Sony MV-65ST Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

2-021-315-22(1) Port able DVD Player Portable DVD Player Operat ing Inst ruct ions GB Bedienungsanleit ung DE M ode d’emploi FR Ist ruzioni per l’uso IT Gebruiksaanw ijzing NL Wichtig! Bitte nehmen Sie sich etw as Zeit, um den Geräte-Pass vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser Bedienungsanleitung. For installation and connections, refer to “Connection” on page 8. Informationen zur Installation und zum Anschluss finden Sie unter „Anschlüsse“ auf Seite 8. En ce qui concerne l’installation et les raccordements, reportez-vous à la section « Raccordements », page 8. Per l’installazione e i collegamenti, consultare la sezione “Collegamenti” a pagina 8. Zie “Aansluiting” op pagina 8 voor meer informatie over installatie en aansluitingen. M V-65ST © 2004 Sony Corporation

Warning You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. This label is located on the bottom of the chassis. CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS This label is located on the drive unit’s internal chassis. 2

Table of Cont ent s Welcome ! .............................................................. 4 Settings by using the MENU button on the Precautions ............................................................ 4 monitor ........................................................... 27 About this manual ............................................... 5 Adjusting the contrast ......................................... 27 About discs this player can play ........................ 6 Adjusting the brightness ..................................... 28 Connection ............................................................ 8 Adjusting the color .............................................. 28 Resetting the player ........................................... 10 Adjusting the hue (NTSC only) ......................... 28 Location of controls ........................................... 11 Adjusting the dimmer ......................................... 28 Resetting the adjustments ................................... 28 Various Playback Setting the screen mode ...................................... 28 Playing a disc ...................................................... 13 Setting the blue background screen .................. 29 Searching a chapter/title/track directly .......... 14 Exiting the menu operation ................................ 29 Resume playback ................................................. 15 Turning the image upside down ...................... 29 Using MP3/JPG menu ........................................ 15 Setting the reference volume ............................ 30 Displaying elapsed time ................................... 16 Changing the subtitle language ....................... 17 Addit ional inf orm at ion Using a DVD menu ............................................ 18 Maintenance ........................................................ 31 Using the TOP MENU button ............................ 18 Notes on discs ..................................................... 32 Using the MENU button ..................................... 18 About MP3 files .................................................. 33 Changing the audio language .......................... 19 Specifications ...................................................... 34 Changing angles ................................................. 19 Troubleshooting .................................................. 35 Changing the audio output .............................. 20 Error display ....................................................... 36 Using the PBC (playback control) function .... 20 Language Code List ........................................... 37 Changing Set up System settings — SYSTEM menu .................. 21 Selecting the language on the menus — OSD LANGUAGE ..................................... 21 Setting the screen saver — SCREEN SAVER ........................................ 22 Returning this player to the factory setting — LOAD SETUP DEF .................................... 22 Settings for DVD playback — DVD SETUP menu .................................. 22 Selecting the audio language for DVD — AUDIO ....................................................... 22 Displaying the subtitles for DVD — SUBTITLE ................................................... 23 Setting the aspect ratio for the TV screen — TV SCREEN ............................................... 23 Displaying the multi-angle notice — ANGLE MARK .......................................... 23 Preparing for the initial parental setting — PARENTAL CONTROL .......................... 23 Setting the password — PASS WORD .............. 24 Selecting the speaker mode — SPEAKER menu ....................................... 25 Selecting the downmix mode — DOWNMIX ................................................ 25 Selecting the digital audio output mode — AUDIO menu ........................................... 25 Selecting the color system for the output video signal — VIDEO menu ..................... 26 Monitoring video signals input from the connected device ........................................... 26 Selecting the color system for the input video signal .................................................... 27 3

Welcom e ! Precaut ions Thank you for purchasing this Sony Portable To avoid the risk of serious injury or accident, DVD Player. You can enjoy its various features read the following precautions before even more with: installing and operating the player. •DVD/Video CD/Audio CD playback. •Support DTS/Dolby Digital through optical On saf et y digital output terminal. Do not put any foreign objects in the DC IN •MP3/JPG file playback (recorded on CD- 12V jack. ROMs/CD-Rs/CD-RWs). • Supplied controller accessory On pow er sources Card remote commander RM-X137 •Use house current or car battery (12 V DC). •For use in your house, use the AC power Before operating the player, please read this adaptor supplied with the player. Do not use operating instructions thoroughly and retain it any other AC power adaptor since it may for future reference. cause the player to malfunction. Polarity of Copyright s the plug This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims •Connect the AC power adaptor to an easily of certain U.S. patents, other intellectual accessible AC outlet. Should you notice an property rights owned by Macrovision abnormality in the AC power adaptor, Corporation, and other rights owners. Use of disconnect it from the AC outlet this copyright protection technology must be immediately. authorized by Macrovision Corporation, and is •The player is not disconnected from the AC intended for home and other limited viewing power source (mains) as long as it is uses only unless otherwise authorized by connected to the wall outlet, even if the Macrovision Corporation. Reverse engineering player itself has been turned off. or disassembly is prohibited. •If you are not going to use the player for a long time, be sure to disconnect the power Manufactured under license from Dolby supply (AC power adapter or car battery Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, and the cord). To remove the AC power adaptor from double-D symbol are trademarks of Dolby the wall outlet, grasp the plug itself; never Laboratories. pull the cord. “DTS,” “DTS Digital Surround” and “DTS On heat build-up Digital Out” are trademarks of Digital Theater Heat may build up in the player if it is used for Systems, Inc. an extended period of time. This, however, is not a malfunction. For driver's saf et y Comply with your local traffic rules and regulations. •While driving — The driver must not watch or operate the player. It may lead to distraction and cause an accident. — The driver must not use the headphones. It may lead to distraction and cause an accident. Park the car in a safe place when the driver watch and operate the player or use the headphones. 4

•While operating — Do not insert your hands, fingers or foreign objects into the player. It may About t his m anual cause injury or damage to the player. Conventions — Take extra care not to wind the wire of the • Instructions in this manual describe how to headphones around your neck avoiding use the player mainly by using the controls injury or suffocation in the event of a on the supplied wireless card remote sudden movement of the vehicle. commander. — Keep small articles out of the reach of • The icons below are used in this manual: children. •If the player does not work, check the Icon M eaning connections first. If everything is in order, check the fuse. Functions available for DVD •If your car was parked in direct sunlight, VIDEOs or DVD-Rs/DVD-RWs in allow the player to cool off before operating video mode it. •Avoid installing the player in places: Functions available for Video CDs — subject to temperature below 0 °C or or CD-Rs/CD-RWs in video CD above 45 °C format — subject to direct sunlight — near heat sources (such as heaters) Functions available for music CDs — exposed to rain or moisture or CD-Rs/CD-RWs in music CD — exposed to excessive dust or dirt format — subject to excessive vibration — subject to heat: Keep the player away from nearby hot Functions available for files in MP3 vehicle components that heat up over format stored on CD-ROMs/CD- time such as hoses, high current wires, Rs/CD-RWs and braking systems components. Make sure to leave enough room for ventilation Functions available for files in on openings and slots to protect from over JPEG format stored on CD-ROMs/ heating. CD-Rs/CD-RWs If you have any questions or problems concerning the player, please consult your nearest Sony dealer. M oist ure condensat ion On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses. Should this occur, the player will not operate properly. In such a case, remove the disc and wait for about an hour until the moisture has evaporated. To m aint ain high sound qualit y Be careful not to splash juice or other soft drinks onto the player or discs. 5

Not es on CD-Rs (recordable CDs)/ About discs t his player can CD-RWs (rew rit able CDs)/DVD-Rs play (recordable DVDs)/DVD-RWs (rew rit able DVDs) This player can play the follow ing discs: •Some CD-Rs/CD-RWs/DVD-Rs/DVD-RWs •DVD (depending on the equipment used for its •DVD-R recording or the condition of the disc) may •DVD-RW not play on this player. •Video CD •You cannot play a CD-R/CD-RW that is not •Audio CD finalized*. •CD-R/CD-RW •You cannot play a CD-R/CD-RW that is recorded in Multi Session. •You can play MP3/JPEG files recorded on Disc t ype Label on t he disc CD-ROMs, CD-Rs, and CD-RWs. * A process necessary f or a recorded CD-R/CD-RW DVD Videos disc t o be played on t he audio CD player. Region code of DVDs t his player can play This player has a region code printed on the rear of the player and will only play DVDs that are labeled with identical region codes. DVDs labeled ALL will also be played on this player. If you try to play any other DVD, the message “REGION ERROR” will appear on the screen. Video CDs Depending on the DVD, the region code indication may not appear even if the DVD is prohibited by area restrictions. Region Audio CDs code Cautions • This player CANNOT play t hese discs. — DVD-Audio — DVD-RAM — DVD-ROM — CD-G — SVCD — CD-I — Phot o-CD — VSD — Act ive-Audio (Dat a) MP3 files/ — CD-Ext ra (Dat a) — M ixed CD (Dat a) JPEG files — CD-ROM (t he dat a ot her t han t he M P3/JPEG f ile) — DVD-RW recorded in VR mode • This product incorporat es copyright prot ect ion t echnology t hat is prot ect ed by met hod claims of cert ain U.S. pat ent s and ot her int ellect ual propert y right s ow ned by M acrovision “DVD VIDEO,” “DVD-R” and “DVD-RW” are Corporat ion and ot her right s ow ners. Use of t his trademarks. copyright prot ect ion t echnology must be aut horized by M acrovision Corporat ion, and is int ended f or home and ot her limit ed view ing uses only unless ot herw ise aut horized by M acrovision Corporat ion. Reverse engineering or disassembly is prohibit ed. 6

Not e on PBC (Playback Cont rol) Term s f or discs DVD structure This player conforms to Ver. 1.1 and Ver. 2.0 of Video CD standards. You can enjoy two kinds Disc of playback according to the disc type. Title Disc t ype You can Chapter Video CDs without Video playback (moving PBC functions pictures) as well as music. (Ver. 1.1 discs) Video CD/ Audio CD structure Disc Video CDs with • Interactive software PBC functions with menu screens Track (Ver. 2.0 discs) displayed on the monitor (PBC Playback, page • Title 20). The longest section of a picture or music • Video playback feature on a DVD, e.g., a movie for video functions. software, or an album for audio software, etc. • High-resolution still • Chapter pictures if they are Sections of a picture or a music feature that included on the disc. are smaller than titles. A title is composed of several chapters. Each chapter is assigned a chapter number enabling you to locate the chapter you want. Depending on the disc, Note on DTS-encoded CDs chapters may not be recorded. When playing DTS*-encoded CDs, excessive • Track noise will be heard from the analog stereo Sections of a picture or a music feature on a outputs. To avoid possible damage to the Video CD/Audio CD. Each track is assigned audio system, the consumer should take a track number enabling you to locate the proper precautions when the analog stereo track you want. outputs of this player are connected to an • Scene amplification system. To enjoy DTS Digital On a Video CD with PBC (playback control) Surround™ playback, an external 5.1-channel functions, the menu screens, moving pictures DTS Digital Surround™ decoder system must and still pictures are divided into sections be connected to the digital output of this called “scenes.” Each scene is assigned a player. scene number enabling you to locate the scene you want. * “ DTS,” “ DTS Digit al Surround” and “ DTS Digit al Out ” are t rademarks of Digit al Theat er Syst ems, Inc. 7

Connect ion This player is supplied with two types of power cable. When you use the player in the car, connect the player to the cigar lighter socket; when using at home, connect it to the Optical cable AC outlet. (not supplied) To a digital amplifier, etc. AUDIO/ VIDEO INPUT OPTICAL OUTPUT DC IN 12V Tw o headphones connectors (at the side) AC pow er AUDIO/ VIDEO OUTPUT adaptor * (supplied) Pow er cord for the AC pow er cord Audio/ video cigar lighter socket (supplied) cable (supplied) (not supplied) TV, etc. When using the player in the car To a To audio/ video To the cigar lighter socket w all input connectors outlet On AUDIO/VIDEO OUTPUT Notes • When connect ing t he ot her device t o t he player, connect ors be sure t o connect t he player t o t he pow er You can connect a TV to the AUDIO/VIDEO source af t er all ot her connect ions are complet ed. OUTPUT connectors to output the contents • If an obst acle such as cigar ash is caught inside being played back on the player. Connect the t he cigar light er socket , t he cont act bet w een t he yellow plugs of the audio/video cable to the pow er cord plug and t he socket becomes incomplet e and t he plug may get ext remely hot video connectors on both the TV and the during use. To avoid t his, check t he socket and player and connect the white plugs and the red clean it if necessary bef ore connect ing t he pow er plugs to the white (left audio) connectors and cord. red (right audio) connectors respectively. * Polarit y of t he plug On AUDIO/VIDEO INPUT connect ors You can connect a VTR, etc. to the AUDIO/ VIDEO INPUT connectors to input the contents being played back on the device. You can connect the device in the same way as described on “On AUDIO/VIDEO OUTPUT connectors” above. 8

Inst alling t he player in t he car Example w hen the player is attached betw een the seats The player can be installed in the car by using the supplied mounting straps. 1 Attach the angled hook on each of the supplied mounting straps to the four brackets at the bottom of the player. Example w hen the player is attached to the center console To the car To the player Round hook Angled hook 2 Attach the round hooks to the car. Be sure to hook the player to steady objects such as the headrest shafts of the seat or the seat rails. When you attach the player to the center console, secure the round hooks to the bottom edge of the console. When the player is attached to the center console • When pict ure noise appears or t he sound dropout s occur due t o vibrat ions f rom t he car, 3 Take in the slack of the belts to secure place a cushioning mat erial under t he player. the player. • If a gap exist s bet w een t he t op of t he cent er console and t he bot t om of t he player, f ill t he gap w it h a mat erial w it h opt imum t hickness so Example w hen the player is attached behind t hat t he player becomes st able. the seat continue to next page t 9

Reset t ing t he player When t he player is inst alled behind Before operating the player for the first time, t he seat or bet w een t he seat s you must reset the player. Press (RESET) with a pointed object, such as a The player is installed upside down. ballpoint pen. Pushing it with force by using a Do the procedure below to turn the picture on needle may damage the player. the screen upside down and switch the audio channels to use the player. 1 Open the monitor of the player, rotate it in 180 degrees, then close it w ith the screen facing upw ard. RESET Notes • When you press (RESET), some of t he previous set t ings may be lost . If t his occurs, make t he set t ings again. • It t akes about 10 seconds f or t he player t o reset it self af t er pressing (RESET). Do not insert a disc during t his t ime. If you do, t he player may not be reset properly. 2 Turn on the player, then press (REVERSE) on the monitor. REVERSE To cancel this, press (REVERSE) again. 10

Locat ion of cont rols M V-65ST 9 0 qa qs qd DISC IN 6 RESET 7 qf 8 qg Refer to the pages listed for details. qa Speakers (left/ right) qs M ENU button 27 1 M onitor To make various display settings. 2 VOL –/ + buttons 13, 27 qd HEADPHONES jacks To turn up or down the volume or to select To connect the headphones. 2 sets of the item during menu operation. headphones can be connected. 3 Disc slot qf Z (eject) button 14 4 DISC IN light Available to eject a disc from the player When a disc is in the player, the DISC IN even when the player is turned off. light glows orange. qg RESET button 10 5 POWER (on/ off) button 13 To turn on/off the player. Note 6 u (play/ pause) button 13, 14, 15, 20 Even w hen t he player is t urned of f by pressing (POWER), you can eject a disc f rom t he player, 7 x (stop) button 14, 15 t hough you cannot insert a disc. 8 . (previous)/ > (next) buttons 14, 20 continue to next page t 9 Receptor for the card remote commander q; Reverse button 10, 29 To switch images upside down and reverse the output of the audio channels. 11

Card remot e commander RM -X137 The corresponding but t ons of t he card DISPLAY POWER rem ot e com m ander cont rol t he sam e f unct ions as t hose on t he player. SEARCH Instructions in this manual describe how to use 1 2 3 the player by mainly using the card remote CLEAR commander. 4 5 6 Tip 7 8 9 0 Ref er t o “ Replacing t he lit hium bat t ery of t he card TOP MENU SUBTITLE remot e commander” f or det ails on how t o replace t he bat t ery (page 31). MENU ANGLE ENTER AUDIO VOL INPUT SETUP Refer to the pages listed for details. qd ENTER button 14, 21 1 DISPLAY button 16 To enter a setting. To display the time information of the disc. qf ANGLE button 19 2 Number buttons (0 to 9) 14, 20, 24 To select the multiple angles of view while 3 TOP M ENU button 18 playing a DVD. To display the top menu of a recorded qg AUDIO button 19 DVD. To change the audio output/audio 4 M ENU button 18, 20 language. To display the recorded DVD menu, or to qh (slow reverse)/ y (slow forw ard) turn on/off the PBC (Playback control) buttons 14 menu of a Video CD. qj u (play/ pause) button 13, 14, 15, 20 5 O (return) button 20 qk x (stop) button 14, 15 6 ./ > (previous/ next) buttons 14, 20 ql SETUP button 22 7 m (fast reverse)/ Used to perform menu operations. M (fast forw ard) buttons 14 w; INPUT button 26 8 M/ ,/ m/ < buttons 14, 15, 18, 21 To select the input source. 9 POWER (on/ off) button 13 wa VOL (–/ +) buttons 13, 27 To turn on/off the player. To turn up or down the volume. q; SEARCH button 14 To specify a desired point on a disc by chapter, title, or track. qa CLEAR button qs SUBTITLE button 17 To change the subtitle language while playing a DVD. 12

3 Insert the disc (labeled side up) into the player. Various Playback This chapter describes various functions for playback. Playing a disc DISPLAY POWER POWER SEARCH 1 2 3 SEARCH Number CLEAR Playback starts automatically. buttons 4 5 6 If a disc is already inserted or playback does 7 8 9 0 not start automatically, press u to start TOP MENU SUBTITLE playback. MENU ANGLE M/m ENTER AUDIO 4 Press (VOL) (+) or (VOL) (–) on the card </, remote commander to adjust the /y volume. ./> m/M u x To t urn of f t he pow er VOL INPUT SETUP VOL Press (POWER) so that the green light of the POWER switch on the player turns off. Af t er use 1 Open the monitor and adjust the tilt and Turn off the player and disconnect the power sw ivel. cord from the power source. Not e on using t he player in t he car Using the player while the ignition key is in ACC position and the engine is stopped may cause the car battery to run down. Notes • Even w hen t he player is t urned of f , you can eject a disc f rom t he player, t hough you cannot insert a disc. • Read t he inst ruct ion manual supplied w it h t he disc t o play w it h t his player. • When you play an 8-cm disc (e.g., CD-single), be sure t o insert it t o t he cent er area of t he disc slot . • Depending on t he recording met hod used on t he disc, it may t ake a minut e or more bef ore playing. 2 Press (POWER) to turn on the player. • Depending on t he condit ion of t he disc, it may The monitor turns on and the green light of not play back (page 32). • A high-bit rat e M P3 f ile such as 320 kbps may not the POWER switch on the player lights up. play back properly. continue to next page t 13

Operat ion f or playback Searching a chapt er/t it le/t rack direct ly To Do this Stop playback Press x*1 1 During playback or pause, press Eject the disc Press Z on the (SEARCH) to display search screen. player. •DVD*1 Pause Press u *2. Each time you press (SEARCH), the search screen changes as follows: “TIME Press again to SEARCH,” “SELECT TITLE,” and “OFF.” resume playback. When you press < or , button while Go to the next chapter, Press > “SELECT TITLE” is displayed in the track, or scene screen, the screen toggles between Go back to the preceding Press . “SELECT CHAPTER” and “SELECT chapter, track, or scene TITLE.” Fast forward/ Press M/m while •Video CD (only when PBC is off)/Audio CD*2 fast reverse playing*3 *4 Each time you press (SEARCH), the Each press changes search screen toggles between “TIME the playback speed SEARCH” and “SELECT TRACK.” as follows: 2 times normal speed t 4 times normal 2 Press the number buttons to enter the speed t 8 times desired chapter/ title/ track number. normal speed t 16 times normal speed When “TIM E SEARCH” is displayed t 32 times normal speed t normal playback speed. Slow forward Press y/ while When “SELECT TITLE,” “SELECT CHAPTER,” or “SELECT TRACK” is displayed (DVD/Video CD only)/ playing *4 Slow reverse Each press changes (DVD only) the playback speed as follows: 1/2 times normal speed t 1/4 3 Press (ENTER). times normal speedt 1/8 times *1 Search is possible even w hile t he player is normal speedt 1/ st opped. 16 times normal *2 You can use t he number but t ons on t he card speedt 1/32 times remot e commander t o select t he t rack. normal speedt normal playback Note You cannot set “ 0.” speed. *1 If t he resume playback f unct ion is act ivat ed, you can resume playback lat er by pressing u. For det ails, see “ Resume playback” (page 15). 2 * DVD/Video CD/Audio CD/M P3/JPEG “ X” is displayed on t he screen. *3 DVD/Video CD/Audio CD/M P3/JPEG No sound is out put during f ast f orw ard or f ast reverse. 4 * A disc ot her t han a DVD ret urns t o normal playback w hen a t rack/M P3 f ile f inishes. 14

Resum e playback Using M P3/JPG m enu You can resume playback from the point When you insert a disc containing MP3 or where the playback has been stopped. The JPEG files, playback automatically starts and player memorizes the point even after the the MP3/JPG menu appears on the screen. power is turned off. 1 During playback, press x to stop. The player memorizes the point where playback is stopped. •DVD/Video CD/Audio CD “PRESS PLAY KEY TO LASTPLAY” appears on the screen. 2 Press u to start playback. “LASTPLAY” appears on the screen and playback starts from the point where playback has been stopped. •MP3/JPEG To make settings on the MP3/JPG menu, press When resume playback is activated, x to stop the player. playback starts from the beginning of the MP3/JPEG file (track) during which you To select a f older or a f ile have stopped playback. While the player is stopped, use M/m buttons to select the folder or a file, then press Notes (ENTER). • To deact ivat e t he resume f unct ion, press x again When you press (ENTER) after selecting a w hile playback is st opped. “ PRESS PLAY KEY TO folder, files inside the folder appear. PLAY” appears on t he screen at t his t ime. • The resume f unct ion w ill be deact ivat ed w hen t he disc is eject ed. To select t he display m ode • The resume f unct ion w ill also be deact ivat ed While the player is stopped, use ,/< w hen t he ignit ion key is t urned t o OFF posit ion buttons to select “DISPLAY,” then press or w hen t he player is disconnect ed f rom t he (ENTER) repeatedly to select the display pow er source. mode. Each time you press (ENTER), display mode changes as follows: MP3 ONLY (only MP3 files are displayed) t JPG ONLY (only JPEG files are displayed) t MP3 AND JPG (MP3 files and JPEG files are grouped and displayed). To select t he playback m ode While the player is stopped, use ,/</m buttons to select “PLAYMODE,” then press (ENTER) repeatedly to select the playback mode. Each time you press (ENTER), playback mode changes as follows: REPEAT DISC (repeats all the tracks on the disc) t NORMAL (normal playback) t REPEAT DIR (repeats all the tracks within the directory) t REPEAT ONE (repeats one track) t RANDOM (plays tracks at random; the same track may be played more than once) t SHUFFLE (plays tracks at random; tracks are played only once). continue to next page t 15

Notes • While playing back, you cannot change a f older or f ile w it h t he M P3/JPG menu. Only t he f iles in Displaying elapsed t im e t he select ed f older can be select ed w it h t he ./ > but t on. To change t he f older, st op playback. • Names f or t he M P3 f olders and f iles are displayed properly w hen t hey consist of You can display the elapsed time and the alphabet s, numbers, or symbols only. Folders and remaining time of DVDs, Video CDs and f iles cont aining ot her charact ers are displayed as Audio CDs. “ DIR--001” or “ FILEOPEN--001.” DISPLAY POWER DISPLAY SEARCH 1 2 3 CLEAR 4 5 6 7 8 9 0 TOP MENU SUBTITLE MENU ANGLE ENTER AUDIO VOL INPUT SETUP During playback, press (DISPLAY). The elapsed time or the remaining time is displayed at the upper left. Each time you press (DISPLAY), the display changes as follows: •DVD Elapsed time of the title Remaining time of the title Elapsed time of the chapter Remaining time of the chapter OFF (default display) 16

•Video CD Changing t he subt it le Elapsed time of the disc language Some DVDs have recorded subtitles in one or Elapsed time of the track and audio more languages. You can turn the subtitles on mode (stereo/ mono) or off, or change the subtitle language on such DVDs. Elapsed time of the track and PBC setting (ON/ OFF) Remaining time of the track DISPLAY POWER SEARCH 1 2 3 OFF (default display) CLEAR 4 5 6 7 8 9 0 TOP MENU SUBTITLE •Audio CD SUBTITLE MENU ANGLE ENTER AUDIO Remaining time of the disc Elapsed time of the disc VOL INPUT SETUP OFF Elapsed time of the track (default display) Press (SUBTITLE) during playback. The subtitle language is displayed at the upper left. To t urn of f t he t im e inf orm at ion Example: a subtitle language display Press (DISPLAY) repeatedly to select “OFF.” The disc contains 2 subtitle languages and the first language is currently selected. Each time you press (SUBTITLE), the language switches within the list of subtitle languages recorded on the disc. To t urn of f t he subt it le Press (SUBTITLE) repeatedly to select “OFF.” Notes • You can also change t he subt it le languages by changing Set up*. See “ Displaying t he subt it les f or DVD — SUBTITLE” (page 23). * You can change t o a specif ic subt it le language using t he DVD SETUP menu, only if t he language is included in bot h t he disc and t he menu. In some discs, t he init ial language t o be displayed is specif ied regardless of t he DVD SETUP menu set t ing. • This f unct ion varies or may not w ork, depending on t he DVD. 17

Using t he M ENU but t on Using a DVD m enu Some DVDs have more comprehensive menu With some DVDs you can use the original that includes such things as the audio menu such as Title menu and DVD menu. In languages, subtitle languages, titles, and title menu, you can play your favorite scene or chapters, etc. song by selecting titles of songs and scenes. You can select an item, subtitle language, 1 During a DVD playback, press (MENU). audio language etc. by selecting a DVD menu. The DVD menu is displayed. The contents of title menus and DVD menus differ, depending on the DVD. There may be some DVDs which have no recorded menus. 2 Press M/ ,/ m/ < to select the desired item. DISPLAY POWER 3 Press (ENTER). If additional selection screens appear, 1 2 3 SEARCH repeat step 2 and 3. CLEAR 4 5 6 Notes 7 8 9 0 • Some DVDs do not have a DVD menu and on TOP MENU SUBTITLE some DVDs, t he cont ent s of t he DVD menu and TOP MENU t it le menu are t he same. ENTER MENU ANGLE • On some DVDs, “ DVD M enu” may be expressed MENU ENTER as “ M ENU.” AUDIO • On some DVDs, “ Press ENTER” may be expressed as “ Press SELECT” in st ep 3. M/m • The cont ent s of t he DVD menu dif f er, depending </, on t he DVD. • Read t he inst ruct ion manual supplied w it h a VOL INPUT SETUP DVD. Using t he TOP M ENU but t on Some DVDs have a title menu. From the title menu you can select a title for playback. Titles are the longest sections of a picture or music feature on a DVD, e.g., a movie, or an album for audio software, etc. The TOP MENU button is available to display the initial menu screen. 1 During DVD playback, press (TOP MENU). The title menu* (top menu) is displayed. * The cont ent s of t he t it le menu dif f er, depending on t he DVD. 2 Press M/ ,/ m/ < to select the desired title. 3 Press (ENTER). The title you selected starts to play. 18

Changing t he audio Changing angles language Some DVDs have multiple audio languages Some DVDs have multiple alternative angles you can choose from. recorded for certain scenes. If you have set “ANGLE MARK” to “ON” (page 23), a notice appears at the scene. DISPLAY POWER SEARCH 1 2 3 DISPLAY POWER CLEAR 4 5 6 SEARCH 1 2 3 7 8 9 0 CLEAR TOP MENU SUBTITLE 4 5 6 MENU ANGLE 7 8 9 0 ENTER TOP MENU SUBTITLE AUDIO AUDIO MENU ANGLE ENTER ANGLE AUDIO VOL INPUT SETUP VOL INPUT SETUP During playback, press (AUDIO) repeatedly to select the desired audio language. 1 During playback of a DVD having The current audio language is displayed at multiple alternative angles recorded, the upper left. press (ANGLE) w hen a notice appears. Example: an audio language display The number of the currently selected angle is displayed at the upper right. 2 Press (ANGLE) repeatedly to select your favorite angle number, w hile the angle The format of the sound source number is displayed. (Dolby D, DTS, or LPCM) may appear. Each time you press (ANGLE), the angle number switches. When the display for the language code The angle number you appears, input the language code have currently selected/ corresponding to the desired language the total number of (page 37). multiple alternative angles Notes Notes • You can sw it ch t he audio language only if • You can sw it ch t he angle only if mult iple angles mult iple audio languages are recorded on t he are recorded on t he DVD. DVD. • The t ot al number of recorded angles dif f ers • You can also change t he audio languages by depending on t he DVD and scene. using t he DVD menu (page 18) or t he DVD SETUP • You can sw it ch t he angle only during normal menu* (page 22). playback. You cannot sw it ch t he angle during * You can change t o a specif ic audio language f ast f orw ard/reverse playback. using t he DVD SETUP menu, only if t he • When t he select ed scene w it h mult i angles language is included in bot h t he disc and t he appears, t he angle is aut omat ically sw it ched t o menu. In some discs, t he init ial language t o be t he angle number you select ed in st ep 2. out put is specif ied regardless of t he DVD SETUP • This f unct ion varies or may not w ork, depending menu set t ing. on t he DVD. • This f unct ion varies or may not w ork, depending on t he DVD. 19

Changing t he audio out put Using t he PBC (playback cont rol) funct ion You can select the desired audio output from During playback of a PBC compatible Video “STEREO” or “L-MONO/R-MONO” during CD, you can display the PBC menu and select Video CD or Audio CD playback. the item from the menu. DISPLAY POWER DISPLAY POWER SEARCH SEARCH 1 2 3 1 2 3 CLEAR Number CLEAR 4 5 6 4 5 6 buttons 7 8 9 0 7 8 9 0 TOP MENU SUBTITLE TOP MENU SUBTITLE MENU ANGLE MENU ANGLE ENTER MENU ENTER AUDIO AUDIO AUDIO O ./> u VOL INPUT SETUP VOL INPUT SETUP 1 During playback, press (AUDIO). 1 Insert a Video CD, then press The current output is displayed at the (MENU) repeatedly to select “PBC ON.” upper left. Depending on the Video CD, the PBC menu Example: an audio output display may be displayed automatically after inserting a Video CD. L-MONO Each time you press (MENU), the PBC menu function turns on or off. 2 Press (AUDIO) to select the desired 2 Press u. output from “STEREO” or “L-M ONO/ R- The PBC menu is displayed. M ONO” w hile the output is displayed. Each time you press (AUDIO), the output 3 While the PBC menu screen is displayed; switches. — press the number buttons to select the number of the desired item. — press ./ > to go to the previous/ next page. Button functions vary or may not work, depending on the Video CD. Notes • To display t he PBC menu during playback of a Video CD, press (MENU) repeat edly t o select “ PBC ON,” t hen press u. • During playback of a Video CD w it h “ PBC ON,” press ./> t o change t he it em. The PBC menu is not displayed but t he it em you select ed st art s t o play. • During playback of a Video CD w it h “ PBC ON,” press O t o display t he PBC menu and t he B mark. • The PBC menus dif f er, depending on t he Video CD. Read t he inst ruct ion manual supplied w it h t he Video CD. 20

Syst em set t ings — SYSTEM Changing Set up m enu You can set up and adjust this player using the Select ing t he language on on-screen setup menus. Most settings need to be set when you first use this player. t he m enus — OSD LANGUAGE You can select the language used for the Setup menus are: menus from the English and Japanese. •SYSTEM menu (system settings) •DVD SETUP menu (settings for DVD playback) 1 Press (SETUP). •SPEAKER menu (setting for downmix mode) •AUDIO menu (settings for digital audio output) •VIDEO menu (settings for video output) DISPLAY POWER SEARCH 1 2 3 CLEAR 4 5 6 7 8 9 0 TOP MENU SUBTITLE MENU ANGLE ENTER 2 Press M or m button repeatedly to select ENTER “OSD LANGUAGE.” M/m AUDIO </, 3 Press < or , button repeatedly to select the language, then press (ENTER). VOL INPUT SETUP SETUP 4 Press (SETUP) to exit the SYSTEM menu. Refer to “Settings by using the MENU button on the monitor” (page 27) for settings of the monitor. 21

Set t ing t he screen saver — SCREEN SAVER Set t ings for DVD playback If you set the “SCREEN SAVER” setting to — DVD SETUP m enu “ON,” the screen saver image appears when you leave the player in pause or stop mode for more than 15 minutes. The screen saver will Select ing t he audio language help prevent the monitor from becoming f or DVD — AUDIO damaged. Some DVDs have multiple audio languages you can select from. 1 Press (SETUP). 1 Press (SETUP), then press < or , 2 Press M or m button repeatedly to select button repeatedly until “DVD SETUP” “SCREEN SAVER.” menu appears on the screen. 3 Press < or , button repeatedly to select “ON,” then press (ENTER). When 5 seconds elapse with no button pressed, the player exits the SYSTEM menu and normal display resumes. 4 Press (SETUP) to exit the SYSTEM menu. To t urn of f t he screen saver set t ing Select “OFF” in step 3. Ret urning t his player t o t he 2 Press M or m button repeatedly to select “AUDIO.” f act ory set t ing — LOAD SETUP DEF 3 Press < or , button repeatedly to select the language, then press (ENTER). You can return this player to the factory setting except your password (page 24) and parental When you have selected “OTHER,” press M setting (page 23). Follow the steps below. or m button repeatedly to select “AUDIO Note that this operation is possible only when CODE,” then enter the language code (page the player is stopped. 37). 1 Press (SETUP). 4 Press (SETUP) to exit the DVD SETUP menu. 2 Press M or m button repeatedly to select Notes “LOAD SETUP DEF,” then press (ENTER). • Regardless of set t ing t o t he desired language, ot her language may be aut omat ically act ivat ed, depending on t he DVD. 3 Press (SETUP) to exit the SYSTEM menu. • Some DVDs are prohibit ed t o change t he audio language out put , even if mult iple languages are recorded. 22

Displaying t he subt it les f or Displaying t he m ult i-angle DVD — SUBTITLE not ice — ANGLE M ARK If subtitles are recorded on the discs, you can If various angles (multi-angles) for a scene are change the subtitles or turn the subtitles on recorded on the DVD and you have set the and off. “ANGLE MARK” to “ON,” a notice appears at the scene. 1 Press (SETUP), then press < or , button repeatedly until “DVD SETUP” 1 Press (SETUP), then press < or , menu appears on the screen. button repeatedly until “DVD SETUP” menu appears on the screen. 2 Press M or m button repeatedly to select “SUBTITLE.” 2 Press M or m button repeatedly to select “ANGLE M ARK.” 3 Press < or , button repeatedly to select the language, then press (ENTER). 3 Press < or , button repeatedly to When you have selected “OTHER,” press M select “ON,” then press (ENTER). or m button repeatedly to select “SUBTITLE CODE,” then enter the language code (page 4 Press (SETUP) to exit the DVD SETUP 37). menu. 4 Press (SETUP) to exit the DVD SETUP To t urn of f t he angle m ark menu. Select “OFF” in step 3. Note Regardless of set t ing t o t he desired language, ot her language may be aut omat ically act ivat ed, Preparing f or t he init ial depending on t he DVD. parent al set t ing — PARENTAL CONTROL Set t ing t he aspect rat io f or Playback of some DVDs can be limited t he TV screen — TV SCREEN according to a predetermined level, such as the age of the viewer. The Parental control When you connect the player to a TV to watch function allows you to set a playback the DVD on TV screen, make this setting limitation level. according to the type of the TV screen. This setting is possible only when a password is entered as described in “Setting the 1 Press (SETUP), then press < or , password” (page 24). button repeatedly until “DVD SETUP” menu appears on the screen. 1 Press (SETUP), then press < or , button repeatedly until “DVD SETUP” 2 Press M or m button repeatedly to select menu appears on the screen. “TV SCREEN.” 2 Press M or m button repeatedly to select 3 Press < or , button repeatedly to “PARENTAL CONTR.” select “4:3 PS,” “4:3 LB,” or “16:9,” then press (ENTER). 3 Press < or , button repeatedly to select the limitation level, then press 4 Press (SETUP) to exit the DVD SETUP (ENTER). menu. 4 Press (SETUP) to exit the DVD SETUP menu. continue to next page t 23

Refer to the following table. Parental levels of the table are on the MPAA (Motion Picture Set t ing t he passw ord — PASS Association of America) rating system. If you WORD set this player to level “4” for example, DVDs with levels “5,” “6,” “7,” and “8” cannot be When you set the password for the first time, played. be sure to set the parental control together. 1 Press (SETUP), then press < or , This Player M PAA Rating System button repeatedly until “DVD SETUP” menu appears on the screen. “8” No restriction “7” “NC-17”: No one 17 and 2 Press M or m button repeatedly to select under admitted “PASS WORD.” “6” “R”: Restricted 3 Use the number buttons to enter “5370.” “5” “—”: “NEW PASSWORD” appears and the player is ready to accept the new password. “4” “PG-13”: Parents strongly cautioned 4 Use the number buttons to enter a new passw ord. “3” “PG”: Parental guidance suggested 5 Press (SETUP) to exit the DVD SETUP “2” “—”: menu. “1” “G”: General audience Note If you f orget your regist ered passw ord, ent er “ 5370.” 24

Select ing t he speaker Select ing t he digit al audio m ode — SPEAKER menu out put m ode — AUDIO m enu You can set the mode of the audio signals Select ing t he dow nm ix m ode output from the OPTICAL OUTPUT connector. “BITSTREAM” or “LPCM 48K” can — DOWNM IX be selected. You can select the downmix mode from 1 Press (SETUP), then press < or , “STEREO” or “LT/RT.” The downmix button repeatedly until “AUDIO” menu function is used to create stereo (2-channel) appears on the screen. signals from more than 5 separated digital signals of a source. STEREO: Select this when the connected audio equipment does not support Dolby Surround (Pro Logic). LT/ RT: Select this when the connected audio equipment supports Dolby Surround (Pro Logic). 1 Press (SETUP), then press < or , button repeatedly until “SPEAKER” menu appears on the screen. 2 Press M or m button repeatedly to select “DIGITAL OUTPUT.” 3 Press < or , button repeatedly to select “BITSTREAM ,” “LPCM 48K,” or “OFF,” then press (ENTER). 4 Press (SETUP) to exit the AUDIO menu. Notes • When “ OFF” is select ed, no signal is out put f rom 2 Press M or m button repeatedly to select t he OPTICAL OUTPUT connect or. “DOWNM IX.” • When you connect t he player and a digit al recording device such as an M D player t hrough an opt ical cable t o record t he CD cont ent s w it h 3 Press < or , button repeatedly to t hat device, t he cont ent s w ill be recorded as one select “STEREO” or “LT/ RT,” then press cont inuous t rack. (ENTER). 4 Press (SETUP) to exit the SPEAKER menu. 25

Select ing t he color syst em M onit oring video signals for t he out put video input from t he connect ed signal — VIDEO m enu device When you connect the player to a TV to watch Switch the input channel to monitor video the DVD on TV screen, make this setting signals input from the device connected to the according to the color system of your country. VIDEO INPUT connector of the player. Note that this setting does not affect the screen of the player. AUTO: Changes the color system for the video 1 Press (POWER) to turn on the player. The current input channel (DVD) appears signal output from the player on the screen for 5 seconds. automatically according to the color system recorded on the DVD. NTSC: Always outputs the NTSC signal. 2 Press (INPUT) repeatedly to select PAL: Always outputs the PAL signal. “VIDEO.” Each time you press the button, “DVD” and “VIDEO” alternate. 1 Press (SETUP), then press < or , button repeatedly until “VIDEO” menu Be sure to change the input channel setting appears on the screen. to “DVD” to play the DVD with this player. 2 Press M or m repeatedly to select “COLOR SYSTEM .” 3 Press < or , button repeatedly to select “AUTO,” “NTSC,” or “PAL,” then press (ENTER). 4 Press (SETUP) to exit the VIDEO menu. 26

Select ing t he color syst em Set t ings by using t he for t he input video signal M ENU but t on on t he The player detects the color system of the m onit or input video signal (PAL or NTSC) and changes the setting automatically (auto mode). You can make settings for the monitor by Do the steps below to change the color system using (MENU) on the monitor. setting for the input video signal manually. Each time you press (MENU), the setting screen changes in the following sequence: Picture t Brightness t Color t Hue*1 t 1 Press (POWER) to turn on the player. Dimmer t Video Adjust t Mode t Blue The current input channel (DVD) appears Back t Menu Off. on the screen for 5 seconds. *1 “ Hue” appears only w hen t he NTSC color syst em 2 Press (VOL) +/ – on the monitor is select ed as t he input source (page 27). repeatedly to select “PAL” or “NTSC.” Note While making t he f ollow ing set t ings, t he VOL +/– Note but t ons on t he card remot e commander can be When changed manually, color syst em set t ing f or used t o adjust t he volume. t he input video signal does not ret urn t o aut o mode unt il t he player is t urned of f or input channel set t ing is changed. Theref ore, w hen it is set t o “ PAL,” t he DVD recorded in NTSC syst em Adjust ing t he cont rast cannot be view ed on t he monit or of t he player unless you t urn of f t he player, t hen t urn it on again. 1 Press (MENU) on the monitor. The “Picture” screen appears. 2 Press (VOL) +/ – on the monitor repeatedly to adjust the contrast. The settable range is 0 to 63, and the default setting is 32. When 5 seconds elapse with no button pressed, normal display resumes. 27

Adjust ing t he bright ness Reset t ing t he adjust m ent s You can reset the picture, brightness, color, 1 Press (MENU) on the monitor repeatedly hue, dimmer settings at single operation. until the “Brightness” appears. 2 Press (VOL) +/ – on the monitor 1 Press (MENU) on the monitor repeatedly until the “Video Adjust” appears. repeatedly to adjust the brightness. The settable range is 0 to 63, and the default setting is 30. 2 Press (VOL) +/ – on the monitor to reset the settings. When 5 seconds elapse with no button pressed, normal display resumes. When 5 seconds elapse with no button pressed, normal display resumes. Adjust ing t he color Note Input channel, color syst em f or t he input video signal (PAL/NTSC), screen mode, and blue 1 Press (MENU) on the monitor repeatedly background set t ing are not reset w hen you do t he until the “Color” appears. st eps above. 2 Press (VOL) +/ – on the monitor repeatedly to adjust the color. Set t ing t he screen m ode The settable range is 0 to 63, and the default The screen mode can be selected from the four setting is 32. settings below: Normal: An image with an aspect ratio of 4 to When 5 seconds elapse with no button 3 (regular image). pressed, normal display resumes. Full: An image with an aspect ratio of 4 to 3 enlarged to the left and right edges of the screen. Adjust ing t he hue (NTSC Zoom: An image with an aspect ratio of 4 to only) 3 enlarged to the left and right edges of the screen, with the overflowing 1 Press (MENU) on the monitor repeatedly parts (top and bottom) cut off to fill until the “Hue” appears. the screen. Wide: An image with an aspect ratio of 16 to 9. 2 Press (VOL) +/ – on the monitor repeatedly to adjust the color. The default setting is “CTR” (center). 1 Press (MENU) on the monitor repeatedly until the “M ode” appears. When 5 seconds elapse with no button pressed, normal display resumes. 2 Press (VOL) +/ – on the monitor repeatedly to select the screen mode. The default setting is “Full.” Adjust ing t he dim m er When 5 seconds elapse with no button 1 Press (MENU) on the monitor repeatedly pressed, normal display resumes. until the “Dimmer” appears. 2 Press (VOL) +/ – on the monitor repeatedly to select “On” or “Off.” The default setting is “Off.” When 5 seconds elapse with no button pressed, normal display resumes. 28

Set t ing t he blue background screen Turning t he im age upside When this item is set to “On,” the blue dow n background screen appears when no video To use the player in upright position, do the signal is received. following steps to turn the images on the monitor upside down and switch the audio 1 Press (MENU) on the monitor repeatedly channels. until the “Blue Back” appears. Press (REVERSE) on the monitor. 2 Press (VOL) +/ – on the monitor to select “Reverse On” appears for 5 seconds and the “On” or “Off.” image on the monitor turns upside down. The default setting is “Off.” To resume the normal images, press When 5 seconds elapse with no button (REVERSE) on the monitor again. pressed, normal display resumes. “Reverse Off” appears for 5 seconds. Exit ing t he m enu operat ion 1 Press (MENU) on the monitor repeatedly until the “M enu Off” appears. 2 Press (MENU) on the monitor again. The normal screen resumes. When 5 seconds elapse with no button pressed, normal display resumes. 29

Set t ing t he reference volum e You can set the reference volume level for adjusting the volume by using (VOL) +/– on both the monitor and the card remote commander. Press (POWER) and press (VOL) +/ – on the monitor w hile no menu screen appears. The settable range is 0 to 47, and the default setting is 10. When you keep pressing down the button, the value changes continuously. 30

Addit ional Replacing t he lit hium bat t ery of t he card rem ot e com m ander inform at ion When the battery becomes weak, the range of the card remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion. M aint enance Fuse replacem ent When replacing the fuse of the power cord for the cigar lighter socket, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. x + side up x Not es on lit hium bat t ery • Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor. • Wipe the battery with a dry cloth to assure Fuse good contact. • Be sure to observe the correct polarity when installing the battery. • Do not hold the battery with metallic Warning tweezers, otherwise a short-circuit may Never use a fuse with an amperage rating occur. exceeding the one supplied with the player as this could damage the player. WARNING Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire. 31

•Before playing, clean the discs with a Not es on discs commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the center out. Do not use •To keep the disc clean, do not touch the solvents such as benzine, thinner, surface. Handle the disc by its edge. commercially available cleaners, or antistatic •Keep your discs in their cases or disc spray intended for analog discs. magazines when not in use. Do not subject the discs to heat/high temperature. Avoid leaving them in parked cars or on dashboards/rear trays. M usic discs encoded w it h copyright prot ect ion This product is designed to play back discs •Do not attach labels, or use discs with sticky that conform to the Compact Disc (CD) ink/residue. Such discs may stop spinning standard. Recently, various music discs when used, causing a malfunction, or may encoded with copyright protection are ruin the disc. marketed by some record companies. Please be aware that among those discs, there are some that do not conform to the CD standard and may not be playable by this product. •Do not use any discs with labels or stickers attached. The following malfunctions may result from using such discs: — Inability to eject a disc (due to a label or sticker peeling off and jamming the eject mechanism). — Inability to read audio data correctly (e.g., playback skipping, or no playback) due to heat shrinking of a sticker or label causing a disc to warp. •Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square, star) cannot be played on this player. Attempting to do so may damage the player. Do not use such discs. 32

The playback order of t he M P3 f iles About M P3 files The playback order of the folders and files is as follows: MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard technology and format for compressing a sound sequence. The file is compressed to Folder about 1/10 of its original size. Sounds outside (album) the range of human hearing are compressed while the sounds we can hear are not M P3 file compressed. 9 (track) Recom m ended M P3 f ile f orm at Sampling frequency 32k, 44.1k, 48k 3 (Hz) Bitrate (bps) 128k 2 Not es on discs You can play MP3 files recorded on CD-ROMs, CD-Rs, and CD-RWs. 1 The disc must be in the ISO 9660* level 1 or level 2 format, or Joliet in the expansion 4 format. * ISO 9660 Format 7 The most common international standard for the logical format of files and folders on a CD-ROM. 8 There are several specification levels. In Level 1, file names must be in the 8.3 format (no more than 8 characters in the name, no more than 3 characters in the extension “.MP3”) and in capital letters. Folder names 6 can be no longer than 8 characters. There can be no more than 8 nested folder levels. Level 2 specifications allow file names up to 31 characters long. 5 Each folder can have up to 8 trees. For Joliet in the expansion format, make sure of the contents of the writing software, etc. Tree 1 Tree 2 Tree 3 Tree 4 Tree 5 Notes (root) • Wit h f ormat s ot her t han ISO 9660 level 1 and level 2, f older names or f ile names may not be Tip displayed correct ly. To specif y a desired playback order, bef ore t he • When naming, be sure t o add t he f ile ext ension f older or f ile name, input t he order by number “ .M P3” t o t he f ile name. (e.g., “ 01,” “ 02” ), t hen record cont ent s ont o a disc • If you put t he ext ension “ .M P3” t o a f ile ot her (The order dif f ers depending on t he w rit ing t han M P3, t he player cannot recognize t he f ile sof t w are). properly and w ill generat e random noise t hat could damage your speakers. • The f ollow ing discs t ake a longer t ime t o st art playback. — a disc recorded w it h complicat ed t ree st ruct ure. — a disc t o w hich dat a can be added. • A high-bit rat e M P3 f ile such as 320 kbps may not play back properly. 33

Specificat ions Syst em M onit or Laser Semiconductor laser System Liquid crystal color display Signal format system PAL/NTSC Display Manual flipdown panel Drive system TFT-LCD active matrix system Picture size 6.5 inches wide screen Audio charact erist ics (16:9) Picture segment 280,800 (w 1200 × h 234) Frequency response 20 Hz to 20 kHz dots Signal to noise ratio 90dB (A) Harmonic distortion 0.03 % Design and specif icat ions are subject t o change Dynamic range 90dB w it hout not ice. Wow and flutter below measurable limits (±0.001% W PEAK) General Outputs Audio output Video output Optical output Headphones output Inputs Audio input Video input DC 12V input Power requirements 12 V DC Dimensions Approx. 188 × 99 × 241 mm (w/h/d) Mass Approx. 2.3 kg Operating temperature 0 ˚C to 45 ˚C Supplied accessories Mounting straps (4) AC power adaptor (1) (including AC power cords (2)) Power cord for the cigar lighter socket (1) Card remote commander RM-X137 (including lithium battery (1)) Carrying bag (1) Operating Instructions (1) 34

Pict ure Troubleshoot ing The following checklist will help you remedy There is no picture. problems you may encounter with the player. •Color system setting has been changed Before going through the checklist below, manually while playing a DVD. check the connection and operating t Change the setting according to the procedures. color system of the DVD, turn off the player and turn it on again, or switch the input channel to “VIDEO,” then switch it to “DVD.” General •Check that the device connected to the AUDIO/VIDEO INPUT connectors is This player does not turn on. connected correctly. •Check that the AC power adaptor or the •If there is no picture on the TV screen, etc. power cord for the cigar lighter socket is connected to the player, check that the connected correctly. device connected to the AUDIO/VIDEO •If the power cord for the cigar lighter OUTPUT connectors is connected socket is used, check the fuse. correctly. t If the fuse is blown, replace it with a Picture noise appears. correctly rated fuse. •Dirty or defective disc. t If the fuse blows again, consult your •The player is installed in the place subject nearest Sony dealer. to severe vibrations. •The player may be overheated. t Make sure that the player is turned off. Wait until the player cools off, then press (POWER) again. Operat ion The card remote commander does not Disc playback function. •Remove any obstacles between the card remote commander and this player. A disc cannot be loaded. •Use the card remote commander closer to •Another disc is already loaded. the remote control sensor. •The disc is forcibly inserted upside down •Point the light emitter of the commander at or in the wrong way. the remote control sensor of the player. M P3 files cannot be played back. •Replace the battery in the remote if it is •Recording was not performed according to weak. the ISO 9660 level 1 or level 2 format, or The player does not play from the the Joliet convention in the expansion beginning w hen playing a disc. format. •Resume Playback may be activated. •The file extension “.MP3” is not added to t Press x again or eject the disc. the file name. •Depending on the DVD, a title menu or a •Files are not stored in MP3 format. DVD menu may automatically appear on M P3 files take longer to play back than the monitor during playback. others. t Select the desired menu (page 18). The following discs take a longer time to •Depending on the Video CD, the PBC start playback. menu display automatically appears on the — a disc recorded with a complicated tree monitor during playback. structure. t Select the desired menu (page 20). — a disc to which data can be added. continue to next page t Playback functions such as pause are deactivated. •The RESET button has been pressed. •The disc is ejected. The sound skips. •Dirty or defective disc. •The player is installed in the place subject to severe vibrations. 35

Playback stops automatically. The disc may contain an auto pause signal. Error display While playing such a disc, this player stops playback at the signal. You cannot perform certain functions, such Error displays as Stop or Search Playback. The following indications will be displayed for With some discs, you cannot activate these about 8 seconds. functions. POWER OFF OVERHEAT The language for the sound track cannot be The player may be overheated. changed w hen you play a DVD. tAllow the player to cool off, then press • Multilingual tracks are not recorded on (POWER) again. the DVD. • Changing the language for the track is REGION ERROR prohibited on the DVD. The region code of the DVD currently in the player does not conform to the player. The subtitle language cannot be changed tMake sure the region code of the DVD w hen you play a DVD. and the player (page 6). •Multilingual subtitles are not recorded on DISC ERROR the DVD. •The data recorded on the disc is damaged. •Changing the language for the subtitles is •The player does not support the format in prohibited on the DVD. which the data is recorded to the disc. The subtitles cannot be turned off w hen you play a DVD. Depending on the DVD, you may not be The operation cannot be done. able to turn the subtitles off. The angles cannot be changed w hen you play a DVD. •Multi-angles are not recorded on the DVD. •Change the angles at a scene recorded with multiple angles (page 19). •Changing the angles is prohibited on the DVD. This player does not operate properly. Static electricity, etc., may affect this player’s operation. t Turn off the player, allow the player to cool, then press (POWER) again. 36

Language Code List The language spellings conform to the ISO 639: 1988 (E/F) standard. Code Language Code Language Code Language Code Language 6565 Af ar 7089 Frisian 7771 M alagasy 8382 Serbian 6566 Abkhazian 7165 Irish 7773 M aori 8385 Sundanese 6570 Af rikaans 7168 Scot s/Gaelic 7775 M acedonian 8386 Sw edish 6577 Amharic 7176 Gallcian 7776 M alayalam 8387 Sw ahili 6582 Arabic 7178 Guarani 7778 M ongolian 8465 Tamil 6583 Assamese 7185 Gujarat i 7779 M oldavian 8469 Tegule 6588 Aymara 7265 Hausa 7782 M arat hi 8471 Tajik 6590 Azerbaijani 7273 Hindi 7783 M alay 8472 Thai 6665 Bashkir 7282 Croat ian 7784 M alt ese 8473 Tigrinya 6669 Byelorussian 7285 Hungarian 7789 Burmese 8475 Turkmen 6671 Bulgarian 7289 Armenian 7865 Nauru 8476 Tagalog 6672 Bislama 7365 Int erlingua 7869 Nepali 8479 Tonga 6678 Bengali 7378 Indonesian 7876 Dut ch 8482 Turkish 6679 Tibet an 7383 Icelandic 7879 Norw egian 8484 Tat ar 6682 Bret on 7384 It alian 7982 Oriya 8487 Tw i 6765 Cat alan 7387 Hebrew 8065 Punjabi 8575 Ukrainian 6779 Corsican 7465 Japanese 8076 Polish 8582 Urdu 6783 Czech 7473 Yiddish 8083 Pusht o/Pasht o 8590 Uzbek 6789 Welsh 7487 Javanese 8084 Port uguese 8673 Viet namese 6865 Danish 7565 Georgian 8185 Quechua 8679 Volapük 6869 German 7575 Kazakh 8277 Raet o-Romance 8779 Wolof 6890 Bhut ani 7576 Greenlandic 8279 Romanian 8872 Xhosa 6976 Greek 7577 Cambodian 8285 Russian 8979 Yoruba 6978 English 7578 Kannada 8365 Kinyarw anda 9072 Chinese 6979 Esperant o 7579 Korean 8368 Sanskrit 9085 Zulu 6983 Spanish 7583 Kashmiri 8372 Serbo-Croat ian 6984 Est onian 7585 Kurdish 8373 Sinhalese 6985 Basque 7589 Kirghiz 8375 Slovak 7065 Persian 7665 Lat in 8376 Slovenian 7073 Finnish 7678 Lingala 8377 Samoan 7074 Fijian 7679 Laot ian 8378 Shona 7079 Faroese 7684 Lit huanian 8379 Somali 7082 French 7686 Lat vian Let t ish 8381 Albanian 37

Acht ung Alle Änderungen am Gerät, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich als zulässig beschrieben sind, können dazu führen, dass die Genehmigung zur Inbetriebnahme dieses Geräts erlischt. Dieses Etikett befindet sich an der Unterseite des Gehäuses. CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS Dieses Etikett befindet sich am internen Chassis der Laufwerkseinheit. 2

Inhalt Willkommen! ........................................................ 4 Auswählen des Farbsystems für das Sicherheitsmaßnahmen ....................................... 4 Videoausgangssignal Zu dieser Anleitung ............................................. 5 — Menü VIDEO ............................................ 26 Für diesen Player geeignete CDs/DVDs .......... 6 Anzeigen der von einem angeschlossenen Anschlüsse ............................................................ 8 Gerät eingespeisten Videosignale .............. 26 Zurücksetzen des Players ................................. 10 Auswählen des Farbsystems für das Lage und Funktion der Teile und Videoeingangssignal .................................... 27 Bedienelemente ............................................. 11 Einstellen des Monitors mit der Taste MENU am Monitor .................................................... 27 Verschiedene Einstellen des Kontrasts ...................................... 27 Wiedergabef unkt ionen Einstellen der Helligkeit ..................................... 28 Wiedergeben einer CD/DVD ........................... 13 Einstellen der Farbe ............................................. 28 Direktes Ansteuern von Kapiteln/Titeln/ Einstellen des Farbtons (nur NTSC) ................. 28 Stücken ............................................................ 14 Einstellen des Dimmers ...................................... 28 Fortsetzen der Wiedergabe ................................. 15 Zurücksetzen der Einstellungen ........................ 28 Arbeiten mit dem MP3-/JPG-Menü ................. 15 Einstellen des Bildformats .................................. 28 Anzeigen der verstrichenen Spieldauer ......... 16 Einstellen eines blauen Hintergrunds ............... 29 Auswählen der Untertitelsprache ................... 17 Ausblenden der Menüs ....................................... 29 Arbeiten mit dem DVD-Menü ......................... 18 Umdrehen des Bildes ........................................ 29 Die Taste TOP MENU ......................................... 18 Einstellen der Referenzlautstärke .................... 30 Die Taste MENU .................................................. 18 Auswählen der Sprache für den Ton .............. 19 Weit ere Inf orm at ionen Wechseln des Blickwinkels ............................... 19 Wartung ............................................................... 31 Wechseln des ausgegebenen Tons ................... 20 Hinweise zu CDs/DVDs .................................. 32 Die PBC-Funktion (PlayBack Control – MP3-Dateien ....................................................... 33 Wiedergabesteuerung) ................................. 20 Technische Daten ............................................... 34 Störungsbehebung ............................................. 35 Ändern der Konf igurat ion Fehlermeldungen ............................................... 36 Systemeinstellungen Liste der Sprachcodes ........................................ 37 — Menü SYSTEM ......................................... 21 Auswählen der Sprache für die Menüs — OSD LANGUAGE ..................................... 21 Einstellen des Bildschirmschoners — SCREEN SAVER ........................................ 22 Zurücksetzen des Players auf die werkseitigen Einstellungen — LOAD SETUP DEF .................................... 22 Einstellungen für die DVD-Wiedergabe — Menü DVD SETUP .................................. 22 Auswählen der Sprache für den Ton bei DVDs — AUDIO ........................................................ 22 Anzeigen von Untertiteln bei DVDs — SUBTITLE ................................................... 23 Einstellen des Bildseitenverhältnisses des Fernsehschirms — TV SCREEN ............................................... 23 Anzeigen des Blickwinkelhinweises — ANGLE MARK .......................................... 23 Vorbereitungen für die Ersteinstellung der Kindersicherung — PARENTAL CONTROL ........................... 23 Festlegen eines Kennworts — PASS WORD .............................................. 24 Auswählen des Lautsprechermodus — Menü SPEAKER ....................................... 25 Auswählen des Modus zum Heruntermischen — DOWNMIX ................................................ 25 Auswählen des digitalen Audioausgabemodus — Menü AUDIO ........................................... 25 3

Willkom m en! Sicherheit sm aßnahm en Danke, dass Sie sich für diesen tragbaren Um das Risiko von schweren Unfällen und DVD-Player von Sony entschieden haben. Sie Verletzungen zu vermeiden, lesen Sie vor dem haben folgende Möglichkeiten, um die Installieren und vor der Inbetriebnahme des vielfältigen Funktionen des Geräts bestmöglich Players bitte die folgenden zu nutzen: Sicherheitsmaßnahmen. •Wiedergabe von DVDs, Video-CDs, Audio- CDs Sicherheit •Unterstützung von DTS/Dolby Digital über Führen Sie keine Fremdkörper in die Buchse optischen Digitalausgang DC IN 12V ein. •Wiedergabe von MP3-/JPG-Dateien (aufgezeichnet auf CD-ROMs/CD-Rs/CD- St rom quellen RWs). •Schließen Sie den Player an den Netzstrom • M itgeliefertes Bedienungszubehör oder eine Autobatterie (12 V Gleichstrom) an. Kartenfernbedienung •Zum Anschluss an den Netzstrom RM-X137 verwenden Sie bitte ausschließlich das mit dem Player gelieferte Netzteil. Andere Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Netzteile können zu Fehlfunktionen des Inbetriebnahme des Players bitte genau durch Players führen. und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Polarität des Steckers Urheberrecht e •Schließen Sie das Netzteil an eine leicht Dieses Produkt verwendet Technologien zum zugängliche Netzsteckdose an. Sollten an Urheberrechtsschutz, die durch dem Netzteil irgendwelche Störungen Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente auftreten, trennen Sie es sofort von der und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Netzsteckdose. Eigentums geschützt sind. Diese Technologien •Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem sind Eigentum der Macrovision Corporation Zustand mit dem Stromnetz verbunden, und anderer Rechtseigentümer. Die Nutzung solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose dieser Technologien im Rahmen des verbunden ist. Urheberrechtsschutzes muss von der •Wollen Sie den Player längere Zeit nicht Macrovision Corporation genehmigt werden benutzen, trennen Sie ihn von der und gilt nur für den privaten oder anderen Stromquelle (Netzteil bzw. eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt Autobatterieadapterkabel). Um das Netzteil eine spezielle Genehmigung der Macrovision von der Netzsteckdose zu trennen, ziehen Sie Corporation vor. Die Nachentwicklung oder immer am Stecker, niemals am Netzkabel. Disassemblierung ist verboten. Wärm est au Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories. Wird der Player längere Zeit ununterbrochen „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D- benutzt, so kann sich im Gerät ein Wärmestau Symbol sind Warenzeichen der Dolby bilden. Dabei handelt es sich jedoch nicht um Laboratories. eine Fehlfunktion. „DTS“, „DTS Digital Surround“ und „DTS Sicherheit im St raßenverkehr Digital Out“ sind Warenzeichen der Digital Beachten Sie die örtlichen Regeln und Theater Systems, Inc. Bestimmungen für den Straßenverkehr. •Während der Fahrt — Der Fahrer darf weder auf den Player schauen noch ihn bedienen. Andernfalls könnte er abgelenkt werden und einen Unfall verursachen. — Der Fahrer darf keine Kopfhörer tragen. Andernfalls könnte er abgelenkt werden und einen Unfall verursachen. Das Fahrzeug muss an einem sicheren Ort geparkt werden, wenn der Fahrer auf den Player schauen, ihn bedienen oder 4 Kopfhörer aufsetzen möchte.

•Bedienung des Geräts — Greifen Sie nicht mit der Hand oder den Fingern in den Player und stecken Sie Zu dieser Anleit ung keine Fremdkörper hinein. Andernfalls Konventionen in dieser Anleitung kann es zu Verletzungen oder zu Schäden • Die Anweisungen in dieser Anleitung am Player kommen. beschreiben in erster Linie die Bedienung des — Achten Sie ganz besonders darauf, sich Players mithilfe der Bedienelemente auf der das Kabel der Kopfhörer nicht so um den mitgelieferten schnurlosen Hals zu legen, dass bei einer plötzlichen Kartenfernbedienung. Bewegung des Fahrzeugs Verletzungs- • In dieser Bedienungsanleitung werden die oder Erstickungsgefahr besteht. unten abgebildeten Symbole verwendet: — Bewahren Sie kleine Gegenstände außerhalb der Reichweite von Kindern Symbol Bedeut ung auf. •Wenn der Player nicht funktioniert, Zeigt Funktionen an, die bei DVD überprüfen Sie bitte zuerst die Anschlüsse. VIDEOs und DVD-Rs/DVD-RWs Wenn die Anschlüsse in Ordnung sind, im Videomodus zur Verfügung überprüfen Sie die Sicherung. stehen •Wenn Sie das Fahrzeug längere Zeit in direktem Sonnenlicht parken, lassen Sie den Zeigt Funktionen an, die bei Video- Player etwas abkühlen, bevor Sie ihn CDs und CD-Rs/CD-RWs im einschalten. Video-CD-Format zur Verfügung •Installieren Sie den Player nicht an Stellen, an stehen denen er folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: — Temperaturen unter 0 °C und über 45 °C Zeigt Funktionen an, die bei — direktem Sonnenlicht Musik-CDs und CD-Rs/CD-RWs — Wärmequellen (Heizung usw.) im Musik-CD-Format zur — Regen oder Feuchtigkeit Verfügung stehen — übermäßig viel Staub oder Schmutz — starken Erschütterungen Zeigt Funktionen an, die bei auf — Wärme: CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs Halten Sie den Player von Fahrzeugteilen gespeicherten Dateien im MP3- fern, die sich mit der Zeit aufheizen, zum Format zur Verfügung stehen Beispiel Schläuchen, spannungsführenden Leitungen und den Bestandteilen des Zeigt Funktionen an, die bei auf Bremssystems. Achten Sie darauf, dass an CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs den Öffnungen des Geräts genügend Platz gespeicherten Dateien im JPEG- zur Belüftung frei bleibt, so dass es sich Format zur Verfügung stehen nicht überhitzt. Sollten an Ihrem Player Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Feucht igkeit skondensat ion Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der Player nicht korrekt. Nehmen Sie die CD/DVD heraus und warten Sie etwa eine Stunde, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. So bew ahren Sie die hohe Tonqualit ät Achten Sie darauf, keine Säfte oder andere zuckerhaltige Getränke auf den Player oder die CDs/DVDs zu verschütten. 5

Hinw eise zu CD-Rs (beschreibbare Für diesen Player CDs)/CD-RWs (w iederbeschreibbare CDs)/DVD-Rs (beschreibbare DVDs)/ geeignet e CDs/DVDs DVD-RWs (w iederbeschreibbare Folgende CDs/ DVDs können w iedergegeben DVDs) w erden: •Je nach dem Gerät, mit dem die CD/CD-R/ DVD-R/DVD-RW bespielt wurde, oder dem •DVD Zustand der CD/CD-R/DVD-R/DVD-RW •DVD-R selbst ist eine Wiedergabe mit diesem Player •DVD-RW nicht in jedem Fall möglich. •Video-CD •Nicht abgeschlossene* CD-Rs/CD-RWs •Audio-CD können nicht wiedergegeben werden. •CD-R/CD-RW •Im Multisession-Format bespielte CD-Rs/CD- RWs können nicht wiedergegeben werden. CD/DVD-Typ M arkierung auf der CD/DVD •Auf CD-ROMs, CD-Rs und CD-RWs aufgezeichnete MP3-/JPEG-Dateien können wiedergegeben werden. DVD-Videos * Dieser Vorgang ist not w endig, damit eine bespielt e CD-R/CD-RW auf einem Audio-CD- Player abgespielt w erden kann. Regionalcode der auf diesem Player abspielbaren DVDs Der Player hat einen aufgedruckten Regionalcode auf der Rückseite und gibt nur DVDs wieder, die mit einem identischen Video-CDs Regionalcode versehen sind. DVDs mit der Markierung können mit diesem Player ALL ebenfalls abgespielt werden. Wenn Sie versuchen, andere DVDs abzuspielen, erscheint „REGION ERROR“ auf dem Bildschirm. Einige DVDs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern Audio-CDs wiedergegeben werden. Regional- code Achtung • Folgende Typen von CDs/DVDs können mit diesem Player NICHT w iedergegeben w erden: — DVD-Audio — DVD-RAM MP3-Dateien/ — DVD-ROM — CD-G JPEG-Dateien — SVCD — CD-I — Fot o-CD — VSD — Act ive-Audio (Dat en) — CD-Ext ra (Dat en) — M isch-CD (Dat en) — CD-ROM (andere Dat en als M P3-/JPEG-Dat eien) — im VR-M odus bespielt e DVD-RW • Dieses Produkt verw endet Technologien zum „DVD VIDEO“, „DVD-R“ und „DVD-RW“ Urheberrecht sschut z, die durch sind Warenzeichen. Verf ahrensansprüche best immt er US-Pat ent e und sonst ige Recht e zum Schut z geist igen Eigent ums geschüt zt sind. Diese Technologien sind Eigent um der M acrovision Corporat ion und anderer Recht seigent ümer. Die Nut zung dieser Technologien im Rahmen des Urheberrecht sschut zes muss von der M acrovision Corporat ion genehmigt w erden und gilt nur f ür den privat en oder anderen eingeschränkt en Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle 6 Genehmigung der M acrovision Corporat ion vor. Die Nachent w icklung oder Disassemblierung ist verbot en.

Hinw eis zu PBC (Playback Cont rol - Term inologie im Zusam m enhang Wiedergabest euerung) m it CDs/DVDs Dieser Player entspricht Version 1.1 und Aufbau einer DVD Version 2.0 der Video-CD-Standards. Je nach CD-Typ sind zwei Wiedergabearten möglich. Datenträger CD-Typ Titel Funkt ionen Kapitel Video-CDs ohne Videowiedergabe PBC-Funktionen (bewegte Bilder) sowie (CDs der Version Tonwiedergabe 1.1) Aufbau einer Video-CD/Audio-CD Video-CDs mit Datenträger • Interaktive Software mit PBC-Funktionen Anzeige von Stück (CDs der Version Menübildschirmen am 2.0) Monitor (PBC-Wiedergabe, Seite • Titel 20) Die größten Einheiten von Bild- oder •Videowiedergabe- Tonaufnahmen auf einer DVD, z. B. ein funktionen ganzer Film bei einer Video-Software oder • Standbilder in hoher ein Album bei einer Audio-Software usw. Auflösung, sofern auf • Kapitel der CD vorhanden Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Jedem Kapitel ist eine Kapitelnummer zugeordnet, mit der Sie das Hinweise zu DTS-codierten CDs gewünschte Kapitel ansteuern können. Die Bei der Wiedergabe von DTS*-codierten CDs Titel auf einer DVD sind nicht in jedem Fall tritt an den analogen Stereoausgängen starkes in Kapitel eingeteilt. Störrauschen auf. Um mögliche Schäden an • Stück der Audioanlage zu vermeiden, sind vom Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf Kunden besondere Vorsichtsmaßnahmen zu einer Video-CD oder Audio-CD. Jedem Stück beachten, wenn die analogen Stereoausgänge ist eine Stücknummer zugeordnet, mit der des Players an ein Verstärkersystem Sie das gewünschte Stück ansteuern können. angeschlossen sind. Für die Wiedergabe im • Szene DTS Digital Surround™-System muss ein Auf einer Video-CD mit PBC-Funktionen externes DTS Digital Surround™- (PBC = PlayBack Control) sind die Decodersystem mit 5.1-Kanal-Unterstützung Menüanzeigen, Videos und Standbilder in so an den digitalen Ausgang des Players genannte „Szenen“ unterteilt. Jeder Szene ist angeschlossen werden. eine Szenennummer zugeordnet, mit der Sie die gewünschte Szene ansteuern können. * „DTS“, „DTS Digital Surround“ und „DTS Digital Out“ sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. 7

Anschlüsse Dieser Player wird mit zwei Netzkabeltypen geliefert. Wenn Sie den Player in einem Fahrzeug verwenden, schließen Sie ihn an die optisches Kabel Zigarettenanzünderbuchse an. Wenn Sie ihn (nicht mitgeliefert) an einen daheim verwenden, schließen Sie ihn an eine digitalen Netzsteckdose an. Verstärker usw. AUDIO/VIDEO INPUT OPTICAL OUTPUT DC IN 12V zwei Kopfhöreranschlüsse (an der Seite) AUDIO/VIDEO OUTPUT Netzteil * (mitgeliefert) Netzkabel für die Netzkabel Audio-/Videokabel Zigarettenanzünderbuchse (mitgeliefert) (nicht mitgeliefert) (mitgeliefert) Fernsehgerät usw. Wenn Sie den Player in einem Fahrzeug verwenden an eine an Audio-/ an die Zigarettenanzünderbuchse Netzsteckdose Videoeingänge Die Anschlüsse AUDIO/VIDEO Hinweise • Wenn Sie ein anderes Gerät an diesen Player OUTPUT anschließen, dürfen Sie den Player erst dann an Sie können ein Fernsehgerät an die Anschlüsse die Stromquelle anschließen, nachdem Sie alle AUDIO/VIDEO OUTPUT anschließen und so anderen Anschlüsse vorgenommen haben. Wiedergabebild und -ton vom Player über das • Wenn die Zigarettenanzünderbuchse durch Fernsehgerät ausgeben. Verbinden Sie die Zigarettenasche o. ä. verschmutzt ist, wird der Kontakt zwischen dem Stecker am Netzkabel und gelben Stecker eines Audio-/Videokabels mit der Buchse instabil und der Stecker kann sich den Videoanschlüssen am Fernsehgerät und während des Betriebs extrem erhitzen. Um dies am Player. Die weißen und roten Stecker des zu vermeiden, überprüfen Sie die Buchse und Kabels verbinden Sie mit den weißen (linker reinigen Sie sie gegebenenfalls, bevor Sie das Audiokanal) bzw. roten (rechter Audiokanal) Netzkabel anschließen. Anschlüssen. * Polarität des Steckers Die Anschlüsse AUDIO/VIDEO INPUT Sie können einen Videorecorder usw. an die Anschlüsse AUDIO/VIDEO INPUT anschließen und so Wiedergabebild und -ton vom Videorecorder usw. einspeisen. Gehen Sie zum Anschließen des Geräts wie unter „Die Anschlüsse AUDIO/VIDEO OUTPUT“ oben 8 erläutert vor.

Bef est igen des Players in einem Beispiel für Befestigung des Players zw ischen den Sitzen Fahrzeug Der Player kann mithilfe der mitgelieferten Befestigungsriemen an verschiedenen Stellen in einem Fahrzeug angebracht werden. 1 Haken Sie die eckigen Haken an den mitgelieferten Befestigungsriemen in den vier Halterungen an der Unterseite des Players ein. Beispiel für Befestigung des Players an der M ittelkonsole an das Fahrzeug an den Player runder Haken eckiger Haken 2 Haken Sie die runden Haken an einer geeigneten Stelle im Fahrzeug ein. Befestigen Sie den Player unbedingt an einem stabilen Teil des Fahrzeugs, also z. B. Wenn der Player an der M ittelkonsole befestigt ist an den Kopfstützenhalterungen der Sitze • Wenn es auf grund von Vibrat ionen im Fahrzeug zu Bildrauschen oder Tonausset zern kommt , oder den Sitzschienen. legen Sie Polst ermat erial unt er den Player. Wenn Sie den Player an der Mittelkonsole • Wenn zw ischen der Oberf läche der befestigen, befestigen Sie die runden Haken M it t elkonsole und der Unt erseit e des Players ein sicher an der Unterseite der Konsole. Zw ischenraum f rei ist , f üllen Sie diesen mit einem M at erial geeignet er St ärke, um den Player zu st abilisieren. 3 Ziehen Sie die Riemen gut an, so dass sie nicht durchhängen, um den Player sicher Fortsetzung auf der nächsten Seite t zu befestigen. Beispiel für Befestigung des Players hinter einem Sitz 9

Zurückset zen des Players Wenn der Player hint er einem Sit z Bevor Sie den Player zum ersten Mal oder zw ischen den Sit zen bef est igt verwenden, müssen Sie ihn zurücksetzen. Drücken Sie (RESET) mit einem spitzen ist Gegenstand wie z. B. einem Kugelschreiber. Die Vorderkante des Players weist in diesem Wenn Sie die Taste gewaltsam mit einer Nadel Fall nach oben und der Bildschirm steht auf drücken, kann der Player beschädigt werden. dem Kopf. Gehen Sie wie unten erläutert vor, um das Bild auf dem Bildschirm umzudrehen und die Audiokanäle zu vertauschen. 1 Klappen Sie den M onitor des Players auf, drehen Sie ihn um 180 Grad und klappen Sie ihn dann mit dem Bildschirm nach außen w eisend w ieder zu. RESET Hinw eise • Wenn Sie (RESET) drücken, gehen einige Einst ellungen möglicherw eise verloren. Nehmen Sie in diesem Fall die Einst ellungen erneut vor. • Nachdem Sie (RESET) gedrückt haben, dauert es ca. 10 Sekunden, bis der Player zurückgeset zt ist . Legen Sie w ährend dieser Zeit keine CD/DVD ein. Andernf alls w ird der Player möglicherw eise nicht richt ig zurückgeset zt . 2 Schalten Sie den Player ein und drücken Sie (REVERSE) am M onitor. REVERSE Wenn Sie diesen Modus beenden wollen, drücken Sie (REVERSE) erneut. 10

Lage und Funkt ion der Teile und Bedienelem ent e M V-65ST 9 0 qa qs qd DISC IN 6 RESET 7 qf 8 qg Näheres finden Sie auf den angegebenen qa Lautsprecher (links/rechts) Seiten. qs Taste MENU 27 Zum Vornehmen verschiedener 1 Monitor Anzeigeeinstellungen. 2 Tasten VOL –/+ buttons 13, 27 qd Buchsen HEADPHONES Zum Einstellen der Lautstärke oder zum Zum Anschließen von Kopfhörern. 2 Paar Auswählen einer Option im Menü. Kopfhörer können angeschlossen werden. 3 CD/DVD-Einschub qf Taste Z (Auswerfen) 14 4 Anzeige DISC IN Mit dieser Taste können Sie eine CD/DVD Wenn sich eine CD/DVD im Player selbst bei ausgeschaltetem Player befindet, leuchtet die Anzeige DISC IN auswerfen lassen. orangefarben. qg Taste RESET 10 5 Ein-/Ausschalttaste POWER 13 Zum Ein-/Ausschalten des Players. Hinweis 6 Taste u (Wiedergabe/Pause) 13, 14, Auch wenn Sie den Player mit der Taste (POWER), 15, 20 ausgeschaltet haben, können Sie eine CD/DVD auswerfen lassen. Sie können jedoch keine 7 Taste x (Stopp) 14, 15 einlegen. 8 Tasten . (zurück)/> (weiter) 14, 20 9 Empfänger für die Kartenfernbedienung Fortsetzung auf der nächsten Seite t q; Taste REVERSE 10, 29 Zum Umdrehen des Bildes und zum Vertauschen der Audiokanäle. 11

Kart enf ernbedienung RM -X137 Die ent sprechenden Tast en auf der DISPLAY POWER Kart enf ernbedienung haben dieselbe Funkt ion w ie die Tast en am Player. SEARCH Die Anweisungen in dieser 1 2 3 Bedienungsanleitung beziehen sich in der CLEAR Regel auf die Kartenfernbedienung. 4 5 6 Tipp 7 8 9 0 Informationen zum Austauschen der Batterie TOP MENU SUBTITLE finden Sie unter „Austauschen der Lithiumbatterie in der Kartenfernbedienung“ (Seite 31). MENU ANGLE ENTER AUDIO VOL INPUT SETUP Näheres finden Sie auf den angegebenen qs Taste SUBTITLE 17 Seiten. Zum Wechseln der Sprache für die 1 Taste DISPLAY 16 Untertitel während der Wiedergabe einer Dient zum Anzeigen der DVD. Zeitinformationen der CD/DVD. qd Taste ENTER 14, 21 2 Zahlentasten (0 bis 9) 14, 20, 24 Zum Eingeben einer Einstellung. 3 Taste TOP MENU 18 qf Taste ANGLE 19 Zum Anzeigen des Hauptmenüs einer Zum Auswählen des Blickwinkels bespielten DVD. während der Wiedergabe einer DVD. 4 Taste MENU 18, 20 qg Taste AUDIO 19 Zum Anzeigen des Menüs einer bespielten Zum Wechseln des ausgegebenen Tons/ DVD bzw. zum Ein-/Ausblenden des der Sprache für den Ton. PBC-Menüs (PlayBack Control-Menüs) qh Tasten (langsamer Rücklauf)/y einer Video-CD. (langsamer Vorlauf) 14 5 Taste O (zurück) 20 qj Taste u (Wiedergabe/Pause) 13, 14, 6 Tasten ./> (zurück/weiter) 14, 20 15, 20 7 Tasten m (schneller Rücklauf)/ qk Taste x (Stopp) 14, 15 M (schneller Vorlauf) 14 ql Taste SETUP 22 8 Tasten M/,/m/< 14, 15, 18, 21 Zum Ausführen von Menüfunktionen. 9 Ein-/Ausschalttaste POWER 13 w; Taste INPUT 26 Zum Ein-/Ausschalten des Players. Zum Auswählen der Eingangsquelle. q; Taste SEARCH 14 wa Tasten VOL (–/+) 13, 27 Zum Ansteuern einer bestimmten Stelle Zum Einstellen der Lautstärke. (Kapitel, Titel, Stück) auf einer CD/DVD. qa Taste CLEAR 12

3 Legen Sie eine CD/DVD (mit der beschrifteten Seite nach oben) in den Verschiedene Player. Wiedergabefunktionen In diesem Kapitel werden die verschiedenen Wiedergabefunktionen erläutert. Wiedergeben einer CD/ DVD Die Wiedergabe beginnt automatisch. DISPLAY POWER Wenn bereits eine CD/DVD eingelegt ist oder POWER die Wiedergabe nicht automatisch beginnt, SEARCH 1 2 3 SEARCH starten Sie die Wiedergabe mit u. CLEAR Zahlentasten 4 5 6 4 Stellen Sie die Lautstärke mit (VOL) (+) 7 8 9 0 oder (VOL) (–) auf der TOP MENU SUBTITLE Kartenfernbedienung ein. MENU ANGLE ENTER So schalt en Sie den Player aus M/m AUDIO </, Drücken Sie (POWER), so dass die grüne Beleuchtung der Taste POWER am Player ./> /y erlischt. m/M u VOL INPUT SETUP x Nach dem Gebrauch VOL Schalten Sie den Player aus und trennen Sie das Netzkabel von der Stromquelle. Hinw eis zur Verw endung des 1 Klappen Sie den Monitor auf und stellen Players in einem Fahrzeug Sie Neigung und Drehung ein. Wenn Sie den Player verwenden, während sich der Zündschlüssel in der Zubehörposition ACC befindet und der Motor ausgeschaltet ist, belastet dies die Autobatterie. Hinweise • Auch bei ausgeschaltetem Player können Sie eine CD/DVD auswerfen lassen. Sie können jedoch keine einlegen. • Lesen Sie die mit den CDs/DVDs gelieferten Anweisungen, bevor Sie sie mit diesem Player abspielen. • Wenn Sie eine 8-cm-CD/DVD (z. B. eine Single- CD) einlegen wollen, legen Sie diese genau in der Mitte des CD/DVD-Einschubs ein. • Je nach dem für die CD/DVD verwendeten Aufzeichnungsverfahren kann es eine Minute oder länger dauern, bis die Wiedergabe beginnt. • Je nach dem Zustand der CD/DVD ist eine Wiedergabe eventuell nicht möglich (Seite 32). 2 Schalten Sie den Player mit der Taste • MP3-Dateien mit einer hohen Bitrate, wie z. B. (POWER) ein. 320 Kbps, können möglicherweise nicht richtig Der Monitor schaltet sich ein und die Taste wiedergegeben werden. POWER am Player leuchtet grün. Fortsetzung auf der nächsten Seite t 13

Funkt ionen bei der Wiedergabe Direkt es Anst euern von Kapit eln/Tit eln/St ücken Funktion Vorgehen Stoppen der Drücken Sie x*1. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe Wiedergabe oder im Pausemodus (SEARCH), so dass Auswerfen der Drücken Sie Z am Player. der Suchbildschirm angezeigt wird. CD/DVD •DVD*1 Pause Drücken Sie u *2. Mit jedem Tastendruck auf (SEARCH) Zum Fortsetzen der wechselt der Suchbildschirm Wiedergabe drücken Sie die folgendermaßen: „TIME SEARCH“, Taste erneut. „SELECT TITLE“ und „OFF“. Weiterschalten Drücken Sie >. Wenn „SELECT TITLE“ angezeigt wird zum nächsten und Sie die Taste < oder , drücken, Kapitel, nächsten wechselt der Bildschirm zwischen Stück bzw. zur „SELECT CHAPTER“ und „SELECT nächsten Szene TITLE“. Zurückschalten Drücken Sie .. •Video-CD (nur bei ausgeschalteter PBC- zum vorherigen Funktion)/Audio-CD*2 Kapitel, vorherigen Mit jedem Tastendruck auf (SEARCH) Stück bzw. zur vorherigen Szene wechselt der Suchbildschirm zwischen „TIME SEARCH“ und „SELECT Schneller Vorlauf/ Drücken Sie M/m TRACK“. schneller Rücklauf während der Wiedergabe*3 *4. Mit jedem Tastendruck 2 Geben Sie die gewünschte Kapitel-/Titel-/ wechselt die Wiedergabe- Stücknummer mit den Zahlentasten ein. geschwindigkeit folgendermaßen: 2fache Normalgeschwindigkeit t Wenn „TIME SEARCH“ angezeigt wird 4fache Normal- geschwindigkeit t 8fache Normalgeschwindigkeit t 16fache Wenn „SELECT TITLE“, „SELECT CHAPTER“ oder Normalgeschwindigkeit t „SELECT TRACK“ angezeigt wird 32fache Normalgeschwindigkeit t Normalgeschwindigkeit. Langsamer Vorlauf Drücken Sie y/ während 3 Drücken Sie (ENTER). (nur DVD/Video- der Wiedergabe *4. CD)/iangsamer Mit jedem Tastendruck Rücklauf (nur wechselt die Wiedergabe- *1 Die Suche ist auch im Stoppmodus möglich. DVD) geschwindigkeit *2 Zum Auswählen eines Stücks können Sie die folgendermaßen: 1/2 der Zahlentasten auf der Fernbedienung Normalgeschwindigkeit t verwenden. 1/4 der Normal- geschwindigkeit t 1/8 der Hinweis Normalgeschwindigkeit t Sie können als Nummer nicht „0“ angeben. 1/16 der Normal- geschwindigkeit t 1/32 der Normalgeschwindigkeit t Normalgeschwindigkeit. *1 Wenn die Wiedergabefortsetzung aktiviert ist, können Sie die Wiedergabe später mit der Taste u fortsetzen. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Fortsetzen der Wiedergabe“ (Seite 15). 2 * DVD/Video-CD/Audio-CD/MP3/JPEG „X“ wird auf dem Bildschirm angezeigt. *3 DVD/Video-CD/Audio-CD/MP3/JPEG Beim schnellen Vorlauf und Rücklauf wird kein Ton ausgegeben. *4 Bei einer CD schaltet das Gerät zurück zur normalen Wiedergabe, wenn ein Stück/eine MP3-Datei zu Ende ist. 14

Fort set zen der Wiedergabe Arbeit en m it dem M P3-/JPG- Sie können die Wiedergabe der CD/DVD an M enü der Stelle fortsetzen, an der Sie die Wiedergabe Wenn Sie eine CD mit MP3- oder JPEG- zuvor gestoppt haben. Die entsprechende Dateien einlegen, beginnt die Wiedergabe Stelle bleibt auch dann gespeichert, wenn Sie automatisch und das MP3-/JPG-Menü den Player ausschalten. erscheint auf dem Bildschirm. 1 Stoppen Sie die Wiedergabe mit x . Der Player speichert die Stelle, an der die Wiedergabe gestoppt wurde. •DVD/Video-CD/Audio-CD „PRESS PLAY KEY TO LASTPLAY“ erscheint auf dem Bildschirm. 2 Starten Sie mit u die Wiedergabe. „LASTPLAY“ erscheint auf dem Bildschirm und die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie gestoppt wurde. •MP3/JPEG Wenn die Wiedergabefortsetzung Wenn Sie im MP3-/JPG-Menü Einstellungen aktiviert ist, beginnt die Wiedergabe am vornehmen möchten, stoppen Sie die Anfang der MP3-/JPEG-Datei (Stück), bei Wiedergabe mit x . der Sie die Wiedergabe zuvor gestoppt hatten. So w ählen Sie einen Ordner oder eine Dat ei aus Hinweise • Um die Wiedergabefortsetzung zu deaktivieren, Wählen Sie im Stoppmodus mit den Tasten drücken Sie im Stoppmodus erneut x . „PRESS M/m einen Ordner oder eine Datei aus und PLAY KEY TO PLAY“ erscheint daraufhin auf dem drücken Sie (ENTER). Bildschirm. Wenn Sie einen Ordner auswählen und dann • Wenn Sie die CD/DVD auswerfen lassen, wird die (ENTER) drücken, werden die Dateien in Wiedergabefortsetzung deaktiviert. diesem Ordner angezeigt. • Die Wiedergabefortsetzung wird auch deaktiviert, wenn Sie den Zündschlüssel auf OFF (AUS) stellen oder den Player von der So w ählen Sie den Anzeigem odus Stromquelle trennen. aus Wählen Sie im Stoppmodus mit den Tasten ,/< die Option „DISPLAY“ und drücken Sie dann mehrmals (ENTER), um den Anzeigemodus auszuwählen. Mit jedem Tastendruck auf (ENTER) wechselt der Anzeigemodus folgendermaßen: MP3 ONLY (nur MP3-Dateien werden angezeigt) t JPG ONLY (nur JPEG-Dateien werden angezeigt) t MP3 AND JPG (MP3- und JPEG- Dateien werden gruppiert und angezeigt). Fortsetzung auf der nächsten Seite t 15

So w ählen Sie den Wiedergabem odus aus Anzeigen der Wählen Sie im Stoppmodus mit den Tasten ,/</m die Option „PLAYMODE“ und verst richenen Spieldauer drücken Sie dann mehrmals (ENTER), um den Wiedergabemodus auszuwählen. Mit jedem Tastendruck auf (ENTER) wechselt Sie können die verstrichene Spieldauer und die der Wiedergabemodus folgendermaßen: Restspieldauer von DVDs, Video-CDs und REPEAT DISC (alle Stücke auf der CD werden Audio-CDs anzeigen lassen. wiederholt wiedergegeben) t NORMAL (normale Wiedergabe) t REPEAT DIR (alle Stücke in einem Verzeichnis werden wiederholt wiedergegeben) t REPEAT ONE DISPLAY POWER (ein Stück wird wiederholt wiedergegeben) t DISPLAY SEARCH RANDOM (die Stücke werden in willkürlicher 1 2 3 Reihenfolge wiedergegeben, wobei die CLEAR 4 5 6 einzelnen Stücke unter Umständen mehrmals wiedergegeben werden) t SHUFFLE (die 7 8 9 0 Stücke werden in willkürlicher Reihenfolge TOP MENU SUBTITLE wiedergegeben, wobei jedes Stück nur einmal MENU ANGLE wiedergegeben wird). ENTER AUDIO Hinw eise • Während der Wiedergabe können Sie mit dem M P3-/JPG-M enü nicht den Ordner oder die Dat ei w echseln. Nur die Dat eien im ausgew ählt en Ordner können mit der Tast e ./> VOL INPUT SETUP ausgew ählt w erden. Wenn Sie den Ordner w echseln möcht en, st oppen Sie die Wiedergabe. • Die Namen von M P3-Ordnern und -Dat eien w erden korrekt angezeigt , sof ern sie ausschließlich Buchst aben, Zif f ern und Sonderzeichen ent halt en. Ordner- und Drücken Sie w ährend der Wiedergabe Dat einamen, die andere Zeichen ent halt en, (DISPLAY). w erden als „ DIR--001“ bzw . „ FILEOPEN--001“ Die verstrichene Spieldauer bzw. die angezeigt . Restspieldauer wird oben links angezeigt. Mit jedem Tastendruck auf (DISPLAY) wechselt die Anzeige folgendermaßen: •DVD Verstrichene Spieldauer des Titels Restspieldauer des Titels Verstrichene Spieldauer des Kapitels Restspieldauer des Kapitels OFF (Standardanzeige) 16

•Video-CD Ausw ählen der Verstrichene Spieldauer der CD Unt ert it elsprache Auf einigen DVDs sind die Untertitel in einer Verstrichene Spieldauer des Stücks und oder mehreren Sprachen aufgezeichnet. Sie Tonmodus (stereo/mono) können bei solchen DVDs die Untertitel ein- bzw. ausblenden und die Sprache für die Verstrichene Spieldauer des Stücks und Untertitel wechseln. PBC-Einstellung (ON/OFF) Restspieldauer des Stücks DISPLAY POWER SEARCH 1 2 3 OFF (Standardanzeige) CLEAR 4 5 6 7 8 9 0 TOP MENU SUBTITLE •Audio-CD SUBTITLE MENU ANGLE ENTER AUDIO Restspieldauer der CD Verstrichene Spieldauer der CD VOL INPUT SETUP OFF Verstrichene Spieldauer des Drücken Sie während der Wiedergabe Stücks (Standardanzeige) (SUBTITLE). Die Untertitelsprache wird oben links angezeigt. So blenden Sie die Zeit angaben aus Beispiel: Anzeige für die Untertitelsprache Drücken Sie (DISPLAY) so oft, bis „OFF“ ausgewählt ist. Die Untertitel sind auf der DVD in 2 Sprachen aufgezeichnet und die erste Sprache ist zurzeit ausgewählt. Mit jedem Tastendruck auf (SUBTITLE) wechselt die Sprache innerhalb der Liste der Untertitelsprachen, die auf der DVD aufgezeichnet sind. So blenden Sie die Unt ert it el aus Drücken Sie (SUBTITLE) so oft, bis „OFF“ ausgewählt ist. Hinweise • Sie können die Untertitelsprache auch im Setup- Menü ändern*. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Anzeigen von Untertiteln bei DVDs – SUBTITLE“ (Seite 23). * Sie können nur dann eine bestimmte Sprache für die Untertitel über das Menü DVD SETUP auswählen, wenn diese Sprache auf der DVD und im Menü vorhanden ist. Bei manchen DVDs ist die anfangs angezeigte Sprache festgelegt, unabhängig von der Einstellung im Menü DVD SETUP. • Bei dieser Funktion gibt es Unterschiede zwischen den DVDs. Sie steht auch nicht bei allen DVDs zur Verfügung. 17

Die Tast e M ENU Arbeit en m it dem DVD- Einige DVDs enthalten ein umfangreicheres M enü Menü mit Optionen wie der Sprache für Ton und Untertitel, Titel und Kapitel usw. Bei einigen DVDs steht ein Originalmenü, wie z. B. das Titelmenü und das DVD-Menü, zur Verfügung. Im Titelmenü können Sie 1 Drücken Sie während der DVD- Wiedergabe die Taste (MENU). bestimmte Szenen oder Lieder wiedergeben Das DVD-Menü wird angezeigt. lassen, indem Sie die Namen von Liedern und Szenen auswählen. Sie können eine Einheit, eine Sprache für die Untertitel oder den Ton 2 Wählen Sie mit M/,/m/< die usw. über das DVD-Menü auswählen. Der gewünschte Option aus. Inhalt von Titel- und DVD-Menüs hängt von den DVDs ab. Auf einigen DVDs sind keine Originalmenüs aufgezeichnet. 3 Drücken Sie (ENTER). Wenn weitere Auswahlbildschirme angezeigt werden, gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor. DISPLAY POWER Hinweise SEARCH 1 2 3 • Einige DVDs enthalten kein DVD-Menü und auf CLEAR einigen DVDs sind das DVD- und das Titelmenü 4 5 6 identisch. • Bei einigen DVDs heißt das „DVD-Menü“ 7 8 9 0 TOP MENU SUBTITLE möglicherweise einfach „MENÜ“. TOP MENU • Bei einigen DVDs lautet die Anweisung in Schritt MENU ANGLE ENTER 3 möglicherweise „Drücken Sie SELECT“ statt MENU ENTER „Drücken Sie ENTER“. AUDIO • Der Inhalt des DVD-Menüs hängt von den DVDs ab. M/m • Schlagen Sie bitte in den mit der DVD gelieferten </, Anweisungen nach. VOL INPUT SETUP Die Tast e TOP M ENU Einige DVDs enthalten ein Titelmenü. Von diesem Titelmenü aus können Sie einen Titel zur Wiedergabe auswählen. Titel sind die größten Einheiten von Bild- oder Tonaufnahmen auf einer DVD, z. B. ein Film oder aber ein Album bei einer Audio-Software usw. Mit der Taste TOP MENU kann der erste Menübildschirm aufgerufen werden. 1 Drücken Sie während der DVD- Wiedergabe die Taste (TOP MENU). Das Titelmenü* (Hauptmenü) wird angezeigt. * Der Inhalt des Titelmenüs hängt von den DVDs ab. 2 Wählen Sie mit M/,/m/< den gewünschten Titel aus. 3 Drücken Sie (ENTER). Der ausgewählte Titel wird wiedergegeben. 18

Ausw ählen der Sprache Wechseln des Blickw inkels für den Ton Auf einigen DVDs sind mehrere Sprachen für Auf einigen DVDs sind bestimmte Szenen in den Ton aufgezeichnet, aus denen Sie eine mehreren alternativen Blickwinkeln auswählen können. aufgezeichnet. Wenn „ANGLE MARK“ auf „ON“ gesetzt ist (Seite 23), erscheint in der Szene ein Hinweis. DISPLAY POWER DISPLAY POWER SEARCH 1 2 3 SEARCH CLEAR 1 2 3 4 5 6 CLEAR 4 5 6 7 8 9 0 TOP MENU SUBTITLE 7 8 9 0 TOP MENU SUBTITLE MENU ANGLE ENTER MENU ANGLE AUDIO AUDIO ENTER ANGLE AUDIO VOL INPUT SETUP VOL INPUT SETUP Drücken Sie während der Wiedergabe so 1 Drücken Sie bei der Wiedergabe einer oft (AUDIO), bis die gewünschte Sprache DVD mit mehreren alternativen für den Ton ausgewählt ist. Blickwinkeln die Taste (ANGLE), wenn Die aktuelle Sprache für den Ton wird oben ein entsprechender Hinweis erscheint. links angezeigt. Die Nummer des aktuellen Blickwinkels Beispiel: Anzeige der Sprache für den Ton wird oben rechts angezeigt. 2 Drücken Sie, solange die Blickwinkelnummer angezeigt wird, so oft (ANGLE), bis die Nummer des Unter Umständen wird auch das gewünschten Blickwinkels ausgewählt ist. Format der Tonquelle (Dolby D, DTS Mit jedem Tastendruck auf (ANGLE) oder LPCM) angezeigt. wechselt die Nummer des Blickwinkels. Nummer des Wenn die Anzeige für den Sprachcode ausgewählten erscheint, geben Sie den Sprachcode für die Blickwinkels/Gesamtzahl gewünschte Sprache ein (Seite 37). mehrerer alternativer Blickwinkel Hinweise Hinweise • Sie können die Sprache für den Ton nur • Sie können den Blickwinkel nur wechseln, wenn wechseln, wenn der Ton auf der DVD in auf der DVD mehrere Blickwinkel aufgezeichnet mehreren Sprachen aufgezeichnet ist. sind. • Sie können die Sprache für den Ton auch über • Die Gesamtzahl der aufgezeichneten Blickwinkel das DVD-Menü (Seite 18) oder das Menü DVD hängt von der DVD und der Szene ab. SETUP * (Seite 22) wechseln. • Sie können den Blickwinkel nur während der * Sie können nur dann eine bestimmte Sprache normalen Wiedergabe wechseln. Beim schnellen für den Ton über das Menü DVD SETUP Vorlauf bzw. Rücklauf ist ein Wechsel des auswählen, wenn diese Sprache auf der DVD Blickwinkels nicht möglich. und im Menü vorhanden ist. Bei manchen • Wenn die ausgewählte Szene mit mehreren DVDs ist die anfangs ausgegebene Sprache Blickwinkeln beginnt, wird automatisch der festgelegt, unabhängig von der Einstellung im Blickwinkel mit der Nummer angezeigt, die in Menü DVD SETUP. Schritt 2 ausgewählt wurde. • Bei dieser Funktion gibt es Unterschiede • Bei dieser Funktion gibt es Unterschiede zwischen den DVDs. Sie steht auch nicht bei allen zwischen den DVDs. Sie steht auch nicht bei allen DVDs zur Verfügung. DVDs zur Verfügung. 19

Wechseln des Die PBC-Funkt ion (PlayBack ausgegebenen Tons Cont rol – Wiedergabest euerung) Sie können bei der Wiedergabe einer Video- Bei der Wiedergabe einer PBC-kompatiblen oder Audio-CD den ausgegebenen Ton Video-CD können Sie das PBC-Menü aufrufen auswählen. Die Optionen „STEREO“ und „L- und im Menü eine Szene auswählen. MONO/R-MONO“ stehen zur Wahl. DISPLAY POWER SEARCH 1 2 3 DISPLAY POWER CLEAR SEARCH Zahlentasten 4 5 6 1 2 3 7 8 9 0 CLEAR TOP MENU SUBTITLE 4 5 6 MENU ANGLE 7 8 9 0 TOP MENU SUBTITLE MENU ENTER AUDIO MENU ANGLE O ENTER AUDIO ./> AUDIO u VOL INPUT SETUP VOL INPUT SETUP 1 Legen Sie eine Video-CD ein und drücken Sie (MENU) so oft, bis „PBC ON“ ausgewählt ist. Bei manchen Video-CDs wird das PBC- 1 Drücken Sie während der Wiedergabe Menü nach dem Einlegen automatisch die Taste (AUDIO). angezeigt. Der aktuelle Ton wird oben links angezeigt. Mit jedem Tastendruck auf (MENU) wird die Beispiel: Anzeige des ausgegebenen Tons PBC-Funktion ein- und wieder ausgeschaltet. L-MONO 2 Drücken Sie u. Das PBC-Menü wird angezeigt. 2 Wählen Sie mit (AUDIO) den 3 Wenn das PBC-Menü angezeigt wird: — Wählen Sie mit den Zahlentasten die gewünschten Ausgabeton aus, solange Nummer der gewünschten Option aus. der Ausgabeton angezeigt wird. Die — Rufen Sie mit ./> die vorherige/ Optionen „STEREO“ und „L-MONO/R- nächste Seite auf. MONO“ stehen zur Wahl. Bei Video-CDs gibt es Unterschiede Mit jedem Tastendruck auf (AUDIO) zwischen den Tastenfunktionen. Es stehen wechselt der Ton. auch nicht bei allen Video-CDs alle Funktionen zur Verfügung. Hinweise • Um das PBC-Menü während der Wiedergabe einer Video-CD aufzurufen, drücken Sie (MENU) so oft, bis „PBC ON“ ausgewählt ist. Drücken Sie dann u. • Bei der Wiedergabe einer Video-CD mit der Einstellung „PBC ON“ können Sie mit ./> die Szene wechseln. Das PBC-Menü wird nicht angezeigt, aber die ausgewählte Szene wird wiedergegeben. • Bei der Wiedergabe einer Video-CD mit der Einstellung „PBC ON“ können Sie mit O das PBC-Menü und die Markierung B aufrufen. • Die PBC-Menüs unterscheiden sich je nach Video- CD. Schlagen Sie bitte in den mit der Video-CD 20 gelieferten Anweisungen nach.

Syst em einst ellungen Ändern der Konfiguration — M enü SYSTEM Mithilfe der Setup-Menüs können Sie diesen Ausw ählen der Sprache f ür Player konfigurieren und seine Funktionen einstellen. Die meisten Einstellungen brauchen die M enüs — OSD LANGUAGE Sie nur vorzunehmen, wenn Sie den Player Sie können als Sprache für die Menüs Englisch zum ersten Mal verwenden. und Japanisch auswählen. Die folgenden Setup-Menüs stehen zur Verfügung: 1 Drücken Sie (SETUP). •Menü SYSTEM (Systemeinstellungen) •Menü DVD SETUP (Einstellungen für die DVD-Wiedergabe) •Menü SPEAKER (Einstellungen für den Modus zum Heruntermischen) •Menü AUDIO (Einstellungen für die digitale Audioausgabe) •Menü VIDEO (Einstellungen für die Videoausgabe) DISPLAY POWER 1 2 3 SEARCH 2 Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken CLEAR der Taste M oder m die Option „OSD 4 5 6 LANGUAGE“ aus. 7 8 9 0 TOP MENU SUBTITLE ENTER 3 Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken MENU ENTER ANGLE der Taste < oder , die Sprache aus M/m AUDIO und drücken Sie (ENTER). </, 4 Blenden Sie mit (SETUP) das M enü SYSTEM aus. VOL INPUT SETUP SETUP Nähere Erläuterungen zum Einstellen des Monitors finden Sie unter „Einstellen des Monitors mit der Taste MENU am Monitor“ (Seite 27). 21

Einst ellen des Bildschirm schoners Einst ellungen für die DVD- — SCREEN SAVER Wiedergabe — M enü DVD SETUP Wenn Sie „SCREEN SAVER“ auf „ON“ setzen, erscheint ein Bildschirmschonerbild, wenn der Player mehr als 15 Minuten im Pause- oder Stoppmodus läuft. Der Bildschirmschoner Ausw ählen der Sprache f ür verhindert Schäden am Monitor. den Ton bei DVDs — AUDIO 1 Drücken Sie (SETUP). Auf einigen DVDs sind mehrere Sprachen für den Ton aufgezeichnet, aus denen Sie eine auswählen können. 2 Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste M oder m die Option „SCREEN 1 Drücken Sie (SETUP) und drücken Sie SAVER“ aus. dann < oder , so oft, bis das M enü „DVD SETUP“ auf dem Bildschirm 3 Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken erscheint. der Taste < oder , die Einstellung „ON“ aus und drücken Sie (ENTER). Wenn Sie 5 Sekunden lang keine Taste drücken, wird das Menü SYSTEM ausgeblendet und die normale Anzeige erscheint. 4 Blenden Sie mit (SETUP) das M enü SYSTEM aus. So deakt ivieren Sie die Bildschirm schonerf unkt ion Wählen Sie in Schritt 3 die Einstellung „OFF“. 2 Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste M oder m die Option „AUDIO“ Zurückset zen des Players auf aus. die w erkseit igen Einst ellungen — LOAD SETUP 3 Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste < oder , die Sprache aus DEF und drücken Sie (ENTER). Wenn Sie „OTHER“ gewählt haben, wählen Sie können diesen Player mit Ausnahme des Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste Kennworts (Seite 24) und der M oder m die Option „AUDIO CODE“ aus Kindersicherungsstufe (Seite 23) auf die und geben den Sprachcode ein (Seite 37). werkseitigen Einstellungen zurücksetzen. Gehen Sie dazu wie im Folgenden beschrieben vor. 4 Blenden Sie mit (SETUP) das M enü DVD Beachten Sie, dass diese Schritte nur im SETUP aus. Stoppmodus ausgeführt werden können. Hinw eise • Unabhängig von der Sprache, die Sie ausgew ählt 1 Drücken Sie (SETUP). haben, w ird bei manchen DVDs aut omat isch eine andere Sprache eingest ellt . • Bei manchen DVDs ist ein Wechsel der Sprache 2 Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken f ür den Ton nicht zulässig, auch w enn der Ton in der Taste M oder m die Option „LOAD mehreren Sprachen auf gezeichnet ist . SETUP DEF“ aus und drücken Sie (ENTER). 3 Blenden Sie mit (SETUP) das M enü SYSTEM aus. 22

Anzeigen von Unt ert it eln bei Anzeigen des DVDs — SUBTITLE Blickw inkelhinw eises Wenn auf einer DVD Untertitel enthalten sind, — ANGLE M ARK können Sie die Untertitelsprache wechseln Wenn eine Szene auf einer DVD in mehreren bzw. die Untertitel ein- oder ausblenden. Blickwinkeln vorhanden ist und Sie „ANGLE MARK“ auf „ON“ gesetzt haben, erscheint in 1 Drücken Sie (SETUP) und drücken Sie der Szene ein Blickwinkelhinweis. dann < oder , so oft, bis das M enü „DVD SETUP“ auf dem Bildschirm 1 Drücken Sie (SETUP) und drücken Sie dann erscheint. < oder , so oft, bis das M enü „DVD SETUP“ auf dem Bildschirm erscheint. 2 Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken 2 Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste M oder m die Option der Taste M oder m die Option „ANGLE „SUBTITLE“ aus. M ARK“ aus. 3 Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken 3 Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste < oder , die Sprache aus der Taste < oder , die Einstellung und drücken Sie (ENTER). „ON“ aus und drücken Sie (ENTER). Wenn Sie „OTHER“ gewählt haben, wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste M 4 Blenden Sie mit (SETUP) das M enü DVD oder m die Option „SUBTITLE CODE“ aus SETUP aus. und geben den Sprachcode ein (Seite 37). So schalt en Sie den Blickw inkelhinw eis aus 4 Blenden Sie mit (SETUP) das M enü DVD Wählen Sie in Schritt 3 die Einstellung „OFF“. SETUP aus. Hinw eis Unabhängig von der Sprache, die Sie ausgew ählt Vorbereit ungen f ür die haben, w ird bei manchen DVDs aut omat isch eine andere Sprache eingest ellt . Erst einst ellung der Kindersicherung — PARENTAL Einst ellen des CONTROL Bildseit enverhält nisses des Bei manchen DVDs kann mithilfe von vorgegebenen Kindersicherungsstufen Fernsehschirm s — TV SCREEN verhindert werden, dass Kinder sich DVDs Wenn Sie den Player an ein Fernsehgerät ansehen, die nicht für ihr Alter geeignet sind. anschließen, um DVDs am Fernsehschirm Mit der Kindersicherungsfunktion können Sie wiederzugeben, nehmen Sie diese Einstellung eine Kindersicherungsstufe einstellen. je nach Typ des angeschlossenen Fernsehgeräts Diese Einstellung kann nur vorgenommen vor. werden, wenn Sie wie unter „Festlegen eines Kennworts“ (Seite 24) erläutert ein Kennwort festgelegt haben. 1 Drücken Sie (SETUP) und drücken Sie dann < oder , so oft, bis das M enü 1 Drücken Sie (SETUP) und drücken Sie dann „DVD SETUP“ auf dem Bildschirm < oder , so oft, bis das M enü „DVD erscheint. SETUP“ auf dem Bildschirm erscheint. 2 Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken 2 Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste M oder m die Option der Taste M oder m die Option „TV „PARENTAL CONTR“ aus. SCREEN“ aus. 3 Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der 3 Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken Taste < oder , die Kindersicherungsstufe der Taste < oder , die Einstellung „4:3 aus und drücken Sie (ENTER). PS“, „4:3 LB“ oder „16:9“ aus und drücken Sie (ENTER). 4 Blenden Sie mit (SETUP) das M enü DVD SETUP aus. 4 Blenden Sie mit (SETUP) das M enü DVD SETUP aus. Fortsetzung auf der nächsten Seite t 23

Sehen Sie in der folgenden Tabelle nach. Die Kindersicherungsstufen in der Tabelle Fest legen eines Kennw ort s entstammen dem System der MPAA (Motion — PASS WORD Picture Association of America – Vereinigung der Filmschaffenden in Amerika). Wenn Sie Wenn Sie zum ersten Mal ein Kennwort für den Player beispielsweise Stufe „4“ festlegen, müssen Sie auch die wählen, können DVDs mit Stufe „5“, „6“, „7“ Kindersicherung einstellen. und „8“ nicht wiedergegeben werden. 1 Drücken Sie (SETUP) und drücken Sie dann < oder , so oft, bis das M enü Dieser Player M PAA-Einstufungssystem „DVD SETUP“ auf dem Bildschirm erscheint. „8“ Keine Einschränkung „7“ „NC-17“: Nicht geeignet 2 Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken für Jugendliche unter 18 der Taste M oder m die Option „PASS Jahren WORD“ aus. „6“ „R“: Eingeschränkt 3 Geben Sie mit den Zahlentasten „5370“ „5“ „—“: ein. „NEW PASSWORD“ erscheint und der „4“ „PG-13“: Nicht geeignet für Player ist bereit zur Eingabe eines neuen Kinder unter 14 Kennworts. „3“ „PG“: Anwesenheit der 4 Geben Sie mit den Zahlentasten ein Eltern empfohlen neues Kennw ort ein. „2“ „—“: 5 Blenden Sie mit (SETUP) das M enü DVD „1“ „G“: Geeignet für alle SETUP aus. Altersstufen Hinw eis Wenn Sie das von Ihnen f est gelegt e Kennw ort vergessen haben, geben Sie „ 5370“ ein. 24

Ausw ählen des Ausw ählen des digit alen Laut sprecherm odus Audioausgabem odus — M enü SPEAKER — M enü AUDIO Sie können den Modus der Audiosignale, die Ausw ählen des M odus zum am Anschluss OPTICAL OUTPUT ausgegeben werden, einstellen. „BITSTREAM“ und Herunt erm ischen „LPCM 48K“ stehen zur Auswahl. — DOWNM IX 1 Drücken Sie (SETUP) und drücken Sie Als Modus zum Heruntermischen können Sie dann < oder , so oft, bis das M enü „STEREO“ oder „LT/RT“ auswählen. Durch „AUDIO“ auf dem Bildschirm erscheint. das Heruntermischen (Downmix) wird eine Tonquelle mit 5 separaten Digitalsignalen in Stereoton (2 Kanäle) konvertiert. STEREO: Wählen Sie diese Einstellung, wenn das angeschlossene Audiogerät Dolby Surround (Pro Logic) nicht unterstützt. LT/ RT: Wählen Sie diese Einstellung, wenn das angeschlossene Audiogerät Dolby Surround (Pro Logic) unterstützt. 1 Drücken Sie (SETUP) und drücken Sie dann < oder , so oft, bis das M enü „SPEAKER“ auf dem Bildschirm erscheint. 2 Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste M oder m die Option „DIGITAL OUTPUT“ aus. 3 Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste < oder , die Einstellung „BITSTREAM “, „LPCM 48K“ oder „OFF“ aus und drücken Sie (ENTER). 4 Blenden Sie mit (SETUP) das M enü AUDIO aus. Hinw eise 2 Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken • Wenn Sie „ OFF“ ausw ählen, w ird am Anschluss der Taste M oder m die Option OPTICAL OUTPUT kein Signal ausgegeben. „DOWNM IX“ aus. • Wenn Sie den Player und ein digit ales Auf nahmegerät w ie einen M D-Player über ein opt isches Kabel mit einander verbinden, um CDs 3 Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken auf das Auf nahmegerät zu überspielen, w erden der Taste < oder , die Einstellung die St ücke auf der CD als ein f ort lauf endes St ück „STEREO“ oder „LT/ RT“ aus und drücken auf gezeichnet . Sie (ENTER). 4 Blenden Sie mit (SETUP) das M enü SPEAKER aus. 25

Ausw ählen des Anzeigen der von einem Farbsyst em s für das angeschlossenen Gerät Videoausgangssignal eingespeist en — M enü VIDEO Videosignale Wenn Sie den Player an ein Fernsehgerät Wechseln Sie den Eingangskanal, wenn Sie anschließen, um DVDs am Fernsehschirm Videosignale anzeigen möchten, die von einem wiederzugeben, nehmen Sie diese Einstellung an den Anschluss VIDEO INPUT des Players je nach Farbsystem des jeweiligen Landes bzw. angeschlossenen Gerät eingespeist werden. Gebiets vor. Beachten Sie, dass diese Einstellung keinen Einfluss auf den Bildschirm des Players hat. 1 Schalten Sie den Player mit der Taste (POWER) ein. AUTO: Das Farbsystem des Der aktuelle Eingangskanal (DVD) Videoausgangssignals vom Player erscheint 5 Sekunden lang auf dem wechselt automatisch je nach dem auf Bildschirm. der DVD aufgezeichneten Farbsystem. NTSC: Es wird immer ein NTSC-Signal ausgegeben. 2 Drücken Sie (INPUT) so oft, bis „VIDEO“ PAL: Es wird immer ein PAL-Signal ausgew ählt ist. ausgegeben. Mit jedem Tastendruck wechselt die Einstellung zwischen „DVD“ und „VIDEO“. 1 Drücken Sie (SETUP) und drücken Sie dann < oder , so oft, bis das M enü Wenn Sie mit diesem Player eine DVD „VIDEO“ auf dem Bildschirm erscheint. abspielen möchten, müssen Sie als Eingangskanal „DVD“ einstellen. 2 Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste M oder m die Option „COLOR SYSTEM “ aus. 3 Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste < oder , die Einstellung „AUTO“, „NTSC“ oder „PAL“ aus und drücken Sie (ENTER). 4 Blenden Sie mit (SETUP) das M enü VIDEO aus. 26

Ausw ählen des Einst ellen des M onit ors Farbsyst em s für das m it der Tast e M ENU am Videoeingangssignal M onit or Der Player erkennt das Farbsystem des Mit der Taste (MENU) am Monitor können Sie Videoeingangssignals (PAL oder NTSC) und Einstellungen für den Monitor vornehmen. wechselt die Einstellung automatisch Mit jedem Tastendruck auf (MENU) wechselt (Signalerkennungsautomatik). der Einstellbildschirm in folgender Führen Sie die Schritte unten aus, um das Reihenfolge: Farbsystem für das Videoeingangssignal von Picture t Brightness t Color t Hue*1 t Hand einzustellen. Dimmer t Video Adjust t Mode t Blue Back t Menu Off. 1 Schalten Sie den Player mit der Taste *1„ Hue“ w ird nur angezeigt , w enn als (POWER) ein. Eingangssignal das Farbsyst em NTSC ausgew ählt Der aktuelle Eingangskanal (DVD) ist (Seit e 27). erscheint 5 Sekunden lang auf dem Bildschirm. Hinw eis Wenn Sie die f olgenden Einst ellungen vornehmen, können Sie mit den Tast en VOL +/– auf der 2 Drücken Sie (VOL) +/ – am M onitor so Kart enf ernbedienung die Laut st ärke einst ellen. oft, bis „PAL“ oder „NTSC“ ausgew ählt ist. Hinw eis Einst ellen des Kont rast s Wenn Sie das Farbsyst em von Hand w echseln, w ird die Signalerkennungsaut omat ik f ür das 1 Drücken Sie (MENU) am M onitor. Videoeingangssignal erst w ieder akt iviert , w enn Der Bildschirm „Picture“ erscheint. Sie den Player ausschalt en oder den Eingangskanal w echseln. Wenn Sie also z. B. „ PAL“ eingest ellt haben, kann eine im Farbsyst em NTSC auf gezeichnet e DVD auf dem M onit or des Players erst w iedergegeben w erden, w enn Sie den Player aus- und w ieder eingeschalt et haben. 2 Stellen Sie durch mehrmaliges Drücken von (VOL) +/ – am M onitor den Kontrast ein. Der Einstellbereich liegt zwischen 0 und 63. Die Standardeinstellung ist 32. Wenn Sie 5 Sekunden lang keine Taste drücken, erscheint wieder die normale Anzeige. 27

Einst ellen der Helligkeit Zurückset zen der Einst ellungen 1 Drücken Sie (MENU) am M onitor so oft, bis „Brightness“ angezeigt w ird. Sie können die Einstellungen für Bild, Helligkeit, Farbe, Farbton und Dimmer auf einmal zurücksetzen. 2 Stellen Sie durch mehrmaliges Drücken von (VOL) +/ – am M onitor die Helligkeit ein. 1 Drücken Sie (MENU) am M onitor so oft, Der Einstellbereich liegt zwischen 0 und 63. bis „Video Adjust“ angezeigt w ird. Die Standardeinstellung ist 30. Wenn Sie 5 Sekunden lang keine Taste 2 Drücken Sie (VOL) +/ – am M onitor, um die Einstellungen zurückzusetzen. drücken, erscheint wieder die normale Anzeige. Wenn Sie 5 Sekunden lang keine Taste drücken, erscheint wieder die normale Anzeige. Einst ellen der Farbe Hinw eis 1 Drücken Sie (MENU) am M onitor so oft, Der Eingangskanal, das Farbsyst em f ür das bis „Color“ angezeigt w ird. Videoeingangssignal (PAL/NTSC), das Bildf ormat und die Einst ellung f ür den blauen Hint ergrund w erden mit den Schrit t en oben nicht 2 Stellen Sie durch mehrmaliges Drücken zurückgeset zt . von (VOL) +/ – am M onitor die Farbe ein. Der Einstellbereich liegt zwischen 0 und 63. Die Standardeinstellung ist 32. Einst ellen des Bildf orm at s Wenn Sie 5 Sekunden lang keine Taste Für das Bildformat stehen die vier unten drücken, erscheint wieder die normale erläuterten Einstellungen zur Auswahl: Anzeige. Normal: Ein Bild mit einem Bildseitenverhältnis von 4 zu 3 (normales Bild) wird angezeigt. Einst ellen des Farbt ons (nur Full: Ein Bild mit einem NTSC) Bildseitenverhältnis von 4 zu 3 wird angezeigt und seitlich bis zu den 1 Drücken Sie (MENU) am M onitor so oft, Bildschirmrändern vergrößert. bis „Hue“ angezeigt w ird. Zoom: Ein Bild mit einem Bildseitenverhältnis von 4 zu 3 wird angezeigt und seitlich bis zu den 2 Stellen Sie durch mehrmaliges Drücken Bildschirmrändern vergrößert. Die von (VOL) +/ – am M onitor den Farbton überstehenden Bildteile (oben und ein. unten) werden abgeschnitten, um Die Standardeinstellung ist „CTR“ (Mitte). den Bildschirm zu füllen. Wide: Ein Bild mit einem Wenn Sie 5 Sekunden lang keine Taste Bildseitenverhältnis von 16 zu 9 wird drücken, erscheint wieder die normale angezeigt. Anzeige. 1 Drücken Sie (MENU) am M onitor so oft, Einst ellen des Dim m ers bis „M ode“ angezeigt w ird. 1 Drücken Sie (MENU) am M onitor so oft, 2 Stellen Sie durch mehrmaliges Drücken bis „Dimmer“ angezeigt w ird. von (VOL) +/ – am M onitor das Bildformat ein. 2 Drücken Sie (VOL) +/ – am M onitor so Die Standardeinstellung ist „Full“. oft, bis „On“ oder „Off“ ausgew ählt ist. Die Standardeinstellung ist „Off“. Wenn Sie 5 Sekunden lang keine Taste drücken, erscheint wieder die normale Wenn Sie 5 Sekunden lang keine Taste Anzeige. drücken, erscheint wieder die normale Anzeige. 28

Einst ellen eines blauen Hint ergrunds Um drehen des Bildes Wenn diese Option auf „On“ gesetzt ist und Wenn Sie den Player in aufrechter Position kein Videosignal eingeht, wird ein blauer verwenden möchten, können Sie das Bild mit Bildschirm angezeigt. den folgenden Schritten umdrehen und die Audiokanäle vertauschen. 1 Drücken Sie (MENU) am M onitor so oft, bis „Blue Back“ angezeigt w ird. Drücken Sie (REVERSE) am M onitor. „Reverse On“ erscheint 5 Sekunden lang und das Bild auf dem Bildschirm wird 2 Drücken Sie (VOL) +/ – am M onitor so umgedreht. oft, bis „On“ oder „Off“ ausgew ählt ist. Die Standardeinstellung ist „Off“. Wenn wieder das normale Bild angezeigt werden soll, drücken Sie (REVERSE) am Wenn Sie 5 Sekunden lang keine Taste Monitor erneut. drücken, erscheint wieder die normale „Reverse Off“ erscheint 5 Sekunden lang. Anzeige. Ausblenden der M enüs 1 Drücken Sie (MENU) am M onitor so oft, bis „M enu Off“ angezeigt w ird. 2 Drücken Sie (MENU) am M onitor erneut. Die normale Anzeige erscheint wieder. Wenn Sie 5 Sekunden lang keine Taste drücken, erscheint wieder die normale Anzeige. 29

Einst ellen der Referenzlaut st ärke Sie können die Referenzlautstärke zum Einstellen der Lautstärke mit (VOL) +/– am Monitor und auf der Kartenfernbedienung einstellen. Drücken Sie (POWER) und drücken Sie dann (VOL) +/ – am M onitor, w enn kein M enübildschirm angezeigt w ird. Der Einstellbereich liegt zwischen 0 und 47. Die Standardeinstellung ist 10. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, wechselt der Wert fortlaufend. 30

Weit ere Mit der Seite + nach oben Inform at ionen Wart ung Aust auschen der Sicherung Wenn Sie die Sicherung des Netzkabels für die Zigarettenanzünderbuchse austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit x dem gleichen Ampere-Wert wie die Originalsicherung zu verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Hinw eise zur Lit hium bat t erie • Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sollte eine Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen. • Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen x den Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen. • Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität. • Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette. Dies könnte zu einem Kurzschluss führen. VORSICHT Sicherung Die Batterie kann bei falscher Handhabung explodieren! Auf keinen Fall darf sie aufgeladen, auseinandergenommen oder ins Feuer Acht ung geworfen werden. Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur dem Player geliefert wurde. Andernfalls kann entladene Batterien in die Sammelboxen beim es zu Schäden am Player kommen. Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät Aust auschen der abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien Lit hium bat t erie in der „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Kart enf ernbedienung Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie sich die Reichweite der Kartenfernbedienung. die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue CR2025-Lithiumbatterie aus. Bei Verwendung einer anderen Batterie besteht Feuer- oder Explosionsgefahr. 31

•CDs/DVDs mit außergewöhnlichen Formen Hinw eise zu CDs/DVDs (z. B. herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs/DVDs) können mit •Berühren Sie nicht die Oberfläche von CDs/ diesem Player nicht wiedergegeben werden. DVDs, damit diese nicht verschmutzt Falls Sie es doch versuchen, kann der Player werden. Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand beschädigt werden. Verwenden Sie solche an. CDs/DVDs daher nicht. •Bewahren Sie CDs/DVDs in ihrer Hülle oder •Reinigen Sie CDs/DVDs vor dem Abspielen in CD/DVD-Magazinen auf, wenn sie nicht mit einem handelsüblichen Reinigungstuch. abgespielt werden. Schützen Sie CDs/DVDs Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen. vor Hitze bzw. hohen Temperaturen. Lassen Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Sie sie nicht in geparkten Autos, auf dem Benzin oder Verdünner und keine Armaturenbrett oder auf der Hutablage handelsüblichen Reinigungsmittel oder liegen. Antistatik-Sprays für Schallplatten. •Bringen Sie keine Aufkleber auf CDs/DVDs M usik-CDs m it an und verwenden Sie keine CDs/DVDs mit Rückständen von Tinte oder Klebstoffen. Urheberrecht sschut zcodierung Solche CDs/DVDs drehen sich beim Betrieb Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs möglicherweise nicht mehr und führen zu ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard einer Fehlfunktion oder können beschädigt (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen werden. einige Anbieter Musik-CDs mit Kopierschutz auf den Markt. Einige dieser CDs entsprechen allerdings nicht dem CD-Standard und können mit diesem Gerät möglicherweise nicht wiedergegeben werden. •Verwenden Sie keine CDs/DVDs, an denen Etiketten oder Aufkleber angebracht sind. Bei Verwendung solcher CDs/DVDs kann es zu folgenden Fehlfunktionen kommen: — Die CD/DVD lässt sich nicht auswerfen, weil sich ein Etikett oder Aufkleber gelöst hat und den Auswurfmechanismus blockiert. — Die Audiodaten werden nicht korrekt gelesen (z. B. Tonsprünge bei der Wiedergabe, keine Wiedergabe), weil ein Etikett oder Aufkleber durch Wärmeeinwirkung geschrumpft ist und die CD/DVD sich verzogen hat. 32

Die Wiedergabereihenf olge von M P3-Dat eien M P3-Dat eien Die Ordner und Dateien werden in folgender MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) ist eine Reihenfolge wiedergegeben: Standardtechnologie und ein Standardformat zum Komprimieren von Audiodaten. Dabei Ordner wird die Datei auf etwa 1/10 ihrer (Album) ursprünglichen Größe komprimiert. Töne, die für das menschliche Ohr nicht hörbar sind, MP3- werden unterdrückt, während Töne, die für Datei das menschliche Ohr hörbar sind, (Stück) aufgezeichnet werden. 9 Em pf ohlenes M P3-Form at Abtastfrequenz (kHz) 32, 44,1, 48 3 Bitrate (Kbps) 128 Hinw eise zu CDs 2 Auf CD-ROMs, CD-Rs und CD-RWs aufgezeichnete MP3-Dateien können wiedergegeben werden. Die CD muss im Format ISO 9660*, Stufe 1 1 oder Stufe 2, oder im erweiterten Joliet-Format vorliegen. 4 * Format ISO 9660 Ein international gängiger Standard für das logische Format von Dateien und Ordnern 7 auf einer CD-ROM. Es gibt verschiedene Stufen dieser Spezifikation. Bei Stufe 1 müssen 8 Dateinamen das Format 8.3 (maximal 8 Zeichen im Dateinamen, maximal 3 Zeichen in der Erweiterung „.MP3“) aufweisen und dürfen nur aus Großbuchstaben bestehen. Ordnernamen dürfen maximal 8 Zeichen 6 lang sein. Es sind maximal 8 verschachtelte Ordnerebenen zulässig. Die Stufe 2 der Spezifikation unterstützt Dateinamen mit bis zu 31 Zeichen. Für jeden Ordner sind bis zu 8 5 Hierarchieebenen zulässig. Im erweiterten Joliet-Format müssen Sie sicherstellen, dass Sie die richtige Schreibsoftware usw. verwenden. Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Ebene 4 Ebene 5 Hinweise (Stamm) • Bei anderen Formaten als ISO 9660, Stufe 1 und 2, werden Ordner- und Dateinamen Tipp möglicherweise nicht korrekt angezeigt. Wenn Sie eine bestimmte Wiedergabereihenfolge • Fügen Sie beim Benennen unbedingt die festlegen wollen, geben Sie vor dem Ordner- oder Dateierweiterung „.MP3“ zum Dateinamen Dateinamen die entsprechende Nummer ein (z. B. hinzu. „01“, „02“) und zeichnen Sie die Daten dann auf • Wenn eine andere als eine MP3-Datei die einer CD auf. Die Reihenfolge hängt von der Erweiterung „.MP3“ hat, kann der Player die Schreibsoftware ab. Datei nicht richtig erkennen und erzeugt Störgeräusche, die die Lautsprecher beschädigen könnten. • Bei folgenden CDs dauert es länger, bis die Wiedergabe beginnt: — CDs mit einer komplizierten Datei-/ Ordnerstruktur. — CDs, zu denen noch Daten hinzugefügt werden können. • MP3-Dateien mit einer hohen Bitrate, wie z. B. 320 Kbps, können möglicherweise nicht richtig wiedergegeben werden. 33

Technische Dat en Syst em M onit or Laser Halbleiter-Laser System Flüssigkristallfarbbildschirm Signalformat PAL/NTSC Display Von Hand aufklappbarer Bildschirmträger Anzeigesteuerung TFT-LCD-Aktivmatrix Bildgröße 6,5 Zoll, Breitbild (16:9) Audiosyst em Bildelemente 280.800 Punkte, 1200 × 234 (B/H) Frequenzgang 20 Hz bis 20 kHz Signal-Rauschabstand 90 dB (A) Änderungen, die dem t echnischen Fort schrit t Harmonische Verzerrung 0,03 % dienen, bleiben vorbehalt en. Dynamikbereich 90 dB Gleichlaufschwankungen unterhalb der Messgrenze (±0,001% Spitzenpegel) Allgem eines Ausgänge Audioausgang Videoausgang Optischer Ausgang Kopfhörerausgang Eingänge Audioeingang Videoeingang 12-V-Gleichstromeingang Betriebsspannung 12 V Gleichstrom Abmessungen ca. 188 × 99 × 241 mm (B/H/T) Gewicht ca. 2,3 kg Betriebstemperatur 0 ˚C bis 45 ˚C Mitgeliefertes Zubehör Befestigungsriemen (4) Netzteil (1) (einschl. Netzkabel (2)) Netzkabel für die Zigarettenanzünderbuchse (1) Kartenfernbedienung RM-X137 (einschl. Lithiumbatterie (1)) Tragetasche (1) Bedienungsanleitung (1) 34

Bild St örungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die Es wird kein Bild angezeigt. meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem •Das Farbsystem wurde während der Gerät auftreten, selbst beheben. Wiedergabe einer DVD von Hand Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, gewechselt. überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät t Ändern Sie die Einstellung gemäß dem richtig angeschlossen und bedient haben. Farbsystem der DVD, schalten Sie den Player aus und wieder ein oder wählen Allgem eines Sie als Eingangskanal „VIDEO“ und dann wieder „DVD“ aus. •Überprüfen Sie, ob das an die Anschlüsse Der Player lässt sich nicht einschalten. • Überprüfen Sie zunächst, ob das Netzteil AUDIO/VIDEO INPUT angeschlossene bzw. das Netzkabel für die Gerät richtig angeschlossen ist. Zigarettenanzünderbuchse richtig •Wenn auf dem an den Player angeschlossen ist. angeschlossenen Fernsehschirm kein Bild • Wenn Sie das Netzkabel für die angezeigt wird, überprüfen Sie, ob das an Zigarettenanzünderbuchse verwenden, die Anschlüsse AUDIO/VIDEO OUTPUT überprüfen Sie die Sicherung. angeschlossene Gerät richtig t Wenn die Sicherung durchgebrannt ist, angeschlossen ist. tauschen Sie sie gegen eine Sicherung mit geeignetem Ampere-Wert aus. Das Bild ist gestört. t Wenn die Sicherung erneut durchbrennt, •Die CD/DVD ist verschmutzt oder defekt. wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. • Möglicherweise ist der Player überhitzt. •Der Player wurde an einer Stelle befestigt, t Achten Sie darauf, dass der Player an der er starken Erschütterungen ausgeschaltet ist. Warten Sie, bis er sich ausgesetzt ist. abgekühlt hat. Drücken Sie dann erneut (POWER). Bet rieb CD/DVD-Wiedergabe Die Kartenfernbedienung funktioniert nicht. •Entfernen Sie Hindernisse zwischen der Es lässt sich keine CD/DVD einlegen. Kartenfernbedienung und dem Player. • Es ist bereits eine andere CD/DVD eingelegt. •Benutzen Sie die Kartenfernbedienung • Die CD/DVD wurde falsch herum bzw. näher am Fernbedienungssensor. falsch eingelegt. •Richten Sie den Lichtsender der MP3-Dateien können nicht wiedergegeben Fernbedienung auf den werden. Fernbedienungssensor am Player. • Die Aufnahme erfolgte nicht im Format ISO •Tauschen Sie die Batterie in der 9660, Stufe 1 oder 2, bzw. im erweiterten Fernbedienung aus, falls diese zu schwach Joliet-Format. ist. • Die Dateinamenerweiterung „.MP3“ wurde nicht zum Dateinamen hinzugefügt. Die Wiedergabe einer CD/DVD beginnt nicht • Die Dateien wurden nicht im MP3-Format von vorn. gespeichert. •Möglicherweise ist die Es dauert länger, bis die Wiedergabe von Wiedergabefortsetzung eingeschaltet. MP3-Dateien beginnt. t Drücken Sie nochmals x oder lassen Bei folgenden CDs dauert es länger, bis die Sie die CD/DVD auswerfen. Wiedergabe beginnt: •Bei manchen DVDs erscheint während der — CDs mit einer komplizierten Datei-/ Wiedergabe automatisch ein Titelmenü Ordnerstruktur oder ein DVD-Menü am Monitor. — CDs, zu denen noch Daten hinzugefügt t Wählen Sie die gewünschte werden können. Menüoption aus (Seite 18). Wiedergabefunktionen wie zum Beispiel •Bei manchen Video-CDs erscheint Pause sind deaktiviert. während der Wiedergabe automatisch das • Die Rücksetztaste RESET wurde gedrückt. PBC-Menü am Monitor. • Die CD/DVD wurde ausgeworfen. t Wählen Sie die gewünschte Menüoption aus (Seite 20). Tonsprünge treten auf. • Die CD/DVD ist verschmutzt oder defekt. • Der Player wurde an einer Stelle befestigt, an Fortsetzung auf der nächsten Seite t der er starken Erschütterungen ausgesetzt ist. 35

Die Wiedergabe stoppt automatisch. Die CD/DVD enthält möglicherweise ein Fehlerm eldungen automatisches Pausesignal. Bei der Wiedergabe einer solchen CD/DVD stoppt der Player automatisch an dem Signal. Fehlerm eldungen Bestimmte Funktionen w ie Stopp oder Am Gerät werden möglicherweise folgende Suchen w ährend der Wiedergabe lassen Fehlermeldungen etwa 8 Sekunden lang sich nicht ausführen. angezeigt. Bei einigen CDs/DVDs können Sie diese Funktionen nicht ausführen. POWER OFF OVERHEAT Möglicherweise ist der Player überhitzt. Für den Ton lässt sich bei der Wiedergabe tWarten Sie, bis der Player sich abgekühlt einer DVD keine andere Sprache einstellen. hat. Drücken Sie dann erneut (POWER). •Der Ton ist auf der DVD nicht in mehreren Sprachen vorhanden. REGION ERROR •Ein Wechsel der Sprache für den Ton ist Der Regionalcode der DVD im Player bei dieser DVD nicht zulässig. entspricht nicht dem Regionalcode des Players. Für die Untertitel lässt sich bei der tAchten Sie darauf, dass der Regionalcode Wiedergabe einer DVD keine andere von DVD und Player übereinstimmt (Seite Sprache einstellen. 6). •Die Untertitel sind auf der DVD nicht in DISC ERROR mehreren Sprachen vorhanden. •Die auf der CD/DVD aufgezeichneten •Ein Wechsel der Untertitelsprache ist bei Daten sind beschädigt. dieser DVD nicht zulässig. •Der Player unterstützt das Format, in dem Die Untertitel lassen sich bei der die Daten auf der CD/DVD aufgezeichnet Wiedergabe einer DVD nicht ausblenden. sind, nicht. Bei manchen DVDs lassen sich die Untertitel nicht ausblenden. Die Funktion lässt sich nicht ausführen. Die Blickw inkel lassen sich bei der Wiedergabe einer DVD nicht w echseln. •Die Szenen auf der DVD sind nur in einem Blickwinkel vorhanden. •Sie können den Blickwinkel nur bei einer Szene wechseln, die in mehreren Blickwinkeln vorhanden ist (Seite 19). •Ein Wechsel des Blickwinkels ist bei dieser DVD nicht zulässig. Der Player funktioniert nicht ordnungsgemäß. Die Funktion des Players wird möglicherweise durch statische Aufladung usw. beeinträchtigt. t Schalten Sie den Player aus und warten Sie, bis er sich abgekühlt hat. Drücken Sie dann nochmals die Taste (POWER). 36

List e der Sprachcodes Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht der ISO-Norm 639: 1988 (E/F). Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache 6565 Af ar 7089 Frisian 7771 M alagasy 8382 Serbian 6566 Abkhazian 7165 Irish 7773 M aori 8385 Sundanese 6570 Af rikaans 7168 Scot s/Gaelic 7775 M acedonian 8386 Sw edish 6577 Amharic 7176 Gallcian 7776 M alayalam 8387 Sw ahili 6582 Arabic 7178 Guarani 7778 M ongolian 8465 Tamil 6583 Assamese 7185 Gujarat i 7779 M oldavian 8469 Tegule 6588 Aymara 7265 Hausa 7782 M arat hi 8471 Tajik 6590 Azerbaijani 7273 Hindi 7783 M alay 8472 Thai 6665 Bashkir 7282 Croat ian 7784 M alt ese 8473 Tigrinya 6669 Byelorussian 7285 Hungarian 7789 Burmese 8475 Turkmen 6671 Bulgarian 7289 Armenian 7865 Nauru 8476 Tagalog 6672 Bislama 7365 Int erlingua 7869 Nepali 8479 Tonga 6678 Bengali 7378 Indonesian 7876 Dut ch 8482 Turkish 6679 Tibet an 7383 Icelandic 7879 Norw egian 8484 Tat ar 6682 Bret on 7384 It alian 7982 Oriya 8487 Tw i 6765 Cat alan 7387 Hebrew 8065 Punjabi 8575 Ukrainian 6779 Corsican 7465 Japanese 8076 Polish 8582 Urdu 6783 Czech 7473 Yiddish 8083 Pusht o/Pasht o 8590 Uzbek 6789 Welsh 7487 Javanese 8084 Port uguese 8673 Viet namese 6865 Danish 7565 Georgian 8185 Quechua 8679 Volapük 6869 German 7575 Kazakh 8277 Raet o-Romance 8779 Wolof 6890 Bhut ani 7576 Greenlandic 8279 Romanian 8872 Xhosa 6976 Greek 7577 Cambodian 8285 Russian 8979 Yoruba 6978 English 7578 Kannada 8365 Kinyarw anda 9072 Chinese 6979 Esperant o 7579 Korean 8368 Sanskrit 9085 Zulu 6983 Spanish 7583 Kashmiri 8372 Serbo-Croat ian 6984 Est onian 7585 Kurdish 8373 Sinhalese 6985 Basque 7589 Kirghiz 8375 Slovak 7065 Persian 7665 Lat in 8376 Slovenian 7073 Finnish 7678 Lingala 8377 Samoan 7074 Fijian 7679 Laot ian 8378 Shona 7079 Faroese 7684 Lit huanian 8379 Somali 7082 French 7686 Lat vian Let t ish 8381 Albanian 37

Avert issem ent Toutes les modifications qui ne sont pas expressément approuvées dans ce mode d’emploi pourraient annuler tous vos droits relatifs à l’utilisation de ce produit. Cette étiquette est située sur la partie inférieure du châssis. CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS Cette étiquette est située sur le châssis interne de l’unité du lecteur. 2

Table des m at ières Félicitations ! ......................................................... 4 Contrôle des signaux vidéo reçus en Précautions ............................................................ 4 provenance de l’appareil raccordé ............. 26 A propos de ce mode d’emploi .......................... 5 Sélection du standard de télévision couleur A propos des types de disques pouvant être lus pour le signal vidéo reçu ............................. 27 par ce lecteur ................................................... 6 Réglages effectués l’aide de la touche MENU Raccordements ..................................................... 8 du moniteur ................................................... 27 Réinitialisation du lecteur ................................. 10 Réglage du contraste ........................................... 27 Emplacement des commandes ......................... 11 Réglage de la luminosité ..................................... 28 Réglage de la couleur .......................................... 28 Divers m odes de lect ure Réglage de la teinte (NTSC uniquement) ......... 28 Lecture d’un disque ........................................... 13 Réglage de l’intensité .......................................... 28 Recherche directe d’un chapitre, d’un titre ou Réinitialisation des réglages ............................... 28 d’une plage ...................................................... 14 Réglage du mode d’écran ................................... 28 Reprise de la lecture ............................................ 15 Réglage de l’écran d’arrière-plan bleu .............. 29 Utilisation d’un menu MP3/JPG ....................... 15 Quitter le menu .................................................... 29 Affichage du temps écoulé ............................... 16 Retourner l’image .............................................. 29 Modification de la langue des sous-titres ....... 17 Réglage du volume de référence ..................... 30 Utilisation d’un menu DVD ............................. 18 Utilisation de la touche TOP MENU ................. 18 Inf orm at ions com plém ent aires Utilisation de la touche MENU ......................... 18 Entretien .............................................................. 31 Modification de la langue de la Remarques sur les disques ............................... 32 bande sonore ................................................. 19 A propos des fichiers MP3 ................................ 33 Changement des angles de vue ....................... 19 Spécifications ...................................................... 34 Modification de la sortie audio ........................ 20 Dépannage .......................................................... 35 Utilisation de la fonction PBC (contrôle de Message d’erreur ................................................ 36 lecture) ............................................................ 20 Liste des codes de langue ................................. 37 M odif icat ion de la conf igurat ion Réglages du système — Menu SYSTEM ........ 21 Sélection de la langue des menus — OSD LANGUAGE ..................................... 21 Réglage de l’économiseur d’écran — SCREEN SAVER ........................................ 22 Retour aux réglages par défaut du lecteur — LOAD SETUP DEF .................................... 22 Réglages de la lecture DVD — Menu DVD SETUP .................................. 22 Sélection de la langue de la bande sonore du DVD — AUDIO .............................................. 22 Affichage des sous-titres du DVD — SUBTITLE ................................................... 23 Modification du format de l’écran du téléviseur — TV SCREEN ............................................... 23 Affichage du message d’angles multiples — ANGLE MARK .......................................... 23 Préparation du réglage initial de contrôle parental — PARENTAL CONTROL ........................... 23 Réglage du mot de passe — PASS WORD .............................................. 24 Sélection du mode de haut-parleur — Menu SPEAKER ....................................... 25 Sélection du mode de mixage aval — DOWNMIX ................................................ 25 Sélection du mode de sortie audio numérique — Menu AUDIO ........................................... 25 Sélection du système de téléviseur couleur pour le signal vidéo de sortie — Menu VIDEO ............................................ 26 3

Félicit at ions ! Précaut ions Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition Pour prévenir tout risque de blessure ou de ce lecteur de DVD portable Sony. Vous d’accident grave, lisez attentivement les pouvez profiter encore davantage des consignes de sécurité suivantes avant multiples caractéristiques de cet appareil grâce d’installer et d’utiliser le lecteur. aux fonctions et accessoires cités ci-dessous : •Lecture de DVD, CD vidéo et CD audio. Sécurit é •Prise en charge des systèmes DTS et Dolby N’insérez pas de corps étranger dans la prise Digital via une borne de sortie optique DC IN 12V. numérique. •Lecture des fichiers MP3/JPG (enregistrés Sources d’alim ent at ion sur des disques CD-ROM, CD-R et CD-RW). •Utilisez le courant domestique ou la batterie • Accessoire de commande fourni de la voiture (12 V CC). Mini-télécommande •Pour une utilisation à domicile, utilisez RM-X137 l’adaptateur secteur fourni avec le lecteur. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur car Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi ceci peut entraîner un dysfonctionnement du avant d’utiliser le lecteur et conservez-le afin lecteur. de pouvoir vous y référer ultérieurement. Polarité de la fiche Droit s d’aut eur Ce produit intègre une technologie de •Raccordez l’adaptateur secteur sur une prise protection des droits d’auteur protégée par secteur facilement accessible. Si vous certains brevets américains, ainsi que par remarquez une anomalie au niveau de d’autres droits de propriété intellectuelle l’adaptateur secteur, débranchez-le détenus par Macrovision Corporation et immédiatement de la prise secteur. d’autres titulaires. L’utilisation de cette •Le lecteur n’est pas débranché de la source technologie de protection des droits d’auteur d’alimentation secteur tant qu’il reste doit faire l’objet d’une autorisation auprès de raccordé à la prise secteur, même si le lecteur Macrovision Corporation et s’applique à une lui-même a été éteint. visualisation dans un cercle familial ou •Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur restreint uniquement sauf autorisation pendant longtemps, veillez à débrancher la contraire de Macrovision Corporation. source d’alimentation (adaptateur secteur ou L’ingénierie inverse et le désassemblage sont le cordon de batterie de voiture). Pour retirer interdits. l’adaptateur secteur de la prise secteur, tirez- le par la fiche et non par le cordon. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le symbole double D Accum ulat ion de chaleur sont des marques commerciales de Dolby Il est possible que de la chaleur s’accumule Laboratories. dans le lecteur s’il est utilisé pendant une période prolongée. Toutefois, ceci n’a rien « DTS », « DTS Digital Surround » et « DTS d’anormal. Digital Out » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc. Sécurit é du conduct eur Vous devez vous conformer à la réglementation et au code de la route de votre pays. •En conduisant — Le conducteur ne doit ni regarder, ni faire fonctionner le lecteur. Cela risque de le distraire et de provoquer un accident. — Le conducteur ne doit pas utiliser le casque. Cela risque de le distraire et de provoquer un accident. Le véhicule doit être garé dans un endroit sûr lorsque le conducteur regarde et fait fonctionner le lecteur ou lorsqu’il utilise le 4 casque.

•En cours de fonctionnement — Ne jamais introduire les mains, les doigts ou un corps étranger dans le lecteur. Cela A propos de ce m ode risque de provoquer une blessure ou d’em ploi d’endommager le lecteur. — Faites particulièrement attention de ne pas Conventions vous enrouler le fil du casque autour du • Les instructions de ce mode d’emploi cou afin d’éviter toute blessure ou décrivent comment utiliser le lecteur suffocation en cas de mouvement brusque quasiment exclusivement à l’aide des touches du véhicule. de la mini-télécommande sans fil fournie. — Les petits objets doivent être maintenus • Les icônes ci-dessous sont utilisées dans ce hors de portée des enfants. mode d’emploi : •Si le lecteur ne fonctionne pas, commencez par vérifier les raccordements. Si tout est en Icône Signif icat ion ordre, vérifiez les fusibles. •Si votre véhicule est resté stationné en plein Fonctions disponibles pour les soleil, laissez refroidir le lecteur avant de DVD VIDEO ou les DVD-R/DVD- l’utiliser. RW en mode vidéo •Evitez d’installer le lecteur dans des endroits : Fonctions disponibles pour les CD — soumis à une température inférieure à vidéo ou les CD-R/CD-RW au 0 °C ou supérieure à 45 °C format CD vidéo — soumis à la lumière directe du soleil — à proximité de sources de chaleur (comme Fonctions disponibles pour les CD des radiateurs) — soumis à la pluie ou à l’humidité audio ou les CD-R/CD-RW au — soumis à de la poussière ou une saleté format CD audio excessive — soumis à des vibrations excessives Fonctions disponibles pour les — soumis à la chaleur : fichiers au format MP3 enregistrés Ne conservez pas votre lecteur à sur des CD-ROM/CD-R/CD-RW proximité des appareils du véhicule qui deviennent chauds en cours d’utilisation Fonctions disponibles pour les comme les tuyaux, les fils à haute tension fichiers au format JPEG enregistrés et composants du système de freinage. sur des CD-ROM/CD-R/CD-RW Assurez-vous de laisser suffisamment d’espace au niveau des orifices et des fentes afin de permettre la ventilation et d’éviter une surchauffe. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le lecteur, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Condensat ion Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de la condensation peut se former à l’intérieur des lentilles. Si cela se produit, le lecteur ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, retirez le disque et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée. Pour conserver un son de haut e qualit é Veillez à ne pas renverser de jus de fruits ou d’autres boissons sucrées sur le lecteur ou sur les disques. 5

Rem arques sur les disques CD-R A propos des t ypes de (CD enregist rables)/CD-RW (CD disques pouvant êt re lus réinscript ibles)/DVD-R (DVD enregist rables)/DVD-RW (DVD par ce lect eur réinscript ibles) •En fonction de l’appareil utilisé pour Ce lecteur peut lire les disques suivants : l’enregistrement ou de l’état du disque, il est •DVD possible que ce lecteur ne puisse pas lire •DVD-R certains disques CD-R, CD-RW, DVD-R ou •DVD-RW DVD-RW. •CD vidéo •Le lecteur ne permet pas la lecture de disques •CD audio CD-R ou CD-RW non finalisés*. •CD-R/CD-RW •Le lecteur ne permet pas la lecture de disques CD-R ou CD-RW enregistrés en multisession. Type de Sym bole indiqué sur le •Vous pouvez lire des fichiers MP3/JPEG disque disque enregistrés sur des disques CD-ROM, CD-R et CD-RW. * Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R ou DVD vidéo CD-RW enregist ré puisse êt re lu sur un lect eur CD audio. Code local des DVD que le lect eur peut lire Un code local est imprimé à l’arrière du lecteur et ce dernier lit uniquement les DVD possédant des codes locaux identiques. Les DVD identifiés par le logo peuvent ALL CD vidéo également être lus sur ce lecteur. Si vous tentez de lire un autre DVD, le message « REGION ERROR » apparaît à l’écran. Suivant les DVD, l’indication du code local peut ne pas apparaître, même si la lecture du DVD est interdite par des limites de zone. CD audio Code local Attention • Le lect eur NE PEUT PAS lire les t ypes de disques suivant s. — DVD audio — DVD-RAM — DVD-ROM — CD-G — SVCD — CD-I Fichiers MP3/ — Phot o-CD — VSD fichiers JPEG — Act ive-Audio (Données) — CD-Ext ra (Données) — CD mixt e (Données) — CD-ROM (Données aut res que des f ichiers M P3/JPEG) — DVD-RW enregist ré en mode VR • Ce produit int ègre une t echnologie de prot ect ion des droit s d’aut eur prot égée par cert ains brevet s « DVD VIDEO », « DVD-R » et « DVD-RW » américains, ainsi que par d’aut res droit s de sont des marques commerciales. propriét é int ellect uelle dét enus par M acrovision Corporat ion et d’aut res t it ulaires. L’ut ilisat ion de cet t e t echnologie de prot ect ion des droit s d’aut eur doit f aire l’objet d’une aut orisat ion de M acrovision Corporat ion et est exclusivement dest inée à une dif f usion privée et limit ée, sauf aut orisat ion cont raire de M acrovision Corporat ion. Les opérat ions d’ingénierie inverse 6 et le démont age sont int erdit s.

Rem arque sur la f onct ion PBC Term inologie relat ive aux disques (cont rôle de lect ure) Structure de DVD Le lecteur est conforme aux versions 1.1 et 1.2 des normes des CD vidéo. Vous pouvez Disque bénéficier de deux types de lecture, suivant le Titre type de disque. Chapitre Type de disque Vous pouvez CD vidéo sans lire des vidéos (images fonctions animées) et de la Structure de CD vidéo ou de CD audio PBC (disques musique. Disque version 1.1) Plage CD vidéo avec • Logiciel interactif avec fonctions des écrans de menu PBC (disques affichés sur le moniteur • Titre version 2.0) (lecture PBC, page 20). La plus longue section d’une image ou d’un • Fonctions de lecture morceau de musique d’un DVD, par exemple vidéo. un film pour un logiciel vidéo ou un album • Images fixes à haute pour un logiciel audio, etc. résolution si elles sont • Chapitre contenues sur le disque. Sections d’une image ou d’un morceau de musique plus petites que des titres. Un titre se compose de plusieurs chapitres. Un Remarque sur les CD encodés au format DTS numéro de chapitre est affecté à chaque Lors de la lecture de CD encodés au format chapitre, ce qui vous permet de repérer le DTS*, des parasites trop importants provenant chapitre de votre choix. Suivant les disques, des sorties stéréo analogiques sont audibles. il est possible qu’aucun chapitre ne soit Pour éviter d’endommager le système audio, enregistré. l’utilisateur doit prendre les précautions qui • Plage s’imposent lorsque les sorties stéréo Sections d’une image ou d’un morceau de analogiques du lecteur sont raccordées à un musique d’un CD vidéo ou CD audio. Un amplificateur. Pour bénéficier d’une lecture numéro de plage est affecté à chaque plage, DTS Digital Surround™, un décodeur DTS ce qui vous permet de repérer la plage de Digital Surround™ à 4.1 canaux externe doit votre choix. être raccordé à la sortie numérique du lecteur. • Scène Sur un CD vidéo doté de fonctions PBC * « DTS », « DTS Digital Surround » et « DTS Digital (contrôle de lecture), les écrans de menu, les Out » sont des marques commerciales de Digital images animées et les images fixes sont Theater Systems, Inc. divisées en sections appelées « scènes ». Un numéro de scène est affecté à chaque scène, ce qui vous permet de repérer la scène de votre choix. 7

Raccordem ent s Ce lecteur est fourni avec deux types de câbles d’alimentation. Lorsque vous utilisez le lecteur dans la voiture, raccordez-le à la prise de l’allume-cigare et lorsque vous l’utilisez à Câble optique (non fourni) Vers un domicile, raccordez-le à une prise secteur. amplificateur numérique, etc. AUDIO/VIDEO INPUT OPTICAL OUTPUT DC IN 12V Connecteurs pour deux casques (sur le côté) Adaptateur AUDIO/VIDEO OUTPUT secteur (fourni) * Cordon d’alimentation Cordon Câble audio et pour la prise de d’alimentation vidéo l’allume-cigare (fourni) secteur (fourni) (non fourni) Téléviseur, etc. En cas d’utilisation du lecteur dans la voiture Vers une Vers des connecteurs Vers la prise de l’allume-cigare prise d’entrée audio et vidéo murale A propos des connect eurs AUDIO/ Remarques • En cas de raccordement de l’autre appareil sur le VIDEO OUTPUT lecteur, veillez à raccordez le lecteur à la source Vous pouvez raccorder un téléviseur aux d’alimentation une fois tous les raccordements connecteurs AUDIO/VIDEO OUTPUT pour terminés. émettre les données lues sur le lecteur. • Si un obstacle comme une cendre de cigare est Raccordez les fiches jaunes du câble audio et coincé dans la prise de l’allume-cigare, le contact entre la fiche du cordon d’alimentation et la vidéo aux connecteurs vidéo du téléviseur et prise est incorrect et la fiche peut devenir très du lecteur et les fiches blanches et rouges chaude en cours d’utilisation. Afin d’éviter ceci, respectivement aux connecteurs blancs (son vérifiez la prise et nettoyez-la si nécessaire avant gauche) et rouges (son droit). de raccorder le cordon d’alimentation. A propos des connect eurs AUDIO/ * Polarité de la fiche VIDEO INPUT Vous pouvez raccorder un magnétoscope, etc., aux connecteurs AUDIO/VIDEO INPUT pour recevoir les données lues sur l’appareil. Vous pouvez raccordez l’appareil ainsi qu’il est décrit ci-dessus dans la section « A propos des 8 connecteurs AUDIO/VIDEO OUTPUT ».

Inst allat ion du lect eur dans la Exemple lorsque le lecteur est attaché entre les sièges voit ure Le lecteur peut être installé dans une voiture à l’aide des attaches de montage fournies. 1 Fixez le crochet carré de chacune des attaches de montage fournies aux quatre points de fixation situés sous le lecteur. Exemple lorsque le lecteur est attaché sur la console centrale Vers la voiture Vers le lecteur Crochet rond Crochet carré 2 Attachez les crochets ronds à la voiture. Veillez à accrocher le lecteur à des objets stables comme les tiges de l’appui-tête ou les rails du siège. Lorsque vous attachez le lecteur sur la console centrale, fixez les crochets ronds Lorsque le lecteur est attaché sur la console centrale dans la partie inférieure de celle-ci. • Si des parasit es apparaissent sur l’image ou si des pert es de son se produisent en raison des 3 Tendez les sangles afin de sécuriser le vibrat ions de la voit ure, placez un t issu rembourré sous le lect eur. lecteur. • S’il exist e un écart ent re la part ie supérieure de la console cent rale et le dessous du lect eur, Exemple lorsque le lecteur est attaché derrière comblez-le avec un t issu d’une épaisseur le siège opt imale af in que le lect eur rest e st able. Suite page suivante t 9

Réinit ialisat ion du lect eur Lorsque le lect eur est inst allé Avant d’utiliser le lecteur pour la première derrière le siège ou ent re les sièges fois, vous devez le réinitialiser. Appuyez sur (RESET) avec un objet pointu, tel Le lecteur est installé à l’envers. qu’un stylo à bille. L’utilisation d’une aiguille Suivez la procédure ci-dessous pour retourner peut endommager le lecteur. l’image à l’écran et commuter les canaux audio pour utiliser le lecteur. 1 Ouvrez le moniteur du lecteur, faites-le pivoter à 180 degrés, puis refermez-le avec l’écran vers le haut. RESET Remarques • Si vous appuyez sur (RESET), cert ains réglages précédent s peuvent êt re perdus. En pareil cas, recommencez les réglages. • Il f aut environ 10 secondes au lect eur pour se réinit ialiser après avoir appuyé sur (RESET). N’insérez pas de disque pendant cet t e période. Sinon, il est possible que le lect eur ne se réinit ialise pas correct ement . 2 Mettez le lecteur sous tension, puis appuyez sur (REVERSE) sur le moniteur. REVERSE Pour annuler cette opération, appuyez une nouvelle fois sur (REVERSE). 10

Em placem ent des com m andes M V-65ST 9 0 qa qs qd DISC IN 6 RESET 7 qf 8 qg Pour plus de détails, reportez-vous aux pages q; Touche Reverse 10, 29 indiquées. Permet de retourner les images et d’inverser la sortie des canaux audio. 1 Moniteur qa Haut-parleurs (gauche/droit) 2 Touches VOL –/+ 13, 27 qs Touche MENU 27 Permet d’augmenter ou de diminuer le Permet d’effectuer différents réglages de volume ou encore de sélectionner le l’écran. paramètre pendant l’utilisation du menu. qd Prises HEADPHONES 3 Lecteur de disque Permet de raccorder le casque. 2 casques 4 Voyant DISC IN peuvent être raccordés. Si un disque se trouve dans le lecteur, le qf Touche Z (éjecter) 14 voyant DISC IN est allumé en orange. Permet d’éjecter le disque du lecteur, 5 Touche POWER (marche/arrêt) 13 même lorsque le lecteur est hors tension. Permet d’allumer et d’éteindre le lecteur. qg Touche RESET 10 6 Touche u (lecture/pause) 13, 14, 15, 20 Remarque 7 Touche x (arrêt) 14, 15 Même si le lecteur est mis hors tension en appuyant sur (POWER), il est possible d’éjecter un 8 Touches . (précédent)/> (suivant) disque du lecteur ; il est toutefois impossible d’en 14, 20 insérer un. 9 Récepteur de signaux provenant de la mini-télécommande Suite page suivante t 11

M ini-t élécommande RM -X137 Les t ouches correspondant es de la DISPLAY POWER m ini-t élécom m ande perm et t ent de com m ander les m êm es f onct ions que SEARCH celles du lect eur. 1 2 3 Les instructions de ce mode d’emploi CLEAR décrivent comment utiliser le lecteur 4 5 6 principalement à l’aide des touches de la 7 8 9 0 mini-télécommande. TOP MENU SUBTITLE Conseil MENU ANGLE Pour obtenir des informations détaillées sur la ENTER façon de remplacer la pile, reportez-vous à la AUDIO section « Remplacement de la pile au lithium de la mini-télécommande » (page 31). VOL INPUT SETUP Pour plus de détails, reportez-vous aux pages qa Touche CLEAR indiquées. qs Touche SUBTITLE 17 1 Touche DISPLAY 16 Permet de changer la langue des Permet d’afficher les informations sous-titres lors de la lecture d’un DVD. temporelles du disque. qd Touche ENTER 14, 21 2 Touches numériques (0 à 9) 14, 20, 24 Permet de valider un réglage. 3 Touche TOP MENU 18 qf Touche ANGLE 19 Permet d’afficher le menu principal d’un Permet de sélectionner les différents angles DVD enregistré. de vue d’une scène lors de la lecture d’un 4 Touche MENU 18, 20 DVD. Permet d’afficher le menu d’un DVD qg Touche AUDIO 19 enregistré ou d’activer/de désactiver le Permet de modifier la sortie audio et la menu PBC (contrôle de lecture) d’un CD langue de la bande sonore. vidéo. qh Touches (retour lent)/y (avance 5 Touche O (retour) 20 lente) 14 6 Touches ./> (précédent/suivant) qj Touche u (lecture/pause) 13, 14, 15, 14, 20 20 7 Touches m (retour rapide)/ qk Touche x (arrêt) 14, 15 M (avance rapide) 14 8 Touches M/,/m/< 14, 15, 18, 21 ql Touche SETUP 22 Permet d’utiliser le menu. 9 Touche POWER (marche/arrêt) 13 Permet d’allumer et d’éteindre le lecteur. w; Touche INPUT 26 Permet de sélectionner la source d’entrée. q; Touche SEARCH 14 Permet de spécifier un point souhaité sur wa Touches VOL (–/+) 13, 27 un disque par chapitre, titre ou plage. Permettent de régler le volume. 12

Divers m odes de 3 Insérez le disque (étiquette vers le haut) dans le lecteur. lect ure Ce chapitre décrit les diverses fonctions de lecture. Lect ure d’un disque DISPLAY POWER POWER SEARCH 1 2 3 SEARCH La lecture commence automatiquement. CLEAR Si un disque est déjà dans le lecteur ou si la Touches 4 5 6 lecture ne démarre pas automatiquement, numériques appuyez sur u pour lancer la lecture. 7 8 9 0 TOP MENU SUBTITLE MENU ENTER ANGLE 4 Appuyez sur la touche (VOL) (+) ou M/m AUDIO (VOL) (–) de la mini-télécommande pour </, régler le volume. ./> /y m/M u Pour m et t re le lect eur hors t ension x Appuyez sur (POWER) de sorte que le voyant VOL INPUT SETUP VOL vert du commutateur POWER s’éteigne sur le lecteur. Après l’ut ilisat ion 1 Ouvrez le moniteur et réglez son Eteignez le lecteur et débranchez le cordon inclinaison horizontale et verticale. d’alimentation de la source d’alimentation. Rem arque en cas d’ut ilisat ion du lect eur dans la voit ure L’utilisation du lecteur alors que la clé de contact se trouve en position ACC et que le moteur est arrêté peut entraîner le déchargement de la batterie de la voiture. Remarques • Même si le lecteur est hors tension, il est possible d’éjecter un disque du lecteur mais il est impossible d’en insérer un. • Lisez le mode d’emploi fourni avec le disque que vous voulez lire sur ce lecteur. • Si vous lisez un disque de 8 cm (p. ex., un CD single), veillez à l’insérer dans la zone centrale du lecteur de disque. 2 Appuyez sur (POWER) pour mettre le • Selon la méthode d’enregistrement du disque, lecteur sous tension. un délai d’une minute ou plus peut s’écouler Le moniteur s’allume et le voyant vert du avant que la lecture ne commence. commutateur POWER s’allume sur le • Selon l’état du disque, il se peut que sa lecture lecteur. soit impossible (page 32). • Un fichier MP3 dont le débit binaire est élevé, p. ex. 320 kbps, peut ne pas être lu correctement. Suite page suivante t 13

Ut ilisat ion de la f onct ion de lect ure Recherche direct e d’un chapit re, d’un t it re ou d’une Pour Faites ceci plage Interrompre la lecture Appuyez sur x*1 Ejecter le disque Appuyez sur la touche 1 En cours de lecture ou de pause, appuyez Z du lecteur. sur (SEARCH) pour afficher l’écran de Effectuer une pause Appuyez sur u.*2 recherche. Appuyez à nouveau •DVD*1 pour reprendre la A chaque pression sur la touche lecture. (SEARCH), l’écran de recherche change Passer à la plage, à la Appuyez sur > comme suit : « TIME SEARCH », scène ou au chapitre « SELECT TITLE » et « OFF ». suivant Lorsque vous appuyez sur la touche < Revenir à la plage, à la Appuyez sur . ou , alors que « SELECT TITLE » scène ou au chapitre s’affiche à l’écran, l’écran de recherche précédent bascule entre « SELECT CHAPTER » et « SELECT TITLE ». Avancer rapidement/ Appuyez sur M/m •CD vidéo (uniquement lorsque la fonction revenir rapidement en en cours de lecture*3 *4 PBC (contrôle de lecture) est désactivée)/ arrière La vitesse de lecture CD audio*2 change à chaque Chaque fois que vous appuyez sur pression comme suit : (SEARCH), l’écran de recherche bascule 2 fois la vitesse entre « TIME SEARCH » et « SELECT normale TRACK ». t 4 fois la vitesse normale t 8 fois la vitesse normale t 16 2 Appuyez sur les touches numériques fois la vitesse normale pour saisir le numéro de chapitre, de t 32 fois la vitesse titre ou de plage souhaité. normale t vitesse normale. Lorsque « TIME SEARCH » est affiché Effectuer une avance Appuyez sur y/ lente (DVD/CD vidéo en cours de lecture*4 uniquement)/Effectuer La vitesse de lecture un retour lent (DVD change à chaque Lorsque « SELECT TITLE », « SELECT CHAPTER » uniquement) pression comme suit : ou « SELECT TRACK » est affiché 1/2 fois la vitesse normale t 1/4 de fois la vitesse normale t 1/8 de fois la vitesse 3 Appuyez sur (ENTER). normale t 1/16 de fois la vitesse normale t 1/32 de fois la *1 La recherche est possible même si le lecteur est vitesse normale t arrêté. vitesse de lecture *2 Vous pouvez utiliser les touches numériques de la mini-télécommande pour sélectionner la normale. plage. *1 Si la fonction de reprise de la lecture est activée, Remarque vous pouvez reprendre la lecture ultérieurement Vous ne pouvez pas utiliser « 0 » pour lancer une en appuyant sur u. Pour plus de détails, recherche. reportez-vous à la section « Reprise de la lecture » (page 15). *2 DVD/CD vidéo/CD audio/MP3/JPEG « X » s’affiche à l’écran. *3 DVD/CD vidéo/CD audio/MP3/JPEG Aucun son n’est émis pendant l’avance ou le retour rapide. *4 Un disque autre qu’un DVD revient en lecture normale à la fin de la lecture d’une plage ou d’un fichier MP3. 14

Reprise de la lect ure Pour sélect ionner un dossier ou un f ichier Vous pouvez reprendre la lecture à partir de Tandis que le lecteur est arrêté, utilisez les l’endroit où elle a été arrêtée. Le lecteur touches M/m pour sélectionner le dossier ou mémorise l’endroit même une fois que un fichier, puis appuyez sur (ENTER). l’appareil a été mis hors tension. Lorsque vous appuyez sur (ENTER) après avoir sélectionné un dossier, les fichiers se 1 En cours de lecture, appuyez sur x pour trouvant dans ce dossier apparaissent. arrêter la lecture. Le lecteur mémorise l’endroit où la lecture Pour sélect ionner le m ode est arrêtée. d’af f ichage •DVD, CD vidéo et CD audio Tandis que le lecteur est arrêté, utilisez les L’indication « PRESS PLAY KEY TO touches ,/< pour sélectionner LASTPLAY » s’affiche à l’écran. « DISPLAY », puis appuyez plusieurs fois sur (ENTER) pour sélectionner le mode 2 Appuyez sur u pour lancer la lecture. d’affichage. L’indication « LASTPLAY » apparaît à A chaque pression sur (ENTER), le mode l’écran et la lecture reprend à l’endroit où d’affichage change dans l’ordre suivant : MP3 vous l’aviez arrêtée. ONLY (seuls les fichiers MP3 sont affichés) t •MP3/JPEG JPG ONLY (seuls les fichiers JPEG sont Lorsque la fonction de reprise de lecture affichés) t MP3 AND JPG (les fichiers MP3 et est activée, la lecture commence au début JPEG sont regroupés et affichés). du fichier MP3/JPEG (plage) pendant lequel vous aviez arrêté la lecture. Pour sélect ionner le m ode de lect ure Remarques • Pour désactiver la fonction de reprise de la Tandis que le lecteur est arrêté, utilisez les lecture, appuyez de nouveau sur x lorsque la touches ,/</m pour sélectionner lecture est arrêtée. « PRESS PLAY KEY TO PLAY » « PLAYMODE », puis appuyez plusieurs fois apparaît alors à l’écran. sur (ENTER) pour sélectionner le mode de • La fonction de reprise de la lecture est désactivée lecture. lorsque le disque est éjecté. A chaque pression sur (ENTER), le mode de • La fonction de reprise de la lecture est également désactivée lorsque la clé de contact est tournée lecture change dans l’ordre suivant : REPEAT en position OFF ou lorsque le lecteur est DISC (toutes les plages du disque sont débranché de la source d’alimentation. répétées) t NORMAL (lecture normale) t REPEAT DIR (toutes les plages du répertoire sont répétées) t REPEAT ONE (une plage est répétée) t RANDOM (lecture aléatoire des Ut ilisat ion d’un m enu M P3/ plages ; la même plage peut être lue plusieurs JPG fois) t SHUFFLE (lecture aléatoire des plages ; les plages sont lues une seule fois). Lorsque vous insérez un disque contenant des fichiers MP3 ou JPEG, la lecture démarre Suite page suivante t automatiquement et le menu MP3/JPG apparaît à l’écran. Pour procéder aux réglages sur le menu MP3/ JPG, appuyez sur x pour arrêter le lecteur. 15

Remarques • Vous ne pouvez pas changer de dossier ou de fichier avec le menu MP3/JPG en cours de lecture. Affichage du t em ps écoulé Seuls les fichiers du dossier sélectionné peuvent être sélectionnés avec la touche ./>. Pour changer de dossier, arrêtez la lecture. • Les noms des dossiers et des fichiers MP3 Vous pouvez afficher le temps écoulé et la s’affichent correctement uniquement s’ils sont durée restante des DVD, CD vidéo et CD composés de lettres alphabétiques, de chiffres ou audio. de symboles. Les dossiers et fichiers contenant d’autres caractères s’affichent sous la forme « DIR--001 » ou « FILEOPEN--001 ». DISPLAY POWER DISPLAY SEARCH 1 2 3 CLEAR 4 5 6 7 8 9 0 TOP MENU SUBTITLE MENU ANGLE ENTER AUDIO VOL INPUT SETUP En cours de lecture, appuyez sur (DISPLAY). Le temps écoulé et la durée restante s’affichent dans le coin supérieur gauche. A chaque pression sur (DISPLAY), le mode d’affichage change dans l’ordre suivant : •DVD Temps écoulé du titre Durée restante du titre Temps écoulé du chapitre Durée restante du chapitre OFF (affichage par défaut) 16

•CD vidéo M odificat ion de la langue Temps écoulé du disque des sous-t it res Certains DVD ont des sous-titres enregistrés en Temps écoulé de la plage et mode une ou plusieurs langues. Vous pouvez activer audio (stéréo/mono) ou désactiver la fonction des sous-titres ou changer la langue des sous-titres sur ces DVD. Temps écoulé de la plage et réglage PBC (ON/OFF) DISPLAY POWER Durée restante de la plage SEARCH 1 2 3 CLEAR OFF (affichage par défaut) 4 5 6 7 8 9 0 TOP MENU SUBTITLE SUBTITLE •CD audio MENU ANGLE ENTER AUDIO Durée restante du disque Temps écoulé du disque VOL INPUT SETUP OFF Appuyez sur (SUBTITLE) en cours de Durée restante de la plage lecture. (affichage par défaut) La langue des sous-titres s’affiche dans le coin supérieur gauche. Exemple : affichage d’une langue de sous- Pour désact iver les inf orm at ions titres t em porelles Le disque contient 2 Appuyez plusieurs fois sur (DISPLAY) pour langues de sous-titres sélectionner « OFF ». et la première langue est actuellement sélectionnée. A chaque pression sur (SUBTITLE), la langue sélectionnée dans la liste des langues de sous-titres enregistrée sur le disque change. Pour désact iver les sous-t it res Appuyez plusieurs fois sur (SUBTITLE) pour sélectionner « OFF ». Remarques • Vous avez aussi la possibilité de changer la langue des sous-titres en modifiant la configuration*. Reportez-vous à la section « Affichage des sous-titres du DVD — SUBTITLE » (page 23). * Vous pouvez passer à une langue de sous-titres spécifique à l’aide du menu DVD SETUP uniquement si la langue est présente sur le disque et dans le menu. Dans certains disques, la langue initiale à afficher est spécifiée sans tenir compte du réglage du menu DVD SETUP. • Cette fonction varie ou peut être inopérante suivant le DVD. 17

Ut ilisat ion de la t ouche M ENU Ut ilisat ion d’un m enu DVD Certains DVD disposent d’un menu plus complet qui inclut les langues de la bande sonore, les langues des sous-titres, les titres et Avec certains DVD, vous pouvez utiliser le les chapitres, etc. menu d’origine comme le menu de titres ou le menu DVD. Dans le menu de titres, vous pouvez choisir votre scène ou chanson 1 En cours de lecture d’un DVD, appuyez sur (MENU). préférée en sélectionnant les titres des Le menu DVD apparaît. chansons et des scènes. En sélectionnant un menu DVD, vous pouvez sélectionner un paramètre, la langue des sous-titres, la langue 2 Appuyez sur M/,/m/< pour de la bande sonore etc.. Le contenu des menus sélectionner le paramètre souhaité. des titres et des DVD varie selon les DVD. Il est possible que certains DVD ne possèdent pas de menus enregistrés. 3 Appuyez sur (ENTER). Si des écrans de sélection supplémentaires apparaissent, répétez les étapes 2 et 3. DISPLAY POWER Remarques SEARCH • Certains DVD ne disposent pas de menu DVD et 1 2 3 sur d’autres, le contenu du menu DVD et du CLEAR 4 5 6 menu de titres sont identiques. • Sur certains DVD, le « Menu DVD » peut être 7 8 9 0 remplacé par « MENU ». TOP MENU SUBTITLE • Sur certains DVD, « Appuyez sur ENTER » peut TOP MENU ENTER être remplacé par « Appuyez sur SELECT » à MENU ANGLE MENU ENTER l’étape 3. AUDIO • Le contenu du menu DVD varie selon les DVD. • Lisez le mode d’emploi fourni avec chaque DVD. M/m </, VOL INPUT SETUP Ut ilisat ion de la t ouche TOP M ENU Certains DVD disposent d’un menu de titres. A partir du menu de titres, vous pouvez sélectionner un titre à lire. Les titres représentent les sections les plus longues d’une image ou d’un morceau de musique sur un DVD, p. ex. un film ou un album pour un logiciel audio etc. La touche TOP MENU permet d’afficher l’écran de menu initial. 1 En cours de lecture d’un DVD, appuyez sur (TOP MENU). Le menu de titres* (menu principal) s’affiche. * Le contenu du menu de titres varie selon les DVD. 2 Appuyez sur M/,/m/< pour sélectionner le titre de votre choix. 3 Appuyez sur (ENTER). La lecture du titre que vous avez 18 sélectionné commence.

M odificat ion de la langue Changem ent des angles de la bande sonore de vue Certains DVD permettent d’effectuer un choix Certains DVD permettent d’effectuer un choix parmi plusieurs langues de bande sonore. parmi plusieurs angles de vue pour certaines scènes. Si « ANGLE MARK » est réglé sur « ON » (page 23), un message s’affiche au DISPLAY POWER niveau de la scène. SEARCH 1 2 3 CLEAR DISPLAY POWER 4 5 6 SEARCH 7 8 9 0 1 2 3 TOP MENU SUBTITLE CLEAR 4 5 6 MENU ANGLE ENTER 7 8 9 0 AUDIO TOP MENU SUBTITLE AUDIO MENU ANGLE ENTER ANGLE AUDIO VOL INPUT SETUP VOL INPUT SETUP En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (AUDIO) pour sélectionner la langue de la bande sonore souhaitée. La langue de la bande sonore utilisée est 1 En cours de lecture d’un DVD sur lequel affichée dans le coin supérieur gauche. plusieurs angles de vue différents sont Exemple : affichage d’une langue de bande enregistrés, appuyez sur (ANGLE) sonore lorsqu’un message s’affiche. Le numéro de l’angle sélectionné s’affiche dans le coin supérieur droit. 2 Appuyez plusieurs fois sur (ANGLE) pour sélectionner votre numéro d’angle Le format de la source audio (Dolby préféré, pendant que le numéro d’angle D, DTS ou LPCM) peut s’afficher. est affiché. A chaque pression sur (ANGLE), le numéro Lorsque la fenêtre d’affichage du code de d’angle change. langue s’affiche, saisissez le code de langue Numéro de l’angle de correspondant à la langue souhaité vue sélectionné/Nombre (page 37). total d’angles de vue Remarques parmi lesquels vous • Vous pouvez changer la langue de la bande pouvez choisir sonore uniquement si plusieurs langues de bande Remarques sonore sont enregistrées sur le DVD. • Vous pouvez changer l’angle uniquement si • Vous pouvez également changer la langue de la plusieurs angles de vue sont enregistrés sur le bande sonore à l’aide du menu DVD (page 18) ou DVD. du menu DVD SETUP* (page 22). • Le nombre total d’angles de vue enregistrés * Vous pouvez passer à une langue de bande diffère en fonction du DVD et de la scène. sonore spécifique à l’aide du menu DVD SETUP • Vous pouvez uniquement changer d’angle en uniquement si la langue est présente sur le cours de lecture normale. Vous ne pouvez pas disque et dans le menu. Dans certains disques, changer d’angle en cours de lecture rapide vers la langue initiale à émettre est spécifiée sans l’avant ou vers l’arrière. tenir compte du réglage du menu DVD SETUP. • Lorsque la scène sélectionnée disposant de • Cette fonction varie ou peut être inopérante plusieurs angles de vue s’affiche, l’angle passe suivant le DVD. automatiquement au numéro d’angle sélectionné à l’étape 2. • Cette fonction varie ou peut être inopérante suivant le DVD. 19

M odificat ion de la sort ie Ut ilisat ion de la fonct ion audio PBC (cont rôle de lect ure) Vous pouvez sélectionner la sortie audio à partir de « STEREO » ou « L-MONO/ R-MONO » en cours de lecture d’un CD vidéo En cours de lecture d’un CD vidéo compatible ou d’un CD audio. PBC, vous pouvez afficher le menu PBC et sélectionner le paramètre souhaité à partir du menu. DISPLAY POWER DISPLAY POWER SEARCH 1 2 3 SEARCH CLEAR 1 2 3 4 5 6 CLEAR Touches 4 5 6 7 8 9 0 numériques TOP MENU SUBTITLE 7 8 9 0 TOP MENU SUBTITLE MENU ANGLE ENTER MENU ANGLE AUDIO MENU ENTER AUDIO AUDIO O ./> u VOL INPUT SETUP VOL INPUT SETUP 1 En cours de lecture, appuyez sur 1 Insérez un CD vidéo, puis appuyez (AUDIO). plusieurs fois sur (MENU) pour sélectionner « PBC ON ». La sortie courante est affichée dans le coin En fonction du CD vidéo, il est possible que supérieur gauche. le menu PBC s’affiche automatiquement Exemple : affichage d’un type de sortie après l’insertion d’un CD vidéo. audio A chaque pression sur (MENU), la fonction de menu PBC est activée ou désactivée. L-MONO 2 Appuyez sur u. Le menu PBC s’affiche. 2 Appuyez sur (AUDIO) pour sélectionner 3 Pendant que l’écran de menu PBC est la sortie audio souhaitée, « STEREO » ou affiché : « L-MONO/R-MONO », pendant que la — appuyez sur les touches numériques sortie audio est affichée. pour sélectionner le numéro du A chaque pression sur (AUDIO), la sortie paramètre souhaité ; change. — appuyez sur ./> pour passer à la page précédente/suivante. Les fonctions des touches varient ou peuvent être inopérantes, suivant le CD vidéo. Remarques • Pour afficher le menu PBC en cours de lecture d’un CD vidéo, appuyez plusieurs fois sur (MENU) pour sélectionner « PBC ON », puis appuyez sur u. • En cours de lecture d’un CD vidéo réglé sur « PBC ON », appuyez sur ./> pour changer le paramètre. Le menu PBC ne s’affiche pas, mais la lecture du paramètre sélectionné commence. • En cours de lecture d’un CD vidéo réglé sur « PBC ON », appuyez sur O pour afficher le menu PBC et le repère B. • Les menus PBC diffèrent en fonction du CD vidéo. 20 Lisez le mode d’emploi fourni avec le CD vidéo.

M odificat ion de la Réglages du syst èm e configurat ion — M enu SYSTEM Vous pouvez configurer et régler le lecteur à Sélect ion de la langue des l’aide de menus de configuration à l’écran. La plupart des réglages doivent être effectués lors m enus — OSD LANGUAGE de la première utilisation du lecteur. Vous pouvez sélectionner la langue utilisée pour les menus, vous avez le choix entre Les menus de configuration sont : l’anglais et le japonais. •Menu SYSTEM (réglages du système) •Menu DVD SETUP (réglages de la lecture DVD) 1 Appuyez sur (SETUP). •Menu SPEAKER (réglages du mode de mixage aval) •Menu AUDIO (réglages de la sortie audio numérique) •Menu VIDEO (réglages de la sortie vidéo) DISPLAY POWER SEARCH 1 2 3 CLEAR 4 5 6 7 8 9 0 TOP MENU SUBTITLE 2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour MENU ANGLE ENTER sélectionner « OSD LANGUAGE ». ENTER M/m AUDIO </, 3 Appuyez plusieurs fois sur la touche < ou , pour sélectionner la langue, puis appuyez sur (ENTER). VOL INPUT SETUP SETUP 4 Appuyez sur (SETUP) pour quitter le menu SYSTEM. Reportez-vous à la section « Réglages à l’aide de la touche MENU du moniteur » (page 27) pour les réglages du moniteur. 21

Réglage de l’économ iseur d’écran — SCREEN SAVER Réglages de la lect ure Si « SCREEN SAVER » est réglé sur « ON », DVD — M enu DVD SETUP l’image de l’économiseur d’écran s’affiche lorsque vous laissez le lecteur en mode de pause ou d’arrêt pendant plus de 15 minutes. Sélect ion de la langue de la L’économiseur d’écran permet d’éviter que le bande sonore du DVD moniteur ne soit endommagé. — AUDIO Certains DVD permettent d’effectuer un choix 1 Appuyez sur (SETUP). parmi plusieurs langues de bande sonore. 2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour 1 Appuyez sur (SETUP), puis plusieurs fois sélectionner « SCREEN SAVER ». sur la touche < ou , jusqu’à ce que le menu « DVD SETUP » apparaisse à 3 Appuyez plusieurs fois sur la touche < l’écran. ou , pour sélectionner « ON », puis appuyez sur (ENTER). Si aucune touche n’est enfoncée après 5 secondes, le lecteur quitte le menu SYSTEM et l’affichage normal réapparaît. 4 Appuyez sur (SETUP) pour quitter le menu SYSTEM. Pour désact iver le réglage de l’économ iseur d’écran Sélectionnez « OFF » à l’étape 3. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche M ou m pour sélectionner « AUDIO ». Ret our aux réglages par déf aut du lect eur 3 Appuyez plusieurs fois sur la touche < — LOAD SETUP DEF ou , pour sélectionner la langue, puis Vous pouvez ramener les réglages du lecteur à appuyez sur (ENTER). leurs valeurs par défaut, à part le mot de passe Si vous avez sélectionné « OTHER », (page 24) et le réglage de contrôle parental appuyez plusieurs fois sur la M ou m pour (page 23). Suivez les étapes indiquées sélectionner « AUDIO CODE », puis ci-dessous. saisissez le code de langue (page 37). Notez que cette opération est possible uniquement si le lecteur est arrêté. 4 Appuyez sur (SETUP) pour quitter le menu DVD SETUP. 1 Appuyez sur (SETUP). Remarques • En fonction du DVD utilisé, une autre langue 2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour peut être activée automatiquement, sans tenir sélectionner « LOAD SETUP DEF », puis compte du réglage de la langue souhaitée. appuyez sur (ENTER). • Il peut être impossible de changer la sortie de la langue de la bande sonore sur certains DVD, même si plusieurs langues sont enregistrées. 3 Appuyez sur (SETUP) pour quitter le menu SYSTEM. 22

Af f ichage des sous-t it res du Aff ichage du m essage DVD — SUBTITLE d’angles m ult iples Si des sous-titres ont été enregistrés sur des — ANGLE M ARK disques, vous pouvez les changer, les activer Si plusieurs angles de vue (angles multiples) ou les désactiver. sont enregistrés pour une scène sur le DVD et que vous avez réglé « ANGLE MARK » sur 1 Appuyez sur (SETUP), puis plusieurs fois « ON », un message s’affiche lorsque cette sur la touche < ou , jusqu’à ce que le scène est atteinte. menu « DVD SETUP » apparaisse à l’écran. 1 Appuyez sur (SETUP), puis plusieurs fois sur la touche < ou , jusqu’à ce que le menu « DVD SETUP » apparaisse à l’écran. 2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour sélectionner « SUBTITLE ». 2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour sélectionner « ANGLE MARK ». 3 Appuyez plusieurs fois sur la touche < ou , pour sélectionner la langue, puis appuyez sur (ENTER). 3 Appuyez plusieurs fois sur la touche < Si vous avez sélectionné « OTHER », ou , pour sélectionner « ON », puis appuyez plusieurs fois sur M ou m pour appuyez sur (ENTER). sélectionner « SUBTITLE CODE », puis saisissez le code de langue (page 37). 4 Appuyez sur (SETUP) pour quitter le menu DVD SETUP. 4 Appuyez sur (SETUP) pour quitter le menu DVD SETUP. Pour désact iver le m essage d’angles m ult iples Remarque Sélectionnez « OFF » à l’étape 3. En fonction du DVD utilisé, une autre langue peut être activée automatiquement, sans tenir compte du réglage de la langue souhaitée. Préparat ion du réglage init ial de cont rôle parent al M odif icat ion du f orm at de — PARENTAL CONTROL l’écran du t éléviseur La lecture de certains DVD peut être limitée — TV SCREEN suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des Lorsque vous raccordez le lecteur à un spectateurs. La fonction de contrôle parental téléviseur pour regarder un DVD sur l’écran vous permet de fixer un niveau de limitation de du téléviseur, effectuez ce réglage en fonction la lecture. du type de ce dernier. Ce réglage est possible uniquement lorsqu’un mot de passe a été saisi ainsi qu’il est décrit dans la section « Réglage du mot de passe » (page 24). 1 Appuyez sur (SETUP), puis plusieurs fois sur la touche < ou , jusqu’à ce que le menu « DVD SETUP » apparaisse à 1 Appuyez sur (SETUP), puis plusieurs fois l’écran. sur la touche < ou , jusqu’à ce que le menu « DVD SETUP » apparaisse à l’écran. 2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour sélectionner « TV SCREEN ». 2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour sélectionner « PARENTAL CONTR. ». 3 Appuyez plusieurs fois sur la touche < ou , pour sélectionner « 4:3 PS », « 4:3 3 Appuyez plusieurs fois sur la touche < LB » ou « 16:9 », puis appuyez sur ou , pour sélectionner le niveau de (ENTER). limitation, puis appuyez sur (ENTER). 4 Appuyez sur (SETUP) pour quitter le 4 Appuyez sur (SETUP) pour quitter le menu DVD SETUP. menu DVD SETUP. Suite page suivante t 23

Consultez le tableau suivant. Les niveaux de contrôle parental du tableau sont basés sur le Réglage du m ot de passe système de classement de la MPAA (Motion — PASS WORD Picture Association of America). Si vous réglez le lecteur au niveau « 4 » par exemple, les DVD Lorsque vous définissez le mot de passe pour dont les niveaux sont établis à « 5 », « 6 », « 7 » la première fois, veillez à définir également le ou « 8 » ne peuvent pas être lus. niveau de contrôle parental. 1 Appuyez sur (SETUP), puis plusieurs fois Ce lecteur Système de classement de sur la touche < ou , jusqu’à ce que le la MPAA menu « DVD SETUP » apparaisse à l’écran. «8» Aucune limitation «7» « NC-17 » : interdit aux 2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour personnes de 17 ans et sélectionner « PASS WORD ». moins «6» « R » : visionnage restreint 3 Utilisez les touches numériques pour saisir « 5370 ». «5» «—»: L’indication « NEW PASSWORD » apparaît et le lecteur est prêt à accepter le nouveau «4» « PG-13 » : mise en garde mot de passe. adressée aux parents 4 Utilisez les touches numériques pour «3» « PG » : accord parental saisir un nouveau mot de passe. souhaité «2» «—»: 5 Appuyez sur (SETUP) pour quitter le menu DVD SETUP. «1» « G » : tout public Remarque Si vous avez oublié votre mot de passe enregistré, saisissez « 5370 ». 24

Sélect ion du m ode de Sélect ion du m ode de haut -parleur — M enu SPEAKER sort ie audio num érique — M enu AUDIO Sélect ion du m ode de m ixage Vous pouvez régler le mode des signaux audio aval — DOWNM IX émis par le connecteur OPTICAL OUTPUT. Vous avez le choix entre « BITSTREAM » ou Vous pouvez régler le mode de mixage aval « LPCM 48K ». sur « STEREO » ou sur « LT/RT ». La fonction de mixage aval est utilisée pour créer des 1 Appuyez sur (SETUP), puis plusieurs fois signaux stéréo (2 canaux) provenant de plus de sur la touche < ou , jusqu’à ce que le 5 signaux numériques séparés dans une menu « AUDIO » apparaisse à l’écran. source. STEREO: sélectionnez ce réglage lorsque l’équipement audio raccordé ne prend pas Dolby Surround (Pro Logic) en charge. LT/RT: sélectionnez ce réglage lorsque l’équipement audio raccordé prend Dolby Surround (Pro Logic) en charge. 1 Appuyez sur (SETUP), puis plusieurs fois sur la touche < ou , jusqu’à ce que le menu « SPEAKER » apparaisse à l’écran. 2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour sélectionner « DIGITAL OUTPUT ». 3 Appuyez plusieurs fois sur la touche < ou , pour sélectionner « BITSTREAM », « LPCM 48K » ou « OFF », puis appuyez sur (ENTER). 4 Appuyez sur (SETUP) pour quitter le menu AUDIO. 2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour Remarques sélectionner « DOWNMIX ». • Si « OFF » est sélectionné, aucun signal n’est émis par le connecteur OPTICAL OUTPUT. 3 Appuyez plusieurs fois sur la touche < • Lorsque vous raccordez le lecteur et un appareil d’enregistrement numérique comme un lecteur ou , pour sélectionner « STEREO» ou MD via un câble optique pour enregistrer le « LT/RT », puis appuyez sur (ENTER). contenu du CD avec cet appareil, celui-ci sera enregistré sous forme d’une plage continue. 4 Appuyez sur (SETUP) pour quitter le menu SPEAKER. 25

Sélect ion du syst èm e de Cont rôle des signaux t éléviseur couleur pour le vidéo reçus en provenance signal vidéo de sort ie de l’appareil raccordé — M enu VIDEO Commutez le canal d’entrée pour contrôler les signaux vidéo reçus en provenance de Lorsque vous raccordez le lecteur à un l’appareil raccordé au connecteur VIDEO téléviseur pour regarder un DVD sur l’écran INPUT du lecteur. du téléviseur, effectuez ce réglage en fonction du standard couleur de votre pays. Notez que ce réglage n’affecte pas l’écran du 1 Appuyez sur (POWER) pour mettre le lecteur. lecteur sous tension. AUTO: change automatiquement le strandard Le canal d’entrée courant (DVD) apparaît à couleur pour le signal vidéo émis à l’écran pendant 5 secondes. partir du lecteur en fonction du standard couleur enregistré sur le 2 Appuyez plusieurs fois sur (INPUT) pour DVD. sélectionner « VIDEO ». NTSC: émet toujours le signal NTSC. A chaque pression sur la touche, « DVD » et PAL: émet toujours le signal PAL. « VIDEO » apparaissent alternativement. 1 Appuyez sur (SETUP), puis plusieurs fois Veillez à modifier le réglage du canal sur la touche < ou , jusqu’à ce que le d’entrée sur « DVD » pour lire le DVD avec menu « VIDEO » apparaisse à l’écran. ce lecteur. 2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour sélectionner « COLOR SYSTEM ». 3 Appuyez plusieurs fois sur la touche < ou , pour sélectionner « AUTO », « NTSC » ou « PAL », puis appuyez sur (ENTER). 4 Appuyez sur (SETUP) pour quitter le menu VIDEO. 26

Sélect ion du st andard de Réglages effect ués l’aide t élévision couleur pour le de la t ouche M ENU du signal vidéo reçu m onit eur Le lecteur détecte le standard couleur du Vous pouvez effectuer des réglages pour le signal vidéo reçu (PAL ou NTSC) et change moniteur à l’aide de la touche (MENU) de automatiquement le réglage (mode auto). celui-ci. Effectuez les étapes ci-dessous pour modifier A chaque pression sur (MENU), l’écran de manuellement le réglage du standard couleur réglage change dans l’ordre qui suit : pour le signal vidéo reçu. Picture t Brightness t Color t Hue*1 t Dimmer t Video Adjust t Mode t Blue Back t Menu Off. 1 Appuyez sur (POWER) pour mettre le lecteur sous tension. *1 « Hue » s’affiche uniquement lorsque le Le canal d’entrée courant (DVD) apparaît à standard couleur NTSC est sélectionné comme l’écran pendant 5 secondes. source d’entrée (page 27). 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche Remarque Lorsque vous effectuez les réglages suivants, les (VOL) +/– du moniteur pour sélectionner touches VOL +/– de la mini-télécommande peuvent « PAL » ou « NTSC ». être utilisées pour ajuster le volume. Remarque Si vous le changez manuellement, le réglage du standard couleur pour le signal vidéo reçu ne Réglage du cont rast e revient pas en mode auto jusqu’à ce que le lecteur soit mis hors tension ou que le réglage du canal 1 Appuyez sur (MENU) sur le moniteur. d’entrée soit modifié. Par conséquent, lorsqu’il est L’écran « Picture » apparaît. réglé sur « PAL », le DVD enregistré avec le standard NTSC ne peut pas être affiché sur le moniteur du lecteur à moins que vous ne mettiez le lecteur hors tension, puis que vous le remettiez sous tension. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche (VOL) +/– du moniteur pour ajuster le contraste. La gamme de réglage est comprise entre 0 et 63 ; 32 est le réglage par défaut. Si aucune touche n’est enfoncée après 5 secondes, l’affichage normal réapparaît. 27

Réglage de la lum inosit é Réinit ialisat ion des réglages Vous pouvez réinitialiser les réglages de 1 Appuyez plusieurs fois sur (MENU) sur le l’image, de la luminosité, des couleurs, de la moniteur jusqu’à ce que « Brightness » teinte et de l’intensité en une seule opération. apparaisse. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche (VOL) 1 Appuyez plusieurs fois sur (MENU) sur le moniteur jusqu’à ce que « Video Adjust » +/– du moniteur pour ajuster la luminosité. apparaisse. La gamme de réglage est comprise entre 0 et 63 ; 30 est le réglage par défaut. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche Si aucune touche n’est enfoncée après 5 (VOL) +/– du moniteur pour réinitialiser secondes, l’affichage normal réapparaît. les réglages. Si aucune touche n’est enfoncée après 5 Réglage de la couleur secondes, l’affichage normal réapparaît. 1 Appuyez plusieurs fois sur (MENU) sur le Remarque Le canal d’entrée, le standard couleur du signal moniteur jusqu’à ce que « Color » vidéo reçu (PAL/NTSC), le mode d’écran et le apparaisse. réglage de l’arrière-plan bleu ne sont pas réinitialisés lorsque vous exécutez les étapes ci-dessus. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche (VOL) +/– du moniteur pour ajuster la couleur. La gamme de réglage est comprise entre 0 et 63 ; 32 est le réglage par défaut. Réglage du m ode d’écran Le mode d’écran peut être sélectionné à partir Si aucune touche n’est enfoncée après 5 des quatre réglages ci-dessous : secondes, l’affichage normal réapparaît. Normal : image avec un format d’écran de 4/3 (image normale). Full : image avec un format d’écran de 4/3 Réglage de la t eint e (NTSC agrandie vers les bords droit et uniquem ent ) gauche de l’écran. Zoom : image avec un format d’écran de 4/3 1 Appuyez plusieurs fois sur (MENU) sur le agrandie vers les bords droit et moniteur jusqu’à ce que « Hue » gauche de l’écran et dont les parties apparaisse. excédentaires (en haut et en bas) sont rognées pour remplir l’écran. Wide : image avec un format d’écran de 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche (VOL) 16/9. +/– du moniteur pour ajuster la couleur. Le réglage par défaut est « CTR » (centre). 1 Appuyez plusieurs fois sur (MENU) sur le Si aucune touche n’est enfoncée après 5 moniteur jusqu’à ce que « Mode » secondes, l’affichage normal réapparaît. apparaisse. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche Réglage de l’int ensit é (VOL) +/– du moniteur pour selectionner le mode d'écran. 1 Appuyez plusieurs fois sur (MENU) sur le Le réglage par défaut est « Full ». moniteur jusqu’à ce que « Dimmer » apparaisse. Si aucune touche n’est enfoncée après 5 secondes, l’affichage normal réapparaît. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche (VOL) +/– du moniteur pour sélectionner « On » ou « Off ». Le réglage par défaut est « Off ». Si aucune touche n’est enfoncée après 5 28 secondes, l’affichage normal réapparaît.

Réglage de l’écran d’arrière-plan bleu Ret ourner l’im age Lorsque ce paramètre est réglé sur « On », Pour utiliser le lecteur en position verticale, l’écran d’arrière-plan bleu apparaît exécutez les étapes suivantes pour retourner lorsqu’aucun signal vidéo n’est reçu. les images sur le moniteur et commuter les canaux audio. 1 Appuyez plusieurs fois sur (MENU) sur le moniteur jusqu’à ce que « Blue Back » Appuyez sur (REVERSE) sur le moniteur. apparaisse. « Reverse On » apparaît pendant 5 secondes et l’image se retourne sur le moniteur. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche Pour revenir à des images normales, (VOL) +/– du moniteur pour sélectionner appuyez une nouvelle fois sur (REVERSE) « On » ou « Off ». sur le moniteur. Le réglage par défaut est « Off ». « Reverse Off » apparaît pendant 5 secondes. Si aucune touche n’est enfoncée après 5 secondes, l’affichage normal réapparaît. Quit t er le m enu 1 Appuyez plusieurs fois sur (MENU) sur le moniteur jusqu’à ce que « Menu Off » apparaisse. 2 Appuyez une nouvelle fois sur (MENU) sur le moniteur. L’écran normal réapparaît. Si aucune touche n’est enfoncée après 5 secondes, l’affichage normal réapparaît. 29

Réglage du volum e de référence Vous pouvez régler le niveau du volume de référence pour ajuster le volume à l’aide de la touche (VOL) +/– du moniteur et de la mini-télécommande. Appuyez sur (POWER), puis appuyez sur (VOL) +/– du moniteur alors qu’aucun écran de menu n’est affiché. La gamme de réglage est comprise entre 0 et 47 ; 10 est le réglage par défaut. Si vous maintenez la touche enfoncée, la valeur change en continu. 30

Inform at ions Rem placem ent de la pile au lit hium de la m ini-t élécom m ande com plém ent aires Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-télécommande diminue. Remplacer la pile par une nouvelle pile CR2025 au lithium. L’utilisation de tout autre type de pile peut Ent ret ien entraîner un risque d’incendie ou d’explosion. Rem placem ent du f usible Lorsque vous remplacez le fusible du cordon d’alimentation de la prise de l’allume-cigare, veillez à utiliser un fusible dont la capacité en ampères correspond à celle indiquée sur le fusible d’origine. Si le fusible fond, vérifiez le branchement d’alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible fond de nouveau après x avoir été remplacé, cela peut révéler une défaillance interne de l’appareil. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus près de chez vous. Côté + vers le haut x Rem arques sur la pile au lit hium • Tenir la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consulter immédiatement un médecin. • Essuyer la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact. Fusible • Veiller à respecter la polarité lors de l’installation de la pile. • Ne pas tenir la pile avec des pinces métalliques, cela pourrait provoquer un court Avert issem ent circuit. Ne jamais utiliser de fusible dont la capacité en ampères dépasse celle du fusible fourni, cela AVERTISSEM ENT pourrait endommager l’appareil. La pile peut exploser en cas d’utilisation inappropriée. Ne pas recharger la pile, ne pas la démonter et ne pas la jeter au feu. 31

•Les disques de forme non standard (p. ex. en Rem arques sur les disques forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec ce lecteur. Vous •Pour que les disques restent propres, ne risquez d’endommager votre lecteur si vous touchez pas leur surface. Saisissez les disques essayez de le faire. N’utilisez pas de tels par les bords. disques. •Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans •Avant la lecture, nettoyez les disques avec un un chargeur lorsque vous ne vous en servez chiffon de nettoyage disponible dans le pas. N’exposez pas les disques à la chaleur commerce. Essuyez chaque disque en partant ou à des températures élevées. Evitez de les du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de laisser dans un véhicule en stationnement sur solvants tels que l’essence, du diluant, des le tableau de bord ou la plage arrière. produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux disques vinyle. •Ne collez pas d’étiquette sur les disques et n’utilisez pas de disques rendus collants par de l’encre ou des résidus. De tels disques Disques de m usique encodés avec peuvent s’arrêter de tourner en cours de lecture et entraîner des problèmes de une prot ect ion des droit s d’aut eur fonctionnement ou être endommagés. Ce produit est conçu pour lire des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, divers disques musicaux encodés avec des protections de droits d’auteur ont été commercialisés par certaines maisons de disques. Sachez que certains de ces disques ne sont pas conformes à la norme CD et peuvent ne pas être lus par ce produit. •N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés des étiquettes ou des autocollants. L’utilisation de tels disques peut entraîner les problèmes de fonctionnement suivants : — impossibilité d’éjecter un disque parce l’étiquette ou l’autocollant se décolle et bloque le mécanisme d’éjection ; — erreurs de lecture des données audio (p.ex., sauts de lecture ou aucune lecture) provoquées par une déformation du disque suite au rétrécissement de l’étiquette ou de l’autocollant sous l’effet de la chaleur ; 32

Ordre de lect ure des f ichiers M P3 A propos des fichiers M P3 Les fichiers et dossiers sont lus dans l’ordre suivant : La technologie normalisée MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format de compression de séquences audio. Il permet la compression Dossier des fichiers audio à environ 1/10 de leur taille (album) normale. Les sons qui ne sont pas perçus par l’ouïe humaine sont comprimés, alors que les Fichier sons audibles ne le sont pas. 9 MP3 (plage) Form at de f ichier M P3 recom m andé Fréquence d’échantillonnage 32 k, 44,1 k, 48 k (Hz) 3 Débit binaire (bps) 128 k 2 Rem arques sur les disques Le lecteur permet la lecture des fichiers MP3 enregistrés sur des disques CD-ROM, CD-R et CD-RW. 1 Le disque doit être enregistré soit au format ISO 9660* niveau 1 ou 2, soit au format 4 d’extension Joliet. * Format ISO 9660 Le format ISO 9660 est la norme 7 internationale la plus répandue pour le format logique de fichiers et de dossiers enregistrés sur CD-ROM. 8 La structure normalisée compte plusieurs niveaux. Au niveau 1, les noms des fichiers doivent être écrits en majuscules, au format 8.3 (nom de 8 caractères maximum et extension de 3 caractères maximum pour 6 l’extension « .MP3 »). Les noms de dossiers ne peuvent compter plus de 8 caractères. La hiérarchie de dossiers ne peut compter plus de 8 niveaux. La norme de niveau 2 permet 5 des noms de fichiers d’une longueur de 31 caractères. Chaque dossier peut compter jusqu’à 8 hiérarchies. Hiérarchie Hiérarchie Hiérarchie Hiérarchie Hiérarchie Avec l’extension Joliet, vérifiez bien le 1 2 3 4 5 contenu du logiciel d’enregistrement, etc. (répertoire Remarques de base) • Lors de la lecture de disques enregistrés sous des formats autres que les formats ISO 9660 niveaux Conseil 1 et 2, les noms de fichiers et de dossiers peuvent Pour programmer un ordre de lecture spécifique, ne pas s’afficher correctement. indiquez-le par des chiffres au début des noms des • Lors de l’identification, veillez à ajouter fichiers ou des dossiers (p. ex. « 01 », « 02 »), puis l’extension « .MP3 » au nom de chaque fichier. enregistrez le tout sur un disque (l’ordre varie • Si l’extension « .MP3 » est ajoutée au nom d’un selon le logiciel d’enregistrement). fichier de format autre que MP3, le lecteur ne peut pas reconnaître ce fichier correctement et produit des bruits aléatoires susceptibles d’endommager les haut-parleurs. • La lecture des types de disques suivants exige un délai de démarrage plus long : — disques comportant une hiérarchie de dossiers complexe, — disques auxquels il est possible d’ajouter des données. • Un fichier MP3 dont le débit binaire est élevé, p. ex. 320 kbps, peut ne pas être lu correctement. 33

Spécificat ions Syst èm e M onit eur Laser Laser à semi-conducteur Système Affichage à cristaux Système du format des PAL/NTSC liquides couleur signaux Ecran Panneau inclinable manuellement Système du lecteur Système LCD TFT à matrice active Caract érist iques audio Taille de l’image 6,5 po de largeur (16:9) Réponse en fréquence 20 Hz à 20 kHz Taille utile 280 800 (l 1 200 × h 234) Rapport signal/bruit 90 dB (A) points Distorsion harmonique 0,03 % Plage dynamique 90 dB La concept ion et les caract érist iques t echniques Pleurage et scintillement en dessous de la limite sont sujet t es à modif icat ion sans préavis. mesurable (± 0,001 % W PEAK) Généralit és Sorties Sortie audio Sortie vidéo Sortie optique Sortie des casques Entrées Entrée audio Entrée vidéo Entrée 12 V CC Alimentation requise 12 V CC Dimensions Environ 188 × 99 × 241 mm (l/h/p) Poids Environ 2,3 kg Température de 0 ˚C à 45 ˚C fonctionnement Accessoires fournis Attaches de montage (4) Adaptateur secteur (1) (y compris les cordons d’alimentation (2)) Cordon d’alimentation pour la prise de l’allume- cigare (1) Mini-télécommande RM-X137 (y compris la pile au lithium (1)) Housse de transport (1) Mode d’emploi (1) 34

Le son saute. Dépannage •Le disque est encrassé ou défectueux. •Le lecteur est installé dans un endroit La liste de contrôle suivante vous aidera à soumis à de fortes vibrations. remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec le lecteur. Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et Im age d’utilisation. Il n’y a pas d’image. •Le réglage du standard couleur a été modifié Généralit és manuellement pendant la lecture d’un DVD. t Modifiez le réglage en fonction du standard couleur du DVD, éteignez le Le lecteur ne se met pas sous tension. lecteur puis rallumez-le ou commutez •Vérifiez que l’adaptateur secteur ou le le canal d’entrée sur « VIDEO », puis cordon d’alimentation de la prise de faites-le passer sur « DVD ». l’allume-cigare est raccordé correctement. •Vérifiez que l’appareil branché aux •Si vous utilisez la prise de l’allume-cigare, connecteurs AUDIO/VIDEO INPUT est vérifiez le fusible. raccordé correctement. t Si le fusible a grillé, replacez-le par un •S’il n’y a aucune image à l’écran du fusible dont la capacité, en ampères, est téléviseur, etc. raccordé au lecteur, vérifiez correcte. que l’appareil raccordé aux connecteurs t Si le fusible grille à nouveau, contactez AUDIO/VIDEO OUTPUT est raccordé votre distributeur Sony le plus proche. correctement. •Il se peut que le lecteur soit en surchauffe. t Assurez-vous que le lecteur est Des parasites apparaissent sur l’image. complètement éteint. Laissez l’appareil •Le disque est encrassé ou défectueux. refroidir, puis appuyez de nouveau sur •Le lecteur est installé dans un endroit (POWER). soumis à de fortes vibrations. Lect ure de disque Fonct ionnem ent Impossible d’introduire un disque. La mini-télécommande ne fonctionne pas. •Un autre disque est déjà en place. •Retirez les obstacles situés entre la •Le disque a été introduit de force à l’envers mini-télécommande et le lecteur. ou de manière incorrecte. •Utilisez la mini-télécommande plus près du capteur de télécommande. Impossible de faire la lecture de fichiers MP3. •Dirigez l’émetteur de rayons infrarouges •L’enregistrement n’a pas été réalisé selon de la télécommande vers le capteur de la norme ISO 9660 niveau 1 ou 2, ou selon télécommande du lecteur. le format d’extension Joliet. •Remplacez la pile de la télécommande si •Les noms des fichiers ne portent pas elle est faible. l’extension « .MP3 ». •Les fichiers ne sont pas sauvegardés au Le lecteur n’entame pas la lecture à partir format MP3. du début lors de la lecture d’un disque. •Il se peut que la fonction de reprise de la Certains fichiers MP3 exigent un délai plus lecture soit activée. long que d’autres avant le début de la t Appuyez de nouveau sur x ou éjectez lecture. le disque. La lecture des types de disques suivants •En fonction du DVD, un menu de titres ou exige un délai de démarrage plus long : un menu DVD peut s’afficher — disques comportant une hiérarchie de automatiquement à l’écran du moniteur, dossiers complexe, en cours de lecture. — disques auxquels il est possible t Sélectionnez le menu souhaité (page 18). d’ajouter des données. •En fonction du CD vidéo, l’écran du menu PBC s’affiche automatiquement sur le Les fonctions de lecture telles que la moniteur, en cours de lecture. fonction de pause sont désactivées. t Sélectionnez le menu souhaité (page 20). •La touche RESET a été enfoncée. •Le disque est éjecté. Suite page suivante t 35

La lecture s’arrête automatiquement. Il se peut que le disque contienne un signal M essage d’erreur de pause automatique. Pendant la lecture de ce type de disque, le lecteur arrête la lecture au signal. M essages d’erreurs Certaines fonctions, telles que l’arrêt ou la Les indications suivantes s’affichent pendant recherche en lecture, ne sont pas environ 8 secondes. disponibles. Certains disques ne permettent pas d’activer POWER OFF OVERHEAT ces fonctions. Il se peut que le lecteur soit en surchauffe. t Laissez l’appareil refroidir, puis appuyez La langue de la bande sonore ne peut pas de nouveau sur (POWER). être modifiée pendant la lecture d’un DVD. •Le DVD ne contient pas de plages REGION ERROR multilingues. Le code local du DVD placé dans le lecteur •Le DVD ne permet pas de changer la n’est pas compatible avec celui-ci. langue de la bande sonore. t Vérifiez le code local du DVD et du lecteur (page 6). La langue des sous-titres ne peut pas être DISC ERROR modifiée pendant la lecture d’un DVD. •Les données enregistrées sur le disque sont •Le DVD ne contient pas de sous-titres endommagées. multilingues. •Le lecteur ne prend pas en charge le format •Le DVD ne permet pas la modification de dans lequel les données sont enregistrées la langue des sous-titres. sur le disque. Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés pendant la lecture d’un DVD. En fonction du DVD, il se peut que vous ne L’opération ne peut pas être effectuée. soyez pas en mesure de désactiver les sous-titres. La langue des sous-titres ne peut pas être modifiée pendant la lecture d’un DVD. •Le DVD ne contient pas d’angles de vue multiples. •Changez d’angle de vue dans les scènes enregistrées sous plusieurs angles (page 19). •Le DVD ne permet pas de changer d’angle de vue. Le lecteur ne fonctionne pas correctement. L’électricité statique ou d’autres facteurs peuvent affecter le fonctionnement du lecteur. t Eteignez le lecteur, laissez-le refroidir, puis appuyez de nouveau sur (POWER). 36

List e des codes de langue L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F). Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue 6565 Af ar 7089 Frisian 7771 M alagasy 8382 Serbian 6566 Abkhazian 7165 Irish 7773 M aori 8385 Sundanese 6570 Af rikaans 7168 Scot s/Gaelic 7775 M acedonian 8386 Sw edish 6577 Amharic 7176 Gallcian 7776 M alayalam 8387 Sw ahili 6582 Arabic 7178 Guarani 7778 M ongolian 8465 Tamil 6583 Assamese 7185 Gujarat i 7779 M oldavian 8469 Tegule 6588 Aymara 7265 Hausa 7782 M arat hi 8471 Tajik 6590 Azerbaijani 7273 Hindi 7783 M alay 8472 Thai 6665 Bashkir 7282 Croat ian 7784 M alt ese 8473 Tigrinya 6669 Byelorussian 7285 Hungarian 7789 Burmese 8475 Turkmen 6671 Bulgarian 7289 Armenian 7865 Nauru 8476 Tagalog 6672 Bislama 7365 Int erlingua 7869 Nepali 8479 Tonga 6678 Bengali 7378 Indonesian 7876 Dut ch 8482 Turkish 6679 Tibet an 7383 Icelandic 7879 Norw egian 8484 Tat ar 6682 Bret on 7384 It alian 7982 Oriya 8487 Tw i 6765 Cat alan 7387 Hebrew 8065 Punjabi 8575 Ukrainian 6779 Corsican 7465 Japanese 8076 Polish 8582 Urdu 6783 Czech 7473 Yiddish 8083 Pusht o/Pasht o 8590 Uzbek 6789 Welsh 7487 Javanese 8084 Port uguese 8673 Viet namese 6865 Danish 7565 Georgian 8185 Quechua 8679 Volapük 6869 German 7575 Kazakh 8277 Raet o-Romance 8779 Wolof 6890 Bhut ani 7576 Greenlandic 8279 Romanian 8872 Xhosa 6976 Greek 7577 Cambodian 8285 Russian 8979 Yoruba 6978 English 7578 Kannada 8365 Kinyarw anda 9072 Chinese 6979 Esperant o 7579 Korean 8368 Sanskrit 9085 Zulu 6983 Spanish 7583 Kashmiri 8372 Serbo-Croat ian 6984 Est onian 7585 Kurdish 8373 Sinhalese 6985 Basque 7589 Kirghiz 8375 Slovak 7065 Persian 7665 Lat in 8376 Slovenian 7073 Finnish 7678 Lingala 8377 Samoan 7074 Fijian 7679 Laot ian 8378 Shona 7079 Faroese 7684 Lit huanian 8379 Somali 7082 French 7686 Lat vian Let t ish 8381 Albanian 37

At t enzione Eventuali cambiamenti o modifiche non espressamente approvati nel presente manuale possono invalidare il diritto di utilizzare il presente apparecchio. Questa etichetta è posta nella parte inferiore esterna. CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS Questa etichetta si trova nel rivestimento interno dell’unità. 2

Indice Congratulazioni! .................................................. 4 Selezione del sistema di colore per il segnale Precauzioni ............................................................ 4 video in ingresso ........................................... 27 Informazioni relative al presente manuale ....... 5 Impostazioni relative al monitor mediante il Dischi che è possibile riprodurre mediante il tasto MENU ................................................... 27 presente lettore ................................................ 6 Regolazione del contrasto ................................... 27 Collegamenti ......................................................... 8 Regolazione della luminosità ............................. 28 Ripristino del lettore .......................................... 10 Regolazione del colore ........................................ 28 Posizione dei comandi ...................................... 11 Regolazione della tinta (solo NTSC) ................. 28 Regolazione dell’attenuatore di luminosità ..... 28 Vari m odi di riproduzione Ripristino delle regolazioni sui valori Riproduzione di un disco ................................. 13 predefiniti ........................................................ 28 Ricerca diretta di un capitolo/titolo/brano ..... 14 Impostazione del modo dello schermo ............ 28 Ripristino della riproduzione ............................. 15 Impostazione della schermata con Uso del menu MP3/JPG ..................................... 15 sfondo blu ........................................................ 29 Visualizzazione del tempo trascorso ............... 16 Chiusura del menu .............................................. 29 Modifica della lingua per i sottotitoli .............. 17 Capovolgimento dell’immagine ...................... 29 Uso di un menu DVD ........................................ 18 Impostazione del volume di riferimento ........ 30 Uso del tasto TOP MENU ................................... 18 Uso del tasto MENU ............................................ 18 Inf orm azioni aggiunt ive Modifica della lingua per l’audio .................... 19 Manutenzione ..................................................... 31 Modifica dell’angolo di visualizzazione ......... 19 Note sui dischi .................................................... 32 Modifica dell’uscita audio ................................ 20 Informazioni sui file MP3 ................................. 33 Uso della funzione PBC (controllo della Caratteristiche tecniche ..................................... 34 riproduzione) ................................................. 20 Guida alla soluzione dei problemi .................. 35 Messaggi di errore ............................................. 36 M odif ica delle im post azioni Elenco dei codici della lingua ........................... 37 Impostazioni relative al sistema — Menu SYSTEM ......................................... 21 Selezione della lingua dei menu — OSD LANGUAGE ..................................... 21 Impostazione del salvaschermo — SCREEN SAVER ........................................ 22 Ripristino del lettore sulle impostazioni predefinite — LOAD SETUP DEF ............... 22 Impostazioni relative alla riproduzione di DVD — Menu DVD SETUP .................................. 22 Selezione della lingua per l’audio dei DVD — AUDIO ........................................................ 22 Visualizzazione dei sottotitoli dei DVD — SUBTITLE ................................................... 23 Impostazione del rapporto di formato dello schermo del televisore — TV SCREEN ....... 23 Visualizzazione dell’avviso di multiangolo — ANGLE MARK .......................................... 23 Preparazione per l’impostazione iniziale della protezione — PARENTAL CONTROL ........................... 23 Impostazione della password — PASS WORD .............................................. 24 Selezione del modo diffusori — Menu SPEAKER ....................................... 25 Selezione del modo di smistamento — DOWNMIX ................................................ 25 Selezione del modo di uscita audio digitale — Menu AUDIO ........................................... 25 Selezione del sistema di colore per il segnale video in uscita — Menu VIDEO ................. 26 Controllo dei segnali video immessi dal dispositivo collegato ..................................... 26 3

Congrat ulazioni! Precauzioni Complimenti per l’acquisto del presente lettore Per evitare il rischio di eventuali ferite gravi o DVD portatile Sony. Di seguito sono descritte incidenti, leggere attentamente le precauzioni alcune delle funzioni del lettore: riportate di seguito prima di procedere •Riproduzione di DVD/CD Video/CD Audio all’installazione e all’uso del lettore. •Supporto dei formati DTS/Dolby Digital tramite il terminale di uscita digitale ottico Sicurezza •Riproduzione di file MP3/JPG (registrati su Non inserire oggetti estranei nella presa DC IN CD-ROM/CD-R/CD-RW) 12V. • Telecomando in dotazione Telecomando a scheda Font i di alim ent azione RM-X137 •Utilizzare la rete elettrica domestica o una Prima di utilizzare il lettore, leggere batteria per auto (12 V CC). attentamente le presenti istruzioni per l’uso e •Per l’uso domestico, utilizzare l’alimentatore conservarle per eventuali riferimenti futuri. CA in dotazione con il lettore. Non utilizzare altri alimentatori CA, onde evitare problemi di funzionamento del lettore. Copyright Polarità Il presente prodotto incorpora una tecnologia della spina di protezione del copyright che è protetta da rivendicazioni di criterio di alcuni brevetti statunitensi, da altri diritti di proprietà •Collegare l’alimentatore CA ad una presa di intellettuale di Macrovision Corporation e da rete CA facilmente accessibile. In caso di altri proprietari di diritti. L’uso di questa funzionamento anomalo dell’alimentatore tecnologia di protezione del copyright deve CA, scollegarlo immediatamente dalla presa essere autorizzato da Macrovision Corporation di rete CA. ed è inteso solo a scopi domestici e di visione •Il lettore non è scollegato dalla fonte di limitata, salvo quanto diversamente alimentazione CA (corrente domestica) autorizzato da Macrovision Corporation. Non fintanto che rimane collegato alla presa di è consentito lo smontaggio o la manomissione. rete, anche se il lettore stesso è stato spento. •Se si prevede di non utilizzare il lettore per Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. un periodo di tempo prolungato, assicurarsi “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia di scollegare la fonte di alimentazione D sono marchi di fabbrica di Dolby (alimentatore CA o cavo della batteria per Laboratories. auto). Per scollegare l’alimentatore CA dalla presa di rete, tirare afferrando la spina e non “DTS”, “DTS Digital Surround” e “DTS Digital il cavo. Out” sono marchi di fabbrica di Digital Theater Systems, Inc. Surriscaldam ent o Se il lettore viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, è possibile che si surriscaldi. Non si tratta tuttavia di un problema di funzionamento. Sicurezza nel t raf f ico Assicurarsi di rispettare le leggi e le norme locali sul traffico. •Durante la guida — Non guardare né utilizzare il lettore, onde evitare di distrarsi, causando un incidente. — Non utilizzare cuffie, onde evitare di distrarsi, causando un incidente. Se si desidera guardare o utilizzare il lettore oppure collegare le cuffie, parcheggiare l’auto in un luogo sicuro. 4

•Durante l’uso del lettore — Non inserire le mani, le dita o oggetti estranei all’interno del lettore, onde Inform azioni relat ive al evitare di procurarsi ferite o di present e m anuale danneggiare il lettore stesso. — Prestare particolare attenzione a non Convenzioni tipografiche avvolgersi il cavo delle cuffie attorno al • Le istruzioni contenute nel presente manuale collo, onde evitare ferite o soffocamento descrivono le modalità d’uso del lettore, in nell’eventualità di un movimento brusco particolare mediante il telecomando a scheda dell’auto. senza filo in dotazione. — Tenere gli oggetti di piccole dimensioni • Nel presente manuale vengono utilizzate le fuori dalla portata dei bambini. icone riportate di seguito: •Se il lettore non funziona, controllare innanzitutto i collegamenti. Se questi ultimi Icona Signif icat o sono stati effettuati correttamente, controllare Funzioni disponibili per DVD il fusibile. VIDEO o DVD-R/DVD-RW nel •Se l’auto è stata parcheggiata alla luce diretta del sole, prima di utilizzare il lettore lasciare modo video che quest’ultimo si raffreddi. •Non installare il lettore nei seguenti luoghi: Funzioni disponibili per CD Video — soggetti a temperature inferiori a 0 °C o o CD-R/CD-RW nel formato CD superiori a 45 °C video — soggetti a luce solare diretta — in prossimità di fonti di calore (ad Funzioni disponibili per CD Audio esempio, radiatori) o CD-R/CD-RW nel formato CD — esposti a pioggia o umidità audio — esposti a polvere o sporcizia eccessive — soggetti a vibrazioni eccessive Funzioni disponibili per file in — soggetti a calore: formato MP3 memorizzati su CD- Tenere il lettore lontano da componenti ROM/CD-R/CD-RW dell’auto che emanano calore e soggetti a surriscaldamento nel tempo, ad esempio tubi flessibili, cavi ad alta tensione e Funzioni disponibili per file in sistemi di frenatura. Assicurarsi di formato JPEG memorizzati su CD- lasciare spazio a sufficienza per prese ROM/CD-R/CD-RW d’aria e alloggiamenti per garantire la corretta ventilazione ed evitare eventuali surriscaldamenti. In caso di domande o problemi relativi al lettore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Form azione di condensa In caso di pioggia o in luoghi eccessivamente umidi, è possibile che sulle lenti interne si formi della condensa. In tal caso, il lettore non funziona correttamente. Se ciò dovesse accadere, rimuovere il disco e attendere circa un’ora fino a quando la condensa non sia evaporata. Per ot t enere la qualit à audio ot t im ale Assicurarsi di non versare liquidi o bevande sul lettore o sui dischi. 5

Not e su CD-R (CD regist rabili)/CD- Dischi che è possibile RW (CD riscrivibli)/DVD-R (DVD riprodurre m ediant e il regist rabili)/DVD-RW (DVD riscrivibili) present e let t ore •Mediante il presente lettore, potrebbe non essere possibile riprodurre alcuni CD/CD-R/ Il presente lettore è in grado di riprodurre i DVD-R/DVD-RW, a seconda seguenti dischi: dell’apparecchio utilizzato per la •DVD registrazione o delle condizioni del disco. •DVD-R •Non è possibile riprodurre CD-R/CD-RW •DVD-RW non finalizzati*. •CD Video •Non è possibile riprodurre CD-R/CD-RW •CD Audio registrati in multisessione. •CD-R/CD-RW •È possibile riprodurre file MP3/JPEG registrati su CD-ROM, CD-R e CD-RW. * Procedura necessaria per riprodurre mediant e il Tipo di disco Et ichet t a sul disco let t ore CD audio dischi CD-R/CD-RW precedent ement e regist rat i. DVD Video Codice regionale dei DVD riproducibili m ediant e il present e let t ore Nella parte posteriore del presente lettore, è stampato un codice regionale ad indicare che è possibile riprodurre solo i DVD che riportano lo stesso codice. Mediante il presente lettore, è inoltre possibile riprodurre DVD contrassegnati dal simbolo .ALL Se si tenta di riprodurre qualsiasi altro tipo di CD Video DVD, sullo schermo viene visualizzato il messaggio “REGION ERROR”. È possibile che, a seconda del DVD, l’indicazione relativa al codice regionale non sia presente, anche nel caso in cui la riproduzione del DVD sia proibita da restrizioni di zona. CD Audio Codice regionale Avvertenze • M ediant e il present e let t ore NON È POSSIBILE riprodurre i seguent i dischi. — DVD Audio — DVD-RAM — DVD-ROM — CD-G File MP3/ — SVCD — CD-I — Phot o CD — VSD file JPEG — Audio Act ive (dat i) — CD-Ext ra (dat i) — CD missat i (dat i) — CD-ROM (dat i diversi da f ile M P3/JPEG) — DVD-RW regist rat i nel modo VR • Il present e prodot t o incorpora una t ecnologia di prot ezione del copyright che è prot et t a da “DVD VIDEO”, “DVD-R” e “DVD-RW” sono rivendicazioni di crit erio di alcuni brevet t i marchi di fabbrica. st at unit ensi, da alt ri dirit t i di propriet à int ellet t uale di M acrovision Corporat ion e da alt ri propriet ari di dirit t i. L’uso di quest a t ecnologia di prot ezione del copyright deve essere aut orizzat o da M acrovision Corporat ion ed è int eso solo a scopi domest ici e di visione limit at a, salvo quant o diversament e aut orizzat o 6 da M acrovision Corporat ion. Non è consent it o lo smont aggio o la manomissione.

Not a sulla f unzione PBC (cont rollo Term ini relat ivi ai dischi della riproduzione) Struttura di DVD Il presente lettore è conforme agli standard CD Video Ver. 1.1 e Ver 2.0. È possibile utilizzare Disco due tipi di riproduzione, in base al tipo di Titolo disco. Capitolo Tipo di disco Operazione CD Video privi di Riproduzione video funzioni PBC (immagini in movimento) Struttura di CD Video/CD Audio (dischi Ver. 1.1) e audio Disco CD Video dotati di • Software interattivo con Brano funzioni PBC menu a schermo (dischi Ver. 2.0) visualizzati sul monitor (riproduzione PBC, • Titolo pagina 20). La sezione più lunga di un’immagine o di • Funzioni di una porzione audio di un DVD, ad esempio riproduzione video. un filmato di un software video o un album • Fermi immagine ad alta di un software audio e così via. risoluzione, se presenti • Capitolo sul disco. Sezione di un’immagine o di una porzione audio più piccola rispetto al titolo. Un titolo è composto da più capitoli. A ciascun capitolo viene assegnato un numero che consente di Nota sui CD codificati mediante DTS individuare il capitolo desiderato. A seconda Durante la riproduzione di CD codificati del disco, è possibile che i capitoli non mediante DTS*, dalle uscite stereo analogiche vengano registrati. viene emesso un forte disturbo. Per evitare • Brano eventuali danni al sistema audio, l’utente è Sezione di un’immagine o di una porzione tenuto ad osservare le precauzioni appropriate audio di un CD Video/CD Audio. A ciascun nel caso in cui le uscite stereo analogiche del brano viene assegnato un numero che presente lettore siano collegate ad un sistema consente di individuare il brano desiderato. di amplificazione. Per utilizzare la • Scena riproduzione DTS Digital Surround™, è In un CD Video dotato di funzioni PBC necessario collegare un decodificatore DTS (controllo della riproduzione), i menu a Digital Surround™ a 5.1 canali esterno schermo, le immagini in movimento e i fermi all’uscita digitale del presente lettore. immagine vengono suddivisi in sezioni denominate “scene”. A ciascuna scena viene * “DTS”, “DTS Digital Surround” e “DTS Digital Out” sono marchi di fabbrica di Digital Theater assegnato un numero che consente di Systems, Inc. individuare la scena desiderata. 7

Collegam ent i Con il presente lettore, vengono forniti due tipi di cavo di alimentazione. Per l’uso all’interno di un’auto, collegare il lettore alla presa dell’accendisigari; per l’uso domestico, Cavo ottico collegarlo ad una presa di rete CA. (non in dotazione) ad un amplificatore digitale e simili AUDIO/VIDEO INPUT OPTICAL OUTPUT DC IN 12V Due connettori per le cuffie (sulla parte laterale) Alimentatore AUDIO/VIDEO OUTPUT CA * (in dotazione) Cavo di alimentazione per la Cavo di Cavo audio/ presa dell’accendisigari alimentazione video (in dotazione) CA (non in (in dotazione) dotazione) Televisori e simili Se il lettore viene utilizzato in un’auto ad una ai connettori di alla presa dell’accendisigari presa di ingresso audio/ rete video Inf orm azioni sui connet t ori AUDIO/ È possibile collegare il dispositivo nello stesso VIDEO OUTPUT modo descritto nel paragrafo “Informazioni sui connettori AUDIO/VIDEO OUTPUT” di cui È possibile collegare un televisore ai connettori sopra. AUDIO/VIDEO OUTPUT per la trasmissione dei contenuti in fase di riproduzione sul Note lettore. Collegare le spine gialle del cavo • Per il collegamento dell’altro dispositivo al audio/video ai connettori video del televisore lettore, assicurarsi di collegare quest’ultimo alla e del lettore, quindi collegare le spine bianche fonte di alimentazione solo dopo avere e le spine rosse rispettivamente ai connettori completato tutti gli altri collegamenti. • Se un oggetto estraneo, ad esempio la cenere di bianchi (audio canale sinistro) e ai connettori una sigaretta, rimane all’interno della presa rossi (audio canale destro). dell’accendisigari, il contatto tra la spina del cavo di alimentazione e la presa stessa non è corretto Inf orm azioni sui connet t ori AUDIO/ ed è possibile che la spina si surriscaldi durante VIDEO INPUT l’uso. Onde evitare che si verifichi tale problema, controllare la presa e pulirla, se necessario, prima È possibile collegare un videoregistratore e di collegarvi il cavo di alimentazione. simili ai connettori AUDIO/VIDEO INPUT per l’immissione dei contenuti in fase di * Polarità della spina riproduzione sul dispositivo. 8

Inst allazione del let t ore all’int erno Esempio di installazione del lettore tra i sedili di un’aut o È possibile installare il lettore all’interno di un’auto utilizzando le cinghie di montaggio in dotazione. 1 Fissare i ganci squadrati delle cinghie di montaggio in dotazione ai quattro attacchi nella parte inferiore del lettore. Esempio di installazione del lettore sul ripiano tra i sedili all’auto al lettore Gancio stondato Gancio squadrato 2 Fissare i ganci stondati all’auto. Assicurarsi di fissare il lettore agganciandolo ad oggetti stabili, quali le aste dei poggiatesta o le guide scorrevoli Se il lettore viene installato sul ripiano tra i sedili dei sedili. • Se le immagini risult ano dist urbat e o l’audio si Per installare il lettore sul ripiano tra i int errompe a causa delle vibrazioni causat e dall’aut o, collocare del mat eriale morbido sot t o sedili, fissare i ganci stondati all’estremità il let t ore. inferiore del ripiano stesso. • Se t ra la superf icie superiore del ripiano e la superf icie inf eriore del let t ore è present e uno 3 Per fissare saldamente il lettore, ridurre spazio vuot o, riempirlo con un mat eriale di spessore adeguat o, in modo t ale che il let t ore la lunghezza delle cinghie onde evitare risult i st abile. che risultino allentate. continua alla pagina successiva t Esempio di installazione del lettore dietro un sedile 9

Riprist ino del let t ore Se il let t ore viene inst allat o diet ro Prima di utilizzare il lettore per la prima volta, un sedile o t ra i sedili è necessario ripristinarlo. Premere (RESET) utilizzando un oggetto Il lettore viene installato in posizione appuntito, ad esempio una penna a sfera. capovolta. Premendo tale tasto con forza utilizzando un Eseguire quanto riportato di seguito per ago, è possibile che il lettore risulti capovolgere l’immagine visualizzata nello danneggiato. schermo e impostare i canali audio per l’uso del lettore. 1 Aprire il monitor del lettore, ruotarlo di 180 gradi, quindi chiuderlo con lo schermo rivolto verso l’esterno. RESET Note • Premendo (RESET), è possibile che alcune impost azioni precedent ement e ef f et t uat e vengano cancellat e. In t al caso, eseguire di nuovo t ali impost azioni. • Occorrono circa 10 secondi af f inché il let t ore venga riprist inat o in seguit o alla pressione di (RESET). Non inserire un disco durant e t ale periodo. Diversament e, è possibile che il riprist ino del let t ore non venga eseguit o corret t ament e. 2 Accendere il lettore, quindi premere (REVERSE) sul monitor. REVERSE Per annullare tale operazione, premere di nuovo (REVERSE). 10

Posizione dei com andi M V-65ST 9 0 qa qs qd DISC IN 6 RESET 7 qf 8 qg Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle qa Diffusori (sinistro/destro) pagine elencate. qs Tasto MENU 27 Consente di eseguire varie impostazioni di 1 Monitor visualizzazione. 2 Tasti VOL –/+ 13, 27 qd Prese HEADPHONES (cuffie) Consentono di alzare o abbassare il Consentono di collegare le cuffie. È volume oppure di selezionare una voce possibile collegare 2 set di cuffie. durante l’uso dei menu. qf Tasto Z (espulsione) 14 3 Alloggiamento del disco Consente di estrarre un disco dal lettore, 4 Spia DISC IN anche quando quest’ultimo è spento. Se un disco è inserito nel lettore, la spia qg Tasto RESET 10 DISC IN si illumina in arancione. 5 Tasto POWER (accensione/spegnimento) Nota 13 Anche se il lettore è stato spento premendo Consente di accendere/spegnere il lettore. (POWER), è possibile estrarre un disco, ma non inserirne uno. 6 Tasto u (riproduzione/pausa) 13, 14, 15, 20 continua alla pagina successiva t 7 Tasto x (arresto) 14, 15 8 Tasti . (indietro)/> (avanti) 14, 20 9 Ricevitore del telecomando a scheda q; Tasto REVERSE 10, 29 Consente di capovolgere le immagini e di invertire l’uscita dei canali audio. 11

Telecomando a scheda RM -X137 I t ast i del t elecom ando a scheda DISPLAY POWER consent ono di ut ilizzare le st esse f unzioni cont rollat e dai t ast i SEARCH corrispondent i sul let t ore. 1 2 3 Le istruzioni contenute nel presente manuale CLEAR riguardano principalmente la modalità d’uso 4 5 6 del lettore mediante il telecomando a scheda. 7 8 9 0 Suggerimento TOP MENU SUBTITLE Per ulteriori informazioni sulle modalità di sostituzione della pila, consultare la sezione MENU ANGLE “Sostituzione della pila al litio del telecomando” ENTER (pagina 31). AUDIO VOL INPUT SETUP Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle qa Tasto CLEAR pagine elencate. qs Tasto SUBTITLE 17 1 Tasto DISPLAY 16 Consente di modificare la lingua dei Consente di visualizzare le informazioni sottotitoli durante la riproduzione di un sulla durata del disco. DVD. 2 Tasti numerici (da 0 a 9) 14, 20, 24 qd Tasto ENTER 14, 21 3 Tasto TOP MENU 18 Consente di effettuare un’impostazione. Consente di visualizzare il menu iniziale di qf Tasto ANGLE 19 un DVD registrato. Consente di selezionare i vari angoli di 4 Tasto MENU 18, 20 visualizzazione durante la riproduzione di Consente di visualizzare il menu di un un DVD. DVD registrato o per attivare/disattivare il qg Tasto AUDIO 19 menu PBC (controllo della riproduzione) Consente di modificare l’uscita/la lingua di un CD Video. dell’audio. 5 Tasto O (indietro) 20 qh Tasti (riproduzione al rallentatore 6 Tasti ./> (indietro/avanti) 14, 20 all’indietro)/y (riproduzione al 7 Tasti m (riproduzione rapida rallentatore in avanti) 14 all’indietro)/ qj Tasto u (riproduzione/pausa) 13, 14, M (riproduzione rapida in avanti) 14 15, 20 8 Tasti M/,/m/< 14, 15, 18, 21 qk Tasto x (arresto) 14, 15 9 Tasto POWER (accensione/spegnimento) ql Tasto SETUP 22 13 Consentono di eseguire le operazioni di Consente di accendere/spegnere il lettore. menu. q; Tasto SEARCH 14 w; Tasto INPUT 26 Consente di specificare un punto Consente di selezionare la sorgente di desiderato sul disco in base a capitolo, ingresso. titolo o brano. wa Tasti VOL (–/+) 13, 27 12 Consentono di alzare o abbassare il volume.

Vari modi di riproduzione In questo capitolo, vengono descritte varie funzioni relative alla riproduzione. Riproduzione di un disco DISPLAY POWER La riproduzione viene avviata automaticamente POWER Se è già stato inserito un disco o la SEARCH Tasti 1 2 3 SEARCH riproduzione non viene avviata numerici 4 5 6 CLEAR automaticamente, premere u per avviare la riproduzione. 7 8 9 0 4 TOP MENU SUBTITLE Premere (VOL) (+) o (VOL) (–) sul MENU ENTER ANGLE telecomando a scheda per regolare il M/m AUDIO volume. </, ./> /y Per disat t ivare l’alim ent azione m/M u Premere (POWER) fino a quando la spia verde dell’interruttore POWER del lettore non si VOL SETUP x VOL INPUT spegne. Dopo l’uso Spegnere il lettore e scollegare il cavo di alimentazione dalla fonte di alimentazione. 1 Aprire il monitor, quindi regolarne l’inclinazione e l’orientamento. Not a relat iva all’uso del let t ore in un’aut o Se il lettore viene utilizzato con la chiave sulla posizione ACC del blocchetto di accensione e il motore è spento, è possibile che la batteria dell’auto si scarichi. Note • Anche se il lettore è spento, è possibile estrarre un disco, ma non inserirne uno. • Per effettuare la riproduzione mediante il presente lettore, leggere le istruzioni per l’uso in dotazione con il disco. • Se viene riprodotto un disco da 8 cm (ad es., un CD Single), assicurarsi di inserirlo nell’area centrale dell’alloggiamento del disco. • A seconda del modo di registrazione utilizzato per il disco, potrebbe essere necessario attendere 2 Premere (POWER) per accendere il oltre un minuto prima che venga avviata la riproduzione. lettore. • È possibile che la riproduzione non venga Il monitor si accende e la spia verde effettuata, a seconda delle condizioni del disco dell’interruttore POWER del lettore si (pagina 32). illumina. • È possibile che i file MP3 con velocità di trasmissione elevata, ad esempio 320 kbps, non vengano riprodotti correttamente. 3 Inserire il disco (lato con l’etichetta rivolto verso l’alto). continua alla pagina successiva t 13

Operazioni di riproduzione Ricerca diret t a di un capit olo/ t it olo/brano Per Effettuare quanto segue Arrestare la riproduzione Premere x*1 1 Durante il modo di riproduzione o di Estrarre il disco Premere Z sul lettore. pausa, premere (SEARCH) per Effettuare una pausa Premere u *2. visualizzare la schermata di ricerca. Premere di nuovo •DVD*1 per ripristinare la Ad ogni pressione di (SEARCH), la riproduzione. schermata di ricerca cambia come segue: Passare al capitolo, Premere > “TIME SEARCH”, “SELECT TITLE” e brano o scena successivi “OFF”. Premendo il tasto < o , durante la Tornare al capitolo, Premere . visualizzazione di “SELECT TITLE” sullo brano o scena precedenti schermo, la schermata passa da “SELECT Riprodurre rapidamente Premere M/m CHAPTER” a “SELECT TITLE” e in avanti/all’indietro durante la viceversa. riproduzione *3 *4 •CD Video (solo se la funzione PBC è Ad ogni pressione, la velocità di disattivata)/CD Audio*2 riproduzione cambia Ad ogni pressione di (SEARCH), la come segue: 2 volte schermata di ricerca passa da “TIME la velocità normale SEARCH” a “SELECT TRACK” e t 4 volte la velocità viceversa. normale t 8 volte la velocità normale t 16 volte la velocità 2 Premere i tasti numerici per immettere il normale t 32 volte numero di capitolo/titolo/brano la velocità normale desiderato. t velocità di riproduzione Se è visualizzato “TIME SEARCH” normale. Riprodurre al rallentatore Premere y/ in avanti durante la (solo DVD/CD Video)/ riproduzione *4 Ad Se è visualizzato “SELECT TITLE”, “SELECT Riprodurre al rallentatore ogni pressione, la CHAPTER” o “SELECT TRACK” all’indietro (solo DVD) velocità di riproduzione cambia come segue: 1/2 rispetto alla velocità 3 Premere (ENTER). normale t 1/4 rispetto alla velocità normale t 1/8 *1 È possibile effettuare la ricerca anche se il rispetto alla velocità lettore si trova nel modo di arresto. normale t 1/16 *2 È possibile utilizzare i tasti numerici del rispetto alla velocità telecomando per selezionare il brano. normale t 1/32 rispetto alla velocità Nota normale t velocità Non è possibile impostare il numero “0”. di riproduzione normale. *1 Se è attivata la funzione di ripristino della riproduzione, è possibile ripristinare la riproduzione in un momento successivo premendo u. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Ripristino della riproduzione” (pagina 15). 2 * DVD/CD Video/CD Audio/MP3/JPEG L’indicazione “X” viene visualizzata sullo schermo. *3 DVD/CD Video/CD Audio/MP3/JPEG L’audio non viene emesso durante la riproduzione rapida in avanti o all’indietro. 4 * Al termine della riproduzione di un brano/file MP3, viene ripristinato il modo di riproduzione 14 normale di un disco diverso da un DVD.

Riprist ino della riproduzione Uso del m enu M P3/JPG È possibile ripristinare la riproduzione dal Se viene inserito un disco contenete file MP3 o punto in cui è stata arrestata. Il lettore JPEG, la riproduzione viene avviata mantiene tale punto in memoria anche in automaticamente e sullo schermo appare il seguito alla disattivazione dell’alimentazione. menu MP3/JPG. 1 Durante la riproduzione, premere x per arrestarla. Il lettore memorizza il punto in corrispondenza del quale è stata arrestata la riproduzione. •DVD/CD Video/CD Audio Sullo schermo viene visualizzato “PRESS PLAY KEY TO LASTPLAY”. 2 Premere u per avviare la riproduzione. Sullo schermo appare “LASTPLAY” e la riproduzione viene avviata dal punto in cui è stata arrestata. Per effettuare le impostazioni nel menu MP3/ •MP3/JPEG JPG, premere x per arrestare il lettore. Se la funzione di ripristino della riproduzione è attivata, la riproduzione Per selezionare una cart ella o un viene avviata dall’inizio del file MP3/ f ile JPEG (brano) durante il quale era stata Mentre il lettore si trova nel modo di arresto, arrestata. utilizzare i tasti M/m per selezionare una cartella o un file, quindi premere (ENTER). Note Premendo (ENTER) dopo avere selezionato • Per disattivare la funzione di ripristino, premere una cartella, vengono visualizzati i file in essa di nuovo x nel modo di arresto. Sullo schermo viene visualizzato “PRESS PLAY KEY TO PLAY”. contenuti. • La funzione di ripristino viene disattivata al momento dell’espulsione del disco. Per selezionare il m odo di • La funzione di ripristino viene inoltre disattivata visualizzazione se la chiave dell’auto viene impostata sulla posizione OFF del blocchetto di accensione Mentre il lettore si trova nel modo di arresto, oppure se il lettore viene scollegato dalla fonte utilizzare i tasti ,/< per selezionare di alimentazione. “DISPLAY”, quindi premere più volte (ENTER) per selezionare il modo di visualizzazione. Ad ogni pressione di (ENTER), il modo di visualizzazione cambia come segue: MP3 ONLY (vengono visualizzati solo i file MP3) t JPG ONLY (vengono visualizzati solo i file JPEG) t MP3 AND JPG (i file MP3 e JPEG vengono raggruppati e visualizzati). continua alla pagina successiva t 15

Per selezionare il m odo di riproduzione Visualizzazione del t em po Mentre il lettore si trova nel modo di arresto, utilizzare i tasti ,/</m per selezionare t rascorso “PLAYMODE”, quindi premere più volte È possibile visualizzare il tempo trascorso e il (ENTER) per selezionare il modo di tempo residuo di DVD, CD Video e CD Audio. riproduzione. Ad ogni pressione di (ENTER), il modo di riproduzione cambia come segue: REPEAT DISC (ripetizione di tutti i brani di un disco) DISPLAY POWER t NORMAL (riproduzione normale) t DISPLAY REPEAT DIR (ripetizione di tutti i brani in una 1 2 3 SEARCH directory) t REPEAT ONE (ripetizione di un CLEAR brano) t RANDOM (riproduzione dei brani 4 5 6 in ordine casuale; è possibile che lo stesso 7 8 9 0 brano venga riprodotto più volte) t TOP MENU SUBTITLE SHUFFLE (riproduzione dei brani in ordine MENU ANGLE casuale; i brani vengono riprodotti una sola ENTER volta). AUDIO Note • Durant e la riproduzione, non è possibile cambiare cart ella o f ile ut ilizzando il menu M P3/ JPG. M ediant e ./>, è possibile selezionare VOL INPUT SETUP solo i f ile cont enut i nella cart ella selezionat a. Per cambiare cart ella, arrest are la riproduzione. • I nomi delle cart elle e dei f ile M P3 vengono visualizzat i corret t ament e se cost it uit i da let t ere, numeri o simboli. I nomi di cart elle e f ile cont enent i alt ri carat t eri vengono visualizzat i Durante la riproduzione, premere come “ DIR--001” o “ FILEOPEN--001” . (DISPLAY). Il tempo trascorso o il tempo residuo viene visualizzato nella parte superiore sinistra. Ad ogni pressione di (DISPLAY), il display cambia come segue: •DVD Tempo trascorso del titolo Tempo residuo del titolo Tempo trascorso del capitolo Tempo residuo del capitolo OFF (impostazione predefinita) 16

•CD Video M odifica della lingua per i Tempo trascorso del disco sot t ot it oli Alcuni DVD dispongono di sottotitoli Tempo trascorso del brano e modo registrati in una o più lingue. Tali DVD audio (stereo/mono) consentono di attivare o disattivare i sottotitoli, nonché di modificare la lingua per questi Tempo trascorso del brano e impostazione ultimi. della funzione PBC (ON/OFF) Tempo residuo del brano DISPLAY POWER OFF (impostazione predefinita) SEARCH 1 2 3 CLEAR 4 5 6 7 8 9 0 •CD Audio TOP MENU SUBTITLE SUBTITLE MENU ANGLE ENTER AUDIO Tempo residuo del disco Tempo trascorso del disco VOL INPUT SETUP OFF Tempo trascorso del brano (impostazione predefinita) Durante la riproduzione, premere (SUBTITLE). La lingua per i sottotitoli viene visualizzata Per disat t ivare la visualizzazione nella parte superiore sinistra. delle inf orm azioni sulla durat a Esempio: visualizzazione della lingua dei Premere più volte (DISPLAY) per selezionare sottotitoli “OFF”. Il disco contiene 2 lingue per i sottotitoli ed è correntemente selezionata la prima lingua. Ad ogni pressione di (SUBTITLE), è possibile scorrere l’elenco delle lingue dei sottotitoli registrate sul disco. Per disat t ivare i sot t ot it oli Premere più volte (SUBTITLE) per selezionare “OFF”. Note • È inoltre possibile modificare le lingue per i sottotitoli nel menu di impostazione*. Consultare la sezione “Visualizzazione dei sottotitoli dei DVD — SUBTITLE” (pagina 23). * È possibile impostare una lingua specifica per i sottotitoli utilizzando il menu DVD SETUP, solo se tale lingua è inclusa sia nel disco che nel menu. In alcuni dischi, la lingua iniziale di visualizzazione è specificata indipendentemente dall’impostazione del menu DVD SETUP. • Questa funzione varia o potrebbe non essere disponibile in base al DVD. 17

Uso del t ast o M ENU Uso di un m enu DVD Alcuni DVD dispongono di menu più completi Con alcuni DVD, è possibile utilizzare il menu che includono, ad esempio, lingue per l’audio, originale, ad esempio il menu relativo ai titoli lingue dei sottotitoli, titoli, capitoli e così via. o al DVD. Nel menu relativo ai titoli, è possibile riprodurre la scena o il brano 1 Durante la riproduzione di un DVD, desiderati selezionandone il titolo. È possibile premere (MENU). selezionare una voce, la lingua per i sottotitoli, Viene visualizzato il menu DVD. la lingua per l’audio e così via selezionando un menu DVD. Il contenuto dei menu relativi ai titoli e al DVD varia in base al DVD. Su alcuni 2 Premere M/,/m/< per selezionare la DVD, non è registrato alcun menu. voce desiderata. 3 Premere (ENTER). DISPLAY POWER Se vengono visualizzate schermate di selezione aggiuntive, ripetere i punti 2 e 3. SEARCH 1 2 3 CLEAR Note 4 5 6 • Alcuni DVD non dispongono di un menu DVD; inoltre, su alcuni DVD, il contenuto del menu 7 8 9 0 TOP MENU SUBTITLE DVD e del menu dei titoli coincide. TOP MENU • È possibile che su alcuni DVD, al posto di “DVD MENU ANGLE ENTER Menu” venga visualizzato “MENU”. MENU ENTER • È possibile che su alcuni DVD, al punto 3 al posto AUDIO di “Press ENTER” venga visualizzato “Press SELECT”. M/m • Il contenuto del menu DVD varia in base al DVD. </, • Leggere il manuale delle istruzioni in dotazione con il DVD. VOL INPUT SETUP Uso del t ast o TOP M ENU Alcuni DVD dispongono di un menu relativo ai titoli da cui è possibile selezionare un titolo per la riproduzione. I titoli sono le sezioni più lunghe di un’immagine o di una porzione audio di un DVD, ad esempio un film, oppure un album per un software audio e così via. Il tasto TOP MENU consente di visualizzare la schermata di menu iniziale. 1 Durante la riproduzione del DVD, premere (TOP MENU). Viene visualizzato il menu relativo ai titoli* (menu iniziale). * Il contenuto del menu relativo ai titoli varia in base al DVD. 2 Premere M/,/m/< per selezionare il titolo desiderato. 3 Premere (ENTER). Viene avviata la riproduzione del titolo selezionato. 18

M odifica della lingua per M odifica dell’angolo di l’audio visualizzazione Alcuni DVD dispongono di più lingue per Alcuni DVD dispongono di più angoli di l’audio che è possibile selezionare. inquadratura registrati per determinate scene. Se “ANGLE MARK” è impostato su “ON” (pagina 23), in corrispondenza della scena viene visualizzato un avviso. DISPLAY POWER SEARCH 1 2 3 DISPLAY POWER CLEAR 4 5 6 SEARCH 1 2 3 7 8 9 0 CLEAR TOP MENU SUBTITLE 4 5 6 MENU ANGLE 7 8 9 0 ENTER TOP MENU SUBTITLE AUDIO AUDIO MENU ANGLE ENTER ANGLE AUDIO VOL INPUT SETUP VOL INPUT SETUP Durante la riproduzione, premere più volte (AUDIO) per selezionare la lingua che si desidera utilizzare per l’audio. 1 Durante la riproduzione di un DVD su cui La lingua utilizzata correntemente per sono registrati più angoli di l’audio viene visualizzata nella parte inquadratura, premere (ANGLE) non superiore sinistra. appena viene visualizzato un avviso. Esempio: visualizzazione della lingua per Il numero dell’angolo correntemente l’audio selezionato viene visualizzato nella parte superiore destra. 2 Premere più volte (ANGLE) durante la visualizzazione del numero degli angoli È possibile che venga visualizzato il per selezionare il numero di angolo formato della sorgente audio (Dolby desiderato. D, DTS o LPCM). Ad ogni pressione di (ANGLE), il numero dell’angolo cambia. Non appena viene visualizzata la schermata Numero dell’angolo relativa al codice della lingua, immettere il correntemente codice corrispondente alla lingua selezionato/numero desiderata (pagina 37). totale degli angoli di inquadratura Note Note • È possibile modificare la lingua per l’audio solo • È possibile modificare l’angolo solo se sul DVD se sul DVD sono registrate più lingue per l’audio. sono registrati più angoli. • È inoltre possibile modificare le lingue per • Il numero totale di angoli registrati varia in base l’audio utilizzando il menu DVD (pagina 18) o il al DVD e alla scena. menu DVD SETUP* (pagina 22). • È possibile modificare l’angolo solo durante il * È possibile impostare una lingua specifica per modo di riproduzione normale. Non è possibile l’audio utilizzando il menu DVD SETUP, solo se modificare l’angolo durante il modo di tale lingua è inclusa sia nel disco che nel menu. riproduzione rapida in avanti/all’indietro. In alcuni dischi, la lingua iniziale di emissione • Quando appare la scena con più angoli dell’audio è specificata indipendentemente selezionata, viene automaticamente impostato il dall’impostazione del menu DVD SETUP. numero di angolo selezionato al punto 2. • Questa funzione varia o potrebbe non essere • Questa funzione varia o potrebbe non essere disponibile in base al DVD. disponibile in base al DVD. 19

M odifica dell’uscit a audio Uso della funzione PBC (cont rollo della È possibile selezionare l’uscita audio riproduzione) desiderata tra “STEREO” e “L-MONO/R- MONO” durante la riproduzione di un CD Durante la riproduzione di un CD Video Video o di un CD Audio. compatibile con la funzione PBC, è possibile visualizzare il menu PBC da cui selezionare la voce desiderata. DISPLAY POWER DISPLAY POWER SEARCH 1 2 3 SEARCH CLEAR 1 2 3 4 5 6 CLEAR Tasti 4 5 6 7 8 9 0 TOP MENU SUBTITLE numerici 7 8 9 0 TOP MENU SUBTITLE MENU ANGLE ENTER MENU ANGLE AUDIO MENU ENTER AUDIO AUDIO O ./> u VOL INPUT SETUP VOL INPUT SETUP 1 Durante la riproduzione, premere 1 Inserire un CD Video, quindi premere più (AUDIO). volte (MENU) per selezionare “PBC ON”. L’uscita corrente viene visualizzata nella A seconda del CD Video, è possibile che il parte superiore sinistra. menu PBC venga visualizzato Esempio: visualizzazione dell’uscita audio automaticamente in seguito all’inserimento del CD Video stesso. L-MONO Ad ogni pressione di (MENU), la funzione del menu PBC viene attivata o disattivata. 2 Premere u. 2 Premere (AUDIO) per selezionare l’uscita Viene visualizzato il menu PBC. audio desiderata tra “STEREO” e “L- MONO/R-MONO” durante la 3 Durante la visualizzazione del menu PBC: visualizzazione dell’uscita. — premere i tasti numerici per Ad ogni pressione di (AUDIO), l’uscita selezionare il numero corrispondente cambia. alla voce desiderata. — premere ./> per passare alla pagina precedente/successiva. A seconda del CD Video, è possibile che le funzioni dei tasti varino o non siano operative. Note • Per visualizzare il menu PBC durante la riproduzione di un CD Video, premere più volte (MENU) per selezionare “PBC ON”, quindi premere u. • Durante la riproduzione di un CD Video con “PBC ON”, premere ./> per cambiare voce. Sebbene il menu PBC non venga visualizzato, la voce selezionata viene attivata. • Durante la riproduzione di un CD Video con “PBC ON”, premere O per visualizzare il menu PBC e il simbolo B. • I menu PBC variano in base al CD Video. Leggere il manuale delle istruzioni in dotazione con il CD 20 Video.

Im post azioni relat ive al M odifica delle sist em a — M enu SYSTEM im post azioni Selezione della lingua dei Mediante gli appositi menu a schermo, è m enu — OSD LANGUAGE possibile eseguire impostazioni e regolazioni relative al presente lettore. È necessario È possibile selezionare la lingua utilizzata per i eseguire la maggior parte delle impostazioni menu tra inglese e giapponese. quando il lettore viene utilizzato per la prima volta. 1 Premere (SETUP). Di seguito, vengono riportati i menu di impostazione: •Menu SYSTEM (impostazioni relative al sistema) •Menu DVD SETUP (impostazioni relative alla riproduzione di DVD) •Menu SPEAKER (impostazione del modo di smistamento) •Menu AUDIO (impostazioni relative all’uscita audio digitale) •Menu VIDEO (impostazioni relative all’uscita video) 2 Premere più volte il tasto M o m per DISPLAY POWER selezionare “OSD LANGUAGE”. 1 2 3 SEARCH 3 Premere più volte il tasto < o , per CLEAR selezionare la lingua, quindi premere 4 5 6 (ENTER). 7 8 9 0 TOP MENU SUBTITLE MENU ANGLE ENTER 4 Premere (SETUP) per uscire dal menu ENTER SYSTEM . M/m AUDIO </, VOL INPUT SETUP SETUP Per ulteriori informazioni sulle impostazioni relative al monitor, consultare la sezione “Impostazioni relative al monitor mediante il tasto MENU” (pagina 27). 21

Im post azione del salvascherm o — SCREEN Im post azioni relat ive alla SAVER riproduzione di DVD — M enu Se la voce “SCREEN SAVER” viene impostata DVD SETUP su “ON”, quando il lettore rimane per oltre 15 minuti nel modo di arresto o di pausa viene visualizzata l’immagine salvaschermo. La Selezione della lingua per funzione salvaschermo consente di evitare che il monitor subisca dei danni. l’audio dei DVD — AUDIO Alcuni DVD dispongono di più lingue per 1 Premere (SETUP). l’audio che è possibile selezionare. 1 Premere (SETUP), quindi più volte il 2 Premere più volte il tasto M o m per tasto < o , fino a che il menu “DVD selezionare “SCREEN SAVER”. SETUP” non viene visualizzato sullo schermo. 3 Premere più volte il tasto < o , per selezionare “ON”, quindi premere (ENTER). Se non viene premuto alcun tasto per 5 secondi, il lettore chiude il menu SYSTEM e ripristina la visualizzazione normale. 4 Premere (SETUP) per uscire dal menu SYSTEM . Per disat t ivare l’im post azione del salvascherm o Selezionare “OFF” al punto 3. 2 Premere più volte il tasto M o m per selezionare “AUDIO”. Riprist ino del let t ore sulle im post azioni predef init e 3 Premere più volte il tasto < o , per selezionare la lingua, quindi premere — LOAD SETUP DEF (ENTER). È possibile ripristinare il presente lettore sulle Una volta selezionato “OTHER”, premere impostazioni predefinite, ad eccezione della più volte il tasto M o m per selezionare password (pagina 24) e della protezione “AUDIO CODE”, quindi immettere il (pagina 23). Seguire la procedura riportata di codice della lingua (pagina 37). seguito. Si noti che tale operazione è possibile solo se il 4 Premere (SETUP) per uscire dal menu lettore si trova nel modo di arresto. DVD SETUP. 1 Premere (SETUP). Note • Indipendent ement e dall’impost azione della lingua desiderat a, è possibile che in base al DVD 2 Premere più volte il tasto M o m per vengano aut omat icament e at t ivat e alt re lingue. selezionare “LOAD SETUP DEF”, quindi • Su alcuni DVD, la modif ica della lingua per premere (ENTER). l’audio non è consent it a, anche se sono regist rat e più lingue. 3 Premere (SETUP) per uscire dal menu SYSTEM . 22

Visualizzazione dei sot t ot it oli Visualizzazione dell’avviso di dei DVD — SUBTITLE m ult iangolo — ANGLE M ARK Se sui dischi sono registrati dei sottotitoli, è Se una scena di un DVD è stata registrata con possibile modificarli oppure attivarli e più angoli di inquadratura (multiangolo) e disattivarli. “ANGLE MARK” è impostato su “ON”, in corrispondenza della scena viene visualizzato 1 Premere (SETUP), quindi più volte il un avviso. tasto < o , fino a che il menu “DVD SETUP” non viene visualizzato sullo 1 Premere (SETUP), quindi più volte il schermo. tasto < o , fino a che il menu “DVD SETUP” non viene visualizzato sullo 2 Premere più volte il tasto M o m per schermo. selezionare “SUBTITLE”. 2 Premere più volte il tasto M o m per 3 Premere più volte il tasto < o , per selezionare “ANGLE M ARK”. selezionare la lingua, quindi premere (ENTER). 3 Premere più volte il tasto < o , per Una volta selezionato “OTHER”, premere selezionare “ON”, quindi premere più volte il tasto M o m per selezionare (ENTER). “SUBTITLE CODE”, quindi immettere il codice della lingua (pagina 37). 4 Premere (SETUP) per uscire dal menu DVD SETUP. 4 Premere (SETUP) per uscire dal menu DVD SETUP. Per disat t ivare l’avviso di m ult iangolo Nota Indipendent ement e dall’impost azione della lingua Selezionare “OFF” al punto 3. desiderat a, è possibile che in base al DVD vengano aut omat icament e at t ivat e alt re lingue. Preparazione per l’impostazione Im post azione del rapport o di iniziale della protezione f orm at o dello scherm o del — PARENTAL CONTROL t elevisore — TV SCREEN È possibile limitare la riproduzione di alcuni DVD in base ad un livello prestabilito, quale Se il lettore viene collegato ad un televisore per ad esempio l’età dell’utente. La funzione di guardare i DVD sullo schermo del televisore, protezione consente di impostazione un livello effettuare questa impostazione in base al tipo di limitazione della riproduzione. di schermo utilizzato. È possibile effettuare questa impostazione solo se viene immessa una password come descritto 1 Premere (SETUP), quindi più volte il nella sezione “Impostazione della password” tasto < o , fino a che il menu “DVD (pagina 24). SETUP” non viene visualizzato sullo schermo. 1 Premere (SETUP), quindi più volte il tasto < o , fino a che il menu “DVD 2 Premere più volte il tasto M o m per SETUP” non viene visualizzato sullo selezionare “TV SCREEN”. schermo. 3 Premere più volte il tasto < o , per 2 Premere più volte il tasto M o m per selezionare “4:3 PS”, “4:3 LB” o “16:9”, selezionare “PARENTAL CONTR”. quindi premere (ENTER). 4 Premere (SETUP) per uscire dal menu 3 Premere più volte il tasto < o , per selezionare il livello di limitazione, DVD SETUP. quindi premere (ENTER). 4 Premere (SETUP) per uscire dal menu DVD SETUP. continua alla pagina successiva t 23

Fare riferimento alla seguente tabella. I livelli di protezione riportati si basano sul sistema di Im post azione della passw ord limitazione MPAA (Motion Picture — PASS WORD Association of America). Se, ad esempio, il lettore viene impostato sul livello “4”, non sarà Quando la password viene impostata per la possibile riprodurre i DVD con livelli “5”, “6”, prima volta, assicurarsi di impostare “7” e “8”. contemporaneamente anche la funzione di protezione. Impostazione Sistema di limitazione 1 Premere (SETUP), quindi più volte il del lettore M PAA tasto < o , fino a che il menu “DVD SETUP” non viene visualizzato sullo “8” Nessuna restrizione schermo. “7” “NC-17”: visione non consentita agli utenti di età 2 Premere più volte il tasto M o m per pari e inferiore a 17 anni selezionare “PASS WORD”. “6” “R”: visione non consentita 3 Immettere “5370” utilizzando i tasti numerici “5” “—”: Viene visualizzato “NEW PASSWORD” e il “4” “PG-13”: visione consentita lettore è pronto per accettare la nuova esclusivamente in presenza password. dei genitori 4 Immettere una nuova passw ord “3” “PG”: presenza dei genitori utilizzando i tasti numerici. consigliata “2” “—”: 5 Premere (SETUP) per uscire dal menu DVD SETUP. “1” “G”: per tutti Nota Se la passw ord impost at a viene diment icat a, immet t ere “ 5370” . 24

Selezione del m odo Selezione del m odo di diffusori — M enu SPEAKER uscit a audio digit ale — M enu AUDIO Selezione del m odo di È possibile impostare il modo di trasmissione sm ist am ent o — DOWNM IX dei segnali audio tramite il connettore OPTICAL OUTPUT. È possibile selezionare È possibile selezionare il modo di smistamento “BITSTREAM” o “LPCM 48K”. tra “STEREO” e “LT/RT”. La funzione di smistamento viene utilizzata per creare segnali 1 Premere (SETUP), quindi più volte il stereo (a 2 canali) a partire da oltre 5 segnali tasto < o , fino a che il menu digitali separati di una sorgente. “AUDIO” non viene visualizzato sullo STEREO: selezionare questa voce se schermo. l’apparecchio audio collegato non supporta la tecnologia Dolby Surround (Pro Logic). LT/ RT: selezionare questa voce se l’apparecchio audio collegato supporta la tecnologia Dolby Surround (Pro Logic). 1 Premere (SETUP), quindi più volte il tasto < o , fino a che il menu “SPEAKER” non viene visualizzato sullo schermo. 2 Premere più volte il tasto M o m per selezionare “DIGITAL OUTPUT”. 3 Premere più volte il tasto < o , per selezionare “BITSTREAM ”, “LPCM 48K” o “OFF”, quindi premere (ENTER). 4 Premere (SETUP) per uscire dal menu AUDIO. Note 2 Premere più volte il tasto M o m per • Se è selezionat o “ OFF” , nessun segnale viene selezionare “DOWNM IX”. t rasmesso mediant e il connet t ore OPTICAL OUTPUT. • Se il let t ore viene collegat o ad un disposit ivo di 3 Premere più volte il tasto < o , per regist razione digit ale, quale un let t ore M D, selezionare “STEREO” o “LT/ RT”, quindi mediant e un cavo ot t ico per regist rare il premere (ENTER). cont enut o di un CD mediant e t ale disposit ivo, il cont enut o st esso viene regist rat o come un unico brano. 4 Premere (SETUP) per uscire dal menu SPEAKER. 25

Selezione del sist em a di Cont rollo dei segnali colore per il segnale video video im m essi dal in uscit a — M enu VIDEO disposit ivo collegat o Se il lettore viene collegato ad un televisore per Impostare il canale di ingresso per controllare i guardare i DVD sullo schermo del televisore, segnali video immessi dal dispositivo collegato effettuare questa impostazione in base al al connettore VIDEO INPUT del lettore. sistema di colore utilizzato nel proprio paese/ nella propria regione. Si noti che tale impostazione non ha alcun 1 Premere (POWER) per accendere il lettore. effetto sullo schermo del lettore. Il canale di ingresso corrente (DVD) viene AUTO: consente di cambiare automaticamente visualizzato sullo schermo per 5 secondi. il sistema di colore per il segnale video trasmesso dal lettore in base al sistema di colore registrato sul DVD. 2 Premere più volte (INPUT) per NTSC: consente di trasmettere sempre il selezionare “VIDEO”. segnale NTSC. Ad ogni pressione del tasto, “DVD” e PAL: consente di trasmettere sempre il segnale “VIDEO” si alternano. PAL. Assicurarsi di cambiare l’impostazione del canale di ingresso su “DVD” per riprodurre 1 Premere (SETUP), quindi più volte il il DVD mediante il presente lettore. tasto < o , fino a che il menu “VIDEO” non viene visualizzato sullo schermo. 2 Premere più volte M o m per selezionare “COLOR SYSTEM ”. 3 Premere più volte il tasto < o , per selezionare “AUTO”, “NTSC” o “PAL”, quindi premere (ENTER). 4 Premere (SETUP) per uscire dal menu VIDEO. 26

Selezione del sist em a di Im post azioni relat ive al colore per il segnale video m onit or m ediant e il t ast o in ingresso M ENU Il lettore rileva il sistema di colore del segnale È possibile effettuare le impostazioni relative video di ingresso (PAL o NTSC) e cambia al monitor utilizzando il tasto (MENU) situato automaticamente l’impostazione (modo sul monitor stesso. automatico). Ad ogni pressione di (MENU), l’impostazione Eseguire quanto riportato di seguito per relativa allo schermo cambia in base alla cambiare manualmente l’impostazione del sequenza riportata di seguito: sistema di colore del segnale video in ingresso. Picture (immagine) t Brightness (luminosità) t Color (colore) t Hue (tinta)*1 t Dimmer (attenuatore di luminosità) t Video Adjust 1 Premere (POWER) per accendere il (regolazione video) t Mode (modo schermo) lettore. t Blue Back (sfondo blu) t Menu Off (menu Il canale di ingresso corrente (DVD) viene disattivato). visualizzato sullo schermo per 5 secondi. *1 La voce “ Hue” viene visualizzat a solo se per la 2 Premere più volte (VOL) +/ – sul monitor sorgent e di ingresso è st at o selezionat o il sist ema per selezionare “PAL” o “NTSC”. di colore NTSC (pagina 27). Nota Nota Se modif icat a manualment e, l’impost azione del Durant e l’esecuzione delle impost azioni riport at e sist ema di colore del segnale video in ingresso non di seguit o, è possibile ut ilizzare i t ast i VOL +/– del t orna al modo aut omat ico f ino a che il let t ore non t elecomando a scheda per regolare il volume. viene spent o o l’impost azione st essa non viene cambiat a. Pert ant o, se è st at a impost at a l’opzione “ PAL” , non è possibile guardare DVD regist rat i nel Regolazione del cont rast o modo NTSC mediant e il monit or del let t ore, a meno che il let t ore st esso non venga spent o, quindi acceso di nuovo. 1 Premere (MENU) sul monitor. Viene visualizzata la schermata “Picture”. 2 Premere più volte (VOL) +/ – sul monitor per regolare il contrasto. È possibile impostare un valore compreso tra 0 e 63; l’impostazione predefinita è 32. Se non viene premuto alcun tasto per 5 secondi, viene ripristinata la visualizzazione normale. 27

Regolazione della lum inosit à Riprist ino delle regolazioni sui valori predef init i 1 Premere più volte (MENU) sul monitor fino a che non viene visualizzata la È possibile ripristinare con una sola schermata “Brightness”. operazione i valori predefiniti relativi a immagine, luminosità, colore, tinta e 2 Premere più volte (VOL) +/ – sul monitor attenuatore di luminosità. per regolare la luminosità. È possibile impostare un valore compreso 1 Premere più volte (MENU) sul monitor tra 0 e 63; l’impostazione predefinita è 30. fino a che non viene visualizzata la Se non viene premuto alcun tasto per 5 schermata “Video Adjust”. secondi, viene ripristinata la visualizzazione normale. 2 Premere più volte (VOL) +/ – sul monitor per ripristinare le impostazioni sui valori predefiniti. Regolazione del colore Se non viene premuto alcun tasto per 5 1 Premere più volte (MENU) sul monitor secondi, viene ripristinata la fino a che non viene visualizzata la visualizzazione normale. schermata “Color”. Nota 2 Premere più volte (VOL) +/ – sul monitor Eseguendo quant o riport at o in precedenza, non per regolare il colore. vengono riprist inat i i valori predef init i relat ivi a È possibile impostare un valore compreso canale di ingresso, sist ema di colore del segnale tra 0 e 63; l’impostazione predefinita è 32. video in ingresso (PAL/NTSC), modo dello schermo e sf ondo blu. Se non viene premuto alcun tasto per 5 secondi, viene ripristinata la visualizzazione normale. Im post azione del m odo dello scherm o Regolazione della t int a (solo Per il modo dello schermo è possibile NTSC) selezionare una delle quattro impostazioni riportate di seguito: 1 Premere più volte (MENU) sul monitor Normal: immagine in rapporto di formato 4:3 fino a che non viene visualizzata la (immagine normale) schermata “Hue”. Full: immagine in rapporto di formato 4:3 ingrandita fino ai bordi sinistro e 2 Premere più volte (VOL) +/ – sul monitor destro dello schermo per regolare la tinta. Zoom: immagine in rapporto di formato 4:3 L’impostazione predefinita è “CTR” (centro). ingrandita fino ai bordi sinistro e destro dello schermo, con le sezioni Se non viene premuto alcun tasto per 5 (superiore e inferiore) eccedenti secondi, viene ripristinata la tagliate in modo tale che l’immagine visualizzazione normale. si adatti allo schermo stesso. Wide: immagine in rapporto di formato Regolazione dell’at t enuat ore 16:9. di lum inosit à 1 Premere più volte (MENU) sul monitor 1 Premere più volte (MENU) sul monitor fino a che non viene visualizzata la fino a che non viene visualizzata la schermata “M ode”. schermata “Dimmer”. 2 Premere più volte (VOL) +/ – sul monitor 2 Premere più volte (VOL) +/ – sul monitor per selezionare il modo dello schermo. per selezionare “On” (attivato) o “Off” L’impostazione predefinita è “Full”. (disattivato). L’impostazione predefinita è “Off”. Se non viene premuto alcun tasto per 5 Se non viene premuto alcun tasto per 5 secondi, viene ripristinata la secondi, viene ripristinata la visualizzazione normale. 28 visualizzazione normale.

Im post azione della scherm at a con sf ondo blu Capovolgim ent o Se questa opzione è impostata su “On”, dell’im m agine quando non viene ricevuto alcun segnale video Per utilizzare il lettore in posizione verticale, appare una schermata con sfondo blu. eseguire quanto riportato di seguito per capovolgere le immagini visualizzate sul 1 Premere più volte (MENU) sul monitor monitor e impostare i canali audio. fino a che non viene visualizzata la schermata “Blue Back”. Premere (REVERSE) sul monitor. L’indicazione “Reverse On” appare per 5 2 Premere (VOL) +/ – sul monitor per secondi e l’immagine visualizzata nel selezionare “On” (attivata) o “Off” monitor viene capovolta. (disattivata). L’impostazione predefinita è “Off”. Per ripristinare l’immagine normale, premere di nuovo (REVERSE) sul monitor. Se non viene premuto alcun tasto per 5 L’indicazione “Reverse Off” viene secondi, viene ripristinata la visualizzata per 5 secondi. visualizzazione normale. Chiusura del m enu 1 Premere più volte (MENU) sul monitor fino a che non viene visualizzata la schermata “M enu Off”. 2 Premere di nuovo (MENU) sul monitor. Viene nuovamente visualizzata la schermata normale. Se non viene premuto alcun tasto per 5 secondi, viene ripristinata la visualizzazione normale. 29

Im post azione del volum e di riferim ent o È possibile impostare il livello di volume di riferimento per la regolazione del volume utilizzando (VOL) +/– sia sul monitor che sul telecomando a scheda. M entre non è visualizzata alcuna schermata di menu, premere (POWER), quindi (VOL) +/ – sul monitor. È possibile impostare un valore compreso tra 0 e 47; l’impostazione predefinita è 10. Tenendo premuto uno dei tasti, il valore cambia in modo continuo. 30

Inform azioni Sost it uzione della pila al lit io del t elecom ando aggiunt ive Se la pila si scarica, il raggio d’azione del telecomando a scheda risulta ridotto. Sostituire la pila con una pila al litio CR2025 nuova. L’uso di una pila diversa da quella specificata M anut enzione potrebbe comportare il rischio di incendi o esplosioni. Sost it uzione del f usibile Per la sostituzione del fusibile del cavo di alimentazione per la presa dell’accendisigari, assicurarsi di utilizzarne uno con amperaggio corrispondente a quello del fusibile originale. Se il fusibile si brucia, controllare il collegamento dell’alimentazione e sostituire il x fusibile. Se in seguito alla sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è possibile che si tratti di un problema di funzionamento Lato + verso l’alto interno. In tal caso, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. x Not e sulla pila al lit io • Tenere la pila al litio fuori dalla portata dei bambini. Se la pila viene ingerita, rivolgersi immediatamente ad un medico. • Per assicurare un contatto ottimale, pulire la pila con un panno asciutto. • Durante l’inserimento della pila, assicurarsi Fusibile di osservare la polarità corretta. • Non conservare la pila insieme a pinze metalliche, onde evitare che si verifichi un cortocircuito. At t enzione Non utilizzare in alcun caso fusibili con amperaggio superiore a quello del fusibile in ATTENZIONE dotazione con il lettore, in quanto quest’ultimo Se utilizzata in modo errato, la pila potrebbe potrebbe danneggiarsi. esplodere. Non ricaricare, smontare o gettare nel fuoco. 31

•Mediante il presente lettore, non è possibile Not e sui dischi riprodurre dischi di forma non standard (ad esempio, a forma di cuore, quadrato o stella), •Per mantenere il disco pulito, non toccarne la i quali potrebbero danneggiare l’apparecchio. superficie. Tenere il disco afferrandolo dal Non utilizzare tali tipi di disco. bordo. •Prima di avviare la riproduzione, pulire i •Quando non vengono utilizzati, conservare i dischi utilizzando un panno di pulizia dischi nelle relative custodie o negli appositi disponibile in commercio. Pulire i dischi contenitori. Non conservare i dischi in luoghi procedendo dal centro verso l’esterno. Non soggetti a calore/temperature elevati. Non utilizzare solventi quali benzene, trielina, lasciare i dischi all’interno di auto detergenti disponibili in commercio o spray parcheggiate o su cruscotti/ripiani posteriori. antistatici per dischi analogici. •Non applicare etichette sui dischi né Dischi audio codif icat i m ediant e utilizzare dischi su cui sono presenti inchiostro o residui di colla. Tali tipi di disco prot ezione del copyright possono incepparsi durante l’uso, causando Il presente prodotto è stato progettato per la problemi di funzionamento o rovinando il riproduzione di dischi conformi allo standard disco stesso. CD (Compact Disc). Recentemente, alcune case discografiche hanno messo in commercio vari dischi audio codificati mediante tecnologie di protezione del copyright. Si noti che alcuni di tali dischi non sono conformi allo standard CD, pertanto potrebbe non essere possibile riprodurli mediante il presente prodotto. •Non utilizzare dischi su cui sono presenti etichette o adesivi. Se vengono utilizzati tali dischi, potrebbero verificarsi i problemi di funzionamento riportati di seguito: — Impossibilità di estrarre un disco (a causa di un’etichetta o di un adesivo incollati parzialmente e che inceppano il meccanismo di espulsione) — Impossibilità di leggere correttamente i dati audio (ad esempio, è possibile che la riproduzione salti o non venga eseguita affatto) a causa del restringimento dovuto al calore di un adesivo o di un’etichetta che può deformare il disco 32

Ordine di riproduzione dei f ile M P3 Inform azioni sui file M P3 Di seguito, viene riportato l’ordine di riproduzione di cartelle e file: MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) è una tecnologia e un formato standard per la compressione di sequenze audio. I file vengono compressi fino Cartella a circa 1/10 delle dimensioni originali. Vengono compressi i suoni al di fuori della gamma dell’udito umano, mentre quelli udibili non vengono compressi. 9 File MP3 Form at o di f ile M P3 consigliat o Frequenza di campionamento 32 k, 44.1 k, 48 k 3 (Hz) Velocità di trasmissione (bps) 128 k 2 Not e sui dischi È possibile riprodurre file MP3 registrati su CD-ROM, CD-R e CD-RW. 1 Il disco deve essere in formato ISO 9660* livello 1 o livello 2 oppure Joliet per quanto 4 riguarda il formato di espansione. * Formato ISO 9660 Standard internazionale di uso comune per 7 il formato logico di file e cartelle contenuti in un CD-ROM. Esistono vari livelli di specifiche. Nel Livello 8 1, i nomi dei file devono essere espressi nel formato 8,3 (un massimo di 8 caratteri nel nome, un massimo di 3 caratteri nell’estensione “.MP3”) e in lettere maiuscole. I nomi delle cartelle non devono 6 superare gli 8 caratteri. Possono essere presenti un massimo di 8 livelli di cartelle nidificate. Le specifiche del Livello 2 prevedono nomi di file composti da un 5 massimo di 31 caratteri. Ogni cartella può disporre di un massimo di 8 strutture ad albero. Per il formato di espansione Joliet, verificare Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Livello 5 il contenuto del software di scrittura e così (radice) via. Suggerimento Note Per specificare l’ordine di riproduzione desiderato, • È possibile che con i formati diversi da ISO 9660 prima del nome della cartella o del file, immettere livello 1 e livello 2, i nomi delle cartelle e dei file l’ordine in base al numero (ad esempio, “01”, non vengano visualizzati correttamente. “02”), quindi registrare il contenuto in un disco • Durante l’assegnazione dei nomi, assicurarsi di (l’ordine varia in base al software di scrittura). aggiungere l’estensione “.MP3” al nome del file. • Se l’estensione “.MP3” viene specificata per un file non in formato MP3, il lettore non è in grado di riconoscere il file in modo corretto ed emette un intenso disturbo che potrebbe danneggiare i diffusori. • L’avvio della riproduzione dei dischi riportati di seguito richiede più tempo: — Dischi registrati con strutture ad albero complesse — dischi a cui è possibile aggiungere dati • È possibile che i file MP3 con velocità di trasmissione elevata, ad esempio 320 kbps, non vengano riprodotti correttamente. 33

Carat t erist iche t ecniche Sist em a M onit or Laser Laser a semiconduttore Sistema Display a colori a cristalli Sistema di formato PAL/NTSC liquidi del segnale Display Pannello a regolazione manuale della posizione Sistema di funzionamento Sistema a matrice attiva Carat t erist iche audio TFT LCD Dimensioni delle immagini Risposta in frequenza Da 20 Hz a 20 kHz Schermo da 6,5 pollici Rapporto segnale rumore 90 dB (A) (16:9) Distorsione armonica 0,03 % Segmento immagine 280.800 (l 1.200 × a 234) Gamma dinamica 90 dB punti Wow e flutter Al di sotto dei limiti misurabili Il design e le carat t erist iche t ecniche sono sogget t i (W PEAK ±0,001%) a modif iche senza preavviso. Generali Uscite Uscita audio Uscita video Uscita ottica Uscita cuffie Ingressi Ingresso audio Ingresso video Ingresso DC IN 12V Requisiti di alimentazione 12 V CC Dimensioni Circa 188 × 99 × 241 mm (l/a/p) Peso Circa 2,3 kg Temperatura di utilizzo Da 0 °C a 45 °C Accessori in dotazione Cinghie di montaggio (4) Alimentatore CA (1) (incluso i cavi di alimentazione CA (2)) Cavo di alimentazione per la presa dell’accendisigari (1) Telecomando a scheda RM-X137 (inclusa la pila al litio (1)) Custodia per il trasporto (1) Istruzioni per l’uso (1) 34

L’audio salta. Guida alla soluzione dei •Il disco è sporco o difettoso. problem i •Il lettore è stato installato in un luogo soggetto a forti vibrazioni. In caso di problemi con il presente lettore, consultare la seguente lista di controllo. Prima di consultarla, controllare le procedure Im m agini di collegamento e di funzionamento. Non viene visualizzata alcuna immagine. •Durante la riproduzione di un DVD, Generali l’impostazione relativa al sistema di colore è stata cambiata manualmente. Non è possibile accendere il lettore. t Cambiare l’impostazione in base al •Verificare che l’alimentatore CA o il cavo sistema di colore del DVD, quindi di alimentazione per la presa spegnere e riaccendere il lettore oppure dell’accendisigari sia collegato impostare il canale di ingresso su correttamente. “VIDEO”, quindi su “DVD”. •Se viene utilizzato il cavo di alimentazione •Verificare che il collegamento del per la presa dell’accendisigari, controllare dispositivo ai connettori AUDIO/VIDEO il fusibile. INPUT sia stato effettuato correttamente. t Se il fusibile è bruciato, sostituirlo con •Se non viene visualizzata alcuna immagine un altro fusibile rispettando il corretto sullo schermo del televisore o di altri amperaggio. apparecchi collegati al lettore, verificare t Se il fusibile si brucia di nuovo, che il collegamento del dispositivo ai rivolgersi a rivenditore Sony più connettori AUDIO/VIDEO OUTPUT sia vicino. stato effettuato correttamente. •È possibile che il lettore si sia surriscaldato. L’immagine risulta disturbata. t Assicurarsi che il lettore sia spento. •Il disco è sporco o difettoso. Attendere fino a che il lettore si sia •Il lettore è stato installato in un luogo raffreddato, quindi premere di nuovo soggetto a forti vibrazioni. (POWER). Funzionam ent o Riproduzione di dischi Il telecomando a scheda non funziona. Non è possibile caricare un disco. •Rimuovere eventuali ostacoli presenti tra il •È già stato caricato un altro disco. telecomando a scheda e il presente lettore. •Il disco è stato inserito forzatamente al •Avvicinare il telecomando a scheda al contrario o in modo errato. sensore dei comandi a distanza. •Puntare l’emettitore del telecomando in Non è possibile riprodurre i file MP3. direzione del sensore dei comandi a •La registrazione non è stata effettuata in distanza del lettore. base al formato ISO 9660 livello 1 o livello • Se scarica, sostituire la pila del telecomando. 2 oppure Joliet per quanto riguarda il formato di espansione. Il lettore non avvia dall’inizio la •Il nome del file è privo dell’estensione riproduzione dei dischi. “MP3”. •È possibile che la funzione di ripristino •I file non sono stati memorizzati nel della riproduzione sia attivata. formato MP3. t Premere di nuovo x oppure estrarre il disco. La riproduzione dei file MP3 richiede più •A seconda del DVD, è possibile che tempo rispetto a quella di altri tipi di file. durante la riproduzione sul monitor L’avvio della riproduzione dei dischi vengano visualizzati automaticamente un riportati di seguito richiede più tempo: menu dei titoli o un menu DVD. — dischi registrati con strutture ad albero t Selezionare il menu desiderato complesse (pagina 18). — dischi a cui è possibile aggiungere dati •A seconda del CD Video, è possibile che Le funzioni di riproduzione, quale il modo di durante la riproduzione sul monitor venga pausa, risultano disattivate. visualizzato automaticamente il menu PBC. •È stato premuto il tasto RESET. t Selezionare il menu desiderato •Il disco è stato estratto. (pagina 20). continua alla pagina successiva t 35

La riproduzione si arresta automaticamente. È possibile che il disco contenga un segnale M essaggi di errore di pausa automatica. Durante la riproduzione di tali dischi, il lettore arresta la riproduzione in corrispondenza del M essaggi di errore segnale. Le seguenti indicazioni vengono visualizzate Non è possibile utilizzare alcune funzioni, per circa 8 secondi. quali l’arresto o la riproduzione per la ricerca. POWER OFF OVERHEAT Con alcuni dischi, non è possibile attivare È possibile che il lettore si sia surriscaldato. tali funzioni. tAttendere fino a che il lettore si sia raffreddato, quindi premere di nuovo Non è possibile cambiare la lingua per (POWER). l’audio durante la riproduzione di un DVD. • Sul DVD non sono registrati brani REGION ERROR multilingue. Il codice regionale del DVD in uso non è • Il DVD in uso non consente il conforme con il lettore. cambiamento della lingua per l’audio. tAccertarsi che il codice regionale del DVD e del lettore corrispondano (pagina 6). Non è possibile cambiare la lingua per i DISC ERROR sottotitoli durante la riproduzione di un •I dati registrati sul disco sono danneggiati. DVD. •Il lettore non supporta il formato di •Sul DVD non sono registrati sottotitoli registrazione dei dati sul disco. multilingue. •Il DVD in uso non consente il cambiamento della lingua per i sottotitoli. Non è possibile effettuare l’operazione. Non è possibile disattivare i sottotitoli durante la riproduzione di un DVD. A seconda del DVD, potrebbe non essere possibile disattivare i sottotitoli. Non è possibile cambiare l’angolo di visualizzazione durante la riproduzione di un DVD. •Sul DVD non sono registrati più angoli. •Cambiare l’angolo in corrispondenza di una scena registrata con più angoli di inquadratura (pagina 19). •Il DVD in uso non consente il cambiamento dell’angolo di inquadratura. Il lettore non funziona correttamente. Elettricità statica e fenomeni simili potrebbero interferire con il funzionamento del lettore. t Spegnere il lettore, attendere che si raffreddi, quindi premere di nuovo(POWER). 36

Elenco dei codici della lingua La redazione delle lingue è conforme allo standard ISO 639: 1988 (E/F). Codice della lingua Codice della lingua Codice della lingua Codice della lingua 6565 Af ar 7089 Frisian 7771 M alagasy 8382 Serbian 6566 Abkhazian 7165 Irish 7773 M aori 8385 Sundanese 6570 Af rikaans 7168 Scot s/Gaelic 7775 M acedonian 8386 Sw edish 6577 Amharic 7176 Gallcian 7776 M alayalam 8387 Sw ahili 6582 Arabic 7178 Guarani 7778 M ongolian 8465 Tamil 6583 Assamese 7185 Gujarat i 7779 M oldavian 8469 Tegule 6588 Aymara 7265 Hausa 7782 M arat hi 8471 Tajik 6590 Azerbaijani 7273 Hindi 7783 M alay 8472 Thai 6665 Bashkir 7282 Croat ian 7784 M alt ese 8473 Tigrinya 6669 Byelorussian 7285 Hungarian 7789 Burmese 8475 Turkmen 6671 Bulgarian 7289 Armenian 7865 Nauru 8476 Tagalog 6672 Bislama 7365 Int erlingua 7869 Nepali 8479 Tonga 6678 Bengali 7378 Indonesian 7876 Dut ch 8482 Turkish 6679 Tibet an 7383 Icelandic 7879 Norw egian 8484 Tat ar 6682 Bret on 7384 It alian 7982 Oriya 8487 Tw i 6765 Cat alan 7387 Hebrew 8065 Punjabi 8575 Ukrainian 6779 Corsican 7465 Japanese 8076 Polish 8582 Urdu 6783 Czech 7473 Yiddish 8083 Pusht o/Pasht o 8590 Uzbek 6789 Welsh 7487 Javanese 8084 Port uguese 8673 Viet namese 6865 Danish 7565 Georgian 8185 Quechua 8679 Volaük 6869 German 7575 Kazakh 8277 Raet o-Romance 8779 Wolof 6890 Bhut ani 7576 Greenlandic 8279 Romanian 8872 Xhosa 6976 Greek 7577 Cambodian 8285 Russian 8979 Yoruba 6978 English 7578 Kannada 8365 Kinyarw anda 9072 Chinese 6979 Esperant o 7579 Korean 8368 Sanskrit 9085 Zulu 6983 Spanish 7583 Kashmiri 8372 Serbo-Croat ian 6984 Est onian 7585 Kurdish 8373 Sinhalese 6985 Basque 7589 Kirghiz 8375 Slovak 7065 Persian 7665 Lat in 8376 Slovenian 7073 Finnish 7678 Lingala 8377 Samoan 7074 Fijian 7679 Laot ian 8378 Shona 7079 Faroese 7684 Lit huanian 8379 Somali 7082 French 7686 Lat vian Let t ish 8381 Albanian 37

Waarschuw ing Als u wijzigingen of aanpassingen uitvoert die niet worden goedgekeurd in deze handleiding, kan dit uw bevoegdheid om het apparaat te mogen bedienen, ongeldig maken. Dit label bevindt zich onderaan op het toestel. CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS Dit label bevindt zich op het chassis van de aandrijfeenheid. 2

Inhoudsopgave Welkom! ................................................................. 4 Videosignalen controleren die worden Voorzorgsmaatregelen ......................................... 4 ingevoerd via het aangesloten apparaat ... 26 Informatie over deze handleiding ..................... 5 Het kleursysteem voor de ingevoerde Informatie over de discs die deze speler kan videosignalen selecteren .............................. 27 afspelen ............................................................ 6 Instellingen opgeven met de MENU toets op de Aansluiting ............................................................ 8 monitor ........................................................... 27 De instellingen van de speler wissen .............. 10 Het contrast aanpassen ....................................... 27 Bedieningselementen ........................................ 11 De helderheid aanpassen .................................... 28 De kleur aanpassen .............................................. 28 Verschillende af speelf unct ies De tint aanpassen (alleen NTSC) ....................... 28 Een disc afspelen ................................................ 13 De dimmer aanpassen ......................................... 28 Een hoofdstuk/titel/track rechtstreeks De aanpassingen ongedaan maken ................... 28 zoeken .............................................................. 14 De schermmodus instellen ................................. 28 Afspelen hervatten .............................................. 15 De blauwe achtergrond instellen ....................... 29 Het menu MP3/JPG gebruiken ......................... 15 De bewerkingen in het menu beëindigen ........ 29 Verstreken speelduur weergeven .................... 16 Het beeld omdraaien ......................................... 29 De taal voor de ondertiteling wijzigen ........... 17 Het referentievolume instellen ......................... 30 Een DVD-menu gebruiken ............................... 18 De TOP MENU toets gebruiken ........................ 18 Aanvullende inf orm at ie De MENU toets gebruiken ................................. 18 Onderhoud .......................................................... 31 De audiotaal wijzigen ........................................ 19 Opmerkingen over discs ................................... 32 Hoeken wijzigen ................................................ 19 Informatie over MP3-bestanden ...................... 33 De audio-uitvoer wijzigen ................................ 20 Technische gegevens .......................................... 34 De PBC-functie (Playback Control) Problemen oplossen ........................................... 35 gebruiken ....................................................... 20 Foutberichten ...................................................... 36 Taalcodelijst ......................................................... 37 Inst ellingen w ijzigen Systeeminstellingen — Het menu SYSTEM .................................. 21 De taal voor de menu's selecteren — OSD LANGUAGE ..................................... 21 De schermbeveiliging instellen — SCREEN SAVER ........................................ 22 De fabrieksinstellingen van de speler herstellen — LOAD SETUP DEF .................................... 22 Instellingen voor het afspelen van DVD's — Het menu DVD SETUP ........................... 22 De audiotaal voor DVD's selecteren — AUDIO ........................................................ 22 De ondertiteling voor DVD's weergeven — SUBTITLE ................................................... 23 De breedte/hoogte-verhouding voor het televisiescherm instellen — TV SCREEN ............................................... 23 Het bericht voor meerdere hoeken weergeven — ANGLE MARK .......................................... 23 De kinderbeveiliging voor het eerst instellen — PARENTAL CONTROL ........................... 23 Het wachtwoord instellen — PASS WORD .............................................. 24 De luidsprekerstand selecteren — Het menu SPEAKER ............................... 25 De downmix-modus selecteren — DOWNMIX ................................................ 25 De digitale audio-uitvoerstand selecteren — Het menu AUDIO .................................... 25 Het kleursysteem voor de uitgevoerde videosignalen selecteren — Het menu VIDEO .................................... 26 3

Welkom ! Voorzorgsm aat regelen Dank u voor de aankoop van deze draagbare Lees de volgende voorzorgsmaatregelen door Sony DVD-speler. Deze speler biedt u tal van voordat u de speler installeert en gebruikt, om mogelijkheden die u nog beter kunt benutten ernstig letsel of ongelukken te voorkomen. met behulp van: •DVD's/Video-CD's/Audio-CD's afspelen. Veiligheid •Ondersteuning voor DTS/Dolby Digital via Plaats geen voorwerpen in de DC IN 12V een optisch digitale uitgang. aansluiting. •MP3-/JPG-bestanden afspelen (opgenomen op CD-ROM's/CD-R's/CD-RW's). Voedingsbronnen • Bijgeleverd bedieningsaccessoire •Gebruik netspanning of de accu (12 V Kaartafstandsbediening gelijkstroom). RM-X137 •Voor gebruik in huis gebruikt u de netspanningsadapter die bij de speler wordt Voordat u de speler gebruikt, moet u deze geleverd. Gebruik geen andere gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. netspanningsadapter, omdat dit storingen in Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval de speler kan veroorzaken. u deze later als referentiemateriaal nodig hebt. Polariteit van de stekker Aut eursrecht en Dit product is voorzien van •Sluit de netspanningsadapter aan op een copyrightbeveiligingstechnologie die wordt stopcontact dat gemakkelijk toegankelijk is. beschermd door bepaalde Amerikaanse Als er een probleem optreedt met de patenten en andere intellectuele netspanningsadapter, moet u deze eigendomsrechten van Macrovision onmiddellijk uit het stopcontact halen. Corporation en anderen. Het gebruik van deze •De speler blijft onder (net)spanning staan copyrightbeveiligingstechnologie moet zijn zolang de stekker in het stopcontact zit, ook goedgekeurd door Macrovision Corporation al is de speler zelf uitgeschakeld. en is bedoeld voor gebruik in huis en beperkte •Als u de speler langere tijd niet gebruikt, kring tenzij Macrovision Corporation hiervoor moet u de voeding (netspanningsadapter of uitdrukkelijk toestemming heeft verleend. accukabel) loskoppelen. Wanneer u de Aanpassing of demontage is verboden. netspanningsadapter uit het stopcontact haalt, moet u aan de stekker trekken en nooit Gefabriceerd onder licentie van Dolby aan het snoer. Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" en het Verhit t ing dubbele D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. De speler kan warm worden als deze lange tijd wordt gebruikt. Dit duidt echter niet op een "DTS", "DTS Digital Surround" en "DTS Digital storing. Out" zijn handelsmerken van Digital Theater Voor de veiligheid van de Systems, Inc. best uurder Houd u aan de verkeersregels die in uw land/regio gelden. •Tijdens het rijden — De bestuurder mag niet de beelden op de speler bekijken of de speler bedienen. Dit kan de bestuurder afleiden en ongelukken veroorzaken. — De bestuurder mag de hoofdtelefoon niet gebruiken. Dit kan de bestuurder afleiden en ongelukken veroorzaken. Parkeer de auto op een veilige plaats als de bestuurder de beelden op de speler wil bekijken, de speler wil bedienen of de hoofdtelefoon wil gebruiken. 4

•Tijdens het bedienen — Steek uw handen en vingers of andere voorwerpen niet in de speler. Dit kan Inform at ie over deze letsel of beschadiging van de speler tot handleiding gevolg hebben. — Wees extra voorzichtig dat u de draad van Conventies de hoofdtelefoon niet om uw nek draait. • De instructies in deze handleiding Dit kan letsel of verstikking tot gevolg beschrijven hoe u de speler moet bedienen hebben bij onverwachte beweringen van met de toetsen op de bijgeleverde draadloze de auto. kaartafstandsbediening. — Houd kleine onderdelen buiten het bereik • De pictogrammen die in deze handleiding van kinderen. worden gebruikt, worden hieronder •Als de speler niet werkt, moet u eerst de uitgelegd: aansluitingen controleren. Controleer de zekering wanneer alles in orde is. Pictogram Betekenis •Als de auto in de volle zon heeft gestaan, moet u de speler eerst laten afkoelen voordat Functies beschikbaar voor DVD u deze gaat gebruiken. VIDEO's of DVD-R's/DVD-RW's in •Installeer de speler niet op plaatsen waar: videomodus — deze wordt blootgesteld aan temperaturen onder 0°C of boven 45°C Functies beschikbaar voor Video- — deze wordt blootgesteld aan direct CD's of CD-R's/CD-RW's met zonlicht video-CD-indeling — deze zich in de buurt van warmtebronnen (zoals een verwarming) bevindt Functies beschikbaar voor muziek- — deze wordt blootgesteld aan regen of vocht CD's of CD-R's/CD-RW's met — deze wordt blootgesteld aan stof of vuil muziek-CD-indeling — deze wordt blootgesteld aan erge trillingen Functies beschikbaar voor — deze wordt blootgesteld aan hitte: bestanden in MP3-indeling op CD- Houd de speler uit de buurt van hete ROM's/CD-R's/CD-RW's onderdelen van het voertuig die langzaam warm worden zoals slangen, Functies beschikbaar voor elektriciteitsdraden en onderdelen van het bestanden in JPEG-indeling op CD- remsysteem. Zorg dat u voldoende ruimte ROM's/CD-R's/CD-RW's overlaat voor ventilatie van openingen en sleuven om de speler te beschermen tegen oververhitting. Met alle vragen over of eventuele problemen met de speler kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Condensvorm ing Op een regenachtige dag of in een zeer vochtige omgeving kan vocht condenseren op de lenzen. In dit geval functioneert de speler wellicht niet correct. Verwijder in dit geval de disc en wacht ongeveer een uur tot alle vocht is verdampt. Opt im ale geluidskw alit eit behouden Mors geen drankjes op de speler of de discs. 5

Opm erkingen over CD-R's Inform at ie over de discs (opneem bare CD's)/CD-RW's die deze speler kan (herschrijf bare CD's)/DVD-R’s (opneem bare DVD's)/DVD-RW’s afspelen (herschrijf bare DVD's) •Bepaalde CD's/CD-R's/DVD-R's/DVD-RW's Deze speler kan de volgende discs afspelen: (afhankelijk van de opname-apparatuur of de •DVD status van de disc) kunnen niet met deze •DVD-R speler worden afgespeeld. •DVD-RW •U kunt geen CD-R's/CD-RW's afspelen die •Video-CD niet zijn gefinaliseerd*. •Audio-CD •U kunt geen CD-R/CD-RW afspelen die is •CD-R/CD-RW opgenomen in meerdere sessies. •U kunt MP3-/JPEG-bestanden op CD- Disct ype Label op de disc ROM's, CD-R's en CD-RW's afspelen. * Proces dat nodig is om een opgenomen CD-R/CD- RW af t e spelen met een audio-CD-speler. DVD-Video's Regiocodes van DVD's die u kunt af spelen op deze speler Er staat een regiocode vermeld op de achterkant van de speler. De speler kan alleen DVD's afspelen met dezelfde regiocode. DVD's met het label ALL kunnen ook met deze speler worden afgespeeld. Als u probeert een andere DVD af te spelen, Video-CD's wordt het bericht "REGION ERROR" weergegeven. Het is mogelijk dat sommige DVD's waarop geen regiocode staat vermeld, toch niet kunnen worden afgespeeld. Audio-CD's Regiocode Waarschuw ingen • De speler kan deze discs NIET af spelen. — DVD-Audio — DVD-RAM — DVD-ROM — CD-G — SVCD — CD-I — Phot o-CD — VSD MP3-bestanden/ — Act ive-Audio (Dat a) JPEG-bestanden — CD-Ext ra (Dat a) — M ixed CD (Dat a) — CD-ROM (andere gegevens dan M P3-/JPEG- best anden) — DVD-RW opgenomen in VR-modus • Dit product is voorzien van copyright beveiligingst echnologie die w ordt "DVD VIDEO", "DVD-R" en "DVD-RW" zijn beschermd door bepaalde Amerikaanse pat ent en handelsmerken. en andere int ellect uele eigendomsrecht en van M acrovision Corporat ion en anderen. Het gebruik van deze copyright beveiligingst echnologie moet zijn goedgekeurd door M acrovision Corporat ion en is bedoeld voor gebruik in huis en beperkt e kring t enzij M acrovision Corporat ion hiervoor uit drukkelijk t oest emming heef t verleend. 6 Aanpassing of demont age is verboden.

Opm erking over PBC (Playback Term inologie voor discs Cont rol) Structuur van DVD's Deze speler voldoet aan versie 1.1 en versie 2.0 van de Video-CD-normen. U kunt discs op Disc twee manieren afspelen, afhankelijk van het Titel disctype. Hoofdstuk Disct ype M ogelijkheden Video-CD's zonder Video's (bewegende PBC-functies beelden) en muziek Structuur van Video-CD's/ Audio-CD's (discs van versie afspelen. Disc 1.1) Track Video-CD's met • Interactieve software PBC-functies met menuvensters die (discs van versie worden weergegeven • Titel 2.0) op de monitor (PBC- Het langste deel van een beeld of muziekstuk weergave, pagina 20). op een DVD, zoals een film bij videosoftware • Functies voor het of een album bij audiosoftware. afspelen van video's. • Hoofdstuk • Stilstaande beelden met Delen van een beeld of een muziekstuk die hoge resolutie op de korter zijn dan titels. Een titel bestaat uit disc afspelen. verscheidene hoofdstukken. Aan elk hoofdstuk wordt een hoofdstuknummer toegewezen, waardoor u het gewenste hoofdstuk snel kunt vinden. Sommige discs Opmerking over CD's die met DTS zijn bevatten geen hoofdstukken. gecodeerd • Track Bij het afspelen van CD's die met DTS* zijn Delen van een beeld of een muziekstuk op gecodeerd, wordt overmatige ruis een Video-CD/Audio-CD. Aan elke track geproduceerd via de analoge stereo-uitgangen. wordt een tracknummer toegewezen, De gebruiker moet bepaalde waardoor u de gewenste track snel kunt voorzorgsmaatregelen nemen wanneer de vinden. analoge stereo-uitgangen van de speler zijn • Scène aangesloten op een versterker om eventuele Op een Video-CD met PBC-functies beschadiging van het audiosysteem te (Playback Control) worden de menuvensters, voorkomen. Als u wilt genieten van weergave bewegende beelden en stilstaande beelden met DTS Digital Surround™, moet een externe ingedeeld in scènes. Aan elke scène wordt 5.1-kanaals DTS Digital Surround™ decoder een scènenummer toegewezen, waardoor u worden aangesloten op de digitale uitgang van de gewenste scène snel kunt vinden. de speler. * “ DTS” , “ DTS Digit al Surround” en “ DTS Digit al Out ” zijn handelsmerken van Digit al Theat er Syst ems, Inc. 7

Aansluit ing De speler wordt geleverd met twee typen voedingskabel. Als u de speler in de auto gebruikt, sluit u de speler aan op de Optische kabel sigarettenaansteker. Gebruikt u de speler thuis, (niet bijgeleverd) Naar een digitale versterker, dan sluit u deze aan op een stopcontact. enzovoort AUDIO/ VIDEO INPUT OPTICAL OUTPUT DC IN 12V Tw ee hoofdtelefoonaansluitingen (aan de zijkant) AUDIO/ VIDEO OUTPUT Netspanningsadapter * (bijgeleverd) Voedingskabel voor de Netsnoer Audio-/ videokabel sigarettenaansteker (bijgeleverd) (niet bijgeleverd) (bijgeleverd) Televisie, enzovoort Als u de speler in de auto gebruikt Naar een Naar audio-/ Naar de sigarettenaansteker stopcontact video-ingangen De AUDIO/VIDEO OUTPUT Opmerkingen • Wanneer u het andere apparaat aansluit op de aansluit ingen speler, moet u de speler pas aansluit en op de U kunt een televisie aansluiten op de AUDIO/ voedingsbron nadat alle andere aansluit ingen VIDEO OUTPUT aansluitingen om de inhoud zijn gemaakt . uit te voeren die wordt afgespeeld op de speler. • Als er bijvoorbeeld sigaret t enas in de aansluit ing Sluit de gele stekkers van de audio-/videokabel van de sigaret t enaanst eker t erecht komt , w ordt er w ellicht niet goed cont act gemaakt t ussen de aan op de videoaansluitingen van de televisie st ekker van de voedingskabel en de aansluit ing en de speler en sluit de witte stekkers en de en kan de st ekker zeer heet w orden t ijdens het rode stekkers aan op de witte (audio links) en gebruik. U kunt dit voorkomen door de rode (audio rechts) aansluitingen. aansluit ing t e cont roleren en deze, indien nodig, t e reinigen voordat u de voedingskabel aansluit . De AUDIO/VIDEO INPUT * Polarit eit van de st ekker aansluit ingen U kunt een videorecorder, enzovoort aansluiten op de AUDIO/VIDEO INPUT aansluitingen om de inhoud in te voeren die wordt afgespeeld op het apparaat. U kunt het apparaat op dezelfde manier aansluiten als wordt beschreven bij "De AUDIO/VIDEO 8 OUTPUT aansluitingen" hiervoor.

De speler in de aut o inst alleren Voorbeeld w aarbij de speler tussen de stoelen w ordt bevestigd De speler kan in de auto worden geïnstalleerd met de bijgeleverde montagebanden. 1 Bevestig de vierkante haken van de bijgeleverde montagebanden aan de vier ogen aan de onderzijde van de speler. Voorbeeld w aarbij de speler op de middenconsole w ordt bevestigd Naar de auto Naar de speler Ronde haak Vierkante haak 2 Bevestig de ronde haken aan de auto. Maak de speler vast aan stevige onderdelen, zoals de schachten van de hoofdsteun van de stoel of de geleiders van de stoel. Wanneer u de speler bevestigt op de middenconsole, moet u de ronde haken Wanneer de speler op de middenconsole w ordt vastzetten aan de onderzijde van de bevestigd console. • Als er ruis in het beeld opt reedt of het geluid w egvalt w egens t rillingen van de aut o, plaat st u schokabsorberend mat eriaal onder de speler. 3 Trek de banden strak om de speler goed • Als er een opening t ussen de bovenzijde van de vast te zetten. middenconsole en de onderzijde van de speler zit , vult u de opening op met mat eriaal met de juist e dikt e zodat de speler st abiel st aat . Voorbeeld w aarbij de speler achter de stoel w ordt bevestigd w ordt vervolgd op volgende pagina t 9

De inst ellingen van de De speler inst alleren acht er de speler w issen st oel of t ussen de st oelen Voordat u de speler voor het eerst gebruikt, De speler wordt ondersteboven geïnstalleerd. moet u de instellingen van de speler wissen. Voer de volgende procedure uit om het beeld Druk op (RESET) met een puntig voorwerp, op het scherm om te keren en de audiokanalen zoals een balpen. Als u met kracht met een om te draaien om de speler te gebruiken. naald op deze toets drukt, kan de speler 1 Open de monitor van de speler, draai worden beschadigd. deze 180 graden en sluit de monitor met het scherm naar buiten gericht. RESET Opmerkingen • Wanneer u op (RESET) drukt , kunnen sommige eerdere inst ellingen verloren gaan. Als dit gebeurt , moet u de inst ellingen opnieuw opgeven. • Het duurt ongeveer 10 seconden voordat de speler opnieuw w ordt ingest eld nadat u op (RESET) hebt gedrukt . Plaat s nu nog geen disc. Als u dit w el doet , w ordt de speler w ellicht niet correct opnieuw ingest eld. 2 Schakel de speler in en druk op (REVERSE) op de monitor. REVERSE Als u deze handeling wilt annuleren, drukt u nogmaals op (REVERSE). 10

Bedieningselem ent en M V-65ST 9 0 qa qs qd DISC IN 6 RESET 7 qf 8 qg Zie de volgende pagina's voor meer q; Reverse toets 10, 29 informatie. Beelden omkeren en de uitvoer van de audiokanalen omdraaien. 1 M onitor qa Luidsprekers (links/ rechts) 2 VOL –/ + toetsen 13, 27 qs M ENU toets 27 Het volume verhogen of verlagen of het Verschillende display-instellingen item selecteren tijdens bewerkingen in het opgeven. menu. qd HEADPHONES aansluitingen 3 Discsleuf De hoofdtelefoon aansluiten. Er kunnen 2 4 DISC IN lampje hoofdtelefoons worden aangesloten. Als er een disc in de speler is geplaatst, qf Z (uitw erpen) toets 14 gaat het DISC IN lampje oranje branden. Deze toets is beschikbaar om een disc uit te 5 POWER (aan/ uit) toets 13 werpen, zelfs als de speler is De speler in-/uitschakelen. uitgeschakeld. 6 u (afspelen/ onderbreken) toets 13, qg RESET toets 10 14, 15, 20 7 x (stoppen) toets 14, 15 Opmerking Zelf s w anneer de speler is uit geschakeld door op 8 . (vorige)/ > (volgende) toetsen (POWER) t e drukken, kunt u een disc uit de speler 14, 20 verw ijderen. U kunt echt er geen disc plaat sen. 9 Ontvanger voor de kaartafstandsbediening w ordt vervolgd op volgende pagina t 11

Kaart af st andsbediening RM -X137 De overeenkom st ige t oet sen op de DISPLAY POWER kaart af st andsbediening bedienen dezelf de f unct ies als die op de speler. SEARCH In de instructies in deze handleiding wordt 1 2 3 beschreven hoe u de speler kunt bedienen met CLEAR de kaartafstandsbediening. 4 5 6 Tip 7 8 9 0 Zie “ De lit hiumbat t erij van de TOP MENU SUBTITLE kaart af st andsbediening vervangen” voor meer inf ormat ie over het vervangen van de bat t erij MENU ANGLE (pagina 31). ENTER AUDIO VOL INPUT SETUP Zie de volgende pagina’s voor meer informatie. qd ENTER toets 14, 21 1 DISPLAY toets 16 Een instelling bevestigen. De tijdinformatie van de disc weergeven. qf ANGLE toets 19 2 Cijfertoetsen (0 tot en met 9) 14, 20, 24 Meerdere weergavehoeken selecteren 3 TOP M ENU toets 18 tijdens het afspelen van een DVD. Het hoofdmenu van een DVD met qg AUDIO toets 19 opnamen weergeven. De audio-uitvoer/audiotaal wijzigen. 4 M ENU toets 18, 20 qh (langzaam terugspoelen)/ y Het opgenomen DVD-menu weergeven of (langzaam vooruitspoelen) toetsen 14 het PBC-menu (Playback Control) van een qj u (afspelen/ onderbreken) toets 13, Video-CD in-/uitschakelen. 14, 15, 20 5 O (terug) toets 20 qk x (stoppen) toets 14, 15 6 ./ > (vorige/ volgende) toetsen 14, ql SETUP toets 22 20 Handelingen in het menu uitvoeren. 7 m (snel terugspoelen)/ w; INPUT toets 26 M (snel vooruitspoelen) toetsen 14 De invoerbron selecteren. 8 M/ ,/ m/ < toetsen 14, 15, 18, 21 wa VOL (–/ +) toetsen 13, 27 9 POWER (aan/ uit) toets 13 Het volume verhogen of verlagen. De speler in-/uitschakelen. q; SEARCH toets 14 Een gewenst punt op een disc opgeven aan de hand van hoofdstuk, titel of track. qa CLEAR toets qs SUBTITLE toets 17 De taal van de ondertiteling wijzigen tijdens het afspelen van een DVD. 12

Verschillende 3 Plaats de disc (met het label naar boven) in de speler. afspeelfunct ies In dit hoofdstuk worden verschillende functies voor afspelen beschreven. Een disc afspelen DISPLAY POWER POWER SEARCH 1 2 3 SEARCH Het afspelen wordt automatisch gestart. Cijfertoetsen 4 5 6 CLEAR Als er al een disc is geplaatst of het afspelen niet automatisch wordt gestart, drukt u op u 7 TOP MENU 8 9 0 SUBTITLE om het afspelen te starten. MENU ENTER ANGLE 4 Druk op (VOL) (+) of (VOL) (–) op de M/m AUDIO kaartafstandsbediening om het volume </, aan te passen. ./> /y m/M u De st room uit schakelen VOL INPUT SETUP x Druk op (POWER) om het groene lampje van VOL de POWER schakelaar op de speler uit te schakelen. Na gebruik 1 Klap de monitor open en pas de Schakel de speler uit en koppel de hellingshoek en de draaihoek aan. voedingskabel los van de voedingsbron. Opm erking over het gebruik van de speler in een aut o Als u de speler gebruikt terwijl de contactsleutel in de ACC-positie staat en de motor is uitgeschakeld, kan de accu leegraken. Opmerkingen • Zelf s w anneer de speler is uit geschakeld, kunt u een disc uit w erpen uit de speler. U kunt echt er geen disc plaat sen. • Lees de gebruiksaanw ijzing bij de disc om de disc met deze speler af t e spelen. • Wanneer u een 8-cm disc (bijvoorbeeld een CD- single) af speelt , moet u deze in het midden van de discsleuf plaat sen. • Af hankelijk van de opnamemet hode kan het een 2 Druk op (POWER) om de speler in te minuut of langer duren voordat het af spelen schakelen. w ordt gest art . De monitor wordt ingeschakeld en het • Af hankelijk van de st at us van de disc kan deze groene lampje van de POWER schakelaar w ellicht niet w orden af gespeeld (pagina 32). op de speler gaat branden. • Een M P3-best and met een hoge bit snelheid, zoals 320 kbps, w ordt w ellicht niet correct af gespeeld. w ordt vervolgd op volgende pagina t 13

Handelingen voor af spelen Een hoof dst uk/t it el/t rack Actie Handeling recht st reeks zoeken Het afspelen stoppen Druk op x*1 1 Druk tijdens het afspelen of in de De disc uitwerpen Druk op Z op de pauzestand op (SEARCH) om het speler. zoekvenster w eer te geven. Het afspelen Druk op u*2 •DVD*1 onderbreken Druk nogmaals op Wanneer u op (SEARCH) drukt, wordt deze toets om het het zoekvenster als volgt gewijzigd: afspelen te hervatten. "TIME SEARCH", "SELECT TITLE" en Naar het volgende Druk op > "OFF". hoofdstuk of de Als u op < of , drukt wanneer volgende track of scène "SELECT TITLE" wordt weergegeven, gaan schakelt het venster tussen "SELECT CHAPTER" en "SELECT TITLE". Naar het vorige Druk op . •Video-CD (alleen als PBC is hoofdstuk of de vorige track of scène gaan uitgeschakeld)/Audio-CD*2 Wanneer u op (SEARCH) drukt, schakelt Snel vooruitspoelen/ Druk op M/m het zoekvenster tussen "TIME SEARCH" snel terugspoelen tijdens het en "SELECT TRACK". afspelen*3 *4 Wanneer u op de toets drukt, wordt de 2 Druk op de cijfertoetsen om het afspeelsnelheid als gew enste hoofdstuk-/ titel-/ tracknummer volgt gewijzigd: in te voeren. 2 keer de normale snelheid t 4 keer de Wanneer ”TIM E SEARCH” w ordt w eergegeven normale snelheid t 8 keer de normale snelheid t 16 keer de normale snelheid Wanneer ”SELECT TITLE”, ”SELECT CHAPTER” t 32 keer de of ”SELECT TRACK” w ordt w eergegeven normale snelheid t normale afspeelsnelheid. Langzaam Druk op y/ 3 Druk op (ENTER). vooruitspoelen tijdens het afspelen*4 (alleen DVD/Video-CD)/ Wanneer u op de Langzaam terugspoelen toets drukt, wordt de *1 Zoeken is zelf s mogelijk als de speler in de st opst and st aat . (alleen DVD) afspeelsnelheid als *2 U kunt de cijf ert oet sen op de volgt gewijzigd: kaart af st andsbediening gebruiken om de t rack 1/2 keer de normale t e select eren. snelheid t 1/4 keer de normale snelheid Opmerking t 1/8 keer de U kunt “ 0” niet inst ellen. normale snelheid t 1/16 keer de normale snelheid t 1/32 keer de normale snelheid t normale afspeelsnelheid. *1 Als de f unct ie voor af spelen hervat t en is ingeschakeld, kunt u het af spelen lat er hervat t en door op u t e drukken. Zie “ Af spelen hervat t en” (pagina 15) voor meer inf ormat ie. *2 DVD/Video-CD/Audio-CD/M P3/JPEG “ X” w ordt w eergegeven. *3 DVD/Video-CD/Audio-CD/M P3/JPEG Er w ordt geen geluid uit gevoerd t ijdens snel vooruit spoelen of snel t erugspoelen. 4 * Een andere disc dan een DVD keert t erug naar normaal af spelen als een t rack/M P3-best and is 14 af gelopen.

Af spelen hervat t en Het m enu M P3/JPG gebruiken U kunt het afspelen hervatten vanaf het punt Als u een disc met MP3- of JPEG-bestanden waar het afspelen is gestopt. De speler plaatst, wordt het afspelen automatisch gestart onthoudt het punt, zelfs als de stroom wordt en wordt het menu MP3/JPG weergegeven. uitgeschakeld. 1 Druk tijdens het afspelen op x om het afspelen te stoppen. De speler onthoudt het punt waar het afspelen is gestopt. •DVD/Video-CD/Audio-CD "PRESS PLAY KEY TO LASTPLAY" wordt weergegeven. 2 Druk op u om het afspelen te starten. "LASTPLAY" wordt weergegeven en het afspelen wordt gestart vanaf het punt waar het afspelen is gestopt. Als u instellingen wilt opgeven in het menu •MP3/JPEG MP3/JPG, drukt u op x om de speler in de Wanneer de functie voor afspelen stopstand te zetten. hervatten is ingeschakeld, wordt het afspelen gestart vanaf het begin van het Een m ap of best and select eren MP3-/JPEG-bestand (track) dat werd Terwijl de speler in de stopstand staat, afgespeeld toen het afspelen werd gebruikt u de M/m toetsen om een map of gestopt. bestand te selecteren en drukt u op (ENTER). Wanneer u op (ENTER) drukt nadat u een Opmerkingen map hebt geselecteerd, worden de bestanden • Als u de f unct ie voor af spelen hervat t en w ilt in de map weergegeven. uit schakelen, drukt u nogmaals op x w anneer het af spelen is gest opt . “ PRESS PLAY KEY TO De displayst and select eren PLAY” w ordt dan w eergegeven. • De f unct ie voor af spelen hervat t en w ordt Terwijl de speler in de stopstand staat, uit geschakeld w anneer de disc w ordt gebruikt u de ,/< toetsen om "DISPLAY" te uit gew orpen. selecteren en drukt u herhaaldelijk op • De f unct ie voor af spelen hervat t en w ordt ook (ENTER) om de displaystand te selecteren. uit geschakeld als de cont act sleut el op OFF w ordt Wanneer u op (ENTER) drukt, wordt de gezet of als de speler w ordt losgekoppeld van de displaystand als volgt gewijzigd: MP3 ONLY voedingsbron. (alleen MP3-bestanden worden weergegeven) t JPG ONLY (alleen JPEG-bestanden worden weergegeven) t MP3 AND JPG (MP3- bestanden en JPEG-bestanden worden gegroepeerd en weergegeven). De af speelst and select eren Terwijl de speler in de stopstand staat, gebruikt u de ,/</m toetsen om "PLAYMODE" te selecteren en drukt u herhaaldelijk op (ENTER) om de afspeelstand te selecteren. Wanneer u op (ENTER) drukt, wordt de afspeelstand als volgt gewijzigd: REPEAT DISC (alle tracks op de disc worden herhaald) t NORMAL (normaal afspelen) t REPEAT DIR (alle tracks in de map worden herhaald) t REPEAT ONE (één track wordt herhaald) t RANDOM (tracks worden in willekeurige volgorde afgespeeld; tracks worden wellicht meer dan één keer afgespeeld) t SHUFFLE (tracks worden in willekeurige volgorde afgespeeld; tracks worden één keer afgespeeld). w ordt vervolgd op volgende pagina t 15

Opmerkingen • Tijdens het af spelen kunt u de map of het best and niet w ijzigen met het menu M P3/JPG. Verst reken speelduur Alleen de best anden in de geselect eerde map kunnen w orden geselect eerd met de ./> w eergeven t oet s. Als u de map w ilt w ijzigen, moet u het af spelen st oppen. U kunt de verstreken speelduur en de • De namen van M P3-mappen en -best anden resterende speelduur van DVD's, Video-CD's w orden correct w eergegeven als deze alleen en Audio-CD's weergeven. best aan uit let t ers, cijf ers en symbolen. M appen en best anden met andere t ekens w orden w eergegeven als “ DIR – – 001” of “ FILEOPEN – – 001” . DISPLAY POWER DISPLAY SEARCH 1 2 3 CLEAR 4 5 6 7 8 9 0 TOP MENU SUBTITLE MENU ANGLE ENTER AUDIO VOL INPUT SETUP Druk tijdens het afspelen op (DISPLAY). De verstreken speelduur of de resterende speelduur wordt in de linkerbovenhoek weergegeven. Wanneer u op (DISPLAY) drukt, wordt het display als volgt gewijzigd: •DVD Verstreken speelduur van de titel Resterende speelduur van de titel Verstreken speelduur van het hoofdstuk Resterende speelduur van het hoofdstuk OFF (standaarddisplay) 16

•Video-CD De t aal voor de Verstreken speelduur van de disc ondert it eling w ijzigen Op sommige DVD's zijn ondertitels in Verstreken speelduur van de track meerdere talen opgenomen. U kunt de en de audiostand (stereo/ mono) ondertitels in- of uitschakelen of de taal voor de ondertiteling wijzigen op dergelijke DVD's. Verstreken speelduur van de track en de PBC-instelling (ON/ OFF) Resterende speelduur van de track DISPLAY POWER SEARCH 1 2 3 OFF (standaarddisplay) CLEAR 4 5 6 7 8 9 0 TOP MENU SUBTITLE •Audio-CD SUBTITLE MENU ANGLE ENTER AUDIO Resterende speelduur van de disc Verstreken speelduur van de disc VOL INPUT SETUP OFF Verstreken speelduur van de track (standaarddisplay) Druk tijdens het afspelen op (SUBTITLE). De taal voor de ondertiteling wordt linksboven weergegeven. De t ijdinf orm at ie uit schakelen Voorbeeld: display met de taal voor de Druk herhaaldelijk op (DISPLAY) om "OFF" te ondertiteling selecteren. De disc bevat ondertitels in 2 talen en de eerste taal is momenteel geselecteerd. Wanneer u op (SUBTITLE) drukt, wordt er geschakeld tussen de talen voor de ondertiteling die op de disc zijn opgenomen. De ondert it eling uit schakelen Druk herhaaldelijk op (SUBTITLE) om "OFF" te selecteren. Opmerkingen • U kunt ook de t aal voor de ondert it eling w ijzigen door de inst ellingen t e w ijzigen*. Zie “ De ondert it eling voor DVD's w eergeven — SUBTITLE” (pagina 23) voor meer inf ormat ie. * U kunt een specif ieke t aal voor de ondert it eling select eren met het menu DVD SETUP als deze t aal beschikbaar is op de disc en in het menu. Bij bepaalde discs w ordt de originele t aalinst elling geact iveerd, ongeacht de inst elling in het menu DVD SETUP. • Deze f unct ie verschilt of w erkt w ellicht niet goed, af hankelijk van de DVD. 17

De M ENU t oet s gebruiken Een DVD-m enu gebruiken Sommige DVD's hebben een uitgebreider menu dat onder andere de audiotalen, talen voor de ondertiteling, titels, hoofdstukken, Op bepaalde DVD's kunt u het originele menu enzovoort bevat. gebruiken, zoals het titelmenu en het DVD- menu. Met het titelmenu kunt u uw favoriete scène of liedje afspelen door titels van liedjes en 1 Druk tijdens het afspelen van een DVD op (MENU). scènes te selecteren. U kunt een item, taal voor Het DVD-menu wordt weergegeven. de ondertiteling, audiotaal, enzovoort selecteren door een DVD-menu te selecteren. De inhoud van titelmenu's en DVD-menu's verschilt, 2 Druk op M/ ,/ m/ < om het gew enste afhankelijk van de DVD. Sommige DVD's item te selecteren. hebben wellicht geen opgenomen menu's. 3 Druk op (ENTER). Als er extra selectievensters worden DISPLAY POWER weergegeven, herhaalt u stap 2 en 3. SEARCH 1 2 3 Opmerkingen CLEAR • Bepaalde DVD’s bevat t en geen DVD-menu en op 4 5 6 sommige DVD’s is de inhoud van het DVD-menu 7 8 9 0 gelijk aan die van het t it elmenu. TOP MENU SUBTITLE • Bij bepaalde DVD’s w ordt het “ DVD-menu” TOP MENU w ellicht “ M ENU” genoemd. ENTER MENU ANGLE • Bij bepaalde DVD’s moet in plaat s van “ Druk op MENU ENTER ENTER” w ellicht “ Druk op SELECT” w orden AUDIO uit gevoerd in st ap 3. • De inhoud van het DVD-menu verschilt per DVD. M/m • Raadpleeg de gebruiksaanw ijzing bij een DVD. </, VOL INPUT SETUP De TOP M ENU t oet s gebruiken Sommige DVD's bevatten een titelmenu. In het titelmenu kunt u een titel selecteren die u wilt afspelen. Titels zijn de langste delen van een beeld of een muziekstuk op een DVD, bijvoorbeeld een film of een album voor audiosoftware, enzovoort. Met de TOP MENU toets kunt u het eerste menuvenster weergeven. 1 Druk tijdens het afspelen van een DVD op (TOP MENU). Het titelmenu* (hoofdmenu) wordt weergegeven. * De inhoud van het t it elmenu verschilt , af hankelijk van de DVD. 2 Druk op M/ ,/ m/ < om de gew enste titel te selecteren. 3 Druk op (ENTER). De geselecteerde titel wordt afgespeeld. 18

De audiot aal w ijzigen Hoeken w ijzigen Bij bepaalde DVD's kunt u uit meerdere Bij bepaalde DVD's zijn bepaalde scènes vanuit audiotalen kiezen. meerdere hoeken opgenomen. Als u "ANGLE MARK" hebt ingesteld op "ON" (pagina 23), wordt een bericht bij de scène weergegeven. DISPLAY POWER SEARCH 1 2 3 DISPLAY POWER CLEAR 4 5 6 SEARCH 1 2 3 7 8 9 0 CLEAR TOP MENU SUBTITLE 4 5 6 MENU ANGLE 7 8 9 0 ENTER TOP MENU SUBTITLE AUDIO AUDIO MENU ANGLE ENTER ANGLE AUDIO VOL INPUT SETUP VOL INPUT SETUP Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (AUDIO) om de gew enste audiotaal te selecteren. 1 Druk tijdens het afspelen van een DVD De huidige audiotaal wordt linksboven w aarop meerdere hoeken zijn weergegeven. opgenomen, op (ANGLE) als een bericht Voorbeeld: display met de audiotaal w ordt w eergegeven. Het nummer van de hoek die u op dat moment hebt geselecteerd, wordt rechtsboven weergegeven. De indeling van de geluidsbron 2 Druk herhaaldelijk op (ANGLE) om het nummer van de gew enste hoek te (Dolby D, DTS of LPCM) wordt selecteren terw ijl het hoeknummer wellicht weergegeven. w ordt w eergegeven. Als het display voor de taalcode wordt Wanneer u op (ANGLE) drukt, wordt het weergegeven, voert u de taalcode in die bij hoeknummer gewijzigd. de gewenste taal hoort (pagina 37). Het geselecteerde hoeknummer/het Opmerkingen totaalaantal • U kunt de audiot aal alleen w ijzigen als er verschillende hoeken meerdere audiot alen zijn opgenomen op de Opmerkingen DVD. • U kunt de hoek alleen w ijzigen als er meerdere • U kunt de audiot aal ook w ijzigen met het DVD- hoeken op de DVD zijn opgenomen. menu (pagina 18) of het menu DVD SETUP* • Het t ot aalaant al opgenomen hoeken verschilt , (pagina 22). af hankelijk van de DVD en de scène. * U kunt een specif ieke audiot aal select eren met • U kunt de hoek alleen w ijzigen t ijdens normaal het menu DVD SETUP als deze t aal beschikbaar af spelen. U kunt de hoek niet w ijzigen t ijdens is op de disc en in het menu. Bij bepaalde discs het snel vooruit - of t erugspoelen. w ordt de originele t aalinst elling geact iveerd, • Als de geselect eerde scène met meerdere hoeken ongeacht de inst elling in het menu DVD SETUP. w ordt w eergegeven, w ordt de hoek aut omat isch • Deze f unct ie verschilt of w erkt w ellicht niet gew ijzigd in het hoeknummer dat u hebt goed, af hankelijk van de DVD. geselect eerd in st ap 2. • Deze f unct ie verschilt of w erkt w ellicht niet goed, af hankelijk van de DVD. 19

De audio-uit voer w ijzigen De PBC-funct ie (Playback Cont rol) gebruiken U kunt de gewenste audio-uitvoer kiezen uit Tijdens het afspelen van een Video-CD die "STEREO" en "L-MONO/R-MONO" tijdens het compatibel is met PBC, kunt u het PBC-menu afspelen van een Video-CD of Audio-CD. weergeven en het item selecteren in het menu. DISPLAY POWER DISPLAY POWER SEARCH SEARCH 1 2 3 1 2 3 CLEAR CLEAR 4 5 6 Cijfertoetsen 4 5 6 7 8 9 0 7 8 9 0 TOP MENU SUBTITLE TOP MENU SUBTITLE MENU ANGLE MENU ANGLE ENTER MENU ENTER AUDIO AUDIO AUDIO O ./> u VOL INPUT SETUP VOL INPUT SETUP 1 Druk tijdens het afspelen op (AUDIO). 1 Plaats een Video-CD en druk herhaaldelijk De huidige uitvoer wordt linksboven op (MENU) om "PBC ON" te selecteren. weergegeven. Het PBC-menu wordt, afhankelijk van de Voorbeeld: display met de audio-uitvoer Video-CD, wellicht automatisch weergegeven na het plaatsen van een Video-CD. L-MONO Wanneer u op (MENU) drukt, wordt het PBC-menu in- of uitgeschakeld. 2 Druk op (AUDIO) om de gew enste 2 Druk op u. Het PBC-menu wordt weergegeven. uitvoer te kiezen uit "STEREO" en "L- M ONO/ R-M ONO" terw ijl de uitvoer w ordt w eergegeven. 3 Als het venster van het PBC-menu w ordt Wanneer u op (AUDIO) drukt, wordt de w eergegeven: — Druk op de cijfertoetsen om het uitvoer gewijzigd. nummer van het gew enste item te selecteren. — Druk op ./ > om naar de vorige/ volgende pagina te gaan. Functies van toetsen verschillen of werken wellicht niet, afhankelijk van de Video-CD. Opmerkingen • Als u het PBC-menu w ilt w eergeven t ijdens het af spelen van een Video-CD, drukt u herhaaldelijk op (MENU) om “ PBC ON” t e select eren en drukt u op u. • Druk t ijdens het af spelen van een Video-CD met “ PBC ON” op ./> om het it em t e w ijzigen. Het PBC-menu w ordt niet w eergegeven, maar het geselect eerde it em w ordt af gespeeld. • Druk t ijdens het af spelen van een Video-CD met “ PBC ON” op O om het PBC-menu en het t eken B w eer t e geven. • De PBC-menu’s verschillen per Video-CD. 20 Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de Video-CD.

Syst eem inst ellingen Inst ellingen w ijzigen — Het m enu SYSTEM U kunt deze speler instellen en aanpassen met De t aal voor de m enu's de instelmenu's op het scherm. De meeste instellingen moet u maken als u de speler voor select eren — OSD LANGUAGE het eerst gebruikt. U kunt Engels en Japans selecteren als taal waarin de menu's worden weergegeven. De instelmenu's zijn: •Het menu SYSTEM (systeeminstellingen) •Het menu DVD SETUP (instellingen voor het 1 Druk op (SETUP). afspelen van DVD's) •Het menu SPEAKER (instellingen voor de downmix-modus) •Het menu AUDIO (instellingen voor digitale audio-uitvoer) •Het menu VIDEO (instellingen voor video- uitvoer) DISPLAY POWER SEARCH 1 2 3 CLEAR 4 5 6 2 Druk herhaaldelijk op M of m om "OSD 7 8 9 0 LANGUAGE" te selecteren. TOP MENU SUBTITLE ENTER MENU ENTER ANGLE 3 Druk herhaaldelijk op < of , om de M/m AUDIO taal te selecteren en druk op (ENTER). </, 4 Druk op (SETUP) om het menu SYSTEM te sluiten. VOL INPUT SETUP SETUP Zie "Instellingen opgeven met de MENU toets op de monitor" (pagina 27) voor meer informatie over de instellingen van de monitor. 21

De scherm beveiliging inst ellen — SCREEN SAVER Inst ellingen voor het Als u "SCREEN SAVER" instelt op "ON", afspelen van DVD's wordt het beeld van de schermbeveiliging — Het m enu DVD SETUP weergegeven als de speler langer dan 15 minuten in de pauze- of stopstand staat. De schermbeveiliging zorgt ervoor dat de monitor niet wordt beschadigd. De audiot aal voor DVD's select eren — AUDIO 1 Druk op (SETUP). Bij bepaalde DVD's kunt u uit meerdere audiotalen kiezen. 2 Druk herhaaldelijk op M of m om "SCREEN SAVER" te selecteren. 1 Druk op (SETUP) en herhaaldelijk op < of , tot het menu "DVD SETUP" w ordt w eergegeven. 3 Druk herhaaldelijk op < of , om "ON" te selecteren en druk op (ENTER). Als er 5 seconden niet op een toets wordt gedrukt, wordt het menu SYSTEM gesloten en wordt het normale display weergegeven. 4 Druk op (SETUP) om het menu SYSTEM te sluiten. De inst elling voor de scherm beveiliging uit schakelen Selecteer "OFF" in stap 3. 2 Druk herhaaldelijk op M of m om "AUDIO" te selecteren. De f abrieksinst ellingen van de speler herst ellen 3 Druk herhaaldelijk op < of , om de — LOAD SETUP DEF taal te selecteren en druk op (ENTER). Als u "OTHER" hebt geselecteerd, drukt u U kunt de fabrieksinstellingen van de speler herhaaldelijk op M of m om "AUDIO herstellen, behalve het wachtwoord (pagina CODE" te selecteren en voert u de taalcode 24) en de instelling voor kinderbeveiliging in (pagina 37). (pagina 23). Voer de volgende procedure uit. Houd er rekening mee dat deze handeling alleen mogelijk is als de speler in de stopstand 4 Druk op (SETUP) om het menu DVD staat. SETUP te sluiten. Opmerkingen 1 Druk op (SETUP). • Zelf s als u de gew enst e t aal inst elt , kunnen andere t alen aut omat isch w orden geact iveerd, af hankelijk van de DVD. 2 Druk herhaaldelijk op M of m om "LOAD • Bepaalde DVD’s zijn beveiligd t egen het w ijzigen SETUP DEF" te selecteren en druk op van de audiot aal, zelf s als er meerdere t alen zijn (ENTER). opgenomen. 3 Druk op (SETUP) om het menu SYSTEM te sluiten. 22

De ondert it eling voor DVD's Het bericht voor m eerdere w eergeven — SUBTITLE hoeken w eergeven Bij discs waarop ondertitels zijn opgenomen, — ANGLE M ARK kunt u de ondertitels wijzigen of deze in- en Als een scène op de DVD vanuit meerdere uitschakelen. hoeken is opgenomen en u "ANGLE MARK" hebt ingesteld op "ON", wordt een bericht 1 Druk op (SETUP) en herhaaldelijk op < weergegeven bij de scène. of , tot het menu "DVD SETUP" w ordt w eergegeven. 1 Druk op (SETUP) en herhaaldelijk op < of , tot het menu "DVD SETUP" w ordt w eergegeven. 2 Druk herhaaldelijk op M of m om "SUBTITLE" te selecteren. 2 Druk herhaaldelijk op M of m om "ANGLE M ARK" te selecteren. 3 Druk herhaaldelijk op < of , om de taal te selecteren en druk op (ENTER). Als u "OTHER" hebt geselecteerd, drukt u 3 Druk herhaaldelijk op < of , om "ON" herhaaldelijk op M of m om "SUBTITLE te selecteren en druk op (ENTER). CODE" te selecteren en voert u de taalcode in (pagina 37). 4 Druk op (SETUP) om het menu DVD SETUP te sluiten. 4 Druk op (SETUP) om het menu DVD SETUP te sluiten. De m arkering voor de hoeken uit schakelen Opmerking Zelf s als u de gew enst e t aal inst elt , kunnen andere Selecteer "OFF" in stap 3. t alen aut omat isch w orden geact iveerd, af hankelijk van de DVD. De kinderbeveiliging voor het De breedt e/hoogt e- eerst inst ellen verhouding voor het — PARENTAL CONTROL t elevisiescherm inst ellen Het afspelen van bepaalde DVD's kan worden — TV SCREEN beperkt op basis van een vooraf bepaald niveau, zoals de leeftijd van de kijker. Met de Wanneer u de speler aansluit op een televisie kinderbeveiliging kunt u een om de DVD op het televisiescherm te bekijken, beperkingsniveau voor afspelen instellen. moet u deze instelling aanpassen aan het type Deze instelling is alleen mogelijk als een televisiescherm. wachtwoord wordt ingevoerd, zoals wordt beschreven bij "Het wachtwoord instellen" 1 Druk op (SETUP) en herhaaldelijk op < (pagina 24). of , tot het menu "DVD SETUP" w ordt w eergegeven. 1 Druk op (SETUP) en herhaaldelijk op < of , tot het menu "DVD SETUP" w ordt 2 Druk herhaaldelijk op M of m om "TV w eergegeven. SCREEN" te selecteren. 2 Druk herhaaldelijk op M of m om 3 Druk herhaaldelijk op < of , om "4:3 "PARENTAL CONTR" te selecteren. PS", "4:3 LB" of "16:9" te selecteren en druk op (ENTER). 3 Druk herhaaldelijk op < of , om het beperkingsniveau te selecteren en druk 4 Druk op (SETUP) om het menu DVD op (ENTER). SETUP te sluiten. 4 Druk op (SETUP) om het menu DVD SETUP te sluiten. w ordt vervolgd op volgende pagina t 23

Zie de volgende tabel. De niveaus voor kinderbeveiliging in deze tabel zijn gebaseerd Het w acht w oord inst ellen op het MPAA-systeem (Motion Picture — PASS WORD Association of America). Als u deze speler bijvoorbeeld instelt op niveau "4", kunt u Als u het wachtwoord voor het eerst instelt, DVD's met niveaus "5", "6", "7" en "8" niet moet u tegelijkertijd de kinderbeveiliging afspelen. instellen. 1 Druk op (SETUP) en herhaaldelijk op < Deze speler M PAA-systeem of , tot het menu "DVD SETUP" w ordt w eergegeven. "8" Geen beperking "7" "NC-17": niet toegestaan 2 Druk herhaaldelijk op M of m om "PASS voor personen van 17 jaar WORD" te selecteren. of jonger "6" "R": beperkt 3 Gebruik de cijfertoetsen om "5370" in te voeren. "5" "—": "NEW PASSWORD" wordt weergegeven en de speler kan het nieuwe wachtwoord "4" "PG-13": ouders zijn accepteren. gewaarschuwd "3" "PG": ouderlijke 4 Gebruik de cijfertoetsen om een nieuw w achtw oord in te voeren. begeleiding wordt aanbevolen 5 Druk op (SETUP) om het menu DVD "2" "—": SETUP te sluiten. "1" "G": voor iedereen Opmerking Als u uw w acht w oord bent verget en, voert u “ 5370” in. 24

De luidsprekerst and De digit ale audio- select eren — Het m enu SPEAKER uit voerst and select eren — Het m enu AUDIO De dow nm ix-m odus U kunt de stand instellen voor de select eren — DOWNM IX audiosignalen die worden uitgevoerd via de OPTICAL OUTPUT aansluiting. U kunt kiezen U kunt de downmix-modus kiezen uit uit "BITSTREAM" en "LPCM 48K". "STEREO" en "LT/RT". Met de downmix- functie kunt u stereosignalen (2-kanaals) 1 Druk op (SETUP) en herhaaldelijk op < maken van 5 afzonderlijke digitale signalen of , tot het menu "AUDIO" w ordt van een bron. w eergegeven. STEREO: Selecteer deze instelling als de aangesloten audioapparatuur geen ondersteuning biedt voor Dolby Surround (Pro Logic). LT/ RT: Selecteer deze instelling als de aangesloten audioapparatuur ondersteuning biedt voor Dolby Surround (Pro Logic). 1 Druk op (SETUP) en herhaaldelijk op < of , tot het menu "SPEAKER" w ordt w eergegeven. 2 Druk herhaaldelijk op M of m om "DIGITAL OUTPUT" te selecteren. 3 Druk herhaaldelijk op < of , om "BITSTREAM ", "LPCM 48K" of "OFF" te selecteren en druk op (ENTER). 4 Druk op (SETUP) om het menu AUDIO te sluiten. Opmerkingen 2 Druk herhaaldelijk op M of m om • Als “ OFF” is geselect eerd, w ordt er geen signaal "DOWNM IX" te selecteren. uit gevoerd via de OPTICAL OUTPUT aansluit ing. • Wanneer u via een opt ische kabel de speler aansluit op een digit aal opnameapparaat , zoals 3 Druk herhaaldelijk op < of , om een M D-speler, om de inhoud van een CD op t e "STEREO" of "LT/ RT" te selecteren en nemen met dat apparaat , w ordt de inhoud druk op (ENTER). opgenomen als één doorlopende t rack. 4 Druk op (SETUP) om het menu SPEAKER te sluiten. 25

Het kleursyst eem voor de Videosignalen cont roleren uit gevoerde videosignalen die w orden ingevoerd via select eren — Het m enu VIDEO het aangeslot en apparaat Wanneer u de speler aansluit op een televisie Wijzig het invoerkanaal om videosignalen te om de DVD op het televisiescherm te bekijken, controleren die worden ingevoerd via het moet u deze instelling aanpassen aan het apparaat dat is aangesloten op de VIDEO kleursysteem dat in uw land/regio wordt INPUT aansluiting van de speler. gebruikt. Houd er rekening mee dat deze instelling niet van invloed is op het scherm van de speler. 1 Druk op (POWER) om de speler in te schakelen. AUTO: Het kleursysteem voor de uitgevoerde Het huidige invoerkanaal (DVD) wordt videosignalen van de speler wordt ongeveer 5 seconden weergegeven. automatisch gewijzigd in het kleursysteem waarmee de DVD is opgenomen. 2 Druk herhaaldelijk op (INPUT) om NTSC: Er worden altijd NTSC-signalen "VIDEO" te selecteren. uitgevoerd. Wanneer u op de toets drukt, wordt er PAL: Er worden altijd PAL-signalen geschakeld tussen "DVD" en "VIDEO". uitgevoerd. Wijzig de instelling voor het invoerkanaal in "DVD" als u de DVD met deze speler wilt 1 Druk op (SETUP) en herhaaldelijk op < afspelen. of , tot het menu "VIDEO" w ordt w eergegeven. 2 Druk herhaaldelijk op M of m om "COLOR SYSTEM " te selecteren. 3 Druk herhaaldelijk op < of , om "AUTO", "NTSC" of "PAL" te selecteren en druk op (ENTER). 4 Druk op (SETUP) om het menu VIDEO te sluiten. 26

Het kleursyst eem voor de Inst ellingen opgeven m et ingevoerde videosignalen de M ENU t oet s op de select eren m onit or De speler stelt het kleursysteem van de U kunt instellingen voor de monitor opgeven ingevoerde videosignalen (PAL of NTSC) vast met (MENU) op de monitor. en past de instelling automatisch aan Wanneer u op (MENU) drukt, wordt het (automatische modus). instelvenster als volgt gewijzigd: Picture t Voer de volgende procedure uit om de Brightness t Color t Hue*1 t Dimmer t instelling voor het kleursysteem voor de Video Adjust t Mode t Blue Back t Menu ingevoerde videosignalen handmatig te Off. wijzigen. *1 “ Hue” w ordt alleen w eergegeven als het NTSC- kleursyst eem is geselect eerd als invoerbron 1 Druk op (POWER) om de speler in te (pagina 27). schakelen. Het huidige invoerkanaal (DVD) wordt Opmerking ongeveer 5 seconden weergegeven. Terw ijl u de volgende inst ellingen opgeef t , kunt u de VOL +/– t oet sen op de kaart af st andsbediening gebruiken om het volume aan t e passen. 2 Druk herhaaldelijk op (VOL) +/ – op de monitor om "PAL" of "NTSC" te selecteren. Het cont rast aanpassen Opmerking Wanneer u het kleursyst eem handmat ig w ijzigt , 1 Druk op (MENU) op de monitor. keert de inst elling voor de ingevoerde Het venster "Picture" wordt weergegeven. videosignalen niet t erug naar de aut omat ische modus t ot de speler w ordt uit geschakeld of de inst elling voor het invoerkanaal w ordt gew ijzigd. Als u de inst elling “ PAL” hebt geselect eerd, bet ekent dit dat een DVD die is opgenomen in het NTSC-syst eem, niet op de monit or van de speler kan w orden w eergegeven, t enzij u de speler uit schakelt en deze vervolgens w eer inschakelt . 2 Druk herhaaldelijk op (VOL) +/ – op de monitor om het contrast aan te passen. U kunt een waarde instellen tussen 0 en 63. De standaardinstelling is 32. Als er 5 seconden niet op een toets wordt gedrukt, wordt het normale display weergegeven. 27

De helderheid aanpassen De aanpassingen ongedaan 1 Druk herhaaldelijk op (MENU) op de m aken monitor tot "Brightness" w ordt U kunt de originele instellingen voor het beeld, w eergegeven. de helderheid, de kleur, de tint en de dimmer in één keer herstellen. 2 Druk herhaaldelijk op (VOL) +/ – op de monitor om de helderheid aan te passen. 1 Druk herhaaldelijk op (MENU) op de U kunt een waarde instellen tussen 0 en 63. monitor tot "Video Adjust" w ordt De standaardinstelling is 30. w eergegeven. Als er 5 seconden niet op een toets wordt gedrukt, wordt het normale display 2 Druk herhaaldelijk op (VOL) +/ – op de weergegeven. monitor om de instellingen te herstellen. Als er 5 seconden niet op een toets wordt De kleur aanpassen gedrukt, wordt het normale display weergegeven. 1 Druk herhaaldelijk op (MENU) op de monitor tot "Color" w ordt w eergegeven. Opmerking De inst ellingen voor het invoerkanaal, het kleursyst eem voor de ingevoerde videosignalen 2 Druk herhaaldelijk op (VOL) +/ – op de (PAL/NTSC), de schermmodus en de blauw e monitor om de kleur aan te passen. acht ergrond w orden niet herst eld als u de U kunt een waarde instellen tussen 0 en 63. procedure hiervoor uit voert . De standaardinstelling is 32. Als er 5 seconden niet op een toets wordt De scherm m odus inst ellen gedrukt, wordt het normale display weergegeven. Voor de schermmodus kunt u kiezen uit de volgende vier instellingen: Normal: Een beeld met een breedte/hoogte- De t int aanpassen (alleen verhouding van 4 tot 3 (gewoon NTSC) beeld). Full: Een beeld met een breedte/hoogte- 1 Druk herhaaldelijk op (MENU) op de verhouding van 4 tot 3, vergroot naar monitor tot "Hue" w ordt w eergegeven. de linker- en rechterzijden van het scherm. Zoom: Een beeld met een breedte/hoogte- 2 Druk herhaaldelijk op (VOL) +/ – op de verhouding van 4 tot 3, vergroot naar monitor om de kleur aan te passen. de linker- en rechterzijden van het De standaardinstelling is "CTR" (center). scherm en de overlopende gedeelten (boven- en onderzijde) bijgesneden Als er 5 seconden niet op een toets wordt om het scherm te vullen. gedrukt, wordt het normale display Wide: Een beeld met een breedte/hoogte- weergegeven. verhouding van 16 tot 9. De dim m er aanpassen 1 Druk herhaaldelijk op (MENU) op de monitor tot "M ode" w ordt 1 Druk herhaaldelijk op (MENU) op de w eergegeven. monitor tot "Dimmer" w ordt w eergegeven. 2 Druk herhaaldelijk op (VOL) +/ – op de monitor om de schermmodus aan te 2 Druk herhaaldelijk op (VOL) +/ – op de passen. monitor om "On" of "Off" te selecteren. De standaardinstelling is "Full". De standaardinstelling is "Off". Als er 5 seconden niet op een toets wordt Als er 5 seconden niet op een toets wordt gedrukt, wordt het normale display gedrukt, wordt het normale display weergegeven. weergegeven. 28

De blauw e acht ergrond inst ellen Het beeld om draaien Wanneer dit item is ingesteld op "On", wordt Als u de speler rechtop wilt gebruiken, moet u de blauwe achtergrond weergegeven als er de volgende procedure uitvoeren om de geen videosignalen worden ontvangen. beelden op de monitor om te keren en de audiokanalen om te draaien. 1 Druk herhaaldelijk op (MENU) op de monitor tot "Blue Back" w ordt Druk op (REVERSE) op de monitor. w eergegeven. "Reverse On" wordt 5 seconden weergegeven en het beeld op de monitor wordt omgekeerd. 2 Druk op (VOL) +/ – op de monitor om "On" of "Off" te selecteren. Als u beelden weer normaal wilt De standaardinstelling is "Off". weergeven, drukt u nogmaals op (REVERSE) op de monitor. Als er 5 seconden niet op een toets wordt "Reverse Off" wordt 5 seconden gedrukt, wordt het normale display weergegeven. weergegeven. De bew erkingen in het m enu beëindigen 1 Druk herhaaldelijk op (MENU) op de monitor tot "M enu Off" w ordt w eergegeven. 2 Druk nogmaals op (MENU) op de monitor. Het normale scherm wordt weergegeven. Als er 5 seconden niet op een toets wordt gedrukt, wordt het normale display weergegeven. 29

Het referent ievolum e inst ellen U kunt het referentievolume voor het aanpassen van het volume instellen met (VOL) +/– op de monitor en op de kaartafstandsbediening. Druk op (POWER) en druk op (VOL) +/ – op de monitor als er geen menuvenster w ordt w eergegeven. U kunt een waarde instellen tussen 0 en 47. De standaardinstelling is 10. Als u de toets ingedrukt houdt, wordt de waarde doorlopend gewijzigd. 30

Aanvullende De lit hium bat t erij van de kaart af st andsbediening inform at ie vervangen Wanneer de batterij verzwakt, wordt het bereik van de kaartafstandsbediening kleiner. Vervang de batterij door een nieuwe CR2025 Onderhoud lithiumbatterij. Bij een andere batterij bestaat er brand- of explosiegevaar. Zekeringen vervangen Wanneer u de zekering van de voedingskabel voor de sigarettenaansteker vervangt, moet u een identiek exemplaar gebruiken. Als de zekering doorbrandt, moet u de voedingsaansluiting controleren en de zekering vervangen. Brandt de zekering vervolgens nogmaals door, dan kan er sprake zijn van een defect in het apparaat. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony- handelaar. x + zijde omhoog x Opm erkingen over lit hium bat t erijen • Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg meteen een arts wanneer een batterij wordt ingeslikt. Zekering • Veeg de batterij schoon met een droge doek voor een goed contact. • Houd bij het plaatsen van de batterij rekening met de juiste polariteit. Waarschuw ing • Houd de batterij niet vast met een metalen tang. Dit kan kortsluiting veroorzaken. Gebruik nooit een zekering die zwaarder is dan de standaardzekering van de speler omdat de speler hierdoor kan worden beschadigd. WAARSCHUWING Bij oneigenlijk gebruik kan de batterij ontploffen. Probeer niet de batterij op te laden of te openen; werp ook een lege batterij nooit in het vuur. Voor de Klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). 31

•Maak een disc voor het afspelen altijd schoon Opm erkingen over discs met een in de handel verkrijgbare doek. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. •Raak het oppervlak van de disc niet aan Gebruik geen oplosmiddelen, zoals benzine zodat deze schoon blijft. Pak de disc bij de of thinner, in de handel verkrijgbare randen vast. reinigingsmiddelen of antistatische sprays •Bewaar de discs in het doosje of de voor grammofoonplaten. discmagazijn wanneer u deze niet gebruikt. Stel de discs niet bloot aan hitte/hoge temperaturen. Laat discs niet achter in een geparkeerde auto of op het dashboard/de hoedenplank. M uziekdiscs die zijn gecodeerd m et copyright beveiliging Dit product is ontworpen om discs af te spelen die conformeren aan de CD-norm (Compact •Plak geen etiketten op de discs en gebruik Disc). Recentelijk hebben bepaalde geen discs met kleverige inkt/resten. platenmaatschappijen discs op de markt Dergelijke discs kunnen stoppen met gebracht die zijn gecodeerd met draaien, waardoor de werking wordt copyrightbeveiliging. Sommige van deze discs verstoord of de disc kan worden beschadigd. conformeren niet aan de CD-norm en kunnen wellicht niet worden afgespeeld met dit apparaat. •Gebruik geen discs waarop stickers zijn geplakt. De volgende problemen kunnen optreden als u dergelijke discs toch gebruikt: — De disc kan niet worden uitgeworpen (doordat een sticker loslaat en het uitwerpmechanisme blokkeert). — De audiogegevens kunnen niet goed worden gelezen (het geluid verspringt of er wordt niet afgespeeld) doordat de sticker onder invloed van de warmte krimpt en de disc kromtrekt. •Discs met afwijkende vormen (bijvoorbeeld hart, vierkant, ster) kunnen niet met deze speler worden afgespeeld. Als u dit toch probeert, kan de speler worden beschadigd. Gebruik dergelijke discs niet. 32

De af speelvolgorde van M P3- Inform at ie over M P3- best anden best anden De afspeelvolgorde van mappen en bestanden is als volgt: MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is een M ap standaardtechnologie en -indeling voor het (album) comprimeren van geluid. Het bestand wordt gecomprimeerd tot ongeveer 1/10e van de M P3- oorspronkelijke grootte. Geluiden buiten het bestand (track) hoorbare bereik worden gecomprimeerd terwijl geluiden die de mens wel kan horen, niet worden gecomprimeerd. 9 Aanbevolen M P3-best andsindeling Bemonsteringsfrequentie (Hz) 32k, 44,1k, 48k 3 Bitsnelheid (bps) 128k Opm erkingen over discs 2 U kunt MP3-bestanden op CD-ROM’s, CD-R’s en CD-RW’s afspelen. De disc moet de indeling ISO 9660* Level 1 of Level 2 hebben of de uitgebreide indeling Joliet. 1 * ISO 9660-indeling De meest gebruikelijke internationale norm 4 voor de logische indeling van bestanden en mappen op een CD-ROM. Er zijn verschillende specificatieniveaus. In 7 Level 1 moeten bestandsnamen de notatie 8.3 hebben (maximaal 8 tekens voor de naam, 8 maximaal 3 tekens voor de extensie ".MP3") en uit hoofdletters bestaan. Mapnamen kunnen niet meer dan 8 tekens bevatten. Er kunnen maximaal 8 geneste mapniveaus zijn. Bij Level 2 mogen de bestanden uit maximaal 6 31 tekens bestaan. Elke map kan maximaal 8 structuren bevatten. Voor de uitgebreide indeling Joliet moet u de inhoud van de schrijfsoftware, enzovoort controleren. 5 Opmerkingen Structuur 1 Structuur 2 Structuur 3 Structuur 4 Structuur 5 • Bij andere indelingen dan ISO 9660 Level 1 en (hoofdstructuur) Level 2 w orden mapnamen of best andsnamen w ellicht niet correct w eergegeven. Tip • Wanneer u een best and een naam geef t , moet u Als u een gew enst e af speelvolgorde w ilt opgeven, alt ijd de ext ensie “ .M P3” aan de best andsnaam begint u de map- of best andsnaam met een t oevoegen. nummer (bijvoorbeeld “ 01” , “ 02” ) en neemt u • Als u de ext ensie “ .M P3” t oevoegt aan een ander deze vervolgens op een disc op. (De volgorde best and dan een M P3-best and, kan de speler het verschilt af hankelijk van de schrijf sof t w are.) best and w ellicht niet goed herkennen en ruis produceren w aardoor de luidsprekers kunnen w orden beschadigd. • Bij de volgende discs duurt het langer voordat het af spelen w ordt gest art : — discs die zijn opgenomen met een gecompliceerde st ruct uur; — discs w aaraan gegevens kunnen w orden t oegevoegd. • Een M P3-best and met een hoge bit snelheid, zoals 320 kbps, w ordt w ellicht niet correct af gespeeld. 33

Technische gegevens Syst eem M onit or Laser Halfgeleiderlaser Systeem Kleuren-LCD-scherm Signaalindelingsysteem PAL/NTSC (Liquid Crystal Display) Display Handmatig inklapbaar paneel Besturingssysteem TFT-LCD active matrix Audiokenm erken system Beeldformaat 6,5 inch breedbeeld (16:9) Frequentiebereik 20 Hz tot 20 kHz Beeld 280.800 (b 1200 × h 234) Signaal/ruis-verhouding 90dB (A) punten Harmonische vervorming 0,03 % Dynamisch bereik 90dB Wijzigingen in ont w erp en t echnische gegevens Snelheidsfluctuaties minder dan meetbare voorbehouden zonder vooraf gaande waarden (±0,001% W kennisgeving. PEAK) Algem een Uitgangen Audio-uitgang Video-uitgang Optische uitgang Hoofdtelefoonuitgang Ingangen Audio-ingang Video-ingang DC 12V ingang Stroomvereisten 12 V gelijkstroom Afmetingen Ongeveer 188 × 99 × 241 mm (b/h/d) Gewicht Ongeveer 2,3 kg Bedrijfstemperatuur 0˚C tot 45˚C Bijgeleverde accessoires Montagebanden (4) Netspanningsadapter (1) (inclusief netsnoer (2)) Voedingskabel voor de sigarettenaansteker (1) Kaartafstandsbediening RM-X137 (inclusief lithiumbatterij (1)) Draagtas (1) Gebruiksaanwijzing (1) 34

Beeld Problem en oplossen De onderstaande controlelijst kan u helpen bij Er is geen beeld. het oplossen van problemen die zich met de •De instelling voor het kleursysteem is speler kunnen voordoen. handmatig gewijzigd tijdens het afspelen Voordat u de onderstaande controlelijst van een DVD. doorneemt, moet u eerst de aanwijzingen voor t Pas de instelling aan het kleursysteem aansluiting en gebruik controleren. van de DVD aan, schakel de speler uit en weer in of schakel het invoerkanaal over naar "VIDEO" en vervolgens weer Algem een naar "DVD". •Controleer of het apparaat dat is De speler w ordt niet ingeschakeld. aangesloten op de AUDIO/VIDEO INPUT •Controleer of de netspanningsadapter of de aansluitingen, correct is aangesloten. voedingskabel voor de aansluiting van de •Als er geen beeld wordt weergegeven op sigarettenaansteker correct is aangesloten. •Als u de voedingskabel voor de het televisiescherm, enzovoort dat is aansluiting van de sigarettenaansteker aangesloten op de speler, controleert u of gebruikt, moet u de zekering controleren. het apparaat dat is aangesloten op de t Als de zekering is doorgebrand, AUDIO/VIDEO OUTPUT aansluitingen, vervangt u deze door een zekering met correct is aangesloten. de juiste sterkte. t Als de zekering nog een keer Er verschijnt beeldruis. doorbrandt, neemt u contact met de •Vuile of defecte disc. dichtstbijzijnde Sony-handelaar. •De speler is geïnstalleerd op een plaats •De speler is wellicht oververhit. waar deze wordt blootgesteld aan erge t Schakel de speler uit. Wacht tot de trillingen. speler afkoelt en druk nogmaals op (POWER). Bediening Disc af spelen De kaartafstandsbediening w erkt niet. Een disc kan niet w orden geplaatst. •Verwijder eventuele obstakels tussen de •Er is al een andere disc geplaatst. kaartafstandsbediening en de speler. •De disc is met kracht omgekeerd of in de •Gebruik de kaartafstandsbediening dichter verkeerde richting geplaatst. bij de afstandsbedieningssensor. •Richt de zender van de afstandsbediening M P3-bestanden kunnen niet w orden afgespeeld. op de afstandsbedieningssensor van de •Er is niet opgenomen volgens de indeling speler. ISO 9660 Level 1 of Level 2 of de •Vervang de batterij van de uitgebreide indeling Joliet. afstandsbediening als deze bijna leeg is. •De extensie ".MP3" is niet toegevoegd aan De disc w ordt niet afgespeeld vanaf het de bestandsnaam. begin. •Bestanden zijn niet opgeslagen in MP3- indeling. •De functie voor afspelen hervatten is wellicht ingeschakeld. M P3-bestanden w orden minder snel t Druk nogmaals op x of verwijder de afgespeeld dan andere bestanden. disc. Bij de volgende discs duurt het langer •Afhankelijk van de DVD kan er tijdens het voordat het afspelen wordt gestart: afspelen automatisch een titelmenu of — discs die zijn opgenomen met een DVD-menu worden weergegeven op de gecompliceerde structuur; monitor. — discs waaraan gegevens kunnen t Selecteer het gewenste menu (pagina worden toegevoegd. 18). Afspeelfuncties, zoals afspelen •Afhankelijk van de Video-CD kan tijdens onderbreken, zijn uitgeschakeld. het afspelen automatisch het PBC-menu •De RESET toets is ingedrukt. worden weergegeven op de monitor. •De disc is uitgeworpen. t Selecteer het gewenste menu (pagina Het geluid verspringt. 20). •Vuile of defecte disc. •De speler is geïnstalleerd op een plaats waar w ordt vervolgd op volgende pagina t deze wordt blootgesteld aan erge trillingen. 35

Het afspelen stopt automatisch. De disc is wellicht voorzien van een Fout bericht en automatisch pauzesignaal. Bij het afspelen van dergelijke discs wordt het afspelen gestopt bij het signaal. Fout bericht en U kunt bepaalde functies niet uitvoeren, De volgende berichten worden ongeveer 8 zoals Stop of Search Playback. seconden weergegeven. U kunt bij bepaalde discs deze functies niet inschakelen. POWER OFF OVERHEAT De speler is wellicht oververhit. De taal voor het geluidsspoor kan niet tLaat de speler afkoelen en druk nogmaals w orden gew ijzigd tijdens het afspelen van op (POWER). een DVD. •Er zijn geen meertalige geluidssporen REGION ERROR opgenomen op de DVD. De regiocode van de DVD in de speler komt •De DVD is beveiligd tegen het wijzigen niet overeen met de code van de speler. van de taal van het geluidsspoor. tZorg ervoor dat de regiocode van de DVD en de speler overeenkomen (pagina De taal voor de ondertiteling kan niet 6). w orden gew ijzigd tijdens het afspelen van DISC ERROR een DVD. •De gegevens die op de disc zijn •Er zijn geen meertalige ondertitels opgenomen, zijn beschadigd. opgenomen op de DVD. •De speler biedt geen ondersteuning voor •De DVD is beveiligd tegen het wijzigen de indeling waarin de gegevens op de disc van de taal voor de ondertiteling. zijn opgenomen. De ondertiteling kan niet w orden uitgeschakeld tijdens het afspelen van een DVD. De handeling kan niet worden uitgevoerd. Afhankelijk van de DVD kunt u de ondertiteling wellicht niet uitschakelen. De hoeken kunnen niet w orden gew ijzigd tijdens het afspelen van een DVD. •Er zijn geen verschillende hoeken opgenomen op de DVD. •Wijzig de hoeken bij een scène die is opgenomen met meerdere hoeken (pagina 19). •De DVD is beveiligd tegen het wijzigen van de hoeken. De speler w erkt niet correct. Statische elektriciteit, enzovoort kan de werking van de speler beïnvloeden. t Schakel de speler uit, laat deze afkoelen en druk nogmaals op (POWER). 36

Taalcodelijst Taalspelling conform ISO 639: 1988 (E/F). Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal 6565 Af ar 7089 Frisian 7771 M alagasy 8382 Serbian 6566 Abkhazian 7165 Irish 7773 M aori 8385 Sundanese 6570 Af rikaans 7168 Scot s/Gaelic 7775 M acedonian 8386 Sw edish 6577 Amharic 7176 Gallcian 7776 M alayalam 8387 Sw ahili 6582 Arabic 7178 Guarani 7778 M ongolian 8465 Tamil 6583 Assamese 7185 Gujarat i 7779 M oldavian 8469 Tegule 6588 Aymara 7265 Hausa 7782 M arat hi 8471 Tajik 6590 Azerbaijani 7273 Hindi 7783 M alay 8472 Thai 6665 Bashkir 7282 Croat ian 7784 M alt ese 8473 Tigrinya 6669 Byelorussian 7285 Hungarian 7789 Burmese 8475 Turkmen 6671 Bulgarian 7289 Armenian 7865 Nauru 8476 Tagalog 6672 Bislama 7365 Int erlingua 7869 Nepali 8479 Tonga 6678 Bengali 7378 Indonesian 7876 Dut ch 8482 Turkish 6679 Tibet an 7383 Icelandic 7879 Norw egian 8484 Tat ar 6682 Bret on 7384 It alian 7982 Oriya 8487 Tw i 6765 Cat alan 7387 Hebrew 8065 Punjabi 8575 Ukrainian 6779 Corsican 7465 Japanese 8076 Polish 8582 Urdu 6783 Czech 7473 Yiddish 8083 Pusht o/Pasht o 8590 Uzbek 6789 Welsh 7487 Javanese 8084 Port uguese 8673 Viet namese 6865 Danish 7565 Georgian 8185 Quechua 8679 Volapük 6869 German 7575 Kazakh 8277 Raet o-Romance 8779 Wolof 6890 Bhut ani 7576 Greenlandic 8279 Romanian 8872 Xhosa 6976 Greek 7577 Cambodian 8285 Russian 8979 Yoruba 6978 English 7578 Kannada 8365 Kinyarw anda 9072 Chinese 6979 Esperant o 7579 Korean 8368 Sanskrit 9085 Zulu 6983 Spanish 7583 Kashmiri 8372 Serbo-Croat ian 6984 Est onian 7585 Kurdish 8373 Sinhalese 6985 Basque 7589 Kirghiz 8375 Slovak 7065 Persian 7665 Lat in 8376 Slovenian 7073 Finnish 7678 Lingala 8377 Samoan 7074 Fijian 7679 Laot ian 8378 Shona 7079 Faroese 7684 Lit huanian 8379 Somali 7082 French 7686 Lat vian Let t ish 8381 Albanian 37

38

39

Tragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist. Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte- Pass anschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren möchten. Bitte bewahren Sie den Geräte-Pass an einem sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung MV-65ST Seriennummer (SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in Korea