4-278-421-32(1) AV Navigation AV Navigation Mode d’emploi FR Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL XNV-L77BT XNV-770BT XNV-L66BT XNV-660BT ©2011 Sony Corporation
Pour plus de sécurité, veillez à installer cet appareil dans le tableau de bord du véhicule. Pour l’installation et les raccordements, Par la présente, Sony Corp. déclare que l’appareil reportez-vous au guide « Installation/ XNV-L77BT/770BT/L66BT/660BT est Connexions » fourni. conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/ CE. Pour toute information complémentaire, veuillez A propos de ce mode d’emploi consultez l’URL suivante : • Ce mode d’emploi contient des instructions http://www.compliance.sony.de/ sur l’utilisation des modèles XNV-L77BT, 770BT, L66BT et 660BT. Italie : L’utilisation du réseau RLAN est régie : • XNV-L77BT est le modèle choisi dans les – en ce qui concerne l’usage privé, par le illustrations. décret-loi n° 259 du 1.8.2003 (« Code des • Pour plus de détails sur la fonction de communications électroniques »). navigation, reportez-vous au dépliant Notamment, l’Article 104 définit les (fourni par TomTom) relatif au module de circonstances pour lesquelles l’obtention navigation. d’une autorisation générale préalable est requise et l’Article 105 définit les circonstances pour lesquelles une utilisation libre est permise ; Avertissement – en ce qui concerne la fourniture au public de l’accès RLAN aux réseaux et aux services de Pour prévenir les risques d’incendie ou télécommunication, par le décret ministériel d’électrocution, tenez cet appareil à l’abri du 28.5.2003, dans sa version modifiée et de la pluie ou de l’humidité. l’Article 25 (autorisation générale relative Pour prévenir les risques d’électrocution, aux réseaux et services de communications n’ouvrez pas le boîtier. Confiez les électroniques) du Code des communications réparations de l’appareil à un personnel électroniques. qualifié uniquement. Norvège : L’utilisation de cet équipement radio n’est pas autorisée dans un rayon de 20 km ATTENTION autour du centre de Ny-Alesund, Svalbard. L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit peut augmenter les risques oculaires. Ne Avis à l’intention des clients : les démontez pas le boîtier, car le faisceau laser de informations suivantes s’appliquent ce lecteur de CD/DVD constitue un danger pour uniquement aux appareils vendus dans les yeux. Confiez les réparations de l’appareil à des pays qui appliquent les directives de un personnel qualifié uniquement. l’Union Européenne Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV Cette étiquette est située sur la partie inférieure ou à la garantie, merci de bien vouloir vous du châssis. référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc. se trouve sous le boîtier de l’appareil. 2
Traitement des appareils ou l’accumulateur incorporée sera traitée électriques et électroniques correctement. Pour tous les autres cas de figure et en fin de vie (Applicable dans afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute les pays de l’Union sécurité de votre appareil, reportez-vous au Européenne et aux autres manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou pays européens disposant de accumulateurs usagés au point de collecte systèmes de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute sélective) information complémentaire au sujet du Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son recyclage de ce produit ou des piles et emballage, indique que ce produit ne doit pas accumulateurs, vous pouvez contacter votre être traité avec les déchets ménagers. Il doit être municipalité, votre déchetterie locale ou le point remis à un point de collecte approprié pour le de vente où vous avez acheté ce produit. recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est Remarque sur la pile au lithium bien mis au rebut de manière appropriée, vous N’exposez pas la pile à une chaleur excessive, aiderez à prévenir les conséquences négatives comme en plein soleil, près d’un feu ou autre. potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute Avertissement au cas où le contact de information supplémentaire au sujet du recyclage votre voiture ne dispose pas d’une de ce produit, vous pouvez contacter votre position ACC municipalité, votre déchetterie ou le magasin où Veillez à activer la fonction de mise hors vous avez acheté le produit. tension automatique (page 58). L’appareil s’éteint automatiquement après le Accessoires compatibles : Télécommande, laps de temps choisi lorsqu’aucune source Microphone, antenne GPS n’est sélectionnée afin d’éviter que la batterie ne se décharge. Elimination des piles et Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors accumulateurs usagés tension automatique, appuyez sur la touche (Applicable dans les pays de (SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée l’Union Européenne et aux jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque autres pays européens fois que vous coupez le contact. disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et Pour annuler la démonstration (Demo), accumulateurs ou sur les emballages, indique que reportez-vous à la page 63. les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile 3
Table des matières Remarques sur la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Disques Remarques sur l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . 8 Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Droits d’auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Commandes de la lecture . . . . . . . . . . . . . . 23 Remarques sur la fonction Bluetooth . . . . . . . . 10 Indications en cours de lecture . . . . . . . . . . 25 Disques pouvant être lus et symboles utilisés dans Utilisation des fonctions PBC (contrôle de la ce Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 lecture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Emplacement et fonction des commandes . . . . 12 Configuration des paramètres audio . . . . . . . . 26 Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Modification de la langue/du format du RM-X170 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . 15 son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Changement de canal audio . . . . . . . . . . . . 26 Réglage du niveau de sortie audio Préparation — Niveau Dolby D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 17 Verrouillage des disques — Contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Configuration initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Activation du contrôle parental. . . . . . . . . . 27 Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . 17 Changement de zone et du niveau d’évaluation des films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Navigation Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . 28 Recherche directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilisation de la fonction de navigation . . . . . . 18 Utilisation d’un périphérique USB Radio Lecture d’un périphérique USB. . . . . . . . . . . . 30 Ecoute de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Commandes de la réception. . . . . . . . . . . . . 19 Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . 30 Indications de réception. . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ecouter de la musique en fonction de votre Mémorisation et réception des stations . . . . . . 20 humeur — SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Mémorisation automatique — BTM . . . . . . 20 Avant d’utiliser la fonction SensMe™ . . . . 31 Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Installation de « SensMe™ Setup » et Réception des stations mémorisées . . . . . . . 20 « Content Transfer » sur votre ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Fonction RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Enregistrement d’un périphérique USB à Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 l’aide de « SensMe™ Setup ». . . . . . . . . . . 32 Réglage de AF et TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Transfert de plages vers le périphérique USB à Sélection de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 l’aide de « Content Transfer » . . . . . . . . . . 32 Réglages de CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Lecture des plages des canaux — SensMe™ channels . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Lecture des plages de la carte des ambiances — SensMe™ mood. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 4
Utilisation de l’iPod Appel en mains libres/ Transmission de son en continu Lecture d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 — Bluetooth Réglage du mode de lecture. . . . . . . . . . . . . . . 36 Avant d’utiliser la fonction Bluetooth . . . . . . 39 Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . 36 Procédure de base de la fonction Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Commande directe d’un iPod Indications du statut Bluetooth. . . . . . . . . . 40 — Commande passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Installation du microphone. . . . . . . . . . . . . 40 Fonctions pratiques Pairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Recherche à partir de cet appareil . . . . . . . 41 Recherche à partir du périphérique Affichage par liste de plages/d’images/de fichiers Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 vidéo — List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Sélection d’une plage/d’une image/d’un Connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 fichier vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Sélection d’un type de fichier . . . . . . . . . . . 38 Appel en mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Recherche d’une plage en écoutant des passages Réception d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Opérations en cours d’appel. . . . . . . . . . . . 45 Utilisation de la commande gestuelle . . . . . . . 38 Gestion du répertoire téléphonique. . . . . . . . . 46 Mémorisation des données du répertoire téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Navigation dans le répertoire téléphonique d’un téléphone mobile . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Suppression de données du répertoire téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Edition d’un contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Gestion des données d’appel. . . . . . . . . . . . . . 49 Historique des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Numéros présélectionnés . . . . . . . . . . . . . . 49 Verrouillage des informations personnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Transmission de son en continu . . . . . . . . . . . 50 Ecoute d’un périphérique Bluetooth par l’intermédiaire de cet appareil . . . . . . . . . . 50 Fonctionnement du périphérique Bluetooth avec cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Réglages Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 suite à la page suivante t 5
Réglage du son Réglages Sélection de la qualité du son — EQ7 . . . . . . . 52 Utilisation des réglages de base. . . . . . . . . . . . 57 Personnalisation de la courbe de l’égaliseur Réglages généraux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 — EQ7 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Réglages du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Réglage des caractéristiques du son . . . . . . . . . 52 Réglages de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Optimisation du son pour la position d’écoute — Synchronisation intelligente . . . . . . . . . . . . 53 DVD et autres réglages de lecture . . . . . . . . . . 64 Etalonnage de la position d’écoute — Réglage de la synchronisation Réglage du code de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 67 intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Configuration des haut-parleurs et réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Utilisation d’un appareil en option Création d’un haut-parleur central virtuel — CSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Appareil audio/vidéo auxiliaire . . . . . . . . . . . . 68 Utilisation des haut-parleurs arrière comme caissons de graves Caméra de recul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 — Optimiseur de graves arrière. . . . . . . . . . 54 Réglages de la caméra de recul. . . . . . . . . . 69 Réglage du volume des haut-parleurs . . . . . 54 Informations complémentaires Réglage du moniteur Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Réglage de l’angle du moniteur Remarques sur l’écran LCD . . . . . . . . . . . . 70 (XNV-L77BT/770BT uniquement) . . . . . . . . . 55 Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 70 Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/ Etalonnage de l’écran tactile . . . . . . . . . . . . . . 55 AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 . . . . . . . . . . . . . 71 Réglage de l’écran d’arrière-plan. . . . . . . . . . . 55 A propos des fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . 71 A propos des fichiers WMA . . . . . . . . . . . . 72 Réglage de l’image — Picture EQ . . . . . . . . . . 55 A propos des fichiers AAC . . . . . . . . . . . . . 72 Personnalisation de l’image. . . . . . . . . . . . . 56 A propos des fichiers JPEG . . . . . . . . . . . . 72 A propos des fichiers MPEG-4. . . . . . . . . . 72 Sélection du format d’image . . . . . . . . . . . . . . 56 A propos de l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 A propos de la fonction Bluetooth . . . . . . . 72 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Retrait de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Affichage des erreurs/messages . . . . . . . . . 80 Liste des codes de langue/codes de zone. . . . . 82 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 6
Site d’assistance Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant : http://support.sony-europe.com/ Fournit des informations relatives aux : • modèles et fabricants de lecteurs audio numériques compatibles ; • modèles et fabricants de téléphones mobiles compatibles et FAQ sur la fonction Bluetooth. 7
• Protégez la surface de l’appareil. Remarques sur la sécurité – N’exposez pas la surface de l’appareil à des produits chimiques comme un insecticide, un • Vous devez vous conformer aux règles, aux lois et spray pour cheveux, un insectifuge, etc. aux réglementations relatives à la circulation en – Ne laissez pas de caoutchouc ou de matières vigueur dans votre pays. plastiques en contact avec l’appareil pendant une • Pendant la conduite période prolongée, sinon la finition de l’appareil – Ne regardez pas ou n’utilisez pas l’appareil, car risque d’être endommagée ou ce dernier risque cela pourrait détourner votre attention et de se déformer. provoquer un accident. Pour regarder ou utiliser • Lors de l’installation, veillez à ce que tout soit l’appareil, garez votre véhicule dans un lieu sûr. bien fixé. – N’utilisez pas la fonction de configuration ou • Lors de l’installation, assurez-vous que le contact toute autre fonction qui pourrait détourner votre est coupé. Si vous installez l’appareil sans couper attention de la route. le contact, cela peut entraîner le déchargement de – Lorsque vous reculez, veillez à bien la batterie ou un court-circuit. regarder derrière vous et observez les • Lors de l’installation, veillez à ne pas alentours avec attention pour votre endommager les pièces, telles que les tuyaux, les sécurité, même si la caméra de recul est chambres à air, le réservoir ou le câblage avec une raccordée. Ne vous fiez pas uniquement perceuse, car cela pourrait entraîner un incendie à la caméra de recul. ou un accident. • Pendant l’utilisation • Les fonctions de communication du module de – N’introduisez pas la main, un doigt ou un corps navigation émettent des ondes radio comme le fait étranger dans l’appareil, car vous risqueriez de un téléphone cellulaire. Installez le module de vous blesser ou d’endommager l’appareil. navigation en l’éloignant des autres appareils – Conservez les petites pièces hors de la portée des électroniques, etc., dans la voiture afin d’éviter enfants. toute interférence (XNV-L77BT/L66BT – Veillez à boucler les ceintures de sécurité pour uniquement). éviter toute blessure éventuelle en cas de mouvement brusque du véhicule. Droits d’auteur Prévention des accidents Les images apparaissent uniquement une fois le véhicule garé et le frein à main serré. Fabriqué sous licence de Dolby Si la voiture commence à rouler pendant une Laboratories. lecture vidéo, l’image est automatiquement Le terme « Dolby » et le sigle changée en écran d’arrière-plan après affichage double D sont des marques commerciales de de l’avertissement ci-dessous. Dolby Laboratories. « Video blocked for your safety. » Microsoft, Windows, Windows Vista, Le moniteur raccordé à la prise REAR VIDEO Windows Media et leurs logos sont des marques OUT est actif lorsque le véhicule roule. commerciales ou déposées de Microsoft L’image sur l’écran est changée en écran Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres d’arrière-plan, mais la source audio peut être pays. entendue. N’utilisez pas l’appareil ou ne regardez pas le Ce produit incorpore une technologie sujette à moniteur lorsque vous conduisez. certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft. L’utilisation ou la distribution de cette technologie hors de ce produit est interdite sans licence(s) appropriée(s) de Microsoft. Remarques sur l’installation « DVD VIDEO », « DVD-R », « DVD-RW », • Il est recommandé que cet appareil soit installé par « DVD+R » et « DVD+RW » sont des marques un technicien ou un personnel qualifié. commerciales. – Si vous tentez de l’installer par vous-même, reportez-vous au guide « Installation/ La marque Bluetooth et les logos appartiennent à Connexions » fourni avec cet appareil et Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence procédez à une installation correcte. uniquement par Sony Corporation. Les autres – Une installation incorrecte peut entraîner un marques commerciales et noms commerciaux déchargement de la batterie ou un court-circuit. appartiennent à leurs propriétaires respectifs. • Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, commencez par vérifier les raccordements en vous ZAPPIN est une marque commerciale de Sony reportant au guide « Installation/Connexions » Corporation. fourni avec cet appareil. Si tout est en ordre, 8 vérifiez le fusible.
12 TONE ANALYSIS et son CE PRODUIT EST COMMERCIALISE SOUS LA logo sont des marques LICENCE DU PORTEFEUILLE DE BREVETS commerciales de Sony MPEG-4 VISUAL ET EST DESTINE A UNE Corporation. UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE PAR UN UTILISATEUR A DES « WALKMAN » et les FINS DE DECODAGE DE VIDEOS MPEG-4 logo « WALKMAN » ENCODEES PAR UN UTILISATEUR DANS LE sont des marques CADRE D’UNE ACTIVITE PERSONNELLE ET déposées de Sony NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUES Corporation. AUPRES D’UN FOURNISSEUR VIDEO AGREE PAR MPEG LA POUR FOURNIR DES VIDEOS MPEG-4. AUCUNE LICENCE N’EST SensMe et le logo SensMe sont AUTORISEE OU IMPLICITE POUR TOUTE des marques commerciales ou AUTRE UTILISATION. TOUTE INFORMATION des marques déposées de Sony COMPLEMENTAIRE, Y COMPRIS LES Ericsson Mobile INFORMATIONS RELATIVES A DES Communications AB. UTILISATIONS PROMOTIONNELLES, INTERNES ET COMMERCIALES ET A LA LICENCE PEUT ETRE OBTENUE AUPRES DE MPEG LA, LLC. CONSULTEZ LE SITE HTTP://WWW.MPEGLA.COM La technologie de reconnaissance des données Toutes les autres marques commerciales sont des audio/vidéo et les données associées sont marques appartenant à leurs détenteurs fournies par Gracenote®. Gracenote constitue la respectifs. norme de l’industrie en matière de technologie de reconnaissance musicale et de fourniture de contenus connexes. Pour plus de détails, visitez www.gracenote.com. Les données sur CD, DVD ou/et Blu-ray et les données associées aux morceaux de musique et aux clips vidéo sont fournies par Gracenote, Inc., copyright © 2000-Date actuelle Gracenote. Gracenote Software, copyright © 2000-Date actuelle Gracenote. Ce produit et ce service sont protégés par un ou plusieurs brevets appartenant à Gracenote. Visitez le site Web de Gracenote pour consulter une liste non exhaustive des brevets Gracenote applicables. Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, le logo et le graphisme Gracenote ainsi que la mention « Powered by Gracenote » sont des marques ou des marques déposées de Gracenote aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit utilise des polices concédées sous licence à Sony par Monotype Imaging Inc. ou ses filiales. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Apple, Macintosh et iTunes sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées aux Etats- Unis et dans d’autres pays. TomTom est une marque de commerce de TomTom N.V. 9
Appels d’urgence Remarques sur la fonction Cet appareil mains libres Bluetooth et l’appareil électronique connecté au système mains libres Bluetooth fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des fonctions Attention programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU garantir la connexion dans toutes les conditions. RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement sur OU INDIRECT OU DE TOUT AUTRE les périphériques électroniques pour vos DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, communications importantes (telles que les TOUTE PERTE DE REVENU, DE DONNEES, urgences médicales). D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT Rappelez-vous que pour passer ou recevoir des EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS D’ARRET appels, le périphérique mains libres et le LIE A OU DECOULANT DE L’UTILISATION DE périphérique électronique connecté à celui-ci CE PRODUIT, MATERIEL ET/OU LOGICIEL. doivent être activés dans une zone de service dans laquelle la puissance des signaux cellulaires est adaptée. NOTIFICATION IMPORTANTE ! Il se peut que les appels d’urgence ne soient pas possibles sur tous les téléphones mobiles ou lorsque Utilisation efficace et en sécurité certains services de réseau ou certaines fonctions du Les modifications ou changements apportés à cet téléphone sont utilisés. appareil, qui ne sont pas approuvés expressément Consultez votre fournisseur de service local pour par Sony, peuvent annuler le droit d’utilisation de plus de renseignements. l’appareil. Veuillez vérifier les exceptions, dues à des exigences ou limitations nationales, relatives aux équipements Bluetooth avant d’utiliser ce produit. Conduite Vérifiez la législation et la réglementation en vigueur concernant l’utilisation des téléphones mobiles et des équipements mains libres dans les endroits où vous circulez. Soyez toujours très attentif au volant et garez-vous avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les conditions de circulation l’exigent. Connexion à d’autres périphériques Avant de connecter un autre périphérique, lisez attentivement son mode d’emploi pour plus de détails concernant les instructions de sécurité. Exposition aux fréquences radio Les signaux RF peuvent perturber des systèmes électroniques automobiles mal installés ou insuffisamment protégés, tels que les systèmes d’injection électronique, les dispositifs d’antiblocage de frein électroniques (ABS), les systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou les systèmes airbag. Veuillez confier l’installation ou l’entretien de cet appareil au constructeur ou au concessionnaire de votre véhicule. Une installation défectueuse ou un entretien mal fait peuvent être dangereux et annuler toute garantie concernant cet appareil. Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule que l’utilisation de votre téléphone mobile ne risque pas d’affecter les systèmes électroniques embarqués. Vérifiez régulièrement que tous les équipements périphériques sans fil installés dans votre véhicule sont bien montés et fonctionnent correctement. 10
Disques pouvant être lus et symboles utilisés dans ce Mode d’emploi Cet appareil peut lire différents disques vidéo/audio. Le tableau suivant vous permet de vérifier si un disque est pris en charge par cet appareil, ainsi que les fonctions disponibles pour un type de disque donné. Symbole du disque dans le manuel Format du disque DVD VIDEO DVD-R*1/DVD-R DL*1/DVD-RW*1 VIDEO (Mode vidéo/mode VR) DVD+R*1/DVD+R DL*1/DVD+RW*1 CD vidéo (Ver. 1.0/1.1/2.0) AUDIO CD audio CD-ROM*2/CD-R*2/CD-RW*2 *1 Les fichiers audio peuvent également être enregistrés. *2 Les fichiers image/vidéo peuvent également être enregistrés. Remarque Le terme « DVD » peut être utilisé dans ce Mode d’emploi comme terme générique pour les DVD VIDEO, DVD-R/ DVD-RW et DVD+R/DVD+RW. Le tableau suivant indique les types de fichiers pris en charge et leur symbole. Les fonctions disponibles varient en fonction du format, quel que soit le type de disque. Les symboles de format ci-dessous apparaissent dans ce Mode d’emploi à côté de la description de fonctions disponibles pour les types de fichiers correspondants. Symbole du format dans le manuel Type de fichier Fichier audio MP3 Fichier audio WMA Fichier audio AAC Fichier d’image JPEG Fichier vidéo Xvid MPEG-4 Fichier vidéo MPEG-4 Conseil Pour obtenir des informations détaillées sur les formats de compression, reportez-vous à la page 71. Remarque Selon leur état d’enregistrement, il est possible que des disques compatibles ne puissent pas être lus sur cet appareil. 11
Emplacement et fonction des commandes Appareil principal XNV-L77BT/770BT 1 VOL TOP SOURCE OFF 2 3 4 56 7 8 9 Pour obtenir des informations détaillées, G Touche TOP reportez-vous aux numéros de pages indiqués. Appuyez pour ouvrir le menu principal. A Fente d’insertion des disques (située H Touche SOURCE/OFF derrière la façade) page 23 Appuyez pour mettre l’appareil sous tension/ changer de source : « Tuner » (radio), B Touches VOL (Volume) –/+* « Disc », « iPod/USB », « AUX » (appareil auxiliaire), « BT Audio » (son Bluetooth). Maintenez cette touche enfoncée pendant C Récepteur de la télécommande 1 seconde pour quitter la source. Appuyez pendant plus de 2 secondes pour D Fenêtre d’affichage/écran tactile mettre l’appareil hors tension. E Touche de réinitialisation page 17 I Touche Z (ouvrir/fermer) page 23 * Vous trouverez un point tactile à droite de la touche F Témoin de signal (Bluetooth) VOL +. page 40 12
XNV-L66BT/660BT Pour obtenir des informations détaillées, F Témoin de signal (Bluetooth) reportez-vous aux numéros de pages indiqués. page 40 A Touche Z (Ejection) page 23 G Molette de réglage du volume B Touche de réinitialisation page 17 H Touche SOURCE/OFF Appuyez pour mettre l’appareil sous tension/ C Récepteur de la télécommande changer la source : « Tuner » (radio), « Disc », « AUX » (appareil auxiliaire), « iPod/USB », « BT Audio » (son D Fente d’insertion des disques Bluetooth). page 23 Maintenez cette touche enfoncée pendant 1 seconde pour mettre l’appareil hors E Touche TOP tension. Appuyez pour ouvrir la liste des sources. Appuyez pendant plus de 2 secondes pour l’éteindre complètement. I Fenêtre d’affichage/écran tactile suite à la page suivante t 13
Affichages à l’écran A Bouton « Source List » Si aucune source n’est sélectionnée : Permet d’ouvrir la liste des sources. 1 2 3 B Bouton « Navi »/« Navigation » Permet de passer en mode de navigation. Source List Navi Top C Bouton « Top » Permet d’ouvrir le menu principal. D Horloge page 63, 67 E Bouton (fermeture) Permet de fermer le menu. 12:00 F Bouton « ATT » (atténuation)* Permet d’atténuer le son. Appuyez de nouveau sur le bouton pour annuler. 4 Menu principal : G Bouton (commutation de l’affichage) 5 6 7 8 9 Permet de sélectionner le mode d’affichage : « Navigation Only », « Dual Screen Navi + A/V (Large) », « Dual Screen Navi + A/V ATT M.OFF (Small) ». H Bouton (réglage) Permet d’ouvrir le menu de réglage. Navigation AV Source BT Phone I Bouton « M.OFF » (mise hors tension du moniteur) Permet de mettre le moniteur hors tension et de couper l’éclairage des touches. Pour les remettre sous tension, appuyez sur n’importe quel endroit de l’écran. 2 0 qa J Bouton « AV Source » Liste des sources : Permet d’ouvrir la liste des sources. 5 6 8 3 K Bouton « BT Phone » Permet de passer en mode Téléphone ATT Top Bluetooth. L Boutons de sélection de la source Appuyez pour changer de source : « Tuner » Tuner Disc AUX (radio), « Disc », « AUX » (appareil auxiliaire), « iPod/USB », « SensMe™ », « BT Audio » (son Bluetooth). iPod/USB SensMe™ BT Audio * Apparaît uniquement lorsqu’une source est sélectionnée. qs 14
RM-X170 Télécommande 8 1 9 2 q; 3 qa 4 qs 5 qd qf 6 qg 7 qh • La télécommande peut être utilisée pour C Touche POSITION actionner les commandes audio. Pour les Permet de commuter la position d’écoute opérations de menu, utilisez l’écran tactile. (« Front L »/« Front R »/« Front »/« All »/ • Pour obtenir des informations détaillées, « Custom »/« OFF »). reportez-vous aux numéros de pages indiqués. • Retirez le film isolant avant l’utilisation D Touche O (retour) (page 17). Permet de revenir à l’affichage précédent/de revenir au menu sur un VCD*1. A Touche OFF Appuyez sur cette touche pour quitter/arrêter E Touche EQ (égaliseur) la source. Maintenez-la enfoncée pour mettre l’appareil Permet de sélectionner une courbe de hors tension. l’égaliseur parmi 7 types de musique (« Xplod »/« Vocal »/« Edge »/« Cruise »/ « Space »/« Gravity »/« Custom »/« OFF »). B Touche MONITOR OFF Permet de mettre le moniteur hors tension et suite à la page suivante t de couper l’éclairage des touches. Pour le remettre sous tension, appuyez à nouveau sur la touche. 15
F Touches numériques page 29 (MENU) : Radio : Permet d’ouvrir le menu d’un disque. Appuyez sur cette touche pour capter les stations mémorisées. L Touche ZAP Appuyez sur cette touche et maintenez-la Pour passer en mode ZAPPIN™. enfoncée pour mémoriser des stations. Disque/USB : Permettent de localiser un titre/un chapitre/ M Touches </M/m/, (curseur)/ENTER une plage. page 23 Permettent de commander le menu d’un G Touche CLEAR DVD. Permet de supprimer un numéro saisi. N Touche SRC (source) H Touche ATT (atténuation) Appuyez pour mettre sous tension/changer la source : « Tuner » (radio), « Disc », « iPod/ Permet d’atténuer le son. Appuyez de USB », « AUX » (appareil auxiliaire), « BT nouveau sur cette touche pour annuler. Audio » (son Bluetooth). I Touche u (lecture/pause) O Touche MODE Appuyez sur cette touche pour sélectionner J Touches .m/M> la bande radio (FM/MW/LW)/sélectionner Radio : un appareil auxiliaire (AUX1/AUX2)*4. Appuyez sur cette touche pour régler automatiquement des stations. P Touches VOL (Volume) +/– Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour rechercher une station *1 Lors de la lecture avec les fonctions PBC. manuellement. *2 Le fonctionnement diffère selon le disque Disque*2/USB : (page 24). *3 Le fonctionnement diffère selon l’appareil Appuyez sur cette touche pour sauter un Bluetooth connecté. chapitre/une plage/une scène/un fichier. *4 En cas d’utilisation de deux appareils auxiliaires. Appuyez sur la touche et maintenez-la brièvement enfoncée pour avancer/reculer Remarque La télécommande ne fonctionne pas quand l’appareil rapidement dans la vidéo. est hors tension et que l’affichage est désactivé. Appuyez sur la touche et maintenez-la Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) de l’appareil enfoncée pour reculer/avancer rapidement principal ou insérez un disque pour activer l’appareil et dans une plage. pouvoir utiliser la télécommande. Son Bluetooth*3 : Appuyez sur cette touche pour sauter une plage. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour reculer/avancer rapidement dans une plage. K Touches de réglage de la lecture des DVD (AUDIO) : Permet de changer la langue/le format du son. (Permet de changer le canal audio pour les VCD/CD/MP3/WMA/AAC/MPEG-4.) (SUBTITLE) : Permet de changer la langue des sous- titres. (ANGLE) : Permet de changer l’angle de vision. (TOP MENU) : Permet d’ouvrir le menu principal d’un DVD. 16
• Pour obtenir des informations détaillées sur la Préparation position d’écoute, reportez-vous à la section « Optimisation du son pour la position d’écoute Réinitialisation de l’appareil — Synchronisation intelligente » à la page 53. • Pour obtenir des informations détaillées sur la Avant la première mise en service de l’appareil, langue d’affichage, reportez-vous à la page 59. après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Appuyez sur la touche de réinitialisation Préparation de la (page 12) avec un objet pointu, tel qu’un stylo à télécommande bille. Remarque Avant d’utiliser la télécommande pour la Une pression sur la touche de réinitialisation remet première fois, retirez le film isolant. l’heure à zéro et efface certaines informations mémorisées. Configuration initiale Après la réinitialisation, l’écran de configuration initiale apparaît. Initial Setting Subwoofer OFF / ON Listening Position Front L / Front R Language English OK 1 Appuyez sur « Subwoofer » pour régler le statut de raccordement du caisson de graves. Réglez l’appareil sur « ON » si un caisson de graves est raccordé, ou sur « OFF » dans le cas contraire. 2 Appuyez sur « Listening Position » pour régler la position d’écoute. Réglez l’appareil sur « Front L » si votre position d’écoute est avant gauche ou sélectionnez « Front R » pour avant droite. 3 Appuyez sur « Language » pour régler la langue d’affichage. Appuyez sur l’écran plusieurs fois jusqu’à ce que la langue de votre choix (anglais/ espagnol/russe) apparaisse. 4 Appuyez sur « OK ». La configuration est terminée. Ce réglage peut alors être configuré plus précisément dans le menu de réglages. • Pour obtenir des informations détaillées sur le statut de raccordement du caisson de graves, reportez-vous à la page 61. 17
Navigation Upper Left Upper Right Utilisation de la fonction de navigation Back Select screen position. 1 Raccordez le module de navigation au socle de voiture. Lower Left Lower Right Pour plus d’informations, consultez le Manuel d’installation/connexion fourni. Pour plus de détails sur l’utilisation de la 2 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur fonction de navigation, reportez-vous au dans le menu principal. dépliant (fourni par TomTom) relatif au L’écran de sélection du mode d’affichage module de navigation. apparaît. Remarques Les options du mode d’affichage sont les • Lorsque vous utilisez la fonction de navigation, le son des suivantes : touches n’est pas émis même si vous réglez «Beep » sur « ON ». « Navigation Only » : affiche uniquement • Il est impossible d’utiliser la fonction de navigation l’écran de navigation. avec la mini-télécommande. • Le guidage vocal est émis par les haut-parleurs « Dual Screen Navi + A/V (Large) » : avant, et le volume du guidage vocal est affiche la source audio/vidéo actuelle sur indépendant du volume général. l’écran de navigation. « Dual Screen Navi + A/V (Small) » : Pour commuter la source audio/ affiche la touche de la source audio/vidéo actuelle sur l’écran de navigation. vidéo actuelle Maintenez enfoncée la touche (TOP). Pour revenir au mode de navigation, maintenez ATT Top enfoncée la touche (TOP). Lors de la sélection de « Dual Screen Navi + A/ V (Large) » ou de « Dual Screen Navi + A/V (Small) » comme mode d’affichage Navigation Dual Screen Dual Screen Vous pouvez également commuter la source Only Navi + A/V (Large) Navi + A/V (Small) audio/vidéo actuelle en procédant comme suit. Pour « Dual Screen Navi + A/V (Large) », appuyez sur la zone de la source audio/vidéo. Pour « Dual Screen Navi + A/V (Small) », appuyez sur . 3 Appuyez sur le mode d’affichage de Pour revenir au mode de navigation, appuyez sur votre choix. « Navi » dans l’écran de réception/lecture. Lors de la sélection de « Navigation only » Pour déconnecter le module de L’écran de navigation apparaît ; vous pouvez navigation alors utiliser la fonction de navigation. Appuyez sur le bouton situé sur le socle de voiture pour libérer le module de navigation, puis Lors de la sélection de « Dual Screen retirez ce dernier. Navi + A/V (Large) » ou de « Dual Screen Navi + A/V (Small) » L’écran de sélection de la position de la source audio/vidéo et les touches correspondantes apparaissent. 2 1 1 Appuyez sur la position de votre choix. 2 Appuyez sur l’écran dans la zone de navigation. La source audio/vidéo et les touches correspondantes disparaissent ; vous pouvez alors utiliser la fonction de Remarque navigation. Ne connectez ou ne déconnectez le module de navigation que lorsque le contact du véhicule est 18 coupé et que son témoin d’alimentation est éteint.
Radio Commandes de la réception Appuyez sur l’écran si les commandes de Ecoute de la radio réception n’apparaissent pas. 1 2 3 4 5 6 1 Appuyez sur « Source List », puis sur « Tuner ». Source List ATT TA AF Navi Top Dans le menu principal, appuyez sur « AV Source », puis sur « Tuner ». L’écran de la réception radio apparaît et la liste des stations préréglées s’affiche automatiquement. Source List ATT TA AF Navi Top Receive Preset PTY Band Menu List List P1 P2 P3 BTM 7 89 0 qa qs P4 P5 P6 Memory 1 « Source List » Band Receive Menu Preset List PTY List Permet d’ouvrir la liste des sources. (page 14) 2 « ATT » 2 Appuyez sur « Band ». Permet d’atténuer le son. Appuyez de La liste des bandes s’affiche. nouveau sur le bouton pour annuler. Source List ATT TA AF Navi Top 3 « TA » Permet de régler TA en RDS. (page 21) 4 « AF » Permet de régler AF en RDS. (page 21) FM1 FM2 FM3 MW LW 5 « Navi » Band Receive Preset PTY Permet de passer en mode de navigation. Menu List List (page 18) 6 « Top » 3 Appuyez sur la bande souhaitée Permet d’ouvrir le menu principal. (« FM1 », « FM2 », « FM3 », « MW » ou (page 14) « LW »). Appuyez à nouveau sur « Band » pour fermer 7 m/M la liste des bandes. Permet d’effectuer la syntonisation manuellement. 4 Réglez la fréquence. Appuyez sur la touche et maintenez la Réglage automatique de la fréquence pression pour sauter plusieurs fréquences Appuyez sur ./>. de suite. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure 8 ./> jusqu’à ce que vous captiez la station Permet d’effectuer la syntonisation souhaitée. automatiquement. Réglage manuel de la fréquence 9 « Band » Appuyez plusieurs fois sur m/M jusqu’à ce Permet d’ouvrir la liste des bandes et que vous captiez la fréquence souhaitée. changer de bande. Pour sauter plusieurs fréquences de suite, appuyez sur la touche m/M et maintenez-la enfoncée. suite à la page suivante t 19
0 « Receive Menu » Permet d’ouvrir le menu de réception qui Mémorisation et réception des contient les éléments suivants. stations • « Mono » : appuyez pour activer le mode monaural si la réception FM est Attention mauvaise. Pour rétablir la réception Pour syntoniser des stations pendant que vous stéréo, sélectionnez « OFF ». conduisez, utilisez la fonction de mémorisation • « Local » : appuyez pour syntoniser des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les uniquement les stations dont les signaux accidents. sont plus puissants. Pour syntoniser les stations normales, sélectionnez « OFF ». Mémorisation automatique — BTM • « Regional » (page 22) 1 Appuyez sur « Source List », puis sur « Tuner ». qa « Preset List » Pour changer de bande, appuyez sur Permet d’afficher une liste des stations « Band », puis sélectionnez la bande de votre mémorisées ou de mémoriser des stations. choix (« FM1 », « FM2 », « FM3 », « MW » (page 20) ou « LW »). qs « PTY List » 2 Appuyez sur « Preset List », puis sur Permet d’ouvrir la liste PTY. (page 22) « BTM ». L’appareil mémorise les six premières stations disponibles dans la liste des Indications de réception présélections (« P1 » à « P6 »). Un bip retentit lorsque le réglage est A B mémorisé. Source List ATT TA AF Navi Top Mémorisation manuelle 1 Lorsque vous recevez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur « Preset List ». Receive Preset PTY 2 Appuyez sur « Memory », puis Band Menu List List appuyez sur le numéro dans la liste 15 (« P1 » à « P6 »). Le numéro et l’écran de confirmation C D s’affichent. A Icône de la source en cours*1 3 Appuyez sur « Yes ». B Nom de la bande, numéro de la station La station est mémorisée. préréglée*2, fréquence*3/état Remarque C Niveau de volume*4 Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la D Statut de réglage (EQ7, RBE) même touche numérique, la station mémorisée précédemment est effacée. *1 Apparaît uniquement lorsque les commandes sont affichées. Conseil *2 Apparaît uniquement lorsque la station mémorisée Lorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage est captée. AF/TA est également mémorisé (page 21). *3 Le nom du service de l’émission s’affiche lorsqu’une station RDS est captée. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous à la Réception des stations section « Fonction RDS » à la page 21. mémorisées *4 Lorsque ATT est activé, s’affiche. 1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur « Preset List ». 2 Appuyez sur le numéro souhaité (« P1 » à « P6 »). 20
Fonction RDS PTY (Types d’émission) Affiche le type d’émission en cours de réception. Permet également de rechercher le Aperçu type d’émission sélectionné. Les stations FM disposant du système RDS CT (Heure) (Système de radiocommunication de données) Les données CT (heure) accompagnant la transmettent des informations numériques transmission RDS assurent un réglage de inaudibles en même temps que le signal normal l’horloge. de leurs émissions radio. Remarques • Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il Eléments affichés est possible que les services RDS ne soient pas tous disponibles. • La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si A le signal est faible ou si la station syntonisée ne transmet pas de données RDS. Source List ATT TA AF Navi Top Réglage de AF et TA 1 En cours de réception/lecture, appuyez sur « AF » ou « TA » pour activer l’une ou l’autre fonction. Band Receive Menu Preset List PTY List Une fois celle-ci activée, la couleur des 12:00 boutons change. Appuyez de nouveau pour désactiver la fonction. B C A Nom de la bande, numéro de la station Mémorisation des stations RDS avec préréglée, fréquence (nom du service de les réglages AF et TA programme), données RDS, TA*1 Vous pouvez présélectionner les stations RDS B Stéréo*2, RDS*3, TP*4 avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la C Horloge fonction BTM, seules les stations RDS sont *1 Pendant les messages de radioguidage. mémorisées avec les mêmes réglages AF/TA. *2 En cours de réception FM. Si vous effectuez une présélection manuelle, *3 En cours de réception RDS. vous pouvez présélectionner à la fois des stations *4 En cours de réception du programme de RDS et non-RDS, avec leurs réglages AF/TA radioguidage. respectifs. 1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à Services RDS l’aide de la fonction BTM ou manuellement. Cet appareil propose automatiquement les services RDS, comme suit : Réception de messages d’urgence AF (Fréquences alternatives) Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les Permet de sélectionner et de régler de nouveau messages d’urgence interrompent la station sur le signal le plus fort d’un réseau. automatiquement la source sélectionnée en cours Cette fonction vous permet d’écouter la même de diffusion. émission en continu pendant un voyage de Conseil longue distance sans avoir à régler de nouveau Si vous réglez le niveau de volume pendant la cette station manuellement. diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau sera enregistré dans la mémoire pour les messages TA (Messages de radioguidage)/TP (Programme de radioguidage suivants, indépendamment du niveau de radioguidage) de volume normal. Propose les messages et les programmes de radioguidage disponibles à cet instant. Tout suite à la page suivante t message/programme reçu interrompt la source sélectionnée en cours de diffusion. 21
Ecoute continue d’une émission Types d’émissions régionale — Regional Lorsque la fonction AF est activée, ce réglage « News » (Nouvelles), « Current Affairs » par défaut restreint la réception à une région (Dossiers d’actualité), « Information » spécifique, afin que la syntonisation ne passe pas (Informations), « Sport » (Sports), automatiquement à une autre station régionale « Education » (Education), « Drama » dont les signaux sont plus puissants. (Théâtre), « Cultures » (Culture), « Science » (Sciences), « Varied Speech » Si vous quittez la zone de réception de cette (Divers), « Pop Music » (Musique pop émission régionale, désactivez la fonction Music), « Rock Music » (Musique rock), régionale en cours de réception FM. « Easy Listening » (Musique légère), Appuyez sur « Receive Menu », puis sur « Light Classics M » (Musique classique « Regional » pour régler la fonction sur « OFF ». légère), « Serious Classics » (Musique Remarque classique sérieuse), « Other Music » (Autre Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans musique), « Weather & Metr » (Météo), certaines autres régions. « Finance » (Finance), « Children’s Progs » (Programme pour les enfants), Fonction de liaison locale (Royaume- « Social Affairs » (Affaires sociales), « Religion » (Religion), « Phone In » (Ligne Uni uniquement) ouverte), « Travel & Touring » (Voyages), Cette fonction vous permet de sélectionner « Leisure & Hobby » (Loisirs), « Jazz d’autres stations locales de la région, même si Music » (Jazz), « Country Music » (Musique elles ne sont pas associées à des numéros. country), « National Music » (Musique 1 En cours de réception FM, appuyez sur nationale), « Oldies Music » (Anciens « Preset List », puis sur un numéro (« P1 » à succès), « Folk Music » (Musique folk), « P6 ») sur lequel une station locale est « Documentary » (Documentaire) mémorisée. Remarque 2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de Cette fonction est inopérante dans certains pays ou nouveau sur le numéro de la station locale. régions où les données PTY ne sont pas disponibles. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station locale souhaitée. Réglages de CT Sélection de PTY 1 Réglez « CT » sur « ON » dans les réglages (page 58). 1 En cours de réception FM, appuyez Remarques sur « PTY List ». • Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas, La liste PTY apparaît si la station transmet même si une station RDS est captée. des données PTY. • Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par Pour faire défiler la liste, appuyez sur v/V. la fonction CT et l’heure réelle. 2 Appuyez sur le type d’émission souhaité. L’appareil recherche une station diffusant le type d’émission sélectionné. Pour refermer la liste PTY, appuyez sur « PTY List ». 22
Ejection du disque Disques XNV-L77BT/770BT Lecture de disques 1 Appuyez sur Z sur l’appareil principal. La façade s’ouvre automatiquement, puis le Selon le disque, il est possible que certaines disque est éjecté. opérations soient différentes ou limitées. 2 Appuyez sur Z sur l’appareil principal pour Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec refermer la façade. votre disque. Remarque XNV-L77BT/770BT La façade se referme automatiquement après que l’alarme d’avertissement a retenti. 1 Appuyez sur Z sur l’appareil principal. La façade s’ouvre automatiquement. XNV-L66BT/660BT Appuyez sur Z sur l’appareil principal. 2 Insérez le disque (côté imprimé vers le haut). La façade se referme automatiquement, puis Commandes de la lecture la lecture commence. Appuyez sur l’écran si les commandes de lecture XNV-L66BT/660BT n’apparaissent pas. 1 Insérez le disque (côté imprimé vers le Communes à tous les disques/formats haut). La lecture commence automatiquement. 1 2 3 4 5 6 Source List ATT TA AF Navi Top Si le menu DVD s’affiche Appuyez sur l’option dans le menu DVD. Vous pouvez également utiliser le panneau de commandes du menu qui peut être affiché en appuyant sur l’écran à un autre endroit que dans le menu DVD. Appuyez sur b/v/V/B pour déplacer le curseur, puis sur « Enter » pour DVD Control Play Menu SHUF valider. Si le panneau de commandes du menu n’apparaît pas lorsque vous appuyez sur l’écran, utilisez la télécommande. 7 8 9 A propos du menu DVD Un DVD se divise en plusieurs sections qui possèdent des caractéristiques d’image ou de musique. Ces Source List ATT TA AF Navi Top sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre de votre choix à l’aide du menu principal du DVD. Dans le cas des DVD permettant de sélectionner des options telles que les sous-titres ou la langue de la bande son, sélectionnez ces options à l’aide du menu du DVD. DVD Play Menu Control SHUF Si le disque contient des fichiers JPEG 0 Le diaporama démarre automatiquement. Interruption de la lecture suite à la page suivante t Appuyez sur (SOURCE/OFF) pendant 1 seconde. Remarque Les disques au format DTS ne sont pas pris en charge. Aucun son n’est émis si le format DTS est sélectionné. 23
6 « Top » Permet d’ouvrir le menu principal. Source List ATT TA AF Navi Top (page 14) 7 ./> Permet de sauter un chapitre/une plage/ une scène/une image/un fichier. Appuyez sur la touche et maintenez brièvement la pression pour reculer/ Play Menu PBC Panel SHUF avancer rapidement dans la vidéo, puis appuyez dessus à plusieurs reprises pour changer la vitesse (× 2 t × 12 t × 120 qa t × 2 …)*1. Pour annuler, appuyez sur u. MPEG-4 Appuyez et maintenez enfoncé pour Source List ATT TA AF Navi Top reculer/avancer rapidement dans une plage audio. En cours de pause, appuyez sur > et maintenez ce bouton enfoncé pour lire la vidéo au ralenti. Pour annuler, relâchez la pression sur le bouton. List Play Menu SHUF 8 u Album Permet de faire une pause/reprendre la lecture après une pause. qs qd 9 « Play Menu » Permet d’ouvrir le menu de lecture qui contient les éléments suivants. qs qd • « Repeat »/« Shuffle » (page 28) Source List ATT TA AF Navi Top • « Dolby D Level » (lecture de DVD VIDEO uniquement) (page 27) • « Stereo » (lecture de VCD/CD/MP3/ WMA/AAC uniquement) (page 26) • « Image Turn » (lecture de JPEG uniquement) : appuyez pour faire Play Menu pivoter une image vers la gauche/droite. ZAP List SHUF Album • « Audio » (lecture de Xvid/MPEG-4 uniquement) (page 27) qf 0 « DVD Control » Permet d’ouvrir le menu de commande du 1 « Source List » DVD qui contient les éléments suivants. Permet d’ouvrir la liste des sources. • « Audio » : appuyez plusieurs fois (page 14) pour sélectionner la langue/le format du 2 « ATT » son. (page 26)*2 Permet d’atténuer le son. Appuyez de • « Subtitle » : appuyez plusieurs fois nouveau sur le bouton pour annuler. pour désactiver/sélectionner la langue des sous-titres.*2*3 3 « TA » Permet de régler TA en RDS. (page 21) • « Angle » : appuyez plusieurs fois pour changer l’angle de vision.*2 4 « AF » • « Top Menu » : appuyez pour ouvrir le Permet de régler AF en RDS. (page 21) menu principal du DVD.*2 5 « Navi » • « Menu » : appuyez pour ouvrir le Permet de passer en mode de navigation. menu du disque.*2 (page 18) 24
qa « PBC Panel » Permet d’afficher le panneau de D E F commandes du menu PBC. (page 25) qs « Album » –/+ Source List ATT TA AF Navi Top Permet de sauter un album (dossier) au format MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/ MPEG-4. qd « List » Permet d’afficher par plages/images/ fichiers vidéo. (page 37) ZAP List Play Menu SHUF Album qf « ZAP » Pour passer en mode ZAPPIN. (page 38) G *1 La vitesse dépend du format ou du mode d’enregistrement. A Icône de la source en cours *2 Non disponible suivant le disque. B Niveau de volume*1 *3 Lorsqu’un message vous invitant à saisir un code à C Format, statut de lecture, temps de lecture 4 chiffres apparaît, saisissez le code de la langue écoulé*2, numéro de chapitre/de titre/d’album (page 82) souhaitée. (dossier)/de plage*3*4, format audio*5, statut Remarque du réglage (CSO, EQ7, RBE) Si le disque contient plusieurs types de fichiers, seul le D Statut de lecture, temps de lecture écoulé*2 type de fichier sélectionné (audio/vidéo/image) peut E Nom de la plage, nom de l’album, nom de être lu. Pour obtenir des informations détaillées sur la l’artiste sélection du type de fichier, reportez-vous à la section « Sélection d’un type de fichier » à la page 38. F Affichage de l’illustration de l’album*6 G Format, numéro de plage, numéro d’album*7, Remarques sur la lecture JPEG statut du réglage (CSO, EQ7, RBE) • Si vous faites pivoter une image de grande taille, l’affichage risque d’être plus long. *1 Lorsque ATT est activé, s’affiche. • Impossible d’afficher les fichiers JPEG progressifs. *2 Lors de la lecture d’un fichier JPEG ou d’un VCD doté des fonctions PBC, aucune indication ne s’affiche. Indications en cours de lecture *3 Les indications diffèrent selon le disque/format. *4 Lors de la lecture d’un VCD doté des fonctions Appuyez sur l’écran pour afficher les indications. PBC (page 25), aucune indication ne s’affiche. Pour les disques audio, certaines indications sont *5 DVD uniquement. toujours affichées pendant la lecture. *6 La taille recommandée est comprise entre 240 × MPEG-4 240 et 960 × 960 pixels. *7 MP3/WMA/AAC uniquement. A Source List ATT TA AF Navi Top Utilisation des fonctions PBC (contrôle de la lecture) Le menu PBC vous aide interactivement DVD Control Play Menu SHUF lorsqu’un VCD compatible PBC est lu. 15 1 Démarrez la lecture d’un VCD B C compatible PBC. Le menu PBC apparaît. 2 Appuyez sur « PBC Panel ». Le panneau de commandes du menu apparaît. 3 Appuyez sur les boutons numériques pour sélectionner l’option souhaitée, puis appuyez sur « Enter ». suite à la page suivante t 25
4 Suivez les instructions du menu 2 Appuyez plusieurs fois sur « Audio » concernant les opérations jusqu’à ce que la langue/le format du interactives. son apparaisse. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur Langue du son O. Pour masquer les commandes, appuyez sur « Close ». Source List ATT TA AF Navi Top Audio 1: English Dolby D 3/2.1 Lecture sans les fonctions PBC 1 Lorsqu’aucune source n’est Audio Subtitle Angle Top Menu Menu sélectionnée, appuyez sur « Source List », puis sur . DVD Play Menu 2 Appuyez sur « Visual ». Control SHUF Le menu de configuration visuelle apparaît. 3 Appuyez sur v/V pour faire défiler, Format du son/nombre de canaux* puis sur « Video CD PBC » pour régler l’appareil sur « OFF ». La langue du son bascule entre les différentes langues disponibles. 4 Commencez la lecture d’un VCD. Lorsqu’un message vous invitant à saisir un Le menu PBC ne s’affiche pas pendant la code à 4 chiffres apparaît, saisissez le code de lecture. la langue (page 82) souhaitée. Remarques Lorsque la même langue est affichée deux • Les options affichées dans les menus et les fois ou davantage, le disque est enregistré procédures de fonctionnement diffèrent selon le avec plusieurs formats audio. disque. • Pendant la lecture PBC, le numéro de plage, l’option * Le nom du format et le nombre de canaux de lecture, etc. n’apparaissent pas dans l’écran de apparaissent de la façon suivante. lecture. Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux • La fonction de reprise de la lecture est inopérante lors de la lecture sans les fonctions PBC. Canal arrière × 2 Dolby D 3 / 2 . 1 Configuration des paramètres Canal avant × 2 + Canal LFE × 1 audio Canal central × 1 Remarque Pour fermer le menu de commande du DVD, Les disques au format DTS ne sont pas pris en appuyez sur « DVD Control ». charge. Aucun son n’est émis si le format DTS est sélectionné. Changement de canal audio Modification de la langue/du format du son MPEG-4 La langue du son peut être modifiée si le disque Lors de la lecture d’un VCD/CD/MP3/WMA/ est enregistré avec des plages multilingues. Vous AAC/Xvid/MPEG-4, vous pouvez sélectionner pouvez modifier le format du son lors de la le son des canaux droit et gauche, uniquement lecture d’un disque enregistré avec plusieurs celui du canal droit ou uniquement celui du canal formats du son (par exemple Dolby Digital). gauche via les haut-parleurs droit et gauche. Les options sont indiquées ci-dessous. 1 En cours de lecture, appuyez sur « DVD Control ». « 2-Ch » : son stéréo standard (par défaut) « L-Ch » : son du canal gauche (monaural) « R-Ch » : son du canal droit (monaural) 26
Pour les VCD/CD/MP3/WMA/AAC 1 En cours de lecture, appuyez Verrouillage des disques plusieurs fois sur « Play Menu », puis — Contrôle parental sur « Stereo » jusqu’à ce que le canal audio souhaité apparaisse. * Pour les Xvid/MPEG-4 * Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode VR. 1 En cours de lecture, appuyez Vous pouvez verrouiller un disque ou définir des plusieurs fois sur « Play Menu », puis restrictions de lecture selon un niveau sur « Audio » jusqu’à ce que le canal prédéterminé, tel que l’âge du spectateur. Les audio souhaité apparaisse. scènes qui font l’objet de limitations peuvent être Pour fermer le menu de lecture, appuyez sur bloquées ou remplacées par des scènes « Play Menu ». différentes lors de la lecture d’un DVD Remarque compatible avec le contrôle parental. Il est possible que vous ne puissiez pas changer les réglages audio selon le disque. Activation du contrôle parental Conseil Vous pouvez également utiliser la télécommande en 1 Lorsqu’aucune source n’est appuyant plusieurs fois sur (AUDIO). sélectionnée, appuyez sur « Source List », puis sur . Réglage du niveau de sortie audio 2 Appuyez sur « Visual ». — Niveau Dolby D Le menu de configuration visuelle apparaît. Vous pouvez régler le niveau de sortie audio pour 3 Appuyez sur v/V pour faire défiler, puis sur « DVD Parental Control ». un DVD enregistré au format Dolby Digital, afin L’écran de réglage du mot de passe apparaît. de réduire les différences de niveau de volume entre les disques. 4 Appuyez sur les boutons numériques pour saisir votre mot de passe, puis 1 En cours de lecture, appuyez sur sur « OK ». « Play Menu ». 5 Pour valider, appuyez sur les boutons 2 Appuyez sur « Adjust » pour régler numériques pour saisir à nouveau l’appareil sur « ON ». votre mot de passe, puis sur « OK ». 3 Appuyez plusieurs fois sur –/+ pour La configuration est terminée. ajuster le niveau de sortie. Pour supprimer un numéro saisi, appuyez sur Le niveau de sortie peut être réglé par « Clear ». incréments uniques, entre –10 et +10. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur Pour fermer le menu de lecture, appuyez sur « Back ». « Play Menu ». Désactivation du contrôle parental 1 Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus. L’écran de déverrouillage du contrôle parental apparaît. 2 Appuyez sur les boutons numériques pour saisir votre mot de passe. Le message « Parental Unlocked » s’affiche et le contrôle parental est désactivé. Modification du mot de passe Désactivez le contrôle parental, puis réactivez-le en saisissant le nouveau mot de passe. 27
Changement de zone et du niveau Lecture répétée et aléatoire d’évaluation des films Les niveaux de restriction peuvent être réglés MPEG-4 selon la zone et les niveaux d’évaluation. 1 Lorsqu’aucune source n’est 1 En cours de lecture, appuyez sur sélectionnée, appuyez sur « Source « Play Menu », puis plusieurs fois sur List », puis sur . « Repeat » ou sur « Shuffle » jusqu’à ce que l’option souhaitée apparaisse. 2 Appuyez sur « Visual ». Le menu de configuration visuelle apparaît. Source List ATT TA AF Navi Top 3 Appuyez sur v/V pour faire défiler, puis sur « DVD Parental Area ». Lorsque le contrôle parental est déjà activé, l’écran de saisie du mot de passe s’affiche. Chapter OFF ON Pour modifier le réglage, saisissez votre mot Repeat Shuffle Adjust Dolby D Level 0 de passe. DVD Play Menu Les options apparaissent. Control SHUF 4 Appuyez sur la zone dont vous souhaitez appliquer les niveaux La lecture répétée ou aléatoire commence. d’évaluation de films. Si vous sélectionnez « Other », saisissez le Pour fermer le menu de lecture, appuyez sur code de zone en vous reportant à la « Liste « Play Menu ». des codes de zone » à la page 82 à l’aide des Les options de répétition et l’ordre de boutons numériques. changement de chaque disque/format sont 5 Appuyez sur « DVD Parental Rating ». indiqués ci-dessous. Les options apparaissent. Disque/ Plus la valeur est faible, plus le niveau de Options format restriction est élevé. 6 Appuyez sur le niveau souhaité. « OFF » : revient en mode de La configuration est terminée. lecture normale. « Chapter » : répète le Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur chapitre en cours. « Back ». « Title » : répète le titre en cours. « OFF » : revient en mode de *1 lecture normale. « Track » : répète la plage en cours. « OFF » : revient en mode de lecture normale. « Track » : répète la plage en cours. « Album » : répète l’album (dossier) en cours. « OFF » : revient en mode de lecture normale. « Image » : répète l’image en cours. « Album » : répète l’album en cours. 28
Disque/ format Options Recherche directe « OFF » : revient en mode de lecture normale. MPEG-4 « Movie » : répète le fichier MPEG-4 vidéo en cours. Vous pouvez localiser directement un point de « Album » : répète l’album votre choix en précisant le numéro du titre, du (dossier) en cours. chapitre, etc. Les options de lecture aléatoire et l’ordre de 1 En cours de lecture, appuyez sur les touches numériques de la changement de chaque disque/format sont télécommande pour saisir un numéro indiqués ci-dessous. d’option (plage, titre, etc.), puis Disque/ appuyez sur (ENTER). Options La lecture commence au début du point format sélectionné. « OFF » : revient en mode de lecture normale. Les options de recherche diffèrent selon le disque *2 « Title » : lit les chapitres du ou le format, comme suit : titre en cours dans un ordre DVD : titre ou chapitre*1 aléatoire. VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC : plage « OFF » : revient en mode de JPEG : image *1 lecture normale. Xvid/MPEG-4 : fichier with film « Disc » : lit les plages du *1 L’option de recherche dépend du réglage. disque en cours dans un ordre *2 Disponible uniquement lors de la lecture de VCD aléatoire. sans fonction PBC. « OFF » : revient en mode de lecture normale. Configuration de l’option de « Album » : lit les plages/ recherche (DVD uniquement) images/fichiers vidéo de Vous pouvez régler l’option de recherche (titre l’album (dossier) en cours dans ou chapitre) lors de la lecture du DVD. un ordre aléatoire. 1 Appuyez sur « Source List », puis sur . MPEG-4 2 Appuyez sur « Visual ». Le menu de configuration visuelle apparaît. *1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un 3 Appuyez sur v/V pour faire défiler, disque VCD version 1.0/1.1 ou 2.0 sans fonction puis sur « DVD Direct Search » pour PBC. régler l’appareil sur « Chapter » ou *2 Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode VR. « Title ». La configuration est terminée. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur « Back ». 29
Interruption de la lecture Utilisation d’un périphérique USB Appuyez sur (SOURCE/OFF) pendant 1 seconde. Pour obtenir des informations détaillées sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site d’assistance. Déconnexion du périphérique USB Arrêtez la lecture, puis débranchez. Ne débranchez pas le périphérique USB en cours Site d’assistance de lecture, car les données qu’il contient risquent http://support.sony-europe.com/ d’être endommagées. Remarques sur l’utilisation • N’utilisez pas de périphériques USB de grande taille • Les périphériques USB de type MSC (Mass ou lourds qui risquent de tomber à cause des Storage Class) et MTP (Media Transfer vibrations ou d’entraîner un raccordement peu Protocol) compatibles avec la norme USB fiable. peuvent être utilisés. • Ne laissez pas un périphérique USB dans une • Les codecs correspondants sont MP3 (.mp3), voiture garée, un dysfonctionnement pourrait se WMA (.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), Xvid produire. (.avi) et MPEG-4 (.mp4). • Cet appareil ne peut pas reconnaître les • Il est recommandé d’effectuer des copies de périphériques USB via un concentrateur USB. • Veillez à utiliser le câble USB fourni avec l’appareil si sauvegarde des données contenues dans le vous avec besoin d’un câble pour effectuer une périphérique USB. connexion USB. Remarques Remarques sur la lecture • Raccordez le périphérique USB après avoir démarré • Si le périphérique USB contient plusieurs types de le moteur. fichiers, seul le type de fichier sélectionné (audio/ Selon le type de périphérique USB, un vidéo/image) peut être lu. Pour obtenir des dysfonctionnement ou des dommages peuvent être informations détaillées sur la sélection du type de causés si ce périphérique a été raccordé avant de fichier, reportez-vous à la section « Sélection d’un démarrer le moteur. type de fichier » à la page 38. • Un fichier volumineux peut nécessiter un certain • Les indications affichées varient selon le temps avant que la lecture ne démarre. périphérique USB, le format d’enregistrement et les réglages. Pour obtenir des informations détaillées, visitez le site d’assistance. Lecture d’un périphérique USB • Le nombre maximum de données pouvant être affichées est le suivant : 1 Retirez le capuchon du connecteur – dossiers (albums) : 256 USB, puis raccordez le périphérique – fichiers (plages) : 2 000 • Le début de la lecture peut prendre quelques USB au connecteur USB. instants selon la quantité de données enregistrées. La lecture commence automatiquement. • Il est possible que les fichiers DRM (Digital Rights Si un périphérique USB est déjà raccordé, Management) ne puissent pas être lus. appuyez sur « Source List », puis sur « iPod/ • Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC VBR USB » pour lancer la lecture. (Débit variable) ou pendant le retour/avance rapide, le temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être Pour obtenir des informations détaillées sur inexact. l’emplacement du connecteur USB, reportez- • La lecture d’un fichier de compression sans perte vous au guide « Installation/Connexions » fourni. n’est pas prise en charge. A propos des commandes et indications en cours de lecture Lecture répétée et aléatoire Vous pouvez contrôler la lecture USB de la même façon que la lecture des disques. Pour 1 En cours de lecture, appuyez sur « Play Menu », puis plusieurs fois sur obtenir des informations détaillées, reportez- « Repeat » ou sur « Shuffle » jusqu’à vous à la section « Commandes de la lecture » à ce que l’option souhaitée apparaisse. la page 23. La lecture répétée ou aléatoire commence. Pour obtenir des informations détaillées sur les indications en cours de lecture, reportez-vous à la Les options de répétition sont les suivantes : section « Indications en cours de lecture » à la page 25. « OFF » : revient en mode de lecture normale. « Track »/« Image »/« Movie »*1 : répète la plage/l’image/le fichier vidéo en cours. « Album » : répète l’album (dossier) en cours. « Drive »*2 : répète le lecteur en cours. 30
Les options de lecture aléatoire sont les 2 Enregistrement d’un périphérique USB suivantes : à l’aide de « SensMe™ Setup » Raccordez un périphérique USB à votre « OFF » : revient en mode de lecture normale. ordinateur, puis procédez à son enregistrement « Album » : lit les plages/images/fichiers vidéo avec « SensMe™ Setup » pour activer la de l’album (dossier) en cours dans un ordre fonction SensMe™ sur cet appareil. aléatoire. *1 Les options dépendent du type de fichier. *2 Si plusieurs lecteurs sont inclus sur le périphérique SensMe™ Setup USB. Pour fermer le menu de lecture, appuyez sur « Play Menu ». Conseil Ecouter de la musique en L’enregistrement peut s’effectuer au cours de la procédure d’installation ou après. fonction de votre humeur 3 Transfert de plages vers le — SensMe™ périphérique USB à l’aide de « Content Transfer » Les fonctions uniques « SensMe™ channels » et Afin de regrouper les plages par canal ou « SensMe™ mood » de Sony regroupent ambiance, la structure du son des plages doit automatiquement les plages par canaux ou par être analysée au moyen de 12 TONE ambiance afin de vous permettre une écoute ANALYSIS, contenu dans « Content intuitive de la musique. Transfer ». Alors que le périphérique USB est raccordé à Avant d’utiliser la fonction votre ordinateur, glissez et déposez des plages de l’explorateur Windows ou de iTunes, etc. SensMe™ vers « Content Transfer ». La procédure de base suivante est nécessaire L’analyse et le transfert des plages est assuré pour utiliser la fonction SensMe™ sur l’appareil. par « Content Transfer ». 1 Installation de « SensMe™ Setup » et « Content Transfer » sur votre Content ordinateur Transfer Commencez par installer « SensMe™ Setup » et « Content Transfer » à partir du CD-ROM fourni. SensMe™ Content 4 Raccordement du périphérique USB et Setup Transfer utilisation de la fonction SensMe™ de l’appareil Raccordez le périphérique USB configuré. Vous pouvez utiliser les fonctions « SensMe™ channels » ou « SensMe™ mood » de cet appareil. SensMe™ 31
Installation de « SensMe™ Setup » Transfert de plages vers le et « Content Transfer » sur votre périphérique USB à l’aide de ordinateur « Content Transfer » L’utilisation des logiciels fournis (« SensMe™ Pour activer la fonction SensMe™ de l’appareil, Setup » et « Content Transfer ») est nécessaire les plages doivent être analysées et transférées pour activer la fonction SensMe™ sur cet vers le périphérique USB à l’aide de « Content appareil. Transfer ». Installez les logiciels sur votre ordinateur à partir du CD-ROM fourni. 1 Raccordez le périphérique USB enregistré à votre ordinateur. 1 Insérez le CD-ROM fourni dans votre Pour un « WALKMAN », raccordez-le en ordinateur. mode MTP. L’assistant d’installation démarre Pour les périphériques USB autres que automatiquement. « WALKMAN », raccordez-les en mode 2 Suivez les instructions à l’écran pour MSC. terminer l’installation. « Content Transfer » démarre automatiquement. Si un message apparaît, suivez les instructions Enregistrement d’un périphérique à l’écran. USB à l’aide de « SensMe™ 2 Glissez et déposez les plages à partir Setup » de l’Explorateur Windows ou de iTunes, etc. vers « Content Transfer ». L’enregistrement du périphérique USB est L’analyse et le transfert des plages nécessaire pour activer la fonction SensMe™ de commencent. l’appareil. Pour obtenir des informations détaillées sur le Si l’enregistrement n’est pas effectué au cours de fonctionnement, reportez-vous à l’Aide de la procédure d’installation, suivez les étapes ci- « Content Transfer ». dessous. Remarque 1 Démarrez « SensMe™ Setup » sur L’analyse des plages par 12 TONE ANALYSIS peut prendre quelques instants, selon l’environnement votre ordinateur. informatique. 2 Raccordez un périphérique USB à Conseil votre ordinateur. Les fichiers audio, mais également les fichiers image 3 Procédez à son enregistrement en ou vidéo, peuvent être transférés au moyen de « Content Transfer ». Pour obtenir des informations suivant les instructions à l’écran. détaillées, reportez-vous à l’Aide de « Content Conseil Transfer ». Si vous raccordez un périphérique USB enregistré contenant des plages analysées, il est possible que vous deviez de nouveau l’enregistrer. Lecture des plages des canaux — SensMe™ channels « SensMe™ channels » regroupe automatiquement les plages des canaux en fonction de leurs sonorités. Vous pouvez sélectionner et lire un canal en fonction de votre humeur, activité, etc. 1 Raccordez un périphérique USB configuré pour la fonction SensMe™. 2 Appuyez sur « Source List », puis sur « SensMe™ ». 32
3 Appuyez sur « channels ». « Upbeat » : plages joyeuses pour égayer votre La liste des canaux apparaît. humeur. « Emotional » : plages de ballades. « Lounge » : musique d’ambiance. Shuffle All « Dance » : plages rythmées de rap et de R & Energetic B. « Extreme » : plages de rock intenses. Relax ZAP x Canaux à écouter en voiture Lit des plages adaptées à la conduite. 4 Appuyez sur v/V pour faire défiler la liste des canaux. « Freeway » : plages rapides et entraînantes. La lecture de la première plage du canal en « Chillout Drive » : plages de ballades cours démarre à partir de la partie la plus réconfortantes et encourageantes. mélodique ou la plus rythmée de la plage*. * Il se peut qu’elles ne soient pas détectées « Weekend Trip » : plages agréables, vives et correctement. gaies. 5 Appuyez sur le canal souhaité. « Midnight Cruise » : plages de jazz ou à base La lecture des plages du canal sélectionné de piano avec une ambiance apaisante. démarre. Remarques « Party Ride » : plages rythmées et • Selon la plage, il se peut qu’elle ne soit pas détectée dynamiques. correctement ou qu’elle soit associée à un canal qui ne correspond pas à l’ambiance de la plage. « Morning Commute » : plages vives et • Si le périphérique USB contient de nombreuses fraîches. plages, le démarrage de « SensMe™ channels » peut être long, en raison de la lecture des données. « Goin’ Home » : plages chaleureuses et relaxantes. Conseil Les plages sont lues dans un ordre aléatoire. Celui-ci varie à chaque sélection de canal. Commandes et indications pendant la lecture de « SensMe™ channels » Liste des canaux x Recommandé, Shuffle All A B C D E « Morning » (5:00 – 9:59) « Daytime » (10:00 – 15:59) Shuffle All « Evening » (16:00 – 18:59) « Night » (19:00 – 23:59) « Midnight » (24:00 – 4:59) Energetic Plages recommandées pour chaque période de la journée. Relax ZAP Réglez l’horloge (page 67) afin que le canal s’affiche précisément. « Shuffle All » : lit toutes les plages analysées F G H dans un ordre aléatoire. A Permet d’afficher les boutons de commande : « Source List », « ATT », « TA », « AF », x Canaux de base « Navi », « Top ». (page 23) Lit des plages en fonction du type de musique. B Permet de faire défiler la liste et de sélectionner un autre canal. « Energetic » : plages entraînantes. C Indique le canal en cours. D Indique l’affichage de l’illustration de « Relax » : plages calmes. l’album*1. « Mellow » : plages douces et mélancoliques. suite à la page suivante t 33
E Indique le temps de lecture écoulé, le nom de Remarques la plage et le nom de l’artiste. • Seules les 200 plages les plus récentes transférées F Permet de faire une pause/reprendre la lecture avec « Content Transfer » sont cartographiées. • Selon la plage, il est possible qu’elle ne soit pas après une pause. détectée correctement ou que sa position sur la G Permet de sauter une plage. carte ne corresponde pas à son ambiance. H Permet de passer en mode ZAPPIN. • Si le périphérique USB raccordé contient de (page 38) nombreuses plages, le démarrage de « SensMe™ En cours de lecture ZAPPIN des « SensMe™ mood » peut être long, en raison de la lecture des channels », les parties les plus mélodiques ou données. les plus rythmées*2 des plages sont lues. Conseils *1 La taille recommandée est comprise entre 240 × • Sur la carte des ambiances, la plage en cours de 240 et 960 × 960 pixels. lecture est représentée par un point vert. *2 Il se peut qu’elles ne soient pas détectées • Les plages sont lues du centre du cercle vers correctement. l’extérieur. Commandes et indications pendant Lecture des plages de la carte des la lecture de « SensMe™ mood » ambiances — SensMe™ mood A B C D E « SensMe™ mood » répartit les plages sous forme de points sur une carte comportant deux axes d’ambiance, en fonction des caractéristiques Fast de chaque plage. Mood En appuyant sur le point de la carte Type correspondant à votre humeur, un cercle apparaît Sad Happy autour du point sur lequel vous avez appuyé et Style les plages situées dans ce cercle sont lues. Time ZAP 1 Raccordez un périphérique USB Slow configuré pour la fonction SensMe™. 2 Appuyez sur « Source List », puis sur F G HI « SensMe™ ». A Permet d’afficher les boutons de commande : 3 Appuyez sur « mood ». « Source List », « ATT », « TA », « AF », La carte des ambiances à deux axes apparaît. « Navi », « Top ». (page 23) B Permet de déplacer le cercle et de regrouper Cercle les plages. C Permet de modifier la taille du cercle : petit, moyen ou grand. Fast D Indique l’affichage de l’illustration de Mood l’album*1. Type E Indique le temps de lecture écoulé, le nom de Sad Happy la plage et le nom de l’artiste. Style F Permet de changer les paramètres de l’axe horizontal. Time Slow ZAP G Permet de sauter une plage. H Permet de faire une pause/reprendre la lecture après une pause. Points représentant les plages I Permet de passer en mode ZAPPIN. (page 38) 4 Appuyez sur le point souhaité sur la En cours de lecture ZAPPIN de « SensMe™ carte. mood », les parties les plus mélodiques ou les Un cercle apparaît autour du point sur lequel plus rythmées*2 des plages sont lues. vous avez appuyé et la lecture des plages *1 La taille recommandée est comprise entre 240 × situées dans ce cercle démarre. 240 et 960 × 960 pixels. La lecture de la première plage commence à *2 Il se peut qu’elles ne soient pas détectées partir de la partie la plus mélodique ou correctement. rythmée*. * Il se peut qu’elles ne soient pas détectées correctement. 34
Changement des paramètres de l’axe horizontal Utilisation de l’iPod Sur la carte des ambiances, vous pouvez changer Pour obtenir des informations détaillées sur la les paramètres de l’axe horizontal. Les plages compatibilité de votre iPod, reportez-vous à la sont alors reconfigurées sur la carte en fonction section « A propos de l’iPod » à la page 72 ou des caractéristiques des paramètres. visitez le site d’assistance. Pour passer aux Pour cecì paramètres Site d’assistance Appuyez sur « Sad » – « Happy » http://support.sony-europe.com/ « Mood » Appuyez sur « Acoustic » – « Electronic » Dans ce Mode d’emploi, l’« iPod » est utilisé « Type » comme terme générique pour les fonctions iPod de l’iPod et de l’iPhone, sauf mention contraire Appuyez sur « Soft » – « Hard » dans le texte ou les illustrations. « Style » Appuyez sur « Morning » – « Midnight » « Time » Lecture d’un iPod 1 Réduisez le volume sur cet appareil. 2 Retirez le capuchon du connecteur USB, puis raccordez l’iPod au connecteur USB. Il est recommandé d’utiliser le câble de raccordement USB RC-202IPV en option.*1 Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au guide « Installation/ Connexions » fourni. L’affichage suivant apparaît sur l’écran de l’iPod*2, puis la lecture commence à partir du dernier élément lu. Si un iPod est déjà raccordé, appuyez sur « Source List », puis sur « iPod/USB » pour lancer la lecture. *1 Pour lire des vidéos à partir d’un iPod avec vidéo, vous devez utiliser RC-202IPV. *2 Peut ne pas apparaître si un iPod touch ou iPhone est raccordé ou si la dernière lecture sur l’iPod a été effectuée au moyen de la commande passager. 3 Réglez le volume sur cet appareil. A propos des commandes et indications en cours de lecture Vous pouvez contrôler la lecture de l’iPod de la même façon que la lecture des disques. Pour obtenir des informations détaillées, reportez- vous à la section « Commandes de la lecture » à la page 23. suite à la page suivante t 35
Pour obtenir des informations détaillées sur les 2 Appuyez sur « MUSIC » ou « VIDEO ». indications en cours de lecture, reportez-vous à la 3 Appuyez sur le mode de lecture section « Indications en cours de lecture » à la souhaité. page 25. Pour lancer la lecture, appuyez sur la/les option(s) souhaitée(s) dans la liste. Interruption de la lecture Pour faire défiler la liste, appuyez sur v/V. Appuyez sur (SOURCE/OFF) pendant 1 seconde. Saut d’options du mode de lecture sélectionné Déconnexion de l’iPod En cours de lecture, appuyez sur –/+ dans le Arrêtez la lecture, puis débranchez. mode de lecture sélectionné. Ne débranchez pas l’iPod en cours de lecture car les données qu’il contient risquent d’être endommagées. Lecture répétée et aléatoire A propos du mode de reprise de la 1 En cours de lecture, appuyez sur lecture « Play Menu », puis plusieurs fois sur Lorsque l’iPod en cours de lecture est raccordé « Repeat » ou sur « Shuffle » jusqu’à au connecteur dock, le mode de cet appareil ce que l’option souhaitée apparaisse. passe en mode de reprise de la lecture et la La lecture répétée ou aléatoire commence. lecture commence selon le mode réglé au niveau Pour fermer le menu de lecture, appuyez sur de l’iPod. « Play Menu ». En mode de reprise de la lecture, la lecture répétée/aléatoire n’est pas disponible. Les options de répétition sont les suivantes : Précautions relatives à l’iPhone Pour la lecture audio Lorsque vous raccordez un iPhone au moyen d’un raccordement USB, le réglage du volume s’effectue à « OFF » : revient en mode de lecture normale. partir de l’iPhone lui-même. Afin d’éviter le brusque « TRACK » : répète la plage en cours. retour d’un son fort après un appel, n’augmentez pas « ALBUM »/« MUSIC PODCAST »/ le volume sur l’appareil pendant un appel « ARTIST »/« PLAYLIST »/« GENRE »* : téléphonique. répète l’élément en cours du mode de lecture Remarque sélectionné. Cet appareil ne peut pas reconnaître l’iPod via un concentrateur USB. Conseils Pour la lecture vidéo • Lorsque la clé de contact est en position ACC avec « OFF » : revient en mode de lecture normale. l’appareil sous tension, l’iPod est rechargé. « TRACK » : répète la vidéo en cours. • Si l’iPod est débranché en cours de lecture, « USB device is not connected. » apparaît dans l’affichage « RENTAL »/« TV SHOW »/« MUSIC de l’appareil. VIDEO »/« VIDEO PLAYLIST »/« VIDEO PODCAST »* : répète l’élément en cours du mode de lecture sélectionné. Réglage du mode de lecture Les options de lecture aléatoire sont les Vous pouvez régler l’un des modes de lecture suivantes : suivants. Pour la lecture audio Pour la lecture audio « ALBUM », « TRACK », « GENRE », « OFF » : revient en mode de lecture normale. « PLAYLIST », « ARTIST », « MUSIC « ALBUM »/« MUSIC PODCAST »/ PODCAST »* « ARTIST »/« PLAYLIST »/« GENRE »* : lit les plages du mode de lecture sélectionné Pour la lecture vidéo dans un ordre aléatoire. « MOVIE », « RENTAL », « TV SHOW », « Device » : lit toutes les plages d’iPod dans « MUSIC VIDEO », « VIDEO PLAYLIST », un ordre aléatoire. « VIDEO PODCAST »* * Varie selon le mode de lecture sélectionné. * Peut ne pas apparaître selon le réglage de l’iPod. Remarque 1 En cours de lecture, appuyez sur Il se peut que les options affichées ne correspondent « List ». pas au fonctionnement réel. 36
Commande directe d’un iPod Fonctions pratiques — Commande passager Affichage par liste de plages/ Vous pouvez directement commander un iPod d’images/de fichiers vidéo raccordé à cet appareil. — List 1 En cours de lecture, appuyez sur « Play Menu », puis sur « Passenger Control » pour régler la fonction sur Sélection d’une plage/d’une image/ « ON ». d’un fichier vidéo Désactivation de la commande MPEG-4 passager Appuyez sur « Passenger Control » pour régler Vous pouvez afficher une liste des albums/ l’appareil sur « OFF ». dossiers/plages/images/fichiers vidéo et en Le mode de lecture passe en mode de reprise de sélectionner un ou une de votre choix pour la lecture. lecture. Cette fonction est très pratique, surtout pour les Pour fermer le menu de lecture, appuyez sur disques au format MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/ « Play Menu ». MPEG-4 ou pour un périphérique USB qui Remarques contiennent de nombreux albums/plages, etc. • Pour émettre une vidéo vers cet appareil, vous devez activer la sortie vidéo de l’iPod. 1 En cours de lecture, appuyez sur • Le volume ne peut être ajusté qu’à partir de cet « List ». appareil. La liste des catégories ou des fichiers de • Le réglage de lecture répétée est désactivé si le l’élément en cours de lecture apparaît. mode de commande passager est annulé. Contents List File 01 File 02 File 03 1/5 File 04 File 05 File 06 Barre de position de la page Pour passer à un niveau supérieur, appuyez sur . Pour faire défiler la liste, appuyez sur v/V. Pour sauter des pages, appuyez sur la barre de position des pages. 2 Appuyez sur l’élément souhaité. La lecture commence. 37
En cas de lecture « SensMe™ Sélection d’un type de fichier channels » ou « SensMe™ mood » Si vous passez en mode ZAPPIN en cours de MPEG-4 lecture « SensMe™ channels » ou « SensMe™ mood », les parties les plus mélodiques ou les Si le disque/périphérique USB contient plusieurs plus rythmées* des plages sont lues. Pour obtenir types de fichiers, seul le type de fichier des informations détaillées sur la fonction sélectionné (audio/vidéo/image) peut être lu. SensMe™, reportez-vous à la section « Ecouter L’ordre de priorité de lecture du type de fichier de la musique en fonction de votre humeur — est initialement le suivant : audio, vidéo, puis SensMe™ » à la page 31. image (par exemple, si le disque contient des * Il se peut qu’elles ne soient pas détectées fichiers vidéo et des fichiers d’image, seuls les correctement. fichiers vidéo sont lus). Vous pouvez sélectionner le type de fichier à afficher dans la liste, puis Conseils • Vous pouvez changer le temps de lecture (page 65), sélectionner le fichier que vous souhaitez lire. mais vous ne pouvez pas sélectionner le passage 1 En cours de lecture, appuyez sur de la plage que vous souhaitez lire. • Vous pouvez désactiver le bip sonore entre les « List ». passages d’une plage à une autre (page 65). 2 Appuyez sur , puis sur « Audio », « Image » ou « Video » pour sélectionner le type de fichier. Utilisation de la commande 3 Appuyez sur le fichier souhaité. gestuelle La lecture du fichier sélectionné commence. Vous pouvez effectuer les opérations que vous utilisez fréquemment en dessinant le tracé de Recherche d’une plage en commande suivant dans l’écran de réception/de écoutant des passages lecture. — ZAPPIN™ Pour cecì Pour Réception radio : rechercher les stations vers Vous pouvez rechercher la plage que vous l’avant. souhaitez écouter en lisant de courts passages Tracer une ligne (Identique à >.) consécutifs des plages d’un périphérique USB. Cette fonction est pratique pour rechercher une horizontale Lecture DVD/VCD : plage en mode de lecture aléatoire ou de lecture (de gauche à sauter un chapitre/une plage répétée aléatoire par exemple. droite) vers l’avant. (Identique à >.) 1 En cours de lecture audio, appuyez sur « ZAP ». Lecture JPEG/Xvid/MPEG- La lecture commence à partir d’un passage de 4/audio : la plage suivante. sauter un fichier/une plage vers Le passage est lu pendant la durée réglée et l’avant. un bip sonore retentit avant le début du (Identique à >.) passage suivant. Réception radio : rechercher des stations vers Tracer une l’arrière. ligne (Identique à ..) Une pression La partie de chaque plage à horizontale Lecture DVD/VCD : sur « ZAP ». lire en mode ZAPPIN. (de droite à sauter un chapitre/une plage gauche) vers l’arrière. 2 Appuyez sur « ZAP » lors de la lecture (Identique à ..) d’une plage que vous souhaiter écouter. Lecture JPEG/Xvid/MPEG- La plage sélectionnée est alors lue en mode 4/audio : de lecture normale à partir du début. sauter un fichier/une plage vers Pour rechercher à nouveau une plage avec le l’arrière. mode ZAPPIN, répétez les étapes 1 et 2. (Identique à ..) 38
Pour cecì Pour Appel en mains libres/Transmission Réception radio : de son en continu — Bluetooth capter des stations mémorisées (vers l’avant). Tracer une Lecture DVD/VCD/Xvid/ Avant d’utiliser la fonction ligne verticale MPEG-4 : Bluetooth (vers le haut) avancer rapidement dans la vidéo. Procédure de base de la fonction Lecture JPEG/audio : Bluetooth sauter un album (dossier) vers l’avant. 1 Pairage (Identique à « Album » +.) Lorsque vous connectez des périphériques Bluetooth pour la première fois, il est Réception radio : nécessaire que les périphériques se capter des stations mémorisées reconnaissent mutuellement. C’est ce qu’on (vers l’arrière). appelle le « pairage ». Cette reconnaissance Tracer une Lecture DVD/VCD/Xvid/ (pairage) est nécessaire la première fois ligne verticale MPEG-4 : uniquement ; à partir de la deuxième (vers le bas) reculer rapidement dans la connexion, cet appareil et le périphérique se vidéo. reconnaissent automatiquement. Lecture JPEG/audio : sauter un album (dossier) vers l’arrière. (Identique à « Album » –.) Remarque Visualisation des instructions Si vous supprimez l’enregistrement du relatives à la commande gestuelle périphérique à partir de cet appareil, vous devez Appuyez sur lorsqu’elle apparaît dans le de nouveau effectuer le pairage. coin supérieur droit de l’écran. 2 Connexion Une fois le pairage effectué, raccordez cet appareil et le périphérique Bluetooth. Selon le périphérique, la connexion s’effectue automatiquement avec le pairage. suite à la page suivante t 39
3 Appel en mains libres/Transmission de son en continu ATT Vous pouvez effectuer/recevoir un appel en Calling... mains libres ou écouter du son par Name l’intermédiaire de cet appareil. 0123456789 Calling... Indications du statut Bluetooth Aucun : le signal Bluetooth est désactivé. Allumé : le signal Bluetooth est activé. Aucun : aucun périphérique n’est raccordé pour une transmission du son en continu. Pour obtenir des informations détaillées sur la Clignotant : connexion en cours. compatibilité de votre périphérique, visitez le site Allumé : un périphérique est d’assistance. connecté. Aucun : aucun téléphone mobile Site d’assistance n’est connecté pour un appel en mains http://support.sony-europe.com/ libres. Clignotant : connexion en cours. Allumé : un téléphone mobile est connecté. Indications du statut Bluetooth Indique le statut de la puissance de XNV-L77BT/770BT signal du téléphone mobile connecté. Indique le statut de l’autonomie du téléphone mobile connecté. Installation du microphone Pour capturer votre voix pendant un appel en mains libres, vous devez installer le microphone Témoin du signal Bluetooth* (fourni). XNV-L66BT/660BT Pour obtenir des informations détaillées sur le raccordement du microphone, reportez-vous au guide « Installation/Connexions ». Témoin du signal Bluetooth* * S’allume lorsque le signal Bluetooth est activé. 40
*1 Si le signal Bluetooth de cet appareil est Pairage désactivé, il s’active automatiquement lors du début de la recherche. Le pairage doit être effectué uniquement lors de *2 Le temps de recherche varie en fonction du nombre de périphériques à connecter. la première connexion d’un périphérique *3 Le nom ou l’adresse (si le nom n’est pas Bluetooth (téléphone mobile, etc.).*1 disponible) des périphériques détectés Pour apparier cet appareil à un périphérique apparaît. Bluetooth, vous devez saisir la même clé 4 Appuyez sur le périphérique à d’authentification*2 sur cet appareil et sur le connecter. périphérique Bluetooth. La clé d’authentification peut être un nombre que vous avez choisi ou un 5 Sélectionnez le type de connexion. nombre déterminé par le périphérique Bluetooth. Appuyez sur « Handsfree Connect » pour Pour obtenir des informations détaillées, utiliser l’appel en mains libres. reportez-vous au manuel du périphérique Appuyez sur « Audio Connect » pour utiliser Bluetooth. la transmission du son en continu. Le pairage commence et l’écran de saisie de *1 Si vous supprimez l’enregistrement du la clé d’authentification apparaît. périphérique à partir de cet appareil, vous devez de nouveau effectuer le pairage. 6 Appuyez sur les boutons numériques *2 La clé d’authentification peut également être pour saisir votre clé d’authentification, nommée « code d’authentification », « code PIN », puis sur « OK ». « numéro PIN » ou « mot de passe », en fonction Effectuez également l’opération requise sur du périphérique Bluetooth. l’autre périphérique Bluetooth. Conseil Le pairage est terminé et cet appareil est Le pairage peut s’effectuer pour 9 appareils connecté à l’autre périphérique Bluetooth. maximum. Une fois la connexion établie, ou apparaît en bas de l’écran. Recherche à partir de cet appareil Vérifiez au préalable que l’autre périphérique Recherche à partir du périphérique Bluetooth est réglé pour autoriser la recherche Bluetooth (découvrable). La procédure de recherche de cet appareil à partir 1 Sélectionnez la source Bluetooth. de l’autre périphérique Bluetooth est décrite Pour sélectionner le téléphone Bluetooth, ci-dessous. appuyez sur (TOP), puis appuyez sur « BT 1 Sélectionnez la source Bluetooth. Phone » dans le menu principal. Pour sélectionner le téléphone Bluetooth, Pour sélectionner le son Bluetooth, appuyez appuyez sur (TOP), puis appuyez sur « BT sur « Source List », puis sur « BT Audio ». Phone » dans le menu principal. 2 Appuyez sur « BT Menu ». Pour sélectionner le son Bluetooth, appuyez Pour le son Bluetooth, appuyez sur « Play sur « Source List », puis sur « BT Audio ». Menu », puis sur « BT Menu ». 2 Appuyez sur « BT Menu ». Le menu de réglage Bluetooth apparaît. Pour le son Bluetooth, appuyez sur « Play Menu », puis sur « BT Menu ». Back ATT Top Le menu de réglage Bluetooth apparaît. BT Menu 3 Appuyez sur « Signal », puis sur Signal OFF / ON « Yes » pour régler « Signal » sur Discoverable Hide / Show « ON ». Device Name 1/2 Le signal Bluetooth de cet appareil est activé. Search 4 Appuyez sur « Discoverable » pour Device List régler l’appareil sur « Show ». L’appareil est prêt à être détecté par l’autre périphérique Bluetooth. 3 Appuyez sur « Search ». 5 Lancez la recherche de cet appareil à La recherche de périphériques Bluetooth à partir de l’autre périphérique connecter démarre.*1*2 Bluetooth. Une fois la recherche terminée, la liste des périphériques détectés*3 apparaît. suite à la page suivante t 41
Une fois la recherche terminée, cet appareil apparaît sous la désignation « Sony Connexion Automotive »* dans la liste de l’autre périphérique Bluetooth. Lorsque la clé de contact est enclenchée alors * Peut être modifié dans le réglage Bluetooth que le signal Bluetooth est activé, cet appareil (page 51). recherche le dernier périphérique Bluetooth connecté et la connexion s’effectue automatiquement, si c’est possible. DR-BT30Q Ce chapitre explique comment connecter Sony manuellement l’appareil à des périphériques Automotive XXXXXXX Bluetooth enregistrés. Avant de commencer, veillez à activer le signal Bluetooth à la fois sur cet appareil (page 51) et Une fois l’opération requise effectuée sur sur l’autre périphérique Bluetooth. l’autre périphérique Bluetooth, l’écran de saisie de la clé d’authentification apparaît sur 1 Sélectionnez la source Bluetooth. cet appareil. Pour sélectionner le téléphone Bluetooth, appuyez sur (TOP), puis appuyez sur « BT 6 Appuyez sur les boutons numériques Phone » dans le menu principal. pour saisir votre clé d’authentification, Pour sélectionner le son Bluetooth, appuyez puis sur « OK ». sur « Source List », puis sur « BT Audio ». Le pairage est terminé et cet appareil est connecté à l’autre périphérique Bluetooth. 2 Appuyez sur « BT Menu ». Une fois la connexion établie, ou Pour le son Bluetooth, appuyez sur « Play apparaît en bas de l’écran. Menu », puis sur « BT Menu ». Le menu de réglage Bluetooth apparaît. Remarques • En cours de connexion avec un périphérique 3 Appuyez sur « Device List ». Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté par La liste des périphériques Bluetooth un autre périphérique. Pour activer la détection, enregistrés s’affiche. débranchez la connexion en cours. Pour faire défiler la liste, appuyez sur v/V. • Selon le périphérique, il peut être impossible de rechercher un périphérique à partir de cet appareil. 4 Appuyez sur le périphérique à Dans ce cas, recherchez cet appareil à partir de connecter. l’autre périphérique. • Si vous recherchez cet appareil et l’autre 5 Sélectionnez le type de connexion. périphérique en même temps, cet appareil ne Appuyez sur « Handsfree Connect » pour reconnait pas l’autre périphérique. utiliser l’appel en mains libres. • La recherche ou la connexion peut prendre Appuyez sur « Audio Connect » pour utiliser quelques instants. la transmission du son en continu. • Selon le périphérique, l’écran de confirmation de la La connexion est terminée. connexion s’affiche avant de saisir la clé Une fois la connexion établie, ou d’authentification. • Le délai de saisie de la clé d’authentification varie en apparaît en bas de l’écran. fonction du périphérique. Dans la liste des périphériques, le • L’appareil ne peut pas être raccordé à un périphérique actuellement connecté est périphérique qui ne prend en charge que HSP indiqué par une icône placée devant son nom. (Head Set Profile). Connexion à partir de l’autre périphérique Bluetooth Utilisez l’autre périphérique Bluetooth afin qu’il se connecte à cet appareil. Une fois la connexion établie, ou apparaît en bas de l’écran. Déconnexion 1 Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus. 2 Appuyez sur le périphérique actuellement connecté, puis sur « Handsfree Disconnect » ou sur « Audio Disconnect ». 42
Suppression de tous les enregistrements Appel en mains libres 1 Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus. Une fois l’appareil connecté au téléphone 2 Appuyez sur « Delete All », puis sur « Yes » mobile, vous pouvez effectuer/recevoir des pour confirmer. appels en mains libres en utilisant cet appareil. Suppression d’un enregistrement Appels 1 Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus. 2 Appuyez sur le périphérique à supprimer, puis Composition d’un numéro de sur « Delete this device from List ». téléphone 3 Appuyez sur « Yes » pour confirmer. 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal. Connexion au dernier appareil L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. connecté à partir de cet appareil (son Bluetooth uniquement) Back ATT BT Menu Navi Top Appuyez sur « Source List », « BT Audio », puis Preset Dial sur « Connect ». Remarque P1 P2 P3 Voice Dial Si la connexion est établie en cours de transmission P4 P5 P6 continue du son, des parasites peuvent se produire sur le son de lecture. Conseil BT phone Call Menu PB Access Vous pouvez connecter un téléphone mobile à des fins de transmission du son en continu s’il est compatible A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). 2 Appuyez sur « Call Menu », puis sur « Dial ». L’écran de saisie du numéro apparaît. Back ATT Top Dial Please input phone number. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 suite à la page suivante t 43
3 Appuyez sur les boutons numériques 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur pour saisir le numéro de téléphone, « BT Phone » dans le menu principal. puis sur . L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. Pour supprimer un numéro saisi, appuyez sur 2 Appuyez sur « Call Menu », puis sur . « Recent Call ». L’appel est effectué et l’écran d’appel La liste de l’historique des appels s’affiche. apparaît jusqu’à ce que votre correspondant Pour faire défiler la liste, appuyez sur v/V. décroche. 3 Appuyez sur l’élément souhaité dans ATT la liste. Calling... L’écran de confirmation des contacts s’affiche. Name 0123456789 4 Appuyez sur « Call ». L’appel est effectué et l’écran d’appel apparaît jusqu’à ce que votre correspondant Calling... décroche. A partir des numéros présélectionnés Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 contacts dans A partir du répertoire téléphonique les numéros présélectionnés. Pour obtenir des Pour obtenir des informations détaillées sur la informations détaillées sur la mémorisation des gestion des données du répertoire téléphonique, numéros, reportez-vous à la section « Numéros reportez-vous à la section « Gestion du répertoire présélectionnés » à la page 49. téléphonique » à la page 46. 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal. « BT Phone » dans le menu principal. L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. 2 Appuyez sur le numéro dans la liste 2 Appuyez sur « Call Menu », puis sur (« P1 » à « P6 »). « Phonebook ». L’écran de confirmation des contacts Le répertoire téléphonique apparaît. s’affiche. 3 Sélectionnez le contact souhaité. 3 Appuyez sur « Yes ». 1 Dans la liste des initiales, appuyez sur L’appel est effectué et l’écran d’appel l’initiale du contact. apparaît jusqu’à ce que votre correspondant décroche. 2 Dans la liste des noms, appuyez sur le nom du contact. A partir de la composition vocale 3 Dans la liste des numéros, appuyez sur le Vous pouvez effectuer un appel en utilisant le numéro de téléphone. repère vocal mémorisé sur le téléphone mobile L’écran de confirmation des contacts connecté. s’affiche. 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur 4 Appuyez sur « Call ». « BT Phone » dans le menu principal. L’appel est effectué et l’écran d’appel L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. apparaît jusqu’à ce que votre correspondant 2 Appuyez sur « Voice Dial ». décroche. Conseil 3 Prononcez le repère vocal mémorisé Vous pouvez également naviguer dans le répertoire sur le téléphone mobile. téléphonique du téléphone mobile connecté sur cet Votre voix est reconnue et l’appel est effectué. appareil et effectuer un appel (page 47). L’écran d’appel apparaît jusqu’à ce que votre correspondant décroche. A partir de l’historique des appels Remarques L’appareil mémorise les 20 derniers appels, ce • Prononcez le repère vocal de la même façon que qui vous permet de sélectionner rapidement un celui mémorisé sur le téléphone mobile. • Si la fonction de composition vocale est activée sur correspondant dans la liste. le téléphone mobile connecté, il est possible qu’elle ne fonctionne pas sur cet appareil. 44
• N’utilisez pas la fonction de composition vocale sur le téléphone mobile tandis que ce dernier est Opérations en cours d’appel connecté à cet appareil. • Des bruits comme le bruit du moteur peuvent L’écran suivant apparaît en cours d’appel. interférer avec la reconnaissance vocale. Afin d’améliorer la reconnaissance, utilisez cette fonction ATT BT Menu Navi Top dans des conditions où le bruit est réduit. On the Line. • Il se peut que la composition vocale ne fonctionne pas selon les spécifications de reconnaissance Name vocale du téléphone mobile. Pour obtenir des 0123456789 informations détaillées, visitez le site d’assistance. Handsfree OFF Open Keypad Ajustement du volume de la voix de 10:59 l’interlocuteur Appuyez sur (VOL) +/– en cours d’appel. Le niveau de volume de la voix de l’interlocuteur est mémorisé dans la mémoire, indépendamment du niveau de volume habituel. Ajustement du volume de la voix de l’interlocuteur Appuyez sur (VOL) +/– en cours d’appel. Réception d’appels Le niveau de volume de la voix de l’interlocuteur Avec l’appareil raccordé au téléphone mobile, est mémorisé dans la mémoire, indépendamment vous pouvez recevoir un appel quel que soit le du niveau de volume habituel. statut. L’écran suivant indique un appel entrant, avec la Envoi de tonalités DTMF (Dual Tone sonnerie. Multiple Frequency) Appuyez sur « Open Keypad », puis sur les ATT boutons numériques requis. Incoming call... Name Transfert de l’appel en cours vers le 0123456789 téléphone mobile Appuyez sur « Handsfree OFF ». Pour revenir en appel en mains libres, appuyez Incoming call... sur « Handsfree ON ». Remarque Selon votre téléphone mobile, la connexion peut être interrompue lorsque vous essayez d’effectuer un transfert d’appel. Réponse à un appel Appuyez sur . Ajustement du volume pour le correspondant Ajustement du volume de la sonnerie Appuyez sur (VOL) +/– en cours de réception 1 Appuyez sur « BT Menu ». d’un appel. 2 Appuyez sur v/V pour faire défiler, Le niveau de volume de la sonnerie est mémorisé puis sur « MIC Gain ». dans la mémoire, indépendamment du niveau de 3 Appuyez sur –/+ pour régler le niveau. volume habituel. Le niveau peut être réglé par incréments uniques, entre –2 et +2. Rejet d’appel Appuyez sur . 4 Appuyez plusieurs fois sur « Back » pour revenir aux écrans précédents. Remarque La sonnerie et la voix de l’interlocuteur peuvent uniquement être émises par les haut-parleurs avant. Pour terminer un appel Appuyez sur . Conseils • Vous pouvez régler l’appareil pour répondre automatiquement à un appel (page 51). • Vous pouvez aussi effectuer un réglage pour utiliser la sonnerie du téléphone mobile ou de cet appareil (page 51). 45
4 Appuyez sur « Phonebook Gestion du répertoire Download ». téléphonique Une fois le téléchargement terminé, « Complete » apparaît et les données du répertoire téléphonique sont mémorisées sur Vous pouvez mémoriser jusqu’à 300 contacts cet appareil. dans le répertoire téléphonique et jusqu’à 5 numéros de téléphone peuvent être enregistrés pour chaque contact. Réception à partir d’un téléphone mobile Remarques • Avant de mettre votre véhicule au rebut ou de le Vous pouvez envoyer les données du répertoire revendre si cet appareil est toujours installé, du téléphone mobile connecté et les recevoir sur n’oubliez pas d’appuyer sur la touche de cet appareil. réinitialisation pour effacer toutes les données du répertoire téléphonique de l’appareil afin d’éviter 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur tout accès non autorisé éventuel. Vous pouvez aussi « BT Phone » dans le menu principal. débrancher le câble d’alimentation pour effacer L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. toutes les données du répertoire téléphonique. • Les données de répertoire téléphonique 2 Appuyez sur « Call Menu », puis sur téléchargées à partir d’un téléphone mobile ne « Receive Phonebook ». peuvent pas être écrasées par d’autres données L’appareil est prêt pour la réception des ultérieurement. Toutefois, certaines données (nom, données du répertoire téléphonique. etc.) peuvent, par conséquent, être dupliquées. • Les données du répertoire téléphonique peuvent 3 Envoyez les données du répertoire être perdues si cet appareil est endommagé. téléphonique à l’aide du téléphone • Lors de la mise au rebut de cet appareil, supprimez mobile connecté. les données de son répertoire téléphonique en le Une fois la réception terminée, « Complete » réinitialisant (page 51). apparaît et les données du répertoire téléphonique sont mémorisées sur cet appareil. Mémorisation des données du répertoire téléphonique Ajout d’un contact en saisissant son nom et son numéro Téléchargement à partir d’un téléphone mobile 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur Si le téléphone mobile connecté est compatible « BT Phone » dans le menu principal. PBAP (Phone Book Access Profile), vous pouvez L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. télécharger les données du répertoire 2 Appuyez sur « Call Menu », puis sur téléphonique et les mémoriser sur cet appareil. « Phonebook ». Le répertoire téléphonique apparaît. 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal. 3 Appuyez sur « Add Contact ». L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. L’écran d’enregistrement des contacts s’affiche. 2 Appuyez sur « PB Access ». Le menu d’accès du répertoire téléphonique apparaît. Back ATT Top Add Contact 3 Appuyez sur « Access » pour Empty sélectionner la mémoire où les Empty données du répertoire téléphonique 1/1 sont mémorisées. Pour télécharger les données de la mémoire interne d’un téléphone mobile, réglez Add to Phonebook? l’appareil sur « Memory ». Pour télécharger les données à partir de la carte SIM, réglez l’appareil sur « SIM ». 4 Appuyez sur « Empty » sur la première ligne. L’écran de saisie du nom apparaît. 46
5 Appuyez sur les boutons de caractères pour saisir le nom, puis sur Navigation dans le répertoire « OK ». téléphonique d’un téléphone Pour obtenir des informations détaillées sur mobile l’utilisation du clavier, reportez-vous à la section « A propos du clavier d’édition des Si le téléphone mobile connecté est compatible noms » à la page 48. PBAP (Phone Book Access Profile), vous pouvez L’écran d’enregistrement des contacts consulter les données du répertoire téléphonique s’affiche de nouveau. sur cet appareil. Vous pouvez également appeler un contact ou 6 Appuyez sur « Empty ». ajouter le contact dans le répertoire téléphonique L’écran de saisie du numéro apparaît. de cet appareil. 7 Appuyez sur les boutons numériques pour saisir le numéro de téléphone, 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur puis sur « OK ». « BT Phone » dans le menu principal. L’écran de sélection du type de numéro de L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. téléphone apparaît. 2 Appuyez sur « PB Access ». 8 Appuyez sur le type de numéro de Le menu d’accès du répertoire téléphonique téléphone souhaité. apparaît. L’écran d’enregistrement des contacts 3 Appuyez sur « Access » pour s’affiche de nouveau. sélectionner la mémoire où les Pour saisir d’autres numéros de téléphone, données du répertoire téléphonique répétez les étapes 6 à 8. sont mémorisées. 9 Appuyez sur « Add to Phonebook? ». Pour naviguer dans les données de la Le contact est ajouté au répertoire mémoire interne d’un téléphone mobile, téléphonique. réglez l’appareil sur « Memory ». Pour consulter les données à partir de la carte SIM, réglez l’appareil sur « SIM ». Ajout d’un contact à partir de l’historique des appels 4 Appuyez sur « Phonebook Browsing ». 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur Le répertoire du téléphone mobile connecté « BT Phone » dans le menu principal. apparaît. L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. 5 Sélectionnez le contact souhaité. 2 Appuyez sur « Call Menu », puis sur 1 Dans la liste des initiales, appuyez sur « Recent Call ». l’initiale du contact. La liste de l’historique des appels s’affiche. Pour faire défiler la liste, appuyez sur v/V. 2 Dans la liste des noms, appuyez sur le nom du contact. 3 Appuyez sur l’élément à ajouter au répertoire téléphonique. 3 Dans la liste des numéros, appuyez sur le L’écran de confirmation des contacts numéro de téléphone. s’affiche. L’écran de confirmation des contacts 4 Appuyez sur « Save to Phonebook ». s’affiche. L’écran de saisie du nom apparaît. 5 Appuyez sur les boutons de Appel du contact caractères pour saisir le nom, puis sur Appuyez sur le numéro de téléphone à appeler, « OK ». puis sur « Yes » dans l’écran de confirmation. Pour obtenir des informations détaillées sur l’utilisation du clavier, reportez-vous à la Ajout du contact au répertoire section « A propos du clavier d’édition des téléphonique de cet appareil noms » à la page 48. Appuyez sur « Save to Phonebook », puis sur Le contact est ajouté au répertoire « Yes » pour confirmer. téléphonique. 47
4 Appuyez sur l’option d’édition Suppression de données du souhaitée. répertoire téléphonique Pour cecì Pour Suppression de toutes les données Appuyez sur éditer le nom du du répertoire téléphonique de cet « Edit Name » contact. Saisissez le appareil nouveau nom, puis appuyez sur « OK ». 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal. Appuyez sur ajouter le numéro de L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. « Add Number » téléphone au contact. Saisissez le numéro de 2 Appuyez sur « Call Menu », puis sur téléphone, puis « Phonebook ». appuyez sur « OK ». Le répertoire téléphonique apparaît. 3 Appuyez sur « Delete All ». Appuyez sur le supprimer le numéro de La boîte de dialogue de confirmation numéro de téléphone sélectionné. s’affiche. téléphone dans Appuyez sur « Delete la liste Number », puis sur 4 Appuyez sur « Yes ». « Yes ». Toutes les données du répertoire téléphonique sont supprimées. A propos du clavier d’édition des noms Suppression d’un seul contact du répertoire téléphonique Back ATT Top 1 Suivez les étapes 1 à 2 ci-dessus. Contact Name Please Input Name 2 Sélectionnez le contact à supprimer. NAME 1 Dans la liste des initiales, appuyez sur Q W E R T Y U I O P l’initiale du contact. A S D F G H J K L 2 Dans la liste des noms, appuyez sur le nom Z X C V B N M du contact. abc 123 Space OK 3 Appuyez sur « Delete Contact ». La boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Pour cecì Pour 4 Appuyez sur « Yes ». Appuyez sur modifier la casse. Le contact est supprimé du répertoire « ABC » ou « abc » téléphonique. Appuyez sur le saisir le caractère. bouton de Edition d’un contact caractère souhaité 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur Appuyez sur passer au clavier « BT Phone » dans le menu principal. « 123 » numérique. L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. Appuyez sur le saisir le numéro/ 2 Appuyez sur « Call Menu », puis sur bouton du numéro/ symbole. « Phonebook ». de symbole Le répertoire téléphonique apparaît. souhaité 3 Sélectionnez le contact à éditer. Appuyez sur saisir un espace. 1 Dans la liste des initiales, appuyez sur « Space » l’initiale du contact. Appuyez sur supprimer un caractère. 2 Dans la liste des noms, appuyez sur le nom Appuyez sur « OK » terminer l’édition du du contact. nom. 48
3 Sélectionnez le contact à mémoriser Gestion des données d’appel dans les numéros présélectionnés. 1 Dans la liste des initiales, appuyez sur Historique des appels l’initiale du contact. 2 Dans la liste des noms, appuyez sur le nom Vous pouvez supprimer les éléments de du contact. l’historique des appels. 3 Dans la liste des numéros, appuyez sur le Suppression de tous les éléments de numéro de téléphone. l’historique des appels L’écran de confirmation des contacts s’affiche. 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur 4 Appuyez sur « Preset Memory », puis « BT Phone » dans le menu principal. appuyez sur le numéro présélectionné L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. de votre choix (« P1 » à « P6 »). 2 Appuyez sur « Call Menu », puis sur Le contact est mémorisé dans le numéro « Recent Call ». présélectionné sélectionné. La liste de l’historique des appels s’affiche. 3 Appuyez sur « Delete All ». Mémorisation à partir de l’historique La boîte de dialogue de confirmation des appels s’affiche. 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur 4 Appuyez sur « Yes ». « BT Phone » dans le menu principal. Tous les éléments de l’historique des appels L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. sont supprimés. 2 Appuyez sur « Call Menu », puis sur « Recent Call ». Suppression d’un élément de La liste de l’historique des appels s’affiche. l’historique des appels Pour faire défiler la liste, appuyez sur v/V. 1 Suivez les étapes 1 à 2 ci-dessus. 3 Appuyez sur l’élément souhaité dans 2 Dans la liste, appuyez sur l’élément à la liste. supprimer. L’écran de confirmation des contacts L’écran de confirmation des contacts s’affiche. s’affiche. 4 Appuyez sur « Preset Memory », puis 3 Appuyez sur « Delete Number ». appuyez sur le numéro présélectionné La boîte de dialogue de confirmation de votre choix (« P1 » à « P6 »). s’affiche. Le contact est mémorisé dans le numéro présélectionné sélectionné. 4 Appuyez sur « Yes ». L’élément sélectionné est supprimé de l’historique des appels. Changement de l’enregistrement des numéros présélectionnés Suivez la procédure ci-dessus et écrasez un Numéros présélectionnés numéro présélectionné enregistré. Vous pouvez mémoriser des contacts du répertoire téléphonique ou de l’historique des Verrouillage des informations appels dans les numéros présélectionnés. personnelles Mémorisation à partir du répertoire Afin d’éviter un accès non autorisé à vos informations personnelles, vous pouvez téléphonique verrouiller les données d’appel en définissant un 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur code à 4 chiffres. « BT Phone » dans le menu principal. Un fois les données verrouillées, vous devez L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. saisir le code pour accéder aux options du menu d’appel. 2 Appuyez sur « Call Menu », puis sur « Phonebook ». suite à la page suivante t Le répertoire téléphonique apparaît. 49
1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal. Fonctionnement du périphérique L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. Bluetooth avec cet appareil 2 Appuyez sur « Call Menu », puis sur Si l’autre périphérique est compatible avec le « PIM Security ». profil AVRCP (Audio Video Remote Control La boîte de dialogue de confirmation Profile), vous pouvez commander la lecture par s’affiche. l’intermédiaire de cet appareil. 3 Appuyez sur « Yes ». Les opérations peuvent être effectuées de la L’écran de réglage du code apparaît. même façon que pour la lecture des disques 4 Appuyez sur les boutons numériques (page 23), sauf dans les cas suivants : pour saisir votre code, puis sur Pour cecì Pour « OK ». 5 Pour valider, appuyez sur les boutons Appuyez sur ouvrir le menu du réglage numériques pour saisir à nouveau « Play Menu » c Bluetooth (page 50). votre code, puis sur « OK ». « BT Menu » La configuration est terminée. Appuyez sur –/+ réduire les différences de Pour supprimer un numéro saisi, appuyez sur dans « Level » niveau de volume entre cet « Clear ». appareil et l’autre Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur périphérique Bluetooth. Le « Back ». niveau peut être réglé par incréments uniques, entre –8 et +18. Déverrouillage des données d’appel Appuyez sur connecter le dernier 1 Suivez les étapes 1 à 2 ci-dessus. « Connect » périphérique audio connecté La boîte de dialogue de confirmation s’affiche. à partir de cet appareil. 2 Appuyez sur « Yes ». L’écran de déverrouillage apparaît. Remarques • Les opérations disponibles diffèrent selon le 3 Appuyez sur les boutons numériques pour périphérique Bluetooth. Exécutez les opérations non saisir votre code. disponibles sur le périphérique Bluetooth. « Complete » apparaît et les données d’appel • Selon le périphérique Bluetooth, il peut être sont déverrouillées. nécessaire d’appuyer deux fois sur u pour lancer la lecture/effectuer une pause. • En cours de transmission continue du son, il se peut que certaines indications comme le nom de la plage, Transmission de son en continu etc. n’apparaissent pas sur cet appareil. Ecoute d’un périphérique Bluetooth par l’intermédiaire de cet Réglages Bluetooth appareil Les réglages Bluetooth peuvent être configurés dans « BT Menu ». Si l’autre périphérique est compatible avec le profil A2DP (Advanced Audio Distribution 1 Sélectionnez la source Bluetooth. Profile), vous pouvez écouter le son de lecture Pour sélectionner le téléphone Bluetooth, par l’intermédiaire de cet appareil. appuyez sur (TOP), puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal. 1 Connectez cet appareil et le Pour sélectionner le son Bluetooth, appuyez périphérique Bluetooth (page 42). sur « Source List », puis sur « BT Audio ». 2 Réduisez le volume sur cet appareil. 2 Appuyez sur « BT Menu ». 3 Appuyez sur « Source List », puis sur Pour le son Bluetooth, appuyez sur « Play « BT Audio ». Menu », puis sur « BT Menu ». L’écran Son Bluetooth apparaît. Le menu de réglage Bluetooth apparaît. 4 Faites fonctionner l’autre périphérique Bluetooth pour commencer la lecture. 5 Réglez le volume sur cet appareil. 50
3 Appuyez sur l’option de votre choix « Initialize »*1 dans la liste, puis configurez le Permet d’initialiser tous les réglages Bluetooth. réglage. Appuyez sur « Yes » pour confirmer. Les options du menu de réglage Bluetooth sont *1 Ne peut pas être configuré pendant un appel en les suivantes : mains libres. *2 En fonction du téléphone mobile, la sonnerie du « Signal »*1 téléphone peut être émise sur cet appareil même si Permet d’activer le signal Bluetooth : « ON », elle est réglée sur « Cellular ». « OFF ». Remarque « Discoverable »*1 (page 41) Pour obtenir des informations détaillées sur le réglage des autres périphériques Bluetooth, reportez-vous à Permet à l’autre périphérique Bluetooth de leurs manuels respectifs. rechercher cet appareil : « Show », « Hide ». « Device Name »*1 Permet de modifier le nom de cet appareil affiché sur le périphérique connecté. (Réglage par défaut : « Sony Automotive ») Pour obtenir des informations détaillées sur le fonctionnement du clavier, reportez-vous à la section « A propos du clavier d’édition des noms » à la page 48. « Search »*1 (page 41) Permet de rechercher les appareils Bluetooth à connecter. « Device List »*1 (page 42) Permet d’afficher la liste des périphériques enregistrés, de connecter l’appareil à un périphérique enregistré et de supprimer tous les enregistrements. « Auto Answer »*1 Permet de répondre automatiquement à un appel entrant. – « Short » : permet de répondre automatiquement après 3 secondes. – « Long » : permet de répondre automatiquement après 10 secondes. – « OFF » : permet de ne pas répondre automatiquement. « Ringtone »*1*2 Permet d’utiliser la sonnerie de cet appareil ou du téléphone mobile connecté : « Default », « Cellular ». « EC/NC Mode » (Mode Correcteur d’écho/ Correcteur de bruits) Permet de réduire l’écho et les parasites dans les conversations téléphoniques. Pour l’utilisation normale, réglez sur « Mode 1 ». Si la qualité du son diffusé n’est pas satisfaisante, réglez l’appareil sur « Mode 2 » ou « OFF ». « MIC Gain » (page 45) Permet de régler le volume du microphone pour l’interlocuteur : –2 ~ +2. 51
4 Appuyez sur +/– pour chacune des Réglage du son fréquences afin de régler leur niveau. Le niveau peut être réglé par incréments Sélection de la qualité du son uniques, entre –8 et +8. Pour rétablir la courbe de l’égaliseur par — EQ7 défaut, appuyez sur « Reset ». Vous pouvez sélectionner une courbe de 5 Appuyez sur « OK ». l’égaliseur parmi 7 types de musique (« Xplod », La configuration est terminée. « Vocal », « Edge », « Cruise », « Space », Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur « Gravity », « Custom » ou « OFF »). « Back ». 1 En cours de réception/lecture, Conseil appuyez sur « Source List », puis sur D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés. . 2 Appuyez sur « Sound ». Le menu de réglage du son apparaît. Réglage des caractéristiques 3 Appuyez sur « EQ7 ». du son Les options apparaissent. La balance du son entre les haut-parleurs droit et 4 Appuyez sur la courbe de l’égaliseur gauche (« Balance ») et les haut-parleurs avant et souhaitée. arrière (« Fader ») peut être réglée en fonction de La configuration est terminée. vos préférences. Vous pouvez également ajuster Pour désactiver la courbe de l’égaliseur, le niveau de volume du caisson de graves s’il est sélectionnez « OFF ». raccordé. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur « Back ». 1 En cours de réception/lecture, appuyez sur « Source List », puis sur . Personnalisation de la courbe de 2 Appuyez sur « Sound ». l’égaliseur — EQ7 Tune Le menu de réglage du son apparaît. La courbe « Custom » de EQ7 vous permet de 3 Appuyez sur « Balance/Fader ». définir vos propres réglages d’égaliseur. Vous L’écran de réglage apparaît. pouvez régler le niveau de 7 bandes différentes : 62 Hz, 157 Hz, 396 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz Back ATT Top et 16 kHz. Balance/Fader/Subwoofer Level Adjust 1 En cours de réception/lecture, appuyez sur « Source List », puis sur . 2 Appuyez sur « Sound », puis sur 0 Subwoofer « EQ7 ». Fader : 0 Balance : 0 3 Appuyez sur « Custom », puis sur « Tune ». L’écran de syntonisation apparaît. 4 Appuyez sur B/V/v/b pour ajuster la balance/l’équilibre avant/arrière. Back ATT Top Le niveau peut être réglé par incréments EQ7 Tune : Custom uniques, entre –15 et +15 (Balance)/–15 et +15 (Fader). 5 Appuyez sur +/– pour ajuster le niveau de volume du caisson de graves. Ce réglage peut être réglé uniquement 0 0 0 0 0 0 0 62 Hz 157 Hz 396 Hz 1 kHz 2.5 kHz 6.3 kHz 16 kHz lorsqu’un caisson de graves est raccordé et Reset OK que « Subwoofer » est réglé sur « ON » (page 61). Le niveau peut être réglé par incréments uniques, entre –6 et +6. 52
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur Pour désactiver la synchronisation intelligente, « Back ». sélectionnez « OFF ». Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur « Back ». Optimisation du son pour la position d’écoute Etalonnage de la position d’écoute — Synchronisation intelligente — Réglage de la synchronisation intelligente Cet appareil peut changer la localisation du son Vous pouvez étalonner précisément votre en retardant la sortie audio de chaque haut- position d’écoute à partir de chaque haut-parleur parleur en fonction de votre position et peut ainsi de sorte que le décalage sonore parvienne de simuler un champ sonore naturel vous donnant façon plus adéquate à l’auditeur. l’impression de vous trouver au centre de celui-ci quelle que soit votre place assise dans le Avant de commencer, mesurez la distance entre véhicule. votre position d’écoute et chaque haut-parleur. Les options de « Listening Position » sont indiquées ci-dessous. 1 En cours de réception/lecture, appuyez sur « Source List », puis sur « Front L » (1) : avant . gauche 2 Appuyez sur « Sound », puis sur « Front R » (2) : avant « Listening Position ». droit 3 Appuyez sur « Custom », puis sur « Front » (3) : avant central 132 « Custom Tune ». « All » (4) : au centre du L’écran de réglage apparaît. véhicule 4 « Custom » : position Back ATT Top étalonnée précisément Position Tune (page 53) « OFF » : aucune position définie 100 100 100 100 100 Vous pouvez également définir la position (cm) approximative du caisson de graves à partir de Reset OK votre position d’écoute si : – le caisson de graves est raccordé et si « Subwoofer » est réglé sur « ON » (page 61) ; – la position d’écoute est réglée sur « Front L », 4 Appuyez sur +/– pour chaque haut- « Front R », « Front » ou « All ». parleur afin de régler la distance entre votre position d’écoute et les haut- 1 En cours de réception/lecture, parleurs. appuyez sur « Source List », puis sur La distance peut être réglée par incréments de . 2 cm, entre 0 et 400 cm. Pour rétablir le réglage par défaut, appuyez 2 Appuyez sur « Sound ». sur « Reset ». Le menu de réglage du son apparaît. 3 Appuyez sur « Listening Position ». 5 Appuyez sur « OK ». La configuration est terminée. L’écran de réglage apparaît. 4 Réglez la position d’écoute. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur Appuyez sur « Front L », « Front R », « Back ». « Front », « All » ou « Custom ». Remarque Le réglage s’applique uniquement une fois que vous 5 Réglez la position du caisson de avez appuyé sur « OK ». graves. Si vous sélectionnez « Front L », « Front R », « Front » ou « All » à l’étape 4 ci-dessus, vous pouvez régler la position du caisson de graves. Appuyez sur « Near », « Normal » ou « Far ». La configuration est terminée. 53
4 Appuyez sur « RBE1 », « RBE2 » ou Configuration des haut-parleurs « RBE3 ». et réglage du volume La configuration est terminée. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur « Back ». Création d’un haut-parleur central virtuel — CSO Réglage du volume des haut- Afin de profiter pleinement du son surround, il parleurs est préférable de disposer de 5 haut-parleurs (avant gauche/droit, arrière gauche/droit, central) Vous pouvez ajuster le niveau de volume de et de 1 caisson de graves. Le CSO (Répartiteur chaque haut-parleur raccordé. du haut-parleur central) vous permet de créer un Les haut-parleurs pouvant être réglés sont haut-parleur central virtuel même si aucun haut- « Front R » (avant droit), « Front L » (avant parleur central n’est raccordé. gauche), « Surround L » (arrière gauche), « Surround R » (arrière droit) et « Subwoofer* ». 1 En cours de lecture de disque/USB, appuyez sur « Source List », puis sur * Peut être réglé uniquement si un caisson de graves est raccordé et si « Subwoofer » est réglé sur . « ON » (page 61). 2 Appuyez sur « Sound ». Le menu de réglage du son apparaît. 1 Lorsqu’aucune source n’est sélectionnée, appuyez sur « Source 3 Appuyez sur « CSO ». List », puis sur . Les options apparaissent. 2 Appuyez sur « Sound ». 4 Appuyez sur « CSO1 », « CSO2 » ou Le menu de réglage du son apparaît. « CSO3 ». La configuration est terminée. 3 Appuyez sur v/V pour faire défiler, puis sur « 4.1ch Speaker Level ». Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur L’écran de réglage apparaît. « Back ». Remarque Back ATT Top Le mode « CSO » fonctionne uniquement lorsque 4.1ch Speaker Level « Multi Ch Output » est réglé sur « Multi » (page 64) Front L Front R puisqu’il fonctionne uniquement pour la lecture de sources multi-canaux. Surround L Surround R Subwoofer Utilisation des haut-parleurs 0 arrière comme caissons de graves Reset — Optimiseur de graves arrière L’Optimiseur de graves arrière optimise le son 4 Appuyez sur le haut-parleur, puis sur des graves en appliquant le réglage du filtre +/– pour régler le volume. passe-bas (page 61) aux haut-parleurs arrière. Répétez cette étape pour ajuster le volume de Cette fonction permet aux haut-parleurs arrière chaque haut-parleur. de se comporter comme une paire de caissons de Pour rétablir le réglage par défaut, appuyez graves en l’absence de ceux-ci. sur « Reset ». 1 En cours de réception/lecture, Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur appuyez sur « Source List », puis sur « Back ». . 2 Appuyez sur « Sound ». Le menu de réglage du son apparaît. 3 Appuyez sur v/V pour faire défiler, puis sur « RBE ». Les options apparaissent. 54
Réglage du moniteur Réglage de l’écran d’arrière- plan Réglage de l’angle du moniteur (XNV-L77BT/770BT uniquement) Vous pouvez sélectionner le thème de l’écran, la luminosité du visualiseur et de l’image de l’écran Pour une meilleure visualisation, vous pouvez d’arrière-plan en fonction de vos préférences. régler l’angle du moniteur. 1 Appuyez sur « Source List », puis sur 1 Appuyez sur « Source List », puis sur . . 2 Appuyez sur « Screen ». 2 Appuyez sur « General ». Le menu de réglage de l’écran apparaît. Le menu de réglage général apparaît. 3 Appuyez sur « Screen Select ». 3 Appuyez sur v/V pour faire défiler, Les options apparaissent. puis sur « Monitor Angle ». 4 Sélectionnez le thème de l’écran. L’écran de réglage apparaît. Appuyez sur « Screen Theme », puis sur le 4 Appuyez sur / pour régler type souhaité. l’angle. 5 Sélectionnez le visualiseur. Le réglage est enregistré. Appuyez sur « Visualizer », puis sur le type Le moniteur conserve l’angle même après souhaité. ouverture et fermeture de la façade. 6 Sélectionnez la luminosité de l’écran. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur Appuyez sur « Day / Night mode », puis sur « Back ». l’une des options suivantes. « Auto » : permet de commuter la Etalonnage de l’écran tactile luminosité automatiquement lorsque vous allumez les phares. (Disponible uniquement L’étalonnage de l’écran tactile est nécessaire si la lorsque le câble de commande de l’éclairage position d’appui ne correspond pas au bon est raccordé.) élément. « Always Day » : détermine la luminosité adéquate en cas d’utilisation dans la journée. 1 Appuyez sur « Source List », puis sur « Always Night » : détermine la luminosité . adéquate en cas d’utilisation la nuit. 2 Appuyez sur « General ». Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur Le menu de réglage général apparaît. « Back ». 3 Appuyez sur v/V pour faire défiler, puis sur « Touch Panel Adjust ». L’écran de réglage apparaît. Réglage de l’image 4 Appuyez sur les cibles les unes après — Picture EQ les autres. L’étalonnage est terminé. Vous pouvez régler l’image afin de l’adapter à la Pour annuler l’étalonnage, appuyez sur luminosité intérieure de la voiture. « Cancel ». Les options sont indiquées ci-dessous. « Dynamic » : image vive avec des couleurs claires et lumineuses. « Standard » : image standard. « Theater » : éclaire le moniteur, convient pour des films sombres. « Sepia » : applique un ton sépia à l’image. « Custom 1 », « Custom 2 » : paramètres réglables par l’utilisateur (page 56). suite à la page suivante t 55
1 En cours de lecture de vidéo/ d’images, appuyez sur « Source List », Sélection du format d’image puis sur . Vous pouvez changer le format de l’écran. 2 Appuyez sur « Screen ». Les options sont indiquées ci-dessous. Le menu de réglage de l’écran apparaît. 3 Appuyez sur « Picture EQ ». « Normal » : image au format Les options apparaissent. 4:3 (image normale). 4 Appuyez sur l’option souhaitée. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur « Wide » : image au format « Back ». 4:3 étirée sur les côtés gauche Remarque et droit de l’écran, avec les Ce réglage est disponible uniquement lorsque le frein parties supérieure et inférieure à main est actionné. qui dépassent coupées pour un affichage sur l’écran entier. Personnalisation de l’image « Full » : image au format 16:9. Les options « Custom 1 » et « Custom 2 » de Picture EQ vous permettent de créer votre propre réglage de l’image en ajustant les tons de « Zoom » : image au format l’image. 4:3 étirée sur les côtés gauche 1 En cours de lecture de vidéo/ et droit de l’écran. d’images, appuyez sur « Source List », puis sur . 1 En cours de lecture de vidéo/ 2 Appuyez sur « Screen », puis sur d’images, appuyez sur « Source List », « Picture EQ ». puis sur . 3 Appuyez sur « Custom 1 » ou 2 Appuyez sur « Screen ». « Custom 2 », puis sur « Custom Le menu de réglage de l’écran apparaît. Tune ». 3 Appuyez sur « Aspect ». L’écran de réglage apparaît. Les options apparaissent. Back ATT Top 4 Appuyez sur l’option souhaitée. Picture EQ : Custom Tune Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur « Back ». Warm Remarques Normal • Ce réglage est disponible uniquement lorsque le Cool frein à main est actionné. • Le format de l’écran de la caméra de recul ne peut Color Tone Brightness Color 0 0 pas être modifié. 4 Appuyez sur « Warm », « Normal » ou « Cool » pour sélectionner « Color Tone ». 5 Appuyez sur +/– dans « Brightness » et « Color » afin de régler leur niveau. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur « Back ». Remarque L’image de la caméra de recul ne peut pas être réglée. 56
Réglages Le menu de réglage comprend les catégories suivantes. • « General » : réglages généraux (page 58) • « Sound » : réglages du son (page 60) • « Screen » : réglages de l’écran (page 63) • « Visual » : DVD et autres réglages de lecture (page 64) Utilisation des réglages de base Vous pouvez configurer les options du menu en suivant la procédure suivante. Par exemple, pour régler la démonstration : 1 Lorsqu’aucune source n’est sélectionnée, appuyez sur « Source List », puis sur . Dans le menu principal, appuyez sur . Le menu de réglage apparaît. Back ATT Top Security Control Locked Clock Adjust Auto OFF No 1/4 CT OFF / ON Output Color System NTSC / PAL General Sound Screen Visual 2 Appuyez sur « Screen ». L’écran de réglage de l’écran apparaît. Back ATT Top Screen Select Picture EQ Dynamic Aspect Full 1/1 Clock OFF / ON Demo OFF / ON General Sound Screen Visual 3 Appuyez sur « Demo » pour régler la fonction sur « ON » ou « OFF ». La configuration est terminée. Pour faire défiler les options (uniquement si nécessaire), appuyez sur v/V. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur « Back ». 57
Réglages généraux Appuyez sur c « General » c l’élément souhaité c l’option souhaitée. Pour obtenir des informations détaillées sur cette procédure, reportez-vous à la section « Utilisation des réglages de base » à la page 57. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. « z » indique le réglage par défaut. Etat de Elément Option Objet l’appareil Security Control (page 67) – – Tous les états Clock Adjust (page 67) – – Tous les états Auto OFF No (z) Permet de désactiver la S’éteint automatiquement fonction de mise hors après un délai souhaité si tension automatique. Tous les états aucune source n’est sélectionnée. 30sec, 30min, Permet de sélectionner le 60min délai souhaité. CT (Clock Time) (page 21, 22) ON Permet d’activer la fonction CT. Tous les états OFF (z) Permet de désactiver la fonction CT. Output Color System PAL (z) Permet d’activer PAL. Permet de modifier le système couleur en fonction du NTSC Permet d’activer NTSC. Aucune source moniteur raccordé. sélectionnée (Le système SECAM n’est pas pris en charge.) Dimmer Auto (z) Permet de réduire Permet de changer la automatiquement la luminosité de l’affichage. luminosité de l’affichage lorsque vous allumez les phares. (Disponible uniquement lorsque le Tous les états câble de commande de l’éclairage est raccordé.) ON Permet de réduire la luminosité de l’affichage. Dimmer Level (–5 ~ +5) Permet de sélectionner le Permet de régler le niveau de z:0 niveau. luminosité lorsque le Tous les états régulateur de luminosité est activé. Touch Panel Adjust – – Tous les états (page 55) 58
Etat de Elément Option Objet l’appareil Beep ON (z) Permet d’activer le son de fonctionnement. Tous les états OFF Permet de désactiver le son de fonctionnement. Language English (z), Permet de sélectionner la Aucune source Español, langue d’affichage. Русский sélectionnée Key Illumination ON (z) Permet d’activer l’éclairage des touches. Tous les états OFF Permet de désactiver l’éclairage des touches. Rotary Commander Default (z) Permet de l’utiliser dans le Permet de changer le sens de sens par défaut. fonctionnement des Tous les états commandes du satellite de Reverse Permet de l’utiliser à droite commande. de la colonne de direction. AUX1 Input (page 68) Video (z) Permet d’afficher l’image Permet de régler le type de du périphérique raccordé. périphérique raccordé aux bornes AUX1 IN afin de Audio Permet d’afficher l’écran Aucune source commuter vers l’écran d’arrière-plan de cet sélectionnée d’arrière-plan en conséquence. appareil. OFF Permet de désactiver l’entrée AUX. AUX2 Input (page 68) Video (z) Permet d’afficher l’image Permet de régler le type de du périphérique raccordé. périphérique raccordé aux bornes AUX2 IN afin de Audio Permet d’afficher l’écran Aucune source commuter vers l’écran d’arrière-plan de cet sélectionnée d’arrière-plan en conséquence. appareil. OFF Permet de désactiver l’entrée AUX. No Signal Through Permet d’afficher l’écran Permet de changer sans signal. automatiquement l’écran Aucune source lorsqu’aucun signal vidéo Blank (z) Permet d’afficher l’écran de lecture audio avec sélectionnée externe n’est détecté. l’indication de l’absence de signal. suite à la page suivante t 59
Etat de Elément Option Objet l’appareil Camera Input OFF Permet de désactiver Permet d’activer l’entrée vidéo l’entrée. à partir de la caméra de recul raccordée. ON (z) Permet d’afficher l’image à partir de la caméra de recul lorsque le témoin arrière Tous les états s’allume (ou lorsque le levier de vitesse est en position R (marche arrière)). Rear View Camera Setting – – Tous les états (page 69) Monitor Angle – – (XNV-L77BT/770BT Tous les états uniquement) (page 55) Réglages du son Appuyez sur c « Sound » c l’élément souhaité c l’option souhaitée. Pour obtenir des informations détaillées sur cette procédure, reportez-vous à la section « Utilisation des réglages de base » à la page 57. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. « z » indique le réglage par défaut. Etat de Elément Option Objet l’appareil EQ7 (page 52) OFF (z) Permet de désactiver la courbe de l’égaliseur. En cours de Xplod, Vocal, Permet de sélectionner la réception/lecture Edge, Cruise, courbe de l’égaliseur, de la Space, Gravity, personnaliser. Custom Balance/Fader (page 52) Balance : Permet de régler le niveau. (–15 ~ +15) Fader : (–15 ~ +15) z:0 En cours de Subwoofer : Permet d’ajuster le niveau réception/lecture (–6 ~ +6) de volume du caisson de z:0 graves. (Disponible uniquement lorsque « Subwoofer » est réglé sur « ON ».) 60
Etat de Elément Option Objet l’appareil Listening Position (page 53) OFF (z) Permet de ne pas régler la Permet de régler la position position d’écoute. d’écoute et celle du caisson de graves. Front L Permet de régler le haut- parleur avant gauche. Front R Permet de régler le haut- parleur avant droit. Front Permet de régler le haut- parleur avant central. All Permet de définir le centre de votre véhicule. En cours de réception/lecture Custom Permet d’étalonner précisément la position d’écoute (page 53). Subwoofer : Permet de sélectionner la Near, position du caisson de Normal (z), graves. (Disponible Far uniquement lorsque « Subwoofer » est réglé sur « ON » et lorsque la position d’écoute est réglée sur « Front L », « Front R », « Front » ou « All ».) CSO (Répartiteur du haut- OFF (z), Permet de sélectionner le CSO1, CSO2, En cours de parleur central) (page 54) mode. CSO3 lecture de disque/ Permet de régler le mode du USB haut-parleur central virtuel. Subwoofer ON (z) Permet de régler le statut de Permet de régler le statut de raccordement sur ON raccordement du caisson de (activé). Aucune source graves. sélectionnée OFF Permet de régler le statut de raccordement sur OFF (désactivé). RBE (Optimiseur de graves OFF (z), Permet de sélectionner le arrière) (page 54) RBE1, RBE2, mode. RBE3 En cours de Permet d’utiliser les haut- réception/lecture parleurs arrière comme caissons de graves. suite à la page suivante t 61
Etat de Elément Option Objet l’appareil Crossover Filter LPF : 50 Hz, Permet de sélectionner la Permet de sélectionner la 60 Hz, 80 Hz, fréquence de coupure. fréquence de coupure des haut- 100 Hz (z), (Disponible uniquement parleurs avant/arrière (HPF) et 120 Hz lorsque « Subwoofer » est du caisson de graves (LPF). réglé sur « ON ».) HPF : OFF (z) Permet de ne pas couper les fréquences. En cours de HPF: 50 Hz, Permet de sélectionner la réception/lecture 60 Hz, 80 Hz, fréquence de coupure. 100 Hz, 120 Hz Subwoofer Permet de sélectionner la Phase : phase du caisson de graves. Normal (z), (Disponible uniquement Reverse lorsque « Subwoofer » est réglé sur « ON ».) 4.1ch Speaker Level – – Aucune source (page 54) sélectionnée 62
Réglages de l’écran Appuyez sur c « Screen » c l’élément souhaité c l’option souhaitée. Pour obtenir des informations détaillées sur cette procédure, reportez-vous à la section « Utilisation des réglages de base » à la page 57. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. « z » indique le réglage par défaut. Etat de Elément Option Objet l’appareil Screen Select (page 55) – – Tous les états Picture EQ* (page 55) Dynamic (z), Permet de sélectionner la Standard, qualité d’image. En cours de Theater, Sepia lecture de vidéo/ Custom 1, Permet de personnaliser la d’images Custom 2 qualité d’image. Aspect* (page 56) Full (z), Permet de sélectionner le En cours de Normal, format de l’écran. Wide, lecture de vidéo/ Zoom d’images Clock ON (z) Permet d’afficher Permet d’afficher/de masquer l’horloge. l’horloge dans le coin inférieur Tous les états droit de l’écran. OFF Permet de masquer l’horloge. Demo ON (z) Permet d’activer la démonstration. Aucune source OFF Permet de désactiver la sélectionnée démonstration. * Ce réglage est disponible uniquement lorsque le frein à main est actionné. 63
DVD et autres réglages de lecture Appuyez sur c « Visual » c l’élément souhaité c l’option souhaitée. Pour obtenir des informations détaillées sur cette procédure, reportez-vous à la section « Utilisation des réglages de base » à la page 57. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. « z » indique le réglage par défaut. Etat de Elément Option Objet l’appareil DVD Menu Language – Permet de changer la Aucune source langue du menu du disque. sélectionnée DVD Audio Language – Permet de changer la Aucune source langue de la bande son. sélectionnée DVD Subtitle Language – Permet de changer la Aucune source langue des sous-titres sélectionnée enregistrés sur le disque. Audio DRC Standard (z) Permet de sélectionner le Permet d’avoir un son clair réglage standard. lorsque le volume est faible. Disponible uniquement pour Wide Permet d’avoir la sensation un DVD* conforme à Audio d’assister à un spectacle. Aucune source DRC (Contrôle de plage sélectionnée dynamique). * Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/ DVD-RW en mode VR. Multi Ch Output Multi (z) Permet d’émettre le son en Permet de commuter la 4.1 canaux. Aucune source méthode de sortie des sources sélectionnée multi-canaux. Stereo Permet de réduire le son en un son 2 canaux. DVD Parental Control – Permet de verrouiller/ Aucune source (page 27) déverrouiller un disque. sélectionnée DVD Parental Rating – Permet de régler le niveau Aucune source (page 28) de restriction en fonction sélectionnée de la zone sélectionnée. DVD Parental Area (page 28) – Permet de régler la norme Aucune source de restriction par zone. sélectionnée DVD Playlist Play Original (z) Permet de lire les titres tels (Pour les DVD-R/DVD-R DL/ qu’ils sont enregistrés DVD-RW en mode VR initialement. Aucune source uniquement) sélectionnée Playlist Permet de lire une liste de lecture éditée. 64
Etat de Elément Option Objet l’appareil DVD Direct Search Chapter (z) Permet de rechercher un (page 29) chapitre. Permet de régler l’élément Tous les états recherché pour la recherche Title Permet de rechercher un directe sur un DVD. titre. Monitor Type 16:9 (z) Permet d’afficher une Permet de sélectionner le image grand écran. format adapté au moniteur Adapté lors du raccordé. raccordement à un (Le format d’écran de cet moniteur grand écran ou à appareil change également.) un moniteur doté d’une fonction de mode large. Selon le disque, « 4:3 Letter Box » peut être sélectionné 4:3 Letter Box Permet d’afficher une automatiquement plutôt que image grand écran avec des « 4:3 Pan Scan », et bandes sur les parties Aucune source inversement. supérieure et inférieure de sélectionnée l’écran. Adapté lors du raccordement à un moniteur avec un écran 4:3. 4:3 Pan Scan Permet d’afficher une image grand écran sur l’écran entier et de couper automatiquement les parties qui dépassent. ZAPPIN Time (page 38) 6sec, 15sec Permet de sélectionner le (z), 30sec En cours de temps de lecture de la lecture audio fonction ZAPPIN. ZAPPIN Tone (page 38) ON (z) Permet d’activer le bip sonore lors des passages d’une plage à l’autre. En cours de lecture audio OFF Permet de désactiver le son du bip. Multi Disc Resume ON (z) Permet d’enregistrer les réglages de reprise dans la mémoire pour 5 disques vidéo* au maximum. * DVD VIDEO/VCD/Xvid/ MPEG-4 uniquement. Aucune source OFF Permet de ne pas sélectionnée enregistrer les réglages de reprise dans la mémoire. La fonction de reprise de la lecture est disponible uniquement pour le disque actuellement inséré dans l’appareil. suite à la page suivante t 65
Etat de Elément Option Objet l’appareil USB Resume ON (z) Permet de mémoriser les réglages de reprise de la lecture pour les fichiers Xvid/MPEG-4 du Aucune source périphérique USB. sélectionnée OFF Permet de ne pas enregistrer les réglages de reprise dans la mémoire. JPEG Slide Show 5sec (z), Permet de sélectionner Aucune source 20sec, 60sec, l’intervalle de diaporama. Fixed sélectionnée Video CD PBC (page 25) ON (z) Permet de lire un VCD doté de fonctions PBC. Aucune source OFF Permet de lire un VCD sélectionnée dépourvu de fonctions PBC. Remarque Si le contrôle parental est activé, la reprise de la lecture est inopérante. Dans ce cas, la lecture reprend au début lors de l’insertion du disque. 66
Réglage du code de sécurité Réglage de l’horloge Cet appareil est doté d’une fonction de sécurité L’horloge fonctionne suivant un cycle de pour le protéger du vol. Saisissez un code de 24 heures. sécurité à 4 chiffres. Une fois la fonction de sécurité activée, vous 1 Appuyez sur « Source List », puis sur devez saisir le code de sécurité pour mettre . l’appareil sous tension après avoir réinstallé Le menu de réglage général apparaît. Dans le l’appareil dans une autre voiture ou après avoir cas contraire, appuyez sur « General ». chargé la batterie. 2 Appuyez sur « Clock Adjust ». L’écran de réglage apparaît. Activation de la fonction de sécurité 3 Réglez l’heure et les minutes. 1 Appuyez sur « Source List », puis sur Par exemple, pour régler 8:30, appuyez sur . « 0830 ». Le menu de réglage général apparaît. Dans le 4 Appuyez sur « OK ». cas contraire, appuyez sur « General ». La configuration est terminée. 2 Appuyez sur « Security Control ». Pour supprimer un numéro saisi, appuyez sur L’écran de réglage du code de sécurité « Clear ». apparaît. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur 3 Appuyez sur les boutons numériques « Back ». pour saisir votre code de sécurité, Remarque puis sur « OK ». L’horloge n’est pas synchronisée avec l’indication de l’heure en mode de navigation. 4 Pour valider, appuyez sur les boutons numériques pour saisir à nouveau votre code de sécurité, puis sur « OK ». La configuration est terminée. Pour supprimer un numéro saisi, appuyez sur « Clear ». Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur « Back ». Lorsque vous mettez l’appareil sous tension après l’avoir réinstallé dans une autre voiture ou après avoir chargé la batterie, une fenêtre vous invite à saisir le code à 4 chiffres. Appuyez sur les boutons numériques pour saisir votre code de sécurité. Désactivation de la fonction de sécurité 1 Suivez les étapes 1 à 2 ci-dessus. L’écran de déverrouillage de la sécurité apparaît. 2 Appuyez sur les boutons numériques pour saisir votre code de sécurité. « Unlocked » apparaît et la fonction de sécurité est déverrouillée. 67
Réglage du type d’appareil Utilisation d’un appareil en option Lors de la configuration du type (vidéo ou audio) de chaque appareil raccordé, l’écran d’arrière- Appareil audio/vidéo auxiliaire plan peut être modifié en conséquence. Vous pouvez raccorder jusqu’à 2 appareils en 1 Lorsqu’aucune source n’est option, comme un lecteur portatif, une console sélectionnée, appuyez sur « Source de jeu, etc., aux bornes AUX1 IN et AUX2 IN de List », puis sur . l’appareil. Le menu de réglage général apparaît. Dans le cas contraire, appuyez sur « General ». Sélection d’un appareil auxiliaire 2 Appuyez sur v/V pour faire défiler, puis sur « AUX1 Input » ou « AUX2 1 Appuyez sur « Source List », puis sur Input ». « AUX ». L’écran de lecture AUX apparaît. 3 Appuyez sur « Audio » ou sur « Video ». La configuration est terminée. Source List ATT TA AF Navi Top Pour désactiver l’entrée AUX, sélectionnez « OFF ». Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur « Back ». AUX1 AUX2 Caméra de recul Level 0 En raccordant la caméra de recul en option à la borne CAMERA IN, vous pouvez afficher 2 Appuyez sur « AUX1 » ou « AUX2 » l’image en provenance de la caméra de recul. pour sélectionner l’appareil. Utilisez les commandes de l’appareil portatif L’image de la caméra de recul apparaît lorsque le lui-même. témoin arrière s’allume (ou lorsque le levier de vitesse est en position R (marche arrière)). Réglage du niveau de volume Remarques Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de • Lorsque vous reculez, observez les alentours avec régler le volume de chaque appareil raccordé. attention pour votre sécurité. Ne vous fiez pas uniquement à la caméra de recul. Le niveau de volume est le même pour « AUX1 » • L’image de la caméra de recul n’apparaît pas dans le et « AUX2 ». moniteur arrière. 1 Réduisez le volume sur l’appareil. Conseil Même si une caméra de recul est raccordée, vous 2 Appuyez sur « Source List », puis sur pouvez régler l’appareil afin de ne pas afficher l’image « AUX ». de cette dernière en désactivant l’entrée caméra L’écran de lecture AUX apparaît. (page 60). 3 Démarrez la lecture sur l’appareil portatif, à un niveau de volume modéré. 4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute habituel. 5 Appuyez plusieurs fois sur –/+ dans « Level » pour régler le niveau. Le niveau peut être réglé par incréments uniques, entre –8 et +18. 68
3 Editez la ligne. Réglages de la caméra de recul Pour augmenter la longueur, appuyez sur B b. Vous pouvez afficher les options de réglage sur Pour la réduire, appuyez sur bB. l’image en provenance de la caméra de recul Pour régler la position, appuyez sur V ou sur pour vous aider à procéder au réglage. v. Pour rétablir le réglage par défaut, appuyez sur Ce réglage est disponible uniquement lorsque : « Reset ». – « Camera Input » est réglé sur « ON » (page 60) ; Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur – le frein à main est serré. « Back ». 1 Appuyez sur « Source List », puis sur . Le menu de réglage général apparaît. Dans le cas contraire, appuyez sur « General ». 2 Appuyez sur v/V pour faire défiler, puis sur « Rear View Camera Setting ». Les options de réglage apparaissent. Back Marker Mirror 1 2 3 Turn off engine but keep the key in the “IGN” position. Line Edit Affichage des lignes de démarcation Appuyez sur « Marker ». Appuyez à nouveau sur « Marker » pour masquer les lignes de démarcation. Inversion de l’image Appuyez sur « Mirror ». Une image inversée en miroir s’affiche. Edition de lignes 1 Appuyez sur « Line Edit ». Back 1 Edit 1 2 Edit 2 3 Edit 3 Turn off engine but keep the key in the “IGN” position. Reset 2 Sélectionnez la ligne à éditer. Appuyez sur « 1 Edit », « 2 Edit » ou « 3 Edit » correspondant à la ligne à éditer. 69
• Des points bleus, rouges ou verts stationnaires Informations complémentaires apparaissent sur le moniteur. C’est ce qu’on appelle des « points brillants ». Ils peuvent Précautions apparaître sur n’importe quel écran LCD. L’écran LCD est issu d’une technologie de haute précision • Laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser si et plus de 99,99 % de ses segments sont votre véhicule est resté garé en plein soleil. opérationnels. Cependant, il est possible qu’un • L’antenne électrique se déploie automatiquement. petit pourcentage (généralement 0,01 %) des segments ne s’allume pas correctement. Toutefois, ceci ne gêne en aucun cas la visualisation. Condensation Si de l’humidité se forme dans l’appareil, retirez le disque et attendez environ une heure pour qu’il Remarques sur les disques sèche. Sinon, il ne fonctionnera pas correctement. • N’exposez pas les disques aux rayons directs du Pour conserver un son de haute soleil ou à des sources de chaleur telles que des qualité conduits d’air chaud et ne les laissez pas dans une Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou les voiture garée en plein soleil. disques. • Avant de lire les disques, essuyez-les avec un chiffon de nettoyage en partant du centre. Remarques sur l’écran LCD N’utilisez pas de solvants comme de l’essence, du • Veillez à conserver l’écran LCD à l’abri de dissolvant ou des nettoyants l’humidité et ne l’exposez pas à des disponibles dans le commerce. liquides. Cela pourrait entraîner un • Cet appareil est conçu pour la problème de fonctionnement. lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques de musique encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD). Par conséquent, il est possible que ces disques ne puissent pas être lus sur cet appareil. • Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet appareil – Les disques sur lesquels sont collés des étiquettes, des autocollants, du ruban adhésif ou du papier. L’utilisation de tels disques peut entraîner des problèmes de fonctionnement ou • N’exercez pas de pression sur l’écran LCD, car les endommager. vous risqueriez de déformer l’image ou – Les disques de forme non standard (notamment d’entraîner un dysfonctionnement (par exemple, en forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous l’image peut devenir floue ou l’écran LCD peut risquez d’endommager votre appareil si vous être endommagé). essayez de le faire. • Appuyez sur l’écran LCD uniquement avec le – Les disques de 8 cm. doigt, car vous risqueriez de l’endommager ou de le casser. • Nettoyez l’écran LCD avec un chiffon doux et sec. Remarque sur les opérations de N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, du lecture des DVD et des VCD diluant, des nettoyants disponibles dans le Certaines opérations de lecture des DVD et VCD commerce ou des sprays antistatiques. peuvent être intentionnellement réglées par les • Utilisez cet appareil à des températures comprises éditeurs de logiciels. Etant donné que cet appareil lit entre 5 et 45 ºC. les DVD et les VCD selon le contenu du disque • Si votre véhicule est garé dans un lieu froid ou conçu par les éditeurs de logiciels, certaines chaud, l’image risque de ne pas être nette. fonctions de lecture risquent de ne pas être Cependant, le moniteur n’est pas endommagé et disponibles. Reportez-vous également au mode l’image redevient nette une fois que la température d’emploi fourni avec les DVD ou VCD. de la voiture redevient normale. 70
Remarques sur les DATA CD et DATA • Lorsqu’un fichier MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/ DVD MPEG-4 est enregistré : • Il est possible que certains DATA CD/DATA DVD Seules les sessions contenant le type de fichier (selon l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou sélectionné (audio/vidéo/image)* sont lues (s’il selon l’état du disque) ne puissent pas être lus sur s’agit d’un CD-DA ou si d’autres données sont cet appareil. enregistrées dans d’autres sessions, elles sont • La finalisation est requise pour certains disques ignorées). (page 71). * Pour obtenir des informations détaillées sur la • Cet appareil est compatible avec les normes sélection du type de fichier, reportez-vous à la suivantes. page 38. Pour les DATA CD – Format ISO 9660 niveau 1/2, format d’extension Joliet/Romeo Ordre de lecture des fichiers MP3/ – Multisession WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 Pour les DATA DVD – Format UDF Bridge (hybride UDF et ISO 9660) MP3/WMA/AAC/ Dossier – Multi Border JPEG/Xvid/ (album) • Nombre maximal de : MPEG-4 Fichier MP3/ – dossiers (albums) : 256 (y compris le répertoire WMA/AAC/ racine et les dossiers vides). JPEG/Xvid/ – fichiers (plages/images/vidéos) et de dossiers MPEG-4 (plage/ contenus sur un disque : 2 000 (voire moins de image/vidéo) 2 000 si des noms de fichier/dossier contiennent de nombreux caractères). – caractères affichables pour un nom de dossier/ fichier : 64 (Joliet/Romeo). Remarques sur la finalisation des disques Les disques suivants doivent être finalisés pour pouvoir être lus sur cet appareil. • DVD-R/DVD-R DL (en mode vidéo/mode VR) A propos des fichiers MP3 • DVD-RW en mode vidéo • DVD+R/DVD+R DL • MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio • CD-R Layer-3, est un format standard de compression de • CD-RW fichiers musicaux. Il comprime les données de CD audio à environ 1/10 de leur taille initiale. Les disques suivants peuvent être lus sans • Versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 des étiquettes ID3 finalisation. applicables aux fichiers MP3 uniquement. • DVD+RW – finalisé automatiquement. L’étiquette ID3 compte 15/30 caractères (1.0 et • DVD-RW en mode VR – la finalisation n’est pas 1.1) ou 63/126 caractères (2.2, 2.3 et 2.4). nécessaire. • Lors de l’identification d’un fichier MP3, veillez à Pour obtenir des informations détaillées, reportez- ajouter l’extension « .mp3 » au nom du fichier. vous au mode d’emploi fourni avec le disque. • Lors de la lecture d’un fichier MP3 VBR (Débit variable) ou pendant l’avance ou le retour rapide, le temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être Remarques sur les CD multisession/ inexact. DVD Multi Border Cet appareil peut lire les CD multisession/DVD Remarque sur le MP3 Multi Border dans les conditions suivantes. Notez Il est possible que le son soit intermittent lors de la lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire (par que la session doit être fermée et le disque finalisé. exemple, 192 Kbit/s). • Lorsqu’un CD-DA (CD audio numérique) est enregistré dans la première session : L’appareil reconnaît le disque comme un CD-DA et seul le CD-DA de la première session est lu, même si un autre format (par exemple MP3) est enregistré dans d’autres sessions. • Lorsqu’un CD-DA est enregistré dans une session autre que la première : L’appareil reconnaît le disque comme un DATA CD ou un DATA DVD et toutes les sessions CD- DA sont ignorées. 71
A propos des fichiers WMA A propos de l’iPod • WMA, qui est l’abréviation de Windows Media • Vous pouvez raccorder cet appareil aux modèles Audio, est un format standard de compression des d’iPod suivants. Mettez vos périphériques iPod à fichiers musicaux. Il comprime les données de CD jour avec le logiciel le plus récent avant toute audio à environ un 1/22* de leur taille initiale. utilisation. • L’étiquette WMA compte 63 caractères. Made for • Lors de l’identification d’un fichier WMA, veillez – iPod touch (4ème génération) à ajouter l’extension « .wma » au nom du fichier. – iPod touch (3ème génération) • Lors de la lecture d’un fichier WMA VBR (Débit – iPod touch (2ème génération) variable) ou pendant l’avance ou le retour rapide, – iPod touch (1ère génération) le temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être – iPod classic inexact. – iPod avec vidéo* * uniquement pour 64 Kbit/s – iPod nano (6ème génération) – iPod nano (5ème génération) Remarque sur le WMA – iPod nano (4ème génération) La lecture des fichiers WMA suivants n’est pas prise en charge. – iPod nano (3ème génération) – fichiers comprimés sans perte – iPod nano (2ème génération) – fichiers protégés par copyright – iPod nano (1ère génération)* – iPhone 4 – iPhone 3GS A propos des fichiers AAC – iPhone 3G – iPhone • L’étiquette AAC compte 126 caractères. * La commande passager n’est pas disponible pour • Lors de l’identification d’un fichier AAC, veillez à l’iPod nano (1ère génération) ou l’iPod avec vidéo. ajouter l’extension « .m4a » au nom du fichier. • « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été A propos des fichiers JPEG conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod ou un iPhone, et qu’il a été certifié par le • JPEG, qui est l’abréviation de Joint Photographic développeur comme étant conforme aux normes Experts Group, est un format standard de de performances Apple. Apple n’est pas compression des fichiers d’image. Il comprime les responsable du bon fonctionnement de cet appareil images fixes d’environ 1/10 à 1/100 de leur taille ni de sa conformité aux normes et réglementations initiale. de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet • Lors de l’identification d’un fichier JPEG, veillez accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter à ajouter l’extension « .jpg » au nom de chaque les performances des transmissions sans fil. fichier. Remarque sur le JPEG A propos de la fonction Bluetooth La lecture des fichiers JPEG suivants n’est pas prise en charge. Qu’est-ce que la technologie Bluetooth ? • La technologie Bluetooth sans fil est une technologie sans fil à courte portée permettant la A propos des fichiers MPEG-4 communication sans fil de données entre des Les fichiers MPEG-4 conformes aux exigences appareils numériques comme un téléphone mobile suivantes peuvent être lus. La lecture n’est pas et un casque. La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans un rayon d’environ 10 m. Le garantie pour tous les fichiers MPEG-4 raccordement de deux appareils est courant, mais conformes. certains appareils peuvent être raccordés à • Profil : profil simple MPEG-4 plusieurs périphériques à la fois. • Débit binaire : 7 Mbit/s max. sur système de • Vous n’avez pas besoin d’utiliser un câble de fichiers USB, 10 Mbit/s sur DVD, 7 Mbit/s sur CD raccordement étant donné que la technologie • Débit d’images : 30 ips max. Bluetooth est une technologie sans fil, il n’est pas • Taille de l’image : 720 × 480 pixels max. non plus nécessaire que les appareils se trouvent • Audio : 320 Kbit/s max. (AAC-LC) face à face, contrairement à la technologie • Extension de fichier : .mp4 infrarouge. Vous pouvez par exemple utiliser un appareil dans un sac ou une poche. • La technologie Bluetooth est une norme internationale prise en charge et utilisée par des millions de sociétés à travers le monde. 72
Communication Bluetooth – Lors de communications téléphoniques en mains • La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans libres, des parasites peuvent se produire, en un rayon d’environ 10 m. fonction du périphérique ou de l’environnement La portée de communication maximale peut varier de communication. selon les obstacles (personne, métal, mur, etc.) ou • Selon le périphérique à connecter, le délai avant le l’environnement électromagnétique. début de la communication peut être plus ou • Les conditions suivantes peuvent affecter la moins long. sensibilité de la communication Bluetooth. – Un obstacle, par exemple une personne, un objet Autres métallique ou un mur, se trouve entre cet • Le périphérique Bluetooth peut ne pas fonctionner appareil et le périphérique Bluetooth. avec les téléphones mobiles, en fonction des – Un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz, conditions des ondes radio et de l’endroit où par exemple un périphérique LAN sans fil, un l’appareil est utilisé. téléphone sans fil ou un four à micro-ondes est • Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé le utilisé à proximité de cet appareil. périphérique Bluetooth, cessez immédiatement • Etant donné que les périphériques Bluetooth et les d’utiliser le périphérique Bluetooth. Si le périphériques LAN sans fil (IEEE802.11b/g) problème persiste, consultez votre revendeur Sony utilisent la même fréquence, des interférences en le plus proche. hyperfréquences peuvent survenir et entraîner une Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des dégradation de la vitesse de communication, des problèmes concernant votre appareil qui ne sont pas parasites ou une connexion non valide si cet abordés dans ce Mode d’emploi, consultez votre appareil est utilisé à proximité d’un périphérique revendeur Sony le plus proche. LAN sans fil. En pareil cas, prenez les mesures suivantes. – Utilisez cet appareil à au moins 10 m du périphérique LAN sans fil. – Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m par rapport au périphérique LAN sans fil, mettez ce dernier hors tension. – Installez cet appareil et le périphérique Bluetooth aussi près que possible l’un de l’autre. • Les émissions d’hyperfréquences d’un périphérique Bluetooth peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux électroniques. Mettez cet appareil ainsi que les autres périphériques Bluetooth situés dans les endroits suivants hors tension afin d’éviter tout accident. – Endroits où du gaz inflammable est présent, dans un hôpital, un train, un avion ou une station service. – A proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie. • Cet appareil prend en charge les capacités de sécurité conformes à la norme Bluetooth pour offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth ; cependant, la sécurité peut être insuffisante selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen de la technologie sans fil Bluetooth. • Nous ne pouvons être tenus responsables de la fuite d’informations lors d’une communication Bluetooth. • La connexion ne peut pas être garantie avec tous les périphériques Bluetooth. – Un périphérique doté de la fonction Bluetooth doit être conforme à la norme Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG et être authentifié. – Même si le périphérique raccordé est conforme à la norme Bluetooth précédemment mentionnée, certains périphériques risquent de ne pas se connecter ou de ne pas fonctionner correctement, selon leurs caractéristiques ou spécifications. 73
Entretien Retrait de l’appareil Remplacement de la pile au lithium 1 Insérez simultanément deux clés de déblocage jusqu’à ce qu’elles de la télécommande émettent un déclic. Dans des conditions d’utilisation normales, la pile dure environ 1 an. (En fonction des conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.) Lorsque la pile est faible, la portée de la télécommande diminue. Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout autre type de pile présente un risque d’incendie ou d’explosion. Pôle + vers le haut Tournez le c crochet vers l’intérieur. Remarques sur la pile au lithium 2 Tirez sur les clés de déblocage pour • Tenez la pile au lithium hors de la portée des extraire l’appareil. enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin. • Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact. • Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile. • Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela pourrait entraîner un court-circuit. 3 Faites glisser l’appareil en dehors de son support. ATTENTION Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu. Remplacement du fusible Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible saute, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez-le. Si le nouveau Fusible (10 A) fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. 74
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux Spécifications facteurs tels que la présence d’obstacles entre les appareils, les champs magnétiques autour des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la Moniteur sensibilité de la réception, les performances de Type d’écran : moniteur LCD couleur grand écran l’antenne, le système d’exploitation, les Dimensions : applications logicielles, etc. XNV-L77BT/770BT : 7,0 pouces *2 Les profils standard Bluetooth sont destinés à la XNV-L66BT/660BT : 6,1 pouces communication Bluetooth entre les périphériques. Système : matrice active TFT Nombre de pixels : Amplificateur de puissance 1 152 000 pixels (800 × 3 (RVB) × 480) Sorties : sorties de haut-parleurs Système couleur : Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms Sélection automatique PAL/NTSC/SECAM/ Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms) PAL-M Généralités Radio Sorties : FM Borne de sortie vidéo (arrière) Plage de syntonisation : 87,5 – 108,0 MHz Bornes de sortie audio (avant/arrière) Borne d’antenne : Borne de sortie du caisson de graves connecteur d’antenne externe Borne de commande de relais d’antenne électrique Moyenne fréquence : 150 kHz Borne de commande d’amplificateur de puissance Sensibilité utile : 10 dBf Entrées : Sélectivité : 75 dB à 400 kHz Borne de commande ATT téléphone Rapport signal/bruit : 70 dB (mono) Borne de commande de l’éclairage Séparation : 40 dB à 1 kHz Borne d’entrée de commande à distance Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz Borne d’entrée d’antenne Borne de commande de frein à main MW (PO)/LW (GO) Borne d’entrée du microphone Plage de syntonisation : Borne d’entrée inversée MW (PO) : 531 - 1 602 kHz Borne d’entrée de la caméra LW (GO) : 153 - 279 kHz Bornes d’entrée audio AUX Borne d’antenne : Bornes d’entrée vidéo AUX connecteur d’antenne externe Connecteur d’entrée du signal USB Moyenne fréquence : 25 kHz Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC Sensibilité : MW (PO) : 26 µV, LW (GO) : 45 µV (masse négative) Dimensions : Lecteur DVD/CD XNV-L77BT/770BT : Rapport signal/bruit : 120 dB Environ 178 × 100 × 189 mm (l/h/p) Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz XNV-L66BT/660BT : Pleurage et scintillement : Environ 178 × 100 × 173 mm (l/h/p) en dessous du seuil mesurable Dimensions du support : environ 182 × 111 × 164 mm Distorsion harmonique : 0,01 % (l/h/p) Code local : indiqué sous l’appareil Poids : XNV-L77BT/770BT : Environ 2,7 kg Lecteur USB XNV-L66BT/660BT : Environ 2,4 kg Accessoires fournis : Interface : USB (Full-speed) Télécommande : RM-X170 Courant maximal : 500 mA Composants destinés à l’installation et aux raccordements (1 jeu) Communication sans fil Microphone Système de communication : CD-ROM (disque de l’application) Norme Bluetooth version 2.0 + EDR Antenne GPS Sortie : Module de navigation* Norme Bluetooth Power Class 2 (Max. +4 dBm) Socle de voiture* Portée de communication maximale : Clou plastique (3)* En ligne directe environ 10 m*1 Câble USB* Bande de fréquences : * fourni par TomTom Bande de 2,4 GHz (2,4000 à 2,4835 GHz) Appareils/accessoires en option : Méthode de modulation : FHSS Câble de raccordement USB et vidéo pour iPod : Profils Bluetooth compatibles*2 : RC-202IPV A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Caméra de recul : XA-R800C AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3 HFP (Handsfree Profile) 1.5 Il est possible que votre revendeur ne propose pas PBAP (Phone Book Access Profile) tous les accessoires repris ci-dessus. Demandez-lui OPP (Object Push Profile) des informations détaillées. suite à la page suivante t 75
Brevets américains et internationaux sous licence de Dolby Laboratories. Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier Licence de la technologie de codage audio MPEG aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et appareil. Thomson. Avant de passer en revue la liste de contrôles ci- dessous, vérifiez les procédures de raccordement et La conception et les spécifications sont sujettes à d’utilisation. modification sans préavis. Si le problème persiste, consultez le site d’assistance suivant. Code local Ce système vise à protéger les droits d’auteur sur les logiciels. Site d’assistance Le code local est situé sous l’appareil et seuls les DVD identifiés par le même code local peuvent être lus sur http://support.sony-europe.com/ cet appareil. Les DVD identifiés par le logo ALL peuvent également être lus. Généralités L’appareil n’est pas alimenté. Si vous essayez de lire un autre DVD, le message • Vérifiez le raccordement ou le fusible. « Playback prohibited by region code. » (lecture interdite par le code local) apparaît sur le moniteur. • Si vous mettez l’appareil hors tension et que Suivant le DVD, il se peut qu’aucun code local ne soit l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le indiqué même si la lecture du DVD est soumise à des commander avec la télécommande. restrictions de zone. t Mettez l’appareil sous tension. L’antenne électrique ne se déploie pas. Configuration système requise pour le L’antenne électrique ne dispose pas de relais. logiciel du CD-ROM fourni Aucun bip n’est émis. Ordinateur • Le bip est désactivé (page 59). • Un amplificateur de puissance en option est raccordé • UC/RAM et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré. – Ordinateur compatible IBM PC/AT – UC : processeur Intel Pentium III 450 MHz Le contenu de la mémoire a été effacé. minimum • La touche de réinitialisation a été enfoncée. – RAM : 256 Mo minimum (pour Windows XP), t Recommencez la procédure d’enregistrement 512 Mo minimum (pour Windows Vista ou une dans la mémoire. version ultérieure) • Le câble d’alimentation secteur ou la batterie ont été • Lecteur de CD-ROM débranchés et n’ont pas été rebranchés/remis en place • Port USB correctement. Système d’exploitation Les stations mémorisées et l’heure sont Windows XP, Windows Vista, Windows 7 effacées. Pour obtenir des informations détaillées sur les éditions Le fusible a sauté. ou les Service Packs compatibles, visitez le site Cet appareil émet du bruit lorsque la position d’assistance suivant : de la clé de contact est modifiée. http://support.sony-europe.com/ Les câbles ne sont pas raccordés correctement au Moniteur connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux High color (16 bits) minimum, 800 × 600 pixels accessoires. minimum L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage Autre ou il ne s’affiche pas sur le moniteur. Connexion Internet • Le régulateur de luminosité est réglé sur « ON » (page 58). Remarques • L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche • Les environnements système suivants ne sont pas (SOURCE/OFF) enfoncée. pris en charge. – Les ordinateurs autres que IBM PC, comme les t Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) jusqu’à Macintosh, etc. ce que l’affichage apparaisse. – Les ordinateurs montés par l’utilisateur • « M.OFF » est sélectionné et la fonction de mise hors – Les ordinateurs dont le système d’exploitation a tension du moniteur est activée (page 14). été mis à jour t Appuyez n’importe où sur l’écran pour le – Les environnements à plusieurs écrans réactiver. – Les environnements à multi-amorçage – Les environnements virtuels • Selon l’état de l’ordinateur, il se peut que le fonctionnement ne soit pas possible même avec 76 l’environnement recommandé.
L’écran ne répond pas correctement à votre En cours de réception FM, l’indication pression. « Stereo » clignote. • Appuyez sur une partie de l’écran à la fois. Si vous • Syntonisez précisément à la fréquence souhaitée. appuyez sur plusieurs parties en même temps, l’écran • Le signal capté est trop faible. ne fonctionne pas correctement. t Réglez « Mono » sur « ON » (page 20). • Etalonnez l’écran tactile de l’affichage (page 55). Un programme FM émis en stéréo est entendu La fonction de mise hors tension automatique en mono. est inopérante. L’appareil est en mode de réception mono. L’appareil est sous tension. La fonction de mise hors t Réglez « Mono » sur « OFF » (page 20). tension automatique ne s’active qu’une fois l’appareil mis hors tension. t Quittez la source. Fonction RDS Impossible de faire fonctionner la Une recherche commence après quelques télécommande. secondes d’écoute. Si la fonction de mise hors tension du moniteur est La station ne diffuse pas de programmes de activée (absence d’éclairage), il est impossible de faire radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal fonctionner la télécommande (page 14). capté est faible. t Désactivez TA (page 21). Les options de menu ne peuvent pas être sélectionnées. Aucun message de radioguidage. Les options de menu indisponibles sont grisées. • Activez TA (page 21). • La station n’émet pas de messages de radioguidage, AUX ne peut pas être sélectionné comme malgré l’indication TP. source. t Réglez la fréquence pour capter une autre station. Tous les réglages de l’entrée AUX sont réglés sur « OFF ». PTY affiche « None ». t Réglez « AUX1 Input »/« AUX2 Input » sur • La station actuellement captée n’est pas une station « Video » ou « Audio » (page 68). RDS. • Les données RDS n’ont pas été reçues. Impossible de modifier l’angle du moniteur. • La station ne spécifie pas le type d’émission. Le moniteur était ouvert lors de la réinitialisation de l’appareil. Le nom du service de l’émission clignote. t Veillez à fermer la façade avant de réinitialiser Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station l’appareil. actuelle. t Appuyez sur ./> lorsque le nom du service de l’émission clignote. L’indication « PI Seek » Réception radio apparaît et l’appareil commence à rechercher une Impossible de capter des stations. autre fréquence avec les mêmes données Le son s’accompagne de parasites. d’identification de programme (PI). • Le raccordement n’est pas correct. t Raccordez un câble de commande d’antenne Image électrique (bleu) ou un câble d’alimentation d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de Aucune image/des parasites apparaissent sur l’amplificateur d’antenne du véhicule l’image. (uniquement si votre véhicule est équipé d’une • Un raccordement est incorrect. antenne FM/MW (PO)/LW (GO) intégrée dans la • Vérifiez le raccordement de l’appareil raccordé et vitre arrière/latérale). réglez le sélecteur d’entrée de l’appareil raccordé sur t Vérifiez le raccordement de l’antenne du la source correspondant à cet appareil. véhicule. • Le disque est défectueux ou sale. t Si l’antenne automatique ne se déploie pas, • L’installation est incorrecte. vérifiez le raccordement du câble de commande t Installez l’appareil suivant un angle de moins de de l’antenne électrique. 45°, dans un endroit stable du véhicule. • Le cordon du frein à main (vert clair) n’est pas Impossible de capter une présélection. raccordé au cordon du capteur du frein à main ou le • Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire. frein à main n’est pas serré. • Le signal capté est trop faible. L’image ne tient pas sur l’écran. Le réglage automatique des stations est Le format est fixé sur le DVD. impossible. • Le réglage du mode de recherche locale est incorrect. t La recherche de fréquences s’arrête trop souvent : suite à la page suivante t réglez « Local » sur « ON » (page 20). t La recherche de fréquences ne s’arrête sur aucune station : réglez « Mono » sur « ON » (page 20). • Le signal capté est trop faible. t Effectuez une syntonisation manuelle. 77
Aucune image n’apparaît/Des parasites Disque apparaissent sur l’image du moniteur arrière. Impossible d’introduire le disque. • Le mode/source qui n’est pas raccordé est • Un autre disque est déjà en place. sélectionné. S’il n’y a pas d’entrée, aucune image • Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le n’apparaît sur le moniteur arrière. mauvais sens. • Le réglage du système couleur est incorrect. t Réglez le système couleur sur « PAL » ou La lecture du disque ne commence pas. « NTSC » en fonction du moniteur raccordé • Le disque est défectueux ou sale. (page 58). • Le disque est illisible. • L’image de la caméra de recul s’affiche sur l’appareil. • Le DVD est illisible en raison du code local. t Aucune image ne s’affiche sur le moniteur arrière • Le disque n’est pas finalisé (page 71). si l’image de la caméra de recul s’affiche sur • Le format du disque et la version du fichier ne sont l’appareil. pas compatibles avec cet appareil (page 11, 71). • Appuyez sur Z pour retirer le disque. Les fichiers MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG- Son 4 ne sont pas lus. Aucun son/le son saute/le son grésille. • L’enregistrement n’a pas été réalisé selon la norme • Un raccordement est incorrect. ISO 9660 niveau 1 ou 2, ou au format d’extension • Vérifiez le raccordement de l’appareil raccordé et Joliet ou Romeo (DATA CD) ou au format UDF réglez le sélecteur d’entrée de l’appareil raccordé sur Bridge (DATA DVD) (page 71). la source correspondant à cet appareil. • L’extension de fichier est incorrecte (page 71). • Le disque est défectueux ou sale. • Les fichiers ne sont pas sauvegardés au format MP3/ • L’installation est incorrecte. WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4. t Installez l’appareil suivant un angle de moins de • Si le disque contient plusieurs types de fichiers, seul 45°, dans un endroit stable du véhicule. le type de fichier sélectionné (audio/vidéo/image) • Le taux d’échantillonnage des fichiers MP3 n’est pas peut être lu. 32, 44,1 ou 48 kHz. t Sélectionnez le type de fichier approprié à l’aide • Le taux d’échantillonnage des fichiers WMA n’est de la liste (page 38). pas 32, 44,1 ou 48 kHz. Certains fichiers MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/ • Le taux d’échantillonnage des fichiers AAC n’est pas MPEG-4 exigent un délai plus long que 44,1 ou 48 kHz. d’autres avant le début de la lecture. • Le débit binaire des fichiers MP3 ne se situe pas entre La lecture des types de disques suivants exige un délai 48 et 192 Kbit/s. de démarrage plus long. • Le débit binaire des fichiers WMA ne se situe pas – disques comportant une hiérarchie de dossiers entre 64 et 192 Kbit/s. complexe ; • Le débit binaire des fichiers AAC ne se situe pas – disques enregistrés en multisession/Multi Border ; entre 40 et 320 Kbit/s. – disques auxquels il est possible d’ajouter des • L’appareil est en mode de pause/de retour rapide/ données. d’avance rapide. • Les réglages de sorties sont incorrects. La lecture du disque ne commence pas au • Le niveau de sortie DVD est trop bas (page 27). début. • Le volume est trop faible. La reprise de la lecture ou la reprise de la lecture multi- • La fonction ATT est activée ou la fonction ATT disques (page 65) est activée. téléphone (lorsque le câble d’interface d’un Certaines fonctions sont inopérantes. téléphone de voiture est raccordé au câble ATT) est Selon le disque, il est possible que vous ne puissiez pas activée. effectuer des opérations telles que l’arrêt, la recherche • La position de la commande de l’équilibre avant/ ou la lecture répétée/aléatoire. Pour obtenir des arrière « Fader » n’est pas réglée pour un système à informations détaillées, reportez-vous au mode 2 haut-parleurs. d’emploi fourni avec le disque. • Le format n’est pas pris en charge (comme le format Impossible de changer la langue de la bande DTS). son/des sous-titres ou l’angle. t Vérifiez si le format est pris en charge par cet • Utilisez le menu DVD au lieu de la touche de appareil (page 11). sélection directe de la télécommande (page 23). Le son comporte des parasites. • Il n’y a pas de plages multilingues, de sous-titres Eloignez les cordons et les câbles. multilingues ou d’angles multiples enregistrés sur le DVD. • Le DVD ne permet pas de changer. Les touches de commande sont inopérantes. Le disque ne s’éjecte pas. Appuyez sur la touche de réinitialisation (page 17). 78
Lecture USB Aucune sonnerie n’est émise. Impossible de lire des éléments via un • Augmentez le volume en cours de réception d’un concentrateur USB. appel. Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques • En fonction du périphérique à connecter, il est USB via un concentrateur USB. possible que la sonnerie ne soit pas émise correctement. Impossible de lire des éléments. t Réglez « Ringtone » sur « Default » (page 51). Raccordez à nouveau le périphérique USB. Le volume de la voix du correspondant est Le périphérique USB exige un délai plus long faible. avant le début de la lecture. Augmentez le volume en cours d’appel. Le périphérique USB contient des fichiers volumineux ou comportant une hiérarchie de dossiers complexe. L’interlocuteur trouve le volume trop faible ou trop élevé. Un bip retentit. Réglez le niveau « MIC Gain » (page 45). Le périphérique USB a été débranché pendant la lecture. Il y a de l’écho ou des parasites pendant les t Veillez à arrêter la lecture avant de débrancher un conversations téléphoniques. périphérique USB afin de protéger les données. • Réduisez le volume. • « EC/NC Mode » est réglé sur « OFF ». Le son est intermittent. t Réglez « EC/NC Mode » sur « Mode 1 » ou Il est possible que le son soit intermittent à un haut « Mode 2 » (page 51). débit binaire supérieur à 320 Kbit/s. • Si le bruit environnant, autre que le son de l’appel téléphonique, est fort, essayez de réduire ce bruit. Fonction Bluetooth t Fermez la fenêtre si le bruit de la rue est fort. t Réduisez la climatisation si le climatiseur fait L’autre périphérique Bluetooth ne détecte pas beaucoup de bruit. cet appareil. • Réglez « Signal » sur « ON » (page 51). La qualité sonore du téléphone est mauvaise. • Réglez « Discoverable » sur « Show » (page 51). La qualité sonore du téléphone dépend des conditions • En cours de connexion avec un périphérique de réception du téléphone mobile. Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté par un t Déplacez votre véhicule dans un endroit où la autre périphérique. Désactivez la connexion en cours réception est meilleure si elle était mauvaise. et recherchez l’appareil à partir de l’autre Le volume du périphérique Bluetooth connecté périphérique. Le périphérique déconnecté peut être est faible ou élevé. reconnecté en le sélectionnant dans la liste des Le niveau de volume varie d’un périphérique périphériques enregistrés. Bluetooth à l’autre. Cet appareil ne peut pas détecter l’autre t Réduisez les différences de niveau de volume entre périphérique Bluetooth. cet appareil et le périphérique Bluetooth (page 50). Vérifiez le réglage Bluetooth de l’autre périphérique. Aucun son n’est émis en cours de Impossible d’établir la connexion. transmission continue du son. • En fonction de l’autre périphérique, il peut être Le périphérique Bluetooth connecté est en mode de impossible d’effectuer une recherche à partir de cet pause. appareil. t Désactivez la pause du périphérique Bluetooth. t Recherchez cet appareil à partir de l’autre Le son saute en cours de transmission périphérique. continue du son. • En fonction de l’état de l’autre périphérique, il peut • Réduisez la distance entre l’appareil et le être impossible d’effectuer une recherche à partir de périphérique Bluetooth. cet appareil. • Si le périphérique Bluetooth est rangé dans un étui t Recherchez cet appareil à partir de l’autre qui interrompt le signal, sortez-le de cet étui pour périphérique. utiliser l’appareil. • Vérifiez les procédures de pairage et de connexion en • Plusieurs périphériques Bluetooth ou autres vous reportant au manuel de l’autre périphérique, périphériques qui émettent des ondes radio sont etc., puis effectuez à nouveau cette opération. utilisés à proximité. Le nom du périphérique détecté ne s’affiche t Mettez les autres périphériques hors tension. pas. t Augmentez la distance à partir des autres Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être périphériques. impossible d’obtenir un nom. • Le son de lecture s’interrompt momentanément lorsque cet appareil est en train de se connecter à un téléphone mobile. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. suite à la page suivante t 79
Vous ne pouvez pas commander le Cannot read. périphérique Bluetooth connecté en cours de • L’appareil ne peut pas lire les données en raison d’un transmission continue du son. problème. Vérifiez que le périphérique Bluetooth connecté prend • Les données sont endommagées ou corrompues. en charge le profil AVRCP. • Le disque est corrompu. Certaines fonctions ne sont pas activées. • Le disque est incompatible avec cet appareil. Vérifiez que le périphérique à connecter prend en • Le disque n’est pas finalisé. charge les fonctions en question. Disc Error Le nom du correspondant ne s’affiche pas lors • Le disque est sale ou inséré à l’envers. de la réception d’un appel. t Nettoyez le disque ou insérez-le correctement. • Ce correspondant n’est pas enregistré dans le • Un disque vierge a été inséré. répertoire téléphonique. • Le disque ne peut pas être lu en raison d’un t Ajoutez le correspondant au répertoire problème. téléphonique (page 46). t Insérez-en un autre. • Le téléphone appelant n’est pas réglé pour envoyer le • Le disque n’est pas compatible avec cet appareil. numéro de téléphone. t Insérez un disque compatible. • Appuyez sur Z pour retirer le disque. Un appel commence involontairement. • Le téléphone à connecter est réglé pour commencer Disc Reading... un appel automatiquement. L’appareil lit toutes les informations de fichier/album • La fonction « Auto Answer » de cet appareil est (dossier) sur le disque. réglée sur « Short » ou « Long » (page 51). t Attendez que la lecture soit terminée et la lecture commence automatiquement. Selon la structure du Le pairage a échoué, car l’établissement de la disque, cette opération peut prendre plus d’une connexion est trop long. minute. Selon le périphérique à connecter, le délai de pairage peut être court. Essayez de terminer le pairage dans les Error délais en définissant une clé d’authentification à un • Le périphérique USB n’a pas été reconnu seul chiffre. automatiquement. t Raccordez-le de nouveau. Impossible d’utiliser la fonction Bluetooth. • Le contenu du répertoire téléphonique est modifié en Quittez la source en maintenant la touche cours d’accès au téléphone mobile. (SOURCE/OFF) enfoncée pendant 1 seconde, puis t Accédez de nouveau au répertoire téléphonique. mettez l’appareil sous tension. • L’accès au répertoire téléphonique est déconnecté par Aucun son n’est émis par les haut-parleurs du le téléphone mobile. véhicule lors d’un appel en mains libres. t Accédez de nouveau au répertoire téléphonique. Si le son est émis par le téléphone mobile, réglez ce • Le téléchargement du répertoire du téléphone mobile dernier de sorte qu’il émette le son via les haut- a échoué en raison d’un problème. parleurs du véhicule. t Téléchargez de nouveau le répertoire téléphonique (page 46). • La navigation dans le répertoire du téléphone mobile Fonction de navigation a échoué en raison d’un problème. Aucune image n’apparaît à l’écran lorsque l’on t Essayez à nouveau (page 47). bascule sur l’écran de navigation. • L’établissement de la liste du répertoire du téléphone Coupez le contact puis placez la clé sur la position mobile a échoué en raison d’un problème. ACC, ou appuyez sur le bouton de réinitialisation t Essayez à nouveau (page 47). (page 17). Error - Please select ‘initialize’ from the Bluetooth settings menu. En cas de problèmes avec la fonction de navigation, Une erreur s’est produite au niveau de la mémoire. reportez-vous au dépliant (fourni par TomTom) t Réinitialisez le réglage Bluetooth (page 51). relatif au module de navigation. Handsfree device is not available. Aucun téléphone mobile n’est connecté. Affichage des erreurs/messages t Connectez un téléphone mobile (page 42). Hubs not supported. Bluetooth device is not found. Le concentrateur USB n’est pas pris en charge sur cet Cet appareil ne peut pas détecter un périphérique appareil. Bluetooth à connecter. Local Seek +/Local Seek – t Vérifiez le réglage Bluetooth du périphérique à Le mode de recherche locale est activé en cours de connecter. recherche automatique des fréquences. Busy now… Please try again. No AF L’appareil est occupé. Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station t Attendez un instant, puis réessayez. actuelle. 80
No device found. The SensMe™ data is corrupted. Aucun périphérique ne se trouve dans la liste des Les données de la fonction SensMe™ présentent un périphériques Bluetooth enregistrés. problème tel qu’un nom de fichier ou une information t Procédez au pairage avec un périphérique erronés, etc. Bluetooth (page 41). USB device is not connected. No playable data. USB est sélectionné comme source alors qu’aucun Le disque ne contient pas de données lisibles. périphérique USB n’est raccordé. Un périphérique No SensMe™ data on device. USB ou un câble USB a été débranché pendant la Le périphérique USB connecté ne contient pas de lecture. données adéquates pour la fonction SensMe™ ou les t Veillez à brancher un périphérique et un câble USB. données ont été déplacées vers un endroit inadéquat du USB Reading... périphérique USB. L’appareil lit toutes les informations de fichier/ No TP d’album (dossier) du périphérique USB connecté. L’appareil continue à rechercher les stations diffusant t Attendez que la lecture soit terminée et la lecture des messages de radioguidage (TP). commence automatiquement. Selon la structure, cela peut prendre du temps. Offset Il est possible qu’il y ait un problème de Waiting for Navi connection. fonctionnement. Le module de navigation n’est pas connecté ou t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reconnu. reste affiché, contactez votre revendeur Sony le t Raccordez le module de navigation au socle de plus proche. voiture et patientez quelques instants. t Déconnectez le module de navigation du socle de Output connection failure. voiture et connectez-le à nouveau. Si le problème Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas persiste, appuyez sur la touche de réinitialisation et raccordés correctement. maintenez-la enfoncée pendant plus de 10 t Reportez-vous au guide « Installation/ secondes. Connexions » fourni avec cet appareil et vérifiez le raccordement. « » ou « » Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez atteint Overcurrent Caution on USB le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller Le périphérique USB est saturé. plus loin. t Débranchez le périphérique USB, puis modifiez la source en appuyant sur (SOURCE/OFF). « » t Indique que le périphérique USB ne fonctionne Le caractère ne peut pas être affiché. plus ou qu’un périphérique non pris en charge est raccordé. Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus Playback prohibited by region code. proche. Le code local du DVD est différent de celui de Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un l’appareil. problème de lecture de disque, apportez le disque Please push reset. utilisé au moment où le problème s’est produit. L’appareil ou le périphérique USB ne peut pas être utilisé en raison d’un problème. t Appuyez sur la touche de réinitialisation (page 17). Please reset Navi. Utilisation impossible suite à une erreur du module de navigation. t Réinitialisez le module de navigation. Lorsque vous réinitialisez le module de navigation, veillez à appuyer et à maintenir la touche de réinitialisation enfoncée pendant plus de 10 secondes sinon le module de navigation sera pas réinitialisé. SensMe™ data Reading... L’appareil est en train de lire toutes les données de la fonction SensMe™ contenues dans le périphérique USB connecté. t Attendez que la lecture soit terminée. Selon la quantité de données, etc., cela peut prendre du temps. The connected USB device is not supported. Pour obtenir des informations détaillées sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site d’assistance. 81
Liste des codes de langue/codes de zone Liste des codes de langue L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F). Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali ; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto ; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian ; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian 1703 Non spécifié Liste des codes de zone Code Zone Code Zone Code Zone Code Zone 2109 Allemagne 2304 Corée 2363 Malaisie 2184 Royaume-Uni 2044 Argentine 2115 Danemark 2362 Mexique 2489 Russie 2047 Australie 2149 Espagne 2379 Norvège 2501 Singapour 2046 Autriche 2165 Finlande 2390 Nouvelle 2499 Suède 2057 Belgique 2174 France Zélande 2086 Suisse 2070 Brésil 2248 Inde 2376 Pays-Bas 2528 Thaïlande 2079 Canada 2238 Indonésie 2427 Pakistan 2090 Chili 2254 Italie 2424 Philippines 2092 Chine 2276 Japon 2436 Portugal 82
Index A F M AAC 11, 72 Filtre passe-bas (LPF) 62 Mémorisation des meilleurs Affichage par liste (List) 37 Filtre passe-haut (HPF) 62 accords (BTM) 20 Angle (Angle) 24 Filtre séparateur Menu de commande du DVD Angle du moniteur (Crossover Filter) 62 (DVD Control) 24 (Monitor Angle) 55 Fonction de sécurité Menu de lecture Appareil auxiliaire 68 (Security Control) 67 (Play Menu) 24 Appel en mains libres 43 Format audio (Audio) 26 Menu de réception Aucun signal (No Signal) 59 Format de l’écran (Receive Menu) 20 (Aspect) 56, 63 Menu DVD 23 B Format du moniteur Menu principal du DVD (Monitor Type) 65 (Top Menu) 23, 24 Balance Formats 11 Messages de radioguidage (Balance/Fader) 52, 60 Fréquences alternatives (TA) 21 Bluetooth 39 (AF) 21 Mise hors tension Fusible 74 automatique (Auto OFF) 58 C Mode Correcteur d’écho/ Caméra de recul 68 G Correcteur de bruits Canal audio (Stereo) 26 (EC/NC Mode) 51 Gain du microphone CD multisession 71 Mode de recherche locale (MIC Gain) 45, 51 Code de zone 82 (Local) 20 Codes de langue 82 Mode monaural (Mono) 20 Commande gestuelle 38 H MP3 11, 71 Commande passager Heure (CT) 21, 22, 58 MPEG-4 11, 72 (Passenger Control) 37 Horloge (Clock) 14, 63 Configuration initiale N (Initial Setting) 17 I Niveau de l’appareil auxiliaire Contrôle de la lecture Initialisation du réglage (Level) 68 (Video CD PBC) 25, 66 Bluetooth (Initialize) 51 Niveau Dolby D Contrôle de plage dynamique Intervalle de diaporama (Dolby D Level) 27 (DRC) 64 (JPEG Slide Show) 66 Niveau du régulateur de Contrôle de plage dynamique iPod 35, 72 luminosité (Dimmer Level) 58 du son (Audio DRC) 64 NTSC 58 D J JPEG 11, 72 O Démonstration (Demo) 63 Optimiseur des graves arrière Disques 11 (RBE) 54, 61 Disques pouvant être lus 11 L Dolby Digital 26, 27 Langue d’affichage DVD Multi Border 71 (Language) 17, 59 P Langue des sous-titres PAL 58 E (Subtitle, DVD Subtitle Périphérique USB 30 Language) 24, 64 Picture EQ 55, 63 Eclairage des touches Position d’écoute Langue du menu du DVD (Key Illumination) 59 (Listening Position) 53, 61 (DVD Menu Language) 64 Ecran d’arrière-plan Position du caisson de graves Langue du son du DVD (Screen Select) 55 53 (Audio, DVD Audio Language) Entrée de la caméra de recul Programme de radioguidage 26, 64 (Camera Input) 60 (TP) 21 Lecture aléatoire EQ7 52, 60 (Shuffle) 28, 30, 36 Equilibre avant/arrière Lecture au ralenti 24 suite à la page suivante t (Balance/Fader) 52, 60 Lecture de la liste de lecture Etalonnage de l’écran tactile du DVD (Touch Panel Adjust) 55 (DVD Playlist Play) 64 Lecture répétée (Repeat) 28, 30, 36 83
R S Recherche directe sur un Satellite de commande DVD (Rotary Commander) 59 (DVD Direct Search) 29, 65 SensMe™ 31 Régional (Regional) 22 Signal Bluetooth Réglage de l’horloge (Signal) 41, 51 (Clock Adjust) 67 Son de fonctionnement Réglage du caisson de (Beep) 59 graves (Subwoofer) 17, 61 Son du bip ZAPPIN Réglage du régulateur de (ZAPPIN Tone) 65 luminosité (Dimmer) 58 Sonnerie (Ringtone) 51 Réglages Bluetooth 50 Sortie multi-canaux Réglages de l’écran (Multi Ch Output) 64 (Screen) 63 Synchronisation intelligente Réglages de la caméra de 53 recul (Rear View Camera Système couleur de sortie Setting) 69 (Output Color System) 58 Réglages de la lecture Système de (Visual) 64 radiocommunication de Réglages des appareils données (RDS) 21 auxiliaires (AUX1 Input, AUX2 Input) 59, 68 T Réglages du contrôle Télécommande 15, 17, 74 parental (DVD Parental Temps de lecture ZAPPIN Control) 27, 64 (ZAPPIN Time) 65 Réglages du son (Sound) 60 Transmission de son en Réglages généraux continu 50 (General) 58 Types d’émission Réinitialisation 17 (PTY) 21, 22 Répartiteur du haut-parleur central (CSO) 54, 61 Réponse automatique V (Auto Answer) 51 Volume 12, 13 Reprise de la lecture 24 Volume des haut-parleurs Reprise de la lecture multi- (4.1ch Speaker Level) 54 disques Volume du caisson de graves (Multi Disc Resume) 65 (Balance/Fader) 52, 60 Reprise de la lecture USB (USB Resume) 66 Rotation d’image W (Image Turn) 24 WMA 11, 72 X Xvid 11 Z ZAPPIN™ 38 84
Wichtig! Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieses den Geräte-Pass vollständig XNV-L77BT/770BT/L66BT/660BT in auszufüllen. Dieser befindet sich auf Übereinstimmung mit den grundlegenden der hinteren Umschlagseite dieser Anforderungen und den anderen relevanten Bedienungsanleitung. Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: Montieren Sie dieses Gerät aus http://www.compliance.sony.de/ Sicherheitsgründen im Armaturenbrett des Italien: Die Nutzung von RLANs ist Fahrzeugs. Zur Installation und zum folgendermaßen geregelt: Anschluss siehe die mitgelieferte Anleitung – die private Nutzung durch die gesetzliche „Installation/Anschluss“. Verordnung vom 01.08.2003, Nr. 259 („Vorschrift zur elektronischen Kommunikation“). Im Einzelnen enthält Zu dieser Anleitung Artikel 104 die Bestimmungen, wann eine • Diese Anleitung enthält Anweisungen für vorherige allgemeine Autorisierung das Modell XNV-L77BT, 770BT, L66BT einzuholen ist, und Art. 105, wann eine freie und 660BT. Nutzung zulässig ist. • In den Abbildungen ist als Beispiel das – die öffentliche Bereitstellung des RLAN- Modell XNV-L77BT zu sehen. Zugriffs für Telekommunikationsnetzwerke • Einzelheiten zur Navigationsfunktion finden und -dienste durch die Ministerialverordnung Sie im Infoblatt (von TomTom mitgeliefert) vom 28.05.2003, wie ergänzt, und Artikel 25 zum Navigationsmodul. (allgemeine Autorisierung für elektronische Kommunikationsnetzwerke und -dienste) der Vorschrift zur elektronischen Kommunikation. Achtung Norwegen: Die Verwendung dieses Funkgeräts ist in einem Umkreis von 20 km um das Zentrum Um Feuergefahr und die Gefahr eines von Ny-Ålesund, Svalbard (Norwegen), nicht elektrischen Schlags zu vermeiden, erlaubt. setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Hinweis für Kunden: Die folgenden Um einen elektrischen Schlag zu Informationen gelten nur für Geräte, die vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse in Ländern verkauft werden, in denen nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten EU-Richtlinien gelten stets qualifiziertem Fachpersonal. Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, VORSICHT 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Die Verwendung optischer Instrumente Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, zusammen mit diesem Produkt stellt ein Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser- Deutschland. Für Kundendienst- oder Strahl, den dieser CD/DVD-Player generiert, Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher an die in Kundendienst- oder nicht, das Gerät zu zerlegen. Überlassen Sie Garantiedokumenten genannten Adressen. Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal. Dieses Etikett befindet sich an der Unterseite des Gehäuses. Das Typenschild mit Betriebsspannung usw. befindet sich an der Geräteunterseite. 2
Entsorgung von gebrauchten Batterie an einer Annahmestelle für das elektrischen und Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere elektronischen Geräten Informationen über das Recycling dieses (anzuwenden in den Ländern Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer der Europäischen Union und Gemeinde, den kommunalen anderen europäischen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Ländern mit einem separaten Sie das Produkt gekauft haben. Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Hinweis zur Lithiumbatterie Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt Schützen Sie die Batterie vor übermäßiger Hitze, wie nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts Fahrzeugs nicht über eine schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Zubehörposition (ACC oder I) verfügt Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit Schalten Sie unbedingt die werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Ausschaltautomatik ein (Seite 58). Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Wenn keine Tonquelle ausgewählt ist, wird Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen das Gerät dann nach der voreingestellten Zeit zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei automatisch vollständig abgeschaltet, so dass Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen der Autobatterie kein Strom mehr entzogen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem wird. Sie das Produkt gekauft haben. Wenn Sie die Ausschaltautomatik nicht aktivieren, müssen Sie jedes Mal, wenn Sie Geeignetes Zubehör: Fernbedienung, Mikrofon, die Zündung ausschalten, die Taste GPS-Antenne (SOURCE/OFF) gedrückt halten, bis die Anzeige ausgeblendet wird. Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern Erläuterungen zum Beenden des Demo- der Europäischen Union und Modus (Demo) finden Sie auf Seite 62. anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die 3
Inhalt Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Discs Hinweise zur Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Wiedergeben von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Urheberrechte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Bedienelemente für die Wiedergabe. . . . . . 23 Hinweise zu Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Anzeigen während der Wiedergabe . . . . . . 25 Geeignete Discs und in dieser Wiedergabe mit PBC-Funktionen Bedienungsanleitung verwendete Symbole . . . 11 (Wiedergabesteuerung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Lage und Funktion der Teile und Konfigurieren der Audioeinstellungen . . . . . . 26 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Wechseln von Audiosprache/-format . . . . . 26 Hauptgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Wechseln des Audiokanals . . . . . . . . . . . . . 27 RM-X170 Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . 15 Einstellen des Audioausgangspegels — Dolby D-Pegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Vorbereitungen Sperren von Discs — Kindersicherung . . . . . . 27 Aktivieren der Kindersicherung . . . . . . . . . 27 Zurücksetzen des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Wechseln des Gebiets und der Altersfreigabestufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Vornehmen der Anfangseinstellungen . . . . . . . 17 Repeat und Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Vorbereiten der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . 17 Direktsuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Navigation Funktionen mit USB-Geräten Verwenden der Navigationsfunktion . . . . . . . . 18 Wiedergabe mit einem USB-Gerät . . . . . . . . . 30 Radio Repeat und Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Wiedergeben von Musik je nach Stimmung Radioempfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 — SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Bedienelemente für den Radioempfang . . .19 Vorbereitungen für die Anzeigen während des Radioempfangs. . . . 20 SensMe™-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Speichern und Empfangen von Sendern . . . . . 20 Installieren von „SensMe™ Setup“ und Automatisches Speichern von Sendern „Content Transfer“ auf dem Computer. . . . 32 — BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Registrieren eines USB-Geräts mit Manuelles Speichern von Sendern . . . . . . . 20 „SensMe™ Setup“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Empfangen gespeicherter Sender . . . . . . . .21 Übertragen von Stücken auf das USB-Gerät mit „Content Transfer“ . . . . . . . . . . . . . . . . 32 RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Wiedergeben von Stücken in einem Channel Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 — SensMe™ channels . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Einstellen von AF und TA. . . . . . . . . . . . . . 21 Wiedergeben von Stücken über Auswählen des Programmtyps (PTY) . . . . . 22 Stimmungsdiagramme Einstellen der Uhrzeit (CT) . . . . . . . . . . . . . 22 — SensMe™ mood. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 4
iPod-Funktionen Freisprechanrufe und Audio- Streaming — Bluetooth Starten der Wiedergabe an einem iPod . . . . . . 35 Vorbereitungen für die Einstellen des Wiedergabemodus . . . . . . . . . . 36 Bluetooth-Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Repeat und Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Grundlegende Verfahren bei der Bluetooth-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Direktes Bedienen eines iPod Bluetooth-Statusanzeigen. . . . . . . . . . . . . . 40 — Direkte Steuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Installieren des Mikrofons . . . . . . . . . . . . . 41 Weitere nützliche Funktionen Pairing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Suchen von diesem Gerät aus . . . . . . . . . . 41 Suchen vom Bluetooth-Gerät aus. . . . . . . . 42 Auflisten von Stücken/Bildern/Videodateien — List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Verbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Auswählen eines Stücks/Bildes/einer Telefonieren mit Freisprecheinrichtung . . . . . 43 Videodatei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Tätigen von Anrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Auswählen eines Dateityps . . . . . . . . . . . . . 38 Entgegennehmen von Anrufen. . . . . . . . . . 45 Suchen nach einem Stück durch Anspielen der Funktionen während eines Anrufs . . . . . . . 45 Stücke — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Verwalten des Telefonbuchs. . . . . . . . . . . . . . 46 Bedienung mit dem Finger . . . . . . . . . . . . . . . 39 Speichern von Telefonbuchdaten. . . . . . . . 46 Durchsuchen eines Telefonbuchs auf einem Mobiltelefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Löschen von Telefonbuchdaten . . . . . . . . . 48 Bearbeiten eines Kontakts . . . . . . . . . . . . . 48 Verwalten von Anrufdaten . . . . . . . . . . . . . . . 49 Rufliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Kurzwahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Sperren von persönlichen Daten . . . . . . . . 49 Audio-Streaming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Wiedergeben des Tons von einem Bluetooth-Gerät über dieses Gerät . . . . . . . 50 Steuern eines anderen Bluetooth-Geräts mit diesem Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Bluetooth-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Fortsetzung auf der nächsten Seite t 5
Klangeinstellungen Verwenden gesondert erhältlicher Geräte Auswählen der Tonqualität — EQ7 . . . . . . . . . 52 Individuelles Einstellen der Equalizer-Kurve Zusätzliche Audio-/Videogeräte . . . . . . . . . . . 67 — EQ7 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Rückfahrkamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Einstellen der Klangeigenschaften . . . . . . . . . . 52 Rückfahrkameraeinstellungen . . . . . . . . . . 68 Optimieren des Klangs für die einzelnen Hörpositionen Weitere Informationen — Intelligent Time Alignment. . . . . . . . . . . . . 53 Präzise Kalibrierung der Hörposition Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 — Optimieren des Intelligent Time Hinweise zum LCD-Bildschirm . . . . . . . . . 69 Alignment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Hinweise zu Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Wiedergabereihenfolge von MP3-/WMA-/ Lautsprecherkonfiguration und Einstellen der AAC-/JPEG-/Xvid-/MPEG-4-Dateien . . . . 70 Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Hinweise zu MP3-Dateien . . . . . . . . . . . . . 71 Erstellen eines virtuellen mittleren Hinweise zu WMA-Dateien . . . . . . . . . . . . 71 Lautsprechers — CSO . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Hinweise zu AAC-Dateien . . . . . . . . . . . . . 71 Verwenden der Hecklautsprecher als Hinweise zu JPEG-Dateien. . . . . . . . . . . . . 71 Tiefsttonlautsprecher Hinweise zu MPEG-4-Dateien . . . . . . . . . . 71 — Rear Bass Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Hinweise zum iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Einstellen der Lautsprecherlautstärke . . . . . 55 Hinweise zur Bluetooth-Funktion. . . . . . . . 72 Monitoreinstellungen Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Ausbauen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Einstellen des Monitorwinkels (nur XNV-L77BT/770BT) . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Touchscreen-Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Fehleranzeigen/Meldungen. . . . . . . . . . . . . 80 Einstellen der Hintergrundanzeige . . . . . . . . . . 56 Sprachcode-/Gebietscodeliste . . . . . . . . . . . . . 82 Auswählen der Bildqualität — Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Anpassen der Bildqualität . . . . . . . . . . . . . . 56 Auswählen des Bildseitenverhältnisses . . . . . . 57 Einstellungen Vorgehen beim Vornehmen von Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Allgemeine Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Klangeinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Bildschirmeinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 DVD- und andere Wiedergabeeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Einstellen des Sicherheitscodes . . . . . . . . . . . . 66 Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 6
Support-Website Wenn Sie Fragen haben oder die neuesten Support-Informationen zu diesem Produkt abrufen möchten, rufen Sie bitte folgende Website auf: http://support.sony-europe.com/ Hier finden Sie folgende Informationen: • Modelle und Hersteller kompatibler digitaler Audioplayer • Modelle und Hersteller kompatibler Mobiltelefone sowie häufig gestellte Fragen (FAQs) über die Bluetooth-Funktion 7
– Bei unsachgemäßer Installation wird die Sicherheitshinweise Autobatterie möglicherweise entladen und es kann zu einem Kurzschluss kommen. • Beachten Sie stets die örtlichen Verkehrsregeln • Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, und -vorschriften. überprüfen Sie bitte zuerst die Anschlüsse anhand • Während der Fahrt der Erläuterungen in der mitgelieferten Anleitung – Bedienen Sie das Gerät während der Fahrt nicht „Installation/Anschluss“. Wenn die Anschlüsse in und schauen Sie nicht darauf. Andernfalls Ordnung sind, überprüfen Sie die Sicherung. könnten Sie abgelenkt werden und einen Unfall • Achten Sie darauf, dass die Oberfläche des Geräts verursachen. Wenn Sie auf das Gerät schauen nicht beschädigt wird. oder es bedienen wollen, parken Sie das – Achten Sie darauf, dass die Oberfläche des Fahrzeug zuvor an einer sicheren Stelle. Geräts nicht mit Chemikalien wie Insektiziden, – Verwenden Sie die Einstellfunktionen nicht und Haarspray, Insektenabwehrmitteln usw. in führen Sie auch keine anderen Funktionen aus, Berührung kommt. die Sie vom Straßenverkehr ablenken könnten. – Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht längere – Schauen Sie aus Sicherheitsgründen Zeit mit Gummi oder Kunststoff in Berührung beim Rückwärtsfahren unbedingt nach kommt. Andernfalls kann die hinten und achten Sie auf die Umgebung, Gehäuseoberfläche angegriffen werden oder sich und zwar auch, wenn eine verformen. Rückfahrkamera angeschlossen ist. • Befestigen Sie das Gerät bei der Installation Verlassen Sie sich nicht allein auf die unbedingt sicher. Rückfahrkamera. • Schalten Sie bei der Installation unbedingt die • Bei der Bedienung des Geräts Zündung aus. Wenn Sie das Gerät bei – Greifen Sie nicht mit der Hand oder den Fingern eingeschalteter Zündung installieren, wird die in das Gerät und stecken Sie keine Fremdkörper Autobatterie möglicherweise entladen und es kann hinein. Andernfalls kann es zu Verletzungen zu einem Kurzschluss kommen. oder zu Schäden am Gerät kommen. • Achten Sie bei der Installation darauf, keine – Bewahren Sie kleine Gegenstände außerhalb der Leitungen oder Kabel irgendwelcher Art oder den Reichweite von Kindern auf. Treibstofftank z. B. mit einem Bohrer zu – Achten Sie darauf, dass alle Fahrzeuginsassen beschädigen. Andernfalls besteht Feuer- und die Sicherheitsgurte anlegen, damit es bei einer Unfallgefahr. plötzlichen Bewegung des Fahrzeugs nicht zu • Bei den Kommunikationsfunktionen des Verletzungen kommt. Navigationsmoduls werden genau wie bei einem Mobiltelefon Funkwellen ausgestrahlt. Installieren Unfallverhütung Sie das Navigationsmodul im Fahrzeug nicht in Das Bild erscheint erst, nachdem Sie das der Nähe von anderen elektronischen Geräten Fahrzeug geparkt und die Parkbremse betätigt usw., um jegliche Art von Interferenzen zu haben. vermeiden (nur XNV-L77BT/L66BT). Wenn das Fahrzeug während der Videowiedergabe zu fahren beginnt, erscheint die folgende Warnmeldung und als Bild wird Urheberrechte automatisch das Hintergrundbild angezeigt. „Video blocked for your safety.“ Hergestellt unter Lizenz von Der an REAR VIDEO OUT angeschlossene Dolby Laboratories. Monitor bleibt während der Fahrt eingeschaltet. „Dolby“ und das Doppel-D- Als Bild auf dem Display wird zwar das Symbol sind Warenzeichen von Dolby Hintergrundbild angezeigt, aber der Ton wird Laboratories. weiterhin wiedergegeben. Bedienen Sie das Gerät während des Fahrens Microsoft, Windows, Windows Vista und Windows nicht und schauen Sie auch nicht auf den Monitor. Media sowie die entsprechenden Logos sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Hinweise zur Installation Dieses Produkt enthält Technologie, die • Es empfiehlt sich, dieses Gerät von qualifizierten bestimmten Schutz- und Urheberrechten von Technikern oder Kundendienstfachleuten Microsoft unterliegt. Die Benutzung oder installieren zu lassen. Verteilung dieser Technologie außerhalb dieses – Wenn Sie dieses Gerät selbst installieren Produktes ohne entsprechende Lizenz(en) von möchten, gehen Sie dabei genau wie in der Microsoft ist verboten. mitgelieferten Anleitung „Installation/ Anschluss“ erläutert vor. 8
„DVD VIDEO“, „DVD-R“, „DVD-RW“, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und „DVD+R“ und „DVD+RW“ sind Markenzeichen. iPod touch sind Markenzeichen von Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern eingetragen. Der Bluetooth-Schriftzug und die Bluetooth-Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Apple, Macintosh und iTunes sind in den USA und Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in anderen Ländern eingetragene Markenzeichen der Lizenz. Andere Markenzeichen und Produktnamen Apple Inc. sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. TomTom ist ein Markenzeichen von TomTom N.V. ZAPPIN ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. DIESES PRODUKT WIRD UNTER DER MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO-LIZENZ FÜR 12 TONE ANALYSIS und das DEN PRIVATEN UND NICHT die entsprechenden Logos sind KOMMERZIELLEN GEBRAUCH DURCH DEN Markenzeichen der Sony BENUTZER LIZENZIERT, UND ZWAR FÜR Corporation. DAS DECODIEREN VON MPEG-4- VIDEODATEN, DIE VON EINEM BENUTZER „WALKMAN“ und das IM PRIVATEN, NICHT KOMMERZIELLEN „WALKMAN“-Logo sind RAHMEN CODIERT WURDEN UND/ODER eingetragene VON EINEM VIDEO-ANBIETER STAMMEN, Markenzeichen der Sony DER ÜBER EINE LIZENZ VON MPEG LA ZUM Corporation. ANBIETEN VON MPEG-4-VIDEOS VERFÜGT. FÜR EINEN ANDEREN ZWECK WIRD KEINE LIZENZ ERTEILT ODER IMPLIZIT GEWÄHRT. SensMe und das SensMe-Logo WEITERE INFORMATIONEN, AUCH ZU sind Markenzeichen oder WERBE-, INTERNEN UND KOMMERZIELLEN eingetragene Markenzeichen von ZWECKEN SOWIE LIZENZEN, SIND BEI Sony Ericsson Mobile MPEG LA, LLC, ERHÄLTLICH. WEITERE Communications AB. INFORMATIONEN FINDEN SIE UNTER: HTTP://WWW.MPEGLA.COM Alle anderen Markenzeichen sind Markenzeichen der jeweiligen Rechteinhaber. Die Musikerkennungstechnologie und die damit zusammenhängenden Daten werden von Gracenote® zur Verfügung gestellt. Gracenote ist der Branchenstandard im Bereich der Musikerkennungstechnologie und Bereitstellung damit zusammenhängender Inhalte. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.gracenote.com. CD-, DVD-, Blu-ray Disc- sowie musik- und videobezogene Daten von Gracenote, Inc.: Copyright © 2000 bis heute Gracenote. Gracenote Software: Copyright © 2000 bis heute Gracenote. Gracenote ist Inhaber mindestens eines Patents für dieses Produkt bzw. diese Dienstleistung. Eine Liste ausgewählter entsprechender Gracenote-Patente finden Sie auf der Website von Gracenote. Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, das Gracenote-Logo und die Logoschriftart sowie das Logo „Powered by Gracenote“ sind eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen von Gracenote in den USA und/ oder anderen Ländern. Bei diesem Produkt werden Schriftdaten verwendet, die Sony von Monotype Imaging Inc. oder ihren Tochtergesellschaften in Lizenz überlassen wurden. 9
Wenden Sie sich bitte an den Fahrzeughersteller und Hinweise zu Bluetooth klären Sie ab, ob der Gebrauch von Mobiltelefonen im Fahrzeug die Fahrzeugelektronik in ihrer Funktionsfähigkeit beeinträchtigen könnte. Achtung Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle drahtlosen UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT Geräte in Ihrem Fahrzeug richtig montiert sind und SONY DIE HAFTUNG FÜR INDIREKTE, ordnungsgemäß funktionieren. NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN ODER SONSTIGE SCHÄDEN. DIESER Notrufe HAFTUNGSAUSSCHLUSS GILT OHNE JEDE Diese Bluetooth-Freisprecheinrichtung für das Auto EINSCHRÄNKUNG FÜR ENTGANGENEN und das elektronische Gerät, das mit der GEWINN, ENTGANGENES EINKOMMEN, Freisprecheinrichtung verbunden ist, arbeiten mit DATENVERLUST, NUTZUNGSAUSFALL DES Funksignalen, Mobilfunk- und Festnetzen sowie PRODUKTS ODER ZUGEHÖRIGER GERÄTE, benutzerprogrammierten Funktionen, bei denen AUSFALLZEITEN UND ZEITAUFWAND DES nicht unter allen Umständen eine Verbindung KÄUFERS, DIE AUF DIE VERWENDUNG garantiert werden kann. DIESES PRODUKTS, DER HARDWARE UND/ Verlassen Sie sich daher bei wichtigen Mitteilungen ODER SEINER SOFTWARE ZURÜCKGEHEN (wie z. B. medizinischen Notfällen) nicht ODER IN VERBINDUNG DAMIT AUFTRETEN. ausschließlich auf elektronische Geräte. Wenn Sie Anrufe tätigen oder empfangen wollen, WICHTIGER HINWEIS! denken Sie daran, dass die Freisprecheinrichtung und das elektronische Gerät, das mit der Sicherer und effizienter Gebrauch Freisprecheinrichtung verbunden ist, eingeschaltet Jegliche Änderungen am Gerät, die ohne die sein müssen und nur in Gebieten mit ausreichender ausdrückliche Genehmigung von Sony durchgeführt Mobilfunksignalstärke verwendet werden können. werden, können die Befugnis des Betreibers zur Notrufe sind unter Umständen nicht bei allen Verwendung des Geräts aufheben. Mobilfunknetzen möglich oder stehen bei Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch dieses Verwendung bestimmter Netzwerkdienste und/oder Produkts, ob es auf nationaler Ebene Vorschriften Telefonfunktionen nicht zur Verfügung. oder Bestimmungen gibt, die die Verwendung von Weitere Informationen erhalten Sie bei ihrem Bluetooth-Geräten einschränken. lokalen Mobilfunkanbieter. Führen von Fahrzeugen Erkundigen Sie sich in den Gebieten, in denen Sie unterwegs sind, nach Gesetzen und Vorschriften zum Gebrauch von Mobiltelefonen und Freisprecheinrichtungen. Richten Sie Ihre Aufmerksamkeit beim Fahren immer uneingeschränkt auf das Verkehrsgeschehen. Wenn die Verkehrssituation es erfordert, fahren Sie an den Straßenrand und halten Sie, bevor Sie einen Anruf tätigen oder entgegennehmen. Herstellen einer Verbindung zu anderen Geräten Wenn Sie eine Verbindung zu einem anderen Gerät herstellen, lesen Sie in der dazugehörigen Bedienungsanleitung bitte die ausführlichen Sicherheitshinweise. Hochfrequenzstrahlung HF-Signale beeinträchtigen möglicherweise nicht ordnungsgemäß installierte oder unzureichend abgeschirmte elektronische Systeme in Kraftfahrzeugen, wie z. B. elektronische Kraftstoffeinspritzsysteme, elektronische Antiblockiersysteme, elektronische Geschwindigkeitsregelsysteme oder Airbag- Systeme. Zur Installation oder Wartung dieses Geräts wenden Sie sich bitte an den Fahrzeughersteller oder einen Vertreter des Herstellers. Eine fehlerhafte Installation oder Wartung kann gefährlich sein und zum Erlöschen der für dieses Gerät gültigen Gewährleistung führen. 10
Geeignete Discs und in dieser Bedienungsanleitung verwendete Symbole Auf diesem Gerät können verschiedene Video-/Audio-Discs wiedergegeben werden. In der folgenden Tabelle sind die Discs aufgelistet, die von diesem Gerät unterstützt werden, sowie die Funktionen, die bei den einzelnen Disc-Typen zur Verfügung stehen. Disc-Symbol in dieser Anleitung Disc-Format DVD VIDEO DVD-R*1/DVD-R DL*1/DVD-RW*1 VIDEO (Videomodus/VR-Modus) DVD+R*1/DVD+R DL*1/DVD+RW*1 Video-CD (Version 1.0/1.1/2.0) AUDIO Audio-CD CD-ROM*2/CD-R*2/CD-RW*2 *1 Auch Audiodateien können gespeichert werden. *2 Auch Video-/Bilddateien können gespeichert werden. Hinweis „DVD“ wird in dieser Bedienungsanleitung als allgemeine Bezeichnung für DVD VIDEOs, DVD-Rs/DVD-RWs und DVD+Rs/DVD+RWs verwendet. In der folgenden Tabelle sehen Sie die unterstützten Dateitypen mit den entsprechenden Symbolen. Die verfügbaren Funktionen sind unabhängig vom Disc-Typ. Sie hängen vom Format ab. Die Formatsymbole unten erscheinen in dieser Bedienungsanleitung neben der Beschreibung der Funktionen, die für die entsprechenden Dateitypen zur Verfügung stehen. Formatsymbol in dieser Anleitung Dateityp MP3-Audiodatei WMA-Audiodatei AAC-Audiodatei JPEG-Bilddatei Xvid-Videodatei MPEG-4 MPEG-4-Videodatei Tipp Erläuterungen zu den Komprimierungsformaten finden Sie auf Seite 71. Hinweis Je nach Zustand der Aufnahme können auch kompatible Discs auf diesem Gerät nicht unbedingt wiedergegeben werden. 11
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Hauptgerät XNV-L77BT/770BT 1 VOL TOP SOURCE OFF 2 3 4 56 7 8 9 Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. G Taste TOP Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen des A Disc-Einschub (hinter der Frontplatte) Hauptmenüs. Seite 23 H Taste SOURCE/OFF B Tasten VOL (Lautstärke) –/+* Drücken Sie diese Taste zum Einschalten des Geräts bzw. zum Wechseln der Signalquelle: „Tuner“ (Radio), „Disc“, „iPod/USB“, C Empfänger für die Fernbedienung „AUX“ (zusätzliches Gerät), „BT Audio“ (Bluetooth-Audio). D Display/Touchscreen Halten Sie die Taste zum Stoppen der Signalquelle 1 Sekunde lang gedrückt. Halten Sie die Taste zum Ausschalten des E Rücksetztaste Seite 17 Geräts mehr als 2 Sekunden lang gedrückt. F Anzeige (Bluetooth-Signal) I Taste Z (Öffnen/Schließen) Seite 23 Seite 40 * Rechts neben der Taste VOL + befindet sich ein fühlbarer Punkt. 12
XNV-L66BT/660BT Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. F Anzeige (Bluetooth-Signal) Seite 40 A Taste Z (Auswerfen) Seite 23 G Lautstärkeregler B Rücksetztaste Seite 17 H Taste SOURCE/OFF C Empfänger für die Fernbedienung Einschalten des Geräts bzw. Wechseln der Signalquelle: „Tuner“ (Radio), „Disc“, „AUX“ (zusätzliches Gerät), „iPod/USB“, D Disc-Einschub Seite 23 „BT Audio“ (Bluetooth-Audio) (drücken). Ausschalten des Geräts (1 Sekunde lang E Taste TOP drücken). Drücken Sie diese Taste, um die Quellenliste Vollständiges Abschalten des Geräts (mehr zu öffnen. als 2 Sekunden lang drücken). I Display/Touchscreen Fortsetzung auf der nächsten Seite t 13
Bildschirmanzeigen A Schaltfläche „Source List“ Wenn keine Signalquelle ausgewählt ist: Berühren Sie diese Schaltfläche zum Aufrufen der Quellenliste. 1 2 3 B Schaltfläche „Navi“/„Navigation“ Berühren Sie diese Schaltfläche, um den Source List Navi Top Navigationsmodus aufzurufen. C Schaltfläche „Top“ Berühren Sie diese Schaltfläche zum Aufrufen des Hauptmenüs. D Uhrzeitanzeige Seite 62, 66 E Schaltfläche (Schließen) 12:00 Berühren Sie diese Schaltfläche zum Schließen des Menüs. 4 F Schaltfläche „ATT“ (Dämpfen des Tons)* Hauptmenü: Berühren Sie diese Schaltfläche zum Dämpfen des Tons. Zum Beenden der Funktion 5 6 7 8 9 berühren Sie diese Schaltfläche erneut. G Schaltfläche (Ansicht wechseln) ATT M.OFF Berühren Sie diese Schaltfläche, um den Anzeigemodus auszuwählen: „Navigation Only“, „Dual Screen Navi + A/V (Large)“, „Dual Screen Navi + A/V (Small)“. Navigation AV Source BT Phone H Schaltfläche (Einstellung) Berühren Sie diese Schaltfläche zum Aufrufen des Einstellmenüs. I Schaltfläche „M.OFF“ (Monitorausschaltung) 2 0 qa Berühren Sie diese Schaltfläche zum Ausschalten des Monitors und der Quellenliste: Tastenbeleuchtung. Zum erneuten Einschalten berühren Sie eine beliebige 5 6 8 3 Stelle auf dem Display. J Schaltfläche „AV Source“ ATT Top Berühren Sie diese Schaltfläche zum Aufrufen der Quellenliste. K Schaltfläche „BT Phone“ Tuner Disc AUX Berühren Sie diese Schaltfläche zum Aktivieren des Bluetooth-Telefonmodus. iPod/USB SensMe™ BT Audio L Quellenauswahlschaltflächen Berühren Sie diese Schaltflächen zum Wechseln der Signalquelle: „Tuner“ (Radio), „Disc“, „AUX“ (zusätzliches Gerät), „iPod/ USB“, „SensMe™“, „BT Audio“ qs (Bluetooth-Audio). * Erscheint nur, wenn eine Signalquelle ausgewählt 14 ist.
RM-X170 Fernbedienung 8 1 9 2 q; 3 qa 4 qs 5 qd qf 6 qg 7 qh • Mit der Fernbedienung lässt sich die C Taste POSITION Tonwiedergabe steuern. Verwenden Sie für Drücken Sie diese Taste zum Wechseln der Menüfunktionen den Touchscreen. Hörposition („Front L“/„Front R“/„Front“/ • Näheres finden Sie auf den angegebenen „All“/„Custom“/„OFF“). Seiten. • Entfernen Sie vor Gebrauch die Isolierfolie D Taste O (Zurück) (Seite 17). Drücken Sie diese Taste zum Zurückschalten zur vorherigen Anzeige bzw. zum A Taste OFF Zurückschalten zum Menü auf einer VCD*1. Drücken Sie diese Taste zum Beenden/ Stoppen der Signalquelle. E Taste EQ (Equalizer) Halten Sie diese Taste zum Ausschalten des Geräts gedrückt. Drücken Sie diese Taste zum Auswählen einer Equalizer-Kurve aus 7 Musiktypen („Xplod“/„Vocal“/„Edge“/„Cruise“/„Space“/ B Taste MONITOR OFF „Gravity“/„Custom“/„OFF“). Drücken Sie diese Taste zum Ausschalten des Monitors und der Tastenbeleuchtung. Fortsetzung auf der nächsten Seite t Zum erneuten Einschalten drücken Sie diese Taste erneut. 15
F Zahlentasten Seite 29 (MENU): Radio: Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen des Drücken Sie diese Tasten zum Einstellen Menüs auf einer Disc. gespeicherter Sender. Halten Sie diese Tasten zum Speichern von L Taste ZAP Sendern gedrückt. Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen des Disc/USB: ZAPPIN™-Modus. Drücken Sie diese Tasten zum Ansteuern von Titeln/Kapiteln/Stücken. M Tasten </M/m/, (Cursor)/ENTER Seite 23 G Taste CLEAR Drücken Sie diese Tasten zum Bedienen des Drücken Sie diese Taste zum Löschen einer Menüs auf einer DVD. eingegebenen Zahl. N Taste SRC (Signalquelle) H Taste ATT (Dämpfen des Tons) Drücken Sie diese Taste zum Einschalten des Drücken Sie diese Taste zum Dämpfen des Geräts bzw. zum Wechseln der Signalquelle: Tons. Zum Beenden der Funktion drücken „Tuner“ (Radio), „Disc“, „iPod/USB“, Sie diese Taste erneut. „AUX“ (zusätzliches Gerät), „BT Audio“ (Bluetooth-Audio). I Taste u (Wiedergabe/Pause) O Taste MODE J Tasten .m/M> Drücken Sie diese Taste zum Auswählen des Radio: Radiofrequenzbereichs (FM (UKW)/MW/ Drücken Sie diese Tasten zum automatischen LW) bzw. zum Auswählen eines zusätzlichen Einstellen von Sendern. Geräts (AUX1/AUX2)*4. Halten Sie die Tasten für die manuelle Sendersuche gedrückt. P Tasten VOL (Lautstärke) +/– Disc*2/USB: Drücken Sie diese Tasten zum Überspringen *1 Bei der Wiedergabe mit PBC-Funktionen. von Kapiteln/Stücken/Szenen/Dateien. *2 Die Vorgehensweise variiert je nach Disc Halten Sie diese Tasten zum Vorwärts-/ (Seite 24). *3 Die Vorgehensweise variiert je nach dem Rückwärtssuchen im Video kurz gedrückt. angeschlossenen Bluetooth-Gerät. Halten Sie diese Tasten zum Vorwärts-/ *4 Wenn zwei zusätzliche Geräte verwendet werden. Rückwärtssuchen in einem Stück gedrückt. Bluetooth-Audio*3: Hinweis Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige Drücken Sie diese Tasten zum Überspringen ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der eines Stücks. Fernbedienung bedienen. Drücken Sie zunächst Halten Sie diese Tasten zum Vorwärts-/ (SOURCE/OFF) am Hauptgerät oder legen Sie eine Rückwärtssuchen in einem Stück gedrückt. Disc ein, um das Gerät einzuschalten, so dass es mit der Fernbedienung bedient werden kann. K Einstelltasten für die DVD-Wiedergabe (AUDIO): Drücken Sie diese Taste zum Wechseln von Audiosprache/-format. (Bei VCD/CD/MP3/WMA/AAC/MPEG-4 zum Wechseln des Audiokanals.) (SUBTITLE): Drücken Sie diese Taste zum Auswählen der Untertitelsprache. (ANGLE): Drücken Sie diese Taste zum Wechseln des Blickwinkels. (TOP MENU): Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen des Hauptmenüs auf einer DVD. 16
• Näheres dazu, wie Sie einstellen können, ob ein Vorbereitungen Tiefsttonlautsprecher angeschlossen ist, finden Sie auf Seite 61. Zurücksetzen des Geräts • Näheres zum Einstellen der Hörposition finden Sie unter „Optimieren des Klangs für die Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen einzelnen Hörpositionen — Intelligent Time oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht Alignment“ auf Seite 53. oder die Verbindungen gewechselt haben, • Näheres zum Einstellen der Anzeigesprache müssen Sie das Gerät zurücksetzen. finden Sie auf Seite 58. Drücken Sie die Rücksetztaste (Seite 12) mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem Kugelschreiber. Vorbereiten der Fernbedienung Hinweis Wenn Sie die Rücksetztaste drücken, werden die Bevor Sie die Fernbedienung zum ersten Mal eingestellte Uhrzeit und einige weitere gespeicherte benutzen, entfernen Sie die Isolierfolie. Einstellungen gelöscht. Vornehmen der Anfangseinstellungen Nach dem Zurücksetzen erscheint die Anzeige für die Anfangseinstellungen. Initial Setting Subwoofer OFF / ON Listening Position Front L / Front R Language English OK 1 Berühren Sie „Subwoofer“ und stellen Sie ein, ob ein Tiefsttonlautsprecher angeschlossen ist. Stellen Sie „ON“ ein, wenn ein Tiefsttonlautsprecher angeschlossen ist, und „OFF“, wenn nicht. 2 Berühren Sie „Listening Position“ und stellen Sie die Hörposition ein. Wenn sich Ihre Hörposition vorne links befindet, wählen Sie „Front L“, bei vorne rechts wählen Sie „Front R“. 3 Berühren Sie „Language“ und stellen Sie die Sprache für die Anzeigen ein. Berühren Sie diese Schaltfläche so oft, bis die gewünschte Sprache (Englisch/Spanisch/ Russisch) erscheint. 4 Berühren Sie „OK“. Die Einstellung ist damit abgeschlossen. Präzisere Einstellungen können Sie später im Einstellmenü vornehmen. 17
Navigation Upper Left Upper Right Verwenden der Navigationsfunktion Back Select screen position. 1 Schließen Sie das Navigationsmodul an die Auto Dockinghalterung an. Lower Left Lower Right Einzelheiten dazu finden Sie in der mitgelieferten Installations-/ Weitere Einzelheiten zur Navigationsfunktion Anschlussanleitung. finden Sie im Infoblatt (von TomTom 2 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie mitgeliefert) zum Navigationsmodul. dann im Hauptmenü. Hinweise Die Anzeige zum Auswählen des • Während der Navigationsfunktion ist kein Betriebssignal Ansichtsmodus erscheint. zu hören, auch wenn „Beep“ auf „ON“ gesetzt ist. • Die Navigationsfunktion lässt sich nicht über die Folgende Ansichtsmodusoptionen stehen zur Kartenfernbedienung ausführen. Verfügung. • Die Sprachführung wird nur über die Frontlautsprecher ausgegeben und die Lautstärke für die Sprachführung „Navigation Only“: Nur die ist unabhängig von der normalen Lautstärkeeinstellung. Navigationsanzeige ist zu sehen. „Dual Screen Navi + A/V (Large)“: Die So wechseln Sie zur aktuellen Audio-/ aktuelle Audio-/Videosignalquelle ist in der Videosignalquelle Navigationsanzeige zu sehen. Halten Sie (TOP) gedrückt. „Dual Screen Navi + A/V (Small)“: Die Wenn Sie wieder zurück zum Navigationsmodus Taste für die aktuelle Audio-/ wechseln wollen, halten Sie (TOP) erneut gedrückt. Videosignalquelle ist in der Navigationsanzeige zu sehen. Wenn „Dual Screen Navi + A/V (Large)“ oder „Dual Screen Navi + A/V (Small)“ als ATT Top Ansichtsmodus ausgewählt wurde Sie können auch folgendermaßen zur aktuellen Audio-/Videosignalquelle wechseln. Bei „Dual Screen Navi + A/V (Large)“: Berühren Sie den Bereich für die aktuelle Audio-/ Videosignalquelle. Navigation Only Dual Screen Navi + A/V Dual Screen Navi + A/V Bei „Dual Screen Navi + A/V (Small)“: (Large) (Small) Berühren Sie . Wenn Sie wieder zurück zum Navigationsmodus wechseln wollen, berühren Sie „Navi“ in der Empfangs-/Wiedergabeanzeige. 3 Berühren Sie den gewünschten Ansichtsmodus. So trennen Sie das Bei Auswahl von „Navigation only“ Navigationsmodul von diesem Gerät Die Navigationsanzeige erscheint und Sie Drücken Sie die Taste auf der Auto können die Navigationsfunktion verwenden. Dockinghalterung, um das Navigationsmodul zu lösen, und nehmen Sie es dann ab. Bei Auswahl von „Dual Screen Navi + A/V (Large)“ oder „Dual Screen Navi + A/V (Small)“ Die Anzeige zum Auswählen der Position von Audio-/Videosignalquelle und Taste 2 1 erscheint. 1 Berühren Sie die gewünschte Position. 2 Berühren Sie die Anzeige im Navigationsbereich. Die Audio-/Videosignalquelle und die Hinweis Taste werden ausgeblendet und Sie können Sie dürfen das Navigationsmodul nur anschließen und die Navigationsfunktion verwenden. von diesem Gerät trennen, während die Zündung des Fahrzeugs ausgeschaltet ist und die Stromanzeige 18 nicht leuchtet.
Radio Bedienelemente für den Radioempfang Radioempfang Berühren Sie das Display, wenn die Bedienelemente für den Radioempfang nicht 1 Berühren Sie „Source List“ und dann angezeigt werden. „Tuner“. Berühren Sie im Hauptmenü „AV Source“ 1 2 3 4 5 6 und dann „Tuner“. Source List ATT TA AF Navi Top Die Radioempfangsanzeige erscheint und die Senderliste wird automatisch angezeigt. Source List ATT TA AF Navi Top P1 P2 P3 BTM Receive Preset PTY Band Menu List List P4 P5 P6 Memory Band Receive Menu Preset List PTY List 7 89 0 qa qs 1 „Source List“ 2 Berühren Sie „Band“. Berühren Sie diese Schaltfläche zum Die Frequenzbereichsliste erscheint. Aufrufen der Quellenliste. (Seite 14) Source List ATT TA AF Navi Top 2 „ATT“ Berühren Sie diese Schaltfläche zum Dämpfen des Tons. Zum Beenden der Funktion berühren Sie diese Schaltfläche erneut. FM1 FM2 FM3 MW LW 3 „TA“ Band Receive Preset PTY Berühren Sie diese Schaltfläche zum Menu List List Einstellen von TA bei einem RDS-Sender. (Seite 21) 3 Berühren Sie den gewünschten 4 „AF“ Frequenzbereich („FM1“ (UKW1), Berühren Sie diese Schaltfläche zum „FM2“ (UKW2), „FM3“ (UKW3), „MW“ Einstellen von AF bei einem RDS- oder „LW“). Sender. (Seite 21) Zum Ausblenden der Frequenzbereichsliste berühren Sie „Band“ erneut. 5 „Navi“ Berühren Sie diese Schaltfläche, um den 4 Stellen Sie einen Sender ein. Navigationsmodus aufzurufen. (Seite 18) So führen Sie einen automatischen 6 „Top“ Sendersuchlauf aus Berühren Sie diese Schaltfläche zum Berühren Sie ./ >. Aufrufen des Hauptmenüs. (Seite 14) Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. Wiederholen Sie diesen 7 m/M Vorgang, bis das Gerät den gewünschten Berühren Sie diese Schaltflächen für Sender empfängt. einen manuellen Sendersuchlauf. So führen Sie einen manuellen Damit die Frequenzen schnell Sendersuchlauf aus durchlaufen, berühren Sie die Berühren Sie m/ M so oft, bis die Schaltflächen eine Zeit lang. gewünschte Frequenz eingestellt ist. 8 ./> Damit die Frequenzen schnell durchlaufen, Berühren Sie diese Schaltfläche für einen berühren Sie m/ M eine Zeit lang. automatischen Sendersuchlauf. Fortsetzung auf der nächsten Seite t 19
*3 Wenn das Gerät einen RDS-Sender empfängt, 9 „Band“ erscheint der Programmdienstname. Näheres Berühren Sie diese Schaltflächen zum dazu finden Sie unter „RDS“ auf Seite 21. Aufrufen der Frequenzbereichsliste und *4 Wenn ATT eingeschaltet ist, wird angezeigt. Wechseln des Frequenzbereichs. 0 „Receive Menu“ Berühren Sie diese Schaltfläche zum Speichern und Empfangen von Aufrufen des Radioempfangsmenüs, das Sendern die folgenden Optionen enthält. • „Mono“: Berühren Sie diese Achtung Schaltfläche, um bei schlechtem UKW- Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, Empfang in den monauralen Modus zu sollten Sie die BTM-Funktion wechseln. Um wieder den (Speicherbelegungsautomatik) verwenden. Stereoempfang einzuschalten, wählen Andernfalls besteht Unfallgefahr. Sie „OFF“. • „Local“: Berühren Sie diese Schaltfläche, wenn das Gerät Automatisches Speichern von ausschließlich Sender mit starken Sendern — BTM Signalen empfangen soll. Wenn auch Sender mit normal starken Signalen 1 Berühren Sie „Source List“ und dann eingestellt werden sollen, wählen Sie „Tuner“. „OFF“. Zum Wechseln des Frequenzbereichs berühren Sie „Band“, und wählen dann den • „Regional“ (Seite 22) gewünschten Frequenzbereich („FM1“ qa „Preset List“ (UKW1), „FM2“ (UKW2), „FM3“ (UKW3), Berühren Sie diese Schaltfläche zum „MW“ oder „LW“). Auflisten gespeicherter Sender oder 2 Berühren Sie „Preset List“ und dann Speichern von Sendern. (Seite 20) „BTM“. Das Gerät speichert die ersten sechs qs „PTY List“ empfangbaren Sender in der Senderliste Berühren Sie diese Schaltfläche zum („P1“ bis „P6“). Aufrufen der PTY-Liste. (Seite 22) Ein Signalton ist zu hören und die Einstellung wird gespeichert. Anzeigen während des Radioempfangs Manuelles Speichern von Sendern A B 1 Während der zu speichernde Sender empfangen wird, berühren Sie „Preset Source List ATT TA AF Navi Top List“. 2 Berühren Sie „Memory“ und dann die Nummer in der Liste („P1“ bis „P6“). Die Nummer und eine Bestätigungsanzeige erscheinen im Display. 3 Berühren Sie „Yes“. Band Receive Menu Preset List PTY List Der Sender wird gespeichert. 15 Hinweis Wenn Sie unter der gleichen Nummer einen anderen Sender speichern, wird der zuvor gespeicherte C D Sender durch den neuen ersetzt. A Symbol für aktuelle Signalquelle*1 Tipp B Frequenzbereichsname, Speichernummer*2, Wenn ein RDS-Sender gespeichert wird, wird auch Frequenz*3/Status die AF/TA-Einstellung gespeichert (Seite 21). C Lautstärkepegel*4 D Einstellstatus (EQ7, RBE) *1 Erscheint nur, wenn die Bedienelemente angezeigt werden. *2 Erscheint nur, wenn ein gespeicherter Sender eingestellt ist. 20
Empfangen gespeicherter Sender TA (Verkehrsdurchsagen)/TP (Verkehrsfunksender) 1 Wählen Sie den Frequenzbereich und Aktuelle Verkehrsinformationen bzw. berühren Sie dann „Preset List“. Verkehrsfunksender werden empfangen. Wenn solche Informationen bzw. Sendungen 2 Berühren Sie die gewünschte Nummer empfangen werden, wird die gerade („P1“ bis „P6“). ausgewählte Signalquelle unterbrochen. PTY (Programmtypauswahl) RDS Der gerade empfangene Programmtyp wird angezeigt. Außerdem kann nach dem ausgewählten Programmtyp gesucht werden. Übersicht CT (Uhrzeit) UKW-Sender, die RDS (Radiodatensystem) Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von unterstützen, strahlen zusammen mit den RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare, die Uhr einstellen. digitale Informationen aus. Hinweise • Je nach Land bzw. Region stehen möglicherweise Informationen im Display nicht alle RDS-Funktionen zur Verfügung. • Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht, A wenn die Sendesignale zu schwach sind oder wenn der eingestellte Sender keine RDS-Daten ausstrahlt. Source List ATT TA AF Navi Top Einstellen von AF und TA 1 Berühren Sie während der Wiedergabe/des Empfangs „AF“ oder „TA“, um die Funktion zu aktivieren. Band Receive Preset PTY Wenn die Funktion aktiviert ist, wechselt die Menu List List Schaltflächenfarbe. 12:00 Zum Deaktivieren der Funktion berühren Sie die Schaltfläche erneut. B C A Frequenzbereichsname, Speichernummer, Speichern von RDS-Sendern Frequenz (Programmdienstname), RDS- zusammen mit der AF- und Daten, TA*1 TA-Einstellung B Stereo*2, RDS*3, TP*4 Sie können zusammen mit den RDS-Sendern die C Uhrzeitanzeige AF/TA-Einstellung speichern. Mit der BTM- *1 Während einer Verkehrsdurchsage. Funktion werden nur RDS-Sender mit derselben *2 Beim UKW-Empfang. AF/TA-Einstellung gespeichert. *3 Beim RDS-Empfang. Beim manuellen Speichern von Sendern können *4 Beim Empfang eines Verkehrsfunksenders. Sie RDS- und Nicht-RDS-Sender mit unterschiedlicher AF/TA-Einstellung speichern. RDS-Funktionen 1 Stellen Sie AF/TA ein und speichern Sie die Bei diesem Gerät stehen folgende RDS- Sender dann mit BTM oder manuell ab. Funktionen automatisch zur Verfügung: AF (Alternativfrequenzen) Empfangen von In einem Netzwerk wird der Sender mit den Katastrophenwarnungen stärksten Signalen ausgewählt und neu Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen eingestellt. So können Sie auch bei einer langen Katastrophenwarnungen automatisch die Fahrt über eine große Entfernung hinweg ausgewählte Signalquelle. ununterbrochen denselben Sender empfangen, ohne ihn manuell neu einstellen zu müssen. Fortsetzung auf der nächsten Seite t 21
Tipp Programmtypen Wenn Sie die Lautstärke während einer Verkehrsdurchsage einstellen, wird der eingestellte „News“ (Nachrichten), „Current Affairs“ Pegel für spätere Verkehrsdurchsagen gespeichert, (Aktuelles Zeitgeschehen), „Information“ und zwar unabhängig von der sonst eingestellten (Informationen), „Sport“ (Sport), Lautstärke. „Education“ (Erziehung und Bildung), „Drama“ (Hörspiele), „Cultures“ (Kultur), Unveränderter Empfang eines „Science“ (Wissenschaft), „Varied Speech“ Regionalsenders — Regional (Verschiedenes), „Pop Music“ (Pop-Musik), Wenn die AF-Funktion aktiviert ist, wird der „Rock Music“ (Rock-Musik), „Easy Empfang dieses Geräts werkseitig auf eine Listening“ (Unterhaltungsmusik), „Light bestimmte Region beschränkt, so dass nicht zu Classics M“ (Leichte Klassik), „Serious einem anderen Regionalsender mit einer Classics“ (Klassik), „Other Music“ stärkeren Frequenz gewechselt wird. (Sonstige Musik), „Weather & Metr“ (Wetter), „Finance“ (Finanzberichte), „Children’s Wenn Sie den Empfangsbereich des betreffenden Progs“ (Kinderprogramme), „Social Affairs“ Regionalsenders verlassen, deaktivieren Sie (Magazinsendungen), „Religion“ (Religion), während des Empfangs eines UKW-Senders die „Phone In“ (Hörertelefon), „Travel & Regionalsenderfunktion. Touring“ (Reiseinformationen), „Leisure & Berühren Sie „Receive Menu“ und dann das Feld Hobby“ (Freizeitprogramm), „Jazz Music“ „Regional“, um „OFF“ einzustellen. (Jazz), „Country Music“ (Country-Musik), Hinweis „National Music“ (Volksmusik), „Oldies Diese Funktion steht in Großbritannien und in einigen Music“ (Oldies), „Folk Music“ (Folk-Musik), anderen Regionen nicht zur Verfügung. „Documentary“ (Dokumentarbeiträge) Lokalsenderfunktion (nur Hinweis Sie können diese Funktion in Ländern/Regionen, in Großbritannien) denen keine PTY-Daten zur Verfügung stehen, nicht Mithilfe dieser Funktion können Sie andere verwenden. Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor nicht unter einer Nummer gespeichert wurden. 1 Berühren Sie während des UKW-Empfangs Einstellen der Uhrzeit (CT) „Preset List“ und dann eine Nummer („P1“ bis 1 Setzen Sie „CT“ bei der Konfiguration „P6“), unter der ein Lokalsender gespeichert auf „ON“ (Seite 58). ist. Hinweise 2 Berühren Sie innerhalb von 5 Sekunden erneut • Die CT-Funktion steht möglicherweise nicht zur die Nummer des Lokalsenders. Verfügung, auch wenn ein RDS-Sender empfangen Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät wird. den Lokalsender empfängt. • Die mit der CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist nicht immer korrekt. Auswählen des Programmtyps (PTY) 1 Berühren Sie während des UKW- Empfangs „PTY List“. Die PTY-Liste erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. Zum Blättern in der Liste berühren Sie v/V. 2 Berühren Sie den gewünschten Programmtyp. Das Gerät sucht nach einem Sender, der den ausgewählten Programmtyp ausstrahlt. Zum Ausblenden der PTY-Liste berühren Sie „PTY List“. 22
Die Frontplatte öffnet sich automatisch und Discs die Disc wird ausgeworfen. 2 Drücken Sie Z am Hauptgerät, um die Wiedergeben von Discs Frontplatte zu schließen. Bei bestimmten Discs sind bestimmte Hinweis Die Frontplatte schließt sich nach einem Warnton Funktionen unter Umständen anders oder automatisch. eingeschränkt. Schlagen Sie bitte in den mit der Disc gelieferten XNV-L66BT/660BT Anweisungen nach. Drücken Sie Z am Hauptgerät. XNV-L77BT/770BT 1 Drücken Sie Z am Hauptgerät. Bedienelemente für die Wiedergabe Die Frontplatte öffnet sich automatisch. Berühren Sie das Display, wenn die Bedienelemente für die Wiedergabe nicht angezeigt werden. 2 Legen Sie eine Disc mit der beschrifteten Seite nach oben ein. Bei allen Discs/Formaten gleich Die Frontplatte schließt sich automatisch und danach beginnt die Wiedergabe. 1 2 3 4 5 6 XNV-L66BT/660BT Source List ATT TA AF Navi Top 1 Legen Sie eine Disc mit der beschrifteten Seite nach oben ein. Die Wiedergabe beginnt automatisch. Wenn das DVD-Menü angezeigt wird DVD Play Menu Berühren Sie die Schaltfläche im DVD-Menü. Control SHUF Sie können auch den Menüsteuerbildschirm verwenden. Diesen können Sie aufrufen, indem Sie das Display außerhalb des DVD-Menüs 7 8 9 berühren. Berühren Sie b/v/V/B zum Bewegen des Cursors und dann „Enter“ zum Bestätigen. Wenn sich der Menüsteuerbildschirm durch Berühren des Displays nicht anzeigen lässt, Source List ATT TA AF Navi Top verwenden Sie die Fernbedienung. Hinweis zum DVD-Menü Eine DVD enthält Film- oder Tonaufnahmen, die in mehrere Abschnitte eingeteilt sind. Diese Abschnitte nennt man „Titel“. Wenn Sie eine DVD abspielen, die mehrere Titel enthält, können Sie den gewünschten Titel im DVD-Hauptmenü auswählen. Wenn Sie DVDs DVD Control Play Menu SHUF abspielen, bei denen Sie Optionen wie die Sprache(n) für Ton und Untertitel auswählen können, wählen Sie diese Optionen im DVD-Menü aus. 0 Wenn die Disc JPEG-Dateien enthält Die Bildpräsentation startet automatisch. Source List ATT TA AF Navi Top So stoppen Sie die Wiedergabe Drücken Sie (SOURCE/OFF) 1 Sekunde lang. Hinweis Discs im DTS-Format werden nicht unterstützt. Wenn Sie das DTS-Format auswählen, wird kein Ton ausgegeben. PBC Panel Play Menu SHUF So lassen Sie die Disc auswerfen XNV-L77BT/770BT qa 1 Drücken Sie Z am Hauptgerät. Fortsetzung auf der nächsten Seite t 23
MPEG-4 7 ./> Berühren Sie diese Schaltflächen zum Source List ATT TA AF Navi Top Überspringen von Kapiteln/Stücken/ Szenen/Bildern/Dateien. Berühren Sie diese Schaltflächen etwas länger, um in einem Video vorwärts/ rückwärts zu suchen, und berühren Sie sie dann mehrmals, um die Geschwindigkeit Play Menu zu ändern (× 2 t × 12 t × 120 t List Album SHUF × 2 …)*1. Zum Beenden der Funktion berühren Sie u. qs qd Berühren Sie diese Schaltflächen eine Zeit lang, um in einem Audiostück vorwärts/rückwärts zu suchen. qs qd Berühren Sie > im Pausemodus eine Zeit lang, um ein Video in Zeitlupe Source List ATT TA AF Navi Top abzuspielen. Zum Beenden der Funktion lassen Sie die Schaltfläche los. 8 u Berühren Sie diese Schaltfläche, um in die Pause zu schalten bzw. die Wiedergabe nach einer Pause ZAP List Play Menu fortzusetzen. SHUF Album 9 „Play Menu“ Berühren Sie diese Schaltfläche zum qf Aufrufen des Wiedergabemenüs, das die folgenden Optionen enthält. 1 „Source List“ • „Repeat“/„Shuffle“ (Seite 28) Berühren Sie diese Schaltfläche zum • „Dolby D Level“ (nur DVD VIDEO- Aufrufen der Quellenliste. (Seite 14) Wiedergabe) (Seite 27) 2 „ATT“ • „Stereo“ (nur VCD-/CD-/MP3-/ Berühren Sie diese Schaltfläche zum WMA-/AAC-Wiedergabe) (Seite 27) Dämpfen des Tons. Zum Beenden der Funktion berühren Sie diese Schaltfläche • „Image Turn“ (nur JPEG- erneut. Wiedergabe): Berühren Sie diese Schaltfläche, um das Bild nach links/ 3 „TA“ rechts zu drehen. Berühren Sie diese Schaltfläche zum • „Audio“ (nur Xvid-/MPEG-4- Einstellen von TA bei einem RDS-Sender. Wiedergabe) (Seite 27) (Seite 21) 4 „AF“ Berühren Sie diese Schaltfläche zum Einstellen von AF bei einem RDS- Sender. (Seite 21) 5 „Navi“ Berühren Sie diese Schaltfläche, um den Navigationsmodus aufzurufen. (Seite 18) 6 „Top“ Berühren Sie diese Schaltfläche zum Aufrufen des Hauptmenüs. (Seite 14) 24
0 „DVD Control“ Anzeigen während der Wiedergabe Berühren Sie diese Schaltfläche zum Zum Einblenden der Anzeigen berühren Sie das Aufrufen des DVD-Steuermenüs, das die Display. folgenden Optionen enthält. Bei Audio-Discs sind während der Wiedergabe • „Audio“: Berühren Sie diese immer einige Anzeigen zu sehen. Schaltfläche mehrmals, um die Audiosprache/das Audioformat MPEG-4 auszuwählen. (Seite 26)*2 A • „Subtitle“: Berühren Sie diese Schaltfläche mehrmals, um die Source List ATT TA AF Navi Top Untertitel auszuschalten/die Untertitelsprache zu wählen.*2*3 • „Angle“: Berühren Sie diese Schaltfläche mehrmals, um den Blickwinkel zu wechseln.*2 • „Top Menu“: Berühren Sie diese DVD Play Menu Schaltfläche, um das Hauptmenü der Control SHUF DVD aufzurufen.*2 15 • „Menu“: Berühren Sie diese B C Schaltfläche, um das Menü der Disc aufzurufen.*2 qa „PBC Panel“ D E F Berühren Sie diese Schaltfläche, um den Steuerbildschirm für das PBC-Menü Source List ATT TA AF Navi Top aufzurufen. (Seite 26) qs „Album“ –/+ Berühren Sie diese Schaltflächen, um bei der MP3-/WMA-/AAC-/JPEG-/Xvid-/ MPEG-4-Wiedergabe ein Album (einen Ordner) zu überspringen. ZAP List Play Menu SHUF Album qd „List“ Berühren Sie diese Schaltfläche zum Auflisten von Stücken/Bildern/ G Videodateien. (Seite 38) A Symbol für aktuelle Signalquelle qf „ZAP“ B Lautstärkepegel*1 Berühren Sie diese Schaltfläche zum C Format, Wiedergabestatus, verstrichene Aufrufen des ZAPPIN-Modus. (Seite 38) Spieldauer*2, Nummer des Kapitels/Titels/ Albums (Ordners)/Stücks*3*4, *1 Die Geschwindigkeit hängt vom Format und vom Audioformat*5, Einstellstatus (CSO, EQ7, Aufnahmeverfahren ab. RBE) *2 Nicht bei allen Discs verfügbar. D Wiedergabestatus, verstrichene Spieldauer*2 *3 Wenn die 4-stellige Eingabeaufforderung erscheint, geben Sie den Sprachcode (Seite 82) E Stückname, Albumname, Interpretenname der gewünschten Sprache ein. F Albumcoveranzeige*6 G Format, Stücknummer, Albumnummer*7, Hinweis Einstellstatus (CSO, EQ7, RBE) Wenn eine Disc mehrere Dateitypen enthält, kann nur der ausgewählte Dateityp (Audio/Video/Bild) *1 Wenn ATT eingeschaltet ist, wird angezeigt. wiedergegeben werden. Erläuterungen zum *2 Bei der JPEG-Wiedergabe und der VCD- Auswählen des Dateityps finden Sie unter „Auswählen Wiedergabe mit PBC-Funktionen erscheint keine eines Dateityps“ auf Seite 38. Anzeige. *3 Welche Anzeigen zu sehen sind, hängt von der Hinweise zur JPEG-Wiedergabe Disc bzw. vom Format ab. • Wenn ein großes Bild gedreht wird, dauert es *4 Bei der Wiedergabe von VCDs mit PBC- länger, bis es angezeigt wird. Funktionen (Seite 26) erscheint keine Anzeige. • Progressive JPEG-Dateien können nicht angezeigt *5 Nur DVD. werden. *6 Die empfohlene Größe beträgt zwischen 240 × 240 und 960 × 960 Pixel. *7 Nur MP3/WMA/AAC. 25
Wiedergabe mit PBC- Konfigurieren der Funktionen Audioeinstellungen (Wiedergabesteuerung) Hinweis Discs im DTS-Format werden nicht unterstützt. Wenn Sie das DTS-Format auswählen, wird kein Ton Bei der Wiedergabe einer PBC-kompatiblen ausgegeben. VCD können Sie Funktionen über das PBC- Menü interaktiv ausführen. Wechseln von Audiosprache/ 1 Starten Sie die Wiedergabe einer -format PBC-kompatiblen VCD. Das PBC-Menü wird angezeigt. Sie können die Audiosprache wechseln, wenn auf der Disc Tonspuren in mehreren Sprachen 2 Berühren Sie „PBC Panel“. aufgezeichnet sind. Sie können außerdem das Der Menüsteuerbildschirm wird angezeigt. Audioformat wechseln, wenn auf der Disc 3 Berühren Sie die Zahlenschaltflächen, mehrere Audioformate aufgezeichnet sind (z. B. um die gewünschte Option Dolby Digital). auszuwählen, und dann „Enter“. 1 Berühren Sie während der Wiedergabe 4 Gehen Sie bei den interaktiven „DVD Control“. Funktionen wie im Menü erläutert vor. 2 Berühren Sie „Audio“ so oft, bis die Um zur vorherigen Anzeige gewünschte Audiosprache/das zurückzuschalten, drücken Sie O. gewünschte Audioformat erscheint. Zum Ausblenden der Bedienelemente berühren Sie „Close“. Audiosprache Wiedergabe ohne PBC-Funktionen Source List ATT TA AF Navi Top Audio 1: English Dolby D 3/2.1 1 Berühren Sie, während keine Signalquelle ausgewählt ist, „Source List“ und dann . Audio Subtitle Angle Top Menu Menu 2 Berühren Sie „Visual“. Das Wiedergabeeinstellmenü erscheint. DVD Play Menu Control SHUF 3 Berühren Sie v/V, um zu blättern, und dann „Video CD PBC“, um die Option auf „OFF“ zu setzen. Audioformat/Kanalanzahl* 4 Starten Sie die Wiedergabe einer VCD. Das PBC-Menü erscheint während der Sie können für den Ton eine der verfügbaren Wiedergabe nicht. Sprachen einstellen. Wenn die 4-stellige Eingabeaufforderung Hinweise • Die Menüoptionen und die Vorgehensweise erscheint, geben Sie den Sprachcode variieren je nach Disc. (Seite 82) der gewünschten Sprache ein. • Während der PBC-Wiedergabe werden Wenn dieselbe Sprache mehrmals angezeigt Stücknummer, Wiedergabeelement usw. in der wird, sind auf der Disc mehrere Wiedergabeanzeige nicht angezeigt. Audioformate aufgezeichnet. • Eine Wiedergabefortsetzung ist bei der Wiedergabe ohne PBC nicht möglich. * Der Name des Formats und die Kanalanzahl werden folgendermaßen angezeigt: Beispiel: Dolby Digital-5.1-Kanal-Format Hinterer Kanal × 2 Dolby D 3 / 2 . 1 Vorderer Kanal × 2 + LFE-Kanal × 1 Mittlerer Kanal × 1 Zum Ausblenden des DVD-Steuermenüs 26 berühren Sie „DVD Control“.
Wechseln des Audiokanals Sperren von Discs — Kindersicherung MPEG-4 * Bei der VCD-/CD-/MP3-/WMA-/AAC-/Xvid-/ MPEG-4-Wiedergabe können Sie auswählen, * Außer bei einer DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW im VR-Modus. welche Tonkanäle (rechts oder links oder beide) über die Lautsprecher rechts und links Sie können eine Disc sperren oder mithilfe von ausgegeben werden sollen. vordefinierten Kindersicherungsstufen Die Optionen sind im Folgenden angegeben. Wiedergabeeinschränkungen festlegen, so dass „2-Ch“: Standardstereoton beispielsweise Kinder keine Discs ansehen (Standardeinstellung) können, die für ihr Alter nicht geeignet sind. Bei „L-Ch“: Ton des linken Kanals (monaural) der Wiedergabe einer mit einer Kindersicherung „R-Ch“: Ton des rechten Kanals (monaural) versehenen DVD werden bestimmte Szenen gesperrt oder durch andere Szenen ersetzt. Bei der VCD-/CD-/MP3-/WMA-/AAC- Wiedergabe Aktivieren der Kindersicherung 1 Berühren Sie während der Wiedergabe „Play Menu“ und dann „Stereo“ so oft, 1 Berühren Sie, während keine bis der gewünschte Audiokanal Signalquelle ausgewählt ist, „Source erscheint. List“ und dann . Bei der Xvid-/MPEG-4-Wiedergabe 2 Berühren Sie „Visual“. Das Wiedergabeeinstellmenü erscheint. 1 Berühren Sie während der Wiedergabe 3 Berühren Sie v/V, um zu blättern, und „Play Menu“ und dann „Audio“ so oft, bis der gewünschte Audiokanal dann „DVD Parental Control“. erscheint. Die Anzeige zum Definieren des Kennworts erscheint. Zum Ausblenden des Wiedergabemenüs 4 Berühren Sie die Zahlenschaltflächen, berühren Sie „Play Menu“. um das Kennwort einzugeben, und Hinweis dann „OK“. Bei manchen Discs lassen sich die Audioeinstellungen unter Umständen nicht ändern. 5 Berühren Sie die Zahlenschaltflächen, um das Kennwort zur Bestätigung Tipp Sie können stattdessen auch mehrmals (AUDIO) auf erneut einzugeben, und dann „OK“. der Fernbedienung drücken. Die Einstellung ist damit abgeschlossen. Zum Löschen einer eingegebenen Ziffer berühren Sie „Clear“. Einstellen des Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, Audioausgangspegels berühren Sie „Back“. — Dolby D-Pegel Sie können den Audioausgangspegel einer im Deaktivieren der Kindersicherung Dolby Digital-Format bespielten DVD einstellen, 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 oben erläutert um die Lautstärkeunterschiede bei verschiedenen vor. Discs zu verringern. Die Anzeige zum Deaktivieren der Kindersicherung erscheint. 1 Berühren Sie während der Wiedergabe „Play Menu“. 2 Berühren Sie die Zahlenschaltflächen, um das aktuelle Kennwort einzugeben. 2 Berühren Sie das Feld „Adjust“, um „Parental Unlocked“ erscheint und die die Option auf „ON“ zu setzen. Kindersicherung ist deaktiviert. 3 Berühren Sie mehrmals –/+, um den Ausgangspegel einzustellen. Ändern des Kennworts Der Ausgangspegel lässt sich schrittweise auf Deaktivieren Sie die Kindersicherung und einen Wert zwischen –10 und +10 einstellen. aktivieren Sie sie dann mit einem neuen Zum Ausblenden des Wiedergabemenüs Kennwort. berühren Sie „Play Menu“. 27
Wechseln des Gebiets und der Repeat und Shuffle Play Altersfreigabestufe Sie können die Kindersicherungsstufe je nach MPEG-4 Gebiet und Altersfreigabe einstellen. 1 Berühren Sie, während keine 1 Berühren Sie während der Wiedergabe Signalquelle ausgewählt ist, „Source „Play Menu“ und dann das Feld List“ und dann . „Repeat“ bzw. „Shuffle“ so oft, bis die gewünschte Option angezeigt wird. 2 Berühren Sie „Visual“. Das Wiedergabeeinstellmenü erscheint. Source List ATT TA AF Navi Top 3 Berühren Sie v/V, um zu blättern, und dann „DVD Parental Area“. Wenn die Kindersicherung bereits aktiviert ist, erscheint die Anzeige zum Eingeben des Chapter OFF ON Kennworts. Repeat Shuffle Adjust Dolby D Level 0 Geben Sie zum Ändern der Einstellung Ihr DVD Play Menu Kennwort ein. Control SHUF Die Optionen erscheinen. 4 Berühren Sie das gewünschte Gebiet, Repeat oder Shuffle Play beginnt. um dessen Altersfreigabestufen zu übernehmen. Zum Ausblenden des Wiedergabemenüs Wenn Sie „Other“ auswählen, wählen Sie berühren Sie „Play Menu“. anschließend mit den Zahlenschaltflächen Im Folgenden sind die Wiederholoptionen und den Gebietscode in der „Gebietscodeliste“ auf die Umschaltreihenfolge bei Repeat Play für alle Seite 82. Discs und Formate aufgelistet. 5 Berühren Sie „DVD Parental Rating“. Disc/Format Optionen Die Optionen erscheinen. Je niedriger der Wert, um so strenger ist die „OFF“: Das Gerät schaltet Kindersicherungsstufe. wieder in den normalen 6 Berühren Sie die gewünschte Wiedergabemodus. Altersfreigabe. „Chapter“: Das aktuelle Die Einstellung ist damit abgeschlossen. Kapitel wird wiederholt wiedergegeben. Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, „Title“: Der aktuelle Titel wird berühren Sie „Back“. wiederholt wiedergegeben. „OFF“: Das Gerät schaltet *1 wieder in den normalen Wiedergabemodus. „Track“: Das aktuelle Stück wird wiederholt wiedergegeben. „OFF“: Das Gerät schaltet wieder in den normalen Wiedergabemodus. „Track“: Das aktuelle Stück wird wiederholt wiedergegeben. „Album“: Das aktuelle Album (Ordner) wird wiederholt wiedergegeben. „OFF“: Das Gerät schaltet wieder in den normalen Wiedergabemodus. „Image“: Das aktuelle Bild wird wiederholt wiedergegeben. „Album“: Das aktuelle Album wird wiederholt wiedergegeben. 28
Disc/Format Optionen Direktsuche „OFF“: Das Gerät schaltet wieder in den normalen Wiedergabemodus. MPEG-4 „Movie“: Die aktuelle Videodatei wird wiederholt Sie können eine bestimmte Stelle direkt MPEG-4 wiedergegeben. ansteuern, indem Sie die Titelnummer, die „Album“: Das aktuelle Album Kapitelnummer usw. angeben. (Ordner) wird wiederholt wiedergegeben. 1 Geben Sie während der Wiedergabe mit den Zahlentasten auf der Fernbedienung die Nummer eines Im Folgenden sind die Elements (Stück, Titel usw.) ein und Zufallswiedergabeoptionen und die drücken Sie dann (ENTER). Umschaltreihenfolge bei Shuffle Play für alle Die Wiedergabe beginnt an der ausgewählten Discs und Formate aufgelistet. Stelle. Disc/Format Optionen Je nach Disc/Format können Sie nach folgenden „OFF“: Das Gerät schaltet Elementen suchen: wieder in den normalen DVD: Titel oder Kapitel*1 Wiedergabemodus. VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC: Stück *2 „Title“: Die Kapitel im JPEG: Bild aktuellen Titel werden in Xvid/MPEG-4: Film willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben. *1 Welches Element gesucht werden kann, hängt von der Einstellung ab. „OFF“: Das Gerät schaltet *2 Steht nur bei der Wiedergabe einer VCD ohne wieder in den normalen PBC-Funktionen zur Verfügung. *1 Wiedergabemodus. „Disc“: Die Stücke auf der Einstellen des Elements, nach dem aktuellen Disc werden in gesucht werden kann (nur DVD) willkürlicher Reihenfolge Sie können das Element einstellen, nach dem bei wiedergegeben. der DVD-Wiedergabe gesucht werden kann „OFF“: Das Gerät schaltet (Titel oder Kapitel). wieder in den normalen 1 Berühren Sie „Source List“ und dann Wiedergabemodus. . „Album“: Die Stücke/Bilder/ Videodateien im aktuellen 2 Berühren Sie „Visual“. Album (Ordner) werden in Das Wiedergabeeinstellmenü erscheint. willkürlicher Reihenfolge 3 Berühren Sie v/V, um zu blättern, und wiedergegeben. dann „DVD Direct Search“ und setzen MPEG-4 Sie die Option auf „Chapter“ oder „Title“. *1 Steht nur bei der Wiedergabe von VCDs der Die Einstellung ist damit abgeschlossen. Version 1.0/1.1 oder von VCDs der Version 2.0 ohne PBC-Funktionen zur Verfügung. Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, *2 Außer bei einer DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW im berühren Sie „Back“. VR-Modus. 29
So trennen Sie das USB-Gerät von Funktionen mit USB-Geräten diesem Gerät Stoppen Sie die Wiedergabe und trennen Sie Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB- dann das USB-Gerät von diesem Gerät. Geräts finden Sie auf der Support-Website. Trennen Sie das USB-Gerät nicht während der Wiedergabe von diesem Gerät. Andernfalls Support-Website können Daten im USB-Gerät beschädigt werden. http://support.sony-europe.com/ Hinweise zum Gebrauch • Verwenden Sie keine USB-Geräte, die so groß oder schwer sind, dass sich bei einer Erschütterung die • Sie können USB-Geräte des Typs MSC Verbindung lösen bzw. das Gerät herunterfallen (Massenspeicherklasse) und MTP kann. (Medientransferprotokoll) verwenden, die dem • Lassen Sie das USB-Gerät nicht in einem geparkten USB-Standard entsprechen. Fahrzeug liegen, denn andernfalls kann es zu • Die entsprechenden Codecs sind MP3 (.mp3), Fehlfunktionen kommen. • Dieses Gerät kann keine USB-Geräte erkennen, die WMA (.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), Xvid über einen USB-Hub angeschlossen sind. (.avi) und MPEG-4 (.mp4). • Verwenden Sie unbedingt das mit dem Gerät • Es empfiehlt sich, eine Sicherungskopie der gelieferte USB-Kabel, wenn zum Herstellen einer Daten auf dem USB-Gerät zu erstellen. USB-Verbindung ein Kabel benötigt wird. Hinweise Hinweise zur Wiedergabe • Lassen Sie den Motor an, bevor Sie das USB-Gerät • Wenn ein USB-Gerät mehrere Dateitypen enthält, anschließen. kann nur der ausgewählte Dateityp (Audio/Video/ Bei manchen USB-Geräten kann es zu Bild) wiedergegeben werden. Erläuterungen zum Fehlfunktionen und Beschädigungen kommen, wenn Auswählen des Dateityps finden Sie unter Sie zuerst das Gerät anschließen und dann den „Auswählen eines Dateityps“ auf Seite 38. Motor anlassen. • Je nach USB-Gerät, Aufnahmeformat und • Bei einer großen Datei kann es etwas dauern, bis Einstellungen werden unterschiedliche die Wiedergabe beginnt. Informationen angezeigt. Einzelheiten dazu finden Sie auf der Support-Website. • Im Folgenden wird die Höchstzahl an anzeigbaren Daten angegeben: Wiedergabe mit einem – Ordner (Alben): 256 – Dateien (Stücke): 2.000 USB-Gerät • Je nach Menge der aufgezeichneten Daten kann es etwas dauern, bis die Wiedergabe beginnt. 1 Nehmen Sie die Kappe vom USB- • DRM-Dateien (Digital Rights Management) können Anschluss ab und verbinden Sie das nicht wiedergegeben werden. USB-Gerät mit dem USB-Anschluss. • Bei der Wiedergabe einer VBR-MP3-/WMA-/AAC- Die Wiedergabe beginnt automatisch. Datei (Datei mit variabler Bitrate) bzw. beim Wenn bereits ein USB-Gerät angeschlossen Vorwärts-/Rückwärtssuchen darin wird die verstrichene Spieldauer möglicherweise nicht richtig ist, berühren Sie zum Starten der Wiedergabe angezeigt. „Source List“ und dann „iPod/USB“. • Die Wiedergabe verlustfrei komprimierter Dateien Näheres zur Position des USB-Anschlusses wird nicht unterstützt. finden Sie in der mitgelieferten Anleitung „Installation/Anschluss“. Hinweis zu den Bedienelementen und Anzeigen während der Wiedergabe Sie können die Wiedergabe mit einem USB- Gerät genauso steuern wie die Wiedergabe einer Disc. Näheres dazu finden Sie unter „Bedienelemente für die Wiedergabe“ auf Seite 23. Näheres zu den Anzeigen während der Wiedergabe finden Sie unter „Anzeigen während der Wiedergabe“ auf Seite 25. So stoppen Sie die Wiedergabe Drücken Sie (SOURCE/OFF) 1 Sekunde lang. 30
Repeat und Shuffle Play Wiedergeben von Musik je nach 1 Berühren Sie während der Wiedergabe Stimmung — SensMe™ „Play Menu“ und dann das Feld „Repeat“ bzw. „Shuffle“ so oft, bis die Mit Sonys neuartigen Funktionen „SensMe™ gewünschte Option angezeigt wird. channels“ und „SensMe™ mood“ werden Stücke Repeat oder Shuffle Play beginnt. automatisch je nach Stimmung in Channels eingeordnet oder in Gruppen zusammengefasst, Folgende Wiederholoptionen stehen zur so dass Sie mühelos eine zu Ihrer Stimmung Verfügung: passende Musik auswählen und wiedergeben „OFF“: Das Gerät schaltet wieder in den lassen können. normalen Wiedergabemodus. „Track“/„Image“/„Movie“*1: Das aktuelle Vorbereitungen für die SensMe™- Element (Stück/Bild/Videodatei) wird wiederholt wiedergegeben. Funktion „Album“: Das aktuelle Album (Ordner) wird Die folgenden Schritte sind die wiederholt wiedergegeben. Grundvoraussetzungen für die Wiedergabe mit „Drive“*2: Das aktuelle Laufwerk wird der SensMe™-Funktion auf diesem Gerät. wiederholt wiedergegeben. 1 Installieren von „SensMe™ Setup“ und Folgende Zufallswiedergabeoptionen stehen zur „Content Transfer“ auf dem Computer Verfügung: Installieren Sie zunächst „SensMe™ Setup“ und „Content Transfer“ von der mitgelieferten „OFF“: Das Gerät schaltet wieder in den CD-ROM. normalen Wiedergabemodus. „Album“: Die Stücke/Bilder/Videodateien im aktuellen Album (Ordner) werden in SensMe™ Content willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben. Setup Transfer *1 Die Optionen hängen vom Dateityp ab. *2 Wenn auf dem USB-Gerät zwei oder mehr Laufwerke angelegt wurden. Zum Ausblenden des Wiedergabemenüs 2 Registrieren eines USB-Geräts mit berühren Sie „Play Menu“. „SensMe™ Setup“ Schließen Sie das USB-Gerät an den Computer an und führen Sie mit „SensMe™ Setup“ eine Registrierung aus, um die SensMe™-Funktion auf diesem Gerät nutzen zu können. SensMe™ Setup Tipp Die Registrierung kann während oder nach der Installation ausgeführt werden. Fortsetzung auf der nächsten Seite t 31
3 Übertragen von Stücken auf das USB- Gerät mit „Content Transfer“ Registrieren eines USB-Geräts mit Damit Stücke nach Stimmung in Channels „SensMe™ Setup“ eingeordnet werden können, müssen die Klangmuster der Stücke mit 12 TONE Die Registrierung des USB-Geräts ist ANALYSIS analysiert werden, das in erforderlich, um die SensMe™-Funktion auf „Content Transfer“ geladen wird. diesem Gerät nutzen zu können. Wenn das USB-Gerät an den Computer Wenn die Registrierung nicht während der angeschlossen ist, übertragen Sie Stücke per Installation ausgeführt wird, gehen Sie wie im Drag & Drop aus Windows Explorer oder Folgenden erläutert vor. iTunes usw. nach „Content Transfer“. Die Analyse und die Übertragung der Stücke 1 Starten Sie „SensMe™ Setup“ auf dem erfolgt mit „Content Transfer“. Computer. 2 Schließen Sie das USB-Gerät an den Computer an. Content Transfer 3 Befolgen Sie für die Registrierung die Anweisungen auf dem Bildschirm. Tipp Wenn Sie ein registriertes USB-Gerät mit analysierten Stücken anschließen, können Sie die Registrierung des USB-Geräts wieder aufheben. 4 Anschließen des USB-Geräts und Wiedergabe mit der SensMe™- Funktion auf diesem Gerät Übertragen von Stücken auf das Schließen Sie das vorbereitete USB-Gerät an. USB-Gerät mit „Content Transfer“ Sie können die Wiedergabe mit „SensMe™ channels“ oder „SensMe™ mood“ auf diesem Damit Sie die SensMe™-Funktion auf diesem Gerät starten. Gerät nutzen können, müssen die Stücke mit „Content Transfer“ analysiert und auf das registrierte USB-Gerät übertragen werden. 1 Schließen Sie das registrierte USB- Gerät an den Computer an. SensMe™ Einen „WALKMAN“ schließen Sie im MTP- Modus an. Andere USB-Geräte als einen „WALKMAN“ schließen Sie im MSC-Modus an. Installieren von „SensMe™ Setup“ „Content Transfer“ wird automatisch gestartet. und „Content Transfer“ auf dem Wenn eine Meldung angezeigt wird, befolgen Computer Sie zum Fortfahren die Anweisungen auf dem Sie benötigen die mitgelieferte Software Bildschirm. („SensMe™ Setup“ und „Content Transfer“), um 2 Übertragen Sie Stücke per Drag & die SensMe™-Funktion auf diesem Gerät nutzen Drop aus Windows Explorer oder zu können. iTunes usw. nach „Content Transfer“. Installieren Sie die Software von der Die Analyse und die Übertragung der Stücke mitgelieferten CD-ROM auf dem Computer. wird gestartet. 1 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in Nähere Informationen zum Vorgehen finden Sie den Computer ein. in der Hilfe zu „Content Transfer“. Der Installationsassistent wird automatisch Hinweis gestartet. Die Analyse der Stücke mit 12 TONE ANALYSIS kann 2 Gehen Sie nach den Anweisungen auf je nach Computerumgebung eine Weile dauern. dem Bildschirm vor, um die Tipp Installation vorzunehmen. Sie können mit „Content Transfer“ nicht nur Audiodateien, sondern auch Bilder oder Videodateien übertragen. Näheres dazu finden Sie in der Hilfe zu „Content Transfer“. 32
Channel-Liste Wiedergeben von Stücken in einem Channel — SensMe™ channels x Empfohlen, Shuffle All Mit „SensMe™ channels“ werden Stücke nach „Morning“ (5:00 – 9:59) dem Klang automatisch in Channels eingeordnet. „Daytime“ (10:00 – 15:59) Sie können einen zu Ihrer Stimmung oder „Evening“ (16:00 – 18:59) Beschäftigung usw. passenden Channel „Night“ (19:00 – 23:59) auswählen und wiedergeben lassen. „Midnight“ (24:00 – 4:59) Für bestimmte Tageszeiten empfohlene Stücke. 1 Schließen Sie ein USB-Gerät, das für Stellen Sie die Uhrzeit ein (Seite 66), damit der die SensMe™-Funktion vorbereitet Channel präzise angezeigt wird. wurde, an dieses Gerät an. „Shuffle All“: Alle analysierten Stücke werden 2 Berühren Sie „Source List“ und dann in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. „SensMe™“. 3 Berühren Sie „channels“. Die Channel-Liste wird angezeigt. x Basis-Channels Die Stücke werden je nach Musikrichtung abgespielt. Shuffle All „Energetic“: Energiegeladene Stücke. „Relax“: Ruhige Stücke. Energetic „Mellow“: Sanfte, melancholische Stücke. Relax ZAP „Upbeat“: Fröhliche und aufbauende Stücke. „Emotional“: Balladen. „Lounge“: Chillout-Musik. 4 Berühren Sie v/V, um durch die Channel-Liste zu blättern. „Dance“: Heiße Rhythmen, Rap, Rhythm & Die Wiedergabe des ersten Stücks im Blues. aktuellen Channel startet mit der melodisch „Extreme“: Kraftvolle Rock-Stücke. oder rhythmisch am stärksten ausgeprägten Passage*. * Wird möglicherweise nicht richtig erkannt. x Channels zum Autofahren 5 Berühren Sie den gewünschten Wiedergabe von Stücken, die beim Autofahren Channel. passend sind. Die Wiedergabe der Stücke im ausgewählten Channel beginnt. „Freeway“: Schnelle Gute-Laune-Stücke. Hinweise „Chillout Drive“: Sanft intonierte, • Manche Stücke werden möglicherweise nicht richtig beruhigende Balladen. erkannt und in einen Channel eingeordnet, der nicht der Stimmung des Stücks entspricht. „Weekend Trip“: Heitere und fröhliche • Wenn das angeschlossene USB-Gerät viele Stücke Stücke. enthält, kann es länger dauern, bis die Wiedergabe mit „SensMe™ channels“ gestartet wird, da „Midnight Cruise“: Jazz- oder Pianostücke zunächst die Daten eingelesen werden. für vorgerückte Stunden. Tipp Die Stücke werden in zufälliger Reihenfolge „Party Ride“: Temporeiche und lebendige wiedergegeben. Die Reihenfolge ändert sich jedes Stücke. Mal, wenn ein Channel ausgewählt wird. „Morning Commute“: Heitere und unbeschwerte Stücke. „Goin’ Home“: Gefühlvolle und entspannende Stücke. Fortsetzung auf der nächsten Seite t 33
Bedienelemente und Anzeigen 3 Berühren Sie „mood“. während der Wiedergabe mit Das zweiachsige Stimmungsdiagramm „SensMe™ channels“ erscheint. Kreis A B C D E Fast Mood Shuffle All Type Sad Happy Energetic Style Time ZAP Relax ZAP Slow Punkte stellen Stücke dar F G H A Einblenden der Steuerschaltflächen: „Source 4 Berühren Sie den gewünschten Punkt List“, „ATT“, „TA“, „AF“, „Navi“, „Top“. auf dem Diagramm. (Seite 23) Ein Kreis wird um den berührten Punkt B Blättern in der Liste und Auswählen eines angezeigt und die Wiedergabe der Stücke anderen Channels. innerhalb des Kreises beginnt. C Zeigt den aktuellen Channel an. Die Wiedergabe des ersten Stücks startet mit D Zeigt das Albumcover*1 an. der melodisch oder rhythmisch am stärksten E Zeigt die verstrichene Spieldauer, den ausgeprägten Passage*. Stücknamen und den Interpretennamen an. * Wird möglicherweise nicht richtig erkannt. F Pause/Wiedergabefortsetzung nach einer Hinweise Pause. • Nur die letzten 200 mit „Content Transfer“ G Überspringen eines Stücks. übertragenen Stücke werden auf dem H Aufrufen des ZAPPIN-Modus. (Seite 38) Stimmungsdiagramm angeordnet. • Manche Stücke werden möglicherweise nicht richtig Während der ZAPPIN-Wiedergabe mit erkannt und an einer Stelle angezeigt, die nicht der „SensMe™ channels“ werden die melodisch Stimmung des Stücks entspricht. oder rhythmisch am stärksten ausgeprägten • Wenn das angeschlossene USB-Gerät viele Stücke Passagen*2 in den Stücken abgespielt. enthält, kann es länger dauern, bis die Wiedergabe mit „SensMe™ mood“ gestartet wird, da zunächst *1 Die empfohlene Größe beträgt zwischen 240 × 240 die Daten eingelesen werden. und 960 × 960 Pixel. Tipps *2 Wird möglicherweise nicht richtig erkannt. • Im Stimmungsdiagramm wird das zurzeit wiedergegebene Stück als grüner Punkt dargestellt. • Die Stücke werden von der Kreismitte her nach Wiedergeben von Stücken über außen abgespielt. Stimmungsdiagramme — SensMe™ mood Bedienelemente und Anzeigen Bei „SensMe™ mood“ werden die Stücke je während der Wiedergabe mit nach charakteristischen Merkmalen als Punkte „SensMe™ mood“ auf einem Stimmungsdiagramm mit zwei Achsen verteilt. A B C D E Wenn Sie einen Ihrer Stimmung entsprechenden Punkt in dem Diagramm berühren, wird ein Fast Mood Kreis um den berührten Punkt angezeigt und die Stücke innerhalb des Kreises werden abgespielt. Type Sad Happy 1 Schließen Sie ein USB-Gerät, das für Style die SensMe™-Funktion vorbereitet wurde, an dieses Gerät an. Time ZAP Slow 2 Berühren Sie „Source List“ und dann „SensMe™“. F G HI 34
A Einblenden der Steuerschaltflächen: „Source List“, „ATT“, „TA“, „AF“, „Navi“, „Top“. iPod-Funktionen (Seite 23) B Verschieben des Kreises und erneutes Einzelheiten zur Kompatibilität des iPod finden Einordnen von Stücken. Sie unter „Hinweise zum iPod“ auf Seite 71 oder C Ändern der Kreisgröße: klein, mittel oder auf der Support-Website. groß. D Zeigt das Albumcover*1 an. Support-Website E Zeigt die verstrichene Spieldauer, den Stücknamen und den Interpretennamen an. http://support.sony-europe.com/ F Ändern von Parametern auf der horizontalen Achse. In dieser Bedienungsanleitung wird „iPod“ als G Überspringen eines Stücks. allgemeiner Begriff für die iPod-Funktionen bei H Pause/Wiedergabefortsetzung nach einer einem iPod und iPhone verwendet, sofern nicht Pause. im Text oder in Abbildungen anders angegeben. I Aufrufen des ZAPPIN-Modus. (Seite 38) Während der ZAPPIN-Wiedergabe mit „SensMe™ mood“ werden die melodisch oder rhythmisch am stärksten ausgeprägten Starten der Wiedergabe an Passagen*2 in den Stücken abgespielt. einem iPod *1 Die empfohlene Größe beträgt zwischen 240 × 240 und 960 × 960 Pixel. 1 Verringern Sie die Lautstärke an *2 Wird möglicherweise nicht richtig erkannt. diesem Gerät. 2 Nehmen Sie die Kappe vom USB- Ändern von Parametern auf der Anschluss ab und verbinden Sie den horizontalen Achse iPod mit dem USB-Anschluss. Im Stimmungsdiagramm können Sie Parameter Es empfiehlt sich, das gesondert erhältliche auf der horizontalen Achse ändern. Die Stücke USB-Verbindungskabel RC-202IPV zu werden je nach den Eigenschaften der Parameter verwenden.*1 neu eingeordnet. Erläuterungen dazu finden Sie in der mitgelieferten Anleitung „Installation/ Wechsel zwischen den Anschluss“. Vorgehen Parametern Die folgende Anzeige erscheint auf dem Berühren Sie „Sad“ – „Happy“ iPod-Display*2 und die Wiedergabe startet „Mood“ mit dem zuletzt wiedergegebenen Element. Berühren Sie „Acoustic“ – „Electronic“ Wenn bereits ein iPod angeschlossen ist, „Type“ berühren Sie zum Starten der Wiedergabe „Source List“ und dann „iPod/USB“. Berühren Sie „Soft“ – „Hard“ „Style“ Berühren Sie „Morning“ – „Midnight“ „Time“ *1 Zum Wiedergeben von Videos von einem iPod mit Videofunktion ist das Kabel RC-202IPV erforderlich. *2 Wird möglicherweise nicht angezeigt, wenn ein iPod touch oder iPhone angeschlossen ist oder wenn die Wiedergabe des iPod zuletzt mit der direkten Steuerung erfolgte. 3 Stellen Sie die Lautstärke an diesem Gerät ein. Fortsetzung auf der nächsten Seite t 35
Hinweis zu den Bedienelementen und Anzeigen während der Einstellen des Wiedergabe Wiedergabemodus Sie können die Wiedergabe an einem iPod genauso steuern wie die Wiedergabe einer Disc. Sie können einen der folgenden Wiedergabemodi Näheres dazu finden Sie unter „Bedienelemente einstellen. für die Wiedergabe“ auf Seite 23. Näheres zu den Anzeigen während der Bei Audiowiedergabe Wiedergabe finden Sie unter „Anzeigen während „ALBUM“, „TRACK“, „GENRE“, der Wiedergabe“ auf Seite 25. „PLAYLIST“, „ARTIST“, „MUSIC PODCAST“* So stoppen Sie die Wiedergabe Bei Videowiedergabe Drücken Sie (SOURCE/OFF) 1 Sekunde lang. „MOVIE“, „RENTAL“, „TV SHOW“, „MUSIC VIDEO“, „VIDEO PLAYLIST“, So trennen Sie den iPod vom Gerät „VIDEO PODCAST“* Stoppen Sie die Wiedergabe und trennen Sie dann den iPod von diesem Gerät. * Erscheint je nach iPod-Einstellung möglicherweise nicht. Trennen Sie den iPod nicht während der Wiedergabe von diesem Gerät. Andernfalls 1 Berühren Sie während der Wiedergabe können Daten im iPod beschädigt werden. „List“. 2 Berühren Sie „MUSIC“ oder „VIDEO“. Hinweis zur Wiedergabefortsetzung Wenn der iPod, an dem gerade die Wiedergabe 3 Berühren Sie den gewünschten läuft, an den Dock-Anschluss angeschlossen ist, Wiedergabemodus. wird an diesem Gerät als Modus die Zum Starten der Wiedergabe berühren Sie die Wiedergabefortsetzung eingestellt und die gewünschten Elemente in der Liste. Wiedergabe startet in dem am iPod eingestellten Zum Blättern in der Liste berühren Sie v/V. Modus. Bei der Wiedergabefortsetzung stehen So überspringen Sie Elemente des Wiedergabewiederholung und Zufallswiedergabe ausgewählten Wiedergabemodus nicht zur Verfügung. Berühren Sie im ausgewählten Vorsicht beim iPhone Wiedergabemodus während der Wiedergabe –/+. Wenn Sie ein iPhone über USB anschließen, wird die Lautstärke beim Telefonieren vom iPhone selbst gesteuert. Um nach einem Telefonat plötzliche laute Geräusche zu vermeiden, erhöhen Sie während des Telefonats nicht die Lautstärke am Gerät. Hinweis Dieses Gerät kann keinen iPod erkennen, der über einen USB-Hub angeschlossen ist. Tipps • Wenn der Zündschlüssel in der Position ACC oder I steht und das Gerät eingeschaltet ist, wird der iPod geladen. • Wenn der iPod während der Wiedergabe vom Gerät getrennt wird, erscheint „USB device is not connected.“ im Display des Geräts. 36
Repeat und Shuffle Play Direktes Bedienen eines iPod 1 Berühren Sie während der Wiedergabe — Direkte Steuerung „Play Menu“ und dann das Feld „Repeat“ bzw. „Shuffle“ so oft, bis die Sie können einen an dieses Gerät gewünschte Option angezeigt wird. angeschlossenen iPod direkt steuern. Repeat oder Shuffle Play beginnt. 1 Berühren Sie während der Wiedergabe Zum Ausblenden des Wiedergabemenüs „Play Menu“ und dann das Feld berühren Sie „Play Menu“. „Passenger Control“, um „ON“ einzustellen. Folgende Wiederholoptionen stehen zur Verfügung: Deaktivieren der direkten Steuerung Bei Audiowiedergabe Berühren Sie das Feld „Passenger Control“, um die Option auf „OFF“ zu setzen. „OFF“: Das Gerät schaltet wieder in den Als Wiedergabemodus wird die normalen Wiedergabemodus. Wiedergabefortsetzung eingestellt. „TRACK“: Das aktuelle Stück wird wiederholt wiedergegeben. Zum Ausblenden des Wiedergabemenüs „ALBUM“/„MUSIC PODCAST“/„ARTIST“/ berühren Sie „Play Menu“. „PLAYLIST“/„GENRE“*: Das aktuelle Hinweise Element des ausgewählten Wiedergabemodus • Wenn Sie ein Video an dieses Gerät ausgeben wird wiederholt wiedergegeben. wollen, müssen Sie den Videoausgang am iPod aktivieren. • Die Lautstärke lässt sich nur mit diesem Gerät Bei Videowiedergabe einstellen. • Die Einstellung für die wiederholte Wiedergabe wird „OFF“: Das Gerät schaltet wieder in den deaktiviert, wenn die direkte Steuerung beendet normalen Wiedergabemodus. wird. „TRACK“: Das aktuelle Video wird wiederholt wiedergegeben. „RENTAL“/„TV SHOW“/„MUSIC VIDEO“/ „VIDEO PLAYLIST“/„VIDEO PODCAST“*: Das aktuelle Element des ausgewählten Wiedergabemodus wird wiederholt wiedergegeben. Folgende Zufallswiedergabeoptionen stehen zur Verfügung: Bei Audiowiedergabe „OFF“: Das Gerät schaltet wieder in den normalen Wiedergabemodus. „ALBUM“/„MUSIC PODCAST“/„ARTIST“/ „PLAYLIST“/„GENRE“*: Die Stücke des ausgewählten Wiedergabemodus werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. „Device“: Alle Stücke auf einem iPod werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. * Hängt vom ausgewählten Wiedergabemodus ab. Hinweis Die angezeigten Optionen entsprechen möglicherweise nicht der tatsächlichen Funktion. 37
Weitere nützliche Funktionen Auswählen eines Dateityps Auflisten von Stücken/Bildern/ MPEG-4 Videodateien — List Wenn eine Disc bzw. ein USB-Gerät mehrere Dateitypen enthält, kann nur der ausgewählte Auswählen eines Stücks/Bildes/ Dateityp (Audio/Video/Bild) wiedergegeben werden. Die Wiedergabereihenfolge der einer Videodatei verschiedenen Dateitypen ist werkseitig auf Audio-, Video- und zuletzt Bilddateien MPEG-4 festgelegt. Enthält eine Disc beispielsweise Videodateien und Bilddateien, werden nur die Sie können Alben/Ordner/Stücke/Bilder/ Videodateien wiedergegeben. Sie können den Videodateien als Liste anzeigen lassen und das gewünschten Dateityp auswählen, so dass die gewünschte Element zur Wiedergabe auswählen. entsprechende Liste angezeigt wird, und dann die Diese Funktion eignet sich besonders bei Discs gewünschte Datei auswählen. im MP3-/WMA-/AAC-/JPEG-/Xvid-/MPEG-4- Format oder einem USB-Gerät mit zahlreichen 1 Berühren Sie während der Wiedergabe Alben/Stücken usw. „List“. 2 Berühren Sie zum Auswählen des 1 Berühren Sie während der Wiedergabe Dateityps und dann „Audio“, „List“. „Image“ oder „Video“. Die Liste der Kategorien bzw. Dateien im gerade abgespielten Datenträger erscheint. 3 Berühren Sie die gewünschte Datei. Die Wiedergabe der ausgewählten Datei Contents List beginnt. File 01 File 02 File 03 1/5 Suchen nach einem Stück durch File 04 Anspielen der Stücke File 05 — ZAPPIN™ File 06 Sie können kurze Passagen der Stücke auf einer Leiste für Seitenposition Disc oder einem USB-Gerät nacheinander anspielen, um nach dem gewünschten Stück zu Wenn Sie um eine Ebene nach oben wechseln suchen. wollen, berühren Sie . Diese Funktion ist beispielsweise nützlich, wenn Zum Blättern in der Liste berühren Sie v/V. Sie bei der Wiedergabe in willkürlicher Wenn Sie seitenweise weiterspringen wollen, Reihenfolge oder bei der wiederholten berühren Sie die Leiste für die Seitenposition. Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge nach 2 Berühren Sie das gewünschte einem Stück suchen möchten. Element. Die Wiedergabe beginnt. 1 Berühren Sie während der Audiowiedergabe „ZAP“. Die Wiedergabe startet mit einer Passage des nächsten Stücks. Die Passage wird die eingestellte Anzahl an Sekunden lang wiedergegeben, danach ist ein Signalton zu hören und die Wiedergabe der nächsten Passage beginnt. „ZAP“ wird an Die im ZAPPIN-Modus dieser Stelle wiedergegebene Passage der berührt. einzelnen Stücke. 38
2 Berühren Sie „ZAP“, wenn ein Stück Vorgehen Funktion wiedergegeben wird, das Sie ganz hören wollen. Radioempfang: Das ausgewählte Stück wird automatisch von Sendersuche mit absteigender Anfang an im normalen Wiedergabemodus Ziehen Sie eine Frequenz. wiedergegeben. horizontale (Entspricht ..) Wenn Sie im ZAPPIN-Modus ein weiteres Linie Stück suchen wollen, gehen Sie wie in Schritt DVD-/VCD-Wiedergabe: (von rechts Springen zum vorherigen 1 und 2 erläutert vor. nach links) Kapitel/Stück. (Entspricht ..) Bei der Wiedergabe mit „SensMe™ channels“ oder „SensMe™ mood“ JPEG-/Xvid-/MPEG-4-/ Wenn Sie während der Wiedergabe mit Audiowiedergabe: „SensMe™ channels“ oder „SensMe™ mood“ in Springen zur vorherigen Datei den ZAPPIN-Modus wechseln, werden die bzw. zum vorherigen Stück. melodisch oder rhythmisch am stärksten (Entspricht ..) ausgeprägten Passagen* der Stücke Radioempfang: wiedergegeben. Einzelheiten zur SensMe™- Empfangen gespeicherter Funktion finden Sie unter „Wiedergeben von Sender (vorwärts). Musik je nach Stimmung — SensMe™“ auf Seite 31. Ziehen Sie eine DVD-/VCD-/Xvid-/MPEG-4- vertikale Linie Wiedergabe: * Wird möglicherweise nicht richtig erkannt. (nach oben) Vorwärtssuchen im Video. Tipps • Sie können die Wiedergabedauer ändern (Seite 64), JPEG-/Audiowiedergabe: aber Sie können nicht auswählen, welche Passage Springen zum nächsten Album des Stücks wiedergegeben wird. (Ordner). • Sie können den Signalton zwischen den Passagen (Entspricht „Album“ +.) der Stücke deaktivieren (Seite 64). Radioempfang: Empfangen gespeicherter Bedienung mit dem Finger Sender (rückwärts). Ziehen Sie eine DVD-/VCD-/Xvid-/MPEG-4- Sie können häufig verwendete Funktionen auch vertikale Linie Wiedergabe: ausführen, wenn Sie in der Empfangs-/ (nach unten) Rückwärtssuchen im Video. Wiedergabeanzeige folgende Fingerbewegung machen. JPEG-/Audiowiedergabe: Springen zum vorherigen Vorgehen Funktion Album (Ordner). Radioempfang: (Entspricht „Album“ –.) Sendersuche mit aufsteigender Ziehen Sie eine Frequenz. So lassen Sie Anweisungen zur horizontale (Entspricht >.) Bedienung mit dem Finger anzeigen Linie DVD-/VCD-Wiedergabe: Berühren Sie , wenn das Symbol in der (von links nach Springen zum nächsten rechten oberen Ecke des Displays angezeigt rechts) Kapitel/Stück. wird. (Entspricht >.) JPEG-/Xvid-/MPEG-4-/ Audiowiedergabe: Springen zur nächsten Datei bzw. zum nächsten Stück. (Entspricht >.) 39
Einzelheiten zur Kompatibilität des Bluetooth- Freisprechanrufe und Audio- Geräts finden Sie auf der Support-Website. Streaming — Bluetooth Support-Website Vorbereitungen für die http://support.sony-europe.com/ Bluetooth-Funktion Grundlegende Verfahren bei der Bluetooth-Statusanzeigen Bluetooth-Funktion XNV-L77BT/770BT 1 Pairing Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung zwischen Bluetooth-Geräten herstellen wollen, ist eine gegenseitige Registrierung erforderlich. Dies wird als „Pairing“ bezeichnet. Die Registrierung (Pairing) ist nur beim ersten Mal erforderlich, da dieses Gerät und die anderen Geräte sich ab dem nächsten Anzeige für Bluetooth-Signal* Mal automatisch erkennen. XNV-L66BT/660BT Hinweis Wenn Sie an diesem Gerät die Geräteregistrierung löschen, müssen Sie das Pairing erneut ausführen. 2 Verbindung Nach dem Pairing stellen Sie eine Verbindung Anzeige für Bluetooth-Signal* zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth- * Leuchtet, wenn das Bluetooth-Signal aktiviert ist. Gerät her. Bei manchen Geräten wird die Verbindung beim Pairing automatisch hergestellt. ATT Calling... Name 0123456789 Calling... 3 Freisprechanrufe/Audio-Streaming Sie können mit diesem Gerät Freisprechanrufe tätigen/entgegennehmen oder Audiosignale wiedergeben lassen. Bluetooth-Statusanzeigen Keine: Das Bluetooth-Signal ist ausgeschaltet. Leuchtet: Das Bluetooth-Signal ist eingeschaltet. Keine: Für das Audio-Streaming ist kein Gerät angeschlossen. Blinkt: Die Verbindung wird hergestellt. Leuchtet: Mit einem Gerät verbunden. 40
Keine: Für Freisprechanrufe ist kein 2 Berühren Sie „BT Menu“. Mobiltelefon angeschlossen. Bei Bluetooth-Audio berühren Sie „Play Blinkt: Die Verbindung wird Menu“ und dann „BT Menu“. hergestellt. Das Bluetooth-Einstellmenü erscheint. Leuchtet: Mit einem Mobiltelefon verbunden. Back ATT Top BT Menu Signalstärke des verbundenen Signal OFF / ON Mobiltelefons. Discoverable Hide / Show Akkurestladung des verbundenen Device Name 1/2 Mobiltelefons. Search Device List Installieren des Mikrofons Damit Ihre Stimme bei Freisprechanrufen erfasst werden kann, müssen Sie das Mikrofon 3 Berühren Sie „Search“. (mitgeliefert) installieren. Die Suche nach Bluetooth-Geräten, zu denen eine Verbindung hergestellt werden kann, Näheres zum Anschließen des Mikrofons finden beginnt.*1*2 Sie in der mitgelieferten Anleitung „Installation/ Wenn die Suche abgeschlossen ist, erscheint Anschluss“. eine Liste der erkannten Geräte*3. *1 Wenn das Bluetooth-Signal dieses Geräts ausgeschaltet ist, wird es zu Beginn der Suche Pairing automatisch aktiviert. *2 Die Suchdauer hängt von der Anzahl der Geräte ab, zu denen eine Verbindung Das Pairing ist lediglich beim ersten Verbinden hergestellt werden kann. eines Bluetooth-Geräts (Mobiltelefon o. Ä.) *3 Der Name bzw. die Adresse (wenn kein Name erforderlich.*1 verfügbar ist) der erkannten Geräte wird angezeigt. Wenn Sie ein Pairing zwischen diesem Gerät und einem Bluetooth-Gerät ausführen wollen, 4 Berühren Sie das Gerät, zu dem eine müssen Sie an diesem Gerät und am Bluetooth- Verbindung hergestellt werden soll. Gerät dasselbe Passwort*2 eingeben. Das 5 Wählen Sie den Verbindungstyp aus. Passwort kann eine von Ihnen ausgewählte oder Berühren Sie „Handsfree Connect“, wenn Sie vom Bluetooth-Gerät festgelegte Nummer sein. die Funktion für Freisprechanrufe nutzen Einzelheiten dazu finden Sie in der Anleitung wollen. zum Bluetooth-Gerät. Berühren Sie „Audio Connect“, wenn Sie die *1 Wenn Sie an diesem Gerät die Geräteregistrierung Funktion für Audio-Streaming nutzen wollen. löschen, müssen Sie das Pairing erneut ausführen. Das Pairing wird gestartet und die Anzeige *2 Das Passwort wird bei einigen Bluetooth-Geräten zum Eingeben des Passworts wird angezeigt. auch „Kennwort“, „PIN-Code“, „PIN-Nummer“ oder „Passcode“ genannt. 6 Berühren Sie die Zahlenschaltflächen, um das Passwort einzugeben, und Tipp Das Pairing kann mit bis zu 9 Geräten ausgeführt dann „OK“. werden. Führen Sie die erforderlichen Schritte auch am anderen Bluetooth-Gerät aus. Damit ist das Pairing abgeschlossen und eine Suchen von diesem Gerät aus Verbindung zwischen diesem Gerät und dem anderen Bluetooth-Gerät wird hergestellt. Überprüfen Sie zunächst, ob das andere Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt Bluetooth-Gerät so eingestellt ist, dass es gesucht wurde, erscheint oder unten im bzw. erkannt werden kann. Display. 1 Wählen Sie die Bluetooth-Signalquelle aus. Zum Auswählen des Bluetooth- Telefonmodus drücken Sie (TOP) und berühren dann „BT Phone“ im Hauptmenü. Zum Auswählen des Bluetooth-Audiomodus berühren Sie „Source List“ und dann „BT Audio“. 41
Hinweise Suchen vom Bluetooth-Gerät aus • Während eine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät besteht, kann dieses Gerät von keinem anderen Im Folgenden wird erläutert, wie Sie von einem Gerät erkannt werden. Damit dieses Gerät wieder anderen Bluetooth-Gerät aus nach diesem Gerät erkannt werden kann, trennen Sie die aktuelle suchen. Verbindung. • Je nach Gerät ist die Suche von diesem Gerät aus 1 Wählen Sie die Bluetooth-Signalquelle unter Umständen nicht möglich. Suchen Sie in aus. diesem Fall vom anderen Gerät aus nach diesem Zum Auswählen des Bluetooth- Gerät. Telefonmodus drücken Sie (TOP) und • Wenn Sie dieses Gerät und das andere Gerät sich gleichzeitig gegenseitig suchen lassen, erkennt berühren dann „BT Phone“ im Hauptmenü. dieses Gerät das andere Gerät nicht. Zum Auswählen des Bluetooth-Audiomodus • Die Suche bzw. das Herstellen der Verbindung kann berühren Sie „Source List“ und dann „BT etwas dauern. Audio“. • Bei einigen Geräten erscheint die Bestätigungsanzeige für die Verbindung vor dem 2 Berühren Sie „BT Menu“. Eingeben des Passworts. Bei Bluetooth-Audio berühren Sie „Play • Das Zeitlimit zum Eingeben des Passworts variiert je Menu“ und dann „BT Menu“. nach Gerät. Das Bluetooth-Einstellmenü erscheint. • Zwischen diesem Gerät und einem Gerät, das ausschließlich HSP (Head Set Profile) unterstützt, 3 Berühren Sie „Signal“ und dann kann keine Verbindung hergestellt werden. „Yes“, um „Signal“ auf „ON“ zu setzen. Das Bluetooth-Signal an diesem Gerät ist aktiviert. Verbindung 4 Berühren Sie „Discoverable“, um Wenn das Bluetooth-Signal aktiviert ist und die „Show“ einzustellen. Zündung des Fahrzeugs eingeschaltet wird, sucht Dieses Gerät kann nun vom anderen dieses Gerät das zuletzt verbundene Bluetooth- Bluetooth-Gerät erkannt werden. Gerät und die Verbindung wird, falls möglich, 5 Starten Sie vom anderen Bluetooth- automatisch hergestellt. Gerät aus die Suche nach diesem In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie manuell Gerät. eine Verbindung zu registrierten Bluetooth- Wenn die Suche abgeschlossen ist, erscheint Geräten herstellen können. dieses Gerät in der Liste am anderen Bluetooth-Gerät als „Sony Automotive“*. Bevor Sie beginnen, müssen Sie unbedingt das * Kann in der Bluetooth-Einstellung geändert Bluetooth-Signal an diesem Gerät (Seite 51) und werden (Seite 51). am anderen Bluetooth-Gerät aktivieren. 1 Wählen Sie die Bluetooth-Signalquelle aus. DR-BT30Q Zum Auswählen des Bluetooth- Sony Automotive Telefonmodus drücken Sie (TOP) und XXXXXXX berühren dann „BT Phone“ im Hauptmenü. Zum Auswählen des Bluetooth-Audiomodus berühren Sie „Source List“ und dann „BT Audio“. Wenn Sie die erforderlichen Schritte am anderen Bluetooth-Gerät ausgeführt haben, 2 Berühren Sie „BT Menu“. erscheint die Anzeige zum Eingeben des Bei Bluetooth-Audio berühren Sie „Play Passworts an diesem Gerät. Menu“ und dann „BT Menu“. Das Bluetooth-Einstellmenü erscheint. 6 Berühren Sie die Zahlenschaltflächen, um das Passwort einzugeben, und 3 Berühren Sie „Device List“. dann „OK“. Die Liste der registrierten Bluetooth-Geräte Damit ist das Pairing abgeschlossen und eine erscheint. Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Zum Blättern in der Liste berühren Sie v/V. anderen Bluetooth-Gerät wird hergestellt. 4 Berühren Sie das Gerät, zu dem eine Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt Verbindung hergestellt werden soll. wurde, erscheint oder unten im Display. 42
5 Wählen Sie den Verbindungstyp aus. Hinweis Berühren Sie „Handsfree Connect“, wenn Sie Wenn beim Audio-Streaming eine Verbindung die Funktion für Freisprechanrufe nutzen hergestellt wird, kann im Wiedergabeton Störrauschen zu hören sein. wollen. Berühren Sie „Audio Connect“, wenn Sie die Tipp Funktion für Audio-Streaming nutzen wollen. Sie können für das Audio-Streaming eine Verbindung Die Verbindung wird hergestellt. zu einem Mobiltelefon herstellen, wenn dieses A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) unterstützt. Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, erscheint oder unten im Display. In der Geräteliste wird das zurzeit verbundene Gerät mit einem Symbol am Anfang des Telefonieren mit Namens gekennzeichnet. Freisprecheinrichtung So stellen Sie die Verbindung vom Sobald das Gerät mit einem Mobiltelefon anderen Bluetooth-Gerät aus her verbunden ist, können Sie mit diesem Gerät Bedienen Sie das andere Bluetooth-Gerät, um die Freisprechanrufe tätigen/entgegennehmen. Verbindung mit diesem Gerät herzustellen. Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, erscheint oder unten im Display. Tätigen von Anrufen So trennen Sie die Verbindung Durch Wählen einer Telefonnummer 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 oben erläutert 1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie vor. dann „BT Phone“ im Hauptmenü. 2 Berühren Sie das zurzeit verbundene Gerät Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. und dann „Handsfree Disconnect“ oder „Audio Disconnect“. Back ATT BT Menu Navi Top Preset Dial So löschen Sie die Registrierung für alle Geräte P1 P2 P3 Voice Dial 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 oben erläutert P4 P5 P6 vor. 2 Berühren Sie „Delete All“ und dann zur BT phone Call Menu PB Access Bestätigung „Yes“. So löschen Sie die Registrierung für 2 Berühren Sie „Call Menu“ und dann ein Gerät „Dial“. 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 oben erläutert Die Anzeige zum Eingeben von Ziffern vor. erscheint. 2 Berühren Sie das Gerät, für das die Back ATT Top Registrierung gelöscht werden soll, und dann Dial „Delete this device from List“. 3 Berühren Sie zur Bestätigung „Yes“. Please input phone number. So stellen Sie von diesem Gerät aus eine Verbindung zum zuletzt 1 2 3 4 5 verbundenen Gerät her (nur 6 7 8 9 0 Bluetooth-Audio) Berühren Sie „Source List“, „BT Audio“ und dann „Connect“. Fortsetzung auf der nächsten Seite t 43
3 Berühren Sie die Zahlenschaltflächen, 2 Berühren Sie „Call Menu“ und dann um die Telefonnummer einzugeben, „Recent Call“. und dann . Die Liste der letzten Anrufe erscheint. Zum Löschen einer eingegebenen Ziffer Zum Blättern in der Liste berühren Sie v/V. berühren Sie . 3 Berühren Sie den gewünschten Der Anruf wird getätigt und die Anrufanzeige Eintrag in der Liste. erscheint, bis der andere Gesprächsteilnehmer Eine Kontaktbestätigungsanzeige erscheint. den Anruf entgegennimmt. 4 Berühren Sie „Call“. ATT Der Anruf wird getätigt und die Anrufanzeige Calling... erscheint, bis der andere Gesprächsteilnehmer den Anruf entgegennimmt. Name 0123456789 Über die Kurzwahl Sie können bis zu 6 Kontakte in der Kurzwahl Calling... speichern. Erläuterungen zum Speichern der Kontaktdaten finden Sie unter „Kurzwahl“ auf Seite 49. 1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie dann „BT Phone“ im Hauptmenü. Über das Telefonbuch Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. Erläuterungen zum Verwalten der Telefonbuchdaten finden Sie unter „Verwalten 2 Berühren Sie die Nummer in der Liste des Telefonbuchs“ auf Seite 46. („P1“ bis „P6“). Eine Kontaktbestätigungsanzeige erscheint. 1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie 3 Berühren Sie „Yes“. dann „BT Phone“ im Hauptmenü. Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. Der Anruf wird getätigt und die Anrufanzeige erscheint, bis der andere Gesprächsteilnehmer 2 Berühren Sie „Call Menu“ und dann den Anruf entgegennimmt. „Phonebook“. Das Telefonbuch wird angezeigt. Über die Sprachwahlfunktion 3 Wählen Sie den gewünschten Kontakt Sie können über den im verbundenen aus. Mobiltelefon gespeicherten Namen für die 1 In der Liste mit den Anfangsbuchstaben Sprachwahl einen Anruf tätigen. berühren Sie den Anfangsbuchstaben des 1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie Kontakts. dann „BT Phone“ im Hauptmenü. 2 In der Liste mit den Namen berühren Sie Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. den Namen des Kontakts. 2 Berühren Sie „Voice Dial“. 3 In der Liste mit den Telefonnummern 3 Sprechen Sie den im Mobiltelefon berühren Sie die Telefonnummer. gespeicherten Namen des gewünschten Eine Kontaktbestätigungsanzeige erscheint. Gesprächsteilnehmers laut aus. Wenn Ihre Stimme erkannt wird, wird der 4 Berühren Sie „Call“. Anruf getätigt. Der Anruf wird getätigt und die Anrufanzeige Die Anrufanzeige erscheint, bis der andere erscheint, bis der andere Gesprächsteilnehmer Gesprächsteilnehmer den Anruf den Anruf entgegennimmt. entgegennimmt. Tipp Hinweise Sie können mit diesem Gerät auch das Telefonbuch des verbundenen Mobiltelefons durchsuchen und • Sprechen Sie den Namen genauso aus, wie Sie ihn einen Anruf tätigen (Seite 47). beim Speichern auf dem Mobiltelefon gesprochen haben. • Wenn die Sprachwahlfunktion am verbundenen Über die Rufliste Mobiltelefon aktiviert ist, funktioniert die Sprachwahl Das Gerät speichert die letzten 20 Anrufe, so mit diesem Gerät unter Umständen nicht. • Deaktivieren Sie die Sprachwahlfunktion am dass Sie rasch eine Rufnummer aus der Liste Mobiltelefon, solange es mit diesem Gerät verbunden ist. auswählen können. • Aufgrund von Motorengeräuschen und anderen Nebengeräuschen wird der von Ihnen laut 1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie ausgesprochene Name möglicherweise nicht dann „BT Phone“ im Hauptmenü. erkannt. Verringern Sie Nebengeräusche so weit wie 44 Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. möglich, um eine gute Erkennung zu gewährleisten.
• Die Sprachwahl funktioniert möglicherweise je nach Erkennungsspezifikation am Mobiltelefon nicht. Funktionen während eines Anrufs Einzelheiten dazu finden Sie auf der Support- Website. Während eines Anrufs erscheint die folgende Anzeige. So stellen Sie die Lautstärke der Stimme des Gesprächsteilnehmers ATT BT Menu Navi Top ein On the Line. Drücken Sie während eines Anrufs (VOL) +/–. Name Die Lautstärke der Stimme des 0123456789 Gesprächsteilnehmers wird gespeichert, und Handsfree OFF Open Keypad zwar unabhängig von der sonst eingestellten Lautstärke. 10:59 Entgegennehmen von Anrufen Wenn das Gerät mit dem Mobiltelefon verbunden ist, können Sie einen Anruf jederzeit So stellen Sie die Lautstärke der entgegennehmen. Stimme des Gesprächsteilnehmers Die folgende Anzeige weist zusammen mit dem ein Rufzeichen auf einen eingehenden Anruf hin. Drücken Sie während eines Anrufs (VOL) +/–. Die Lautstärke der Stimme des ATT Gesprächsteilnehmers wird gespeichert, und Incoming call... zwar unabhängig von der sonst eingestellten Lautstärke. Name 0123456789 So senden Sie DTMF-Signale (Doppeltonmehrfrequenz) Incoming call... Berühren Sie „Open Keypad“ und dann die erforderlichen Zahlenschaltflächen. So leiten Sie den aktuellen Anruf an das Mobiltelefon weiter So nehmen Sie den Anruf entgegen Berühren Sie „Handsfree OFF“. Berühren Sie . Wenn Sie den Anruf wieder zurück auf die Freisprecheinrichtung legen wollen, berühren Sie So stellen Sie die Lautstärke des „Handsfree ON“. Rufzeichens ein Hinweis Drücken Sie, während der Anruf eingeht, (VOL) Je nach Mobiltelefon wird die Verbindung +/–. möglicherweise unterbrochen, wenn Sie versuchen, Die Lautstärke des Rufzeichens wird einen Anruf weiterzuleiten. gespeichert, und zwar unabhängig von der sonst eingestellten Lautstärke. So stellen Sie die Lautstärke für den anderen Gesprächsteilnehmer ein So weisen Sie einen Anruf zurück Berühren Sie . 1 Berühren Sie „BT Menu“. Hinweis 2 Berühren Sie v/V, um zu blättern, und Das Rufzeichen und die Stimme des dann „MIC Gain“. Gesprächsteilnehmers werden nur über die 3 Berühren Sie –/+, um den Pegel Frontlautsprecher ausgegeben. einzustellen. Tipps Der Pegel lässt sich schrittweise auf einen • Sie können das Gerät so einstellen, dass ein Anruf Wert zwischen –2 und +2 einstellen. automatisch entgegengenommen wird (Seite 51). • Sie können einstellen, ob das Rufzeichen des 4 Berühren Sie mehrmals „Back“, um zu Mobiltelefons oder dieses Geräts verwendet werden den vorherigen Anzeigen soll (Seite 51). zurückzuschalten. So beenden Sie einen Anruf Berühren Sie . 45
1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie Verwalten des Telefonbuchs dann „BT Phone“ im Hauptmenü. Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. Sie können bis zu 300 Kontakte im Telefonbuch speichern und für jeden Kontakt können Sie 2 Berühren Sie „Call Menu“ und dann 5 Telefonnummern registrieren. „Receive Phonebook“. Dieses Gerät kann jetzt Telefonbuchdaten Hinweise empfangen. • Bevor Sie Ihr Fahrzeug verschrotten oder mit diesem Gerät darin verkaufen, drücken Sie unbedingt die 3 Senden Sie vom verbundenen Rücksetztaste, so dass die Telefonbuchdaten in Mobiltelefon aus die diesem Gerät gelöscht werden und kein Telefonbuchdaten. unautorisierter Zugriff darauf möglich ist. Oder lösen Wenn das Empfangen der Daten Sie die Stromversorgungsleitung. Dadurch werden abgeschlossen ist, erscheint „Complete“ und ebenfalls alle Telefonbuchdaten gelöscht. • Von einem Mobiltelefon heruntergeladene die Telefonbuchdaten werden auf diesem Telefonbuchdaten können nicht durch nachfolgende Gerät gespeichert. Daten überschrieben werden. Das kann dazu führen, dass einige Daten (Namen usw.) doppelt So fügen Sie einen Kontakt durch auftreten. • Die Telefonbuchdaten können verloren gehen, wenn Eingeben von Name und Nummer dieses Gerät beschädigt wird. hinzu • Wenn Sie dieses Gerät entsorgen wollen, nehmen Sie zum Löschen der Telefonbuchdaten eine 1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie Initialisierung vor (Seite 51). dann „BT Phone“ im Hauptmenü. Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. Speichern von Telefonbuchdaten 2 Berühren Sie „Call Menu“ und dann „Phonebook“. Das Telefonbuch wird angezeigt. So laden Sie Daten von einem Mobiltelefon herunter 3 Berühren Sie „Add Contact“. Die Kontaktregistrierungsanzeige erscheint. Wenn das verbundene Mobiltelefon PBAP (Phone Book Access Profile) unterstützt, können Sie die Telefonbuchdaten einfach herunterladen Back ATT Top Add Contact und auf diesem Gerät speichern. Empty 1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie Empty dann „BT Phone“ im Hauptmenü. 1/1 Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. 2 Berühren Sie „PB Access“. Add to Phonebook? Das Menü zum Zugreifen auf das Telefonbuch erscheint. 3 Berühren Sie „Access“, um den Speicher auszuwählen, in dem 4 Berühren Sie „Empty“ auf der ersten Telefonbuchdaten gespeichert sind. Zeile. Wenn Sie Daten im internen Speicher des Die Anzeige zum Eingeben des Namens Mobiltelefons herunterladen wollen, stellen erscheint. Sie „Memory“ ein. 5 Berühren Sie die Wenn Sie Daten auf einer SIM-Karte Buchstabenschaltflächen, um den herunterladen wollen, stellen Sie „SIM“ ein. Namen einzugeben, und dann „OK“. 4 Berühren Sie „Phonebook Download“. Einzelheiten zur Eingabe über die Tastatur Wenn das Herunterladen abgeschlossen ist, finden Sie unter „Informationen zur Tastatur erscheint „Complete“ und die zum Bearbeiten von Namen“ auf Seite 48. Telefonbuchdaten werden auf diesem Gerät Die Kontaktregistrierungsanzeige erscheint gespeichert. erneut. 6 Berühren Sie „Empty“. So empfangen Sie Daten von einem Die Anzeige zum Eingeben von Ziffern Mobiltelefon erscheint. Sie können die Telefonbuchdaten vom verbundenen Mobiltelefon aus senden und auf diesem Gerät empfangen. 46
7 Berühren Sie die Zahlenschaltflächen, um die Telefonnummer einzugeben, Durchsuchen eines Telefonbuchs und dann „OK“. auf einem Mobiltelefon Die Anzeige zum Auswählen des Telefonnummerntyps erscheint. Wenn das verbundene Mobiltelefon PBAP (Phone Book Access Profile) unterstützt, können 8 Berühren Sie den gewünschten Sie die Telefonbuchdaten mit diesem Gerät Telefonnummerntyp. durchsuchen. Die Kontaktregistrierungsanzeige erscheint Sie können einen Kontakt auch anrufen oder den erneut. Kontakt zum Telefonbuch dieses Geräts Wenn Sie weitere Telefonnummern eingeben hinzufügen. wollen, gehen Sie nochmals wie in Schritt 6 bis 8 erläutert vor. 1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie dann „BT Phone“ im Hauptmenü. 9 Berühren Sie „Add to Phonebook?“. Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. Der Kontakt wird zum Telefonbuch hinzugefügt. 2 Berühren Sie „PB Access“. Das Menü zum Zugreifen auf das So fügen Sie einen Kontakt aus der Telefonbuch erscheint. Rufliste hinzu 3 Berühren Sie „Access“, um den Speicher auszuwählen, in dem 1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie Telefonbuchdaten gespeichert sind. dann „BT Phone“ im Hauptmenü. Wenn Sie Daten im internen Speicher des Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. Mobiltelefons durchsuchen wollen, stellen 2 Berühren Sie „Call Menu“ und dann Sie „Memory“ ein. „Recent Call“. Wenn Sie Daten auf einer SIM-Karte Die Liste der letzten Anrufe erscheint. durchsuchen wollen, stellen Sie „SIM“ ein. Zum Blättern in der Liste berühren Sie v/V. 4 Berühren Sie „Phonebook Browsing“. 3 Berühren Sie den Eintrag, der zum Das Telefonbuch des verbundenen Telefonbuch hinzugefügt werden soll. Mobiltelefons wird angezeigt. Eine Kontaktbestätigungsanzeige erscheint. 5 Wählen Sie den gewünschten Kontakt 4 Berühren Sie „Save to Phonebook“. aus. Die Anzeige zum Eingeben des Namens 1 In der Liste mit den Anfangsbuchstaben erscheint. berühren Sie den Anfangsbuchstaben des 5 Berühren Sie die Kontakts. Buchstabenschaltflächen, um den 2 In der Liste mit den Namen berühren Sie Namen einzugeben, und dann „OK“. den Namen des Kontakts. Einzelheiten zur Eingabe über die Tastatur finden Sie unter „Informationen zur Tastatur 3 In der Liste mit den Telefonnummern zum Bearbeiten von Namen“ auf Seite 48. berühren Sie die Telefonnummer. Der Kontakt wird zum Telefonbuch Eine Kontaktbestätigungsanzeige erscheint. hinzugefügt. So rufen Sie den Kontakt an Berühren Sie die gewünschte Telefonnummer und dann zur Bestätigung „Yes“. So fügen Sie den Kontakt zum Telefonbuch dieses Geräts hinzu Berühren Sie „Save to Phonebook“ und dann zur Bestätigung „Yes“. 47
4 Berühren Sie die gewünschte Löschen von Telefonbuchdaten Bearbeitungsoption. So löschen Sie alle Berührte Option Funktion Telefonbuchdaten auf diesem Gerät „Edit Name“ Bearbeiten des Namens 1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie des Kontakts. Geben dann „BT Phone“ im Hauptmenü. Sie den neuen Namen Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. ein und berühren Sie dann „OK“. 2 Berühren Sie „Call Menu“ und dann „Phonebook“. „Add Number“ Hinzufügen einer Das Telefonbuch wird angezeigt. Telefonnummer zum Kontakt. Geben Sie die 3 Berühren Sie „Delete All“. Telefonnummer ein Eine Bestätigungsanzeige erscheint. und berühren Sie dann 4 Berühren Sie „Yes“. „OK“. Alle Telefonbuchdaten werden gelöscht. Telefonnummer Löschen der in der Liste ausgewählten So löschen Sie einen einzelnen Telefonnummer. Kontakt aus dem Telefonbuch Berühren Sie „Delete Number“ und dann 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 2 oben „Yes“. erläutert vor. 2 Wählen Sie den zu löschenden Informationen zur Tastatur zum Kontakt. Bearbeiten von Namen 1 In der Liste mit den Anfangsbuchstaben berühren Sie den Anfangsbuchstaben des Back ATT Top Kontakts. Contact Name 2 In der Liste mit den Namen berühren Sie Please Input Name NAME den Namen des Kontakts. Q W E R T Y U I O P 3 Berühren Sie „Delete Contact“. A S D F G H J K L Eine Bestätigungsanzeige erscheint. Z X C V B N M 4 Berühren Sie „Yes“. abc 123 Space OK Der Kontakt wird aus dem Telefonbuch gelöscht. Vorgehen Funktion Bearbeiten eines Kontakts Berühren Sie Wechseln zwischen 1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie „ABC“ oder „abc“ Groß-/ dann „BT Phone“ im Hauptmenü. Kleinschreibung. Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. Berühren Sie die Eingeben des 2 Berühren Sie „Call Menu“ und dann gewünschte Buchstabens. „Phonebook“. Buchstaben- Das Telefonbuch wird angezeigt. schaltfläche 3 Wählen Sie den zu bearbeitenden Berühren Sie „123“ Umschalten zur Kontakt. numerischen Tastatur. 1 In der Liste mit den Anfangsbuchstaben Berühren Sie die Eingeben der Ziffer berühren Sie den Anfangsbuchstaben des gewünschte bzw. des Kontakts. Zahlen-/ Sonderzeichens. 2 In der Liste mit den Namen berühren Sie Sonderzeichen- den Namen des Kontakts. schaltfläche 48
Vorgehen Funktion 2 Berühren Sie „Call Menu“ und dann „Phonebook“. Berühren Sie Eingeben eines Das Telefonbuch wird angezeigt. „Space“ Leerzeichens. 3 Wählen Sie den Kontakt aus, der als Berühren Sie Löschen eines Kurzwahl gespeichert werden soll. Zeichens. 1 In der Liste mit den Anfangsbuchstaben Berühren Sie „OK“ Abschließen der berühren Sie den Anfangsbuchstaben des Namensbearbeitung. Kontakts. 2 In der Liste mit den Namen berühren Sie den Namen des Kontakts. Verwalten von Anrufdaten 3 In der Liste mit den Telefonnummern berühren Sie die Telefonnummer. Rufliste Eine Kontaktbestätigungsanzeige erscheint. Sie können die Einträge in der Rufliste löschen. 4 Berühren Sie „Preset Memory“ und dann die gewünschte Kurzwahlnummer („P1“ bis „P6“). So löschen Sie alle Einträge aus der Der Kontakt wird unter der ausgewählten Rufliste Kurzwahlnummer gespeichert. 1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie dann „BT Phone“ im Hauptmenü. So speichern Sie einen Kontakt aus Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. der Rufliste 2 Berühren Sie „Call Menu“ und dann 1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie „Recent Call“. dann „BT Phone“ im Hauptmenü. Die Liste der letzten Anrufe erscheint. Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. 3 Berühren Sie „Delete All“. 2 Berühren Sie „Call Menu“ und dann Eine Bestätigungsanzeige erscheint. „Recent Call“. 4 Berühren Sie „Yes“. Die Liste der letzten Anrufe erscheint. Alle Einträge in der Rufliste werden gelöscht. Zum Blättern in der Liste berühren Sie v/V. 3 Berühren Sie den gewünschten So löschen Sie einen einzelnen Eintrag in der Liste. Eintrag aus der Rufliste Eine Kontaktbestätigungsanzeige erscheint. 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 2 oben 4 Berühren Sie „Preset Memory“ und erläutert vor. dann die gewünschte Kurzwahlnummer („P1“ bis „P6“). 2 Berühren Sie in der Liste den zu Der Kontakt wird unter der ausgewählten löschenden Eintrag. Kurzwahlnummer gespeichert. Eine Kontaktbestätigungsanzeige erscheint. 3 Berühren Sie „Delete Number“. So ändern Sie die Registrierung Eine Bestätigungsanzeige erscheint. einer Kurzwahl 4 Berühren Sie „Yes“. Gehen Sie wie oben erläutert vor und Der ausgewählte Eintrag wird aus der Rufliste überschreiben Sie die registrierte Kurzwahl. gelöscht. Sperren von persönlichen Daten Kurzwahl Wenn Sie den unberechtigten Zugriff auf Sie können Kontakte aus dem Telefonbuch oder persönliche Daten verhindern wollen, können Sie der Rufliste unter Kurzwahlnummern speichern. Anrufdaten mit einem 4-stelligen Code sperren. Sobald die Daten gesperrt sind, müssen Sie den Code eingeben, um auf die Optionen im So speichern Sie einen Kontakt aus Anrufmenü zugreifen zu können. dem Telefonbuch 1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie Fortsetzung auf der nächsten Seite t dann „BT Phone“ im Hauptmenü. Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. 49
1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie 1 Stellen Sie eine Verbindung zwischen dann „BT Phone“ im Hauptmenü. diesem Gerät und dem Bluetooth- Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. Gerät her (Seite 42). 2 Berühren Sie „Call Menu“ und dann 2 Verringern Sie die Lautstärke an „PIM Security“. diesem Gerät. Eine Bestätigungsanzeige erscheint. 3 Berühren Sie „Source List“ und dann 3 Berühren Sie „Yes“. „BT Audio“. Die Anzeige zum Einstellen des Codes Die Bluetooth-Audioanzeige erscheint. erscheint. 4 Starten Sie am anderen Bluetooth- 4 Berühren Sie die Zahlenschaltflächen, Gerät die Wiedergabe. um den Code einzugeben, und dann 5 Stellen Sie die Lautstärke an diesem „OK“. Gerät ein. 5 Berühren Sie die Zahlenschaltflächen, um den Code zur Bestätigung erneut einzugeben, und dann „OK“. Steuern eines anderen Bluetooth- Die Einstellung ist damit abgeschlossen. Geräts mit diesem Gerät Zum Löschen einer eingegebenen Ziffer Wenn das andere Gerät das AVRCP-Profil berühren Sie „Clear“. (Audio Video Remote Control Profile) Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, unterstützt, können Sie die Wiedergabe mit berühren Sie „Back“. diesem Gerät steuern. Mit Ausnahme der folgenden Funktionen lassen Aufheben der Sperrung der sich die Funktionen genau wie bei der Disc- Anrufdaten Wiedergabe (Seite 23) ausführen: 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 2 oben erläutert Vorgehen Funktion vor. Eine Bestätigungsanzeige erscheint. Berühren Sie Aufrufen des Bluetooth- 2 Berühren Sie „Yes“. „Play Menu“ c Einstellmenüs (Seite 51). Die Anzeige zum Aufheben der Sperrung „BT Menu“ erscheint. Berühren Sie Verringern der 3 Berühren Sie die Zahlenschaltflächen, um den –/+ im Feld Lautstärkeunterschiede Code einzugeben. „Level“ zwischen diesem Gerät und „Complete“ erscheint und die Sperrung der dem anderen Bluetooth- Anrufdaten wird aufgehoben. Gerät. Der Pegel lässt sich schrittweise auf einen Wert zwischen –8 und +18 Audio-Streaming einstellen. Berühren Sie Herstellen einer Verbindung Wiedergeben des Tons von einem „Connect“ zu dem zuletzt verbundenen Gerät von diesem Gerät aus. Bluetooth-Gerät über dieses Gerät Hinweise Wenn das andere Gerät das A2DP-Profil • Welche Funktionen zur Verfügung stehen, hängt (Advanced Audio Distribution Profile) vom Bluetooth-Gerät ab. Führen Sie Funktionen, die unterstützt, können Sie den Ton über dieses an diesem Gerät nicht zur Verfügung stehen, am Gerät wiedergeben lassen. Bluetooth-Gerät aus. • Bei einigen Bluetooth-Geräten müssen Sie u zweimal berühren, um die Wiedergabe zu starten bzw. zu unterbrechen. • Beim Audio-Streaming werden einige Anzeigen, wie z. B. der Stückname usw., an diesem Gerät nicht angezeigt. 50
Bluetooth-Einstellungen „Ringtone“*1*2 Zum Festlegen, ob das Rufzeichen dieses Die Bluetooth-Einstellungen können Sie über Geräts oder des verbundenen Mobiltelefons „BT Menu“ konfigurieren. ertönen soll: „Default“, „Cellular“. 1 Wählen Sie die Bluetooth-Signalquelle „EC/NC Mode“ (Echo-/ aus. Rauschunterdrückungsmodus) Zum Auswählen des Bluetooth- Zum Verringern von Echo bzw. Rauschen bei Telefonmodus drücken Sie (TOP) und Telefongesprächen. berühren dann „BT Phone“ im Hauptmenü. Normalerweise sollte hier „Mode 1“ eingestellt Zum Auswählen des Bluetooth-Audiomodus sein. berühren Sie „Source List“ und dann „BT Ist die Tonqualität abgehender Audio“. Telefongespräche unzureichend, stellen Sie „Mode 2“ oder „OFF“ ein. 2 Berühren Sie „BT Menu“. Bei Bluetooth-Audio berühren Sie „Play „MIC Gain“ (Seite 45) Menu“ und dann „BT Menu“. Zum Einstellen der Mikrofonlautstärke und Das Bluetooth-Einstellmenü erscheint. damit der Lautstärke für den anderen Gesprächsteilnehmer: –2 ~ +2. 3 Berühren Sie die gewünschte Option in der Liste und konfigurieren Sie die „Initialize“*1 Einstellung. Zum Initialisieren aller Bluetooth- Einstellungen. Berühren Sie zur Bestätigung Das Bluetooth-Einstellmenü enthält folgende „Yes“. Optionen: *1 Lässt sich während eines Freisprechanrufs nicht „Signal“*1 konfigurieren. Zum Aktivieren des Bluetooth-Signals: „ON“, *2 Bei manchen Mobiltelefonen wird das Rufzeichen „OFF“. dieses Geräts ausgegeben, obwohl „Cellular“ eingestellt ist. „Discoverable“*1 (Seite 42) Hinweis Zum Einstellen, ob dieses Gerät von einem Einzelheiten zur Einstellung an anderen Bluetooth- anderen Bluetooth-Gerät erkannt werden kann: Geräten finden Sie in deren Bedienungsanleitungen. „Show“, „Hide“. „Device Name“*1 Zum Ändern des Namens dieses Geräts, der am verbundenen Gerät angezeigt wird. (Standardeinstellung: „Sony Automotive“) Einzelheiten zum Vorgehen bei der Eingabe über die Tastatur finden Sie unter „Informationen zur Tastatur zum Bearbeiten von Namen“ auf Seite 48. „Search“*1 (Seite 41) Zum Suchen nach Bluetooth-Geräten, zu denen eine Verbindung hergestellt werden kann. „Device List“*1 (Seite 42) Zum Aufrufen der Liste mit den registrierten Geräten, zum Herstellen einer Verbindung mit einem registrierten Gerät bzw. zum Löschen der Registrierung für alle Geräte. „Auto Answer“*1 Zum automatischen Entgegennehmen eines eingehenden Anrufs. – „Short“: Automatische Anrufentgegennahme nach 3 Sekunden. – „Long“: Automatische Anrufentgegennahme nach 10 Sekunden. – „OFF“: Keine automatische Anrufentgegennahme. 51
4 Berühren Sie +/– für die einzelnen Klangeinstellungen Frequenzbereiche, um den Pegel einzustellen. Auswählen der Tonqualität Der Pegel lässt sich schrittweise auf einen Wert zwischen –8 und +8 einstellen. — EQ7 Wenn Sie die werkseitig eingestellte Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen, Sie können aus 7 Musiktypen eine spezielle berühren Sie „Reset“. Equalizer-Kurve auswählen („Xplod“, „Vocal“, „Edge“, „Cruise“, „Space“, „Gravity“, „Custom“ 5 Berühren Sie „OK“. oder „OFF“). Die Einstellung ist damit abgeschlossen. Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, 1 Berühren Sie während des Empfangs berühren Sie „Back“. bzw. während der Wiedergabe die Option „Source List“ und dann . Tipp Andere Equalizer-Typen lassen sich ebenfalls 2 Berühren Sie „Sound“. einstellen. Das Klangeinstellmenü erscheint. 3 Berühren Sie „EQ7“. Die Optionen erscheinen. Einstellen der 4 Berühren Sie die gewünschte Klangeigenschaften Equalizer-Kurve. Die Einstellung ist damit abgeschlossen. Sie können die Tonbalance zwischen den Wenn Sie die Equalizer-Kurve deaktivieren Lautsprechern links und rechts („Balance“) und wollen, wählen Sie „OFF“. den Front- und Hecklautsprechern („Fader“) Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, nach Belieben einstellen. Sie können auch die berühren Sie „Back“. Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers einstellen, falls einer angeschlossen ist. Individuelles Einstellen der 1 Berühren Sie während des Empfangs bzw. während der Wiedergabe die Equalizer-Kurve — EQ7 Tune Option „Source List“ und dann . Mit der Kurve „Custom“ unter EQ7 können Sie 2 Berühren Sie „Sound“. Ihre individuellen Equalizer-Einstellungen Das Klangeinstellmenü erscheint. vornehmen. Sie können den Pegel für 7 verschiedene Frequenzbereiche einstellen: 3 Berühren Sie „Balance/Fader“. 62 Hz, 157 Hz, 396 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz Eine Einstellanzeige erscheint. und 16 kHz. Back ATT Top 1 Berühren Sie während des Empfangs Balance/Fader/Subwoofer Level Adjust bzw. während der Wiedergabe die Option „Source List“ und dann . 2 Berühren Sie „Sound“ und dann „EQ7“. 3 Berühren Sie „Custom“ und dann Fader : 0 0 Subwoofer „Tune“. Balance : 0 Eine Einstellanzeige erscheint. Back ATT Top 4 Berühren Sie B/V/v/b, um die Balance EQ7 Tune : Custom bzw. den Fader einzustellen. Der Pegel lässt sich schrittweise auf einen Wert zwischen –15 und +15 (Balance) bzw. –15 und +15 (Fader) einstellen. 0 0 0 0 0 0 0 62 Hz 157 Hz 396 Hz 1 kHz 2.5 kHz 6.3 kHz 16 kHz Reset OK 52
5 Berühren Sie +/–, um den 3 Berühren Sie „Listening Position“. Lautstärkepegel des Eine Einstellanzeige erscheint. Tiefsttonlautsprechers einzustellen. 4 Stellen Sie die Hörposition ein. Diese Einstellung lässt sich nur vornehmen, Berühren Sie „Front L“, „Front R“, „Front“, wenn ein Tiefsttonlautsprecher angeschlossen „All“ oder „Custom“. ist und „Subwoofer“ auf „ON“ gesetzt ist (Seite 61). 5 Stellen Sie die Position des Der Pegel lässt sich schrittweise auf einen Tiefsttonlautsprechers ein. Wert zwischen –6 und +6 einstellen. Wenn Sie in Schritt 4 oben „Front L“, „Front R“, „Front“ oder „All“ auswählen, können Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, Sie die Position des Tiefsttonlautsprechers berühren Sie „Back“. einstellen. Berühren Sie „Near“, „Normal“ oder „Far“. Die Einstellung ist damit abgeschlossen. Optimieren des Klangs für die Wenn Sie Intelligent Time Alignment einzelnen Hörpositionen deaktivieren wollen, wählen Sie „OFF“. Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, — Intelligent Time Alignment berühren Sie „Back“. Das Gerät kann die räumliche Wirkung des Klangs verändern, indem es die Tonausgabe aus Präzise Kalibrierung der den einzelnen Lautsprechern je nach Hörposition verzögert und ein natürliches Klangfeld Hörposition simuliert, das Ihnen unabhängig von Ihrer — Optimieren des Intelligent Time tatsächlichen Hörposition im Fahrzeug den Alignment Eindruck vermittelt, dass Sie sich in der Mitte des Klangfeldes befinden. Sie können die Hörposition für die einzelnen Die Optionen für „Listening Position“ sind unten Lautsprecher präzise kalibrieren, so dass die aufgelistet. Verzögerung der Tonausgabe für die gewünschte Hörposition mit höherer Präzision erfolgt. „Front L“ (1): Vorne links Messen Sie als Vorbereitung zunächst den Abstand zwischen der Hörposition und den „Front R“ (2): Vorne rechts einzelnen Lautsprechern. „Front“ (3): Vorne in der Mitte 132 1 Berühren Sie während des Empfangs „All“ (4): In der Mitte des bzw. während der Wiedergabe die Fahrzeugs Option „Source List“ und dann . 4 „Custom“: Präzise 2 Berühren Sie „Sound“ und dann kalibrierte Position (Seite 53) „Listening Position“. „OFF“: Keine Position 3 Berühren Sie „Custom“ und dann eingestellt „Custom Tune“. Eine Einstellanzeige erscheint. Sie können in folgenden Fällen auch die ungefähre Position des Tiefsttonlautsprechers im Back ATT Top Verhältnis zur Hörposition einstellen: Position Tune – Der Tiefsttonlautsprecher ist angeschlossen und „Subwoofer“ ist auf „ON“ gesetzt (Seite 61). 100 100 100 100 100 – Die Hörposition ist auf „Front L“, „Front R“, „Front“ oder „All“ gesetzt. (cm) 1 Berühren Sie während des Empfangs Reset OK bzw. während der Wiedergabe die Option „Source List“ und dann . 2 Berühren Sie „Sound“. Fortsetzung auf der nächsten Seite t Das Klangeinstellmenü erscheint. 53
4 Berühren Sie +/– für die einzelnen Lautsprecher, um den Abstand des Verwenden der Hecklautsprecher Lautsprechers von der Hörposition als Tiefsttonlautsprecher — Rear einzustellen. Bass Enhancer Der Abstand lässt sich in Schritten von 2 cm auf einen Wert zwischen 0 und 400 cm Die Funktion Rear Bass Enhancer verstärkt die einstellen. Bässe, indem die Einstellung für den Zum Wiederherstellen der Niedrigpassfilter (Seite 61) auf die Standardeinstellung berühren Sie „Reset“. Hecklautsprecher angewendet wird. Mit dieser Funktion fungieren die Hecklautsprecher als ein 5 Berühren Sie „OK“. Paar Tiefsttonlautsprecher, fall keine solchen Die Einstellung ist damit abgeschlossen. angeschlossen sind. Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, berühren Sie „Back“. 1 Berühren Sie während des Empfangs bzw. während der Wiedergabe die Hinweis Option „Source List“ und dann . Die Einstellung tritt erst in Kraft, wenn Sie „OK“ berühren. 2 Berühren Sie „Sound“. Das Klangeinstellmenü erscheint. 3 Berühren Sie v/V, um zu blättern, und Lautsprecherkonfiguration und dann „RBE“. Die Optionen erscheinen. Einstellen der Lautstärke 4 Berühren Sie „RBE1“, „RBE2“ oder „RBE3“. Erstellen eines virtuellen mittleren Die Einstellung ist damit abgeschlossen. Lautsprechers — CSO Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, Für ein Raumklangerlebnis in guter Qualität berühren Sie „Back“. sollten 5 normale Lautsprecher (Frontlautsprecher links/rechts, Hecklautsprecher links/rechts, mittlerer Lautsprecher) und 1 Tiefsttonlautsprecher vorhanden sein. Mit der Funktion CSO (Center Speaker Organizer) können Sie einen virtuellen mittleren Lautsprecher erstellen, ohne tatsächlich einen mittleren Lautsprecher anschließen zu müssen. 1 Berühren Sie während der Disc- bzw. USB-Wiedergabe die Option „Source List“ und dann . 2 Berühren Sie „Sound“. Das Klangeinstellmenü erscheint. 3 Berühren Sie „CSO“. Die Optionen erscheinen. 4 Berühren Sie „CSO1“, „CSO2“ oder „CSO3“. Die Einstellung ist damit abgeschlossen. Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, berühren Sie „Back“. Hinweis „CSO“ ist nur wirksam, wenn „Multi Ch Output“ auf „Multi“ (Seite 63) gesetzt ist, da die Funktion nur für die Wiedergabe von Mehrkanal-Tonquellen relevant ist. 54
Einstellen der Monitoreinstellungen Lautsprecherlautstärke Sie können die Lautstärke der angeschlossenen Einstellen des Monitorwinkels Lautsprecher einzeln einstellen. (nur XNV-L77BT/770BT) Als einstellbare Lautsprecher werden „Front R“ (Frontlautsprecher rechts), „Front L“ Der Winkel des Monitors lässt sich nach Bedarf (Frontlautsprecher links), „Surround L“ (Heck-/ einstellen. Surround-Lautsprecher links), „Surround R“ (Heck-/Surround-Lautsprecher rechts) und 1 Berühren Sie „Source List“ und dann „Subwoofer“* angezeigt. . * Nur einstellbar, wenn ein Tiefsttonlautsprecher 2 Berühren Sie „General“. angeschlossen und „Subwoofer“ auf „ON“ gesetzt ist Das Menü für die allgemeinen Einstellungen (Seite 61). erscheint. 1 Berühren Sie, während keine 3 Berühren Sie v/V, um zu blättern, und Signalquelle ausgewählt ist, „Source dann „Monitor Angle“. List“ und dann . Eine Einstellanzeige erscheint. 2 Berühren Sie „Sound“. 4 Berühren Sie / , um den Winkel Das Klangeinstellmenü erscheint. einzustellen. Die Einstellung wird gespeichert. 3 Berühren Sie v/V, um zu blättern, und Der Monitorwinkel bleibt auch beim Öffnen dann „4.1ch Speaker Level“. und Schließen der Frontplatte eingestellt. Eine Einstellanzeige erscheint. Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, Back ATT Top berühren Sie „Back“. 4.1ch Speaker Level Front L Surround L Front R Surround R Touchscreen-Kalibrierung Subwoofer Die Touchscreen-Kalibrierung ist erforderlich, 0 wenn sich ein Element durch Berühren des Monitors nicht auswählen lässt. Reset 1 Berühren Sie „Source List“ und dann . 4 Berühren Sie den Lautsprecher und 2 Berühren Sie „General“. dann +/–, um den Pegel einzustellen. Das Menü für die allgemeinen Einstellungen Stellen Sie wie in diesem Schritt erläutert die erscheint. Lautstärke für alle Lautsprecher ein. Zum Wiederherstellen der 3 Berühren Sie v/V, um zu blättern, und Standardeinstellung berühren Sie „Reset“. dann „Touch Panel Adjust“. Eine Einstellanzeige erscheint. Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, berühren Sie „Back“. 4 Berühren Sie nacheinander die Zielpositionen. Die Kalibrierung ist damit abgeschlossen. Zum Abbrechen der Kalibrierung berühren Sie „Cancel“. 55
1 Berühren Sie während der Video- bzw. Einstellen der Bildwiedergabe die Option „Source Hintergrundanzeige List“ und dann . 2 Berühren Sie „Screen“. Sie können das Design, die Visualisierung und Das Einstellmenü für die Anzeige erscheint. die Bildhelligkeit für die Hintergrundanzeige 3 Berühren Sie „Picture EQ“. nach Belieben auswählen. Die Optionen erscheinen. 1 Berühren Sie „Source List“ und dann 4 Berühren Sie die gewünschte Option. . Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, 2 Berühren Sie „Screen“. berühren Sie „Back“. Das Einstellmenü für die Anzeige erscheint. Hinweis 3 Berühren Sie „Screen Select“. Diese Einstellung steht nur zur Verfügung, wenn die Die Optionen erscheinen. Parkbremse betätigt wurde. 4 Wählen Sie das Design für die Hintergrundanzeige aus. Anpassen der Bildqualität Berühren Sie „Screen Theme“ und dann den gewünschten Typ. Über die Optionen „Custom 1“ und „Custom 2“ unter Picture EQ können Sie die Bildqualität 5 Wählen Sie die Visualisierung aus. einstellen, indem Sie die Farbtöne anpassen. Berühren Sie „Visualizer“ und dann den gewünschten Typ. 1 Berühren Sie während der Video- bzw. Bildwiedergabe die Option „Source 6 Wählen Sie die Helligkeit der List“ und dann . Hintergrundanzeige aus. Berühren Sie „Day / Night mode“ und dann 2 Berühren Sie „Screen“, und dann eine der folgenden Optionen. „Picture EQ“. „Auto“: Die Helligkeit wird automatisch 3 Berühren Sie „Custom 1“ oder umgeschaltet, wenn Sie die Beleuchtung „Custom 2“ und dann „Custom Tune“. einschalten. (Steht nur zur Verfügung, wenn Eine Einstellanzeige erscheint. die Steuerleitung für die Beleuchtung angeschlossen ist.) Back ATT Top „Always Day“: Die Anzeige wird fest auf Picture EQ : Custom Tune eine passende Helligkeit bei Tageslicht eingestellt. Warm „Always Night“: Die Anzeige wird fest auf Normal eine passende Helligkeit bei Dunkelheit Cool eingestellt. Color Tone Brightness Color 0 0 Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, berühren Sie „Back“. 4 Berühren Sie „Warm“, „Normal“ oder Auswählen der Bildqualität „Cool“, um „Color Tone“ einzustellen. — Picture EQ 5 Berühren Sie +/– für „Brightness“ und „Color“, um den Pegel einzustellen. Sie können die Bildqualität auf die Helligkeit im Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, Fahrzeuginnenraum einstellen. berühren Sie „Back“. Die Optionen sind im Folgenden angegeben. Hinweis „Dynamic“: Lebhaftes Bild mit intensiven, Die Bildqualität der Rückfahrkamera lässt sich nicht einstellen. klaren Farben. „Standard“: Standardbildqualität. „Theater“: Der Monitor wird heller; besonders für dunkel ausgeleuchtete Filme geeignet. „Sepia“: Das Bild erscheint in Sepiatönen. „Custom 1“, „Custom 2“: Benutzerdefinierbare Einstellungen (Seite 56). 56
Auswählen des Einstellungen Bildseitenverhältnisses Das Einstellmenü besteht aus den folgenden Kategorien. Sie können das Bildseitenverhältnis ändern. Die Optionen sind im Folgenden angegeben. • „General“: Allgemeine Einstellungen (Seite 58) „Normal“: Bilder werden mit • „Sound“: Klangeinstellungen (Seite 60) einem Bildseitenverhältnis von • „Screen“: Einstellungen für die Anzeige 4:3 (normales Bild) angezeigt. (Seite 62) • „Visual“: DVD- und andere Wiedergabeeinstellungen (Seite 63) „Wide“: Bilder mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 werden bis zum linken und rechten Bildschirmrand Vorgehen beim Vornehmen von vergrößert. Am oberen und unteren Rand wird der Einstellungen überstehende Bildteil abgeschnitten. Im Folgenden wird das Verfahren zum Einstellen der Optionen im Menü erläutert. „Full“: Bilder werden mit Beispiel: Einstellen des Demo-Modus einem Bildseitenverhältnis von 16:9 angezeigt. 1 Berühren Sie, während keine Signalquelle ausgewählt ist, „Source „Zoom“: Bilder mit einem List“ und dann . Bildseitenverhältnis von 4:3 Berühren Sie im Hauptmenü . werden bis zum linken und Das Einstellmenü erscheint. rechten Bildschirmrand vergrößert. Back ATT Top 1 Berühren Sie während der Video- bzw. Security Control Locked Clock Adjust Bildwiedergabe die Option „Source List“ und dann . Auto OFF No 1/4 2 Berühren Sie „Screen“. CT OFF / ON Output Color System NTSC / PAL Das Einstellmenü für die Anzeige erscheint. 3 Berühren Sie „Aspect“. General Sound Screen Visual Die Optionen erscheinen. 4 Berühren Sie die gewünschte Option. 2 Berühren Sie „Screen“. Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, Das Einstellmenü für die Anzeige erscheint. berühren Sie „Back“. Hinweise Back ATT Top • Diese Einstellung steht nur zur Verfügung, wenn die Screen Select Parkbremse betätigt wurde. Picture EQ Dynamic • Das Bildseitenverhältnis der Rückfahrkamera lässt sich nicht ändern. Aspect Full 1/1 Clock OFF / ON Demo OFF / ON General Sound Screen Visual 3 Berühren Sie „Demo“, um die Option auf „ON“ oder „OFF“ zu setzen. Die Einstellung ist damit abgeschlossen. Um in den Optionen zu blättern (nur bei Bedarf), berühren Sie v/V. Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, berühren Sie „Back“. 57
Allgemeine Einstellungen Berühren Sie c „General“ c das gewünschte Element c die gewünschte Option. Erläuterungen zum Vorgehen dabei finden Sie unter „Vorgehen beim Vornehmen von Einstellungen“ auf Seite 57. Nähere Erläuterungen finden Sie auf den angegebenen Seiten. „z“ gibt die Standardeinstellung an. Element Option Zweck Gerätestatus Security Control (Seite 66) – – Jeder Status Clock Adjust (Seite 66) – – Jeder Status Auto OFF No (z) Die Ausschaltautomatik Schaltet das ausgeschaltete wird deaktiviert. Gerät nach einer vorgegebenen 30sec, 30min, Hier wählen Sie die Zeit bis Jeder Status Zeit automatisch vollständig 60min zum Ausschalten. aus, wenn keine Signalquelle ausgewählt ist. CT (Uhrzeit) (Seite 21, 22) ON Die Uhrzeitfunktion (CT) wird aktiviert. Jeder Status OFF (z) Die Uhrzeitfunktion (CT) wird deaktiviert. Output Color System PAL (z) PAL wird eingestellt. Hier können Sie das Farbsystem auf den NTSC NTSC wird eingestellt. Keine angeschlossenen Monitor Signalquelle einstellen. ausgewählt (SECAM wird nicht unterstützt.) Dimmer Auto (z) Das Display wird Dient zum Ändern der automatisch dunkler, wenn Display-Helligkeit. Sie die Beleuchtung einschalten. (Steht nur zur Verfügung, wenn die Jeder Status Steuerleitung für die Beleuchtung angeschlossen ist.) ON Das Display wird dunkler. Dimmer Level (–5 ~ +5) Hier wählen Sie den Pegel Einstellen des z: 0 aus. Jeder Status Helligkeitspegels bei aktiviertem Dimmer. Touch Panel Adjust – – Jeder Status (Seite 55) Beep ON (z) Der Signalton wird aktiviert. Jeder Status OFF Der Signalton wird deaktiviert. Language English (z), Hier wählen Sie die Keine Español, Anzeigesprache aus. Signalquelle Русский ausgewählt 58
Element Option Zweck Gerätestatus Key Illumination ON (z) Die Tastenbeleuchtung wird eingeschaltet. Jeder Status OFF Die Tastenbeleuchtung wird ausgeschaltet. Rotary Commander Default (z) Der Joystick wird in der Wechseln der Drehrichtung werkseitig vorgesehenen der Regler am Joystick. Position angebracht. Jeder Status Reverse Der Joystick wird rechts an der Lenksäule angebracht. AUX1 Input (Seite 67) Video (z) Das Bild vom Einstellen des Gerätetyps an angeschlossenen Gerät den Anschlüssen AUX1 IN, so wird angezeigt. dass die Hintergrundanzeige Keine entsprechend wechselt. Audio Die Hintergrundanzeige Signalquelle dieses Geräts ist zu sehen. ausgewählt OFF Der AUX-Eingang wird deaktiviert. AUX2 Input (Seite 67) Video (z) Das Bild vom Einstellen des Gerätetyps an angeschlossenen Gerät den Anschlüssen AUX2 IN, so wird angezeigt. dass die Hintergrundanzeige Keine entsprechend wechselt. Audio Die Hintergrundanzeige Signalquelle dieses Geräts ist zu sehen. ausgewählt OFF Der AUX-Eingang wird deaktiviert. No Signal Through Wenn kein Signal Wenn kein externes vorhanden ist, wird ein Videosignal erkannt wird, wird leerer Bildschirm die Anzeige automatisch angezeigt. Keine gewechselt. Signalquelle Blank (z) Der Audiowiedergabe- ausgewählt bildschirm wird mit einer Meldung angezeigt, dass kein Signal vorhanden ist. Camera Input OFF Der Eingang wird Aktivieren des Videoeingangs deaktiviert. von einer angeschlossenen Rückfahrkamera. ON (z) Das Bild von der Rückfahrkamera wird angezeigt, sobald der Jeder Status Rückfahrscheinwerfer aufleuchtet oder in den Rückwärtsgang geschaltet wird (Schalthebel in Position R). Rear View Camera Setting – – Jeder Status (Seite 68) Monitor Angle – – (nur XNV-L77BT/770BT) Jeder Status (Seite 55) 59
Klangeinstellungen Berühren Sie c „Sound“ c das gewünschte Element c die gewünschte Option. Erläuterungen zum Vorgehen dabei finden Sie unter „Vorgehen beim Vornehmen von Einstellungen“ auf Seite 57. Nähere Erläuterungen finden Sie auf den angegebenen Seiten. „z“ gibt die Standardeinstellung an. Element Option Zweck Gerätestatus EQ7 (Seite 52) OFF (z) Die Equalizer-Kurve wird deaktiviert. Bei Empfang/ Xplod, Vocal, Auswählen bzw. Wiedergabe Edge, Cruise, individuelles Einstellen der Space, Gravity, Equalizer-Kurve. Custom Balance/Fader (Seite 52) Balance: Hier stellen Sie den Pegel (–15 ~ +15) ein. Fader: (–15 ~ +15) z: 0 Bei Empfang/ Subwoofer: Hier stellen Sie die Wiedergabe (–6 ~ +6) Lautstärke des z: 0 Tiefsttonlautsprechers ein. (Nur verfügbar, wenn „Subwoofer“ auf „ON“ gesetzt ist.) Listening Position (Seite 53) OFF (z) Die Hörposition wird nicht Einstellen der Hörposition und eingestellt. der Position des Tiefsttonlautsprechers. Front L Die Hörposition wird auf vorne links eingestellt. Front R Die Hörposition wird auf vorne rechts eingestellt. Front Die Hörposition wird auf vorne in der Mitte eingestellt. All Die Hörposition wird auf die Mitte des Fahrzeugs Bei Empfang/ eingestellt. Wiedergabe Custom Die Hörposition lässt sich präzise kalibrieren (Seite 53). Subwoofer: Hier wählen Sie die Near, Position des Normal (z), Tiefsttonlautsprechers aus. Far (Nur verfügbar, wenn „Subwoofer“ auf „ON“ gesetzt ist und für die Hörposition „Front L“, „Front R“, „Front“ oder „All“ eingestellt ist.) 60
Element Option Zweck Gerätestatus CSO (Center Speaker OFF (z), Hier wählen Sie den Modus Organizer) (Seite 54) CSO1, CSO2, aus. Bei der Disc-/ Einstellen des Modus für einen CSO3 USB-Wiedergabe virtuellen mittleren Lautsprecher. Subwoofer ON (z) Hiermit stellen Sie ein, Einstellen, ob ein dass der Lautsprecher Tiefsttonlautsprecher angeschlossen ist. Keine angeschlossen ist. Signalquelle OFF Hiermit stellen Sie ein, ausgewählt dass der Lautsprecher nicht angeschlossen ist. RBE (Rear Bass Enhancer) OFF (z), Hier wählen Sie den Modus (Seite 54) RBE1, RBE2, aus. RBE3 Bei Empfang/ Die Hecklautsprecher werden Wiedergabe als Tiefsttonlautsprecher verwendet. Crossover Filter LPF: 50 Hz, Hier wählen Sie die Einstellen der Grenzfrequenz 60 Hz, 80 Hz, Grenzfrequenz aus. (Nur für die Front-/ 100 Hz (z), verfügbar, wenn Hecklautsprecher (HPF) und 120 Hz „Subwoofer“ auf „ON“ den Tiefsttonlautsprecher gesetzt ist.) (LPF). HPF: OFF (z) Es wird keine Grenzfrequenz festgelegt. Bei Empfang/ HPF: 50 Hz, Hier wählen Sie die Wiedergabe 60 Hz, 80 Hz, Grenzfrequenz aus. 100 Hz, 120 Hz Subwoofer Hier wählen Sie die Phase Phase: des Tiefsttonlautsprechers Normal (z), aus. (Nur verfügbar, wenn Reverse „Subwoofer“ auf „ON“ gesetzt ist.) 4.1ch Speaker Level – – Keine (Seite 55) Signalquelle ausgewählt 61
Bildschirmeinstellungen Berühren Sie c „Screen“ c das gewünschte Element c die gewünschte Option. Erläuterungen zum Vorgehen dabei finden Sie unter „Vorgehen beim Vornehmen von Einstellungen“ auf Seite 57. Nähere Erläuterungen finden Sie auf den angegebenen Seiten. „z“ gibt die Standardeinstellung an. Element Option Zweck Gerätestatus Screen Select (Seite 56) – – Jeder Status Picture EQ* (Seite 56) Dynamic (z), Hier wählen Sie die Standard, Bildqualität aus. Theater, Sepia Bei Video-/ Custom 1, Hier können Sie die Bildwiedergabe Custom 2 Bildqualität individuell einstellen. Aspect* (Seite 57) Full (z), Hier wählen Sie das Normal, Bildseitenverhältnis aus. Bei Video-/ Wide, Bildwiedergabe Zoom Clock ON (z) Die Uhrzeitanzeige wird Ein-/Ausblenden der eingeblendet. Uhrzeitanzeige unten rechts im Jeder Status Display. OFF Die Uhrzeitanzeige wird ausgeblendet. Demo ON (z) Der Demo-Modus wird aktiviert. Keine Signalquelle OFF Der Demo-Modus wird ausgewählt deaktiviert. * Diese Einstellung steht nur zur Verfügung, wenn die Parkbremse betätigt wurde. 62
DVD- und andere Wiedergabeeinstellungen Berühren Sie c „Visual“ c das gewünschte Element c die gewünschte Option. Erläuterungen zum Vorgehen dabei finden Sie unter „Vorgehen beim Vornehmen von Einstellungen“ auf Seite 57. Nähere Erläuterungen finden Sie auf den angegebenen Seiten. „z“ gibt die Standardeinstellung an. Element Option Zweck Gerätestatus DVD Menu Language – Hier wechseln Sie die Keine Menüsprache der Disc. Signalquelle ausgewählt DVD Audio Language – Hier wechseln Sie die Keine Tonspursprache. Signalquelle ausgewählt DVD Subtitle Language – Hier wechseln Sie die Keine Sprache der auf der Disc Signalquelle aufgezeichneten Untertitel. ausgewählt Audio DRC Standard (z) Es gilt die Sorgt für hohe Tonqualität Standardeinstellung. auch bei geringer Lautstärke. Nur bei DVDs* mit Wide Erzeugt den Eindruck einer Keine Dynamikkontrolle (Audio Live-Veranstaltung. Signalquelle DRC). ausgewählt * Außer bei einer DVD-R/DVD- R DL/DVD-RW im VR-Modus. Multi Ch Output Multi (z) Der Ton wird auf 4.1 Ändern des Kanälen ausgegeben. Keine Ausgabeverfahrens für Signalquelle Mehrkanal-Signalquellen. Stereo Die Signalquellen werden auf 2 Kanäle ausgewählt heruntergemischt. DVD Parental Control – Hier sperren Sie eine Disc Keine (Seite 27) bzw. heben die Sperrung Signalquelle auf. ausgewählt DVD Parental Rating – Hier stellen Sie die Keine (Seite 28) Kindersicherungsstufe je Signalquelle nach ausgewähltem Gebiet ausgewählt ein. DVD Parental Area – Hier stellen Sie den Keine (Seite 28) Einschränkungsstandard Signalquelle eines bestimmten Gebiets ausgewählt ein. DVD Playlist Play Original (z) Die Titel werden wie auf (nur bei einer DVD-R/DVD- der DVD aufgezeichnet Keine R DL/DVD-RW im VR- wiedergegeben. Signalquelle Modus) ausgewählt Playlist Eine bearbeitete Playlist wird wiedergegeben. Fortsetzung auf der nächsten Seite t 63
Element Option Zweck Gerätestatus DVD Direct Search Chapter (z) Es kann nach Kapiteln (Seite 29) gesucht werden. Einstellen des DVD-Elements, Jeder Status nach dem direkt gesucht Title Es kann nach Titeln werden kann. gesucht werden. Monitor Type 16:9 (z) Das Bild wird im Einstellen eines passenden Breitbildformat angezeigt. Bildseitenverhältnisses für den Diese Option ist geeignet, angeschlossenen Monitor. wenn Sie einen (Das Bildseitenverhältnis Breitbildmonitor oder dieses Geräts wechselt einen Monitor mit ebenfalls.) Breitbildmodus anschließen. Bei manchen Discs wird unter Umständen automatisch „4:3 4:3 Letter Box Bilder im Breitbildformat Letter Box“ statt „4:3 Pan werden mit Balken am Keine Scan“ und umgekehrt oberen und unteren Signalquelle ausgewählt. Bildschirmrand angezeigt. ausgewählt Diese Option ist geeignet, wenn Sie einen 4:3- Monitor anschließen. 4:3 Pan Scan Bilder im Breitbildformat werden so angezeigt, dass sie den Bildschirm füllen. Bereiche, die nicht auf den Bildschirm passen, werden automatisch abgeschnitten. ZAPPIN Time (Seite 38) 6sec, 15sec Hier wählen Sie die (z), 30sec Bei der Wiedergabedauer für die Audiowiedergabe ZAPPIN-Funktion aus. ZAPPIN Tone (Seite 38) ON (z) Zwischen den Passagen der Stücke ist ein Signalton zu hören. Bei der Audiowiedergabe OFF Der Signalton wird deaktiviert. Multi Disc Resume ON (z) Die Stellen für die Wiedergabefortsetzung werden für bis zu 5 Video*- Discs gespeichert. * Nur DVD VIDEO/VCD/Xvid/ MPEG-4. Keine Signalquelle OFF Die Stellen für die ausgewählt Wiedergabefortsetzung werden nicht gespeichert. Eine Wiedergabefortsetzung ist nur bei der zurzeit eingelegten Disc möglich. 64
Element Option Zweck Gerätestatus USB Resume ON (z) Die Stellen für die Wiedergabefortsetzung von Xvid-/MPEG-4-Dateien auf einem USB-Gerät Keine werden gespeichert. Signalquelle ausgewählt OFF Die Stellen für die Wiedergabefortsetzung werden nicht gespeichert. JPEG Slide Show 5sec (z), Das Anzeigeintervall für Keine 20sec, 60sec, Bildpräsentationen wird Signalquelle Fixed festgelegt. ausgewählt Video CD PBC (Seite 26) ON (z) VCDs werden mit PBC- Funktionen abgespielt. Keine Signalquelle OFF VCDs werden ohne PBC- ausgewählt Funktionen abgespielt. Hinweis Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, funktioniert die Wiedergabefortsetzung nicht. In diesem Fall startet die Wiedergabe nach dem Einlegen der Disc am Anfang. 65
Einstellen des Sicherheitscodes Einstellen der Uhr Dieses Gerät ist zum Schutz vor Diebstahl mit Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format einer Sicherheitsfunktion ausgestattet. Geben Sie an. als Sicherheitscode eine 4-stellige Zahl ein. Wenn Sie die Sicherheitsfunktion aktivieren und 1 Berühren Sie „Source List“ und dann das Gerät dann in einem anderen Fahrzeug . installieren oder die Autobatterie aufladen, lässt Das Menü für die allgemeinen Einstellungen sich das Gerät erst wieder einschalten, wenn der erscheint. Wenn nicht, berühren Sie Sicherheitscode eingegeben wird. „General“. 2 Berühren Sie „Clock Adjust“. Aktivieren der Sicherheitsfunktion Eine Einstellanzeige erscheint. 1 Berühren Sie „Source List“ und dann 3 Stellen Sie die Stunden und Minuten . ein. Das Menü für die allgemeinen Einstellungen Berühren Sie z. B. „0830“, um 8:30 erscheint. Wenn nicht, berühren Sie einzustellen. „General“. 4 Berühren Sie „OK“. 2 Berühren Sie „Security Control“. Die Einstellung ist damit abgeschlossen. Die Einstellanzeige für den Sicherheitscode Zum Löschen einer eingegebenen Ziffer erscheint. berühren Sie „Clear“. 3 Berühren Sie die Zahlenschaltflächen, Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, um den Sicherheitscode einzugeben, berühren Sie „Back“. und dann „OK“. Hinweis Die Uhrzeit wird nicht mit der Zeitanzeige im 4 Berühren Sie die Zahlenschaltflächen, Navigationsmodus synchronisiert. um den Sicherheitscode zur Bestätigung erneut einzugeben, und dann „OK“. Die Einstellung ist damit abgeschlossen. Zum Löschen einer eingegebenen Ziffer berühren Sie „Clear“. Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, berühren Sie „Back“. Wenn Sie das Gerät in einem anderen Fahrzeug installieren oder die Autobatterie aufladen und das Gerät dann einschalten, erscheint die 4-stellige Eingabeaufforderung. Berühren Sie die Zahlenschaltflächen, um den Sicherheitscode einzugeben. Deaktivieren der Sicherheitsfunktion 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 2 oben erläutert vor. Die Anzeige zum Deaktivieren der Sicherheitsfunktion erscheint. 2 Berühren Sie die Zahlenschaltflächen, um den Sicherheitscode einzugeben. „Unlocked“ erscheint und die Sicherheitsfunktion wird deaktiviert. 66
Einstellen des Gerätetyps Verwenden gesondert erhältlicher Wenn Sie den Typ (Video oder Audio) der Geräte angeschlossenen Geräte einstellen, wechselt die Hintergrundanzeige entsprechend. Zusätzliche Audio-/Videogeräte 1 Berühren Sie, während keine Signalquelle ausgewählt ist, „Source Sie können bis zu 2 gesondert erhältliche Geräte, List“ und dann . wie z. B. einen tragbaren Medienplayer, eine Das Menü für die allgemeinen Einstellungen Spielekonsole usw., an die Anschlüsse AUX1 IN erscheint. Wenn nicht, berühren Sie und AUX2 IN am Gerät anschließen. „General“. 2 Berühren Sie v/V, um zu blättern, und Auswählen eines zusätzlichen dann „AUX1 Input“ oder „AUX2 Input“. Geräts 3 Berühren Sie „Audio“ oder „Video“. 1 Berühren Sie „Source List“ und dann Die Einstellung ist damit abgeschlossen. „AUX“. Zum Deaktivieren des AUX-Eingangs wählen Die AUX-Wiedergabeanzeige erscheint. Sie „OFF“. Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, Source List ATT TA AF Navi Top berühren Sie „Back“. Rückfahrkamera Wenn Sie eine gesondert erhältliche Rückfahrkamera an den Anschluss CAMERA IN AUX1 AUX2 anschließen, können Sie das Bild von der Level 0 Rückfahrkamera anzeigen lassen. Das Bild von der Rückfahrkamera wird 2 Berühren Sie „AUX1“ oder „AUX2“, angezeigt, sobald der Rückfahrscheinwerfer um das Gerät auszuwählen. aufleuchtet oder in den Rückwärtsgang Bedienen Sie das tragbare Gerät. geschaltet wird (Schalthebel in Position R). Hinweise Einstellen des Lautstärkepegels • Achten Sie aus Sicherheitsgründen beim Stellen Sie vor der Wiedergabe unbedingt die Rückwärtsfahren unbedingt auf die Umgebung. Lautstärke der einzelnen angeschlossenen Geräte Verlassen Sie sich nicht allein auf die ein. Rückfahrkamera. Der eingestellte Lautstärkepegel gilt für „AUX1“ • Im Fondmonitor wird das Bild von einer Rückfahrkamera nicht angezeigt. und „AUX2“. Tipp 1 Verringern Sie die Lautstärke an Auch wenn eine Rückfahrkamera angeschlossen ist, diesem Gerät. können Sie das Gerät so einstellen, dass das Bild von der Rückfahrkamera nicht angezeigt wird. 2 Berühren Sie „Source List“ und dann Deaktivieren Sie dazu den Kameraeingang (Seite 59). „AUX“. Die AUX-Wiedergabeanzeige erscheint. 3 Starten Sie die Wiedergabe am tragbaren Gerät mit gemäßigter Lautstärke. 4 Stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke an diesem Gerät ein. 5 Berühren Sie mehrmals –/+ im Feld „Level“, um den Pegel einzustellen. Der Pegel lässt sich schrittweise auf einen Wert zwischen –8 und +18 einstellen. 67
3 Bearbeiten Sie die Linie. Rückfahrkameraeinstellungen Zum Verlängern der Linie berühren Sie B b. Zur Unterstützung bei der Bedienung können Sie Zum Verkürzen der Linie berühren Sie bB. Einstelloptionen in das Bild von der Zum Einstellen der Position der Linie Rückfahrkamera einblenden. berühren Sie V oder v. Zum Wiederherstellen der Standardeinstellung Diese Einstellung steht nur zur Verfügung, wenn: berühren Sie „Reset“. – „Camera Input“ auf „ON“ gesetzt ist (Seite 59). – die Parkbremse angezogen ist. Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, berühren Sie „Back“. 1 Berühren Sie „Source List“ und dann . Das Menü für die allgemeinen Einstellungen erscheint. Wenn nicht, berühren Sie „General“. 2 Berühren Sie v/V, um zu blättern, und dann „Rear View Camera Setting“. Die Einstelloptionen erscheinen. Back Marker Mirror 1 2 3 Turn off engine but keep the key in the “IGN” position. Line Edit Anzeigen von Markierungslinien Berühren Sie „Marker“. Berühren Sie „Marker“ erneut, um die Linien auszublenden. Anzeigen des Bildes als Spiegelbild Berühren Sie „Mirror“. Das Bild von der Rückfahrkamera wird spiegelverkehrt angezeigt. Bearbeiten der Linien 1 Berühren Sie „Line Edit“. Back 1 Edit 1 2 Edit 2 3 Edit 3 Turn off engine but keep the key in the “IGN” position. Reset 2 Wählen Sie die Linie, die Sie bearbeiten wollen. Berühren Sie „1 Edit“, „2 Edit“ oder „3 Edit“, je nachdem, welche Linie Sie bearbeiten wollen. 68
• Auf dem Monitor können unbewegliche blaue, Weitere Informationen rote oder grüne Punkte erscheinen. Solche so genannten „Lichtpunkte“ können bei allen LCD- Sicherheitsmaßnahmen Bildschirmen auftreten. Der LCD-Bildschirm wird in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so • Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem dass über 99,99 % der Segmente korrekt Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät funktionieren. Ein kleiner Prozentsatz der zunächst etwas abkühlen. Segmente (in der Regel 0,01 %) leuchtet unter • Motorantennen werden automatisch ausgefahren. Umständen jedoch nicht ordnungsgemäß. Diese Ausfälle beeinträchtigen die Bildqualität allerdings nicht. Feuchtigkeitskondensation Wenn sich im Inneren des Geräts Feuchtigkeit niedergeschlagen hat, nehmen Sie die Disc heraus Hinweise zu Discs und warten Sie etwa eine Stunde, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist, denn andernfalls • Setzen Sie Discs weder direktem Sonnenlicht funktioniert das Gerät nicht ordnungsgemäß. noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie auch nicht So bewahren Sie die hohe in einem in der Sonne geparkten Auto liegen. Tonqualität • Reinigen Sie Discs vor dem Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf das Abspielen mit einem Gerät oder die Discs gelangen. Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen. Verwenden Sie keine Hinweise zum LCD-Bildschirm Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner oder andere • Lassen Sie den LCD-Bildschirm nicht nass handelsübliche werden und schützen Sie ihn vor Reinigungsmittel. Flüssigkeiten. Andernfalls kann es zu • Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von Discs einer Fehlfunktion kommen. ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. DualDiscs und manche Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung entsprechen nicht dem Compact Disc-Standard (CD) und können daher mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden. • Auf diesem Gerät NICHT abspielbare Discs – Discs mit Etiketten, Aufklebern oder aufgeklebtem Band oder Papier. Wenn Sie solche Discs verwenden, kann es zu einer Fehlfunktion kommen oder die Disc kann beschädigt werden. • Drücken Sie nicht auf den LCD-Bildschirm. – Discs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. Andernfalls kann es zu Bildverzerrungen oder herzförmige, quadratische oder sternförmige anderen Fehlfunktionen kommen. Das Bild kann Discs). Falls Sie es doch versuchen, kann das verschwommen sein oder der LCD-Bildschirm Gerät beschädigt werden. kann beschädigt werden. – 8-cm-Discs. • Berühren Sie den LCD-Bildschirm ausschließlich mit dem Finger. Andernfalls kann er beschädigt werden oder zerbrechen. Hinweis zu Wiedergabefunktionen • Reinigen Sie den LCD-Bildschirm mit einem bei DVDs und VCDs weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VCDs Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und können von den Software-Herstellern absichtlich keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder eingeschränkt werden. Dieses Gerät gibt DVDs und Antistatik-Sprays. VCDs so wieder, wie es von den Software- • Verwenden Sie das Gerät nicht außerhalb des Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen zulässigen Temperaturbereichs von 5 – 45 ºC. möglicherweise nicht alle Wiedergabefunktionen • Wenn Ihr Fahrzeug in sehr warmer oder sehr kalter zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Umgebung geparkt war, ist das Bild unter Anweisungen, die mit den DVDs oder VCDs Umständen verschwommen. Der Monitor ist geliefert wurden. jedoch nicht beschädigt und sobald sich die Temperatur im Wageninneren normalisiert, wird Fortsetzung auf der nächsten Seite t auch das Bild wieder scharf. 69
Hinweise zu DATA-CDs und DATA- Hinweise zu Multisession-CDs/Multi- DVDs Border-DVDs • Je nach dem Gerät, mit dem DATA-CDs/DATA- Unter folgenden Voraussetzungen können mit DVDs bespielt wurden, oder dem Zustand der diesem Gerät Multisession-CDs/Multi-Border- Discs selbst ist eine Wiedergabe mit diesem Gerät DVDs wiedergegeben werden. Dazu muss die nicht in jedem Fall möglich. Session geschlossen und die Disc abgeschlossen • Bestimmte Discs müssen abgeschlossen werden sein. (Seite 70). • Wenn die erste Session CD-DA-Aufnahmen • Das Gerät unterstützt folgende Standards. (digitales CD-Audiosystem) enthält: Für DATA-CDs Das Gerät erkennt die Disc als CD-DA-Disc und – Format ISO 9660, Stufe 1/Stufe 2, erweitertes gibt ausschließlich die CD-DA-Aufnahmen in der Joliet/Romeo-Format ersten Session wieder, selbst wenn in anderen – Multisession Sessions Aufnahmen in anderen Formaten (z. B. Für DATA-DVDs MP3) enthalten sind. – Format UDF Bridge (UDF und ISO 9660 • Wenn andere Sessions als die erste CD-DA- kombiniert) Aufnahmen enthalten: – Multi-Border Das Gerät erkennt die Disc als DATA-CD oder • Höchstzahl an: DATA-DVD und alle CD-DA-Sessions werden – Ordnern (Alben): 256 (einschließlich übersprungen. Stammordner und leerer Ordner). • Wenn MP3-/WMA-/AAC-/JPEG-/Xvid-/MPEG- – Dateien (Stücken/Bildern/Videos) und Ordnern 4-Aufnahmen vorhanden sind: auf einer Disc: 2.000. Wenn die Ordner-/ Nur die Sessions mit dem ausgewählten Dateityp Dateinamen sehr lang sind, ist die maximale (Audio/Video/Bild)* werden wiedergegeben. Anzahl möglicherweise geringer als 2.000. Wenn andere Sessions CD-DA- oder andere Daten – Anzeigbaren Zeichen für einen Ordner-/ enthalten, werden diese übersprungen. Dateinamen: 64 (Joliet/Romeo). * Erläuterungen zum Auswählen des Dateityps finden Sie auf Seite 38. Hinweise zum Abschließen von Discs Folgende Disc-Typen müssen abgeschlossen Wiedergabereihenfolge von MP3-/ werden, bevor sie auf diesem Gerät wiedergegeben WMA-/AAC-/JPEG-/Xvid-/MPEG-4- werden können. Dateien • DVD-R/DVD-R DL (im Videomodus/VR-Modus) • DVD-RW im Videomodus MP3/WMA/AAC/ Ordner • DVD+R/DVD+R DL JPEG/Xvid/ (Album) • CD-R MPEG-4 MP3-/WMA-/ • CD-RW AAC-/JPEG-/ Folgende Disc-Typen können wiedergegeben Xvid-/MPEG-4- Datei (Stück/ werden, ohne abgeschlossen zu sein. Bild/Video) • DVD+RW – automatisch abgeschlossen. • DVD-RW im VR-Modus – Abschließen nicht erforderlich. Näheres dazu schlagen Sie bitte in den mit der Disc gelieferten Anweisungen nach. 70
Hinweise zu MP3-Dateien Hinweise zu JPEG-Dateien • MP3 steht für MPEG-1 Audio Layer-3. Dabei • JPEG steht für Joint Photographic Experts Group. handelt es sich um einen Formatstandard zum Dabei handelt es sich um einen Formatstandard Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden zum Komprimieren von Bilddateien. Die Audio-CD-Daten auf etwa 1/10 ihrer Standbilder werden auf etwa 1/10 bis 1/100 der ursprünglichen Größe komprimiert. Originalgröße komprimiert. • ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 und • Fügen Sie beim Benennen einer JPEG-Datei 2.4 stehen nur bei MP3 zur Verfügung. Ein unbedingt die Dateierweiterung „.jpg“ zum ID3-Tag besteht aus 15/30 Zeichen (1.0 und 1.1) Dateinamen hinzu. bzw. 63/126 Zeichen (2.2, 2.3 und 2.4). Hinweis zu JPEG • Fügen Sie beim Benennen einer MP3-Datei Die Wiedergabe progressiver JPEG-Dateien wird unbedingt die Dateierweiterung „.mp3“ zum nicht unterstützt. Dateinamen hinzu. • Bei der Wiedergabe einer VBR-MP3-Datei (Datei mit variabler Bitrate) bzw. beim Vorwärts-/ Hinweise zu MPEG-4-Dateien Rückwärtssuchen darin wird die verstrichene Spieldauer möglicherweise nicht richtig angezeigt. MPEG-4-Dateien können wiedergegeben werden, sofern sie den folgenden Anforderungen Hinweis zu MP3 Wenn Sie eine MP3-Datei mit einer hohen Bitrate, wie entsprechen. Die Wiedergabe kann jedoch nicht z. B. 192 Kbps, wiedergeben, kommt es bei allen MPEG-4-Dateien garantiert werden, möglicherweise zu Tonaussetzern. auch wenn sie den Anforderungen entsprechen. • Profil: MPEG-4 Simple Profile • Bitrate: max. 7 Mbps bei USB FS, 10 Mbps bei Hinweise zu WMA-Dateien DVD, 7 Mbps bei CD • Bildrate: max. 30 fps (Bilder pro Sekunde) • WMA steht für Windows Media Audio. Dabei • Bildgröße: max. 720 × 480 Pixel handelt es sich um einen Formatstandard zum • Audio: max. 320 Kbps (AAC-LC) Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden • Dateierweiterung: .mp4 Audio-CD-Daten auf etwa 1/22* ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. • WMA-Tags bestehen aus 63 Zeichen. Hinweise zum iPod • Fügen Sie beim Benennen einer WMA-Datei unbedingt die Dateierweiterung „.wma“ zum • Folgende iPod-Modelle können angeschlossen Dateinamen hinzu. werden. Aktualisieren Sie Ihr iPod-Modell vor • Bei der Wiedergabe einer VBR-WMA-Datei dem Gebrauch anhand der neuesten Software. (Datei mit variabler Bitrate) bzw. beim Vorwärts-/ Made for Rückwärtssuchen darin wird die verstrichene – iPod touch (4. Generation) Spieldauer möglicherweise nicht richtig angezeigt. – iPod touch (3. Generation) * nur bei 64 Kbps – iPod touch (2. Generation) – iPod touch (1. Generation) Hinweis zu WMA – iPod classic Die Wiedergabe folgender WMA-Dateien wird nicht – iPod mit Videofunktion* unterstützt: – iPod nano (6. Generation) – Mit verlustfreier Komprimierung erstellte Dateien – iPod nano (5. Generation) – Mit Urheberrechtsschutzsignalen versehene – iPod nano (4. Generation) Dateien – iPod nano (3. Generation) – iPod nano (2. Generation) Hinweise zu AAC-Dateien – iPod nano (1. Generation)* – iPhone 4 • AAC-Tags bestehen aus 126 Zeichen. – iPhone 3GS • Fügen Sie beim Benennen einer AAC-Datei – iPhone 3G unbedingt die Dateierweiterung „.m4a“ zum – iPhone Dateinamen hinzu. * Die direkte Steuerung steht bei einem iPod nano (1. Generation) oder iPod mit Videofunktion nicht zur Verfügung. Fortsetzung auf der nächsten Seite t 71
• „Made for iPod“ bzw. „Made for iPhone“ – Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m bedeutet, dass elektronisches Zubehör speziell für Entfernung von einem WLAN-Gerät verwendet den Anschluss an einen iPod bzw. ein iPhone wird, schalten Sie das WLAN-Gerät aus. konzipiert und vom Entwickler entsprechend den – Stellen Sie dieses Gerät und das Bluetooth-Gerät Leistungsstandards von Apple getestet wurde. möglichst nahe beieinander auf. Apple übernimmt keine Garantie für die • Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. Die Mikrowellen können den Betrieb von Einhaltung von Sicherheitsstandards. Bitte medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie beachten Sie, dass die Verwendung dieses dieses Gerät und andere Bluetooth-Geräte an Zubehörs mit einem iPod oder iPhone die Qualität folgenden Orten aus. Andernfalls besteht der Funkverbindung beeinträchtigen kann. Unfallgefahr. – An Orten mit entzündlichen Gasen, in einem Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an einer Hinweise zur Bluetooth-Funktion Tankstelle – In der Nähe von automatischen Türen oder Was ist die Bluetooth-Technologie? Feuermeldern • Die Bluetooth-Funktechnologie ermöglicht eine • Dieses Gerät unterstützt dem Bluetooth-Standard drahtlose Datenkommunikation über kurze entsprechende Sicherheitsfunktionen, um die Strecken zwischen digitalen Geräten, wie z. B. Verbindungssicherheit bei Bluetooth- Mobiltelefonen und Headsets. Die Reichweite der Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach Bluetooth-Funktechnologie beträgt ca. 10 m. In Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise der Regel wird eine Verbindung zwischen zwei keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der Geräten hergestellt, manche Geräte können aber Kommunikation mit Bluetooth-Funktechnologie auch gleichzeitig mit mehreren Geräten verbunden also vorsichtig. werden. • Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von • Für die Verbindung ist kein Kabel erforderlich, da Informationen mittels Bluetooth-Kommunikation es sich bei Bluetooth um eine Funktechnologie kann keine Haftung übernommen werden. handelt. Außerdem müssen die Geräte nicht • Eine Verbindung mit allen Bluetooth-Geräten aufeinander weisen, wie z. B. bei der kann nicht garantiert werden. Infrarottechnologie. Sie können ein solches Gerät – Für die Authentifizierung benötigen Sie ein beispielsweise auch in einer Tasche verwenden. Gerät mit Bluetooth-Funktion, das dem von • Die Bluetooth-Technologie ist ein internationaler Bluetooth SIG spezifizierten Bluetooth-Standard Standard, der von Millionen von Unternehmen auf entspricht. der ganzen Welt unterstützt und von zahlreichen – Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten Unternehmen weltweit eingesetzt wird. Bluetooth-Standard entsprechen, kann es Bluetooth-Kommunikation vorkommen, dass je nach Funktionen oder • Die Reichweite der Bluetooth-Funktechnologie Spezifikationen der Geräte keine Verbindung beträgt ca. 10 m. hergestellt werden kann oder sie nicht Die maximale Kommunikationsreichweite kann je einwandfrei funktionieren. nach Hindernissen (Personen, Metall, Wände – Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je nach usw.) oder elektromagnetischer Umgebung Gerät oder Kommunikationsumgebung variieren. Störrauschen zu hören sein. • Die folgenden Bedingungen können die • Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung Empfindlichkeit der Bluetooth-Kommunikation hergestellt werden soll, kann es eine Weile dauern, beeinträchtigen. bis die Kommunikation startet. – Zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth- Sonstiges Gerät befindet sich ein Hindernis, wie z. B. • Je nach dem Zustand der Funkwellen und dem Personen, Metall oder eine Wand. Ort, an dem die Geräte verwendet werden, – Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B. ein funktioniert das Bluetooth-Gerät u. U. nicht mit WLAN-Gerät, ein schnurloses Telefon oder ein Mobiltelefonen. Mikrowellenherd, wird in der Nähe dieses • Wenn Sie sich nach dem Verwenden des Geräts verwendet. Bluetooth-Geräts nicht wohl fühlen, verwenden • Da Bluetooth-Geräte und WLANs Sie das Bluetooth-Gerät auf keinen Fall weiter. (IEEE802.11b/g) mit derselben Frequenz arbeiten, Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie kann es zu Interferenzen im Mikrowellenbereich sich an Ihren Sony-Händler. kommen. Daher kann sich die Kommunikationsgeschwindigkeit verringern oder Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder Rauschen und Störungen usw. können auftreten, sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser wenn dieses Gerät in der Nähe eines WLAN- Bedienungsanleitung nicht eingegangen wird, Geräts verwendet wird. Gehen Sie in einem wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. solchen Fall folgendermaßen vor. – Verwenden Sie dieses Gerät in einem Abstand von mindestens 10 m vom WLAN-Gerät. 72
Austauschen der Wartung Sicherung Wenn Sie eine Sicherung Austauschen der Lithiumbatterie der austauschen, achten Sie darauf, Fernbedienung eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie die Unter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa Originalsicherung zu 1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann je nach verwenden. Dieser ist auf der Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer sein. Originalsicherung angegeben. Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt sich die Wenn die Sicherung Sicherung (10 A) Reichweite der Fernbedienung. Tauschen Sie die durchbrennt, überprüfen Sie Batterie gegen eine neue CR2025-Lithiumbatterie den Stromanschluss und aus. Bei Verwendung einer anderen Batterie besteht tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Feuer- oder Explosionsgefahr. Mit der Seite + Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne nach oben Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. c Ausbauen des Geräts Hinweise zur Lithiumbatterie 1 Setzen Sie beide Löseschlüssel • Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der gleichzeitig so ein, dass sie mit einem Reichweite von Kindern auf. Sollte eine Klicken einrasten. Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen. • Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen. • Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität. • Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette. Dies könnte zu einem Kurzschluss führen. Der Haken muss nach innen VORSICHT weisen. Die Batterie kann bei falscher Handhabung explodieren! Auf keinen Fall darf sie aufgeladen, auseinandergenommen oder ins Feuer 2 Ziehen Sie an den Löseschlüsseln, um geworfen werden. das Gerät zu lösen. Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder 3 Ziehen Sie das Gerät aus der nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien Halterung. nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. 73
*1 Die tatsächliche Reichweite hängt von Technische Daten verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten, Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer Elektrizität, Monitor Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne, Display-Typ: LCD-Breitbild-Farbmonitor Betriebssystem, Softwareanwendung usw. Abmessungen: *2 Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck der XNV-L77BT/770BT: 7,0 Zoll Bluetooth-Kommunikation zwischen den Geräten XNV-L66BT/660BT: 6,1 Zoll an. System: TFT-Aktivmatrix Anzahl der Pixel: Endverstärker 1.152.000 Pixel (800 × 3 (RGB) × 480) Ausgänge: Lautsprecherausgänge Farbsystem: Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 Ohm PAL/NTSC/SECAM/PAL-M mit Maximale Ausgangsleistung: 52 W × 4 (an 4 Ohm) Auswahlautomatik Allgemeines Tuner Ausgänge: FM (UKW) Videoausgang (hinten) Empfangsbereich: 87,5 – 108,0 MHz Audioausgänge (vorne/hinten) Antennenanschluss: Ausgang für Tiefsttonlautsprecher Anschluss für Außenantenne Motorantennen-Steueranschluss Zwischenfrequenz: 150 kHz Steueranschluss für Endverstärker Nutzbare Empfindlichkeit: 10 dBf Eingänge: Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz Steueranschluss für Stummschaltung beim Signal-Rauschabstand: 70 dB (mono) Telefonieren Kanaltrennung: 40 dB bei 1 kHz Steueranschluss für Beleuchtung Frequenzgang: 20 – 15.000 Hz Fernbedienungseingang Antenneneingang MW/LW Steueranschluss für Parkbremse Empfangsbereich: Mikrofoneingang MW: 531 – 1.602 kHz Rückfahreingang LW: 153 – 279 kHz Kameraeingang Antennenanschluss: AUX-Audioeingänge Anschluss für Außenantenne AUX-Videoeingänge Zwischenfrequenz: 25 kHz USB-Signaleingang Empfindlichkeit: MW: 26 µV, LW: 45 µV Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie (negative Erdung) DVD/CD-Player Abmessungen: Signal-Rauschabstand: 120 dB XNV-L77BT/770BT: Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz ca. 178 × 100 × 189 mm (B/H/T) Gleichlaufschwankungen: Unterhalb der Messgrenze XNV-L66BT/660BT: Harmonische Verzerrung: 0,01% ca. 178 × 100 × 173 mm (B/H/T) Regionalcode: An der Geräteunterseite Einbaumaße: ca. 182 × 111 × 164 mm (B/H/T) Gewicht: USB-Player XNV-L77BT/770BT: ca. 2,7 kg Schnittstelle: USB (Full-Speed) XNV-L66BT/660BT: Maximale Stromstärke: 500 mA ca. 2,4 kg Mitgeliefertes Zubehör: Drahtlose Kommunikation Fernbedienung: RM-X170 Kommunikationssystem: Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz) Bluetooth-Standard Version 2.0 + EDR Mikrofon Sendeleistung: CD-ROM (Anwendungs-Disc) Bluetooth-Standard Leistungsklasse 2 GPS-Antenne (max. +4 dBm) Navigationsmodul* Maximale Kommunikationsreichweite: Auto Dockinghalterung* Sichtlinie ca. 10 m*1 Kunststoffbolzen (3)* Frequenzbereich: USB-Kabel* 2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000 – 2,4835 GHz) * bereitgestellt von TomTom Modulationsverfahren: FHSS Sonderzubehör/gesondert erhältliche Geräte: Kompatible Bluetooth-Profile*2: USB- und Videoverbindungskabel für iPod: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) RC-202IPV AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3 Rückfahrkamera: XA-R800C HFP (Handsfree Profile) 1.5 PBAP (Phone Book Access Profile) Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle der OPP (Object Push Profile) oben genannten Zubehörteile. Fragen Sie Ihren Händler nach ausführlichen Informationen. 74
US-amerikanische Patente und Patente anderer Länder lizenziert von Dolby Laboratories. Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson. Gerät auftreten, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät bleiben vorbehalten. richtig angeschlossen und bedient haben. Regionalcode Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, besuchen Sie folgende Support-Website. Das Regionalcodesystem dient dem Urheberrechtsschutz von Software. Der Regionalcode befindet sich an der Geräteunterseite. Nur DVDs, die mit dem gleichen Regionalcode wie das Support-Website Gerät gekennzeichnet sind, können mit diesem Gerät http://support.sony-europe.com/ wiedergegeben werden. DVDs mit dem Regionalcode ALL können ebenfalls wiedergegeben werden. Allgemeines Wenn Sie versuchen, eine andere DVD wiederzugeben, Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. erscheint die Meldung „Playback prohibited by region • Prüfen Sie die Verbindung oder Sicherung. code.“ auf dem Monitorschirm. Einige DVDs sind • Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige möglicherweise nicht mit einem Regionalcode ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Fernbedienung bedienen. Playern wiedergegeben werden. t Schalten Sie das Gerät ein. Die Motorantenne wird nicht ausgefahren. Systemvoraussetzungen für die Die Motorantenne hat kein Relaiskästchen. Software auf der mitgelieferten Kein Signalton ertönt. CD-ROM • Der Signalton ist deaktiviert (Seite 58). Computer • Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist angeschlossen und Sie verwenden nicht den • CPU/RAM integrierten Verstärker. – IBM PC/AT-kompatibel – CPU: Intel Pentium III-Prozessor mit mindestens Der Speicherinhalt wurde gelöscht. 450 MHz • Die Rücksetztaste wurde gedrückt. – RAM: mindestens 256 MB (bei Windows XP), t Speichern Sie die Einstellungen erneut. mindestens 512 MB (bei Windows Vista oder • Das Stromversorgungskabel wurde gelöst, die höher) Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr oder das • CD-ROM-Laufwerk Kabel bzw. die Batterie ist falsch angeschlossen. • USB-Anschluss Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit Betriebssystem werden gelöscht. Windows XP, Windows Vista, Windows 7 Die Sicherung ist durchgebrannt. Näheres zu kompatiblen Editionen oder zu Service Vom Gerät sind Störgeräusche zu hören, wenn Packs finden Sie auf der folgenden Support-Website: der Zündschlüssel gedreht wird. http://support.sony-europe.com/ Die Leitungen sind nicht korrekt an den Bildschirm Stromanschluss für Zubehörgeräte im Auto Mindestens High Color (16 Bit), mindestens angeschlossen. 800 × 600 Pixel Die Anzeige wird ausgeblendet bzw. erscheint Sonstiges nicht auf dem Monitor. Internetverbindung • Der Dimmer ist auf „ON“ eingestellt (Seite 58). • Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie Hinweise (SOURCE/OFF) gedrückt halten. • Die folgenden Systemumgebungen werden nicht t Drücken Sie (SOURCE/OFF) am Gerät, bis die unterstützt. – Andere als IBM PC-Computer, wie z. B. Macintosh Anzeige eingeblendet wird. usw. • „M.OFF“ wurde berührt und die – Selbst zusammengestellte Computer Monitorausschaltung damit aktiviert (Seite 14). – Computer mit aufgerüstetem Betriebssystem t Berühren Sie eine beliebige Stelle auf dem – Umgebungen mit mehreren Bildschirmen Display, um den Monitor wieder einzuschalten. – Umgebungen mit mehreren boot-fähigen Betriebssystemen Fortsetzung auf der nächsten Seite t – Umgebung mit virtuellen Rechnern • Bei manchen Computern ist der Betrieb unter Umständen auch mit der empfohlenen Umgebung nicht möglich. 75
Das Display reagiert nicht richtig auf Der automatische Sendersuchlauf funktioniert Berührung. nicht. • Berühren Sie immer nur eine Stelle auf dem Display. • Die Einstellung für den lokalen Suchmodus ist nicht Wenn Sie das Display an zwei oder mehr Stellen korrekt. gleichzeitig berühren, funktioniert es nicht richtig. t Der automatische Sendersuchlauf stoppt zu oft: • Kalibrieren Sie den Touchscreen des Monitors Setzen Sie „Local“ auf „ON“ (Seite 20). (Seite 55). t Der automatische Sendersuchlauf hält bei keinem Die Ausschaltautomatik funktioniert nicht. Sender an: Das Gerät ist noch eingeschaltet. Die Setzen Sie „Mono“ auf „ON“ (Seite 20). Ausschaltautomatik funktioniert erst bei • Das Sendesignal ist zu schwach. ausgeschaltetem Gerät. t Stellen Sie die Sender manuell ein. t Stoppen Sie die Signalquelle. Während des UKW-Empfangs blinkt die Die Fernbedienung funktioniert nicht. Anzeige „Stereo“. Wenn die Monitorausschaltung aktiviert ist (keine • Stellen Sie die gewünschte Frequenz genau ein. Beleuchtung), funktioniert die Fernbedienung nicht • Das Sendesignal ist zu schwach. (Seite 14). t Setzen Sie „Mono“ auf „ON“ (Seite 20). Menüoptionen können nicht ausgewählt Eine UKW-Stereosendung ist nur monaural zu werden. hören. Nicht verfügbare Menüoptionen werden grau Das Gerät ist in den monauralen Empfangsmodus angezeigt. geschaltet. t Setzen Sie „Mono“ auf „OFF“ (Seite 20). AUX kann nicht als Signalquelle ausgewählt werden. Alle AUX-Eingänge sind auf „OFF“ eingestellt. RDS t Setzen Sie „AUX1 Input“/„AUX2 Input“ auf Der Sendersuchlauf startet nach ein paar „Video“ oder „Audio“ (Seite 67). Sekunden Radioempfang. Der Monitorwinkel lässt sich nicht einstellen. Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP) oder die Der Monitor wurde aufgeklappt, während das Gerät Sendesignale sind zu schwach. gerade zurückgesetzt wurde. t Deaktivieren Sie TA (Seite 21). t Schließen Sie die Frontplatte, bevor Sie das Gerät Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören. zurücksetzen. • Aktivieren Sie TA (Seite 21). • Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen, Radioempfang obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender (TP) handelt. Sender lassen sich nicht empfangen. t Stellen Sie einen anderen Sender ein. Der Ton ist stark gestört. • Die Verbindung wurde nicht richtig hergestellt. Bei der PTY-Funktion wird „None“ angezeigt. t Schließen Sie eine Motorantennen-Steuerleitung • Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender. (blau) oder eine Stromversorgungsleitung für • Es wurden keine RDS-Daten empfangen. Zubehörgeräte (rot) an die • Der Sender gibt den Programmtyp nicht an. Stromversorgungsleitung für den Der Programmdienstname blinkt. Antennenverstärker des Fahrzeugs an (nur, wenn Für den aktuellen Sender gibt es keine das Fahrzeug mit einer in der Heck-/ Alternativfrequenz. Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/ t Berühren Sie ./>, während der MW/LW-Antenne ausgestattet ist). Programmdienstname blinkt. Das Gerät beginnt t Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenne. dann mit der Suche nach einer Frequenz mit t Wenn die Motorantenne nicht automatisch denselben PI-Daten (Programmkennung). „PI ausgefahren wird, prüfen Sie die Verbindung der Seek“ wird angezeigt. Motorantennen-Steuerleitung. Gespeicherte Sender lassen sich nicht einstellen. • Speichern Sie den/die Sender unter der korrekten Frequenz ab. • Das Sendesignal ist zu schwach. 76
Bild Ton Es ist kein Bild zu sehen/das Bild ist Es ist kein Ton zu hören/Ton setzt aus/Ton ist verrauscht. gestört. • Eine Verbindung wurde nicht richtig vorgenommen. • Eine Verbindung wurde nicht richtig vorgenommen. • Überprüfen Sie die Verbindung zum angeschlossenen • Überprüfen Sie die Verbindung zum angeschlossenen Gerät und stellen Sie den Eingangswählschalter am Gerät und stellen Sie den Eingangswählschalter am anderen Gerät auf die Signale von diesem Gerät ein. anderen Gerät auf die Signale von diesem Gerät ein. • Die Disc ist beschädigt oder verschmutzt. • Die Disc ist beschädigt oder verschmutzt. • Das Gerät ist nicht richtig installiert. • Das Gerät ist nicht richtig installiert. t Installieren Sie das Gerät in einem Winkel von t Installieren Sie das Gerät in einem Winkel von unter 45° an einem stabilen Teil des Fahrzeugs. unter 45° an einem stabilen Teil des Fahrzeugs. • Die Parkleitung (hellgrün) ist nicht mit der • Die Abtastfrequenz der MP3-Datei beträgt nicht 32, Parkbremsenschaltleitung verbunden oder die 44,1 oder 48 kHz. Parkbremse wurde nicht betätigt. • Die Abtastfrequenz der WMA-Datei beträgt nicht 32, Das Bild passt nicht auf den Bildschirm. 44,1 oder 48 kHz. Das Bildseitenverhältnis lässt sich bei dieser DVD • Die Abtastfrequenz der AAC-Datei beträgt nicht 44,1 nicht ändern. oder 48 kHz. • Die Bitrate der MP3-Datei beträgt nicht 48 bis Im Fondmonitor ist kein Bild zu sehen/ist das 192 Kbps. Bild verrauscht. • Die Bitrate der WMA-Datei beträgt nicht 64 bis • Sie haben eine nicht angeschlossene Signalquelle/ 192 Kbps. einen falschen Modus ausgewählt. Wenn kein • Die Bitrate der AAC-Datei beträgt nicht 40 bis Eingangssignal vorhanden ist, erscheint auf dem 320 Kbps. Fondmonitor kein Bild. • Das Gerät befindet sich im Pausemodus oder im • Das falsche Farbsystem ist eingestellt. Modus zum Vorwärts-/Rückwärtssuchen. t Stellen Sie je nach angeschlossenem Monitor als • Die Einstellungen für die Ausgänge wurden nicht Farbsystem „PAL“ oder „NTSC“ ein (Seite 58). korrekt vorgenommen. • Das Bild von der Rückfahrkamera wird an diesem • Der DVD-Ausgangspegel ist zu niedrig (Seite 27). Gerät angezeigt. • Die Lautstärke ist zu niedrig. t Wenn das Bild von der Rückfahrkamera an • Die Funktion zum Dämpfen des Tons oder die diesem Gerät angezeigt wird, erscheint auf dem Stummschaltfunktion zum Telefonieren (wenn das Fondmonitor kein Bild. Schnittstellenkabel eines Autotelefons mit der ATT- Leitung verbunden ist) ist aktiviert. • Der Fader-Regler „Fader“ ist nicht auf ein 2-Lautsprecher-System eingestellt. • Das Format wird nicht unterstützt (z. B. DTS). t Sehen Sie nach, ob das Format von diesem Gerät unterstützt wird (Seite 11). Der Ton ist gestört. Halten Sie die verschiedenen Kabel voneinander fern. Disc-Funktionen Es lässt sich keine Disc einlegen. • Es ist bereits eine andere Disc eingelegt. • Die Disc wurde mit Gewalt falsch herum oder falsch eingelegt. Die Disc lässt sich nicht abspielen. • Die Disc ist beschädigt oder verschmutzt. • Die Disc ist nicht abspielbar. • Die DVD kann aufgrund des Regionalcodes nicht wiedergegeben werden. • Die Disc ist nicht abgeschlossen (Seite 70). • Das Disc-Format und die Dateiversion sind nicht mit diesem Gerät kompatibel (Seite 11, 70). • Drücken Sie Z und nehmen Sie die Disc heraus. Fortsetzung auf der nächsten Seite t 77
MP3-/WMA-/AAC-/JPEG-/Xvid-/MPEG-4-Dateien Es dauert länger, bis am USB-Gerät die lassen sich nicht wiedergeben. Wiedergabe beginnt. • Die Aufnahme erfolgte nicht im Format ISO 9660, Die Dateien auf dem USB-Gerät sind sehr groß oder Stufe 1 oder 2, bzw. im erweiterten Joliet- oder befinden sich in einer komplizierten Datei-/ Romeo-Format (DATA-CD) oder im Format UDF Ordnerstruktur. Bridge (DATA-DVD) (Seite 70). Ein Signalton ist zu hören. • Die Dateierweiterung ist falsch (Seite 71). Das USB-Gerät wurde während der Wiedergabe von • Die Dateien wurden nicht im MP3-/WMA-/AAC-/ diesem Gerät getrennt. JPEG-/Xvid-/MPEG-4-Format gespeichert. t Vor dem Trennen eines USB-Geräts müssen Sie • Wenn eine Disc mehrere Dateitypen enthält, kann nur zuerst die Wiedergabe stoppen, um die Daten zu der ausgewählte Dateityp (Audio/Video/Bild) schützen. wiedergegeben werden. t Wählen Sie den passenden Dateityp aus der Liste Der Ton setzt aus. aus (Seite 38). Bei einer hohen Bitrate von über 320 Kbps kommt es möglicherweise zu Tonaussetzern. Es dauert länger, bis die Wiedergabe von MP3-/ WMA-/AAC-/JPEG-/Xvid-/MPEG-4-Dateien beginnt. Bluetooth-Funktion Bei folgenden Discs dauert es länger, bis die Ein anderes Bluetooth-Gerät kann dieses Gerät Wiedergabe beginnt: nicht erkennen. – Discs mit einer komplizierten Datei-/Ordnerstruktur. • Setzen Sie „Signal“ auf „ON“ (Seite 51). – Multisession-/Multi-Border-Discs. • Setzen Sie „Discoverable“ auf „Show“ (Seite 51). – Discs, zu denen noch Daten hinzugefügt werden • Während eine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät können. besteht, kann dieses Gerät von keinem anderen Gerät Die Disc wird nicht von vorne wiedergegeben. erkannt werden. Trennen Sie die aktuelle Verbindung Die Wiedergabefortsetzung oder die und lassen Sie dann vom anderen Gerät aus nach Wiedergabefortsetzung für mehrere Discs (Seite 64) ist diesem Gerät suchen. Die Geräteverbindung, die aktiviert. getrennt wurde, lässt sich wieder herstellen, indem Bestimmte Funktionen lassen sich nicht Sie das Gerät aus der Liste der registrierten Geräte ausführen. auswählen. Bei manchen Discs lassen sich Funktionen wie Stopp, Dieses Gerät kann ein Bluetooth-Gerät nicht Suchen, Repeat oder Shuffle Play nicht ausführen. erkennen. Näheres dazu schlagen Sie bitte in den mit der Disc Überprüfen Sie die Bluetooth-Einstellung am anderen gelieferten Anweisungen nach. Gerät. Die Sprache für die Tonspur/Untertitel oder der Es kann keine Verbindung hergestellt werden. Blickwinkel lässt sich nicht ändern. • Je nach dem anderen Gerät ist die Suche von diesem • Versuchen Sie es über das Menü der DVD statt mit Gerät aus unter Umständen nicht möglich. der Direktwahltaste auf der Fernbedienung t Suchen Sie vom anderen Gerät aus nach diesem (Seite 23). Gerät. • Auf der betreffenden DVD sind Tonspur oder • Je nach dem Status des anderen Geräts ist die Suche Untertitel nicht in mehreren Sprachen vorhanden von diesem Gerät aus unter Umständen nicht bzw. es gibt nicht mehrere Blickwinkel. möglich. • Bei der DVD ist ein Wechsel nicht zulässig. t Suchen Sie vom anderen Gerät aus nach diesem Die Funktionstasten funktionieren nicht. Gerät. Die Disc lässt sich nicht auswerfen. • Schlagen Sie die Erläuterungen zum Pairing und zum Drücken Sie die Rücksetztaste (Seite 17). Herstellen einer Verbindung im Handbuch zu dem anderen Gerät usw. nach und führen Sie den Vorgang erneut aus. USB-Wiedergabe Der Name des erkannten Geräts wird nicht Die Wiedergabe über einen USB-Hub angezeigt. funktioniert nicht. Je nach dem Status des anderen Geräts wird der Name Dieses Gerät kann keine USB-Geräte erkennen, die möglicherweise nicht angezeigt. über einen USB-Hub angeschlossen sind. Es ist kein Rufzeichen zu hören. Die Wiedergabe ist nicht möglich. • Erhöhen Sie die Lautstärke, während ein Anruf Trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät und eingeht. schließen Sie es dann wieder an. • Je nach dem verbundenen Gerät wird das Rufzeichen möglicherweise nicht richtig übertragen. t Setzen Sie „Ringtone“ auf „Default“ (Seite 51). Die Stimme des Gesprächsteilnehmers ist sehr leise. Erhöhen Sie die Lautstärke während eines Telefongesprächs. 78
Der Gesprächsteilnehmer teilt Ihnen mit, dass Der Name des Gesprächsteilnehmers wird die Lautstärke zu hoch oder zu niedrig ist. nicht angezeigt, wenn ein Anruf eingeht. Stellen Sie den Pegel für „MIC Gain“ ein (Seite 45). • Der Gesprächsteilnehmer ist nicht im Telefonbuch Bei Telefongesprächen ist ein Echo oder gespeichert. Rauschen zu hören. t Speichern Sie seine Kontaktdaten im Telefonbuch • Verringern Sie die Lautstärke. (Seite 46). • „EC/NC Mode“ ist auf „OFF“ gesetzt. • Das anrufende Telefon ist so eingestellt, dass keine t Setzen Sie „EC/NC Mode“ auf „Mode 1“ oder Telefonnummer übermittelt wird. „Mode 2“ (Seite 51). Ein Anruf wird unbeabsichtigt • Wenn Umgebungsgeräusche das Telefongespräch entgegengenommen. überlagern, versuchen Sie, diese Geräusche zu • Das verbundene Telefon ist so eingestellt, dass reduzieren. automatisch ein Anruf gestartet wird. t Wenn beispielsweise das Fenster geöffnet ist und • „Auto Answer“ ist an diesem Gerät auf „Short“ oder Straßenlärm hereindringt, schließen Sie das „Long“ gesetzt (Seite 51). Fenster. Das Pairing ist aufgrund einer t Wenn die Klimaanlage laut ist, drehen Sie diese Zeitüberschreitung fehlgeschlagen. herunter. Je nach dem verbundenen Gerät ist das Zeitlimit für Die Tonqualität beim Telefonieren ist nicht gut. das Pairing sehr kurz. Versuchen Sie, das Pairing in der Die Tonqualität beim Telefonieren hängt von den vorgegebenen Zeit abzuschließen, indem Sie ein Empfangsbedingungen des Mobiltelefons ab. einstelliges Passwort definieren. t Fahren Sie bei schlechtem Empfang mit dem Auto Die Bluetooth-Funktion lässt sich nicht an eine Stelle, an der der Empfang für das verwenden. Mobiltelefon besser ist. Stoppen Sie die Signalquelle, indem Sie Die Lautstärke des verbundenen Bluetooth- (SOURCE/OFF) 1 Sekunde lang drücken, und Geräts ist zu niedrig oder zu hoch. schalten Sie das Gerät dann wieder ein. Der Lautstärkepegel variiert je nach Bluetooth-Gerät. Bei einem Anruf über die t Verringern Sie die Lautstärkeunterschiede Freisprecheinrichtung wird über die zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-Gerät Lautsprecher des Fahrzeugs kein Ton (Seite 50). ausgegeben. Beim Audio-Streaming wird kein Ton Wenn der Ton über das Mobiltelefon ausgegeben wird, ausgegeben. stellen Sie dieses so ein, dass der Ton über die Das verbundene Bluetooth-Gerät ist in den Lautsprecher des Fahrzeugs ausgegeben wird. Pausemodus geschaltet. t Beenden Sie den Pausemodus am Bluetooth-Gerät. Navigationsfunktion Beim Audio-Streaming kommt es zu Tonsprüngen. Im Display erscheint keine Anzeige, wenn Sie • Verringern Sie den Abstand zwischen diesem Gerät zur Navigationsanzeige wechseln. und dem anderen Bluetooth-Gerät. Schalten Sie die Zündung aus und stellen Sie den • Wenn sich das Bluetooth-Gerät in einem Etui Schlüssel dann in die Position ACC oder I oder befindet, das die Signalübertragung stört, nehmen Sie drücken Sie die Rücksetztaste (Seite 17). es während des Betriebs aus dem Etui. • In der Nähe werden einige Bluetooth- oder andere Bei Problemen mit der Navigationsfunktion lesen Geräte verwendet, die Funkwellen ausstrahlen. Sie bitte das Infoblatt (von TomTom mitgeliefert) t Schalten Sie die anderen Geräte aus. zum Navigationsmodul. t Erhöhen Sie den Abstand zu den anderen Geräten. • Der Wiedergabeton setzt einen Moment lang aus, wenn dieses Gerät mit einem Mobiltelefon verbunden wird. Dies ist keine Fehlfunktion. Sie können das verbundene Bluetooth-Gerät beim Audio-Streaming nicht steuern. Überprüfen Sie, ob das verbundene Bluetooth-Gerät das Profil AVRCP unterstützt. Einige Funktionen stehen nicht zur Verfügung. Vergewissern Sie sich, dass das verbundene Gerät die betreffenden Funktionen unterstützt. 79
Error - Please select ‘initialize’ from the Fehleranzeigen/Meldungen Bluetooth settings menu. Ein Speicherfehler ist aufgetreten. Bluetooth device is not found. t Initialisieren Sie die Bluetooth-Einstellung Dieses Gerät kann ein Bluetooth-Gerät, zu dem (Seite 51). eigentlich eine Verbindung hergestellt werden kann, Handsfree device is not available. nicht erkennen. Es besteht keine Verbindung zu einem Mobiltelefon. t Überprüfen Sie die Bluetooth-Einstellung am zu t Stellen Sie eine Verbindung zu einem Mobiltelefon verbindenden Gerät. her (Seite 42). Busy now… Please try again. Hubs not supported. Das Gerät ist gerade aktiv. USB-Hubs werden von diesem Gerät nicht unterstützt. t Warten Sie einen Moment und versuchen Sie es dann noch einmal. Local Seek +/Local Seek – Beim automatischen Sendersuchlauf ist der lokale Cannot read. Suchmodus aktiviert. • Das Gerät kann die Daten aufgrund eines Fehlers nicht einlesen. No AF • Die Daten sind beschädigt. Für den aktuellen Sender gibt es keine • Die Disc ist beschädigt. Alternativfrequenz. • Die Disc ist mit diesem Gerät nicht kompatibel. No device found. • Die Disc ist nicht abgeschlossen. Die Liste der registrierten Bluetooth-Geräte enthält Disc Error kein Gerät. • Die Disc ist verschmutzt oder falsch herum eingelegt. t Führen Sie das Pairing mit einem Bluetooth-Gerät t Reinigen Sie die Disc bzw. legen Sie sie korrekt aus (Seite 41). ein. No playable data. • Eine leere Disc wurde eingelegt. Die Disc enthält keine abspielbaren Daten. • Die Disc kann aufgrund eines Problems nicht No SensMe™ data on device. wiedergegeben werden. Das verbundene USB-Gerät enthält keine Daten für die t Legen Sie eine andere Disc ein. SensMe™-Funktion oder die Daten wurden auf dem • Die Disc ist mit diesem Gerät nicht kompatibel. USB-Gerät an einen ungeeigneten Speicherort t Legen Sie eine kompatible Disc ein. verschoben. • Drücken Sie Z und nehmen Sie die Disc heraus. No TP Disc Reading... Das Gerät sucht weiter nach verfügbaren Das Gerät liest gerade alle Datei-/Albuminformationen Verkehrsfunksendern (TP). (Ordnerinformationen) von der Disc ein. t Bitte warten Sie, bis das Einlesen abgeschlossen ist. Offset Die Wiedergabe beginnt danach automatisch. Je Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. nach Disc-Struktur kann das Einlesen länger als t Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die eine Minute dauern. Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Error • Das USB-Gerät wurde nicht automatisch erkannt. Output connection failure. t Schließen Sie das Gerät nochmals an. Die Lautsprecher-/Verstärkeranschlüsse sind nicht • Der Inhalt des Telefonbuchs wurde während des korrekt. Zugriffs auf das Mobiltelefon geändert. t Überprüfen Sie die Verbindungen anhand der t Greifen Sie erneut auf das Telefonbuch zu. mitgelieferten Anleitung „Installation/Anschluss“. • Der Zugriff auf das Telefonbuch wurde vom Overcurrent Caution on USB Mobiltelefon aus getrennt. Das USB-Gerät ist überlastet. t Greifen Sie erneut auf das Telefonbuch zu. t Trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät und • Das Herunterladen des Telefonbuchs vom wechseln Sie mit (SOURCE/OFF) die Mobiltelefon ist aufgrund eines Problems Signalquelle. fehlgeschlagen. t Zeigt an, dass das USB-Gerät nicht einwandfrei t Laden Sie das Telefonbuch erneut herunter funktioniert oder dass ein nicht unterstütztes Gerät (Seite 46). angeschlossen ist. • Das Durchsuchen des Telefonbuchs auf dem Playback prohibited by region code. Mobiltelefon ist aufgrund eines Problems Die Wiedergabe der DVD ist aufgrund des fehlgeschlagen. unterschiedlichen Regionalcodes nicht zulässig. t Versuchen Sie es erneut (Seite 47). Please push reset. • Das Auflisten der Telefonbucheinträge auf dem Das Gerät und das USB-Gerät können wegen einer Mobiltelefon ist aufgrund eines Problems Störung nicht bedient werden. fehlgeschlagen. t Drücken Sie die Rücksetztaste (Seite 17). t Versuchen Sie es erneut (Seite 47). 80
Please reset Navi. Wenn sich das Problem mit diesen Die Funktion ist aufgrund eines Fehlers am Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie Navigationsmodul nicht möglich. sich an einen Sony-Händler. t Setzen Sie das Navigationsmodul zurück. Wenn Sie Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung bei der das Navigationsmodul zurücksetzen, halten Sie die Disc-Wiedergabe zur Reparatur bringen, bringen Sie Rücksetztaste unbedingt länger als 10 Sekunden bitte auch die Disc mit, die eingelegt war, als das gedrückt. Andernfalls wird das Navigationsmodul Problem zum ersten Mal auftrat. nicht zurückgesetzt. SensMe™ data Reading... Dieses Gerät liest gerade alle Daten für die SensMe™- Funktion vom verbundenen USB-Gerät ein. t Warten Sie, bis der Lesevorgang abgeschlossen ist. Je nach Datenmenge usw. kann dies eine Weile dauern. The connected USB device is not supported. Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-Geräts finden Sie auf der Support-Website. The SensMe™ data is corrupted. An den Daten für die SensMe™-Funktion liegt ein Problem vor, wie z. B. ein geänderter Dateiname, geänderte Informationen usw. USB device is not connected. USB ist als Signalquelle ausgewählt, aber es ist kein USB-Gerät angeschlossen. Ein USB-Gerät oder ein USB-Kabel wurde während der Wiedergabe von diesem Gerät getrennt. t Schließen Sie unbedingt USB-Gerät und USB- Kabel an. USB Reading... Das Gerät liest gerade alle Datei-/Albuminformationen (Ordnerinformationen) vom angeschlossenen USB- Gerät ein. t Bitte warten Sie, bis das Einlesen abgeschlossen ist. Die Wiedergabe beginnt danach automatisch. Je nach Ordnerstruktur kann der Vorgang eine Weile dauern. Waiting for Navi connection. Das Navigationsmodul ist nicht angeschlossen oder wird nicht erkannt. t Schließen Sie das Navigationsmodul an die Auto Dockinghalterung an und warten Sie einen Augenblick. t Trennen Sie das Navigationsmodul von der Auto Dockinghalterung und schließen Sie es wieder an. Wenn das Problem bestehen bleibt, halten Sie die Rücksetztaste länger als 10 Sekunden gedrückt. „ “ oder „ “ Sie sind beim Vorwärts- oder Rückwärtssuchen am Anfang bzw. Ende der Disc angelangt und können nicht weitersuchen. „ “ Das Zeichen kann mit diesem Gerät nicht angezeigt werden. 81
Sprachcode-/Gebietscodeliste Liste der Sprachcodes Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht der ISO-Norm 639: 1988 (E/F). Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian 1703 Nicht angegeben Gebietscodeliste Code Gebiet Code Gebiet Code Gebiet Code Gebiet 2044 Argentinien 2174 Frankreich 2363 Malaysia 2489 Russland 2047 Australien 2184 Groß- 2362 Mexiko 2499 Schweden 2057 Belgien britannien 2390 Neuseeland 2086 Schweiz 2070 Brasilien 2248 Indien 2376 Niederlande 2501 Singapur 2090 Chile 2238 Indonesien 2379 Norwegen 2149 Spanien 2092 China 2254 Italien 2046 Österreich 2528 Thailand 2115 Dänemark 2276 Japan 2427 Pakistan 2109 Deutschland 2079 Kanada 2424 Philippinen 2165 Finnland 2304 Korea 2436 Portugal 82
Index A D H AAC 11, 71 Demo-Modus (Demo) 62 Hintergrundanzeige Allgemeine Einstellungen Dimmereinstellung (Screen Select) 56 (General) 58 (Dimmer) 58 Hochpassfilter (HPF) 61 Alternativfrequenzen (AF) 21 Dimmerpegel Hörposition (Listening Anfangseinstellungen (Dimmer Level) 58 Position) 53, 60 (Initial Setting) 17 Direkte Steuerung Anzeigesprache (Passenger Control) 37 I (Language) 17, 58 Discs 11 Initialisieren der Bluetooth- Audioformat (Audio) 26 Dolby Digital 26, 27 Einstellungen (Initialize) 51 Audiokanal (Stereo) 27 Dolby D-Pegel Intelligent Time Alignment 53 Audio-Streaming 50 (Dolby D Level) 27 Intervall für Ausschaltautomatik DVD-Audiosprache (Audio, Bildpräsentationen (Auto OFF) 58 DVD Audio Language) 26, 63 (JPEG Slide Show) 65 Automatische DVD-Direktsuche iPod 35, 71 Anrufentgegennahme (DVD Direct Search) 29, 64 (Auto Answer) 51 DVD-Hauptmenü AUX-Eingangseinstellungen (Top Menu) 23, 25 J (AUX1 Input, AUX2 Input) 59, DVD-Menü 23 Joystick 67 DVD-Menüsprache (Rotary Commander) 59 (DVD Menu Language) 63 JPEG 11, 71 B DVD-Playlistenwiedergabe (DVD Playlist Play) 63 Balance DVD-Steuermenü K (Balance/Fader) 52, 60 (DVD Control) 25 Kein Signal (No Signal) 59 Bedienung mit dem Finger 39 Dynamikkontrolle Kindersicherungseinstellun- Bild drehen (Image Turn) 24 (Audio DRC) 63 gen Bildschirmeinstellungen Dynamikkontrolle (DRC) 63 (DVD Parental Control) 27, 63 (Screen) 62 Klangeinstellungen Bildseitenverhältnis (Sound) 60 (Aspect) 57, 62 E Blickwinkel (Angle) 25 Echo-/ Bluetooth 40 Rauschunterdrückungsmodu L Bluetooth-Einstellungen 51 s (EC/NC Mode) 51 Lautsprecherlautstärke Bluetooth-Signal EQ7 52, 60 (4.1ch Speaker Level) 55 (Signal) 42, 51 Lautstärke 12, 13 Liste (List) 38 F Lokaler Suchmodus C Fader (Balance/Fader) 52, 60 (Local) 20 Center Speaker Organizer Farbsystem (CSO) 54, 61 (Output Color System) 58 Crossover-Filter Fernbedienung 15, 17, 73 M (Crossover Filter) 61 Formate 11 Mehrkanalausgabe (Multi Ch Output) 63 Mikrofonverstärkung G (MIC Gain) 45, 51 Gebietscode 82 Monauraler Modus (Mono) 20 Geeignete Discs 11 Monitortyp (Monitor Type) 64 Monitorwinkel (Monitor Angle) 55 MP3 11, 71 MPEG-4 11, 71 Multi-Border-DVD 70 Multisession-CD 70 Fortsetzung auf der nächsten Seite t 83
N U Niedrigpassfilter (LPF) 61 Uhr einstellen NTSC 58 (Clock Adjust) 66 Uhrzeit (CT) 21, 22, 58 P Uhrzeitanzeige (Clock) 14, 62 Untertitelsprache (Subtitle, PAL 58 DVD Subtitle Language) 25, Pegel zusätzlicher Geräte 63 (Level) 67 USB-Gerät 30 Picture EQ 56, 62 USB-Wiedergabefortsetzung Programmtypauswahl (USB Resume) 65 (PTY) 21, 22 V R Verkehrsdurchsagen (TA) 21 Radiodatensystem (RDS) 21 Verkehrsfunksender (TP) 21 Radioempfangsmenü (Receive Menu) 20 Rear Bass Enhancer W (RBE) 54, 61 Wiedergabeeinstellungen Regionalsender (Regional) 22 (Visual) 63 Repeat Play Wiedergabefortsetzung 24 (Repeat) 28, 31, 37 Wiedergabefortsetzung für Rückfahrkamera 67 mehrere Discs Rückfahrkameraeingang (Multi Disc Resume) 64 (Camera Input) 59 Wiedergabemenü Rückfahrkameraeinstellungen (Play Menu) 24 (Rear View Camera Setting) Wiedergabesteuerung 68 (Video CD PBC) 26, 65 Rufzeichen (Ringtone) 51 WMA 11, 71 S X SensMe™ 31 Xvid 11 Shuffle Play (Shuffle) 28, 31, 37 Z Sicherheitsfunktion ZAPPIN™ 38 (Security Control) 66 ZAPPIN-Signalton Sicherung 73 (ZAPPIN Tone) 64 Signalton (Beep) 58 ZAPPIN-Wiedergabedauer Speicherbelegungsautomatik (ZAPPIN Time) 64 (BTM) 20 Zeitlupenwiedergabe 24 Sprachcode 82 Zurücksetzen 17 Zusätzliche Geräte 67 T Tastenbeleuchtung (Key Illumination) 59 Telefonieren mit Freisprecheinrichtung 43 Tiefsttonlautsprecher einstellen (Subwoofer) 17, 61 Tiefsttonlautsprecher, Lautstärke (Balance/Fader) 53, 60 Tiefsttonlautsprecher, Position 53 Touchscreen-Kalibrierung (Touch Panel Adjust) 55 84
Installeer dit apparaat uit veiligheidsoverwegingen in het dashboard van de auto. Raadpleeg de bijgeleverde gids Hierbij verklaart Sony Corp. dat het apparaat voor "Montage/Aansluitingen" om het XNV-L77BT/770BT/L66BT/660BT in apparaat te installeren en aan te sluiten. overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/ EG. Nadere informatie kunt u vinden op: Over deze handleiding http://www.compliance.sony.de/ • Deze handleiding bevat instructies voor de XNV-L77BT, 770BT, L66BT en 660BT. Italië: Het gebruik van het RLAN-netwerk wordt bepaald: • De XNV-L77BT is het model dat als – met betrekking tot persoonlijk gebruik door weergave wordt gebruikt voor juridisch besluit 1.8.2003, nr. 259 ("Richtlijn illustratiedoeleinden. voor elektronische communicatie"). In • Raadpleeg voor details over de Artikel 104 wordt in het bijzonder navigatiefunctie de brochure (verstrekt door aangegeven wanneer het verkrijgen van TomTom) voor de navigatiemodule. algemene toestemming vooraf noodzakelijk is, en in Artikel 105 wanneer vrij gebruik is toegestaan. – met betrekking tot het leveren van openbare Waarschuwing RLAN-toegang tot telecomnetwerken en Stel het apparaat niet bloot aan regen of -services door Ministerieel besluit 28.5.2003, vocht. Dit kan brand of elektrische zoals aangepast, en Artikel 25 (algemene schokken tot gevolg hebben. toestemming voor elektronische Open de behuizing niet. Dit kan communicatienetwerken en -services) van de elektrische schokken tot gevolg hebben. Richtlijn voor elektronische communicatie. Laat het apparaat alleen nakijken door Noorwegen: Het gebruik van deze bevoegde servicetechnici. radioapparatuur is niet toegestaan binnen een straal van 20 kilometer van het centrum LET OP Ny-Alesund op Spitsbergen. De optische instrumenten in dit product Opmerking voor klanten: de volgende vergroten het risico op oogletsel. De laserstraal informatie geldt enkel voor apparatuur van deze CD/DVD-speler is schadelijk voor de verkocht in landen waar de EU-richtlijnen ogen, dus u mag de behuizing niet openen. Laat van kracht zijn het apparaat alleen nakijken door bevoegde De fabricant van dit product is Sony Corporation, servicetechnici. 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. Dit label bevindt zich aan de onderkant van het apparaat. Het naamplaatje met de bedrijfsspanning, enzovoort bevindt zich aan de onderkant van de behuizing. 2
Verwijdering van oude we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig elektrische en elektronische uit het product te verwijderen. Overhandig de apparaten (Toepasbaar in de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt Europese Unie en andere voor de recyclage van batterijen. Voor meer Europese landen met details in verband met het recyclen van dit gescheiden product of batterij, neemt u contact op met de inzamelingssystemen) gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst Het symbool op het product of op de verpakking belast met de verwijdering van huishoudafval of wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk de winkel waar u het product hebt gekocht. afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische Opmerking over de lithiumbatterij en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte temperaturen, zoals direct zonlicht, vuur, enzovoort. manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde Waarschuwing als het contactslot van afvalbehandeling. De recycling van materialen de auto geen ACC-positie heeft draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke Zorg ervoor dat u de functie voor automatisch bronnen. Voor meer details in verband met het uitschakelen instelt (pagina 57). recyclen van dit product, neemt u contact op met Als er geen bron wordt geselecteerd zal het de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de apparaat automatisch uitgeschakeld worden dienst belast met de verwijdering van na de ingestelde tijdsduur. Zo voorkomt u dat huishoudafval of de winkel waar u het product de accu leeg raakt. hebt gekocht. Als u de functie voor automatisch uitschakelen niet instelt, houdt u Accessoires waarop dit van toepassing is: (SOURCE/OFF) ingedrukt totdat het scherm Afstandsbediening, Microfoon, GPS-antenne verdwijnt telkens als u het contactslot uitzet. Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Om de demonstratie (Demo) te annuleren, zie Unie en andere Europese pagina 61. landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen 3
Inhoudsopgave Opmerkingen over veiligheid. . . . . . . . . . . . . . . 8 Disks Opmerkingen over de montage . . . . . . . . . . . . . 8 Disks afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Auteursrechten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Bedieningselementen voor afspelen . . . . . . 23 Opmerkingen over Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . 10 Afspeelaanduidingen . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Afspeelbare disks en symbolen die in deze PBC (afspeelbedienings)-functies Gebruiksaanwijzing worden gebruikt . . . . . . . 11 gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Locatie en functie van de Audio-instellingen configureren . . . . . . . . . . . 26 bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 De audiotaal/-indeling wijzigen . . . . . . . . . 26 Hoofdeenheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Het audiokanaal wijzigen . . . . . . . . . . . . . . 27 Afstandsbediening RM-X170. . . . . . . . . . . 15 Het audio-uitvoerniveau aanpassen — Dolby D-niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Aan de slag Disks vergrendelen — Kinderbeveiliging . . . . 27 Kinderbeveiliging inschakelen . . . . . . . . . . 27 Het apparaat resetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Regio en bijbehorend filmclassificatieniveau wijzigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 De initiële instellingen uitvoeren . . . . . . . . . . . 17 Herhaaldelijk en willekeurig afspelen . . . . . . . 28 De afstandsbediening voorbereiden . . . . . . . . . 17 Rechtstreeks afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Navigatie Bewerkingen voor USB-apparaten De navigatiefunctie gebruiken . . . . . . . . . . . . . 18 Afspelen vanaf een USB-apparaat. . . . . . . . . . 30 Radio Herhaaldelijk en willekeurig afspelen . . . . . . . 30 Genieten van muziek op basis van uw stemming Naar de radio luisteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 — SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Bedieningselementen voor ontvangst . . . . . 19 Voordat u de SensMe™-functie Ontvangstaanduidingen . . . . . . . . . . . . . . . . 20 gebruikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Zenders opslaan en ontvangen . . . . . . . . . . . . . 20 "SensMe™ Setup" en "Content Transfer" op Automatisch opslaan — BTM. . . . . . . . . . . 20 uw computer installeren . . . . . . . . . . . . . . . 31 Handmatig opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Een USB-apparaat registreren met Opgeslagen zenders ontvangen . . . . . . . . . . 20 "SensMe™ Setup" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Tracks overzetten naar het RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 USB-apparaat met "Content Transfer" . . . . 32 Overzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Tracks in kanalen afspelen AF en TA instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 — SensMe™ channels . . . . . . . . . . . . . . . . 32 PTY selecteren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Tracks afspelen via stemmingskaarten CT instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 — SensMe™ mood. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 4
Bewerkingen met iPod Handsfree bellen en audio streamen — Bluetooth Een iPod afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Voordat u de Bluetooth-functie gebruikt . . . . 39 De weergavestand instellen . . . . . . . . . . . . . . . 35 Basisprocedure van de Herhaaldelijk en willekeurig afspelen . . . . . . . 36 Bluetooth-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Bluetooth-statusaanduidingen . . . . . . . . . . 39 Een iPod rechtstreeks bedienen De microfoon installeren . . . . . . . . . . . . . . 40 — Passagiersbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Koppelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Nuttige functies Zoeken vanaf dit apparaat . . . . . . . . . . . . . 40 Zoeken vanaf het Bluetooth-apparaat . . . . 41 Tracks/beelden/videobestanden in een lijst Verbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 weergeven — List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Handsfree bellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Een track/beeld/videobestand Bellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Oproepen ontvangen . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Een bestandstype selecteren . . . . . . . . . . . . 37 Bewerkingen tijdens een oproep . . . . . . . . 44 Zoeken naar een track door te luisteren naar een Telefoonboekbeheer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 gedeelte van een track — ZAPPIN™ . . . . . . . 37 Telefoonboekgegevens opslaan . . . . . . . . . 45 Gesture Command (bediening door middel van In het telefoonboek bladeren van een mobiele gebaren) gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 telefoon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Telefoonboekgegevens verwijderen. . . . . . 47 Een contactpersoon bewerken . . . . . . . . . . 47 Beheer van oproepgegevens . . . . . . . . . . . . . . 48 Oproepgeschiedenis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Snelkeuzetoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Persoonlijke gegevens vergrendelen . . . . . 49 Audio streamen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Luisteren naar een Bluetooth-apparaat via dit apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Het Bluetooth-apparaat bedienen met dit apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Bluetooth-instellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 vervolg op volgende pagina t 5
Geluidsaanpassing Optionele apparaten gebruiken De geluidskwaliteit selecteren — EQ7 . . . . . . 51 Extra audio-/videoapparatuur . . . . . . . . . . . . . 66 De equalizercurve aanpassen Achteruitkijkcamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 — EQ7 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Instellingen voor de De geluidskenmerken aanpassen . . . . . . . . . . . 51 achteruitkijkcamera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Geluid optimaliseren voor de luisterpositie — Intelligent Time Alignment. . . . . . . . . . . . . 52 Aanvullende informatie De luisterpositie nauwkeurig kalibreren — Intelligent Time Alignment Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 afstemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Opmerkingen over het LCD-scherm. . . . . . 68 Opmerkingen over disks . . . . . . . . . . . . . . . 68 Luidsprekerconfiguratie en Afspeelvolgorde van MP3/WMA/AAC/JPEG/ volume-instelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Xvid/MPEG-4-bestanden . . . . . . . . . . . . . . 69 Een virtuele middenluidspreker aanmaken Over MP3-bestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 — CSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Over WMA-bestanden . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Achterluidsprekers gebruiken als subwoofers Over AAC-bestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 — Rear Bass Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Over JPEG-bestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Het luidsprekervolume aanpassen . . . . . . . . 53 Over MPEG-4-bestanden . . . . . . . . . . . . . . 70 Over iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Monitor aanpassen Over de Bluetooth-functie . . . . . . . . . . . . . 70 Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 De monitorhoek aanpassen (Alleen XNV-L77BT/770BT) . . . . . . . . . . . . . 54 Het apparaat verwijderen. . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Aanraakscherm kalibreren . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Het achtergrondscherm instellen . . . . . . . . . . . 54 Problemen oplossen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Foutmeldingen/berichten . . . . . . . . . . . . . . 77 Het beeld regelen — Picture EQ . . . . . . . . . . . 54 Het beeld aanpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Lijst met taal-/regiocodes . . . . . . . . . . . . . . . . 80 De breedte-/hoogteverhouding selecteren . . . . 55 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Instellingen Algemene bediening voor instellingen. . . . . . . 56 Algemene instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Geluidsinstellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Scherminstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 DVD- en andere afspeelinstellingen . . . . . . . .62 De beveiligingscode instellen . . . . . . . . . . . . . 65 De klok instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 6
Ondersteuningssite Als u vragen hebt of de recentste ondersteuningsinformatie over dit product wilt hebben, gaat u naar de onderstaande website: http://support.sony-europe.com/ Levert informatie over: • Modellen en fabrikanten van compatibele digitale audiospelers • Modellen en fabrikanten van compatibele mobiele telefoons en veelgestelde vragen over de Bluetooth-functie 7
• Als het apparaat niet correct werkt, controleert u Opmerkingen over veiligheid eerst de aansluitingen. Raadpleeg hierbij de bijgeleverde gids voor "Montage/Aansluitingen". • Houd u aan de lokale verkeersregels, wetgeving en Controleer de zekering wanneer alles in orde is. overheidsvoorschriften. • Zorg ervoor dat het oppervlak van het apparaat • Tijdens het autorijden niet wordt beschadigd. – Bekijk of bedien het apparaat niet, omdat dit uw – Stel het oppervlak van het apparaat niet bloot aandacht kan afleiden en kan leiden tot aan chemicaliën, zoals insecticide, haarlak, ongelukken. Parkeer uw auto op een veilige insectenverdelgingsmiddel, enzovoort. plaats als u het apparaat wilt bekijken of – Laat materiaal van rubber of plastic niet bedienen. langdurig in contact komen met het apparaat. – Gebruik de instelfunctie of andere functies niet. Als dit wel gebeurt, kan de afwerking van het Deze kunnen uw aandacht van de weg afleiden. apparaat worden aangetast of kan het apparaat – Wanneer u achteruitrijdt met de auto, worden vervormd. moet u uit veiligheidsoverwegingen goed • Wanneer u het apparaat installeert, moet alles goed omkijken en nauwkeurig op de omgeving worden vastgezet. letten, zelfs als de achteruitkijkcamera is • Zet de motor uit wanneer u het apparaat monteert. aangesloten. Vertrouw nooit alleen op de Als u het apparaat installeert terwijl de motor is achteruitkijkcamera. ingeschakeld, kan de accu leeg lopen of kan • Tijdens het gebruik kortsluiting optreden. – Steek uw handen of vingers of vreemde • Let er tijdens de installatie op dat auto-onderdelen, voorwerpen niet in het apparaat, omdat dit letsel zoals leidingen, buizen, de brandstoftank of of schade aan het apparaat tot gevolg kan bedrading, niet worden beschadigd als u een boor hebben. gebruikt. Dit kan brand of ongelukken tot gevolg – Houd kleine onderdelen buiten het bereik van hebben. kinderen. • De communicatiefuncties van de navigatiemodule – Maak de veiligheidsgordels vast om letsel te zenden radiogolven uit zoals ook een mobiele voorkomen wanneer de auto plotseling beweegt. telefoon dat doet. Installeer de navigatiemodule niet in de buurt van elektronische apparaten, enz., Ongelukken voorkomen in de auto zodat er geen enkele vorm van Beelden worden pas weergegeven als u de auto interferentie kan plaatsvinden (alleen hebt geparkeerd en de handrem gebruikt. XNV-L77BT/L66BT). Wanneer de auto beweegt tijdens het afspelen van video, wordt het beeld automatisch overgeschakeld naar het achtergrondscherm nadat Auteursrechten de onderstaande waarschuwing is weergegeven. "Video blocked for your safety." Gefabriceerd onder licentie van De monitor die is aangesloten op REAR VIDEO Dolby Laboratories. OUT, is actief wanneer de auto beweegt. "Dolby" en het symbool double- Het beeld op het scherm wordt overgeschakeld D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. naar het achtergrondscherm, maar de audiobron kan nog wel worden gehoord. Microsoft, Windows, Windows Vista en Windows Bedien het apparaat niet of kijk niet naar de Media en de bijbehorende logo's zijn handelsmerken monitor tijdens het rijden. of gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Opmerkingen over de montage Dit apparaat bevat technologie die onderhevig is aan bepaalde intellectueel-eigendomsrechten van • We raden aan dat dit apparaat wordt gemonteerd Microsoft. Het gebruik of de distributie van deze door een bevoegde technicus of bevoegd technologie buiten dit product is verboden zonder onderhoudspersoneel. de betreffende licentie(s) van Microsoft. – Als u dit apparaat zelf probeert te monteren, moet u de bijgeleverde gids voor "Montage/ "DVD VIDEO", "DVD-R", "DVD-RW", "DVD+R" Aansluitingen" raadplegen en het apparaat op de en "DVD+RW" zijn handelsmerken. juiste manier installeren. – Een onjuiste montage kan ervoor zorgen dat de Het woordmerk Bluetooth en de logo's van accu leegloopt of kan kortsluiting veroorzaken. Bluetooth zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corporation gebruikt deze items onder licentie. Overige handelsmerken en merknamen zijn eigendom van de respectieve eigenaars. 8 ZAPPIN is een handelsmerk van Sony Corporation.
12 TONE ANALYSIS en het VOOR DIT PRODUCT WORDT EEN LICENTIE bijbehorende logo zijn VERLEEND ONDER DE MPEG-4 VISUAL handelsmerken van Sony PATENT PORTFOLIO LICENSE VOOR Corporation. PERSOONLIJK EN NIET-COMMERCIEEL GEBRUIK DOOR EEN CONSUMENT VOOR "WALKMAN" en het HET DECODEREN VAN MPEG-4-VIDEO DIE IS "WALKMAN"-logo zijn GECODEERD DOOR EEN CONSUMENT VOOR gedeponeerde PERSOONLIJK EN NIET-COMMERCIEEL handelsmerken van Sony GEBRUIK EN/OF IS VERKREGEN VAN EEN Corporation. VIDEOLEVERANCIER DIE EEN LICENTIE VOOR MPEG-4-VIDEO HEEFT VERKREGEN VAN MPEG LA. ER WORDT GEEN LICENTIE SensMe en het SensMe-logo zijn VERLEEND OF GEÏMPLICEERD VOOR ENIG handelsmerken of gedeponeerde ANDER GEBRUIK. AANVULLENDE handelsmerken van Sony INFORMATIE, WAARONDER INFORMATIE Ericsson Mobile OVER PROMOTIONEEL, INTERN EN Communications AB. COMMERCIEEL GEBRUIK EN LICENTIES VOOR DERGELIJK GEBRUIK, KUNT U VERKRIJGEN BIJ MPEG LA, LLC. GA NAAR HTTP://WWW.MPEGLA.COM Alle andere handelsmerken zijn handelsmerken van hun respectieve eigenaren. Muziekherkenningstechnologie en verwante gegevens worden verschaft door Gracenote®. Gracenote is de industrienorm op het gebied van muziekherkenningstechnologie en verwante levering van inhoud. Ga voor meer informatie naar www.gracenote.com. CD, DVD, Blu-ray Disc en gegevens die verwant zijn met muziek en video van Gracenote, Inc., copyright © 2000 tot heden Gracenote. Gracenote Software, copyright © 2000 tot heden Gracenote. Een of meerdere patenten in het bezit van Gracenote zijn van toepassing op dit product en deze dienst. Raadpleeg de website van Gracenote voor een onvolledige lijst van toepasbare Gracenote-patenten. Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, het Gracenote-logo en -logotype en het "Powered by Gracenote"-logo zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Gracenote in de Verenigde Staten en/of andere landen. Dit product gebruikt lettertypegegevens waarvoor een licentie is verleend aan Sony door Monotype Imaging Inc. of zijn partners. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. Apple, Macintosh en iTunes zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. TomTom is een handelsmerk van TomTom N.V. 9
Controleer regelmatig of alle onderdelen van het Opmerkingen over Bluetooth draadloze apparaat correct in de auto zijn gemonteerd en correct functioneren. Let op Noodoproepen IN GEEN GEVAL IS SONY AANSPRAKELIJK Dit handsfree-Bluetooth-apparaat voor in de auto en VOOR ENIGE INCIDENTELE OF INDIRECTE het elektronische apparaat dat is aangesloten op het SCHADE, GEVOLGSCHADE OF ANDERE handsfree-apparaat, maken gebruik van zowel SCHADE, MET INBEGRIP VAN MAAR NIET radiosignalen, mobiele telefoonnetwerken en vaste BEPERKT TOT WINSTDERVING, telefoonnetwerken als door de gebruiker INKOMSTENVERLIES, GEGEVENSVERLIES, geprogrammeerde functies, waardoor de verbinding HET NIET KUNNEN GEBRUIKEN VAN HET niet in alle omstandigheden kan worden PRODUCT OF BIJBEHORENDE APPARATUUR, gegarandeerd. UITVALTIJD EN DE TIJD VAN DE AANKOPER Vertrouw daarom voor essentiële communicatie GERELATEERD AAN OF VOORTVLOEIEND (zoals medische noodgevallen) niet alleen op een UIT HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT, elektronisch apparaat. BIJBEHORENDE HARDWARE EN/OF Houd er rekening mee dat als u wilt bellen of SOFTWARE. oproepen wilt beantwoorden, het handsfree-apparaat en het elektronische apparaat dat is verbonden met BELANGRIJKE KENNISGEVING! het handsfree-apparaat, moeten ingeschakeld zijn in een servicegebied met voldoende signaalsterkte. Veilig en efficiënt gebruik Noodoproepen zijn niet altijd mogelijk op alle Wijzigingen of aanpassingen van dit apparaat die mobiele telefoonnetwerken of wanneer bepaalde niet nadrukkelijk zijn goedgekeurd door Sony netwerkdiensten en/of telefoonfuncties worden kunnen het gebruiksrecht van de gebruiker teniet gebruikt. doen. Controleer dit bij uw lokale serviceprovider. Controleer voordat u dit product gebruikt de uitzonderingen vanwege nationale vereisten of beperkingen met betrekking tot het gebruik van Bluetooth-apparatuur. Autorijden Controleer de wetgeving en de voorschriften met betrekking tot het gebruik van mobiele telefoons en handsfree-apparaten in de gebieden waar u rijdt. Let altijd aandachtig op tijdens het autorijden en verlaat de weg en parkeer de auto voordat u belt of een oproep beantwoordt als de verkeersomstandigheden dit vereisen. Verbinding maken met andere apparaten Wanneer u verbinding maakt met een ander apparaat, moet u eerst de bijbehorende gebruikershandleiding lezen voor gedetailleerde veiligheidsinstructies. Blootstelling aan radiofrequenties RF-signalen hebben mogelijk een invloed op onjuist geïnstalleerde of onvoldoende afgeschermde elektronische systemen in auto's, zoals elektronische brandstofinjectiesystemen, elektronische antiblokkeersystemen (antislip), elektronische snelheidsbeperkingssystemen of airbagsystemen. Voor montage van of onderhoud aan dit apparaat kunt u het beste contact opnemen met de fabrikant van uw auto of een vertegenwoordiger van de fabrikant. Onjuiste montage of onjuist onderhoud kan gevaarlijk zijn en kan eventuele garanties die van toepassing zijn op dit apparaat, ongeldig maken. Raadpleeg de fabrikant van uw auto om te controleren of het gebruik van uw mobiele telefoon in de auto niet van invloed is op de elektronische systemen van de auto. 10
Afspeelbare disks en symbolen die in deze Gebruiksaanwijzing worden gebruikt Op dit apparaat kunnen verschillende video-/audiodisks worden afgespeeld. Aan de hand van de volgende tabel kunt u controleren of een disk door dit apparaat wordt ondersteund. Daarnaast kunt u controleren welke functies beschikbaar zijn voor een bepaald type disk. Disksymbool in de handleiding Diskindeling DVD VIDEO DVD-R*1/DVD-R DL*1/DVD-RW*1 VIDEO (Videostand/VR-stand) DVD+R*1/DVD+R DL*1/DVD+RW*1 Video-CD (Ver. 1.0/1.1/2.0) AUDIO Audio-CD CD-ROM*2/CD-R*2/CD-RW*2 *1 Audiobestanden kunnen ook worden opgeslagen. *2 Video-/beeldbestanden kunnen ook worden opgeslagen. Opmerking "Dvd" wordt in deze Gebruiksaanwijzing gebruikt als een algemene term voor DVD VIDEO's, DVD-R's/DVD-RW's en DVD+R's/DVD+RW's. In de volgende tabel worden de ondersteunde bestandstypen en de bijbehorende symbolen weergegeven. De beschikbare functies zijn afhankelijk van de indeling, ongeacht het type disk. De onderstaande indelingssymbolen worden in deze Gebruiksaanwijzing weergegeven naast de beschrijving van de beschikbare functies voor de overeenkomstige bestandstypes. Indelingssymbool in de handleiding Bestandstype MP3-audiobestand WMA-audiobestand AAC-audiobestand JPEG-beeldbestand Xvid-videobestand MPEG-4 MPEG-4-videobestand Tip Zie pagina 69 voor meer informatie over compressie-indelingen. Opmerking Afhankelijk van de opnameomstandigheden, is het zelfs mogelijk dat ook compatibele disk niets kunnen worden afgespeeld. 11
Locatie en functie van de bedieningselementen Hoofdeenheid XNV-L77BT/770BT 1 VOL TOP SOURCE OFF 2 3 4 56 7 8 9 Raadpleeg de hieronder opgegeven pagina's voor G TOP-toets meer informatie. Druk hierop om het hoofdmenu te openen. A Disksleuf (bevindt zich achter het H SOURCE/OFF-toets voorpaneel) pagina 23 Druk op de toets om de stroom in te schakelen/de bron te wijzigen: "Tuner" B VOL (volume) –/+*-toetsen (radio), "Disc", "iPod/USB", "AUX" (randapparatuur), "BT Audio" (Bluetooth- audio). C Ontvanger voor de afstandsbediening Houd deze toets 1 seconde ingedrukt om de bron te verlaten. D Display/aanraakscherm Houd deze toets langer dan 2 seconden ingedrukt om uit te schakelen. E Resettoets pagina 17 I Z (openen/sluiten)-toets pagina 23 F (Bluetooth)-signaalaanduiding * Er is een voelbare punt rechts van de VOL +-knop. pagina 39 12
XNV-L66BT/660BT Raadpleeg de hieronder opgegeven pagina's voor F Signaalaanduiding voor meer informatie. (Bluetooth) pagina 39 A Z (Uitwerpen) toets pagina 23 G Volumeknop B Hersteltoets pagina 17 H SOURCE/OFF toets Druk op de toets om de stroom in te C Ontvanger voor de afstandsbediening schakelen/de bron te wijzigen: "Tuner" (radio), "Disc", "AUX" (randapparatuur), "iPod/USB", "BT Audio" (Bluetooth-audio). D Discsleuf pagina 23 Druk ongeveer 1 seconde op de toets om de stroom uit te schakelen. E TOP toets Druk meer dan 2 seconden op de toets om Druk hierop om de bronlijst te openen. het apparaat volledig uit te schakelen. I Display/aanraakscherm vervolg op volgende pagina t 13
Schermweergaven A "Source List"-toets Wanneer er geen bron is geselecteerd: Raak deze toets aan om de bronlijst te openen. 1 2 3 B "Navi"/"Navigation"-toets Raak deze toets aan om naar de Source List Navi Top navigatiestand te gaan. C "Top"-toets Raak deze toets aan om het hoofdmenu te openen. D Clock pagina 61, 65 E (sluiten)-toets 12:00 Raak deze toets aan om het menu te sluiten. 4 F "ATT" (dempen)-toets* Hoofdmenu: Raak deze toets aan om het geluid te dempen. Raak de toets nogmaals aan om te annuleren. 5 6 7 8 9 G (Weergave wisselen)-toets ATT M.OFF Raak deze toets aan om de weergavestand te kiezen: "Navigation Only", "Dual Screen Navi + A/V (Large)", "Dual Screen Navi + A/V (Small)". H (instellingen)-toets Navigation AV Source BT Phone Raak deze toets aan om het instelmenu te openen. I "M.OFF" (monitor uit)-toets Raak deze toets aan om de monitor en toetsverlichting uit te schakelen. Raak het 2 0 qa scherm op een willekeurige plaats aan om de Bronlijst: monitor en toetsverlichting weer in te schakelen. 5 6 8 3 J "AV Source"-toets Raak deze toets aan om de bronlijst te ATT Top openen. K "BT Phone"-toets Tuner Disc AUX Raak deze toets aan om naar de Bluetooth- telefoonstand te gaan. L Bronkeuzetoetsen iPod/USB SensMe™ BT Audio Raak deze toetsen aan om de bron te wijzigen: "Tuner" (radio), "Disc", "AUX" (randapparatuur), "iPod/USB", "SensMe™", "BT Audio" (Bluetooth-audio). qs * Wordt alleen weergegeven wanneer er een bron is geselecteerd. 14
Afstandsbediening RM-X170 8 1 9 2 q; 3 qa 4 qs 5 qd qf 6 qg 7 qh • De afstandsbediening kan worden gebruikt om C POSITION-toets de audiofuncties te bedienen. Gebruik het Druk op deze toets om de luisterpositie te aanraakscherm voor menubewerkingen. wijzigen ("Front L"/"Front R"/"Front"/"All"/ • Raadpleeg de hieronder opgegeven pagina's "Custom"/"OFF"). voor meer informatie. • Verwijder het beschermende laagje vóór D O (terug)-toets gebruik (pagina 17). Druk op deze toets om terug te keren naar het vorige scherm/terug te keren naar een menu A OFF-toets op een VCD*1. Druk op deze toets om de bron te verlaten/te stoppen. E EQ (equalizer)-toets Houd de toets ingedrukt om het apparaat uit te schakelen. Druk op deze toets om een equalizercurve te kiezen uit 7 muziektypes ("Xplod"/"Vocal"/ "Edge"/"Cruise"/"Space"/"Gravity"/ B MONITOR OFF-toets "Custom"/"OFF"). Druk op deze toets om de monitor en toetsverlichting uit te schakelen. Druk vervolg op volgende pagina t nogmaals op de toets om de monitor en toetsverlichting weer in te schakelen. 15
F Cijfertoetsen pagina 29 L ZAP-toets Radio: Druk op deze toets om naar de Druk op de toets om opgeslagen zenders te ZAPPIN™-stand te gaan. ontvangen. Houd de toets ingedrukt om zenders op te M </M/m/, (cursor)/ENTER-toetsen slaan. pagina 23 Disk/USB: Druk op de toets om een titel/hoofdstuk/ Druk op deze toets om het menu van een track te zoeken. DVD te bedienen. G CLEAR-toets N SRC (bron)-toets Druk op deze toets om een opgegeven Druk op de toets om de stroom in te nummer te verwijderen. schakelen/de bron te wijzigen: "Tuner" (radio), "Disc", "iPod/USB", "AUX" (randapparatuur), "BT Audio" (Bluetooth- H ATT (dempen)-toets audio). Druk op deze toets om het geluid te dempen. Druk nogmaals op de toets om te annuleren. O MODE-toets Druk op de toets om de radioband te I u (afspelen/pauzeren)-toets selecteren (FM/MW/LW)/een randapparaat te selecteren (AUX1/AUX2)*4. J .m/M>-toetsen Radio: P VOL (volume) +/– toetsen Druk op de toetsen om automatisch af te *1 Wanneer met PBC-functies wordt afgespeeld. stemmen op zenders. *2 De bediening verschilt afhankelijk van de disk Houd de toetsen ingedrukt om handmatig (pagina 24). een zender te zoeken. *3 De bediening verschilt afhankelijk van het Disk*2/USB: aangesloten Bluetooth-apparaat. Druk op de toetsen om een hoofdstuk/track/ *4 Wanneer er twee randapparaten worden gebruikt. scène/bestand over te slaan. Opmerking Houd de toetsen kort ingedrukt om video De afstandsbediening werkt niet als het apparaat snel terug/vooruit te spoelen. uitgeschakeld is en de weergave verdwenen is. Druk Houd de toetsen ingedrukt om een track snel op (SOURCE/OFF) op de hoofdeenheid of breng een terug/vooruit te spoelen. disk in om het apparaat te activeren en bediening via Bluetooth-audio*3: de afstandsbediening mogelijk te maken. Druk op de toetsen om een track over te slaan. Houd de toetsen ingedrukt om een track snel terug/vooruit te spoelen. K Toetsen voor de afspeelinstellingen voor de DVD (AUDIO): Druk op deze toets om de audiotaal/ -indeling te wijzigen. (Voor VCD/CD/MP3/WMA/AAC/ MPEG-4: om het audiokanaal te wijzigen.) (SUBTITLE): Druk op deze toets om de taal voor de ondertiteling te wijzigen. (ANGLE): Druk op deze toets om de weergavehoek wijzigen. (TOP MENU): Druk op deze toets om het hoofdmenu op een DVD te openen. (MENU): Druk op deze toets om het menu op een disk te openen. 16
• Zie "Geluid optimaliseren voor de luisterpositie Aan de slag — Intelligent Time Alignment" op pagina 52 voor meer informatie over het instellen van de Het apparaat resetten luisterpositie. • Zie pagina 58 voor meer informatie over het Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt of instellen van de schermtaal. na het vervangen van de accu van de auto of het wijzigen van de aansluitingen, moet u het apparaat resetten. Druk de resettoets in (pagina 12) met een puntig De afstandsbediening voorwerp, zoals een balpen. voorbereiden Opmerking Als u de resettoets indrukt, worden de klokinstelling en Voordat u de afstandsbediening voor het eerst bepaalde opgeslagen gegevens gewist. gebruikt, moet u het plastic beschermlaagje verwijderen. De initiële instellingen uitvoeren Nadat u het apparaat hebt gereset, wordt het scherm voor de initiële instellingen weergegeven. Initial Setting Subwoofer OFF / ON Listening Position Front L / Front R Language English OK 1 Raak "Subwoofer" aan om de status van de subwooferaansluiting in te stellen. Stel "ON" in als er een subwoofer is aangesloten of "OFF" als dit niet het geval is. 2 Raak "Listening Position" aan om de luisterpositie in te stellen. Stel "Front L" in als uw luisterpositie linksvoor is of "Front R" als deze rechtsvoor is. 3 Raak "Language" aan om de schermtaal in te stellen. Raak dit item herhaaldelijk aan tot de gewenste taal (Engels/Spaans/Russisch) wordt weergegeven. 4 Raak "OK" aan. Het instellen is voltooid. Deze instelling kan verder worden geconfigureerd in het instelmenu. • Zie pagina 60 voor meer informatie over het instellen van de status van de subwooferaansluiting. 17
Navigatie Upper Left Upper Right De navigatiefunctie gebruiken 1 Sluit de navigatiemodule aan op de Back Select screen position. autodock. Zie voor details de bijgeleverde handleiding voor installatie/aansluiting. Lower Left Lower Right 2 Druk op (TOP), raak daarna aan in het topmenu. Raadpleeg voor nadere details over de Het scherm voor het selecteren van de bediening van de navigatie de brochure weergavestand verschijnt. (verstrekt door TomTom) voor de De opties van de weergavestand zijn de navigatiemodule. volgende. Opmerkingen • Tijdens de bediening van de navigatie, klinkt er geen "Navigation Only": Toont alleen het bedieningsgeluid, ook al is "Beep" ingesteld op "ON." navigatiescherm. • De bediening van de navigatie kan niet worden "Dual Screen Navi + A/V (Large)": Toont uitgevoerd door middel van de kaart- afstandsbediening. de actuele audio/video-bron op het • De gesproken aanwijzingen worden alleen navigatiescherm. uitgestuurd via de voorluidsprekers en het volume "Dual Screen Navi + A/V (Small)": Toont van de gesproken aanwijzingen is onafhankelijk van de toets van de actuele audio/video-bron op de gewone volumeregeling. het navigatiescherm. Overschakelen naar de actuele ATT Top audio/video-bron Houd (TOP) ingedrukt. U kunt terugschakelen naar de navigatiestand door (TOP) ingedrukt te houden. Wanneer u "Dual Screen Navi + A/V (Large)" Navigation Dual Screen Dual Screen Only Navi + A/V Navi + A/V of "Dual Screen Navi + A/V (Small)" (Large) (Small) selecteert als weergavestand U kunt ook volgens de volgende methode overschakelen naar de actuele audio/video-bron. Voor "Dual Screen Navi + A/V (Large)", raak het 3 Raak de weergavestand van uw keuze gebied van de audio/video-bron aan. aan. Voor "Dual Screen Navi + A/V (Small)", raak Wanneer u "Navigation only" aan. selecteert Raak, als u wilt terugschakelen naar de Het navigatiescherm verschijnt en u kunt navigatiestand, "Navi" aan in het ontvangst/ vervolgens de navigatiefunctie gebruiken. weergave-scherm. Wanneer u "Dual Screen Navi + A/V De navigatiemodule loskoppelen (Large)" of "Dual Screen Navi + A/V Druk op de knop op de autodock als u de (Small)" selecteert navigatiemodule wilt losmaken en verwijderen. Het scherm voor het selecteren van de positie van de audio/video-bron en toetsen. 1 Raak de positie van uw keuze aan. 2 Raak het scherm aan in het 2 1 navigatiegebied. De audio/video-bron en toetsen verdwijnen en u kunt vervolgens de navigatiefunctie gebruiken. Opmerking Sluit de navigatiemodule alleen aan en koppel deze alleen los wanneer het contact van de auto uitstaat en 18 de Aan/Uit-indicator is uitgeschakeld.
Radio Bedieningselementen voor ontvangst Naar de radio luisteren Raak het scherm aan als de bedieningselementen voor ontvangst niet worden weergegeven. 1 Raak "Source List" en vervolgens "Tuner" aan. 1 2 3 4 5 6 Raak in het hoofdmenu "AV Source" en Source List ATT TA AF Navi Top vervolgens "Tuner" aan. De radio-ontvangstdisplay wordt weergegeven en de lijst van voorkeuzestations wordt automatisch weergegeven. Source List ATT TA AF Navi Top Receive Preset PTY Band Menu List List P1 P2 P3 BTM P4 P5 P6 Memory 7 89 0 qa qs Receive Preset PTY Band Menu List List 1 "Source List" Raad deze toets aan om de bronlijst te openen. (pagina 14) 2 Raak "Band" aan. De lijst met frequentiebanden wordt 2 "ATT" weergegeven. Raak deze toets aan om het geluid te dempen. Raak de toets nogmaals aan om Source List ATT TA AF Navi Top te annuleren. 3 "TA" Raak deze toets aan om TA in te stellen in RDS. (pagina 21) FM1 FM2 FM3 MW LW 4 "AF" Receive Preset PTY Raak deze toets aan om AF in te stellen in Band Menu List List RDS. (pagina 21) 5 "Navi" 3 Raak de gewenste band aan ("FM1", Raak deze toets aan om naar de "FM2", "FM3", "MW" of "LW"). navigatiestand te gaan. (pagina 18) Raak "Band" aan om de lijst met 6 "Top" frequentiebanden te sluiten. Raak deze toets aan om het hoofdmenu te 4 Stem af op de gewenste zender. openen. (pagina 14) Automatisch afstemmen 7 m/M Raak ./> aan. Raak deze toets aan om handmatig af te Het zoeken stopt zodra het apparaat een stemmen. zender ontvangt. Herhaal deze procedure tot Blijf de toetsen aanraken om frequenties de gewenste zender wordt ontvangen. te blijven overslaan. Handmatig afstemmen 8 ./> Raak m/M herhaaldelijk aan tot de Raak deze toets aan om automatisch af te gewenste frequentie wordt ontvangen. stemmen. Als u frequenties wilt blijven overslaan, blijft u m/M aanraken. 9 "Band" Raak deze toets aan om de lijst met radiobanden te openen en de radioband te wijzigen. vervolg op volgende pagina t 19
0 "Receive Menu" Zenders opslaan en ontvangen Raak deze toets aan om het ontvangstmenu te openen dat de volgende items bevat. Let op • "Mono": raak dit item aan om de Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet monostand te activeren als de FM- u BTM (geheugen voor beste afstemming) ontvangst van slechte kwaliteit is. Als u gebruiken om ongevallen te vermijden. stereo-ontvangst wilt herstellen, selecteert u "OFF". Automatisch opslaan — BTM • "Local": raak dit item aan om alleen af te stemmen op zenders met een sterk 1 Raak "Source List" en vervolgens signaal. Als u wilt afstemmen op "Tuner" aan. normale zenders, selecteert u "OFF". Om de frequentieband te wijzigen raakt u "Band" aan en selecteert u vervolgens de • "Regional" (pagina 21) gewenste frequentieband ("FM1", "FM2", qa "Preset List" "FM3", "MW" of "LW"). Raak deze toets aan om opgeslagen 2 Raak "Preset List" en vervolgens zenders in een lijst weer te geven of "BTM" aan. zenders op te slaan. (pagina 20) Het apparaat slaat de eerste zes beschikbare zenders in de lijst met snelkeuzezenders op qs "PTY List" ("P1" tot en met "P6"). Raad deze toets aan om de PTY-lijst te Er klinkt een pieptoon wanneer de instelling openen. (pagina 22) is opgeslagen. Ontvangstaanduidingen Handmatig opslaan A B 1 Terwijl de zender wordt ontvangen die u wilt opslaan, raakt u "Preset List" Source List ATT TA AF Navi Top aan. 2 Raak "Memory" aan en raak een nummer aan in de lijst ("P1" tot en met "P6"). Het nummer en het bevestigingsscherm verschijnen. Band Receive Menu Preset List PTY List 3 Raak "Yes" aan. 15 De zender wordt opgeslagen. Opmerking C D Als u een andere zender probeert op te slaan onder hetzelfde nummer, wordt de eerder opgeslagen A Pictogram voor huidige bron*1 zender vervangen. B Bandnaam, nummer voorkeuzestation*2, Tip frequentie*3/status Als een RDS-zender wordt opgeslagen, wordt de AF/ C Volumeniveau*4 TA-instelling ook opgeslagen (pagina 21). D Instelstatus (EQ7, RBE) *1 Wordt alleen weergegeven wanneer de bedieningselementen worden weergegeven. Opgeslagen zenders ontvangen *2 Wordt alleen weergegeven wanneer een snelkeuzezender wordt ontvangen. 1 Selecteer de radioband en raak *3 Tijdens ontvangst van een RDS-station wordt de "Preset List" aan. programmaservicenaam weergegeven. Zie "RDS" op pagina 21 voor meer informatie. 2 Raak het gewenste cijfer ("P1" tot en *4 Wanneer ATT is ingeschakeld, wordt met "P6") aan. weergegeven. 20
RDS CT (kloktijd) Met de CT-gegevens van de RDS-uitzending wordt de klok ingesteld. Overzicht Opmerkingen • Afhankelijk van het land/de regio zijn mogelijk niet FM-zenders met de RDS-dienst (Radio Data alle RDS-functies beschikbaar. System) sturen onhoorbare digitale informatie • RDS functioneert niet als het ontvangstsignaal te mee met het gewone radioprogrammasignaal. zwak is of als de zender waarop u hebt afgestemd, geen RDS-gegevens verzendt. Schermitems AF en TA instellen A 1 Raak tijdens ontvangst/weergave "AF" Source List ATT TA AF Navi Top of "TA" aan om een van de functies in te stellen. Wanneer de functie wordt ingeschakeld, verandert de kleur van de toets. Raak de toets nogmaals aan om de functie uit te schakelen. Receive Preset PTY Band Menu List List RDS-zenders opslaan met de AF- en 12:00 TA-instelling U kunt RDS-zenders vooraf instellen met de AF/ B C TA-instelling. Als u de BTM-functie gebruikt, A Bandnaam, nummer voorkeuzestation, worden alleen RDS-zenders met dezelfde AF/ frequentie (programmaservicenaam), RDS- TA-instelling opgeslagen. gegevens, TA*1 Als u handmatig vooraf instelt, kunt u zowel B Stereo*2, RDS*3, TP*4 RDS- als niet-RDS-zenders instellen, elk met C Klok hun AF/TA-instelling. *1 Tijdens verkeersinformatie. 1 Stel AF/TA in en sla de zender vervolgens op *2 Tijdens FM-ontvangst. met BTM of handmatig. *3 Tijdens RDS-ontvangst. *4 Tijdens ontvangst van het verkeersprogramma. Noodberichten ontvangen Als AF of TA is ingeschakeld, wordt de RDS-diensten momenteel geselecteerde bron automatisch Dit apparaat biedt automatisch RDS-diensten op onderbroken door de noodberichten. de volgende manier: Tip Als u het volume aanpast tijdens een verkeersbericht, AF (alternatieve frequenties) wordt dat volume opgeslagen in het geheugen voor Hiermee wordt de zender met het sterkste volgende verkeersberichten, onafhankelijk van het signaal in een netwerk geselecteerd en wordt normale volume. opnieuw op deze zender afgestemd. Als u deze functie gebruikt, kunt u onafgebroken naar Een regionaal programma hetzelfde programma luisteren tijdens een lange rit zonder dat u steeds handmatig opnieuw op beluisteren — Regional dezelfde zender hoeft af te stemmen. Als de AF-functie is ingeschakeld: met de fabrieksinstelling van het apparaat wordt TA (verkeersinformatie)/TP ontvangst tot een bepaalde regio beperkt, zodat er (verkeersprogramma) niet automatisch wordt overgeschakeld naar een Hiermee ontvangt u de huidige andere regionale zender met een sterkere verkeersinformatie/-programma's. De huidige frequentie. bron wordt onderbroken door eventuele Wanneer u het ontvangstgebied van dit regionale verkeersinformatie/-programma's. programma verlaat, schakelt u de regionale PTY (programmatypen) functie uit tijdens FM-ontvangst. Hiermee geeft u het momenteel ontvangen Raak "Receive Menu" en vervolgens het vak programmatype weer. U kunt er ook mee naar "Regional" aan om "OFF" in te stellen. een bepaald programmatype zoeken. vervolg op volgende pagina t 21
Opmerking Deze functie werkt niet in het Verenigd Koninkrijk en CT instellen bepaalde andere gebieden. 1 Stel "CT" in op "ON" bij de instellingen Local Link-functie (alleen voor het (pagina 57). Verenigd Koninkrijk) Opmerkingen Met deze functie kunt u andere lokale zenders in • Het is mogelijk dat de CT-functie niet werkt, ook al wordt er wel een RDS-zender ontvangen. het gebied selecteren, ook als deze niet zijn • Er kan een verschil zijn tussen de tijd van de opgeslagen onder nummers. CT-functie en de werkelijke tijd. 1 Raak tijdens de FM-ontvangst "Preset List" en vervolgens een nummer ("P1" tot en met "P6") aan waaronder een lokale zender is opgeslagen. 2 Raak binnen 5 seconden nogmaals het nummer van de lokale zender aan. Herhaal dit tot de lokale zender wordt ontvangen. PTY selecteren 1 Raak tijdens FM-ontvangst "PTY List" aan. De PTY-lijst wordt weergegeven als de zender PTY-gegevens uitzendt. Als u de lijst wilt doorlopen, raakt u v/V aan. 2 Raak het gewenste programmatype aan. Het apparaat zoekt een zender die het geselecteerde programmatype uitzendt. Als u de PTY-lijst wilt sluiten, raakt u "PTY List" aan. Programmatypen "News" (Nieuws), "Current Affairs" (Actualiteiten), "Information" (Informatie), "Sport" (Sport), "Education" (Educatieve programma's), "Drama" (Toneel), "Cultures" (Cultuur), "Science" (Wetenschap), "Varied Speech" (Diverse), "Pop Music" (Pop), "Rock Music" (Rock), "Easy Listening" (Variété), "Light Classics M" (Licht klassiek), "Serious Classics" (Klassiek), "Other Music" (Overige muziek), "Weather & Metr" (Weerberichten), "Finance" (Financiën), "Children’s Progs" (Kinderprogramma's), "Social Affairs" (Sociale zaken), "Religion" (Religie), "Phone In" (Phone In), "Travel & Touring" (Reizen), "Leisure & Hobby" (Ontspanning), "Jazz Music" (Jazz), "Country Music" (Country), "National Music" (Nationale muziek), "Oldies Music" (Oldies), "Folk Music" (Folk), "Documentary" (Documentaires) Opmerking U kunt deze functie niet gebruiken in landen/regio's waar geen PTY-gegevens beschikbaar zijn. 22
2 Druk op Z op de hoofdeenheid om het Disks voorpaneel te sluiten. Opmerking Disks afspelen Het voorpaneel wordt automatisch gesloten nadat de waarschuwingstoon is weergegeven. Afhankelijk van de disk zijn bepaalde bewerkingen mogelijk niet of beperkt beschikbaar. XNV-L66BT/660BT Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de disk Druk op Z op de hoofdeenheid. is geleverd. XNV-L77BT/770BT Bedieningselementen voor afspelen 1 Druk op Z op de hoofdeenheid. Raak het scherm aan als de bedieningselementen Het voorpaneel wordt automatisch geopend. voor afspelen niet worden weergegeven. 2 Plaats de disk (met het label naar boven). Het voorpaneel wordt automatisch gesloten Voor alle disks/indelingen en het afspelen wordt gestart. 1 2 3 4 5 6 XNV-L66BT/660BT Source List ATT TA AF Navi Top 1 Plaats de disc (met het label naar boven). Het afspelen wordt automatisch gestart. Als het DVD-menu wordt weergegeven Raak het item aan in het DVD-menu. DVD Play Menu U kunt ook het menuconfiguratiescherm Control SHUF gebruiken, dat u kunt weergeven door het scherm buiten het DVD-menu aan te raken. Raak b/v/V/B aan om de cursor te verplaatsen en 7 8 9 raak "Enter" aan om de instelling te bevestigen. Als het menuconfiguratiescherm niet wordt weergegeven wanneer u het scherm aanraakt, gebruikt u de afstandsbediening. Source List ATT TA AF Navi Top Over het DVD-menu Een film of muziekstuk op een DVD wordt onderverdeeld in verschillende delen. Deze delen worden "titels" genoemd. Wanneer u een DVD afspeelt die meerdere titels bevat, kunt u een gewenste titel selecteren via het hoofdmenu van de DVD. Wanneer u op een DVD bijvoorbeeld DVD Control Play Menu SHUF verschillende talen voor ondertiteling/geluid kunt selecteren, kunt u deze selecteren in het DVD-menu. 0 Als de disk JPEG-bestanden bevat De diavoorstelling wordt automatisch gestart. Source List ATT TA AF Navi Top Het afspelen stoppen Houd (SOURCE/OFF) 1 seconde ingedrukt. Opmerking Disks in DTS-indeling worden niet ondersteund. Er wordt geen geluid weergegeven als de DTS-indeling is geselecteerd. Play Menu PBC Panel SHUF De disk uitwerpen XNV-L77BT/770BT qa 1 Druk op Z op de hoofdeenheid. Het voorpaneel wordt automatisch geopend en de disk wordt uitgeworpen. vervolg op volgende pagina t 23
MPEG-4 7 ./> Raak deze toets aan om een hoofdstuk/ Source List ATT TA AF Navi Top track/scène/beeld/bestand over te slaan. Blijf de toetsen kort aanraken om de video snel terug/vooruit te spoelen; en raak de toetsen vervolgens herhaaldelijk aan om de snelheid te wijzigen (× 2 t × 12 t × 120 t × 2 …)*1. Raak u Play Menu aan om te annuleren. List SHUF Album Blijf de toetsen aanraken om de audiotrack snel terug/vooruit te spoelen. qs qd Terwijl het afspelen is onderbroken, blijft u > aanraken om de video in slow motion af te spelen. Laat de toets los om qs qd te annuleren. 8 u Source List ATT TA AF Navi Top Raak deze toets aan om het afspelen te onderbreken/hervatten. 9 "Play Menu" Raak deze toets aan om het afspeelmenu te openen dat de volgende items bevat. ZAP List Play Menu • "Repeat"/"Shuffle" (pagina 28) SHUF Album • "Dolby D Level" (alleen bij het afspelen van DVD VIDEO) (pagina 27) qf • "Stereo" (alleen bij het afspelen van VCD/CD/MP3/WMA/AAC) 1 "Source List" (pagina 27) Raad deze toets aan om de bronlijst te • "Image Turn" (alleen bij het afspelen openen. (pagina 14) van JPEG): raak dit item aan om een 2 "ATT" beeld linksom/rechtsom te draaien. Raak deze toets aan om het geluid te • "Audio" (alleen bij het afspelen van dempen. Raak de toets nogmaals aan om Xvid/MPEG-4) (pagina 27) te annuleren. 0 "DVD Control" 3 "TA" Raak deze toets aan om het Raak deze toets aan om TA in te stellen in DVD-bedieningsmenu te openen dat de RDS. (pagina 21) volgende items bevat. 4 "AF" • "Audio": raak dit item herhaaldelijk Raak deze toets aan om AF in te stellen in aan om de audiotaal/-indeling te RDS. (pagina 21) selecteren. (pagina 26)*2 • "Subtitle": raak dit item herhaaldelijk 5 "Navi" aan om de ondertiteling uit te schakelen/ Raak deze toets aan om naar de de taal voor de ondertiteling te navigatiestand te gaan. (pagina 18) selecteren.*2*3 6 "Top" • "Angle": raak dit item herhaaldelijk Raak deze toets aan om het hoofdmenu te aan om de weergavehoek te wijzigen.*2 openen. (pagina 14) • "Top Menu": raak dit item aan om het hoofdmenu op de DVD te openen.*2 • "Menu": raak dit item aan om het menu op de disk te openen.*2 24
qa "PBC Panel" Afspeelaanduidingen Raak deze toets aan om het Raak het scherm aan als de aanduidingen niet configuratiescherm voor het PBC-menu worden weergegeven. weer te geven. (pagina 26) Voor audiodisks worden bepaalde aanduidingen qs "Album" –/+ altijd weergegeven tijdens het afspelen. Raak deze toets aan om een MP3/WMA/ AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4-album (map) MPEG-4 over te slaan. A qd "List" Raak deze toets aan om tracks/beelden/ Source List ATT TA AF Navi Top videobestanden in een lijst weer te geven. (pagina 37) qf "ZAP" Raak deze toets aan om naar de ZAPPIN-stand te gaan. (pagina 37) DVD Play Menu *1 De snelheid is afhankelijk van de indeling of de Control SHUF opnamemethode. 15 *2 De beschikbaarheid hangt af van de disk. *3 Wanneer het invoerveld van 4 tekens wordt B C weergegeven, voert u de taalcode (pagina 80) voor de gewenste taal in. Opmerking D E F Als de disk meerdere bestandstypen bevat, kan alleen het geselecteerde bestandstype (audio/video/beeld) Source List ATT TA AF Navi Top worden afgespeeld. Zie "Een bestandstype selecteren" op pagina 37 voor meer informatie over het selecteren van het bestandstype. Opmerkingen over het afspelen van JPEG • Als een groot beeld wordt gedraaid, kan het even duren voordat het wordt weergegeven. • Progressive JPEG-bestanden kunnen niet worden Play Menu weergegeven. ZAP List SHUF Album G A Pictogram voor huidige bron B Volumeniveau*1 C Indeling, afspeelstatus, verstreken speelduur*2, hoofdstuk/titel/album (map)/ tracknummer*3*4, audio-indeling*5, instelstatus (CSO, EQ7, RBE) D Afspeelstatus, verstreken speelduur*2 E Tracknaam, albumnaam, artiestennaam F Weergave van albumhoes*6 G Indeling, tracknummer, albumnummer*7, instelstatus (CSO, EQ7, RBE) *1 Wanneer ATT is ingeschakeld, wordt weergegeven. *2 Tijdens het afspelen van JPEG of VCD met PBC-functies wordt geen aanduiding weergegeven. *3 De aanduidingen verschillen afhankelijk van de disk/indeling. *4 Tijdens het afspelen van een VCD met PBC-functies (pagina 26) wordt geen aanduiding weergegeven. *5 Alleen DVD. *6 De aanbevolen grootte is tussen 240 × 240 en 960 × 960 pixels. *7 Alleen MP3/WMA/AAC. 25
PBC (afspeelbedienings)- Audio-instellingen configureren functies gebruiken Opmerking Disks in DTS-indeling worden niet ondersteund. Er wordt geen geluid weergegeven als de DTS-indeling is geselecteerd. Het PBC-menu assisteert interactief bij de bewerkingen wanneer een PBC-compatibele VCD wordt afgespeeld. De audiotaal/-indeling wijzigen 1 Start het afspelen van een PBC-compatibele VCD. De audiotaal kan worden gewijzigd als op de Het PBC-menu wordt weergegeven. disk sporen met meer talen zijn opgenomen. U 2 Raak "PBC Panel" aan. kunt de audio-indeling ook wijzigen wanneer een Het menuconfiguratiescherm wordt af te spelen disk is opgenomen in meer dan één weergegeven. audio-indeling (bijvoorbeeld Dolby Digital). 3 Raak de cijfertoetsen aan om het 1 Raak tijdens het afspelen "DVD gewenste item te selecteren en raak Control" aan. vervolgens "Enter" aan. 2 Raak "Audio" herhaaldelijk aan tot de 4 Volg de instructies uit het menu voor gewenste audiotaal/-indeling wordt interactieve bewerkingen. weergegeven. Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, Audiotaal drukt u op O. Als u de bedieningselementen wilt verbergen, Source List ATT TA AF Navi Top raakt u "Close" aan. Audio 1: English Dolby D 3/2.1 Afspelen zonder PBC-functies 1 Terwijl er geen bron is geselecteerd, Audio Subtitle Angle Top Menu Menu raakt u "Source List" en vervolgens aan. DVD Play Menu Control SHUF 2 Raak "Visual" aan. Het menu met beeldinstellingen wordt weergegeven. Audio-indeling/kanaalnummers* 3 Raak v/V aan om te scrollen en raak "Video CD PBC" aan om "OFF" in te Voor de audiotaal worden de beschikbare stellen. talen afwisselend weergegeven. Wanneer het invoerveld van 4 tekens wordt 4 Start het afspelen van een VCD. weergegeven, voert u de taalcode (pagina 80) Het PBC-menu wordt niet weergegeven voor de gewenste taal in. tijdens het afspelen. Wanneer dezelfde taal twee keer of meer Opmerkingen wordt weergegeven, is de disk opgenomen in • De menu-items en bedieningsprocedures meerdere audio-indelingen. verschillen afhankelijk van de disk. • Tijdens afspelen met PBC worden het tracknummer, * De indelingsnaam en kanaalnummers worden als het weergave-item, enzovoort niet weergegeven op volgt weergegeven: het weergavescherm. Bijvoorbeeld: Dolby Digital 5.1-kanaals • Afspelen hervatten is niet beschikbaar tijdens Achterkanaal × 2 afspelen zonder PBC. Dolby D 3 / 2 . 1 Voorkanaal × 2 + LFE-kanaal × 1 Middenkanaal × 1 Als u het DVD-bedieningsmenu wilt sluiten, raakt u "DVD Control" aan. 26
Het audiokanaal wijzigen Disks vergrendelen — Kinderbeveiliging MPEG-4 * Als u een VCD/CD/MP3/WMA/AAC/Xvid/ MPEG-4 afspeelt, kunt u luisteren naar zowel het * Met uitzondering van DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in VR-stand. rechter- als linkerkanaal, alleen het rechterkanaal of alleen het linkerkanaal via zowel de rechter- U kunt een disk vergrendelen of als de linkerluidsprekers. afspeelbeperkingen instellen volgens een vooraf Hieronder vindt u de opties. ingesteld niveau, zoals de leeftijd van de kijker. "2-Ch": standaardstereogeluid Beperkte scènes worden vergrendeld of (standaardinstelling) vervangen door andere scènes wanneer een DVD "L-Ch": geluid linkerkanaal (mono) wordt afgespeeld die compatibel is met "R-Ch": geluid rechterkanaal (mono) kinderbeveiliging. Voor VCD/CD/MP3/WMA/AAC Kinderbeveiliging inschakelen 1 Raak tijdens het afspelen "Play Menu" aan en raak "Stereo" herhaaldelijk aan 1 Terwijl er geen bron is geselecteerd, tot het gewenste audiokanaal wordt raakt u "Source List" en vervolgens weergegeven. aan. Voor Xvid/MPEG-4 2 Raak "Visual" aan. Het menu met beeldinstellingen wordt 1 Raak tijdens het afspelen "Play Menu" weergegeven. aan en raak "Audio" herhaaldelijk aan tot het gewenste audiokanaal wordt 3 Raak v/V aan om te scrollen en raak weergegeven. "DVD Parental Control" aan. Het invoerscherm voor het wachtwoord wordt Als u het afspeelmenu wilt sluiten, raakt u "Play weergegeven. Menu" aan. 4 Raak de cijfertoetsen aan om uw Opmerking wachtwoord in te voeren en raak Afhankelijk van de disk is het soms niet mogelijk de vervolgens "OK" aan. audio-instelling te wijzigen. Tip 5 Raak ter bevestiging de cijfertoetsen U kunt de afstandsbediening ook gebruiken voor deze aan om uw wachtwoord opnieuw in te handeling door herhaaldelijk op (AUDIO) te drukken. voeren en raak "OK" aan. Het instellen is voltooid. Als u een ingevoerd cijfer wilt verwijderen, raakt Het audio-uitvoerniveau u "Clear" aan. aanpassen Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, — Dolby D-niveau raakt u "Back" aan. U kunt het audio-uitvoerniveau aanpassen van een DVD opgenomen in Dolby Digital-indeling Kinderbeveiliging uitschakelen om de verschillen in volumeniveau te reduceren 1 Volg stap 1 tot en met 3 hierboven. tussen disks. Het ontgrendelingsscherm voor de kinderbeveiliging wordt weergegeven. 1 Raak tijdens het afspelen "Play Menu" aan. 2 Raak de cijfertoetsen aan om uw huidige wachtwoord in te voeren. 2 Raak het vak "Adjust" aan om "ON" in "Parental Unlocked" wordt weergegeven en de te stellen. kinderbeveiliging is uitgeschakeld. 3 Raak –/+ herhaaldelijk aan om het uitvoerniveau aan te passen. Het wachtwoord wijzigen U kunt het uitvoerniveau stapsgewijs Schakel de kinderbeveiliging uit en schakel deze aanpassen tussen –10 en +10. weer in met het nieuwe wachtwoord. Als u het afspeelmenu wilt sluiten, raakt u "Play Menu" aan. 27
Regio en bijbehorend Herhaaldelijk en willekeurig filmclassificatieniveau wijzigen afspelen De beperkingsniveaus kunnen worden ingesteld aan de hand van de regio en het bijbehorende filmclassificatieniveau. MPEG-4 1 Terwijl er geen bron is geselecteerd, raakt u "Source List" en vervolgens 1 Raak tijdens het afspelen "Play Menu" aan. aan en raak vervolgens het vak "Repeat" of "Shuffle" herhaaldelijk 2 Raak "Visual" aan. aan tot de gewenste optie wordt Het menu met beeldinstellingen wordt weergegeven. weergegeven. 3 Raak v/V aan om te scrollen en raak Source List ATT TA AF Navi Top "DVD Parental Area" aan. Als de kinderbeveiliging al is ingeschakeld, wordt het scherm voor het invoeren van het wachtwoord weergegeven. Chapter OFF ON Als u de instelling wilt wijzigen, voert u uw Repeat Shuffle Adjust Dolby D Level 0 wachtwoord in. DVD Play Menu De opties worden weergegeven. Control SHUF 4 Raak de gewenste regio aan om de bijbehorende filmclassificatie toe te Herhaaldelijk of willekeurig afspelen wordt passen. gestart. Wanneer u "Other" selecteert, voert u met de cijfertoetsen de regiocode in die u selecteert Als u het afspeelmenu wilt sluiten, raakt u "Play uit de "Lijst met regiocodes" op pagina 80. Menu" aan. 5 Raak "DVD Parental Rating" aan. Hieronder vindt u de opties voor herhalen en de De opties worden weergegeven. schakelvolgorde voor elke disk/indeling. Hoe lager het getal, hoe strenger het Disk/indeling Opties beperkingsniveau. "OFF": terugkeren naar de 6 Raak de gewenste classificatie aan. normale weergavestand. Het instellen is voltooid. "Chapter": het huidige Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, hoofdstuk herhalen. raakt u "Back" aan. "Title": de huidige titel herhalen. "OFF": terugkeren naar de *1 normale weergavestand. "Track": de huidige track herhalen. "OFF": terugkeren naar de normale weergavestand. "Track": de huidige track herhalen. "Album": huidige album (map) herhalen. "OFF": terugkeren naar de normale weergavestand. "Image": het huidige beeld herhalen. "Album": het huidige album herhalen. 28
Disk/indeling Opties Rechtstreeks afspelen "OFF": terugkeren naar de normale weergavestand. "Movie": het huidige MPEG-4 MPEG-4 videobestand herhalen. "Album": huidige album (map) U kunt een bepaald punt rechtstreeks vinden herhalen. door het titelnummer, hoofdstuknummer, enzovoort op te geven. Hieronder vindt u de opties voor willekeurig 1 Druk tijdens het afspelen op de afspelen en de schakelvolgorde voor elke disk/ cijfertoetsen op de afstandsbediening indeling. om een itemnummer (track, titel, Disk/indeling Opties enzovoort) in te voeren en druk op (ENTER). "OFF": terugkeren naar de Het afspelen wordt gestart vanaf het begin normale weergavestand. van het geselecteerde punt. 2 * "Title": de hoofdstukken in de huidige titel in willekeurige De zoekitems voor een disk/indeling zijn als volgorde afspelen. volgt: "OFF": terugkeren naar de DVD: titel of hoofdstuk*1 *1 normale weergavestand. VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC: track "Disc": de tracks op de huidige JPEG: beeld disk in willekeurige volgorde Xvid/MPEG-4: film afspelen. *1 Het zoekitem is afhankelijk van de instelling. *2 Alleen beschikbaar bij het afspelen van een VCD "OFF": terugkeren naar de zonder PBC-functie. normale weergavestand. "Album": de tracks/beelden/ videobestanden in het huidige Het zoekitem instellen (alleen DVD) album (map) in willekeurige U kunt het zoekitem (titel of hoofdstuk) voor het volgorde afspelen. afspelen van DVD's instellen. 1 Raak "Source List" en vervolgens aan. MPEG-4 2 Raak "Visual" aan. *1 Alleen beschikbaar bij het afspelen van een versie Het menu met beeldinstellingen wordt 1.0/1.1-VCD of een versie 2.0-VCD zonder weergegeven. PBC-functie. 3 Raak v/V aan om te scrollen en raak *2 Met uitzondering van DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW vervolgens "DVD Direct Search" aan in VR-stand. om "Chapter" of "Title" in te stellen. Het instellen is voltooid. Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, raakt u "Back" aan. 29
Het USB-apparaat loskoppelen Bewerkingen voor USB-apparaten Stop het afspelen en koppel het apparaat los. Koppel het USB-apparaat niet los tijdens het Ga naar de ondersteuningssite voor meer afspelen, omdat de gegevens op het apparaat informatie over de compatibiliteit van het kunnen worden beschadigd. USB-apparaat. Opmerkingen over het gebruik • Gebruik geen USB-apparaten die zo groot of zwaar zijn dat ze kunnen vallen als ze worden blootgesteld Ondersteuningssite aan trillingen of een losse aansluiting kunnen http://support.sony-europe.com/ veroorzaken. • Laat een USB-apparaat niet in een geparkeerde auto achter, omdat dit een storing tot gevolg kan • USB-apparaten van het type MSC (Mass hebben. Storage Class; massaopslag) en MTP (Media • Dit apparaat kan geen USB-apparaten via een Transfer Protocol; protocol voor USB-hub herkennen. mediaoverdracht) die voldoen aan de • Gebruik vooral de USB-kabel die bij het toestel USB-norm, kunnen worden gebruikt. wordt geleverd, als voor het tot stand brengen van • Compatibele codecs zijn MP3 (.mp3), WMA een USB-verbinding een kabel nodig is. (.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), Xvid (.avi) Opmerkingen over het afspelen • Als een USB-apparaat meerdere bestandstypen en MPEG-4 (.mp4). bevat, kan alleen het geselecteerde bestandstype • Het verdient aanbeveling een reservekopie van (audio/video/beeld) worden afgespeeld. Zie "Een de gegevens op een USB-apparaat te maken. bestandstype selecteren" op pagina 37 voor meer Opmerkingen informatie over het selecteren van het bestandstype. • Sluit het USB-apparaat aan nadat u de motor hebt • De weergegeven aanduidingen verschillen gestart. afhankelijk van het USB-apparaat, de opname- Afhankelijk van het USB-apparaat kan storing of indeling en de instellingen. Ga naar de schade ontstaan wanneer het apparaat wordt ondersteuningssite voor meer informatie. aangesloten voordat de motor is gestart. • Het maximum aantal gegevens dat kan worden • Bij een groot bestand kan het langer duren voordat weergegeven, is als volgt: het afspelen wordt gestart. – mappen (albums): 256 – bestanden (tracks): 2.000 • Het kan enige tijd duren voordat het afspelen wordt gestart, afhankelijk van het aantal opgenomen Afspelen vanaf een gegevens. • Bestanden met DRM (Digital Rights Management) USB-apparaat worden mogelijk niet afgespeeld. • Als u een MP3/WMA/AAC-bestand met VBR 1 Verwijder het klepje van de USB- (variabele bitsnelheid) afspeelt of snel vooruit-/ aansluiting en sluit het USB-apparaat terugspoelt, wordt de verstreken speelduur mogelijk niet nauwkeurig weergegeven. aan op de USB-aansluiting. • Het afspelen van bestanden die zonder Het afspelen wordt automatisch gestart. gegevensverlies zijn gecomprimeerd, wordt niet Als er al een USB-apparaat is aangesloten, ondersteund. raakt u "Source List" en vervolgens "iPod/ USB" aan om het afspelen te starten. Herhaaldelijk en willekeurig Raadpleeg de bijgeleverde gids voor "Montage/ Aansluitingen" voor meer informatie over de afspelen locatie van de USB-aansluiting. 1 Raak tijdens het afspelen "Play Menu" aan en raak vervolgens het vak Over de bedieningselementen en "Repeat" of "Shuffle" herhaaldelijk aanduidingen voor afspelen aan tot de gewenste optie wordt U kunt het afspelen van het USB-apparaat op weergegeven. dezelfde manier bedienen als het afspelen van Herhaaldelijk of willekeurig afspelen wordt een disk. Zie "Bedieningselementen voor gestart. afspelen" op pagina 23 voor meer informatie. De opties voor herhaaldelijk afspelen zijn als Zie "Afspeelaanduidingen" op pagina 25 voor volgt: meer informatie over afspeelaanduidingen. "OFF": terugkeren naar de normale Het afspelen stoppen weergavestand. Houd (SOURCE/OFF) 1 seconde ingedrukt. "Track"/"Image"/"Movie"*1: huidige track/ beeld/videobestand herhalen. "Album": huidige album (map) herhalen. 30 "Drive"*2: huidige station herhalen.
De opties voor willekeurig afspelen zijn als Tip volgt: De registratie kan tegelijk met de installatieprocedure worden uitgevoerd of na de "OFF": terugkeren naar de normale installatie. weergavestand. 3 Tracks overzetten naar het "Album": de tracks/beelden/videobestanden in USB-apparaat met "Content Transfer" het huidige album (map) in willekeurige Geluidspatronen van tracks moeten worden volgorde afspelen. geanalyseerd met 12 TONE ANALYSIS, dat deel uitmaakt van "Content Transfer", om de *1 De opties zijn afhankelijk van het bestandstype. tracks te kunnen rangschikken op kanaal of *2 Wanneer twee of meer stations aanwezig zijn op het USB-apparaat. stemming. Terwijl het USB-apparaat is aangesloten op de Als u het afspeelmenu wilt sluiten, raakt u "Play computer, zet u door middel van slepen en Menu" aan. neerzetten tracks vanuit Windows Verkenner of iTunes, enzovoort, over naar "Content Transfer". Genieten van muziek op basis Zowel de analyse als het overzetten van de tracks worden uitgevoerd met "Content van uw stemming — SensMe™ Transfer". Met de unieke functies "SensMe™ channels" en "SensMe™ mood" van Sony worden tracks Content automatisch gerangschikt op kanaal of stemming Transfer en kunt u op intuïtieve manier genieten van muziek. Voordat u de SensMe™-functie gebruikt 4 Het USB-apparaat aansluiten en de SensMe™-functie op het apparaat Hieronder vindt u de basisprocedure die is vereist gebruiken om de SensMe™-functie op het apparaat te Sluit het ingestelde USB-apparaat aan. U kunt gebruiken. vervolgens genieten van "SensMe™ channels" of "SensMe™ mood" op dit 1 "SensMe™ Setup" en "Content apparaat. Transfer" op uw computer installeren Installeer eerst "SensMe™ Setup" en "Content Transfer" vanaf de bijgeleverde CD-ROM. SensMe™ SensMe™ Content Setup Transfer "SensMe™ Setup" en "Content Transfer" op uw computer installeren 2 Een USB-apparaat registreren met "SensMe™ Setup" Het gebruik van de bijgeleverde software Sluit een USB-apparaat aan op de computer ("SensMe™ Setup" en "Content Transfer") is en voer de registratie met "SensMe™ Setup" vereist om de SensMe™-functie op dit apparaat uit om de SensMe™-functie op dit apparaat in te activeren. te schakelen. Installeer de software op uw computer vanaf de bijgeleverde CD-ROM. 1 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in de SensMe™ computer. Setup De installatiewizard wordt automatisch uitgevoerd. 2 Volg de instructies op het scherm om de installatie te voltooien. 31
Een USB-apparaat registreren met Tracks in kanalen afspelen "SensMe™ Setup" — SensMe™ channels Registratie van het USB-apparaat is vereist om Met "SensMe™ channels" worden tracks de SensMe™-functie op het apparaat in te automatisch op basis van hun melodie schakelen. gegroepeerd in kanalen. U kunt een kanaal selecteren en afspelen dat past bij uw stemming, Als de registratie niet tegelijk met de installatie is activiteit, enzovoort. uitgevoerd, volgt u de onderstaande stappen. 1 Start "SensMe™ Setup" op uw 1 Sluit een USB-apparaat aan dat is ingesteld voor de SensMe™-functie. computer. 2 Sluit een USB-apparaat aan op uw 2 Raak "Source List" en vervolgens "SensMe™" aan. computer. 3 Voltooi de registratie door de 3 Raak "channels" aan. De lijst met kanalen wordt weergegeven. instructies op het scherm te volgen. Tip Als u een geregistreerd USB-apparaat met geanalyseerde tracks aansluit, kan de registratie van Shuffle All het USB-apparaat ongedaan worden gemaakt. Energetic Tracks overzetten naar het USB-apparaat met "Content Relax ZAP Transfer" Als u de SensMe™-functie op dit apparaat wilt inschakelen, moeten tracks op het geregistreerde 4 Raak v/V aan om de lijst met kanalen USB-apparaat worden geanalyseerd en overgezet te doorlopen. met "Content Transfer". Het afspelen van de eerste track in het huidige 1 Sluit het geregistreerde USB-apparaat kanaal wordt gestart vanaf het meest aan op de computer. melodieuze of ritmische gedeelte van de Maak de aansluiting voor "WALKMAN" via track*. * Wordt mogelijk niet correct gedetecteerd. de MTP-stand. Maak de aansluiting voor andere 5 Raak het gewenste kanaal aan. USB-apparaten dan "WALKMAN" via de Het afspelen van de tracks in het MSC-stand. geselecteerde kanaal wordt gestart. "Content Transfer" wordt automatisch gestart. Opmerkingen Als er een melding wordt weergegeven, volgt • Afhankelijk van de track wordt deze mogelijk niet u de instructies op het scherm om door te correct gedetecteerd of kan deze worden gaan. gerangschikt in een kanaal dat niet past bij de stemming van de track. 2 Zet tracks door middel van slepen en • Als het aangesloten USB-apparaat veel tracks neerzetten vanuit Windows Verkenner bevat, kan het enige tijd duren voordat "SensMe™ of iTunes enzovoort over naar channels" wordt gestart, omdat de gegevens "Content Transfer". moeten worden gelezen. De analyse en overdracht van tracks wordt Tip gestart. Tracks worden in willekeurige volgorde afgespeeld. De volgorde verschilt telkens als u een kanaal selecteert. Raadpleeg de Help van "Content Transfer" voor meer informatie over bewerkingen. Opmerking De trackanalyse met 12 TONE ANALYSIS kan enige tijd duren, afhankelijk van de computeromgeving. Tip Niet alleen audiobestanden, maar ook beeld- of videobestanden kunnen worden overgezet met "Content Transfer". Raadpleeg de Help van "Content Transfer" voor meer informatie. 32
Lijst met kanalen Bedieningselementen en x Aanbevolen, Shuffle All aanduidingen voor het afspelen van "SensMe™ channels" "Morning" (5:00 – 9:59) "Daytime" (10:00 – 15:59) A B C D E "Evening" (16:00 – 18:59) "Night" (19:00 – 23:59) "Midnight" (24:00 – 4:59) Shuffle All Tracks aanbevolen voor elke tijd van de dag. Stel de klok in (pagina 65) om het juiste kanaal weer te geven. Energetic "Shuffle All": alle geanalyseerde tracks worden in willekeurige volgorde afgespeeld. Relax ZAP x Basiskanalen F G H Tracks worden afgespeeld op basis van het muziektype. A Om de bedieningstoetsen weer te geven: "Source List", "ATT", "TA", "AF", "Navi", "Energetic": energieke tracks. "Top". (pagina 23) B Om de lijst te doorlopen en een ander kanaal "Relax": rustige tracks. te selecteren. "Mellow": ontspannen, melancholische tracks. C Geeft het huidige kanaal aan. D Geeft de albumhoes*1 weer. "Upbeat": vrolijke tracks om uw stemming te E Geeft de verstreken speelduur, tracknaam en verbeteren. artiestennaam weer. F Om het afspelen te onderbreken/hervatten. "Emotional": ballads. G Om een track over te slaan. "Lounge": loungetracks. H Om naar de ZAPPIN-stand te gaan. (pagina 37) "Dance": rhythm en rap, rhythm-and- Tijdens het afspelen van "SensMe™ bluesmuziek. channels" in de ZAPPIN-stand worden de "Extreme": intense rocktracks. meest melodieuze of ritmische gedeelten*2 van de tracks afgespeeld. *1 De aanbevolen grootte is tussen 240 × 240 en x Autokanalen 960 × 960 pixels. Er worden tracks afgespeeld die geschikt zijn *2 Wordt mogelijk niet correct gedetecteerd. voor tijdens het autorijden. "Freeway": snelle, energieke tracks. "Chillout Drive": ingetogen, zalvende ballads. "Weekend Trip": opbeurende, vrolijke tracks. "Midnight Cruise": jazz of tracks met pianomuziek en een volwassen stemming. "Party Ride": levendige up-tempo tracks. "Morning Commute": levendige en opgewekte tracks. "Goin’ Home": warme, relaxerende tracks. 33
Bedieningselementen en Tracks afspelen via aanduidingen voor het afspelen van stemmingskaarten — SensMe™ "SensMe™ mood" mood A B C D E Met "SensMe™ mood" worden tracks verspreid als stippen op een stemmingskaart met twee assen, op basis van de kenmerken van de Fast afzonderlijke tracks. Mood Als u het punt op de kaart aanraakt op basis van Type uw stemming, wordt een cirkel weergegeven Sad Happy rondom het aangeraakte punt en worden de Style tracks binnen de cirkel afgespeeld. Time ZAP 1 Sluit een USB-apparaat aan dat is Slow ingesteld voor de SensMe™-functie. 2 Raak "Source List" en vervolgens F G HI "SensMe™" aan. A Om de bedieningstoetsen weer te geven: 3 Raak "mood" aan. "Source List", "ATT", "TA", "AF", "Navi", De stemmingskaart met twee assen wordt "Top". (pagina 23) weergegeven. B Om de cirkel te verplaatsen en tracks opnieuw Cirkel te groeperen. C Om de grootte van de cirkel te wijzigen: klein, gemiddeld of groot. D Geeft de albumhoes*1 weer. Mood Fast E Geeft de verstreken speelduur, tracknaam en artiestennaam weer. Type Sad Happy F Om de parameters op de horizontale as te wijzigen. Style G Om een track over te slaan. Time ZAP H Om het afspelen te onderbreken/hervatten. Slow I Om naar de ZAPPIN-stand te gaan. (pagina 37) Tijdens het afspelen van "SensMe™ mood" Stippen die tracks vertegenwoordigen in de ZAPPIN-stand worden de meest melodieuze of ritmische gedeelten*2 van de 4 Raak het gewenste punt op de kaart tracks afgespeeld. aan. *1 De aanbevolen grootte is tussen 240 × 240 en Er wordt een cirkel weergegeven rondom het 960 × 960 pixels. aangeraakte punt en het afspelen van de *2 Wordt mogelijk niet correct gedetecteerd. tracks binnen de cirkel wordt gestart. Het afspelen van de eerste track wordt gestart vanaf het meest melodieuze of ritmische De parameters op de horizontale as gedeelte*. wijzigen * Wordt mogelijk niet correct gedetecteerd. Op de stemmingskaart kunt u de parameters op de horizontale as wijzigen. Tracks worden Opmerkingen • Alleen de laatste 200 tracks die zijn overgezet met opnieuw op de kaart gezet op basis van de "Content Transfer", worden op de kaart gezet. kenmerken van de parameters. • Afhankelijk van de track wordt deze mogelijk niet correct gedetecteerd of kan deze op de kaart Actie Parameters wijzigen in worden gezet op een plaats die niet past bij de stemming van de track. Raak "Mood" "Sad" – "Happy" • Als het aangesloten USB-apparaat veel tracks aan bevat, kan het enige tijd duren voordat "SensMe™ Raak "Type" "Acoustic" – "Electronic" mood" wordt gestart, omdat de gegevens moeten worden gelezen. aan Tips Raak "Style" "Soft" – "Hard" • Op de stemmingskaart wordt de huidige track aan aangegeven met een groene stip. • Tracks worden afgespeeld vanaf het middelpunt van Raak "Time" "Morning" – "Midnight" 34 de cirkel naar buiten toe. aan
De iPod loskoppelen Bewerkingen met iPod Stop het afspelen en koppel het apparaat los. Koppel de iPod niet los tijdens het afspelen, Zie "Over iPod" op pagina 70 of ga naar de omdat de gegevens op het apparaat kunnen ondersteuningssite voor meer informatie over de worden beschadigd. compatibiliteit met uw iPod. Over de hervattingsstand Ondersteuningssite Als de iPod die wordt afgespeeld, is aangesloten http://support.sony-europe.com/ op de dockconnector, schakelt dit apparaat over naar de hervattingsstand en wordt het afspelen gestart in de stand die op de iPod is ingesteld. In deze gebruiksaanwijzing wordt "iPod" In de hervattingsstand is herhaaldelijk/ gebruikt als algemene verwijzing naar de willekeurig afspelen niet beschikbaar. iPod-functies van de iPod en iPhone, tenzij anders aangegeven in de tekst of afbeeldingen. Waarschuwing voor iPhone Wanneer u een iPhone via USB aansluit, wordt het telefoonvolume geregeld op de iPhone zelf. Teneinde plotselinge harde geluiden na een oproep te Een iPod afspelen voorkomen, moet u het volume op het apparaat niet verhogen tijdens een oproep. 1 Verlaag het volume op dit apparaat. Opmerking 2 Verwijder het klepje van de Dit apparaat kan geen iPod via een USB-hub USB-aansluiting en sluit de iPod aan herkennen. op de USB-aansluiting. Tips Het gebruik van de optionele USB-kabel • Wanneer de contactsleutel in de ACC-positie is RC-202IPV wordt aanbevolen.*1 gezet terwijl het apparaat is ingeschakeld, wordt de Raadpleeg de bijgeleverde gids voor iPod opgeladen. "Montage/Aansluitingen" voor meer • Als de iPod wordt losgekoppeld tijdens het afspelen, informatie. wordt "USB device is not connected." op het scherm van het apparaat weergegeven. Het volgende scherm wordt op de iPod weergegeven*2 en het afspelen wordt gestart vanaf het item dat het laatst is afgespeeld. De weergavestand instellen Als er al een iPod is aangesloten, raakt u "Source List" en vervolgens "iPod/USB" aan U kunt een van de volgende weergavestanden om het afspelen te starten. instellen. Voor het afspelen van audio "ALBUM", "TRACK", "GENRE", "PLAYLIST", "ARTIST", "MUSIC PODCAST"* Voor het afspelen van video *1 Om video's af te spelen vanaf een iPod met "MOVIE", "RENTAL", "TV SHOW", video, is het gebruik van de RC-202IPV vereist. "MUSIC VIDEO", "VIDEO PLAYLIST", *2 Wordt mogelijk niet weergegeven als er een iPod touch of iPhone is aangesloten of als de "VIDEO PODCAST"* iPod het laatst is afgespeeld met * Wordt mogelijk niet weergegeven afhankelijk van de passagiersbediening. iPod-instelling. 3 Pas het volume aan op dit apparaat. 1 Raak tijdens het afspelen "List" aan. Over de bedieningselementen en 2 Raak "MUSIC" of "VIDEO" aan. aanduidingen voor afspelen 3 Raak de gewenste weergavestand aan. U kunt het afspelen van de iPod op dezelfde Raak het gewenste item aan in de lijst om het manier bedienen als het afspelen van een disk. afspelen te starten. Zie "Bedieningselementen voor afspelen" op Als u de lijst wilt doorlopen, raakt u v/V aan. pagina 23 voor meer informatie. Zie "Afspeelaanduidingen" op pagina 25 voor Items van de geselecteerde meer informatie over afspeelaanduidingen. weergavestand overslaan Raak tijdens het afspelen –/+ van de Het afspelen stoppen geselecteerde weergavestand aan. Houd (SOURCE/OFF) 1 seconde ingedrukt. 35
Herhaaldelijk en willekeurig Een iPod rechtstreeks bedienen afspelen — Passagiersbediening 1 Raak tijdens het afspelen "Play Menu" U kunt een iPod die op dit apparaat is aan en raak vervolgens het vak aangesloten, rechtstreeks bedienen. "Repeat" of "Shuffle" herhaaldelijk aan tot de gewenste optie wordt 1 Raak tijdens het afspelen "Play Menu" weergegeven. en het vak "Passenger Control" aan Herhaaldelijk of willekeurig afspelen wordt om "ON" in te stellen. gestart. Passagiersbediening uitschakelen Als u het afspeelmenu wilt sluiten, raakt u "Play Raak het vak "Passenger Control" aan om "OFF" Menu" aan. in te stellen. De opties voor herhaaldelijk afspelen zijn als De weergavestand wordt gewijzigd naar de volgt: hervattingsstand. Voor het afspelen van audio Als u het afspeelmenu wilt sluiten, raakt u "Play Menu" aan. "OFF": terugkeren naar de normale Opmerkingen weergavestand. • Als u video wilt uitvoeren naar dit apparaat, moet u "TRACK": de huidige track herhalen. de video-uitvoer van de iPod inschakelen. "ALBUM"/"MUSIC PODCAST"/"ARTIST"/ • Het volume kan alleen worden aangepast op dit "PLAYLIST"/"GENRE"*: het huidige item apparaat. van de geselecteerde weergavestand herhalen. • De instelling voor herhaaldelijk afspelen is uitgeschakeld als de stand voor passagiersbediening wordt geannuleerd. Voor het afspelen van video "OFF": terugkeren naar de normale weergavestand. "TRACK": de huidige video herhalen. "RENTAL"/"TV SHOW"/"MUSIC VIDEO"/ "VIDEO PLAYLIST"/"VIDEO PODCAST"*: het huidige item van de geselecteerde weergavestand herhalen. De opties voor willekeurig afspelen zijn als volgt: Voor het afspelen van audio "OFF": terugkeren naar de normale weergavestand. "ALBUM"/"MUSIC PODCAST"/"ARTIST"/ "PLAYLIST"/"GENRE"*: tracks van de geselecteerde weergavestand in willekeurige volgorde afspelen. "Device": alle tracks op een iPod in willekeurige volgorde afspelen. * Verschilt afhankelijk van de geselecteerde weergavestand. Opmerking De weergegeven opties komen mogelijk niet overeen met de daadwerkelijke procedure. 36
Nuttige functies Een bestandstype selecteren Tracks/beelden/videobestanden MPEG-4 in een lijst weergeven — List Als de disk/het USB-apparaat meerdere bestandstypen bevat, kan alleen het geselecteerde Een track/beeld/videobestand bestandstype (audio/video/beeld) worden afgespeeld. De afspeelvolgorde van selecteren bestandstypen is ingesteld op audio, video en vervolgens beeld (bv. als de disk videobestanden MPEG-4 en beeldbestanden bevat, worden alleen videobestanden afgespeeld). U kunt het U kunt een lijst met albums/mappen/tracks/ bestandstype selecteren waarvan u een lijst wilt beelden/videobestanden weergeven en een item weergeven en vervolgens het bestand selecteren uit de lijst kiezen om het af te spelen. dat u wilt afspelen. Deze functie is bijzonder handig voor een disk in MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4-indeling 1 Raak tijdens het afspelen "List" aan. of een USB-apparaat met veel albums/tracks/ 2 Raak en vervolgens "Audio", enzovoort. "Image" of "Video" aan om het bestandstype te selecteren. 1 Raak tijdens het afspelen "List" aan. De lijst met categorieën of bestanden van het 3 Raak het gewenste bestand aan. momenteel afgespeelde item wordt Het geselecteerde bestand wordt afgespeeld. weergegeven. Contents List Zoeken naar een track door te File 01 File 02 luisteren naar een gedeelte van File 03 1/5 een track — ZAPPIN™ File 04 File 05 U kunt zoeken naar een track die u wilt File 06 beluisteren door korte gedeelten van tracks op een disk of USB-apparaat achtereenvolgens af te spelen. Paginapositiebalk Deze functie is bijvoorbeeld handig wanneer u een track zoekt in de stand voor afspelen in Als u een niveau omhoog wilt gaan, raakt u willekeurige volgorde of herhaaldelijk afspelen aan. in willekeurige volgorde. Als u de lijst wilt doorlopen, raakt u v/V aan. Als u naar andere pagina's wilt gaan, raakt u 1 Raak tijdens het afspelen van audio de paginapositiebalk aan. "ZAP" aan. 2 Raak het gewenste item aan. Het afspelen wordt gestart vanaf een gedeelte Het afspelen wordt gestart. van de volgende track. Het gedeelte wordt een bepaalde tijd afgespeeld, waarna u een pieptoon hoort voordat het volgende gedeelte wordt gestart. "ZAP" Het gedeelte van elke track aangeraakt. dat wordt afgespeeld in de ZAPPIN-stand. vervolg op volgende pagina t 37
2 Raak "ZAP" aan wanneer een track Actie Doel wordt afgespeeld waarnaar u wilt luisteren. Radio-ontvangst: De track die u selecteert, wordt in de normale zenders met een lagere weergavestand vanaf het begin afgespeeld. Een horizontale frequentie zoeken. Herhaal stap 1 en 2 om nogmaals naar een lijn trekken (Gelijk aan ..) track te zoeken in de ZAPPIN-stand. (rechts naar Afspelen van DVD/VCD: links) naar het vorige hoofdstuk/de Bij afspelen van "SensMe™ vorige track gaan. channels" of "SensMe™ mood" (Gelijk aan ..) Als u de ZAPPIN-stand inschakelt tijdens het afspelen van "SensMe™ channels" of Afspelen van JPEG/Xvid/ "SensMe™ mood", worden de meest melodieuze MPEG-4/audio: of ritmische gedeelten* van de tracks afgespeeld. naar het vorige bestand/de Zie "Genieten van muziek op basis van uw volgende track gaan. stemming — SensMe™" op pagina 31 voor meer (Gelijk aan ..) informatie over de SensMe™-functie. Radio-ontvangst: * Wordt mogelijk niet correct gedetecteerd. opgeslagen zenders ontvangen (hogere frequentie). Tips • U kunt de afspeeltijd wijzigen (pagina 63), maar u Een verticale Afspelen van DVD/VCD/ kunt het gedeelte van de track dat wordt afgespeeld, lijn trekken Xvid/MPEG-4: niet selecteren. (naar boven) de video snel vooruitspoelen. • U kunt de pieptoon tussen de gedeelten van tracks uitschakelen (pagina 63). Afspelen van JPEG/audio: naar het volgende album (map) gaan. Gesture Command (bediening (Gelijk aan "Album" +.) door middel van gebaren) Radio-ontvangst: opgeslagen zenders ontvangen gebruiken (lagere frequentie). U kunt veelgebruikte bewerkingen uitvoeren Een verticale Afspelen van DVD/VCD/ door de volgende bewegingen met uw vinger te lijn trekken Xvid/MPEG-4: maken op het ontvangst-/weergavescherm. (naar beneden) de video terugspoelen. Actie Doel Afspelen van JPEG/audio: naar het vorige album (map) Radio-ontvangst: gaan. zenders met een hogere (Gelijk aan "Album" –.) Een horizontale frequentie zoeken. lijn trekken (Gelijk aan >.) De instructies voor Gesture (links naar Afspelen van DVD/VCD: Command weergeven rechts) naar het volgende hoofdstuk/de Raak aan wanneer dit wordt weergegeven in volgende track gaan. de rechterbovenhoek van het scherm. (Gelijk aan >.) Afspelen van JPEG/Xvid/ MPEG-4/audio: naar het volgende bestand/de volgende track gaan. (Gelijk aan >.) 38
Ga naar de ondersteuningssite voor meer Handsfree bellen en audio streamen informatie over de compatibiliteit van uw — Bluetooth apparaat. Voordat u de Bluetooth-functie Ondersteuningssite gebruikt http://support.sony-europe.com/ Basisprocedure van de Bluetooth-functie Bluetooth-statusaanduidingen 1 Koppelen XNV-L77BT/770BT Wanneer u voor het eerst verbinding maakt met Bluetooth-apparaten, moeten de apparaten onderling worden geregistreerd. Dit wordt "koppelen" genoemd. Deze registratie (koppelen) is alleen de eerste keer vereist. Daarna herkennen dit apparaat en de andere apparaten elkaar automatisch. Signaalaanduiding voor Bluetooth* XNV-L66BT/660BT Opmerking Als u de apparaatregistratie op dit apparaat ongedaan maakt, moet u het koppelen opnieuw uitvoeren. 2 Verbinden Nadat de koppeling tot stand is gebracht, Signaalaanduiding voor Bluetooth* maakt u verbinding tussen dit apparaat en het Bluetooth-apparaat. Afhankelijk van het * Gaat branden wanneer het Bluetooth-signaal is apparaat kan de verbinding automatisch ingeschakeld. worden gemaakt tijdens het koppelen. ATT Calling... Name 0123456789 3 Handsfree bellen/audio streamen Calling... U kunt handsfree bellen/een oproep beantwoorden of audio beluisteren via dit apparaat. Bluetooth-statusaanduidingen Geen: het Bluetooth-signaal is uitgeschakeld. Brandt: het Bluetooth-signaal is ingeschakeld. Geen: er is geen apparaat verbonden voor het streamen van audio. Knippert: de verbinding wordt gemaakt. Brandt: er is een apparaat verbonden. vervolg op volgende pagina t 39
Geen: er is geen mobiele telefoon 2 Raak "BT Menu" aan. verbonden om handsfree te bellen. In het geval van Bluetooth-audio, raakt u Knippert: de verbinding wordt "Play Menu" en vervolgens "BT Menu" aan. gemaakt. Het Bluetooth-instelmenu wordt Brandt: er is een mobiele telefoon weergegeven. verbonden. Back ATT Top Geeft de signaalsterkte aan van de BT Menu verbonden mobiele telefoon. Signal OFF / ON Geeft de resterende accuduur aan van Discoverable Hide / Show de verbonden mobiele telefoon. Device Name 1/2 Search Device List De microfoon installeren U moet de microfoon (bijgeleverd) installeren om uw stem op te vangen terwijl u handsfree belt. 3 Raak "Search" aan. Het zoeken wordt gestart naar Bluetooth- Raadpleeg de bijgeleverde gids voor "Montage/ apparaten die kunnen worden verbonden.*1*2 Aansluitingen" voor meer informatie over het Als het zoeken is voltooid, wordt de lijst met aansluiten van de microfoon. gedetecteerde apparaten*3 weergegeven. *1 Als het Bluetooth-signaal van dit apparaat is uitgeschakeld, wordt het signaal automatisch Koppelen ingeschakeld wanneer het zoeken wordt gestart. *2 De zoektijd is afhankelijk van het aantal Koppelen is alleen vereist wanneer u voor het apparaten waarmee verbinding kan worden eerst verbinding maakt met een Bluetooth- gemaakt. apparaat (mobiele telefoon, enzovoort).*1 *3 De naam of het adres (indien er geen naam beschikbaar is) van gedetecteerde apparaten Als u dit apparaat wilt verbinden met een wordt weergegeven. Bluetooth-apparaat, moet u dezelfde toegangscode*2 op dit apparaat en op het 4 Raak het apparaat aan waarmee u Bluetooth-apparaat invoeren. De toegangscode verbinding wilt maken. kan een door u zelf gekozen getal zijn of een 5 Selecteer het verbindingstype. getal dat wordt bepaald door het Bluetooth- Raak "Handsfree Connect" aan als u het apparaat. Raadpleeg de handleiding van het apparaat wilt gebruiken voor handsfree Bluetooth-apparaat voor meer informatie. bellen. *1 Als u de apparaatregistratie op dit apparaat Raak "Audio Connect" aan als u het apparaat ongedaan maakt, moet u het koppelen opnieuw wilt gebruiken voor het streamen van audio. uitvoeren. Het koppelen wordt gestart en het scherm *2 De toegangscode kan ook "wachtwoord", voor het invoeren van de toegangscode wordt "pincode", "pinnummer", "paswoord", enzovoort weergegeven. worden genoemd, afhankelijk van het Bluetooth- apparaat. 6 Raak de cijfertoetsen aan om uw Tip toegangscode in te voeren en raak U kunt maximaal 9 apparaten koppelen. "OK" aan. Voer de vereiste bewerking ook op het andere Bluetooth-apparaat uit. Zoeken vanaf dit apparaat Het koppelen is voltooid en dit apparaat is verbonden met het andere Bluetooth- Controleer vooraf of het andere Bluetooth- apparaat. apparaat detecteerbaar is (stel het zo in dat het Als de verbinding met succes tot stand is kan worden gevonden). gebracht, wordt of weergegeven onder 1 Selecteer de Bluetooth-bron. aan het scherm. Als u een Bluetooth-telefoon wilt selecteren, drukt u op (TOP) en raakt u vervolgens "BT Phone" aan in het hoofdmenu. Als u Bluetooth-audio wilt selecteren, raakt u "Source List" en vervolgens "BT Audio" aan. 40
Opmerkingen Zoeken vanaf het Bluetooth- • Als u verbinding maakt met een Bluetooth-apparaat, apparaat kan dit apparaat niet worden herkend door een ander apparaat. Om detectie mogelijk te maken, De procedure voor het zoeken naar dit apparaat dient u de huidige verbinding te verbreken. vanaf het andere Bluetooth-apparaat wordt • Zoeken vanaf dit apparaat is soms niet mogelijk, afhankelijk van het apparaat. Zoek in dat geval vanaf hieronder uitgelegd. het andere apparaat naar dit apparaat. 1 Selecteer de Bluetooth-bron. • Als u tegelijkertijd zoekt vanaf dit apparaat en het andere apparaat, herkent dit apparaat het andere Als u een Bluetooth-telefoon wilt selecteren, apparaat niet. drukt u op (TOP) en raakt u vervolgens "BT • Het zoeken of verbinding maken kan enige tijd Phone" aan in het hoofdmenu. duren. Als u Bluetooth-audio wilt selecteren, raakt u • Afhankelijk van het apparaat kan het venster voor "Source List" en vervolgens "BT Audio" aan. het bevestigen van de verbinding worden weergegeven voordat u de toegangscode moet 2 Raak "BT Menu" aan. invoeren. In het geval van Bluetooth-audio, raakt u • De beschikbare tijd om de toegangscode in te "Play Menu" en vervolgens "BT Menu" aan. voeren, verschilt afhankelijk van het apparaat. Het Bluetooth-instelmenu wordt • Dit apparaat kan alleen worden verbonden met een weergegeven. apparaat dat HSP (Head Set Profile) ondersteunt. 3 Raak "Signal" en vervolgens "Yes" aan om "Signal" in te stellen op "ON". Het Bluetooth-signaal van dit apparaat wordt Verbinden geactiveerd. Wanneer het contactslot wordt ingeschakeld 4 Raak "Discoverable" aan om het terwijl het Bluetooth-signaal is geactiveerd, apparaat in te stellen op "Show". zoekt dit apparaat naar het Bluetooth-apparaat Het apparaat kan worden gedetecteerd door waarmee als laatste verbinding is gemaakt, en het andere Bluetooth-apparaat. wordt de verbinding automatisch tot stand 5 Zoek dit apparaat vanaf het andere gebracht als dit mogelijk is. Bluetooth-apparaat. In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u Als het zoeken is voltooid, wordt dit apparaat handmatig verbinding kunt maken met weergegeven als "Sony Automotive"* in de geregistreerde Bluetooth-apparaten. lijst op het andere Bluetooth-apparaat. * Kan worden gewijzigd in de Bluetooth-instelling Voordat u begint, moet u het Bluetooth-signaal (pagina 50). op zowel dit apparaat (pagina 50) als op het andere Bluetooth-apparaat inschakelen. 1 Selecteer de Bluetooth-bron. DR-BT30Q Als u een Bluetooth-telefoon wilt selecteren, Sony Automotive drukt u op (TOP) en raakt u vervolgens "BT XXXXXXX Phone" aan in het hoofdmenu. Als u Bluetooth-audio wilt selecteren, raakt u "Source List" en vervolgens "BT Audio" aan. Nadat u de vereiste bewerking hebt 2 Raak "BT Menu" aan. uitgevoerd op het andere Bluetooth-apparaat, In het geval van Bluetooth-audio, raakt u wordt het scherm voor het invoeren van de "Play Menu" en vervolgens "BT Menu" aan. toegangscode weergegeven op dit apparaat. Het Bluetooth-instelmenu wordt weergegeven. 6 Raak de cijfertoetsen aan om uw toegangscode in te voeren en raak 3 Raak "Device List" aan. "OK" aan. De lijst met geregistreerde Bluetooth- Het koppelen is voltooid en dit apparaat is apparaten wordt weergegeven. verbonden met het andere Bluetooth- Als u de lijst wilt doorlopen, raakt u v/V aan. apparaat. 4 Raak het apparaat aan waarmee u Als de verbinding met succes tot stand is verbinding wilt maken. gebracht, wordt of weergegeven onder aan het scherm. vervolg op volgende pagina t 41
5 Selecteer het verbindingstype. Raak "Handsfree Connect" aan als u het Handsfree bellen apparaat wilt gebruiken voor handsfree bellen. Zodra het apparaat is aangesloten op de mobiele Raak "Audio Connect" aan als u het apparaat telefoon, kunt u handsfree bellen/een oproep wilt gebruiken voor het streamen van audio. beantwoorden door dit apparaat te bedienen. De verbinding is gemaakt. Als de verbinding met succes tot stand is gebracht, wordt of weergegeven onder Bellen aan het scherm. In de apparatenlijst wordt het momenteel Door een telefoonnummer te kiezen verbonden apparaat aangeduid met het pictogram voor de naam. 1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" aan in het hoofdmenu. Het Bluetooth-telefoonscherm wordt Verbinding maken vanaf het andere weergegeven. Bluetooth-apparaat Stel het andere Bluetooth-apparaat in om Back ATT BT Menu Navi Top verbinding te maken met dit apparaat. Preset Dial Als de verbinding met succes tot stand is gebracht, wordt of weergegeven onder aan P1 P2 P3 Voice Dial het scherm. P4 P5 P6 Verbinding verbreken 1 Volg stap 1 tot en met 3 hierboven. BT phone Call Menu PB Access 2 Raak het momenteel verbonden apparaat aan en vervolgens "Handsfree Disconnect" of "Audio Disconnect". 2 Raak "Call Menu" en "Dial" aan. Het scherm voor het invoeren van het Alle registraties verwijderen nummer wordt weergegeven. 1 Volg stap 1 tot en met 3 hierboven. Back ATT Top 2 Raak "Delete All" en vervolgens "Yes" aan om Dial te bevestigen. Please input phone number. Een individuele registratie verwijderen 1 2 3 4 5 1 Volg stap 1 tot en met 3 hierboven. 6 7 8 9 0 2 Raak het apparaat aan dat u wilt verwijderen en raak vervolgens "Delete this device from List" aan. 3 Raak de cijfertoetsen aan om het 3 Raak "Yes" aan om te bevestigen. telefoonnummer in te voeren en raak aan. Verbinding maken met het laatst Als u een ingevoerd cijfer wilt verwijderen, verbonden apparaat vanaf dit raakt u aan. Er wordt gebeld en het oproepscherm wordt apparaat (alleen Bluetooth-audio) weergegeven tot de andere persoon opneemt. Raak "Source List", "BT Audio", en "Connect" aan. ATT Opmerking Calling... Als er verbinding wordt gemaakt tijdens het streamen van audio, hoort u wellicht ruis door het geluid dat Name wordt afgespeeld. 0123456789 Tip U kunt een mobiele telefoon verbinden voor het streamen van audio indien deze A2DP (Advanced Calling... Audio Distribution Profile) ondersteunt. 42
Via het telefoonboek Via de snelkeuzetoets Zie "Telefoonboekbeheer" op pagina 45 voor U kunt maximaal 6 contactpersonen opslaan met meer informatie over het beheren van de snelkeuzetoets. Zie "Snelkeuzetoets" op telefoonboekgegevens. pagina 48 voor meer informatie over het opslaan. 1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" 1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" aan in het hoofdmenu. aan in het hoofdmenu. Het Bluetooth-telefoonscherm wordt Het Bluetooth-telefoonscherm wordt weergegeven. weergegeven. 2 Raak "Call Menu" en vervolgens 2 Raak het nummer aan in de lijst ("P1" "Phonebook" aan. tot en met "P6"). Het telefoonboek wordt weergegeven. Het bevestigingsscherm voor contactpersonen 3 Selecteer de gewenste wordt weergegeven. contactpersoon. 3 Raak "Yes" aan. 1 Raak in de lijst met beginletters de eerste Er wordt gebeld en het oproepscherm wordt letter van de naam van de contactpersoon weergegeven tot de andere persoon opneemt. aan. Met de spraakkeuzefunctie 2 Raak in de lijst met namen de naam van de U kunt bellen met het spraaklabel dat is contactpersoon aan. opgeslagen op de verbonden mobiele telefoon. 3 Raak in de lijst met nummers het telefoonnummer aan. 1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" aan in het hoofdmenu. Het bevestigingsscherm voor contactpersonen Het Bluetooth-telefoonscherm wordt wordt weergegeven. weergegeven. 4 Raak "Call" aan. 2 Raak "Voice Dial" aan. Er wordt gebeld en het oproepscherm wordt weergegeven tot de andere persoon opneemt. 3 Spreek het spraaklabel uit dat op de mobiele telefoon is opgeslagen. Tip U kunt op dit apparaat ook door het telefoonboek Uw stem wordt herkend en er wordt gebeld. bladeren van de verbonden mobiele telefoon en bellen Het oproepscherm wordt weergegeven tot de (pagina 46). andere persoon opneemt. Opmerkingen Via de oproepgeschiedenis • Spreek het spraaklabel op dezelfde manier uit als het label is opgeslagen op de mobiele telefoon. De laatste 20 oproepen worden opgeslagen op • Als de spraakkeuzefunctie is ingeschakeld op de het apparaat, waardoor u er snel een kunt verbonden mobiele telefoon, werkt deze mogelijk selecteren in de lijst. niet via dit apparaat. • Gebruik de spraakkeuzefunctie niet op de mobiele 1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" telefoon als deze is verbonden met dit apparaat. aan in het hoofdmenu. • Lawaai, zoals een lopende motor, kan de Het Bluetooth-telefoonscherm wordt geluidsherkenning verstoren. Om de herkenning te weergegeven. verbeteren, moet u de functie gebruiken bij omstandigheden met zo weinig mogelijk lawaai. 2 Raak "Call Menu" en vervolgens • Spraakkeuze werkt mogelijk niet, afhankelijk van de "Recent Call" aan. herkenningsspecificaties van de mobiele telefoon. De lijst met de oproepgeschiedenis wordt Ga naar de ondersteuningssite voor meer weergegeven. informatie. Als u de lijst wilt doorlopen, raakt u v/V aan. 3 Raak het gewenste item aan in de lijst. Het stemvolume aanpassen Het bevestigingsscherm voor contactpersonen Druk op (VOL) +/– tijdens een oproep. wordt weergegeven. Het volume van het stemgeluid van de persoon die spreekt, wordt opgeslagen in het geheugen, 4 Raak "Call" aan. onafhankelijk van het normale volume. Er wordt gebeld en het oproepscherm wordt weergegeven tot de andere persoon opneemt. 43
Oproepen ontvangen Bewerkingen tijdens een oproep Als het apparaat is aangesloten op de mobiele Het volgende scherm wordt weergegeven tijdens telefoon, kunt u in elke status een oproep een oproep. ontvangen. Het volgende scherm geeft een binnenkomende ATT BT Menu Navi Top oproep aan, naast de beltoon. On the Line. Name ATT 0123456789 Incoming call... Handsfree OFF Open Keypad Name 0123456789 10:59 Incoming call... Het stemvolume aanpassen Druk op (VOL) +/– tijdens een oproep. Het volume van het stemgeluid van de persoon De oproep beantwoorden die spreekt, wordt opgeslagen in het geheugen, Raak aan. onafhankelijk van het normale volume. Het beltoonvolume aanpassen DTMF-tonen (Dual Tone Multiple Druk op (VOL) +/– terwijl u een oproep Frequency) verzenden ontvangt. Raak "Open Keypad" en de vereiste cijfertoetsen Het volume van de beltoon wordt opgeslagen in aan. het geheugen, onafhankelijk van het normale volume. De huidige oproep overschakelen naar de mobiele telefoon Een oproep weigeren Raak "Handsfree OFF" aan. Raak aan. Als u weer wilt terugschakelen naar handsfree Opmerking bellen, raakt u "Handsfree ON" aan. De beltoon en het stemgeluid worden alleen Opmerking uitgevoerd via de voorluidsprekers. Afhankelijk van de mobiele telefoon, kan de verbinding Tips worden verbroken wanneer u probeert een oproep • U kunt instellen dat een oproep automatisch wordt door te schakelen. beantwoord (pagina 50). • U kunt instellen dat de beltoon van de mobiele telefoon of van dit apparaat wordt gebruikt Het volume aanpassen voor de (pagina 50). andere persoon 1 Raak "BT Menu" aan. 2 Raak v/V aan om te scrollen en raak "MIC Gain" aan. 3 Raak –/+ aan om het niveau aan te passen. Het niveau kan stapsgewijs worden aangepast tussen –2 en +2. 4 Raak herhaaldelijk "Back" aan om terug te keren naar de vorige schermen. Een oproep beëindigen Raak aan. 44
Ontvangen van een mobiele telefoon Telefoonboekbeheer U kunt telefoonboekgegevens van de verbonden mobiele telefoon verzenden en ontvangen op dit U kunt maximaal 300 contactpersonen opslaan in apparaat. het telefoonboek en er kunnen maximaal 5 telefoonnummers worden opgeslagen voor elke 1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" contactpersoon. aan in het hoofdmenu. Opmerkingen Het Bluetooth-telefoonscherm wordt • Voordat u zich van uw auto ontdoet of dat deze van weergegeven. eigenaar verandert terwijl dit apparaat nog steeds 2 Raak "Call Menu" en "Receive gemonteerd is, dient u de resettoets in te drukken Phonebook" aan. om alle gegevens van het telefoonboek uit dit apparaat te verwijderen; zo voorkomt u dat Dit apparaat is gereed voor het ontvangen van onbevoegde personen toegang tot die gegevens telefoonboekgegevens. krijgen. Als u de stroomkabel loskoppelt worden ook 3 Verzend de telefoonboekgegevens via alle gegevens van het telefoonboek verwijdert. de verbonden mobiele telefoon. • Gedownloade telefoonboekgegevens van een mobiele telefoon kunnen niet worden overschreven Als het ontvangen is voltooid, wordt door nieuwe gegevens. Sommige gegevens (naam "Complete" weergegeven en worden de enzovoort) kunnen daardoor dubbel voorkomen. telefoonboekgegevens op dit apparaat • Telefoonboekgegevens kunnen verloren gaan als dit opgeslagen. apparaat beschadigd raakt. • Als u dit apparaat weggooit, moet u de telefoonboekgegevens verwijderen door te Een contactpersoon toevoegen door initialiseren (pagina 50). de naam en het nummer in te voeren 1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" Telefoonboekgegevens opslaan aan in het hoofdmenu. Het Bluetooth-telefoonscherm wordt weergegeven. Downloaden van een mobiele telefoon 2 Raak "Call Menu" en vervolgens Als de verbonden mobiele telefoon PBAP "Phonebook" aan. (Phone Book Access Profile) ondersteunt, kunt u Het telefoonboek wordt weergegeven. telefoonboekgegevens downloaden en opslaan op 3 Raak "Add Contact" aan. dit apparaat. Het registratiescherm voor contactpersonen wordt weergegeven. 1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" aan in het hoofdmenu. Het Bluetooth-telefoonscherm wordt Back ATT Top Add Contact weergegeven. Empty 2 Raak "PB Access" aan. Empty Het toegangsmenu voor het telefoonboek 1/1 wordt weergegeven. 3 Raak "Access" aan om het geheugen te selecteren waarin de Add to Phonebook? telefoonboekgegevens worden opgeslagen. Als u de gegevens van het interne geheugen 4 Raak "Empty" aan op de eerste lijn. van een mobiele telefoon wilt downloaden, Het scherm voor het invoeren van de naam stelt u "Memory" in. wordt weergegeven. Als u de gegevens van de SIM-kaart wilt downloaden, stelt u in op "SIM". 5 Raak de toetsen met tekens aan om de naam in te voeren en raak vervolgens 4 Raak "Phonebook Download" aan. "OK" aan. Als het downloaden is voltooid, wordt Zie "Over het toetsenbord voor het bewerken "Complete" weergegeven en zijn de van de naam" op pagina 47 voor meer telefoonboekgegevens op dit apparaat informatie over het gebruiken van het opgeslagen. toetsenbord. Het registratiescherm voor contactpersonen wordt opnieuw weergegeven. vervolg op volgende pagina t 45
6 Raak "Empty" aan. Het scherm voor het invoeren van het In het telefoonboek bladeren van nummer wordt weergegeven. een mobiele telefoon 7 Raak de cijfertoetsen aan om het Als de verbonden mobiele telefoon PBAP telefoonnummer in te voeren en raak (Phone Book Access Profile) ondersteunt, kunt u "OK" aan. telefoonboekgegevens bekijken op dit apparaat. Het scherm voor het selecteren van het type U kunt ook een contactpersoon bellen of de telefoonnummer wordt weergegeven. contactpersoon toevoegen aan het telefoonboek 8 Raak het gewenste type van dit apparaat. telefoonnummer aan. 1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" Het registratiescherm voor contactpersonen aan in het hoofdmenu. wordt opnieuw weergegeven. Het Bluetooth-telefoonscherm wordt Als u nog meer telefoonnummers wilt weergegeven. invoeren, herhaalt u stap 6 tot en met 8. 9 Raak "Add to Phonebook?" aan. 2 Raak "PB Access" aan. Het toegangsmenu voor het telefoonboek De contactpersoon wordt toegevoegd aan het wordt weergegeven. telefoonboek. 3 Raak "Access" aan om het geheugen Een contactpersoon toevoegen uit te selecteren waarin de telefoonboekgegevens worden de oproepgeschiedenis opgeslagen. 1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" Als u door de gegevens in het interne aan in het hoofdmenu. geheugen van een mobiele telefoon wilt Het Bluetooth-telefoonscherm wordt bladeren, stelt u "Memory" in. weergegeven. Als u de gegevens van de SIM-kaart wilt downloaden, stelt u "SIM" in. 2 Raak "Call Menu" en vervolgens "Recent Call" aan. 4 Raak "Phonebook Browsing" aan. De lijst met de oproepgeschiedenis wordt Het telefoonboek van de verbonden mobiele weergegeven. telefoon wordt weergegeven. Als u de lijst wilt doorlopen, raakt u v/V aan. 5 Selecteer de gewenste 3 Raak het item aan dat u wilt toevoegen contactpersoon. aan het telefoonboek. 1 Raak in de lijst met beginletters de eerste Het bevestigingsscherm voor contactpersonen letter van de naam van de contactpersoon wordt weergegeven. aan. 4 Raak "Save to Phonebook" aan. 2 Raak in de lijst met namen de naam van de Het scherm voor het invoeren van de naam contactpersoon aan. wordt weergegeven. 3 Raak in de lijst met nummers het 5 Raak de toetsen met tekens aan om de telefoonnummer aan. naam in te voeren en raak vervolgens Het bevestigingsscherm voor contactpersonen "OK" aan. wordt weergegeven. Zie "Over het toetsenbord voor het bewerken van de naam" op pagina 47 voor meer informatie over het gebruiken van het De contactpersoon bellen toetsenbord. Raak het telefoonnummer aan dat u wilt bellen De contactpersoon wordt toegevoegd aan het en raak vervolgens "Yes" aan om te bevestigen. telefoonboek. De contactpersoon toevoegen aan het telefoonboek van dit apparaat Raak "Save to Phonebook" en vervolgens "Yes" aan om te bevestigen. 46
4 Raak de gewenste optie voor Telefoonboekgegevens bewerken aan. verwijderen Actie Doel Alle telefoonboekgegevens op dit Raak "Edit De naam van de apparaat verwijderen Name" naam contactpersoon bewerken. Voer de 1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" nieuwe naam in en raak aan in het hoofdmenu. vervolgens "OK" aan. Het Bluetooth-telefoonscherm wordt weergegeven. Raak "Add Het telefoonnummer Number" aan toevoegen aan de 2 Raak "Call Menu" en vervolgens contactpersoon. Voer "Phonebook" aan. het telefoonnummer in Het telefoonboek wordt weergegeven. en raak "OK" aan. 3 Raak "Delete All" aan. Het bevestigingsscherm wordt weergegeven. Raak het Het geselecteerde telefoonnummer telefoonnummer 4 Raak "Yes" aan. in de lijst aan verwijderen. Raak Alle telefoonboekgegevens worden "Delete Number" en verwijderd. vervolgens "Yes" aan. Een afzonderlijke contactpersoon Over het toetsenbord voor het verwijderen uit het telefoonboek bewerken van de naam 1 Volg stap 1 en 2 hierboven. 2 Selecteer de contactpersoon die u wilt Back Contact Name ATT Top verwijderen. Please Input Name 1 Raak in de lijst met beginletters de eerste NAME letter van de naam van de contactpersoon Q W E R T Y U I O P aan. A S D F G H J K L 2 Raak in de lijst met namen de naam van de Z X C V B N M contactpersoon aan. abc 123 Space OK 3 Raak "Delete Contact" aan. Het bevestigingsscherm wordt weergegeven. 4 Raak "Yes" aan. Actie Doel De contactpersoon wordt verwijderd uit het "ABC" of "abc" Schakelen tussen telefoonboek. aanraken kleine letters en hoofdletters. Een contactpersoon bewerken De gewenste De letter invoeren. lettertoets 1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" aanraken aan in het hoofdmenu. Het Bluetooth-telefoonscherm wordt Aanraken "123" Overschakelen naar het weergegeven. numerieke toetsenbord. 2 Raak "Call Menu" en vervolgens De gewenste cijfer-/ Het cijfer/symbool "Phonebook" aan. symbooltoets invoeren. Het telefoonboek wordt weergegeven. aanraken 3 Selecteer de contactpersoon die u wilt "Space" aanraken Een spatie invoeren. bewerken. aanraken Een teken verwijderen. 1 Raak in de lijst met beginletters de eerste letter van de naam van de contactpersoon "OK" aanraken Het bewerken van de aan. naam voltooien. 2 Raak in de lijst met namen de naam van de contactpersoon aan. 47
3 Selecteer de contactpersoon die u wilt Beheer van oproepgegevens opslaan onder de snelkeuzetoets. 1 Raak in de lijst met beginletters de eerste Oproepgeschiedenis letter van de naam van de contactpersoon aan. U kunt de items uit de oproepgeschiedenis 2 Raak in de lijst met namen de naam van de verwijderen. contactpersoon aan. Alle items uit de oproepgeschiedenis 3 Raak in de lijst met nummers het telefoonnummer aan. verwijderen Het bevestigingsscherm voor contactpersonen 1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" wordt weergegeven. aan in het hoofdmenu. Het Bluetooth-telefoonscherm wordt 4 Raak "Preset Memory" aan en raak vervolgens het gewenste weergegeven. snelkeuzenummer aan ("P1" tot en 2 Raak "Call Menu" en vervolgens met "P6"). "Recent Call" aan. De contactpersoon wordt opgeslagen onder De lijst met de oproepgeschiedenis wordt het geselecteerde snelkeuzenummer. weergegeven. 3 Raak "Delete All" aan. Opslaan vanuit de Het bevestigingsscherm wordt weergegeven. oproepgeschiedenis 4 Raak "Yes" aan. 1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" Alle items uit de oproepgeschiedenis worden aan in het hoofdmenu. verwijderd. Het Bluetooth-telefoonscherm wordt weergegeven. Een afzonderlijk item uit de 2 Raak "Call Menu" en vervolgens oproepgeschiedenis verwijderen "Recent Call" aan. 1 Volg stap 1 en 2 hierboven. De lijst met de oproepgeschiedenis wordt weergegeven. 2 Raak in de lijst het item aan dat u wilt Als u de lijst wilt doorlopen, raakt u v/V aan. verwijderen. Het bevestigingsscherm voor contactpersonen 3 Raak het gewenste item aan in de lijst. wordt weergegeven. Het bevestigingsscherm voor contactpersonen wordt weergegeven. 3 Raak "Delete Number" aan. Het bevestigingsscherm wordt weergegeven. 4 Raak "Preset Memory" aan en raak vervolgens het gewenste 4 Raak "Yes" aan. snelkeuzenummer aan ("P1" tot en Het geselecteerde item wordt verwijderd uit met "P6"). de oproepgeschiedenis. De contactpersoon wordt opgeslagen onder het geselecteerde snelkeuzenummer. Snelkeuzetoets De registratie van de snelkeuzetoets U kunt contactpersonen in het telefoonboek of wijzigen uit de oproepgeschiedenis opslaan onder de Volg de bovenstaande procedure om een snelkeuzetoetsen. geregistreerde snelkeuzetoets te overschrijven. Opslaan vanuit het telefoonboek 1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" aan in het hoofdmenu. Het Bluetooth-telefoonscherm wordt weergegeven. 2 Raak "Call Menu" en vervolgens "Phonebook" aan. Het telefoonboek wordt weergegeven. 48
Persoonlijke gegevens Audio streamen vergrendelen Als u onbevoegde toegang tot persoonlijke Luisteren naar een Bluetooth- gegevens wilt voorkomen, kunt u de apparaat via dit apparaat oproepgegevens vergrendelen met een code van 4 cijfers. Als het andere apparaat A2DP (Advanced Audio Als de gegevens zijn vergrendeld, moet u de code Distribution Profile) ondersteunt, dan kunt u naar invoeren om toegang te krijgen tot de items in het het afgespeelde geluid luisteren via dit apparaat. oproepmenu. 1 Maak verbinding tussen dit apparaat 1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" en het Bluetooth-audioapparaat aan in het hoofdmenu. (pagina 41). Het Bluetooth-telefoonscherm wordt weergegeven. 2 Verlaag het volume op dit apparaat. 2 Raak "Call Menu" en vervolgens "PIM 3 Raak "Source List" en vervolgens "BT Audio" aan. Security" aan. Het Bluetooth-audioscherm wordt Het bevestigingsscherm wordt weergegeven. weergegeven. 3 Raak "Yes" aan. 4 Start het afspelen op het andere Het instelscherm voor de code wordt Bluetooth-apparaat. weergegeven. 4 Raak de cijfertoetsen aan om uw code 5 Pas het volume aan op dit apparaat. in te voeren en raak vervolgens "OK" aan. Het Bluetooth-apparaat bedienen 5 Raak ter bevestiging de cijfertoetsen met dit apparaat aan om uw code opnieuw in te voeren en raak "OK" aan. Als het andere apparaat AVRCP (Audio Video Het instellen is voltooid. Remote Control Profile) ondersteunt, dan kunt u het afspelen bedienen via dit apparaat. Als u een ingevoerd cijfer wilt verwijderen, raakt u "Clear" aan. Bewerkingen kunnen op dezelfde manier worden Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, uitgevoerd als het afspelen van een disk raakt u "Back" aan. (pagina 23), met uitzondering van het volgende: Actie Doel De oproepgegevens ontgrendelen "Play Menu" c Het menu voor Bluetooth- 1 Volg stap 1 en 2 hierboven. "BT Menu" instellingen openen Het bevestigingsscherm wordt weergegeven. aanraken (pagina 50). 2 Raak "Yes" aan. –/+ in het vak Het verschil in Het scherm voor ontgrendelen wordt "Level" volumeniveau tussen dit weergegeven. aanraken apparaat en het andere 3 Raak de cijfertoetsen aan om uw code in te Bluetooth-apparaat voeren. verminderen. Het niveau "Complete" wordt weergegeven en de kan stapsgewijs worden oproepgegevens zijn ontgrendeld. aangepast van –8 tot +18. "Connect" Verbinding maken met het aanraken laatste verbonden apparaat vanaf dit apparaat. Opmerkingen • De beschikbare bewerkingen verschillen afhankelijk van het Bluetooth-apparaat. Voer niet-beschikbare bewerkingen uit op het Bluetooth-apparaat. • Afhankelijk van het Bluetooth-apparaat is het mogelijk nodig om u twee keer aan te raken om het afspelen te starten/onderbreken. • Tijdens het streamen van audio worden sommige aanduidingen zoals tracknaam enzovoort, mogelijk niet weergegeven op dit apparaat. 49
Bluetooth-instellingen "EC/NC Mode" (Echo Canceller/Noise Canceller-stand) De Bluetooth-instellingen kunnen worden Vermindert echo en ruis tijdens een oproep. opgegeven in "BT Menu". Stel dit in op "Mode 1" voor normaal gebruik. Als de geluidskwaliteit van het uitgaande geluid 1 Selecteer de Bluetooth-bron. niet goed is, moet u "Mode 2" of "OFF" Als u een Bluetooth-telefoon wilt selecteren, instellen. drukt u op (TOP) en raakt u vervolgens "BT Phone" aan in het hoofdmenu. "MIC Gain" (pagina 44) Als u Bluetooth-audio wilt selecteren, raakt u Het microfoonvolume voor de andere persoon "Source List" en vervolgens "BT Audio" aan. aanpassen: –2 ~ +2. 2 Raak "BT Menu" aan. "Initialize"*1 In het geval van Bluetooth-audio, raakt u Alle Bluetooth-instellingen initialiseren. Raak "Play Menu" en vervolgens "BT Menu" aan. "Yes" aan om te bevestigen. Het Bluetooth-instelmenu wordt *1 Kan niet worden ingesteld tijdens handsfree bellen. weergegeven. *2 Afhankelijk van de mobiele telefoon, is het mogelijk 3 Raak het gewenste item aan in de lijst dat de beltoon van dit apparaat wordt uitgevoerd, zelfs als "Cellular" is ingesteld. en geef de instelling op. Opmerking De items in het Bluetooth-instelmenu zijn de Raadpleeg de betreffende handleidingen voor volgende: informatie over de instellingen van andere Bluetooth- apparaten. "Signal"*1 Het Bluetooth-signaal inschakelen: "ON", "OFF". "Discoverable"*1 (pagina 41) Het andere Bluetooth-apparaat toestaan te zoeken naar dit apparaat: "Show", "Hide". "Device Name"*1 De naam wijzigen die voor dit apparaat op het verbonden apparaat wordt weergegeven. (Standaardinstelling: "Sony Automotive") Zie "Over het toetsenbord voor het bewerken van de naam" op pagina 47 voor meer informatie over de algemene bediening van het toetsenbord. "Search"*1 (pagina 40) Zoeken naar Bluetooth-apparaten waarmee verbinding kan worden gemaakt. "Device List"*1 (pagina 41) De lijst met geregistreerde apparaten weergeven; verbinding maken met een geregistreerd apparaat; alle registraties verwijderen. "Auto Answer"*1 Een binnenkomende oproep automatisch beantwoorden. – "Short": automatisch beantwoorden na 3 seconden. – "Long": automatisch beantwoorden na 10 seconden. – "OFF": niet automatisch beantwoorden. "Ringtone"*1*2 De beltoon van dit apparaat of van de verbonden mobiele telefoon gebruiken: "Default", "Cellular". 50
4 Raak +/– van elke frequentie aan om Geluidsaanpassing de niveaus aan te passen. Het niveau kan stapsgewijs worden aangepast De geluidskwaliteit selecteren van –8 tot +8. Als u de equalizercurve wilt herstellen die in — EQ7 de fabriek is ingesteld, raakt u "Reset" aan. U kunt een equalizercurve kiezen uit 7 5 Raak "OK" aan. muziektypen ("Xplod", "Vocal", "Edge", Het instellen is voltooid. "Cruise", "Space", "Gravity", "Custom" of Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, "OFF"). raakt u "Back" aan. 1 Raak tijdens de ontvangst/het Tip afspelen "Source List" en vervolgens Andere equalizertypen kunnen ook worden aangepast. aan. 2 Raak "Sound" aan. Het menu met geluidinstellingen wordt De geluidskenmerken weergegeven. aanpassen 3 Raak "EQ7" aan. De opties worden weergegeven. De geluidsbalans tussen de linker- en 4 Raak de gewenste equalizercurve aan. rechterluidsprekers ("Balance") en de voor- en Het instellen is voltooid. achterluidsprekers ("Fader") kan naar wens worden ingesteld. U kunt ook het volumeniveau Als u de equalizercurve wilt annuleren, selecteert van de subwoofer aanpassen als deze is u "OFF". aangesloten. Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, raakt u "Back" aan. 1 Raak tijdens de ontvangst/het afspelen "Source List" en vervolgens aan. De equalizercurve aanpassen 2 Raak "Sound" aan. — EQ7 Tune Het menu met geluidinstellingen wordt weergegeven. Met "Custom" van EQ7 kunt u uw eigen equalizerinstellingen bepalen. U kunt het niveau 3 Raak "Balance/Fader" aan. van 7 verschillende banden aanpassen: 62 Hz, Het instelscherm wordt weergegeven. 157 Hz, 396 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz en 16 kHz. Back ATT Top Balance/Fader/Subwoofer Level Adjust 1 Raak tijdens de ontvangst/het afspelen "Source List" en vervolgens aan. 2 Raak "Sound" en vervolgens "EQ7" aan. 0 Subwoofer Fader : 0 3 Raak "Custom" en vervolgens "Tune" Balance : 0 aan. Het scherm voor afstemmen wordt weergegeven. 4 Raak B/V/v/b aan om de balans/fader aan te passen. Het niveau kan stapsgewijs worden aangepast Back ATT Top –15 en +15 (Balance)/–15 en +15 (Fader). EQ7 Tune : Custom 5 Raak +/– aan om het volumeniveau van de subwoofer aan te passen. Deze instelling kan alleen worden aangepast als de subwoofer is aangesloten en 0 0 0 0 0 0 0 "Subwoofer" is ingesteld op "ON" 62 Hz 157 Hz 396 Hz 1 kHz 2.5 kHz 6.3 kHz 16 kHz Reset OK (pagina 60). Het niveau kan stapsgewijs worden aangepast tussen –6 en +6. Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, raakt u "Back" aan. 51
Geluid optimaliseren voor de De luisterpositie nauwkeurig luisterpositie — Intelligent kalibreren — Intelligent Time Alignment afstemmen Time Alignment U kunt uw luisterpositie nauwkeurig kalibreren Het apparaat kan de lokalisatie van geluid vanaf elke luidspreker zodat de geluidsvertraging aanpassen door de geluidsuitvoer van elke de luisteraar correcter bereikt. luidspreker te vertragen om deze aan te passen Voordat u begint, moet u de afstand tussen uw aan uw positie en een natuurlijk geluidsveld luisterpositie en elke luidspreker meten. simuleren waarbij u het gevoel krijgt dat u zich altijd in het midden van het geluidsveld bevindt, 1 Raak tijdens de ontvangst/het ongeacht waar u zit in de auto. afspelen "Source List" en vervolgens Hieronder vindt u de opties voor "Listening aan. Position". 2 Raak "Sound" en vervolgens "Listening Position" aan. "Front L" (1): linksvoor 3 Raak "Custom" en "Custom Tune" "Front R" (2): rechtsvoor aan. "Front" (3): middenvoor Het instelscherm wordt weergegeven. "All" (4): in het midden van 132 de auto Back ATT Top "Custom": nauwkeurig 4 Position Tune gekalibreerde positie (pagina 52) "OFF": geen positie ingesteld 100 100 100 100 100 (cm) Reset OK U kunt ook de geschatte subwooferpositie instellen vanaf uw luisterpositie als: – de subwoofer is aangesloten en "Subwoofer" is ingesteld op "ON" (pagina 60). 4 Raak +/– voor elke luidspreker aan om – de luisterpositie is ingesteld op "Front L", de afstand in te stellen tussen uw "Front R", "Front" of "All". luisterpositie en de luidsprekers. De afstand kan worden aangepast in stappen 1 Raak tijdens de ontvangst/het van 2 cm, tussen 0 en 400 cm. afspelen "Source List" en vervolgens Als u de standaardinstelling wilt herstellen, aan. raakt u "Reset" aan. 2 Raak "Sound" aan. 5 Raak "OK" aan. Het menu met geluidinstellingen wordt Het instellen is voltooid. weergegeven. Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, 3 Raak "Listening Position" aan. raakt u "Back" aan. Het instelscherm wordt weergegeven. Opmerking 4 Stel de luisterpositie in. De instelling wordt alleen toegepast nadat "OK" is Raak "Front L", "Front R", "Front", "All" of aangeraakt. "Custom" aan. 5 Stel de subwooferpositie in. Als u "Front L", "Front R", "Front" of "All" selecteert in stap 4, kunt u de subwooferpositie instellen. Raak "Near", "Normal" of "Far" aan. Het instellen is voltooid. Als u de Intelligent Time Alignment wilt annuleren, selecteert u "OFF". Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, raakt u "Back" aan. 52
Luidsprekerconfiguratie en Het luidsprekervolume aanpassen volume-instelling U kunt het volumeniveau van elke aangesloten luidspreker aanpassen. De luidsprekers die kunnen worden aangepast, Een virtuele middenluidspreker zijn "Front R" (rechtsvoor), "Front L" aanmaken — CSO (linksvoor), "Surround L" (linksachter), "Surround R" (rechtsachter) en "Subwoofer*". Als u ten volle wilt genieten van surround sound, * Kan alleen worden aangepast als een subwoofer is is het beter om 5 luidsprekers (links-/rechtsvoor, aangesloten en "Subwoofer" is ingesteld op "ON" links-/rechtsachter, midden) en 1 subwoofer te (pagina 60). hebben. Met CSO (Center Speaker Organizer) kunt u een virtuele middenluidspreker aanmaken, 1 Terwijl er geen bron is geselecteerd, zelfs als er geen echte middenluidspreker is raakt u "Source List" en vervolgens aangesloten. aan. 1 Raak tijdens het afspelen van disk/ 2 Raak "Sound" aan. USB "Source List" en vervolgens Het menu met geluidinstellingen wordt aan. weergegeven. 2 Raak "Sound" aan. 3 Raak v/V aan om te schuiven en raak Het menu met geluidinstellingen wordt "4.1ch Speaker Level" aan. weergegeven. Het instelscherm wordt weergegeven. 3 Raak "CSO" aan. De opties worden weergegeven. Back ATT Top 4.1ch Speaker Level 4 Raak "CSO1", "CSO2" of "CSO3" aan. Front L Front R Het instellen is voltooid. Surround L Surround R Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, Subwoofer raakt u "Back" aan. 0 Opmerking Reset "CSO" heeft alleen effect wanneer "Multi Ch Output" is ingesteld op "Multi" (pagina 62), omdat de functie alleen effect heeft bij het afspelen van meerkanaalsbronnen. 4 Raak de luidspreker aan en raak vervolgens +/– aan om het niveau aan te passen. Achterluidsprekers gebruiken als Herhaal deze stap om het volume voor alle subwoofers — Rear Bass Enhancer luidsprekers aan te passen. Rear Bass Enhancer laat de lage tonen toenemen Als u de standaardinstelling wilt herstellen, door de instelling van het laagdoorlaatfilter raakt u "Reset" aan. (pagina 60) toe te passen op de Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, achterluidsprekers. Door deze functie kunnen de raakt u "Back" aan. achterluidsprekers werken als een paar subwoofers als er één niet is aangesloten. 1 Raak tijdens de ontvangst/het afspelen "Source List" en vervolgens aan. 2 Raak "Sound" aan. Het menu met geluidinstellingen wordt weergegeven. 3 Raak v/V aan om te scrollen en raak vervolgens "RBE" aan. De opties worden weergegeven. 4 Raak "RBE1", "RBE2" of "RBE3" aan. Het instellen is voltooid. Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, raakt u "Back" aan. 53
3 Raak "Screen Select" aan. Monitor aanpassen De opties worden weergegeven. 4 Selecteer het schermthema. De monitorhoek aanpassen Raak "Screen Theme" en vervolgens het (Alleen XNV-L77BT/770BT) gewenste type aan. 5 Selecteer de visualizer. U kunt de hoek van de monitor aanpassen om de Raak "Visualizer" en vervolgens het gewenste best mogelijke kijkhoek te bekomen. type aan. 1 Raak "Source List" en vervolgens 6 Selecteer de helderheid van het beeld. aan. Raak "Day / Night mode" en vervolgens een van de volgende opties aan. 2 Raak "General" aan. Het algemene instelmenu wordt weergegeven. "Auto": schakelt de helderheid automatisch om wanneer u de verlichting inschakelt. 3 Raak v/V aan om te scrollen en raak (Alleen beschikbaar wanneer de "Monitor Angle" aan. bedieningskabel voor de verlichting is Het instelscherm wordt weergegeven. aangesloten.) 4 Raak / aan om de hoek aan te "Always Day": zorgt dat altijd de passen. helderheid wordt gebruikt die geschikt is voor De aanpassing wordt opgeslagen. overdag. De monitor behoudt de hoek zelfs nadat het "Always Night": zorgt dat altijd de voorpaneel is geopend en weer is gesloten. helderheid wordt gebruikt die geschikt is voor 's nachts. Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, raakt u "Back" aan. Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, raakt u "Back" aan. Aanraakscherm kalibreren Het beeld regelen — Picture EQ Het kalibreren van het aanraakscherm is vereist als de aanraakpositie niet overeenkomt met het U kunt het beeld aanpassen zodat het geschikt is juiste item. voor de helderheid in de auto. Hieronder vindt u de opties. 1 Raak "Source List" en vervolgens aan. "Dynamic": levendig beeld met heldere, scherpe kleuren. 2 Raak "General" aan. "Standard": standaardbeeldkwaliteit. Het algemene instelmenu wordt weergegeven. "Theater": maakt het monitorbeeld helderder; 3 Raak v/V aan om te scrollen en raak geschikt voor donkere films. "Touch Panel Adjust" aan. "Sepia": past een sepiatint toe op het beeld. Het instelscherm wordt weergegeven. "Custom 1", "Custom 2": door de gebruiker 4 Raak de opeenvolgende doelen aan. aan te passen instellingen (pagina 55). Het kalibreren is voltooid. 1 Raak tijdens het weergeven van video/ Raak "Cancel" aan om het kalibreren te beelden "Source List" en vervolgens annuleren. aan. 2 Raak "Screen" aan. Het menu met scherminstellingen wordt Het achtergrondscherm weergegeven. instellen 3 Raak "Picture EQ" aan. De opties worden weergegeven. U kunt naar wens een schermthema, visualizer en 4 Raak de gewenste optie aan. de helderheid van het beeld selecteren voor het Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, achtergrondscherm. raakt u "Back" aan. 1 Raak "Source List" en vervolgens Opmerking aan. Deze instelling is alleen beschikbaar wanneer de parkeerrem is ingeschakeld. 2 Raak "Screen" aan. Het menu met scherminstellingen wordt 54 weergegeven.
Het beeld aanpassen De breedte-/hoogteverhouding Met de opties "Custom 1" en "Custom 2" van selecteren Picture EQ kunt u uw eigen instelling voor de beeldkwaliteit maken door de beeldtinten aan te U kunt de breedte-/hoogteverhouding van het passen. scherm aanpassen. 1 Raak tijdens het weergeven van video/ Hieronder vindt u de opties. beelden "Source List" en vervolgens "Normal": beeld met breedte-/ aan. hoogteverhouding van 4:3 2 Raak "Screen" en vervolgens "Picture (normaal beeld). EQ" aan. 3 Raak "Custom 1" of "Custom 2" en "Wide": beeld met breedte-/ vervolgens "Custom Tune" aan. hoogteverhouding van 4:3 Het instelscherm wordt weergegeven. uitvergroot naar de linker- en rechterkant van het scherm, Back ATT Top waarbij de uitstekende Picture EQ : Custom Tune gedeelten aan de boven- en onderkant zijn bijgesneden om Warm het scherm te vullen. Normal "Full": beeld met breedte-/ Cool hoogteverhouding van 16:9. Color Tone Brightness Color 0 0 "Zoom": beeld met breedte-/ hoogteverhouding van 4:3, 4 Raak "Warm", "Normal" of "Cool" aan uitvergroot naar de linker- en om "Color Tone" te selecteren. rechterkant van het scherm. 5 Raak +/– van "Brightness" en "Color" 1 Raak tijdens het weergeven van video/ aan om de niveaus aan te passen. beelden "Source List" en vervolgens Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, aan. raakt u "Back" aan. 2 Raak "Screen" aan. Opmerking Het menu met scherminstellingen wordt Het beeld van de achteruitkijkcamera kan niet worden weergegeven. aangepast. 3 Raak "Aspect" aan. De opties worden weergegeven. 4 Raak de gewenste optie aan. Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, raakt u "Back" aan. Opmerkingen • Deze instelling is alleen beschikbaar wanneer de parkeerrem is ingeschakeld. • De breedte-/hoogteverhouding van de achteruitkijkcamera kan niet worden aangepast. 55
Instellingen Algemene bediening voor Het instelmenu bevat de volgende categorieën. instellingen • "General": algemene instellingen (pagina 57) U kunt items instellen in het menu via de • "Sound": geluidsinstellingen (pagina 59) volgende procedure. • "Screen": scherminstellingen (pagina 61) • "Visual": DVD- en andere afspeelinstellingen Bijvoorbeeld om de demonstratie in te stellen: (pagina 62) 1 Terwijl er geen bron is geselecteerd, raakt u "Source List" en vervolgens aan. Raak aan in het hoofdmenu. Het instelmenu wordt weergegeven. Back ATT Top Security Control Locked Clock Adjust Auto OFF No 1/4 CT OFF / ON Output Color System NTSC / PAL General Sound Screen Visual 2 Raak "Screen" aan. Het scherm met scherminstellingen wordt weergegeven. Back ATT Top Screen Select Picture EQ Dynamic Aspect Full 1/1 Clock OFF / ON Demo OFF / ON General Sound Screen Visual 3 Raak "Demo" aan om "ON" of "OFF" in te stellen. Het instellen is voltooid. Als u door de opties (alleen als dit nodig is) wilt schuiven, raakt u v/V aan. Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, raakt u "Back" aan. 56
Algemene instellingen Raak het volgende aan: c "General" c het gewenste item c de gewenste optie. Zie "Algemene bediening voor instellingen" op pagina 56 voor meer informatie over deze procedure. Raadpleeg de hieronder opgegeven pagina's voor meer informatie. "z" geeft de standaardinstelling aan. Status van het Item Optie Doel apparaat Security Control (pagina 65) – – Willekeurige status Clock Adjust (pagina 65) – – Willekeurige status Auto OFF No (z) De functie voor Automatisch uitschakelen na automatisch uitschakelen een gewenste tijd wanneer er deactiveren. Willekeurige geen bron geselecteerd is. status 30sec, 30min, De gewenste tijd 60min selecteren. CT (Clock Time) (pagina 21, ON De CT-functie inschakelen. 22) Willekeurige OFF (z) De CT-functie status uitschakelen. Output Color System PAL (z) Instellen op PAL. Het kleursysteem wijzigen op basis van de aangesloten NTSC Instellen op NTSC. Geen bron monitor. geselecteerd (SECAM wordt niet ondersteund.) Dimmer Auto (z) Het scherm automatisch De helderheid van het scherm dimmen wanneer u de wijzigen. verlichting inschakelt. (Alleen beschikbaar Willekeurige wanneer de status bedieningskabel voor de verlichting is aangesloten.) ON Het scherm dimmen. Dimmer Level (–5 ~ +5) Het niveau selecteren. Het helderheidsniveau z: 0 Willekeurige instellen als de dimmer is status geactiveerd. Touch Panel Adjust – – Willekeurige (pagina 54) status Beep ON (z) Het bedieningsgeluid inschakelen. Willekeurige OFF Het bedieningsgeluid status uitschakelen. vervolg op volgende pagina t 57
Status van het Item Optie Doel apparaat Language English (z), De schermtaal selecteren. Geen bron Español, Русский geselecteerd Key Illumination ON (z) De toetsverlichting inschakelen. Willekeurige OFF De toetsverlichting status uitschakelen. Rotary Commander Default (z) De bedieningssatelliet volgens De werkingsrichting van de de fabrieksinstellingen bedieningselementen van de gebruiken. Willekeurige bedieningssatelliet wijzigen. status Reverse Instellen voor gebruik aan de rechterkant van de stuurkolom. AUX1 Input (pagina 66) Video (z) Het beeld weergeven vanaf Het type apparaat instellen dat het aangesloten apparaat. is aangesloten op de AUX1 IN-aansluitingen om het Audio Het achtergrondscherm van Geen bron achtergrondscherm dit apparaat weergeven. geselecteerd overeenkomstig te veranderen. OFF De AUX-ingang uitschakelen. AUX2 Input (pagina 66) Video (z) Het beeld weergeven vanaf Het type apparaat instellen dat het aangesloten apparaat. is aangesloten op de AUX2 IN-aansluitingen om het Audio Het achtergrondscherm van Geen bron achtergrondscherm dit apparaat weergeven. geselecteerd overeenkomstig te veranderen. OFF De AUX-ingang uitschakelen. No Signal Through Het scherm voor geen Het scherm automatisch signaal weergeven. veranderen als er geen extern Geen bron videosignaal wordt Blank (z) Het scherm voor audioweergave weergeven geselecteerd gedetecteerd. met de melding dat er geen signaal is. Camera Input OFF De invoer uitschakelen. De video-invoer van de aangesloten ON (z) Het beeld van de achteruitkijkcamera activeren. achteruitkijkcamera weergeven wanneer de Willekeurige achteruitrijlichten gaan status branden (of de versnellingspook wordt ingesteld op R (achteruit)). Rear View Camera Setting – – Willekeurige (pagina 67) status Monitor Angle – – Willekeurige (Alleen XNV-L77BT/770BT) status (pagina 54) 58
Geluidsinstellingen Raak het volgende aan: c "Sound" c het gewenste item c de gewenste optie. Zie "Algemene bediening voor instellingen" op pagina 56 voor meer informatie over deze procedure. Raadpleeg de hieronder opgegeven pagina's voor meer informatie. "z" geeft de standaardinstelling aan. Status van het Item Optie Doel apparaat EQ7 (pagina 51) OFF (z) De equalizercurve annuleren. Tijdens Xplod, Vocal, De equalizercurve ontvangst/ Edge, Cruise, selecteren; de afspelen Space, Gravity, equalizercurve aanpassen. Custom Balance/Fader (pagina 51) Balance: Het niveau aanpassen. (–15 ~ +15) Fader: (–15 ~ +15) z: 0 Tijdens ontvangst/ Subwoofer: Het volumeniveau van de afspelen (–6 ~ +6) subwoofer aanpassen. z: 0 (Alleen beschikbaar als "Subwoofer" is ingesteld op "ON".) Listening Position OFF (z) De luisterpositie niet (pagina 52) instellen. De luisterpositie en subwooferpositie instellen. Front L Instellen op linksvoor. Front R Instellen op rechtsvoor. Front Instellen op middenvoor. All Instellen op het midden van de auto. Tijdens Custom De luisterpositie ontvangst/ nauwkeurig kalibreren afspelen (pagina 52). Subwoofer: De subwooferpositie Near, selecteren. (Alleen Normal (z), beschikbaar als Far "Subwoofer" is ingesteld op "ON" en de luisterpositie is ingesteld op "Front L", "Front R", "Front" of "All".) CSO (Center Speaker OFF (z), De stand selecteren. CSO1, CSO2, Tijdens het Organizer) (pagina 53) afspelen van een De virtuele middenluidspreker CSO3 disk/via USB instellen. vervolg op volgende pagina t 59
Status van het Item Optie Doel apparaat Subwoofer ON (z) De status van de De status van de aansluiting instellen op subwooferaansluiting aan. Geen bron instellen. geselecteerd OFF De status van de aansluiting instellen op uit. RBE (Rear Bass Enhancer) OFF (z), De stand selecteren. RBE1, RBE2, Tijdens (pagina 53) RBE3 ontvangst/ Gebruikt achterluidsprekers afspelen als subwoofers. Crossover Filter LPF: 50 Hz, De kantelfrequentie De kantelfrequentie van de 60 Hz, 80 Hz, selecteren. (Alleen voor-/achterluidsprekers 100 Hz (z), beschikbaar als (HPF) en subwoofer (LPF) 120 Hz "Subwoofer" is ingesteld selecteren. op "ON".) HPF: OFF (z) Geen kantelfrequentie instellen. Tijdens ontvangst/ HPF: 50 Hz, De kantelfrequentie 60 Hz, 80 Hz, afspelen selecteren. 100 Hz, 120 Hz Subwoofer De fase van de subwoofer Phase: selecteren. (Alleen Normal (z), beschikbaar als Reverse "Subwoofer" is ingesteld op "ON".) 4.1ch Speaker Level – – Geen bron (pagina 53) geselecteerd 60
Scherminstellingen Raak het volgende aan: c "Screen" c het gewenste item c de gewenste optie. Zie "Algemene bediening voor instellingen" op pagina 56 voor meer informatie over deze procedure. Raadpleeg de hieronder opgegeven pagina's voor meer informatie. "z" geeft de standaardinstelling aan. Status van het Item Optie Doel apparaat Screen Select (pagina 54) – – Willekeurige status Picture EQ* (pagina 54) Dynamic (z), De beeldkwaliteit Standard, selecteren. Tijdens het Theater, Sepia weergeven van Custom 1, De beeldkwaliteit video/beelden Custom 2 aanpassen. Aspect* (pagina 55) Full (z), De breedte-/ Tijdens het Normal, hoogteverhouding van het Wide, weergeven van scherm selecteren. video/beelden Zoom Clock ON (z) De klok weergeven. De klok in de Willekeurige rechterbenedenhoek van het OFF De klok verbergen. status scherm weergeven/verbergen. Demo ON (z) De demonstratie inschakelen. Geen bron OFF De demonstratie geselecteerd uitschakelen. * Deze instelling is alleen beschikbaar wanneer de parkeerrem is ingeschakeld. 61
DVD- en andere afspeelinstellingen Raak het volgende aan: c "Visual" c het gewenste item c de gewenste optie. Zie "Algemene bediening voor instellingen" op pagina 56 voor meer informatie over deze procedure. Raadpleeg de hieronder opgegeven pagina's voor meer informatie. "z" geeft de standaardinstelling aan. Status van het Item Optie Doel apparaat DVD Menu Language – De taalinstelling voor het Geen bron menu van de disk wijzigen. geselecteerd DVD Audio Language – De taal voor de soundtrack Geen bron wijzigen. geselecteerd DVD Subtitle Language – De taal wijzigen van de op Geen bron de disk opgenomen geselecteerd ondertitels. Audio DRC Standard (z) De standaardinstelling Zorgt voor een helder geluid selecteren. bij weergave met een laag volume. Alleen voor DVD's* Wide Geeft u het gevoel van een Geen bron die voldoen aan Audio DRC live optreden. geselecteerd (Dynamic Range Control). * Met uitzondering van DVD-R/ DVD-R DL/DVD-RW in VR-stand. Multi Ch Output Multi (z) Uitvoeren in 4.1 kanalen. De methode voor het uitvoeren Geen bron van meerkanaalsbronnen Stereo Reduceren tot 2 kanalen geselecteerd wijzigen. ("downmixen"). DVD Parental Control – Een disk vergrendelen/ Geen bron (pagina 27) ontgrendelen. geselecteerd DVD Parental Rating – Het beperkingsniveau Geen bron (pagina 28) instellen op basis van de geselecteerd geselecteerde regio. DVD Parental Area – De beperkingsstandaard Geen bron (pagina 28) instellen volgens regio. geselecteerd DVD Playlist Play Original (z) Titels afspelen zoals ze (Alleen voor DVD-R/DVD- oorspronkelijk werden R DL/DVD-RW in VR-stand) opgenomen. Geen bron geselecteerd Playlist Een bewerkte afspeellijst afspelen. DVD Direct Search Chapter (z) Zoeken naar een hoofdstuk. (pagina 29) Title Zoeken naar een titel. Willekeurige Het zoekitem instellen van status rechtstreeks afspelen voor DVD's. 62
Status van het Item Optie Doel apparaat Monitor Type 16:9 (z) Breedbeeld weergeven. Een breedte-/ Geschikt voor het hoogteverhouding selecteren aansluiten van een die geschikt is voor de breedbeeldmonitor of een aangesloten monitor. monitor met een (De breedte-/ breedbeeldfunctie. hoogteverhouding van dit apparaat wordt ook gewijzigd.) 4:3 Letter Box Breedbeeld weergeven met zwarte stroken aan de Afhankelijk van de disk kan boven- en onderkant van Geen bron "4:3 Letter Box" automatisch het scherm. geselecteerd worden geselecteerd in plaats Geschikt wanneer een 4:3- van "4:3 Pan Scan" en monitor is aangesloten. omgekeerd. 4:3 Pan Scan Breedbeeld weergeven op het volledige scherm waarbij de gedeelten die niet passen automatisch worden bijgesneden. ZAPPIN Time (pagina 37) 6sec, 15sec De afspeeltijd voor de Tijdens het (z), 30sec ZAPPIN-functie selecteren. afspelen van audio ZAPPIN Tone (pagina 37) ON (z) De pieptoon weergeven Tijdens het tussen gedeelten van tracks. afspelen van OFF De pieptoon uitschakelen. audio Multi Disc Resume ON (z) De instellingen voor het hervatten van het afspelen in het geheugen opslaan voor maximaal 5 videodisks*. * Alleen DVD VIDEO/VCD/ Xvid/MPEG-4. Geen bron OFF De instellingen voor het geselecteerd hervatten van het afspelen niet opslaan in het geheugen. Afspelen hervatten is alleen beschikbaar voor de huidige disk in het apparaat. USB Resume ON (z) Instellingen voor het hervatten opslaan in het geheugen voor Xvid/ MPEG-4-bestanden op het USB-apparaat. Geen bron geselecteerd OFF De instellingen voor het hervatten van het afspelen niet opslaan in het geheugen. vervolg op volgende pagina t 63
Status van het Item Optie Doel apparaat JPEG Slide Show 5sec (z), Het interval voor de Geen bron 20sec, 60sec, diavoorstelling selecteren. Fixed geselecteerd Video CD PBC (pagina 26) ON (z) Een VCD met PBC- functies afspelen. Geen bron OFF Een VCD zonder PBC- geselecteerd functies afspelen. Opmerking Als kinderbeveiliging is ingeschakeld, werkt de functie voor het hervatten van het afspelen niet. In dat geval wordt na het plaatsen van de disk met afspelen begonnen aan het begin van de disk. 64
De beveiligingscode instellen De klok instellen Dit apparaat beschikt over een De klok werkt met het 24-uurssysteem. beveiligingsfunctie om diefstal te voorkomen. Geef een code van 4 cijfers op als 1 Raak "Source List" en vervolgens beveiligingscode. aan. Als de beveiligingsfunctie is geactiveerd, moet u Het algemene instelmenu wordt weergegeven. de beveiligingscode invoeren om het apparaat in Als dit niet het geval is, raakt u "General" aan. te schakelen nadat u het apparaat in een andere 2 Raak "Clock Adjust" aan. auto hebt geïnstalleerd of de accu hebt Het instelscherm wordt weergegeven. opgeladen. 3 Stel het uur en de minuten in. Als u bijvoorbeeld 8:30 wilt instellen, raakt u De beveiligingsfunctie inschakelen "0830" aan. 1 Raak "Source List" en vervolgens 4 Raak "OK" aan. aan. Het instellen is voltooid. Het algemene instelmenu wordt weergegeven. Als dit niet het geval is, raakt u "General" aan. Als u een ingevoerd cijfer wilt verwijderen, raakt u "Clear" aan. 2 Raak "Security Control" aan. Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, Het invoerscherm voor de beveiligingscode raakt u "Back" aan. wordt weergegeven. Opmerking 3 Raak de cijfertoetsen aan om uw De klok wordt niet gesynchroniseerd met de beveiligingscode in te voeren en raak tijdsaanduiding in de navigatiestand. "OK" aan. 4 Raak ter bevestiging de cijfertoetsen aan om uw beveiligingscode opnieuw in te voeren en raak "OK" aan. Het instellen is voltooid. Als u een ingevoerd cijfer wilt verwijderen, raakt u "Clear" aan. Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, raakt u "Back" aan. Het invoerscherm voor de code van 4 cijfers wordt altijd weergegeven als u het apparaat inschakelt nadat u het in een andere auto hebt geïnstalleerd of als u de accu hebt opgeladen. Raak de cijfertoetsen aan om uw beveiligingscode in te voeren. De beveiligingsfunctie uitschakelen 1 Volg stap 1 en 2 hierboven. Het scherm voor het ontgrendelen van de beveiliging wordt weergegeven. 2 Raak de cijfertoetsen aan om uw beveiligingscode in te voeren. "Unlocked" wordt weergegeven en de beveiligingsfunctie is ontgrendeld. 65
Het type apparaat instellen Optionele apparaten gebruiken Door het type (video of audio) van elk aangesloten apparaat in te stellen, kan het Extra audio-/videoapparatuur achtergrondscherm overeenkomstig worden veranderd. U kunt maximaal 2 optionele apparaten zoals een draagbare mediaspeler, gameconsole enzovoort, 1 Terwijl er geen bron is geselecteerd, raakt u "Source List" en vervolgens aansluiten op de AUX1 IN- en AUX2 IN- aan. aansluitingen op het apparaat. Het algemene instelmenu wordt weergegeven. Als dit niet het geval is, raakt u "General" aan. Een randapparaat selecteren 2 Raak v/V aan om te scrollen en raak 1 Raak "Source List" en vervolgens vervolgens "AUX1 Input" of "AUX2 "AUX" aan. Input" aan. Het afspeelscherm voor AUX-bronnen wordt 3 Raak "Audio" of "Video" aan. weergegeven. Het instellen is voltooid. Source List ATT TA AF Navi Top Als u de AUX-ingang wilt uitschakelen, selecteert u "OFF". Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, raakt u "Back" aan. Achteruitkijkcamera AUX1 AUX2 Level 0 Door de optionele achteruitkijkcamera aan te sluiten op de CAMERA IN-aansluiting, kunt u het beeld van de achteruitkijkcamera weergeven. 2 Raak "AUX1" of "AUX2" aan om het apparaat te selecteren. Het beeld van de achteruitkijkcamera wordt U bedient het draagbare apparaat met de weergegeven wanneer de achteruitrijlichten gaan toetsen op het apparaat zelf. branden (of de versnellingspook is ingesteld op R (achteruit)). Het volumeniveau aanpassen Opmerkingen • Wanneer u achteruitrijdt met de auto, moet u uit Pas vóór het afspelen het volume van elk veiligheidsoverwegingen nauwkeurig op de aangesloten apparaat aan. omgeving letten. Vertrouw nooit alleen op de Het volumeniveau is gelijk voor "AUX1" en achteruitkijkcamera. "AUX2". • Het beeld van een achteruitkijkcamera wordt niet weergegeven op de monitor achterin. 1 Verlaag het volume op het apparaat. Tip 2 Raak "Source List" en vervolgens Zelfs als er een achteruitkijkcamera is aangesloten, "AUX" aan. kunt u instellen dat het beeld van de Het afspeelscherm voor AUX-bronnen wordt achteruitkijkcamera niet wordt weergegeven op het weergegeven. apparaat door de camera-ingang uit te schakelen (pagina 58). 3 Start het afspelen op het draagbare apparaat met een normaal volume. 4 Stel uw gebruikelijke luistervolume in op het apparaat. 5 Raak –/+ in het vak "Level" herhaaldelijk aan om het niveau aan te passen. Het niveau kan stapsgewijs worden aangepast van –8 tot +18. 66
3 Bewerk de lijn. Instellingen voor de Raak B b aan om de lijn langer te maken. achteruitkijkcamera Raak bB aan om de lijn korter te maken. Raak V of v aan om de positie te wijzigen. U kunt instelitems weergeven op het beeld van de Als u de standaardinstelling wilt herstellen, achteruitkijkcamera voor ondersteuning bij de raakt u "Reset" aan. bediening. Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, Deze instelling is alleen beschikbaar als: raakt u "Back" aan. – "Camera Input" ingesteld is op "ON" (pagina 58). – de handrem wordt gebruikt. 1 Raak "Source List" en vervolgens aan. Het algemene instelmenu wordt weergegeven. Als dit niet het geval is, raakt u "General" aan. 2 Raak v/V aan om te bladeren en raak vervolgens "Rear View Camera Setting" aan. De instelitems worden weergegeven. Back Marker Mirror 1 2 3 Turn off engine but keep the key in the “IGN” position. Line Edit Markeringslijnen weergeven Raak "Marker" aan. Raak "Marker" nogmaals aan om de markeringslijnen te verbergen. Het beeld omkeren Raak "Mirror" aan. Een gespiegeld beeld wordt weergegeven. Lijnen bewerken 1 Raak "Line Edit" aan. Back 1 Edit 1 2 Edit 2 3 Edit 3 Turn off engine but keep the key in the “IGN” position. Reset 2 Selecteer de lijn die u wilt bewerken. Raak "1 Edit", "2 Edit" of "3 Edit" aan afhankelijk van de lijn die u wilt bewerken. 67
• Er worden soms stilstaande blauwe, rode of Aanvullende informatie groene stippen op de monitor weergegeven. Deze worden "heldere stippen" genoemd en kunnen Voorzorgsmaatregelen voorkomen op elk LCD-scherm. Het LCD-scherm wordt nauwkeurig gefabriceerd met meer dan • Laat het apparaat eerst afkoelen als uw auto 99,99% aan functionele segmenten. Het is echter geparkeerd stond in direct zonlicht. mogelijk dat een klein percentage (meestal 0,01%) • De elektrische antenne wordt automatisch van de segmenten niet correct oplicht. Dit heeft uitgeschoven. echter geen invloed op uw kijkervaring. Condensvorming Opmerkingen over disks Als er condensvorming optreedt in het apparaat, verwijdert u de disk en wacht u ongeveer een uur om • Stel een disk niet bloot aan direct zonlicht of de condens te laten drogen. Als u dit niet doet, werkt warmtebronnen, zoals heteluchtkanalen, en laat het apparaat mogelijk niet correct. deze niet achter in een auto die in de volle zon geparkeerd staat. Een optimale geluidskwaliteit • Veeg een disk van binnen naar behouden buiten schoon met een doekje Mors geen vloeistof op het apparaat of de disks. voordat u deze afspeelt. Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner en in de Opmerkingen over het LCD-scherm handel verkrijgbare reinigingsmiddelen. • Maak het LCD-scherm niet nat of stel het • Dit apparaat is ontworpen om niet bloot aan vloeistoffen. Dit kan een disks af te spelen die voldoen storing veroorzaken. aan de CD-norm (Compact Disc). DualDiscs en sommige muziekdisks die gecodeerd zijn met copyrightbeveiligingstechnologieën voldoen niet aan de CD-norm (Compact Disc) en kunnen daarom mogelijk niet worden afgespeeld met dit apparaat. • Disks die NIET kunnen worden afgespeeld met dit apparaat – Disks met daarop labels, stickers, tape of papier geplakt. Hierdoor kan de werking worden verstoord of de disk worden beschadigd. – Disks met afwijkende vormen (bv. hart, vierkant, ster). Als u dit toch probeert, kan het apparaat • Oefen geen druk uit op het LCD-scherm; hierdoor worden beschadigd. kan het beeld namelijk vervormd worden of kan er – 8 cm-disks. een storing worden veroorzaakt (het beeld kan onduidelijk worden of het LCD-scherm kan beschadigd raken). Opmerking over het afspelen van • Raak het scherm alleen aan met uw vinger, anders DVD's en VCD's kan het LCD-scherm beschadigd raken of kapot Bepaalde afspeelbewerkingen van DVD's en VCD's gaan. zijn mogelijk bewust ingesteld door de • Maak het LCD-scherm schoon met een droge, softwareproducent. Afhankelijk van de inhoud die zachte doek. Gebruik geen oplosmiddelen zoals de softwareproducent op de disk heeft geplaatst, is benzine, thinner, in de handel verkrijgbare het mogelijk dat bepaalde afspeelfuncties van reinigingsmiddelen of antistatische spray. DVD's en VCD's niet beschikbaar zijn voor dit • Gebruik dit apparaat niet buiten een apparaat. Raadpleeg ook de instructies die bij de temperatuurbereik van 5 – 45 ºC. DVD's of VCD's zijn geleverd. • Als uw auto op een koude of warme locatie is geparkeerd, is het beeld mogelijk niet duidelijk. Opmerkingen over DATA CD's en Dit betekent echter niet dat de monitor beschadigd is; het beeld wordt weer helder als de temperatuur DATA DVD's in de auto weer normaal wordt. • Bepaalde DATA CD's/DATA DVD's (afhankelijk van de opnameapparatuur of de staat van de disk) kunnen niet met dit apparaat worden afgespeeld. • Bepaalde disks moeten worden gefinaliseerd (pagina 69). • Dit apparaat is compatibel met de volgende standaards. Voor DATA CD's 68
– ISO 9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo in expansie-indeling Afspeelvolgorde van MP3/WMA/ – Multi Session AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4- Voor DATA DVD's bestanden – UDF Bridge-indeling (combinatie van UDF en ISO 9660) MP3/WMA/AAC/ Map – Multi Border JPEG/Xvid/ (album) • Maximumaantal: MPEG-4 MP3/WMA/AAC/ – mappen (albums): 256 (inclusief hoofdmap en JPEG/Xvid/ lege mappen). MPEG-4- – bestanden (tracks/beelden/video's) en mappen bestand (track/ die op een disk passen: 2.000 (als de naam van beeld/video) een map/bestand veel tekens bevat, kan dit aantal minder dan 2.000 zijn). – tekens die kunnen worden weergegeven voor de naam van een map/bestand: 64 (Joliet/Romeo). Opmerkingen over het finaliseren van disks De volgende disks moeten worden gefinaliseerd voor u ze op dit apparaat kunt afspelen. • DVD-R/DVD-R DL (in videostand/VR-stand) Over MP3-bestanden • DVD-RW in videostand • DVD+R/DVD+R DL • MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) is een compressie- • CD-R indeling voor muziekbestanden. Audio-CD- • CD-RW gegevens worden gecomprimeerd tot ongeveer 1/10 van de oorspronkelijke grootte. De volgende disks kunt u afspelen zonder deze te • ID3-tag versies 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 en 2.4 gelden finaliseren. alleen voor MP3. ID3-tag is 15/30 tekens (1.0 en • DVD+RW – automatisch gefinaliseerd. 1.1) of 63/126 tekens (2.2, 2.3 en 2.4). • DVD-RW in VR-stand – geen finalisering vereist. • Wanneer u een MP3-bestand een naam geeft, moet Raadpleeg de handleiding die bij de disk is geleverd u altijd de extensie ".mp3" aan de bestandsnaam voor meer informatie. toevoegen. • Als u een MP3-bestand met VBR (variabele Opmerkingen over Multi Session- bitsnelheid) afspeelt of snel vooruit-/terugspoelt, CD's/Multi Border-DVD's wordt de verstreken speelduur mogelijk niet nauwkeurig weergegeven. Op dit apparaat kunnen in de volgende gevallen Multi Session-CD's/Multi Border-DVD's worden Opmerking over MP3 afgespeeld. Houd er rekening mee dat de sessie Als u een MP3-bestand met een hoge bitsnelheid moet afgesloten zijn en dat de disk moet afspeelt, zoals 192 Kbps, wordt het geluid mogelijk gefinaliseerd zijn. onderbroken. • Wanneer CD-DA (digitale audio voor cd's) opgenomen is tijdens de eerste sessie: Het apparaat herkent de disk als CD-DA en alleen Over WMA-bestanden CD-DA uit de eerste sessie wordt afgespeeld, zelfs • WMA, wat staat voor Windows Media Audio, is als er tijdens een andere sessie nog een andere een compressie-indeling voor muziekbestanden. indeling (bv. MP3) is opgenomen. Audio-CD-gegevens worden gecomprimeerd tot • Wanneer CD-DA niet tijdens de eerste sessie is ongeveer 1/22* van de oorspronkelijke grootte. opgenomen: • Een WMA-tag bestaat uit 63 tekens. Het apparaat herkent de disk als een DATA CD of • Wanneer u een WMA-bestand een naam geeft, DATA DVD en alle CD-DA-sessies worden moet u altijd de extensie ".wma" aan de overgeslagen. bestandsnaam toevoegen. • Wanneer er MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/ • Als u een WMA-bestand met VBR (variabele MPEG-4 is opgenomen: bitsnelheid) afspeelt of snel vooruit-/terugspoelt, Alleen de sessies met het geselecteerde wordt de verstreken speelduur mogelijk niet bestandstype (audio/video/beeld)* worden nauwkeurig weergegeven. afgespeeld (als CD-DA of andere gegevens voorkomen in andere sessies, worden deze * Alleen voor 64 Kbps overgeslagen). Opmerking over WMA * Zie pagina 37 voor informatie over het selecteren Het afspelen van de WMA-bestanden met de van het bestandtype. volgende kenmerken wordt niet ondersteund. – lossless-compressie – copyrightbeveiliging 69
• "Made for iPod" en "Made for iPhone" betekenen Over AAC-bestanden dat een elektronisch accessoire speciaal is ontworpen om aan te sluiten op, respectievelijk, • Een AAC-tag bestaat uit 126 tekens. een iPod of iPhone en dat de ontwikkelaar van het • Wanneer u een AAC-bestand een naam geeft, accessoire verklaart dat het voldoet aan de moet u altijd de extensie ".m4a" aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet bestandsnaam toevoegen. verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of voor het voldoen ervan aan de veiligheids- en Over JPEG-bestanden overheidsvoorschriften. Merk op dat het gebruik van dit accessoire met een iPod of iPhone de • JPEG, wat staat voor Joint Photographic Experts draadloze prestaties kan beïnvloeden. Group, is een compressie-indeling voor beeldbestanden. Stilstaande beelden worden gecomprimeerd tot ongeveer 1/10 tot 1/100 van de Over de Bluetooth-functie oorspronkelijke grootte. Wat is Bluetooth-technologie? • Wanneer u een JPEG-bestand een naam geeft, • Draadloze Bluetooth-technologie is een draadloze moet u altijd de extensie ".jpg" aan de technologie met een gering bereik waarmee bestandsnaam toevoegen. draadloze communicatie van gegevens tussen Opmerking over JPEG digitale apparaten, zoals een mobiele telefoon en Het afspelen van Progressive JPEG-bestanden wordt een hoofdtelefoon, mogelijk wordt gemaakt. niet ondersteund. Draadloze Bluetooth-technologie functioneert binnen een straal van ongeveer 10 meter. Meestal worden er twee apparaten met elkaar verbonden, Over MPEG-4-bestanden maar sommige apparaten kunnen tegelijkertijd MPEG-4-bestanden die voldoen aan de volgende met meerdere apparaten verbonden zijn. • U hebt geen kabel nodig voor de verbinding omdat vereisten, kunnen worden afgespeeld. Het kan Bluetooth-technologie een draadloze technologie niet worden gegarandeerd dat alle MPEG-4- is. Het is ook niet nodig dat de apparaten naar bestanden die voldoen aan de vereisten kunnen elkaar gericht zijn, zoals het geval is met worden afgespeeld. infraroodtechnologie. U kunt bijvoorbeeld • Profiel: MPEG-4 Simple Profile gegevens uitwisselen terwijl u een apparaat in een • Bitsnelheid: max. 7 Mbps op USB FS, 10 Mbps op tas of zak draagt. DVD, 7 Mbps op CD • Bluetooth-technologie is een internationale norm • Framesnelheid: max. 30 fps ondersteund door miljoenen bedrijven overal ter • Beeldformaat: max. 720 × 480 pixels wereld, en wordt door verschillende bedrijven • Audio: max. 320 kbps (AAC-LC) gebruikt. • Bestandsextensie: .mp4 Over Bluetooth-communicatie • Draadloze Bluetooth-technologie functioneert Over iPod binnen een straal van ongeveer 10 meter. De maximale communicatieafstand is afhankelijk • U kunt de volgende iPod-modellen aansluiten. van obstakels (personen, metalen voorwerpen, Werk de software van uw iPod bij naar de laatste muren enzovoort) of elektromagnetische storing. versie vóór gebruik. • De volgende omstandigheden kunnen van invloed Made for zijn op de gevoeligheid van de Bluetooth- – iPod touch (4e generatie) communicatie. – iPod touch (3e generatie) – Er bevindt zich een obstakel, zoals een persoon, – iPod touch (2e generatie) een metalen voorwerp of een muur, tussen dit – iPod touch (1e generatie) apparaat en het Bluetooth-apparaat. – iPod classic – Er bevindt zich een apparaat dat de frequentie – iPod met video* 2,4 GHz gebruikt, zoals een draadloos LAN- – iPod nano (6e generatie) apparaat, draadloze telefoon of magnetron, in de – iPod nano (5e generatie) buurt van dit apparaat. – iPod nano (4e generatie) • Omdat Bluetooth-apparaten en draadloze LAN- – iPod nano (3e generatie) apparaten (IEEE802.11b/g) dezelfde frequentie – iPod nano (2e generatie) gebruiken, kan storing worden veroorzaakt door – iPod nano (1e generatie)* microgolven. Als dit apparaat in de buurt van een – iPhone 4 draadloos LAN-apparaat wordt gebruikt, kan dit – iPhone 3GS een lagere communicatiesnelheid, ruis of een – iPhone 3G ongeldige verbinding tot gevolg hebben. In dit – iPhone geval moet u het volgende doen. – Gebruik dit apparaat op minstens 10 meter * Passagiersbediening is niet beschikbaar voor iPod nano (1e generatie) of iPod met video. afstand van het draadloos LAN-apparaat. 70
– Als dit apparaat binnen 10 meter van een draadloos LAN-apparaat wordt gebruikt, Onderhoud schakelt u het draadloos LAN-apparaat uit. – Plaats dit apparaat en het Bluetooth-apparaat zo dicht mogelijk bij elkaar in de buurt. De lithiumbatterij van de • Microgolven die afkomstig zijn van een afstandsbediening vervangen Bluetooth-apparaat, kunnen van invloed zijn op de Onder normale omstandigheden gaat de batterij werking van elektronische medische apparaten. ongeveer 1 jaar mee. (Afhankelijk van de Schakel dit apparaat en andere Bluetooth- gebruiksomstandigheden kan de levensduur korter apparaten uit op de volgende plaatsen, omdat dit zijn.) ongelukken kan veroorzaken. Wanneer de batterij verzwakt, wordt het bereik van – In de buurt van ontvlambare gassen, in de afstandsbediening kleiner. Vervang de batterij ziekenhuizen, treinen, vliegtuigen of door een nieuwe CR2025-lithiumbatterij. Bij een benzinestations. andere batterij bestaat er brand- of explosiegevaar. – In de buurt van automatische deuren of + zijde omhoog brandalarmen. • Dit apparaat ondersteunt beveiligingsmogelijkheden die voldoen aan de c Bluetooth-norm voor een beveiligde verbinding wanneer de draadloze Bluetooth-technologie wordt gebruikt, maar afhankelijk van de instelling is de beveiliging mogelijk onvoldoende. Wees Opmerkingen over de lithiumbatterij voorzichtig wanneer u communiceert via • Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van draadloze Bluetooth-technologie. kinderen. Raadpleeg meteen een arts wanneer een • Wij zijn niet verantwoordelijk voor het lekken van batterij wordt ingeslikt. informatie tijdens Bluetooth-communicatie. • Veeg de batterij schoon met een droge doek voor een goed contact. • We kunnen niet garanderen dat een verbinding tot • Houd bij het plaatsen van de batterij rekening met stand kan worden gebracht met alle Bluetooth- de polariteit. apparaten. • Houd de batterij niet vast met een metalen tang om – Apparaten met Bluetooth-functies moeten kortsluiting te voorkomen. voldoen aan de Bluetooth-norm die vastgesteld is door Bluetooth SIG en moeten geverifieerd zijn. WAARSCHUWING – Zelfs als het aangesloten apparaat voldoet aan de Bij oneigenlijk gebruik kan de batterij hierboven vermelde Bluetooth-norm, kan met ontploffen. sommige apparaten mogelijk geen verbinding Probeer niet de batterij op te laden of te worden gemaakt of functioneert het apparaat niet correct, afhankelijk van de kenmerken of openen; werp ook een lege batterij nooit in technische gegevens van het apparaat. het vuur. – Wanneer u handsfree belt via de telefoon, kan er ruis optreden, afhankelijk van het apparaat of de omgeving. Zekeringen vervangen • Afhankelijk van het apparaat dat wordt Vervang een zekering altijd aangesloten, kan het enige tijd duren voordat de door een identiek exemplaar. communicatie wordt gestart. Als de zekering doorbrandt, moet u de voedingsaansluiting Overige controleren en de zekering • De Bluetooth-functie van een mobiele telefoon vervangen. Brandt de zekering functioneert mogelijk niet correct, afhankelijk van vervolgens nogmaals door, dan radiogolven en de locatie waar het apparaat wordt kan er sprake zijn van een gebruikt. defect in het apparaat. Zekering (10 A) • Als u ongemakken ondervindt bij het gebruik van Raadpleeg in dat geval de een Bluetooth-apparaat, moet u meteen stoppen dichtstbijzijnde Sony- met het gebruik van het Bluetooth-apparaat. Als handelaar. het probleem daarmee niet is verholpen, raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- handelaar. 71
Het apparaat verwijderen Technische gegevens 1 Plaats beide ontgrendelingssleutels Monitorgedeelte tegelijkertijd en duw hierop tot deze Schermtype: breedbeeldkleuren-LCD-monitor vastklikken. Afmetingen: XNV-L77BT/770BT: 7,0 inch XNV-L66BT/660BT: 6,1 inch Systeem: TFT actieve matrix Aantal pixels: 1.152.000 pixels (800 × 3 (RGB) × 480) Kleurensysteem: PAL/NTSC/SECAM/PAL-M automatisch selecteren Haakje wijst Tuner naar binnen. FM Afstembereik: 87,5 – 108,0 MHz Antenneaansluiting: Aansluiting voor externe antenne Tussenfrequentie: 150 kHz 2 Trek de ontgrendelingssleutels naar u Bruikbare gevoeligheid: 10 dBf toe om het apparaat los te maken. Selectiviteit: 75 dB bij 400 kHz Signaal-ruisverhouding: 70 dB (mono) Scheiding: 40 dB bij 1 kHz Frequentiebereik: 20 – 15.000 Hz MW/LW Afstembereik: MW: 531 – 1.602 kHz LW: 153 – 279 kHz 3 Schuif het apparaat uit de houder. Antenneaansluiting: Aansluiting voor externe antenne Tussenfrequentie: 25 kHz Gevoeligheid: MW: 26 µV, LW: 45 µV DVD/CD-speler Signaal-ruisverhouding: 120 dB Frequentiebereik: 10 – 20.000 Hz Snelheidsfluctuaties: minder dan meetbare waarden Harmonische vervorming: 0,01% Regiocode: aangeduid op de onderzijde van het apparaat USB-speler Interface: USB (Full-speed) Maximale stroomsterkte: 500 mA Draadloze communicatie Communicatiesysteem: Bluetooth-norm versie 2.0 + EDR Uitvoer: Bluetooth-norm klasse 2 (max. +4 dBm) Maximaal communicatiebereik: Gezichtslijn ongeveer 10 m*1 Frequentieband: 2,4 GHz-band (2,4000 – 2,4835 GHz) Modulatiemethode: FHSS Compatibele Bluetooth-profielen*2: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3 HFP (Handsfree Profile) 1.5 PBAP (Phone Book Access Profile) OPP (Object Push Profile) 72
*1 Het werkelijke bereik verschilt afhankelijk van factoren, zoals obstakels tussen apparaten, Octrooien in de Verenigde Staten en in andere magnetische velden rond een magnetron, landen vallen onder de licentie van Dolby statische elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, Laboratories. prestaties van de antenne, het besturingssysteem, software enzovoort. *2 De Bluetooth-standaardprofielen geven het doel MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en van Bluetooth-communicatie tussen apparaten -patenten gebruikt onder licentie van Fraunhofer aan. IIS en Thomson. Versterker Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Uitgangen: luidsprekeruitgangen Luidsprekerimpedantie: 4 – 8 ohm Maximaal uitgangsvermogen: 52 W × 4 (bij 4 ohm) Regiocode Het regiosysteem wordt gebruikt om software met Algemeen auteursrechten te beveiligen. De regiocode vindt u aan de onderkant van het apparaat; Uitgangen: u kunt alleen DVD's met een identieke regiocode op dit Video-uitgang (achter) apparaat afspelen. Audio-uitgangen (voor/achter) Subwooferuitgang DVD's met het label ALL kunnen ook worden Relaisaansluiting elektrische antenne afgespeeld. Aansluiting versterker Ingangen: Als u een andere DVD probeert af te spelen, wordt het Telephone ATT-bedieningsaansluiting bericht "Playback prohibited by region code." op de Aansluiting verlichtingsregelaar monitor weergegeven. Afhankelijk van de DVD wordt Afstandsbedieningsingang er mogelijk geen regiocode op de disk weergegeven, Antenne-ingang ook al kan de betreffende DVD in bepaalde regio's niet Bedieningsaansluiting voor handrem worden afgespeeld. Microfooningang Ingang voor achteruit Systeemvereisten voor de software op Camera-ingang de bijgeleverde CD-ROM AUX-audio-ingangen AUX-video-ingangen Computer USB-signaalingang • CPU/RAM Voeding: 12 V DC-accu (negatieve aarde) – IBM PC/AT-compatibele computer Afmetingen: – CPU: Intel Pentium III-processor 450 MHz of hoger XNV-L77BT/770BT: – RAM: 256 MB of meer (voor Windows XP), Ongev. 178 × 100 × 189 mm (b/h/d) 512 MB of meer (voor Windows Vista of recenter) XNV-L66BT/660BT: • CD-ROM-station Ongev. 178 × 100 × 173 mm (b/h/d) • USB-poort Montageafmetingen: Ongeveer 182 × 111 × 164 mm Besturingssysteem (b/h/d) Windows XP, Windows Vista, Windows 7 Gewicht: XNV-L77BT/770BT: Ga naar de volgende ondersteuningssite voor meer Ongev. 2,7 kg informatie over compatibele edities of servicepacks: XNV-L66BT/660BT: http://support.sony-europe.com/ Ongev. 2,4 kg Monitor Bijgeleverde accessoires: Hoge kleuren (16 bits) of meer, 800 × 600 pixels of Afstandsbediening: RM-X170 meer Onderdelen voor installatie en aansluitingen (1 set) Overige Microfoon CD-ROM (disk met toepassingen) Internetaansluiting GPS-antenne Opmerkingen Navigatiemodule* • De volgende systeemomgevingen worden niet Autodock* ondersteund. Kunststof steuntje (3)* – Andere computers dan IBM-pc's, zoals Macintosh USB-kabel* enzovoort. * geleverd door TomTom – Zelfgemaakte computers Optionele accessoires/apparaten: – Computers met geüpgradede besturingssystemen USB- en videokabel voor iPod: RC-202IPV – Omgeving met meerdere schermen Achteruitkijkcamera: XA-R800C – Multi-bootomgeving – Virtual machine-omgeving Het is mogelijk dat uw handelaar niet beschikt over • Afhankelijk van de staat van de computer, is gebruik sommige van de hierboven vermelde accessoires. soms niet mogelijk, zelfs niet met de aanbevolen Vraag uw handelaar om meer informatie. omgeving. 73
De functie voor automatisch uitschakelen Problemen oplossen werkt niet. Het apparaat is ingeschakeld. De functie voor De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het automatisch uitschakelen wordt geactiveerd nadat het oplossen van problemen die zich met het apparaat apparaat is uitgeschakeld. kunnen voordoen. t Verlaat de bron. Voordat u de onderstaande controlelijst doorneemt, moet u eerst de aanwijzingen voor aansluiting en De afstandsbediening werkt niet. gebruik controleren. Als de functie voor het uitschakelen van de monitor is ingeschakeld (geen verlichting), kan de Als het probleem niet is opgelost, gaat u naar de afstandsbediening niet worden gebruikt (pagina 14). volgende ondersteuningssite. De menu-items kunnen niet worden geselecteerd. Ondersteuningssite Niet-beschikbare menu-items worden grijs weergegeven. http://support.sony-europe.com/ AUX kan niet worden geselecteerd als bron. Alle AUX-ingangsinstellingen zijn ingesteld op "OFF". Algemeen t Stel "AUX1 Input"/"AUX2 Input" in op "Video" of Het apparaat wordt niet van stroom voorzien. "Audio" (pagina 66). • Controleer de aansluiting of de zekering. De monitorhoek kan niet worden aangepast. • Als het apparaat wordt uitgeschakeld en het scherm De monitor werd geopend terwijl het apparaat gereset verdwijnt, kan het apparaat niet worden bediend met werd. de afstandsbediening. t Zorg ervoor dat het voorpaneel gesloten is voor u t Schakel het apparaat in. het apparaat reset. De elektrische antenne schuift niet uit. De elektrische antenne heeft geen relaisdoos. Radio-ontvangst Er worden geen pieptonen geproduceerd. • De pieptoon is uitgeschakeld (pagina 57). Er kunnen geen zenders worden ontvangen. • Er is een optionele versterker aangesloten en u Het geluid is gestoord. gebruikt de ingebouwde versterker niet. • De aansluiting is niet juist. t Sluit de bedieningskabel van de elektrische De geheugeninhoud is gewist. antenne (blauw) of de voedingskabel voor • Er is op de resettoets gedrukt. accessoires (rood) aan op de voedingskabel van t Sla opnieuw op in het geheugen. de autoantenneversterker (alleen als uw auto • De voedingskabel of de accu is losgekoppeld of niet uitgerust is met een FM/MW/LW-antenne in de juist aangesloten. achter- of zijruit). Opgeslagen zenders en tijd zijn gewist. t Controleer de aansluiting van de autoantenne. De zekering is doorgebrand. t Als de automatische antenne niet uitschuift, Het apparaat maakt geluid wanneer de positie controleert u de aansluiting van de van het contactslot wordt gewijzigd. bedieningskabel van de elektrische antenne. De kabels zijn niet goed verbonden met de Er kan niet worden afgestemd op voedingsaansluiting voor accessoires van de auto. snelkeuzezenders. Het scherm verdwijnt van/verschijnt niet op de • Sla de juiste frequentie op in het geheugen. monitor. • Het ontvangstsignaal is te zwak. • De dimmer is ingesteld op "ON" (pagina 57). Er kan niet automatisch worden afgestemd op • Het scherm verdwijnt als u (SOURCE/OFF) zenders. ingedrukt houdt. • De lokale zoekfunctie is niet correct ingesteld. t Druk op (SOURCE/OFF) op het apparaat tot het t Het afstemmen wordt te vaak onderbroken: scherm wordt weergegeven. Stel "Local" in op "ON" (pagina 20). • "M.OFF" is ingeschakeld en de functie voor het t Het afstemmen stopt niet bij een zender: uitschakelen van de monitor is geactiveerd Stel "Mono" in op "ON" (pagina 20). (pagina 14). • Het ontvangstsignaal is te zwak. t Raak het scherm aan om het weer in te schakelen. t Stem handmatig af. Het scherm reageert niet correct op uw Tijdens FM-ontvangst knippert de aanduiding aanraking. "Stereo". • Raak één deel van het scherm tegelijk aan. Als twee • Stem nauwkeurig af op de gewenste frequentie. of meer delen tegelijk worden aangeraakt, werkt het • Het ontvangstsignaal is te zwak. scherm niet correct. t Stel "Mono" in op "ON" (pagina 20). • Kalibreer het aanraakscherm (pagina 54). 74
Een stereo-uitzending van een FM-programma Geluid wordt in mono weergegeven. Er is geen geluid/het geluid hapert/het geluid Het apparaat staat in de mono-ontvangststand. kraakt. t Stel "Mono" in op "OFF" (pagina 20). • Het apparaat is niet goed aangesloten. • Controleer de aansluiting van het aangesloten RDS apparaat en stel de bronkeuzeschakelaar in op dit apparaat. Het zoeken begint na enkele seconden • De disk is defect of vuil. afspelen. • Het apparaat is niet goed geïnstalleerd. De zender is geen TP-zender of heeft een zwak t Installeer het apparaat in een hoek van minder signaal. dan 45° op een stabiele plaats in de auto. t Schakel TA uit (pagina 21). • De bemonsteringsfrequentie van het MP3-bestand is Er is geen verkeersinformatie. niet 32, 44,1 of 48 kHz. • Schakel TA in (pagina 21). • De bemonsteringsfrequentie van het WMA-bestand • De zender is een TP-zender, maar zendt toch geen is niet 32, 44,1 of 48 kHz. verkeersinformatie uit. • De bemonsteringsfrequentie van het AAC-bestand is t Stem af op een andere zender. niet 44,1 of 48 kHz. PTY geeft "None" weer. • De bitsnelheid van het MP3-bestand ligt niet tussen • De huidige zender is geen RDS-zender. 48 en 192 kbps. • Er zijn geen RDS-gegevens ontvangen. • De bitsnelheid van het WMA-bestand ligt niet tussen • De zender geeft het programmatype niet door. 64 en 192 kbps. • De bitsnelheid van het AAC-bestand ligt niet tussen De programmaservicenaam knippert. 40 en 320 kbps. Er is geen alternatieve frequentie voor de huidige • Het apparaat staat in de pauzestand of er wordt zender. terug-/vooruitgespoeld. t Raak ./> aan terwijl de • De instellingen voor de uitvoer zijn niet juist. programmaservicenaam knippert. "PI Seek" wordt • Het DVD-uitvoerniveau is te laag (pagina 27). weergegeven en het apparaat begint te zoeken naar • Het volume is te laag. een andere frequentie met dezelfde PI-gegevens • De ATT-functie is ingeschakeld of de Telephone (programma-identificatie). ATT-functie (als de interfacekabel of een autotelefoon is aangesloten op de ATT-kabel) is Beeld ingeschakeld. • De positie van de faderregelaar "Fader" is niet Er wordt geen beeld of een onduidelijk beeld ingesteld op een systeem met 2 luidsprekers. weergegeven. • De indeling wordt niet ondersteund (bv. DTS). • Het apparaat is niet goed aangesloten. t Controleer of de indeling wordt ondersteund door • Controleer de aansluiting van het aangesloten dit apparaat (pagina 11). apparaat en stel de bronkeuzeschakelaar in op dit apparaat. Het geluid bevat ruis. • De disk is defect of vuil. Houd de kabels bij elkaar uit de buurt. • Het apparaat is niet goed geïnstalleerd. t Installeer het apparaat in een hoek van minder Diskbediening dan 45° op een stabiele plaats in de auto. • De handremkabel (lichtgroen) is niet aangesloten op De disk kan niet worden geplaatst. het schakelsnoer van de handrem of de handrem • Er is al een disk geladen. wordt niet gebruikt. • De disk is met kracht omgekeerd of in de verkeerde richting geplaatst. De afbeelding past niet op het scherm. Er wordt een vaste breedte-/hoogteverhouding op de De disk wordt niet afgespeeld. DVD gebruikt. • De disk is defect of vuil. • De disk kan niet worden afgespeeld. Er wordt geen afbeelding of een onduidelijke • De DVD kan niet worden afgespeeld wegens de afbeelding weergegeven op de monitor regiocode. achterin. • De disk is niet gefinaliseerd (pagina 69). • Een bron/stand die niet is aangesloten, is • De diskindeling en de bestandsversie zijn niet geselecteerd. Als er geen invoer is, wordt er geen compatibel met dit apparaat (pagina 11, 68). beeld weergegeven op de monitor achterin. • Druk op Z om de disk te verwijderen. • De instelling voor het kleursysteem is onjuist. t Stel het kleursysteem in op "PAL" of "NTSC" op basis van de aangesloten monitor (pagina 57). vervolg op volgende pagina t • Het beeld van de achteruitkijkcamera wordt weergegeven op dit apparaat. t Er wordt geen beeld weergegeven op de monitor achterin als het beeld van de achteruitkijkcamera wordt weergegeven op dit apparaat. 75
MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4-bestanden U hoort een pieptoon. worden niet afgespeeld. Het USB-apparaat werd losgekoppeld tijdens het • De opname is niet uitgevoerd conform ISO 9660 afspelen. Level 1 of Level 2, Joliet of Romeo in expansie- t Voordat u een USB-apparaat loskoppelt, moet u indeling (DATA CD) of de UDF Bridge-indeling eerst het afspelen stoppen ter bescherming van de (DATA DVD) (pagina 68). gegevens. • De bestandsextensie is onjuist (pagina 69). Het geluid hapert. • Bestanden zijn niet opgeslagen in MP3/WMA/AAC/ Het geluid kan haperen bij een hoge bitsnelheid van JPEG/Xvid/MPEG-4-indeling. meer dan 320 kbps. • Als de disk meerdere bestandstypen bevat, kan alleen het geselecteerde bestandstype (audio/video/beeld) worden afgespeeld. Bluetooth-functie t Selecteer het gewenste bestandstype in de lijst Een ander Bluetooth-apparaat kan dit apparaat (pagina 37). niet vinden. MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4-bestanden • Stel "Signal" in op "ON" (pagina 50). worden minder snel afgespeeld dan andere • Stel "Discoverable" in op "Show" (pagina 50). bestanden. • Als u verbinding maakt met een Bluetooth-apparaat, Bij de volgende disks duurt het langer voordat het kan dit apparaat niet worden herkend door een ander afspelen wordt gestart: apparaat. Voor herkenning door een ander apparaat – disks opgenomen met een ingewikkelde structuur; verbreekt u de huidige verbinding en zoekt u dit – disks die in Multi Session/Multi Border zijn apparaat vanaf het andere apparaat. U kunt opnieuw opgenomen; verbinding maken met het apparaat waarmee u de – disks waaraan gegevens kunnen worden toegevoegd. verbinding hebt verbroken. Selecteer het apparaat in De disk wordt niet vanaf het begin afgespeeld. de lijst met geregistreerde apparaten. Afspelen hervatten of afspelen hervatten voor Dit apparaat kan een ander Bluetooth-apparaat meerdere disks (pagina 63) werd geactiveerd. niet vinden. Bepaalde functies kunnen niet worden Controleer de Bluetooth-instelling van het andere gebruikt. apparaat. Mogelijk zijn bepaalde handelingen niet beschikbaar, Er kan geen verbinding worden gemaakt. zoals stoppen, zoeken, herhaaldelijk/willekeurig • Zoeken vanaf dit apparaat is soms niet mogelijk, afspelen. Dit is afhankelijk van de disk. Raadpleeg de afhankelijk van het andere apparaat. handleiding die bij de disk is geleverd voor meer t Zoek dit apparaat vanaf het andere apparaat. informatie. • Zoeken vanaf dit apparaat is soms niet mogelijk, De soundtrack/taal van ondertiteling of de afhankelijk van de status van het andere apparaat. hoek kan niet worden gewijzigd. t Zoek dit apparaat vanaf het andere apparaat. • Gebruik het DVD-menu in plaats van de selectietoets • Controleer de koppelings- en verbindingsprocedures op de afstandsbediening (pagina 23). aan de hand van de handleiding van het andere • Er zijn geen meertalige tracks, meertalige ondertitels apparaat en voer de bewerking opnieuw uit. of meerdere hoeken opgenomen op de DVD. De naam van het gevonden apparaat wordt niet • De instellingen van de DVD kunnen niet worden weergegeven. gewijzigd. Afhankelijk van de status van het andere apparaat kunt De bedieningstoetsen werken niet. u de naam mogelijk niet ophalen. De disk wordt niet uitgeworpen. U hoort geen beltoon. Druk op de resettoets (pagina 17). • Zet het volume harder als u een oproep ontvangt. • Afhankelijk van het te verbinden apparaat, wordt de beltoon mogelijk niet op de juiste manier USB-weergave doorgestuurd. U kunt items niet via een USB-hub afspelen. t Stel "Ringtone" in op "Default" (pagina 50). Dit apparaat kan geen USB-apparaten via een Het volume van de spreker is te zacht. USB-hub herkennen. Zet het volume harder tijdens een oproep. Items kunnen niet worden afgespeeld. De persoon waarmee u belt, laat u weten dat Sluit het USB-apparaat opnieuw aan. het volume te laag of te hoog is. Het duurt langer om af te spelen op het Pas het niveau van "MIC Gain" aan (pagina 44). USB-apparaat. Het USB-apparaat bevat grote bestanden of bestanden met een ingewikkelde structuur. 76
Er treedt echo of ruis op tijdens een Koppelen is mislukt door een time-out. telefoongesprek. Afhankelijk van het te verbinden apparaat, kan de tijd • Verlaag het volume. waarin u de koppeling moet uitvoeren kort zijn. • "EC/NC Mode" is ingesteld op "OFF". Probeer het koppelen te voltooien binnen de tijd door t Stel "EC/NC Mode" in op "Mode 1" of "Mode 2" een toegangscode van één cijfer in te stellen. (pagina 50). De Bluetooth-functie kan niet worden gebruikt. • Als andere omgevingsgeluiden dan het geluid van het Verlaat de bron door (SOURCE/OFF) gedurende telefoongesprek te hard zijn, probeert u die geluiden 1 seconde in te drukken, en schakel vervolgens het te beperken. apparaat in. t Sluit het raam als het verkeer veel lawaai maakt. t Zet de airconditioning zachter als deze veel Tijdens handsfree bellen wordt er geen geluid lawaai maakt. uitgevoerd via de autoluidsprekers. Als het geluid wordt uitgevoerd via de mobiele De geluidskwaliteit van de telefoon is slecht. telefoon, moet u de mobiele telefoon instellen om het De geluidskwaliteit van de telefoon is afhankelijk van geluid uit te voeren via de autoluidsprekers. de ontvangstomstandigheden van de mobiele telefoon. t Verplaats uw auto naar een plaats waar het signaal van de mobiele telefoon sterker is als de ontvangst Navigatiefunctie slecht is. Er wordt niets op de display weergegeven Het volume van het verbonden wanneer u overschakelt naar de Bluetooth-apparaat is laag of hoog. navigatieweergave. Het volume is afhankelijk van het Bluetooth-apparaat. Schakel het contact uit en zet het vervolgens in de t Verminder het verschil in volumeniveau tussen dit ACC-stand of druk op de reset-toets (pagina 17). apparaat en het Bluetooth-apparaat (pagina 49). Er wordt geen geluid uitgevoerd tijdens het Raadpleeg bij problemen met de navigatiefunctie de streamen van audio. brochure (verstrekt door TomTom) voor de Het verbonden Bluetooth-apparaat is gepauzeerd. navigatiemodule. t Onderbreek de pauzering van het Bluetooth- apparaat. Foutmeldingen/berichten Het geluid verspringt tijdens het streamen van audio. • Verklein de afstand tussen het apparaat en het Bluetooth device is not found. Bluetooth-apparaat. Het apparaat kan een te verbinden Bluetooth-apparaat • Als het Bluetooth-apparaat in een houder wordt niet vinden. bewaard die het signaal kan verstoren, verwijdert u de t Controleer de Bluetooth-instelling van het te houder tijdens het gebruik van het apparaat. verbinden apparaat. • Er worden meerdere Bluetooth-apparaten of andere Busy now… Please try again. apparaten die radiogolven uitzenden in de buurt gebruikt. Het apparaat is bezig. t Schakel de andere apparaten uit. t Wacht even en probeer opnieuw. t Vergroot de afstand tot de andere apparaten. Cannot read. • Het geluid dat wordt afgespeeld stopt tijdelijk • Het apparaat kan de gegevens niet lezen wegens een wanneer het apparaat verbinding maakt met een probleem. mobiele telefoon. Dit duidt niet op een storing. • De gegevens zijn beschadigd. U kunt het verbonden Bluetooth-apparaat niet • De disk is beschadigd. bedienen tijdens het streamen van audio. • De disk is niet compatibel met dit apparaat. Controleer of het verbonden Bluetooth-apparaat • De disk is niet gefinaliseerd. AVRCP ondersteunt. Disc Error Bepaalde functies werken niet. • De disk is vuil of is omgekeerd geplaatst. Controleer of het te verbinden apparaat de betreffende t Reinig de disk of plaats deze op de juiste manier. functies ondersteunt. • Er is een lege disk in het apparaat geplaatst. De naam van de andere persoon wordt niet • De disk kan niet worden afgespeeld wegens een weergegeven wanneer u een oproep ontvangt. probleem. • De naam van de andere persoon is niet opgeslagen in t Plaats een andere disk. het telefoonboek. • De disk is niet compatibel met dit apparaat. t Voeg de naam van de andere persoon toe aan het t Plaats een compatibele disk in het apparaat. telefoonboek (pagina 45). • Druk op Z om de disk te verwijderen. • De persoon die belt, heeft ingesteld dat zijn/haar telefoonnummer niet wordt doorgegeven. vervolg op volgende pagina t Een oproep wordt ongevraagd beantwoord. • De verbonden telefoon is ingesteld om automatisch een oproep te starten. • "Auto Answer" op dit apparaat is ingesteld op "Short" of "Long" (pagina 50). 77
Disc Reading... Output connection failure. Het apparaat leest alle bestands-/albumgegevens (map) De luidsprekers/versterkers zijn niet correct op de disk. aangesloten. t Wacht tot het lezen voltooid is en het afspelen t Raadpleeg de bijgeleverde gids voor "Montage/ automatisch wordt gestart. Afhankelijk van de Aansluitingen" om de aansluiting te controleren. diskstructuur kan dit meer dan een minuut in beslag Overcurrent Caution on USB nemen. Het USB-apparaat is overbelast. Error t Koppel het USB-apparaat los en wijzig de bron met • Het USB-apparaat werd niet automatisch herkend. (SOURCE/OFF). t Sluit het apparaat opnieuw aan. t Dit geeft aan dat het USB-apparaat buiten gebruik • De telefoonboekinhoud is gewijzigd tijdens toegang is of dat er een apparaat is aangesloten dat niet tot de mobiele telefoon. wordt ondersteund. t Open het telefoonboek opnieuw. Playback prohibited by region code. • Verbinding met het telefoonboek werd verbroken De regiocode van de DVD verschilt van de regiocode door de mobiele telefoon. van het apparaat. t Open het telefoonboek opnieuw. • Downloaden van het telefoonboek van de mobiele Please push reset. telefoon is mislukt wegens een probleem. Dit apparaat of het USB-apparaat kan niet worden t Download het telefoonboek opnieuw (pagina 45). bediend wegens een probleem. • Bladeren door het telefoonboek van de mobiele t Druk op de resettoets (pagina 17). telefoon is mislukt wegens een probleem. SensMe™ data Reading... t Probeer opnieuw te bladeren (pagina 46). Het apparaat leest alle gegevens voor de SensMe™- • Weergave van het telefoonboek van de mobiele functie op het aangesloten USB-apparaat. telefoon is mislukt wegens een probleem. t Wacht tot het lezen voltooid is. Afhankelijk van de t Probeer opnieuw weer te geven (pagina 46). hoeveelheid gegevens enzovoort, kan dit enige tijd Error - Please select ‘initialize’ from the duren. Bluetooth settings menu. The connected USB device is not supported. Er is een geheugenfout opgetreden. Ga naar de ondersteuningssite voor meer informatie t Initialiseer de Bluetooth-instelling (pagina 50). over de compatibiliteit van het USB-apparaat. Handsfree device is not available. Please reset Navi. Er is geen mobiele telefoon aangesloten. Bediening is niet mogelijk als gevolg van een fout van t Sluit een mobiele telefoon aan (pagina 41). de navigatiemodule. Hubs not supported. t Reset de navigatiemodule. Wanneer u de USB-hubs worden niet ondersteund door dit apparaat. navigatiemodule reset, is het belangrijk dat u de reset-toets langer dan 10 seconden ingedrukt houdt; Local Seek +/Local Seek – als u dat niet doet, wordt de navigatiemodule niet De lokale zoekfunctie is ingeschakeld tijdens gereset. automatisch afstemmen. The SensMe™ data is corrupted. No AF Er is een probleem met de gegevens voor de Er is geen alternatieve frequentie voor de huidige SensMe™-functie, zoals een gewijzigde zender. bestandsnaam, informatie enzovoort. No device found. USB device is not connected. Geen apparaten in de lijst met geregistreerde USB is geselecteerd als bron, maar er is geen Bluetooth-apparaten. USB-apparaat aangesloten. Een USB-apparaat of t Voer koppeling uit met een Bluetooth-apparaat USB-kabel werd losgekoppeld tijdens het afspelen. (pagina 40). t Sluit een USB-apparaat en USB-kabel aan. No playable data. USB Reading... De disk bevat geen inhoud die kan worden afgespeeld. Het apparaat leest alle bestands-/albumgegevens (map) No SensMe™ data on device. op het aangesloten USB-apparaat. Het verbonden USB-apparaat bevat geen gegevens t Wacht tot het lezen voltooid is en het afspelen voor de SensMe™-functie of de gegevens zijn automatisch wordt gestart. Afhankelijk van de verplaatst naar een verkeerde locatie op het structuur, kan dit enige tijd duren. USB-apparaat. Waiting for Navi connection. No TP De navigatiemodule is niet aangesloten of wordt niet Het apparaat blijft zoeken naar beschikbare herkend. TP-zenders. t Sluit de navigatiemodule aan op de autodock en Offset wacht een ogenblik. Er is mogelijk een interne storing. t Koppel de navigatiemodule los van de autodock en t Controleer de aansluiting. Als de foutmelding niet sluit de module weer aan. Houd de reset-toets verdwijnt, raadpleegt u de dichtstbijzijnde langer dan 10 seconden ingedrukt, als het probleem Sony-handelaar. aanhoudt. 78
" " of " " Tijdens het snel terug- of vooruitspoelen, hebt u het begin of het einde van de disk bereikt en kunt u niet verder. " " Het teken kan niet worden weergegeven met het apparaat. Als deze oplossingen niet helpen, contacteert u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat disks niet goed worden afgespeeld, kunt u het best de disk meenemen waarmee het probleem is begonnen. 79
Lijst met taal-/regiocodes Lijst met taalcodes Taalspelling conform ISO 639: 1988 (E/F). Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian 1703 Niet vermeld Lijst met regiocodes Code Regio Code Regio Code Regio Code Regio 2044 Argentinië 2424 Filipijnen 2362 Mexico 2149 Spanje 2047 Australië 2165 Finland 2376 Nederland 2528 Thailand 2057 België 2174 Frankrijk 2390 Nieuw-Zeeland 2184 Verenigd 2070 Brazilië 2248 India 2379 Noorwegen Koninkrijk 2079 Canada 2238 Indonesië 2046 Oostenrijk 2499 Zweden 2090 Chili 2254 Italië 2427 Pakistan 2086 Zwitserland 2092 China 2276 Japan 2436 Portugal 2115 Denemarken 2304 Korea 2489 Rusland 2109 Duitsland 2363 Maleisië 2501 Singapore 80
Index A C I AAC 11, 70 Center Speaker Organizer Indelingen 11 Aanraakscherm kalibreren (CSO) 53, 59 Initialisatie Bluetooth- (Touch Panel Adjust) 54 Crossover-filter instellingen (Initialize) 50 Achtergrondscherm (Crossover Filter) 60 Initiële instellingen (Screen Select) 54 (Initial Setting) 17 Achteruitkijkcamera 66 D Instellingen voor Afspeelbare disks 11 achteruitkijkcamera (Rear Demonstratie (Demo) 61 Afspeelbediening View Camera Setting) 67 Dimmerinstelling (Dimmer) 57 (Video CD PBC) 26, 64 Instellingen voor Dimmerniveau Afspeelinstellingen kinderbeveiliging (DVD (Dimmer Level) 57 (Visual) 62 Parental Control) 27, 62 Disks 11 Afspeelmenu (Play Menu) 24 Instellingen voor Dolby Digital 26, 27 Afspelen hervatten 24 randapparatuur (AUX1 Input, Dolby D-niveau Afspelen hervatten voor AUX2 Input) 58, 66 (Dolby D Level) 27 meerdere disks Intelligent Time Alignment 52 DVD-afspeellijst afspelen (Multi Disc Resume) 63 Interval diavoorstelling (DVD Playlist Play) 62 Afspelen in slow motion 24 (JPEG Slide Show) 64 DVD-audiotaal (Audio, DVD Afspelen van USB hervatten Invoer achteruitkijkcamera Audio Language) 26, 62 (USB Resume) 63 (Camera Input) 58 DVD-bedieningsmenu Afstandsbediening 15, 17, 71 iPod 35, 70 (DVD Control) 24 Algemene instellingen DVD-menu 23 (General) 57 J DVD-menutaal Alternatieve frequenties (DVD Menu Language) 62 JPEG 11, 70 (AF) 21 Dynamic Range Control Audio DRC (Audio DRC) 62 (DRC) 62 K Audio streamen 49 Audio-indeling (Audio) 26 Klok (Clock) 14, 61 Audiokanaal (Stereo) 27 E Klok instellen Automatisch beantwoorden Echo Canceller/Noise (Clock Adjust) 65 (Auto Answer) 50 Canceller-stand Kloktijd (CT) 21, 22, 57 Automatisch uitschakelen (EC/NC-stand) 50 (Auto OFF) 57 EQ7 51, 59 AUX-niveau (Level) 66 L Laagdoorlaatfilter (LPF) 60 F Lijst weergeven (List) 37 B Fader (Balance/Fader) 51, 59 Lokale zoekfunctie (Local) 20 Balans Luidsprekervolume (Balance/Fader) 51, 59 (4.1ch Speaker Level) 53 Bedieningsgeluid (Beep) 57 G Luisterpositie (Listening Bedieningssatelliet Geen signaal (No Signal) 58 Position) 52, 59 (Rotary Commander) 58 Geheugen voor beste Beeld draaien afstemming (BTM) 20 (Image Turn) 24 Geluidsinstellingen M Beltoon (Ringtone) 50 (Sound) 59 Meerkanaalsuitvoer Beveiligingsfunctie Gesture Command 38 (Multi Ch Output) 62 (Security Control) 65 Microfoonsterkte Bluetooth 39 H (MIC Gain) 44, 50 Bluetooth-instellingen 50 Monitorhoek Handsfree bellen 42 Bluetooth-signaal (Monitor Angle) 54 Herhaaldelijk afspelen (Signal) 41, 50 Monitortype (Monitor Type) 63 (Repeat) 28, 30, 36 Breedte-/hoogteverhouding Monostand (Mono) 20 Hoek (Angle) 24 scherm (Aspect) 55, 61 MP3 11, 69 Hoofdmenu van DVD MPEG-4 11, 70 (Top Menu) 23, 24 Multi Border-DVD 69 Hoogdoorlaatfilter (HPF) 60 Multi Session-CD 69 vervolg op volgende pagina t 81
N W NTSC 57 Willekeurig afspelen (Shuffle) 28, 30, 36 O WMA 11, 69 Ontvangstmenu (Receive Menu) 20 X Xvid 11 P PAL 57 Z Passagiersbediening ZAPPIN™ 37 (Passenger Control) 36 ZAPPIN-afspeeltijd Picture EQ 54, 61 (ZAPPIN Time) 63 Programmatypen ZAPPIN-pieptoon (PTY) 21, 22 (ZAPPIN Tone) 63 Zekering 71 R Radio Data System (RDS) 21 Randapparatuur 66 Rear Bass Enhancer (RBE) 53, 60 Rechtstreeks afspelen voor DVD’s (DVD Direct Search) 29, 62 Regiocode 80 Regionaal (Regional) 21 Resetten 17 S Scherminstellingen (Screen) 61 Schermtaal (Language) 17, 58 SensMe™ 31 Subwooferinstelling (Subwoofer) 17, 60 Subwooferpositie 52 Subwoofervolume (Balance/Fader) 51, 59 Systeem uitvoerkleur (Output Color System) 57 T Taal ondertiteling (Subtitle, DVD Subtitle Language) 24, 62 Taalcode 80 Toetsverlichting (Key Illumination) 58 U USB-apparaat 30 V Verkeersinformatie (TA) 21 Verkeersprogramma (TP) 21 Volume 12, 13 82
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and About iPod iPod touch are trademarks of Apple Inc., • You can connect to the following iPod models. registered in the U.S. and other countries. Update your iPod devices to the latest software before use. Apple, Macintosh and iTunes are trademarks of Made for Apple Inc., registered in the U.S. and other – iPod touch (4th generation) countries. – iPod touch (3rd generation) – iPod touch (2nd generation) – iPod touch (1st generation) – iPod classic – iPod with video* – iPod nano (6th generation) – iPod nano (5th generation) – iPod nano (4th generation) – iPod nano (3rd generation) – iPod nano (2nd generation) – iPod nano (1st generation)* – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone * Passenger control is not available for iPod nano (1st generation) or iPod with video. • “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
Register your product online now at: Registre su producto online en: Registra online il tuo prodotto su: Merci d’enregister votre produit en ligne sur : Registrieren Sie Ihr Produkt jetzt bei: Registreer uw product nu online via: www.sony-europe.com/myproducts Bitte kreuzen Sie zunächst die genaue Modellbezeichnung in dem dafür vorgesehenen Feld an. Tragen Sie die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist. Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte-Pass anschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren möchten. Bitte bewahren Sie den Geräte-Pass an einem sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung sXNV-L77BT sXNV-770BT sXNV-L66BT sXNV-660BT Seriennummer (SERIAL NO.) http://www.sony.net/ Sony Corporation Printed in Thailand