3-268-741-21 (1) How to use this manual Uso del presente manuale Customer Support Portal When reading this manual, keep the control Durante la lettura del manuale, utilizzare le If you have any questions or for the latest support layout illustration (on the rear of this page) open illustrazioni sul retro di questa pagina come information on navigation, visit the website below: for quick reference from any page. riferimento rapido. http://www.navu.sony-europe.com/support Quick Start Guide GB Hinweis zu dieser Cómo utilizar este manual Bedienungsanleitung Al leer el manual, tenga a la vista la ilustración Wenn Sie diese Bedienungsanleitung lesen, de la distribución de los controles (en el reverso klappen Sie die Abbildung mit den de esta página) para poder consultarla Bedienelementen (auf der Rückseite dieser Seite) rápidamente desde cualquier página. Anleitung zur schnellen auf. So haben Sie sie beim Lesen immer im Inbetriebnahme DE Blick. Hur du använder den här Bitte kreuzen Sie zunächst die genaue bruksanvisningen Modellbezeichnung in dem dafür vorgesehenen Feld Personal Navigation System Personal Navigation System Comment utiliser ce manuel När du läser den här bruksanvisningen bör du ha an. Lorsque vous lisez ce manuel, gardez le rabat des bilden över kontrollerna (på baksidan av den här Guide de démarrage illustrations des commandes (au verso de cette sidan) öppen för snabb referens från sidan du är Tragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist. Quick Start Guide rapide FR page) ouvert pour pouvoir vous y référer rapidement à partir de n’importe quelle page. på. Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte-Pass Como utilizar este manual anschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung Deze handleiding gebruiken Quando ler este manual, mantenha aberta a heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren Wanneer u deze handleiding doorleest, houdt u ilustração do esquema de controlo (no verso möchten. Bitte bewahren Sie den Geräte-Pass an Beknopte handleiding NL de illustratie met de onderdelen van het apparaat desta página) para possibilitar uma consulta einem sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines (aan de achterzijde van deze pagina) geopend rápida a partir de qualquer página. Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. zodat u deze vanaf elke pagina snel kunt raadplegen. caraudio IT Guida rapida all’uso Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Guía de inicio rápido ES Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. 3 Modellbezeichnung 2 Snabbstartguide SE sNV-U92T sNV-U82 Seriennummer (SERIAL NO.) Guia de iniciação rápida PT NV-U92T NV-U82 Sony Corporation Printed in Thailand 2007 Sony Corporation
Caution On copyrights The Netherlands © 1993 About this manual IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE The map and POI data may contain copyrighted • This Quick Start Guide contains instructions FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR material. Copyrighted data on a “Memory Stick Austria for basic operations. CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER Duo” should be used within the limits of the © Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen Before installing and operating this system, DAMAGES INCLUDING WITHOUT copyright law. Do not violate the previsions of the Belgium read this manual and the supplied “Read LIMITATION LOSS OF PROFITS, LOSS OF copyright law. Traffic Information is provided by the Ministerie This First” (Installation Manual) thoroughly. REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE van de Vlaamse Gemeenschap and the Ministèrie de For more information, see the PDF manual OF THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED On trademarks l’Equipement et des Transports. on the supplied Application Disc. EQUIPMENT, DOWNTIME, AND • Microsoft and Windows are registered trademarks Croatia, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, • Illustrations in this manual may differ from PURCHASER’S TIME RELATED TO OR of Microsoft Corporation. Slovenia the actual device. ARISING OUT OF THE USE OF THIS • “Memory Stick”, , “Memory Stick Duo”, © EuroGeographics • Retain this manual and “Read This First” in PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS , “Memory Stick PRO Duo”, , “MagicGate”, France a place where you can refer to them at any SOFTWARE. , “nav-u” and are source: Géoroute® IGN France & BD Carto® IGN future time. trademarks of Sony Corporation. France “MagicGate” is a generic name of a copyright Germany protection technology, developed by Sony Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der Disposal of Old Electrical & Corporation. zuständigen Behörden entnommen Electronic Equipment (Applicable in • All other trademarks are trademarks of their the European Union and other respective owners. Great Britain European countries with separate Based upon Crown Copyright material. collection systems) Greece This symbol on the product or on its Copyright Geomatics Ltd. packaging indicates that this product shall not be treated Hungary as household waste. Instead it shall be handed over to the V-Trafic Information in France is applicable collection point for the recycling of electrical Copyright © 2003; Top-Map Ltd. provided by Mediamobile and electronic equipment. By ensuring this product is company. Italy disposed of correctly, you will help prevent potential La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale negative consequences for the environment and human Traffic Information in the UK is riferimento anche cartografia numerica ed al tratto health, which could otherwise be caused by inappropriate provided by ITIS Holdings Plc. prodotta e fornita dalla Regione Toscana. waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed Norway information about recycling of this product, please contact Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority © 1993 NAVTEQ. All Rights Reserved. your local Civic Office, your household waste disposal Portugal service or the shop where you purchased the product. Ausw/Italy © 1994 Source: IgeoE – Portugal Applicable accessory: Car battery adapter Austria © 1996 Belgium © 1995 Spain Benelux © 1993 Información geográfica propiedad del CNIG Central Europe © 1993 Sweden Czech Republic © 2002 Based upon electronic data © National Land Survey The manufacturer of this product is Sony Denmark © 1997 Sweden. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Finland © 2001 108-0075 Japan. France © 1993 Switzerland The Authorized Representative for EMC and Germany © 1993 Topografische Grundlage: © Bundesamt für product safety is Sony Deutschland GmbH, Great Britain © 1993 Landestopographie. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Italy © 1994 For any service or guarantee matters please refer to Luxembourg © 1996 the addresses given in separate service or guarantee Mediterranean Coast © 1993 documents. Norway © 2001 Portugal © 1997 Spain © 1997 Sweden © 1994 2 Switzerland © 1996
Table of Contents Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Using the Supplied Software 10 Location of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Turning the unit on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Performing initial setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Connecting to your computer. . . . . . . . . . . 11 Receiving GPS signals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Additional Information 11 Basic Operations 6 About the “Memory Stick” . . . . . . . . . . . . . . . 11 Menu operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 What is “Memory Stick”? . . . . . . . . . . . . . 11 Gesture Command operation . . . . . . . . . . . . . . . 7 Types of “Memory Stick Duo” that Keyboard operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 the system can use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Note on LCD panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Route Searching 8 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Setting the destination and Fuse replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 starting guidance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Notes on unit disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Setting the destination in other ways. . . . . . . . . 8 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Guidance displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 System Settings 10 3
On handling Warning • Do not let foreign objects get inside the cradle connector (6) of the unit, as it may cause a PLEASE READ THIS MANUAL AND THE malfunction. SUPPLIED READ THIS FIRST (INSTALLATION • When the unit is not in use, turn it off by pressing MANUAL) COMPLETELY BEFORE ?/1 (1). Remove the unit from the cradle, then INSTALLING OR OPERATING YOUR disconnect the car battery adapter, otherwise PERSONAL NAVIGATION SYSTEM. battery drain may result. Note the following. IMPROPER INSTALLATION OR USE OF THIS If your car’s cigarette lighter socket is not DEVICE MAY CAUSE ACCIDENT, INJURY OR connected to ACC on your ignition switch, power DEATH. will continue to be supplied to the unit’s built-in power supply even when the ignition is off or the On safety unit is not in use. • Be sure to: • Do not connect any accessory other than those – install the navigation system in a safe place supplied or optional. where it does not obstruct the driver’s view. • Do not expose the unit to fire or water, as it may – not install the unit above an airbag. cause a malfunction. – place the cables and cradle where they do not • To disconnect a cable, pull it out by grasping the obstruct driving. plug, not the cable. – attach the unit to the cradle properly, otherwise • Be sure to remove the unit out of the car when the unit may fall. leaving your car to prevent theft or high – clean the surface of the suction cup and temperature damage inside the car. attachment surface before attaching. When • Note that the built-in battery cannot be charged installing on the dashboard, clean the surface on outside the temperature range 5 – 45 ºC (41 – which the suction cup will be attached. Also, 113 ºF). confirm that the suction cup is securely attached • Do not leave the unit in high ambient temperature after installation. Otherwise, the unit or cradle as the built-in battery capacity will deteriorate, or may fall. it will become unchargeable. Failure to do so may result in unsafe driving conditions. On GPS • Do not apply excessive force to the unit or cradle As GPS information is obtained from satellites, it as it may fall. may be impossible or difficult to obtain information • Comply with local traffic rules, laws and in locations such as: regulations. • Tunnel or underground • Do not continuously watch the unit while driving. • Under a highway It is dangerous and may cause a traffic accident. • Between high buildings • If you need to operate the navigation system while • Between tall trees with dense foliage driving, be sure to stop the car in a safe place Note before operating. GPS signal reception may be poor depending on the • Do not modify the unit. material of the car’s windscreen. • Do not disassemble the unit except when disposing of it. 4
On the positioning system h DC IN 5V jack The system has a function that allows the car’s To connect to the car battery adapter or AC current position to be correctly displayed even at adapter*. locations where the GPS signal is temporarily interrupted or poorly received, as when going i USB jack 11 under an overpass. To activate this function, do To connect to a computer with the USB the following. cable. – Attach the unit to the cradle. j OPEN/RELEASE button – Drive for a while in an area where the GPS To open the built-in GPS aerial or remove the signal is clearly received. unit from the cradle. The positioning system will become ready for For details, see the supplied “Read This operation after you have driven a little with the First” (Installation Manual). unit on. Notes k Nameplate • The accuracy of this function may deteriorate if the l Built-in GPS aerial unit is installed near a heated or heat-reflecting windscreen. m Speaker • Depending on the conditions, the car’s current position or the movement may not be accurately Outputs guidance and warnings. displayed. This, however, will be corrected as soon n Memory Stick access indicator as the GPS signal reception resumes. • This function is available only during route guidance. o Memory Stick Duo slot For “Memory Stick Duo” insertion for On the software functional expansion. Read the “END-USER LICENSE AGREEMENT” carefully before use. p Headphone jack This jack cannot be used as an audio output terminal. Location of controls * Optional accessory Refer to the pages listed for details. a ?/1 (on/standby) button 6 To turn the unit on/off. b Screen buttons 9 c Display window/touch screen d Auto dimmer sensor Detects ambient light and automatically adjusts the display brightness. e CHG (battery charge) indicator Lights up in red while charging, and changes to green when fully charged. When the adapter is disconnected, the indicator goes off. f Cradle connector g RESET button 15 5
Turning the unit on/off Basic Operations Common procedures to operate the system are To turn the unit on/off explained. Press ?/1 (1). General operations can be performed on the Note touch screen. Touch the displayed icons with If you do not use the unit for a long term, the built-in your finger gently. battery may be depleted, and the unit will not turn on. In such a case, connect the car battery adapter and Note charge the unit. Do not press the display with excessive force, or use After you charge the unit, it may take time to receive any sharp article, such as a pen, etc., to tap on the GPS signals when turning on the unit. display. Performing initial setup Menu operation Follow the on-screen instructions to perform the The top menu appears when turning on the unit setup. by pressing ?/1 (except during route guidance, in The setting can then be further configured in the which case the map appears). setting menu at any time (page 10). Receiving GPS signals After the initial installation, park your car in a safe, open place (no high buildings, etc.) for up to 20 minutes to allow for GPS signals to calculate the current car position properly before using the navigation system. The GPS signal reception condition icon is To show the top menu from the map display, displayed on the screen. The indicator lights touch the map. up in red when the signal cannot be received. To return to the top menu from any menu display, touch VOICE/POS., then touch the map. During menu operation: To return to the previous display, touch or . To cancel the menu selection, touch VOICE/ POS. (the current car position display appears). 6
Gesture Command operation Keyboard operation In map displays (except in map scrolling mode), The keyboard display appears when you need to by assigning a screen finger stroke such as line, enter text. etc., frequently-used operations can be You need only enter characters in upper case, as performed easily. the system automatically converts them to appropriate characters. You can enter special To Draw characters when necessary. start navigation to Candidate/entry field your home Number of candidates a circumflex start navigation to the Quick Link 1 nearest POI (Point Of Interest) stored on Quick Links* horizontal line (left to right) Quick Link 2 vertical line To Touch (downwards) enter an alphabetical the desired character key Quick Link 3 character enter a special “ÂÄÁ” to switch to the horizontal line character special character (right to left) keyboard, then the desired character; and * For details on Quick Links, see page 8. “ABC” to switch back enter a number “123” to switch to the numeric keyboard, then the desired number key; and “ABC” to switch back enter a space delete a character select a candidate or the candidate in the list show the candidate “List” list* * The candidate list automatically appears when candidates are narrowed down as you continue inputting characters. 7
Route Searching Setting the destination in other The system searches for routes automatically ways after setting the destination. You can also set the destination and search for Before starting, check that GPS signals are routes by the following methods. sufficient for navigation (page 6). From the top menu, select the items in the following order, then “Calculate Route” (if necessary). Setting the destination and For details, see the supplied PDF manual. starting guidance Search Nearby Searches for routes to a POI, such as restaurant, The procedure for searching for the route and hotel, etc., near the current car position. starting route guidance is explained. Select “Search Nearby,” then any of the As an example, setting the destination by the following options. address is introduced here. “Quick Link 1 - 3” For details on setting the destination in other Searches for routes to the nearest POI of the ways, see “Setting the destination in other ways” category stored on Quick Links. Categories on on page 8. Quick Links can be customized in the setting menu. 1 Show the top menu. “Search by Name” In the map display, touch the map. Enter the name of the POI directly. In the menu display, touch VOICE/POS., then “Search by Category” touch the map. Select the desired POI category from the list. 2 Select “Navigate.” Go Home 3 Select “Address Input,” then input the Searches for routes to your home when it is address details. registered. Input the items in the order below, and touch Navigate or the candidate in the list to proceed. Select “Navigate,” then any of the following For details on how to input characters, see options. “Keyboard operation” on page 7. “POI Search Nationwide” 1 “Country” Set a wide search area but with limited search categories. Suitable when searching big 2 “Town / Postal Code” landmarks such as an airport. If it is possible to pinpoint the destination “POI Search Town” by the selected postal code*1, the address Set a narrow search area but all categories confirmation display appears. Select become the target of the search. Suitable when “Calculate Route.” searching small places such as a petrol station 3 “Street / Destination” and restaurant. 4 “No.” or “Intersection”*2 “Address Book” The address confirmation display appears. Searches for routes to a saved destination point. *1 Available only in the UK and Netherlands. “Recent Destinations” *2 Selectable only if existent in the selected Searches for routes to recently searched street. destinations. 4 Select “Calculate Route.” The route is calculated, and route guidance 8 starts.
Map display Guidance displays Straight-ahead driving Once a route has been calculated, visual guidance navigates you to the destination along H with voice guidance. Information on map tool menu 1 A B C 2 3 VIEW Approaching an intersection VOICE/ POS. I 4D E F 5 G 6 1 During route guidance: To switch the Dynamic Route Information display. 2 To view detailed TMC information.*1*2 3 To adjust the volume. 4 During route guidance: To hear the next voice guidance. In map scrolling mode: J K To switch to the current car position display. 5 To show option menu. A Current time/GPS status/Battery condition/ 6 To switch to map scrolling mode. TMC status For details, see the supplied PDF manual. *1 When the supplied (or optional) TMC cradle is B Distance/ETA (Estimated Time of Arrival) to used, this appears only when the route that has been found is congested. destination *2 iTMC (UK) and v-trafic (France) are optional. C Current position To subscribe the service(s), please visit our D Distance to next turn website. http://www.navu.sony-europe.com E Current street name F Next street name G North indicator H Current direction/Current speed I Instruction after next J Bar indicator of the distance to next turn K Next turn instruction continue to next page t 9
Dynamic Route Information This display shows the distance to the Using the Supplied Software destination, POI information, etc. The major functions of the software on the supplied disc are introduced below. If you insert the disc into your computer, the screen appears automatically. Follow the on- screen instructions. Contents Install PC Connection Software PC connection software (ActiveSync) can be installed. Be sure to log on as administrator when Route display installing this software. You can view the entire route to the destination. Language Manager To view, from map display, select “Options” c Language data for on-screen display and voice “Show Route.” guidance can be added to the unit, and unnecessary language data can be deleted from Map scrolling mode the unit. You can switch to map scrolling mode from map Read the Manual display by touching , whether during route You can read the PDF manual which contains guidance or not. further information on operations available. In map scrolling mode, the crosshair is displayed on the map, and you can drag the screen to scroll Support Link the map. Easy access to the Sony navigation support site is available. Touch / to adjust map scale. Visit this site for technical support, such as Place the intersection of the crosshair on a software updates, FAQs, etc. desired point, then touch to show the map Map Manager* scrolling mode menu, where you can set the Map data can be added to the unit or “Memory point as a destination, etc. Stick” (not supplied) from the supplied disc. Touch to return to the current car position When adding, you may need to delete display. unnecessary map data to free up memory space. * The Map Manager function can be used only for the System Settings model with the disc containing map data. Various settings related to the system and memory are configurable. From the top menu, select “More...” c “Settings” c the desired category c the desired item to make each setting. 10
Connecting to your computer Additional Information Before connecting to your computer, install the PC connection software (ActiveSync) to your About the “Memory Stick” computer. 1 Connect the unit to your computer What is “Memory Stick”? with the USB cable. “Memory Stick” is a compact-size IC recording Notes when transferring data medium with a large capacity. It has been During transfer, do not designed not only for exchanging/sharing digital – disconnect the USB cable. – enter unit standby mode, or reset the unit. data among “Memory Stick” compatible – shut down the computer, enter computer standby products, but also for serving as an insertable/ mode, or restart the computer. removable external storage medium that can save data. Types of “Memory Stick Duo” that the system can use With the system, you can use the following types of “Memory Stick Duo.”* • Memory Stick Duo (Not compatible with MagicGate) • MagicGate Memory Stick Duo • Memory Stick PRO Duo * The system has been demonstrated as operable with a “Memory Stick Duo” with a capacity of 4 GB or smaller. However, we do not guarantee the operations of all the “Memory Stick Duo” media. continue to next page t 11
Notes • This system supports only the reading of data on a Note on LCD panel “Memory Stick Duo.” “Memory Stick Duo” formatting and writing cannot be performed. Some stationary blue, red or green dots may • This system does not support parallel high-speed appear on the monitor. These are called “bright data transfer. • Standard-size “Memory Stick” cannot be used in this spots,” and can happen with any LCD. The LCD system. panel is precision-manufactured with more than • When using a “Memory Stick Duo,” make sure to 99.99 % of its segments functional. However, it check correct insertion direction. Wrong usage may is possible that a small percentage (typically 0.01 cause trouble with the system. %) of the segments may not light up properly. • Do not place the “Memory Stick Duo” within the This will not, however, interfere with your reach of a small child to prevent him from swallowing viewing. it by accident. • Avoid removing the “Memory Stick Duo” from the system while the system is reading data. • Data may be damaged in such occasions: Maintenance – “Memory Stick Duo” is removed or the system is turned off during a read operation. – “Memory Stick Duo” is used in a location subject to Cleaning static electricity or electrical noises. • Clean the surface of the suction cup with a soft, • We recommend that you save backup of the wet lint-free cloth if it becomes dirty and important data. • Do not bend, drop or apply strong shock to the attachment strength weakens. “Memory Stick Duo.” Be sure to dry the suction cup before • Do not disassemble or modify the “Memory Stick reattaching. Duo.” • Clean the display window with a commercially • Do not allow the “Memory Stick Duo” to get wet. available cleaning cloth. • Do not use or store the “Memory Stick Duo” in a Note location that is subject to: If the suction cup leaves a trace on the windscreen, – Extremely high temperature, such as in a car wipe with water. parked in the sun – Direct sunlight – High humidity or places with corrosive substances Fuse replacement Connector When replacing the fuse in the car battery adapter, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse (2.5 A). If the fuse blows, check the power Write-protect connection and replace the fuse. If the fuse blows switch again after replacement, there may be an internal Memo area malfunction. In such a case, consult your nearest • Do not touch the “Memory Stick Duo” connector with Sony dealer. your finger or metallic objects. Warning • You cannot record, edit or delete data if you slide the Never use a fuse with an amperage rating write-protect switch to LOCK. • When you slide the write-protect switch of the exceeding the one supplied with the unit as this “Memory Stick Duo,” use a thin-pointed device. could damage the unit. • When you use a “Memory Stick Duo” without the write-protect switch, be careful not to edit or delete the data by accident. • When you write on the memo area of the attached label, do not write forcefully. • When you carry or store the “Memory Stick Duo,” put 12 it in the case supplied with it.
4 Remove the screw and battery as Notes on unit disposal shown below. Remove the built-in lithium-ion battery when disposing of the unit, and return the battery to a recycling location. 1 The procedure for removing the battery is explained below. 3 2 4 Note Never disassemble the unit except when disposing of it. 1 Press the RESET button to turn off the unit. 2 Remove the 2 rubber plugs on the rear 5 Insulate the connector terminal by of the unit, then remove the 4 screws wrapping with a tape. using a screw driver. Notes on the lithium-ion battery • Keep the battery out of the reach of children. • Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit may occur. WARNING Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire. 3 Detach the claws with a sharpened object, such as a flat headed driver, then remove the rear cover. 13
Optional accessories Specifications Car Install Kit: XA-49FM AC Adapter: XA-AC13 Main unit Car Battery Adapter: XA-DC3 Operating temperature: 5 – 45 ºC (41 – 113 ºF) TMC Car Cradle: NVA-CU5T Power requirements: DC 5 V * Optional accessory (from supplied USB cable/AC adapter*) Connection terminals: Design and specifications are subject to change Cradle connector without notice. DC IN 5V jack USB jack Headphone out jack Memory card slot: Memory Stick Duo slot • Halogenated flame retardants are not used in the Speaker: 20 × 40 mm (0.8 × 1.6 in) oval speaker certain printed wiring boards. Consumption current: Max. 1.5 A • Use of rechargeable lithium ion batteries. Dimensions: Approx. 145 × 87 × 20 mm • Corrugated cardboard is used for the packaging (5.7 × 3.4 × 0.8 in) cushions. (w × h × d, protruding parts excluded) • VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable Mass: Approx. 250 g (8.8 oz) oil based ink is used for printing the carton. Monitor System: Transmissive liquid crystal display Drive system: a-Si TFT active matrix system Dimensions: 4.8 in (16:9) Troubleshooting Approx. 106 × 60, 122 mm (4.2 × 2.4, 4.8 in) (h × v, d) The following checklist will help you remedy Segment: 391,680 (816 × 480) dots problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the Cradle connection and operating procedures. Operating temperature: 5 – 45 ºC (41 – 113 ºF) Power requirements: DC 5.2 V The unit does not turn on. (from supplied 12 V/24 V car battery adapter t Charge the built-in battery. (negative ground (earth))) t Check that the car battery adapter is securely Connection terminals: inserted into the cigarette lighter socket. Unit connector The built-in battery cannot be charged. Cradle connector t Press ?/1 to turn on the unit, then press it again to DC IN 5.2V jack TMC aerial jack (TMC models only) turn off the unit. Reception frequency: 87.5 – 108.0 MHz t If the car battery adapter is being used, disconnect (TMC models only) it from the cigarette lighter socket, then reconnect. t The built-in lithium-ion battery can be charged at Built-in battery charging time/usage temperatures between 5 – 45 ºC (41 – 113 ºF). The battery may not be charged if the temperature time inside the unit increases because of direct sunlight Charging time exposure, etc. This is not a malfunction. With the supplied car battery adapter/AC adapter*: t Turn on the computer during USB charge. Approx. 3 hours (with unit turned on), or 1.5 hours (in standby mode) With the supplied USB cable: Approx. 3 hours (in standby mode) Usage time Up to 2.5 hours (depending on usage) 14
GPS signal cannot be received. Firstly, read the GPS overview (page 4), then check the Resetting the unit GPS status by selecting “More…” in the top menu c If the navigation software freezes, try resetting “GPS Status.” the unit. • The system cannot receive GPS signals due to an Press the RESET button, then press ?/1 to turn obstruction. on the unit. t Move your car to a place where signals can be Note received clearly. After you reset the unit, it may take time to receive • There is an obstacle in front of the GPS aerial. GPS signals when turning on the unit. t Install the unit where the signal is not interrupted by the body of the car, etc. The car position on the map does not match the current road. The error margin of the signal from the GPS satellites is too large. A maximum error margin of a few hundred metres can exist. Voice guidance cannot be heard. The volume is set too low. t Raise the volume (page 9). The LCD is not displayed normally. • In high temperatures, the LCD may darken and not display clearly. In low temperatures, afterimage may occur on the LCD. These are not malfunctions, and the LCD will return to normal when the temperature returns to within the specified operating range. • The LCD is dark. t The auto dimmer function may be activated because its sensor 4 (page 5) is covered by a hand, etc. The cradle comes off the attachment surface. Attachment strength weakens if the surface of the suction cup or attachment surface becomes dirty. t Clean the surface of the suction cup and the attachment surface with a soft, wet lint-free cloth (page 12). The demonstration mode starts automatically even if no operation is performed. t Turn off the auto demonstration mode by selecting “More…” in the top menu c “Settings” c “General Settings” c “Demo Mode.” Then, confirm that “Demo Mode” is set to off. 15
Wichtig! Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, den Geräte-Pass vollständig 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075, Japan. auszufüllen. Dieser befindet sich auf Autorisierter Vertreter für EMV und der hinteren Umschlagseite dieser Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Bedienungsanleitung. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte Hinweise zu dieser Anleitung an die in den separaten Kundendienst- oder • In dieser Anleitung zur schnellen Garantieunterlagen genannten Adressen. Inbetriebnahme finden Sie Anweisungen zu den Grundfunktionen des Systems. Achtung Bevor Sie das System installieren und UNTER KEINEN UMSTÄNDEN benutzen, lesen Sie bitte diese Anleitung und ÜBERNIMMT SONY DIE HAFTUNG FÜR das mitgelieferte Dokument „Read This NEBEN-, INDIREKTE ODER First“ (Installationsanleitung) genau durch. FOLGESCHÄDEN ODER FÜR Nähere Erläuterungen finden Sie im IRGENDWELCHE ANDEREN SCHÄDEN, Handbuch (PDF-Format) auf der EINSCHLIESSLICH UND OHNE JEDE mitgelieferten Anwendungs-Disc. EINSCHRÄNKUNG JEGLICHER HAFTUNG • Die Abbildungen in dieser Anleitung können FÜR ENTGANGENEN GEWINN, sich von dem eigentlichen Gerät ENTGANGENES EINKOMMEN, unterscheiden. DATENVERLUST, NUTZUNGSAUSFALL • Bewahren Sie diese Anleitung sowie das DES PRODUKTS ODER ZUGEHÖRIGER Dokument „Read This First“ zum späteren GERÄTE, AUSFALLZEITEN ODER Nachschlagen gut auf. ZEITAUFWAND DES BENUTZERS, DIE AUF DIE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS, DER ZUGEHÖRIGEN HARDWARE UND/ Entsorgung von gebrauchten ODER SOFTWARE ZURÜCKGEHEN ODER elektrischen und elektronischen IN VERBINDUNG DAMIT AUFTRETEN. Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Geeignetes Zubehör: Autobatterieadapter 2
Inhalt Achtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Arbeiten mit der mitgelieferten Lage und Funktion der Teile und Software 11 Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ein-/Ausschalten des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . 6 Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ausführen der Grundkonfiguration . . . . . . . . . . 6 Anschließen an einen Computer . . . . . . . . 11 Empfangen von GPS-Signalen . . . . . . . . . . . . . 6 Weitere Informationen 12 Grundfunktionen 6 Informationen zum „Memory Stick“ . . . . . . . 12 Arbeiten mit dem Menü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Was ist ein „Memory Stick“?. . . . . . . . . . . 12 Gesture Command Für dieses System geeignete (Bedienung mit dem Finger). . . . . . . . . . . . . 7 „Memory Stick Duo“-Typen . . . . . . . . . . . 12 Arbeiten mit der Tastatur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Hinweis zum LCD-Display . . . . . . . . . . . . . . 13 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Routensuche 8 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Austauschen der Sicherung . . . . . . . . . . . . 13 Festlegen des Ziels und Starten der Hinweise zur Entsorgung des Geräts . . . . . . . 13 Routenführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Festlegen des Ziels auf andere Weise . . . . . . . . 8 Störungsbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Anzeigen für die Routenführung . . . . . . . . . . . . 9 Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . 16 Systemeinstellungen 10 3
Umgang mit dem System Achtung • Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in den Anschluss (6) für die Anschlussstation des BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND Geräts gelangen. Andernfalls kann es zu DAS MITGELIEFERTE DOKUMENT „READ Fehlfunktionen kommen. THIS FIRST“ (INSTALLATIONSANLEITUNG) • Wenn das Gerät nicht verwendet wird, schalten VOLLSTÄNDIG DURCH, BEVOR SIE DAS Sie es aus, indem Sie ?/1 (1) drücken. Nehmen BORDNAVIGATIONSSYSTEM INSTALLIEREN Sie das Gerät von der Anschlussstation und ODER BEDIENEN. DURCH EINE trennen Sie es vom Autobatterieadapter. FEHLERHAFTE INSTALLATION ODER Andernfalls wird der Autobatterie möglicherweise BEDIENUNG DIESES GERÄTS KANN ES ZU Strom entzogen. Beachten Sie Folgendes: UNFÄLLEN MIT VERLETZUNGEN BIS HIN Wenn die Zigarettenanzünderbuchse nicht mit der ZUM TOD KOMMEN. Position ACC oder I des Zündschlosses verbunden ist, wird der eingebaute Akku auch bei Sicherheit ausgeschalteter Zündung oder Nichtverwendung • Beachten Sie unbedingt Folgendes: des Geräts mit Strom versorgt. – Installieren Sie das Navigationssystem an einer • Schließen Sie ausschließlich mitgelieferte oder sicheren Stelle, an der es die Sicht des Fahrers gesondert erhältliche Zubehörteile an. nicht beeinträchtigt. • Schützen Sie das Gerät vor Feuer oder Wasser. – Installieren Sie das Navigationssystem nicht Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion über einem Airbag. kommen. – Platzieren Sie Kabel und Anschlussstation so, • Ziehen Sie Kabel immer am Stecker heraus, nie dass sie beim Fahren nicht hinderlich sind. am Kabel selbst. – Setzen Sie das Gerät ordnungsgemäß in die • Wenn Sie das Fahrzeug abstellen, lassen Sie das Anschlussstation ein, damit es nicht Gerät nicht im Fahrzeug, damit es nicht gestohlen herunterfällt. oder durch hohe Temperaturen im Wageninneren – Reinigen Sie vor der Montage die Oberfläche beschädigt wird. des Saugnapfs und die Befestigungsstelle. Wenn • Beachten Sie, dass der eingebaute Akku nur bei Sie das Gerät auf dem Armaturenbrett Temperaturen von 5 – 45 ºC geladen werden kann. installieren, reinigen Sie zuvor die Stelle, an der • Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen. der Saugnapf angebracht werden soll. Andernfalls verringert sich die Kapazität des Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass eingebauten Akkus oder er lässt sich gar nicht der Saugnapf gut haftet. Andernfalls könnte das mehr aufladen. Gerät oder die Anschlussstation herunterfallen. Wenn diese Hinweise nicht beachtet werden, kann Das GPS-System es beim Fahren zu gefährlichen Situationen Die GPS-Signale werden von Satelliten ausgestrahlt kommen. und sind deshalb an den folgenden Orten • Drücken Sie nicht zu stark auf das Gerät oder die möglicherweise gar nicht oder nicht einwandfrei zu Anschlussstation, damit sie nicht herunterfallen. empfangen: • Beachten Sie stets die örtlichen Verkehrsregeln • In Tunneln oder Unterführungen und -vorschriften. • Unter Autobahnen • Schauen Sie während der Fahrt nicht ständig auf • Zwischen hohen Gebäuden das Gerät. Dies ist gefährlich, denn Sie könnten • Zwischen hohen Bäumen mit dichtem Laubwerk abgelenkt werden und einen Verkehrsunfall Hinweis verursachen. Der GPS-Signalempfang ist je nach Material der • Wenn Sie das Navigationssystem während der Windschutzscheibe am Fahrzeug unter Umständen Fahrt bedienen müssen, halten Sie zuvor nicht gut. unbedingt an einer sicheren Stelle an. • Modifizieren Sie das Gerät nicht. • Zerlegen Sie das Gerät nur, wenn Sie es entsorgen wollen. 4
Das Positionsbestimmungssystem e Anzeige CHG (Laden des Akkus) Dieses System ist mit einer Funktion Leuchtet während des Ladevorgangs rot und ausgestattet, mit der der Standort des Fahrzeugs wechselt zu grün, wenn der Akku vollständig korrekt angezeigt werden kann, selbst wenn es geladen ist. sich an einer Stelle befindet, an der das GPS- Wenn der Autobatterieadapter bzw. das Signal vorübergehend gar nicht oder nur schlecht Netzteil vom Gerät getrennt wird, erlischt empfangen werden kann, zum Beispiel in einer die Anzeige. Unterführung. Um diese Funktion einzuschalten, gehen Sie folgendermaßen vor: f Anschluss für Anschlussstation – Setzen Sie das Gerät auf die g Taste RESET 16 Anschlussstation. – Fahren Sie eine Weile in einer Gegend, in der h Buchse DC IN 5V das GPS-Signal gut zu empfangen ist. Hier können Sie den Autobatterieadapter Das Positionsbestimmungssystem ist oder ein Netzteil* anschließen. betriebsbereit, nachdem Sie eine Zeit lang mit eingeschaltetem Gerät gefahren sind. i USB-Buchse 11 Hier können Sie über ein USB-Kabel einen Hinweise Computer anschließen. • Die Genauigkeit dieser Funktion kann beeinträchtigt werden, wenn Sie das Gerät in der Nähe einer j Taste OPEN/RELEASE beheizbaren bzw. Wärme abweisenden Dient zum Aufklappen der eingebauten Windschutzscheibe installieren. • Je nach Situation wird die aktuelle Position oder GPS-Antenne oder zum Abnehmen des Fortbewegung des Fahrzeugs unter Umständen Geräts von der Anschlussstation. nicht präzise angezeigt. Dies wird jedoch korrigiert, Einzelheiten dazu finden Sie im sobald wieder ein GPS-Signal eingeht. mitgelieferten Dokument „Read This First“ • Diese Funktion steht nur im Zusammenhang mit der (Installationsanleitung). Routenführung zur Verfügung. k Typenschild Die Software l Eingebaute GPS-Antenne Lesen Sie vor Gebrauch des Systems das Dokument „END-USER LICENSE AGREEMENT“ m Lautsprecher (Endbenutzerlizenzvertrag) bitte genau durch. Gibt die Sprachführung und Warnhinweise aus. n Anzeige für Zugriff auf Memory Stick Lage und Funktion der Teile und o Einschub für Memory Stick Duo Bedienelemente Hier können Sie einen „Memory Stick Duo“ einsetzen und damit die Funktionen des Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. Geräts erweitern. a Taste ?/1 (Ein/Bereitschaft) 6 p Kopfhörerbuchse Ein- bzw. Ausschalten des Geräts. Diese Buchse kann nicht als Audioausgang b Bildschirmtasten 9 verwendet werden. c Display/Touchscreen * Sonderzubehör d Sensor für automatischen Dimmer Erkennt die Helligkeit des Umgebungslichts und passt die Helligkeit im Display automatisch entsprechend an. 5
Ein-/Ausschalten des Geräts Grundfunktionen Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie das So schalten Sie das Geräts ein bzw. Gerät bedienen. aus Verwenden Sie zum Bedienen des Geräts den Drücken Sie ?/1 (1). Touchscreen. Berühren Sie die angezeigten Hinweis Symbole vorsichtig mit dem Finger. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, hat Hinweis sich der eingebaute Akku möglicherweise entladen Drücken Sie nicht zu fest auf das Display und tippen und das Gerät schaltet sich nicht ein. Sie nicht mit spitzen Gegenständen wie einem Schließen Sie in einem solchen Fall den Kugelschreiber usw. auf das Display. Autobatterieadapter an und laden Sie das Gerät auf. Nach dem Laden und Einschalten des Geräts kann es etwas dauern, bis GPS-Signale empfangen werden. Arbeiten mit dem Menü Wenn Sie das Gerät mit ?/1 einschalten, Ausführen der erscheint das Hauptmenü (außer bei der Grundkonfiguration Routenführung, bei der die Karte erscheint). Gehen Sie bei der Konfiguration nach den Anweisungen im Display vor. Sie können die vorgenommenen Einstellungen später jederzeit über das Einstellmenü ändern (Seite 10). Empfangen von GPS-Signalen Stellen Sie das Fahrzeug nach der Wenn die Karte angezeigt wird und Sie das Anfangsinstallation bis zu 20 Minuten an einer Hauptmenü aufrufen wollen, berühren Sie die sicheren, offenen Stelle (keine hohen Gebäude Karte. usw.) ab, damit die aktuelle Fahrzeugposition Von jeder Menüanzeige aus können Sie das anhand von GPS-Signalen richtig berechnet Hauptmenü aufrufen, indem Sie zuerst VOICE/ werden kann, bevor Sie das Navigationssystem POS. und dann die Karte berühren. in Betrieb nehmen. Beim Arbeiten mit dem Menü: Das Symbol für den Zustand des GPS- Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, Signalempfangs wird auf dem Bildschirm berühren Sie oder . angezeigt. Die Anzeige leuchtet rot, wenn Wenn Sie die Menüauswahl wieder aufheben kein Signal empfangen wird. wollen, berühren Sie VOICE/POS. (die Anzeige mit der aktuellen Fahrzeugposition erscheint). 6
Gesture Command (Bedienung Wahlmöglichkeiten/Eingabefeld mit dem Finger) Anzahl der Wahlmöglichkeiten Sie können sich häufig verwendete Bedienschritte in der Kartenanzeige (außer im Modus zum Verschieben des Kartenausschnitts) erleichtern, indem Sie ihnen eine Fingerbewegung über das Display, zum Beispiel eine Linie, zuweisen. Funktion Fingerbewegung Startet die Navigation zu Ihrer Heimatanschrift Zirkumflex Funktion Vorgehen Startet die Navigation Quicklink 1 Eingabe eines Berühren Sie die Taste zum nächsten alphabetischen für das gewünschte Sonderziel, das als Zeichens Zeichen. Quicklink* Horizontale Linie Eingabe eines Berühren Sie „ÂÄÁ“, gespeichert ist (von links nach rechts) Sonderzeichens um zur Sonderzeichentastatur zu Quicklink 2 wechseln, berühren Sie das gewünschte Zeichen und dann „ABC“, um zurückzuschalten. Vertikale Linie (nach unten) Eingabe einer Ziffer Berühren Sie „123“, um zur numerischen Quicklink 3 Tastatur zu wechseln, berühren Sie die gewünschte Ziffer und Horizontale Linie dann „ABC“, um (von rechts nach links) zurückzuschalten. * Erläuterungen zu den Quicklinks finden Sie auf Eingabe eines Seite 8. Leerzeichens Löschen eines Arbeiten mit der Tastatur Zeichens Auswählen einer Berühren Sie oder Die Tastaturanzeige erscheint, wenn Text Wahlmöglichkeit die Wahlmöglichkeit in eingegeben werden muss. der Liste. Sie können alle Zeichen in Großbuchstaben eingeben, da das System sie automatisch Anzeigen der Liste der Berühren Sie „List“. konvertiert. Bei Bedarf können Sie auch Wahlmöglichkeiten* Sonderzeichen eingeben. * Die Liste der Wahlmöglichkeiten wird automatisch angezeigt und gemäß der von Ihnen eingegebenen Zeichen verkleinert. 7
4 „Nr.“ oder „Querstraße“*2 Routensuche Die Bestätigungsanzeige für die Adresse erscheint. Nachdem Sie das Ziel festgelegt haben, sucht das *1 Nur in Großbritannien und den System automatisch nach Routen. Niederlanden verfügbar. *2 Nur auswählbar, wenn bei der Überprüfen Sie zunächst, ob die GPS-Signale für ausgewählten Straße vorhanden. die Navigation ausreichend stark sind (Seite 6). 4 Wählen Sie „Route berechnen“. Die Route wird berechnet und die Routenführung beginnt. Festlegen des Ziels und Starten der Routenführung Festlegen des Ziels auf andere Im Folgenden wird erläutert, wie Sie eine Route suchen und die Routenführung starten. Weise Als Beispiel wird erläutert, wie Sie das Ziel anhand der Adresse festlegen können. Zum Festlegen des Ziels und zum Suchen der Route stehen Ihnen auch die folgenden Nähere Erläuterungen zu anderen Möglichkeiten, Möglichkeiten zur Verfügung. das Ziel festzulegen, finden Sie unter „Festlegen Wählen Sie im Hauptmenü die Optionen in der des Ziels auf andere Weise“ auf Seite 8. folgenden Reihenfolge und dann „Route 1 Rufen Sie das Hauptmenü auf. berechnen“ (sofern erforderlich) aus. Berühren Sie in der Kartenanzeige die Karte. Nähere Erläuterungen finden Sie im Berühren Sie bei angezeigtem Menü mitgelieferten Handbuch im PDF-Format. VOICE/POS. und dann die Karte. In der Nähe 2 Wählen Sie „Navigieren“. Dient zum Suchen der Route anhand eines 3 Wählen Sie „Adresse eingeben“ und Sonderziels wie eines Restaurants, Hotels usw. geben Sie dann die Adresse ein. im Umkreis der aktuellen Fahrzeugposition. Geben Sie die einzelnen Adresselemente in Wählen Sie „In der Nähe“ und dann eine der der unten angegebenen Reihenfolge ein und folgenden Optionen. berühren Sie oder die Wahlmöglichkeit in „Quicklink 1 - 3“ der Liste, um fortzufahren. Sucht nach Routen zum nächstgelegenen Erläuterungen zum Eingeben von Zeichen Sonderziel, das unter den Quicklinks in der finden Sie unter „Arbeiten mit der Tastatur“ betreffenden Kategorie gespeichert ist. auf Seite 7. Kategorien zu den Quicklinks können im Einstellmenü definiert werden. 1 „Land“ „Suchen nach Name“ 2 „Ort / PLZ“ Geben Sie einen Namen für das Sonderziel ein. Wenn sich das Ziel schon anhand der „Suchen nach Kategorie“ ausgewählten Postleitzahl identifizieren Wählen Sie die gewünschten lässt*1, erscheint eine Bestätigungsanzeige Sonderzielkategorie in der Liste aus. für die Adresse. Wählen Sie „Route Nach Hause berechnen“. Dient zum Suchen der Route zu Ihrer 3 „Straße / Ziel“ Heimatanschrift, sofern diese registriert ist. 8
Navigieren 1 Während der Routenführung: Wählen Sie „Navigieren“ und dann eine der Wechseln der dynamischen folgenden Optionen. Routeninformationen „Sonderziel landesweit“ 2 Anzeigen von detaillierten TMC- Sie können ein weites Suchgebiet mit Informationen*1*2 begrenzten Suchkategorien festlegen. Diese 3 Einstellen der Lautstärke Option ist zum Suchen markanter und 4 Während der Routenführung: bekannter Ziele, wie z. B. eines Flughafens, Abrufen der nächsten Sprachführungsansage geeignet. Im Modus zum Verschieben des „Sonderziel in einem Ort“ Kartenausschnitts: Sie können ein eng begrenztes Suchgebiet mit Zurückschalten zur Anzeige mit der aktuellen allen Kategorien für die Zielsuche festlegen. Fahrzeugposition Diese Option ist zum Suchen eines kleineren 5 Aufrufen des Optionsmenüs Ziels, wie z. B. einer Tankstelle oder eines 6 Wechseln in den Modus zum Verschieben des Restaurants, geeignet. Kartenausschnitts „Adressbuch“ *1 Wenn die mitgelieferte (oder gesondert erhältliche) Dient zum Suchen der Route zu einem TMC-Anschlussstation verwendet wird, erscheint gespeicherten Zielpunkt. diese Anzeige nur, wenn die gefundene Route „Letzte Ziele“ verstopft ist. *2 Die Services iTMC (GB) und v-trafic (Frankreich) Dient zum Suchen der Route zu einem der sind gesondert erhältlich. Ziele, nach denen zuletzt gesucht wurde. Wenn Sie diese(n) Service(s) abonnieren möchten, besuchen Sie bitte unsere Website: http://www.navu.sony-europe.com Anzeigen für die Routenführung Kartenanzeige Sobald eine Route berechnet wurde, beginnt die visuelle und sprachliche Routenführung. Fahrt geradeaus H Informationen zum Kartenwerkzeugmenü 1 A B C 2 3 VIEW VOICE/ POS. Fortsetzung auf der nächsten Seite t 4D E F 5 G 6 9
Annäherung an Kreuzung Routenanzeige Sie können die gesamte Route bis zum Ziel I anzeigen. Um sie aufzurufen, wählen Sie von der Kartenanzeige aus „Optionen“ c „Route anzeigen“. Modus zum Verschieben des Kartenausschnitts Sie können von der Kartenanzeige in den Modus zum Verschieben des Kartenausschnitts wechseln, indem Sie berühren. Dies ist auch während der Routenführung möglich. J K Im Modus zum Verschieben des Kartenausschnitts wird das Fadenkreuz auf der A Aktuelle Uhrzeit/GPS-Status/Akkuzustand/ Karte angezeigt und Sie können den TMC-Status Kartenausschnitt durch Ziehen verschieben. Nähere Erläuterungen finden Sie im mitgelieferten Handbuch im PDF-Format. Berühren Sie / , um den Kartenmaßstab B Entfernung zum Ziel/Geschätzte Ankunftszeit einzustellen. C Aktuelle Position Stellen Sie den Mittelpunkt des Fadenkreuzes auf D Entfernung zur nächsten Abzweigung den gewünschten Punkt und berühren Sie , E Aktueller Straßenname damit das Menü für den Modus zum Verschieben F Nächster Straßenname des Kartenausschnitts angezeigt wird. In diesem G Anzeige für Norden Menü können Sie den Punkt als Ziel usw. H Aktuelle Richtung/Geschwindigkeit festlegen. I Nächste Anweisung nach Kreuzung Berühren Sie , um zur Anzeige mit der J Balkenanzeige für Entfernung zur nächsten aktuellen Fahrzeugposition zurückzuschalten. Abzweigung K Anweisung zur nächsten Abzweigung Systemeinstellungen Dynamische Routeninformationen In dieser Anzeige sehen Sie die Entfernung bis Verschiedene System- und Speichereinstellungen zum Ziel, Informationen zu Sonderzielen usw. sind konfigurierbar. Wählen Sie im Hauptmenü „Mehr...“ c „Einstellungen“ c die gewünschte Kategorie c die gewünschte Option und nehmen Sie die einzelnen Einstellungen vor. 10
Arbeiten mit der mitgelieferten Anschließen an einen Computer Bevor Sie eine Verbindung zum Computer Software herstellen, installieren Sie auf dem Computer die Im Folgenden werden die Hauptfunktionen der PC-Verbindungs-Software (ActiveSync). Software auf der mitgelieferten Disc erläutert. 1 Schließen Sie das Gerät über das Wenn Sie die Disc in den Computer einlegen, USB-Kabel an den Computer an. wird automatisch der Bildschirm angezeigt. Hinweise zur Datenübertragung Gehen Sie nach den Anweisungen am Während der Übertragung dürfen Sie folgende Bildschirm vor. Schritte nicht ausführen: – Lösen des USB-Kabels. – Wechseln in den Bereitschaftsmodus oder Inhalt Zurücksetzen des Geräts. – Herunterfahren oder Neustarten des Computers PC-Verbindungs-Software installieren oder Wechseln in den Bereitschaftsmodus am Sie können PC-Anschlusssoftware (ActiveSync) Computer. installieren. Melden Sie sich zum Installieren der Software unbedingt als Administrator an. Sprachenassistent Sie können das Gerät mit zusätzlichen Sprachen für die Bildschirmanzeigen und die Sprachführung ausstatten. Nicht mehr benötigte Sprachen können gelöscht werden. Handbuch lesen Sie können das Handbuch im PDF-Format anzeigen. Es enthält weitere Informationen zur Bedienung des Geräts. Support Auf die Support-Website für Sony-Navigation kann problemlos zugegriffen werden. Auf dieser Site finden Sie technischen Support, wie z. B. Software-Updates, häufig gestellte Fragen usw. Kartenassistent* Mithilfe der mitgelieferten Disc können Sie das Gerät oder den „Memory Stick“ (nicht mitgeliefert) mit zusätzlichen Kartendaten ausstatten. Beim Hinzufügen von Daten müssen Sie unter Umständen nicht mehr benötigte Kartendaten löschen, um Speicherplatz freizugeben. * Der Kartenassistent steht nur bei Modellen mit einer Disc zur Verfügung, die Kartendaten enthält. 11
• In folgenden Fällen können Daten beschädigt Weitere Informationen werden: – Während eines Lesevorgangs wird der „Memory Informationen zum „Memory Stick Duo“ herausgenommen oder das System ausgeschaltet. Stick“ – Sie verwenden den „Memory Stick Duo“ in einer Umgebung mit statischer Elektrizität oder elektrischen Störfeldern. • Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Was ist ein „Memory Stick“? Sicherungskopie anzulegen. Der „Memory Stick“ ist ein kompaktes IC- • Biegen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht, lassen Speichermedium mit hoher Kapazität. Er dient Sie ihn nicht fallen und setzen Sie ihn keinen dazu, digitale Daten zwischen „Memory Stick“- heftigen Stößen aus. kompatiblen Produkten auszutauschen und • Zerlegen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht und gemeinsam zu nutzen. Darüber hinaus kann er nehmen Sie keine Veränderungen daran vor. • Schützen Sie den „Memory Stick Duo“ vor als austauschbares externes Speichermedium für Feuchtigkeit. Daten verwendet werden. • Lagern und verwenden Sie den „Memory Stick Duo“ nicht in einer Umgebung, in der er folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: Für dieses System geeignete – extrem hohen Temperaturen, wie sie zum Beispiel „Memory Stick Duo“-Typen in einem in der Sonne geparkten Auto vorkommen Mit dem System können Sie folgende „Memory – direktem Sonnenlicht – hoher Luftfeuchtigkeit oder korrodierenden Stick Duo“-Typen verwenden.* Substanzen • Memory Stick Duo (nicht mit MagicGate kompatibel) Anschluss • MagicGate Memory Stick Duo • Memory Stick PRO Duo * Das System wurde mit einem „Memory Stick Duo“ Schreib- mit einer Kapazität von maximal 4 GB erfolgreich schutz- getestet. Die Funktionsfähigkeit aller „Memory Stick schalter Duo“-Datenträger kann allerdings nicht garantiert Notizbereich werden. • Berühren Sie den Anschluss des „Memory Stick Hinweise Duo“ nicht mit bloßen Händen oder metallenen • Dieses System unterstützt nur das Einlesen von Gegenständen. Daten auf einem „Memory Stick Duo“. Das • Daten können nicht aufgezeichnet, bearbeitet oder Formatieren und Schreiben auf einen „Memory Stick gelöscht werden, wenn Sie den Duo“ ist nicht möglich. Schreibschutzschalter in die Position LOCK • Die schnelle Datenübertragung über die parallele schieben. Schnittstelle wird nicht unterstützt. • Wenn Sie den Schreibschutzschalter des „Memory • Ein „Memory Stick“ in Standardgröße kann in Stick Duo“ verschieben wollen, verwenden Sie einen diesem System nicht verwendet werden. spitzen Gegenstand. • Achten Sie bei einem „Memory Stick Duo“ darauf, • Wenn Sie einen „Memory Stick Duo“ ohne ihn richtig herum einzusetzen. Andernfalls kann es Schreibschutzschalter verwenden, achten Sie am System zu Störungen kommen. darauf, nicht versehentlich Daten zu bearbeiten oder • Lassen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht in zu löschen. Reichweite kleiner Kinder. Diese könnten ihn • Drücken Sie beim Beschriften des Notizbereichs auf versehentlich verschlucken. dem angebrachten Aufkleber nicht zu fest auf. • Nehmen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht aus dem • Bewahren Sie den „Memory Stick Duo“ bei System, solange Daten gelesen oder geschrieben Transport oder Lagerung in der mitgelieferten Hülle werden. auf. 12
Achtung Hinweis zum LCD-Display Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als Auf dem Monitor können unbewegliche blaue, dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem rote oder grüne Punkte erscheinen. Solche so Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann es zu genannten „Lichtpunkte“ können bei allen LCD- Schäden am Gerät kommen. Displays auftreten. Das LCD-Display wird in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so dass über 99,99 % der Segmente korrekt funktionieren. Ein kleiner Prozentsatz der Hinweise zur Entsorgung des Segmente (in der Regel 0,01 %) leuchtet unter Geräts Umständen jedoch nicht ordnungsgemäß. Diese Ausfälle beeinträchtigen die Bildqualität Bauen Sie den eingebauten Lithium-Ionen-Akku allerdings nicht. aus, wenn Sie das Gerät entsorgen wollen, und geben Sie den Akku an einer entsprechenden Sammelstelle ab. Wartung Wie Sie den Akku ausbauen können, ist unten erläutert. Reinigung Hinweis Zerlegen Sie das Gerät nur, wenn Sie es entsorgen • Wenn die Oberfläche des Saugnapfs wollen. verschmutzt ist, so dass er nicht mehr sicher hält, reinigen Sie ihn mit einem weichen, 1 Schalten Sie das Gerät mit der Taste feuchten, fusselfreien Tuch. RESET aus. Achten Sie darauf, dass der Saugnapf 2 Entfernen Sie die 2 Gummistöpsel an vollständig trocken ist, bevor Sie ihn wieder der Rückseite des Geräts und anbringen. entfernen Sie dann mit einem • Reinigen Sie das Display mit einem Schraubenzieher die 4 Schrauben. handelsüblichen Reinigungstuch. Hinweis Der Saugnapf kann an der Windschutzscheibe Spuren hinterlassen, die Sie mit Wasser abwaschen können. Austauschen der Sicherung Wenn Sie die Sicherung im Autobatterieadapter austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie die Originalsicherung zu verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben (2,5 A). Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Fortsetzung auf der nächsten Seite t Sony-Händler. 13
3 Lösen Sie die Klammern mit einem Hinweise zum Lithium-Ionen-Akku spitzen Gegenstand, wie z. B. einem • Bewahren Sie den Akku außerhalb der Reichweite Flachschraubenzieher, und nehmen von Kindern auf. • Halten Sie den Akku nicht mit einer Metallpinzette. Sie die hintere Abdeckung ab. Dies könnte zu einem Kurzschluss führen. VORSICHT Die Batterie kann bei falscher Handhabung explodieren! Auf keinen Fall darf sie aufgeladen, auseinandergenommen oder ins Feuer geworfen werden. Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät 4 Entfernen Sie die Schraube und abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder nehmen Sie den Akku wie in der nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien Abbildung unten dargestellt heraus. nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. 1 3 2 4 5 Wickeln Sie Klebeband um den Anschlusskontakt, um diesen elektrisch zu isolieren. 14
Sonderzubehör Technische Daten Autoeinbausatz: XA-49FM Netzteil: XA-AC13 Hauptgerät Autobatterieadapter: XA-DC3 Betriebstemperatur: 5 – 45 ºC TMC-Autoanschlussstation: NVA-CU5T Betriebsspannung: 5 V Gleichstrom * Sonderzubehör (über mitgeliefertes USB-Kabel/Netzteil*) Verbindungsanschlüsse: Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, Anschluss für Anschlussstation bleiben vorbehalten. Buchse DC IN 5V USB-Buchse Kopfhörerausbuchse Speicherkarteneinschub: Einschub für Memory Stick Duo • In bestimmten Leiterplatten werden keine Lautsprecher: 20 × 40 mm, oval halogenierten Flammschutzmittel verwendet. Stromaufnahme: max. 1,5 A • Verwendung von wiederaufladbaren Lithiumionen- Abmessungen: ca. 145 × 87 × 20 mm Akkus. (B × H × T, ohne vorstehende Teile und • Einsatz von Wellpappe als Transportschutz. Bedienelemente) • Die Druckfarbe basiert auf Pflanzenölen, frei von Gewicht: ca. 250 g leicht flüchtigen organischen Substanzen. Monitor System: Transmissives LCD-Display Anzeigesteuerung: a-Si-TFT-Aktivmatrixsystem Abmessungen: 4,8 Zoll (16:9) ca. 106 × 60, 122 mm (h × v, D) Segment: 391.680 (816 × 480) Punkte Anschlussstation Betriebstemperatur: 5 – 45 ºC Betriebsspannung: 5,2 V Gleichstrom (über mitgelieferten 12-V/24-V- Autobatterieadapter (negative Erdung)) Verbindungsanschlüsse: Anschluss für Gerät Anschluss für Anschlussstation Buchse DC IN 5.2V TMC-Antennenbuchse (nur TMC-Modelle) Empfangsfrequenzbereich: 87,5 – 108,0 MHz (nur TMC-Modelle) Ladedauer/Betriebsdauer des eingebauten Akkus Ladedauer Mit dem mitgelieferten Autobatterieadapter/ Netzteil*: ca. 3 Stunden (bei eingeschaltetem Gerät) bzw. 1,5 Stunden (im Bereitschaftsmodus) Mit dem mitgelieferten USB-Kabel: ca. 3 Stunden (im Bereitschaftsmodus) Betriebsdauer Bis zu 2,5 Stunden, je nach Gebrauchsbedingungen 15
Die Sprachführung ist nicht zu hören. Störungsbehebung Die Lautstärke ist zu niedrig. t Erhöhen Sie die Lautstärke (Seite 9). Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Die Anzeige auf dem LCD-Display ist nicht Gerät auftreten, selbst beheben. normal. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, • Bei hohen Temperaturen verdunkelt sich überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät möglicherweise das LCD-Display und die Anzeige richtig angeschlossen und bedient haben. ist nicht mehr deutlich erkennbar. Bei niedrigen Temperaturen können auf dem LCD-Display Nachbilder erscheinen. Hierbei handelt es sich nicht Das Gerät lässt sich nicht einschalten. um Fehlfunktionen. Die Phänomene verschwinden, t Laden Sie den eingebauten Akku. sobald wieder die normale Betriebstemperatur t Überprüfen Sie, ob der Autobatterieadapter fest in erreicht ist. die Zigarettenanzünderbuchse eingesteckt ist. • Die Anzeige auf dem LCD-Display ist zu dunkel. Der eingebaute Akku lässt sich nicht laden. t Der automatische Dimmer wurde möglicherweise t Schalten Sie das Gerät mit der Taste ?/1 ein. aktiviert, da der Sensor 4 (Seite 5) von einer Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät wieder Hand o. Ä. abgedeckt wurde. auszuschalten. Die Anschlussstation löst sich von der t Wenn der Autobatterieadapter verwendet wird, Befestigungsstelle. trennen Sie ihn von der Zigarettenanzünderbuchse Die Haftfähigkeit des Saugnapfs verringert sich, wenn und schließen Sie ihn dann wieder an. seine Oberfläche oder die Befestigungsstelle t Der eingebaute Lithium-Ionen-Akku kann bei verschmutzt ist. Temperaturen von 5 – 45 ºC geladen werden kann. t Reinigen Sie die Oberfläche des Saugnapfs und die Wenn die Temperatur im Geräteinneren aufgrund Befestigungsstelle mit einem weichen, feuchten, von direktem Sonnenlicht usw. steigt, lässt sich der fusselfreien Tuch (Seite 13). Akku möglicherweise nicht laden. Dies ist keine Fehlfunktion. Der Demo-Modus beginnt automatisch, obwohl t Schalten Sie während des Ladens über USB den das Gerät nicht bedient wurde. Computer ein. t Zum Deaktivieren des automatischen Demo-Modus wählen Sie im Hauptmenü „Mehr…“ c Es wird kein GPS-Signal empfangen. „Einstellungen“ c „Grundeinstellungen“ c Lesen Sie zunächst die Erläuterungen zum GPS- „Demo-Modus“. Stellen Sie sicher, dass „Demo- System (Seite 4) und überprüfen Sie dann den GPS- Modus“ deaktiviert ist. Status, indem Sie im Hauptmenü „Mehr…“ c „GPS- Status“ wählen. • Aufgrund von Hindernissen kann das System keine Zurücksetzen des Geräts GPS-Signale empfangen. Wenn die Navigationssoftware abstürzt, setzen t Stellen Sie das Fahrzeug an einer Stelle ab, an der Sie das Gerät zurück. die Signale deutlich empfangen werden. Drücken Sie die Taste RESET und schalten Sie • Vor der GPS-Antenne befindet sich ein Hindernis. t Installieren Sie das Gerät an einer Stelle, an der das Gerät dann mit der Taste ?/1 ein. das Signal nicht durch die Karosserie usw. Hinweis blockiert wird. Nach dem Zurücksetzen und Einschalten des Geräts kann es etwas dauern, bis GPS-Signale empfangen Die auf der Karte angezeigte Position des werden. Autos entspricht nicht der tatsächlichen Position. Dies ist auf die Fehlerspanne beim GPS- Satellitensignal zurückzuführen. Dadurch kann es zu Abweichungen von einigen hundert Metern von der tatsächlichen Position kommen. 16
A propos de ce manuel • Ce guide de démarrage rapide contient des instructions relatives aux opérations de base. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, Avant d’installer et d’utiliser ce système, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon. lisez attentivement le présent manuel ainsi Son représentant autorisé concernant la CEM et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH que le guide « Read This First » (Manuel Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. d’installation) fourni. Veuillez vous référer aux adresses indiquées dans Pour plus de détails, reportez-vous au mode les documents d’entretien ou de garantie séparés d’emploi au format PDF disponible sur le concernant toute question relative à l’entretien et à disque de l’application fourni. la garantie. • Il est possible que les illustrations contenues dans ce manuel diffèrent de l’apparence Attention réelle de l’appareil. SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE • Conservez ce manuel ainsi que le guide TENUE RESPONSABLE DE TOUT « Read This First » pour toute référence DOMMAGE, DIRECT OU INDIRECT, DE ultérieure. QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, NI D’AUTRES DOMMAGES, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LES PERTES DE Traitement des appareils électriques BENEFICES, LES PERTES DE REVENUS, et électroniques en fin de vie LES PERTES DE DONNEES ET (Applicable dans les pays de l’Union L’INCAPACITE A UTILISER LE PRODUIT Européenne et aux autres pays OU TOUT EQUIPEMENT ASSOCIE, AINSI européens disposant de systèmes QUE DES INDISPONIBILITES ET PERTES de collecte sélective) DE TEMPS LIEES A CE PRODUIT OU Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, RESULTANT DE SON UTILISATION, DE indique que ce produit ne doit pas être traité avec les SON MATERIEL ET/OU DE SON LOGICIEL. déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Accessoire compatibles : Adaptateur pour batterie de voiture 2
Table des matières Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Utilisation du logiciel fourni 11 Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . . . 5 Mise sous/hors tension de l’appareil . . . . . . . . . 6 Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Configuration initiale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Raccordement à votre ordinateur . . . . . . . . 11 Réception des signaux GPS . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Informations complémentaires 11 Opérations de base 6 A propos du « Memory Stick ». . . . . . . . . . . . 11 Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Qu’est-ce qu’un « Memory Stick » ? . . . . . 11 Fonction Gesture Command Types de « Memory Stick Duo » (commande gestuelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Utilisation du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Remarque sur le panneau LCD . . . . . . . . . . . . 12 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Recherche d’un itinéraire 8 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Remplacement du fusible. . . . . . . . . . . . . . 13 Définition de la destination et démarrage du Remarques sur la mise au rebut de radioguidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Définition de la destination par d’autres Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 moyens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ecrans de radioguidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . 15 Réglages du système 10 3
Manipulation Avertissement • Aucun corps étranger ne doit pénétrer dans le connecteur du support (6) de l’appareil, car cela VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AINSI QUE LE risquerait de provoquer un problème de GUIDE « READ THIS FIRST » (MANUEL fonctionnement. D’INSTALLATION) FOURNI EN ENTIER • Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, éteignez-le AVANT D’INSTALLER OU DE FAIRE en appuyant sur ?/1 (1). Retirez l’appareil du FONCTIONNER VOTRE SYSTEME DE support, puis débranchez l’adaptateur pour batterie NAVIGATION PERSONNEL. UNE de voiture, sinon la batterie risque de se décharger. INSTALLATION OU UN USAGE INCORRECT Vérifiez les éléments suivants : DE CET APPAREIL PEUT ENTRAINER UN Si l’allume-cigare de votre voiture n’est pas ACCIDENT, DES BLESSURES OU LA MORT. raccordé à la position ACC (Accessoires) de votre clé de contact, la batterie intégrée de l’appareil Sécurité continue à être alimentée, même si vous avez • Veillez à : coupé le contact ou si l’appareil n’est pas utilisé. – installer le système de navigation dans un • Ne raccordez aucun accessoire autre que ceux endroit sûr où il ne gênera pas la vision du fournis ou en option. conducteur ; • N’exposez pas l’appareil au feu ou à l’eau, ceci – ne pas installer l’appareil au-dessus d’un airbag ; risquerait de provoquer un problème de – placer les câbles et le support à un endroit où ils fonctionnement. ne gênent pas la conduite ; • Pour débrancher un câble, tirez-le en le tenant par – fixer l’appareil correctement sur le support, pour la fiche et non par le câble lui-même. éviter toute chute ; • Pensez à retirer l’appareil lorsque vous quittez la – nettoyer la surface de la ventouse et la surface de voiture, pour éviter les risques de vol ou de fixation avant de procéder à la fixation. Si vous détérioration causée par la chaleur à l’intérieur de installez l’appareil sur le tableau de bord, la voiture. nettoyez la surface sur laquelle la ventouse sera • Notez que la batterie intégrée ne peut être chargée fixée. Vérifiez également que la ventouse est à des températures en dehors d’une plage bien fixée après l’installation, sinon l’appareil ou comprise entre 5 et 45 ºC. le support risque de tomber. • Ne laissez pas l’appareil exposé à des Si vous n’observez pas ces dispositions, les températures élevées car la capacité de la batterie conditions de conduite risquent d’être intégrée risque de se détériorer ou vous risquez de dangereuses. ne plus pouvoir la recharger. • N’exercez pas de pression excessive sur l’appareil ou le support car il risque de tomber. A propos du GPS • Vous devez vous conformer aux réglementations, Les informations GPS étant obtenues à l’aide des aux lois et au code de la route en vigueur dans signaux émis par des satellites, il peut être difficile, votre pays. voire impossible, d’obtenir des informations dans • Ne regardez pas l’appareil en permanence lorsque les endroits suivants : vous conduisez. Cela est dangereux et peut • Tunnel ou souterrain provoquer un accident. • Etage inférieur d’une autoroute à deux voies • Si vous devez utiliser le système de navigation superposées pendant que vous conduisez, arrêtez tout d’abord • Lieux entourés de bâtiments très élevés votre véhicule dans un endroit qui ne présente • Routes bordées de grands arbres au feuillage aucun danger. dense • Ne modifiez pas l’appareil. Remarque • N’essayez pas de démonter l’appareil sauf pour le La réception des signaux GPS peut être mauvaise mettre au rebut. selon le matériau du pare-brise de la voiture. 4
A propos du système de d Capteur du régulateur automatique de positionnement luminosité Le système possède une fonction permettant Permet de détecter la lumière ambiante et de d’afficher correctement la position actuelle de la régler automatiquement la luminosité de voiture, même dans des endroits où les signaux l’écran. GPS sont temporairement interrompus ou e Témoin CHG (charge de la batterie) mauvais, par exemple lors du passage sous une S’allume en rouge pendant la charge et voie d’autoroute. Suivez la procédure ci-après devient vert lorsque celle-ci est terminée. pour activer cette fonction : Lorsque l’adaptateur est débranché, le – Fixez l’appareil sur le support. témoin s’éteint. – Roulez un moment dans une zone où les signaux GPS sont bien reçus. f Connecteur du support Le système de positionnement est prêt à l’emploi lorsque vous avez roulé un moment avec g Touche RESET 15 l’appareil allumé. h Prise DC IN 5V Remarques Permet de raccorder l’adaptateur pour • La précision de cette fonction peut se dégrader si batterie de voiture ou à l’adaptateur secteur*. l’appareil est installé à proximité d’un pare-brise chauffant ou thermoréfléchissant. i Prise USB 11 • Selon les conditions, la position actuelle de la Permet de raccorder un ordinateur via un voiture ou le déplacement risque de ne pas être câble USB. affiché(e) avec précision. Ceci sera toutefois corrigé dès que les signaux GPS seront de nouveau reçus. j Touche OPEN/RELEASE • Cette fonction est uniquement disponible en cours Permet d’ouvrir l’antenne GPS intégrée ou de radioguidage. de retirer l’appareil du support. Pour plus d’informations, reportez-vous au A propos du logiciel guide « Read This First » (Manuel Veuillez lire attentivement le « END-USER d’installation) fourni. LICENSE AGREEMENT » (ACCORD DE LICENCE UTILISATEUR FINAL) avant k Plaque signalétique utilisation. l Antenne GPS intégrée m Haut-parleur Emplacement des commandes Emet le guidage vocal et les avertissements. Reportez-vous aux pages indiquées pour obtenir n Témoin d’accès du Memory Stick plus d’informations. o Fente d’insertion du Memory Stick a Touche ?/1 (mise sous tension/veille) Duo 6 Permet d’insérer un « Memory Stick Duo » Permet de mettre l’appareil sous/hors pour étendre les fonctionnalités. tension. p Prise casque b Touches de l’écran 9 Cette prise ne peut pas être utilisée comme une borne de sortie audio. c Fenêtre d’affichage/écran tactile * Accessoire en option 5
Mise sous/hors tension de Opérations de base l’appareil Les principales procédures d’utilisation du système sont expliquées de manière détaillée. Pour mettre l’appareil sous/hors Les opérations générales peuvent être effectuées tension à partir de l’écran tactile. Touchez doucement les Appuyez sur ?/1 (1). icônes affichées avec le doigt. Remarque Remarque Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période N’exercez pas de pression excessive sur l’écran et prolongée, la batterie intégrée risque de se décharger n’utilisez pas d’objet pointu comme un crayon, etc. et l’appareil ne se mettra pas sous tension. pour tapoter sur l’écran. Dans ce cas, branchez l’adaptateur pour batterie de voiture et chargez l’appareil. Une fois l’appareil chargé, la réception des signaux Utilisation des menus GPS peut prendre quelques instants lorsque vous mettez l’appareil sous tension. Le menu principal apparaît lorsque vous mettez l’appareil sous tension en appuyant sur ?/1 (sauf si vous êtes en radioguidage. Dans ce cas, c’est la Configuration initiale carte qui apparaît). Suivez les instructions à l’écran pour procéder à la configuration. Les réglages peuvent être configurés plus précisément dans le menu de réglage, à tout moment (page 10). Réception des signaux GPS Après l’installation initiale, avant d’utiliser le système de navigation, garez votre voiture dans Pour afficher le menu principal à partir de un endroit sûr et dégagé (sans bâtiments élevés, l’affichage de la carte, touchez celle-ci. etc.) pendant 20 minutes environ au maximum Pour revenir au menu principal à partir de pour que les signaux GPS puissent calculer n’importe quel écran de menu, touchez VOICE/ correctement la position actuelle du véhicule. POS., puis touchez la carte. L’icône indiquant l’état de la réception du signal En cours d’utilisation du menu : GPS est affichée à l’écran. Le témoin Pour revenir à l’écran précédent, touchez ou s’allume en rouge lorsque le signal ne peut être . reçu. Pour annuler la sélection du menu, touchez VOICE/POS. (la position actuelle du véhicule s’affiche). 6
Fonction Gesture Command Candidat/zone d’entrée (commande gestuelle) Nombre de candidats Les opérations fréquentes peuvent être exécutées facilement sur les affichages de cartes (sauf en mode de défilement de la carte), en leur affectant un trait tracé avec le doigt à l’écran, comme une ligne, etc. Pour Dessinez démarrer une navigation vers votre domicile un accent circonflexe Pour Touchez démarrer une Raccourci 1 navigation vers le CI saisir un caractère la touche du caractère le plus proche, alphabétique souhaité enregistré sous les une ligne horizontale saisir un caractère « ÂÄÁ » pour basculer raccourcis* (de gauche à droite) spécial vers le clavier des caractères spéciaux, puis Raccourci 2 sur le caractère souhaité ; touchez ensuite « ABC » pour revenir au clavier une ligne verticale alphabétique. (vers le bas) saisir un numéro « 123 » pour basculer Raccourci 3 vers le clavier numérique, puis sur la touche numérique une ligne horizontale souhaitée ; touchez (de droite à gauche) ensuite « ABC » pour revenir au clavier * Pour plus d’informations sur les raccourcis, reportez-vous à la page 8. alphabétique. saisir un espace Utilisation du clavier supprimer un caractère sélectionner un ou le candidat dans Le clavier est affiché lorsque vous devez saisir du candidat la liste texte. Il vous suffit de saisir des caractères en afficher la liste des « List » majuscule car le système les convertit candidats* automatiquement en caractères appropriés. Vous * La liste des candidats s’affiche automatiquement pouvez saisir des caractères spéciaux si lorsque les candidats se restreignent au fur et à nécessaire. mesure que vous saisissez des caractères. 7
4 « N° » ou « Intersection »*2 Recherche d’un itinéraire L’écran de confirmation de l’adresse s’affiche. Dès que la destination est définie, le système *1 Disponible uniquement au Royaume-Uni et recherche automatiquement des itinéraires. aux Pays-Bas. *2 Peut uniquement être sélectionné si Avant de commencer, vérifiez que les signaux disponible dans la rue sélectionnée. GPS sont suffisants pour permettre la navigation (page 6). 4 Sélectionnez « Calculer l’itinéraire ». L’itinéraire est calculé, puis le radioguidage commence. Définition de la destination et démarrage du radioguidage Définition de la destination par La procédure à suivre pour rechercher l’itinéraire d’autres moyens et démarrer le radioguidage est décrite ci- dessous. Vous pouvez également définir la destination et Dans l’exemple utilisé ici, la destination est rechercher des itinéraires en utilisant les définie par l’adresse. méthodes suivantes. Dans le menu principal, sélectionnez les options Pour plus d’informations sur la définition de la dans l’ordre suivant, puis sélectionnez « Calculer destination par d’autres moyens, reportez-vous à l’itinéraire » (si nécessaire). la section « Définition de la destination par Pour plus d’informations, reportez-vous au d’autres moyens » à la page 8. manuel au format PDF fourni. 1 Affichage du menu principal. A proximité Touchez la carte lorsqu’elle s’affiche. Permet de rechercher les itinéraires vers un CI Dans l’écran de menu, touchez VOICE/POS., (restaurant, hôtel, etc.) à proximité de la position puis touchez la carte. actuelle du véhicule. 2 Sélectionnez « Navigation ». Sélectionnez « A proximité », puis l’une des 3 Sélectionnez « Saisir adresse », puis options suivantes. saisissez l’adresse. « Raccourci 1 - 3 » Saisissez les options dans l’ordre ci-dessous, Permet de rechercher les itinéraires vers le CI le puis touchez ou le candidat dans la liste plus proche de la catégorie, enregistré sous les pour poursuivre. raccourcis. Les catégories des raccourcis Pour plus de détails sur la manière de saisir peuvent être personnalisées dans le menu de les caractères, reportez-vous à la section réglage. « Utilisation du clavier » à la page 7. « Recherche par nom » Saisissez directement le nom du CI. 1 « Pays » « Recherche par catégorie » 2 « Localité / code postal » Sélectionnez la catégorie du CI souhaitée dans S’il est possible d’identifier la destination la liste. à l’aide du code postal sélectionné*1, Vers mon domicile l’écran de confirmation de l’adresse Permet de rechercher les itinéraires vers votre apparaît. Sélectionnez « Calculer domicile, quand vous l’avez enregistré. l’itinéraire ». 3 « Route / Destination » 8
Navigation Sélectionnez « Navigation », puis l’une des Ecrans de radioguidage options suivantes. Lorsqu’un itinéraire a été calculé, le guidage « Au niveau national » visuel ainsi que le guidage vocal vous permettent Définit une zone de recherche large mais avec de naviguer jusqu’à la destination. des catégories de recherche limitées. Pratique lors de la recherche de sites importants, tels qu’un aéroport. Informations sur le menu outil de la « Dans une ville » carte Définit une zone de recherche restreinte mais 1 A B C 2 3 dans laquelle toutes les catégories deviennent la cible de la recherche. Pratique lors de la recherche d’endroits de petite taille, tels qu’une station service ou un restaurant. VIEW « Carnet d’adresses » Permet de rechercher les itinéraires vers un point de destination enregistré. « Destinations récentes » VOICE/ Permet de rechercher les itinéraires vers les POS. destinations recherchées récemment. 4D E F 5 G 6 1 En cours de radioguidage : Pour commuter l’affichage des informations dynamiques sur l’itinéraire. 2 Pour visualiser des informations TMC détaillées.*1*2 3 Pour régler le volume. 4 En cours de radioguidage : Pour écouter le guidage vocal suivant. En mode de défilement de la carte : Pour revenir à l’affichage de la position actuelle du véhicule. 5 Pour afficher une option de menu. 6 Pour basculer en mode de défilement de la carte. *1 Lorsque le support TMC fourni (ou en option) est utilisé, elles n’apparaissent qu’en cas d’embouteillage sur l’itinéraire. *2 iTMC (UK) et v-trafic (France) sont en option. Pour souscrire à ce/ces service(s), veuillez consulter notre site Internet. http://www.navu.sony-europe.com suite à la page suivante t 9
Affichage de la carte Informations dynamiques sur Tout droit l’itinéraire Cet écran indique la distance jusqu’à la H destination, les informations CI, etc. A l’approche d’une intersection Ecran de l’itinéraire Vous pouvez visualiser tout l’itinéraire jusqu’à la I destination. Pour l’afficher, sélectionnez « Options » c « Afficher l’itinéraire » dans l’écran de la carte. Mode de défilement de la carte Vous pouvez passer en mode de défilement de la carte à partir de l’écran de la carte en appuyant sur pendant le radioguidage ou non. En mode de défilement de la carte, le quadrillage est affiché sur la carte et vous pouvez faire glisser l’écran pour faire défiler la carte. J K Touchez / pour régler l’échelle de la A Heure actuelle/État GPS/Etat de la batterie/ carte. Etat TMC Placez l’intersection du quadrillage sur un point Pour plus d’informations, reportez-vous au souhaité, puis appuyez sur pour afficher le manuel au format PDF fourni. menu du mode de défilement de la carte afin de B Heure d’arrivée estimée/distance jusqu’à la définir le point comme destination, etc. destination Touchez pour revenir à l’affichage de la C Position actuelle position actuelle du véhicule. D Distance jusqu’à la prochaine bifurcation E Nom de la rue actuelle F Nom de la rue suivante Réglages du système G Indicateur du nord H Direction actuelle/Vitesse actuelle Vous pouvez configurer divers paramètres du I Instructions après la prochaine système et de la mémoire. J Indicateur sous forme de barres de la distance Dans le menu principal, sélectionnez « Plus… » jusqu’à la prochaine bifurcation c « Réglages » c la catégorie souhaitée c K Instructions relatives à la prochaine l’option souhaitée pour effectuer chaque réglage. bifurcation 10
Utilisation du logiciel fourni Raccordement à votre ordinateur Avant de procéder au raccordement à Les principales fonctions du logiciel disponible l’ordinateur, installez le logiciel de connexion sur le disque fourni sont décrites ci-après. pour ordinateur (ActiveSync) sur celui-ci. Si vous insérez le disque dans votre ordinateur, l’écran s’affiche automatiquement. Suivez les 1 Raccordez l’appareil à votre ordinateur instructions à l’écran. à l’aide du câble USB. Remarques lors du transfert des données Pendant le transfert, veillez à ne pas : Contenu – débrancher le câble USB ; – faire passer l’appareil en mode de veille ou Installation du logiciel de connexion pour réinitialiser l’appareil ; ordinateur – arrêter l’ordinateur, le mettre en mode de veille ou le redémarrer. Un logiciel de connexion pour ordinateur (ActiveSync) peut être installé. Veillez à vous connecter en tant qu’administrateur lors de l’installation de ce logiciel. Informations complémentaires Assistant langues Des données concernant la langue de l’affichage A propos du « Memory Stick » à l’écran et du guidage vocal peuvent être ajoutées à l’appareil et les données inutiles Qu’est-ce qu’un « Memory Stick » ? peuvent être supprimées. Un « Memory Stick » est un support Lire le manuel d’enregistrement compact à circuit intégré Vous pouvez lire le manuel au format PDF qui offrant une grande capacité. Il a été conçu non contient d’autres informations concernant les seulement pour échanger/partager des données opérations disponibles. numériques au moyen de produits compatibles Support « Memory Stick », mais également pour servir de Permet un accès facile au site du support support de stockage externe insérable/amovible technique dédié aux systèmes de navigation permettant de sauvegarder des données. Sony. Consultez ce site pour en savoir plus sur le support technique comme les mises à jour Types de « Memory Stick Duo » logicielles, les FAQ, etc. compatibles Vous pouvez utiliser les types de « Memory Stick Assistant cartes* Duo » suivants avec le système.* Des données cartographiques peuvent être • Memory Stick Duo (non compatible avec la ajoutées à l’appareil ou au « Memory Stick » technologie MagicGate) (non fourni) à partir du disque fourni. • MagicGate Memory Stick Duo Lors de l’ajout, il est possible que vous soyez • Memory Stick PRO Duo obligé de supprimer les données cartographiques inutiles pour libérer de l’espace mémoire. * Il a été démontré que ce système peut fonctionner avec un « Memory Stick Duo » d’une capacité de * La fonction Assistant cartes peut uniquement être 4 Go ou inférieure. Toutefois, nous ne garantissons utilisée pour le modèle dont le disque contient des pas le fonctionnement de tous les supports données cartographiques. « Memory Stick Duo ». suite à la page suivante t 11
Remarques • Lorsque vous faites glisser le taquet de protection • Ce système prend uniquement en charge la lecture en écriture du « Memory Stick Duo », utilisez un des données d’un « Memory Stick Duo ». Le objet à pointe fine. formatage et l’écriture de données sur un « Memory • Lorsque vous utilisez un « Memory Stick Duo » sans Stick Duo » sont impossibles. taquet de protection en écriture, veillez à ne pas • Ce système ne prend pas en charge le transfert éditer ou supprimer des données par inadvertance. parallèle à haute vitesse des données. • Lorsque vous écrivez sur la zone mémo de • Les « Memory Stick » de taille standard ne peuvent l’étiquette fixée, n’appuyez pas trop fort. être utilisés avec ce système. • Lorsque vous transportez ou rangez le « Memory • Lorsque vous utilisez un « Memory Stick Duo », Stick Duo », mettez-le dans l’étui fourni. veillez à vérifier le sens d’insertion. Une utilisation incorrecte peut provoquer des problèmes de fonctionnement du système. • Tenez le « Memory Stick Duo » hors de portée des Remarque sur le panneau LCD enfants afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle. Des points immobiles bleus, rouges ou verts • Evitez de retirer le « Memory Stick Duo » du peuvent apparaître sur le moniteur. Il s’agit de système tandis que le système est en train de lire « points lumineux » et ils peuvent apparaître sur des données. n’importe quel écran LCD. Le panneau LCD est • Les données risquent d’être endommagées dans les le fruit d’une technologie de pointe et plus de cas suivants : 99,99 % segments sont fonctionnels. Toutefois, – le « Memory Stick Duo » est retiré ou le système un petit pourcentage d’entre eux (généralement est arrêté pendant une opération de lecture ; 0,01 %) peut ne pas s’allumer correctement. Ceci – le « Memory Stick Duo » est utilisé dans un endroit exposé à de l’électricité statiques ou des n’occasionne toutefois aucune gêne lors du interférences électriques. visionnage. • Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde des données importantes. • Ne pliez pas le « Memory Stick Duo », ne le laissez Entretien pas tomber et ne lui appliquez pas de chocs. • Ne démontez pas ou ne modifiez pas le « Memory Stick Duo ». • Ne mouillez pas le « Memory Stick Duo ». Nettoyage • N’utilisez pas ou ne rangez pas le « Memory Stick • Nettoyez la surface de la ventouse avec un Duo » dans un endroit exposé à : chiffon doux, humide non pelucheux si elle est – des températures très élevées, comme dans une sale et que la fixation est moins fiable. voiture garée en plein soleil, Séchez bien la ventouse avant de la refixer. – la lumière directe du soleil, • Nettoyez la fenêtre d’affichage avec un chiffon – une humidité élevée ou des lieux où sont de nettoyage disponible dans le commerce. entreposées des substances corrosives. Remarque Connecteur Si la ventouse laisse une trace sur le pare-brise, nettoyez-la à l’eau. Taquet de protection en écriture Zone mémo • Ne touchez pas le connecteur du « Memory Stick Duo » avec vos doigts ou des objets métalliques. • Vous ne pouvez pas enregistrer, éditer ou supprimer des données si vous faites glisser le taquet de protection en écriture en position LOCK. 12
1 Appuyez sur la touche RESET de Remplacement du fusible l’appareil pour le mettre hors tension. Lorsque vous remplacez le fusible de l’adaptateur pour batterie de voiture, veillez à 2 Retirez les 2 bouchons en caoutchouc utiliser un fusible dont la capacité, en ampères, situés à l’arrière de l’appareil, puis correspond à la valeur indiquée sur l’ancien retirez les 4 vis à l’aide d’un tournevis. fusible (2,5 A). Si le fusible fond, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le nouveau fusible fond de nouveau, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Avertissement N’utilisez jamais de fusible dont la capacité, en ampères, dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil, car vous risqueriez d’endommager l’appareil. Remarques sur la mise au rebut de l’appareil 3 Détachez les ergots avec un objet pointu comme un tournevis à tête Retirez la batterie au lithium-ion lorsque vous plate, puis retirez le capot arrière. mettez l’appareil au rebut et portez la batterie dans un lieu de collecte et de recyclage. La procédure permettant de retirer la batterie est décrite ci-dessous. Remarque Ne démontez jamais l’appareil sauf pour le mettre au rebut. suite à la page suivante t 13
4 Retirez la vis et la batterie comme Segmentation : 391 680 (816 × 480) points illustré ci-dessous. Support Température de fonctionnement : 5 – 45 ºC Alimentation requise : 5,2 V CC 1 (par l’adaptateur pour batterie de voiture 12 V/24 V fourni (masse négative)) 3 2 Bornes de raccordement : 4 Connecteur de l’appareil Connecteur du support Prise DC IN 5.2 V Prise d’antenne TMC (modèles TMC uniquement) Fréquence de réception : 87,5 – 108,0 MHz (modèles TMC uniquement) 5 Isolez la borne du connecteur en Temps de charge/durée d’utilisation de l’enroulant dans un ruban adhésif. la batterie intégrée Remarques sur la batterie au lithium-ion Temps de charge • Maintenez la batterie hors de portée des enfants. Avec l’adaptateur pour batterie de voiture/ • Ne tenez pas la batterie avec des pinces métalliques l’adaptateur secteur fourni* : car cela pourrait provoquer un court-circuit. Environ 3 heures (avec l’appareil sous tension), ou 1,5 heures (en mode de veille) ATTENTION Avec le câble USB fourni : Utilisée de façon incorrecte, la pile peut Environ 3 heures (en mode de veille) exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni Durée d’utilisation la jeter au feu. Jusqu’à 2,5 heures (selon l’utilisation) Accessoires en option Kit d’installation pour voiture : XA-49FM Spécifications Adaptateur secteur : XA-AC13 Adaptateur pour batterie de voiture : XA-DC3 Support avec fonction TMC pour la voiture : Appareil principal NVA-CU5T Température de fonctionnement : 5 – 45 ºC Alimentation requise : 5 V CC * Accessoire en option (par le câble USB/l’adaptateur secteur fourni*) La conception et les spécifications sont sujettes à Bornes de raccordement : modification sans préavis. Connecteur du support Prise DC IN 5V Prise USB Prise de sortie du casque Fente d’insertion de la carte mémoire : Fente d’insertion du Memory Stick Duo • Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé Haut-parleur : haut-parleur ovale 20 × 40 mm dans certaines cartes à circuits imprimés. Puissance consommée : Max. 1,5 A • Utilisation des batteries au lithium-ion Dimensions : environ 145 × 87 × 20 mm rechargeables. (l × h × p, parties saillantes non comprises) • La prévention contre les chocs est assurée par une Poids : environ 250 g protection en carton ondulé. • Imprimée avec de l’encre à base d’huile végétale Moniteur sans COV (composés organiques volatils). Système : écran à cristaux liquides transmissif Système de matrice : système à matrice active TFT a-Si Dimensions : 4,8 po (16:9) 14 Environ 106 × 60, 122 mm (h × v, d)
L’écran LCD ne s’affiche pas normalement. Dépannage • Avec des températures élevées, il est possible que l’écran LCD s’assombrisse et que les images ne La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier soient pas nettes. Avec des températures basses, une aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet image rémanente peut se produire sur l’écran LCD. Il appareil. ne s’agit pas de problèmes de fonctionnement et Avant de passer en revue la liste de contrôles ci- l’écran LCD reviendra à son état normal lorsque la dessous, vérifiez les procédures de raccordement et température sera revenue dans les limites de la plage d’utilisation. de fonctionnement spécifiée. • L’écran LCD est sombre. L’appareil ne se met pas sous tension. t La fonction de régulateur automatique de t Rechargez la batterie intégrée. luminosité est peut-être activée parce que son t Vérifiez que l’adaptateur pour batterie de voiture capteur 4 (page 5) est couvert par une main, etc. est correctement inséré dans l’allume-cigare. Le support se détache de la surface de La batterie intégrée ne peut pas être rechargée. fixation. t Appuyez sur ?/1 pour mettre l’appareil sous La fixation n’est plus fiable si la surface de la ventouse tension, puis appuyez de nouveau pour le mettre ou la surface de fixation est sale. hors tension. t Nettoyez la surface de la ventouse et la surface de t Si l’adaptateur pour batterie de voiture est utilisé, fixation avec un chiffon doux, humide non débranchez-le de l’allume-cigare, puis rebranchez- pelucheux (page 12). le. Le mode de démonstration démarre t La batterie au lithium-ion intégrée peut être chargée automatiquement, même si aucune opération à des températures comprises entre 5 et 45 ºC. La n’est effectuée. batterie ne peut pas être chargée si la température à t Désactivez le mode de démonstration automatique l’intérieur de l’appareil augmente en raison d’une en sélectionnant « Plus… » dans le menu principal exposition directe au soleil, etc. Il ne s’agit pas d’un c « Réglages » c « Réglages de base » c « Mode problème de fonctionnement. démo », puis vérifiez que « Mode démo » est t Mettez l’ordinateur sous tension pendant le désactivé. chargement USB. Impossible de recevoir un signal GPS. Lisez d’abord la présentation du GPS (page 4), puis Réinitialisation de l’appareil vérifiez l’état du GPS en sélectionnant « Plus… » dans Si le logiciel de navigation est figé, essayez de le menu principal c « État GPS ». réinitialiser l’appareil. • Le système ne peut recevoir de signaux GPS à cause Appuyez sur la touche RESET, puis appuyez sur d’un obstacle. ?/1 pour le mettre sous tension. t Déplacez votre véhicule vers un endroit où les signaux peuvent être reçus plus clairement. Remarque • Il y a un obstacle devant l’antenne GPS. Une fois l’appareil réinitialisé, la réception des signaux GPS peut prendre quelques instants lorsque vous t Installez l’appareil à un endroit où le signal n’est mettez l’appareil sous tension. pas interrompu par la carrosserie du véhicule, etc. La position du véhicule sur la carte ne correspond pas à la route sur laquelle se trouve actuellement le véhicule. La marge d’erreur du signal émis par les satellites GPS est trop grande. Une marge d’erreur de quelques centaines de mètres maximum peut se produire. Le guidage vocal est inaudible. Le réglage du volume est trop faible. t Augmentez le volume (page 9). 15
Informatie over deze handleiding • Deze Beknopte handleiding bevat instructies voor algemene handelingen. De fabrikant van dit product is Sony Corporation, Voordat u dit systeem installeert en gebruikt, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. leest u deze handleiding en het document De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, "Read This First" (Installatiehandleiding) Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. aandachtig door. Voor zaken met betrekking tot onderhoud of Raadpleeg de PDF-handleiding op de garantie kunt u contact opnemen met de adressen bijgeleverde disc met de toepassing voor die worden vermeld in de afzonderlijke onderhouds- meer informatie. of garantiedocumenten. • Illustraties in deze handleiding kunnen afwijken van het apparaat. Let op • Bewaar deze handleiding en "Read This IN GEEN GEVAL IS SONY First", zodat u deze later weer kunt AANSPRAKELIJK VOOR ENIGE raadplegen. INCIDENTELE OF INDIRECTE SCHADE OF GEVOLGSCHADE OF ANDERE SCHADE, INCLUSIEF, MAAR NIET BEPERKT TOT, Verwijdering van oude elektrische WINSTDERVING, OMZETVERLIES, en elektronische apparaten GEGEVENSVERLIES, HET NIET KUNNEN (Toepasbaar in de Europese Unie en GEBRUIKEN VAN HET PRODUCT OF andere Europese landen met ENIGE BIJBEHORENDE APPARATEN, gescheiden ophaalsystemen) DOWNTIME EN TIJD VAN DE KOPER IN Het symbool op het product of op de RELATIE TOT OF ALS GEVOLG VAN HET verpakking wijst erop dat dit product niet als GEBRUIK VAN DIT PRODUCT, DE huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet HARDWARE EN/OF DE SOFTWARE. echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Accessoire waarop dit van toepassing is: Accuadapter 2
Inhoudsopgave Waarschuwing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 De bijgeleverde software Bedieningselementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 gebruiken 11 Het apparaat in-/uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . 6 Eerste installatie uitvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Inhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 GPS-signalen ontvangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Aansluiten op de computer. . . . . . . . . . . . . 11 Algemene handelingen 6 Aanvullende informatie 12 Menubewerkingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Informatie over de "Memory Stick" . . . . . . . . 12 Gesture Command-bediening Wat is een "Memory Stick"? . . . . . . . . . . . 12 (bediening door middel van gebaren) . . . . . . 7 Typen "Memory Stick Duo" die door het Bewerkingen met het toetsenbord . . . . . . . . . . . 7 systeem kunnen worden gebruikt. . . . . . . . 12 Opmerking over het LCD-scherm . . . . . . . . . 13 Routes zoeken 8 Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 De bestemming instellen en de begeleiding Zekeringen vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . 13 starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Opmerkingen over het weggooien van het De bestemming op andere manieren apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Begeleidingsschermen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Het apparaat opnieuw instellen . . . . . . . . . 16 Systeeminstellingen 11 3
Gebruik Waarschuwing • Plaats geen vreemde voorwerpen in de houderaansluiting (6) van het apparaat. Dit kan LEES DEZE HANDLEIDING EN DE storingen veroorzaken. BIJGELEVERDE READ THIS FIRST • Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, schakelt (INSTALLATIEHANDLEIDING) VOLLEDIG u het uit door op ?/1 (1) te drukken. Haal het DOOR VOORDAT U HET PERSOONLIJKE apparaat uit de houder en koppel vervolgens de NAVIGATIESYSTEEM INSTALLEERT OF accuadapter los. Als u dit niet doet, kan de accu GEBRUIKT. ONJUISTE INSTALLATIE OF van de auto leeglopen. Houd rekening met het ONJUIST GEBRUIK VAN DIT APPARAAT KAN volgende. ONGELUKKEN, LETSEL OF DE DOOD TOT Als de aanstekeraansluiting van de auto niet is GEVOLG HEBBEN. aangesloten op de ACC-positie van het contactslot, wordt er nog steeds stroom geleverd Veiligheid aan de ingebouwde stroomvoorziening van het • Neem de volgende maatregelen in acht: apparaat, zelfs als het contact is uitgeschakeld of – Installeer het navigatiesysteem op een veilige het apparaat niet wordt gebruikt. plaats waar het zicht van de bestuurder niet • Sluit geen andere accessoires dan de bijgeleverde wordt belemmerd. of optionele accessoires aan. – Installeer het apparaat niet boven een airbag. • Stel het apparaat niet bloot aan vuur of water. Dit – Plaats de kabels en houder zo dat ze het rijden kan storing veroorzaken. niet belemmeren. • Als u een kabel wilt loskoppelen, moet u aan de – Bevestig het apparaat stevig op de houder, stekker trekken en niet aan de kabel zelf. anders kan het apparaat vallen. • Haal het apparaat uit de auto als u uit de auto stapt – Reinig het oppervlak van de zuignap en het om te voorkomen dat het apparaat wordt gestolen bevestigingsoppervlak voordat u het apparaat of dat het apparaat wordt beschadigd door hoge bevestigt. Wanneer u het apparaat op het temperaturen in de auto. dashboard installeert, reinigt u het oppervlak • De ingebouwde batterij kan niet worden waarop de zuignap moet worden bevestigd. opgeladen bij temperaturen buiten het bereik van Controleer tevens na de installatie of de zuignap 5 – 45 ºC. stevig is bevestigd. Als u dit niet doet, kan het • Laat het apparaat niet achter bij hoge apparaat of de houder vallen. omgevingstemperaturen. De capaciteit van de Als u geen rekening houdt met de bovenstaande ingebouwde batterij kan hierdoor verslechteren of punten, kan dit onveilige situaties tot gevolg de ingebouwde batterij kan niet meer worden hebben. opgeladen. • Oefen niet te veel druk uit op het apparaat of de houder, omdat het apparaat of de houder dan kan GPS vallen. Aangezien de GPS-informatie afkomstig is van • Houd u aan de plaatselijke verkeersregels en satellietsignalen, kunt u op de volgende locaties wetgeving. mogelijk moeilijk of geen informatie ontvangen: • Kijk niet voortdurend op het apparaat tijdens het • In tunnels of parkeergarages rijden. Dit is gevaarlijk en kan • Onder een viaduct verkeersongelukken veroorzaken. • Tussen hoge gebouwen • Als u het navigatiesysteem tijdens het rijden wilt • Tussen hoge bomen met een dicht bladerdak bedienen, moet u de auto eerst op een veilige Opmerking plaats stoppen. De ontvangst van het GPS-signaal kan slecht zijn, • Pas het apparaat niet aan. afhankelijk van het materiaal waarvan de voorruit van • Demonteer het apparaat niet, behalve als u het de auto is gemaakt. apparaat weggooit. 4
Het positiebepalingssysteem e CHG-aanduiding (batterij opladen) Het systeem beschikt over een functie waarmee Gaat rood branden tijdens het opladen en de huidige locatie van de auto exact kan worden wordt groen wanneer het apparaat volledig is weergegeven, zelfs op locaties waar de ontvangst opgeladen. van het GPS-signaal tijdelijk is onderbroken of Wanneer u de adapter loskoppelt, gaat de slecht is, bijvoorbeeld onder een viaduct. Als u aanduiding uit. deze functie wilt activeren, gaat u als volgt te werk: f Houderaansluiting – Bevestig het apparaat op de houder. g RESET-toets 16 – Rijd enige tijd rond in een gebied waar het GPS-signaal goed wordt ontvangen. h DC IN 5V-aansluiting Nadat u enige tijd hebt rondgereden terwijl het Hierop kan de accuadapter van de auto of apparaat is ingeschakeld, is het een netspanningsadapter* worden positiebepalingssysteem klaar voor gebruik. aangesloten. Opmerkingen i USB-aansluiting 11 • Wanneer u het apparaat in de buurt van een verwarmde of warmtewerende voorruit plaatst, kan Hierop kan een computer worden dit ten koste gaan van de nauwkeurigheid van deze aangesloten met de USB-kabel. functie. j OPEN/RELEASE-toets • Afhankelijk van de omstandigheden, wordt de huidige positie of richting van de auto mogelijk niet Hiermee kan de ingebouwde GPS-antenne goed weergegeven. Dit wordt echter gecorrigeerd worden geopend of het apparaat uit de zodra het GPS-signaal weer wordt ontvangen. houder worden verwijderd. • Deze functie is alleen beschikbaar tijdens Raadpleeg de bijgeleverde "Read This First" routebegeleiding. (Installatiehandleiding) voor meer informatie. Software Lees de "END-USER LICENSE AGREEMENT" k Naamplaatje (Licentieovereenkomst voor eindgebruikers) l Ingebouwde GPS-antenne aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt. m Luidspreker Hiermee worden stembegeleiding en Bedieningselementen waarschuwingen uitgevoerd. Zie de aangegeven pagina's voor meer n Memory Stick-toegangslampje informatie. o Memory Stick Duo-sleuf a ?/1-toets (aan/stand-by) 6 Voor het plaatsen van een "Memory Stick Het apparaat in-/uitschakelen. Duo" voor extra functies. b Schermtoetsen 9 p Hoofdtelefoonaansluiting Deze aansluiting kan niet worden gebruikt c Display/aanraakscherm als audio-uitgang. d Sensor voor automatische dimmer * Optioneel accessoire Hiermee wordt het omgevingslicht gedetecteerd en wordt de helderheid van het scherm automatisch aangepast. 5
Het apparaat in-/uitschakelen Algemene handelingen Algemene procedures voor het bedienen van het Het apparaat in-/uitschakelen systeem worden uitgelegd. Druk op ?/1 (1). Algemene handelingen kunt u uitvoeren op het Opmerking aanraakscherm. Raak voorzichtig met uw vinger Als u het apparaat langere tijd niet hebt gebruikt, kan de weergegeven pictogrammen aan. de ingebouwde batterij leeglopen en kunt u het apparaat wellicht niet inschakelen. Opmerking In dit geval sluit u de accuadapter aan en laadt u het Druk niet te hard op het display en raak het display apparaat op. niet aan met een scherp voorwerp, zoals een pen, Nadat u het apparaat hebt opgeladen en enzovoort. ingeschakeld, kan het even duren voordat er een GPS-signaal wordt ontvangen. Menubewerkingen Eerste installatie uitvoeren Het hoofdmenu wordt weergegeven wanneer u het apparaat inschakelt door op ?/1 te drukken Volg de instructies op het scherm om de (behalve tijdens de routebegeleiding; dan wordt installatie uit te voeren. de kaart weergegeven). De instelling kan op elk gewenst moment worden gewijzigd in het instelmenu (pagina 11). GPS-signalen ontvangen Na de eerste installatie parkeert u de auto maximaal 20 minuten op een veilige, open plek (zonder hoge gebouwen, enzovoort) zodat aan de hand van de GPS-signalen nauwkeurig de huidige positie van de auto kan worden berekend voordat u het navigatiesysteem gebruikt. Als u het hoofdmenu wilt weergeven vanuit het kaartscherm, raakt u de kaart aan. Het pictogram voor de ontvangststatus van het Als u wilt terugkeren naar het hoofdmenu vanuit GPS-signaal wordt weergegeven op het scherm. een willekeurig menuscherm, raakt u De -aanduiding gaat rood branden als het VOICE/POS. en vervolgens de kaart aan. signaal niet kan worden ontvangen. Tijdens menubewerkingen: Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, raakt u of aan. Als u de menuselectie wilt annuleren, raakt u VOICE/POS. aan (de huidige positie van de auto wordt weergegeven). 6
Gesture Command-bediening Mogelijkheid/invoerveld (bediening door middel van Aantal mogelijkheden gebaren) In kaartschermen (behalve in de bladerstand voor de kaart) kunt u veelgebruikte bewerkingen eenvoudig uitvoeren door met uw vinger over het scherm te bewegen. Actie Gebaar Navigatie naar uw thuisadres starten Een dakje Raak het volgende Actie aan Navigatie starten naar Snelkoppeling 1 de dichtstbijzijnde POI Een letter invoeren De toets met het (Point Of Interest) die gewenste teken is opgeslagen in de Horizontale lijn Een speciaal teken "ÂÄÁ" om over te Snelkoppelingen* (van links naar rechts) invoeren schakelen naar het Snelkoppeling 2 toetsenbord voor speciale tekens en vervolgens het gewenste teken; daarna "ABC" om Verticale lijn weer terug te schakelen (naar beneden) Een cijfer invoeren "123" om over te Snelkoppeling 3 schakelen naar het toetsenbord voor cijfers en vervolgens de gewenste cijfertoets; Horizontale lijn daarna "ABC" om weer (van rechts naar links) terug te schakelen * Zie pagina 8 voor meer informatie over Een spatie invoeren Snelkoppelingen. Een teken verwijderen Een mogelijkheid of de mogelijkheid in Bewerkingen met het selecteren de lijst toetsenbord De lijst met "List" mogelijkheden Het toetsenbord wordt weergegeven wanneer u weergeven* tekst moet invoeren. * De lijst met mogelijkheden wordt automatisch U hoeft tekens alleen in hoofdletters in te voeren, weergegeven naarmate het aantal mogelijkheden de tekens worden automatisch omgezet naar de afneemt terwijl u tekens invoert. juiste tekens. U kunt, indien nodig, speciale tekens invoeren. 7
4 "Nr." of "Dwarsstr"*2 Routes zoeken Het bevestigingsbericht voor het adres wordt weergegeven. Het systeem zoekt automatisch naar routes nadat *1 Alleen beschikbaar in het Verenigd u de bestemming hebt ingesteld. Koninkrijk en Nederland. *2 Alleen beschikbaar als deze in de Controleer voordat u begint of de ontvangststatus geselecteerde straat voorkomt. van het GPS-signaal voldoende is voor de navigatie (pagina 6). 4 Selecteer "Route berekenen". De route wordt berekend en de routebegeleiding wordt gestart. De bestemming instellen en de begeleiding starten De bestemming op andere Hier wordt de procedure voor het zoeken naar de manieren instellen route en het starten van de routebegeleiding uitgelegd. Op de volgende manieren kunt u ook de Ter illustratie wordt het instellen van de bestemming instellen en routes zoeken. bestemming op adres uitgelegd. Selecteer in het hoofdmenu de items in de onderstaande volgorde en selecteer vervolgens Zie "De bestemming op andere manieren (indien nodig) "Route berekenen". instellen" op pagina 8 voor meer informatie over Raadpleeg de bijgeleverde PDF-handleiding voor andere manieren waarop de bestemming kan meer informatie. worden ingesteld. in de omgeving 1 Geef het hoofdmenu weer. Routes naar POI's, zoals restaurants en hotels, Raak de kaart in het kaartscherm aan. zoeken in de buurt van de auto. Raak in het menuscherm VOICE/POS. aan en Selecteer "in de omgeving" en vervolgens een raak vervolgens de kaart aan. van de volgende opties. 2 Selecteer "Navigeren". "Snelkoppeling 1 - 3" 3 Selecteer "Adres invoeren" en voer de Routes zoeken naar de dichtstbijzijnde POI van adresgegevens in. de categorie die is opgeslagen in Voer de items in de onderstaande volgorde in Snelkoppelingen. Categorieën in en raak of de mogelijkheid in de lijst aan Snelkoppelingen kunnen worden aangepast in om door te gaan. het instelmenu. Zie "Bewerkingen met het toetsenbord" op "Zoeken op naam" pagina 7 voor meer informatie over het Voer de naam van de POI rechtstreeks in. invoeren van tekens. "Zoeken op categorie" Selecteer de gewenste POI-categorie in de lijst. 1 "Land" Naar huis 2 "Plaats / postcode" Routes zoeken naar uw thuisadres als u dit hebt Als het mogelijk is de bestemming te geregistreerd. bepalen aan de hand van de geselecteerde postcode*1, wordt het bevestigingsbericht voor het adres weergegeven. Selecteer "Route berekenen". 3 "Straat / bestemming" 8
Navigeren Selecteer "Navigeren" en vervolgens een van de Begeleidingsschermen volgende opties. Is de route eenmaal berekend, dan wordt u aan de "POI nationaal" hand van beeld en stem naar de bestemming Er wordt een groot zoekgebied ingesteld, maar begeleid. met beperkte zoekcategorieën. Geschikt wanneer u grote oriëntatiepunten zoekt, zoals een vliegveld. Informatie over het menu van de "POI in een plaats" kaart Er wordt een klein zoekgebied ingesteld, maar 1 A B C 2 3 er wordt op alle categorieën gezocht. Geschikt wanneer u kleine punten zoekt, zoals een tankstation of een restaurant. "Adresboek" VIEW Routes zoeken naar een opgeslagen bestemming. "Laatste bestemmingen" Routes zoeken naar bestemmingen die onlangs VOICE/ zijn gezocht. POS. 4D E F 5 G 6 1 Tijdens de routebegeleiding: Het scherm met dynamische route-informatie weergeven. 2 Gedetailleerde TMC-informatie weergeven.*1*2 3 Het volume aanpassen. 4 Tijdens de routebegeleiding: De volgende instructies van de stembegeleiding beluisteren. In de bladerstand voor de kaart: Overschakelen naar het scherm met de huidige positie van de auto. 5 Het optiemenu weergeven. 6 Overschakelen naar de bladerstand voor de kaart. *1 Wanneer de bijgeleverde (of optionele) TMC- houder wordt gebruikt, wordt dit alleen weergegeven wanneer er opstoppingen plaatsvinden op de gevonden route. *2 iTMC (Verenigd Koninkrijk) en v-trafic (Frankrijk) zijn optioneel. Als u zich wilt abonneren op deze service(s), gaat u naar onze website: http://www.navu.sony-europe.com. vervolg op volgende pagina t 9
Kaartscherm Dynamische route-informatie In dit scherm wordt de afstand tot de Rechtdoor rijden bestemming, POI-informatie, enzovoort H weergegeven. In de buurt van een kruispunt Routescherm U kunt de volledige route naar de bestemming I weergeven. Als u dit scherm wilt weergeven, selecteert u "Opties" c "Route weergeven" in het kaartscherm. Bladerstand voor de kaart U kunt vanuit het kaartscherm overschakelen naar de bladerstand voor de kaart door aan te raken, ongeacht of de routebegeleiding is ingeschakeld. In de bladerstand voor de kaart wordt een dradenkruis op de kaart weergegeven en kunt u J K het scherm slepen om door de kaart te bladeren. A Huidige tijd/GPS-status/batterijstatus/TMC- status Raak / aan om de schaal van de kaart aan Raadpleeg de bijgeleverde PDF-handleiding te passen. voor meer informatie. Plaats het midden van het dradenkruis op het B Afstand/geschatte aankomsttijd tot gewenste punt en raak vervolgens aan om bestemming het menu voor de bladerstand voor de kaart weer C Huidige positie te geven, waarin u het punt als bestemming kunt D Afstand tot volgende afslag instellen, enzovoort. E Huidige straatnaam Raak aan om terug te keren naar het scherm F Volgende straatnaam met de huidige positie van de auto. G Aanduiding voor het noorden H Huidige richting/huidige snelheid I Instructies na volgende afslag J Balkaanduiding voor afstand tot volgende afslag K Instructies voor volgende afslag 10
Kaartwizard* Systeeminstellingen Kaartgegevens kunnen worden toegevoegd aan het apparaat of de "Memory Stick" (niet Verschillende instellingen met betrekking tot het bijgeleverd) vanaf de bijgeleverde disc. systeem en het geheugen kunnen worden Wanneer u gegevens toevoegt, moet u mogelijk gewijzigd. overbodige kaartgegevens verwijderen om Selecteer in het hoofdmenu "Meer..." c geheugenruimte vrij te maken. "Instellingen" c de gewenste categorie c het gewenste item om de instelling op te geven. * De functie Kaartwizard kan alleen worden gebruikt voor het model met de disc waarop de kaartgegevens staan. De bijgeleverde software gebruiken Aansluiten op de computer Voordat u het apparaat aansluit op uw computer, De belangrijkste functies van de software op de installeert u de PC-verbindingssoftware bijgeleverde disc worden hieronder beschreven. (ActiveSync) op de computer. Als u de disc in de computer plaatst, wordt het scherm automatisch weergegeven. Volg de 1 Sluit het apparaat met de USB-kabel instructies op het scherm. aan op de computer. Opmerkingen over gegevensoverdracht Zorg tijdens de overdracht voor het volgende: Inhoud – Koppel de USB-kabel niet los. – Zet het apparaat niet in de stand-bystand en stel het apparaat niet opnieuw in. PC-verbindingssoftware installeren – Schakel de computer niet uit, zet de computer niet in Verbindingssoftware voor de computer de stand-bystand en start de computer niet opnieuw (ActiveSync) kan worden geïnstalleerd. Wanneer op. u deze software wilt installeren, moet u zich aanmelden als beheerder. Talenwizard Taalgegevens voor het scherm en de stembegeleiding kunnen aan het apparaat worden toegevoegd en onnodige taalgegevens kunnen van het apparaat worden verwijderd. Handboek lezen U kunt de PDF-handleiding lezen, waarin u meer informatie over de beschikbare bewerkingen kunt vinden. Support Eenvoudige toegang tot de Sony- ondersteuningssite voor navigatie is beschikbaar. Ga naar deze site voor technische ondersteuning, zoals software-updates, veelgestelde vragen, enzovoort. 11
• In de volgende gevallen kunnen de gegevens Aanvullende informatie beschadigd raken: – De "Memory Stick Duo" wordt verwijderd of het Informatie over de "Memory systeem wordt uitgeschakeld terwijl er gegevens worden gelezen. Stick" – De "Memory Stick Duo" wordt gebruikt op een locatie waar deze wordt blootgesteld aan statische elektriciteit of elektrische ruis. • U kunt het beste een back-up maken van belangrijke Wat is een "Memory Stick"? gegevens. Een "Memory Stick" is een compact IC- • Laat de "Memory Stick Duo" niet vallen, vouw deze opnamemedium met een grote capaciteit. Het niet en ga er niet op zitten of staan. medium is speciaal ontwikkeld voor het • Probeer de "Memory Stick Duo" niet uit elkaar te uitwisselen/delen van digitale gegevens tussen halen of aan te passen. "Memory Stick"-compatibele apparaten, maar • Zorg ervoor dat de "Memory Stick Duo" niet nat wordt. kan ook worden gebruikt als een verwisselbaar • Gebruik en bewaar de "Memory Stick Duo" niet op extern medium voor gegevensopslag. een plaats waar deze wordt blootgesteld aan: – Zeer hoge temperaturen, zoals in een auto die in de zon geparkeerd staat. Typen "Memory Stick Duo" die – Direct zonlicht. door het systeem kunnen worden – Zeer vochtige of corrosieve omgevingen. gebruikt Aansluiting U kunt de volgende typen "Memory Stick Duo" gebruiken met het systeem.* • Memory Stick Duo (niet compatibel met MagicGate) Schrijf- • MagicGate Memory Stick Duo beveiligings- schakelaar • Memory Stick PRO Duo Memogebied * Het systeem is getest en compatibel bevonden met • Raak de aansluiting van de "Memory Stick Duo" niet een "Memory Stick Duo" met een capaciteit van aan met uw vinger of metalen voorwerpen. maximaal 4 GB. We kunnen echter niet garanderen • Als u de schrijfbeveiligingsschakelaar naar de dat alle "Memory Stick Duo"-media kunnen worden LOCK-positie schuift, kunt u geen gegevens gebruikt. opslaan, bewerken of verwijderen. Opmerkingen • Als u de schrijfbeveiligingsschakelaar van de • Dit systeem biedt alleen ondersteuning voor het "Memory Stick Duo" wilt schuiven, gebruikt u een lezen van de gegevens op een "Memory Stick Duo". dun puntig voorwerp. Een "Memory Stick Duo" kan niet worden • Wanneer u een "Memory Stick Duo" zonder geformatteerd en er kunnen geen gegevens naar schrijfbeveiligingsschakelaar gebruikt, moet u het medium worden geschreven. voorzichtig zijn dat u niet per ongeluk gegevens • Dit systeem biedt geen ondersteuning voor snelle bewerkt of verwijdert. parallelle gegevensoverdracht. • Wanneer u op het memogebied of het bevestigde • Er kan geen "Memory Stick" van standaardformaat label schrijft, moet u niet te hard drukken. worden gebruikt in dit systeem. • Als u de "Memory Stick Duo" wilt meenemen of • Zorg ervoor dat u de "Memory Stick Duo" op de opbergen, moet u deze in het bijgeleverde doosje juiste manier plaatst. Verkeerd gebruik kan leiden tot plaatsen. problemen met het systeem. • Houd de "Memory Stick Duo" uit de buurt van kleine kinderen om te voorkomen dat de kaart wordt ingeslikt. • Verwijder de "Memory Stick Duo" niet uit het systeem wanneer er gegevens worden gelezen. 12
Opmerking over het LCD- Opmerkingen over het scherm weggooien van het apparaat Er worden wellicht een aantal stilstaande blauwe, Verwijder de ingebouwde lithium-ionbatterij rode of groene stippen op het scherm wanneer u het apparaat weggooit en breng de weergegeven. Deze "heldere stippen" kunnen batterij naar een kringlooppunt. voorkomen op LCD-schermen. Het LCD-scherm De procedure voor het verwijderen van de is vervaardigd met precisietechnologie en batterij wordt hieronder uitgelegd. 99,99 % van de pixels werken. Het is echter Opmerking mogelijk dat een klein percentage (over het Demonteer het apparaat niet, behalve als u het algemeen 0,01 %) van de pixels niet goed wordt apparaat weggooit. verlicht. De weergave wordt hierdoor echter niet gehinderd. 1 Druk op de RESET-toets om het apparaat uit te schakelen. 2 Verwijder de 2 rubberen pluggen aan Onderhoud de achterzijde van het apparaat en gebruik vervolgens een schroevendraaier om de 4 schroeven Reinigen te verwijderen. • Reinig het oppervlak van de zuignap met een zachte, pluisvrije doek als de zuignap vuil is en de zuigkracht afneemt. Zorg ervoor dat u de zuignap droogt voordat u deze weer bevestigt. • Maak het scherm schoon met een in de handel verkrijgbare reinigingsdoek. Opmerking Als de zuignap een afdruk op de ruit achterlaat, kunt u dit schoonmaken met water. Zekeringen vervangen Vervang een zekering in de accuadapter altijd door een identiek exemplaar (2,5 A). Als de zekering doorbrandt, moet u de voedingsaansluiting controleren en de zekering vervangen. Brandt de zekering vervolgens vervolg op volgende pagina t nogmaals door, dan kan er sprake zijn van een defect in het apparaat. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Waarschuwing Gebruik nooit een zekering die zwaarder is dan de bijgeleverde zekering, omdat het apparaat anders kan worden beschadigd. 13
3 Verwijder de klemmen met een scherp Opmerkingen over de lithium-ionbatterij voorwerp, zoals een schroevendraaier • Houd de batterij buiten het bereik van kinderen. met een platte kop, en verwijder • Houd de batterij niet vast met een metalen tang. Dit kan kortsluiting veroorzaken. vervolgens het achterpaneel. WAARSCHUWING Bij oneigenlijk gebruik kan de batterij ontploffen. Probeer niet de batterij op te laden of te openen; werp ook een lege batterij nooit in het vuur. Voor de Klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). 4 Verwijder de schroef en de batterij zoals hieronder wordt weergegeven. 1) Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij die niet vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het apparaat. 1 2) Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch vervangen moet worden. 3 2 De batterij mag alleen vervangen worden door 4 vakbekwaam sevicepersoneel. 3) Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). 4) Lever het apparaat aan het einde van de levensduur in voor recycling, de batterij zal dan op correcte wijze verwekt worden. 5 Isoleer de aansluiting met tape. 14
Optionele accessoires Technische gegevens Installatiepakket voor in de auto: XA-49FM Netspanningsadapter: XA-AC13 Hoofdeenheid Accuadapter: XA-DC3 Bedrijfstemperatuur: 5 – 45 ºC TMC-houder voor in de auto: NVA-CU5T Voedingsvereisten: 5 V gelijkstroom * Optioneel accessoire (van bijgeleverde USB-kabel/ netspanningsadapter*) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens Aansluitblok: voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Houderaansluiting DC IN 5V-aansluiting USB-aansluiting Hoofdtelefoonuitgang Geheugenkaartsleuf: • Er werden geen halogene brandvertragende Memory Stick Duo-sleuf producten gebruikt in de betreffende Luidspreker: Ovale luidspreker van 20 × 40 mm printplaat/printplaten. Stroomverbruik: Max. 1,5 A • Gebruik van herlaadbare lithium ion batterijen. Afmetingen: Ongeveer 145 × 87 × 20 mm • Het golfkarton biedt het product een optimale (b × h × d, exclusief uitstekende delen) bescherming tegen schokken. Gewicht: Ongeveer 250 g • Het karton werd bedrukt met inkt op basis van Monitor plantaardige olie vrij van vluchtige organische Systeem: Transmissief LCD (Liquid Crystal Display) stoffen. Besturingssysteem: a-Si TFT Active Matrix System Afmetingen: 4,8 inch (16:9) Ongeveer 106 × 60, 122 mm (h × v, d) Segment: 391.680 (816 × 480) punten Houder Bedrijfstemperatuur: 5 – 45 ºC Voedingsvereisten: 5,2 V gelijkstroom (van bijgeleverde 12 V/24 V-accuadapter (negatieve aarde)) Aansluitblok: Aansluiting van het apparaat Houderaansluiting DC IN 5.2V-aansluiting TMC-antenneaansluiting (alleen TMC-modellen) Ontvangstfrequentie: 87,5 – 108,0 MHz (alleen TMC-modellen) Oplaadduur/gebruiksduur ingebouwde batterij Oplaadduur Met de bijgeleverde accuadapter/ netspanningsadapter*: Ongeveer 3 uur (met het apparaat ingeschakeld) of 1,5 uur (in de stand-bystand) Met de bijgeleverde USB-kabel: Ongeveer 3 uur (in de stand-bystand) Gebruiksduur Maximaal 2,5 uur (afhankelijk van het gebruik) 15
Het LCD-scherm wordt niet normaal Problemen oplossen weergegeven. • Bij hoge temperaturen wordt het LCD-scherm donker De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het en minder helder. Bij lage temperaturen kan oplossen van problemen die zich met het apparaat nabeeldvorming optreden bij het LCD-scherm. Dit kunnen voordoen. zijn geen storingen en het LCD-scherm werkt weer Voordat u de onderstaande controlelijst doorneemt, normaal wanneer de temperatuur weer binnen het moet u eerst de aanwijzingen voor aansluiting en opgegeven bedrijfsbereik komt. gebruik controleren. • Het LCD-scherm is donker. t De functie voor de automatische dimmer is Het apparaat wordt niet ingeschakeld. wellicht geactiveerd omdat de bijbehorende t Laad de ingebouwde batterij op. sensor 4 (pagina 5) is bedekt door een hand, t Controleer of de accuadapter goed in de enzovoort. aanstekeraansluiting is geplaatst. De houder raakt los van het De ingebouwde batterij kan niet worden bevestigingsoppervlak. opgeladen. De zuigkracht neemt af als het oppervlak van de t Druk op ?/1 om het apparaat in te schakelen en zuignap of het bevestigingsoppervlak vuil wordt. druk nogmaals op de toets om het apparaat weer uit t Reinig het oppervlak van de zuignap en het te schakelen. bevestigingsoppervlak met een zachte, pluisvrije t Als de accuadapter wordt gebruikt, moet u deze uit doek (pagina 13). de aanstekeraansluiting halen en opnieuw De demonstratie wordt automatisch gestart, aansluiten. zelfs als er geen bewerking wordt uitgevoerd. t De ingebouwde lithium-ionbatterij kan worden t Als u de automatische demonstratie wilt opgeladen bij temperaturen tussen 5 – 45 ºC. De uitschakelen, selecteert u "Meer…" in het batterij mag niet worden opgeladen als de hoofdmenu c "Instellingen" c "Basis instellingen" temperatuur in het apparaat oploopt vanwege direct c "Demonstratie". Zorg ervoor dat "Demonstratie" zonlicht, enzovoort. Dit is geen storing. is uitgeschakeld. t Zet de computer aan tijdens het opladen via USB. Het GPS-signaal kan niet worden ontvangen. Lees eerst het GPS-overzicht (pagina 4) en selecteer Het apparaat opnieuw instellen vervolgens "Meer…" in het hoofdmenu c "GPS- Als de navigatiesoftware vastloopt, start u het status" om de GPS-status te controleren. apparaat opnieuw op. • Het systeem kan geen GPS-signalen ontvangen Druk op de RESET-toets en druk vervolgens op omdat deze worden geblokkeerd. ?/1 om het apparaat in te schakelen. t Verplaats uw auto naar een locatie waar de signalen goed kunnen worden ontvangen. Opmerking • Er bevindt zich een obstakel vóór de GPS-antenne. Nadat u het apparaat opnieuw hebt ingesteld, kan het even duren voordat er een GPS-signaal wordt t Installeer het apparaat op een plaats waar het ontvangen. signaal niet wordt onderbroken door de carrosserie van de auto, enzovoort. De positie van de auto op de kaart komt niet overeen met de huidige weg. De foutmarge van het signaal van de GPS-satellieten is te groot. In het slechtste geval kan er sprake zijn van een maximale foutmarge van enkele honderden meters. De stembegeleiding kan niet worden gehoord. Het volume is te laag. t Verhoog het volume (pagina 9). 16
Informazioni sul presente manuale • Nella presente guida rapida all’uso sono contenute le istruzioni per le operazioni di Il presente apparecchio è un prodotto di Sony base. Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Prima di procedere all’installazione o all’uso 108-0075 Giappone. del sistema, leggere attentamente questo Il Rappresentante Autorizzato per EMC e per la sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, manuale e il documento “Read This First” Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. (Manuale di installazione) in dotazione. Per qualsiasi questione riguardante l’assistenza o la Per ulteriori informazioni, consultare il garanzia, rivolgersi agli indirizzi che si trovano nei manuale in formato PDF contenuto nel disco documenti di assistenza o di garanzia. delle applicazioni in dotazione. • Le illustrazioni presenti in questo manuale Attenzione potrebbero non corrispondere all’unità in IN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE questione. RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI • Conservare il presente manuale e il ACCIDENTALI, INDIRETTI, documento “Read This First” per eventuali CONSEQUENZIALI O DI ALTRI DANNI riferimenti futuri. INCLUSI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE, PERDITE DI PROFITTI, PERDITE DI GUADAGNO, PERDITE DI DATI, PERDITE Trattamento del dispositivo elettrico DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO O DI od elettronico a fine vita QUALSIASI APPARECCHIO ASSOCIATO E (applicabile in tutti i paesi TEMPI DI FERMO DOVUTI ALL’USO DEL dell’Unione Europea e in altri paesi PRESENTE PRODOTTO O DEI RELATIVI europei con sistema di raccolta COMPONENTI HARDWARE E/O differenziata) SOFTWARE. Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Accessorio utilizzabile: Adattatore della batteria dell’auto 2
Indice Avvertenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Uso del software in dotazione 11 Posizione dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Accensione/spegnimento dell’unità. . . . . . . . . . 6 Contenuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Impostazione iniziale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Collegamento al computer . . . . . . . . . . . . . 11 Ricezione dei segnali GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Informazioni aggiuntive 11 Operazioni di base 6 Informazioni sulla “Memory Stick” . . . . . . . . 11 Operazioni di menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 “Memory Stick” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Gesture Command Tipi di “Memory Stick Duo” supportati dal (comando mediante tratto) . . . . . . . . . . . . . . 7 sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Operazioni mediante la tastiera . . . . . . . . . . . . . 7 Nota sul pannello LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ricerca del percorso 8 Pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sostituzione del fusibile . . . . . . . . . . . . . . . 13 Impostazione della destinazione e avvio della Note sullo smaltimento dell’unità. . . . . . . . . . 13 guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Altri metodi per impostare la destinazione . . . . 8 Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . 15 Schermate di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Azzeramento dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . 15 Impostazioni del sistema 10 3
Manutenzione Avvertenza • Non lasciare che oggetti estranei penetrino all’interno del connettore del supporto (6) PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE dell’unità, onde evitare problemi di O ALL’USO DEL SISTEMA DI NAVIGAZIONE funzionamento. PERSONALIZZATA, LEGGERE • Se l’unità non viene utilizzata, spegnerla ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE E IL premendo ?/1 (1). Rimuovere l’unità dal DOCUMENTO READ THIS FIRST (MANUALE supporto, quindi scollegare l’adattatore della DI INSTALLAZIONE) IN DOTAZIONE. batteria dell’auto, onde evitare che quest’ultima si L’INSTALLAZIONE O L’USO ERRATI DEL scarichi. Si noti quanto riportato di seguito. PRESENTE APPARECCHIO POSSONO Se la presa dell’accendisigari dell’auto non è CAUSARE INCIDENTI, FERITE O MORTE. collegata alla posizione ACC della chiave di accensione, la batteria incorporata dell’unità Sicurezza continua ad essere alimentata anche se la chiave di • Accertarsi di effettuare quanto segue: accensione si trova sulla posizione di – installare il sistema di navigazione in un punto disattivazione o l’unità non è in uso. sicuro in cui non ostacoli la visuale del • Non collegare accessori diversi da quelli in conducente. dotazione od opzionali. – non installare l’unità sopra un airbag. • Non esporre l’unità a fuoco o acqua, onde evitare – posizionare i cavi e il supporto in un punto in cui problemi di funzionamento. non ostacolino la guida. • Per scollegare un cavo, tirarlo afferrando la spina e – applicare l’unità al supporto in modo corretto, non il cavo stesso. onde evitare che cada. • Prima di lasciare il veicolo, accertarsi di portare – prima di procedere all’applicazione, pulire la con sé l’unità, onde evitare eventuali furti o danni superficie della ventosa e la superficie di dovuti all’aumento della temperatura applicazione. Per l’installazione sul cruscotto, nell’abitacolo del veicolo. pulire la superficie su cui verrà applicata la • Si noti che la batteria incorporata non viene ventosa. Inoltre, verificare che la ventosa sia ricaricata a temperature non comprese tra fissata in modo saldo dopo l’installazione. 5 – 45 ºC. Diversamente, l’unità o il supporto potrebbero • Non lasciare l’unità in ambienti con temperature cadere. elevate, in quanto la capacità della batteria La mancata osservanza di queste indicazioni può incorporata diminuisce oppure la batteria stessa causare condizioni di guida non sicure. non può essere ricaricata. • Non applicare forza eccessiva all’unità o al supporto, onde evitare che cadano. Informazioni su GPS • Accertarsi di rispettare le regole, le leggi e le Dal momento che le informazioni GPS vengono norme in materia di circolazione locali. ottenute via satellite, può risultare impossibile o • Non guardare l’unità in modo ininterrotto durante difficile ottenere le informazioni quando ci si trova la guida. Questo comportamento è pericoloso e nei seguenti luoghi: può provocare incidenti. • Gallerie o sottopassaggi • Se occorre utilizzare il sistema di navigazione • Al di sotto di cavalcavia durante la guida, arrestare il veicolo in un luogo • Tra edifici alti sicuro prima di procedere all’uso. • Tra alberi alti con fogliame denso • Non modificare l’unità. Nota • Non disassemblare l’unità se non al momento del A seconda del materiale del parabrezza del veicolo, è relativo smaltimento. possibile che la qualità di ricezione del segnale GPS risulti scarsa. 4
Informazioni sul sistema di d Sensore di riduzione automatica della rilevamento della posizione luminosità Il sistema è dotato di una funzione in grado di Consente di rilevare le condizioni di visualizzare correttamente la posizione corrente illuminazione ambientali e di regolare del veicolo, anche in luoghi in cui il segnale di automaticamente la luminosità del display. ricezione GPS risulta temporaneamente interrotto o debole, ad esempio sotto un e Indicatore CHG (carica della batteria) cavalcavia. Per attivare questa funzione, Si illumina in rosso durante la carica, e in effettuare quanto riportato di seguito. verde una volta completata la carica. – Applicare l’unità al supporto. Quando l’adattatore viene scollegato, – Percorrere con l’auto un tratto di strada in l’indicatore si spegne. un’area in cui il segnale di ricezione GPS sia f Connettore del supporto chiaro. Dopo aver percorso un certo tratto con l’unità g Tasto RESET 15 accesa, il sistema di rilevamento della posizione è pronto per l’uso. h Presa DC IN 5V Per il collegamento all’adattatore della Note batteria dell’auto o all’alimentatore CA*. • Se l’unità viene installata in prossimità di un parabrezza riscaldato o termoriflettente, è possibile i Presa USB 11 che il livello di precisione di questa funzione Per il collegamento a un computer mediante diminuisca. • A seconda delle condizioni, potrebbe non essere il cavo USB. possibile visualizzare con precisione la posizione j Tasto OPEN/RELEASE corrente o il movimento dell’auto. Tuttavia, questo problema scompare non appena la ricezione del Per estrarre l’antenna GPS incorporata o segnale GPS viene ripristinata. rimuovere l’unità dal supporto. • Questa funzione è disponibile solo durante la guida Per ulteriori informazioni, consultare il sul percorso. documento “Read This First” (Manuale di installazione) in dotazione. Informazioni sul software k Targhetta Prima dell’uso, leggere attentamente il documento “END-USER LICENSE AGREEMENT” (Accordo l Antenna GPS incorporata di licenza con l’utente finale). m Diffusore Attraverso il diffusore, vengono riprodotti la Posizione dei comandi guida vocale e i messaggi di avviso. Per ulteriori informazioni, consultare le pagine n Indicatore di accesso per Memory indicate. Stick a Tasto ?/1 (accensione/attesa) 6 o Alloggiamento per Memory Stick Duo Consente di accendere/spegnere l’unità. Consente di inserire una “Memory Stick Duo” per un’espansione delle funzioni. b Pulsanti a schermo 9 p Presa cuffie c Finestra del display/schermo a Non è possibile utilizzare questa presa come sfioramento terminale per l’uscita audio. * Accessorio opzionale 5
Accensione/spegnimento Operazioni di base dell’unità Di seguito, vengono descritte le procedure comuni per l’uso del sistema. Consente di accendere/spegnere Le operazioni generali possono essere eseguite l’unità mediante lo schermo a sfioramento. Toccare Premere ?/1 (1). lievemente le icone visualizzate con il dito. Nota Nota Se l’unità non viene utilizzata per un lungo periodo di Non esercitare eccessiva forza sul display, né tempo, la batteria incorporata potrebbe scaricarsi e utilizzare oggetti appuntiti, quali una penna e simili, l’unità potrebbe non accendersi. per toccare il display. In tal caso, collegare l’adattatore della batteria dell’auto e caricare l’unità. È possibile che, accendendo l’unità dopo avere Operazioni di menu eseguito la carica, occorra qualche minuto per ricevere i segnali GPS. All’accensione dell’unità premendo ?/1, viene visualizzato il menu principale (se è attivato il modo di guida sul percorso, viene visualizzata la Impostazione iniziale mappa). Per effettuare le impostazioni, attenersi alle istruzioni a schermo. Tali impostazioni possono essere ulteriormente configurate nell’apposito menu in qualsiasi momento (pagina 10). Ricezione dei segnali GPS Prima di utilizzare il sistema di navigazione dopo l’installazione iniziale, parcheggiare il veicolo in Per visualizzare il menu principale dalla un luogo sicuro e aperto (in assenza di edifici alti schermata della mappa, toccare la mappa. e così via) per un massimo di circa 20 minuti per Per tornare al menu principale da qualsiasi consentire di calcolare correttamente la posizione schermata di menu, toccare VOICE/POS., quindi corrente del veicolo. la mappa. L’icona relativa alle condizioni di ricezione del Durante l’uso del menu: segnale GPS viene visualizzata sullo schermo. Per tornare alla schermata precedente, toccare L’indicatore si illumina in rosso se non è o . possibile ricevere il segnale. Per annullare la selezione, toccare VOICE/POS. (viene visualizzata la posizione corrente del veicolo). 6
Gesture Command (comando Candidato/campo di immissione mediante tratto) Numero di candidati Nelle schermate delle mappe (ad eccezione del modo di scorrimento della mappa), tracciando un tratto sullo schermo con il dito, ad esempio una linea o simili, è possibile eseguire in modo semplice le operazioni più utilizzate. Per Tracciare avviare la navigazione verso la propria abitazione linea piegata ad angolo Per Toccare avviare la navigazione Collegamento rapido 1 immettere un carattere il tasto corrispondente al verso il PDI (punto di alfabetico carattere desiderato interesse) più vicino memorizzato tra i linea orizzontale immettere un carattere “ÂÄÁ” per accedere alla collegamenti rapidi* (da sinistra verso destra) speciale tastiera dei caratteri speciali, quindi il tasto Collegamento rapido 2 del carattere desiderato; toccare “ABC” per tornare indietro immettere un numero “123” per accedere alla linea verticale tastiera numerica, quindi (rivolta verso il basso) il tasto numerico Collegamento rapido 3 desiderato; toccare “ABC” per tornare indietro linea orizzontale immettere uno spazio (da destra verso sinistra) cancellare un carattere * Per ulteriori informazioni sui collegamenti rapidi, vedere pagina 9. selezionare un o il candidato incluso candidato nell’elenco visualizzare l’elenco “List” Operazioni mediante la tastiera dei candidati* La schermata della tastiera viene visualizzata nel * L’elenco dei candidati viene visualizzato caso in cui sia necessario immettere una porzione automaticamente durante l’immissione dei caratteri relativi al candidato. testo. I caratteri vengono immessi soltanto in lettere maiuscole, in quanto il sistema li converte automaticamente nei caratteri giusti. Se necessario, è possibile immettere caratteri speciali. 7
3 Selezionare “Inserire indirizzo”, quindi Ricerca del percorso immettere i dettagli relativi all’indirizzo. Il sistema è in grado di ricercare Immettere le voci nell’ordine indicato di automaticamente i percorsi una volta impostata seguito, quindi toccare o il candidato la destinazione. nell’elenco per procedere. Prima di iniziare la ricerca, verificare che i Per ulteriori informazioni sulle modalità di segnali GPS siano sufficientemente forti per la immissione dei caratteri, consultare la sezione navigazione (pagina 6). “Operazioni mediante la tastiera” a pagina 7. 1 “Paese” 2 “Città / C.A.P.” Impostazione della Se è possibile utilizzare come punto di destinazione e avvio della riferimento della destinazione il codice postale selezionato*1, viene visualizzata la guida schermata di conferma dell’indirizzo. Selezionare “Calcola percorso”. In questa sezione, viene illustrata la procedura per ricercare il percorso e avviare la guida sul 3 “Via / Destinazione” percorso. 4 “N°” o “Laterale”*2 Come esempio, viene utilizzata l’impostazione Viene visualizzata la schermata di della destinazione tramite indirizzo. conferma dell’indirizzo. *1 Disponibile solo nel Regno Unito e in Per ulteriori informazioni su altri metodi di Olanda. impostazione della destinazione, consultare la *2 Selezionabile solo se esistente nella strada sezione “Altri metodi per impostare la selezionata. destinazione” a pagina 8. 4 Selezionare “Calcola percorso”. 1 Visualizzare il menu principale. Viene calcolato il percorso, quindi viene Nella schermata della mappa, toccare la avviata la guida sul percorso. mappa. Nella schermata del menu, toccare VOICE/POS., quindi toccare la mappa. Altri metodi per impostare la 2 Selezionare “Navigazione”. destinazione La destinazione e la ricerca dei percorsi possono anche essere impostati con i metodi riportati di seguito. Dal menu principale, selezionare le voci nel seguente ordine, quindi “Calcola percorso” (se necessario). Per ulteriori informazioni, consultare il manuale in formato PDF in dotazione. 8
Nei dintorni Schermate di guida Consente di ricercare i percorsi verso un PDI, ad esempio un ristorante, un hotel e così via, in Una volta calcolato un percorso, la guida visiva e prossimità della posizione corrente del veicolo. la guida vocale consentono di giungere alla Selezionare “Nei dintorni”, quindi una delle destinazione. seguenti opzioni. “Collegamento rapido 1 - 3” Informazioni sul menu degli Consente di ricercare i percorsi verso il più strumenti della mappa vicino PDI della categoria memorizzata nei collegamenti rapidi. Le categorie nei 1 A B C 2 3 collegamenti rapidi possono essere personalizzate nel menu di impostazione. “Cerca per nome” Immettere direttamente il nome del PDI. VIEW “Cerca per categoria” Selezionare la categoria di PDI desiderata nell’elenco. Verso casa VOICE/ POS. Consente di ricercare i percorsi verso la propria abitazione, quando quest’ultima è registrata. Navigazione 4D E F 5 G 6 Selezionare “Navigazione”, quindi una delle seguenti opzioni. 1 Durante la guida sul percorso impostato: “POI nazionali” Per accedere alla schermata relativa alle Consente di impostare un’area di ricerca ampia informazioni sul percorso dinamico. ma con categorie di ricerca limitate. 2 Per visualizzare le informazioni TMC Impostazione adatta alla ricerca di grandi punti dettagliate.*1*2 di riferimento quali un aeroporto. 3 Per regolare il volume. “POI in una città” 4 Durante la guida sul percorso impostato: Consente di impostare un’area di ricerca Per ascoltare la successiva guida vocale. limitata ma aperta a tutte le categorie di ricerca. Nel modo di scorrimento della mappa: Impostazione adatta alla ricerca di luoghi Per accedere alla schermata della posizione particolari, quali una stazione di rifornimento o corrente del veicolo. un ristorante. 5 Per visualizzare il menu delle opzioni. “Rubrica” 6 Per accedere al modo di scorrimento della Consente di ricercare i percorsi verso un punto mappa. di destinazione memorizzato. *1 Se è in uso il supporto TMC in dotazione (o “Destinazioni recenti” opzionale), questa icona viene visualizzata Consente di ricercare i percorsi verso le soltanto qualora sul percorso rilevato sia presente destinazioni ricercate di recente. un ingorgo stradale. *2 iTMC (Regno Unito) e v-trafic (Francia) sono opzionali. Per abbonarsi a uno o più servizi, accedere al sito Web: http://www.navu.sony-europe.com continua alla pagina successiva t 9
Schermata della mappa Informazioni sul percorso dinamico In questa schermata viene visualizzata la Percorso senza incroci distanza dalla destinazione, le informazioni sui H PDI e così via. In prossimità di un incrocio Schermata del percorso È possibile visualizzare l’intero percorso fino I alla destinazione. Per visualizzare l’intero percorso fino alla destinazione, nella schermata della mappa selezionare “Opzioni” c “Mostra percorso”. Modo di scorrimento della mappa È possibile attivare il modo di scorrimento della mappa dalla schermata della mappa toccando con la guida sul percorso attivata o meno. Nel modo di scorrimento della mappa, il mirino viene visualizzato sulla mappa ed è possibile trascinare la schermata per scorrere la mappa. J K A Ora corrente/Stato GPS/Condizioni della Toccare / per regolare la scala della batteria/Stato del servizio TMC mappa. Per ulteriori informazioni, consultare il Impostare l’intersezione del mirino sul punto manuale in formato PDF in dotazione. desiderato, quindi toccare per visualizzare B Distanza dalla destinazione/ETA (Estimated il menu del modo di scorrimento della mappa, in Time of Arrival, tempo stimato per l’arrivo) cui è possibile impostare un punto come alla destinazione destinazione e così via. C Posizione corrente Toccare per tornare alla schermata della D Distanza della svolta successiva posizione corrente del veicolo. E Nome della strada corrente F Nome della strada successiva G Indicatore del Nord Impostazioni del sistema H Direzione corrente/Velocità corrente I Istruzione dopo successiva È possibile configurare varie impostazioni J Indicatore a barre della distanza della svolta relative al sistema e alla memoria. successiva Nel menu principale, selezionare “Di più...” c K Istruzione sulla svolta successiva “Impostazioni” c la categoria desiderata c la voce desiderata per effettuare ciascuna 10 impostazione.
Uso del software in dotazione Collegamento al computer Prima di effettuare il collegamento al computer, In questa sezione vengono descritte le principali installare sullo stesso il software per il funzioni del software contenuto nel disco in collegamento al PC (ActiveSync). dotazione. Quando si inserisce il disco nel computer, viene 1 Collegare l’unità e il computer tramite visualizzata automaticamente una schermata. il cavo USB. Seguire le istruzioni a schermo. Note relative al trasferimento di dati Durante il trasferimento, assicurarsi di – non scollegare il cavo USB. Contenuto – non impostare sul modo di attesa né azzerare l’unità. Installa software di collegamento PC – non spegnere o riavviare il computer né impostarlo sul modo di attesa. È possibile installare il software di connessione al PC (ActiveSync). Per l’installazione del software, accedere come amministratore. Informazioni aggiuntive Gestione lingue I dati delle lingue per le schermate e la guida vocale possono essere aggiunti all’unità; i dati Informazioni sulla “Memory delle lingue non necessari possono essere Stick” eliminati dall’unità. Leggi il manuale È possibile consultare il manuale in formato PDF “Memory Stick” contenente ulteriori informazioni sulle La “Memory Stick” è un supporto di operazioni disponibili. registrazione IC compatto dotato di un’elevata capacità memorizzazione, progettato non solo Collegamento supporto per lo scambio/la condivisione di dati digitali tra È possibile accedere in modo semplice al sito di prodotti compatibili con “Memory Stick”, ma assistenza per la navigazione di Sony. anche per essere utilizzato come supporto di Visitare questo sito per ottenere assistenza memorizzazione esterna inseribile/rimovibile. tecnica, ad esempio per scaricare aggiornamenti software, consultare le domande frequenti e così via. Tipi di “Memory Stick Duo” Assistente mappa* supportati dal sistema È possibile aggiungere i dati della mappa Con il sistema è possibile utilizzare i seguenti tipi contenuti nel disco in dotazione all’unità o a una di “Memory Stick Duo”.* “Memory Stick” (non in dotazione). • Memory Stick Duo (non compatibile con Per aggiungere dati, potrebbe essere necessario MagicGate) eliminare i dati della mappa non necessari per • MagicGate Memory Stick Duo liberare spazio sulla memoria. • Memory Stick PRO Duo * Il sistema è stato testato ed è risultato compatibile * È possibile utilizzare la funzione Assistente mappa con “Memory Stick Duo” di capacità pari a 4 GB o solo con il modello del disco contenente i dati della inferiore. Tuttavia, non è possibile garantire il mappa. funzionamento di tutti i supporti “Memory Stick Duo”. continua alla pagina successiva t 11
Note • Se viene utilizzata una “Memory Stick Duo” priva di • Il presente sistema supporta solo la lettura di dati interruttore di protezione dalla scrittura, prestare contenuti in una “Memory Stick Duo”. Non è attenzione a non modificare o eliminare i dati possibile eseguire la formattazione e la scrittura di accidentalmente. “Memory Stick Duo”. • Durante la scrittura sull’etichetta applicata sopra • Il presente sistema non supporta il trasferimento di l’area di memorizzazione, accertarsi di non dati paralleli ad alta velocità. applicare forza eccessiva. • Con il presente sistema, non è possibile utilizzare • Prima di trasportare o conservare la “Memory Stick “Memory Stick” di formato standard. Duo”, accertarsi di inserirla nell’apposita custodia in • Se viene utilizzata una “Memory Stick Duo”, dotazione. accertarsi di rispettare la direzione di inserimento corretta. Diversamente, è possibile causare problemi di funzionamento del sistema. • Tenere la “Memory Stick Duo” fuori dalla portata dei Nota sul pannello LCD bambini, onde evitare il rischio di ingerimento accidentale. È possibile che sullo schermo vengano • Non rimuovere la “Memory Stick Duo” dal sistema visualizzati costantemente punti blu, rossi o mentre su quest’ultimo è in corso la lettura dei dati. verdi. Tali “punti luminosi” vengono visualizzati • I dati potrebbero venire danneggiati nei seguenti su qualsiasi schermo LCD. Il pannello LCD è casi: stato prodotto con una tecnologia ad alta – Se la “Memory Stick Duo” viene rimossa o il precisione, mediante cui oltre il 99,99 % dei sistema viene spento durante un’operazione di segmenti è operativo. Tuttavia, è possibile che lettura. una minima percentuale (solitamente pari allo – Se la “Memory Stick Duo” viene utilizzata in luoghi soggetti ad elettricità statica o a disturbi elettrici. 0,01 %) di questi segmenti non si illumini • Si consiglia di creare una copia di backup dei dati correttamente. Ciò non interferisce tuttavia con importanti. la visualizzazione delle immagini. • Non piegare, lasciare cadere o sottoporre a urti eccessivi la “Memory Stick Duo”. • Non smontare o modificare la “Memory Stick Duo”. Manutenzione • Non bagnare la “Memory Stick Duo”. • Non utilizzare o conservare la “Memory Stick Duo” nei seguenti luoghi: – Soggetti a temperature eccessivamente elevate, Pulizia ad esempio all’interno di un’auto parcheggiata al • Se la ventosa è sporca e la relativa forza di sole adesione diminuisce, pulirla con un panno – Soggetti a luce solare diretta morbido, umido e senza lanugine. – Soggetti a umidità o esposti a sostanze corrosive Prima di riapplicare la ventosa, accertarsi che sia completamente asciutta. Connettore • Pulire la finestra del display con un panno di pulizia disponibile in commercio. Nota Interruttore Se la ventosa lascia un segno sul parabrezza, pulirlo di protezione con acqua. dalla scrittura Area di memorizzazione • Non toccare il connettore della “Memory Stick Duo” con le dita o con oggetti metallici. • Se l’interruttore di protezione dalla scrittura viene fatto scorrere sulla posizione LOCK, non sarà possibile registrare, modificare o eliminare i dati. • Per fare scorrere l’interruttore di protezione da scrittura della “Memory Stick Duo”, utilizzare un oggetto appuntito. 12
1 Premere il tasto RESET per spegnere Sostituzione del fusibile l’unità. Per la sostituzione del fusibile dell’adattatore della batteria dell’auto, assicurarsi di utilizzare 2 Rimuovere le 2 protezioni in gomma un fusibile dello stesso amperaggio di quello sulla parte posteriore dell’unità, quindi indicato sull’originale (2,5 A). Se il fusibile si rimuovere le 4 viti utilizzando un brucia, controllare i collegamenti cacciavite. dell’alimentazione e sostituire il fusibile. Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è possibile che si tratti di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Avvertenza Non utilizzare fusibili con un amperaggio superiore a quello del fusibile in dotazione con l’unità, onde evitare di danneggiare l’unità stessa. Note sullo smaltimento dell’unità Prima di procedere allo smaltimento dell’unità, 3 Rimuovere i dispositivi di arresto rimuovere la batteria incorporata agli ioni di litio utilizzando un oggetto appuntito, e consegnarla ad un punto di raccolta quale un cacciavite a testa piatta, differenziata. quindi rimuovere il coperchio Di seguito viene illustrata la procedura di posteriore. rimozione della batteria. Nota Non disassemblare l’unità, se non al momento del relativo smaltimento. continua alla pagina successiva t 13
4 Rimuovere la vite e la batteria, come Dimensioni: 4,8 pollici (16:9) illustrato di seguito. Circa 106 × 60, 122 mm (l × a, p) Segmento: 391.680 (816 × 480) punti Supporto 1 Temperatura di utilizzo: 5 – 45 ºC Requisiti di alimentazione: 5,2 V CC 3 2 (dall’adattatore della batteria dell’auto da 12/24 V 4 in dotazione (massa negativa)) Terminali di collegamento: Connettore dell’unità Connettore del supporto Presa DC IN 5.2V Presa dell’antenna TMC (solo modelli TMC) Frequenza di ricezione: 87,5 – 108,0 MHz 5 Isolare il terminale del connettore (solo modelli TMC) utilizzando del nastro. Tempo di carica/tempo di utilizzo della Note sulla batteria al litio • Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini. batteria incorporata • Non afferrare la batteria con pinzette metalliche, Tempo di carica onde evitare di causare un cortocircuito. Utilizzando l’adattatore della batteria dell’auto/ l’alimentatore CA in dotazione*: AVVERTENZA Circa 3 ore (con l’unità accesa) o 1,5 ore (nel modo La batteria può esplodere se usata di attesa) scorrettamente. Pertanto, non deve essere Utilizzando il cavo USB in dotazione: ricaricata, smontata o gettata nel fuoco. Circa 3 ore (nel modo di attesa) Tempo di utilizzo Fino a 2,5 ore (in base all’uso) Caratteristiche tecniche Accessori opzionali Kit di installazione per auto: XA-49FM Alimentatore CA: XA-AC13 Unità principale Adattatore della batteria dell’auto: XA-DC3 Temperatura di utilizzo: 5 – 45 ºC Supporto per auto TMC: NVA-CU5T Requisiti di alimentazione: 5 V CC (dal cavo USB/dall’alimentatore CA in * Accessorio opzionale dotazione*) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a Terminali di collegamento: modifiche senza preavviso. Connettore del supporto Presa DC IN 5V Presa USB Presa di uscita cuffie Alloggiamento per scheda di memoria: Alloggiamento per Memory Stick Duo • Determinati circuiti stampati non contengono Diffusore: diffusore ovale da 20 × 40 mm ritardanti alla fiamma alogenati. Consumo di corrente: max. 1,5 A • Utilizzo di batterie ricaricabili agli ioni di litio. Dimensioni: circa 145 × 87 × 20 mm • Come materiale di riempimento per l’immballaggio (l × a × p, escluse le parti sporgenti) viene impiegato cartone ondulato. Peso: circa 250 g • La stampa del cartone è realizzata con inchiostro a base di olio vegetale e privo di Composti organici Monitor volatili (VOC). Sistema: display a cristalli liquidi di tipo trasmissivo Sistema guida: sistema a matrice attiva TFT a-Si 14
Lo schermo LCD non viene visualizzato Guida alla soluzione dei normalmente. problemi • A temperature elevate, lo schermo LCD potrebbe risultare scuro e non visibile chiaramente. A temperature basse, sullo schermo LCD potrebbero Fare riferimento alla seguente lista di controllo per venire visualizzate delle immagini residue. Non si risolvere la maggior parte dei problemi che si tratta di un problema di funzionamento; lo schermo potrebbero verificare durante l’uso di questa unità. LCD tornerà alle condizioni normali una volta che la Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le temperatura sarà rientrata entro la gamma di procedure di collegamento e d’uso dell’unità. funzionamento specificata. • Lo schermo LCD è scuro. L’unità non si accende. t È possibile che la funzione di riduzione t Caricare la batteria incorporata. automatica della luminosità sia attivata, in quanto t Verificare che l’adattatore della batteria dell’auto il relativo sensore 4 (pagina 5) è coperto da una sia inserito in modo saldo nella presa mano e così via. dell’accendisigari. Il supporto si stacca dalla superficie di Non è possibile caricare la batteria applicazione. incorporata. La forza di adesione si riduce qualora la superficie t Premere ?/1 per accendere l’unità, quindi premere della ventosa o la superficie di applicazione siano di nuovo il tasto per spegnerla. sporche. t Se è in uso l’adattatore della batteria dell’auto, t Pulire la superficie della ventosa e la superficie di scollegarlo dalla presa dell’accendisigari, quindi applicazione con un panno morbido umido e privo collegarlo di nuovo. di lanugine (pagina 12). t La batteria incorporata agli ioni di litio può essere Il modo di dimostrazione viene avviato ricaricata a temperature comprese tra 5 – 45 ºC. È automaticamente anche se non viene eseguita possibile che la batteria non venga caricata se la alcuna operazione. temperatura all’interno dell’unità aumenta a causa t Disattivare il modo di dimostrazione selezionando di luce solare diretta e così via. Non si tratta di un “Di più…” nel menu principale c “Impostazioni” problema di funzionamento. c “Impostazioni base” c “Modo demo”. Quindi, t Accendere il computer durante la carica USB. accertarsi che la voce “Modo demo” sia disattivata. Non è possibile ricevere il segnale GPS. Leggere innanzitutto la sezione introduttiva del sistema GPS (pagina 4), quindi controllare lo stato del Azzeramento dell’unità segnale GPS selezionando “Di più…” nel menu Se il software di navigazione si blocca, tentare di principale c “Stato GPS”. risolvere il problema azzerando l’unità. • Il sistema non è in grado di ricevere segnali GPS a Premere il tasto RESET, quindi premere ?/1 per causa di un ostacolo. accendere l’unità. t Spostare il veicolo in un luogo dove i segnali possano essere ricevuti chiaramente. Nota • Di fronte all’antenna GPS è presente un ostacolo. È possibile che, accendendo l’unità dopo avere t Installare l’unità in modo tale che il segnale non eseguito l’azzeramento, occorra qualche minuto per ricevere i segnali GPS. venga interrotto dal telaio dell’auto e così via. La posizione del veicolo sulla mappa non corrisponde a quella reale. Il margine di errore del segnale proveniente dai satelliti GPS è troppo ampio. Può esistere un margine di errore massimo pari a poche centinaia di metri. La guida vocale non viene riprodotta. Il volume è troppo basso. t Aumentare il volume (pagina 9). 15
Acerca de este manual • Esta guía de inicio rápido contiene instrucciones para las operaciones básicas. El fabricante de este producto es Sony Corporation, Antes de instalar y utilizar el sistema, lea 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón. este manual y el documento “Read This El representante autorizado para la aplicación de la directiva EMC y la seguridad de los productos es First” (Manual de instalación) suministrado Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, detenidamente. 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier cuestión Si desea obtener más información, consulte relacionada con el servicio técnico o la garantía, el manual PDF suministrado con el disco de consulte las direcciones facilitadas en los la aplicación. documentos de garantía o servicio técnico. • Las ilustraciones de este manual pueden no coincidir con el dispositivo en sí. Atención • Conserve este manual y el documento “Read EN NINGÚN CASO SONY SERÁ This First” en un lugar donde pueda RESPONSABLE DE LOS DAÑOS consultarlo en el futuro. INDIRECTOS, IMPREVISTOS, DERIVADOS NI DE NINGÚN OTRO TIPO, INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN, LOS DAÑOS POR Tratamiento de los equipos PÉRDIDA DE BENEFICIOS O INGRESOS, eléctricos y electrónicos al final de LA PÉRDIDA DE DATOS, LA PÉRDIDA DE su vida útil (aplicable en la Unión USO DEL PRODUCTO O DE Europea y en países europeos con EQUIPAMIENTO ASOCIADO, TIEMPO DE sistemas de recogida selectiva de INACTIVIDAD Y PÉRDIDA DE TIEMPO DEL residuos) COMPRADOR RELACIONADOS O Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el DERIVADOS DEL USO DE ESTE presente producto no puede ser tratado como residuos PRODUCTO O DEL HARDWARE Y domésticos normales, sino que debe entregarse en el SOFTWARE DE ÉSTE. correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materials ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorio aplicable: Adaptador para batería de automóvil 2
Tabla de contenido Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Utilización del software Ubicación de los controles. . . . . . . . . . . . . . . . . 5 suministrado 11 Encendido/apagado de la unidad . . . . . . . . . . . . 6 Configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Recepción de señales GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conexión al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Operaciones básicas 6 Información adicional 11 Funcionamiento del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Acerca del “Memory Stick” . . . . . . . . . . . . . . 11 Función Gesture Command ¿Qué es un “Memory Stick”?. . . . . . . . . . . 11 (Operaciones gestuales) . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Tipos de “Memory Stick Duo” que puede Operaciones con el teclado . . . . . . . . . . . . . . . . 7 utilizar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Nota sobre el panel LCD . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Búsqueda de rutas 8 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Indicación del destino e inicio de las Sustitución del fusible . . . . . . . . . . . . . . . . 12 instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Notas sobre cómo deshacerse de la unidad. . . 13 Otras formas de indicar el destino . . . . . . . . . . . 8 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Pantallas de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . 15 Configuración del sistema 10 3
Manipulación Advertencia • No permita que ningún objeto extraño se introduzca en el conector de la base (6) de la LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL Y EL unidad, ya que podría producirse un fallo de DOCUMENTO READ THIS FIRST (MANUAL funcionamiento. DE INSTALACIÓN) SUMINISTRADO ANTES • Si no se utiliza la unidad, pulse ?/1 (1) para DE REALIZAR LA INSTALACIÓN O PONER EN apagarla. Extraiga la unidad de la base y, a FUNCIONAMIENTO EL SISTEMA DE continuación, desconecte el adaptador para batería NAVEGACIÓN PERSONAL. UNA de automóvil ya que, de lo contrario, es posible INSTALACIÓN O USO INCORRECTOS DE que la batería se agote. Tenga en cuenta lo ESTE DISPOSITIVO PUEDE PROVOCAR siguiente: si la toma del encendedor del automóvil ACCIDENTES, LESIONES O LA MUERTE. no está conectada a la posición ACC del interruptor de encendido, se continúa Seguridad suministrando energía a la fuente de alimentación • Asegúrese de: incorporada aunque la llave de encendido se – instalar el sistema de navegación en un lugar encuentre en la posición de apagado o la unidad no seguro donde no obstaculice la visión del esté en uso. conductor. • No conecte ningún accesorio distinto de los – no instalar la unidad sobre un airbag. suministrados u opcionales. – colocar los cables y la base donde no • No exponga la unidad al fuego ni al agua, ya que obstaculicen la conducción. podría producirse un fallo de funcionamiento. – colocar la unidad en la base correctamente, ya • Para desconectar el cable, sujete el enchufe y no que de lo contrario podría caerse. tire nunca del cable. – limpiar la superficie de la ventosa y la superficie • Asegúrese de no dejar la unidad en el automóvil de adhesión antes de su colocación. Cuando la para evitar robos o daños provocados por las altas instale en el salpicadero, limpie la superficie en temperaturas en el interior del vehículo. la que colocará la ventosa suministrada. • Tenga en cuenta que la batería incorporada no Asimismo, compruebe que la ventosa está fijada puede cargarse con temperaturas situadas fuera del firmemente después de la instalación. De lo rango de 5 a 45 ºC. contrario, la unidad o la base podrían caerse. • No deje la unidad en lugares con temperatura El incumplimiento de estas instrucciones puede ambiente elevada, ya que la capacidad de la dar lugar a situaciones de conducción inseguras. batería incorporada se deteriorará o ésta no podrá • No aplique excesiva fuerza sobre la unidad o la cargarse. base, ya que podrían caerse. • Cumpla con la normativa, la legislación y el GPS reglamento de tráfico local. Puesto que la información del GPS se obtiene de las • No mire continuamente la unidad mientras señales de los satélites, podría resultar imposible o conduce, ya que es peligroso y podría causar un difícil obtener la información en los lugares accidente de tráfico. siguientes: • Si necesita manipular el sistema de navegación • Túneles o pasos subterráneos mientras conduce, detenga previamente el • Bajo autopistas automóvil en un lugar seguro. • Entre edificios altos • No modifique la unidad. • Entre árboles altos con follaje denso • No desmonte la unidad excepto en el momento de Nota desecharla. Es posible que la recepción de la señal de GPS sea deficiente en función del material del que esté compuesto el parabrisas del automóvil. 4
Acerca del sistema de e Indicador CHG (carga de la batería) posicionamiento Se ilumina en rojo durante la carga, y cambia El sistema dispone de una función que permite a verde cuando ésta finaliza. visualizar correctamente la posición actual del Al desconectar el adaptador, el indicador se automóvil incluso en lugares en los que la señal apaga. de GPS se interrumpe temporalmente o se recibe f Conector de la base de manera deficiente, como en el interior de un paso elevado. Para activar esta función, haga lo g Botón RESET 15 siguiente. – Coloque la unidad en la base. h Toma DC IN 5V – Conduzca durante unos instantes por una Permite conectar la unidad al adaptador para zona en la que la señal de GPS se reciba con batería de automóvil o al adaptador de claridad. alimentación de ca*. El sistema de posicionamiento estará listo para i Toma USB 11 utilizarse después de haber conducido durante unos instantes con la unidad encendida. Permite conectar la unidad a un ordenador mediante el cable USB. Notas • Es posible que la precisión de esta función se j Botón OPEN/RELEASE deteriore si se instala la unidad cerca de un Permite abrir la antena GPS incorporada o parabrisas que esté caliente o refleje calor. extraer la unidad de la base. • En función de las condiciones, es posible que el Para obtener más información, consulte el movimiento o posición actual del automóvil no se visualice con precisión. Sin embargo, esta documento “Read This First” (Manual de circunstancia se corregirá en cuanto se reanude la instalación) suministrado. recepción de la señal de GPS. k Placa de identificación • Esta función está disponible únicamente si está recibiendo instrucciones de ruta. l Antena GPS incorporada Software m Altavoz Lea el documento “END-USER LICENSE Emite instrucciones y avisos. AGREEMENT” (Contrato de licencia del usuario final) detenidamente antes de utilizar la unidad. n Indicador de acceso al Memory Stick o Ranura para Memory Stick Duo Permite la inserción de un “Memory Stick Ubicación de los controles Duo” para ampliar las funciones de la unidad. Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. p Toma de auriculares a Botón ?/1 (encendido/en espera) 6 Esta toma no puede utilizarse como terminal de salida de audio. Permite encender/apagar la unidad. * Accesorio opcional b Botones de la pantalla 9 c Ventana de visualización/pantalla táctil d Sensor del atenuador automático Detecta la luz ambiental y ajusta automáticamente el brillo de la pantalla. 5
Encendido/apagado de la Operaciones básicas unidad En este apartado se explican los procedimientos habituales de funcionamiento del sistema. Para encender/apagar la unidad Las operaciones generales pueden efectuarse en Pulse ?/1 (1). la pantalla táctil. Toque los iconos que aparecen Nota suavemente con el dedo. Si no utiliza la unidad durante un largo período de Nota tiempo, es posible que la batería incorporada se agote No presione la pantalla con demasiada fuerza ni y que la unidad no se encienda. utilice objetos puntiagudos como un bolígrafo, etc., En ese caso, conecte el adaptador para batería de para tocar la pantalla. automóvil y cargue la unidad. Después de cargar la unidad, es posible que al encenderla tarde unos instantes en recibir señales de GPS. Funcionamiento del menú El menú principal aparece cuando se enciende la unidad al pulsar ?/1 (excepto durante las Configuración inicial instrucciones de ruta, en cuyo caso aparece el mapa). Siga las instrucciones en pantalla para realizar la configuración. Puede realizar ajustes adicionales desde el menú de ajuste en cualquier momento (página 10). Recepción de señales GPS Antes de utilizar el sistema de navegación por primera vez después de la instalación, estacione el automóvil en un lugar seguro y abierto (sin edificios altos, etc.) durante 20 minutos como Para mostrar el menú principal desde la pantalla máximo para que se puedan recibir las señales de mapa, toque el mapa. GPS para calcular la posición actual del Para volver al menú principal desde cualquier automóvil correctamente. pantalla de menú, toque VOICE/POS. y, a El icono del estado de recepción de la señal de continuación, toque el mapa. GPS se muestra en la pantalla. El indicador Desde dentro del menú: se ilumina en rojo cuando la señal no se recibe. Para volver a la pantalla anterior, toque o . Para cancelar la selección de menú, toque VOICE/POS. (aparecerá la pantalla de posición actual del automóvil). 6
Función Gesture Command Candidatos/campo de entrada (Operaciones gestuales) Número de candidatos En la pantalla de mapa (excepto en el modo de desplazamiento de mapa), puede ejecutar fácilmente las operaciones que realiza con más frecuencia mediante la asignación de un trazo con el dedo en la pantalla como, por ejemplo, una línea, etc. Para Dibuje iniciar la navegación hacia su domicilio Para Toque una línea circunfleja introducir un carácter la tecla correspondiente iniciar la navegación al Enlace rápido 1 alfabético al carácter deseado PDI (punto de interés) más cercano introducir un carácter “ÂÄÁ” para cambiar al almacenado en enlaces línea horizontal especial teclado de caracteres rápidos* (de izquierda a derecha) especiales y, a continuación, toque el Enlace rápido 2 carácter deseado y “ABC” para regresar al teclado alfabético introducir un número “123” para cambiar al línea vertical teclado numérico y, a (hacia abajo) continuación, la tecla Enlace rápido 3 numérica deseada y “ABC” para regresar al teclado alfabético línea horizontal introducir un espacio (de derecha a izquierda) borrar un carácter * Para obtener más información acerca de los enlaces rápidos, consulte la página 8. seleccionar un o el candidato en la candidato lista mostrar la lista de “List” Operaciones con el teclado candidatos* La pantalla de teclado aparece cuando hay que * La lista de candidatos aparece automáticamente a introducir texto. medida que sigue introduciendo caracteres para restringir el número de candidatos. Sólo debe introducir los caracteres en mayúsculas, ya que el sistema los convierte automáticamente en los caracteres adecuados. Es posible introducir caracteres especiales siempre que sea necesario. 7
4 “Nº” o “Transversal”*2 Búsqueda de rutas Aparece la pantalla de confirmación de dirección. El sistema busca las rutas automáticamente *1 Disponible sólo en el Reino Unido y en los después de indicar el destino. Países Bajos. *2 Sólo podrá seleccionar este elemento si Antes de empezar, compruebe que se reciben existe realmente en la calle seleccionada. señales GPS suficientes para la navegación (página 6). 4 Seleccione “Calcular ruta”. Se calcula la ruta y comienzan las instrucciones de ruta. Indicación del destino e inicio de las instrucciones Otras formas de indicar el A continuación, se explica el procedimiento de destino búsqueda de la ruta e inicio de las instrucciones de ruta. Los métodos siguientes también permiten indicar A título de ejemplo, a continuación se lleva a el destino y buscar rutas. cabo la indicación del destino por la dirección. Seleccione los elementos en el siguiente orden desde el menú principal y, a continuación, Para obtener información sobre cómo indicar el seleccione “Calcular ruta” (si es necesario). destino de otras formas, consulte “Otras formas Para obtener más información, consulte el de indicar el destino” en la página 8. manual PDF suministrado. 1 Vaya al menú principal. En las proximidades Toque el mapa en la pantalla de mapa. Permite buscar rutas a un PDI, como un En la pantalla de menú, pulse VOICE/POS. y, restaurante, hotel, etc., cercanas a la posición a continuación, toque el mapa. actual del automóvil. 2 Seleccione “Navegar”. Seleccione “En las proximidades” y, a 3 Seleccione “Introducir dirección” y, a continuación, alguna de las siguientes opciones. continuación, introduzca los datos de “Enlace rápido 1 - 3” la dirección. Permite buscar las rutas al PDI más cercano de Introduzca los elementos en el siguiente la categoría almacenada en enlaces rápidos. Las orden y, a continuación, toque o el categorías de enlaces rápidos se pueden candidato de la lista para continuar. personalizar en el menú de ajuste. Para obtener más información sobre cómo “Buscar por nombre” introducir caracteres, consulte “Operaciones Introduzca el nombre del PDI directamente. con el teclado” en la página 7. “Buscar por categoría” Seleccione la categoría de PDI que desee de la 1 “País” lista. 2 “Población / CP” A casa Si es posible precisar el destino con el Permite buscar rutas a su casa, si está registrada. código postal seleccionado*1, aparecerá la pantalla de confirmación de dirección. Seleccione “Calcular ruta”. 3 “Calle / destino” 8
Navegar 4 Durante las instrucciones de ruta: Seleccione “Navegar” y, a continuación, alguna Permite escuchar la siguiente instrucción de de las siguientes opciones. voz. “Destino esp. nacional” En el modo de desplazamiento de mapa: Ajuste un área de búsqueda amplia con Permite cambiar a la pantalla de la posición categorías de búsqueda limitadas. Resulta actual del automóvil. adecuado al buscar lugares importantes como 5 Permite mostrar el menú de opciones. un aeropuerto. 6 Permite cambiar al modo de desplazamiento “Destino esp. en ciudad” de mapa. Ajuste un área de búsqueda restringida en la *1 Al utilizar la base TMC suministrada (u opcional), que todas las categorías se conviertan en el este elemento aparece únicamente si la ruta que objetivo de la búsqueda. Resulta adecuado para se ha encontrado está colapsada. buscar lugares pequeños como gasolineras y *2 Los servicios iTMC (Reino Unido) y v-trafic (Francia) son opcionales. restaurantes. Para suscribirse a dichos servicios, visite nuestro “Libreta de direcciones” sitio Web: http://www.navu.sony-europe.com Permite buscar rutas a un punto de destino guardado. Pantalla de mapa “Últimos destinos” Permite buscar rutas a destinos buscados Conducción en línea recta recientemente. H Pantallas de instrucciones Una vez calculada la ruta, las instrucciones visuales y de voz le guían hasta el destino. Información del menú de herramientas del mapa 1 A B C 2 3 Proximidad de una intersección VIEW I VOICE/ POS. 4D E F 5 G 6 1 Durante las instrucciones de ruta: Permite cambiar la pantalla Información de ruta dinámica. J K 2 Permite visualizar información detallada de TMC.*1*2 3 Permite ajustar el volumen. continúa en la página siguiente t 9
A Hora actual/estado del GPS/estado de la Modo de desplazamiento de mapa batería/estado TMC Para cambiar al modo de desplazamiento de Para obtener más información, consulte el mapa desde la pantalla de mapa, toque , tanto manual PDF suministrado. si está recibiendo instrucciones de ruta como si B Distancia hasta el destino/ETA (Estimated no. Time of Arrival, hora estimada de llegada) En el modo de desplazamiento de mapa, se C Posición actual muestra el retículo en el mapa y es posible D Distancia hasta el siguiente giro arrastrar la pantalla para desplazarlo. E Nombre de la calle actual F Nombre de la siguiente calle Toque / para ajustar la escala del mapa. G Indicador del norte Coloque la intersección del retículo en el punto H Dirección actual/velocidad actual que desee y toque para que se muestre el I Instrucción posterior a la siguiente menú del modo de desplazamiento de mapa, en J Indicador de barra de distancia hasta el el que podrá establecer un punto como destino, siguiente giro etc. K Instrucción del siguiente giro Toque para volver a la pantalla de la posición actual del automóvil. Información de ruta dinámica La pantalla muestra la distancia al destino, la información de PDI, etc. Configuración del sistema Pueden configurarse varios ajustes relacionados con el sistema y la memoria. En el menú principal, seleccione “Más...” c “Ajustes” c la categoría deseada c el elemento deseado para realizar cada ajuste. Visualización de la ruta Es posible visualizar la ruta completa hasta el destino. Para visualizarla desde la pantalla de mapa, seleccione “Opciones” c “Mostrar ruta”. 10
Utilización del software Conexión al ordenador Antes de conectar el sistema al ordenador, instale suministrado el software de conexión al ordenador Las funciones principales del software del disco (ActiveSync) en el ordenador. suministrado se presentan a continuación. 1 Conecte la unidad al ordenador Si introduce el disco en el ordenador, la pantalla mediante el cable USB. aparece automáticamente. Siga las instrucciones Notas sobre la transferencia de datos de la pantalla. Durante la transferencia, no – desconecte el cable USB. Contenido – entre en el modo de espera ni reinicie la unidad. – apague el ordenador, lo ajuste en el modo de espera ni lo reinicie. Instalar software de conexión para PC Es posible instalar el software de conexión al ordenador (ActiveSync). Asegúrese de iniciar Información adicional sesión como administrador al instalar el software. Acerca del “Memory Stick” Asistente de idiomas Es posible añadir los datos del idioma de las indicaciones en pantalla y de las instrucciones de ¿Qué es un “Memory Stick”? voz a la unidad, así como eliminar los datos de Un “Memory Stick” es un soporte de grabación idioma innecesarios de la misma. integrado y compacto con una gran capacidad. Leer el manual Ha sido diseñado no sólo para intercambiar/ Puede leer el manual PDF que contiene más compartir datos digitales entre productos información acerca de las funciones disponibles. “Memory Stick” compatibles, sino para utilizarse como soporte de almacenamiento externo Servicio de atención extraíble para guardar datos. Puede acceder fácilmente al sitio Web de soporte de navegación de Sony. Visite este sitio Web para obtener soporte Tipos de “Memory Stick Duo” que técnico, como actualizaciones de software, puede utilizar el sistema respuesta a las preguntas más frecuentes, etc. Con el sistema se pueden utilizar los siguientes Asistente para mapas* tipos de “Memory Stick Duo”.* Es posible añadir datos de mapas a la unidad o al • Memory Stick Duo (no compatible con “Memory Stick” (no suministrado) desde el MagicGate) disco suministrado. • MagicGate Memory Stick Duo Para ello, es posible que necesite eliminar datos • Memory Stick PRO Duo de mapas innecesarios para liberar espacio en la * Se ha demostrado que el sistema puede utilizarse memoria. con un “Memory Stick Duo” con una capacidad de 4 GB o inferior. Sin embargo, no se garantiza el * La función Asistente para mapas sólo puede funcionamiento de todos los soportes “Memory Stick utilizarse con el modelo en el que se encuentre el Duo”. disco que contiene los datos de mapas. continúa en la página siguiente t 11
Notas • Si utiliza un “Memory Stick Duo” sin interruptor de • El sistema sólo admite la lectura de datos protección contra escritura, tenga cuidado de no almacenados en un “Memory Stick Duo”. No es editar ni eliminar datos de manera accidental. posible formatear ni escribir datos en un “Memory • No escriba en el área de anotaciones de la etiqueta Stick Duo”. con demasiada fuerza. • El sistema no admite la transferencia de datos • Para trasladar o almacenar el “Memory Stick Duo”, paralela a alta velocidad. colóquelo en el estuche suministrado con éste. • Los soportes “Memory Stick” de tamaño estándar no pueden utilizarse en este sistema. • Cuando utilice un “Memory Stick Duo”, asegúrese de comprobar que lo inserta en la dirección Nota sobre el panel LCD correcta. Una utilización incorrecta podría provocar problemas en el sistema. Es posible que aparezcan algunos puntos fijos • No coloque el “Memory Stick Duo” al alcance de los azules, rojos o verdes en la pantalla. Se conocen niños para evitar que lo ingieran de manera como “puntos brillantes” y pueden aparecer en accidental. cualquier pantalla LCD. Las pantallas LCD se • Evite extraer el “Memory Stick Duo” del sistema fabrican con tecnología de precisión, y más de un mientras éste esté leyendo datos. 99,99 % de sus segmentos son funcionales. No • Los datos pueden dañarse en las siguientes obstante, es posible que un pequeño porcentaje ocasiones: (normalmente el 0,01 %) de los segmentos no se – Si extrae el “Memory Stick Duo” o apaga el sistema durante una operación de lectura. encienda correctamente. Sin embargo, esto no – Si se utiliza el “Memory Stick Duo” en lugares interferirá en la visualización. expuestos a electricidad estática o a ruidos eléctricos. • Es recomendable que efectúe una copia de Mantenimiento seguridad de los datos importantes. • No doble, deje caer ni dé golpes fuertes al “Memory Stick Duo”. • No desmonte ni modifique el “Memory Stick Duo”. Limpieza • Evite que el “Memory Stick Duo” se moje. • Limpie la superficie de la ventosa con un paño • No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en suave, humedecido y que no deje pelusa si ésta lugares expuestos a: se ensucia y deja de adherirse con fuerza. – Temperaturas extremadamente elevadas, como Asegúrese de secar la ventosa antes de volver a en el interior de un automóvil estacionado al sol colocarla. – La luz solar directa • Limpie la ventana de visualización con un paño – Mucha humedad o donde haya sustancias de limpieza disponible en el mercado. corrosivas Nota Conector Si la ventosa deja una marca en el parabrisas, frótela con un paño humedecido con agua. Interruptor de Sustitución del fusible protección Al sustituir el fusible del adaptador para batería contra escritura Área de anotaciones de automóvil, asegúrese de utilizar uno con el mismo amperaje que el indicado en el fusible • No toque el conector del “Memory Stick Duo” con original (2,5 A). Si el fusible se funde, verifique los dedos ni con objetos metálicos. • No es posible grabar, editar ni eliminar datos con el la conexión de la alimentación y sustitúyalo. Si el interruptor de protección contra escritura situado en fusible vuelve a fundirse después de sustituirlo, la posición LOCK. es posible que exista algún fallo de • Utilice un objeto puntiagudo para deslizar el funcionamiento interno. En tal caso, consulte con interruptor de protección contra escritura del el distribuidor Sony más cercano. “Memory Stick Duo”. 12
Advertencia 3 Separe los ganchos con un objeto Nunca use un fusible cuyo amperaje supere el del puntiagudo como un destornillador de suministrado con la unidad, ya que ésta podría punta plana y, a continuación, extraiga dañarse. la cubierta posterior. Notas sobre cómo deshacerse de la unidad Extraiga la batería de iones de litio incorporada cuando vaya a deshacerse de la unidad y entréguela en un punto de reciclaje. A continuación, se explica el procedimiento de extracción de la batería. Nota No desmonte la unidad excepto en el momento de desecharla. 4 Extraiga el tornillo y la batería tal y como se muestra a continuación. 1 Pulse el botón RESET para apagar la unidad. 2 Extraiga los 2 tapones de goma situados en la parte posterior de la 1 unidad y, a continuación, extraiga los 3 2 4 tornillos mediante un destornillador. 4 5 Envuelva con cinta el terminal del conector para aislarlo. Notas sobre la batería de iones de litio • Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. • No sujete la batería con pinzas metálicas, ya que podría producirse un cortocircuito. PRECAUCIÓN La pila puede explotar si la trata mal. No la recargue, desarme, ni la tire al fuego. 13
Accesorios opcionales Especificaciones Kit de instalación en el automóvil: XA-49FM Adaptador de ca: XA-AC13 Unidad principal Adaptador para batería de automóvil: XA-DC3 Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC Base para automóvil TMC: NVA-CU5T Requisitos de alimentación: cc de 5 V * Accesorio opcional (del cable USB o el adaptador de alimentación de ca* suministrados) El diseño y las especificaciones están sujetos a Terminales de conexión: cambios sin previo aviso. Conector de la base Toma DC IN 5V Toma USB Toma de salida de auriculares Ranura para la tarjeta de memoria: • Ciertas placas del circuito impreso no contienen Ranura para Memory Stick Duo retardantes de llama halogenados. Altavoz: altavoz ovalado de 20 × 40 mm • Se utilizan pilas de ion de litio recargables. Corriente de consumo: máx. 1,5 A • Se ha utilizado cartón ondulado como material de Dimensiones: aprox. 145 × 87 × 20 mm relleno y de protección para este producto. (an × al × prf, sin incluir las partes salientes) • Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de Peso: aprox. 250 g COV (Compuestos Orgánicos Volátiles). Monitor Sistema: pantalla de cristal líquido transmisiva Sistema de unidad: sistema de matriz activa TFT a-Si Dimensiones: 4,8 pulgadas (16:9) Solución de problemas aprox. 106 × 60, 122 mm (al × v, d) Segmento: 391.680 (816 × 480) puntos La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con Base la unidad. Antes de consultarla, revise los procedimientos de Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC Requisitos de alimentación: cc de 5,2 V conexión y de funcionamiento. (suministrada por el adaptador para batería de automóvil de 12 V/24 V suministrado (toma a La unidad no se enciende. tierra negativa)) t Cargue la batería incorporada. Terminales de conexión: t Compruebe que el adaptador para batería de Conector de la unidad automóvil está conectado firmemente a la toma del Conector de la base encendedor. Toma DC IN 5.2V Toma de antena TMC (únicamente en los modelos No se puede cargar la batería incorporada. TMC) t Pulse ?/1 para encender la unidad y, a Frecuencia de recepción: de 87,5 a 108,0 MHz continuación, púlselo de nuevo para apagarla. (únicamente en los modelos TMC) t Si se está utilizando el adaptador para batería de automóvil, desconéctelo de la toma del encendedor Tiempo de carga/tiempo de uso de la y, a continuación, vuélvalo a conectar. t La batería de iones de litio incorporada puede batería incorporada cargarse a una temperatura de entre 5 y 45 ºC. Es Tiempo de carga posible que la batería no se cargue si la temperatura Con el adaptador para batería de automóvil y el en el interior de la unidad aumenta debido a la adaptador de alimentación de ca* suministrados: exposición a la luz solar directa, etc. No se trata de aprox. 3 horas (con la unidad encendida) o 1,5 un fallo de funcionamiento. horas (en modo de espera) t Encienda el ordenador durante la carga USB. Con el cable USB suministrado: aprox. 3 horas (en modo de espera) Tiempo de uso 14 Hasta 2,5 horas (dependiendo del uso)
No se recibe ninguna señal GPS. Primero, lea la información general de GPS (página 4) Restauración de la unidad y, a continuación, compruebe el estado del GPS Si el software de navegación se bloquea, pruebe a mediante la opción “Más...” del menú principal c reiniciar la unidad. “Estado GPS”. Pulse el botón RESET y, a continuación, pulse • El sistema no puede recibir señales GPS debido a una ?/1 para encender la unidad. obstrucción. Nota t Desplace el automóvil hasta una ubicación en la Después de reiniciar la unidad, es posible que tarde que puedan recibirse las señales con claridad. unos instantes en recibir señales de GPS cuando ésta • Existe un obstáculo frente a la antena GPS. se encienda. t Instale la unidad donde la señal no se vea interrumpida por la carrocería del coche, etc. La posición del vehículo en el mapa no coincide con la carretera por la que se circula. El margen de error de la señal procedente de los satélites GPS es demasiado grande. Puede producirse un margen de error máximo de unos centenares de metros. No se escuchan las instrucciones de voz. El volumen está demasiado bajo. t Suba el volumen (página 9). La pantalla LCD no se visualiza con normalidad. • A altas temperaturas, es posible que la pantalla LCD se oscurezca y no se visualice correctamente. A bajas temperaturas, es posible que se produzca una imagen residual en dicha pantalla. No se trata de fallos de funcionamiento, por lo que la pantalla LCD volverá a funcionar con normalidad cuando la temperatura vuelva a situarse dentro del rango de funcionamiento especificado. • La pantalla LCD está oscura. t Es posible que la función del atenuador automático esté activada debido a que está cubriendo el sensor 4 (página 5) con la mano, etc. La base se despega de la superficie de fijación. La fuerza de fijación se debilita si la superficie de fijación o la ventosa se ensucian. t Limpie la superficie de la ventosa y la superficie de fijación con un paño suave, humedecido y que no deje pelusa (página 12). El modo de demostración se inicia automáticamente aunque no se realice ninguna operación. t Desactive el modo de demostración automática mediante la opción “Más...” del menú principal c “Ajustes” c “Ajustes básica” c “Modo demo”. A continuación, compruebe que el “Modo demo” se ha desactivado. 15
Varning! Om den här manualen SONY KAN INTE UNDER NÅGRA • Den här snabbstartguiden innehåller FÖRHÅLLANDEN GÖRAS ANSVARIG FÖR information om grundläggande hantering. DIREKTA ELLER INDIREKTA SKADOR, Innan du installerar och använder det här FÖLJDSKADOR ELLER ANDRA SKADOR, systemet bör du noga läsa igenom den här INRÄKNAT OCH UTAN BEGRÄNSNING, manualen och den medföljande ”Read This EKONOMISKA FÖRLUSTER, FÖRLORAD First” (Installationsmanual). INKOMST, DATAFÖRLUST ELLER Mer information finns i PDF-manualen på FÖRLUSTER SOM UPPKOMMIT AV ATT den medföljande programvaruskivan. ENHETEN ELLER TILLHÖRANDE • Det är inte säkert att illustrationerna i den UTRUSTNING INTE HAR KUNNAT här manualen exakt stämmer överens med ANVÄNDAS PÅ GRUND AV STÄLLTID, enheten som den ser ut i verkligheten. ELLER FÖRLUST AV KÖPARENS TID, SOM • Förvara den här manualen och ”Read This VARIT BEROENDE AV ANVÄNDANDET AV First” på en plats där den finns till hands; du DEN HÄR PRODUKTEN OCH DESS kan behöva den som referens i framtiden. MASKIN- OCH/ELLER PROGRAMVARA. Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Användbart tillbehör: Bilbatteriadapter Tillverkaren av den här enheten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För alla frågor som rör service- och garanti kontaktar du de adresser som listas i de separate service- och garantidokumenten. 2
Innehållsförteckning Varning!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Använda den medföljande Kontrollernas placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 programvaran 10 Slå på/stänga av enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Utföra initierande inställning. . . . . . . . . . . . . . . 6 Innehåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ta emot GPS-signaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ansluta till en dator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Grundläggande hantering 6 Ytterligare information 11 Menyhantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Om ”Memory Stick”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Gesture Command-kontroll (pekstyrning) . . . . 7 Vad är ”Memory Stick”? . . . . . . . . . . . . . . 11 Åtgärder från tangentbordet. . . . . . . . . . . . . . . . 7 Det här systemet kan använda följande typer av ”Memory Stick Duo” . . . . . . . . . . 11 Ruttsökning 8 Angående LCD-skärmen . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ställa in resmål och startanvisningar . . . . . . . . . 8 Rengöring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Andra sätt att ange resmålet. . . . . . . . . . . . . . . . 8 Byta säkring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Anvisningsskärmar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Om kassering av enheten . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Systeminställningar 10 Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Återställa enheten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3
Om hantering Varning! • Se till att inga främmande föremål kommer in i anslutningskontakten mellan enheten och fästet LÄS IGENOM DEN HÄR (6) eftersom det kan leda till funktionsstörningar. BRUKSANVISNINGEN OCH DEN • När du inte använder enheten stänger du av den MEDFÖLJANDE READ THIS FIRST genom att trycka på ?/1 (1). Ta bort enheten från (INSTALLATIONSMANUAL) ORDENTLIGT fästet och koppla sedan bort bilbatteriadaptern INNAN DU INSTALLERAR ELLER eftersom det annars finns risk för att batteriet töms ANVÄNDER NAVIGATIONSSYSTEMET. på ström. Tänk på följande. FELAKTIG INSTALLATION OCH FELAKTIG Om fordonets cigarettändaruttag inte är kopplat ANVÄNDNING AV DEN HÄR ENHETEN KAN till tändlåsets tillbehörsläge (ACC), fortsätter ORSAKA OLYCKOR SOM KAN LEDA TILL strömmatningen till enhetens inbyggda PERSONSKADOR, ELLER I VÄRSTA FALL strömförsörjning, även om du slår av tändningen DÖDSFALL. eller inte använder enheten. • Anslut inga andra tillbehör än de som medföljer Om säkerhet eller har godkänts som tillval. • Var noga med att: • Utsätt inte enheten för eld eller vatten, eftersom – installera navigationssystemet på en säker plats det kan orsaka funktionsstörningar. där det inte skymmer sikten för föraren. • När du kopplar bort en kabel bör du fatta tag om – inte installera enheten ovanför en krockkudde. kontakten; dra aldrig i själva kabeln. – placera kablar och fäste så att de inte stör • Ta med dig enheten när du lämnar bilen, på det föraren. sättet undviker du att enheten stjäls eller att den – se till att enheten sitter ordentligt i fästet, annars skadas av de höga temperaturer som ibland kan finns det risk för att enheten lossnar. uppstå i en bil. – rengör sugkoppens yta och ytan där du tänker • Tänk på att det inbyggda batteriet inte kan laddas fästa sugkoppen innan du sätter fast den. Om du upp i miljöer där temperaturen ligger utanför installerar enheten på instrumentbrädan måste intervallet 5 – 45 ºC. du rengöra ytan där sugkoppen ska fästas. • Lämna inte enheten där det är mycket varmt Kontrollera också att sugkoppen sitter ordentligt eftersom det kan göra att det inbyggda batteriets när installationen är klar. Annars finns det risk kapacitet minskar. I värsta fall kan batteriet bli att enheten eller fästet lossnar. omöjligt att ladda. Detta kan i sin tur göra körningen osäker. • Utsätt inte enheten eller fästet för övervåld Om GPS eftersom det kan göra att de lossnar. Eftersom GPS-signalerna sänds från satelliter kan • Följ de lokala trafikreglerna och bestämmelserna. det vara omöjligt eller svårt att ta emot information • Titta inte någon längre stund på enheten medan du från dem på följande platser: kör. Det är farligt och kan orsaka olyckor. • I tunnlar och under mark • Om du behöver utföra några åtgärder på • Under motorvägar navigationssystemet medan du kör, bör du stanna • Mellan höga byggnader fordonet på en säker plats innan du utför • Mellan höga träd med tät vegetation åtgärderna. Obs! • Modifiera inte enheten. GPS-mottagningen kan vara svag beroende på • Plocka inte isär enheten utom när det är dags att materialet i bilens vindruta. kassera den. 4
Om positionssystemet f Anslutningskontakt till fästet Systemet har en funktion som gör att bilens aktuella position kan visas korrekt även på g RESET-knapp 15 platser där GPS-signalen avbryts temporärt, eller h DC IN 5V-kontakt där mottagningen är svag, t.ex. när du kör under För anslutning till bilbatteriadaptern eller en övergång. För att aktivera den här funktionen nätadaptern*. gör du så här: – Fäst enheten på fästet. i USB-kontakt 11 – Kör en stund i ett område där mottagningen Via den här kontakten och en USB-kabel av GPS-signalerna är god. ansluter du enheten till en dator. Positionssystemet blir färdigt för användning när du har kört en stund med enheten påslagen. j OPEN/RELEASE-knapp För att öppna den inbyggda GPS-antennen Obs! eller för att ta bort enheten från fästet. • Noggrannheten hos den här funktionen kan försämras om du installerar enheten nära en Mer information finns i ”Read This First” vindruta som är uppvärmd eller värmereflekterande. (Installationsmanual). • Under vissa förhållanden kan det hända att bilens k Märketikett aktuella position eller rörelse inte visas alldeles korrekt. Det här korrigeras emellertid så fort l Inbyggd GPS-antenn mottagningen av GPS-signaler återupptas. • Den här funktionen är bara tillgänglig under m Högtalare ruttanvisning. Via högtalaren får du anvisningar och varningar. Om programvaran Läs ”END-USER LICENSE AGREEMENT” n Memory Stick-accessindikator (Licensavtal för slutanvändare) noga innan du använder enheten. o Memory Stick Duo-fack För att sätta i ett ”Memory Stick Duo” för att öka funktionaliteten. Kontrollernas placering p Hörlur-kontakt Den här kontakten kan inte användas som Mer information finns på de sidor som anges i utgång för ljud. förteckningen. * Extra tillbehör a ?/1 (på/standby)-knapp 6 Med den här knappen slår du på och stänger av enheten. b Skärmknappar 9 c Bildfönster/pekskärm d Sensor för automatisk avbländning Registrerar omgivningens ljusstyrka och justerar automatiskt teckenfönstrets ljusstyrka. e CHG-indikator (batteriladdning) Tänds och lyser rött under uppladdning och växlar över till grönt vid full laddning. När du kopplar bort adaptern slocknar indikatorn. 5
Slå på/stänga av enheten Grundläggande hantering Här förklaras de grundläggande åtgärder som du Med den här knappen slår du på och använder för att styra systemet. stänger av enheten Grundläggande hantering kan utföras via Tryck på ?/1 (1). pekskärmen. Peka försiktigt med fingret på de Obs! ikoner som visas. Om du inte använt enheten under en längre tid finns Obs! det risk för att det inbyggda batteriet har tömts på Tryck inte för hårt på skärmen och peka inte på den ström och att enheten inte slås på. med vassa föremål, t.ex. pennor eller liknande. I så fall ansluter du bilbatteriadaptern och laddar upp enheten. När du laddat upp enheten och slagit på enheten kan det ta en stund innan GPS-signalerna tas emot igen. Menyhantering Huvudmenyn visas när du slår på enheten genom Utföra initierande inställning att trycka på ?/1 (utom under ruttanvisningar, då visas kartan). Utför inställningarna genom att följa anvisningarna på skärmen. Inställningarna kan du sedan när som helst ändra via inställningsmenyn (sid. 10). Ta emot GPS-signaler När du har installerat enheten parkerar du bilen på en säker och öppen plats (utan höga byggnader och liknande) under ungefär 20 minuter så att GPS-signalerna kan beräknas och Om du vill visa huvudmenyn när kartan visas bilens aktuella position fastställas innan du börjar pekar du på kartan. använda navigationssystemet. Om du vill komma tillbaka till huvudmenyn från något av menylägena, pekar du på VOICE/POS. Ikonen som indikerar mottagningsstatus för och pekar sedan på kartan. GPS-signalerna visas på skärmen. Indikatorn lyser rött när signalerna inte kan tas emot. När du använder menyerna: Du kommer tillbaka till föregående visningsläge genom att peka på eller . Om du vill avbryta menyvalet pekar du på VOICE/POS. (då öppnas visningsläget som visar fordonets aktuella position). 6
Gesture Command-kontroll Kandidat/inmatningsfält (pekstyrning) Antal kandidater I kartvisningsläget (med undantag för kartrullningsläget), kan du genom en specificerad fingerrörelse, t.ex. längs en linje, lätt utföra funktioner som du ofta använder. För att Rita starta navigationen till ditt hem ett circumflex starta navigationen till Snabblänk 1 För att Peka på närmaste IP som mata in en bokstav önskad teckentangent. sparats under snabblänkar* horisontell linje mata in ett ”ÂÄÁ” för att växla (från vänster till höger) specialtecken över till tangentbordet med specialtecken och Snabblänk 2 peka sedan på tangenten med önskat tecken och därefter på ”ABC” för att gå tillbaka. vertikal linje mata in ett nummer ”123” för att växla över (nedåt) till det numeriska Snabblänk 3 tangentbordet och peka sedan på tangenten med önskad siffra och horisontell linje därefter på ”ABC” för (från höger till vänster) att gå tillbaka. * Mer information om snabblänkar finns på sid. 8. mata in ett mellanslag radera ett tecken Åtgärder från tangentbordet välja en kandidat eller kandidaten i listan. Tangentbordet visas när du behöver mata in text. visa listan med ”List” Du behöver bara mata in tecknen som versaler kandidater* (”stora bokstäver”), eftersom systemet automatiskt konverterar dem till passande * Listan med kandidater visas automatiskt vartefter antalet kandidater minskar i och med att du matar in format. Vid behov kan du använda specialtecken. tecken. 7
4 Välj ”Beräkna rutt”. Ruttsökning Rutten beräknas och ruttanvisningarna startar. När du har angett resmål kan systemet söka efter rutter. Andra sätt att ange resmålet Innan du börjar bör du kontrollera att GPS- signalen är tillräckligt stark för navigering Du kan också ställa in resmålet och söka rutter på (sid. 6). följande vis. Från huvudmenyn väljer du alternativen i följande ordning och sedan ”Beräkna rutt” (om det behövs). Ställa in resmål och Mer information finns i den medföljande PDF- startanvisningar manualen. Här beskrivs hur du gör för att söka en rutt och i närheten starta ruttanvisningarna. Söker rutter med ledning av intressanta platser Som ett exempel visas hur du gör för att välja (IP), t.ex. restauranger och hotell utifrån resmål efter adress. fordonets aktuella position. Välj ”i närheten” och sedan något av följande För information om hur du gör för att välja alternativ. resmål på andra sätt, se ”Andra sätt att ange ”Snabblänk 1 - 3” resmålet” på sid. 8. Söker efter resväg till närmaste IP för den kategori som sparats som snabblänk. Kategorier 1 Visa huvudmenyn. för snabblänkar kan ställas in i När kartan visas pekar du på kartan. inställningsmenyn. I menyläget pekar du på VOICE/POS. och ”Sök via namn” pekar sedan på kartan. Mata in namnet på en IP direkt. 2 Välj ”Navigera”. ”Sök via kategori” Välj önskad IP-kategori från listan. 3 Välj ”Ange adress” och mata sedan in adressen. Hem Mata in alternativen i nedanstående ordning Söker efter rutter till den plats där du bor, om du och fortsätt genom att peka på eller har registrerat den. kandidaten i listan. För information om hur du gör för att mata in tecken, se ”Åtgärder från tangentbordet” på sid. 7. 1 ”Land” 2 ”Ort / postnummer” Om det är möjligt att precisera resmålet med det valda postnumret*1, visas fönstret för adressbekräftelse. Välj ”Beräkna rutt”. 3 ”Gata / Resmål” 4 ”Nr.” eller ”Tvärgata”*2 Fönstret för adressbekräftelse visas. *1 Endast tillgängligt i Storbritannien och Nederländerna. *2 Kan bara väljas om det finns en tvärgata på 8 den valda gatan.
Navigera 4 Under ruttanvisningarna: Välj ”Navigera” och sedan något av följande För att höra nästa ruttanvisning. alternativ. I kartrullningsläge: ”POI i hela landet” För att växla till visning av bilens aktuella Ger ett stort sökområde, men begränsade position. sökkriterier. Det här alternativet är lämpligt när 5 För att visa menyn med alternativ. du söker efter stora anläggningar, t.ex. en 6 För att växla till kartrullningsläge. flygplats. *1 När den medföljande (eller som tillval) TMC- ”POI på annan ort” tillsatsen (för trafikinformation) används, visas det Ger ett begränsat sökområde, men alla här bara när det är trafikstockning längs den funna kategorier kommer ifråga under sökningen. Det rutten. här alternativet är lämpligt när du söker efter *2 iTMC (Storbritannien) och v-trafic (Frankrike) är tillval. små anläggningar, t.ex. en bensinstation eller en Gå till vår webbsida restaurang. http://www.navu.sony-europe.com om du vill ”Adressbok” prenumerera på tjänsterna Söker efter resvägar till ett sparat resmål. ”Senaste resmål” Kartvisning Söker efter resvägar till senast sökta resmål. När du ska köra rakt fram Anvisningsskärmar H När en resväg har beräknats navigeras du till resmålet med hjälp av såväl visuell guidning som röstguidning. Information om kartverktygsmenyn 1 A B C 2 3 VIEW När du närmar dig en korsning I VOICE/ POS. 4D E F 5 G 6 1 Under ruttanvisningarna: För att växla till visning av dynamisk ruttinformation. 2 För att visa utförliga TMC Informationer.*1*2 3 För att ställa in volymen. J K fortsätt till nästa sida t 9
A Aktuell tid/GPS-status/Batteristatus/TMC- status Systeminställningar Mer information finns i den medföljande PDF-manualen. Du kan göra inställningar som gäller systemet B Visa avstånd/ankomsttid och minnet. C Aktuell position Från huvudmenyn väljer du ”Mer...” c D Avstånd till nästa sväng ”Inställningar” c önskad kategori c önskat E Aktuellt gatunamn inställningsalternativ enligt följande. F Nästa gatunamn G Nordindikator H Aktuell riktning/Aktuell hastighet I Instruktioner efter nästa Använda den medföljande J Stapelindikator för avstånd till nästa sväng programvaran K Instruktioner för nästa sväng De grundläggande funktionerna för Dynamisk ruttinformation programvaran som finns på den medföljande Det här fönstret visar avståndet till resmålet, IP- skivan beskrivs nedan. information osv. Om du sätter in skivan i datorn visas ett fönster automatiskt. Följ skärmanvisningarna. Innehåll Installera programvara för PC-anslutning Du kan installera programvara för anslutning till en dator (ActiveSync). Du måste logga in som administratör när du installerar den här programvaran. Språkhanterare Språkinformation för skärmmenyer och Ruttvisning röstguide kan läggas till enheten. Du kan visa hela resvägen till resmålet. Språkinformation som du inte tänker använda dig Du visar fönstret genom att från kartvisningen av kan du radera från enheten. välja ”Alternativ” c ”Visa rutt”. Läs handboken Du kan läsa PDF-manualen som innehåller Kartrullningsläge ytterligare information om handhavandet. Du kan växla till kartrullningsläge från kartvisningsläget genom att peka på vare sig Supportlänk du får ruttanvisningar eller ej. Du kommer lätt åt Sonys supportsida för I kartrullningsläget visas hårkorset på kartan och navigering. du kan dra skärmen så att kartan rullas. Den här sidan kan du använda när du behöver teknisk support, uppdatering av programvaran, Ställ in kartans skala genom att peka på / . svar på ofta förekommande frågor (FAQ) m.m. Placera mitten av hårkorset på en önskad punkt, peka sedan på för att visa kartrullningsmenyn där du bl.a. kan ange punkten som ett resmål. Du återgår till visningen av fordonets aktuella position genom att peka på . 10
Kartassistent* Du kan lägga till kartinformation på enheten eller Ytterligare information på ”Memory Stick” (medföljer ej) från den medföljande skivan. Om ”Memory Stick” När du lägger till ny information kan du behöva frigöra minne genom att radera kartinformation som du inte längre behöver ha kvar. Vad är ”Memory Stick”? ”Memory Stick” är ett kompakt, portabelt IC- * Kartassistenten kan bara användas för modellen inspelningsmedium med stor lagringskapacitet. med skivan som innehåller kartinformation. Det är inte enbart avsett för utbyte/delning av digital information mellan ”Memory Stick”- kompatibla produkter utan också för att vara ett Ansluta till en dator löstagbart, externt medium för datalagring. Installera PC-anslutningsprogrammet (ActiveSync) på datorn innan du ansluter till den. Det här systemet kan använda 1 Anslut enheten till datorn med USB- följande typer av ”Memory Stick kabeln. Duo” Om informationsöverföring Under överföring får du inte Med det här systemet kan du använda följande – koppla bort USB-kabeln. typer av ”Memory Stick Duo”*. – aktivera standbyläget eller återställa enheten. • Memory Stick Duo (ej kompatibelt med – stänga av strömmen till datorn, låta datorn växla MagicGate) över till standbyläge eller starta om datorn. • MagicGate Memory Stick Duo • Memory Stick PRO Duo * Systemet har testats och befunnits fungera med ”Memory Stick Duo” på 4 GB eller mindre. Trots det kan vi inte garantera att alla ”Memory Stick Duo”- medier går att använda. fortsätt till nästa sida t 11
Obs! • Det här systemet kan bara läsa information från ett Angående LCD-skärmen ”Memory Stick Duo”. Du kan inte skriva till ett ”Memory Stick Duo” och inte heller formatera det. Eventuellt kan några små blåa, röda eller gröna • Det här systemet kan inte hantera parallell punkter visas konstant på skärmen. De kallas höghastighetsöverföring av information. • Med det här systemet kan du inte använda ”Memory ”ljuspunkter” och kan uppstå på alla LCD- Stick” av standardstorlek. skärmar. LCD-skärmen är tillverkad med hög • Se till att du vänder ”Memory Stick Duo” rätt när du precision och har 99,99 % eller fler aktiva sätter in det. Om du använder det på fel sätt kan du bildpunkter. Det är däremot möjligt att en liten få problem med systemet. procent (typiskt ungefär 0,01 %) av • Håll ”Memory Stick Duo” utom räckhåll för små barn bildpunkterna inte tänds som de ska. Det här – de kan lätt råka svälja det. fenomenet kommer inte vara någon olägenhet • Ta inte ur ”Memory Stick Duo” från systemet medan vid normalt bruk. systemet läser informationen på det. • Informationen kan skadas i följande situationer: Underhåll – Om du tar ut ”Memory Stick Duo” från systemet medan läsning av informationen pågår. – ”Memory Stick Duo” används på en plats som är utsatt för statisk elektricitet eller elektriska fält. • Du bör säkerhetskopiera viktig information. Rengöring • Hantera ”Memory Stick Duo” varsamt: böj eller • Rengör ytan på sugkoppen med en mjuk, tappa det inte och utsätt det inte för stötar. • Plocka inte isär eller modifiera ”Memory Stick Duo”. fuktig, luddfri duk om den blivit smutsig och • Skydda ”Memory Stick Duo” mot fukt och väta. inte längre fäster lika bra. • Använd eller lagra inte ”Memory Stick Duo” Torka sugkoppen innan du sätter tillbaka den. – på extremt varma ställen, t.ex. i en bil parkerad i • Bildfönstret rengör du med en rengöringsduk solen av det slag som finns att köpa i handeln. – i direkt solljus Obs! – där det råder hög luft fuktighet eller i närheten av Om sugkoppen orsakar ett märke på vindrutan torkar frätande ämnen du rent med vatten. Anslutning Byta säkring När du byter säkring i bilbatteriadaptern måste Skrivskydds du se till att den nya säkringen är märkt med omkopplare samma amperetal som originalsäkringen (2,5 A). Anteckningsyta Om säkringen går sönder kontrollerar du strömanslutningen och sätter in en ny säkring. • Vidrör inte kontakterna på ”Memory Stick Duo” med Om säkringen går sönder igen kan det bero på ett fingrarna eller metallföremål. internt fel. Kontakta i så fall närmaste Sony- • Du kan varken spela in, redigera eller radera information när skrivskyddsomkoppplaren står i återförsäljare. LOCK-läget. Varning! • Du skjuter skrivskyddsomkopplaren på ”Memory Använd aldrig en säkring med högre amperetal Stick Duo” med hjälp av ett spetsigt föremål. • Om du använder ett ”Memory Stick Duo” som än den säkring som medföljer enheten eftersom saknar skrivskyddsomkopplare måste du vara det kan medföra att enheten skadas. försiktig så att du inte av misstag ändrar eller raderar informationen på det. • Tryck inte hårt med pennan när du skriver på etikettens anteckningsyta. • När du bär med dig eller förvarar ett ”Memory Stick Duo” bör du använda det medföljande fodralet. 12
4 Ta bort skruven och batteriet som Om kassering av enheten nedanstående bild visar. Ta ur det inbyggda litiumjonbatteriet innan du kasserar enheten. Lämna sedan in batteriet till en återvinningsstation. 1 Så här gör du för att ta ur batteriet. 3 2 Obs! Plocka inte isär enheten förrän det är dags att kassera 4 den. 1 Stäng av enheten genom att trycka på RESET-knappen. 2 Ta bort de 2 gummipluggarna som sitter på baksidan av enheten och 5 Isolera anslutningskontakten genom använd sedan en skuvmejsel för att att linda in den med tejp. lossa de 4 skruvarna. Om litiumjonbatteriet • Förvara batteriet så att små barn inte kan få tag i det. • Håll inte batteriet med metallpincett eller liknande, det kan orsaka kortslutning. VARNING! Explosionsrisk, när litiumbatteriet hanteras på fel sätt. Ladda inte upp litiumbatteriet. Ta inte isär litiumbatteriet. Elda inte upp litiumbatteriet. 3 Lossa klorna med ett skarpt föremål, t.ex. en spårskruvmejsel och ta sedan bort höljets baksida. 13
Extra tillbehör Tekniska data Bilinstallationssats: XA-49FM Nätadapter: XA-AC13 Huvudenhet Bilbatteriadapter: XA-DC3 Driftstemperatur: 5 – 45 ºC TMC-fästessats för bil: NVA-CU5T Strömförsörjning: 5 V likström (DC) * Extra tillbehör (från den medföljande USB-kabeln/nätadaptern*) Anslutningskontakter: Rätt till ändring av utförande och specifikationer Anslutningskontakt till fästet förbehålles. DC IN 5V-kontakt USB-kontakt Hörlurar ut-kontakt Fack för minneskort: Memory Stick Duo-fack • Halogenflammande medel har inte använts i vissa Högtalare: 20 × 40 mm oval högtalare tryckta kretskort. Strömförbrukning: Max. 1,5 A • Uppladdningsbara lithium-ion-batterier används. Mått: Ca 145 × 87 × 20 mm • Det invändiga transportmaterialet är framställt av (b × h × d, utom utstickande delar) stötdämpande papp. Vikt: Ca 250 g • Tryckfärgen på kartongen är baserad på Teckenfönster vegitabiliska oljor, som är fri från organiska System: Genomlyst LCD-skärm (Transmissive liquid föreningar (VOC). crystal display) Paneltyp: a-Si TFT aktivt matrissystem Storlek: 4,8 tum (16:9) Ca 106 × 60, 122 mm (h × v, d) Felsökning Segment: 391 680 (816 × 480) bildpunkter Med följande checklista kan du åtgärda eventuella problem som kan uppstå med enheten. Fäste Innan du går igenom nedanstående lista bör du Driftstemperatur: 5 – 45 ºC kontrollera anslutningarna och att du utför rätt Strömförsörjning: 5,2 V likström (DC) åtgärder. (via den medföljande bilbatteriadaptern för 12 V/ 24 V (negativ jord)) Anslutningskontakter: Det går inte att slå på enheten. Kontakt för anslutning till enheten t Ladda upp det inbyggda batteriet. Anslutningskontakt till fästet t Kontrollera att bilbatteriadaptern är ordentligt DC IN 5.2V-kontakt ansluten till cigarrettändaruttaget. Kontakt för TMC-antenn (endast TMC-modeller) Det inbyggda batteriet kan inte laddas upp. Mottagningsfrekvens: 87,5 – 108,0 MHz t Tryck på ?/1 för att slå på enheten och tryck sedan (endast TMC-modeller) på den igen för att slå av enheten. t Om du använder bilbatteriadaptern kopplar du bort Inbyggt batteri uppladdningstid/ den från cigarrettändaruttaget och ansluter den användningstid sedan igen. Uppladdningstid t Det inbyggda litiumjonbatteriet kan laddas upp i Med den medföljande bilbatteriadaptern/ temperaturer mellan 5 – 45 ºC. Det är inte säkert att nätadaptern*: batteriet kan laddas om temperaturen i enheten ökar Ca 3 timmar (med enheten påslagen) eller 1,5 t.ex. genom att solen lyser på den. Det är inte ett timmar (i standbyläge) tecken på att något är fel. Med den medföljande USB-kabeln: t Slå på datorn under USB-uppladdning. Ca 3 timmar (i standbyläge) Användningstid Upp till 2,5 timmar (beroende på användning) 14
Det går inte att ta emot GPS-signaler. Läs först GPS-översikten (sid. 4), kontrollera sedan Återställa enheten GPS-status genom att välja ”Mer…” i huvudmenyn c Om navigeringsprogramvaran låser sig kan du ”GPS-Status”. försöka att återställa enheten. • Systemet kan inte ta emot GPS-signaler på grund av Tryck på RESET-knappen och tryck sedan på att signalen blockeras. ?/1 för att slå på enheten. t Flytta bilen till en plats där signalerna kan tas Obs! emot. När du återställt enheten kan det ta en stund innan • Det finns ett hinder framför GPS-antennen. GPS-signalerna tas emot sedan du har slagit på den t Installera enheten där signalen inte störs av bilens igen. chassi eller liknande. Fordonets position på kartan stämmer inte överens med den aktuella vägen. Felmarginalen för signalen från GPS-satelliterna är för stor. Felmarginalen kan vara några hundra meter när den är som störst. Röstguiden hörs inte. Du har ställt in för låg volym. t Höj volymen (sid. 9). LCD-skärmen visar inte en normal bild. • I höga temperaturer är det möjligt att LCD-skärmen blir mörkare vilket kan göra bilden svår att se. I låga temperaturer är det möjligt att en fryst bild (efterbild) uppstår på LCD-skärmen. Det här är inget tecken på att något är fel, LCD-skärmen kommer att visa en normal bild när temperaturen åter ligger inom ramarna för den specificerade driftstemperaturen. • LCD-skärmen är mörk. t Den automatiska avbländningen har kanske aktiverats av att dess sensor 4 (sid. 5) täckts för av en hand eller liknande. Fästet lossnar från sin fästyta. Fäststyrkan minskar om ytan på sugkoppen eller fästytan är smutsiga. t Rengör ytan på sugkoppen och fästytan med en mjuk, fuktig och luddfri duk (sid. 12). Demonstrationsläget startar automatiskt även om du inte utför någon åtgärd. t Stäng av det automatiska demonstrationsläget genom att välja ”Mer…” i huvudmenyn c ”Inställningar” c ”Grundinställningar” c ”Demoläge”. Kontrollera sedan att ”Demoläge” är avstängt. 15
Este manual • Este guia de iniciação rápida contém instruções para as operações básicas. O fabricante deste produto é a Sony Corporation, Antes de instalar e funcionar com este 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. sistema, leia este manual e a documentação O Representante autorizado para a EMC e a segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, “Read This First” (Manual de instalação) Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. fornecida, até ao fim. Para quaisquer informações sobre serviços ou Para mais informações, consulte o manual garantias, veja os endereços existentes nos em formato PDF no disco com a aplicação documentos em separado sobre serviços ou fornecido. garantias. • As ilustrações deste manual podem ser diferentes do seu aparelho. Atenção • Guarde este manual e a documentação A SONY NÃO ACEITA NENHUMA “Read This First” num sítio onde possa RESPONSABILIDADE POR QUAISQUER consultá-los futuramente. DANOS ACIDENTAIS, INDIRECTOS OU CONSEQUENCIAIS OU DE OUTRA NATUREZA INCLUINDO SEM LIMITAÇÕES Tratamento de Equipamentos A PERDA DE LUCROS, RECEITAS, DADOS, Eléctricos e Electrónicos no final da UTILIZAÇÃO DO PRODUTO OU DE sua vida útil (Aplicável na União QUALQUER EQUIPAMENTO ASSOCIADO, Europeia e em países Europeus com TEMPO DE INACTIVIDADE E TEMPO DO sistemas de recolha selectiva de UTILIZADOR RESULTANTE DA resíduos) UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO, DO SEU Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, HARDWARE E/OU SOFTWARE. indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Acessório aplicável: Adaptador para ligação à bateria do automóvel 2
Índice Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Utilizar o software fornecido 11 Localização dos controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ligar/Desligar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conteúdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Executar a configuração inicial . . . . . . . . . . . . . 6 Ligar ao computador . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Receber os sinais GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Informações adicionais 12 Operações básicas 6 O “Memory Stick” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilização do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 O que é o “Memory Stick”? . . . . . . . . . . . . 12 Funcionamento do Gesture Command Tipos de “Memory Stick Duo” que o (Comando por gestos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 sistema pode utilizar. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilização do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Nota sobre o LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Procurar uma rota 8 Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Substituição do fusível . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Definir o destino e iniciar o guia de Notas sobre como deitar fora o aparelho . . . . 13 navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Outras maneiras de definir o destino . . . . . . . . . 8 Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ecrãs de orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Reiniciar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ajustes do sistema 10 3
Manuseamento Aviso • Não deixe cair objectos estranhos dentro do conector do suporte (6) do aparelho, pois pode LEIA ESTE MANUAL E A DOCUMENTAÇÃO provocar falhas no funcionamento. READ THIS FIRST (MANUAL DE • Quando não estiver a utilizar o aparelho, desligue- INSTALAÇÃO) ATÉ AO FIM, ANTES DE o carregando em ?/1 (1). Retire o aparelho do INSTALAR E UTILIZAR O SISTEMA DE suporte, depois desligue o adaptador de ligação à NAVEGAÇÃO PESSOAL. UMA INSTALAÇÃO bateria. Se não o fizer, pode descarregar a bateria. OU UTILIZAÇÃO INCORRECTA DO SISTEMA Note o seguinte: PODE PROVOCAR ACIDENTES, FERIMENTOS Se a tomada de isqueiro do automóvel não estiver OU A MORTE. ligada à posição ACC da ignição, o aparelho continua a receber corrente mesmo que desligue a Segurança ignição e não esteja a utilizar o aparelho. • Verifique se: • Não ligue nenhum acessório que não os fornecidos – instalou o sistema de navegação num local ou os opcionais. seguro onde não prejudique a visão do condutor. • Não coloque o aparelho perto de chamas ou água – não instalou o sistema por cima de um airbag. pois pode provocar uma avaria. – colocou os cabos e o suporte onde não • Para desligar um cabo, puxe pela ficha e não pelo prejudiquem a condução. próprio cabo. – instalou o aparelho correctamente no suporte, • Quando sair do automóvel leve o aparelho consigo para impedir que caia. para evitar que seja roubado ou fique danificado – limpou a superfície da ventosa e do local de pelo calor no interior do automóvel. instalação antes de montar o aparelho. Quando • A bateria interna só pode ser carregada a instalar no tablier, limpe a superfície onde vai temperaturas entre 5 – 45 ºC. colocar a ventosa. Depois da instalação, • Não deixe o aparelho em locais com uma verifique também se a ventosa ficou bem presa. temperatura alta pois a capacidade da bateria Caso contrário, o aparelho ou o suporte podem diminui e, além disso, pode deixar de conseguir cair. carregá-la. Se não o fizer, pode prejudicar a condução. • Não faça força de mais sobre o aparelho ou o O GPS suporte pois pode cair. Como a informação do GPS é obtida utilizando o • Respeite as regras, leis e regulamentos de trânsito sinal dos satélites pode ser impossível ou difícil locais. obter as informações nos locais seguintes: • Não olhe continuamente para o aparelho enquanto • Túneis ou metropolitano conduz. É perigoso e pode causar um acidente. • Por baixo de uma auto-estrada • Se tiver de utilizar o sistema de navegação durante • Entre edifícios altos a condução, estacione primeiro o automóvel num • No meio de árvores altas com folhagem densa local seguro. Nota • Não modifique o aparelho. Dependendo do material do pára-brisas do • Não desmonte o aparelho excepto para o deitar automóvel, a recepção do sinal de GPS pode ser fora. fraca. 4
O sistema de posicionamento e Indicador CHG (carga da bateria) O sistema tem uma função que permite calcular Acende-se em vermelho enquanto está a correctamente a actual posição do automóvel, carregar e muda para verde quando estiver mesmo em locais onde o sinal de GPS é fraco ou totalmente carregada. está temporariamente obstruído, como por Se o adaptador estiver desligado da tomada o exemplo, ao passar numa passagem superior por indicador desliga-se. estrada. Para activar esta função, faça o seguinte. – Monte o aparelho no suporte. f Conector do suporte – Conduza durante algum tempo numa área g Botão RESET 15 onde recebe o sinal de GPS sem qualquer interferência. h Tomada DC IN 5V O sistema de posicionamento fica pronto a Para ligar ao adaptador para ligação à bateria funcionar depois de andar algum tempo com o do automóvel ou ao transformador de CA*. aparelho ligado. i Tomada USB 11 Notas Para ligar a um computador com um cabo • A precisão desta função pode piorar se o aparelho estiver instalado junto a um pára-brisas que esteja USB. quente. j Botão OPEN/RELEASE • Dependendo das condições, a actual posição do automóvel ou o movimento podem não ser Para abrir a antena GPS interna ou retirar o apresentados correctamente. No entanto, esta aparelho do suporte. situação é corrigida assim que voltar a receber o Para mais informações, consulte a sinal de GPS. documentação “Read This First” (Manual de • Esta função só está disponível quando utilizar o guia instalação) fornecida. de navegação. k Placa de identificação O software l Antena GPS interna Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção o “END-USER LICENSE AGREEMENT” (Acordo m Altifalante de licença do utilizador final). Ouve a orientação por voz e os avisos. n Indicador de acesso Memory Stick Localização dos controlos o Ranhura Memory Stick Duo Consulte as páginas indicadas para obter Inserir um “Memory Stick Duo” para informações. expansão funcional. p Tomada Auscultador a Botão ?/1 (ligar/em espera) 6 Para ligar/desligar o aparelho. Esta tomada não pode ser utilizada como um terminal de saída áudio. b Botões de ecrã 9 * Acessório opcional c Janela do visor/ecrã táctil d Sensor de esbatimento automático da luz Detecta a luz ambiente e ajusta automaticamente a luminosidade do ecrã. 5
Ligar/Desligar o aparelho Operações básicas Neste capítulo explicam-se os procedimentos Para ligar/desligar o aparelho normais de utilização do sistema. Carregue em ?/1 (1). As operações são efectuadas carregando no ecrã Nota táctil. Toque levemente com o dedo nos ícones Se não utilizar o aparelho durante muito tempo, a mostrados. bateria incorporada pode ficar descarregada e pode não conseguir ligar o aparelho. Nota Nesse caso, ligue o adaptador para ligação à bateria Não carregue no ecrã com demasiada força nem com e carregue o aparelho. um objecto bicudo, como uma caneta, etc. Depois de carregar o aparelho e de o ligar, pode demorar algum tempo até receber o sinal de GPS. Utilização do menu Executar a configuração inicial O menu principal aparece quando liga o sistema carregando em ?/1 (durante a utilização do guia Para fazer a configuração, siga as instruções que de navegação, aparece o mapa em vez do menu aparecem no ecrã. principal). Pode depois voltar a configurar as definições no menu de definições respectivo em qualquer altura (página 10). Receber os sinais GPS Depois da instalação inicial e antes de utilizar o sistema de navegação, estacione o automóvel num local seguro e aberto (sem edifícios altos, etc.) durante 20 minutos no máximo, para permitir que os sinais de GPS calculem Para fazer aparecer o menu principal a partir do correctamente a actual posição do automóvel. visor do mapa, toque no mapa. Para voltar ao menu principal a partir de um ecrã O ícone de condição da recepção do sinal de GPS de menu qualquer, toque em VOICE/POS. e aparece no ecrã. O indicador acende-se a depois no mapa. vermelho quando não é possível receber o sinal. Durante a utilização do menu: Para voltar ao ecrã anterior, toque em ou . Para cancelar a selecção do menu, toque em VOICE/POS. (aparece o ecrã com a posição actual do automóvel). 6
Funcionamento do Gesture Utilização do teclado Command (Comando por Quando precisar de introduzir texto aparece o gestos) ecrã do teclado. Basta introduzir os caracteres em maiúsculas, Nos ecrãs do mapa (excepto no modo de pois o sistema converte-os automaticamente para deslocação no mapa), pode efectuar facilmente os caracteres adequados. Se necessário pode as operações que utiliza com maior frequência introduzir caracteres especiais. atribuindo um toque com o dedo no ecrã, como Candidato/campo de entrada uma linha, etc. Número de candidatos Para Desenhe iniciar a navegação para casa uma linha tipo acento circunflexo iniciar a navegação Ligação rápida 1 para o POI (Ponto de interesse) mais próximo, memorizado Linha horizontal nas ligações rápidas* (da esquerda para a direita) Para Toque Ligação rápida 2 introduzir um carácter na tecla com o carácter alfabético desejado introduzir um carácter em “ÂÄÁ” para mudar especial para o teclado de linha vertical caracteres especiais, (para baixo) depois para o carácter Ligação rápida 3 desejado e “ABC” para voltar atrás introduzir um número em “123” para mudar Linha horizontal para o teclado numérico (da direita para a e depois na tecla do esquerda) número desejado e em “ABC” para voltar atrás * Para mais informações sobre as ligações rápidas, consulte a página 8. introduzir um espaço apagar um carácter seleccionar um ou o candidato na candidato lista ver a lista de “List” candidatos* * A lista de candidatos aparece automaticamente quando diminui os candidatos à medida que vai continuando a introduzir caracteres. 7
4 “N°” ou “Travessa”*2 Procurar uma rota Aparece o ecrã de confirmação do endereço. Depois de definir o destino, o sistema procura as *1 Disponível apenas no Reino Unido e na rotas automaticamente. Holanda. *2 Só pode ser seleccionado se existir na rua Antes de começar, verifique se os sinais de GPS escolhida. são suficientes para a navegação (página 6). 4 Seleccione “Calcular rota”. A rota é calculada e o guia de navegação é activado. Definir o destino e iniciar o guia de navegação Outras maneiras de definir o Neste capítulo explica-se o procedimento para procurar a rota e abrir o guia de navegação. destino No exemplo dado, utiliza-se a definição de um destino através do endereço. Também pode definir o destino e procurar as rotas utilizando os métodos indicados abaixo. Para informações sobre outras maneiras de No menu principal, seleccione primeiro as definir o destino, consulte “Outras maneiras de opções pela ordem indicada abaixo e depois definir o destino” na página 8. “Calcular rota” (se necessário). 1 Ver o menu principal. Para informações, consulte o manual fornecido No ecrã do mapa, toque no mapa. em formato PDF. No ecrã do menu, toque em VOICE/POS. e Na proximidade depois no mapa. Procura as rotas para um destino especial (POI), 2 Seleccione “Navegar”. como um restaurante, hotel, etc., perto da 3 Seleccione “Entrar o endereço” e posição em que se encontra actualmente o introduza os detalhes respectivos. automóvel. Introduza os itens pela ordem indicada abaixo Seleccione “Na proximidade” e depois uma das e toque em ou no candidato na lista, para opções indicadas a seguir. continuar. “Ligação rápida 1 - 3” Para informações sobre como introduzir os Procura as rotas até ao destino especial (POI) caracteres, consulte “Utilização do teclado” mais próximo, memorizado nas ligações na página 7. rápidas. Pode personalizar as categorias das ligações rápidas no menu de definição 1 “País” respectivo. 2 “Cidade / CP” “Procurar por nome” Se for possível localizar o destino através Introduza directamente o nome do destino do código postal seleccionado*1, aparece o especial (POI). ecrã de confirmação do endereço. “Procurar por categoria” Seleccione “Calcular rota”. Seleccione a categoria de destino especial (POI) desejada na lista. 3 “Rua / Destino” Para casa Procura as rotas para sua casa se estiver registada. 8
Navegar Seleccione “Navegar” e depois uma das opções Ecrãs de orientação indicadas a seguir. Uma vez calculada a rota, o caminho até ao “Dest. esp. no país inteiro” destino é indicado através de orientações visuais Define uma área de procura alargada mas com e de voz. categorias de procura limitadas. Adequado para a procura de grandes pontos de referência, como um aeroporto. Informação sobre o menu de “Dest. esp. uma cidade” ferramentas do mapa Define uma área de procura mais pequena mas 1 A B C 2 3 todas as categorias se tornam o alvo da procura. Adequado para a procura de pequenos locais, como uma bomba de combustível e um restaurante. VIEW “Livro de endereços” Procura as rotas para um ponto de destino guardado. “Últimos destinos” VOICE/ Procura as rotas para os últimos destinos POS. procurados. 4D E F 5 G 6 1 Quando utilizar o guia de navegação: Mudar o ecrã de Informação dinâmica da rota. 2 Para ver as informações TMC detalhadas.*1*2 3 Regular o volume. 4 Quando utilizar o guia de navegação: Para ouvir a orientação de voz seguinte. Modo de deslocação no mapa: Para mudar para o ecrã da posição actual do veículo. 5 Ver o menu de opções. 6 Mudar para o modo de deslocação no mapa. *1 Se utilizar o suporte TMC fornecido (ou opcional), esta informação só aparece se a rota encontrada estiver congestionada. *2 O iTMC (no Reino Unido) e o v-trafic (em França) são opcionais. Para subscrever o(s) serviço(s), visite o nosso web site. http://www.navu.sony-europe.com continua na página seguinte t 9
Ecrã do mapa Informação dinâmica da rota Este ecrã mostra a distância até ao destino, Guiar sempre em frente informações sobre destinos especiais (POI), etc. H Ecrã da rota A aproximar-se de um cruzamento Pode ver toda a rota até ao destino. Para ver, a partir do ecrã do mapa, seleccione I “Opções” c “Mostrar rota”. Modo de deslocação no mapa Pode mudar para o ecrã do modo de deslocação no mapa tocando em , quer esteja a utilizar ou não o guia de navegação. Neste modo, aparece uma cruz sobre o mapa e pode arrastar o ecrã para se deslocar no mapa. Toque em / para ajustar a escala do mapa. Coloque a intersecção da cruz no ponto desejado e toque em , para fazer aparecer o menu do J K modo de deslocação no mapa onde pode definir o A Hora actual/Status GPS/Estado da bateria/ ponto como destino, etc. Estado do TMC Toque em para voltar ao ecrã da posição Para informações, consulte o manual actual do veículo. fornecido em formato PDF. B Distância até ao destino/Tempo estimado para a chegada (ETA) Ajustes do sistema C Posição actual D Distância até à viragem seguinte Pode configurar os diversos ajustes relacionados E Nome da rua actual com o sistema e a memória. F Nome da próxima rua No menu principal, seleccione “Mais...” c G Indicação do Norte “Configurações” c a categoria desejada c a H Direcção/Velocidade actual opção desejada para executar cada ajuste. I Instruções a seguir à próxima J Barra do indicador da distância até à próxima viragem K Instruções sobre a próxima viragem 10
Utilizar o software fornecido Ligar ao computador Antes de fazer a ligação ao computador, instale o Descrevem-se abaixo as funções principais do software de ligação ao PC (ActiveSync) no software incluído no disco fornecido. computador. Se introduzir o disco no computador, o ecrã aparece automaticamente. Siga as instruções do 1 Ligue o aparelho ao computador com ecrã. o cabo USB. Notas sobre a transferência de dados Durante a transferência, não: Conteúdo – desligue o cabo USB. – entre no modo de espera ou reinicie o aparelho. Instalar o software de ligação ao PC – desligue, coloque em modo de espera nem reinicie O software de ligação ao PC (ActiveSync) pode o computador. ser instalado. Quando instalar este software, verifique se iniciou a sessão como administrador. Assistente de idiomas Pode carregar os dados do idioma para os menus do ecrã e orientação por voz no aparelho bem como apagar os dados dos idiomas de que não precisa. Ler o manual Pode ler o manual no formato PDF que contém mais informações sobre as operações disponíveis. Suporte Pode aceder facilmente ao site dos serviços de suporte à navegação da Sony. Aceda a este site para obter suporte técnico, por exemplo, as actualizações do software, FAQs, etc. Assistente de mapas* Pode carregar os dados do mapa do disco fornecido no aparelho ou no “Memory Stick” (não fornecido). Quando carregar, pode precisar de apagar os dados do mapa desnecessários para libertar espaço de memória. * A função do Assistente de mapa só pode ser utilizada para o modelo com o disco que contém dados do mapa. 11
• Não desmonte nem modifique o “Memory Stick Informações adicionais Duo”. • Não molhe o “Memory Stick Duo”. O “Memory Stick” • Não utilize nem guarde o “Memory Stick Duo” em locais: – Com temperaturas muito altas, como um automóvel estacionado ao sol O que é o “Memory Stick”? – Luz solar directa O “Memory Stick” é um meio de gravação de IC – Com muita humidade ou onde existam compacto de grande capacidade. Foi concebido substâncias corrosivas não só para troca/partilha de dados digitais entre Conector produtos compatíveis com “Memory Stick”, mas também para meio de armazenamento externo amovível que pode guardar dados. Patilha de protecção Tipos de “Memory Stick Duo” que contra gravação Área de memo o sistema pode utilizar Com os sistema pode utilizar os seguintes tipo de • Não toque no conector do “Memory Stick Duo” com “Memory Stick Duo”.* os dedos ou objectos metálicos. • Se empurrar a patilha de protecção contra gravação • Memory Stick Duo (Não compatível com até à posição de LOCK, não pode gravar, editar nem MagicGate) apagar os dados. • MagicGate Memory Stick Duo • Quando empurrar a patilha de protecção contra • Memory Stick PRO Duo gravação do “Memory Stick Duo” utilize um objecto pontiagudo. * O sistema provou poder funcionar com um “Memory • Se utilizar o “Memory Stick Duo” sem a patilha de Stick Duo” com uma capacidade de 4 GB ou menor. protecção contra gravação, tenha cuidado para não No entanto, não garantimos o funcionamento de editar ou apagar os dados acidentalmente. todos os “Memory Stick Duo”. • Se escrever na área memo da etiqueta, não o faça Notas com demasiada força. • Este sistema só suporta a leitura de dados num • Quando transportar ou guardar o “Memory Stick “Memory Stick Duo”. Não lhe permite formatar nem Duo”, coloque-o na caixa fornecida. escrever. • Este sistema não suporta transferências de dados paralelos a alta velocidade. • Não pode utilizar “Memory Stick” de tamanho Nota sobre o LCD normal neste sistema. • Quando utilizar um “Memory Stick Duo”, verifique se Podem aparecer alguns pontos fixos de cor azul, o introduziu na direcção correcta. A utilização vermelha ou verde no monitor. São designados incorrecta pode causar problemas no sistema. por “pontos brilhantes” e podem aparecer em • Não deixe o “Memory Stick Duo” ao alcance de qualquer LCD. O LCD foi fabricado com crianças, para impedir que estas o engulam precisão sendo que mais de 99,99 % dos acidentalmente. segmentos são funcionais. No entanto, é possível • Evite remover o “Memory Stick Duo” do sistema que uma pequena percentagem (geralmente enquanto o sistema está a ler dados. 0,01 %) dos segmentos não se acenda • Os dados podem ficar danificados se: – retirar o “Memory Stick Duo” ou desligar o sistema correctamente. Contudo, a visualização não é durante operações de leitura afectada. – utilizar o “Memory Stick Duo” em locais expostos a electricidade estática ou ruídos eléctricos. • Deve fazer uma cópia de segurança dos dados importantes. • Não dobre, não deixe cair nem deixe o “Memory 12 Stick Duo” sofrer choques fortes.
1 Carregue no botão RESET para Manutenção desligar o aparelho. 2 Retire as 2 fichas de borracha da parte Limpeza de trás do aparelho, depois retire os 4 parafusos utilizando uma chave de • Limpe a superfície da ventosa com um pano parafusos. macio, sem cotão e molhado, caso esta fique suja e a força de sucção diminua. Seque a ventosa antes de voltar a colocá-la. • Limpe o visor com um pano de limpeza à venda no mercado. Nota Se a ventosa deixar vestígios no pára-brisas, lave-a com água. Substituição do fusível Quando substituir o fusível do adaptador para ligação à bateria do automóvel utilize um fusível com a amperagem indicada no fusível original (2,5 A). Se o fusível se fundir, verifique a ligação e substitua o fusível. Se, depois do o substituir, o fusível voltar a fundir-se pode haver uma avaria interna. Nesse caso, contacte o agente da Sony 3 Remova as patilhas com um objecto afiado, como uma chave de fendas, mais próximo. depois retire a tampa traseira. Aviso Nunca utilize um fusível com uma amperagem superior à do fusível fornecido pois pode danificar o aparelho. Notas sobre como deitar fora o aparelho Quando deitar o aparelho retire a bateria de iões de lítio interna e envie-a para um centro de reciclagem. Explica-se abaixo o que deve fazer para retirar a bateria. continua na página seguinte t Nota Nunca desmonte o aparelho excepto quando o deitar fora. 13
4 Retire o parafuso e a bateria como se Suporte mostra abaixo. Temperatura de funcionamento: 5 – 45 ºC Alimentação: DC 5,2 V (através do adaptador para ligação à bateria do automóvel de 12 V/24 V (negativo à massa) 1 fornecido) Terminais de ligação: 3 2 Conector do aparelho 4 Conector do suporte Tomada DC IN 5.2V Tomada de antena TMC (apenas nos modelos TMC) Frequência de recepção: 87,5 – 108,0 MHz (apenas nos modelos TMC) 5 Isole o terminal do conector Tempo de carga/tempo de utilização da enrolando-o em fita isoladora. bateria interna Notas sobre a bateria de iões de lítio Tempo de carga • Não deixe a bateria ao alcance das crianças. Com o adaptador para ligação à bateria do • Não a agarre com pinças de metal pois pode automóvel/transformador de CA fornecidos*: provocar um curto-circuito. Aprox. 3 horas (com o aparelho ligado) ou 1,5 horas (no modo de espera) ADVERTÉNCIA Com o cabo USB fornecido: Aprox. 3 hours (no modo de espera) Perigo de explosão da bateria se má-utilizada. Não recarregue, abra, nem a deite no fogo. Tempo de utilização Até 2,5 horas (dependendo do tipo de utilização) Acessórios opcionais Características técnicas Kit de instalação no automóvel: XA-49FM Transformador de CA: XA-AC13 Unidade principal Adaptador para ligação à bateria do automóvel: Temperatura de funcionamento: 5 – 45 ºC XA-DC3 Alimentação: DC 5 V Suporte TMC (Informações de trânsito) para (através do cabo USB/transformador de CA automóvel: NVA-CU5T fornecidos) * Acessório opcional Terminais de ligação: Conector do suporte O design e as características técnicas estão sujeitos a Tomada DC IN 5V alterações sem aviso prévio. Tomada USB Tomada de saída de auscultador Ranhura para cartão de memória: Ranhura Memory Stick Duo Altifalante: oval de 20 × 40 mm Consumo de corrente: Máx. 1,5 A • Não são utilizados retardadores de chama Dimensões: Aprox. 145 × 87 × 20 mm halogenados em determinadas placas de circuito (l × a × p, excluindo peças salientes) impresso. Peso: Aprox. 250 g • Uso de pilhas de ião de lítio recarregáveis. Monitor • É utilizado cartão canelado como material de absorção de choques na embalagem. Sistema: ecrã de cristais líquidos transmissivos • Impressão feita com tinta de óleo vegetal isenta de Sistema: de matriz activa TFT a-Si COV (Composto Orgânico Volátil). Dimensões: 4,8 pol (16:9) Aprox. 106 × 60, 122 mm (a × v, p) 14 Segmento: 391.680 (816 × 480) pontos
A visualização do LCD é muito má. Resolução de problemas • Se a temperatura for muito alta o LCD pode ficar escuro e dificultar a visualização. Com temperaturas A lista de verificação apresentada abaixo pode baixas pode aparecer uma imagem residual no LCD. ajudá-lo a resolver os problemas que possam surgir Isto não é sinal de avaria e o LCD volta ao normal no aparelho. assim que a temperatura atingir de novo os valores de Antes de utilizar a lista de verificação abaixo, funcionamento especificados. verifique os procedimentos de ligação e • O LCD está escuro. funcionamento. t A função de esbatimento automático da luz pode ter sido activada por ter tapado o sensor 4 O aparelho não liga. (página 5) com a mão, etc. t Carregue a bateria interna. O suporte desprende-se do local de instalação. t Verifique se o adaptador para ligação à bateria do Se a ventosa ou o local de instalação estiverem sujos, automóvel está bem introduzido na tomada de esta perde a força de sucção. isqueiro do automóvel. t Limpe a superfície da ventosa e do local de Não consegue carregar a bateria interna. instalação com um pano macio, sem cotão e t Carregue em ?/1 para ligar o aparelho e depois molhado (página 13). carregue de novo para desligá-lo. O modo de demonstração inicia-se t Se estiver a utilizar o adaptador para ligação à automaticamente mesmo que não execute bateria do automóvel, desligue-o da tomada de qualquer operação. isqueiro do automóvel e volte a ligá-lo. t Desactive o modo de demonstração automática t A bateria interna de iões de lítio só pode ser seleccionando “Mais…” no menu principal c carregada a temperaturas entre 5 – 45 ºC. Se a “Ajustes” c “Ajustes básicos” c “Modo de temperatura no interior do aparelho aumentar por demonstração”. Depois, confirme se o “Modo de causa da exposição directa ao sol, etc., pode não demonstração” está desligado. conseguir carregar a bateria. Isto não é sinal de avaria. t Ligue o computador enquanto carrega por USB. Reiniciar o aparelho Não consegue receber o sinal de GPS. Se o software de navegação deixar de funcionar, Primeiro, leia a descrição do GPS (página 4) e depois experimente reiniciar o aparelho. verifique o estado seleccionando “Mais…” no menu Carregue no botão RESET e depois carregue em principal c “Status GPS”. ?/1 para ligar o aparelho. • O sistema não consegue receber os sinais de GPS porque há um obstáculo. Nota t Conduza o automóvel para um local onde possa Depois de reiniciar o aparelho e de o ligar, pode demorar algum tempo até receber o sinal de GPS. receber nitidamente os sinais. • Há um obstáculo em frente da antena de GPS. t Instale o aparelho num sítio onde o sinal não seja interrompido pelo automóvel, etc. A posição do automóvel no mapa não corresponde à estrada em que o veículo se encontra actualmente. A margem de erro do sinal emitido pelos satélites de GPS é demasiado grande. Pode haver uma margem de erro máxima de algumas centenas de metros. Não consegue ouvir a orientação por voz. O volume de som está muito baixo. t Aumente o volume (página 9). 15