4-650-388-02(1) Rechargeable Battery Pack 使用上のご注意 Specif icat ions Avant ut ilisat ion • 端子をキーホルダーなどの金属類でショート(短絡)させないでくださ 取扱説明書/Operat ing Inst ruct ions/ い。 Battery used Lithium-ion type battery Avant d’utiliser cette batterie rechargeable, lisez attentivement le présent M ean output voltage 11.1 V DC mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. M ode d’em ploi/Bedienungsanleit ung/ • 高温になった車の中や炎天下など、60℃以上になるところに放置しない Capacity 7200 mAh Reportez-vous aux manuels fournis avec votre ordinateur portable Sony Ist ruzioni per l’uso/Gebruiksaanw ijzing/ でください。 Operating temperature 41°F to 95°F (5°C to 35°C) pour plus d’informations sur le chargement. (temperature gradient less than 18°F (10°C)/ La batterie rechargeable Sony PCGA-BP4S est spécialement conçue pour les M anual de inst rucciones/ • 水にぬらさないでください。 hour) ordinateurs portables Sony. Il se peut qu’elle ne puisse pas être utilisée avec お買い上げいただきありがとうございます。 • 落としたり重いものを載せたりしないでください。本バッテリパックに強 Operating humidity 20% to 80% (not condensed), provided that certains modèles. 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故になることがあります。 いショックを与えたり、圧力をかけたりしないでください。本バッテリ humidity is less than 65% at 95°F (35°C) この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してい パックやノートブックコンピュータの故障の原因となることがあります。 (hygrometer reading of less than 84°F (29°C)) –4°F to 140°F (–20°C to 60°C) ます。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも 見られるところに必ず保管してください。 充電式電池の収集・リサイクルについて リチウムイオン電池は、リサイクルできます。不要になったリチウム Storage temperature (temperature gradient less than 18°F (10°C)/ hour) Spécif icat ions PCGA-BP4S イオン電池は、金属部にセロハンテープなどの絶縁テープを貼って 充電式電池リサイクル協力店へお持ちください。 Storage humidity 10% to 90% (not condensed), provided that Sony Corporation © 2000 Printed in Japan humidity is less than 20% at 140°F (60°C) Batterie Batterie lithium ion 充電式電池の収集・リサイクルおよびリサイクル協力店に関する (hygrometer reading of less than 95°F (35°C)) Tension de sortie moyenne 11,1 V CC 問い合わせ先: Dimensions Approx. 10 × 2 3/4 × 1 3/4 inches (w/h/d) Capacité 7200 mAh 社団法人電池工業会 ホームページ:http://www.baj.or.jp (Approx. 253 × 70 × 44 mm) Température de service 5°C à 35°C (41°F à 95°F) 安全のために M ass Approx. 28.4 oz (700 g) (gradient de température inférieur à 10°C ノートブックコンピュータを使うときは Supplied accessory Operating instructions (1) (18°F)/ heure) バッテリパックのVAIOロゴのある面を液晶画面側に向けた状態で、使用 Humidité de service 20% à 80% (sans condensation), à condition してください。また、故障の原因となりますので本体LCDパネルをバッテ Design and specifications are subject to change without notice. que le taux d’humidité soit inférieur à 65% 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故になることがありま pour une température de 35°C (95°F) す。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 リパックに強く押し付けないようにしてください。 (valeur hygrométrique inférieure à 29°C (84°F)) 安全のための注意事項を守る この取扱説明書の注意事項をよくお読みください。お読みになったあとは、いつでも Not es on Use Température de stockage –20°C à 60°C (–4°F à 140°F) (gradient de température inférieur à 10°C 見られるところに必ず保管してください。 (18°F)/heure) • To prevent short circuit accidents, do not allow metal objects, such as a Humidité de stockage 10% à 90% (sans condensation), à condition 万一、異常が起きたら necklace, to touch the terminals. que le taux d’humidité soit inférieur à 20% • Do not expose the battery pack to temperatures above 140°F (60°C), such pour une température de 60°C (140°F) 変な音・におい VAIOロゴのある面 as under direct sunlight or in a car parked in the sun. (valeur hygrométrique inférieure à 35°C がしたら、 すぐにバッテリをはずし、VAIOカスタマーリ • Keep the battery pack dry. (95°F)) 煙が出たら、 異常に温度が b ンク修理窓口に修理をご依頼ください。 • Do not drop the battery pack or place heavy objects on it. Do not apply Dimensions Approx. 253 × 70 × 44 mm (l/h/p) (Approx. 10 × 2 3/4 × 1 3/4 pouces) strong pressure or physical shock to the battery pack. These actions may 上がったら M asse Approx. 700 g (28,4 oz) cause the battery pack or the notebook to malfunction. • Do not carry the notebook by holding the battery pack as this may cause Accessoire fourni Mode d’emploi (1) 警告表示の意味 a malfunction. La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. 取扱説明書および製品では、次のような表示をしています。表示の内容をよく理 To use the notebook 解してから本文をお読みください。 Turn the VAIO logo side of the battery pack toward the LCD display of この表示の注意事項を守らないと、火災・感電・破裂などにより 死亡や大けがなど人身事故が生じます。 notebook. Pressing hard the LCD display against the battery pack may cause in malfunction. Rem arques sur この表示の注意事項を守らないと、火災や感電などにより 死亡や大けがなどの人身事故につながることがあります。 l’ut ilisat ion この表示の注意事項を守らないと、感電やその他の事故により けがをしたり周辺の家財に損害を与えたりすることがあります。 • Pour éviter les courts-circuits accidentels, veillez à ce qu’aucun objet 注意を促す記号 métallique, comme un collier, n’entre en contact avec les bornes. • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60°C (140°F), comme sous le rayonnement direct du soleil ou dans une voiture parquée en plein soleil. VAIO logo side • Gardez la batterie au sec. 下記の注意事項を守らないと火災・ • Ne laissez pas tomber la batterie et ne posez pas d’objets lourds dessus. 破裂により死亡や大けがなどの Ne soumettez pas la batterie à de fortes pressions ni à des chocs 人身事故が生じます。 physiques. Ces actions peuvent entraîner un dysfonctionnement de la English batterie rechargeable ou de l’ordinateur portable. • 指定された充電方法以外で充電しない。 • Ne portez pas l’ordinateur portable par la batterie car ceci peut entraîner • 火の中に入れない。ショートさせたり、分解しない。電子レンジやオーブンで加熱 un dysfonctionnement. しない。 WARNING コインやヘヤーピンなどの金属類と一緒に携帯、保管するとショートすることがあ Pour utiliser l’ordinateur portable ります。 To prevent fire or shock hazard, do not expose the Tournez le côté portant le logo VAIO de la batterie rechargeable vers l'écran • 火のそばや炎天下などで充電したり、放置したりしない。 rechargeable battery pack to rain or moisture. Français à cristaux liquides de l'ordinateur portable. N'appuyez pas la batterie • バッテリパックから漏れた液が目に入った場合は、きれいな水で洗った後、ただち To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer rechargeable trop fort sur l'écran à cristaux liquides. Ceci risque en effet de に医師に相談してください。 provoquer un mauvais fonctionnement de l'appareil. servicing to qualified personnel only. • バッテリパックに衝撃を与えない。 AVERTISSEM ENT 落とすなどして強いショックを与えたり、重いものを載せたり、圧力をかけないで ください。故障の原因となります。 Ow ner’s Record Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, The model number and serial number are located on the bottom of your préserver cet appareil de la pluie ou de l’humidité. 下記の注意事項を守らないと火災などに battery pack. Record the serial number in the space provided here. Refer to より死亡や大けがの原因となります。 the model and serial number when you call your Sony Service Center. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien exclusivement au personnel Model Number: PCGA-BP4S • バッテリパックを廃棄する場合 qualifié. La face avec logo VAIO Serial Number: ______________________ − 地方自治体の条例等に従ってください。 − 一般ゴミに混ぜて捨てないでください。 ATTENTION − またはソニーサービスステーションへお持ちください。 CAUTION Ne manipulez pas des batteries lithium ion endommagées ou qui fuient. 下記の注意事項を守らないとけがをしたり Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. 周辺の家財に損害を与えたりすることが Danger d’explosion si la batterie est remplacée incorrectement. Remplacez- あります。 Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with la uniquement par une batterie identique ou de type équivalent the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Discard recommandée par le fabricant. Eliminez les batteries usagées conformément ノートブックコンピュータに取り付けて持ち運ぶときは、バッテリパック部分を持た used batteries according to the manufacturer’s instructions. aux instructions du fabricant. ない。 バッテリパック部分を持つと故障の原因になることがあります。 The battery pack used in this device may present a fire or chemical burn La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou hazard if mistreated. Do not disassemble, heat above 140°F (60°C), or de brûlure par substances chimiques si elle n’est pas manipulée incinerate. お使いになる前に correctement. Ne pas démonter, exposer à une température de plus de Dispose of used battery properly. 60 °C (140 °F) et ne pas incinérer. Keep away from children. Suivez la procédure correcte pour l’élimination des batteries usagées. A conserver hors de la portée des enfants. For the customers in the U.S.A. and Canada 本バッテリパックは、ソニーノートブックコンピュータ専用のリチャー ジャブルバッテリパックです。機種によっては使えないものもあります。 RECYCLING LITHIUM -ION BATTERIES Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada Lithium-Ion batteries are recyclable. お使いになる前に、お手持ちの機器をお確かめください。 RECYCLAGE DES ACCUM ULATEURS AUX IONS DE LITHIUM You can help preserve our environment by returning your used 充電のしかたと充電時間については、ノートブックコンピュータ本体に付 rechargeable batteries to the collection and recycling location Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. 属の取扱説明書または電子マニュアルをご覧ください。 nearest you. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll recyclage le plus proche. 主な仕様 free 1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/ Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries. le numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada uniquement), For the customers in Europe ou visitez http://www.rbrc.org/ 使用電池 リチウムイオン蓄電池 Avertissment: Ne pas utilliser des accumulateurs aux ions de lithium qui This product conforms with the following European Directives: 公称電圧 11.1 V DC sont endommagées ou qui fuient. 89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Directive) and 93/68/EEC (CE marking 容量 7200 mAh Directive) 動作温度 Pour les utilisateurs en Europe 5 ℃∼35 ℃(温度勾配10 ℃/時以下) This equipment complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the 動作湿度 20 %∼80 %(結露のないこと) following areas: residential, commercial, and light-industrial. Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes: ただし35 ℃における湿度は65%以下(湿球温度29 ℃以下) 89/336/CEE, 92/31/CEE (Compatibilité électromagnétique) et 93/68/CEE (Directive Marquage CE). 保存温度 –20 ℃∼60 ℃(温度勾配10 ℃/時以下) 保存湿度 10 %∼90 %(結露のないこと) ただし60 ℃における湿度は20%以下(湿球温度35 ℃以下) Bef ore use Cet équipement est conforme aux normes EN55022 Classe B et EN55024, limitant l’emploi dans les environnements résidentiel, commerciales et 外形寸法 約253 × 70 × 44 mm(幅/高さ/奥行き) industriel léger. 質量 約700 g Before using the battery pack, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. See the manuals provided with your Sony 付属品 取扱説明書(1) notebook for more information about charging. 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、 The Sony PCGA-BP4S is the rechargeable battery pack designed for a Sony notebook. However, it may not be used with some models. ご了承ください。
Deutsch So verw enden Sie das Notebook mit dem Akku PRECAUCIÓN Drehen Sie die Seite des Akkus mit dem VAIO-Logo in Richtung des LCD-Displays des Notebooks. Wenn Sie das LCD-Display stark gegen den No maneje pilas de ion de litio dañadas o con fugas. Akku drücken, kann es zu Fehlfunktionen kommen. ACHTUNG Existe el riesgo de explosión si la pila se sustituye incorrectamente. Sustituya la pila únicamente con otra del mismo tipo o equivalente Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen recomendada por el fabricante. Deseche las pilas agotadas según las Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät w eder Regen instrucciones del fabricante. noch sonstiger Feuchtigkeit aus. La batería utilizada en este dispositivo puede presentar el riesgo de Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie quemaduras químicas o incendios si se trata incorrectamente. No la das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten desmonte, caliente por encima de 60°C (140°F) ni la queme. stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Deseche la batería usada correctamente. Seite mit VAIO-Logo Manténgalas alejadas de los niños. VORSICHT Verwenden Sie keine beschädigten oder ausgelaufenen Lithium-Ionen- Akkus. Ant es del uso Bei einem falschen oder falsch eingelegten Akku besteht Explosionsgefahr. Antes de utilizar la batería, lea este manual atentamente y consérvelo para Tauschen Sie den Akku nur gegen einen Akku des gleichen oder eines consultarlo en el futuro. Consulte los manuales suministrados con su vergleichbaren Typs aus, der vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie ordenador portátil Sony para obtener más información sobre la carga. gebrauchte Akkus nach den Angaben des Herstellers. La PCGA-BP4S de Sony es la batería recargable diseñada para ordenadores Italiano portátiles Sony. No obstante, puede no utilizarse con determinados Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus besteht Feuergefahr oder die modelos. Gefahr chemischer Verätzungen. Zerlegen Sie den Akku nicht, schützen Sie ihn vor Temperaturen über 60°C, und zünden Sie ihn nicht an. AVVERTENZA Entsorgen Sie den verbrauchten Akku vorschriftsmäßig. Halten Sie Akkus von Kindern fern. Per evitare rischi di incendio o scariche elettriche, non Especif icaciones Für Kunden in Europa esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Richtlinien: Dieses Gerät erfüllt die Richtlinien 89/336/EEC, 92/31/EEC Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Batería utilizada Batería tipo de ion de litio (EMV-Richtlinien) und 93/68/EEC (CE-Zeichen). Per eventuali riparazioni, consultare una persona Tensión de salida media 11,1 V CC Capacidad 7200 mAh qualificata. Dieses Gerät erfüllt die Standards EN55022 Klasse B und EN55024 für Temperatura de funcionamiento 5°C a 35°C (41°F a 95°F) folgende Gebiete: (cambios de temperatura inferiores a • Wohngebiete ATTENZIONE 10°C (18°F)/hora) • Gewerbegebiete Humedad de funcionamiento 20% a 80% (sin condensación), Non maneggiare batterie agli ioni di litio danneggiate o che presentano • Leichtindustriegebiete siempre que la humedad sea inferior perdite. al 65% a 35°C (95°F) Entsorgungshinw eis (lectura de higrómetro inferior a 29°C Se la batteria non viene sostituita correttamente, si potrebbero verificare (84°F)) Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel esplosioni. Sostituire esclusivamente con lo stesso tipo di batteria o con il Temperatura de almacenamiento -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das tipo consigliato dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie, seguire le (cambios de temperatura inferiores a Gerät abschaltet und "Batterie leer" signalisiert oder nach längerer istruzioni del produttore. 10°C (18°F)/hora) Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um Humedad de almacenamiento 10% a 90% (sin condensación), sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab Se non viene maneggiato con cura, il blocco batteria utilizzato per questo siempre que la humedad sea inferior oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. apparecchio potrebbe provocare incendi o bruciature di tipo chimico. Non al 20% a 60°C (140°F) smontare, portare a temperature superiori a 60°C né gettare nel fuoco. (lectura de higrómetro inferior a 35°C Smaltire le batterie usate nel modo appropriato. (95°F)) Tenere lontano dalla portata dei bambini. Aprox. 253 × 70 × 44 mm Vorbereit ung Per gli utenti in Europa Dimensiones (an/al/prf) (Aprox. 10 × 2 3/4 × 1 3/4 pulgadas) Il presente prodotto è conforme alle seguenti Direttive europee: Peso Aprox. 700 g (28,4 oz) Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Akkus bitte genau 89/336/EEC, 92/31/EEC (Direttive EMC) e 93/68/EEC Accesorio suministrado Manual de instrucciones (1) durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. (Direttiva relativa al marchio CE) Informationen zum Laden finden Sie in den mit dem Notebook von Sony Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. gelieferten Handbüchern. Il presente prodotto è conforme alle norme EN55022 Class B e EN55024 Der Akku PCGA-BP4S von Sony wurde für das Notebook von Sony relative all’utilizzo nelle seguenti aree: residenziali, commerciali e di konzipiert. Er läßt sich unter Umständen jedoch bei einigen Modellen nicht einsetzen. industria leggera. Not as sobre el uso • Para evitar accidentes causados por cortocircuitos, no permita que objetos Technische Dat en Nederlands metálicos, como collares, entren en contacto con los terminales. • No exponga la batería a temperaturas superiores a 60°C (140°F), como bajo la luz solar directa o en un automóvil aparcado al sol. Akku Lithium-Ionen-Akku WAARSCHUWING • Mantenga seca la batería. Durchschnittliche Ausgangsspannung • No deje caer la batería ni coloque objetos pesados sobre ella. No aplique 11,1 V Gleichstrom Om het gevaar van brand of elektrische schokken te presiones fuertes ni golpes físicos a la batería. Estas acciones pueden Kapazität 7200 mAh voorkomen, mag het apparaat niet w orden blootgesteld hacer que la batería o el ordenador portátil no funcionen correctamente. Betriebstemperatur 5°C bis 35°C • No transporte el ordenador portátil sujetándolo por la batería, ya que aan regen of vocht. (Temperaturschwankungen von unter 10°C/ pueden producirse fallos de funcionamiento. Stunde) Open de behuizing niet om elektrocutie te voorkomen. Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 20% bis 80% (nicht kondensierend). Bei einer Laat het toestel alleen nakijken door bevoegd Para utilizar el ordenador portátil Temperatur von 35°C muß die Gire el lado del logotipo VAIO de la batería hacia la pantalla LCD del vakpersoneel. Luftfeuchtigkeit unter 65% liegen ordenador portátil. Si ejerce una presión excesiva de la pantalla LCD contra (Hygrometerstand unter 29°C) la batería, pueden producirse fallos de funcionamiento. Lagertemperatur –20°C bis 60°C OPGELET (Temperaturschwankungen von unter 10°C/ Werk niet met beschadigde of lekkende lithiumionbatterijen. Stunde) Luftfeuchtigkeit bei Lagerung Bij een verkeerd geplaatste batterij is er explosiegevaar. Vervang de batterij 10% bis 90% (nicht kondensierend). Bei einer uitsluitend door hetzelfde of een soortgelijk type dat door de fabrikant is Temperatur von 60°C muß die aanbevolen. Voer lege batterijen af volgens de instructies van de fabrikant. Luftfeuchtigkeit unter 20% liegen (Hygrometerstand unter 35°C) Het batterijpak in dit toestel kan bij onoordeelkundig gebruik brand of Abmessungen ca 253 × 70 × 44 mm (B/H/T) chemische brandwonden veroorzaken. Niet demonteren, verwarmen boven Lado del logotipo VAIO Gew icht ca. 700 g 60°C noch verbranden. M itgeliefertes Zubehör Bedienungsanleitung (1) Correct afvoeren. Uit de buurt van kinderen houden. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Voor klanten in Europa Hinw eise zur Dit product beantwoordt aan de volgende Europese Richtlijnen: 89/336/EEG,92/31/EEG(EMC Richtlijnen) en 93/68/EEG(CE Markeringsrichtlijn) Verw endung des Dit product beantwoordt aan de normen EN55022 Klasse B en EN55024 Gerät s voor gebruik in de volgende omgevingen: residentieel, commercieel en licht industrieel. • Halten Sie Gegenstände aus Metall, wie z. B. Halsketten, von den Español Kontakten fern. Es kann sonst zu Unfällen durch Kurzschluß kommen. • Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60°C aus, wie sie z. B. bei Nombre del producto: Batería recargable direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto M odelo: PCGA-BP4S auftreten können. • Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. • Lassen Sie den Akku nicht fallen, und stellen Sie keine schweren AVISO Gegenstände darauf. Drücken Sie nicht fest auf den Akku, und schützen Sie ihn vor Stößen. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion des Akkus Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no oder des Notebooks kommen. exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. • Tragen Sie das Notebook nicht am Akku. Andernfalls kann es zu Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Fehlfunktionen kommen. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.