Sony PCGA-BP2NY Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-679-506-11(1) Français Italiano Nederlands Rechargeable Battery Pack Avant ut ilisat ion Operazioni prelim inari Vóór gebruik Operating Instructions/ M ode d’emploi/ Avant d’utiliser cette batterie rechargeable, lisez attentivement le présent Prima di utilizzare la batteria, leggere attentamente il presente manuale e Voordat u de batterij gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig Bedienungsanleitung/ Istruzioni per l’uso/ mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Reportez- conservarlo per riferimenti futuri. Per ulteriori informazioni sulle modalità doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als vous aux manuels fournis avec votre ordinateur portable Sony pour plus di carica, consultare i manuali in dotazione con il computer notebook Sony referentiemateriaal nodig hebt. Raadpleeg ook de handleidingen die bij de M anual de instrucciones/ Gebruiksaanw ijzing/ d’informations sur le chargement. in uso. Sony computer worden geleverd voor meer informatie over opladen. Bruksanvisning/ Brugervejledning/ √ δηγίες La batterie rechargeable Sony PCGA-BP2NY est spécialement conçue pour La batteria PCGA-BP2NY Sony è stata progettata per l'uso con i computer De Sony PCGA-BP2NY is de oplaadbare batterij die voor notebooks van λειτουργίςς/Návod k použití/ 操作說明/ les ordinateurs portables Sony. Il se peut qu’elle ne puisse pas être utilisée Sony. Tuttavia, potrebbe non essere utilizzabile con alcuni modelli. Sony is ontworpen. U kunt deze bij bepaalde modellen echter niet avec certains modèles. gebruiken. Carat t erist iche t ecniche Spécif icat ions Technische gegevens PCGA-BP2NY Batteria Batteria agli ioni di litio © 2003 Sony Corporation Printed in Japan Batterie Batterie lithium ion Tensione di uscita media Gebruikte batterij Lithium-ionen batterij Tension de sortie moyenne 14,8 V CC Gemiddelde uitgangsspanning 14,8 V CC Capacità 4000 mAh 14,8 V gelijkstroom English 4000 mAh Capacité 4000 mAh Temperatura di utilizzo Capaciteit Température de service Da 5°C a 35°C Bedrijfstemperatuur 5°C à 35°C (41°F à 95°F) (gradiente termico inferiore a 10°C/ora) 5°C tot 35°C Warning (gradient de température inférieur à 10°C (18°F)/ Umidità di utilizzo (temperatuurwisseling van minder dan 10°C/uur) heure) Da 20% a 80% (senza condensa), a condizione che a Werkingsvochtigheid To prevent fire or shock hazard, do not expose the Humidité de service 35°C l’umidità sia inferiore a 65% 20% tot 80% (niet gecondenseerd), indien de rechargeable battery pack to rain or moisture. 20% à 80% (sans condensation), à condition que le taux (lettura igrometro a temperatura inferiore a 29°C) vochtigheid minder is dan 65% bij 35°C d’humidité soit inférieur à 65% à une température de Temperatura di deposito (hygrometerwaarde bij minder dan 29°C) To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer Da –20°C a 60°C 35°C (95°F) Opslagtemperatuur servicing to qualified personnel only. (lecture de l’hygrométrie à moins de 29°C (84°F)) (gradiente termico inferiore a 10°C/ora) –20°C tot 60°C Température de stockage Umidità di deposito (temperatuurwisseling van minder dan 10°C/uur) CAUTION –20°C à 60°C (–4°F à 140°F) Da 10% a 90% (senza condensa), a condizione che a Opslagvochtigheid (gradient de température inférieur à 10°C (18°F)/heure) 60°C l’umidità sia inferiore a 20% 10% tot 90% (niet gecondenseerd), indien de Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. (lettura igrometro a temperatura inferiore a 35°C) vochtigheid minder is dan 20% bij 60°C Humidité de stockage Dimensioni Circa 86,7 × 19,2 × 146,0 mm (l/a/p) (hygrometerwaarde bij minder dan 35°C) Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with 10% à 90% (sans condensation), à condition que le taux Peso Circa 440 g Afmetingen Ongeveer 86,7 × 19,2 × 146,0 mm (b/h/d) the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Discard d’humidité soit inférieur à 20% à une température de 60°C (140°F) Accessori in dotazione Gew icht Ongeveer 440 g used batteries according to the manufacturer’s instructions. (lecture de l’hygrométrie à moins de 35°C (95°F)) Istruzioni per l’uso (1) Bijgeleverde accessoire The battery pack used in this device may present a fire or chemical burn Dimensions Approx. 86,7 × 19,2 × 146,0 mm (l/h/p) Guida alle norme di sicurezza (1) Gebruiksaanwijzing (1) hazard if mistreated. Do not disassemble, heat above 140°F (60°C) or Veiligheidsvoorschriften (1) (Approx. 3,5 × 0,8 × 5,8 po) incinerate. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza Poids Approx. 440 g (15,6 oz) Dispose of used battery properly. preavviso. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder Keep away from children. Accesoire fourni Mode d’emploi (1) voorafgaande kennisgeving. Guide des règlements de sécurité (1) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Not e sull'uso Opm erkingen over het Bef ore use gebruik • Onde evitare cortocircuiti, assicurarsi che nessun oggetto metallico, ad Before using the battery pack, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. See the manuals provided with your Sony Rem arques sur l’ut ilisat ion esempio una collana, entri in contatto con i terminali. • Non esporre il blocco batteria a temperature superiori a 60°C, come alla • Zorg dat er geen metalen voorwerpen, zoals een ketting, in aanraking notebook for more information about charging. luce solare diretta o in un’auto parcheggiata al sole. komen met de aansluitpunten. Dit kan kortsluiting tot gevolg hebben. The Sony PCGA-BP2NY is the rechargeable battery pack designed for Sony • Pour éviter les courts-circuits accidentels, veillez à ce qu’aucun objet • Non bagnare il blocco batteria. • Stel de batterij nooit bloot aan temperaturen boven 60°C, zoals in direct notebooks. However, it may not be used with some models. métallique, comme un collier, n’entre en contact avec les bornes. • Non fare cadere il blocco batteria né collocarvi sopra oggetti pesanti. zonlicht of in een auto die in de zon geparkeerd staat. • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60°C (140°F), Non sottoporre il blocco batteria a pressione eccessiva o urti. • Houd de batterij droog. comme sous le rayonnement direct du soleil ou dans une voiture Diversamente, è possibile che si verifichino problemi di funzionamento • U moet op de batterij geen zware voorwerpen plaatsen of laten vallen. parquée en plein soleil. Specif icat ions • Gardez la batterie au sec. del blocco batteria o del computer notebook. • Non trasportare il computer notebook tenendolo per il blocco batteria, Voer geen zware druk uit op de batterij en schud de batterij niet. Dit kan een storing van de batterij of het notebook veroorzaken. • Ne laissez pas tomber la batterie et ne posez pas d’objets lourds dessus. onde evitare di causare problemi di funzionamento. • Houd de computer niet vast aan de batterij. Dit kan een storing Ne soumettez pas la batterie à de fortes pressions ni à des chocs veroorzaken. Battery used Lithium-ion type battery physiques. Ces actions peuvent entraîner un dysfonctionnement de la M ean output voltage batterie rechargeable ou de l’ordinateur portable. 14.8 V DC • Ne portez pas l’ordinateur portable par la batterie car ceci peut entraîner Capacity 4000 mAh un dysfonctionnement. Operating temperature 41°F to 95°F (5°C to 35°C) (temperature gradient less than 18°F (10°C)/hour) Deutsch Español Svenska Operating humidity 20% to 80% (not condensed), provided that humidity is less than 65% at 95°F (35°C) (hygrometer reading at less than 84°F (29°C)) Storage temperature Vorbereit ung Ant es del uso Innan användning –4°F to 140°F (–20°C to 60°C) (temperature gradient less than 18°F (10°C)/hour) Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Akkus bitte genau durch Antes de utilizar la batería, lea este manual atentamente y consérvelo para Innan du använder batteriet bör du läsa igenom den här bruksanvisningen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. consultarlo en el futuro. Consulte los manuales suministrados con su noga. Förvara den sedan så att du i framtiden kan använda den som Storage humidity 10% to 90% (not condensed), provided that humidity is Informationen zum Laden finden Sie in den mit dem Notebook von Sony ordenador portátil Sony para obtener más información sobre la carga. referens. För mer information om uppladdning, se manualerna som less than 20% at 140°F (60°C) gelieferten Handbüchern. La PCGA-BP2NY de Sony es la batería recargable diseñada para medföljer Sonys notebook-dator. (hygrometer reading at less than 95°F (35°C)) Der Akku PCGA-BP2NY von Sony wurde für das Notebook von Sony ordenadores portátiles Sony. No obstante, es posible que no pueda utilizarse Sony PCGA-BP2NY är ett uppladdningsbart batteri som tillverkats för Dimensions Approx. 3.5 × 0.8 × 5.8 inches (w/h/d) konzipiert. Er lässt sich unter Umständen jedoch bei einigen Modellen nicht con determinados modelos. Sonys notebook-datorer. Det är däremot möjligt att det här batteriet inte (Approx. 86.7 × 19.2 × 146.0 mm) einsetzen. används för vissa modeller. M ass Approx. 15.6 oz (440 g) Supplied accessory Especif icaciones Operating instructions (1) Safety Regulations Guide (1)* Technische Dat en Specif ikat ioner * Availability varies according to country or region. Batería utilizada Batería de ion de litio Akku Lithium-Ionen-Akku Tensión media de salida Batterityp Litiumjon-batteri Design and specifications are subject to change without notice. Durchschnittliche Ausgangsspannung 14,8 V DC M edelvärde på utspänning 14,8 V Gleichstrom Capacidad 4000 mAh 14,8 V likström (DC) Kapazität 4000 mAh Temperatura media de funcionamiento Kapacitet 4000 mAh Not es on Use Betriebstemperatur 5°C bis 35°C 5°C a 35°C (41°F a 95°F) (cambios de temperatura inferiores a 10°C (18°F)/hora) Drifttemperatur 5°C till 35°C (vid en temperaturändring som är mindre än 10°C/ (Temperaturschwankungen von unter 10°C/Stunde) Humedad de funcionamiento timme) • To prevent short circuit accidents, do not allow metal objects, such as a Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 20% a 80% (sin condensación), siempre que la humedad Driftfuktighet 20% till 80% (ingen kondensbildning), förutsatt att necklace, to touch the terminals. 20% bis 80% (nicht kondensierend), Bei einer sea inferior al 65% a 35°C (95°F) fuktigheten är mindre än 65% vid 35°C • Do not expose the battery pack to temperatures above 140°F (60°C), such Temperatur von 35°C muss die Luftfeuchtigkeit unter (lectura de higrómetro inferior a 29°C (84°F)) (hygrometeravläsning vid mindre än 29°C) as under direct sunlight or in a car parked in the sun. 65% liegen (Hygrometerstand unter 29°C) Temperatura de almacenamiento Förvaringstemperatur • Keep the battery pack dry. Lagertemperatur –20°C bis 60°C –20°C a 60°C (–4°F a 140°F) –20°C till 60°C • Do not drop the battery pack or place heavy objects on it. Do not apply (Temperaturschwankungen von unter 10°C/Stunde) (cambios de temperatura inferiores a 10°C (18°F)/hora) (vid en temperaturändring som är mindre än 10°C/ strong pressure or physical shock to the battery pack. These actions may Luftfeuchtigkeit bei Lagerung Humedad de almacenamiento timme) cause the battery pack or the notebook to malfunction. 10% bis 90% (nicht kondensierend), Bei einer 10% a 90% (sin condensación), siempre que la humedad Förvaringsfuktighet • Do not carry the notebook by holding the battery packs as this may Temperatur von 60°C muss die Luftfeuchtigkeit unter sea inferior al 20% a 60°C (140°F) 10% till 90% (ingen kondensbildning), förutsatt att cause a malfunction. 20% liegen (Hygrometerstand unter 35°C) (lectura de higrómetro inferior a 35°C (95°F)) fuktigheten är mindre än 20% vid 60°C Abmessungen ca. 86,7 × 19,2 × 146,0 mm (B/H/T) Dimensiones Aprox. 86,7 × 19,2 × 146,0 mm (an/al/prf) (hygrometeravläsning vid mindre än 35°C) Gew icht ca. 440 g (Aprox. 3,5 × 0,8 × 5,8 pulgadas) Storlek Ca. 86,7 × 19,2 × 146,0 mm (b/h/d) M itgeliefertes Zubehör Peso Aprox. 440 g (15,6 oz) Vikt Ca. 440 g Bedienungsanleitung (1) Accesorio suministrado M edföljande tillbehör Sicherheitsbestimmungen (1) Manual de instrucciones (1) Bruksanvisning (1) Guía sobre normativas de seguridad (1) Säkerhetsföreskrifter (1) Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Hinw eise zur Verw endung des At t observera angående Gerät s Not as sobre el uso användning • Halten Sie Gegenstände aus Metall, wie z. B. Halsketten, von den • Para evitar accidentes causados por cortocircuitos, no permita que Kontakten fern. Es kann sonst zu Unfällen durch Kurzschluss kommen. objetos metálicos, como collares, entren en contacto con los terminales. • För att förhindra olyckor från kortslutning ser du till att inga • Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60°C aus, wie sie z. B. • No exponga la batería a temperaturas superiores a 60°C (140°F), como metallföremål, t.ex. halsband eller liknande, kommer i kontakt med bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten bajo la luz solar directa o en un automóvil aparcado al sol. terminalerna. Auto auftreten können. • Mantenga seca la batería. • Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60°C, t.ex. i direkt • Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. • No deje caer la batería ni coloque objetos pesados sobre ella. No aplique solljus eller i en bil som står parkerad i solen. • Lassen Sie den Akku nicht fallen und stellen Sie keine schweren presiones fuertes ni golpes físicos a la batería. Estas acciones pueden • Håll batteriet torrt. Gegenstände darauf. Drücken Sie nicht fest auf den Akku und schützen hacer que la batería o el ordenador portátil no funcionen correctamente. • Tappa inte batteriet eller placera tunga föremål ovanpå det. Utsätt inte Sie ihn vor Stößen. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion des Akkus • No transporte el ordenador portátil sujetándolo por la batería, ya que batteriet för högt tryck eller stötar. I så fall kan funktionsstörningar oder des Notebooks kommen. pueden producirse fallos de funcionamiento. uppstå i batteriet eller notebook-datorn. Printed on 100% recycled paper using VOC • Tragen Sie das Notebook nicht am Akku. Andernfalls kann es zu • Bär aldrig notebook-datorn genom att greppa batteriet eftersom det kan (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Fehlfunktionen kommen. orsaka funktionsstörningar.

Suomi Česky 中文 한국어 Ennen käyt t öä Před prvním použitím 警告 경고 為防止火災或觸電,請不要使本充電電池淋雨或受潮。 재충전용 배터리 팩에 빗물이 들어가거나 습기가 차면 화재나 감전의 위 Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen akun käytön aloittamista. Säilytä Před použitím modulu akumulátoru si pečlivě přečtěte tuto příručku a 험이 있습니다. 빗물이나 습기를 방지해 주십시오. käyttöohje myöhempää ohjeiden tarvetta varten. Katso Sonyn kannettavan uschovejte ji pro dalπí použití. Dalπí informace o dobíjení akumulátorů 為防止觸電,不要打開外殼,必須請專業人員進行維修。 tietokoneen käyttöohjeista lisätietoja lataamisesta. najdete v příručkách, jež jsou dodávány s notebookem Sony. 캐이스를 열면 감전의 위험이 있습니다. 서비스는 자격이 있는 기술자에 Sony PCGA-BP2NY on Sonyn kannettaviin tietokoneisiin tarkoitettu akku. Sony PCGA-BP2NY je modul akumulátoru určený pro notebooky Sony. 注意 게 의뢰하십시오. Sitä ei kuitenkaan voi käyttää kaikkien mallien kanssa. Nelze jej vπak použít pro vπechny modely. 不要拆解損壞或漏液的鋰離子電池。 주의 Tekniset t iedot Technické údaje 如不正確更換電池有爆炸的危險,更換時只能使用相同或製造商建議的同類電 池,請根據製造商的說明丟棄廢電池。 리튬 이온 배터리가 손상되었거나 새는 경우에는 사용하지 마십시오. 배터리를 잘못 교체하면 폭발할 수 있습니다. 기존의 것과 동일한 배터리나 제조업 本設備使用的電池組如不正確處理可能著火或產生化學損害。不要拆解電池, 체에서 권장하는 같은 종류의 배터리만을 사용하여 교체하십시오. 사용한 배터리 Akku Litium-ioniakku Použitý akumulátor 使電池過熱(高於 60℃)或焚燒電池。 는 제조업체의 지침에 따라 폐기하십시오. Nimellinen lähtöjännite Lithium-iontový akumulátor 正確處理廢電池。 14,8 V DC Střední výstupní napětí 이 장치에 사용된 배터리 팩을 잘못 사용하면 화재 또는 화학적 화상의 위험이 있 把電池放在兒童拿不到的地方。 Kapasiteetti 4000 mAh 14,8 V ss 습니다. 배터리를 분해하거나, 60℃ 이상의 열을 가하거나 소각하지 마십시오. Käyttölämpötila 5°C - 35°C Kapacita 4 000 mAh 사용한 배터리는 적절하게 처분하여 주십시오.어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관 (lämpötilagradientti alle 10°C/tunti) Provozní teplota 5∞C až 35∞C 하십시오. Käyttöympäristön ilmankosteus 20% - 80% (tiivistymätön) edellyttäen, että kosteus on (změna teploty menπí než 10∞C/h) Provozní vlhkost 20% až 80% (bez kondenzace), za předpokladu, že je 使用之前 alle 65% 35°C:n lämpötilassa vlhkost nižπí než 65% při 35∞C (kosteusmittarin lukema alle 29°C:n lämpötilassa) Säilytyslämpötila –20°C - 60°C Skladovací teplota (na vlhkoměru méně než 29∞C) 在使用本電池組前,請閱讀本手冊並保留本手冊以備參考,有關充電方法的更 多信息,請參見 Sony 筆記型電腦附帶的使用手冊。 사용하기 전에 (lämpötilagradientti alle 10°C/tunti) –20∞C až +60∞C Sony PCGA- BP2NY 是設計用於 Sony 筆記型電腦的可充電電池組。但是,它可 Säilytysympäristön ilmankosteus (změna teploty menπí než 10∞C/h) 能不能用於某些型號。 배터리 팩을 사용하기 전에 이 설명서를 자세히 읽으십시오. 이 설명서는 나중에 10% - 90% (tiivistymätön) edellyttäen, että kosteus on Vlhkost při skladování 참고할 수 있도록 잘 보관하십시오. 충전에 관한 자세한 내용은 S ony 노트북 컴 alle 20% 60°C:n lämpötilassa 10% až 90% (bez kondenzace), za předpokladu, že je 퓨터의 사용설명서를 참조하여 주십시오. (kosteusmittarin lukema alle 35°C:n lämpötilassa) vlhkost nižπí než 20% při 60∞C S ony P C G A - B P 2N Y 는 S ony 노트북 컴퓨터에 맞게 설계된 재충전용 배터리 M itat Paino Noin 86,7 × 19,2 × 146,0 mm (l/k/s) Noin 440 g Rozměry (na vlhkoměru méně než 35∞C) Přibl. 86,7 × 19,2 × 146,0 mm (π/v/d) 規格 팩입니다. 그러나 일부 모델에서는 사용할 수 없습니다. Vakiovaruste Käyttöohjeet (1) Hmotnost Přibl. 440 g Turvallisuusopas (1) Dodávané přísluπenství 使用的電池 鋰離子型電池 Návod k obsluze (1) Příručka bezpečnostních předpisů (1) 平均輸出電壓 容量 14. 8 V DC 4000 mAh 사양 Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa tuotteen mallia ja ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta. 操作溫度 5℃到 35℃ Vzhled a technické údaje mohou být změněny bez předchozího (溫度變化小於 10℃╱ 小時) 사용된 배터리 리튬 - 이온형 배터리 upozornění. 操作濕度 20%到 80%(無結露),假設在 35℃時濕度小於 65% Käyt t öä koskevia (低於 29℃時的濕度表讀數) 평균 출력 14.8 V D C 용량 4000 mA h huom aut uksia 存儲溫度 - 20℃到 60℃ 작동 온도 5℃에서 35℃ Poznámky k užívání (溫度變化小於 10℃╱ 小時) ( 시간당 10℃이하의 온도 변화) 存儲濕度 10%到 90%(無結露),假設在 60℃時濕度小於 20% 작동 습도 35℃에서 습도를 65% 이하의 습도로 가정했을 때 • Estä koruja ja muita metalliesineitä koskettamasta akun kontaktipintoja, (低於 35℃時的濕度表讀數) jotta ei synny oikosulkua. • Kontakty akumulátoru by neměly přijít do styku s kovovými předměty, 20% 에서 80% ( 비응결) 尺寸 約 86. 7 × 19. 2 × 146. 0 mm(寬╱ 高╱ 深) • Älä jätä akkua alttiiksi yli 60°C:n lämpötiloille, esimerkiksi suoraan např. s náhrdelníkem, aby nedoπlo ke zkratu. ( 29℃ 이하에서의 습도계 수치) 重量 約 440 g auringonpaisteeseen tai aurinkoiseen paikkaan pysäköityyn autoon. • Nevystavujte modul akumulátoru vyππí teplotě než 60∞C, např. na 보관 온도 - 20℃에서 60℃ 隨機附件 操作說明 ( 1) • Pidä akku kuivana. přímém slunci nebo v automobilu zaparkovaném na slunci. ( 시간당 10℃이하의 온도 변화) • Varo pudottamasta akkua äläkä sijoita sen päälle raskaita esineitä. Vältä • Uchovávejte modul akumulátoru v suchu. 보관 습도 60℃에서 습도를 20% 이하의 습도로 가정했을 때 設計和規格如有改變,恕不通知。 kohdistamasta akkuun voimakasta painetta ja suojaa se iskuilta. • Modul akumulátoru nepouπtějte z výπky na zem ani na něj nepokládejte 10% 에서 90% ( 비응결) Muutoin akku tai kannettava tietokone voi vioittua. těžké předměty. Nevystavujte modul silnému tlaku ani nárazu. Mohlo by ( 35℃ 이하에서의 습도계 수치) • Älä nosta kannettavaa tietokonetta akkuihin tarttumalla. Muutoin dojít k poπkození modulu akumulátoru nebo notebooku. 규격 약 86.7 × 19.2 × 146.0 mm ( 폭/ 높이/ 길이) laitteet voivat vioittua. • Nenoste notebook za modul akumulátoru, mohlo by dojít k jeho poπkození. 使用注意事項 무게 기타 제공 약 440 g 사용설명서 ( 1) Eλληνικά 디자인과 사양은 사전 통지 없이 변경될 수 있습니다. • 為防止短路,請不要用金屬物體,如項鏈,接觸端子。 • 不要把電池組放在溫度超過60℃的地方,如受到陽光直射處或停在太陽下 的汽車裡。 Πριν ς  τη χρήση • 保持電池組乾燥。 사용시 주의 사항 • 不要使電池組掉落或在電池組上放重物。不要使電池組受到大的壓力或衝 擊。這可能使電池或筆記型電腦發生故障。 Πριν χρησιµο οιήσετε τη µ αταρία, διαβάσετε ροσεκτικά το αρν • 攜帶筆記型電腦時不要抓住電池組,否則可能引起故障。 εγχειρίδιο και φυλάξτε το για µελλοντική αναφορά. ° ια ερισστερες • 누전 사고를 방지하기 위해 목걸이와 같은 금속 물체가 터미널에 닿지 않도록 ληροφορίες σχετικά µε τη φρτιση, δείτε τα εγχειρίδια ου 주의하십시오. αρέχονται µαζί µε το φορητ υ ολογιστή Sony. • 배터리 팩을 야외에 주차해 놓은 자동차 안이나 직사광선 같이 60℃ 이상의 온 ∏ µ αταρία PCGA-BP2NY της Sony είναι ε αναφορτιζµενη µ αταρία 도에 방치하지 마십시오. ου έχει σχεδιαστεί για τους φορητούς υ ολογιστές Sony. Ωστσο, • 배터리 팩을 건조하게 보관하십시오. δεν µ ορεί να χρησιµο οιηθεί µε ορισµένα µοντέλα. • 배터리 팩을 떨어 뜨리거나 무거운 물체를 올려 놓지 마십시오. 또한, 강한 압력 이나 물리적 충격을 주지 마십시오. 이러한 강한 압력이나 물리적 충격으로 인 하여 배터리 팩이나 노트북 컴퓨터가 오작동할 수 있습니다. ∆εχνικά χςρςκτηριστικά • 노트북 컴퓨터를 들 때 배터리 팩을 잡지 마십시오. 노트북 컴퓨터가 오작동할 수 있습니다. Μ ςτςρίς Μ αταρία λιθίου - ιντων Μέση τάση εξδου 14,8 V DC Χωρητικτητς 4000 mAh Θερµοκρςσίς λειτουργίςς 5°C έως 35°C (βαθµς κλίσης θερµοκρασίας λιγτερο α  10°C/ ώρα) Υγρςσίς λειτουργίςς 20% έως 80% (χωρίς συµ ύκνωση), µε την ροϋ θεση τι η υγρασία είναι λιγτερη α  65% στους 35°C (ένδειξη υγροµέτρου µικρτερη α  29°C) Θερµοκρςσίς φύλςξης –20°C έως 60°C (βαθµς κλίσης θερµοκρασίας λιγτερο α  10°C/ ώρα) Υγρςσίς φύλςξης 10% έως 90% (χωρίς συµ ύκνωση), µε την ροϋ θεση τι η υγρασία είναι λιγτερη α  20% στους 60°C (ένδειξη υγροµέτρου µικρτερη α  35°C) ∆ιςστάσεις ∫ ατά ροσέγγιση 86,7 × 19,2 × 146,0 χιλ ( /υ/β) Μάζς ∫ ατά ροσέγγιση 440 γρ Πςρεχµενς εξςρτήµςτς √ δηγίες λειτουργίας (1) √ δηγς κανονισµών ασφάλειας (1) √ σχεδιασµς και οι ροδιαγραφές υ κεινται σε τρο ο οιήσεις χωρίς ροειδο οίηση. Σηµειώσεις σχετικά µε τη χρήση • ° ια να α οφύγετε τον κίνδυνο βραχυκυκλώµατος, µην αφήνετε µεταλλικά αντικείµενα,  ως .χ. κολιέ, να έρχονται σε ε αφή µε τα τερµατικά. • ∏ µ αταρία δεν ρέ ει να εκτίθεται σε θερµοκρασίες άνω α  60°C,  ως .χ. στο άµεσο ηλιακ φως ή µέσα σε αυτοκίνητο ου είναι σταθµευµένο στον ήλιο. • ∆ιατηρείτε τη µ αταρία στεγνή. • Μην ετάτε τη µ αταρία κάτω και µην το οθετείτε βαριά αντικείµενα άνω σε αυτή. Μην ασκείτε ίεση και µην υ οβάλετε τη µ αταρία σε κραδασµούς. ∞υτές οι ενέργειες µ ορεί να ροκαλέσουν βλάβη στη µ αταρία ή το φορητ υ ολογιστή. • Μην κρατάτε το φορητ υ ολογιστή α  την λευρά της µ αταρίας γιατί µ ορεί να ροκληθεί βλάβη.