Sony XM-SD51X XM-SD61X Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

2-541-808-41 (1) Kenm erken Caract eríst icas Bedieningselem ent en Localização e funções Especificações •Maximaal uitgangsvermogen van 1.400 •Potência máxima de saída de 1.400 (1.100)*1 W 1 PROTECTOR indicator dos cont rolos Sistema do circuito Tecnologia de Classe D Filtro subsónico 15 Hz, – 12 dB/oct (1.100)*1 W (bij 2 Ω). (a 2 Ω). Filtro passa-baixo Wanneer de PROTECTOR is ingeschakeld, Fornecimento de corrente por 50 – 300 Hz, –12 dB/oct •Klasse D technologie*2 •Tecnologia de Classe D*2 gaat de indicator rood branden. 1 Indicador PROTECTOR impulsos Baixa amplificação •Deze versterker is alleen ontworpen voor •Este amplificador de potência só pode ser Zie het gedeelte over het verhelpen van Quando PROTECTOR está activado, o Entradas Tomadas de pinos RCA 0 – 10 dB (40 Hz) gebruik met subwoofers. utilizado com subwoofers. storingen als de PROTECTOR is indicador acende-se a vermelho. Conector de entrada alto nível Requisitos de corrente ingeschakeld. Se PROTECTOR estiver activado consulte o Saídas Terminais das colunas Bateria de automóvel de 12 V CC •Niveauregelaar voor de afstandsbediening. •Controlador remoto de nível. Através das tomadas com 2 LEVEL regelaar guia de resolução de problemas. (negativo à massa) •Directe aansluiting op de luidsprekeruitgang •Pode fazer uma ligação directa à saída da terminais de saída Tensão de corrente van de autoradio is mogelijk wanneer deze niet coluna do autorádio se este não estiver Met deze regelaar kunt u het ingangsniveau 2 Controlo de regulação de LEVEL Impedância correcta da coluna 10,5 – 16 V is voorzien van een lijnuitgang (High Level- equipado com uma saída de linha (Ligação de aanpassen. Draai de regelaar rechtsom als het Este controlo serve para regular o nível de 2–8Ω Corrente XM –SD61X uitgangsniveau van de autoradio te laag is. entrada. Rode-o na direcção dos ponteiros do Potência máxima de saída com saída nominal: 75 A (2 Ω) ingang). •Ingebouwd variabel laagdoorlaatfilter (LPF), subsonisch filter (OFF/ON, 15 Hz) en entrada alto nível). •LPF (Filtro passa-baixo) variável integrado, filtro subsónico (OFF/ON, 15 Hz) e circuito de 3 Regelaar voor de grensfrequentie Stelt de grensfrequentie in voor het laagdoorlaatfilter (50 – 300 Hz). relógio se achar que o nível de saída de som do autorádio está baixo. XM –SD61X 800 W (a 4 Ω), 1.400 W (a 2 Ω) XM –SD51X 600 W (a 4 Ω), 1.100 W (a 2 Ω) Entrada telecomando: 2 mA XM –SD51X com saída nominal: 55 A (2 Ω) M ONAURAL 3 Controlo de regulação da frequência de laagversterkingscircuit. •Voorzien van beveiligingscircuit en indicator. •Twee luidsprekeraansluitingen voor parallelle baixa amplificação. •Equipado com circuito de protecção e indicador. 4 SUBSONIC FILTER schakelaar Als de SUBSONIC FILTER schakelaar op ON wordt gezet, wordt het subsonische filter (15 corte Regula a frequência de corte (50 – 300 Hz) para os filtros passa baixo. Saída nominal (tensão de corrente a 14,4 V) XM –SD61X 300 W RMS (20 – 200 Hz, 1,0 % Dimensões Entrada telecomando: 2 mA Aprox. 403 × 55 × 277 mm (l/a/p) excluindo peças e controlos salientes Pow er Amplif ier subwooferaansluitingen. •Dois terminais de colunas para fazer ligações THD + N, a 4 Ω) Peso XM –SD61X Hz) geactiveerd. 4 Interruptor SUBSONIC FILTER 600 W RMS (20 – 200 Hz, 1,0 % em paralelo do subwoofer. Aprox. 4,6 kg acessórios não 1 * XM -SD51X Quando o interruptor SUBSONIC FILTER THD + N, a 2 Ω) incluídos 5 LOW BOOST regelaar XM –SD51X *2 Klasse D technologie *1 XM -SD51X Gebruik deze regelaar om de frequenties está na posição ON, o filtro subsónico (15 Hz) XM –SD51X M anual de inst ruções 250 W RMS (20 – 200 Hz, 1,0 % Aprox. 4,5 kg acessórios não Klasse D t echnologie is een met hode voor het *2 Tecnologia de Classe D rond 40 Hz tot maximaal 10 dB te versterken. está activo. THD + N, a 4 Ω) incluídos omzet t en en verst erken van muzieksignalen met A t ecnologia de classe D é um mét odo que permit e 5 Controlo do nível de LOW BOOST 500 W RMS (20 – 200 Hz, 1,0 % Acessórios fornecidos Gebruiksaanw ijzing M OSFET’s naar pulssignalen met hoge snelheid. convert er e amplif icar os sinais musicais ut ilizando Rode este controlo para amplificar as THD + N, a 2 Ω) Parafusos de montagem (4) Bovendien is deze met hode zeer ef f iciënt en M OSFETs para obt er sinais por impulsos de alt a Rácio SN 76 dBA (Referência 1W em 4 Ω) Cabo de entrada alto nível (1) frequências de cerca de 40 Hz para um Resposta em frequência genereert w einig w armt e. velocidade. máximo de 10 dB. Caixa de protecção (1) Além disso, pert ence a uma classe de aparelhos que 5 – 300 Hz ( dB) Cabo modular 4P (1) Distorção harmónica Controlador remoto do nível (1) aliam uma alt a ef iciência a uma libert ação de calor 0,06 % ou inferior (a 100 Hz, 4 Ω) baixa. Parafusos (2) Margem de regulação do nível de entrada 0,3 – 6,0 V Design e especificações sujeitos a alterações sem (tomadas de pinos RCA) aviso prévio. 6,5 – 16 V (entrada alto nível) • Os materiais de embalagem não utilizam espuma de poliestireno. • É utilizada solda sem chumbo na soldadura de determinadas partes. Blokdiagram • Não são utilizados materiais retardadores de chamas com halogéneo na estrutura dos produtos. Esquem a do circuit o LEVEL LPF SUBSONIC LOW BOOST FILTER (40Hz) Verhelpen van st oringen 2 0.5 70 100 Lch SUBSONIC FILTER Aan de hand van de onderstaande controlelijst kunt u de meeste problemen met het toestel zelf ON PROTECTOR Buffer LPF Power 4 oplossen. INPUT LEVEL OFF LOW BOOST AMP Lees voor u de onderstaande controlelijst doorneemt, eerst de aanwijzingen voor aansluiting en 6 0.3V 50 300Hz OFF ON 0 +10dB Rch gebruik. Lch THROUGH OUT Probleem Oorzaak/Oplossing Rch Remote level De blauw e verlichting gaat niet De zekering is doorgeslagen. t Vervang alle zekeringen door nieuwe. Controller branden. De aardingskabel is niet goed bevestigd. t Bevestig de aardingskabel stevig aan een metalen onderdeel van de auto. XM -SD61X De spanning op de afstandsbedieningaansluiting is te laag. • De autoradio is niet ingeschakeld. XM -SD51X t Schakel de autoradio in. • Het systeem werkt met te veel versterkers. t Gebruik een relais. 2005 Sony Corporation Printed in Korea Controleer de accuspanning (10,5 – 16 V). De POWER indicator gaat rood Zet het toestel uit met de hoofdschakelaar. De luidsprekeruitgangen zijn Onderdelen voor inst allat ie en aansluit ing Lage t onen/Baixa am plificação Inst allat ie Inst alação branden. kortgesloten. t Neem de oorzaak van de kortsluiting weg. Zet het toestel uit met de hoofdschakelaar. Controleer of de luidsprekerkabel en Peças para inst alação e ligações de aardingskabel stevig zijn bevestigd. dB Voor het inst alleren Ant es de fazer a inst alação • Het toestel w ordt abnormaal Het toestel wordt abnormaal warm. 1 2 3 4 5 6 • Installeer het toestel in de bagageruimte of onder • Monte o aparelho dentro da mala ou por baixo do • Gebruik luidsprekers met de juiste impedantie. t 2 – 8 Ω. w arm. 10 een stoel. banco. • Monteer het toestel op een goed geventileerde plaats. • Kies de installatieplaats zorgvuldig zodat het • Escolha cuidadosamente o local de montagem de • Het geluid w ordt onderbroken. De thermische beveiliging is geactiveerd. t Verlaag het volume. ø 5 × 15 mm 0.2 m 6m ø 4 × 10 mm toestel de bestuurder niet kan hinderen en niet modo a que o aparelho não interfira com os (× 4) (× 2) Alternatorruis is hoorbaar. De voedingskabels bevinden zich te dicht bij de RCA-kabels. blootstaat aan direct zonlicht of hete lucht van de movimentos normais do condutor e não fique t Zorg dat de voedingskabels zich niet te dicht bij de RCA-kabels bevinden. verwarming. exposto à incidência directa dos raios solares nem • Installeer het toestel niet onder het vloertapijt ao ar quente proveniente do sistema de De aardingskabel is niet goed bevestigd. omdat de warmte die het ontwikkelt dan moeilijk aquecimento. t Bevestig de aardingskabel stevig aan een metalen onderdeel van de auto. kan worden afgevoerd. • Não instale o aparelho por baixo do tapete do De negatieve luidsprekerkabels raken het autochassis. 0 Zet het toestel eerst op de plaats waar u het wilt carro porque impedirá a dissipação de calor do aparelho. Het geluid klinkt te laag. t Zorg dat de kabels zich niet te dicht bij het autochassis bevinden. De LEVEL regelaar is niet goed ingesteld. Draai de LEVEL regelaar rechtsom. Technische gegevens installeren en teken de vier schroefopeningen af op de montageplaat (niet bijgeleverd). Boor dan in elke Em primeiro lugar, coloque o aparelho no local onde De niveauregelaar voor de afstandsbediening is niet goed ingesteld. Draai de Circuitsysteem Klasse D technologie Subsonisch filter 15 Hz, – 12 dB/oct 5 10 40 100 300 markering een gat van 3 mm en bevestig het toestel pretende instalá-lo e marque as posições dos quatro niveauregelaar voor de afstandsbediening rechtsom. Pulsvoeding Laagdoorlaatfilter op de plaat met de bijgeleverde schroeven. De furos para os parafusos na placa de montagem (não Ingangen RCA-ingangen 50 – 300 Hz, –12 dB/oct Frequentie/ Frequência Hz High level-aansluiting Lage tonen 0 – 10 dB (40 Hz) bevestigingsschroeven zijn 15 mm lang, dus de fornecida). Depois, faça um furo de 3 mm em cada montageplaat moet dikker zijn dan 15 mm. marca e monte o aparelho na placa, utilizando os Uitgangen Luidsprekeraansluitingen Voeding 12 V DC-accu (negatieve aarde) parafusos de montagem fornecidos. Como os Pinaansluitingen voor Voedingsspanning Subsonisch filt er / Filt ro subsónico parafusos de montagem têm 15 mm de rechtstreekse uitvoer 10,5 – 16 V dB comprimento, deve verificar se a placa de montagem Guia de resolução de problem as Juiste luidsprekerimpedantie 2–8Ω Stroomverbruik XM –SD61X bij nominaal uitgangsvermogen: 12.0 tem uma espessura superior a 15 mm. Maximaal uitgangsvermogen 75 A (2 Ω) A lista de verificação apresentada abaixo destina-se a ajudá-lo a solucionar a maioria dos problemas XM –SD61X Afstandsbedieningsingang: 2 mA Versterker/ Amplificador de potência Niveauregelaar voor de afstandsbediening/ que possam surgir. 800 W (bij 4 Ω), 1.400 W (bij 2 Ω) XM –SD51X OFF Controlador remoto de nível Antes de ler a lista de verificação apresentada abaixo, verifique as ligações e as operações de XM –SD51X bij nominaal uitgangsvermogen: 0 403 Eenheid: mm funcionamento. 600 W (bij 4 Ω), 1.100 W (bij 2 Ω) 55 A (2 Ω) ON (15 Hz) 55 380 Unidade: mm Nominaal uitgangsvermogen (voeding met 14,4 V) Afstandsbedieningsingang: 2 mA Afmetingen Ong. 403 × 55 × 277 mm (b/h/d) 30 Problem a Causa/Solução XM –SD61X A luz azul não se acende. O fusível está fundido. t Substitua todos os fusíveis por novos. 300 W RMS (20 – 200 Hz, 1,0 % exclusief uitstekende delen en THD + N, bij 4 Ω) bedieningselementen 28 O fio de ligação à massa não está bem ligado. 600 W RMS (20 – 200 Hz, 1,0 % Gewicht XM –SD61X 15.5 t Prenda bem o fio de ligação à massa a um ponto metálico do automóvel. THD + N, bij 2 Ω) Ong. 4,6 kg zonder accessoires 4.5 A tensão de entrada no terminal remoto é demasiado baixa. XM –SD51X XM –SD51X • O autorádio não está ligado. t Ligue-o. 250 W RMS (20 – 200 Hz, 1,0 % Ong. 4,5 kg zonder accessoires 16.5 277 -30.0 262 • O sistema tem demasiados amplificadores. t Utilize um relé. THD + N, bij 4 Ω) Bijgeleverde accessoires 34 5 10 100 Verifique a tensão da bateria (10.5 – 16 V). 500 W RMS (20 – 200 Hz, 1,0 % Bevestigingsschroeven (4) Frequentie/ Frequência Hz 51.5 THD + N, bij 2 Ω) High level-kabel (1) O indicador PROTECTOR acende- Desligue o interruptor de corrente. As saídas das colunas estão em curto- Signaal/ruis-afstand Beschermdeksel (1) 35 se a vermelho. circuito. 76 dBA (1W bij 4 Ω) Laagdoorlaat filt er/Filt ro passa baixo 4P modulaire kabel (1) 17.5 t Resolva o problema que está a provocar o curto-circuito. Frequentiebereik 5 – 300 Hz ( dB) Niveauregelaar voor de 368 6 Desligue o interruptor de corrente. Verifique se o cabo da coluna e o fio de Harmonische vervorming afstandsbediening (1) 41 dB ligação à massa estão bem ligados. 0,06 % of minder (bij 100 Hz, 4 Ω) Schroeven (2) Ingangsniveauregelbereik 10 53 • O equipamento aquece demais. O equipamento aquece de forma anormal. • Utilize colunas com uma impedância adequada. t 2 – 8 Ω. 0,3 – 6 V (RCA-aansluitingen) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens 0 • Verifique se o instalou num local bem ventilado. 6,5 – 16 V (High level-aansluiting) voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. • O som tem interrupções. O protector térmico está activado. t Reduza o volume. -10 LOW PASS Ouve-se o ruído do alternador. Os cabos de ligação à corrente estão instalados demasiado perto dos cabos de 300Hz -20 1 pinos RCA. t Afaste os cabos uns dos outros. • Verpakkingskussens bevatten geen polystyreenschuim. O fio de ligação à massa não está bem ligado. • Er wordt loodvrij soldeer gebruikt voor het solderen van bepaalde onderdelen. -30 t Prenda bem o fio de ligação à massa a um ponto metálico do automóvel. • Er worden geen gehalogeneerde vlamvertragende middelen gebruikt in de behuizing. 100Hz -40 Os fios negativos da coluna estão a tocar no chassis do automóvel. t Afaste-os do chassis do automóvel. -50 50Hz O volume do som está demasiado O controlo de regulação LEVEL não é adequado. Rode o controlo de regulação -60 baixo. de LEVEL na direcção dos ponteiros do relógio. 10 100 1k 2k O controlador remoto de nível não é o adequado. Rode o controlador remoto de Hz nível na direcção dos ponteiros do relógio. Frequentie/ Frequência

Aansluit ingen Ligações De niveauregelaar voor de afstandsbediening installeren Inst alar o cont rolador rem ot o de nível Ingangsaansluit ingen Ligações de ent rada Zie “Bedieningselementen” voor meer informatie over de instellingen van schakelaars en knoppen. Para obter informações sobre os interruptores e controlos, consulte “Localização e funções dos Opgelet Cuidado Voordat u de niveauregelaar voor de afstandsbediening installeert, moet u de Antes de ligar o controlador remoto de nível, regule o controlo respectivo para a posição controlos”. regelaar in de middelste positie zetten. Zet central. Ajuste o nível de volume do autorádio •Voordat u de aansluitingen maakt, moet u •Antes de qualquer ligação, desligue o A B het volume van de autoradio op ongeveer para cerca de 3/ 4 e depois regule o eerst de aardingsaansluiting van de accu terminal de massa da bateria do automóvel 3/ 4 en stel vervolgens de niveauregelaar controlador remoto de nível deste aparelho Lijningangsaansluit ing (m et luidsprekeraansluit ing 1 of 2) Lijningangsaansluit ing (m et luidsprekeraansluit ing 3) para um valor abaixo do ponto de distorção loskoppelen om kortsluiting te vermijden. para evitar curto-circuitos. voor de afstandsbediening op dit toestel in op een volume w aarbij geen vervorming audível. Ligação de entrada de linha (com ligação às colunas 1 ou 2) Ligação de ent rada de linha (com ligação à coluna 3) •Gebruik luidsprekers die krachtig genoeg zijn. •Verifique se as colunas utilizadas têm uma Te lichte luidsprekers kunnen worden potência nominal adequada. Se utilizar hoorbaar is. beschadigd. colunas de baixa capacidade, pode danificá- •Sluit de # aansluiting van het las. luidsprekersysteem niet aan op het •Não ligue o terminal # das colunas ao chassis Autoradio Autoradio autochassis. do automóvel. Autorádio Autorádio •Houd de ingangs- en uitgangskabels uit de •Instale os cabos de entrada e de saída longe Wanneer u de 4P modulaire kabel 5 aansluit op buurt van de voedingskabels om storing te do cabo de alimentação de corrente porque se de versterker en de niveauregelaar voor de LINE OUT LINE OUT vermijden. estiverem muito perto podem gerar afstandsbediening 4, moet u de stekkers van de •Dit is een krachtige versterker. Deze interferências. kabel volledig in de componenten duwen tot de 5 Linkerkanaal Rechterkanaal functioneert dus wellicht niet optimaal •Este aparelho tem um amplificador de grande stekkers vastklikken. Canal esquerdo Canal direito wanneer de gewone luidsprekerkabels in de potência. Como tal, pode não conseguir Quando ligar o cabo 4P modular 5 ao auto worden gebruikt. utilizá-lo com a potência máxima se usar os amplificador de potência e ao controlador •Als de auto is uitgerust met een cabos para colunas fornecidos com o remoto do nível 4, verifique se os conectores computersysteem voor navigatie of voor een automóvel. estão inseridos até ao fim e bem encaixados. 4 ander doel, moet u de aardingsdraad niet •Se o automóvel estiver equipado com um loskoppelen van de accu van de auto. computador de bordo para navegação ou Wanneer u de kabel loskoppelt, kan het qualquer outro propósito, não desligue o fio computergeheugen worden gewist. Om de ligação à massa da bateria do automóvel. Opmerkingen Notas kortsluiting te voorkomen, moet u de +12V- Se desligar o fio, apaga a memória do • Als u de niveauregelaar voor de af st andsbediening • Se desligar o cont rolador remot o do nível com C D loskoppelt t erw ijl het audiosyst eem w ordt voedingskabel loskoppelen tot alle andere computador. Para evitar curtos-circuitos gebruikt , kan het volume van de subw oof er o sist ema de som ligado pode aument ar o volume do subw oof er Lijningangsaansluit ing (m et luidsprekeraansluit ing 4) High Level-ingangsaansluit ing (m et luidsprekeraansluit ing kabels zijn aangesloten. quando fizer as ligações, ligue o cabo de t oenemen. • Quando inst alar o cabo, verif ique se ele não Ligação de ent rada de linha (com ligação à coluna 4) 1 of 2) ligação à corrente de +12 V somente depois de • Wanneer u de kabel aansluit , moet u ervoor prejudica a condução. ligar todos os outros cabos. zorgen dat deze de best uurder van de aut o niet hindert . • Verif ique se o f io não f ica ent alado ent re as Ligação de ent rada alt o nível (com ligação à coluna • Zorg ervoor dat de kabel niet beklemd raakt t ussen peças móveis, como a calha do assent o. Autoradio 1 ou 2) bew egende onderdelen van de aut o, zoals de rails van de st oel. Autorádio Linkerluidspreker Inst allat ieplaat s/Local de m ont agem ø 2 mm LINE OUT Coluna esquerda Verricht de aansluit ingen zoals hieronder af gebeeld. Dashboard of Autoradio Ligue os t erm inais com o se m ost ra na f igura abaixo. middenconsole Autorádio Tablier ou consola Rechterluidspreker central, etc Coluna direita REM +12V GND 3 REM INPUT THROUGH OUT INPUT 3 +12V GND 2 4 c Als u de verst erkers aansluit met de THROUGH OUT Se ligar os amplif icadores ut ilizando as t omadas de pinaansluit ingen, kunt u maximaal drie verst erkers pinos THROUGH OUT, pode ligar at é t rês 6 aansluit en. amplif icadores. Zet de niveauregelaar voor de Fixe o controlador remoto de nível 4 com Anders kunnen de benodigde uit gangsniveaus niet Caso cont rário, não consegue obt er os níveis de De verst erker w ordt Grijs/ Wit/ O amplif icador liga-se Voer de kabels door het deksel, sluit Passe os fios através da caixa, ligue-os afstandsbediening 4 vast met de bijgeleverde os parafusos fornecidos 6 ao tablier ou à w orden verkregen en kan de aut oradio w orden saída necessários e pode danif icar o aut orádio. aut omat isch ingeschakeld zw artgestreept zw artgestreept aut omat icament e quando ze aan en plaats het deksel op de e cubra os terminais com a caixa. schroeven 6 op het dashboard of de consola central, etc. beschadigd. w anneer een signaal Às riscas Às riscas brancas/ recebe o sinal. middenconsole. Ut ilize o t erminal THROUGH OUT quando quiser aansluitingen. w ordt ont vangen. cinzentas/ pretas pretas (Apenas um aut orádio de Gebruik de THROUGH OUT aansluit ing als u meer inst alar mais amplif icadores. Os sinais de áudio Opmerking Nota Opmerking Nota (Alleen bij een kracht ige alt a pot ência). verst erkers w ilt inst alleren. Audiosignalen die via passam pelas t omadas de pinos THROUGH OUT sem Let op dat u de schroef met niet t eveel kracht * Apert e bem o paraf uso, mas não com demasiada M ont eer de niveauregelaar voor de Inst ale o cont rolador remot o do nível num local aut oradio.) de THROUGH OUT pinaansluit ingen w orden nenhum processament o. Grijs Wit aandraait om t e voorkomen dat deze w ordt f orça* para evit ar danif icá-lo. af st andsbediening op een plaat s w aar deze het onde não int erf ira com os moviment os do st uur, de versnellingspook, het rempedaal of de volant e, alavanca de mudanças, pedal do t ravão uit gevoerd, w orden niet beïnvloed door Cinzenta Branca beschadigd. * O valor da f orça aplicada deve ser inf erior a airbag niet hindert . ou air bag. signaalverw erking. * Draaikracht minder dan 1 N• m. 1 N• m. Voedingskabels Voorzorgsm aat regelen Precauções Luidsprekeraansluit ingen Ligações das colunas Cabos de ligação à corrent e • Dit toestel is uitsluitend ontworpen voor 12V gelijkstroom • Este aparelho foi concebido para funcionar apenas com Zie “Bedieningselementen” voor meer informatie over de instellingen van schakelaars en knoppen. Para obter informações sobre os interruptores e controlos, consulte “Localização e funções dos met negatieve aarde. uma corrente contínua de 12 V com negativo à massa. • Gebruik luidsprekers met de juiste impedantie. • Utilize colunas com uma impedância adequada. controlos”. — 2 – 8 Ω. — 2 – 8 Ω. • Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde • Não ligue colunas activas (com amplificadores integrados) 1 2 aos terminais das colunas do aparelho. Se o fizer pode versterkers) aan op de luidsprekeringangen van het toestel. Hierdoor ontstaat mogelijk schade aan de actieve danificar o amplificador e as colunas activas. Syst eem m et 1 luidspreker (m et ingangsaansluit ing A of D) Systeem met 2 luidsprekers (met ingangsaansluiting A of D) naar een metalen luidsprekers. • Installeer het toestel niet op een plaats waar het blootstaat • Evite instalar o aparelho em zonas: — em que esteja exposto a altas temperaturas como, por Sist em a de 1 coluna (com ligação às ent radas A ou D) Sist em a de 2 Colunas (com ligação às ent radas A ou D) onderdeel van de aan: exemplo, à incidência directa dos raios solares ou ao ar auto — hoge temperaturen, bijvoorbeeld door direct zonlicht quente proveniente do sistema de aquecimento of hete lucht van een verwarmingssysteem — em que esteja exposto à chuva ou humidade a um ponto — regen of vocht — em que esteja exposto ao pó ou sujidade metálico do — stof of vuil • Se o automóvel estiver estacionado ao sol e a temperatura Ext erne uit gang*1 inferior a 450 mm automóvel • Wanneer de auto in de volle zon geparkeerd stond en het no seu interior subir consideravelmente, deixe o aparelho Saída para minder dan 450 mm heel warm is in de auto, moet u het toestel voor gebruik arrefecer antes de o utilizar. eerst laten afkoelen. • Quando instalar o aparelho horizontalmente, não tape a t elecomando*1 • Zorg ervoor dat de koelvinnen van het toestel niet worden grelha de ventilação com o tapete, etc. (REM OUT) afgedekt, bijvoorbeeld door het vloertapijt. • Se instalar o aparelho demasiado perto do autorádio ou da *2 • Als het toestel te dicht bij de autoradio of antenne is antena, pode provocar interferências. Se isso acontecer, geplaatst, kan storing optreden. In dit geval moet u de afaste o amplificador do autorádio ou da antena. Autoradio Zekering (100 A) versterker uit de buurt van de autoradio of antenne • Se o autorádio não estiver a receber corrente, verifique as Subw oofer* Subw oofer* Autorádio Fusível (100 A) plaatsen. ligações. Subw oofer* (min. TOTAL 2 Ω) (min. TOTAL 4 Ω) (min. TOTAL 4 Ω) • Controleer de aansluitingen als er geen stroom naar de • Este amplificador de potência possui um circuito de protecção* que protege os transístores e as colunas, se o Subw oofer* (min. TOTAL 2 Ω) Subw oofer* Subw oofer* +12 V accu autoradio wordt geleverd. • Deze vermogensversterker is uitgerust met een amplificador funcionar mal. Não teste os circuitos de (min. TOTAL 4 Ω) (min. TOTAL 4 Ω) Bateria do automóvel de +12 V beveiligingscircuit* dat de transistoren en luidsprekers protecção tapando o acumulador de calor ou ligando-lhe beschermt wanneer de versterker niet naar behoren cargas inadequadas. *1 Als u een originele of andere aut oradio hebt zonder ext erne uit gang voor de verst erker, sluit u de functioneert. Probeer de beveiligingscircuits niet te testen • Não utilize o aparelho com a bateria fraca pois, para que ext erne ingang (REM OTE) aan op de hulpvoedingsaansluit ing. door het koelelement af te dekken of het toestel te funcione em condições óptimas, tem de existir uma boa * • U kunt aansluit en op een van beide uit gangen. * • Pode ligar qualquer um dos t erminais de saída. * De luidsprekeruit gangen zijn onderling * Os t erminais de saída das colunas são ligados em overbelasten. alimentação de corrente. *1 Se t iver o aut orádio f ornecido de f ábrica ou qualquer out ro aut orádio sem uma saída para • Por razões de segurança, mantenha o volume do autorádio • De minimale impedant ie moet in t ot aal 2 Ω zijn. • A impedância mínima deve ser igual a 2 Ω no t ot al. verbonden in het t oest el. Als u beide paralelo int ernament e. Quando ut ilizar os dois • Sluit dit toestel niet aan op een zwakke accu want het t elecomando para o amplif icador, ligue o t erminal de ent rada para t elecomando (REM OTE) à f ont e de werkt alleen optimaal met een goede voeding. a um nível moderado para poder ouvir os sons do exterior. luidsprekeraansluit ingen gebruikt , moet de t erminais de colunas a impedância mínima de aliment ação para acessórios. • Zet de autoradio voor alle veiligheid niet te hard zodat u minimale impedant ie van elke luidspreker 4 Ω cada alt if alant e t em que ser 4 Ω. nog altijd geluiden buiten de auto kunt horen. Subst it uir o fusível zijn. Se o fusível rebentar, verifique as ligações de corrente e Opmerkingen bij de voeding Notas sobre o fornecimento de corrente Zekering vervangen substitua todos os fusíveis. Se, depois de o ter substituído, o • Sluit de +12V voedingskabel pas aan nadat alle • Ligue o cabo de ligação à corrent e de +12 V fusível voltar a rebentar, pode existir uma avaria interna. 3 Als de zekering doorbrandt, moet u de voedingsaansluiting andere kabels zijn aangeslot en. • Bevestig de aardingskabel goed aan een metalen onderdeel van de auto. Een loszittende kabel kan soment e depois de t er ligado t odos os out ros cabos. • Ligue o fio de massa do aparelho a um ponto controleren en alle zekeringen vervangen. Als de zekering vervolgens nogmaals doorbrandt, kan er sprake zijn van een defect in het toestel. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony handelaar. Nesse caso, consulte o agente da Sony mais próximo. Aviso Quando substituir o fusível, Syst eem m et 1 luidspreker (m et ingangsaansluit ing B) Sist em a de 1 coluna (com ligação à ent rada B) 4 2-w egsyst eem (m et ingangsaansluit ing C) Sist em a de 2 vias (com ligação à ent radas C) de w erking van de versterker verstoren. metálico do automóvel. Uma ligação mal feita verifique se está a utilizar um • Verbind de af st andsbedieningskabel van de pode avariar o amplificador. Waarschuw ing fusível com a amperagem aut oradio met de ext erne uit gang. • Verif ique se ligou o cabo do t elecomando do Vervang een zekering altijd idêntica à indicada no fusível • Verbind bij een aut oradio zonder ext erne aut orádio ao t erminal para t elecomando. door een identiek exemplaar que retirou. Nunca utilize um uit gang op de verst erker de ext erne ingang • Quando ut ilizar um aut orádio sem saída para met het aantal ampère dat fusível com uma amperagem boven de zekeringhouder superior à do aparelho porque (REM OTE) met de hulpvoeding. t elecomando para o amplif icador, ligue o vermeld staat. Gebruik pode provocar uma avaria. • Gebruik een voedingskabel met zekering (100 A). t erminal de ent rada para t elecomando (REM OTE) nooit een zekering die • Alle voedingskabels die zijn aangeslot en op de à f ont e de aliment ação para acessórios. zwaarder is dan de * Circuito de protecção standaardzekering van het Est e amplif icador est á equipado com um circuit o de posit ieve pool van de accu, moet en binnen 450 • Ut ilize um cabo de ligação à corrent e com um toestel omdat dit hierdoor prot ecção que f unciona nas seguint es sit uações: mm vanaf de pool van de accu van een zekering f usível incorporado (100 A). beschadigd kan raken. — se houver sobreaqueciment o do aparelho w orden voorzien. Dit moet gebeuren voordat de • Todos os cabos eléct ricos ligados ao borne — se f or gerada corrent e CC * Beveiligingscircuit — se ocorrer um curt o-circuit o nos t erminais das colunas kabels door een met alen oppervlak w orden posit ivo da bat eria devem t er um f usível a uma A cor do indicador PROTECTOR muda para vermelho e o Deze verst erker is uit gerust met een beveiligingscircuit dat geleid. dist ância de 450 mm do borne da bat eria e ant es in de volgende gevallen w ordt geact iveerd: aparelho desliga-se. Se t al acont ecer, desligue o equipament o, ret ire a casset e ou • Zorg dat de accukabels die zijn aangeslot en op de passarem por qualquer met al. — w anneer het t oest el oververhit raakt o disco e verif ique a causa da avaria. Se houver Linkersubw oofer* (min. TOTAL 2 Ω) Rechtersubw oofer* (min. TOTAL 2 Ω) Subw oofer* (mín. TOTAL 2 Ω) het voert uig (geaard op het chassis)*2, samen een — w anneer een gelijkst room w ordt opgew ekt • Verif ique se os cabos da bat eria ligados ao — w anneer de luidsprekeraansluit ingen zijn kort geslot en sobreaqueciment o do aparelho, aguarde at é que est e Subw oofer esquerdo* (min. TOTAL 2 Ω) Subw oofer direito* (min. TOTAL 2 Ω) Subw oofer* (min. TOTAL 2 Ω) vermogen hebben dat t en minst e gelijk is aan het aut omóvel (negat ivo à massa)*2 t êm uma medida De PROTECTOR indicat or gaat rood branden en het t oest el arref eça ant es de volt ar a ut ilizá-lo. vermogen van de hoof dvoedingskabel w aarmee pelo menos igual à do cabo principal que liga a w ordt uit geschakeld. Wanneer dit gebeurt , zet u de aangeslot en apparat uur uit , Se tiver dúvidas ou problemas referentes ao aparelho que Luidsprekers met volledig bereik de verst erker is aangeslot en op de accu. bat eria ao amplif icador. verw ijdert u de casset t e of de disc en spoort u de oorzaak não se encontrem neste manual, consulte o agente Sony mais próximo. Altifalantes de gama total • Cont roleer of de kabels die zijn aangeslot en op • Verif ique se os cabos que vai ligar aos t erminais van de st oring op. Wanneer de verst erker oververhit is, de +12 V en de GND aansluit ingen van dit t oest el +12 V e GND dest e equipament o t êm pelo menos w acht dan t ot deze is af gekoeld alvorens het t oest el verder t e gebruiken. zw aarder zijn dan 4-Gauge (AWG-4) of een 4-Gauge (AWG-4) ou t êm uma secção superior a Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit toestel * • U kunt aansluit en op een van beide uit gangen. * • Pode ligar qualquer um dos t erminais de saída. * • U kunt aansluit en op een van beide uit gangen. * • Pode ligar qualquer um dos t erminais de saída. doorsnede van meer dan 22,0 mm 2 hebben. 22,0 mm 2. die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing kunt u • De minimale impedant ie moet in t ot aal 2 Ω zijn. • A impedância mínima deve ser igual a 2 Ω no t ot al. • De minimale impedant ie moet in t ot aal 2 Ω zijn. • A impedância mínima deve ser igual a 2 Ω no steeds terecht bij uw Sony handelaar. t ot al.