4-671-553-12(1) Bef ore use Spécif icat ions Deutsch Before using the port replicator, please read this manual thoroughly Connecteurs Connecteur du duplicateur de port: ACHTUNG and retain it for future reference. See also the manuals provided with Connecteur spécial (1) your notebook for more information about connecting the port USB: connecteur de type A (3)*1 Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen replicator. Port imprimante (PRINTER): Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät w eder The Sony PCGA-PRZ1 port replicator is designed for Sony notebooks. D-SUB à 25 broches (1) Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Port Replicat or However, it may not be used with some models. Sortie écran externe (a MONITOR/ RVB analogique, mini-connecteur D-Sub à 15 broches (1) DVI-D): Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie connecteur DVI (1) Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Réseau (NETWORK): Operat ing Inst ruct ions Specif icat ions Connecteur RJ-45 (1)*2 *1 Les spécifications sont les mêmes que celles de l’ordinateur Fachpersonal. • Verwenden Sie für den Betrieb dieses Produkts ausschließlich den M ode d’emploi portable que vous utilisez. Pour plus de détails, reportez- mit Ihrem Notebook mitgelieferten Netzadapter. Connectors Port replicator connector: custom connector (1) vous aux manuels fournis avec cet ordinateur portable. • Zur vollständigen Trennung dieses Produkts vom Netz ist der Gebruiksaanw ijzing USB: Type-A connector (3)*1 *2 Il existe un connecteur réseau pour la correspondance à 10 Netzadapter aus der Netzsteckdose zu ziehen. Bedienungsanleit ung PRINTER port: D-sub 25 pin (1) BASE-T, 100 BASE-TX. • Bitte achten Sie darauf, dass die Netzsteckdose leicht zugänglich ist. External display output (a MONITOR/ DVI-D): Alimentation Adaptateur secteur Ist ruzioni per l’uso analog RGB, mini D-sub 15-pin (1) Température de service Für Kunden in Europa M anual de inst rucciones DVI connector (1) 5°C à 35°C (41°F à 95°F) NETWORK connector: (gradient de température inférieur à 10°C (18°F) heure) Richtlinien: Dieses Gerät erfüllt die Richtlinien 操作說明 RJ-45 connector (1)*2 Humidité de service 73/23/EWG (Niederspannungsrichtlinie) *1 The specifications are the same as those of the notebook you 20 % à 80 % (sans condensation), à condition que le 89/336/EWG, 92/31/EWG (EMV-Richtlinien) are using. For details, refer to the manuals provided with taux d’humidité soit inférieur à 65 % pour une 93/68/EWG (Richtlinie über die CE-Kennzeichnung) your notebook. température de 35°C (95°F) *2 There is an Ethernet port for 10 BASE-T, 100 BASE-TX. (valeur hygrométrique inférieure à 29°C (84°F)) Dieses Gerät erfüllt die Standards EN55022 Klasse B und EN55024 für Pow er requirements Température de stockage folgende Gebiete: AC adapter –20°C à 60°C (–4°F à 140°F) • Wohngebiete Operating temperature (gradient de température inférieur à 10°C (18°F)/ • Gewerbegebiete 41°F to 95°F (5°C to 35°C) heure) • Leichtindustriegebiete (temperature gradient less than 18°F (10°C)/hour) Humidité de stockage Operating humidity 10 % à 90 % (sans condensation), à condition que le Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern ein PCGA-PRZ1 20 % to 80 % (not condensed), provided that humidity taux d’humidité soit inférieur à 20 % pour une Verbindungskabel von unter 3 m Länge verwendet wird. is less than 65 % at 95°F (35°C) température de 60°C (140°F) (hygrometer reading of less than 84°F (29°C)) (valeur hygrométrique inférieure à 35°C (95°F)) Bild-und Tonstörungen können auftreten, wenn das Gerät in der Nähe Sony Corporation © 2003 Printed in Japan Storage temperature Dimensions Approx. 318 × 48 × 160 mm (l/h/p) von elektromagnetischen Störquellen betrieben wird. –4°F to 140°F (–20°C to 60°C) (Approx. 12,6 × 1,9 × 6,3 pouces) (temperature gradient less than 18°F (10°C)/hour) M asse Approx. 520 g (18,4 oz.) Storage humidity Accessoires fournis English 10 % to 90 % (not condensed), provided that humidity is less than 20 % at 140°F (60°C) Mode d’emploi (1) Vorbereit ung (hygrometer reading of less than 95°F (35°C)) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans Dimensions Approx. 12.6 × 1.9 × 6.3 inches (w/h/d) préavis. WARNING (Approx. 318 × 48 × 160 mm) Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Port-Replikators bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen M ass Approx. 18.4 oz. (520 g) To prevent fire or shock hazard, do not expose the sorgfältig auf. Weitere Informationen zum Anschließen des Port- Supplied accessories Replikators finden Sie auch in den Handbüchern zum Notebook. unit to rain or moisture. Operating instructions (1) To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Design and specifications are subject to change without notice. Rem arques sur Der PCGA-PRZ1 von Sony ist ein Port-Replikator für Sony Notebooks. Es lässt sich unter Umständen jedoch mit einigen Modellen nicht einsetzen. Refer servicing to qualified personnel only. • Use your product only with the AC adapter supplied with your l’ut ilisat ion notebook. • To disconnect it completely from mains voltage, unplug the AC adapter. Not es on use • Utilisez le replicateur de ports avec un adaptateur secteur compatible avec votre ordinateur portable. Voir aussi les manuels Technische Dat en • Make sure that the socket outlet is easily accessible. fournis avec votre ordinateur portable Sony pour obtenir plus For customers in the USA • Use the port replicator with an AC adapter that is compatible with d’informations. your notebook. See also the manuals provided with your Sony • Pour déconnecter complètement votre ordinateur portable de Anschlüsse Ow ner’s Record l’alimentation secteur, débranchez l’adaptateur secteur. Anschluss für Port-Replikator: notebook for more information. The model number and serial number are located on the bottom of • Assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible. Spezialanschluss (1) • To disconnect the port replicator completely from the mains your port replicator. Record the serial number in the space provided • Ne placez pas l’appareil dans des endroits : USB: Anschluss vom Typ A (3)*1 voltage, unplug the AC adapter. here. Refer to the model and serial number when you call your Sony – extrêmement chauds ou froids; Anschluss PRINTER: D-sub, 25polig (1) • Make sure that the socket outlet is easily accessible. Service Center. – poussiéreux ou sales; Ausgang für externen Bildschirm • Do not place the unit in locations that are: Model No. PCGA-PRZ1 – très humides; (a MONITOR/ DVI-D): – Extremely hot or cold Serial No. ___________________ – soumis à des vibrations; RGB, analog, Mini-D-Sub, 15-polig (1) – Dusty or dirty – soumis à de puissants champs magnétiques; DVI-Anschluss (1) WARNING – Very humid – sablonneux; Anschluss NETWORK: This equipment has been tested and found to comply with the limits – Vibrating – exposés au rayonnement direct du soleil; RJ-45-Anschluss (1)*2 for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These – Subject to strong magnetic fields • Ne soumettez pas l’appareil à des chocs mécaniques et ne le laissez *1 Die Spezifikationen sind dieselben wie beim Notebook, das Sie limits are designed to provide reasonable protection against harmful – Sandy pas tomber. verwenden. Erläuterungen dazu finden Sie in der Dokumentation zu interference in a residential installation. This equipment generates, – Subject to direct sunlight Ihrem Notebook. • Do not apply mechanical shock or drop the unit. • Veillez à ce qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and *2 Es gibt einen Netzwerkanschluss, der 10 BASE-T und • Make sure that nothing metallic comes into contact with the metal parties métalliques de cet appareil. Si cela se produit, un court- used in accordance with the instructions, may cause harmful 100 BASE-TX entspricht. parts of the unit. If this happens, a short-circuit may occur and the circuit risque de survenir et d’endommager l’appareil. interference to radio communications. However, there is no guarantee Stromversorgung unit may be damaged. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avec un câble endommagé. that interference will not occur in a particular installation. If this Netzadapter • Do not operate the unit with a damaged cord. • Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est tombé ou a subi des equipment does cause harmful interference to radio or television Betriebstemperatur • Do not operate the unit if the unit itself has been dropped or dommages. reception, which can be determined by turning the equipment off and 5°C bis 35°C (Temperaturschwankungen von unter 10°C/Stunde) damaged. • Veillez à ce que les contacts métalliques restent toujours propres. on, the user is encouraged to try to correct the interference using one or Luftfeuchtigkeit bei Betrieb • Always keep the metal contacts clean. • Ne démontez pas et ne transformez pas l’appareil. more of the following measures: 20 % bis 80 % (nicht kondensierend) • Do not disassemble or convert the unit. • Le système chauffe en cours d’utilisation. C’est normal. – Reorient or relocate the receiving antenna. • Gardez l’appareil à l’écart des téléviseurs et des récepteurs AM, il Bei einer Temperatur von 35°C muss die Luftfeuchtigkeit unter 65 % • While in use, it is normal for the unit to get warm. liegen (Hygrometerstand unter 29°C) – Increase the separation between the equipment and receiver. peut causer des interférences dans la réception télévisée ou • Keep the unit away from TV or AM receivers, because it can disturb Lagertemperatur – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that TV or AM reception. radiophonique. to which the receiver is connected. –20°C bis 60°C (Temperaturschwankungen von unter 10°C/Stunde) – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Entretien Luftfeuchtigkeit bei Lagerung On cleaning 10 % bis 90 % (nicht kondensierend) You are cautioned that any changes or modifications not expressly Clean the unit with a soft dry cloth, or a soft cloth lightly moistened Nettoyez l’appareil au moyen d’un chiffon sec et doux, ou légèrement Bei einer Temperatur von 60°C muss die Luftfeuchtigkeit unter 20 % approved in this manual could void your authority to operate this with a mild detergent solution. Do not use any type of solvent, such as imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez aucun type de liegen (Hygrometerstand unter 35°C) equipment. alcohol or benzine, which may damage the finish. solvant, comme de l’alcool ou de l’essence, qui risquerait de ternir le Abmessungen Only peripherals (computer input/output devices, terminals, printers, fini de l’appareil. ca. 318 × 48 × 160 mm (B/H/T) etc.) that comply with FCC Class B limits, may be attached to this Gew icht computer product. Operation with non-compliant peripherals is likely ca. 520 g to result in interference to radio and television reception. Français M itgeliefertes Zubehör All cables used to connect peripherals must be shielded and grounded. Nederlands Bedienungsanleitung (1) Operation with cables, connected to peripherals, that are not shielded and grounded, may result in interference to radio and television AVERTISSEM ENT Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben reception. WAARSCHUWING vorbehalten. If you have any questions about this product, you can reach the Sony Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, Customer Infomation Service Center at 1-888-476-6972 in the United préservez cet appareil de la pluie ou de l’humidité. Om gevaar voor brand of elektrische schokken te States or 1-800-961-7669 in Canada; or write to the Sony Customer voorkomen, mag het apparaat niet w orden Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez Information Service Center at 12451 Gateway Blvd, Ft. Meyers, FL 33913, or find Sony Customer Service on the Web at pas le boîtier. Confiez l’entretien exclusivement au blootgesteld aan regen of vocht. Open de behuizing niet om elektrocutie te Hinw eise zur http://www.sony.com/pcsupport. personnel qualifié. Declaration of Conformity • N’utilisez le réplicateur de ports qu’avec l’adaptateur secteur fourni voorkomen. Laat het toestel alleen nakijken door bevoegd vakpersoneel. Verw endung des Trade Name: SONY avec votre ordinateur portable. Model No.: Responsible Party: PCGA-PRZ1 Sony Electronics Inc. • Pour déconnecter complétement votre ordinateur portable de l’alimentation secteur, débranchez l’adaptateur secteur. • Gebruik het apparaat uitsluitend met de netspanningsadapter die bij uw notebook is geleverd. Gerät s Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell, • Assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible. • Koppel de netspanningsadapter los om de stroomvoorziening NJ 07649 USA volledig uit te schakelen. • Benutzen Sie den Port-Replikator nur mit einem Netzadapter, der Telephone No.: 201-930-6972 Pour les utilisateurs au Canada • Zorg ervoor dat het stopcontact goed bereikbaar is. mit Ihrem Notebook kompatibel ist. Weitere Informationen finden This phone number is for FCC-related matters only. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB- Sie auch in den Handbüchern Ihres Sony Notebook. 003 du Canada. Voor klanten in Europa • Zur vollständigen Trennung Ihres Port-Replikators vom Netz ist This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject der Netzadapter aus der Netzsteckdose zu ziehen. to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful Dit produkt beantwoordt aan de volgende Europese Richtlijnen: Pour les utilisateurs en Europe • Bitte achten Sie darauf, dass die Netzsteckdose leicht zugänglich ist. interference, and (2) this device must accept any interference received, 73/23/EEG (laagspanningsrichtlijn) Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes: • Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden including interference that may cause undesired operation. 89/336/EEG, 92/31/EEG (EMC Richtlijnen) 73/23/CEE (Basse tension) Bedingungen ausgesetzt ist: 93/68/EEG (CE-markeringsrichtlijn) 89/336/CEE, 92/31/CEE (Compatibilité électromagnétique) – extremen Temperaturen For customers in Canada 93/68/CEE (Directive concernant le marquage CE) – Staub oder Schmutz Dit produkt beantwoordt aan de normen EN55022 Klasse B en This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet équipement est conforme aux normes EN55022 Classe B et EN55024 voor gebruik in de volgende omgevingen: residentieel, – hoher Luftfeuchtigkeit EN55024, limitant l’emploi dans les environnements résidentiel, commercieel en licht industrieel. – Vibrationen commerciales et industriel léger. – starken Magnetfeldern For customers in Europe – Sand Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la Directive Dit toestel werd getest en conform bevonden zoals bepaald door de This product conforms with the following European Directives: EMC Richtlijn met een verbindingskabel van minder dan 3 meter lang. – direktem Sonnenlicht CEM lors de l’utilisation d’un câble de raccordement d’une longueur • Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Erschütterungen aus, 73/23/EEC (Low Voltage Directive) inférieure à 3 mètres (9,8 pieds). und lassen Sie es nicht fallen. 89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Directives) Wanneer dit toestel te dicht bij apparatuur wordt geplaatst die 93/68/EEC (CE-Marking Directive) Une distorsion peut perturber le son et l’image si l’appareil est placé elektromagnetische straling produceert, kunnen beeld en/of geluid • Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den très près d’un appareil émettant une radiation électromagnétique. worden gestoord. Metallteilen dieses Geräts in Berührung kommen. Andernfalls kann This equipment complies with EN55022 Class B and EN55024 for use es zu einem Kurzschluss kommen, und das Gerät könnte in the following areas: residential, commercial, and light-industrial. beschädigt werden. • Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel. This equipment has been tested and found compliant with the limits • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen oder sets out on the EMC Directive for using a connection cables not longer than 3 metres (9.8 feet). Avant ut ilisat ion beschädigt ist. • Halten Sie die Metallkontakte sauber. • Zerlegen Sie das Gerät nicht, und nehmen Sie keine Veränderungen Audio and picture distortion may occur if this equipment is positioned Avant d’utiliser ce réplicateur de ports, lisez attentivement le présent daran vor. in close proximity to any equipment emitting electromagnetic mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Voir • Das Gerät erwärmt sich während des Betriebs. Das ist normal. radiation. aussi les manuels fournis avec votre ordinateur portable pour obtenir • Halten Sie das Gerät von Fernseh- oder AM-Empfängern fern. plus d’informations sur le raccordement du duplicateur de port. Der Empfang kann gestört werden. Le PCGA-PRZ1 Sony est conçu pour les ordinateur portables Sony. Cependant, il est possible qu’il ne fonctionne pas avec tous les Reinigung ordinateurs portables Sony. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin, da dies zu Beschädigungen der Oberfläche führen kann. Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
Italiano Español 中文 한국어 AVVERTENZA Nombre del producto: Replicador de puerto 警告 경고 Per evitare rischi di incendio o scariche elettriche, non M odelo: PCGA-PRZ1 為防止火災或觸電,請不要使本機淋雨或受潮。 본체에 빗물이 들어가거나 습기가 차면 화재나 감전의 위험 esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. 為防止觸電,不要打開外殼,必須請專業人員進行維修。 이 있습니다. 빗물이나 습기를 방지해 주십시오. Per evitare scosse elettriche, non aprire il AVISO 케이스를 열면 감전의 위험이 있습니다. 서비스는 자격이 있 rivestimento. Per eventuali riparazioni, consultare 는 기술자에게 의뢰하십시오. una persona qualificata. Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no 이 기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 • Utilizzare il prodotto esclusivamente con l’alimentatore CA in dotazione con il computer portatile. exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. 使用之前 모든 지역에서 사용할 수 있습니다. • Per scollegarlo completamente dalla corrente di rete, scollegare 사용하시기 전에 l’alimentatore CA. Solicite asistencia técnica únicamente a personal 在使用Por t Repl i cat or 之前,請通讀本手冊並妥善保存以備將來參考。 • Assicurarsi che la presa di rete sia facilmente accessibile. especializado. 關於連接Por t Repl i cat or的更多資訊,也請參閱隨您的筆記型電腦附帶 的手冊。 Per gli utenti in Europa • Utilice únicamente este producto con un adaptador de CA Sony PCGA- PRZ1Por t Repl i cat or 專門為 Sony 筆記型電腦設計。但是, Il presente prodotto è conforme alle seguenti Direttive europee: suministrado con el ordenador portátil. 在某些型號的 Sony 筆記型電腦上可能不能使用。 포트 리플리케이터를 사용하시기 전에 본 사용설명서를 자세히 읽으신 후 73/23/CEE (Direttiva Low Voltage) • Para desconectarlo totalmente de la corriente principal, desenchufe 나중에 필요하게 될 경우를 위해서 소중히 보관하여 주십시오. 포트 리플리 89/336/CEE, 92/31/CEE (Direttive CEM) el adaptador de CA. 케이터의 연결에 관한 자세한 내용은 사용 중인 노트북과 함께 제공된 사용 93/68/CEE (Direttiva relativa alla marcatura CE) • Asegúrese de que la toma de corriente es de fácil acceso. 설명서를 참조하여 주십시오. 規格 S ony P C G A - P R Z 1 포트 리플리케이터는 S ony 노트북 전용입니다. 단 일 Il presente prodotto è conforme alle norme EN55022 Class B e EN55024 Para clientes en Europa 부 모델에서는 사용할 수 없습니다. relative all’utilizzo nelle seguenti aree: residenziali, commerciali e di industria leggera. Este producto cumple con las siguientes Directivas europeas: 連接埠 Por t Repl i cat or 連接埠:定制連接埠( 1) 사양 73/23/CEE (Directiva sobre bajo voltaje) Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti 89/336/CEE, 92/31/CEE (Directivas CEM) USB:A 型連接埠( 3) *1 stabiliti dalla Direttiva CEM relativi all’utilizzo di un cavo di 93/68/CEE (Directiva relativa al marcado CE) 印表機連接埠:D- sub 25 針( 1) collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. 外部顯示輸出( a MONI TOR/ DVI - D) : Este equipo cumple con las directivas de clase B EN55022 y EN55024 類比 RGB,小型 D- sub 15- 針( 1) 커넥터 포트 리플리케이터의 커넥터: 커스텀 커넥터( 1) Se il presente apparecchio viene posizionato in prossimità di para su uso en las áreas siguientes: residenciales, comerciales y de DVI 連接埠( 1) U S B : A 타입 커넥터( 3) *1 dispositivi che emettono radiazioni elettromagnetiche, è possibile che industria ligera. 網路連接埠:RJ - 45 連接埠( 1) *2 P R I N T E R 포트: D - S U B 25핀( 1) l’audio e l’immagine risultino disturbati. *1 規格與您的筆記型電腦所用的連接埠的規格相同。有關詳情, 請參閱隨您的筆記型電腦附帶的手冊。 외부 모니터 출력 Este equipo ha sido comprobado y cumple con los límites ( a M ON I T OR / DV I- D) : establecidos en la directiva CEM para el uso de cables conectores *2 有一個用於與 10 BASE- T , 100 BASE- TX 連接的以太網連接 埠。 R G B 아날로그, 15- 핀 mi ni D - sub( 1) inferiores a 3 metros. D V I 커넥터( 1) 電源要求 交流電源轉接器 Operazioni preliminari Es posible que se produzca distorsión de sonido y de imagen si se 操作溫度 5℃到 35℃ (溫度變化率小於 10℃/ 小時) N E T W OR K 커넥터: R J - 45 커넥터( 1) *2 coloca este equipo cerca de otro equipo que emita ondas *1 사양은 사용 중인 노트북 컴퓨터와 같습니다. 자세한 것은 사 electromagnéticas. 操作濕度 20%到 80%(無結露),假設在 35℃時濕度小於 65% 용 중인 노트북 컴퓨터에 부속된 사용설명서를 참조하여 주십 Prima di utilizzare il replicatore di porte, leggere attentamente il (濕度計讀數小於 29℃) 시오. presente manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Per ulteriori 存儲溫度 - 20℃到 60℃ *2 10 B A S E - T , 100 B A S E - T X 대응 네트워크 커넥터가 있 informazioni sul collegamento del replicatore, consultare inoltre i (溫度變化率小於 10℃/ 小時) 습니다. manuali in dotazione con il computer notebook in uso. Il replicatore di 存儲濕度 10%到 90%(無結露),假設在 60℃時濕度小於 20% 필요 전원 A C 어댑터 porte PCGA-PRZ1 di Sony è stato progettato per l’uso con i computer notebook Sony. Tuttavia, potrebbe non essere utilizzabile con alcuni Ant es del uso 尺寸 (濕度計讀數小於 35%) 約 318 × 48 × 160 mm(寬 / 高 / 深) 작동 온도 5°C ~ 35°C ( 시간당 10°C 이하 온도 변화) modelli. 重量 約 520 g 작동 습도 20% ~ 80% ( 비응결) , 습도가 35°C 에서 65% 미만일 때( 습도 Antes de utilizar el replicador de puerto, lea este manual 隨機附件 操作說明( 1) 계 29°C 미만) detenidamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Asimismo, 보관 온도 20°C ~ 60°C 設計和規格如有改變,恕不通知。 Caratteristiche para más información sobre cómo conectar el replicador de puerto, lea los manuales suministrados con el ordenador portátil. El ( 시간당 10°C 이하 온도 변화) 보관 습도 10% ~ 90% ( 비응결) , 습도가 60°C 에서 20% 미만일 때( 습도 replicador de puerto PCGA-PRZ1 de Sony está diseñado para 계 35°C 미만) tecniche ordenadores portátiles Sony. Sin embargo, es posible que no todos los 使用注意事項 외형치수 약 318 × 48 × 160 mm( w / h/ d) ( 돌출부 제외) modelos puedan utilizarlo. 중량 약 520 g 부속 액세서리 Connettori 사용설명서( 1) Connettore per replicatore di porte: • 請使用與您的筆記型電腦相匹配的交流電源轉接器。要獲得更多資 connettore personalizzato (1) USB: connettore di tipo A (3)*1 Especificaciones 訊,也請參閱隨您的 Sony 筆記型電腦附帶的手冊。 • 要完全斷開 Por t Repl i cat or 與主電源的連接,請拔下交流電源轉接 디자인 및 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다. Porta PRINTER (stampante): 器。 D-sub a 25 piedini (1) 사용상의 주의 Conectores • 確保可以方便地夠及電源插座。 Uscita display esterno Conector del replicador de puerto: • 請勿將本機置於以下場所: (a MONITOR/ DVI-D): Conector personalizado (1) – 極熱或極冷處 RGB analogico, mini D-sub a 15 piedini (1) USB: conector de tipo A (3)*1 – 多塵和髒污處 Connettore DVI (1) Puerto PRINTER: D-sub de 25 pines (1) – 過於潮濕處 • 포트 리플리케이터는 노트북에 대응하는 A C 어댑터를 사용하여 주십시 Connettore NETWORK (rete): Salida de pantalla externa – 振動處 오. 자세한 것은 S ony 노트북과 함께 제공된 사용설명서를 참조하여 주 connettore RJ-45 (1)*2 (a MONITOR/ DVI-D): – 強磁場附近 십시오. *1 Le caratteristiche tecniche corrispondono a quelle del computer notebook in uso. Per ulteriori informazioni, consultare i manuali in RGB analógico, mini D-sub de 15-pines (1) – 多沙處 • 주전원 전압에서 포트 리플리케이터를 완전 분리하려면 A C 어댑터를 빼 dotazione con il computer notebook. Conector DVI (1) – 受陽光直射處 주십시오. *2 Un connettore di rete è disponibile per la corrispondenza con i Conector NETWORK: • 請勿讓本機受機械衝擊或掉落本機。 • 이용하기 편리한 콘센트를 사용하여 주십시오. protocolli 10 BASE-T e Conector RJ-45 (1)*2 • 請勿讓任何金屬物品與本機的金屬部分相接觸。如果接觸,可能引起 • 본 제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오: 100 BASE-TX. *1 Las especificaciones son iguales a las del portátil que está utilizando. 短路,造成本機損壞。 – 온도가 매우 높거나 낮은 장소 Requisiti di alimentazione Para obtener más información, consulte los manuales suministrados • 請勿在本機上使用已破損的電線。 – 먼지가 많거나 심하게 더러운 장소 Alimentatore CA con el ordenador portátil. • 如果本機掉落或損壞,請勿再使用本機。 – 습도가 매우 높은 장소 Temperatura di utilizzo *2 Hay un conector de red para las tomas 10 BASE-T y 100 BASE-TX. • 請務必始終保持金屬接觸點清潔。 – 진동이 있는 장소 da 5°C a 35°C Requisitos de alimentación • 請勿拆卸或改裝本機。 – 강한 자기장 근처 (gradiente termico inferiore a 10°C/ora) Adaptador de CA • 本機在使用過程中會變熱,這屬正常現象。 – 모래가 많은 장소 Umidità di utilizzo Temperatura de funcionamiento • 請讓本機遠離電視機或 AM接收機,否則會影響電視或 AM節目接收效 – 직사광선이 닿는 장소 da 20 % a 80 % (senza condensa), a condizione che a 35°C l’umidità De 5°C a 35°C 果。 • 본 제품에 충격을 가하거나 떨어뜨리지 마십시오. sia inferiore a 65 % (Gradiente de temperatura inferior a • 본 제품의 금속 부분에 금속이 닿지 않도록 주의하십시오. 단락되어 본 제 (lettura igrometro inferiore a 29°C) 10°C/hora) 清潔須知 품이 손상될 염려가 있습니다. Temperatura di deposito Humedad de funcionamiento 請用柔軟的乾布或用中性洗滌液稍稍蘸過的軟布清潔本機。請勿使用酒精 • 코드가 손상되었을 때에는 사용하지 마십시오. da –20°C a 60°C) Del 20% al 80% (sin condensación), siempre que la humedad sea 或汽油等任何類型的溶劑,否則會破壞本機表面的塗漆。 • 떨어뜨리거나 손상된 제품은 사용하지 마십시오. (gradiente termico inferiore a 10°C/ora) inferior al 65% a 35°C (lectura de higrómetro inferior a 29°C) • 금속 접점은 항상 깨끗히 해놓으십시오. Umidità di deposito Temperatura de almacenamiento • 본 제품은 분해하거나 개조하지 마십시오. da 10 % a 90 % (senza condensa), a condizione che a 60°C l’umidità De –20°C a 60°C (gradiente de temperatura inferior a 10°C/hora) • 사용 중에는 본 제품이 따뜻해지지만 고장이 아닙니다. sia inferiore a 20 % Humedad de almacenamiento • 본 제품은 T V 나 A M 의 수신 장애의 원인이 되므로 T V 나 A M 리시버에 (lettura igrometro inferiore a 35°C) Del 10% al 90% (sin condensación), siempre que la humedad sea 서 멀리하여 주십시오. Dimensioni inferior al 20% a 60°C (lectura de higrómetro inferior a 35°C) Circa 318 × 48 × 160 mm (l/a/p) (escluse parti sporgenti) Dimensiones 청소에 대하여 Peso Aprox. 318 × 48 × 160 mm (an/al/pr) 본 제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 Circa 520 g Peso 닦아내십시오. 알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므 Accessori in dotazione Aprox. 520 g 로 사용하지 마십시오. Istruzioni per l’uso (1) Accesorios suministrados Manual de instrucciones (1) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Not e sull’ut ilizzo Not as sobre el uso • Utilizzare il replicatore di porte con un alimentatore CA compatibile con il computer notebook in uso. Per ulteriori informazioni, • Utilice el replicador de puerto con un adaptador de CA consultare inoltre i manuali in dotazione con il proprio computer compatible con el ordenador portátil. Para más información, notebook Sony. consulte los manuales suministrados con el ordenador portátil • Per scollegare completamente il replicatore di porte dalla corrente Sony. domestica, scollegare l’alimentatore CA. • Para desconectar totalmente el replicador de puerto de la corriente • Assicurarsi che la presa di rete sia facilmente accessibile. principal, desenchufe el adaptador de CA. • Non collocare l’apparecchio in luoghi esposti a: • Asegúrese de que la toma de corriente es de fácil acceso. – temperature estremamente calde o fredde • No coloque la unidad en lugares: – polvere o sporcizia – extremadamente cálidos o fríos – umidità elevata – polvorientos o sucios – vibrazioni – muy húmedos – forti campi magnetici – con vibration – sabbia – con fuertes campos electromagnéticos – luce solare diretta – arenosos • Non sottoporre l’apparecchio a urti meccanici e non farlo cadere. – expuestos a la luz solar directa • Assicurarsi che nessun oggetto metallico entri in contatto con le • No golpee ni deje caer la unidad. parti metalliche dell’apparecchio. Se ciò dovesse accadere, è • Asegúrese de que ningún objeto metálico entre en contacto con las possibile che si verifichi un cortocircuito e che l’apparecchio venga partes metálicas de la unidad, ya que podría producirse un danneggiato. cortocircuito y la unidad podría dañarse. • Non utilizzare l’apparecchio con un cavo danneggiato. • No utilice la unidad con un cable dañado. • Non utilizzare l’apparecchio se è caduto o danneggiato. • No utilice la unidad si se ha caído o dañado. • Tenere sempre puliti i contatti metallici. • Mantenga siempre limpios los contactos metálicos. • Non smontare l’apparecchio né utilizzarlo per altri scopi. • No desmonte ni modifique la unidad. • Tenere presente che durante l’uso, il riscaldamento dell’apparecchio • Durante el uso, es normal que la unidad se caliente. è normale. • Mantenga la unidad alejada de los receptores de TV o AM, ya que • Tenere l’apparecchio lontano da televisori o ricevitori AM, onde puede dificultar la recepción evitare di provocare disturbi alla ricezione televisiva o AM. Limpieza Informazioni sulla pulizia Limpie la unidad con un paño suave y seco o ligeramente Pulire l’apparecchio con un panno morbido asciutto o leggermente humedecido con una solución de detergente neutro. No utilice inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun ningún tipo de disolvente, como alcohol o gasolina, que pueda dañar tipo di solvente, quali alcol o benzina, onde evitare di danneggiare il el acabado. rivestimento.