Sony PCGA-UFD5 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

主な仕様 4-647-657-03(1) 下記の注意を守らないと Regulatory Information 火災により死亡や大けがの原因と 保証書とアフターサービス Declaration of Conformity なります Trade Name: SONY インターフェース USB 保証書 使用温度 5 ℃∼35 ℃(温度勾配10 ℃/時以下) Model No.: PCGA-UFD5 湿気やほこり、油煙、湯気の多い場所では使わない Responsible Party: Sony Electronics Inc. 上記のような場所で使うと、火災の原因となります。 • この製品は保証書が添付されていますので、お買い上げの際、販売店から 使用湿度 20 %∼80 %(結露のないこと) Address: 1 Sony Drive, Park Ridge, NJ.07656 USA お受け取りください。 Telephone No.: 201-930-6972 USB Floppy Disk Drive 分解や改造をしない 火災の原因となります。内部の点検や修理はお買い上げ店、 • 所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存して ください。 ただし35 ℃における湿度は65 %以下 (湿球温度29 ℃以下) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful またはVAIOカスタマーリンク修理窓口にご依頼ください。 保存温度 –20 ℃∼60 ℃(温度勾配10 ℃/時以下) interference, and (2) this device must accept any interference received, • 保証期間は、お買い上げ日より1年間です。 including interference that may cause undesired operation. 内部に水や異物を入れない 保存湿度 10 %∼90 %(結露のないこと) 取扱説明書 / Operating Instructions 水や異物が入ると火災の原因となります。万一、水や異物が アフターサービス ただし60 ℃における湿度は20 %以下 For customers in Canada 入ったときは、VAIOカスタマーリンク修理窓口または販売店 (湿球温度35 ℃以下) This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Mode d'emploi / Bedienungsanleitung にご相談ください。 調子が悪いときはまずチェックを 外形寸法 約111×17.5 ×150 mm(幅/高さ/奥行き) この取扱説明書をもう1度ご覧になってお調べください。 For customers in Europe Istruzioni per l’uso / Gebruiksaanwijzing 質量 約285 g This product conforms to the following European Directives: 下記の注意を守らないとけが をしたり周辺の それでも具合の悪いときはVAIOカスタマーリンクへご連絡ください ケーブル長さ 約170 mm Manual de instrucciones / = 家財に損害を与えたりすることがあります。 VAIOカスタマーリンクについては、コンピュータ本体に付属の「VAIO 89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Directives) 付属品 取扱説明書 (1) 93/68/EEC (CE Marking Directive) お買い上げいただきありがとうございます。 サービス・サポートのご案内」 をご覧ください。 保証書(1) This product complies with EN 55022 Class B and EN 50082-1 for use in the 指定以外のコンピュータに使わない 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、火災や人身 保証期間中の修理は 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、 following areas: residential, commercial and light-industrial. 故障の原因となることがあります。 事故になることがあります。 保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。ただし、故障の 安定した場所に置く ご了承ください。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱い 原因が不当な分解や改造であると判明した場合は、保証期間内であっても ぐらついた台の上や傾いたところなどに置くと、製品が落ちて かたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全に 有償修理とさせていただきます。 お使いください。 けがの原因となることがあります。 詳しくは保証書をご覧ください。 Before use お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。 コード類は正しく配置する 保証期間経過後の修理は The Sony PCGA-UFD5 is the USB floppy disk drive designed exclusively for コード類は足に引っかけたりして引っぱると製品の落下や Sony Notebook Computers. However, this floppy disk drive may not be used 修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料で修理させてい 転倒などによりけがの原因となることがあるため、十分注意し with some models. Before connecting the floppy disk drive, check your ただきます。 て接続・配置してください。 computer. For more information about how to use, please read the Sony 修理について Notebook Computer User Guide. 電波障害自主規制について 当社では本ドライブの修理は引取修理を行っています。 当社指定業者がお客様宅に修理機器をお引き取りにうかがい、修理完了後 PCGA-UFD5 この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI) の基準に にお届けします。詳しくはコンピュータ本体に付属の「VAIOサービス・ Specifications 基づくクラスB情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用すること Sony Corporation © 2000 Printed in Japan サポートのご案内」をご覧ください。 を目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接 して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。 部品の交換について Interface USB 取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。 この製品は、修理の際、交換した部品を再生、再利用する場合がありま Operating temperature す。その際、交換した部品は回収させて頂きますので、ご協力ください。 41 ˚F to 95 ˚F (5 ˚C to 35 ˚C) (temperature gradient less than 18 ˚F (10 ˚C)/hour) 部品の保有期間について English Operating humidity お使いになる前に 当社では本ドライブの補修用性能部品 (製品の機能を維持するために必要な 20 % to 80 % (not condensed), provided that humidity is less than 65 % at 95 ˚F (35 ˚C) 部品) を、製造打ち切り後最低8年間保有しています。この部品保有期間を修 安全のために 本ドライブは、ソニーノートブックコンピュータ専用のUSB対応フロッ 理可能の期間とさせていただきます。保有期間が経過したあとも、故障箇 WARNING (hygrometer reading of less than 84 ˚F (29 ˚C)) Storage temperature ピーディスクドライブです。機種によっては使えないものもあります。 所によっては修理可能の場合がありますので、お買い上げ店か、VAIOカ To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain -4 ˚F to 140 ˚F (-20 ˚C to 60 ˚C) ソニー製品は安全に十分配慮して設計されています。しかし、電気製品はす (temperature gradient less than 18 ˚F (10 ˚C)/hour) お使いになる前に、お手持ちの機器をお確かめください。 スタマーリンク修理窓口にご相談ください。 or moisture. べて、まちがった使いかたをすると、火災や感電などにより人身事故になる Storage humidity 使いかたについて詳しくは、お使いになるコンピュータに付属の取扱説明 ご相談になるときは次のことをお知らせください。 To avoid electrical shock, do not open the cabinet. 10 % to 90 % (not condensed), provided that humidity is less than ことがあり危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 Refer servicing to qualified personnel only. 20 % at 140 ˚F (60 ˚C) 書をご覧ください。 • 型名:PCGA-UFD5 安全のための注意事項を守る Owner's Record (hygrometer reading of less than 95 ˚F (35 ˚C)) • 製造番号:本ドライブの底面に記載されています Dimensions この 「安全のために」 の注意事項をよくお読みください。 The model number and serial number are located on the bottom of your Approx. 4 2/5 × 7/10 × 5 9/10 inches (w/h/d) • 故障の状態:できるだけ詳しく 使用上のご注意 (Approx. 111 × 17.5 × 150 mm) drive. Record the serial number in the space provided here. Refer to the 故障したら使わない • 購入年月日: model and serial numbers when you call your Sony Service Center. Mass Approx. 10.08 oz. (285 g) Model No. PCGA-UFD5 Cord length すぐにVAIOカスタマーリンク修理窓口または販売店に修理をご依頼 Serial No. —————————— Approx. 6 7/10 inches (170 mm) ください。 次の注意事項をお守りください。具合の悪いときは、VAIOカスタマー Supplied accessories リンクへご連絡ください。VAIOカスタマーリンクについては、コン For customers in the U.S.A. Operating instructions (1) 万一、異常が起きたら This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class ピュータ本体に付属の 「VAIOサービス・サポートのご案内」をご覧 Design and specifications are subject to change without notice. B digital device, pursuant to Part 15 of the Rules. These limits are designed to 1 ノートブックコンピュータの電源 ください。 provide reasonable protection against harmful interference in a residential • 煙が出たら • 異常な音、においがしたら b を切る 設置場所についてのご注意 installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy • 内部に水、異物が入ったら 2 USBケーブルを抜く 次のような場所には置かないでください。 and, if not installed and used in accordance with the instructions, may Note on use • 製品を落としたりキャビ 3 VAIOカスタマーリンク修理窓口 cause harmful interference to radio communications. ネットを破損したときは • 腐食性ガスの発生する所 However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular または販売店に修理を依頼する • 直射日光の当たる所や熱器具の近くなど、温度の高い所 installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or • Do not place the unit in locations that are: – Extremely hot or cold • 温度変化の激しい所 television reception, which can be determined by turning the equipment off – Dusty or dirty 警告表示の意味 • 湿気やほこりのある所 and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or – Very humid 取扱説明書および製品では、次のような表示をしています。表示の内容をよく理解 more of the following measures: – Vibrating してから本文をお読みください。 お手入れについて • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and the receiver. – Exposed to corrosive gas この表示の注意事項を守らないと、火災・感電などにより死亡や大 • 汚れがついたときは、柔らかい布やティッシュペーパーなどで、きれいに – Exposed to direct sunlight • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to けがなど人身事故の原因となります。 拭き取ってください。汚れがひどいときは、水でうすめた中性洗剤に柔ら which the receiver is connected. On cleaning この表示の注意事項を守らないと、 感電やその他の事故によりけがをし • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. たり周辺の家財に損害を与えたりすることがあります。 かい布をひたし、固くしぼってから汚れを拭き取り、乾いた布で仕上げて Clean the unit with a soft dry cloth, or a soft cloth lightly moistened with a mild You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzine, ください。 in this manual could void your authority to operate this equipment. which may damage the finish. 注意を促す記号 行為を禁止する記号 • アルコール、シンナー、ベンジンなどは使わないでください。変質した For questions regarding your product or for the Sony Service Center nearest you. Call 1-888-476-6972 in the United States or 1-800-961-7669 in Canada. り、塗装がはげたりすることがあります。 The number below is for FCC related matters only. • 殺虫剤のような揮発性のものをかけたり、ゴムやビニール製品に長時間 接触させると、変質したり、塗装がはげたりすることがあります。

Français Nettoyage – extremen Temperaturen POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux – Staub oder Schmutz CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. légèrement imprégné d'une solution détergente neutre. N'utilisez aucun – hoher Luftfeuchtigkeit AVERTISSEMENT type de solvant comme de l'alcool ou de l’essence, qui risquerait d’abîmer la – Vibrationen RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. finition du boîtier. – korrodierenden Gasen – direktem Sonnenlicht Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, préserver Para los clientes en Europa cet appareil de la pluie ou de l’humidité. Reinigung != = = = !"= = = = Este producto cumple con las siguientes Directivas europeas: Deutsch !K= != !K 89/336/CEE,92/31/CEE (Directivas EMC) = = = = Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem Pour éviter tout risque de décharge électrique, il est weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel 93/68/CEE (Directiva sobre la marca CE) recommandé de ne pas ouvrir le boîtier. Ne confier son != !K= != ACHTUNG angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder = = = = = entretien qu’à une personne qualifiée. Este equipo cumple con EN 55022 Clase B y EN 50082-1 para el uso en las != !"#K Benzin. Diese könnten die Oberfläche angreifen. siguientes áreas: residenciales, comerciales e industria ligera. Pour les utilisateurs au Canada Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu = = !"= = = = = = !" Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Italiano = = = != = = !K Canada. Feuchtigkeit aus. Antes del uso Pour les utilisateurs en Europe Um ein.en elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das AVVERTENZA Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes: Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur La PCGA-UFD5 de Sony es la unidad de disquete USB diseñada != 89/336/CEE, 92/31/CEE (Compatibilité électromagnétique) et qualifiziertem Fachpersonal. Per evitare rischi di incendio o scariche elettriche, non esporre exclusivamente para computadora portátiles Sony. No obstante, esta 93/68/CEE (Marquage CE) l'apparecchio a pioggia o umidit. unidad de disquete no puede utilizarse con determinados modelos. Antes pçåó=m`d^JrcaR =pçåó= = = != =rp_= Für Kunden in Europa Cet appareil est conforme aux normes EN 55022 Classe B et EN 50082-1, de conectar la unidad de disquete, compruebe su computadora. Para !"#$K= !"= Per evitare il rischio di scosse elettriche, non aprire il = = = = = = limitant l’emploi dans: les environnements résidentiel, professionnel et Dieses Produkt entspricht den folgenden europäischen obtener más información sobre el uso de la unidad, consulte la Guía del != !K= !"= != rivestimento. Per le riparazioni, rivolgersi esclusivamente a = = = = = industriel léger. Richtlinien: usuario del notebook Sony. = != !"#K= = =pçåó= = = = personale qualificato. !"#K 89/336/EWG, 92/31/EWG (EMV-Richtlinie) = 93/68/EWG (CE-Zeichen). Per gli utenti in Europa Avant utilisation Dieses Gerät entspricht EN 55022 Klasse B und EN 50082-1 für die Il presente prodotto é conforme a quanto stabilito dalle Especificaciones Verwendung in folgenden Bereichen: Wohngebiete, Büros und seguenti Direttive europee: Industriegebiete geringer Dichte. 89/336/EEC,92/31/EEC (Direttive EMC) Le lecteur Sony PCGA-UFD5 est un lecteur de disquettes USB conçu 93/68/EEC (Direttiva CE Marking) Interfaz exclusivement pour les ordinateur portable Sony. Il se peut cependant que USB !" ce lecteur ne puisse pas être utilisé avec certains modèles. Avant utilisation, vérifiez que vous pouvez utiliser ce lecteur avec votre ordinateur. Pour Il presente prodotto é conforme a quanto stabilito dalle norme EN 55022 Temperatura de funcionamiento rp_ 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F) obtenir plus d’informations à ce sujet, veuillez lire le mode d’emploi de votre ordinateur portable Sony. Vorbereitungen Class B e EN 50082-1 per l'utilizzo nei seguenti ambienti: residenziali, commerciali e piccolo-industriali. (cambios de temperatura inferiores a 10 °C (18 °F)/hora) = R= JPR= ENM= L = = = F Humedad de funcionamiento = 20 % a 80 % (sin condensación), siempre que la humedad sea OM=B=J=UM=BE = FI=PR= =SR=B= = = Das PCGA-UFD5 von Sony ist ein USB-Diskettenlaufwerk, das inferior al 65 % a 35 °C (95 °F) EOV= = = = F Spécifications ausschließlich für Notebook-Computer von Sony entwickelt wurde. Es kann jedoch unter Umständen nicht mit allen Modellen eingesetzt werden. Nederlands (lectura de higrómetro inferior a 29 °C (84 °F )) = Temperatura de almacenamiento JOM= J=SM= ENM= L = = = F Überprüfen Sie vor dem Gebrauch Ihren Computer. Weitere Informationen Interface zur Bedienung finden Sie im Benutzerhandbuch zum Sony Notebook- WAARSCHUWING -20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F) (cambios de temperatura inferiores a 10 °C (18 °F)/hora) = NM=B=J=VM=BE = FI=SM= =OM=B= = = USB Computer. Humedad de almacenamiento EPR= = = = F Température d'utilisation 10 % a 90 % (sin condensación), siempre que la humedad sea 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F) Om het gevaar van brand of elektrische schokken te inferior al 20 % a 60 °C (140 °F) =NNN=×=NTKR=×=NRM=ãã (gradient de température inférieur à 10 °C (18 °F) /heure) voorkomen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan (lectura de higrómetro inferior a 35 °C (95 °F )) Humidité d'utilisation 20 % à 80 % (sans condensation), à condition que l'humidité soit Technische Daten regen of vocht. Dimensiones =OUR=Ö Aprox. 111 × 17,5 × 150 mm (an/al/prf) inférieure 65 % à une température de 35 °C (95 °F) (hygrométrie Open de behuizing niet om elektrocutie te voorkomen. = (Aprox. 4 2/5 × 7/10 × 5 9/10 pulgadas) =NTM=ãã inférieure à 29 °C (84 °F)) Schnittstelle Laat het toestel alleen nakijken door bevoegd vakpersoneel. Peso Aprox. 285 g (10,08 oz. ) Température de stockage USB = Longitud del cable = ENF -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F) Betriebstemperatur Voor klanten in Europa Aprox. 170 mm (6 7/10 pulgadas) (gradient de température inférieur à 10 °C (18 °F) /heure) 5 °C bis 35 °C (Temperaturschwankung weniger als 10 °C/Stunde) Dit product beantwoordt aan de volgende Accesorio suministrado != = = = = = = !K Humidité de stockage Luftfeuchtigkeit bei Betrieb Europese Richtlijnen: Manual de instrucciones (1) 10 % à 90 % (sans condensation), à condition que l'humidité soit 20 % bis 80 % (nicht kondensierend) inférieure à 20 % à une température de 60 °C (140 °F) (hygrométrie Bei einer Temperatur von 35 °C muß die Luftfeuchtigkeit unter 89/336/EEG,92/31/EEG (EMC Richtlijnen) Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. inférieure à 35 °C (95 °F)) 65 % liegen (Hygrometerstand unter 29 °C) 93/68/EEG (CE Markeringsrichtlijn) Dimensions Lagertemperatur = = Approx. 111 × 17,5 × 150 mm (l/h/p) -20 °C bis 60 °C (Temperaturschwankung weniger als 10 °C/Stunde) Dit product beantwoordt aan de normen EN 55022 Klasse B en EN 50082-1 (Approx. 4 2/5 × 7/10 × 5 9/10 pouces) Masse Approx. 285 g (10,08 oz.) Luftfeuchtigkeit bei Lagerung 10 % bis 90 % (nicht kondensierend) voor gebruik in de volgende omgevingen: Nota sobre el uso = = = = = !K residentieel, commercieel en licht industrieel. – Longueur de câble Bei einer Temperatur von 60 °C muß die Luftfeuchtigkeit unter = = = = – = = Approx. 170 mm (6 7/10 pouces) 20 % liegen (Hygrometerstand unter 35 °C) = No coloque la unidad en lugares: – = = Accessoires fournis Abmessungen Español – Extremadamente calientes o fríos – != Mode d'emploi (1) ca. 111 × 17,5 × 150 mm (B/H/T) – Polvorientos o sucios – = = = = = = Gewicht La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Nombre del producto: Unidad de disquete USB – Muy húmedos – = != = = = = ca. 285 g – Con vibraciones Modelos: PCGA-UFD5 Kabellänge – Expuestos a gases corrosivos ca. 170 mm Remarques concernant Mitgeliefertes Zubehör AVISO – Expuestos a la luz solar directa = != = = = != = = = = Bedienungsanleitung (1) Limpieza !"K= != l'utilisation Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Para evitar el riesgo de incendios y descargas eléctricas, no Limpie la unidad con un paño seco y suave, o con un paño suave = = = = != !K I= = = = = = = exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. • Ne placez pas l'appareil à des endroits : Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite No utilice ningún tipo de disolvente, como alcohol o bencina, ya que podría – Extrêmement chauds ou froids asistencia técnica únicamente a personal especializado. dañar el acabado. – Sales ou poussiéreux Hinweise zur Verwendung – Très humides – Soumis à des vibrations – Exposés à des gaz corrosifs • Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen – Exposés au rayonnement direct du soleil ausgesetzt ist: