Sony NV-U50 NV-U50T NV-U70T Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

2-663-630-12 (1) Quick Start Guide GB Anleitung zur schnellen Inbetriebnahme DE Guide de démarrage rapide FR Personal Navigation System Personal Navigation System Guida rapida all’uso IT Beknopte handleiding NL Guía de inicio rápido ES Snabbstartguide SE Guia de iniciação rápida PT Skrócona instrukcja obsługi PL NV-U70T Oδηγς σύντo•ης NV-U50T εκκίνησης GR NV-U50  2005 Sony Corporation

About this manual Welcome ! • This Quick Start Guide contains instructions for installation, connections and basic Thank you for purchasing this Sony Personal operations. For more information, see the Navigation System. Before operating this PDF manual on the supplied Application system, read this manual thoroughly and retain it Disc. for future reference. • Contents of this manual are written for users FEATURING: with knowledge of using the Microsoft® • Plug & Play capability Windows® operating system. For details • Pre-installed European map (NV-U70T) about computer operation, see the manual • Pre-installed regional map (NV-U50T/U50) for your computer. • 15 languages selectable for voice guidance and • Illustrations in this manual may differ from on-screen display the actual device. • 3.5-inch high quality display with touch screen • Retain this manual in a place where you can • Advanced 12ch parallel GPS receiver refer to at any future time. • High-quality speaker • RDS-TMC (Traffic Message Channel) compatible (NV-U70T/U50T) Disposal of Old Electrical & • Battery operation Electronic Equipment (Applicable in • Auto dimmer function the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Applicable accessories: Car battery adapter/AC power adapter No guarantee for lost data or damaged data Sony does not provide any guarantee for lost or damaged data. Caution IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER DAMAGES INCLUDING WITHOUT LIMITATION LOSS OF PROFITS, LOSS OF REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, DOWNTIME, AND PURCHASER’S TIME RELATED TO OR ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS SOFTWARE. 2

Table of Contents Important notice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 System Settings 16 Getting Started 6 Using the Supplied Software 17 Checking the contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installing the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Connecting to your computer. . . . . . . . . . . 17 Installing the TMC aerial Software features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 (NV-U70T/U50T only). . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Location of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Additional Information 18 Turning the unit on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Starting up the navigation . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Receiving GPS signals . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Note on LCD panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Basic Operations 12 Notes on unit disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Menu operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Keyboard operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Route Searching 13 Setting the destination and starting guidance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Setting the destination in other ways. . . . . . . . 14 Guidance displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3

On safety Important notice General • Do not apply excessive force to the unit or cradle To avoid the risk of accident or injury, read the as it may fall under the brake pedal, etc., and cause following warning before installing and operating an accident. the unit. • Observe actual traffic regulations, such as one- way streets, while driving with the route guidance. On handling • Do not watch the unit while driving. It is • Do not let foreign objects get inside the cradle dangerous and may cause a traffic accident. connector of the unit, as it may cause malfunction. • If you need to operate the unit while driving, be sure to stop the car in a safe place before Cradle operating. connector • Be sure to take the unit out of the car when leaving RESET CHG your car to prevent theft or high temperature POWE OFF R ON damage inside the car. • When the car battery adapter is not in use, disconnect it from the cigarette lighter socket, as car battery drain may still occur even with ignition • Turn the unit off by pressing ?/1, take it out of the OFF. cradle, then disconnect the car battery adapter, • Do not allow any liquid or foreign objects to enter otherwise car battery drain may occur. Note the the unit. following. • Do not place anything other than the specified unit – Turning the ignition off does not turn off the in the cradle. unit, which continues to draw power from the • Do not connect any accessory (car battery adapter, lithium-ion rechargeable battery (built-in). AC power adapter, etc.) other than those supplied – If your car’s cigarette lighter socket is not or optional. connected to the ignition switch ACC position, • Do not modify the unit. power continues to be supplied to the built-in • Do not disassemble the unit except when battery, even if you turn the ignition off. disposing of it. – Check the CHG indicator at the bottom right of Installation the unit which lights up during charging. • Before installing the unit, check your local traffic laws and regulations. ?/1 • Make sure you install the unit properly according to the installation instructions. Improper installation may result in fire or electric shock. • Before installation, be sure to turn the ignition switch to the OFF position or take out the key. Installing the unit with the ignition on may cause the car battery to drain or short circuit. • Be sure to: – attach the unit to the cradle properly. – clean the surface of the suction cup and • Do not expose the unit to fire, as it may cause windscreen before attaching. Also, confirm that malfunction. the suction cup is securely attached to the • Do not let water or rain get into the unit, as it may windscreen after installation. cause malfunction. – warm up the car interior and then install the • If you leave the unit in direct sunlight, the LCD cradle and unit if ambient temperature is low. may darken and not display clearly. This is not a The cup suction is affected at high/low malfunction, and it will return to normal as temperatures or sudden changes in temperature. temperature decreases. – wipe the windscreen before installation if there • Note that the built-in battery cannot be charged at is condensation inside the car. temperatures outside 5 – 45 ºC (41 – 113 ºF). Otherwise, the unit or cradle may fall under the • Do not leave the unit in high ambient temperature brake pedal, etc., and cause an accident. as the built-in battery capacity will deteriorate, or • Be sure to place the cables where it does not it will become unchargeable. obstruct driving. • Do not use the unit in a car with the USB cable connected. • Connect the car battery adapter only to the cradle. • Do not damage any pipes, tubes, the fuel tank or electric wiring when installing the unit, as fire or accident may result. If you drill a hole in a car panel, make sure that any hidden car parts will not be damaged. 4

• Do not use or modify any nuts or bolts of critical • Between high buildings devices such as steering linkage, fuel supply or braking systems. This can cause fire or an accident. • Take care to prevent cords or wires from getting tangled or crimped in the moving portion of a seat rail. • For information about the polarity, battery voltage • Between tall trees with dense foliage and location of the airbag of your car, please consult your car dealer. Installing location • Please install the unit in a safe place where: – it does not obstruct the driver’s view. – it does not obstruct the operation of the airbag system. – it does not obstruct the operation of the car, After the initial installation, park your car in a safe, especially the steering wheel, shift lever, or open place (no high buildings, etc.) for up to 20 brake pedal. minutes to allow for GPS signals to be received – it is not subjected to heat/high temperature. before using the navigation system. The system • Please consult a qualified technician or service requires signals from a minimum of 3 GPS satellites personnel if you cannot attach the cradle to the car to calculate the current car position properly. securely. Note It takes time to receive a GPS signal when switching On GPS the unit ON after switching OFF the main power, after GPS (Global Positioning System) satellites the built-in battery is fully discharged, or after resetting the unit. continuously emit signals for positioning anywhere on the earth. As a GPS aerial receives these signals, users can be informed of their location (latitude, On the software longitude and altitude). Information must be Read the following conditions carefully before use. received from 3 satellites in order to obtain two- • Copyright laws prohibit reproducing the software dimensional fixes (latitude and longitude), and 4 or the software manual in whole or in part or satellites are required for three-dimensional renting the software without the permission of the positioning (latitude, longitude and altitude). As copyright holder. GPS satellites are controlled by the U.S. Department • In the event a problem occurs with this software as of Defense, a deliberate margin of error between a a result of defective manufacturing, Sony will few metres (a few feet) and 10 metres (32.8 feet) replace it at Sony’s option or issue a refund. exists. As a result, the GPS navigation system may However, Sony bears no other responsibility. include an error of between 10 metres (32.8 feet) • The software provided with this product cannot be and about 200 metres (656.2 feet), depending on the used with equipment other than that which it is circumstances. designated for use with. As GPS information is obtained using signal from • Please note that, due to continued efforts to satellites, it may be impossible or difficult to obtain improve quality, the software specifications may the information in the following locations: be changed without notice. • Tunnel or underground • Roads and names on the map may differ from actual roads and names. • The warranty does not extend to an exchange or refund due to some typographical errors and omissions, or any other discrepancy in layout found in the software. • In no way may the map data be copied and used, in whole or in part, without permission of the • Under a highway copyright holder. • Contents are subject to change without notice. By using the unit, you are agreeing to be bound by the above. 5

– For NV-U50F/U50D/U50I/U50A/U50B/U50S/ Getting Started U50N*2 (1) Checking the contents Check the package contents. • Main unit (1) • USB cable (1) • TMC antenna (aerial) (1)/suction cups (2) (For NV-U70T/U50T) • Cradle*1 (1) • Adhesive tape (1) • Pad (1) • Car battery adapter (1) • Carrying pouch (1) • AC power adapter (1) • Application Disc (CD-ROM) (1) (For NV-U50T/U50) • AC power cable(s) – For NV-U70TW/U70TC*2 (2) • Application Disc (DVD-ROM) (1) (For NV-U70T) – For NV-U50TG/U50G*2 (1) • Quick Start Guide (1) • Warranty card (1) • User registration card (1) • END-USER LICENSE AGREEMENT (1) *1 NV-U70T/U50T have a TMC aerial jack on the left side. *2 The model names are written on the label on the 6 bottom of the main unit.

1 Attach the cradle on the windscreen. Installing the unit Figure example of completed cradle installation About the main power switch Before installation, switch on the main power by sliding the POWER switch to the ON position. POWER OFF ON RESET CHG Follow steps 1 - 3 to complete. POW OFF ER ON 1 Clean and dry the surface of the suction cup. 2 Press the centre of suction cup firmly against the windscreen to remove the Thereafter, you can turn the unit on/off by remaining air inside it, then press the lever. pressing ?/1 on the top right of the unit. Notes • Keep main power on unless the unit is not to be used for more than 3 months. • If you switch off the main power, it may take time to receive GPS signals when switching on again. About the suction mount Before you start, choose a position on the windscreen that is clearly visible to the driver without obstructing the road view, and make sure all surfaces are clean and dry. x The optional cradles NVA-CU3T/CU3 can also be installed following the steps below. Notes • Install the unit in a safe place where it does not interrupt the GPS signal. • Detach and reattach the cradle regularly as cup suction is affected by high/low temperature, extended use, etc. • Be sure to keep a distance between the cradle and dashboard when installing. 3 Holding the left knob*, loosen the right knob and set the approximate vertical angle, then retighten. *The left knob does not turn. To tighten To loosen continue to next page t 7

If you want to fix the cradle on the 3 Align the 2 slots on the underside of windscreen permanently the unit with the tabs on the cradle, The suction cup is affected in high/low then push to snap the unit into place. temperatures and may come off. If you want to fix the cradle on the windscreen permanently, use the supplied adhesive tape on the suction cup. If the bottom of the cradle touches the dashboard Attach the supplied pad for protection. Cut the pad to the appropriate size before attaching. Note The adhesive tape is difficult to remove once applied. 2 Connect the cradle to the car cigarette lighter socket. Be sure the unit is securely locked in the 1 Plug the car battery adapter into the DC IN cradle (2 clicks). 5.2V jack at the rear of the cradle. 2nd click 1st click .2V IN 5 DC 2 Insert the other end of the car battery adapter fully into the car cigarette lighter socket. LED* 4 Loosen the centre knob, fine adjust the angle so you can view the monitor properly, then retighten. To loosen * Lights up when you turn the ignition on after installation. Note To tighten Depending on the size or shape of the cigarette lighter socket, connection may not be possible. Tip You can also connect the unit to an outlet using the supplied AC power adapter. 8

To detach the unit from the cradle Installing the TMC aerial 1 Holding the unit, press the RELEASE (NV-U70T/U50T only) button of the cradle. Install the TMC aerial to obtain traffic information from RDS-TMC (Traffic Message Channel). 1 Plug the TMC aerial cord into the TMC aerial jack on the left side of the cradle. CHG RELE ASE The unit pops out of the cradle. 2 Take the unit out of the cradle. 2 Attach the end suction cup to the windscreen, then attach the other suction cup so as the cord forms 2 straight lines. 9

Location of controls Front: Built-in GPS aerial 1 VO POSITIICE/ ON 4 2 3 C HG 5 Rear: 2 6 0 7 5V IN DC RES qa 8 ET Jack cover qs OFF POW ON ER 9 Refer to the pages listed for details. f USB jack 17 a VOICE/POSITION button To connect to a computer with the USB cable. During route guidance: To hear the next voice guidance. g Auto dimmer sensor In map scrolling mode: For details on auto dimmer function, see the To show your current car position. supplied PDF manual. b Speaker h DC IN 5V jack Outputs guidance and warnings. To connect to the AC power adapter. c Display window/touch screen i POWER switch 7, 20 d ?/1 (on/standby) button 11 To turn the main power on/off. To turn the unit on/off. j External GPS antenna (aerial)* jack e CHG (battery charge) indicator k RESET button 20 Lights up in red while charging. l Cradle connector * Not supplied 10

Turning the unit on Receiving GPS signals Check that the POWER switch on the bottom After the initial installation, park your car in a right of the unit is in the ON position safe, open place (no high buildings, etc.) for up beforehand (page 7). to 20 minutes to allow for GPS signals to be received before using the navigation system. The 1 Press ?/1. system requires signals from a minimum of 3 GPS satellites to calculate the current car position properly. You can check the GPS status on displays. GPS status indicator* To turn the unit off Press ?/1. The unit enters standby mode for minimum power consumption. * Lights up in bright green when signal reception is sufficient for navigation. Note Lights up in dark green when signal has been lost. Be sure to take the unit out of the cradle and disconnect the car battery adapter when the unit is not in use to prevent car battery drain. Starting up the navigation 1 After turning the unit on, touch the desired language. The warning display appears. 2 Read the warning display, then touch “Agree.” The tutorial displays appear. 3 Touch V to proceed. The top menu appears. 11

4 Make the desired setting. Basic Operations Touch and select the desired setting or input characters. Common procedures to operate the system are explained. During menu operation: General operations can be performed on the To return to the previous display, touch . touch screen. Touch the displayed icons with To cancel the menu selection, touch (the your finger gently. current car position display appears). Note Note Do not press the display with excessive force, or use The items on the menu and setting operations differ any sharp article, such as a pen, etc., to tap on the depending on the selected menu item. display. Keyboard operations Menu operations The keyboard display appears when you need to You can set items in the menu by the following enter text. procedures. You need only enter characters in upper case, as the system automatically converts them to 1 Show the top menu. appropriate characters. You can enter special In the map display, touch the map. characters when necessary (e.g. when naming a In the menu display, touch to show the saved destination, etc.). map, then touch the map. Mobile phone keyboard display Candidates 2 Touch “Settings,” then touch a desired item. To Touch enter an alphabetical the relevant key (e.g. character “ABC”) repeatedly until the desired character is highlighted in the line above the keyboard. enter a number “NUM” to switch to the number keyboard, then the desired number key; 3 Touch v/V to scroll the list, then touch and “ABC” to switch a desired setting item. back. E.g.: Volume setting display enter a space “_” delete a character “T” select a candidate v/V to scroll the list, then the desired candidate to confirm. see the list of all “List” candidates 12

You can select either a mobile phone keyboard or a character keyboard (alphabetical) for the Route Searching keyboard display. Touch to switch to character keyboard. The system searches for routes automatically The character keyboard is used in the same way after setting the destination. as the mobile phone keyboard, except when: Before starting, check that GPS signals are – entering a character (touch the desired sufficient for navigation (page 11). character key). – entering a special character (touch “SYM” to switch to the special character keyboard; touch “ABC” to switch back). Setting the destination and Touch to switch back to the mobile phone starting guidance keyboard. The procedure for searching for the route and starting route guidance is explained. As an example, setting the destination by the address is introduced here. For details on setting the destination in other ways, see “Setting the destination in other ways” on page 14. For your safety, park your car in a safe place, then enter the destination information before starting a journey. 1 Show the top menu. In the map display, touch the map. In the menu display, touch to show the map, then touch the map. 2 Select “New Destination” c “Navigation.” 3 Select the desired country by touching the “Country” entry field. Only countries included in the current map data are selectable. 4 Select “Address.” continue to next page t 13

5 Input the address details. For details on how to input characters, see Setting the destination in other “Keyboard operations” on page 12. Touch the respective entry field to input the ways items below. You can also set the destination and search for “Town or Postcode” routes by the following methods. Input the town name or postcode. From the top menu, select the items in the “Street”/“–” following order, then “Start navigation” (if Input the street name, and house number (if necessary). known). For details, see the supplied PDF manual. If no house number is available, the “–” field is deactivated. Search nearby Searches for routes to a POI, such as restaurant, “Intersection” hotel, etc., near the current car position. Input the crossroad name if you want it as the destination point. Home Searches for routes to your home when it is 6 Select “Start navigation.” registered. The route option selection display appears. “New Destination” c “Home” For details on selecting route options, see the Point of interest supplied PDF manual. Searches for routes to a POI, such as restaurant, 7 Select “Start navigation” again. hotel, etc., by selecting the category(ies) and The map display appears, the route is correct destination from the list. calculated, and route guidance starts. Select “New Destination” c “Navigation” c “Point of interest,” then the following options which allow you to specify the search area. “---nearby” Searches within the specified radius of the centre of the map. “---nationwide” Searches within the specified country. “---in a town” Searches within the specified town. Select on map Searches for routes by setting the destination directly from the map display. “New Destination” c “Navigation” c “Select on map” Recent destinations Searches for routes to recently searched destinations. “New Destination” c “Navigation” c “Recent destinations” Favourites Searches for routes to a saved destination point. “New Destination” c “Navigation” c “Favourites” 14

Approaching an intersection (closer) Guidance displays H Once a route has been calculated, visual guidance navigates you to the destination along with audio guidance. Information on map tool menu 1 2 3 4 5 6 Next guidance immediately after intersection I 1 To show/hide tool menu. 2 To switch the map direction (north up/ heading up) of the 2D map. 3 To switch to map scrolling mode. 4 To view TMC information.* 5 To view detailed GPS information. 6 Indicates battery condition. A Current position B Distance to next turn * NV-U70T/U50T only. C Next direction Lights up in bright orange during reception. Lights up in dark orange during no reception. D Current street name E Next street name F ETA (Estimated Time of Arrival)/Distance to 2D map display destination Straight-ahead driving G Next turn instruction H Bar indication of distance to next turn A I Instruction after next 3D map display You can set the 3D map display in the setting menu (page 16). View route display You can view the entire route to the destination. To display, from the top menu, select “Route” c “View route.” B C D E F continue to next page t Approaching an intersection G 15

Map scrolling mode You can switch to map scrolling mode from map System Settings display by touching , whether during route Various settings related to the system and guidance or not. memory are configurable. In map scrolling mode, the cross-hair is From the top menu, select “Settings,” then the displayed on the map, and you can drag the desired item below to make each setting. screen to scroll the map. For details, see the supplied PDF manual. Volume To adjust the voice guidance volume. Note When the unit is powered by the built-in battery, maximum available volume is 70 %, even if set higher (80 %, etc). When it is powered using the car battery adapter or AC power adapter, this does not apply. Select map To select a map stored in the unit. Touch –/+ to adjust map scale. Map information Place the intersection of the cross-hair on a To show/hide the information bar (displayed at desired point, then touch to show the map the bottom of the map), POI icons, and street scrolling mode menu, where you can set the names on the map. point as a destination, etc. Touch to return to the current car position Route information display. To show/hide ETA (Estimated Time of Arrival) and distance to final destination on the map. Signpost information To show/hide signposts indicating motorway/ highway exits*1 on the map. Light sensor To adjust the sensitivity of the auto dimmer sensor. Graphical look To set the brightness and map colour. Touch screen calibration To calibrate the contact position of the touch screen. Auto mode To select the default map display (2D or 3D); automatically change the map scale depending on the driving speed (configurable for 2D and 3D respectively); select the default map direction for 2D map display (north up or heading up). Routing options To select the route search preference (time- optimized or distance-optimized); permit/avoid motorways, ferries and toll roads on route. Itinerary To automatically proceed to the next destination after reaching the previous destination. Time zone To select the time zone of the current region; switch between daylight saving time and standard time. Although the current time is automatically set by GPS, the time zone needs to be set for ETA (Estimated Time of Arrival) to be displayed accurately. 16

Format To select 12/24-hour clock indication; select the Using the Supplied Software distance unit (kilometres/miles). Significant functions using the supplied software Select language are introduced here. To select the desired language for on-screen For details, see the supplied PDF manual. display and voice guidance. Home address Operating system requirements To register your home address. • OS: Windows 98SE/2000/ME/XP • CD-ROM/DVD-ROM drive Radio muting*2 • USB port To attenuate the radio sound. • 150 MHz CPU speed minimum Demo mode (recommended) To start the demonstration. Product information To display unit information, such as name, Connecting to your computer version, etc., and tutorials. 1 Connect the unit to an outlet using the AC power adapter and the AC power *1 Displayed only if contained in the map information. cable. *2 Only if the optional Car Install Kit XA-49FM is connected to the “Radio muting” jack of your car 2 Connect the unit to your computer audio. with the USB cable. Note Connect the small connector of the USB Warnings given according to map information may not cable to the USB jack on the unit, then the always be correct due to road works, etc. Traffic large connector to a USB port on your situations and road regulations take absolute computer. precedence over information given by the navigation system. Notes when transferring data During transfer, do not – disconnect the USB cable or the AC power adapter. – turn off the main power of the unit, enter unit standby mode, or reset the unit. – shut down the computer, enter computer standby mode, or restart the computer. If you want to cancel transferring mid-way, click the cancel button on the computer screen. continue to next page t 17

Software features Note on LCD panel Install PC connection software Some stationary blue, red or green dots may appear PC connection software (ActiveSync) can be on the monitor. These are called “bright spots,” and installed. can happen with any LCD. The LCD panel is precision-manufactured with more than 99.99 % of Backup and Restore pre-installed map its segments functional. However, it is possible that (NV-U50T/U50 only) a small percentage (typically 0.01 %) of the The map data pre-installed in the unit can be segments may not light up properly. This will not, backed up on your computer and restored to the however, interfere with your viewing. unit, in case of accidental deletion, etc. Map Manager Map data can be added to the unit from the Maintenance supplied or optional DVD-ROM. When adding, you may need to delete unnecessary map data Fuse replacement from the unit to free up memory space. When replacing the fuse in the car battery adapter, Language Manager be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check Language data for on-screen display and voice the power connection and replace the fuse. If the guidance can be added to the unit from the fuse blows again after replacement, there may be an supplied CD-ROM/DVD-ROM, and unnecessary internal malfunction. In such a case, consult your language data can be deleted from the unit. nearest Sony dealer. Read the manual To tighten You can read the manual in PDF format. Fuse (2.5A) Support link Easy access to the Sony navigation support site is available. Visit this site for technical support, such as software and firmware updates, FAQs, etc. Re-install application To remove The navigation software pre-installed in the unit can be re-installed from the supplied CD-ROM/ Warning DVD-ROM, in case of accidental deletion, etc. Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit. Additional Information Notes on unit disposal Precautions Remove the built-in lithium-ion battery when disposing of the unit, and return the battery to a If your car has been parked in direct sunlight, allow recycling location. the unit to cool off before operating it. The procedure for removing the battery is explained below. Moisture condensation Note On a rainy day or in a very damp area, moisture Never disassemble the unit except when disposing of condensation may occur inside the display of the it. unit. Should this occur, the unit will not operate properly. In such a case, slide the POWER switch on 1 Switch off the main power by sliding the bottom right of the unit to OFF position, then the POWER switch to the OFF wait for about an hour until the moisture has position. evaporated. 2 Remove the jack cover (page 10). 18

3 Remove the 2 screws on the underside of the unit using a screwdriver. Specifications Main unit Operating temperature: 5 – 45 ºC (41 – 113 ºF) Power requirements: DC 5 V (from supplied AC power adapter) Connection terminals: Cradle connector DC IN 5V jack USB jack External GPS antenna (aerial) jack Speaker: 2-way speaker Consumption current: Approx. 0.5 A 4 Slide the rear cover, then lift to open. Dimensions: Approx. 104.7 × 87.5 × 42.9 mm (4.1 × 3.5 × 1.8 in) (w × h × d) Mass: Approx. 310 g (11 oz) Monitor System: Transmissive liquid crystal display 1 Drive system: a-Si TFT active matrix system 2 Dimensions: 3.5 in (4:3) 70.1 × 52.6, 87.6 mm (2.8 × 2.1, 3.5 in) (h × v, d) Segment: 230,400 (960 × 240) dots Cradle Operating temperature: 5 – 45 ºC (41 – 113 ºF) Power requirements: DC 5.2 V 5 Remove the battery. (from supplied 12 V car battery adapter (negative earth)) Connection terminals: Unit connector DC IN 5.2V jack TMC aerial jack (NV-U70T/U50T only) Reception frequency: 87.5 – 108.0 MHz (NV-U70T/U50T only) Optional accessories External GPS Antenna: VCA-41 TMC Car Cradle Kit: NVA-CU3T Car Cradle Kit: NVA-CU3 Car Install Kit: XA-49FM European Map Package: NVD-DU3 (for NV-U50T/U50) Design and specifications are subject to change without notice. 6 Insulate the connector terminal by wrapping with a tape. Notes on the lithium-ion battery • Keep the battery out of the reach of children. • Do not hold the battery with metallic tweezers, • Lead-free solder is used for soldering. otherwise a short-circuit may occur. • Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards. WARNING • Use of rechargeable lithium ion batteries. Battery may explode if mistreated. • Corrugated cardboard is used for the packaging cushions. Do not recharge, disassemble, or dispose of • VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable in fire. oil based ink is used for printing the carton. • This manual is printed on 100 % recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. 19

The LCD is not displayed normally. Troubleshooting • In high temperatures, the LCD may darken and not display clearly. In low temperatures, afterimage may The following checklist will help you remedy occur on the LCD. These are not malfunctions, and problems you may encounter with your unit. the LCD will return to normal when the temperature Before going through the checklist below, check the returns to within the specified operating range. connection and operating procedures. • The LCD is dark, or the map colour has changed. t The auto dimmer function may be activated The operation icons on the display do not because its sensor (page 10) is covered by a hand, function. etc. An operation may take time while a map is displayed. The unit does not turn on. t Check that the POWER switch on the bottom right Resetting the unit of the unit is in the ON position. If the navigation software freezes, try resetting t Charge the built-in battery. the unit. t Check that the unit is securely attached to the Press the RESET button with a pointed object, cradle (page 8). such as a ballpoint pen. The built-in battery cannot be charged. If the problem persists, switch off the main t Check that the POWER switch on the bottom right power by sliding the POWER switch to the OFF of the unit is in the ON position. position, then switch on again after t If the AC power adapter is being used, disconnect it approximately 10 seconds. from the outlet, then reconnect. t The built-in lithium-ion battery can be charged at POWER temperatures between 5 – 45 ºC (41 – 113 ºF). The OFF ON battery may not be charged if the temperature inside the unit increases because of direct sunlight exposure, etc. This is not a malfunction. RESET button GPS signal cannot be received. • The system cannot receive GPS signals due to an obstruction. t Move your car to a place where signals can be RESET received clearly. CHG • GPS signal reception is low. POW OFF ER t Check the GPS information. ON t The optional External GPS Antenna VCA-41 may be required for a heated or heat reflective windscreen. • There is an obstacle in front of the GPS aerial. Note t Install the unit where the signal is not interrupted After you switch off the main power, it may take time to by the body of the car, etc. For details on the unit receive GPS signals when switching on again. installation, see “Installing location” on page 5. • Signal may not be received if a window film is attached. In that case, use the optional External GPS Antenna VCA-41. The car position on the map does not match the current road. The error margin of the signal from the GPS satellites is too large. A maximum error margin of a few hundred metres can exist. Voice guidance cannot be heard. The volume is set too low. t Raise the volume in the setting menu (page 16). When the unit is powered by the built-in battery, maximum available volume is 70 %, even if set higher (80 %, etc). 20

Achtung Wichtig! UNTER KEINEN UMSTÄNDEN Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um ÜBERNIMMT SONY DIE HAFTUNG FÜR den Geräte-Pass vollständig NEBEN-, INDIREKTE ODER auszufüllen. Dieser befindet sich auf FOLGESCHÄDEN ODER FÜR der hinteren Umschlagseite dieser IRGENDWELCHE ANDEREN SCHÄDEN, Bedienungsanleitung. EINSCHLIESSLICH UND OHNE JEDE EINSCHRÄNKUNG JEGLICHER HAFTUNG Hinweise zu dieser Anleitung FÜR ENTGANGENEN GEWINN, • In dieser Anleitung zur schnellen ENTGANGENES EINKOMMEN, Inbetriebnahme finden Sie Anweisungen zur DATENVERLUST, NUTZUNGSAUSFALL Installation, zum Anschließen und zu den DES PRODUKTS ODER ZUGEHÖRIGER Grundfunktionen des Systems. Nähere GERÄTE, AUSFALLZEITEN ODER Erläuterungen finden Sie im Handbuch ZEITAUFWAND DES BENUTZERS, DIE AUF (PDF-Format) auf der mitgelieferten DIE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS, Anwendungs-Disc. DER ZUGEHÖRIGEN HARDWARE UND/ • In diesem Handbuch wird davon ODER SOFTWARE ZURÜCKGEHEN ODER ausgegangen, dass der Anwender mit dem IN VERBINDUNG DAMIT AUFTRETEN. Betriebssystem Microsoft® Windows® vertraut ist. Einzelheiten zum Betrieb des Computers finden Sie im Handbuch zum Willkommen! Computer. • Die Abbildungen in dieser Anleitung können Danke, dass Sie sich für dieses sich von dem eigentlichen Gerät Bordnavigationssystem von Sony entschieden unterscheiden. haben. Lesen Sie diese Anleitung vor • Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Inbetriebnahme des Systems bitte genau durch Nachschlagen gut auf. und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. FUNKTIONEN UND MERKMALE: Entsorgung von gebrauchten • Plug & Play-Unterstützung elektrischen und elektronischen • Vorinstallierte Europakarte (NV-U70T) Geräten (anzuwenden in den • Vorinstallierte Regionalkarte (NV-U50T/U50) Ländern der Europäischen Union • Auswahl aus 15 Sprachen für die und anderen europäischen Ländern Sprachführung und die Bildschirmanzeigen mit einem separaten Sammelsystem • Hochwertiges 3,5-Zoll-Display mit für diese Geräte) Touchscreen Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung • Hoch entwickelter GPS-Empfänger mit 12 weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler parallelen Kanälen Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer • Lautsprecher hoher Qualität Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und • RDS-TMC-kompatibel (Traffic Message elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Channel) (NV-U70T/U50T) Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer • Akkubetrieb Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch • Automatischer Dimmer falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Geeignetes Zubehör: Autobatterieadapter/Netzteil Keine Garantie für Datenverluste und beschädigte Daten Sony übernimmt keine Garantie für Datenverluste und beschädigte Daten. 2

Inhalt Wichtiger Hinweis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Systemeinstellungen 17 Vorbereitungen 7 Arbeiten mit der mitgelieferten Überprüfen des Lieferumfangs . . . . . . . . . . . . . 7 Software 18 Installieren des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Anschließen an einen Computer . . . . . . . . 18 Installieren der TMC-Antenne Funktionen der Software . . . . . . . . . . . . . . 19 (nur NV-U70T/U50T). . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Weitere Informationen 19 Einschalten des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Starten der Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Empfangen von GPS-Signalen . . . . . . . . . . . . 12 Hinweis zum LCD-Bildschirm . . . . . . . . . . . . 19 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Hinweise zur Entsorgung des Geräts . . . . . . . 20 Grundfunktionen 13 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Störungsbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Arbeiten mit dem Menü. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . 22 Arbeiten mit der Tastatur. . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Routensuche 14 Festlegen des Ziels und Starten der Routenführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Festlegen des Ziels auf andere Weise . . . . . . . 15 Anzeigen für die Routenführung . . . . . . . . . . . 16 3

• Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen. Wichtiger Hinweis Andernfalls verringert sich die Kapazität des eingebauten Akkus oder er lässt sich gar nicht Um das Risiko von Unfällen und Verletzungen zu mehr aufladen. vermeiden, lesen Sie vor dem Installieren und vor der Inbetriebnahme des Geräts bitte die folgenden Sicherheit Warnhinweise. Allgemeines • Drücken Sie nicht zu fest auf das Gerät und die Umgang mit dem System Anschlussstation. Andernfalls können sie • Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in den herunterfallen, unter das Bremspedal usw. geraten Anschluss für die Anschlussstation des Geräts und einen Unfall auslösen. gelangen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen • Beachten Sie beim Fahren mit der Routenführung kommen. die Verkehrsvorschriften vor Ort, wie z. B. Einbahnstraßen. Anschluss für • Schauen Sie während der Fahrt nicht auf das Anschlussstation Gerät. Dies ist gefährlich, denn Sie könnten RESET CHG abgelenkt werden und einen Verkehrsunfall POWE OFF R ON verursachen. • Wenn Sie das Gerät während der Fahrt bedienen müssen, halten Sie zuvor unbedingt an einer sicheren Stelle an. • Drücken Sie ?/1, um das Gerät auszuschalten, • Wenn Sie das Fahrzeug abstellen, lassen Sie das nehmen Sie es von der Anschlussstation und Gerät nicht im Fahrzeug, um zu verhindern, dass trennen Sie den Autobatterieadapter von der das Gerät gestohlen oder durch hohe Zigarettenanzünderbuchse. Andernfalls wird der Temperaturen im Wageninneren beschädigt wird. Autobatterie möglicherweise Strom entzogen. • Wenn Sie den Autobatterieadapter nicht Beachten Sie Folgendes: verwenden, trennen Sie ihn von der – Durch Ausschalten der Zündung wird das Gerät Zigarettenanzünderbuchse. Andernfalls wird die nicht ausgeschaltet und es entzieht dem Lithium- Batterie möglicherweise entladen, auch wenn sich Ionen-Akku (eingebaut) weiterhin Strom. der Zündschlüssel in der Position OFF befindet. – Wenn die Zigarettenanzünderbuchse nicht mit • Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder der Position ACC oder I des Zündschlosses Fremdkörper in das Gerät gelangen. verbunden ist, wird der eingebaute Akku auch • Setzen Sie ausschließlich das angegebene Gerät bei ausgeschalteter Zündung mit Strom versorgt. auf die Anschlussstation. – Achten Sie auf die Anzeige CHG unten rechts • Schließen Sie ausschließlich mitgelieferte oder am Gerät. Diese Anzeige leuchtet während des gesondert erhältliche Zubehörteile Ladevorgangs. (Autobatterieadapter, Netzteil usw.) an. • Modifizieren Sie das Gerät nicht. • Zerlegen Sie das Gerät nur, wenn Sie es entsorgen ?/1 wollen. Installation • Informieren Sie sich über die örtlichen Verkehrsregeln und Vorschriften, bevor Sie das Gerät installieren. • Installieren Sie das Gerät ordnungsgemäß wie in den Installationsanweisungen erläutert. Bei unsachgemäßer Installation besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags. • Schützen Sie das Gerät vor Feuer. Andernfalls • Stellen Sie vor der Installation unbedingt den kann es zu einer Fehlfunktion kommen. Zündschlüssel in die Position OFF oder ziehen Sie • Lassen Sie kein Wasser, keinen Regen und keine ihn ab. Wenn Sie das Gerät bei eingeschalteter sonstigen Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Zündung installieren, wird die Autobatterie Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion möglicherweise entladen oder es kann zu einem kommen. Kurzschluss kommen. • Wenn das Gerät direktem Sonnenlicht ausgesetzt • Beachten Sie unbedingt Folgendes: wird, verdunkelt sich möglicherweise das LCD- – Setzen Sie das Gerät ordnungsgemäß auf die Display und die Anzeige ist nicht mehr deutlich Anschlussstation. erkennbar. Dies ist keine Fehlfunktion. Das – Reinigen Sie die Oberfläche des Saugnapfs und Phänomen verschwindet, sobald die Temperatur die Windschutzscheibe, bevor Sie die sinkt. Anschlussstation anbringen. Vergewissern Sie • Beachten Sie, dass der eingebaute Akku nur bei sich, dass der Saugnapf gut an der Temperaturen von 5 – 45 ºC geladen werden kann. Windschutzscheibe haftet. 4

– Bei niedrigen Temperaturen muss der Innenraum Das GPS-System des Fahrzeugs vor der Installation der GPS-Satelliten (Global Positioning System) strahlen Anschlussstation und des Geräts aufgeheizt kontinuierlich Signale aus, mit denen sich weltweit werden. Hohe bzw. niedrige Temperaturen sowie eine relativ genaue Positionsbestimmung plötzliche Temperaturwechsel beeinflussen die vornehmen lässt. Mithilfe einer GPS-Antenne Haftfähigkeit des Saugnapfs. können diese Signale empfangen und die Position – Wischen Sie die Windschutzscheibe trocken, des Empfängers (Längengrad, Breitengrad und wenn sich im Fahrzeug Feuchtigkeit Höhe) ermittelt werden. Für eine zweidimensionale niedergeschlagen hat. Positionsbestimmung (Längengrad und Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, können Breitengrad) sind Informationen von 3 Satelliten das Gerät und die Anschlussstation herunterfallen, erforderlich. Für eine dreidimensionale unter das Bremspedal usw. geraten und einen Positionsbestimmung (Längengrad, Breitengrad und Unfall auslösen. Höhe) werden die Signale von 4 Satelliten benötigt. • Verlegen Sie die Kabel unbedingt so, dass sie beim Da GPS-Satelliten vom US-amerikanischen Fahren nicht hinderlich sind. Verteidigungsministerium kontrolliert werden, gibt • Verwenden Sie das Gerät nicht in einem Fahrzeug, es eine gewollte Fehlerspanne von bis zu 10 Metern. wenn das USB-Kabel angeschlossen ist. Dadurch kann beim GPS-Navigationssystem die • Schließen Sie den Autobatterieadapter ermittelte Position zwischen 10 und 200 Metern von ausschließlich an die Anschlussstation an. der tatsächlichen Position abweichen. • Achten Sie bei der Installation dieses Geräts Die GPS-Signale werden von Satelliten ausgestrahlt darauf, keine elektrischen oder sonstigen und sind deshalb an den folgenden Orten Leitungen oder Kabel irgendwelcher Art oder den möglicherweise gar nicht oder nicht einwandfrei zu Treibstofftank zu beschädigen. Andernfalls empfangen: besteht Feuer- oder Unfallgefahr. Wenn Sie an • In Tunneln oder Unterführungen Fahrzeugteilen Bohrungen anbringen, vergewissern Sie sich, dass keine verdeckten Fahrzeugteile beschädigt werden. • Bringen Sie keine Schrauben, Bolzen oder Muttern an sicherheitsrelevanten Teilen wie Lenksäule, Benzinleitung oder Bremssystem an und modifizieren Sie solche Teile nicht. Andernfalls besteht Feuer- oder Unfallgefahr. • Unter Autobahnen • Achten Sie darauf, dass keine Kabel zwischen den beweglichen Teilen einer Sitzschiene eingeklemmt werden können. • Informationen über Polarität, Batteriespannung und Position der Airbags bei Ihrem Fahrzeug erhalten Sie bei Ihrem Autohändler. Montageposition • Zwischen hohen Gebäuden • Installieren Sie das Gerät an einer sicheren Stelle, an der es: – die Sicht des Fahrers nicht behindert, – die Funktionstüchtigkeit der Airbags nicht beeinträchtigt, – beim Fahren nicht hinderlich ist. Achten Sie besonders darauf, dass das Lenkrad, der • Zwischen hohen Bäumen mit dichtem Laubwerk Schalthebel und das Bremspedal nicht blockiert werden, – keiner Hitze und keinen hohen Temperaturen ausgesetzt ist. • Wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal, wenn Sie die Anschlussstation nicht sicher am Fahrzeug anbringen können. Stellen Sie das Fahrzeug nach der Anfangsinstallation bis zu 20 Minuten an einer sicheren, offenen Stelle (keine hohen Gebäude usw.) ab, damit die GPS-Signale empfangen werden können, bevor Sie das Navigationssystem in Betrieb nehmen. Für eine korrekte Bestimmung der aktuellen Fahrzeugposition werden die Signale von mindestens 3 GPS-Satelliten benötigt. Fortsetzung auf der nächsten Seite t 5

Hinweis Wenn Sie das Gerät einschalten (ON), nachdem die Hauptstromversorgung ausgeschaltet (OFF), der eingebaute Akku vollständig entladen oder das Gerät zurückgesetzt wurde, dauert es einige Zeit, bis GPS- Signale empfangen werden. Die Software Lesen Sie die folgenden Nutzungsbedingungen vor der Verwendung bitte sorgfältig durch. • Die Software und das Softwarehandbuch sind urheberrechtlich geschützt. Ohne die Zustimmung des Urheberrechtsinhabers dürfen sie weder ganz noch auszugsweise reproduziert werden. Auch ein Verleih der Software ist untersagt. • Wenn bei dieser Software aufgrund eines Herstellungsfehlers ein Problem auftritt, wird das Produkt nach Sonys Ermessen von Sony ersetzt oder erstattet. Weiter gehende Haftungsansprüche gegenüber Sony bestehen jedoch nicht. • Die mit diesem Produkt gelieferte Software kann nur mit ausdrücklich dafür geeigneten Geräten eingesetzt werden. • Wir sind um eine stetige Verbesserung unserer Produkte bemüht. Beachten Sie deshalb bitte, dass sich die Softwarespezifikationen ohne Ankündigung ändern können. • Straßen und Namen auf der Karte können von den tatsächlichen Straßen und Namen abweichen. • Die Gewährleistung schließt das Recht auf Umtausch oder Erstattung des Kaufpreises aufgrund von typografischen Fehlern und Unvollständigkeiten oder anderen Darstellungsfehlern aus. • Auf keinen Fall dürfen die Kartendaten ohne Zustimmung des Urheberrechtsinhabers ganz oder auszugsweise kopiert oder verwendet werden. • Die Inhalte unterliegen unangekündigten Änderungen. Durch Verwendung des Geräts erklären Sie sich mit den oben genannten Bedingungen einverstanden. 6

– Beim NV-U50F/U50D/U50I/U50A/U50B/ Vorbereitungen U50S/U50N*2 (1) Überprüfen des Lieferumfangs Überprüfen Sie den Lieferumfang. • Hauptgerät (1) • USB-Kabel (1) • TMC-Antenne (1)/Saugnäpfe (2) (beim NV-U70T/U50T) • Anschlussstation*1 (1) • Beidseitiges Klebeband (1) • Unterlage (1) • Autobatterieadapter (1) • Tragebeutel (1) • Netzteil (1) • Anwendungs-Disc (CD-ROM) (1) (beim NV-U50T/U50) • Netzkabel – Beim NV-U70TW/U70TC*2 (2) • Anwendungs-Disc (DVD-ROM) (1) (beim NV-U70T) – Beim NV-U50TG/U50G*2 (1) • Anleitung zur schnellen Inbetriebnahme (1) • Garantiekarte (1) • Benutzerregistrierungskarte (1) • ENDBENUTZERLIZENZVERTRAG (1) *1 Die Modelle NV-U70T/U50T weisen an der linken Seite eine TMC-Antennenbuchse auf. *2 Die Modellbezeichnung finden Sie auf dem Aufkleber an der Unterseite des Hauptgeräts. 7

1 Bringen Sie die Anschlussstation an Installieren des Geräts der Windschutzscheibe an. Abbildung einer installierten Anschlussstation (Beispiel) Der Hauptnetzschalter Schalten Sie vor der Installation die Hauptstromversorgung ein, indem Sie den Schalter POWER in die Position ON stellen. POWER OFF ON RESET CHG Führen Sie Schritt 1 - 3 aus. POW OFF ER ON 1 Reinigen und trocknen Sie die Oberfläche des Saugnapfs. 2 Drücken Sie die Mitte des Saugnapfs fest gegen die Windschutzscheibe, um die Danach können Sie das Gerät ein- bzw. restliche Luft herauszudrücken, und ausschalten, indem Sie ?/1 oben rechts am betätigen Sie dann den Hebel. Hauptgerät drücken. Hinweise • Lassen Sie die Hauptstromversorgung eingeschaltet, es sei denn, Sie wollen das Gerät mehr als 3 Monate lang nicht verwenden. • Wenn Sie die Hauptstromversorgung aus- und dann wieder einschalten, kann es einige Zeit dauern, bis wieder GPS-Signale empfangen werden. Die Montage mit Saugnapf Wählen Sie zunächst an der Windschutzscheibe die Montageposition aus. Das Gerät muss für den x Fahrer gut sichtbar sein, ohne die Sicht auf die Straße zu blockieren. Achten Sie darauf, dass alle Montageflächen sauber und trocken sind. Die gesondert erhältlichen Anschlussstationen NVA-CU3T/CU3 werden ebenfalls wie in den Schritten unten erläutert installiert. Hinweise • Installieren Sie das Gerät an einer sicheren Stelle, an der es das GPS-Signal nicht blockiert. • Bei längerem Gebrauch beeinflussen hohe bzw. niedrige Temperaturen und Temperaturwechsel die Haftfähigkeit des Saugnapfs. Nehmen Sie die Anschlussstation deshalb regelmäßig ab und bringen Sie sie wieder an. • Achten Sie bei der Installation auf einen ausreichenden Abstand zwischen der Anschlussstation und dem Armaturenbrett. 8

3 Halten Sie den linken Knopf* fest, lösen 2 Stecken Sie das andere Ende des Sie den rechten Knopf, richten Sie die Autobatterieadapters bis zum Anschlag in Anschlussstation ungefähr vertikal aus und die Zigarettenanzünderbuchse. ziehen Sie den rechten Knopf wieder an. *Der linke Knopf lässt sich nicht drehen. LED* Anziehen * Leuchtet auf, wenn Sie nach der Installation die Zündung einschalten. Lösen Hinweis Je nach Größe und Form der Wenn Sie die Anschlussstation dauerhaft Zigarettenanzünderbuchse ist der Anschluss unter an der Windschutzscheibe befestigen Umständen nicht möglich. wollen 3 Richten Sie die 2 Aussparungen an Hohe bzw. niedrige Temperaturen der Unterseite des Geräts an den beeinflussen die Haftfähigkeit des Saugnapfs Laschen an der Anschlussstation aus und er kann sich von der Windschutzscheibe und drücken Sie das Gerät in die lösen. Wenn Sie die Anschlussstation Halterung, bis es einrastet. dauerhaft an der Windschutzscheibe befestigen wollen, bringen Sie das mitgelieferte beidseitige Klebeband am Saugnapf an. Wenn die Unterkante der Anschlussstation das Armaturenbrett berührt Bringen Sie zum Schutz die mitgelieferte Unterlage an. Schneiden Sie die Unterlage auf die richtige Größe zu, bevor Sie sie anbringen. Hinweis Das beidseitige Klebeband lässt sich nur schwer wieder entfernen, nachdem es einmal angebracht wurde. 2 Schließen Sie die Anschlussstation an Achten Sie darauf, dass das Gerät fest in der die Zigarettenanzünderbuchse an. Anschlussstation einrastet (2 Klicks). 1 Schließen Sie den Autobatterieadapter an die Buchse DC IN 5.2V an der Rückseite 2. Klick der Anschlussstation an. 1. Klick .2V IN 5 DC Fortsetzung auf der nächsten Seite t 9

4 Lösen Sie den mittleren Knopf, stellen Sie den Winkel so ein, dass der Installieren der TMC-Antenne Monitor gut ablesbar ist, und ziehen (nur NV-U70T/U50T) Sie den Knopf wieder an. Installieren Sie die TMC-Antenne. So können Sie Verkehrsinformationen über RDS-TMC (Traffic Message Channel) empfangen. 1 Verbinden Sie das TMC- Lösen Antennenkabel mit der TMC- Antennenbuchse an der linken Seite der Anschlussstation. Anziehen Tipp Über das mitgelieferte Netzteil können Sie das Gerät auch an eine Netzsteckdose anschließen. 2 Bringen Sie den Saugnapf am Ende So nehmen Sie das Gerät von der der Antenne und den zweiten Anschlussstation ab Saugnapf so an der Windschutzscheibe an, dass das 1 Halten Sie das Gerät fest und drücken Antennenkabel 2 gerade Linien bildet. Sie die Taste RELEASE an der Anschlussstation. CHG RELE ASE Das Gerät löst sich von der Anschlussstation. 2 Nehmen Sie das Gerät von der Anschlussstation. 10

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite: Eingebaute GPS- Antenne 1 VO POSITIICE/ ON 4 2 3 CHG 5 Rückseite: 2 6 0 7 5V IN DC RES qa 8 ET Buchsenabdeckung qs OFF POW ON ER 9 Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. f USB-Buchse 18 a Taste VOICE/POSITION Hier können Sie über ein USB-Kabel einen Computer anschließen. Während der Routenführung: Abrufen der nächsten g Sensor für automatischen Dimmer Sprachführungsansage. Näheres zum automatischen Dimmer finden Im Modus zum Verschieben des Sie im mitgelieferten Handbuch im PDF- Kartenausschnitts: Format. Anzeigen der aktuellen Fahrzeugposition. h Buchse DC IN 5V b Lautsprecher Hier können Sie das Netzteil anschließen. Gibt die Sprachführung und Warnhinweise aus. i Schalter POWER 8, 22 Ein- bzw. Ausschalten der c Display/Touchscreen Hauptstromversorgung. d Taste ?/1 (Ein/Bereitschaft) 12 j Buchse für externe GPS-Antenne* Ein- bzw. Ausschalten des Geräts. k Taste RESET 22 e Anzeige CHG (Laden des Akkus) Leuchtet während des Ladevorgangs rot. l Anschluss für Anschlussstation * Nicht mitgeliefert 11

Einschalten des Geräts Empfangen von GPS-Signalen Vergewissern Sie sich zunächst, dass sich der Stellen Sie das Fahrzeug nach der Schalter POWER rechts an der Unterseite des Anfangsinstallation bis zu 20 Minuten an einer Geräts in der Position ON befindet (Seite 8). sicheren, offenen Stelle (keine hohen Gebäude usw.) ab, damit die GPS-Signale empfangen 1 Drücken Sie ?/1. werden können, bevor Sie das Navigationssystem in Betrieb nehmen. Für eine korrekte Bestimmung der aktuellen Fahrzeugposition werden die Signale von mindestens 3 GPS-Satelliten benötigt. Der GPS-Status wird im Display angezeigt. Anzeige für den GPS-Status* So schalten Sie das Gerät aus Drücken Sie ?/1. Das Gerät wechselt in den Bereitschaftsmodus und die Leistungsaufnahme wird auf ein Minimum verringert. * Leuchtet hellgrün, wenn die Signalstärke für die Hinweis Navigation ausreichend ist. Nehmen Sie das Gerät unbedingt von der Leuchtet dunkelgrün, wenn das Signal zu schwach Anschlussstation und trennen Sie den ist. Autobatterieadapter von der Zigarettenanzünderbuchse, wenn Sie das Gerät nicht verwenden, damit der Autobatterie kein Strom entzogen wird. Starten der Navigation 1 Schalten Sie das Gerät ein und berühren Sie die gewünschte Sprache. Ein Warnhinweis wird angezeigt. 2 Lesen Sie den Warnhinweis und berühren Sie „Annehmen“. Das Lernprogramm wird angezeigt. 3 Berühren Sie V, um fortzufahren. Das Hauptmenü wird angezeigt. 12

3 Berühren Sie v/V, um in der Liste zu Grundfunktionen blättern, und berühren Sie dann die gewünschte Einstelloption. Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie das Beispiel: Anzeige für Lautstärkeeinstellung Gerät bedienen. Verwenden Sie zum Bedienen des Geräts den Touchscreen. Berühren Sie die angezeigten Symbole vorsichtig mit dem Finger. Hinweis Drücken Sie nicht zu fest auf das Display und tippen Sie nicht mit spitzen Gegenständen wie einem Kugelschreiber usw. auf das Display. Arbeiten mit dem Menü 4 Nehmen Sie die gewünschte Gehen Sie zum Einstellen von Optionen im Einstellung vor. Menü folgendermaßen vor. Berühren Sie die gewünschte Einstellung und 1 Rufen Sie das Hauptmenü auf. wählen Sie sie aus oder geben Sie Zeichen Berühren Sie in der Kartenanzeige die Karte. ein. Berühren Sie in der Menüanzeige , um Beim Arbeiten mit dem Menü: die Karte aufzurufen, und berühren Sie dann Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, die Karte. berühren Sie . Wenn Sie die Menüauswahl wieder aufheben wollen, berühren Sie (die Anzeige mit der aktuellen Fahrzeugposition erscheint). Hinweis Welche Optionen und Einstellungen angezeigt werden, hängt von der ausgewählten Menüoption ab. Arbeiten mit der Tastatur Die Tastaturanzeige erscheint, wenn Text 2 Berühren Sie „Einstellungen“ und eingegeben werden muss. dann die gewünschte Option. Sie können alle Zeichen in Großbuchstaben eingeben, da das System sie automatisch konvertiert. Bei Bedarf können Sie auch Sonderzeichen eingeben, um z. B. ein gespeichertes Ziel zu benennen. Mobiltelefon-Tastaturanzeige Wahlmöglichkeiten Fortsetzung auf der nächsten Seite t 13

Funktion Vorgehen Routensuche Eingabe eines Berühren Sie die alphabetischen entsprechende Taste Nachdem Sie das Ziel festgelegt haben, sucht das Zeichens (z. B. „ABC“) so oft, bis System automatisch nach Routen. das gewünschte Zeichen Überprüfen Sie zunächst, ob die GPS-Signale für in der Zeile über der die Navigation ausreichend stark sind (Seite 12). Tastatur hervorgehoben wird. Eingabe einer Ziffer Berühren Sie „NUM“, Festlegen des Ziels und Starten um zur numerischen Tastatur zu wechseln, der Routenführung berühren Sie die gewünschte Ziffer und Im Folgenden wird erläutert, wie Sie eine Route dann „ABC“, um suchen und die Routenführung starten. zurückzuschalten. Als Beispiel wird erläutert, wie Sie das Ziel anhand der Adresse festlegen können. Eingabe eines Berühren Sie „_“ Nähere Erläuterungen zu anderen Möglichkeiten, Leerzeichens das Ziel festzulegen, finden Sie unter „Festlegen Löschen eines Berühren Sie „T“ des Ziels auf andere Weise“ auf Seite 15. Zeichens Stellen Sie aus Sicherheitsgründen das Fahrzeug Auswählen einer Berühren Sie v/V, um in an einer sicheren Stelle ab und geben Sie die Wahlmöglichkeit der Liste zu blättern, und Zielinformationen ein, bevor Sie losfahren. dann zur Bestätigung die gewünschte 1 Rufen Sie das Hauptmenü auf. Wahlmöglichkeit. Berühren Sie in der Kartenanzeige die Karte. Berühren Sie in der Menüanzeige , um Anzeigen der Liste Berühren Sie „List“ die Karte aufzurufen, und berühren Sie dann aller die Karte. Wahlmöglichkeiten 2 Wählen Sie „Neues Ziel“ c Bei der Tastaturanzeige können Sie zwischen „Navigation“. einer Tastatur, wie sie bei Mobiltelefonen üblich ist, und einer normalen Tastatur mit alphabetischen Zeichen wählen. Berühren Sie , um zur normalen Tastatur zu wechseln. Die normale Tastatur funktioniert wie die Mobiltelefon-Tastatur, mit Ausnahme der folgenden Funktionen: – Eingabe eines Zeichens: Berühren Sie die Taste für das gewünschte Zeichen. – Eingabe eines Sonderzeichens: Berühren Sie „SYM“, um zur Sonderzeichentastatur zu 3 Berühren Sie das Eingabefeld „Land“, wechseln, und „ABC“, um zurückzuschalten. um das gewünschte Land Berühren Sie , wenn Sie wieder zur auszuwählen. Mobiltelefon-Tastatur wechseln wollen. Nur Länder, die in den aktuellen Kartendaten enthalten sind, können ausgewählt werden. 4 Wählen Sie „Adresse“. 14

5 Geben Sie die Adresse ein. Erläuterungen zum Eingeben von Zeichen Festlegen des Ziels auf andere finden Sie unter „Arbeiten mit der Tastatur“ auf Seite 13. Weise Berühren Sie das jeweilige Eingabefeld, um die entsprechenden Daten einzugeben. Zum Festlegen des Ziels und zum Suchen der Route stehen Ihnen auch die folgenden „Ort oder PLZ“ Möglichkeiten zur Verfügung. Geben Sie den Ort oder die Postleitzahl ein. Wählen Sie im Hauptmenü die Optionen in der „Straße“/„–“ folgenden Reihenfolge und dann „Navigation Geben Sie den Straßennamen und die starten“ (sofern erforderlich) aus. Hausnummer (sofern bekannt) ein. Nähere Erläuterungen finden Sie im Wenn keine Hausnummer zur Verfügung mitgelieferten Handbuch im PDF-Format. steht, ist das Feld „–“ deaktiviert. Umkreissuche „Querstraße“ Dient zum Suchen der Route anhand eines Geben Sie den Namen der Querstraße ein, Sonderziels wie eines Restaurants, Hotels usw. wenn Sie diese als Zielpunkt verwenden im Umkreis der aktuellen Fahrzeugposition. wollen. Nach Hause 6 Wählen Sie „Navigation starten“. Dient zum Suchen der Route zu Ihrer Die Anzeige zur Auswahl von Heimatanschrift, sofern diese registriert ist. Routenoptionen erscheint. „Neues Ziel“ c „Nach Hause“ Näheres zum Auswählen von Routenoptionen Sonderziel finden Sie im mitgelieferten Handbuch im Dient zum Suchen der Route anhand eines PDF-Format. Sonderziels wie eines Restaurants, Hotels usw. 7 Wählen Sie erneut „Navigation durch Auswahl der Kategorie(n) und des starten“. gewünschten Ziels aus der entsprechenden Liste. Die Kartenanzeige erscheint, die Route wird Wählen Sie „Neues Ziel“ c „Navigation“ c berechnet und die Routenführung beginnt. „Sonderziel“ und legen Sie dann mit den folgenden Optionen den Suchbereich fest. „---in der Nähe“ Gesucht wird im angegebenen Umkreis um den Kartenmittelpunkt. „---im ganzen Land“ Gesucht wird im angegebenen Land. „---in einem Ort“ Gesucht wird im angegebenen Ort. Aus Karte wählen Dient zum Suchen der Route zu einem Ziel, das direkt in der Kartenanzeige ausgewählt wird. „Neues Ziel“ c „Navigation“ c „Aus Karte wählen“ Letzte Ziele Dient zum Suchen der Route zu einem der Ziele, nach denen zuletzt gesucht wurde. „Neues Ziel“ c „Navigation“ c „Letzte Ziele“ Favoriten Dient zum Suchen der Route zu einem gespeicherten Zielpunkt. „Neues Ziel“ c „Navigation“ c „Favoriten“ 15

Annäherung an Kreuzung Anzeigen für die Routenführung G Sobald eine Route berechnet wurde, beginnt die visuelle und akustische Routenführung. Informationen zum Kartenwerkzeugmenü 1 2 3 4 5 6 Annäherung an Kreuzung (unmittelbar vorher) H 1 Ein-/Ausblenden des Werkzeugmenüs. 2 Wechseln der Ausrichtung (Norden oben/ Fahrtrichtung oben) der 2D-Karte. 3 Wechseln in den Modus zum Verschieben des Kartenausschnitts. 4 Anzeigen von TMC-Informationen.* Nächste Anweisung direkt nach der Kreuzung 5 Anzeigen detaillierter GPS-Informationen. 6 Anzeige für den Akkuladezustand. I * Nur NV-U70T/U50T. Leuchtet hellorange, wenn Signale empfangen werden. Leuchtet dunkelorange, wenn keine Signale empfangen werden. 2D-Kartenanzeige Fahrt geradeaus A A Aktuelle Position B Entfernung zur nächsten Abzweigung C Nächste Richtung D Aktueller Straßenname E Nächster Straßenname F Geschätzte Ankunftszeit/Entfernung zum Ziel G Anweisung zur nächsten Abzweigung H Balkenanzeige für Entfernung zur nächsten Abzweigung I Nächste Anweisung nach Kreuzung B C D E F 3D-Kartenanzeige Die 3D-Kartenanzeige können Sie im Einstellmenü auswählen (Seite 17). Routenanzeige Sie können die gesamte Route bis zum Ziel anzeigen. Wählen Sie dazu im Hauptmenü die Option „Route“ c „Route anzeigen“. 16

Modus zum Verschieben des Kartenausschnitts Systemeinstellungen Sie können von der Kartenanzeige in den Modus Verschiedene System- und Speichereinstellungen zum Verschieben des Kartenausschnitts sind konfigurierbar. wechseln, indem Sie berühren. Dies ist auch Wählen Sie im Hauptmenü die Option während der Routenführung möglich. „Einstellungen“ und dann die unten erläuterten Im Modus zum Verschieben des Optionen, um Einstellungen vorzunehmen. Kartenausschnitts wird das Fadenkreuz auf der Nähere Erläuterungen finden Sie im Karte angezeigt und Sie können den mitgelieferten Handbuch im PDF-Format. Kartenausschnitt durch Ziehen verschieben. Lautstärke Hier stellen Sie die Lautstärke für die Sprachführung ein. Hinweis Wenn das Gerät über den eingebauten Akku mit Strom versorgt wird, stehen 70 % der maximalen Lautstärke zur Verfügung, auch wenn die Lautstärke höher eingestellt wird (80 % usw.). Wenn das Gerät über den Autobatterieadapter oder das Netzteil mit Strom versorgt wird, gilt diese Einschränkung nicht. Karte wählen Berühren Sie –/+, um den Kartenmaßstab Hier können Sie im Gerät gespeicherte Karten einzustellen. auswählen. Stellen Sie den Mittelpunkt des Fadenkreuzes auf den gewünschten Punkt und berühren Sie , Karteninformation damit das Menü für den Modus zum Verschieben Hiermit können Sie die Informationsleiste (unten des Kartenausschnitts angezeigt wird. In diesem in der Kartenanzeige), Symbole für Sonderziele Menü können Sie den Punkt als Ziel usw. und Straßennamen auf der Karte ein- bzw. festlegen. ausblenden. Berühren Sie , um zur Anzeige mit der Routeninformation aktuellen Fahrzeugposition zurückzuschalten. Hiermit können Sie die geschätzte Ankunftszeit und die Entfernung zum Endziel auf der Karte ein- bzw. ausblenden. Richtungsinformation Hiermit können Sie Richtungsinformationen zu Autobahnabfahrten*1 auf der Karte ein- bzw. ausblenden. Lichtsensor Hiermit können Sie die Sensorempfindlichkeit für den automatischen Dimmer einstellen. Darstellung Hiermit können Sie die Helligkeit und die Kartenfarbe einstellen. Touchscreen Kalibrierung Hiermit können Sie den Kontaktpunkt auf dem Touchscreen kalibrieren. Automodus Hier können Sie die Standardkartenanzeige (2D oder 3D), den automatischen Wechsel des Kartenmaßstabs je nach Fahrgeschwindigkeit (für 2D- und 3D-Anzeige getrennt konfigurierbar) und die Standardkartenausrichtung für die 2D- Kartenzeige (Norden oben oder Fahrtrichtung oben) festlegen. Fortsetzung auf der nächsten Seite t 17

Routingoptionen Hier können Sie die bevorzugte Arbeiten mit der mitgelieferten Routensuchoption (kürzeste Zeit bzw. kürzeste Software Entfernung) einstellen und festlegen, ob Autobahnen, Fähren und Mautstraßen bei der Im Folgenden werden die wichtigsten Routensuche verwendet bzw. vermieden werden Funktionen der mitgelieferten Software erläutert. sollen. Nähere Erläuterungen finden Sie im Routenplanung mitgelieferten Handbuch im PDF-Format. Hier legen Sie fest, ob automatisch mit dem nächsten Ziel fortgefahren wird, sobald das Systemvoraussetzungen vorherige Ziel erreicht wurde. • Betriebssystem: Windows 98SE/2000/ME/XP • CD-ROM-/DVD-ROM-Laufwerk Zeitzone • USB-Anschluss Hier können Sie die Zeitzone der aktuellen • CPU mit mindestens 150 MHz (empfohlen) Region auswählen und zwischen Sommerzeit und Winterzeit wechseln. Die aktuelle Uhrzeit wird automatisch über GPS Anschließen an einen Computer eingestellt, aber die geschätzte Ankunftszeit wird nur richtig angezeigt, wenn die Zeitzone 1 Schließen Sie das Gerät über das eingestellt ist. Netzteil und das Netzkabel an eine Format Netzsteckdose an. Hier können Sie das 12- bzw. 24-Stunden- 2 Schließen Sie das Gerät über das Format für die Uhrzeitanzeige und die USB-Kabel an den Computer an. Maßeinheit für Entfernungsangaben (Kilometer Schließen Sie den kleinen Stecker des USB- oder Meilen) auswählen. Kabels an die USB-Buchse am Gerät und den Sprache wählen großen Stecker an einen USB-Anschluss am Hier können Sie die gewünschte Sprache für die Computer an. Bildschirmanzeigen und die Sprachführung auswählen. Heimatadresse Hier können Sie Ihre Heimatanschrift registrieren. Radio-Stummschaltung*2 Hier können Sie den Radioton dämpfen. Demo-Modus Hier starten Sie die Demo. Produkt-Information Hier können Sie Informationen zum Gerät wie Modellbezeichnung, Version usw. und Hinweise zur Datenübertragung Lernprogramme anzeigen. Während der Übertragung dürfen Sie folgende Schritte nicht ausführen: *1 Wird nur angezeigt, wenn die Kartendaten solche – Lösen des USB-Kabels oder des Netzteils Informationen enthalten. – Ausschalten oder Zurücksetzen des Hauptgeräts *2 Nur wenn der gesondert erhältliche oder Wechseln in den Bereitschaftsmodus Autoeinbausatz XA-49FM mit der Buchse zur – Herunterfahren oder Neustarten des Computers Radio-Stummschaltung der Autostereoanlage oder Wechseln in den Bereitschaftsmodus am verbunden ist. Computer Hinweis Wenn Sie eine laufende Datenübertragung abbrechen Aufgrund von Kartendaten ausgegebene möchten, klicken Sie auf die Abbruchschaltfläche am Warnhinweise sind aufgrund von Straßenbauarbeiten Computerbildschirm. usw. möglicherweise nicht immer korrekt. Die Verkehrssituation und die Verkehrsregeln haben in jedem Fall Vorrang vor den Informationen, die Ihnen das Navigationssystem bietet. 18

Funktionen der Software Weitere Informationen PC-Verbindungs-Software installieren Sicherheitsmaßnahmen Sie können PC-Anschlusssoftware (ActiveSync) installieren. Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem Karte sichern/wiederherstellen Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten. (nur NV-U50T/U50) Die im Gerät vorinstallierten Kartendaten können auf dem Computer gesichert werden. Feuchtigkeitskondensation Wenn die Daten dann z. B. versehentlich vom Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich im Display des Geräts Feuchtigkeit Gerät gelöscht werden, lassen sie sich anhand der niederschlagen. In diesem Fall funktioniert das Sicherungskopien wiederherstellen. Gerät nicht mehr richtig. Stellen Sie den Schalter Kartenassistent POWER rechts an der Unterseite des Geräts in die Mithilfe der mitgelieferten sowie gesondert Position OFF und warten Sie etwa eine Stunde, bis erhältlicher DVD-ROMs können Sie das Gerät die Feuchtigkeit verdunstet ist. mit zusätzlichen Kartendaten ausstatten. Beim Hinzufügen von Daten müssen Sie unter Umständen nicht mehr benötigte Daten löschen, Hinweis zum LCD-Bildschirm um Speicherplatz freizugeben. Auf dem Monitor können unbewegliche blaue, rote Sprachenassistent oder grüne Punkte erscheinen. Solche so genannten Mithilfe der mitgelieferten CD-ROM/DVD- „Lichtpunkte“ können bei allen LCD-Bildschirmen ROM können Sie das Gerät mit zusätzlichen auftreten. Der LCD-Bildschirm wird in einer Sprachen für die Bildschirmanzeigen und die Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so dass über Sprachführung ausstatten. Nicht mehr benötigte 99,99 % der Segmente korrekt funktionieren. Ein Sprachen können gelöscht werden. kleiner Prozentsatz der Segmente (in der Regel Handbuch lessen 0,01 %) leuchtet unter Umständen jedoch nicht Sie können das Handbuch im PDF-Format ordnungsgemäß. Diese Ausfälle beeinträchtigen die anzeigen. Bildqualität allerdings nicht. Support Auf die Support-Website für Sony-Navigation Wartung kann problemlos zugegriffen werden. Auf dieser Site finden Sie technischen Support, wie z. B. Software- und Firmware-Updates, Austauschen der Sicherung häufig gestellte Fragen usw. Wenn Sie die Sicherung im Autobatterieadapter austauschen, achten Sie darauf, eine Anwendung neu installieren Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie Falls die im Gerät vorinstallierte die Originalsicherung zu verwenden. Dieser ist auf Navigationssoftware z. B. versehentlich gelöscht der Originalsicherung angegeben. Wenn die wird, kann sie mithilfe der mitgelieferten CD- Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den ROM/DVD-ROM neu installiert werden. Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Anziehen Sicherung (2,5 A) Lösen Achtung Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen. 19

5 Nehmen Sie den Akku heraus. Hinweise zur Entsorgung des Geräts Bauen Sie den eingebauten Lithium-Ionen-Akku aus, wenn Sie das Gerät entsorgen wollen, und geben Sie den Akku an einer entsprechenden Sammelstelle ab. Wie Sie den Akku ausbauen können, ist unten erläutert. Hinweis Zerlegen Sie das Gerät nur, wenn Sie es entsorgen wollen. 1 Stellen Sie den Schalter POWER in die Position OFF, um die Hauptstromversorgung auszuschalten. 6 Wickeln Sie Klebeband um den Anschlusskontakt, um diesen 2 Nehmen Sie die Buchsenabdeckung elektrisch zu isolieren. ab (Seite 11). Hinweise zum Lithium-Ionen-Akku 3 Lösen Sie mit einem Schraubenzieher • Bewahren Sie den Akku außerhalb der Reichweite die 2 Schrauben an der Unterseite des von Kindern auf. • Halten Sie den Akku nicht mit einer Metallpinzette. Geräts. Dies könnte zu einem Kurzschluss führen. VORSICHT Die Batterie kann bei falscher Handhabung explodieren! Auf keinen Fall darf sie aufgeladen, auseinandergenommen oder ins Feuer geworfen werden. Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim 4 Schieben Sie die hintere Abdeckung in Handel oder den Kommunen. Entladen sind Pfeilrichtung und klappen Sie sie dann Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät auf. abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie 1 die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. 2 20

Technische Daten Störungsbehebung Hauptgerät Anhand der folgenden Checkliste können Sie die Betriebstemperatur: 5 – 45 ºC meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Betriebsspannung: 5 V Gleichstrom Gerät auftreten, selbst beheben. (über mitgeliefertes Netzteil) Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, Verbindungsanschlüsse: überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät Anschluss für Anschlussstation richtig angeschlossen und bedient haben. Buchse DC IN 5V USB-Buchse Die Funktionssymbole auf dem Display Buchse für externe GPS-Antenne funktionieren nicht. Lautsprecher: 2-Wege-Lautsprecher Wenn eine Karte angezeigt wird, dauert es eventuell Stromaufnahme: ca. 0,5 A eine Weile, bis Funktionen ausgeführt werden. Abmessungen: ca. 104,7 × 87,5 × 42,9 mm (B × H × T) Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Gewicht: ca. 310 g t Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter Display POWER rechts an der Unterseite des Geräts in der Position ON befindet. System: Transmissives LCD-Display Anzeigesteuerung: a-Si-TFT-Aktivmatrixsystem t Laden Sie den eingebauten Akku. Abmessungen: 3,5 Zoll (4:3) t Vergewissern Sie sich, dass das Gerät fest auf der 70,1 × 52,6, 87,6 mm (h × v, D) Anschlussstation sitzt (Seite 9). Segment: 230.400 (960 × 240) Punkte Der eingebaute Akku lässt sich nicht laden. t Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter Anschlussstation POWER rechts an der Unterseite des Geräts in der Betriebstemperatur: 5 – 45 ºC Position ON befindet. Betriebsspannung: 5,2 V Gleichstrom t Wenn das Netzteil verwendet wird, trennen Sie es (über mitgelieferten 12-V-Autobatterieadapter von der Netzsteckdose und schließen Sie es dann (negative Erdung)) wieder an. Verbindungsanschlüsse: t Der eingebaute Akku kann bei Temperaturen von Anschluss für Gerät 5 – 45 ºC geladen werden kann. Wenn die Buchse DC IN 5.2V Temperatur im Geräteinneren aufgrund von TMC-Antennenbuchse (nur NV-U70T/U50T) direktem Sonnenlicht usw. steigt, lässt sich der Empfangsfrequenzbereich: 87,5 – 108,0 MHz Akku möglicherweise nicht laden. Dies ist keine (nur NV-U70T/U50T) Fehlfunktion. Sonderzubehör Es wird kein GPS-Signal empfangen. • Aufgrund von Hindernissen kann das System keine Externe GPS-Antenne: VCA-41 TMC-Autoanschlusssatz: NVA-CU3T GPS-Signale empfangen. Autoanschlusssatz: NVA-CU3 t Stellen Sie das Fahrzeug an einer Stelle ab, an der Autoeinbausatz: XA-49FM die Signale deutlich empfangen werden. Paket mit Europakarten: NVD-DU3 • Der GPS-Empfang ist schlecht. (für NV-U50T/U50) t Überprüfen Sie die GPS-Informationen. t Bei beheizbaren bzw. Wärme abweisenden Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, Windschutzscheiben wird möglicherweise die bleiben vorbehalten. externe GPS-Antenne VCA-41 (Sonderzubehör) benötigt. • Vor der GPS-Antenne befindet sich ein Hindernis. t Installieren Sie das Gerät an einer Stelle, an der der Empfang nicht durch die Karosserie usw. • Für den Lötprozeß wird bleifreies Lot verwendet. blockiert wird. Erläuterungen zum Installieren • In bestimmten Leiterplatten werden keine des Geräts finden Sie unter „Montageposition“ halogenierten Flammschutzmittel verwendet. auf Seite 5. • Verwendung von wiederaufladbaren Lithiumionen- • Wenn sich auf der Windschutzscheibe eine Folie Akkus. befindet, werden möglicherweise keine Signale • Einsatz von Wellpappe als Transportschutz. empfangen. Verwenden Sie in diesem Fall die externe • Die Druckfarbe basiert auf Pflanzenölen, frei von leicht flüchtigen organischen Substanzen. GPS-Antenne VCA-41 (Sonderzubehör). • Diese Anleitung ist gedruckt auf 100 % Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Fortsetzung auf der nächsten Seite t Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile). 21

Die auf der Karte angezeigte Position des Autos entspricht nicht der tatsächlichen Zurücksetzen des Geräts Position. Wenn die Navigationssoftware abstürzt, setzen Dies ist auf die Fehlerspanne beim GPS- Sie das Gerät zurück. Satellitensignal zurückzuführen. Dadurch kann es zu Drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Abweichungen von einigen hundert Metern von der Gegenstand, wie z. B. einem Kugelschreiber. tatsächlichen Position kommen. Wenn das Problem bestehen bleibt, schalten Sie Die Sprachführung ist nicht zu hören. die Hauptstromversorgung aus, indem Sie den Die Lautstärke ist zu niedrig. Schalter POWER in die Position OFF stellen. t Erhöhen Sie die Lautstärke im Einstellmenü Schalten Sie das Gerät nach etwa 10 Sekunden (Seite 17). wieder ein. Wenn das Gerät über den eingebauten Akku mit Strom versorgt wird, stehen 70 % der maximalen POWER Lautstärke zur Verfügung, auch wenn die OFF ON Lautstärke höher eingestellt wird (80 % usw.). Die Anzeige auf dem LCD-Display ist nicht normal. Taste RESET • Bei hohen Temperaturen verdunkelt sich möglicherweise das LCD-Display und die Anzeige ist nicht mehr deutlich erkennbar. Bei niedrigen Temperaturen können auf dem LCD-Display RESET Nachbilder erscheinen. Hierbei handelt es sich nicht CHG um Fehlfunktionen. Die Phänomene verschwinden, POW OFF ER sobald wieder die normale Betriebstemperatur ON erreicht ist. • Das LCD-Display ist dunkel oder die Kartenfarbe hat gewechselt. t Der automatische Dimmer wurde möglicherweise Hinweis aktiviert, da der Sensor (Seite 11) von einer Hand Wenn Sie die Hauptstromversorgung aus- und dann o. ä. abgedeckt wurde. wieder einschalten, kann es einige Zeit dauern, bis wieder GPS-Signale empfangen werden. 22

Attention A propos de ce mode d’emploi EN AUCUN CAS SONY NE POURRA ETRE • Ce guide de démarrage rapide contient des TENUE RESPONSABLE DE TOUT instructions relatives à l’installation, les DOMMAGE, DIRECT OU INDIRECT DE raccordements et les opérations de base de QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, OU DE ce produit. Pour plus de détails, reportez- TOUT PREJUDICE (SANS QUE LA LISTE CI- vous au mode d’emploi au format PDF APRES PUISSE ETRE CONSIDEREE disponible sur le disque de l’application COMME LIMITATIVE), TEL QUE PERTE DE fourni. BENEFICE, PERTE DE REVENU, PERTE DE • Le contenu de ce manuel est rédigé pour des DONNEES, PERTE D’USAGE DE utilisateurs déjà habitués à utiliser le système L’EQUIPEMENT OU DE N’IMPORTE QUEL d’exploitation Microsoft® Windows®. Pour EQUIPEMENT ASSOCIE, INDISPONIBILITE, les détails concernant l’exploitation de PERTE DE TEMPS PAR L’ACHETEUR l’ordinateur, reportez-vous au manuel propre IMPUTABLE A L’USAGE OU PROVENANT à l’ordinateur. DE L’USAGE DE CE PRODUIT, DE SON • Il est possible que les illustrations contenues MATERIEL ET/OU DE SON LOGICIEL. dans ce manuel diffèrent de votre appareil. • Conservez précieusement ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure. Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition Traitement des appareils électriques de ce système de navigation personnel de Sony. et électroniques en fin de vie Avant de mettre ce système en service, lisez (Applicable dans les pays de l’Union attentivement ce manuel et conservez-le pour Européenne et aux autres pays toute référence ultérieure. européens disposant de systèmes de collecte sélective) CARACTERISTIQUES : • Fonctionnalité « Plug and Play » Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les • Pré-installation de la carte des pays d’Europe déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte (NV-U70T) approprié pour le recyclage des équipements électriques et • Pré-installation des cartes régionales électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au (NV-U50T/U50) rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les • 15 langues peuvent être sélectionnées pour le conséquences négatives potentielles pour l’environnement guidage vocal et l’affichage à l’écran et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à • Ecran tactile de 3,5" de qualité supérieure préserver les ressources naturelles. Pour toute information • Récepteur GPS à 12 canaux parallèles, issu de supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou la dernière technologie GPS le magasin où vous avez acheté le produit. • Haut-parleur de haute qualité • Compatible RDS-TMC (Traffic Message Accessoires compatibles : Adaptateur pour batterie de voiture/Adaptateur secteur Channel) (NV-U70T/U50T) • Fonctionnement sur batterie • Fonction de régulateur automatique de La garantie ne couvre ni la perte, ni luminosité la détérioration des données Sony n’offre aucune garantie contre la perte ou la détérioration des données. 2

Table des matières Avis important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Réglages du système 17 Préparation 7 Utilisation du logiciel fourni 18 Vérification du contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Raccordement à votre ordinateur . . . . . . . . 18 Installation de l’antenne TMC Caractéristiques du logiciel . . . . . . . . . . . . 19 (NV-U70T/U50T uniquement) . . . . . . . . . . 10 Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . . 11 Informations complémentaires 19 Mise en service de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 12 Démarrage de la navigation. . . . . . . . . . . . . . . 12 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Réception des signaux GPS . . . . . . . . . . . . . . . 12 Remarque sur le panneau LCD . . . . . . . . . . . . 19 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Opérations de base 13 Remarques sur la mise au rebut de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Utilisation du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . 21 Recherche d’un itinéraire 14 Définition de la destination et démarrage du radioguidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Définition de la destination par d’autres moyens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ecrans de radioguidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3

• Ne laissez pas l’appareil exposé à des Avis important températures élevées car la capacité de la batterie intégrée risque de se détériorer ou vous risquez de Afin d’éviter tout risque d’accident ou de blessure, ne plus pouvoir la recharger. lisez attentivement l’avertissement suivant avant d’installer l’appareil et de le mettre en service. A propos de la sécurité Généralités Manipulation • N’exercez pas une force excessive sur l’appareil • Aucun corps étranger ne doit pénétrer dans le ou sur la station d’accueil car il/elle risque de connecteur de la station d’accueil, car cela tomber sous la pédale de frein et de provoquer un risquerait de provoquer un problème de accident. fonctionnement. • Respectez le code de la route en vigueur, notamment pour les rues à sens unique, lorsque Connecteur vous utilisez le radioguidage. de la station • Ne regardez pas l’appareil lorsque vous conduisez. RESET CHG d’accueil Cela est dangereux et peut provoquer un accident. POWE OFF R ON • Si vous devez utiliser l’appareil pendant que vous conduisez, vous devez tout d’abord arrêter votre véhicule dans un endroit qui ne présente aucun danger. • Mettez l’appareil hors tension en appuyant sur • Pensez à prendre l’appareil avec vous lorsque vous ?/1, retirez-le de la station d’accueil, puis quittez la voiture, pour éviter les risques de vol ou déconnectez l’adaptateur pour batterie de voiture, de détérioration causée par la chaleur à l’intérieur sans quoi la batterie de la voiture risque de se de la voiture. décharger. Vérifiez les éléments suivants : • Lorsque l’adaptateur pour batterie de voiture n’est – Tourner la clé de contact en position OFF ne met pas utilisé, débranchez-le de la prise allume-cigare pas l’appareil hors tension, il continue à être car la batterie de la voiture pourrait se décharger alimenté par la batterie rechargeable au lithium- même si la clé de contact est en position OFF. ion (intégrée). • Veillez à ce qu’aucun liquide ou corps étranger ne – Si l’allume-cigare de votre voiture n’est pas pénètre dans l’appareil. raccordé à la position ACC (Accessoires) de la • Ne placez que l’appareil spécifié sur la station clé de contact, la batterie intégrée continue à être d’accueil. alimentée, même si vous avez coupé le contact. • Ne raccordez aucun accessoire (adaptateur pour – Vérifiez le témoin CHG situé en bas à droite de batterie de voiture, adaptateur secteur, etc.) autres l’appareil qui s’allume pendant le chargement. que ceux fournis ou en option. • Ne modifiez pas l’appareil. • N’essayez pas de démonter l’appareil sauf pour le ?/1 mettre au rebut. Installation • Avant d’installer l’appareil, veuillez vérifier les lois et réglementations relatives au radioguidage en vigueur dans votre pays. • Veillez à installer l’appareil correctement, conformément aux indications fournies dans le manuel d’installation. Une installation incorrecte peut être à l’origine d’un incendie ou d’un choc • N’exposez pas l’appareil au feu, ceci risquerait de électrique. provoquer un problème de fonctionnement. • Avant de commencer l’installation, vérifiez que la • Ne laissez pas de l’eau ou de l’humidité pénétrer clé de contact est en position OFF ou retirez-la. Si dans l’appareil, ceci risquerait de provoquer un vous installez l’appareil alors que le véhicule est problème de fonctionnement. en marche, la batterie de la voiture risque de se • Si vous laissez l’appareil à la lumière directe du décharger ou un court-circuit risque de se soleil, l’écran LCD risque de s’assombrir et les produire. images risquent de ne pas être nettes. Il ne s’agit • Veillez à : pas d’un problème de fonctionnement et tout – fixer correctement l’appareil sur la station revient à la normale lorsque la température d’accueil ; diminue. – nettoyer la surface de la ventouse et du pare- • Notez que la batterie intégrée ne peut être chargée brise avant de procéder à la fixation. Vérifiez à des températures en dehors d’une plage également que la ventouse est bien fixée sur le comprise entre 5 à 45 ºC. pare-brise après son installation ; 4

– réchauffer l’intérieur de la voiture, puis installez A propos du GPS la station d’accueil et l’appareil, si la Les satellites GPS (Global Positioning System) température ambiante est basse. La ventouse est émettent continuellement des signaux de sensible aux températures élevées/basses ou aux positionnement en tout point de la terre. Grâce à une changements brusques de températures ; antenne GPS qui reçoit ces signaux, les utilisateurs – essuyer le pare-brise avant de procéder à peuvent être informés de leur position (latitude, l’installation si de la condensation s’est formée longitude, altitude). Pour obtenir des positions sur dans la voiture. deux dimensions (latitude et longitude), les Sinon, l’appareil ou la station d’accueil risque de informations doivent être reçues de 3 satellites et tomber sous la pédale de frein et de provoquer un pour le positionnement sur trois dimensions accident. (latitude, longitude et altitude), 4 satellites sont • Veillez à placer les câbles à des endroits où ils ne nécessaires. Etant donné que les satellites GPS sont gênent pas la conduite. contrôlés par le Ministère de la Défense des Etats- • N’utilisez pas l’appareil dans une voiture alors que Unis, il existe une marge d’erreur délibérée de le câble USB est raccordé. l’ordre de quelques mètres à 10 mètres. Par • Raccordez l’adaptateur pour batterie de voiture à conséquent, le système de navigation GPS peut la station d’accueil uniquement. contenir une erreur comprise entre 10 mètres et 200 • N’endommagez aucun tuyau ou aucune durite, mètres environ, selon les circonstances. prenez garde au réservoir de carburant et au Les informations GPS étant obtenues à l’aide des câblage électrique pendant l’installation de signaux émis par des satellites, il peut être difficile, l’appareil car vous pourriez provoquer un incendie voire impossible, d’obtenir des informations lorsque ou un accident. Si vous percez des trous dans un le système GPS est utilisé dans les endroits panneau de la voiture, veillez à n’endommager suivants : aucune partie cachée du véhicule. • Tunnel ou souterrain • N’utilisez ou ne modifiez ni boulons, ni écrous sur des équipements critiques comme le circuit de direction, l’alimentation en carburant ou le circuit de freinage. Cela risquerait de provoquer un incendie ou un accident. • Veillez à ce que les cordons ou les câbles ne soient pas emmêlés ou pincés dans la partie mobile d’une glissière de siège. • Etage inférieur d’une autoroute à deux voies • Pour tout renseignement concernant la polarité, la superposées tension de la batterie et l’emplacement de l’airbag de votre voiture, consultez votre concessionnaire. Emplacement d’installation • Veillez à installer l’appareil dans un lieu sûr où : – il n’obstrue pas la vue du conducteur ; – il ne gêne pas le fonctionnement de l’airbag ; – il ne gêne pas la conduite du véhicule en • Lieux entourés de bâtiments très élevés particulier le volant, le levier de vitesses ou la pédale de frein ; – il ne soit pas soumis à des températures très élevées. • Consultez un technicien qualifié ou un service d’entretien si vous ne parvenez pas à fixer la station d’accueil solidement sur la voiture. • Routes bordées de grands arbres au feuillage dense suite à la page suivante t 5

Après l’installation initiale, garez votre voiture dans un endroit sûr et dégagé (sans bâtiments élevés, etc.) pendant maximum 20 minutes environ pour que les signaux GPS soient captés, avant d’utiliser le système de navigation. Ce système doit recevoir des signaux de 3 satellites GPS au minimum pour calculer correctement la position du véhicule. Remarque La réception d’un signal GPS demande quelques instants lorsque vous mettez l’appareil sur ON après avoir réglé l’alimentation principale sur OFF, après avoir déchargé complètement la batterie intégrée ou après avoir réinitialisé l’appareil. A propos du logiciel Veuillez lire attentivement les termes et conditions suivants avant utilisation. • Les lois sur la protection des droits d’auteur interdisent la reproduction, totale ou partielle, du logiciel ou du manuel relatif au logiciel, ainsi que la location du logiciel, sans l’accord du détenteur des droits d’auteur. • En cas de problème survenant sur ce logiciel à la suite d’un défaut de fabrication, Sony se réserve le droit de le remplacer ou d’en assurer le remboursement. Toute autre responsabilité imputable à Sony est exclue. • Il est interdit d’utiliser le logiciel fourni avec ce produit sur un équipement différent de celui auquel il est destiné. • En raison des efforts permanents d’amélioration de la qualité, les spécifications techniques du logiciel sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. • Les routes et les noms figurant sur la carte peuvent différer des routes et des noms réels. • La garantie n’inclut ni l’échange, ni le remboursement en cas d’erreurs typographiques ou d’omissions, ou de toute autre différence de présentation observée dans le logiciel. • Les données cartographiques ne doivent en aucun cas être copiées ou utilisées, en tout ou partie, sans la permission du détenteur des droits d’auteur. • Les contenus sont sujets à modification sans préavis. En utilisant l’appareil, vous acceptez les termes et conditions ci-dessus. 6

– Pour le NV-U50F/U50D/U50I/U50A/U50B/ Préparation U50S/U50N*2 (1) Vérification du contenu Vérifiez le contenu de l’emballage. • Appareil principal (1) • Câble USB (1) • Antenne TMC (1)/ventouses (2) (Pour le NV-U70T/U50T) • Station d’accueil*1 (1) • Ruban adhésif (1) • Tampon (1) • Adaptateur pour batterie de voiture (1) • Etui de transport (1) • Adaptateur secteur (1) • Disque de l’application (CD-ROM) (1) (Pour le NV-U50T/U50) • Câble(s) d’alimentation secteur – Pour le NV-U70TW/U70TC*2 (2) • Disque de l’application (DVD-ROM) (1) (Pour le NV-U70T) – Pour le NV-U50TG/U50G*2 (1) • Guide de démarrage rapide (1) • Carte de garantie (1) • Carte d’enregistrement de l’utilisateur (1) • ACCORD DE LICENCE UTILISATEUR FINAL (1) suite à la page suivante t 7

*1 Le modèle NV-U70T/U50T dispose d’une antenne 1 Fixez la station d’accueil sur le pare- TMC située sur le côté gauche. brise. *2 Les noms de modèles sont écrits sur l’étiquette Exemples d’installation de station d’accueil située sous l’appareil principal. Installation de l’appareil A propos de l’interrupteur principal Avant de commencer l’installation, mettez l’alimentation principal sous tension en faisant glisser l’interrupteur POWER en position ON. POWER OFF ON Suivez les étapes 1 à 3 pour réaliser l’installation. 1 Nettoyez et séchez la surface de la ventouse. RESET CHG 2 Maintenez fermement le centre de la POW ventouse contre le pare-brise afin de OFF ER ON supprimer l’air contenu, puis appuyez sur le levier. Vous pouvez ensuite mettre l’appareil sous ou hors tension en appuyant sur ?/1 en haut à droite de l’appareil. Remarques • Laissez l’appareil sous tension à moins qu’il ne soit pas utilisé pendant plus de 3 mois. • Si vous coupez l’alimentation principale, la réception des signaux GPS peut prendre quelques instants lorsque vous le remettez sous tension. x A propos de la fixation de la ventouse Avant de commencer, choisissez un emplacement du pare-brise qui soit bien visible pour le conducteur sans gêner la vue sur la route, et veillez à ce que les surfaces soient propres et sèches. Les stations d’accueil NVA-CU3T/CU3 en option peuvent également être installées en suivant les étapes ci-dessous. Remarques • Installez l’appareil dans un endroit sûr où il ne gênera pas la réception du signal GPS. • Retirez, puis refixez la station d’accueil régulièrement car la ventouse risque de se décoller en cas de températures élevées/basses, d’utilisation prolongée, etc. • Veillez à conserver une certaine distance entre la station d’accueil et le tableau de bord lors de l’installation. 8

3 Tout en maintenant le bouton gauche*, 2 Insérez l’autre extrémité de l’adaptateur desserrez le bouton droit et réglez l’angle pour batterie de voiture complètement vertical approximatif, puis serrez à dans la prise de l’allume-cigare. nouveau. *Le bouton gauche ne tourne pas. Voyant à DEL* Pour serrer * S’allume lorsque vous mettez le contact après l’installation. Pour desserrer Remarque Selon la taille ou la forme de la prise de l’allume- Si vous souhaitez fixer la station d’accueil cigare, il est possible que le raccordement ne soit de façon permanente sur le pare-brise pas possible. La ventouse est sensible aux températures 3 Alignez les 2 fentes situées sous élevées ou faibles et peut se décoller. Si vous l’appareil sur les ergots de la station souhaitez fixer la station d’accueil de façon d’accueil, puis poussez l’appareil pour permanente sur le pare-brise, utilisez le ruban le mettre en place. adhésif fourni. Si la partie inférieure de la station d’accueil touche le tableau de bord Fixez le tampon fourni pour le protéger. Découpez le tampon à la taille appropriée avant de le fixer. Remarque Le ruban adhésif est difficile à retirer une fois qu’il est collé. 2 Raccordez la station d’accueil à la prise de l’allume-cigare. 1 Branchez l’adaptateur pour batterie de voiture dans la prise DC IN 5.2V située à l’arrière de la station d’accueil. Veillez à ce que l’appareil soit correctement installé sur la station d’accueil (2 déclics). 2ème déclic IN 5 .2V 1er DC déclic suite à la page suivante t 9

4 Desserrez le bouton central, affinez le réglage de l’angle de façon à voir Installation de l’antenne TMC correctement le moniteur, puis serrez (NV-U70T/U50T uniquement) à nouveau. Installez l’antenne TMC afin d’obtenir des informations de radioguidage de RDS-TMC (Traffic Message Channel). Pour 1 Branchez le cordon de l’antenne TMC desserrer dans la prise de l’antenne TMC située sur le côté gauche de la station d’accueil. Pour serrer Conseil Vous pouvez également raccorder l’appareil à une prise secteur à l’aide de l’adaptateur secteur fourni. 2 Fixez l’extrémité de la ventouse sur le Pour retirer l’appareil de la station pare-brise, puis fixez l’autre ventouse d’accueil afin que le cordon forme 2 lignes bien droites. 1 Tout en maintenant l’appareil, appuyez sur la touche RELEASE de la station d’accueil. CHG RELE ASE L’appareil est éjecté de la station d’accueil. 2 Retirez l’appareil de la station d’accueil. 10

Emplacement des commandes Face avant : Antenne GPS intégrée 1 VO POSITIICE/ ON 4 2 3 CHG 5 Face arrière : 2 6 0 7 5V IN DC RES qa 8 ET Cache-prise qs OFF POW ON ER 9 Reportez-vous aux pages indiquées pour obtenir f Prise USB 18 plus d’informations. Permet de raccorder un ordinateur via un a Touche VOICE/POSITION câble USB. En cours de radioguidage : g Capteur du régulateur automatique de Permet d’écouter le guidage vocal suivant. luminosité En mode de défilement de la carte : Pour plus d’informations sur la fonction du Permet d’afficher la position actuelle du régulateur automatique de luminosité, véhicule. reportez-vous au manuel au format PDF b Haut-parleur fourni. Emet le guidage vocal et les avertissements. h Prise DC IN 5V c Fenêtre d’affichage/écran tactile Permet de raccorder l’adaptateur d’alimentation secteur. d Touche ?/1 (mise sous tension/veille) i Interrupteur POWER 8, 21 12 Permet de mettre l’appareil sous/hors Permet de mettre l’appareil sous/hors tension. tension. j Prise d’antenne GPS externe* e Témoin CHG (charge de la batterie) S’allume en rouge en cours de chargement. k Touche RESET 21 l Connecteur de la station d’accueil * Non fourni 11

Mise en service de l’appareil Réception des signaux GPS Vérifiez préalablement que l’interrupteur Après l’installation initiale, garez votre voiture POWER situé en bas à droite de l’appareil se dans un endroit sûr et dégagé (sans bâtiments trouve en position ON (page 8). élevés, etc.) pendant maximum 20 minutes environ pour que les signaux GPS soient captés, 1 Appuyez sur ?/1. avant d’utiliser le système de navigation. Ce système doit recevoir des signaux de 3 satellites GPS au minimum pour calculer correctement la position du véhicule. Vous pouvez vérifier l’état du GPS à partir des affichages. Témoin d’état du GPS* Pour mettre l’appareil hors tension Appuyez sur ?/1. L’appareil passe en mode de veille permettant ainsi une consommation d’énergie minimale. Remarque * S’allume en vert clair lorsque la réception du signal Veillez à retirer l’appareil de la station d’accueil et à est suffisante pour la navigation. débrancher l’adaptateur pour batterie de voiture S’allume en vert foncé quand le signal est perdu. lorsque l’appareil n’est pas utilisé afin d’éviter que la batterie ne se décharge. Démarrage de la navigation 1 Une fois l’appareil en service, sélectionnez la langue de votre choix. Le message d’avertissement apparaît. 2 Lisez le message d’avertissement, puis touchez « Accepter ». Les écrans du tutoriel apparaissent. 3 Touchez V pour continuer. Le menu principal s’affiche. 12

3 Touchez v/V pour faire défiler la liste, Opérations de base puis touchez un élément de réglage de votre choix. Les principales procédures d’utilisation du Par ex. : affichage du réglage du volume système sont expliquées de manière détaillée. Les opérations générales peuvent être effectuées à partir de l’écran tactile. Touchez doucement les icônes affichées avec le doigt. Remarque N’exercez pas de pression excessive sur l’écran ou n’utilisez pas d’objet pointu comme un crayon, etc. pour tapoter l’écran. Utilisation des menus 4 Effectuez le paramétrage souhaité. Vous pouvez accéder aux rubriques du menu en Touchez et sélectionnez le réglage de votre suivant les procédures ci-dessous. choix ou saisissez des caractères. 1 Affichez le menu principal. En cours d’utilisation du menu : Appuyez sur la carte lorsque celle-ci Pour revenir à l’écran précédent, touchez . s’affiche. Pour annuler la sélection du menu, touchez Dans l’écran de menu, appuyez sur pour (l’affichage de la position actuelle du véhicule afficher la carte, puis appuyez sur celle-ci. apparaît). Remarque Les commandes du menu et la manière d’effectuer les paramétrages varient selon le menu sélectionné. Utilisation du clavier Le clavier est affiché lorsque vous devez saisir du texte. Il vous suffit de saisir des caractères en majuscule car le système les convertit 2 Touchez « Configuration », puis automatiquement en caractères appropriés. Vous l’élément de votre choix. pouvez saisir des caractères spéciaux en cas de besoin (par ex. lorsque vous nommez une destination enregistrée, etc.). Affichage du clavier du téléphone mobile Candidats suite à la page suivante t 13

Pour Touchez Recherche d’un itinéraire saisir un caractère la touche correspondante alphabétique (ex. « ABC ») plusieurs Dès que la destination est définie, le système fois afin que le caractère recherche automatiquement des itinéraires. de votre choix soit Avant de commencer, vérifiez que les signaux surligné dans la ligne GPS sont suffisants pour permettre la navigation située au-dessus du (page 12). clavier. saisir un numéro « NUM » pour basculer vers le clavier Définition de la destination et numérique, puis sur la touche numérique de démarrage du radioguidage votre choix, touchez ensuite « ABC » pour La procédure à suivre pour rechercher l’itinéraire revenir au clavier et démarrer le radioguidage est décrite ci- alphabétique. dessous. Dans l’exemple utilisé ici, la destination est saisir un espace «_» définie par l’adresse. supprimer un caractère « T » Pour plus d’informations sur la définition de la destination par d’autres moyens, reportez-vous à sélectionner un v/V pour faire défiler la la section « Définition de la destination par candidat liste, puis le candidat de d’autres moyens » à la page 15. votre choix pour valider. Pour votre sécurité, garez votre véhicule dans un voir la liste de tous les « List » endroit sûr, puis saisissez la destination avant le candidats départ. Vous pouvez sélectionner un clavier de téléphone mobile ou un clavier alphabétique pour 1 Affichage du menu principal. Appuyez sur la carte lorsque celle-ci l’affichage du clavier. s’affiche. Touchez pour basculer vers le clavier Dans l’écran de menu, appuyez sur pour alphabétique. afficher la carte, puis appuyez sur celle-ci. Le clavier alphabétique est utilisé de la même façon que le clavier du téléphone mobile, sauf si : 2 Sélectionnez « Nouvelle destination » – vous saisissez un caractère (touchez la touche c « Navigation ». de caractère de votre choix) ; – vous saisissez un caractère spécial (touchez « SYM » pour basculer vers le clavier des caractères spéciaux ; touchez « ABC » pour revenir au clavier précédent). Touchez pour revenir au clavier de téléphone mobile. 3 Sélectionnez le pays souhaité en appuyant sur la zone d’entrée « Pays ». Seuls les pays inclus dans les données de la carte courante peuvent être sélectionnés. 14

4 Sélectionnez « Adresse ». Définition de la destination par d’autres moyens Vous pouvez également définir la destination et rechercher des itinéraires en utilisant les méthodes suivantes. Dans le menu principal, sélectionnez les options dans l’ordre suivant, puis sélectionnez « Démarrer la navigation » (si nécessaire). Pour plus d’informations, consultez le manuel au 5 Saisissez l’adresse. format PDF fourni. Pour plus de détails sur la manière de saisir les caractères, reportez-vous à la section Recherche aux alentours « Utilisation du clavier » à la page 13. Permet de rechercher des itinéraires vers un Appuyez sur la zone d’entrée correspondante centre d’intérêt (restaurant, hôtel, etc.) à pour saisir les options ci-dessous. proximité de la position courante du véhicule. « Commune ou code postal » Chez moi Saisissez le nom de la commune ou le code Permet de rechercher des itinéraires vers votre postal. domicile, quand vous l’avez enregistré. « Nouvelle destination » c « Chez moi » « Rue »/« – » Saisissez le nom de la rue et le numéro de la Destination spéciale maison (si vous le connaissez). Permet de rechercher des itinéraires vers un Si aucun numéro de maison n’est disponible, centre d’intérêt (restaurant, hôtel, etc.) en la zone « – » est désactivée. sélectionnant la (ou les) catégorie(s) et la destination correcte dans la liste. « Intersection » Sélectionnez « Nouvelle destination » c Saisissez le nom du croisement si vous « Navigation » c « Destination spéciale », puis souhaitez le sélectionner comme point de les options suivantes vous permettront de destination. spécifier la zone de recherche. 6 Sélectionnez « Démarrer la « ---à proximité » navigation ». Permet d’effectuer la recherche dans le rayon L’écran de sélection de l’option de l’itinéraire spécifié à partir du centre de la carte. s’affiche. « ---au niveau national » Pour plus d’informations sur la sélection des Permet d’effectuer la recherche dans le pays options de l’itinéraire, reportez-vous au spécifié. manuel au format PDF fourni. « ---dans une ville » Permet d’effectuer la recherche dans la ville 7 Sélectionnez de nouveau « Démarrer spécifiée. la navigation ». La carte s’affiche, l’itinéraire est calculé et le Sélectionner sur la carte radioguidage commence. Permet de rechercher des itinéraires en définissant la destination directement à partir de l’affichage de la carte. « Nouvelle destination » c « Navigation » c « Sélectionner sur la carte » Destinations récentes Permet de rechercher des itinéraires vers les destinations récentes recherchées. « Nouvelle destination » c « Navigation » c « Destinations récentes » Favoris Permet de rechercher les itinéraires vers un point de destination enregistré. « Nouvelle destination » c « Navigation » c « Favoris » 15

A l’approche d’une intersection Ecrans de radioguidage G Lorsqu’un itinéraire a été calculé, le guidage visuel vous permet de naviguer vers la destination, avec le radioguidage. Informations sur le menu outil de la carte 1 2 3 4 5 6 A l’approche d’une intersection (plus près) H 1 Pour afficher/masquer le menu outil. 2 Pour changer le sens de la carte (nord en haut/ dans le sens de la route) de la carte 2D. 3 Pour basculer en mode de défilement de la carte. Instruction suivante immédiatement 4 Pour visualiser des informations TMC.* l’intersection 5 Pour visualiser des informations GPS détaillées. I 6 Indique l’état de la batterie. * NV-U70T/U50T uniquement. S’allume en orange clair en cours de réception. S’allume en orange foncé en l’absence de toute réception. Affichage de carte 2D Tout droit A A Position actuelle B Distance jusqu’à la prochaine bifurcation C Direction suivante D Nom de la rue courante E Nom de la rue suivante F Heure d’arrivée estimée/Distance jusqu’à la destination G Instructions relatives à la prochaine bifurcation H Indications sous forme de barres de la distance jusqu’à la prochaine bifurcation B C D E F I Instructions après la prochaine bifurcation Affichage de carte 3D Vous pouvez régler l’écran de la carte 3D dans le menu de réglage (page 17). 16

Afficher l’écran de l’itinéraire Vous pouvez visualiser tout l’itinéraire jusqu’à la Réglages du système destination. Vous pouvez configurer divers paramètres du Pour l’afficher, sélectionnez « Itinéraire » c système et de la mémoire. « Afficher l’itinéraire » dans le menu principal. Sélectionnez « Configuration » dans le menu principal, puis l’option souhaitée dans la liste ci- Mode de défilement de la carte dessous, afin de procéder à chaque réglage. Vous pouvez passer en mode de défilement de la Pour plus d’informations, consultez le manuel au carte à partir de l’écran de la carte en appuyant format PDF fourni. sur pendant le radioguidage ou non. En mode de défilement de la carte, le quadrillage est affiché sur la carte et vous pouvez faire glisser Volume l’écran pour faire défiler la carte. Permet de régler le niveau du volume vocal du radioguidage. Remarque Lorsque l’appareil est alimenté par la batterie intégrée, le volume maximum disponible est de l’ordre de 70 %, même si le réglage est supérieur (80 %, etc). Cette remarque ne s’applique pas lorsque l’appareil est alimenté par l’adaptateur pour batterie de voiture ou l’adaptateur secteur. Sélectionner une carte Permet de sélectionner une carte enregistrée dans l’appareil. Appuyez sur –/+ pour régler l’échelle de la carte. Infos sur la carte Placez l’intersection du quadrillage sur un point Permet d’afficher/masquer la barre souhaité, puis appuyez sur pour afficher le d’informations (affichée en bas de la carte), les menu du mode de défilement de la carte afin de icônes CI et les noms de rue sur la carte. définir le point comme destination, etc. Infos itinéraire Appuyez sur pour revenir à l’affichage de la Permet d’afficher/masquer l’heure d’arrivée position actuelle du véhicule. estimée et la distance jusqu’à la destination finale sur la carte. Panneaux routiers Permet d’afficher/masquer les panneaux routiers indiquant la fin d’une autoroute ou d’une voie rapide*1 sur la carte. Capteur de lumière Permet d’ajuster la sensibilité du capteur du régulateur automatique de luminosité. Représentation Permet de régler la luminosité et la couleur de la carte. Calibrage de l’écran tactile Permet de calibrer la position de contact de l’écran tactile. Mode Automatique Permet de sélectionner l’affichage de la carte par défaut (2D ou 3D) ; de changer automatiquement l’échelle de la carte en fonction de la vitesse de conduite (peut être configuré pour les cartes 2D et 3D, respectivement) ; de sélectionner la direction de la carte par défaut pour l’écran de carte 2D (nord en haut/dans le sens de la route). suite à la page suivante t 17

Options de route Permet de sélectionner une préférence de Utilisation du logiciel fourni recherche d’itinéraire (optimisation en fonction Des fonctions importantes utilisant le logiciel de la durée ou de la distance) ; d’autoriser/ fourni sont expliquées dans cette section. interdire les autoroutes, les ferries et les péages Pour plus d’informations, consultez le manuel au sur l’itinéraire. format PDF fourni. Itinéraire Permet de passer automatiquement à la Configuration du système destination suivante lorsqu’une destination est d’exploitation atteinte. • Système d’exploitation : Windows 98SE/2000/ Fuseau horaire ME/XP Permet de sélectionner le fuseau horaire de la • Lecteur de CD-ROM/DVD-ROM région actuelle ; de passer de l’heure d’été à • Port USB l’heure d’hiver. • Vitesse minimale du processeur 150 MHz Bien que l’heure actuelle soit automatiquement (recommandée) réglée par GPS, le fuseau horaire doit être réglé pour que l’heure d’arrivée estimée soit affichée avec précision. Raccordement à votre ordinateur Format 1 Raccordez l’appareil à une prise à Permet de sélectionner un affichage sur l’aide de l’adaptateur secteur et du 12/24 heures de l’horloge ; de sélectionner câble d’alimentation secteur. l’unité de la distance (kilomètres/miles). 2 Raccordez l’appareil à votre ordinateur Sélectionnez une langue à l’aide du câble USB. Permet de sélectionner la langue de votre choix Branchez le petit connecteur du câble USB pour l’affichage et le guidage vocal. sur la prise USB de l’appareil, puis le Adresse du domicile connecteur large sur un port USB de votre Permet d’enregistrer l’adresse de votre domicile. ordinateur. Réglage silencieux de la radio*2 Permet d’atténuer le son de la radio. Mode de démonstration Permet de lancer la démonstration. Informations produit Permet d’afficher les informations sur l’appareil, comme son nom, sa version, etc., ainsi que les tutoriels. *1 S’affichent uniquement si elles figurent dans les informations concernant la carte. *2 Uniquement si le kit d’installation pour voiture XA-49FM en option est raccordé à la prise de réglage silencieux de la radio de votre autoradio. Remarques lors du transfert des données Pendant le transfert : Remarque – ne débranchez pas le câble USB ni l’adaptateur Les avertissements donnés sur la base des secteur ; informations concernant la carte risquent de ne pas – ne mettez pas l’appareil hors tension, ne le mettez être toujours corrects en raison de travaux de voirie, pas en mode de veille ou ne le réinitialisez pas ; etc. Les informations concernant l’état de la circulation – n’arrêtez pas l’ordinateur, ne le mettez pas en mode et la sécurité des routes sont prioritaires sur toutes les de veille ou ne le redémarrez pas. informations provenant du système de navigation. Si vous souhaitez interrompre le transfert, cliquez sur le bouton Annuler sur l’écran de l’ordinateur. 18

Caractéristiques du logiciel Remarque sur le panneau LCD Installer le logiciel de communication Des points immobiles bleus, rouges ou verts peuvent avec le PC apparaître sur le moniteur. Il s’agit de « points Un logiciel de raccordement à l’ordinateur lumineux » et ils peuvent apparaître sur n’importe (Active Sync) peut être installé. quel écran LCD. Le panneau LCD est le fruit d’une technologie de pointe et plus de 99,99 % segments Sauvegarder/restaurer la carte sont fonctionnels. Toutefois, un petit pourcentage préinstallée (NV-U50T/U50 uniquement) d’entre eux (généralement 0,01 %) peut ne pas Les données cartographiques pré-installées dans s’allumer correctement. Ceci n’occasionnera l’appareil peuvent être sauvegardées sur votre toutefois aucune gêne lors du visionnage. ordinateur et restaurées sur l’appareil, en cas de suppression accidentelle, etc. Assistant cartes Entretien Il est possible d’ajouter des données cartographiques à l’appareil à partir du DVD- Remplacement du fusible ROM fourni ou en option. Lorsque vous ajoutez Lorsque vous remplacez le fusible de l’adaptateur des données, vous aurez éventuellement besoin pour batterie de voiture, veillez à utiliser un fusible de supprimer des données cartographiques dont la capacité, en ampères, correspond à la valeur inutiles de l’appareil pour libérer de la mémoire. indiquée sur l’ancien fusible. Si le fusible fond, vérifiez le branchement de l’alimentation et Assistant langues remplacez le fusible. Si le nouveau fusible fond de Des données concernant la langue de l’affichage nouveau, il est possible que l’appareil soit à l’écran et du guidage vocal peuvent être défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur ajoutées à l’appareil à partir du CD-ROM/DVD- Sony le plus proche. ROM fourni et les données inutiles peuvent être Pour serrer supprimées. Fusible (2,5 A) Lire le manuel Vous pouvez lire le manuel au format PDF. Support Permet un accès facile au site du support technique dédié aux systèmes de navigation Sony. Pour le retirer Consultez ce site pour en savoir plus sur le support technique comme les mises à jour Avertissement logicielles et micrologicielles, les FAQ, etc. Ne jamais utiliser de fusible dont la capacité en ampères dépasse celle du fusible fourni avec Réinstaller l’application l’appareil, car vous risqueriez d’endommager Le logiciel de navigation pré-installé dans l’appareil. l’appareil peut être installé de nouveau à partir du CD-ROM/DVD-ROM fourni, en cas de suppression accidentelle, etc. Remarques sur la mise au rebut de l’appareil Informations complémentaires Retirez la batterie au lithium-ion lorsque vous mettez l’appareil au rebut et portez la batterie dans Précautions un lieu de collecte et de recyclage. La procédure permettant de retirer la batterie est Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, décrite ci-dessous. laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. Remarque Ne démontez jamais l’appareil sauf pour le mettre au Condensation rebut. Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur de suite à la page suivante t l’écran de l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, faites coulisser le commutateur POWER situé en bas à droite de l’appareil en position OFF, puis attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée. 19

1 Coupez l’alimentation principale en faisant glisser l’interrupteur POWER Spécifications en position OFF. 2 Retirez le cache de la prise (page 11). Appareil principal Température de fonctionnement : 5 à 45 ºC 3 Retirez les 2 vis situées sous l’appareil Alimentation requise : 5 V CC à l’aide d’un tournevis. (par l’adaptateur secteur fourni) Bornes de connexion : Connecteur de la station d’accueil Prise DC IN 5V Prise USB Prise d’antenne GPS externe Haut-parleur : haut-parleur à 2 voies Puissance consommée : environ 0,5 A Dimensions : environ 104,7 × 87,5 × 42,9 mm (l × h × p) Poids : environ 310 g Moniteur Système : écran à cristaux liquides transmissif 4 Faites glisser le capot arrière, puis Système de lecteur : système à matrice active TFT a-Si soulevez-le pour l’ouvrir. Dimensions : 3,5 po (4:3) 70,1 × 52,6, 87,6 mm (h × v, p) Segmentation : 230 400 (960 × 240) points Station d’accueil 1 Température de fonctionnement : 5 à 45 ºC 2 Alimentation requise : 5,2 V CC (par l’adaptateur pour batterie de voiture 12 V fourni (terre négative)) Bornes de connexion : Connecteur de l’appareil Prise DC IN 5.2V Prise d’antenne TMC (NV-U70T/U50T uniquement) 5 Retirez la batterie. Fréquence de réception : 87,5 à 108,0 MHz (NV-U70T/U50T uniquement) Accessoires en option Antenne GPS externe : VCA-41 Kit de support avec fonction TMC pour la voiture : NVA-CU3T Kit de support pour la voiture : NVA-CU3 Kit d’installation pour voiture : XA-49FM Kit de cartes européennes : NVD-DU3 (pour le NV-U50T/U50) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. 6 Isolez la borne du connecteur en l’enroulant dans un ruban adhésif. • Les soudures sont effectuées sans plomb. • Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé Remarques sur la batterie au lithium-ion dans certaines cartes à circuits imprimés. • Maintenez la batterie hors de portée des enfants. • Utilisation des batteries au lithium-ion • Ne tenez pas la batterie avec des pinces métalliques rechargeables. car cela pourrait provoquer un court-circuit. • La prévention contre les chocs est assurée par une protection en carton ondulé. ATTENTION • Imprimée avec de l’encre à base d’huile végétale Utilisée de façon incorrecte, la pile peut sans COV (composés organiques volatils). exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni • Ce manuel est imprimé sur papier 100 % recyclé la jeter au feu. avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils). 20

Le guidage vocal est inaudible. Dépannage Le réglage du volume est trop faible. t Montez le volume dans le menu de réglage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier (page 17). aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet Lorsque l’appareil est alimenté par la batterie appareil. intégrée, le volume maximum disponible est de Avant de passer en revue la liste de contrôles ci- l’ordre de 70 %, même si le réglage est supérieur dessous, vérifiez les procédures de raccordement et (80 %, etc). d’utilisation. L’écran LCD ne s’affiche pas normalement. Les icônes de fonctionnement de l’écran sont • Avec des températures élevées, l’écran LCD risque inopérantes. de s’assombrir et les images risquent de ne pas être Une opération peut prendre un certain temps lorsqu’une nettes. Avec des températures basses, une image carte routière est affichée. rémanente peut se produire sur l’écran LCD. Il ne L’appareil ne démarre pas. s’agit pas de problèmes de fonctionnement et l’écran t Vérifiez que l’interrupteur POWER situé en bas à LCD reviendra à son état normal lorsque la droite de l’appareil se trouve en position ON. température sera revenue dans les limites de la plage t Rechargez la batterie intégrée. de fonctionnement spécifiée. t Vérifiez que l’appareil est bien installé sur la • L’écran LCD est sombre ou la couleur de la carte a station d’accueil (page 9). changé. t La fonction de régulateur automatique de La batterie intégrée ne peut pas être rechargée. luminosité est peut-être activée parce que son t Vérifiez que l’interrupteur POWER situé en bas à capteur (page 11) est couvert par une main, etc. droite de l’appareil se trouve en position ON. t Si l’adaptateur secteur est utilisé, débranchez-le de la prise murale, puis rebranchez-le. Réinitialisation de l’appareil t La batterie au lithium-ion intégrée peut être chargée à des températures comprises entre 5 à 45 ºC. La Si le logiciel de navigation est bloqué, essayez de batterie ne peut pas être chargée si la température à réinitialiser l’appareil. l’intérieur de l’appareil augmente en raison d’une Appuyez sur la touche RESET avec un objet exposition directe au soleil, etc. Il ne s’agit pas d’un pointu comme un stylo à bille. problème de fonctionnement. Si le problème persiste, coupez l’alimentation Impossible de recevoir un signal GPS. principale en faisant glisser l’interrupteur • Le système ne peut recevoir de signaux GPS à cause POWER sur la position OFF, puis remettez d’un obstacle. l’appareil sous tension après environ t Déplacez votre véhicule vers un endroit où les 10 secondes. signaux peuvent être reçus plus clairement. • La réception du signal GPS est faible. POWER t Vérifiez les informations GPS. OFF ON t Une antenne GPS externe VCA-41 en option peut être requise si le pare-brise est chauffant ou thermoréfléchissant. Touche RESET • Il y a un obstacle devant l’antenne GPS. t Installez l’appareil à un endroit où le signal n’est pas interrompu par le véhicule, etc. Pour plus d’informations sur l’installation de l’appareil, RESET reportez-vous à la section « Emplacement CHG d’installation » à la page 5. POW OFF ER • Le signal peut ne pas être reçu si le pare-brise est ON recouvert d’un film. Dans ce cas, utilisez l’antenne GPS externe VCA-41 en option. La position du véhicule sur la carte ne correspond pas à la route sur laquelle se Remarque trouve actuellement le véhicule. Après avoir coupé l’alimentation principale, la La marge d’erreur du signal émis par les satellites GPS réception des signaux GPS peut prendre quelques est trop grande. Une marge d’erreur de quelques instants lorsque vous remettez l’appareil sous tension. centaines de mètres maximum peut se produire. 21

Attenzione Informazioni sul presente manuale IN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE • Nella presente guida rapida all’uso sono RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI contenute le istruzioni per l’installazione, i ACCIDENTALI, INDIRETTI, collegametni e le operazioni di base. Per CONSEQUENZIALI O DI ALTRI DANNI ulteriori informazioni, consultare il manuale INCLUSI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE, PDF nel disco delle applicazioni in PERDITE DI PROFITTI, PERDITE DI dotazione. GUADAGNO, PERDITE DI DATI, PERDITE • Le informazioni contenute nel presente DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO O DI manuale sono destinate a utenti dotati di una QUALSIASI APPARECCHIO ASSOCIATO E certa familiarità d’uso del sistema operativo TEMPI DI FERMO DOVUTI ALL’USO DEL Microsoft® Windows®. Per ulteriori PRESENTE PRODOTTO O DEI RELATIVI informazioni sul funzionamento del COMPONENTI HARDWARE E/O computer, consultare il relativo manuale. SOFTWARE. • Le illustrazioni presenti in questo manuale potrebbero non corrispondere all’unità in questione. Congratulazioni! • Conservare il presente manuale per eventuali riferimenti futuri. Complimenti per l’acquisto del sistema di navigazione personalizzata Sony. Prima di utilizzare il sistema, leggere l’intero manuale e Trattamento del dispositivo elettrico conservarlo per un eventuale riferimento futuro. od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi CARATTERISTICHE: dell’Unione Europea e in altri paesi • Funzionalità Plug & Play europei con sistema di raccolta • Mappa dell’Europa preinstallata (NV-U70T) differenziata) • Mappa regionale preinstallata (NV-U50T/U50) • Possibilità di selezione di 15 lingue per la guida Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale vocale e la visualizzazione su schermo rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un • Display con schermo a sfioramento di qualità punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elevata da 3,5 pollici elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto • Ricevitore GPS parallelo da 12 canali sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire all’avanguardia potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la • Diffusore di alta qualità salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo • Compatibilità con RDS-TMC (Traffic Message smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a Channel, canale per messaggi di viabilità) conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete (NV-U70T/U50T) contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di • Funzionamento a batteria smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete • Funzione di riduzione automatica della acquistato. luminosità Accessori utilizzabili: Adattatore della batteria dell’auto/ Alimentatore CA Nessuna garanzia per eventuali perdite o danneggiamenti dei dati Sony non fornisce alcuna garanzia per eventuali perdite o danneggiamenti dei dati. 2

Indice Avvertenza importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Impostazioni del sistema 17 Operazioni preliminari 7 Uso del software in dotazione 18 Verifica del contenuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installazione dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Collegamento al computer . . . . . . . . . . . . . 18 Installazione dell’antenna TMC Funzionalità software . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 (solo NV-U70T/U50T) . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Posizione dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Informazioni aggiuntive 19 Accensione dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Avvio della navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ricezione dei segnali GPS. . . . . . . . . . . . . . . . 12 Nota sullo schermo LCD . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Operazioni di base 13 Note sullo smaltimento dell’unità. . . . . . . . . . 19 Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Operazioni di menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . 21 Operazioni mediante la tastiera . . . . . . . . . . . . 13 Azzeramento dell’apparecchio. . . . . . . . . . 21 Ricerca del percorso 14 Impostazione della destinazione e avvio della guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Altri metodi per impostare la destinazione . . . 15 Schermate di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3

• Non lasciare l’unità in ambienti con temperature Avvertenza importante elevate, in quanto la capacità della batteria incorporata diminuisce oppure la batteria stessa Per evitare il rischio di eventuali danni alla persona, non può essere ricaricata. leggere le avvertenze riportate di seguito prima di installare e attivare l’unità. Sicurezza Generali Manutenzione • Non applicare eccessiva forza sull’unità o sul • Non lasciare che oggetti estranei penetrino supporto, in quanto potrebbero cadere sotto al all’interno del connettore del supporto dell’unità, pedale del freno e così via, causando incidenti. onde evitare problemi di funzionamento. • Durante la guida sul percorso impostato, assicurarsi di rispettare le norme in materia di Connettore del circolazione in vigore, quali ad esempio, i sensi supporto unici. RESET CHG • Non utilizzare l’unità durante la guida. Questo POWE OFF R ON comportamento è pericoloso e può provocare incidenti. • Se occorre utilizzare l’unità durante la guida, arrestare il veicolo in un luogo sicuro prima di • Spegnere l’unità premendo ?/1, estrarla dal procedere all’uso. supporto, quindi scollegare l’adattatore della • Prima di lasciare il veicolo, assicurarsi di portare batteria dell’auto onde evitare che quest’ultima si con sé l’unità, onde evitare eventuali furti o danni consumi. Si noti quanto riportato di seguito. dovuti all’aumento della temperatura all’interno – Anche se la chiave di accensione si trova sulla del veicolo stesso. posizione di disattivazione, l’unità non viene • Se l’adattatore della batteria dell’auto non viene spenta e continua a ricevere alimentazione dalla utilizzato, scollegarlo dalla presa batteria ricaricabile agli ioni di litio dell’accendisigari in quanto la batteria dell’auto (incorporata). potrebbe scaricarsi anche se la chiave di – Se la presa dell’accendisigari non è collegata alla accensione si trova sulla posizione OFF. posizione ACC della chiave di accensione, la • Evitare che liquidi o corpi estranei penetrino batteria incorporata continua ad essere all’interno dell’unità. alimentata, anche se la chiave di accensione si • Assicurarsi di posizionare sul supporto trova sulla posizione di disattivazione. esclusivamente l’unità specificata. – Verificare l’indicatore CHG nella parte inferiore • Non collegare accessori (adattatore della batteria destra dell’unità che si illumina durante la dell’auto, alimentatore CA e così via) diversi da ricarica. quelli in dotazione o opzionali. • Non modificare l’unità. • Non disassemblare l’unità se non al momento del ?/1 relativo smaltimento. Installazione • Prima di installare l’unità, consultare le norme in materia di circolazione. • Assicurarsi di installare l’unità in modo corretto, in base alle istruzioni di installazione. Un’installazione non corretta può provocare incendi o scosse elettriche. • Prima di procedere all’installazione, assicurarsi di • Non posizionare l’unità in prossimità del fuoco, impostare l’interruttore di accensione sulla onde evitare problemi di funzionamento. posizione OFF o di estrarre la chiave. • Non lasciare che acqua o pioggia penetrino Diversamente, è possibile che la batteria dell’auto nell’unità, onde evitare problemi di si scarichi o che si verifichi un cortocircuito. funzionamento. • Se l’unità viene esposta alla luce solare diretta, è possibile che lo schermo LCD risulti scuro e che non sia chiaramente visibile. Non si tratta di un problema di funzionamento. Quando la temperatura diminuisce, lo schermo torna alla normalità. • Si noti che la batteria incorporata non viene ricaricata a temperature non comprese tra 5 – 45 ºC. 4

• Accertarsi di effettuare quanto segue: Informazioni su GPS – fissare l’unità al supporto in modo corretto. I satelliti GPS (Global Positioning System) – pulire la superficie della ventosa e del emettono di continuo segnali di posizionamento parabrezza prima di procedere all’applicazione. verso la terra. Quando un’antenna GPS riceve tali Inoltre, verificare che la ventosa sia fissata segnali, gli utenti possono essere informati sulla saldamente al parabrezza dopo l’installazione. loro posizione (latitudine, longitudine e altitudine). – riscaldare prima l’abitacolo del veicolo, quindi Per ottenere rilevazioni bidimensionali (latitudine e installare il supporto e l’unità se la temperatura longitudine), le informazioni devono essere ricevute ambiente è bassa. La presa della ventosa è da 3 satelliti, mentre per la posizione influenzata dalle temperature alte/basse o da tridimensionale (latitudine, longitudine e altitudine) variazioni improvvise della temperatura. sono necessari 4 satelliti. Poiché i satelliti GPS sono – pulire il parabrezza prima di procedere controllati dal Dipartimento della Difesa degli Stati all’installazione se all’interno del veicolo si è Uniti, è presente un margine di errore deliberato formata della condensa. compreso tra alcuni metri e 10 metri. Di Diversamente, l’unità o il supporto potrebbero conseguenza, il sistema di navigazione GPS può cadere sotto al pedale del freno e così via, includere un errore compreso tra 10 metri e circa causando un incidente. 200 metri, a seconda delle circostanze. • Accertarsi di posizionare i cavi dove non Dal momento che le informazioni GPS vengono ostacolano le operazioni di guida. ottenute mediante segnali inviati dai satelliti, può • Non utilizzare l’unità in un veicolo con il cavo risultare impossibile o difficile ottenere le USB collegato. informazioni nelle seguenti posizioni: • Collegare l’adattatore della batteria dell’auto solo • Gallerie o sottopassaggi al supporto. • Durante l’installazione dell’unità, prestare attenzione a non danneggiare i tubi, il serbatoio del combustibile o l’impianto elettrico, onde evitare di causare incendi o incidenti. Prima di praticare un foro nei pannelli del veicolo, assicurarsi di non danneggiare le parti non in vista del veicolo stesso. • Al di sotto di cavalcavia • Non utilizzare o modificare dadi o bulloni per dispositivi di sicurezza, quali il biellismo dello sterzo, il serbatoio del carburante o i sistemi di frenatura, onde evitare incendi o incidenti. • Prestare attenzione affinché i cavi o i fili non rimangano incastrati o piegati nelle parti mobili delle guide scorrevoli dei sedili. • Tra edifici alti • Per ulteriori informazioni sulla polarità, sulla tensione della batteria e sulla posizione dell’airbag, consultare il rivenditore dell’auto. Posizione di installazione • Installare l’unità in una posizione sicura, dove: – non ostacoli la visuale al conducente. – non ostacoli il funzionamento del sistema di • Tra alberi alti con fogliame denso airbag. – non ostacoli le operazioni di guida, in particolar modo l’uso del volante, della leva del cambio o del pedale del freno. – non sia soggetta a calore/temperatura elevata. • Se non è possibile installare il supporto nel veicolo in modo saldo, consultare un tecnico o personale di assistenza qualificato. Prima di utilizzare il sistema di navigazione dopo l’installazione iniziale, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro e aperto (in assenza di edifici alti e così via) per un massimo di circa 20 minuti per consentire la ricezione dei segnali GPS. Per il calcolo accurato della posizione attuale del veicolo, il sistema dovrà ricevere segnali provenienti da un minimo di 3 satelliti GPS. continua alla pagina successiva t 5

Nota Quando l’unità viene impostata su ON dopo avere impostato su OFF l’alimentazione principale in seguito allo scaricamento completo della batteria incorporata o all’azzeramento dell’unità stessa, la ricezione dei segnali GPS richiede tempo. Informazioni sul software Prima dell’uso, leggere attentamente le condizioni riportate di seguito. • Le leggi sul copyright vietano la riproduzione, completa o parziale, del software o del relativo manuale nonché il noleggio del software senza autorizzazione del proprietario del copyright. • In caso di problemi di funzionamento del software dovuti a difetti di fabbrica, Sony provvederà alla relativa sostituzione a propria discrezione o a un eventuale rimborso. In ogni caso, Sony non si assume altre responsabilità. • Il software fornito con il presente prodotto non può essere utilizzato con apparecchi diversi da quello per cui è stato progettato. • Si noti che, a causa dei continui sforzi per migliorare la qualità del prodotto, le caratteristiche tecniche del software sono soggette a modifiche senza preavviso. • Le strade e i nomi presenti sulla mappa possono essere diversi da quelli reali. • La garanzia non si estende a un eventuale scambio e non comporta rimborsi in denaro dovuti a errori di ortografia e omissioni di lettere e altre discrepanze rilevate nel software. • La copia e l’uso dei dati, parziali o completi, delle mappe sono vietati senza autorizzazione scritta del proprietario dei diritti di autore. • I contenuti sono soggetti a modifiche senza preavviso. Utilizzando l’unità, si accettano le condizioni descritte sopra. 6

– Per NV-U50F/U50D/U50I/U50A/U50B/U50S/ Operazioni preliminari U50N*2 (1) Verifica del contenuto Verificare il contenuto della confezione. • Unità principale (1) • Cavo USB (1) • Antenna TMC (1)/ventose (2) (per NV-U70T/U50T) • Supporto*1 (1) • Nastro adesivo (1) • Protezione (1) • Adattatore della batteria dell’auto (1) • Custodia di trasporto (1) • Alimentatore CA (1) • Disco delle applicazioni (CD-ROM) (1) (per NV-U50T/U50) • Cavo(i) di alimentazione CA – Per NV-U70TW/U70TC*2 (2) • Disco delle applicazioni (DVD-ROM) (1) (per NV-U70T) – Per NV-U50TG/U50G*2 (1) • Guida rapida all’uso (1) • Scheda di garanzia (1) • Scheda di registrazione dell’utente (1) • ACCORDO DI LICENZA CON L’UTENTE FINALE (1) continua alla pagina successiva t 7

*1 Il modello NV-U70T/U50T è dotato di una presa 1 Applicare il supporto al parabrezza. per antenna TMC sul lato sinistro. Esempio di installazione del supporto *2 I nomi di modello sono riportati sull’etichetta posta completata nella parte inferiore dell’unità principale. Installazione dell’unità Informazioni sull’interruttore di alimentazione principale Prima di procedere all’installazione, attivare l’alimentazione principale impostando l’interruttore POWER sulla posizione ON. POWER OFF ON Per il completamento dell’installazione, seguire i punti da 1 - 3. 1 Pulire e asciugare la superficie della ventosa. 2 Premere saldamente la parte centrale della RESET CHG ventosa contro il parabrezza per eliminare l’eventuale aria all’interno della stessa, POW OFF ER ON quindi premere la leva. Una volta effettuata questa operazione, sarà possibile accendere/spegnere l’unità premendo ?/1 nella parte superiore destra dell’unità. Note • Mantenere attivata l’alimentazione principale a meno che non si preveda di non utilizzare l’unità per oltre 3 mesi. • Disattivando l’alimentazione principale, alla successiva riattivazione la ricezione dei segnali GPS x potrebbe richiedere tempo. Informazioni sul montaggio della ventosa Prima di procedere all’installazione, scegliere un punto del parabrezza che sia chiaramente visibile al conducente e che non ostruisca la visuale della strada, quindi assicurarsi che tutte le superfici siano pulite e asciutte. È inoltre possibile installare i supporti opzionali NVA-CU3T/CU3 attenendosi ai seguenti punti. Note • Installare l’unità in un punto sicuro, dove il segnale GPS non subisca interruzioni. • Rimuovere e riapplicare il supporto regolarmente, in quanto la presa della ventosa è influenzata dalle temperature alte/basse, dall’uso prolungato e così via. • Durante l’installazione, accertarsi di mantenere una determinata distanza tra il supporto e il cruscotto. 8

3 Tenendo la manopola sinistra*, allentare la 2 Inserire completamente l’altra estremità manopola destra e regolare l’angolazione dell’adattatore della batteria dell’auto nella verticale approssimativa, quindi stringere presa dell’accendisigari. di nuovo la manopola. *La manopola sinistra non ruota. LED* Per stringere * Si illumina quando l’interruttore di accensione viene attivato dopo l’installazione. Per allentare Nota A seconda delle dimensioni o della forma della Per fissare in modo permanente il supporto presa dell’accendisigari, potrebbe non essere al parabrezza possibile effettuare il collegamento. Poiché la presa della ventosa è influenzata 3 Allineare le 2 scanalature situate nella dalle temperature alte/basse, è possibile che si parte inferiore dell’unità con le stacchi. Per fissare in modo permanente il linguette presenti sul supporto, quindi supporto al parabrezza, utilizzare il nastro premere l’unità fino a che non scatta adesivo in dotazione applicandolo alla in posizione. ventosa. Se la parte inferiore del supporto entra in contatto con il cruscotto Applicare la protezione in dotazione. Tagliare la protezione nelle dimensioni appropriate prima di applicarla. Nota Una volta applicato, il nastro adesivo è difficile da rimuovere. 2 Collegare il supporto alla presa dell’accendisigari del veicolo. 1 Collegare l’adattatore della batteria dell’auto alla presa DC IN 5.2V nella parte posteriore del supporto. Accertarsi che l’unità sia bloccata nel supporto (2 scatti). 2° scatto V 5.2 D C IN 1° scatto continua alla pagina successiva t 9

4 Allentare la manopola centrale, regolare con precisione l’angolatura Installazione dell’antenna TMC affinché il monitor sia ben visibile, (solo NV-U70T/U50T) quindi stringere di nuovo. Installare l’antenna TMC per ottenere le informazioni sul traffico dal servizio RDS-TMC (Traffic Message Channel, canale per messaggi di viabilità). Per allentare 1 Collegare il cavo dell’antenna TMC nella relativa presa sul lato sinistro del supporto. Per stringere Suggerimento È inoltre possibile collegare l’unità a una presa utilizzando l’alimentatore CA in dotazione. 2 Applicare una ventosa al parabrezza, Per rimuovere l’unità dal supporto quindi l’altra ventosa in modo tale che il cavo formi 2 linee dritte. 1 Tenendo l’unità, premere il tasto RELEASE del supporto. CHG RELE ASE Il supporto fuoriesce dall’unità. 2 Rimuovere l’unità dal supporto. 10

Posizione dei comandi Parte anteriore: Antenna GPS incorporata 1 VO POSITIICE/ ON 4 2 3 CHG 5 Parte posteriore: 2 6 0 7 5V IN DC RES qa 8 ET Copripresa qs OFF POW ON ER 9 Per ulteriori informazioni, consultare le pagine f Presa USB 18 tra parentesi. Per il collegamento a un computer mediante a Tasto VOICE/POSITION il cavo USB. Durante la guida sul percorso impostato: g Sensore di riduzione automatica della Per ascoltare la successiva guida vocale. luminosità Nel modo di scorrimento della mappa: Per ulteriori informazioni sulla funzione di Per visualizzare la posizione corrente del riduzione automatica della luminosità, veicolo. consultare il manuale in formato PDF in b Diffusore dotazione. Attraverso il diffusore, vengono riprodotti la h Presa DC IN 5V guida vocale e i messaggi di avviso. Per il collegamento all’alimentatore CA. c Finestra del display/Schermo a i Interruttore POWER 8, 21 sfioramento Consente di attivare/disattivare d Tasto ?/1 (accensione/attesa) 12 l’alimentazione principale. Consente di accendere/spegnere l’unità. j Presa dell’antenna GPS esterna* e Indicatore CHG (carica della batteria) k Tasto RESET 21 Si illumina in rosso durante la carica. l Connettore del supporto * Non in dotazione 11

Accensione dell’unità Ricezione dei segnali GPS Verificare innanzitutto che l’interruttore Prima di utilizzare il sistema di navigazione dopo POWER nella parte inferiore destra dell’unità l’installazione iniziale, parcheggiare il veicolo in sia impostato su ON (pagina 8). un luogo sicuro e aperto (in assenza di edifici alti e così via) per un massimo di circa 20 minuti per 1 Premere ?/1. consentire la ricezione dei segnali GPS. Per il calcolo accurato della posizione attuale del veicolo, il sistema dovrà ricevere segnali provenienti da un minimo di 3 satelliti GPS. È possibile controllare lo stato dei segnali GPS sul display. Indicatore di stato del segnale GPS* Per spegnere l’unità Premere ?/1. L’unità entra nel modo di attesa per ridurre il consumo energetico. Nota * Si illumina in verde chiaro se la ricezione dei segnali Quando l’unità non viene utilizzata, accertarsi di è sufficientemente forte da consentire la rimuoverla dal supporto e di scollegare l’adattatore navigazione. della batteria dell’auto onde evitare che quest’ultima si Si illumina in verde scuro in assenza di segnale. scarichi. Avvio della navigazione 1 Una volta accesa l’unità, toccare la lingua desiderata per selezionarla. Viene visualizzata la schermata di avvertenza. 2 Leggere la schermata di avvertenza, quindi toccare “Accetta”. Vengono visualizzate le schermate del tutorial. 3 Toccare V per continuare. Viene visualizzato il menu principale. 12

3 Toccare v/V per scorrere l’elenco, Operazioni di base quindi toccare la voce di impostazione desiderata. Di seguito, vengono descritte le procedure Esempio: schermata dell’impostazione del comuni per l’uso del sistema. volume Le operazioni generali possono essere eseguite mediante lo schermo a sfioramento. Toccare lievemente le icone visualizzate con il dito. Nota Non esercitare eccessiva forza sul display, né utilizzare oggetti appuntiti, quali una penna e simili, per toccare il display. Operazioni di menu Per impostare le voci di menu, attenersi alle 4 Effettuare l’impostazione desiderata. procedure descritte di seguito. Toccare e selezionare l’impostazione 1 Visualizzare il menu principale. desiderata oppure immettere i caratteri. Nella schermata della mappa, toccare la Durante l’uso del menu: mappa. Per tornare alla schermata precedente, toccare Nella schermata del menu, toccare per . visualizzare la mappa, quindi toccarla. Per annullare la selezione, toccare (viene visualizzata la posizione corrente del veicolo). Nota A seconda della voce di menu selezionata, le voci presenti nel menu e il funzionamento delle impostazioni possono variare. Operazioni mediante la tastiera La schermata della tastiera viene visualizzata nel caso in cui sia necessario immettere una porzione 2 Toccare “Impostazioni”, quindi la voce testo. desiderata. I caratteri vengono immessi soltanto in lettere maiuscole, in quanto il sistema li converte automaticamente nei caratteri giusti. Se necessario, è possibile immettere caratteri speciali (ad es., per assegnare un nome ad una destinazione memorizzata e così via). Schermata della tastiera tipo telefono cellulare Candidati continua alla pagina successiva t 13

Per Toccare Ricerca del percorso immettere un carattere più volte il rispettivo alfabetico tasto (ad es., “ABC”) Il sistema è in grado di ricercare finché il carattere automaticamente i percorsi una volta impostata desiderato non viene la destinazione. evidenziato nella riga Prima di iniziare la ricerca, verificare che i sopra la tastiera. segnali GPS siano sufficientemente forti per la immettere un numero “NUM” per accedere navigazione (pagina 12). alla tastiera numerica, quindi il tasto numerico desiderato; toccare “ABC” per tornare Impostazione della indietro. destinazione e avvio della immettere uno spazio “_” guida cancellare un carattere “T” In questa sezione, viene illustrata la procedura selezionare un v/V per scorrere per ricercare il percorso e avviare la guida sul candidato l’elenco, quindi il percorso. candidato desiderato per Come esempio, viene utilizzata l’impostazione confermare. della destinazione tramite indirizzo. Per ulteriori informazioni su altri metodi di visualizzare l’elenco “List” impostazione della destinazione, vedere “Altri di tutti i candidati metodi per impostare la destinazione” a pagina 15. È possibile selezionare di visualizzare la tastiera tipo telefono cellulare o la tastiera dei caratteri Per motivi di sicurezza, parcheggiare il veicolo in (alfabetica). un luogo sicuro, quindi immettere le Toccare per accedere alla tastiera dei informazioni sulla destinazione prima di partire. caratteri. La tastiera dei caratteri può essere utilizzata nello 1 Visualizzare il menu principale. stesso modo in cui viene utilizzata la tastiera di Nella schermata della mappa, toccare la un telefono cellulare, ad eccezione dei seguenti mappa. casi: Nella schermata del menu, toccare per – per immettere un carattere (toccare il tasto con visualizzare la mappa, quindi toccarla. il carattere desiderato). 2 Selezionare “Nuova destinazione” c – per immettere un carattere speciale (toccare “Navigazione”. “SYM” per accedere alla tastiera dei caratteri speciali; toccare “ABC” per tornare indietro). Toccare per tornare alla tastiera tipo telefono cellulare. 3 Selezionare lo stato desiderato toccando il campo di immissione “Stato”. È possibile selezionare solo gli stati inclusi nei dati della mappa corrente. 14

4 Selezionare “Indirizzo”. Altri metodi per impostare la destinazione La destinazione e la ricerca dei percorsi possono anche essere impostati con i metodi riportati di seguito. Dal menu principale, selezionare le voci nel seguente ordine, quindi “Avvia la navigazione” (se necessario). Per ulteriori informazioni, consultare il manuale 5 Immettere i dettagli dell’indirizzo. in formato PDF in dotazione. Per ulteriori informazioni sulle modalità di immissione dei caratteri, vedere “Operazioni Ricerca nei dintorni mediante la tastiera” a pagina 13. Consente di ricercare i percorsi verso un PDI, ad Toccare il rispettivo campo di immissione per esempio un ristorante, un hotel e così via, in immettere le voci riportate di seguito. prossimità della posizione corrente del veicolo. “Località o C.A.P.” Verso casa Immettere il nome della città o il codice Consente di ricercare i percorsi verso la propria postale. abitazione, quando quest’ultima è registrata. “Nuova destinazione” c “Verso casa” “Via”/“–” Immettere il nome della via e il numero Destinazione speciale civico (se conosciuto). Consente di ricercare i percorsi verso un PDI, ad Se non vi sono numeri civici disponibili, il esempio un ristorante, un hotel e così via, campo “–” viene disattivato. selezionando le categorie e la destinazione corretta dell’elenco. “Traversa” Selezionare “Nuova destinazione” c Immettere il nome dell’incrocio se si “Navigazione” c “Destinazione speciale”, desidera impostarlo come punto di quindi le seguenti opzioni, che consentono di destinazione. specificare l’area di ricerca. 6 Selezionare “Avvia la navigazione”. “---nelle vicinanze” Viene visualizzata la schermata di selezione Consente di ricercare entro il raggio specificato delle opzioni relative ai percorsi. del centro della mappa. Per ulteriori informazioni sulle opzioni “---in tutta la nazione” relative ai percorsi, consultare il manuale in Consente di ricercare entro il paese specificato. formato PDF in dotazione. “---in un luogo” Consente di ricercare entro un luogo 7 Selezionare di nuovo “Avvia la specificato. navigazione”. Viene visualizzata la schermata della mappa, Scegliere dalla mappa viene calcolato il percorso, quindi viene Consente di ricercare i percorsi impostando la avviata la guida sul percorso. destinazione direttamente dalla schermata della mappa. “Nuova destinazione” c “Navigazione” c “Scegliere dalla mappa” Destinazioni recenti Consente di ricercare i percorsi verso le destinazioni ricercate di recente. “Nuova destinazione” c “Navigazione” c “Destinazioni recenti” Favorite Consente di ricercare i percorsi verso un punto di destinazione memorizzato. “Nuova destinazione” c “Navigazione” c “Favorite” 15

In prossimità di un incrocio Schermate di guida G Una volta calcolato un percorso, la guida visiva e la guida vocale consentono di giungere alla destinazione. Informazioni sul menu degli strumenti della mappa 1 2 3 4 5 6 In prossimità di un incrocio (più vicino) H 1 Per mostrare/nascondere il menu degli strumenti. 2 Per impostare la direzione della mappa (Nord verso l’alto/orientamento verso l’alto) 2D. 3 Per accedere al modo di scorrimento della Istruzione successiva subito dopo un incrocio mappa. 4 Per visualizzare le informazioni TMC.* I 5 Per visualizzare le informazioni GPS dettagliate. 6 Indica le condizioni della batteria. * Solo NV-U70T/U50T. Si illumina in arancione chiaro durante la ricezione. Si illumina in arancione scuro in assenza di ricezione. Schermata della mappa 2D Percorso senza incroci A Posizione corrente A B Distanza della svolta successiva C Direzione successiva D Nome della strada corrente E Nome della strada successiva F ETA (Estimated Time of Arrival, tempo stimato per l’arrivo)/Distanza della destinazione G Istruzione sulla svolta successiva H Indicazione a barre della distanza della svolta successiva I Istruzione dopo successiva B C D E F Schermata della mappa 3D È possibile impostare la schermata della mappa 3D nel menu di impostazione (pagina 17). 16

Visualizzazione della schermata del percorso Impostazioni del sistema È possibile visualizzare l’intero percorso fino È possibile configurare varie impostazioni alla destinazione. relative al sistema e alla memoria. Per visualizzare, dal menu principale, selezionare Dal menu principale, selezionare “Impostazioni”, “Tragitto” c “Mostra tragitto”. quindi una delle voci desiderate riportate di seguito. Modo di scorrimento della mappa Per ulteriori informazioni, consultare il manuale È possibile attivare il modo di scorrimento della in formato PDF in dotazione. mappa dalla schermata della mappa toccando con la guida sul percorso attivata o meno. Volume Nel modo di scorrimento della mappa, il mirino Per regolare il livello di volume della guida viene visualizzato sulla mappa ed è possibile vocale. trascinare la schermata per scorrere la mappa. Nota Quando l’unità è alimentata mediante la batteria incorporata, è disponibile un livello massimo di volume pari al 70 %, anche se questo è impostato su un valore superiore (80 % e così via). Quando l’unità viene utilizzata mediante l’adattatore per batteria dell’auto o l’alimentatore CA, questa regola non viene applicata. Scelta mappa Per selezionare una mappa memorizzata nell’unità. Toccare –/+ per regolare la scala della mappa. Informazioni sulla mappa Impostare l’intersezione del mirino sul punto Per mostrare/nascondere la barra delle desiderato, quindi toccare per visualizzare il informazioni (visualizzata nella parte inferiore menu del modo di scorrimento della mappa, in della mappa) le icone PDI e i nomi delle strade cui è possibile impostare un punto come sulla mappa. destinazione e così via. Informazioni sul tragitto Toccare per tornare alla schermata della Per mostrare/nascondere l’ETA (Estimated Time posizione corrente del veicolo. of Arrival, tempo stimato per l’arrivo) e la distanza della destinazione finale sulla mappa. Informazioni sulla direzione Per mostrare/nascondere i segnali stradali che indicano le uscite di autostrade/superstrade*1 sulla mappa. Sensore ottico Per regolare la sensibilità del sensore di riduzione automatica della luminosità. Rappresentazione Per impostare la luminosità e il colore della mappa. Calibrazione del touchscreen Per calibrare la posizione di contatto dello schermo a sfioramento. Modo automatico Per selezionare la schermata della mappa predefinita (2D o 3D); modificare automaticamente la scala della mappa in base alla velocità di guida (configurabile rispettivamente per la mappa 2D e la mappa 3D); selezionare la direzione predefinita della mappa nella schermata 2D (Nord verso l’alto o orientamento verso l’alto). continua alla pagina successiva t 17

Opzioni di tragitto Per selezionare le preferenze di ricerca del Uso del software in dotazione percorso (ottimizzata in base al tempo o alla Di seguito sono descritte le funzioni principali distanza); consentire/evitare autostrade, traghetti fornite dal software in dotazione. e strade a pedaggio sul percorso. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale Itinerario in formato PDF in dotazione. Per procedere automaticamente alla destinazione successiva una volta raggiunta quella precedente. Requisiti del sistema operativo Fuso orario • SO: Windows 98SE/2000/ME/XP Per selezionare il fuso orario della regione • Unità CD-ROM/DVD-ROM corrente; alternare tra ora legale e ora solare. • Porta USB Sebbene l’ora corrente venga impostata • Velocità CPU minima 150 MHz (consigliata) automaticamente tramite il segnale GPS, è necessario che il fuso orario venga impostato affinché l’ETA (Estimated Time of Arrival, Collegamento al computer tempo stimato per l’arrivo) possa essere 1 Collegare l’unità ad una presa di rete visualizzata correttamente. utilizzando l’alimentatore CA e il cavo Formato di alimentazione CA. Per selezionare l’indicazione dell’ora nel formato 2 Collegare l’unità e il computer tramite delle 12 o delle 24 ore; selezionare l’unità di il cavo USB. misura per le distanze (chilometri/miglia). Collegare il connettore piccolo del cavo USB Scelta lingua alla presa USB dell’unità, quindi il connettore Per selezionare la lingua desiderata delle grande ad una porta USB del computer. schermate e della guida vocale. Indirizzo base Per registrare il proprio indirizzo di casa. Muting radio*2 Consente di abbassare l’audio della radio. Modo demo Per attivare la dimostrazione. Informazioni Per visualizzare le informazioni sull’unità quali ad esempio nome, versione e così via e i tutorial. *1 Visualizzato solo se contenuto nelle informazioni della mappa. Note relative al trasferimento di dati *2 Solo se alla presa “Muting radio” dell’autoradio è Durante il trasferimento, assicurarsi di collegato il kit di installazione per auto opzionale – non scollegare il cavo USB o l’alimentatore CA. XA-49FM. – non spegnere o reimpostare l’unità né impostarla Nota sulla modalità di attesa. Gli avvisi forniti in base alle informazioni sulla mappa – non spegnere o riavviare il computer né impostarlo potrebbero non essere sempre corretti a causa di sulla modalità di attesa. lavori in corso sulle strade e così via. Le condizioni del Se si desidera annullare un trasferimento in corso, traffico e le norme sulla circolazione stradale hanno fare clic sull’apposito pulsante nella schermata del assoluta priorità rispetto alle informazioni fornite dal computer. sistema di navigazione. 18

Funzionalità software Nota sullo schermo LCD Installare il software per il collegamento È possibile che sullo schermo vengano visualizzati al PC costantemente punti blu, rossi o verdi. Tali “punti È possibile installare il software di connessione luminosi” possono verificarsi con qualsiasi schermo al PC (ActiveSync). LCD. Sebbene lo schermo LCD sia stato prodotto impiegando una tecnologia ad alta precisione con Salvare/rispristinare la mappa oltre il 99,99 % dei segmenti funzionali, è possibile preinstallata (solo NV-U50T/U50) che una piccola percentuale (solitamente lo 0,01 %) I dati delle mappe preinstallati nell’unità possono dei segmenti non si illumini correttamente. Ciò non essere copiati (backup) sul computer e ripristinati interferisce tuttavia con la visualizzazione delle sull’unità in caso di cancellazioni accidentali e immagini. simili. Assistente mappa I dati delle mappe possono essere aggiunti Manutenzione all’unità dal DVD-ROM in dotazione o opzionale. Per aggiungere, potrebbe essere Sostituzione del fusibile necessario eliminare dati inutili dall’unità per Per la sostituzione del fusibile dell’adattatore della liberare spazio in memoria. batteria dell’auto, assicurarsi di utilizzare un fusibile dello stesso amperaggio di quello indicato Assistente lingua sull’originale. Se il fusibile si brucia, controllare i I dati delle lingue per le schermate e la guida collegamenti dell’alimentazione e sostituire il vocale possono essere aggiunti all’unità dal CD- fusibile. Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia ROM/DVD-ROM in dotazione; i dati delle di nuovo, è possibile che si tratti di un problema lingue non necessari possono essere eliminati interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino dall’unità. rivenditore Sony. Leggere il manuale Per stringere È possibile consultare il manuale in formato Fusibile (2,5 A) PDF. Assistenza È possibile accedere in modo semplice al sito di assistenza per la navigazione di Sony. Visitare questo sito per ottenere assistenza tecnica, ad esempio per scaricare aggiornamenti Per rimuovere software e firmware, consultare le domande frequenti e così via. Avvertenza Non utilizzare in alcun caso fusibili con un Installare nuovamente il programma amperaggio superiore a quello del fusibile in In caso di cancellazioni accidentali e simili, il dotazione con l’unità, onde evitare di danneggiare software di navigazione dell’unità può essere l’unità stessa. reinstallato dal CD-ROM/DVD-ROM in dotazione. Note sullo smaltimento dell’unità Informazioni aggiuntive Prima di procedere allo smaltimento dell’unità, Precauzioni rimuovere la batteria incorporata agli ioni di litio e consegnarla ad un punto di raccolta differenziata. Se l’auto è stata parcheggiata sotto la luce diretta del Di seguito viene illustrata la procedura di rimozione sole, attendere che l’unità si raffreddi prima di della batteria. utilizzarla. Nota Non disassemblare in nessun caso l’unità, se non al Formazione di condensa momento del relativo smaltimento. Nei giorni di pioggia o in zone estremamente umide, è possibile che all’interno del display dell’unità si continua alla pagina successiva t formi della condensa. Di conseguenza, l’unità potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso, impostare l’interruttore POWER nella parte inferiore destra dell’unità su OFF, quindi attendere circa un’ora affinché la condensa evapori. 19

1 Disattivare l’alimentazione principale impostando l’interruttore POWER Caratteristiche tecniche sulla posizione OFF. 2 Rimuovere il copripresa (pagina 11). Unità principale Temperatura di utilizzo: 5 – 45 ºC 3 Rimuovere le 2 viti nella parte inferiore Requisiti di alimentazione: 5 V CC dell’unità utilizzando un cacciavite. (da alimentatore CA in dotazione) Terminali di collegamento: Connettore del supporto Presa DC IN 5V Presa USB Presa dell’antenna GPS esterna Diffusore: diffusore a 2 vie Consumo di corrente: circa 0,5 A Dimensioni: circa 104,7 × 87,5 × 42,9 mm (l × a × p) Peso: circa 310 g Monitor Sistema: display a cristalli liquidi di tipo trasmissivo 4 Fare scorrere il coperchio posteriore, Sistema guida: sistema a matrice attiva TFT a-Si quindi sollevarlo per aprire l’unità. Dimensioni: 3,5 pollici (4:3) 70,1 × 52,6, 87,6 mm (a × v, p) Segmento: 230.400 (960 × 240) punti Supporto 1 Temperatura di utilizzo: 5 – 45 ºC 2 Requisiti di alimentazione: 5,2 V CC (da adattatore della batteria dell’auto da 12 V in dotazione (massa negativa)) Terminali di collegamento: Connettore dell’unità Presa DC IN 5.2V Presa dell’antenna TMC (solo NV-U70T/U50T) Frequenza di ricezione: 87,5 – 108,0 MHz 5 Rimuovere la batteria. (solo NV-U70T/U50T) Accessori opzionali Antenna GPS esterna: VCA-41 Kit per supporto per auto TMC: NVA-CU3T Kit per supporto per auto: NVA-CU3 Kit di installazione per auto: XA-49FM Pacchetto mappe europee: NVD-DU3 (per NV-U50T/U50) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. • Per i processi di saldatura, vengono utilizzate leghe saldanti senza piombo. 6 Isolare il terminale del connettore • Determinati circuiti stampati non contengono utilizzando del nastro. ritardanti alla fiamma alogenati. • Utilizzo di batterie ricaricabili agli ioni di litio. Note sulla batteria al litio • Come materiale di riempimento per l’immballaggio • Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini. viene impiegato cartone ondulato. • Non afferrare la batteria con pinzette metalliche, • La stampa del cartone è realizzata con inchiostro a onde evitare di causare un cortocircuito. base di olio vegetale e privo di Composti organici volatili (VOC). AVVERTENZA • Il presente manuale è stampato su carta 100 % La batteria può esplodere se usata riciclata con inchiostro a base di olio vegetale scorrettamente. Pertanto, non deve essere senza COV (composto organico volatile). ricaricata, smontata o gettata nel fuoco. 20

La guida vocale non viene riprodotta. Guida alla soluzione dei Il volume è troppo basso. problemi t Alzare il livello di volume nel menu delle impostazioni (pagina 17). Quando l’unità è alimentata mediante la batteria Fare riferimento alla seguente lista di controllo per incorporata, è disponibile un livello massimo di risolvere la maggior parte dei problemi che si volume pari al 70 %, anche se questo è impostato potrebbero verificare durante l’uso di questa unità. su un valore superiore (80 % e così via). Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le procedure di collegamento e d’uso dell’unità. Lo schermo LCD non viene visualizzato normalmente. • A temperature elevate, lo schermo LCD potrebbe Le icone di funzionamento del display non risultare scuro e non visibile chiaramente. A funzionano. temperature basse, sullo schermo LCD potrebbero Durante la visualizzazione di una mappa, le operazioni venire visualizzate delle immagini residue. Non si potrebbero richiedere qualche istante. tratta di problemi di funzionamento; lo schermo LCD L’unità non si accende. tornerà alle condizioni normali una volta che la t Verificare che l’interruttore POWER nella parte temperatura sarà rientrata entro la gamma di inferiore destra dell’unità sia impostato su ON. funzionamento specificata. t Caricare la batteria incorporata. • Lo schermo LCD è scuro o il colore della mappa è t Verificare che l’unità sia installata saldamente sul cambiato. supporto (pagina 9). t È possibile che la funzione di riduzione Non è possibile caricare la batteria interna. automatica della luminosità si attivata, in quanto t Verificare che l’interruttore POWER nella parte il relativo sensore (pagina 11) è coperto da una inferiore destra dell’unità sia impostato su ON. mano e così via. t Se è in uso l’alimentatore CA, scollegarlo dalla presa, quindi collegarlo di nuovo. t La batteria incorporata agli ioni di litio può essere Azzeramento dell’apparecchio ricaricata a temperature comprese tra 5 – 45 ºC. È Se il software di navigazione si blocca, tentare di possibile che la batteria non venga caricata se la risolvere il problema azzerando l’apparecchio. temperatura all’interno dell’unità aumenta a causa Premere il tasto RESET con un oggetto di luce solare diretta e così via. Non si tratta di un appuntito, quale una penna a sfera. problema di funzionamento. Se il problema persiste, disattivare Non è possibile ricevere il segnale GPS. l’alimentazione principale impostando • Il sistema non è in grado di ricevere segnali GPS a l’interruttore POWER su OFF, quindi riattivare causa di un ostacolo. dopo circa 10 secondi. t Spostare il veicolo in un luogo dove i segnali possano essere ricevuti chiaramente. POWER • La qualità di ricezione del segnale GPS è scarsa. OFF ON t Verificare le informazioni GPS. t Potrebbe essere necessaria un’antenna GPS esterna VCA-41 (opzionale) per parabrezza Tasto RESET riscaldato o termoriflettente. • Di fronte all’antenna GPS è presente un ostacolo. t Installare l’unità in un punto in cui il segnale non sia interrotto dal corpo dell’auto e così via. Per RESET ulteriori informazioni sull’installazione CHG dell’unità, vedere “Posizione di installazione” a POW pagina 5. OFF ER ON • Se è installata una pellicola per i vetri dell’auto, è possibile che il segnale non venga ricevuto. In tal caso, utilizzare l’antenna GPS esterna VCA-41 (opzionale). Nota La posizione del veicolo sulla mappa non Dopo avere disattivato l’alimentazione principale, alla corrisponde a quella reale. successiva riattivazione la ricezione dei segnali GPS Il margine di errore del segnale proveniente dai satelliti potrebbe richiedere tempo. GPS è troppo ampio. Può esistere un margine di errore massimo pari a poche centinaia di metri. 21

Informatie over deze handleiding Welkom! • Deze Beknopte handleiding bevat instructies voor de installatie, over verbindingen en Dank u voor de aankoop van dit Sony Personal algemene handelingen. Raadpleeg de PDF- Navigation System. Voordat u met dit systeem handleiding op de bijgeleverde Cd met aan de slag gaat, dient u deze handleiding toepassing voor meer informatie. grondig te lezen. Bewaar deze handleiding, zodat • De inhoud van deze handleiding is bedoeld u deze ook later kunt raadplegen. voor gebruikers met kennis van het KENMERKEN: besturingssysteem Microsoft® Windows®. • Plug & Play-mogelijkheid Raadpleeg de handleiding bij de computer • Kaart van Europa (NV-U70T) (vooraf voor meer informatie over de werking van de geïnstalleerd) computer. • Regionale kaart (NV-U50T/U50) (vooraf • Illustraties in deze handleiding kunnen geïnstalleerd) afwijken van het apparaat. • Voor de stembegeleiding en het schermdisplay • Bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt u kiezen uit 15 talen weer kunt raadplegen. • 3,5-inch display van hoge kwaliteit met aanraakscherm • Geavanceerde GPS-ontvanger met 12 parallelle Verwijdering van oude elektrische kanalen en elektronische apparaten • Luidspreker van hoge kwaliteit (Toepasbaar in de Europese Unie en • RDS-TMC-compatibel (Traffic Message andere Europese landen met Channel) (NV-U70T/U50T) gescheiden ophaalsystemen) • Gebruik met een accu Het symbool op het product of op de • Automatische dimmerfunctie verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Accessoires waarop dit van toepassing is: Accuadapter/ Netspanningsadapter Geen garantie voor verloren of beschadigde gegevens Sony biedt geen garantie voor verloren of beschadigde gegevens. Let op IN GEEN GEVAL IS SONY AANSPRAKELIJK VOOR ENIGE INCIDENTELE OF INDIRECTE SCHADE OF GEVOLGSCHADE OF ANDERE SCHADE, INCLUSIEF, MAAR NIET BEPERKT TOT, WINSTDERVING, OMZETVERLIES, GEGEVENSVERLIES, HET NIET KUNNEN GEBRUIKEN VAN HET PRODUCT OF ENIGE BIJBEHORENDE APPARATEN, DOWNTIME EN TIJD VAN DE KOPER IN RELATIE TOT OF ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT, DE HARDWARE EN/OF DE SOFTWARE. 2

Inhoudsopgave Belangrijke kennisgeving . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Systeeminstellingen 17 Aan de slag 7 De bijgeleverde software De inhoud van de verpakking controleren. . . . . 7 gebruiken 18 Het apparaat installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Aansluiten op de computer. . . . . . . . . . . . . 18 De TMC-antenne installeren Softwarefuncties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 (alleen NV-U70T/U50T) . . . . . . . . . . . . . . 10 Bedieningselementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Het apparaat inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Aanvullende informatie 19 Het navigeren starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 GPS-signalen ontvangen . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Opmerking over het LCD-scherm . . . . . . . . . 19 Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Algemene handelingen 13 Opmerkingen over het weggooien van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Menubewerkingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Bewerkingen met het toetsenbord . . . . . . . . . . 13 Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Het apparaat opnieuw instellen . . . . . . . . . 22 Routes zoeken 14 De bestemming instellen en de begeleiding starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 De bestemming op andere manieren instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Begeleidingsschermen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3

• Laat het apparaat niet achter bij hoge Belangrijke kennisgeving omgevingstemperaturen. De capaciteit van de ingebouwde batterij kan hierdoor verslechteren of Lees de volgende waarschuwingen voordat u het de ingebouwde batterij kan niet meer worden apparaat gaat installeren en bedienen om het risico opgeladen. op een ongeval of letsel te vermijden. Veiligheid Informatie over het gebruik Algemeen • Plaats geen vreemde voorwerpen in de • Oefen niet te veel druk uit op het apparaat of de houderaansluiting van het apparaat. Dit kan houder. Het apparaat of de houder kan onder het storingen veroorzaken. rempedaal, enzovoort, vallen en een ongeluk veroorzaken. Houder- • Als u rijdt met de routebegeleiding, moet u de aansluiting verkeersregels, zoals een weg met RESET CHG éénrichtingsverkeer, in acht blijven nemen. POWE OFF R ON • Kijk niet op het apparaat tijdens het autorijden. Dit is gevaarlijk en kan verkeersongelukken veroorzaken. • Als u het apparaat tijdens het rijden wilt bedienen, • Druk op ?/1 om het apparaat uit te schakelen, haal moet u de auto eerst op een veilige plaats stoppen. het apparaat uit de houder en koppel de • Haal het apparaat uit de auto als u uit de auto stapt accuadapter los, anders kan de autoaccu om te voorkomen dat het apparaat wordt gestolen leeglopen. Houd rekening met de volgende of dat het apparaat wordt beschadigd door hoge punten. temperaturen in de auto. – Als u het contact uitschakelt, wordt het apparaat • Wanneer de accuadapter niet wordt gebruikt, niet uitgeschakeld en wordt er nog steeds stroom koppelt u deze los van de aanstekeraansluiting, verbruikt van de oplaadbare lithium- omdat de accu zelfs kan leeglopen als het contact ionenbatterij (ingebouwd). op OFF staat. – Als de aanstekeraansluiting van de auto niet is • Zorg dat er nooit vocht of vreemde voorwerpen in aangesloten op de ACC-positie van het het apparaat terechtkomen. contactslot, wordt er nog steeds stroom geleverd • Plaats geen ander apparaat dan het aangegeven aan de ingebouwde batterij, zelfs als u het apparaat in de houder. contact uitschakelt. • Sluit geen andere accessoires (accuadapter, – Controleer de CHG-aanduiding rechtsonder op netspanningsadapter, enzovoort) dan de het apparaat. Deze gaat branden tijdens het bijgeleverde of optionele accessoires aan. opladen. • Pas het apparaat niet aan. • Demonteer het apparaat niet, behalve als u het apparaat weggooit. ?/1 Installatie • Voordat u het apparaat installeert, dient u kennis te nemen van de verkeersregels die in uw land of regio gelden. • Zorg dat u het apparaat correct installeert volgens de installatie-instructies. Een onjuiste installatie kan leiden tot brand of elektrische schokken. • Vóór de installatie moet u het contact op OFF zetten of de sleutel uit het contact halen. Als u het • Stel het apparaat niet bloot aan vuur. Dit kan apparaat installeert terwijl het contact is storing veroorzaken. ingeschakeld, kan de autoaccu leeglopen of kan er • Zorg dat er geen water of regen in het apparaat kortsluiting optreden. terechtkomt. Dit kan storingen veroorzaken. • Laat het apparaat niet achter in direct zonlicht, omdat de weergave op het LCD-scherm hierdoor donker en minder helder kan worden. Dit duidt niet op een storing en de weergave wordt weer normaal bij een lagere temperatuur. • De ingebouwde batterij kan niet worden opgeladen bij temperaturen buiten het bereik van 5 – 45 ºC. 4

• Neem de volgende maatregelen in acht: GPS – Bevestig het apparaat op de juiste manier in de GPS-satellieten (Global Positioning System) zenden houder. continu signalen uit ten behoeve van positiebepaling – Reinig het oppervlak van de zuignap en de ruit op aarde. Als deze signalen door een GPS-antenne voordat u het apparaat bevestigt. Controleer worden ontvangen, kunnen gebruikers worden tevens na de installatie of de zuignap stevig op geïnformeerd over hun positie (breedtegraad, de ruit is bevestigd. lengtegraad en hoogte). Voor een tweedimensionale – Verwarm de auto en installeer vervolgens de positiebepaling (breedtegraad en lengtegraad) is houder en het apparaat als de informatie nodig van 3 satellieten. Voor een omgevingstemperatuur laag is. De zuignap driedimensionale positiebepaling (breedtegraad, wordt beïnvloed door hoge/lage temperaturen of lengtegraad en hoogte) zijn 4 satellieten nodig. plotselinge temperatuurswisselingen. Aangezien GPS-satellieten worden beheerd door het – Maak voor de installatie de ruit droog als er Amerikaanse ministerie van defensie, moet er vocht is gecondenseerd in de auto. rekening worden gehouden met een bewust Anders kan het apparaat of de houder onder het aangebrachte foutmarge van een aantal meter tot 10 rempedaal, enzovoort, vallen en een ongeluk meter. Hierdoor kan het GPS-navigatiesysteem, veroorzaken. afhankelijk van de omstandigheden, een fout maken • Plaats de kabels zo dat deze u niet belemmeren van tussen de 10 meter en rond de 200 meter. tijdens het rijden. Aangezien de GPS-informatie afkomstig is van • Gebruik het apparaat niet in een auto als de USB- satellietsignalen, kan het onder de volgende kabel is aangesloten. omstandigheden moeilijk of onmogelijk zijn om de • Sluit de accuadapter alleen aan op de houder. informatie te verkrijgen: • Beschadig de pijpen, buizen, brandstoftank en • In tunnels of parkeergarages elektrische bedrading niet als u het apparaat installeert. Dit kan brand of ongelukken tot gevolg hebben. Als u een gat in de carrosserie boort, moet u ervoor zorgen dat u geen verborgen auto- onderdelen beschadigt. • U moet bestaande moeren of bouten voor essentiële onderdelen, zoals de stuurinrichting, het brandstofsysteem of het remsysteem, niet • Onder een viaduct gebruiken of aanpassen. Dit kan brand of ongelukken veroorzaken. • Zorg dat de kabels en draden niet verward of beklemd raken door het bewegende deel van de rails van een stoel. • Raadpleeg de autodealer voor meer informatie over de polariteit, het accuvoltage en de plaats van • Tussen hoge gebouwen de airbags in de auto. Locatie voor installatie • Installeer het apparaat op een veilige plaats waar: – het zicht van de bestuurder niet wordt belemmerd; – de werking van het airbagsysteem niet wordt belemmerd; • Tussen hoge bomen met een dicht bladerdak – de besturing van het voertuig niet wordt belemmerd, vooral het stuur, de versnellingspook of het rempedaal; – het apparaat niet wordt blootgesteld aan hitte/ hoge temperaturen. • Raadpleeg een bevoegde technicus of bevoegd servicepersoneel als u de houder niet stevig in de auto kunt bevestigen. Na de installatie parkeert u de auto maximaal 20 minuten op een veilige, open plek (zonder hoge gebouwen, enzovoort) zodat de GPS-signalen kunnen worden ontvangen voordat u het navigatiesysteem gebruikt. Het systeem heeft signalen van ten minste 3 GPS-satellieten nodig om de huidige positie van de auto correct te kunnen berekenen. vervolg op volgende pagina t 5

Opmerking Het duurt even voordat een GPS-signaal wordt ontvangen als u het apparaat op ON zet nadat u de stroomvoorziening op OFF hebt gezet, nadat de ingebouwde batterij volledig is ontladen of nadat u het apparaat opnieuw hebt ingesteld. Software Lees de volgende informatie aandachtig door vóór gebruik. • Het reproduceren van de software of de handleiding van de software, geheel of gedeeltelijk, of het verhuren van de software zonder toestemming van de houder van de auteursrechten is verboden. • Als er een probleem optreedt met deze software als gevolg van een fabricagefout, zal Sony de software naar goeddunken van Sony vervangen of het aankoopbedrag vergoeden. Sony draagt echter geen enkele andere verantwoordelijkheid. • De software die bij dit product wordt geleverd, kan niet worden gebruikt met andere apparaten dan die waarvoor de software is bedoeld. • Als gevolg van de voortdurende kwaliteitsverbetering kunnen de softwarespecificaties zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. • Wegen en namen op de kaart kunnen afwijken van de werkelijke wegen en namen. • Typografische fouten en onachtzaamheden of andere afwijkingen die in de opmaak in de software worden aangetroffen, en vervanging of restitutie daarvoor, vallen niet onder de garantie. • In geen geval mogen de kaartgegevens, geheel of gedeeltelijk, zonder toestemming van de copyrighthouder worden gekopieerd of gebruikt. • Wijzigingen in gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Door het apparaat te gebruiken geeft u aan dat u hiermee akkoord gaat. 6

– Voor NV-U50F/U50D/U50I/U50A/U50B/U50S/ Aan de slag U50N*2 (1) De inhoud van de verpakking controleren Controleer de inhoud van de verpakking. • USB-kabel (1) • Hoofdeenheid (1) • TMC-antenne (1)/zuignappen (2) (Voor NV-U70T/U50T) • Houder*1 (1) • Plakstrip (1) • Kussentje (1) • Accuadapter (1) • Draagtas (1) • Netspanningsadapter (1) • Cd met toepassing (CD-ROM) (1) (Voor NV-U50T/U50) • Netspanningskabels – Voor NV-U70TW/U70TC*2 (2) • Cd met toepassing (DVD-ROM) (1) (Voor NV-U70T) • Beknopte handleiding (1) – Voor NV-U50TG/U50G*2 (1) • Garantiekaart (1) • Registratiekaart voor de gebruiker (1) • LICENTIEOVEREENKOMST VOOR DE EINDGEBRUIKER (1) vervolg op volgende pagina t 7

*1 NV-U70T/U50T bevat aan de linkerkant een 1 Bevestig de houder op de ruit. aansluiting voor de TMC-antenne. Afbeelding van voltooide installatie van houder *2 De modelnamen staan op het etiket aan de onderkant van de hoofdeenheid. Het apparaat installeren Hoofdschakelaar Schakel voor de installatie de stroom in door de POWER schakelaar naar de ON positie te schuiven. POWER OFF ON Voer stap 1 tot en met 3 uit om de installatie te voltooien. 1 Reinig het oppervlak van de zuignap en maak deze droog. RESET 2 Druk het middelste gedeelte van de CHG zuignap stevig tegen de ruit om de POW resterende lucht in dit gedeelte te OFF ER ON verwijderen en druk op de hendel. Vervolgens kunt u op ?/1 rechtsboven op het apparaatdrukken om het apparaat in of uit te schakelen. Opmerkingen • Houd de stroomvoorziening ingeschakeld tenzij u het apparaat langer dan 3 maanden niet gebruikt. • Als u de stroomvoorziening uitschakelt, kan het even duren voordat u GPS-signalen ontvangt wanneer u de stroomvoorziening weer inschakelt. x Bevestiging met zuignap Voordat u begint, bepaalt u een locatie op de ruit die duidelijk zichtbaar is voor de bestuurder zonder het zicht op de weg te belemmeren. Zorg dat alle oppervlakken schoon en droog zijn. U kunt ook de optionele houders NVA-CU3T/ CU3 met de onderstaande procedure installeren. Opmerkingen 3 Houd de linkerknop* vast, draai de • Installeer het apparaat op een veilige plaats waar rechterknop los en zet de houder in een het GPS-signaal niet wordt belemmerd. verticale hoek en draai de knop weer vast. • Maak de houder regelmatig los en bevestig deze *De linkerknop kan niet worden gedraaid. opnieuw omdat de zuignap wordt beïnvloed door hoge/lage temperaturen, intensief gebruik, enzovoort. • Houd een afstand tussen de houder en het dashboard bij het installeren. Vastdraaien 8 Losdraaien

De houder permanent op de ruit 3 Lijn de 2 sleuven aan de onderkant vastmaken van het apparaat uit met de lipjes op De zuignap wordt beïnvloed door hoge/lage de houder en druk het apparaat op de temperaturen en kan er afvallen. Als u de houder tot dit vastklikt. houder permanent wilt vastmaken op de ruit, gebruikt u de bijgeleverde plakstrip op de zuignap. Als de onderkant van de houder het dashboard raakt Bevestig ter bescherming het bijgeleverde kussentje. Knip het kussentje op het juiste formaat voordat u dit bevestigt. Opmerking Als u de plakstrip eenmaal hebt vastgeplakt, kunt u deze moeilijk verwijderen. 2 Sluit de houder aan op de aanstekeraansluiting van de auto. Zorg dat het apparaat goed vastzit op de 1 Sluit de accuadapter aan op de DC IN 5.2V houder (2 klikken). aansluiting aan de achterkant van de houder. 2e klik 1e klik .2V IN 5 DC 2 Plaats het andere uiteinde van de accuadapter volledig in de aanstekeraansluiting. 4 Draai de knop in het midden los, pas Lampje* de hoek aan zodat u de monitor goed kunt zien, en draai de knop weer vast. Losdraaien * Gaat branden wanneer u het contact inschakelt na de installatie. Vastdraaien Opmerking Afhankelijk van het formaat en de vorm van de aanstekeraansluiting, kunt u de aansluiting wellicht niet maken. Tip U kunt het apparaat met de bijgeleverde netspanningsadapter ook aansluiten op een stopcontact. vervolg op volgende pagina t 9

Het apparaat van de houder loskoppelen De TMC-antenne installeren (alleen NV-U70T/U50T) 1 Houd het apparaat vast en druk op de Installeer de TMC-antenne voor RELEASE toets van de houder. verkeersinformatie van RDS-TMC (Traffic Message Channel). 1 Sluit de kabel van de TMC-antenne aan op de aansluiting voor de TMC- antenne aan de linkerkant van de houder. CHG RELE ASE Het apparaat wordt uit de houder geworpen. 2 Haal het apparaat uit de houder. 2 Bevestig de zuignap voor de houder op de ruit en bevestig de andere zuignap in een rechte lijn zodat de kabel 2 rechte lijnen vormt. 10

Bedieningselementen Voorkant: Ingebouwde GPS-antenne 1 VO POSITIICE/ ON 4 2 3 CHG 5 Achterkant: 2 6 0 7 5V IN DC RES qa 8 ET Aansluitingsklep qs OFF POW ON ER 9 Zie de aangegeven pagina's voor meer f USB-aansluiting 18 informatie. Hierop kan een computer worden a VOICE/POSITION toets aangesloten met de USB-kabel. Tijdens de routebegeleiding: g Sensor voor automatische dimmer De volgende instructies van de Raadpleeg de bijgeleverde PDF-handleiding stembegeleiding beluisteren. voor meer informatie over de automatische In de stand voor het bladeren in de kaart: dimmerfunctie. De huidige positie van de auto weergeven. h DC IN 5V aansluiting b Luidspreker Hierop kan de netspanningsadapter worden Hiermee worden stembegeleiding en aangesloten. waarschuwingen uitgevoerd. i POWER schakelaar 8, 22 c Display/aanraakscherm De stroomvoorziening in-/uitschakelen. d ?/1 (aan/wachtstand) toets 12 j Aansluiting voor externe GPS- Het apparaat in-/uitschakelen. antenne* e CHG-aanduiding (batterij opladen) k RESET toets 22 Brandt rood tijdens het opladen. l Houderaansluiting * Niet bijgeleverd 11

Het apparaat inschakelen GPS-signalen ontvangen Controleer vooraf of de POWER schakelaar Na de installatie parkeert u de auto maximaal 20 rechtsonder op het apparaat in de ON positie minuten op een veilige, open plek (zonder hoge staat (pagina 8). gebouwen, enzovoort) zodat de GPS-signalen kunnen worden ontvangen voordat u het 1 Druk op ?/1. navigatiesysteem gebruikt. Het systeem heeft signalen van ten minste 3 GPS-satellieten nodig om de huidige positie van de auto correct te kunnen berekenen. U kunt de GPS-status op de schermen controleren. Aanduiding voor de sterkte van het GPS-signaal* Het apparaat uitschakelen Druk op ?/1. Het apparaat schakelt over naar de wachtstand om het stroomverbruik te besparen. Opmerking * Brandt groen als de signaalontvangst voldoende is Verwijder het apparaat uit de houder en koppel de voor de navigatie. accuadapter los wanneer u het apparaat niet gebruikt. Brandt donkergroen als het signaal is verloren. Hiermee voorkomt u dat de accu leegloopt. Het navigeren starten 1 Als u het apparaat hebt ingeschakeld, raakt u de gewenste taal aan. Er wordt een waarschuwingsbericht weergegeven. 2 Lees het waarschuwingsbericht en raak "Accepteren" aan. De zelfstudie wordt weergegeven. 3 Raak V aan om verder te gaan. Het hoofdmenu wordt weergegeven. 12

4 Geef de gewenste instelling op. Algemene handelingen Raak de instelling aan die u wilt selecteren of voer tekens in. Algemene procedures voor het bedienen van het systeem worden uitgelegd. Tijdens menubewerkingen: Algemene handelingen kunt u uitvoeren op het Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, aanraakscherm. Druk voorzichtig met uw vinger raakt u aan. op de weergegeven pictogrammen. Raak aan om de menuselectie te annuleren Opmerking (de huidige positie van de auto wordt Druk niet te hard op het display en raak het display weergegeven). niet aan met een scherp voorwerp, zoals een pen, Opmerking enzovoort. De items in het menu en de wijze van instellen kunnen per geselecteerd menu-item verschillen. Menubewerkingen U kunt items in het menu als volgt instellen. Bewerkingen met het toetsenbord 1 Geef het hoofdmenu weer. Raak de kaart in het kaartscherm aan. Het toetsenbord wordt weergegeven wanneer u Raak in de menuweergave aan om de tekst moet invoeren. kaart weer te geven en raak vervolgens de U hoeft tekens alleen in hoofdletters in te voeren, kaart aan. de tekens worden automatisch omgezet naar de juiste tekens. U kunt, indien nodig, speciale tekens invoeren (wanneer u bijvoorbeeld een opgeslagen bestemming opgeeft). Toetsenbordscherm van mobiele telefoon Mogelijkheden 2 Raak "Instellingen" aan en raak de gewenste instelling aan. Actie Handeling Een letter invoeren Raak herhaaldelijk de bijbehorende toets (bijvoorbeeld "ABC") aan totdat het gewenste 3 Raak v/V aan om in de lijst te bladeren teken wordt gemarkeerd en raak vervolgens de gewenste in de regel boven het instelling aan. toetsenbord. Voorbeeld: weergave voor volume instellen Een cijfer invoeren Raak "NUM" aan om te schakelen naar het cijfertoetsenbord, raak vervolgens de gewenste cijfertoets aan en vervolgens "ABC" om terug te gaan. vervolg op volgende pagina t 13

Actie Handeling Routes zoeken Een spatie invoeren Raak "_" aan. Het systeem zoekt automatisch naar routes nadat Een teken verwijderen Raak "T" aan. u de bestemming hebt ingesteld. Een mogelijkheid Raak v/V aan om in de Controleer voordat u begint of er voldoende selecteren lijst te bladeren en raak GPS-signalen worden ontvangen voor de vervolgens de gewenste navigatie (pagina 12). mogelijkheid aan om te bevestigen. De lijst met alle Raak "List" aan. De bestemming instellen en de mogelijkheden weergeven begeleiding starten U kunt een toetsenbord van een mobiele telefoon Hier wordt de procedure voor het zoeken naar de of een toetsenbord met tekens (alfabetisch) voor route en het starten van de routebegeleiding het toetsenbordscherm selecteren. uitgelegd. Raak aan om te schakelen naar het Ter illustratie wordt het instellen van de toetsenbord met tekens. bestemming op adres uitgelegd. Het toetsenbord met tekens wordt op dezelfde Zie "De bestemming op andere manieren manier gebruikt als het toetsenbord van een instellen" op pagina 15 voor meer informatie mobiele telefoon, behalve wanneer: over andere manieren waarop de bestemming – u een teken invoert (raak de toets met het kan worden ingesteld. gewenste teken aan); – u een speciaal teken invoert (raak "SYM" aan Voor uw veiligheid parkeert u de auto op een om te schakelen naar het toetsenbord met veilige plek en moet u de bestemmingsinformatie speciale tekens, raak "ABC" aan om terug te invoeren voordat u gaat rijden. gaan). Raak aan om terug te gaan naar het 1 Geef het hoofdmenu weer. Raak de kaart in het kaartscherm aan. toetsenbord van een mobiele telefoon. Raak in de menuweergave aan om de kaart weer te geven en raak vervolgens de kaart aan. 2 Selecteer "Nieuwe bestemming" c "Navigatie". 3 Raak het veld "Land" aan om het gewenste land te selecteren. U kunt alleen de landen in de huidige kaartgegevens selecteren. 14

4 Selecteer "Adres". De bestemming op andere manieren instellen Op de volgende manieren kunt u ook de bestemming instellen en routes zoeken. Selecteer in het hoofdmenu de items in de onderstaande volgorde en selecteer vervolgens (indien nodig) "Navigatie starten". Raadpleeg de bijgeleverde PDF-handleiding voor meer informatie. 5 Voer de adresgegevens in. Zie "Bewerkingen met het toetsenbord" op In de omgeving zoeken pagina 13 voor meer informatie over het Routes naar POI's, zoals restaurants en hotels, invoeren van tekens. zoeken in de buurt van de auto. Raak het bijbehorende invoerveld aan om de Naar huis onderstaande items in te voeren. Routes zoeken naar uw thuisadres als u dit hebt "Plaats of postcode" geregistreerd. Voer de plaatsnaam of postcode in. "Nieuwe bestemming" c "Naar huis" "Straat"/"–" Bijzondere bestemming Voer de straatnaam en het huisnummer Routes naar POI's, zoals restaurants en hotels, (indien bekend) in. zoeken door de categorieën en de juiste Als er geen huisnummer beschikbaar is, bestemming in de lijst te selecteren. wordt het veld "–" uitgeschakeld. Selecteer "Nieuwe bestemming" c "Navigatie" c "Bijzondere bestemming" en vervolgens de "Dwarsstraat" opties waarmee u het zoekgebied kunt opgeven. Voer de naam van de dwarsstraat in als u "---in de omgeving" deze als bestemming wilt instellen. Zoeken binnen de opgegeven straal vanaf het 6 Selecteer "Navigatie starten". midden van de kaart. Het scherm voor het selecteren van de "---in het hele land" routeopties wordt weergegeven. Zoeken in het opgegeven land. Raadpleeg de bijgeleverde PDF-handleiding "---in een plaats" voor meer informatie over het selecteren van Zoeken in de opgegeven plaats. de route-opties. Uit kaart selecteren 7 Selecteer opnieuw "Navigatie starten". Routes zoeken door de bestemming direct in het Het kaartscherm wordt weergegeven, de route kaartscherm in te stellen. wordt berekend en de routebegeleiding wordt "Nieuwe bestemming" c "Navigatie" c "Uit gestart. kaart selecteren" Laatste bestemmingen Routes zoeken naar bestemmingen die onlangs zijn gezocht. "Nieuwe bestemming" c "Navigatie" c "Laatste bestemmingen" Favorieten Routes zoeken naar een opgeslagen bestemming. "Nieuwe bestemming" c "Navigatie" c "Favorieten" 15

In de buurt van een kruispunt Begeleidingsschermen G Is de route eenmaal berekend, dan wordt u aan de hand van beeld en geluid naar de bestemming begeleid. Informatie over het menu van de kaart 1 2 3 4 5 6 In de buurt van een kruispunt (dichterbij) H 1 Het menu weergeven/verbergen. 2 De richting van de kaart (noorden/rijrichting) van de 2D-kaart wijzigen. 3 Schakelen naar de stand voor het bladeren in de kaart. Volgende begeleiding direct na het kruispunt 4 TMC-informatie weergeven.* 5 Gedetailleerde GPS-informatie weergeven. I 6 Geeft de batterijstatus aan. * Alleen NV-U70T/U50T. Brandt helder oranje tijdens ontvangst. Brandt donker oranje als er geen ontvangst is. 2D-kaart Rechtdoor rijden A A Huidige positie B Afstand tot volgende afslag C Volgende richting D Huidige straatnaam E Volgende straatnaam F Geschatte aankomsttijd/afstand tot bestemming G Instructies voor volgende afslag H Balkaanduiding van afstand tot volgende afslag B C D E F I Instructies na volgende afslag 3D-kaart U kunt de 3D-kaart instellen in het instelmenu (pagina 17). 16

Route weergeven U kunt de volledige route naar de bestemming Systeeminstellingen weergeven. Verschillende instellingen met betrekking tot het Als u de volledige route wilt weergeven, systeem en het geheugen kunnen worden selecteert u "Route" c "Route weergeven" in het gewijzigd. hoofdmenu. Selecteer "Instellingen" in het hoofdmenu en vervolgens het gewenste item hieronder voor Stand voor het bladeren in de kaart elke instelling. U kunt vanuit het mapscherm overschakelen naar Raadpleeg de bijgeleverde PDF-handleiding voor de stand voor het bladeren in de kaart door meer informatie. aan te raken, ongeacht of de routebegeleiding is ingeschakeld of niet. In de stand voor het bladeren in de kaart wordt Volume een dradenkruis op de kaart weergegeven en kunt Het volume van de stembegeleiding aanpassen. u het scherm verslepen om te bladeren in te kaart. Opmerking Als het apparaat van stroom wordt voorzien door de ingebouwde batterij, is het maximaal beschikbare volume 70 %, zelfs als het volume hoger is ingesteld (80 %, enzovoort). Dit is niet van toepassing als het apparaat van stroom wordt voorzien via de accuadapter of de netspanningsadapter. Kaartselectie Een kaart opgeslagen in het apparaat selecteren. Kaartinformatie De informatiebalk (aan de onderkant van de kaart) weergeven/verbergen, POI-pictogrammen Raak –/+ aan om de schaal van de kaart aan te en straatnamen op de kaart weergeven/verbergen. passen. Route-informatie Plaats het midden van het dradenkruis op het Geschatte aankomsttijd en afstand tot de gewenste punt en raak vervolgens aan om eindbestemming op de kaart weergeven/ het menu voor het bladeren in de kaart weer te verbergen. geven, waarin u het punt als bestemming kunt Richting informatie instellen, enzovoort. Wegwijzers met afslagen van snel-/ Raak aan om terug te keren naar het scherm hoofdwegen*1 op de kaart weergeven/verbergen. met de huidige positie van de auto. Lichtsensor De gevoeligheid van de sensor voor de automatische dimmer aanpassen. Weergave De helderheid en kaartkleur instellen. Touchscreen kalibratie De contactpositie van het aanraakscherm kalibreren. Automodus Het standaardkaartscherm (2D of 3D) selecteren; de schaal van de kaart automatisch wijzigen, afhankelijk van de rijsnelheid (configureerbaar voor 2D en 3D); de standaardrichting voor de 2D-kaart (noorden of rijrichting) selecteren. Routeopties De gewenste zoekoptie voor de route selecteren (kortste tijd of kortste route); snelwegen, veerboten en tolwegen op de route toestaan/ vermijden. vervolg op volgende pagina t 17

Routeplanning Automatisch doorgaan naar de volgende De bijgeleverde software bestemming nadat de vorige bestemming is gebruiken bereikt. Tijdzone Belangrijke functies met de bijgeleverde De tijdzone van de huidige regio selecteren, software worden hier beschreven. schakelen tussen de zomertijd en de Raadpleeg de bijgeleverde PDF-handleiding voor standaardtijd. meer informatie. Ook al wordt de huidige tijd automatisch ingesteld op GPS, moet de tijdzone zo worden Systeemvereisten ingesteld dat de geschatte aankomsttijd • Besturingssysteem: Windows 98SE/2000/ME/ nauwkeurig wordt weergegeven. XP • CD-ROM-/DVD-ROM-station Formaat • USB-poort De 12/24-uurs notatie selecteren; de • Processor met minimale snelheid van 150 MHz afstandseenheid (kilometer/mijl) selecteren. (aanbevolen) Taalselectie De gewenste taal selecteren voor het display en de stembegeleiding. Aansluiten op de computer Thuisadres 1 Sluit het apparaat met de Uw thuisadres registreren. netspanningsadapter en de Radio zacht zetten*2 netspanningskabel aan op een Het geluid van de radio dempen. stopcontact. Demo-modus 2 Sluit het apparaat met de USB-kabel De demonstratie starten. aan op de computer. Productinformatie Sluit de kleine stekker van de USB-kabel aan De informatie over het apparaat, zoals naam, op de USB-aansluiting van het apparaat en versie, enzovoort en zelfstudies weergeven. sluit de grote stekker aan op een USB-poort van de computer. *1 Wordt alleen weergegeven als de kaartinformatie deze gegevens bevat. *2 Alleen als het optionele installatiepakket voor in de auto XA-49FM is aangesloten op de aansluiting voor "Radio zacht zetten" van het audiosysteem in de auto. Opmerking Waarschuwingen met betrekking tot de kaartinformatie zijn niet altijd correct vanwege wegwerkzaamheden, enzovoort. Verkeerssituaties en verkeersregels hebben per definitie voorrang op de informatie die door het navigatiesysteem wordt verstrekt. Opmerkingen over gegevensoverdracht Voer tijdens de overdracht de volgende handelingen niet uit: – De USB-kabel of de netspanningsadapter loskoppelen. – De stroomvoorziening van de eenheid uitschakelen, de wachtstand van de eenheid activeren of de eenheid opnieuw instellen. – De computer uitschakelen, de wachtstand van de computer activeren of de computer opnieuw opstarten. Als u de overdracht halverwege wilt annuleren, klikt u op knop voor annuleren op het scherm van de computer. 18

Softwarefuncties Aanvullende informatie PC-verbindingssoftware installeren Voorzorgsmaatregelen Verbindingssoftware voor de computer (ActiveSync) kan worden geïnstalleerd. Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan, moet Backup maken/terugzetten van u eerst het apparaat laten afkoelen voordat u het gaat gebruiken. voorgeïnstalleerde kaart (alleen NV-U50T/ U50) U kunt een reservekopie maken van de Condensvorming kaartgegevens die vooraf op het apparaat zijn Op een regenachtige dag of in een zeer vochtige omgeving kan vocht condenseren in het apparaat. In geïnstalleerd en deze gegevens herstellen op het dat geval kan de werking van het apparaat worden apparaat, in het geval u per ongeluk de gegevens verstoord. Schuif in dergelijke gevallen de POWER wist. schakelaar rechts onder op het apparaat in de stand Kaartwizard OFF en wacht ongeveer een uur tot het vocht is U kunt mapgegevens toevoegen aan het apparaat verdampt. met de bijgeleverde of optionele DVD-ROM. Als u gegevens wilt toevoegen, moet u wellicht onnodige kaartgegevens van het apparaat verwijderen om geheugenruimte vrij te maken. Opmerking over het LCD- Talenwizard scherm Taalgegevens voor weergave op het scherm en de stembegeleiding kunnen aan het apparaat worden Er worden wellicht een aantal stilstaande blauwe, toegevoegd met de bijgeleverde CD-ROM/DVD- rode of groene stippen op de monitor weergegeven. Deze "heldere stippen" kunnen voorkomen op LCD- ROM en onnodige taalgegevens kunnen van het schermen. Het LCD-scherm is vervaardigd met apparaat worden verwijderd. precisietechnologie en 99,99 % van de pixels Handboek lezen werken. Het is echter mogelijk dat een klein U kunt de handleiding in PDF-indeling lezen. percentage (over het algemeen 0,01 %) van de Support pixels niet goed wordt verlicht. De weergave wordt hierdoor echter niet gehinderd. Eenvoudige toegang tot de Sony- ondersteuningssite voor navigatie is beschikbaar. Ga naar deze site voor technische ondersteuning, zoals software- en firmware-updates, Onderhoud veelgestelde vragen, enzovoort. Zekeringen vervangen Toepassing opnieuw installeren Vervang een zekering in de accuadapter altijd door De navigatiesoftware die vooraf op het apparaat een identiek exemplaar. Als de zekering doorbrandt, is geïnstalleerd, kunt u opnieuw installeren met moet u de voedingsaansluiting controleren en de de bijgeleverde CD-ROM/DVD-ROM, voor het zekering vervangen. Brandt de zekering vervolgens geval u de software per ongeluk verwijdert, nogmaals door, dan kan er sprake zijn van een defect enzovoort. in het apparaat. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Vastdraaien Zekering (2,5 A) Verwijderen Waarschuwing Gebruik nooit een zekering die zwaarder is dan de bijgeleverde zekering, omdat het apparaat anders kan worden beschadigd. 19

5 Verwijder de batterij. Opmerkingen over het weggooien van het apparaat Verwijder de ingebouwde lithium-ionbatterij wanneer u de eenheid weggooit en breng de accu naar een kringlooppunt. De procedure voor het verwijderen van de batterij wordt hieronder uitgelegd. Opmerking Demonteer het apparaat niet, behalve als u het apparaat weggooit. 1 Schakel de stroom uit door de POWER schakelaar op OFF te zetten. 2 Verwijder de aansluitingsklep (pagina 11). 6 Isoleer de aansluiting met tape. 3 Verwijder de 2 schroeven aan de Opmerkingen over de lithium-ionbatterij onderkant van de eenheid met een • Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van schroevendraaier. kinderen. • Houd de batterij niet vast met een metalen tang. Dit kan kortsluiting veroorzaken. WAARSCHUWING Bij oneigenlijk gebruik kan de batterij ontploffen. Probeer niet de batterij op te laden of te openen; werp ook een lege batterij nooit in het vuur. Voor de Klanten in 4 Schuif het achterpaneel om deze te Nederland openen en til deze op. Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). 1) Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij 1 die niet vervangen hoeft te worden tijdens de 2 levensduur van het apparaat. 2) Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch vervangen moet worden. De batterij mag alleen vervangen worden door vakbekwaam sevicepersoneel. 3) Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). 4) Lever het apparaat aan het einde van de levensduur in voor recycling, de batterij zal dan op correcte wijze verwekt worden. 20

Technische gegevens Problemen oplossen Hoofdeenheid De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het Bedrijfstemperatuur: 5 – 45 ºC oplossen van problemen die zich met het apparaat Voedingsvereisten: 5 V gelijkstroom kunnen voordoen. (van meegeleverde netspanningsadapter) Voordat u de onderstaande controlelijst doorneemt, Aansluitblok: moet u eerst de aanwijzingen voor aansluiting en Houderaansluiting gebruik controleren. DC IN 5V aansluiting USB-aansluiting De bedieningspictogrammen op het display Aansluiting voor externe GPS-antenne werken niet. Luidspreker: 2-weg luidspreker De bediening kan langer duren wanneer een kaart wordt Stroomverbruik: Ongeveer 0,5 A weergegeven. Afmetingen: Ongeveer 104,7 × 87,5 × 42,9 mm (b × h × d) Het apparaat wordt niet ingeschakeld. Gewicht: Ongeveer 310 g t Controleer vooraf of de POWER schakelaar Monitor rechtsonder op het apparaat in de ON positie staat. t Laad de ingebouwde batterij op. Systeem: transmissief LCD (liquid crystal display) Besturingssysteem: a-Si TFT Active Matrix System t Controleer of het apparaat stevig is bevestigd aan Afmetingen: 3,5 inch (4:3) de houder (pagina 9). 70,1 × 52,6, 87,6 mm (b × v, d) De ingebouwde batterij kan niet worden Segment: 230.400 (960 × 240) punten opgeladen. t Controleer vooraf of de POWER schakelaar Houder rechtsonder op het apparaat in de ON positie staat. Bedrijfstemperatuur: 5 – 45 ºC t Als de netspanningsadapter wordt gebruikt, moet u Voedingsvereisten: 5,2 V gelijkstroom deze uit het stopcontact halen en weer opnieuw (van meegeleverde 12 V accuadapter (negatieve aansluiten. aarde)) t De ingebouwde lithium-ionbatterij kan worden Aansluitblok: opgeladen bij temperaturen tussen 5 – 45 ºC. De Aansluiting van het apparaat batterij mag niet worden opgeladen als de DC IN 5.2V aansluiting temperatuur in het apparaat oploopt vanwege direct TMC-antenneaansluiting (alleen NV-U70T/U50T) zonlicht, enzovoort. Dit is geen storing. Ontvangstfrequentie: 87,5 – 108,0 MHz (alleen NV-U70T/U50T) Het GPS-signaal kan niet worden ontvangen. • Het systeem kan geen GPS-signalen ontvangen Optionele accessoires omdat deze worden geblokkeerd. t Verplaats uw auto naar een locatie waar de Externe GPS-antenne: VCA-41 TMC-houder voor in de auto: NVA-CU3T signalen goed kunnen worden ontvangen. Houder voor in de auto: NVA-CU3 • De ontvangst van het GPS-signaal is zwak. Installatiepakket voor in de auto: XA-49FM t Controleer de GPS-gegevens. Pakket met kaarten van Europa: NVD-DU3 t De optionele externe GPS-antenne VCA-41 is (voor NV-U50T/U50) wellicht vereist voor een verwarmde ruit of een ruit die warmte reflecteert. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens • Er bevindt zich een obstakel vóór de GPS-antenne. voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. t Installeer het apparaat op een plaats waar het signaal niet wordt onderbroken door de carrosserie van de auto, enzovoort. Zie "Locatie voor installatie" op pagina 5 voor meer informatie over de installatie van het apparaat. • Er werd loodvrij gesoldeerd. • Het signaal wordt wellicht niet ontvangen als er een • Er werden geen halogene brandvertragende coating op de ruit is aangebracht. In dit geval moet u producten gebruikt in de betreffende de optionele externe GPS-antenne VCA-41 printplaat/printplaten. gebruiken. • Gebruik van herlaadbare lithium ion batterijen. • Het golfkarton biedt het product een optimale De positie van de auto op de kaart komt niet bescherming tegen schokken. overeen met de huidige weg. • Het karton werd bedrukt met inkt op basis van De foutmarge van het signaal van de GPS-satellieten is plantaardige olie vrij van vluchtige organische te groot. In het slechtste geval kan er sprake zijn van stoffen. een maximale foutmarge van enkele honderden meters. • Deze handleiding is gedrukt op 100 % kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie. vervolg op volgende pagina t 21

De stembegeleiding kan niet worden gehoord. Het volume is te laag. Het apparaat opnieuw instellen t Zet het volume hoger in het menu (pagina 17). Als de navigatiesoftware vastloopt, start u het Als het apparaat van stroom wordt voorzien door de apparaat opnieuw op. ingebouwde batterij, is het maximaal beschikbare Druk de RESET toets in met een puntig volume 70 %, zelfs als het volume hoger is voorwerp, zoals een balpen. ingesteld (80 %, enzovoort). Als het probleem zich blijft voordoen, schakelt u Het beeld wordt niet normaal weergegeven. de stroom uit door de POWER schakelaar op • Bij hoge temperaturen wordt het LCD-scherm donker OFF te zetten. Schakel het apparaat na ongeveer en minder helder. Bij lage temperaturen kan 10 seconden weer in. nabeeldvorming optreden bij het LCD-scherm. Dit zijn geen storingen en het LCD-scherm werkt weer POWER normaal wanneer de temperatuur weer binnen het OFF ON opgegeven bedrijfsbereik komt. • Het LCD-scherm is donker of de kaartkleur is gewijzigd. RESET toets t De functie voor de automatische dimmer is wellicht geactiveerd omdat de bijbehorende sensor (pagina 11) is bedekt door een hand, enzovoort. RESET CHG POW OFF ER ON Opmerking Als u de stroomvoorziening uitschakelt, kan het even duren voordat u GPS-signalen ontvangt wanneer u de stroomvoorziening weer inschakelt. 22

Atención Acerca de este manual EN NINGÚN CASO SONY SERÁ • Esta guía de inicio rápido contiene RESPONSABLE DE LOS DAÑOS instrucciones para la instalación, la conexión INDIRECTOS, IMPREVISTOS, DERIVADOS y las operaciones básicas. Si desea obtener NI DE NINGÚN OTRO TIPO, INCLUIDOS, más información, consulte el manual PDF SIN LIMITARSE A LOS MISMOS, LOS suministrado con el disco de la aplicación. DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS O • El contenido de este manual está destinado a INGRESOS, LA PÉRDIDA DE DATOS, LA los usuarios con conocimientos del sistema PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O DE operativo Microsoft® Windows®. Para EQUIPAMENTO ASOCIADO, TIEMPO DE obtener más información sobre el INACTIVIDAD Y PÉRDIDA DE TIEMPO DEL funcionamiento del equipo, consulte el COMPRADOR RELACIONADOS O manual del mismo. DERIVADOS DEL USO DE ESTE • Las ilustraciones de este manual pueden no PRODUCTO O DEL HARDWARE Y coincidir con el dispositivo en sí. SOFTWARE DEL MISMO. • Conserve este manual en un lugar donde pueda consultarlo en el futuro. Bienvenido Tratamiento de los equipos Le agradecemos que haya adquirido este Sistema eléctricos y electrónicos al final de de Navegación Personal de Sony. Antes de su vida útil (aplicable en la Unión utilizar el sistema, lea detenidamente este manual Europea y en países europeos con y consérvelo para realizar consultas en un futuro. sistemas de recogida selectiva de residuos) CARACTERÍSTICAS: • Funcionalidad Plug & Play Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos • Mapa europeo preinstalado (NV-U70T) domésticos normales, sino que debe entregarse en el • Mapa regional preinstalado (NV-U50T/U50) correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y • 15 idiomas seleccionables para las electrónicos. Al asegurarse de que este producto se instrucciones orales y el texto de la pantalla desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las • Pantalla táctil de alta calidad de 3,5 pulgadas consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud • Receptor GPS paralelo avanzado de 12 canales humana que podrían derivarse de la incorrecta • Altavoz de alta calidad manipulación en el momento de deshacerse de este • Compatible con RDS-TMC (Traffic Message producto. El reciclaje de materials ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada Channel, canal de mensajes de tráfico) sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto (NV-U70T/U50T) con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o • Funcionamiento con batería el establecimiento donde ha adquirido el producto. • Función de atenuador automático Accesorios aplicables: Adaptador para batería de automóvil/Adaptador de alimentación de ca No se ofrece ninguna garantía por la pérdida de datos o los daños causados en los mismos Sony no ofrece ninguna garantía por los datos perdidos o dañados. 2

Tabla de contenido Aviso importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuración del sistema 17 Procedimientos iniciales 7 Utilización del software Comprobación del contenido. . . . . . . . . . . . . . . 7 suministrado 18 Instalación de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conexión al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Instalación de la antena TMC Funciones del software. . . . . . . . . . . . . . . . 19 (sólo NV-U70T/U50T) . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ubicación de los controles. . . . . . . . . . . . . . . . 11 Encendido de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Información adicional 19 Inicio de la navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Recepción de señales GPS. . . . . . . . . . . . . . . . 12 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Nota sobre la pantalla de cristal líquido . . . . . 19 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Operaciones básicas 13 Notas sobre cómo deshacerse de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Funcionamiento del menú . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Operaciones con el teclado . . . . . . . . . . . . . . . 13 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . 22 Búsqueda de rutas 14 Indicación del destino e inicio de las instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Otras formas de indicar el destino . . . . . . . . . . 15 Pantallas de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3

• No deje la unidad en lugares con temperatura Aviso importante ambiente elevada, ya que la capacidad de la batería incorporada se deteriorará o ésta no podrá Para evitar el riesgo de accidentes o lesiones, lea el cargarse. aviso siguiente antes de instalar y poner la unidad en funcionamiento. Seguridad General Manipulación • No aplique excesiva fuerza sobre la unidad ni la • No permita que ningún objeto extraño se base, ya que, de lo contrario, podrían caer bajo el introduzca en el conector de la base de la unidad, pedal del freno, etc., y provocar un accidente. ya que podría producir un fallo de funcionamiento. • Observe la normativa de tráfico en vigor, como las calles de dirección única, cuando conduzca con el Conector asistente en carretera. de la base • No observe la unidad mientras conduzca. Es RESET CHG peligroso y podría producirse un accidente de POWE OFF R ON tráfico. • Si debe manipular la unidad mientras conduce, detenga previamente el automóvil en un lugar seguro. • Pulse ?/1 para apagar la unidad, retírela de la base • Asegúrese de no dejar la unidad en el automóvil y desconecte el adaptador para batería de para evitar robos o daños provocados por las altas automóvil, de lo contrario, es posible ésta se temperaturas en el interior del vehículo. agote. Tenga en cuenta lo siguiente. • Si no se utiliza el adaptador para batería de – Al girar la llave de encendido a la posición automóvil, desconéctelo de la toma del apagado no se apaga la unidad, que continúa encendedor, ya que la batería del automóvil podría consumiendo energía de la batería recargable de agotarse aunque la llave de encendido esté en la iones de litio incorporada. posición OFF. – Si la toma del encendedor del automóvil no está • No permita que ningún líquido ni objeto extraño conectada a la posición ACC del interruptor de entre en la unidad. encendido, se continúa suministrando energía a • No coloque nada que no sea la unidad especificada la batería incorporada aunque gire la llave de en la base. encendido a la posición apagado. • No conecte ningún accesorio (adaptador para – Compruebe el indicador CHG situado en la parte batería de automóvil, adaptador de alimentación inferior derecha de la unidad, que se ilumina de ca, etc.) distinto de los suministrados u durante la carga. opcionales. • No modifique la unidad. • No desmonte la unidad excepto en el momento de ?/1 desecharla. Instalación • Antes de instalar la unidad, compruebe la normativa y la legislación de tráfico local. • Asegúrese de instalar la unidad correctamente siguiendo las instrucciones de instalación. Una instalación incorrecta puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Antes de la instalación, asegúrese de poner el • No exponga la unidad al fuego, ya que es posible interruptor de encendido en la posición OFF o que se produzca un fallo de funcionamiento. retirar la llave. Si se instala la unidad con la llave • No permita que el agua ni la lluvia se introduzcan en la posición de encendido, la batería del en la unidad, ya que es posible que se produzca un automóvil podría agotarse o podría producirse un fallo de funcionamiento. cortocircuito. • Si deja la unidad bajo la luz solar directa, es posible que la pantalla de cristal líquido se oscurezca y no se visualice con claridad. No se trata de un fallo de funcionamiento. La pantalla volverá a visualizarse normalmente cuando descienda la temperatura. • Tenga en cuenta que la batería incorporada no puede cargarse con temperaturas situadas fuera del rango 5 – 45 ºC. 4

• Asegúrese de: GPS – colocar la unidad en la base correctamente. Los satélites GPS (Global Positioning System, – limpiar la superficie de la ventosa y el parabrisas Sistema de posicionamiento global) emiten señales antes de colocarla. Asimismo, compruebe que la constantemente para determinar una ubicación ventosa está fijada firmemente al parabrisas determinada en la tierra. Cuando una antena GPS después de la instalación. recibe estas señales, los usuarios tienen información – caliente el interior del automóvil y, a de su ubicación (latitud, longitud y altitud). La continuación, instale la base y la unidad si la información debe llegar de 3 satélites para obtener temperatura ambiente es baja. La ventosa se ve una posición bidimensional (latitud y longitud) y de afectada por las altas/bajas temperaturas o los 4 satélites para obtener una posición tridimensional cambios repentinos de temperatura. (latitud, longitud y altitud). Puesto que los satélites – limpie el parabrisas antes de la instalación si GPS están controlados por el Departamento de existe condensación en el interior del automóvil. Defensa de los EE.UU., existe un margen de error De lo contrario, es posible que la unidad o la base expreso comprendido entre unos pocos metros y se caigan bajo el pedal del freno, etc., y provoquen diez metros. Como resultado, el sistema de un accidente. navegación GPS puede tener un error comprendido • Asegúrese de colocar los cables en un lugar en el entre 10 metros y aproximadamente 200 metros, que no obstaculicen la conducción. dependiendo de las circunstancias. • No utilice la unidad en un automóvil con el cable Puesto que la información del GPS se recibe de las USB conectado. señales de los satélites, podría ser imposible o difícil • Conecte el adaptador para batería de automóvil obtener la información en los lugares siguientes: únicamente a la base. • Túneles o pasos subterráneos • No dañe ningún conducto, tubo, el depósito de combustible ni el circuito eléctrico al instalar la unidad, ya que podría producirse un incendio o un accidente. Si hace un agujero en un panel del vehículo, asegúrese de no dañar ninguna pieza oculta. • No utilice ni modifique tuercas ni pernos en dispositivos básicos tales como el mecanismo de • Bajo autopistas dirección, el suministro de combustible o el sistema de frenos, ya que podría provocar un incendio o un accidente. • Asegúrese de que los cables no se enreden ni se enrollen en la parte móvil de los raíles de los asientos. • Para obtener información sobre la polaridad, el • Entre edificios altos voltaje de la batería y la ubicación del airbag del coche, póngase en contacto con su concesionario. Ubicación de la instalación • Instale la unidad en una ubicación segura en la que: – no interfiera en la visión del conductor. – no interfiera en el funcionamiento del sistema de • Entre árboles altos con follaje denso airbag. – no interfiera en el funcionamiento del automóvil, especialmente el volante, el cambio de marchas o el pedal de freno. – no esté expuesto a calor o altas temperaturas. • Póngase en contacto con un técnico especializado si no puede fijar la base al vehículo con seguridad. Después de la instalación inicial, aparque el automóvil en un lugar seguro y abierto (sin edificios altos, etc.) durante un máximo de 20 minutos para permitir que el sistema de navegación reciba las señales GPS antes de utilizarlo. El sistema necesita señales de al menos 3 satélites GPS para calcular la posición actual del automóvil correctamente. continúa en la página siguiente t 5

Nota La unidad tarda un tiempo en recibir señales GPS al ajustarla en ON después de haber ajustado la alimentación principal en OFF, cuando la batería incorporada se haya descargado por completo o tras reiniciar la unidad. Software Lea las condiciones siguientes detenidamente antes de utilizar el software. • La legislación sobre propiedad intelectual prohíbe la reproducción total o parcial del software o del manual del mismo así como el alquiler del software sin la autorización del titular del copyright. • En caso de que el software presente algún problema debido a un defecto de fabricación, Sony lo sustituirá a su discreción o lo reembolsará. Sin embargo, Sony no tendrá ninguna otra responsabilidad. • El software proporcionado con este producto sólo puede utilizarse con los equipos para los que se ha diseñado. • Tenga en cuenta que, debido a los continuos esfuerzos por mejorar la calidad, las especificaciones del software pueden cambiar sin previo aviso. • Las carreteras y los nombres del mapa pueden no coincidir con las carreteras y los nombres reales. • La garantía no cubre la sustitución ni el reembolso de la unidad debido a errores u omisiones tipográficos, ni desajustes de diseño que aparezcan en el software. • Los datos del mapa no pueden copiarse ni utilizarse, parcial o íntegramente, sin el permiso del titular del copyright. • El contenido puede cambiar sin previo aviso. Al utilizar la unidad, usted acepta las condiciones anteriores. 6

– Para NV-U50F/U50D/U50I/U50A/U50B/U50S/ Procedimientos iniciales U50N*2 (1) Comprobación del contenido Compruebe el contenido del paquete. • Unidad principal (1) • Cable USB (1) • Antena TMC (1)/ventosas (2) (Para NV-U70T/U50T) • Base*1 (1) • Cinta adhesiva (1) • Almohadilla (1) • Adaptador para batería de automóvil (1) • Funda de transporte (1) • Adaptador de alimentación de ca (1) • Disco de la aplicación (CD-ROM) (1) (Para NV-U50T/U50) • Cables de alimentación de ca – Para NV-U70TW/U70TC*2 (2) • Disco de la aplicación (DVD-ROM) (1) (Para NV-U70T) – Para NV-U50TG/U50G*2 (1) • Guía de inicio rápido (1) • Tarjeta de garantía (1) • Tarjeta de registro de usuario (1) • CONTRATO DE LICENCIA DEL USUARIO FINAL (1) continúa en la página siguiente t 7

*1 Los modelos NV-U70T/U50T disponen de una 1 Fije la base en el parabrisas. toma de antena TMC en el lateral izquierdo. Ilustración de ejemplo de la instalación de la *2 Los nombres de los modelos están escritos en la base finalizada etiqueta situada en la parte inferior de la unidad principal. Instalación de la unidad Acerca del interruptor de alimentación principal Antes de la instalación, deslice el interruptor POWER hacia la posición ON para activar la alimentación principal. POWER OFF ON Siga los pasos 1 - 3 para completarla. 1 Limpie y seque la superficie de la ventosa. 2 Presione el centro de la ventosa firmemente contra el parabrisas para eliminar el aire restante en el interior de la misma y presione la palanca. RESET CHG POW OFF ER ON Posteriormente, puede pulsar el botón ?/1 situado en la parte superior derecha de la unidad para encenderla o apagarla. Notas • Mantenga la alimentación principal activada excepto x en caso de que no vaya a utilizar la unidad durante más de 3 meses. • Si desactiva la alimentación principal, es posible que se tarde en recibir señales GPS al volver a activarla. Acerca del montaje de la ventosa Antes de la instalación, elija una posición en el parabrisas que sea perfectamente visible para el conductor sin que interfiera en su ángulo de visión de la carretera, y asegúrese de que todas 3 Mientras sujeta el mando izquierdo*, las superficies estén limpias y secas. afloje el mando derecho, ajuste el ángulo Las bases opcionales NVA-CU3T/CU3 también vertical aproximado y vuelva a apretarlo. pueden instalarse siguiendo los pasos que se *El mando izquierdo no gira. indican a continuación. Notas • Instale la unidad en un lugar seguro en el que no interfiera con la señal GPS. • Descoloque y vuelva a colocar la base regularmente, ya que la ventosa se ve afectada por Para apretar las altas/bajas temperaturas, el uso prolongado, etc. • Asegúrese de mantener una determinada distancia entre la base y el salpicadero al realizar la instalación. Para aflojar 8

Si desea fijar la base en el parabrisas 3 Alinee las 2 ranuras de la parte inferior permanentemente de la unidad con las lengüetas de la La ventosa se ve afectada por las altas/bajas base y presione para que la unidad temperaturas y es posible que se desprenda. quede encajada. Si desea fijar la base al parabrisas permanentemente, utilice la cinta adhesiva suministrada en la ventosa. Si la parte inferior de la base está en contacto con el salpicadero Coloque la almohadilla de protección suministrada. Recorte la almohadilla hasta conseguir el tamaño apropiado antes de colocarla. Nota La cinta adhesiva es difícil de extraer una vez aplicada. 2 Conecte la base a la toma del encendedor del automóvil. Asegúrese de que la unidad está bien fijada en 1 Enchufe el adaptador para batería de la base (2 clics). automóvil en la toma DC IN 5.2V, situada en la parte posterior de la base. 2° clic 1er clic .2V IN 5 DC 2 Inserte el otro extremo del adaptador para batería de automóvil completamente en la toma del encendedor del mismo. 4 Afloje el mando central, ajuste con Indicador luminoso* precisión el ángulo de modo que pueda ver el monitor correctamente y vuelva a apretarlo. Para aflojar * Se ilumina al girar la llave hacia la posición de encendido después de la instalación. Nota Para apretar Es posible que la unidad no se pueda conectar en función del tamaño o la forma de la toma del encendedor. Sugerencia La unidad puede conectarse a una toma de corriente mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado. continúa en la página siguiente t 9

Para separar la unidad de la base Instalación de la antena TMC 1 Pulse el botón RELEASE de la base (sólo NV-U70T/U50T) mientras sujeta la unidad. Instale la antena TMC para obtener información de tráfico del RDS-TMC (Traffic Message Channel, canal de mensajes de tráfico). 1 Conecte el cable de la antena TMC en la toma de la antena TMC situada en el lateral izquierdo de la base. CHG RELE ASE La base expulsará la unidad. 2 Extraiga la unidad de la base. 2 Fije la ventosa del extremo en el parabrisas y coloque la otra ventosa de modo que el cable forme dos líneas rectas. 10

Ubicación de los controles Parte delantera: Antena GPS incorporada 1 VO POSITIICE/ ON 4 2 3 CHG 5 Parte trasera: 2 6 0 7 5V IN DC RES qa 8 ET Cubierta de la toma qs OFF POW ON ER 9 Consulte las páginas facilitadas para obtener más f Toma USB 18 información. Para conectar a un equipo informático a Botón VOICE/POSITION mediante un cable USB. Durante las instrucciones de ruta: g Sensor del atenuador automático Para escuchar la siguiente instrucción de voz. Para obtener más información sobre la En el modo de desplazamiento de mapa: función del atenuador automático, consulte Para que se muestre la posición actual del el manual PDF suministrado. automóvil. h Toma DC IN 5V b Altavoz Para conectar al adaptador de alimentación Emite instrucciones y avisos. de ca. c Ventana de visualización/pantalla i Interruptor POWER 8, 22 táctil Permite encender/apagar la alimentación principal. d Botón ?/1 (encendido/espera) 12 Permite encender/apagar la unidad. j Toma de la antena GPS externa* e Indicador CHG (carga de la batería) k Botón RESET 22 Se ilumina en rojo durante la carga. l Conector de la base * No suministrado 11

Encendido de la unidad Recepción de señales GPS Compruebe de antemano si el interruptor Después de la instalación inicial, aparque el POWER situado en la parte inferior derecha automóvil en un lugar seguro y abierto (sin de la unidad está situado en la posición ON edificios altos, etc.) durante un máximo de 20 (página 8). minutos para permitir que el sistema de navegación reciba las señales GPS antes de 1 Pulse ?/1. utilizarlo. El sistema necesita señales de al menos 3 satélites GPS para calcular la posición actual del automóvil correctamente. Es posible comprobar el estado del GPS en la pantalla. Indicador del estado del GPS* Para apagar la unidad Pulse ?/1. La unidad entra en el modo de espera para reducir el consumo de energía. * Se ilumina en verde intenso cuando la recepción de Nota la señal es suficiente para la navegación. Asegúrese de extraer la unidad de la base y Cuando está verde oscuro indica que no hay señal. desconectar el adaptador para batería de automóvil cuando la unidad no esté en uso para evitar que se agote la batería del automóvil. Inicio de la navegación 1 Después de encender la unidad, seleccione el idioma que desee. Aparece la pantalla de advertencia. 2 Lea la pantalla de advertencia y toque “Aceptar”. Aparecen las pantallas del tutorial. 3 Toque V para continuar. Aparece el menú principal. 12

3 Toque v/V para desplazar la lista y, a Operaciones básicas continuación, toque el elemento de ajuste que desee. En este apartado se explican los procedimientos Ej.: pantalla de configuración de volumen habituales de funcionamiento del sistema. Las operaciones generales pueden efectuarse en la pantalla táctil. Toque los iconos que aparecen suavemente con el dedo. Nota No presione la pantalla con demasiada fuerza ni utilice ningún objeto puntiagudo como bolígrafos, etc., para tocar la misma. Funcionamiento del menú 4 Realice el ajuste deseado. El procedimiento siguiente permite definir Toque y seleccione el ajuste o los caracteres elementos en el menú. de entrada deseados. 1 Diríjase al menú principal. Desde dentro del menú: Toque el mapa en la pantalla de mapa. Para volver a la pantalla anterior, toque . En la pantalla de menú, toque para que Para cancelar la selección de menú, toque se muestre el mapa y, a continuación, tóquelo. (aparecerá la pantalla de posición actual del automóvil). Nota Los elementos del menú y las operaciones de ajuste varían en función del elemento de menú seleccionado. Operaciones con el teclado La pantalla de teclado aparece cuando hay que introducir texto. 2 Toque “Configuración” y, a Sólo debe introducir los caracteres en continuación, toque el elemento que mayúsculas, ya que el sistema los convierte desee. automáticamente en los caracteres adecuados. Es posible introducir caracteres especiales cuando sea necesario (por ejemplo, al asignar un nombre a un destino guardado, etc.) Pantalla de teclado de teléfono móvil Candidatos continúa en la página siguiente t 13

Para Toque Búsqueda de rutas introducir un carácter la tecla correspondiente alfabético (por ejemplo, “ABC”) El sistema busca las rutas automáticamente varias veces hasta que el después de indicar el destino. carácter deseado Antes de empezar, compruebe que hay aparezca resaltado en la suficientes señales GPS para la navegación línea situada sobre el (página 12). teclado. introducir un número “NUM” para cambiar al teclado numérico y, a Indicación del destino e inicio continuación, la tecla numérica deseada y de las instrucciones “ABC” para retroceder. A continuación se explica el procedimiento de introducir un espacio “_” búsqueda de la ruta e inicio de las instrucciones borrar un carácter “T” de ruta. A título de ejemplo, a continuación se lleva a seleccionar un v/V para desplazar la cabo la indicación del destino por la dirección. candidato lista y, a continuación, el Para obtener información sobre cómo indicar el candidato que desee para destino de otras formas, consulte “Otras formas confirmar la selección. de indicar el destino” en la página 15. ver la lista de todos los “List” Para su seguridad, aparque el automóvil en un candidatos lugar seguro e introduzca la información de Es posible seleccionar un teclado de teléfono destino antes de iniciar un viaje. móvil o un teclado de caracteres (alfabético) para la pantalla de teclado. 1 Diríjase al menú principal. Toque el mapa en la pantalla. Toque para cambiar al teclado de En la pantalla de menú, toque para que caracteres. se muestre el mapa y, a continuación, tóquelo. El teclado de caracteres se utiliza del mismo modo que el teclado de teléfono móvil, excepto: 2 Seleccione “Nuevo destino” c – al introducir un carácter (toque la tecla de “Navegación”. carácter que desee). – al introducir un carácter especial (toque “SYM” para cambiar al teclado de caracteres especiales; toque “ABC” para retroceder). Toque para volver al teclado de teléfono móvil. 3 Toque el campo de entrada “País” para seleccionar el país que desee. Sólo pueden seleccionarse los países incluidos en los datos del mapa actual. 4 Seleccione “Dirección”. 14

5 Introduzca los datos de la dirección. Para obtener información sobre cómo Otras formas de indicar el introducir caracteres, consulte “Operaciones con el teclado” en la página 13. destino Toque los campos de entrada respectivos para introducir los siguientes elementos. Los métodos siguientes también permiten indicar el destino y buscar rutas. “Localidad o CP” Seleccione los elementos en el siguiente orden Introduzca el nombre de la ciudad o el del menú principal y, a continuación, “Iniciar código postal. navegación” (si es necesario). “Calle”/“–” Para obtener más información, consulte el Introduzca el nombre y el número de la calle manual PDF suministrado. (si los conoce). Si no hay disponible ningún número de calle, Proximidades el campo “–” se desactivará. Busca las rutas a un PDI, como un restaurante, hotel, etc., cercanas a la posición actual del “Intersección” automóvil. Introduzca el nombre del cruce si desea establecerlo como punto de destino. Hacia casa Busca rutas a su casa cuando está registrada. 6 Seleccione “Iniciar navegación”. “Nuevo destino” c “Hacia casa”. Aparecerá la pantalla de selección de Destino especial opciones de ruta. Busca las rutas a un PDI, como un restaurante, Para obtener más información sobre la hotel, etc., mediante la selección de categorías y selección de opciones de ruta, consulte el destinos correctos de la lista. manual PDF suministrado. Seleccione “Nuevo destino” c “Navegación” c 7 Seleccione “Iniciar navegación” “Destino especial” y, a continuación, las nuevamente. siguientes opciones, que le permitirán Aparece el mapa, se calcula la ruta y especificar el área de búsqueda. empiezan a darse las instrucciones. “---en las proximidades” Busca dentro del radio especificado del centro del mapa. “---en todo el país” Busca dentro del país especificado. “---en una localidad” Busca dentro de la localidad especificada. Seleccionar del mapa Busca rutas mediante el ajuste del destino directamente desde la pantalla del mapa. “Nuevo destino” c “Navegación” c “Seleccionar del mapa” Últimos destinos Busca rutas a destinos buscados recientemente. “Nuevo destino” c “Navegación” c “Últimos destinos” Favoritos Busca rutas a un punto de destino grabado. “Nuevo destino” c “Navegación” c “Favoritos” 15

Se está acercando a una intersección Pantallas de instrucciones G Una vez calculada la ruta, las instrucciones visuales y de audio le guían al destino. Información acerca del menú de herramientas del mapa 1 2 3 4 5 6 Se está acercando a una intersección (más cerca) H 1 Para mostrar/ocultar el menú. 2 Para cambiar la dirección del mapa (hacia el norte/hacia el destino) de 2D. 3 Para cambiar al modo de desplazamiento de mapa. 4 Para visualizar información de TMC.* 5 Para visualizar información detallada del Siguiente instrucción inmediatamente después GPS. de la intersección 6 Indica el estado de la batería. I * Sólo NV-U70T/U50T. Se ilumina en naranja intenso durante la recepción. Se ilumina en naranja oscuro cuando no hay recepción. Mapa 2D Conduzca recto A A Posición actual B Distancia hasta el siguiente giro C Próxima dirección D Nombre de la calle actual E Nombre de la siguiente calle F ETA (Estimated Time of Arrival, hora estimada de llegada)/Distancia hasta el destino G Instrucción del siguiente giro B C D E F H Indicación de barra de distancia hasta el siguiente giro I Instrucción posterior a la siguiente Mapa 3D Es posible seleccionar el mapa 3D en el menú de ajuste (página 17). 16

Visualización de la ruta Es posible visualizar la ruta completa hasta el Configuración del sistema destino. Pueden configurarse varios ajustes relacionados Para ello, seleccione “Ruta” c “Ver ruta” en el con el sistema y la memoria. menú principal. Seleccione “Configuración” en el menú principal y, a continuación, el elemento que desee de los Modo de desplazamiento de mapa siguientes para realizar cada ajuste. Para cambiar al modo de desplazamiento de Para obtener más información, consulte el mapa desde la pantalla de mapa, toque tanto manual PDF suministrado. si se están recibiendo instrucciones de la ruta como si no. En el modo de desplazamiento de mapa, se Volumen muestra el retículo en el mapa y es posible Para ajustar el volumen de las instrucciones arrastrar la pantalla para desplazar el mapa. orales. Nota Si la unidad recibe alimentación de la batería incorporada, el volumen máximo disponible será del 70 %, aunque lo ajuste en un nivel superior (80 %, etc.). Si recibe alimentación del adaptador para batería de automóvil o del adaptador de alimentación de ca, no habrá restricciones en el nivel de volumen máximo. Seleccionar mapa Para seleccionar un mapa almacenado en la unidad. Toque –/+ para ajustar la escala del mapa. Información del mapa Coloque la intersección del retículo en el punto Para mostrar/ocultar la barra de información (que que desee y toque para que se muestre el se muestra en la parte inferior del mapa), iconos menú del modo de desplazamiento de mapa, en PDI y nombres de calles en el mapa. el que podrá establecer el punto como destino, Información de ruta etc. Para mostrar/ocultar ETA (hora estimada de Toque para volver a la pantalla de la llegada) y la distancia hasta el destino final en el posición actual del automóvil. mapa. Información sobre el rumbo Para mostrar/ocultar las señalizaciones que indican salidas de autopista/carretera*1 en el mapa. Sensor de luz Para ajustar la sensibilidad del sensor del atenuador automático. Representación Para ajustar el brillo y el color del mapa. Calibración de la pantalla táctil Para calibrar la posición de contacto de la pantalla táctil. Modo automático Para seleccionar el mapa predeterminado (2D o 3D); para que se cambie automáticamente la escala del mapa en función de la velocidad a la que conduzca (configurable en el mapa 2D y 3D respectivamente); para seleccionar la dirección predeterminada del mapa 2D (hacia el norte/ hacia el destino). continúa en la página siguiente t 17

Opciones de ruta Para seleccionar el criterio de búsqueda de rutas Utilización del software preferente (optimización del tiempo o de la suministrado distancia); para permitir/evitar autopistas, transbordadores y carreteras de peaje en la ruta. A continuación se presentan funciones Itinerario importantes a las que se tiene acceso mediante la Para continuar automáticamente hasta el utilización del software suministrado. siguiente destino después de llegar al destino Para obtener más información, consulte el anterior. manual PDF suministrado. Zona horaria Requisitos del sistema operativo Para seleccionar la zona horaria de la región • Sistema operativo: Windows 98SE/2000/ME/ actual; para cambiar entre el horario de verano y XP el horario estándar. • Unidad de CD-ROM/DVD-ROM Aunque el GPS ajusta la hora actual • Puerto USB automáticamente, es necesario establecer la zona • Velocidad mínima de la CPU de 150 MHz horaria para que la ETA (hora estimada de (recomendada) llegada) se muestre con precisión. Formato Para seleccionar el reloj de 12/24 horas; para Conexión al ordenador seleccionar la unidad de distancia (kilómetros/ millas). 1 Conecte la unidad a una toma de corriente mediante el adaptador de Seleccionar idioma alimentación de ca y el cable de Para seleccionar el idioma del texto de la pantalla alimentación de ca. y de las instrucciones orales que desee. 2 Conecte la unidad al ordenador Domicilio mediante el cable USB. Para registrar la dirección de su domicilio. Introduzca el conector pequeño del cable Modo silencioso de radio*2 USB a la toma USB de la unidad y el Para atenuar el sonido de la radio. conector grande a un puerto USB del Modo demostración ordenador. Para iniciar la demostración. Información Para mostrar información de la unidad, como el nombre, la versión, etc., y los tutoriales. *1 Se muestra únicamente si dichos datos están disponibles en la información del mapa. *2 Solamente si el kit de instalación en el automóvil XA-49FM opcional está conectado a la toma “Modo silencioso de radio” del sistema de audio del automóvil. Nota Es posible que las advertencias facilitadas de acuerdo con la información del mapa no sean siempre Notas sobre la transferencia de datos correctas debido a obras en la calzada, etc. La Durante la transferencia, no situación y la normativa del tráfico tienen absoluta – desconecte el cable USB ni el adaptador de prioridad sobre la información facilitada por el sistema alimentación de ca. de navegación. – apague la unidad principal, no ponga la unidad en modo de espera ni la reinicie. – apague el ordenador, no ponga el ordenador en modo de espera ni lo reinicie. Si desea cancelar la transferencia cuando se encuentre a la mitad, haga clic en el botón de cancelación que se encuentra en la pantalla del ordenador. 18

Funciones del software Información adicional Instalar software de conexión al PC Precauciones Es posible instalar el software de conexión al ordenador (ActiveSync). Si el vehículo se ha estacionado bajo la luz directa Proteger/restablecer mapa preinstalado del sol, deje que la unidad se enfríe antes de encenderla. (sólo NV-U50T/U50) Es posible realizar una copia de seguridad de los datos del mapa en el ordenador y restaurarlos en Condensación de humedad la unidad en caso de eliminación accidental, etc. Los días de lluvia o en las zonas muy húmedas, puede producirse condensación de humedad en el Asistente para mapas interior de la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la Es posible añadir datos del mapa a la unidad unidad no funcionará correctamente. En tal caso, desde el DVD-ROM suministrado u opcional. Al deslice el interruptor POWER situado en la parte añadirlos, es posible que necesite eliminar datos inferior derecha de la unidad hacia la posición OFF del mapa innecesarios de la unidad para liberar y espere aproximadamente una hora a que la espacio en la memoria. humedad se evapore. Asistente para idiomas Es posible añadir datos de idioma del texto de la pantalla y de las instrucciones orales a la unidad Nota sobre la pantalla de cristal desde el CD-ROM/DVD-ROM suministrado y eliminar datos de idioma innecesarios de la líquido unidad. Es posible que aparezcan algunos puntos fijos Leer manual azules, rojos o verdes en el monitor. Se conocen Es posible leer el manual en formato PDF. como “puntos brillantes” y pueden darse en Servicio de atención cualquier pantalla de cristal líquido. Las pantallas de A través de este enlace, podrá acceder fácilmente cristal líquido se fabrican con tecnología de al sitio de asistencia técnica Sony. precisión y más de un 99,99 % de sus segmentos son Visite el sitio para obtener asistencia técnica, funcionales. No obstante, es posible que un pequeño porcentaje (normalmente el 0,01 %) de los como actualizaciones de software y firmware, segmentos no se encienda correctamente. Sin preguntas más frecuentes, etc. embargo, esto no interferirá en la visualización. Instalar aplicación nuevamente Es posible reinstalar el software de navegación preinstalado en la unidad desde el CD-ROM/ Mantenimiento DVD-ROM suministrado en caso de eliminación accidental, etc. Cambio del fusible Al cambiar el fusible del adaptador para batería de automóvil, asegúrese de utilizar uno con el mismo amperaje que el indicado en el fusible original. Si se funde el fusible, compruebe la conexión de la alimentación y cámbielo. Si el fusible se vuelve a fundir después de cambiarlo, es posible que haya un problema interno. En este caso, póngase en contacto con su distribuidor de Sony. Para apretar Fusible (2,5 A) Para retirar Advertencia No utilice nunca un fusible con un amperaje que supere el suministrado con la unidad, ya que ésta se podría dañar. 19

5 Extraiga la batería. Notas sobre cómo deshacerse de la unidad Extraiga la batería de iones de litio incorporada cuando vaya a deshacerse de la unidad y entréguela en un punto de reciclaje. A continuación se explica el procedimiento de extracción de la batería. Nota No desmonte la unidad excepto en el momento de desecharla. 1 Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF para desactivar la alimentación principal. 2 Extraiga la cubierta de la toma 6 Envuelva con cinta el terminal del (página 11). conector para aislarlo. 3 Extraiga los 2 tornillos situados en la Notas sobre la pila de iones de litio parte inferior de la unidad mediante un • Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. destornillador. • No coja la pila con pinzas metálicas, ya que podría producirse un cortocircuito. PRECAUCIÓN La pila puede explotar si la trata mal. No la recargue, desarme, ni la tire al fuego. 4 Deslice la cubierta posterior y levántela para abrirla. 1 2 20

Especificaciones Solución de problemas Unidad principal La siguiente lista de comprobación pretende facilitar la solución de los problemas que surjan con la unidad. Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC Antes de consultar la siguiente lista de Alimentación: cc de 5V comprobación, verifique los procedimientos de (desde el adaptador de alimentación de ca suministrado) conexión y de funcionamiento. Terminales de conexión: Los iconos de funcionamiento de la pantalla Conector de la base no funcionan. Toma DC IN 5V Las operaciones pueden demorarse un poco cuando se Toma USB visualizan mapas. Toma de la antena GPS externa Altavoz: altavoz de 2 vías La unidad no se enciende. Corriente de consumo: aprox. 0,5 A t Compruebe si el interruptor POWER situado en la Dimensiones: aprox. 104,7 × 87,5 × 42,9 mm parte inferior derecha de la unidad está situado en (an × al × prf) la posición ON. Masa: aprox. 310 g t Cargue la batería incorporada. Monitor t Compruebe que la unidad está bien colocada en la Sistema: pantalla de cristal líquido transmisiva base (página 9). Sistema de la unidad: sistema de matriz activa TFT No se puede cargar la batería incorporada. a-Si t Compruebe si el interruptor POWER situado en la Dimensiones: 3,5 pulgadas (4:3) parte inferior derecha de la unidad está situado en 70,1 × 52,6, 87,6 mm (h × v, d) la posición ON. Segmento: 230.400 (960 × 240) puntos t Si se está utilizando el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo de la toma de corriente y, a Base continuación, vuélvalo a conectar. Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC t La batería de iones de litio incorporada puede Alimentación: cc de 5,2V cargarse a una temperatura entre 5 – 45 ºC. Es (desde el adaptador para batería de automóvil de posible que la batería no se cargue si la temperatura 12 V suministrado (toma a tierra negativa)) en el interior de la unidad aumenta debido a la Terminales de conexión: exposición a la luz solar directa, etc. No se trata de Conector de la unidad un fallo de funcionamiento. Toma DC IN 5.2V Toma de antena TMC (sólo NV-U70T/U50T) No hay señal de GPS. Frecuencia de recepción: de 87,5 a 108,0 MHz • El sistema no puede recibir señal del GPS debido a (sólo NV-U70T/U50T) una obstrucción. t Desplace el automóvil a una ubicación en la que Accesorios opcionales puedan recibirse las señales con claridad. Antena GPS externa: VCA-41 • La señal GPS es débil. Kit de base para automóvil TMC: NVA-CU3T t Compruebe la información del GPS. Kit de base para automóvil: NVA-CU3 t Es posible que deba utilizar una antena GPS Kit de instalación en el automóvil: XA-49FM externa VCA-41 opcional en caso de que el Paquete de mapas europeos: NVD-DU3 parabrisas esté caliente o refleje calor. (para NV-U50T/U50) • Hay un obstáculo frente a la antena GPS. t Instale la unidad en un lugar donde, por ejemplo, El diseño y las especificaciones pueden variar sin la carrocería del coche no interrumpa la señal. previo aviso. Para obtener información sobre la instalación de la unidad, consulte “Ubicación de la instalación” en la página 5. • No se puede recibir la señal si los cristales tienen algún recubrimiento. En este caso, deberá utilizar una • Se ha utilizado soldadura sin plomo. antena GPS externa VCA-41 opcional. • Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados. La posición del vehículo en el mapa no • Se utilizan pilas de ion de litio recargables. coincide con la carretera por la que se circula. • Se ha utilizado cartón ondulado como material de El margen de error de la señal procedente de los relleno y de protección para este producto. satélites GPS es demasiado grande. Puede haber un • Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de margen de error máximo de unos pocos cientos de COV (Compuestos Orgánicos Volátiles). metros. • Este manual está impreso en papel 100 % reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). continúa en la página siguiente t 21

No se escuchan las instrucciones orales. El volumen está demasiado bajo. Restauración de la unidad t Aumente el volumen en el menú de ajuste Si el software de navegación se queda colgado, (página 17). intente restaurar la unidad. Si la unidad recibe alimentación de la batería Pulse el botón RESET con un objeto puntiagudo incorporada, el volumen máximo disponible será como un bolígrafo. del 70 %, aunque lo ajuste en un nivel superior Si el problema persiste, deslice el interruptor (80 %, etc.). POWER hacia la posición OFF para desactivar la La pantalla de cristal líquido no se visualiza alimentación principal y vuelva a activarla una con normalidad. vez transcurridos aproximadamente 10 segundos. • Con temperaturas elevadas, es posible que la pantalla de cristal líquido se oscurezca y no se visualice con POWER nitidez. Con bajas temperaturas, es posible que se OFF ON produzcan imágenes residuales en la pantalla de cristal líquido. No se trata de un fallo de funcionamiento; la pantalla de cristal líquido volverá Botón RESET a su estado normal cuando se vuelva a alcanzar una temperatura situada dentro del rango de funcionamiento especificado. • La pantalla de cristal líquido está oscura o el color del RESET mapa ha cambiado. CHG t Es posible que la función del atenuador POW OFF ER automático esté activada debido a que el sensor ON (página 11) está cubierto por una mano, etc. Nota Después de desactivar la alimentación principal, es posible que se tarde en recibir señales GPS al volver a activarla. 22

Varning! Om den här manualen SONY KAN INTE UNDER NÅGRA • Den här snabbstartguiden innehåller FÖRHÅLLANDEN GÖRAS ANSVARIG FÖR information om installation, anslutningar DIREKTA ELLER INDIREKTA SKADOR, och grundläggande hantering. Mer FÖLJDSKADOR ELLER ANDRA SKADOR, information finns i PDF-manualen på den INRÄKNAT OCH UTAN BEGRÄNSNING, medföljande programvaruskivan. EKONOMISKA FÖRLUSTER, FÖRLORAD • Innehållet i den här manualen är skriven för INKOMST, DATAFÖRLUST ELLER användare med kunskap om FÖRLUSTER SOM UPPKOMMIT AV ATT operativsystemet Microsoft® Windows®. ENHETEN ELLER TILLHÖRANDE Mer information om hur du använder datorn UTRUSTNING INTE HAR KUNNAT finns i manualen till den. ANVÄNDAS PÅ GRUND AV STÄLLTID, • Det är inte säkert att illustrationerna i den ELLER FÖRLUST AV KÖPARENS TID, SOM här manualen exakt stämmer överens med VARIT BEROENDE AV ANVÄNDANDET AV enheten som den ser ut i verkligheten. DEN HÄR PRODUKTEN OCH DESS • Förvara den här manualen på en plats där MASKIN- OCH/ELLER PROGRAMVARA. den finns nära till hands; du kan behöva den som referens i framtiden. Välkommen! Omhändertagande av gamla Tack för att du visade oss förtroende genom att elektriska och elektroniska välja Sony Personal Navigation System. Innan du produkter (Användbar i den använder det här systemet bör du läsa igenom Europeiska Unionen och andra den här manualen, spara den – du kan behöva Europeiska länder med separata den igen. insamlingssystem) FUNKTIONER: Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i • Plug & Play-kompatibel stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av • Förinstallerad karta över Europa (NV-U70T) el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att • Förinstallerad karta över lokalt område produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga (NV-U50T/U50) eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan • Du kan välja mellan 15 språk för uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. röstanvisningar och skärmmeddelanden Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens • 3,5-tums högkvalitativt teckenfönster med resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör pekskärm du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. • Avancerad 12-kanalig parallell GPS-mottagare • Högkvalitativ högtalare Användbara tillbehör: Bilbatteriadapter/Nätadapter • RDS-TMC-kompatibel (Traffic Message Channel) (NV-U70T/U50T) Garantin täcker inte förlorad eller • Kan drivas med batterier skadad information • Funktion för automatisk avbländning Sony ger ingen garanti för förlorad eller skadad information. 2

Innehållsförteckning Viktigt! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Systeminställningar 17 Komma igång 7 Använda den medföljande Kontrollera innehållet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 programvaran 18 Installation av enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ansluta till en dator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Installation av TMC-antennen Funktioner i programvaran. . . . . . . . . . . . . 19 (endast NV-U70T/U50T) . . . . . . . . . . . . . . 10 Kontrollernas placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Slå på strömmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ytterligare information 19 Starta navigeringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ta emot GPS-signaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Försiktighetsåtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Angående LCD-skärmen . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Grundläggande hantering 13 Om kassering av enheten . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Menyhantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Åtgärder från tangentbordet. . . . . . . . . . . . . . . 13 Återställa enheten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ruttsökning 14 Ställa in resmål och startanvisningar . . . . . . . . 14 Andra sätt att ange resmålet. . . . . . . . . . . . . . . 15 Anvisningsskärmar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3

Om säkerhet Viktigt! Allmänt • Utsätt inte enheten eller fästet för allt för stora Undvik olycksrisker genom att läsa igenom den här krafter eftersom det ökar risken för att enheten varningstexten innan du installerar och använder lossnar och om den då till exempel hamnar under enheten. bromspedalen kan det mycket lätt leda till en olycka. Om hantering • Respektera trafikreglerna, t.ex. enkelriktningar, • Se till att inga främmande föremål kommer in i när du kör efter ruttanvisningarna. enhetens anslutningskontakt till fästet, det kan • Titta inte på enheten medan du kör. Det är farligt leda till funktionsfel. och kan orsaka olyckor. Anslutnings- • Om du behöver utföra några åtgärder på enheten kontakt till medan du kör bör du alltid stanna fordonet på en RESET fästet säker plats innan du utför åtgärderna. CHG • Du bör ta med dig enheten när du lämnar bilen. På POWE OFF R ON så sätt skyddar du den inte bara mot stöld utan också mot de höga temperaturer som kan uppstå i en bil och orsaka skador. • När du inte använder bilbatteriadaptern bör du • Stäng av enheten genom att trycka på ?/1, ta bort koppla bort den från cigarettändaruttaget, annars den från fästet och koppla sedan bort finns det risk för att bilbatteriet förbrukas även om bilbatteriadaptern. Annars finns det risk för att tändnyckeln står i avslaget läge (OFF). bilbatteriet töms på ström. Tänk på följande. • Se till att du inte spiller vätska eller får in – När du slår av tändningen slås inte enheten av. främmande föremål i enheten. Enheten fortsätter dra ström från det • Placera ingenting annat i fästet än den enhet som uppladdningsbara litiumjonbatteriet (inbyggt). det är avsett för. – Om fordonets cigarettändaruttag inte är kopplat • Anslut inga andra tillbehör (bilbatteriadapter, till tändlåsets ACC-läge, fortsätter nätadapter eller liknande) än de som medföljer strömmatningen till det inbyggda batteriet, även eller har godkänts som tillval. om du slår av tändningen. • Modifiera inte enheten. – Kontrollera CHG-indikatorn längst ned till höger • Plocka inte isär enheten utom när det är dags att på enheten; den tänds under laddning. kassera den. Installation ?/1 • Innan du installerar enheten bör du ta del av de lokala trafikreglerna och bestämmelserna. • Var noga med att installera enheten enligt installationsanvisningarna. Felaktig installation kan leda till brand eller elstötar. • Innan du börjar installationen bör du slå av tändningen (OFF) och ta ur tändningsnyckeln. Om du installerar enheten medan tändningen är påslagen kan det leda till att bilbatteriet töms eller kortsluts. • Utsätt inte enheten för eld, eftersom det kan • Var noga med att: orsaka en funktionsstörning. – kontrollera att enheten sitter som den ska i fästet. • Se till att inte vatten (t.ex. regn) kommer in i – rengöra ytan på sugkoppen och platsen på enheten, eftersom det kan orsaka en vindrutan där du tänker fästa den. Kontrollera funktionsstörning. också att sugkoppen sitter ordentligt på • Om du lämnar enheten i direkt solljus finns det vindrutan när installationen är klar. risk för att LCD-skärmen blir mörkare och inte – se till att det är varmt i fordonet innan du visar bilden tydligt. Det här är inget tecken på monterar fästet, särskilt om det är kallt ute. något fel, skärmen visar åter en normal bild när Sugkoppen påverkas av höga/låga temperaturer temperaturen sjunkit. och snabba ändringar i temperaturen. • Tänk på att det inbyggda batteriet inte kan laddas – om det har avsatts kondens på insidan av rutan upp i miljöer där temperaturen ligger utanför måste du torka torrt ordentligt innan intervallet 5 – 45 ºC. monteringen. • Lämna inte enheten där det är mycket varmt Annars finns det risk att enheten eller fästet eftersom det kan göra att det inbyggda batteriets lossnar och om den då till exempel hamnar under kapacitet minskar. I värsta fall kan batteriet bli bromspedalen kan det mycket lätt leda till en omöjligt att ladda. olycka. • Se till att du drar kablarna så att de inte är i vägen när du kör. 4

• Använd inte enheten i ett fordon med USB-kabeln Om GPS ansluten. Satelliter som är avsedda för GPS (Global • Anslut bara bilbatteriadaptern till fästet. Positioning System) sänder utan avbrott signaler för • Se upp så att du inte skadar några rör, slangar, lägesbestämning över hela jorden. När de här bensintanken eller några elektriska kablar när du signalerna tas emot via en GPS-antenn kan den som installerar enheten så att du inte riskerar brand har utrustningen bestämma sin position (latitud, eller andra olyckor. Om du borrar hål någonstans i longitud och höjd över havet). För en en panel måste du i förväg kontrollera att det är tvådimensionell positionsbestämning (latitud och fritt på andra sidan, så att du inte skadar några longitud) krävs en sammanvägning av signalerna dolda delar. från 3 satelliter; för att den ska vara tredimensionell • Använd eller ändra inte på muttrar och skruvar (latitud, longitud och höjd över havet) krävs en som hör till kritiska komponenter som t.ex. sammanvägning av signalerna från 4 satelliter. GPS- styrning, bränslesystem eller bromsar. Det kan satelliterna kontrolleras av USAs leda till brand eller andra olyckor. försvarsdepartement (U.S. Department of Defense) • Se upp så att inga kablar eller sladdar trasslar in som också har bestämt hur stor noggrannhet de kan sig i eller kommer i kläm mellan bilsätenas rörliga avläsas med – felmarginalen rör sig mellan några få delar. meter upp till 10 meter. Det får som konsekvens att • För information om polaritet, batterispänning och GPS-systemet kan visa positionen med en var eventuella krockkuddar är placerade kontaktar felmarginal på mellan 10 meter och 200 meter, du bilåterförsäljaren. beroende på omständigheterna. Plats för installation Eftersom GPS-signalerna sänds från satelliter kan • Se till att du installerar enheten på en säker plats det vara svårt eller omöjligt att ta emot information där: från dem på följande platser: – den inte skymmer förarens sikt. • i tunnlar och under jorden – den inte kommer i vägen för eventuella krockkuddar. – den inte stör manövreringen av fordonet – se särskilt till att den inte kommer i vägen för ratt, växelspak eller bromspedal. – den inte utsätts för hetta eller höga temperaturer. • Om du är det minsta tveksam om hur monteringen • under motorvägar av fästet går till bör du överlåta arbetet åt en utbildad tekniker eller servicepersonal. • mellan höga byggnader • mellan höga träd med tät vegetation När du har installerat enheten parkerar du bilen på en säker och öppen plats (utan höga byggnader och liknande) under ungefär 20 minuter så att GPS- signalerna kan tas emot innan du börjar använda navigationssystemet. Systemet kräver signaler från minst 3 GPS-satelliter för att kunna beräkna fordonets korrekta position. fortsätt till nästa sida t 5

Obs! När du har slagit på enheten (ON) efter det att huvudströmmen varit avslagen (OFF), eller efter det att det inbyggda batteriet laddats ur helt, eller efter det att du har återställt enheten, dröjer det en stund innan GPS-signalerna tas emot. Om programvaran Ta del av följande villkor innan du använder enheten. • Upphovsrättslagarna förbjuder att programvaran och dess manual kopieras, vare sig helt eller delvis; inte heller får programvaran hyras ut utan tillstånd från upphovsrättsägaren. • I det fall problem med programvaran uppkommer som följd av tillverkningsfel, åtar sig Sony att byta ut den enligt de alternativ som Sony erbjuder eller erbjuda en återbetalning. Inget annat ansvar vilar på Sony. • Den programvara som levereras med den här produkten kan inte användas med annan utrustning än den som den är avsedd för. • Du bör vara medveten om att ständigt pågående kvalitetsutveckling gör att specifikationerna för programvaran kan ändras utan föregående meddelande. • Det är inte säkert att vägar och namn under alla förhållanden stämmer överens med verkligheten. • Du kan inte åberopa garantin för utbyte eller få pengarna tillbaka på grund av några typografiska fel eller att något är utelämnat eller andra avvikelser i programvaran. • Under inga villkor får du kopiera kartinformationen och använda den, varken helt eller delvis, utan medgivande från upphovsrättsinnehavaren. • Innehållet kan ändras utan att det meddelas i förväg. Genom att du använder produkten förutsätts du ha erkänt dig bunden till ovanstående villkor. 6

– För NV-U50F/U50D/U50I/U50A/U50B/U50S/ Komma igång U50N*2 (1) Kontrollera innehållet Kontrollera innehållet i förpackningen. • Huvudenhet (1) • USB-kabel (1) • TMC-antenn (luftantenn) (1)/sugkoppar (2) (För NV-U70T/U50T) • Fäste*1 (1) • Dubbelhäftande tejp (1) • Mellanlägg (1) • Bilbatteriadapter (1) • Bärväska (1) • Nätadapter (1) • Programvaruskiva (CD-ROM) (1) (För NV-U50T/U50) • Nätkabel/nätkablar – För NV-U70TW/U70TC*2 (2) • Programvaruskiva (DVD-ROM) (1) (För NV-U70T) – För NV-U50TG/U50G*2 (1) • Snabbstartguide (1) • Garantikort (1) • Registreringskort för användare (1) • LICENSAVTAL FÖR SLUTANVÄNDARE (1) fortsätt till nästa sida t 7

*1 NV-U70T/U50T har ett TMC-antennuttag på 1 Montera fästet på vindrutan. vänster sida. Bilden visar ett exempel på ett färdigmonterat *2 Modellbeteckningarna finns på etiketten på fäste undersidan av huvudenheten. Installation av enheten Om huvudströmbrytaren Innan du börjar installationen slår du på huvudströmbrytaren genom att skjuta POWER- omkopplaren till läget ON. POWER OFF ON Slutför installationen genom att utföra steg 1 - 3. 1 Rengör och torka ytan på sugkoppen. 2 Tryck mitten av sugkoppen hårt mot RESET CHG vindrutan så att luften trycks ut ur sugkoppen, därefter trycker du på spaken. POW OFF ER ON Därefter kan du slå på/av enheten genom att trycka på ?/1 till höger på ovansidan av enheten. Obs! • Låt huvudströmmen vara påslagen utom då du vet med dig att enheten inte kommer att användas under mer än 3 månader. • När du slår på den igen efter det att huvudströmmen varit avslagen kan det ta en stund innan GPS- x signalerna tas emot igen. Montering med sugkopp Innan du börjar bör du ha klart för dig var på vindrutan enheten kan placeras så att den kan avläsas av föraren utan att skymma sikten. Se till att alla monteringsytor är rena och torra. Det fäste som finns som tillval (NVA-CU3T/CU3) kan också monteras genom 3 Medan du håller tag om den vänstra att du följer nedanstående steg. knappen* lossar du den högra knappen och ställer in en vertikalvinkel som på ett Obs! ungefär verkar lagom och skruvar sedan åt • Installera enheten på en säker plats där inte GPS- signalerna avbryts. den högra knappen igen. *Den vänstra knappen ska inte vridas. • Ta bort och sätt tillbaka fästet med jämna mellanrum eftersom sugkraften i sugkoppen påverkas av höga/ låga temperaturer, långvarigt användande osv. • Se till att hålla ett visst avstånd mellan fästet och instrumentbrädan under installationen. Skruva åt 8 Lossa

Om du vill montera fästet permanent på 3 Passa ihop de 2 skårorna på enhetens vindrutan undersida mot motsvarande tungor på Sugkoppen påverkas av höga/låga anslutningsenheten och tryck in temperaturer och kan därför lossna. Om du enheten tills den klickat på plats. vill åstadkomma en permanent montering av fästet kan du använda den medföljande dubbelhäftande tejpen på sugkoppen. Om undersidan av fästet ligger an mot instrumentbrädan Placera det medföljande mellanlägget som skydd. Skär till mellanlägget till lämplig storlek innan du fäster det. Obs! Den dubbelhäftande tejpen är svår att få bort när du väl applicerat den. 2 Anslut fästet till fordonets cigarettändaruttag. Se till att enheten är ordentligt fastsatt i sitt 1 Anslut bilbatteriadaptern till DC IN 5.2V- fäste (2 klick). kontakten på baksidan av fästet. 2:a klicket 1:a klicket .2V IN 5 DC 2 Tryck in den andra änden av bilbatteriadaptern i cigarettändaruttaget så långt det går. LED* 4 Lossa mittknappen, finjustera vinkeln så att du kan se bildskärmen ordentligt och skruva sedan åt knappen igen. Lossa * Tänds när du slår på tändningen efter installationen. Obs! Det är möjligt att du inte kan gör anslutningen, beroende på vilken form cigarettändaruttaget har. Skruva åt Tips! Du kan också ansluta enheten till en nätkontakt via den medföljande nätadaptern. fortsätt till nästa sida t 9

Så här tar du bort enheten från fästet Installation av TMC-antennen 1 Håll i enheten samtidigt som du (endast NV-U70T/U50T) trycker på fästets RELEASE-knapp. Installera TMC-antennen om du vill ha trafikinformation via RDS-TMC-kanalen (Traffic Message Channel). 1 Anslut TMC-antennkabeln till TMC- kontakten på fästets vänstra sida. CHG RELE ASE Enheten snäpper loss från fästet. 2 Ta bort enheten från fästet. 2 Fäst den ena sugkoppen på vindrutan och sedan den andra så att antennkabeln bildar 2 räta linjer längs vindrutan. 10

Kontrollernas placering Framsida: Inbyggd GPS-antenn 1 VO POSITIICE/ ON 4 2 3 CHG 5 Baksida: 2 6 0 7 5V IN DC RES qa 8 ET Kontaktskydd qs OFF POW ON ER 9 Mer information finns på de sidor som anges i f USB-kontakt 18 förteckningen. Via den här kontakten och en USB-kabel a VOICE/POSITION-knapp ansluter du enheten till en dator. Under ruttanvisningarna: g Sensor för automatisk avbländning För att höra nästa ruttanvisning. Mer information om den automatiska I kartrullningsläge: avbländningen finns i den medföljande PDF- För att visa fordonets aktuella position. manualen. b Högtalare h DC IN 5V-kontakt Via högtalaren får du anvisningar och Här ansluter du nätadaptern. varningar. i POWER-omkopplare 8, 21 c Teckenfönster/pekskärm Med den här omkopplaren slå du på och d ?/1-knapp (på/standby) 12 stänger av huvudströmmen till enheten. Med den här knappen slår du på och stänger j Kontakt för extern GPS-antenn* av enheten. k RESET-knapp 21 e CHG-indikator (batteriladdning) Tänds under pågående uppladdning. l Anslutningskontakt till fästet * Medföljer ej 11

Slå på strömmen Ta emot GPS-signaler Kontrollera i förväg att POWER- När du har installerat enheten parkerar du bilen omkopplaren längst ned till höger på enheten på en säker och öppen plats (utan höga är i läget ON (sid. 8). byggnader och liknande) under ungefär 20 minuter så att GPS-signalerna kan tas emot innan 1 Tryck på ?/1. du börjar använda navigationssystemet. Systemet kräver signaler från minst 3 GPS-satelliter för att kunna räkna ut fordonets korrekta position. Du kan kontrollera GPS-statusen i teckenfönstret. Indikator för GPS-status* Så här slår du av enheten Tryck på ?/1. Enheten växlar över till standbyläge för minsta möjliga strömförbrukning. * Lyser ljust grön när signalstyrkan är tillräckligt stark Obs! för navigering. Ta bort enheten från fästet och koppla bort Lyser mörkt grön när signalen inte längre tas emot. bilbatteriadaptern när enheten inte används så undviker du att bilbatteriet töms på ström. Starta navigeringen 1 När du slagit på enheten pekar du på önskat språk. Varningsskärmen visas. 2 Läs det som står på varningskärmen och peka sedan på ”Svara”. Handledningsskärmen visas. 3 Fortsätt genom att peka på V. Huvudmenyn visas. 12

4 Välj önskad inställning. Grundläggande hantering Peka på och markera önskad inställning eller de önskade tecknen. Här förklaras de grundläggande åtgärder som du använder för att styra systemet. När du använder menyn: Grundläggande hantering kan utföras via Om du vill backa till ett föregående visningsläge pekskärmen. Peka försiktigt med fingret på de pekar du på . ikoner som visas. Om du vill stänga en meny pekar du på (då Obs! öppnas visningsläget som visar fordonets Tryck inte för hårt på skärmen. Använd inga vassa aktuella position). föremål, t.ex. en penna eller liknande, för att peka på Obs! skärmen. Alternativen i menyn och hur du ställer in alternativen varierar beroende på vilket menyalternativ du valt. Menyhantering Åtgärder från tangentbordet Med hjälp av följande procedur kan du göra inställningar för alternativen på menyn. Tangentbordet visas när du behöver skriva in text. 1 Visa huvudmenyn. Du behöver bara mata in tecknen som versaler När kartan visas pekar du på kartan. (”stora bokstäver”), eftersom systemet I menyläget visar du kartan genom att peka på automatiskt konverterar dem till passande och peka sedan på kartan. format. Vid behov kan du använda specialtecken (t.ex. när du namnger ett sparat resmål). Visning av mobiltelefonstangentbord Kandidater 2 Peka på ”Inställningar” och sedan på önskat alternativ. För att Peka på mata in en bokstav relevant tangent (t.ex. ”ABC”) flera gånger tills önskat tecken visas markerat i raden ovanför tangentbordet. mata in ett nummer ”NUM” för att växla 3 Rulla listan genom att peka på v/V och över till det numeriska peka sedan på önskat tangentbordet och tryck inställningsalternativ. sedan på tangenten med Exempel: Fönstret för volyminställning önskad siffra och därefter ”ABC” för att gå tillbaka. mata in ett mellanslag ”_” radera ett tecken ”T” fortsätt till nästa sida t 13

För att Peka på Ruttsökning välja en kandidat v/V för att rulla listan och sedan på önskad När du har angett resmål kan systemet söka efter kandidat för att bekräfta. rutter. visa listan över alla ”List” Innan du börjar kontrollerar du att GPS-signalen kandidater är tillräckligt stark för navigering (sid. 12). Du kan välja att antingen visa ett mobiltelefonstangentbord eller ett teckenbaserat tangentbord (alfabetiskt). Ställa in resmål och Du växlar till ett teckenbaserat tangentbord startanvisningar genom att peka på . Det teckenbaserade tangentbordet använder du Här beskrivs hur du gör för att söka en rutt och på samma sätt som mobiltelefonstangentbordet starta ruttanvisningarna. utom när: Som ett exempel visas hur du gör för att välja – du matar in ett tecken (peka på tangenten med resmål efter adress. önskat tecken). För information om hur du gör för att välja – du anger ett specialtecken (då växlar du över resmål på andra sätt, se ”Andra sätt att ange till tangentbordet med specialtecken genom att resmålet” på sid. 15. peka på ”SYM” och växlar sedan tillbaka till det normala teckenbaserade tangentbordet För din egen säkerhet bör du parkera fordonet på genom att peka på ”ABC”). en säker plats och sedan skriva in informationen Du växlar tillbaka till om resmålet innan du påbörjar resan. mobiltelefonstangentbordet genom att peka på . 1 Visa huvudmenyn. När kartan visas pekar du på kartan. I menyläget visar du kartan genom att peka på och pekar sedan på kartan. 2 Välj ”Ny destination” c ”Navigation”. 3 Välj önskat land genom att peka på inmatningsfältet ”Land”. Du kan bara välja något av de länder som finns med på den aktuella kartan. 4 Välj ”Adress”. 14

5 Ange adressinformationen. För information om hur du gör för att skriva Andra sätt att ange resmålet in tecken, se ”Åtgärder från tangentbordet” på sid. 13. Du kan också ställa in resmålet och söka rutter på Peka på respektive inmatningsfält för att ange följande vis. nedanstående information. Från huvudmenyn väljer du alternativen i följande ordning och sedan ”Starta navigation” ”Ort eller postnummer” (om det behövs). Ange namnet på staden eller en postkod. Mer information finns i den medföljande PDF- ”Väg”/”–” manualen. Ange namnet på gatan och husnumret (om du känner till det). Sök i närheten Om fältet ”–” inte är aktiverat kan du inte Söker rutter med ledning av intressanta platser, använda husnumret. t.ex. restauranger och hotell utifrån fordonets aktuella position. ”Korsning” Ange namnet på korsvägen om du vill ha den Hem som resmål. Söker efter rutter till den plats där du bor, om du har registrerat den. 6 Välj ”Starta navigation”. ”Ny destination” c ”Hem” Fönstret för val av resvägsalternativ visas. Mer information om hur du väljer Intressanta Platser resvägsalternativ finns i den medföljande Söker rutter med ledning av intressanta platser, PDF-manualen. t.ex. restauranger och hotell genom att välja kategori(er) och korrekt resmål från listan. 7 Välj ”Starta navigation” en gång till. Välj ”Ny destination” c ”Navigation” c Kartan visas, rutten beräknas och ”Intressanta Platser” och välj sedan område för ruttanvisningarna startar. sökningen med hjälp av följande alternativ. ”---i närheten” Söker inom den angivna radien räknat från kartans centrum. ”---i hela landet” Söker inom det angivna landet. ”---på annan ort” Söker inom den angivna staden. Välj från kartan Söker efter resvägar genom att ange resmålet direkt via visningen av kartan. ”Ny destination” c ”Navigation” c ”Välj från kartan” Senaste destinationer Söker efter resvägar till senast sökta resmål. ”Ny destination” c ”Navigation” c ”Senaste destinationer” Favoriter Söker efter resvägar till ett sparat resmål. ”Ny destination” c ”Navigation” c ”Favoriter” 15

När du kommer ännu närmare korsningen Anvisningsskärmar H När en resväg har beräknats navigeras du med hjälp av visuell guidning, tillsammans med ljudguidning, till resmålet. Information om kartverktygsmenyn 1 2 3 4 5 6 Nästa guidning omedelbart efter korsningen I 1 Visar/stänger verktygsmenyn. 2 Ändrar 2D-kartans riktning (norr uppåt/ resriktning uppåt). 3 Växlar till rullningsläge för kartan. 4 Visar TMC-information.* 5 Visar utförlig GPS-information. 6 Visar batteristatus. A Aktuell position B Avstånd till nästa sväng * Endast NV-U70T/U50T. C Nästa riktning Lyser ljust orange under mottagning. Lyser mörkt orange när mottagning saknas. D Aktuellt gatunamn E Nästa gatunamn F ETA (Estimated Time of Arrival – beräknad 2D-karta ankomsttid)/Avstånd till resmål När du ska följa vägens riktning G Instruktioner för nästa sväng H Stapelindikator för avstånd till nästa sväng A I Instruktioner efter nästa 3D-karta Du kan ställa in visning av 3D-kartan i inställningsmenyn (sid. 17). Visa hela resvägen Du kan visa hela resvägen till resmålet. För att visa hela resvägen väljer du ”Resväg” c ”Visa resväg” från huvudmenyn. B C D E F När du närmar dig en korsning G 16

Kartrullningsläge Du kan växla till kartrullningsläge från Systeminställningar kartvisningsläget genom att peka på . Det här Du kan göra inställningar som gäller systemet kan du även utföra under ruttanvisningar. och minnet. I kartrullningsläget visas hårkorset på kartan och Från huvudmenyn väljer du ”Inställningar” och du kan dra skärmen så att kartan rullas. för att utföra de olika inställningarna väljer du därefter något av nedanstående alternativ. Mer information finns i den medföljande PDF- manualen. Volym För att ställa in volymen på röstguiden. Obs! När enheten får sin ström från det inbyggda batteriet är 70 % den högsta ljudnivå du kan få även om du ställer in ett högre värde (t.ex. 80 %). Det här gäller inte när enheten får sin ström från bilbatteriet eller Du justerar kartans skala genom att peka på –/+. nätadaptern. Placera mitten av hårkorset på en önskad punkt, peka sedan på för att visa Val av karta kartrullningsmenyn där du kan ange punkten för För att välja en av de kartor som finns lagrad i resmålet m.m. enheten. Du återgår till visningen av fordonets aktuella Kartinformation position genom att peka på . För att öppna/stänga av visningen av informationsraden (visas nedtill på kartan), IP- ikoner och gatunamn på kartan. Resvägsinformation För att öppna/stänga visningen av beräknad ankomsttid (ETA, Estimated Time of Arrival) och avstånd till resmålet på kartan. Riktningsinformation För att öppna/stänga visningen av riktningsinformation för avfarter*1 från motorvägar/huvudvägar på kartan. Ljussensor För att ställa in den automatiska avbländningens känslighet. Skärmval För att ställa in ljusstyrkan och kartfärgen. Kalibrering av touchscreen skärmen För att kalibrera kontaktytan på pekskärmen. Automatiska val För att välja ursprunglig kartvisning (2D eller 3D); ändrar kartans skala automatiskt beroende på vilken hastighet du kör med (kan ställas in för både 2D och 3D); väljer standardriktning för 2D- kartvisning (norr uppåt eller resriktning uppåt). Alternativ för rutt För att göra inställningar för sökning av resväg (tidsoptimerad eller avståndsoptimerad); tillåta/ undvika motorvägar, färjor och vägtullsstationer längs resvägen. Planering av resväg För att automatiskt fortsätta till nästa resmål efter det att du kommit fram till föregående resmål. fortsätt till nästa sida t 17

Tidszon För att välja tidszon för det aktuella området; Använda den medföljande växla mellan sommartid och vintertid. programvaran Även om den aktuella tiden ställs in automatiskt med hjälp av GPS, måste tidszonen ställas in för Här introduceras grundläggande funktioner som ETA (Estimated Time of Arrival – beräknad du kan utföra med den medföljande ankomsttid) för att den ska visas korrekt. programvaran. Format Mer information finns i den medföljande PDF- För att välja 12- eller 24-timmarssystem; välja manualen. enhet för avstånd (kilometer/miles). Krav på operativsystemet Språkval • Operativsystem: Windows 98SE/2000/ME/XP För att välja önskat språk för skärmmenyerna och • CD-ROM/DVD-ROM-enhet röstguiden. • USB-kontakt Hemadress • Minst en 150 MHz processor (CPU) För att ange din hemadress. (rekommenderas) Stumkoppling*2 För att stänga av ljudet från radion. Ansluta till en dator Demoläge För att starta demonstrationen. 1 Anslut enheten till ett vägguttag med Produktinformation nätadaptern och nätkabeln. För att visa information om enheten, t.ex. namn, 2 Anslut enheten till datorn med USB- version m.m. samt handledningar. kabeln. Anslut den lilla kontakten på USB-kabeln till *1 Visas bara om den informationen finns med i USB-kontakten på enheten, anslut sedan den kartinformationen. stora kontakten till en USB-kontakt på datorn. *2 Endast om bilinstallationssatsen XA-49FM, som finns som tillval, är ansluten till stumkopplingen på bilstereon. Obs! Varningar som ges enligt kartinformation kanske inte alltid stämmer på grund av vägarbeten eller liknande. Faktiska trafiksituationer och vägbegränsningar äger alltid företräde över den information som ges av navigationssystemet. Om informationsöverföring Under överföring får du inte – koppla bort USB-kabeln eller nätadaptern. – slå av huvudströmmen till enheten, låta enheten växla över till standbyläge eller återställa enheten. – stänga av strömmen till datorn, låta datorn växla över till standbyläge eller starta om datorn. Om du vill avbryta pågående överföring klickar du på avbryt-knappen, som visas på datorns bildskärm. 18

Funktioner i programvaran Angående LCD-skärmen Installera PC-anslutningsprogram Eventuellt kan några små blåa, röda eller gröna Du kan installera programvara för anslutning till punkter visas konstant på skärmen. De kallas en dator (ActiveSync). ”ljuspunkter” och kan uppstå på alla LCD-skärmar. LCD-skärmen är tillverkad med hög precision och Spara/återställ förinstallerat kort (endast har 99,99 % eller fler aktiva bildpunkter. Det är NV-U50T/U50) däremot möjligt att en liten procent (typiskt ungefär Du kan säkerthetskopiera den kartinformationen 0,01 %) av bildpunkterna inte tänds som de ska. Det som är förinstallerad på enheten till en dator, så här fenomenet kommer inte vara någon olägenhet att du kan återställa den om du t.ex. skulle råka vid normalt bruk. radera den av misstag. Kartassistent Kartinformation kan läggas till enheten från den Underhåll medföljande DVD-ROM-skivan (finns även skivor som tillval). När du lägger till Byta säkring kartinformation kan du behöva radera oönskad När du byter säkring i bilbatteriadaptern måste du se kartinformation från enheten för att ge plats i till att den nya säkringen är märkt med samma minnet åt den nya informationen. amperetal som originalsäkringen. Om säkringen går sönder kontrollerar du strömanslutningen och sätter Språkassistent in en ny säkring. Om säkringen går sönder igen kan Språkinformation för skärmenyerna och det bero på ett internt fel. Kontakta i så fall närmaste röstguiden kan läggas till enheten från den Sony-återförsäljare. medföljande CD-ROM-/DVD-ROM-skivan. Skruva åt Oönskad språkinformation kan raderas från enheten. Säkring (2,5A) Läsa handbok Du kan läsa manualen i PDF-format. Support Du kommer lätt åt Sonys supportsida för navigering. Lossa Den här sidan kan du använda när du behöver teknisk support för t.ex. uppdatering av program- Varning! och maskinvara, ofta ställda frågor (s.k. FAQ) Använd aldrig en säkring med högre amperetal än m.m. den säkring som medföljer enheten eftersom det kan medföra att enheten skadas. Installera omprogrammet Du kan använda den medföljande CD-ROM-/ DVD-ROM-skivan för att återinstallera den navigeringsprogramvara som installerats i Om kassering av enheten enheten t.ex. om du av misstag skulle råkat Ta ur det inbyggda litiumjonbatteriet innan du radera programvaran. kasserar enheten. Lämna sedan in batteriet till en återvinningsstation. Så här gör du för att ta ur batteriet. Obs! Ytterligare information Plocka inte isär enheten förrän det är dags att kassera den. Försiktighetsåtgärder 1 Slå av huvudströmmen genom att Om du har parkerat fordonet i direkt solljus bör du skjuta POWER-omkopplaren till läget låta enheten svalna innan du använder den. OFF. 2 Ta bort kontaktskyddet (sid. 11). Kondensbildning Under regniga dagar och i fuktiga miljöer kan det fortsätt till nästa sida t bildas kondens i enhetens teckenfönster. Då fungerar inte enheten som den ska. I så fall skjuter du POWER-omkopplaren längst ned till höger på enheten till läget OFF och väntar sedan ungefär en timme tills fukten har hunnit avdunsta. 19

3 Skruva ut de 2 skruvarna på undersidan av enheten med hjälp av Tekniska data en skruvmejsel. Huvudenhet Driftstemperatur: 5 – 45 ºC Strömförsörjning: 5 V likström (DC) (från den medföljande nätadaptern) Anslutningskontakter: Anslutningskontakt till fästet DC IN 5V-kontakt USB-kontakt Kontakt för extern GPS-antenn Högtalare: 2-vägs högtalare Strömförbrukning: Ca 0,5 A Storlek: Ca 104,7 × 87,5 × 42,9 mm (b × h × d) 4 Skjut bort det bakre skyddet, lyft Vikt: Ca 310 g sedan av det för att öppna enheten. Teckenfönster System: Genomlyst LCD-skärm (Transmissive liquid crystal display) Paneltyp: a-Si TFT aktivt matrissystem Storlek: 3,5 tum (4:3) 1 70,1 × 52,6; 87,6 mm (h × v; d) 2 Segment: 230 400 (960 × 240) bildpunkter Fäste Driftstemperatur: 5 – 45 ºC Strömförsörjning: 5,2 V likström (DC) (via den medföljande bilbatteriadaptern för 12 V (negativ jord)) 5 Ta bort batteriet. Anslutningskontakter: Kontakt för anslutning till enheten DC IN 5.2V-kontakt Kontakt för TMC-kontakt (endast NV-U70T/ U50T) Mottagningsfrekvens: 87,5 – 108,0 MHz (endast NV-U70T/U50T) Extra tillbehör Extern GPS-antenn: VCA-41 TMC-fästessats för bil: NVA-CU3T Fästessats för bil: NVA-CU3 Bilinstallationssats: XA-49FM Paket med europeiska kartor: NVD-DU3 (för NV-U50T/U50) Rätt till ändring av utförande och specifikationer förbehålles. 6 Isolera anslutningskontakten genom att linda in den med tejp. Om litiumjonbatteriet • Förvara batteriet så att små barn inte kan få tag i • Lödningarna är utförda med blyfritt lod. det. • Halogenflammande medel har inte använts i vissa • Håll inte batteriet med metallpincett eller liknande, tryckta kretskort. det kan orsaka kortslutning. • Uppladdningsbara lithium-ion-batterier används. • Det invändiga transportmaterialet är framställt av stötdämpande papp. VARNING! • Tryckfärgen på kartongen är baserad på Explosionsrisk, när litiumbatteriet hanteras vegitabiliska oljor, som är fri från organiska på fel sätt. föreningar (VOC). Ladda inte upp litiumbatteriet. Ta inte isär • Den här manualen är tryckt på 100 % återvunnet litiumbatteriet. Elda inte upp litiumbatteriet. papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar. 20

LCD-skärmen visar inte en normal bild. Felsökning • I höga temperaturer är det möjligt att LCD-skärmen blir mörkare vilket kan göra bilden svår att se. I låga Med följande checklista kan du åtgärda eventuella temperaturer är det möjligt att en fryst bild (efterbild) problem som kan uppstå med enheten. uppstår på LCD-skärmen. Det här är inget tecken på Innan du går igenom nedanstående lista bör du att något är fel, LCD-skärmen kommer att visa en kontrollera anslutningarna och att du utför rätt normal bild när temperaturen åter ligger inom åtgärder. ramarna för den specificerade driftstemperaturen. • LCD-skärmen är mörk eller kartfärgen har ändrats. Ikonerna i teckenfönstret för de olika t Den automatiska avbländningen har kanske åtgärderna fungerar inte. aktiverats om dess sensor (sid. 11) täckts av en Vissa åtgärder kan ta tid att utföra när en karta visas. hand eller liknande. Det går inte att slå på enheten. t Kontrollera att POWER-omkopplaren längst ned till höger på enheten är i läget ON. Återställa enheten t Ladda upp det inbyggda batteriet. Om programvaran för navigering låser sig kan du t Kontrollera att enheten sitter som den ska i fästet försöka att återställa enheten. (sid. 9). Tryck in RESET-knappen med ett spetsigt Det inbyggda batteriet kan inte laddas upp. föremål, t.ex. en kulspetspenna. t Kontrollera att POWER-omkopplaren längst ned Om problemet kvarstår kan du slå av till höger på enheten är i läget ON. huvudströmmen genom att skjuta POWER- t Om du använder nätadaptern kopplar du bort den omkopplaren till läget OFF och sedan slå på från vägguttaget och ansluten den sedan igen. enheten igen efter ungefär 10 sekunder. t Det inbyggda litiumjonbatteriet kan laddas upp i en temperatur mellan 5 – 45 ºC. Det är inte säkert att POWER batteriet kan laddas om temperaturen i enheten ökar OFF ON t.ex. genom att solen lyser på den. Det är inte ett tecken på att något är fel. Det går inte att ta emot GPS-signaler. RESET-knapp • Systemet kan inte ta emot GPS-signaler på grund av att signalen blockeras. t Flytta bilen till en plats där signalerna kan tas emot. RESET • Mottagningen av GPS-signalerna är svag. CHG t Kontrollera GPS-informationen. POW OFF ER t Om ditt fordon har en eluppvärmd eller ON värmereflekterande vindruta är det möjligt att du behöver använda den externa GPS-antennen VCA-41 (tillval). • Det finns ett hinder framför GPS-antennen. Obs! t Installera enheten där signalen inte störs av bilens När du slår på den igen efter det att huvudströmmen chassi eller liknande. För mer information om varit avslagen kan det ta en stund innan GPS- installation av enheten, se ”Plats för installation” signalerna tas emot igen. på sid. 5. • Det är inte säkert att signalen kan tas emot om du har klätt rutan med en film. I så fall använder du den externa GPS-antennen VCA-41 (tillval). Fordonets position på kartan stämmer inte överens med den aktuella vägen. Felmarginalen för signalen från GPS-satelliterna är för stor. Felmarginalen kan vara några hundra meter när den är som störst. Röstguiden hörs inte. Du har ställt in för låg volym. t Höj volymen i inställningsmenyn (sid. 17). När enheten får sin ström från det inbyggda batteriet är 70 % den högsta ljudnivå du kan få även om du ställer in ett högre värde (t.ex. 80 %). 21

Este manual Bem-vindo! • Este guia de iniciação rápida contém instruções sobre a instalação, ligação e Obrigado por ter adquirido este sistema pessoal operações básicas. Para mais informações, de navegação da Sony. Antes de utilizar o consulte o manual em formato PDF no Disco sistema leia este manual até ao fim e guarde-o com a aplicação fornecido. para consultas futuras. • O conteúdo deste manual destina-se a CARACTERÍSTICAS: utilizadores habituados a utilizar o sistema • Ligação Plug & Play operativo Microsoft® Windows®. Para • Mapa europeu pré-instalado (NV-U70T) informações sobre o funcionamento do • Mapa regional pré-instalado (NV-U50T/U50) computador, consulte o manual respectivo. • Possibilidade de selecção de 15 idiomas para a • As ilustrações deste manual podem ser orientação por voz e os ecrãs de menu diferentes do seu aparelho. • Ecrã 3,5 polegadas de superior qualidade com • Guarde este manual para consultas futuras. ecrã táctil • Receptor de GPS avançado com 12 canais paralelos Tratamento de Equipamentos • Altifalante de elevada qualidade Eléctricos e Electrónicos no final da • Compatibilidade com RDS-TMC (Traffic sua vida útil (Aplicável na União Message Channel) (NV-U70T/U50T) Europeia e em países Europeus com • Funcionamento com pilha sistemas de recolha selectiva de • Função de esbatimento automático da luz resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Acessórios aplicáveis: Adaptador para ligação à bateria do automóvel/Transformador de CA A garantia não cobre a perda ou deterioração dos dados A Sony não oferece nenhuma garantia pela perda ou danos dos dados. Atenção A SONY NÃO ACEITA NENHUMA RESPONSABILIDADE POR QUAISQUER DANOS ACIDENTAIS, INDIRECTOS OU CONSEQUENCIAIS OU DE OUTRA NATUREZA INCLUINDO SEM LIMITAÇÕES A PERDA DE LUCROS, RECEITAS, DADOS, UTILIZAÇÃO DO PRODUTO OU DE QUALQUER EQUIPAMENTO ASSOCIADO, TEMPO DE INACTIVIDADE E TEMPO DO UTILIZADOR RESULTANTE DA UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO, DO SEU HARDWARE E/OU SOFTWARE. 2

Índice Aviso importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Definições do sistema 17 Como começar 7 Utilizar o software fornecido 18 Verificar o conteúdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Instalar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ligar ao computador . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Instalar a antena TMC Funções do software. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 (apenas para o NV-U70T/U50T) . . . . . . . . 10 Localização dos controlos . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Informações adicionais 19 Ligar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Iniciar a navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Receber os sinais GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Nota sobre o LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Operações básicas 13 Notas sobre como deitar fora o aparelho . . . . 19 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Utilização dos menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Detecção de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Utilização do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Reiniciar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Procurar uma rota 14 Definir o destino e iniciar o guia de navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Outras maneiras de definir o destino . . . . . . . . 15 Ecrãs de orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3

Segurança Aviso importante Geral • Não faça força demais sobre o aparelho ou o Para evitar o risco de acidente ou ferimentos leia os suporte pois pode cair para baixo do pedal do avisos abaixo antes de instalar e utilizar o aparelho. travão, etc., e provocar um acidente. • Quando utilizar o guia de navegação, respeite as Manuseamento regras de trânsito em vigor, por exemplo, as • Não deixe cair objectos estranhos dentro do referentes às ruas de sentido único. conector do suporte do aparelho pois pode • Não olhe para o aparelho enquanto conduz. É provocar uma avaria. perigoso e pode causar um acidente. • Se tiver de utilizar o aparelho durante a condução, Conector estacione primeiro num local seguro. do suporte • Quando sair do automóvel leve o aparelho consigo RESET CHG para evitar que seja roubado ou fique danificado POWE OFF R ON pelo calor no interior do automóvel. • Se não estiver a utilizar o adaptador para ligação à bateria do automóvel desligue-o da tomada de isqueiro pois, mesmo que a chave da ignição esteja • Desligue o aparelho carregando em ?/1, retire-o na posição OFF, a bateria pode descarregar-se. do suporte e depois desligue o adaptador para • Não deixe cair líquidos ou objectos estranhos ligação à bateria do automóvel para não dentro do aparelho. descarregar a bateria. Note o seguinte: • Não monte nada no suporte excepto o aparelho – Mesmo que desligue a ignição o aparelho especificado. continua a receber corrente da pilha de iões de • Não ligue nenhum acessório (adaptador para lítio recarregável (interna). ligação à bateria do automóvel, transformador de – Se a tomada de isqueiro do automóvel não CA, etc.) para além dos fornecidos ou indicados estiver ligada à posição ACC da ignição, mesmo como opcionais. que desligue a ignição, a pilha interna continua a • Não modifique o aparelho. receber corrente. • Não desmonte o aparelho excepto para o deitar – Verifique se o indicador CHG na parte inferior fora. direita do aparelho se acende durante a carga. Instalação • Antes de instalar o aparelho, consulte as leis e ?/1 regulamentos de trânsito locais. • Instale o aparelho correctamente seguindo as instruções de instalação. Uma instalação incorrecta pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. • Antes de começar a instalação, retire a chave da ignição ou coloque-a na posição OFF. Se instalar o aparelho com a ignição ligada pode descarregar a bateria do automóvel ou provocar um curto- circuito. • Não coloque o aparelho perto de chamas pois pode • Além disso, tem também de: provocar uma avaria. – instalar o aparelho correctamente no suporte. • Não deixe cair água ou chuva no aparelho pois – limpar a superfície da ventosa e o pára-brisas pode ficar danificado. antes de instalar o aparelho. Depois da • Se deixar o aparelho ao sol o LCD pode ficar instalação, verifique também se a ventosa ficou escuro e dificultar a visualização. Isto não é sinal bem presa ao pára-brisas. de avaria e o ecrã voltará ao normal assim que a – aquecer o interior do automóvel se a temperatura temperatura descer. estiver baixa e, só depois, instalar o suporte e o • A pilha interna só pode ser carregada a aparelho. As temperaturas altas/baixas ou as temperaturas entre 5 – 45 ºC. mudanças súbitas da temperatura afectam a • Não deixe o aparelho em locais com uma ventosa. temperatura alta pois a capacidade da pilha – limpar o pára-brisas antes da instalação se diminui e além disso pode deixar de conseguir houver condensação no interior do automóvel. carregá-la. Caso contrário, o aparelho ou o suporte podem cair para baixo do pedal do travão, etc., e provocar um acidente. 4

• Instale os cabos num sítio onde não prejudiquem a • Túneis ou metropolitano condução. • Não utilize o aparelho num automóvel com o cabo USB ligado. • Ligue o adaptador para ligação à bateria do automóvel apenas ao suporte. • Quando instalar o aparelho, não danifique as condutas, os tubos, o depósito de combustível ou • Por baixo de uma auto-estrada os fios eléctricos pois pode provocar um incêndio ou acidente. Se fizer furos tenha cuidado para não danificar nenhuma peça do automóvel que não esteja visível. • Não utilize nem modifique as porcas ou parafusos de equipamentos importantes, como os sistemas da direcção, de abastecimento de combustível ou dos travões. Pode provocar um incêndio ou • Entre edifícios altos acidente. • Tome cuidado para que os cabos ou fios não fiquem emaranhados ou presos na parte móvel da calha do banco. • Para informações sobre a polaridade, tensão da bateria e localização do airbag no automóvel, consulte o concessionário. • No meio de árvores altas com folhagem densa Local de instalação • Instale o aparelho num local seguro onde: – não prejudique a visão do condutor. – não impeça o funcionamento do sistema do airbag. – não prejudique a condução do veículo, especialmente o volante, a alavanca das Depois da instalação inicial e antes de começar a mudanças ou o pedal do travão. utilizar o sistema de navegação, estacione o – não esteja exposto ao calor/altas temperaturas. automóvel num local seguro e aberto (sem edifícios • Se não conseguir fixar bem o suporte no altos, etc.) durante 20 minutos no máximo para automóvel, consulte um técnico qualificado ou um poder receber os sinais GPS. Para calcular funcionário dos serviços de assistência. correctamente a posição actual do automóvel o sistema necessita receber sinais de, pelo menos, 3 O GPS satélites de GPS. Os satélites GPS (Global Positioning System) emitem continuamente sinais para determinar uma Nota posição em qualquer ponto do mundo. Quando a Se ligar o aparelho (ON) depois de ter desligado a corrente (OFF), depois da bateria interna ter sido antena GPS recebe estes sinais os utilizadores obtêm totalmente descarregada ou depois de ter reiniciado o informações sobre a sua localização (latitude, aparelho, a recepção do sinal GPS demora algum longitude e altitude). Para obter uma posição tempo. bidimensional (latitude e longitude) tem de receber a informação de 3 satélites e para obter uma informação tridimensional (latitude, longitude e continua na página seguinte t altitude) tem de receber a informação de 4 satélites. Os satélites GPS são controlados pelo U.S. Department of Defense, havendo uma margem de erro deliberada que vai de alguns metros (alguns pés) a 10 metros. Como resultado, o sistema de navegação GPS pode apresentar erros entre 10 metros e cerca de 200 metros, dependendo das circunstâncias. Como a informação do GPS é obtida utilizando o sinal dos satélites pode ser impossível ou difícil obter as informações nos locais seguintes: 5

O software Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção as condições indicadas a seguir. • As leis de propriedade intelectual proíbem a reprodução do software ou do manual respectivo no todo ou em parte bem como o aluguer do software sem a autorização do titular dos direitos de autor. • Se surgirem problemas no software provocados por defeitos de fabrico, a Sony reserva-se o direito de o substituir ou, segundo o seu critério, de proceder ao seu reembolso. No entanto, a Sony não assume nenhuma outra responsabilidade. • O software fornecido com este produto só pode ser utilizado com os equipamentos para que foi concebido. • Note que, tendo em conta os esforços constantes para melhorar a qualidade, as especificações do software podem ser alteradas sem aviso prévio. • As estradas e os nomes do mapa podem ser diferentes das estradas e nomes reais. • A garantia não abrange a troca ou reembolso devido a erros e omissões tipográficos ou outras discrepâncias de desenho que apareçam no software. • Os dados do mapa não podem ser copiados nem utilizados, no todo ou em parte, sem a autorização do titular dos direitos de autor. • Os conteúdos estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Ao utilizar este aparelho aceita ficar vinculado pelas condições acima. 6

– NV-U50F/U50D/U50I/U50A/U50B/U50S/ Como começar U50N*2 (1) Verificar o conteúdo Verificar o conteúdo da embalagem. • Unidade principal (1) • Cabo USB (1) • Antena TMC (1)/ventosas (2) (NV-U70T/U50T) • Suporte*1 (1) • Fita adesiva (1) • Almofada (1) • Adaptador para ligação à bateria do automóvel (1) • Estojo de transporte (1) • Transformador de CA (1) • Disco com a aplicação (CD-ROM) (1) (NV-U50T/U50) • Cabo(s) de ligação de CA – NV-U70TW/U70TC*2 (2) • Disco com a aplicação (DVD-ROM) (1) (NV-U70T) • Guia de iniciação rápida (1) – NV-U50TG/U50G*2 (1) • Cartão de garantia (1) • Cartão de registo do aparelho (1) • CONTRATO DE LICENÇA DO UTILIZADOR FINAL (1) continua na página seguinte t 7

*1 O modelo NV-U70T/U50T tem uma tomada para 1 Montar o suporte no pára-brisas. antena TMC no lado esquerdo. Figura que exemplifica a instalação do suporte *2 Os nomes dos modelos estão escritos na etiqueta depois de terminada localizada na parte inferior da unidade principal. Instalar o aparelho Interruptor de corrente Antes de proceder à instalação, ligue a corrente colocando o interruptor POWER na posição ON. POWER OFF ON Siga os passos 1 - 3, para fazer a instalação. 1 Limpe e seque a superfície da ventosa. RESET CHG 2 Empurre firmemente o centro da ventosa de encontro ao pára-brisas, para retirar o ar POW OFF ER ON restante e depois carregue na patilha. Depois, pode ligar/desligar o aparelho carregando em ?/1 na parte superior direita do aparelho. Notas • Mantenha a corrente ligada excepto se não tencionar utilizar o aparelho durante mais de 3 meses. • Se desligar a corrente, pode demorar algum tempo a receber os sinais de GPS quando voltar a ligar o x aparelho. Colocação da ventosa Antes de começar, escolha uma posição no pára- brisas onde o aparelho seja claramente visível para o condutor sem o impedir de ver a estrada e verifique se todas as superfícies estão limpas e secas. Também pode instalar os suportes opcionais 3 Segurando no botão esquerdo*, desaperte NVA-CU3T/CU3 seguindo os passos descritos o botão direito, defina o ângulo vertical abaixo. aproximado e volte a apertar o botão. *O botão esquerdo não roda. Notas • Instale o aparelho num local seguro onde não interrompa o sinal de GPS. • Desmonte e volte a montar regularmente o suporte pois a ventosa é afectada pelas temperaturas altas/ baixas, a utilização prolongada, etc. • Ao fazer a instalação, deixe uma certa distância Para apertar entre o suporte e o tablier. Para desapertar 8

Se quiser fixar definitivamente o suporte 3 Alinhe as 2 ranhuras existentes por no pára-brisas baixo do aparelho com as linguetas do A ventosa é afectada pelas temperaturas altas/ suporte e depois empurre o aparelho baixas e pode desprender-se. Se quiser fixar até encaixar. definitivamente o suporte no pára-brisas prenda a ventosa com a fita adesiva fornecida. Se a parte inferior do suporte tocar no tablier Monte a almofada fornecida para protecção. Corte a almofada para o tamanho adequado antes de a instalar. Nota Uma vez aplicada, a fita adesiva é difícil de retirar. 2 Ligue o suporte à tomada do isqueiro do automóvel. 1 Ligue o adaptador de ligação à bateria do automóvel à tomada DC IN 5.2V da parte de trás do suporte. Verifique se o aparelho está bem preso no suporte (2 estalidos). 2º estalido DC IN 5 .2V 1º estalido 2 Introduza totalmente a outra ponta do adaptador para ligação à bateria do automóvel na respectiva tomada de isqueiro. LED* 4 Desaperte o botão central, ajuste com precisão o ângulo de maneira a ver bem o monitor e volte a apertar o botão. Para desapertar * Acende-se quando ligar a ignição após a instalação. Nota Pode não conseguir ligar o aparelho devido ao tamanho e forma da tomada de isqueiro. Para apertar Sugestão Também pode ligar o aparelho a uma tomada de corrente utilizando o transformador de CA fornecido. continua na página seguinte t 9

Para retirar o aparelho do suporte Instalar a antena TMC 1 Segure no aparelho e carregue no (apenas para o NV-U70T/U50T) botão RELEASE do suporte. Instale a antena TMC para obter as informações de trânsito transmitidas pelo sistema RDS-TMC (Traffic Message Channel). 1 Ligue o cabo da antena TMC à tomada de antena respectiva localizada no lado esquerdo do suporte. CHG RELE ASE O aparelho solta-se do suporte. 2 Retire o aparelho do suporte. 2 Prenda uma ventosa ao pára-brisas e depois fixe a outra ventosa de maneira a que o cabo forme 2 linhas rectas. 10

Localização dos controlos Parte da frente: Antena GPS interna 1 VO POSITIICE/ ON 4 2 3 CHG 5 Parte de trás: 2 6 0 7 5V IN DC RES qa 8 ET Tampa da tomada qs OFF POW ON ER 9 Consulte as páginas indicadas para obter f Tomada USB 18 informações. Para ligar a um computador com um cabo a Botão VOICE/POSITION USB. Quando utilizar o guia de navegação: g Sensor de esbatimento automático da Para ouvir a orientação por voz seguinte. luz No modo de deslocação no mapa: Para informações sobre a função de Para ver a posição actual do automóvel. esbatimento automático da luz, consulte o b Altifalante manual fornecido em formato PDF. Ouve a orientação por voz e os avisos. h Tomada DC IN 5V c Janela do visor/ecrã táctil Para ligar o transformador de CA. d Botão ?/1 (ligar/em espera) 12 i Interruptor POWER 8, 21 Para ligar/desligar o aparelho. Para ligar/desligar a alimentação principal. e Indicador CHG (carga da bateria) j Tomada da antena GPS externa* Acende-se a vermelho durante a carga. k Botão RESET 21 l Conector do suporte * Não fornecido 11

Ligar o aparelho Receber os sinais GPS Verifique, primeiro, se o interruptor POWER Depois da instalação inicial e antes de começar a da parte inferior direita do aparelho está na utilizar o sistema de navegação, estacione o posição ON (página 8). automóvel num local seguro e aberto (sem edifícios altos, etc.) durante 20 minutos no 1 Carregue em ?/1. máximo para poder receber os sinais GPS. Para calcular correctamente a posição actual do automóvel o sistema necessita receber sinais de, pelo menos, 3 satélites de GPS. Pode controlar o estado do GPS nos ecrãs. Indicador do estado do GPS* Para desligar o aparelho Carregue em ?/1. O aparelho entra no modo de espera, para reduzir ao mínimo o consumo de energia. * Acende-se a verde quando o sinal de recepção for Nota suficientemente forte para a navegação. Quando não estiver a utilizar o aparelho, retire-o do Acende-se a verde-escuro se perder o sinal. suporte e desligue o adaptador para ligação à bateria do automóvel, para não descarregar a bateria. Iniciar a navegação 1 Depois de ligar o aparelho, toque no idioma desejado. Aparece a mensagem de aviso. 2 Leia a mensagem de aviso e toque em “Aceitar”. Aparece o guia de iniciação. 3 Toque em V para continuar. Aparece o menu principal. 12

4 Faça a definição desejada. Operações básicas Toque e seleccione a definição desejada ou introduza caracteres. Neste capítulo explicam-se os procedimentos normais de utilização do sistema. Durante a utilização do menu: As operações são efectuadas carregando no ecrã Para voltar ao ecrã anterior, toque em . táctil. Toque levemente com o dedo nos ícones Para cancelar a selecção do menu, toque em mostrados. (aparece o ecrã com a posição actual do Nota automóvel). Não carregue no ecrã com demasiada força nem com Nota um objecto bicudo, como uma caneta, etc. As opções do menu e as operações de definição diferem em função da opção de menu seleccionada. Utilização dos menus Utilização do teclado Pode definir as opções do menu seguindo os procedimentos descritos abaixo. Quando precisar de introduzir texto aparece o ecrã do teclado. 1 Ver o menu principal. Basta introduzir os caracteres em maiúsculas No ecrã do mapa, toque no mapa. pois o sistema converte-os automaticamente para No ecrã do menu toque em , para fazer os caracteres adequados. Quando necessário, aparecer o mapa e depois toque no mapa. pode introduzir caracteres especiais (por exemplo, quando dá um nome a um destino guardado, etc.). Ecrã do teclado do telemóvel Candidatos 2 Toque em “Ajustes” e depois na opção desejada. Para Toque introduzir um carácter várias vezes na tecla alfanumérico adequada (por exemplo, “ABC”) até o carácter desejado aparecer realçado na linha acima 3 Toque em v/V para percorrer a lista e do teclado. depois toque na opção que quer introduzir um número em “NUM” para mudar definir. para o teclado numérico Por exemplo: indicação da definição de e depois na tecla do volume número desejado; e em “ABC” para voltar para trás. introduzir um espaço “_” apagar um carácter “T” continua na página seguinte t 13

Para Toque Procurar uma rota seleccionar um em v/V para percorrer a candidato lista e depois no Depois de definir o destino, o sistema procura as candidato desejado para rotas automaticamente. confirmar. Antes de começar, verifique se os sinais de GPS ver a lista de todos os “List” são suficientes para a navegação (página 12). candidatos Pode seleccionar um teclado de telemóvel ou um teclado de caracteres (alfabético) para o ecrã do Definir o destino e iniciar o teclado. guia de navegação Toque em para mudar para o teclado alfabético. Neste capítulo explica-se o procedimento para A utilização do teclado alfabético é igual à do procurar a rota e iniciar o guia de navegação. teclado do telemóvel, excepto quando: No exemplo dado, utiliza-se a definição de um – introduzir um carácter (toque na tecla do destino através do endereço. carácter desejado). Para informações sobre outras maneiras de – introduzir um carácter especial (toque em definir o destino, consulte “Outras maneiras de “SYM” para mudar para o teclado de caracteres definir o destino” na página 15. especiais; toque em “ABC” para voltar atrás). Toque em para voltar a mudar para o Para sua segurança, estacione o automóvel num teclado do telemóvel. local seguro e introduza a informação do destino antes de começar a viagem. 1 Ver o menu principal. No ecrã do mapa, toque no mapa. No ecrã do menu toque em , para fazer aparecer o mapa e depois toque no mapa. 2 Seleccione “Destino novo” c “Navegação”. 3 Seleccione o país desejado tocando no campo de entrada “País”. Só pode seleccionar os países cujos dados estejam incluídos no mapa actual. 4 Seleccione “Endereço”. 14

5 Introduza os detalhes do endereço. Para informações sobre como introduzir os Outras maneiras de definir o caracteres, consulte “Utilização do teclado” na página 13. destino Toque no campo de entrada respectivo para introduzir os elementos abaixo. Também pode definir o destino e procurar as rotas utilizando os métodos indicados abaixo. “Localidade ou código postal” No menu principal, seleccione primeiro as Introduza o nome da localidade ou código opções pela ordem indicada abaixo e depois postal. “Iniciar a navegação” (se necessário). “Rua”/“–” Para informações, consulte o manual fornecido Introduza o nome da rua e o número da porta em formato PDF. (se o souber). Se o número da porta não estiver disponível, Buscar nos arredores o campo “–” está desactivado. Procura as rotas para um destino especial, como um restaurante, hotel, etc., perto da posição em “Travessa” que se encontra actualmente o automóvel. Introduza o nome da intersecção se quiser que seja um ponto de destino. Para casa Procura as rotas para sua casa se estiver 6 Seleccione “Iniciar a navegação”. registada. Aparece o ecrã de selecção das opções de “Destino novo” c “Para casa” rota. Destino especial Para informações sobre as opções de selecção Procura rotas para um destino especial, como da rota, consulte o manual fornecido em um restaurante, hotel, etc., seleccionando a(s) formato PDF. categoria(s) e o destino correcto na lista. 7 Seleccione novamente “Iniciar a Seleccione “Destino novo” c “Navegação” c navegação”. “Destino especial” e depois as opções indicadas Aparece o ecrã do mapa, a rota é calculada e o abaixo para especificar a área de procura. guia de navegação é activado. “---na vizinhança” Procura no raio de alcance especificado a partir do centro do mapa. “---em todo o país” Procura no país especificado. “---numa localidade” Procura na localidade especificada. Seleccionar mapa Procura rotas através da definição directa no ecrã do mapa. “Destino novo” c “Navegação” c “Seleccionar mapa” Últimos destinos Procura rotas para os últimos destinos procurados. “Destino novo” c “Navegação” c “Últimos destinos” Preferências Procura as rotas para um ponto de destino guardado. “Destino novo” c “Navegação” c “Preferências” 15

A aproximar-se de uma intersecção Ecrãs de orientação G Uma vez calculada a rota, o caminho até ao destino é indicado através de orientações visuais e de áudio. Informação sobre o menu de ferramentas do mapa 1 2 3 4 5 6 A aproximar-se de uma intersecção (mais perto) H 1 Para mostrar/ocultar o menu de ferramentas. 2 Para mudar a direcção do mapa (bússola sempre virada para norte/consoante orientação) do mapa em 2D. 3 Para mudar o modo de se deslocar no mapa. 4 Para ver a informação TMC.* Próximas instruções imediatamente a seguir à 5 Para ver a informação detalhada do GPS. intersecção 6 Indica o estado da bateria. I * Apenas para o NV-U70T/U50T. Acende-se a laranja vivo durante a recepção. Acende-se a laranja escuro se não houver recepção. Ecrã do mapa em 2D Avançar em linha recta A A Posição actual B Distância até à viragem seguinte C Direcção seguinte D Nome da rua actual E Nome da próxima rua F Tempo estimado para a chegada (ETA)/ Distância até ao destino G Instruções sobre a próxima viragem H Barra de indicação da distância até à próxima B C D E F viragem I Instruções a seguir à próxima Ecrã do mapa em 3D Pode definir o ecrã do mapa em 3D no menu de definições (página 17). 16

Ver o ecrã da rota Pode ver toda a rota até ao destino. Definições do sistema Para ver, no menu principal, seleccione “Rota” c Pode configurar as diversas definições “Expor a rota”. relacionadas com o sistema e a memória. No menu principal, seleccione “Ajustes” e depois Modo de deslocação no mapa a opção desejada para fazer cada uma das Pode mudar para o ecrã do modo de deslocação definições. no mapa tocando em , quer esteja a utilizar ou Para informações, consulte o manual fornecido não o guia de navegação. em formato PDF. Neste modo, aparece uma cruz sobre o mapa e pode arrastar o ecrã para se deslocar no mapa. Volume do som Para ajustar o volume da orientação por voz. Nota Quando utilizar o aparelho com a pilha interna, o nível máximo do volume está limitado a 70 %, mesmo que esteja definido para um valor mais alto (80 %, etc.). Quando ligar o aparelho utilizando o adaptador para ligação à bateria do automóvel ou o transformador de CA a limitação acima não se aplica. Selecção do mapa Para seleccionar um mapa guardado no aparelho. Toque em –/+ para ajustar a escala do mapa. Informação do mapa Coloque a intersecção da cruz no ponto desejado Para mostrar/ocultar, no mapa, a barra de e toque em , para fazer aparecer o menu do informação (que aparece no fundo do mapa), os modo de deslocação no mapa onde pode definir o ícones de destinos especiais e os nomes das ruas. ponto como destino, etc. Informação da rota Toque em para voltar ao ecrã da posição Para mostrar/ocultar, no mapa, o tempo estimado actual do veículo. para a chegada (ETA) e a distância até ao destino final. Informação do sentido Para mostrar/ocultar, no mapa, as saídas das estradas nacionais/autoestradas*1. Sensor luminoso Para regular a sensibilidade do sensor de esbatimento automático da luz. Representação Para definir a luminosidade e a cor do mapa. Touchscreen calibração Para calibrar a posição de toque do ecrã táctil. Modo automático Para seleccionar o ecrã do mapa predefinido (2D ou 3D); muda automaticamente a escala do mapa dependendo da velocidade de condução (configurável para 2D e 3D respectivamente); selecciona a direcção predefinida do mapa para o ecrã de mapas em 2D (bússola virada para norte ou consoante a orientação). Opções routing Para seleccionar a preferência de procura da rota (optimizada por tempo ou por distância); aceitar/ evitar rotas com auto-estradas, ferries e estradas com portagens. continua na página seguinte t 17

Planeamento da rota Para passar automaticamente para o destino Utilizar o software fornecido seguinte depois de ter chegado ao destino Neste capítulo descrevem-se as funções anterior. importantes para a utilização do software Fuso horário fornecido. Para seleccionar o fuso horário da região em que Para informações, consulte o manual fornecido se encontra; alternar entre a hora de verão e a em formato PDF. hora padrão. Embora a hora actual seja automaticamente Requisitos do sistema operativo acertada pelo GPS, tem de definir o fuso horário • SO: Windows 98SE/2000/ME/XP para que a hora estimada para a chegada (ETA) • Unidade de CD-ROM/DVD-ROM seja mostrada com precisão. • Porta USB Formato • CPU com uma velocidade mínima de 150 MHz Para seleccionar a indicação do relógio no (recomendado) sistema de 12/24 horas; seleccione a unidade de distância (quilómetros/milhas). Ligar ao computador Selecção do idioma Para seleccionar o idioma desejado para os 1 Ligue o aparelho a uma tomada de menus do ecrã e orientação por voz. corrente utilizando o transformador de Endereço próprio CA e o cabo de ligação de CA. Par registar o seu endereço. 2 Ligue o aparelho ao computador com Modo mudo do rádio*2 o cabo USB. Para atenuar o som do rádio. Ligue o conector pequeno do cabo USB à tomada USB do aparelho e o conector grande Modo de demonstração à porta USB do computador. Para activar a demonstração. Informação sobre o produto Para ver a informação do aparelho, como o nome, versão, etc., e as instruções de iniciação. *1 Só aparece se estiver incluída nas informações do mapa. *2 Só se o Kit de Instalação no Automóvel XA-49FM (opcional) estiver ligado à tomada “Modo mudo do rádio” do autorádio. Nota Os avisos fornecidos nas informações do mapa podem não estar sempre correctos devido a trabalhos nas estradas, etc. As situações de trânsito e os regulamentos rodoviários têm prioridade absoluta Notas sobre a transferência de dados sobre a informação dada pelo sistema de navegação. Durante a transferência, não: – desligue o cabo USB nem o transformador de CA. – desligue, coloque em modo de espera nem reinicie a unidade principal. – desligue, coloque em modo de espera nem reinicie o computador. Se quiser cancelar a transferência a meio, no ecrã do computador, clique no botão cancelar. 18

Funções do software Nota sobre o LCD Instalar o software de ligação ao PC Podem aparecer alguns pontos fixos de cor azul, O software de ligação ao PC (ActiveSync) pode vermelha ou verde no monitor. São designados por estar instalado. “pontos brilhantes” e podem aparecer em qualquer LCD. O LCD foi fabricado com precisão sendo que Salvar/restaurar o mapa pré-instalado mais de 99,99 % dos segmentos são funcionais. No (apenas para o NV-U50T/U50) entanto, é possível que uma pequena percentagem Pode fazer uma cópia de segurança no (geralmente 0,01 %) dos segmentos não se acenda computador dos dados do mapa pré-instalado no correctamente. Contudo, a visualização não é aparelho e recuperá-los posteriormente no caso afectada. de apagamento acidental, etc. Assistente de mapas Pode carregar os dados do mapa no aparelho Manutenção utilizando o DVD-ROM fornecido ou opcional. Quando adicionar novos dados, pode ter de Substituição do fusível apagar os dados desnecessários do aparelho, para Quando substituir o fusível do adaptador para libertar espaço na memória. ligação à bateria do automóvel utilize um fusível com a amperagem indicada no fusível original. Se o Assistente de idiomas fusível se fundir, verifique a ligação e substitua o Pode carregar os dados do idioma para os menus fusível. Se, depois do o substituir, o fusível voltar a do ecrã e orientação por voz no aparelho fundir-se pode haver uma avaria interna. Nesse caso, utilizando o CD-ROM/DVD-ROM fornecido contacte o agente da Sony mais próximo. bem como apagar os dados dos idiomas de que não precisa. Para apertar Fusível (2,5A) Ler o manual Pode ler o manual em formato PDF. Suporte Pode aceder facilmente ao site dos serviços de suporte à navegação da Sony. Aceda a este site para obter suporte técnico, por Para retirar exemplo, as actualizações do software e do firmware, FAQs, etc. Aviso Reinstalar a aplicação Nunca utilize um fusível com uma amperagem superior à do fusível fornecido pois pode danificar o No caso de apagamento acidental, pode reinstalar aparelho. o software de navegação pré-instalado no aparelho utilizando o CD-ROM/DVD-ROM fornecido, etc. Notas sobre como deitar fora o aparelho Informações adicionais Quando deitar fora o aparelho retire a pilha de iões de lítio interna e envie-a para um centro de Precauções reciclagem. Explica-se abaixo o que deve fazer para retirar a Se estacionar o automóvel ao sol, deixe o aparelho pilha. arrefecer antes de o utilizar. Nota Nunca desmonte o aparelho excepto quando o deitar Condensação de humidade fora. Num dia de chuva ou numa zona muito húmida pode formar-se condensação no interior do ecrã do continua na página seguinte t aparelho. Se isso acontecer o aparelho não funciona correctamente. Nesse caso, coloque o interruptor POWER existente na parte inferior direita do aparelho na posição OFF e espere cerca de 1 hora até a condensação se evaporar. 19

1 Desligue o aparelho colocando o interruptor POWER na posição OFF. Características técnicas 2 Retire a tampa da tomada (página 11). Unidade principal 3 Desaperte os 2 parafusos na parte Temperatura de funcionamento: 5 – 45 ºC debaixo do aparelho com uma chave Requisitos de corrente: DC 5 V de parafusos. (através do transformador de CA fornecido) Terminais de ligação: Conector do suporte Tomada DC IN 5V Tomada USB Tomada da antena GPS externa Altifalante: 2 vias Consumo de energia: Aprox. 0,5 A Dimensões: Aprox. 104,7 × 87,5 × 42,9 mm (l × a × p) Peso: Aprox. 310 g Monitor Sistema: Ecrã de cristais líquidos transmissivos 4 Faça deslizar a tampa traseira e Sistema de accionamento: De matriz activa TFT a-Si levante-a para a abrir. Dimensões: 3,5 pol (4:3) 70,1 × 52,6, 87,6 mm (a × v, p) Segmento: 230.400 (960 × 240) pontos Suporte 1 Temperatura de funcionamento: 5 – 45 ºC 2 Requisitos de corrente: DC 5,2 V (através do adaptador para ligação à bateria do automóvel de 12 V fornecido (negativo à massa)) Terminais de ligação: Conector do aparelho Tomada DC IN 5.2V Tomada de antena TMC (apenas no NV-U70T/ U50T) 5 Retire a pilha. Frequência de recepção: 87,5 – 108,0 MHz (apenas para o NV-U70T/U50T) Acessórios opcionais Antena GPS externa: VCA-41 Kit do suporte para automóvel TMC: NVA-CU3T Kit do suporte para automóvel: NVA-CU3 Kit de instalação no automóvel: XA-49FM Pacote de mapas europeus: NVD-DU3 (para o NV-U50T/U50) O design e as características técnicas estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. 6 Isole o terminal do conector enrolando • Na soldadura é utilizada solda sem chumbo. em fita isoladora. • Não são utilizados retardadores de chama halogenados em determinadas placas de circuito Notas sobre a pilha de iões de lítio impresso. • Não deixa a pilha ao alcance das crianças. • Uso de pilhas de ião de lítio recarregáveis. • Não agarre na pilha com pinças de metal pois pode • É utilizado cartão canelado como material de provocar um curto-circuito. absorção de choques na embalagem. • Impressão feita com tinta de óleo vegetal isenta de ADVERTÉNCIA COV (Composto Orgânico Volátil). Perigo de explosão da bateria se má-utilizada. • Este manual foi impresso em papel 100 % Não recarregue, abra, nem a deite no fogo. reciclado usando tinta à base de óleo vegetal sem COV (composto orgânico volátil). 20

A visualização do LCD é muito má. Detecção de problemas • Se a temperatura for muito alta o LCD pode ficar escuro e dificultar a visualização. Com temperaturas A lista de verificação apresentada abaixo pode baixas pode aparecer uma imagem residual no LCD. ajudá-lo a resolver os problemas que possam surgir Isto não é sinal de avaria e o LCD volta ao normal no aparelho. assim que a temperatura atingir de novo os valores de Antes de utilizar a lista de verificação abaixo, funcionamento especificados. verifique os procedimentos de ligação e • O LCD está escuro ou a cor do mapa mudou. funcionamento. t A função de esbatimento automático da luz pode ter sido activada por ter tapado o sensor com a Os ícones de operação do ecrã não funcionam. mão (página 11), etc. Durante a visualização de um mapa as operações podem demorar algum tempo. O aparelho não liga. Reiniciar o aparelho t Verifique se o interruptor POWER da parte inferior Se o software de navegação deixar de funcionar, direita do aparelho está na posição ON. experimente reiniciar o aparelho. t Carregue a pilha interna. Carregue no botão RESET com um objecto t Verifique se o aparelho está bem encaixado no pontiagudo, como uma caneta esferográfica. suporte (página 9). Se não conseguir resolver o problema, desligue o Não consegue carregar a pilha interna. aparelho colocando o interruptor POWER na t Verifique se o interruptor POWER da parte inferior posição OFF e volte a ligá-lo passados cerca de direita do aparelho está na posição ON. 10 segundos. t Se estiver a utilizar o transformador de CA, desligue-o da tomada de corrente e volte a ligá-lo. POWER t A pilha interna de iões de lítio só pode ser OFF ON carregada a temperaturas entre 5 – 45 ºC. Se a temperatura no interior do aparelho aumentar por causa da exposição directa ao sol, etc., pode não Botão RESET conseguir carregar a pilha. Isto não é sinal de avaria. Não consegue receber o sinal de GPS. • O sistema não consegue receber os sinais de GPS RESET porque há um obstáculo. CHG t Conduza o automóvel para um local onde possa POW OFF ER receber nitidamente os sinais. ON • A recepção do sinal de GPS é má. t Verifique a força do sinal do GPS. t Pode ter de utilizar a antena GPS externa VCA-41 opcional, se o pára-brisas for aquecido Nota ou reflectir o calor. Depois de desligar a corrente pode demorar algum • Há um obstáculo em frente da antena de GPS. tempo a receber os sinais de GPS quando voltar a t Instale o aparelho num sítio onde o sinal não seja ligar o aparelho. interrompido pelo automóvel, etc. Para informações sobre a instalação do aparelho, consulte “Local de instalação” na página 5. • Pode não conseguir receber o sinal se o pára-brisas estiver revestido com uma película. Neste caso, utilize a antena GPS externa VCA-41 opcional. A posição do automóvel no mapa não corresponde à estrada em que o veículo se encontra actualmente. A margem de erro do sinal emitido pelos satélites de GPS é demasiado grande. Pode haver uma margem de erro máxima de algumas centenas de metros. Não consegue ouvir a orientação por voz. O volume de som está muito baixo. t Aumente o volume de som no menu de definições (página 17). Quando utilizar o aparelho com a pilha interna, o nível máximo do volume está limitado a 70 %, mesmo que esteja definido para um valor mais alto (80 %, etc.). 21

Przestroga Informacje o tej instrukcji W ŻADNYM WYPADKU FIRMA SONY • Niniejsza Skrócona instrukcja obsługi NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOżCI zawiera instrukcje dotyczące instalacji, ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY podłączania i podstawowych operacji. PRZYPADKOWE, POżREDNIE, Więcej informacji można znaleźć w żWIADOME I INNE, W TYM, BEZ instrukcji w formacie PDF znajdującej się OGRANICZEŃ, ZA UTRATĘ ZYSKÓW, na dostarczonej płycie z UTRATĘ PRZYCHODÓW, UTRATĘ oprogramowaniem. DANYCH, STRATY WYNIKŁE Z • Treść tej instrukcji została napisana z UŻYTKOWANIA TEGO PRODUKTU myślą o użytkownikach mających wiedzę LUB JAKIEGOKOLWIEK na temat korzystania z systemu ZWIĄZANEGO Z NIM WYPOSAŻENIA, operacyjnego Microsoft® Windows®. CZAS PRZESTOJU I CZAS Szczegółowe informacje na temat obsługi POżWIĘCONY PRZEZ NABYWCĘ komputera można znaleźć w instrukcji ZWIĄZANY LUB WYNIKAJĄCY Z obsługi komputera. UŻYTKOWANIA TEGO PRODUKTU, • Ilustracje w niniejszej instrukcji mogą JEGO ELEMENTÓW SPRZĘTOWYCH I/ różnić się od rzeczywistego urządzenia. LUB OPROGRAMOWANIA. • Niniejszą instrukcję należy przechowywać w miejscu, w którym będzie dostępna do użytku w przyszłości. Witamy! Dziękujemy za dokonanie zakupu osobistego systemu nawigacji firmy Sony. Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w przyszłości. CECHY SYSTEMU: • Technologia Plug & Play • Zainstalowana fabrycznie mapa Europy (NV-U70T) • Zainstalowana fabrycznie mapa regionu (NV-U50T/U50) • Wskazówki głosowe oraz menu ekranowe w 15 językach • Wysokiej jakości ekran dotykowy o przekątnej 3,5 cala • Zaawansowany 12-kanałowy równoległy odbiornik GPS • Wysokiej jakości głośnik • Zgodność ze standardem komunikatów RDS-TMC (Traffic Message Channel) (NV-U70T/U50T) • Zasilanie bateryjne • Funkcja automatycznego przyciemniania Brak gwarancji na wypadek utraty lub uszkodzenia danych Firma Sony nie udziela żadnych gwarancji na wypadek utraty lub uszkodzenia danych. 2

Spis treści Ważna uwaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ustawienia systemu 17 Czynności wstępne 7 Korzystanie z dostarczonego Sprawdzanie zawartości . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 oprogramowania 18 Instalacja urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Podłączanie do komputera . . . . . . . . . . . 18 Instalowanie anteny komunikatów TMC Funkcje oprogramowania . . . . . . . . . . . . 19 (dotyczy tylko urządzeń NV-U70T/U50T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Położenie elementów sterujących . . . . . . . . 11 Informacje dodatkowe 19 Włączanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Rozpoczęcie nawigacji . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 żrodki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Odbieranie sygnałów GPS . . . . . . . . . . . . . . 12 Uwaga dotycząca panelu LCD . . . . . . . . . . 19 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Uwagi dotyczące pozbywania się Czynności podstawowe 13 urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Obsługa menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Rozwiązywanie problemów. . . . . . . . . . . . . 22 Obsługa klawiatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Zerowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . 22 Wyszukiwanie trasy 14 Ustawianie celu i uruchamianie wskazówek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Inne sposoby ustawiania celu. . . . . . . . . . . . 15 Ekrany wskazówek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3

• Należy pamiętać, że nie można ładować Ważna uwaga wbudowanego akumulatora w temperaturach wykraczających poza zakres 5 – 45 °C. Aby uniknąć ryzyka wypadku lub obrażeń ciała, • Nie należy pozostawiać urządzenia w wysokiej przed przystąpieniem do instalacji i obsługi temperaturze otoczenia, ponieważ powoduje urządzenia należy przeczytać poniższe to pogorszenie stanu wbudowanego ostrzeżenia. akumulatora i może uniemożliwić jego ładowanie. Obchodzenie się z urządzeniem • Nie wolno dopuścić, aby do złącza podstawki Bezpieczeństwo urządzenia dostały się jakiekolwiek obce Informacje ogólne przedmioty, ponieważ może to spowodować • Nie należy stosować nadmiernej siły w awarię. stosunku do urządzenia i podstawki, ponieważ mogą one upaść, np. pod pedał hamulca, i Złącze spowodować wypadek. RESET podstawki • Korzystając podczas jazdy ze wskazówek CHG dotyczących trasy, należy zwracać uwagę na POWE OFF R ON rzeczywiste regulacje drogowe, np. na ulice jednokierunkowe. • Podczas jazdy nie należy obserwować urządzenia. Jest to niebezpieczne i może stać • Urządzenie należy wyłączyć, naciskając się przyczyną wypadku. przycisk ?/1, wyjąć je z podstawki, a następnie • Jeśli podczas jazdy wymagana jest obsługa odłączyć zasilacz samochodowy. W urządzenia, należy zatrzymać samochód w przeciwnym razie może nastąpić rozładowanie bezpiecznym miejscu i wykonać żądane akumulatora w samochodzie. Należy pamiętać czynności. o poniższych zaleceniach. • Wychodząc z pojazdu, należy zabrać ze sobą – Wyłączenie zapłonu nie powoduje urządzenie, aby uniknąć jego kradzieży lub wyłączenia urządzenia. Urządzenie jest w uszkodzenia spowodowanego przez wysoką dalszym ciągu zasilane z wbudowanego temperaturę wewnątrz samochodu. akumulatora litowo-jonowego. • Nieużywany zasilacz samochodowy należy – Jeśli gniazdo zapalniczki w samochodzie nie wyjąć z gniazda zapalniczki, ponieważ może jest podłączone do włącznika zapłonu w on powodować rozładowywanie akumulatora, położeniu ACC (akcesoria), zasilanie będzie nawet jeśli stacyjka znajduje się w położeniu dostarczane do wbudowanego akumulatora OFF (wyłączonym). nawet po wyłączeniu zapłonu. • Nie wolno dopuścić, aby do wnętrza – Należy sprawdzić stan wskaźnika ładowania urządzenia dostał się jakikolwiek płyn lub obcy CHG znajdującego się w prawym dolnym przedmiot. rogu urządzenia, który świeci w trakcie • Nie należy umieszczać w podstawce żadnego ładowania akumulatora. sprzętu innego niż określone urządzenie. • Nie należy podłączać do urządzenia żadnych innych akcesoriów (zasilacza samochodowego, ?/1 zasilacza sieciowego itp.) niż dostarczone w zestawie lub stanowiące wyposażenie opcjonalne. • Nie należy przerabiać urządzenia. • Nie należy demontować urządzenia z wyjątkiem sytuacji, gdy jest ono wyrzucane. Instalacja • Przed zainstalowaniem urządzenia należy sprawdzić lokalne przepisy i zasady ruchu • Nie należy narażać urządzenia na działanie drogowego. ognia, ponieważ może to spowodować awarię. • Urządzenie należy zainstalować zgodnie z • Nie wolno dopuścić, aby do urządzenia dostała instrukcją instalacji. Nieprawidłowa instalacja się woda lub deszcz, ponieważ może to może stać się przyczyną pożaru lub porażenia spowodować awarię. prądem elektrycznym. • Pozostawienie urządzenia narażonego na • Przed zainstalowaniem urządzenia należy bezpośrednie działanie światła słonecznego przełączyć zapłon w położenie OFF lub wyjąć może spowodować przyciemnienie ekranu kluczyk. Instalowanie urządzenia przy LCD i wyświetlanie niewyraźnych obrazów. włączonym zapłonie może spowodować Nie oznacza to awarii. Po obniżeniu rozładowanie akumulatora lub zwarcie temperatury urządzenie wróci do normalnego instalacji. stanu. 4

• Należy zwrócić uwagę na następujące GPS elementy: Satelity systemu globalnego ustalania pozycji – Urządzenie należy prawidłowo umieścić w (GPS, Global Positioning System) wysyłają podstawce. sygnały umożliwiające określenie położenia w – Przed zamocowaniem należy oczyścić dowolnym miejscu na Ziemi. Antena GPS powierzchnię przyssawki i przedniej szyby. odbiera te sygnały, dzięki czemu użytkownicy są Po zamocowaniu należy także sprawdzić, czy informowani o swoim położeniu (szerokości i przyssawka mocno trzyma się szyby. długości geograficznej oraz wysokości nad – W przypadku niskiej temperatury otoczenia poziomem morza). W celu określenia położenia najpierw należy nagrzać wnętrze samochodu, za pomocą dwóch wymiarów (szerokości i a następnie przystąpić do instalacji długości geograficznej) wymagane jest urządzenia i podstawki. Na działanie odebranie informacji z 3 satelitów, a w celu przyssawki ma wpływ wysoka i niska określenia położenia za pomocą trzech temperatura oraz jej nagłe zmiany. wymiarów (szerokości i długości geograficznej – Przed zainstalowaniem urządzenia należy oraz wysokości nad poziomem morza) wytrzeć szybę, jeśli jest zaparowana. wymagane jest odebranie informacji z 4 W przeciwnym razie urządzenie i podstawka satelitów. Satelity GPS są kontrolowane przez mogą upaść, np. pod pedał hamulca, i amerykański Departament Obrony (U.S. spowodować wypadek. Department of Defense). Margines błędu • Kable należy umieścić w taki sposób, aby nie wynosi od kilku do 10 metrów. W rezultacie błąd przeszkadzały w kierowaniu pojazdem. systemu nawigacji GPS może wynosić od 10 do • W samochodzie nie należy używać urządzenia około 200 metrów, zależnie od okoliczności. z podłączonym kablem USB. Informacje systemu nawigacji GPS są • Zasilacz samochodowy należy podłączyć tylko uzyskiwane na podstawie sygnału z satelitów. do podstawki. Uzyskanie informacji może być utrudnione lub • Należy uważać, aby podczas instalowania niemożliwe w następujących miejscach: urządzenia nie uszkodzić żadnych rur, • W tunelu lub w metrze przewodów, zbiornika paliwa ani instalacji elektrycznej, ponieważ może to spowodować pożar lub wypadek. W przypadku wiercenia otworu w desce rozdzielczej należy uważać, aby nie uszkodzić żadnych niewidocznych elementów samochodu. • Nie należy używać ani przerabiać żadnych nakrętek i śrub należących do podzespołów o • Pod estakadą krytycznym znaczeniu, takich jak zwrotnica układu kierowniczego, instalacja paliwowa czy układy hamulcowe. Może to być przyczyną pożaru lub wypadku. • Kable i przewody należy chronić przed splątaniem lub przytrzaśnięciem przez ruchome części służące do przesuwania i • Między wysokimi budynkami regulacji foteli. • Informacje na temat polaryzacji i napięcia akumulatora oraz umieszczenia poduszki powietrznej można uzyskać u sprzedawcy samochodu. Miejsce instalacji • Urządzenie należy zainstalować w • Pod wysokimi drzewami o gęstej koronie bezpiecznym miejscu, w którym: – nie będzie ograniczać widoczności kierowcy; – nie będzie przeszkadzać w działaniu poduszek powietrznych; – nie będzie przeszkadzać w kierowaniu pojazdem, w szczególności w operowaniu kierownicą, dźwignią zmiany biegów ani pedałem hamulca; – nie będzie narażone na działanie ciepła i ciąg dalszy na następnej stronie t wysokiej temperatury. • Jeśli nie można zamocować podstawki w samochodzie w pewny sposób, należy zwrócić się o pomoc do wykwalifikowanego mechanika lub serwisu. 5

Po przeprowadzeniu wstępnej instalacji należy zaparkować samochód w bezpiecznym, otwartym miejscu (pozbawionym wysokich budynków itp.) i przed użyciem systemu nawigacji poczekać do 20 minut na odebranie sygnałów GPS. Do prawidłowego obliczenia bieżącego położenia samochodu system wymaga sygnałów z minimum 3 satelitów GPS. Uwaga Odebranie sygnału GPS wymaga pewnego czasu po włączeniu urządzenia (ustawienie ON), jeśli zostało ono wcześniej wyłączone (ustawienie OFF) za pomocą przełącznika zasilania, jeśli nastąpiło całkowite rozładowanie wbudowanego akumulatora lub jeśli urządzenie zostało wyzerowane. Oprogramowanie Przed rozpoczęciem korzystania z oprogramowania należy uważnie przeczytać poniższe warunki. • Prawo autorskie zabrania reprodukcji w całości lub w części oprogramowania i instrukcji do oprogramowania, a także wypożyczania oprogramowania bez zgody właściciela praw autorskich. • W przypadku wystąpienia problemów z oprogramowaniem będących skutkiem wad powstałych w toku produkcji firma Sony według własnego uznania dokona jego wymiany lub zwrotu pieniędzy. Firma Sony nie ponosi jednak żadnej innej odpowiedzialności. • Oprogramowania dostarczonego razem z niniejszym urządzeniem nie można używać ze sprzętem innym niż ten, dla którego oprogramowanie to zostało przeznaczone. • Należy pamiętać, że ze względu na nieustanne starania mające na celu poprawę jakości, specyfikacja oprogramowania może ulec zmianie bez uprzedzenia. • Drogi i nazwy na mapie mogą różnić się od rzeczywistych dróg lub nazw. • Gwarancja nie obejmuje wymiany ani zwrotu pieniędzy w przypadku występowania w oprogramowaniu błędów typograficznych, pominięć lub innych rozbieżności w planie. • Nie można w jakikolwiek sposób kopiować danych mapy, w całości lub w części, bez zgody właściciela praw autorskich. • Zawartość może ulec zmianie bez powiadomienia. Fakt korzystania z urządzenia oznacza zgodę użytkownika na powyższe warunki. 6

– Dla urządzeń NV-U50F/U50D/U50I/U50A/ Czynności wstępne U50B/U50S/U50N*2 (1) Sprawdzanie zawartości Sprawdź zawartość opakowania. • Kabel USB (1) • Urządzenie główne (1) • Antena komunikatów TMC (1)/przyssawki (2) (Dla urządzeń NV-U70T/U50T) • Podstawka*1 (1) • Taśma samoprzylepna (1) • Podkładka (1) • Zasilacz samochodowy (1) • Pokrowiec (1) • Zasilacz sieciowy (1) • Płyta z oprogramowaniem (CD-ROM) (1) (Dla urządzeń NV-U50T/U50) • Kable zasilacza sieciowego – Dla urządzeń NV-U70TW/U70TC*2 (2) • Płyta z oprogramowaniem (DVD-ROM) (1) (Dla urządzeń NV-U70T) – Dla urządzeń NV-U50TG/U50G*2 (1) • Skrócona instrukcja obsługi (1) • Karta gwarancyjna (1) • Karta rejestracyjna użytkownika (1) • UMOWA LICENCYJNA UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO (1) ciąg dalszy na następnej stronie t 7

*1 Gniazdo anteny do odbioru komunikatów TMC w 1 Zamocuj podstawkę na przedniej urządzeniach NV-U70T/U50T znajduje się po lewej szybie. stronie. Rysunek przedstawia kompletnie *2 Nazwy modeli znajdują się na etykiecie zamontowaną podstawkę umieszczonej na spodzie urządzenia głównego. Instalacja urządzenia Informacje dotyczące głównego przełącznika zasilania Przed rozpoczęciem instalacji należy ustawić przełącznik POWER w położeniu ON. POWER OFF ON Aby przeprowadzić instalację, należy wykonać czynności 1 – 3. 1 Oczyść i osusz powierzchnię przyssawki. RESET CHG 2 Przyciśnij mocno środek przyssawki do przedniej szyby, aby usunąć pozostające POW OFF ER ON wewnątrz powietrze, a następnie naciśnij dźwignię. Po wykonaniu tej czynności będzie można włączać i wyłączać urządzenie za pomocą przycisku ?/1 w prawym górnym rogu urządzenia. Uwagi • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez okres dłuższy niż 3 miesiące, należy wyłączyć zasilanie za pomocą głównego przełącznika. • Po ponownym włączeniu zasilania za pomocą głównego przełącznika odebranie sygnałów GPS x będzie wymagało pewnego czasu. Informacje dotyczące montażu przyssawki Przed rozpoczęciem instalacji należy wybrać odpowiednie miejsce na przedniej szybie, w którym urządzenie będzie dobrze widoczne dla kierowcy i nie będzie utrudniało obserwowania drogi. Powierzchnie szyby i przyssawki powinny być czyste i suche. Wykonując poniższe czynności, można także zainstalować opcjonalne podstawki NVA-CU3T/CU3. Uwagi • Urządzenie należy zainstalować w bezpiecznym miejscu, w którym sygnał GPS nie jest zakłócany. • Podstawkę należy okresowo zdejmować i zakładać ponownie, ponieważ na działanie przyssawki ma wpływ wysoka i niska temperatura, długi okres użytkowania itp. • Podczas instalowania należy zachować odpowiednią 8 odległość między podstawką a tablicą rozdzielczą.

3 Przytrzymując lewe pokrętło*, odkręć 2 Drugi koniec zasilacza samochodowego prawe pokrętło i ustaw w przybliżeniu włóż do końca gniazda zapalniczki. pionowy kąt, a następnie dokręć pokrętło. Dioda LED* *Lewe pokrętło się nie obraca. Dokręcanie * Po zainstalowaniu świeci przy włączonym zapłonie. Uwaga Odkręcanie Ze względu na wielkość i kształt gniazda zapalniczki podłączenie może być niemożliwe. Aby trwale przymocować podstawkę do 3 Dopasuj 2 szczeliny na spodzie przedniej szyby urządzenia do zatrzasków na Na działanie przyssawki ma wpływ wysoka podstawce, a następnie pchnij i niska temperatura, co może powodować urządzenie, aby zatrzasnęło się we jej odpadanie. Jeśli podstawka ma zostać właściwej pozycji. przymocowana do szyby na stałe, na przyssawkę należy nakleić dostarczoną w zestawie taśmę samoprzylepną. Jeśli dolna część podstawki dotyka tablicy rozdzielczej W takim przypadku należy użyć dostarczonej w zestawie podkładki ochronnej. Przed zamocowaniem podkładki należy przyciąć ją do wymaganego rozmiaru. Uwaga Oderwanie taśmy samoprzylepnej po jej przyklejeniu jest trudne. 2 Podłącz podstawkę do gniazda zapalniczki. Upewnij się, że urządzenie jest starannie zablokowane w podstawce (2 kliknięcia). 1 Włóż wtyk zasilacza samochodowego do gniazda DC IN 5.2V znajdującego się z tyłu podstawki. 2. kliknięcie 1. kliknięcie .2V IN 5 DC ciąg dalszy na następnej stronie t 9

4 Odkręć środkowe pokrętło, ustaw dokładnie kąt, aby ekran był dobrze Instalowanie anteny komunikatów widoczny, a następnie dokręć TMC (dotyczy tylko urządzeń pokrętło. NV-U70T/U50T) Aby umożliwić odbieranie komunikatów RDS-TMC (Traffic Message Channel), należy zainstalować antenę TMC. Odkręcanie 1 Włóż wtyk przewodu anteny TMC do gniazda anteny TMC znajdującego się z lewej strony podstawki. Dokręcanie Wskazówka Urządzenie można także podłączyć do gniazda sieciowego za pomocą dostarczonego w zestawie zasilacza sieciowego. 2 Zamocuj końcową przyssawkę do przedniej szyby, a następnie zamocuj Odłączanie urządzenia od podstawki drugą przyssawkę tak, aby przewód antenowy utworzył 2 proste linie. 1 Przytrzymując urządzenie, naciśnij przycisk RELEASE na podstawce. CHG RELE ASE Urządzenie wysunie się z podstawki. 2 Wyjmij urządzenie z podstawki. 10

Położenie elementów sterujących Przód: Wbudowana antena GPS 1 VO POSITIICE/ ON 4 2 3 CHG 5 Tył: 2 6 0 7 5V IN DC RES qa 8 ET Pokrywa gniazd qs OFF POW ON ER 9 Szczegółowe informacje można znaleźć na f Gniazdo USB 18 podanych stronach. Służy do podłączenia komputera za a Przycisk VOICE/POSITION pomocą kabla USB. W trybie wskazówek o trasie: g Czujnik automatycznego Umożliwia odtworzenie następnej przyciemniania wskazówki głosowej. Szczegółowe informacje o funkcji W trybie przewijania mapy: automatycznego przyciemniania można Pokazuje bieżące położenie samochodu. znaleźć w dostarczonej instrukcji w b Głośnik formacie PDF. Emituje wskazówki i ostrzeżenia. h Gniazdo DC IN 5V c Wyświetlacz z ekranem dotykowym Służy do podłączania zasilacza sieciowego. d Przycisk ?/1 (włączone/tryb i Przełącznik zasilania POWER 8, 22 oczekiwania) 12 Umożliwia włączanie i wyłączanie Umożliwia włączanie i wyłączanie zasilania. urządzenia. j Gniazdo zewnętrznej anteny GPS* e Wskaźnik CHG (ładowanie akumulatora) k Przycisk RESET 22 W trakcie ładowania świeci na czerwono. l Złącze podstawki * Nie należy do wyposażenia 11

Włączanie urządzenia Odbieranie sygnałów GPS Przed włączeniem urządzenia należy Po przeprowadzeniu wstępnej instalacji sprawdzić, czy przełącznik POWER w należy zaparkować samochód w prawym dolnym rogu urządzenia znajduje się bezpiecznym, otwartym miejscu w położeniu ON (str. 8). (pozbawionym wysokich budynków itp.) i przed użyciem systemu nawigacji poczekać 1 Naciśnij przycisk ?/1. do 20 minut na odebranie sygnałów GPS. Do prawidłowego obliczenia bieżącego położenia samochodu system wymaga sygnałów z minimum 3 satelitów GPS. Stan sygnału GPS można sprawdzić na ekranie. Wskaźnik stanu sygnału GPS* Wyłączanie zasilania Naciśnij przycisk ?/1. Urządzenie przejdzie w tryb oczekiwania zapewniający minimalny pobór mocy. Uwaga * Wskaźnik ma kolor jasnozielony, gdy odbiór sygnału Gdy urządzenie nie jest używane, należy zdjąć je z jest odpowiedni do nawigacji. podstawki i odłączyć zasilacz samochodowy, aby Kolor ciemnozielony oznacza utratę sygnału. zapobiec rozładowaniu akumulatora. Rozpoczęcie nawigacji 1 Po włączeniu urządzenia dotknij żądanego języka. Zostanie wyświetlone ostrzeżenie. 2 Przeczytaj ostrzeżenie, a następnie dotknij przycisku „Akceptuj”. Zostanie wyświetlony samouczek. 3 Dotknij przycisku V, aby kontynuować. Zostanie wyświetlone górne menu. 12

3 Dotknij przycisku v/V, aby przewinąć Czynności podstawowe listę, a następnie dotknij żądanej opcji ustawienia. Poniżej opisano typowe procedury obsługi Np.: ekran ustawiania głośności systemu. Większość czynności można wykonać za pomocą ekranu dotykowego. W tym celu należy delikatnie dotykać palcem wyświetlanych ikon. Uwaga Dotykając opcji na ekranie, nie należy stosować nadmiernej siły ani używać ostro zakończonych przedmiotów, np. długopisu. Obsługa menu 4 Wybierz żądane ustawienie. Wybierz dotknięciem żądane ustawienie Opcje menu można ustawiać za pomocą lub wprowadź znaki. poniższych procedur. W trakcie obsługi menu: 1 Wyświetl górne menu. Aby wrócić do poprzedniego ekranu, dotknij Na ekranie mapy dotknij mapy. przycisku . Na ekranie menu dotknij przycisku , Aby anulować wybór menu, dotknij aby wyświetlić mapę, a następnie dotknij przycisku (zostanie wyświetlone bieżące mapy. położenie samochodu). Uwaga Opcje menu i czynności dotyczące ustawień różnią się w zależności od wybranej opcji menu. Obsługa klawiatury Ekran klawiatury jest wyświetlany, gdy zachodzi potrzeba wprowadzenia tekstu. Wystarczy wprowadzać wyłącznie wielkie litery, ponieważ system automatycznie 2 Dotknij przycisku „Ustawienia”, a przekształci je na odpowiednią wielkość. W następnie dotknij wybranego razie potrzeby można wprowadzać znaki elementu. specjalne (np. podczas wprowadzania nazwy zapisanego celu itp.). Ekran klawiatury telefonu komórkowego Sugestie ciąg dalszy na następnej stronie t 13

Aby Dotknij Wyszukiwanie trasy Wprowadzić znak Odpowiedniego alfanumeryczny przycisku (np. „ABC”) System automatycznie wyszukuje trasy po tyle razy, aby żądany ustawieniu celu. znak został Przed rozpoczęciem wyszukiwania należy podświetlony w linii sprawdzić, czy sygnały GPS są wystarczające znajdującej się do nawigacji (str. 12). powyżej klawiatury. Wprowadzić liczbę Przycisku „NUM”, aby przełączyć się na Ustawianie celu i klawiaturę numeryczną, a uruchamianie wskazówek następnie dotknij żądanego przycisku. Poniżej opisano procedurę wyszukiwania Dotknij przycisku trasy i uruchamiania wskazówek o trasie. „ABC”, aby wrócić do Jako przykład przedstawiono ustawianie celu poprzedniego trybu. przez wprowadzenie adresu. Aby uzyskać szczegółowe informacje na Wprowadzić spację „_” temat innych sposobów ustawiania celu, Usunąć znak „T” zobacz „Inne sposoby ustawiania celu” na str. 15. Wybrać sugestię Przycisków v/V, aby przewinąć listę, a Ze względów bezpieczeństwa przed następnie zatwierdź rozpoczęciem podróży należy zaparkować żądaną sugestię. samochód w bezpiecznym miejscu, a następnie wprowadzić informacje dotyczące Wyświetlić listę „List” celu. wszystkich sugestii 1 Wyświetl górne menu. Na ekranie klawiatury można wybrać Na ekranie mapy dotknij mapy. klawiaturę telefonu komórkowego lub Na ekranie menu dotknij przycisku , klawiaturę znakową (alfabetyczną). aby wyświetlić mapę, a następnie dotknij Aby przełączyć się na klawiaturę znakową, mapy. należy dotknąć przycisku . Klawiaturę znakową obsługuje się podobnie 2 Wybierz kolejno opcje: „Nowy cel” c jak klawiaturę telefonu komórkowego, z „Nawigacja”. następującymi wyjątkami: – wprowadzanie znaku (należy dotknąć przycisku żądanego znaku); – wprowadzanie znaku specjalnego (aby przełączyć się na klawiaturę znaków specjalnych, należy dotknąć przycisku „SYM”; aby wrócić do poprzedniego trybu, należy dotknąć przycisku „ABC”). Aby przełączyć się z powrotem na klawiaturę telefonu komórkowego, należy dotknąć przycisku . 3 Wybierz żądany kraj, dotykając pola wprowadzania „Kraj”. Do wyboru są jedynie kraje objęte bieżącą mapą. 14

4 Wybierz opcję „Adres”. Inne sposoby ustawiania celu Wyszukiwanie tras i ustawianie celu można także przeprowadzić, korzystając z poniższych sposobów. Z górnego menu wybierz opcje w poniższej kolejności, a następnie dotknij opcji „Start nawigacji” (w razie potrzeby). Szczegółowe informacje można znaleźć w dostarczonej instrukcji w formacie PDF. 5 Wprowadź szczegóły adresu. Aby uzyskać szczegółowe informacje na Szukaj w pobliżu temat wprowadzania znaków, zobacz Umożliwia wyszukiwanie tras do celów „Obsługa klawiatury” na str. 13. specjalnych, takich jak restauracje, hotele Aby wprowadzić poniższe elementy, itp., znajdujących blisko bieżącego położenia należy dotknąć odpowiedniego pola samochodu. wprowadzania. Do domu „Miejscowość lub kod pocztowy” Umożliwia wyszukiwanie tras prowadzących W tym miejscu należy wprowadzić nazwę do domu, jeśli adres domu został miejscowości lub kod pocztowy. wprowadzony. „Ulica”/„–” „Nowy cel” c „Do domu” W tym miejscu należy wprowadzić nazwę Cel specjalny ulicy i numer domu (jeśli jest znany). Umożliwia wyszukiwanie tras do celów Jeśli numer domu nie jest dostępny, pole specjalnych, takich jak restauracje, hotele „–” jest wyłączone. itp., przez określenie ich kategorii i „Przecznica” odpowiedniego celu z listy. W tym miejscu należy wprowadzić nazwę Wybierz kolejno opcje: „Nowy cel” c skrzyżowania, jeśli ma służyć za cel „Nawigacja” c „Cel specjalny”, a następnie podróży. poniższe opcje, które pozwolą określić obszar wyszukiwania. 6 Wybierz opcję „Start nawigacji”. „---w okolicy” Zostanie wyświetlony ekran wyboru opcji Umożliwia wyszukiwanie celów trasy. znajdujących się w określonym promieniu Szczegółowe informacje wybieraniu opcji od środka mapy. trasy można znaleźć w dostarczonej „---w całym kraju” instrukcji w formacie PDF. Umożliwia wyszukiwanie celów 7 Wybierz ponownie opcję „Start znajdujących się w określonym kraju. nawigacji”. „---w miejscowości” Zostanie wyświetlony ekran mapy, nastąpi Umożliwia wyszukiwanie celów obliczenie trasy i rozpocznie się znajdujących się w określonej miejscowości. podawanie wskazówek o trasie. Wybierz z mapy Umożliwia wyszukiwanie tras prowadzących do celu wybranego bezpośrednio na ekranie mapy. „Nowy cel” c „Nawigacja” c „Wybierz z mapy” Historia celów Umożliwia wyszukiwanie tras prowadzących do ostatnio wyszukanych celów. „Nowy cel” c „Nawigacja” c „Historia celów” Ulubione Umożliwia wyszukiwanie tras prowadzących do zapisanego punktu docelowego. „Nowy cel” c „Nawigacja” c „Ulubione” 15

Dojazd do skrzyżowania Ekrany wskazówek G Po obliczeniu trasy wskazówki graficzne wraz ze wskazówkami głosowymi wskazują drogę do celu. Informacje w menu narzędzi mapy 1 2 3 4 5 6 Dojazd do skrzyżowania (bliżej) H 1 Służy do wyświetlania/ukrywania menu narzędzi. 2 Służy do przełączania kierunku 2- wymiarowej mapy (północ do góry/ kierunek do góry). 3 Służy do przełączania w tryb przewijania Następna wskazówka po przejechaniu mapy. skrzyżowania 4 Służy do wyświetlania informacji TMC.* 5 Służy do wyświetlania szczegółowych I informacji GPS. 6 Wskazuje stan akumulatora. * Dotyczy tylko urządzeń NV-U70T/U50T. W trakcie odbierania danych wskaźnik ma kolor jasnopomarańczowy. Brak odbioru jest wskazywany kolorem ciemnopomarańczowym. Ekran mapy 2-wymiarowej Jazda na wprost A Bieżące położenie A B Odległość do następnego zakrętu C Następny kierunek D Nazwa bieżącej ulicy E Nazwa następnej ulicy F Szacowany czas przyjazdu/odległość do celu G Instrukcja dotycząca następnego zakrętu H Wskaźnik słupkowy odległości do następnego zakrętu I Instrukcja dotycząca dalszego kierunku jazdy B C D E F Ekran mapy 3-wymiarowej Ekran mapy 3-wymiarowej można ustawić w menu ustawień (str. 17). 16

Wyświetlanie ekranu trasy Na ekranie można wyświetlić widok całej Ustawienia systemu trasy do celu. Różne ustawienia dotyczące systemu i Aby wyświetlić taki widok, należy z górnego pamięci można konfigurować. menu wybrać kolejno opcje: „Trasa” c Z górnego menu należy wybrać opcję „Pokaż trasę”. „Ustawienia”, a następnie żądaną opcję w celu zmiany ustawień. Tryb przewijania mapy Szczegółowe informacje można znaleźć w Dotykając przycisku , można przełączyć dostarczonej instrukcji w formacie PDF. się z ekranu mapy w tryb przewijania mapy, niezależnie od tego, czy wyświetlane są wskazówki o trasie. Głośność W trybie przewijania mapy wyświetlany jest Pozwala ustawić poziom głośności kursor w kształcie krzyżyka, który można wskazówek głosowych. przeciągać na ekranie, aby przewijać mapę. Uwaga W przypadku zasilania urządzenia za pomocą wbudowanego akumulatora maksymalna dostępna głośność wynosi 70 %, nawet jeśli została ustawiona większa wartość (np. 80 %). Ograniczenie to nie jest stosowane, gdy urządzenie jest zasilane za pomocą zasilacza samochodowego lub sieciowego. Wybór map Pozwala wybrać mapę zapisaną w urządzeniu. Informacje na mapie Umożliwia wyświetlanie/ukrywanie na mapie paska z informacjami (wyświetlanego u dołu Aby dostosować skalę mapy, należy dotykać mapy), ikon celów specjalnych i nazw ulic. przycisków –/+. Informacje o trasie Aby wyświetlić menu trybu przewijania Umożliwia wyświetlanie/ukrywanie na mapie mapy, w którym można ustawić punkt jako szacowanego czasu przyjazdu i odległości do cel itp., należy umieścić punkt przecięcia linii celu. kursora w wybranym miejscu, a następnie dotknąć przycisku . Informacje dotyczące kierunku Aby wrócić do ekranu pokazującego bieżące Umożliwia wyświetlanie/ukrywanie na mapie położenie samochodu, należy dotknąć drogowskazów wskazujących zjazdy z przycisku . autostrad/dróg ekspresowych*1. Czujnik światła Umożliwia regulację czujnika automatycznego przyciemniania. Obraz Umożliwia ustawienie jasności i kolorystyki map. Ustawienia ekranu dotykowego Umożliwia kalibrację czułości ekranu dotykowego. Tryb automatyczny Umożliwia wybranie domyślnego ekranu mapy (2- lub 3-wymiarowego), automatyczną zmianę skali mapy w zależności od prędkości jazdy (ustawienie należy skonfigurować dla mapy 2- lub 3-wymiarowej) oraz wybranie domyślnego kierunku mapy 2-wymiarowej (północ na górze lub kierunek jazdy na górze). ciąg dalszy na następnej stronie t 17

Opcje trasy Umożliwia wybranie preferencji Korzystanie z dostarczonego wyszukiwania trasy (najkrótszy czas lub oprogramowania najmniejsza odległość) oraz dopuszczalność/ unikanie autostrad, przepraw promowych i Poniżej przedstawiono najważniejsze funkcje dróg płatnych. oprogramowania dostarczonego w zestawie. Planowanie trasy Szczegółowe informacje można znaleźć w Umożliwia automatyczne przejście do dostarczonej instrukcji w formacie PDF. następnego celu po osiągnięciu poprzedniego. Wymagania dotyczące systemu operacyjnego Strefa czasowa • System operacyjny: Windows 98SE/2000/ Umożliwia wybranie strefy czasowej ME/XP bieżącego regionu oraz przełączanie między • Napęd CD-ROM/DVD-ROM czasem letnim i standardowym. • Port USB Chociaż bieżąca godzina jest ustawiana • Procesor 150 MHz lub szybszy (zalecany) automatycznie przez sygnał GPS, należy ustawić strefę czasową, aby umożliwić prawidłowe wyświetlanie szacowanego czasu Podłączanie do komputera przyjazdu. Format 1 Podłącz urządzenie do gniazda Umożliwia wybranie formatu wyświetlania sieciowego za pomocą zasilacza godziny (zegar 12- lub 24-godzinny) oraz sieciowego i kabla zasilacza wybranie jednostki odległości (kilometry/ sieciowego. mile). 2 Podłącz urządzenie do komputera za Wybór języka pomocą kabla USB. Umożliwia wybranie żądanego języka Najpierw należy podłączyć małe złącze wskazówek głosowych i menu ekranowego. kabla USB do gniazda USB urządzenia, a następnie duże złącze do portu USB Adres domowy komputera. Umożliwia wprowadzenie adresu domowego. Wyciszenie radia*2 Umożliwia wyciszenie dźwięku radia. Tryb demonstracji Umożliwia uruchomienie pokazu. Informacje dotyczące produktu Umożliwia wyświetlanie informacji o urządzeniu, takich jak nazwa, wersja itp., oraz samouczków. *1 Opcja wyświetlana tylko w przypadku, gdy odpowiednie informacje znajdują się na mapie. *2 Opcja dostępna tylko w przypadku, gdy zestaw do instalacji w samochodzie XA-49FM jest Uwagi dotyczące przesyłania danych podłączony do gniazda „Wyciszenie radia” w Podczas przesyłania nie należy radioodbiorniku samochodowym. – odłączać kabla USB ani zasilacza sieciowego, Uwaga – wyłączać lub zerować urządzenia ani przełączać go Ostrzeżenia wyświetlane na podstawie informacji na w tryb gotowości, mapie nie zawsze muszą być prawidłowe, np. z – wyłączać lub uruchamiać ponownie komputera ani powodu prowadzonych prac drogowych. Sytuacja na przełączać go w tryb gotowości. drodze i przepisy o ruchu drogowym mają zawsze Aby anulować trwające przesyłanie, należy kliknąć pierwszeństwo względem informacji podawanych przycisk anulowania na ekranie komputera. przez system nawigacyjny. 18

Kondensacja wilgoci Funkcje oprogramowania Podczas deszczu lub w miejscu o wysokiej wilgotności powietrza może nastąpić Zainstaluj oprogramowanie łączy PC kondensacja wilgoci wewnątrz ekranu Istnieje możliwość zainstalowania urządzenia. Urządzenie nie będzie wówczas oprogramowania do połączenia z działać prawidłowo. W takim przypadku należy komputerem (ActiveSync). przesunąć przełącznik POWER w prawym dolnym rogu urządzenia w położenie OFF i Zabezpiecz/zrekonstruuj wcześniej zaczekać około godziny na wyparowanie zainstalowaną mapę (dotyczy tylko wilgoci. urządzeń NV-U50T/U50) Na komputerze można utworzyć kopię zapasową mapy zainstalowanej fabrycznie w urządzeniu. W przypadku usunięcia mapy itp. Uwaga dotycząca panelu jej kopię można przywrócić z komputera z LCD powrotem do urządzenia. Asystent map Na monitorze mogą być widoczne stałe Dane map można dodawać do urządzenia z niebieskie, czerwone lub zielone punkty. Noszą one nazwę „jasnych punktów” i mogą dostarczonej w zestawie lub opcjonalnej płyty występować na każdym panelu LCD. Panel DVD-ROM. Podczas dodawania można LCD został wykonany z wykorzystaniem usunąć niepotrzebne dane map z urządzenia precyzyjnej technologii, dzięki której sprawnych w celu zwolnienia pamięci urządzenia. jest ponad 99,99 % jego segmentów. Jednak Asystent języków niewielka część (zazwyczaj 0,01 %) segmentów Dane dotyczące języków wskazówek może nie świecić prawidłowo. Nie ma to głosowych lub menu ekranowego można żadnego wpływu na wyświetlany obraz. dodawać do urządzenia z dostarczonej w zestawie lub opcjonalnej płyty CD-ROM/ DVD-ROM, a niepotrzebne dane języków Konserwacja można usunąć z urządzenia. Skorzystaj z podręcznika Wymiana bezpiecznika Instrukcję można przeczytać w formacie PDF. Podczas wymiany bezpiecznika w zasilaczu samochodowym należy użyć bezpiecznika o tej Pomoc samej wartości znamionowej natężenia prądu. Firma Sony zapewnia łatwy dostęp do W przypadku przepalenia się bezpiecznika witryny pomocy technicznej dotyczącej należy sprawdzić, czy zasilanie jest odłączone, i nawigacji. wymienić bezpiecznik. Jeśli po wymianie Odwiedzając tę witrynę, można uzyskać bezpiecznik przepali się ponownie, może to pomoc techniczną, na przykład aktualizacje oznaczać awarię wewnętrzną urządzenia. W oprogramowania komputerowego i takim przypadku należy skontaktować się z oprogramowania układowego (firmware), najbliższym przedstawicielem firmy Sony. odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania Dokręcanie (FAQ) itp. Bezpiecznik (2,5 A) Ponownie zainstaluj aplikację Oprogramowanie nawigacyjne zainstalowane fabrycznie w urządzeniu można zainstalować ponownie z dostarczonej w zestawie płyty CD-ROM/DVD-ROM w przypadku jego usunięcia itp. Wyjmowanie Ostrzeżenie Nie należy korzystać z bezpieczników o wartości Informacje dodatkowe znamionowej natężenia prądu przewyższającej tę wartość dla bezpiecznika dostarczonego wraz l z urządzeniem, ponieważ może to doprowadzić Środki ostrożności do zniszczenia urządzenia. Jeśli pojazd został zaparkowany w nasłonecznionym miejscu, przed uruchomieniem urządzenia należy odczekać, aż ulegnie ono ochłodzeniu. 19

5 Wyjmij akumulator. Uwagi dotyczące pozbywania się urządzenia Przed pozbyciem się urządzenia należy wyjąć z niego akumulator litowo-jonowy i oddać go do punktu zajmującego się recyklingiem. Poniżej opisano procedurę wyjmowania akumulatora. Uwaga Nie należy demontować urządzenia z wyjątkiem sytuacji, gdy jest ono wyrzucane. 1 Wyłącz główny przełącznik zasilania, przesuwając przełącznik POWER w położenie OFF. 2 Zdejmij pokrywę gniazd (str. 11). 6 Zaizoluj styki złącza, owijając je 3 Wykręć za pomocą śrubokrętu 2 taśmą. wkręty znajdujące się na spodzie Uwagi dotyczące akumulatora litowo-jonowego urządzenia. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Nie wolno trzymać akumulatora metalową pincetą, ponieważ może to spowodować zwarcie jego biegunów. 4 Przesuń tylną pokrywę, a następnie unieś ją, aby otworzyć urządzenie. 1 2 20

Dane techniczne Urządzenie główne Temperatura pracy: 5 – 45 °C Wymagane zasilanie: napięcie stałe 5 V (z dostarczonego zasilacza sieciowego) Złącza: Złącze podstawki Gniazdo DC IN 5V Gniazdo USB Gniazdo zewnętrznej anteny GPS Głośnik: 2-drożny Pobór prądu: ok. 0,5 A Wymiary: ok. 104,7 × 87,5 × 42,9 mm (szer. × wys. × gł.) Masa: ok. 310 g Monitor System: Przepuszczający światło ekran ciekłokrystaliczny Matryca: aktywna, a-Si TFT Wymiary: 3,5 cala (4:3) 70,1 × 52,6, 87,6 mm (wys. × szer., przek.) Liczba segmentów: 230 400 (960 × 240) punktów Podstawka Temperatura pracy: 5 – 45 °C Wymagane zasilanie: napięcie stałe 5,2 V (z dostarczonego w zestawie zasilacza samochodowego 12 V; uziemienie ujemne) Złącza: Złącze urządzenia Gniazdo DC IN 5.2V Gniazdo anteny komunikatów TMC (dotyczy tylko urządzeń NV-U70T/U50T) Zakres częstotliwości: 87,5 – 108,0 MHz (dotyczy tylko urządzeń NV-U70T/U50T) Akcesoria dodatkowe Zewnętrzna antena GPS: VCA-41 Podstawka samochodowa TMC: NVA-CU3T Podstawka samochodowa: NVA-CU3 Zestaw do instalacji w samochodzie: XA-49FM Zestaw map Europy: NVD-DU3 (dla urządzeń NV-U50T/U50) Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. 21

Nie słychać wskazówek głosowych. Rozwiązywanie problemów Ustawiono zbyt niski poziom głośności. t Zwiększ poziom głośności w menu ustawień Poniższy wykaz czynności kontrolnych służy (str. 17). jako pomoc podczas usuwania ewentualnych W przypadku zasilania urządzenia za pomocą problemów, które mogą wystąpić w trakcie wbudowanego akumulatora maksymalna eksploatacji urządzenia. dostępna głośność wynosi 70 %, nawet jeśli Przed skorzystaniem z wykazu czynności została ustawiona większa wartość (np. 80 %). kontrolnych zaleca się sprawdzenie podłączeń i procedur obsługi urządzenia. Ekran LCD nie działa w normalny sposób. • W wysokich temperaturach ekran LCD może być przyciemniony, a wyświetlany obraz może być Brak ikon obsługi na ekranie urządzenia. niewyraźny. W niskich temperaturach na ekranie Wyświetlenie mapy może wymagać czasu. LCD może pojawić się efekt powidoku. Nie Nie można włączyć urządzenia. oznacza to awarii, a ekran LCD wróci do t Sprawdź, czy przełącznik POWER w prawym normalnego stanu, gdy temperatura wróci do dolnym rogu urządzenia znajduje się w określonego zakresu eksploatacji. położeniu ON. • Ekran LCD jest ciemny lub zmieniły się kolory t Naładuj wbudowany akumulator. na mapie. t Sprawdź, czy urządzenie jest starannie t Być może włączyła się funkcja umieszczone w podstawce (str. 9). automatycznego przyciemniania w wyniku Nie można naładować wbudowanego zasłonięcia jej czujnika (str. 11) ręką itp. akumulatora. t Sprawdź, czy przełącznik POWER w prawym dolnym rogu urządzenia znajduje się w Zerowanie urządzenia położeniu ON. Jeśli oprogramowanie nawigacyjne się t Jeśli używany jest zasilacz sieciowy, odłącz go zawiesi, spróbuj wyzerować urządzenie. od gniazda, a następnie podłącz ponownie. Naciśnij przycisk RESET za pomocą ostro t Wbudowany akumulator litowo-jonowy można zakończonego przedmiotu, np. długopisu. ładować w temperaturze z zakresu 5 – 45 °C. Jeśli problem nie ustąpi, wyłącz główny Akumulator może nie być ładowany, jeśli przełącznik zasilania, przesuwając temperatura wewnątrz urządzenia wzrośnie z przełącznik POWER w położenie OFF, a powodu narażenia na bezpośrednie działanie następnie włącz go ponownie po upływie światła słonecznego itp. Nie oznacza to awarii. około 10 sekund. Nie można odbierać sygnału GPS. • Odbiór sygnałów GPS może uniemożliwiać jakaś POWER przeszkoda. OFF ON t Przestaw samochód w miejsce, w którym sygnały nie będą zakłócane. • Poziom odbieranego sygnału GPS jest niski. Przycisk RESET t Sprawdź informacje o stanie sygnału GPS. t W przypadku ogrzewanej lub odbijającej ciepło przedniej szyby może być wymagana opcjonalna zewnętrzna antena GPS VCA-41. RESET • Przed anteną GPS znajduje się przeszkoda. CHG t Zainstaluj urządzenie w miejscu, w którym POW sygnał nie jest zakłócany przez nadwozie OFF ER ON samochodu itp. Aby uzyskać informacje na temat instalacji urządzenia, zobacz „Miejsce instalacji” na str. 5. • Sygnał może nie być odbierany, gdy szyba jest Uwaga pokryta folią. W takim przypadku użyj Po ponownym włączeniu zasilania za pomocą opcjonalnej zewnętrznej anteny GPS VCA-41. głównego przełącznika odebranie sygnałów GPS Położenie samochodu na mapie nie odpowiada będzie wymagało pewnego czasu. bieżącej drodze. Margines błędu sygnału z satelitów GPS jest zbyt duży. Maksymalny błąd może wynosić nawet kilkaset metrów. 22

Προσοχή Πληροφορίες για το εγχειρίδιο Η SONY ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ∆ΕΝ • Στον Οδηγ7 σύντοµης εκκίνησης θα ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ βρείτε οδηγίες για την εγκατάσταση, τις ΕΜΜΕΣΕΣ, ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΕΣ Ή συνδέσεις και τις βασικές λειτουργίες. ΑΠΟΘΕΤΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ Ή ΑΛΛΕΣ Για περισσ7τερες πληροφορίες, ΖΗΜΙΕΣ ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ανατρέξτε στο εγχειρίδιο PDF σχετικά ΕΝ∆ΕΙΚΤΙΚΑ ΤΗΣ ΑΠΩΛΕΙΑΣ µε το παρεχ7µενο δίσκο µε εφαρµογή. ΚΕΡ∆ΩΝ, ΕΣΟ∆ΩΝ, ∆Ε∆ΟΜΕΝΩΝ, ΤΗΣ • Για τη συγγραφή αυτού του εγχειριδίου Α∆ΥΝΑΜΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ θεωρήθηκε 7τι οι χρήστες έχουν γνώσεις ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ή ΑΛΛΟΥ σχετικά µε τη χρήση του λειτουργικού ΣΧΕΤΙΖΟΜΕΝΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ, ΤΟΥ συστήµατος Microsoft® Windows®. Για ΧΡΟΝΟΥ ΜΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ λεπτοµέρειες σχετικά µε τη λειτουργία ΧΡΟΝΟΥ ΤΟΥ ΑΓΟΡΑΣΤΗ, του υπολογιστή, ανατρέξτε στο ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ ΟΙ ΟΠΟΙΕΣ εγχειρίδι7 του. ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ Ή ΟΦΕΙΛΟΝΤΑΙ • Οι εικ7νες που παρουσιάζονται σε αυτ7 ΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ, το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν ΤΟΥ ΥΛΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΤΟΥ Ή/ απ7 την πραγµατική συσκευή. ΚΑΙ ΤΟΥ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ ΤΟΥ. • Φυλάξτε αυτ7 το εγχειρίδιο ώστε να µπορείτε να ανατρέχετε σε περίπτωση που το χρειαστείτε στο µέλλον. Καλωσορίσατε! Σας ευχαριστούµε για την αγορά του Προσωπικού συστήµατος πλοήγησης της Sony. Πριν χρησιµοποιήσετε το σύστηµα πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτ7 το εγχειρίδιο και να το φυλάξετε για µελλοντική χρήση. ΚΥΡΙΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ: • ∆υνατ7τητα τοποθέτησης και άµεσης λειτουργίας • Προεγκατεστηµένος ευρωπαϊκ7ς χάρτης (NV-U70T) • Προεγκατεστηµένος χάρτης περιοχών (NV-U50T/U50) • ∆υνατ7τητα επιλογής µεταξύ 15 γλωσσών για τη φωνητική καθοδήγηση και τις ενδείξεις στην οθ7νη • Οθ7νη 3,5 ιντσών υψηλής ποι7τητας µε οθ7νη αφής • Εξελιγµένος παράλληλος δέκτης GPS µε 12 κανάλια • Ηχείο υψηλής ποι7τητας • Συµβατ7τητα µε RDS-TMC (Κανάλι Μηνυµάτων Κυκλοφορίας) (NV-U70T/U50T) ∆εν παρέχεται εγγύηση περί µη • Λειτουργία µε µπαταρία απώλειας ή καταστροφής • Λειτουργία αυτ7µατης ρύθµισης δεδοµένων φωτειν7τητας Η Sony δεν παρέχει εγγύηση για περιπτώσεις απώλειας ή καταστροφής δεδοµένων. 2

Περιεχµενα Σηµαντικές σηµειώσεις. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ρυθµίσεις συστήµατος 19 Πρώτα βήµατα 7 Χρήση του παρεχµενου Έλεγχος των περιεχοµένων . . . . . . . . . . . . . 7 λογισµικού 20 Εγκατάσταση της µονάδας . . . . . . . . . . . . . . 8 Σύνδεση µε τον υπολογιστή . . . . . . . . . . 20 Εγκατάσταση της κεραίας TMC Λειτουργίες του λογισµικού . . . . . . . . . . 21 (µ7νο για τα NV-U70T/U50T) . . . . . . . . 11 Θέσεις των χειριστηρίων . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ενεργοποίηση της µονάδας . . . . . . . . . . . . 13 Πρσθετες πληροφορίες 21 Έναρξη της πλοήγησης . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Λήψη σηµάτων GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Προφυλάξεις. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Σηµείωση σχετικά µε την οθ7νη LCD . . . . 21 Συντήρηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Βασικές λειτουργίες 14 Σηµειώσεις σχετικά µε την απ7ρριψη της µονάδας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Λειτουργίες µενού. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Προδιαγραφές . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Λειτουργίες πληκτρολογίου . . . . . . . . . . . . 14 Αντιµετώπιση προβληµάτων . . . . . . . . . . . 24 Επαναφορά της µονάδας . . . . . . . . . . . . 25 Αναζήτηση διαδροµών 15 Ρύθµιση του προορισµού και έναρξη της καθοδήγησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Άλλοι τρ7ποι ορισµού του προορισµού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Οθ7νες καθοδήγησης. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3

• Αν αφήσετε τη µονάδα στον ήλιο, η Σηµαντικές σηµειώσεις φωτειν7τητα της οθ7νης LCD ενδέχεται να µειωθεί και να µην εµφανίζει σωστά τις Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ατυχήµατος ή ενδείξεις. Αυτ7 το φαιν7µενο δεν αποτελεί τραυµατισµού, διαβάστε την παρακάτω δυσλειτουργία: η οθ7νη θα λειτουργήσει προειδοποίηση πριν εγκαταστήσετε και θέσετε κανονικά 7ταν η θερµοκρασία επανέλθει σε σε λειτουργία τη µονάδα. φυσιολογικά επίπεδα. • Η ενσωµατωµένη µπαταρία δεν είναι δυνατ7 Σχετικά µε το χειρισµ να φορτιστεί 7ταν η θερµοκρασία δεν είναι • Για να αποφύγετε δυσλειτουργία, µη βάζετε µεταξύ 5 – 45 ºC. αντικείµενα στην υποδοχή της βάσης της • Μην αφήνετε τη µονάδα σε χώρους µε υψηλή µονάδας. θερµοκρασία, επειδή η χωρητικ7τητα της ενσωµατωµένης µπαταρίας θα περιοριστεί ή δεν θα είναι δυνατή η φ7ρτισή της. Υποδοχή βάσης RESET CHG Σχετικά µε την ασφάλεια POWE OFF R ON Γενικά • Μη χρησιµοποιείτε υπερβολική δύναµη 7ταν χειρίζεστε τη µονάδα ή τη βάση: σε περίπτωση που πέσει (π.χ. κάτω απ7 το • Για να µην εξαντληθεί η µπαταρία του πεντάλ του φρένου) µπορεί να προκληθεί αυτοκινήτου, πρέπει να σβήνετε τη µονάδα ατύχηµα. (πατώντας ?/1), να την βγάζετε απ7 τη βάση • _ταν οδηγείτε µε την καθοδήγηση της και να αποσυνδέετε τον προσαρµογέα µονάδας, να λαµβάνετε πάντοτε υπ7ψη τη µπαταρίας αυτοκινήτου. Να θυµάστε τα σήµανση των δρ7µων στους οποίους κινείστε παρακάτω. (π.χ. δρ7µους µονής κατεύθυνσης). – Κλείνοντας το διακ7πτη της ανάφλεξης του • _ταν οδηγείτε, µην έχετε την προσοχή σας αυτοκινήτου, η µονάδα δεν στη µονάδα. Είναι επικίνδυνο και µπορεί να απενεργοποιείται. Αντιθέτως, συνεχίζει να προκληθεί ατύχηµα. αντλεί ρεύµα απ7 την (ενσωµατωµένη) • Αν πρέπει να χειριστείτε τη µονάδα ενώ επαναφορτιζ7µενη µπαταρία ι7ντων λιθίου. οδηγείτε, σταθµεύστε το αυτοκίνητο σε – Αν η υποδοχή του αναπτήρα του ασφαλές σηµείο. αυτοκινήτου σας δεν είναι συνδεδεµένη µε • Μην ξεχνάτε να παίρνετε µαζί σας τη µονάδα το διακ7πτη της ανάφλεξης (ώστε να 7ταν βγαίνετε απ7 το αυτοκίνητο, ώστε να παίρνει ρεύµα µ7νο 7ταν το κλειδί είναι στη αποφύγετε τυχ7ν κλοπή ή βλάβη λ7γω της θέση ACC), τ7τε η ενσωµατωµένη µπαταρία υψηλής θερµοκρασίας που αναπτύσσεται στο συνεχίζει να τροφοδοτείται µε ρεύµα απ7 τη εσωτερικ7 του οχήµατος. µπαταρία του αυτοκινήτου ακ7µα και 7ταν • _ταν δεν χρησιµοποιείτε τον προσαρµογέα βγάλετε το κλειδί απ7 τη µίζα. µπαταρίας αυτοκινήτου, αποσυνδέστε τον – Ελέγξτε την ένδειξη CHG (στο κάτω δεξί απ7 την υποδοχή του αναπτήρα για να µέρος της µονάδας), η οποία ανάβει κατά τη αποφύγετε την εκφ7ρτιση της µπαταρίας του φ7ρτιση. αυτοκινήτου ακ7µα και 7ταν ο διακ7πτης της ανάφλεξης είναι στη θέση OFF. • Προστατεύστε τη µονάδα απ7 υγρά ή απ7 ?/1 ξένα αντικείµενα. • Μην τοποθετείτε καµία άλλη συσκευή στη βάση. • Μη συνδέετε κανένα άλλο αξεσουάρ (προσαρµογέα µπαταρίας αυτοκινήτου, τροφοδοτικ7 ρεύµατος AC, κ.α.) εκτ7ς απ7 τα παρεχ7µενα µε τη µονάδα ή τα προαιρετικά που µπορείτε να προµηθευτείτε. • Μην τροποποιείτε τη µονάδα. • Για να αποφύγετε δυσλειτουργία, µην • Μην αποσυναρµολογείτε τη µονάδα, εκτ7ς εκθέτετε τη µονάδα στη φωτιά. απ7 την περίπτωση της διάλυσης για • Για να αποφύγετε δυσλειτουργία, απ7ρριψη. προστατεύστε τη µονάδα απ7 το νερ7 ή τη βροχή. 4

Εγκατάσταση • Για πληροφορίες σχετικά µε την πολικ7τητα • Πριν εγκαταστήσετε τη µονάδα, και την τάση της µπαταρίας, καθώς και για τη συµβουλευτείτε τους κανονισµούς και τον θέση των αερ7σακων στο αυτοκίνητ7 σας, κώδικα οδικής κυκλοφορίας της χώρας σας. επικοινωνήστε µε την αντιπροσωπεία. • Η εγκατάσταση της µονάδας πρέπει να γίνει Θέση εγκατάστασης σωστά και σύµφωνα µε τις οδηγίες. Στην • Εγκαταστήστε τη µονάδα σε ένα ασφαλές περίπτωση λανθασµένης εγκατάστασης σηµείο, 7που: µπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή – δεν θα περιορίζει την ορατ7τητα του ηλεκτροπληξία. οδηγού. • Πριν αρχίσετε την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε – δεν θα εµποδίζει τη λειτουργία των 7τι ο διακ7πτης της ανάφλεξης είναι στη θέση αερ7σακων. OFF ή βγάλτε το κλειδί απ7 τη µίζα. Αν η – δεν θα εµποδίζει τις λειτουργίες του εγκατάσταση γίνει µε το διακ7πτη της αυτοκινήτου, ειδικά του τιµονιού, του ανάφλεξης στη θέση ενεργοποίησης, η µοχλού ταχυτήτων ή του πεντάλ του µπαταρία του αυτοκινήτου ενδέχεται να φρένου. εξαντληθεί ή να προκληθεί βραχυκύκλωµα. – δεν θα εκτίθεται σε υψηλή θερµοκρασία • Μην παραλείψετε τα παρακάτω: (απ7 το σύστηµα θέρµανσης ή απ7 το – Συνδέστε σωστά τη µονάδα στη βάση. περιβάλλον). – Πριν τοποθετήσετε τη βάση, καθαρίστε την • Αν δεν είστε σε θέση να εγκαταστήσετε τη επιφάνεια της βεντούζας και το παρµπρίζ. βάση στο αυτοκίνητο µε ασφάλεια, Επίσης, µετά την εγκατάσταση βεβαιωθείτε συµβουλευτείτε έναν εξειδικευµένο τεχνικ7 ή 7τι η βεντούζα έχει στερεωθεί καλά στο υπεύθυνο συντήρησης. παρµπρίζ. – Αν η θερµοκρασία του περιβάλλοντος είναι Σχετικά µε το GPS χαµηλή, πρέπει να ζεστάνετε το εσωτερικ7 Οι δορυφ7ροι του παγκ7σµιου συστήµατος του οχήµατος πριν εγκαταστήσετε τη βάση εντοπισµού στίγµατος GPS (Global Positioning και τη µονάδα. Η σταθερ7τητα της System) εκπέµπουν διαρκώς σήµατα µε τα βεντούζας επηρεάζεται αν η θερµοκρασία οποία είναι δυνατ7 να εντοπιστεί η ακριβής είναι πολύ υψηλή/χαµηλή, καθώς και στην θέση οποιουδήποτε σηµείου πάνω στη Γη. Η περίπτωση απ7τοµων µεταβολών. κεραία του συστήµατος GPS λαµβάνει αυτά τα – Αν στο αυτοκίνητο υπάρχει υγρασία, σήµατα και έτσι ο χρήστης του συστήµατος σκουπίστε καλά το παρµπρίζ πριν την µπορεί να µάθει τη θέση στην οποία βρίσκεται εγκατάσταση. εκείνη τη στιγµή (γεωγραφικ7 πλάτος, Σε διαφορετική περίπτωση, η µονάδα ή η γεωγραφικ7 µήκος και υψ7µετρο). Για να βάση ενδέχεται να πέσει (π.χ. κάτω απ7 το οριστεί µια θέση βάσει δύο διαστάσεων πεντάλ του φρένου) και να προκληθεί (γεωγραφικ7 πλάτος και γεωγραφικ7 µήκος) ατύχηµα. απαιτείται η λήψη πληροφοριών απ7 3 • Φροντίστε τα καλώδια να δροµολογηθούν µε δορυφ7ρους, ενώ για τον ορισµ7 θέσης βάσει τρ7πο ώστε να µην εµποδίζουν την οδήγηση. τριών διαστάσεων (γεωγραφικ7 πλάτος, • Μη χρησιµοποιείτε τη µονάδα στο γεωγραφικ7 µήκος και υψ7µετρο) απαιτείται η αυτοκίνητο µε συνδεδεµένο το καλώδιο USB. λήψη πληροφοριών απ7 4 δορυφ7ρους. Οι • Ο προσαρµογέας µπαταρίας αυτοκινήτου δορυφ7ροι του συστήµατος GPS ελέγχονται πρέπει να συνδέεται µ7νο στη βάση. απ7 το Υπουργείο Αµύνης των Η.Π.Α.. Στις • Κατά την εγκατάσταση, προσέξτε να µην πληροφορίες που δίνουν υπάρχει (εσκεµµένα) προκαλέσετε φθορές σε σωληνάκια, ένα περιθώριο σφάλµατος που κυµαίνεται απ7 εύκαµπτους σωλήνες, στο ρεζερβουάρ µερικά έως και 10 µέτρα. Ως αποτέλεσµα, στο καυσίµου ή σε ηλεκτρικές καλωδιώσεις. Σε στίγµα που δίνει το σύστηµα GPS ενδέχεται να αντίθετη περίπτωση ενδέχεται να προκληθεί υπάρχει περιθώριο σφάλµατος απ7 10 µέτρα πυρκαγιά ή ατύχηµα. Σε περίπτωση που έως περίπου 200 µέτρα, ανάλογα µε τις χρειαστεί να τρυπήσετε κάποια επιφάνεια του εκάστοτε συνθήκες. αυτοκινήτου, βεβαιωθείτε πως πίσω απ7 Επειδή οι πληροφορίες φτάνουν στο σύστηµα αυτήν δεν υπάρχει κάποιο "κρυµµένο" GPS µε τη µορφή σηµάτων απ7 δορυφ7ρους, η εξάρτηµα που µπορεί να πάθει ζηµιά. λήψη τους ενδέχεται να είναι δύσκολη ή και • Μην χρησιµοποιείτε και µην τροποποιείτε αδύνατη στις παρακάτω περιπτώσεις: βίδες ή µπουλ7νια κρίσιµων συστηµάτων του αυτοκινήτου, 7πως του συστήµατος διεύθυνσης, παροχής καυσίµου και πέδησης. συνέχεια στην επµενη σελίδα t Σε αντίθετη περίπτωση ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή ατύχηµα. • Προσέξτε ώστε τα καλώδια να µην τοποθετηθούν σε σηµεία στα οποία ενδέχεται να µπερδευτούν ή να φθαρούν λ7γω της κίνησης των καθισµάτων του αυτοκινήτου. 5

• Σε σήραγγες ή κάτω απ7 την επιφάνεια της Σχετικά µε το λογισµικ γης ∆ιαβάστε προσεκτικά τα παρακάτω πριν τη χρήση. • Η νοµοθεσία περί πνευµατικών δικαιωµάτων απαγορεύει την αναπαραγωγή του λογισµικού ή του εγχειριδίου του, συνολικά ή τµηµατικά, ή την ενοικίαση του λογισµικού χωρίς έγκριση του κατ7χου των πνευµατικών • Σε σκεπασµένους αυτοκινητ7δροµους δικαιωµάτων. • Στην περίπτωση που παρουσιαστεί κάποιο πρ7βληµα στο λογισµικ7 λ7γω κατασκευαστικού ελαττώµατος, η Sony έχει τη διακριτική ευχέρεια να το αντικαταστήσει ή να επιστρέψει το ποσ7 της αγοράς. Ωστ7σο, η Sony δεν έχει καµία άλλη ευθύνη. • Το λογισµικ7 που παρέχεται µε αυτ7 το • Ανάµεσα σε ψηλά κτίρια προϊ7ν δεν µπορεί να χρησιµοποιηθεί µε άλλον εξοπλισµ7, εκτ7ς απ7 αυτ7ν για τον οποίο έχει σχεδιαστεί. • Πρέπει να σηµειωθεί 7τι, λ7γω της συνεχούς προσπάθειας για βελτίωση της ποι7τητας, οι προδιαγραφές του λογισµικού ενδέχεται να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση. • Ανάµεσα σε ψηλά δέντρα µε πυκν7 φύλλωµα • Οι δρ7µοι και τα ον7µατά τους στο χάρτη ενδέχεται να διαφέρουν απ7 τα πραγµατικά. • Η εγγύηση δεν περιλαµβάνει την ανταλλαγή ή την επιστροφή χρηµάτων λ7γω ορισµένων τυπογραφικών σφαλµάτων και παραλείψεων, ή λ7γω τυχ7ν άλλων αντιφάσεων που ενδέχεται να εντοπιστούν στο λογισµικ7. • Σε καµία περίπτωση δεν επιτρέπεται η Μετά την αρχική εγκατάσταση, σταθµεύστε το αντιγραφή και η χρήση των δεδοµένων του αυτοκίνητ7 σας σε ένα ασφαλές, ανοικτ7 χάρτη, συνολικά ή τµηµατικά, χωρίς έγκριση σηµείο (χωρίς ψηλά κτίρια ή άλλα εµπ7δια) για του κατ7χου των πνευµατικών δικαιωµάτων. µέχρι και 20 λεπτά, ώστε να γίνει λήψη των • Τα περιεχ7µενα υπ7κεινται σε αλλαγές χωρίς σηµάτων GPS. Για το σωστ7 υπολογισµ7 της προειδοποίηση. τρέχουσας θέσης του αυτοκινήτου, το σύστηµα Η χρήση της συσκευής δηλώνει 7τι συµφωνείτε πρέπει να λάβει σήµατα απ7 τουλάχιστον 3 µε τους παραπάνω 7ρους. δορυφ7ρους GPS. Σηµείωση Απαιτείται χρ νος για τη λήψη εν ς σήµατος GPS ταν ρυθµίζετε τη µονάδα στη θέση ON αφού έχετε ρυθµίσει την τροφοδοσία στη θέση OFF, µετά την πλήρη αποφ ρτιση της ενσωµατωµένης µπαταρίας ή µετά την επαναφορά της µονάδας. 6

– Για τα NV-U50F/U50D/U50I/U50A/U50B/ Πρώτα βήµατα U50S/U50N*2 (1) Έλεγχος των περιεχοµένων Ελέγξτε τα περιεχ7µενα της συσκευασίας. • Κύρια µονάδα (1) • Καλώδιο USB (1) • Κεραία TMC (1)/βεντούζες (2) (Για τα NV-U70T/U50T) • Βάση*1 (1) • Κολλητική ταινία (1) • Υπ7θεµα (1) • Προσαρµογέας µπαταρίας αυτοκινήτου (1) • Θήκη µεταφοράς (1) • Τροφοδοτικ7 ρεύµατος AC (1) • ∆ίσκος µε εφαρµογή (CD-ROM) (1) (Για τα NV-U50T/U50) • Καλώδιο(-α) ρεύµατος AC – Για τα NV-U70TW/U70TC*2 (2) • ∆ίσκος µε εφαρµογή (DVD -ROM) (1) (Για τα NV-U70T) • Οδηγ7ς σύντοµης εκκίνησης (1) – Για τα NV-U50TG/U50G*2 (1) • Κάρτα εγγύησης (1) • Κάρτας δήλωσης απ7 το χρήστη (1) • ΣΥΜΦΩΝΙΑ Α∆ΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗ ΤΕΛΙΚΟΥ ΧΡΗΣΤΗ (1) συνέχεια στην επµενη σελίδα t 7

*1 Στα NV-U70T/U50T, η υποδοχή της κεραίας Σηµειώσεις TMC βρίσκεται στην αριστερή πλευρά. • Η εγκατάσταση της µονάδας πρέπει να γίνει σε *2 Το νοµα του µοντέλου αναγράφεται στην σηµείο που δεν θα υπάρχουν παρεµβολές στα ετικέτα που βρίσκεται στο κάτω µέρος της σήµατα GPS. κύριας µονάδας. • Επειδή η σταθερ τητα της βεντούζας επηρεάζεται απ το εάν η θερµοκρασία είναι πολύ υψηλή/χαµηλή, απ την παρατεταµένη Εγκατάσταση της µονάδας χρήση και απ άλλους παράγοντες, πρέπει να αφαιρείτε τακτικά τη βάση και να την τοποθετείτε ξανά. Πληροφορίες για τον κεντρικ • Κατά την εγκατάσταση, φροντίστε να υπάρχει διακπτη τροφοδοσίας κάποια απ σταση µεταξύ της βάσης και του Πριν την εγκατάσταση, ενεργοποιήστε την ταµπλ . κεντρική τροφοδοσία σύροντας το διακ7πτη 1 Τοποθετήστε τη βάση στο παρµπρίζ. POWER στη θέση ON. Στην εικνα παρουσιάζεται η βάση µετά την εγκατάσταση POWER OFF ON RESET CHG POW OFF ER ON Ακολουθήστε τα βήµατα 1 - 3 για να Στη συνέχεια, µπορείτε να ενεργοποιείτε και ολοκληρώσετε τη διαδικασία. να απενεργοποιείτε τη µονάδα πατώντας ?/1 στην επάνω δεξιά πλευρά. 1 Καθαρίστε και στεγνώστε την επιφάνεια της βεντούζας. Σηµειώσεις • Αφήστε τον κεντρικ διακ πτη τροφοδοσίας στη 2 Πιέστε δυνατά το κέντρο της θέση ενεργοποίησης εκτ ς εάν η µονάδα δεν βεντούζας πάνω στο παρµπρίζ ώστε πρ κειται να χρησιµοποιηθεί για διάστηµα να βγει 7λος ο αέρας απ7 το εσωτερικ7 µεγαλύτερο των 3 µηνών. της και στη συνέχεια πιέστε το µοχλ7. • Αν γυρίσετε τον κεντρικ διακ πτη τροφοδοσίας στη θέση απενεργοποίησης, τ τε ταν ενεργοποιήσετε ξανά τη µονάδα θα χρειαστεί λίγος χρ νος µέχρι να λάβει σήµατα GPS. Πληροφορίες για την τοποθέτηση µε βεντούζες Πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση, επιλέξτε µια θέση στο παρµπρίζ στην οποία η µονάδα θα είναι ευδιάκριτη απ7 τον οδηγ7 χωρίς, 7µως, να εµποδίζει την ορατ7τητα του x δρ7µου, και βεβαιωθείτε 7τι 7λες οι επιφάνειες είναι καθαρές και στεγνές. Η εγκατάσταση των προαιρετικών βάσεων NVA-CU3T/CU3 µπορεί να γίνει ακολουθώντας τα παρακάτω βήµατα. 8

3 Κρατήστε το αριστερ7 κουµπί*, 2 Συνδέστε τη βάση στην υποδοχή του ξεσφίξτε το δεξί κουµπί, ρυθµίστε την αναπτήρα του αυτοκινήτου. επιθυµητή κατακ7ρυφη γωνία και 1 Συνδέστε τον προσαρµογέα µπαταρίας ξανασφίξτε το. αυτοκινήτου στην υποδοχή DC IN *Το αριστερ κουµπί δεν περιστρέφεται. 5.2V, που βρίσκεται στο πίσω µέρος της βάσης. Σφίξιµο V IN 5.2 DC Ξέσφιγµα Αν θέλετε να στερεώσετε µ νιµα τη βάση 2 Τοποθετήστε πλήρως το άλλο άκρο στο παρµπρίζ του προσαρµογέα µπαταρίας Η σταθερ7τητα της βεντούζας αυτοκινήτου στην υποδοχή του επηρεάζεται αν η θερµοκρασία είναι αναπτήρα του αυτοκινήτου. πολύ υψηλή/χαµηλή και ενδέχεται να αποκολληθεί. Αν θέλετε να στερεώσετε Λυχνία* µ7νιµα τη βάση στο παρµπρίζ, κολλήστε την µε την παρεχ7µενη κολλητική ταινία. Αν το κάτω µέρος της βάσης εφάπτεται µε το ταµπλ Τοποθετήστε το παρεχ7µενο προστατευτικ7 υπ7θεµα. Κ7ψτε το υπ7θεµα στο κατάλληλο µέρος πριν το τοποθετήσετε. * Ανάβει ταν γυρίζετε το διακ πτη Σηµείωση ανάφλεξης µετά την εγκατάσταση. Αφού τοποθετήσετε την κολλητική ταινία, είναι δύσκολο να την αφαιρέσετε. Σηµείωση Ανάλογα µε το µέγεθος ή το σχήµα της υποδοχής του αναπτήρα του αυτοκινήτου, η σύνδεση µπορεί να µην είναι δυνατή. συνέχεια στην επµενη σελίδα t 9

3 Ευθυγραµµίστε τις 2 υποδοχές που 4 Ξεσφίξτε το κεντρικ κουµπί, βρίσκονται στο κάτω µέρος της ρυθµίστε µε ακρίβεια τη γωνία που µονάδας µε τις προεξοχές της βάσης θέλετε να έχει η µονάδα ώστε να και πιέστε τη µονάδα ώστε να βλέπετε καθαρά την οθνη και σφίξτε "κουµπώσει" στη θέση της. το ξανά. Ξέσφιγµα Σφίξιµο Βεβαιωθείτε 7τι η µονάδα έχει συνδεθεί σωστά µε τη βάση (πρέπει να ακούσετε 2 Συµβουλή κλικ). Μπορείτε να συνδέσετε τη µονάδα και σε οικιακή πρίζα, χρησιµοποιώντας το παρεχ µενο τροφοδοτικ ρεύµατος AC. 2ο κλικ 1ο κλικ Για να αφαιρέσετε τη µονάδα απ τη βάση 1 Κρατώντας τη µονάδα, πατήστε το κουµπί RELEASE της βάσης. CHG RELE AS E Η µονάδα αποσυνδέεται απ7 τη βάση. 2 Αποµακρύνετε τη µονάδα απ τη βάση. 10

Εγκατάσταση της κεραίας TMC (µνο για τα NV-U70T/U50T) Εγκαθιστώντας την κεραία TMC θα µπορείτε να λαµβάνετε πληροφορίες για την κυκλοφορία µέσω RDS-TMC (Κανάλι Μηνυµάτων Κυκλοφορίας). 1 Συνδέστε το καλώδιο της κεραίας TMC στην υποδοχή κεραίας TMC, στην αριστερή πλευρά της βάσης. 2 Τοποθετήστε την τελική βεντούζα στο παρµπρίζ. Μετά τοποθετήστε την άλλη βεντούζα µε τρπο ώστε το καλώδιο να σχηµατίζει δύο ίσιες γραµµές. 11

Θέσεις των χειριστηρίων Εµπρς: Ενσωµατωµένη κεραία GPS 1 VO POSITIICE/ ON 4 2 3 C HG 5 Πίσω: 2 6 0 7 5V IN DC RES qa 8 ET Κάλυµµα qs OFF υποδοχής POW ON ER 9 Για λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στις σελίδες f Υποδοχή USB 20 που σηµειώνονται δίπλα στο 7νοµα κάθε Για τη σύνδεση µε υπολογιστή µέσω του εξαρτήµατος. καλωδίου USB. a Κουµπί VOICE/POSITION (φωνητικά g Αισθητήρας αυτµατης ρύθµισης µηνύµατα/θέση) φωτειντητας _ταν χρησιµοποιείτε τη φωνητική Για λεπτοµέρειες σχετικά µε τη καθοδήγηση για µια διαδροµή: λειτουργία αυτ7µατης ρύθµισης της Ακούτε το επ7µενο φωνητικ7 µήνυµα. φωτειν7τητας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο Στη λειτουργία κύλισης του χάρτη: που παρέχεται σε µορφή PDF. Εµφανίζεται η τρέχουσα θέση του h Υποδοχή DC IN 5V αυτοκινήτου σας. Για τη σύνδεση του τροφοδοτικού b Ηχείο ρεύµατος AC. Απ7 εδώ ακούγονται τα φωνητικά i ∆ιακπτης POWER (τροφοδοσία) 8, 25 µηνύµατα και οι προειδοποιήσεις. Για την ενεργοποίηση ή την c Οθνη προβολής ενδείξεων/οθνη απενεργοποίηση της κεντρικής αφής τροφοδοσίας στη µονάδα. d Κουµπί ?/1 (ενεργοποίηση/αναµονή) 13 j Υποδοχή για εξωτερική κεραία GPS* Για την ενεργοποίηση ή την απενεργοποίηση της µονάδας. k Κουµπί RESET (επαναφορά) 25 e Ένδειξη CHG (φρτιση µπαταρίας) l Υποδοχή βάσης Ανάβει µε κ7κκινο χρώµα 7σο διαρκεί η * ∆εν παρέχεται φ7ρτιση. 12

Ενεργοποίηση της Λήψη σηµάτων GPS µονάδας Μετά την αρχική εγκατάσταση, σταθµεύστε το αυτοκίνητ7 σας σε ένα ασφαλές, ανοικτ7 Βεβαιωθείτε εκ των προτέρων τι ο σηµείο (χωρίς ψηλά κτίρια ή άλλα εµπ7δια) διακ πτης POWER (στο κάτω δεξί µέρος για µέχρι και 20 λεπτά, ώστε να γίνει λήψη της µονάδας) είναι στη θέση ON (σελίδα 8). των σηµάτων GPS. Για το σωστ7 υπολογισµ7 1 Πατήστε ?/1. της τρέχουσας θέσης του αυτοκινήτου, το σύστηµα πρέπει να λάβει σήµατα απ7 τουλάχιστον 3 δορυφ7ρους GPS. Μπορείτε να ελέγχετε την κατάσταση του σήµατος GPS σε 7λες τις οθ7νες. Ένδειξη κατάστασης σήµατος GPS* Για να απενεργοποιήσετε τη µονάδα Πατήστε ?/1. Η µονάδα µπαίνει σε κατάσταση αναµονής για να ελαχιστοποιηθεί η κατανάλωση * Ανάβει µε ανοικτ πράσινο χρώµα ταν η ισχύς ενέργειας. του λαµβαν µενου σήµατος επαρκεί για την Σηµείωση πλοήγηση. )ταν δεν χρησιµοποιείτε τη µονάδα, πρέπει να Ανάβει µε σκούρο πράσινο χρώµα ταν χαθεί το την βγάζετε απ τη βάση και να αποσυνδέετε τον σήµα. προσαρµογέα µπαταρίας αυτοκινήτου, ώστε να µην εξαντληθεί η µπαταρία του αυτοκινήτου. Έναρξη της πλοήγησης 1 Αφού ενεργοποιήσετε τη µονάδα, επιλέξτε απ την οθνη αφής τη γλώσσα που θέλετε. Εµφανίζεται µια οθ7νη προειδοποίησης. 2 ∆ιαβάστε την προειδοποίηση και στη συνέχεια πατήστε "Agree" (Συµφωνώ). Εµφανίζονται οι οθ7νες του προγράµµατος εκµάθησης. 3 Για να συνεχίσετε, πατήστε V. Εµφανίζεται το κύριο µενού. 13

3 Πατήστε v/V για να µετακινηθείτε στη Βασικές λειτουργίες λίστα και στη συνέχεια πατήστε στο στοιχείο ρύθµισης που θέλετε. Στην εν7τητα αυτή εξηγούνται οι βασικές Π.χ.: Οθ7νη ρύθµισης της έντασης διαδικασίες για τη λειτουργία του συστήµατος. Οι γενικές λειτουργίες γίνονται µέσω της οθ7νης αφής. Για να επιλέξετε ένα εικονίδιο που εµφανίζεται στην οθ7νη αφής, πατήστε (αγγίξτε) το απαλά µε το δάκτυλ7 σας. Σηµείωση Μην πατάτε δυνατά στην οθ νη και µην χρησιµοποιείτε αιχµηρά αντικείµενα, π.χ. στυλ , για να κάνετε τις επιλογές σας. 4 Κάντε τη ρύθµιση που θέλετε. Λειτουργίες µενού Πατήστε στις ρυθµίσεις ή στους χαρακτήρες που θέλετε και επιλέξτε τις/ Η επιλογή στοιχείων του µενού γίνεται µε τις τους. παρακάτω διαδικασίες. Κατά τη λειτουργία µενού: 1 Εµφανίστε το κύριο µενού. Για να επιστρέψετε στην προηγούµενη Στην προβολή του χάρτη, πατήστε πάνω οθ7νη, πατήστε . στο χάρτη. Για να ακυρώσετε την επιλογή µενού, Στην προβολή µενού, πατήστε για να πατήστε (εµφανίζεται η οθ7νη µε την εµφανιστεί ο χάρτης και στη συνέχεια τρέχουσα θέση του αυτοκινήτου σας). πατήστε πάνω στο χάρτη. Σηµείωση Τα στοιχεία που εµφανίζονται στο µενού και οι λειτουργίες ρυθµίσεων διαφέρουν ανάλογα µε το επιλεγµένο στοιχείο του µενού. Λειτουργίες πληκτρολογίου Η οθ7νη πληκτρολογίου εµφανίζεται 7ταν πρέπει να καταχωρήσετε κείµενο. 2 Πατήστε "Settings" (Ρυθµίσεις) και Η πληκτρολ7γηση αρκεί να γίνει µε στη συνέχεια πατήστε στο στοιχείο κεφαλαίους χαρακτήρες, καθώς το σύστηµα που θέλετε. κάνει αυτ7µατα µετατροπή στο σωστ7 συνδυασµ7 πεζών/κεφαλαίων. Μπορείτε να χρησιµοποιείτε ειδικούς χαρακτήρες 7ταν αυτ7 είναι απαραίτητο (π.χ. 7ταν ορίζετε ένα 7νοµα για έναν αποθηκευµένο προορισµ7, κ.α.). Οθ7νη πληκτρολογίου κινητού τηλεφώνου Υποψήφιοι χαρακτήρες 14

Για να Πατήστε Αναζήτηση διαδροµών καταχωρήσετε έναν το αντίστοιχο κουµπί αλφαβητικ7 (π.χ. "ABC") Αφού επιλέξετε τον προορισµ7 σας, το χαρακτήρα επανειληµµένα, µέχρι σύστηµα κάνει αυτ7µατα αναζήτηση για να επισηµανθεί ο διαδροµές. χαρακτήρας που Πριν ξεκινήσετε, ελέγξτε αν η ισχύς του θέλετε στη γραµµή λαµβαν7µενου σήµατος GPS επαρκεί για πάνω απ7 το την πλοήγηση (σελίδα 13). πληκτρολ7γιο. καταχωρήσετε έναν "NUM" για να αριθµ7 περάσετε στο Ρύθµιση του προορισµού αριθµητικ7 πληκτρολ7γιο και και έναρξη της µετά πατήστε το καθοδήγησης κατάλληλο κουµπί. Τέλος, πατήστε Σε αυτήν την εν7τητα εξηγείται η διαδικασία "ABC" για αναζήτησης µιας διαδροµής και έναρξης της επιστροφή. φωνητικής καθοδήγησης για µια διαδροµή. καταχωρήσετε ένα "_" Ως παράδειγµα, ο προορισµ7ς ορίζεται µε κεν7 µια διεύθυνση. Για λεπτοµέρειες σχετικά µε τους άλλους διαγράψετε ένα "T" τρ7πους ορισµού του προορισµού, βλ. χαρακτήρα "Άλλοι τρ7ποι ορισµού του προορισµού" επιλέξετε έναν v/V για να στη σελίδα 16. υποψήφιο µετακινηθείτε στη Για την ασφάλειά σας, η καταχώρηση των χαρακτήρα λίστα, και µετά πληροφοριών για τον προορισµ7 πρέπει να πατήστε το γίνει πριν ξεκινήσετε τη διαδροµή, µε το χαρακτήρα που αυτοκίνητο σταθµευµένο σε ένα ασφαλές θέλετε, ως σηµείο. επιβεβαίωση. δείτε τη λίστα µε "List" 1 Εµφανίστε το κύριο µενού. Στην προβολή του χάρτη, πατήστε πάνω 7λους τους στο χάρτη. υποψήφιους Στην προβολή µενού, πατήστε για να χαρακτήρες εµφανιστεί ο χάρτης και στη συνέχεια Στην οθ7νη πληκτρολογίου µπορείτε να πατήστε πάνω στο χάρτη. επιλέξετε είτε το πληκτρολ7γιο κινητού 2 Επιλέξτε "New Destination" (νέος τηλεφώνου είτε το πληκτρολ7γιο προορισµς) c "Navigation" χαρακτήρων (αλφαβητικ7). (πλοήγηση). Πατήστε για να περάσετε στο πληκτρολ7γιο χαρακτήρων. Το πληκτρολ7γιο χαρακτήρων χρησιµοποιείται 7πως και το πληκτρολ7γιο εν7ς κινητού τηλεφώνου, εκτ7ς απ7 τις εξής περιπτώσεις: – κατά την καταχώρηση εν7ς χαρακτήρα (πατήστε το κουµπί του επιθυµητού χαρακτήρα). – κατά την καταχώρηση εν7ς ειδικού χαρακτήρα (πατήστε "SYM" για να περάσετε στο πληκτρολ7γιο ειδικών 3 Επιλέξτε τη χώρα που θέλετε χαρακτήρων και πατήστε "ABC" για πατώντας στο πεδίο "Country" (χώρα). επιστροφή). Μπορείτε να επιλέξετε µ7νο µεταξύ των Πατήστε για επιστροφή στο χωρών που περιλαµβάνονται στον πληκτρολ7γιο κινητού τηλεφώνου. υπάρχοντα χάρτη. συνέχεια στην επµενη σελίδα t 15

4 Επιλέξτε "Address" (διεύθυνση). Άλλοι τρποι ορισµού του προορισµού Ο ορισµ7ς του προορισµού και η αναζήτηση διαδροµών µπορεί, επίσης, να γίνει και µε τις παρακάτω µεθ7δους. Απ7 το κύριο µενού, επιλέξτε τα στοιχεία µε τη σειρά που περιγράφεται παρακάτω και στη συνέχεια πατήστε "Start navigation" (έναρξη πλοήγησης) (αν χρειάζεται). Για λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο 5 Καταχωρήστε τις λεπτοµέρειες της που παρέχεται σε µορφή PDF. διεύθυνσης. Για λεπτοµέρειες σχετικά µε τον τρ7πο Search nearby (αναζήτηση κοντινών εισαγωγής χαρακτήρων, βλ. "Λειτουργίες σηµείων) πληκτρολογίου" στη σελίδα 14. Γίνεται αναζήτηση για διαδροµές προς ένα Πατήστε στα αντίστοιχα πεδία για να σηµείο ενδιαφέροντος (π.χ. ένα εστιατ7ριο, καταχωρήσετε τις παρακάτω ξενοδοχείο, κ.α.) κοντά στην τρέχουσα θέση πληροφορίες. του αυτοκινήτου. "Town or Postcode" (π7λη ή Home (σπίτι) ταχυδροµικ7ς κώδικας) Γίνεται αναζήτηση για διαδροµές προς το Καταχωρήστε το 7νοµα της π7λης ή τον σπίτι σας, εφ7σον το έχετε καταχωρήσει. ταχυδροµικ7 κώδικα. "New Destination" (νέος προορισµ7ς) c "Street" (οδ7ς)/"–" "Home" (σπίτι) Καταχωρήστε το 7νοµα της οδού και τον Point of interest (σηµείο ενδιαφέροντος) αριθµ7 του σπιτιού (αν τον γνωρίζετε). Γίνεται αναζήτηση για διαδροµές προς ένα Αν δεν υπάρχει διαθέσιµος αριθµ7ς σηµείο ενδιαφέροντος (π.χ. ένα εστιατ7ριο, σπιτιού, το πεδίο "–" είναι ξενοδοχείο, κ.α.) εφ7σον επιλέξετε µία ή απενεργοποιηµένο. περισσ7τερες κατηγορίες και το σωστ7 "Intersection" (διασταύρωση οδών) προορισµ7 απ7 τη λίστα. Καταχωρήστε την ονοµασία της Επιλέξτε "New Destination" (νέος διασταύρωσης, αν θέλετε να την ορίσετε προορισµ7ς) c "Navigation" (πλοήγηση) c ως τον προορισµ7 σας. "Point of interest" (σηµείο ενδιαφέροντος) και στη συνέχεια κάντε τις παρακάτω 6 Επιλέξτε "Start navigation" (έναρξη επιλογές για να προσδιορίσετε την περιοχή πλοήγησης). αναζήτησης. Εµφανίζεται η οθ7νη επιλογής "---nearby" (κοντιν7 σηµείο) εναλλακτικής διαδροµής. Γίνεται αναζήτηση εντ7ς της Για λεπτοµέρειες σχετικά µε την επιλογή συγκεκριµένης ακτίνας απ7 το κέντρο του εναλλακτικών διαδροµών, ανατρέξτε στο χάρτη. εγχειρίδιο που παρέχεται σε µορφή PDF. "---nationwide" (σε 7λη τη χώρα) 7 Επιλέξτε ξανά "Start navigation" Γίνεται αναζήτηση µέσα στη συγκεκριµένη (έναρξη πλοήγησης). χώρα. Εµφανίζεται η προβολή του χάρτη, "---in a town" (σε µια π7λη) γίνεται υπολογισµ7ς της διαδροµής και Γίνεται αναζήτηση µέσα σε µια αρχίζει η καθοδήγηση για τη διαδροµή. συγκεκριµένη π7λη. Select on map (επιλογή στο χάρτη) Γίνεται αναζήτηση για διαδροµές αφού ορίσετε απευθείας τον προορισµ7 σας στην προβολή χάρτη. "New Destination" (νέος προορισµ7ς) c "Navigation" (πλοήγηση) c "Select on map" (επιλογή στο χάρτη) 16

Recent destinations (πρ7σφατοι προορισµοί) Οθνες καθοδήγησης Γίνεται αναζήτηση για διαδροµές προς _ταν ολοκληρωθεί ο υπολογισµ7ς µιας προορισµούς για τους οποίους κάνατε διαδροµής, µπορείτε να αρχίσετε την πρ7σφατα αναζήτηση. πλοήγηση προς τον προορισµ7 µε τη "New Destination" (νέος προορισµ7ς) c βοήθεια οπτικής και φωνητικής "Navigation" (πλοήγηση) c "Recent καθοδήγησης. destinations" (πρ7σφατοι προορισµοί) Favourites (αγαπηµένα) Πληροφορίες απ το µενού Γίνεται αναζήτηση για διαδροµές προς ένα εργαλείων του χάρτη αποθηκευµένο σηµείο προορισµού. "New Destination" (νέος προορισµ7ς) c 1 2 3 4 5 6 "Navigation" (πλοήγηση) c "Favourites" (αγαπηµένα) 1 Εµφάνιση/απ7κρυψη του µενού εργαλείων. 2 Αλλαγή προσανατολισµού στην προβολή του δισδιάστατου (2D) χάρτη (επάνω να είναι ο Βορράς ή η κατεύθυνσή σας). 3 Μετάβαση στη λειτουργία κύλισης του χάρτη. 4 Προβολή πληροφοριών TMC.* 5 Εµφάνιση αναλυτικών πληροφοριών GPS. 6 Ένδειξη της κατάστασης της µπαταρίας. * Μ νο για τα NV-U70T/U50T. Ανάβει µε ανοικτ πορτοκαλί χρώµα ταν γίνεται λήψη. Ανάβει µε σκούρο πορτοκαλί χρώµα ταν δεν γίνεται λήψη. συνέχεια στην επµενη σελίδα t 17

Προβολή δισδιάστατου (2D) χάρτη A Τρέχουσα θέση B Απ7σταση µέχρι την επ7µενη στροφή Οδήγηση σε ευθεία C Επ7µενη κατεύθυνση A D _νοµα τρέχουσας οδού E _νοµα επ7µενης οδού F ETA (εκτιµώµενη ώρα άφιξης)/ Απ7σταση µέχρι τον προορισµ7 G Οδηγία για την επ7µενη στροφή H Ένδειξη µε τη µορφή ράβδου για την απ7σταση µέχρι την επ7µενη στροφή I Επ7µενη οδηγία Προβολή τρισδιάστατου (3D) χάρτη Μπορείτε να επιλέξετε την προβολή του τρισδιάστατου (3D) χάρτη απ7 το µενού B C D E F ρυθµίσεων (σελίδα 19). Προσέγγιση σε διασταύρωση Οθνη προβολής διαδροµής G Μπορείτε να δείτε ολ7κληρη τη διαδροµή µέχρι τον προορισµ7 σας. Για να εµφανιστεί, στο κύριο µενού επιλέξτε "Route" (διαδροµή) c "View route" (προβολή διαδροµής). Λειτουργία κύλισης του χάρτη Για να περάσετε απ7 την στατική προβολή χάρτη στη λειτουργία κύλισης, πατήστε , είτε χρησιµοποιείτε την καθοδήγηση είτε 7χι. Στη λειτουργία κύλισης του χάρτη, Προσέγγιση σε διασταύρωση (πιο κοντά) εµφανίζεται το σταυρ7νηµα πάνω στο χάρτη H και µπορείτε να σύρετε την οθ7νη για να µετακινηθεί ο χάρτης. Επ7µενη καθοδήγηση αµέσως µετά τη διασταύρωση Πατήστε –/+ για να ρυθµίσετε την κλίµακα I του χάρτη. Τοποθετήστε την τοµή του σταυρονήµατος σε ένα σηµείο που θέλετε και πατήστε για να εµφανιστεί το µενού της λειτουργίας κύλισης του χάρτη, απ7 το οποίο µπορείτε να ορίσετε ένα σηµείο π.χ. τον προορισµ7 σας. Πατήστε για να επιστρέψετε στην οθ7νη µε την τρέχουσα θέση του αυτοκινήτου. 18

Auto mode (αυτ7µατη λειτουργία) Ρυθµίσεις συστήµατος Ορισµ7ς της προεπιλεγµένης προβολής Μπορείτε να διαµορφώσετε µ7νοι σας χάρτη (δισδιάστατη (2D) ή τρισδιάστατη διάφορες ρυθµίσεις για το σύστηµα και τη (3D)), αυτ7µατη αλλαγή της κλίµακας του µνήµη. χάρτη ανάλογα µε την ταχύτητα του Για να κάνετε κάποια ρύθµιση, απ7 το κύριο οχήµατος (δυνατ7τητα διαφορετικής µενού, επιλέξτε "Settings" (Ρυθµίσεις) και ρύθµισης για τη δισδιάστατη (2D) και την στη συνέχεια το στοιχείο που θέλετε να τρισδιάστατη (3D) προβολή), ορισµ7ς του ρυθµίσετε. προεπιλεγµένου προσανατολισµού του Για λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χάρτη για τη δισδιάστατη (2D) προβολή που παρέχεται σε µορφή PDF. (επάνω να είναι ο Βορράς ή η κατεύθυνσή σας). Volume (ένταση) Routing options (επιλογές διαδροµών) Ρύθµιση της έντασης των φωνητικών Για να επιλέξετε την προτίµηση για την µηνυµάτων. αναζήτηση διαδροµής (µε κριτήριο το βέλτιστο χρ7νο ή τη βέλτιστη απ7σταση), να Σηµείωση )ταν η µονάδα αντλεί ρεύµα απ την επιτρέπετε/αποφεύγετε αυτοκινητ7δροµους, ενσωµατωµένη µπαταρία, το µέγιστο διαθέσιµο πορθµεία και δι7δια στη διαδροµή. επίπεδο της έντασης είναι 70 %, ακ µα και αν Itinerary (δροµολ7γιο) έχει οριστεί υψηλ τερα (80 %, κτλ). )ταν αντλεί Αυτ7µατη συνέχιση προς τον επ7µενο ρεύµα απ τον προσαρµογέα µπαταρίας του προορισµ7, αφού φτάσετε στον αυτοκινήτου ή το τροφοδοτικ ρεύµατος AC, αυτ δεν ισχύει. προηγούµενο. Select map (επιλογή χάρτη) Time zone (ζώνη ώρας) Επιλογή εν7ς απ7 τους χάρτες που είναι Επιλογή της ζώνης ώρας για την τρέχουσα αποθηκευµένοι στη µονάδα. περιοχή και εναλλαγή µεταξύ της καλοκαιρινής και της χειµερινής ώρας. Map information (πληροφορίες χάρτη) Η τρέχουσα ώρα ρυθµίζεται αυτ7µατα µέσω Εµφάνιση στο χάρτη ή απ7κρυψη της του συστήµατος GPS. Ωστ7σο, πρέπει να γραµµής πληροφοριών (που εµφανίζεται ρυθµίσετε τη ζώνη ώρας ώστε να στο κάτω µέρος του χάρτη), των εικονιδίων εµφανίζονται οι σωστές ενδείξεις για την POI (σηµείων ενδιαφέροντος) και των ETA (εκτιµώµενη ώρα άφιξης). ονοµάτων των οδών. Format (µορφή) Route information (πληροφορίες Επιλογή µορφής 12-ώρου ή 24-ώρου για τις διαδροµής) ενδείξεις της ώρας και επιλογή της µονάδας Εµφάνιση στο χάρτη ή απ7κρυψη των µέτρησης αποστάσεων (χιλι7µετρα/µίλια). ενδείξεων ETA (εκτιµώµενη ώρα άφιξης) και απ7στασης µέχρι τον προορισµ7. Select language (επιλογή γλώσσας) Επιλογή της επιθυµητής γλώσσας για τις Signpost information (πληροφορίες ενδείξεις στην οθ7νη και τη φωνητική σηµάτων) καθοδήγηση. Εµφάνιση στο χάρτη ή απ7κρυψη των σηµάτων που δηλώνουν εξ7δους απ7 Home address (διεύθυνση σπιτιού) αυτοκινητοδρ7µους*1. Καταχώρηση της διεύθυνσης του σπιτιού σας. Light sensor (αισθητήρας φωτ7ς) Ρύθµιση της ευαισθησίας του αισθητήρα Radio muting*2 (σίγαση ραδιοφώνου) αυτ7µατης ρύθµισης φωτειν7τητας. Μείωση της έντασης του ήχου του ραδιοφώνου. Graphical look (εµφάνιση γραφικών) Ρύθµιση της φωτειν7τητας και του Demo mode (λειτουργία επίδειξης) χρώµατος του χάρτη. Έ α π . Touch screen calibration (βαθµον7µηση Product information (πληροφορίες οθ7νης αφής) προϊ7ντος) Βαθµον7µηση του σηµείου επαφής της Εµφάνιση πληροφοριών για τη µονάδα, οθ7νης αφής. 7πως ονοµασία, έκδοση κ.α., καθώς και προγράµµατα εκµάθησης της χρήσης της. συνέχεια στην επµενη σελίδα t 19

*1 Εµφανίζονται µ νο εφ σον στο χάρτη περιέχονται αντίστοιχες πληροφορίες. *2 Μ νο αν το προαιρετικ κιτ εγκατάστασης σε Χρήση του παρεχµενου αυτοκίνητο XA-49FM είναι συνδεδεµένο στην λογισµικού υποδοχή "Radio muting" (σίγαση ραδιοφώνου) του συστήµατος ήχου του αυτοκινήτου σας. Στην εν7τητα αυτή παρουσιάζονται Σηµείωση ορισµένες σηµαντικές λειτουργίες που Οι προειδοποιήσεις που δίνονται σύµφωνα µε τις γίνονται µε τη χρήση του παρεχ7µενου πληροφορίες του χάρτη ενδέχεται να µην είναι λογισµικού. πάντοτε σωστές, για παράδειγµα λ γω Για λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο εκτελούµενων έργων ή άλλων παραγ ντων. Οι που παρέχεται σε µορφή PDF. πραγµατικές συνθήκες στο δρ µο και οι κανονισµοί κυκλοφορίας έχουν απ λυτη Απαιτήσεις λειτουργικού προτεραι τητα έναντι των πληροφοριών που λαµβάνετε απ το σύστηµα πλοήγησης. συστήµατος • Λειτουργικ7 σύστηµα: Windows 98SE/ 2000/ME/XP • Μονάδα CD-ROM/DVD-ROM • Θύρα USB • Ελάχιστη ταχύτητα επεξεργαστή 150 MHz (συνιστάται) Σύνδεση µε τον υπολογιστή 1 Συνδέστε τη µονάδα σε µια οικιακή πρίζα χρησιµοποιώντας το τροφοδοτικ ρεύµατος AC και το καλώδιο ρεύµατος AC. 2 Συνδέστε τη µονάδα στον υπολογιστή σας χρησιµοποιώντας το καλώδιο USB. Συνδέστε το µικρ7 ακροδέκτη του καλωδίου USB στην υποδοχή USB της µονάδας και το µεγάλο ακροδέκτη σε µια θύρα USB του υπολογιστή σας. Σηµειώσεις κατά τη διάρκεια της µεταφοράς δεδοµένων Κατά τη διάρκεια της µεταφοράς, µην – αποσυνδέσετε το καλώδιο USB ή το τροφοδοτικ ρεύµατος AC. – απενεργοποιήσετε την κύρια µονάδα, θέσετε τη µονάδα σε κατάσταση αναµονής ή εκτελέσετε επανεκκίνηση. – απενεργοποιήσετε τον υπολογιστή, θέσετε τον υπολογιστή σε κατάσταση αναµονής ή εκτελέσετε επανεκκίνηση. Εάν θέλετε να ακυρώσετε τη µεταφορά ενώ πραγµατοποιείται, κάντε κλικ στο κουµπί 20 ακύρωσης στην οθ νη του υπολογιστή.

Λειτουργίες του λογισµικού Πρσθετες πληροφορίες Install PC connection software Προφυλάξεις (Εγκατάσταση λογισµικού σύνδεσης µε υπολογιστή) Αν έχετε σταθµεύσει το αυτοκίνητ7 σας στον Μπορείτε να εγκαταστήσετε το λογισµικ7 ήλιο, πρέπει να αφήσετε τη µονάδα να κρυώσει σύνδεσης µε υπολογιστή (ActiveSync). πριν τη χρησιµοποιήσετε ξανά. Backup and Restore pre-installed map (∆ηµιουργία αντιγράφου ασφαλείας και Συµπύκνωση υγρασίας Επαναφορά προεγκατεστηµένου χάρτη) _ταν ο καιρ7ς είναι βροχερ7ς ή σε περιοχές µε πολλή υγρασία, ενδέχεται να σχηµατιστεί (µνο για τα NV-U50T/U50) υγρασία στο εσωτερικ7 της οθ7νης της Μπορείτε να δηµιουργήσετε εφεδρικά µονάδας. Αν συµβεί αυτ7, η µονάδα δεν θα αντίγραφα για τα δεδοµένα του χάρτη που λειτουργεί σωστά. Σε µια τέτοια περίπτωση, είναι προεγκατεστηµένα στη µονάδα, να τα σύρετε το διακ7πτη POWER, που βρίσκεται αποθηκεύσετε στον υπολογιστή σας και να στο κάτω δεξί µέρος της µονάδας, στη θέση τα επαναφέρετε εάν χρειαστεί, λ7γω π.χ. OFF και περιµένετε µία περίπου ώρα για να διαγραφής κατά λάθος. εξατµιστεί η υγρασία. Map Manager (∆ιαχείριση χάρτη) Μπορείτε να προσθέσετε δεδοµένα στο χάρτη χρησιµοποιώντας το παρεχ7µενο ή Σηµείωση σχετικά µε την προαιρετικ7 DVD-ROM. Κατά την προσθήκη, ενδέχεται να χρειαστεί να οθνη LCD διαγράψετε περιττά δεδοµένα απ7 το χάρτη Ενδέχεται να εµφανιστούν µερικά στατικά ώστε να ελευθερώσετε χώρο στη µνήµη. µπλε, κ7κκινα ή πράσινα στίγµατα στην οθ7νη. Language Manager (∆ιαχείριση γλωσσών) Αυτά ονοµάζονται "φωτεινά σηµεία" και Μπορείτε να προσθέσετε στη µονάδα µπορούν να εµφανιστούν σε οποιαδήποτε δεδοµένα γλωσσών για τις ενδείξεις στην οθ7νη LCD. Η οθ7νη LCD κατασκευάζεται µε οθ7νη και τη φωνητική καθοδήγηση τεχνολογία υψηλής ακρίβειας και το 99,99 % χρησιµοποιώντας το παρεχ7µενο CD-ROM/ των στοιχείων της λειτουργούν κανονικά. DVD-ROM, καθώς και να διαγράψετε τα Ωστ7σο, είναι πιθαν7 ένα µικρ7 ποσοστ7 δεδοµένα των γλωσσών που σας είναι (συνήθως 0,01 %) των στοιχείων να µην ανάψει περιττές. σωστά. Αυτ7, 7µως, δεν θα επηρεάσει τον τρ7πο που βλέπετε. Read the manual (∆ιαβάστε το εγχειρίδιο) Μπορείτε να διαβάσετε το εγχειρίδιο σε µορφή PDF. Support link (∆ιασύνδεση υποστήριξης) Εύκολη πρ7σβαση στη τοποθεσία υποστήριξης πλοήγησης της Sony. Επισκεφθείτε αυτή την τοποθεσία για τεχνική υποστήριξη, 7πως ενηµερώσεις λογισµικού και υλικολογισµικού, συνήθεις ερωτήσεις, κ.α. Re-install application (Επανεγκατάσταση της εφαρµογής) Μπορείτε να επαναλάβετε την εγκατάσταση του λογισµικού πλοήγησης, που είναι ήδη εγκατεστηµένο στη µονάδα, χρησιµοποιώντας το παρεχ7µενο CD-ROM/ DVD-ROM. Αυτ7 είναι χρήσιµο στην περίπτωση, π.χ., που το διαγράψετε κατά λάθος απ7 τη µονάδα. 21

3 Χρησιµοποιώντας ένα κατσαβίδι, Συντήρηση αφαιρέστε τις 2 βίδες που βρίσκονται στο κάτω µέρος της µονάδας. Αντικατάσταση ασφάλειας _ταν χρειαστεί να αλλάξετε την ασφάλεια του προσαρµογέα µπαταρίας αυτοκινήτου, βεβαιωθείτε 7τι η καινούργια ασφάλεια που θα χρησιµοποιήσετε έχει τις ίδιες προδαγραφές amper µε την αρχική ασφάλεια. Αν καεί η ασφάλεια, ελέγξτε τη σύνδεση τροφοδοσίας και αντικαταστήστε την ασφάλεια. Αν αφού αντικαταστήσετε την ασφάλεια, αυτή καεί και πάλι, ενδέχεται να υπάρχει κάποια εσωτερική δυσλειτουργία. Σε τέτοια περίπτωση, επικοινωνήστε µε τον πλησιέστερο 4 Σύρετε το πίσω κάλυµµα και αντιπρ7σωπο της Sony. ανασηκώστε το για να το αφαιρέσετε. Σφίξιµο Ασφάλεια (2,5A) 1 2 Αφαίρεση Προειδοποίηση Μην χρησιµοποιείτε ασφάλειες µε προδιαγραφές amper υψηλ7τερες απ7 αυτές της ασφάλειας που παρέχεται µε τη µονάδα. 5 Αφαιρέστε τη µπαταρία. Μπορεί να προκληθεί βλάβη στη µονάδα. Σηµειώσεις σχετικά µε την απρριψη της µονάδας Για να απορρίψετε τη µονάδα, αφαιρέστε την ενσωµατωµένη µπαταρία ι7ντων λιθίου και επιστρέψτε τη µπαταρία σε ένα κέντρο ανακύκλωσης. Ακολουθεί η περιγραφή της διαδικασίας αφαίρεσης της µπαταρίας. Σηµείωση Μην αποσυναρµολογείτε ποτέ τη µονάδα, εκτ ς απ την περίπτωση της διάλυσης για απ ρριψη. 6 Χρησιµοποιήστε µονωτική ταινία για 1 Απενεργοποιήστε την κεντρική να µονώσετε τον ακροδέκτη του τροφοδοσία σύροντας το διακπτη πλου της µπαταρίας. POWER στη θέση OFF. Σηµειώσεις σχετικά µε τη µπαταρία ιντων λιθίου 2 Αφαιρέστε το κάλυµµα της υποδοχής • Φυλάξτε τη µπαταρία µακριά απ τα παιδιά. (σελίδα 12). • Για να αποφύγετε πιθαν βραχυκύκλωµα, µην πιάνετε τη µπαταρία µε µεταλλική λαβίδα ή πένσα. 22

Προδιαγραφές Κύρια µονάδα Θερµοκρασία λειτουργίας: 5 – 45 ºC Απαιτήσεις τροφοδοσίας: DC 5 V (µε το παρεχ7µενο τροφοδοτικ7 ρεύµατος AC) Ακροδέκτες σύνδεσης: Υποδοχή βάσης Υποδοχή DC IN 5V Υποδοχή USB Υποδοχή για εξωτερική κεραία GPS Ηχείο: Ηχείο 2 δρ7µων Κατανάλωση ρεύµατος: Περίπου 0,5 A ∆ιαστάσεις: Περίπου 104,7 × 87,5 × 42,9 mm (π × υ × β) Βάρος: Περίπου 310 γρ. Οθνη Σύστηµα: Οθ7νη υγρών κρυστάλλων τεχνολογίας εµπρ7σθιου φωτισµού Σύστηµα κίνησης γραµµών: Σύστηµα active matrix TFT µε άµορφο πυρίτιο ∆ιαστάσεις: 3,5 ίντσες (4:3) 70,1 × 52,6, 87,6 χιλ. (οριζ. × κατακ., διαγ.) Τµήµα: 230.400 (960 × 240) κουκκίδες Βάση Θερµοκρασία λειτουργίας: 5 – 45 ºC Απαιτήσεις τροφοδοσίας: DC 5,2 V (µε τον παρεχ7µενο προσαρµογέα µπαταρίας αυτοκινήτου 12 V (αρνητικής γείωσης)) Ακροδέκτες σύνδεσης: Υποδοχή σύνδεσης µονάδας Υποδοχή DC IN 5.2V Υποδοχή κεραίας TMC (µ7νο για τα NV-U70T/U50T) Συχν τητα λήψης: 87,5 – 108,0 MHz (Μ7νο για τα NV-U70T/U50T) Προαιρετικά αξεσουάρ Εξωτερική κεραία GPS: VCA-41 Κιτ βάσης αυτοκινήτου TMC: NVA-CU3T Κιτ βάσης αυτοκινήτου: NVA-CU3 Κιτ εγκατάστασης σε αυτοκίνητο: XA-49FM Πακέτο ευρωπαϊκών χαρτών: NVD-DU3 (για τα NV-U50T/U50) Η σχεδίαση και οι προδιαγραφές υπ κεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. 23

∆εν λαµβάνονται σήµατα GPS. Αντιµετώπιση • Το σύστηµα δεν µπορεί να λάβει σήµατα GPS προβληµάτων λ7γω κάποιου εµποδίου. t Μετακινήστε το αυτοκίνητο σε κάποιο Οι παρακάτω πληροφορίες θα σας βοηθήσουν σηµείο 7που θα είναι δυνατή η λήψη να επιλύσετε τυχ7ν προβλήµατα που ίσως σηµάτων. αντιµετωπίσετε µε τη µονάδα. • Το σήµα GPS που λαµβάνεται είναι ασθενές. Πριν ανατρέξετε στην παρακάτω λίστα, t Ελέγξτε τις πληροφορίες GPS. βεβαιωθείτε 7τι η σύνδεση έχει γίνει σωστά και t Αν το παρµπρίζ είναι θερµαιν7µενο ή έχει 7τι έχετε ακολουθήσει τις διαδικασίες θερµοανακλαστικές ιδι7τητες, ενδέχεται να λειτουργίας. χρειαστείτε την προαιρετική εξωτερική κεραία GPS VCA-41. • Υπάρχει κάποιο εµπ7διο µπροστά στην κεραία Τα εικονίδια λειτουργίας στην οθνη δεν του GPS. λειτουργούν. t Εγκαταστήστε τη µονάδα σε ένα σηµείο _ταν βρίσκεστε στην προβολή χάρτη, ενδέχεται 7που δεν θα υπάρχουν εµπ7δια στο σήµα, να χρειαστεί λίγος χρ7νος για την εκτέλεση µιας π.χ. απ7 το αµάξωµα του αυτοκινήτου. Για λειτουργίας. λεπτοµέρειες σχετικά µε την εγκατάσταση Η µονάδα δεν ενεργοποιείται. της µονάδας, βλ. "Θέση εγκατάστασης" στη t Βεβαιωθείτε 7τι ο διακ7πτης POWER (στο σελίδα 5. κάτω δεξί µέρος της µονάδας) είναι στη θέση • Η λήψη του σήµατος ενδέχεται να µην είναι ON. δυνατή αν στα παράθυρα έχετε τοποθετήσει t Φορτίστε την ενσωµατωµένη µπαταρία. µεµβράνες. Σε αυτήν την περίπτωση, t Βεβαιωθείτε 7τι η µονάδα έχει τοποθετηθεί χρησιµοποιήστε την προαιρετική εξωτερική σωστά στη βάση (σελίδα 10). κεραία GPS VCA-41. Η ενσωµατωµένη µπαταρία δεν φορτίζεται. Η θέση του αυτοκινήτου στο χάρτη δεν t Βεβαιωθείτε 7τι ο διακ7πτης POWER (στο συµφωνεί µε το συγκεκριµένο δρµο που κάτω δεξί µέρος της µονάδας) είναι στη θέση βρίσκεστε. ON. Το περιθώριο σφάλµατος του σήµατος που t Εάν χρησιµοποιείτε το τροφοδοτικ7 ρεύµατος λαµβάνεται απ7 τους δορυφ7ρους GPS είναι AC, αποσυνδέστε το απ7 την οικιακή πρίζα αρκετά µεγάλο. Μπορεί να υπάρχει µέγιστο και στη συνέχεια επανασυνδέστε το. περιθώριο σφάλµατος µέχρι και µερικές t Η ενσωµατωµένη µπαταρία ι7ντων λιθίου δεν εκατοντάδες µέτρα. είναι δυνατ7 να φορτιστεί 7ταν η θερµοκρασία Τα µηνύµατα φωνητικής καθοδήγησης δεν δεν είναι µεταξύ 5 – 45 ºC. Η µπαταρία ακούγονται. ενδέχεται να µην µπορεί να φορτιστεί αν η Η ένταση έχει ρυθµιστεί σε πολύ χαµηλ7 επίπεδο. θερµοκρασία στο εσωτερικ7 της µονάδας t Αυξήστε το επίπεδο της έντασης απ7 το µενού αυξηθεί, για παράδειγµα λ7γω έκθεσης σε ρυθµίσεων (σελίδα 19). δυνατή ηλιακή ακτινοβολία. Αυτ7 δεν _ταν η µονάδα αντλεί ρεύµα απ7 την αποτελεί βλάβη. ενσωµατωµένη µπαταρία, το µέγιστο διαθέσιµο επίπεδο της έντασης είναι 70 %, ακ7µα και αν έχει οριστεί υψηλ7τερα (80 %, κτλ). Οι ενδείξεις στην οθνη LCD δεν εµφανίζονται κανονικά. • Σε υψηλές θερµοκρασίες, η φωτειν7τητα της οθ7νης LCD ενδέχεται να µειωθεί και να µην εµφανίζει σωστά τις ενδείξεις. Σε χαµηλές θερµοκρασίες, στην οθ7νη LCD ενδέχεται να εµφανίζονται "αποτυπώµατα" των εικ7νων. Τα φαιν7µενα αυτά δεν αποτελούν δυσλειτουργίες: η οθ7νη LCD θα λειτουργήσει κανονικά 7ταν η θερµοκρασία επανέλθει σε φυσιολογικά επίπεδα, εντ7ς των ορίων λειτουργίας. • Η οθ7νη LCD έχει µειωµένη φωτειν7τητα ή έχουν αλλάξει το χρώµα του χάρτη. t Μπ α χ γ π υ γα αυ µα µ φω α π α α ( α 12) α π α απ π χ , .α. 24

Επαναφορά της µονάδας Αν το λογισµικ7 πλοήγησης παύσει να αποκρίνεται, δοκιµάστε να κάνετε επαναφορά της µονάδας. Πατήστε µε ένα αιχµηρ7 αντικείµενο (π.χ. ένα στυλ7) το κουµπί RESET. Αν το πρ7βληµα δεν λυθεί, απενεργοποιήστε την κεντρική τροφοδοσία σύροντας το διακ7πτη POWER στη θέση OFF, περιµένετε 10 δευτερ7λεπτα και ενεργοποιήστε ξανά την τροφοδοσία. POWER OFF ON Κουµπί RESET (επαναφορά) RESET CHG POW OFF ER ON Σηµείωση Αν γυρίσετε τον κεντρικ διακ πτη τροφοδοσίας στη θέση απενεργοποίησης, τ τε ταν ενεργοποιήσετε ξανά τη µονάδα θα χρειαστεί λίγος χρ νος µέχρι να λάβει σήµατα GPS. 25

On trademarks Italy • Microsoft and Windows are registered trademarks La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale of Microsoft Corporation. riferimento anche cartografia numerica ed al tratto • All other trademarks are trademarks of their prodotta e fornita dalla Regione Toscana. respective owners. Norway Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority Portugal Source: IgeoE – Portugal V-Trafic Information in France is Spain provided by Mediamobile company. Información geográfica propiedad del CNIG Sweden Traffic Information in the UK is Based upon electronic data © National Land Survey provided by ITIS Holdings Plc. Sweden. Switzerland Topografische Grundlage: © Bundesamt für © 1993 NAVTEQ. All Rights Reserved. Landestopographie. Ausw/Italy © 1994 Austria © 1996 Belgium © 1995 Benelux © 1993 Central Europe © 1993 Czech Republic © 2002 Denmark © 1997 Finland © 2001 France © 1993 Germany © 1993 Great Britain © 1993 Italy © 1994 Luxembourg © 1996 Mediterranean Coast © 1993 Norway © 2001 Portugal © 1997 Spain © 1997 Sweden © 1994 Switzerland © 1996 The Netherlands © 1993 Austria © Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen Poland, Slovenia © EuroGeographics France source: Géoroute® IGN France & BD Carto® IGN France Germany Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden entnommen Great Britain Based on Ordnance Survey electronic data and used with the permission of the Controller of Her Majesty’s Stationary Office © Crown Copyright, 1995. Greece © EuroGeographics; Copyright Geomatics Ltd. Hungary Copyright © 2003; Top-Map Ltd.

Navigation Homepage If you have any questions or for the latest support information on navigation, visit the website below: http://www.sonydigital-link.com/navigation/ Bitte kreuzen Sie zunächst die genaue Modellbezeichnung in dem dafür vorgesehenen Feld an. Tragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist. Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte-Pass anschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren möchten. Bitte bewahren Sie den Geräte-Pass an einem sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung sNV-U70T sNV-U50T sNV-U50 Seriennummer (SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in Japan