3-246-282-31 (1) 3 Naar extern netsnoer (blauw) Voorzorgsmaatregelen •Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor systemen met negatieve aarde van 12 V DC. 預防措施 •本設備僅適用於負極接地 12V DC 系統。 •切勿將導線置於螺絲下,或被活動部件卡住(如座椅軌道)。 Blauw van een monitor* •Zorg dat er geen draden onder een schroef komen of beklemd •在進行連接之前,請將汽車熄火,以免短路。 (indien aangesloten op een 藍色 raken tussen bewegende onderdelen (bijvoorbeeld een •只有在所有其它導線都已連接之後,才能連接黃色和紅色電源 monitor) * Als de Sony BUS-verbinding stoelleuning). 線。 wordt gebruikt, hebt u deze •Schakel de motor van de auto uit voordat u de aansluitingen •將所有接地導線接至一個共同的接地點。 verbinding niet nodig. maakt, om kortsluiting te voorkomen. •請務必用電氣膠布將任何鬆開未連接的導線進行絕緣,以保障 Mobile TV Tuner 連接至顯示器電源遙控線(藍色)* (當連接到顯示器時) * 如果已使用 Sony BUS 連接,則 •Sluit het gele en rode netsnoer pas aan als alle overige snoeren zijn aangesloten. •Leid alle aarddraden naar één aardingspunt. 安全。 關於電源線的注意事項(黃色) 可不必連接。 •Zorg dat losse niet-aangesloten draden zijn geïsoleerd met • 當將本設備與其它立體聲部件組合時,所連接的汽車電路的額定值必須 daarvoor bestemde tape. 高於每個部件保險絲的總和。 • 當汽車電路的額定值不夠高時,請將本設備直接連接至電池。 Installatie/Verbindingen Geel Filter + zekering (5 A) Opmerkingen over het netsnoer (geel) Naar de +12 V 黃色 安裝 連接 voedingsaansluiting die altijd 濾波器 + 保險絲(5 A) • Wanneer u dit apparaat aansluit in combinatie met andere stereo- 更換保險絲 moet zijn ingeschakeld onderdelen, moet het vermogen van de auto hoger zijn dan de 當更換保險絲時,必須使用符合原保險絲上所規定安培額定值的 som van alle zekeringen van de onderdelen. 保險絲。如果保險絲燒斷,請檢查電源線路連接並更換保險絲。 連接至始終通電的 +12 V 電源端子 • Als het vermogen van de auto niet hoog genoeg is, sluit u het apparaat rechtstreeks aan op de accu. 如果更換後保險絲再次燒斷,則可能是內部故障。此時,請與距 您最近的 Sony 銷售商聯繫。 Zekeringen vervangen 保險絲(5 A) 保險絲(0.5 A) Bericht voor dealers en installeerders Vervang een zekering altijd door een identiek exemplaar. Als Retourneer deze handleiding aan de klant wanneer de installatie is voltooid. de zekering doorbrandt, moet u de voedingsaansluiting Naar de +12 V 請經銷商和安裝者注意 voedingsaansluiting die is controleren en de zekering vervangen. Als de zekering 安裝結束後,請將此手冊返還給客戶。 ingeschakeld in de ACC vervolgens nogmaals doorbrandt, kan er sprake zijn van een defect in de speler. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde 5 (accessory) positie van het contactslot Rood Zekering (0,5 A) Sony dealer. 連接至在點火鑰匙開關的附件位置 紅色 保險絲(0.5 A) XT-P50V 時通電的 +12 V 電源端子 Zekering (5 A) Zekering (0,5 A) XT-P50V 電源引導線(3- ) 天線導線(3- ) © 2002 Sony Corporation Printed in Japan 部件清單(1) 5 POWER ANT IN DC 12V •清單中的編號與使用說明書中的編號一致。 • 使用 9 和 0 有序編組電線。 Naar een metalen oppervlak van de auto Netsnoer (3- ) Antennekabel (3- ) 連接至汽車的金屬表面 Zwart Netsnoer 1 (5,5 m) 連接舉例(2) 1 1 2 3 黑色 供電導線 1(5.5 m) Onderdelenlijst (1) •De getallen in de lijst komen overeen met die in de instructies. 在本操作說明中,XAV-7W 用來說明 Sony BUS 連接, XVM-R75 用來說明其他連接。 6m • Gebruik 9 en 0 om de kabels bij elkaar te houden. 電源連接示意圖(3) TV-antenne 6 電視天線 6 Verbindingsvoorbeeld (2) 5,5 m 5,3 m 5,3 m In deze gebruiksaanwijzing wordt de XAV-7W weergegeven voor de Sony BUS-verbinding en de XVM-R75 voor de andere Sony BUS 連接示意圖(4-1) verbinding. 當進行 Sony BUS 連接時,所連接的 Media Center(例如: 4 5 6 XAV-7W)只能用隨 Media Center 提供的無線遙控器控制。 6m Voedingsaansluitingsdiagram (3) 連接之後 將調諧器一側的 TV SYSTEM 選擇器設為適合您所在地區的正確 ×2 位置。 (1 links, 1 rechts) 設定電視系統之後,請務必復原所連接的 Media Center 主機。 5m ×2 (1 左,1 右) Sony BUS-verbindingsdiagram (4-1) 位置 地區 4 1 英國 Als u het apparaat aansluit met de Sony BUS-verbinding, kunt 7 8 9 0 u het aangesloten mediacentrum (bijvoorbeeld XAV-7W) alleen 2 歐洲和義大利 bedienen met de draadloze afstandsbediening die bij het 3 中國和香港 mediacentrum is geleverd. 1 RCA-verbindingen 3 (5,3 m) Bus-kabel 2 (5,3 m) Na de verbinding Stel de TV SYSTEM keuzeschakelaar aan de zijkant van de IR 連接示意圖(4-2) RCA 交互連接線 3(5.3 m) 總線電纜 2(5.3 m) tuner in op de juiste positie voor uw gebied. Stel de aangesloten hoofdeenheid van het mediacentrum •請務必根據所連設備設定調協器裝置上的 SIGNAL SELECT opnieuw in nadat u het televisiesysteem hebt ingesteld. 開關,否則無線遙控器將無響應。 ×2 ×4 ×4 CONTROL •Sony BUS 連接優先於 IR 連接。 OUT OUTPUT Positie Gebied CONTROL SIGNAL SELECT OUT 開關 INPUT 1 Verenigd Koninkrijk 當連接 DVX-100 時,將開關設置到“DVX-100”,當連接其它 2 Europa en Italië 設備時,設置到“OTHERS”。 INPUT 3 China en Hongkong SIGNAL SELECT IN 開關 * Verbindingsdoos XA-114 (geleverd bij XAV-7W) 當連接 XVM-R75 時,設置到“XVM-R75”,當連接其它設備 XT-P50V 時,設置到“OTHERS”。 2 連接盒 XA-114 (隨 XAV-7W 附送) IR-verbindingsdiagram (4-2) •Stel de schakelaar SIGNAL SELECT op de tuner in volgens de 1 OFF * Hoofdeenheid aangesloten apparatuur, anders reageert de draadloze mediacentrum XAV-7W DISC CONTROL IN 1 afstandsbediening niet. 2 TV SYSTEM schakelaar OPEN/ Media Center 主機 XAV-7W TV SYSTEM VOL . SEEK > SOURCE MODE ATT CLOSE 3 TV SYSTEM 開關 •De Sony BUS-verbinding heeft prioriteit over de IR-aansluiting. TV-tuner SIGNAL SELECT OUT schakelaar 電視調諧器 CD/MD-wisselaar, Stel de schakelaar in op “DVX-100” als deze is aangesloten en XT-P50V INPUT of keuzeschakelaar voor stel de schakelaar in op “OTHERS” als andere apparatuur is de bron XA-C30 aangesloten. CD/MD 換碟機或訊源選擇器 XA-C30 SIGNAL SELECT IN schakelaar CONTROL OUT OUTPUT Stel de schakelaar in op “XVM-R750” als deze is aangesloten en DISC OFF 2 stel de schakelaar in op “OTHERS” als andere apparatuur is aangesloten. OPEN/ VOL . SEEK > SOURCE MODE ATT CLOSE Verbindingsdoos XA-114 Hoofdeenheid * Verbindingsdoos XA-117 (geleverd bij XAV-7W) mediacentrum XAV-7W (geleverd bij XVM-R75) Media Center 主機 連接盒 XA-114 連接盒 XA-117 XAV-7W (隨 XAV-7W 附送) REMOTE (隨 XVM-R75 附送) COMMANDER 1 SIGNAL OUT V L R 2 * RCA-verbindingen RCA 交互連接線 RCA-verbindingen 3 (5,3 m) * (5 m) RCA 交互連接線 3(5.3 m) * Monitor 2 顯示器 Dvd-wisselaar DVX-100 REMOTE * Kabel voor kleine XT-P50V SIGNAL OUT aansluitingen (stereo) 4 (5 m) DVD 換碟機 DVX-100 立體聲迷你型插頭對插頭電纜 4(5 m) TV-tuner 電視調諧器 SIGNAL SELECT REMOTE XT-P50V * Dvd-wisselaar SIGNAL IN DVX-100 REMOTE REMOTE IN OUT DVD 換碟機 SIGNAL IN SIGNAL OUT DVX-100 OTHERS XVM-R75 OTHERS DVX-100 OUTPUT SIGNAL SELECT schakelaar SIGNAL SELECT 開關 Overheadmonitor XVM-R75 懸掛式顯示器 Verbindingsdoos XA-117 XVM-R75 (geleverd bij XVM-R75) 連接盒 XA-117 (隨 XVM-R75 附送) *optioneel 可選
5 8 Voordat u gaat installeren •Installeer de antenne alleen op de achterruit. •Houd de antenne uit de buurt van overige antennes op de 安裝之前 •只能在後窗安裝天線。 •使天線遠離汽車上的其它天線,如用於 CB 或業餘無線電愛好 XT-P50V auto, bijvoorbeeld voor amateurradio (CB), mobiele telefoon, 者,蜂窩電話等的天線。如果安裝得太近,天線間可能相互干 1 2 enzovoort. Als deze te dicht bij elkaar worden geplaatst, kan dit leiden tot storingen. •Zorg dat het installatieoppervlak helemaal droog is op dagen 擾。 •如果是高濕度天氣(雨,霧等),請確保安裝表面完全乾燥, 然後再開始安裝。潮濕會降低粘合力度,並可能導致天線掉 Haakje en lusje bevestiging 5 met een hoge vochtigheid (regen, mist, enzovoort) voordat u 落。 Haakje en lusje bevestiging 5 鉤環搭扣 5 TV-tuner met de installatie begint. Door vochtige omstandigheden plakt •如果安裝表面是冷的,先用汽車空調,後窗除霧器,吹風機或 鉤環搭扣 5 XT-P50V de antenne minder goed en kan deze van de auto vallen. 類似器具使其變暖,這會增加粘合力度。 90° 90° 電視調諧器 •Als het installatieoppervlak koud is, moet u het oppervlak XT-P50V eerst verwarmen met de autoverwarming, de achterruitverwarming, een haardroger of iets vergelijkbaars. Op het installatie-oppervlak Hierdoor plakt de antenne beter. 安裝電視調諧器(5) 在安裝表面上 注意 • 確保安裝表面清潔。 De TV-tuner installeren (5) • 切勿將電視調諧器安裝 – 在承受高溫的位置。 Opmerkingen – 在承受直射陽光,加熱器排出的熱氣,和其它能導致變熱的位置。 • Controleer of het montageoppervlak schoon is. • 當將鉤環搭扣黏貼至電視調諧器的底部時,切勿將中間的型號名牌覆蓋 • Installeer de TV-tuner niet 掉。 – op locaties met te hoge temperaturen. 6 – op locaties die zijn blootgesteld aan direct zonlicht, warme lucht 使調諧器與連接電纜保持分離。 van de verwarming of andere locaties die heet worden. Media Center 主機,顯示器,電視調諧器和 RCA 交互連接線不可以很接 Met tape onder de stoel bevestigen. • Als u het haakje en lusje bevestigt aan de onderkant van de TV- 近。否則,噪音干擾可能會影響電視畫面。 在座位下用膠帶固定。 tuner, moet u het modelnaamplaatje in het midden niet bedekken. Houd de apparaten en de verbindingskabels uit elkaar. De hoofdeenheid van het mediacentrum, de monitor, TV-tuner en de Trek hier de bekleding los. 剝下此處的襯裡。 RCA-verbindingen moeten niet dicht bij elkaar zijn. Anders kunnen 安裝電視天線(6) storingen het televisiebeeld beïnvloeden. 選擇後窗上比較乾淨平整的部分用於安裝。如玻璃太彎曲,天線 可能鬆開。用干布擦拭安裝的區域,以去除濕氣或灰塵。 如果汽車後窗附近有襯裡(柱形物),請去除襯裡,以便能接觸 De TV-antennes installeren (6) 到金屬,用於接地。 無須刮去金屬表面的油漆。 Selecteer een vlak gedeelte op de achterruit om de antenne te installeren. Als het glas sterk gebogen is, kan de antenne 9 losraken. Veeg het gebied schoon met een droge doek om vocht of stof te verwijderen. Bij auto's die bekleding hebben vlak bij de achterruit, moet u 檢查電視天線的安裝位置(7-1) deze verwijderen om bij het metaal te kunnen om dit te 驗查左側和右側的天線位置。筆直拉出天線桿,並用膠帶或類似 Binnenkant achterruit Binnenkant achterruit gebruiken als ondergrond. 物將其臨時固定。請注意從左,右天線伸出的桿不能重疊或相互 後窗的內側 U hoeft de verf niet te verwijderen. 接觸。 後窗的內側 在有些汽車中,可能無法將長桿完全伸出。在這種情形下,將桿 彎成平滑的曲線。 De montagepositie voor de TV- 注意 antennes controleren (7-1) • 安裝天線時,儘量避開除霧器線路。 • 切勿觸摸粘合表面,或重新放置天線,因為這會降低粘合力度。 Controleer de linker- en rechterpositie van de antenne. Trek de • 短天線桿應在頂部,如果長桿在頂部,就可能無法達到足夠的靈敏度。 beide antennes uit en bevestig de antenne tijdelijk met tape of iets vergelijkbaars. Zorg dat de linker- en rechterantenne elkaar niet overlappen of aanraken. In bepaalde auto's kunt u wellicht de lange antenne niet 將接地板裝在天線主體上(7-2) volledig uittrekken. Buig in dat geval de antenne in een 請務必裝上接地板 7,否則天線靈敏度就會降低。 7 vloeiende boog. Opmerkingen • Vermijd de bedrading van de achterruitverwarming als u de 在這一步中,支撐夾應只夾在天線上,還不能粘結到位。 安裝之後 antennes installeert. •安裝之後的 24 小時內,切勿使天線承受雨,潑濺的水,或強 1 TV-tuner XT-P50V TV-tuner XT-P50V • Raak het klevende oppervlak niet aan en verplaats de antenne niet. Dit kan de kleefkracht van de antenne verminderen. • De korte antennestang moet bovenaan zijn geplaatst. Als de lange 力。 •開始駕駛之前,請確保天線已牢固粘貼。 •同樣,開始使用系統之後,請時常檢查天線。 電視調諧器 XT-P50V stang bovenaan is geplaatst, is de gevoeligheid wellicht 電視調諧器 XT-P50V onvoldoende. •切勿使用酒精,輕油精,溶劑,汽油,蠟或類似物擦拭天線主 Laat een opening vrij van ten minste 50 mm. 體,天線桿,或電纜線,因為這會導致變形或其它損壞。 留下至少 50 mm 的間隙。 Kort •在下列位置,接收可能會被削弱。 短 – 在高層建築之間 Aardingsplaten bevestigen aan de – 在高壓電線附近 – 在飛行的飛機附近 Niet in een scherpe hoek Laat een opening vrij van ten antenne (7-2) – 在電力火車和市區汽車附近 buigen. minste 50 mm. 切勿急劇彎曲。 Vergeet niet de aardingsplaat te monteren 7. Anders wordt de – 在山區或遠離廣播發射器的地區 留下至少 50 mm 的間隙。 gevoeligheid van de antenne verminderd. – 在隧道中 q; – 非常接近於商用,業餘無線電愛好者發射器或 Sony 電視調諧 Binnenkant achterruit De steunklem moet nu op de antenne worden geklikt, maar nog 後窗的內側 Lang niet worden vastgelijmd. 器 XT-P50V In een vloeiende lijn buigen. 長 彎成平滑曲線。 Na de installatie •Stel de antennes de eerste 24 uur niet bloot aan regen, waterspatten of teveel kracht. •Voordat u gaat rijden, controleert u of de antennes goed 剝下天線底部的封紙並將天線粘至安 vastzitten. 裝表面(7-3) •Controleer de antennes regelmatig nadat u het systeem in gebruik hebt genomen. 將天線粘至安裝表面,拉直天線桿。 •Reinig de antennevoet, antennes of kabels niet met alcohol, 提示 benzeen, oplosmiddelen, benzine, was of vergelijkbare Vijfdeursauto 安裝天線之前,請確保安裝表面清潔。 middelen. Dit kan vervorming of andere schade veroorzaken. Maak loshangende delen van de kabel vast met kabelklemmen, 2 zodat de kabel niet tussen de deur kan komen. Bepaal de optimale positie voor de aardingsplaat voordat u deze bevestigt. •De ontvangst kan worden belemmerd op de volgende locaties: – Tussen hoge gebouwen 關於天線安裝的預防措施 •只能將天線安裝在後窗的內側。 •切勿將天線安裝在會阻礙司機視線的位置。 後開門汽車 – In de nabijheid van hoogspanningskabels Afsluiting van de aansluiting naar 用電纜夾固定電纜鬆弛的部分,使電纜不被車門夾住。安裝前請先決定 – In de nabijheid van een vliegtuig •務必將供電導線連接至 ACC 電路。 Tussen metalen voren schuiven om deze te 最佳的接地板的位置。 – In de nabijheid van elektrische treinen en trams •將電視天線電纜盡可能地遠離外部放大器和後揚聲器的線路。 plaatjes plaatsen. verwijderen. – In bergachtige gebieden of gebieden die ver zijn verwijderd 插入金屬板之間。 將端蓋向前滑動移除。 van de TV-zenders – In tunnels – In de nabijheid van commerciële, amateur radiozenders of 排放電視天線電纜(8-1) Sony TV-tuner XT-P50V 參見布線示意圖 q;。 Klemschroef 螺絲 注意 Het papier van de onderkant van de • 將電視天線桿儘可能地拉出,但要注意不能讓其交叉或相互接觸。 • 在有些汽車中,後窗的形狀或尺寸,或後門的打開會阻礙天線的安裝。 Aansluitingsafsluiting antenne verwijderen en de antenne op 詳細情況,請諮詢您的經銷商。 端蓋 het montageoppervlak plakken (7-3) Met tape onder de stoel bevestigen. 在座位下用膠帶固定。 Plak de antenne op het montageoppervlak met de stangetjes recht uitgeklapt. 將電視天線電纜連接到電視調諧器 Aardingsplaat 7 接地板 7 Stootplaat 防磨板 Tip (8-2) Steunklem 8 Voordat u de antennes bevestigt, controleert u of het 支撐夾 8 installatieoppervlak schoon is. Stootplaat 防磨板 Voorzorgsmaatregelen voor de installatie van 處理過長的電視天線電纜(9) de TV-antenne 您如果盤繞天線電纜,並將其放在電視調諧器附近,就可能產生 •Monteer de antennes alleen aan de binnenkant van de 噪音。切勿盤繞電纜,並將其儘可能地遠離電視調諧器放置。 achterruit. In contact brengen met een metalen oppervlak Verwijder de stootplaat en •Installeer de antennes niet op plaatsen waar ze het zicht van Antennekabels leid de kabels onder de Achterbankbekleding de bestuurder kunnen hinderen. van de auto. 使其接觸汽車的金屬表面。 天線電纜 vloerbedekking. 後座墊 •Sluit het netsnoer aan op de ACC-aansluiting. 布線(q;) 移除防磨板和地毯下的電纜線。 •Houd de TV-antennekabels zo ver mogelijk uit de buurt van 如果電纜纏結在變速桿或其它控制器上,就會有發生事故的嚴重 de bedrading van de externe versterker en achterste 危險。 luidsprekers. 當使用 Media Center 主機或顯示器時,將 RCA 交互連接線盡可 能地遠離天線電纜。否則,噪波就可能出現在電視畫面上。 TV-antennekabels leiden (8-1) 3 Raadpleeg het bedradingsdiagram q;. Opmerkingen • Trek de TV-antennestangen zo ver mogelijk uit, maar zorg dat de stangen elkaar niet kruisen of raken. • Bij bepaalde auto's zorgt de vorm of het formaat van de achterruit of de klep van de kofferbak ervoor dat de antennes niet kunnen Bevestigen tijdens het aanpassen van worden geïnstalleerd. Neem contact op met de dealer voor meer hoek en positie. informatie. 調整角度和位置進行安裝。 Steunklem bevestigen in het midden van de antenne. TV-antennekabels aansluiten op de 在天線桿的中部固定支撐夾。 TV-tuner (8-2) Problemen met te lange TV- antennekabels oplossen (9) Als u de antennekabel oprolt en in de buurt van de TV-tuner plaatst, kan er storing optreden. Rol de kabel niet op en houdt deze zo ver mogelijk uit de buurt van de TV-tuner. Bedrading (q;) Als kabels verward raken met de versnellingspook of andere besturingen, is het risico van een ongeluk erg groot. Als u de hoofdeenheid van het mediacentrum gebruikt of de monitor, moet u de RCA-verbindingen zo ver mogelijk houden van de antennekabels. Anders kunnen storingen het televisiebeeld beïnvloeden.