Sony PCGA-BP2R Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-653-986-02(1) Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Rechargeable Battery Pack お使いになる前に same or equivalent type recommended by the manufacturer. Discard used batteries according to the manufacturer’s instructions. Confier l’entretien exclusivement au personnel qualifié. ATTENTION The battery pack used in this device may present a fire or chemical burn hazard if 本バッテリパックは、ソニーノートブックコンピュータ専用のリチャージャブルバッテリパッ Ne manipulez pas des batteries lithium ion endommagées ou qui fuient. mistreated. Do not disassemble, heat above 140 °F (60 °C), or incinerate. 取扱説明書/Operat ing Inst ruct ions/ クです。機種によっては使えないものもあります。お使いになる前に、お手持ちの機器をお確 Dispose of used battery properly. Danger d’explosion si la batterie est remplacée incorrectement. Remplacez-la M ode d’em ploi/Bedienungsanleit ung/ かめください。充電のしかたと充電時間については、ノートブックコンピュータ本体に付属の Keep away from children. uniquement par une batterie identique ou de type équivalent recommandée par le 取扱説明書または電子マニュアルをご覧ください。 fabricant. Eliminez les batteries usagées conformément aux instructions du Ist ruzioni per l’uso/Gebruiksaanw ijzing/ For the customers in the U.S.A. and Canada fabricant. M anual de inst rucciones/ RECYCLING LITHIUM -ION BATTERIES 主な仕様 La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de お買い上げいただきありがとうございます。 Lithium-Ion batteries are recyclable. brûlure par substances chimiques si elle n’est pas manipulée correctement. Ne pas 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故になることがあります。 You can help preserve our environment by returning your used démonter, exposer à une température de plus de 60 °C (140 °F) et ne pas incinérer. この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してい rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest Suivez la procédure correcte pour l’élimination des batteries usagées. ます。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも 使用電池 リチウムイオン蓄電池 you. A conserver hors de la portée des enfants. 見られるところに必ず保管してください。 公称電圧 14.8 V DC For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada 容量 2600 mAh 1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/ PCGA-BP2R Sony Corporation © 2001 Printed in Japan 動作温度 5 ℃∼35 ℃(温度勾配10 ℃/時以下) Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries. RECYCLAGE DES ACCUM ULATEURS AUX IONS DE LITHIUM 動作湿度 20 %∼80 %(結露のないこと) Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. ただし35 ℃における湿度は65%以下(湿球温度29 ℃以下) For the customers in Europe Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant 保存温度 –20 ℃∼60 ℃(温度勾配10 ℃/時以下) les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche. 安全のために This product conforms with the following European Directives: 保存湿度 10 %∼90 %(結露のないこと) 89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Directive) and 93/68/EEC (CE marking Directive) Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, ただし60 ℃における湿度は20%以下(湿球温度35 ℃以下) téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada uniquement), 外形寸法 約216 × 21 × 48 mm(幅/高さ/奥行き) This equipment complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the ou visitez http://www.rbrc.org/ 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故になることがあり following areas: residential, commercial, and light-industrial. 質量 約325 g Avertissment: Ne pas utilliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont ます。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 付属品 取扱説明書(1) endommagées ou qui fuient. 安全のための注意事項を守る 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、 Before use Pour les utilisateurs en Europe この取扱説明書の注意事項をよくお読みください。お読みになったあとは、いつで ご了承ください。 Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes: も見られるところに必ず保管してください。 89/336/CEE, 92/31/CEE (Compatibilité électromagnétique) et Before using the battery pack, please read this manual thoroughly and retain it for 93/68/CEE (Directive Marquage CE). 使用上のご注意 future reference. See the manuals provided with your Sony notebook for more 万一、異常が起きたら information about charging. Cet équipement est conforme aux normes EN55022 Classe B et EN55024, limitant 変な音・におい The Sony PCGA-BP2R is the rechargeable battery pack designed for a Sony l’emploi dans les environnements résidentiel, commerciales et industriel léger. がしたら、 すぐにバッテリをはずし、VAIOカスタマー notebook. However, it may not be used with some models. 煙が出たら、 異常に温度が b リンク修理窓口に修理をご依頼ください。 • • 端子をキーホルダーなどの金属類でショート(短絡)させないでください。 高温になった車の中や炎天下など、60 ℃以上になるところに放置しないでください。 上がったら • 水にぬらさないでください。 Specifications Avant utilisation • 落としたり重いものを載せたりしないでください。本バッテリパックに強い 警告表示の意味 ショックを与えたり、圧力をかけたりしないでください。本バッテリパックやコ Avant d’utiliser cette batterie rechargeable, lisez attentivement le présent mode 取扱説明書および製品では、次のような表示をしています。表示の内容をよく理 ンピュータ本体の故障の原因となることがあります。 Battery used Lithium-ion type battery d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Reportez-vous aux 解してから本文をお読みください。 M ean output voltage 14.8 V DC manuels fournis avec votre ordinateur portable Sony pour plus d’informations sur 充電式電池の収集・リサイクルについて Capacity 2600 mAh この表示の注意事項を守らないと、火災・感電・破裂などにより リチウムイオン電池は、リサイクルできます。不要になったリチウム le chargement. Operating temperature 41 °F to 95 °F (5 °C to 35 °C) 死亡や大けがなど人身事故が生じます。 イオン電池は、金属部にセロハンテープなどの絶縁テープを貼って La batterie rechargeable Sony PCGA-BP2R est spécialement conçue pour les (temperature gradient less than 18 °F (10 °C)/hour) ordinateurs portables Sony. Il se peut qu’elle ne puisse pas être utilisée avec この表示の注意事項を守らないと、火災や感電などにより 充電式電池リサイクル協力店へお持ちください。 Operating humidity 20 % to 80 % (not condensed), provided that humidity is certains modèles. 死亡や大けがなどの人身事故につながることがあります。 充電式電池の収集・リサイクルおよびリサイクル協力店に関する less than 65 % at 95 °F (35 °C) 問い合わせ先: (hygrometer reading of less than 84 °F (29 °C)) この表示の注意事項を守らないと、感電やその他の事故により 社団法人電池工業会 ホームページ:http://www.baj.or.jp Storage temperature –4 °F to 140 °F (–20 °C to 60 °C) けがをしたり周辺の物品に損害を与えたりすることがあります。 (temperature gradient less than 18 °F (10 °C)/hour) Spécifications 注意を促す記号 Storage humidity 10 % to 90 % (not condensed), provided that humidity is less than 20 % at 140 °F (60 °C) Batterie Batterie lithium ion (hygrometer reading of less than 95 °F (35 °C)) Tension de sortie moyenne 14,8 V CC Dimensions Approx. 8 1/2 × 7/8 × 1 7/8 inches (w/h/d) Capacité 2600 mAh 下記の注意事項を守らないと火災・ (Approx. 216 × 21 × 48 mm) Température de service 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F) 破裂により死亡や大けがなどの M ass Approx. 11.5 oz (325 g) (gradient de température inférieur à 10 °C (18 °F)/ 人身事故が生じます。 Supplied accessory Operating instructions (1) heure) Humidité de service 20 % à 80 % (sans condensation), à condition que le Design and specifications are subject to change without notice. • 指定された充電方法以外で充電しない。 taux d’humidité soit inférieur à 65 % pour une • 火の中に入れない。ショートさせたり、分解しない。電子レンジやオーブンで加熱しない。 température de 35 °C (95 °F) コインやヘヤーピンなどの金属類と一緒に携帯、保管するとショートすることがあります。 (valeur hygrométrique inférieure à 29 °C (84 °F)) • 火のそばや炎天下などで充電したり、放置したりしない。 Notes on Use Température de stockage –20 °C à 60 °C (–4 °F à 140 °F) • バッテリパックから漏れた液が目に入った場合は、きれいな水で洗った後、ただちに医師に English (gradient de température inférieur à 10 °C (18 °F)/heure) 相談してください。 • To prevent short circuit accidents, do not allow metal objects, such as a necklace, Humidité de stockage 10 % à 90 % (sans condensation), à condition que le • バッテリパックに衝撃を与えない。 to touch the terminals. taux d’humidité soit inférieur à 20 % pour une 落とすなどして強いショックを与えたり、重いものを載せたり、圧力をかけないでくださ WARNING • Do not expose the battery pack to temperatures above 140 °F (60 °C), such as température de 60 °C (140 °F) い。故障の原因となります。 under direct sunlight or in a car parked in the sun. (valeur hygrométrique inférieure à 35 °C (95 °F)) To prevent fire or shock hazard, do not expose the rechargeable Approx. 216 × 21 × 48 mm (l/h/p) • Keep the battery pack dry. Dimensions 下記の注意事項を守らないと火災などに battery pack to rain or moisture. (Approx. 8 1/2 × 7/8 × 1 7/8 pouces) • Do not drop the battery pack or place heavy objects on it. Do not apply strong より死亡や大けがの原因となります。 To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to pressure or physical shock to the battery pack. These actions may cause the M asse Approx. 325 g (11,5 oz) qualified personnel only. battery pack or the notebook to malfunction. Accessoire fourni Mode d’emploi (1) • バッテリパックを廃棄する場合 • Do not carry the notebook by holding the battery pack as this may cause a − 地方自治体の条例等に従ってください。 Ow ner’s Record La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. The model number and serial number are located on the bottom of your battery malfunction. − 一般ゴミに混ぜて捨てないでください。 − またはソニーサービスステーションへお持ちください。 pack. Record the serial number in the space provided here. Refer to the model and 下記の注意事項を守らないとけがをしたり serial number when you call your Sony Service Center. Français Remarques sur l’utilisation Model Number: PCGA-BP2R 周辺の家財に損害を与えたりすることが あります。 Serial Number: ______________________ AVERTISSEM ENT • Pour éviter les courts-circuits accidentels, veillez à ce qu’aucun objet métallique, comme un collier, n’entre en contact avec les bornes. CAUTION コンピュータに取り付けて持ち運ぶときは、バッテリパック部分を持たない。 Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, préserver cet • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60°C (140°F), comme バッテリパック部分を持つと故障の原因になることがあります。 Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. appareil de la pluie ou de l’humidité. sous le rayonnement direct du soleil ou dans une voiture parquée en plein soleil.

• Gardez la batterie au sec. Abmessungen ca 216 × 21 × 48 mm (B/H/T) Dit product beantwoordt aan de normen EN55022 Klasse B en EN55024 voor • Ne laissez pas tomber la batterie et ne posez pas d’objets lourds dessus. Ne Gew icht ca. 325 g gebruik in de volgende omgevingen: residentieel, commercieel en licht industrieel. soumettez pas la batterie à de fortes pressions ni à des chocs physiques. Ces M itgeliefertes Zubehör Bedienungsanleitung (1) actions peuvent entraîner un dysfonctionnement de la batterie rechargeable ou Español de l’ordinateur portable. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Nombre del producto: Batería recargable • Ne portez pas l’ordinateur portable par la batterie car ceci peut entraîner un M odelo: PCGA-BP2R dysfonctionnement. Hinw eise zur Verw endung Deutsch AVISO des Geräts Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no exponga la ACHTUNG • Halten Sie Gegenstände aus Metall, wie z. B. Halsketten, von den Kontakten unidad a la lluvia ni a la humedad. fern. Es kann sonst zu Unfällen durch Kurzschluß kommen. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu • Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei asistencia técnica únicamente a personal especializado. vermeiden, setzen Sie das Gerät w eder Regen noch sonstiger direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto Feuchtigkeit aus. auftreten können. PRECAUCIÓN Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das • Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. No maneje pilas de ion de litio dañadas o con fugas. Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur • Lassen Sie den Akku nicht fallen, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Drücken Sie nicht fest auf den Akku, und schützen Sie Existe el riesgo de explosión si la pila se sustituye incorrectamente. Sustituya la qualifiziertem Fachpersonal. pila únicamente con otra del mismo tipo o equivalente recomendada por el ihn vor Stößen. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion des Akkus oder des Notebooks kommen. fabricante. Deseche las pilas agotadas según las instrucciones del fabricante. VORSICHT • Tragen Sie das Notebook nicht am Akku. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen La batería utilizada en este dispositivo puede presentar el riesgo de Verwenden Sie keine beschädigten oder ausgelaufenen Lithium-Ionen-Akkus. kommen. quemaduras químicas o incendios si se trata incorrectamente. No la desmonte, Bei einem falschen oder falsch eingelegten Akku besteht Explosionsgefahr. caliente por encima de 60 °C (140 °F) ni la queme. Tauschen Sie den Akku nur gegen einen Akku des gleichen oder eines Italiano Deseche la batería usada correctamente. vergleichbaren Typs aus, der vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie Manténgalas alejadas de los niños. gebrauchte Akkus nach den Angaben des Herstellers. AVVERTENZA Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus besteht Feuergefahr oder die Gefahr chemischer Verätzungen. Zerlegen Sie den Akku nicht, schützen Sie ihn vor Per evitare rischi di incendio o scariche elettriche, non esporre Antes del uso Temperaturen über 60 °C, und zünden Sie ihn nicht an. l’apparecchio a pioggia o umidità. Entsorgen Sie den verbrauchten Akku vorschriftsmäßig. Antes de utilizar la batería, lea este manual atentamente y consérvelo para Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per Halten Sie Akkus von Kindern fern. consultarlo en el futuro. Consulte los manuales suministrados con su ordenador eventuali riparazioni, consultare una persona qualificata. Für Kunden in Europa portátil Sony para obtener más información sobre la carga. ATTENZIONE La PCGA-BP2R de Sony es la batería recargable diseñada para ordenadores Richtlinien: Dieses Gerät erfüllt die Richtlinien 89/336/EEC, 92/31/EEC portátiles Sony. No obstante, puede no utilizarse con determinados modelos. (EMV-Richtlinien) und 93/68/EEC (CE-Zeichen). Non maneggiare batterie agli ioni di litio danneggiate o che presentano perdite. Dieses Gerät erfüllt die Standards EN55022 Klasse B und EN55024 für folgende Gebiete: Se la batteria non viene sostituita correttamente, si potrebbero verificare • Wohngebiete esplosioni. Sostituire esclusivamente con lo stesso tipo di batteria o con il tipo Especificaciones • Gewerbegebiete consigliato dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie, seguire le • Leichtindustriegebiete istruzioni del produttore. Batería utilizada Batería tipo de ion de litio Entsorgungshinw eis Se non viene maneggiato con cura, il blocco batteria utilizzato per questo Tensión de salida media 14,8 V CC Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder apparecchio potrebbe provocare incendi o bruciature di tipo chimico. Non Capacidad 2600 mAh den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät smontare, portare a temperature superiori a 60 °C né gettare nel fuoco. Temperatura de funcionamiento abschaltet und "Batterie leer" signalisiert oder nach längerer Gebrauchsdauer Smaltire le batterie usate nel modo appropriato. 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F) der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Tenere lontano dalla portata dei bambini. (cambios de temperatura inferiores a 10 °C (18 °F)/ Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien hora) einzeln in einen Plastikbeutel. Per gli utenti in Europa Humedad de funcionamiento 20 % a 80 % (sin condensación), Il presente prodotto è conforme alle seguenti Direttive europee: siempre que la humedad sea inferior al 65 % a 35 °C 89/336/EEC, 92/31/EEC (Direttive EMC) e 93/68/EEC (95 °F) (lectura de higrómetro inferior a 29 °C Vorbereit ung (Direttiva relativa al marchio CE) (84 °F)) Temperatura de almacenamiento Il presente prodotto è conforme alle norme EN55022 Class B e EN55024 relative -20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F) Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Akkus bitte genau durch, und all’utilizzo nelle seguenti aree: residenziali, commerciali e di industria leggera. (cambios de temperatura inferiores a 10 °C (18 °F)/ bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Informationen zum hora) Laden finden Sie in den mit dem Notebook von Sony gelieferten Handbüchern. Nederlands Humedad de almacenamiento 10 % a 90 % (sin condensación), Der Akku PCGA-BP2R von Sony wurde für das Notebook von Sony konzipiert. Er siempre que la humedad sea inferior al 20 % a 60 °C läßt sich unter Umständen jedoch bei einigen Modellen nicht einsetzen. (140 °F) WAARSCHUWING (lectura de higrómetro inferior a 35 °C (95 °F)) Dimensiones Aprox. 216 × 21 × 48 mm (an/al/prf) Technische Daten Om het gevaar van brand of elektrische schokken te voorkomen, mag het apparaat niet w orden blootgesteld aan regen of vocht. (Aprox. 8 1/2 × 7/8 × 1 7/8 pulgadas) Peso Aprox. 325 g (11,5 oz) Open de behuizing niet om elektrocutie te voorkomen. Laat het Accesorio suministrado Manual de instrucciones (1) Akku Lithium-Ionen-Akku Durchschnittliche Ausgangsspannung toestel alleen nakijken door bevoegd vakpersoneel. Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. 14,8 V Gleichstrom Kapazität 2600 mAh OPGELET Betriebstemperatur 5 °C bis 35 °C (Temperaturschwankungen von unter 10 °C/ Werk niet met beschadigde of lekkende lithiumionbatterijen. Notas sobre el uso Stunde) Bij een verkeerd geplaatste batterij is er explosiegevaar. Vervang de batterij Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 20 % bis 80 % (nicht kondensierend). Bei einer uitsluitend door hetzelfde of een soortgelijk type dat door de fabrikant is • Para evitar accidentes causados por cortocircuitos, no permita que objetos Temperatur von 35 °C muß die Luftfeuchtigkeit aanbevolen. Voer lege batterijen af volgens de instructies van de fabrikant. metálicos, como collares, entren en contacto con los terminales. unter 65 % liegen (Hygrometerstand unter 29 °C) Het batterijpak in dit toestel kan bij onoordeelkundig gebruik brand of chemische • No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C (140 °F), como bajo Lagertemperatur –20 °C bis 60 °C brandwonden veroorzaken. Niet demonteren, verwarmen boven 60 °C noch verbranden. la luz solar directa o en un automóvil aparcado al sol. (Temperaturschwankungen von unter 10 °C/ Correct afvoeren. • Mantenga seca la batería. Stunde) Uit de buurt van kinderen houden. • No deje caer la batería ni coloque objetos pesados sobre ella. No aplique Luftfeuchtigkeit bei Lagerung presiones fuertes ni golpes físicos a la batería. Estas acciones pueden hacer 10 % bis 90 % (nicht kondensierend). Bei einer Voor klanten in Europa que la batería o el ordenador portátil no funcionen correctamente. Temperatur von 60 °C muß die Luftfeuchtigkeit • No transporte el ordenador portátil sujetándolo por la batería, ya que pueden Dit product beantwoordt aan de volgende Europese Richtlijnen: unter 20 % liegen (Hygrometerstand unter 35 °C) producirse fallos de funcionamiento. 89/336/EEG,92/31/EEG(EMC Richtlijnen) en 93/68/EEG(CE Markeringsrichtlijn)