Sony SGPAC10V1 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

 Zorg dat de netadapter niet in contact komt met uw huid. Leg de netadapter verder van 4-295-090-11(1) Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 20% bis 80% (nicht kondensierend), uw lichaam als deze warm wordt en ongemak veroorzaakt. Notas acerca da utilização bei einer Temperatur von 35 °C muss die Luftfeuchtigkeit unter 65% liegen (Hygrometerstand unter 29 °C) Reiniging  Não coloque o aparelho em locais: Lagertemperatur Reinig het apparaat met een zachte, droge doek of een zachte doek die licht is bevochtigd  Extremamente quentes ou frios AC Adapter –20 °C bis +60 °C (Temperaturschwankung weniger als 10 °C/Stunde) Luftfeuchtigkeit bei Lagerung met een mild zeepsopje. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals thinner, alcohol of benzine, omdat deze de afwerking kunnen beschadigen.   Poeirentos ou sujos Muito húmidos 10% bis 90% (nicht kondensierend),  Instáveis Operating Instructions/Mode d’emploi/Bedienungsanleitung/ bei einer Temperatur von 60 °C muss die Luftfeuchtigkeit unter 20% liegen  Com campos magnéticos fortes Manual de instrucciones/Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/ (Hygrometerstand unter 35 °C)  Com areia  Expostos à luz solar directa Istruzioni per l’uso/Manual de instruções/Käyttöohjeet/ Abmessungen Svenska  Não aplique choques mecânicos nem deixe cair o aparelho. Οδηγίες λειτουργίας/Návod k použití/Kullanım Talimatları/ ca. 37,0 × 26,5 × 92,0 mm (B/H/T)  Se não utilizar o transformador durante um longo período de tempo, desligue o cabo de Gewicht ca. 150 g Instrukcja obsługi/Instrucţiuni de operare/Návod na obsluhu/ Használati útmutató/Ръководство за употреба/ Kabellänge ca. 1,8 m Mitgeliefertes Zubehör Förberedelser alimentação da tomada de CA. Para desligar o cabo de alimentação, puxe-o pela ficha. Nunca puxe pelo próprio cabo. Brugervejledning/Bruksanvisning  Não deixe que nenhum objecto metálico entre em contacto com as partes em metal Netzkabel (2)* Innan du använder nätadaptern bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga. deste aparelho. Se tal acontecer, pode dar-se um curto-circuito e o aparelho pode ficar Bedienungsanleitung / Sicherheitsbestimmungen Förvara den sedan så att du i framtiden kan använda den som referens. Se även danificado. * Verwenden Sie ein geeignetes Netzkabel mit einem Netzstecker, der in Ihre manualerna som medföljer Sonys läsplatta.  Não utilize o aparelho com um cabo danificado ou se o próprio aparelho tiver caído ou Netzsteckdose passt. Sony SGPAC10V1 är en nätadapter som tillverkats särskilt för Sonys läsplattor. Det är sido danificado. SGPAC10V1 Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. emellertid möjligt att den här nätadaptern inte kan användas för vissa modeller.  Mantenha sempre os contactos metálicos limpos. ©2011 Sony Corporation / Printed in China  Não desmonte nem transforme o aparelho. Hinweise zur Verwendung Tekniska data  Durante a utilização, o aparelho aquece. É normal.  Mantenha o aparelho afastado do televisor ou de receptores de AM porque pode interferir na recepção.  Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: Inmatning 100 V - 240 V växelström (AC) 1 A 50/60 Hz  Não coloque o adaptador de corrente em contacto com a sua pele. Afaste o adaptador de English  extremen Temperaturen Utmatning 10,5 V likström (DC) 2,9 A corrente do seu corpo se este aquecer e causar desconforto.  Staub oder Schmutz Drifttemperatur  hoher Luftfeuchtigkeit 5 °C till 35 °C (vid en temperaturändring som är mindre än 10 °C/ timme) Limpeza Before use   Vibrationen starken Magnetfeldern Driftfuktighet 20% till 80% (ingen kondensbildning), Limpe o aparelho com um pano macio seco ou um pano macio ligeiramente humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de dissolvente como, por  Sand exemplo, álcool ou benzina, que pode danificar a superfície de revestimento. förutsatt att fuktigheten är mindre än 65% vid 35 °C Before using the AC adapter, please read this manual thoroughly and retain it for future  direktem Sonnenlicht (hygrometeravläsning vid mindre än 29 °C) reference. See also the manuals provided with your Sony tablet device.  Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Erschütterungen aus, und lassen Sie es nicht Förvaringstemperatur Sony SGPAC10V1 is the AC adapter designed exclusively for Sony tablet devices. fallen. –20 °C till +60 °C (vid en temperaturändring som är mindre än 10 °C/ However, this AC adapter may not be used with some models.  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Netzteil längere Zeit timme) Suomi nicht benutzen wollen. Um das Netzkabel vom Netzstrom zu trennen, ziehen Sie den Förvaringsfuktighet Specifications Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie nicht am Kabel.  Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Metallteilen dieses Geräts in 10% till 90% (ingen kondensbildning), förutsatt att fuktigheten är mindre än 20% vid 60 °C Ennen käyttöä Berührung kommen. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss kommen, und das (hygrometeravläsning vid mindre än 35 °C) Input 100 V - 240 V AC 1 A 50/60 Hz Gerät könnte beschädigt werden. Storlek Ca 37,0 × 26,5 × 92,0 mm (b/h/d) Output 10.5 V DC 2.9 A  Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder das Gerät selbst beschädigt oder Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen verkkolaitteen käytön aloittamista. Säilytä das Gerät fallengelassen wurde. Vikt Ca 150 g käyttöohje myöhempää ohjeiden tarvetta varten. Katso lisätietoja myös Sonyn Operating temperature Kabellängd Ca 1,8 m 5 °C to 35 °C  Halten Sie die Metallkontakte sauber. kosketustietokoneen käyttöohjeista. Medföljande tillbehör Sony SGPAC10V1 on yksinomaan Sonyn kosketustietokoneita varten tarkoitettu (temperature gradient less than 10 °C /hour)  Zerlegen Sie das Gerät nicht, und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor. Nätkabel (2)* verkkolaite. Tätä verkkolaitetta ei kuitenkaan voi käyttää kaikkien mallien kanssa. Operating humidity  Das Gerät erwärmt sich während des Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion. Bruksanvisning / Säkerhetsföreskrifter 20% to 80% (not condensed),  Halten Sie das Gerät von Fernseh- oder AM-Empfängern fern. Es stört den Fernseh- provided that humidity is less than 65% at 35 °C (hygrometer reading of less than 29 °C) bzw. AM-Empfang.  Das Netzteil kann im Betrieb sehr warm werden. Legen Sie das Netzteil so hin, dass Sie * Använd den nätkabel som passar vägguttaget. Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Tekniset tiedot Storage temperature es nicht berühren können. –20 °C to +60 °C Tulojännite 100 V - 240 V AC 1 A 50/60 Hz (temperature gradient less than 10 °C /hour) Reinigung Att tänka på vid användning Lähtöjännite 10,5 V DC 2,9 A Storage humidity Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch, das 10% to 90% (not condensed), Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Käyttölämpötila Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche angreifen.  Placera inte enheten där den utsätts för: 5 °C - 35 °C (lämpötilagradientti alle 10 °C/tunti) provided that humidity is less than 20% at 60 °C  stark värme eller kyla (hygrometer reading of less than 35 °C)  damm och smuts Käyttöympäristön ilmankosteus Dimensions Approx. 37.0 × 26.5 × 92.0 mm (w/h/d)  hög fuktighet 20% - 80% (tiivistymätön) edellyttäen, Mass Approx. 150 g  vibrationer että kosteus on alle 65% 35 °C:n lämpötilassa Cord length Approx. 1.8 m Español  starka magnetfält (kosteusmittarin lukema alle 29 °C:n lämpötilassa)  sand Säilytyslämpötila Supplied accessories  direkt solljus Power cord (2)* –20 °C - +60 °C (lämpötilagradientti alle 10 °C/tunti) Operating Instructions / Safety Regulations Antes del uso  Utsätt inte enheten för slag och stötar och se upp så att du inte tappar den i golvet.  Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om du vet med dig att du inte kommer att Säilytysympäristön ilmankosteus 10% - 90% (tiivistymätön) edellyttäen, * Use a suitable power cord that matches your power outlet. använda enheten under en längre tid. Fatta tag om kontakten när du drar ur nätkabeln. että kosteus on alle 20% 60 °C:n lämpötilassa Antes de utilizar el adaptador de CA, lea este manual detenidamente y guárdelo por si Dra aldrig i själva kabeln. (kosteusmittarin lukema alle 35 °C:n lämpötilassa) Design and specifications are subject to change without notice. necesita consultarlo más adelante. Consulte también los manuales suministrados con su  Se till att inga metallföremål kommer i kontakt med enhetens metalldelar. Det kan leda Mitat Noin 37,0 × 26,5 × 92,0 mm (l/k/s) tablet Sony. till kortslutning och skada enheten. Notes on use El adaptador de CA modelo Sony SGPAC10V1 está diseñado exclusivamente para unidades tablet de Sony. No obstante, este adaptador de CA no puede utilizarse con  Använd inte enheten om kabeln är skadad eller om du har råkat tappa enheten i golvet. Paino Noin 150 g Johdon pituus  Håll metallkontakterna rena. Noin 1,8 m determinados modelos.  Do not place the unit in locations that are:  Plocka inte isär eller modifiera enheten. Vakiovarusteet  Extremely hot or cold  Enheten blir varm när den används. Det är normalt och inte ett tecken på att något är Verkkovirtajohto (2)*   Dusty or dirty Especificaciones fel. Käyttöohjeet / Turvallisuusohjeet Very humid  Håll enheten på avstånd från TV- och AM-mottagare eftersom den kan störa * Käytä pistorasiaan sopivaa verkkovirtajohtoa.  Vibrating mottagningen.  Strong magnetic fields Entrada 100 V - 240 V CA 1 A 50/60 Hz  Placera inte nätadaptern mot huden. Flytta bort nätadaptern från kroppen om den blir Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa tuotteen mallia ja ominaisuuksia ilman  Sandy Salida 10,5 V CC 2,9 A varm och orsakar obehag. erillistä ilmoitusta.  Exposed to direct sunlight Temperatura de funcionamiento  Do not apply mechanical shock or drop the unit. 5 °C a 35 °C (cambios de temperatura inferiores a 10 °C/hora) Rengöring  Unplug the power cord from the AC outlet when not in use for a long time. To Humedad de funcionamiento Rengör enheten med en mjuk, torr duk, eller en mjuk duk som är lätt fuktad med ett milt Käyttöä koskevia huomautuksia disconnect the power cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself. 20% a 80% (sin condensación), rengöringsmedel. Använd aldrig någon typ av lösningsmedel, t.ex. alkohol eller bensin,  Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of this unit. If this siempre que la humedad sea inferior al 65% a 35 °C eftersom det kan skada ytbehandlingen.  Älä sijoita laitetta paikkoihin, jotka ovat: happens, a short circuit may occur and the unit may be damaged. (lectura de higrómetro inferior a 29 °C)  hyvin kuumia tai kylmiä  Do not operate the unit with a damaged cord or if the unit itself has been dropped or Temperatura de almacenamiento  pölyisiä tai likaisia damaged. –20 °C a +60 °C (cambios de temperatura inferiores a 10 °C/hora)  hyvin kosteita  Always keep the metal contacts clean. Humedad de almacenamiento Italiano  alttiita tärinälle  Do not disassemble or convert the unit. 10% a 90% (sin condensación),  voimakkaassa magneettikentässä  hiekkaisia  While the unit is in use, it gets warm. This is normal. siempre que la humedad sea inferior al 20% a 60 °C   Keep the unit away from TV or AM receivers, as it will disturb reception.  Do not place the AC adapter in contact with your skin. Remove the AC adapter away Dimensiones (lectura de higrómetro inferior a 35 °C) Operazioni preliminari alttiita suoralle auringonvalolle  Varo kolhimasta ja pudottamasta laitetta. from your body if it becomes warm and causes discomfort. Aprox. 37,0 × 26,5 × 92,0 mm (an/al/prf)  Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta, jos laite on pitkään käyttämättä. Kun irrotat Peso Aprox. 150 g Prima di utilizzare l’alimentatore, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo verkkovirtajohdon, vedä aina pistokkeesta. Älä vedä johdosta. On cleaning Longitud del cable per eventuali riferimenti futuri. Consultare anche i manuali forniti con il tablet Sony  Estä metalliesineitä pääsemästä kosketuksiin tämän laitteen metalliosien kanssa. Aprox. 1,8 m utilizzato. Muutoin voi syntyä oikosulku, ja laite voi vioittua. Clean the unit with a soft dry cloth, or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzine, which may damage Accesorios suministrados L’alimentatore SGPAC10V1 Sony è stato progettato per essere utilizzato esclusivamente  Älä käytä laitetta, jos sen johto on vioittunut tai laite on pudonnut tai vahingoittunut. Cable de alimentación (2)* con i tablet Sony. Tuttavia, il presente alimentatore potrebbe non essere utilizzabile con  Pidä metalliset kosketuspinnat aina puhtaina. the finish. Manual de instrucciones / Reglamentos de seguridad alcuni modelli.  Älä pura laitetta osiin tai tee siihen muutoksia. * Utilice un cable de alimentación adecuado cuyo voltaje coincida con el de la  Laite lämpenee käytön aikana. Tämä on normaalia. Français toma de corriente. Caratteristiche tecniche  Käytä laitetta etäällä TV- ja radiovastaanottimista, sillä se aiheuttaa häiriöitä vastaanottoon. Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.  Vältä ihokosketusta verkkolaitteen kanssa. Jos verkkolaite kuumenee ja tuntuu Ingresso 100 V - 240 V CA 1 A 50/60 Hz epämukavalta, siirrä se kauemmas itsestäsi. Avant utilisation Notas sobre el uso Uscita 10,5 V CC 2,9 A Temperatura di utilizzo Puhdistaminen Da 5 °C a 35 °C (gradiente termico inferiore a 10 °C/ora) Puhdista laite kuivalla pehmeällä liinalla tai mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla Avant d’utiliser l’adaptateur secteur, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le  No coloque la unidad en lugares: Umidità di utilizzo pehmeällä liinalla. Älä käytä puhdistuksessa liuottimia, kuten alkoholia tai bensiiniä, sillä pour toute référence ultérieure. Reportez-vous également aux manuels fournis avec votre  Extremadamente calientes o fríos Da 20% a 80% (senza condensa), ne voivat vahingoittaa kotelon pintaa. tablette Sony.  Polvorientos o sucios a condizione che a 35 °C l’umidità sia inferiore a 65% L’adaptateur secteur Sony SGPAC10V1 est conçu exclusivement pour les tablettes Sony. Il  Muy húmedos (lettura igrometro a temperatura inferiore a 29 °C) se peut toutefois que cet adaptateur secteur ne puisse pas être utilisé avec certains  Con vibraciones Temperatura di deposito modèles.  Con campos magnéticos intensos  Arenosos Da –20 °C a +60 °C (gradiente termico inferiore a 10 °C/ora) Ελληνικά  Expuestos a la luz solar directa Umidità di deposito Spécifications  No aplique golpes mecánicos a la unidad ni la deje caer. Da 10% a 90% (senza condensa), a condizione che a 60 °C l’umidità sia inferiore a 20% Πριν από τη χρήση  Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA cuando no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe. No (lettura igrometro a temperatura inferiore a 35 °C) Entrée 100 V - 240 V CA 1 A 50/60 Hz Dimensioni Circa 37,0 × 26,5 × 92,0 mm (l/a/p) tire nunca del propio cable. Πριν χρησιμοποιήσετε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος, διαβάστε Sortie 10,5 V CC 2,9 A Peso Circa 150 g  Cerciórese de que ningún objeto metálico entra en contacto con las piezas metálicas de προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Ανατρέξτε Température d’utilisation esta unidad. Si esto ocurre, podría producirse un cortocircuito y dañar la unidad. Lunghezza del cavo 5 °C à 35 °C επίσης και στα εγχειρίδια που συνοδεύουν την ταμπλέτα Sony σας.  No utilice la unidad si el cable está dañado o si se ha caído o dañado. Circa 1,8 m Το Sony SGPAC10V1 είναι ένας μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος που έχει (gradient de température inférieur à 10 °C/heure) Accessori in dotazione Humidité d’utilisation  Mantenga siempre limpios los contactos metálicos. σχεδιαστεί αποκλειστικά για ταμπλέτες Sony. Ωστόσο, ενδέχεται αυτός ο  No desmonte ni convierta la unidad. Cavo di alimentazione (2)* μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος να μην μπορεί να χρησιμοποιηθεί με 20% à 80% (sans condensation), Istruzioni per l’uso / Norme di sicurezza  La unidad se calienta mientras se encuentra en uso. Esto es normal. ορισμένα μοντέλα. à condition que l’humidité soit inférieure à 65% à une température de 35 °C  Mantenga la unidad alejada de receptores de AM o TV, ya que dificultará la recepción. * Utilizzare un cavo di alimentazione adatto alla presa di rete in uso. (hygrométrie inférieure à 29 °C) Température de stockage –20 °C à +60 °C  No coloque el adaptador de CA en contacto con la piel. Aleje el adaptador de CA de su cuerpo si dicho adaptador se calienta o le causa molestias. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Τεχνικά χαρακτηριστικά (gradient de température inférieur à 10 °C/heure) Humidité de stockage Limpieza Note sull’uso Είσοδος Έξοδος 100 V - 240 V AC 1 A 50/60 Hz 10,5 V DC 2,9 A 10% à 90% (sans condensation), Limpie la unidad con un paño seco y suave, o con un paño suave ligeramente humedecido à condition que l’humidité soit inférieure à 20% à une température de 60 °C con una solución detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de disolvente, Θερμοκρασία λειτουργίας como alcohol o bencina, ya que podrían dañar el acabado.  Non collocare l’apparecchio in luoghi soggetti a: (hygrométrie inférieure à 35 °C)  Temperature estreme 5 °C έως 35 °C (βαθμός κλίσης θερμοκρασίας λιγότερο από 10 °C/ ώρα) Dimensions Approx. 37,0 × 26,5 × 92,0 mm (l/h/p)  Polvere o sporcizia Υγρασία λειτουργίας Poids Approx.150 g  Umidità eccessiva 20% έως 80% (χωρίς συμπύκνωση), Longueur de cordon  Vibrazioni με την προϋπόθεση ότι η υγρασία είναι λιγότερη από 65% στους 35 °C Approx. 1,8 m Nederlands  Forti campi magnetic (ένδειξη υγρομέτρου μικρότερη από 29 °C)  Sabbia Θερμοκρασία φύλαξης Accessoires fournis  Luce solare diretta Cordon d’alimentation (2)* –20 °C έως +60 °C (βαθμός κλίσης θερμοκρασίας λιγότερο από 10 °C/ ώρα) Mode d’emploi / Règles de sécurité Vóór gebruik  Non sottoporre l’apparecchio a urti meccanici né lasciarlo cadere.  Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA se si prevede di non utilizzare Υγρασία φύλαξης 10% έως 90% (χωρίς συμπύκνωση), * Utilisez un cordon d’alimentation adapté à votre prise secteur. l’apparecchio per un periodo prolungato. Per scollegare il cavo di alimentazione, με την προϋπόθεση ότι η υγρασία είναι λιγότερη από 20% στους 60 °C Voordat u de netadapter gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. afferrarlo dalla spina. Non tirare mai il cavo stesso. Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis. (ένδειξη υγρομέτρου μικρότερη από 35 °C) Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later nodig hebt als referentiemateriaal.  Assicurarsi che nessun oggetto metallico entri in contatto con le parti metalliche Διαστάσεις Κατά προσέγγιση 37,0 × 26,5 × 92,0 χιλ. (π/υ/β) Raadpleeg ook de handleidingen bij uw tabletapparaat van Sony. dell’apparecchio. Diversamente, è possibile che si verifichi un cortocircuito con Remarques concernant l’utilisation De Sony SGPAC10V1 is een netadapter die uitsluitend is bedoeld voor tabletapparaten van Sony. Deze netadapter kan echter niet worden gebruikt met bepaalde modellen. conseguenti danni all’apparecchio stesso. Μάζα Κατά προσέγγιση 150 γρ. Μήκος καλωδίου  Non utilizzare l’apparecchio con un cavo danneggiato o nel caso in cui l’apparecchio Κατά προσέγγιση 1,8 μ. stesso sia caduto o danneggiato.  Ne placez pas l’appareil à des endroits : Παρεχόμενα εξαρτήματα  Extrêmement chauds ou froids Technische gegevens  Tenere sempre puliti i contatti in metallo.  Non smontare né convertire l’apparecchio. Καλώδιο τροφοδοσίας (2)*  Sales ou poussiéreux Οδηγίες λειτουργίας / Κανονισμοί ασφαλείας  Très humides  Durante l’uso, l’apparecchio si scalda. Non si tratta di un problema di funzionamento. * Χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο τροφοδοσίας που ταιριάζει με την πρίζα σας.  Invoer 100 V - 240 V wisselstroom 1 A 50/60 Hz Soumis à des vibrations  Allontanare l’apparecchio da televisori o ricevitori AM, onde evitare che la relativa  Soumis à de puissants champs magnétiques Uitvoer 10,5 V gelijkstroom 2,9 A ricezione venga disturbata. Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση.  Sablonneux Bedrijfstemperatuur  Non porre l’alimentatore a contatto con la pelle. Qualora diventi caldo e causi disagio,  Exposés au rayonnement direct du soleil 5 °C tot 35 °C (temperatuurwisseling van minder dan 10 °C/uur)  Ne soumettez pas l’appareil à des chocs mécaniques et ne le laissez pas tomber. Werkingsvochtigheid allontanare l’alimentatore dal corpo. Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση  Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale si vous prévoyez de ne pas 20% tot 80% (niet gecondenseerd), Informazioni sulla pulizia l’utiliser pendant une longue période. Pour débrancher le câble d’alimentation, saisissez- indien de vochtigheid minder is dan 65% bij 35 °C Pulire l’apparecchio con un panno morbido asciutto o leggermente inumidito con una  Μην τοποθετείτε τη μονάδα σε θέσεις: le par la fiche ; ne tirez jamais sur le câble proprement dit. (hygrometerwaarde van minder dan 29 °C) soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcool o benzina,  Με εξαιρετικά υψηλή ή χαμηλή θερμοκρασία  Veillez à ce qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les composants métalliques Opslagtemperatuur in quanto potrebbero danneggiare il rivestimento.  Με σκόνη ή βρωμιά de cet appareil. Si cela se produit, un courtcircuit risque de survenir et d’endommager –20 °C tot +60 °C (temperatuurwisseling van minder dan 10 °C/uur)  Με πολλή υγρασία l’appareil. Opslagvochtigheid  Δονούμενες  Ne faites pas fonctionner l’appareil avec un cordon endommagé ou s’il est tombé et a 10% tot 90% (niet gecondenseerd),  Με ισχυρά μαγνητικά πεδία subi des dommages. indien de vochtigheid minder is dan 20% bij 60 °C  Με άμμο Português  Με άμεση έκθεση στο ηλιακό φως  Gardez toujours les contacts métalliques bien propres. (hygrometerwaarde van minder dan 35 °C)  Ne démontez pas et ne transformez pas l’appareil. Afmetingen Ongeveer 37,0 × 26,5 × 92,0 mm (b/h/d)  Μην υποβάλλετε τη μονάδα σε μηχανικούς κραδασμούς και μην την πετάτε κάτω.  En cours d’utilisation, une augmentation de la chaleur de l’appareil est normale.  Afin d’éviter toute interférence avec vos récepteurs de télévision ou radio, veuillez garder Gewicht Ongeveer 150 g Snoerlengte Ongeveer 1,8 m Antes de o utilizar  Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος όταν δεν τη χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα. Για να αποσυνδέσετε το καλώδιο l’appareil éloigné de ceux-ci. τροφοδοσίας, τραβήξτε το από την πρίζα. Μην το τραβάτε ποτέ από το ίδιο το καλώδιο. Bijgeleverde accessoires  L’adaptateur secteur ne doit pas être en contact avec votre peau. S’il chauffe et que vous Netsnoer (2)* Antes de utilizar o adaptador de corrente leia integralmente este manual e guarde-o para  Κανένα μεταλλικό αντικείμενο δεν πρέπει να έρθει σε επαφή με τα μεταλλικά μέρη της ressentez une gêne, déplacez-le afin qu’il ne soit plus en contact avec votre corps. Gebruiksaanwijzing / Veiligheidsvoorschriften consultas futuras. Consulte também os manuais fornecidos com o computador tablet da μονάδας. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, ενδέχεται να προκληθεί βραχυκύκλωμα και να Sony. παρουσιαστεί βλάβη στη συσκευή. * Gebruik een geschikt netsnoer dat overeenkomt met het stopcontact. Nettoyage O Sony SGPAC10V1 é o adaptador de corrente concebido exclusivamente para os  Μην λειτουργείτε τη συσκευή με κατεστραμμένο καλώδιο ή εάν η συσκευή έχει πέσει ή Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande computadores tablet da Sony. No entanto, não é possível utilizar este adaptador de υποστεί βλάβη. Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement kennisgeving. corrente com determinados modelos.  Πρέπει να διατηρείτε πάντα καθαρές τις μεταλλικές επαφές. imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez aucun type de solvant comme de l’alcool ou de l’essence, qui risquerait d’abîmer la finition du boîtier.  Μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή. Opmerkingen over het gebruik Especificações  Όσο βρίσκεται σε χρήση, η μονάδα θερμαίνεται. Αυτό είναι φυσιολογικό.  Η μονάδα πρέπει να βρίσκεται μακριά από δέκτες τηλεόρασης ή ραδιοφώνου διότι δημιουργεί παρεμβολές στη λήψη. Deutsch  Plaats het apparaat niet op locatie die: Entrada 100 V - 240 V CA 1,0 A 50/60 Hz  Μην φέρνετε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος σε επαφή με το δέρμα σας.  extreem warm of koud zijn Saída 10,5 V CC 2,9 A Απομακρύνετε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος από κοντά σας εάν η  stoffig of vuil zijn Temperatura de funcionamento θερμοκρασία του αυξηθεί και σας προκαλεί δυσφορία. Vorbereitungen   erg vochtig zijn worden blootgesteld aan trillingen 5 °C a 35 °C (gradiente de temperatura inferior a 10 °C/hora) Humidade de funcionamento Σχετικά με τον καθαρισμό  die worden blootgesteld aan sterke magnetische velden Καθαρίστε τη μονάδα με ένα στεγνό και μαλακό πανί ή με ένα μαλακό πανί που έχετε 20% a 80% (não condensada), Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Netzteils bitte genau durch und  zanderig zijn desde que a humidade seja inferior a 65% de 35 °C υγράνει ελαφρά με ένα διάλυμα ήπιου απορρυπαντικού. Μην χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Schlagen Sie dazu außerdem  worden blootgesteld aan direct zonlicht (medida do higrómetro a menos de 29 °C) είδος διαλυτικού, όπως αλκοόλη ή βενζίνη, το οποίο ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στη in der Dokumentation nach, die zu Ihrem Tablet-Gerät von Sony mitgeliefert wurde.  Stel het apparaat niet bloot aan mechanische schokken en laat het apparaat niet vallen. φινιρισμένη επιφάνεια. Temperatura de armazenamento Das Netzteil SGPAC10V1 von Sony ist ausschließlich für Tablet-Geräte von Sony gedacht.  Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact wanneer u het apparaat langere tijd –20 °C a +60 °C (gradiente de temperatura inferior a 10 °C/hora) Dieses Netzteil lässt sich unter Umständen jedoch nicht mit allen Modellen verwenden. niet gebruikt. Als u het netsnoer wilt loskoppelen, moet u aan de stekker trekken. Trek nooit aan het snoer zelf. Humidade de armazenamento 10% a 90% (não condensada),  Zorg ervoor dat metalen voorwerpen niet in contact komen met de metalen delen van Technische Daten dit apparaat. Als dit wel gebeurt, kan er kortsluiting optreden en kan het apparaat desde que a humidade seja inferior a 20% de 60 °C (medida do higrómetro a menos de 35 °C) beschadigd raken. Dimensões Aprox. 37,0 × 26,5 × 92,0 mm (l/a/p) Eingang 100 V - 240 V Wechselstrom 1 A 50/60 Hz  Gebruik het apparaat niet als het snoer is beschadigd of als het apparaat zelf is gevallen of beschadigd. Peso Aprox. 150 g Ausgang 10,5 V Gleichstrom 2,9 A Comprimento do cabo Betriebstemperatur  Houd de metalen contactpunten altijd schoon. Aprox. 1,8 m 5 °C bis 35 °C (Temperaturschwankung weniger als 10 °C/Stunde)  Probeer het apparaat niet uit elkaar te halen of aan te passen. Acessórios fornecidos  Tijdens het gebruik wordt het apparaat warm. Dit is normaal. Cabo de alimentação (2)*  Houd het apparaat uit de buurt van AM- of televisieontvangers, omdat dit storing in de Manual de instruções / Normas de segurança ontvangst kan veroorzaken. * Utilize um cabo de alimentação adequado às suas tomadas. O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Česky  Należy upewnić się, że żadne metalowe przedmioty nie stykają się z metalowymi Kábel hossza Norsk częściami zasilacza. W przeciwnym razie może dojść do zwarcia i uszkodzenia zasilacza. kb. 1,8 m  Nie należy korzystać z zasilacza, gdy jego przewód zasilający jest uszkodzony lub gdy Mellékelt tartozékok Před prvním použitím upadł lub uległ uszkodzeniu.  Metalowe styki należy utrzymywać w czystości. Hálózati kábel (2)* Használati útmutató / Biztonsági előírások Før bruk  Nie należy demontować lub przerabiać zasilacza. * A hálózati fali csatlakozónak megfelelő hálózati kábelt használjon. Před použitím napájecího adaptéru si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro  Zasilacz podczas pracy nagrzewa się. Jest to zjawisko normalne. Les grundig gjennom denne bruksanvisningen før du tar i bruk vekselstrømadapteren. Ta další použití. Další informace naleznete v příručkách dodávaných k tabletu Sony. A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltoztathatók. vare på bruksanvisningen for senere bruk. Se også i håndbøkene som fulgte med Sony  Zasilacza nie należy umieszczać w pobliżu telewizora lub odbiorników AM, gdyż może Sony SGPAC10V1 je napájecí adaptér určený výhradně pro tablety Sony. Tento napájecí on zakłócać odbiór. nettbrettenhet. adaptér však pravděpodobně nebude možné s některými modely použít.  Należy unikać kontaktu zasilacza sieciowego ze skórą. Należy odsunąć zasilacz sieciowy od ciała, jeżeli się nagrzeje i spowoduje uczucie dyskomfortu. Használattal kapcsolatos Sony SGPAC10V1 er en vekselstrømadapter som er spesielt beregnet for Sony nettbrettenheter. Men denne vekselstrømadapteren kan ikke brukes på alle modeller. Technické údaje megjegyzések Czyszczenie Urządzenie należy czyścić miękką, suchą ściereczką lub miękką ściereczką lekko zwilżoną Spesifikasjoner Příkon 100 V - 240 V stř. 1 A 50/60 Hz roztworem delikatnego środka czyszczącego. Nie należy używać żadnego rozpuszczalnika,  A készüléket ne használja a következő hatásoknak kitett helyen: Výkon 10,5 V stejn. 2,9 A  Rendkívüli meleg vagy hideg Inngang 100 V - 240 V vekselstrøm 1 A 50/60 Hz typu alkohol lub benzyna. Mogą one spowodować uszkodzenie zewnętrznej warstwy  Por vagy szennyeződés Provozní teplota wykończeniowej obudowy. Utgang 10,5 V likestrøm 2,9 A  Magas páratartalom 5 ˚C až 35 ˚C (změna teploty menší než 10 ˚C/h)  Rezgés Driftstemperatur Provozní vlhkost  Erős mágneses mezők 5 °C til 35 °C (temperaturstigning mindre enn 10 °C per time) 20% až 80% (bez kondenzace),  Homok Driftsfuktighet za předpokladu, že je vlhkost nižší než 65% při 35 ˚C România  Közvetlen napsütés 20 % til 80 % (ikke kondensert), (na vlhkoměru méně než 29 ˚C)  A készüléket ne üsse meg és ne ejtse le. forutsatt at fuktigheten er mindre enn 65 % ved 35 °C Skladovací teplota  Ha hosszú ideig nem használja, a hálózati kábelt csatlakoztassa le a hálózati (fuktighetsmåleravlesning mindre enn 29 °C) –20 ˚C až +60 ˚C (změna teploty menší než 10 ˚C/h) Vlhkost při skladování Înainte de utilizare feszültségről. A kábelt a dugasznál fogva húzza ki a hálózati csatlakozóból. Ne magát a kábelt húzza. Oppbevaringstemperatur –20 °C til +60 °C (temperaturstigning mindre enn 10 °C per time) 10% až 90% (bez kondenzace),  Ügyeljen arra, hogy fémtárgyak ne érintkezzenek a készülék fémrészeivel. Ez Oppbevaringsfuktighet Înainte de a utiliza adaptorul CA citiţi foarte atent acest manual și păstraţi-l pentru za předpokladu, že je vlhkost nižší než 20% při 60 ˚C rövidzárlatot okozhat és a készülék megrongálódhat. 10% til 90% (ikke kondensert), consultări ulterioare. Consultaţi și manualele furnizate cu tableta Sony. (na vlhkoměru méně než 35 ˚C) Sony SGPAC10V1 este adaptorul CA proiectat exclusiv pentru tabletele Sony. Totuși,  Ne használja a készüléket, ha a hálózati kábele megsérült, vagy a magát készüléket forutsatt at fuktigheten er mindre enn 20% ved 60 °C Rozměry Přibl. 37,0 × 26,5 × 92,0 mm (š/v/d) leejtették vagy megsérült. (fuktighetsmåleravlesning mindre enn 35 °C) există unele modele la care nu se poate utiliza acest adaptor CA. Hmotnost Přibl. 150 g  A fémes érintkezőket mindig tartsa tisztán. Mål Omtrent 37,0 × 26,5 × 92,0 mm (b/h/d) Délka kabelu  Ne szerelje szét és ne alakítsa át a készüléket. Vekt Omtrent 150 g Přibl. 1,8 m Specificaţii  Használat közben a készülék felmelegszik. Ez normális. Ledningslengde Omtrent 1,8 m Dodávané příslušenství  A készüléket tartsa távol a tv- és rádiókészüléktől, mert zavarhatja a vételt. Napájecí kabel (2)*  Ne tegye a hálózati adaptert olyan helyre, ahol a bőréhez érhet. Távolítsa el a hálózati Medfølgende tilbehør Intrare 100 V - 240 V CA 1 A 50/60 Hz Návod k použití / Bezpečnostní předpisy adaptert a teste közeléből, ha felmelegszik vagy kellemetlenséget okoz. Strømledning (2)* Ieșire 10,5 V CC 2,9 A Bruksanvisning / Sikkerhetsforskrifter * Použijte vhodný napájecí kabel, který lze použít pro síťovou zásuvku. Temperatură de operare Tisztítás * Bruk en strømledning som passer til strømuttaket. Vzhled a technické údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění. 5 ˚C până la 35 ˚C (variaţie de temperatură mai mică de 10 ˚C/oră) A készüléket puha, száraz kendővel, vagy enyhe mosószeroldattal megnedvesített puha Umiditate de operare Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel. kendővel tisztítsa. Ne használjon semmilyen oldószert, pl. alkoholt vagy benzint, mert 20% până la 80% (fără condens), Poznámky k užívání cu condiţia ca umiditatea să fie mai mică de 65% la 35 ˚C ezek megrongálhatják a felületet. (citirea higrometrului la mai puţin de 29 ˚C) Merknader om bruken Temperatură de depozitare  Neumísťujte jednotku na místa, která jsou:  –20 ˚C până la +60 ˚C (variaţie de temperatură mai mică de 10 ˚C/oră) velmi horká či chladná, Български  Ikke plasser enheten på steder som er  prašná či špinavá, Umiditate de depozitare  svært varme eller kalde  velmi vlhká, 10% până la 90% (fără condens),  støvete eller skitne   s vibracemi, obsahující silné magnetické pole, cu condiţia ca umiditatea să fie mai mică de 20% la 60 ˚C (citirea higrometrului la mai puţin de 35 ˚C) Преди употреба   svært fuktige vibrerende  zaprášená, Dimensiuni Aprox. 37,0 × 26,5 × 92,0 mm (L/h/l)  sterkt magnetiske  na prudkém slunci.  sandete Greutate Aprox. 150 g Преди употреба на адаптера за променлив ток внимателно се запознайте с  Nevystavujte přístroj mechanickým otřesům ani jej nepouštějte z výšky na zem.  med direkte sollys Lungime cablu ръководството и го запазете за по-нататъшно използване. Освен това прочетете  Není-li přístroj dlouho používán, odpojte napájecí kabel ze síťové zásuvky. Kabel Aprox. 1,8 m ръководството за употреба, с което е окомплектован таблета Sony.  Ikke utsett enheten for mekaniske støt, og ikke mist den. odpojte vytažením za zástrčku. Nikdy netahejte za kabel. Accesorii furnizate Sony SGPAC10V1 е адаптер за променлив ток, предназначен само за таблети Sony.  Trekk støpslet ut av stikkontakten når adapteren ikke skal brukes på en stund. Hold i  Dbejte na to, aby kovové části přístroje nepřišly do kontaktu s žádnými kovovými Cablu de alimentare (2)* Има модели, с които този адаптер е несъвместим. støpslet når du trekker det ut av stikkontakten. Ikke trekk i selve ledningen. předměty. Mohlo by totiž dojít ke zkratu a k poškození přístroje. Instrucţiuni de operare / Reglementări privind  Sørg for at metallgjenstander ikke kommer i kontakt med metalldeler på enheten. Hvis  Přístroj nepoužívejte, je-li kabel poškozený nebo došlo-li k pádu či poškození přístroje. det skjer, kan det føre til kortslutning og til at enheten blir ødelagt.  Kovové kontakty udržujte čisté. * Utilizaţi un cablu de alimentare potrivit tipului de priză electrică de care dispuneţi. Технически характеристики  Ikke bruk en skadet ledning med enheten. Ikke bruk enheten hvis den har falt ned eller  Přístroj nerozebírejte ani neupravujte. er skadet.  Přístroj se při použití zahřívá. Nejde o žádnou závadu. Designul și specificaţiile se pot modifica fără preaviz. Вход 100 V - 240 V променлив ток 1 А 50/60 Hz  Hold alltid metallkontaktene rene.  Přístroj umístěte do dostatečné vzdálenosti od televizních a rozhlasových přijímačů, Изход 10,5 V постоянен ток 2,9 А  Ikke demonter eller foreta endringer på enheten.  Enheten blir varm når den er i bruk. Dette er normalt. neboť má vliv na kvalitu příjmu.  Zamezte kontaktu napájecího adaptéru s pokožkou. Jestliže je zahřátý napájecí adaptér Note privind utilizarea Работна температура 5 °C - 35 °C (температурен градиент: по-малко от 10 °C/час)  Hold enheten unna TV- eller radiomottakere fordi de forstyrrer mottaket. nepříjemně horký, nedotýkejte se jej. Работна влажност  Ikke la vekselstrømadapteren få kontakt med hud. Flytt vekselstrømadapteren unna  Nu amplasaţi unitatea în locaţii caracterizate prin: 20% - 80% (без кондензиране), kroppen hvis den blir varm og fører til ubehag. Čištění  Condiţii extreme de temperatură ако при 35 °C влажността е под 65% Přístroj čistěte jemným suchým hadříkem, případně jemným hadříkem navlhčeným ve  Prezenţa prafului sau a murdăriei (показание на хигрометъра: по-ниско от 29 °C) Om rengjøring slabém saponátu. Nepoužívejte žádná rozpouštědla, jako je líh nebo benzin, která by  Umiditate ridicată Rengjør enheten med en myk, tørr klut eller en myk klut lett fuktet med mildt  Vibraţii Температура на съхраняване mohla poškodit povrchovou úpravu. От –20 °C до +60 °C (температурен градиент: по-малко от 10 °C/час) rengjøringsmiddel. Ikke bruk noen form for løsemiddel, som for eksempel alkohol eller  Câmpuri magnetice puternice Влажност на съхраняване rensebensin. Det kan skade overflaten.  Prezenţa firelor de nisip  Expunere directă la lumina soarelui 10% - 90% (без кондензиране),  Evitaţi șocurile mecanice și cele provocate prin căderea unităţii. ако при 60 °C влажността е под 20% Türkçe  Deconectaţi cablul de alimentare de la priza de c.a. când nu utilizaţi unitatea pentru un (показание на хигрометъра: по-ниско от 35 °C) timp îndelungat. Pentru a deconecta cablul de alimentare, trageţi-l afară ţinându-l de Габарити Около 37,0 × 26,5 × 92,0 мм (ш/в/д) ștecher. Nu trageţi niciodată de cablu. Маса Около 150 г Kullanımdan önce  Asiguraţi-vă că părţile metalice ale acestei unităţi nu intră în contact cu vreun obiect de Дължина на кабела natură metalică. Dacă acest lucru se întâmplă, poate avea loc un scurt-circuit și unitatea Около 1,8 м AC adaptörünü kullanmadan önce, bu kılavuzu çok dikkatli bir şekilde okuyun ve ileriye se poate deteriora. Допълнителни принадлежности dönük olarak referans amacıyla saklayın. Ayrıca, Sony tablet bilgisayarınız ile birlikte  Nu utilizaţi unitatea cu un cablu deteriorat și nici dacă unitatea a fost scăpată pe jos sau Захранващ кабел (2)* verilen kullanım kılavuzlarına bakın. s-a defectat. Ръководство за употреба / Правила по техника за безопасност Sony SGPAC10V1, Sony tablet bilgisayarları için özel olarak tasarlanmış AC adaptörüdür.  Păstraţi curate întotdeauna contactele metalice. * Използвайте подходящ кабел, който отговаря на напрежението в Ancak, bu AC adaptörü bazı modellerle kullanılamayabilir.  Nu dezasamblaţi unitatea și nu îi daţi altă întrebuinţare. захранващия контакт.  În timpul utilizării, unitatea se încălzește. Acest lucru este normal. Конструкцията и техническите характеристики могат да се променят без Teknik Özellikler  Ţineţi unitatea la distanţă faţă de receptoarele de radio sau televiziune, deoarece aceasta distorsionează recepţia. предварително уведомяване.  Nu atingeţi adaptorul CA de piele. Îndepărtaţi adaptorul CA de corp dacă se încălzeşte Giriş Çıkış 100 V - 240 V AC 1,0 A 50/60 Hz 10,5 V DC 2,9 A și cauzează disconfort. Забележки за употреба Çalışma sıcaklığı La curăţare 5 °C - 35 °C (sıcaklık değişimi 10 °C/saat'in altında) Curăţaţi unitatea cu o cârpă moale și uscată sau umezită ușor cu o soluţie de detergent  Пазете устройството от:  Твърде високи или твърде ниски температури Çalışma nemi slab. Nu utilizaţi niciun tip de solvenţi, cum ar fi alcool sau benzină, care pot să  Запрашеност или замърсеност % 20 - % 80 (yoğunlaşmasız), deterioreze finisajul.  Висока влажност nem 35 °C’de % 65’in altında olduğunda  Вибрации (nemölçer 29 °C’nin altını gösterdiğinde)  Силни магнитни полета Saklama sıcaklığı  Пясък –20 °C - +60 °C (sıcaklık değişimi 10 °C/saat'in altında) Slovensky  Директни слънчеви лъчи Saklama nemi  Пазете устройството от механични удари и падане. % 10 - % 90 (yoğunlaşmasız),  Ако уредът не се използва продължително време, изключвайте кабела от nem 60 °C’de % 20’in altında olduğunda Pred použitím захранващия контакт за променлив ток. При изключване на захранването хващайте щепсела и в никакъв случай – кабела. (nemölçer 35 °C’nin altını gösterdiğinde) Boyutlar Yaklaşık 37,0 × 26,5 × 92,0 mm (g/y/d)  Пазете металните части на уреда от съприкосновение с метални предмети. Това Pred použitím sieťového adaptéra si dôkladne prečítajte tento návod a ponechajte si ho pre Ağırlık Yaklaşık 150 g може да предизвика късо съединение, което да доведе до повреда на уреда. prípad potreby v budúcnosti. Prečítajte si aj návody dodané s tabletovým zariadením Sony. Kablo uzunluğu Sony SGPAC10V1 je sieťový adaptér navrhnutý výhradne pre tabletové zariadenia Sony.  Не използвайте повреден кабел за работа с уреда; не използвайте уреда, ако той е Yaklaşık 1,8 m бил изпуснат или повреден. Tento sieťový adaptér sa však nesmie používať s niektorými modelmi. Verilen aksesuarlar  Металните контакти трябва винаги да бъдат чисти. Güç kablosu (2)*  Забранява се разглобяване и модифициране на уреда. Kullanım Talimatları / Güvenlik Düzenlemeleri Špecifikácie  Работещият уред се нагрява – това е нормално явление. * Güç çıkışınızla eşleşen uygun bir güç kablosu kullanın.  Уредът да не се намира близо до телевизор или AM приемник - това може да предизвика смущения на приемания сигнал. Vstup 100 V – 240 V striedavého prúdu 1 A 50/60 Hz Tasarım ve teknik özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.  Избягвайте контакт на адаптера за променлив ток с кожата. Преместете адаптера Výstup 10,5 V jednosmerný prúd 2,9 A за променлив ток далеч от тялото си, ако се затопли и предизвиква дискомфорт. Prevádzková teplota Kullanımla İlgili Bilgiler 5 °C až 35 °C (Zmena teploty menšia než 10 °C/hodina) Почистване Prevádzková vlhkosť Почиствайте уреда с мека суха кърпа или леко я навлажнете с мек почистващ 20% až 80% (nekondenzujúca) za predpokladu,  Üniteyi şu gibi yerlere yerleştirmeyin: že vlhkosť je nižšia než 65% pri 35 °C препарат. Не употребявайте препарати на спиртна и бензинова основа – те могат да  Aşırı sıcak veya soğuk повредят обработената повърхност на уреда.  Tozlu veya kirli (Údaj na vlhkomere je menší než 29 °C)  Çok nemli Skladovacia teplota  Titreşen –20 °C až +60 °C (Zmena teploty menšia než 10 °C/hodina)  Güçlü manyetik alanlar Skladovacia vlhkosť  Kumlu Dansk 10% až 90% (nekondenzujúca) za predpokladu,  Doğrudan güneş ışığı alan yerler že vlhkosť je nižšia než 20% pri 60 °C  Üniteye mekanik darbe uygulamayın veya düşürmeyin.  Uzun süre kullanılmayacaksa güç kablosunu AC çıkışından çıkarın. Güç kablosunu Rozmery (Údaj na vlhkomere je menší než 35 °C) Pribl. 37,0 × 26,5 × 92,0 mm (š/v/h) Før brug sökmek için fişten tutun. Kablonun kendisini çekmeyin. Hmotnosť Pribl. 150 g  Mekanik herhangi bir şeyin ünitenin metal bölümlerine temas etmediğinden emin olun. Dĺžka kábla Pribl. 1,8 m Før du tager vekselstrømsadapteren i brug, skal du læse denne brugervejledning Temas ediyorsa, kısa devre olur ve ünite zarar görebilir. Dodávané príslušenstvo omhyggeligt og gemme den til senere brug. Læs også de vejledninger, der fulgte med din  Üniteyi arızalı kabloyla çalıştırmayın veya ünite düştüyse ya da zarar gördüyse Sieťový kábel (2)* Sony tabletenhed. çalıştırmayın. Návod na obsluhu / Bezpečnostné predpisy Vekselstrømsadapteren SGPAC10V1 fra Sony er konstrueret med særlig henblik på brug  Metal bağlantıları her zaman temiz tutun. * Používajte vhodný napájací kábel, ktorý zodpovedá vašej sieťovej zásuvke. med Sony tabletenheder. Vekselstrømsadapteren understøttes dog ikke af alle modeller.  Üniteyi demonte etmeyin veya üzerinde değişiklik yapmayın.  Ünite kullanılırken ısınır. Bu normaldir.  Üniteyi alımı engelleyeceğinden TV veya AM alıcılarından uzak tutun. Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez upozornenia. Specifikationer  AC adaptörü cildinize temas edecek şekilde yerleştirmeyin. Isınır ve rahatsızlık verirse AC adaptörünü kendinizden uzakta tutun. Poznámky ohľadom používania Indgang 100 V til 240 V AC 1 A 50/60 Hz Udgang 10,5 V DC 2,9 A Temizleme hakkında  Zariadenie nedávajte na miesta, ktoré sú: Driftstemperatur Üniteyi yumuşak kuru bir bezle veya hafif bir deterjan kullanılarak nemlendirilmiş  Extrémne teplé alebo chladné 5 °C til 35 °C (temperaturgradient på under 10 °C i timen) yumuşak bir bezle temizleyin. Dış yüzeye zarar verebileceği için alkol veya benzin gibi bir  Prašné alebo špinavé Driftsfugtighed çözücü kullanmayın.  Veľmi vlhké 20% til 80% (ikke-kondenserende) forudsat,  Vibrujú at luftfugtigheden er lavere end 65% ved 35 °C  So silným magnetickým poľom  Špinavé od piesku (hygrometermåling på under 29 °C).  Vystavené priamemu slnečnému svetlu Opbevaringstemperatur Polski  Zariadenie nevystavujte mechanickým otrasom a nenechajte ho spadnúť. –20 °C til +60 °C (temperaturgradient på under 10 °C i timen)  Vytiahnite napájací kábel zo sieťovej zásuvky, keď sa zariadenie dlho nepoužíva. Ak Opbevaringsfugtighed chcete odpojiť napájací kábel, vytiahnite ho za zástrčku. Nikdy neťahajte za samotný 10% til 90% (ikke-kondenserende) forudsat, Przed rozpoczęciem użytkowania kábel. at luftfugtigheden er lavere end 20% ved 60 °C (hygrometermåling på under 35 °C).  Zaistite, aby sa do kontaktu s kovovými časťami tohto zariadenia nedostalo nič kovové. Ak sa to stane, môže sa objaviť skrat a zariadenie sa môže poškodiť. Mål Ca. 37,0 × 26,5 × 92,0 mm (b/h/d) Przed rozpoczęciem użytkowania zasilacza sieciowego należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz pozostawić ją do wykorzystania w przyszłości. Należy  Zariadenie nezapínajte, ak má poškodený kábel alebo ak samotné zariadenie spadlo Vægt Ca. 150 g także zapoznać się z instrukcjami dostarczonymi z tabletem Sony. alebo sa poškodilo. Kabellængde Zasilacz sieciowy SGPAC10V1 firmy Sony został zaprojektowany wyłącznie dla tabletów  Kovové kontakty udržujte vždy čisté. Ca. 1,8 m Sony. Jednakże zasilacz sieciowy nie może być używany z niektórymi modelami.  Zariadenie nerozoberajte ani neupravujte. Medfølgende tilbehør  Keď sa zariadenie používa, zahrieva sa. To je normálne. Strømkabel (2)* Brugervejledning / Sikkerhedsretningslinjer Dane techniczne  Zariadenie udržujte v dostatočnej vzdialenosti od TV alebo AM prijímačov, pretože inak bude rušiť príjem. * Brug et korrekt strømkabel, der passer til strømudgangen.  Sieťový adaptér neumiestňujte tak, aby sa dotýkal pokožky. Ak sa sieťový adaptér Der tages forbehold for ændring af design og specifikationer uden varsel. Wejście 100 V - 240 V (prąd zmienny) 1 A 50/60 Hz zahrieva a spôsobuje vám nepohodlie, premiestnite ho ďalej od svojho tela. Wyjście 10,5 V (prąd stały) 2,9 A Temperatura pracy Čistenie Zariadenie čistite mäkkou, suchou handričkou, alebo mäkkou handričkou, zľahka Bemærkninger om brug 5 ˚C do 35 ˚C (wahania temperatury mniejsze niż 10 ˚C/godzinę) Wilgotność otoczenia podczas pracy urządzenia namočenou v roztoku slabého čistiaceho prostriedku. Nepoužívajte žiadny typ rozpúšťadla, ako napríklad alkohol alebo benzín, čo by mohlo poškodiť povrchovú  Du må ikke anbringe enheden på steder, hvor den udsættes for: 20% do 80% (bez kondensacji),  Megen varme eller kulde pod warunkiem wilgotności mniejszej niż 65% w temperaturze 35 ˚C úpravu.  Støv eller snavs (wskazania higrometru w temperaturze mniejszej niż 29 ˚C)  Meget fugt Temperatura przechowywania  Vibrationer –20 ˚C do +60 ˚C (wahania temperatury mniejsze niż 10 ˚C/godzinę)  Kraftige magnetfelter Wilgotność otoczenia podczas przechowywania Magyar  Sand 10% do 90% (bez kondensacji),  Direkte sollys pod warunkiem wilgotności mniejszej niż 20% w temperaturze 60 ˚C  Du må ikke udsætte enheden for mekaniske rystelser eller tabe den. (wskazania higrometru w temperaturze mniejszej niż 35 ˚C) A használatba vétel előtt  Træk strømkablet ud af vekselstrømsstikket, når enheden ikke skal bruges i en længere periode. Når strømkablet skal trækkes ud, skal du trække i stikket. Træk aldrig i selve Wymiary Ok. 37,0 × 26,5 × 92,0 mm (szer./wys./gł.) Masa Ok. 150 g kablet. Kérjük, hogy a hálózati adapter használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a Długość przewodu  Sørg for, at enhedens metaldele ikke er i kontakt med andet metal. Hvis dette sker, kan kézikönyvet és őrizze meg. Lásd még a Sony táblaszámítógép kézikönyveit is. Ok. 1,8 m der opstå kortslutning, der kan beskadige enheden. A Sony SGPAC10V1 típusú hálózati adaptert kizárólag Sony gyártmányú Dostarczone wyposażenie táblaszámítógépekhez tervezték. Ennek ellenére előfordulhat, hogy a hálózati adapter  Du må ikke bruge enheden, hvis den har et beskadiget strømkabel, hvis den er blevet Przewód zasilający (2)* tabt eller på anden vis beskadiget. néhány típussal nem működik. Instrukcja obsługi / Zasady bezpieczeństwa  Alle metalstik skal holdes rene.  Du må ikke adskille eller ændre enheden. * Należy użyć przewodu zasilającego odpowiedniego dla gniazdka ściennego. Műszaki adatok  Enheden bliver varm under brug. Dette er normalt. Wygląd oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.  Placer enheden på afstand af tv eller AM-modtagere, da disse kan forstyrre modtagelsen. Bemenet 100 V - 240 V AC 1 A 50/60 Hz Informacje dotyczące użytkowania Kimenet 10,5 V DC 2,9 A Működési hőmérséklet  Vekselstrømsadapteren må ikke komme i kontakt med huden. Fjern vekselstrømsadapteren fra din krop, hvis den bliver varm og giver ubehag. 5 ˚C - 35 ˚C (hőmérsékleti gradiens kisebb mint 10 ˚C/óra) Om rengøring  Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach, gdzie narażone jest na: Működési páratartalom  szczególnie wysoką lub niską temperaturę Rengør enheden med en blød, tør klud eller med en blød klud, der er let fugtet med et  kurz i brud 20% - 80% (nem lecsapódó), mildt rengøringsmiddel. Du må ikke bruge nogen form for opløsningsmiddel, f.eks. sprit  wysoką wilgotność ha a páratartalom 35 ˚C-on kisebb mint 65% eller rensebenzin, da dette kan beskadige enhedens finish.  wibracje (a páratartalom-mérőt 29 ˚C alatt leolvasva)  silne pola magnetyczne Tárolási hőmérséklet  piasek –20 ˚C - +60 ˚C (hőmérsékleti gradiens kisebb mint 10 ˚C/óra)  bezpośrednie działanie promieni słonecznych Tárolási páratartalom  Zasilacz należy chronić przed wstrząsami mechanicznymi i upadkiem. 10% - 90% (nem lecsapódó),  Należy odłączyć przewód zasilający od gniazda zasilania podczas nieużywania przez ha a páratartalom 60 ˚C-on kisebb mint 20% dłuższy czas. Aby odłączyć przewód zasilający, należy pociągnąć za wtyk. Nigdy nie (a páratartalom-mérőt 35 ˚C alatt leolvasva) wolno ciągnąć za przewód. Méretek kb. 37,0 × 26,5 × 92,0 mm (sz/ma/mé) Tömeg kb. 150 g