4-197-968-32 (1) AV Navigation AV Navigation Mode d’emploi FR Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL XNV-L77BT XNV-770BT XNV-L66BT XNV-660BT ©2010 Sony Corporation
Pour plus de sécurité, installez cet appareil dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour de plus amples informations sur l’installation Par la présente, Sony Corp. déclare que l’appareil et les raccordements, reportez-vous au manuel XNV-L77BT/770BT/L66BT/660BT est d’installation et de raccordement fourni. conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/ CE. Pour toute information complémentaire, veuillez A propos de ce mode d’emploi consultez l’URL suivante : • Ce mode d’emploi contient des instructions http://www.compliance.sony.de/ sur l’utilisation des modèles XNV-L77BT, 770BT, L66BT et 660BT. L’utilisation de cet équipement radio n’est pas • XNV-L77BT est le modèle choisi dans les autorisée dans un rayon de 20 km à partir du illustrations. centre de Ny-Alesund, Svalbard en Norvège. • Pour plus de détails sur la fonction de navigation, reportez-vous au dépliant Avis à l’attention des clients : les (fourni par TomTom) relatif au module de informations suivantes s’appliquent navigation. uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, Avertissement 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de Pour prévenir les risques d’incendie ou compatibilité électromagnétique (EMC) et la d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri sécurité des produits est Sony Deutschland de la pluie ou de l’humidité. GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Pour prévenir les risques d’électrocution, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ne pas ouvrir le boîtier. Confier les ou à la garantie, merci de bien vouloir vous réparations de l’appareil à un personnel référer aux coordonnées contenues dans les qualifié uniquement. documents relatifs au SAV ou la garantie. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit peut augmenter les risques oculaires. Ne pas démonter le boîtier car le faisceau laser de ce lecteur de CD/DVD constitue un danger pour les yeux. Confier les réparations de l’appareil à un personnel qualifié uniquement. Cette étiquette est située sur la partie inférieure du châssis. La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc. se trouve sous le boîtier de l’appareil. 2
Traitement des appareils électriques Avertissement au cas où le contact de et électroniques en fin de vie votre voiture ne dispose pas d’une (Applicable dans les pays de l’Union position ACC Européenne et aux autres pays Veillez à activer la fonction de mise hors européens disposant de systèmes tension automatique (page 59). de collecte sélective) L’appareil s’éteint complètement et Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, automatiquement après le laps de temps indique que ce produit ne doit pas être traité avec les choisi une fois l’appareil mis hors tension afin déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte d’éviter que la batterie ne se décharge. approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les tension automatique, appuyez sur la touche conséquences négatives potentielles pour l’environnement (SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque préserver les ressources naturelles. Pour toute information fois que vous coupez le contact. supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Accessoires compatibles : Télécommande, Microphone, Pour annuler la démonstration (Demo), antenne GPS reportez-vous à la page 64. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Remarque sur la pile au lithium N’exposez pas la pile à une chaleur excessive, comme en plein soleil, près d’un feu ou autre. 3
4
Table des matières Remarques sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Opérations avancées — Disques Remarques sur l’installation . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilisation des fonctions PBC Droits d’auteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 — Contrôle de la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Remarques sur la fonction Bluetooth . . . . . . . 10 Configuration des paramètres audio . . . . . . . . 28 Disques pouvant être lus et symboles Modification de la langue/du format utilisés dans ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Changement de canal audio . . . . . . . . . . . . 28 Emplacement et fonction des commandes. . . . 12 Réglage du niveau de sortie audio Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 — Niveau Dolby D . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Mini-télécommande RM-X170. . . . . . . . . . 15 Verrouillage des disques — Contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Préparation Activation du contrôle parental . . . . . . . . . 29 Changement de zone et du niveau Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . 17 d’évaluation des films . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Configuration initiale . . . . . . . . . . . . . . . 17 Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . 30 Préparation de la Recherche directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 mini-télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Utilisation d’un périphérique USB Opérations de base Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . 31 Utilisation de la fonction de Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . 32 navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ecouter de la musique en fonction de votre Ecoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 humeur — SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Avant d’utiliser la fonction SensMe™. . . . 33 Installation de « SensMe™ Setup » et de Opérations avancées — Radio « Content Transfer » sur votre ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Enregistrement d’un périphérique USB à Mémorisation et réception des stations . . . . . . 25 l’aide de « SensMe™ Setup » . . . . . . . . . . 34 Mémorisation automatique — BTM. . . . . . 25 Transfert de plages vers le périphérique USB à Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . 25 l’aide de « Content Transfer » . . . . . . . . . . 34 Réception des stations mémorisées. . . . . . . 25 Lecture des plages du canal RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 — SensMe™ channels . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Lecture des plages de la carte des ambiances Réglages AF et TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 — SensMe™ mood . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Sélection de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Réglage de CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Fonctionnement de l’iPod Lecture d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Réglage du mode de lecture . . . . . . . . . . . . . . 38 Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . 38 Commande directe d’un iPod — Commande passager . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 suite à la page suivante t 5
Fonctions pratiques Réglage du son Affichage par liste de plages/d’images/de fichiers Sélection de la qualité du son — EQ7. . . . . . . 53 vidéo — List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Personnalisation de la courbe de l’égaliseur Sélection d’une plage/d’une image/d’un — EQ7 Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 fichier vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Réglage des caractéristiques du son . . . . . . . . 54 Sélection d’un type de fichier . . . . . . . . . . . 40 Optimisation du son pour la position d’écoute Recherche d’une plage en écoutant des passages — Synchronisation intelligente . . . . . . . . . . . . 54 — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Calibrage précis de la position d’écoute Utilisation de la commande gestuelle . . . . . . . 40 — Réglage de la synchronisation intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Appel en mains libres/ Configuration des haut-parleurs et réglage du Transmission de son en continu volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 — Bluetooth Création d’un haut-parleur central virtuel — CSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Avant d’utiliser la fonction Bluetooth . . . . . . . 41 Utilisation des haut-parleurs arrière comme Procédure de base de la fonction caisson de graves — RBE. . . . . . . . . . . . . . 55 Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Réglage du volume des haut-parleurs. . . . . 56 Indication du statut Bluetooth . . . . . . . . . . . 42 Installation du microphone externe . . . . . . . 42 Réglage du moniteur Pairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Recherche à partir de cet appareil . . . . . . . .43 Réglage de l’angle du moniteur Recherche du périphérique Bluetooth . . . . . 43 (XNV-L77BT/770BT uniquement). . . . . . . . . 56 Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Etalonnage de l’écran tactile . . . . . . . . . . . . . . 56 Appel en mains libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Réglage de l’écran d’arrière-plan . . . . . . . . . . 57 Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Sélection de la qualité d’image Réception d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 — Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Opérations en cours d’appel . . . . . . . . . . . . 47 Personnalisation de la qualité d’image . . . . 57 Gestion du répertoire téléphonique . . . . . . . . . 47 Sélection du format d’images . . . . . . . . . . . . . 58 Mémorisation des données du répertoire téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Navigation dans le répertoire téléphonique Réglages d’un téléphone mobile . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Suppression de données du répertoire Utilisation des réglages de base. . . . . . . . . . . . 58 téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Réglages généraux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Edition d’un contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Réglages du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Gestion des données d’appel . . . . . . . . . . . . . . 50 Historique des appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Réglages de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Numéros présélectionnés DVD et autres réglages de lecture . . . . . . . . . . 64 (Preset Dial). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Verrouillage des informations Réglage du code de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 67 personnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Transmission de son en continu . . . . . . . . . . . .51 Ecoute d’un périphérique Bluetooth par Utilisation d’un appareil en option l’intermédiaire de cet appareil . . . . . . . . . . . 51 Fonctionnement du périphérique Bluetooth avec cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Appareil audio/vidéo auxiliaire . . . . . . . . . . . . 68 Réglages Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Caméra de recul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Réglages de la caméra de recul. . . . . . . . . . 68 6
Informations complémentaires Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Remarques sur l’écran LCD . . . . . . . . . . . . 69 Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 70 Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/ AAC/JPEG/DivX®/MPEG-4 . . . . . . . . . . . 71 A propos des fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . 71 A propos des fichiers WMA . . . . . . . . . . . . 71 A propos des fichiers AAC . . . . . . . . . . . . . 71 A propos des fichiers JPEG . . . . . . . . . . . . 71 A propos des fichiers vidéo DivX. . . . . . . . 71 A propos de la vidéo à la demande DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 A propos des fichiers MPEG-4 . . . . . . . . . . 71 A propos de l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 A propos de la fonction Bluetooth . . . . . . . 72 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Retrait de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 79 Liste des codes de langue/codes de zone. . . . . 82 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Site d’assistance Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant : http://support.sony-europe.com/ Fournit des informations relatives aux : • modèles et fabricants de lecteurs audio numériques compatibles ; • modèles et fabricants de téléphones mobiles compatibles et FAQ sur la fonction Bluetooth. 7
Remarques sur la sécurité Remarques sur l’installation • Vous devez vous conformer aux règles, aux lois et • Il est recommandé que cet appareil soit installé par aux réglementations relatives à la circulation en un technicien ou un personnel qualifié. vigueur dans votre pays. – Si vous tentez de l’installer par vous-même, • Pendant la conduite reportez-vous au manuel d’installation/de – Ne regardez pas ou n’utilisez pas l’appareil car raccordement fourni avec cet appareil et cela pourrait détourner votre attention et procédez à une installation correcte. provoquer un accident. Pour regarder ou utiliser – Une installation incorrecte peut entraîner un l’appareil, garez votre véhicule dans un lieu sûr. déchargement de la batterie ou un court-circuit. – N’utilisez pas la fonction de configuration ou • Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, toute autre fonction qui pourrait détourner votre commencez par vérifier les raccordements en vous attention de la route. reportant au manuel d’installation/de – Lorsque vous reculez, veillez à bien raccordement fourni avec cet appareil. Si tout est regarder derrière vous et observez votre en ordre, vérifiez le fusible. entourage avec attention pour votre • Protégez la surface de l’appareil. sécurité, même si la caméra de recul est – N’exposez pas la surface de l’appareil à des raccordée. Ne vous fiez pas uniquement produits chimiques comme un insecticide, un à la caméra de recul. spray pour cheveux, un insectifuge, etc. • Pendant l’utilisation – Ne laissez pas de caoutchouc ou de matières – N’introduisez pas la main, un doigt ou un corps plastiques en contact avec l’appareil pendant une étranger dans l’appareil lors de son utilisation. période prolongée, sinon la finition de l’appareil Vous risqueriez de vous blesser ou risque d’être endommagée ou ce dernier risque d’endommager l’appareil. de se déformer. – Conservez les petites pièces hors de la portée des • Lors de l’installation, veillez à ce que tout soit enfants. bien fixé. – Veillez à boucler les ceintures de sécurité pour • Lors de l’installation, assurez-vous que le moteur éviter toute blessure éventuelle en cas de est coupé. Si vous installez l’appareil sans couper mouvement brusque du véhicule. le moteur, cela peut entraîner le déchargement de la batterie ou un court-circuit. Prévention des accidents • Lors de l’installation, veillez à ne pas Les images apparaissent uniquement une fois le endommager les pièces, telles que les tuyaux, les véhicule garé et le frein à main serré. chambres à air, le réservoir ou le câblage avec une Si la voiture commence à rouler pendant une perceuse, car cela pourrait entraîner un incendie lecture vidéo, l’image est automatiquement ou un accident. changée en écran d’arrière-plan après affichage • Les fonctions de communication du module de de l’avertissement ci-dessous. navigation émettent des ondes radio comme le fait un téléphone cellulaire. Installez le module de « Video blocked for your safety. » navigation en l’éloignant des autres appareils Le moniteur raccordé à la prise REAR VIDEO électroniques, etc., dans la voiture afin d’éviter OUT est actif lorsque le véhicule roule. toute interférence (XNV-L77BT/L66BT L’image sur l’écran est changée en écran uniquement). d’arrière-plan, mais la source audio peut être entendue. N’utilisez pas l’appareil ou ne regardez pas le moniteur lorsque vous conduisez. 8
Droits d’auteur Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. La technologie de reconnaissance des données Le terme « Dolby » et le sigle audio/vidéo et les données associées sont fournies par Gracenote®. Gracenote constitue la norme de double D sont des marques commerciales de l’industrie en matière de technologie de Dolby Laboratories. reconnaissance musicale et de fourniture de contenus connexes. Pour plus de détails, visitez Microsoft, Windows, Windows Vista et Windows www.gracenote.com. Media et leurs logos sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation aux Etats- Les données sur CD, DVD ou/et Blu-Ray et les Unis et/ou dans d’autres pays/régions. données associées aux morceaux de musique et aux clips vidéo sont fournies par Gracenote, Inc. – « DVD VIDEO », « DVD-R », « DVD-RW », Copyright © 2000-Date actuelle Gracenote. « DVD+R » et « DVD+RW » sont des marques Logiciels Gracenote Copyright © 2000-Date commerciales. actuelle Gracenote. Ce produit et ce service sont protégés par un ou plusieurs brevets appartenant à DivX®, DivX Certified® et les Gracenote (pour plus de détails, visitez le site Web logos associés sont des marques de Gracenote). déposées de DivX, Inc. Les noms « Gracenote », « CDDB », « MusicID », « MediaVOCS », le logo Gracenote, le graphisme Gracenote, la mention « Powered by Gracenote » La marque Bluetooth et les logos appartiennent à sont des marques ou des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence Gracenote aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. uniquement par Sony Corporation. Les autres marques commerciales et noms commerciaux Ce produit utilise des polices concédées sous licence appartiennent à leurs propriétaires respectifs. à Sony par Monotype Imaging Inc. ou ses filiales. ZAPPIN est une marque commerciale de Sony iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, et iPod Corporation. touch sont des marques d'Apple Inc., déposées 12 TONE ANALYSIS et son aux Etats-Unis et dans d'autres pays. logo sont des marques commerciales de Sony Apple, Macintosh et iTunes sont des marques Corporation. commerciales de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » TomTom est une marque de commerce de TomTom sont des marques N.V. déposées de Sony Corporation. CE PRODUIT EST COMMERCIALISE SOUS LA LICENCE DU PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-4 VISUAL ET EST DESTINE A UNE SensMe et le logo SensMe sont UTILISATION PERSONNELLE ET NON des marques commerciales ou COMMERCIALE PAR UN UTILISATEUR A DES déposées de Sony Ericsson FINS DE DECODAGE DE VIDEOS MPEG-4 Mobile Communications AB. ENCODEES PAR UN UTILISATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITE PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUES AUPRES D’UN FOURNISSEUR VIDEO AGREE PAR MPEG LA POUR FOURNIR DES VIDEOS MPEG-4. AUCUNE LICENCE N’EST AUTORISEE OU IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. TOUTE INFORMATION COMPLEMENTAIRE, Y COMPRIS LES INFORMATIONS RELATIVES A DES UTILISATIONS PROMOTIONNELLES, INTERNES ET COMMERCIALES ET A LA LICENCE PEUT ETRE OBTENUE AUPRES DE MPEG LA, LLC. CONSULTEZ LE SITE HTTP://WWW.MPEGLA.COM 9
Appels d’urgence Remarques sur la fonction Cet appareil mains libres Bluetooth et l’appareil électronique connecté au système mains libres Bluetooth fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des fonctions Attention programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU garantir la connexion dans toutes les conditions. RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement sur OU INDIRECT OU DE TOUT AUTRE les périphériques électroniques pour vos DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, communications importantes (telles que les TOUTE PERTE DE REVENU, DE DONNEES, urgences médicales). D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT Rappelez-vous que pour passer ou recevoir des EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS D’ARRET appels, le périphérique mains libres et le LIE A OU DECOULANT DE L’UTILISATION DE périphérique électronique connecté à celui-ci CE PRODUIT, MATERIEL ET/OU LOGICIEL. doivent être activés dans une zone de service dans laquelle la puissance des signaux cellulaires est adaptée. NOTIFICATION IMPORTANTE ! Les appels d’urgence peuvent ne pas être possibles sur tous les téléphones mobiles ou lorsque certains Utilisation efficace et en sécurité services de réseau ou certaines fonctions du Les modifications ou changements apportés à cet téléphone sont utilisés. appareil, qui ne sont pas approuvés expressément Consultez votre fournisseur de service local pour par Sony, peuvent annuler le droit d’utilisation de plus de renseignements. l’appareil. Veuillez vérifier les exceptions, dues à des exigences ou limitations nationales, relatives aux équipements Bluetooth avant d’utiliser ce produit. Conduite Vérifiez la législation et la réglementation en vigueur concernant l’utilisation des téléphones mobiles et des équipements mains libres dans les endroits où vous circulez. Soyez toujours très attentif au volant et garez-vous avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les conditions de circulation l’exigent. Connexion à d’autres périphériques Avant de connecter un autre périphérique, lisez attentivement son mode d’emploi pour plus de détails concernant les instructions de sécurité. Exposition aux fréquences radio Les signaux RF peuvent perturber des systèmes électroniques automobiles mal installés ou insuffisamment protégés, tels que les systèmes d’injection électronique, les dispositifs d’antiblocage de frein électroniques (ABS), les systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou les systèmes airbag. Veuillez confier l’installation ou l’entretien de cet appareil au constructeur ou au concessionnaire de votre véhicule. Une installation défectueuse ou un entretien mal fait peut être dangereux et annuler toute garantie concernant cet appareil. Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule que l’utilisation de votre téléphone mobile ne risque pas d’affecter les systèmes électroniques embarqués. Vérifiez régulièrement que tous les équipements périphériques sans fil installés dans votre véhicule sont bien montés et fonctionnent correctement. 10
Disques pouvant être lus et symboles utilisés dans ce manuel Cet appareil peut lire différents disques vidéo/audio. Le tableau suivant vous permet de vérifier si un disque est pris en charge par cet appareil, ainsi que les fonctions disponibles pour un type de disque donné. Symbole du disque dans le manuel Format du disque DVD VIDEO DVD-R*1 / DVD-R DL*1 / DVD-RW*1 (Mode vidéo/mode VR) VIDEO DVD+R*1 / DVD+R DL*1 / DVD+RW*1 CD vidéo (Ver. 1.0/1.1/2.0) CD audio AUDIO CD-ROM*2 / CD-R*2 / CD-RW*2 *1 Les fichiers audio peuvent également être enregistrés. *2 Les fichiers image/vidéo peuvent également être enregistrés. Remarque Le terme « DVD » peut être utilisé dans ce manuel comme terme générique pour les DVD VIDEO, DVD-R/ DVD-RW et DVD+R/DVD+RW. Le tableau suivant indique les formats de compression pris en charge et leurs types de fichiers. Les fonctions disponibles varient en fonction du format, quel que soit le type de disque. Les symboles de format ci-dessous apparaissent à côté de la description de fonctions disponibles pour ce format. Symbole du format dans le manuel Type de fichier Fichier audio MP3 Fichier audio WMA Fichier audio AAC Fichier d’image JPEG Fichier vidéo DivX® MPEG-4 Fichier vidéo MPEG-4 Conseil Pour obtenir des informations détaillées sur les formats de compression, reportez-vous à la page 71. Remarque Selon leur état d’enregistrement, il est possible que des disques compatibles ne puissent pas être lus sur cet appareil. 11
Emplacement et fonction des commandes Appareil principal XNV-L77BT/770BT 1 VOL TOP SOURCE OFF 2 3 4 56 7 8 9 Pour obtenir des informations détaillées, G Touche TOP reportez-vous aux numéros de pages indiqués. Permet d’ouvrir le menu principal. A Fente d’insertion des disques (située H Touche SOURCE/OFF derrière la façade) page 21 Appuyez pour mettre l’appareil sous tension/ changer la source : « Tuner » (radio), B Touches VOL (Volume) –/+* « Disc », « AUX » (appareil auxiliaire), « USB/iPod », « BT Audio » (son Bluetooth). C Récepteur de la mini-télécommande Maintenez cette touche enfoncée pendant 1 seconde pour mettre l’appareil hors D Fenêtre d’affichage/écran tactile tension. Appuyez pendant plus de 2 secondes pour l’éteindre complètement. E Touche de réinitialisation page 17 I Touche Z (ouvrir/fermer) page 21 F Témoin de signal (Bluetooth) page 42 * La touche VOL + possède un point tactile. 12
XNV-L66BT/660BT Pour obtenir des informations détaillées, F Témoin de signal (Bluetooth) reportez-vous aux numéros de pages indiqués. page 42 A Touche Z (Ejection) page 22 G Molette de réglage du volume B Touche de réinitialisation page 17 H Touche SOURCE/OFF Appuyez pour mettre l’appareil sous tension/ C Récepteur de la mini-télécommande changer la source : « Tuner » (radio), « Disc », « AUX » (appareil auxiliaire), « USB/iPod », « BT Audio » (son D Fente d’insertion des disques Bluetooth). page 21 Maintenez cette touche enfoncée pendant 1 seconde pour mettre l’appareil hors E Touche TOP tension. Permet d’ouvrir la liste des sources. Appuyez pendant plus de 2 secondes pour l’éteindre complètement. I Fenêtre d’affichage/écran tactile suite à la page suivante t 13
Affichages à l’écran A Bouton « Source List » Si aucune source n’est sélectionnée : Permet d’ouvrir la liste des sources. 1 2 3 B Bouton « Navi »/« Navigation » Pour accéder au mode de navigation. Source List Navi Top C Bouton « Top » Permet d’ouvrir le menu principal. D Affichage de l’horloge page 63, 67 E Bouton (fermer) Permet de fermer le menu. 12:00 F Bouton « ATT » (atténuation)* Permet d’atténuer le son. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour annuler. 4 Menu principal : G Bouton (commutation de l’affichage) 5 6 7 8 9 Sélectionner le mode d’affichage : « Navigation Only », « Dual Screen Navi + A/V (Large) », « Dual Screen Navi + A/V ATT M.OFF (Small) ». H Bouton (réglage) Permet d’ouvrir le menu de réglage. Navigation AV Source BT Phone I Bouton « M.OFF » (mise hors tension du moniteur) Permet de mettre le moniteur hors tension et de couper l’éclairage des touches. Pour les 12:00 remettre sous tension, appuyez sur n’importe quel endroit de l’écran. 2 0 qa J Bouton « AV Source » Liste des sources : Permet d’ouvrir la liste des sources. 5 6 8 3 K Bouton « BT Phone » Permet de passer en mode Téléphone ATT Top Bluetooth. L Boutons de sélection de la source Permettent de changer la source : « Tuner » Tuner Disc AUX (radio), « Disc », « AUX » (appareil auxiliaire), « USB/iPod », « SensMe™ », « BT Audio » (son Bluetooth). USB/iPod SensMe™ BT Audio * Apparaît uniquement lorsqu’une source est sélectionnée. 12:00 qs 14
Mini-télécommande RM-X170 8 1 9 2 q; 3 qa 4 qs 5 qd qf 6 qg 7 qh • La mini-télécommande peut généralement être C Touche POSITION utilisée pour actionner les commandes audio en Permet de commuter la position d’écoute toute simplicité. Pour les opérations de menu, (« Front L »/« Front R »/« Front »/« All »/ utilisez l’écran tactile. « Custom »/« OFF »). • Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. D Touche O (retour) • Retirez le film isolant avant l’utilisation (page 17). Permet de revenir à l’affichage précédent/de revenir au menu sur un VCD*1. A Touche OFF E Touche EQ (égaliseur) Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil hors tension/arrêter la source. Permet de sélectionner une courbe de Appuyez sur cette touche et maintenez-la l’égaliseur entre 7 types de musique enfoncée pour l’éteindre complètement. (« Xplod »/« Vocal »/« Edge »/« Cruise »/ « Space »/« Gravity »/« Custom »/« OFF »). B Touche MONITOR OFF suite à la page suivante t Permet de mettre le moniteur hors tension et de couper l’éclairage des touches. Pour les remettre sous tension, appuyez à nouveau sur la touche. 15
F Touches numériques page 31 K Touches de réglage de la lecture des Radio : DVD Appuyez sur cette touche pour capter les (AUDIO) : stations enregistrées. Permet de changer la langue/le format du Appuyez sur cette touche et maintenez-la son. enfoncée pour mémoriser des stations. (Permet de changer le canal audio pour les Disque/USB : VCD/CD/MP3/WMA/AAC/MPEG-4.) Permettent de localiser un titre/un chapitre/ (SUBTITLE) : une plage. Permet de changer la langue des sous- titres. G Touche CLEAR (ANGLE) : Permet de supprimer un numéro saisi. Permet de changer l’angle de vision. (TOP MENU) : Permet d’ouvrir le menu principal d’un H Touche ATT (atténuation du son) DVD. Permet d’atténuer le son. Appuyez de (MENU) : nouveau sur cette touche pour annuler. Permet d’ouvrir le menu d’un disque. I Touche u (lecture/pause) L Touche ZAP Pour passer en mode ZAPPIN™. J Touches .m/M> Radio : M Touches </M/m/, (curseur)/ENTER Appuyez sur cette touche pour régler page 21 automatiquement des stations. Permettent de commander le menu d’un Appuyez sur la touche et maintenez-la DVD. enfoncée pour rechercher une station manuellement. Disque*2/USB : N Touche SRC (source) Appuyez sur cette touche pour sauter un Permet de mettre l’appareil sous tension/de chapitre/une plage/une scène/un fichier. changer la source : « Tuner » (radio), Appuyez sur la touche et maintenez-la « Disc », « AUX » (appareil auxiliaire), brièvement enfoncée pour avancer/reculer « USB/iPod », « BT Audio » (son rapidement dans la vidéo. Bluetooth). Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour avancer/reculer rapidement O Touche MODE dans une plage. Appuyez sur cette touche pour sélectionner Son Bluetooth*3 : la bande radio (FM/MW/LW)/sélectionner Appuyez sur cette touche pour sauter une un appareil auxiliaire (AUX1/AUX2)*4. plage. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour avancer/reculer rapidement P Touches VOL (Volume) +/– dans une plage. *1 Lors de la lecture avec la fonction PBC. *2 Le fonctionnement diffère selon le disque (page 23). *3 Le fonctionnement diffère selon l’appareil Bluetooth connecté. *4 En cas d’utilisation de deux appareils auxiliaires. Remarque Si vous mettez l’appareil hors tension et que l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé avec la mini-télécommande sauf si la touche (SOURCE/OFF) de l’appareil principal est enfoncée ou si un disque est inséré dans le lecteur pour l’activer. 16
Ce réglage peut alors être configuré plus Préparation précisément dans le menu de réglages. • Pour obtenir des informations détaillées sur le Réinitialisation de l’appareil statut de raccordement du caisson de graves, reportez-vous à la page 62. Avant la première mise en service de l’appareil, • Pour obtenir des informations détaillées sur la après avoir remplacé la batterie du véhicule ou position d’écoute, reportez-vous à la section modifié les raccordements, vous devez « Optimisation du son pour la position d’écoute réinitialiser l’appareil. — Synchronisation intelligente » à la page 54. Appuyez sur la touche de réinitialisation (page 12) avec un objet pointu, tel qu’un stylo à • Pour obtenir des informations détaillées sur la bille. langue d’affichage, reportez-vous à la page 60. Remarque Une pression sur la touche de réinitialisation remet l’heure à zéro et efface certaines informations Préparation de la mini- mémorisées. télécommande Configuration initiale Avant d’utiliser la mini-télécommande pour la première fois, retirez le film isolant. Après la réinitialisation, l’écran de configuration initiale apparaît. Initial Setting Subwoofer OFF / ON Listening Position Front L / Front R Language English OK 1 Appuyez sur « Subwoofer » pour régler le statut de raccordement du caisson de graves. Réglez l’appareil sur « ON » si un caisson de graves est raccordé, ou sur « OFF » dans le cas contraire. 2 Appuyez sur « Listening Position » pour régler la position d’écoute. Réglez l’appareil sur « Front L » si votre position d’écoute est avant gauche ou sélectionnez « Front R » pour avant droite. 3 Appuyez sur « Language » pour régler la langue d’affichage. Appuyez sur l’écran plusieurs fois jusqu’à ce que la langue de votre choix (anglais/ espagnol/russe) apparaisse. 4 Appuyez sur « OK ». La configuration est terminée. 17
Opérations de base Utilisation de la fonction de navigation 1 Raccordez le module de navigation au socle de voiture. Pour plus d’informations, consultez le Manuel d’installation/connexion fourni. 2 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur ATT Top dans le menu principal. L’écran de sélection du mode d’affichage apparaît. Les options du mode d’affichage sont les suivantes : Navigation Dual Screen Dual Screen Only Navi + A/V Navi + A/V « Navigation Only » : affiche uniquement (Large) (Small) l’écran de navigation. 15 12:00 « Dual Screen Navi + A/V (Large) » : affiche la source audio/vidéo actuelle sur l’écran de navigation. « Dual Screen Navi + A/V (Small) » : affiche la touche de la source audio/vidéo actuelle sur l’écran de navigation. 3 Appuyez sur le mode d’affichage de votre choix. Lors de la sélection de « Navigation only » L’écran de navigation apparaît ; vous pouvez alors utiliser la fonction de navigation. Lors de la sélection de « Dual Screen Navi + A/V (Large) » ou de « Dual Screen Navi + A/V (Small) » Upper Left Upper Right L’écran de sélection de la position de la source audio/vidéo et les touches correspondantes apparaissent. Back Select screen position. 1 Appuyez sur la position de votre choix. 2 Appuyez sur l’écran dans la zone de navigation. Lower Left Lower Right La source audio/vidéo et les touches correspondantes disparaissent ; vous pouvez alors utiliser la fonction de navigation. Pour plus de détails sur l’utilisation de la fonction de navigation, reportez-vous au dépliant (fourni par TomTom) relatif au module de navigation. Remarques • Lorsque vous utilisez la fonction de navigation, le son des touches n’est pas émis même si vous réglez «Beep » sur « ON ». • Il est impossible d’utiliser la fonction de navigation avec la mini-télécommande. • Le guidage vocal est émis par les haut-parleurs avant, et le volume du guidage vocal est indépendant du volume général. Pour commuter la source audio/vidéo actuelle Maintenez enfoncée la touche (TOP). Pour revenir au mode de navigation, maintenez enfoncée la touche (TOP). Lors de la sélection de « Dual Screen Navi + A/V (Large) » ou de « Dual Screen Navi + A/V (Small) » comme mode d’affichage Vous pouvez également commuter la source audio/vidéo actuelle en procédant comme suit. Pour « Dual Screen Navi + A/V (Large) », appuyez sur la zone de la source audio/vidéo. Pour « Dual Screen Navi + A/V (Small) », appuyez sur . 18 Pour revenir au mode de navigation, appuyez sur « Navi » dans l’écran de réception/lecture.
Pour déconnecter le module de navigation Appuyez sur le bouton situé sur le socle de voiture pour libérer le module de navigation, puis retirez ce dernier. 2 1 Remarque Ne connectez ou ne déconnectez le module de navigation que lorsque le contact du véhicule est coupé et que son témoin d’alimentation est éteint. Ecoute de la radio 1 Appuyez sur « Source List », puis Source List ATT TA AF Navi Top sur « Tuner ». Dans le menu principal, appuyez sur « AV P1 P2 P3 Source », puis sur « Tuner ». BTM L’écran de la réception radio s’affiche. P4 P5 P6 Memory Receive Preset PTY Band Menu List List 15 12:00 2 Appuyez sur « Band ». Source List ATT TA AF Navi Top La liste des bandes s’affiche. FM1 FM2 FM3 MW LW Receive Preset PTY Band Menu List List 15 12:00 3 Appuyez sur la bande souhaitée (« FM1 », « FM2 », « FM3 », « MW » ou « LW »). Appuyez sur « Band » pour fermer la liste des bandes. 4 Réglez la fréquence. Pour régler automatiquement la fréquence Appuyez sur ./>. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée. Pour régler manuellement la fréquence Appuyez plusieurs fois sur m/M jusqu’à ce que vous captiez la fréquence souhaitée. Pour sauter plusieurs fréquences de suite, appuyez sur la touche m/M et maintenez-la enfoncée. suite à la page suivante t 19
Commandes de la réception Appuyez sur l’écran si les commandes de réception n’apparaissent pas. 1 2 3 4 5 6 Source List ATT TA AF Navi Top Receive Preset PTY Band Menu List List 15 12:00 7 89 0 qa qs N° Rubrique Appuyez sur la rubrique pour 1 « Source List » ouvrir la liste des sources. (page 14) 2 « ATT » atténuer le son. Appuyez de nouveau sur la rubrique pour annuler. 3 « TA » régler TA en RDS. (page 26) 4 « AF » régler AF en RDS. (page 26) 5 « Navi » accéder au mode de navigation. (page 18) 6 « Top » ouvrir le menu principal. (page 14) 7 m/M effectuer une syntonisation manuelle. Appuyez sur la rubrique et maintenez la pression pour sauter plusieurs fréquences de suite. 8 ./> effectuer une syntonisation automatique. 9 « Band » ouvrir la liste des bandes et changer de bande. 0 « Receive Menu » ouvrir le menu de réception qui contient les éléments suivants. • « Mono » : appuyez pour activer le mode monaural si la réception FM est mauvaise. Pour rétablir la réception stéréo, sélectionnez « OFF ». • « Local » : appuyez pour syntoniser uniquement les stations dont les signaux sont plus puissants. Pour syntoniser les stations normales, sélectionnez « OFF ». • « Regional » (page 26) qa « Preset List » afficher une liste des stations mémorisées ou mémoriser des stations. (page 25) qs « PTY List » ouvrir la liste PTY. (page 26) 20
Indications en cours de réception A Icône de la source en cours*1 A B B Numéro de bande, numéro présélectionné*2, fréquence*3/statut Source List ATT TA AF Navi Top C Niveau de volume*4 D Statut du réglage (CSO, EQ7, RBE) *1 Apparaît uniquement lorsque les commandes sont affichées. *2 Apparaît uniquement lorsque la station mémorisée est captée. Band Receive Preset PTY *3 Le nom du service de l’émission s’affiche lorsqu’une Menu List List station RDS est captée. Pour obtenir des informations 15 12:00 détaillées, reportez-vous à la section « RDS » à la page 25. C D *4 Lorsque ATT est activé, s’affiche. Lecture de disques Selon le disque, il est possible que certaines opérations soient différentes ou limitées. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre disque. XNV-L77BT/770BT 1 Appuyez sur Z sur l’appareil principal. La façade s’ouvre automatiquement. 2 Insérez le disque (côté imprimé vers le haut). La façade se referme automatiquement, puis la lecture commence. XNV-L66BT/660BT 1 Insérez le disque (côté imprimé vers le haut). La lecture commence automatiquement. Si le menu DVD s’affiche Appuyez sur la rubrique directement dans le menu DVD. Vous pouvez également utiliser le panneau de commandes du menu qui peut être affiché en appuyant sur l’écran à un autre endroit que dans la zone des rubriques du menu. Appuyez sur b/v/V/B pour déplacer le curseur, puis sur « Enter » pour valider. Si le panneau de commandes du menu n’apparaît pas lorsque vous appuyez sur l’écran, utilisez la mini- télécommande. A propos du menu DVD Un DVD se divise en plusieurs sections qui possèdent des caractéristiques d’image ou de musique. Ces sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre de votre choix à l’aide du menu principal du DVD. Dans le cas des DVD permettant de sélectionner des rubriques telles que les sous-titres ou la langue de la bande son, sélectionnez ces rubriques à l’aide du menu du DVD. Si le disque contient des fichiers JPEG Le diaporama démarre automatiquement. Pour interrompre la lecture Appuyez sur (SOURCE/OFF) pendant 1 seconde. Remarque Les disques au format DTS ne sont pas pris en charge. Aucun son n’est émis si le format DTS est sélectionné. suite à la page suivante t 21
Ejection du disque XNV-L77BT/770BT 1 Appuyez sur Z sur l’appareil principal. La façade s’ouvre automatiquement, puis le disque est éjecté. 2 Appuyez sur Z sur l’appareil principal pour refermer la façade. Remarque La façade se referme automatiquement après que l’alarme d’avertissement a retenti. XNV-L66BT/660BT Appuyez sur Z sur l’appareil principal. Commandes de la lecture Appuyez sur l’écran si les commandes de lecture n’apparaissent pas. Communes à tous les disques/formats 1 2 3 4 5 6 Source List ATT TA AF Navi Top Source List ATT TA AF Navi Top DVD Play Menu DVD Play Menu Control SHUF Control SHUF 15 12:00 15 12:00 7 8 9 0 MPEG-4 Source List ATT TA AF Navi Top Source List ATT TA AF Navi Top Play Menu Play Menu PBC Panel List SHUF SHUF Album 15 12:00 15 12:00 qa qs qd qs qd Source List ATT TA AF Navi Top Play Menu ZAP List SHUF Album 15 12:00 qf 22
N° Rubrique Appuyez sur la rubrique pour 1 « Source List » ouvrir la liste des sources. (page 14) 2 « ATT » atténuer le son. Appuyez de nouveau sur la rubrique pour annuler. 3 « TA » régler TA en RDS. (page 26) 4 « AF » régler AF en RDS. (page 26) 5 « Navi » pour accéder au mode de navigation. (page 18) 6 « Top » ouvrir le menu principal. (page 14) 7 ./> sauter un chapitre/une plage/une scène/une image/un fichier. Appuyez sur la rubrique et maintenez brièvement la pression pour avancer/reculer rapidement dans la vidéo ; puis appuyez dessus à plusieurs reprises pour changer la vitesse (× 2 t × 12 t × 120 t × 2…)*1. Pour annuler, appuyez sur u. Appuyez sur la rubrique et maintenez la pression pour avancer/ reculer rapidement dans une plage audio. En cours de pause, appuyez sur la rubrique et maintenez la pression sur > pour lire la vidéo au ralenti. Pour annuler, relâchez la pression sur le bouton. 8 u faire une pause/reprendre la lecture après une pause. 9 « Play Menu » ouvrir le menu de lecture qui contient les éléments suivants. • « Repeat »/« Shuffle » (page 30) • « Dolby D Level » (lecture de DVD VIDEO uniquement) (page 29) • « Stereo » (lecture de VCD/CD/MP3/WMA/AAC uniquement) (page 28) • « Image Turn » (lecture de JPEG uniquement) : appuyez pour faire pivoter une image vers la gauche/droite. • « Audio » (lecture de DivX/MPEG-4 uniquement) (page 28) • « Subtitle » (lecture de DivX uniquement) : appuyez plusieurs fois de suite pour désactiver/sélectionner la langue des sous- titres.*2*3 0 « DVD Control » ouvrir le menu de commande du DVD qui contient les éléments suivants. • « Audio » : appuyez plusieurs fois pour sélectionner la langue/ le format du son. (page 28)*2 • « Subtitle » : appuyez plusieurs fois de suite pour désactiver/ sélectionner la langue des sous-titres.*2*3 • « Angle » : appuyez plusieurs fois de suite pour changer l’angle de vision.*2 • « Top Menu » : appuyez pour ouvrir le menu principal du DVD.*2 • « Menu » : appuyez pour ouvrir le menu du DVD.*2 qa « PBC Panel » afficher le panneau de commandes du menu PBC. (page 27) suite à la page suivante t 23
N° Rubrique Appuyez sur la rubrique pour qs « Album » –/+ sauter un album (dossier) au format MP3/WMA/AAC/JPEG/ DivX/MPEG-4. qd « List » afficher par plages/images/fichiers vidéo. (page 39) qf « ZAP » passer en mode ZAPPIN. (page 40) *1 La vitesse dépend du format ou du mode d’enregistrement. *2 Non disponible suivant le disque. *3 Lorsqu’un message vous invitant à saisir un code à 4 chiffres apparaît, saisissez le code de la langue (page 82) souhaitée. Remarque Si le disque contient plusieurs types de fichiers, seul le type de fichier sélectionné (audio/vidéo/image) peut être lu. Pour obtenir des informations détaillées sur la sélection du type de fichier, reportez-vous à la section « Sélection d’un type de fichier » à la page 40. Remarques sur la lecture JPEG • Si vous faites pivoter une image de grande taille, l’affichage risque d’être plus long. • Impossible d’afficher les fichiers JPEG progressifs. Indications en cours de lecture Appuyez sur l’écran pour afficher les indications. Pour les disques audio, certaines indications sont toujours affichées pendant la lecture. MPEG-4 A Icône de la source en cours B Niveau de volume*1 A C Format, statut de lecture, temps de lecture écoulé*2, numéro de chapitre/titre/d’album Source List ATT TA AF Navi Top (dossier)/de plage*3*4, format audio*5, statut du réglage (CSO, EQ7, RBE) D Statut de lecture, temps de lecture écoulé*2 E Nom de la plage, nom de l’album, nom de l’artiste F Affichage de l’illustration de l’album*6 G Format, numéro de plage, numéro d’album*7, DVD Control Play Menu SHUF statut du réglage (CSO, EQ7, RBE) 15 12:00 *1 Lorsque ATT est activé, s’affiche. *2 Lors de la lecture d’un fichier JPEG ou d’un VCD doté B C de la fonction PBC, aucune indication ne s’affiche. *3 Les indications diffèrent selon le disque/format. *4 Lors de la lecture d’un VCD doté de la fonction PBC (page 27), aucune indication ne s’affiche. D E F *5 DVD/DivX uniquement. *6 La taille recommandée est comprise entre 240 × 240 et Source List ATT TA AF Navi Top 960 × 960 pixels. *7 MP3/WMA/AAC uniquement. Play Menu ZAP List SHUF Album 15 12:00 G 24
Opérations avancées — Radio RDS Mémorisation et réception des Aperçu stations Les stations FM disposant du système RDS (Système de radiocommunication de données) Attention transmettent des informations numériques Pour syntoniser des stations pendant que vous inaudibles en même temps que le signal normal conduisez, utilisez la fonction de mémorisation de leurs émissions radio. des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les accidents. Rubriques d’affichage Mémorisation automatique — BTM A 1 Appuyez sur « Source List », puis sur Source List ATT TA AF Navi Top « Tuner ». Pour changer de bande, appuyez sur « Band », puis sélectionnez la bande de votre choix (« FM1 », « FM2 », « FM3 », « MW » ou « LW »). 2 Appuyez sur « Preset List », puis sur Receive Preset PTY « BTM ». Band Menu List List L’appareil enregistre les stations dans la liste 15 12:00 des présélections dans l’ordre des fréquences (« P1 » à « P6 »). B C Un bip retentit lorsque le réglage est A Numéro de la bande, numéro présélectionné, mémorisé. fréquence (nom du service de l’émission), données RDS, TA*1 Mémorisation manuelle B Stéréo*2, RDS*3, TP*4 C Affichage de l’horloge 1 Lorsque vous recevez la station que *1 Pendant les messages de radioguidage. vous souhaitez mémoriser, appuyez *2 En cours de réception FM. sur « Preset List ». *3 En cours de réception RDS. 2 Appuyez sur « Memory », puis *4 En cours de réception du programme de radioguidage. appuyez sur le numéro dans la liste (« P1 » à « P6 »). Le numéro et l’écran de confirmation Services RDS s’affichent. Cet appareil propose automatiquement les services RDS, comme suit : 3 Appuyez sur « Yes ». La station est mémorisée. AF (Fréquences alternatives) Remarque Permet de sélectionner et de régler de nouveau Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la la station ayant le signal le plus fort sur un même touche numérique, la station mémorisée réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la précédemment est effacée. même émission en continu pendant un voyage Conseil de longue distance sans avoir à régler de Lorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage nouveau cette station manuellement. AF/TA est également mémorisé (page 26). TA (Messages de radioguidage)/ TP (Programme de radioguidage) Réception des stations Propose les messages et les programmes de mémorisées radioguidage disponibles à cet instant. Tout message/programme reçu interrompt la source 1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sélectionnée en cours de diffusion. sur « Preset List ». 2 Appuyez sur le numéro souhaité suite à la page suivante t (« P1 » à « P6 »). 25
PTY (Types d’émission) Ecoute continue d’une émission Affiche le type d’émission en cours de régionale — Regional réception. Permet également de rechercher le Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage type d’émission sélectionné. par défaut restreint la réception à une région spécifique, afin que la syntonisation ne passe pas CT (Heure) automatiquement à une autre station régionale Les données CT (heure) accompagnant la dont les signaux sont plus puissants. transmission RDS assurent un réglage de l’horloge. Si vous quittez la zone de réception de cette émission régionale, désactivez la fonction Remarques régionale en cours de réception FM. • Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il Appuyez sur « Receive Menu », puis sur est possible que les services RDS ne soient pas « Regional » pour régler la fonction sur « OFF ». tous disponibles. • La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si Remarque le signal de retransmission est faible ou si la station Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans syntonisée ne transmet pas de données RDS. certaines autres régions. Fonction de liaison locale (Royaume- Réglages AF et TA Uni uniquement) 1 En cours de réception/de lecture, Cette fonction vous permet de sélectionner appuyez sur « AF » ou sur « TA » pour d’autres stations locales de la région, même si activer la fonction. elles ne sont pas associées à des numéros. Une fois celle-ci activée, la couleur des 1 En cours de réception FM, appuyez sur touches change. « Preset List », puis sur un numéro (« P1 » à Appuyez de nouveau pour désactiver la « P6 ») sur lequel une station locale est fonction. mémorisée. 2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de Mémorisation des stations RDS avec nouveau sur le numéro de la station locale. les réglages AF et TA Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous Vous pouvez présélectionner les stations RDS captiez la station locale souhaitée. avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la fonction BTM, seules les stations RDS sont mémorisées avec les mêmes réglages AF/TA. Sélection de PTY Si vous effectuez une présélection manuelle, vous pouvez présélectionner à la fois des stations 1 En cours de réception FM, appuyez RDS et non-RDS, avec leurs réglages AF/TA sur « PTY List ». respectifs. La liste PTY apparaît si la station transmet des données PTY. 1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à Pour faire défiler la liste, appuyez sur v/V. l’aide de la fonction BTM ou manuellement. 2 Appuyez sur le type d’émission souhaité. Réception de messages d’urgence L’appareil recherche une station diffusant le Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les type d’émission sélectionné. messages d’urgence interrompent automatiquement la source sélectionnée en cours Pour refermer la liste PTY, appuyez sur « PTY de diffusion. List ». Conseil Si vous réglez le niveau de volume pendant la diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau sera enregistré dans la mémoire pour les messages de radioguidage suivants, indépendamment du niveau de volume normal. 26
Types d’émissions Opérations avancées — Disques « News » (nouvelles), « Current Affairs » (dossiers d’actualité), « Information » Utilisation des fonctions PBC (informations), « Sport » (sports), « Education » (éducation), « Drama » — Contrôle de la lecture (théâtre), « Cultures » (culture), « Science » (science), « Varied Speech » (divers), « Pop Music » (musique pop), « Rock Music » (rock), « Easy Listening » (musique légère), Le menu PBC vous aide interactivement « Light Classics M » (musique classique lorsqu’un VCD compatible PBC est lu. légère), « Serious Classics » (musique 1 Démarrez la lecture d’un VCD classique), « Other Music » (autres styles de compatible PBC. musique), « Weather & Metr » (météo), Le menu PBC apparaît. « Finance » (finance), « Children’s Progs » (émissions pour les enfants), « Social 2 Appuyez sur « PBC Panel ». Affairs » (affaires sociales), « Religion » Le panneau de commandes du menu apparaît. (religion), « Phone In » (émissions ligne 3 Appuyez sur les boutons numériques ouverte), « Travel & Touring » (voyage), pour sélectionner la rubrique « Leisure & Hobby » (loisirs), « Jazz souhaitée, puis appuyez sur « Enter ». Music » (jazz), « Country Music » (musique country), « National Music » (musique 4 Suivez les instructions du menu nationale), « Oldies Music » (musique concernant les opérations d’autrefois), « Folk Music » (musique folk), interactives. « Documentary » (documentaires) Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur O. Remarque Pour masquer les commandes, appuyez sur Cette fonction est inopérante dans certains pays ou « Close ». régions où les données PTY ne sont pas disponibles. Lecture sans la fonction PBC Réglage de CT 1 Tandis que l’appareil est hors tension, 1 Réglez « CT » sur « ON » dans le appuyez sur « Source List », puis sur réglage (page 59). . Remarques 2 Appuyez sur « Visual ». • Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas, Le menu de configuration visuelle apparaît. même si une station RDS est captée. • Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par 3 Appuyez sur v/V pour faire défiler, la fonction CT et l’heure réelle. puis sur « Video CD PBC » pour régler l’appareil sur « OFF ». 4 Commencez la lecture d’un VCD. Le menu PBC ne s’affiche pas pendant la lecture. Remarques • Les rubriques affichées dans les menus et les procédures de fonctionnement diffèrent selon le disque. • Pendant la lecture PBC, le numéro de plage, la rubrique de lecture, etc., n’apparaissent pas dans l’écran de lecture. • La fonction de reprise de la lecture est inopérante lors de la lecture sans les fonctions PBC. 27
Pour fermer le menu de commande du DVD, Configuration des paramètres appuyez sur « DVD Control ». audio Pour les DivX Remarque 1 En cours de lecture, appuyez sur Les disques au format DTS ne sont pas pris en « Play Menu », puis plusieurs fois sur charge. Aucun son n’est émis si le format DTS est « Audio » jusqu’à ce que le format sélectionné. audio souhaité apparaisse. Pour fermer le menu de lecture, appuyez sur Modification de la langue/du format « Play Menu ». du son Pour les DVD, la langue du son peut être Changement de canal audio modifiée si le disque est enregistré avec des plages multilingues. Pour les DVD/DivX, vous MPEG-4 pouvez modifier le format du son lors de la lecture d’un disque enregistré avec plusieurs Lors de la lecture d’un VCD/CD/MP3/WMA/ formats du son (par exemple Dolby Digital). AAC/MPEG-4, vous pouvez sélectionner le son Pour les DVD du canal droit ou gauche à écouter via les haut- parleurs droit et gauche. 1 En cours de lecture, appuyez sur Les options sont indiquées ci-dessous. « DVD Control ». « 2-Ch » : son stéréo standard (par défaut) 2 Appuyez plusieurs fois sur « Audio » « L-Ch » : son du canal gauche (monaural) jusqu’à ce que la langue/le format du « R-Ch » : son du canal droit (monaural) son apparaisse. Pour les VCD/CD/MP3/WMA/AAC Langue du son 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur « Play Menu », puis Source List ATT TA AF Navi Top sur « Stereo » jusqu’à ce que le format Audio 1: English Dolby D 3/2.1 audio souhaité apparaisse. Pour les MPEG-4 Audio Subtitle Angle Top Menu Menu 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur « Play Menu », puis DVD Control Play Menu SHUF sur « Audio » jusqu’à ce que le canal audio souhaité apparaisse. 15 12:00 Pour fermer le menu de lecture, appuyez sur Format du son/numéros des canaux* « Play Menu ». La langue du son bascule entre les différentes Remarque Il est possible que vous ne puissiez pas changer les langues disponibles. réglages audio selon le disque. Lorsqu’un message vous invitant à saisir un code à 4 chiffres apparaît, saisissez le code de Conseil la langue (page 82) souhaitée. Vous pouvez également utiliser la mini-télécommande (appuyez plusieurs fois sur (AUDIO)). Lorsque la même langue est affichée plus de deux fois, le disque est enregistré avec plusieurs formats audio. * Le nom du format et les numéros de canaux apparaissent de la façon suivante. Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux Composant arrière × 2 Dolby D 3 / 2 . 1 Composant avant × 2 + Composant LFE × 1 Composant central × 1 28
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur Réglage du niveau de sortie audio « Back ». — Niveau Dolby D Vous pouvez régler le niveau de sortie audio pour Désactivation du contrôle parental un DVD enregistré au format Dolby Digital, afin 1 Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus. de réduire les différences de niveau de volume L’écran de déverrouillage du contrôle parental entre le disque et la source. apparaît. 1 En cours de lecture, appuyez sur 2 Appuyez sur les boutons numériques pour « Play Menu ». saisir votre mot de passe. Le message « Parental Unlocked » s’affiche et 2 Appuyez sur « Adjust » pour régler le contrôle parental est désactivé. l’appareil sur « ON ». 3 Appuyez plusieurs fois sur –/+ pour Modification du mot de passe ajuster le niveau de sortie. Désactivez le contrôle parental, puis réactivez-le Le niveau de sortie peut être réglé par en saisissant le nouveau mot de passe. incréments uniques, entre –10 et +10. Pour fermer le menu de lecture, appuyez sur Changement de zone et du niveau « Play Menu ». d’évaluation des films Les niveaux de restriction peuvent être réglés Verrouillage des disques selon la zone et les niveaux d’évaluation. — Contrôle parental 1 Tandis que l’appareil est hors tension, appuyez sur « Source List », puis sur * . * Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode 2 Appuyez sur « Visual ». VR. Le menu de configuration visuelle apparaît. Vous pouvez verrouiller un disque ou définir des 3 Appuyez sur v/V pour faire défiler, restrictions de lecture selon un niveau puis sur « DVD Parental Area ». prédéterminé, tel que l’âge du spectateur. Les Lorsque le contrôle parental est déjà activé, scènes qui font l’objet de limitations peuvent être l’écran de saisie du mot de passe s’affiche. bloquées ou remplacées par des scènes Pour modifier le réglage, saisissez votre mot différentes lors de la lecture d’un DVD de passe. compatible avec le contrôle parental. Les options apparaissent. 4 Appuyez sur la zone dont vous Activation du contrôle parental souhaitez appliquer les niveaux d’évaluation de films. 1 Tandis que l’appareil est hors tension, Si vous sélectionnez « Other », saisissez le appuyez sur « Source List », puis sur code de zone en vous reportant à la « Liste . des codes de zone » à la page 82 à l’aide des 2 Appuyez sur « Visual ». boutons numériques. Le menu de configuration visuelle apparaît. 5 Appuyez sur « DVD Parental Rating ». 3 Appuyez sur v/V pour faire défiler, Les options apparaissent. puis sur « DVD Parental Control ». Plus la valeur est faible, plus le niveau de L’écran de réglage du mot de passe apparaît. restriction est élevé. 4 Appuyez sur les boutons numériques 6 Appuyez sur le niveau souhaité. pour saisir votre mot de passe, puis La configuration est terminée. sur « OK ». Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur 5 Appuyez sur les boutons numériques « Back ». pour saisir à nouveau votre mot de passe, puis sur « OK ». La configuration est terminée. Pour supprimer un numéro saisi, appuyez sur « Clear ». 29
Disque/ Lecture répétée et aléatoire format Options « OFF » : revient en mode de MPEG-4 lecture normale. « Movie » : répète le fichier 1 En cours de lecture, appuyez MPEG-4 vidéo en cours. plusieurs fois sur « Play Menu », puis « Album » : répète l’album sur « Repeat » ou sur « Shuffle » (dossier) en cours. jusqu’à ce que l’option souhaitée apparaisse. Les options de lecture aléatoire et l’ordre de changement de chaque disque/format sont Source List ATT TA AF Navi Top indiqués ci-dessous. Disque/ Options format Chapter OFF ON « OFF » : revient en mode de lecture normale. « Title » : lit les chapitres du Repeat Shuffle Adjust Dolby D Level 0 *2 DVD Control Play Menu SHUF titre en cours dans un ordre 15 12:00 aléatoire. La lecture répétée ou aléatoire commence. « OFF » : revient en mode de *1 lecture normale. Pour fermer le menu de lecture, appuyez sur « Disc » : lit les plages du « Play Menu ». disque en cours dans un ordre Les options de répétition et l’ordre de aléatoire. changement de chaque disque/format sont « OFF » : revient en mode de indiqués ci-dessous. lecture normale. Disque/ « Album » : lit les plages/ Options images/fichiers vidéo de format l’album (dossier) en cours dans « OFF » : revient en mode de un ordre aléatoire. lecture normale. « Chapter » : répète le chapitre en cours. MPEG-4 « Title » : répète le titre en cours. *1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un « OFF » : revient en mode de disque VCD version 1.0/1.1 ou 2.0 sans fonction *1 lecture normale. PBC. « Track » : répète la plage en *2 Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode VR. cours. « OFF » : revient en mode de lecture normale. « Track » : répète la plage en cours. « Album » : répète l’album (dossier) en cours. « OFF » : revient en mode de lecture normale. « Image » : répète l’image en cours. « Album » : répète l’album en cours. 30
Recherche directe Utilisation d’un périphérique USB Pour obtenir des informations détaillées sur la MPEG-4 compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site d’assistance. Vous pouvez localiser directement un point de votre choix en précisant le numéro du titre, du chapitre, etc. Site d’assistance http://support.sony-europe.com/ 1 En cours de lecture, appuyez sur les touches numériques de la mini- télécommande pour saisir un numéro • Les périphériques USB de type MSC de rubrique (plage, titre, etc.), puis (périphériques de stockage de masse) et MTP appuyez sur (ENTER). (Media Transfer Protocol) compatibles avec la La lecture commence au début du point norme USB peuvent être utilisés. sélectionné. • Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), DivX (.avi) Les rubriques de recherche diffèrent selon le et MPEG-4 (.mp4). disque ou le format, comme suit : • Il est recommandé d’effectuer des copies de DVD : titre ou chapitre*1 sauvegarde des données contenues dans le périphérique USB. VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC : plage JPEG : image Remarques DivX/MPEG-4 : fichier • Raccordez le périphérique USB après avoir démarré le moteur. *1 La rubrique de recherche dépend du réglage. Selon le type de périphérique USB, un *2 Disponible uniquement lors de la lecture de VCD dysfonctionnement ou des dommages peuvent être sans fonction PBC. causés si ce périphérique a été raccordé avant de démarrer le moteur. • Un fichier volumineux peut nécessiter un certain Configuration de la rubrique de temps avant que la lecture ne démarre. recherche (DVD uniquement) Vous pouvez régler la rubrique de recherche (titre ou chapitre) lors de la lecture du DVD. Lecture d’un périphérique USB 1 Appuyez sur « Source List », puis sur 1 Retirez le capuchon du connecteur . USB, puis raccordez le périphérique 2 Appuyez sur « Visual ». USB au connecteur USB. Le menu de configuration visuelle apparaît. La lecture commence automatiquement. Si un périphérique USB est déjà raccordé, 3 Appuyez sur v/V pour faire défiler, appuyez sur « Source List », puis sur « USB/ puis sur « DVD Direct Search » pour iPod ». régler l’appareil sur « Chapter » ou « Title ». Pour obtenir des informations détaillées sur La configuration est terminée. l’emplacement du connecteur USB, reportez- vous au manuel d’installation/de raccordement Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur fourni. « Back ». A propos des commandes et indications en cours de lecture Vous pouvez contrôler la lecture USB de la même façon que la lecture des disques. Pour obtenir des informations détaillées, reportez- vous à la section « Commandes de la lecture » à la page 22. Pour obtenir des informations détaillées sur les indications en cours de lecture, reportez-vous à la section « Indications en cours de lecture » à la page 24. suite à la page suivante t 31
Pour interrompre la lecture Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) pendant Lecture répétée et aléatoire 1 seconde. 1 En cours de lecture, appuyez sur « Play Menu », puis sur « Repeat » ou Déconnexion du périphérique USB sur « Shuffle » jusqu’à ce que l’option Arrêtez la lecture, puis débranchez. souhaitée apparaisse. Ne débranchez pas le périphérique USB en cours La lecture répétée ou aléatoire commence. de lecture car les données qu’il contient risquent d’être endommagées. Les options de répétition sont les suivantes : Remarques sur l’utilisation « OFF » : revient en mode de lecture normale. • N’utilisez pas de périphériques USB de grande taille « Track »/« Image »/« Movie »*1 : répète la ou lourds qui risquent de tomber à cause des vibrations ou d’entraîner un raccordement peu plage/l’image/le fichier vidéo en cours. fiable. « Album » : répète l’album (dossier) en cours. • Ne laissez pas un périphérique USB dans une « Drive »*2 : répète le lecteur en cours. voiture garée, un dysfonctionnement pourrait se produire. Les options de lecture aléatoire sont les • Cet appareil ne peut pas reconnaître les suivantes : périphériques USB via un concentrateur USB. Remarques sur la lecture « OFF » : revient en mode de lecture normale. • Si le périphérique USB contient plusieurs types de « Album » : lit les plages/images/fichiers vidéo fichiers, seul le type de fichier sélectionné (audio/ de l’album (dossier) en cours dans un ordre vidéo/image) peut être lu. Pour obtenir des aléatoire. informations détaillées sur la sélection du type de fichier, reportez-vous à la section « Sélection d’un *1 Les options dépendent du type de fichier. type de fichier » à la page 40. *2 Si plusieurs lecteurs sont créés sur le périphérique • Les indications affichées varient selon le USB. périphérique USB, le format d’enregistrement et les réglages. Pour obtenir des informations détaillées, Pour fermer le menu de lecture, appuyez sur visitez le site d’assistance. « Play Menu ». • Le nombre maximum de données pouvant être affiché est le suivant : – dossiers (albums) : 256 – fichiers (plages) : 2 000 • Le début de la lecture peut prendre quelques instants selon la quantité de données enregistrées. • Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC VBR (Débit variable) ou pendant l’avance ou le retour rapide, le temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être inexact. • La lecture d’un fichier de compression sans perte n’est pas prise en charge. 32
Alors que le périphérique USB est raccordé à Ecouter de la musique en votre ordinateur, glissez et déposez des plages de l’explorateur Windows ou de iTunes, etc., fonction de votre humeur vers « Content Transfer ». — SensMe™ L’analyse et le transfert des plages est effectué par « Content Transfer ». Les fonctions uniques « SensMe™ channels » et « SensMe™ mood » de Sony regroupent automatiquement les plages par canaux ou par Content ambiance afin de vous permettre une écoute Transfer intuitive de la musique. Avant d’utiliser la fonction SensMe™ 4 Raccordement du périphérique USB et La procédure de base suivante est nécessaire utilisation de la fonction SensMe™ de pour utiliser la fonction SensMe™ sur l’appareil. l’appareil 1 Installation de « SensMe™ Setup » et Raccordez le périphérique USB configuré. de « Content Transfer » sur votre Vous pouvez utiliser les fonctions ordinateur « SensMe™ channels » ou « SensMe™ Commencez par installer « SensMe™ Setup » mood » de cet appareil. et « Content Transfer » à partir du CD-ROM fourni. SensMe™ SensMe™ Content Setup Transfer Installation de « SensMe™ Setup » et de « Content Transfer » sur votre 2 Enregistrement d’un périphérique USB ordinateur à l’aide de « SensMe™ Setup » Raccordez un périphérique USB à votre L’utilisation des logiciels fournis (« SensMe™ ordinateur, puis procédez à son enregistrement Setup » et « Content Transfer ») est nécessaire avec « SensMe™ Setup » pour activer la pour activer la fonction SensMe™ sur cet fonction SensMe™ sur cet appareil. appareil. Installez les logiciels sur votre ordinateur à partir du CD-ROM fourni. SensMe™ Setup 1 Insérez le CD-ROM fourni dans votre ordinateur. L’assistant d’installation démarre automatiquement. 2 Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation. Conseil L’enregistrement peut s’effectuer au cours de la procédure d’installation ou après. 3 Transfert de plages vers le périphérique USB à l’aide de « Content Transfer » Afin de regrouper les plages par canal ou ambiance, la structure du son des plages doit être analysée au moyen de l’outil 12 TONE ANALYSIS, contenu dans « Content Transfer ». 33
Conseil Enregistrement d’un périphérique Les fichiers audio mais également les fichiers image USB à l’aide de « SensMe™ ou vidéo peuvent être transférés au moyen de « Content Transfer ». Pour obtenir des informations Setup » détaillées, reportez-vous à l’Aide de « Content Transfer ». L’enregistrement du périphérique USB est nécessaire pour activer la fonction SensMe™ de l’appareil. Lecture des plages du canal Si l’enregistrement n’est pas effectué au cours de — SensMe™ channels la procédure d’installation, suivez les étapes ci- dessous. « SensMe™ channels » regroupe automatiquement les plages des canaux en 1 Lancez « SensMe™ Setup » sur votre fonction de leurs sonorités. Vous pouvez ordinateur. sélectionner et lire un canal en fonction de votre humeur, activité, etc. 2 Raccordez un périphérique USB à votre ordinateur. 1 Raccordez un périphérique USB 3 Procédez à son enregistrement en configuré pour la fonction SensMe™. suivant les instructions à l’écran. 2 Appuyez sur « Source List », puis sur Conseil « SensMe™ ». Si vous raccordez un périphérique USB enregistré contenant des plages analysées, il est possible que 3 Appuyez sur « channels ». vous deviez de nouveau l’enregistrer. La liste des canaux apparaît. Transfert de plages vers le périphérique USB à l’aide de Shuffle All « Content Transfer » Energetic Pour activer la fonction SensMe™ de l’appareil, les plages doivent être analysées et transférées vers le périphérique USB à l’aide de « Content Relax ZAP Transfer ». 15 12:00 1 Raccordez le périphérique USB enregistré à votre ordinateur. 4 Appuyez sur v/V pour faire défiler la Pour un « WALKMAN », raccordez-le en liste des canaux. mode MTP. La lecture de la première plage du canal en Pour les périphériques USB autres que cours démarre à partir de la partie la plus « WALKMAN », raccordez-les en mode mélodique ou la plus rythmée de la plage*. MSC. * Il se peut qu’elle ne soit pas détectée correctement. « Content Transfer » démarre automatiquement. 5 Appuyez sur le canal souhaité. Si un message apparaît, suivez les instructions La lecture des plages du canal sélectionné à l’écran. démarre. 2 Glissez et déposez les plages à partir Remarques de l’explorateur Windows ou de • Selon la plage, il se peut qu’elle ne soit pas détectée iTunes, etc. vers « Content Transfer ». correctement ou qu’elle soit associée à un canal qui ne correspond à l’ambiance de la plage. L’analyse et le transfert des plages • Si le périphérique USB contient de nombreuses commencent. plages, le démarrage de « SensMe™ channels » Pour obtenir des informations détaillées sur le peut être long, en raison de la lecture des données. fonctionnement, reportez-vous à l’Aide de Conseil « Content Transfer ». Les plages sont lues dans un ordre aléatoire. Celui-ci varie à chaque sélection de canal. Remarque L’analyse des plages par 12 TONE ANALYSIS peut prendre quelques instants, selon l’environnement informatique. 34
Liste des canaux Commandes et indications pendant x Recommandé, Shuffle All la lecture de « SensMe™ channels » « Morning » (5:00 – 9:59) A B C D E « Daytime » (10:00 – 15:59) « Evening » (16:00 – 18:59) « Night » (19:00 – 23:59) « Midnight » (24:00 – 4:59) Shuffle All Plages recommandées pour chaque période de la journée. Energetic Réglez l’horloge (page 67) afin que le canal s’affiche précisément. Relax ZAP « Shuffle All » : lit toutes les plages analysées 15 12:00 dans un ordre aléatoire. F G H x Canaux de base A Permet d’afficher les boutons de commande : Lit des plages en fonction du type de musique. « Source List », « ATT », « TA », « AF », « Navi », « Top ». (page 22) « Energetic » : plages entraînantes. B Permet de faire défiler la liste et de sélectionner un autre canal. « Relax » : plages calmes. C Indique le canal en cours. « Mellow » : plages douces et mélancoliques. D Indique l’affichage de l’illustration de l’album*1. « Upbeat » : plages joyeuses pour égayer votre E Indique le temps de lecture écoulé, le nom de humeur. la plage, le nom de l’artiste. F Permet de faire une pause/reprendre la lecture « Emotional » : plages de ballades. après une pause. « Lounge » : musique d’ambiance. G Permet de sauter une plage. H Permet de passer en mode ZAPPIN. « Dance » : plages rythmées de rap et de R & (page 40) B. En cours de lecture ZAPPIN des canaux « Extreme » : plages de rock intenses. « SensMe™ channels », les parties les plus mélodiques ou les plus rythmées*2 des plages sont lues. x Canaux à écouter en voiture *1 La taille recommandée est comprise entre 240 × Lit des plages adaptées à la conduite. 240 et 960 × 960 pixels. *2 Il se peut qu’elles ne soient pas détectées « Freeway » : plages rapides et entraînantes. correctement. « Chillout Drive » : plages de ballades réconfortantes et encourageantes. « Weekend Trip » : plages agréables, vives et gaies. « Midnight Cruise » : plages de jazz ou à base de piano avec une ambiance apaisante. « Party Ride » : plages rythmées et dynamiques. « Morning Commute » : plages vives et fraîches. « Goin’ Home » : plages chaleureuses et relaxantes. 35
Commandes et indications pendant Lecture des plages de la carte des la lecture « SensMe™ mood » ambiances — SensMe™ mood « SensMe™ mood » répartit les plages sous A B C D E forme de points sur une carte comportant deux axes d’ambiance, en fonction des caractéristiques de chaque plage. Mood Fast En appuyant sur le point de la carte Type correspondant à votre humeur, un cercle apparaît Sad Happy autour du point sur lequel vous avez appuyé et Style les plages situées dans ce cercle sont lues. Time ZAP 1 Raccordez un périphérique USB Slow configuré pour la fonction SensMe™. 15 12:00 2 Appuyez sur « Source List », puis sur F G HI « SensMe™ ». A Permet d’afficher les boutons de commande : 3 Appuyez sur « mood ». « Source List », « ATT », « TA », « AF », La carte des ambiances à deux axes apparaît. « Navi », « Top ». (page 22) B Permet de déplacer le cercle et de regrouper Cercle les plages. C Permet de modifier la taille du cercle : petit, moyen ou grand. Mood Fast D Indique l’affichage de l’illustration de l’album*1. Type E Indique le temps de lecture écoulé, le nom de Sad Happy la plage, le nom de l’artiste. Style F Permet de changer les paramètres de l’axe horizontal. Time Slow ZAP G Permet de sauter une plage. 15 12:00 H Permet de faire une pause/reprendre la lecture après une pause. Points représentant les plages I Permet de passer en mode ZAPPIN. (page 40) 4 Appuyez sur le point souhaité sur la En cours de lecture ZAPPIN des canaux carte. « SensMe™ mood », les parties les plus Un cercle apparaît autour du point sur lequel mélodiques ou les plus rythmées*2 des plages vous avez appuyé et la lecture des plages sont lues. situées dans ce cercle démarre. *1 La taille recommandée est comprise entre La lecture de la première plage commence à 240 × 240 et 960 × 960 pixels. partir de la partie la plus mélodique ou *2 Il se peut qu’elles ne soient pas détectées rythmée*. correctement. * Il se peut qu’elle ne soit pas détectée correctement. Changement des paramètres de l’axe Remarques horizontal • Seules les 200 plages les plus récentes transférées Sur la carte des ambiances, vous pouvez changer avec « Content Transfer » sont cartographiées. les paramètres de l’axe horizontal. Les plages • Selon la plage, il est possible qu’elle ne soit pas détectée correctement ou que sa position sur la sont alors reconfigurées sur la carte en fonction carte ne corresponde pas à son ambiance. des caractéristiques des paramètres. • Si le périphérique USB raccordé contient de nombreuses plages, le démarrage de « SensMe™ Appuyez sur Pour passer aux paramètres mood » peut être long, en raison de la lecture des données. « Mood » « Sad » – « Happy » Conseils « Type » « Acoustic » – « Electronic » • Sur la carte des ambiances, la plage en cours de lecture est représentée par un point vert. « Style » « Soft » – « Hard » • Les plages sont lues du centre du cercle vers « Time » « Morning » – « Midnight » l’extérieur. 36
Pour obtenir des informations détaillées sur les Fonctionnement de l’iPod indications en cours de lecture, reportez-vous à la section « Indications en cours de lecture » à la Pour obtenir des informations détaillées sur la page 24. compatibilité de votre iPod, reportez-vous à la section « A propos de l’iPod » à la page 72 ou visitez le site d’assistance. Pour interrompre la lecture Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) pendant 1 seconde. Site d’assistance http://support.sony-europe.com/ Déconnexion de l’iPod Arrêtez la lecture, puis débranchez. Ne débranchez pas l’iPod en cours de lecture car Dans ce manuel, « iPod » est utilisé comme les données qu’il contient risquent d’être terme générique pour les fonctions iPod de endommagées. l’iPod et l’iPhone, sauf mention contraire dans le texte ou les illustrations. A propos du mode de reprise de la lecture Lecture d’un iPod Lorsque l’iPod en cours de lecture est raccordé au connecteur dock, le mode de cet appareil 1 Réduisez le volume sur cet appareil. passe en mode de reprise de la lecture et la 2 Retirez le capuchon du connecteur lecture commence selon le mode réglé au niveau USB, puis raccordez l’iPod au de l’iPod. connecteur USB. En mode de reprise de la lecture, le réglage de la Il est recommandé d’utiliser le câble de lecture répétée/aléatoire n’est pas disponible. raccordement USB RC-200IPV en option.*1 Précautions relatives à l’iPhone Pour obtenir des informations détaillées, Lorsque vous raccordez un iPhone au moyen d’un reportez-vous au manuel d’installation/ raccordement USB, le réglage du volume s’effectue à partir de l’iPhone lui-même. Afin d’éviter le brusque raccordement fourni. retour d’un son fort après un appel, n’augmentez pas L’affichage suivant apparaît sur l’écran de le volume sur l’appareil pendant un appel l’iPod*2, puis la lecture commence à partir du téléphonique. dernier élément lu. Remarque Si un iPod est déjà raccordé, appuyez sur Cet appareil ne peut pas reconnaître l’iPod via un « Source List », puis sur « USB/iPod » pour concentrateur USB. lancer la lecture. Conseils • Lorsque la clé de contact est en position ACC avec l’appareil sous tension, l’iPod est rechargé. • Si l’iPod est débranché en cours de lecture, « USB device is not connected. » apparaît dans l’affichage de l’appareil. *1 Pour lire des vidéos avec un iPod doté d’une fonction vidéo, l’utilisation du câble RC-200IPV est nécessaire. *2 Peut ne pas apparaître si un iPod touch ou un iPhone est raccordé ou si la dernière lecture sur l’iPod a été effectuée au moyen de la commande passager. 3 Réglez le volume sur cet appareil. A propos des commandes et indications en cours de lecture Vous pouvez contrôler la lecture de l’iPod de la même façon que la lecture des disques. Pour obtenir des informations détaillées, reportez- vous à la section « Commandes de la lecture » à la page 22. 37
Réglage du mode de lecture Lecture répétée et aléatoire Vous pouvez régler l’un des modes de lecture 1 En cours de lecture, appuyez sur suivants. « Play Menu », puis plusieurs fois sur « Repeat » ou « Shuffle » jusqu’à ce Pour la lecture audio que l’option souhaitée apparaisse. « Album », « Track », « Genre », La lecture répétée ou aléatoire commence. « Playlist », « Artist », « Podcast »* Pour fermer le menu de lecture, appuyez sur Pour la lecture vidéo « Play Menu ». « Movie », « Rental », « TV Show », « Music Video », « Playlist », « Podcast »* Les options de répétition sont les suivantes : * Peut ne pas apparaître selon le réglage de l’iPod. Pour la lecture audio 1 En cours de lecture, appuyez sur « OFF » : revient en mode de lecture normale. « List ». « Track » : répète la plage en cours. « Album »/« Podcast »/« Artist »/ 2 Appuyez sur « MUSIC » ou sur « Playlist »/« Genre »* : répète l’élément en « VIDEO ». cours du mode de lecture sélectionné. 3 Appuyez sur le mode de lecture souhaité. Pour la lecture vidéo Pour lancer la lecture, appuyez sur la/les rubrique(s) souhaitée(s) dans la liste. « OFF » : revient en mode de lecture normale. Pour faire défiler la liste, appuyez sur v/V. « Track » : répète la vidéo en cours. « Rental »/« TV Show »/« Music Video »/ Saut de rubriques du mode de « Playlist »/« Podcast »* : répète l’élément en cours du mode de lecture sélectionné. lecture sélectionné En cours de lecture, appuyez sur –/+ dans le mode de lecture sélectionné. Les options de lecture aléatoire sont les suivantes : Pour la lecture audio « OFF » : revient en mode de lecture normale. « Album »/« Podcast »/« Artist »/ « Playlist »/« Genre »* : lit les plages du mode de lecture sélectionné dans un ordre aléatoire. « Device » : lit toutes les plages d’un iPod dans un ordre aléatoire. * Varie selon le mode de lecture sélectionné. Remarque Les options affichées peuvent ne pas correspondre au fonctionnement réel. 38
Commande directe d’un iPod Fonctions pratiques — Commande passager Affichage par liste de plages/ Vous pouvez directement commander un iPod d’images/de fichiers vidéo raccordé à cet appareil. — List 1 En cours de lecture, appuyez sur « Play Menu », puis sur « Passenger Control » pour régler la fonction sur Sélection d’une plage/d’une image/ « ON ». d’un fichier vidéo Désactivation de la commande MPEG-4 passager Appuyez sur « Passenger Control » pour régler Vous pouvez afficher une liste des albums/ l’appareil sur « OFF ». dossiers/plages/images/fichiers vidéo et en Le mode de lecture passe en mode de reprise de sélectionner un ou une de votre choix pour la lecture. lecture. Cette fonction est très pratique, surtout pour les Pour fermer le menu de lecture, appuyez sur disques au format MP3/WMA/AAC/JPEG/ « Play Menu ». DivX/MPEG-4 ou pour un périphérique USB qui Remarques contiennent de nombreux albums/nombreuses • Pour émettre une vidéo vers cet appareil, vous plages, etc. devez activer la sortie vidéo de l’iPod. • Le volume ne peut être ajusté qu’à partir de cet 1 En cours de lecture, appuyez sur appareil. « List ». • Le réglage de lecture répétée est désactivé si le La liste des catégories ou des fichiers de la mode de commande passager est annulé. rubrique en cours de lecture apparaît. Contents List File 01 File 02 File 03 1/5 File 04 File 05 File 06 15 12:00 Barre de position de la page Pour passer à un niveau supérieur, appuyez sur . Pour faire défiler la liste, appuyez sur v/V. Pour sauter des pages, appuyez sur la barre de position des pages. 2 Appuyez sur l’élément souhaité. La lecture commence. 39
2 Appuyez sur « ZAP » lors de la lecture Sélection d’un type de fichier d’une plage que vous souhaiter écouter. La plage sélectionnée est alors lue en mode MPEG-4 de lecture normale à partir du début. Si le disque/périphérique USB contient plusieurs Pour rechercher à nouveau une plage avec le types de fichiers, seul le type de fichier mode ZAPPIN, répétez les étapes 1 et 2. sélectionné (audio/vidéo/image) peut être lu. L’ordre de priorité de lecture du type de fichier En cas de lecture « SensMe™ est initialement le suivant : audio, vidéo, puis channels » ou « SensMe™ mood » image (par ex., si le disque contient des fichiers Si vous passez en mode ZAPPIN en cours de vidéo et des fichiers d’image, seuls les fichiers lecture « SensMe™ channels » ou « SensMe™ vidéo sont lus). Vous pouvez sélectionner le type mood », les parties les plus mélodiques ou les de fichier à afficher dans la liste, puis plus rythmées* des plages sont lues. Pour obtenir sélectionner le fichier que vous souhaitez lire. des informations détaillées sur la fonction 1 En cours de lecture, appuyez sur SensMe™, reportez-vous à la section « Ecouter « List ». de la musique en fonction de votre humeur — SensMe™ » à la page 33. 2 Appuyez sur , puis sur « Audio », * Il se peut qu’elles ne soient pas détectées « Image » ou « Video » pour correctement. sélectionner le type de fichier. Pour fermer le menu des options, appuyez sur Conseils « Close ». • Vous pouvez changer le temps de lecture (page 65), mais vous ne pouvez pas sélectionner le passage 3 Appuyez sur le fichier souhaité. de la plage que vous souhaitez lire. La lecture du fichier sélectionné commence. • Vous pouvez désactiver le bip sonore entre les passages d’une plage à une autre (page 65). Recherche d’une plage en écoutant des passages Utilisation de la commande — ZAPPIN™ gestuelle Vous pouvez effectuer les opérations que vous utilisez fréquemment en dessinant le tracé de L’écoute de brefs passages consécutifs de plage commande suivant dans l’écran de réception/de d’un disque ou d’un périphérique USB, vous lecture. permet de rechercher une plage que vous souhaitez écouter. Dessinez Pour Cette fonction est pratique pour rechercher une Réception radio : plage en mode de lecture aléatoire ou de lecture rechercher les stations vers répétée aléatoire par exemple. l’avant. une ligne 1 En cours de lecture audio, appuyez horizontale (Identique à >.) sur « ZAP ». (de gauche à Lecture DVD/VCD : La lecture commence à partir d’un passage de droite) sauter un chapitre/une plage la plage suivante. vers l’avant. Le passage est lu pendant la durée réglée et un (Identique à >.) bip sonore retenti avant le début du passage suivant. Lecture JPEG/DivX/ MPEG-4/audio : sauter un fichier/une plage vers l’avant. (Identique à >.) Une pression La partie de chaque plage à sur « ZAP ». lire en mode ZAPPIN. 40
Dessinez Pour Appel en mains libres/Transmission Réception radio : de son en continu — Bluetooth rechercher des stations vers une ligne l’arrière. horizontale (Identique à ..) Avant d’utiliser la fonction (de droite à Lecture DVD/VCD : Bluetooth gauche) sauter un chapitre/une plage vers l’arrière. (Identique à ..) Procédure de base de la fonction Bluetooth Lecture JPEG/DivX/ MPEG-4/audio : 1 Pairage sauter un fichier/une plage vers Lorsque vous connectez des périphériques l’arrière. Bluetooth pour la première fois, il est (Identique à ..) nécessaire que les périphériques se reconnaissent mutuellement. C’est ce qu’on Réception radio : appelle le « pairage ». Cette reconnaissance capter des stations mémorisées (pairage) est nécessaire la première fois (vers l’avant). uniquement ; à partir de la seconde connexion, une ligne Lecture DVD/VCD/DivX/ cet appareil et le périphérique se verticale MPEG-4 : reconnaissent automatiquement. (vers le haut) avancer rapidement dans la vidéo. Lecture JPEG/audio : sauter un album (dossier) vers l’avant. (Identique à « Album » +.) Remarque Si vous supprimez l’enregistrement du Réception radio : périphérique à partir de cet appareil, vous devez capter des stations mémorisées de nouveau effectuer le pairage. (vers l’arrière). 2 Connexion une ligne Lecture DVD/VCD/DivX/ Une fois le pairage effectué, raccordez cet verticale MPEG-4 : appareil et le périphérique Bluetooth. Selon le (vers le bas) effectuer un retour rapide dans périphérique, la connexion s’effectue la vidéo. automatiquement avec le pairage. Lecture JPEG/audio : sauter un album (dossier) vers l’arrière. (Identique à « Album » –.) Visualisation des instructions relatives à la commande gestuelle Appuyez sur l’icône lorsqu’elle apparaît suite à la page suivante t dans le coin supérieur droit de l’écran. 41
3 Appel en mains libres/Transmission de son en continu ATT Vous pouvez effectuer/recevoir un appel en Calling... mains libres ou écouter du son par l’intermédiaire de cet appareil. Name 0123456789 Calling... 15 12:00 Indications du statut Bluetooth Aucun : aucun périphérique n’est raccordé pour une transmission du son en continu. Clignotant : connexion en cours. Allumé : connecté à un périphérique. Aucun : aucun téléphone mobile n’est connecté pour un appel en mains Pour obtenir des informations détaillées sur la libres. compatibilité de votre périphérique, visitez le site Clignotant : connexion en cours. d’assistance. Allumé : connecté à un téléphone mobile. Site d’assistance Statut de la puissance de signal du http://support.sony-europe.com/ téléphone mobile connecté. Statut de l’autonomie du téléphone mobile connecté. Indication du statut Bluetooth XNV-L77BT/770BT Installation du microphone externe Pour capturer votre voix pendant un appel en mains libres, vous devez installer le microphone externe (fourni). Pour obtenir des informations détaillées sur le raccordement du microphone, reportez-vous au manuel d’installation/de raccordement fourni. Témoin du signal Bluetooth* Pairage XNV-L66BT/660BT Le pairage doit être effectué uniquement lors de la première connexion d’un périphérique Bluetooth (téléphone mobile, etc.).*1 Pour apparier cet appareil à un périphérique Bluetooth, vous devez saisir la même clé d’authentification*2 sur cet appareil et sur le périphérique Bluetooth. La clé d’authentification peut être un nombre que vous avez choisi ou un Témoin du signal Bluetooth* nombre déterminé par le périphérique Bluetooth. Pour obtenir des informations détaillées, * S’allume lorsque le signal Bluetooth est activé. reportez-vous au manuel du périphérique Bluetooth. *1 Si vous supprimez l’enregistrement du périphérique à partir de cet appareil, vous devez de nouveau effectuer le pairage. 42
*2 La clé d’authentification peut également être 6 Appuyez sur les boutons numériques nommée « code d’authentification », « code PIN », pour saisir votre clé d’authentification, « numéro PIN » ou « mot de passe », en fonction puis sur « OK ». du périphérique Bluetooth. Effectuez également l’opération requise sur Conseil l’autre périphérique Bluetooth. Le pairage peut s’effectuer pour 9 appareils Le pairage est terminé et cet appareil est maximum. connecté à l’autre périphérique Bluetooth. Une fois la connexion établie, ou Recherche à partir de cet appareil apparaît en bas de l’écran. Vérifiez au préalable que l’autre périphérique Bluetooth est réglé pour autoriser la rechercher Recherche du périphérique (découvrable). Bluetooth 1 Sélectionnez la source Bluetooth. La procédure de recherche de cet appareil à partir Pour sélectionner le téléphone Bluetooth, de l’autre périphérique Bluetooth est décrite ci- appuyez sur (TOP), puis appuyez sur « BT dessous. Phone » dans le menu principal. Pour sélectionner le son Bluetooth, appuyez 1 Sélectionnez la source Bluetooth. sur « Source List », puis sur « BT Audio ». Pour sélectionner le téléphone Bluetooth, appuyez sur (TOP), puis appuyez sur « BT 2 Appuyez sur « BT Menu ». Phone » dans le menu principal. Pour le son Bluetooth, appuyez sur « Play Pour sélectionner le son Bluetooth, appuyez Menu », puis sur « BT Menu ». sur « Source List », puis sur « BT Audio ». Le menu du réglage Bluetooth apparaît. 2 Appuyez sur « BT Menu ». Pour le son Bluetooth, appuyez sur « Play Back ATT Top Menu », puis sur « BT Menu ». BT Menu Le menu du réglage Bluetooth apparaît. Signal OFF / ON 3 Appuyez sur « Signal », puis sur Discoverable Hide / Show « Yes » pour régler « Signal » sur Device Name 1/2 « ON ». Search Le signal Bluetooth de cet appareil est activé. Device List 4 Appuyez sur « Discoverable » pour 15 12:00 régler l’appareil sur « Show ». L’appareil est prêt à être détecté par l’autre 3 Appuyez sur « Search ». périphérique Bluetooth. La recherche de périphériques Bluetooth à 5 Lancez la recherche de cet appareil à connecter démarre.*1*2 partir de l’autre périphérique Une fois la recherche terminée, la liste des Bluetooth. périphériques détectés*3 apparaît. Une fois la recherche terminée, cet appareil *1 Si le signal Bluetooth de cet appareil est apparaît sous la désignation « Sony désactivé, il s’active automatiquement lors du Automotive »* dans la liste de l’autre début de la recherche. *2 Le temps de recherche varie en fonction du périphérique Bluetooth. * Peut être modifié dans le réglage Bluetooth nombre de périphériques à connecter. (page 52). *3 Le nom ou l’adresse (si le nom n’est pas disponible) des périphériques détectés apparaît. 4 Appuyez sur le périphérique à DR-BT30Q connecter. Sony Automotive 5 Sélectionnez le type de connexion. XXXXXXX Appuyez sur « Handsfree Connect » pour utiliser l’appel en mains libres. Appuyez sur « Audio Connect » pour utiliser Une fois l’opération requise effectuée sur la transmission du son en continu. l’autre périphérique Bluetooth, l’écran de Le pairage commence et l’écran de saisie de saisie de la clé d’authentification apparaît sur la clé d’authentification apparaît. cet appareil. suite à la page suivante t 43
6 Appuyez sur les boutons numériques 4 Appuyez sur le périphérique à pour saisir votre clé d’authentification, connecter. puis sur « OK ». 5 Sélectionnez le type de connexion. Le pairage est terminé et cet appareil est Appuyez sur « Handsfree Connect » pour connecté à l’autre périphérique Bluetooth. utiliser l’appel en mains libres. Une fois la connexion établie, ou Appuyez sur « Audio Connect » pour utiliser apparaît en bas de l’écran. la transmission du son en continu. Remarques La connexion est terminée. • En cours de connexion avec un périphérique Une fois la connexion établie, ou Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté par apparaît en bas de l’écran. un autre périphérique. Pour activer la détection, désactivez la connexion en cours et recherchez Dans la liste des périphériques, le l’appareil à partir de l’autre périphérique. périphérique actuellement connecté est • Selon le périphérique, il peut être impossible de indiqué par une icône placée devant son nom. rechercher un périphérique à partir de cet appareil. Dans ce cas, recherchez cet appareil à partir de Connexion à partir de l’autre l’autre périphérique. • Si vous recherchez cet appareil et l’autre périphérique Bluetooth périphérique en même temps, cet appareil ne Utilisez l’autre périphérique Bluetooth afin qu’il reconnaitra pas l’autre périphérique. se connecte à cet appareil. • La recherche ou la connexion peut prendre Une fois la connexion établie, ou apparaît quelques instants. en bas de l’écran. • Selon le périphérique, l’écran de confirmation de la connexion s’affiche avant de saisir la clé d’authentification. Déconnexion • Le délai de saisie de la clé d’authentification varie en 1 Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus. fonction du périphérique. • Cet appareil ne peut pas être connecté à un 2 Appuyez sur le périphérique actuellement périphérique prenant uniquement en charge le profil connecté, puis sur « Handsfree Disconnect » HSP (Head Set Profile). ou sur « Audio Disconnect ». Suppression de tous les Connexion enregistrements Lorsque la clé de contact est enclenchée alors 1 Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus. que le signal Bluetooth est activé, cet appareil 2 Appuyez sur « Delete All », puis sur « Yes », recherche le dernier périphérique Bluetooth dans l’écran de confirmation. connecté et la connexion s’effectue automatiquement, si c’est possible. Suppression d’un enregistrement Ce chapitre explique comment connecter individuel manuellement l’appareil à des périphériques Bluetooth enregistrés. 1 Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus. 2 Appuyez sur l’appareil à supprimer, puis sur Avant de commencer, veillez à activer le signal « Delete this device from List ». Bluetooth à la fois sur cet appareil (page 52) et sur l’autre périphérique Bluetooth. 3 Appuyez sur « Yes » dans la boîte de dialogue de confirmation. 1 Sélectionnez la source Bluetooth. Pour sélectionner le téléphone Bluetooth, Connexion au dernier appareil appuyez sur (TOP), puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal. connecté à partir de cet appareil (son Pour sélectionner le son Bluetooth, appuyez Bluetooth uniquement) sur « Source List », puis sur « BT Audio ». Appuyez sur « Source List », « BT Audio », puis sur « Connect ». 2 Appuyez sur « BT Menu ». Remarque Pour le son Bluetooth, appuyez sur « Play Si la connexion est établie en cours de transmission Menu », puis sur « BT Menu ». continue du son, des parasites peuvent se produire Le menu du réglage Bluetooth apparaît. sur le son de lecture. 3 Appuyez sur « Device List ». Conseil La liste des périphériques Bluetooth Vous pouvez connecter un téléphone mobile à des enregistrés s’affiche. fins de transmission du son en continu s’il est Pour faire défiler la liste, appuyez sur v/V. compatible A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). 44
A partir du répertoire téléphonique Appel en mains libres Pour obtenir des informations détaillées sur la gestion des données du répertoire téléphonique, Une fois l’appareil connecté au téléphone reportez-vous à la section « Gestion du répertoire mobile, vous pouvez effectuer/recevoir des téléphonique » à la page 47. appels en mains libres en utilisant cet appareil. 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal. Appels L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. 2 Appuyez sur « Call Menu », puis sur Composition d’un numéro de « Phonebook ». téléphone Le répertoire téléphonique apparaît. 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur 3 Sélectionnez le contact souhaité. « BT Phone » dans le menu principal. 1 Dans la liste des initiales, appuyez sur L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. l’initiale du contact. 2 Dans la liste des noms, appuyez sur le nom Back ATT BT Menu Navi Top du contact. Preset Dial 3 Dans la liste des numéros, appuyez sur le P1 P2 P3 Voice Dial numéro de téléphone. P4 P5 P6 L’écran de confirmation des contacts s’affiche. 4 Appuyez sur « Call ». BT phone Call Menu PB Access L’appel est effectué et l’écran d’appel 15 12:00 apparaît jusqu’à ce que votre correspondant décroche. 2 Appuyez sur « Call Menu », puis sur Conseil « Dial ». Vous pouvez également naviguer dans le répertoire L’écran de saisie du numéro apparaît. téléphonique du téléphone mobile connecté sur cet appareil et effectuer un appel (page 49). Back ATT Top Dial A partir de l’historique des appels L’appareil mémorise les 20 derniers appels, ce Please input phone number. qui vous permet de sélectionner rapidement un correspondant à partir de la liste. 1 2 3 4 5 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur 6 7 8 9 0 « BT Phone » dans le menu principal. 15 12:00 L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. 2 Appuyez sur « Call Menu », puis sur 3 Appuyez sur les boutons numériques « Recent Call ». pour saisir le numéro de téléphone, La liste de l’historique des appels s’affiche. puis sur . Pour faire défiler la liste, appuyez sur v/V. Pour supprimer un numéro saisi, appuyez sur 3 Appuyez sur l’élément souhaité dans . la liste. L’appel est effectué et l’écran d’appel L’écran de confirmation des contacts apparaît jusqu’à ce que votre correspondant s’affiche. décroche. 4 Appuyez sur « Call ». L’appel est effectué et l’écran d’appel ATT apparaît jusqu’à ce que votre correspondant décroche. Calling... Name 0123456789 suite à la page suivante t Calling... 15 12:00 45
A partir des numéros présélectionnés Réception d’appels Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 contacts dans Avec l’appareil raccordé au téléphone mobile, les numéros présélectionnés. Pour obtenir des vous pouvez recevoir un appel quel que soit le informations détaillées sur la mémorisation des statut. numéros, reportez-vous à la section « Numéros L’écran suivant indique un appel entrant, avec la présélectionnés (Preset Dial) » à la page 50. sonnerie. 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal. ATT L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. Incoming call... 2 Appuyez sur le numéro dans la liste Name (« P1 » à « P6 »). 0123456789 L’écran de confirmation des contacts s’affiche. Incoming call... 3 Appuyez sur « Yes ». L’appel est effectué et l’écran d’appel 15 12:00 apparaît jusqu’à ce que votre correspondant décroche. Réponse à un appel A partir de la composition vocale Appuyez sur . Vous pouvez effectuer un appel en utilisant le repère vocal mémorisé sur le téléphone mobile Ajustement du volume de la sonnerie connecté. Appuyez sur (VOL) +/– en cours de réception 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur d’un appel. « BT Phone » dans le menu principal. Le niveau de volume de la sonnerie sera L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. mémorisé dans la mémoire, indépendamment du niveau de volume habituel. 2 Appuyez sur « Voice Dial ». 3 Prononcez le repère vocal mémorisé Rejet d’appel sur le téléphone mobile. Appuyez sur . Votre voix est reconnue et l’appel est effectué. Remarque L’écran d’appel apparaît jusqu’à ce que votre La sonnerie et la voix de l’interlocuteur peuvent correspondant décroche. uniquement être émises par les haut-parleurs avant. Remarques Conseils • Prononcez le repère vocal de la même façon que • Vous pouvez régler l’appareil pour répondre celui mémorisé sur le téléphone mobile. automatiquement à un appel (page 52). • Si la fonction de composition vocale est activée sur • Vous pouvez aussi effectuer un réglage pour utiliser le téléphone mobile connecté, il est possible qu’elle la sonnerie du téléphone mobile ou de cet appareil ne fonctionne pas sur cet appareil. (page 53). • N’utilisez pas la fonction de composition vocale sur le téléphone mobile tandis que ce dernier est connecté à cet appareil. • Des bruits comme le bruit du moteur peuvent interférer avec la reconnaissance vocale. Afin d’améliorer la reconnaissance, utilisez cette fonction dans des conditions où le bruit est réduit. • La composition vocale peut ne pas fonctionner selon les spécifications de reconnaissance vocale du téléphone mobile. Pour obtenir des informations détaillées, visitez le site d’assistance. Ajustement du volume de la voix de l’interlocuteur Appuyez sur (VOL) +/– en cours d’appel. Le niveau de volume de la voix de l’interlocuteur sera mémorisé dans la mémoire, indépendamment du niveau de volume habituel. 46
Opérations en cours d’appel Gestion du répertoire L’écran suivant apparaît en cours d’appel. téléphonique ATT BT Menu Navi Top Vous pouvez mémoriser jusqu’à 300 contacts On the Line. dans le répertoire téléphonique et jusqu’à 5 Name numéros de téléphone peuvent être enregistrés 0123456789 pour chaque contact. Remarques Handsfree OFF Open Keypad • Avant de mettre au rebut votre véhicule ou de le revendre à une autre personne avec cet appareil, 10:59 veillez à appuyer sur le bouton de réinitialisation pour effacer toutes les données du répertoire 15 12:00 téléphonique et éviter ainsi tout accès non autorisé. La déconnexion du fil d'alimentation efface également toutes les données du répertoire Ajustement du volume de la voix de téléphonique. l’interlocuteur • Les données de répertoire téléphonique Appuyez sur (VOL) +/– en cours d’appel. téléchargées à partir d’un téléphone mobile ne peuvent ensuite pas être écrasées par d’autres Le niveau de volume de la voix de l’interlocuteur données. Toutefois, certaines données (nom, etc…) sera mémorisé dans la mémoire, peuvent, par conséquent, être dupliquées. indépendamment du niveau de volume habituel. • Les données du répertoire téléphonique peuvent être perdues si cet appareil est endommagé. Envoi de tonalités DTMF (Dual Tone • Lors de la mise au rebut de cet appareil, supprimez les données de son répertoire en le réinitialisant Multiple Frequency) (page 53). Appuyez sur « Open Keypad », puis sur les boutons numériques requis. Mémorisation des données du Transfert de l’appel en cours vers le répertoire téléphonique téléphone mobile Appuyez sur « Handsfree OFF ». Téléchargement à partir d’un Pour revenir en appel en mains libres, appuyez téléphone mobile sur « Handsfree ON ». Si le téléphone mobile connecté est compatible Remarque PBAP (Phone Book Access Profile), vous pouvez Selon votre téléphone mobile, la connexion peut être télécharger les données du répertoire interrompue lorsque vous essayez d’effectuer un téléphonique et les mémoriser sur cet appareil. transfert d’appel. 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur Ajustement du volume pour le « BT Phone » dans le menu principal. correspondant L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. 1 Appuyez sur « BT Menu ». 2 Appuyez sur « PB Access ». Le menu d’accès du répertoire téléphonique 2 Appuyez sur v/V pour faire défiler, apparaît. puis sur « MIC Gain ». 3 Appuyez sur « Access » pour 3 Appuyez sur –/+ pour régler le niveau. sélectionner la mémoire où les Le niveau peut être réglé par incréments données du répertoire téléphonique uniques, entre –2 et +2. sont mémorisées. 4 Appuyez plusieurs fois sur « Back » Pour télécharger les données de la mémoire pour revenir aux écrans précédents. interne d’un téléphone mobile, réglez l’appareil sur « Memory ». Pour télécharger les données de la carte SIM, Pour terminer un appel réglez l’appareil sur « SIM ». Appuyez sur . suite à la page suivante t 47
4 Appuyez sur « Phonebook 5 Appuyez sur les boutons de Download ». caractères pour saisir le nom, puis sur Une fois le téléchargement terminé, « OK ». « Complete » apparaît et les données du Pour obtenir des informations détaillées sur répertoire sont mémorisées sur cet appareil. l’utilisation du clavier, reportez-vous à la section « A propos du clavier d’édition des Réception à partir d’un téléphone noms » à la page 50. mobile L’écran d’enregistrement des contacts Vous pouvez envoyer les données du répertoire s’affiche de nouveau. du téléphone mobile connecté et les recevoir sur 6 Appuyez sur « Empty ». cet appareil. L’écran de saisie du numéro apparaît. 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur 7 Appuyez sur les boutons numériques « BT Phone » dans le menu principal. pour saisir le numéro de téléphone, L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. puis sur « OK ». L’écran de sélection du type de numéro de 2 Appuyez sur « Call Menu », puis sur téléphone apparaît. « Receive Phonebook ». L’appareil est prêt pour la réception des 8 Appuyez sur le type de numéro de données du répertoire téléphonique. téléphone souhaité. L’écran d’enregistrement des contacts 3 Envoyez les données du répertoire s’affiche de nouveau. téléphonique à l’aide du téléphone Pour saisir d’autres numéros de téléphone, mobile connecté. répétez les étapes 6 à 8. Une fois la réception terminée, « Complete » apparaît et les données du répertoire 9 Appuyez sur « Add to Phonebook? ». téléphonique sont mémorisées sur cet Le contact est ajouté au répertoire appareil. téléphonique. Ajout d’un contact en saisissant son Ajout d’un contact à partir de nom et son numéro l’historique des appels 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal. « BT Phone » dans le menu principal. L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. 2 Appuyez sur « Call Menu », puis sur 2 Appuyez sur « Call Menu », puis sur « Phonebook ». « Recent Call ». Le répertoire téléphonique apparaît. La liste de l’historique des appels s’affiche. Pour faire défiler la liste, appuyez sur v/V. 3 Appuyez sur « Add Contact ». L’écran d’enregistrement des contacts 3 Appuyez sur l’élément à ajouter au s’affiche. répertoire téléphonique. L’écran de confirmation des contacts s’affiche. Back ATT Top Add Contact 4 Appuyez sur « Save to Phonebook ». Empty L’écran de saisie du nom apparaît. Empty 1/1 5 Appuyez sur les boutons de caractères pour saisir le nom, puis sur « OK ». Pour obtenir des informations détaillées sur Add to Phonebook? l’utilisation du clavier, reportez-vous à la 15 12:00 section « A propos du clavier d’édition des noms » à la page 50. 4 Appuyez sur « Empty » sur la première Le contact est ajouté au répertoire ligne. téléphonique. L’écran de saisie du nom apparaît. 48
Navigation dans le répertoire Suppression de données du téléphonique d’un téléphone répertoire téléphonique mobile Si le téléphone mobile connecté est compatible Suppression de toutes les données PBAP (Phone Book Access Profile), vous pouvez du répertoire téléphonique de cet naviguer dans les données de son répertoire sur appareil cet appareil. 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur Vous pouvez également appeler un contact ou « BT Phone » dans le menu principal. ajouter le contact dans le répertoire téléphonique L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. de cet appareil. 2 Appuyez sur « Call Menu », puis sur 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur « Phonebook ». « BT Phone » dans le menu principal. Le répertoire téléphonique apparaît. L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. 3 Appuyez sur « Delete All ». 2 Appuyez sur « PB Access ». La boîte de dialogue de confirmation Le menu d’accès du répertoire téléphonique s’affiche. apparaît. 4 Appuyez sur « Yes ». 3 Appuyez sur « Access » pour Toutes les données du répertoire téléphonique sélectionner la mémoire où les sont supprimées. données du répertoire téléphonique sont mémorisées. Pour naviguer dans les données de la Suppression d’un seul contact du mémoire interne d’un téléphone mobile, répertoire téléphonique réglez l’appareil sur « Memory ». 1 Suivez les étapes 1 à 2 ci-dessus. Pour naviguer dans les données de la carte SIM, réglez l’appareil sur « SIM ». 2 Sélectionnez le contact à supprimer. 4 Appuyez sur « Phonebook 1 Dans la liste des initiales, appuyez sur Browsing ». l’initiale du contact. Le répertoire du téléphone mobile connecté 2 Dans la liste des noms, appuyez sur le nom apparaît. du contact. 5 Sélectionnez le contact souhaité. 3 Appuyez sur « Delete Contact ». 1 Dans la liste des initiales, appuyez sur La boîte de dialogue de confirmation l’initiale du contact. s’affiche. 2 Dans la liste des noms, appuyez sur le nom 4 Appuyez sur « Yes ». du contact. Le contact est supprimé du répertoire téléphonique. 3 Dans la liste des numéros, appuyez sur le numéro de téléphone. L’écran de confirmation des contacts Edition d’un contact s’affiche. 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal. Appel du contact L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. Appuyez sur le numéro de téléphone à appeler, puis sur « Yes » dans l’écran de confirmation. 2 Appuyez sur « Call Menu », puis sur « Phonebook ». Le répertoire téléphonique apparaît. Ajout du contact au répertoire téléphonique de cet appareil 3 Sélectionnez le contact à éditer. Appuyez sur « Save to Phonebook », puis sur 1 Dans la liste des initiales, appuyez sur « Yes », dans l’écran de confirmation. l’initiale du contact. 2 Dans la liste des noms, appuyez sur le nom du contact. suite à la page suivante t 49
4 Appuyez sur l’option d’édition souhaitée. Gestion des données d’appel Appuyez sur Pour Historique des appels « Edit Name » éditer le nom du contact. Saisissez le Vous pouvez supprimer les éléments de nouveau nom, puis l’historique des appels. appuyez sur « OK ». « Add Number » ajouter le numéro de Suppression de tous les éléments de téléphone au contact. l’historique des appels Saisissez le numéro de téléphone, puis 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal. appuyez sur « OK ». L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. le numéro de supprimer le numéro de 2 Appuyez sur « Call Menu », puis sur téléphone dans téléphone sélectionné. « Recent Call ». la liste Appuyez sur « Delete La liste de l’historique des appels s’affiche. Number », puis sur « Yes ». 3 Appuyez sur « Delete All ». La boîte de dialogue de confirmation s’affiche. A propos du clavier d’édition des noms 4 Appuyez sur « Yes ». Tous les éléments de l’historique des appels sont supprimés. Back ATT Top Suppression d’un élément de Contact Name Please Input Name NAME l’historique des appels Q W E R T Y U I O P 1 Suivez les étapes 1 à 2 ci-dessus. A S D F G H J K L Z X C V B N M 2 Dans la liste, appuyez sur l’élément à abc 123 Space OK supprimer. 15 12:00 L’écran de confirmation des contacts s’affiche. 3 Appuyez sur « Delete Number ». Appuyez sur Pour La boîte de dialogue de confirmation « ABC » ou « abc » modifier la casse. s’affiche. le bouton de saisir le caractère. 4 Appuyez sur « Yes ». caractère souhaité L’élément sélectionné est supprimé de l’historique des appels. « 123 » passer au clavier numérique. Numéros présélectionnés le bouton du saisir le numéro/ (Preset Dial) numéro/de symbole symbole. souhaité Vous pouvez mémoriser des contacts du répertoire téléphonique ou de l’historique des « Space » saisir un espace. appels dans les numéros présélectionnés. supprimer un caractère. « OK » terminer l’édition du Mémorisation à partir du répertoire nom. téléphonique 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal. L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. 2 Appuyez sur « Call Menu », puis sur « Phonebook ». Le répertoire téléphonique apparaît. 50
3 Sélectionnez le contact à mémoriser 2 Appuyez sur « Call Menu », puis sur dans les numéros présélectionnés. « PIM Security ». 1 Dans la liste des initiales, appuyez sur La boîte de dialogue de confirmation l’initiale du contact. s’affiche. 2 Dans la liste des noms, appuyez sur le nom 3 Appuyez sur « Yes ». du contact. L’écran de réglage du code apparaît. 3 Dans la liste des numéros, appuyez sur le 4 Appuyez sur les boutons numériques numéro de téléphone. pour saisir votre code, puis sur « OK ». L’écran de confirmation des contacts s’affiche. 5 Pour valider, appuyez sur les boutons numériques pour saisir à nouveau 4 Appuyez sur « Preset Memory », puis votre code, puis sur « OK ». appuyez sur le numéro présélectionné La configuration est terminée. de votre choix (« P1 » à « P6 »). Le contact est mémorisé dans le numéro Pour supprimer un numéro saisi, appuyez sur présélectionné sélectionné. « Clear ». Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur « Back ». Mémorisation à partir de l’historique des appels Déverrouillage des données d’appel 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur 1 Suivez les étapes 1 à 2 ci-dessus. « BT Phone » dans le menu principal. La boîte de dialogue de confirmation s’affiche. L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. 2 Appuyez sur « Yes ». 2 Appuyez sur « Call Menu », puis sur L’écran de déverrouillage apparaît. « Recent Call ». La liste de l’historique des appels s’affiche. 3 Appuyez sur les boutons numériques pour Pour faire défiler la liste, appuyez sur v/V. saisir votre code. « Complete » apparaît et les données d’appel 3 Appuyez sur l’élément souhaité dans sont déverrouillées. la liste. L’écran de confirmation des contacts s’affiche. Transmission de son en continu 4 Appuyez sur « Preset Memory », puis appuyez sur le numéro présélectionné de votre choix (« P1 » à « P6 »). Ecoute d’un périphérique Le contact est mémorisé dans le numéro Bluetooth par l’intermédiaire de cet présélectionné sélectionné. appareil Si l’autre périphérique est compatible avec le Changement de l’enregistrement des profil A2DP (Advanced Audio Distribution numéros présélectionnés Profile) de la technologie Bluetooth, vous pouvez Suivez la procédure ci-dessus et écrasez un écouter le son de lecture par l’intermédiaire de numéro présélectionné enregistré. cet appareil. 1 Connectez cet appareil et le Verrouillage des informations périphérique Bluetooth (page 44). personnelles 2 Réduisez le volume sur cet appareil. Afin d’éviter un accès non autorisé à vos 3 Appuyez sur « Source List », puis sur informations personnelles, vous pouvez « BT Audio ». verrouiller les données d’appel en définissant un L’écran Son Bluetooth apparaît. code à 4 chiffres. Un fois les données verrouillées, vous devez 4 Faites fonctionner l’autre périphérique saisir le code pour accéder aux rubriques du Bluetooth pour commencer la lecture. menu d’appel. 5 Réglez le volume sur cet appareil. 1 Appuyez sur (TOP), puis appuyez sur « BT Phone » dans le menu principal. L’écran Téléphone Bluetooth apparaît. 51
Fonctionnement du périphérique Réglages Bluetooth Bluetooth avec cet appareil Les réglages Bluetooth peuvent être configurés Si l’autre périphérique est compatible avec le dans « BT Menu ». profil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) de la technologie Bluetooth, vous pouvez 1 Sélectionnez la source Bluetooth. contrôler la lecture sur cet appareil. Pour sélectionner le téléphone Bluetooth, appuyez sur (TOP), puis appuyez sur « BT Les opérations peuvent être effectuées de la Phone » dans le menu principal. même façon que pour la lecture des disques Pour sélectionner le son Bluetooth, appuyez (page 22), sauf dans les cas suivants. sur « Source List », puis sur « BT Audio ». Appuyez sur Pour 2 Appuyez sur « BT Menu ». « Play Menu » c ouvrir le menu du réglage Pour le son Bluetooth, appuyez sur « Play « BT Menu » Bluetooth (page 52). Menu », puis sur « BT Menu ». Le menu du réglage Bluetooth apparaît. –/+ dans réduire les différences de 3 Appuyez sur la rubrique de votre choix « Level » niveau de volume entre cet dans la liste, puis configurez le appareil et l’autre réglage. périphérique Bluetooth. Le niveau peut être réglé par Les rubriques du menu du réglage Bluetooth sont incréments uniques, entre les suivantes. –8 et +18. « Signal »*1 « Connect » connecter le dernier Permet d’activer le signal Bluetooth : « ON », périphérique audio connecté « OFF ». à partir de cet appareil. « Discoverable »*1 (page 43) Remarques Permet à l’autre périphérique Bluetooth de • Les opérations disponibles diffèrent selon le rechercher cet appareil : « Show », « Hide ». périphérique Bluetooth. Exécutez les opérations non disponibles sur le périphérique Bluetooth. « Device Name »*1 • Selon le périphérique Bluetooth, il peut être Permet de modifier le nom de cet appareil nécessaire d’appuyer deux fois sur u pour lancer affiché sur le périphérique connecté. (Réglage la lecture/effectuer une pause. • En cours de transmission continue du son, certaines par défaut : « Sony Automotive ») indications comme le nom de la plage, etc., peuvent Pour obtenir des informations détaillées sur le ne pas apparaître sur cet appareil. fonctionnement de base du clavier, reportez- vous à la section « A propos du clavier d’édition des noms » à la page 50. « Search »*1 (page 43) Permet de rechercher les appareils Bluetooth à connecter. « Device List »*1 (page 44) Permet d’afficher la liste des périphériques enregistrés, de connecter l’appareil à un périphérique enregistré et de supprimer tous les enregistrements. « Auto Answer »*1 Permet de répondre automatiquement à un appel entrant. – « Short » : permet de répondre automatiquement après 3 secondes. – « Long » : permet de répondre automatiquement après 10 secondes. – « OFF » : permet de ne pas répondre automatiquement. 52
« Ringtone »*1*2 Réglage du son Permet d’utiliser la sonnerie de cet appareil ou du téléphone mobile connecté : « Default », « Cellular ». Sélection de la qualité du son « EC/NC Mode » (Mode Correcteur d’écho/ — EQ7 Correcteur de bruits) Permet de réduire l’écho et les parasites dans Vous pouvez sélectionner une courbe de les conversations téléphoniques. l’égaliseur entre 7 types de musique (« Xplod », Normalement réglé sur « Mode 1 ». « Vocal », « Edge », « Cruise », « Space », Si la qualité du son diffusé n’est pas « Gravity », « Custom » ou « OFF »). satisfaisante, réglez l’appareil sur « Mode 2 » 1 En cours de réception/lecture, ou « OFF ». appuyez sur « Source List », puis sur « MIC Gain » (page 47) . Permet de régler le volume pour 2 Appuyez sur « Sound ». l’interlocuteur : –2 ~ +2. Le menu de réglage du son apparaît. « Initialize »*1 3 Appuyez sur « EQ7 ». Permet d’initialiser tous les réglages Bluetooth. Les options apparaissent. Appuyez sur « Yes » dans l’écran de confirmation. 4 Appuyez sur la courbe d’égaliseur souhaitée. *1 Ne peut être configuré pendant un appel en mains La configuration est terminée. libres. *2 En fonction du téléphone mobile, la sonnerie du Pour désactiver la courbe de l’égaliseur, téléphone peut être émise sur cet appareil même si sélectionnez « OFF ». elle est réglée sur « Cellular ». Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur Remarque « Back ». Pour obtenir des informations détaillées sur le réglage des autres périphériques Bluetooth, reportez-vous à leurs manuels respectifs. Personnalisation de la courbe de l’égaliseur — EQ7 Tune « Custom » de EQ7 vous permet de définir vos propres réglages d’égaliseur. Vous pouvez régler le niveau de 7 bandes différentes : 62 Hz, 157 Hz, 396 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz et 16 kHz. 1 En cours de réception/lecture, appuyez sur « Source List », puis sur . 2 Appuyez sur « Sound », puis sur « EQ7 ». 3 Appuyez sur « Custom », puis sur « Tune ». L’écran de syntonisation apparaît. Back ATT Top EQ7 Tune : Custom 0 0 0 0 0 0 0 62 Hz 157 Hz 396 Hz 1 kHz 2.5 kHz 6.3 kHz 16 kHz Reset OK 15 12:00 suite à la page suivante t 53
4 Appuyez sur +/– pour chacune des fréquences afin de régler leurs Optimisation du son pour la niveaux. Le niveau peut être réglé par incréments position d’écoute uniques, entre –8 et +8. — Synchronisation intelligente Pour rétablir la courbe de l’égaliseur par défaut, appuyez sur « Reset ». Cet appareil peut changer la localisation du son 5 Appuyez sur « OK ». en retardant la sortie audio de chaque haut- La configuration est terminée. parleur en fonction de votre position et peut ainsi simuler un champ sonore naturel vous donnant Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur l’impression de vous trouver au centre de celui-ci « Back ». quelle que soit votre place assise dans le Conseil véhicule. D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés. Les options de « Listening Position » sont indiquées ci-dessous. « Front L » (1) : avant Réglage des caractéristiques gauche du son « Front R » (2) : avant droit « Front » (3) : avant central La balance du son entre les haut-parleurs droit et « All » (4) : au centre du 132 gauche (« Balance ») et les haut-parleurs avant et véhicule arrière (« Fader ») peut être réglée en fonction de vos préférences. Vous pouvez également ajuster « Custom » : position 4 le niveau de volume du caisson de graves s’il est calibrée précisément raccordé. (page 55) « OFF » : aucune position 1 En cours de réception/lecture, définie appuyez sur « Source List », puis sur . Vous pouvez également définir la position 2 Appuyez sur « Sound ». approximative du caisson de graves à partir de Le menu de réglage du son apparaît. votre position d’écoute si : – le caisson de graves est raccordé et si 3 Appuyez sur « Balance/Fader ». « Subwoofer » est réglé sur « ON » (page 62) ; L’écran de réglage apparaît. – la position d’écoute est réglée sur « Front L », « Front R », « Front » ou « All ». 1 Back ATT Top Balance/Fader/Subwoofer Level Adjust En cours de réception/lecture, appuyez sur « Source List », puis sur . 2 Appuyez sur « Sound ». Le menu de réglage du son apparaît. Fader : 0 Subwoofer : 0 3 Appuyez sur « Listening Position ». Balance : 0 L’écran de réglage apparaît. 15 12:00 4 Réglez la position d’écoute. 4 Appuyez sur B/V/v/b pour ajuster la Appuyez sur « Front L », « Front R », balance/l’équilibre avant/arrière. « Front », « All » ou « Custom ». Le niveau peut être réglé par incréments 5 Réglez la position d’écoute. uniques, entre –15 et +15 (Balance)/–15 et Si vous sélectionnez « Front L », « Front R », +15 (Fader). « Front » ou « All » à l’étape 4 ci-dessus, 5 Appuyez sur +/– pour ajuster le niveau vous pouvez régler la position du caisson de de volume du caisson de graves. graves. Ce réglage peut être réglé uniquement Appuyez sur « Near », « Normal » ou « Far ». lorsqu’un caisson de graves est raccordé et La configuration est terminée. que « Subwoofer » est réglé sur « ON » (page 62). Pour désactiver la synchronisation intelligente, Le niveau peut être réglé par incréments sélectionnez « OFF ». uniques, entre –6 et +6. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur « Back ». 54 « Back ».
Calibrage précis de la position Configuration des haut-parleurs d’écoute — Réglage de la et réglage du volume synchronisation intelligente Vous pouvez calibrer précisément votre position d’écoute à partir de chaque haut-parleur de sorte Création d’un haut-parleur central que le décalage sonore parvienne de façon plus virtuel — CSO adéquate à l’auditeur. Afin de profiter pleinement du son surround, il Avant de commencer, mesurez la distance entre est préférable de disposer de 5 haut-parleurs votre position d’écoute et chaque haut-parleur. (avant gauche/droit, arrière gauche/droit, central) et d’un caisson de graves. Le CSO (Répartiteur 1 En cours de réception/lecture, du haut-parleur central) vous permet de créer un appuyez sur « Source List », puis sur haut-parleur central virtuel même si un haut- . parleur central n’est pas raccordé. 2 Appuyez sur « Sound », puis sur 1 En cours de lecture de disque/USB, « Listening Position ». appuyez sur « Source List », puis sur 3 Appuyez sur « Custom », puis sur . « Custom Tune ». 2 Appuyez sur « Sound ». L’écran de réglage apparaît. Le menu de réglage du son apparaît. 3 Appuyez sur « CSO ». Les options apparaissent. Back ATT Top Position Tune 4 Appuyez sur « CSO1 », « CSO2 » ou « CSO3 ». 100 100 100 100 100 La configuration est terminée. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur « Back ». (cm) Reset OK 15 12:00 Remarque Le mode « CSO » fonctionne uniquement lorsque « Multi Ch Output » est réglé sur « Multi » (page 64) 4 Appuyez sur +/– pour chaque haut- puisqu’il fonctionne uniquement pour la lecture de parleur afin de régler la distance entre sources multi-canaux. votre position d’écoute et les haut- parleurs. La distance peut être réglée par incréments de Utilisation des haut-parleurs 2 cm, entre 0 et 400 cm. arrière comme caisson de graves Pour rétablir le réglage par défaut, appuyez — RBE sur « Reset ». Le mode RBE (Optimiseur des graves arrière) 5 Appuyez sur « OK ». optimise le son des graves en appliquant le La configuration est terminée. réglage du filtre passe-bas (page 63) aux haut- Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur parleurs arrière. Cette fonction permet aux haut- « Back ». parleurs arrière de jouer le rôle de caisson de graves même si ce dernier n’est pas raccordé. Remarque Le réglage s’applique uniquement une fois que vous 1 En cours de réception/lecture, avez appuyé sur « OK ». appuyez sur « Source List », puis sur . 2 Appuyez sur « Sound ». Le menu de réglage du son apparaît. 3 Appuyez sur v/V pour faire défiler, puis sur « RBE ». Les options apparaissent. suite à la page suivante t 55
4 Appuyez sur « RBE1 », « RBE2 » ou « RBE3 ». Réglage du moniteur La configuration est terminée. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur Réglage de l’angle du moniteur « Back ». (XNV-L77BT/770BT uniquement) Réglage du volume des haut- Pour une meilleure visualisation, vous pouvez régler l’angle du moniteur. parleurs 1 Appuyez sur « Source List », puis sur Vous pouvez ajuster le niveau de volume de chaque haut-parleur raccordé. . Les haut-parleurs pouvant être réglés sont 2 Appuyez sur « General ». « Front R » (avant droit), « Front L » (avant Le menu de réglage général apparaît. gauche), « Surround L » (arrière gauche), « Surround R » (arrière droit) et « Subwoofer* ». 3 Appuyez sur v/V pour faire défiler, puis sur « Monitor Angle ». * Peut être réglé uniquement si un caisson de graves L’écran de réglage apparaît. est raccordé et si « Subwoofer » est réglé sur « ON » (page 62). 4 Appuyez sur –/+ pour régler l’angle. Le réglage est enregistré. 1 Tandis que l’appareil est hors tension, Le moniteur conserve l’angle même après appuyez sur « Source List », puis sur ouverture et fermeture de la façade. . Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur 2 Appuyez sur « Sound ». « Back ». Le menu de réglage du son apparaît. 3 Appuyez sur v/V pour faire défiler, puis sur « 4.1ch Speaker Level ». Etalonnage de l’écran tactile L’écran de réglage apparaît. L’étalonnage de l’écran tactile est nécessaire si la position d’appui ne correspond pas au bon Back 4.1ch Speaker Level ATT Top élément. Front L Front R 1 Appuyez sur « Source List », puis sur Surround L Surround R . Subwoofer 2 Appuyez sur « General ». 0 Le menu de réglage général apparaît. Reset 3 Appuyez sur v/V pour faire défiler, 12:00 puis sur « Touch Panel Adjust ». L’écran de réglage apparaît. 4 Appuyez sur le haut-parleur, puis sur 4 Appuyez sur les cibles les unes après +/– pour régler le volume. les autres. Répétez cette étape pour ajuster le volume de L’étalonnage est terminé. tous les haut-parleurs. Pour rétablir le réglage par défaut, appuyez Pour annuler l’étalonnage, appuyez sur sur « Reset ». « Cancel ». Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur « Back ». 56
2 Appuyez sur « Screen ». Réglage de l’écran d’arrière- Le menu de réglage de l’écran apparaît. plan 3 Appuyez sur « Picture EQ ». Les options apparaissent. Vous pouvez sélectionner le thème de l’écran, la 4 Appuyez sur l’option souhaitée. luminosité du visualiseur et de l’image de l’écran d’arrière-plan en fonction de vos préférences. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur « Back ». 1 Appuyez sur « Source List », puis sur . Personnalisation de la qualité 2 Appuyez sur « Screen ». d’image Le menu de réglage de l’écran apparaît. Les options « Custom 1 » et « Custom 2 » de 3 Appuyez sur « Screen Select ». Picture EQ vous permettent de créer votre propre Les options apparaissent. réglage de qualité d’image en ajustant les tons de 4 Sélectionnez le thème de l’écran. l’image. Appuyez sur « Screen Theme », puis sur le type souhaité. 1 En cours de lecture de vidéo/ d’images, appuyez sur « Source List », 5 Sélectionnez le visualiseur. puis sur . Appuyez sur « Visualizer », puis sur le type souhaité. 2 Appuyez sur « Screen », puis sur « Picture EQ ». 6 Sélectionnez la luminosité de l’écran. Appuyez sur « Day / Night mode », puis sur 3 Appuyez sur « Custom 1 » ou l’une des options suivantes. « Custom 2 », puis sur « Custom Tune ». « Auto » : permet de commuter la L’écran de réglage apparaît. luminosité automatiquement lorsque vous allumez les phares. (Disponible uniquement lorsque le câble de commande de l’éclairage Back ATT Top Picture EQ : Custom Tune est raccordé.) « Always Day » : détermine la luminosité Warm adéquate en cas d’utilisation dans la journée. Normal « Always Night » : détermine la luminosité adéquate en cas d’utilisation la nuit. Cool Color Tone Brightness Color Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur 0 0 « Back ». 15 12:00 4 Appuyez sur « Warm », « Normal » ou Sélection de la qualité d’image « Cool » pour sélectionner « Color Tone ». — Picture EQ 5 Appuyez sur +/– dans « Brightness » Vous pouvez sélectionner une qualité d’image et « Color » afin de régler leurs adaptée à la luminosité intérieure de la voiture. niveaux. Les options sont indiquées ci-dessous. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur « Dynamic » : image vive avec des couleurs « Back ». claires et lumineuses. Remarque « Standard » : qualité d’image standard. La qualité d’image de la caméra de recul ne peut être « Theater » : éclaire le moniteur, convient pour réglée. des films sombres. « Sepia » : applique un ton sépia à l’image. « Custom 1 », « Custom 2 » : paramètres réglables par l’utilisateur (page 57). 1 En cours de lecture de vidéo/ d’images, appuyez sur « Source List », puis sur . 57
Sélection du format d’images Réglages Vous pouvez changer le format de l’écran. Le menu de réglage comprend les catégories Les options sont indiquées ci-dessous. suivantes. • « General » : réglages généraux (page 59) « Normal » : image au format • « Sound » : réglages du son (page 61) 4:3 (image normale). • « Screen » : réglages de l’écran (page 63) • « Visual » : DVD et autres réglages de lecture (page 64) « Wide » : image au format 4:3 étirée sur les côtés gauche et droit de l’écran, avec les parties supérieure et inférieure qui Utilisation des réglages de dépassent coupées pour un base affichage sur l’écran entier. « Full » : image au format Vous pouvez configurer les rubriques du menu en 16:9. suivant la procédure suivante. Par exemple, pour régler la démonstration. « Zoom » : image au format 1 Tandis que l’appareil est hors tension, 4:3 étirée sur les côtés gauche appuyez sur « Source List », puis sur et droit de l’écran. . Dans le menu principal, appuyez sur . Le menu de réglage apparaît. 1 En cours de lecture de vidéo/ d’images, appuyez sur « Source List », puis sur . Back ATT Top Security Control 2 Locked Appuyez sur « Screen ». Clock Adjust Le menu de réglage de l’écran apparaît. Auto OFF No 1/4 3 Appuyez sur « Aspect ». CT OFF / ON Les options apparaissent. Output Color System NTSC / PAL 4 Appuyez sur l’option souhaitée. General Sound Screen Visual Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur 15 12:00 « Back ». Remarque 2 Appuyez sur « Screen ». Le format de l’écran de la caméra de recul ne peut pas L’écran de réglage de l’écran apparaît. être modifié. Back ATT Top Screen Select Picture EQ Dynamic Aspect Full Clock OFF / ON Demo OFF / ON General Sound Screen Visual 15 12:00 3 Appuyez sur « Demo » pour régler la fonction sur « ON » ou « OFF ». La configuration est terminée. Pour faire défiler les options (uniquement si nécessaire), appuyez sur v/V. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur « Back ». 58
Réglages généraux Appuyez sur c « General » c la rubrique souhaitée c l’option souhaitée. Pour obtenir des informations détaillées sur cette procédure, reportez-vous à la section « Utilisation des réglages de base » à la page 58. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. « z » indique le réglage par défaut. Etat de Rubrique Option Objet l’appareil Security Control (page 67) – – Tous les états. Clock Adjust (page 67) – – Tous les états. Auto OFF No (z) Permet de désactiver la S’éteint automatiquement fonction de mise hors après un délai souhaité lorsque tension automatique. Tous les états. l’appareil est hors tension. 30sec, 30min, Permet de sélectionner le 60min délai souhaité. CT (Heure) (page 26, 27) ON Permet d’activer la fonction CT. Tous les états. OFF (z) Permet de désactiver la fonction CT. Output Color System PAL (z) Permet d’activer PAL. Permet de modifier le système couleur en fonction du NTSC Permet d’activer NTSC. Appareil hors moniteur raccordé. tension. (Le système SECAM n’est pas pris en charge.) Dimmer Auto (z) Permet de réduire Change la luminosité de automatiquement la l’affichage. luminosité de l’affichage lorsque vous allumez les phares. (Disponible uniquement lorsque le Tous les états. câble de commande de l’éclairage est raccordé.) ON Permet de réduire la luminosité de l’affichage. Dimmer Level (–5 ~ +5) Permet de sélectionner le Permet de régler le niveau de z:0 niveau. luminosité lorsque le Tous les états. régulateur de luminosité est activé. Touch Panel Adjust – – Tous les états. (page 56) suite à la page suivante t 59
Etat de Rubrique Option Objet l’appareil Beep ON (z) Permet d’activer le son de fonctionnement. Tous les états. OFF Permet de désactiver le son de fonctionnement. Language English (z), Permet de sélectionner la Appareil hors Español, langue d’affichage. Русский tension. Key Illumination ON (z) Permet d’activer l’éclairage des touches. Tous les états. OFF Permet de désactiver l’éclairage des touches. Rotary Commander Default (z) Permet de l’utiliser dans le Change le sens de sens par défaut. fonctionnement des Tous les états. commandes du satellite de Reverse Permet de l’utiliser à droite commande. de la colonne de direction. AUX1 Input (page 68) Video (z) Permet d’afficher l’image Permet de régler le type de du périphérique raccordé. périphérique raccordé aux bornes AUX1 IN afin de Audio Permet d’afficher l’écran Appareil hors commuter vers l’écran d’arrière-plan de cet tension. d’arrière-plan en conséquence. appareil. OFF Permet de désactiver l’entrée AUX. AUX2 Input (page 68) Video (z) Permet d’afficher l’image Permet de régler le type de du périphérique raccordé. périphérique raccordé aux bornes AUX2 IN afin de Audio Permet d’afficher l’écran Appareil hors commuter vers l’écran d’arrière-plan de cet tension. d’arrière-plan en conséquence. appareil. OFF Permet de désactiver l’entrée AUX. No Signal Through Permet d’afficher l’écran Permet de changer sans signal. automatiquement l’écran Appareil hors lorsqu’aucun signal vidéo Blank (z) Permet d’afficher l’écran de lecture audio avec tension. externe n’est détecté. l’indication de l’absence de signal. 60
Etat de Rubrique Option Objet l’appareil Camera Input OFF Permet de désactiver Active l’entrée vidéo à partir l’entrée. de la caméra de recul raccordée. ON (z) Permet d’afficher l’image à partir de la caméra de recul lorsque le témoin arrière Tous les états. s’allume (ou lorsque le levier de vitesse est en position R (marche arrière)). Rear View Camera Setting – – Tous les états. (page 68) Monitor Angle – – (XNV-L77BT/770BT Tous les états. uniquement) (page 56) Réglages du son Appuyez sur c « Sound » c la rubrique souhaitée c l’option souhaitée. Pour obtenir des informations détaillées sur cette procédure, reportez-vous à la section « Utilisation des réglages de base » à la page 58. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. « z » indique le réglage par défaut. Etat de Rubrique Option Objet l’appareil EQ7 (page 53) OFF (z) Permet de désactiver la courbe de l’égaliseur. En cours de Xplod, Vocal, Permet de sélectionner la réception/lecture. Edge, Cruise, courbe de l’égaliseur, de la Space, Gravity, personnaliser. Custom Balance/Fader (page 54) Balance : Permet de régler le niveau. (–15 ~ +15) Fader : (–15 ~ +15) z:0 En cours de Subwoofer : Permet d’ajuster le niveau réception/lecture. (–6 ~ +6) de volume du caisson de z:0 graves. (Disponible uniquement lorsque « Subwoofer » est réglé sur « ON ».) suite à la page suivante t 61
Etat de Rubrique Option Objet l’appareil Listening Position (page 54) OFF (z) Permet de ne pas régler la Permet de régler la position position d’écoute. d’écoute et celle du caisson de graves. Front L Permet de régler le haut- parleur avant gauche. Front R Permet de régler le haut- parleur avant droit. Front Permet de régler le haut- parleur avant central. All Permet de définir le centre de votre véhicule. En cours de réception/lecture. Custom Permet de calibrer précisément la position d’écoute (page 55). Subwoofer : Permet de sélectionner la Near, position du caisson de Normal (z), graves. (Disponible Far uniquement lorsque « Subwoofer » est réglé sur « ON » et lorsque la position d’écoute est réglée sur « Front L », « Front R », « Front » ou « All ».) CSO (Répartiteur du haut- OFF (z), Permet de sélectionner le CSO1, CSO2, En cours de parleur central) (page 55) mode. CSO3 lecture de disque/ Permet de régler le mode du USB. haut-parleur central virtel. Subwoofer ON (z) Permet de régler le statut de Permet de régler le statut de raccordement sur ON raccordement du caisson de (activé). Appareil hors graves. tension. OFF Permet de régler le statut de raccordement sur OFF (désactivé). RBE (Optimiseur de graves OFF (z), Permet de sélectionner le arrière) (page 55) RBE1, RBE2, mode. RBE3 En cours de Permet d’utiliser les haut- réception/lecture. parleurs arrière comme caisson de graves. 62
Etat de Rubrique Option Objet l’appareil Crossover Filter LPF : 50 Hz, Permet de sélectionner la Permet de sélectionner la 60 Hz, 80 Hz, fréquence de coupure. fréquence de coupure des haut- 100 Hz (z), (Disponible uniquement parleurs avant/arrière (HPF) et 120 Hz lorsque « Subwoofer » est du caisson de graves (LPF). réglé sur « ON ».) HPF : OFF (z) Permet de ne pas couper la fréquence. En cours de HPF : 50 Hz, Permet de sélectionner la réception/lecture. 60 Hz, 80 Hz, fréquence de coupure. 100 Hz, 120 Hz Subwoofer Permet de sélectionner la Phase : phase du caisson de graves. Normal (z), (Disponible uniquement Reverse lorsque « Subwoofer » est réglé sur « ON ».) 4.1ch Speaker Level – – Appareil hors (page 56) tension. Réglages de l’écran Appuyez sur c « Screen » c la rubrique souhaitée c l’option souhaitée. Pour obtenir des informations détaillées sur cette procédure, reportez-vous à la section « Utilisation des réglages de base » à la page 58. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. « z » indique le réglage par défaut. Etat de Rubrique Option Objet l’appareil Screen Select (page 57) – – Tous les états. Picture EQ (page 57) Dynamic (z), Permet de sélectionner la Standard, qualité d’image. En cours de Theater, Sepia lecture de vidéo/ Custom 1, Permet de personnaliser la d’images. Custom 2 qualité d’image. Aspect (page 58) Full (z), Permet de sélectionner le En cours de Normal, format de l’écran. Wide, lecture de vidéo/ Zoom d’images. Clock ON (z) Permet d’afficher Permet d’afficher/de masquer l’horloge. l’affichage de l’horloge dans le Tous les états. coin inférieur droit de l’écran. OFF Permet de masquer l’horloge. suite à la page suivante t 63
Etat de Rubrique Option Objet l’appareil Demo ON (z) Permet d’activer la démonstration. Appareil hors OFF Permet de désactiver la tension. démonstration. DVD et autres réglages de lecture Appuyez sur c « Visual » c la rubrique souhaitée c l’option souhaitée. Pour obtenir des informations détaillées sur cette procédure, reportez-vous à la section « Utilisation des réglages de base » à la page 58. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. « z » indique le réglage par défaut. Etat de Rubrique Option Objet l’appareil DVD Menu Language – Permet de changer la Appareil hors langue du menu du disque. tension. DVD Audio Language – Permet de changer la Appareil hors langue de la bande son. tension. DVD Subtitle Language – Permet de changer la Appareil hors langue des sous-titres tension. enregistrés sur le disque. Audio DRC Standard (z) Permet de sélectionner le Permet d’avoir un son clair réglage standard. lorsque le volume est faible. Disponible uniquement pour Wide Permet d’avoir la sensation un DVD* conforme à Audio d’assister à un spectacle. Appareil hors DRC (Contrôle de plage tension. dynamique). * Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/ DVD-RW en mode VR. Multi Ch Output Multi (z) Permet d’émettre le son en Permet de commuter la 4.1 canaux. Appareil hors méthode de sortie des sources tension. multi-canaux. Stereo Permet de réduire le son en un son 2 canaux. DVD Parental Control – Permet de verrouiller/ Appareil hors (page 29) déverrouiller un disque. tension. DVD Parental Rating – Permet de régler le niveau Appareil hors (page 29) de restriction en fonction tension. de la zone sélectionnée. DVD Parental Area (page 29) – Permet de régler la norme Appareil hors de restriction par zone. tension. 64
Etat de Rubrique Option Objet l’appareil DVD Playlist Play Original (z) Permet de lire les titres (Pour les DVD-R/DVD-R DL/ originaux enregistrés. Appareil hors DVD-RW en mode VR tension. uniquement) Playlist Permet de lire une liste de lecture éditée. DVD Direct Search Chapter (z) Permet de rechercher un (page 31) chapitre. Permet de régler l’élément Tous les états. recherché pour la recherche Title Permet de rechercher un directe sur un DVD. titre. Monitor Type 16:9 (z) Permet d’afficher une Sélectionne le format adapté image grand écran. au moniteur raccordé. Adapté lors du (Le format d’écran de cet raccordement à un appareil change également.) moniteur grand écran ou un moniteur doté d’une Selon le disque, « 4:3 Letter fonction mode grand écran. Box » peut être sélectionné automatiquement à la place de 4:3 Letter Box Permet d’afficher une « 4:3 Pan Scan », et vice- image grand écran avec des versa. bandes sur les parties Appareil hors supérieure et inférieure de tension. l’écran. Adapté lors du raccordement à un moniteur avec un écran 4:3. 4:3 Pan Scan Permet d’afficher une image grand écran sur l’écran entier et de couper automatiquement les parties qui dépassent. ZAPPIN Time (page 40) 6sec, 15sec Permet de sélectionner le (z), 30sec En cours de temps de lecture de la lecture audio. fonction ZAPPIN. ZAPPIN Tone (page 40) ON (z) Permet d’activer le bip sonore lors des passages d’une plage à l’autre. En cours de lecture audio. OFF Permet de désactiver le son du bip. suite à la page suivante t 65
Etat de Rubrique Option Objet l’appareil Multi Disc Resume ON (z) Permet d’enregistrer les réglages de reprise dans la mémoire pour 5 disques vidéo* au maximum. * DVD VIDEO/VCD/DivX/ MPEG-4 uniquement. Appareil hors OFF Permet de ne pas tension. enregistrer les réglages de reprise dans la mémoire. La fonction de reprise de la lecture est disponible uniquement pour le disque actuellement inséré dans l’appareil. USB Resume ON (z) Permet de mémoriser les réglages de reprise de la lecture pour les fichiers DivX/MPEG-4 du Appareil hors périphérique USB. tension. OFF Permet de ne pas enregistrer les réglages de reprise dans la mémoire. JPEG Slide Show 5sec (z), Permet de sélectionner Appareil hors 20sec, 60sec, l’intervalle de diaporama. Fixed tension. Video CD PBC (page 27) ON (z) Permet de lire des VCD avec la fonction PBC. Appareil hors OFF Permet de lire des VCD tension. sans la fonction PBC. DivX VOD Registration Done Permet de désactiver Code l’affichage. Affiche le code Appareil hors d’enregistrement de cet tension. appareil. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous à la page 71. DivX VOD Deactivate Code Done Permet de désactiver Permet de désactiver l’affichage. Appareil hors l’enregistrement de cet tension. appareil pour la lecture vidéo à la demande DivX. Remarque Si le contrôle parental est activé, la reprise de la lecture est inopérante. Dans ce cas, la lecture reprend au début lors de l’insertion du disque. 66
Réglage du code de sécurité Réglage de l’horloge Cet appareil est doté d’une fonction de sécurité L’horloge fonctionne suivant un cycle de pour le protéger du vol. Saisissez un code de 24 heures. sécurité à 4 chiffres. Une fois la fonction de sécurité activée, vous 1 Appuyez sur « Source List », puis sur devez saisir le code de sécurité pour mettre . l’appareil sous tension après avoir réinstallé Le menu de réglage général apparaît. Dans le l’appareil dans une autre voiture ou après avoir cas contraire, appuyez sur « General ». chargé la batterie. 2 Appuyez sur « Clock Adjust ». L’écran de réglage apparaît. Activation de la fonction de sécurité 3 Réglez l’heure et les minutes. 1 Appuyez sur « Source List », puis sur Par exemple, pour régler 8:30, appuyez sur . « 0830 ». Le menu de réglage général apparaît. Dans le 4 Appuyez sur « OK ». cas contraire, appuyez sur « General ». La configuration est terminée. 2 Appuyez sur « Security Control ». Pour supprimer un numéro saisi, appuyez sur L’écran de réglage du code de sécurité « Clear ». apparaît. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur 3 Appuyez sur les boutons numériques « Back ». pour saisir votre code de sécurité, Remarque puis sur « OK ». L’horloge n’est pas synchronisée avec l’indication de l’heure en mode de navigation. 4 Pour valider, appuyez sur les boutons numériques pour saisir à nouveau votre code de sécurité, puis sur « OK ». La configuration est terminée. Pour supprimer un numéro saisi, appuyez sur « Clear ». Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur « Back ». Lorsque vous mettez l’appareil sous tension après l’avoir réinstallé dans une autre voiture ou après avoir chargé la batterie, une fenêtre vous invite à saisir le code à 4 chiffres. Appuyez sur les boutons numériques pour saisir votre code de sécurité. Désactivation de la fonction de sécurité 1 Suivez les étapes 1 à 2 ci-dessus. L’écran de déverrouillage de la sécurité apparaît. 2 Appuyez sur les boutons numériques pour saisir votre code de sécurité. « Unlocked » apparaît et la fonction de sécurité est déverrouillée. 67
Réglage du type d’appareil Utilisation d’un appareil en option Lors de la configuration du type (vidéo ou audio) de chaque appareil raccordé, l’écran d’arrière- Appareil audio/vidéo auxiliaire plan peut être modifié en conséquence. Vous pouvez raccorder jusqu’à 2 appareils en 1 Tandis que l’appareil est hors tension, option, comme un lecteur portatif, une console appuyez sur « Source List », puis sur de jeu, etc., aux bornes AUX1 IN et AUX2 IN de . l’appareil. Le menu de réglage général apparaît. Dans le cas contraire, appuyez sur « General ». Sélection de l’appareil auxiliaire 2 Appuyez sur v/V pour faire défiler, puis sur « AUX1 Input » ou « AUX2 1 Appuyez sur « Source List », puis sur Input ». « AUX ». L’écran de lecture AUX apparaît. 3 Appuyez sur « Audio » ou sur « Video ». La configuration est terminée. Source List ATT TA AF Navi Top Pour désactiver l’entrée AUX, sélectionnez « OFF ». Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur « Back ». AUX1 AUX2 Caméra de recul Level 0 15 12:00 En raccordant la caméra de recul en option à la borne CAMERA IN, vous pouvez afficher 2 Appuyez sur « AUX1 » ou « AUX2 » l’image en provenance de la caméra de recul. pour sélectionner l’appareil. Utilisez les commandes de l’appareil portatif L’image de la caméra de recul apparaît lorsque le lui-même. témoin arrière s’allume (ou lorsque le levier de vitesse est en position R (marche arrière)). Réglage du niveau de volume Remarques Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de • Lorsque vous reculez, observez votre entourage régler le volume de chaque appareil raccordé. avec attention pour votre sécurité. Ne vous fiez pas uniquement à la caméra de recul. Le niveau de volume est le même pour « AUX1 » • L’image de la caméra de recul n’apparaît dans le et « AUX2 ». moniteur arrière. 1 Réduisez le volume sur cet appareil. Conseil Même si une caméra de recul est raccordée, vous 2 Appuyez sur « Source List », puis sur pouvez régler l’appareil afin de ne pas afficher l’image « AUX ». de cette dernière en désactivant l’entrée caméra L’écran de lecture AUX apparaît. (page 61). 3 Démarrez la lecture sur l’appareil portatif, à un niveau de volume Réglages de la caméra de recul modéré. 4 Réglez votre appareil sur le volume Vous pouvez afficher les rubriques de réglage sur d’écoute habituel. l’image en provenance de la caméra de recul pour vous aider à procéder au réglage. 5 Appuyez plusieurs fois sur –/+ dans « Level » pour régler le niveau. Ce réglage est disponible uniquement lorsque : Le niveau peut être réglé par incréments – « Camera Input » est réglé sur « ON » uniques, entre –8 et +18. (page 61) ; – le frein à main est serré. 1 Appuyez sur « Source List », puis sur . Le menu de réglage général apparaît. Dans le cas contraire, appuyez sur « General ». 68
2 Appuyez sur v/V pour faire défiler, puis sur « Rear View Camera Informations complémentaires Setting ». Les rubriques de réglage apparaissent. Précautions Back Marker • Laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser si votre véhicule est resté garé en plein soleil. Mirror • L’antenne électrique se déploie automatiquement. 1 2 Condensation Si de l’humidité se forme dans l’appareil, retirez le 3 disque et attendez environ une heure pour qu’il sèche sinon il ne fonctionnera pas correctement. Turn off engine but keep the key in the “IGN” position. Line Edit Pour conserver un son de haute qualité Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou les Affichage des lignes de démarcation disques. Appuyez sur « Marker ». Appuyez à nouveau sur « Marker » pour masquer les lignes de démarcation. Remarques sur l’écran LCD • N’exercez pas de pression sur l’écran LCD car Inversement de l’image vous risqueriez de déformer l’image ou Appuyez sur « Mirror ». d’entraîner un dysfonctionnement (par exemple, Une image inversée en miroir s’affiche. l’image peut devenir floue ou l’écran LCD peut être endommagé). Edition de lignes • Appuyez sur l’écran LCD uniquement avec le doigt car vous risqueriez de l’endommager ou de 1 Appuyez sur « Line Edit ». le casser. • Nettoyez l’écran LCD avec un chiffon doux et sec. Back N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, du diluant, des nettoyants disponibles dans le 1 Edit commerce ou des sprays antistatiques. 1 • Utilisez cet appareil à des températures comprises 2 Edit entre 5 et 45 ºC. 2 • Si votre véhicule est garé dans un lieu froid ou 3 Edit 3 chaud, l’image risque de ne pas être nette. Cependant, le moniteur n’est pas endommagé et l’image redevient nette une fois que la température Reset Turn off engine but keep the key in the “IGN” position. de la voiture redevient normale. • Des points bleus, rouges ou verts stationnaires 2 Sélectionnez la ligne à éditer. apparaissent sur le moniteur. C’est ce qu’on Appuyez sur « 1 Edit », « 2 Edit » ou « 3 appelle des « points brillants », ils peuvent Edit » correspondant à la ligne à éditer. apparaître sur n’importe quel écran LCD. L’écran LCD est issu d’une technologie de haute précision 3 Editez la ligne. et plus de 99,99 % de ses segments sont Pour augmenter la longueur, appuyez sur B b. opérationnels. Cependant, il est possible qu’un Pour la réduire, appuyez sur bB. petit pourcentage (généralement 0,01 %) des Pour régler la position, appuyez sur V ou sur segments ne s’allume pas correctement. Toutefois, v. ceci ne gêne en aucun cas la visualisation. Pour rétablir le réglage par défaut, appuyez sur « Reset ». Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur « Back ». 69
• Cet appareil est compatible avec les normes Remarques sur les disques suivantes. Pour les DATA CD • N’exposez pas les disques aux rayons directs du – Format ISO 9660 niveau 1/2, format d’extension soleil ou à des sources de chaleur telles que des Joliet/Romeo conduits d’air chaud et ne les laissez pas dans une – Multisession voiture garée en plein soleil. Pour les DATA DVD • Avant de lire les disques, – Format UDF Bridge (hybride UDF et ISO 9660) essuyez-les avec un chiffon de – Multi Border nettoyage en partant du centre. • Nombre maximal de : N’utilisez pas de solvants – dossiers (albums) : 256 (y compris le répertoire comme de l’essence, du racine et les dossiers vides) ; dissolvant ou des nettoyants – fichiers (plages/images/vidéos) et de dossiers disponibles dans le commerce. contenus sur un disque : 2 000 (voire moins de • Cet appareil est conçu pour la 2 000 si des noms de fichier/dossier contiennent lecture des disques conformes à de nombreux caractères) ; la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et – caractères affichables pour un nom de dossier/ certains disques de musique encodés par des fichier : 64 (Joliet/Romeo). technologies de protection des droits d’auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD), par conséquent, il est possible que ces Remarques sur la finalisation des disques ne puissent pas être lus sur cet appareil. disques • Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet Les disques suivants doivent être finalisés pour appareil pouvoir être lus sur cet appareil. – les disques sur lesquels sont collés des • DVD-R/DVD-R DL (en mode vidéo/mode VR) étiquettes, des autocollants, du ruban adhésif ou • DVD-RW en mode vidéo du papier. L’utilisation de tels disques peut • DVD+R/DVD+R DL entraîner des problèmes de fonctionnement ou • CD-R les endommager ; • CD-RW – les disques de forme non standard (notamment Les disques suivants peuvent être lus sans en forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous finalisation. risquez d’endommager votre appareil si vous • DVD+RW – finalisé automatiquement. essayez de le faire ; • DVD-RW en mode VR – la finalisation n’est pas – les disques de 8 cm. nécessaire. Pour obtenir des informations détaillées, reportez- Remarque sur les opérations de vous au mode d’emploi fourni avec le disque. lecture des DVD et des VCD Certaines opérations de lecture des DVD et VCD peuvent être intentionnellement réglées par les Remarques sur les CD multisession/ éditeurs de logiciels. Etant donné que cet appareil lit DVD Multi Border les DVD et les VCD selon le contenu du disque Cet appareil peut lire les CD multisession/DVD conçu par les éditeurs de logiciels, certaines Multi Border dans les conditions suivantes. Notez fonctions de lecture risquent de ne pas être que la session doit être fermée et le disque finalisé. disponibles. Reportez-vous également au mode • Lorsqu’un CD-DA (CD audio numérique) est d’emploi fourni avec les DVD ou VCD. enregistré dans la première session : L’appareil reconnaît le disque comme un CD-DA et seul le CD-DA de la première session est lu, Remarques sur les DATA CD et DATA même si un autre format (par exemple MP3) est DVD enregistré dans d’autres sessions. • Certains DATA CD/DATA DVD (selon l’appareil • Lorsqu’un CD-DA est enregistré dans une session utilisé pour l’enregistrement ou selon l’état du autre que la première : disque) risque de ne pas être lus sur cet appareil. L’appareil reconnaît le disque comme un DATA • La finalisation est requise pour certains disques CD ou un DATA DVD et toutes les sessions CD- (page 70). DA sont ignorées. • Lorsqu’un fichier MP3/WMA/AAC/JPEG/DivX/ MPEG-4 est enregistré : Seules les sessions contenant le type de fichier sélectionné (audio/vidéo/image)* sont lues (si un CD-DA ou d’autres données sont enregistrés dans d’autres sessions, ils sont ignorées). * Pour obtenir des informations détaillées sur la sélection du type de fichier, reportez-vous à la page 40. 70
Ordre de lecture des fichiers MP3/ A propos des fichiers AAC WMA/AAC/JPEG/DivX®/MPEG-4 • L’étiquette AAC compte 126 caractères. MP3/WMA/AAC/ Dossier • Lors de l’identification d’un fichier AAC, veillez à JPEG/DivX/ (album) ajouter l’extension « .m4a » au nom de chaque MPEG-4 fichier. Fichier MP3/ WMA/AAC/ JPEG/DivX/ MPEG-4 (plage/ A propos des fichiers JPEG image/vidéo) • JPEG, qui est l’abréviation de Joint Photographic Experts Group, est un format standard de compression des fichiers d’image. Il comprime les images fixes d’environ un 1/10 à 1/100 de leur taille initiale. • Lors de l’identification d’un fichier JPEG, veillez à ajouter l’extension « .jpg » au nom de chaque fichier. Remarque sur le JPEG La lecture des fichiers JPEG suivants n’est pas prise A propos des fichiers MP3 en charge. • MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio Layer-3, est un format standard de compression de A propos des fichiers vidéo DivX fichiers musicaux. Il comprime les données de CD audio à environ 1/10 de leur taille initiale. DivX® est un format vidéo numérique développé • Versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 des étiquettes ID3 par DivX, Inc. Ce produit est un produit DivX applicables aux fichiers MP3 uniquement. Certified officiel et peut lire les vidéos DivX. L’étiquette ID3 compte 15/30 caractères (1.0 et Visitez le site www.divx.com pour obtenir des 1.1) ou 63/126 caractères (2.2, 2.3 et 2.4). informations détaillées, ainsi que des outils • Lors de l’identification d’un fichier MP3, veillez à logiciels permettant de convertir des fichiers en ajouter l’extension « .mp3 » au nom de chaque vidéo DivX. fichier. • Lors de la lecture d’un fichier MP3 VBR (Débit variable) ou pendant l’avance ou le retour rapide, A propos de la vidéo à la demande le temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être inexact. DivX Remarque sur le MP3 Ce produit est un produit DivX Certified® et doit Il est possible que le son soit intermittent lors de la avoir été enregistré afin de lire des contenus de lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire (par vidéo à la demande DivX (DivX VOD). Afin de exemple 192 kbit/s). générer le code d’enregistrement, localisez la section de vidéo à la demande DivX dans le menu de configuration visuelle. Consultez le site A propos des fichiers WMA vod.divx.com avec ce code afin de terminer le • WMA, qui est l’abréviation de Windows Media processus d’enregistrement et d’en savoir plus à Audio, est un format standard de compression des propos de la vidéo à la demande DivX. fichiers musicaux. Il comprime les données de CD audio à environ un 1/22* de leur taille initiale. • L’étiquette WMA compte 63 caractères. A propos des fichiers MPEG-4 • Lors de l’identification d’un fichier WMA, veillez à ajouter l’extension « .wma » au nom de chaque Les fichiers MPEG-4 conformes aux exigences fichier. suivantes peuvent être lus. La lecture n’est pas • Lors de la lecture d’un fichier WMA VBR (Débit garantie pour tous les fichiers MPEG-4 variable) ou pendant l’avance ou le retour rapide, conformes. le temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être • Profil : profil simple MPEG-4 inexact. • Débit binaire : 7 Mbps max. sur système de fichiers USB, 10 Mbps sur DVD, 7 Mbps sur CD * uniquement pour 64 kbits/s • Débit d’images : 30 ips max. Remarque sur le WMA • Taille de l’image : 720 × 480 pixels max. La lecture des fichiers WMA suivants n’est pas prise • Audio : 320 kbit/s max. (AAC-LC) en charge. • Extension de fichier : .mp4 – fichiers comprimés sans perte – fichiers protégés par copyright 71
Communication Bluetooth A propos de l’iPod • La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans un rayon d’environ 10 m. • Vous pouvez raccorder cet appareil aux modèles La portée de communication maximale peut varier d’iPod suivants. Mettez vos périphériques iPod à selon les obstacles (personne, métal, mur, etc.) ou jour avec le logiciel le plus récent avant toute l’environnement électromagnétique. utilisation. • Les conditions suivantes peuvent affecter la Made for sensibilité de la communication Bluetooth : – iPod touch (2ème génération) – un obstacle, par exemple une personne, un objet – iPod touch (1ère génération) métallique ou un mur se trouve entre cet appareil – iPod classic et le périphérique Bluetooth ; – iPod avec vidéo* – un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz, – iPod nano (5ème génération) par exemple un périphérique LAN sans fil, un – iPod nano (4ème génération) téléphone sans fil ou un four à micro-ondes est – iPod nano (3ème génération) utilisé à proximité de cet appareil. – iPod nano (2ème génération) • Etant donné que les périphériques Bluetooth et les – iPod nano (1ère génération)* périphériques LAN sans fil (IEEE802.11b/g) – iPhone 3GS utilisent la même fréquence, des interférences en – iPhone 3G hyperfréquences peuvent survenir et entraîner une – iPhone dégradation de la vitesse de communication, des * La commande passager n’est pas disponible pour parasites ou une connexion non valide si cet l’iPod nano (1ère génération) ou l’iPod avec vidéo. appareil est utilisé à proximité d’un périphérique LAN sans fil. En pareil cas, prenez les mesures • « Made for iPod » et « Made for iPhone » suivantes : signifient qu’un accessoire électronique a été – utilisez cet appareil à au moins 10 m du conçu pour être connecté spécifiquement à un périphérique LAN sans fil ; iPod ou un iPhone et a été certifié par le – si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m développeur afin de répondre aux normes de par rapport au périphérique LAN sans fil, mettez performance Apple. ce dernier hors tension ; • Apple n’est pas responsable du fonctionnement – installez cet appareil et le périphérique de cet appareil ou de sa conformité aux normes Bluetooth aussi près que possible l’un de l’autre. de sécurité et de réglementations. • Les émissions d’hyperfréquences d’un périphérique Bluetooth peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux A propos de la fonction Bluetooth électroniques. Mettez cet appareil ainsi que les autres périphériques Bluetooth situés dans les Qu’est-ce que la technologie Bluetooth ? endroits suivants hors tension afin d’éviter tout • La technologie Bluetooth sans fil est une accident : technologie sans fil à courte portée permettant la – endroits où du gaz inflammable est présent, dans communication sans fil de données entre des un hôpital, un train, un avion ou une station appareils numériques comme un téléphone mobile service ; et un casque. La technologie sans fil Bluetooth – à proximité de portes automatiques ou d’alarmes fonctionne dans un rayon d’environ 10 m. Le incendie. raccordement de deux appareils est courant, mais • Cet appareil prend en charge les capacités de certains appareils peuvent être raccordés à sécurité conformes à la norme Bluetooth pour plusieurs périphériques à la fois. offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation • Vous n’avez pas besoin d’utiliser un câble de de la technologie sans fil Bluetooth ; cependant, la raccordement étant donné que la technologie sécurité peut être insuffisante selon le réglage. Bluetooth est une technologie sans fil, il n’est pas Soyez prudent lorsque vous communiquez au non plus nécessaire que les appareils se trouvent moyen de la technologie sans fil Bluetooth. face à face, contrairement à la technologie • Nous ne pouvons être tenus responsables de la infrarouge. Vous pouvez par exemple utiliser un fuite d’informations lors d’une communication appareil dans un sac ou une poche. Bluetooth. • La technologie Bluetooth est une norme • La connexion ne peut pas être garantie avec tous internationale prise en charge et utilisée par des les périphériques Bluetooth. millions de sociétés à travers le monde. – Un périphérique doté de la fonction Bluetooth doit être conforme à la norme Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG et être authentifié. – Même si le périphérique raccordé est conforme à la norme Bluetooth précédemment mentionnée, certains périphériques risquent de ne pas se connecter ou de ne pas fonctionner correctement, selon leurs caractéristiques ou spécifications. 72
– Lors de communications téléphoniques en mains Remplacement du libres, des parasites peuvent se produire, en fusible fonction du périphérique ou de l’environnement Lorsque vous remplacez le de communication. fusible, veillez à utiliser un • Selon le périphérique à connecter, le délai avant le fusible dont l’intensité, en début de la communication peut être plus ou ampères, correspond à la valeur moins long. indiquée sur le fusible usagé. Si Autres le fusible saute, vérifiez le • Le périphérique Bluetooth peut ne pas fonctionner branchement de l’alimentation avec les téléphones mobiles, en fonction des et remplacez-le. Si le nouveau Fusible (10 A) conditions des ondes radio et de l’endroit où fusible saute également, il est l’appareil est utilisé. possible que l’appareil soit • Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé le défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur périphérique Bluetooth, cessez de l’utiliser Sony le plus proche. immédiatement. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Retrait de l’appareil Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes concernant votre appareil qui ne sont pas 1 Insérez simultanément deux clés de abordés dans ce manuel, consultez votre revendeur déblocage jusqu’à ce qu’elles Sony le plus proche. émettent un déclic. Entretien Remplacement de la pile au lithium de la mini-télécommande Dans des conditions d’utilisation normales, la pile dure environ 1 an. (En fonction des conditions Tournez le d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.) crochet vers Lorsque la pile est faible, la portée de la mini- l’intérieur. télécommande diminue. Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout autre type de pile présente un risque d’incendie ou d’explosion. Pôle + vers le haut 2 Tirez sur les clés de déblocage pour extraire l’appareil. c Remarques sur la pile au lithium • Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez 3 Faites glisser l’appareil en dehors de immédiatement un médecin. son support. • Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact. • Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile. • Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela pourrait entraîner un court-circuit. ATTENTION Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu. 73
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux Spécifications facteurs tels que la présence d’obstacles entre les appareils, les champs magnétiques autour des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la Moniteur sensibilité de la réception, les performances de Type d’écran : moniteur LCD couleur grand écran l’antenne, le système d’exploitation, les Dimensions : applications logicielles, etc. XNV-L77BT/770BT : 7,0 pouces *2 Les profils standard Bluetooth sont destinés à la XNV-L66BT/660BT : 6,1 pouces communication Bluetooth entre les périphériques. Système : matrice active TFT Nombre de pixels : 1 152 000 pixels Amplificateur de puissance Système couleur : Sorties : sorties de haut-parleurs Sélection automatique PAL/NTSC/SECAM/ Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms PAL-M Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms) Généralités Radio Sorties : FM Borne de sortie vidéo (arrière) Plage de syntonisation : 87,5 – 108,0 MHz Bornes de sortie audio (avant/arrière) Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe Borne de sortie du caisson de graves Fréquence intermédiaire : 150 kHz Borne de commande de relais d’antenne électrique Sensibilité utile : 10 dBf Borne de commande d’amplificateur de puissance Sélectivité : 75 dB à 400 kHz Entrées : Rapport signal/bruit : 70 dB (mono) Borne de commande ATT téléphone Séparation : 40 dB à 1 kHz Borne de commande de l’éclairage Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz Borne d’entrée de commande à distance MW (PO)/LW (GO) Borne d’entrée d’antenne Borne de commande de frein à main Plage de syntonisation : Borne d’entrée du micro MW (PO) : 531 à 1 602 kHz Borne d’entrée inversée LW (GO) : 153 à 279 kHz Borne d’entrée de la caméra Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe Bornes d’entrée audio AUX Fréquence intermédiaire : 25 kHz Bornes d’entrée vidéo AUX Sensibilité : MW (PO) : 26 µV, LW (GO) : 45 µV Connecteur d’entrée du signal USB Borne d’entrée externe Lecteur DVD/CD Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC Rapport signal/bruit : 120 dB (masse négative) Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz Dimensions : Pleurage et scintillement : XNV-L77BT/770BT : en dessous du seuil mesurable Environ 178 × 100 × 189 mm (l/h/p) Distorsion harmonique : 0,01 % XNV-L66BT/660BT : Code local : indiqué sous l’appareil Environ 178 × 100 × 173 mm (l/h/p) Dimensions du support : environ 182 × 111 × 164 mm Lecteur USB (l/h/p) Interface : USB (Full-speed) Poids : Courant maximal : 500 mA XNV-L77BT/770BT : Environ 2,7 kg XNV-L66BT/660BT : Communication sans fil Environ 2,4 kg Système de communication : Accessoires fournis : Norme Bluetooth version 2.0 + EDR Mini-télécommande : RM-X170 Sortie : Composants destinés à l’installation et aux Norme Bluetooth Power Class 2 (Max. +4 dBm) raccordements (1 jeu) Portée de communication maximale : Microphone En ligne directe environ 10 m*1 CD-ROM (disque de l’application) Bande de fréquences : Antenne GPS Bande de 2,4 GHz (2,4000 à 2,4835 GHz) Module de navigation* Méthode de modulation : FHSS Socle de voiture* Profils Bluetooth compatibles*2 : Clou plastique (3)* A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Câble USB* AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3 * fourni par TomTom HFP (Handsfree Profile) 1.5 Appareils/accessoires en option : PBAP (Phone Book Access Profile) câble de raccordement USB pour iPod : OPP (Object Push Profile) RC-200IPV Caméra de recul : XA-R800C Il est possible que votre revendeur ne propose pas certains des accessoires repris ci-dessus. Demandez- 74 lui des informations détaillées.
Remarques Brevets américains et internationaux sous licence • Les environnements système suivants ne sont pas de Dolby Laboratories. pris en charge : – les ordinateurs autres que IBM PC, comme les Licence de la technologie de codage audio MPEG Macintosh, etc. ; Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et – les ordinateurs montés par l’utilisateur ; – les ordinateurs dont le système d’exploitation a été Thomson. mis à jour ; Ce produit est protégé par des droits de propriété – les environnements à plusieurs écrans ; intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute – les environnements à multi-amorçage ; utilisation ou diffusion de la technologie décrite – les environnements virtuels. sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est • Selon l’état de l’ordinateur, le fonctionnement peut interdite sans licence accordée par Microsoft ou ne pas être possible même avec l’environnement recommandé. une filiale autorisée de Microsoft. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. • Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés. • Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans la composition des coques. • Du papier est utilisé pour les cales d’emballage. Code local Ce système vise à protéger les droits d’auteur sur les logiciels. Le code local est situé sous l’appareil et seuls les DVD identifiés par le même code local peuvent être lus sur cet appareil. Les DVD identifiés par le logo ALL peuvent également être lus. Si vous essayez de lire un autre DVD, le message « Playback prohibited by region code. » (lecture interdite par le code local) apparaît sur le moniteur. Suivant le DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit indiquée même si la lecture du DVD est soumise à des restrictions de zone. Configuration système requise pour le logiciel du CD-ROM fourni Ordinateur • UC/RAM – Ordinateur compatible IBM PC/AT – UC : processeur Intel Pentium III 450 MHz minimum – RAM : 256 Mo minimum (pour Windows XP), 512 Mo minimum (pour Windows Vista ou une version ultérieure) • Lecteur de CD-ROM • Port USB Système d’exploitation Windows XP, Windows Vista, Windows 7 Pour obtenir des informations détaillées sur les éditions ou les Service Packs compatibles, visitez le site d’assistance suivant : http://support.sony-europe.com/ Moniteur High color (16 bits) minimum, 800 × 600 points minimum Autre Connexion Internet 75
L’écran ne répond pas correctement à votre Dépannage pression. • Appuyez sur une partie de l’écran à la fois. Si vous La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier appuyez sur deux ou plusieurs parties en même aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet temps, l’écran ne fonctionne pas correctement. appareil. • Réglez le point tactile de l’affichage (page 56). Avant de passer en revue la liste de contrôles ci- dessous, vérifiez les procédures de raccordement et La fonction de mise hors tension automatique d’utilisation. est inopérante. L’appareil est sous tension. La fonction de mise hors Si le problème persiste, consultez le site tension automatique ne s’active qu’une fois l’appareil d’assistance suivant. mis hors tension. t Mettez l’appareil hors tension. Site d’assistance Impossible de faire fonctionner la mini- télécommande. http://support.sony-europe.com/ Si la fonction de mise hors tension du moniteur est activée (absence d’éclairage), la mini-télécommande est inopérante (page 14). Généralités Les options de menu ne peuvent pas être L’appareil n’est pas alimenté. sélectionnées. • Vérifiez le raccordement ou le fusible. Les options de menu indisponibles sont grisées. • Si vous mettez l’appareil hors tension et que AUX ne peut pas être sélectionné comme l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le source. commander avec la mini-télécommande. Tous les réglages de l’entrée AUX sont réglés sur t Mettez l’appareil sous tension. « OFF ». L’antenne électrique ne se déploie pas. t Réglez « AUX1 Input »/« AUX2 Input » sur L’antenne électrique ne dispose pas de relais. « Video » ou « Audio » (page 68). Aucun bip n’est émis. • Le bip est désactivé (page 60). Réception radio • Un amplificateur de puissance en option est raccordé Impossible de capter des stations. et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré. Le son comporte des parasites. Le contenu de la mémoire a été effacé. • Le raccordement n’est pas correct. • La touche de réinitialisation a été enfoncée. t Raccordez un câble de commande d’antenne t Recommencez la procédure d’enregistrement électrique (bleu) ou un câble d’alimentation dans la mémoire. d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de • Le câble d’alimentation secteur ou la batterie a été l’amplificateur d’antenne du véhicule débranché(e) et n’a pas été rebranché/remise en place (uniquement si votre véhicule est équipé d’une correctement. antenne FM/MW (PO)/LW (GO) intégrée dans la Les stations mémorisées et l’heure sont vitre arrière/latérale). effacées. t Vérifiez le raccordement de l’antenne du Le fusible a sauté. véhicule. Emission de bruit lorsque la position de la clé t Si l’antenne automatique ne se lève pas, vérifiez de contact est modifiée. le raccordement du câble de commande de Les câbles ne sont pas raccordés correctement au l’antenne électrique. connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux Impossible de capter une présélection. accessoires. • Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire. L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage • Le signal capté est trop faible. ou il ne s’affiche pas sur le moniteur. Le réglage automatique des stations est • Le régulateur de luminosité est réglé sur « ON » impossible. (page 59). • Le réglage du mode de recherche locale est incorrect. • L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche t La recherche de fréquences s’arrête trop souvent : (SOURCE/OFF) enfoncée. réglez « Local » sur « ON » (page 20). t Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) jusqu’à t La recherche de fréquences ne s’arrête sur aucune ce que l’affichage apparaisse. station : • Vous avez appuyé sur « M.OFF » et la fonction de réglez « Mono » sur « ON » (page 20). mise hors tension du moniteur est activée (page 14). • Le signal capté est trop faible. t Appuyez n’importe où sur l’écran pour remettre t Effectuez une syntonisation manuelle. le moniteur sous tension En cours de réception FM, l’indication « Stereo » clignote. • Réglez la fréquence correctement. • Le signal capté est trop faible. 76 t Réglez « Mono » sur « ON » (page 20).
Un programme FM émis en stéréo est entendu Son en mono. Aucun son/le son saute/le son grésille. L’appareil est en mode de réception mono. • Un raccordement est incorrect. t Réglez « Mono » sur « OFF » (page 20). • Vérifiez le raccordement de l’appareil raccordé et réglez le sélecteur d’entrée de l’appareil raccordé sur Fonction RDS la source correspondant à cet appareil. • Le disque est défectueux ou sale. Une recherche commence après quelques • L’installation est incorrecte. secondes d’écoute. t Installez l’appareil suivant un angle de moins de La station ne diffuse pas de programmes de 45°, dans un endroit stable du véhicule. radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal • Le taux d’échantillonnage des fichiers MP3 n’est pas capté est faible. 32, 44,1 ou 48 kHz. t Désactivez TA (page 26). • Le taux d’échantillonnage des fichiers WMA n’est Aucun message de radioguidage. pas 32, 44,1 ou 48 kHz. • Activez TA (page 26). • Le taux d’échantillonnage des fichiers AAC n’est pas • La station n’émet pas de messages de radioguidage, 44,1 ou 48 kHz. malgré l’indication TP. • Le débit binaire des fichiers MP3 ne se situe pas entre t Réglez la fréquence pour capter une autre station. 48 et 192 kbit/s. PTY affiche « None ». • Le débit binaire des fichiers WMA ne se situe pas • La station actuellement captée n’est pas une station entre 64 et 192 kbit/s. RDS. • Le débit binaire des fichiers AAC ne se situe pas • Les données RDS n’ont pas été reçues. entre 40 et 320 kbit/s. • La station ne spécifie pas le type d’émission. • L’appareil est en mode de pause/d’avance rapide/de retour rapide. Le nom du service de l’émission clignote. • Les réglages de sorties sont incorrects. Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station • Le niveau de sortie DVD est trop bas (page 29). actuelle. • Le volume est trop faible. t Appuyez sur ./> lorsque le nom du service • La fonction ATT est activée ou la fonction ATT de l’émission clignote. « PI Seek » apparaît et téléphone (lorsque le câble d’interface d’un l’appareil commence à rechercher une autre téléphone de voiture est raccordé au câble ATT) et fréquence avec les mêmes données d’identification activée. de programme (PI). • La position de la commande de l’équilibre avant/ arrière « Fader » n’est pas réglée pour un système à Image 2 haut-parleurs. • Le format n’est pas pris en charge (comme le format Aucune image/des parasites apparaissent sur DTS). l’image. t Vérifiez si le format est pris en charge par cet • Un raccordement est incorrect. appareil (page 11). • Vérifiez le raccordement de l’appareil raccordé et réglez le sélecteur d’entrée de l’appareil raccordé sur Le son comporte des parasites. la source correspondant à cet appareil. Eloignez les cordons et les câbles. • Le disque est défectueux ou sale. • L’installation est incorrecte. Disque t Installez l’appareil suivant un angle de moins de 45°, dans un endroit stable du véhicule. Impossible d’introduire le disque. • Le cordon du frein à main (vert clair) n’est pas • Un autre disque est déjà en place. raccordé au cordon du capteur du frein à main ou le • Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le frein à main n’est pas serré. mauvais sens. L’image ne tient pas sur l’écran. La lecture du disque ne commence pas. Le format est fixé sur le DVD. • Le disque est défectueux ou sale. • Le disque n’est pas compatible. Aucune image n’apparaît/Des parasites • Le DVD n’est pas compatible en raison du code apparaissent sur l’image du moniteur arrière. local. • La source/le mode qui n’est pas raccordé(e) est • Le disque n’est pas finalisé (page 70). sélectionné(e). S’il n’y a pas d’entrée, aucune image • Le format du disque et la version du fichier ne sont n’apparaît sur le moniteur arrière. pas compatibles avec cet appareil (page 11, 70). • Le réglage du système couleur est incorrect. • Appuyez sur Z pour retirer le disque. t Réglez le système couleur sur « PAL » ou « NTSC » en fonction du moniteur raccordé (page 59). suite à la page suivante t • L’image de la caméra de recul s’affiche sur l’appareil. t Aucune image ne s’affiche sur le moniteur arrière si l’image de la caméra de recul s’affiche sur l’appareil. 77
Les fichiers MP3/WMA/AAC/JPEG/DivX/ Le périphérique USB exige un délai plus long MPEG-4 ne sont pas lus. avant le début de la lecture. • L’enregistrement n’a pas été réalisé selon la norme Le périphérique USB contient des fichiers volumineux ISO 9660 niveau 1 ou 2, ou au format d’extension ou comportant une hiérarchie de dossiers complexe. Joliet ou Romeo (DATA CD) ou au format UDF Un bip retentit. Bridge (DATA DVD) (page 70). Le périphérique USB a été débranché pendant la • L’extension de fichier est incorrecte (page 71). lecture. • Les fichiers ne sont pas sauvegardés au format MP3/ t Veillez à arrêter la lecture avant de débrancher un WMA/AAC/JPEG/DivX/MPEG-4. périphérique USB afin de protéger les données. • Si le disque contient plusieurs types de fichiers, seul le type de fichier sélectionné (audio/vidéo/image) Le son est intermittent. peut être lu. Il est possible que le son soit intermittent à un haut t Sélectionnez le type de fichier approprié à l’aide débit binaire supérieur à 320 kbps de la liste (page 40). Certains fichiers MP3/WMA/AAC/JPEG/DivX/ Fonction Bluetooth MPEG-4 exigent un délai plus long que L’autre périphérique Bluetooth ne détecte pas d’autres avant le début de la lecture. cet appareil. La lecture des types de disques suivants exige un délai • Réglez « Signal » sur « ON » (page 52). de démarrage plus long. • Réglez « Discoverable » sur « Show » (page 52). – disques comportant une hiérarchie de dossiers • En cours de connexion avec l’autre périphérique complexe ; Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté par un – disques enregistrés en multisession/Multi Border ; autre périphérique. Désactivez la connexion en cours – disques auxquels il est possible d’ajouter des et recherchez l’appareil à partir de l’autre données. périphérique. Le périphérique déconnecté peut être La lecture du disque ne commence pas au reconnecté en le sélectionnant dans la liste des début. périphériques enregistrés. La reprise de la lecture ou la reprise de la lecture multi- Cet appareil ne peut pas détecter l’autre disques (page 66) est activée. périphérique Bluetooth. Certaines fonctions sont inopérantes. Vérifiez le réglage Bluetooth de l’autre périphérique. Selon le disque, il est possible que vous ne puissiez pas Impossible d’établir la connexion. effectuer des opérations telles que l’arrêt, la recherche, • En fonction de l’autre périphérique, il peut être ou la lecture répétée ou aléatoire. Pour obtenir des impossible d’effectuer une recherche à partir de cet informations détaillées, reportez-vous au mode appareil. d’emploi fourni avec le disque. t Recherche de cet appareil à partir de l’autre Impossible de changer la langue de la bande périphérique. son/des sous-titres ou l’angle. • En fonction de l’état de l’autre périphérique, il peut • Utilisez le menu DVD au lieu de la touche de être impossible d’effectuer une recherche à partir de sélection directe de la mini-télécommande (page 21). cet appareil. • Il n’y a pas de plages multilingues, de sous-titres t Recherche de cet appareil à partir de l’autre multilingues ou d’angles multiples enregistrés sur le périphérique. DVD. • Vérifiez les procédures de pairage et de connexion en • Le DVD ne permet pas de changer. vous reportant au manuel de l’autre périphérique, Les touches de commande sont inopérantes. etc., puis effectuez à nouveau cette opération. Le disque ne s’éjecte pas. Le nom du périphérique détecté ne s’affiche Appuyez sur la touche de réinitialisation (page 17). pas. Vous avez oublié le mot de passe pour le Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être contrôle parental. impossible d’obtenir un nom. Saisissez « 5776 » dans l’écran de saisie du mot de Pas de sonnerie. passe pour déverrouiller (page 29). • Augmentez le volume en cours de réception d’un appel. • En fonction du périphérique à connecter, la sonnerie Lecture USB peut ne pas être émise correctement. Cet appareil ne permet pas la lecture t Réglez « Ringtone » sur « Default » (page 53). d’éléments via un concentrateur USB. Le volume de la voix du correspondant est Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques faible. USB via un concentrateur USB. Augmentez le volume en cours d’appel. Impossible de lire des éléments. L’interlocuteur trouve le volume trop faible ou Raccordez à nouveau le périphérique USB. trop élevé. Réglez le niveau « MIC Gain » (page 47). 78
Il y a de l’écho ou des parasites pendant les Vous ne pouvez pas commander le conversations téléphoniques. périphérique Bluetooth connecté en cours de • Réduisez le volume. transmission continue du son. • « EC/NC Mode » est réglé sur « OFF ». Vérifiez que le périphérique Bluetooth connecté prend t Réglez « EC/NC Mode » sur « Mode 1 » ou en charge le profil AVRCP. « Mode 2 » (page 53). Certaines fonctions ne sont pas activées. • Si le bruit environnant, autre que le son de l’appel Vérifiez que le périphérique à connecter prend en téléphonique, est fort, essayez de réduire ce bruit. charge les fonctions en question. Par exemple, si une fenêtre est ouverte et que le bruit de la rue, etc. est fort, fermez la fenêtre. Si la Le nom du correspondant ne s’affiche pas lors climatisation fait beaucoup de bruit, baissez-la. de la réception d’un appel. • Ce correspondant n’est pas enregistré dans le La qualité sonore du téléphone est mauvaise. répertoire. La qualité sonore du téléphone dépend des conditions t Enregistrez-le dans le répertoire (page 47). de réception du téléphone mobile. • Le téléphone appelant n’est pas réglé pour envoyer le t Déplacez votre véhicule dans un endroit où la numéro de téléphone. réception est meilleure si elle était mauvaise. Un appel commence involontairement. Le volume du périphérique Bluetooth connecté • Le téléphone à connecter est réglé pour commencer est faible ou élevé. un appel automatiquement. Le niveau de volume varie d’un périphérique • La fonction « Auto Answer » de cet appareil est Bluetooth à l’autre. réglée sur « Short » ou « Long » (page 52). t Réduisez les différences de niveau de volume entre cet appareil et le périphérique Bluetooth (page 52). Le pairage a échoué car l’établissement de la connexion est trop long. Aucun son n’est émis en cours de Selon le périphérique à connecter, le délai de pairage transmission continue du son. peut être court. Essayez de terminer le pairage dans les Le périphérique Bluetooth connecté est en mode de délais en définissant une clé d’authentification à un pause. seul chiffre. t Désactivez la pause du périphérique Bluetooth. Impossible d’utiliser la fonction Bluetooth. Le son saute en cours de transmission Mettez l’appareil hors tension en appuyant sur continue du son. (SOURCE/OFF) pendant 1 seconde, puis en mettant • Réduisez la distance entre l’appareil et le l’appareil sous tension. périphérique Bluetooth. • Si le périphérique Bluetooth est rangé dans un étui Aucun son n’est émis par les haut-parleurs du qui interrompt le signal, sortez-le de cet étui pour véhicule lors d’un appel en mains libres. l’utiliser. Si le son est émis par le téléphone mobile, réglez ce • Plusieurs périphériques Bluetooth ou autres dernier de sorte qu’il émette le son via les haut- périphériques qui émettent des ondes radio sont parleurs du véhicule. utilisés à proximité. t Mettez les autres périphériques hors tension. Fonction de navigation t Augmentez la distance à partir des autres périphériques. Aucune image n’apparaît à l’écran lorsque l’on • Le son de lecture s’interrompt momentanément bascule sur l’écran de navigation. lorsque cet appareil est en train de se connecter à un Coupez le contact puis placez la clé sur la position téléphone mobile. Il ne s’agit pas d’un problème de ACC, ou appuyez sur le bouton de réinitialisation fonctionnement. (page 17). En cas de problèmes avec la fonction de navigation, reportez-vous au dépliant (fourni par TomTom) relatif au module de navigation. Affichage des erreurs et messages Bluetooth device is not found. Cet appareil ne peut pas détecter un périphérique Bluetooth à connecter. t Vérifiez le réglage Bluetooth du périphérique à connecter. Busy now… Please try again. L’appareil est occupé. t Attendez un instant, puis réessayez. suite à la page suivante t 79
Cannot read. No device found. • L’appareil ne peut pas lire les données en raison d’un Aucun périphérique ne se trouve dans la liste des problème. périphériques Bluetooth enregistrés. • Les données sont endommagées ou corrompues. t Procédez au pairage avec un périphérique Cannot read disc. Disc may be corrupted. Bluetooth (page 42). • Le disque est corrompu. No playable data. • Le disque est incompatible avec cet appareil. Le disque ne contient pas de données lisibles. • Le disque n’est pas finalisé. No SensMe™ data on device. Disc Error Le périphérique USB connecté ne contient pas de • Le disque est sale ou inséré à l’envers. données adéquates pour la fonction SensMe™ ou les t Nettoyez le disque ou insérez-le correctement. données ont été déplacées vers un endroit inadéquat du • Un disque vierge a été inséré. périphérique USB. • Le disque ne peut pas être lu en raison d’un No TP problème. L’appareil continue à rechercher les stations diffusant t Insérez-en un autre. des messages de radioguidage. • Le disque n’est pas compatible avec cet appareil. t Insérez un disque compatible. Offset • Appuyez sur Z pour retirer le disque. Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. Disc Reading... t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur L’appareil lit toutes les informations de fichier/album reste affiché, contactez votre revendeur Sony le (dossier) sur le disque. plus proche. t Attendez que la lecture soit terminée et la lecture commence automatiquement. Selon la structure du Output connection failure. disque, cette opération peut prendre plus d’une Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas minute. raccordés correctement. t Reportez-vous au manuel d’installation/de Error raccordement fourni avec cet appareil et vérifiez les • Le périphérique USB n’a pas été reconnu raccordements. automatiquement. t Raccordez-le de nouveau. Overcurrent Caution on USB • Le contenu du répertoire téléphonique est modifié en Le périphérique USB est saturé. cours d’accès au téléphone mobile. t Débranchez le périphérique USB, puis modifiez la t Accédez de nouveau au répertoire téléphonique. source en appuyant sur (SOURCE/OFF). • L’accès au répertoire téléphonique est déconnecté par t Indique que le périphérique USB ne fonctionne le téléphone mobile. plus ou qu’un périphérique non pris en charge est t Accédez de nouveau au répertoire téléphonique. raccordé. • Le téléchargement du répertoire du téléphone mobile Playback prohibited by region code. a échoué en raison d’un problème. La lecture du DVD est impossible car le code local est t Téléchargez de nouveau le répertoire différent. téléphonique (page 47). Please push reset. • La navigation dans le répertoire du téléphone mobile L’appareil ou le périphérique USB ne peut pas être a échoué en raison d’un problème. utilisé en raison d’un problème. t Réessayez à nouveau (page 49). t Appuyez sur la touche de réinitialisation (page 17). • L’établissement de la liste du répertoire du téléphone Please reset Navi. mobile a échoué en raison d’un problème. Utilisation impossible suite à une erreur du module de t Réessayez à nouveau (page 49). navigation. Error - Please select ‘initialize’ from the t Réinitialisez le module de navigation. Lorsque vous Bluetooth settings menu. réinitialisez le module de navigation, veillez à Une erreur s’est produite au niveau de la mémoire. appuyer et à maintenir la touche de réinitialisation t Réinitialisez le réglage Bluetooth (page 53). enfoncée pendant plus de 10 secondes sinon le Handsfree device is not available. module de navigation sera pas réinitialisé. Aucun téléphone mobile n’est connecté. SensMe™ data Reading... t Connectez un téléphone mobile (page 44). L’appareil est en train de lire toutes les données de la Hubs not supported. fonction SensMe™ contenues dans le périphérique Le concentrateur USB n’est pas pris en charge sur cet USB connecté. appareil. t Attendez que la lecture soit terminée. Selon la Local Seek +/Local Seek – quantité de données, etc., cela peut prendre du Le mode de recherche locale est activé en cours de temps. recherche automatique des fréquences. The connected USB device is not supported. No AF Pour obtenir des informations détaillées sur la Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site actuelle. d’assistance. 80
The SensMe™ data is corrupted. Les données de la fonction SensMe™ présentent un problème tel qu’un nom de fichier ou une information erroné(e), etc. USB device is not connected. USB est sélectionné comme source alors qu’aucun périphérique USB n’est raccordé. Un périphérique USB ou un câble USB a été débranché pendant la lecture. t Veillez à brancher un périphérique et un câble USB. USB Reading... L’appareil lit toutes les informations de fichier/ d’album (dossier) du périphérique USB connecté. t Attendez que la lecture soit terminée et la lecture commence automatiquement. Selon la structure, cela peut prendre du temps. Waiting for Navi connection. Le module de navigation n’est pas connecté ou reconnu. t Raccordez le module de navigation au socle de voiture et patientez quelques instants. t Déconnectez le module de navigation du socle de voiture et connectez-le à nouveau. Si le problème persiste, appuyez sur la touche de réinitialisation et maintenez-la enfoncée pendant plus de 10 secondes. « » ou « » Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin. « » Le caractère ne peut pas être affiché. Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un problème de lecture de disque, apportez le disque utilisé au moment où le problème s’est produit. 81
Liste des codes de langue/codes de zone Liste des codes de langue L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F). Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali ; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto ; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian ; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian 1703 Non spécifié Liste des codes de zone Code Zone Code Zone Code Zone Code Zone 2109 Allemagne 2304 Corée 2363 Malaisie 2184 Royaume-Uni 2044 Argentine 2115 Danemark 2362 Mexique 2489 Russie 2047 Australie 2149 Espagne 2390 Nouvelle 2501 Singapour 2046 Autriche 2165 Finlande Zélande 2499 Suède 2057 Belgique 2174 France 2379 Norvège 2086 Suisse 2070 Brésil 2248 Inde 2376 Pays-Bas 2528 Thaïlande 2079 Canada 2238 Indonésie 2427 Pakistan 2090 Chili 2254 Italie 2424 Philippines 2092 Chine 2276 Japon 2436 Portugal 82
Index A E J AAC 11, 71 Eclairage des touches JPEG 11, 71 Affichage de l’horloge (Key Illumination) 60 (Clock) 14, 63 Ecran d’arrière-plan L Affichage par liste (List) 39 (Screen Select) 57 Langue d’affichage Angle (Angle) 23 Entrée de la caméra de recul (Language) 17, 60 Angle du moniteur (Camera Input) 61 Langue des menus du DVD (Monitor Angle) 56 EQ7 53, 61 (DVD Menu Language) 64 Appareil auxiliaire 68 Equilibre avant/arrière Langue des sous-titres Appel en mains libres 45 (Balance/Fader) 54, 61 (Subtitle, DVD Subtitle Aucun signal (No Signal) 60 Etalonnage de l’écran tactile Language) 23, 64 (Touch Panel Adjust) 56 Langue du son des DVD B (Audio, DVD Audio Language) Balance F 28, 64 (Balance/Fader) 54, 61 Filtre passe-bas (LPF) 63 Lecture aléatoire Bluetooth 41 Filtre passe-haut (HPF) 63 (Shuffle) 30, 32, 38 Filtre séparateur Lecture au ralenti 23 C (Crossover Filter) 63 Lecture de la liste de lecture Fonction de sécurité du DVD Caméra de recul 68 (Security Control) 67 (DVD Playlist Play) 65 Canal audio (Stereo) 28 Format audio (Audio) 28 Lecture répétée CD multisession 70 Format de l’écran (Repeat) 30, 32, 38 Code de zone 82 (Aspect) 58, 63 Codes de langue 82 Format du moniteur M Commande gestuelle 40 (Monitor Type) 65 Commande passager Mémorisation des meilleurs Formats 11 (Passenger Control) 39 accords (BTM) 25 Fréquences alternatives Configuration initiale Menu de commande du DVD (AF) 25, 26 (Initial Setting) 17 (DVD Control) 23 Fusible 73 Contrôle de la lecture Menu de lecture (Video CD PBC) 27, 66 (Play Menu) 23 Contrôle de plage dynamique G Menu de réception (DRC) 64 Gain du Microphone (Receive Menu) 20 Contrôle de plage dynamique (MIC Gain) 47, 53 Menu DVD 21 du son (Audio DRC) 64 Menu principal du DVD H (Top Menu) 21, 23 D Messages de radioguidage Heure (CT) 26, 27, 59 (TA) 25, 26 Démonstration (Demo) 64 Mini-télécommande Disques 11 I 15, 17, 73 Disques pouvant être lus 11 Mise hors tension Initialisation du réglage DivX® 11, 71 automatique (Auto OFF) 59 Bluetooth (Initialize) 53 Dolby Digital 28, 29 Mode Correcteur d’écho/ Intervalle de diaporama DVD Multi Border 70 Correcteur de bruits (JPEG Slide Show) 66 iPod 37, 72 (EC/NC Mode) 53 Mode de recherche locale (Local) 20 Mode monaural (Mono) 20 MP3 11, 71 MPEG-4 11, 71 suite à la page suivante t 83
N R S Niveau de l’appareil auxiliaire Recherche directe sur un Satellite de commande (Level) 68 DVD (DVD Direct Search) (Rotary Commander) 60 Niveau Dolby D 31, 65 SensMe™ 33 (Dolby D Level) 29 Régional (Regional) 26 Signal Bluetooth Niveau du régulateur de Réglage de l’horloge (Signal) 43, 52 luminosité (Dimmer Level) 59 (Clock Adjust) 67 Son de fonctionnement NTSC 59 Réglage du caisson de (Beep) 60 graves (Subwoofer) 17, 62 Son du bip ZAPPIN O Réglage du régulateur de (ZAPPIN Tone) 65 luminosité (Dimmer) 59 Sonnerie (Ringtone) 53 Optimiseur des graves arrière Réglages Bluetooth 52 Sortie multi-canaux (RBE) 55, 62 Réglages de l’écran (Multi Ch Output) 64 (Screen) 63 Synchronisation intelligente P Réglages de la caméra de 54, 55 PAL 59 recul (Rear View Camera Système couleur de sortie Périphérique USB 31 Setting) 68 (Output Color System) 59 Picture EQ 57, 63 Réglages de la lecture Système de Position d’écoute (Visual) 64 radiocommunication de (Listening Position) 54, 62 Réglages des appareils données (RDS) 25 Position du caisson de graves auxiliaires (AUX1 Input, AUX2 54 Input) 60, 68 T Programme de radioguidage Réglages du contrôle Temps de lecture ZAPPIN (TP) 25 parental (DVD Parental (ZAPPIN Time) 65 Control) 29, 64 Transmission de son en Réglages du son (Sound) 61 continu 51 Réglages généraux Types d’émission (PTY) 26 (General) 59 Réinitialisation 17 Répartiteur du haut-parleur V central (CSO) 55, 62 Vidéo à la demande DivX Réponse automatique 66, 71 (Auto Answer) 52 Volume 12, 13 Reprise de la lecture 23 Volume des haut-parleurs Reprise de la lecture multi- (4.1ch Speaker Level) 56 disques Volume du caisson de graves (Multi Disc Resume) 66 (Balance/Fader) 54, 61 Reprise de la lecture USB (USB Resume) 66 Rotation d’image W (Image Turn) 23 WMA 11, 71 Z ZAPPIN™ 40 84
Wichtig! Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieses XNV-L77BT/770BT/L66BT/660BT in auszufüllen. Dieser befindet sich auf Übereinstimmung mit den grundlegenden der hinteren Umschlagseite dieser Anforderungen und den anderen relevanten Bedienungsanleitung. Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ Montieren Sie dieses Gerät aus Sicherheitsgründen im Armaturenbrett des Die Verwendung dieses Funkgeräts ist in einem Fahrzeugs. Zur Installation und zum Umkreis von 20 km um das Zentrum von Ny- Anschluss siehe die mitgelieferte Ålesund, Svalbard (Norwegen), nicht erlaubt. Installations-/Anschlussanleitung. Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die Zu dieser Anleitung in Ländern verkauft werden, in denen • Diese Anleitung enthält Anweisungen für EU-Richtlinien gelten das Modell XNV-L77BT, 770BT, L66BT Der Hersteller dieses Produktes ist Sony und 660BT. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, • In den Abbildungen ist als Beispiel das 108-0075 Japan. Modell XNV-L77BT zu sehen. Bevollmächtigter für EMV und • Einzelheiten zur Navigationsfunktion finden Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Sie im Infoblatt (von TomTom mitgeliefert) Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, zum Navigationsmodul. Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Achtung Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal. VORSICHT Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser- Strahl, den dieser CD/DVD-Player generiert, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal. Dieses Etikett befindet sich an der Unterseite des Gehäuses. Das Typenschild mit Betriebsspannung usw. befindet sich an der Geräteunterseite. 2
Entsorgung von gebrauchten Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres elektrischen und elektronischen Fahrzeugs nicht über eine Geräten (anzuwenden in den Zubehörposition (ACC oder I) verfügt Ländern der Europäischen Union Schalten Sie unbedingt die und anderen europäischen Ländern Ausschaltautomatik ein (Seite 60). mit einem separaten Sammelsystem Nach dem Ausschalten wird das Gerät dann für diese Geräte) nach der voreingestellten Zeit automatisch Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung vollständig abgeschaltet, so dass der weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Autobatterie kein Strom mehr entzogen wird. Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Wenn Sie die Ausschaltautomatik nicht Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch aktivieren, müssen Sie jedes Mal, wenn Sie Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts die Zündung ausschalten, die Taste schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer (SOURCE/OFF) gedrückt halten, bis die Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch Anzeige ausgeblendet wird. falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Erläuterungen zum Beenden des Demo- Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Modus (Demo) finden Sie auf Seite 64. Produkt gekauft haben. Geeignetes Zubehör: Fernbedienung, Mikrofon, GPS-Antenne Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis zur Lithiumbatterie Schützen Sie die Batterie vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. 3
4
Inhalt Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Weitere Funktionen — Discs Hinweise zur Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Verwenden der PBC-Funktionen Urheberrechte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 — Wiedergabesteuerung. . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Hinweise zu Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Konfigurieren der Audioeinstellungen . . . . . . 28 Geeignete Discs und in dieser Anleitung Wechseln von Audiosprache/-format. . . . . 28 verwendete Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Wechseln des Audiokanals . . . . . . . . . . . . 28 Einstellen des Audioausgangspegels Lage und Funktion der Teile und — Dolby D-Pegel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Hauptgerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sperren von Discs — Kindersicherung . . . . . 29 Kartenfernbedienung RM-X170 . . . . . . . . . 15 Aktivieren der Kindersicherung . . . . . . . . . 29 Wechseln des Gebiets und der Altersfreigabestufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Vorbereitungen Repeat und Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . 17 Direktsuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Vornehmen der Anfangseinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Funktionen mit USB-Geräten Vorbereiten der Kartenfernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Wiedergabe mit einem USB-Gerät . . . . . . . . . 31 Repeat und Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Grundfunktionen Wiedergeben von Musik je nach Stimmung — SensMe™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Verwenden der Navigationsfunktion . . . 18 Vorbereitungen für die Radioempfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 SensMe™-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Installieren von „SensMe™ Setup“ und Wiedergeben von Discs . . . . . . . . . . . . . . 21 „Content Transfer“ auf dem Computer . . . 33 Registrieren eines USB-Geräts mit Weitere Funktionen — Radio „SensMe™ Setup“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Übertragen von Stücken auf das USB-Gerät Speichern und Empfangen von Sendern . . . . . 25 mit „Content Transfer“. . . . . . . . . . . . . . . . 34 Automatisches Speichern von Sendern Wiedergeben von Stücken in einem Channel — BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 — SensMe™ channels . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Manuelles Speichern von Sendern . . . . . . . 25 Wiedergeben von Stücken über das Empfangen gespeicherter Sender . . . . . . . . 25 Stimmungsdiagramm — SensMe™ mood . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Einstellen von AF und TA . . . . . . . . . . . . . 26 iPod-Funktionen Auswählen des Programmtyps (PTY) . . . . 26 Einstellen der Uhrzeit (CT). . . . . . . . . . . . . 27 Starten der Wiedergabe an einem iPod. . . . . . 37 Einstellen des Wiedergabemodus . . . . . . . . . . 38 Repeat und Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Direktes Bedienen eines iPod — Direkte Steuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Fortsetzung auf der nächsten Seite t 5
Weitere nützliche Funktionen Klangeinstellungen Auflisten von Stücken/Bildern/Videodateien Auswählen der Tonqualität — EQ7 . . . . . . . . 53 — List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Individuelles Einstellen der Equalizer-Kurve Auswählen eines Stücks/Bildes/einer — EQ7 Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Videodatei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Einstellen der Klangeigenschaften . . . . . . . . . 54 Auswählen eines Dateityps . . . . . . . . . . . . . 40 Optimieren des Klangs für die einzelnen Suchen nach einem Stück durch Anspielen der Hörpositionen Stücke — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 — Intelligent Time Alignment . . . . . . . . . . . . 54 Bedienung mit dem Finger. . . . . . . . . . . . . . . . 40 Präzise Kalibrierung der Hörposition — Optimieren des Intelligent Time Freisprechanrufe und Audio- Alignment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Streaming — Bluetooth Lautsprecherkonfiguration und Einstellen der Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Vorbereitungen für die Erstellen eines virtuellen mittleren Bluetooth-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Lautsprechers — CSO . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Grundlegende Verfahren bei der Verwenden der Hecklautsprecher als Bluetooth-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Tiefsttonlautsprecher — RBE. . . . . . . . . . . 56 Bluetooth-Statusanzeige . . . . . . . . . . . . . . .42 Einstellen der Lautsprecherlautstärke. . . . . 56 Installieren des externen Mikrofons . . . . . . 42 Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Monitoreinstellungen Suchen von diesem Gerät aus . . . . . . . . . . . 43 Suchen vom Bluetooth-Gerät aus . . . . . . . .43 Einstellen des Monitorwinkels (nur XNV- L77BT/770BT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Verbindung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Touchscreen-Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Telefonieren mit Freisprecheinrichtung . . . . . . 45 Tätigen von Anrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Einstellen der Hintergrundanzeige . . . . . . . . . 57 Entgegennehmen von Anrufen . . . . . . . . . . 46 Auswählen der Bildqualität — Picture EQ . . . 58 Funktionen während eines Anrufs. . . . . . . . 47 Anpassen der Bildqualität . . . . . . . . . . . . . . 58 Verwalten des Telefonbuchs . . . . . . . . . . . . . . 47 Auswählen des Bildseitenverhältnisses . . . . . . 58 Speichern von Telefonbuchdaten . . . . . . . .47 Durchsuchen eines Telefonbuchs auf einem Mobiltelefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Einstellungen Löschen von Telefonbuchdaten. . . . . . . . . . 49 Bearbeiten eines Kontakts . . . . . . . . . . . . . . 49 Vorgehen beim Vornehmen von Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Verwalten von Anrufdaten . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Rufliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Allgemeine Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Kurzwahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Klangeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Sperren von persönlichen Daten . . . . . . . . . 51 Bildschirmeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Audio-Streaming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Wiedergeben des Tons von einem DVD- und andere Bluetooth-Gerät über dieses Gerät . . . . . . . 51 Wiedergabeeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Steuern des Bluetooth-Geräts mit diesem Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Einstellen des Sicherheitscodes. . . . . . . . . . . . 68 Bluetooth-Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 6
Verwenden gesondert erhältlicher Geräte Zusätzliche Audio-/Videogeräte . . . . . . . . . . . 69 Rückfahrkamera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Rückfahrkameraeinstellungen . . . . . . . . . . 69 Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Hinweise zum LCD-Bildschirm . . . . . . . . . 70 Hinweise zu Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Wiedergabereihenfolge von MP3-/WMA-/ AAC-/JPEG-/DivX®-/ MPEG-4-Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Hinweise zu MP3-Dateien . . . . . . . . . . . . . 72 Hinweise zu WMA-Dateien . . . . . . . . . . . . 72 Hinweise zu AAC-Dateien . . . . . . . . . . . . . 72 Hinweise zu JPEG-Dateien. . . . . . . . . . . . . 72 Hinweis zu DivX-Video . . . . . . . . . . . . . . . 72 Hinweis zu DivX Video-on-Demand . . . . . 72 Hinweise zu MPEG-4-Dateien . . . . . . . . . . 73 Hinweise zum iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Informationen zur Bluetooth-Kommunikation . . . . . . . . . . . . . 73 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Ausbauen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Fehleranzeigen/Meldungen. . . . . . . . . . . . . 81 Sprachcode-/Gebietscodeliste . . . . . . . . . . . . . 83 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Support-Website Wenn Sie Fragen haben oder die neuesten Support-Informationen zu diesem Produkt abrufen möchten, rufen Sie bitte folgende Website auf: http://support.sony-europe.com/ Hier finden Sie folgende Informationen: • Modelle und Hersteller kompatibler digitaler Audioplayer • Modelle und Hersteller kompatibler Mobiltelefone sowie häufig gestellte Fragen (FAQs) über die Bluetooth-Funktion 7
Sicherheitshinweise Hinweise zur Installation • Beachten Sie stets die örtlichen Verkehrsregeln • Dieses Gerät muss von qualifizierten Technikern und -vorschriften. oder Kundendienstfachleuten installiert werden. • Während der Fahrt – Wenn Sie versuchen, dieses Gerät selbst zu – Bedienen Sie das Gerät während der Fahrt nicht installieren, müssen Sie es wie in der und schauen Sie nicht darauf. Andernfalls mitgelieferten Installations-/Anschlussanleitung könnten Sie abgelenkt werden und einen Unfall erläutert ordnungsgemäß installieren. verursachen. Wenn Sie auf das Gerät schauen – Bei unsachgemäßer Installation wird die oder es bedienen wollen, parken Sie das Autobatterie möglicherweise entladen und es Fahrzeug zuvor an einer sicheren Stelle. kann zu einem Kurzschluss kommen. – Verwenden Sie die Einstellfunktionen nicht und • Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, führen Sie auch keine anderen Funktionen aus, überprüfen Sie bitte zuerst die Anschlüsse anhand die Sie vom Straßenverkehr ablenken könnten. der Erläuterungen in der mitgelieferten – Schauen Sie aus Sicherheitsgründen Installations-/Anschlussanleitung. Wenn die beim Rückwärtsfahren unbedingt nach Anschlüsse in Ordnung sind, überprüfen Sie die hinten und achten Sie auf die Umgebung, Sicherung. und zwar auch, wenn eine • Achten Sie darauf, dass die Oberfläche des Geräts Rückfahrkamera angeschlossen ist. nicht beschädigt wird. Verlassen Sie sich nicht allein auf die – Achten Sie darauf, dass die Oberfläche des Rückfahrkamera. Geräts nicht mit Chemikalien wie Insektiziden, • Bei der Bedienung des Geräts Haarspray, Insektenabwehrmitteln usw. in – Greifen Sie nicht mit der Hand oder den Fingern Berührung kommt. in das Gerät und stecken Sie keine Fremdkörper – Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht längere hinein, während es in Betrieb ist. Andernfalls Zeit mit Gummi oder Kunststoff in Berührung kann es zu Verletzungen oder zu Schäden am kommt. Andernfalls kann die Gerät kommen. Gehäuseoberfläche angegriffen werden oder sich – Bewahren Sie kleine Gegenstände außerhalb der verformen. Reichweite von Kindern auf. • Befestigen Sie das Gerät bei der Installation – Achten Sie darauf, dass alle Fahrzeuginsassen unbedingt sicher. die Sicherheitsgurte anlegen, damit es bei einer • Schalten Sie bei der Installation unbedingt die plötzlichen Bewegung des Fahrzeugs nicht zu Zündung aus. Wenn Sie das Gerät bei Verletzungen kommt. eingeschalteter Zündung installieren, wird die Autobatterie möglicherweise entladen und es kann Unfallverhütung zu einem Kurzschluss kommen. Das Bild erscheint erst, nachdem Sie das • Achten Sie bei der Installation darauf, keine Fahrzeug geparkt und die Parkbremse betätigt Leitungen oder Kabel irgendwelcher Art oder den haben. Treibstofftank z. B. mit einem Bohrer zu Wenn das Fahrzeug während der beschädigen. Andernfalls besteht Feuer- und Videowiedergabe zu fahren beginnt, erscheint die Unfallgefahr. folgende Warnmeldung und als Bild wird • Bei den Kommunikationsfunktionen des automatisch das Hintergrundbild angezeigt. Navigationsmoduls werden genau wie bei einem Mobiltelefon Funkwellen ausgestrahlt. Installieren „Video blocked for your safety.“ Sie das Navigationsmodul im Fahrzeug nicht in Der an REAR VIDEO OUT angeschlossene der Nähe von anderen elektronischen Geräten Monitor bleibt während der Fahrt eingeschaltet. usw., um jegliche Art von Interferenzen zu Als Bild auf dem Display wird zwar das vermeiden (nur XNV-L77BT/L66BT). Hintergrundbild angezeigt, aber der Ton wird weiterhin wiedergegeben. Bedienen Sie das Gerät während des Fahrens nicht und schauen Sie auch nicht auf den Monitor. 8
Urheberrechte Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Die Musikerkennungstechnologie und die damit „Dolby“ und das Doppel-D- zusammenhängenden Daten werden von Gracenote® zur Verfügung gestellt. Gracenote ist Symbol sind Warenzeichen von Dolby der Branchenstandard im Bereich der Laboratories. Musikerkennungstechnologie und Bereitstellung damit zusammenhängender Inhalte. Weitere Microsoft, Windows, Windows Vista und Windows Informationen erhalten Sie unter Media sowie die entsprechenden Logos sind www.gracenote.com. Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder CD- und musikbezogene Daten von Gracenote, anderen Ländern. Inc. Copyright © 2000-2010 Gracenote. Gracenote Software Copyright © 2000-2010 Gracenote. Für „DVD VIDEO“, „DVD-R“, „DVD-RW“, dieses Produkt bzw. diese Dienstleistung ist „DVD+R“ und „DVD+RW“ sind Markenzeichen. Gracenote Inhaber mindestens eines Patents. Eine Liste ausgewählter entsprechender Gracenote- DivX®, DivX Certified® und die Patente finden Sie auf der Website von Gracenote. zugehörigen Logos sind Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, das eingetragene Markenzeichen von Gracenote-Logo und die Logoschriftart sowie das DivX, Inc. Logo „Powered by Gracenote“ sind eingetragene Marken oder Marken von Gracenote in den Der Bluetooth-Schriftzug und die Bluetooth-Logos Vereinigten Staaten von Amerika und/oder anderen sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Ländern. Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Andere Markenzeichen und Produktnamen Bei diesem Produkt werden Schriftdaten verwendet, sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. die Sony von Monotype Imaging Inc. oder ihren Tochtergesellschaften in Lizenz überlassen wurden. ZAPPIN ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod 12 TONE ANALYSIS und das touch sind Markenzeichen der Apple Inc., die in entsprechende Logo sind den USA und anderen Ländern eingetragen sind. Markenzeichen der Sony Corporation. Apple, Macintosh und iTunes sind in den USA und anderen Ländern eingetragene „WALKMAN“ und das Markenzeichen der Apple Inc. „WALKMAN“-Logo sind eingetragene TomTom ist ein Markenzeichen von TomTom N.V. Markenzeichen der Sony Corporation. DIESES PRODUKT WIRD UNTER DER MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO-LIZENZ FÜR DEN PRIVATEN UND NICHT SensMe und das SensMe-Logo KOMMERZIELLEN GEBRAUCH DURCH DEN sind Markenzeichen oder BENUTZER LIZENZIERT, UND ZWAR FÜR eingetragene Markenzeichen von DAS DECODIEREN VON MPEG-4- Sony Ericsson Mobile VIDEODATEN, DIE VON EINEM BENUTZER Communications AB. IM PRIVATEN, NICHT KOMMERZIELLEN RAHMEN CODIERT WURDEN UND/ODER VON EINEM VIDEO-ANBIETER STAMMEN, DER ÜBER EINE LIZENZ VON MPEG LA ZUM ANBIETEN VON MPEG-4-VIDEOS VERFÜGT. FÜR EINEN ANDEREN ZWECK WIRD KEINE LIZENZ ERTEILT ODER IMPLIZIT GEWÄHRT. WEITERE INFORMATIONEN, AUCH ZU WERBE-, INTERNEN UND KOMMERZIELLEN ZWECKEN, UND LIZENZEN, SIND BEI MPEG LA, LLC, ERHÄLTLICH. SIEHE HTTP://WWW.MPEGLA.COM 9
Hochfrequenzstrahlung Hinweise zu Bluetooth HF-Signale beeinträchtigen möglicherweise nicht ordnungsgemäß installierte oder unzureichend abgeschirmte elektronische Systeme in Achtung Kraftfahrzeugen, wie z. B. elektronische UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT Kraftstoffeinspritzsysteme, elektronische SONY DIE HAFTUNG FÜR INDIREKTE, Antiblockiersysteme, elektronische NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN ODER FÜR Geschwindigkeitsregelsysteme oder Airbag- IRGENDWELCHE SCHÄDEN. DIESER Systeme. Zur Installation oder Wartung dieses HAFTUNGSAUSSCHLUSS GILT OHNE JEDE Geräts wenden Sie sich bitte an den EINSCHRÄNKUNG FÜR ENTGANGENEN Fahrzeughersteller oder einen Vertreter des GEWINN, ENTGANGENES EINKOMMEN, Herstellers. Eine fehlerhafte Installation oder DATENVERLUST, NUTZUNGSAUSFALL DES Wartung kann gefährlich sein und zum Erlöschen PRODUKTS ODER ZUGEHÖRIGER GERÄTE, der für dieses Gerät gültigen Gewährleistung führen. AUSFALLZEITEN UND ZEITAUFWAND DES Wenden Sie sich bitte an den Fahrzeughersteller und KÄUFERS, DIE AUF DIE VERWENDUNG klären Sie ab, ob der Gebrauch von Mobiltelefonen DIESES PRODUKTS, DER HARDWARE UND/ im Fahrzeug die Fahrzeugelektronik in ihrer ODER SEINER SOFTWARE ZURÜCKGEHEN Funktionsfähigkeit beeinträchtigen könnte. ODER IN VERBINDUNG DAMIT AUFTRETEN. Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle drahtlosen Geräte in Ihrem Fahrzeug richtig montiert sind und WICHTIGER HINWEIS! ordnungsgemäß funktionieren. Sicherer und effizienter Gebrauch Notrufe Jegliche Änderungen am Gerät, die ohne die Diese Bluetooth-Freisprecheinrichtung für das Auto ausdrückliche Genehmigung von Sony durchgeführt und das elektronische Gerät, das mit der werden, können die Befugnis des Betreibers zur Freisprecheinrichtung verbunden ist, arbeiten mit Verwendung des Geräts aufheben. Radiosignalen, Mobilfunk- und Festnetzen sowie Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch dieses benutzerprogrammierten Funktionen, bei denen Produkts, ob es auf nationaler Ebene Vorschriften nicht unter allen Umständen eine Verbindung oder Bestimmungen gibt, die die Verwendung von garantiert werden kann. Bluetooth-Geräten einschränken. Verlassen Sie sich daher bei wichtigen Mitteilungen (wie z. B. medizinischen Notfällen) nicht Führen von Fahrzeugen ausschließlich auf elektronische Geräte. Erkundigen Sie sich in den Gebieten, in denen Sie Wenn Sie Anrufe tätigen oder empfangen wollen, unterwegs sind, nach Gesetzen und Vorschriften denken Sie daran, dass die Freisprecheinrichtung zum Gebrauch von Mobiltelefonen und und das elektronische Gerät, das mit der Freisprecheinrichtungen. Freisprecheinrichtung verbunden ist, eingeschaltet Richten Sie Ihre Aufmerksamkeit beim Fahren sein müssen und nur in Gebieten mit ausreichender immer uneingeschränkt auf das Verkehrsgeschehen. Mobilfunksignalstärke verwendet werden können. Wenn die Verkehrssituation es erfordert, fahren Sie Notrufe sind unter Umständen nicht bei allen an den Straßenrand und halten Sie, bevor Sie einen Mobilfunknetzen möglich oder stehen bei Anruf tätigen oder entgegennehmen. Verwendung bestimmter Netzwerkdienste und/oder Telefonfunktionen nicht zur Verfügung. Herstellen einer Verbindung zu anderen Weitere Informationen erhalten Sie bei ihrem Geräten lokalen Mobilfunkanbieter. Wenn Sie eine Verbindung zu einem anderen Gerät herstellen, lesen Sie in der dazugehörigen Bedienungsanleitung bitte die ausführlichen Sicherheitshinweise. 10
Geeignete Discs und in dieser Anleitung verwendete Symbole Auf diesem Gerät können verschiedene Video-/Audio-Discs wiedergegeben werden. In der folgenden Tabelle sind die Discs aufgelistet, die von diesem Gerät unterstützt werden, sowie die Funktionen, die bei den einzelnen Disc-Typen zur Verfügung stehen. Disc-Symbol in dieser Anleitung Disc-Format DVD VIDEO DVD-R*1 / DVD-R DL*1 / DVD-RW*1 (Videomodus/VR-Modus) VIDEO DVD+R*1 / DVD+R DL*1 / DVD+RW*1 Video-CD (Version 1.0/1.1/2.0) Audio-CD AUDIO CD-ROM*2 / CD-R*2 / CD-RW*2 *1 Auch Audiodateien können gespeichert werden. *2 Auch Video-/Bilddateien können gespeichert werden. Hinweis „DVD“ wird als allgemeine Bezeichnung für DVD VIDEOs, DVD-Rs/DVD-RWs und DVD+Rs/DVD+RWs verwendet. In der folgenden Tabelle sehen Sie die unterstützten Komprimierungsformate mit den entsprechenden Dateitypen. Die verfügbaren Funktionen sind unabhängig vom Disc-Typ. Sie hängen vom Format ab. Die Formatsymbole unten erscheinen neben der Beschreibung der Funktionen, die in dem betreffenden Format zur Verfügung stehen. Formatsymbol in dieser Anleitung Dateityp MP3-Audiodatei WMA-Audiodatei AAC-Audiodatei JPEG-Bilddatei DivX®-Videodatei MPEG-4 MPEG-4-Videodatei Tipp Erläuterungen zu den Komprimierungsformaten finden Sie auf Seite 72. Hinweis Je nach Zustand der Aufnahme können auch kompatible Discs auf diesem Gerät nicht unbedingt wiedergegeben werden. 11
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Hauptgerät XNV-L77BT/770BT 1 VOL TOP SOURCE OFF 2 3 4 56 7 8 9 Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. G Taste TOP Aufrufen des Hauptmenüs. A Disc-Einschub (hinter der Frontplatte) Seite 21 H Taste SOURCE/OFF Einschalten des Geräts bzw. Wechseln der B Tasten VOL (Lautstärke) –/+* Signalquelle: „Tuner“ (Radio), „Disc“, „AUX“ (zusätzliches Gerät), „USB/iPod“, „BT Audio“ (Bluetooth-Audio) (drücken). C Empfänger für die Ausschalten des Geräts (1 Sekunde lang Kartenfernbedienung drücken). Vollständiges Abschalten des Geräts (mehr D Display/Touchscreen als 2 Sekunden lang drücken). E Rücksetztaste Seite 17 I Taste Z (Öffnen/Schließen) Seite 21 * An der Taste VOL + befindet sich ein fühlbarer Punkt. F Anzeige (Bluetooth-Signal) Seite 42 12
XNV-L66BT/660BT Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. F Anzeige (Bluetooth-Signal) Seite 42 A Taste Z (Auswerfen) Seite 22 G Lautstärkeregler B Rücksetztaste Seite 17 H Taste SOURCE/OFF C Empfänger für die Einschalten des Geräts bzw. Wechseln der Kartenfernbedienung Signalquelle: „Tuner“ (Radio), „Disc“, „AUX“ (zusätzliches Gerät), „USB/iPod“, „BT Audio“ (Bluetooth-Audio) (drücken). D Disc-Einschub Seite 21 Ausschalten des Geräts (1 Sekunde lang drücken). E Taste TOP Vollständiges Abschalten des Geräts (mehr Aufrufen der Quellenliste. als 2 Sekunden lang drücken). I Display/Touchscreen Fortsetzung auf der nächsten Seite t 13
Bildschirmanzeigen A Taste „Source List“ Wenn keine Signalquelle ausgewählt ist: Aufrufen der Quellenliste. 1 2 3 B Taste „Navi“/„Navigation“ Wechseln in den Navigationsmodus. Source List Navi Top C Taste „Top“ Aufrufen des Hauptmenüs. D Uhrzeitanzeige Seite 64, 68 E Taste (Schließen) Schließen des Menüs. 12:00 F Taste „ATT“ (Dämpfen des Tons)* Dämpfen des Tons. Zum Beenden der Funktion berühren Sie die Taste erneut. 4 Hauptmenü: G Taste (Ansicht wechseln) Auswählen des Ansichtsmodus: „Navigation 5 6 7 8 9 Only“, „Dual Screen Navi + A/V (Large)“, „Dual Screen Navi + A/V (Small)“. ATT M.OFF H Taste (Einstellung) Aufrufen des Einstellmenüs. I Taste „M.OFF“ (Monitorausschaltung) Ausschalten des Monitors und der Navigation AV Source BT Phone Tastenbeleuchtung. Zum erneuten Einschalten berühren Sie eine beliebige Stelle auf dem Display. 12:00 J Taste „AV Source“ Aufrufen der Quellenliste. 2 0 qa Quellenliste: K Taste „BT Phone“ Aktivieren des Bluetooth-Telefonmodus. 5 6 8 3 L Quellenauswahltasten Wechseln der Signalquelle: „Tuner“ (Radio), ATT Top „Disc“, „AUX“ (zusätzliches Gerät), „USB/ iPod“, „SensMe™“, „BT Audio“ (Bluetooth-Audio). * Erscheint nur, wenn eine Signalquelle ausgewählt Tuner Disc AUX ist. USB/iPod SensMe™ BT Audio 12:00 qs 14
Kartenfernbedienung RM-X170 8 1 9 2 q; 3 qa 4 qs 5 qd qf 6 qg 7 qh • Mit der Kartenfernbedienung lässt sich die D Taste O (Zurück) Tonwiedergabe problemlos steuern. Verwenden Wechseln zur vorherigen Anzeige bzw. Sie für Menüfunktionen den Touchscreen. Wechseln zum Menü auf einer VCD*1. • Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. E Taste EQ (Equalizer) • Entfernen Sie vor Gebrauch die Isolierfolie (Seite 17). Auswählen einer speziellen Equalizer-Kurve aus 7 Musiktypen („Xplod“/„Vocal“/„Edge“/ „Cruise“/„Space“/„Gravity“/„Custom“/ A Taste OFF „OFF“). Ausschalten bzw. Stoppen der Signalquelle (drücken). F Zahlentasten Seite 31 Vollständiges Abschalten des Geräts (gedrückt halten). Radio: Einstellen gespeicherter Sender (drücken). Speichern von Sendern (gedrückt halten). B Taste MONITOR OFF Disc/USB: Ausschalten des Monitors und der Ansteuern von Titel/Kapitel/Stück. Tastenbeleuchtung. Zum erneuten Einschalten drücken Sie die Taste erneut. G Taste CLEAR Löschen einer eingegebenen Zahl. C Taste POSITION Wechseln der Hörposition („Front L“/„Front Fortsetzung auf der nächsten Seite t R“/„Front“/„All“/„Custom“/„OFF“). 15
H Taste ATT (Dämpfen des Tons) P Tasten VOL (Lautstärke) +/– Dämpfen des Tons. Zum Beenden der *1 Bei der Wiedergabe mit PBC-Funktionen. Funktion drücken Sie die Taste erneut. *2 Die Vorgehensweise variiert je nach Disc (Seite 23). I Taste u (Wiedergabe/Pause) *3 Die Vorgehensweise variiert je nach dem angeschlossenen Bluetooth-Gerät. *4 Wenn zwei zusätzliche Geräte verwendet werden. J Tasten .m/M> Hinweis Radio: Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige Automatisches Einstellen von Sendern ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der (drücken). Kartenfernbedienung bedienen. Drücken Sie zunächst Manuelle Sendersuche (gedrückt halten). (SOURCE/OFF) am Hauptgerät oder legen Sie eine Disc*2/USB: Disc ein, um das Gerät zu aktivieren. Überspringen von Kapiteln/Stücken/Szenen/ Dateien (drücken). Vorwärts-/Rückwärtssuchen im Video (kurz gedrückt halten). Vorwärts-/Rückwärtssuchen in einem Stück (gedrückt halten). Bluetooth-Audio*3: Überspringen eines Titels (drücken). Vorwärts-/Rückwärtssuchen in einem Stück (gedrückt halten). K Einstelltasten für die DVD-Wiedergabe (AUDIO): Wechseln von Audiosprache/-format. (Bei VCD/CD/MP3/WMA/AAC/MPEG-4 Wechseln des Audiokanals.) (SUBTITLE): Auswählen der Untertitelsprache. (ANGLE): Wechseln des Blickwinkels. (TOP MENU): Aufrufen des Hauptmenüs auf einer DVD. (MENU): Aufrufen des Menüs auf einer Disc. L Taste ZAP Aufrufen des ZAPPIN™-Modus. M Tasten </M/m/, (Cursor)/ENTER Seite 21 Bedienen des Menüs auf einer DVD. N Taste SRC (Quelle) Einschalten bzw. Wechseln der Signalquelle: „Tuner“ (Radio), „Disc“, „AUX“ (zusätzliches Gerät), „USB/iPod“, „BT Audio“ (Bluetooth-Audio). O Taste MODE Auswählen des Radiofrequenzbereichs (FM (UKW)/MW/LW) bzw. Auswählen eines zusätzlichen Geräts (AUX1/AUX2)*4 (drücken). 16
Präzisere Einstellungen können Sie später im Vorbereitungen Einstellmenü vornehmen. • Näheres dazu, wie Sie einstellen können, ob ein Zurücksetzen des Geräts Tiefsttonlautsprecher angeschlossen ist, finden Sie auf Seite 63. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen • Näheres zum Einstellen der Hörposition finden oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht Sie unter „Optimieren des Klangs für die oder die Verbindungen gewechselt haben, einzelnen Hörpositionen — Intelligent Time müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Alignment“ auf Seite 54. Drücken Sie die Rücksetztaste (Seite 12) mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem • Näheres zum Einstellen der Anzeigesprache Kugelschreiber. finden Sie auf Seite 60. Hinweis Wenn Sie die Rücksetztaste drücken, werden die eingestellte Uhrzeit und einige weitere gespeicherte Vorbereiten der Einstellungen gelöscht. Kartenfernbedienung Bevor Sie die Kartenfernbedienung zum ersten Vornehmen der Mal benutzen, entfernen Sie die Isolierfolie. Anfangseinstellungen Nach dem Zurücksetzen erscheint die Anzeige für die Anfangseinstellungen. Initial Setting Subwoofer OFF / ON Listening Position Front L / Front R Language English OK 1 Berühren Sie „Subwoofer“ und stellen Sie ein, ob ein Tiefsttonlautsprecher angeschlossen ist. Stellen Sie „ON“ ein, wenn ein Tiefsttonlautsprecher angeschlossen ist, und „OFF“, wenn nicht. 2 Berühren Sie „Listening Position“ und stellen Sie die Hörposition ein. Wenn sich Ihre Hörposition vorne links befindet, wählen Sie „Front L“, bei vorne rechts wählen Sie „Front R“. 3 Berühren Sie „Language“ und stellen Sie die Sprache für die Anzeigen ein. Berühren Sie diese Option so oft, bis die gewünschte Sprache (Englisch/Spanisch/ Russisch) erscheint. 4 Berühren Sie „OK“. Die Einstellung ist damit abgeschlossen. 17
Grundfunktionen Verwenden der Navigationsfunktion 1 Schließen Sie das Navigationsmodul an die Auto Dockinghalterung an. Einzelheiten dazu finden Sie in der mitgelieferten Installations-/Anschlussanleitung. 2 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie ATT Top dann im Hauptmenü. Die Anzeige zum Auswählen des Ansichtsmodus erscheint. Folgende Ansichtsmodusoptionen stehen zur Verfügung. Navigation Dual Screen Dual Screen Only Navi + A/V Navi + A/V „Navigation Only“: Nur die (Large) (Small) Navigationsanzeige ist zu sehen. 15 12:00 „Dual Screen Navi + A/V (Large)“: Die aktuelle Audio-/Videosignalquelle ist in der Navigationsanzeige zu sehen. „Dual Screen Navi + A/V (Small)“: Die Taste für die aktuelle Audio-/Videosignalquelle ist in der Navigationsanzeige zu sehen. 3 Berühren Sie den gewünschten Ansichtsmodus. Bei Auswahl von „Navigation only“ Die Navigationsanzeige erscheint und Sie können die Navigationsfunktion verwenden. Bei Auswahl von „Dual Screen Navi + A/V (Large)“ oder „Dual Screen Navi + A/V (Small)“ Die Anzeige zum Auswählen der Position von Upper Left Upper Right Audio-/Videosignalquelle und Taste erscheint. 1 Berühren Sie die gewünschte Position. Back Select screen position. 2 Berühren Sie die Anzeige im Navigationsbereich. Die Audio-/Videosignalquelle und die Taste Lower Left Lower Right werden ausgeblendet und Sie können die Navigationsfunktion verwenden. Weitere Einzelheiten zur Navigationsfunktion finden Sie im Infoblatt (von TomTom mitgeliefert) zum Navigationsmodul. Hinweise • Während der Navigationsfunktion ist kein Betriebssignal zu hören, auch wenn „Beep“ auf „ON“ gesetzt ist. • Die Navigationsfunktion lässt sich nicht über die Kartenfernbedienung ausführen. • Die Sprachführung wird nur über die Frontlautsprecher ausgegeben und die Lautstärke für die Sprachführung ist unabhängig von der normalen Lautstärkeeinstellung. So wechseln Sie zur aktuellen Audio-/Videosignalquelle Halten Sie (TOP) gedrückt. Wenn Sie wieder zurück zum Navigationsmodus wechseln wollen, halten Sie (TOP) erneut gedrückt. Wenn „Dual Screen Navi + A/V (Large)“ oder „Dual Screen Navi + A/V (Small)“ als Ansichtsmodus ausgewählt wurde Sie können auch folgendermaßen zur aktuellen Audio-/Videosignalquelle wechseln. Bei „Dual Screen Navi + A/V (Large)“: Berühren Sie den Bereich für die aktuelle Audio-/Videosignalquelle. Bei „Dual Screen Navi + A/V (Small)“: Berühren Sie . Wenn Sie wieder zurück zum Navigationsmodus wechseln wollen, berühren Sie „Navi“ in der 18 Empfangs-/Wiedergabeanzeige.
So trennen Sie das Navigationsmodul von diesem Gerät Drücken Sie die Taste auf der Auto Dockinghalterung, um das Navigationsmodul zu lösen, und nehmen Sie es dann ab. 2 1 Hinweis Sie dürfen das Navigationsmodul nur anschließen und von diesem Gerät trennen, während die Zündung des Fahrzeugs ausgeschaltet ist und die Stromanzeige nicht leuchtet. Radioempfang 1 Berühren Sie „Source List“ und Source List ATT TA AF Navi Top dann „Tuner“. Im Hauptmenü berühren Sie „AV Source“ und P1 P2 P3 dann „Tuner“. BTM Die Radioempfangsanzeige erscheint. P4 P5 P6 Memory Receive Preset PTY Band Menu List List 15 12:00 2 Berühren Sie „Band“. Source List ATT TA AF Navi Top Die Frequenzbereichsliste erscheint. FM1 FM2 FM3 MW LW Receive Preset PTY Band Menu List List 15 12:00 3 Berühren Sie den gewünschten Frequenzbereich („FM1“ (UKW1), „FM2“ (UKW2), „FM3“ (UKW3), „MW“ oder „LW“). Zum Ausblenden der Frequenzbereichsliste berühren Sie „Band“. 4 Stellen Sie einen Sender ein. So führen Sie einen automatischen Sendersuchlauf aus Berühren Sie ./>. Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät den gewünschten Sender empfängt. So führen Sie einen manuellen Sendersuchlauf aus Berühren Sie m/M so oft, bis die gewünschte Frequenz eingestellt ist. Damit die Frequenzen schnell durchlaufen, berühren Sie m/M eine Zeit lang. Fortsetzung auf der nächsten Seite t 19
Bedienelemente für den Radioempfang Berühren Sie das Display, wenn die Bedienelemente für den Radioempfang nicht angezeigt werden. 1 2 3 4 5 6 Source List ATT TA AF Navi Top Receive Preset PTY Band Menu List List 15 12:00 7 89 0 qa qs Nr. Element Funktion 1 „Source List“ Aufrufen der Quellenliste. (Seite 14) 2 „ATT“ Dämpfen des Tons. Zum Beenden der Funktion berühren Sie die Taste erneut. 3 „TA“ Einstellen von TA bei einem RDS-Sender. (Seite 26) 4 „AF“ Einstellen von AF bei einem RDS-Sender. (Seite 26) 5 „Navi“ Wechseln in den Navigationsmodus. (Seite 18) 6 „Top“ Aufrufen des Hauptmenüs. (Seite 14) 7 m/M Manuelle Sendersuche. Damit die Frequenzen schnell durchlaufen, berühren Sie die Option eine Zeit lang. 8 ./> Automatische Sendersuche. 9 „Band“ Öffnen der Frequenzbereichsliste und Wechseln des Frequenzbereichs. 0 „Receive Menu“ Aufrufen des Radioempfangsmenüs, das die folgenden Optionen enthält. • „Mono“: Berühren Sie diese Option, um bei schlechtem UKW-Empfang in den monauralen Modus zu wechseln. Um wieder den Stereoempfang einzuschalten, wählen Sie „OFF“. • „Local“: Nur Sender mit starken Signalen werden eingestellt. Wenn auch Sender mit normal starken Signalen eingestellt werden sollen, wählen Sie „OFF“. • „Regional“ (Seite 26) qa „Preset List“ Auflisten gespeicherter Sender oder Speichern von Sendern. (Seite 25) qs „PTY List“ Aufrufen der PTY-Liste. (Seite 26) 20
Anzeigen während des Radioempfangs A Symbol für aktuelle Signalquelle*1 A B B Frequenzbereichsnummer, Speichernummer*2, Frequenz*3/Status Source List ATT TA AF Navi Top C Lautstärkepegel*4 D Einstellstatus (CSO, EQ7, RBE) *1 Erscheint nur, wenn die Bedienelemente angezeigt werden. *2 Erscheint nur, wenn ein gespeicherter Sender eingestellt ist. Band Receive Preset PTY *3 Wenn das Gerät einen RDS-Sender empfängt, erscheint Menu List List der Programmdienstname. Näheres dazu finden Sie unter 15 12:00 „RDS“ auf Seite 25. *4 Wenn ATT eingeschaltet ist, wird angezeigt. C D Wiedergeben von Discs Bei bestimmten Discs sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder eingeschränkt. Schlagen Sie bitte in den mit der Disc gelieferten Anweisungen nach. XNV-L77BT/770BT 1 Drücken Sie Z am Hauptgerät. Die Frontplatte öffnet sich automatisch. 2 Legen Sie eine Disc mit der beschrifteten Seite nach oben ein. Die Frontplatte schließt sich automatisch und danach beginnt die Wiedergabe. XNV-L66BT/660BT 1 Legen Sie eine Disc mit der beschrifteten Seite nach oben ein. Die Wiedergabe beginnt automatisch. Wenn das DVD-Menü angezeigt wird Berühren Sie die Option direkt im DVD-Menü. Sie können auch den Menüsteuerbildschirm verwenden. Diesen können Sie aufrufen, indem Sie das Display an einer anderen Stelle als im Menüoptionsbereich berühren. Berühren Sie b/v/V/B zum Bewegen des Cursors und dann zum Bestätigen „Enter“. Wenn sich der Menüsteuerbildschirm durch Berühren des Displays nicht anzeigen lässt, verwenden Sie die Kartenfernbedienung. Hinweis zum DVD-Menü Eine DVD enthält Film- oder Tonaufnahmen, die in mehrere Abschnitte eingeteilt sind. Diese Abschnitte nennt man „Titel“. Wenn Sie eine DVD abspielen, die mehrere Titel enthält, können Sie den gewünschten Titel im DVD- Hauptmenü auswählen. Wenn Sie DVDs abspielen, bei denen Sie Optionen wie die Sprache(n) für Ton und Untertitel auswählen können, wählen Sie diese Optionen im DVD-Menü aus. Wenn die Disc JPEG-Dateien enthält Die Bildpräsentation startet automatisch. So stoppen Sie die Wiedergabe Drücken Sie (SOURCE/OFF) 1 Sekunde lang. Hinweis Discs im DTS-Format werden nicht unterstützt. Wenn Sie das DTS-Format auswählen, wird kein Ton ausgegeben. Fortsetzung auf der nächsten Seite t 21
So lassen Sie die Disc auswerfen XNV-L77BT/770BT 1 Drücken Sie Z am Hauptgerät. Die Frontplatte öffnet sich automatisch und die Disc wird ausgeworfen. 2 Drücken Sie Z am Hauptgerät, um die Frontplatte zu schließen. Hinweis Die Frontplatte schließt sich automatisch, wenn der Warnton ertönt. XNV-L66BT/660BT Drücken Sie Z am Hauptgerät. Bedienelemente für die Wiedergabe Berühren Sie das Display, wenn die Bedienelemente für die Wiedergabe nicht angezeigt werden. Bei allen Discs/Formaten gleich 1 2 3 4 5 6 Source List ATT TA AF Navi Top Source List ATT TA AF Navi Top DVD Play Menu DVD Play Menu Control SHUF Control SHUF 15 12:00 15 12:00 7 8 9 0 MPEG-4 Source List ATT TA AF Navi Top Source List ATT TA AF Navi Top Play Menu Play Menu PBC Panel List SHUF SHUF Album 15 12:00 15 12:00 qa qs qd qs qd Source List ATT TA AF Navi Top Play Menu ZAP List SHUF Album 15 12:00 qf 22
Nr. Element Funktion 1 „Source List“ Aufrufen der Quellenliste. (Seite 14) 2 „ATT“ Dämpfen des Tons. Zum Beenden der Funktion berühren Sie die Taste erneut. 3 „TA“ Einstellen von TA bei einem RDS-Sender. (Seite 26) 4 „AF“ Einstellen von AF bei einem RDS-Sender. (Seite 26) 5 „Navi“ Wechseln in den Navigationsmodus. (Seite 18) 6 „Top“ Aufrufen des Hauptmenüs. (Seite 14) 7 ./> Überspringen von Kapiteln/Stücken/Szenen/Bildern/Dateien. Berühren Sie dieses Bedienelement etwas länger, um in einem Video vorwärts/rückwärts zu suchen, und berühren Sie es dann mehrmals, um die Geschwindigkeit zu ändern (× 2 t × 12 t × 120 t × 2…)*1. Zum Beenden der Funktion berühren Sie u. Berühren Sie dieses Bedienelement eine Zeit lang, um in einem Audiostück vorwärts/rückwärts zu suchen. Berühren Sie > im Pausemodus eine Zeit lang, um ein Video in Zeitlupe abzuspielen. Zum Beenden der Funktion lassen Sie das Bedienelement los. 8 u Pause/Wiedergabefortsetzung nach einer Pause. 9 „Play Menu“ Aufrufen des Wiedergabemenüs, das die folgenden Optionen enthält. • „Repeat“/„Shuffle“ (Seite 30) • „Dolby D Level“ (nur DVD VIDEO-Wiedergabe) (Seite 29) • „Stereo“ (nur VCD-/CD-/MP3-/WMA-/AAC-Wiedergabe) (Seite 28) • „Image Turn“ (nur JPEG-Wiedergabe): Berühren Sie diese Option, um das Bild nach links/rechts zu drehen. • „Audio“ (nur DivX-/MPEG-4-Wiedergabe) (Seite 28) • „Subtitle“ (nur DivX-Wiedergabe): Berühren Sie diese Option mehrmals, um die Untertitel auszuschalten/die Untertitelsprache zu wählen.*2*3 0 „DVD Control“ Aufrufen des DVD-Steuermenüs, das die folgenden Optionen enthält. • „Audio“: Berühren Sie diese Option mehrmals, um die Audiosprache/das Audioformat auszuwählen. (Seite 28)*2 • „Subtitle“: Berühren Sie diese Option mehrmals, um die Untertitel auszuschalten/die Untertitelsprache zu wählen.*2*3 • „Angle“: Berühren Sie diese Option mehrmals, um den Blickwinkel zu wechseln.*2 • „Top Menu“: Berühren Sie diese Option, um das Hauptmenü der DVD aufzurufen.*2 • „Menu“: Berühren Sie diese Option, um das Menü der Disc aufzurufen.*2 qa „PBC Panel“ Aufrufen des Steuerbildschirms für das PBC-Menü. (Seite 27) Fortsetzung auf der nächsten Seite t 23
Nr. Element Funktion qs „Album“ –/+ Überspringen eines Albums (Ordners) bei der MP3-/WMA-/ AAC-/JPEG-/DivX-/MPEG-4-Wiedergabe. qd „List“ Auflisten von Stücken/Bildern/Videodateien. (Seite 39) qf „ZAP“ Aufrufen des ZAPPIN-Modus. (Seite 40) *1 Die Geschwindigkeit hängt vom Format und vom Aufnahmeverfahren ab. *2 Nicht bei allen Discs verfügbar. *3 Wenn die 4-stellige Eingabeaufforderung erscheint, geben Sie den Sprachcode (Seite 83) der gewünschten Sprache ein. Hinweis Wenn eine Disc mehrere Dateitypen enthält, kann nur der ausgewählte Dateityp (Audio/Video/Bild) wiedergegeben werden. Erläuterungen zum Auswählen des Dateityps finden Sie unter „Auswählen eines Dateityps“ auf Seite 40. Hinweise zur JPEG-Wiedergabe • Wenn ein großes Bild gedreht wird, dauert es länger, bis es angezeigt wird. • Progressive JPEG-Dateien können nicht angezeigt werden. Anzeigen während der Wiedergabe Zum Einblenden der Anzeigen berühren Sie das Display. Bei Audio-Discs sind während der Wiedergabe immer einige Anzeigen zu sehen. MPEG-4 A Symbol für aktuelle Signalquelle B Lautstärkepegel*1 A C Format, Wiedergabestatus, Verstrichene Wiedergabedauer*2, Nummer des Kapitels/Titels/ Source List ATT TA AF Navi Top Albums (Ordners)/Stücks*3*4, Audioformat*5, Einstellstatus (CSO, EQ7, RBE) D Wiedergabestatus, Verstrichene Spieldauer*2 E Stückname, Albumname, Interpretenname F Albumcoveranzeige*6 G Format, Stücknummer, Albumnummer*7, Einstellstatus (CSO, EQ7, RBE) DVD Play Menu Control SHUF *1 Wenn ATT eingeschaltet ist, wird angezeigt. 15 12:00 *2 Bei der JPEG-Wiedergabe und der VCD-Wiedergabe mit PBC-Funktionen erscheint keine Anzeige. B C *3 Welche Anzeigen zu sehen sind, hängt von der Disc bzw. vom Format ab. *4 Bei der Wiedergabe von VCDs mit PBC-Funktionen (Seite 27) erscheint keine Anzeige. D E F *5 Nur DVD/DivX. *6 Die empfohlene Größe beträgt zwischen 240 × 240 und Source List ATT TA AF Navi Top 960 × 960 Pixel. *7 Nur MP3/WMA/AAC. Play Menu ZAP List SHUF Album 15 12:00 G 24
Weitere Funktionen — Radio RDS Speichern und Empfangen von Übersicht Sendern UKW-Sender, die RDS (Radiodatensystem) unterstützen, strahlen zusammen mit den Achtung normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare, Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, digitale Informationen aus. sollten Sie die BTM-Funktion (Speicherbelegungsautomatik) verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr. Informationen im Display A Automatisches Speichern von Sendern — BTM Source List ATT TA AF Navi Top 1 Berühren Sie „Source List“ und dann „Tuner“. Zum Wechseln des Frequenzbereichs berühren Sie „Band“ und wählen dann den gewünschten Frequenzbereich („FM1“ (UKW1), „FM2“ (UKW2), „FM3“ (UKW3), Band Receive Menu Preset List PTY List „MW“ oder „LW“). 15 12:00 2 Berühren Sie „Preset List“ und dann „BTM“. B C Das Gerät speichert die Sender in der A Frequenzbereichsnummer, Speichernummer, Reihenfolge der Frequenzen in der Frequenz (Programmdienstname), RDS- Speicherliste („P1“ bis „P6“). Daten, TA*1 Ein Signalton ist zu hören und die Einstellung B Stereo*2, RDS*3, TP*4 wird gespeichert. C Uhrzeitanzeige *1 Während einer Verkehrsdurchsage. Manuelles Speichern von Sendern *2 Beim UKW-Empfang. *3 Beim RDS-Empfang. 1 Während der zu speichernde Sender *4 Beim Empfang eines Verkehrsfunksenders. empfangen wird, berühren Sie „Preset List“. RDS-Funktionen 2 Berühren Sie „Memory“ und dann die Mit diesem Gerät stehen folgende RDS- Nummer in der Liste („P1“ bis „P6“). Funktionen automatisch zur Verfügung: Die Nummer und eine Bestätigungsanzeige erscheinen im Display. AF (Alternativfrequenzen) In einem Netzwerk wird der Sender mit den 3 Berühren Sie „Yes“. stärksten Signalen ausgewählt und neu Der Sender wird gespeichert. eingestellt. So können Sie auch bei einer langen Hinweis Fahrt über eine große Entfernung hinweg Wenn Sie unter der gleichen Nummer einen anderen ununterbrochen denselben Sender empfangen, Sender speichern, wird der zuvor gespeicherte ohne ihn manuell neu einstellen zu müssen. Sender ersetzt. TA (Verkehrsdurchsagen)/ Tipp Wenn ein RDS-Sender gespeichert wird, wird auch TP (Verkehrsfunksender) die AF/TA-Einstellung gespeichert (Seite 26). Aktuelle Verkehrsinformationen bzw. Verkehrsfunksender werden empfangen. Wenn solche Informationen bzw. Sendungen Empfangen gespeicherter Sender empfangen werden, wird die gerade ausgewählte Signalquelle unterbrochen. 1 Wählen Sie den Frequenzbereich und berühren Sie dann „Preset List“. Fortsetzung auf der nächsten Seite t 2 Berühren Sie die gewünschte Nummer („P1“ bis „P6“). 25
PTY (Programmtypauswahl) Unveränderter Empfang eines Der gerade empfangene Programmtyp wird Regionalsenders — Regional angezeigt. Außerdem kann nach dem Wenn die AF-Funktion aktiviert ist, wird der ausgewählten Programmtyp gesucht werden. Empfang dieses Geräts werkseitig auf eine bestimmte Region beschränkt, so dass nicht zu CT (Uhrzeit) einem anderen Regionalsender mit einer Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von stärkeren Frequenz gewechselt wird. RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich die Uhr einstellen. Wenn Sie den Empfangsbereich des betreffenden Regionalsenders verlassen, deaktivieren Sie Hinweise während des Empfangs eines UKW-Senders die • Je nach Land bzw. Region stehen möglicherweise Regionalsenderfunktion. nicht alle RDS-Funktionen zur Verfügung. Berühren Sie „Receive Menu“ und dann das Feld • Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht, wenn die Sendesignale zu schwach sind oder wenn „Regional“, um „OFF“ einzustellen. der eingestellte Sender keine RDS-Daten ausstrahlt. Hinweis Diese Funktion steht in Großbritannien und in einigen anderen Regionen nicht zur Verfügung. Einstellen von AF und TA 1 Berühren Sie während der Lokalsenderfunktion Wiedergabe/des Empfangs „AF“ oder (nur Großbritannien) „TA“, um die Funktion zu aktivieren. Mithilfe dieser Funktion können Sie andere Wenn die Funktion aktiviert ist, wechselt die Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor Tastenfarbe. nicht unter einer Nummer gespeichert wurden. Zum Deaktivieren der Funktion berühren Sie 1 Berühren Sie während des UKW-Empfangs die Taste erneut. „Preset List“ und dann eine Nummer („P1“ bis „P6“), unter der ein Lokalsender gespeichert Speichern von RDS-Sendern ist. zusammen mit der AF- und 2 Berühren Sie innerhalb von 5 Sekunden erneut TA-Einstellung die Nummer des Lokalsenders. Sie können zusammen mit den RDS-Sendern die Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät AF/TA-Einstellung speichern. Mit der BTM- den Lokalsender empfängt. Funktion werden nur RDS-Sender mit derselben AF/TA-Einstellung gespeichert. Beim manuellen Speichern von Sendern können Auswählen des Programmtyps Sie RDS- und Nicht-RDS-Sender mit (PTY) unterschiedlicher AF/TA-Einstellung speichern. 1 Berühren Sie während des UKW- 1 Stellen Sie AF/TA ein und speichern Sie die Empfangs „PTY List“. Sender dann mit BTM oder manuell ab. Die PTY-Liste erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. Empfangen von Zum Blättern in der Liste berühren Sie v/V. Katastrophenwarnungen 2 Berühren Sie den gewünschten Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen Programmtyp. Katastrophenwarnungen automatisch die Das Gerät sucht nach einem Sender, der den ausgewählte Signalquelle. ausgewählten Programmtyp ausstrahlt. Tipp Wenn Sie die Lautstärke während einer Zum Schließen der PTY-Liste berühren Sie Verkehrsdurchsage einstellen, wird der eingestellte „PTY List“. Pegel für spätere Verkehrsdurchsagen gespeichert, und zwar unabhängig von der sonst eingestellten Lautstärke. 26
Programmtypen Weitere Funktionen — Discs „News“ (Nachrichten), „Current Affairs“ (Aktuelles Zeitgeschehen), „Information“ Verwenden der PBC-Funktionen (Informationen), „Sport“ (Sport), „Education“ (Erziehung und Bildung), — Wiedergabesteuerung „Drama“ (Hörspiele), „Cultures“ (Kultur), „Science“ (Wissenschaft), „Varied Speech“ (Verschiedenes), „Pop Music“ (Pop-Musik), „Rock Music“ (Rock-Musik), „Easy Bei der Wiedergabe einer PBC-kompatiblen Listening“ (Unterhaltungsmusik), „Light VCD können Sie Funktionen über das PBC- Classics M“ (Leichte Klassik), „Serious Menü interaktiv ausführen. Classics“ (Klassik), „Other Music“ 1 Starten Sie die Wiedergabe einer (Sonstige Musik), „Weather & Metr“ (Wetter), PBC-kompatiblen VCD. „Finance“ (Finanzberichte), „Children’s Das PBC-Menü wird angezeigt. Progs“ (Kinderprogramme), „Social Affairs“ (Magazinsendungen), „Religion“ (Religion), 2 Berühren Sie „PBC Panel“. „Phone In“ (Hörertelefon), „Travel & Der Menüsteuerbildschirm wird angezeigt. Touring“ (Reiseinformationen), „Leisure & 3 Berühren Sie die Zahlentasten, um die Hobby“ (Freizeitprogramm), „Jazz Music“ gewünschte Option auszuwählen, und (Jazz), „Country Music“ (Country-Musik), dann „Enter“. „National Music“ (Volksmusik), „Oldies Music“ (Oldies), „Folk Music“ (Folk-Musik), 4 Gehen Sie bei den interaktiven „Documentary“ (Dokumentarbeiträge) Funktionen wie im Menü erläutert vor. Um zur vorherigen Anzeige Hinweis zurückzuschalten, drücken Sie O. Sie können diese Funktion in Ländern/Regionen, in Zum Ausblenden der Bedienelemente denen keine PTY-Daten zur Verfügung stehen, nicht berühren Sie „Close“. verwenden. Wiedergabe ohne PBC-Funktionen Einstellen der Uhrzeit (CT) 1 Berühren Sie bei ausgeschaltetem 1 Setzen Sie „CT“ bei der Konfiguration Gerät „Source List“ und dann . auf „ON“ (Seite 60). 2 Berühren Sie „Visual“. Hinweise Das Wiedergabeeinstellmenü erscheint. • Die CT-Funktion steht möglicherweise nicht zur Verfügung, auch wenn ein RDS-Sender empfangen 3 Berühren Sie v/V, um zu blättern, und wird. dann „Video CD PBC“, um die Option • Die mit der CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist nicht auf „OFF“ zu setzen. immer korrekt. 4 Starten Sie die Wiedergabe einer VCD. Das PBC-Menü erscheint während der Wiedergabe nicht. Hinweise • Die Menüoptionen und die Vorgehensweise variieren je nach Disc. • Während der PBC-Wiedergabe werden Stücknummer, Wiedergabeelement usw. in der Wiedergabeanzeige nicht angezeigt. • Eine Wiedergabefortsetzung ist bei der Wiedergabe ohne PBC nicht möglich. 27
Zum Ausblenden des DVD-Steuermenüs Konfigurieren der berühren Sie „DVD Control“. Audioeinstellungen Bei der DivX-Wiedergabe Hinweis 1 Berühren Sie während der Wiedergabe Discs im DTS-Format werden nicht unterstützt. Wenn „Play Menu“ und dann „Audio“ so oft, Sie das DTS-Format auswählen, wird kein Ton bis das gewünschte Audioformat ausgegeben. erscheint. Zum Ausblenden des Wiedergabemenüs Wechseln von Audiosprache/ berühren Sie „Play Menu“. -format Bei einer DVD können Sie die Audiosprache Wechseln des Audiokanals wechseln, wenn auf der Disc Tonspuren in mehreren Sprachen aufgezeichnet sind. Bei einer MPEG-4 DVD/DivX-Disc können Sie das Audioformat wechseln, wenn auf der Disc mehrere Bei der VCD-/CD-/MP3-/WMA-/AAC-/ Audioformate aufgezeichnet sind (z. B. Dolby MPEG-4-Wiedergabe können Sie auswählen, Digital). welche Tonkanäle (rechts oder links) über die Bei der DVD-Wiedergabe Lautsprecher rechts und links ausgegeben werden sollen. 1 Berühren Sie während der Wiedergabe Die Optionen sind im Folgenden angegeben. „DVD Control“. „2-Ch“: Standardstereoton 2 Berühren Sie „Audio“ so oft, bis die (Standardeinstellung) gewünschte Audiosprache/das „L-Ch“: Ton des linken Kanals (monaural) gewünschte Audioformat erscheint. „R-Ch“: Ton des rechten Kanals (monaural) Audiosprache Bei der VCD-/CD-/MP3-/WMA-/AAC- Wiedergabe Source List ATT TA AF Navi Top 1 Berühren Sie während der Wiedergabe Audio 1: English Dolby D 3/2.1 „Play Menu“ und dann „Stereo“ so oft, bis der gewünschte Audiokanal erscheint. Audio Subtitle Angle Top Menu Menu Bei der MPEG-4-Wiedergabe DVD Control Play Menu SHUF 1 Berühren Sie während der Wiedergabe „Play Menu“ und dann „Audio“ so oft, bis der gewünschte Audiokanal 15 12:00 Audioformat/Kanalanzahl* erscheint. Zum Ausblenden des Wiedergabemenüs Sie können für den Ton eine der verfügbaren berühren Sie „Play Menu“. Sprachen einstellen. Wenn die 4-stellige Eingabeaufforderung Hinweis Bei manchen Discs lassen sich die Audioeinstellungen erscheint, geben Sie den Sprachcode unter Umständen nicht ändern. (Seite 83) der gewünschten Sprache ein. Wenn dieselbe Sprache mehrmals angezeigt Tipp wird, sind auf der Disc mehrere Die Verwendung der Kartenfernbedienung (mehrmaliges Drücken von (AUDIO)) ist ebenfalls Audioformate aufgezeichnet. möglich. * Der Name des Formats und die Kanalanzahl werden folgendermaßen angezeigt. Beispiel: Dolby Digital-5.1-Kanal-Format Hintere Komponente × 2 Dolby D 3 / 2 . 1 Vordere Komponente × 2 + LFE-Komponente × 1 Mittlere Komponente × 1 28
Zum Löschen einer eingegebenen Ziffer Einstellen des berühren Sie „Clear“. Audioausgangspegels Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, — Dolby D-Pegel berühren Sie „Back“. Sie können den Audioausgangspegel einer im Deaktivieren der Kindersicherung Dolby Digital-Format bespielten DVD einstellen, um den Lautstärkeunterschied zwischen Disc 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 oben erläutert und Signalquelle zu verringern. vor. Die Anzeige zum Deaktivieren der 1 Berühren Sie während der Wiedergabe Kindersicherung erscheint. „Play Menu“. 2 Berühren Sie die Zahlentasten, um das 2 Berühren Sie das Feld „Adjust“, um aktuelle Kennwort einzugeben. die Option auf „ON“ zu setzen. „Parental Unlocked“ erscheint und die 3 Berühren Sie mehrmals –/+, um den Kindersicherung ist deaktiviert. Ausgangspegel einzustellen. Der Ausgangspegel lässt sich schrittweise auf Ändern des Kennworts einen Wert zwischen –10 und +10 einstellen. Deaktivieren Sie die Kindersicherung und aktivieren Sie sie dann mit einem neuen Zum Ausblenden des Wiedergabemenüs Kennwort. berühren Sie „Play Menu“. Wechseln des Gebiets und der Sperren von Discs Altersfreigabestufe — Kindersicherung Sie können die Kindersicherungsstufe je nach Gebiet und Altersfreigabe einstellen. * * Außer bei einer DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW im VR- 1 Berühren Sie bei ausgeschaltetem Modus. Gerät „Source List“ und dann . Sie können eine Disc sperren oder mithilfe von 2 Berühren Sie „Visual“. Das Wiedergabeeinstellmenü erscheint. vordefinierten Kindersicherungsstufen Wiedergabeeinschränkungen festlegen, so dass 3 Berühren Sie v/V, um zu blättern, und beispielsweise Kinder keine Discs ansehen dann „DVD Parental Area“. können, die für ihr Alter nicht geeignet sind. Bei Wenn die Kindersicherung bereits aktiviert der Wiedergabe einer auf diese Weise mit einer ist, erscheint die Anzeige zum Eingeben des Kindersicherung versehenen DVD werden Kennworts. bestimmte Szenen gesperrt oder durch andere Geben Sie zum Ändern der Einstellung Ihr Szenen ersetzt. Kennwort ein. Die Optionen erscheinen. Aktivieren der Kindersicherung 4 Berühren Sie das gewünschte Gebiet, um dessen Altersfreigabestufen zu 1 Berühren Sie bei ausgeschaltetem übernehmen. Gerät „Source List“ und dann . Wenn Sie „Other“ auswählen, wählen Sie anschließend mit den Zahlentasten den 2 Berühren Sie „Visual“. Gebietscode in der „Gebietscodeliste“ auf Das Wiedergabeeinstellmenü erscheint. Seite 83. 3 Berühren Sie v/V, um zu blättern, und 5 Berühren Sie „DVD Parental Rating“. dann „DVD Parental Control“. Die Optionen erscheinen. Die Anzeige zum Definieren des Kennworts Je niedriger der Wert, um so strenger ist die erscheint. Kindersicherungsstufe. 4 Berühren Sie die Zahlentasten, um das 6 Berühren Sie die gewünschte Kennwort einzugeben, und dann Altersfreigabe. „OK“. Die Einstellung ist damit abgeschlossen. 5 Berühren Sie die Zahlentasten, um das Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, Kennwort zur Bestätigung erneut berühren Sie „Back“. einzugeben, und dann „OK“. Die Einstellung ist damit abgeschlossen. 29
Repeat und Shuffle Play „OFF“: Das Gerät schaltet wieder in den normalen Wiedergabemodus. „Movie“: Die aktuelle MPEG-4 Videodatei wird wiederholt MPEG-4 wiedergegeben. 1 Berühren Sie während der Wiedergabe „Album“: Das aktuelle Album „Play Menu“ und dann das Feld (Ordner) wird wiederholt „Repeat“ bzw. „Shuffle“ so oft, bis die wiedergegeben. gewünschte Option angezeigt wird. Im Folgenden sind die Source List ATT TA AF Navi Top Zufallswiedergabeoptionen und die Umschaltreihenfolge bei Shuffle Play für alle Discs und Formate aufgelistet. Disc/Format Optionen Chapter OFF ON Repeat Shuffle Adjust Dolby D Level 0 „OFF“: Das Gerät schaltet DVD Play Menu wieder in den normalen Control SHUF Wiedergabemodus. 15 12:00 *2 „Title“: Die Kapitel im Repeat oder Shuffle Play beginnt. aktuellen Titel werden in willkürlicher Reihenfolge Zum Ausblenden des Wiedergabemenüs wiedergegeben. berühren Sie „Play Menu“. „OFF“: Das Gerät schaltet Im Folgenden sind die Wiederholoptionen und wieder in den normalen die Umschaltreihenfolge bei Repeat Play für alle *1 Wiedergabemodus. Discs und Formate aufgelistet. „Disc“: Die Stücke auf der Disc/Format Optionen aktuellen Disc werden in willkürlicher Reihenfolge „OFF“: Das Gerät schaltet wiedergegeben. wieder in den normalen Wiedergabemodus. „OFF“: Das Gerät schaltet „Chapter“: Das aktuelle wieder in den normalen Kapitel wird wiederholt Wiedergabemodus. wiedergegeben. „Album“: Die Stücke/Bilder/ „Title“: Der aktuelle Titel wird Videodateien im aktuellen wiederholt wiedergegeben. Album (Ordner) werden in willkürlicher Reihenfolge „OFF“: Das Gerät schaltet wiedergegeben. *1 wieder in den normalen MPEG-4 Wiedergabemodus. „Track“: Das aktuelle Stück *1 Steht nur bei der Wiedergabe von VCDs der wird wiederholt wiedergegeben. Version 1.0/1.1 oder von VCDs der Version 2.0 ohne PBC-Funktionen zur Verfügung. „OFF“: Das Gerät schaltet *2 Außer bei einer DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW im wieder in den normalen VR-Modus. Wiedergabemodus. „Track“: Das aktuelle Stück wird wiederholt wiedergegeben. „Album“: Das aktuelle Album (Ordner) wird wiederholt wiedergegeben. „OFF“: Das Gerät schaltet wieder in den normalen Wiedergabemodus. „Image“: Das aktuelle Bild wird wiederholt wiedergegeben. „Album“: Das aktuelle Album wird wiederholt wiedergegeben. 30
Direktsuche Funktionen mit USB-Geräten Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB- MPEG-4 Geräts finden Sie auf der Support-Website. Sie können eine bestimmte Stelle direkt ansteuern, indem Sie die Titelnummer, die Support-Website Kapitelnummer usw. angeben. http://support.sony-europe.com/ 1 Geben Sie während der Wiedergabe mit den Zahlentasten auf der • Sie können USB-Geräte des Typs MSC Kartenfernbedienung die Nummer (Massenspeicherklasse) und MTP eines Elements (Stück, Titel usw.) ein (Medientransferprotokoll) verwenden, die dem und drücken Sie dann (ENTER). USB-Standard entsprechen. Die Wiedergabe startet an der ausgewählten • Der entsprechende Codec ist MP3 (.mp3), Stelle. WMA (.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), DivX (.avi) und MPEG-4 (.mp4). Je nach Disc/Format können Sie nach folgenden • Es empfiehlt sich, eine Sicherungskopie der Elementen suchen. Daten auf dem USB-Gerät zu erstellen. DVD: Titel oder Kapitel*1 Hinweise VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC: Stück • Lassen Sie den Motor an, bevor Sie das USB-Gerät JPEG: Bild anschließen. Bei manchen USB-Geräten kann es zu DivX/MPEG-4: Datei Fehlfunktionen und Beschädigungen kommen, wenn *1 Welches Element gesucht werden kann, hängt von Sie zuerst das Gerät anschließen und dann den der Einstellung ab. Motor anlassen. *2 Steht nur bei der Wiedergabe einer VCD ohne • Bei einer großen Datei kann es etwas dauern, bis PBC-Funktionen zur Verfügung. die Wiedergabe beginnt. Einstellen des Elements, nach dem gesucht werden kann (nur DVD) Wiedergabe mit einem USB- Sie können das Element einstellen, nach dem bei Gerät der DVD-Wiedergabe gesucht werden kann (Titel oder Kapitel). 1 Nehmen Sie die Kappe vom USB- 1 Berühren Sie „Source List“ und dann Anschluss ab und verbinden Sie das . USB-Gerät mit dem USB-Anschluss. Die Wiedergabe beginnt automatisch. 2 Berühren Sie „Visual“. Wenn ein USB-Gerät angeschlossen ist, Das Wiedergabeeinstellmenü erscheint. berühren Sie zum Starten der Wiedergabe 3 Berühren Sie v/V, um zu blättern, und „Source List“ und dann „USB/iPod“. dann „DVD Direct Search“ und setzen Näheres zur Position des USB-Anschlusses Sie die Option auf „Chapter“ oder finden Sie in der mitgelieferten Installations-/ „Title“. Anschlussanleitung. Die Einstellung ist damit abgeschlossen. Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, Hinweis zu den Bedienelementen berühren Sie „Back“. und Anzeigen während der Wiedergabe Sie können die Wiedergabe mit einem USB- Gerät genauso steuern wie die Wiedergabe einer Disc. Näheres dazu finden Sie unter „Bedienelemente für die Wiedergabe“ auf Seite 22. Näheres zu den Anzeigen während der Wiedergabe finden Sie unter „Anzeigen während der Wiedergabe“ auf Seite 24. Fortsetzung auf der nächsten Seite t 31
So stoppen Sie die Wiedergabe Drücken Sie (SOURCE/OFF) 1 Sekunde lang. Repeat und Shuffle Play So trennen Sie das USB-Gerät von 1 Berühren Sie während der Wiedergabe „Play Menu“ und dann das Feld diesem Gerät „Repeat“ bzw. „Shuffle“ so oft, bis die Stoppen Sie die Wiedergabe und trennen Sie gewünschte Option angezeigt wird. dann das USB-Gerät von diesem Gerät. Repeat oder Shuffle Play beginnt. Trennen Sie das USB-Gerät nicht während der Wiedergabe von diesem Gerät. Andernfalls Folgende Wiederholoptionen stehen zur können Daten im USB-Gerät beschädigt werden. Verfügung. Hinweise zum Gebrauch „OFF“: Das Gerät schaltet wieder in den • Verwenden Sie keine USB-Geräte, die so groß oder normalen Wiedergabemodus. schwer sind, dass sich bei einer Erschütterung die „Track“/„Image“/„Movie“*1: Das aktuelle Verbindung lösen bzw. das Gerät herunterfallen kann. Element (Stück/Bild/Videodatei) wird • Lassen Sie das USB-Gerät nicht in einem geparkten wiederholt wiedergegeben. Fahrzeug liegen, denn andernfalls kann es zu „Album“: Das aktuelle Album (Ordner) wird Fehlfunktionen kommen. wiederholt wiedergegeben. • Dieses Gerät kann keine USB-Geräte erkennen, die „Drive“*2: Das aktuelle Laufwerk wird über einen USB-Hub angeschlossen sind. wiederholt wiedergegeben. Hinweise zur Wiedergabe • Wenn ein USB-Gerät mehrere Dateitypen enthält, Folgende Zufallswiedergabeoptionen stehen zur kann nur der ausgewählte Dateityp (Audio/Video/ Verfügung. Bild) wiedergegeben werden. Erläuterungen zum Auswählen des Dateityps finden Sie unter „OFF“: Das Gerät schaltet wieder in den „Auswählen eines Dateityps“ auf Seite 40. normalen Wiedergabemodus. • Je nach USB-Gerät, Aufnahmeformat und „Album“: Die Stücke/Bilder/Videodateien im Einstellungen werden unterschiedliche aktuellen Album (Ordner) werden in Informationen angezeigt. Einzelheiten dazu finden Sie auf der Support-Website. willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben. • Im Folgenden wird die Höchstzahl an anzeigbaren Daten angegeben. *1 Die Optionen hängen vom Dateityp ab. – Ordner (Alben): 256 *2 Wenn auf dem USB-Gerät zwei oder mehr – Dateien (Stücke): 2.000 Laufwerke angelegt wurden. • Je nach Menge der aufgezeichneten Daten kann es Zum Ausblenden des Wiedergabemenüs etwas dauern, bis die Wiedergabe beginnt. • Bei der Wiedergabe einer VBR-MP3/WMA/AAC- berühren Sie „Play Menu“. Datei (variable Bitrate) bzw. beim Vorwärts-/ Rückwärtssuchen darin wird die verstrichene Spieldauer möglicherweise nicht richtig angezeigt. • Die Wiedergabe verlustfrei komprimierter Dateien wird nicht unterstützt. 32
3 Übertragen von Stücken auf das USB- Wiedergeben von Musik je nach Gerät mit „Content Transfer“ Stimmung — SensMe™ Damit Stücke nach Stimmung in Channels eingeordnet werden können, müssen die Klangmuster der Stücke mit 12 TONE Mit Sonys neuartigen Funktionen „SensMe™ ANALYSIS analysiert werden, das in channels“ und „SensMe™ mood“ werden Stücke „Content Transfer“ geladen wird. automatisch je nach Stimmung in Channels Wenn das USB-Gerät an den Computer eingeordnet oder in Gruppen zusammengefasst, angeschlossen ist, übertragen Sie Stücke per so dass Sie die jeweils passende Musik ganz Drag & Drop aus Windows Explorer oder einfach wiedergeben lassen können. iTunes usw. nach „Content Transfer“. Die Analyse und die Übertragung der Stücke Vorbereitungen für die SensMe™- erfolgt mit „Content Transfer“. Funktion Die folgenden Schritte sind die Content Grundvoraussetzungen für die Wiedergabe mit Transfer der SensMe™-Funktion auf diesem Gerät. 1 Installieren von „SensMe™ Setup“ und „Content Transfer“ auf dem Computer Installieren Sie zunächst „SensMe™ Setup“ und „Content Transfer“ von der mitgelieferten 4 Anschließen des USB-Geräts und CD-ROM. Wiedergabe mit der SensMe™- Funktion auf diesem Gerät Schließen Sie das vorbereitete USB-Gerät an. Sie können die Wiedergabe mit „SensMe™ SensMe™ channels“ oder „SensMe™ mood“ auf diesem Content Setup Transfer Gerät starten. 2 Registrieren eines USB-Geräts mit SensMe™ „SensMe™ Setup“ Schließen Sie das USB-Gerät an den Computer an und führen Sie mit „SensMe™ Setup“ eine Registrierung aus, um die SensMe™-Funktion auf diesem Gerät zu Installieren von „SensMe™ Setup“ ermöglichen. und „Content Transfer“ auf dem Computer SensMe™ Sie müssen die mitgelieferte Software Setup („SensMe™ Setup“ und „Content Transfer“) verwenden, um die SensMe™-Funktion auf diesem Gerät nutzen zu können. Installieren Sie die Software von der mitgelieferten CD-ROM auf dem Computer. Tipp 1 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in Die Registrierung kann während oder nach der den Computer ein. Installation ausgeführt werden. Der Installationsassistent wird automatisch gestartet. 2 Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um die Installation vorzunehmen. 33
Registrieren eines USB-Geräts mit Wiedergeben von Stücken in einem „SensMe™ Setup“ Channel — SensMe™ channels Die Registrierung des USB-Geräts ist Mit „SensMe™ channels“ werden Stücke nach erforderlich, um die SensMe™-Funktion auf dem Klang automatisch in Channels eingeordnet. diesem Gerät zu ermöglichen. Sie können einen zu Ihrer Stimmung oder Beschäftigung usw. passenden Channel Wenn die Registrierung nicht während der auswählen und wiedergeben lassen. Installation ausgeführt wird, gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor. 1 Schließen Sie ein USB-Gerät, das für die SensMe™-Funktion vorbereitet 1 Starten Sie „SensMe™ Setup“ auf dem wurde, an dieses Gerät an. Computer. 2 Schließen Sie das USB-Gerät an den 2 Berühren Sie „Source List“ und dann „SensMe™“. Computer an. 3 Befolgen Sie für die Registrierung die 3 Berühren Sie „channels“. Die Channel-Liste wird angezeigt. Anweisungen auf dem Bildschirm. Tipp Wenn Sie ein registriertes USB-Gerät mit analysierten Stücken anschließen, können Sie die Registrierung des USB-Geräts wieder aufheben. Shuffle All Energetic Übertragen von Stücken auf das USB-Gerät mit „Content Transfer“ Relax ZAP Damit Sie die SensMe™-Funktion auf diesem 15 12:00 Gerät nutzen können, müssen die Stücke mit „Content Transfer“ analysiert und auf das registrierte USB-Gerät übertragen werden. 4 Berühren Sie v/V, um durch die Channel-Liste zu blättern. 1 Schließen Sie das registrierte USB- Die Wiedergabe des ersten Stücks im Gerät an den Computer an. aktuellen Channel startet mit der melodisch Einen „WALKMAN“ schließen Sie im MTP- oder rhythmisch am stärksten ausgeprägten Modus an. Passage*. Andere USB-Geräte als einen „WALKMAN“ * Wird möglicherweise nicht richtig erkannt. schließen Sie im MSC-Modus an. 5 Berühren Sie den gewünschten „Content Transfer“ wird automatisch Channel. gestartet. Die Wiedergabe der Stücke im ausgewählten Wenn eine Meldung angezeigt wird, befolgen Channel beginnt. Sie zum Fortfahren die Anweisungen auf dem Hinweise Bildschirm. • Manche Stücke werden möglicherweise nicht richtig 2 Übertragen Sie Stücke per Drag & erkannt und in einen Channel eingeordnet, der nicht Drop aus Windows Explorer oder der Stimmung des Stücks entspricht. iTunes usw. nach „Content Transfer“. • Wenn das angeschlossene USB-Gerät viele Stücke enthält, kann es länger dauern, bis die Wiedergabe Die Analyse und die Übertragung der Stücke mit „SensMe™ channels“ gestartet wird, da wird gestartet. zunächst die Daten eingelesen werden. Nähere Informationen zum Vorgehen finden Sie Tipp in der Hilfe zu „Content Transfer“. Die Stücke werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. Die Reihenfolge ändert sich jedes Hinweis Mal, wenn ein Channel ausgewählt wird. Die Analyse der Stücke mit 12 TONE ANALYSIS kann je nach Computerumgebung eine Weile dauern. Tipp Sie können mit „Content Transfer“ nicht nur Audiodateien, sondern auch Bilder oder Videodateien übertragen. Näheres dazu finden Sie in der Hilfe zu „Content Transfer“. 34
Channel-Liste Bedienelemente und Anzeigen x Empfohlen, Shuffle All während der Wiedergabe mit „SensMe™ channels“ „Morning“ (5:00 – 9:59) „Daytime“ (10:00 – 15:59) A B C D E „Evening“ (16:00 – 18:59) „Night“ (19:00 – 23:59) „Midnight“ (24:00 – 4:59) Für bestimmte Tageszeiten empfohlene Stücke. Shuffle All Stellen Sie die Uhrzeit ein (Seite 68), damit der Channel präzise angezeigt wird. Energetic „Shuffle All“: Alle analysierten Stücke werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. Relax ZAP 15 12:00 x Basis-Channels F G H Die Stücke werden je nach Musikrichtung abgespielt. A Einblenden der Steuertasten: „Source List“, „ATT“, „TA“, „AF“, „Navi“ und „Top“. „Energetic“: Energiegeladene Stücke. (Seite 22) B Blättern in der Liste und Auswählen eines „Relax“: Ruhige Stücke. anderen Channels. „Mellow“: Sanfte, melancholische Stücke. C Zeigt den aktuellen Channel an. D Zeigt das Albumcover*1 an. „Upbeat“: Fröhliche und aufbauende Stücke. E Zeigt die verstrichene Spieldauer, den Stücknamen und den Interpretennamen an. „Emotional“: Balladen. F Pause/Wiedergabefortsetzung nach einer „Lounge“: Chillout-Musik. Pause. G Überspringen eines Stücks. „Dance“: Heiße Rhythmen, Rap, Rhythm & H Aufrufen des ZAPPIN-Modus. (Seite 40) Blues. Während der ZAPPIN-Wiedergabe mit „Extreme“: Kraftvolle Rock-Stücke. „SensMe™ channels“ werden die melodisch oder rhythmisch am stärksten ausgeprägten Passagen*2 in den Stücken abgespielt. x Channels zum Autofahren *1 Die empfohlene Größe beträgt zwischen 240 × 240 Wiedergabe von Stücken, die beim Autofahren und 960 × 960 Pixel. passend sind. *2 Wird möglicherweise nicht richtig erkannt. „Freeway“: Schnelle Gute-Laune-Stücke. „Chillout Drive“: Sanft intonierte, beruhigende Balladen. „Weekend Trip“: Heitere und fröhliche Stücke. „Midnight Cruise“: Jazz- oder Pianostücke für vorgerückte Stunden. „Party Ride“: Temporeiche und lebendige Stücke. „Morning Commute“: Heitere und unbeschwerte Stücke. „Goin’ Home“: Gefühlvolle und entspannende Stücke. 35
Bedienelemente und Anzeigen Wiedergeben von Stücken über während der Wiedergabe mit das Stimmungsdiagramm „SensMe™ mood“ — SensMe™ mood A B C D E Bei „SensMe™ mood“ werden die Stücke je nach charakteristischen Merkmalen als Punkte auf einem Stimmungsdiagramm mit zwei Achsen verteilt. Mood Fast Wenn Sie einen Ihrer Stimmung entsprechenden Punkt in dem Diagramm berühren, wird ein Type Sad Happy Kreis um den berührten Punkt angezeigt und die Style Stücke innerhalb des Kreises werden abgespielt. 1 Schließen Sie ein USB-Gerät, das für Time Slow ZAP die SensMe™-Funktion vorbereitet 15 12:00 wurde, an dieses Gerät an. F G HI 2 Berühren Sie „Source List“ und dann „SensMe™“. A Einblenden der Steuertasten: „Source List“, „ATT“, „TA“, „AF“, „Navi“ und „Top“. 3 Berühren Sie „mood“. (Seite 22) Das zweiachsige Stimmungsdiagramm B Verschieben des Kreises und erneutes erscheint. Einordnen von Stücken. Kreis C Ändern der Kreisgröße: klein, mittel oder groß. D Zeigt das Albumcover*1 an. Fast E Zeigt die verstrichene Spieldauer, den Mood Stücknamen und den Interpretennamen an. F Ändern von Parametern auf der horizontalen Achse. Type Sad Happy Style G Überspringen eines Stücks. H Pause/Wiedergabefortsetzung nach einer Time Slow ZAP Pause. 15 12:00 I Aufrufen des ZAPPIN-Modus. (Seite 40) Während der ZAPPIN-Wiedergabe mit „SensMe™ mood“ werden die melodisch Punkte stellen Stücke dar oder rhythmisch am stärksten ausgeprägten 4 Berühren Sie den gewünschten Punkt Passagen*2 in den Stücken abgespielt. auf dem Diagramm. *1 Die empfohlene Größe beträgt zwischen 240 × 240 Ein Kreis wird um den berührten Punkt und 960 × 960 Pixel. angezeigt und die Wiedergabe der Stücke *2 Wird möglicherweise nicht richtig erkannt. innerhalb des Kreises beginnt. Die Wiedergabe des ersten Stücks startet mit Ändern von Parametern auf der der melodisch oder rhythmisch am stärksten horizontalen Achse ausgeprägten Passage*. Im Stimmungsdiagramm können Sie Parameter * Wird möglicherweise nicht richtig erkannt. auf der horizontalen Achse ändern. Die Stücke Hinweise werden je nach den Eigenschaften der Parameter • Nur die letzten 200 mit „Content Transfer“ neu eingeordnet. übertragenen Stücke werden auf dem Stimmungsdiagramm angeordnet. Berührte Wechsel zwischen den • Manche Stücke werden möglicherweise nicht richtig erkannt und an einer Stelle angezeigt, die nicht der Option Parametern Stimmung des Stücks entspricht. • Wenn das angeschlossene USB-Gerät viele Stücke „Mood“ „Sad“ – „Happy“ enthält, kann es länger dauern, bis die Wiedergabe „Type“ „Acoustic“ – „Electronic“ mit „SensMe™ mood“ gestartet wird, da zunächst die Daten eingelesen werden. „Style“ „Soft“ – „Hard“ Tipps • Im Stimmungsdiagramm wird das zurzeit „Time“ „Morning“ – „Midnight“ wiedergegebene Stück als grüner Punkt dargestellt. • Die Stücke werden von der Kreismitte her nach außen abgespielt. 36
Hinweis zu den Bedienelementen iPod-Funktionen und Anzeigen während der Einzelheiten zur Kompatibilität des iPod finden Wiedergabe Sie unter „Hinweise zum iPod“ auf Seite 73 oder Sie können die Wiedergabe an einem iPod auf der Support-Website. genauso steuern wie die Wiedergabe einer Disc. Näheres dazu finden Sie unter „Bedienelemente für die Wiedergabe“ auf Seite 22. Support-Website Näheres zu den Anzeigen während der http://support.sony-europe.com/ Wiedergabe finden Sie unter „Anzeigen während der Wiedergabe“ auf Seite 24. In dieser Anleitung wird „iPod“ als allgemeiner So stoppen Sie die Wiedergabe Begriff für die iPod-Funktionen bei einem iPod Drücken Sie (SOURCE/OFF) 1 Sekunde lang. und iPhone verwendet, sofern nicht im Text oder in Abbildungen anders angegeben. So trennen Sie den iPod vom Gerät Stoppen Sie die Wiedergabe und trennen Sie dann den iPod von diesem Gerät. Starten der Wiedergabe an Trennen Sie den iPod nicht während der einem iPod Wiedergabe von diesem Gerät. Andernfalls können Daten im iPod beschädigt werden. 1 Verringern Sie die Lautstärke an diesem Gerät. Hinweis zur Wiedergabefortsetzung 2 Nehmen Sie die Kappe vom USB- Wenn der iPod, an dem gerade die Wiedergabe Anschluss ab und verbinden Sie den läuft, an den Dock-Anschluss angeschlossen ist, iPod mit dem USB-Anschluss. wird an diesem Gerät als Modus die Es empfiehlt sich, das gesondert erhältliche Wiedergabefortsetzung eingestellt und die USB-Verbindungskabel RC-200IPV zu Wiedergabe startet in dem am iPod eingestellten verwenden.*1 Modus. Erläuterungen dazu finden Sie in der Bei der Wiedergabefortsetzung steht die mitgelieferten Installations-/ Einstellung für die Wiedergabewiederholung Anschlussanleitung. bzw. Zufallswiedergabe nicht zur Verfügung. Vorsicht beim iPhone Die folgende Anzeige erscheint auf dem Wenn Sie ein iPhone über USB anschließen, wird die iPod-Display*2 und die Wiedergabe startet Lautstärke beim Telefonieren vom iPhone selbst mit dem zuletzt wiedergegebenen Element. gesteuert. Um nach einem Telefonat plötzliche laute Wenn bereits ein iPod angeschlossen ist, Geräusche zu vermeiden, erhöhen Sie während des berühren Sie zum Starten der Wiedergabe Telefonats nicht die Lautstärke am Gerät. „Source List“ und dann „USB/iPod“. Hinweis Dieses Gerät kann keinen iPod erkennen, der über einen USB-Hub angeschlossen ist. Tipps • Wenn der Zündschlüssel in der Position ACC oder I steht und das Gerät eingeschaltet ist, wird der iPod geladen. • Wenn der iPod während der Wiedergabe vom Gerät *1 Zum Wiedergeben von Videos von einem iPod getrennt wird, erscheint „USB device is not mit Videofunktion ist das RC-200IPV connected.“ im Display des Geräts. erforderlich. *2 Wird möglicherweise nicht angezeigt, wenn ein iPod touch oder iPhone angeschlossen ist oder wenn die Wiedergabe des iPod zuletzt mit der direkten Steuerung erfolgte. 3 Stellen Sie die Lautstärke an diesem Gerät ein. 37
Einstellen des Repeat und Shuffle Play Wiedergabemodus 1 Berühren Sie während der Wiedergabe „Play Menu“ und dann das Feld Sie können einen der folgenden Wiedergabemodi „Repeat“ bzw. „Shuffle“ so oft, bis die einstellen. gewünschte Option angezeigt wird. Bei Audiowiedergabe Repeat oder Shuffle Play beginnt. „Album“, „Track“, „Genre“, „Playlist“, Zum Ausblenden des Wiedergabemenüs „Artist“, „Podcast“* berühren Sie „Play Menu“. Bei Videowiedergabe Folgende Wiederholoptionen stehen zur „Movie“, „Rental“, „TV Show“, „Music Verfügung. Video“, „Playlist“, „Podcast“* Bei Audiowiedergabe * Erscheint je nach iPod-Einstellung möglicherweise nicht. „OFF“: Das Gerät schaltet wieder in den normalen Wiedergabemodus. 1 Berühren Sie während der Wiedergabe „Track“: Das aktuelle Stück wird wiederholt „List“. wiedergegeben. 2 Berühren Sie „MUSIC“ oder „VIDEO“. „Album“/„Podcast“/„Artist“/„Playlist“/ „Genre“*: Das aktuelle Element des 3 Berühren Sie den gewünschten ausgewählten Wiedergabemodus wird Wiedergabemodus. wiederholt wiedergegeben. Zum Starten der Wiedergabe berühren Sie die gewünschten Elemente in der Liste. Zum Blättern in der Liste berühren Sie v/V. Bei Videowiedergabe „OFF“: Das Gerät schaltet wieder in den So überspringen Sie Elemente des normalen Wiedergabemodus. ausgewählten Wiedergabemodus „Track“: Das aktuelle Video wird wiederholt Berühren Sie im ausgewählten wiedergegeben. Wiedergabemodus während der Wiedergabe –/+. „Rental“/„TV Show“/„Music Video“/ „Playlist“/„Podcast“*: Das aktuelle Element des ausgewählten Wiedergabemodus wird wiederholt wiedergegeben. Folgende Zufallswiedergabeoptionen stehen zur Verfügung. Bei Audiowiedergabe „OFF“: Das Gerät schaltet wieder in den normalen Wiedergabemodus. „Album“/„Podcast“/„Artist“/„Playlist“/ „Genre“*: Die Stücke des ausgewählten Wiedergabemodus werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. „Device“: Alle Stücke auf einem iPod werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. * Hängt vom ausgewählten Wiedergabemodus ab. Hinweis Die angezeigten Optionen entsprechen möglicherweise nicht der tatsächlichen Funktion. 38
Direktes Bedienen eines iPod Weitere nützliche Funktionen — Direkte Steuerung Auflisten von Stücken/Bildern/ Sie können einen an dieses Gerät Videodateien — List angeschlossenen iPod direkt steuern. 1 Berühren Sie während der Wiedergabe Auswählen eines Stücks/Bildes/ „Play Menu“ und dann das Feld „Passenger Control“, um „ON“ einer Videodatei einzustellen. MPEG-4 Deaktivieren der direkten Steuerung Berühren Sie das Feld „Passenger Control“, um Sie können Alben/Ordner/Stücke/Bilder/ die Option auf „OFF“ zu setzen. Videodateien als Liste anzeigen lassen und das Als Wiedergabemodus wird die gewünschte Element zur Wiedergabe auswählen. Wiedergabefortsetzung eingestellt. Diese Funktion eignet sich besonders bei Discs im MP3-/WMA-/AAC-/JPEG-/DivX-/MPEG-4- Zum Ausblenden des Wiedergabemenüs Format oder einem USB-Gerät mit zahlreichen berühren Sie „Play Menu“. Alben/Stücken usw. Hinweise • Wenn Sie ein Video an dieses Gerät ausgeben 1 Berühren Sie während der Wiedergabe wollen, müssen Sie den Videoausgang am iPod „List“. aktivieren. Die Liste der Kategorien bzw. Dateien im • Die Lautstärke lässt sich nur mit diesem Gerät gerade abgespielten Datenträger erscheint. einstellen. • Die Einstellung für die wiederholte Wiedergabe wird Contents List deaktiviert, wenn die direkte Steuerung beendet File 01 wird. File 02 File 03 1/5 File 04 File 05 File 06 15 12:00 Leiste für Seitenposition Wenn Sie um eine Ebene nach oben wechseln wollen, berühren Sie . Zum Blättern in der Liste berühren Sie v/V. Wenn Sie seitenweise weiterspringen wollen, berühren Sie die Leiste für die Seitenposition. 2 Berühren Sie das gewünschte Element. Die Wiedergabe beginnt. 39
2 Berühren Sie „ZAP“, wenn ein Stück Auswählen eines Dateityps wiedergegeben wird, das Sie ganz hören wollen. Das ausgewählte Stück wird automatisch im MPEG-4 normalen Wiedergabemodus ab dem Anfang Wenn eine Disc bzw. ein USB-Gerät mehrere wiedergegeben. Dateitypen enthält, kann nur der ausgewählte Wenn Sie im ZAPPIN-Modus ein weiteres Dateityp (Audio/Video/Bild) wiedergegeben Stück suchen wollen, gehen Sie wie in Schritt werden. Die Wiedergabereihenfolge der 1 und 2 erläutert vor. verschiedenen Dateitypen ist werkseitig auf Audio-, Video- und zuletzt Bilddateien Bei der Wiedergabe mit „SensMe™ festgelegt. Enthält eine Disc beispielsweise channels“ oder „SensMe™ mood“ Videodateien und Bilddateien, werden nur die Wenn Sie während der Wiedergabe mit Videodateien wiedergegeben. Sie können den „SensMe™ channels“ oder „SensMe™ mood“ in gewünschten Dateityp auswählen, so dass die den ZAPPIN-Modus wechseln, werden die entsprechende Liste angezeigt wird, und wählen melodisch oder rhythmisch am stärksten Sie dann die gewünschte Datei aus. ausgeprägten Passagen* der Stücke 1 Berühren Sie während der Wiedergabe wiedergegeben. Einzelheiten zur SensMe™- „List“. Funktion finden Sie unter „Wiedergeben von Musik je nach Stimmung — SensMe™“ auf 2 Berühren Sie zum Auswählen des Seite 33. Dateityps und dann „Audio“, * Wird möglicherweise nicht richtig erkannt. „Image“ oder „Video“. Zum Ausblenden des Optionsmenüs berühren Tipps Sie „Close“. • Sie können die Wiedergabedauer ändern (Seite 66), aber Sie können nicht auswählen, welche Passage 3 Berühren Sie die gewünschte Datei. des Stücks wiedergegeben wird. Die Wiedergabe der ausgewählten Datei • Sie können den Signalton zwischen den Passagen beginnt. der Stücke deaktivieren (Seite 66). Suchen nach einem Stück durch Bedienung mit dem Finger Anspielen der Stücke Sie können häufig verwendete Funktionen auch ausführen, wenn Sie in der Empfangs-/ — ZAPPIN™ Wiedergabeanzeige folgende Fingerbewegung machen. Sie können kurze Passagen der Stücke auf einer Finger- Funktion Disc oder einem USB-Gerät nacheinander bewegung anspielen, um nach dem gewünschten Stück zu Radioempfang: suchen. Sendersuche mit aufsteigender Diese Funktion ist nützlich bei beispielsweise Frequenz. der Stücksuche, wenn die Wiedergabe in horizontale Linie (Entspricht >.) willkürlicher Reihenfolge oder die wiederholte Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge läuft. (von links nach DVD-/VCD-Wiedergabe: rechts) Springen zum nächsten 1 Berühren Sie während der Kapitel/Stück. Audiowiedergabe „ZAP“. (Entspricht >.) Die Wiedergabe startet mit einer Passage des nächsten Titels. JPEG-/DivX-/MPEG-4-/ Die Passage wird die eingestellte Anzahl an Audiowiedergabe: Sekunden lang wiedergegeben, danach ist ein Springen zur nächsten Datei Signalton zu hören und die Wiedergabe der bzw. zum nächsten Stück. nächsten Passage beginnt. (Entspricht >.) „ZAP“ an dieser Die im ZAPPIN-Modus Stelle berührt. wiedergegebene Passage der 40 einzelnen Stücke.
Finger- Funktion Freisprechanrufe und Audio- bewegung Streaming — Bluetooth Radioempfang: Sendersuche mit absteigender horizontale Frequenz. Vorbereitungen für die Linie (Entspricht ..) Bluetooth-Funktion (von rechts DVD-/VCD-Wiedergabe: nach links) Springen zum vorherigen Kapitel/Stück. Grundlegende Verfahren bei der (Entspricht ..) Bluetooth-Funktion JPEG-/DivX-/MPEG-4-/ 1 Pairing Audiowiedergabe: Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung Springen zur vorherigen Datei zwischen Bluetooth-Geräten herstellen bzw. zum vorherigen Stück. wollen, ist eine gegenseitige Registrierung (Entspricht ..) erforderlich. Dies wird als „Pairing“ bezeichnet. Diese Registrierung (Pairing) ist Radioempfang: nur beim ersten Mal erforderlich, da dieses Empfangen gespeicherter Gerät und die anderen Geräte sich ab dem Sender (vorwärts). nächsten Mal automatisch erkennen. vertikale Linie DVD-/VCD-/DivX-/MPEG-4- (nach oben) Wiedergabe: Schneller Vorlauf des Videos. JPEG-/Audiowiedergabe: Springen zum nächsten Album (Ordner). Hinweis Wenn Sie an diesem Gerät die Geräteregistrierung (Entspricht „Album“ +.) löschen, müssen Sie das Pairing erneut ausführen. Radioempfang: 2 Verbindung Empfangen gespeicherter Nach dem Pairing stellen Sie eine Verbindung Sender (rückwärts). zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth- vertikale Linie DVD-/VCD-/DivX-/MPEG-4- Gerät her. Bei manchen Geräten wird die (nach unten) Wiedergabe: Verbindung automatisch beim Pairing Schneller Rücklauf des Videos. hergestellt. JPEG-/Audiowiedergabe: Springen zum vorherigen Album (Ordner). (Entspricht „Album“ –.) So lassen Sie Anweisungen zur Bedienung mit dem Finger anzeigen Fortsetzung auf der nächsten Seite t Berühren Sie , wenn das Symbol in der rechten oberen Ecke des Displays angezeigt wird. 41
3 Freisprechanrufe/Audio-Streaming Sie können mit diesem Gerät Freisprechanrufe ATT tätigen/entgegennehmen oder Audiosignale Calling... wiedergeben lassen. Name 0123456789 Calling... 15 12:00 Bluetooth-Statusanzeigen Keine: Für das Audio-Streaming ist kein Gerät angeschlossen. Blinkt: Die Verbindung wird hergestellt. Leuchtet: Mit einem Gerät verbunden. Einzelheiten zur Kompatibilität des Bluetooth- Keine: Für Freisprechanrufe ist kein Geräts finden Sie auf der Support-Website. Mobiltelefon angeschlossen. Blinkt: Die Verbindung wird Support-Website hergestellt. Leuchtet: Mit einem Mobiltelefon http://support.sony-europe.com/ verbunden. Signalstärke des verbundenen Mobiltelefons. Bluetooth-Statusanzeige Akkurestladung des verbundenen XNV-L77BT/770BT Mobiltelefons. Installieren des externen Mikrofons Damit Ihre Stimme bei Freisprechanrufen erfasst werden kann, müssen Sie das externe Mikrofon (mitgeliefert) installieren. Näheres zum Anschließen des Mikrofons finden Anzeige für Bluetooth-Signal* Sie in der mitgelieferten Installations-/ Anschlussanleitung. XNV-L66BT/660BT Pairing Das Pairing ist lediglich beim ersten Verbinden eines Bluetooth-Geräts (Mobiltelefon o. Ä.) erforderlich.*1 Wenn Sie ein Pairing zwischen diesem Gerät und Anzeige für Bluetooth-Signal* einem Bluetooth-Gerät ausführen wollen, * Leuchtet, wenn das Bluetooth-Signal aktiviert ist. müssen Sie an diesem Gerät und am Bluetooth- Gerät dasselbe Passwort*2 eingeben. Das Passwort kann eine von Ihnen ausgewählte oder vom Bluetooth-Gerät festgelegte Nummer sein. Einzelheiten dazu finden Sie in der Anleitung zum Bluetooth-Gerät. *1 Wenn Sie an diesem Gerät die Geräteregistrierung löschen, müssen Sie das Pairing erneut ausführen. 42
*2 Das Passwort wird bei einigen Bluetooth-Geräten Das Pairing wird gestartet und die Anzeige auch „Kennwort“, „PIN-Code“, „PIN-Nummer“ oder zum Eingeben des Passworts wird angezeigt. „Passcode“ genannt. Tipp 6 Berühren Sie die Zahlentasten, um das Das Pairing kann mit bis zu 9 Geräten ausgeführt Passwort einzugeben, und dann „OK“. werden. Führen Sie die erforderlichen Schritte auch am Bluetooth-Gerät aus. Damit ist das Pairing abgeschlossen und eine Suchen von diesem Gerät aus Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-Gerät wird hergestellt. Überprüfen Sie zunächst, ob das Bluetooth-Gerät Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt so eingestellt ist, dass es gesucht bzw. erkannt wurde, erscheint oder unten im Display. werden kann. 1 Wählen Sie die Bluetooth-Signalquelle Suchen vom Bluetooth-Gerät aus aus. Zum Auswählen des Bluetooth- Im Folgenden wird erläutert, wie Sie von einem Telefonmodus drücken Sie (TOP) und Bluetooth-Gerät aus nach diesem Gerät suchen. berühren dann „BT Phone“ im Hauptmenü. Zum Auswählen des Bluetooth-Audiomodus 1 Wählen Sie die Bluetooth-Signalquelle berühren Sie „Source List“ und dann „BT aus. Audio“. Zum Auswählen des Bluetooth- Telefonmodus drücken Sie (TOP) und 2 Berühren Sie „BT Menu“. berühren dann „BT Phone“ im Hauptmenü. Bei Bluetooth-Audio berühren Sie „Play Zum Auswählen des Bluetooth-Audiomodus Menu“ und dann „BT Menu“. berühren Sie „Source List“ und dann „BT Das Bluetooth-Einstellmenü erscheint. Audio“. 2 Berühren Sie „BT Menu“. Back ATT Top Bei Bluetooth-Audio berühren Sie „Play BT Menu Menu“ und dann „BT Menu“. Signal OFF / ON Das Bluetooth-Einstellmenü erscheint. Discoverable Hide / Show 3 Berühren Sie „Signal“ und dann Device Name 1/2 „Yes“, um „Signal“ auf „ON“ zu Search setzen. Device List Das Bluetooth-Signal an diesem Gerät ist 15 12:00 aktiviert. 4 Berühren Sie „Discoverable“, um 3 Berühren Sie „Search“. „Show“ einzustellen. Die Suche nach Bluetooth-Geräten, zu denen Das Gerät kann nun vom Bluetooth-Gerät eine Verbindung hergestellt werden kann, erkannt werden. beginnt.*1*2 5 Starten Sie vom Bluetooth-Gerät aus Wenn die Suche abgeschlossen ist, erscheint die Suche nach diesem Gerät. eine Liste der erkannten Geräte*3. Wenn die Suche abgeschlossen ist, erscheint *1 Wenn das Bluetooth-Signal dieses Geräts dieses Gerät als „Sony Automotive“* in der ausgeschaltet ist, wird es zu Beginn der Suche automatisch aktiviert. Liste am Bluetooth-Gerät. * Kann in der Bluetooth-Einstellung geändert *2 Die Suchdauer hängt von der Anzahl der werden (Seite 52). Geräte ab, zu denen eine Verbindung hergestellt werden kann. *3 Der Name bzw. die Adresse (wenn kein Name verfügbar ist) der erkannten Geräte wird DR-BT30Q angezeigt. Sony 4 Berühren Sie das Gerät, zu dem eine Automotive XXXXXXX Verbindung hergestellt werden soll. 5 Wählen Sie den Verbindungstyp aus. Berühren Sie „Handsfree Connect“, wenn Sie Wenn Sie die erforderlichen Schritte am die Funktion für Freisprechanrufe nutzen Bluetooth-Gerät ausgeführt haben, erscheint wollen. die Anzeige zum Eingeben des Passworts an Berühren Sie „Audio Connect“, wenn Sie die diesem Gerät. Funktion für Audio-Streaming nutzen wollen. Fortsetzung auf der nächsten Seite t 43
6 Berühren Sie die Zahlentasten, um das 3 Berühren Sie „Device List“. Passwort einzugeben, und dann „OK“. Die Liste der registrierten Bluetooth-Geräte Damit ist das Pairing abgeschlossen und eine erscheint. Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Zum Blättern in der Liste berühren Sie v/V. Bluetooth-Gerät wird hergestellt. 4 Berühren Sie das Gerät, zu dem eine Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt Verbindung hergestellt werden soll. wurde, erscheint oder unten im Display. Hinweise 5 Wählen Sie den Verbindungstyp aus. • Während eine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät Berühren Sie „Handsfree Connect“, wenn Sie besteht, kann dieses Gerät von keinem anderen die Funktion für Freisprechanrufe nutzen Gerät erkannt werden. Damit dieses Gerät erkannt wollen. werden kann, trennen Sie die aktuelle Verbindung Berühren Sie „Audio Connect“, wenn Sie die und lassen Sie dann vom anderen Gerät aus nach Funktion für Audio-Streaming nutzen wollen. diesem Gerät suchen. Die Verbindung wird hergestellt. • Je nach Gerät ist die Suche von diesem Gerät aus Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt unter Umständen nicht möglich. Suchen Sie in diesem Fall vom anderen Gerät aus nach diesem wurde, erscheint oder unten im Display. Gerät. In der Geräteliste wird das zurzeit verbundene • Wenn Sie dieses Gerät und das andere Gerät sich Gerät mit einem Symbol am Anfang des gleichzeitig gegenseitig suchen lassen, erkennt Namens gekennzeichnet. dieses Gerät das andere Gerät nicht. • Die Suche bzw. das Herstellen der Verbindung kann etwas dauern. So stellen Sie die Verbindung vom • Bei einigen Geräten erscheint die Bluetooth-Gerät aus her Bestätigungsanzeige für die Verbindung vor dem Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um die Eingeben des Passworts. Verbindung mit diesem Gerät herzustellen. • Das Zeitlimit zum Eingeben des Passworts variiert je Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt nach Gerät. wurde, erscheint oder unten im Display. • Von diesem Gerät kann keine Verbindung zu einem Gerät hergestellt werden, das ausschließlich HSP (Head Set Profile) unterstützt. So trennen Sie die Verbindung 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 oben erläutert vor. Verbindung 2 Berühren Sie das zurzeit verbundene Gerät Wenn das Bluetooth-Signal aktiviert ist und die und dann „Handsfree Disconnect“ oder Zündung des Fahrzeugs eingeschaltet wird, sucht „Audio Disconnect“. dieses Gerät das zuletzt verbundene Bluetooth- Gerät und die Verbindung wird, falls möglich, So löschen Sie die Registrierung für automatisch hergestellt. alle Geräte In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie manuell 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 oben erläutert eine Verbindung zu registrierten Bluetooth- vor. Geräten herstellen können. 2 Berühren Sie „Delete All“ und dann in der Bevor Sie beginnen, müssen Sie unbedingt das Bestätigungsanzeige „Yes“. Bluetooth-Signal an diesem Gerät (Seite 52) und am Bluetooth-Gerät aktivieren. So löschen Sie die Registrierung für 1 Wählen Sie die Bluetooth-Signalquelle ein Gerät aus. 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 oben erläutert Zum Auswählen des Bluetooth- vor. Telefonmodus drücken Sie (TOP) und 2 Berühren Sie das Gerät, für das die berühren dann „BT Phone“ im Hauptmenü. Registrierung gelöscht werden soll, und dann Zum Auswählen des Bluetooth-Audiomodus „Delete this device from List“. berühren Sie „Source List“ und dann „BT Audio“. 3 Berühren Sie „Yes“ in der Bestätigungsanzeige. 2 Berühren Sie „BT Menu“. So stellen Sie von diesem Gerät aus Bei Bluetooth-Audio berühren Sie „Play Menu“ und dann „BT Menu“. eine Verbindung zum zuletzt Das Bluetooth-Einstellmenü erscheint. verbundenen Gerät her (nur Bluetooth-Audio) Berühren Sie „Source List“, „BT Audio“ und 44 dann „Connect“.
Hinweis 3 Berühren Sie die Zahlentasten, um die Wenn beim Audio-Streaming eine Verbindung Telefonnummer einzugeben, und dann hergestellt wird, kann im Wiedergabeton Störrauschen . zu hören sein. Zum Löschen einer eingegebenen Ziffer Tipp berühren Sie . Sie können für das Audio-Streaming eine Verbindung Der Anruf wird getätigt und die Anrufanzeige zu einem Mobiltelefon herstellen, wenn dieses A2DP erscheint, bis der andere Gesprächsteilnehmer (Advanced Audio Distribution Profile) unterstützt. den Anruf entgegennimmt. Telefonieren mit Calling... ATT Freisprecheinrichtung Name 0123456789 Sobald das Gerät mit einem Mobiltelefon verbunden ist, können Sie durch Bedienen dieses Geräts Freisprechanrufe tätigen/ Calling... entgegennehmen. 15 12:00 Tätigen von Anrufen Über das Telefonbuch Durch Wählen einer Telefonnummer Erläuterungen zum Verwalten der Telefonbuchdaten finden Sie unter „Verwalten 1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie des Telefonbuchs“ auf Seite 47. dann „BT Phone“ im Hauptmenü. Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. 1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie dann „BT Phone“ im Hauptmenü. Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. Back ATT BT Menu Navi Top Preset Dial 2 Berühren Sie „Call Menu“ und dann „Phonebook“. P1 P2 P3 Voice Dial Das Telefonbuch wird angezeigt. P4 P5 P6 3 Wählen Sie den gewünschten Kontakt aus. BT phone Call Menu PB Access 1 In der Liste mit den Initialen berühren Sie 15 12:00 die Initialen des Kontakts. 2 In der Liste mit den Namen berühren Sie 2 Berühren Sie „Call Menu“ und dann den Namen des Kontakts. „Dial“. 3 In der Liste mit den Telefonnummern Die Anzeige zum Eingeben von Ziffern berühren Sie die Telefonnummer. erscheint. Eine Kontaktbestätigungsanzeige erscheint. Back ATT Top 4 Berühren Sie „Call“. Dial Der Anruf wird getätigt und die Anrufanzeige erscheint, bis der andere Gesprächsteilnehmer Please input phone number. den Anruf entgegennimmt. Tipp Sie können mit diesem Gerät auch das Telefonbuch 1 2 3 4 5 des verbundenen Mobiltelefons durchsuchen und einen Anruf tätigen (Seite 49). 6 7 8 9 0 15 12:00 Fortsetzung auf der nächsten Seite t 45
Über die Rufliste Hinweise Das Gerät speichert die letzten 20 Anrufe, so • Sprechen Sie den Namen genauso aus, wie Sie ihn beim Speichern auf dem Mobiltelefon gesprochen dass Sie rasch eine Rufnummer aus der Liste haben. auswählen können. • Wenn die Sprachwahlfunktion am verbundenen Mobiltelefon aktiviert ist, funktioniert die Sprachwahl 1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie mit diesem Gerät unter Umständen nicht. dann „BT Phone“ im Hauptmenü. • Deaktivieren Sie die Sprachwahlfunktion am Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. Mobiltelefon, solange es mit diesem Gerät 2 Berühren Sie „Call Menu“ und dann verbunden ist. • Aufgrund von Motorengeräuschen und anderen „Recent Call“. Nebengeräuschen wird der von Ihnen laut Die Liste der letzten Anrufe erscheint. ausgesprochene Name möglicherweise nicht Zum Blättern in der Liste berühren Sie v/V. erkannt. Verringern Sie Nebengeräusche so weit 3 Berühren Sie den gewünschten wie möglich, um eine gute Erkennung zu gewährleisten. Eintrag in der Liste. • Die Sprachwahl funktioniert möglicherweise je nach Eine Kontaktbestätigungsanzeige erscheint. Erkennungsspezifikation am Mobiltelefon nicht. 4 Berühren Sie „Call“. Einzelheiten dazu finden Sie auf der Support- Der Anruf wird getätigt und die Anrufanzeige Website. erscheint, bis der andere Gesprächsteilnehmer den Anruf entgegennimmt. So stellen Sie die Lautstärke der Stimme des Gesprächsteilnehmers Über die Kurzwahl ein Sie können bis zu 6 Kontakte in der Kurzwahl Drücken Sie während eines Anrufs (VOL) +/–. speichern. Erläuterungen zum Speichern der Die Lautstärke der Stimme des Kontaktdaten finden Sie unter „Kurzwahl“ auf Gesprächsteilnehmers wird gespeichert, und Seite 50. zwar unabhängig von der sonst eingestellten Lautstärke. 1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie dann „BT Phone“ im Hauptmenü. Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. Entgegennehmen von Anrufen 2 Berühren Sie die Nummer in der Liste Wenn das Gerät mit dem Mobiltelefon verbunden („P1“ bis „P6“). ist, können Sie einen Anruf jederzeit Eine Kontaktbestätigungsanzeige erscheint. entgegennehmen. 3 Berühren Sie „Yes“. Die folgende Anzeige weist zusammen mit dem Der Anruf wird getätigt und die Anrufanzeige Rufzeichen auf einen eingehenden Anruf hin. erscheint, bis der andere Gesprächsteilnehmer den Anruf entgegennimmt. ATT Incoming call... Über die Sprachwahlfunktion Name Sie können über den im verbundenen 0123456789 Mobiltelefon gespeicherten Namen für die Sprachwahl einen Anruf tätigen. 1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie Incoming call... dann „BT Phone“ im Hauptmenü. 15 12:00 Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. 2 Berühren Sie „Voice Dial“. 3 Sprechen Sie den Namen des So nehmen Sie den Anruf entgegen Berühren Sie . gewünschten Gesprächsteilnehmers laut aus. Wenn Ihre Stimme erkannt wird, wird der So stellen Sie die Lautstärke des Anruf getätigt. Rufzeichens ein Die Anrufanzeige erscheint, bis der andere Drücken Sie, während der Anruf eingeht, Gesprächsteilnehmer den Anruf (VOL) +/–. entgegennimmt. Die Lautstärke des Rufzeichens wird gespeichert, und zwar unabhängig von der sonst eingestellten Lautstärke. 46
So weisen Sie einen Anruf zurück So stellen Sie die Lautstärke für den Berühren Sie . anderen Gesprächsteilnehmer ein Hinweis Das Rufzeichen und die Stimme des 1 Berühren Sie „BT Menu“. Gesprächsteilnehmers werden nur über die 2 Berühren Sie v/V, um zu blättern, und Frontlautsprecher ausgegeben. dann „MIC Gain“. Tipps • Sie können das Gerät so einstellen, dass ein Anruf 3 Berühren Sie –/+, um den Pegel automatisch entgegengenommen wird (Seite 52). einzustellen. • Sie können einstellen, ob das Rufzeichen des Der Pegel lässt sich schrittweise auf einen Mobiltelefons oder dieses Geräts verwendet werden Wert zwischen –2 und +2 einstellen. soll (Seite 53). 4 Berühren Sie mehrmals „Back“, um zu den vorherigen Anzeigen Funktionen während eines Anrufs zurückzuschalten. Während eines Anrufs erscheint die folgende So beenden Sie einen Anruf Anzeige. Berühren Sie . ATT BT Menu Navi Top On the Line. Verwalten des Telefonbuchs Name 0123456789 Sie können bis zu 300 Kontakte im Telefonbuch speichern und für jeden Kontakt können Sie 5 Handsfree OFF Open Keypad Telefonnummern registrieren. 10:59 Hinweise • Wenn Sie Ihr Fahrzeug entsorgen oder veräußern 15 12:00 wollen und dieses Gerät noch darin installiert ist, sollten Sie zuvor unbedingt die Rücksetztaste drücken, um alle Telefonbuchdaten in diesem Gerät zu löschen und den unberechtigten Zugriff darauf zu So stellen Sie die Lautstärke der verhindern. Wenn Sie das Stromversorgungskabel Stimme des Gesprächsteilnehmers des Geräts trennen, werden alle Telefonbuchdaten ein ebenfalls gelöscht. Drücken Sie während eines Anrufs (VOL) +/–. • Heruntergeladene Telefonbuchdaten von einem Mobiltelefon können nicht durch nachfolgende Daten Die Lautstärke der Stimme des überschrieben werden. Das kann dazu führen, dass Gesprächsteilnehmers wird gespeichert, und einige Daten (Namen usw.) doppelt auftreten. zwar unabhängig von der sonst eingestellten • Die Telefonbuchdaten können verloren gehen, wenn Lautstärke. dieses Gerät beschädigt wird. • Wenn Sie dieses Gerät entsorgen wollen, nehmen Sie zum Löschen der Telefonbuchdaten eine So senden Sie DTMF-Signale Initialisierung vor (Seite 53). (Doppeltonmehrfrequenz) Berühren Sie „Open Keypad“ und dann die erforderlichen Zahlentasten. Speichern von Telefonbuchdaten So leiten Sie den aktuellen Anruf an So laden Sie Daten von einem das Mobiltelefon weiter Mobiltelefon herunter Berühren Sie „Handsfree OFF“. Wenn das verbundene Mobiltelefon PBAP Wenn Sie den Anruf wieder zurück auf die (Phone Book Access Profile) unterstützt, können Freisprecheinrichtung legen wollen, berühren Sie Sie die Telefonbuchdaten einfach herunterladen „Handsfree ON“. und auf diesem Gerät speichern. Hinweis Je nach Mobiltelefon wird die Verbindung 1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie möglicherweise unterbrochen, wenn Sie versuchen, dann „BT Phone“ im Hauptmenü. einen Anruf weiterzuleiten. Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. 2 Berühren Sie „PB Access“. Das Menü zum Zugreifen auf das Telefonbuch erscheint. Fortsetzung auf der nächsten Seite t 47
3 Berühren Sie „Access“, um den 4 Berühren Sie „Empty“ auf der ersten Speicher auszuwählen, in dem Zeile. Telefonbuchdaten gespeichert sind. Die Anzeige zum Eingeben des Namens Wenn Sie Daten im internen Speicher des erscheint. Mobiltelefons herunterladen wollen, stellen 5 Berühren Sie die Buchstabentasten, Sie „Memory“ ein. um den Namen einzugeben, und dann Wenn Sie Daten auf einer SIM-Karte „OK“. herunterladen wollen, stellen Sie „SIM“ ein. Einzelheiten zum Verwenden der Tastatur 4 Berühren Sie „Phonebook Download“. finden Sie unter „Informationen zur Tastatur Wenn das Herunterladen abgeschlossen ist, zum Bearbeiten von Namen“ auf Seite 50. erscheint „Complete“ und die Die Kontaktregistrierungsanzeige erscheint Telefonbuchdaten werden auf diesem Gerät erneut. gespeichert. 6 Berühren Sie „Empty“. Die Anzeige zum Eingeben von Ziffern So empfangen Sie Daten von einem erscheint. Mobiltelefon 7 Berühren Sie die Zahlentasten, um die Sie können die Telefonbuchdaten vom Telefonnummer einzugeben, und dann verbundenen Mobiltelefon aus senden und auf „OK“. diesem Gerät empfangen. Die Anzeige zum Auswählen des 1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie Telefonnummerntyps erscheint. dann „BT Phone“ im Hauptmenü. 8 Berühren Sie den gewünschten Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. Telefonnummerntyp. 2 Berühren Sie „Call Menu“ und dann Die Kontaktregistrierungsanzeige erscheint „Receive Phonebook“. erneut. Dieses Gerät kann jetzt Telefonbuchdaten Wenn Sie weitere Telefonnummern eingeben empfangen. wollen, gehen Sie nochmals wie in Schritt 6 bis 8 erläutert vor. 3 Senden Sie vom verbundenen Mobiltelefon aus die 9 Berühren Sie „Add to Phonebook?“. Telefonbuchdaten. Der Kontakt wird zum Telefonbuch Wenn das Empfangen der Daten hinzugefügt. abgeschlossen ist, erscheint „Complete“ und die Telefonbuchdaten werden auf diesem So fügen Sie einen Kontakt aus der Gerät gespeichert. Rufliste hinzu So fügen Sie einen Kontakt durch 1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie dann „BT Phone“ im Hauptmenü. Eingeben von Name und Nummer Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. hinzu 2 Berühren Sie „Call Menu“ und dann 1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie „Recent Call“. dann „BT Phone“ im Hauptmenü. Die Liste der letzten Anrufe erscheint. Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. Zum Blättern in der Liste berühren Sie v/V. 2 Berühren Sie „Call Menu“ und dann 3 Berühren Sie den Eintrag, der zum „Phonebook“. Telefonbuch hinzugefügt werden soll. Das Telefonbuch wird angezeigt. Eine Kontaktbestätigungsanzeige erscheint. 3 Berühren Sie „Add Contact“. 4 Berühren Sie „Save to Phonebook“. Die Kontaktregistrierungsanzeige erscheint. Die Anzeige zum Eingeben des Namens erscheint. Back ATT Top 5 Berühren Sie die Buchstabentasten, Add Contact um den Namen einzugeben, und dann Empty „OK“. Empty Einzelheiten zum Verwenden der Tastatur 1/1 finden Sie unter „Informationen zur Tastatur zum Bearbeiten von Namen“ auf Seite 50. Der Kontakt wird zum Telefonbuch Add to Phonebook? hinzugefügt. 15 12:00 48
Durchsuchen eines Telefonbuchs Löschen von Telefonbuchdaten auf einem Mobiltelefon Wenn das verbundene Mobiltelefon PBAP So löschen Sie alle (Phone Book Access Profile) unterstützt, können Telefonbuchdaten auf diesem Gerät Sie die Telefonbuchdaten mit diesem Gerät 1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie durchsuchen. dann „BT Phone“ im Hauptmenü. Sie können einen Kontakt auch anrufen oder den Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. Kontakt zum Telefonbuch dieses Geräts hinzufügen. 2 Berühren Sie „Call Menu“ und dann „Phonebook“. 1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie Das Telefonbuch wird angezeigt. dann „BT Phone“ im Hauptmenü. Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. 3 Berühren Sie „Delete All“. Eine Bestätigungsanzeige erscheint. 2 Berühren Sie „PB Access“. 4 Berühren Sie „Yes“. Das Menü zum Zugreifen auf das Telefonbuch erscheint. Alle Telefonbuchdaten werden gelöscht. 3 Berühren Sie „Access“, um den So löschen Sie einen einzelnen Speicher auszuwählen, in dem Telefonbuchdaten gespeichert sind. Kontakt aus dem Telefonbuch Wenn Sie Daten im internen Speicher des 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 2 oben Mobiltelefons durchsuchen wollen, stellen erläutert vor. Sie „Memory“ ein. Wenn Sie Daten auf einer SIM-Karte 2 Wählen Sie den zu löschenden durchsuchen wollen, stellen Sie „SIM“ ein. Kontakt. 4 Berühren Sie „Phonebook Browsing“. 1 In der Liste mit den Initialen berühren Sie Das Telefonbuch des verbundenen die Initialen des Kontakts. Mobiltelefons wird angezeigt. 2 In der Liste mit den Namen berühren Sie 5 Wählen Sie den gewünschten Kontakt den Namen des Kontakts. aus. 3 Berühren Sie „Delete Contact“. 1 In der Liste mit den Initialen berühren Sie Eine Bestätigungsanzeige erscheint. die Initialen des Kontakts. 4 Berühren Sie „Yes“. 2 In der Liste mit den Namen berühren Sie Der Kontakt wird aus dem Telefonbuch den Namen des Kontakts. gelöscht. 3 In der Liste mit den Telefonnummern berühren Sie die Telefonnummer. Bearbeiten eines Kontakts Eine Kontaktbestätigungsanzeige erscheint. 1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie dann „BT Phone“ im Hauptmenü. So rufen Sie den Kontakt an Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. Berühren Sie die gewünschte Telefonnummer und dann in der Bestätigungsanzeige „Yes“. 2 Berühren Sie „Call Menu“ und dann „Phonebook“. Das Telefonbuch wird angezeigt. So fügen Sie den Kontakt zum Telefonbuch dieses Geräts hinzu 3 Wählen Sie den zu bearbeitenden Kontakt. Berühren Sie „Save to Phonebook“ und dann in der Bestätigungsanzeige „Yes“. 1 In der Liste mit den Initialen berühren Sie die Initialen des Kontakts. 2 In der Liste mit den Namen berühren Sie den Namen des Kontakts. Fortsetzung auf der nächsten Seite t 49
4 Berühren Sie die gewünschte Bearbeitungsoption. Verwalten von Anrufdaten Berührte Option Funktion Rufliste „Edit Name“ Bearbeiten des Namens des Kontakts. Geben Sie können die Einträge in der Rufliste löschen. Sie den neuen Namen ein und berühren Sie So löschen Sie alle Einträge aus der dann „OK“. Rufliste „Add Number“ Hinzufügen einer Telefonnummer zum 1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie dann „BT Phone“ im Hauptmenü. Kontakt. Geben Sie die Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. Telefonnummer ein und berühren Sie dann 2 Berühren Sie „Call Menu“ und dann „OK“. „Recent Call“. Die Liste der letzten Anrufe erscheint. die Löschen der Telefonnummer ausgewählten 3 Berühren Sie „Delete All“. in der Liste Telefonnummer. Eine Bestätigungsanzeige erscheint. Berühren Sie „Delete 4 Berühren Sie „Yes“. Number“ und dann Alle Einträge in der Rufliste werden gelöscht. „Yes“. So löschen Sie einen einzelnen Informationen zur Tastatur zum Eintrag aus der Rufliste Bearbeiten von Namen 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 2 oben erläutert vor. 2 Back ATT Top Contact Name Berühren Sie in der Liste den zu Please Input Name löschenden Eintrag. NAME Eine Kontaktbestätigungsanzeige erscheint. Q W E R T Y U I O P 3 Berühren Sie „Delete Number“. A S D F G H J K L Eine Bestätigungsanzeige erscheint. Z X C V B N M 4 Berühren Sie „Yes“. Der ausgewählte Eintrag wird aus der Rufliste abc 123 Space OK 15 12:00 gelöscht. Berührte Option Funktion Kurzwahl „ABC“ oder „abc“ Wechseln zwischen Groß-/ Sie können Kontakte im Telefonbuch oder der Kleinschreibung. Rufliste unter Kurzwahlnummern speichern. die gewünschte Eingeben des So speichern Sie einen Kontakt aus Buchstabentaste Buchstabens. dem Telefonbuch „123“ Umschalten zur numerischen Tastatur. 1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie dann „BT Phone“ im Hauptmenü. die gewünschte Eingeben der Ziffer Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. Zahlen-/ bzw. des 2 Berühren Sie „Call Menu“ und dann Sonderzeichentaste Sonderzeichens. „Phonebook“. „Space“ Eingeben eines Das Telefonbuch wird angezeigt. Leerzeichens. Löschen eines Zeichens. „OK“ Abschließen der Namensbearbeitung. 50
3 Wählen Sie den Kontakt aus, der als 3 Berühren Sie „Yes“. Kurzwahl gespeichert werden soll. Die Anzeige zum Einstellen des Codes 1 In der Liste mit den Initialen berühren Sie erscheint. die Initialen des Kontakts. 4 Berühren Sie die Zahlentasten, um 2 In der Liste mit den Namen berühren Sie den Code einzugeben, und dann „OK“. den Namen des Kontakts. 5 Berühren Sie die Zahlentasten, um 3 In der Liste mit den Telefonnummern den Code zur Bestätigung erneut berühren Sie die Telefonnummer. einzugeben, und dann „OK“. Die Einstellung ist damit abgeschlossen. Eine Kontaktbestätigungsanzeige erscheint. Zum Löschen einer eingegebenen Ziffer 4 Berühren Sie „Preset Memory“ und berühren Sie „Clear“. dann die gewünschte Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, Kurzwahlnummer („P1“ bis „P6“). berühren Sie „Back“. Der Kontakt wird unter der ausgewählten Kurzwahlnummer gespeichert. Aufheben der Sperrung der Anrufdaten So speichern Sie einen Kontakt aus der Rufliste 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 2 oben erläutert vor. 1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie Eine Bestätigungsanzeige erscheint. dann „BT Phone“ im Hauptmenü. 2 Berühren Sie „Yes“. Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. Die Anzeige zum Aufheben der Sperrung 2 Berühren Sie „Call Menu“ und dann erscheint. „Recent Call“. 3 Berühren Sie die Zahlentasten, um den Code Die Liste der letzten Anrufe erscheint. einzugeben. Zum Blättern in der Liste berühren Sie v/V. „Complete“ erscheint und die Sperrung der 3 Berühren Sie den gewünschten Anrufdaten wird aufgehoben. Eintrag in der Liste. Eine Kontaktbestätigungsanzeige erscheint. 4 Berühren Sie „Preset Memory“ und Audio-Streaming dann die gewünschte Kurzwahlnummer („P1“ bis „P6“). Wiedergeben des Tons von einem Der Kontakt wird unter der ausgewählten Kurzwahlnummer gespeichert. Bluetooth-Gerät über dieses Gerät Wenn das andere Gerät das A2DP-Profil So ändern Sie die Registrierung (Advanced Audio Distribution Profile) der einer Kurzwahl Bluetooth-Technologie unterstützt, können Sie Gehen Sie wie oben erläutert vor und den Ton über dieses Gerät wiedergeben lassen. überschreiben Sie die registrierte Kurzwahl. 1 Stellen Sie eine Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth- Sperren von persönlichen Daten Gerät her (Seite 44). Wenn Sie den unberechtigten Zugriff auf 2 Verringern Sie die Lautstärke an diesem Gerät. persönliche Daten verhindern wollen, können Sie Anrufdaten mit einem 4-stelligen Code sperren. 3 Berühren Sie „Source List“ und dann Sobald die Daten gesperrt sind, müssen Sie den „BT Audio“. Code eingeben, um auf die Optionen im Die Bluetooth-Audioanzeige erscheint. Anrufmenü zugreifen zu können. 4 Starten Sie am Bluetooth-Gerät die 1 Drücken Sie (TOP) und berühren Sie Wiedergabe. dann „BT Phone“ im Hauptmenü. 5 Stellen Sie die Lautstärke an diesem Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint. Gerät ein. 2 Berühren Sie „Call Menu“ und dann „PIM Security“. Eine Bestätigungsanzeige erscheint. 51
Steuern des Bluetooth-Geräts mit Bluetooth-Einstellungen diesem Gerät Die Bluetooth-Einstellungen können Sie über Wenn das andere Gerät das AVRCP-Profil „BT Menu“ konfigurieren. (Audio Video Remote Control Profile) der Bluetooth-Technologie unterstützt, können Sie 1 Wählen Sie die Bluetooth-Signalquelle die Wiedergabe mit diesem Gerät steuern. aus. Zum Auswählen des Bluetooth- Mit Ausnahme der folgenden Funktionen lassen Telefonmodus drücken Sie (TOP) und sich die Funktionen genau wie bei der Disc- berühren dann „BT Phone“ im Hauptmenü. Wiedergabe (Seite 22) ausführen. Zum Auswählen des Bluetooth-Audiomodus Berührte berühren Sie „Source List“ und dann „BT Funktion Audio“. Option „Play Menu“ c Aufrufen des Bluetooth- 2 Berühren Sie „BT Menu“. „BT Menu“ Einstellmenüs (Seite 52). Bei Bluetooth-Audio berühren Sie „Play Menu“ und dann „BT Menu“. –/+ im Feld Verringern der Das Bluetooth-Einstellmenü erscheint. „Level“ Lautstärkeunterschiede 3 Berühren Sie die gewünschte Option zwischen diesem Gerät und in der Liste und konfigurieren Sie die dem Bluetooth-Gerät. Der Einstellung. Pegel lässt sich schrittweise auf einen Wert zwischen –8 Das Bluetooth-Einstellmenü enthält folgende und +18 einstellen. Optionen. „Connect“ Herstellen einer Verbindung „Signal“*1 zu dem zuletzt verbundenen Zum Aktivieren des Bluetooth-Signals: „ON“, Gerät von diesem Gerät aus. „OFF“. Hinweise „Discoverable“*1 (Seite 43) • Welche Funktionen zur Verfügung stehen, hängt Ermöglicht dem Bluetooth-Gerät die Suche vom Bluetooth-Gerät ab. Führen Sie Funktionen, die an diesem Gerät nicht zur Verfügung stehen, am nach diesem Gerät: „Show“, „Hide“. Bluetooth-Gerät aus. „Device Name“*1 • Bei einigen Bluetooth-Geräten müssen Sie u Zum Ändern des Namens dieses Geräts, der am zweimal berühren, um die Wiedergabe zu starten bzw. zu unterbrechen. verbundenen Gerät angezeigt wird. • Beim Audio-Streaming werden einige Angaben, wie (Standardeinstellung: „Sony Automotive“) z. B. der Stückname usw., an diesem Gerät nicht Einzelheiten zum Vorgehen beim Verwenden angezeigt. der Tastatur finden Sie unter „Informationen zur Tastatur zum Bearbeiten von Namen“ auf Seite 50. „Search“*1 (Seite 43) Zum Suchen nach Bluetooth-Geräten, zu denen eine Verbindung hergestellt werden kann. „Device List“*1 (Seite 44) Zum Aufrufen der Liste mit den registrierten Geräten, zum Herstellen einer Verbindung mit einem registrierten Gerät bzw. zum Löschen der Registrierung für alle Geräte. „Auto Answer“*1 Zum automatischen Entgegennehmen eines eingehenden Anrufs. – „Short“: Automatische Anrufentgegennahme nach 3 Sekunden. – „Long“: Automatische Anrufentgegennahme nach 10 Sekunden. – „OFF“: Keine automatische Anrufentgegennahme. 52
„Ringtone“*1*2 Klangeinstellungen Zum Festlegen, ob das Rufzeichen dieses Geräts oder des verbundenen Mobiltelefons ertönen soll: „Default“, „Cellular“. Auswählen der Tonqualität „EC/NC Mode“ (Echo-/ — EQ7 Rauschunterdrückungsmodus) Zum Verringern von Echo bzw. Rauschen bei Sie können für 7 Musiktypen eine spezielle Telefongesprächen. Equalizer-Kurve auswählen („Xplod“, „Vocal“, Normalerweise sollte hier „Mode 1“ eingestellt „Edge“, „Cruise“, „Space“, „Gravity“, „Custom“ sein. oder „OFF“). Ist die Tonqualität abgehender 1 Berühren Sie während des Empfangs Telefongespräche unzureichend, stellen Sie bzw. während der Wiedergabe die „Mode 2“ oder „OFF“ ein. Option „Source List“ und dann . „MIC Gain“ (Seite 47) 2 Berühren Sie „Sound“. Zum Einstellen der Lautstärke für den anderen Das Klangeinstellmenü erscheint. Gesprächsteilnehmer: –2 ~ +2. 3 Berühren Sie „EQ7“. „Initialize“*1 Die Optionen erscheinen. Zum Initialisieren aller Bluetooth- Einstellungen. Berühren Sie „Yes“ in der 4 Berühren Sie die gewünschte Bestätigungsanzeige. Equalizer-Kurve. Die Einstellung ist damit abgeschlossen. *1 Lässt sich während eines Freisprechanrufs nicht konfigurieren. Wenn Sie die Equalizer-Kurve deaktivieren *2 Bei manchen Mobiltelefonen wird das Rufzeichen wollen, wählen Sie „OFF“. dieses Geräts ausgegeben, obwohl „Cellular“ Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, eingestellt ist. berühren Sie „Back“. Hinweis Einzelheiten zur Einstellung an anderen Bluetooth- Geräten finden Sie in den jeweiligen Anleitungen. Individuelles Einstellen der Equalizer-Kurve — EQ7 Tune Mit „Custom“ unter EQ7 können Sie Ihre individuellen Equalizer-Einstellungen vornehmen. Sie können den Pegel für 7 verschiedene Frequenzbereiche einstellen: 62 Hz, 157 Hz, 396 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz und 16 kHz. 1 Berühren Sie während des Empfangs bzw. während der Wiedergabe die Option „Source List“ und dann . 2 Berühren Sie „Sound“ und dann „EQ7“. 3 Berühren Sie „Custom“ und dann „Tune“. Eine Einstellanzeige erscheint. Back ATT Top EQ7 Tune : Custom 0 0 0 0 0 0 0 62 Hz 157 Hz 396 Hz 1 kHz 2.5 kHz 6.3 kHz 16 kHz Reset OK 15 12:00 Fortsetzung auf der nächsten Seite t 53
4 Berühren Sie +/– für die einzelnen 5 Berühren Sie +/–, um den Frequenzbereiche, um den Pegel Lautstärkepegel des einzustellen. Tiefsttonlautsprechers einzustellen. Der Pegel lässt sich schrittweise auf einen Diese Einstellung lässt sich nur vornehmen, Wert zwischen –8 und +8 einstellen. wenn ein Tiefsttonlautsprecher angeschlossen Wenn Sie die werkseitig eingestellte ist und „Subwoofer“ auf „ON“ gesetzt ist Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen, (Seite 63). berühren Sie „Reset“. Der Pegel lässt sich schrittweise auf einen 5 Berühren Sie „OK“. Wert zwischen –6 und +6 einstellen. Die Einstellung ist damit abgeschlossen. Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, berühren Sie „Back“. berühren Sie „Back“. Tipp Andere Equalizer-Typen lassen sich ebenfalls Optimieren des Klangs für die einstellen. einzelnen Hörpositionen — Intelligent Time Alignment Einstellen der Das Gerät kann die räumliche Wirkung des Klangeigenschaften Klangs verändern, indem es die Tonausgabe aus den einzelnen Lautsprechern je nach Hörposition Sie können die Tonbalance zwischen den verzögert und ein natürliches Klangfeld Lautsprechern links und rechts („Balance“) und simuliert, das Ihnen unabhängig von Ihrer den Front- und Hecklautsprechern („Fader“) tatsächlichen Hörposition im Fahrzeug den nach Belieben einstellen. Sie können auch die Eindruck vermittelt, dass Sie sich in der Mitte Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers einstellen, des Klangfeldes befinden. falls einer angeschlossen ist. Die Optionen für „Listening Position“ sind unten aufgelistet. 1 Berühren Sie während des Empfangs bzw. während der Wiedergabe die „Front L“ (1): Vorne links Option „Source List“ und dann . „Front R“ (2): Vorne rechts 2 Berühren Sie „Sound“. „Front“ (3): Vorne in der Das Klangeinstellmenü erscheint. Mitte 132 3 Berühren Sie „Balance/Fader“. „All“ (4): In der Mitte des Eine Einstellanzeige erscheint. Fahrzeugs 4 „Custom“: Präzise Back ATT Top kalibrierte Position (Seite 55) Balance/Fader/Subwoofer Level Adjust „OFF“: Keine Position eingestellt. Sie können in folgenden Fällen auch die ungefähre Position des Tiefsttonlautsprechers im Fader : 0 Subwoofer : 0 Verhältnis zur Hörposition einstellen: Balance : 0 – Der Tiefsttonlautsprecher ist angeschlossen 15 12:00 und „Subwoofer“ ist auf „ON“ gesetzt (Seite 63). 4 Berühren Sie B/V/v/b, um die Balance – Die Hörposition ist auf „Front L“, „Front R“, bzw. den Fader einzustellen. „Front“ oder „All“ gesetzt. Der Pegel lässt sich schrittweise auf einen Wert zwischen –15 und +15 (Balance) bzw. 1 Berühren Sie während des Empfangs –15 und +15 (Fader) einstellen. bzw. während der Wiedergabe die Option „Source List“ und dann . 2 Berühren Sie „Sound“. Das Klangeinstellmenü erscheint. 3 Berühren Sie „Listening Position“. Eine Einstellanzeige erscheint. 54
4 Stellen Sie die Hörposition ein. 5 Berühren Sie „OK“. Berühren Sie „Front L“, „Front R“, „Front“, Die Einstellung ist damit abgeschlossen. „All“ oder „Custom“. Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, 5 Stellen Sie die Position des berühren Sie „Back“. Tiefsttonlautsprechers ein. Hinweis Wenn Sie in Schritt 4 oben „Front L“, „Front Die Einstellung tritt erst in Kraft, wenn Sie „OK“ R“, „Front“ oder „All“ auswählen, können berühren. Sie die Position des Tiefsttonlautsprechers einstellen. Berühren Sie „Near“, „Normal“ oder „Far“. Die Einstellung ist damit abgeschlossen. Lautsprecherkonfiguration und Wenn Sie Intelligent Time Alignment Einstellen der Lautstärke deaktivieren wollen, wählen Sie „OFF“. Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, berühren Sie „Back“. Erstellen eines virtuellen mittleren Lautsprechers — CSO Präzise Kalibrierung der Für ein Raumklangerlebnis in guter Qualität sollten 5 normale Lautsprecher Hörposition — Optimieren des (Frontlautsprecher links/rechts, Intelligent Time Alignment Hecklautsprecher links/rechts, mittlerer Sie können die Hörposition für die einzelnen Lautsprecher) und 1 Tiefsttonlautsprecher Lautsprecher präzise kalibrieren, so dass die vorhanden sein. Mit der Funktion CSO (Center Verzögerung der Tonausgabe für die gewünschte Speaker Organizer) können Sie einen virtuellen Hörposition mit höherer Präzision erfolgt. mittleren Lautsprecher erstellen, ohne einen mittleren Lautsprecher tatsächlich anschließen zu Messen Sie als Vorbereitung zunächst den müssen. Abstand zwischen der Hörposition und den einzelnen Lautsprechern. 1 Berühren Sie während der Disc- bzw. USB-Wiedergabe die Option „Source 1 Berühren Sie während des Empfangs List“ und dann . bzw. während der Wiedergabe die 2 Berühren Sie „Sound“. Option „Source List“ und dann . Das Klangeinstellmenü erscheint. 2 Berühren Sie „Sound“ und dann 3 Berühren Sie „CSO“. „Listening Position“. Die Optionen erscheinen. 3 Berühren Sie „Custom“ und dann 4 Berühren Sie „CSO1“, „CSO2“ oder „Custom Tune“. „CSO3“. Eine Einstellanzeige erscheint. Die Einstellung ist damit abgeschlossen. Back ATT Top Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, Position Tune berühren Sie „Back“. Hinweis „CSO“ ist nur wirksam, wenn „Multi Ch Output“ auf „Multi“ (Seite 65) gesetzt ist, da die Funktion nur für 100 100 100 100 100 die Wiedergabe von Mehrkanal-Tonquellen relevant ist. (cm) Reset OK 15 12:00 4 Berühren Sie +/– für die einzelnen Lautsprecher, um den Abstand des Lautsprechers von der Hörposition einzustellen. Der Abstand lässt sich in Schritten von 2 cm auf einen Wert zwischen 0 und 400 cm einstellen. Zum Wiederherstellen der Standardeinstellung berühren Sie „Reset“. 55
Verwenden der Hecklautsprecher Einstellen der als Tiefsttonlautsprecher — RBE Lautsprecherlautstärke Die Funktion RBE (Rear Bass Enhancer) Sie können die Lautstärke der angeschlossenen verstärkt die Bässe, indem die Einstellung für Lautsprecher einzeln einstellen. den Niedrigpassfilter (Seite 63) auf die Als einstellbare Lautsprecher werden „Front R“ Hecklautsprecher angewendet wird. Dabei (Frontlautsprecher rechts), „Front L“ fungieren die Hecklautsprecher als (Frontlautsprecher links), „Surround L“ (Heck- Tiefsttonlautsprecher, ohne dass tatsächlich einer (Surround-)Lautsprecher links), „Surround R“ angeschlossen ist. (Heck- (Surround-)Lautsprecher rechts) und „Subwoofer“* angezeigt. 1 Berühren Sie während des Empfangs bzw. während der Wiedergabe die * Nur einstellbar, wenn ein Tiefsttonlautsprecher Option „Source List“ und dann . angeschlossen und „Subwoofer“ auf „ON“ gesetzt ist (Seite 63). 2 Berühren Sie „Sound“. Das Klangeinstellmenü erscheint. 1 Berühren Sie bei ausgeschaltetem Gerät „Source List“ und dann . 3 Berühren Sie v/V, um zu blättern, und dann „RBE“. 2 Berühren Sie „Sound“. Die Optionen erscheinen. Das Klangeinstellmenü erscheint. 4 Berühren Sie „RBE1“, „RBE2“ oder 3 Berühren Sie v/V, um zu blättern, und „RBE3“. dann „4.1ch Speaker Level“. Die Einstellung ist damit abgeschlossen. Eine Einstellanzeige erscheint. Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, berühren Sie „Back“. Back ATT Top 4.1ch Speaker Level Front L Front R Surround L Surround R Subwoofer 0 Reset 12:00 4 Berühren Sie den Lautsprecher und dann +/–, um den Pegel einzustellen. Stellen Sie wie in diesem Schritt erläutert die Lautstärke für alle Lautsprecher ein. Zum Wiederherstellen der Standardeinstellung berühren Sie „Reset“. Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, berühren Sie „Back“. 56
Monitoreinstellungen Einstellen der Hintergrundanzeige Einstellen des Monitorwinkels (nur XNV-L77BT/770BT) Sie können das Design, die Visualisierung und die Bildhelligkeit für die Hintergrundanzeige Der Winkel des Monitors lässt sich nach Bedarf nach Belieben auswählen. einstellen. 1 Berühren Sie „Source List“ und dann 1 Berühren Sie „Source List“ und dann . . 2 Berühren Sie „Screen“. 2 Berühren Sie „General“. Das Einstellmenü für die Anzeige erscheint. Das Menü für die allgemeinen Einstellungen 3 Berühren Sie „Screen Select“. erscheint. Die Optionen erscheinen. 3 Berühren Sie v/V, um zu blättern, und 4 Wählen Sie das Design für die dann „Monitor Angle“. Hintergrundanzeige aus. Eine Einstellanzeige erscheint. Berühren Sie „Screen Theme“ und dann den 4 Berühren Sie –/+, um den Winkel gewünschten Typ. einzustellen. 5 Wählen Sie die Visualisierung aus. Die Einstellung wird gespeichert. Berühren Sie „Visualizer“ und dann den Der Monitorwinkel bleibt auch beim Öffnen gewünschten Typ. und Schließen der Frontplatte eingestellt. 6 Wählen Sie die Helligkeit der Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, Hintergrundanzeige aus. berühren Sie „Back“. Berühren Sie „Day / Night mode“ und dann eine der folgenden Optionen. Touchscreen-Kalibrierung „Auto“: Die Helligkeit wird automatisch umgeschaltet, wenn Sie die Beleuchtung Die Touchscreen-Kalibrierung ist erforderlich, einschalten. (Steht nur zur Verfügung, wenn wenn Sie durch Berührung eines Elements dieses die Steuerleitung für die Beleuchtung nicht auswählen können. angeschlossen ist.) „Always Day“: Die Anzeige wird fest auf 1 Berühren Sie „Source List“ und dann eine passende Helligkeit bei Tageslicht . eingestellt. 2 Berühren Sie „General“. „Always Night“: Die Anzeige wird fest auf Das Menü für die allgemeinen Einstellungen eine passende Helligkeit bei Dunkelheit erscheint. eingestellt. 3 Berühren Sie v/V, um zu blättern, und Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, dann „Touch Panel Adjust“. berühren Sie „Back“. Eine Einstellanzeige erscheint. 4 Berühren Sie nacheinander die Zielpositionen. Die Kalibrierung ist damit abgeschlossen. Zum Abbrechen der Kalibrierung berühren Sie „Cancel“. 57
4 Berühren Sie „Warm“, „Normal“ oder Auswählen der Bildqualität „Cool“, um „Color Tone“ einzustellen. — Picture EQ 5 Berühren Sie +/– für „Brightness“ und „Color“, um den Pegel einzustellen. Sie können die Bildqualität auswählen, die für Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, die Helligkeit im Fahrzeuginnenraum geeignet berühren Sie „Back“. ist. Die Optionen sind im Folgenden angegeben. Hinweis Die Bildqualität der Rückfahrkamera lässt sich nicht „Dynamic“: Lebhaftes Bild mit intensiven, einstellen. klaren Farben. „Standard“: Standardbildqualität. „Theater“: Der Monitor wird heller; besonders Auswählen des für dunkel ausgeleuchtete Filme geeignet. „Sepia“: Das Bild wird mit Sepiatönen Bildseitenverhältnisses versehen. „Custom 1“, „Custom 2“: Sie können das Bildseitenverhältnis ändern. Benutzerdefinierbare Einstellungen (Seite 58). Die Optionen sind im Folgenden angegeben. 1 Berühren Sie während der Video- bzw. „Normal“: Bilder werden mit Bildwiedergabe die Option „Source einem Bildseitenverhältnis von List“ und dann . 4:3 (normales Bild) angezeigt. 2 Berühren Sie „Screen“. Das Einstellmenü für die Anzeige erscheint. „Wide“: Bilder mit einem 3 Berühren Sie „Picture EQ“. Bildseitenverhältnis von 4:3 Die Optionen erscheinen. werden bis zum linken und rechten Bildschirmrand 4 Berühren Sie die gewünschte Option. vergrößert. Am oberen und Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, unteren Rand wird der berühren Sie „Back“. überstehende Bildteil abgeschnitten. „Full“: Bilder werden mit Anpassen der Bildqualität einem Bildseitenverhältnis von Über die Optionen „Custom 1“ und „Custom 2“ 16:9 angezeigt. unter Picture EQ können Sie die Bildqualität einstellen, indem Sie die Farbtöne anpassen. „Zoom“: Bilder mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 1 Berühren Sie während der Video- bzw. werden bis zum linken und Bildwiedergabe die Option „Source rechten Bildschirmrand List“ und dann . vergrößert. 2 Berühren Sie „Screen“ und dann „Picture EQ“. 1 Berühren Sie während der Video- bzw. Bildwiedergabe die Option „Source 3 Berühren Sie „Custom 1“ oder List“ und dann . „Custom 2“ und dann „Custom Tune“. Eine Einstellanzeige erscheint. 2 Berühren Sie „Screen“. Das Einstellmenü für die Anzeige erscheint. Back ATT Top 3 Berühren Sie „Aspect“. Picture EQ : Custom Tune Die Optionen erscheinen. Warm 4 Berühren Sie die gewünschte Option. Normal Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, Cool berühren Sie „Back“. Color Tone Brightness Color Hinweis 0 0 Das Bildseitenverhältnis der Rückfahrkamera lässt 15 12:00 sich nicht ändern. 58
Einstellungen Vorgehen beim Vornehmen von Das Einstellmenü besteht aus den folgenden Einstellungen Kategorien. Im Folgenden wird das Verfahren zum Einstellen • „General“: Allgemeine Einstellungen der Optionen im Menü erläutert. (Seite 60) • „Sound“: Klangeinstellungen (Seite 62) Beispiel: Einstellen des Demo-Modus • „Screen“: Einstellungen für die Anzeige (Seite 64) 1 Berühren Sie bei ausgeschaltetem • „Visual“: DVD- und andere Gerät „Source List“ und dann . Wiedergabeeinstellungen (Seite 64) Berühren Sie im Hauptmenü . Das Einstellmenü erscheint. Back ATT Top Security Control Locked Clock Adjust Auto OFF No 1/4 CT OFF / ON Output Color System NTSC / PAL General Sound Screen Visual 15 12:00 2 Berühren Sie „Screen“. Das Einstellmenü für die Anzeige erscheint. Back ATT Top Screen Select Picture EQ Dynamic Aspect Full Clock OFF / ON Demo OFF / ON General Sound Screen Visual 15 12:00 3 Berühren Sie „Demo“, um die Option auf „ON“ oder „OFF“ zu setzen. Die Einstellung ist damit abgeschlossen. Um in den Optionen zu blättern (nur bei Bedarf), berühren Sie v/V. Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, berühren Sie „Back“. 59
Allgemeine Einstellungen Berühren Sie c „General“ c das gewünschte Element c die gewünschte Option. Erläuterungen zum Vorgehen dabei finden Sie unter „Vorgehen beim Vornehmen von Einstellungen“ auf Seite 59. Nähere Erläuterungen finden Sie auf den angegebenen Seiten. „z“ gibt die Standardeinstellung an. Element Option Zweck Gerätestatus Security Control (Seite 68) – – Jeder Status. Clock Adjust (Seite 68) – – Jeder Status. Auto OFF No (z) Die Ausschaltautomatik Schaltet das ausgeschaltete wird deaktiviert. Gerät nach einer vorgegebenen Jeder Status. Zeit automatisch vollständig 30sec, 30min, Hier wählen Sie die Zeit bis ab. 60min zum Ausschalten. CT (Uhrzeit) (Seite 26, 27) ON Die Uhrzeitfunktion (CT) wird aktiviert. Jeder Status. OFF (z) Die Uhrzeitfunktion (CT) wird deaktiviert. Output Color System PAL (z) PAL wird eingestellt. Hier können Sie das Farbsystem auf den NTSC NTSC wird eingestellt. angeschlossenen Monitor Ausgeschaltet. einstellen. (SECAM wird nicht unterstützt.) Dimmer Auto (z) Das Display wird dunkler, Dient zum Ändern der wenn Sie die Beleuchtung Display-Helligkeit. einschalten. (Steht nur zur Verfügung, wenn die Steuerleitung für die Jeder Status. Beleuchtung angeschlossen ist.) ON Das Display wird dunkler. Dimmer Level (–5 ~ +5) Hier wählen Sie den Pegel Einstellen des z: 0 aus. Jeder Status. Helligkeitspegels bei aktiviertem Dimmer. Touch Panel Adjust – – Jeder Status. (Seite 57) Beep ON (z) Der Signalton wird aktiviert. Jeder Status. OFF Der Signalton wird deaktiviert. Language English (z), Hier wählen Sie die Español, Anzeigesprache aus. Ausgeschaltet. Русский 60
Element Option Zweck Gerätestatus Key Illumination ON (z) Die Tastenbeleuchtung wird eingeschaltet. Jeder Status. OFF Die Tastenbeleuchtung wird ausgeschaltet. Rotary Commander Default (z) Der Joystick wird in der Wechseln der Drehrichtung werkseitig vorgesehenen der Regler am Joystick. Position angebracht. Jeder Status. Reverse Der Joystick wird rechts an der Lenksäule angebracht. AUX1 Input (Seite 69) Video (z) Das Bild vom Einstellen des Gerätetyps an angeschlossenen Gerät den Anschlüssen AUX1 IN, so wird angezeigt. dass die Hintergrundanzeige entsprechend wechselt. Audio Die Hintergrundanzeige Ausgeschaltet. dieses Geräts ist zu sehen. OFF Der AUX-Eingang wird deaktiviert. AUX2 Input (Seite 69) Video (z) Das Bild vom Einstellen des Gerätetyps an angeschlossenen Gerät den Anschlüssen AUX2 IN, so wird angezeigt. dass die Hintergrundanzeige entsprechend wechselt. Audio Die Hintergrundanzeige Ausgeschaltet. dieses Geräts ist zu sehen. OFF Der AUX-Eingang wird deaktiviert. No Signal Through Wenn kein Signal Wenn kein externes vorhanden ist, wird ein Videosignal erkannt wird, wird leerer Bildschirm angezeigt. die Anzeige automatisch Ausgeschaltet. gewechselt. Blank (z) Der Audiowiedergabe- bildschirm wird mit einer Meldung angezeigt, dass kein Signal vorhanden ist. Camera Input OFF Der Eingang wird Aktivieren des Videoeingangs deaktiviert. von einer angeschlossenen Rückfahrkamera. ON (z) Das Bild von der Rückfahrkamera wird angezeigt, sobald der Jeder Status. Rückfahrscheinwerfer aufleuchtet (oder in den Rückwärtsgang geschaltet wird (Schalthebel in Position R)). Rear View Camera Setting – – Jeder Status. (Seite 69) Monitor Angle – – (nur XNV-L77BT/770BT) Jeder Status. (Seite 57) 61
Klangeinstellungen Berühren Sie c „Sound“ c das gewünschte Element c die gewünschte Option. Erläuterungen zum Vorgehen dabei finden Sie unter „Vorgehen beim Vornehmen von Einstellungen“ auf Seite 59. Nähere Erläuterungen finden Sie auf den angegebenen Seiten. „z“ gibt die Standardeinstellung an. Element Option Zweck Gerätestatus EQ7 (Seite 53) OFF (z) Die Equalizer-Kurve wird deaktiviert. Bei Empfang/ Xplod, Vocal, Auswählen bzw. Wiedergabe. Edge, Cruise, individuelles Einstellen der Space, Gravity, Equalizer-Kurve. Custom Balance/Fader (Seite 54) Balance: Hier stellen Sie den Pegel (–15 ~ +15) ein. Fader: (–15 ~ +15) z: 0 Bei Empfang/ Subwoofer: Hier stellen Sie die Wiedergabe. (–6 ~ +6) Lautstärke des z: 0 Tiefsttonlautsprechers ein. (Nur verfügbar, wenn „Subwoofer“ auf „ON“ gesetzt ist.) Listening Position (Seite 54) OFF (z) Die Hörposition wird nicht Einstellen der Hörposition und eingestellt. der Position des Tiefsttonlautsprechers. Front L Die Hörposition wird auf vorne links eingestellt. Front R Die Hörposition wird auf vorne rechts eingestellt. Front Die Hörposition wird auf vorne in der Mitte eingestellt. All Die Hörposition wird auf die Mitte des Fahrzeugs Bei Empfang/ eingestellt. Wiedergabe. Custom Die Hörposition lässt sich präzise kalibrieren (Seite 55). Subwoofer: Hier wählen Sie die Near, Position des Normal (z), Tiefsttonlautsprechers aus. Far (Nur verfügbar, wenn „Subwoofer“ auf „ON“ gesetzt ist und für die Hörposition „Front L“, „Front R“, „Front“ oder „All“ eingestellt ist.) 62
Element Option Zweck Gerätestatus CSO (Center Speaker OFF (z), Hier wählen Sie den Modus Organizer) (Seite 55) CSO1, CSO2, aus. Bei der Disc-/ Einstellen des Modus für einen CSO3 USB- virtuellen mittleren Wiedergabe. Lautsprecher. Subwoofer ON (z) Hiermit stellen Sie ein, Einstellen, ob ein dass der Lautsprecher Tiefsttonlautsprecher angeschlossen ist. angeschlossen ist. Ausgeschaltet. OFF Hiermit stellen Sie ein, dass der Lautsprecher nicht angeschlossen ist. RBE (Rear Bass Enhancer) OFF (z), Hier wählen Sie den Modus (Seite 56) RBE1, RBE2, aus. RBE3 Bei Empfang/ Verwenden der Wiedergabe. Hecklautsprecher als Tiefsttonlautsprecher. Crossover Filter LPF: 50 Hz, Hier wählen Sie die Einstellen der Grenzfrequenz 60 Hz, 80 Hz, Grenzfrequenz aus. (Nur für die Front-/ 100 Hz (z), verfügbar, wenn Hecklautsprecher (HPF) und 120 Hz „Subwoofer“ auf „ON“ den Tiefsttonlautsprecher gesetzt ist.) (LPF). HPF: OFF (z) Es wird keine Grenzfrequenz festgelegt. Bei Empfang/ HPF: 50 Hz, Hier wählen Sie die Wiedergabe. 60 Hz, 80 Hz, Grenzfrequenz aus. 100 Hz, 120 Hz Subwoofer Hier wählen Sie die Phase Phase: des Tiefsttonlautsprechers Normal (z), aus. (Nur verfügbar, wenn Reverse „Subwoofer“ auf „ON“ gesetzt ist.) 4.1ch Speaker Level – – Ausgeschaltet. (Seite 56) 63
Bildschirmeinstellungen Berühren Sie c „Screen“ c das gewünschte Element c die gewünschte Option. Erläuterungen zum Vorgehen dabei finden Sie unter „Vorgehen beim Vornehmen von Einstellungen“ auf Seite 59. Nähere Erläuterungen finden Sie auf den angegebenen Seiten. „z“ gibt die Standardeinstellung an. Element Option Zweck Gerätestatus Screen Select (Seite 57) – – Jeder Status. Picture EQ (Seite 58) Dynamic (z), Hier wählen Sie die Standard, Bildqualität aus. Theater, Sepia Bei Video-/ Custom 1, Hier können Sie die Bildwiedergabe. Custom 2 Bildqualität individuell einstellen. Aspect (Seite 58) Full (z), Hier wählen Sie das Normal, Bildseitenverhältnis aus. Bei Video-/ Wide, Bildwiedergabe. Zoom Clock ON (z) Die Uhrzeitanzeige wird Ein-/Ausblenden der eingeblendet. Uhrzeitanzeige unten rechts im Jeder Status. Display. OFF Die Uhrzeitanzeige wird ausgeblendet. Demo ON (z) Der Demo-Modus wird aktiviert. Ausgeschaltet. OFF Der Demo-Modus wird deaktiviert. DVD- und andere Wiedergabeeinstellungen Berühren Sie c „Visual“ c das gewünschte Element c die gewünschte Option. Erläuterungen zum Vorgehen dabei finden Sie unter „Vorgehen beim Vornehmen von Einstellungen“ auf Seite 59. Nähere Erläuterungen finden Sie auf den angegebenen Seiten. „z“ gibt die Standardeinstellung an. Element Option Zweck Gerätestatus DVD Menu Language – Hier wechseln Sie die Ausgeschaltet. Menüsprache der Disc. DVD Audio Language – Hier wechseln Sie die Ausgeschaltet. Tonspursprache. DVD Subtitle Language – Hier wechseln Sie die Sprache der auf der Disc Ausgeschaltet. aufgezeichneten Untertitel. 64
Element Option Zweck Gerätestatus Audio DRC Standard (z) Es gilt die Sorgt für hohe Tonqualität Standardeinstellung. auch bei geringer Lautstärke. Nur bei DVDs* mit Wide Sie erhalten den Eindruck, Dynamikkontrolle (Audio sich live in einer Ausgeschaltet. DRC). Veranstaltung zu befinden. * Außer bei einer DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW im VR-Modus. Multi Ch Output Multi (z) Der Ton wird auf 4.1 Ändern des Kanälen ausgegeben. Ausgabeverfahrens für Ausgeschaltet. Mehrkanal-Signalquellen. Stereo Die Signalquellen werden auf 2 Kanäle heruntergemischt. DVD Parental Control – Hier sperren Sie eine Disc (Seite 29) bzw. heben die Sperrung Ausgeschaltet. auf. DVD Parental Rating – Hier stellen Sie die (Seite 29) Kindersicherungsstufe je Ausgeschaltet. nach ausgewähltem Gebiet ein. DVD Parental Area – Hier stellen Sie den (Seite 29) Einschränkungsstandard Ausgeschaltet. eines bestimmten Gebiets ein. DVD Playlist Play Original (z) Originaltitel werden (nur bei einer DVD-R/ wiedergegeben. DVD-R DL/DVD-RW im Ausgeschaltet. VR-Modus) Playlist Eine bearbeitete Playlist wird wiedergegeben. DVD Direct Search Chapter (z) Es kann nach Kapiteln (Seite 31) gesucht werden. Einstellen des DVD-Elements, Jeder Status. nach dem direkt gesucht Title Es kann nach Titeln werden kann. gesucht werden. Fortsetzung auf der nächsten Seite t 65
Element Option Zweck Gerätestatus Monitor Type 16:9 (z) Das Bild wird im Einstellen eines passenden Breitbildformat angezeigt. Bildseitenverhältnisses für den Diese Option ist geeignet, angeschlossenen Monitor. wenn Sie einen (Das Bildseitenverhältnis Breitbildmonitor oder dieses Geräts wechselt einen Monitor mit ebenfalls.) Breitbildmodus anschließen. Bei manchen Discs wird unter Umständen automatisch „4:3 4:3 Letter Box Bilder im Breitbildformat Letter Box“ statt „4:3 Pan werden mit Balken am Scan“ und umgekehrt oberen und unteren Ausgeschaltet. ausgewählt. Bildschirmrand angezeigt. Diese Option ist geeignet, wenn Sie einen 4:3- Monitor anschließen. 4:3 Pan Scan Bilder im Breitbildformat werden so angezeigt, dass sie den Bildschirm füllen. Bereiche, die nicht auf den Bildschirm passen, werden automatisch abgeschnitten. ZAPPIN Time (Seite 40) 6sec, 15sec Hier wählen Sie die (z), 30sec Bei der Wiedergabedauer für die Audiowiedergabe. ZAPPIN-Funktion aus. ZAPPIN Tone (Seite 40) ON (z) Zwischen den Passagen der Stücke ist ein Signalton zu hören. Bei der Audiowiedergabe. OFF Der Signalton wird deaktiviert. Multi Disc Resume ON (z) Die Stellen für die Wiedergabefortsetzung werden für bis zu 5 Video*- Discs gespeichert. * nur DVD VIDEO/VCD/DivX/ MPEG-4. Ausgeschaltet. OFF Die Stellen für die Wiedergabefortsetzung werden nicht gespeichert. Eine Wiedergabefortsetzung ist nur bei der zurzeit eingelegten Disc möglich. USB Resume ON (z) Die Stellen für die Wiedergabefortsetzung von DivX-/MPEG-4-Dateien auf einem USB-Gerät werden gespeichert. Ausgeschaltet. OFF Die Stellen für die Wiedergabefortsetzung werden nicht gespeichert. 66
Element Option Zweck Gerätestatus JPEG Slide Show 5sec (z), Das Anzeigeintervall für 20sec, 60sec, Bildpräsentationen wird Ausgeschaltet. Fixed festgelegt. Video CD PBC (Seite 27) ON (z) VCDs werden mit PBC- Funktionen abgespielt. Ausgeschaltet. OFF VCDs werden ohne PBC- Funktionen abgespielt. DivX VOD Registration Done Die Anzeige wird Code ausgeblendet. Anzeigen des Registriercodes Ausgeschaltet. für diesen Player. Näheres finden Sie auf Seite 72. DivX VOD Deactivate Code Done Die Anzeige wird Deaktivieren der Registrierung ausgeblendet. Ausgeschaltet. dieses Geräts für die DivX VOD-Wiedergabe. Hinweis Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, funktioniert die Wiedergabefortsetzung nicht. In diesem Fall startet die Wiedergabe nach dem Einlegen der Disc am Anfang. 67
Einstellen des Sicherheitscodes Einstellen der Uhr Dieses Gerät ist zum Schutz vor Diebstahl mit Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format einer Sicherheitsfunktion ausgestattet. Geben Sie an. als Sicherheitscode eine 4-stellige Zahl ein. Wenn Sie die Sicherheitsfunktion aktivieren und 1 Berühren Sie „Source List“ und dann das Gerät dann in einem anderen Fahrzeug . installieren oder die Autobatterie wechseln, lässt Das Menü für die allgemeinen Einstellungen sich das Gerät erst wieder einschalten, wenn der erscheint. Wenn nicht, berühren Sie Sicherheitscode eingegeben wird. „General“. 2 Berühren Sie „Clock Adjust“. Aktivieren der Sicherheitsfunktion Eine Einstellanzeige erscheint. 1 Berühren Sie „Source List“ und dann 3 Stellen Sie die Stunden und Minuten ein. . Berühren Sie z. B. „0830“, um 8:30 Das Menü für die allgemeinen Einstellungen einzustellen. erscheint. Wenn nicht, berühren Sie „General“. 4 Berühren Sie „OK“. Die Einstellung ist damit abgeschlossen. 2 Berühren Sie „Security Control“. Die Einstellanzeige für den Sicherheitscode Zum Löschen einer eingegebenen Ziffer erscheint. berühren Sie „Clear“. Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, 3 Berühren Sie die Zahlentasten, um berühren Sie „Back“. den Sicherheitscode einzugeben, und dann „OK“. Hinweis Die Uhrzeit wird nicht mit der Zeitanzeige im 4 Berühren Sie die Zahlentasten, um Navigationsmodus synchronisiert. den Sicherheitscode zur Bestätigung erneut einzugeben, und dann „OK“. Die Einstellung ist damit abgeschlossen. Zum Löschen einer eingegebenen Ziffer berühren Sie „Clear“. Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, berühren Sie „Back“. Wenn Sie das Gerät in einem anderen Fahrzeug installieren oder die Autobatterie wechseln und das Gerät dann einschalten, erscheint die 4- stellige Eingabeaufforderung. Berühren Sie die Zahlentasten, um den Sicherheitscode einzugeben. Deaktivieren der Sicherheitsfunktion 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 2 oben erläutert vor. Die Anzeige zum Deaktivieren der Sicherheitsfunktion erscheint. 2 Berühren Sie die Zahlentasten, um den Sicherheitscode einzugeben. „Unlocked“ erscheint und die Sicherheitsfunktion wird deaktiviert. 68
Einstellen des Gerätetyps Verwenden gesondert erhältlicher Wenn Sie den Typ (Video oder Audio) der Geräte angeschlossenen Geräte einstellen, wechselt die Hintergrundanzeige entsprechend. Zusätzliche Audio-/Videogeräte 1 Berühren Sie bei ausgeschaltetem Gerät „Source List“ und dann . Sie können bis zu 2 gesondert erhältliche Geräte, Das Menü für die allgemeinen Einstellungen wie z. B. einen tragbaren Medienplayer, eine erscheint. Wenn nicht, berühren Sie Spielekonsole usw., an die Anschlüsse AUX1 IN „General“. und AUX2 IN am Gerät anschließen. 2 Berühren Sie v/V, um zu blättern, und dann „AUX1 Input“ oder „AUX2 Input“. Auswählen eines zusätzlichen Geräts 3 Berühren Sie „Audio“ oder „Video“. Die Einstellung ist damit abgeschlossen. 1 Berühren Sie „Source List“ und dann Zum Deaktivieren des AUX-Eingangs wählen „AUX“. Sie „OFF“. Die AUX-Wiedergabeanzeige erscheint. Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, berühren Sie „Back“. Source List ATT TA AF Navi Top Rückfahrkamera Wenn Sie eine gesondert erhältliche Rückfahrkamera an den Anschluss CAMERA IN anschließen, können Sie das Bild von der AUX1 AUX2 Rückfahrkamera anzeigen lassen. Level 0 15 12:00 Das Bild von der Rückfahrkamera wird angezeigt, sobald der Rückfahrscheinwerfer 2 Berühren Sie „AUX1“ oder „AUX2“, aufleuchtet (oder in den Rückwärtsgang um das Gerät auszuwählen. geschaltet wird (Schalthebel in Position R)). Bedienen Sie das tragbare Gerät. Hinweise • Achten Sie aus Sicherheitsgründen beim Einstellen des Lautstärkepegels Rückwärtsfahren unbedingt auf die Umgebung. Stellen Sie unbedingt vor der Wiedergabe die Verlassen Sie sich nicht allein auf die Lautstärke der einzelnen angeschlossenen Geräte Rückfahrkamera. ein. • Das Bild von einer Rückfahrkamera erscheint nicht im Fondmonitor. Der eingestellte Lautstärkepegel gilt für „AUX1“ und „AUX2“. Tipp Auch wenn eine Rückfahrkamera angeschlossen ist, 1 Verringern Sie die Lautstärke an können Sie das Gerät so einstellen, dass das Bild von diesem Gerät. der Rückfahrkamera nicht angezeigt wird. Deaktivieren Sie dazu den Kameraeingang (Seite 61). 2 Berühren Sie „Source List“ und dann „AUX“. Die AUX-Wiedergabeanzeige erscheint. Rückfahrkameraeinstellungen 3 Starten Sie die Wiedergabe am Zur Unterstützung bei der Bedienung können Sie tragbaren Gerät mit gemäßigter Einstelloptionen in das Bild von der Lautstärke. Rückfahrkamera einblenden. 4 Stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke Diese Einstellung steht nur zur Verfügung, wenn: an diesem Gerät ein. – „Camera Input“ auf „ON“ gesetzt ist (Seite 61). 5 Berühren Sie –/+ im Feld „Level“ – die Parkbremse angezogen ist. mehrmals, um den Pegel einzustellen. Der Pegel lässt sich schrittweise auf einen 1 Berühren Sie „Source List“ und dann Wert zwischen –8 und +18 einstellen. . Das Menü für die allgemeinen Einstellungen erscheint. Wenn nicht, berühren Sie „General“. Fortsetzung auf der nächsten Seite t 69
2 Berühren Sie v/V, um zu blättern, und dann „Rear View Camera Setting“. Weitere Informationen Die Einstelloptionen erscheinen. Sicherheitsmaßnahmen Back Marker • Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem Mirror Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät 1 zunächst etwas abkühlen. • Motorantennen werden automatisch ausgefahren. 2 3 Feuchtigkeitskondensation Wenn sich im Inneren des Geräts Feuchtigkeit Turn off engine but keep the key in the “IGN” position. Line Edit niedergeschlagen hat, nehmen Sie die Disc heraus und warten Sie etwa eine Stunde, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist, denn andernfalls funktioniert das Gerät nicht ordnungsgemäß. Anzeigen von Markierungslinien Berühren Sie „Marker“. So bewahren Sie die hohe Berühren Sie „Marker“ erneut, um die Linien Tonqualität auszublenden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf das Gerät oder die Discs gelangen. Anzeigen des Bildes als Spiegelbild Berühren Sie „Mirror“. Das Bild von der Rückfahrkamera wird Hinweise zum LCD-Bildschirm spiegelverkehrt angezeigt. • Drücken Sie nicht auf den LCD-Bildschirm. Andernfalls kann es zu Bildverzerrungen oder Bearbeiten der Linien anderen Fehlfunktionen kommen. Das Bild kann verschwommen sein oder der LCD-Bildschirm 1 Berühren Sie „Line Edit“. kann beschädigt werden. • Berühren Sie den LCD-Bildschirm ausschließlich Back mit dem Finger. Andernfalls kann er beschädigt werden oder zerbrechen. 1 Edit • Reinigen Sie den LCD-Bildschirm mit einem 1 weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine 2 Edit Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und 2 keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder 3 Edit 3 Antistatik-Sprays. • Verwenden Sie das Gerät nicht außerhalb des zulässigen Temperaturbereichs von 5 – 45 ºC. Reset Turn off engine but keep the key in the “IGN” position. • Wenn Ihr Fahrzeug in sehr warmer oder sehr kalter Umgebung geparkt war, ist das Bild unter 2 Wählen Sie die Linie, die Sie bearbeiten Umständen verschwommen. Der Monitor ist wollen. jedoch nicht beschädigt und sobald sich die Berühren Sie „1 Edit“, „2 Edit“ oder „3 Edit“, Temperatur im Wageninneren normalisiert, wird je nachdem, welche Linie Sie bearbeiten auch das Bild wieder scharf. • Auf dem Monitor können unbewegliche blaue, wollen. rote oder grüne Punkte erscheinen. Solche so 3 Bearbeiten Sie die Linie. genannten „Lichtpunkte“ können bei allen LCD- Zum Verlängern der Linie berühren Sie B b. Bildschirmen auftreten. Der LCD-Bildschirm wird Zum Verkürzen der Linie berühren Sie bB. in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so Zum Einstellen der Position der Linie dass über 99,99 % der Segmente korrekt berühren Sie V oder v. funktionieren. Ein kleiner Prozentsatz der Zum Wiederherstellen der Standardeinstellung Segmente (in der Regel 0,01 %) leuchtet unter berühren Sie „Reset“. Umständen jedoch nicht ordnungsgemäß. Diese Ausfälle beeinträchtigen die Bildqualität Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, allerdings nicht. berühren Sie „Back“. 70
Für DATA-DVDs Hinweise zu Discs – Format UDF Bridge (UDF und ISO 9660 kombiniert) • Setzen Sie Discs weder direktem Sonnenlicht – Multi-Border noch Wärmequellen wie zum Beispiel • Höchstzahl an: Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie auch nicht – Ordnern (Alben): 256 (einschließlich in einem in der Sonne geparkten Auto liegen. Stammordner und leerer Ordner). • Reinigen Sie Discs vor dem – Dateien (Stücken/Bildern/Videos) und Ordnern Abspielen mit einem auf einer Disc: 2.000. Wenn die Ordner-/ Reinigungstuch. Wischen Sie Dateinamen viele Zeichen enthalten, ist die dabei von der Mitte nach außen. maximale Anzahl möglicherweise geringer als Verwenden Sie keine 2.000. Lösungsmittel wie Benzin, – Anzeigbaren Zeichen für einen Ordner-/ Verdünner oder andere Dateinamen: 64 (Joliet/Romeo). handelsübliche Reinigungsmittel. • Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von Discs Hinweise zum Abschließen von ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) Discs entsprechen. DualDiscs und manche Musik-CDs Folgende Disc-Typen müssen abgeschlossen mit Urheberrechtsschutzcodierung entsprechen werden, bevor sie auf diesem Gerät wiedergegeben nicht dem Compact Disc-Standard (CD) und werden können. können daher mit diesem Gerät nicht • DVD-R/DVD-R DL (im Videomodus/VR-Modus) wiedergegeben werden. • DVD-RW im Videomodus • Auf diesem Gerät NICHT abspielbare • DVD+R/DVD+R DL Discs • CD-R – Discs mit Etiketten, Aufklebern oder • CD-RW aufgeklebtem Band oder Papier. Wenn Sie Folgende Disc-Typen können wiedergegeben solche Discs verwenden, kann es zu einer werden, ohne abgeschlossen zu sein. Fehlfunktion kommen oder die Disc kann • DVD+RW – automatisch abgeschlossen. beschädigt werden. • DVD-RW im VR-Modus – Abschließen nicht – Discs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. erforderlich. herzförmige, quadratische oder sternförmige Discs). Falls Sie es doch versuchen, kann das Näheres dazu schlagen Sie bitte in den mit der Disc Gerät beschädigt werden. gelieferten Anweisungen nach. – 8-cm-Discs. Hinweise zu Multisession-CDs/ Hinweis zu Wiedergabefunktionen Multi-Border-DVDs bei DVDs und VCDs Unter folgenden Voraussetzungen können mit Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VCDs diesem Gerät Multisession-CDs/Multi-Border- können von den Software-Herstellern absichtlich DVDs wiedergegeben werden. Dazu muss die eingeschränkt werden. Dieses Gerät gibt DVDs und Session geschlossen und die Disc abgeschlossen VCDs so wieder, wie es von den Software- sein. Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen • Wenn die erste Session CD-DA-Aufnahmen möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht (digitales CD-Audiosystem) enthält: zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Das Gerät erkennt die Disc als CD-DA-Disc und Anweisungen, die mit den DVDs oder VCDs gibt ausschließlich die CD-DA-Aufnahmen in der geliefert wurden. ersten Session wieder, selbst wenn in anderen Sessions Aufnahmen in anderen Formaten (z. B. MP3) enthalten sind. Hinweise zu DATA-CDs und DATA- • Wenn andere Sessions als die erste CD-DA- DVDs Aufnahmen enthalten: • Je nach dem Gerät, mit dem DATA-CDs/DATA- Das Gerät erkennt die Disc als DATA-CD oder DVDs bespielt wurden, oder dem Zustand der DATA-DVD und alle CD-DA-Sessions werden DATA-CDs/DATA-DVDs selbst ist eine übersprungen. Wiedergabe mit diesem Gerät nicht in jedem Fall • Wenn MP3-/WMA-/AAC-/JPEG-/DivX-/ möglich. MPEG-4-Aufnahmen vorhanden sind: • Bestimmte Discs müssen abgeschlossen werden Nur die Sessions mit dem ausgewählten Dateityp (Seite 71). (Audio/Video/Bild)* werden wiedergegeben. • Das Gerät unterstützt folgende Standards. Wenn andere Sessions CD-DA- oder andere Daten Für DATA-CDs enthalten, werden diese übersprungen. – Format ISO 9660, Stufe 1/Stufe 2, erweitertes Joliet/Romeo-Format * Erläuterungen zum Auswählen des Dateityps finden – Multisession Sie auf Seite 40. 71
Hinweis zu WMA Wiedergabereihenfolge von MP3-/ Die Wiedergabe folgender WMA-Dateien wird nicht WMA-/AAC-/JPEG-/DivX®-/MPEG-4- unterstützt: – Mit verlustfreier Komprimierung erstellte Dateien Dateien – Mit Urheberrechtsschutzsignalen versehene Dateien MP3/WMA/AAC/ Ordner JPEG/DivX/ (Album) MPEG-4 MP3-/WMA-/ Hinweise zu AAC-Dateien AAC-/JPEG-/ DivX-/MPEG-4- • AAC-Tags bestehen aus 126 Zeichen. Datei (Stück/ • Fügen Sie beim Benennen einer AAC-Datei Bild/Video) unbedingt die Dateierweiterung „.m4a“ zum Dateinamen hinzu. Hinweise zu JPEG-Dateien • JPEG steht für „Joint Photographic Experts Group“ und bezeichnet einen Formatstandard zum Komprimieren von Bilddateien. Die Standbilder werden auf etwa 1/10 bis 1/100 der Originalgröße komprimiert. Hinweise zu MP3-Dateien • Fügen Sie beim Benennen einer JPEG-Datei unbedingt die Dateierweiterung „.jpg“ zum • MP3 steht für MPEG-1 Audio Layer-3. Dabei Dateinamen hinzu. handelt es sich um einen Formatstandard zum Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden Hinweis zu JPEG Audio-CD-Daten auf etwa 1/10 ihrer Die Wiedergabe progressiver JPEG-Dateien wird ursprünglichen Größe komprimiert. nicht unterstützt. • ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 und 2.4 stehen nur bei MP3 zur Verfügung. Ein ID3- Tag besteht aus 15/30 Zeichen (1.0 und 1.1) bzw. Hinweis zu DivX-Video 63/126 Zeichen (2.2, 2.3 und 2.4). DivX® ist ein von DivX, Inc., entwickeltes • Fügen Sie beim Benennen einer MP3-Datei digitales Videoformat. Bei diesem Gerät handelt unbedingt die Dateierweiterung „.mp3“ zum es sich um ein offizielles DivX Certified-Gerät Dateinamen hinzu. zur Wiedergabe von DivX-Video. Weitere • Bei der Wiedergabe einer VBR-MP3-Datei (variable Bitrate) bzw. beim Vorwärts-/ Informationen sowie Software-Tools zum Rückwärtssuchen darin wird die verstrichene Konvertieren von Dateien in DivX-Videoformat Spieldauer möglicherweise nicht richtig angezeigt. finden Sie unter www.divx.com. Hinweis zu MP3 Wenn Sie eine MP3-Datei mit einer hohen Bitrate, wie Hinweis zu DivX Video-on-Demand z. B. 192 Kbps, wiedergeben, kommt es möglicherweise zu Tonaussetzern. Dieses DivX Certified®-Gerät muss registriert werden, damit DivX Video-on-Demand (VOD)- Inhalte wiedergegeben werden können. Zum Hinweise zu WMA-Dateien Erzeugen des Registriercodes wechseln Sie zum • WMA steht für Windows Media Audio. Dabei DivX VOD-Abschnitt im handelt es sich um einen Formatstandard zum Wiedergabeeinstellmenü. Rufen Sie Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden vod.divx.com auf, führen Sie mit diesem Code Audio-CD-Daten auf etwa 1/22* ihrer die Registrierung aus und erfahren Sie mehr über ursprünglichen Größe komprimiert. DivX VOD. • WMA-Tags bestehen aus 63 Zeichen. • Fügen Sie beim Benennen einer WMA-Datei unbedingt die Dateierweiterung „.wma“ zum Dateinamen hinzu. • Bei der Wiedergabe einer VBR-WMA-Datei (variable Bitrate) bzw. beim Vorwärts-/ Rückwärtssuchen darin wird die verstrichene Spieldauer möglicherweise nicht richtig angezeigt. * nur bei 64 Kbps 72
Hinweise zu MPEG-4-Dateien Informationen zur Bluetooth- MPEG-4-Dateien können wiedergegeben Kommunikation werden, sofern sie den folgenden Anforderungen Was ist die Bluetooth-Technologie? entsprechen. Die Wiedergabe kann jedoch nicht • Die Bluetooth-Funktechnologie ermöglicht eine bei allen MPEG-4-Dateien garantiert werden, drahtlose Datenkommunikation über kurze auch wenn sie den Anforderungen entsprechen. Strecken zwischen digitalen Geräten, wie z. B. • Profil: MPEG-4 Simple Profile Mobiltelefonen und Headsets. Die Reichweite der • Bitrate: max. 7 Mbps bei USB FS, 10 Mbps bei Bluetooth-Funktechnologie beträgt ca. 10 m. In DVD, 7 Mbps bei CD der Regel wird eine Verbindung zwischen zwei • Bildrate: max. 30 fps (Bilder pro Sekunde) Geräten hergestellt, manche Geräte können aber • Bildgröße: max. 720 × 480 Pixel auch gleichzeitig mit mehreren Geräten verbunden • Audio: max. 320 Kbps (AAC-LC) werden. • Dateierweiterung: .mp4 • Für die Verbindung ist kein Kabel erforderlich, da es sich bei Bluetooth um eine Funktechnologie handelt. Außerdem müssen die Geräte nicht Hinweise zum iPod aufeinander weisen, wie z. B. bei der Infrarottechnologie. Sie können ein solches Gerät • Folgende iPod-Modelle können angeschlossen beispielsweise auch in einer Tasche verwenden. werden. Aktualisieren Sie Ihr iPod-Modell vor • Die Bluetooth-Technologie ist ein internationaler dem Gebrauch anhand der neuesten Software. Standard, der von Millionen von Unternehmen auf Made for der ganzen Welt unterstützt und von zahlreichen – iPod touch (2. Generation) Unternehmen weltweit eingesetzt wird. – iPod touch (1. Generation) – iPod classic Bluetooth-Kommunikation – iPod mit Videofunktion* • Die Reichweite der Bluetooth-Funktechnologie – iPod nano (5. Generation) beträgt ca. 10 m. – iPod nano (4. Generation) Die maximale Kommunikationsreichweite kann je – iPod nano (3. Generation) nach Hindernissen (Personen, Metall, Wände – iPod nano (2. Generation) usw.) oder elektromagnetischer Umgebung – iPod nano (1. Generation)* variieren. – iPhone 3GS • Die folgenden Bedingungen können die – iPhone 3G Empfindlichkeit der Bluetooth-Kommunikation – iPhone beeinträchtigen. – Zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth- * Die direkte Steuerung steht bei einem iPod nano Gerät befindet sich ein Hindernis, wie z. B. (1. Generation) oder iPod mit Videofunktion nicht Personen, Metall oder eine Wand. zur Verfügung. – Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B. ein • „Made for iPod“ und „Made for iPhone“ WLAN-Gerät, ein schnurloses Telefon oder ein bedeuten, dass elektronisches Zubehör speziell Mikrowellenherd, wird in der Nähe dieses für den Anschluss an einen iPod bzw. ein iPhone Geräts verwendet. konzipiert und vom Entwickler entsprechend der • Da Bluetooth-Geräte und WLANs Leistungsstandards von Apple getestet wurde. (IEEE802.11b/g) mit derselben Frequenz arbeiten, • Apple übernimmt keine Garantie für die kann es zu Interferenzen im Mikrowellenbereich Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. die kommen. Daher kann sich die Einhaltung von Sicherheitsstandards. Kommunikationsgeschwindigkeit verringern oder Rauschen und Störungen usw. können auftreten, wenn dieses Gerät in der Nähe eines WLAN- Geräts verwendet wird. Gehen Sie in einem solchen Fall folgendermaßen vor. – Verwenden Sie dieses Gerät in einem Abstand von mindestens 10 m vom WLAN-Gerät. – Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m Entfernung von einem WLAN-Gerät verwendet wird, schalten Sie das WLAN-Gerät aus. – Stellen Sie dieses Gerät und das Bluetooth-Gerät möglichst nahe beieinander auf. Fortsetzung auf der nächsten Seite t 73
• Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende Mikrowellen können den Betrieb von Wartung medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und andere Bluetooth-Geräte an folgenden Orten aus. Andernfalls besteht Austauschen der Lithiumbatterie der Unfallgefahr. Kartenfernbedienung – An Orten mit entzündlichen Gasen, in einem Unter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an einer 1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann je nach Tankstelle Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer sein. – In der Nähe von automatischen Türen oder Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt sich die Feuermeldern Reichweite der Kartenfernbedienung. Tauschen Sie • Dieses Gerät unterstützt dem Bluetooth-Standard die Batterie gegen eine neue CR2025- entsprechende Sicherheitsfunktionen, um die Lithiumbatterie aus. Bei Verwendung einer anderen Verbindungssicherheit bei Bluetooth- Batterie besteht Feuer- oder Explosionsgefahr. Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach Mit der Seite Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise + nach oben keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation mit Bluetooth-Funktechnologie c also vorsichtig. • Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von Informationen während der Bluetooth- Kommunikation kann keine Haftung übernommen Hinweise zur Lithiumbatterie werden. • Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der • Eine Verbindung mit allen Bluetooth-Geräten Reichweite von Kindern auf. Sollte eine kann nicht garantiert werden. Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend – Für die Authentifizierung benötigen Sie ein ein Arzt aufzusuchen. Gerät mit Bluetooth-Funktion, das dem von • Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch Bluetooth SIG spezifizierten Bluetooth-Standard ab, um einen guten Kontakt zwischen den entspricht. Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen. – Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten • Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die Bluetooth-Standard entsprechen, kann es richtige Polarität. vorkommen, dass je nach Funktionen oder • Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette. Dies könnte zu einem Kurzschluss führen. Spezifikationen der Geräte keine Verbindung hergestellt werden kann oder sie nicht einwandfrei funktionieren. VORSICHT – Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je nach Die Batterie kann bei falscher Handhabung Gerät oder Kommunikationsumgebung explodieren! Störrauschen zu hören sein. Auf keinen Fall darf sie aufgeladen, • Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung auseinandergenommen oder ins Feuer hergestellt werden soll, kann es eine Weile dauern, geworfen werden. bis die Kommunikation startet. Sonstiges • Je nach dem Zustand der Radiowellen und dem Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur Ort, an dem die Geräte verwendet werden, entladene Batterien in die Sammelboxen beim funktioniert das Bluetooth-Gerät u. U. nicht mit Handel oder den Kommunen. Entladen sind Mobiltelefonen. Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät • Wenn Sie sich nach dem Verwenden des Bluetooth-Geräts nicht wohl fühlen, verwenden abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder Sie das Bluetooth-Gerät auf keinen Fall weiter. nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie nicht mehr einwandfrei funktioniert. sich an Ihren Sony-Händler. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. 74
Austauschen der Sicherung Technische Daten Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, Monitor eine Ersatzsicherung mit dem Display-Typ: LCD-Breitbild-Farbmonitor gleichen Ampere-Wert wie die Abmessungen: Originalsicherung zu XNV-L77BT/770BT: 7,0 Zoll verwenden. Dieser ist auf der XNV-L66BT/660BT: 6,1 Zoll Originalsicherung angegeben. System: TFT-Akivmatrix Wenn die Sicherung Anzahl der Pixel: 1.152.000 Pixel Sicherung (10 A) durchbrennt, überprüfen Sie Farbsystem: den Stromanschluss und PAL/NTSC/SECAM/PAL-M mit Auswahlautomatik tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem Tuner solchen Fall an Ihren Sony-Händler. FM (UKW) Empfangsbereich: 87,5 – 108,0 MHz Antennenanschluss: Ausbauen des Geräts Anschluss für Außenantenne Zwischenfrequenz: 150 kHz 1 Setzen Sie beide Löseschlüssel Nutzbare Empfindlichkeit: 10 dBf Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz gleichzeitig so ein, dass sie mit einem Signal-Rauschabstand: 70 dB (mono) Klicken einrasten. Kanaltrennung: 40 dB bei 1 kHz Frequenzgang: 20 – 15.000 Hz MW/LW Empfangsbereich: MW: 531 – 1.602 kHz LW: 153 – 279 kHz Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne Zwischenfrequenz: 25 kHz Der Haken Empfindlichkeit: MW: 26 µV, LW: 45 µV muss nach innen weisen. DVD/CD-Player Signal-Rauschabstand: 120 dB Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz Gleichlaufschwankungen: Unterhalb der Messgrenze Harmonische Verzerrung: 0,01 % 2 Ziehen Sie an den Löseschlüsseln, um Regionalcode: An der Geräteunterseite das Gerät zu lösen. USB-Player Schnittstelle: USB (Full-Speed) Maximale Stromstärke: 500 mA Drahtlose Kommunikation Kommunikationssystem: 3 Ziehen Sie das Gerät aus der Bluetooth-Standard Version 2.0 + EDR Halterung. Sendeleistung: Bluetooth-Standard Leistungsklasse 2 (max. +4 dBm) Maximale Kommunikationsreichweite: Sichtlinie ca. 10 m*1 Frequenzbereich: 2,4 GHz Frequenzbereich (2,4000 – 2,4835 GHz) Modulationsverfahren: FHSS Kompatible Bluetooth-Profile*2: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3 HFP (Handsfree Profile) 1.5 PBAP (Phone Book Access Profile) OPP (Object Push Profile) Fortsetzung auf der nächsten Seite t 75
*1 Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen US-amerikanische Patente und Patente anderer zwischen Geräten, Magnetfeldern um einen Länder lizenziert von Dolby Laboratories. Mikrowellenherd, statischer Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne, MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Betriebssystem, Softwareanwendung usw. Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson. *2 Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck der Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche Bluetooth-Kommunikation zwischen den Geräten Schutz- und Urheberrechte der Microsoft an. Corporation geschützt. Die Verwendung oder der Vertrieb derartiger Technologie außerhalb dieses Endverstärker Produkts ohne eine Lizenz von Microsoft oder Ausgänge: Lautsprecherausgänge einer autorisierten Microsoft-Niederlassung ist Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 Ohm untersagt. Maximale Ausgangsleistung: 52 W × 4 (an 4 Ohm) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, Allgemeines bleiben vorbehalten. Ausgänge: Videoausgang (hinten) • In bestimmten Leiterplatten werden keine Audioausgänge (vorne/hinten) halogenierten Flammschutzmittel verwendet. Ausgang für Tiefsttonlautsprecher • Im Gehäuse werden keine halogenierten Motorantennen-Steueranschluss Flammschutzmittel verwendet. Steueranschluss für Endverstärker • Papier wird als Verpackungsfüllmaterial verwendet. Eingänge: Steueranschluss für Stummschaltung beim Telefonieren Regionalcode Steueranschluss für Beleuchtung Das Regionalcodesystem dient dem Fernbedienungseingang Urheberrechtsschutz von Software. Antenneneingang Der Regionalcode befindet sich an der Geräteunterseite. Steueranschluss für Parkbremse Nur DVDs, die mit dem gleichen Regionalcode wie das Mikrofoneingang Gerät gekennzeichnet sind, können mit diesem Gerät Rückfahreingang wiedergegeben werden. Kameraeingang AUX-Audioeingänge DVDs mit dem Regionalcode ALL können ebenfalls AUX-Videoeingänge wiedergegeben werden. USB-Signaleingang Wenn Sie versuchen, eine andere DVD wiederzugeben, Externer Eingang erscheint die Meldung „Playback prohibited by region Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie code.“ auf dem Monitorschirm. Einige DVDs sind (negative Erdung) möglicherweise nicht mit einem Regionalcode Abmessungen: gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen XNV-L77BT/770BT: Playern wiedergegeben werden. ca. 178 × 100 × 189 mm (B/H/T) XNV-L66BT/660BT: Systemvoraussetzungen für die ca. 178 × 100 × 173 mm (B/H/T) Einbaumaße: ca. 182 × 111 × 164 mm (B/H/T) Software auf der mitgelieferten Gewicht: CD-ROM XNV-L77BT/770BT: ca. 2,7 kg Computer XNV-L66BT/660BT: • CPU/RAM ca. 2,4 kg – IBM PC/AT-kompatibel Mitgeliefertes Zubehör: – CPU: Intel Pentium III-Prozessor mit mindestens Kartenfernbedienung: RM-X170 450 MHz Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz) – RAM: mindestens 256 MB (bei Windows XP), Mikrofon mindestens 512 MB (bei Windows Vista oder CD-ROM (Anwendungs-Disc) höher) GPS-Antenne • CD-ROM-Laufwerk Navigationsmodul* • USB-Anschluss Auto Dockinghalterung* Betriebssystem Kunststoffbolzen (3)* Windows XP, Windows Vista, Windows 7 USB-Kabel* * bereitgestellt von TomTom Näheres zu kompatiblen Editionen oder zu Service Packs finden Sie auf der folgenden Support-Website: Sonderzubehör/gesondert erhältliche Geräte: USB-Verbindungskabel für iPod: RC-200IPV http://support.sony-europe.com/ Rückfahrkamera: XA-R800C Bildschirm Mindestens High Color (16 Bit), mindestens 800 × 600 Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle der Punkte oben genannten Zubehörteile. Fragen Sie Ihren Sonstiges Händler nach ausführlichen Informationen. Internetverbindung 76
Hinweise Die Anzeige wird ausgeblendet bzw. erscheint • Die folgenden Systemumgebungen werden nicht nicht auf dem Monitor. unterstützt. • Der Dimmer ist auf „ON“ eingestellt (Seite 60). – Andere als IBM PC-Computer, wie z. B. Macintosh • Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie usw. – Selbst zusammengestellte Computer (SOURCE/OFF) gedrückt halten. – Computer mit aufgerüstetem Betriebssystem t Drücken Sie (SOURCE/OFF) am Gerät, bis die – Umgebungen mit mehreren Bildschirmen Anzeige eingeblendet wird. – Umgebungen mit mehreren boot-fähigen • „M.OFF“ wurde berührt und die Betriebssystemen Monitorausschaltung ist aktiviert (Seite 14). – Umgebung mit virtuellen Rechnern t Berühren Sie eine beliebige Stelle auf dem • Bei manchen Computern ist der Betrieb unter Display, um den Monitor wieder einzuschalten. Umständen auch mit der empfohlenen Umgebung Das Display reagiert auf Berührung nicht nicht möglich. richtig. • Berühren Sie immer nur eine Stelle auf dem Display. Wenn Sie das Display an zwei oder mehr Stellen Störungsbehebung gleichzeitig berühren, funktioniert es nicht richtig. • Kalibrieren Sie das Display (Seite 57). Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Die Ausschaltautomatik funktioniert nicht. Gerät auftreten, selbst beheben. Das Gerät ist noch eingeschaltet. Die Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, Ausschaltautomatik funktioniert erst bei überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät ausgeschaltetem Gerät. richtig angeschlossen und bedient haben. t Schalten Sie das Gerät aus. Die Kartenfernbedienung funktioniert nicht. Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, Wenn die Monitorausschaltung aktiviert ist (keine besuchen Sie folgende Support-Website. Beleuchtung), funktioniert die Kartenfernbedienung nicht (Seite 14). Support-Website Menüoptionen können nicht ausgewählt werden. http://support.sony-europe.com/ Nicht verfügbare Menüoptionen werden grau angezeigt. AUX kann nicht als Signalquelle ausgewählt Allgemeines werden. Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. Alle AUX-Eingänge sind auf „OFF“ eingestellt. • Prüfen Sie die Verbindung oder Sicherung. t Setzen Sie „AUX1 Input“/„AUX2 Input“ auf • Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige „Video“ oder „Audio“ (Seite 69). ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der Kartenfernbedienung bedienen. t Schalten Sie das Gerät ein. Radioempfang Die Motorantenne wird nicht ausgefahren. Sender lassen sich nicht empfangen. Die Motorantenne hat kein Relaiskästchen. Der Ton ist stark gestört. Kein Signalton ertönt. • Die Verbindung wurde nicht richtig hergestellt. • Der Signalton ist deaktiviert (Seite 60). t Schließen Sie eine Motorantennen-Steuerleitung • Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist (blau) oder eine Stromversorgungsleitung für angeschlossen und Sie verwenden nicht den Zubehörgeräte (rot) an die integrierten Verstärker. Stromversorgungsleitung für den Antennenverstärker des Fahrzeugs an (nur, wenn Der Speicherinhalt wurde gelöscht. das Fahrzeug mit einer in der Heck-/ • Die Rücksetztaste wurde gedrückt. Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/ t Speichern Sie die Einstellungen erneut. MW/LW-Antenne ausgestattet ist). • Das Stromversorgungskabel wurde gelöst, die t Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenne. Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr oder das t Wenn die Motorantenne nicht automatisch Kabel bzw. die Batterie ist falsch angeschlossen. ausgefahren wird, prüfen Sie die Verbindung der Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit Motorantennen-Steuerleitung. werden gelöscht. Gespeicherte Sender lassen sich nicht Die Sicherung ist durchgebrannt. einstellen. Störgeräusche sind zu hören, wenn der • Speichern Sie den/die Sender unter der korrekten Zündschlüssel gedreht wird. Frequenz ab. Die Leitungen sind nicht korrekt an den • Das Sendesignal ist zu schwach. Stromanschluss für Zubehörgeräte im Auto angeschlossen. Fortsetzung auf der nächsten Seite t 77
Der automatische Sendersuchlauf funktioniert Das Bild passt nicht auf den Bildschirm. nicht. Das Bildseitenverhältnis lässt sich bei dieser DVD • Die Einstellung für den lokalen Suchmodus ist nicht nicht ändern. korrekt. Im Fondmonitor ist kein Bild zu sehen/ist das t Der automatische Sendersuchlauf stoppt zu oft: Bild verrauscht. Setzen Sie „Local“ auf „ON“ (Seite 20). • Sie haben eine nicht angeschlossene Signalquelle t Der automatische Sendersuchlauf hält bei keinem ausgewählt. Wenn kein Eingangssignal vorhanden ist, Sender an: erscheint auf dem Fondmonitor kein Bild. Setzen Sie „Mono“ auf „ON“ (Seite 20). • Das falsche Farbsystem ist eingestellt. • Das Sendesignal ist zu schwach. t Stellen Sie je nach angeschlossenem Monitor als t Stellen Sie die Sender manuell ein. Farbsystem „PAL“ oder „NTSC“ ein (Seite 60). Während des UKW-Empfangs blinkt die • Das Bild von der Rückfahrkamera wird an diesem Anzeige „Stereo“. Gerät angezeigt. • Stellen Sie die Frequenz genau ein. t Wenn das Bild von der Rückfahrkamera an • Das Sendesignal ist zu schwach. diesem Gerät angezeigt wird, erscheint auf dem t Setzen Sie „Mono“ auf „ON“ (Seite 20). Fondmonitor kein Bild. Eine UKW-Stereosendung ist nur monaural zu hören. Ton Das Gerät ist in den monauralen Empfangsmodus geschaltet. Es ist kein Ton zu hören/Ton setzt aus/Ton ist t Setzen Sie „Mono“ auf „OFF“ (Seite 20). gestört. • Eine Verbindung wurde nicht richtig vorgenommen. • Überprüfen Sie die Verbindung zum angeschlossenen RDS Gerät und stellen Sie den Eingangswählschalter am Der Sendersuchlauf startet nach ein paar anderen Gerät auf die Signale von diesem Gerät ein. Sekunden Radioempfang. • Die Disc ist beschädigt oder verschmutzt. Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP) oder die • Das Gerät ist nicht richtig installiert. Sendesignale sind zu schwach. t Installieren Sie das Gerät in einem Winkel von t Deaktivieren Sie TA (Seite 26). unter 45° an einem stabilen Teil des Fahrzeugs. • Die Abtastfrequenz der MP3-Datei beträgt nicht 32, Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören. 44,1 oder 48 kHz. • Aktivieren Sie TA (Seite 26). • Die Abtastfrequenz der WMA-Datei beträgt nicht 32, • Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen, 44,1 oder 48 kHz. obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender (TP) • Die Abtastfrequenz der AAC-Datei beträgt nicht 44,1 handelt. oder 48 kHz. t Stellen Sie einen anderen Sender ein. • Die Bitrate der MP3-Datei beträgt nicht 48 bis Bei der PTY-Funktion wird „None“ angezeigt. 192 Kbps. • Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender. • Die Bitrate der WMA-Datei beträgt nicht 64 bis • Es wurden keine RDS-Daten empfangen. 192 Kbps. • Der Sender gibt den Programmtyp nicht an. • Die Bitrate der AAC-Datei beträgt nicht 40 bis Der Programmdienstname blinkt. 320 Kbps. Für den aktuellen Sender gibt es keine • Das Gerät befindet sich im Pausemodus oder im Alternativfrequenz. Modus zum Vorwärts-/Rückwärtssuchen. t Berühren Sie ./>, während der • Die Einstellungen für die Ausgänge wurden nicht Programmdienstname blinkt. „PI Seek“ erscheint korrekt vorgenommen. und das Gerät beginnt mit der Suche nach einer • Der DVD-Ausgangspegel ist zu niedrig (Seite 29). Frequenz mit denselben PI-Daten • Die Lautstärke ist zu niedrig. (Programmkennung). • Die Funktion zum Dämpfen des Tons oder die Stummschaltfunktion zum Telefonieren (wenn das Schnittstellenkabel eines Autotelefons mit der ATT- Bild Leitung verbunden ist) ist aktiviert. Es ist kein Bild zu sehen/das Bild ist • Der Fader-Regler „Fader“ ist nicht für ein verrauscht. 2-Lautsprecher-System eingestellt. • Eine Verbindung wurde nicht richtig vorgenommen. • Das Format wird nicht unterstützt (z. B. DTS). • Überprüfen Sie die Verbindung zum angeschlossenen t Sehen Sie nach, ob das Format von diesem Gerät Gerät und stellen Sie den Eingangswählschalter am unterstützt wird (Seite 11). anderen Gerät auf die Signale von diesem Gerät ein. Der Ton ist gestört. • Die Disc ist beschädigt oder verschmutzt. Halten Sie die verschiedenen Kabel voneinander fern. • Das Gerät ist nicht richtig installiert. t Installieren Sie das Gerät in einem Winkel von unter 45° an einem stabilen Teil des Fahrzeugs. • Die Parkleitung (hellgrün) ist nicht mit der Parkbremsenschaltleitung verbunden oder die Parkbremse wurde nicht betätigt. 78
Disc-Funktionen Sie haben das Kennwort für die Es lässt sich keine Disc einlegen. Kindersicherung vergessen. • Es ist bereits eine andere Disc eingelegt. Geben Sie in der Kennworteingabeanzeige die Zahl • Die Disc wurde mit Gewalt falsch herum oder falsch „5776“ ein, um die Kindersicherung zu deaktivieren eingelegt. (Seite 29). Die Disc lässt sich nicht abspielen. • Die Disc ist beschädigt oder verschmutzt. USB-Wiedergabe • Die Disc ist nicht geeignet. Sie können über einen USB-Hub nichts • Die DVD kann aufgrund des Regionalcodes nicht wiedergeben lassen. wiedergegeben werden. Dieses Gerät kann keine USB-Geräte erkennen, die • Die Disc ist nicht abgeschlossen (Seite 71). über einen USB-Hub angeschlossen sind. • Das Disc-Format und die Dateiversion sind nicht mit diesem Gerät kompatibel (Seite 11, 71). Die Wiedergabe ist nicht möglich. • Drücken Sie Z und nehmen Sie die Disc heraus. Trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät und schließen Sie es dann wieder an. MP3-/WMA-/AAC-/JPEG-/DivX-/MPEG-4- Dateien lassen sich nicht wiedergeben. Es dauert länger, bis am USB-Gerät die • Die Aufnahme erfolgte nicht im Format ISO 9660, Wiedergabe beginnt. Stufe 1 oder 2, bzw. im erweiterten Joliet- oder Die Dateien auf dem USB-Gerät sind sehr groß oder Romeo-Format (DATA-CD) oder im Format UDF befinden sich in einer komplizierten Datei-/ Bridge (DATA-DVD) (Seite 71). Ordnerstruktur. • Die Dateierweiterung ist falsch (Seite 72). Ein Signalton ist zu hören. • Die Dateien wurden nicht im MP3-/WMA-/AAC-/ Das USB-Gerät wurde während der Wiedergabe von JPEG-/DivX-/MPEG-4-Format gespeichert. diesem Gerät getrennt. • Wenn eine Disc mehrere Dateitypen enthält, kann nur t Vor dem Trennen eines USB-Geräts müssen Sie der ausgewählte Dateityp (Audio/Video/Bild) zuerst die Wiedergabe stoppen, um die Daten zu wiedergegeben werden. schützen. t Wählen Sie den passenden Dateityp aus der Liste Der Ton setzt aus. aus (Seite 40). Bei einer hohen Bitrate von über 320 Kbps kommt es Es dauert länger, bis die Wiedergabe von möglicherweise zu Tonaussetzern. MP3-/WMA-/AAC-/JPEG-/DivX-/MPEG-4- Dateien beginnt. Bluetooth-Funktion Bei folgenden Discs dauert es länger, bis die Wiedergabe beginnt: Ein Bluetooth-Gerät kann dieses Gerät nicht – Discs mit einer komplizierten Datei-/Ordnerstruktur. erkennen. – Multisession-/Multi-Border-Discs. • Setzen Sie „Signal“ auf „ON“ (Seite 52). – Discs, zu denen noch Daten hinzugefügt werden • Setzen Sie „Discoverable“ auf „Show“ (Seite 52). können. • Während eine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät besteht, kann dieses Gerät von einem anderen Gerät Die Disc wird nicht von vorne wiedergegeben. nicht erkannt werden. Trennen Sie die aktuelle Die Wiedergabefortsetzung oder die Verbindung und lassen Sie dann vom anderen Gerät Wiedergabefortsetzung für mehrere Discs (Seite 66) ist aus nach diesem Gerät suchen. Die aktiviert. Geräteverbindung, die getrennt wurde, lässt sich Bestimmte Funktionen lassen sich nicht wieder herstellen, indem Sie das Gerät aus der Liste ausführen. der registrierten Geräte auswählen. Bei manchen Discs lassen sich Funktionen wie Stopp, Dieses Gerät kann ein Bluetooth-Gerät nicht Suchen, Repeat oder Shuffle Play nicht ausführen. erkennen. Näheres dazu schlagen Sie bitte in den mit der Disc Überprüfen Sie die Bluetooth-Einstellung am anderen gelieferten Anweisungen nach. Gerät. Die Sprache für die Tonspur/Untertitel oder der Blickwinkel lässt sich nicht ändern. • Versuchen Sie es über das Menü der DVD statt mit Fortsetzung auf der nächsten Seite t der Direktwahltaste auf der Kartenfernbedienung (Seite 21). • Auf der betreffenden DVD sind Tonspur oder Untertitel nicht in mehreren Sprachen vorhanden bzw. es gibt nicht mehrere Blickwinkel. • Bei der DVD ist ein Wechsel nicht zulässig. Die Funktionstasten funktionieren nicht. Die Disc lässt sich nicht auswerfen. Drücken Sie die Rücksetztaste (Seite 17). 79
Es kann keine Verbindung hergestellt werden. Beim Audio-Streaming kommt es zu • Je nach dem anderen Gerät ist die Suche von diesem Tonsprüngen. Gerät aus unter Umständen nicht möglich. • Verringern Sie den Abstand zwischen diesem Gerät t Suchen Sie vom anderen Gerät aus nach diesem und dem Bluetooth-Gerät. Gerät. • Wenn sich das Bluetooth-Gerät in einem Etui • Je nach dem Status des anderen Geräts ist die Suche befindet, das die Signalübertragung stört, nehmen Sie von diesem Gerät aus unter Umständen nicht es während des Betriebs aus dem Etui. möglich. • In der Nähe werden einige Bluetooth- oder andere t Suchen Sie vom anderen Gerät aus nach diesem Geräte verwendet, die Radiowellen ausstrahlen. Gerät. t Schalten Sie die anderen Geräte aus. • Schlagen Sie die Erläuterungen zum Pairing und zum t Erhöhen Sie den Abstand zu den anderen Geräten. Herstellen einer Verbindung im Handbuch zu dem • Der Wiedergabeton setzt einen Moment lang aus, anderen Gerät usw. nach und führen Sie den Vorgang wenn dieses Gerät mit einem Mobiltelefon verbunden erneut aus. wird. Dies ist keine Fehlfunktion. Der Name des erkannten Geräts wird nicht Sie können das verbundene Bluetooth-Gerät angezeigt. beim Audio-Streaming nicht steuern. Je nach dem Status des anderen Geräts wird der Name Überprüfen Sie, ob das verbundene Bluetooth-Gerät möglicherweise nicht angezeigt. das Profil AVRCP unterstützt. Es ist kein Rufzeichen zu hören. Einige Funktionen stehen nicht zur Verfügung. • Erhöhen Sie die Lautstärke, während ein Anruf Vergewissern Sie sich, dass das verbundene Gerät die eingeht. betreffenden Funktionen unterstützt. • Je nach dem verbundenen Gerät wird das Rufzeichen Der Name des Gesprächsteilnehmers wird möglicherweise nicht richtig übertragen. nicht angezeigt, wenn ein Anruf eingeht. t Setzen Sie „Ringtone“ auf „Default“ (Seite 53). • Der Gesprächsteilnehmer ist nicht im Telefonbuch Die Stimme des Gesprächsteilnehmers ist sehr gespeichert. leise. t Speichern Sie ihn im Telefonbuch (Seite 47). Erhöhen Sie die Lautstärke während eines • Das anrufende Telefon ist so eingestellt, dass keine Telefongesprächs. Telefonnummer übermittelt wird. Der Gesprächsteilnehmer teilt Ihnen mit, dass Ein Anruf wird unbeabsichtigt die Lautstärke zu hoch oder zu niedrig ist. entgegengenommen. Stellen Sie den Pegel für „MIC Gain“ ein (Seite 47). • Das verbundene Telefon ist so eingestellt, dass Bei Telefongesprächen ist ein Echo oder automatisch ein Anruf gestartet wird. Rauschen zu hören. • „Auto Answer“ ist an diesem Gerät auf „Short“ oder • Verringern Sie die Lautstärke. „Long“ gesetzt (Seite 52). • „EC/NC Mode“ ist auf „OFF“ gesetzt. Das Pairing ist aufgrund einer t Setzen Sie „EC/NC Mode“ auf „Mode 1“ oder Zeitüberschreitung fehlgeschlagen. „Mode 2“ (Seite 53). Je nach dem verbundenen Gerät ist das Zeitlimit für • Wenn Umgebungsgeräusche das Telefongespräch das Pairing sehr kurz. Versuchen Sie, das Pairing in der überlagern, versuchen Sie, diese Geräusche zu vorgegebenen Zeit abzuschließen, indem Sie ein reduzieren. einstelliges Passwort definieren. Beispiel: Wenn das Fenster geöffnet ist und Die Bluetooth-Funktion lässt sich nicht Straßenlärm usw. hereindringt, schließen Sie das verwenden. Fenster. Wenn die Klimaanlage laut ist, drehen Sie Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie (SOURCE/OFF) diese herunter. 1 Sekunde lang drücken, und schalten Sie das Gerät Die Tonqualität beim Telefonieren ist nicht gut. dann wieder ein. Die Tonqualität beim Telefonieren hängt von den Bei einem Anruf über die Freisprecheinrichtung Empfangsbedingungen des Mobiltelefons ab. wird über die Lautsprecher des Fahrzeugs kein t Fahren Sie bei schlechtem Empfang mit dem Auto Ton ausgegeben. an eine Stelle, an der der Empfang für das Wenn der Ton über das Mobiltelefon ausgegeben wird, Mobiltelefon besser ist. stellen Sie dieses so ein, dass der Ton über die Die Lautstärke des verbundenen Bluetooth- Lautsprecher des Fahrzeugs ausgegeben wird. Geräts ist zu niedrig oder zu hoch. Der Lautstärkepegel variiert je nach Bluetooth-Gerät. t Verringern Sie die Lautstärkeunterschiede Navigationsfunktion zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-Gerät Im Display erscheint keine Anzeige, wenn Sie (Seite 52). zur Navigationsanzeige wechseln. Beim Audio-Streaming wird kein Ton Schalten Sie die Zündung aus und stellen Sie den ausgegeben. Schlüssel dann in die Position ACC oder I oder Das verbundene Bluetooth-Gerät ist in den drücken Sie die Rücksetztaste (Seite 17). Pausemodus geschaltet. t Beenden Sie den Pausemodus am Bluetooth-Gerät. Bei Problemen mit der Navigationsfunktion lesen Sie bitte das Infoblatt (von TomTom mitgeliefert) 80 zum Navigationsmodul.
Error - Please select ‘initialize’ from the Fehleranzeigen/Meldungen Bluetooth settings menu. Ein Speicherfehler ist aufgetreten. Bluetooth device is not found. t Initialisieren Sie die Bluetooth-Einstellung Dieses Gerät kann kein Bluetooth-Gerät erkennen, zu (Seite 53). dem eine Verbindung hergestellt werden kann. Handsfree device is not available. t Überprüfen Sie die Bluetooth-Einstellung am zu Es besteht keine Verbindung zu einem Mobiltelefon. verbindenden Gerät. t Stellen Sie eine Verbindung zu einem Mobiltelefon Busy now… Please try again. her (Seite 44). Das Gerät ist gerade aktiv. Hubs not supported. t Warten Sie einen Moment und versuchen Sie es Ein USB-Hub wird von diesem Gerät nicht unterstützt. dann noch einmal. Local Seek +/Local Seek – Cannot read. Beim automatischen Sendersuchlauf ist der lokale • Das Gerät kann die Daten aufgrund eines Fehlers Suchmodus aktiviert. nicht einlesen. • Die Daten sind beschädigt. No AF Für den aktuellen Sender gibt es keine Cannot read disc. Disc may be corrupted. Alternativfrequenz. • Die Disc ist beschädigt. • Die Disc ist mit diesem Gerät nicht kompatibel. No device found. • Die Disc ist nicht abgeschlossen. Die Liste der registrierten Bluetooth-Geräte enthält kein Gerät. Disc Error t Führen Sie das Pairing mit einem Bluetooth-Gerät • Die Disc ist verschmutzt oder falsch herum eingelegt. aus (Seite 42). t Reinigen Sie die Disc bzw. legen Sie sie korrekt ein. No playable data. • Eine leere Disc wurde eingelegt. Die Disc enthält keine abspielbaren Daten. • Die Disc kann aufgrund eines Problems nicht No SensMe™ data on device. wiedergegeben werden. Das verbundene USB-Gerät enthält keine Daten für die t Legen Sie eine andere Disc ein. SensMe™-Funktion oder die Daten wurden auf dem • Die Disc ist mit diesem Gerät nicht kompatibel. USB-Gerät an einen ungeeigneten Speicherort t Legen Sie eine kompatible Disc ein. verschoben. • Drücken Sie Z und nehmen Sie die Disc heraus. No TP Disc Reading... Das Gerät sucht weiter nach verfügbaren Das Gerät liest gerade alle Datei-/Albuminformationen Verkehrsfunksendern (TP). (Ordnerinformationen) von der Disc ein. Offset t Bitte warten Sie, bis das Einlesen abgeschlossen ist. Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. Die Wiedergabe beginnt danach automatisch. Je t Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die nach Disc-Struktur kann das Einlesen länger als Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, eine Minute dauern. wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Error Output connection failure. • Das USB-Gerät wurde nicht automatisch erkannt. Die Lautsprecher-/Verstärkeranschlüsse sind nicht t Schließen Sie das Gerät nochmals an. korrekt. • Der Inhalt des Telefonbuchs wird während des t Überprüfen Sie die Verbindungen anhand der Zugriffs auf das Mobiltelefon geändert. mitgelieferten Installations-/Anschlussanleitung. t Greifen Sie erneut auf das Telefonbuch zu. • Der Zugriff auf das Telefonbuch wird vom Overcurrent Caution on USB Mobiltelefon aus getrennt. Das USB-Gerät ist überlastet. t Greifen Sie erneut auf das Telefonbuch zu. t Trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät und • Das Herunterladen des Telefonbuchs vom wechseln Sie mit (SOURCE/OFF) die Mobiltelefon ist aufgrund eines Problems Signalquelle. fehlgeschlagen. t Zeigt an, dass das USB-Gerät nicht einwandfrei t Laden Sie das Telefonbuch erneut herunter funktioniert oder dass ein nicht unterstütztes Gerät (Seite 47). angeschlossen ist. • Das Durchsuchen des Telefonbuchs auf dem Playback prohibited by region code. Mobiltelefon ist aufgrund eines Problems Die Wiedergabe der DVD ist aufgrund des fehlgeschlagen. unterschiedlichen Regionalcodes nicht zulässig. t Versuchen Sie es erneut (Seite 49). Please push reset. • Das Auflisten der Telefonbucheinträge auf dem Das Gerät und das USB-Gerät können wegen einer Mobiltelefon ist aufgrund eines Problems Störung nicht bedient werden. fehlgeschlagen. t Drücken Sie die Rücksetztaste (Seite 17). t Versuchen Sie es erneut (Seite 49). Fortsetzung auf der nächsten Seite t 81
Please reset Navi. Die Funktion ist aufgrund eines Fehlers am Navigationsmodul nicht möglich. t Setzen Sie das Navigationsmodul zurück. Wenn Sie das Navigationsmodul zurücksetzen, halten Sie die Rücksetztaste unbedingt länger als 10 Sekunden gedrückt. Andernfalls wird das Navigationsmodul nicht zurückgesetzt. SensMe™ data Reading... Dieses Gerät liest gerade alle Daten für die SensMe™- Funktion vom verbundenen USB-Gerät ein. t Warten Sie, bis der Lesevorgang abgeschlossen ist. Je nach Umfang der Daten usw. kann dies eine Weile dauern. The connected USB device is not supported. Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-Geräts finden Sie auf der Support-Website. The SensMe™ data is corrupted. An den Daten für die SensMe™-Funktion liegt ein Problem vor, wie z. B. ein geänderter Dateiname, geänderte Informationen usw. USB device is not connected. USB ist als Signalquelle ausgewählt, aber es ist kein USB-Gerät angeschlossen. Ein USB-Gerät oder ein USB-Kabel wurde während der Wiedergabe von diesem Gerät getrennt. t Schließen Sie unbedingt USB-Gerät und USB- Kabel an. USB Reading... Das Gerät liest gerade alle Datei-/Albuminformationen (Ordnerinformationen) vom angeschlossenen USB- Gerät ein. t Bitte warten Sie, bis das Einlesen abgeschlossen ist. Die Wiedergabe beginnt danach automatisch. Je nach Ordnerstruktur kann der Vorgang eine Weile dauern. Waiting for Navi connection. Das Navigationsmodul ist nicht angeschlossen oder wird nicht erkannt. t Schließen Sie das Navigationsmodul an die Auto Dockinghalterung an und warten Sie einen Augenblick. t Trennen Sie das Navigationsmodul von der Auto Dockinghalterung und schließen Sie es wieder an. Wenn das Problem bestehen bleibt, halten Sie die Rücksetztaste länger als 10 Sekunden gedrückt. „ “ oder „ “ Sie sind beim Vorwärts- oder Rückwärtssuchen am Anfang bzw. Ende der Disc angelangt und können nicht weitersuchen. „ “ Das Zeichen kann mit diesem Gerät nicht angezeigt werden. Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung bei der Disc-Wiedergabe zur Reparatur bringen, bringen Sie bitte auch die Disc mit, die eingelegt war, als das Problem zum ersten Mal auftrat. 82
Sprachcode-/Gebietscodeliste Liste der Sprachcodes Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht der ISO-Norm 639: 1988 (E/F). Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian 1703 Nicht angegeben Gebietscodeliste Code Gebiet Code Gebiet Code Gebiet Code Gebiet 2044 Argentinien 2174 Frankreich 2363 Malaysia 2489 Russland 2047 Australien 2184 Groß- 2362 Mexiko 2499 Schweden 2057 Belgien britannien 2390 Neuseeland 2086 Schweiz 2070 Brasilien 2248 Indien 2376 Niederlande 2501 Singapur 2090 Chile 2238 Indonesien 2379 Norwegen 2149 Spanien 2092 China 2254 Italien 2046 Österreich 2528 Thailand 2115 Dänemark 2276 Japan 2427 Pakistan 2109 Deutschland 2079 Kanada 2424 Philippinen 2165 Finnland 2304 Korea 2436 Portugal 83
Index A D H AAC 11, 72 Demo-Modus (Demo) 64 Hintergrundanzeige Allgemeine Einstellungen Dimmereinstellung (Screen Select) 57 (General) 60 (Dimmer) 60 Hochpassfilter (HPF) 63 Alternativfrequenzen Dimmerpegel Hörposition (AF) 25, 26 (Dimmer Level) 60 (Listening Position) 54, 62 Anfangseinstellungen Direkte Steuerung (Initial Setting) 17 (Passenger Control) 39 I Anzeigesprache Discs 11 Initialisieren der Bluetooth- (Language) 17, 60 DivX Video-on-Demand Einstellungen (Initialize) 53 Audioformat (Audio) 28 67, 72 Intelligent Time Alignment Audiokanal (Stereo) 28 DivX® 11, 72 54, 55 Audio-Streaming 51 Dolby Digital 28, 29 Intervall für Ausschaltautomatik Dolby D-Pegel Bildpräsentationen (Auto OFF) 60 (Dolby D Level) 29 (JPEG Slide Show) 67 Automatische DVD-Audiosprache (Audio, iPod 37, 73 Anrufentgegennahme DVD Audio Language) 28, 64 (Auto Answer) 52 DVD-Direktsuche AUX-Eingangseinstellungen (DVD Direct Search) 31, 65 J (AUX1 Input, AUX2 Input) DVD-Hauptmenü Joystick 61, 69 (Top Menu) 21, 23 (Rotary Commander) 61 DVD-Menü 21 JPEG 11, 72 B DVD-Menüsprache (DVD Menu Language) 64 Balance DVD-Playlistenwiedergabe K (Balance/Fader) 54, 62 (DVD Playlist Play) 65 Kartenfernbedienung Bedienung mit dem Finger 40 DVD-Steuermenü 15, 17, 74 Bild drehen (Image Turn) 23 (DVD Control) 23 Kein Signal (No Signal) 61 Bildschirmeinstellungen Dynamikkontrolle Kindersicherungseinstellungen (Screen) 64 (Audio DRC) 65 (DVD Parental Control) 29, 65 Bildseitenverhältnis Dynamikkontrolle (DRC) 65 Klangeinstellungen (Aspect) 58, 64 (Sound) 62 Blickwinkel (Angle) 23 Bluetooth 41 E Bluetooth-Einstellungen 52 Echo-/ L Bluetooth-Signal Rauschunterdrückungsmodus Lautsprecherlautstärke (Signal) 43, 52 (EC/NC Mode) 53 (4.1ch Speaker Level) 56 EQ7 53, 62 Lautstärke 12, 13 Liste (List) 39 C Lokaler Suchmodus Center Speaker Organizer F (Local) 20 (CSO) 55, 63 Fader (Balance/Fader) 54, 62 Crossover-Filter Farbsystem (Crossover Filter) 63 (Output Color System) 60 M Formate 11 Mehrkanalausgabe (Multi Ch Output) 65 Mikrofonverstärkung G (MIC Gain) 47, 53 Gebietscode 83 Monauraler Modus (Mono) 20 Geeignete Discs 11 Monitortyp (Monitor Type) 66 Monitorwinkel (Monitor Angle) 57 MP3 11, 72 MPEG-4 11, 73 Multi-Border-DVD 71 Multisession-CD 71 84
N U Niedrigpassfilter (LPF) 63 Uhr einstellen NTSC 60 (Clock Adjust) 68 Uhrzeit (CT) 26, 27, 60 P Uhrzeitanzeige (Clock) 14, 64 Untertitelsprache (Subtitle, PAL 60 DVD Subtitle Language) Pegel zusätzlicher Geräte 23, 64 (Level) 69 USB-Gerät 31 Picture EQ 58, 64 USB-Wiedergabefortsetzung Programmtypauswahl (USB Resume) 66 (PTY) 26 V R Verkehrsdurchsagen Radiodatensystem (RDS) 25 (TA) 25, 26 Radioempfangsmenü Verkehrsfunksender (TP) 25 (Receive Menu) 20 Rear Bass Enhancer (RBE) 56, 63 W Regionalsender (Regional) 26 Wiedergabeeinstellungen Repeat Play (Visual) 64 (Repeat) 30, 32, 38 Wiedergabefortsetzung 23 Rückfahrkamera 69 Wiedergabefortsetzung für Rückfahrkameraeingang mehrere Discs (Camera Input) 61 (Multi Disc Resume) 66 Rückfahrkameraeinstellungen Wiedergabemenü (Rear View Camera Setting) (Play Menu) 23 69 Wiedergabesteuerung Rufzeichen (Ringtone) 53 (Video CD PBC) 27, 67 WMA 11, 72 S SensMe™ 33 Z Shuffle Play ZAPPIN™ 40 (Shuffle) 30, 32, 38 ZAPPIN-Signalton Sicherheitsfunktion (ZAPPIN Tone) 66 (Security Control) 68 ZAPPIN-Wiedergabedauer Sicherung 75 (ZAPPIN Time) 66 Signalton (Beep) 60 Zeitlupenwiedergabe 23 Speicherbelegungsautomatik Zurücksetzen 17 (BTM) 25 Zusätzliche Geräte 69 Sprachcode 83 T Tastenbeleuchtung (Key Illumination) 61 Telefonieren mit Freisprecheinrichtung 45 Tiefsttonlautsprecher einstellen (Subwoofer) 17, 63 Tiefsttonlautsprecher, Lautstärke (Balance/Fader) 54, 62 Tiefsttonlautsprecher, Position 55 Touchscreen-Kalibrierung (Touch Panel Adjust) 57 85
Uit veiligheidsoverwegingen moet u dit apparaat in het dashboard van de auto installeren. Raadpleeg de bijgeleverde Hierbij verklaart Sony Corp. dat het apparaat handleiding voor installatie/aansluitingen voor XNV-L77BT/770BT/L66BT/660BT in meer informatie over de installatie en overeenstemming is met de essentiële eisen en de aansluitingen. andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/ EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ Over deze handleiding Het gebruik van deze radioapparatuur is niet • Deze handleiding bevat instructies voor de toegestaan in het geografische gebied binnen een XNV-L77BT, 770BT, L66BT en 660BT. straal van 20 km vanaf het centrum van Ny- • De XNV-L77BT is het model dat als Alesund, Svalbard in Noorwegen. weergave wordt gebruikt voor illustratiedoeleinden. • Raadpleeg voor details over de Opmerking voor klanten: de volgende navigatiefunctie de brochure (verstrekt door informatie is enkel van toepassing voor TomTom) voor de navigatiemodule. apparaten die verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Waarschuwing 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor Stel het apparaat niet bloot aan regen of EMC en produkt veiligheid is Sony vocht. Dit kan brand of elektrische Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, schokken tot gevolg hebben. 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of Open de behuizing niet. Dit kan garantiezaken verwijzen wij u graag naar de elektrische schokken tot gevolg hebben. addressen in de afzonderlijke service/garantie Laat het apparaat alleen nakijken door documenten. bevoegde servicetechnici. LET OP De optische instrumenten in dit product vergroten het risico op oogletsel. De laserstraal van deze CD/DVD-speler is schadelijk voor de ogen, dus u mag de behuizing niet openen. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici. Dit label bevindt zich aan de onderkant van het apparaat. Het naamplaatje met de bedrijfsspanning, enzovoort bevindt zich aan de onderkant van de behuizing. 2
Verwijdering van oude elektrische Waarschuwing als het contactslot van en elektronische apparaten de auto geen ACC-positie heeft (Toepasbaar in de Europese Unie en Zorg ervoor dat u de functie voor automatisch andere Europese landen met uitschakelen instelt (pagina 58). gescheiden inzamelingssystemen) Hiermee wordt het apparaat na de ingestelde Het symbool op het product of op de tijdsduur automatisch volledig uitgeschakeld verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld. Zo afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een voorkomt u dat de accu leeg raakt. plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit Als u de functie voor automatisch product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u uitschakelen niet instelt, houdt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden (SOURCE/OFF) ingedrukt totdat het scherm kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. verdwijnt wanneer u het contactslot uitzet. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met Om de demonstratie (Demo) te annuleren, zie de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het pagina 62. product hebt gekocht. Accessoires waarop dit van toepassing is: Afstandsbediening, Microfoon, GPS-antenne Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Opmerking over de lithiumbatterij Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals direct zonlicht, vuur, enzovoort. 3
4
Inhoudsopgave Opmerkingen over veiligheid . . . . . . . . . . . . . . 8 Geavanceerde bewerkingen Opmerkingen over de installatie . . . . . . . . . . . . 8 — Discs Auteursrechten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 PBC-functies gebruiken Opmerkingen over Bluetooth . . . . . . . . . . . . . 10 — Afspeelbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Afspeelbare discs en symbolen die in deze Audio-instellingen configureren . . . . . . . . . . . 28 handleiding worden gebruikt . . . . . . . . . . . . . . 11 De audiotaal/-indeling wijzigen . . . . . . . . . 28 Het audiokanaal wijzigen . . . . . . . . . . . . . . 28 Locatie en functie van de Het audio-uitvoerniveau aanpassen bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 — Dolby D-niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Hoofdeenheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Kaartafstandsbediening RM-X170 . . . . . . . 15 Discs vergrendelen — Kinderbeveiliging. . . . 29 Kinderbeveiliging inschakelen. . . . . . . . . . 29 Regio en bijbehorend filmbeperkingsniveau Aan de slag wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Het apparaat opnieuw instellen . . . . . . 17 Herhaaldelijk en willekeurig afspelen . . . . . . 30 De initiële instellingen uitvoeren . . . . . 17 Rechtstreeks afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 De kaartafstandsbediening voorbereiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Bewerkingen voor USB-apparaten Een USB-apparaat afspelen . . . . . . . . . . . . . . 31 Basisbewerkingen Herhaaldelijk en willekeurig afspelen . . . . . . 32 De navigatiefunctie gebruiken . . . . . . . 18 Genieten van muziek op basis van uw stemming Naar de radio luisteren . . . . . . . . . . . . . 19 — SensMe™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Voordat u de SensMe™-functie Discs afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 gebruikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 "SensMe™ Setup" en "Content Transfer" Geavanceerde bewerkingen installeren op de computer . . . . . . . . . . . . . 33 — Radio Een USB-apparaat registreren met "SensMe™ Setup" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Zenders opslaan en ontvangen. . . . . . . . . . . . . 25 Tracks overzetten naar het USB-apparaat Automatisch opslaan — BTM . . . . . . . . . . 25 met "Content Transfer" . . . . . . . . . . . . . . . 33 Handmatig opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Tracks in het kanaal afspelen Opgeslagen zenders ontvangen. . . . . . . . . . 25 — SensMe™ channels . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Tracks afspelen via de stemmingskaart RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 — SensMe™ mood . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Overzicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 AF en TA instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 PTY selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 iPod-bewerkingen CT instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Een iPod afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 De weergavestand instellen . . . . . . . . . . . . . . 37 Herhaaldelijk en willekeurig afspelen . . . . . . 37 Een iPod rechtstreeks bedienen — Passagiersbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 vervolg op volgende pagina t 5
Nuttige functies Geluidsaanpassing Tracks/beelden/videobestanden in een lijst De geluidskwaliteit selecteren — EQ7 . . . . . . 52 weergeven — List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 De equalizercurve aanpassen Een track/beeld/videobestand — EQ7 Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 De geluidskenmerken aanpassen . . . . . . . . . . . 52 Een bestandstype selecteren . . . . . . . . . . . . 39 Geluid optimaliseren voor de luisterpositie Zoeken naar een track door te luisteren naar een — Intelligent Time Alignment . . . . . . . . . . . . 53 gedeelte van een track — ZAPPIN™ . . . . . . . 39 De luisterpositie nauwkeurig kalibreren Gesture Command (bediening door middel van — Intelligent Time Alignment Tune . . . . . 53 gebaren) gebruiken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Luidsprekerconfiguratie en volume-instelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Handsfree bellen en audio Een virtuele middenluidspreker maken streamen — Bluetooth — CSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Achterluidsprekers gebruiken als subwoofer Voordat u de Bluetooth-functie gebruikt . . . . . 40 — RBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Basisprocedure van de Het luidsprekervolume aanpassen . . . . . . . 54 Bluetooth-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Bluetooth-statusaanduiding . . . . . . . . . . . . . 41 Monitor aanpassen De externe microfoon installeren . . . . . . . .41 Koppelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 De hoek van de monitor aanpassen Zoeken vanaf dit apparaat . . . . . . . . . . . . . . 42 (Alleen XNV-L77BT/770BT) . . . . . . . . . . . . . 55 Zoeken vanaf het Bluetooth-apparaat . . . . . 42 Aanraakscherm kalibreren. . . . . . . . . . . . . . . . 55 Verbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Het achtergrondscherm instellen . . . . . . . . . . . 55 Handsfree bellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 De beeldkwaliteit aanpassen Bellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 — Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Gesprekken ontvangen . . . . . . . . . . . . . . . . 45 De beeldkwaliteit aanpassen. . . . . . . . . . . . 56 Bewerkingen tijdens een gesprek . . . . . . . .46 De breedte-/hoogteverhouding selecteren . . . . 56 Telefoonboekbeheer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Telefoonboekgegevens opslaan. . . . . . . . . . 46 In een telefoonboek bladeren op een Instellingen mobiele telefoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Telefoonboekgegevens verwijderen . . . . . . 48 Algemene bediening voor instellingen . . . . . . 57 Een contactpersoon bewerken . . . . . . . . . . . 48 Algemene instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Beheer van gespreksgegevens . . . . . . . . . . . . . 49 Geluidsinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Gespreksgeschiedenis . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Snelkeuzetoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Scherminstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 De persoonlijke gegevens vergrendelen . . .50 DVD- en andere afspeelinstellingen . . . . . . . . 62 Audio streamen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Luisteren naar een Bluetooth-apparaat via De beveiligingscode instellen . . . . . . . . . . . . . 65 dit apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 De klok instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Het Bluetooth-apparaat bedienen met dit apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Optionele apparaten gebruiken Bluetooth-instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Extra audio-/videoapparatuur . . . . . . . . . . . . . 66 Achteruitkijkcamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Instellingen voor de achteruitkijkcamera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 6
Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Opmerkingen over het LCD-scherm. . . . . . 67 Opmerkingen over discs . . . . . . . . . . . . . . . 68 Afspeelvolgorde van MP3-/WMA-/AAC-/ JPEG-/DivX®-/MPEG-4-bestanden . . . . . . 69 Over MP3-bestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Over WMA-bestanden . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Over AAC-bestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Over JPEG-bestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Over DivX-video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Over DivX Video-on-Demand . . . . . . . . . . 69 Over MPEG-4-bestanden . . . . . . . . . . . . . . 69 Over iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Over de Bluetooth-functie . . . . . . . . . . . . . 70 Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Het apparaat verwijderen. . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Problemen oplossen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Foutmeldingen/berichten . . . . . . . . . . . . . . 78 Lijst met taal-/regiocodes . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Ondersteuningssite Als u vragen hebt of de recentste ondersteuningsinformatie over dit product wilt hebben, gaat u naar de onderstaande website: http://support.sony-europe.com/ Levert informatie over: • Modellen en fabrikanten van compatibele digitale audiospelers • Modellen en fabrikanten van compatibele mobiele telefoons en veelgestelde vragen over de Bluetooth-functie 7
Opmerkingen over veiligheid Opmerkingen over de • Houd u aan de lokale verkeersregels, wetgeving en installatie overheidsvoorschriften. • Tijdens het autorijden • We raden aan dat dit apparaat wordt geïnstalleerd – Bekijk of bedien het apparaat niet, omdat dit uw door een bevoegde servicetechnicus of aandacht kan afleiden en kan leiden tot onderhoudsmonteur. ongelukken. Parkeer uw auto op een veilige – Als u dit apparaat zelf probeert te installeren, plaats als u het apparaat wilt bekijken of moet u de bijgeleverde handleiding voor bedienen. installatie/aansluitingen raadplegen en het – Gebruik de instelfunctie of andere functies niet. apparaat op de juiste manier installeren. Deze kunnen uw aandacht van de weg afleiden. – Een onjuiste installatie kan ervoor zorgen dat de – Wanneer u achteruitrijdt met de auto, accu leeg loopt of kortsluiting veroorzaken. moet u uit veiligheidsoverwegingen goed • Als het apparaat niet correct werkt, controleert u omkijken en nauwkeurig op de omgeving eerst de aansluitingen. Raadpleeg hierbij de letten, zelfs als de achteruitkijkcamera is bijgeleverde handleiding voor installatie/ aangesloten. Vertrouw nooit alleen op de aansluitingen. Controleer de zekering wanneer achteruitkijkcamera. alles in orde is. • Tijdens het gebruik • Zorg ervoor dat het oppervlak van het apparaat – Steek uw handen of vingers of vreemde niet wordt beschadigd. voorwerpen niet in het apparaat terwijl dit actief – Stel het oppervlak van het apparaat niet bloot is, omdat dit letsel of schade aan het apparaat tot aan chemicaliën, zoals insecticide, haarlak, gevolg kan hebben. insectenverdelgingsmiddel, enzovoort. – Houd kleine onderdelen buiten het bereik van – Laat materiaal van rubber of plastic niet kinderen. langdurig in contact komen met het apparaat. – Maak de veiligheidsgordels vast om letsel te Als dit wel gebeurt, kan de afwerking van het voorkomen wanneer de auto plotseling beweegt. apparaat worden aangetast of kan het apparaat worden vervormd. Ongelukken voorkomen • Wanneer u het apparaat installeert, moet alles goed Beelden worden pas weergegeven als u de auto worden vastgezet. hebt geparkeerd en de handrem gebruikt. • Zet de motor uit wanneer u het apparaat installeert. Wanneer de auto beweegt tijdens het afspelen van Als u het apparaat installeert terwijl de motor is video, wordt het beeld automatisch ingeschakeld, kan de accu leeg lopen of kan overgeschakeld naar het achtergrondscherm nadat kortsluiting optreden. de onderstaande waarschuwing is weergegeven. • Let er tijdens de installatie op dat auto-onderdelen, zoals leidingen, buizen, de brandstoftank of "Video blocked for your safety." bedrading, niet worden beschadigd als u een boor De monitor die is aangesloten op REAR VIDEO gebruikt. Dit kan brand of ongelukken tot gevolg OUT, is actief wanneer de auto beweegt. hebben. Het beeld op het scherm wordt overgeschakeld • De communicatiefuncties van de navigatiemodule naar het achtergrondscherm, maar de audiobron zenden radiogolven uit zoals ook een mobiele kan nog wel worden gehoord. telefoon dat doet. Installeer de navigatiemodule niet in de buurt van elektronische apparaten, enz., U moet tijdens het rijden het apparaat niet in de auto zodat er geen enkele vorm van bedienen of naar de monitor kijken. interferentie kan plaatsvinden (alleen XNV-L77BT/L66BT). 8
Auteursrechten Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Muziekherkenningstechnologie en verwante "Dolby" en het symbool double- gegevens worden verschaft door Gracenote®. D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Gracenote is de industrienorm op het gebied van muziekherkenningstechnologie en verwante Microsoft, Windows, Windows Vista en Windows levering van inhoud. Ga voor meer informatie naar Media en de bijbehorende logo's zijn handelsmerken www.gracenote.com. of gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Cd- en muziekverwante gegevens van Gracenote, Corporation in de Verenigde Staten en/of andere Inc., copyright © 2000-2010 Gracenote. Gracenote landen. Software, copyright © 2000-2010 Gracenote. Dit product en deze service vallen mogelijk onder één "DVD VIDEO", "DVD-R", "DVD-RW", "DVD+R" of meer octrooien van Gracenote. Raadpleeg de en "DVD+RW" zijn handelsmerken. website van Gracenote voor een niet-volledige lijst van de desbetreffende Gracenote-octrooien. DivX®, DivX Certified® en de bijbehorende logo's zijn Gracenote, CDDB, MusicID, het Gracenote-logo gedeponeerde handelsmerken en -logotype en het logo "Powered by Gracenote" van DivX, Inc. zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Gracenote in de Verenigde Staten en/of andere landen. Het woordmerk Bluetooth en de logo's van Bluetooth zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en Dit product gebruik lettertypegegevens waarvoor Sony Corporation gebruikt deze items onder een licentie is verleend aan Sony door Monotype licentie. Overige handelsmerken en merknamen zijn Imaging Inc. of zijn partners. eigendom van de respectieve eigenaars. ZAPPIN is een handelsmerk van Sony Corporation. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc., 12 TONE ANALYSIS en het gedeponeerd in de VS en andere landen. bijbehorende logo zijn handelsmerken van Sony Apple, Macintosh en iTunes zijn handelsmerken Corporation. van Apple Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. "WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo zijn gedeponeerde TomTom is een handelsmerk van TomTom N.V. handelsmerken van Sony VOOR DIT PRODUCT WORDT EEN LICENTIE Corporation. VERLEEND ONDER DE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE VOOR PERSOONLIJK EN NIET-COMMERCIEEL SensMe en het SensMe-logo zijn GEBRUIK DOOR EEN KLANT VOOR HET handelsmerken of gedeponeerde DECODEREN VAN MPEG-4-VIDEO DIE IS handelsmerken van Sony GECODEERD DOOR EEN KLANT VOOR Ericsson Mobile PERSOONLIJK EN NIET-COMMERCIEEL Communications AB. GEBRUIK EN/OF IS VERKREGEN VAN EEN VIDEOLEVERANCIER DIE EEN LICENTIE VOOR MPEG-4-VIDEO HEEFT VERKREGEN VAN MPEG LA. ER WORDT GEEN LICENTIE VERLEEND OF GEÏMPLICEERD VOOR ENIG ANDER GEBRUIK. AANVULLENDE INFORMATIE, WAARONDER INFORMATIE OVER PROMOTIONEEL, INTERN EN COMMERCIEEL GEBRUIK EN LICENTIES VOOR DERGELIJK GEBRUIK, KUNT U VERKRIJGEN BIJ MPEG LA, LLC. GA NAAR HTTP://WWW.MPEGLA.COM 9
Controleer regelmatig of alle onderdelen van het Opmerkingen over Bluetooth draadloze apparaat correct in de auto zijn gemonteerd en correct functioneren. Let op Noodoproepen IN GEEN GEVAL IS SONY AANSPRAKELIJK Dit handsfree Bluetooth-apparaat voor in de auto en VOOR ENIGE INCIDENTELE OF INDIRECTE het elektronische apparaat dat is aangesloten op het SCHADE, GEVOLGSCHADE OF ANDERE handsfree apparaat, maken gebruik van zowel SCHADE, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT radiosignalen, mobiele telefoonnetwerken en vaste TOT WINSTDERVING, INKOMSTENVERLIES, telefoonnetwerken als door de gebruiker GEGEVENSVERLIES, HET NIET KUNNEN geprogrammeerde functies, waardoor de verbinding GEBRUIKEN VAN HET PRODUCT OF niet in alle omstandigheden kan worden BIJBEHORENDE APPARATUUR, UITVALTIJD gegarandeerd. EN DE TIJD VAN DE AANKOPER Vertrouw daarom voor belangrijke communicatie GERELATEERD AAN OF VOORTVLOEIEND (zoals medische noodgevallen) niet alleen op UIT HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT, elektronische apparaten. BIJBEHORENDE HARDWARE EN/OF Houd er rekening mee dat als u wilt bellen of SOFTWARE. gesprekken wilt ontvangen, het handsfree apparaat en het elektronische apparaat dat is verbonden met BELANGRIJKE KENNISGEVING het handsfree apparaat, moeten zijn ingeschakeld in een servicegebied met voldoende mobiele Veilig en efficiënt gebruik ontvangst. Wijzigingen of aanpassingen van dit apparaat die Noodoproepen zijn wellicht niet mogelijk op alle niet nadrukkelijk zijn goedgekeurd door Sony, mobiele telefoonnetwerken of wanneer bepaalde kunnen het gebruiksrecht van de gebruiker teniet netwerkdiensten en/of telefoonfuncties worden doen. gebruikt. Controleer voordat u dit product gebruikt de Controleer dit bij uw lokale serviceprovider. uitzonderingen, vanwege nationale vereisten of beperkingen, met betrekking tot het gebruik van Bluetooth-apparatuur. Autorijden Controleer de wetgeving en de voorschriften met betrekking tot het gebruik van mobiele telefoons en handsfree apparaten in de gebieden waar u rijdt. Let altijd aandachtig op tijdens het autorijden en verlaat de weg en parkeer de auto voordat u belt of een gesprek ontvangt als de verkeersomstandigheden dit noodzakelijk maken. Verbinding maken met andere apparaten Wanneer u verbinding maakt met andere apparaten, moet u eerst de bijbehorende gebruikershandleiding lezen voor gedetailleerde veiligheidsinstructies. Blootstelling aan radiofrequenties RF-signalen beïnvloeden wellicht onjuist geïnstalleerde of onvoldoende afgeschermde elektronische systemen in auto's, zoals elektronische brandstofinjectiesystemen, elektronische anti- blokkeersystemen (anti-slip), elektronische snelheidsbeperkingssystemen of airbagsystemen. Voor installatie van of onderhoud aan dit apparaat kunt u het beste contact opnemen met de fabrikant van uw auto of een vertegenwoordiger van de fabrikant. Onjuiste installatie of onjuist onderhoud kan gevaarlijk zijn en kan eventuele garanties die van toepassing zijn op dit apparaat, ongeldig maken. Raadpleeg de fabrikant van uw auto om te controleren of het gebruik van uw mobiele telefoon in de auto niet van invloed is op de elektronische systemen van de auto. 10
Afspeelbare discs en symbolen die in deze handleiding worden gebruikt Op dit apparaat kunnen verschillende video-/audiodiscs worden afgespeeld. Aan de hand van de volgende tabel kunt u controleren of een disc door dit apparaat wordt ondersteund. Daarnaast kunt u controleren welke functies beschikbaar zijn voor een bepaald type disc. Discsymbool in de handleiding Discindeling DVD VIDEO DVD-R*1 / DVD-R DL*1 / DVD-RW*1 (Videostand/VR-stand) VIDEO DVD+R*1 / DVD+R DL*1 / DVD+RW*1 Video-CD (Ver. 1.0/1.1/2.0) Audio-CD AUDIO CD-ROM*2 / CD-R*2 / CD-RW*2 *1 Audiobestanden kunnen ook worden opgeslagen. *2 Video-/beeldbestanden kunnen ook worden opgeslagen. Opmerking "DVD" wordt in deze handleiding gebruikt als een algemene term voor DVD VIDEO's, DVD-R's/DVD-RW's en DVD+R's/DVD+RW's. In de volgende tabel worden de ondersteunde compressie-indelingen en de bijbehorende bestandstypen weergegeven. De beschikbare functies zijn afhankelijk van de indeling, ongeacht het type disc. De onderstaande symbolen voor de indelingen worden weergegeven naast de beschrijving van de beschikbare functies voor de betreffende indeling. Indelingssymbool in de handleiding Bestandstype MP3-audiobestand WMA-audiobestand AAC-audiobestand JPEG-beeldbestand DivX®-videobestand MPEG-4 MPEG-4-videobestand Tip Zie pagina 69 voor meer informatie over compressie-indelingen. Opmerking Als een disc slecht is opgenomen, is het zelfs mogelijk dat ook een compatibele disc niet kan worden afgespeeld. 11
Locatie en functie van de bedieningselementen Hoofdeenheid XNV-L77BT/770BT 1 VOL TOP SOURCE OFF 2 3 4 56 7 8 9 Zie de vermelde pagina's voor meer informatie. G TOP toets Het hoofdmenu openen. A Discsleuf (bevindt zich achter het voorpaneel) pagina 21 H SOURCE/OFF toets Druk op de toets om de stroom in te B VOL (volume) –/+* toetsen schakelen/de bron te wijzigen: "Tuner" (radio), "Disc", "AUX" (randapparatuur), "USB/iPod", "BT Audio" (Bluetooth-audio). C Ontvanger voor de Druk ongeveer 1 seconde op de toets om de kaartafstandsbediening stroom uit te schakelen. Druk meer dan 2 seconden op de toets om D Display/aanraakscherm het apparaat volledig uit te schakelen. E Hersteltoets pagina 17 I Z (openen/sluiten) toets pagina 21 * De VOL + toets is voorzien van een voelstip. F Signaalaanduiding voor (Bluetooth) pagina 41 12
XNV-L66BT/660BT Zie de vermelde pagina's voor meer informatie. F Signaalaanduiding voor (Bluetooth) pagina 41 A Z (Uitwerpen) toets pagina 22 G Volumeknop B Hersteltoets pagina 17 H SOURCE/OFF toets C Ontvanger voor de Druk op de toets om de stroom in te kaartafstandsbediening schakelen/de bron te wijzigen: "Tuner" (radio), "Disc", "AUX" (randapparatuur), "USB/iPod", "BT Audio" (Bluetooth-audio). D Discsleuf pagina 21 Druk ongeveer 1 seconde op de toets om de stroom uit te schakelen. E TOP toets Druk meer dan 2 seconden op de toets om De bronlijst openen. het apparaat volledig uit te schakelen. I Display/aanraakscherm vervolg op volgende pagina t 13
Schermweergaven A "Source List" toets Wanneer er geen bron is geselecteerd: De bronlijst openen. 1 2 3 B "Navi"/"Navigation" toets Naar de navigatiestand gaan. Source List Navi Top C "Top" toets Het hoofdmenu openen. D Klokweergave pagina 62, 65 E (sluiten) toets Het menu sluiten. 12:00 F "ATT" (dempen) toets* Het geluid dempen. Raak de toets nogmaals aan om te annuleren. 4 Hoofdmenu: G (Weergave wisselen) toets De weergavestand selecteren: "Navigation 5 6 7 8 9 Only", "Dual Screen Navi + A/V (Large)", "Dual Screen Navi + A/V (Small)". ATT M.OFF H (instelling) toets Het instelmenu openen. I "M.OFF" (monitor uit) toets De monitor en toetsverlichting uitschakelen. Navigation AV Source BT Phone Raak het scherm aan om de monitor en toetsverlichting weer in te schakelen. J "AV Source" toets 12:00 De bronlijst openen. 2 0 qa K "BT Phone" toets Bronlijst: De Bluetooth Phone-stand openen. 5 6 8 3 L Bronkeuzetoetsen De bron wijzigen: "Tuner" (radio), "Disc", "AUX" (randapparatuur), "USB/iPod", ATT Top "SensMe™", "BT Audio" (Bluetooth-audio). * Wordt alleen weergegeven wanneer er een bron is geselecteerd. Tuner Disc AUX USB/iPod SensMe™ BT Audio 12:00 qs 14
Kaartafstandsbediening RM-X170 8 1 9 2 q; 3 qa 4 qs 5 qd qf 6 qg 7 qh • De kaartafstandsbediening kan gewoonlijk D O (terug) toets worden gebruikt om de audiofuncties te Terugkeren naar het vorige scherm/ bedienen. Gebruik het aanraakscherm voor terugkeren naar een menu op een VCD*1. menubewerkingen. • Zie de vermelde pagina's voor meer informatie. E EQ (equalizer) toets • Verwijder het beschermende laagje vóór gebruik (pagina 17). Een equalizercurve kiezen uit 7 muziektypen ("Xplod"/"Vocal"/"Edge"/"Cruise"/"Space"/ "Gravity"/"Custom"/"OFF"). A OFF toets Druk op de toets om stroom uit te schakelen/ F Cijfertoetsen pagina 31 de bron te stoppen. Houd de toets ingedrukt om het apparaat Radio: volledig uit te schakelen. Druk op de toets om opgeslagen zenders te ontvangen. Houd de toets ingedrukt om zenders op te B MONITOR OFF toets slaan. De monitor en toetsverlichting uitschakelen. Disc/USB: Druk nogmaals op de toets om de monitor en Een titel/hoofdstuk/track zoeken. toetsverlichting weer in te schakelen. G CLEAR toets C POSITION toets Een opgegeven nummer verwijderen. De luisterpositie wijzigen ("Front L"/"Front R"/"Front"/"All"/"Custom"/"OFF"). vervolg op volgende pagina t 15
H ATT (dempen) toets O MODE toets Het geluid dempen. Druk nogmaals op de Druk op de toets om de radioband te toets om te annuleren. selecteren (FM/MW/LW)/een randapparaat te selecteren (AUX1/AUX2)*4. I u (afspelen/onderbreken) toets P VOL (volume) +/– toetsen J .m/M> toetsen *1 Wanneer met een PBC-functie wordt afgespeeld. Radio: *2 De bediening is afhankelijk van de disc Druk op de toetsen om automatisch af te (pagina 23). stemmen op zenders. *3 De bediening is afhankelijk van het aangesloten Bluetooth-apparaat. Houd de toetsen ingedrukt om handmatig *4 Wanneer er twee randapparaten worden gebruikt. een zender te zoeken. Disc*2/USB: Opmerking Druk op de toetsen om een hoofdstuk/track/ Als het apparaat wordt uitgeschakeld en het scherm verdwijnt, kan het apparaat niet worden bediend met scène/bestand over te slaan. de kaartafstandsbediening, tenzij op (SOURCE/OFF) Houd de toetsen kort ingedrukt om de video op de hoofdeenheid wordt gedrukt of er een disc wordt snel terug/vooruit te spoelen. geplaatst om het apparaat te activeren. Houd de toetsen ingedrukt om de track snel terug/vooruit te spoelen. Bluetooth-audio*3: Druk op de toetsen om een track over te slaan. Houd de toetsen ingedrukt om de track snel terug/vooruit te spoelen. K Toetsen voor de afspeelinstellingen voor de DVD (AUDIO): De audiotaal/-indeling wijzigen. (Voor VCD/CD/MP3/WMA/AAC/ MPEG-4: het audiokanaal wijzigen.) (SUBTITLE): De taal voor de ondertiteling wijzigen. (ANGLE): De weergavehoek wijzigen. (TOP MENU): Het hoofdmenu op een DVD openen. (MENU): Het menu op een disc openen. L ZAP toets De ZAPPIN™-stand openen. M </M/m/, (cursor)/ENTER toetsen pagina 21 Het menu op een DVD bedienen. N SRC (bron) toets De stroom inschakelen/de bron wijzigen: "Tuner" (radio), "Disc", "AUX" (randapparatuur), "USB/iPod", "BT Audio" (Bluetooth-audio). 16
• Zie "Geluid optimaliseren voor de luisterpositie Aan de slag — Intelligent Time Alignment" op pagina 53 voor meer informatie over het instellen van de Het apparaat opnieuw instellen luisterpositie. • Zie pagina 58 voor meer informatie over het Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt of instellen van de schermtaal. na het vervangen van de accu of het wijzigen van de aansluitingen, moet u het apparaat opnieuw instellen. Druk de hersteltoets in (pagina 12) met een De kaartafstandsbediening puntig voorwerp, zoals een balpen. voorbereiden Opmerking Als u de hersteltoets indrukt, worden de klokinstelling Voordat u de kaartafstandsbediening gebruikt, en bepaalde opgeslagen gegevens gewist. moet u het plastic beschermlaagje verwijderen. De initiële instellingen uitvoeren Nadat u het apparaat opnieuw hebt ingesteld, wordt het scherm voor de initiële instellingen weergegeven. Initial Setting Subwoofer OFF / ON Listening Position Front L / Front R Language English OK 1 Raak "Subwoofer" aan om de status van de subwooferaansluiting in te stellen. Stel "ON" in als er een subwoofer is aangesloten of "OFF" als dit niet het geval is. 2 Raak "Listening Position" aan om de luisterpositie in te stellen. Stel "Front L" in als uw luisterpositie linksvoor is of "Front R" als deze rechtsvoor is. 3 Raak "Language" aan om de schermtaal in te stellen. Raak dit item herhaaldelijk aan tot de gewenste taal (Engels/Spaans/Russisch) wordt weergegeven. 4 Raak "OK" aan. Het instellen is voltooid. Deze instelling kan verder worden geconfigureerd in het instelmenu. • Zie pagina 61 voor meer informatie over het instellen van de status van de subwooferaansluiting. 17
Basisbewerkingen De navigatiefunctie gebruiken 1 Sluit de navigatiemodule aan op de autodock. Zie voor details de bijgeleverde handleiding voor installatie/aansluiting. 2 Druk op (TOP), raak daarna aan in het ATT Top topmenu. Het scherm voor het selecteren van de weergavestand verschijnt. De opties van de weergavestand zijn de volgende. Navigation Dual Screen Dual Screen "Navigation Only": Toont alleen het Only Navi + A/V Navi + A/V navigatiescherm. (Large) (Small) "Dual Screen Navi + A/V (Large)": Toont de 15 12:00 actuele audio/video-bron op het navigatiescherm. "Dual Screen Navi + A/V (Small)": Toont de toets van de actuele audio/video-bron op het navigatiescherm. 3 Raak de weergavestand van uw keuze aan. Wanneer u "Navigation only" selecteert Het navigatiescherm verschijnt en u kunt vervolgens de navigatiefunctie gebruiken. Wanneer u "Dual Screen Navi + A/V (Large)" of "Dual Screen Navi + A/V (Small)" selecteert Upper Left Upper Right Het scherm voor het selecteren van de positie van de audio/video-bron en toetsen. Back Select screen position. 1 Raak de positie van uw keuze aan. 2 Raak het scherm aan in het navigatiegebied. De audio/video-bron en toetsen verdwijnen en Lower Left Lower Right u kunt vervolgens de navigatiefunctie gebruiken. Raadpleeg voor nadere details over de bediening van de navigatie de brochure (verstrekt door TomTom) voor de navigatiemodule. Opmerkingen • Tijdens de bediening van de navigatie, klinkt er geen bedieningsgeluid, ook al is "Beep" ingesteld op "ON." • De bediening van de navigatie kan niet worden uitgevoerd door middel van de kaart-afstandsbediening. • De gesproken aanwijzingen worden alleen uitgestuurd via de voorluidsprekers en het volume van de gesproken aanwijzingen is onafhankelijk van de gewone volumeregeling. Overschakelen naar de actuele audio/video-bron Houd (TOP) ingedrukt. U kunt terugschakelen naar de navigatiestand door (TOP) ingedrukt te houden. Wanneer u "Dual Screen Navi + A/V (Large)" of "Dual Screen Navi + A/V (Small)" selecteert als weergavestand U kunt ook volgens de volgende methode overschakelen naar de actuele audio/video-bron. Voor "Dual Screen Navi + A/V (Large)", raak het gebied van de audio/video-bron aan. Voor "Dual Screen Navi + A/V (Small)", raak aan. Raak, als u wilt terugschakelen naar de navigatiestand, "Navi" aan in het ontvangst/weergave-scherm. 18
De navigatiemodule loskoppelen Druk op de knop op de autodock als u de navigatiemodule wilt losmaken en verwijderen. 2 1 Opmerking Sluit de navigatiemodule alleen aan en koppel deze alleen los wanneer het contact van de auto uitstaat en de Aan/ Uit-indicator is uitgeschakeld. Naar de radio luisteren 1 Raak "Source List" en "Tuner" aan. Source List ATT TA AF Navi Top Raak in het hoofdmenu "AV Source" en "Tuner" aan. Het scherm voor radio-ontvangst wordt P1 P2 P3 BTM weergegeven. P4 P5 P6 Memory Receive Preset PTY Band Menu List List 15 12:00 2 Raak "Band" aan. Source List ATT TA AF Navi Top De lijst met radiobanden wordt weergegeven. FM1 FM2 FM3 MW LW Receive Preset PTY Band Menu List List 15 12:00 3 Raak de gewenste radioband ("FM1", "FM2", "FM3", "MW" of "LW") aan. Raak "Band" aan om de lijst met radiobanden te sluiten. 4 Stem af op de gewenste zender. Automatisch afstemmen Raak ./> aan. Het zoeken stopt zodra een zender wordt ontvangen. Herhaal deze procedure tot de gewenste zender wordt ontvangen. Handmatig afstemmen Raak m/M herhaaldelijk aan tot de gewenste frequentie wordt ontvangen. Als u frequenties wilt blijven overslaan, blijft u m/M aanraken. vervolg op volgende pagina t 19
Bedieningselementen voor ontvangst Raak het scherm aan als de bedieningselementen voor ontvangst niet worden weergegeven. 1 2 3 4 5 6 Source List ATT TA AF Navi Top Receive Preset PTY Band Menu List List 15 12:00 7 89 0 qa qs Nr. Item Aanraken 1 "Source List" De bronlijst openen. (pagina 14) 2 "ATT" Het geluid dempen. Raak de toets nogmaals aan om te annuleren. 3 "TA" TA in RDS instellen. (pagina 26) 4 "AF" AF in RDS instellen. (pagina 26) 5 "Navi" Naar de navigatiestand gaan. (pagina 18) 6 "Top" Het hoofdmenu openen. (pagina 14) 7 m/M Handmatig afstemmen. Blijf de toetsen aanraken om frequenties te blijven overslaan. 8 ./> Automatisch afstemmen. 9 "Band" De lijst met radiobanden openen en de radioband wijzigen. 0 "Receive Menu" Het ontvangstmenu openen. Dit menu bevat de volgende items. • "Mono": raak dit item aan om de monostand te activeren als de FM-ontvangst van slechte kwaliteit is. Als u stereo-ontvangst wilt herstellen, selecteert u "OFF". • "Local": raak dit item aan om alleen af te stemmen op zenders met een sterk signaal. Als u wilt afstemmen op normale zenders, selecteert u "OFF". • "Regional" (pagina 26) qa "Preset List" Opgeslagen zenders in een lijst weergeven of zenders opslaan. (pagina 25) qs "PTY List" De PTY-lijst openen. (pagina 26) 20
Aanduidingen tijdens ontvangst A Pictogram voor huidige bron*1 A B B Radiobandnummer, voorinstelnummer*2, frequentie*3/status Source List ATT TA AF Navi Top C Volumeniveau*4 D Instelstatus (CSO, EQ7, RBE) *1 Wordt alleen weergegeven wanneer de bedieningselementen worden weergegeven. *2 Wordt alleen weergegeven wanneer een zender wordt ontvangen die in het geheugen is opgeslagen. Band Receive Preset PTY *3 Tijdens ontvangst van een RDS-station wordt de Menu List List programmaservicenaam weergegeven. Zie "RDS" op 15 12:00 pagina 25 voor meer informatie. *4 Wanneer ATT is ingeschakeld, wordt weergegeven. C D Discs afspelen Mogelijk zijn bepaalde bewerkingen niet beschikbaar of beperkt beschikbaar. Dit is afhankelijk van de disc. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de disc is geleverd. XNV-L77BT/770BT 1 Druk op Z op de hoofdeenheid. Het voorpaneel wordt automatisch geopend. 2 Plaats de disc (met het label naar boven). Het voorpaneel wordt automatisch gesloten en het afspelen wordt gestart. XNV-L66BT/660BT 1 Plaats de disc (met het label naar boven). Het afspelen wordt automatisch gestart. Als het DVD-menu wordt weergegeven Raak het item rechtstreeks aan in het DVD-menu. U kunt ook het menubedieningspaneel gebruiken, dat u kunt weergeven door het scherm op een andere plaats dan het gebied met het menu-item aan te raken. Raak b/v/V/B aan om de cursor te verplaatsen en raak "Enter" aan om de instelling te bevestigen. Als het menubedieningspaneel niet wordt weergegeven wanneer u het scherm aanraakt, gebruikt u de kaartafstandsbediening. Over het DVD-menu Een film of muziekstuk op een DVD wordt onderverdeeld in verschillende delen. Deze delen worden "titels" genoemd. Wanneer u een DVD afspeelt die meerdere titels bevat, kunt u de gewenste titel selecteren in het hoofdmenu van de DVD. Wanneer u op een DVD bijvoorbeeld verschillende talen voor de ondertiteling/het geluid kunt selecteren, kunt u deze selecteren in het DVD-menu. Als de disc JPEG-bestanden bevat De diavoorstelling wordt automatisch gestart. Het afspelen stoppen Druk 1 seconde op (SOURCE/OFF). Opmerking Discs in DTS-indeling worden niet ondersteund. Er wordt geen geluid weergegeven als de DTS-indeling is geselecteerd. vervolg op volgende pagina t 21
De disc uitwerpen XNV-L77BT/770BT 1 Druk op Z op de hoofdeenheid. Het voorpaneel wordt automatisch geopend en de disc wordt uitgeworpen. 2 Druk op Z op de hoofdeenheid om het voorpaneel te sluiten. Opmerking Het voorpaneel wordt automatisch gesloten nadat de waarschuwingstoon is weergegeven. XNV-L66BT/660BT Druk op Z op de hoofdeenheid. Bedieningselementen voor afspelen Raak het scherm aan als de bedieningselementen voor afspelen niet worden weergegeven. Voor alle discs/indelingen 1 2 3 4 5 6 Source List ATT TA AF Navi Top Source List ATT TA AF Navi Top DVD Play Menu DVD Play Menu Control SHUF Control SHUF 15 12:00 15 12:00 7 8 9 0 MPEG-4 Source List ATT TA AF Navi Top Source List ATT TA AF Navi Top Play Menu Play Menu PBC Panel List SHUF SHUF Album 15 12:00 15 12:00 qa qs qd qs qd Source List ATT TA AF Navi Top Play Menu ZAP List SHUF Album 15 12:00 qf 22
Nr. Item Aanraken 1 "Source List" De bronlijst openen. (pagina 14) 2 "ATT" Het geluid dempen. Raak de toets nogmaals aan om te annuleren. 3 "TA" TA in RDS instellen. (pagina 26) 4 "AF" AF in RDS instellen. (pagina 26) 5 "Navi" Naar de navigatiestand gaan. (pagina 18) 6 "Top" Het hoofdmenu openen. (pagina 14) 7 ./> Een hoofdstuk/track/scène/beeld/bestand overslaan. Blijf de toetsen kort aanraken om de video snel terug/vooruit te spoelen; en raak de toetsen vervolgens herhaaldelijk aan om de snelheid te wijzigen (× 2 t × 12 t × 120 t × 2…)*1. Raak u aan om te annuleren. Blijf de toetsen aanraken om de audiotrack snel terug/vooruit te spoelen. Terwijl het afspelen is onderbroken, blijft u > aanraken om de video in slow motion af te spelen. Laat de toets los om te annuleren. 8 u Afspelen onderbreken/afspelen hervatten na een onderbreking. 9 "Play Menu" Het afspeelmenu openen. Dit menu bevat de volgende items. • "Repeat"/"Shuffle" (pagina 30) • "Dolby D Level" (alleen bij het afspelen van DVD VIDEO) (pagina 28) • "Stereo" (alleen bij het afspelen van VCD/CD/MP3/WMA/ AAC) (pagina 28) • "Image Turn" (alleen bij het afspelen van JPEG): raak dit item aan om een beeld linksom/rechtsom te draaien. • "Audio" (alleen bij het afspelen van DivX/MPEG-4) (pagina 28) • "Subtitle" (alleen bij het afspelen van DivX): raak dit item herhaaldelijk aan om de ondertiteling uit te schakelen/de taal voor de ondertiteling te selecteren.*2*3 0 "DVD Control" Het DVD-bedieningsmenu openen. Dit menu bevat de volgende items. • "Audio": raak dit item herhaaldelijk aan om de taal/indeling voor audio te selecteren. (pagina 28)*2 • "Subtitle": raak dit item herhaaldelijk aan om de ondertiteling uit te schakelen/de taal voor de ondertiteling te selecteren.*2*3 • "Angle": raak dit item herhaaldelijk aan om de weergavehoek te wijzigen.*2 • "Top Menu": raak dit item aan om het hoofdmenu op de DVD te openen.*2 • "Menu": raak dit item aan om het menu op de disc te openen.*2 qa "PBC Panel" Het bedieningspaneel voor het PBC-menu weergeven. (pagina 27) vervolg op volgende pagina t 23
Nr. Item Aanraken qs "Album" –/+ Een album (folder) overslaan voor MP3/WMA/AAC/JPEG/ DivX/MPEG-4. qd "List" Tracks/beelden/videobestanden in een lijst weergeven. (pagina 38) qf "ZAP" De ZAPPIN-stand openen. (pagina 39) *1 De snelheid is afhankelijk van de indeling of de opnamemethode. *2 Niet beschikbaar afhankelijk van de disc. *3 Wanneer het invoerveld van 4 tekens wordt weergegeven, voert u de taalcode (pagina 80) voor de gewenste taal in. Opmerking Als de disc meerdere bestandstypen bevat, kan alleen het geselecteerde bestandstype (audio/video/beeld) worden afgespeeld. Zie "Een bestandstype selecteren" op pagina 39 voor meer informatie over het selecteren van het bestandstype. Opmerkingen over het afspelen van JPEG • Als een groot beeld wordt gedraaid, kan het even duren voordat dit wordt weergegeven. • Progressive JPEG-bestanden kunnen niet worden weergegeven. Aanduidingen tijdens afspelen Raak het scherm aan om de aanduidingen weer te geven. Voor audiodiscs worden bepaalde aanduidingen altijd weergegeven tijdens het afspelen. MPEG-4 A Pictogram voor huidige bron B Volumeniveau*1 A C Indeling, afspeelstatus, verstreken speelduur*2, hoofdstuk/titel/album (map)/tracknummer*3*4, Source List ATT TA AF Navi Top audio-indeling*5, instelstatus (CSO, EQ7, RBE) D Afspeelstatus, verstreken speelduur*2 E Tracknaam, albumnaam, artiestennaam F Weergave van albumhoes*6 G Indeling, tracknummer, albumnummer*7, instelstatus (CSO, EQ7, RBE) DVD Play Menu *1 Wanneer ATT is ingeschakeld, wordt weergegeven. Control SHUF *2 Tijdens het afspelen van JPEG of VCD met de PBC- 15 12:00 functie wordt geen aanduiding weergegeven. *3 De aanduidingen zijn afhankelijk van de disc/indeling. B C *4 Tijdens het afspelen van een VCD met de PBC-functie (pagina 27) wordt geen aanduiding weergegeven. *5 Alleen DVD/DivX. *6 De aanbevolen grootte is tussen 240 × 240 en D E F 960 × 960 pixels. *7 Alleen MP3/WMA/AAC. Source List ATT TA AF Navi Top Play Menu ZAP List SHUF Album 15 12:00 G 24
Geavanceerde bewerkingen — Radio RDS Zenders opslaan en ontvangen Overzicht Let op FM-zenders met de RDS-dienst Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet (radiogegevenssysteem) sturen onhoorbare u de BTM-functie (geheugen voor beste digitale informatie mee met het gewone afstemming) gebruiken om ongelukken te radioprogrammasignaal. vermijden. Schermitems Automatisch opslaan — BTM A 1 Raak "Source List" en "Tuner" aan. Als u de radioband wilt wijzigen, raakt u Source List ATT TA AF Navi Top "Band" aan en selecteert u de gewenste radioband ("FM1", "FM2", "FM3", "MW" of "LW"). 2 Raak "Preset List" en "BTM" aan. Het apparaat slaat de zender op volgorde van frequentie op in de lijst met voorkeurszenders Band Receive Preset PTY Menu List List ("P1" tot en met "P6"). Er klinkt een pieptoon wanneer de instelling 15 12:00 is opgeslagen. B C A Radiobandnummer, voorinstelnummer, Handmatig opslaan frequentie (programmaservicenaam), RDS- gegevens, TA*1 1 Terwijl de zender wordt ontvangen die B Stereo*2, RDS*3, TP*4 u wilt opslaan, raakt u "Preset List" C Klokweergave aan. *1 Tijdens verkeersinformatie. 2 Raak "Memory" aan en raak het *2 Tijdens FM-ontvangst. nummer aan in de lijst ("P1" tot en met *3 Tijdens RDS-ontvangst. "P6"). *4 Tijdens ontvangst van het verkeersprogramma. Het nummer en het bevestigingsscherm worden weergegeven. RDS-diensten 3 Raak "Yes" aan. Dit apparaat biedt automatisch RDS-diensten op De zender wordt opgeslagen. de volgende manier: Opmerking Als u een andere zender opslaat onder hetzelfde AF (alternatieve frequenties) nummer, wordt de eerder opgeslagen zender Hiermee wordt de zender met het sterkste vervangen. signaal in een netwerk geselecteerd en wordt Tip opnieuw op deze zender afgestemd. Als u deze Als een RDS-zender wordt opgeslagen, wordt de AF-/ functie gebruikt, kunt u onafgebroken naar TA-instelling ook opgeslagen (pagina 26). hetzelfde programma luisteren tijdens een lange rit zonder dat u steeds handmatig op dezelfde zender hoeft af te stemmen. Opgeslagen zenders ontvangen TA (verkeersinformatie)/TP 1 Selecteer de radioband en raak (verkeersprogramma) "Preset List" aan. Hiermee ontvangt u de huidige 2 Raak het gewenste nummer ("P1" tot verkeersinformatie/-programma's. De huidige en met "P6") aan. bron wordt onderbroken door eventuele verkeersinformatie/-programma's. vervolg op volgende pagina t 25
PTY (programmatypen) Een regionaal programma Hiermee geeft u het ontvangen programmatype beluisteren — Regionaal weer. Hiermee zoekt u ook naar het Als de AF-functie is ingeschakeld: met de geselecteerde programmatype. fabrieksinstelling van het apparaat wordt ontvangst tot een bepaalde regio beperkt, zodat er CT (kloktijd) niet automatisch wordt overgeschakeld naar een Met de CT-gegevens van de RDS-uitzending andere regionale zender met een sterkere wordt de klok ingesteld. frequentie. Opmerkingen Wanneer u het ontvangstgebied van dit regionale • In bepaalde landen/regio's zijn wellicht niet alle programma verlaat, schakelt u de regionale RDS-functies beschikbaar. functie uit tijdens FM-ontvangst. • RDS functioneert niet als het ontvangstsignaal te zwak is of als de zender waarop u hebt afgestemd, Raak "Receive Menu" en het vak "Regional" aan geen RDS-gegevens verzendt. om "OFF" in te stellen. Opmerking Deze functie werkt niet in het Verenigd Koninkrijk en AF en TA instellen bepaalde andere gebieden. 1 Raak tijdens de ontvangst/het Local Link-functie (alleen voor het afspelen "AF" of "TA" aan om de functie in te schakelen. Verenigd Koninkrijk) Wanneer de functie wordt ingeschakeld, Met deze functie kunt u andere lokale zenders in wordt de kleur van de toets gewijzigd. het gebied selecteren, ook als deze niet zijn Raak de toets nogmaals aan om de functie uit opgeslagen onder nummers. te schakelen. 1 Raak tijdens de FM-ontvangst "Preset List" en een nummer ("P1" tot en met "P6") aan RDS-zenders met de AF- en TA- waaronder een lokale zender is opgeslagen. instelling opslaan 2 Raak binnen 5 seconden nogmaals het U kunt RDS-zenders vooraf instellen met de AF- nummer van de lokale zender aan. /TA-instelling. Als u de BTM-functie gebruikt, Herhaal dit tot de lokale zender wordt worden alleen RDS-zenders met dezelfde AF-/ ontvangen. TA-instelling opgeslagen. Als u handmatig vooraf instelt, kunt u zowel RDS- als niet-RDS-zenders instellen, elk met PTY selecteren hun AF-/TA-instelling. 1 Raak tijdens de FM-ontvangst "PTY 1 Stel AF/TA in en sla de zender vervolgens op List" aan. met BTM of handmatig. De PTY-lijst wordt weergegeven als de zender PTY-gegevens uitzendt. Noodberichten ontvangen Als u door de lijst wilt schuiven, raakt u v/V Als AF of TA is ingeschakeld, wordt de aan. geselecteerde bron automatisch onderbroken 2 Raak het gewenste programmatype door de noodberichten. aan. Tip Het apparaat zoekt een zender die het Als u het volume aanpast tijdens een verkeersbericht, geselecteerde programmatype uitzendt. wordt dat volume opgeslagen in het geheugen voor volgende verkeersberichten, onafhankelijk van het Als u de PTY-lijst wilt sluiten, raakt u "PTY normale volume. List" aan. 26
Programmatypen Geavanceerde bewerkingen — Discs "News" (Nieuws), "Current Affairs" (Actualiteiten), "Information" (Informatie), PBC-functies gebruiken "Sport" (Sport), "Education" (Educatieve programma's), "Drama" (Toneel), "Cultures" — Afspeelbediening (Cultuur), "Science" (Wetenschap), "Varied Speech" (Diversen), "Pop Music" (Populaire muziek), "Rock Music" (Rock-muziek), "Easy Listening" (Easy Listening), "Light Het PBC-menu assisteert interactief bij de Classics M" (Licht klassiek), "Serious bewerkingen wanneer een PBC-compatibele Classics" (Klassiek), "Other Music" (Ander VCD wordt afgespeeld. type muziek), "Weather & Metr" 1 Start het afspelen van een PBC- (Weerberichten), "Finance" (Financiën), compatibele VCD. "Children’s Progs" (Kinderprogramma's), Het PBC-menu wordt weergegeven. "Social Affairs" (Sociale zaken), "Religion" (Religie), "Phone In" (Phone In), "Travel & 2 Raak "PBC Panel" aan. Touring" (Reizen), "Leisure & Hobby" Het menubedieningspaneel wordt (Ontspanning), "Jazz Music" (Jazz-muziek), weergegeven. "Country Music" (Country-muziek), 3 Raak de cijfertoetsen aan om het "National Music" (Nationale muziek), gewenste item te selecteren en raak "Oldies Music" (Oldies), "Folk Music" "Enter" aan. (Folk-muziek), "Documentary" (Documentaires) 4 Volg de instructies uit het menu voor interactieve bewerkingen. Opmerking Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, U kunt deze functie niet gebruiken in bepaalde landen/ drukt u op O. regio's waar geen PTY-gegevens beschikbaar zijn. Als u de bedieningselementen wilt verbergen, raakt u "Close" aan. CT instellen Afspelen zonder de PBC-functie 1 Stel "CT" in op "ON" bij de instellingen (pagina 58). 1 Terwijl het apparaat is uitgeschakeld, raakt u "Source List" en aan. Opmerkingen • Het is mogelijk dat de CT-functie niet werkt, ook al 2 Raak "Visual" aan. wordt er wel een RDS-zender ontvangen. Het menu met beeldinstellingen wordt • Er kan een verschil zijn tussen de tijd van de weergegeven. CT-functie en de werkelijke tijd. 3 Raak v/V aan om te schuiven en raak "Video CD PBC" aan om "OFF" in te stellen. 4 Start het afspelen van een VCD. Het PBC-menu wordt niet weergegeven tijdens het afspelen. Opmerkingen • De menu-items en bedieningsprocedures verschillen afhankelijk van de disc. • Tijdens afspelen met PBC worden het tracknummer, het weergave-item, enzovoort niet weergegeven op het afspeelscherm. • Afspelen hervatten is niet beschikbaar tijdens afspelen zonder PBC. 27
Voor DivX Audio-instellingen configureren 1 Raak tijdens het afspelen "Play Menu" Opmerking aan en raak "Audio" herhaaldelijk aan Discs in DTS-indeling worden niet ondersteund. Er tot de gewenste audio-indeling wordt wordt geen geluid weergegeven als de DTS-indeling is weergegeven. geselecteerd. Als u het afspeelmenu wilt sluiten, raakt u "Play Menu" aan. De audiotaal/-indeling wijzigen Het audiokanaal wijzigen Voor DVD kan de audiotaal worden gewijzigd als op de disc sporen met meer talen zijn MPEG-4 opgenomen. Voor DVD/DivX kunt u de audio- indeling wijzigen wanneer een af te spelen disc is Wanneer u VCD/CD/MP3/WMA/AAC/MPEG-4 opgenomen in meer dan één audio-indeling afspeelt, kunt u het rechter- of linkerkanaal (bijvoorbeeld Dolby Digital). selecteren om dit te beluisteren via zowel de Voor DVD rechter- als de linkerluidspreker. Hieronder vindt u de opties. 1 Raak tijdens het afspelen "DVD Control" aan. "2-Ch": standaardstereogeluid (standaardinstelling) 2 Raak "Audio" herhaaldelijk aan tot de "L-Ch": geluid linkerkanaal (mono) gewenste audiotaal/-indeling wordt "R-Ch": geluid rechterkanaal (mono) weergegeven. Voor VCD/CD/MP3/WMA/AAC Audiotaal 1 Raak tijdens het afspelen "Play Menu" Source List ATT TA AF Navi Top aan en raak "Stereo" herhaaldelijk aan tot het gewenste audiokanaal wordt Audio 1: English Dolby D 3/2.1 weergegeven. Voor MPEG-4 Audio Subtitle Angle Top Menu Menu 1 Raak tijdens het afspelen "Play Menu" aan en raak "Audio" herhaaldelijk aan DVD Control Play Menu SHUF tot het gewenste audiokanaal wordt 15 12:00 weergegeven. Als u het afspeelmenu wilt sluiten, raakt u "Play Audio-indeling/kanaalnummers* Menu" aan. Voor de audiotaal worden de beschikbare Opmerking talen afwisselend weergegeven. Afhankelijk van de disc is het soms niet mogelijk de Wanneer het invoerveld van 4 tekens wordt audio-instelling te wijzigen. weergegeven, voert u de taalcode (pagina 80) Tip voor de gewenste taal in. U kunt de kaartafstandsbediening ook gebruiken voor Wanneer dezelfde taal meer dan eens wordt deze handeling (druk herhaaldelijk op (AUDIO)). weergegeven, is de disc opgenomen in meerdere audio-indelingen. Het audio-uitvoerniveau * De indelingsnaam en kanaalnummers worden als aanpassen volgt weergegeven. Voorbeeld: Dolby Digital 5.1-kanaals — Dolby D-niveau Achtercomponent × 2 U kunt het audio-uitvoerniveau aanpassen van een DVD opgenomen in Dolby Digital-indeling om de verschillen in volumeniveau te reduceren Dolby D 3 / 2 . 1 tussen disc en bron. Voorcomponent × 2 + LFE-component × 1 1 Raak tijdens het afspelen "Play Menu" Middencomponent × 1 aan. 2 Raak het vak "Adjust" aan om "ON" in Als u het DVD-bedieningsmenu wilt sluiten, te stellen. raakt u "DVD Control" aan. 28
3 Raak –/+ herhaaldelijk aan om het Het wachtwoord wijzigen uitvoerniveau aan te passen. Schakel de kinderbeveiliging uit en schakel deze U kunt het uitvoerniveau in stappen weer in met het nieuwe wachtwoord. aanpassen tussen –10 en +10. Als u het afspeelmenu wilt sluiten, raakt u "Play Regio en bijbehorend Menu" aan. filmbeperkingsniveau wijzigen De beperkingsniveaus kunnen worden ingesteld Discs vergrendelen aan de hand van de regio en het bijbehorende filmbeperkingsniveau. — Kinderbeveiliging 1 Terwijl het apparaat is uitgeschakeld, * raakt u "Source List" en aan. * Met uitzondering van DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in 2 Raak "Visual" aan. VR-stand. Het menu met beeldinstellingen wordt weergegeven. U kunt een disc vergrendelen of afspeelbeperkingen instellen volgens een vooraf 3 Raak v/V aan om te schuiven en raak ingesteld niveau, zoals de leeftijd van de kijker. "DVD Parental Area" aan. Beperkte scènes worden vergrendeld of Als de kinderbeveiliging al is ingeschakeld, vervangen door andere scènes wanneer een DVD wordt het scherm voor het invoeren van het die compatibel is met kinderbeveiliging, wordt wachtwoord weergegeven. afgespeeld. Als u de instelling wilt wijzigen, voert u het wachtwoord in. De opties worden weergegeven. Kinderbeveiliging inschakelen 4 Raak de gewenste regio aan om het 1 Terwijl het apparaat is uitgeschakeld, bijbehorende filmbeperkingsniveau raakt u "Source List" en aan. toe te passen. Wanneer u "Other" selecteert, voert u met de 2 Raak "Visual" aan. cijfertoetsen de regiocode in die u selecteert Het menu met beeldinstellingen wordt op "Lijst met regiocodes" op pagina 80. weergegeven. 3 Raak v/V aan om te schuiven en raak 5 Raak "DVD Parental Rating" aan. De opties worden weergegeven. "DVD Parental Control" aan. Hoe lager het getal, hoe strenger het Het invoerscherm voor het wachtwoord wordt beperkingsniveau. weergegeven. 4 Raak de cijfertoetsen aan om uw 6 Raak de gewenste classificatie aan. Het instellen is voltooid. wachtwoord in te voeren en raak "OK" aan. Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, 5 Raak ter bevestiging de cijfertoetsen raakt u "Back" aan. aan om uw wachtwoord opnieuw in te voeren en raak "OK" aan. Het instellen is voltooid. Als u een ingevoerd cijfer wilt verwijderen, raakt u "Clear" aan. Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, raakt u "Back" aan. Kinderbeveiliging uitschakelen 1 Volg stap 1 tot en met 3 hierboven. Het ontgrendelingsscherm voor de kinderbeveiliging wordt weergegeven. 2 Raak de cijfertoetsen aan om uw huidige wachtwoord in te voeren. "Parental Unlocked" wordt weergegeven en de kinderbeveiliging is uitgeschakeld. 29
Disc/indeling Opties Herhaaldelijk en willekeurig "OFF": terugkeren naar de afspelen normale weergavestand. "Movie": het huidige MPEG-4 videobestand herhalen. MPEG-4 "Album": het huidige album (map) herhalen. 1 Raak tijdens het afspelen "Play Menu" aan en raak het vak "Repeat" of Hieronder vindt u de opties voor willekeurig "Shuffle" herhaaldelijk aan tot de afspelen en de schakelvolgorde voor elke disc/ gewenste optie wordt weergegeven. indeling. Source List ATT TA AF Navi Top Disc/indeling Opties "OFF": terugkeren naar de normale weergavestand. *2 "Title": de hoofdstukken in de Chapter OFF ON huidige titel in willekeurige Repeat Shuffle Adjust Dolby D Level 0 volgorde afspelen. DVD Control Play Menu SHUF "OFF": terugkeren naar de 15 12:00 *1 normale weergavestand. "Disc": de tracks op de huidige Herhaaldelijk of willekeurig afspelen wordt disc in willekeurige volgorde gestart. afspelen. Als u het afspeelmenu wilt sluiten, raakt u "Play "OFF": terugkeren naar de Menu" aan. normale weergavestand. Hieronder vindt u de opties voor herhalen en de "Album": de tracks/beelden/ schakelvolgorde voor elke disc/indeling. videobestanden in het huidige album (map) in willekeurige Disc/indeling Opties volgorde afspelen. "OFF": terugkeren naar de normale weergavestand. "Chapter": het huidige MPEG-4 hoofdstuk herhalen. "Title": de huidige titel *1 Alleen beschikbaar bij het afspelen van een versie herhalen. 1.0/1.1-VCD of een versie 2.0-VCD zonder PBC- functie. "OFF": terugkeren naar de *2 Met uitzondering van DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW *1 normale weergavestand. in VR-stand. "Track": de huidige track herhalen. "OFF": terugkeren naar de normale weergavestand. "Track": de huidige track herhalen. "Album": het huidige album (map) herhalen. "OFF": terugkeren naar de normale weergavestand. "Image": het huidige beeld herhalen. "Album": het huidige album herhalen. 30
Rechtstreeks afspelen Bewerkingen voor USB-apparaten Ga naar de ondersteuningssite voor meer MPEG-4 informatie over de compatibiliteit van het USB- apparaat. U kunt een bepaald punt rechtstreeks vinden door het titelnummer, hoofdstuknummer, enzovoort op te geven. Ondersteuningssite http://support.sony-europe.com/ 1 Druk tijdens het afspelen op de cijfertoetsen op de kaartafstandsbediening om een • USB-apparaten van het type MSC (Mass itemnummer (track, titel, enzovoort) in Storage Class; massaopslag) en MTP (Media te voeren en druk op (ENTER). Transfer Protocol; protocol voor Het afspelen wordt gestart vanaf het begin mediaoverdracht) die voldoen aan de USB- van het geselecteerde punt. norm, kunnen worden gebruikt. • De bijbehorende codec is MP3 (.mp3), WMA De zoekitems voor de disc/indeling zijn als volgt. (.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), DivX (.avi) DVD: titel of hoofdstuk*1 en MPEG-4 (.mp4). • U kunt het beste een reservekopie van de VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC: track gegevens op een USB-apparaat maken. JPEG: beeld DivX/MPEG-4: bestand Opmerkingen • Sluit het USB-apparaat aan nadat u de motor hebt *1 Het zoekitem is afhankelijk van de instelling. gestart. *2 Alleen beschikbaar bij het afspelen van een VCD Afhankelijk van het USB-apparaat kan storing of zonder PBC-functie. schade ontstaan wanneer het apparaat wordt aangesloten voordat de motor is gestart. Het zoekitem instellen (alleen DVD) • Bij een groot bestand kan het langer duren voordat het afspelen wordt gestart. U kunt het zoekitem (titel of hoofdstuk) voor het afspelen van DVD's instellen. 1 Raak "Source List" en aan. Een USB-apparaat afspelen 2 Raak "Visual" aan. 1 Verwijder het klepje van de USB- Het menu met beeldinstellingen wordt aansluiting en sluit het USB-apparaat weergegeven. aan op de USB-aansluiting. 3 Raak v/V aan om te schuiven en raak Het afspelen wordt automatisch gestart. "DVD Direct Search" aan om Als er een USB-apparaat is aangesloten, raakt "Chapter" of "Title" in te stellen. u "Source List" en "USB/iPod" aan om het Het instellen is voltooid. afspelen te starten. Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, Raadpleeg de bijgeleverde handleiding voor raakt u "Back" aan. installatie/aansluitingen voor meer informatie over de locatie van de USB-aansluiting. Over de bedieningselementen en aanduidingen tijdens het afspelen U kunt het afspelen van het USB-apparaat op dezelfde manier bedienen als het afspelen van een disc. Zie "Bedieningselementen voor afspelen" op pagina 22 voor meer informatie. Zie "Aanduidingen tijdens afspelen" op pagina 24 voor meer informatie over aanduidingen tijdens het afspelen. Het afspelen stoppen Druk 1 seconde op (SOURCE/OFF). vervolg op volgende pagina t 31
Het USB-apparaat loskoppelen De opties voor willekeurig afspelen zijn als Stop het afspelen en koppel het apparaat los. volgt. Koppel het USB-apparaat niet los tijdens het afspelen, omdat de gegevens op het apparaat "OFF": terugkeren naar de normale kunnen worden beschadigd. weergavestand. "Album": de tracks/beelden/videobestanden in Opmerkingen over het gebruik het huidige album (map) in willekeurige • Gebruik geen USB-apparaten die zo groot of zwaar volgorde afspelen. zijn dat ze kunnen vallen als ze worden blootgesteld aan trillingen of een losse aansluiting kunnen veroorzaken. *1 De opties zijn afhankelijk van het bestandstype. • Laat een USB-apparaat niet in een geparkeerde *2 Wanneer twee of meer stations zijn gemaakt op het USB-apparaat. auto achter, omdat dit een storing tot gevolg kan hebben. Als u het afspeelmenu wilt sluiten, raakt u "Play • Dit apparaat kan geen USB-apparaten via een USB- Menu" aan. hub herkennen. Opmerkingen over het afspelen • Als een USB-apparaat meerdere bestandstypen bevat, kan alleen het geselecteerde bestandstype Genieten van muziek op basis (audio/video/beeld) worden afgespeeld. Zie "Een bestandstype selecteren" op pagina 39 voor meer van uw stemming — SensMe™ informatie over het selecteren van het bestandstype. • De weergegeven aanduidingen zijn afhankelijk van Met de unieke functies "SensMe™ channels" en het USB-apparaat, de opname-indeling en de "SensMe™ mood" van Sony worden tracks instellingen. Ga naar de ondersteuningssite voor automatisch gerangschikt op kanaal of stemming meer informatie. en kunt u op intuïtieve manier genieten van • Het maximum aantal gegevens dat kan worden muziek. weergegeven, is als volgt. – mappen (albums): 256 – bestanden (tracks): 2.000 • Het kan enige tijd duren voordat het afspelen wordt Voordat u de SensMe™-functie gestart, afhankelijk van het aantal opgenomen gebruikt gegevens. • Als u een MP3-/WMA-/AAC-bestand met VBR Hieronder vindt u de basisprocedure die is vereist (variabele bitsnelheid) afspeelt of snel vooruit-/ om de SensMe™-functie op het apparaat te terugspoelt, wordt de verstreken speelduur wellicht gebruiken. niet nauwkeurig weergegeven. • Het afspelen van bestanden die zonder 1 "SensMe™ Setup" en "Content gegevensverlies zijn gecomprimeerd, wordt niet Transfer" installeren op de computer ondersteund. Installeer eerst "SensMe™ Setup" en "Content Transfer" vanaf de bijgeleverde CD-ROM. Herhaaldelijk en willekeurig afspelen SensMe™ Content Setup Transfer 1 Raak tijdens het afspelen "Play Menu" aan en raak het vak "Repeat" of "Shuffle" herhaaldelijk aan tot de gewenste optie wordt weergegeven. Herhaaldelijk of willekeurig afspelen wordt gestart. 2 Een USB-apparaat registreren met "SensMe™ Setup" De opties voor herhaaldelijk afspelen zijn als Sluit een USB-apparaat aan op de computer volgt. en voer de registratie met "SensMe™ Setup" uit om de SensMe™-functie op dit apparaat in "OFF": terugkeren naar de normale te schakelen. weergavestand. "Track"/"Image"/"Movie"*1: de huidige track of het huidige beeld/videobestand herhalen. "Album": het huidige album (map) herhalen. SensMe™ Setup "Drive"*2: het huidige station herhalen. 32
Tip De registratie kan tegelijk met de Een USB-apparaat registreren met installatieprocedure worden uitgevoerd of na de "SensMe™ Setup" installatie. 3 Tracks over zetten naar het USB- Registratie van het USB-apparaat is vereist om apparaat met "Content Transfer" de SensMe™-functie op het apparaat in te Geluidspatronen van tracks moeten worden schakelen. geanalyseerd met 12 TONE ANALYSIS, dat Als de registratie niet tegelijk met de installatie is deel uitmaakt van "Content Transfer", om de uitgevoerd, volgt u de onderstaande stappen. tracks te kunnen rangschikken op kanaal of stemming. 1 Start "SensMe™ Setup" op de Terwijl het USB-apparaat is aangesloten op de computer. computer, zet u door middel van slepen en 2 Sluit een USB-apparaat aan op de neerzetten tracks vanuit Windows Verkenner computer. of iTunes, enzovoort, over naar "Content Transfer". 3 Voltooi de registratie door de De analyse en het overzetten van de tracks instructies op het scherm te volgen. worden uitgevoerd met "Content Transfer". Tip Als u een geregistreerd USB-apparaat met geanalyseerde tracks aansluit, kan de registratie van het USB-apparaat ongedaan worden gemaakt. Content Transfer Tracks overzetten naar het USB- apparaat met "Content Transfer" Als u de SensMe™-functie op dit apparaat wilt 4 Het USB-apparaat aansluiten en inschakelen, moeten tracks op het geregistreerde genieten van de SensMe™-functie op USB-apparaat worden geanalyseerd en overgezet het apparaat met "Content Transfer". Sluit het ingestelde USB-apparaat aan. U kunt 1 Sluit het geregistreerde USB-apparaat vervolgens genieten van "SensMe™ aan op de computer. channels" of "SensMe™ mood" op dit Maak de aansluiting voor "WALKMAN" via apparaat. de MTP-modus. Maak de aansluiting voor andere USB- apparaten dan "WALKMAN" via de MSC- modus. "Content Transfer" wordt automatisch gestart. SensMe™ Als er een bericht wordt weergegeven, volgt u de instructies op het scherm om door te gaan. 2 Zet tracks door middel van slepen en neerzetten vanuit Windows Verkenner "SensMe™ Setup" en "Content of iTunes, enzovoort over naar Transfer" installeren op de "Content Transfer". computer De analyse en overdracht van de tracks wordt gestart. Gebruik van de bijgeleverde software ("SensMe™ Setup" en "Content Transfer") is Raadpleeg de Help van "Content Transfer" voor vereist om de SensMe™-functie op dit apparaat meer informatie over bewerkingen. in te schakelen. Opmerking Installeer de software op uw computer vanaf de De trackanalyse met 12 TONE ANALYSIS kan enige bijgeleverde CD-ROM. tijd duren, afhankelijk van de computeromgeving. Tip 1 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in de Niet alleen audiobestanden, maar ook beeld- of computer. videobestanden kunnen worden overgezet met De installatiewizard wordt automatisch "Content Transfer". Raadpleeg de Help van "Content uitgevoerd. Transfer" voor meer informatie. 2 Volg de instructies op het scherm om de installatie te voltooien. 33
Lijst met kanalen Tracks in het kanaal afspelen — SensMe™ channels x Aanbevolen, Shuffle All Met "SensMe™ channels" worden tracks "Morning" (5:00 – 9:59) automatisch op basis van hun melodie "Daytime" (10:00 – 15:59) gerangschikt in kanalen. U kunt een kanaal "Evening" (16:00 – 18:59) selecteren en afspelen dat past bij uw stemming, "Night" (19:00 – 23:59) activiteit, enzovoort. "Midnight" (24:00 – 4:59) Tracks aanbevolen voor elke tijd van de dag. 1 Sluit een USB-apparaat aan dat is Stel de klok in (pagina 65) om het juiste kanaal ingesteld voor de SensMe™-functie. weer te geven. 2 Raak "Source List" en "SensMe™" "Shuffle All": alle geanalyseerde tracks aan. worden in willekeurige volgorde afgespeeld. 3 Raak "channels" aan. De lijst met kanalen wordt weergegeven. x Basiskanalen Tracks worden afgespeeld op basis van het muziektype. Shuffle All "Energetic": energieke tracks. Energetic "Relax": rustige tracks. "Mellow": ontspannen, melancholische tracks. Relax "Upbeat": vrolijke tracks om uw stemming te ZAP 15 12:00 verbeteren. 4 Raak v/V aan om door de lijst met "Emotional": ballads. kanalen te schuiven. "Lounge": loungemuziek. Het afspelen van de eerste track in het huidige kanaal wordt gestart vanaf het meest "Dance": rhythm en rap, rhythm en blues. melodieuze of ritmische gedeelte van de "Extreme": intense rocktracks. track*. * Wordt mogelijk niet correct gedetecteerd. 5 Raak het gewenste kanaal aan. x Kanalen in de auto Het afspelen van de tracks in het Tracks afspelen die geschikt zijn voor autorijden. geselecteerde kanaal wordt gestart. Opmerkingen "Freeway": snelle, energieke tracks. • Afhankelijk van de track wordt deze mogelijk niet "Chillout Drive": ingetogen ballads. correct gedetecteerd of kan deze worden gerangschikt in een kanaal dat niet past bij de "Weekend Trip": opbeurende, vrolijke tracks. stemming van de track. • Als het aangesloten USB-apparaat veel tracks "Midnight Cruise": jazz of tracks met bevat, kan het enige tijd duren voordat "SensMe™ pianomuziek. channels" wordt gestart, omdat de gegevens moeten worden gelezen. "Party Ride": levendige up-tempo tracks. Tip "Morning Commute": luchtige en heldere Tracks worden in willekeurige volgorde afgespeeld. De tracks. volgorde verschilt voor elke kanaalselectie. "Goin’ Home": warme, relaxte tracks. 34
Bedieningselementen en 3 Raak "mood" aan. aanduidingen tijdens het afspelen De stemmingskaart met twee assen wordt van "SensMe™ channels" weergegeven. Cirkel A B C D E Fast Mood Shuffle All Type Sad Happy Energetic Style Time ZAP Relax ZAP Slow 15 12:00 15 12:00 F G H Stippen die tracks vertegenwoordigen A De bedieningstoetsen weergeven: "Source 4 Raak het gewenste punt op de kaart List", "ATT", "TA", "AF", "Navi", "Top". aan. (pagina 22) Er wordt een cirkel weergegeven rondom het B De lijst schuiven en een ander kanaal aangeraakte punt en het afspelen van de selecteren. tracks binnen de cirkel wordt gestart. C Het huidige kanaal. Het afspelen van de eerste track wordt gestart D Weergave van de albumhoes*1. vanaf het meest melodieuze of ritmische E De verstreken speelduur, tracknaam, gedeelte*. artiestennaam. * Wordt mogelijk niet correct gedetecteerd. F Afspelen onderbreken/afspelen hervatten. G Een track overslaan. Opmerkingen • Alleen de laatste 200 tracks die zijn overgezet met H De ZAPPIN-stand openen. (pagina 39) "Content Transfer", worden op de kaart gezet. Tijdens het afspelen van "SensMe™ • Afhankelijk van de track wordt deze mogelijk niet channels" in de ZAPPIN-stand worden de correct gedetecteerd of kan deze op de kaart meest melodieuze of ritmische gedeelten*2 worden gezet op een positie die niet past bij de van de tracks afgespeeld. stemming van de track. • Als het aangesloten USB-apparaat veel tracks *1 De aanbevolen grootte is tussen 240 × 240 en bevat, kan het enige tijd duren voordat "SensMe™ 960 × 960 pixels. mood" wordt gestart, omdat de gegevens moeten *2 Wordt mogelijk niet correct gedetecteerd. worden gelezen. Tips Tracks afspelen via de • Op de stemmingskaart wordt de huidige track aangegeven met een groene stip. stemmingskaart • Tracks worden afgespeeld vanaf het middelpunt van — SensMe™ mood de cirkel naar buiten toe. Met "SensMe™ mood" worden tracks verspreid vervolg op volgende pagina t als stippen op een stemmingskaart met twee assen, op basis van de kenmerken van de afzonderlijke tracks. Als u het punt op de kaart aanraakt op basis van uw stemming, wordt een cirkel weergegeven rondom het aangeraakte punt en worden de tracks binnen de cirkel afgespeeld. 1 Sluit een USB-apparaat aan dat is ingesteld voor de SensMe™-functie. 2 Raak "Source List" en "SensMe™" aan. 35
Bedieningselementen en aanduidingen tijdens het afspelen iPod-bewerkingen van "SensMe™ mood" Zie "Over iPod" op pagina 70 of ga naar de ondersteuningssite voor meer informatie over de A B C D E compatibiliteit van de iPod. Fast Ondersteuningssite Mood http://support.sony-europe.com/ Type Sad Happy Style In deze handleiding wordt "iPod" gebruikt als algemene verwijzing naar de iPod-functies van Time Slow ZAP de iPod en iPhone, tenzij anders aangegeven in 15 12:00 de tekst of afbeeldingen. F G HI Een iPod afspelen A De bedieningstoetsen weergeven: "Source List", "ATT", "TA", "AF", "Navi", "Top". 1 Verlaag het volume op dit apparaat. (pagina 22) B De cirkel verplaatsen en tracks opnieuw 2 Verwijder het klepje van de USB- indelen. aansluiting en sluit de iPod aan op de C De grootte van de cirkel wijzigen: klein, USB-aansluiting. medium of groot. Het gebruik van de optionele USB-kabel RC- D Weergave van de albumhoes*1. 200IPV wordt aanbevolen.*1 E De verstreken speelduur, tracknaam, Raadpleeg de bijgeleverde handleiding voor artiestennaam. het installeren/aansluiten van de monitor voor F De parameters op de horizontale as wijzigen. meer informatie. G Een track overslaan. Het volgende scherm wordt op de iPod H Afspelen onderbreken/afspelen hervatten. weergegeven*2 en het afspelen wordt gestart I De ZAPPIN-stand openen. (pagina 39) vanaf het item dat het laatst is afgespeeld. Tijdens het afspelen van "SensMe™ mood" Als er al een iPod is aangesloten, raakt u in de ZAPPIN-stand worden de meest "Source List" en "USB/iPod" aan om het melodieuze of ritmische gedeelten*2 van de afspelen te starten. tracks afgespeeld. *1 De aanbevolen grootte is tussen 240 × 240 en 960 × 960 pixels. *2 Wordt mogelijk niet correct gedetecteerd. De parameters op de horizontale as wijzigen *1 Als u video's op een iPod met video wilt Op de stemmingskaart kunt u de parameters op afspelen, moet u de RC-200IPV gebruiken. *2 Wordt mogelijk niet weergegeven als er een de horizontale as wijzigen. Tracks worden iPod touch of iPhone is aangesloten of als de opnieuw op de kaart gezet op basis van de iPod het laatst is afgespeeld met kenmerken van de parameters. passagiersbediening. Aanraken Parameters wijzigen in 3 Pas het volume aan op dit apparaat. "Mood" "Sad" – "Happy" Over de bedieningselementen en "Type" "Acoustic" – "Electronic" aanduidingen tijdens het afspelen U kunt het afspelen van de iPod op dezelfde "Style" "Soft" – "Hard" manier bedienen als het afspelen van een disc. "Time" "Morning" – "Midnight" Zie "Bedieningselementen voor afspelen" op pagina 22 voor meer informatie. Zie "Aanduidingen tijdens afspelen" op pagina 24 voor meer informatie over aanduidingen tijdens het afspelen. 36
Het afspelen stoppen Items van de geselecteerde Druk 1 seconde op (SOURCE/OFF). weergavestand overslaan Raak tijdens het afspelen –/+ van de De iPod loskoppelen geselecteerde weergavestand aan. Stop het afspelen en koppel het apparaat los. Koppel de iPod niet los tijdens het afspelen, omdat de gegevens op het apparaat kunnen Herhaaldelijk en willekeurig worden beschadigd. afspelen Over de hervattingsstand Als de iPod die wordt afgespeeld, is aangesloten 1 Raak tijdens het afspelen "Play Menu" aan en raak het vak "Repeat" of op de dockconnector, schakelt dit apparaat over "Shuffle" herhaaldelijk aan tot de naar de hervattingsstand en wordt het afspelen gewenste optie wordt weergegeven. gestart in de stand die op de iPod is ingesteld. Herhaaldelijk of willekeurig afspelen wordt In de hervattingsstand is de instelling voor gestart. herhaaldelijk/willekeurig afspelen niet beschikbaar. Als u het afspeelmenu wilt sluiten, raakt u "Play Waarschuwing voor de iPhone Menu" aan. Wanneer u een iPhone via USB aansluit, wordt het De opties voor herhaaldelijk afspelen zijn als telefoonvolume geregeld op de iPhone zelf. Teneinde plotselinge harde geluiden na een gesprek te volgt. voorkomen, moet u het volume op het apparaat niet verhogen tijdens een telefoongesprek. Voor het afspelen van audio Opmerking "OFF": terugkeren naar de normale Dit apparaat kan geen iPod via een USB-hub weergavestand. herkennen. "Track": de huidige track herhalen. Tips "Album"/"Podcast"/"Artist"/"Playlist"/ • Wanneer de contactsleutel in de ACC-positie is "Genre"*: het huidige item van de gezet terwijl het apparaat is ingeschakeld, wordt de geselecteerde weergavestand herhalen. iPod opgeladen. • Als de iPod wordt losgekoppeld tijdens het afspelen, wordt "USB device is not connected." op het scherm Voor het afspelen van video van het apparaat weergegeven. "OFF": terugkeren naar de normale weergavestand. "Track": de huidige video herhalen. De weergavestand instellen "Rental"/"TV Show"/"Music Video"/ "Playlist"/"Podcast"*: het huidige item van U kunt een van de volgende weergavestanden de geselecteerde weergavestand herhalen. instellen. Voor het afspelen van audio De opties voor willekeurig afspelen zijn als "Album", "Track", "Genre", "Playlist", volgt. "Artist", "Podcast"* Voor het afspelen van audio Voor het afspelen van video "Movie", "Rental", "TV Show", "Music "OFF": terugkeren naar de normale Video", "Playlist", "Podcast"* weergavestand. "Album"/"Podcast"/"Artist"/"Playlist"/ * Wordt mogelijk niet weergegeven afhankelijk van de "Genre"*: tracks van de geselecteerde iPod-instelling. weergavestand in willekeurige volgorde 1 Raak tijdens het afspelen "List" aan. afspelen. "Device": alle tracks op een iPod in 2 Raak "MUSIC" of "VIDEO" aan. willekeurige volgorde afspelen. 3 Raak de gewenste weergavestand aan. Raak het gewenste item aan in de lijst om het * Verschilt afhankelijk van de geselecteerde afspelen te starten. weergavestand. Als u door de lijst wilt schuiven, raakt u v/V Opmerking aan. De weergegeven opties komen mogelijk niet overeen met de daadwerkelijke procedure. 37
Een iPod rechtstreeks bedienen Nuttige functies — Passagiersbediening Tracks/beelden/videobestanden U kunt een iPod die op dit apparaat is in een lijst weergeven — List aangesloten, rechtstreeks bedienen. 1 Raak tijdens het afspelen "Play Menu" Een track/beeld/videobestand en het vak "Passenger Control" aan om "ON" in te stellen. selecteren Passagiersbediening uitschakelen MPEG-4 Raak het vak "Passenger Control" aan om "OFF" in te stellen. U kunt een lijst met albums/mappen/tracks/ De weergavestand wordt gewijzigd in de beelden/videobestanden weergeven en een item hervattingsstand. uit de lijst kiezen om het af te spelen. Deze functie is met name handig voor een disc in Als u het afspeelmenu wilt sluiten, raakt u "Play MP3-/WMA-/AAC-/JPEG-/DivX-/MPEG-4- Menu" aan. indeling of een USB-apparaat met veel albums/ Opmerkingen tracks/enzovoort. • Als u video wilt uitvoeren naar dit apparaat, moet u de video-uitvoer van iPod inschakelen. 1 Raak tijdens het afspelen "List" aan. • Het volume kan alleen worden aangepast op dit De lijst met categorieën of bestanden in het apparaat. huidige item wordt weergegeven. • De instelling voor herhaaldelijk afspelen is uitgeschakeld als de stand voor Contents List passagiersbediening wordt geannuleerd. File 01 File 02 File 03 1/5 File 04 File 05 File 06 15 12:00 Paginapositiebalk Als u een niveau omhoog wilt gaan, raakt u aan. Als u door de lijst wilt schuiven, raakt u v/V aan. Als u naar andere pagina's wilt gaan, raakt u de paginapositiebalk aan. 2 Raak het gewenste item aan. Het afspelen wordt gestart. 38
2 Raak "ZAP" aan wanneer een track Een bestandstype selecteren wordt afgespeeld waarnaar u wilt luisteren. De track die u selecteert, wordt in de normale MPEG-4 weergavestand vanaf het begin afgespeeld. Als de disc/het USB-apparaat meerdere Herhaal stap 1 en 2 om nogmaals naar een bestandstypen bevat, kan alleen het geselecteerde track te zoeken in de ZAPPIN-stand. bestandstype (audio/video/beeld) worden afgespeeld. De afspeelvolgorde van Bij afspelen van "SensMe™ bestandstypen is ingesteld op audio, video en channels" of "SensMe™ mood" vervolgens beeld (als de disc bijvoorbeeld Als u de ZAPPIN-stand inschakelt tijdens het videobestanden en beeldbestanden bevat, worden afspelen van "SensMe™ channels" of alleen videobestanden afgespeeld). U kunt het "SensMe™ mood", worden de meest melodieuze bestandstype selecteren waarvan u een lijst wilt of ritmische gedeelten* van de tracks afgespeeld. weergeven en vervolgens het bestand selecteren Zie "Genieten van muziek op basis van uw dat u wilt afspelen. stemming — SensMe™" op pagina 32 voor meer 1 Raak tijdens het afspelen "List" aan. informatie over de SensMe™-functie. 2 Raak en "Audio", "Image" of * Wordt mogelijk niet correct gedetecteerd. "Video" aan om het bestandstype te Tips selecteren. • U kunt de afspeeltijd wijzigen (pagina 63), maar u Als u het optiemenu wilt sluiten, raakt u kunt het gedeelte van de track dat wordt afgespeeld, niet selecteren. "Close" aan. • U kunt de pieptoon tussen de gedeelten van tracks 3 Raak het gewenste bestand aan. uitschakelen (pagina 63). Het geselecteerde bestand wordt afgespeeld. Gesture Command (bediening Zoeken naar een track door te door middel van gebaren) luisteren naar een gedeelte van gebruiken een track — ZAPPIN™ U kunt veelgebruikte bewerkingen uitvoeren door de volgende bewegingen met uw vinger te maken op het ontvangst-/weergavescherm. U kunt zoeken naar een track die u wilt beluisteren door korte gedeelten van tracks op Beweging Actie een disc of USB-apparaat op volgorde af te spelen. Radio-ontvangst: Deze functie is bijvoorbeeld handig wanneer u zenders met een hogere een track zoekt in de stand voor afspelen in Een horizontale frequentie zoeken. willekeurige volgorde of herhaaldelijk afspelen lijn (Gelijk aan >.) in willekeurige volgorde. (links naar Afspelen van DVD/VCD: rechts) naar het volgende hoofdstuk/de 1 Raak tijdens het afspelen van audio "ZAP" aan. volgende track gaan. Het afspelen wordt gestart vanaf een gedeelte (Gelijk aan >.) van de volgende track. Afspelen van JPEG/DivX/ Het gedeelte wordt een bepaalde tijd MPEG-4/audio: afgespeeld, waarna u een pieptoon hoort naar het volgende bestand/de voordat het volgende gedeelte wordt gestart. volgende track gaan. (Gelijk aan >.) vervolg op volgende pagina t "ZAP" Het gedeelte van elke track aangeraakt. dat wordt afgespeeld in de ZAPPIN-stand. 39
Beweging Actie Handsfree bellen en audio streamen Radio-ontvangst: — Bluetooth zenders met een lagere Een horizontale frequentie zoeken. Voordat u de Bluetooth-functie lijn (Gelijk aan ..) (rechts naar Afspelen van DVD/VCD: gebruikt links) naar het vorige hoofdstuk/de vorige track gaan. (Gelijk aan ..) Basisprocedure van de Bluetooth- functie Afspelen van JPEG/DivX/ MPEG-4/audio: 1 Koppelen naar het vorige bestand/de Wanneer u voor het eerst verbinding maakt vorige track gaan. met Bluetooth-apparaten, moeten de (Gelijk aan ..) apparaten onderling worden geregistreerd. Dit wordt "koppelen" genoemd. Deze registratie Radio-ontvangst: (koppelen) is alleen de eerste keer vereist. opgeslagen zenders ontvangen Daarna herkennen dit apparaat en de andere (hogere frequentie). apparaten elkaar automatisch. Een verticale Afspelen van DVD/VCD/ lijn DivX/MPEG-4: (naar boven) de video snel vooruitspoelen. Afspelen van JPEG/audio: naar het volgende album (map) gaan. Opmerking Als u de apparaatregistratie op dit apparaat (Gelijk aan "Album" +.) ongedaan maakt, moet u het koppelen opnieuw Radio-ontvangst: uitvoeren. opgeslagen zenders ontvangen 2 Verbinding (lagere frequentie). Nadat de koppeling tot stand is gebracht, Een verticale Afspelen van DVD/VCD/ maakt u verbinding tussen dit apparaat en het lijn DivX/MPEG-4: Bluetooth-apparaat. Afhankelijk van het (naar beneden) de video terugspoelen. apparaat kan de verbinding automatisch worden gemaakt tijdens het koppelen. Afspelen van JPEG/audio: naar het vorige album (map) gaan. (Gelijk aan "Album" –.) De instructies voor Gesture Command weergeven Raak aan wanneer dit wordt weergegeven in de rechterbovenhoek van het scherm. 40
3 Handsfree bellen/Audio streamen U kunt handsfree bellen/een gesprek ATT ontvangen of audio beluisteren via dit Calling... apparaat. Name 0123456789 Calling... 15 12:00 Bluetooth-statusaanduidingen Geen: er is geen apparaat verbonden voor het streamen van audio. Knippert: de verbinding wordt gemaakt. Brandt: verbonden met een apparaat. Geen: er is geen mobiele telefoon Ga naar de ondersteuningssite voor meer verbonden om handsfree te bellen. informatie over de compatibiliteit van het Knippert: de verbinding wordt apparaat. gemaakt. Brandt: verbonden met een mobiele Ondersteuningssite telefoon. http://support.sony-europe.com/ Signaalsterkte van de verbonden mobiele telefoon. Resterende accuduur van de verbonden mobiele telefoon. Bluetooth-statusaanduiding XNV-L77BT/770BT De externe microfoon installeren U moet de externe microfoon (bijgeleverd) installeren om uw stem op te vangen terwijl u handsfree belt. Raadpleeg de bijgeleverde handleiding voor installatie/aansluitingen voor meer informatie over het aansluiten van de microfoon. Signaalaanduiding voor Bluetooth* XNV-L66BT/660BT Koppelen Koppelen is alleen vereist wanneer u voor het eerst verbinding maakt met een Bluetooth- apparaat (mobiele telefoon, enzovoort).*1 Als u dit apparaat wilt verbinden met een Bluetooth-apparaat, moet u dezelfde toegangscode*2 op dit apparaat en op het Signaalaanduiding voor Bluetooth* Bluetooth-apparaat invoeren. De toegangscode kan een door u zelf gekozen getal zijn of een * Gaat branden wanneer het Bluetooth-signaal is ingeschakeld. getal dat wordt bepaald door het Bluetooth- apparaat. Raadpleeg de handleiding van het Bluetooth-apparaat voor meer informatie. vervolg op volgende pagina t 41
*1 Als u de apparaatregistratie op dit apparaat Het koppelen wordt gestart en het scherm ongedaan maakt, moet u het koppelen opnieuw voor het invoeren van de toegangscode wordt uitvoeren. weergegeven. *2 Toegangscode kan ook "wachtwoord", "PIN-code", "PIN-nummer" of "paswoord", enzovoort worden 6 Raak de cijfertoetsen aan om uw genoemd, afhankelijk van het Bluetooth-apparaat. toegangscode in te voeren en raak Tip "OK" aan. U kunt maximaal 9 apparaten koppelen. Voer de vereiste bewerking ook op het andere Bluetooth-apparaat uit. Het koppelen is voltooid en dit apparaat is Zoeken vanaf dit apparaat verbonden met het andere Bluetooth- apparaat. Controleer vooraf of zoeken (herkenbaar) is Als de verbinding tot stand is gebracht, wordt ingesteld op het andere Bluetooth-apparaat. of weergegeven onder aan het scherm. 1 Selecteer de Bluetooth-bron. Als u een Bluetooth-telefoon wilt selecteren, drukt u op (TOP) en raakt u "BT Phone" aan Zoeken vanaf het Bluetooth- in het hoofdmenu. apparaat Als u Bluetooth-audio wilt selecteren, raakt u De procedure voor het zoeken naar dit apparaat "Source List" en "BT Audio" aan. vanaf het andere Bluetooth-apparaat wordt 2 Raak "BT Menu" aan. hieronder uitgelegd. In het geval van Bluetooth-audio raakt u "Play Menu" en "BT Menu" aan. 1 Selecteer de Bluetooth-bron. Het Bluetooth-instelmenu wordt Als u een Bluetooth-telefoon wilt selecteren, weergegeven. drukt u op (TOP) en raakt u "BT Phone" aan in het hoofdmenu. Als u Bluetooth-audio wilt selecteren, raakt u Back ATT Top "Source List" en "BT Audio" aan. BT Menu Signal OFF / ON 2 Raak "BT Menu" aan. In het geval van Bluetooth-audio raakt u Discoverable Hide / Show "Play Menu" en "BT Menu" aan. Device Name 1/2 Het Bluetooth-instelmenu wordt Search weergegeven. Device List 3 Raak "Signal" en vervolgens "Yes" 15 12:00 aan om "Signal" in te stellen op "ON". Het Bluetooth-signaal van dit apparaat wordt 3 Raak "Search" aan. geactiveerd. Er wordt gezocht naar Bluetooth-apparaten 4 Raak "Discoverable" aan om het waarmee verbinding kan worden apparaat in te stellen op "Show". gemaakt.*1*2 Het apparaat kan worden herkend door het Als het zoeken is voltooid, wordt de lijst met andere Bluetooth-apparaat. gedetecteerde apparaten*3 weergegeven. *1 Als het Bluetooth-signaal van dit apparaat is 5 Zoek dit apparaat vanaf het andere uitgeschakeld, wordt het signaal automatisch Bluetooth-apparaat. ingeschakeld wanneer het zoeken wordt Als het zoeken is voltooid, wordt dit apparaat gestart. weergegeven als "Sony Automotive"* in de *2 De zoektijd is afhankelijk van het aantal lijst op het andere Bluetooth-apparaat. apparaten waarmee verbinding kan worden * Kan worden gewijzigd in de Bluetooth-instelling gemaakt. (pagina 51). *3 De naam of het adres (indien er geen naam beschikbaar is) van gedetecteerde apparaten wordt weergegeven. 4 Raak het apparaat aan waarmee u DR-BT30Q Sony verbinding wilt maken. Automotive XXXXXXX 5 Selecteer het verbindingstype. Raak "Handsfree Connect" aan als u het apparaat wilt gebruiken voor handsfree bellen. Raak "Audio Connect" aan als u het apparaat wilt gebruiken voor het streamen van audio. 42
Nadat u de vereiste bewerking hebt 2 Raak "BT Menu" aan. uitgevoerd op het andere Bluetooth-apparaat, In het geval van Bluetooth-audio raakt u wordt het scherm voor het invoeren van de "Play Menu" en "BT Menu" aan. toegangscode weergegeven op dit apparaat. Het Bluetooth-instelmenu wordt 6 Raak de cijfertoetsen aan om uw weergegeven. toegangscode in te voeren en raak 3 Raak "Device List" aan. "OK" aan. De lijst met geregistreerde Bluetooth- Het koppelen is voltooid en dit apparaat is apparaten wordt weergegeven. verbonden met het andere Bluetooth- Als u door de lijst wilt schuiven, raakt u v/V apparaat. aan. Als de verbinding tot stand is gebracht, wordt 4 Raak het apparaat aan waarmee u of weergegeven onder aan het scherm. verbinding wilt maken. Opmerkingen • Als u verbinding maakt met een Bluetooth-apparaat, 5 Selecteer het verbindingstype. kan dit apparaat niet worden herkend vanaf een Raak "Handsfree Connect" aan als u het ander apparaat. Als u herkenning wilt inschakelen, apparaat wilt gebruiken voor handsfree verbreekt u de huidige verbinding en zoekt u vanaf bellen. het andere apparaat naar dit apparaat. Raak "Audio Connect" aan als u het apparaat • Zoeken vanaf dit apparaat is wellicht niet mogelijk, wilt gebruiken voor het streamen van audio. afhankelijk van het apparaat. Zoek in dat geval vanaf De verbinding is gemaakt. het andere apparaat naar dit apparaat. • Als u tegelijkertijd zoekt naar dit apparaat en het Als de verbinding tot stand is gebracht, wordt andere apparaat, herkent dit apparaat het andere of weergegeven onder aan het scherm. apparaat niet. In de apparatenlijst wordt het momenteel • Het zoeken of verbinding maken kan enige tijd verbonden apparaat aangeduid door het duren. pictogram voor de naam. • Afhankelijk van het apparaat kan het venster voor het bevestigen van de verbinding worden weergegeven voordat u de toegangscode moet Verbinding maken vanaf het andere invoeren. Bluetooth-apparaat • De beschikbare tijd om de toegangscode in te Stel het andere Bluetooth-apparaat in om voeren, is afhankelijk van het apparaat. verbinding te maken met dit apparaat. • Dit apparaat kan niet worden verbonden met een Als de verbinding tot stand is gebracht, wordt apparaat dat alleen ondersteuning biedt voor HSP of weergegeven onder aan het scherm. (Head Set Profile). Verbinding verbreken Verbinden 1 Volg stap 1 tot en met 3 hierboven. Wanneer het contact wordt ingeschakeld terwijl 2 Raak het momenteel verbonden apparaat aan het Bluetooth-signaal is geactiveerd, zoekt dit en vervolgens "Handsfree Disconnect" of apparaat naar het Bluetooth-apparaat waarmee "Audio Disconnect". als laatste verbinding is gemaakt, en wordt de verbinding automatisch tot stand gebracht als dit Alle registraties verwijderen mogelijk is. 1 Volg stap 1 tot en met 3 hierboven. In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u 2 Raak "Delete All" en "Yes" aan in het handmatig verbinding kunt maken met bevestigingsscherm. geregistreerde Bluetooth-apparaten. Voordat u begint, moet u het Bluetooth-signaal Een afzonderlijke registratie op zowel dit apparaat (pagina 51) als op het verwijderen andere Bluetooth-apparaat inschakelen. 1 Volg stap 1 tot en met 3 hierboven. 1 Selecteer de Bluetooth-bron. 2 Raak het apparaat aan dat u wilt verwijderen Als u een Bluetooth-telefoon wilt selecteren, en raak "Delete this device from List" aan. drukt u op (TOP) en raakt u "BT Phone" aan 3 Raak "Yes" aan in het bevestigingsscherm. in het hoofdmenu. Als u Bluetooth-audio wilt selecteren, raakt u vervolg op volgende pagina t "Source List" en "BT Audio" aan. 43
Verbinding maken met het laatst 3 Raak de cijfertoetsen aan om het verbonden apparaat vanaf dit telefoonnummer in te voeren en raak apparaat (alleen Bluetooth Audio) aan. Raak "Source List", "BT Audio", en "Connect" Als u een ingevoerd cijfer wilt verwijderen, aan. raakt u aan. Er wordt gebeld en het oproepscherm wordt Opmerking weergegeven tot de andere persoon opneemt. Als er verbinding wordt gemaakt tijdens het streamen van audio, hoort u wellicht geluid door het geluid dat wordt afgespeeld. ATT Calling... Tip U kunt een mobiele telefoon aansluiten voor het Name streamen van audio als deze A2DP (Advanced Audio 0123456789 Distribution Profile) ondersteunt. Calling... Handsfree bellen 15 12:00 Zodra het apparaat is aangesloten op de mobiele telefoon, kunt u handsfree bellen/een gesprek ontvangen door dit apparaat te bedienen. Met het telefoonboek Zie "Telefoonboekbeheer" op pagina 46 voor Bellen meer informatie over het beheren van telefoonboekgegevens. Door een telefoonnummer te kiezen 1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" aan in het hoofdmenu. 1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" Het scherm Bluetooth Phone wordt aan in het hoofdmenu. weergegeven. Het scherm Bluetooth Phone wordt weergegeven. 2 Raak "Call Menu" en "Phonebook" aan. Het telefoonboek wordt weergegeven. 3 Back ATT BT Menu Navi Top Preset Dial Selecteer de gewenste contactpersoon. P1 P2 P3 Voice Dial 1 Raak in de lijst met initialen de eerste P4 P5 P6 letter van de naam van de contactpersoon aan. 2 Raak in de lijst met namen de naam van de BT phone Call Menu PB Access contactpersoon aan. 15 12:00 3 Raak in de lijst met nummers het 2 Raak "Call Menu" en "Dial" aan. telefoonnummer aan. Het scherm voor het invoeren van het Het bevestigingsscherm voor contactpersonen nummer wordt weergegeven. wordt weergegeven. 4 Raak "Call" aan. Back ATT Top Er wordt gebeld en het oproepscherm wordt Dial weergegeven tot de andere persoon opneemt. Please input phone number. Tip U kunt op dit apparaat ook door het telefoonboek bladeren van de verbonden mobiele telefoon een via dit apparaat bellen (pagina 47). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Met de gespreksgeschiedenis 15 12:00 De laatste 20 gesprekken worden opgeslagen op het apparaat, waardoor u er snel een kunt selecteren in de lijst. 44
1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" • Lawaai, zoals een lopende motor, kan de aan in het hoofdmenu. geluidsherkenning verstoren. Om de herkenning te Het scherm Bluetooth Phone wordt verbeteren, moet u de functie gebruiken bij omstandigheden met zo min mogelijk lawaai. weergegeven. • Spraakkeuze werkt mogelijk niet, afhankelijk van de 2 Raak "Call Menu" en "Recent Call" herkenningsspecificaties van de mobiele telefoon. aan. Ga naar de ondersteuningssite voor meer De lijst met de gespreksgeschiedenis wordt informatie. weergegeven. Als u door de lijst wilt schuiven, raakt u v/V Het volume aanpassen aan. Druk op (VOL) +/– tijdens een gesprek. 3 Raak het gewenste item aan in de lijst. Het volume van het stemgeluid wordt opgeslagen Het bevestigingsscherm voor contactpersonen in het geheugen, onafhankelijk van het normale wordt weergegeven. volume. 4 Raak "Call" aan. Er wordt gebeld en het oproepscherm wordt Gesprekken ontvangen weergegeven tot de andere persoon opneemt. Als het apparaat is aangesloten op de mobiele telefoon, kunt u in elke status een gesprek Met de snelkeuzetoets ontvangen. U kunt maximaal 6 contactpersonen opslaan met Het volgende scherm geeft een binnenkomend de snelkeuzetoets. Zie "Snelkeuzetoets" op gesprek aan, naast de beltoon. pagina 49 voor meer informatie over het opslaan. 1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" ATT aan in het hoofdmenu. Incoming call... Het scherm Bluetooth Phone wordt Name weergegeven. 0123456789 2 Raak het nummer aan in de lijst ("P1" tot en met "P6"). Het bevestigingsscherm voor contactpersonen Incoming call... wordt weergegeven. 15 12:00 3 Raak "Yes" aan. Er wordt gebeld en het oproepscherm wordt weergegeven tot de andere persoon opneemt. Het gesprek beantwoorden Raak aan. Met de spraakkeuzefunctie U kunt bellen met het spraaklabel dat is Het beltoonvolume aanpassen opgeslagen op de verbonden mobiele telefoon. Druk op (VOL) +/– als u een gesprek ontvangt. 1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" Het volume van de beltoon wordt opgeslagen in aan in het hoofdmenu. het geheugen, onafhankelijk van het normale Het scherm Bluetooth Phone wordt volume. weergegeven. 2 Raak "Voice Dial" aan. Een gesprek weigeren Raak aan. 3 Spreek het spraaklabel uit dat op de Opmerking mobiele telefoon is opgeslagen. De beltoon en het stemgeluid worden alleen Uw stem wordt herkend en er wordt gebeld. uitgevoerd via de voorluidsprekers. Het oproepscherm wordt weergegeven tot de Tips andere persoon opneemt. • U kunt instellen dat een gesprek automatisch wordt Opmerkingen beantwoord (pagina 51). • Spreek het spraaklabel op dezelfde manier uit als • U kunt instellen dat de beltoon van de mobiele het label is opgeslagen op de mobiele telefoon. telefoon of dit apparaat wordt gebruikt (pagina 51). • Als de spraakkeuzefunctie is ingeschakeld op de verbonden mobiele telefoon, werkt deze mogelijk niet via dit apparaat. • Gebruik de spraakkeuzefunctie niet op de mobiele telefoon als deze is verbonden met dit apparaat. 45
Bewerkingen tijdens een gesprek Telefoonboekbeheer Het volgende scherm wordt weergegeven tijdens U kunt maximaal 300 contactpersonen opslaan in een gesprek. het telefoonboek en er kunnen maximaal 5 telefoonnummers worden opgeslagen voor elke ATT BT Menu Navi Top contactpersoon. On the Line. Opmerkingen Name • Voordat u uw auto naar de sloop brengt of verkoopt 0123456789 met dit apparaat erin, is het belangrijk dat u op de reset-toets drukt en alle telefoonboekgegevens in dit Handsfree OFF Open Keypad apparaat wist zodat u mogelijke toegang zonder uw toestemming voorkomt. Als u de voedingskabel 10:59 loskoppelt, worden de telefoonboekgegevens ook gewist. 15 12:00 • Gedownloade gegevens van een mobiele telefoon kunnen niet worden overschreven door nieuwe gegevens. Sommige gegevens (naam, enzovoort) Het volume aanpassen kunnen daardoor echter dubbel voorkomen. Druk op (VOL) +/– tijdens een gesprek. • Telefoonboekgegevens kunnen verloren gaan als dit Het volume van het stemgeluid wordt opgeslagen apparaat beschadigd raakt. • Als u dit apparaat weggooit, moet u de in het geheugen, onafhankelijk van het normale telefoonboekgegevens verwijderen door te volume. initialiseren (pagina 51). DTMF-tonen (Dual Tone Multiple Frequency) verzenden Telefoonboekgegevens opslaan Raak "Open Keypad" en de vereiste cijfertoetsen aan. Downloaden van een mobiele telefoon Het huidige gesprek overzetten naar Als de verbonden mobiele telefoon PBAP de mobiele telefoon (Phone Book Access Profile) ondersteunt, kunt u Raak "Handsfree OFF" aan. telefoonboekgegevens downloaden en opslaan op Als u weer wilt terugschakelen naar handsfree dit apparaat. bellen, raakt u "Handsfree ON" aan. 1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" Opmerking aan in het hoofdmenu. Afhankelijk van de mobiele telefoon, kan de verbinding Het scherm Bluetooth Phone wordt worden verbroken wanneer u probeert een gesprek weergegeven. door te schakelen. 2 Raak "PB Access" aan. Het volume aanpassen voor de Het toegangsmenu voor het telefoonboek wordt weergegeven. andere persoon 3 Raak "Access" aan om het geheugen 1 Raak "BT Menu" aan. te selecteren waarin de 2 Raak v/V aan om te schuiven en raak telefoonboekgegevens worden "MIC Gain" aan. opgeslagen. Als u de gegevens van het interne geheugen 3 Raak –/+ aan om het niveau aan te van een mobiele telefoon wilt downloaden, passen. stelt u "Memory" in. U kunt het niveau aanpassen in afzonderlijke Als u de gegevens op een SIM wilt stappen, tussen –2 en +2. downloaden, stelt u "SIM" in. 4 Raak herhaaldelijk "Back" aan om 4 Raak "Phonebook Download" aan. terug te keren naar de vorige Als het downloaden is voltooid, wordt schermen. "Complete" weergegeven en worden de telefoonboekgegevens op dit apparaat Een gesprek beëindigen opgeslagen. Raak aan. Ontvangen van een mobiele telefoon U kunt telefoonboekgegevens van de verbonden mobiele telefoon verzenden en ontvangen op dit 46 apparaat.
1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" Het scherm voor het selecteren van het type aan in het hoofdmenu. telefoonnummer wordt weergegeven. Het scherm Bluetooth Phone wordt 8 Raak het gewenste type weergegeven. telefoonnummer aan. 2 Raak "Call Menu" en "Receive Het registratiescherm voor contactpersonen Phonebook" aan. wordt opnieuw weergegeven. Dit apparaat is gereed voor het ontvangen van Als u nog meer telefoonnummers wilt telefoonboekgegevens. invoeren, herhaalt u stap 6 tot en met 8. 3 Verzend de telefoonboekgegevens via 9 Raak "Add to Phonebook?" aan. de verbonden mobiele telefoon. De contactpersoon wordt toegevoegd aan het Als het ontvangen is voltooid, wordt telefoonboek. "Complete" weergegeven en worden de telefoonboekgegevens op dit apparaat Een contactpersoon toevoegen uit opgeslagen. de gespreksgeschiedenis Een contactpersoon toevoegen door 1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" de naam en het nummer in te voeren aan in het hoofdmenu. Het scherm Bluetooth Phone wordt 1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" weergegeven. aan in het hoofdmenu. 2 Raak "Call Menu" en "Recent Call" Het scherm Bluetooth Phone wordt aan. weergegeven. De lijst met de gespreksgeschiedenis wordt 2 Raak "Call Menu" en "Phonebook" weergegeven. aan. Als u door de lijst wilt schuiven, raakt u v/V Het telefoonboek wordt weergegeven. aan. 3 Raak "Add Contact" aan. 3 Raak het item aan dat u wilt toevoegen Het registratiescherm voor contactpersonen aan het telefoonboek. wordt weergegeven. Het bevestigingsscherm voor contactpersonen wordt weergegeven. Back ATT Top 4 Raak "Save to Phonebook" aan. Add Contact Het scherm voor het invoeren van de naam Empty wordt weergegeven. Empty 1/1 5 Raak de toetsen met tekens aan om de naam in te voeren en raak "OK" aan. Zie "Informatie over het toetsenbord voor het bewerken van de naam" op pagina 49 voor Add to Phonebook? meer informatie over het gebruiken van het 15 12:00 toetsenbord. De contactpersoon wordt toegevoegd aan het 4 Raak "Empty" aan op de eerste regel. telefoonboek. Het scherm voor het invoeren van de naam wordt weergegeven. In een telefoonboek bladeren op 5 Raak de toetsen met tekens aan om de naam in te voeren en raak "OK" aan. een mobiele telefoon Zie "Informatie over het toetsenbord voor het Als de verbonden mobiele telefoon PBAP bewerken van de naam" op pagina 49 voor (Phone Book Access Profile) ondersteunt, kunt u meer informatie over het gebruiken van het door de telefoonboekgegevens bladeren op dit toetsenbord. apparaat. Het registratiescherm voor contactpersonen U kunt ook een contactpersoon bellen of de wordt opnieuw weergegeven. contactpersoon toevoegen aan het telefoonboek 6 Raak "Empty" aan. van dit apparaat. Het scherm voor het invoeren van het nummer wordt weergegeven. vervolg op volgende pagina t 7 Raak de cijfertoetsen aan om het telefoonnummer in te voeren en raak "OK" aan. 47
1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" 3 Raak "Delete All" aan. aan in het hoofdmenu. Het bevestigingsscherm wordt weergegeven. Het scherm Bluetooth Phone wordt 4 Raak "Yes" aan. weergegeven. Alle telefoonboekgegevens worden 2 Raak "PB Access" aan. verwijderd. Het toegangsmenu voor het telefoonboek wordt weergegeven. Een afzonderlijke contactpersoon 3 Raak "Access" aan om het geheugen verwijderen uit het telefoonboek te selecteren waarin de telefoonboekgegevens worden 1 Volg stap 1 en 2 hierboven. opgeslagen. 2 Selecteer de contactpersoon die u wilt Als u door de gegevens in het interne verwijderen. geheugen van een mobiele telefoon wilt bladeren, stelt u "Memory" in. 1 Raak in de lijst met initialen de eerste Als u door de gegevens op een SIM wilt letter van de naam van de contactpersoon bladeren, stelt u "SIM" in. aan. 4 Raak "Phonebook Browsing" aan. 2 Raak in de lijst met namen de naam van de Het telefoonboek van de verbonden telefoon contactpersoon aan. wordt weergegeven. 3 Raak "Delete Contact" aan. 5 Selecteer de gewenste Het bevestigingsscherm wordt weergegeven. contactpersoon. 4 Raak "Yes" aan. 1 Raak in de lijst met initialen de eerste De contactpersoon wordt verwijderd uit het letter van de naam van de contactpersoon telefoonboek. aan. 2 Raak in de lijst met namen de naam van de Een contactpersoon bewerken contactpersoon aan. 1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" 3 Raak in de lijst met nummers het aan in het hoofdmenu. telefoonnummer aan. Het scherm Bluetooth Phone wordt Het bevestigingsscherm voor contactpersonen weergegeven. wordt weergegeven. 2 Raak "Call Menu" en "Phonebook" aan. De contactpersoon bellen Het telefoonboek wordt weergegeven. Raak het telefoonnummer aan dat u wilt bellen 3 Selecteer de contactpersoon die u wilt en raak vervolgens "Yes" aan in het bewerken. bevestigingsscherm. 1 Raak in de lijst met initialen de eerste De contactpersoon toevoegen aan letter van de naam van de contactpersoon aan. het telefoonboek van dit apparaat Raak "Save to Phonebook" en "Yes" aan in het 2 Raak in de lijst met namen de naam van de bevestigingsscherm. contactpersoon aan. 4 Raak de gewenste optie voor Telefoonboekgegevens bewerken aan. verwijderen Aanraken Actie "Edit Name" De naam van de Alle telefoonboekgegevens op dit contactpersoon apparaat verwijderen bewerken. Voer de 1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" nieuwe naam in en raak aan in het hoofdmenu. "OK" aan. Het scherm Bluetooth Phone wordt "Add Number" Het telefoonnummer weergegeven. toevoegen aan de 2 Raak "Call Menu" en "Phonebook" contactpersoon. Voer aan. het telefoonnummer in Het telefoonboek wordt weergegeven. en raak "OK" aan. 48
Het Het geselecteerde 3 Raak "Delete All" aan. telefoonnummer telefoonnummer Het bevestigingsscherm wordt weergegeven. in de lijst verwijderen. Raak 4 Raak "Yes" aan. "Delete Number" en Alle items uit de gespreksgeschiedenis "Yes" aan. worden verwijderd. Informatie over het toetsenbord voor Een afzonderlijk item uit de het bewerken van de naam gespreksgeschiedenis verwijderen 1 Volg stap 1 en 2 hierboven. Back Contact Name ATT Top 2 Raak in de lijst het item aan dat u wilt Please Input Name verwijderen. NAME Het bevestigingsscherm voor contactpersonen Q W E R T Y U I O P wordt weergegeven. A S D F G H J K L 3 Raak "Delete Number" aan. Z X C V B N M Het bevestigingsscherm wordt weergegeven. abc 123 Space OK 4 Raak "Yes" aan. 15 12:00 Het geselecteerde item wordt verwijderd uit de gespreksgeschiedenis. Aanraken Actie "ABC" of "abc" Schakelen tussen Snelkeuzetoets kleine en hoofdletters. U kunt contactpersonen in het telefoonboek of De gewenste De letter invoeren. uit de gespreksgeschiedenis opslaan onder de lettertoets snelkeuzetoetsen. "123" Overschakelen naar het numerieke toetsenbord. Opslaan vanuit het telefoonboek De gewenste cijfer/ Het cijfer/symbool 1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" symbooltoets invoeren. aan in het hoofdmenu. Het scherm Bluetooth Phone wordt "Space" Een spatie invoeren. weergegeven. Een teken verwijderen. 2 Raak "Call Menu" en "Phonebook" aan. "OK" Het bewerken van de Het telefoonboek wordt weergegeven. naam voltooien. 3 Selecteer de contactpersoon die u wilt opslaan als snelkeuzenummer. Beheer van gespreksgegevens 1 Raak in de lijst met initialen de eerste letter van de naam van de contactpersoon aan. Gespreksgeschiedenis 2 Raak in de lijst met namen de naam van de U kunt de items uit de gespreksgeschiedenis contactpersoon aan. verwijderen. 3 Raak in de lijst met nummers het telefoonnummer aan. Alle items uit de Het bevestigingsscherm voor contactpersonen gespreksgeschiedenis verwijderen wordt weergegeven. 1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" 4 Raak "Preset Memory" aan en raak het aan in het hoofdmenu. gewenste snelkeuzenummer aan ("P1" Het scherm Bluetooth Phone wordt tot en met "P6"). weergegeven. De contactpersoon wordt opgeslagen met het 2 Raak "Call Menu" en "Recent Call" geselecteerde snelkeuzenummer. aan. vervolg op volgende pagina t De lijst met de gespreksgeschiedenis wordt weergegeven. 49
Opslaan vanuit de Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, gespreksgeschiedenis raakt u "Back" aan. 1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" De gespreksgegevens ontgrendelen aan in het hoofdmenu. Het scherm Bluetooth Phone wordt 1 Volg stap 1 en 2 hierboven. weergegeven. Het bevestigingsscherm wordt weergegeven. 2 Raak "Call Menu" en "Recent Call" 2 Raak "Yes" aan. aan. Het scherm voor ontgrendelen wordt De lijst met de gespreksgeschiedenis wordt weergegeven. weergegeven. 3 Raak de cijfertoetsen aan om uw code in te Als u door de lijst wilt schuiven, raakt u v/V voeren. aan. "Complete" wordt weergegeven en de 3 Raak het gewenste item aan in de lijst. gespreksgegevens zijn ontgrendeld. Het bevestigingsscherm voor contactpersonen wordt weergegeven. Audio streamen 4 Raak "Preset Memory" aan en raak het gewenste snelkeuzenummer aan ("P1" tot en met "P6"). Luisteren naar een Bluetooth- De contactpersoon wordt opgeslagen met het apparaat via dit apparaat geselecteerde snelkeuzenummer. Als het andere apparaat A2DP (Advanced Audio De registratie van de snelkeuzetoets Distribution Profile) van Bluetooth-technologie wijzigen ondersteunt, kunt u via dit apparaat luisteren naar Volg de bovenstaande procedure om een het geluid dat wordt afgespeeld. geregistreerd snelkeuzenummer te overschrijven. 1 Maak verbinding tussen dit apparaat en het Bluetooth-audioapparaat (pagina 43). De persoonlijke gegevens vergrendelen 2 Verlaag het volume op dit apparaat. Als u onbevoegde toegang tot persoonlijke 3 Raak "Source List" en "BT Audio" aan. Het scherm Bluetooth Audio wordt gegevens wilt voorkomen, kunt u de weergegeven. gespreksgegevens vergrendelen met een 4- cijferige code. 4 Start het afspelen op het ander Als de gegevens zijn vergrendeld, moet u de code Bluetooth-apparaat. invoeren om toegang te krijgen tot de items in het 5 Pas het volume aan op dit apparaat. gespreksmenu. 1 Druk op (TOP) en raak "BT Phone" Het Bluetooth-apparaat bedienen aan in het hoofdmenu. Het scherm Bluetooth Phone wordt met dit apparaat weergegeven. Als het andere apparaat AVRCP (Audio Video 2 Raak "Call Menu" en "PIM Security" Remote Control Profile) van Bluetooth- aan. technologie ondersteunt, kunt u het afspelen Het bevestigingsscherm wordt weergegeven. bedienen op dit apparaat. 3 Raak "Yes" aan. Bewerkingen kunnen op dezelfde manier worden Het invoerscherm voor de code wordt uitgevoerd als het afspelen van een disc weergegeven. (pagina 22), met uitzondering van het volgende. 4 Raak de cijfertoetsen aan om uw code in te voeren en raak "OK" aan. Aanraken Actie 5 Raak ter bevestiging de cijfertoetsen "Play Menu" c Het menu voor Bluetooth- aan om uw code opnieuw in te voeren "BT Menu" instellingen openen en raak "OK" aan. (pagina 51). Het instellen is voltooid. Als u een ingevoerd cijfer wilt verwijderen, raakt u "Clear" aan. 50
Aanraken Actie "Device Name"*1 De naam wijzigen die voor dit apparaat op het –/+ in het vak Het verschil in verbonden apparaat wordt weergegeven. "Level" volumeniveau tussen dit (Standaardinstelling: "Sony Automotive") apparaat en het andere Zie "Informatie over het toetsenbord voor het Bluetooth-apparaat bewerken van de naam" op pagina 49 voor meer verminderen. Het niveau informatie over de algemene bediening van het kan stapsgewijs worden toetsenbord. aangepast van –8 tot +18. "Search"*1 (pagina 42) "Connect" Verbinding maken met het Zoeken naar Bluetooht-apparaten waarmee laatste verbonden apparaat verbinding kan worden gemaakt. vanaf dit apparaat. "Device List"*1 (pagina 43) Opmerkingen • De bediening verschilt per Bluetooth-apparaat. Voer De lijst met geregistreerde apparaten niet-beschikbare bewerkingen uit op het Bluetooth- weergeven; verbinding maken met een apparaat. geregistreerd apparaat; alle registraties • Afhankelijk van het Bluetooth-apparaat is het verwijderen. mogelijk nodig om u twee keer aan te raken om het afspelen te starten/onderbreken. "Auto Answer"*1 • Tijdens het streamen van audio worden sommige Een binnenkomend gesprek automatisch aanduidingen zoals tracknaam, enzovoort, mogelijk beantwoorden. niet weergegeven op dit apparaat. – "Short": automatisch beantwoorden na 3 seconden. – "Long": automatisch beantwoorden na Bluetooth-instellingen 10 seconden. – "OFF": niet automatisch beantwoorden. De Bluetooth-instellingen kunnen worden opgegeven in "BT Menu". "Ringtone"*1*2 De beltoon van dit apparaat of de verbonden 1 Selecteer de Bluetooth-bron. mobiele telefoon gebruiken: "Default", Als u een Bluetooth-telefoon wilt selecteren, "Cellular". drukt u op (TOP) en raakt u "BT Phone" aan in het hoofdmenu. "EC/NC Mode" (Echo Canceller/Noise Als u Bluetooth-audio wilt selecteren, raakt u Canceller-modus) "Source List" en "BT Audio" aan. Echo en ruis in telefoongesprekken verminderen. 2 Raak "BT Menu" aan. Stel deze instelling normaal in op "Mode 1". In het geval van Bluetooth-audio raakt u Als de geluidskwaliteit van het uitgaande geluid "Play Menu" en "BT Menu" aan. niet voldoende is, moet u "Mode 2" of "OFF" Het Bluetooth-instelmenu wordt instellen. weergegeven. "MIC Gain" (pagina 46) 3 Raak het gewenste item aan in de lijst Het volume voor de andere persoon aanpassen: en geef de instelling op. –2 ~ +2. De items in het menu voor de Bluetooth- "Initialize"*1 instellingen zijn als volgt. Alle Bluetooth-instellingen initialiseren. Raak "Signal"*1 "Yes" aan in het bevestigingvenster. Het Bluetooth-signaal inschakelen: "ON", *1 Kan niet worden ingesteld tijdens handsfree bellen. "OFF". *2 Afhankelijk van de mobiele telefoon, is het mogelijk dat de beltoon van dit apparaat wordt uitgevoerd, "Discoverable"*1 (pagina 42) zelfs als "Cellular" is ingesteld. Het andere Bluetooth-apparaat toestaan te Opmerking zoeken naar dit apparaat: "Show", "Hide". Raadpleeg de betreffende handleidingen voor informatie over de instellingen van andere Bluetooth- apparaten. 51
Als u de equalizercurve wilt herstellen die in Geluidsaanpassing de fabriek is ingesteld, raakt u "Reset" aan. 5 Raak "OK" aan. De geluidskwaliteit selecteren Het instellen is voltooid. — EQ7 Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, raakt u "Back" aan. U kunt een equalizercurve kiezen uit 7 Tip muziektypen ("Xplod", "Vocal", "Edge", Andere equalizertypen kunnen ook worden "Cruise", "Space", "Gravity", "Custom" of aangepast. "OFF"). 1 Raak tijdens de ontvangst/het afspelen "Source List" en aan. De geluidskenmerken 2 Raak "Sound" aan. aanpassen Het menu met geluidinstellingen wordt weergegeven. De geluidsbalans tussen de linker- en 3 Raak "EQ7" aan. rechterluidsprekers ("Balance") en de voor- en De opties worden weergegeven. achterluidsprekers ("Fader") kan naar wens worden ingesteld. U kunt ook het volumeniveau 4 Raak de gewenste equalizercurve aan. van de subwoofer aanpassen als deze is Het instellen is voltooid. aangesloten. Als u de equalizercurve wilt annuleren, selecteert u "OFF". 1 Raak tijdens de ontvangst/het afspelen "Source List" en aan. Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, raakt u "Back" aan. 2 Raak "Sound" aan. Het menu met geluidinstellingen wordt weergegeven. De equalizercurve aanpassen — EQ7 Tune 3 Raak "Balance/Fader" aan. Het instelscherm wordt weergegeven. Met "Custom" van EQ7 kunt u uw eigen equalizerinstellingen bepalen. U kunt het niveau Back ATT Top van 7 verschillende banden aanpassen: 62 Hz, Balance/Fader/Subwoofer Level Adjust 157 Hz, 396 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz en 16 kHz. 1 Raak tijdens de ontvangst/het afspelen "Source List" en aan. 2 Raak "Sound" en "EQ7" aan. Fader : 0 Balance : 0 Subwoofer : 0 3 Raak "Custom" en "Tune" aan. 15 12:00 Het scherm voor afstemmen wordt weergegeven. 4 Raak B/V/v/b aan om de balans/fader aan te passen. Back ATT Top Het niveau kan stapsgewijs worden aangepast EQ7 Tune : Custom –15 en +15 (Balance)/–15 en +15 (Fader). 5 Raak +/– aan om het volumeniveau van de subwoofer aan te passen. Deze instelling kan alleen worden aangepast als de subwoofer is aangesloten en 0 62 Hz 0 157 Hz 0 396 Hz 0 1 kHz 0 2.5 kHz 0 6.3 kHz 0 16 kHz "Subwoofer" is ingesteld op "ON" Reset OK (pagina 61). 15 12:00 U kunt het niveau aanpassen in afzonderlijke stappen, tussen –6 en +6. 4 Raak +/– van elke frequentie aan om Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, de niveaus aan te passen. raakt u "Back" aan. Het niveau kan stapsgewijs worden aangepast van –8 tot +8. 52
Geluid optimaliseren voor de De luisterpositie nauwkeurig luisterpositie kalibreren — Intelligent Time Alignment Tune — Intelligent Time Alignment U kunt uw luisterpositie nauwkeurig kalibreren Het apparaat kan de lokalisatie van geluid vanaf elke luidspreker zodat de geluidsvertraging aanpassen door de geluidsuitvoer van elke de luisteraar beter bereikt. luidspreker te vertragen om deze aan te passen Voordat u begint, moet u de afstand tussen uw aan uw positie en een natuurlijk geluidsveld luisterpositie en elke luidspreker meten. simuleren waarbij u het gevoel krijgt dat u zich altijd in het midden van het geluidsveld bevindt, 1 Raak tijdens de ontvangst/het ongeacht waar u zit in de auto. afspelen "Source List" en aan. Hieronder vindt u de opties voor "Listening Position". 2 Raak "Sound" en "Listening Position" aan. 3 Raak "Custom" en "Custom Tune" "Front L" (1): linksvoor aan. "Front R" (2): rechtsvoor Het instelscherm wordt weergegeven. "Front" (3): middenvoor "All" (4): in het midden van 132 Back ATT Top de auto Position Tune "Custom": nauwkeurig 4 gekalibreerde positie (pagina 53) 100 100 100 100 100 "OFF": geen positie ingesteld (cm) Reset OK U kunt de geschatte subwooferpositie ook 15 12:00 instellen vanaf uw luisterpositie als: – de subwoofer is aangesloten en "Subwoofer" is 4 Raak +/– voor elke luidspreker aan om ingesteld op "ON" (pagina 61). de afstand in te stellen tussen uw – de luisterpositie is ingesteld op "Front L", luisterpositie en de luidsprekers. "Front R", "Front" of "All". De afstand kan worden aangepast in stappen van 2 cm, tussen 0 en 400 cm. 1 Raak tijdens de ontvangst/het Als u de standaardinstelling wilt herstellen, afspelen "Source List" en aan. raakt u "Reset" aan. 2 Raak "Sound" aan. 5 Raak "OK" aan. Het menu met geluidinstellingen wordt Het instellen is voltooid. weergegeven. Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, 3 Raak "Listening Position". raakt u "Back" aan. Het instelscherm wordt weergegeven. Opmerking 4 Stel de luisterpositie in. De instelling wordt alleen toegepast nadat "OK" is Raak "Front L", "Front R", "Front", "All" of aangeraakt. "Custom" aan. 5 Stel de subwooferpositie in. Als u "Front L", "Front R", "Front" of "All" selecteert in stap 4, kunt u de subwooferpositie instellen. Raak "Near", "Normal" of "Far" aan. Het instellen is voltooid. Als u de Intelligent Time Alignment wilt annuleren, selecteert u "OFF". Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, raakt u "Back" aan. 53
Luidsprekerconfiguratie en Het luidsprekervolume aanpassen volume-instelling U kunt het volumeniveau van elke aangesloten luidspreker aanpassen. De luidsprekers die kunnen worden aangepast, Een virtuele middenluidspreker zijn "Front R" (rechtsvoor), "Front L" maken — CSO (linksvoor), "Surround L" (linksachter), "Surround R" (rechtsachter) en "Subwoofer*". Als u volledig wilt genieten van surround sound, * Kan alleen worden aangepast als een subwoofer is hebt u genoeg aan 5 luidsprekers (links-/ aangesloten en "Subwoofer" is ingesteld op "ON" rechtsvoor, links-/rechtsachter, midden) en 1 (pagina 61). subwoofer. Met CSO (indeling middenluidspreker) kunt u een virtuele 1 Terwijl het apparaat is uitgeschakeld, middenluidspreker maken, zelfs als er geen echte raakt u "Source List" en aan. middenluidspreker is aangesloten. 2 Raak "Sound" aan. 1 Raak tijdens het afspelen van een Het menu met geluidinstellingen wordt dics/via USB "Source List" en aan. weergegeven. 2 Raak "Sound" aan. 3 Raak v/V aan om te schuiven en raak Het menu met geluidinstellingen wordt "4.1ch Speaker Level" aan. weergegeven. Het instelscherm wordt weergegeven. 3 Raak "CSO" aan. De opties worden weergegeven. Back ATT Top 4 Raak "CSO1", "CSO2" of "CSO3" aan. 4.1ch Speaker Level Het instellen is voltooid. Front L Front R Surround L Surround R Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, Subwoofer raakt u "Back" aan. 0 Opmerking "CSO" heeft alleen effect wanneer "Multi Ch Output" is Reset ingesteld op "Multi" (pagina 62), omdat de functie 12:00 alleen effect heeft bij het afspelen van meerkanaals bronnen. 4 Raak de luidspreker aan en vervolgens +/– om het niveau aan te Achterluidsprekers gebruiken als passen. Herhaal deze stap om het volume voor alle subwoofer — RBE luidsprekers aan te passen. Met RBE (basversterking achter) wordt het Als u de standaardinstelling wilt herstellen, basgeluid versterkt door de instelling voor het raakt u "Reset" aan. laagdoorlaatfilter (pagina 61) toe te passen op de Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, achterluidsprekers. Met deze functie werken de raakt u "Back" aan. achterluidsprekers als subwoofer, zelfs als er geen subwoofer is aangesloten. 1 Raak tijdens de ontvangst/het afspelen "Source List" en aan. 2 Raak "Sound" aan. Het menu met geluidinstellingen wordt weergegeven. 3 Raak v/V aan om te schuiven en raak "RBE" aan. De opties worden weergegeven. 4 Raak "RBE1", "RBE2" of "RBE3" aan. Het instellen is voltooid. Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, raakt u "Back" aan. 54
Monitor aanpassen Het achtergrondscherm instellen De hoek van de monitor aanpassen (Alleen XNV-L77BT/ U kunt naar wens een schermthema, visualizer en de helderheid van het beeld selecteren voor het 770BT) achtergrondscherm. U kunt de hoek van de monitor aanpassen voor 1 Raak "Source List" en aan. een beste kijkhoek. 2 Raak "Screen" aan. 1 Raak "Source List" en aan. Het menu met scherminstellingen wordt weergegeven. 2 Raak "General" aan. Het algemene instelmenu wordt weergegeven. 3 Raak "Screen Select" aan. De opties worden weergegeven. 3 Raak v/V aan om te schuiven en raak "Monitor Angle" aan. 4 Selecteer het schermthema. Het instelscherm wordt weergegeven. Raak "Screen Theme" en het gewenste type aan. 4 Raak –/+ aan om de hoek aan te passen. 5 Selecteer de visualizer. De aanpassing wordt opgeslagen. Raak "Visualizer" en het gewenste type aan. De monitor behoudt de hoek zelfs nadat het 6 Selecteer de helderheid van het beeld. voorpaneel is geopend en weer is gesloten. Raak "Day / Night mode" en een van de Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, volgende opties aan. raakt u "Back" aan. "Auto": schakelt de helderheid automatisch wanneer u de verlichting inschakelt. (Alleen beschikbaar wanneer de bedieningskabel voor Aanraakscherm kalibreren de verlichting is aangesloten.) "Always Day": past de helderheid aan zodat Kalibratie van het aanraakscherm is vereist als de deze geschikt is voor gebruik bij daglicht. aanraakpositie niet overeenkomt met het juiste "Always Night": past de helderheid aan item. zodat deze geschikt is voor gebruik bij nachtlicht. 1 Raak "Source List" en aan. 2 Raak "General" aan. Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, Het algemene instelmenu wordt weergegeven. raakt u "Back" aan. 3 Raak v/V aan om te schuiven en raak "Touch Panel Adjust" aan. Het instelscherm wordt weergegeven. De beeldkwaliteit aanpassen 4 Raak de doelen achter elkaar aan. — Picture EQ De kalibratie is voltooid. U kunt de beeldkwaliteit aanpassen aan de Raak "Cancel" aan om de kalibratie te annuleren. helderheid in de auto. Hieronder vindt u de opties. "Dynamic": levendig beeld met heldere, scherpe kleuren. "Standard": standaardbeeldkwaliteit. "Theater": maakt het monitorbeeld helderder; geschikt voor donkere films. "Sepia": past een sepiatint toe op het beeld. "Custom 1", "Custom 2": door de gebruiker aan te passen instellingen (pagina 56). 1 Raak tijdens het afspelen van video/ het weergeven van beelden "Source List" en aan. vervolg op volgende pagina t 55
2 Raak "Screen" aan. Het menu met scherminstellingen wordt De breedte-/hoogteverhouding weergegeven. selecteren 3 Raak "Picture EQ" aan. De opties worden weergegeven. U kunt de breedte-/hoogteverhouding van het 4 Raak de gewenste optie aan. scherm aanpassen. Hieronder vindt u de opties. Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, raakt u "Back" aan. "Normal": beeld met breedte-/ hoogteverhouding van 4:3 (normaal beeld). De beeldkwaliteit aanpassen Met de opties "Custom 1" en "Custom 2" van "Wide": beeld met breedte-/ Picture EQ kunt u uw eigen instelling voor de hoogteverhouding van 4:3 beeldkwaliteit maken door de beeldtinten aan te uitvergroot naar de linker- en passen. rechterkant van het scherm, waarbij de overstekende 1 Raak tijdens het afspelen van video/ gedeelten aan de boven- en het weergeven van beelden "Source onderkant zijn bijgesneden om List" en aan. het scherm te vullen. 2 Raak "Screen" en "Picture EQ" aan. "Full": beeld met breedte-/ 3 Raak "Custom 1" of "Custom 2" en hoogteverhouding van 16:9. "Custom Tune" aan. Het instelscherm wordt weergegeven. "Zoom": beeld met breedte-/ Back ATT Top hoogteverhouding van 4:3, Picture EQ : Custom Tune uitvergroot naar de linker- en rechterkant van het scherm. Warm Normal 1 Raak tijdens het afspelen van video/ Cool het weergeven van beelden "Source List" en aan. 2 Color Tone Brightness Color 0 0 Raak "Screen" aan. 15 12:00 Het menu met scherminstellingen wordt weergegeven. 4 Raak "Warm", "Normal" of "Cool" aan 3 Raak "Aspect" aan. om "Color Tone" te selecteren. De opties worden weergegeven. 5 Raak +/– van "Brightness" en "Color" 4 Raak de gewenste optie aan. aan om de niveaus aan te passen. Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, raakt u "Back" aan. raakt u "Back" aan. Opmerking Opmerking De breedte-/hoogteverhouding van de De beeldkwaliteit van de achteruitkijkcamera kan niet achteruitkijkcamera kan niet worden aangepast. worden aangepast. 56
Instellingen Algemene bediening voor Het menu met instellingen bevat de volgende instellingen categorieën. U kunt items instellen in het menu met de • "General": algemene instellingen (pagina 58) volgende procedure. • "Sound": geluidsinstellingen (pagina 60) • "Screen": scherminstellingen (pagina 61) Bijvoorbeeld om de demonstratie in te stellen • "Visual": DVD- en andere afspeelinstellingen (pagina 62) 1 Terwijl het apparaat is uitgeschakeld, raakt u "Source List" en aan. Raak aan in het hoofdmenu. Het instelmenu wordt weergegeven. Back ATT Top Security Control Locked Clock Adjust Auto OFF No 1/4 CT OFF / ON Output Color System NTSC / PAL General Sound Screen Visual 15 12:00 2 Raak "Screen" aan. Het instelscherm voor het scherm wordt weergegeven. Back ATT Top Screen Select Picture EQ Dynamic Aspect Full Clock OFF / ON Demo OFF / ON General Sound Screen Visual 15 12:00 3 Raak "Demo" aan om "ON" of "OFF" in te stellen. Het instellen is voltooid. Als u door de opties (alleen als dit nodig is) wilt schuiven, raakt u v/V aan. Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, raakt u "Back" aan. 57
Algemene instellingen Raak het volgende aan: c "General" c het gewenste item c de gewenste optie. Zie "Algemene bediening voor instellingen" op pagina 57 voor meer informatie over deze procedure. Volg de paginaverwijzing voor meer informatie. "z" geeft de standaardinstelling aan. Status van het Item Optie Doel apparaat Security Control (pagina 65) – – Willekeurige status. Clock Adjust (pagina 65) – – Willekeurige status. Auto OFF No (z) De functie voor Automatisch uitschakelen na automatisch uitschakelen een gewenste tijd wanneer het uitschakelen. Willekeurige apparaat uit is. status. 30sec, 30min, De gewenste tijd 60min selecteren. CT (kloktijd) (pagina 26, 27) ON De CT-functie inschakelen. Willekeurige OFF (z) De CT-functie status. uitschakelen. Output Color System PAL (z) Instellen op PAL. Het kleursysteem wijzigen op basis van de aangesloten NTSC Instellen op NTSC. Het apparaat is monitor. uitgeschakeld. (SECAM wordt niet ondersteund.) Dimmer Auto (z) Het scherm automatisch De helderheid van het scherm dimmen wanneer u de wijzigen. verlichting inschakelt. (Alleen beschikbaar Willekeurige wanneer de status. bedieningskabel voor de verlichting is aangesloten.) ON Het scherm dimmen. Dimmer Level (–5 ~ +5) Het niveau selecteren. Het helderheidsniveau z: 0 Willekeurige instellen als de dimmer is status. geactiveerd. Touch Panel Adjust – – Willekeurige (pagina 55) status. Beep ON (z) Het bedieningsgeluid inschakelen. Willekeurige OFF Het bedieningsgeluid status. uitschakelen. Language English (z), De schermtaal selecteren. Het apparaat is Español, Русский uitgeschakeld. 58
Status van het Item Optie Doel apparaat Key Illumination ON (z) De toetsverlichting inschakelen. Willekeurige OFF De toetsverlichting status. uitschakelen. Rotary Commander Default (z) De bedieningssatelliet De werkingsrichting van de volgens de bedieningselementen van de fabrieksinstellingen bedieningssatelliet wijzigen. gebruiken. Willekeurige status. Reverse Instellen voor gebruik aan de rechterkant van de stuurkolom. AUX1 Input (pagina 66) Video (z) Het beeld weergeven op het Het type apparaat instellen dat aangesloten apparaat. is aangesloten op de AUX1 IN-aansluitingen om het Audio Het achtergrondscherm van Het apparaat is achtergrondscherm dit apparaat weergeven. uitgeschakeld. overeenkomstig te veranderen. OFF De AUX-ingang uitschakelen. AUX2 Input (pagina 66) Video (z) Het beeld weergeven op het Het type apparaat instellen dat aangesloten apparaat. is aangesloten op de AUX2 IN-aansluitingen om het Audio Het achtergrondscherm van Het apparaat is achtergrondscherm dit apparaat weergeven. uitgeschakeld. overeenkomstig te veranderen. OFF De AUX-ingang uitschakelen. No Signal Through Het scherm voor geen Het scherm automatisch signaal weergeven. aanpassen als er geen extern Het apparaat is videosignaal wordt Blank (z) Het scherm voor audio uitgeschakeld. gedetecteerd. afspelen weergeven zonder melding over het signaal. Camera Input OFF De invoer uitschakelen. De video-invoer van de aangesloten ON (z) Het beeld van de achteruitkijkcamera activeren. achteruitkijkcamera weergeven wanneer de Willekeurige achteruitrijlichten gaan status. branden (of de versnellingspook is ingesteld op R (achteruit)). Rear View Camera Setting – – Willekeurige (pagina 66) status. Monitor Angle – – Willekeurige (Alleen XNV-L77BT/770BT) status. (pagina 55) 59
Geluidsinstellingen Raak het volgende aan: c "Sound" c het gewenste item c de gewenste optie. Zie "Algemene bediening voor instellingen" op pagina 57 voor meer informatie over deze procedure. Volg de paginaverwijzing voor meer informatie. "z" geeft de standaardinstelling aan. Status van het Item Optie Doel apparaat EQ7 (pagina 52) OFF (z) De equalizercurve annuleren. Tijdens Xplod, Vocal, De equalizercurve ontvangst/ Edge, Cruise, selecteren; de afspelen. Space, Gravity, equalizercurve aanpassen. Custom Balance/Fader (pagina 52) Balance: Het niveau aanpassen. (–15 ~ +15) Fader: (–15 ~ +15) z: 0 Tijdens ontvangst/ Subwoofer: Het volumeniveau van de afspelen. (–6 ~ +6) subwoofer aanpassen. z: 0 (Alleen beschikbaar als "Subwoofer" is ingesteld op "ON".) Listening Position OFF (z) De luisterpositie niet (pagina 53) instellen. De luisterpositie en subwooferpositie instellen. Front L Instellen op linksvoor. Front R Instellen op rechtsvoor. Front Instellen op middenvoor. All Instellen op het midden van de auto. Tijdens Custom De luisterpositie ontvangst/ nauwkeurig kalibreren afspelen. (pagina 53). Subwoofer: De subwooferpositie Near, selecteren. (Alleen Normal (z), beschikbaar als Far "Subwoofer" is ingesteld op "ON" en de luisterpositie is ingeschakeld op "Front L", "Front R", "Front" of "All".) CSO (Indeling OFF (z), De stand selecteren. Tijdens het middenluidspreker) (pagina 54) CSO1, CSO2, afspelen van een De virtuele middenluidspreker CSO3 disc/via USB. instellen. 60
Status van het Item Optie Doel apparaat Subwoofer ON (z) De status van de De status van de aansluiting instellen op subwooferaansluiting aan. Het apparaat is instellen. uitgeschakeld. OFF De status van de aansluiting instellen op uit. RBE (Basversterking achter) OFF (z), De stand selecteren. RBE1, RBE2, Tijdens (pagina 54) RBE3 ontvangst/ Achterluidsprekers gebruiken afspelen. als subwoofer. Crossover Filter LPF: 50 Hz, De kantelfrequentie De kantelfrequentie van de 60 Hz, 80 Hz, selecteren. (Alleen voor-/achterluidspreker (HPF) 100 Hz (z), beschikbaar als en subwoofer (LPF) 120 Hz "Subwoofer" is ingesteld selecteren. op "ON".) HPF: OFF (z) Geen kantelfrequentie instellen. Tijdens ontvangst/ HPF: 50 Hz, De kantelfrequentie 60 Hz, 80 Hz, afspelen. selecteren. 100 Hz, 120 Hz Subwoofer De fase van de subwoofer Phase: selecteren. (Alleen Normal (z), beschikbaar als Reverse "Subwoofer" is ingesteld op "ON".) 4.1ch Speaker Level – – Het apparaat is (pagina 54) uitgeschakeld. Scherminstellingen Raak het volgende aan: c "Screen" c het gewenste item c de gewenste optie. Zie "Algemene bediening voor instellingen" op pagina 57 voor meer informatie over deze procedure. Volg de paginaverwijzing voor meer informatie. "z" geeft de standaardinstelling aan. Status van het Item Optie Doel apparaat Screen Select (pagina 55) – – Willekeurige status. Picture EQ (pagina 55) Dynamic (z), De beeldkwaliteit Standard, selecteren. Tijdens het Theater, Sepia afspelen van video/weergeven Custom 1, De beeldkwaliteit van beelden. Custom 2 aanpassen. vervolg op volgende pagina t 61
Status van het Item Optie Doel apparaat Aspect (pagina 56) Full (z), De breedte-/ Tijdens het Normal, hoogteverhouding van het afspelen van Wide, scherm selecteren. video/weergeven Zoom van beelden. Clock ON (z) De klokweergave De klokweergave in de weergeven. Willekeurige rechterbenedenhoek van het status. scherm weergeven/verbergen. OFF De klokweergave verbergen. Demo ON (z) De demonstratie inschakelen. Het apparaat is OFF De demonstratie uitgeschakeld. uitschakelen. DVD- en andere afspeelinstellingen Raak het volgende aan: c "Visual" c het gewenste item c de gewenste optie. Zie "Algemene bediening voor instellingen" op pagina 57 voor meer informatie over deze procedure. Volg de paginaverwijzing voor meer informatie. "z" geeft de standaardinstelling aan. Status van het Item Optie Doel apparaat DVD Menu Language – De taalinstelling voor het Het apparaat is menu van de disc wijzigen. uitgeschakeld. DVD Audio Language – De taal voor de soundtrack Het apparaat is wijzigen. uitgeschakeld. DVD Subtitle Language – De taal wijzigen van de op Het apparaat is de disc opgenomen uitgeschakeld. ondertitels. Audio DRC Standard (z) De standaardinstelling Zorgt voor een helder geluid selecteren. bij weergave met een laag volume. Alleen voor DVD's* Wide Geeft u het gevoel van een Het apparaat is die voldoen aan Audio DRC live optreden. uitgeschakeld. (Dynamic Range Control). * Met uitzondering van DVD-R/ DVD-R DL/DVD-RW in VR-stand. Multi Ch Output Multi (z) Uitvoeren in 4.1 kanalen. De methode voor het uitvoeren Het apparaat is van meerkanaals bronnen Stereo Reduceren tot 2 kanalen uitgeschakeld. wijzigen. ("downmixen"). DVD Parental Control – Een disc vergrendelen/ Het apparaat is (pagina 29) ontgrendelen. uitgeschakeld. 62
Status van het Item Optie Doel apparaat DVD Parental Rating – Het beperkingsniveau Het apparaat is (pagina 29) instellen volgens het uitgeschakeld. geselecteerde gedeelte. DVD Parental Area – De beperkingsstandaard Het apparaat is (pagina 29) instellen op gedeelte. uitgeschakeld. DVD Playlist Play Original (z) Oorspronkelijk opgenomen (Alleen voor DVD-R/DVD- titels afspelen. Het apparaat is R DL/DVD-RW in VR-stand) uitgeschakeld. Playlist Een bewerkte afspeellijst afspelen. DVD Direct Search Chapter (z) Zoeken naar een hoofdstuk. (pagina 31) Title Zoeken naar een titel. Willekeurige Het zoekitem instellen van status. rechtstreeks afspelen voor DVD's. Monitor Type 16:9 (z) Breedbeeld weergeven. Een breedte-/ Geschikt voor het hoogteverhouding selecteren aansluiten van een die geschikt is voor de breedbeeldmonitor of een aangesloten monitor. monitor met een (De breedte-/ breedbeeldfunctie. hoogteverhouding van dit apparaat wordt ook gewijzigd.) 4:3 Letter Box Breedbeeld weergeven met zwarte stroken aan de Afhankelijk van de disc kan boven- en onderkant van Het apparaat is "4:3 Letter Box" automatisch het scherm. uitgeschakeld. worden geselecteerd in plaats Geschikt wanneer een 4:3- van "4:3 Pan Scan" en monitor is aangesloten. omgekeerd. 4:3 Pan Scan Breedbeeld weergeven op het volledige scherm waarbij de gedeelten die niet passen automatisch worden bijgesneden. ZAPPIN Time (pagina 39) 6sec, 15sec De afspeeltijd voor de Tijdens het (z), 30sec ZAPPIN-functie selecteren. afspelen van audio. ZAPPIN Tone (pagina 39) ON (z) De pieptoon weergeven tussen gedeelten van tracks. Tijdens het afspelen van OFF Het piepgeluid audio. uitschakelen. vervolg op volgende pagina t 63
Status van het Item Optie Doel apparaat Multi Disc Resume ON (z) De instellingen voor het hervatten van het afspelen in het geheugen opslaan voor maximaal 5 videodiscs*. * Alleen DVD VIDEO/VCD/ DivX/MPEG-4. Het apparaat is OFF De instellingen voor het uitgeschakeld. hervatten van het afspelen niet opslaan in het geheugen. Afspelen hervatten is alleen beschikbaar voor de huidige disc in het apparaat. USB Resume ON (z) Instellingen voor het hervatten opslaan in het geheugen voor DivX/ MPEG-4-bestanden op het USB-apparaat. Het apparaat is uitgeschakeld. OFF De instellingen voor het hervatten van het afspelen niet opslaan in het geheugen. JPEG Slide Show 5sec (z), Het interval voor de Het apparaat is 20sec, 60sec, diavoorstelling selecteren. Fixed uitgeschakeld. Video CD PBC (pagina 27) ON (z) VCD afspelen met de PBC- functie. Het apparaat is OFF VCD afspelen zonder de uitgeschakeld. PBC-functie. DivX VOD Registration Done Het scherm sluiten. Code De registratiecode van dit Het apparaat is apparaat weergeven. Zie uitgeschakeld. pagina 69 voor meer informatie. DivX VOD Deactivate Code Done Het scherm sluiten. De registratie van dit apparaat Het apparaat is voor het afspelen van DivX uitgeschakeld. VOD deactiveren. Opmerking Als kinderbeveiliging is ingeschakeld, werkt de functie voor het hervatten van het afspelen niet. In dat geval wordt na het plaatsen van de disc met afspelen begonnen aan het begin van de disc. 64
De beveiligingscode instellen De klok instellen Dit apparaat beschikt over een De klok werkt met het 24-uurs systeem. beveiligingsfunctie om diefstal te voorkomen. Geef een 4-cijferige code op als 1 Raak "Source List" en aan. beveiligingscode. Het algemene instelmenu wordt weergegeven. Als de beveiligingsfunctie is geactiveerd, moet u Als dit niet het geval is, moet u "General" de beveiligingscode invoeren om het apparaat in aanraken. te schakelen nadat u het apparaat in een andere 2 Raak "Clock Adjust" aan. auto hebt geïnstalleerd of de accu hebt Het instelscherm wordt weergegeven. opgeladen. 3 Stel het uur en de minuten in. Als u bijvoorbeeld 8:30 wilt instellen, raakt u De beveiligingsfunctie inschakelen "0830" aan. 1 Raak "Source List" en aan. 4 Raak "OK" aan. Het algemene instelmenu wordt weergegeven. Het instellen is voltooid. Als dit niet het geval is, moet u "General" aanraken. Als u een ingevoerd cijfer wilt verwijderen, raakt u "Clear" aan. 2 Raak "Security Control" aan. Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, Het invoerscherm voor de beveiligingscode raakt u "Back" aan. wordt weergegeven. Opmerking 3 Raak de cijfertoetsen aan om uw De klok wordt niet gesynchroniseerd met de beveiligingscode in te voeren en raak tijdsaanduiding in de navigatiestand. "OK" aan. 4 Raak ter bevestiging de cijfertoetsen aan om uw beveiligingscode opnieuw in te voeren en raak "OK" aan. Het instellen is voltooid. Als u een ingevoerd cijfer wilt verwijderen, raakt u "Clear" aan. Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, raakt u "Back" aan. Het invoerscherm voor de 4-cijferige code wordt altijd weergegeven als u het apparaat inschakelt nadat u het in een andere auto hebt geïnstalleerd of als u de accu hebt opgeladen. Raak de cijfertoetsen aan om uw beveiligingscode in te voeren. De beveiligingsfunctie uitschakelen 1 Volg stap 1 en 2 hierboven. Het scherm voor het ontgrendelen van de beveiliging wordt weergegeven. 2 Raak de cijfertoetsen aan om uw beveiligingscode in te voeren. "Unlocked" wordt weergegeven en de beveiligingsfunctie is ontgrendeld. 65
Het type apparaat instellen Optionele apparaten gebruiken Door het type (video of audio) van elk aangesloten apparaat in te stellen, kan het Extra audio-/videoapparatuur achtergrondscherm overeenkomstig worden veranderd. U kunt maximaal 2 optionele apparaten zoals draagbare mediaspelers, games, enzovoort, 1 Terwijl het apparaat is uitgeschakeld, aansluiten op de AUX1 IN- en AUX2 IN- raakt u "Source List" en aan. aansluitingen op het apparaat. Het algemene instelmenu wordt weergegeven. Als dit niet het geval is, moet u "General" Randapparaat selecteren aanraken. 1 Raak "Source List" en "AUX" aan. 2 Raak v/V aan om te schuiven en raak "AUX1 Input" of "AUX2 Input" aan. Het afspeelscherm voor AUX-bronnen wordt weergegeven. 3 Raak "Audio" of "Video" aan. Het instellen is voltooid. Source List ATT TA AF Navi Top Als u de AUX-ingang wilt uitschakelen, selecteert u "OFF". Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, raakt u "Back" aan. Achteruitkijkcamera AUX1 AUX2 15 Level 0 12:00 Door de optionele achteruitkijkcamera aan te sluiten op de CAMERA IN-aansluiting kunt u 2 Raak "AUX1" of "AUX2" aan om het het beeld van de achteruitkijkcamera weergeven. apparaat te selecteren. Het beeld van de achteruitkijkcamera wordt U bedient het draagbare apparaat met de weergegeven wanneer de achteruitrijlichten gaan toetsen op het apparaat zelf. branden (of de versnellingspook is ingesteld op R (achteruit)). Het volumeniveau aanpassen Opmerkingen Pas vóór het afspelen het volume van elk • Wanneer u achteruitrijdt met de auto, moet u uit aangesloten apparaat aan. veiligheidsoverwegingen nauwkeurig op de Het volumeniveau is gelijk voor "AUX1" en omgeving letten. Vertrouw nooit alleen op de "AUX2". achteruitkijkcamera. • Het beeld van een achteruitkijkcamera wordt niet 1 Verlaag het volume op het apparaat. weergegeven op de monitor achterin. 2 Raak "Source List" en "AUX" aan. Tip Zelfs als een achteruitkijkcamera is aangesloten, kunt Het afspeelscherm voor AUX-bronnen wordt u instellen dat het beeld van een achteruitkijkcamera weergegeven. niet wordt weergegeven door de camera-ingang uit te 3 Start het afspelen op het draagbare schakelen (pagina 59). apparaat met een normaal volume. 4 Stel uw gebruikelijke luistervolume in Instellingen voor de op het apparaat. achteruitkijkcamera 5 Raak –/+ in het vak "Level" U kunt instelitems weergeven op het beeld van de herhaaldelijk aan om het niveau aan te passen. achteruitkijkcamera voor ondersteuning bij de Het niveau kan stapsgewijs worden aangepast bediening. van –8 tot +18. Deze instelling is alleen beschikbaar als: – "Camera Input" is ingesteld op "ON" (pagina 59). – De handrem wordt gebruikt. 1 Raak "Source List" en aan. Het algemene instelmenu wordt weergegeven. Als dit niet het geval is, moet u "General" aanraken. 66
2 Raak v/V aan om te bladeren en raak "Rear View Camera Setting" aan. Aanvullende informatie De instelitems worden weergegeven. Voorzorgsmaatregelen Back Marker • Laat het apparaat eerst afkoelen als uw auto Mirror geparkeerd stond in direct zonlicht. 1 • De elektrische antenne wordt automatisch uitgeschoven. 2 3 Condensvorming Als er condensvorming optreedt in het apparaat, Turn off engine but keep the key in the “IGN” position. Line Edit verwijdert u de disc en wacht u ongeveer een uur om dit te laten drogen. Als u dit niet doet, werkt het apparaat wellicht niet correct. Markeringslijnen weergeven Optimale geluidskwaliteit behouden Raak "Marker" aan. Mors geen vloeistof op het apparaat of de discs. Raak "Marker" nogmaals aan om de markeringslijnen te verbergen. Opmerkingen over het LCD-scherm Het beeld omkeren • Druk niet op het LCD-scherm omdat het beeld Raak "Mirror" aan. hierdoor kan vervormen of een storing kan worden Een gespiegeld beeld wordt weergegeven. veroorzaakt (het beeld kan onduidelijk worden of het LCD-scherm kan beschadigd raken). Lijnen bewerken • Raak het scherm alleen aan met uw vinger, anders kan het LCD-scherm beschadigd raken of kapot 1 Raak "Line Edit" aan. gaan. • Maak het LCD-scherm schoon met een droge, zachte doek. Gebruik geen oplosmiddelen zoals Back benzine, thinner, in de handel verkrijgbare 1 Edit reinigingsmiddelen of antistatische spray. 1 • Gebruik dit apparaat niet buiten het 2 Edit temperatuurbereik 5 – 45 ºC. 2 • Als uw auto op een koude of hete locatie is 3 Edit geparkeerd, is het beeld mogelijk niet duidelijk. 3 De monitor is echter niet beschadigd en het beeld wordt weer helder als de temperatuur in de auto Turn off engine but keep the key in the “IGN” position. Reset weer normaal wordt. • Er worden soms stilstaande blauwe, rode of 2 Selecteer de lijn die u wilt bewerken. groene stippen op de monitor weergegeven. Deze Raak "1 Edit", "2 Edit" of "3 Edit" aan worden "heldere stippen" genoemd en dat kan gebeuren met elk LCD-scherm. Het LCD-scherm afhankelijk van de lijn die u wilt bewerken. wordt nauwkeurig gefabriceerd met meer dan 3 Bewerk de lijn. 99,99 % aan functionele segmenten. Het is echter Raak B b aan om de lijn langer te maken. mogelijk dat een klein percentage (meestal Raak bB aan om de lijn korter te maken. 0,01 %) van de segmenten mogelijk niet correct Raak V of v aan om de positie te wijzigen. oplicht. Dit heeft echter geen invloed op uw Als u de standaardinstelling wilt herstellen, kijkervaring. raakt u "Reset" aan. Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, raakt u "Back" aan. 67
• Maximumaantal: Opmerkingen over discs – mappen (albums): 256 (inclusief hoofdmap en lege mappen). • Stel een disc niet bloot aan direct zonlicht of – bestanden (tracks/beelden/video's) en mappen warmtebronnen, zoals heteluchtkanalen, en laat die op een disc passen: 2.000 (als de naam van deze niet achter in een auto die in de volle zon een map/bestand veel tekens bevat, kan dit aantal geparkeerd staat. minder dan 2.000 zijn). • Veeg een disc van binnen naar – tekens dat kan worden weergegeven voor de buiten schoon met een doekje naam van een map/bestand: 64 (Joliet/Romeo). voordat u deze afspeelt. Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner en in de Opmerkingen over het finaliseren handel verkrijgbare van discs reinigingsmiddelen. De volgende discs moeten worden gefinaliseerd • Dit apparaat is ontworpen om voor u ze op dit apparaat kunt afspelen. discs af te spelen die voldoen • DVD-R/DVD-R DL (in videostand/VR-stand) aan de CD-norm (Compact Disc). DualDiscs en • DVD-RW in videostand sommige muziekdiscs die zijn gecodeerd met • DVD+R/DVD+R DL copyrightbeveiligingstechnologieën voldoen niet • CD-R aan de CD-norm (Compact Disc) en kunnen • CD-RW daarom mogelijk niet worden afgespeeld met dit De volgende discs kunt u afspelen zonder de discs te apparaat. finaliseren. • Discs die NIET kunnen worden afgespeeld • DVD+RW – automatisch gefinaliseerd. met dit apparaat • DVD-RW in VR-stand – geen finalisering vereist. – Discs waarop labels, stickers, tape of papier zijn geplakt. Hierdoor kan de werking worden Raadpleeg de handleiding die bij de disc is geleverd verstoord of de disc worden beschadigd. voor meer informatie. – Discs met afwijkende vormen (bijvoorbeeld hart, vierkant, ster). Als u dit toch probeert, kan het Opmerkingen over Multi Session- apparaat worden beschadigd. CD's/Multi Border-DVD's – 8-cm discs. Op dit apparaat kunnen in de volgende gevallen Multi Session-CD's/Multi Border-DVD's worden Opmerking over het afspelen van afgespeeld. Houd er rekening mee dat de sessie DVD's en VCD's moet zijn afgesloten en dat de disc moet zijn Bepaalde afspeelbewerkingen van DVD's en VCD's gefinaliseerd. zijn mogelijk bewust ingesteld door de • Wanneer CD-DA (digitale audio voor cd's) is softwareproducent. Afhankelijk van de inhoud die opgenomen tijdens de eerste sessie: de softwareproducent op de disc heeft geplaatst, is Het apparaat herkent de disc als CD-DA en alleen het mogelijk dat bepaalde afspeelfuncties van CD-DA uit de eerste sessie wordt afgespeeld, zelfs DVD's en VCD's niet beschikbaar zijn voor dit als er tijdens een andere sessie nog een andere apparaat. Raadpleeg ook de instructies die bij de indeling (bijvoorbeeld MP3) is opgenomen. DVD's of VCD's zijn geleverd. • Wanneer CD-DA niet tijdens de eerste sessie is opgenomen: Het apparaat herkent de disc als een DATA CD of Opmerkingen over DATA CD's en DATA DVD en alle CD-DA-sessies worden DATA DVD's overgeslagen. • Bepaalde DATA CD's/DATA DVD's (afhankelijk • Wanneer er MP3/WMA/AAC/JPEG/DivX/ van de opnameapparatuur of de staat van de disc) MPEG-4 is opgenomen: kunnen niet met dit apparaat worden afgespeeld. Alleen de sessies met het geselecteerde • Bepaalde discs moeten worden gefinaliseerd bestandstype (audio/video/beeld)* worden (pagina 68). afgespeeld (als CD-DA of andere gegevens • Dit apparaat is compatibel met de volgende voorkomen in andere sessies, worden deze standaards. overgeslagen). Voor DATA CD's – ISO 9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo in * Zie pagina 39 voor informatie over het selecteren expansie-indeling van het bestandtype. – Multi Session Voor DATA DVD's – UDF Bridge-indeling (combinatie van UDF en ISO 9660) – Multi Border 68
Afspeelvolgorde van MP3-/WMA-/ Over AAC-bestanden AAC-/JPEG-/DivX®-/MPEG-4- • AAC-tag is 126 tekens. bestanden • Wanneer u een AAC-bestand een naam geeft, moet u altijd de extensie ".m4a" aan de MP3/WMA/AAC/ Map JPEG/DivX/ (album) bestandsnaam toevoegen. MPEG-4 MP3-/WMA-/ AAC-/JPEG-/ Over JPEG-bestanden DivX-/MPEG-4- bestand (track/ • JPEG (Joint Photographic Experts Group) is een beeld/video) compressie-indeling voor beeldbestanden. Stilstaande beelden worden gecomprimeerd tot ongeveer 1/10e tot 1/100e van de oorspronkelijke grootte. • Wanneer u een JPEG-bestand een naam geeft, moet u altijd de extensie ".jpg" aan de bestandsnaam toevoegen. Opmerking over JPEG Het afspelen van Progressive JPEG-bestanden wordt niet ondersteund. Over MP3-bestanden • MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) is een compressie- Over DivX-video indeling voor muziekbestanden. Audio-CD- gegevens worden gecomprimeerd tot ongeveer DivX® is een digitale video-indeling die is 1/10e van de oorspronkelijke grootte. ontwikkeld door DivX, Inc. Dit is een officieel • ID3-tag versies 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 en 2.4 gelden DivX Certified-apparaat waarop DivX-video kan alleen voor MP3. ID3-tag is 15/30 tekens (1.0 en worden afgespeeld. Ga naar www.divx.com voor 1.1) of 63/126 tekens (2.2, 2.3 en 2.4). meer informatie en hulpprogramma's voor het • Wanneer u een MP3-bestand een naam geeft, moet converteren van bestanden naar DivX-video. u altijd de extensie ".mp3" aan de bestandsnaam toevoegen. • Als u een MP3-bestand met VBR (variabele Over DivX Video-on-Demand bitsnelheid) afspeelt of snel vooruit-/terugspoelt, wordt de verstreken speelduur wellicht niet Dit DivX Certified®-apparaat moet worden nauwkeurig weergegeven. geregistreerd om DivX Video-on-Demand- inhoud (VOD) af te spelen. Als u de Opmerking over MP3 registratiecode wilt genereren, gaat u naar het Als u een MP3-bestand met een hoge bitsnelheid afspeelt, zoals 192 kbps, wordt het geluid mogelijk gedeelte DivX VOD in het menu met onderbroken. beeldinstellingen. Ga naar vod.divx.com met deze code om het registratieproces te voltooien en meer informatie te krijgen over DivX VOD. Over WMA-bestanden • WMA (Windows Media Audio) is een Over MPEG-4-bestanden compressie-indeling voor muziekbestanden. Audio-CD-gegevens worden gecomprimeerd tot MPEG-4-bestanden die voldoen aan de volgende ongeveer 1/22e* van de oorspronkelijke grootte. vereisten, kunnen worden afgespeeld. Het kan • WMA-tag is 63 tekens. niet worden gegarandeerd dat alle MPEG-4- • Wanneer u een WMA-bestand een naam geeft, bestanden die voldoen aan de vereisten, kunnen moet u altijd de extensie ".wma" aan de worden afgespeeld. bestandsnaam toevoegen. • Profiel: MPEG-4 Simple Profile • Als u een WMA-bestand met VBR (variabele • Bitsnelheid: Max. 7 Mbps op USB FS, 10 Mbps bitsnelheid) afspeelt of snel vooruit-/terugspoelt, op DVD, 7 Mbps op CD wordt de verstreken speelduur wellicht niet • Framesnelheid: Max. 30 fps nauwkeurig weergegeven. • Beeldformaat: Max. 720 × 480 pixels * Alleen voor 64 kbps • Audio: Max. 320 kbps (AAC-LC) • Bestandsextensie: .mp4 Opmerking over WMA Het afspelen van de WMA-bestanden met de volgende kenmerken wordt niet ondersteund. – lossless compressie – copyrightbeveiliging 69
• De volgende omstandigheden kunnen van invloed Over iPod zijn op de gevoeligheid van Bluetooth- communicatie. • U kunt de volgende iPod-modellen aansluiten. – Er bevindt zich een obstakel, zoals een persoon, Werk de software van uw iPod bij naar de laatste een metalen voorwerp of een muur, tussen dit versie vóór gebruik. apparaat en het Bluetooth-apparaat. Made for – Er bevindt zich een apparaat dat de frequentie – iPod touch (2e generatie) 2,4 GHz gebruikt, zoals een draadloos LAN- – iPod touch (1e generatie) apparaat, draadloze telefoon of magnetron, in de – iPod classic buurt van dit apparaat. – iPod met video* • Omdat Bluetooth-apparaten en draadloze LAN- – iPod nano (5e generatie) apparaten (IEEE802.11b/g) dezelfde frequentie – iPod nano (4e generatie) gebruiken, kan storing worden veroorzaakt door – iPod nano (3e generatie) microgolven. Als dit apparaat in de buurt van een – iPod nano (2e generatie) draadloos LAN-apparaat wordt gebruikt, kan dit – iPod nano (1e generatie)* een lagere communicatiesnelheid, ruis of een – iPhone 3GS ongeldige verbinding tot gevolg hebben. In dit – iPhone 3G geval moet u het volgende doen. – iPhone – Gebruik dit apparaat op ten minste 10 meter afstand van het draadloze LAN-apparaat. * Passagiersbediening is niet beschikbaar voor iPod – Als dit apparaat binnen 10 meter van een nano (1e generatie) of iPod met video. draadloos LAN-apparaat wordt gebruikt, • "Made for iPod" en "Made for iPhone" betekent schakelt u het draadloze LAN-apparaat uit. dat een elektronisch accessoire speciaal is – Plaats dit apparaat en het Bluetooth-apparaat zo ontworpen voor aansluiting op respectievelijk een dicht mogelijk bij elkaar in de buurt. iPod en een iPhone en dat de ontwikkelaar van • Microgolven die afkomstig zijn van een het accessoire verklaart dat het accessoire voldoet Bluetooth-apparaat, kunnen van invloed zijn op de aan de prestatienormen van Apple. werking van elektronische medische apparaten. • Apple is niet verantwoordelijk voor de werking Schakel dit apparaat en andere Bluetooth- van dit apparaat of voor het voldoen aan de apparaten uit op de volgende plaatsen, omdat dit veiligheids- en overheidsvoorschriften. ongelukken kan veroorzaken. – in de buurt van ontvlambare gassen, in ziekenhuizen, treinen, vliegtuigen of Over de Bluetooth-functie benzinestations. – in de buurt van automatische deuren of Wat is Bluetooth-technologie? brandalarmen. • Draadloze Bluetooth-technologie is een draadloze • Dit apparaat ondersteunt technologie met een klein bereik waarmee beveiligingsmogelijkheden die voldoen aan de draadloze communicatie van gegevens tussen Bluetooth-norm voor een beveiligde verbinding digitale apparaten, zoals een mobiele telefoon en wanneer de draadloze Bluetooth-technologie een hoofdtelefoon, mogelijk wordt gemaakt. wordt gebruikt, maar afhankelijk van de instelling Draadloze Bluetooth-technologie functioneert is beveiliging wellicht niet genoeg. Wees binnen een straal van ongeveer 10 meter. Meestal voorzichtig wanneer u communiceert via de worden er twee apparaten met elkaar verbonden, draadloze Bluetooth-technologie. maar sommige apparaten kunnen tegelijkertijd • We zijn niet verantwoordelijk voor het lekken van met meerdere apparaten verbonden zijn. informatie tijdens de Bluetooth-communicatie. • U hebt geen kabel nodig voor de verbinding omdat • We kunnen niet garanderen dat een verbinding tot Bluetooth-technologie een draadloze technologie stand kan worden gebracht met alle Bluetooth- is. Het is ook niet nodig dat de apparaten naar apparaten. elkaar zijn gericht, zoals het geval is met – Apparaten met Bluetooth-functies moeten infraroodtechnologie. U kunt bijvoorbeeld voldoen aan de Bluetooth-norm die is gegevens uitwisselen terwijl u een dergelijk vastgesteld door Bluetooth SIG, en moeten zijn apparaat bijvoorbeeld in een tas of zak draagt. geverifieerd. • Bluetooth-technologie is een internationale norm – Zelfs als het aangesloten apparaat voldoet aan de ondersteund door miljoenen bedrijven overal ter hierboven vermelde Bluetooth-norm, kan met wereld, en wordt door verschillende bedrijven sommige apparaten wellicht geen verbinding gebruikt. worden gemaakt of functioneert het apparaat niet correct, afhankelijk van de kenmerken of Informatie over Bluetooth-communicatie technische gegevens van het apparaat. • Draadloze Bluetooth-technologie functioneert – Wanneer u handsfree belt via de telefoon, kan binnen een straal van ongeveer 10 meter. ruis optreden, afhankelijk van het apparaat of de De maximale communicatieafstand is afhankelijk omgeving. van obstakels (personen, metalen voorwerpen, muren, enzovoort) of elektromagnetische storing. 70
• Afhankelijk van het apparaat dat wordt aangesloten, kan het enige tijd duren voordat de Onderhoud communicatie wordt gestart. Overige De lithiumbatterij van de • De Bluetooth-functie van een mobiele telefoon kaartafstandsbediening vervangen functioneert mogelijk niet correct, afhankelijk van Onder normale omstandigheden gaat de batterij radiogolven en de locatie waar het apparaat wordt ongeveer 1 jaar mee. (Afhankelijk van de gebruikt. gebruiksomstandigheden kan de levensduur korter • Als u ongemakken ondervindt na het gebruik van zijn.) een Bluetooth-apparaat, moet u meteen stoppen Wanneer de batterij verzwakt, wordt het bereik van met het gebruik van het Bluetooth-apparaat. Als de kaartafstandsbediening kleiner. Vervang de het probleem daarmee niet is verholpen, batterij door een nieuwe CR2025-lithiumbatterij. raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Bij een andere batterij bestaat er brand- of explosiegevaar. Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze + zijde omhoog gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- handelaar. c Opmerkingen over de lithiumbatterij • Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg meteen een arts wanneer een batterij wordt ingeslikt. • Veeg de batterij schoon met een droge doek voor een goed contact. • Houd bij het plaatsen van de batterij rekening met de juiste polariteit. • Houd de batterij niet vast met een metalen tang, om kortsluiting te voorkomen. WAARSCHUWING Bij oneigenlijk gebruik kan de batterij ontploffen. Probeer niet de batterij op te laden of te openen; werp ook een lege batterij nooit in het vuur. Zekeringen vervangen Vervang een zekering altijd door een identiek exemplaar. Als de zekering doorbrandt, moet u de voedingsaansluiting controleren en de zekering vervangen. Brandt de zekering vervolgens nogmaals door, dan kan er sprake zijn van een defect in het apparaat. Zekering (10 A) Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony- handelaar. 71
Het apparaat verwijderen Technische gegevens 1 Plaats beide ontgrendelingssleutels Monitorgedeelte tegelijkertijd en duw hierop tot deze Schermtype: Breedbeeld kleuren-LCD-scherm vastklikken. Afmetingen: XNV-L77BT/770BT: 7,0 inch XNV-L66BT/660BT: 6,1 inch Systeem: TFT-actieve matrix Aantal pixels: 1.152.000 pixels Kleurensysteem: PAL/NTSC/SECAM/PAL-M automatisch selecteren Tuner Haakje wijst FM naar binnen. Afstembereik: 87,5 – 108,0 MHz Antenne-aansluiting: Aansluiting voor externe antenne Tussenfrequentie: 150 kHz Bruikbare gevoeligheid: 10 dBf 2 Trek de ontgrendelingssleutels naar u Selectiviteit: 75 dB bij 400 kHz toe om het apparaat los te maken. Signaal/ruis-afstand: 70 dB (mono) Scheiding: 40 dB bij 1 kHz Frequentiebereik: 20 – 15.000 Hz MW/LW Afstembereik: MW: 531 – 1.602 kHz LW: 153 – 279 kHz Antenne-aansluiting: 3 Schuif het apparaat uit de houder. Aansluiting voor externe antenne Tussenfrequentie: 25 kHz Gevoeligheid: MW: 26 µV, LW: 45 µV DVD/CD-speler Signaal/ruis-verhouding: 120 dB Frequentiebereik: 10 – 20.000 Hz Snelheidsfluctuaties: Minder dan meetbare waarden Harmonische vervorming: 0,01 % Regiocode: Aangeduid op de onderzijde van het apparaat USB-speler Interface: USB (Full-speed) Maximale stroomsterkte: 500 mA Draadloze communicatie Communicatiesysteem: Bluetooth-norm versie 2.0 + EDR Uitvoer: Bluetooth-norm klasse 2 (Max. +4 dBm) Maximaal communicatiebereik: Gezichtslijn ongeveer 10 m*1 Frequentieband: 2,4 GHz-band (2,4000 – 2,4835 GHz) Modulatiemethode: FHSS Compatibele Bluetooth-profielen*2: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3 HFP (Handsfree Profile) 1.5 PBAP (Phone Book Access Profile) OPP (Object Push Profile) 72
*1 Het werkelijke bereik verschilt afhankelijk van factoren, zoals obstakels tussen apparaten, Octrooien in de Verenigde Staten en in andere magnetische velden om een magnetron, statische landen vallen onder de licentie van Dolby elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, prestaties van Laboratories. de antenne, het besturingssysteem, software, enzovoort. MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en *2 De Bluetooth-standaardprofielen geven het doel -patenten gebruikt onder licentie van Fraunhofer van Bluetooth-communicatie tussen apparaten IIS en Thomson. aan. Dit product wordt beschermd door bepaalde intellectuele eigendomsrechten van Microsoft Versterker Corporation. Het gebruik of de verspreiding van Uitgangen: Luidsprekeruitgangen dergelijke technologie buiten dit product om is Luidsprekerimpedantie: 4 – 8 ohm verboden zonder een licentie van Microsoft of een Maximaal uitgangsvermogen: 52 W × 4 (bij 4 ohm) erkend dochterbedrijf van Microsoft. Algemeen Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens Uitgangen: voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Video-uitgang (achter) Audio-uitgangen (voor/achter) Subwooferuitgang • Er werden geen halogene brandvertragende Relaisaansluiting elektrische antenne producten gebruikt in de betreffende Aansluiting versterker printplaat/printplaten. Ingangen: • In het omhulsel werden geen halogeen bevattende Telephone ATT-bedieningsaansluiting brandvertragende producten gebruikt. Aansluiting verlichtingsregelaar • Als beschermings- en opvulmateriaal werd er Afstandsbedieningsingang papier gebruikt. Antenne-ingang Bedieningsaansluiting voor handrem Regiocode Microfooningang Het regiosysteem wordt gebruikt om de software met Ingang voor achteruit auteursrechten te beveiligen. Camera-ingang De regiocode vindt u aan de onderkant van het apparaat AUX-audio-ingangen en u kunt alleen DVD's met een identieke regiocode op AUX-video-ingangen dit apparaat afspelen. USB-signaalingang Aansluiting externe ingang DVD's met het label ALL kunnen ook worden Voeding: 12 V gelijkstroom accu (negatieve aarde) afgespeeld. Afmetingen: Als u een andere DVD probeert af te spelen, wordt het XNV-L77BT/770BT: bericht "Playback prohibited by region code." op de Ongev. 178 × 100 × 189 mm (b/h/d) monitor weergegeven. Ondanks dat een DVD in XNV-L66BT/660BT: bepaalde regio's niet kan worden afgespeeld, wordt er Ongev. 178 × 100 × 173 mm (b/h/d) mogelijk helemaal geen label op de DVD weergegeven. Montageafmetingen: Ongeveer 182 × 111 × 164 mm Dit is afhankelijk van de DVD. (b/h/d) Gewicht: XNV-L77BT/770BT: Systeemvereisten voor de software op Ongev. 2,7 kg de bijgeleverde CD-ROM XNV-L66BT/660BT: Computer Ongev. 2,4 kg Bijgeleverde accessoires: • CPU/RAM Kaartafstandsbediening: RM-X170 – IBM PC/AT-compatibele computer Onderdelen voor installatie en aansluitingen (1 set) – CPU: Intel Pentium III Processor 450 MHz of hoger Microfoon – RAM: 256 MB of meer (voor Windows XP), CD-ROM (disc met toepassingen) 512 MB of meer (voor Windows Vista of later) GPS-antenne • CD-ROM-station Navigatiemodule* • USB-poort Autodock* Besturingssysteem Kunststof steuntje (3)* Windows XP, Windows Vista, Windows 7 USB-kabel* Ga naar de volgende site voor ondersteuning voor meer * geleverd door TomTom informatie over compatibele edities of servicepacks: Optionele accessoires/apparaten: http://support.sony-europe.com/ USB-kabel voor iPod: RC-200IPV Achteruitkijkcamera: XA-R800C Monitor Hoge kleuren (16-bit) of meer, 800 × 600 pixels of meer Het is mogelijk dat uw handelaar niet beschikt over Overig sommige van de hierboven vermelde accessoires. Internetaansluiting Vraag uw handelaar om meer informatie. vervolg op volgende pagina t 73
Opmerkingen • De volgende systeemomgevingen worden niet Problemen oplossen ondersteund. – Computers die niet vergelijkbaar zijn met IBM De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het PC's, zoals Macintosh, enzovoort. oplossen van problemen die zich met het apparaat – Zelfgemaakte computers kunnen voordoen. – Computers met geüpgrade besturingssystemen Voordat u de onderstaande controlelijst doorneemt, – Omgeving met meerdere schermen – Multi-boot omgeving moet u eerst de aanwijzingen voor aansluiting en – Virtual machine-omgeving gebruik controleren. • Afhankelijk van de conditie van de computer, is Als het probleem niet is opgelost, gaat u naar de gebruik wellicht niet mogelijk zelfs met de volgende ondersteuningssite. aanbevolen omgeving. Ondersteuningssite http://support.sony-europe.com/ Algemeen Het apparaat wordt niet van stroom voorzien. • Controleer de aansluiting of de zekering. • Als het apparaat wordt uitgeschakeld en het scherm verdwijnt, kan het apparaat niet worden bediend met de afstandsbediening. t Schakel het apparaat in. De elektrische antenne schuift niet uit. De elektrische antenne heeft geen relaisdoos. Geen pieptoon. • De pieptoon is uitgeschakeld (pagina 58). • Er is een optionele versterker aangesloten en u gebruikt de ingebouwde versterker niet. De geheugeninhoud is gewist. • Er is op de hersteltoets gedrukt. t Sla opnieuw op in het geheugen. • De voedingskabel of de accu is losgekoppeld of niet juist aangesloten. Opgeslagen zenders en tijd zijn gewist. De zekering is doorgebrand. Maakt geluid wanneer de positie van het contactslot wordt gewijzigd. De kabels zijn niet goed verbonden met de voedingsaansluiting voor accessoires van de auto. Het scherm verdwijnt van/verschijnt niet op het monitor. • De dimmer is ingesteld op "ON" (pagina 58). • Het scherm verdwijnt als u (SOURCE/OFF) ingedrukt houdt. t Druk op (SOURCE/OFF) op het apparaat tot het scherm wordt weergegeven. • "M.OFF" wordt aangeraakt en de functie voor het uitschakelen van de monitor wordt geactiveerd (pagina 14). t Raak het scherm aan om het weer in te schakelen. Het scherm reageert niet correct op uw aanraking. • Raak één deel van het scherm tegelijk aan. Als twee of meer delen tegelijk worden aangeraakt, werkt het scherm niet correct. • Pas het aanraakpunt op het scherm aan (pagina 55). 74
De functie voor automatisch uitschakelen RDS werkt niet. Seek begint na enkele seconden weergave. Het apparaat is ingeschakeld. De functie voor het De zender is geen TP-zender of heeft een zwak automatisch uitschakelen wordt geactiveerd nadat het signaal. apparaat is uitgeschakeld. t Schakel TA uit (pagina 26). t Schakel het apparaat uit. Geen verkeersinformatie. De kaartafstandsbediening werkt niet. • Schakel TA in (pagina 26). Als de functie voor het uitschakelen van de monitor is • De zender is een TP-zender, maar zendt toch geen ingeschakeld (geen verlichting), kan de verkeersinformatie uit. kaartafstandsbediening niet worden gebruikt t Stem af op een andere zender. (pagina 14). PTY geeft "None" weer. De menu-items kunnen niet worden • De huidige zender is geen RDS-zender. geselecteerd. • Er zijn geen RDS-gegevens ontvangen. Niet-beschikbare menu-items worden in grijs • De zender geeft het programmatype niet door. weergegeven. De programmaservicenaam knippert. AUX kan niet worden geselecteerd als bron. Er is geen alternatieve frequentie voor de huidige Alle AUX-inganginstellingen zijn ingesteld op "OFF". zender. t Stel "AUX1 Input"/"AUX2 Input" in op "Video" t Raak ./> aan terwijl de of "Audio" (pagina 66). programmaservicenaam knippert. "PI Seek" wordt weergegeven en het apparaat gaat zoeken naar een Radio-ontvangst andere frequentie met dezelfde PI-gegevens (programma-identificatie). De zenders kunnen niet worden ontvangen. Het geluid is gestoord. • De aansluiting is niet juist. Beeld t Sluit de bedieningskabel elektrische antenne Er wordt geen afbeelding of een onduidelijke (blauw) of voedingskabel voor accessoires (rood) afbeelding weergegeven. aan op de voedingskabel van de auto- • Het apparaat is niet goed aangesloten. antenneversterker (alleen als uw auto is uitgerust • Controleer de aansluiting van het aangesloten met een FM/MW/LW-antenne in de achter- of apparaat en stel de bronkeuzeschakelaar in op dit zijruit). apparaat. t Controleer de aansluiting van de auto-antenne. • Disc defect of vuil. t Als de automatische antenne niet uitschuift, • Het apparaat is niet goed geïnstalleerd. controleert u de aansluiting van de t Installeer het apparaat onder een hoek van minder bedieningskabel van de elektrische antenne. dan 45° op een stabiele plaats in de auto. Er kan niet worden afgestemd op • De parkeerremkabel (lichtgroen) is niet aangesloten voorkeurzenders. op het schakelsnoer van de handrem of de parkeerrem • Sla de juiste frequentie op in het geheugen. wordt niet gebruikt. • Het ontvangstsignaal is te zwak. De afbeelding past niet op het scherm. Er kan niet automatisch worden afgestemd op Er wordt een vaste breedte-/hoogteverhouding op de zenders. DVD gebruikt. • De lokale zoekfunctie is niet correct ingesteld. Er wordt geen afbeelding of een onduidelijke t Het afstemmen wordt te vaak onderbroken: afbeelding weergegeven op de monitor Stel "Local" in op "ON" (pagina 20). achterin. t Het afstemmen stopt niet bij een zender: • Een bron/stand die niet is aangesloten, is Stel "Mono" in op "ON" (pagina 20). geselecteerd. Als er geen invoer is, wordt er geen • Het ontvangstsignaal is te zwak. beeld weergegeven op de monitor achterin. t Stem handmatig af. • De instelling voor het kleursysteem is onjuist. Tijdens FM-ontvangst knippert de aanduiding t Stel het kleursysteem in op "PAL" of "NTSC" op "Stereo". basis van de aangesloten monitor (pagina 58). • Stem nauwkeurig af op de frequentie. • Het beeld van de achteruitkijkcamera wordt • Het ontvangstsignaal is te zwak. weergegeven op dit apparaat. t Stel "Mono" in op "ON" (pagina 20). t Er wordt geen beeld weergegeven op de monitor Een stereo-uitzending van een FM-programma achterin als het beeld van de achteruitkijkcamera wordt in mono weergegeven. wordt weergegeven op dit apparaat. Het apparaat staat in de mono-ontvangststand. t Stel "Mono" in op "OFF" (pagina 20). vervolg op volgende pagina t 75
Geluid MP3-/WMA-/AAC-/JPEG-/DivX-/MPEG-4- Er is geen geluid/het geluid verspringt/het bestanden worden niet afgespeeld. geluid kraakt. • De opname is niet uitgevoerd conform ISO 9660 • Het apparaat is niet goed aangesloten. Level 1 of Level 2 of de indeling Joliet of Romeo in • Controleer de aansluiting van het aangesloten expansie-indeling (DATA CD) of de UDF Bridge- apparaat en stel de bronkeuzeschakelaar in op dit indeling (DATA DVD) (pagina 68). apparaat. • De bestandsextensie is onjuist (pagina 69). • Disc defect of vuil. • Bestanden zijn niet opgeslagen in MP3-/WMA-/ • Het apparaat is niet goed geïnstalleerd. AAC-/JPEG-/DivX-/MPEG-4-indeling. t Installeer het apparaat onder een hoek van minder • Als de disc meerdere bestandstypen bevat, kan alleen dan 45° op een stabiele plaats in de auto. het geselecteerde bestandstype (audio/video/beeld) • De bemonsteringsfrequentie van het MP3-bestand is worden afgespeeld. niet 32, 44,1 of 48 kHz. t Selecteer het gewenste bestandstype in de lijst • De bemonsteringsfrequentie van het WMA-bestand (pagina 39). is niet 32, 44,1 of 48 kHz. MP3-/WMA-/AAC-/JPEG-/DivX-/MPEG-4- • De bemonsteringsfrequentie van het AAC-bestand is bestanden worden minder snel afgespeeld dan niet 44,1 of 48 kHz. andere bestanden. • De bitsnelheid van het MP3-bestand ligt niet tussen Bij de volgende discs duurt het langer voordat het 48 en 192 kbps. afspelen wordt gestart: • De bitsnelheid van het WMA-bestand ligt niet tussen – discs opgenomen met een ingewikkelde structuur; 64 en 192 kbps. – discs die in Multi Session/Multi Border zijn • De bitsnelheid van het AAC-bestand ligt niet tussen opgenomen; 40 en 320 kbps. – discs waaraan gegevens kunnen worden toegevoegd. • Het apparaat staat in de pauzestand of er wordt terug- De disc wordt niet vanaf het begin afgespeeld. /vooruitgespoeld. Het afspelen van een of meer discs (pagina 64) is • De instellingen voor de uitvoer zijn niet juist. hervat. • Het DVD-uitvoerniveau is te laag (pagina 28). Bepaalde functies kunnen niet worden • Het volume is te laag. gebruikt. • De ATT-functie is ingeschakeld of de Telephone Mogelijk zijn bepaalde handelingen niet beschikbaar, ATT-functie (als de interfacekabel of een zoals stoppen, zoeken, herhaaldelijk/willekeurig autotelefoon is aangesloten op de ATT-kabel) is afspelen. Dit is afhankelijk van de disc. Raadpleeg de ingeschakeld. handleiding die bij de disc is geleverd voor meer • De positie van de faderregelaar "Fader" is niet informatie. ingesteld op een systeem met 2 luidsprekers. • Niet-ondersteunde indeling (zoals DTS). De soundtrack/taal van ondertiteling of de t Controleer of de indeling wordt ondersteund door hoek kan niet worden gewijzigd. dit apparaat (pagina 11). • Gebruik het DVD-menu in plaats van de selectietoets op de kaartafstandsbediening (pagina 21). Het geluid bevat ruis. • Er zijn geen meertalige tracks, meertalige ondertitels Houd de kabels bij elkaar uit de buurt. of meerdere hoeken opgenomen op de DVD. • De instellingen van de DVD kunnen niet worden Discbediening gewijzigd. De disc kan niet worden geplaatst. De bedieningstoetsen werken niet. • Er zit al een disc in het apparaat. De disc wordt niet uitgeworpen. • De disc is met kracht omgekeerd of in de verkeerde Druk op de hersteltoets (pagina 17). richting geplaatst. U bent het wachtwoord voor het kinderslot De disc wordt niet afgespeeld. vergeten. • Disc defect of vuil. Geef in het scherm voor het invoeren van het • De disc is niet geschikt. wachtwoord "5776" op om het apparaat te • De DVD is niet geschikt vanwege de regiocode. ontgrendelen (pagina 29). • De disc is niet gefinaliseerd (pagina 68). • De discindeling en de bestandsversie zijn niet USB afspelen compatibel met dit apparaat (pagina 11, 68). • Druk op Z om de disc te verwijderen. U kunt items niet via een USB-hub afspelen. Dit apparaat kan geen USB-apparaten via een USB- hub herkennen. Er kunnen geen items worden afgespeeld. Sluit het USB-apparaat opnieuw aan. Het duurt langer om af te spelen op het USB- apparaat. Het USB-apparaat bevat grote bestanden of bestanden met een ingewikkelde structuur. 76
U hoort een pieptoon. Er treedt echo of ruis op in de Tijdens het afspelen is het USB-apparaat telefoongesprekken. losgekoppeld. • Verlaag het volume. t Voordat u een USB-apparaat loskoppelt, moet u • "EC/NC Mode" is ingesteld op "OFF". eerst het afspelen stoppen ter bescherming van de t Stel "EC/NC Mode" in op "Mode 1" of "Mode 2" gegevens. (pagina 51). Het geluid wordt onderbroken. • Als ander omgevingsgeluid dan het geluid van het Het geluid kan worden onderbroken bij een hoge telefoongesprek te hard is, probeert u dit geluid te bitsnelheid van meer dan 320 kbps. beperken. Bijvoorbeeld: als er een raam open staat en het verkeer veel lawaai maakt, sluit u het raam. Als de Bluetooth-functie airconditioning veel lawaai maakt, zet u de Het andere Bluetooth-apparaat kan dit airconditioning zachter. apparaat niet vinden. De geluidskwaliteit van de telefoon is slecht. • Stel "Signal" in op "ON" (pagina 51). De geluidskwaliteit van de telefoon is afhankelijk van • Stel "Discoverable" in op "Show" (pagina 51). de ontvangstomstandigheden van de mobiele telefoon. • Als u verbinding maakt met het andere Bluetooth- t Verplaats uw auto naar een plaats waar het signaal apparaat, kan dit apparaat niet worden herkend vanaf van de mobiele telefoon sterker is als de ontvangst een ander apparaat. Voor herkenning op een ander slecht is. apparaat verbreekt u de huidige verbinding en zoekt u Het volume van het verbonden Bluetooth- dit apparaat vanaf het andere apparaat. U kunt apparaat is laag of hoog. opnieuw verbinding maken met het apparaat Het volume is afhankelijk van het Bluetooth-apparaat. waarmee u de verbinding hebt verbroken. Selecteer t Verminder het verschil in volumeniveau tussen dit het apparaat in de lijst met geregistreerde apparaten. apparaat en het Bluetooth-apparaat (pagina 51). Dit apparaat kan het andere Bluetooth- Er wordt geen geluid uitgevoerd tijdens audio apparaat niet vinden. streamen. Controleer de Bluetooth-instelling van het andere Het verbonden Bluetooth-apparaat is onderbroken. apparaat. t Annuleer de onderbreking van het Bluetooth- Er kan geen verbinding worden gemaakt. apparaat. • Zoeken vanaf dit apparaat is wellicht niet mogelijk, Het geluid verspringt tijdens het streamen van afhankelijk van het andere apparaat. audio. t Zoek dit apparaat vanaf het andere apparaat. • Verklein de afstand tussen het apparaat en het • Zoeken vanaf dit apparaat is wellicht niet mogelijk, Bluetooth-apparaat. afhankelijk van de status van het andere apparaat. • Als het Bluetooth-apparaat in een houder wordt t Zoek dit apparaat vanaf het andere apparaat. bewaard die het signaal kan verstoren, verwijdert u de • Controleer de koppelings- en verbindingsprocedures houder tijdens het gebruik. aan de hand van de handleiding van het andere • Er worden meerdere Bluetooth-apparaten of andere apparaat, enzovoort en voer de bewerking opnieuw apparaten die radiogolven uitzenden, in de buurt uit. gebruikt. De naam van het gevonden apparaat wordt niet t Schakel de andere apparaten uit. weergegeven. t Vergroot de afstand tot de andere apparaten. Afhankelijk van de status van het andere apparaat kunt • Het geluid dat wordt afgespeeld stopt tijdelijk u de naam mogelijk niet ophalen. wanneer het apparaat verbinding maakt met een Geen beltoon. mobiele telefoon. Dit duidt niet op een storing. • Zet het volume harder als u een gesprek ontvangt. U kunt het verbonden Bluetooth-apparaat niet • Afhankelijk van het te verbinden apparaat wordt de bedienen tijdens het streamen van audio. beltoon wellicht niet op de juiste manier verzonden. Controleer of het verbonden Bluetooth-apparaat t Stel "Ringtone" in op "Default" (pagina 51). AVRCP ondersteunt. Het volume van de spreker is te zacht. Bepaalde functies werken niet. Zet het volume harder tijdens een gesprek. Controleer of het te verbinden apparaat de betreffende De persoon waarmee u belt, zegt dat het functies ondersteunt. volume te laag of te hoog is. De naam van de andere persoon wordt niet Pas het niveau van "MIC Gain" aan (pagina 46). weergegeven wanneer u een gesprek ontvangt. • De naam van de andere persoon is niet opgeslagen in het telefoonboek. t Opslaan in het telefoonboek (pagina 46). • De persoon die belt, heeft ingesteld dat zijn/haar telefoonnummer niet wordt weergegeven. vervolg op volgende pagina t 77
Een gesprek wordt per ongeluk beantwoord. Disc Reading... • De verbonden telefoon is ingesteld om automatisch Het apparaat leest alle bestands-/albumgegevens (map) een gesprek te starten. op de disc. • "Auto Answer" op dit apparaat is ingesteld op t Wacht totdat het lezen is voltooid en het afspelen "Short" of "Long" (pagina 51). automatisch wordt gestart. Afhankelijk van de Koppelen is mislukt door een time-out. discstructuur kan dit meer dan een minuut in beslag Afhankelijk van het te verbinden apparaat kan de tijd nemen. waarin u de koppeling moet uitvoeren, kort zijn. Error Probeer het koppelen te voltooien binnen de tijd door • Het USB-apparaat is niet automatisch herkend. een toegangscode van één cijfer in te stellen. t Sluit het apparaat opnieuw aan. Bluetooth-functie kan niet worden bewerkt. • De telefoonboekinhoud is gewijzigd tijdens toegang Schakel het apparaat uit door 1 seconde op tot de mobiele telefoon. (SOURCE/OFF) te drukken en schakel het apparaat in. t Open het telefoonboek opnieuw. • Verbinding met het telefoonboek is verbroken door Tijdens handsfree bellen wordt er geen geluid de mobiele telefoon. uitgevoerd via de autoluidsprekers. t Open het telefoonboek opnieuw. Als het geluid wordt uitgevoerd via de mobiele • Downloaden van het telefoonboek van de mobiele telefoon, moet u de mobiele telefoon instellen om het telefoon is mislukt vanwege een probleem. geluid uit te voeren via de autoluidsprekers. t Open het telefoonboek opnieuw (pagina 46). • Bladeren door telefoonboek van de mobiele telefoon Navigatiefunctie is mislukt vanwege een probleem. t Probeer opnieuw te bladeren (pagina 47). Er wordt niets op de display weergegeven • Weergave van telefoonboek van de mobiele telefoon wanneer u overschakelt naar de is mislukt vanwege een probleem. navigatieweergave. t Probeer opnieuw weer te geven (pagina 47). Schakel het contact uit en zet het vervolgens in de ACC-stand of druk op de reset-toets (pagina 17). Error - Please select ‘initialize’ from the Bluetooth settings menu. Raadpleeg bij problemen met de navigatiefunctie de Er is een geheugenfout opgetreden. brochure (verstrekt door TomTom) voor de t Initialiseer de Bluetooth-instelling (pagina 51). navigatiemodule. Handsfree device is not available. Er is geen mobiele telefoon aangesloten. t Sluit een mobiele telefoon aan (pagina 43). Foutmeldingen/berichten Hubs not supported. Een USB-hub wordt niet ondersteund op dit apparaat. Bluetooth device is not found. Local Seek +/Local Seek – Dit apparaat kan een te verbinden Bluetooth-apparaat De lokale zoekfunctie is ingeschakeld tijdens niet vinden. automatisch afstemmen. t Controleer de Bluetooth-instelling van het te verbinden apparaat. No AF Er is geen alternatieve frequentie voor de huidige Busy now… Please try again. zender. Het apparaat is bezig. t Wacht even en probeer het opnieuw. No device found. Geen apparaten in de lijst met geregistreerde Cannot read. Bluetooth-apparaten. • Het apparaat kan de gegevens niet lezen vanwege een t Voer koppeling uit met een Bluetooth-apparaat probleem. (pagina 41). • De gegevens zijn beschadigd. No playable data. Cannot read disc. Disc may be corrupted. De disc bevat geen inhoud die kan worden afgespeeld. • De disc is beschadigd. • De disc is niet compatibel met dit apparaat. No SensMe™ data on device. • De disc is niet gefinaliseerd. Het verbonden USB-apparaat bevat geen gegevens voor de SensMe™-functie of de gegevens zijn Disc Error verplaatst naar een verkeerde locatie op het USB- • De disc is vuil of is omgekeerd geplaatst. apparaat. t Reinig de disc of plaats deze op de juiste manier. • Er is een lege disc in het apparaat geplaatst. No TP • De disc kan niet worden afgespeeld wegens een Het apparaat blijft zoeken naar beschikbare TP- probleem. zenders. t Plaats een andere disc. Offset • De disc is niet compatibel met dit apparaat. Er is wellicht een interne storing. t Plaats een compatibele disc in het apparaat. t Controleer de aansluiting. Als de foutmelding in • Druk op Z om de disc te verwijderen. het scherm blijft staan, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. 78
Output connection failure. " " of " " De luidsprekers of versterkers zijn niet correct Tijdens het snel terug- of vooruitspoelen hebt u het aangesloten. begin of het einde van de disc bereikt en kunt u niet t Raadpleeg de bijgeleverde gebruiksaanwijzing voor verder. installatie/aansluitingen om de aansluiting te " " controleren. Het teken kan niet worden weergegeven met het Overcurrent Caution on USB apparaat. Het USB-apparaat is overbelast. t Koppel het USB-apparaat los en wijzig de bron met Als deze oplossingen niet helpen, moet u de (SOURCE/OFF). dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. t Dit geeft aan dat het USB-apparaat buiten gebruik Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat is of dat een apparaat is aangesloten dat niet wordt discs niet goed worden afgespeeld, kunt u het beste ondersteund. de disc meenemen waarmee het probleem is Playback prohibited by region code. begonnen. De DVD kan niet worden afgespeeld vanwege een andere regiocode. Please push reset. Dit apparaat of het USB-apparaat kan niet worden bediend vanwege een probleem. t Druk op de hersteltoets (pagina 17). Please reset Navi. Bediening is niet mogelijk als gevolg van een fout van de navigatiemodule. t Reset de navigatiemodule. Wanneer u de navigatiemodule reset, is het belangrijk dat u de reset-toets langer dan 10 seconden ingedrukt houdt; als u dat niet doet, wordt de navigatiemodule niet gereset. SensMe™ data Reading... Het apparaat leest alle gegevens voor de SensMe™- functie op het aangesloten USB-apparaat. t Wacht tot het lezen is voltooid. Afhankelijk van de hoeveelheid gegevens, enzovoort, kan het enige tijd duren. The connected USB device is not supported. Ga naar de ondersteuningssite voor meer informatie over de compatibiliteit van het USB-apparaat. The SensMe™ data is corrupted. Er is een probleem met de gegevens voor de SensMe™-functie, zoals een gewijzigde bestandsnaam, informatie, enzovoort. USB device is not connected. USB is geselecteerd als bron, maar er is geen USB- apparaat aangesloten. Een USB-apparaat of USB- kabel is losgekoppeld tijdens het afspelen. t Sluit een USB-apparaat en USB-kabel aan. USB Reading... Het apparaat leest alle bestands-/albumgegevens (map) op het aangesloten USB-apparaat. t Wacht totdat het lezen is voltooid en het afspelen automatisch wordt gestart. Afhankelijk van de structuur, kan dit enige tijd duren. Waiting for Navi connection. De navigatiemodule is niet aangesloten of wordt niet herkend. t Sluit de navigatiemodule aan op de autodock en wacht een ogenblik. t Koppel de navigatiemodule los van de autodock en sluit de module weer aan. Houd de reset-toets langer dan 10 seconden ingedrukt, als het probleem aanhoudt. 79
Lijst met taal-/regiocodes Lijst met taalcodes Taalspelling conform ISO 639: 1988 (E/F). Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian 1703 Niet vermeld Lijst met regiocodes Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal 2044 Argentinië 2424 Filipijnen 2362 Mexico 2149 Spanje 2047 Australië 2165 Finland 2376 Nederland 2528 Thailand 2057 België 2174 Frankrijk 2390 Nieuw-Zeeland 2184 Verenigd 2070 Brazilië 2248 India 2379 Noorwegen Koninkrijk 2079 Canada 2238 Indonesië 2046 Oostenrijk 2499 Zweden 2090 Chili 2254 Italië 2427 Pakistan 2086 Zwitserland 2092 China 2276 Japan 2436 Portugal 2115 Denemarken 2304 Korea 2489 Rusland 2109 Duitsland 2363 Maleisië 2501 Singapore 80
Index A C H AAC 11, 69 Crossover-filter Handsfree bellen 44 Aanraakscherm kalibreren (Crossover Filter) 61 Herhaaldelijk afspelen (Touch Panel Adjust) 55 (Repeat) 30, 32, 37 Achtergrondscherm D Hoek (Angle) 23 (Screen Select) 55 Hoofdmenu van DVD Demonstratie (Demo) 62 Achteruitkijkcamera 66 (Top Menu) 21, 23 Dimmer-instelling Afspeelbare discs 11 Hoogdoorlaatfilter (HPF) 61 (Dimmer) 58 Afspeelbediening Dimmerniveau (Video CD PBC) 27, 64 I (Dimmer Level) 58 Afspeelinstellingen Discs 11 Indeling middenluidspreker (Visual) 62 DivX Video-on-Demand (CSO) 54, 60 Afspeelmenu (Play Menu) 23 64, 69 Indelingen 11 Afspelen hervatten 23 DivX® 11, 69 Initialisatie Bluetooth- Afspelen hervatten voor Multi- Dolby Digital 28 instellingen (Initialize) 51 disc (Multi Disc Resume) 64 Dolby D-niveau Initiële instellingen Afspelen in slow motion 23 (Dolby D Level) 28 (Initial Setting) 17 Afspelen van USB hervatten DVD-afspeellijst afspelen Instellingen voor (USB Resume) 64 (DVD Playlist Play) 63 achteruitkijkcamera (Rear Algemene instellingen DVD-audiotaal (Audio, DVD View Camera Setting) 66 (General) 58 Audio Language) 28, 62 Instellingen voor Alternatieve frequenties DVD-bedieningsmenu kinderbeveiliging (DVD (AF) 25, 26 (DVD Control) 23 Parental Control) 29, 62 Audio DRC (Audio DRC) 62 DVD-menu 21 Instellingen voor Audio streamen 50 DVD-menutaal randapparatuur (AUX1 Input, Audio-indeling (Audio) 28 (DVD Menu Language) 62 AUX2 Input) 59, 66 Audiokanaal (Stereo) 28 Dynamic Range Control Intelligent Time Alignment 53 Automatisch beantwoorden (DRC) 62 Interval diavoorstelling (Auto Answer) 51 (JPEG Slide Show) 64 Automatisch uitschakelen E Invoer achteruitkijkcamera (Auto OFF) 58 (Camera Input) 59 AUX-niveau (Level) 66 Echo Canceller/Noise iPod 36, 70 Canceller-modus B (EC/NC Mode) 51 EQ7 52, 60 J Balans JPEG 11, 69 (Balance/Fader) 52, 60 Basversterking achter F (RBE) 54, 61 Fader (Balance/Fader) 52, 60 K Bedieningsgeluid (Beep) 58 Kaartafstandsbediening Bedieningssatelliet 15, 17, 71 (Rotary Commander) 59 G Klok instellen Beeld draaien Geen signaal (No Signal) 59 (Clock Adjust) 65 (Image Turn) 23 Geheugen voor beste Kloktijd (CT) 26, 27, 58 Beltoon (Ringtone) 51 afstemming (BTM) 25 Klokweergave (Clock) 14, 62 Beveiligingsfunctie Geluidsinstellingen (Security Control) 65 (Sound) 60 Bluetooth 40 Gesture Command 39 L Bluetooth-instellingen 51 Laagdoorlaatfilter (LPF) 61 Bluetooth-signaal Lijst weergeven (List) 38 (Signal) 42, 51 Lokale zoekfunctie (Local) 20 Breedte-/hoogteverhouding Luidsprekervolume scherm (Aspect) 56, 62 (4.1ch Speaker Level) 54 Luisterpositie (Listening Position) 53, 60 vervolg op volgende pagina t 81
M T Meerkanaals uitvoer Taal ondertiteling (Subtitle, (Multi Ch Output) 62 DVD Subtitle Language) Microfoonsterkte 23, 62 (MIC Gain) 46, 51 Taalcode 80 Monitorhoek Toetsverlichting (Monitor Angle) 55 (Key Illumination) 59 Monitortype (Monitor Type) 63 Monostand (Mono) 20 U MP3 11, 69 Uitvoer kleurensysteem MPEG-4 11, 69 (Output Color System) 58 Multi Border-DVD 68 USB-apparaat 31 Multi Session-CD 68 N V Verkeersinformatie NTSC 58 (TA) 25, 26 Verkeersprogramma (TP) 25 O Volume 12, 13 Ontvangstmenu (Receive Menu) 20 W Opnieuw instellen 17 Willekeurig afspelen (Shuffle) 30, 32, 37 P WMA 11, 69 PAL 58 Passagiersbediening Z (Passenger Control) 38 ZAPPIN™ 39 Picture EQ 55, 61 ZAPPIN-afspeeltijd Programmatypen (PTY) 26 (ZAPPIN Time) 63 ZAPPIN-pieptoon R (ZAPPIN Tone) 63 Radiogegevenssysteem Zekering 71 (RDS) 25 Randapparatuur 66 Rechtstreeks afspelen voor DVD’s (DVD Direct Search) 31, 63 Regiocode 80 Regionaal (Regional) 26 S Scherminstellingen (Screen) 61 Schermtaal (Language) 17, 58 SensMe™ 32 Subwooferinstelling (Subwoofer) 17, 61 Subwooferpositie 53 Subwoofervolume (Balance/Fader) 52, 60 82
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod About iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in • You can connect to the following iPod models. the U.S. and other countries. Update your iPod devices to the latest software before use. Apple, Macintosh and iTunes are trademarks of Made for Apple Inc., registered in the U.S. and other – iPod touch (2nd generation) countries. – iPod touch (1st generation) – iPod classic – iPod with video* – iPod nano (5th generation) – iPod nano (4th generation) – iPod nano (3rd generation) – iPod nano (2nd generation) – iPod nano (1st generation)* – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone * Passenger control is not available for iPod nano (1st generation) or iPod with video. • “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. • Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Register your product online now at: Registre su producto online en: Registra online il tuo prodotto su: Merci d’enregister votre produit en ligne sur : Registrieren Sie Ihr Produkt jetzt bei: Registreer uw product nu online via: www.sony-europe.com/myproducts Bitte kreuzen Sie zunächst die genaue Modellbezeichnung in dem dafür vorgesehenen Feld an. Tragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist. Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte-Pass anschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren möchten. Bitte bewahren Sie den Geräte-Pass an einem sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung sXNV-L77BT sXNV-770BT sXNV-L66BT sXNV-660BT Seriennummer (SERIAL NO.) http://www.sony.net/ Sony Corporation Printed in Thailand