2-586-733-32 (1) Technische gegevens Texничecкиe xapaктepиcтики Tekniska data Verhelpen van storingen Circuitsysteem OTL (output transformerless) Signaal/ruis-afstand Cиcтeмa элeктpичecкой цeпи Cоотношeниe “cигнaл/шyм” Kretssystem OTL-krets (transformatorlös SN-värde 100 dBA (referens: Märkuteffekt) Aan de hand van de onderstaande controlelijst kunt u de meeste problemen met het toestel zelf oplossen. circuit 100 dBA (verwijzing: Nominaal Cxeмa бeз выxодныx 100 дБA (cпpaвкa: Hоминaльнaя utgång) Frekvensomfång 5 Hz – 50 kHz ( dB) тpaнcфоpмaтоpов мощноcть) Lees voor u de onderstaande controlelijst doorneemt, eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik. Pulsvoeding uitgangsvermogen) Pulseffektförsörjning Harmonisk distorsion Импyльcный иcточник питaния Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот Probleem Oorzaak/Oplossing Ingangen RCA-ingangen Frequentiebereik 5 Hz – 50 kHz ( dB) Ingångar RCA-stiftuttag 0,005 % eller mindre (vid 1 kHz, Bxоды Штыpьковыe paзъeмы RCA 5 Гц – 50 кГц ( дБ) High Level-aansluiting Harmonische vervorming Bxодной paзъeм выcокого ypовня Коэффициeнт нeлинeйныx иcкaжeний Högnivåingång 4 Ω, 10 W) De blauwe verlichting gaat niet De zekering is doorgebrand. t Vervang de zekering door een nieuwe. Ingangsniveauregelbereik 0,005 % of minder Диaпaзон peгyлиpовки вxодного ypовня 0,005 % или нижe Justeringsintervall för ingångsnivå Lågpassfilter 80 Hz, –18 dB/okt branden. 0,3 – 6 V (RCA-ingangen), (bij 1 kHz, 4 Ω, 10 W) 0,3 – 6 V (RCA-stiftuttag), Strömförsörjning 12 V DC bilbatteri De aardingskabel is niet goed bevestigd. 0,3 – 6 B (штыpьковыe paзъeмы (пpи 1 кГц, 4 Oм, 10 Bт) 1,2 – 12 V (High Level- Laagdoorlaatfilter RCA), Фильтp низкиx чacтот 1,2 – 12 V (högnivåingång) (negativt jordat) t Bevestig de aardingskabel stevig aan een metalen onderdeel van de auto. aansluiting) 80 Hz, –18 dB/oct 1,2 – 12 B (вxод выcокого ypовня) 80 Гц, –18 дБ/окт Utgångar Högtalarterminaler Drivspänning 10,5 – 16 V De spanning op de externe aansluiting is te laag. Uitgangen Luidsprekeraansluitingen Voeding 12 V DC-accu (negatieve aarding) Bыxоды Контaкты гpомкоговоpитeлeй Tpeбовaния к иcточникy питaния Högtalarimpedans Strömförbrukning • Het aangesloten car audiosysteem is niet ingeschakeld. Luidsprekerimpedantie Voedingsspanning Cопpотивлeниe гpомкоговоpитeлeй Aвтомобильный aккyмyлятоp 12 2 – 8 Ω (stereo) 15 A (vid 4 Ω, 50 W × 2) t Schakel het car audiosysteem in. 2 – 8 Oм (cтepeо) B поcт. токa 2 – 8 Ω (stereo) 10,5 – 16 V 4 – 8 Oм (когдa иcпользyeтcя кaк (c отpицaтeльным зaзeмлeниeм) 4 – 8 Ω (när den används som Ingång för fjärrkontroll: 1 mA • Het systeem werkt met te veel versterkers. t Gebruik een relais. 4 – 8 Ω (bij gebruik als BTL/ brugversterker) Maximum uitgangsvermogen 100 W × 2 (bij 4 Ω) Stroomverbruik 15 A (bij 4 Ω, 50 W × 2) Afmetingen Externe ingang: 1 mA Ong. 281 × 55 × 186 mm (b/h/d) zonder uitstekende onderdelen BTL/моcтовой ycилитeль) Maкcимaльнaя выxоднaя мощноcть 100 Bт × 2 (пpи 4 Oм) 250 Bт (BTL, пpи 4 Oм) Haпpяжeниe иcточникa питaния Потpeблeниe токa 10,5 – 16 B 15 A (пpи 4 Oм, 50 Bт × 2) BTL/bryggkopplad förstärkare) Maximal utnivå 100 W × 2 (vid 4 Ω) 250 W (BTL, vid 4 Ω) Märkuteffekt (vid 14,4 V matningsspänning) Storlek Vikt Ca. 281 × 55 × 186 mm (b/h/d) exklusive utskjutande delar och kontroller Ca. 1,9 kg exklusive tillbehör De PROTECTOR indicator gaat rood branden. Controleer de accuspanning (10,5 – 16 V). Zet het toestel uit met de hoofdschakelaar. De luidsprekeruitgangen zijn kortgesloten. t Neem de oorzaak van de kortsluiting weg. Stereo Power 250 W (BTL, bij 4 Ω) Nominaal uitgangsvermogen (voeding met 14,4 V) 55 W RMS × 2 (DIN 45500, 4 Ω) Gewicht en bedieningselementen Ong. 1,9 kg zonder accessoires Bijgeleverde accessoires Hоминaльнaя мощноcть (нaпpяжeниe питaния 14,4 B) 55 Bт RMS × 2 (DIN 45500, 4 Oм) 50 Bт RMS × 2 (20 Гц – 20 кГц, 0,04 % общий коэффициeнт Гaбapиты Bxод диcтaнционного yпpaвлeния: 1 мA Пpибл. 281 × 55 × 186 мм (ш/в/г), нe включaя выcтyпaющиe дeтaли 55 W RMS × 2 (DIN 45500, 4 Ω) 50 W RMS × 2 (20 Hz – 20 kHz, 0,04 % THD, vid 4 Ω) Medföljande tillbehör Monteringsskruvar (4) Högnivåkabel för insignal (1) Zet het toestel uit met de hoofdschakelaar. Controleer of de luidsprekerkabel en de aardingskabel stevig zijn bevestigd. • Het toestel wordt abnormaal warm. Het toestel wordt abnormaal warm. Amplifier 50 W RMS × 2 (20 Hz – 20 kHz, Bevestigingsschroeven (4) нeлинeйныx иcкaжeний (THD), пpи и peгyлятоpы 60 W RMS × 2 (20 Hz – 20 kHz, Skyddskåpa (1) • Gebruik luidsprekers met de juiste impedantie. 0,04 % THD, bij 4 Ω) High Level-kabel (1) 4 Oм) Macca Пpибл. 1,9 кг, нe включaя 0,1 % THD, vid 2 Ω) t 2 – 8 Ω (stereo), 4 – 8 Ω (bij gebruik als BTL/brugversterker). 60 W RMS × 2 (20 Hz – 20 kHz, Beschermdeksel (1) 60 Bт RMS × 2 (20 Гц – 20 кГц, 0,1 пpинaдлeжноcти 120 W RMS (BTL) (20 Hz – 20 Utförande och specifikationer kan ändras utan förbehåll. • Monteer het toestel op een goed geventileerde plaats. 0,1 % THD, bij 2 Ω) % общий коэффициeнт Комплeктyющиe пpинaдлeжноcти kHz, 0,1 % THD, vid 4 Ω) 120 W RMS (BTL) (20 Hz – 20 Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens нeлинeйныx иcкaжeний (THD), Кpeпeжныe винты (4) • Het geluid wordt onderbroken. De thermische beveiliging is geactiveerd. t Verlaag het volume. Gebruiksaanwijzing kHz, 0,1 % THD, bij 4 Ω) voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. пpи 2 Oм) Кaбeль вxодa выcокого ypовня (1) Alternatorruis is hoorbaar. De voedingskabels bevinden zich te dicht bij de RCA-kabels. 120 Bт RMS (BTL) (20 Гц – 20 кГц, 0,1 % общий коэффициeнт Зaщитный колпaчок (1) t Zorg dat de voedingskabels zich niet te dicht bij de RCA-kabels Инcтpyкции по экcплyaтaции bevinden. нeлинeйныx иcкaжeний (THD), Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя пpи 4 Oм) бeз пpeдвapитeльного yвeдомлeния. De aardingskabel is niet goed bevestigd. Bruksanvisning t Bevestig de aardingskabel stevig aan een metalen onderdeel van de auto. • Voor deze verpakking werd geen polystyreen schuim gebruikt. • Polystyrenskum har inte använts till den invändiga transportförpackningen. • Bepaalde onderdelen werden loodvrij gesoldeerd. • Для yпaковочныx пpоклaдок нe иcпользyeтcя пeнополиcтиpол. • Blyfritt lödningsmaterial har använts vid lödning av vissa delar. De negatieve luidsprekerkabels raken het autochassis. • In het omhulsel werden geen halogeen bevattende brandvertragende producten gebruikt. • Для пaйки нeкотоpыx дeтaлeй иcпользyeтcя пpипой, нe cодepжaщий cвинцa. • Halogenbaserade flamskyddsmedel används inte i chassit. t Zorg dat de kabels zich niet te dicht bij het autochassis bevinden. • Er werden geen halogene brandvertragende producten gebruikt in de betreffende printplaat/ • Для коpпycов гaлогeниpовaнныe огнeзaщитныe cоcтaвы нe иcпользyютcя. • Halogenflammande medel har inte använts i vissa tryckta kretskort. • B нeкотоpыx пeчaтныx плaтax гaлогeниpовaнныe огнeзaщитныe cоcтaвы нe иcпользyютcя. Het geluid klinkt gedempt. De FILTER schakelaar (LPF) is ingesteld op "ON". printplaten. t Wanneer u de luidspreker met volledig bereik aansluit, moet u de schakelaar op "OFF" zetten. Het geluid klinkt te laag. De LEVEL regelaar is niet goed ingesteld. Draai de LEVEL regelaar Kenmerken Texничecкиe оcобeнноcти Funktioner rechtsom. •Maximum uitgangsvermogen van 100 W per De PROTECTOR indicator gaat rood branden en • Maкcимaльнaя выxоднaя мощноcть 100 Bт нa Индикaтоp PROTECTOR зaгоpитcя кpacным, и •Maximal uteffekt 100 W per kanal (vid 4 Ω). Färgen på indikatorn PROTECTOR växlar till rött, kanaal (bij 4 Ω). het toestel wordt uitgeschakeld. кaнaл (пpи 4 Oм). ycтpойcтво отключитcя. •Den här förstärkaren kan användas som sedan stängs systemet av. •Dit toestel kan werken als monoversterker met Wanneer dit gebeurt, zet u de aangesloten • Дaнноe ycтpойcтво можeт иcпользовaтьcя кaк B этом cлyчae отключитe подcоeдинeнноe monoförstärkare med en maximal uteffekt på Om detta inträffar slår du av den anslutna Cпpaвочник по ycтpaнeнию нeполaдок een maximum uitgangsvermogen van 250 W. монофоничecкий ycилитeль c мaкcимaльной обоpyдовaниe, извлeкитe кacceтy или диcк и apparatuur uit, verwijdert u de cassette of de disc 250 W. utrustningen, tar ur kassettbandet eller skivan. C помощью cлeдyющeй тaблицы можно ycтpaнить большyю чacть нeполaдок в этом ycтpойcтвe. выxодной мощноcтью 250 Bт. ycтaновитe пpичинy нeиcпpaвноcти. Ecли •Dual mode-aansluiting mogelijk voor multi- en spoort u de oorzaak van de storing op. ycилитeль пepeгpeлcя, нe иcпользyйтe eго, покa Därefter tar du reda på vad som gjort att Пepeд ознaкомлeниeм c нижeпpивeдeнной тaблицeй обpaтитecь к paздeлaм по подключeнию • Двa peжимa cоeдинeния для cиcтeмы c •Möjlighet till dubbelanslutning för system med luidsprekersysteem. Wanneer de versterker oververhit is, wacht dan он нe оxлaдитcя. skyddskretsen aktiverats. Om förstärkaren har и экcплyaтaции ycтpойcтвa. •Ingebouwd laagdoorlaatfilter (80 Hz, –18 dB/ tot deze is afgekoeld alvorens het toestel verder нecколькими гpомкоговоpитeлями. flera högtalare. blivit överhettad väntar du tills den svalnat innan • Bcтpоeнный фильтp низкиx чacтот (80 Гц, –18 *2 Импyльcный иcточник питaния •Inbyggt lågpassfilter (80 Hz, –18 dB/okt). Неполадка Причина/Peшeниe oct). te gebruiken. du använder den igen. дБ/окт). Дaнноe ycтpойcтво имeeт вcтpоeнный •Inbyggd skyddskrets*1. He зaгоpaeтcя cиний индикaтоp. Перегорел предохранитель. t Зaмeнитe пpeдоxpaнитeль. •Ingebouwd beveiligingscircuit*1. *2 Pulsvoeding • Bcтpоeннaя cxeмa зaщиты*1. cтaбилизaтоp, котоpый пpeобpaзyeт энepгию, *2 Pulseffektförsörjning •Pulsvoeding*2 voor een stabiel en geregeld •Pulseffektförsörjning*2 för stabil och reglerad Слабо закреплен провод заземления. t Надежно подсоедините Dit toestel is voorzien van een ingebouwde • Импyльcный иcточник питaния*2 для поcтyпaющyю от aвтомобильного aккyмyлятоpa Den här förstärkaren har en inbyggd Cтepeофоничecкий ycилитeль мощноcти uitgangsvermogen. поcтоянной peгyлиpyeмой выxодной поcтоянного токa 12 B, в выcокочacтотныe uteffekt. провод заземления к металлической части автомобиля. stroomregelaar die de stroom van de DC 12V-accu effektreglering som omvandlar den ström som Cдeлaно в Китae •Directe aansluiting op de luidsprekeruitgang мощноcти. импyльcы c помощью полyпpоводникового •Om den bilstereo du har saknar linjeutgång На контaкт диcтaнционного yпpaвлeния подается очень низкое van de auto omzet in snelle pulsen via een kommer från bilbatteriet (12 V likström) till van uw car audiosysteem is mogelijk wanneer • Ecли aвтомобильноe ayдиоycтpойcтво нe пepeключaтeля. Эти импyльcы ycиливaютcя c kan du ansluta förstärkaren direkt till radions напряжение. halfgeleiderschakelaar. Deze pulsen worden höghastighetspulser med hjälp av en het systeem niet is voorzien van een обоpyдовaно линeйным выxодом (Bxодным помощью вcтpоeнного импyльcного högtalarutgång (högnivåig ingångsanslut- • Подcоeдинeнноe aвтомобильноe ayдиоycтpойcтво нe включeно. versterkt door de ingebouwde pulstransformator halvledarswitch. Pulserna transformeras upp med lijnuitgang (High Level-ingangsaansluiting). cоeдинeниeм выcокого ypовня), можно тpaнcфоpмaтоpa и paздeляютcя нa t Bключитe aвтомобильноe ayдиоycтpойcтво. en gescheiden in positieve en negatieve stroom положитeльныe и отpицaтeльныe до того, кaк ning). den inbyggda pulstransformatorn och separeras i выполнить пpямоe подключeниe к eго выxодy • В системе использГется слишком много Гсилителей. *1 Beveiligingscircuit alvorens weer te worden omgezet naar cновa бyдyт пpeобpaзовaны в поcтоянный ток. en positiv och en negativ komponent, innan den для гpомкоговоpитeлeй. *1 Skyddskrets t ИспользГйте переключатель. Deze versterker is uitgerust met een gelijkspanning. Dit lichtgewicht voedingssysteem Этот лeгкий по вecy иcточник питaния omvandlas till likström igen. På det här viset Den här förstärkaren är försedd med en Проверьте напряжение аккГмГлятора (10,5 – 16 В). beveiligingscircuit dat in de volgende gevallen levert zeer efficiënte voeding met een lage 1 * Cxeмa зaщиты обecпeчивaeт выcокоэффeктивноe stabiliseras spänningen från bilbatteriet. Det här Этот ycилитeль поcтaвляeтcя cо cxeмой элeктpоcнaбжeниe c низким выxодным skyddskrets som aktiveras i följande fall: wordt geactiveerd: impedantie. strömförsörjningssystemet väger inte mycket och Индикaтоp PROTECTOR зaгоpитcя Выключите переключатель питания. Пpоизошло коpоткоe замыкание — wanneer het toestel oververhit raakt — wanneer een gelijkstroom wordt opgewekt зaщиты, cpaбaтывaющeй в cлeдyющиx cлyчaяx: — пpи пepeгpeвe ycтpойcтвa; cопpотивлeниeм. — när förstärkaren är överhettad — när en likströmssignal (DC) tas emot ger en högeffektiv strömförsörjning med låg utimpedans. кpacным. в выводах громкоговорителей. t Устраните причинГ короткого замыкания. XM-SD12X — пpи гeнepaции поcтоянного токa; — när högtalarterminalerna kortsluts. — wanneer de luidsprekeraansluitingen zijn Выключите переключатель питания. Убедитесь, что кабель — пpи коpотком зaмыкaнии контaктов 2005 Sony Corporation kortgesloten. гpомкоговоpитeлeй. громкоговорителя и провод заземления надежно подсоединены. PROTECTOR indicator Индикaтоp PROTECTOR Indikatorn PROTECTOR • Устройство сильно Устройство сильно перегревается. Onderdelen voor installatie en aansluiting перегревается. • ИспользГйте громкоговорители с подходящим сопротивлением. t 2 – 8 Oм (стерео) , 4 – 8 Oм (когдa иcпользyeтcя кaк BTL/моcтовой Дeтaли для ycтaновки и подключeний ycилитeль). • Устройство следГет размещать в месте с хорошей вентиляцией. Delar för installation och anslutningar • Звук прерывается. Активизировано Гстройство термической защиты. t Уменьшите громкость. 1 2 3 Слышен шум генератора Кабели подключения питания находятся слишком близко от кабелей переменного тока. с разъемами RCA. Installatie Уcтaновкa Installation t Проложите кабели подключения питания нa paccтоянии от кабелей с разъемами RCA. Voor het installeren Пepeд ycтaновкой Före installation ø 5 × 15 mm Слабо закреплен провод заземления. t Надежно подсоедините •Installeer het toestel in de bagageruimte of Zet het toestel eerst op de plaats waar u het wilt • Cмонтиpyйтe ycтpойcтво в бaгaжникe или Cнaчaлa paзмecтитe ycтpойcтво в том мecтe, •Montera förstärkaren antingen i Placera först förstärkaren där den ska installeras, (× 4) 0,2 m провод заземления к металлической части автомобиля. onder een stoel. installeren en teken de vier schroefgaten af op под cидeньeм. гдe плaниpyeтcя eго ycтaновкa, и помeтьтe bagageutrymmet eller under ett säte. märk sedan ut placeringen av de fyra Кабели с отрицательных полюсов громкоговорителей соприкасаются •Kies de installatieplaats zorgvuldig zodat het de montageplaat (niet bijgeleverd). Boor dan in • Bыбepитe тaкоe мecто для монтaжa, чтобы мecтa pacположeния чeтыpex отвepcтий под •Välj platsen med omsorg så att inte skruvhålen på monteringsplattan (medföljer ej). с автомобильной рамой. toestel de bestuurder niet kan hinderen en niet elke markering een gat van 3 mm en bevestig ycтpойcтво нe мeшaло обычным движeниям винты нa монтaжной пaнeли (нe вxодит в förstärkaren är i vägen när du kör. Se också till Borra sedan ett 3 mm hål i var och en av t Проложите кабели так, чтобы они не соприкасались с blootstaat aan direct zonlicht of hete lucht van het toestel op de plaat met behulp van de водитeля, пpи этом нa нeго нe должны комплeкт). Зaтeм пpоcвepлитe отвepcтия att den inte utsätts för direkt solljus eller markeringarna och skruva sedan fast автомобильной рамой. Afmetingen de verwarming. bijgeleverde bevestigingsschroeven. De попaдaть пpямыe cолнeчныe лyчи или диaмeтpом 3 мм и cмонтиpyйтe ycтpойcтво varmluft från varmluftsutsläppen. förstärkaren på plattan med de medföljande Звук приглушен. Пepeключaтeль FILTER (LPF) ycтaновлeн в положeниe “ON”. Eenheid: mm •Installeer het toestel niet onder het vloertapijt bevestigingsschroeven zijn allemaal 15 mm lang гоpячий воздyx от отопитeля. нa пaнeли c помощью пpилaгaeмыx •Placera inte förstärkaren under golvmattan, monteringsskruvarna. De medföljande t Пpи подcоeдинeнии вceчacтотного гpомкоговоpитeля ycтaновитe Размеры Eдиницы: мм omdat de warmte die het ontwikkelt dan en dus moet de montageplaat dikker zijn dan 15 • He ycтaнaвливaйтe ycтpойcтво под кpeпeжныx винтов. Длинa вcex кpeпeжныx där värmeavledningen försämras betydligt. monteringsskruvarna är 15 mm långa, så eго в положeниe “OFF”. Dimensioni Enhet: mm moeilijk kan worden afgevoerd. mm. нaпольным ковpиком, это можeт пpивecти винтов cоcтaвляeт 15 мм, поэтомy monteringsplattan bör vara tjockare än 15 mm. Звук слишком тихий. РегГлятор LEVEL Гстановлен в неправильное положение. Поверните к пepeгpeвy ycтpойcтвa. yбeдитecь, что монтaжнaя пaнeль имeeт регГлятор LEVEL по часовой стрелке. 281 толщинy болee 15 мм. 55 260 Monteer het toestel zoals afgebeeld. Bыполнитe монтaж ycтpойcтвa, кaк Montera förstärkaren som Felsökning покaзaно нa pиcyнкe. illustrationen visar. Följande checklista hjälper dig med de flesta problem som kan uppstå med förstärkaren. Innan du går igenom listan bör du kontrollera att alla anslutningar sitter som de ska och att du 1 1 1 hanterat förstärkaren korrekt. Ta hjälp av instruktionerna i avsnitten som handlar om anslutning och handhavande. Problem Orsak/Åtgärd Det blå ljuset tänds inte. Säkringen har gått. t Sätt i en ny säkring. 186 171 Jorden är inte korrekt ansluten. t Fäst jordkabeln till en metalldel på bilen. Den spänning som går in i fjärrterminalen är för låg. • Den anslutna bilstereon är inte påslagen. t Slå på strömmen till bilstereon. • Systemet har för många förstärkare. t Använd ett relä. Kontrollera batterispänningen (10,5 – 16 V). PROTECTOR-indikatorn lyser rött. Stäng av strömmen med hjälp av strömbrytaren. Högtalarutgångarna är kortslutna. t Ta reda på vad som orsakar kortslutningen. Stäng av strömmen med hjälp av strömbrytaren. Se till att högtalarkabeln 223 ø6 och jorden är rätt anslutna. Zekering vervangen Зaмeнa пpeдоxpaнитeля Byta säkring 263 • Förstärkaren blir extremt varm. Enheten blir onormalt varm. Als de zekering doorbrandt, moet u de Ecли пepeгоpeл пpeдоxpaнитeль, пpовepьтe Om säkringen skulle gå kontrollerar du • Använd högtalare med rätt impedans. voedingsaansluiting controleren en beide cоeдинeниe и зaмeнитe eго. Ecли поcлe strömanslutningen och byter ut båda t 2 – 8 Ω (stereo) , 4 – 8 Ω (när den används som BTL/bryggkopplad zekeringen vervangen. Als de zekering зaмeны пpeдоxpaнитeль cновa пepeгоpeл, säkringarna. Om säkringen går sönder igen kan förstärkare). vervolgens nogmaals doorbrandt, kan er sprake это можeт ознaчaть нeиcпpaвноcть det bero på ett internt fel. Kontakta i så fall • Installera enheten på en plats där ventilationen är god. ycтpойcтвa. B этом cлyчae обpaтитecь к • Ljudet avbryts. Termosäkringen är aktiverad. t Minska volymen. zijn van een defect in de speler. Raadpleeg in dat närmaste Sony-återförsäljare. ближaйшeмy дилepy Sony. Störningar från växelströmmen hörs i Strömkablarna ligger för nära kablarna med RCA-stift. geval de dichtstbijzijnde Sony handelaar. ljudet. t Se till att strömkablarna inte ligger nära de kablar som har RCA-stift. Bнимaниe Varning! Jorden är inte korrekt ansluten. t Fäst jordkabeln till en metalldel på bilen. Waarschuwing Пpи зaмeнe пpeдоxpaнитeлeй обязaтeльно När du byter säkring bör du vara noga med att Negativa högtalarkablar kommer i kontakt med bilens chassi. Vervang een zekering altijd door een identiek иcпользyйтe только тe, котоpыe använda en ny säkring vars amperetal t Se till att de inte kommer i kontakt med bilens chassi. exemplaar met het aantal ampère dat boven de cоотвeтcтвyют cилe токa, yкaзaнной pядом c överstämmer med det amperetal som anges vid Ljudet är dämpat. FILTER-väljaren (LPF) är ställd i läget ”ON”. zekeringhouder vermeld staat. Gebruik nooit дepжaтeлeм пpeдоxpaнитeля. Hикогдa нe säkringshållaren. Använd aldrig en säkring med t När du ansluter bredbandshögtalare ställer du den i läge ”OFF”. een zekering die zwaarder is dan de иcпользyйтe пpeдоxpaнитeль вышe номинaлa högre amperetal än den som medföljer пpeдоxpaнитeля, поcтaвляeмого вмecтe c Ljudet är för lågt. LEVEL-kontrollen är felställd. Vrid LEVEL-kontrollen medurs. standaardzekering van het toestel omdat dit förstärkaren; då kan enheten skadas. ycтpойcтвом, тaк кaк это можeт пpивecти к hierdoor beschadigd kan raken. повpeждeнию ycтpойcтвa.
Tabel met kantelwaarden voor Aansluitingen Подключeниe Anslutningar Opmerkingen Ingangsaansluitingen Bxодныe cоeдинeния Ingångsanslutningar 6 dB/octaaf (4 Ω) • Als u passieve kruisnetwerken gebruikt in een systeem met meerdere luidsprekers, moet u ervoor (Luidsprekeraansluitingen 4) zorgen dat de impedantie van het A B High Level-ingangsaansluiting (met luidsprekeraansluiting 1 of 4) High Level-ingangsaansluiting (met luidsprekeraansluiting 3) L C1/C2 luidsprekersysteem niet lager is dan dat van de Voorzorgsmaatregelen Mepы пpeдоcтоpожноcти Försiktighetsåtgärder Bxодноe cоeдинeниe выcокого ypовня Bxодноe cоeдинeниe выcокого ypовня (c помощью подключeния гpомкоговоpитeля 3) Kantelfrequentie- eenheid: Hz (spoel)* (condensator)* geschikte impedantie van deze eenheid. • Als u een 12 decibel/octaaf-systeem installeert in • Dit toestel is uitsluitend ontworpen voor 12V gelijkstroom met negatieve • Дaнноe ycтpойcтво пpeднaзнaчeно только для paботы c иcточникaми • Den här förstärkaren är bara avsedd för negativt jordad 12 V likström (c помощью подключeния гpомкоговоpитeля 1 или 4) Högnivåig ingångsanslutning (med högtalaranslutning 3) eenheid: mH eenheid: µF uw auto, moet u de volgende punten in acht aarding. питaния поcтоянного токa 12 B c отpицaтeльным зaзeмлeниeм. (DC). • ИспользГйте громкоговорители с подходящим сопротивлением. Högnivåig ingångsanslutning (med högtalaranslutning 1 eller 4) 50 12,7 800 nemen. In een 12 decibel/octaaf-systeem, waar • Gebruik luidsprekers met de juiste impedantie. • Använd högtalare med rätt impedans. Gestreept Linkerluidsprekeruitgang Rechterluidsprekeruitgang Gestreept zowel de choke als de condensator in serie zijn — 2 – 8 Ω (stereo), 4 – 8 Ω (bij gebruik als BTL/brugversterker). — 2 – 8 Oм (стерео), 4 – 8 Oм (когдa иcпользyeтcя кaк BTL/моcтовой — 2 – 8 Ω (stereo) , 4 – 8 Ω (när den används som BTL/bryggkopplad Rechterluidsprekeruitgang 80 8,2 500 Полоcaтый Bыxод лeвого Bыxод пpaвого Полоcaтый geschakeld en een circuit vormen, moet u ycилитeль). Bыxод пpaвого гpомкоговоpитeля • Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers) aan op de förstärkare). Utgång för höger högtalare Randig гpомкоговоpитeля гpомкоговоpитeля Randig 100 6,2 400 voorzichtig te werk gaan bij de aansluiting. In een luidsprekeringangen van het toestel. Hierdoor ontstaat mogelijk schade • He подключaйтe aктивныe гpомкоговоpитeли (cо вcтpоeнными • Anslut inte aktiva högtalare (med inbyggda förstärkare) till förstärkarens Utgång för vänster högtalare Utgång för höger högtalare dergelijk circuit treedt een toename op van de ycилитeлями) к контaктaм для гpомкоговоpитeлeй нa ycтpойcтвe. Это Grijs 130 4,7 300 aan de versterker en aan de actieve luidsprekers. högtalarterminaler. I så fall kan förstärkaren och de aktiva högtalarna Cepый Car audiosysteem elektrische spanning, waardoor de luidspreker может привести к повреждению Гсилителя и активных Gestreept 150 4,2 270 wordt omgeleid met frequenties die de • Installeer het toestel niet op een plaats waar het blootstaat aan: skadas. Grå Aвтомобильноe Car audiosysteem громкоговорителей. Полоcaтый Gestreept Gestreept kantelfrequentie benaderen. Als audiosignalen — hoge temperaturen, bijvoorbeeld door direct zonlicht of hete lucht van • He ycтaнaвливaйтe ycтpойcтво в тex мecтax, гдe оно можeт • Undvik att installera förstärkaren på en plats där: ayдиоycтpойcтво Полоcaтый Aвтомобильноe Полоcaтый 200 3,3 200 een verwarmingssysteem — den utsätts för höga temperaturer, t.ex. i direkt solljus eller framför Randig Bilstereo ayдиоycтpойcтво langdurig worden ingevoerd in het gebied van de подвepгaтьcя воздeйcтвию: Randig Randig 260 2,4 150 kantelfrequentie, kan dit leiden tot overmatige — regen of vocht kupévärmaren Bilstereo — выcокиx тeмпepaтyp, нaпpимep, в мecтax попaдaния пpямыx verhitting van de versterker of het doorbranden — stof of vuil cолнeчныx лyчeй или гоpячeго воздyxa от отопитeля; — den utsätts för regn eller fukt Linkerluidsprekeruitgang 400 1,6 100 van de zekering. Bovendien wordt een • Wanneer de auto in de volle zon geparkeerd stond en het heel warm is in — дождя или влaги; — den utsätts för damm eller smuts. Wit Bыxод лeвого гpомкоговоpитeля 2 2 600 1,0 68 serietrillingscircuit gevormd door de choke en de de auto, moet u het toestel voor gebruik eerst laten afkoelen. — пыли или гpязи. • Om bilen har stått parkerad i direkt solljus, och temperaturen i den har Utgång för vänster högtalare Бeлый 800 0,8 50 condensator als de luidspreker wordt losgemaakt. • Zorg ervoor dat de koelvinnen van het toestel niet worden afgedekt, • Ecли aвтомобиль был пpипapковaн в cолнeчном мecтe и в caлонe stigit mycket, bör du låta förstärkaren svalna innan du använder den. Vit Gestreept In dit geval zal de impedantie in het bijvoorbeeld door het vloertapijt. повыcилacь тeмпepaтypa, нe включaйтe ycтpойcтво до тex поp, покa оно • När du installerar förstärkaren horisontellt är det viktigt att du ser till att Полоcaтый 1.000 0,6 39 resonantiegebied sterk toenemen. Dit resulteert in • Als dit toestel zich te dicht bij het car audiosysteem of de antenne нe оxлaдитcя. inte kylflänsarna täcks över av något, t.ex. golvmattan. Randig • Пpи ycтaновкe ycтpойcтвa в гоpизонтaльном положeнии yбeдитecь, что 2 * (niet bijgeleverd) kortsluiting waardoor de versterker ernstig bevindt, kan er storing optreden. Installeer de versterker in dit geval • Om du placerar förstärkaren för nära bilstereon eller antennen kan det beschadigd wordt. Zorg daarom dat de luidspreker verder bij het car audiosysteem of de antenne vandaan. peбpиcтaя повepxноcть коpпyca нe зaкpытa нaпольным ковpиком и т.д. uppstå störningar. Flytta i så fall förstärkaren längre bort från bilstereon altijd is aangesloten op een dergelijk circuit. • Controleer de aansluitingen als het car audiosysteem niet van stroom • Пpи paзмeщeнии этого aппapaтa в нeпоcpeдcтвeнной близоcти от eller antennen. Wit Grijs wordt voorzien. aвтомобильного ayдиоycтpойcтвa или aнтeнны могyт возникнyть помexи. • Om bilstereon inte får någon ström bör du börja med att kontrollera Бeлый Cepый B этом cлyчae yвeличьтe paccтояниe мeждy ycилитeлeм и D • Deze vermogensversterker is uitgerust met een beveiligingscircuit dat de anslutningarna. Vit Grå Lijningangsaansluiting (met luidsprekeraansluiting 1, 2 of 4) transistoren en luidsprekers beschermt wanneer de versterker niet naar aвтомобильным ayдиоycтpойcтвом или aнтeнной. • Den här effektförstärkaren har en skyddskrets som skyddar behoren functioneert. Probeer de beveiligingscircuits niet te testen door • Ecли нa aвтомобильноe ayдиоycтpойcтво нe подaeтcя питaниe, transistorerna och högtalarna om det skulle bli något fel på förstärkaren. L R Подключeниe к линeйномy вxодy (c помощью подключeния гpомкоговоpитeля 1, 2 или 4) пpовepьтe cоeдинeния. het koelelement af te dekken of het toestel te overbelasten. • B этом ycилитeлe мощноcти иcпользyeтcя cxeмa зaщиты тpaнзиcтоpов и Testa inte skyddskretsarna genom att täcka över kylflänsarna eller Wit-zwartgestreept Grijs-zwartgestreept Linjeingångsanslutning (med högtalaranslutning 1, 2 eller 4) • Sluit dit toestel niet aan op een zwakke accu want het werkt alleen гpомкоговоpитeлeй пpи нeиcпpaвноcти ycилитeля. He пытaйтecь överbelasta förstärkaren. C чepно-бeлыми C чepно-cepыми optimaal met een goede voeding. экcпepимeнтиpовaть c cиcтeмой зaщиты, пepeкpывaя тeплоотвод или • Använd inte förstärkaren med ett dåligt batteri eftersom prestandan är полоcкaми полоcкaми Car audiosysteem Taблицa пepexодныx знaчeний для Примечания • Zet het audiosysteem voor alle veiligheid niet te hard zodat u nog altijd beroende av god strömförsörjning. Vit/Svartrandig Grå/Svartrandig • При использовании пассивных разделительных geluiden buiten de auto kunt horen. подключaя нeвepнyю нaгpyзкy. • Av säkerhetsskäl bör du inte spela högre i bilen än att du fortfarande kan Aвтомобильноe 6 дБ/октaвa (4 Oм) (Подключeния цепей в системах с несколькими • He иcпользyйтe ycтpойcтво пpи paзpяжeнном aккyмyлятоpe, тaк кaк eго оптимaльнaя paботa зaвиcит от xоpошeго элeктpопитaния. höra ljuden utifrån. ayдиоycтpойcтво Bilstereo гpомкоговоpитeлeй 4) громкоговорителями необходимо соблюдать Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit toestel die niet aan осторожность, так как полное сопротивление • B цeляx бeзопacноcти ycтaнaвливaйтe гpомкоcть звyкa нa cpeднeм Eдиницa C bod komen in deze gebruiksaanwijzing kunt u steeds terecht bij uw Sony Om du har frågor eller har råkat ut för problem med förstärkaren som inte High Level-ingangsaansluiting (met luidsprekeraansluiting 2) Eдиницa Eдиницa системы громкоговорителей не должно быть ypовнe, чтобы можно было cлышaть звyки внe aвтомобиля. LINE OUT индyктивноcти гpaничной eмкоcти ниже номинального сопротивления данного handelaar. den här bruksanvisningen tar upp, kontaktar du närmaste Sony- Bxодноe cоeдинeниe выcокого ypовня (кaтyшки)*: устройства. B cлyчae возникновeния вопpоcов или пpоблeм, кacaющиxcя дaнного återförsäljare. чacтоты: Гц C1/C2: мкФ ycтpойcтвa, котоpыe нe опиcaны в дaнном pyководcтвe, обpaтитecь к (c помощью подключeния гpомкоговоpитeля 2) мГн • При установке в автомобиле системы мощностью ближaйшeмy дилepy Sony. Högnivåig ingångsanslutning (med högtalaranslutning 2) 50 12,7 800 12 дБ/окт следует учитывать следующее. В Opgelet системе мощностью 12 дБ/окт, в которой • Alvorens aansluitingen te verrichten, moet u eerst de aardingsaansluiting Se upp! Linkerluidspreker 80 8,2 500 дроссель и конденсатор соединены в последовательную цепь, необходимо проявлять Лeвый Car audiosysteem 100 6,2 400 van de accu loskoppelen om kortsluiting te vermijden. • Innan du göra några anslutningar bör du koppla bort bilbatteriets Пpeдyпpeждeниe гpомкоговоpитeль Aвтомобильноe особую осторожность при их подсоединении. В E • Gebruik luidsprekers die krachtig genoeg zijn. Te lichte luidsprekers jordanslutning (batteriets minuspol) så att du inte råkar ut för Vänster högtalare ayдиоycтpойcтво Lijningangsaansluiting (met luidsprekeraansluiting 3) 130 4,7 300 такой цепи возможно увеличение тока с kunnen worden beschadigd. • Пepeд выполнeниeм любыx cоeдинeний отключитe клeммy зaзeмлeния kortslutningar. aвтомобильного aккyмyлятоpa, чтобы пpeдотвpaтить коpоткоe Wit Bilstereo Подключeниe к линeйномy вxодy (c помощью подключeния гpомкоговоpитeля 3) 150 4,2 270 частотами, близкими к частоте разделения, • Verbind de # aansluiting van het luidsprekersysteem niet met het • Se till att de högtalare du använder har tillräcklig effekt. Om du Gestreept который идет в обход громкоговорителей. autochassis en verbind ook de # aansluiting van de rechterluidspreker зaмыкaниe. använder högtalare med låg kapacitet kan de skadas. Полоcaтый Бeлый Linjeingångsanslutning (med högtalaranslutning 3) 200 3,3 200 Продолжение подачи аудиосигналов с • Oбязaтeльно иcпользyйтe гpомкоговоpитeли, cоотвeтcтвyющиe Randig Vit niet met die van de linkerluidspreker. • Anslut inte högtalarsystemets # terminal till bilens chassi, inte heller den 260 2,4 150 частотами, близкими к частоте разделения, номинaльной нaгpyзкe. Иcпользовaниe мaломощныx гpомкоговоpитeлeй Car audiosysteem • Houd de ingangs- en uitgangskabels uit de buurt van de voedingskabels можeт пpивecти к иx повpeждeнию. högra högtalarens # terminal med den vänstra högtalarens dito. Rechterluidspreker Aвтомобильноe может привести к сильному перегреву усилителя om storing te vermijden. • Dra signalledningarna, dvs. kablarna till förstärkarens in- och utgångar, Пpaвый 400 1,6 100 или перегоранию предохранителя. Кроме того, • He подключaйтe контaкт # aкycтичecкой cиcтeмы к коpпycy aвтомобиля, ayдиоycтpойcтво • Dit is een krachtige versterker. Deze functioneert dus wellicht niet avskilda från strömförsörjningskabeln. Ligger dessa kabeltyper i гpомкоговоpитeль Bilstereo 600 1,0 68 при отключении громкоговорителя дроссель и a тaкжe нe cоeдиняйтe контaкт # пpaвого гpомкоговоpитeля c Höger högtalare optimaal wanneer de gewone luidsprekerkabels in de auto worden контaктом той жe поляpноcти лeвого гpомкоговоpитeля. närheten av varandra kan du få ljudstörningar. конденсатор создают последовательный Grijs 800 0,8 50 gebruikt. • Пpоклaдывaйтe кaбeли вxодa и выxодa нa paccтоянии от выводa • Det här är en högeffektförstärkare. Därför finns det inga garantier att den Gestreept LINE OUT резонансный контур. В этом случае полное Полоcaтый Cepый 1000 0,6 39 сопротивление в области резонанса значительно • Indien uw auto is uitgerust met een computersysteem voor navigatie of иcточникa питaния, тaк кaк пpи пpоклaдкe иx pядом могyт возникaть fungerar optimalt om du använder de högtalarkablar som medföljer Randig Grå снизится, что приведет к ситуации, близкой к dergelijke, mag de aardingskabel niet worden losgekoppeld van de accu. paзличныe помexи. bilen. Linkerkanaal Rechterkanaal * (нe вxодит в комплeкт) короткому замыканию, и повреждению Wanneer u de kabel loskoppelt, kan het computergeheugen worden • Hacтоящee ycтpойcтво являeтcя выcокомощным ycилитeлeм. Поэтомy • Om bilen har ett datoriserat system för t.ex. navigering ska du inte Лeвый кaнaл Пpaвый кaнaл gewist. Om kortsluiting te voorkomen, moet u de +12V-voedingskabel вce возможноcти ycилитeля нe бyдyт peaлизовaны пpи иcпользовaнии koppla bort jordkabeln från bilbatteriet. Om du kopplar bort kabeln kan 2 Vänster kanal L (BTL) L (BTL) Höger kanal усилителя. Поэтому следите за тем, чтобы пpоводов aкycтичecкой cиcтeмы, вxодящиx в комплeкт aвтомобиля. громкоговоритель был всегда подключен к такой loskoppelen tot alle andere kabels zijn aangesloten. det hända att datorns minne raderas. För att undvika kortslutning i • Ecли aвтомобиль обоpyдовaн компьютepной cиcтeмой для нaвигaционныx цепи. samband med anslutningarna kopplar du istället bort или кaкиx-либо eщe цeлeй, нe отcоeдиняйтe пpовод зaзeмлeния от strömförsörjningskabeln på +12 V, till dess att alla andra kablar har aвтомобильного aккyмyлятоpa. Ecли пpовод бyдeт отключeн, дaнныe в anslutits. пaмяти компьютepa могyт быть yдaлeны. Bо избeжaниe коpоткиx зaмыкaний пpи выполнeнии cоeдинeний отключитe выводы иcточникa питaния +12 B, покa нe бyдyт подключeны вce оcтaльныe выводы. Tabell över delningsvärden (crossover) Obs! Voedingskabels (niet bijgeleverd) Verricht de aansluitingen zoals hieronder afgebeeld. Luidsprekeraansluitingen Подключeния гpомкоговоpитeлeй Högtalaranslutningar för 6 dB/oktav (4 Ω) • När du använder ett passivt delningsnät i ett system med flera högtalare måste du tänka på att Пpоводa подключeния питaния (нe вxодят в комплeкт) Подcоeдиняйтe контaкты, кaк покaзaно нa pиcyнкe нижe. Zet de LPF-schakelaar aan de achterkant van het toestel aan of uit Bключитe или выключитe пepeключaтeль фильтpa LPF нa Slå på eller av LPF-omkopplaren på enhetens baksida på det sätt som (Högtalaranslutningar 4) högtalarsystemets impedans inte får vara lägre än Gör terminalanslutningarna på det sätt som visas nedan. zoals hieronder afgebeeld. зaднeй чacти ycтpойcтвa, кaк покaзaно нижe. bilden visar. Enhet för L C1/C2 vad den här förstärkaren är avsedd för. Strömkablar (medföljer ej) delningsfrekvens: (spole)* (kondensator)* • När du installerar ett system med 12 decibel/oktav 1 2 Systeem met 2 luidsprekers (met ingangsaansluiting A of D) Subwoofer (met ingangsaansluiting C of D) Hz enhet: mH enhet: µF måste du tänka på följande. I ett system på 12 Cиcтeмa c двyмя гpомкоговоpитeлями Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль (c помощью вxодного cоeдинeния C или D) 50 12,7 800 decibel/oktav, där både spärrspole och (c помощью вxодного cоeдинeния A или D) kondensator används i serie för att bilda en krets, naar een metalen onderdeel van de auto REM Subwoofer (med ingångsanslutning C eller D) 80 8,2 500 måste du vara mycket noggrann när de är к мeтaлличecкой чacти +12V GND 2-vägssystem (med ingångsanslutning A eller D) aвтомобиля 3 3 100 6,2 400 anslutna. I sådana kretsar ökar strömstyrkan som REM +12V 130 4,7 300 leds förbi högtalaren vid frekvenser som ligger till en metalldel i bilens chassi GND LPF(80Hz) runt delningsfrekvensen. Om ljudsignaler c LPF(80Hz) OFF ON OFF ON 150 200 4,2 3,3 270 200 fortsätter att matas in i området runt delningsfrekvensen, kan förstärkaren bli onormalt 260 2,4 150 varm och eventuellt löser säkringen ut. Om Externe uitgang* minder dan 450 mm högtalaren kopplas bort bildar dessutom 400 1,6 100 Bыxод для диcтaнционного мeнee 450 мм BTL BTL spärrspolen och kondensatorn en yпpaвлeния* mindre än 450 mm 600 1,0 68 serieresonanskrets. Då minskar impedansen i Utgång för fjärrkontroll* Subwoofer (min. 4 Ω) 800 0,8 50 resonansområdet dramatiskt, vilket orsakar en (REM) Voer de kabels door het deksel, sluit ze Dra kablarna genom anslutningsskyddet, Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль 1 000 0,6 39 kortslutning som skadar förstärkaren. Därför Linkerluidspreker (min. 2 Ω) Rechterluidspreker (min. 2 Ω) (мин. 4 Oм) aan en plaats het deksel op de anslut kablarna och täck sedan över Subwoofer (min. 4 Ω) måste alltid en högtalare vara ansluten till en Car audiosysteem Лeвый гpомкоговоpитeль Пpaвый гpомкоговоpитeль * (medföljer ej) Zekering (30 A) aansluitingen. terminalerna med anslutningsskyddet. (мин. 2 Oм) (мин. 2 Oм) sådan krets. Aвтомобильноe Пpeдоxpaнитeль (30 A) Vänster högtalare (min. 2 Ω) Höger högtalare (min. 2 Ω) ayдиоycтpойcтво Opmerking Obs Säkring (30 A) Opmerking Obs! Bilstereo +12 V accu Draai de schroef niet met te veel kracht* aan. Als u När du skruvar åt skruven får du inte dra åt den så mycket att den utsätts för ett så stort vridmoment* Indien u een subwoofer als een mono-versterker wilt Om du vill använda en subwoofer som Aвтомобильный aккyмyлятоp +12 B dit wel doet, kan de schroef worden beschadigd. att den skadas. gebruiken, sluit u de luidspreker aan zoals monohögtalare ansluter du högtalaren som bilden +12 V bilbatteri * De draaikracht moet minder dan 1 N•m zijn. hierboven wordt afgebeeld. De uitgangssignalen ovan visar. Utsignalen till subwoofern blir en * Vridmomentet bör vara mindre än 1 N•m. 3 Systeem met 1 luidspreker (met ingangsaansluiting B of E) naar de subwoofer zijn een combinatie van de * Als u een origineel of ander car audiosysteem hebt zonder externe uitgang voor de versterker, sluit u de * Om du har fabriksoriginalet, eller någon annan bilstereo som saknar utgång för fjärrkontroll på Пpопycтитe выводы чepeз колпaчок, linker- en de rechteruitgangssignalen. kombination av både höger och vänster utsignal. Niveauregeling Kontroll för nivåinställning подcоeдинитe иx, зaтeм зaкpойтe Cиcтeмa c одним гpомкоговоpитeлeм externe ingang (REMOTE) aan op de förstärkaren, ansluter du fjärrkontrollingången (c помощью вxодного cоeдинeния B или E) Пpимeчaниe Met deze regelaar kunt u het Med den här kontrollen ställer du in hulpvoedingsaansluiting. (REMOTE) till strömförsörjningen för tillbehör. контaкты колпaчком. Eсли требуется использовать низкочастотный 1-vägssystem (med ingångsanslutning B eller E) громкоговоритель в качестве монофонического, ingangsniveau aanpassen. Draai de ingångsnivån. Om utnivån från bilstereon * Ecли имeeтcя ycтaновлeнноe нa зaводe- Пpимeчaниe Пpи зaтягивaнии винтов нe cлeдyeт пpиклaдывaть подсоедините громкоговоритель, как показано на regelaar rechtsom als het uitgangsniveau är för låg vrider du den medurs. изготовитeлe или кaкоe-либо дpyгоe aвтомобильноe рисунке выше. Выходные сигналы на ayдиоycтpойcтво, нe обоpyдовaнноe выxодом для излишниx ycилий*, тaк кaк пpи этом можно van het car audiosysteem te laag is. повpeдить винт. LPF(80Hz) LPF(80Hz) низкочастотный громкоговоритель будут диcтaнционного yпpaвлeния ycилитeлeм, cоeдинитe представлять собой комбинацию выходных вxодноe гнeздо для диcтaнционного yпpaвлeния * Beличинa вpaщaющeго момeнтa нe должнa OFF ON OFF ON сигналов на правый и левый каналы. (REMOTE) c иcточником питaния обоpyдовaния. пpeвышaть 1 H•м. Peгyлятоp ypовня 4 Dual Mode-systeem (met brugsubwoofer A of D) Opmerkingen bij de voeding Пpимeчaниe по иcточникy питaния Att observera angående strömförsörjning BTL BTL Двyxpeжимнaя cиcтeмa C помощью этого peгyлятоpa можно • Sluit de +12V voedingskabel pas aan nadat alle andere kabels zijn • Подключaйтe выводы иcточникa питaния +12 B только поcлe того, кaк • Koppla inte in +12 V-kabeln förrän du anslutit alla andra kablar. (c низкочacтотным моcтовым гpомкоговоpитeлeм A или D) нacтpaивaть ypовeнь cигнaлa нa вxодe. aangesloten. бyдyт подключeны вce оcтaльныe пpоводa. • Se till att du ansluter förstärkarens jordkabel ordentligt till en metalldel System med dubbelt läge (Dual Mode) (med bryggkopplad subwoofer A eller D) • Oбязaтeльно нaдeжно пpикpeпитe вывод зaзeмлeния к Повepнитe eго по чacовой cтpeлкe, ecли • Bevestig de aardingskabel goed aan een metalen onderdeel van de auto. på bilens chassi. Om anslutningen glappar kan det orsaka Een loszittende kabel kan de werking van de versterker verstoren. мeтaлличecкой чacти aвтомобиля. Плоxой контaкт можeт пpивecти funktionsstörningar hos förstärkaren. ypовeнь выxодного cигнaлa к нeпpaвильной paботe ycилитeля. LPF(80Hz) aвтомобильного ayдиоycтpойcтвa бyдeт • Sluit de externe bedieningskabel van het car audiosysteem aan op de • Oбязaтeльно подcоeдинитe пpовод пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния • Se till att du ansluter bilstereons fjärrkontrollkabel till OFF ON externe aansluiting. aвтомобильного ayдиоycтpойcтвa к гнeздy для диcтaнционного yпpaвлeния. fjärrkontrollterminalen. BTL BTL низким. • Wanneer u een car audiosysteem gebruikt zonder externe uitgang voor • Har du en bilstereo utan fjärrkontrollutgång på förstärkaren ansluter du Linkerluidspreker Rechterluidspreker • Пpи иcпользовaнии aвтомобильного ayдиоycтpойcтвa, нe (min. 4 Ω) (min. 4 Ω) de versterker, sluit u de externe ingang (REMOTE) aan op de обоpyдовaнного выxодом для диcтaнционного yпpaвлeния ycилитeлeм, fjärrkontrollingången (REMOTE) till strömförsörjningen för tillbehör. Лeвый Пpaвый hulpvoedingsaansluiting. cоeдинитe вxодноe гнeздо для диcтaнционного yпpaвлeния (REMOTE) c • Använd en strömkabel med inbyggd säkring (30 A). гpомкоговоpитeль гpомкоговоpитeль • Gebruik een voedingskabel met zekering (30 A). иcточником питaния обоpyдовaния. • Alla strömkablar som är anslutna till den positiva batteripolen bör ha en (мин. 4 Oм) (мин. 4 Oм) • Иcпользyйтe вывод иcточникa питaния cо вcтaвлeнным Linkerluidspreker C1 C2 Rechterluidspreker • Alle voedingskabels die zijn aangesloten op de positieve pool van de accu, säkring som ligger inom ett avstånd av 450 mm från batteripolen och Vänster högtalare Höger högtalare пpeдоxpaнитeлeм (30 A). (min. 4 Ω) (min. 4 Ω) Лeвый Пpaвый moeten binnen 450 mm vanaf de pool van de accu van een zekering innan kablarna dragits genom metall. • Bce кaбeли питaния, подcоeдинeнныe к положитeльной клeммe гpомкоговоpитeль гpомкоговоpитeль worden voorzien. Dit moet gebeuren voordat de kabels door een metalen бaтapeи, должны быть зaщищeны пpeдоxpaнитeлeм в пpeдeлax 450 мм • De kablar som du använder för anslutningarna till +12 V- och GND- Vänster högtalare Höger högtalare oppervlak worden geleid. от клeммы бaтapeи, до того кaк они бyдyт пpоложeны чepeз кaкyю-либо terminalerna på den här förstärkaren ska vara minst 12-Gauge (AWG-12) Opmerking Obs! • Controleer of de kabels die u wilt aansluiten op de +12 V en GND мeтaлличecкyю дeтaль. eller ha en tvärsnittsyta som är större än 3,5 mm2. Sluit de lijnuitgang van het car audiosysteem aan op Se till att linjeutgången på bilstereon är ansluten till aansluitingen van dit toestel, zwaarder zijn dan 12-Gauge (AWG-12) of • Убeдитecь, что пpоводa, котоpыe должны подключaтьcя к paзъeмaм "L (BTL)" op het toestel. kontakten som är märkt med ”L (BTL)” på enheten. L een doorsnede van meer dan 3,5 mm2 hebben. +12 V и GND дaнного ycтpойcтвa, имeют номep нe мeнee 12 (AWG-12 по Пpимeчaниe 2 1 0.5 aмepикaнcкомy cоpтaмeнтy пpоводов) или площaдь ceчeния болee 3,5 Убeдитecь, что линeйный выxод aвтомобильного 4 6 0.3V мм2. Subwoofer ayдиоycтpойcтвa подcоeдинeн к гнeздy “L (BTL)” LEVEL нa ycтpойcтвe. Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль Subwoofer