3-867-176-12(1) To carry the computer Operating temperature 5°C to 35°C (41°F to 95°F ) Fold the battery pack under the computer. Spécif icat ions (temperature gradient less than 10°C (18°F )/hour) Operating humidity Batterie 20% to 80% (not condensed), provided that humidity is less Rechargeable Battery Pack than 65% at 35°C (95°F ) Batterie au lithium-ion Tension de sortie moyenne (hygrometer reading of less than 29°C (84°F )) 11,1 V CC Storage temperature 6200 mAh Operat ing Inst ruct ions/M ode d ’emploi/ Capacité –20°C to 60°C (–4°F to 140°F ) Température de service Bedienungsanleit ung/Ist ruzioni per l’uso/ (temperature gradient less than 10°C (18°F )/hour) 5°C à 35°C (41°F à 95°F) Gebruiksaanw ijzing Storage humidity (gradient de température inférieur à 10°C (18°F)/ heure) 10% to 90% (not condensed), provided that humidity is less Humidité de service NOTE than 20% at 60°C (140°F ) 20% à 80% (sans condensation), à condition que le taux Do not carry the computer by grasping the battery pack, as this may cause a malfunction. (hygrometer reading of less than 35°C (95°F )) d ’humidité soit inférieur à 65% pour une température de Dimensions Approx. 247 × 25 × 89 mm (w/h/d) 35°C (95°F) To remove the battery pack PCGA-BP54 (Approx. 9 3/4 × 1 × 3 5/8 inches) Turn off the computer, and slide the lock lever and the battery release lever (valeur hygrométrique inférieure à 29°C (84°F)) (When using: Approx. 247 × 46 × 66 mm (w/h/d) Température de stockage Sony Corporation © 1999 Printed in Japan (Approx. 9 3/4 × 1 13/16 × 2 5/8 inches)) on the bottom of the computer to the unlock position. Then, slide the battery pack away from the computer. –20°C à 60°C (–4°F à 140°F) M ass Approx. 690 g (24 oz.) (gradient de température inférieur à 10°C (18°F)/heure) Supplied accessories Humidité de stockage Operating instructions (1) 10% à 90% (sans condensation), à condition que le taux English WARNING Design and specifications are subject to change without notice. d ’humidité soit inférieur à 20% pour une température de Battery release lever 60°C (140°F) To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain (valeur hygrométrique inférieure à 35°C (95°F)) or moisture. Lock lever Dimensions Approx. 247 × 25 × 89 mm (l/h/p) Not es on use (Approx. 9 3/4 × 1 × 3 5/8 pouces) To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer (En cours d’utilisation:Approx.247 × 46 × 66 mm (l/h/p) servicing to qualified personnel only. NOTES (Approx. 9 3/4 × 1 13/16 × 2 5/8 pouces)) • To prevent short circuit accidents, do not allow metal objects, such as a • You may lose data of the current activity if you remove the battery pack while the This product conforms to the following European Directives: M asse Approx. 690 g (24 oz.) necklace, to touch the terminals. computer is on. 89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Directives) Accessoire fourni • Do not expose the battery pack to temperatures above 60°C (140°F), • You may lose unsaved data if you remove the battery pack while the computer is in 93/68/EEC (CE Marking Directive) Mode d ’emploi (1) such as under direct sunlight or in a car parked in the sun. the System Suspend mode. • Keep the battery pack dry. La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. This product complies with EN 55022 Class B and EN 50082-1 for use in following areas: residential, commercial and light-industrial. • Do not drop the battery pack or place heavy objects on it. Do not apply strong pressure or physical shock to the battery pack. These actions may Français CAUTION cause the battery pack or the computer to malfunction. AVERTISSEM ENT Rem arques sur l ’ut ilisat ion The battery pack used in this device may present a fire or chemical burn Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, préserver hazard if mistreated. Do not disassemble, heat above 100°C (212°F) or incenerate. Dispose of used battery promptly. At t aching t o t he com put er cet appareil de la pluie ou de l’humidité. • Pour éviter les courts-circuits accidentels, veillez à ce qu’aucun objet métallique, comme un collier, n’entre en contact avec les bornes. Keep away from children. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60°C (140°F), There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace See the manual that came with your computer for more information on its use. boîtier. Confier l’entretien exclusivement au personnel qualifié. comme sous le rayonnement direct du soleil ou dans une voiture parquée only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes: en plein soleil. Discard used batteries according to the manufacturer’s instructions (see 1 Align the grooves and tabs on the battery pack w ith the • Gardez la batterie au sec. 89/336/CEE, 92/31/CEE (Directives CME) below). tabs and notches on the back of the computer, and then slide • Ne laissez pas tomber la batterie et ne posez pas d’objets lourds dessus. 93/68/CEE (Directive identification CE) the battery pack tow ard the computer until it clicks into Ne soumettez pas la batterie à de fortes pression ni à des chocs Do not handle damaged or leaking Lithium ion batteries. Dispose of place. physiques. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement de promptly and properly. Ce produit satisfait aux normes EN 55022 Classe B et EN 50082-1 pour une utilisation dans les zones suivantes: résidentielles, commerciales et la batterie ou de l’ordinateur. 2 Slide the lock lever to the lock position to secure the battery pack on the computer. d’industrie légère. Disposal of Lithium ion batteries A malfunction may result if the battery pack is not locked properly. ATTENTION Dispose of properly at end-of-life. In some areas the disposal of lithium ion batteries in household or business The side w ith no VAIO logo La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou Inst allat ion waste may be prohibited. de brûlures chimiques en cas de manipulation inadéquate. Ne pas Please use the public collection system. désassembler, ne pas chauffer à plus de 100°C (212°F) et ne pas incinérer. Consultez le manuel fourni avec votre ordinateur pour des informations 1 Eliminez rapidement les batteries usagées. plus détaillées sur son utilisation. Garder hors de portée des enfants. Bef ore use Il existe un danger d’explosion si la batterie est remplacée incorrectement. 1 Alignez les rainures et les onglets de la batterie sur les Remplacez uniquement la batterie par une batterie identique ou d’un type onglets et les encoches à l’arrière de l’ordinateur et faites 2 équivalent recommandé par le fabricant. Eliminez les batteries usagées ensuite glisser la batterie vers l’ordinateur jusqu’à ce qu’elle Before using the battery pack, please read this manual thoroughly and suivant les instructions du fabricant (voir ci-dessous). s’enclenche en position. retain it for future reference. See the Sony Notebook Computer User Guide for more information about charging. Grooves Ne manipulez pas des batteries ion lithium endommagées ou qui fuient. 2 Amenez le Glissière de verrouillage en position verrouillée The Sony PCGA-BP54 is the battery pack designed for a Sony Notebook Eliminez-les rapidement et de façon appropriée. pour bloquer la batterie sur l’ordinateur. Computer. However, it may not be used with some models. To use the computer Un dysfonctionnement peut résulter d’une fixation incorrecte de la Turn the VAIO logo side of the battery pack toward the LCD display of the Elimination des batteries ion lithium batterie. computer. Eliminez-les de façon appropriée à la fin de leur durée de vie utile. Specif icat ions Dans certaines zones géographiques, l’élimination des batteries ion lithium avec les ordures ménagères ou de bureau est interdite. La face sans logo VAIO Veuillez utiliser le système de collecte publique. Battery used Lithium-ion type battery 1 Norminal Voltage DC 11.1 V Avant ut ilisat ion Capacity 6200 mAh VAIO logo side 2 Avant d’utiliser cette batterie rechargeable, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Consultez également le mode d’emploi de l’ordinateur portable Sony pour toute Rainures information sur la charge et le temps de charge. La batterie rechargeable PCGA-BP54 Sony est conçue pour un ordinateur portable Sony. Il se peut qu’elle ne puisse pas être utilisée avec certains modèles.
Utilisation de l’ordinateur Tournez la face de la batterie portant le logo VAIO vers l’écran LCD de VORSICHT Anschluß an den Com put er AVVERTENZA Italiano Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus besteht Feuergefahr oder die l’ordinateur. Gefahr von Verätzungen. Zerlegen Sie den Akku nicht, schützen Sie ihn vor Per evitare rischi di incendio o scariche elettriche, non esporre Temperaturen über 100°C, und zünden Sie ihn nicht an. Entsorgen Sie den Einzelheiten zur Verwendung schlagen Sie bitte im Handbuch nach, das l’apparecchio a pioggia o umidit. verbrauchten Akku unverzüglich. Halten Sie Akkus von Kindern fern. mit dem Computer geliefert wurde. Bei einem falschen oder falsch eingelegten Akku besteht Explosionsgefahr. 1 Richten Sie die Kerben und Laschen am Akku an den Laschen Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per Tauschen Sie den Akku nur gegen einen Akku des gleichen oder eines und Vertiefungen an der Rückseite des Computers aus, und eventuali riparazioni, consultare il personale qualificato. vergleichbaren Typs aus, der vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie schieben Sie den Akku dann auf den Computer, bis er mit La face avec logo VAIO gebrauchte Akkus nach den Angaben des Herstellers (siehe unten). einem Klicken einrastet. Il presente prodotto è conforme alle seguenti Direttive europee: 89/336/EEC, 92/31/EEC (Direttive EMC) Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. 2 Schieben Sie den Verriegelungshebel in die 93/68/EEC (Direttiva relativa al marchio CE) Entsorgen Sie sie unverzüglich unter Beachtung der örtlichen Vorschriften. Verriegelungsposition, um den Akku sicher am Computer zu befestigen. Il presente prodotto è conforme alle norme EN55022 Class B e EN 50082-1 Entsorgung von Lithium-Ionen-Akkus relative all’utilizzo nelle seguenti aree: residenziali, commerciali e di Entsorgen Sie verbrauchte Akkus ordnungsgemäß. Wenn der Akku nicht richtig verriegelt ist, kann es zu Fehlfunktionen kommen. industria leggera. In einigen Regionen ist die Entsorgung von Lithium-Ionen-Akkus im Haus- oder Industriemüll untersagt. Seite ohne VAIO-Logo Transport de l’ordinateur Bitte benutzen Sie das öffentliche Sammelsystem. ATTENZIONE Repliez la batterie sous l’ordinateur. Nur für kunden in Deutschland: 1 Se non viene maneggiato con cura, il blocco batteria utilizzato per questo apparecchio potrebbe provocare incendi o scottature di tipo chimico. Non Entsorgungshinweis:Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die smontare, portare a temperature superiori a 100°C né gettare nel fuoco. Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien Smaltire le batterie usate il prima possibile. in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr 2 Tenere lontano dalla portata dei bambini. einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole Se la batteria non viene sostituita correttamente, si potrebbero verificare z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in Kerben esplosioni. Sostituire esclusivamente con lo stesso tipo di batteria o con il einen Plastikbeutel. tipo consigliato dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie, seguire le istruzioni del produttore (vedere quanto riportato di seguito). Vorbereit ung So verw enden Sie den Computer mit dem Akku Non maneggiare batterie agli ioni di litio danneggiate o che presentano Drehen Sie die Seite mit dem VAIO-Logo am Akku in Richtung des LCD- perdite. Provvedere allo smaltimento il prima possibile e in modo corretto. REM ARQUE Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Akkus bitte genau Displays des Computers. Smaltimento delle batterie agli ioni di litio Ne transportez pas l’ordinateur en le saisissant par la batterie, car vous risquez de durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Una volta esaurite, smaltire le batterie in modo appropriato. provoquer un dysfonctionnement. Weitere Informationen zum Laden finden Sie im Benutzerhandbuch zum In alcune aree, lo smaltimento delle batterie agli ioni di litio nelle discariche Notebook-Computer von Sony. di rifiuti domestici o industriali potrebbe essere proibito. Pour retirer la batterie Der Akku PCGA-BP54 von Sony wurde für Notebook-Computer von Sony Utilizzare il sistema di raccolta pubblico. Mettez l’ordinateur hors tension et ramenez la glissière de verrouillage et la konzipiert. Er läßt sich unter Umständen jedoch bei einigen Modellen nicht glissière de déverrouillage de la batterie au dessous de l’ordinateur en einsetzen. position déverrouillée. Faites ensuite glisser la batterie hors de l’ordinateur. Seite mit VAIO-Logo Technische Dat en WAARSCHUWING Nederlands Akku Lithium-Ionen-Akku Om het gevaar van brand of elektrische schokken te Glissière de déverrouillage Durchschnittliche Ausgangsspannung voorkomen, mag het apparaat niet w orden blootgesteld aan de la batterie 11,1 V Gleichstrom regen of vocht. Kapazität 6200 mAh So transportieren Sie den Computer mit dem Akku Glissière de Betriebstemperatur Klappen Sie den Akku unter den Computer. Open de behuizing niet om elektrocutie te voorkomen. Laat verrouillage 5°C bis 35°C het toestel alleen nakijken door bevoegd vakpersoneel. (Temperaturschwankungen von unter 10°C/Stunde) Luftfeuchtigkeit bei Betrieb Dit product beantwoordt aan de volgende Europese Richtlijnen: REM ARQUES 20% bis 80% (nicht kondensierend). Bei einer Temperatur 89/336/EEG,92/31/EEG(EMC Richtlijnen) • Il se peut que vous perdiez des données en cours de traitement si vous retirez la von 35°C muß die Luftfeuchtigkeit unter 65% liegen 93/68/EEG(CE Markeringsrichtlijn) batterie alors que l’ordinateur est sous tension. (Hygrometerstand unter 29°C) Dit product beantwoordt aan de normen EN 55022 Klasse B en EN 50082-1 • Il se peut que vous perdiez les données non sauvegardées si vous retirez la batterie Lagertemperatur voor gebruik in de volgende omgevingen: residentieel, commercieel en alors que l’ordinateur se trouve en mode suspension système. –20°C bis 60°C licht industrieel. (Temperaturschwankungen von unter 10°C/Stunde) Luftfeuchtigkeit bei Lagerung Deutsch 10% bis 90% (nicht kondensierend). Bei einer Temperatur OPGELET ACHTUNG von 60°C muß die Luftfeuchtigkeit unter 20% liegen HINWEIS (Hygrometerstand unter 35°C) Tragen Sie den Computer nicht am Akku. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen Het batterijpak in dit toestel kan bij onoordeelkundig gebruik brand of Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu kommen. chemische brandwonden veroorzaken. Niet demonteren, verwarmen Abmessungen ca. 247 × 25 × 89 mm (B/H/T) vermeiden, setzen Sie das Gerät w eder Regen noch sonstiger (am Computer : ca. 247 × 46 × 66 mm (B/H/T)) boven 100°C noch verbranden. Correct afvoeren. Uit de buurt van kinderen Feuchtigkeit aus. Gew icht ca. 690 g So nehmen Sie den Akku ab houden. M itgeliefertes Zubehör Schalten Sie den Computer aus, und schieben Sie den Verriegelungshebel Bij een verkeerd geplaatste batterij is er explosiegevaar. Vervang de batterij Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Bedienungsanleitung (1) und den Akku-Entriegelungshebel an der Unterseite des Computers in die uitsluitend door hetzelfde of een soortgelijk type dat door de fabrikant is Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur Entriegelungsposition. Ziehen Sie den Akku dann vom Computer ab. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. aanbevolen.Voer lege batterijen af volgens de instructies van de fabrikant qualifiziertem Fachpersonal. (zie hieronder). Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien: Voer beschadigde of lekkende lithiumionbatterijen correct en ogenblikkelijk 89/336/EWG, 92/31/EWG (EMV-Richtlinien) Hinw eise zur Verw endung af. 93/68/EWG (Richtlinie zum CE-Zeichen) Akku- Entriegelungshebel Lithiumionbatterijen afvoeren Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B • Halten Sie Gegenstände aus Metall, wie z. B. Halsketten, von den Dank deze op correcte wijze af. und EN50082-1 für die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Kontakten fern. Es kann sonst zu Unfällen durch Kurzschluß kommen. Verriegelungshebel In sommige streken mogen lithiumionbatterijen niet samen met ander afval Gewerbegebiete und Leichtindustriegebiete. • Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60°C aus, wie sie z. B. worden afgevoerd. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Maak dan gebruik van het openbare ophaalsysteem. Auto auftreten können. HINWEISE • Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. • Wenn Sie den Akku bei eingeschaltetem Computer abnehmen, können Daten der • Lassen Sie den Akku nicht fallen, und stellen Sie keine schweren laufenden Anwendung verloren gehen. Gegenstände darauf. Drücken Sie nicht fest auf den Akku, und schützen • Wenn sich der Computer im Standby-Modus befindet und Sie den Akku abnehmen, Sie ihn vor Stößen. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion des Akkus können nicht gespeicherte Daten verloren gehen. oder des Computers kommen.