Sony VGP-PRZ10 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

Lagertemperatur -20 °C bis +60 °C (Temperaturschwankungen von unter 10 °C/ Français Stunde) VAIO est une marque de Sony Corporation. Luftfeuchtigkeit bei Lagerung 10 % bis 90 % (nicht kondensierend). Bei einer Temperatur von Opmerkingen over het gebruik 60 °C muss die Luftfeuchtigkeit unter 20 % liegen Avant utilisation Abmessungen Gewicht (Hygrometerstand unter 35 °C). ca. 334 (B) x 47,5 (H) x 147,9 (T) mm ca. 1.140 g • Gebruik alleen de netspanningsadapter en het netsnoer die bij dit apparaat geleverd zijn. • Plaats het apparaat niet op locaties die: Mitgeliefertes Zubehör – extreem warm of koud zijn Avant d’utiliser le réplicateur de ports, veuillez lire attentivement ce manuel et – stoffig of vuil zijn conservez-le pour toute référence ultérieure. Pour obtenir davantage d’informations Netzteil – erg vochtig zijn sur le réplicateur de ports, reportez-vous aux manuels fournis avec votre ordinateur. Netzkabel *4 – worden blootgesteld aan trillingen Ce réplicateur de ports est conçu pour les ordinateurs personnels Sony. Il se peut Garantie – worden blootgesteld aan krachtige magnetische velden toutefois qu’il ne puisse pas être utilisé avec certains modèles. Bedienungsanleitung – zanderig zijn Sicherheitsbestimmungen – worden blootgesteld aan direct zonlicht A propos de la fonction de concentrateur LAN de • Stel het apparaat niet bloot aan mechanische schokken en laat het apparaat niet vallen. *1 Die Spezifikationen sind dieselben wie bei dem Computer, den Sie verwenden. l’appareil Erläuterungen dazu finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem Computer. • Zorg ervoor dat metalen voorwerpen niet in contact komen met de metalen Cet appareil prend en charge la fonction de concentrateur LAN. Lorsque l’appareil est *2 Dieses Gerät kann als LAN-Hub verwendet werden. onderdelen van het apparaat. raccordée à une prise secteur, vous pouvez connecter un autre périphérique à un *3 Verwenden Sie ausschließlich das mit diesem Gerät gelieferte Netzteil (VGP- Als dit wel gebeurt, kan er kortsluiting optreden en kan het apparaat beschadigd réseau via l’appareil, même si ce dernier n’est pas connecté à un ordinateur personnel. AC19V16) und Netzkabel. Das mit dem Computer gelieferte Netzteil ist nicht raken. • Gebruik het apparaat niet als het snoer is beschadigd. Port Replicator Conseil Reportez-vous aux illustrations de la section GB (Anglais). kompatibel. *4 Die mitgelieferte Anzahl hängt vom Land bzw. der Region ab. • Gebruik het apparaat niet als het apparaat is gevallen of beschadigd. • Houd de metalen contactpunten altijd goed schoon. Verwenden Sie ein geeignetes Netzkabel mit einem Netzstecker, der in Ihre VGP-PRZ10 Netzsteckdose passt. • Probeer het apparaat niet uit elkaar te halen of aan te passen. • Het is normaal dat het apparaat warm wordt bij gebruik. Spécifications Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. • Houd het apparaat uit de buurt van AM- of televisieontvangers, omdat dit storing in de AM- of televisieontvangst kan veroorzaken. • Wees voorzichtig als u het apparaat aansluit of loskoppelt. Operating Instructions / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing / Ports Connecteur du réplicateur de ports : Connecteur spécial (1) USB : Port de type A (4) *1 Hinweise zur Verwendung • Als u het apparaat vervoert, gebruikt u de accu, de dopjes voor de poorten en de bijgeleverde sleufbeveiligingen, indien aanwezig, om beschadiging door vreemde voorwerpen te voorkomen. Sortie écran externe : Istruzioni per l’uso / Manual de instrucciones / MONITOR (a) : RVB analogique (mini D-sub 15 broches) • Verwenden Sie ausschließlich das mit diesem Gerät gelieferte Netzteil und • Als u de computer vervoert, moet u eerst het apparaat verwijderen. Als u de computer verplaatst met het apparaat geïnstalleerd, kan het apparaat vallen en Manual de instruções / Käyttöohje / (1) Netzkabel. letsel veroorzaken of kan het apparaat of de computer worden beschadigd. DVI-D ( ) : Numérique (type DVI-D) (1) • Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen Bruksanvisning / Οδηγδες λειτουργδας / Réseau (LAN) : 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T (2) *2 ausgesetzt ist: • Als de aansluiting van de poortreplicator stoffig of vuil is en de poortreplicator is aangesloten op de computer, wordt de poortreplicator mogelijk niet herkend (zelfs Pokyny k použití Alimentation requise (adaptateur secteur *3) – extremer Hitze oder Kälte als u het stof of vuil niet kunt zien). Entrée : 100 - 240 V CA, 50/60 Hz, 1,6 - 0,7 A – Staub oder Schmutz Als de aansluiting niet goed is, verwijdert u de netspanningsadapter en de accu en Sortie : 19,5 V CC, 6,2 A – hoher Luftfeuchtigkeit veegt u de aansluiting en het omliggende gedeelte van zowel de computer als het Température de fonctionnement – Vibrationen apparaat schoon. 5 °C à 35 °C (gradient de température inférieur à 10 °C/heure) – starken magnetischen Feldern In de handel verkrijgbare blaaskwastjes zijn ook handig om stof- en vuildeeltjes weg – Sand Humidité de fonctionnement te blazen. – direktem Sonnenlicht 20 % à 80 % (sans condensation), à condition que le taux Zorg dat u de aansluitingen niet beschadigt tijdens het reinigen. • Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Erschütterungen aus und lassen Sie es d’humidité soit inférieur à 65 % à 35 °C (lecture hygrométrique à • Wanneer u het apparaat aansluit op een personal computer, verwijdert u de nicht fallen. moins de 29 °C) netspanningsadapter, de LAN-kabel en de schermkabel van de computer. • Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Metallteilen des Geräts in Température de stockage • De DVI-D-poort en de MONITOR-poort kunnen niet tegelijk worden gebruikt. Berührung kommen. -20 °C à +60 °C (gradient de température inférieur à 10 °C/ De HDMI-uitgang van uw computer en de DVI-D-poort of de MONITOR-poort van Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss kommen und das Gerät könnte heure) de poortreplicator kunnen evenmin tegelijk worden gebruikt. beschädigt werden. 4-178-522-21(1) © 2010 Sony Corporation / Printed in Japan Humidité de stockage • Op de poortreplicator wordt elke netwerkpoort (LAN) beschermd door een sticker. • Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel. Sluit een 10BASE-T-, 100BASE-TX-, 1000BASE-T-kabel aan op de netwerkpoort (LAN). 10 % à 90 % (sans condensation), à condition que le taux • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät selbst heruntergefallen oder Het gebruik van een foute kabel, zoals een telefoonkabel, kan leiden tot een d’humidité soit inférieur à 20 % à 60 °C (lecture hygrométrique à beschädigt ist. overbelasting van de elektrische stroom die storingen, overmatige warmte of vuur moins de 35 °C) • Halten Sie die Metallkontakte sauber. kan veroorzaken in de netwerkpoort (LAN). English Dimensions Environ 334 (l) x 47,5 (h) x 147,9 (p) mm • Zerlegen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor. • Het is uiterst belangrijk dat u de poortbescherming van de poortreplicator opnieuw Poids Environ 1 140 g • Es ist normal, dass sich das Gerät im Betrieb erwärmt. aanbrengt na de computer te hebben losgekoppeld van de poortreplicator. Als u de VAIO is a trademark of Sony Corporation. Accessoires fournis Adaptateur secteur • Halten Sie das Gerät von Fernseh- oder FM-Empfängern fern. Es kann den Fernseh- poort onbeschermd laat, kan er stof binnendringen en de computer beschadigen. Cordon d’alimentation *4 bzw. FM-Empfang stören. • Wanneer u de DVI-D-poort van de poortreplicator gebruikt, selecteert u de modus Garantie • Gehen Sie beim Anschließen und Lösen des Geräts sorgsam damit um. SPEED of AUTO met de prestatiekeuzeschakelaar op uw computer. Before use Mode d’emploi Règles de sécurité • Stellen Sie beim Transportieren des Geräts sicher, dass Fremdkörper keine Fehlfunktion verursachen können. Verwenden Sie gegebenenfalls den Akku, die Port-Abdeckungen und die mitgelieferten Einschubschutzabdeckungen. Reiniging Reinig het apparaat met een zachte, droge doek of een zachte doek die licht is 1 * Les spécifications sont les mêmes que celles de l’ordinateur que vous utilisez. Pour • Trennen Sie zum Transportieren des Computers unbedingt zunächst dieses Gerät bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of Before using the port replicator, please read this manual thoroughly and retain it for plus de détails, reportez-vous aux manuels fournis avec votre ordinateur. ab. Wenn Sie den Computer mit installiertem Gerät transportieren, kann das Gerät future reference. See also the manuals provided with your computer for more benzine, omdat deze de afwerking kunnen beschadigen. *2 Cet appareil prend en charge la fonction de concentrateur LAN. herunterfallen und es kann zu Verletzungen sowie zu Schäden am Gerät oder am information about connecting the port replicator. 3 * Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur (VGP-AC19V16) et le cordon Computer kommen. This port replicator is designed for Sony personal computers. However, it may not be d’alimentation fournis avec cet appareil. L’adaptateur secteur fourni avec votre • Wenn sich auf dem Schnittstellenreplikatoranschluss Staub- oder Schmutzpartikel used with some models. ordinateur n’est pas compatible. befinden (auch wenn diese für das Auge nicht einmal sichtbar sind), kann der 4 * Le nombre fourni varie selon le pays ou la région. Computer den Schnittstellenreplikator möglicherweise nicht erkennen, obwohl er About the LAN hub function of the unit Utilisez un cordon d’alimentation adapté à votre prise secteur. angeschlossen ist. This unit supports the LAN hub function. When the unit is plugged into an AC power Wenn die Verbindung nicht gut ist, trennen Sie das Netzteil und den Akku, wischen socket, you can connect another device to a network via the unit, even if the unit is not La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Sie am Computer und am Gerät den Anschluss und den Bereich darum herum ab. connected to a personal computer. Handelsübliche Druckluftsprays sind beim Entfernen von abgelagertem Staub und Italiano Internet Schmutz ebenfalls wirksam. Remarques sur l’utilisation Achten Sie darauf, die Anschlüsse beim Reinigen nicht zu beschädigen. • Trennen Sie das Netzteil, das LAN-Kabel und das Monitorkabel vom Computer, VAIO è un marchio di Sony Corporation. wenn Sie das Gerät an einen PC anschließen. • Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation fournis avec cet appareil. • Eine gleichzeitige Verwendung des DVI-D- und des MONITOR-Ports ist nicht möglich. Prima dell’uso • Ne placez pas l’appareil dans des endroits : Außerdem ist die gleichzeitige Verwendung des HDMI-Ausgangs an Ihrem Computer – extrêmement chauds ou froids ; und des DVI-D- oder MONITOR-Ports am Schnittstellenreplikator nicht möglich. Prima di utilizzare il replicatore di porte, leggere attentamente il presente manuale e – poussiéreux ou sales ; • Jeder Netzwerk (LAN)-Port des Schnittstellenreplikators ist mit einer Schutzfolie conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Per ulteriori informazioni sul collegamento – très humides ; versehen. del replicatore di porte, consultare inoltre i manuali forniti con il computer. – soumis à des vibrations ; Schließen Sie ein 10BASE-T-, 100BASE-TX-, 1000BASE-T-Kabel an den Netzwerk Questo replicatore di porte è progettato per l’uso con personal computer Sony. – soumis à de puissants champs magnétiques ; (LAN)-Port an. Tuttavia, potrebbe non essere utilizzabile con alcuni modelli. – sablonneux ; Wenn Sie ein falsches Kabel, wie z. B. ein Telefonkabel verwenden, kann dies zu To AC power socket – exposés au rayonnement direct du soleil. einer Stromüberladung führen, die wiederum eine Fehlfunktion, übermäßige Informazioni sulla funzione hub LAN dell’unità • Ne soumettez pas l’appareil à des chocs mécaniques et ne le laissez pas tomber. Erhitzung oder einen Brand am Netzwerk (LAN)-Port verursachen kann. Questa unità supporta la funzione hub LAN. Una volta collegata l’unità a una presa • Veillez à ce qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les parties métalliques • Es ist äußerst wichtig, dass Sie die Schnittstellenreplikator-Anschlussabdeckung CA, è possibile collegare un’altra periferica a una rete tramite l’unità, anche se de l’appareil. wieder anbringen, nachdem Sie den Computer vom Schnittstellenreplikator quest’ultima non è collegata a un personal computer. Si cela se produit, un court-circuit risque de survenir et d’endommager l’appareil. getrennt haben. Wenn der Anschluss nicht abgedeckt wird, kann sich im Inneren Staub ansammeln und den Computer beschädigen. Suggerimento • Ne faites pas fonctionner l’appareil avec un cordon endommagé. Fare riferimento alle illustrazioni della sezione GB (inglese). • Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est tombé ou a subi des dommages. • Wenn Sie den DVI-D-Port am Schnittstellenreplikator verwenden, wählen Sie mit • Veillez à ce que les contacts métalliques restent toujours propres. dem Leistungswahlschalter am Computer den SPEED- oder AUTO-Modus aus. • Ne démontez pas et ne transformez pas l’appareil. • En cours d’utilisation, il est normal que l’appareil chauffe. Reinigung Caratteristiche tecniche Specifications • Gardez l’appareil à l’écart des téléviseurs ou des récepteurs AM, car il peut perturber la réception de la télévision et des stations AM. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese können die Oberfläche angreifen. • Lors du branchement ou du débranchement de l’appareil, manipulez-le avec soin. Porte Connettore del replicatore di porte: Connettore custom (1) Ports Port replicator connector: Custom connector (1) • Lorsque vous transportez l’appareil, empêchez des corps étrangers de provoquer un USB : Porta di tipo A (4) *1 USB : Type-A port (4) *1 dysfonctionnement en utilisant la batterie, les caches des ports et les protecteurs de Uscita display esterno: fente fournis, le cas échéant. MONITOR (a) : RGB analogico (mini D-Sub 15 pin) (1) External display output: • Lorsque vous transportez votre ordinateur, veillez à retirer l’appareil au préalable. DVI-D ( ) : Digitale (tipo DVI-D) (1) MONITOR (a) : Analog RGB (mini D-sub 15 pin) (1) Si vous déplacez votre ordinateur et que l’appareil est installé, ce dernier risque de DVI-D ( ) : Digital (DVI-D type) (1) Rete (LAN) : 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T (2) *2 tomber. Cela peut entraîner des blessures ou encore endommager l’appareil ou Network (LAN) : 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T (2) *2 Requisiti di alimentazione (alimentatore CA *3) l’ordinateur. Power requirement (AC adapter *3) Ingresso: 100 - 240 V CA, 50/60 Hz, 1,6 - 0,7 A • S’il y a des poussières ou des particules de saleté sur le connecteur du réplicateur de Nederlands Uscita: 19,5 V CC, 6,2 A Input: AC 100 - 240 V, 50/60 Hz, 1.6 - 0.7 A ports, votre ordinateur risque de ne pas pouvoir détecter le réplicateur de ports Output: 19.5 V DC, 6.2 A lorsqu’il set raccordé (même si les particules sont invisibles à l’œil nu). VAIO is een handelsmerk van Sony Corporation. Temperatura di utilizzo Operating temperature Si vous pensez que le raccordement est mauvais, retirez l’adaptateur secteur et la Da 5 °C a 35 °C (gradiente termico inferiore a 10 °C/ora) 5 °C to 35 °C (temperature gradient less than 10 °C/hour) batterie, et nettoyez le connecteur ainsi que la zone environnante de l’ordinateur et Umidità di utilizzo Dal 20% all’80% (senza condensa), a condizione che l’umidità Operating humidity 20% to 80% (not condensed), provided that humidity is less than 65% at 35 °C (hygrometer reading of less than 29 °C) de l’appareil. Les souffleurs disponibles dans le commerce sont également efficaces pour faire partir les résidus de poussière et de saleté. Vóór gebruik sia inferiore al 65% a 35 °C (lettura igrometrica inferiore a 29 °C) Temperatura di deposito Da -20 °C a +60 °C (gradiente termico inferiore a 10 °C/ora) Storage temperature -20 °C to +60 °C (temperature gradient less than 10 °C/hour) Storage humidity 10% to 90% (not condensed), provided that humidity is less Prenez garde de ne pas endommager les connecteurs pendant leur nettoyage. Umidità di deposito Dal 10% al 90% (senza condensa), a condizione che l’umidità sia Voordat u de poortreplicator gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig than 20% at 60 °C (hygrometer reading of less than 35 °C) • Lorsque vous raccordez l’appareil à un ordinateur personnel, débranchez inferiore al 20% a 60 °C (lettura igrometrica inferiore a 35 °C) doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later nodig hebt als Dimensions Approx. 334 (w) × 47.5 (h) × 147.9 (d) mm l’adaptateur secteur, le câble LAN et le câble d’affichage de l’ordinateur. Dimensioni Circa 334 (l) x 47,5 (a) x 147,9 (p) mm referentiemateriaal. Raadpleeg ook de handleidingen die worden geleverd bij uw Mass Approx. 1,140 g • Il n’est pas possible d’utiliser simultanément les ports DVI-D et MONITOR. Peso Circa 1.140 g computer voor meer informatie over het aansluiten van de poortreplicator. En outre, il n’est pas possible d’utiliser simultanément le port de sortie HDMI de Accessori in dotazione Supplied accessories AC adapter Deze poortreplicator is ontworpen voor personal computers van Sony. De l’ordinateur et le port DVI-D ou le port MONITOR du réplicateur de ports. Alimentatore CA Power cord *4 poortreplicator kan echter met enkele modellen niet worden gebruikt. • Chaque port réseau (LAN) du réplicateur de ports est recouvert d’un autocollant de Cavo di alimentazione *4 Warranty protection. Operating instructions Over de LAN-hubfunctie van het apparaat Garanzia Raccordez un câble 10BASE-T, 100BASE-TX, 1000BASE-T au port réseau (LAN). Dit apparaat ondersteunt de LAN-hubfunctie. Wanneer het apparaat aangesloten is op Safety Regulations L’utilisation d’un câble inapproprié, notamment un câble téléphonique, peut Istruzioni per l’uso *1 The specifications are the same as those of the computer you are using. For details, een stopcontact, kunt u een ander toestel aansluiten op een netwerk via het apparaat, Norme di sicurezza entraîner une surcharge de courant électrique qui peut elle-même déboucher sur zelfs als het apparaat niet aangesloten is op een pc. refer to the manuals provided with your computer. une défaillance, une chaleur excessive, voire l’incendie du port réseau (LAN). *1 Le caratteristiche tecniche sono le stesse del computer in uso. Per ulteriori *2 This unit supports the LAN hub function. • Il est extrêmement important de replacer le capot du connecteur du réplicateur de Tip informazioni, consultare i manuali forniti con il computer. *3 Use the AC adapter (VGP-AC19V16) and power cord supplied with this unit only. port, une fois que vous avez débranché celui-ci de votre ordinateur. Si le connecteur Raadpleeg de afbeeldingen die weergegeven worden in het onderdeel GB (Engels). *2 Questa unità supporta la funzione hub LAN. The AC adapter supplied with your computer is not compatible. n’est pas recouvert, de la poussière risque de pénétrer et d’endommager l’ordinateur. *3 Utilizzare solo l’alimentatore CA (VGP-AC19V16) e il cavo di alimentazione in *4 The numbers supplied vary depending on the country or region. • Lorsque vous utilisez le port DVI-D du réplicateur de port, sélectionnez le mode dotazione con questa unità. L’alimentatore CA in dotazione con il computer non è Use a suitable power cord that matches your power outlet. Design and specifications are subject to change without notice. SPEED ou AUTO à l’aide du commutateur de sélection des performances de l’ordinateur. Technische gegevens compatibile. *4 La quantità di cavi fornita varia in base al paese o alla regione. Utilizzare un cavo di alimentazione adatto alla presa di rete in uso. Nettoyage Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec et doux, ou ou chiffon doux légèrement Poorten Aansluiting voor poortreplicator: Eigen aansluiting (1) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Notes on use imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez aucun type de solvant, comme de l’alcool ou de l’essence, qui risquerait de ternir le fini de l’appareil. USB: Type-A-poort (4) *1 Uitgang voor extern display: • Use the AC adapter and power cord supplied with this unit only. • Do not place the unit in locations that are: MONITOR (a): analoog RGB (mini D-sub 15-polig) (1) DVI-D ( ): digitaal (DVI-D-type) (1) Netwerk (LAN): 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T (2) *2 Note sull’uso – Extremely hot or cold Voedingsvereisten (netspanningsadapter *3) • Utilizzare solo l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione in dotazione con questa – Dusty or dirty Invoer: 100 - 240 V AC, 50/60 Hz, 1,6 - 0,7 A unità. – Very humid Uitvoer: 19,5 V DC, 6,2 A • Non collocare l’apparecchio in luoghi esposti a: – Vibrating Werkingstemperatuur – Temperature estremamente calde o fredde – Subject to strong magnetic fields Deutsch 5 °C tot 35 °C (temperatuurwisseling van minder dan 10 °C/ – Polvere o sporcizia – Sandy uur) – Umidità elevata – Subject to direct sunlight VAIO ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. Vochtigheidsgraad bij werking – Vibrazioni • Do not apply mechanical shock or drop the unit. 20% tot 80% (geen condensatie), indien de vochtigheid minder – Forti campi magnetici • Make sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of the unit. is dan 65% bij 35 °C (hygrometerwaarde van minder dan 29 °C) – Sabbia If this happens, a short-circuit may occur and the unit may be damaged. • Do not operate the unit with a damaged cord. • Do not operate the unit if the unit itself has been dropped or damaged. Vor dem Gebrauch Opslagtemperatuur -20 °C tot +60 °C (temperatuurwisseling van minder dan 10 °C/ uur) – Luce solare diretta • Non sottoporre l’apparecchio a urti meccanici né lasciarlo cadere. Vochtigheidsgraad bij opslag • Assicurarsi che nessun oggetto metallico entri in contatto con le parti in metallo • Always keep the metal contacts clean. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Schnittstellenreplikators 10% tot 90% (geen condensatie), indien de vochtigheid minder dell’apparecchio. • Do not disassemble or convert the unit. bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. is dan 20% bij 60 °C (hygrometerwaarde van minder dan 35 °C) Diversamente, è possibile che si verifichi un cortocircuito con conseguenti danni • While in use, it is normal for the unit to get warm. Weitere Informationen zum Anschließen des Schnittstellenreplikators finden Sie auch Afmetingen Ongeveer 334 (b) x 47,5 (h) x 147,9 (d) mm all’apparecchio stesso. • Keep the unit away from TV or AM receivers, because it can disturb TV or AM in den Handbüchern zu Ihrem Computer. • Non utilizzare l’apparecchio con un cavo danneggiato. reception. Gewicht Ongeveer 1.140 g Dieser Schnittstellenreplikator wurde für PCs von Sony konzipiert. Er lässt sich unter • Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui sia stato danneggiato o fatto cadere. • When connecting or disconnecting the unit, handle it carefully. Bijgeleverde accessoires • Tenere sempre puliti i contatti in metallo. • When transporting the unit, prevent foreign objects from causing a malfunction by Umständen jedoch nicht mit allen Modellen verwenden. Netspanningsadapter • Non smontare né convertire l’apparecchio. using the battery pack, the port covers and the supplied slot protectors if there is Netsnoer *4 any. Verwendung des Geräts als LAN-Hub • Durante l’uso, è normale che l’apparecchio si riscaldi. Dieses Gerät kann als LAN-Hub verwendet werden. Wenn Sie dieses Gerät an eine Garantie • Allontanare l’apparecchio da televisori o ricevitori AM, onde evitare disturbi alla • When transporting your computer, be sure to remove the unit first. Moving your Gebruiksaanwijzing Netzsteckdose anschließen, können Sie ein anderes Gerät über dieses Gerät an ein ricezione di tali dispositivi. computer with the unit installed could cause the unit to fall off, resulting in Netzwerk anschließen, selbst wenn dieses Gerät nicht mit einem PC verbunden ist. Veiligheidsvoorschriften • Durante le operazioni di collegamento o scollegamento, maneggiare l’apparecchio personal injury, or damage to the unit or your computer. con cura. • If there are any dust or dirt particles on the port replicator connector, your computer Tipp *1 De technische gegevens zijn dezelfde als die van de computer die u gebruikt. • Durante il trasporto dell’apparecchio, evitare che oggetti estranei causino problemi may not be able to detect the port replicator when it is connected (even if the Beachten Sie die Abbildung im GB-Teil (Englisch). Raadpleeg de handleidingen die bij de computer worden geleverd voor meer di funzionamento utilizzando il blocco batteria, i coperchi delle porte e le protezioni particles are invisible to the eye). informatie. 2 per slot in dotazione se presenti. If the connection seems to be poor, remove the AC power adapter and battery, and * Dit apparaat ondersteunt de LAN-hubfunctie. • Prima di trasportare il computer, assicurarsi di rimuovere l’apparecchio. Il trasporto Technische Daten 3 wipe off the connector and the area around it on both the computer and the unit. * Gebruik alleen de netspanningsadapter (VGP-AC19V16) en het netsnoer die bij dit del computer con l’apparecchio collegato potrebbe provocarne la caduta con Commercial air dusters are also effective for blowing away residual dust and dirt. apparaat geleverd zijn. De netspanningsadapter die geleverd is bij uw computer is conseguenti lesioni a persone o danni al computer o all’apparecchio stesso. Be careful not to damage the connector while cleaning them. niet compatibel. 4 • In caso di presenza di particelle di polvere o sporcizia sul connettore del replicatore • When connecting the unit to a personal computer, remove the AC power adapter, * Het aantal dat wordt bijgeleverd, verschilt afhankelijk van het land/de regio. Ports Schnittstellenreplikatoranschluss: Spezialanschluss (1) di porte, è possibile che il computer non sia in grado di rilevare il replicatore di LAN cable, and display cable from the computer. Gebruik een geschikt netsnoer dat overeenkomt met het stopcontact. USB: Port des Typs A (4) *1 porte se collegato (anche se tali particelle sono invisibili all’occhio umano). • Simultaneous use of the DVI-D port and the MONITOR port is not possible. Ausgang für externen Bildschirm: Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande Se la qualità del collegamento è scadente, scollegare l’alimentatore CA e la batteria, Additionally, simultaneous use of the HDMI output port on your computer and the kennisgeving. quindi pulire il connettore e l’area circostante sia sul computer che sull’apparecchio. DVI-D port or the MONITOR port on the port replicator is not possible. MONITOR (a): Analog RGB (15-poliger D-Sub-Ministecker) Per rimuovere eventuali residui di polvere e sporcizia, è inoltre possibile utilizzare • The port replicator has a protective sticker covering each network (LAN) port. (1) le bombolette di aria compressa disponibili in commercio. Connect a 10BASE-T, 100BASE-TX, 1000BASE-T cable to the network (LAN) port. DVI-D ( ): Digital (Typ: DVI-D) (1) Durante le operazioni di pulizia, prestare attenzione a non danneggiare il connettore. Using an incorrect cable, such as a phone cable, may result in an electric current Netzwerk (LAN): 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T (2) *2 • Quando si collega l’unità a un personal computer, rimuovere l’alimentatore CA, il overload that can cause a malfunction, excessive heat, or fire in the network (LAN) Betriebsspannung (Netzteil * )3 cavo LAN e il cavo del monitor dal computer stesso. port. Eingang: 100-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 1,6 - 0,7 A • L’utilizzo simultaneo della porta DVI-D e della porta MONITOR non è consentito. • It is extremely important that you replace the port replicator connector cover after Ausgang: 19,5 V Gleichstrom, 6,2 A Inoltre, non è possibile utilizzare contemporaneamente la porta di uscita HDMI sul disconnecting your computer from the port replicator. If the connector is left Betriebstemperatur 5 °C bis 35 °C (Temperaturschwankungen von unter 10 °C/ computer e la porta DVI-D o la porta MONITOR sul replicatore di porte. uncovered, dust may get inside and damage the computer. Stunde) • Il replicatore di porte presenta un adesivo protettivo su ciascuna porta di rete (LAN). • When you use the DVI-D port on the port replicator, select the SPEED or AUTO Luftfeuchtigkeit bei Betrieb Collegare un cavo 10BASE-T, 100BASE-TX, 1000BASE-T alla porta di rete (LAN). mode with the performance selector switch on your computer. 20 % bis 80 % (nicht kondensierend). Bei einer Temperatur von L’uso di un cavo non appropriato, come un cavo telefonico, comporta il rischio di On cleaning 35 °C muss die Luftfeuchtigkeit unter 65 % liegen un sovraccarico di tensione che può provocare malfunzionamenti o Clean the unit with a soft dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild (Hygrometerstand unter 29 °C). surriscaldamenti nella porta di rete (LAN) o causare incendi. detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzine, which • Una volta scollegato il computer dal replicatore di porte, è estremamente importante may damage the finish. ricollocare il coperchio del connettore del replicatore di porte. Se si lascia il connettore scoperto, la polvere potrebbe penetrare all’interno e danneggiare il computer. • Quando si utilizza la porta DVI-D sul replicatore di porte, selezionare la modalità SPEED o AUTO con il selettore prestazioni del computer. Informazioni sulla pulizia Pulire l’apparecchio con un panno umido asciutto o leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcool o benzina, che potrebbe danneggiare il rivestimento. Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.

Español Svenska VAIO es una marca comercial de Sony Corporation. Notas acerca da utilização VAIO är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. Σηµειώσεις σχετικλ µε τη χρήση Antes del uso • Utilize apenas o transformador de CA e o cabo de alimentação fornecidos com esta unidade. Innan användning • Να χρησιµοποιείτε µ νο τον προσαρµογέα εναλλασσ µενου ρεύµατος και το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχονται µε αυτήν τη µονάδα. • Não coloque o aparelho em locais: • Μην τοποθετείτε τη µονάδα σε θέσεις που: – Extremamente quentes ou frios Innan du använder portreplikatorn, bör du läsa genom denna handbok och behålla – Έχουν εξαιρετικά υψηλή ή χαµηλή θερµοκρασία Antes de utilizar el replicador de puertos, lea este manual detenidamente y consérvelo – Poeirentos ou sujos – Είναι σκονισµένες ή βρώµικες den för framtida referens. Se också handböckerna som levererades tillsammans med para consultarlo en el futuro. Asimismo, consulte los manuales suministrados con el – Muito húmidos – Έχουν πολλή υγρασία din dator, för mer information om hur du ansluter portreplikatorn. ordenador para obtener más información sobre cómo conectar el replicador de puertos. – Instáveis – Είναι ασταθείς Denna portreplikator har utformats för användning med persondatorer från Sony. Den El replicador de puertos está diseñado para utilizarse con ordenadores personales – Sujeitos a campos magnéticos fortes – Υπ κεινται σε ισχυρά µαγνητικά πεδία kan däremot inte användas tillsammans med vissa modeller. Sony. No obstante, es posible que no pueda utilizarse con algunos modelos. – Com areia – Έχουν άµµο Acerca de la función de concentrador de LAN de la – Sujeitos à luz solar directa Om enhetens funktion LAN-hubb – Εκτίθενται στο άµεσο ηλιακ φως • Não aplique choques mecânicos nem deixe cair o aparelho. Denna enhet stödjer funktionen LAN-hubb. När enheten är ansluten till ett vägguttag • Μην εφαρµ ζετε µηχανικ κραδασµ ή ρίπτετε τη συσκευή. unidad • Não deixe que nenhum objecto metálico entre em contacto com as partes em metal kan du inte ansluta en annan enhet till ett nätverk via denna enhet, även om enheten • Κανένα µεταλλικ αντικείµενο δεν πρέπει να έρθει σε επαφή µε τα µεταλλικά Esta unidad admite la función de concentrador de LAN. Cuando la unidad está do aparelho. inte är ansluten till en dator. µέρη της µονάδας. conectada a una toma de alimentación de ca, es posible conectar otro dispositivo a una Se tal acontecer, pode dar-se um curto-circuito e o aparelho pode ficar danificado. Αν γίνει κάτι τέτοιο, µπορεί να συµβεί βραχυκύκλωµα και να καταστραφεί η red a través de dicha unidad, incluso si esta no está conectada a un ordenador • Não utilize o aparelho com um cabo danificado. Tips! µονάδα. personal. • Não utilize o aparelho se este tiver caído ou sido danificado. Se illustrationen som visas i avsnittet GB (engelska). • Μην χρησιµοποιείτε τη µονάδα, αν το καλώδιο έχει καταστραφεί. • Mantenha sempre os contactos metálicos limpos. • Μην χρησιµοποιείτε τη µονάδα, αν η ίδια η µονάδα έχει πέσει ή πάθει ζηµιά. Sugerencia • Não desmonte nem transforme o aparelho. • ∆ιατηρείτε τις µεταλλικές επαφές καθαρές. Consulte las ilustraciones que aparecen en la sección GB (Inglés). • Durante a utilização, é normal que o aparelho aqueça. • Mantenha o aparelho afastado do televisor ou de receptores de AM, porque pode Tekniska data • Μην αποσυναρµολογείτε ή τροποποιείτε τη µονάδα. • #σο βρίσκεται σε χρήση, η µονάδα µπορεί να θερµανθεί. Especificaciones interferir na recepção. • Quando ligar ou desligar o aparelho, manuseie-o com cuidado. • Quando transportar o aparelho, utilize a bateria, as tampas dos portas e os Portar Anslutning för portreplikator: Anpassad anslutning (1) • Η µονάδα πρέπει να βρίσκεται µακριά απ δέκτες τηλε ρασης ή ραδιοφώνου, δι τι µπορεί να δηµιουργηθούν παρεµβολές στη λήψη. • Χειριστείτε τη µονάδα προσεκτικά κατά τη σύνδεση και αποσύνδεσή της. USB: Typ-A port (4) *1 protectores das ranhuras fornecidos, se existentes, para evitar que um objecto • Κατά τη µεταφορά της µονάδας χρησιµοποιείτε τα προστατευτικά καλύµµατα Puertos Conector para replicador de puertos: Conector personalizado (1) Extern bildskärmsutgång: estranho possa provocar uma falha de funcionamento. που παρέχονται για την µπαταρία, τις θύρες και τα βύσµατα, αν υπάρχουν, USB: Puerto de tipo A (4) *1 MONITOR (a): Analog RGB (mini D-sub 15-stift) (1) • Quando transportar o computador, primeiro retire o aparelho. Se transportar o για την αποφυγή δυσλειτουργίας απ ξένα σώµατα. Salida de pantalla externa: computador com o aparelho instalado, este último pode desprender-se e ferir DVI-D ( ): Digital (typ DVI-D) (1) • Κατά τη µεταφορά του υπολογιστή αφαιρέστε πρώτα τη µονάδα. Η µεταφορά MONITOR (a): RGB analógico (mini D-sub de 15 patillas) (1) alguém ou ficar danificado, bem como danificar o computador. Nätverk (LAN) : 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T (2) *2 του υπολογιστή µε τη µονάδα τοποθετηµένη µπορεί να προκαλέσει την 3 DVI-D ( ): Digital (tipo DVI-D) (1) • Se houver partículas de pó ou sujidade no conector do replicador de portas, o Strömförsörjning (nätadapter * ) πτώση της µονάδας, προκαλώντας σωµατικ τραυµατισµ ή βλάβη στη Red (LAN): 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T (2) *2 computador pode não conseguir detectar o replicador de portas quando o ligar Ineffekt: 100 - 240 V växelström, 50/60 Hz, 1,6 - 0,7 A µονάδα ή τον υπολογιστή. Requisitos de alimentación (Adaptador de ca *3) (mesmo que as partículas sejam invisíveis a olho nu). Uteffekt: 19,5 V likström, 6,2 A • Αν υπάρχει σκ νη ή βρωµιά στην υποδοχή του θυροσυνδετικού, ο Entrada: ca de 100 a 240 V, a 50/60 Hz y de 1,6 a 0,7 A Se a ligação parecer defeituosa, retire o transformador de CA e a bateria e limpe o Temperatur vid användning υπολογιστής ενδέχεται να µην µπορεί να εντοπίσει το θυροσυνδετικ ταν Salida: cc 19,5 V 6,2 A conector, bem como a área circundante, tanto no computador como no aparelho. 5 °C till 35 °C (vid stigande temperatur på mindre än 10 °C/ είναι συνδεδεµένο (ακ µα και αν η σκ νη δεν είναι εµφανής). Temperatura de funcionamiento Os sopradores à venda no mercado também são eficazes para remover resíduos de timme) Αν η ποι τητα της σύνδεσης είναι κακή, αφαιρέστε τον προσαρµογέα De 5 °C a 35 °C (cambios de temperatura inferiores a 10 °C/hora) pó e sujidade. Fuktighet vid användning εναλλασσ µενου ρεύµατος και την µπαταρία και σκουπίστε την υποδοχή και Humedad de funcionamiento Tenha cuidado para não danificar o conector quando o limpar. 20 % till 80 % (ej kondenserad), förutsatt att luftfuktigheten är την περιοχή γύρω απ αυτήν στον υπολογιστή και στη µονάδα. • Quando ligar a unidade a um computador pessoal, retire o transformador de CA, o mindre än 65 % vid 35 °C (avläsning av hygrometer på mindre Τα καθαριστικά σπρέι µε αέρα που διατίθενται στο εµπ ριο είναι επίσης Del 20% al 80% (sin condensación), siempre que la humedad sea cabo LAN e o cabo do monitor do computador. än 29 °C) αποτελεσµατικά για την αποµάκρυνση της σκ νης και της βρωµιάς. inferior al 65% a 35 °C (lectura de higrómetro inferior a 29 °C) • A utilização da porta DVI-D e da porta MONITOR em simultâneo não é possível. Förvaringstemperatur Προσέξτε να µην καταστρέψετε τις υποδοχές κατά τον καθαρισµ . Temperatura de almacenamiento Para além disso, a utilização simultânea da porta de saída HDMI do seu • Κατά τη σύνδεση της µονάδας µε έναν προσωπικ υπολογιστή, αφαιρέστε De -20 °C a +60 °C (cambios de temperatura inferiores a 10 °C/ -20 °C till +60 °C (vid stigande temperatur på mindre än 10 °C/ computador e da porta DVI-D ou da porta MONITOR no replicador de portas τον προσαρµογέα εναλλασσ µενου ρεύµατος, το καλώδιο δικτύου LAN και hora) timme) também não é possível. το καλώδιο της οθ νης απ τον υπολογιστή. Humedad de almacenamiento Fuktighet vid förvaring • O replicador de portas tem um autocolante de protecção a cobrir cada porta de rede • ∆εν είναι δυνατή η ταυτ χρονη χρήση των θυρών DVI-D και MONITOR. Del 10% al 90% (sin condensación), siempre que la humedad sea (LAN). 10 % till 90 % (ej kondenserad), förutsatt att luftfuktigheten är Επίσης, δεν είναι δυνατή η ταυτ χρονη χρήση της θύρας εξ δου HDMI του inferior al 20% a 60 °C (lectura de higrómetro inferior a 35 °C) Ligue um cabo 10BASE-T, 100BASE-TX, 1000BASE-T à porta de rede (LAN). mindre än 20 % vid 60 °C (avläsning av hygrometer på mindre υπολογιστή σας και των θυρών DVI-D ή MONITOR του θυροσυνδετικού. Dimensiones Aprox. 334 (an) x 47,5 (al) x 147,9 (prf) mm A utilização de um cabo incorrecto, como um cabo telefónico, pode resultar numa än 35 °C) • Το θυροσυνδετικ διαθέτει ένα προστατευτικ αυτοκ λλητο που καλύπτει Peso Aprox. 1.140 g sobrecarga eléctrica que pode causar uma avaria, calor excessivo ou fogo na porta Mått ungefär 334 (b) x 47,5 (h) x 147,9 (d) mm κάθε θύρα δικτύου (LAN). Accesorios suministrados de rede (LAN). Vikt cirka 1 140 g Συνδέστε ένα καλώδιο 10BASE-T, 100BASE-TX, 1000BASE-T στη θύρα Adaptador de ca • É extremamente importante que substitua a tampa do conector do replicador de Medföljande tillbehör δικτύου (LAN). Cable de alimentación *4 portas depois de desligar o computador do replicador de portas. Se o conector ficar Nätadapter Η χρήση ακατάλληλου καλωδίου, πως εν ς καλωδίου τηλεφώνου, ενδέχεται Garantía sem tampa, pode entrar pó no interior e danificar o computador. Nätkabel *4 να οδηγήσει σε υπερφ ρτωση της γραµµής ηλεκτρικού ρεύµατος, η οποία Manual de instrucciones • Quando utilizar a porta DVI-D no replicador de portas, seleccione o modo SPEED Garanti ενδέχεται να προκαλέσει δυσλειτουργία, υπερθέρµανση ή πυρκαγιά στη Reglamentos de seguridad ou AUTO com o selector de desempenho do computador. Bruksanvisning θύρα δικτύου (LAN). Säkerhetsföreskrifter • Είναι εξαιρετικά σηµαντικ να αντικαταστήσετε το κάλυµµα της υποδοχής *1 Las especificaciones son iguales a las del ordenador que está utilizando. Para Limpeza του θυροσυνδετικού µετά απ την αποσύνδεση του υπολογιστή σας απ το obtener más información, consulte los manuales suministrados con el ordenador. Limpe o aparelho com um pano macio seco ou com um pano macio ligeiramente *1 Specifikationerna är samma som för den dator du använder. För mer information θυροσυνδετικ . Εάν η υποδοχή παραµείνει ανοιχτή, µπορεί να εισέλθει *2 Esta unidad admite la función de concentrador de LAN. humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de solvente hänvisas du till handböckerna som levererades tillsammans med din dator. σκ νη στο εσωτερικ του υπολογιστή και να προκληθεί βλάβη. *3 Utilice solamente el adaptador de ca (VGP-AC19V16) y el cable de alimentación como, por exemplo, álcool ou benzina, que possa danificar a superfície de revestimento. *2 Denna enhet stödjer funktionen LAN-hubb. • #ταν χρησιµοποιείτε τη θύρα DVI-D στη µονάδα προσθήκης θυρών, επιλέξτε suministrados con esta unidad. El adaptador de ca suministrado con el ordenador *3 Använd endast nätadaptern (VGP-AC19V16) och nätkabeln som följer med denna λειτουργία SPEED ή AUTO µε το διακ πτη επιλογής απ δοσης στον no es compatible. enhet. Nätadaptern som levereras med din dator fungerar inte. υπολογιστή σας. *4 Los números suministrados varían en función del país o la región. *4 Antalet som medföljer varierar beroende på i vilket land eller vilken region du gjort Utilice un cable de alimentación adecuado cuyo voltaje coincida con el de la toma inköpet. Σχετικλ µε τον καθαρισµ de corriente. Suomi Använd den nätkabel som passar vägguttaget. Καθαρίστε τη µονάδα µε ένα µαλακ στεγν ύφασµα ή ένα µαλακ ύφασµα που έχετε υγράνει µε ένα απαλ καθαριστικ . Μην χρησιµοποιείτε κανεν ς είδους El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. VAIO on Sony Corporationin tavaramerkki. Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles. διαλυτική ουσία, πως οιν πνευµα ή βενζίνη, που µπορεί να βλάψει τη φινιρισµένη επιφάνεια. Notas sobre el uso Ennen käyttöä Att tänka på vid användning • Utilice solamente el adaptador de ca y el cable de alimentación suministrados con Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen porttitoistimen käytön aloittamista. Säilytä • Använd endast nätadaptern och nätkabeln som medföljer denna enhet. Česky esta unidad. käyttöohje myöhempää ohjeiden tarvetta varten. Katso myös tietokoneen • Placera inte enheten på platser som är: VAIO je ochranná známka společnosti Sony Corporation. • No coloque la unidad en lugares: käyttöohjeista lisätietoja porttitoistimen liittämisestä. – Extremt varma eller kalla – extremadamente cálidos o fríos Tämä porttitoistin on tarkoitettu Sonyn henkilökohtaisiin tietokoneisiin. Sitä ei – Dammiga eller smutsiga Před prvním použitím – polvorientos o sucios kuitenkaan voi käyttää kaikkien mallien kanssa. – Mycket fuktiga – muy húmedos – Vibrerande – con vibración Tietoja laitteen LAN-keskittimestä – Utsatta för starka magnetfält – con fuertes campos electromagnéticos Tämä laitteen kanssa voidaan käyttää LAN-keskitintä. Kun tämä laite on kytkettynä – Sandiga – arenosos pistorasiaan, voit kytkeä toisen laitteen verkkoon tämän laitteen kautta, vaikka tämä – Utsatta för direkt solljus Před použitím replikátoru portů si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro – expuestos a la luz solar directa laite ei olisi edes kytkettynä tietokoneeseen. • Utsätt inte enheten för mekanisk stöt eller tappa den inte. další použití. Další informace o připojení replikátoru portů najdete také v příručkách, • No golpee ni deje caer la unidad. • Se till att inte metall kommer i kontakt med denna enhets metalldelar. jež jsou dodávány s vaším počítačem. Vinkki • Asegúrese de que ningún objeto metálico entre en contacto con las partes metálicas Om det händer kan en kortslutning uppstå och enheten kan skadas. Tento replikátor portů je určen pro osobní počítače Sony. Replikátor nelze použít s Katso kuvat englanninkielisten ohjeiden (GB) kohdalta. de la unidad, ya que podría producirse un cortocircuito y la unidad podría dañarse. • Använd inte enheten när sladden är skadad. některými modely. • No utilice la unidad con un cable dañado. • Använd inte enheten om du tappat den eller om den skadats. • No utilice la unidad si se ha caído o dañado. • Håll alltid metallkontakterna rena. Funkce jednotky rozbočovače LAN • Mantenga siempre limpios los contactos metálicos. • No desmonte ni modifique la unidad. Tekniset tiedot • Montera inte isär enheten eller omforma den. • Under användning är det normalt att enheten blir varm. Jednotka podporuje funkci rozbočovače LAN. Je-li jednotka zapojena do elektrické zásuvky, můžete pomocí této jednotky připojit další zařízení do sítě. A to i v případě, • Durante el uso, es normal que la unidad se caliente. • Håll enheten borta från TV-apparater eller AM-mottagare, eftersom TV- eller AM- kdy jednotka není připojena k počítači. • Mantenga la unidad alejada de los receptores de TV o AM, ya que puede dificultar Liitännät Porttitoistimen liitäntä: Erikoisliitäntä (1) mottagningen kan störas. Tip la recepción. USB: A-tyyppinen liitäntä (4) *1 • Vid anslutning eller frånkoppling av enheten, bör du hantera den försiktigt. Viz ilustrace uvedené v části GB (Anglicky). • Al conectar o desconectar la unidad, manéjela con cuidado. Ulkoisen näytön liitäntä: • När enheten transporteras bör du använda batteriet, portskydden och medföljande • Cuando transporte la unidad, utilice la batería, las cubiertas de los puertos y los MONITOR (a): Analoginen RGB (15-nastainen mini-D-sub- fackskydd, om sådana finns, för att förhindra att främmande föremål orsakar Specifikace protectores de las ranuras suministrados (si los hubiera) para evitar que algún funktionsfel. liitin) (1) objeto extraño provoque un fallo de funcionamiento. • Ta först bort enheten när datorn ska transporteras. Om datorn flyttas när enheten är DVI-D ( ): Digitaalinen (DVI-D-tyyppinen) (1) • No olvide extraer la unidad cuando vaya a transportar el ordenador. Si no lo hace, installerad kan enheten falla i golvet, vilket kan leda till personskada eller skada på Lähiverkkoliitäntä: 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T (2) *2 enheten eller din dator. la unidad podría caerse y causar daños personales o daños en la unidad o en el Käyttöjännite (Verkkolaite *3) • Om det finns damm eller smuts på portreplikatorns anslutning kan det hända att ordenador. Porty Konektor replikátoru portů: Proprietární konektor (1) • Si hay alguna partícula de polvo o suciedad en el conector para replicador de Syöttöteho: AC 100 - 240 V, 50/60 Hz, 1,6 - 0,7 A datorn inte kan identifiera portreplikatorn när den ansluts (även om smutsen inte USB : typ portu A (4) *1 puertos, es posible que el ordenador no detecte la conexión con ésta (incluso si las Lähtöteho: 19,5 V DC, 6,2 A syns). Výstup pro externí displej: partículas son tan pequeñas que ni siquiera se ven). Käyttölämpötila 5 °C-35 °C (lämpötilagradientti alle 10 °C / tunti) Om anslutningen är dålig kopplar du ur nätadaptern och batteriet och torkar av MONITOR (a): Analogový RGB (mini D-sub 15 pinů) (1) Si la conexión no es adecuada, desconecte el adaptador de alimentación de ca y la Käyttöympäristön ilmankosteus anslutningen och området runt omkring på både datorn och enheten. DVI-D ( ): Digitální (typ DVI-D) (1) batería, limpie el conector y el área de su alrededor en el ordenador y en la unidad. 20 %–80 % (tiivistymätön) edellyttäen, että kosteus on alle Luftblåsar som finns tillgängliga i handeln blåser bort damm och smuts på ett SíŅ (LAN): 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T (2) *2 Los pulverizadores de aire que existen en el mercado también son efectivos para 65 % 35 °C:n lämpötilassa (kosteusmittarin lukema alle 29 °C ) effektivt sätt. Požadavky na napájení (napájecí adaptér *3) eliminar el polvo y la suciedad residuales. Säilytyslämpötila –20 °C– +60 °C (lämpötilagradientti alle 10 °C / tunti) Var försiktig så att inte anslutningarna skadas när de rengörs. • När du ansluter enheten till en dator kopplar du bort nätadaptern, LAN-kabeln och Vstup: AC 100 - 240 V, 50/60 Hz, 1,6 - 0,7 A Tenga cuidado de no dañar el conector cuando lo limpie. Säilytysympäristön ilmankosteus bildskärmskabeln från datorn. Výstup: 19,5 V DC, 6,2 A • Cuando conecte la unidad a un ordenador personal, desconecte el adaptador de 10 %–90 % (tiivistymätön) edellyttäen, että kosteus on alle alimentación de ca, el cable de LAN y el cable de la pantalla del ordenador. • Det går inte att använda DVI-D-porten och MONITOR-porten samtidigt. Provozní teplota 5 ˚C až 35 ˚C (změna teploty menší než 10 ˚C/h) 20 % 60 °C:n lämpötilassa (kosteusmittarin lukema alle 35 °C) • No es posible utilizar simultáneamente el puerto DVI-D y el puerto MONITOR. Det går inte heller att använda HDMI-porten på din dator och DVI-D-porten eller Provozní vlhkost 20 % až 80 % (bez kondenzace), za předpokladu, že je vlhkost Mitat Noin 334 (l) x 47,5 (k) x 147,9 (s) mm Asimismo, no es posible utilizar simultáneamente el puerto de salida HDMI del MONITOR-porten på portreplikatorn samtidigt. nižší než 65 % při 35 ˚C (na vlhkoměru méně než 29 ˚C) Paino Noin 1 140 g ordenador y los puertos DVI-D o MONITOR. • På portreplikatorn finns ett skydd som täcker nätverksporten (LAN). Skladovací teplota –20 ˚C až +60 ˚C (změna teploty menší než 10 ˚C /h) Toimitetut vakiovarusteet • El replicador de puertos tiene una pegatina de protección que cubre cada puerto de Anslut en 10BASE-T-, 100BASE-TX-, 1000BASE-T-kabel till nätverksporten (LAN). Vlhkost při skladování Verkkolaite red (LAN). Om felaktig kabel används t.ex. en telefonkabel kan överbelastning ske vilket kan 10 % až 90 % (bez kondenzace), za předpokladu, že je vlhkost Virtajohto *4 orsaka fel, överhettning eller brand i nätverksporten (LAN). Conecte un cable 10BASE-T, 100BASE-TX, 1000BASE-T al puerto de red (LAN). nižší než 20 % při 60 ˚C (na vlhkoměru méně než 35 ˚C) Takuutodistus • Det är mycket viktigt att stänga luckan till portreplikatorns anslutning, efter att Si se utiliza un cable incorrecto, como un cable de teléfono, es posible que provoque Rozměry Přibl. 334 (š) × 47,5 (v) × 147,9 (h) mm Käyttöohje datorn har kopplats loss från portreplikatorn. Om anslutningen lämnas oskyddad una sobrecarga de corriente eléctrica que podría causar un fallo de funcionamiento, Hmotnost Přibl. 1 140 g calor excesivo o un incendio en la red (LAN). Turvallisuusohjeet kan damm tränga in i datorn och skada den. Dodané příslušenství • Es muy importante que reemplace la tapa del conector del replicador de puertos *1 Ominaisuudet ovat samat kuin käyttämässäsi tietokoneessa. Katso lisätietoja • När du använder DVI-D-porten på portreplikatorn ska du välja SPEED- eller AC adaptér después de desconectar el ordenador del replicador de puertos. Si el conector queda tietokoneesi käyttöohjeista. AUTO-läge via prestandaomkopplaren på din dator. Napájecí kabel *4 al descubierto, el polvo podría entrar y dañar el ordenador. *2 Tämä laitteen kanssa voidaan käyttää LAN-keskitintä. Záruka • Cuando use el puerto DVI-D del replicador de puertos, seleccione el modo SPEED o 3 * Käytä mukana toimitettua verkkolaitetta (VGP-AC19V16) ja virtajohtoa ainoastaan Rengöring Rengör enheten med en mjuk, torr trasa eller en mjuk trasa lätt fuktig av ett milt Návod k použití AUTO con el selector de rendimiento del ordenador. tämän laitteen kanssa. Tietokoneen mukana toimitettu verkkolaite ei ole rengöringsmedel. Använd inte lösningsmedel som alkohol eller bensin, vilket kan Bezpečnostní předpisy yhteensopiva. Limpieza 4 * Toimitettava määrä vaihtelee maittain tai alueittain. skada ytbehandlingen. *1 Technické údaje se neliší od údajů počítače, který používáte. Podrobné informace Limpie la unidad con un paño suave y seco o ligeramente humedecido con una Käytä pistorasiaan sopivaa verkkovirtajohtoa. najdete v příručkách dodávaných s vaším počítačem. solución de detergente neutro. No utilice ningún tipo de disolvente, como alcohol o *2 Jednotka podporuje funkci rozbočovače LAN. benzina, que pueda dañar el acabado. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen muotoilua ja teknisiä 3 * Používejte adaptér (VGP-AC19V16) pouze s napájecím kabelem dodaným s tímto ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta. výrobkem. Adaptér dodaný s vaším počítačem není kompatibilní. Eλληνικλ *4 Dodávaný počet závisí na konkrétní zemi či oblasti. Το VAIO είναι εµπορικ σήµα της Sony Corporation. Použijte vhodný napájecí kabel, který lze použít pro síŅovou zásuvku. Português Käyttöä koskevia huomautuksia Design a specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění. VAIO é uma marca comercial da Sony Corporation. • Käytä mukana toimitettua verkkolaitetta ja virtajohtoa ainoastaan tämän laitteen kanssa. Πριν απ τη χρήση Poznámky týkající se použití Antes de utilizar • Älä sijoita laitetta paikkoihin, jotka ovat: – hyvin kuumia tai kylmiä – pölyisiä tai likaisia Πριν χρησιµοποιήσετε το θυροσυνδετικ , διαβάστε προσεκτικά το παρ ν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για µελλοντική αναφορά. Ανατρέξτε στα εγχειρίδια • Používejte tento produkt pouze s napájecím adaptérem a napájecím kabelem – hyvin kosteita που παρέχονται µε τον υπολογιστή σας για περισσ τερες πληροφορίες σχετικά dodaným s tímto výrobkem. Antes de utilizar o replicador de portas, leia este manual até ao fim e guarde-o para – alttiita tärinälle µε τη σύνδεση του θυροσυνδετικού. • NeumísŅujte přístroj na místa s těmito charakteristikami: consultas futuras. Para obter mais informações sobre a ligação do replicador de portas, – alttiita voimakkaille magneettikentille Αυτ το θυροσυνδετικ έχει σχεδιαστεί για τους προσωπικούς υπολογιστές – velmi horká či chladná consulte também os manuais fornecidos com o computador. – hiekkaisia Sony. Ωστ σο, δεν µπορεί να χρησιµοποιηθεί µε ορισµένα µοντέλα. – prašná či špinavá Este replicador de portas foi concebido para computadores pessoais da Sony. No – alttiita suoralle auringonvalolle. – velmi vlhká entanto, não é possível utilizá-lo com determinados modelos. Σχετικλ µε τη λειτουργδα διανοµέα LAN της µονλδας – vibrující • Varo kolhimasta ja pudottamasta laitetta. Αυτή η µονάδα υποστηρίζει λειτουργία διανοµέα LAN. #ταν η µονάδα είναι – vystavená silnému magnetickému poli • Estä metalliesineitä pääsemästä kosketuksiin tämän laitteen metalliosien kanssa. Sobre a função de hub LAN da unidade Muutoin voi syntyä oikosulku, ja laite voi vioittua. συνδεδεµένη σε υποδοχή τροφοδοσίας εναλλασσ µενου ρεύµατος, µπορείτε – vystavená písku Esta unidade suporta a função de hub LAN. Quando a unidade é ligada a uma tomada να συνδέσετε µια άλλη συσκευή στο δίκτυο µέσω της µονάδας, ακ µα και αν η – na prudkém slunci • Älä käytä laitetta, jos verkkovirtajohto on vahingoittunut. de alimentação CA, pode ligar outro dispositivo a uma rede através da unidade, µονάδα δεν είναι συνδεδεµένη µε υπολογιστή. • Nevystavujte mechanickým otřesům ani jej nepouštějte z výšky na zem. • Älä käytä laitetta, jos se on pudonnut tai vahingoittunut. mesmo que a unidade não esteja ligada a um computador pessoal. • Pidä metalliset kosketuspinnat aina puhtaina. Συµβουλή • Dbejte na to, aby kovové části přístroje nepřišly do kontaktu s žádnými kovovými Sugestão • Älä pura laitetta osiin tai tee siihen muutoksia. ∆είτε τις εικ νες που παρέχονται στην εν τητα GB (Αγγλικά). předměty. Consulte as ilustrações apresentadas na secção GB (inglês). • On normaalia, että laite lämpenee käytön aikana. Mohlo by totiž dojít ke zkratu a k poškození přístroje. • Käytä laitetta etäällä TV- ja AM-radiovastaanottimista, sillä se voi aiheuttaa häiriöitä • Nepoužívejte, je-li kabel poškozený. Especificações TV- ja AM-vastaanottoon. • Käsittele laitetta varoen, kun liität tai irrotat sen. • Kun kuljetat laitetta, estä vieraita esineitä vahingoittamasta laitetta pitämällä Προδιαγραφές • Nepoužívejte, došlo-li k pádu či poškození přístroje. • Kovové kontakty udržujte čisté • Přístroj nerozebírejte ani neupravujte. laitteessa akkua, liitäntäsuojuksia ja vakiovarusteiden mukana mahdollisesti • Přístroj se při použití obvykle zahřívá. toimitettuja laajennuspaikkojen suojuksia. Θύρες Υποδοχή θυροσυνδετικού: Προσαρµοσµένη υποδοχή(1) • Přístroj umístěte do dostatečné vzdálenosti od televizních a rozhlasových přijímačů, Portas Conector do replicador de portas: Conector padrão (1) • Kun kuljetat tietokonetta, irrota tämä laite ensin. Jos tämä laite on liitettynä USB : Θύρα τύπου A (4) *1 protože může rušit kvalitu příjmu. USB : Porta tipo A (4) *1 tietokoneeseen kuljetuksen aikana, laite voi irrota ja aiheuttaa vamman, Έξοδος εξωτερικής οθ νης: • Přístroj připojujte a odpojujte opatrně. Saída de visualização externa: vahingoittua tai vahingoittaa tietokonetta. MONITOR (a) : Αναλογικ RGB (mini D-sub 15 ακίδων) (1) • Při přepravě přístroje použijte dodané chrániče sady baterií, portů a slotů, pokud je MONITOR (a) : RGB analógico (mini D-sub de 15 pinos) (1) • Jos porttitoistimen liitännässä on pölyä tai likaa, tietokone ei ehkä tunnista DVI-D ( ) : Ψηφιακ (τύπος DVI-D) (1) jimi přístroj vybaven, aby nedošlo k poškození. DVI-D ( ): Digital (tipo DVI-D) (1) porttitoistinta, kun se liitetään (vaikka pölyhiukkaset olisivat silmin näkymättömiä). ∆ίκτυο (LAN) : 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T (2) *2 • Před přepravou počítače nejdříve dokovací stanici odpojte. Při přenášení počítače Conector de rede (LAN): 10BASE-T/100BASE-TX/ Jos yhteys toimii huonosti, irrota verkkolaite ja akku ja pyyhi sekä tietokoneen että Απαιτήσεις παροχής (µετασχηµατιστής εναλλασσµενου ρεύµατος *3) s připojenou dokovací stanicí by mohlo dojít k pádu stanice a ke zranění osob nebo 1000BASE-T (2) *2 tämän laitteen liitäntä ja sen ympäristö puhtaaksi. Είσοδος: AC 100 - 240 V, 50/60 Hz, 1,6 - 0,7 A poškození stanice či počítače. Requisitos de alimentação (transformador de CA *3) Kaupoista saatavat pölyn poistoon tarkoitetut paineilmapuhaltimet ovat myös Έξοδος: 19,5 V DC, 6,2 A • Pokud je konektor replikátoru portů zaprášen nebo znečištěn, nemusí počítač tehokkaita pölyn ja lian poistossa. Θερµοκρασδα λειτουργδας replikátor portů po připojení detekovat (a to i při nepostřehnutelném znečištění). Entrada: 100 - 240 V CA, 50/60 Hz, 1,6 - 0,7 A Varo vahingoittamasta liitäntöjä niitä puhdistaessasi. 5 °C έως 35 °C (βαθµ ς κλίσης θερµοκρασίας λιγ τερο απ Pokud není spojení dobré, odpojte napájecí adaptér a baterii a vytřete konektor a Saída: 19,5 V CC, 6,2 A • Kun kytket tämän laitteen tietokoneeseen, irrota verkkovirtalaite, LAN-kaapeli ja místo kolem něj jak u počítače, tak u replikátoru portů. Temperatura de funcionamento 10 °C/ώρα) näytön kaapeli tietokoneesta. Zbytky prachu a nečistot také účinně odstraňují komerční vzduchové odprašovače. 5 °C a 35 °C (mudança de temperatura inferior a 10 °C/hora) Υγρασδα λειτουργδας • DVI-D- ja MONITOR-liitäntöjen samanaikainen käyttö ei ole mahdollista. Při čištění dejte pozor, abyste nepoškodili konektory. Humidade de funcionamento 20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση), µε την προϋπ θεση • Při připojování přístroje k počítači odpojte napájecí adaptér, LAN kabel a kabel Myöskään tietokoneen HDMI-lähtöliitännän ja porttitoistimen DVI-D- tai 20% a 80% (não condensada), desde que a humidade seja τι η υγρασία είναι λιγ τερη απ 65% στους 35 °C displeje od počítače. MONITOR-liitännän samanaikainen käyttö ei ole mahdollista. inferior a 65% a 35 °C (medida do higrómetro a menos de 29 °C) • Porttitoistimessa on suojatarra jokaisen verkkoliitännän (LAN) päällä. (ένδειξη υγρ µετρου µικρ τερη απ 29 °C) • Používat port DVI-D a port MONITOR zároveň není možné. Temperatura de armazenamento Kytke verkkoliitäntään (LAN) joko 10BASE-T-, 100BASE-TX- tai 1000BASE-T-johto. Θερµοκρασδα φύλαξης Také použití HDMI výstupu na počítači a portů DVI-D nebo MONITOR na -20 °C a +60 °C (mudança de temperatura inferior a 10 °C/hora) Vääränlaisen johdon, kuten puhelinjohdon, käyttäminen voi johtaa sähkövirran -20 °C έως +60 °C (βαθµ ς κλίσης θερµοκρασίας λιγ τερο replikátoru portů zároveň není možné. Humidade de armazenamento ylikuormitukseen, mistä voi aiheutua verkkoliitännän (LAN) toimintahäiriö, απ 10 °C/ώρα) • Replikátor portů je vybaven ochrannou nálepkou pokrývající každý síŅový port 10% a 90% (não condensada), desde que a humidade seja kuumeneminen tai tulipalo. Υγρασδα φύλαξης (LAN). inferior a 20% a 60 °C (medida do higrómetro a menos de 35 °C) • On erittäin tärkeää kiinnittää porttitoistimen liitännän suojus takaisin paikoilleen 10% έως 90% (χωρίς συµπύκνωση), µε την προϋπ θεση Připojte kabel 10BASE-T, 100BASE-TX, 1000BASE-T k síŅovému portu (LAN). Dimensões Aprox. 334 (l) x 47,5 (a) x 147,9 (p) mm sen jälkeen, kun tietokone on irrotettu porttitoistimesta. Jos liitäntää ei suojata, τι η υγρασία είναι λιγ τερη απ 20% στους 60 °C Použití nesprávného kabelu, jako je telefonní kabel, může způsobit elektrické Peso Aprox. 1.140 g sisään voi päästä pölyä, joka vaurioittaa tietokonetta. (ένδειξη υγρ µετρου µικρ τερη απ 35 °C) přetížení a poruchu, přehrívání nebo vznícení síŅového portu (LAN). Acessórios fornecidos • Jos käytät porttitoistimen DVI-D-liitäntää, aseta tietokoneen toimintokytkin ∆ιαστλσεις Κατά προσέγγιση 334 (π) x 47,5 (υ) x 147,9 (β) χιλ. • Je velmi důležité nastadit kryt replikátoru portu po odpojení počítače od replikátoru Transformador de CA asentoon SPEED tai AUTO. Μλζα Κατά προσέγγιση 1.140 γρ portu. Pokud ponecháte konektor odkrytý, mohl by se do něj dostat prach poškodit Παρεχµενα εξαρτήµατα počítač. Cabo de alimentação *4 Puhdistaminen Προσαρµογέας εναλλασσ µενου ρεύµατος • Když používáte DVI-D port na replikátoru portů, zvolte přepínačem na vašem Garantia Puhdista laite kuivalla pehmeällä liinalla tai mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla počítači režim SPEED nebo AUTO. Manual de instruções Καλώδιο τροφοδοσίας *4 pehmeällä liinalla. Älä käytä puhdistukseen liuottimia, kuten alkoholia tai bensiiniä, Normas de segurança sillä ne voivat vahingoittaa kotelon pintaa. Εγγύηση Údržba Οδηγίες λειτουργίας Přístroj čistěte měkkým suchým hadříkem nebo hadříkem lehce navlhčeným v slabém *1 As especificações são idênticas às do computador que está a utilizar. Para obter mais Κανονισµοί ασφαλείας informações, consulte os manuais fornecidos com o computador. mýdlovém roztoku. Nepoužívejte takové typy čisticích prostředků, které mohou *2 Esta unidade suporta a função de hub LAN. *1 Οι προδιαγραφές είναι ίδιες µε αυτές του υπολογιστή που χρησιµοποιείτε. poškodit povrch, jako je alkohol nebo benzín. *3 Utilize apenas o transformador de CA (VGP-AC19V16) e o cabo de alimentação Για λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στα εγχειρίδια που παρέχονται µε τον fornecidos com esta unidade. O transformador de CA fornecido com o seu υπολογιστή. computador não é compatível. *2 Αυτή η µονάδα υποστηρίζει λειτουργία διανοµέα LAN. *4 Os números indicados variam com o país ou região. *3 Να χρησιµοποιείτε µ νο τον προσαρµογέα εναλλασσ µενου ρεύµατος (VGP- Utilize um cabo de alimentação adequado às suas tomadas. AC19V16) και το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχονται µε αυτήν τη µονάδα. Ο προσαρµογέας εναλλασσ µενου ρεύµατος που παρέχεται µε τον O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. υπολογιστή σας δεν είναι συµβατ ς. *4 Οι παρεχ µενοι αριθµοί εξαρτώνται ανάλογα µε τη χώρα ή την περιοχή. Χρησιµοποιήστε ένα καλώδιο τροφοδοσίας που ταιριάζει µε την πρίζα σας. Ο σχεδιασµ ς και οι προδιαγραφές υπ κεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση.