Sony PCGA-BP2NX Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-661-717-01(1) English manual could void your authority to operate this Italiano お使いになる前に equipment. WARNING For the customers in Canada AVVERTENZA Rechargeable Battery Pack To prevent fire or shock hazard, do not This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Per evitare rischi di incendio o scariche 本バッテリパックは、ソニーノートブックコンピュータ専用のリチャージャ expose the unit to rain or moisture. 取扱説明書/ Operating Instructions/ Istruzioni per l’uso/ ブルバッテリパックです。機種によっては使えないものもあります。お使い For the customers in Europe elettriche, non esporre l’apparecchio a To avoid electrical shock, do not open This product conforms with the following pioggia o umidità. Gebruiksaanw ijzing/ M ode d’emploi/ になる前に、お手持ちの機器をお確かめください。 European Directives: the cabinet. Refer servicing to qualified Per evitare scosse elettriche, non aprire il Bedienungsanleitung/ M anual de instrucciones/ 充電のしかたと充電時間については、ノートブックコンピュータ本体に付属 89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Directive) personnel only. rivestimento. Per eventuali riparazioni, お買い上げいただきありがとうございます。 の取扱説明書または電子マニュアルをご覧ください。 and 93/68/EEC (CE-marking Directive) consultare una persona qualificata. Ow ner’s Record This equipment complies with EN55022 Class B 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故になるこ 危険 とがあります。この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製 The model number and serial number are located on the bottom of your battery pack. and EN55024 for use in the following areas: ATTENZIONE 主な仕様 residential, commercial and light-industrial. 品の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いく Record the serial number in the space provided Non maneggiare batterie agli ioni di litio ださい。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。 here. Refer to the model and serial number when danneggiate o che presentano perdite. you call your Sony Service Center. PCGA-BP2NX 使用電池 リチウムイオン蓄電池 Model Number: PCGA-BP2NX Bef ore use Se la batteria non viene sostituita correttamente, si potrebbero verificare esplosioni. Sostituire Sony Corporation © 2002 Printed in Japan Serial Number: ______________________ esclusivamente con lo stesso tipo di batteria o 公称電圧 14.8 V DC con il tipo consigliato dal produttore. Per lo Before using the battery pack, please read this smaltimento delle batterie, seguire le istruzioni 容量 4000 mAh CAUTION manual thoroughly and retain it for future del produttore. 動作温度 5 ℃∼35 ℃(温度勾配10 ℃/時以下) Do not handle damaged or leaking lithium ion 安全のために reference. See the manuals provided with your batteries. 動作湿度 20 %∼80 %(結露のないこと) Sony notebook for more information about Se non viene maneggiato con cura, il blocco ただし35 ℃における湿度は65%以下(湿球温度29 ℃以下) Danger of explosion if the battery is incorrectly charging. batteria utilizzato per questo apparecchio replaced. Replace only with the same or The Sony PCGA-BP2NX is the rechargeable potrebbe provocare incendi o scottature di tipo 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故になることがありま 保存温度 –20 ℃∼60 ℃(温度勾配10 ℃/時以下) battery pack designed for a Sony notebook. equivalent type recommended by the chimico. Non smontare, portare a temperature す。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 保存湿度 10 %∼90 %(結露のないこと) manufacturer. Discard used batteries according However, it may not be used with some models. superiori a 60 °C né gettare nel fuoco. ただし60 ℃における湿度は20 %以下(湿球温度35 ℃以下) to the manufacturer’s instructions. Smaltire le batterie usate nel modo appropriato. v 外形寸法 約86.7 × 19.2 × 146.0 mm(幅/高さ/奥行き) The battery pack used in this device may present Tenere lontano dalla portata dei bambini. 安全のための注意事項を守る この取扱説明書の注意事項をよくお読みください。お読みになったあとは、いつでも 質量 付属品 約440 g 取扱説明書(1) a fire or chemical burn hazard if mistreated. Do not disassemble, heat above 140 °F Specif icat ions Per gli utenti in Europa Il presente prodotto è conforme alle seguenti (60 °C) or incinerate. 見られるところに必ず保管してください。 Dispose of used battery properly. Direttive europee: 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、 Keep away from children. Battery used 89/336/EEC, 92/31/EEC (Direttive EMC) e 万一、異常が起きたら ご了承ください。 Lithium-ion type battery 93/68/EEC For the customers in the U.S.A. and M ean output voltage 14.8 V DC (Direttiva relativa al marchio CE) 変な音・におい Canada 使用上のご注意 Capacity がしたら、 RECYCLING LITHIUM -ION BATTERIES Il presente prodotto è conforme alle norme すぐにバッテリをはずし、VAIOカスタマ− リ 4000 mAh 煙が出たら、 異常に温度が b ンク修理窓口に連絡してください。 Lithium-Ion batteries are recyclable. You can help preserve our Operating temperature 41 °F to 95 °F (5 °C to 35 °C) EN55022 Class B e EN55024 relative all’utilizzo nelle seguenti aree: 上がったら environment by returning your used (temperature gradient less than 18 °F residenziali, commerciali e di industria leggera. • 端子をキーホルダーなどの金属類でショート(短絡)させないでください。 rechargeable batteries to the (10 °C)/hour) collection and recycling location Operating humidity Nederlands • 高温になった車の中や炎天下など、60 ℃以上になるところに放置しない nearest you. 20 % to 80 % (not condensed), provided 警告表示の意味 でください。 For more information regarding recycling of that humidity is less than 65 % at 95 °F 取扱説明書および製品では、次のような表示をしています。表示の内容をよく理 • 水にぬらさないでください。 rechargeable batteries, call toll free 1-800-822- (35 °C) (hygrometer reading of less than 84 °F WAARSCHUWING 8837, or visit http://www.rbrc.org/ 解してから本文をお読みください。 • 落としたり重いものを載せたりしないでください。本バッテリパックに強 Caution: Do not handle damaged or leaking (29 °C)) Om het gevaar van brand of elektrische この表示の注意事項を守らないと、火災・感電・破裂などにより いショックを与えたり、圧力をかけたりしないでください。 Lithium-Ion batteries. Storage temperature – 4 °F to 140 °F (–20 °C to 60 °C) schokken te voorkomen, mag het 死亡や大けがなど人身事故が生じます。 本バッテリパックやノートブックコンピュータの故障の原因となることが (temperature gradient less than 18 °F apparaat niet w orden blootgesteld aan この表示の注意事項を守らないと、火災や感電などにより あります。 For the customers in the U.S.A. (10 °C)/hour) regen of vocht. 死亡や大けがなどの人身事故につながることがあります。 This device complies with Part 15 of the FCC Storage humidity 充電式電池の収集・リサイクルについて rules. Operation is subject to the following two 10 % to 90 % (not condensed), provided Open de behuizing niet om elektrocutie 注意を促す記号 リチウムイオン電池は、リサイクルできます。不要になったリチウム conditions: (1) This device may not cause that humidity is less than 20 % at 140 °F te voorkomen. Laat het toestel alleen イオン電池は、金属部にセロハンテープなどの絶縁テープを貼って harmful interference, and (2) this device must (60 °C) nakijken door bevoegd vakpersoneel. 充電式電池リサイクル協力店へお持ちください。 accept any interference received, including any (hygrometer reading of less than 95 °F interference that may cause undesired operation. (35 °C)) 充電式電池の収集・リサイクルおよびリサイクル協力店に関する Dimensions OPGELET This equipment has been tested and found to 問い合わせ先: comply with the limits for a Class B digital Approx. 3.5 × 0.8 × 5.8 inches (w/h/d) Werk niet met beschadigde of lekkende (Approx. 86.7 × 19.2 × 146.0 mm) 下記の注意事項を守らないと火災・ 社団法人電池工業会 ホームページ:http://www.baj.or.jp device, pursuant to Part 15 of the Rules. These M ass Approx. 15.6 oz (440 g) lithiumionbatterijen. 破裂により死亡や大けがなどの limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a Supplied accessory Bij een verkeerd geplaatste batterij is er 人身事故が生じます。 residential installation. Operating instructions (1) explosiegevaar. Vervang de batterij uitsluitend This equipment generates, uses, and can radiate door hetzelfde of een soortgelijk type dat door de • 指定された充電方法以外で充電しない。 Design and specifications are subject to change fabrikant is aanbevolen. radio frequency energy and, if not installed and • 火の中に入れない。ショートさせたり、分解しない。電子レンジやオーブンで加熱 without notice. Voer lege batterijen af volgens de instructies van used in accordance with the instructions, may しない。 cause harmful interference to radio de fabrikant (zie hieronder). コインやヘヤーピンなどの金属類と一緒に携帯、保管するとショートすることがあ communications. Het batterijpak in dit toestel kan bij ります。 • 火のそばや炎天下などで充電したり、放置したりしない。 However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this Not es on Use onoordeelkundig gebruik brand of chemische brandwonden veroorzaken. Niet demonteren, equipment does cause harmful interference to • バッテリパックから漏れた液が目に入った場合は、きれいな水で洗った後、ただち radio or television reception, which can be verwarmen boven 60 °C noch verbranden. に医師に相談してください。 determined by turning the equipment off and on, • To prevent short circuit accidents, do not Correct afvoeren. • バッテリパックに衝撃を与えない。 the user is encouraged to try to correct the allow metal objects, such as a necklace, to Uit de buurt van kinderen houden. 落とすなどして強いショックを与えたり、重いものを載せたり、圧力をかけないで interference by one or more of the following touch the terminals. measures: • Keep the battery pack dry. Voor klanten in Europa ください。故障の原因となります。 • Reorient or relocate the receiving antenna. • Do not drop the battery pack or place heavy Dit product beantwoordt aan de volgende • Increase the separation between the 下記の注意事項を守らないと火災などに objects on it. Do not apply strong pressure or Europese Richtlijnen: equipment and the receiver. physical shock to the battery pack. These 89/336/EEG,92/31/EEG(EMC Richtlijnen) より死亡や大けがの原因となります。 • Connect the equipment into an outlet on a en 93/68/EEG(CE Markeringsrichtlijn) actions may cause the battery pack or the circuit different from that to which the receiver is connected. notebook to malfunction. • バッテリパックを廃棄する場合 Dit product beantwoordt aan de normen − 地方自治体の条例等に従ってください。 • Consult the dealer or an experienced radio/ EN55022 Klasse B en EN55024 voor gebruik in de − 一般ゴミに混ぜて捨てないでください。 TV technician for help. volgende omgevingen: residentieel, commercieel You are cautioned that any changes or en licht industrieel. − またはソニーサービスステーションへお持ちください。 modifications not expressly approved in this

Français Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus besteht Feuergefahr oder die Gefahr chemischer Hinw eise zur AVERTISSEM ENT Spécif icat ions Verätzungen. Zerlegen Sie den Akku nicht, Especif icaciones schützen Sie ihn vor Temperaturen über 60 °C, Verw endung des Batterie und zünden Sie ihn nicht an. Pour éviter tout risque d’incendie ou Batterie au lithium-ion Entsorgen Sie den verbrauchten Akku Gerät s Batería utilizada Batería tipo de ion de litio d’électrocution, préserver cet appareil Tension de sortie moyenne vorschriftsmäßig. Tensión de salida media de la pluie ou de l’humidité. 14,8 V CC Halten Sie Akkus von Kindern fern. 14,8 V CC Capacité • Halten Sie Gegenstände aus Metall, wie z. B. Capacidad Pour prévenir tout risque 4000 mAh Halsketten, von den Kontakten fern. Es kann Für Kunden in Europa 4000 mAh d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Température de service sonst zu Unfällen durch Kurzschluß Temperatura de funcionamiento 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F) Richtlinien: Dieses Gerät erfüllt die 89/336/ kommen. 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F) Confier l’entretien exclusivement au (gradient de température inférieur EEC und 92/31/EEC • Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. (cambios de temperatura inferiores a personnel qualifié. 10 °C (18 °F)/heure) (EMV-Richtlinien) und 93/68/EEC 10 °C (18 °F)/hora) • Lassen Sie den Akku nicht fallen, und stellen Humidité de service (CE-Zeichen) Humedad de funcionamiento ATTENTION 20 % à 80 % (sans condensation), à Sie keine schweren Gegenstände darauf. 20 % a 80 % (sin condensación), Ne manipulez pas des batteries lithium ion condition que le taux d’humidité soit Drücken Sie nicht fest auf den Akku, und siempre que la humedad sea inferior al Dieses Gerät erfüllt die Standards EN55022 endommagées ou qui fuient. inférieur à 65 % à 35 °C (95 °F) schützen Sie ihn vor Stößen. Andernfalls 65 % a 35 °C (95 °F) (hygromètre indiquant un niveau Class B und EN55024 für folgende Gebiete: kann es zu einer Fehlfunktion des Akkus (lectura de higrómetro inferior a 29 °C Danger d’explosion si la batterie est remplacée inférieur à 29 °C (84 °F)) • Wohngebiete oder des Notebooks kommen. (84 °F)) incorrectement. Remplacez-la uniquement par Température de stockage • Gewerbegebiete Temperatura de almacenamiento une batterie identique ou de type équivalent -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F) • Leichtindustriegebiete -20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F) recommandée par le fabricant. Eliminez les (gradient de température inférieur (cambios de temperatura inferiores a à 10 °C (18 °F)/heure) Entsorgungshinw eis Español batteries usagées conformément aux 10 °C (18 °F)/hora) Humidité de stockage Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Nombre del producto: Batería recargable Humedad de almacenamiento instructions du fabricant. 10 % à 90 % (sans condensation), à Sammelboxen beim Handel oder den M odelo: PCGA-BP2NX 10 % a 90 % (sin condensación), La batterie utilisée dans cet appareil peut condition que le niveau d’humidité soit Kommunen. Entladen sind Batterien in der siempre que la humedad sea inferior al inférieur à 20 % à 60 °C (140 °F) 20 % a 60 °C (140 °F) présenter un risque d’incendie ou de brûlure par substances chimiques si elle n’est pas (hygromètre indiquant un niveau Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und AVISO (lectura de higrómetro inferior a 35 °C inférieur à 35 °C (95 °F)) signalisiert "Batterie leer" oder nach längerer (95 °F)) manipulée correctement. Ne pas démonter, Dimensions Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr Para evitar el riesgo de incendios y Dimensiones exposer à une température de plus de Approx. 86,7 × 19,2 × 146,0 mm (l/h/p) einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, electrocución, no exponga la unidad a Aprox. 86,7 × 19,2 × 146,0 mm 60 °C (140 °F) et ne pas incinérer. (Approx. 3,5 × 0,8 × 5,8 pouces) kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem (an/al/prf) la lluvia ni a la humedad. Suivez la procédure correcte pour l’élimination M asse Approx. 440 g (15,6 oz) Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien (Aprox. 3,5 × 0,8 × 5,8 pulgadas) des batteries usagées. Para evitar descargas eléctricas, no abra Peso Aprox. 440 g (15,6 oz) Accessoire fourni einzeln in einen Plastikbeutel. A conserver hors de la portée des enfants. el aparato. Solicite asistencia técnica Accesorio suministrado Mode d’emploi (1) Manual de instrucciones (1) únicamente a personal especializado. Pour les utilisateurs au Canada La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin Cet appareil numérique de la classe B est PRECAUCIÓN conforme à la norme NMB-003 du Canada. Vorbereit ung No maneje pilas de ion de litio dañadas o con previo aviso. RECYCLAGE DES ACCUM ULATEURS AUX Rem arques sur Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme fugas. IONS DE LITHIUM l’ut ilisat ion des Akkus bitte genau durch, und bewahren Sie Existe el riesgo de explosión si la pila se sustituye incorrectamente. Sustituya la pila Not as sobre el Les accumulateurs aux ions de sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. lithium sont recyclables. • Pour éviter les courts-circuits accidentels, Weitere Informationen zum Informationen zum únicamente con otra del mismo tipo o uso Vous pouvez contribuer à préserver Laden finden Sie in den mit dem Notebook von equivalente recomendada por el fabricante. veillez à ce qu’aucun objet métallique, Deseche las pilas agotadas según las l’environnement en rapportant les Sony gelieferten Handbüchern. • Para evitar accidentes causados por comme un collier, n’entre en contact avec les instrucciones del fabricante. piles usées dans un point de collection et Der Akku PCGA-BP2NX von Sony wurde für cortocircuitos, no permita que objetos bornes. recyclage le plus proche. das Notebook von Sony konzipiert. Er läßt sich La batería utilizada en este dispositivo puede metálicos, como collares, entren en contacto • Gardez la batterie au sec. Pour plus d’informations sur le recyclage des unter Umständen jedoch mit einigen Modellen presentar el riesgo de quemaduras químicas o con los terminales. • Ne laissez pas tomber la batterie et ne posez accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit nicht einsetzen. incendios si se trata incorrectamente. No la • Mantenga seca la batería. pas d’objets lourds dessus. Ne soumettez pas 1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada desmonte, caliente por encima de 60°C (140°F) • No deje caer la batería ni coloque objetos la batterie à de fortes pression ni à des chocs uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/ ni la queme. pesados sobre ella. No aplique presiones physiques. Ces actions peuvent entraîner un Avertissement: Ne pas utiliser des Deseche la batería usada correctamente. fuertes ni golpes físicos a la batería. Estas dysfonctionnement de la batterie accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagées ou qui fuient. rechargeable ou de l’ordinateur portable. Technische Dat en Manténgalas alejadas de los niños. acciones pueden hacer que la batería o el ordenador portátil no funcionen Pour les utilisateurs en Europe Akku Lithium-Ionen-Akku correctamente. Deutsch Durchschnittliche Ausgangsspannung Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes: 14,8 V Gleichstrom Kapazität Ant es del uso 89/336/CEE, 92/31/CEE (Compatibilité ACHTUNG 4000 mAh électromagnétique) et 93/68/EEC Betriebstemperatur Antes de utilizar la batería, lea este manual (Marquage CEE) Um Feuergefahr und die Gefahr eines 5 °C bis 35 °C atentamente y consérvelo para consultarlo en el elektrischen Schlags zu vermeiden, (Temperaturschwankungen von unter futuro. Consulte los manuales suministrados Cet équipement est conforme aux normes 10 °C/Stunde) setzen Sie das Gerät w eder Regen noch con su ordenador portátil Sony para obtener Luftfeuchtigkeit bei Betrieb EN55022 Classe B et EN55024, limitant l’emploi más información sobre la carga. sonstiger Feuchtigkeit aus. 20 % bis 80 % (nicht kondensierend). dans: les environnements résidentiel, Bei einer Temperatur von 35 °C muß La PCGA-BP2NX de Sony es la batería commerciales et industriel léger. Um einen elektrischen Schlag zu die Luftfeuchtigkeit unter 65 % liegen recargable diseñada para ordenadores vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse (Hygrometerstand unter 29 °C). portátiles Sony. No obstante, es posible que no nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten Lagertemperatur pueda utilizarse con determinados modelos. -20 °C bis 60 °C Avant ut ilisat ion stets nur qualifiziertem Fachpersonal. (Temperaturschwankungen von unter VORSICHT 10 °C/Stunde) Luftfeuchtigkeit bei Lagerung Avant d'utiliser la batterie, lisez attentivement Verwenden Sie keine beschädigten oder 10 % bis 90 % (nicht kondensierend). le présent mode d'emploi et conservez-le pour ausgelaufenen Lithium-Ionen-Akkus. Bei einer Temperatur von 60 °C muß toute référence ultérieure. Reportez-vous aux die Luftfeuchtigkeit unter 20 % liegen Bei einem falschen oder falsch eingelegten (Hygrometerstand unter 35 °C). manuels fournis avec votre ordinateur portable Akku besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie Abmessungen Sony pour plus d’informations sur le den Akku nur gegen einen Akku des gleichen ca. 86,7 × 19,2 × 146,0 mm (B/H/T) chargement. oder eines vergleichbaren Typs aus, der vom Gew icht La batterie rechargeable Sony PCGA-BP2NX est Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie ca. 440 g spécialement conçue pour les ordinateurs gebrauchte Akkus nach den Angaben des M itgeliefertes Zubehör portables Sony. Il est cependant possible qu’elle Bedienungsanleitung (1) Herstellers. ne puisse pas être utilisée avec certains Änderungen, die dem technischen Fortschritt modèles. dienen, bleiben vorbehalten.