Sony DVX-11B DVX-11A Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

3-255-981-34 (1) Mobile DVD Player Operating Instructions GB Mobile DVD Player Bedienungsanleitung DE Mode d’emploi FR Istruzioni per l’uso IT Gebruiksaanwijzing NL Wichtig! Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser Bedienungsanleitung. For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/ Anschlussanleitung. En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/raccordement fourni. Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per l’installazione e i collegamenti in dotazione. Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Installatie en aansluitingen”. DVX-11A DVX-11B © 2003 Sony Corporation

Warning To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. CAUTION The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. As the laser beam used in this CD/DVD player is harmful to eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. This label is located on the bottom of the chassis. CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS This label is located on the drive unit’s internal chassis. 2

Table of Contents Welcome! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Additional Information Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Playable discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Removing the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Location of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Menu displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Notes on MP3 files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Player Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Error displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Playing discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Resuming playback Language code list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 — Resume play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Checking the running time — Time information . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Searching a specific point on a disc — Scan/Slow-motion play/List . . . . . . . 16 Using the menus on DVDs . . . . . . . . . . . . . 17 Using PBC functions — PBC (Playback control) . . . . . . . . . . . 18 Playing in various modes — Repeat play/Search play. . . . . . . . . . . 18 Sound Adjustments Changing the audio channels. . . . . . . . . . . . 20 Picture adjustments Changing the angles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Displaying the subtitles . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Magnifying pictures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Other Function Locking discs — Parental control . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Settings and Adjustments Using the Setup menu . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Setting the display language or sound track — Language setup . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Setting the screen — Screen setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Custom settings — Custom setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Audio settings — Audio setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 3

About this manual Welcome! • Instructions in this manual describe the controls on the card remote commander. You Thank you for purchasing this Sony Mobile can also use the controls on the unit if they have DVD Player. Before operating this unit, read this the same or similar names as those on the card manual thoroughly and retain it for future remote commander. reference. • In this manual, “DVD” is used as the general term for DVD VIDEO, DVD-R, and DVD-RW. FEATURING: • The meaning of the icons used in this manual is • DVD video/DVD-R/RW, CD/CD-R/-RW, VCD described below: playback compatibility Icon Meaning • 2 A/V outputs (front and rear) and 1 digital output provided Functions available for DVD • DIN size for easy system set with any VIDEOs or DVD-Rs/DVD-RWs monitor(s) in video mode Functions available for Video CDs or CD-Rs/CD-RWs in video CD format Functions available for music CDs or CD-Rs/CD-RWs in music CD format Functions available for files in MP3 format stored on CD- ROMs/CD-Rs/CD-RWs Functions available for files in JPEG format stored on CD- ROMs/CD-Rs/CD-RWs 4

Precautions Playable discs If you have any questions or problems Format of discs concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. DVD For drivers • Do not use the custom functions while driving, or perform any other function which could divert your attention from the road. Video CD • If your car was parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. On safety Audio CD/ CD-R/CD-RW • Comply with the Traffic Laws in your country. • For your safety, the monitor connected to the FRONT VIDEO OUT turns off automatically when the parking brake is not applied. Preventing an accident The pictures appear only after you park the car CD-R/CD-RW and set the parking brake. (MP3/JPEG) When the car starts moving, the pictures coming from the FRONT VIDEO OUT automatically disappear after displaying the following caution. The monitor connected to the REAR VIDEO OUT is available while the car is in motion. The pictures on the screen are turned off, but “DVD VIDEO,” “DVD-R” and “DVD-RW” are CD/MP3 sound can be heard. trademarks. For your safety, DVD the video is blocked. A DVD contains both audio and visual data. A 12 cm disc can hold 7 times the amount of data contained in a CD-ROM, which equals to 4 Do not operate the unit or watch the monitor consecutive hours of playing time (8 hours for while driving. double-sided discs). DVDs are divided into 4 types: single sided single layer, single sided Moisture condensation double layer, double sided single layer, and On a rainy day or in a very damp area, moisture double sided double layer. condensation may occur inside the lenses and display of the unit. Should this occur, the unit Video CD (VCD) will not operate properly. In such a case, remove A Video CD can contain both audio and visual the disc and wait for about an hour until the data on a disc the same size as a regular Audio moisture has evaporated. CD. The playing time is 74 minutes for a standard 12 cm CD. To maintain high sound quality Audio CD Be careful not to splash juice or other soft drinks An Audio CD containing audio data. The playing onto the unit or discs. time is 74 minutes for a standard 12 cm CD. CD-Recordable (CD-R) With a CD-R, you can edit audio data. You can write information on a CD-R only once. CD-Rewritable (CD-RW) With a CD-RW, you can edit audio data. You can write information on a CD-RW again and again. continue to next page t 5

CD-Extra Region code A CD-Extra has two sections (sessions) for audio This system is used to protect software and data respectively. You can only play the copyrights. section of audio on this unit. The region code is located on the bottom of the Notes unit, and only DVDs labelled the identical region • This unit conforms to the PAL colour system. A disc code can be played on this unit. recorded in a colour system other than PAL, such as NTSC or SECAM, cannot be played. MODEL NO. • You can play DVD-Rs/DVD-RWs and CD-Rs/CD- DVD PLAYER DC : 12V NEGATIVE GROUND RWs designed for audio with this unit. However, depending on the recorded conditions, you cannot Region code play some discs. DIGITAL OUT REMOTE SIGNAL IN TOP • The discs listed below cannot be played on this unit: FRONT REAR – 8 cm discs R L AUDIO OUT BOTTOM VIDEO OUT – CD-ROM (the data other than the MP3 or JPEG files) – CD-G DVDs labelled ALL can be also played on this – Photo-CD unit. – VSD (Video single disc) – DVD-ROM If you try to play any other DVD, the message – DVD-RAM – DVD-Audio “Cannot play this disc.” will appear on the – Active-Audio (Data) monitor screen. Depending on the DVD, no – CD-Extra (Data) region code may be labelled even though playing – Mixed CD the DVD is prohibited by area restrictions. – SVCD (Super Video CD) – DVD-RW recorded in VR mode Note on playback operations of DVDs and VCDs Note on transparent discs Some playback operations of DVDs and VCDs 12 cm discs containing of only an inner 8 cm may be intentionally set by software producers. data portion (the rest is transparent) cannot be Since this unit plays DVDs and VCDs according played on this unit. to the disc contents the software producers designed, some playback features may not be Music discs encoded with copyright available. Also, refer to the instructions supplied protection with the DVDs or VCDs. This unit is designed to play back discs that conform to the Compact Disc (CD) standard. Recently, various music discs encoded with copyright protection are marketed by some record companies. Please be aware that among those discs, there are some that do not conform to the CD standard and may not be playable and recordable by this product. 6

Copyrights This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents, other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation, and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited. Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential unpublished works. Copyright 1992–1997 Dolby Laboratories. All rights reserved. “DTS,” “DTS Digital Surround” and “DTS Digital Out” are trademarks of Digital Theater Systems, Inc. 7

Location of controls Front panel DISC IN OFF DVX-11A DVX-11B a Receptor for the card remote Note commander If the unit is turned off by pressing (OFF) for 2 seconds, press u on the unit to turn on the unit first. b Disc slot In this case, the card remote commander is not c DISC IN indicator available to turn on the unit. Lights up in blue when a disc is stored. Tip d Reset button You can eject the disc any time whether the unit is e u (play/pause) button*1 turned on or not, but you can insert the disc only when f Signal select switch the unit is turned on. (Located on the bottom of the unit) See “Operating the unit via connected monitor” in the Installation/Connections manual. g Z (eject) button h OFF button*2 *1 Use the tactile dot as a reference when operating the unit. *2 Warning when installing in a car without the ACC (accessory) position on the ignition key switch Be sure to press and hold (OFF) on the unit until the key illuminations in blue go off. Otherwise, the unit does not turn off and this causes battery drain. 8

Card remote commander RM-X129 OFF OFF DISPLAY DISPLAY 1 2 3 1 2 3 CLEAR CLEAR 4 5 6 4 5 6 7 8 9 0 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST TOP MENU ALBUM+ LIST MENU SETUP MENU SETUP ENTER ENTER ANGLE ANGLE ALBUM– AUDIO SUBTITLE ALBUM– AUDIO SUBTITLE SEEK– SEEK+ SEEK– SEEK+ SOURCE MODE VOL SOURCE MODE VOL For the unit operations: a OFF button n ./> (previous/next) buttons b Number buttons o m/M (search/slow) buttons c TOP MENU button p M ALBUM+/m ALBUM– buttons Displays the top menu on a DVD. Move the cursor, or select the album. d MENU button q AUDIO button Displays the menu on a disc. Changes the audio output. e O (return) button r SUBTITLE button Returns to the previous display, or previous Changes the subtitle language. operation. f u (play/pause) button For the Media center/receiver XAV-7W g DISPLAY button operations: Displays current playback status and text These buttons control the optional Media center/ information. receiver XAV-7W which is connected to this unit. h CLEAR button s .SEEK–/>SEEK+ buttons Cancels the numbers entered. t VOL +/– buttons i LIST button u MODE button Displays the list of playback items. v SOURCE button j SETUP button Displays the Setup menu and Play mode Note If the unit is turned off by pressing (OFF) for 2 menu. seconds, press u on the unit to turn on the unit first. k ANGLE button In this case, the card remote commander is not Changes the viewing angle. available to turn on the unit. l ENTER button Tip Applies a setting. Refer to “Replacing the lithium battery” for details on m </, buttons how to replace the batteries (page 30). Move the cursor, or turn the pages. 9

Menu displays Use the menus of this unit to adjust the various functions and settings for playback. The displaying menu differs depending on the status of the unit. Setup menu Play mode menu Appears when pressing (SETUP) while Appears when pressing (SETUP) during playback is stopped. playback. To select the item To select the item Press </M/m/,, then press (ENTER). Press </M/m/,, then press (ENTER). To turn off the Setup menu To turn off the Play mode menu Press (SETUP). Press (SETUP). Note Example: When “LANGUAGE SETUP” is The items on the menu, and the operation procedures selected. differ depending on the disc. Example: When playing a DVD LANGUAGE SETUP OSD: ENGLISH MENU: JAPANESE 12(67) PLAY AUDIO: ENGLISH 018(034) DVDVIDEO SUBTITLE: ENGLISH T 1:35:55 1:ENGLISH 1:ENGLISH 2:FRENCH 3:SPANISH To set, press , then ENTER . To quit, press SETUP SUBTITLE A Setup items Select : ENTER B Selected item C Setting items A Play mode items D Options B Selected item E Current setting C Title number*1/Total title number*1 D Chapter number*2/Total chapter number*2 E Elapsed playback time F Playback status (NPLAY, XPAUSE, etc.)/ Disc format G Current setting H Options *1 Displays the track number for VCDs/CDs, album number for MP3/JPEG files. When playing VCD with the PBC function on, no indication is displayed. *2 Displays the track number for MP3/JPEG files. 10

Operation message Play mode items Menu operations differ depending on the item selected, and the buttons to be used appear on the TITLE, TRACK (page 19) bottom of the menu display to assist your Selects the title, or track to be played. operations. CHAPTER (page 19) Selects the chapter to be played. To set, press , then ALBUM (MP3) (page 19) ENTER . To quit, press SETUP Selects the album to be displayed. ALBUM (JPEG) (page 19) Selected item name and/or Selects the image album to be operation massages appear. displayed. Tip TRACK (page 19) “Operation not possible” appears when the function is not available. Selects the track to be played. IMAGE (page 19) Setup items Selects the image to be displayed. LANGUAGE SETUP (page 27) TIME (page 15) Switches the languages. Checks the elapsed time and the remaining playback time. SCREEN SETUP (page 27) Selects the screen modes. AUDIO (page 20) Changes the audio setting. CUSTOM SETUP (page 28) Sets the playback operations. SUBTITLE (page 22) Displays the subtitles. AUDIO SETUP (page 29) Changes the subtitle language. Adjusts the output sound. ANGLE (page 21) Changes the angle. RESET (page 26) Resets all setup items. CENTER ZOOM (page 22) Magnifies the picture. REPEAT (page 18) Plays the entire disc (all titles/all tracks/ all albums) repeatedly, or one chapter/ track/album repeatedly. Tip When “REPEAT” is activated, or “ANGLE” is available, its check-box lights up in green (e.g. t ). 11

Resetting the unit Player Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a Playing discs ballpoint pen. Depending on the disc, some operations may be DISC IN OFF different or restricted. Refer to the operating instructions supplied with your disc. Reset button Notes • Pressing the reset button will erase some stored OFF OFF u DISPLAY settings. 1 2 3 CLEAR • The unit performs initial setting for about 10 seconds 4 5 6 after you press the reset button. During this period, do not insert a disc, otherwise the unit may not be 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST reset. MENU SETUP ENTER ANGLE </, ALBUM– AUDIO SUBTITLE SEEK– SEEK+ 1 Turn on your monitor, then select the input source on your monitor corresponding to this unit. When using audio equipment: Turn on the audio equipment, and select the appropriate channel for this unit. 2 Insert a disc. Playback side down Playback starts automatically (Depending on the disc, press u to start playback). A menu may appear on the screen when a DVD or VCD is inserted. For details on these menus, see page 17 for DVDs, and page 18 for VCDs. 12

When “MP3/JPEG” on “CUSTOM SETUP” The playback order of MP3 files is set to “JPEG,” a slide show starts The playback order of albums and tracks (MP3 automatically when JPEG files are on the disc files) recorded on a disc is as follows: (page 28). Each time you press </,, the image Structure of disc contents rotates every 90º. Tree 1 Tree 2 Tree 3 Tree 4 Tree 5 Notes • If a large-size image is rotated, it may take longer to ROOT Album display. • A JPEG file is designed to be optimally displayed at Track 640 x 480 pixels. If displayed in another size, picture shift (to the left or right) may occur. When the disc is inserted Press u to start playback. To stop playback/to turn off the unit Press (OFF). Tip You cannot insert a disc while the unit is turned off. Display items on the CD/MP3 playback 123 PLAY 123 120:42 MP3 : ALBUM NAME 001 When the disc stored MP3 files is inserted, the : TRACK NAME 001 tracks are played sequentially from 1 through 7 : ID3 INFORMATION as numbered. Any sub-albums/tracks contained within a currently selected album take priority REP 160K over the next album in the same tree. (Example: C contains D so 4 is played before 5.) In the MP3 albums list that appears when you press (LIST), the albums are arranged in the A Album number*2/Track number/ following order: A t B t C t D t F Elapsed playback time t G. Albums that do not contain tracks (such B Playback status (NPLAY, XPAUSE, etc.)/ as album E) do not appear in the list. Disc format Notes C Disc name*1/Album name*2/Track name/ • The playback order may differ depending on the ID3 tag information (ver.1 only)*2 writing software. D Playback mode/Bit rate*2*3 • The playback order may not be applicable if a total number of albums and tracks on the disc are over *1 “NO DISC NAME” or “NO TRACK NAME” appears 512. when the disc or track has no name. • The unit can play up to 256 albums. Albums more *2 Appears only when MP3 files are played. than first 256 albums cannot be recognized on this *3 No indication when VBR (Variable bit rate) is unit. applied. Tips • If you add numbers (01, 02, 03, etc.) to the front of To scroll the text information the track file names, the tracks will be played in that Press (DISPLAY). order. • Since a disc with many trees takes longer to start Note playback, it is recommended that you create albums * “ ” appears in place of the letters other than the alphabet and numbers. of no more than two tree levels. Notes on DVDs with a DTS sound track continue to next page t The DTS audio signal is being output at all times, a loud noise may come out from the speakers if you connect the unit to the audio equipment without a DTS decoder. This may cause damage to the speakers, or affect your ears. 13

Additional operations Resuming playback OFF u — Resume play DISPLAY 1 2 3 CLEAR The unit stores the point where you stopped 4 5 6 playback for up to 20 discs, and starts resuming 7 8 9 0 playback even after the unit is turned off, or the TOP MENU ALBUM+ LIST disc being played is ejected. M/m MENU SETUP ENTER ANGLE ALBUM– AUDIO SUBTITLE OFF OFF u ./> DISPLAY SEEK– SEEK+ 1 2 3 CLEAR 4 5 6 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST MENU SETUP ENTER DISC IN OFF ANGLE u Z ALBUM– AUDIO SUBTITLE SEEK– SEEK+ To Operation Pause Press u Resume play after Press u 1 During playback, press (OFF) to stop. pause 2 Press u to resume playback. Playback starts from the point stopped in Go to the next chapter, Press > step 1. track, or scene in continuous play mode To play from the beginning After setting “MULTI-DISC RESUME” in Go back to the Press . “CUSTOM SETUP” to “OFF” (page 28), press previous chapter, Z to eject the disc, then insert the disc again. track, or scene in Select the desired chapter on the DVD menu or continuous play mode the Top menu depending on the disc. Go to the next album Press M* Notes • MP3 playback will start from the beginning of the last Go to the previous Press m* track that was played. album • To use the resume playback, make sure that “MULTI-DISC RESUME” in “CUSTOM SETUP” is Stop play and remove Press Z set to “ON” (page 28). the disc • When storing a resume point for the 21st disc, the * Available only when MP3 or JPEG files are played. stored resume point for the 1st disc is cleared automatically. • The resume playback is canceled when the setting for the parental controls is changed. • Depending on the disc or scene, you cannot use the resume playback. • If parental control is applied, the resume playback function dose not work. In this case, payback starts from the begnning of the disc when you insert the disc. Tip When CD, MP3 files, or JPEG files are played, the unit tentatively stores the resume point for the disc being played. Once the unit is turned off or the disc is ejected, the stored resume point for the disc is cleared. 14

2 Press (DSPL) repeatedly to switch the Checking the running time time information. Time information differs depending on the — Time information disc as follows: You can check the playing time and remaining DVD: time of the current title, chapter, or track. “T : : ” - Elapsed playing time of ** ** ** the current title “T- : : ” - Remaining time of the OFF ** ** ** current title DISPLAY “C : : ” - Elapsed playing time of 1 2 3 CLEAR DISPLAY ** ** ** the current chapter 4 5 6 “C- : : ” - Remaining time of the 7 8 TOP MENU ALBUM+ 9 0 LIST ** ** ** current chapter MENU SETUP ENTER VCD (without PBC functions): “T : ” - Elapsed playing time of the ALBUM– AUDIO ANGLE SUBTITLE ** ** current track “T- : ” - Remaining time of the current SEEK– SEEK+ ** ** track “D : ” - Elapsed playing time of the ** ** current disc “D- : ” - Remaining time of the current 1 During playback, press (DISPLAY). ** ** disc The current playback information appears. Time information JPEG: Album number T 1:01:57 Image number BRAHMS SYMPHONY 15

Playing at slow speed Searching a specific point on — Slow-motion play a disc You can play a disc at various slow speeds. — Scan/Slow-motion play/List 1 Press u to pause playback. You can quickly locate a specific point on a disc by monitoring the picture, playing back slowly, 2 Press and hold m* or M . Slow playback starts. or selecting from the list. * Available only when a DVD is played. To return to normal playback OFF u Press u. DISPLAY 1 2 3 Notes CLEAR 4 5 6 • You cannot hear audio during slow-motion play. • Depending one the disc, pictures may be distorted 7 8 9 0 during slow-motion play. TOP MENU ALBUM+ LIST LIST M/m MENU SETUP ENTER ENTER Selecting an album and track ANGLE — List ALBUM– AUDIO SUBTITLE SEEK– SEEK+ You can locate the desired contents on the list of / albums, and tracks/images. 1 During playback, press (LIST) Note repeatedly to display the desired list. Depending on the DVD/VCD, you may not be able to Each time you press (LIST), the list changes perform some of the operations described. as follows: Album list* t Track/Image list t Locating a point quickly Normal play mode tAlbum list* — Scan * Appears only when MP3/JPEG files are played. During playback, press and hold m or 2 Press M/m to select the desired item (Album, Track, Image), then press M , and release at the desired point. (ENTER). Playback starts. When the album is selected, If you press and hold the button, searching speed playback of the 1st track/image on the album increases. selected starts. Note You cannot hear audio while searching. 16

Display items on the list Using the menus on DVDs 333: ALBUM NAME 003 With some DVDs you can use the original menu, 333: TRACK NAME 003 such as Top menu and DVD menu. If the DVD contains several titles of tracks and 331: TRACK NAME 001 scenes, you can use the Top menu to select the 332: TRACK NAME 002 desired title, and start playing. 333: TRACK NAME 003 334: TRACK NAME 004 If the DVD contains more comprehensive Menu 335: TRACK NAME 005 items such as the audio languages, subtitle 336: TRACK NAME 006 languages, titles, and chapters, etc., you can use Select : ENTER the DVD menu to select the desired item, and start playing. A Current track/album*1/image*2 number and OFF name DISPLAY B The track/album*1/image*2 names 1 2 3 CLEAR 4 5 6 *1 Appears only when a MP3 file is played. 7 8 9 0 *2 Appears only when a JPEG file is played. TOP MENU TOP MENU ALBUM+ LIST Note MENU MENU SETUP ENTER ENTER * “ ” appears on the list in place of characters other than alphabet and numbers. M/m ANGLE </, ALBUM– AUDIO SUBTITLE SEEK– SEEK+ 1 During a DVD playback, press (TOP MENU) or (MENU). The DVD menu or Top menu appears. The contents of the menu differ depending on the disc. 2 Press </M/m/,, or the number buttons to select the desired item, then press (ENTER). Note The items on the menu, and the operation procedures differ depending on the disc. 17

Using PBC functions Playing in various modes — PBC (Playback control) — Repeat play/Search play The PBC menu assists your operation You can set the following play modes: interactively while a PBC compatible VCD is • Repeat Play (page 18) played. • Search Play (page 19) Notes • The selected play mode is canceled when the disc OFF being played is ejected or the unit is turned off. DISPLAY • When playing VCD with the PBC function on, 1 2 3 Number CLEAR Repeat play is not available. buttons 4 5 6 7 8 TOP MENU ALBUM+ 9 0 LIST Playing repeatedly MENU SETUP — Repeat play ENTER ENTER ANGLE The unit can repeat a title, chapter, or track when O the item being played reaches the end. ALBUM– AUDIO SUBTITLE SEEK– SEEK+ The following repeat options are available: • TITLE (Title Repeat) - to repeat the current title. • CHAPTER (Chapter Repeat) - to repeat the 1 Start playing a PBC compatible VCD. current chapter. The PBC menu appears. • TRACK (Track Repeat) - to repeat the current track/image. 2 Press the number buttons to select the • ALBUM (Album Repeat) - to repeat the tracks/ desired item, then press (ENTER). images in the current album. 3 Follow the instructions in the menu for interactive operations. OFF To return to the previous display DISPLAY 1 2 3 Press O. CLEAR 4 5 6 Playing without the PBC function 7 8 TOP MENU ALBUM+ 9 0 LIST M/m ENTER 1 During playback, press (OFF). MENU ENTER SETUP ANGLE SETUP 2 Press the number buttons to select the ALBUM– AUDIO SUBTITLE desired item, then press (ENTER). SEEK– SEEK+ “Play without PBC” appears and playback starts. The PBC menu does not appear during playback. Notes 1 During playback, press (SETUP). The Play mode menu appears. • The items on the menu, and the operation procedures differ depending on the disc. 2 Press M/m to select “REP,” then press • During PBC playback, the track number, playback (ENTER). time, etc., are not displayed in the Play mode menu. The Play mode options appear. Tip To resume PBC playback, eject the disc once, and 3 Press M/m to select the desired option, insert again. PBC playback starts. then press (ENTER). Repeat play starts. To return to normal play Select “OFF” in step 3. To turn off the Play mode menu Press (SETUP). Tip The repeat options differ depending on the disc. 18

Starting playback from the point 1 During playback, press (SETUP). selected The Play mode menu appears. — Search play 2 Press M/m to select the desired search item, then press (ENTER). You can quickly locate a desired point by The search items differ depending on the disc. specifying the title, chapter, or track. The following search options are available 12(67) PLAY depending on the disc: 018(034) DVDVIDEO T 1:35:55 DVD: • TITLE starts playing from the selected title. • CHAPTER starts playing from the selected chapter. VCD: • TRACK starts playing from the The number in parentheses indicates the total selected track. number of items selected. CD: • TRACK starts playing from the 3 Press the number buttons to enter title selected track. number, chapter number, track MP3: number, or the elapsed time of the title, or track. • ALBUM starts playing from the To clear the numbers already input, press selected album. (CLEAR). • TRACK starts playing from the selected track. 4 Press (ENTER). JPEG: Playback starts from the selected point. • ALBUM starts playing from the To turn off the Play mode menu selected album. Press (SETUP). • IMAGE starts playing from the selected image. OFF DISPLAY 1 2 3 Number CLEAR buttons 4 5 6 CLEAR 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST MENU SETUP ENTER ENTER M/m ANGLE SETUP ALBUM– AUDIO SUBTITLE SEEK– SEEK+ 19

VCD: STEREO*: Standard stereo sound Sound Adjustments 1/L: Left channel sound (monaural) 2/R: Right channel sound (monaural) * The default setting Tip Changing the audio channels You can also change the settings by selecting “AUDIO” in the Play mode menu (page 10). Checking the program format When playing a DVD recorded in multiple audio You can check the number of channels and formats (PCM, Dolby Digital, or DTS), you can component position on the DVD being played. change the audio format. If the DVD is recorded with multilingual tracks, you can also change the 1 During playback, press (SETUP). language. The Play mode menu appears. With VCDs, you can select the sound from the right or left channel and listen to the sound of the 2 Press M/m to select “ ”(AUDIO), then press (ENTER). selected channel through both the right and left The program format appears. speakers. For example, when playing a disc containing a song with the vocals on the right Current audio format*1 channel and the instruments on the left channel, 12(67) PLAY you can hear the instruments from both speakers 018(034) DVDVIDEO by selecting the left channel. T 01:35:55 1:ENGLISH PROGRAM FORMAT OFF DOLBY DIGITAL 3 / 2. 1 DISPLAY 1 2 3 CLEAR L C R 4 5 6 LFE LS RS 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST Current program format*2 MENU SETUP ENTER M/m ENTER ANGLE SETUP The letters in the program format display represent the following sound components ALBUM– AUDIO SUBTITLE and its positions: SEEK– SEEK+ :Front (left) :Front (right) :Centre During playback, press (AUDIO) :Rear (left) repeatedly to select the desired audio :Rear (right) channels. :Rear (monaural): The rear component of the Dolby Surround processed signal and the Dolby Digital signal 1:ENGLISH DolbyD :Low Frequency Effect signal When “DOLBY DIGITAL” is applied, the program format name and channel numbers appear as follows: Example: Dolby Digital 5.1 ch Audio sound settings differ depending on the disc as follows: Rear component×2 DVD: The audio language switches among the DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 available languages. Front component×2 + LFE component×1 When 4 digits appear, input the language code Center component×1 corresponding the desired language (page 37). *1 “PCM,” “DTS,” or “DOLBY DIGITAL” appears When the same language is displayed two or depending on the disc. more times, the DVD is recorded in multiple *2 Appears only when the “DOLBY DIGITAL” format is audio formats. applied. 20

To turn off the Play mode menu Press (SETUP). Tip Picture adjustments For Dolby Digital and DTS, “LFE” is always enclosed in a solid line regardless of the LFE signal component being output. Changing the angles You can change the viewing angle if various angles (multi-angles) for a scene are recorded on a DVD. OFF DISPLAY 1 2 3 CLEAR 4 5 6 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST MENU SETUP ENTER ANGLE ANGLE ALBUM– AUDIO SUBTITLE SEEK– SEEK+ Press (ANGLE) repeatedly to select the desired angle number. 2( 2) The angle changes. Tip You can also change the viewing angle by selecting “ANGLE” in the Play mode menu (page 10). Note Depending on the DVD, you cannot change the angles even if multi-angles are recorded. 21

Displaying the subtitles M agnifying pictures You can turn on or off the subtile, or change the subtitle language if subtitles in one or more language are recorded on the DVD. You can magnify pictures. OFF OFF DISPLAY DISPLAY 1 2 3 1 2 3 CLEAR CLEAR 4 5 6 4 5 6 7 8 9 0 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST TOP MENU ALBUM+ LIST MENU SETUP MENU SETUP ENTER SETUP M/m ENTER ANGLE ANGLE ALBUM– AUDIO SUBTITLE ALBUM– AUDIO SUBTITLE SUBTITLE AUDIO SEEK– SEEK+ SEEK– SEEK+ 1 During playback, press (SUBTITLE). 1 During playback, press (SETUP). The subtitle language appears. The Play mode menu appears. 2 Press (SUBTITLE) repeatedly to select 2 Press M/m to select “ ” (CENTER the desired language, then press ZOOM), then press (ENTER). (ENTER). The current option appears. 01:ENGLISH 3 Press M/m to select the desired option (ZOOM×1, ×1.5, ×2*, ×3*), then press (ENTER). The picture is magnified. * The picture become grainy. To shift the frame position The available languages differ depending on After magnifying the picture, press </M/m/,. the disc. When 4 digits appear, input the language code To restore the original scale corresponding to the desired language Select “ZOOM×1” in step 3. (page 37). To turn off the Play mode menu To turn off the subtile Press (SETUP). Press (SUBTITLE) repeatedly to select “OFF.” Notes Tip • Depending on the DVD, you may not be able to You can also change the subtitle language by change the magnification. selecting “SUBTITLE” on the Play mode menu • Resume Play (page 14) restores the last (page 10) or the DVD menu (page 17). magnification, but the last frame position is cleared. • In the Play mode menu, a picture is always Note displayed in normal size. The picture can be Depending on the DVD, you cannot change (or turn magnified when the Play mode menu is turned off. off) the subtitles even if multilingual subtitles are recorded. 22

4 Press M/m to select “ON t,” then press (ENTER). Other Function The password setting display appears. PARENTAL CONTROL Locking discs Enter a new 4-digit password, then press ENTER . — Parental control You can lock the desired disc, or set playback restrictions according to a predetermined level such as viewer age. Restricted playback scenes are blocked or replaced with different scenes when a parental control compatible DVD is 5 Press the number buttons to enter played. your password, then press (ENTER). The conformation display appears. Setting the parental control on 6 To confirm, press the number buttons to enter your password again, then press (ENTER). OFF OFF Parental control is set. DISPLAY 1 2 3 To turn off the Setup menu Number CLEAR buttons 4 5 6 Press (SETUP). 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST To set the parental control off ENTER MENU SETUP SETUP ENTER </, ANGLE M/m 1 Press (SETUP) while playback is being ALBUM– AUDIO SUBTITLE stopped. SEEK– SEEK+ The set up menu appears. 2 Press M/m to select “ ” (CUSTOM SETUP), then press (ENTER). The setting items appear. 1 Press (SETUP) while playback is being 3 Press M/m to select “PARENTAL stopped. CONTROL,” then press (ENTER). The set up menu appears. The parental control options appear. 2 Press M/m to select “ ” (CUSTOM 4 Press M/m to select “OFF t,” then SETUP), then press (ENTER). press (ENTER). The setting items appear. The display to enter your password appears. 3 Press M/m to select “PARENTAL CONTROL,” then press (ENTER). The parental control options appear. PARENTAL CONTROL CUSTOM SETUP Enter password, then PARENTAL CONTROL: OFF press ENTER . MULTI-DISC RESUME: ON BEEP: OFF MP3/JPEG: PLAYER SLIDE SHOW TIME: PASSWORD 5 Press the number buttons to enter your password, then press (ENTER). “Parental control is canceled” appears. If a wrong number is entered, press < to move the cursor and enter the number again. continue to next page t 23

Changing the area and its movie rating 7 Press M/m to select “LEVEL,” then level press (ENTER). You can set the restriction levels depending on The rating options appear. the area and its movie ratings. CUSTOM SETUP LEVEL: 8: 1 Press (SETUP) while playback is being STANDARD: 8: stopped. 7: NC17 The set up menu appears. 6: R 5: 2 Press M/m to select “ ” (CUSTOM 4: PG13 SETUP), then press (ENTER). 3: PG 2: The setting items appear. 1: G 3 Press M/m to select “PARENTAL CONTROL,” then press (ENTER). The lower the number, the stricter the The parental control options appear. restriction level. 4 Press M/m to select “PLAYER t,” then 8 Press M/m to select the desired rating, press (ENTER). then press (ENTER). When the parental control is already set to on, Parental control setting is complete. the display to enter your password appears. To change the settings, enter your password To turn off the Setup menu number, then press (ENTER). Press (SETUP). Note If a wrong number is entered, press < to When you play discs which do not have the parental move the cursor and enter the number again. control, playback cannot be restricted on this unit. 5 Press M/m to select “STANDARD,” then press (ENTER). The standard options appear. CUSTOM SETUP LEVEL: 8: STANDARD: USA USA OTHERS 6 Press M/m to select the desired area to apply its movie ratings, then press (ENTER). The area is selected. When you want to select the standard on the “Area code list” (page 25), select “OTHERS t,” then enter its code number using the number buttons. 24

Area code list Changing the password Standard Code number 1 Press (SETUP) while playback is being stopped. Argentina 2044 The Setup menu appear. Australia 2047 2 Press M/m to select “ ” (CUSTOM SETUP), then press (ENTER). Austria 2046 The setting items appear. Belgium 2057 3 Press M/m to select “PARENTAL Brazil 2070 CONTROL,” then press (ENTER). The parental control options appear. Canada 2079 4 Press M/m to select “PASSWORD t,” Chile 2090 then press(ENTER). The display to enter your password appears. China 2092 5 Press the number buttons to enter Denmark 2115 your 4-digit password, then press Finland 2165 (ENTER). When a wrong number is entered, press < to France 2174 move the cursor and enter the number again. Germany 2109 6 Press the number buttons to enter a new 4-digit password, then press India 2248 (ENTER). Indonesia 2238 7 To confirm, press the number button Italy 2254 to enter your new 4-digit password again, then press (ENTER). Japan 2276 To return to the previous display Korea 2304 Press O. Malaysia 2363 To turn off the Setup menu Mexico 2362 Press (SETUP). Netherlands 2376 New Zealand 2390 Norway 2379 Pakistan 2427 Philippines 2424 Portugal 2436 Russia 2489 Singapore 2501 Spain 2149 Sweden 2499 Switzerland 2086 Thailand 2528 United Kingdom 2184 25

2 Press M/m to select “ ” (SCREEN SETUP), then press (ENTER). Settings and Adjustments The setup display appears. SCREEN SETUP MONITOR TYPE: 16:9 16:9 Using the Setup menu 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN By using the Setup menu, you can make various adjustments to items, such as picture and sound. You can also set a language for the subtitle and the on-screen display, among other things. For details on each setup items, see pages from 27 to 29. 3 Press M/m to select “MONITOR TYPE,” Note then press (ENTER). Playback settings stored in the disc take priority over The monitor type options appear. the Setup menu settings and not all the functions described may work. SCREEN SETUP MONITOR TYPE: 16:9 16:9 OFF 4:3 LETTER BOX DISPLAY 4:3 PAN SCAN 1 2 3 CLEAR 4 5 6 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST MENU SETUP ENTER ENTER M/m ANGLE SETUP 4 Press M/m to select “4:3 PAN SCAN,” O ALBUM– AUDIO SUBTITLE then press (ENTER). SEEK– SEEK+ The setting becomes effective and setup is complete. To return to the previous display Basic operation Press O. Example: When you want to change the aspect To turn off the Setup menu ratio (“MONITOR TYPE”) to “4:3 PAN SCAN.” Press (SETUP). 1 Press (SETUP). To reset all the setting items The Setup menu appears. — Reset LANGUAGE SETUP OSD: ENGLISH 1 Select “ ” (RESET) in step 2, then MENU: ENGLISH press (ENTER). AUDIO: ORIGINAL SUBTITLE: AUDIO FOLLOW 2 Press M/m to select “YES,” then press (ENTER). All the settings on the Setup menu return to the default settings. To cancel resetting Select “NO” in step 2. Note Do not turn off the unit while resetting the Setup menu item as it takes a few seconds to complete. 26

Setting the display language Setting the screen or sound track — Screen setup — Language setup “SCREEN SETUP” allows you to adjust the setting for the connected monitor. “LANGUAGE SETUP” allows you to set the desired language for the on-screen display or Select “ ” (SCREEN SETUP) in the Setup sound track accordingly. menu, then select the desired setting item. For details on the setup procedures, see “Using Select “ ” (LANGUAGE SETUP) in the the Setup menu” (page 26). Setup menu, then select the desired setting item. The setting items with “*” in the tables below are For details on the setup procedures, see “Using the default settings. the Setup menu” (page 26). MONITOR TYPE OSD (On-Screen Display) Selects the aspect ratio of the connected monitor Switches the display language on the screen. (4:3 standard or wide). MENU 16:9* Displays the wide picture. Switches the language for the menu on the disc. Select this when you connect a wide-screen monitor or a monitor AUDIO with a wide mode function. Switches the language of the sound track. When you select “ORIGINAL,” the language 4:3 Displays a wide picture with given priority in the disc is selected. LETTER bands on the upper and lower BOX portions of the screen. SUBTITLE Select this when you connect a Switches the language of the subtitle recorded on 4:3 screen monitor. the disc. When you select “AUDIO FOLLOW,” the 4:3 Displays a wide picture on the language for the subtitles changes according to PAN SCAN entire screen and automatically the language you selected for the sound track. cuts off the portions that do not fit. Tip If you select “OTHERS t” in “MENU,” “SUBTITLE,” Select this when you connect a and “AUDIO,” select and enter a language code from 4:3 screen monitor. “Language code list” (page 37) using the number buttons. Note 16:9 When you select a language in “MENU,” “SUBTITLE,” or “AUDIO” that is not recorded on the disc, one of the recorded languages will be automatically selected. 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN Note Depending on the DVD, “4:3 LETTER BOX” may be selected automatically instead of “4:3 PAN SCAN,” and vice versa. 27

MP3/JPEG Custom settings Sets the priority when MP3 files and JPEG files are on the same disc. — Custom setup MP3* Takes priority over JPEG files when playing. “CUSTOM SETUP” allows you to set the playback conditions of this unit. JPEG Takes priority over MP3 files when playing. Select “ ” (CUSTOM SETUP) in the Setup menu, then select the desired setting item. For details on the setup procedures, see “Using SLIDE SHOW TIME Sets the time for displaying images on the disc. the Setup menu” (page 26). The setting items with “*” in the tables below are 5sec Switches the images every 5 the default settings. seconds. PARENTAL CONTROL 10sec* Switches the images every 10 Sets the playback restrictions so that the unit will seconds. not play inappropriate discs or scenes (page 23). 20sec Switches the images every 20 ON t Sets the parental control on. seconds. OFF t* Sets the parental control off. 40sec Switches the images every 40 seconds. PLAYER t Sets the restriction standard and its level. 60sec Switches the images every 60 seconds. PASSWORD t Sets a new 4-digit password. FIXED Cancels switching the images. MULTI-DISC RESUME Stores resume playback points for up to 20 different discs. ON* Stores the resume settings in memory for up to 20 discs. (The settings remain in memory even if you select “OFF.”) OFF Cancels storing the resume settings in memory. Playback restarts at the resume point only for the current disc in the unit. Note If parental control is applied, the resume playback function dose not work. In this case, payback starts from the begnning of the disc when you insert the disc. BEEP Switches the beep setting on or off. ON* Turns the beep on. OFF Turns the beep off. 28

Audio settings Additional Information — Audio setup “AUDIO SETUP” allows you to adjust the sound according to playback conditions and connected equipment. M aintenance Select “ ” (AUDIO SETUP) in the Setup Fuse replacement menu, then select the desired setting item. When replacing the fuse, be sure to use one For details on the setup procedures, see “Using matching the amperage rating stated on the the Setup menu” (page 26). original fuse. If the fuse blows, check the power The setting items with “*” in the tables below are connection and replace the fuse. If the fuse blows the default settings. again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest AUDIO ATT (attenuation) Sony dealer. Reduces the audio output level if the playback sound is distorted. This setting affects the outputs of FRONT/REAR AUDIO OUT. Fuse OFF* Normally, select this position. ON Reduces the audio output level. Select this if the playback sound from the speakers is distorted. Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit, as this AUDIO DRC (Dynamic Range Control) could damage the unit. Makes the sound clear when the volume is turned down when playing a DVD that conforms to continue to next page t “AUDIO DRC.” This setting affects the outputs of FRONT/REAR AUDIO OUT. STANDARD* Normally select this position. WIDE Gives you the feeling of being at RANGE a live performance. DOWNMIX Switches the method for mixing down to 2 channels when you play a DVD which has rear sound elements (channels) or is recorded in Dolby Digital format. For details on the rear signal components, see “Checking the program format” (page 20). This setting affects the output of FRONT/REAR AUDIO OUT. SURROUND* Select this when the unit is connected to an audio component that conforms to Dolby Surround (Pro Logic). NORMAL Select this when the unit is connected to an audio component that does not conform to Dolby Surround (Pro Logic). 29

Replacing the lithium battery Under normal conditions, batteries will last Removing the unit approximately 1 year. (The service life may be shorter, depending on the conditions of use.) When the battery becomes weak, the range of the 1 Remove the protection collar. card remote commander becomes shorter. 1 Engage the release keys together Replace the battery with a new CR2025 lithium with the protection collar. battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion. Orient the release key correctly. 2 Pull out the release keys to remove the protection collar. x + side up 2 Remove the unit. 1 Insert both release keys together until they click. Face the hook inwards. Notes on lithium battery • Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor. • Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact. • Be sure to observe the correct polarity when 2 Pull the release keys to unseat the installing the battery. unit. • Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit may occur. WARNING Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire. 3 Slide the unit out of the mounting. 30

Notes on discs Notes on M P3 files • To keep the disc clean, do not touch the surface. MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard Handle the disc by its edge. technology and format for compressing a sound • Keep your discs in their cases or disc sequence. The file is compressed to about 1/10 of magazines when not in use. its original size. Sounds outside the range of Do not subject the discs to heat/high human hearing are compressed while the sounds temperature. Avoid leaving them in parked cars we can hear are not compressed. or on dashboards/rear trays. Notes on discs You can play MP3 files recorded on CD-ROMs, CD-Rs, and CD-RWs. The disc must be in the ISO 9660*1 level 1 or level 2 format, or Joliet or Romeo in the expansion format. You can use a disc recorded in Multi Session*2. • Do not attach labels, or use discs with sticky *1 ISO 9660 Format ink/residue. Such discs may stop spinning The most common international standard for when used, causing a malfunction, or may ruin the logical format of files and folders on a the disc. CD-ROM. There are several specification levels. In Level 1, file names must be in the 8.3 format (no more than 8 characters in the name, no more than 3 characters in the extension “.mp3”) and in capital letters. Folder names can be no longer than 8 characters. There can be no more than 8 nested folder levels. Level 2 specifications allow file names up to 31 characters long. Each folder can have up to 8 trees. For Joliet or Romeo in the expansion format, make sure of the contents of the writing software, etc. • Do not use any discs with labels or stickers attached as this may cause inability to read data *2 Multi Session correctly (e.g., playback skipping, or no This is a recording method that enables playback) due to heat shrinking of a sticker or adding of data using the Track-At-Once label causing a disc to warp. method. Conventional CDs begin at a CD • Discs with non-standard shapes (e.g., heart, control area called the Lead-in and end at an square, star) cannot be played on this unit. area called Lead-out. A Multi Session CD is a Attempting to do so may damage the unit. Do CD having multiple sessions, with each not use such discs. segment from Lead-in to Lead-out regarded • Before playing, clean discs with a as a single session. commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the center out. Do not use Notes • With formats other than ISO 9660 level 1 and level 2, solvents such as benzine, thinner, commercially folder names or file names may not be displayed available cleaners, or antistatic spray intended correctly. for analog discs. • When naming, be sure to add the file extension “.mp3” to the file name. • If you put the extension “.mp3” to a file other than MP3, the unit cannot recognize the file properly and will generate random noise that could damage your speakers. • The following discs take a longer time to start playback. – a disc recorded with a complicated tree structure. – a disc recorded in Multi Session. – a disc to which data can be added. 31

Specifications System General Laser Semiconductor laser Outputs AUDIO OUT L/R: Signal format system PAL Phono jack/2 Vrms/ 10 kilohms Audio characteristics* VIDEO OUT: Frequency response DVD: Phono jack/1.0 Vp-p/ 5 Hz to 22 kHz 75 ohms CD: DIGITAL OUT: 5 Hz to 20 kHz Optical output jack/ Signal-to-noise ratio 102 dB (AUDIO OUT L/R –18 dBm (wave length: jacks only) 660 nm) Harmonic distortion 0.003 % Power requirements 12 V DC car battery Wow and flutter Less than detected value (negative ground) (±0.001 % W PEAK) Dimensions Approx. 178 × 50 × 170 mm (w/h/d) * Measured from the AUDIO OUT jacks. Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 155 mm When you play PCM sound tracks with a 96 kHz (w/h/d) sampling frequency, the output signals from the Mass Approx. 1.2 kg DIGITAL OUT jack are converted to 96 kHz Operating temperature –10 ºC to 55 ºC sampling frequency. Operating humidity 25 % to 80 % Supplied accessories Card remote commander RM-X129 Parts for installation and connections (1 set) Optional accessories Overhead Monitor XVM-R75, XVM-R70 Headrest Monitor XVM-H65 Media Center/Receiver XAV-7W Mobile TV Tuner XT-P50 RCA pin cord RC-64 (2 m), RC-65 (5 m) Optical cable RC-97 (2 m), 98 (5 m) Optical adapter XA-D211 Note This unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equalizer which is Sony BUS system compatible. Design and specifications are subject to change without notice. 32

Sound is noisy. Troubleshooting Keep cords and cables away from each other. Sound distortion occurs. The following checklist will help you remedy Set “AUDIO ATT” in “AUDIO SETUP” to problems you may encounter with your unit. “ON” (page 29). Before going through the checklist below, check The sound volume is low. the connection and operating procedures. Set “AUDIO ATT” in “AUDIO SETUP” to “OFF” (page 29). Power No power is being supplied to the unit. • The power connection has not been made Operation correctly. The remote does not function. t Check the connection. If everything is in • There are obstacles between the remote and order, check the fuse. the unit, or the remote receptor. • The car does not have an ACC position. • The distance between the card remote t Insert a disc to turn on the unit. commander and the unit is too far. • The card remote commander is not pointed at the remote sensor, or the receptor on the Picture unit properly. There is no picture/picture noise appears. • The batteries in the card remote commander • A connection has not been made correctly. are weak. • Check the connection to the connected The unit does not respond. equipment, and set the input selector of the t Press the reset button. equipment to the source corresponding to The contents of the settings have been this unit. erased. • The disc is dirty, flawed, or deteriorated. • The reset button is pressed. • The unit is installed at an angle of more than • The battery has replaced, or the power cord 20°. is disconnected. • The unit is not installed in a sturdy part of • The power connection has not been made the car. correctly. • The monitor is connected to the FRONT AUDIO/VIDEO OUT, and the parking cord No beep sound when pressing buttons. (Light green) is not connected to the parking t Set “BEEP” in “CUSTOM SETUP” to brake switch cord, or the parking brake is not “ON” (page 28). applied. A disc cannot be loaded. Picture does not fit in the screen. • Another disc is already loaded. The aspect ration is fixed on the DVD. • The ignition key switch of the car is set to the OFF position. The unit does not start playing. Sound • The disc is inserted upside down. There is no sound/sound skips/sound t Insert the disc with the playback surface cracks. down. • A connection has not been made correctly. • The disc inserted is not applicable. • Check the connection to the connected • The DVD inserted is not applicable due to equipment, and set the input selector of the the region code. equipment to the source corresponding to • Moisture has condensed inside the unit. this unit. • The DVD-R, DVD-RW, CD-R, or CD-RW • The disc is dirty, flawed, or deteriorated. inserted is not finalized. • The unit is installed at an angle of more than 20°. continue to next page t • The unit is not installed in a sturdy part of the car. • The unit is in pause playback mode, or in slow playback mode. • The unit is in fast forward mode, or in fast reverse mode. • The settings for the outputs are not made correctly. 33

MP3 files cannot be played. The angles cannot be changed. • Recording was not performed according to • Use the DVD menu instead of the direct the ISO 9660 level 1 or level 2 format, or the selection button on the card remote Joliet or Romeo in the expansion format. commander (page 17). • The MP3 file does not have the extension • Multi-angles are not recorded on the DVD “.mp3.” being played. • Files are not stored in MP3 format. • The DVD prohibits changing of the angles. • The unit cannot play files stored in MP3PRO format. • The unit cannot play files stored in a format other than the MPEG1 Audio Layer 3. • Both MP3 and JPEG files are stored on the disc. t Set “MP3/JPEG” in “CUSTOM SETUP” to “MP3” (page 28). The JPEG files cannot be played. • JPEG files do not have the extension “.jpg.” • Files are not stored in JPEG format. • Both MP3 and JPEG files are stored on the disc. t Set “MP3/JPEG” in “CUSTOM SETUP” to “JPEG” (page 28). The title of the MP3 audio album or track is not correctly displayed. The player can only display numbers and alphabet. Other characters are displayed as “ .” * The disc does not start playing from the beginning. Resume play has taken effect (page 14). Playback stops automatically. While playing discs with an auto pause signal, the unit stops playback at the auto pause signal. You cannot perform certain functions. Depending on the disc, you may not be able to perform operations such as Stop, Search, Slow-motion play, or Repeat play. For details, see the operating manual supplied with the disc. The language for the sound track cannot be changed. • Use the DVD menu instead of the direct selection button on the card remote commander (page 17). • Multilingual tracks are not recorded on the DVD being played. • The DVD prohibits the changing of the language for the sound track. The subtitle language cannot be changed or turned off. • Using the DVD menu instead of the direct selection button on the card remote commander (page 17). • Multilingual subtitles are not recorded on the DVD being played. • The DVD prohibits the changing of the subtitles. 34

Error displays Glossary The following indications appear when a Chapter malfunction occurs in the unit. Sections of a picture or a music feature that are smaller than titles. A title is composed of several Cannot play this disc. chapters. Depending on the disc, no chapters • The disc is not compatible with this unit. may be recorded. • The DVD is prohibited for playback due to the different region code. Dolby Digital Digital audio compression technology developed No MP3 or JPEG file by Dolby Laboratories. This technology The disc contains no MP3/JPEG file. conforms to 5.1-channel surround sound. The Read error rear channel is stereo and there is a discrete • The unit cannot read the data due to some subwoofer channel in this format. Dolby Digital problem. provides the same 5.1 discrete channels of high • The data is damaged or corrupted. quality digital audio found in Dolby Digital Please Press RESET. cinema audio systems. Good channel separation The unit cannot operate due to some problem. is realized because all of the channel data are t Press the reset button. recorded discretely and little deterioration is realized because all channel data processing is digital. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Dolby Surround (Pro Logic) Audio signal processing technology that Dolby Laboratories developed for surround sound. When the input signal contains a surround component, the Pro Logic process outputs the front, centre and rear signals. The rear channel is monaural. DTS Digital audio compression technology that Digital Theater Systems, Inc. developed. This technology conforms to 5.1-channel surround sound. The rear channel is stereo and there is a discrete subwoofer channel in this format. DTS provides the same 5.1 discrete channels of high quality digital audio. Good channel separation is realized because all of the channel data is recorded discretely and little deterioration is realized because all channel data processing is digital. continue to next page t 35

DVD VIDEO Title A disc that contains up to 8 hours of moving The longest section of a picture or music feature pictures even though its diameter is the same as a on a DVD, movie, etc., in video software, or the CD. entire album in audio software. The data capacity of a single-layer and single- sided DVD is 4.7 GB (Giga Byte), which is 7 Track times that of a CD. The data capacity of a Sections of a picture or a music feature on a CD double-layer and single-sided DVD is 8.5 GB, a or VIDEO CD (the length of a song). single-layer and double-sided DVD is 9.4 GB, and double-layer and double-sided DVD is 17 GB. The picture data uses the MPEG 2 format, one of the worldwide standards of digital compression technology. The picture data is compressed to about 1/40 (average) of its original size. The DVD also uses a variable rate coding technology that changes the data to be allocated according to the status of the picture. Audio information is recorded in a multi-channel format, such as Dolby Digital, allowing you to enjoy a more real audio presence. Furthermore, various advanced functions such as the multi-angle, multilingual, and Parental Control functions are provided with the DVD. DVD-RW A DVD-RW is a recordable and rewritable disc with the same size as the DVD VIDEO. The DVD-RW can be recorded in two different modes: VR mode and Video mode. VR (Video Recording) mode enables various programming and editing functions, some of which are limited in the case of Video mode. Video mode complies with DVD VIDEO format and can be played on other DVD players while a DVD-RW recorded in VR mode can only be played on DVD-RW compliant players. The “DVD-RW” appearing in this manual, and the on-screen displays refer to DVD-RWs in VR mode. Film based software, Video based software DVDs can be classified as Film based or Video based software. Film based DVDs contain the same images (24 frames per second) that are shown at movie theaters. Video based DVDs, such as television dramas or sit-coms, displays images at 30 frames (or 60 fields) per second. JPEG (Joint Photographic Expert Group) Under the auspices of the International Organization for Standardization (ISO), JPEG is defined as a universal standard format for digital compression and decompression of still images for use in computer related systems. Usually, the compression rate is variable before visible degradation occurs. Still images are compressed about 1/10 to 1/100 original size. 36

Language code list The language spellings conform to the ISO 639: 1988 (E/F) standard. Code Language Code Language Code Language Code Language 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; Bangla 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai 1067 Tibetan 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1070 Breton 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1079 Catalan 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1093 Corsican 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1097 Czech 1269 Yiddish 1435 Pashto; Pushto 1535 Tonga 1103 Welsh 1283 Javanese 1436 Portuguese 1538 Turkish 1105 Danish 1287 Georgian 1463 Quechua 1539 Tsonga 1109 German 1297 Kazakh 1481 Rhaeto- 1540 Tatar 1130 Bhutani 1298 Greenlandic Romance 1543 Twi 1142 Greek 1299 Cambodian 1482 Kirundi 1557 Ukrainian 1144 English 1300 Kannada 1483 Romanian 1564 Urdu 1145 Esperanto 1301 Korean 1489 Russian 1572 Uzbek 1149 Spanish 1305 Kashmiri 1491 Kinyarwanda 1581 Vietnamese 1150 Estonian 1307 Kurdish 1495 Sanskrit 1587 Volapük 1151 Basque 1311 Kirghiz 1498 Sindhi 1613 Wolof 1157 Persian 1313 Latin 1501 Sangho 1632 Xhosa 1165 Finnish 1326 Lingala 1502 Serbo-Croatian 1665 Yoruba 1166 Fiji 1327 Laothian 1503 Singhalese 1684 Chinese 1171 Faroese 1332 Lithuanian 1505 Slovak 1697 Zulu 1174 French 1334 Latvian; Lettish 1506 Slovenian 1181 Frisian 1345 Malagasy 1703 Not specified 37

Index Numeric L S 16:9 27 Language code list 37 Screen setup (SCREEN SETUP) 4:3 LETTER BOX 27 Language setup (LANGUAGE 27 4:3 PAN SCAN 27 SETUP) 27 Search play 19 Lithium battery 30 Setup menu 10, 26 A Locating Slide show time (SLIDE SHOW Album (ALBUM) 19 Fast forward 14 TIME) 28 Angle (ANGLE) 21 Fast reverse 14 Subtitle (SUBTITLE) 22, 27 Area code list 25 List 16 Attenuation (AUDIO ATT) 29 Scan 16 T Audio (AUDIO) 20, 27 Time information (TIME) 15 Slow-motion play 16 Audio setup (AUDIO SETUP) Title (TITLE) 19 29 Top menu 17 M Track (TRACK) 19 B Monitor type (MONITOR Beep (BEEP) 28 TYPE) 27 U MP3 (MP3/JPEG) 28 Usable discs 5 C Card remote commander 9 O Z Chapter (CHAPTER) 19 OSD 27 Zoom (CENTER ZOOM) 22 Custom setup (CUSTOM SETUP) 28 P Parental control (PARENTAL D CONTROL) 23, 28 Display item PBC (Playback control) 18 CD/MP3 playback 13 Play mode menu 10 Program format 20 List 17 Play mode menu 10 R Setup menu 10, 26 Region code 6 Downmix (DOWNMIX) 29 Repeat play (REPEAT) DRC (Dynamic range control) Album 18 (AUDIO DRC) 29 Chapter 18 DVD menu 17, 27 Title 18 Track 18 F Fuse 29 Reset (RESET) 26 Reset button 12 I Resume play (MULTI-DISC Image (IMAGE) 19 RESUME) 14, 28 J JPEG (MP3/JPEG) 28 38

Achtung Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. VORSICHT Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser- Strahl, den dieser CD/DVD-Player generiert, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Dieses Etikett befindet sich an der Unterseite des Gehäuses. CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS Dieses Etikett befindet sich am internen Chassis der Laufwerkseinheit. 2

Inhalt Willkommen!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Geeignete CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ausbauen des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Lage und Funktion der Teile und Hinweise zu CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . 33 Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Hinweise zu MP3-Dateien . . . . . . . . . . . . . 34 Menüanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . 12 Störungsbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Player Fehleranzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Wiedergeben von CDs/DVDs . . . . . . . . . . . 12 Liste der Sprachcodes . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Fortsetzen der Wiedergabe Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 — Wiedergabefortsetzung . . . . . . . . . . . 15 Anzeigen der Spieldauer — Zeitangaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer CD/DVD — Scannen/Wiedergabe in Zeitlupe/ Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 DVD-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Verwenden der PBC-Funktionen — PBC (Playback Control - Wiedergabesteuerung) . . . . . . . . . . . . . . 18 Wiedergeben in verschiedenen Modi — Wiedergabewiederholung/Suche . . . . 19 Toneinstellungen Wechseln der Audiokanäle . . . . . . . . . . . . . 20 Bildeinstellungen Wechseln des Blickwinkels . . . . . . . . . . . . . 22 Anzeigen der Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Vergrößern von Bildern. . . . . . . . . . . . . . . . 23 Sonstige Funktionen Sperren von CDs/DVDs — Kindersicherung. . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Einstellen des Geräts Das Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton — Spracheinstellungen . . . . . . . . . . . . . . 27 Einstellen des Bildschirms — Bildschirmeinstellungen . . . . . . . . . . 28 Individuelle Einstellungen — Benutzereinstellungen . . . . . . . . . . . . 29 Klangeinstellungen — Tonkonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . 30 3

Zu dieser Anleitung Willkommen! • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente auf der Danke, dass Sie sich für diesen mobilen DVD- Kartenfernbedienung. Sie können jedoch auch Player von Sony entschieden haben. Lesen Sie die Bedienelemente am Gerät verwenden, diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts sofern sie die gleiche oder eine ähnliche bitte genau durch und bewahren Sie sie zum Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente späteren Nachschlagen sorgfältig auf. auf der Kartenfernbedienung. • In dieser Anleitung wird „DVD“ als MERKMALE UND FUNKTIONEN: Oberbegriff für DVD VIDEO, DVD-R und • Wiedergabe von DVD-Videos/DVD-Rs/RWs, DVD-RW verwendet. CDs/CD-Rs/RWs und VCDs • In dieser Bedienungsanleitung werden die • 2 A/V-Ausgänge (vorne und hinten) und 1 folgenden Symbole verwendet: digitaler Ausgang Symbol Bedeutung • DIN-Größe für problemloses Anschließen an beliebige(n) Monitor(e) Zeigt Funktionen an, die bei DVD VIDEOs oder DVD-Rs/ DVD-RWs im Videomodus zur Verfügung stehen Zeigt Funktionen an, die bei Video-CDs oder CD-Rs/CD- RWs im Video-CD-Format zur Verfügung stehen Zeigt Funktionen an, die bei Musik-CDs oder CD-Rs/CD- RWs im Musik-CD-Format zur Verfügung stehen Zeigt Funktionen an, die bei auf CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs gespeicherten Dateien im MP3- Format zur Verfügung stehen Zeigt Funktionen an, die bei auf CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs gespeicherten Dateien im JPEG- Format zur Verfügung stehen 4

So bewahren Sie die hohe Tonqualität Sicherheitsmaßnahmen Achten Sie darauf, keine Säfte oder andere zuckerhaltige Getränke auf das Gerät oder die CDs/DVDs zu verschütten. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Hinweise für Fahrer • Verwenden Sie die Funktionen für benutzerdefinierte Einstellungen nicht beim Fahren und führen Sie auch keine anderen Funktionen aus, die Sie vom Straßenverkehr ablenken könnten. • Wenn Sie das Fahrzeug längere Zeit in direktem Sonnenlicht parken, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten. Sicherheit • Beachten Sie bitte die Straßenverkehrsordnung in Ihrem Land bzw. Gebiet. • Aus Sicherheitsgründen schaltet sich der an FRONT VIDEO OUT angeschlossene Monitor automatisch aus, wenn die Parkbremse nicht betätigt wird. Vermeiden von Unfällen Das Bild erscheint erst, nachdem Sie das Fahrzeug geparkt und die Parkbremse betätigt haben. Wenn das Fahrzeug zu fahren beginnt, erscheint die folgende Warnmeldung und die Bilder von FRONT VIDEO OUT werden automatisch ausgeblendet. Der an REAR VIDEO OUT angeschlossene Monitor steht auch während der Fahrt zur Verfügung. Die Bilder auf dem Bildschirm sind ausgeblendet, aber CD/MP3-Ton ist zu hören. For your safety, the video is blocked. Bedienen Sie das Gerät während des Fahrens nicht und schauen Sie auch nicht auf den Monitor. Feuchtigkeitskondensation Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts und im Display Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert das Gerät nicht mehr richtig. Nehmen Sie die CD/DVD heraus und warten Sie etwa eine Stunde, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. 5

Wiederbeschreibbare CD (CD-RW) Geeignete CDs/DVDs Bei einer CD-RW können Sie Audiodaten bearbeiten. Sie können eine CD-RW immer wieder überspielen. Format der CD/DVD CD-Extra DVD Eine CD-Extra enthält in zwei verschiedenen Abschnitten (Sitzungen) Audiodaten bzw. andere Daten. Mit diesem Gerät lassen sich nur die Audiodaten wiedergeben. Hinweise • Dieses Gerät entspricht dem Farbsystem PAL. Eine Video-CD CD/DVD, die in einem anderen Farbsystem als PAL aufgezeichnet wurde, z. B. NTSC oder SECAM, kann nicht wiedergegeben werden. • Sie können mit diesem Gerät DVD-Rs/DVD-RWs Audio-CD/ und CD-Rs/CD-RWs, die für die Audiowiedergabe CD-R/CD-RW konzipiert sind, abspielen. Je nach den Aufnahmebedingungen lassen sich einige CDs/ DVDs möglicherweise nicht wiedergeben. • Die im Folgenden aufgeführten CDs/DVDs können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden: – 8-cm-CD – CD-ROM (andere Daten als MP3- oder JPEG- Dateien) CD-R/CD-RW (MP3/JPEG) – CD-G – Foto-CD – VSD (Video-Single-Disc) – DVD-ROM – DVD-RAM – DVD-Audio – Active-Audio (Daten) – CD-Extra (Daten) – Misch-CD „DVD VIDEO“, „DVD-R“ und „DVD-RW“ sind – SVCD (Super-Video-CD) Warenzeichen. – DVD-RW im VR-Modus DVD Eine DVD enthält Audio- und Videodaten. Auf Hinweis zu transparenten Discs einer 12-cm-DVD können bis zu 7-mal mehr 12-cm-Discs, deren Datenbereich nur die inneren Daten gespeichert sein als auf einer CD-ROM. 8 cm umfasst, während der Rest transparent ist, DVDs bieten so eine Wiedergabedauer von 4 können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben Stunden (8 Stunden bei doppelseitig bespielten werden. DVDs). Es gibt vier Typen von DVDs: einseitig bespielt mit einer Schicht, einseitig bespielt mit zwei Schichten, doppelseitig bespielt mit einer Schicht und doppelseitig bespielt mit zwei Schichten. Video-CD (VCD) Video-CDs sind genauso groß wie normale Audio-CDs, können aber Audio- und Videodaten enthalten. Die Wiedergabedauer bei einer 12-cm- Standard-CD beträgt 74 Minuten. Audio-CD Audio-CDs enthalten nur Audiodaten. Die Wiedergabedauer bei einer 12-cm-Standard-CD beträgt 74 Minuten. Bespielbare CD (CD-R) Bei einer CD-R können Sie Audiodaten bearbeiten. Sie können eine CD-R nur einmal bespielen. 6

Musik-CDs mit Urheberrechte Urheberrechtsschutzcodierung Dieses Produkt verwendet Technologien zum Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs Urheberrechtsschutz, die durch ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und entsprechen. Seit neuestem bringen einige sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums Anbieter Musik-CDs mit Kopierschutz auf den geschützt sind. Diese Technologien sind Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs Eigentum der Macrovision Corporation und nicht dem CD-Standard entsprechen und mit anderer Rechtseigentümer. Die Nutzung dieser diesem Gerät möglicherweise nicht Technologien im Rahmen des wiedergegeben und bespielt werden können. Urheberrechtsschutzes muss von der Macrovision Corporation genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen Regionalcode eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt Dieses System dient dem Urheberrechtschutz eine spezielle Genehmigung der Macrovision von Software. Corporation vor. Die Nachentwicklung oder Der Regionalcode befindet sich an der Disassemblierung ist verboten. Geräteunterseite. Nur DVDs, die mit dem gleichen Regionalcode wie das Gerät Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. gekennzeichnet sind, können mit diesem Gerät „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind wiedergegeben werden. Warenzeichen von Dolby Laboratories. Vertrauliches, nicht veröffentlichtes Material. DVD PLAYER MODEL NO. Copyright 1992–1997 Dolby DC : 12V NEGATIVE GROUND Laboratories. Alle Rechte vorbehalten. Regionalcode DIGITAL OUT REMOTE SIGNAL IN „DTS“, „DTS Digital Surround“ und „DTS TOP FRONT REAR Digital Out“ sind Warenzeichen der Digital R L AUDIO OUT BOTTOM VIDEO OUT Theater Systems, Inc. DVDs mit der Markierung ALL können mit diesem Gerät ebenfalls abgespielt werden. Wenn Sie versuchen, andere DVDs wiederzugeben, erscheint die Meldung „Cannot play this disc.“ auf dem Monitorschirm. Einige DVDs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern wiedergegeben werden. Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VCDs Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VCDs können von den Software-Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. Dieses Gerät gibt DVDs und VCDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVDs oder VCDs geliefert wurden. 7

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite DISC IN OFF DVX-11A DVX-11B a Empfänger für die Hinweis Kartenfernbedienung Wenn das Gerät ausgeschaltet wurde, indem (OFF) 2 Sekunden lang gedrückt wurde, schalten Sie es b CD/DVD-Fach zunächst mit u am Gerät wieder ein. In diesem Fall c Anzeige DISC IN können Sie das Gerät nicht mit der Leuchtet blau, wenn eine CD/DVD eingelegt Kartenfernbedienung einschalten. ist. Tipp d Rücksetztaste Sie können eine CD/DVD jederzeit auswerfen lassen, e Taste u (Wiedergabe/Pause)*1 egal, ob das Gerät ein- oder ausgeschaltet ist. Sie können eine CD/DVD jedoch nur bei eingeschaltetem f Signalwählschalter Gerät einlegen. (an der Geräteunterseite) Siehe „Bedienen des Geräts über den angeschlossenen Monitor“ in der Installations-/Anschlussanleitung. g Taste Z (Auswerfen) h Taste OFF*2 *1 Verwenden Sie den fühlbaren Punkt als Anhaltspunkt beim Bedienen des Geräts. *2 Warnhinweis zur Installation des Geräts in einem Auto mit Zündschloss ohne Zubehörposition ACC oder I Halten Sie unbedingt (OFF) am Gerät gedrückt, bis die blaue Tastenbeleuchtung erlischt. Andernfalls wird das Gerät nicht ausgeschaltet und der Autobatterie wird Strom entzogen. 8

Kartenfernbedienung RM-X129 OFF OFF DISPLAY DISPLAY 1 2 3 1 2 3 CLEAR CLEAR 4 5 6 4 5 6 7 8 9 0 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST TOP MENU ALBUM+ LIST MENU SETUP MENU SETUP ENTER ENTER ANGLE ANGLE ALBUM– AUDIO SUBTITLE ALBUM– AUDIO SUBTITLE SEEK– SEEK+ SEEK– SEEK+ SOURCE MODE VOL SOURCE MODE VOL Zum Steuern des Geräts: a Taste OFF o Tasten m/M (Suchen/ b Zahlentasten Zeitlupe) c Taste TOP MENU p Tasten M ALBUM+/m ALBUM– Zum Aufrufen des Hauptmenüs auf einer DVD. Zum Verschieben des Cursors oder d Taste MENU Auswählen des Albums. Zum Aufrufen des Menüs auf einer CD/DVD. q Taste AUDIO e Taste O (Zurück) Zum Wechseln der Audioausgabe. Zum Zurückschalten zur vorherigen Anzeige r Taste SUBTITLE bzw. zur vorherigen Funktion. Zum Auswählen der Untertitelsprache. f Taste u (Wiedergabe/Pause) g Taste DISPLAY Zum Steuern des Mediencenters/ Zum Anzeigen des aktuellen Receivers XAV-7W: Wiedergabestatus und von Diese Tasten dienen zum Steuern des gesondert Textinformationen. erhältlichen Mediencenters/Receivers XAV-7W, h Taste CLEAR sofern ein solches Gerät angeschlossen ist. Zum Verwerfen der eingegebenen Zahlen. s Tasten .SEEK–/>SEEK+ i Taste LIST t Tasten VOL +/– Zum Anzeigen einer Liste der u Taste MODE Wiedergabeelemente. v Taste SOURCE j Taste SETUP Zum Aufrufen des Setup-Menüs und des Hinweis Wenn das Gerät ausgeschaltet wurde, indem (OFF) 2 Wiedergabemodusmenüs. Sekunden lang gedrückt wurde, schalten Sie es k Taste ANGLE zunächst mit u am Gerät wieder ein. In diesem Fall Zum Wechseln des Blickwinkels. können Sie das Gerät nicht mit der l Taste ENTER Kartenfernbedienung einschalten. Zum Bestätigen einer Einstellung. Tipp m Tasten </, Informationen zum Austauschen der Batterie finden Sie unter „Austauschen der Lithiumbatterie“ Zum Verschieben des Cursors oder (Seite 31). Umschalten der Seiten. n Tasten ./> (Zurück/Weiter) 9

Menüanzeigen Über die Menüs dieses Geräts können Sie die verschiedenen Funktionen einstellen und Einstellungen für die Wiedergabe vornehmen. Die angezeigten Menüs unterscheiden sich je nach dem Status des Geräts. Setup-Menü Wiedergabemodusmenü Erscheint beim Drücken von (SETUP), während Erscheint beim Drücken von (SETUP) während die Wiedergabe gestoppt ist. der Wiedergabe. So wählen Sie eine Option aus So wählen Sie eine Option aus Drücken Sie </M/m/, und dann (ENTER). Drücken Sie </M/m/, und dann (ENTER). So blenden Sie das Setup-Menü aus So blenden Sie das Drücken Sie (SETUP). Wiedergabemodusmenü aus Drücken Sie (SETUP). Beispiel: Wenn „LANGUAGE SETUP“ Hinweis ausgewählt ist. Die Menüoptionen und die Vorgehensweisen variieren je nach CD/DVD. Beispiel: Bei der Wiedergabe einer DVD LANGUAGE SETUP OSD: ENGLISH MENU: JAPANESE AUDIO: ENGLISH 12(67) PLAY SUBTITLE: ENGLISH 018(034) DVDVIDEO T 1:35:55 1:ENGLISH 1:ENGLISH 2:FRENCH To set, press , then 3:SPANISH ENTER . To quit, press SETUP A Setup-Optionen SUBTITLE B Ausgewählte Option Select : ENTER C Einstellbare Optionen D Einstellungen A Wiedergabemodusoptionen E Aktuelle Einstellung B Ausgewählte Option C Titelnummer*1/Gesamtzahl der Titel*1 D Kapitelnummer*2/Gesamtzahl der Kapitel*2 E Verstrichene Spieldauer F Wiedergabestatus (NPLAY, XPAUSE, usw.)/Datenträgerformat G Aktuelle Einstellung H Einstellungen *1 Bei VCDs/CDs wird die Stücknummer angezeigt, bei MP3/JPEG-Dateien die Albumnummer. Bei der Wiedergabe von VCDs mit eingeschalteter PBC- Funktion erscheint keine Anzeige. *2 Bei MP3-/JPEG-Dateien wird die Stücknummer angezeigt. 10

Bedienungsanweisung Wiedergabemodusoptionen Die Bedienschritte hängen von der ausgewählten Option ab und die zu verwendenden Tasten TITLE, TRACK (Seite 19) erscheinen als Unterstützung unten in der Zum Auswählen des Titels bzw. des Menüanzeige. Stücks für die Wiedergabe. CHAPTER (Seite 19) Zum Auswählen des Kapitels für die To set, press , then Wiedergabe. ENTER . To quit, press SETUP ALBUM (MP3) (Seite 19) Zum Auswählen des Albums für die Name der ausgewählten Option und/ Wiedergabe. oder Bedienungsanweisungen. ALBUM (JPEG) (Seite 19) Tipp Zum Auswählen des Bildalbums für die „Operation not possible“ wird angezeigt, wenn eine Wiedergabe. Funktion nicht zur Verfügung steht. TRACK (Seite 19) Setup-Optionen Zum Auswählen des Stücks für die Wiedergabe. LANGUAGE SETUP (Seite 27) IMAGE (Seite 19) Zum Auswählen der Sprache. Zum Auswählen des Bildes für die Wiedergabe. SCREEN SETUP (Seite 28) Zum Auswählen des Bildschirmmodus. TIME (Seite 15) Zum Anzeigen der verstrichenen CUSTOM SETUP (Seite 29) Wiedergabedauer und der Zum Einstellen der Wiedergabefunktionen. Restspieldauer. AUDIO SETUP (Seite 30) AUDIO (Seite 20) Zum Einstellen des Ausgabetons. Zum Einstellen des Klangs. RESET (Seite 27) SUBTITLE (Seite 22) Zum Zurücksetzen aller Setup-Optionen. Zum Anzeigen der Untertitel. Zum Auswählen der Untertitelsprache. ANGLE (Seite 22) Zum Wechseln des Blickwinkels. CENTER ZOOM (Seite 23) Zum Vergrößern des Bildes. REPEAT (Seite 19) Hiermit können Sie die gesamte CD/ DVD (alle Titel, Stücke, Alben) sowie einzelne Kapitel, Stücke und Alben wiederholt wiedergeben lassen. Tipp Wenn „REPEAT“ aktiviert ist oder „ANGLE“ zur Verfügung steht, leuchtet das jeweilige Kontrollkästchen grün (Beispiel: t ). 11

Zurücksetzen des Geräts Player Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht haben oder die Verbindungen wechseln, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Drücken Sie die Wiedergeben von CDs/DVDs Rücksetztaste mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem Kugelschreiber. Bei bestimmten CDs/DVDs sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder DISC IN OFF eingeschränkt. Schlagen Sie bitte in den mit der CD/DVD gelieferten Anweisungen nach. Rücksetztaste Hinweise • Wenn Sie die Rücksetztaste drücken, werden einige OFF OFF u DISPLAY gespeicherte Einstellungen gelöscht. 1 2 3 CLEAR • Wenn Sie die Rücksetztaste gedrückt haben, erfolgt 4 5 6 etwa 10 Sekunden lang die Initialisierung des Geräts. Legen Sie während dieser Zeit keine CD/ 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST DVD ein. Andernfalls wird das Gerät möglicherweise nicht zurückgesetzt. MENU SETUP ENTER ANGLE </, ALBUM– AUDIO SUBTITLE SEEK– SEEK+ 1 Schalten Sie den Monitor ein und wählen Sie am Monitor die Eingangsquelle aus, die diesem Gerät entspricht. Beim Verwenden eines Audiogeräts: Schalten Sie das Audiogerät ein und wählen Sie den geeigneten Kanal für dieses Gerät aus. 2 Legen Sie eine CD/DVD ein. Mit der wiederzugebenden Seite nach unten Die Wiedergabe startet automatisch (bei manchen CDs/DVDs müssen Sie die Wiedergabe mit der Taste u starten). Wenn eine DVD oder VCD eingelegt wird, erscheint möglicherweise ein Menü auf dem Bildschirm. Informationen zu diesen Menüs finden Sie auf Seite 18 ( DVDs) bzw. auf Seite 18 12 (VCDs).

Wenn „MP3/JPEG“ unter „CUSTOM Hinweis SETUP“ auf „JPEG“ gesetzt ist, startet automatisch eine Bildpräsentation, wenn die * „ “ erscheint anstelle von anderen Zeichen als Buchstaben oder Zahlen. CD JPEG-Dateien enthält (Seite 29). Hinweise zu DVDs mit einer DTS-Tonspur Mit jedem Tastendruck auf </, wird das Das DTS-Audiosignal wird ständig ausgegeben. Unter Bild um 90° gedreht. Umständen wird von den Lautsprechern lautes Hinweise Störrauschen ausgegeben, wenn Sie das Gerät an ein • Wenn ein großes Bild gedreht wird, dauert es Audiogerät ohne DTS-Decoder anschließen. Dadurch länger, bis es angezeigt wird. kann es zu Schäden an den Lautsprechern oder zu • Eine JPEG-Datei wird bei einer Größe von 640 x Gehörschäden kommen. 480 Pixel optimal angezeigt. Wenn Sie sie in einer anderen Größe anzeigen, kann es zu einer Die Wiedergabereihenfolge von Bildverschiebung nach links oder rechts kommen. MP3-Dateien Wenn eine CD/DVD eingelegt ist Die Alben und Stücke (MP3-Dateien) auf einer Starten Sie mit u die Wiedergabe. CD werden in folgender Reihenfolge wiedergegeben: So stoppen Sie die Wiedergabe bzw. schalten das Gerät aus Strukturdiagramm des Inhalts einer CD Drücken Sie (OFF). Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Ebene 4 Ebene 5 Tipp Sie können keine CD/DVD einlegen, wenn das Gerät ROOT Album ausgeschaltet ist. Stück Angezeigte Informationen bei der CD/ MP3-Wiedergabe 123 PLAY 123 120:42 MP3 : ALBUM NAME 001 : TRACK NAME 001 : ID3 INFORMATION REP 160K Wenn eine CD mit MP3-Dateien eingelegt wird, A Albumnummer*2/Stücknummer/ werden die Stücke von 1 bis 7 in der Verstrichene Spieldauer Reihenfolge der Nummerierung wiedergegeben. B Wiedergabestatus (NPLAY, XPAUSE usw.)/ Untergeordnete Alben/Stücke im ausgewählten Datenträgerformat Album haben Priorität vor dem nächsten Album C CD-Name*1/Albumname*2/Stückname/ auf derselben Ebene. Beispiel: C enthält D. ID3-Tag-Informationen (nur Version 1)*2 Also wird 4 vor 5 wiedergegeben. D Wiedergabemodus/Datenrate*2*3 *1 „NO DISC NAME“ oder „NO TRACK NAME“ In der MP3-Albumliste, die erscheint, wenn Sie erscheint, wenn kein Name für die CD bzw. das (LIST) drücken, werden die Alben in der Stück vorhanden ist. folgenden Reihenfolge angeordnet: A t B t *2 Erscheint nur bei der Wiedergabe von MP3- C t D t F t G. Alben, die keine Stücke Dateien. enthalten (wie z. B. Album E), sind in der Liste *3 Keine Anzeige, wenn VBR (variable Bitrate) nicht aufgeführt. aktiviert ist. Fortsetzung auf der nächsten Seite t So lassen Sie Textinformationen durchlaufen Drücken Sie (DISPLAY). 13

Hinweise • Die Wiedergabereihenfolge kann sich je nach der Funktion Vorgehen Schreibsoftware unterscheiden. Zurückschalten zum Drücken Sie m* • Die Wiedergabereihenfolge stimmt möglicherweise nicht mehr, wenn die CD insgesamt über 512 Alben vorherigen Album und Stücke enthält. Stoppen der Drücken Sie Z • Das Gerät kann bis zu 256 Alben wiedergeben. Wiedergabe und Weitere Alben werden von diesem Gerät nicht erkannt. Herausnehmen der CD/DVD Tipps • Wenn Sie Zahlen (01, 02, 03 usw.) an den Anfang * Nur verfügbar, wenn MP3- oder JPEG-Dateien der Stückdateinamen stellen, werden die Stücke in wiedergegeben werden. dieser Reihenfolge wiedergegeben. • Da es bei einer CD mit vielen Ebenen länger dauert, bis die Wiedergabe startet, empfiehlt es sich, Alben mit maximal zwei Ebenen zu erstellen. Weitere Funktionen OFF u DISPLAY 1 2 3 CLEAR 4 5 6 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST M/m MENU SETUP ENTER ANGLE ALBUM– AUDIO SUBTITLE ./> SEEK– SEEK+ DISC IN OFF u Z Funktion Vorgehen Pause (Unterbrechen Drücken Sie u der Wiedergabe) Fortsetzen der Drücken Sie u Wiedergabe nach einer Pause Weiterschalten zum Drücken Sie > nächsten Kapitel, nächsten Stück bzw. zur nächsten Szene im normalen Wiedergabemodus Zurückschalten zum Drücken Sie . vorherigen Kapitel, vorherigen Stück bzw. zur vorherigen Szene im normalen Wiedergabemodus Weiterschalten zum Drücken Sie M* nächsten Album 14

Fortsetzen der Wiedergabe Anzeigen der Spieldauer — Zeitangaben — Wiedergabefortsetzung Sie können die Spieldauer und die Das Gerät speichert die Stelle, an der Sie die CD/ Restspieldauer des aktuellen Titels, Kapitels oder DVD gestoppt haben, für bis zu 20 CDs/DVDs Stücks anzeigen lassen. und setzt die Wiedergabe an dieser Stelle fort, auch wenn das Gerät ausgeschaltet oder die wiedergegebene CD/DVD zwischenzeitlich OFF ausgeworfen wurde. DISPLAY 1 2 3 DISPLAY CLEAR 4 5 6 OFF OFF u DISPLAY 7 8 9 0 1 2 3 TOP MENU ALBUM+ LIST CLEAR 4 5 6 MENU SETUP ENTER 7 8 9 0 ANGLE TOP MENU ALBUM+ LIST ALBUM– AUDIO SUBTITLE MENU SETUP ENTER SEEK– SEEK+ ANGLE ALBUM– AUDIO SUBTITLE SEEK– SEEK+ 1 Drücken Sie während der Wiedergabe (DISPLAY). 1 Stoppen Sie mit (OFF) die Wiedergabe. Die aktuellen Wiedergabeinformationen werden angezeigt. 2 Setzen Sie die Wiedergabe mit u fort. Zeitangaben Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie in Schritt 1 gestoppt wurde. T 1:01:57 So beginnt die Wiedergabe von vorne Setzen Sie „MULTI-DISC RESUME“ unter „CUSTOM SETUP“ auf „OFF“ (Seite 29). Lassen Sie dann mit Z die CD/DVD auswerfen und legen Sie die CD/DVD erneut ein. Wählen Sie das gewünschte Kapitel je nach CD/ DVD im DVD-Menü oder im Hauptmenü aus. Hinweise • Die MP3-Wiedergabe startet am Anfang des zuletzt wiedergegebenen Stücks. BRAHMS SYMPHONY • Wenn die Wiedergabe fortgesetzt werden soll, muss „MULTI-DISC RESUME“ unter „CUSTOM SETUP“ Fortsetzung auf der nächsten Seite t auf „ON“ gesetzt sein (Seite 29). • Wenn Sie die Stelle, an der die Wiedergabe fortgesetzt werden soll, für die 21. CD/DVD speichern, wird die entsprechende Stelle für die 1. CD/DVD automatisch gelöscht. • Die Wiedergabefortsetzung wird deaktiviert, wenn Einstellungen für die Kindersicherung geändert werden. • Bei manchen CDs/DVDs oder Szenen ist die Wiedergabefortsetzung nicht möglich. • Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, funktioniert die Wiedergabefortsetzung nicht. In diesem Fall startet die Wiedergabe nach dem Einlegen der DVD am Anfang. Tipp Bei der Wiedergabe von CDs, MP3-Dateien oder JPEG-Dateien speichert das Gerät die Stelle für die Wiedergabefortsetzung für die CD, die wiedergegeben wird, nur vorübergehend. Wenn das Gerät ausgeschaltet oder die CD ausgeworfen wird, wird die Stelle für die Wiedergabefortsetzung gelöscht. 15

2 Drücken Sie wiederholt (DSPL), um die Zeitangaben zu wechseln. Die Zeitangaben unterscheiden sich je nach Suchen nach einer CD/DVD wie folgt: bestimmten Stelle auf einer DVD: CD/DVD „T : : “ - Verstrichene Spieldauer ** ** ** des aktuellen Titels — Scannen/Wiedergabe in Zeitlupe/Liste „T- : : “ - Restspieldauer des ** ** ** aktuellen Titels Sie können eine bestimmte Stelle auf einer CD/ DVD schnell suchen, indem Sie das Bild „C : : “ - Verstrichene Spieldauer ** ** ** des aktuellen Kapitels anzeigen lassen, in die langsame Wiedergabe schalten oder aus einer Liste auswählen. „C- : : “ - Restspieldauer des ** ** ** aktuellen Kapitels OFF u VCD (ohne PBC-Funktionen): DISPLAY „T : “ - Verstrichene Spieldauer des ** ** aktuellen Stücks 1 4 2 5 3 6 CLEAR „T- : “ - Restspieldauer des aktuellen ** ** Stücks 7 8 TOP MENU ALBUM+ 9 0 LIST „D : “ - Verstrichene Spieldauer der LIST ** ** aktuellen CD M/m MENU ENTER SETUP ENTER ANGLE „D- : “ - Restspieldauer der aktuellen CD ** ** ALBUM– AUDIO SUBTITLE SEEK– SEEK+ / JPEG: Albumnummer Bildnummer Hinweis Bei manchen DVDs/VCDs sind nicht alle der beschriebenen Funktionen möglich. Rasches Ansteuern einer Stelle — Scannen Halten Sie während der Wiedergabe m oder M gedrückt und lassen Sie die Taste an der gewünschten Stelle los. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, erhöht sich die Suchgeschwindigkeit. Hinweis Während der Suche ist kein Ton zu hören. 16

Wiedergeben mit langsamer Geschwindigkeit Angezeigte Informationen in der Liste — Wiedergabe in Zeitlupe Sie können eine CD/DVD mit unterschiedlicher Zeitlupengeschwindigkeit wiedergeben. 333: ALBUM NAME 003 1 Unterbrechen Sie mit u die 333: TRACK NAME 003 Wiedergabe. 331: TRACK NAME 001 2 Halten Sie m* oder M 332: TRACK NAME 002 gedrückt. 333: TRACK NAME 003 334: TRACK NAME 004 Die Wiedergabe in Zeitlupe beginnt. 335: TRACK NAME 005 * Nur verfügbar bei der Wiedergabe einer DVD. 336: TRACK NAME 006 So schalten Sie zur normalen Wiedergabe Select : ENTER zurück Drücken Sie u. Hinweise A Nummer und Name des aktuellen Stücks/ • Während der Wiedergabe in Zeitlupe ist kein Ton zu Albums*1/Bildes*2 hören. • Je nach CD/DVD kann das Bild während der B Stück-/Album-*1/Bildnamen*2 Wiedergabe in Zeitlupe verzerrt sein. *1 Erscheint nur bei Wiedergabe einer MP3-Datei. *2 Erscheint nur bei Wiedergabe einer JPEG-Datei. Auswählen eines Albums und Stücks Hinweis — Liste * „ “ erscheint in der Liste anstelle von anderen Zeichen als Buchstaben oder Zahlen. Sie können den gewünschten Inhalt in der Liste der Alben und Stücke/Bilder suchen. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals (LIST), um die gewünschte Liste anzuzeigen. Mit jedem Tastendruck auf (LIST) wechselt die Liste folgendermaßen: Albumliste* t Stück-/Bildliste t Normaler Wiedergabemodus t Albumliste* * Erscheint nur bei der Wiedergabe von MP3-/ JPEG-Dateien. 2 Wählen Sie mit M/m das gewünschte Element (Album, Stück, Bild) aus und drücken Sie (ENTER). Die Wiedergabe beginnt. Wenn Sie ein Album ausgewählt haben, startet die Wiedergabe des ersten Stücks bzw. Bildes im ausgewählten Album. 17

DVD-Menüs Verwenden der PBC- Bei einigen DVDs steht ein Originalmenü, wie z. B. Funktionen das Hauptmenü und das DVD-Menü, zur Verfügung. — PBC (Playback Control - Wenn eine DVD mehrere Titel mit Kapiteln und Wiedergabesteuerung) Szenen enthält, können Sie über das Hauptmenü den gewünschten Titel aussuchen und die Bei der Wiedergabe einer PBC-kompatiblen Wiedergabe starten. VCD können Sie Funktionen über das PBC- Wenn eine DVD umfassendere Menüoptionen Menü interaktiv ausführen. enthält, z. B. Sprachen für Ton und Untertitel sowie Titel und Kapitel usw., können Sie über das DVD-Menü die gewünschte Option OFF DISPLAY auswählen und die Wiedergabe starten. 1 2 3 CLEAR Zahlentasten 4 5 6 7 8 9 0 OFF TOP MENU ALBUM+ LIST DISPLAY 1 2 3 MENU SETUP CLEAR ENTER ENTER 4 5 6 ANGLE O 7 8 9 0 ALBUM– AUDIO SUBTITLE TOP MENU TOP MENU ALBUM+ LIST SEEK– SEEK+ MENU MENU SETUP ENTER ENTER M/m ANGLE </, ALBUM– AUDIO SUBTITLE SEEK– SEEK+ 1 Starten Sie die Wiedergabe einer PBC- kompatiblen VCD. Das PBC-Menü wird angezeigt. 2 Wählen Sie mit den Zahlentasten die 1 Drücken Sie während der DVD- gewünschte Option aus und drücken Wiedergabe (TOP MENU) oder (MENU). Sie dann (ENTER). Das Hauptmenü oder das DVD-Menü erscheint. 3 Gehen Sie bei den interaktiven Der Inhalt des Menüs hängt von den DVDs Funktionen wie im Menü erläutert vor. ab. So schalten Sie wieder zur vorherigen 2 Wählen Sie mit </M/m/, oder den Anzeige Zahlentasten die gewünschte Option Drücken Sie O. aus und drücken Sie dann (ENTER). Hinweis Wiedergabe ohne PBC-Funktionen Die Menüoptionen und die Vorgehensweisen variieren je nach DVD. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe (OFF). 2 Wählen Sie mit den Zahlentasten die gewünschte Option aus und drücken Sie dann (ENTER). „Play without PBC“ erscheint und die Wiedergabe wird gestartet. Das PBC-Menü erscheint während der Wiedergabe nicht. Hinweise • Die Menüoptionen und die Vorgehensweisen variieren je nach VCD. • Während der Wiedergabe werden Stücknummer, Spieldauer usw. im Wiedergabemodusmenü nicht angezeigt. Tipp Wenn Sie die PBC-Wiedergabe fortsetzen wollen, 18 lassen Sie die CD kurz auswerfen und legen Sie sie wieder ein. Die PBC-Wiedergabe beginnt.

3 Wählen Sie mit M/m die gewünschte Wiedergeben in Option aus und drücken Sie (ENTER). Die wiederholte Wiedergabe beginnt. verschiedenen M odi So schalten Sie wieder zum normalen Wiedergabemodus — Wiedergabewiederholung/Suche Wählen Sie in Schritt 3 „OFF“. Sie können die folgenden Wiedergabemodi einstellen: So blenden Sie das Wiedergabemodusmenü aus • Wiedergabewiederholung (Seite 19) Drücken Sie (SETUP). • Suche (Seite 19) Tipp Hinweise Die Wiederholoptionen variieren je nach CD/DVD. • Der ausgewählte Wiedergabemodus wird deaktiviert, wenn die wiedergegebene CD/DVD ausgeworfen oder das Gerät ausgeschaltet wird. Starten der Wiedergabe ab einer • Bei der Wiedergabe von VCDs mit eingeschalteter ausgewählten Stelle PBC-Funktion steht die Wiedergabewiederholung nicht zur Verfügung. — Suche Sie können eine gewünschte Stelle rasch Wiederholtes Wiedergeben ansteuern, indem Sie den Titel, das Kapitel bzw. — Wiedergabewiederholung das Stück angeben. Die folgenden Suchoptionen stehen je nach CD/ DVD zur Verfügung: Sie können einen Titel, ein Kapitel oder ein Stück nochmals wiedergeben lassen, wenn die DVD: Wiedergabe des Elements zu Ende ist. • Mit TITLE startet die Wiedergabe ab Die folgenden Wiederholoptionen stehen zur dem ausgewählten Titel. Verfügung: • Mit CHAPTER startet die Wiedergabe • TITLE (Titelwiederholung) - wiederholte ab dem ausgewählten Kapitel. Wiedergabe des aktuellen Titels. VCD: • CHAPTER (Kapitelwiederholung) - • Mit TRACK startet die Wiedergabe wiederholte Wiedergabe des aktuellen Kapitels. ab dem ausgewählten Stück. • TRACK (Stückwiederholung) - wiederholte CD: Wiedergabe des aktuellen Stücks/Bildes. • ALBUM (Albumwiederholung) - wiederholte • Mit TRACK startet die Wiedergabe Wiedergabe der Stücke/Bilder im aktuellen ab dem ausgewählten Stück. Album. MP3: • Mit ALBUM startet die Wiedergabe ab dem ausgewählten Album. OFF • Mit TRACK startet die Wiedergabe DISPLAY ab dem ausgewählten Stück. 1 2 3 CLEAR JPEG: 4 5 6 • Mit ALBUM startet die Wiedergabe 7 8 TOP MENU ALBUM+ 9 0 LIST ab dem ausgewählten Album. M/m MENU SETUP ENTER • Mit IMAGE startet die Wiedergabe ENTER ab dem ausgewählten Bild. ANGLE SETUP ALBUM– AUDIO SUBTITLE Fortsetzung auf der nächsten Seite t SEEK– SEEK+ 1 Drücken Sie während der Wiedergabe (SETUP). Das Wiedergabemodusmenü erscheint. 2 Wählen Sie mit M/m die Option „REP“ aus und drücken Sie (ENTER). Das Wiedergabemodusoptionen erscheinen. 19

OFF Toneinstellungen DISPLAY 1 2 3 CLEAR Zahlentasten 4 5 6 CLEAR 7 8 TOP MENU ALBUM+ 9 0 LIST Wechseln der Audiokanäle MENU SETUP ENTER ENTER M/m ANGLE SETUP Wenn Sie eine DVD wiedergeben, auf der ALBUM– AUDIO SUBTITLE mehrere Audioformate (PCM, Dolby Digital SEEK– SEEK+ oder DTS) aufgezeichnet sind, können Sie das Audioformat wechseln. Wenn der Ton auf der DVD in mehreren Sprachen aufgezeichnet ist, können Sie auch die Sprache wechseln. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe Bei VCDs können Sie den Ton des rechten oder (SETUP). linken Kanals auswählen und diesen Kanal über Das Wiedergabemodusmenü erscheint. den rechten und den linken Lautsprecher 2 Wählen Sie mit M/m die gewünschte wiedergeben lassen. Wenn auf der VCD Suchoption aus und drücken Sie beispielsweise ein Lied enthalten ist, bei dem die (ENTER). Singstimmen auf dem rechten Kanal und die Die Suchoptionen variieren je nach CD/DVD. Instrumente auf dem linken Kanal aufgezeichnet sind, können Sie die Instrumente über beide 12(67) PLAY Lautsprecher wiedergeben lassen, indem Sie den 018(034) DVDVIDEO linken Kanal auswählen. T 1:35:55 OFF DISPLAY 1 2 3 CLEAR 4 5 6 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST Die Zahl in Klammern gibt jeweils die MENU SETUP ENTER ENTER Gesamtzahl des ausgewählten Elements an. M/m ANGLE SETUP 3 Geben Sie mit den Zahlentasten die ALBUM– AUDIO SUBTITLE Titelnummer, Kapitelnummer, SEEK– SEEK+ Stücknummer oder die verstrichene Spieldauer des Titels oder Stücks ein. Wenn Sie die eingegebenen Zahlen löschen wollen, drücken Sie (CLEAR). Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals (AUDIO), um die 4 Drücken Sie (ENTER). gewünschten Audiokanäle Die Wiedergabe startet an der ausgewählten auszuwählen. Stelle. 1:ENGLISH DolbyD So blenden Sie das Wiedergabemodusmenü aus Drücken Sie (SETUP). Die Toneinstellungen unterscheiden sich je nach CD/DVD wie folgt: 20

DVD: Wenn „DOLBY DIGITAL“ eingesetzt wird, Sie können für den Ton eine der verfügbaren werden der Name des Programmformats und Sprachen einstellen. die Kanalanzahl folgendermaßen angezeigt: Wenn 4 Ziffern erscheinen, geben Sie den Beispiel: Dolby Digital-5.1-Kanal-Format Sprachcode für die gewünschte Sprache ein (Seite 40). Hintere Komponente × 2 Wenn dieselbe Sprache mehrmals angezeigt wird, sind auf der DVD mehrere DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Audioformate aufgezeichnet. Vordere Komponente × 2 LFE-Komponente VCD: + Mittlere Komponente × 1 × 1 STEREO*: Standardstereoton 1/L: Ton des linken Kanals (monaural) *1 „PCM“, „DTS“ oder „DOLBY DIGITAL“ wird je nach 2/R: Ton des rechten Kanals (monaural) DVD angezeigt. * Standardeinstellung *2 Erscheint nur beim „DOLBY DIGITAL“-Format. Tipp Sie können die Einstellungen auch ändern, indem Sie So blenden Sie das „AUDIO“ im Wiedergabemodusmenü auswählen Wiedergabemodusmenü aus (Seite 10). Drücken Sie (SETUP). Tipp Anzeigen des Programmformats Bei Dolby Digital und DTS ist „LFE“ unabhängig Sie können die Anzahl der Kanäle und die davon, ob LFE-Signale ausgegeben werden, immer Position der Komponenten auf der von einer durchgezogenen Linie umgeben. wiedergegebenen DVD anzeigen lassen. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe (SETUP). Das Wiedergabemodusmenü erscheint. 2 Wählen Sie mit M/m die Option „ “ (AUDIO) aus und drücken Sie (ENTER). Das Programmformat erscheint. Aktuelles Audioformat*1 12(67) PLAY 018(034) DVDVIDEO T 01:35:55 1:ENGLISH PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3 / 2. 1 L C R LFE LS RS Aktuelles Programmformat*2 Die Buchstaben in der Anzeige mit dem Programmformat stehen für die folgenden Klangkomponenten und deren Position: :Vorne (links) :Vorne (rechts) :Mitte :Hinten (links) :Hinten (rechts) :Hinten (monaural): Die hintere Komponente des mit Dolby Surround verarbeiteten Signals und des Dolby Digital-Signals. :LFE-Signal (Low Frequency Effect) 21

Bildeinstellungen Anzeigen der Untertitel Sie können Untertitel ein- oder ausblenden und die Sprache für die Untertitel wechseln, wenn für die Untertitel mehrere Sprachen auf der DVD Wechseln des Blickwinkels aufgezeichnet sind. OFF Wenn bei einer DVD Szenen in mehreren DISPLAY 1 2 3 Blickwinkeln aufgezeichnet sind, können Sie den CLEAR Blickwinkel wechseln. 4 5 6 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST MENU SETUP OFF ENTER DISPLAY ANGLE 1 2 3 CLEAR ALBUM– AUDIO SUBTITLE 4 5 6 SUBTITLE SEEK– SEEK+ 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST MENU SETUP ENTER 1 ANGLE ANGLE Drücken Sie während der Wiedergabe ALBUM– AUDIO SUBTITLE (SUBTITLE). SEEK– SEEK+ Die Sprache für die Untertitel erscheint. 2 Drücken Sie mehrmals (SUBTITLE), um die gewünschte Sprache Drücken Sie mehrmals (ANGLE), um auszuwählen, und drücken Sie dann die Nummer des gewünschten (ENTER). Blickwinkels auszuwählen. 01:ENGLISH 2(2) Die verfügbaren Sprachen variieren je nach Der Blickwinkel wird gewechselt. DVD. Tipp Wenn 4 Ziffern erscheinen, geben Sie den Sie können den Blickwinkel auch wechseln, indem Sie Sprachcode für die gewünschte Sprache ein „ANGLE“ im Wiedergabemodusmenü auswählen (Seite 40). (Seite 10). So blenden Sie die Untertitel aus Hinweis Drücken Sie mehrmals (SUBTITLE) und wählen Bei manchen DVDs lässt sich der Blickwinkel nicht wechseln, auch wenn mehrere Blickwinkel Sie „OFF“. aufgezeichnet wurden. Tipp Sie können die Sprache für die Untertitel auch wechseln, indem Sie „SUBTITLE“ im Wiedergabemodusmenü (Seite 10) oder im DVD- Menü (Seite 18) auswählen. Hinweis Bei manchen DVDs können Sie die Sprache für die Untertitel nicht wechseln (bzw. die Untertitel nicht ausblenden), auch wenn die Untertitel in mehreren Sprachen aufgezeichnet wurden. 22

Vergrößern von Bildern Sonstige Funktionen Sie können Bilder vergrößert anzeigen lassen. Sperren von CDs/DVDs OFF DISPLAY — Kindersicherung 1 2 3 CLEAR Sie können eine bestimmte gewünschte CD/DVD 4 5 6 sperren oder mithilfe von vordefinierten 7 8 TOP MENU ALBUM+ 9 0 LIST Kindersicherungsstufen Wiedergabeeinschränkungen festlegen, so dass MENU SETUP beispielsweise Kinder keine CDs/DVDs ansehen ENTER SETUP M/m ANGLE können, die für ihr Alter nicht geeignet sind. Bei ALBUM– AUDIO SUBTITLE der Wiedergabe einer auf diese Weise mit einer AUDIO Kindersicherung versehenen DVD werden SEEK– SEEK+ bestimmte Szenen möglicherweise gesperrt oder durch andere Szenen ersetzt. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe Aktivieren der Kindersicherung (SETUP). Das Wiedergabemodusmenü erscheint. OFF OFF 2 Wählen Sie mit M/m die Option „ “ 1 2 3 DISPLAY (CENTER ZOOM) und drücken Sie CLEAR (ENTER). Zahlentasten 4 5 6 Die aktuelle Einstellung wird angezeigt. 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST 3 Wählen Sie mit M/m die gewünschte ENTER SETUP Option (ZOOM×1, ×1.5, ×2*, ×3*) und MENU SETUP ENTER drücken Sie (ENTER). </, ANGLE M/m Das Bild wird vergrößert angezeigt. ALBUM– AUDIO SUBTITLE * Das Bild wird grobkörnig. SEEK– SEEK+ So verschieben Sie die Rahmenposition Drücken Sie nach dem Vergrößern des Bildes </M/m/,. 1 Drücken Sie (SETUP), während die So schalten Sie wieder zur ursprünglichen Wiedergabe gestoppt ist. Größe zurück Das Setup-Menü erscheint. Wählen Sie in Schritt 3 „ZOOM×1“. 2 Wählen Sie mit M/m die Option „ “ So blenden Sie das (CUSTOM SETUP) aus und drücken Wiedergabemodusmenü aus Sie (ENTER). Drücken Sie (SETUP). Die Einstelloptionen werden angezeigt. Hinweise Fortsetzung auf der nächsten Seite t • Bei manchen DVDs können Sie die Vergrößerung nicht ändern. • Bei der Wiedergabefortsetzung (Seite 15) wird die zuletzt verwendete Vergrößerung wiederhergestellt, aber die Rahmenposition wird gelöscht. • Im Wiedergabemodusmenü wird ein Bild immer in normaler Größe angezeigt. Sie können das Bild vergrößern, wenn das Wiedergabemodusmenü ausgeblendet wird. 23

3 Wählen Sie mit M/m die Option 4 Wählen Sie mit M/m die Option „PARENTAL CONTROL“ und drücken „OFF t“ und drücken Sie (ENTER). Sie (ENTER). Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts Die Optionen für die Kindersicherung werden erscheint. angezeigt. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL PARENTAL CONTROL: OFF MULTI-DISC RESUME: ON Enter password, then BEEP: OFF press ENTER . MP3/JPEG: PLAYER SLIDE SHOW TIME: PASSWORD 5 Geben Sie mit den Zahlentasten das Kennwort ein und drücken Sie 4 Wählen Sie mit M/m die Option „ON t“ (ENTER). und drücken Sie (ENTER). „Parental control is canceled“ erscheint. Die Anzeige zum Definieren des Kennworts erscheint. Wenn Sie eine falsche Zahl eingegeben haben, verschieben Sie mit < den Cursor und geben die Zahl erneut ein. PARENTAL CONTROL Wechseln des Gebiets und der Enter a new 4-digit password, then press ENTER . Altersfreigabestufe Sie können die Kindersicherungsstufe je nach Gebiet und Altersfreigabe einstellen. 1 Drücken Sie (SETUP), während die Wiedergabe gestoppt ist. 5 Geben Sie mit den Zahlentasten das Das Setup-Menü erscheint. Kennwort ein und drücken Sie (ENTER). 2 Wählen Sie mit M/m die Option „ “ Ein Bestätigungsbildschirm erscheint. (CUSTOM SETUP) aus und drücken Sie (ENTER). 6 Geben Sie zum Bestätigen das Die Einstelloptionen werden angezeigt. Kennwort mit den Zahlentasten erneut ein und drücken Sie (ENTER). 3 Wählen Sie mit M/m die Option Damit ist die Kindersicherung eingestellt. „PARENTAL CONTROL“ und drücken Sie (ENTER). So blenden Sie das Setup-Menü aus Die Optionen für die Kindersicherung werden Drücken Sie (SETUP). angezeigt. 4 Wählen Sie mit M/m die Option So deaktivieren Sie die „PLAYER t“ und drücken Sie Kindersicherung (ENTER). Wenn die Kindersicherung bereits aktiviert 1 Drücken Sie (SETUP), während die ist, erscheint die Anzeige zum Eingeben des Wiedergabe gestoppt ist. Kennworts. Das Setup-Menü erscheint. Geben Sie zum Ändern der Einstellung die Nummer für Ihr Kennwort ein und drücken 2 Wählen Sie mit M/m die Option „ “ Sie (ENTER). (CUSTOM SETUP) aus und drücken Sie (ENTER). Wenn Sie eine falsche Zahl eingegeben Die Einstelloptionen werden angezeigt. haben, verschieben Sie mit < den Cursor 3 Wählen Sie mit M/m die Option und geben die Zahl erneut ein. „PARENTAL CONTROL“ und drücken Sie (ENTER). Die Optionen für die Kindersicherung werden angezeigt. 24

5 Wählen Sie mit M/m die Option Gebietscodeliste „STANDARD“ aus und drücken Sie (ENTER). Die Standardoptionen erscheinen. Standard Codenummer Argentinien 2044 CUSTOM SETUP LEVEL: 8: Australien 2047 STANDARD: USA USA Belgien 2057 OTHERS Brasilien 2070 Chile 2090 China 2092 Dänemark 2115 6 Wählen Sie mit M/m das gewünschte Gebiet aus, um dessen Deutschland 2109 Altersfreigabestufe zu übernehmen, Finnland 2165 und drücken Sie (ENTER). Das Gebiet ist ausgewählt. Frankreich 2174 Wenn Sie einen bestimmten Standard aus der Großbritannien 2184 „Gebietscodeliste“ (Seite 25) auswählen wollen, wählen Sie „OTHERS t“ und Indien 2248 geben die entsprechende Codenummer mit den Zahlentasten ein. Indonesien 2238 7 Wählen Sie mit M/m die Option Italien 2254 „LEVEL“ aus und drücken Sie Japan 2276 (ENTER). Die Altersfreigabeoptionen erscheinen. Kanada 2079 CUSTOM SETUP Korea 2304 LEVEL: 8: STANDARD: 8: Malaysia 2363 7: NC17 6: R Mexiko 2362 5: Neuseeland 2390 4: PG13 3: PG Niederlande 2376 2: 1: G Norwegen 2379 Je niedriger der Wert, um so strenger ist die Österreich 2046 Kindersicherungsstufe. Pakistan 2427 8 Wählen Sie mit M/m die gewünschte Philippinen 2424 Stufe aus und drücken Sie (ENTER). Die Einstellung der Kindersicherung ist damit Portugal 2436 abgeschlossen. Russland 2489 So blenden Sie das Setup-Menü aus Drücken Sie (SETUP). Schweden 2499 Hinweis Schweiz 2086 Bei DVDs ohne Kindersicherung kann die Wiedergabe auf diesem Gerät nicht eingeschränkt werden. Singapur 2501 Spanien 2149 Thailand 2528 Fortsetzung auf der nächsten Seite t 25

Ändern des Kennworts 1 Drücken Sie (SETUP), während die Einstellen des Geräts Wiedergabe gestoppt ist. Das Setup-Menü erscheint. 2 Wählen Sie mit M/m die Option „ “ (CUSTOM SETUP) aus und drücken Das Setup-Menü Sie (ENTER). Die Einstelloptionen werden angezeigt. Im Setup-Menü können Sie verschiedene Einstellungen beispielsweise für Bild und Ton 3 Wählen Sie mit M/m die Option vornehmen. Unter anderem können Sie eine „PARENTAL CONTROL“ und drücken Sprache für die Untertitel und die Sie (ENTER). Bildschirmanzeige auswählen. Näheres zu den Die Optionen für die Kindersicherung werden Optionen im Setup-Menü finden Sie auf Seite 27 angezeigt. bis 30. 4 Wählen Sie mit M/m die Option Hinweis „PASSWORD t“ und drücken Sie Die auf der CD/DVD gespeicherten (ENTER). Wiedergabeeinstellungen haben Priorität vor den Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts Einstellungen im Setup-Menü und unter Umständen erscheint. funktionieren nicht alle der hier beschriebenen Funktionen. 5 Geben Sie das 4-stellige Kennwort mit den Zahlentasten ein und drücken Sie (ENTER). OFF Wenn Sie eine falsche Zahl eingegeben 1 2 3 DISPLAY haben, verschieben Sie mit < den Cursor CLEAR 4 5 6 und geben die Zahl erneut ein. 7 8 9 0 6 Geben Sie mit den Zahlentasten ein TOP MENU ALBUM+ LIST neues 4-stelliges Kennwort ein und MENU SETUP ENTER drücken Sie (ENTER). ENTER M/m ANGLE SETUP 7 Geben Sie zum Bestätigen das neue 4- O ALBUM– AUDIO SUBTITLE stellige Kennwort mit den SEEK– SEEK+ Zahlentasten erneut ein und drücken Sie (ENTER). So schalten Sie wieder zur vorherigen Anzeige Grundfunktionen Drücken Sie O. Beispiel: Ändern des Bildseitenverhältnisses („MONITOR TYPE“) in „4:3 PAN SCAN“. So blenden Sie das Setup-Menü aus Drücken Sie (SETUP). 1 Drücken Sie (SETUP). Das Setup-Menü erscheint. LANGUAGE SETUP OSD: ENGLISH MENU: ENGLISH AUDIO: ORIGINAL SUBTITLE: AUDIO FOLLOW 26

2 Wählen Sie mit M/m die Option „ “ (SCREEN SETUP) aus und drücken Sie (ENTER). Einstellen der Sprache für Die Einstellanzeige erscheint. Anzeigen und Ton SCREEN SETUP — Spracheinstellungen MONITOR TYPE: 16:9 16:9 Mit „LANGUAGE SETUP“ können Sie die 4:3 LETTER BOX gewünschte Sprache für die Bildschirmanzeigen 4:3 PAN SCAN bzw. den Ton einstellen. Wählen Sie „ “ (LANGUAGE SETUP) im Setup-Menü und dann die gewünschte Einstelloption. Erläuterungen zum Einstellen im Setup-Menü 3 Wählen Sie mit M/m die Option finden Sie unter „Das Setup-Menü“ (Seite 26). „MONITOR TYPE“ aus und drücken Sie (ENTER). OSD (Bildschirmanzeige) Die Optionen für den Monitortyp erscheinen. Dient zum Wechseln der Sprache für die Bildschirmanzeigen. SCREEN SETUP MONITOR TYPE: 16:9 MENU 16:9 Dient zum Wechseln der Sprache für das Menü 4:3 LETTER BOX der DVD. 4:3 PAN SCAN AUDIO Dient zum Wechseln der Sprache für den Ton. Mit „ORIGINAL“ wird die Sprache ausgewählt, die auf der DVD Priorität hat. SUBTITLE 4 Wählen Sie mit M/m die Option „4:3 Dient zum Wechseln der Sprache für die auf der PAN SCAN“ aus und drücken Sie DVD aufgezeichneten Untertitel. (ENTER). Wenn Sie „AUDIO FOLLOW“ wählen, wechselt Die Einstellung tritt in Kraft und die die Sprache der Untertitel entsprechend der für Konfiguration ist damit abgeschlossen. die Tonspur ausgewählten Sprache. Tipp So schalten Sie wieder zur vorherigen Wenn Sie unter „MENU“, „SUBTITLE“ oder „AUDIO“ Anzeige die Option „OTHERS t“ wählen, wählen Sie bitte Drücken Sie O. auch den Sprachcode in der „Liste der Sprachcodes“ (Seite 40) aus und geben ihn mit den Zahlentasten So blenden Sie das Setup-Menü aus ein. Drücken Sie (SETUP). Hinweis Wenn Sie unter „MENU“, „SUBTITLE“ oder „AUDIO“ So setzen Sie alle Einstelloptionen auf eine Sprache auswählen, die nicht auf der DVD die ursprünglichen Werte zurück aufgezeichnet ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen ausgewählt. — Zurücksetzen 1 Wählen Sie in Schritt 2 „ “ (RESET) und drücken Sie (ENTER). 2 Wählen Sie mit M/m die Option „YES“ aus und drücken Sie (ENTER). Alle Einstellungen im Setup-Menü werden auf ihre Standardwerte zurückgesetzt. So brechen Sie das Zurücksetzen ab Wählen Sie in Schritt 2 die Option „NO“. Hinweis Schalten Sie das Gerät während des Zurücksetzens der Optionen im Setup-Menü nicht aus. Dieser Vorgang kann einige Sekunden dauern. 27

16:9 Einstellen des Bildschirms — Bildschirmeinstellungen Mit „SCREEN SETUP“ können Sie die Einstellung für den angeschlossenen Monitor 4:3 LETTER BOX vornehmen. Wählen Sie „ “ (SCREEN SETUP) im Setup- Menü und dann die gewünschte Einstelloption. Erläuterungen zum Einstellen im Setup-Menü 4:3 PAN SCAN finden Sie unter „Das Setup-Menü“ (Seite 26). Die in den Tabellen unten mit „*“ gekennzeichneten Einstelloptionen sind die Standardeinstellungen. Hinweis MONITOR TYPE Bei manchen DVDs wird unter Umständen Legt das Bildseitenverhältnis (Bildformat) für automatisch „4:3 LETTER BOX“ statt „4:3 PAN SCAN“ den angeschlossenen Monitor fest (4:3-Standard und umgekehrt ausgewählt. oder Breitbild). 16:9* Das Bild wird im Breitbildformat angezeigt. Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen Breitbildmonitor oder einen Monitor mit Breitbildmodus anschließen. 4:3 Bilder im Breitbildformat LETTER werden mit Balken am oberen BOX und unteren Bildschirmrand angezeigt. Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen Monitor mit einem 4:3- Bildschirm anschließen. 4:3 Bilder im Breitbildformat PAN SCAN werden so angezeigt, dass sie den Bildschirm füllen. Bereiche, die nicht auf den Bildschirm passen, werden automatisch abgeschnitten. Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen Monitor mit einem 4:3- Bildschirm anschließen. 28

BEEP Individuelle Einstellungen Mit dieser Option können Sie den Signalton ein- bzw. ausschalten. — Benutzereinstellungen ON* Schaltet den Signalton ein. Mit „CUSTOM SETUP“ können Sie die OFF Schaltet den Signalton aus. Wiedergabebedingungen dieses Geräts einstellen. MP3/JPEG Wählen Sie „ “ (CUSTOM SETUP) im Setup- Mit dieser Option wird die Priorität festgelegt, Menü und dann die gewünschte Einstelloption. wenn auf einer CD MP3- und JPEG-Dateien Erläuterungen zum Einstellen im Setup-Menü vorhanden sind. finden Sie unter „Das Setup-Menü“ (Seite 26). MP3* Bei der Wiedergabe haben MP3- Die in den Tabellen unten mit „*“ Dateien Priorität vor JPEG-Dateien. gekennzeichneten Einstelloptionen sind die Standardeinstellungen. JPEG Bei der Wiedergabe haben JPEG- Dateien Priorität vor MP3-Dateien. PARENTAL CONTROL Mit dieser Option legen Sie Wiedergabeeinschränkungen fest, so dass das SLIDE SHOW TIME Gerät ungeeignete DVDs bzw. Szenen nicht Mit dieser Option legen Sie die Anzeigedauer der wiedergibt (Seite 23). Bilder auf der CD fest. ON t Aktiviert die 5sec Die Bilder wechseln alle 5 Kindersicherung. Sekunden. OFF t* Deaktiviert die 10sec* Die Bilder wechseln alle 10 Kindersicherung. Sekunden. PLAYER t Dient zum Festlegen des 20sec Die Bilder wechseln alle 20 Einschränkungsstandards Sekunden. und der Altersfreigabestufe. 40sec Die Bilder wechseln alle 40 PASSWORD t Dient zum Definieren eines Sekunden. neuen 4-stelligen 60sec Die Bilder wechseln alle 60 Kennworts. Sekunden. FIXED Die Bilder werden nicht MULTI-DISC RESUME gewechselt. Mit dieser Option können Sie für bis zu 20 verschiedene CDs/DVDs die Stelle speichern, an der die Wiedergabe fortgesetzt werden soll. ON* Dient zum Speichern der Wiedergabefortsetzungseinstellung für bis zu 20 CDs/DVDs. Die Einstellungen bleiben gespeichert, auch wenn Sie „OFF“ auswählen. OFF Die Einstellungen für die Wiedergabefortsetzung werden nicht gespeichert. Die Wiedergabe wird nur bei der aktuellen CD/ DVD im Gerät an der Stelle fortgesetzt, an der sie zuvor gestoppt wurde. Hinweis Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, funktioniert die Wiedergabefortsetzung nicht. In diesem Fall startet die Wiedergabe nach dem Einlegen der DVD am Anfang. 29

DOWNMIX Klangeinstellungen Dient bei der Wiedergabe einer DVD mit Klangelementen (Kanälen) für hintere Lautsprecher oder einer DVD im Dolby Digital- — Tonkonfiguration Format zum Wechseln des Verfahrens zum Mit der Option „AUDIO SETUP“ können Sie Heruntermischen auf 2 Kanäle. Näheres zu den den Ton entsprechend der Tonsignalen für hintere Lautsprecher finden Sie Wiedergabebedingungen und der unter „Anzeigen des Programmformats“ angeschlossenen Geräte einstellen. (Seite 21). Diese Einstellung beeinflusst die Ausgabe an FRONT/REAR AUDIO OUT. Wählen Sie „ “ (AUDIO SETUP) im Setup- SURROUND* Wählen Sie diese Option, wenn Menü und dann die gewünschte Einstelloption. das Gerät an eine Dolby Erläuterungen zum Einstellen im Setup-Menü Surround (Pro Logic)-fähige finden Sie unter „Das Setup-Menü“ (Seite 26). Audioanlage angeschlossen ist. Die in den Tabellen unten mit „*“ gekennzeichneten Einstelloptionen sind die NORMAL Wählen Sie diese Option, wenn Standardeinstellungen. das Gerät nicht an eine Dolby Surround (Pro Logic)-fähige AUDIO ATT (Audiodämpfung) Audioanlage angeschlossen ist. Mit dieser Option können Sie den Audioausgangspegel verringern, wenn der Ton bei der Wiedergabe verzerrt ist. Diese Einstellung beeinflusst die Ausgabe an FRONT/REAR AUDIO OUT. OFF* Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen. ON Der Audioausgangspegel wird verringert. Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Wiedergabeton der Lautsprecher verzerrt ist. AUDIO DRC (Dynamikbegrenzung) Sorgt bei der Wiedergabe einer DVD mit der Funktion „AUDIO DRC.“ auch bei geringer Lautstärke für eine klare Tonwiedergabe. Diese Einstellung beeinflusst die Ausgabe an FRONT/REAR AUDIO OUT. STANDARD* Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen. WIDE Sie erhalten den Eindruck, sich RANGE live in einer Veranstaltung zu befinden. 30

Austauschen der Lithiumbatterie Unter normalen Bedingungen hält die Batterie Weitere Informationen etwa 1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann je nach Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer sein. Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt sich die Reichweite der Kartenfernbedienung. Wartung Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue CR2025-Lithiumbatterie aus. Bei Verwendung einer anderen Batterie besteht Feuer- oder Austauschen der Sicherung Explosionsgefahr. Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie die Originalsicherung zu verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. x Sicherung Mit der Seite + nach oben Achtung Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen. Hinweise zur Lithiumbatterie • Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sollte eine Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen. • Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen. • Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität. • Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette. Dies könnte zu einem Kurzschluss führen. Fortsetzung auf der nächsten Seite t 31

VORSICHT Die Batterie kann bei falscher Handhabung Ausbauen des Geräts explodieren! Auf keinen Fall darf sie aufgeladen, 1 Entfernen Sie die Schutzumrandung. auseinandergenommen oder ins Feuer 1 Setzen Sie den Löseschlüssel an geworfen werden. der Schutzumrandung an. Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien Richten Sie die Löseschlüssel richtig aus. „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole 2 Ziehen Sie die Löseschlüssel z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie heraus, um die Schutzumrandung die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. abzunehmen. 2 Nehmen Sie das Gerät heraus. 1 Setzen Sie die Löseschlüssel ein, so dass sie mit einem Klicken einrasten. Der Haken muss nach innen weisen. 2 Ziehen Sie an den Löseschlüsseln, um das Gerät zu lösen. 3 Ziehen Sie das Gerät aus der Halterung. 32

• Reinigen Sie CDs/DVDs vor dem Abspielen Hinweise zu CDs/DVDs mit einem handelsüblichen Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie • Berühren Sie nicht die Oberfläche von CDs/ Benzin oder Verdünner und keine DVDs, damit diese nicht verschmutzt werden. handelsüblichen Reinigungsmittel oder Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an. Antistatik-Sprays für Schallplatten. • Bewahren Sie CDs/DVDs in ihrer Hülle oder in den CD/DVD-Magazinen auf, wenn sie nicht abgespielt werden. Schützen Sie CDs/DVDs vor Hitze bzw. hohen Temperaturen. Lassen Sie sie nicht in geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett oder auf der Hutablage liegen. • Bringen Sie keine Aufkleber auf CDs/DVDs an und verwenden Sie keine CDs/DVDs mit Rückständen von Tinte oder Klebstoffen. Solche CDs/DVDs drehen sich beim Betrieb möglicherweise nicht mehr und führen zu einer Fehlfunktion oder können beschädigt werden. • Verwenden Sie keine CDs/DVDs, an denen Etiketten oder Aufkleber angebracht sind. Die Audiodaten werden andernfalls möglicherweise nicht korrekt gelesen (z. B. Tonsprünge bei der Wiedergabe, keine Wiedergabe), weil ein Etikett oder Aufkleber durch Wärmeeinwirkung geschrumpft ist und die CD/DVD sich verzogen hat. • CDs/DVDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs/DVDs) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden. Falls Sie es doch versuchen, kann das Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie solche CDs/DVDs nicht. 33

Hinweise • Bei anderen Formaten als ISO 9660, Stufe 1 und 2, Hinweise zu M P3-Dateien werden Ordner- und Dateinamen möglicherweise nicht korrekt angezeigt. MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) ist eine • Fügen Sie beim Benennen unbedingt die Standardtechnologie und ein Standardformat Dateierweiterung „.mp3“ zum Dateinamen hinzu. zum Komprimieren von Audiodaten. Dabei wird • Wenn eine andere als eine MP3-Datei die Erweiterung „.mp3“ hat, kann das Gerät die Datei die Datei auf etwa 1/10 ihrer ursprünglichen nicht richtig erkennen und erzeugt Störgeräusche, Größe komprimiert. Töne, die für das die die Lautsprecher beschädigen könnten. menschliche Ohr nicht hörbar sind, werden • Bei folgenden CDs dauert es länger, bis die unterdrückt, während Töne, die für das Wiedergabe beginnt: menschliche Ohr hörbar sind, aufgezeichnet – CDs mit einer komplizierten Datei-/Ordnerstruktur werden. – Multi-Session-CDs – CDs, zu denen noch Daten hinzugefügt werden können Hinweise zu CDs Auf CD-ROMs, CD-Rs und CD-RWs aufgezeichnete MP3-Dateien können wiedergegeben werden. Die CD muss im Format ISO 9660*1, Stufe 1 oder Stufe 2, oder im erweiterten Joliet- bzw. Romeo-Format vorliegen. Auch Multi-Session*2-CDs können verwendet werden. *1 Format ISO 9660 Ein international gängiger Standard für das logische Format von Dateien und Ordnern auf einer CD-ROM. Es gibt verschiedene Stufen dieser Spezifikation. Auf Stufe 1 müssen Dateinamen das Format 8,3 (maximal 8 Zeichen im Dateinamen, maximal 3 Zeichen in der Erweiterung „.mp3“) aufweisen und dürfen nur aus Großbuchstaben bestehen. Ordnernamen dürfen maximal 8 Zeichen lang sein. Es sind maximal 8 verschachtelte Ordnerebenen zulässig. Die Stufe 2 der Spezifikation unterstützt Dateinamen mit bis zu 31 Zeichen. Für jeden Ordner sind bis zu 8 Hierarchieebenen zulässig. Im erweiterten Joliet- bzw. Romeo-Format müssen Sie sicherstellen, dass Sie die richtige Schreibsoftware usw. verwenden. *2 Multi-Session Bei diesem Aufnahmeverfahren können Daten mithilfe des Track-At-Once-Verfahrens hinzugefügt werden. Herkömmliche CDs beginnen mit einem CD-Steuerungsbereich, der als Lead-In bezeichnet wird, und enden mit einem als Lead-Out bezeichneten Bereich. Eine Multi-Session-CD weist mehrere Sitzungen auf, wobei jedes Segment zwischen Lead-In und Lead-Out als einzelne Sitzung (Session) betrachtet wird. 34

Technische Daten System Allgemeines Laser Halbleiter-Laser Ausgänge AUDIO OUT L/R: Signalformat PAL Cinchbuchse/2 V effektiver Mittelwert/10 kOhm Audiosystem* VIDEO OUT: Cinchbuchse/1,0 Vp-p/ Frequenzgang DVD: 75 Ohm 5 Hz bis 22 kHz DIGITAL OUT: CD: Optische Ausgangsbuchse/ 5 Hz bis 20 kHz –18 dBm (Wellenlänge: Signal-Rauschabstand 102 dB (nur Buchsen 660 nm) AUDIO OUT L/R) Betriebsspannung 12 V Gleichstrom, Harmonische Verzerrung 0,003 % Autobatterie Gleichlaufschwankungen unterhalb der Messgrenze (negativ geerdet) (±0,001 % Spitzenpegel) Abmessungen ca. 178 × 50 × 170 mm (B/H/T) * Gemessen an den AUDIO OUT-Buchsen. Einbaumaß ca. 182 × 53 × 155 mm Wenn Sie PCM-Tonspuren mit einer Abtastfrequenz (B/H/T) von 96 kHz wiedergeben, werden die Gewicht ca. 1,2 kg Ausgangssignale von der Buchse DIGITAL OUT zu Betriebstemperatur –10 ºC bis 55 ºC Signalen mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz Luftfeuchtigkeit bei Betrieb konvertiert. 25 % bis 80 % Mitgeliefertes Zubehör Kartenfernbedienung RM-X129 Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz) Sonderzubehör Deckenmonitor XVM-R75, XVM-R70 Kopfstützenmonitor XVM-H65 Mediencenter/Receiver XAV-7W Mobiler Fernsehtuner XT-P50 Cinchkabel RC-64 (2 m), RC-65 (5 m) Optisches Kabel RC-97 (2 m), 98 (5 m) Optischer Adapter XA-D211 Hinweis Dieses Gerät kann nicht an einen digitalen Vorverstärker oder an einen Equalizer, der mit dem Sony-BUS-System kompatibel ist, angeschlossen werden. Änderungen, die dem technischen Forschritt dienen, bleiben vorbehalten. 35

Ton Störungsbehebung Es ist kein Ton zu hören/Ton setzt aus/Ton ist gestört. Anhand der folgenden Checkliste können Sie die • Eine Verbindung wurde nicht richtig meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem vorgenommen. Gerät auftreten, selbst beheben. • Überprüfen Sie die Verbindung zum Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, angeschlossenen Gerät und stellen Sie den überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät Eingangswählschalter am anderen Gerät auf richtig angeschlossen und bedient haben. die Signale von diesem Gerät ein. • Die CD/DVD ist verschmutzt, beschädigt Stromversorgung oder von schlechter Qualität. Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. • Das Gerät ist in einem Winkel von mehr als • Das Gerät ist nicht richtig an die 20° installiert. Stromzufuhr angeschlossen. • Das Gerät wurde nicht an einem stabilen Teil t Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. des Fahrzeugs installiert. Wenn die Anschlüsse in Ordnung sind, • Das Gerät befindet sich im überprüfen Sie die Sicherung. Wiedergabepausemodus oder im • Das Auto hat keine Zubehörposition Zeitlupenmodus. (ACC bzw. I). • Am Gerät wird gerade weiter- oder t Legen Sie eine CD/DVD ein, um das zurückgeschaltet. Gerät einzuschalten. • Die Einstellungen für die Ausgänge wurden nicht korrekt vorgenommen. Der Ton ist gestört. Bild Halten Sie die verschiedenen Kabel Es ist kein Bild zu sehen/Bildrauschen voneinander fern. erscheint. Der Ton ist verzerrt. • Eine Verbindung wurde nicht richtig Setzen Sie „AUDIO ATT“ unter „AUDIO vorgenommen. SETUP“ auf „ON“ (Seite 30). • Überprüfen Sie die Verbindung zum Die Klangfülle ist gering. angeschlossenen Gerät und stellen Sie den Eingangswählschalter am anderen Gerät auf Setzen Sie „AUDIO ATT“ unter „AUDIO die Signale von diesem Gerät ein. SETUP“ auf „OFF“ (Seite 30). • Die CD/DVD ist verschmutzt, beschädigt oder von schlechter Qualität. Betrieb • Das Gerät ist in einem Winkel von mehr als Die Fernbedienung funktioniert nicht. 20° installiert. • Das Gerät wurde nicht an einem stabilen Teil • Zwischen der Fernbedienung und dem Gerät des Fahrzeugs installiert. oder dem Fernbedienungsempfänger • Der Monitor ist an FRONT AUDIO/VIDEO befinden sich Hindernisse. OUT angeschlossen und die Parkleitung • Die Entfernung zwischen der (hellgrün) ist nicht mit der Kartenfernbedienung und dem Gerät ist zu Parkbremsenschaltleitung verbunden oder groß. die Parkbremse wurde nicht betätigt. • Die Kartenfernbedienung wird nicht ordnungsgemäß auf den Das Bild passt nicht auf den Bildschirm. Fernbedienungssensor bzw. den Empfänger Das Bildseitenverhältnis lässt sich bei dieser am Gerät gerichtet. DVD nicht ändern. • Die Batterien in der Kartenfernbedienung sind zu schwach. Das Gerät reagiert nicht. t Drücken Sie die Rücksetztaste. Die Einstellungen der Optionen wurden gelöscht. • Die Rücksetztaste wurde gedrückt. • Die Batterie wurde ausgetauscht oder das Stromversorgungskabel wurde gelöst. • Das Gerät ist nicht richtig an die Stromzufuhr angeschlossen. 36

Beim Drücken von Tasten ist kein Signalton Die Wiedergabe stoppt automatisch. zu hören. Bei der Wiedergabe von CDs/DVDs mit einem t Setzen Sie „BEEP“ unter „CUSTOM automatischen Pausesignal stoppt das Gerät SETUP“ auf „ON“ (Seite 29). die Wiedergabe an dem automatischen Es lässt sich keine CD/DVD einlegen. Pausesignal. • Es ist bereits eine andere CD/DVD eingelegt. Bestimmte Funktionen lassen sich nicht • Der Zündschlüssel des Wagens befindet sich ausführen. in der Position OFF. Bei manchen CDs/DVDs lassen sich Die Wiedergabe beginnt nicht. Funktionen wie Stopp, Suchen, Wiedergabe in • Die CD/DVD wurde falsch herum eingelegt. Zeitlupe oder Wiedergabewiederholung nicht t Legen Sie die CD/DVD mit der ausführen. Näheres dazu schlagen Sie bitte in wiederzugebenden Seite nach unten ein. den mit der CD/DVD gelieferten • Die eingelegt CD/DVD ist nicht geeignet. Anweisungen nach. • Die eingelegte DVD kann aufgrund des Für den Ton lässt sich keine andere Regionalcodes nicht wiedergegeben werden. Sprache einstellen. • Im Gerät hat sich Feuchtigkeit • Versuchen Sie es über das Menü der DVD niedergeschlagen. statt mit der Direktwahltaste auf der • Die eingelegte DVD-R, DVD-RW, CD-R Kartenfernbedienung (Seite 18). oder CD-RW ist nicht abgeschlossen. • Der Ton ist auf der DVD, die gerade MP3-Dateien können nicht wiedergegeben wiedergegeben wird, nicht in mehreren werden. Sprachen vorhanden. • Die Aufnahme erfolgte nicht im Format • Auf der DVD ist das Wechseln der Sprache ISO 9660, Stufe 1 oder 2, bzw. im für die Tonspur nicht zulässig. erweiterten Joliet- oder Romeo-Format. Für die Untertitel lässt sich keine andere • Die MP3-Datei weist nicht die Erweiterung Sprache einstellen oder die Untertitel „.mp3“ auf. lassen sich nicht ausschalten. • Die Dateien wurden nicht im MP3-Format • Versuchen Sie es über das Menü der DVD gespeichert. statt mit der Direktwahltaste auf der • Das Gerät kann im MP3PRO-Format Kartenfernbedienung (Seite 18). gespeicherte Dateien nicht wiedergeben. • Die Untertitel sind auf der DVD, die gerade • Das Gerät kann Dateien, die in einem wiedergegeben wird, nicht in mehreren anderen Format als MPEG1 Audio Layer 3 Sprachen vorhanden. gespeichert wurden, nicht wiedergeben. • Auf der DVD ist das Wechseln der Sprache • Auf der CD befinden sich MP3- und JPEG- für die Untertitel nicht zulässig. Dateien. Die Blickwinkel können nicht geändert t Setzen Sie „MP3/JPEG“ unter werden. „CUSTOM SETUP“ auf „MP3“ • Versuchen Sie es über das Menü der DVD (Seite 29). statt mit der Direktwahltaste auf der JPEG-Dateien können nicht wiedergegeben Kartenfernbedienung (Seite 18). werden. • Die Szenen auf der DVD, die gerade • Die Dateien haben nicht die Erweiterung wiedergegeben wird, sind nur in einem „.jpg“. Blickwinkel vorhanden. • Die Dateien wurden nicht im JPEG-Format • Auf der DVD ist das Wechseln der gespeichert. Blickwinkel nicht zulässig. • Auf der CD befinden sich MP3- und JPEG- Dateien. t Setzen Sie „MP3/JPEG“ unter „CUSTOM SETUP“ auf „JPEG“ (Seite 29). Der Titel eines MP3-Audioalbums oder -Stücks wird nicht korrekt angezeigt. Mit diesem Player können nur Zahlen und Buchstaben angezeigt werden. Bei anderen Zeichen wird „ “ angezeigt. * Die CD/DVD wird nicht von vorne wiedergegeben. Die Wiedergabefortsetzung wurde aktiviert (Seite 15). 37

Fehleranzeigen Glossar Die folgenden Anzeigen erscheinen bei einer Dolby Digital Fehlfunktion am Gerät. Digitale Komprimierungstechnologie für Tondaten, entwickelt von den Dolby Cannot play this disc. Laboratories. Die Technologie entspricht dem • Die CD/DVD ist mit diesem Gerät nicht 5.1-Kanal-Raumklang. Bei diesem Format ist der kompatibel. hintere Kanal in Stereo und es gibt einen • Die Wiedergabe der DVD ist aufgrund des separaten Tiefsttonlautsprecherkanal. Dolby unterschiedlichen Regionalcodes nicht Digital bietet ein 5.1-Kanalformat mit guter zulässig. Kanaltrennung, wie es auch in Dolby Digital- No MP3 or JPEG file Tonsystemen für Kinos eingesetzt wird. Die Die CD enthält keine MP3-/JPEG-Datei. hervorragende Kanaltrennung ist darauf zurückzuführen, dass alle Kanaldaten getrennt Read error aufgezeichnet werden, und die Qualitätseinbußen • Das Gerät kann die Daten aufgrund eines sind minimal, da alle Kanaldaten digital Fehlers nicht einlesen. verarbeitet werden. • Die Daten sind beschädigt. Please Press RESET. Dolby Surround (Pro Logic) Das Gerät funktioniert aufgrund einer Störung Eine Technologie zur Tonsignalverarbeitung, die nicht. Dolby Laboratories für den Raumklang t Drücken Sie die Rücksetztaste. entwickelt hat. Wenn das Eingangssignal Raumklangkomponenten enthält, werden im Zuge der Pro Logic-Verarbeitung Signale für Wenn sich das Problem mit diesen Lautsprecher vorne, in der Mitte und hinten Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden ausgegeben. Der hintere Kanal ist dabei Sie sich an einen Sony-Händler. monaural. DTS Digitale Komprimierungstechnologie für Tondaten, entwickelt von Digital Theater Systems, Inc. Die Technologie entspricht dem 5.1-Kanal-Raumklang. Bei diesem Format ist der hintere Kanal in Stereo und es gibt einen separaten Tiefsttonlautsprecherkanal. DTS bietet ein 5.1-Kanalformat mit sehr guter Kanaltrennung, wie sie auch bei der digitalen Audiotechnologie von hoher Qualität Verwendung findet. Die hervorragende Kanaltrennung ist darauf zurückzuführen, dass alle Kanaldaten getrennt aufgezeichnet werden, und die Qualitätseinbußen sind minimal, da alle Kanaldaten digital verarbeitet werden. 38

DVD VIDEO Filmbasierte und videobasierte Software Ein CD-artiger Datenträger, auf dem bis zu 8 Die Aufzeichnungsformate von DVDs lassen Stunden Filmaufnahmen gespeichert werden sich in zwei Kategorien einteilen: filmbasiert und können, obwohl sein Durchmesser nicht größer videobasiert. Filmbasierte DVDs enthalten ist als der einer CD. Aufnahmen im gleichen Format wie Kinofilme Die Datenkapazität einer DVD mit einer (24 Vollbilder pro Sekunde). Videobasierte bespielten Seite und einer datentragenden DVDs, zum Beispiel Fernsehspiele oder Sitcoms, Schicht (einseitig bespielt, einschichtig) beträgt werden mit 30 Vollbildern bzw. 60 Halbbildern 4,7 GB (Gigabyte) - das ist das 7fache der pro Sekunde angezeigt. Datenkapazität einer CD. Die Datenkapazität einer DVD mit einer bespielten Seite und JPEG (Joint Photographic Expert Group) doppelter Schicht (einseitig bespielt, Unter der Leitung der ISO (International zweischichtig) beträgt 8,5 GB, die einer DVD Organization for Standardization - internationale mit zwei bespielten Seiten und einer Schicht Normungsorganisation) wurde JPEG als (zweiseitig bespielt, einschichtig) 9,4 GB und die universales Standardformat für die digitale einer DVD mit zwei bespielten Seiten und Komprimierung und Dekomprimierung von doppelter Schicht (zweiseitig bespielt, Standbildern für den Gebrauch in mit Computern zweischichtig) 17 GB. zusammenhängenden Systemen definiert. In der Die Bilddaten werden im MPEG 2-Format Regel ist die Komprimierungsrate variabel, aufgezeichnet, einem weltweit gültigen Standard wobei bei einer sehr hohen Rate eine für die digitale Datenkomprimierung. Dabei Verschlechterung der Bildqualität auftritt. Die werden die Bilddaten auf etwa 1/40 (im Standbilder werden auf etwa 1/10 bis 1/100 der Durchschnitt) ihrer ursprünglichen Größe Originalgröße komprimiert. komprimiert. Darüber hinaus nutzt die DVD auch eine variable Codiertechnologie, die je nach Kapitel Status des Bildes die zuzuweisenden Daten Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die variiert. Audiodaten werden in einem kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus Mehrkanalformat wie z. B. Dolby Digital mehreren Kapiteln. Die Titel auf einer DVD sind aufgezeichnet, was eine äußerst realitätsnahe nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt. Klangqualität ermöglicht. Stück Darüber hinaus stehen auf einer DVD auch Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf verschiedene weitere Funktionen zur Verfügung, einer CD oder VIDEO-CD (zum Beispiel ein zum Beispiel die Möglichkeit, einen von Lied). mehreren Blickwinkeln oder eine von mehreren Sprachen auszuwählen oder die Kindersicherung Titel zu aktivieren. Die größten Einheiten von Bild- oder Tonaufnahmen auf einer DVD, ein ganzer Film DVD-RW usw. bei einer Video-Software oder ein ganzes Eine DVD-RW ist ein beschreibbarer und Album bei einer Audio-Software. wiederbeschreibbarer Datenträger mit derselben Größe wie eine DVD VIDEO. Eine DVD-RW kann in zwei verschiedenen Modi aufgezeichnet werden: im VR-Modus und im Videomodus. Im VR-Modus (Video Recording - Videoaufnahme) stehen verschiedene Programmier- und Bearbeitungsfunktionen zur Verfügung. Im Videomodus sind einige dieser Funktionen eingeschränkt. Der Videomodus entspricht dem DVD VIDEO-Format und eine Wiedergabe auf anderen DVD-Playern ist möglich, während eine im VR-Modus aufgenommene DVD-RW nur auf DVD-RW-fähigen Playern wiedergegeben werden kann. Die Angabe „DVD-RW“ in dieser Anleitung und die Bildschirmanzeige beziehen sich auf DVD-RWs im VR-Modus. 39

Liste der Sprachcodes Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht der ISO-Norm 639: 1988 (E/F). Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; Bangla 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai 1067 Tibetan 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1070 Breton 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1079 Catalan 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1093 Corsican 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1097 Czech 1269 Yiddish 1435 Pashto; Pushto 1535 Tonga 1103 Welsh 1283 Javanese 1436 Portuguese 1538 Turkish 1105 Danish 1287 Georgian 1463 Quechua 1539 Tsonga 1109 German 1297 Kazakh 1481 Rhaeto- 1540 Tatar 1130 Bhutani 1298 Greenlandic Romance 1543 Twi 1142 Greek 1299 Cambodian 1482 Kirundi 1557 Ukrainian 1144 English 1300 Kannada 1483 Romanian 1564 Urdu 1145 Esperanto 1301 Korean 1489 Russian 1572 Uzbek 1149 Spanish 1305 Kashmiri 1491 Kinyarwanda 1581 Vietnamese 1150 Estonian 1307 Kurdish 1495 Sanskrit 1587 Volapük 1151 Basque 1311 Kirghiz 1498 Sindhi 1613 Wolof 1157 Persian 1313 Latin 1501 Sangho 1632 Xhosa 1165 Finnish 1326 Lingala 1502 Serbo-Croatian 1665 Yoruba 1166 Fiji 1327 Laothian 1503 Singhalese 1684 Chinese 1171 Faroese 1332 Lithuanian 1505 Slovak 1697 Zulu 1174 French 1334 Latvian; Lettish 1506 Slovenian 1181 Frisian 1345 Malagasy 1703 Nicht angegeben 40

Index Numerisch J T 16:9 28 JPEG (MP3/JPEG) 29 Titel (TITLE) 19 4:3 LETTER BOX 28 Ton (AUDIO) 20, 27 4:3 PAN SCAN 28 K Tonkonfiguration (AUDIO Kapitel (CHAPTER) 19 SETUP) 30 A Kartenfernbedienung 9 Album (ALBUM) 19 Kindersicherung (PARENTAL U Anzeigedauer bei CONTROL) 23, 29 Untertitel (SUBTITLE) 22, 27 Bildpräsentation (SLIDE SHOW TIME) 29 L W Audiodämpfung (AUDIO ATT) Liste der Sprachcodes 40 Wiedergabefortsetzung 30 Lithiumbatterie 31 (MULTI-DISC RESUME) 15, 29 B M Wiedergabemodusmenü 10 Benutzereinstellungen Monitortyp (MONITOR TYPE) Wiedergabewiederholung (CUSTOM SETUP) 29 28 (REPEAT) Bild (IMAGE) 19 MP3 (MP3/JPEG) 29 Album 19 Bildschirmanzeige Kapitel 19 CD/MP3-Wiedergabe 13 O Stück 19 Liste 17 OSD (Bildschirmanzeige) 27 Titel 19 Setup-Menü 10, 26 P Wiedergabemodusmenü 10 PBC (Playback Control - Z Bildschirmeinstellungen Wiedergabesteuerung) 18 Zeitangaben (TIME) 15 (SCREEN SETUP) 28 Programmformat 21 Zoom (CENTER ZOOM) 23 Blickwinkel (ANGLE) 22 Zurücksetzen (RESET) 27 R D Regionalcode 7 DRC (Dynamikbegrenzung) Rücksetztaste 12 (AUDIO-DRC) 30 DVD-Menü 18, 27 S Setup-Menü 10, 26 G Sicherung 31 Gebietscodeliste 25 Signalton (BEEP) 29 Geeignete Datenträger 6 Spracheinstellungen (LANGUAGE SETUP) 27 H Stück (TRACK) 19 Hauptmenü 18 Suche 19 Heruntermischen (DOWNMIX) Suchen 30 Liste 17 Scannen 16 Weiterschalten 14 Wiedergabe in Zeitlupe 16 Zurückschalten 14 41

Avertissement Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Pour prévenir les risques d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien à un technicien qualifié uniquement. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques de lésions oculaires. Ne pas démonter le boîtier car le faisceau laser de ce lecteur de CD/DVD constitue un danger pour les yeux. Confier les réparations de l’appareil à un technicien qualifié uniquement. Cette étiquette est située sur la partie inférieure du châssis. CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS Cette étiquette est située sur le châssis interne de l’unité du lecteur. 2

Table des matières Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Informations complémentaires Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Disques compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . 30 Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . 8 Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 31 Ecrans de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Remarques sur les fichiers MP3 . . . . . . . . . 32 Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . 12 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Lecteur Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Affichage des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Reprise de la lecture Liste des codes de langues . . . . . . . . . . . . . 38 — Reprise de la lecture. . . . . . . . . . . . . . 14 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Vérification du temps de lecture — Informations temporelles . . . . . . . . . . 15 Recherche d’un passage spécifique sur un disque — Balayage/Lecture au ralenti/Liste . . . 16 Utilisation du menu avec des DVD . . . . . . . 17 Utilisation des fonctions PBC — PBC (Contrôle de la lecture) . . . . . . . 18 Divers modes de lecture — Lecture répétée/Recherche. . . . . . . . . 18 Réglages du son Modifications des canaux audio . . . . . . . . . 20 Réglages de l’image Changement de l’angle de vue . . . . . . . . . . 21 Affichage des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . 22 Agrandissement d’images . . . . . . . . . . . . . . 22 Autre fonction Verrouillage des disques — Contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Configuration et réglages Utilisation du menu de configuration . . . . . 26 Réglage de la langue d’affichage ou de la plage sonore — Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . 27 Réglage de l’écran — Réglage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . 27 Réglages personnalisés — Réglage personnalisé . . . . . . . . . . . . . 28 Réglages du son — Réglage audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 3

A propos de ce mode d’emploi Félicitations ! • Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les commandes de la mini-télécommande. Vous Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition pouvez également utiliser les commandes du de ce lecteur de DVD embarqué Sony. Avant de lecteur si celles-ci portent le même nom que le faire fonctionner, lisez attentivement ce mode celles de la télécommande ou un nom similaire. d’emploi et conservez-le pour toute référence • Le terme générique « DVD » peut être employé ultérieure. dans ce manuel pour désigner les DVD VIDEO, DVD-R et DVD-RW. CARACTERISTIQUES : • La signification des symboles utilisés dans le • Compatibilité de lecture DVD vidéo/DVD-R/ présent mode d’emploi est indiquée ci-dessous : RW, CD/CD-R/-RW, CD vidéo Symbole Signification • 2 sorties A/V (avant et arrière) et 1 sortie numérique fournies Fonctions disponibles pour les • Format DIN pour une installation facile du DVD VIDEO ou les DVD-R et système quel que soit le(s) moniteur(s) DVD-RW en mode vidéo Fonctions disponibles pour les CD vidéo ou les CD-R (CD enregistrables) et CD-RW (CD réinscriptibles) au format CD vidéo Fonctions disponibles pour les CD audio ou les CD-R et CD- RW au format CD audio Fonctions disponibles pour les fichiers au format MP3 enregistrés sur des CD-ROM, CD-R et CD-RW Fonctions disponibles pour les fichiers au format JPEG enregistrés sur des CD-ROM, CD-R et CD-RW 4

Pour conserver un son de haute qualité Précautions Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou de boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony. A l’attention des conducteurs • N’utilisez pas les fonctions personnalisées pendant que vous conduisez, ni aucune autre fonction susceptible de diminuer l’attention portée à la route. • Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. Sécurité • Respectez les réglementations sur le trafic routier en vigueur dans votre pays. • Pour votre sécurité, le moniteur raccordé à la prise FRONT VIDEO OUT s’éteint automatiquement lorsque le frein à main n’est pas serré. Prévention des accidents Les images n’apparaissent que lorsque le véhicule est stationné et le frein à main serré. Dès que le véhicule se met en mouvement, les images provenant de la prise FRONT VIDEO OUT disparaissent automatiquement après l’affichage du message suivant. Le moniteur raccordé à la prise REAR VIDEO OUT fonctionne dès que le véhicule se met en mouvement. Les images ne sont pas visibles sur l’écran, mais il est possible d’écouter le son du CD/ MP3. For your safety, the video is blocked. N’utilisez pas le lecteur ou ne regardez pas le moniteur lorsque vous conduisez. Condensation Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur des lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, retirez le disque et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée. 5

CD réinscriptible (CD-RW) Disques compatibles Avec un CD-RW, vous pouvez éditer des données audio. Sur un CD-RW, vous pouvez écrire des informations autant de fois que vous le souhaitez. Format des disques CD-Extra DVD Un CD-Extra comporte deux sections (sessions) : une pour la musique et l’autre pour les données. Cet appareil ne peut lire que la section audio. Remarques • Cet appareil est conforme au standard couleur PAL. Un disque enregistré dans un standard couleur CD vidéo autre que PAL, comme NTSC ou SECAM, ne peut pas être lu. • Ce lecteur permet la lecture des DVD-R/DVD-RW et des CD-R/CD-RW audio. Toutefois selon les CD audio/ conditions d’enregistrement, il est possible que vous CD-R/CD-RW ne puissiez pas lire certains disques. • Les disques ci-dessous ne peuvent pas être lus sur ce lecteur : – Les disques de 8 cm – Les CD-ROM (les données autres que les fichiers MP3 ou JPEG) – Les CD-G – Les Photo-CD CD-R/CD-RW – Les VSD (Video single disc) (MP3/JPEG) – Les DVD-ROM – Les DVD-RAM – Les DVD-Audio – Les Active-Audio (données) – Les CD-Extra (données) – Les CD mixtes – Les SVCD (Super Video CD) – Les DVD-RW enregistrés en mode VR « DVD VIDEO », « DVD-R » et « DVD-RW » sont des marques commerciales. Remarque sur les disques DVD transparents Un DVD contient à la fois des données audio et Les disques de 12 cm contenant une portion de vidéo. Un disque de 12 cm peut contenir 7 fois la données de 8 cm uniquement (le reste est quantité de données contenue sur un CD-ROM, transparent) ne peuvent pas être lus sur cet ce qui est équivalent à 4 heures de lecture appareil. consécutives (8 heures pour les disques à deux faces). Il existe quatre types de DVD : simple face simple couche, simple face double couche, Disques de musique encodés à l’aide double face simple couche et double face double d’une technologie de protection des couche. droits d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture de disques CD vidéo (VCD) conformes à la norme Compact Disc (CD). Un CD vidéo peut contenir à la fois des données Dernièrement, certaines maisons de disques ont audio et vidéo sur un disque du même format lancé sur le marché divers types de disques de qu’un CD audio normal. La durée de lecture est musique encodés avec des technologies de de 74 minutes pour un CD standard de 12 cm. protection des droits d’auteur. Notez que, parmi CD audio ces types de disques, certains ne sont pas CD audio contenant des données audio. La durée conformes à la norme CD. La lecture et de lecture est de 74 minutes pour un CD standard l’enregistrement de ces disques peuvent alors de 12 cm. être impossibles avec cet appareil. CD enregistrable (CD-R) Avec un CD-R, vous pouvez éditer des données audio. Vous ne pouvez écrire des informations qu’une seule fois sur un CD-R. 6

Code local Droits d’auteur Ce système vise à protéger les droits d’auteur sur Ce produit intègre une technologie de protection les logiciels. des droits d’auteur couverte par certains brevets Le code local est situé sous l’appareil et seuls les américains, ainsi que par d’autres droits sur la DVD identifiés par le même code local peuvent propriété intellectuelle détenus par Macrovision être lus sur cet appareil. Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de cette technologie de protection des droits DVD PLAYER MODEL NO. d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par DC : 12V NEGATIVE GROUND Macrovision Corporation et est exclusivement Code local réservé à une utilisation dans le cercle familial et DIGITAL OUT REMOTE SIGNAL IN TOP à d’autres utilisations de visionnage limitées, FRONT REAR sauf autorisation expresse de Macrovision R L AUDIO OUT BOTTOM VIDEO OUT Corporation. Les opérations d’ingénierie inverse et de démontage sont interdites. Les DVD identifiés par le logo ALL peuvent Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. également être lus sur ce lecteur. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Si vous essayez de lire tout autre DVD, le Œuvres inédites confidentielles. Droits d’auteur, message « Cannot play this disc. » (Impossible 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits de lire ce disque) apparaît sur le moniteur. réservés. Suivant le DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit indiquée même si la lecture « DTS », « DTS Digital Surround » et « DTS du DVD est soumise à des restrictions de zone. Digital Out » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc. Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD vidéo Certaines fonctions de lecture des DVD et des CD vidéo peuvent avoir été intentionnellement réglées par les créateurs des logiciels. Etant donné que ce lecteur lit les DVD et les CD vidéo en suivant les paramètres établis par les créateurs du logiciel, il est possible que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles. Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec chaque DVD ou CD vidéo. 7

Emplacement des commandes Panneau frontal DISC IN OFF DVX-11A DVX-11B a Récepteur de la mini-télécommande Remarque b Fente du disque Si vous avez éteint le lecteur en appuyant sur (OFF) pendant 2 secondes, activez-le d’abord en appuyant c Témoin DISC IN sur la touche u de l’appareil. En pareil cas, la mini- S’allume en bleu lorsqu’un disque est inséré. télécommande ne permet pas de mettre l’appareil d Touche de réinitialisation sous tension. e Touche u (lecture/pause)*1 Conseil f Sélecteur de signal Vous pouvez éjecter le disque que le lecteur soit sous (Situé sous l’appareil) tension ou non, mais vous pouvez insérer un disque uniquement lorsqu’il est sous tension. Reportez-vous à la section « Utilisation de l’appareil via le moniteur raccordé » dans le manuel Installation/Raccordements. g Touche Z (éjection) h Touche OFF*2 *1 Utilisez le point tactile comme référence pour actionner le lecteur. *2 Avertissement en cas d’installation de l’appareil dans un véhicule dont le contact ne comporte pas de position ACC (accessoires) Veillez à maintenir la touche (OFF) de l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’éclairage bleu des touches disparaisse. Sinon, le lecteur ne s’éteint pas et la batterie se décharge. 8

Mini-télécommande RM-X129 OFF OFF DISPLAY DISPLAY 1 2 3 1 2 3 CLEAR CLEAR 4 5 6 4 5 6 7 8 9 0 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST TOP MENU ALBUM+ LIST MENU SETUP MENU SETUP ENTER ENTER ANGLE ANGLE ALBUM– AUDIO SUBTITLE ALBUM– AUDIO SUBTITLE SEEK– SEEK+ SEEK– SEEK+ SOURCE MODE VOL SOURCE MODE VOL Pour utiliser le lecteur : a Touche OFF p Touches M ALBUM+/m ALBUM– b Touches numériques Déplacent le curseur ou sélectionnent c Touche TOP MENU l’album. Affiche le menu principal d’un DVD. q Touche AUDIO d Touche MENU Permet de changer la sortie audio. Affiche le menu d’un disque. r Touche SUBTITLE e Touche O (précédent) Change la langue des sous-titres. Permet de revenir à l’écran ou à l’opération précédent(e). Pour l’utilisation du récepteur/centre f Touche u (lecture/pause) multimédia XAV-7W : g Touche DISPLAY Ces touches contrôlent le récepteur/centre Affiche le statut de lecture en cours et les multimédia XAV-7W en option raccordé à ce lecteur. informations textuelles. s Touches .SEEK–/>SEEK+ h Touche CLEAR t Touches VOL +/– Annule les numéros saisis. u Touche MODE i Touche LIST v Touche SOURCE Affiche la liste des éléments de lecture. j Touche SETUP Remarque Si vous avez éteint le lecteur en appuyant sur (OFF) Affiche le menu de configuration et le menu pendant 2 secondes, activez-le d’abord en appuyant du mode de lecture. sur la touche u de l’appareil. En pareil cas, la mini- k Touche ANGLE télécommande ne permet pas de mettre l’appareil Permet de changer d’angle de vue. sous tension. l Touche ENTER Conseil Applique un réglage. Pour obtenir des informations détaillées sur la façon de remplacer la pile, reportez-vous à la section m Touches </, « Remplacement de la pile au lithium » (page 30). Déplacent le curseur ou tournent les pages. n Touches ./> (précédent/suivant) o Touches m/M (recherche/ ralenti) 9

Ecrans de menu Utilisez les menus de ce lecteur pour ajuster les diverses fonctions et réglages de lecture. Le menu affiché varie selon le l’état du lecteur. Menu de configuration Menu du mode de lecture Apparaît lorsque vous appuyez sur (SETUP) Apparaît lorsque vous appuyez sur (SETUP) en alors que la lecture est interrompue. cours de lecture. Pour sélectionner le paramètre souhaité Pour sélectionner le paramètre souhaité Appuyez sur </M/m/,, puis sur (ENTER). Appuyez sur </M/m/,, puis sur (ENTER). Pour désactiver le menu de configuration Pour désactiver le menu du mode de lecture Appuyez sur (SETUP). Appuyez sur (SETUP). Remarque Exemple : Si « LANGUAGE SETUP » est Les paramètres du menu et les procédures sélectionné. d’utilisation varient suivant le disque. Exemple : Lors de la lecture d’un DVD LANGUAGE SETUP OSD: ENGLISH MENU: JAPANESE 12(67) PLAY AUDIO: ENGLISH 018(034) DVDVIDEO SUBTITLE: ENGLISH T 1:35:55 1:ENGLISH 1:ENGLISH 2:FRENCH 3:SPANISH To set, press , then ENTER . To quit, press SETUP SUBTITLE A Paramètres de configuration Select : ENTER B Paramètre sélectionné C Paramètre de réglage A Paramètres du mode de lecture D Options B Paramètre sélectionné E Réglage actuel C Numéro du titre*1/Nombre total de titres*1 D Numéro du chapitre*2/Nombre total de chapitres*2 E Temps de lecture écoulé F Etat de lecture (NPLAY, XPAUSE, etc.)/ Format du disque G Réglage actuel H Options *1 Affiche le numéro de plage pour les CD vidéo/CD et le numéro d’album pour les fichiers MP3/JPEG. Aucune indication ne s’affiche pour les CD vidéo lorsque la fonction PBC est activée. *2 Affiche le numéro de plage pour les fichiers MP3/ JPEG. 10

Message opérationnel Paramètres du mode de lecture Les opérations du menu varient selon le paramètre sélectionné et les touches à utiliser TITLE, TRACK (page 19) apparaissent en bas de l’écran du menu pour vous Permet de sélectionner le titre ou la assister dans vos opérations. plage à lire. CHAPTER (page 19) Permet de sélectionner le chapitre à lire. To set, press , then ENTER . To quit, press SETUP ALBUM (MP3) (page 19) Permet de sélectionner l’album à afficher. Le nom du paramètre sélectionné et/ou les messages opérationnels apparaissent. ALBUM (JPEG) (page 19) Conseil Permet de sélectionner l’album Le message « Operation not possible » (Opération d’images à afficher. impossible) apparaît lorsque la fonction n’est pas disponible. TRACK (page 19) Permet de sélectionner la plage à lire. Paramètres de configuration IMAGE (page 19) Permet de sélectionner l’image à LANGUAGE SETUP (page 27) afficher. Permet de changer de langue. TIME (page 15) SCREEN SETUP (page 27) Permet de vérifier le temps écoulé et le Permet de sélectionner les modes d’écran. temps de lecture restant. CUSTOM SETUP (page 28) AUDIO (page 20) Permet de régler les opérations de lecture. Permet de modifier le réglage audio. AUDIO SETUP (page 29) SUBTITLE (page 22) Permet d’ajuster le son émis. Permet d’afficher les sous-titres. Permet de modifier la langue des sous- RESET (page 26) titres Permet de réinitialiser tous les paramètres de configuration. ANGLE (page 21) Permet de modifier l’angle de vue. CENTER ZOOM (page 22) Permet d’agrandir l’image. REPEAT (page 18) Permet de lire en boucle la totalité du disque (tous les titres/toutes les plages et tous les albums) ou un seul chapitre, une seule plage ou un seul album. Conseil Lorsque « REPEAT » est activé ou lorsque « ANGLE » est disponible, sa case s’allume en vert (ex : t ). 11

Réinitialisation de l’appareil Lecteur Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Appuyez sur la touche de Lecture de disques réinitialisation avec un objet pointu, comme un stylo à bille. Suivant les disques, certaines opérations peuvent varier ou être limitées. DISC IN OFF Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre disque. Touche de réinitialisation OFF OFF u Remarques 1 2 3 DISPLAY • Une pression sur la touche de réinitialisation efface CLEAR certaines informations mémorisées. 4 5 6 • Le lecteur revient au réglage initial environ 10 7 8 9 0 secondes après avoir appuyé sur la touche de TOP MENU ALBUM+ LIST réinitialisation. Pendant ce laps de temps, n’insérez MENU SETUP aucun disque sans quoi l’appareil ne serait pas ENTER réinitialisé. ANGLE </, ALBUM– AUDIO SUBTITLE SEEK– SEEK+ 1 Mettez le moniteur sous tension, puis sélectionnez la source d’entrée correspondant au lecteur. Si vous utilisez un équipement audio : Mettez l’équipement audio sous tension et sélectionnez le canal approprié pour le lecteur. 2 Insérez un disque. Face de lecture vers le bas La lecture commence automatiquement (suivant le disque, appuyez sur u pour commencer la lecture). Il se peut qu’un menu apparaisse sur l’écran lors de l’insertion d’un DVD ou CD vidéo. Pour plus de détails sur ces menus, reportez- vous à la page 17 pour les DVD et page 18 pour les CD vidéo. Lorsque « MP3/JPEG » est réglé sur « JPEG » dans « CUSTOM SETUP », un diaporama démarre automatiquement lorsque le disque contient des fichiers JPEG (page 28). A chaque pression sur </,, l’image pivote 12 de 90 º.

Remarques Remarques sur les DVD comportant une plage • Lorsque la taille de l’image pivotée est volumineuse, audio DTS celle-ci peut être longue à s’afficher. Le signal audio DTS étant émis en continu, des • Les fichiers JPEG sont conçus pour un affichage parasites puissants peuvent être émis par les optimal à 640 x 480 pixels. S’ils sont affichés à une enceintes si vous raccordez l’appareil à l’équipement taille différente, l’image risque d’être décalée (vers audio sans décodeur DTS. Ceci risque d’endommager la gauche ou la droite). les enceintes ou de représenter un danger pour votre ouïe. Lorsque le disque est inséré Appuyez sur u pour commencer la lecture. Ordre de lecture des fichiers MP3 Pour arrêter la lecture/mettre l’appareil hors L’ordre de lecture des albums et plages (fichiers tension MP3) enregistrés sur un disque est le suivant : Appuyez sur (OFF). Structure du contenu du disque Conseil Il est impossible d’insérer un disque lorsque l’appareil Hiérarchie Hiérarchie Hiérarchie Hiérarchie Hiérarchie 1 2 3 4 5 est hors tension. ROOT Album Rubriques d’affichage lors de la lecture Plage de CD/MP3 123 PLAY 123 120:42 MP3 : ALBUM NAME 001 : TRACK NAME 001 : ID3 INFORMATION REP 160K A Numéro de l’album*2/Numéro de la plage/ Temps de lecture écoulé B Etat de lecture (NPLAY, XPAUSE, etc.)/ Format du disque Lorsque le disque contenant les fichiers MP3 est C Nom du disque*1/Nom de l’album*2/Nom de inséré, les plages sont lues en séquence de 1 à 7 ainsi qu’il est indiqué. Tous les sous-albums et la plage/Informations des étiquettes ID3 (ver. 1 uniquement)*2 toutes les plages contenus dans l’album D Mode de lecture/Débit binaire*2*3 sélectionné sont prioritaires sur l’album suivant de la même hiérarchie. (Exemple : C contient D *1 Les messages « NO DISC NAME » ou « NO donc 4 est lu avant 5.) TRACK NAME » apparaissent lorsque le disque ou la plage ne porte aucun nom. Dans la liste des albums MP3 s’affichant lorsque *2 Apparaît uniquement lors de la lecture de fichiers vous appuyez sur (LIST), les albums MP3. apparaissent dans l’ordre suivant : A t B t *3 Aucune indication n’apparaît lorsque le débit C t D t F t G. Les albums ne binaire variable est activé. comportant aucune plage (comme l’album E) n’apparaissent pas dans la liste. Pour faire défiler les informations textuelles Appuyez sur (DISPLAY). Remarques • Selon le logiciel utilisé pour l’enregistrement, l’ordre Remarque de lecture peut varier. « * » remplace les caractères autres que les lettres de l’alphabet et les chiffres. • L’ordre de lecture ci-dessus peut ne pas s’appliquer si le nombre total d’albums et de plages du disque dépasse 512. • L’appareil peut lire jusqu’à 256 albums. Le lecteur ne reconnaît pas les albums suivants le 256ème. Suite à la page suivante t 13

Conseils • Si vous ajoutez des chiffres (01, 02, 03, etc.) avant les noms de fichiers des plages, les plages seront Reprise de la lecture lues suivant cet ordre. • Etant donné qu’un disque comportant de — Reprise de la lecture nombreuses hiérarchies exige un délai plus long avant le début de la lecture, il est recommandé de Le lecteur enregistre le point d’arrêt du disque ne pas créer plus de deux hiérarchies dans chaque pour un maximum de 20 disques et reprend la album. lecture à partir de ce point même après une mise hors tension de l’appareil ou si le disque lu est Opérations complémentaires éjecté. OFF OFF u OFF u DISPLAY DISPLAY 1 2 3 1 2 3 CLEAR CLEAR 4 5 6 4 5 6 7 8 9 0 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST TOP MENU ALBUM+ LIST MENU SETUP M/m MENU SETUP ENTER ENTER ANGLE ANGLE ALBUM– AUDIO SUBTITLE ALBUM– AUDIO SUBTITLE ./> SEEK– SEEK+ SEEK– SEEK+ 1 En cours de lecture, appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture. DISC IN OFF 2 Appuyez sur u pour reprendre la u Z lecture. La lecture reprend à partir du point où vous l’avez interrompue à l’étape 1. Pour Vous devez Pour effectuer une lecture depuis le début Faire une pause Appuyer sur u Après avoir réglé « MULTI-DISC RESUME » Reprendre la lecture Appuyer sur u sur « OFF » dans le menu « CUSTOM SETUP » après une pause (page 28), appuyez sur Z pour éjecter le disque, puis réinsérez-le. Passer au chapitre, à la Appuyer sur > Sélectionnez le chapitre de votre choix dans le plage ou à la scène menu du DVD ou dans le menu principal suivant suivante en mode de le disque. lecture continue Remarques Revenir au chapitre, à Appuyer sur . • La lecture d’un fichier MP3 reprend à partir du début de la plage ou à la scène la dernière plage lue. • Pour utiliser la fonction de reprise de la lecture, vérifiez précédente en mode de que « MULTI-DISC RESUME » est réglé sur « ON » lecture continue dans « CUSTOM SETUP » (page 28). Passer à l’album Appuyer sur M* • Lorsque vous enregistrez un point de reprise de la lecture pour un 21ème disque, le point de reprise de la suivant lecture du premier disque est automatiquement effacé Revenir à l’album Appuyer sur m* de la mémoire. • La fonction de reprise de la lecture est annulée en cas précédent de modification du réglage du contrôle parental. Arrêter la lecture et Appuyer sur Z • Suivant le disque ou la scène, il est possible que vous retirer le disque ne puissiez pas utiliser la fonction de reprise de lecture. • Lorsque le contrôle parental est activé, la fonction de * Disponible uniquement lors de la lecture de fichiers reprise de lecture ne fonctionne pas. Dans ce cas, la MP3 ou JPEG. lecture reprend au début du disque lorsque vous l’insérez. Conseil Lors de la lecture de CD, fichiers MP3 ou fichiers JPEG, le lecteur essaie de mémoriser le point de reprise pour le disque en cours de lecture. Une fois le lecteur mis hors tension ou le disque éjecté, le point de reprise de la 14 lecture enregistré pour le disque est effacé.

2 Appuyez plusieurs fois sur (DSPL) Vérification du temps de pour passer à une autre information temporelle. lecture Les informations temporelles pouvant être affichées varient suivant le type de disque de — Informations temporelles la façon suivante : DVD : Vous pouvez vérifier le temps de lecture ou la «T : : » - Temps de lecture durée restante du titre, du chapitre ou de la plage ** ** ** écoulé du titre en cours en cours. « T- : : » - Durée restante du titre ** ** ** en cours «C : : » - Temps de lecture OFF ** ** ** écoulé du chapitre en cours DISPLAY « C- : : » - Durée restante du 1 4 2 5 3 6 CLEAR DISPLAY ** ** ** chapitre en cours 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST CD vidéo (sans fonctions PBC) : «T : » - Temps de lecture écoulé de MENU ENTER SETUP ** ** la plage en cours ANGLE « T- : » - Durée restante de la plage en ALBUM– AUDIO SUBTITLE ** ** cours «D : » - Temps de lecture écoulé du SEEK– SEEK+ ** ** disque en cours « D- : » - Durée restante du disque en ** ** cours 1 En cours de la lecture, appuyez sur (DISPLAY). JPEG : Les informations de lecture actuelles Numéro de l’album apparaissent. Numéro de l’image Informations temporelles T 1:01:57 BRAHMS SYMPHONY 15

Lecture à vitesse lente Recherche d’un passage — Lecture au ralenti spécifique sur un disque Vous pouvez lire un disque à différentes vitesses — Balayage/Lecture au ralenti/Liste lentes. Vous pouvez rechercher rapidement un passage 1 Appuyez sur u pour effectuer une précis du disque en regardant l’image de lecture, pause de lecture. en effectuant une lecture au ralenti ou en le sélectionnant dans la liste. 2 Appuyez sur m* ou sur M et maintenez la touche enfoncée. La lecture au ralenti commence. * Disponible uniquement lors de la lecture d’un OFF u DVD. DISPLAY 1 2 3 CLEAR Pour revenir à la lecture normale 4 5 6 Appuyez sur u. 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST Remarques LIST • Vous ne pouvez entendre aucun son pendant la M/m MENU SETUP lecture au ralenti. ENTER ENTER ANGLE • Suivant les disques, il est possible que les images ALBUM– AUDIO SUBTITLE soient déformées pendant la lecture au ralenti. SEEK– SEEK+ / Sélection d’un album et d’une plage — Liste Remarque Vous pouvez localiser le contenu de votre choix Certaines des opérations décrites ci-dessous peuvent sur la liste des albums et des plages/images. ne pas être disponibles avec certains DVD ou CD vidéo. 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (LIST) pour afficher Localiser rapidement un passage la liste souhaitée. — Balayage A chaque pression sur la touche (LIST), la liste change comme suit : En cours de lecture, maintenez la touche m Liste des albums* t Liste des plages/images ou M enfoncée, puis relâchez-la au point t Mode de lecture normal tListe des recherché. albums* * Apparaît uniquement lors de la lecture de Si vous appuyez sur la touche en la maintenant fichiers MP3/JPEG. enfoncée, la vitesse de lecture augmente. 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner le Remarque paramètre de votre choix (Album, Aucun son n’est audible au cours de la recherche. Plage, Image), puis appuyez sur (ENTER). La lecture commence. Lorsque l’album est sélectionné, la lecture de la première plage/ image de l’album sélectionné commence. 16

Rubriques d’affichage de la liste Utilisation du menu avec des DVD 333: ALBUM NAME 003 Sur certains DVD, vous pouvez utiliser le menu 333: TRACK NAME 003 d’origine, comme le menu principal et le menu DVD. 331: TRACK NAME 001 Si le DVD contient plusieurs titres de plages et 332: TRACK NAME 002 de scènes, vous pouvez utiliser le menu principal 333: TRACK NAME 003 334: TRACK NAME 004 pour sélectionner le titre de votre choix et 335: TRACK NAME 005 commencer la lecture. 336: TRACK NAME 006 Si le DVD contient des rubriques de menu plus Select : ENTER complètes comme les langues de la bande sonore, les langues des sous-titres, les titres et les chapitres, vous pouvez utiliser le menu du DVD pour sélectionner la rubrique de votre choix et A Plage/album en cours*1/numéro et nom commencer la lecture. d’image*2 B Noms de la plage/de l’album*1/de l’image*2 OFF *1 Apparaît uniquement lors de la lecture d’un fichier DISPLAY MP3. 1 2 3 CLEAR *2 Apparaît uniquement lors de la lecture d’un fichier 4 5 6 JPEG. 7 8 9 0 Remarque TOP MENU TOP MENU ALBUM+ LIST « * » remplace les caractères autres que les lettres de l’alphabet et les chiffres dans la liste. MENU MENU ENTER SETUP ENTER M/m ANGLE </, ALBUM– AUDIO SUBTITLE SEEK– SEEK+ 1 Pendant la lecture d’un DVD, appuyez sur (TOP MENU) ou sur (MENU). Le menu du DVD ou le menu principal apparaît. Le contenu du menu diffère suivant les disques. 2 Appuyez sur </M/m/, ou sur les touches numériques pour sélectionner la rubrique de votre choix, puis appuyez sur (ENTER). Remarque Les paramètres du menu et les procédures d’utilisation varient suivant le disque. 17

Utilisation des fonctions PBC Divers modes de lecture — PBC (Contrôle de la lecture) — Lecture répétée/Recherche Le menu PBC vous assiste de façon interactive Vous pouvez régler les modes de lecture suivants : lors de la lecture d’un CD vidéo compatible • Lecture répétée (page 18) PBC. • Recherche (page 19) Remarques • Le mode de lecture sélectionné est annulé lorsque OFF le disque en cours de lecture est éjecté ou lorsque DISPLAY l’appareil est mis hors tension. 1 2 3 Touches CLEAR • Le mode de lecture répétée n’est pas disponible numériques 4 5 6 pour les CD vidéo lorsque la fonction PBC est 7 8 9 0 activée. TOP MENU ALBUM+ LIST MENU SETUP Lecture en boucle ENTER ENTER ANGLE — Lecture répétée O ALBUM– AUDIO SUBTITLE Le lecteur permet la lecture en boucle d’un titre, SEEK– SEEK+ d’un chapitre ou d’une plage lorsqu’il/elle se termine. Les options de lecture répétée suivantes sont 1 Lancez la lecture d’un CD vidéo doté disponibles : de fonctions PBC. • TITLE (Répétition du titre) - répète le titre en Le menu PBC apparaît. cours. • CHAPTER (Répétition du chapitre) - répète le 2 Appuyez sur les touches numériques chapitre en cours. pour sélectionner le paramètre de • TRACK (Répétition de la plage) - répète la votre choix, appuyez ensuite sur plage/l’image en cours. (ENTER). • ALBUM (Répétition de l’album) - répète les 3 Suivez les instructions du menu pour plages/images de l’album en cours. une utilisation interactive. Pour revenir à l’écran précédent OFF DISPLAY Appuyez sur O. 1 2 3 CLEAR 4 5 6 Lecture sans fonctions PBC 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST 1 En cours de lecture, appuyez sur M/m MENU SETUP ENTER (OFF). ENTER ANGLE SETUP 2 Appuyez sur les touches numériques ALBUM– AUDIO SUBTITLE pour sélectionner le paramètre de SEEK– SEEK+ votre choix, puis appuyez sur (ENTER). Le message « Play without PBC » (Lecture sans fonctions PBC) apparaît et la lecture 1 En cours de lecture, appuyez sur commence. (SETUP). Le menu PBC n’apparaît pas en cours de Le menu du mode de lecture apparaît. lecture. 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner Remarques « REP », puis appuyez sur (ENTER). • Les paramètres du menu et les procédures Les options du mode de lecture apparaissent. d’utilisation varient suivant le disque. • Lors de la lecture PBC, le numéro de plage, la durée 3 Appuyez sur M/m pour sélectionner de lecture, etc., n’apparaissent pas dans le menu du l’option de votre choix, puis appuyez mode de lecture. sur (ENTER). Conseil La lecture répétée commence. Pour reprendre la lecture PBC, éjectez le disque et réinsérez-le de nouveau. La lecture PBC reprend Pour revenir à la lecture normale 18 alors. Sélectionnez « OFF » à l’étape 3.

Pour désactiver le menu du mode de lecture 1 En cours de lecture, appuyez sur Appuyez sur (SETUP). (SETUP). Conseil Le menu du mode de lecture apparaît. Les options de lecture répétée diffèrent suivant le disque. 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner l’option de recherche de votre choix, Lecture à partir d’un passage puis appuyez sur (ENTER). sélectionné Les options de recherche varient suivant le — Recherche disque. Vous pouvez rapidement localiser un passage de 12(67) PLAY votre choix en spécifiant le titre, le chapitre ou la 018(034) DVDVIDEO T 1:35:55 plage. Les options de recherche suivantes sont disponibles suivant le disque : DVD : • TITLE commence la lecture à partir du titre sélectionné. Le nombre entre parenthèses indique le • CHAPTER commence la lecture à nombre total d’éléments sélectionnés. partir du chapitre sélectionné. CD vidéo : 3 Appuyez sur les touches numériques • TRACK commence la lecture à partir pour saisir le numéro du titre, du de la plage sélectionnée. chapitre, de la plage ou le temps CD : écoulé du titre ou de la plage. Pour effacer les nombres déjà saisis, appuyez • TRACK commence la lecture à partir sur (CLEAR). de la plage sélectionnée. MP3 : 4 Appuyez sur (ENTER). • ALBUM commence la lecture à partir La lecture commence à partir du passage de l’album sélectionné. sélectionné. • TRACK commence la lecture à partir Pour désactiver le menu du mode de lecture de la plage sélectionnée. Appuyez sur (SETUP). JPEG : • ALBUM commence la lecture à partir de l’album sélectionné. • IMAGE commence la lecture à partir de l’image sélectionnée. OFF DISPLAY 1 2 3 Touches CLEAR numériques 4 5 6 CLEAR 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST MENU SETUP ENTER ENTER M/m ANGLE SETUP ALBUM– AUDIO SUBTITLE SEEK– SEEK+ 19

DVD : La langue de la bande sonore change selon les Réglages du son langues disponibles. Si quatre chiffres s’affichent, saisissez le code de langue correspondant à la langue de votre choix (page 38). Lorsque la même langue est affichée deux Modifications des canaux fois ou plus, le DVD est enregistré en audio plusieurs formats audio. CD vidéo : Lors de la lecture d’un DVD enregistré dans de STEREO* : son stéréo standard multiples formats audio (PCM, Dolby Digital ou 1/L : son du canal gauche (mono) DTS), vous pouvez modifier le format audio. Si le 2/R : son du canal droit (mono) DVD est enregistré avec des plages multilingues, * Réglage par défaut vous pouvez également modifier la langue. Conseil Sur les CD vidéo vous pouvez sélectionner le son Vous pouvez également modifier les réglages en provenant du canal droit ou gauche et écouter le sélectionnant « AUDIO » dans le menu du mode de son du canal sélectionné via les deux enceintes lecture (page 10). droites et gauches en même temps. Par exemple, en cours de lecture d’un disque contenant une chanson dont les paroles proviennent du canal de Vérification du format du programme droite et la partie instrumentale du canal de Vous pouvez vérifier le nombre de canaux et la gauche, vous pouvez écouter la partie position des composantes sur le DVD en cours de instrumentale à partir des deux enceintes en lecture. sélectionnant le canal de gauche. 1 En cours de lecture, appuyez sur (SETUP). OFF Le menu du mode de lecture apparaît. DISPLAY 1 2 3 CLEAR 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner 4 5 6 « » (AUDIO), puis appuyez sur 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST (ENTER). ENTER Le format du programme apparaît. MENU SETUP ENTER Format audio actuel*1 M/m ANGLE SETUP ALBUM– AUDIO SUBTITLE 12(67) PLAY 018(034) DVDVIDEO SEEK– SEEK+ T 01:35:55 1:ENGLISH PROGRAM FORMAT En cours de lecture, appuyez DOLBY DIGITAL 3 / 2. 1 plusieurs fois sur (AUDIO) pour L C R sélectionner les canaux audio de votre LFE choix. LS RS 1:ENGLISH DolbyD Format du programme actuel*2 Les lettres de l’affichage du format de programme correspondent aux composantes sonores suivantes et à leurs positions : : Frontale (gauche) Les réglages sonores varient suivant le type : Frontale (droite) de disque de la façon suivante : : Centrale : Arrière (gauche) : Arrière (droite) : Arrière (mono) : composante arrière du signal traité par Dolby Surround et signal Dolby Digital : Signal d’effet de basse fréquence 20

Lorsque l’effet « DOLBY DIGITAL » est appliqué, le nom du format du programme et les numéros de canaux apparaissent de la Réglages de l’image façon suivante : Exemple : Dolby Digital 5.1 ch Composante arrière×2 Changement de l’angle de DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 vue Composante avant×2 + Composante LFE×1 Composante centrale×1 Si plusieurs angles de vue (multi-angles) sont enregistrés sur le DVD pour une scène, vous *1 L’indication « PCM », « DTS » ou « DOLBY pouvez changer l’angle de visualisation. DIGITAL » apparaît suivant le disque. *2 Apparaît uniquement lorsque le format « DOLBY DIGITAL » est appliqué. OFF DISPLAY Pour désactiver le menu du mode de lecture 1 2 3 Appuyez sur (SETUP). 4 5 6 CLEAR Conseil 7 8 9 0 Pour Dolby Digital et DTS, l’indication « LFE » est TOP MENU ALBUM+ LIST toujours affichée dans un cadre en traits continus que MENU SETUP la composante du signal LFE soit émise ou non. ENTER ANGLE ANGLE ALBUM– AUDIO SUBTITLE SEEK– SEEK+ Appuyez plusieurs fois sur (ANGLE) pour sélectionner le numéro de l’angle souhaité. 2( 2) L’angle de vue est modifié. Conseil Vous pouvez également modifier l’angle de vue en sélectionnant « ANGLE » dans le menu du mode de lecture (page 10). Remarque Suivant le DVD, il se peut que vous ne puissiez pas changer l’angle de vue même si plusieurs angles sont enregistrés. 21

Affichage des sous-titres Agrandissement d’images Si des sous-titres ont été enregistrés sur le DVD, vous pouvez les activer, les désactiver ou changer la langue. Vous pouvez agrandir des images. OFF OFF DISPLAY DISPLAY 1 2 3 1 2 3 CLEAR CLEAR 4 5 6 4 5 6 7 8 9 0 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST TOP MENU ALBUM+ LIST MENU SETUP MENU SETUP ENTER SETUP M/m ENTER ANGLE ANGLE ALBUM– AUDIO SUBTITLE ALBUM– AUDIO SUBTITLE SUBTITLE AUDIO SEEK– SEEK+ SEEK– SEEK+ 1 En cours de lecture, appuyez sur 1 En cours de lecture, appuyez sur (SUBTITLE). (SETUP). La langue des sous-titres apparaît. Le menu du mode de lecture apparaît. 2 Appuyez plusieurs fois sur (SUBTITLE) 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner pour sélectionner la langue de votre « » (CENTER ZOOM), puis appuyez choix, puis appuyez sur (ENTER). sur (ENTER). L’option en cours apparaît. 01:ENGLISH 3 Appuyez sur M/m pour sélectionner l’option de votre choix (ZOOM×1, ×1.5, ×2*, ×3*), puis appuyez sur (ENTER). L’image est agrandie. * L’aspect de l’image devient granuleux. Les langues disponibles varient suivant le Pour modifier la position de l’image disque. Après avoir agrandi l’image, appuyez sur Si quatre chiffres s’affichent, saisissez le code </M/m/,. correspondant à la langue de votre choix (page 38). Pour restaurer la taille initiale Sélectionnez « ZOOM×1 » à l’étape 3. Pour désactiver l’affichage des sous-titres Appuyez plusieurs fois sur (SUBTITLE) pour Pour désactiver le menu du mode de lecture sélectionner « OFF ». Appuyez sur (SETUP). Conseil Remarques Vous pouvez également modifier la langue des sous- • Suivant le DVD, il se peut que vous ne puissiez pas titres en sélectionnant « SUBTITLE » dans le menu du modifier le grossissement. mode de lecture (page 10) ou le menu DVD (page 17). • La fonction de reprise de la lecture (page 14) restaure le dernier agrandissement, mais la dernière Remarque position de l’image n’est pas conservée. Suivant le DVD, il se peut que vous ne puissiez pas • Dans le menu du mode de lecture, l’image est modifier les sous-titres même si des sous-titres toujours affichée à sa taille normale. L’image peut multilingues sont enregistrés. être agrandie lorsque le menu du mode de lecture est fermé. 22

4 Appuyez sur M/m pour sélectionner « ON t », puis appuyez sur (ENTER). Autre fonction L’écran de réglage du mot de passe apparaît. PARENTAL CONTROL Verrouillage des disques Enter a new 4-digit password, then press ENTER . — Contrôle parental Vous pouvez verrouiller le disque de votre choix ou définir des restrictions de lecture en fonction d’un niveau prédéterminé comme l’âge de l’utilisateur. Les scènes de lecture limitées sont bloquées ou remplacées par des scènes 5 Appuyez sur les touches numériques différentes lors de la lecture d’un DVD pour saisir votre mot de passe, puis compatible avec le contrôle parental. appuyez sur (ENTER). L’écran de confirmation apparaît. Activation du contrôle parental 6 Pour confirmer, appuyez sur les touches numériques pour saisir une nouvelle fois votre mot de passe, puis OFF OFF appuyez sur (ENTER). DISPLAY 1 2 3 Le contrôle parental est défini. Touches CLEAR numériques 4 5 6 Pour désactiver le menu de configuration 7 8 9 0 Appuyez sur (SETUP). TOP MENU ALBUM+ LIST ENTER MENU SETUP SETUP ENTER Pour désactiver le contrôle parental </, ANGLE M/m ALBUM– AUDIO SUBTITLE 1 Appuyez sur (SETUP) lorsque la SEEK– SEEK+ lecture est arrêtée. Le menu de configuration apparaît. 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner 1 Appuyez sur (SETUP) lorsque la « » (CUSTOM SETUP), puis lecture est arrêtée. appuyez sur (ENTER). Le menu de configuration apparaît. Les paramètres de configuration apparaissent. 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner 3 Appuyez sur M/m pour sélectionner « » (CUSTOM SETUP), puis « PARENTAL CONTROL », puis appuyez sur (ENTER). appuyez sur (ENTER). Les paramètres de configuration apparaissent. Les options du contrôle parental apparaissent. 3 Appuyez sur M/m pour sélectionner 4 Appuyez sur M/m pour sélectionner « PARENTAL CONTROL », puis « OFF t », puis appuyez sur (ENTER). appuyez sur (ENTER). L’écran de saisie du mot de passe apparaît. Les options du contrôle parental apparaissent. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL PARENTAL CONTROL: OFF MULTI-DISC RESUME: ON Enter password, then BEEP: OFF press ENTER . MP3/JPEG: PLAYER SLIDE SHOW TIME: PASSWORD Suite à la page suivante t 23

5 Appuyez sur les touches numériques 6 Appuyez sur M/m pour sélectionner la pour saisir votre mot de passe, puis zone dont vous souhaitez appliquer la appuyez sur (ENTER). classification des films, puis appuyez « Parental control is canceled » apparaît. sur (ENTER). La zone est sélectionnée. Si vous saisissez un nombre incorrect, Si vous voulez sélectionner la classification appuyez sur < pour déplacer le curseur et standard dans la « Liste des codes de zone » saisissez à nouveau le nombre. (page 25), sélectionnez « OTHERS t », puis saisissez le code correspondant à l’aide Modification de la zone et de son des touches numériques. niveau de classification des films 7 Appuyez sur M/m pour sélectionner Vous pouvez régler les niveaux de restriction « LEVEL », puis appuyez sur (ENTER). selon la zone et sa classification des films. Les options de classification apparaissent. 1 Appuyez sur (SETUP) lorsque la CUSTOM SETUP lecture est arrêtée. LEVEL: 8: STANDARD: 8: Le menu de configuration apparaît. 7: NC17 R 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner 6: 5: « » (CUSTOM SETUP), puis 4: PG13 appuyez sur (ENTER). 3: PG Les paramètres de configuration apparaissent. 2: 1: G 3 Appuyez sur M/m pour sélectionner « PARENTAL CONTROL », puis Plus le nombre est faible, plus le niveau de appuyez sur (ENTER). restriction est strict. Les options du contrôle parental apparaissent. 8 Appuyez sur M/m pour sélectionner la 4 Appuyez sur M/m pour sélectionner classification de votre choix, puis « PLAYER t », puis appuyez sur appuyez sur (ENTER). (ENTER). Le réglage du contrôle parental est terminé. Lorsque le contrôle parental est déjà activé, l’écran de saisie du mot de passe apparaît. Pour désactiver le menu de configuration Pour modifier les réglages, saisissez votre Appuyez sur (SETUP). mot de passe numérique, puis appuyez sur Remarque (ENTER). Lorsque vous lisez des disques qui ne comportent pas de contrôle parental, il est impossible de restreindre la Si vous saisissez un nombre incorrect, lecture sur ce lecteur. appuyez sur < pour déplacer le curseur et saisissez à nouveau le nombre. 5 Appuyez sur M/m pour sélectionner « STANDARD », puis appuyez sur (ENTER). Les options standard apparaissent. CUSTOM SETUP LEVEL: 8: STANDARD: USA USA OTHERS 24

Liste des codes de zone Modification du mot de passe Standard Numéro de code 1 Appuyez sur (SETUP) lorsque la lecture est arrêtée. Allemagne 2109 Le menu de configuration apparaît. Argentine 2044 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « » (CUSTOM SETUP), puis Australie 2047 appuyez sur (ENTER). Autriche 2046 Les paramètres de configuration apparaissent. Belgique 2057 3 Appuyez sur M/m pour sélectionner « PARENTAL CONTROL », puis Brésil 2070 appuyez sur (ENTER). Les options du contrôle parental apparaissent. Canada 2079 4 Appuyez sur M/m pour sélectionner Chili 2090 « PASSWORD t », puis appuyez sur Chine 2092 (ENTER). L’écran de saisie du mot de passe apparaît. Corée 2304 5 Appuyez sur les touches numériques Danemark 2115 pour saisir votre mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur (ENTER). Espagne 2149 Si vous saisissez un nombre incorrect, Finlande 2165 appuyez sur < pour déplacer le curseur et saisissez à nouveau le nombre. France 2174 6 Appuyez sur les touches numériques Inde 2248 pour saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur (ENTER). Indonésie 2238 Italie 2254 7 Pour confirmer, appuyez sur les touches numériques pour saisir une Japon 2276 nouvelle fois votre nouveau mot de passe, puis appuyez sur (ENTER). Malaisie 2363 Pour revenir à l’écran précédent Mexique 2362 Appuyez sur O. Norvège 2379 Pour désactiver le menu de configuration Nouvelle-Zélande 2390 Appuyez sur (SETUP). Pakistan 2427 Pays-Bas 2376 Philippines 2424 Portugal 2436 Royaume-Uni 2184 Russie 2489 Singapour 2501 Suède 2499 Suisse 2086 Thaïlande 2528 25

2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « » (SCREEN SETUP), puis Configuration et réglages appuyez sur (ENTER). Le menu de configuration apparaît. SCREEN SETUP Utilisation du menu de MONITOR TYPE: 16:9 16:9 4:3 LETTER BOX configuration 4:3 PAN SCAN Le menu de configuration vous permet de procéder au réglage de divers paramètres tels que les caractéristiques de l’image et du son. Vous pouvez également choisir une langue pour les sous-titres et les menus à l’écran, entre autres. Pour de plus amples informations concernant 3 Appuyez sur M/m pour sélectionner chaque paramètre de configuration, reportez- « MONITOR TYPE », puis appuyez sur vous aux pages 27 à 29. (ENTER). Les options du type de moniteur apparaissent. Remarque Les réglages de lecture enregistrés sur le disque sont prioritaires par rapport aux réglages du menu de SCREEN SETUP MONITOR TYPE: 16:9 configuration et il est possible que les fonctions 16:9 décrites ne fonctionnent pas toutes. 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN OFF DISPLAY 1 2 3 CLEAR 4 5 6 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST 4 Appuyez sur M/m pour sélectionner « 4:3 MENU SETUP ENTER PAN SCAN », puis appuyez sur (ENTER). ENTER M/m ANGLE SETUP Le réglage est activé et la configuration O ALBUM– AUDIO SUBTITLE terminée. SEEK– SEEK+ Pour revenir à l’écran précédent Appuyez sur O. Pour désactiver le menu de configuration Fonctionnement de base Appuyez sur (SETUP). Exemple : Vous souhaitez modifier le format de l’image (« MONITOR TYPE ») en « 4:3 PAN Pour réinitialiser tous les paramètres SCAN ». de configuration — Réinitialisation 1 Appuyez sur (SETUP). Le menu de configuration apparaît. 1 Sélectionnez « » (RESET) à l’étape 2, puis appuyez sur (ENTER). LANGUAGE SETUP OSD: ENGLISH 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner MENU: ENGLISH « YES », puis appuyez sur (ENTER). AUDIO: ORIGINAL Tous les paramètres du menu de configuration SUBTITLE: AUDIO FOLLOW sont rétablis à leurs valeurs par défaut. Pour annuler la réinitialisation Sélectionnez « NO » à l’étape 2. Remarque N’éteignez pas l’appareil lorsque vous réinitialisez le menu de configuration car l’opération requiert quelques secondes. 26

Réglage de la langue Réglage de l’écran d’affichage ou de la plage — Réglage de l’écran sonore « SCREEN SETUP » vous permet d’effectuer les réglages pour le moniteur raccordé. — Réglage de la langue Sélectionnez « » (SCREEN SETUP) dans le « LANGUAGE SETUP » vous permet de définir menu de configuration, puis sélectionnez le la langue des menus à l’écran ou la plage sonore. paramètre de configuration souhaité. Pour plus de détails sur les procédures de Sélectionnez « » (LANGUAGE SETUP) réglage, reportez-vous à la section « Utilisation dans le menu de configuration, puis sélectionnez du menu de configuration » (page 26). le paramètre de configuration de votre choix. Les paramètres de configuration par défaut sont Pour plus de détails sur les procédures de signalés par « * » dans les tableaux ci-après. réglage, reportez-vous à la section « Utilisation du menu de configuration » (page 26). MONITOR TYPE Permet de sélectionner le format d’écran du OSD (Menu à l’écran) moniteur raccordé (standard 4 : 3 ou écran large). Permet de changer la langue des menus à l’écran. 16:9* Affiche une image large. MENU Sélectionnez ce réglage si vous Permet de changer la langue du menu du disque. raccordez un moniteur à écran AUDIO large ou un moniteur disposant Permet de changer la langue de la plage sonore. d’une fonction grand écran. Si vous sélectionnez « ORIGINAL », la langue 4:3 Permet d’afficher une image au par défaut du disque est sélectionnée. LETTER format grand écran avec des bandes BOX en haut et en bas de l’écran. SUBTITLE Sélectionnez cette option lorsque Permet de changer la langue des sous-titres vous raccordez le lecteur à un enregistrés sur le disque. moniteur 4 : 3. Lorsque vous sélectionnez « AUDIO FOLLOW », la langue des sous-titres change selon la langue 4:3 Permet d’afficher une image au que vous avez sélectionnée pour la plage sonore. PAN SCAN format grand écran sur toute la Conseil surface de l’écran et coupe les Si vous sélectionnez « OTHERS t » dans parties excédentaires. « MENU », « SUBTITLE » et « AUDIO », sélectionnez Sélectionnez cette option lorsque et saisissez un code de langue da ns la « Liste des vous raccordez le lecteur à un codes de langues » (page 38) à l’aide des touches moniteur 4 : 3. numériques. Remarque Lorsque vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le disque dans « MENU », 16:9 « SUBTITLE » ou « AUDIO », l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée. 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN Remarque Suivant le DVD, il se peut que « 4:3 LETTER BOX » soit automatiquement sélectionné au lieu de « 4:3 PAN SCAN » et vice-versa. 27

MP3/JPEG Réglages personnalisés Définit la priorité si le disque contient à la fois des fichiers MP3 et JPEG. — Réglage personnalisé MP3* Prioritaire sur les fichiers JPEG lors de la lecture. « CUSTOM SETUP » vous permet de régler les conditions de lecture de cet appareil. JPEG Prioritaire sur les fichiers MP3 lors de la lecture. Sélectionnez « » (CUSTOM SETUP) dans le menu de configuration, puis sélectionnez le paramètre de configuration de votre choix. SLIDE SHOW TIME Définit la durée d’affichage des images sur le Pour plus de détails sur les procédures de réglage, disque. reportez-vous à la section « Utilisation du menu de configuration » (page 26). 5sec Change d’image toutes les 5 Les paramètres de configuration par défaut sont secondes. signalés par « * » dans les tableaux ci-après. 10sec* Change d’image toutes les 10 secondes. PARENTAL CONTROL Définit les restrictions de lecture de sorte que 20sec Change d’image toutes les 20 l’appareil ne lise pas des disques ou des scènes secondes. inapproprié(e)s (page 23). 40sec Change d’image toutes les 40 ON t Active le contrôle parental. secondes. OFF t* Désactive le contrôle 60sec Change d’image toutes les 60 parental. secondes. PLAYER t Définit le standard de FIXED Annule le changement d’images. restriction et son niveau. PASSWORD t Définit un nouveau mot de passe à 4 chiffres. MULTI-DISC RESUME Enregistre les points de reprise de la lecture pour maximum 20 disques différents. ON* Enregistre les réglages de reprise de la lecture en mémoire pour maximum 20 disques. (Le réglage reste en mémoire même si vous sélectionnez « OFF ».) OFF Annule l’enregistrement des réglages de reprise de la lecture en mémoire. La lecture redémarre au point de reprise uniquement pour le disque en cours dans le lecteur. Remarque Lorsque le contrôle parental est activé, la fonction de reprise de lecture ne fonctionne pas. Dans ce cas, la lecture reprend au début du disque lorsque vous l’insérez. BEEP Active ou désactive le bip sonore. ON* Active le bip sonore. OFF Désactive le bip sonore. 28

Réglages du son Informations — Réglage audio complémentaires « AUDIO SETUP » vous permet de régler le son en fonction des conditions de lecture et de l’équipement raccordé. Sélectionnez « » (AUDIO SETUP) dans le Entretien menu de configuration, puis sélectionnez le paramètre de configuration de votre choix. Remplacement du fusible Pour plus de détails sur les procédures de Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à réglage, reportez-vous à la section « Utilisation utiliser un fusible dont la capacité, en ampères, du menu de configuration » (page 26). correspond à la valeur indiquée sur l’ancien Les paramètres de configuration par défaut sont fusible. Si le fusible fond, vérifiez le signalés par « * » dans les tableaux ci-après. branchement de l’alimentation et remplacez le AUDIO ATT (atténuation) fusible. Si le nouveau fusible fond, il est possible Réduit le niveau de sortie audio si le son de que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, lecture est déformé. consultez votre revendeur Sony le plus proche. Ce réglage agit sur la sortie de la prise FRONT/ REAR AUDIO OUT. OFF* Ce réglage est généralement sélectionné. Fusible ON Réduit le niveau de sortie audio. Sélectionnez ce réglage lorsque le son de lecture provenant des enceintes est déformé. Avertissement AUDIO DRC (Contrôle de plage dynamique) Ne jamais utiliser de fusible dont la capacité en ampères dépasse celle du fusible fourni avec Cette fonction permet de rendre le son plus clair l’appareil, car vous risqueriez d’endommager lors de la lecture à faible volume d’un DVD doté l’appareil. de la fonction « AUDIO DRC ». Suite à la page suivante t Ce réglage agit sur la sortie de la prise FRONT/ REAR AUDIO OUT. STANDARD* Ce réglage est généralement sélectionné. WIDE Reproduit l’ambiance sonore RANGE d’une salle de concert. DOWNMIX Cette fonction permet de changer la méthode de mixage vers le son à 2 canaux lors de la lecture de DVD avec des éléments sonores (canaux) arrière ou enregistrés au format Dolby Digital. Pour plus de détails sur les composantes du signal arrière, reportez-vous à « Vérification du format du programme » (page 20). Ce réglage agit sur la sortie de la prise FRONT/REAR AUDIO OUT. SURROUND* Sélectionnez cette fonction lorsque le lecteur est raccordé à un appareil audio compatible Dolby Surround (Pro Logic). NORMAL Sélectionnez cette fonction lorsque le lecteur est raccordé à un appareil audio qui n’est pas compatible Dolby Surround (Pro Logic). 29

Remplacement de la pile au lithium Dans des conditions d’utilisation normales, une Démontage de l’appareil pile dure environ 1 an. (En fonction des conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.) Lorsque la pile est faible, la portée 1 Retirez le tour de protection. de la mini-télécommande diminue. Remplacez la 1 Insérez les clés de déblocage en pile par une nouvelle pile au lithium CR2025. même temps dans le tour de L’utilisation de tout autre type de pile entraîne un protection. risque d’incendie ou d’explosion. Orientez correctement la clé de déblocage. 2 Tirez sur les clés de déblocage pour retirer le tour de protection. x pôle + vers le haut 2 Retirez l’appareil. 1 Insérez les deux clés de déblocage jusqu’au déclic. Remarques sur la pile au lithium Tournez le crochet vers • Tenez la pile au lithium hors de la portée des l’intérieur. enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin. • Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact. • Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile. • Ne tenez pas la pile avec des pinces 2 Tirez sur les clés de déblocage pour métalliques, car cela pourrait entraîner un extraire l’appareil. court-circuit. ATTENTION Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu. 3 Faites glisser l’appareil en dehors de son support. 30

• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un Remarques sur les disques chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de • Pour que le disque reste propre, ne touchez pas solvants tels que de la benzine, du diluant, des sa surface. Saisissez le disque par les bords. produits de nettoyage vendus dans le commerce • Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un ou des sprays antistatiques destinés aux disques chargeur lorsque vous ne vous en servez pas. analogiques. Ne soumettez pas les disques à des températures élevées. Evitez de les laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière. • Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et n’utilisez pas de disques rendus collants par de l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent s’arrêter de tourner en cours de lecture et provoquer des problèmes de fonctionnement ou être endommagés. • N’utilisez pas de disque comportant des étiquettes ou des autocollants car ceci peut empêcher la lecture correcte des données (ex. : sauts de lecture ou aucune lecture) en raison d’une déformation du disque suite au rétrécissement de l’étiquette ou de l’autocollant sous l’effet de la chaleur. • Les disques de forme non standard (ex. : en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire. N’utilisez pas de tels disques. 31

Remarques • Lors de la lecture de disques enregistrés dans Remarques sur les fichiers d’autres formats que les formats ISO 9660 niveau 1 MP3 et niveau 2, les noms de fichiers et de dossiers peuvent ne pas s’afficher correctement. • Lors de l’identification, veillez à ajouter l’extension La technologie normalisée MP3 (MPEG 1 « .mp3 » au nom de chaque fichier. couche audio 3) est un format de compression de • Si l’extension « .mp3 » est ajoutée au nom d’un séquences audio. Il permet la compression des fichier de format autre que MP3, l’appareil ne peut pas reconnaître ce fichier et génère des parasites fichiers audio à 1/10 de leur taille normale. Les sonores aléatoires qui risquent d’endommager les sons qui ne sont pas perçus par l’oreille humaine enceintes. sont comprimés, alors que les sons audibles ne le • La lecture des types de disques suivants exige un sont pas. délai de démarrage plus long : – disques comportant une hiérarchie de dossiers Remarques sur les disques complexe ; – disques enregistrés en multisession ; Ce lecteur permet la lecture de fichiers MP3 – disques auxquels il est possible d’ajouter des copiés sur des disques CD-ROM, CD-R (CD données. enregistrables) et CD-RW (CD réinscriptibles). Le disque doit être enregistré soit au format ISO 9660*1 niveau 1 ou 2, soit au format d’extension Joliet ou Romeo. Le lecteur peut également lire des disques enregistrés en multisession*2. *1 Format ISO 9660 Le format ISO 9660 est la norme internationale la plus utilisée pour l’organisation des fichiers et des dossiers sur CD-ROM. La structure normalisée compte plusieurs niveaux. Au niveau 1, les noms des fichiers doivent être écrits en majuscules, au format 8,3 (nom de 8 caractères ou moins, extension de 3 caractères ou moins, ex. « .mp3 »). Les noms de dossiers ne peuvent compter plus de 8 caractères. La hiérarchie de dossiers ne peut compter plus de 8 niveaux. La norme de niveau 2 permet d’établir des noms de fichiers d’une longueur de 31 caractères maximum. Chaque dossier peut compter jusqu’à 8 hiérarchies. Avec les extensions Joliet et Romeo, vérifiez bien le contenu du logiciel de copie et les autres conditions. *2 Multisession Cette technologie de copie permet l’ajout de données par la méthode Track-At-Once. La partie utile des CD ordinaires commence par une zone de contrôle, (amorce d’entrée ou Lead-in) et se termine par une autre zone de contrôle (amorce de fin ou Lead-out). Un CD multisession est composé de plusieurs sessions de copie distinctes. Chacune de ces sessions commence par une amorce d’entrée et se termine par une amorce de fin distinctes. 32

Spécifications Système Généralités Laser Laser à semi-conducteur Sorties AUDIO OUT L/R : Système du format du signal Prise phono/2 V eff./ PAL 10 kilohms VIDEO OUT : Caractéristiques audio* Prise phono/1,0 Vc-c/ 75 ohms Réponse en fréquence DVD : DIGITAL OUT : 5 Hz à 22 kHz Prise de sortie numérique/ CD : –18 dBm (longueur d’onde : 5 Hz à 20 kHz 660 nm) Rapport signal-bruit 102 dB (prises AUDIO OUT Alimentation requise Batterie de véhicule 12 V L/R uniquement) CC (masse négative) Distorsion harmonique 0,003 % Dimensions Environ 178 × 50 × 170 mm Pleurage et scintillement En dessous du seuil mesurable (l/h/p) (crête ± 0,001 % W) Dimensions du support Environ 182 × 53 × 155 mm (l/h/p) * Mesuré à partir des prises AUDIO OUT. Poids Environ 1,2 kg Lorsque vous lisez des plages sonores PCM avec Température de fonctionnement une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, les –10 ºC à 55 ºC signaux de sortie de la prise DIGITAL OUT sont Humidité de fonctionnement convertis dans la fréquence d’échantillonnage de 96 25 % à 80 % kHz. Accessoires fournis Mini-télécommande RM-X129 Composants destinés à l’installation et au raccordement (1 jeu) Accessoires en option Ecran plafonnier XVM-R75, XVM-R70 Moniteur encastré dans l’appui-tête XVM-H65 Récepteur/centre multimédia XAV-7W Syntoniseur TV embarqué XT-P50 Cordon RCA RC-64 (2 m), RC-65 (5 m) Câble optique RC-97 (2 m), 98 (5 m) Adaptateur optique XA-D211 Remarque Cet appareil ne doit pas être raccordé à un préamplificateur numérique ou à un égaliseur compatible avec le système BUS Sony. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. 33

Le son comporte des parasites. Dépannage Eloignez les cordons et les câbles les uns des autres. La liste de contrôle suivante vous aidera à Le son comporte des distorsions. remédier aux problèmes que vous pourriez Réglez « AUDIO ATT » sur « ON » dans rencontrer avec cet appareil. « AUDIO SETUP » (page 29). Avant de passer en revue la liste de contrôle ci- Le volume est très faible. dessous, vérifiez les procédures de raccordement Réglez « AUDIO ATT » sur « OFF » dans et d’utilisation. « AUDIO SETUP » (page 29). Alimentation L’appareil n’est pas alimenté. Fonctionnement • Le raccordement d’alimentation n’est pas La télécommande ne fonctionne pas. effectué correctement. • Des obstacles séparent la télécommande du t Vérifiez le raccordement. Si tout est en lecteur ou du capteur de la télécommande. ordre, vérifiez le fusible. • La distance entre la mini-télécommande et le • Le véhicule n’est pas équipé d’une position ACC. lecteur et trop importante. t Insérez un disque pour activer l’appareil. • La télécommande n’est pas dirigée vers le capteur de télécommande ou le récepteur de l’appareil. Image • Les piles de la télécommande sont faibles. Aucune image n’apparaît ou l’image Le lecteur ne répond pas. comporte des parasites. t Appuyez sur la touche de réinitialisation. • Un des raccordements n’est pas effectué correctement. Le contenu des réglages a été effacé. • Vérifiez le raccordement à l’équipement • La touche de réinitialisation est enfoncée. raccordé et commutez le sélecteur d’entrée • La batterie a été remplacée ou le cordon de l’équipement sur la source correspondant d’alimentation est déconnecté. à cet appareil. • Le raccordement d’alimentation n’est pas • Le disque est sale, défectueux ou détérioré. effectué correctement. • L’appareil est installé suivant un angle de plus de 20 °. Aucun bip sonore ne retentit lorsque vous • L’appareil n’est pas installé à un endroit appuyez sur les touches. suffisamment stable du véhicule. t Réglez « BEEP » sur « ON » dans • Le moniteur est raccordé à la prise FRONT « CUSTOM SETUP » (page 28). AUDIO/VIDEO OUT et le cordon du frein à Impossible d’introduire un disque. main (vert clair) n’est pas raccordé au cordon du capteur du frein à main ou le frein à main • Un autre disque est déjà en place. n’est pas serré. • Le contact du véhicule est réglé en position L’image ne remplit pas l’écran. OFF. Le format d’image est fixe sur votre DVD. La lecture du disque ne commence pas. • Le disque est introduit à l’envers. t Placez le disque sur le plateau de lecture Son avec la face de lecture orientée vers le Il n’y a pas de son/le son comporte des bas. distorsions/le son comporte des parasites. • Le disque inséré ne peut pas être lu. • Un des raccordements n’est pas effectué • Le code local figurant sur le DVD n’est pas correctement. compatible avec le lecteur. • Vérifiez le raccordement à l’équipement • De l’humidité s’est condensée à l’intérieur raccordé et commutez le sélecteur d’entrée du lecteur. de l’équipement sur la source correspondant • Le DVD-R, DVD-RW, CD-R ou CD-RW à cet appareil. inséré n’est pas finalisé. • Le disque est sale, défectueux ou détérioré. • L’appareil est installé suivant un angle de plus de 20 °. • L’appareil n’est pas installé à un endroit suffisamment stable du véhicule. • Le lecteur se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. • Le lecteur se trouve en mode d’avance rapide ou de retour rapide. • Les réglages des sorties sont incorrects. 34

Impossible de lire des fichiers MP3. Impossible de changer la langue des sous- • L’enregistrement n’a pas été réalisé selon la titres ou de les désactiver. norme ISO 9660 niveau 1 ou 2, ni au format • Utilisez le menu du DVD au lieu d’utiliser la d’extension Joliet ou Romeo. touche de sélection directe de la • Le fichier MP3 ne possède pas l’extension télécommande (page 17). « .mp3 ». • Le DVD en cours de lecture ne contient pas • Les fichiers ne sont pas sauvegardés au de sous-titres multilingues. format MP3. • Le DVD ne permet de changer les sous-titres. • Ce lecteur ne peut pas lire les fichiers Impossible de changer l’angle de vue. enregistrés au format MP3PRO. • Utilisez le menu du DVD au lieu d’utiliser la • Ce lecteur ne peut pas lire les fichiers touche de sélection directe de la enregistrés dans un format autre que MPEG1 télécommande (page 17). couche audio 3. • Le DVD en cours de lecture ne contient pas • Le disque contient des fichiers MP3 et JPEG. d’angles de vue multiples. t Réglez « MP3/JPEG » dans « CUSTOM • Le DVD ne permet pas de changer l’angle de SETUP » sur « MP3 » (page 28). vue. Impossible de lire des fichiers JPEG. • Les fichiers JPEG ne possèdent pas l’extension « .jpg ». • Les fichiers ne sont pas sauvegardés au format JPEG. • Le disque contient des fichiers MP3 et JPEG. t Réglez « MP3/JPEG » sur « JPEG » dans « CUSTOM SETUP » (page 28). Le titre de l’album ou de la plage audio MP3 ne s’affiche pas correctement. Le lecteur ne peut afficher que les chiffres et les lettres de l’alphabet. Tout autre caractère est remplacé par « ». * La lecture du disque ne démarre pas à partir du début du disque. La fonction de reprise de la lecture est activée (page 14). La lecture s’arrête automatiquement. Pendant la lecture de disque comportant un signal de pause automatique, le lecteur interrompt la lecture au signal de pause automatique. Impossible d’exécuter certaines fonctions. Suivant le disque, il se peut que vous ne puissiez pas utiliser certaines fonctions comme les fonctions d’arrêt, de recherche, de lecture au ralenti ou de lecture répétée. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre disque pour plus de détails. Impossible de changer la langue de la bande sonore. • Utilisez le menu du DVD au lieu d’utiliser la touche de sélection directe de la télécommande (page 17). • Le DVD en cours de lecture ne contient pas de bandes sonores multilingues. • Le DVD ne permet pas de changer la langue de la bande sonore. 35

Affichage des erreurs Glossaire Les indications suivantes apparaissent lorsqu’un Chapitre dysfonctionnement survient au niveau du lecteur. Sections d’une image ou d’un enregistrement musical plus courtes que les titres. Un titre Cannot play this disc. comporte plusieurs chapitres. Suivant le disque, • Le disque est incompatible avec ce lecteur. il est possible qu’aucun chapitre ne soit • Le DVD ne peut pas être lu en raison d’un enregistré. code local différent. Dolby Digital No MP3 or JPEG file Technologie de compression audio numérique Le disque ne contient aucun fichier MP3/ mise au point par Dolby Laboratories. Cette JPEG. technologie est compatible avec le son Read error ambiophonique à 5.1 canaux. Dans ce format, le • L’appareil ne peut pas lire les données en canal arrière fonctionne en stéréo et comporte un raison d’un problème. canal discret pour le haut-parleur • Les données sont endommagées ou d’extrême-graves. La technologie Dolby Digital corrompues. offre les mêmes canaux 5.1 discrets numériques Please Press RESET. de grande qualité audio que les systèmes audio L’appareil ne peut pas fonctionner en raison Dolby Digital utilisés dans les cinémas. Une d’un problème. séparation efficace des canaux est rendue t Appuyez sur la touche de réinitialisation. possible par l’enregistrement distinct des données de chaque canal. En outre, le traitement entièrement numérique des données garantit une Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la détérioration minimale du son. situation, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Dolby Surround (Pro Logic) Technologie de traitement du signal audio mise au point par Dolby Laboratories pour produire l’effet ambiophonique. Lorsque le signal d’entrée contient une composante ambiophonique le traitement Pro Logic émet des signaux avant, centraux et arrière. Le canal arrière fonctionne en mono. DTS Technologie de compression audio numérique mise au point par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son ambiophonique à 5.1 canaux. Dans ce format, le canal arrière fonctionne en stéréo et comporte un canal discret pour le haut-parleur d’extrême- graves. Le mode DTS fournit les mêmes 5.1 canaux discrets numériques de grande qualité. Une séparation efficace des canaux est rendue possible par l’enregistrement distinct des données de chaque canal. En outre, le traitement entièrement numérique des données garantit une détérioration minimale du son. 36

DVD VIDEO Logiciels basés sur des films, logiciels Type de disque contenant jusqu’à 8 heures basés sur des vidéos d’images animées bien que son diamètre soit le Il existe deux types de DVD, ceux qui sont basés même que celui d’un CD. sur des films et ceux qui sont basés sur des La capacité d’enregistrement d’un DVD à couche vidéos. Les DVD basés sur des films contiennent unique et à une seule face est de 4,7 Go (giga- les mêmes images (24 images par seconde) que octets), soit sept fois la capacité d’un CD. La celles diffusées dans les cinémas. Les DVD basés capacité d’enregistrement d’un DVD double sur des vidéos comme les téléfilms ou les sit- couche à une seule face est de 8,5 Go (giga- coms, affichent des images à 30 images (ou 60 octets) ; un DVD à couche unique et à double champs) par seconde. couche offre une capacité de 9,4 Go et un DVD double face double couche une capacité de Plage 17 Go. Sections d’une image ou de musique sur un CD Les données d’image utilisent le format MPEG2, ou un CD VIDEO (longueur d’une chanson). une des normes internationales de la technologie Titre de compression numérique. Les données d’image Séquence la plus longue d’images ou de musique sont comprimées à environ 1/40 (en moyenne) de d’un DVD, d’un film, etc. dans un logiciel vidéo leur taille d’origine. Le DVD utilise également ou la totalité de l’album dans un logiciel audio. une technologie d’encodage à débit variable qui modifie l’attribution des données en fonction du statut de l’image. Les informations audio sont enregistrées dans un format multicanal, tel que le format Dolby Digital, ce qui permet de produire une ambiance sonore plus réaliste. En outre, diverses fonctions avancées sont également disponibles sur les DVD, entre autres, les fonctions d’angle de vue multiples, de bande sonore multilingue et de contrôle parental. DVD-RW Un DVD-RW est un disque enregistrable et réinscriptible de même capacité qu’un DVD VIDEO. Le DVD-RW peut être enregistré en deux modes différents : le mode VR et le mode vidéo. Le mode VR (enregistrement vidéo) offre diverses fonctions de programmation et de montage dont certaines sont limitées en mode vidéo. Le mode vidéo est compatible avec le format DVD VIDEO et peut être lu sur d’autres lecteurs DVD alors qu’un DVD-RW enregistré en mode VR peut être lu uniquement sur des lecteurs compatibles DVD-RW. Le terme « DVD-RW » apparaissant dans ce mode d’emploi et les menus à l’écran font référence à des DVD-RW en mode VR. JPEG (Joint Photographic Expert Group) Selon l’Organisation Internationale de Normalisation (ISO), JPEG est défini comme un format standard universel pour la compression et la décompression numérique d’images fixes à utiliser dans des systèmes informatiques. Généralement le taux de compression est variable avant qu’une dégradation visible ne survienne. Les images fixes sont compressées entre 1/10 et 1/100 de leur taille d’origine. 37

Liste des codes de langues L’orthographe des noms de langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F). Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; Bangla 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai 1067 Tibetan 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1070 Breton 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1079 Catalan 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1093 Corsican 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1097 Czech 1269 Yiddish 1435 Pashto; Pushto 1535 Tonga 1103 Welsh 1283 Javanese 1436 Portuguese 1538 Turkish 1105 Danish 1287 Georgian 1463 Quechua 1539 Tsonga 1109 German 1297 Kazakh 1481 Rhaeto- 1540 Tatar 1130 Bhutani 1298 Greenlandic Romance 1543 Twi 1142 Greek 1299 Cambodian 1482 Kirundi 1557 Ukrainian 1144 English 1300 Kannada 1483 Romanian 1564 Urdu 1145 Esperanto 1301 Korean 1489 Russian 1572 Uzbek 1149 Spanish 1305 Kashmiri 1491 Kinyarwanda 1581 Vietnamese 1150 Estonian 1307 Kurdish 1495 Sanskrit 1587 Volapük 1151 Basque 1311 Kirghiz 1498 Sindhi 1613 Wolof 1157 Persian 1313 Latin 1501 Sangho 1632 Xhosa 1165 Finnish 1326 Lingala 1502 Serbo-Croatian 1665 Yoruba 1166 Fiji 1327 Laothian 1503 Singhalese 1684 Chinese 1171 Faroese 1332 Lithuanian 1505 Slovak 1697 Zulu 1174 French 1334 Latvian; Lettish 1506 Slovenian 1181 Frisian 1345 Malagasy 1703 Non spécifié 38

Index Chiffres J R 16:9 27 JPEG (MP3/JPEG) 28 Recherche 19 4:3 LETTER BOX 27 Réglage audio (AUDIO SETUP) 4:3 PAN SCAN 27 L 29 Lecture répétée (REPEAT) Réglage de l’écran (SCREEN A album 18 SETUP) 27 Album (ALBUM) 19 chapitre 18 Réglage de la langue Angle (ANGLE) 21 plage 18 (LANGUAGE SETUP) 27 Atténuation (AUDIO ATT) 29 titre 18 Réglage personnalisé (CUSTOM Audio (AUDIO) 20, 27 SETUP) 28 Liste des codes de langues 38 Liste des codes de zone 25 Réinitialisation (RESET) 26 B Localisation Reprise de la lecture (MULTI- Bip (BEEP) 28 DISC RESUME) 14, 28 avance rapide 14 Rubrique d’affichage C balayage 16 lecture de CD ou de MP3 13 Chapitre (CHAPTER) 19 lecture au ralenti 16 liste 17 Code local 7 liste 16 Menu de configuration 10, 26 Contrôle parental (PARENTAL retour rapide 14 CONTROL) 23, 28 Menu du mode de lecture 10 M S D Menu de configuration 10, 26 Disques utilisables 6 Sous-titre (SUBTITLE) 22, 27 Menu du DVD 17, 27 DRC (Contrôle de plage Menu du mode de lecture 10 dynamique) (AUDIO DRC) Menu principal 17 T 29 Titre (TITLE) 19 Mini-télécommande 9 Touche de réinitialisation 12 Durée du diaporama (SLIDE Mixage aval (DOWNMIX) 29 SHOW TIME) 28 Type de moniteur (MONITOR MP3 (MP3/JPEG) 28 TYPE) 27 F O Format du programme 20 OSD 27 Z Fusible 29 Zoom (CENTER ZOOM) 22 P I PBC (Contrôle de la lecture) 18 Image (IMAGE) 19 Pile au lithium 30 Informations temporelles Plage (TRACK) 19 (TIME) 15 39

Attenzione Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. ATTENZIONE L’uso di strumenti ottici con il presente apparecchio può causare problemi agli occhi. Poiché il raggio laser utilizzato nel presente lettore CD/DVD è pericoloso per gli occhi, non tentare di smontare l’apparecchio. Per le riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Questa etichetta è posta nella parte inferiore esterna. CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS Questa etichetta si trova nel rivestimento interno dell’unità. 2

Indice Congratulazioni! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Informazioni aggiuntive Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Dischi riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Rimozione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . 31 Individuazione dei comandi . . . . . . . . . . . . . 8 Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Display dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Note sui file MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . 12 Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . 33 Lettore Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . 34 Indicazioni di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Riproduzione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Ripristino della riproduzione Elenco dei codici della lingua. . . . . . . . . . . 38 — Ripristino della riproduzione . . . . . . . 14 Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Controllo del tempo trascorso — Informazioni sulla durata . . . . . . . . . . 15 Ricerca di un punto specifico di un disco — Scorrimento/Riproduzione al rallentatore/Elenco . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Uso dei menu dei DVD . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Uso delle funzioni PBC — PBC (controllo della riproduzione) . . . 17 Vari modi di riproduzione — Riproduzione ripetuta/Riproduzione con ricerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Regolazioni relative all’audio Modifica dei canali audio . . . . . . . . . . . . . . 19 Regolazioni per l’immagine Modifica degli angoli . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Visualizzazione dei sottotitoli . . . . . . . . . . . 21 Ingrandimento delle immagini . . . . . . . . . . 22 Altre funzioni Blocco dei dischi — Protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Impostazioni e regolazioni Uso del display di impostazione . . . . . . . . . 25 Impostazione della lingua per il display o per l’audio — Impostazione lingua . . . . . . . . . . . . . . 26 Impostazione dello schermo — Impostazione schermo . . . . . . . . . . . . 27 Impostazioni personalizzate — Impostazione personalizzata . . . . . . . 28 Impostazioni relative all’audio — Impostazione audio . . . . . . . . . . . . . . 29 3

Informazioni relative al presente Congratulazioni! manuale • Le istruzioni contenute nel presente manuale si Complimenti per l’acquisto del presente lettore riferiscono ai comandi del telecomando a DVD portatile Sony. Prima di utilizzare il scheda. È inoltre possibile utilizzare i comandi presente apparecchio, leggere attentamente dell’apparecchio se hanno nomi uguali o simili questo manuale e conservarlo per eventuali a quelli presenti sul telecomando a scheda. riferimenti futuri. • Nel presente manuale, “DVD” è il termine generico utilizzato per indicare DVD VIDEO, CARATTERISTICHE: DVD-R e DVD-RW. • Possibilità di riproduzione di DVD VIDEO/ • Di seguito, viene descritto il significato delle DVD-R/RW, CD/CD-R/-RW, VCD icone utilizzate nel presente manuale: • 2 uscite A/V (anteriore e posteriore) e 1 uscita Icona Significato digitale in dotazione • Formato DIN per utilizzare il sistema con Funzioni disponibili per DVD qualsiasi tipo di monitor in modo semplice VIDEO o DVD-R/DVD-RW nel modo video Funzioni disponibili per Video CD o CD-R/CD-RW nel formato CD video Funzioni disponibili per CD audio o CD-R/CD-RW nel formato CD Audio Funzioni disponibili per i file in formato MP3 memorizzati su CD-ROM/CD-R/CD-RW Funzioni disponibili per i file in formato JPEG memorizzati su CD-ROM/CD-R/CD-RW 4

Per mantenere una qualità elevata del Precauzioni suono Fare attenzione a non versare bibite o altri liquidi Per eventuali domande o problemi riguardanti sull’apparecchio o sui dischi. l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Per i conducenti • Durante la guida, non utilizzare le funzioni personalizzate o altre funzioni che potrebbero distogliere l’attenzione dalla strada. • Se l’auto è stata parcheggiata sotto la luce diretta del sole, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo. Sicurezza • Il presente apparecchio è conforme alle leggi sul traffico in vigore nel paese/nell’area di utilizzo. • Per motivi di sicurezza, il monitor collegato a FRONT VIDEO OUT si disattiva automaticamente se il freno a mano non viene azionato. Prevenzione di incidenti Le immagini vengono visualizzate solo dopo che l’auto è stata parcheggiata e che il freno a mano è stato azionato. Quando l’auto inizia a muoversi, le immagini provenienti da FRONT VIDEO OUT scompaiono automaticamente dopo che è stato visualizzato il seguente messaggio di avvertimento. Il monitor collegato a REAR VIDEO OUT risulta disponibile quando l’auto è in movimento. Le immagini dello schermo vengono disattivate, tuttavia, è possibile ascoltare l’audio di CD/MP3. For your safety, the video is blocked. Non utilizzare l’apparecchio o il monitor durante la guida. Formazione di condensa Nei giorni di pioggia o in zone molto umide, è possibile che si formi della condensa all’interno delle lenti e del display dell’apparecchio. Di conseguenza, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il disco e attendere per circa un’ora fino a quando l’umidità non sia evaporata completamente. 5

CD riscrivibili (CD-RW) Dischi riproducibili Utilizzando un CD-RW, è possibile modificare i dati audio. Su un CD-RW, è possibile scrivere dati più volte. Formato dei dischi CD-Extra DVD I CD-Extra dispongono di due sezioni (sessioni) contenenti rispettivamente audio e dati. Mediante il presente apparecchio, è possibile esclusivamente riprodurre la sezione audio. Note • Il presente apparecchio è conforme al sistema di Video CD colore PAL. Non è possibile riprodurre i dischi registrati in un sistema di colore diverso da PAL, quale NTSC o SECAM. • Mediante il presente apparecchio, è possibile CD Audio/ riprodurre DVD-R/DVD-RW e CD-R/CD-RW CD-R/CD-RW destinati all’uso audio. Non è tuttavia possibile riprodurre alcuni dischi a seconda delle condizioni di registrazione. • I dischi riportati di seguito non possono venire riprodotti mediante il presente apparecchio: – Dischi da 8 cm – CD-ROM (dati diversi dai file MP3 o JPEG) – CD-G CD-R/CD-RW (MP3/JPEG) – Photo-CD – VSD (Video single disc) – DVD-ROM – DVD-RAM – DVD-Audio – Active-Audio (dati) – CD-Extra (dati) – CD missati – SVCD (Super Video CD) “DVD VIDEO,” “DVD-R” e “DVD-RW” sono – DVD-RW registrati nel modo VR marchi di fabbrica. DVD Nota sui dischi trasparenti I DVD contengono dati audio e video. Un disco I dischi da 12 cm contenenti esclusivamente una da 12 cm può contenere 7 volte la quantità di dati porzione di dati da 8 cm (la parte restante del contenuti in un CD-ROM, ossia 4 ore disco è trasparente) non possono essere riprodotti consecutive di tempo di riproduzione (8 ore per i mediante il presente apparecchio. dischi a doppio lato). I DVD si suddividono in 4 tipi: a un lato e a strato singolo, a un lato e a doppio strato, a due lati e a strato singolo, a due lati e a doppio strato. Video CD (VCD) I Video CD possono contenere dati audio e video su un disco delle stesse dimensioni di un normale CD Audio. Il tempo di riproduzione è di 74 minuti per un CD standard da 12 cm. CD Audio I CD Audio contengono dati audio. Il tempo di riproduzione è di 74 minuti per un CD standard da 12 cm. CD registrabili (CD-R) Utilizzando un CD-R, è possibile modificare i dati audio. Su un CD-R, è possibile scrivere dati una sola volta. 6

Dischi audio codificati mediante la Diritti d’autore protezione dei diritti d’autore Il presente prodotto incorpora una tecnologia di Il presente apparecchio è stato progettato per la protezione dei diritti d’autore che è protetta da riproduzione di dischi conformi allo standard CD rivendicazioni di criterio di alcuni brevetti (Compact Disc). Recentemente, alcune case statunitensi, da altri diritti di proprietà discografiche hanno lanciato sul mercato vari intellettuale di Macrovision Corporation e da dischi audio codificati mediante la protezione dei altri proprietari di diritti. L’uso di tale tecnologia diritti d’autore. Si noti che alcuni di questi dischi di protezione dei diritti d’autore deve essere non sono conformi allo standard CD, pertanto autorizzato da Macrovision Corporation ed è non è possibile effettuarne la riproduzione e la inteso solo per l’uso domestico e per altri usi di registrazione utilizzando il presente prodotto. visione limitata, salvo quanto diversamente autorizzato da Macrovision Corporation. Non è consentito lo smontaggio o la manomissione. Codice di zona Questo sistema viene utilizzato per garantire la Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. protezione dei diritti d’autore. “Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi Il codice di zona è riportato sulla parte inferiore dei Dolby Laboratories. dell’apparecchio. Mediante la presente unità, è Versione riservata non commercializzata. possibile riprodurre esclusivamente i DVD con Copyright 1992–1997 Dolby Laboratories. Tutti i un codice di zona identico a quello riportato. diritti riservati. MODEL NO. “DTS”, “DTS Digital Surround” e “DTS Digital DVD PLAYER DC : 12V NEGATIVE GROUND Out” sono marchi di fabbrica di Digital Theater Codice di Systems, Inc. zona DIGITAL OUT REMOTE SIGNAL IN TOP FRONT REAR R BOTTOM L VIDEO OUT AUDIO OUT Mediante il presente apparecchio, è inoltre possibile riprodurre i dischi contrassegnati da ALL . Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD, sullo schermo del monitor viene visualizzato il messaggio “Cannot play this disc”. A seconda del DVD, è possibile che non venga riportato alcun codice di zona, anche se è vietato riprodurre tale DVD a causa di restrizioni di zona. Nota sulle operazioni di riproduzione di DVD e VCD È possibile che alcune operazioni di riproduzione di DVD e VCD siano state intenzionalmente impostate dai produttori del software. Poiché il presente apparecchio riproduce i DVD e i VCD in base al contenuto del disco creato dai produttori del software, è possibile che alcune funzioni di riproduzione non siano disponibili. Consultare le istruzioni in dotazione con i DVD o i VCD. 7

Individuazione dei comandi Pannello anteriore DISC IN OFF DVX-11A DVX-11B a Ricettore del telecomando a scheda Nota b Alloggiamento del disco Se l’apparecchio è stato spento premendo (OFF) per 2 secondi, premere u sull’apparecchio stesso per c Indicatore DISC IN accenderlo. In questo caso infatti, non è possibile Si illumina in blu quando viene inserito un utilizzare il telecomando a scheda per accendere disco. l’apparecchio. d Tasto di azzeramento Suggerimento e Tasto u (riproduzione/pausa)*1 È possibile estrarre il disco in qualsiasi momento f Interruttore di selezione del segnale indipendentemente dallo stato di attivazione dell’apparecchio. È tuttavia possibile inserire il disco (situato nella parte inferiore solo quando l’apparecchio è acceso. dell’apparecchio) Vedere la sezione “Uso dell’apparecchio mediante il monitor collegato” nel manuale di installazione/collegamento. g Tasto Z (espulsione) h Tasto OFF*2 *1 Utilizzare il punto tattile come riferimento durante l’uso dell’apparecchio. *2 Informazioni importanti per quando si effettua l’installazione su un’auto sprovvista della posizione ACC (accessoria) sull’interruttore di accensione Assicurarsi di tenere premuto (OFF) sull’apparecchio finché l’illuminazione dei tasti in blu non viene disattivata. Diversamente, l’apparecchio non viene disattivato causando lo scaricamento della batteria. 8

Telecomando a scheda RM-X129 OFF OFF DISPLAY DISPLAY 1 2 3 1 2 3 CLEAR CLEAR 4 5 6 4 5 6 7 8 9 0 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST TOP MENU ALBUM+ LIST MENU SETUP MENU SETUP ENTER ENTER ANGLE ANGLE ALBUM– AUDIO SUBTITLE ALBUM– AUDIO SUBTITLE SEEK– SEEK+ SEEK– SEEK+ SOURCE MODE VOL SOURCE MODE VOL Per utilizzare l’apparecchio: a Tasto OFF n Tasti ./> (precedente/ b Tasti numerici successivo) c Tasto TOP MENU o Tasti m/M (ricerca/ Consente di visualizzare il menu TOP per un rallentatore) DVD. p Tasti M ALBUM+/m ALBUM– d Tasto MENU Consentono di spostare il cursore o di Consente di visualizzare il menu per un disco. selezionare un album. e Tasto O (indietro) q Tasto AUDIO Consente di tornare al display o Consente di cambiare l’uscita audio. all’operazione precedente. r Tasto SUBTITLE f Tasto u (riproduzione/pausa) Consente di cambiare la lingua dei sottotitoli. g Tasto DISPLAY Consente di visualizzare lo stato della Per utilizzare l’unità Media Center/il riproduzione e le informazioni di testo correnti. ricevitore XAV-7W: h Tasto CLEAR Questi tasti consentono di controllare l’unità Consente di cancellare i numeri immessi. Media Center/il ricevitore XAV-7W opzionali i Tasto LIST collegati al presente apparecchio. Consente di visualizzare l’elenco delle voci s Tasti .SEEK–/>SEEK+ di riproduzione. t Tasti VOL +/– j Tasto SETUP u Tasto MODE Consente di visualizzare il menu di impostazione v Tasto SOURCE e il menu del modo di riproduzione. Nota k Tasto ANGLE Se l’apparecchio è stato spento premendo (OFF) per Consente di modificare l’angolo di inquadratura. 2 secondi, premere u sull’apparecchio stesso per l Tasto ENTER accenderlo. In questo caso infatti, non è possibile utilizzare il telecomando a scheda per accendere Consente di eseguire un’impostazione. l’apparecchio. m Tasti </, Suggerimento Consentono di spostare il cursore o di Per ulteriori informazioni sulle modalità di sostituzione passare da una pagina all’altra. delle pile, vedere “Sostituzione della batteria al litio” (pagina 30). 9

Display dei menu Utilizzare i menu del presente apparecchio per regolare le varie funzioni e impostazioni per la riproduzione. La visualizzazione dei menu varia in base allo stato dell’apparecchio. Menu di impostazione Menu del modo di riproduzione Viene visualizzato in seguito alla pressione di Viene visualizzato alla pressione di (SETUP) (SETUP) durante l’arresto della riproduzione. durante la riproduzione. Per selezionare la voce Per selezionare la voce Premere </M/m/,, quindi (ENTER). Premere </M/m/,, quindi (ENTER). Per disattivare il menu di impostazione Per disattivare il menu del modo di Premere (SETUP). riproduzione Premere (SETUP). Esempio: se viene selezionato “LANGUAGE Nota SETUP”. Le voci del menu e le procedure di funzionamento variano in base al disco. Esempio: durante la riproduzione di un DVD LANGUAGE SETUP OSD: ENGLISH MENU: JAPANESE AUDIO: ENGLISH 12(67) PLAY SUBTITLE: ENGLISH 018(034) DVDVIDEO T 1:35:55 1:ENGLISH 1:ENGLISH 2:FRENCH To set, press , then 3:SPANISH ENTER . To quit, press SETUP A Voci di impostazione SUBTITLE B Voce selezionata Select : ENTER C Voci di impostazione D Opzioni A Voci relative al modo di riproduzione E Impostazione corrente B Voce selezionata C Numero del titolo*1/Numero totale di titoli*1 D Numero del capitolo*2/Numero totale di capitoli*2 E Tempo di riproduzione trascorso F Stato della riproduzione (NPLAY, XPAUSE, ecc.)/Formato del disco G Impostazione corrente H Opzioni *1 Consente di visualizzare il numero del brano per i VCD/CD e il numero dell’album per i file MP3/ JPEG. Durante la riproduzione di VCD con la funzione PBC attivata, non viene visualizzata alcuna indicazione. *2 Consente di visualizzare il numero del brano per i file MP3/JPEG. 10

Messaggio operativo Voci relative al modo di riproduzione Le operazioni di menu variano in base alla voce selezionata e i tasti da utilizzare vengono TITLE, TRACK (pagina 18) visualizzati nella parte inferiore del display del Consente di selezionare il titolo o il menu per agevolarne l’uso. brano da riprodurre. CHAPTER (pagina 18) Consente di selezionare il capitolo da To set, press , then riprodurre. ENTER . To quit, press SETUP ALBUM (MP3) (pagina 18) Consente di selezionare l’album da Vengono visualizzati il nome della voce visualizzare. selezionata e/o il messaggio operativo. ALBUM (JPEG) (pagina 18) Suggerimento Consente di selezionare l’album di Se la funzione selezionata non è disponibile, viene immagini da visualizzare. visualizzato un messaggio simile a “Operation not possible”. TRACK (pagina 18) Consente di selezionare il brano da Voci di impostazione riprodurre. LANGUAGE SETUP (pagina 26) IMAGE (pagina 18) Consente di selezionare la lingua. Consente di selezionare l’immagine da visualizzare. SCREEN SETUP (pagina 27) Consente di selezionare i modi dello TIME (pagina 15) Consente di controllare il tempo schermo. trascorso e il tempo di riproduzione residuo. CUSTOM SETUP (pagina 28) Consente di impostare le operazioni di AUDIO (pagina 19) riproduzione. Consente di cambiare l’impostazione audio. AUDIO SETUP (pagina 29) Consente di regolare l’audio in uscita. SUBTITLE (pagina 21) Consente di visualizzare i sottotitoli. RESET (pagina 26) Consente di cambiare la lingua dei Consente di ripristinare tutte le voci di sottotitoli. impostazione. ANGLE (pagina 21) Consente di cambiare l’angolo. CENTER ZOOM (pagina 22) Consente di ingrandire l’immagine. REPEAT (pagina 18) Consente di riprodurre tutto il disco (tutti i titoli/tutti i brani/tutti gli album) più volte o un capitolo/brano/album più volte. Suggerimento Se “REPEAT” è attivato oppure se “ANGLE” è disponibile, la relativa casella si illumina in verde (ad esempio, t ). 11

Azzeramento Lettore dell’apparecchio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto Riproduzione dei dischi o dopo avere effettuato modifiche ai collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio stesso. Premere il tasto di azzeramento con un oggetto appuntito, quale una penna a sfera. A seconda del disco, alcune operazioni potrebbero risultare differenti o limitate. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il disco. DISC IN OFF OFF OFF u Tasto di azzeramento 1 2 3 DISPLAY CLEAR 4 5 6 Note 7 8 9 0 • Premendo il tasto di azzeramento vengono TOP MENU ALBUM+ LIST cancellate alcune impostazioni memorizzate. • L’apparecchio avvia l’esecuzione dell’impostazione MENU ENTER SETUP iniziale per 10 secondi dopo la pressione del tasto di ANGLE </, azzeramento. Durante questo intervallo, non inserire ALBUM– AUDIO SUBTITLE alcun disco. Diversamente, è possibile che l’apparecchio non venga azzerato. SEEK– SEEK+ 1 Accendere il monitor, quindi selezionare su quest’ultimo la sorgente di ingresso corrispondente alla presente unità. Se viene utilizzato un dispositivo audio: Accendere il dispositivo audio, quindi selezionare il canale appropriato per la presente unità. 2 Inserire un disco. Lato di riproduzione rivolto verso il basso La riproduzione viene avviata automaticamente (a seconda del disco, premere u per avviare la riproduzione). Se viene inserito un DVD o un VCD, sullo schermo potrebbe venire visualizzato un menu. Per ulteriori informazioni su tali menu, vedere a pagina 17 per i DVD e pagina 17 per i VCD. 12

Se “MP3/JPEG” in “CUSTOM SETUP” è Per fare scorrere le informazioni di testo impostato su “JPEG” e nel disco sono Premere (DISPLAY). presenti file JPEG, viene automaticamente Nota avviata una visualizzazione in serie (pagina 28). * “ ” viene visualizzato al posto di caratteri diversi da quelli alfanumerici. Ad ogni pressione di </,, l’immagine ruota di 90°. Note sui DVD con una pista sonora DTS Se l’apparecchio viene collegato ad un dispositivo Note audio privo di decodificatore DTS, il segnale audio • Se viene ruotata un’immagine di grandi dimensioni, DTS viene trasmesso e un forte disturbo potrebbe la relativa visualizzazione potrebbe richiedere un essere emesso dai diffusori. Ciò potrebbe risultare tempo superiore. dannoso per i diffusori o per l’udito. • I file JPEG sono stati progettati per una visualizzazione ottimale a 640 x 480 pixel. Se vengono visualizzati in un altro formato, potrebbe Ordine di riproduzione dei file MP3 verificarsi uno spostamento dell’immagine (verso L’ordine di riproduzione degli album e dei brani sinistra o verso destra). (file MP3) registrati sul disco è come segue: Se è stato inserito un disco Struttura dei contenuti del disco Premere u per avviare la riproduzione. Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Livello 5 Per arrestare la riproduzione/spegnere ROOT l’apparecchio Album Premere (OFF). Brano Suggerimento Non è possibile inserire un disco mentre l’apparecchio è spento. Voci del display relative alla riproduzione di CD/MP3 123 PLAY 123 120:42 MP3 : ALBUM NAME 001 : TRACK NAME 001 : ID3 INFORMATION REP 160K Se viene inserito un disco su cui sono memorizzati file MP3, i brani vengono riprodotti in sequenza da 1 a 7 in base alla relativa numerazione. Eventuali sotto-album/brani A Numero dell’album*2/Numero del brano/ contenuti nell’album correntemente selezionato Tempo di riproduzione trascorso assumono la priorità rispetto all’album B Stato della riproduzione (NPLAY, successivo presente nello stesso livello (ad XPAUSE, ecc.)/Formato del disco esempio: C contiene D, pertanto 4 viene C Nome del disco*1/Nome dell’album*2/Nome riprodotto prima di 5). del brano/Informazioni tag ID3 (solo ver. 1)*2 D Modo di riproduzione/Velocità di Nell’elenco di album MP3 visualizzato alla trasmissione*2*3 pressione di (LIST), gli album sono organizzati nell’ordine riportato di seguito: A t B t C *1 “NO DISC NAME” o “NO TRACK NAME” viene t D t F t G. Gli album che non visualizzato se al disco o al brano non è stato contengono brani (ad esempio, l’album E) non assegnato alcun nome. vengono visualizzati nell’elenco. *2 Visualizzato solo durante la riproduzione di file MP3. continua alla pagina successiva t *3 Non viene visualizzata alcuna indicazione se viene attivata la velocità di trasmissione variabile VBR (Variable bit rate). 13

Note • A seconda del software di scrittura, l’ordine di riproduzione potrebbe variare. Ripristino della riproduzione • L’ordine di riproduzione di cui sopra potrebbe non essere applicabile se il numero totale di album e — Ripristino della riproduzione brani sul disco è superiore a 512. • L’apparecchio è in grado di riprodurre un massimo di L’apparecchio memorizza il punto in cui la 256 album. Gli album che eccedono tale numero riproduzione è stata arrestata per un massimo di non vengono riconosciuti dal presente apparecchio. 20 dischi e riavvia la riproduzione anche se Suggerimenti l’apparecchio viene spento o il disco in fase di • Se davanti al nome del file del brano viene inserito riproduzione viene espulso. un numero (01, 02, 03, ecc.), i brani vengono riprodotti in base a tale ordine. • Poiché un disco contenente più livelli necessita di un OFF OFF u tempo maggiore per avviare la riproduzione, si consiglia DISPLAY 1 2 3 di creare album composti da un massimo di 2 livelli. CLEAR 4 5 6 Operazioni aggiuntive 7 8 TOP MENU ALBUM+ 9 0 LIST MENU SETUP ENTER ANGLE OFF u DISPLAY ALBUM– AUDIO SUBTITLE 1 2 3 CLEAR SEEK– SEEK+ 4 5 6 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST M/m MENU ENTER SETUP 1 Durante la riproduzione, premere ANGLE (OFF) per arrestare la riproduzione. ./> ALBUM– AUDIO SUBTITLE 2 Premere u per ripristinare la SEEK– SEEK+ riproduzione. La riproduzione viene avviata a partire dal punto in cui è stata arrestata al punto 1. Per avviare la riproduzione dall’inizio DISC IN OFF Dopo avere impostato “MULTI-DISC u Z RESUME” in “CUSTOM SETUP” su “OFF” (pagina 28), premere Z per estrarre il disco, quindi reinserirlo. Per Operazione Selezionare il capitolo desiderato dal menu DVD o dal menu TOP a seconda del disco. Effettuare una pausa Premere u Note Ripristinare la riproduzione Premere u • La riproduzione dei file MP3 viene avviata dall’inizio dopo una pausa dell’ultimo brano riprodotto. • Per utilizzare la funzione di ripristino della Passare al capitolo, brano o Premere > riproduzione, assicurarsi che “MULTI-DISC scena successivi nel modo RESUME” in “CUSTOM SETUP” sia impostato su “ON” (pagina 28). di riproduzione continua • Se il punto di ripristino viene impostato per il disco Passare al capitolo, brano o Premere . numero 21, il punto di ripristino memorizzato per il scena precedenti nel modo primo disco viene automaticamente cancellato. • La funzione di ripristino della riproduzione viene di riproduzione continua disattivata se l’impostazione per la protezione viene Passare all’album Premere M* modificata. • A seconda del disco o della scena, non è possibile successivo utilizzare la funzione di ripristino della riproduzione. Passare all’album Premere m* • Se viene attivata la protezione, la funzione di precedente ripristino della riproduzione non è disponibile. In tal caso, la riproduzione viene avviata dall’inizio del Arrestare la riproduzione Premere Z disco quando quest’ultimo viene inserito. ed estrarre il disco Suggerimento Durante la riproduzione di CD, file MP3 o file JPEG, * Disponibile solo durante la riproduzione di file MP3 o l’apparecchio memorizza provvisoriamente il punto di JPEG. ripristino per il disco in fase di riproduzione. Dopo che 14 l’apparecchio viene spento o il disco estratto, il punto di ripristino memorizzato per il disco viene cancellato.

2 Premere più volte (DSPL) per Controllo del tempo visualizzare le informazioni sulla durata. trascorso Le informazioni sulla durata variano in base al disco nel modo riportato di seguito: — Informazioni sulla durata DVD: “T : : ” - Tempo di riproduzione È possibile controllare il tempo di riproduzione e ** ** ** trascorso del titolo corrente il tempo residuo di titolo, capitolo o brano “T- : : ” - Tempo residuo del titolo correnti. ** ** ** corrente “C : : ” - Tempo di riproduzione ** ** ** trascorso del capitolo corrente “C- : : ” - Tempo residuo del OFF 1 2 3 DISPLAY DISPLAY ** ** ** capitolo corrente CLEAR 4 5 6 VCD (senza funzioni PBC): 7 8 9 0 “T : ” - Tempo di riproduzione TOP MENU ALBUM+ LIST ** ** trascorso del brano corrente MENU SETUP “T- : ” - Tempo residuo del brano ENTER ANGLE ** ** corrente “D : ” - Tempo di riproduzione ALBUM– AUDIO SUBTITLE ** ** trascorso del disco corrente SEEK– SEEK+ “D- : ” - Tempo residuo del disco ** ** corrente 1 Durante la riproduzione, premere JPEG: Numero dell’album (DISPLAY). Numero dell’immagine Vengono visualizzate le informazioni sulla riproduzione correnti. Informazioni sulla durata T 1:01:57 BRAHMS SYMPHONY 15

Note • Durante la riproduzione al rallentatore, non è Ricerca di un punto specifico possibile ascoltare l’audio. di un disco • A seconda del disco, è possibile che le immagini vengano distorte durante la riproduzione al rallentatore. — Scorrimento/Riproduzione al rallentatore/ Elenco Selezione di un album e di un brano È possibile individuare rapidamente un punto — Elenco specifico di un disco controllando l’immagine, effettuando la riproduzione al rallentatore o È possibile individuare il contenuto desiderato mediante selezione da un elenco. nell’elenco degli album e dei brani/delle immagini. 1 Durante la riproduzione, premere più OFF u volte (LIST) per visualizzare l’elenco DISPLAY 1 2 3 desiderato. CLEAR 4 5 6 Ad ogni pressione di (LIST), l’elenco cambia 7 8 9 0 come segue: TOP MENU ALBUM+ LIST Elenco degli album* t Elenco di brani/ M/m MENU SETUP LIST immagini t Modo di riproduzione normale ENTER ENTER t Elenco degli album* ANGLE * Visualizzato solo durante la riproduzione di file ALBUM– AUDIO SUBTITLE MP3/JPEG. / SEEK– SEEK+ 2 Premere M/m per selezionare la voce desiderata (album, brano, immagine), quindi premere (ENTER). Nota Viene avviata la riproduzione. Se viene A seconda del DVD/VCD, potrebbe non essere selezionato un album, viene avviata la possibile eseguire alcune delle operazioni descritte. riproduzione del primo brano/della prima immagine dell’album selezionato. Individuazione rapida di un punto — Scorrimento Voci del display relative all’elenco Durante la riproduzione, tenere premuto m o M , quindi rilasciare in corrispondenza del punto desiderato. 333: ALBUM NAME 003 Tenendo premuto il tasto, la velocità di ricerca 333: TRACK NAME 003 aumenta. Nota 331: TRACK NAME 001 332: TRACK NAME 002 Non è possibile ascoltare l’audio durante la ricerca. 333: TRACK NAME 003 334: TRACK NAME 004 335: TRACK NAME 005 Riproduzione a velocità rallentata 336: TRACK NAME 006 — Riproduzione al rallentatore Select : ENTER È possibile riprodurre il disco al rallentatore con velocità diverse. A Numero e nome del brano/album*1/ 1 Premere u per effettuare una pausa dell’immagine*2 correnti durante la riproduzione. B Nomi del brano/album*1/dell’immagine*2 2 Tenere premuto m* o M . *1 Visualizzato solo durante la riproduzione di file Viene avviata la riproduzione al rallentatore. MP3. * Disponibile solo durante la riproduzione di un *2 Visualizzato solo durante la riproduzione di file DVD. JPEG. Per tornare alla riproduzione normale Nota Premere u. * “ ” visualizzato nell’elenco al posto di caratteri diversi da quelli alfanumerici. 16

Uso dei menu dei DVD Uso delle funzioni PBC Con alcuni DVD, è possibile utilizzare i menu — PBC (controllo della riproduzione) originari, quali il menu TOP e il menu DVD. Se il DVD contiene più titoli di brani e scene, è Il menu PBC consente di effettuare operazioni in possibile utilizzare il menu TOP per selezionare modo interattivo durante la riproduzione di un il titolo desiderato e avviare la riproduzione. VCD compatibile con le funzioni PBC. Se il DVD contiene più voci di menu complete, quali le lingue per l’audio, le lingue per i sottotitoli, i titoli, i capitoli, ecc., è possibile OFF DISPLAY utilizzare il menu DVD per selezionare la voce 1 2 3 Tasti desiderata e avviare la riproduzione. numerici 4 5 6 CLEAR 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST OFF MENU SETUP DISPLAY 1 2 3 ENTER ENTER ANGLE CLEAR 4 5 6 O ALBUM– AUDIO SUBTITLE 7 8 9 0 SEEK– SEEK+ TOP MENU TOP MENU ALBUM+ LIST MENU MENU SETUP ENTER ENTER M/m ANGLE </, ALBUM– AUDIO SUBTITLE 1 Avviare la riproduzione di un VCD SEEK– SEEK+ compatibile con le funzioni PBC. Viene visualizzato il menu PBC. 2 Premere i tasti numerici per selezionare la voce desiderata, quindi 1 Durante la riproduzione di un DVD, premere (ENTER). premere (TOP MENU) o (MENU). Viene visualizzato il menu DVD o il menu 3 Per le operazioni interattive, attenersi TOP. alle istruzioni dei menu. Il contenuto del menu varia a seconda del disco. Per tornare al display precedente Premere O. 2 Premere </M/m/, o i tasti numerici per selezionare la voce desiderata, Riproduzione senza la funzione PBC quindi premere (ENTER). Nota Le voci del menu e le procedure di funzionamento 1 Durante la riproduzione, premere (OFF). variano in base al disco. 2 Premere i tasti numerici per selezionare la voce desiderata, quindi premere (ENTER). Viene visualizzato “Play without PBC” (riproduzione senza PBC) e la riproduzione viene avviata. Il menu PBC non viene visualizzato durante la riproduzione. Note • Le voci del menu e le procedure di funzionamento variano in base al disco. • Durante la riproduzione PBC, il numero del brano, il tempo di riproduzione, ecc. non vengono visualizzati nel menu del modo di riproduzione. Suggerimento Per ripristinare la riproduzione PBC, estrarre il disco, quindi reinserirlo. La riproduzione PBC viene avviata. 17

3 Premere M/m per selezionare l’opzione Vari modi di riproduzione desiderata, quindi premere (ENTER). Viene avviata la riproduzione ripetuta. — Riproduzione ripetuta/Riproduzione con Per tornare alla riproduzione normale ricerca Selezionare “OFF” al punto 3. È possibile impostare i seguenti modi di Per disattivare il menu del modo di riproduzione: riproduzione • Riproduzione ripetuta (pagina 18) Premere (SETUP). • Riproduzione con ricerca (pagina 18) Suggerimento Note Le opzioni per la ripetizione variano in base al disco. • Il modo di riproduzione selezionato viene disattivato se il disco in fase di riproduzione viene estratto o se l’apparecchio viene disattivato. Avvio della riproduzione a partire dal • Durante la riproduzione di un VCD con la funzione punto selezionato PBC attivata, la riproduzione ripetuta non è — Riproduzione con ricerca disponibile. Riproduzione ripetuta È possibile individuare rapidamente un punto — Riproduzione ripetuta desiderato specificando titolo, capitolo, o brano. A seconda del disco, sono disponibili le seguenti opzioni di ricerca: Quando raggiunge la fine, l’apparecchio è in grado di ripetere un titolo, un capitolo o un brano. DVD: Di seguito, vengono riportate le opzioni per la • TITLE consente di avviare la riproduzione ripetuta: riproduzione dal titolo selezionato. • TITLE (ripetizione titolo) - per ripetere il titolo • CHAPTER consente di avviare la corrente. riproduzione dal capitolo selezionato. • CHAPTER (ripetizione capitolo) - per ripetere VCD: il capitolo corrente. • TRACK consente di avviare la • TRACK (ripetizione brano) - per ripetere il riproduzione dal brano selezionato. brano/l’immagine corrente. CD: • ALBUM (ripetizione album) - per ripetere i brani/le immagini contenuti nell’album • TRACK consente di avviare la corrente. riproduzione dal brano selezionato. MP3: • ALBUM consente di avviare la OFF riproduzione dall’album selezionato. 1 2 3 DISPLAY • TRACK consente di avviare la CLEAR riproduzione dal brano selezionato. 4 5 6 JPEG: 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST • ALBUM consente di avviare la riproduzione dall’album selezionato. M/m MENU SETUP ENTER ENTER ANGLE SETUP • IMAGE consente di avviare la riproduzione dall’immagine ALBUM– AUDIO SUBTITLE selezionata. SEEK– SEEK+ OFF DISPLAY 1 2 3 Tasti 1 Durante la riproduzione, premere numerici 4 5 6 CLEAR CLEAR (SETUP). 7 8 9 0 Viene visualizzato il menu del modo di TOP MENU ALBUM+ LIST riproduzione. MENU SETUP ENTER ENTER 2 Premere M/m per selezionare “REP”, M/m ANGLE SETUP quindi premere (ENTER). ALBUM– AUDIO SUBTITLE Vengono visualizzate le opzioni per il modo SEEK– SEEK+ di riproduzione. 18

1 Durante la riproduzione, premere (SETUP). Viene visualizzato il menu del modo di Regolazioni relative riproduzione. 2 Premere M/m per selezionare la voce all’audio desiderata, quindi premere (ENTER). Le voci per la ricerca variano in base al disco. 12(67) 018(034) PLAY DVDVIDEO M odifica dei canali audio T 1:35:55 Durante la riproduzione di un DVD registrato in più formati audio (PCM, Dolby Digital o DTS), è possibile cambiare il formato audio. Se sul DVD sono stati registrati brani multilingue, è inoltre possibile cambiare la lingua. Il numero tra parentesi indica il numero totale Con in VCD, è possibile selezionare l’audio di voci selezionate. proveniente dal canale destro o sinistro e ascoltare l’audio del canale selezionato 3 Premere i tasti numerici per immettere attraverso entrambi i diffusori destro e sinistro. il numero del titolo, il numero del Ad esempio, durante la riproduzione di un disco capitolo, il numero del brano oppure il contenente una canzone con i suoni vocali sul tempo trascorso del titolo o del brano. canale destro e i suoni strumentali sul canale Per cancellare i numeri immessi, premere sinistro, è possibile ascoltare i suoni strumentali (CLEAR). da entrambi i diffusori selezionando il canale 4 Premere (ENTER). sinistro. La riproduzione viene avviata a partire dal punto selezionato. OFF Per disattivare il menu del modo di 1 2 3 DISPLAY riproduzione CLEAR Premere (SETUP). 4 5 6 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST MENU SETUP ENTER ENTER M/m ANGLE SETUP ALBUM– AUDIO SUBTITLE SEEK– SEEK+ Durante la riproduzione, premere più volte (AUDIO) per selezionare i canali audio desiderati. 1:ENGLISH DolbyD Le impostazioni per l’audio variano in base al disco nel modo riportato di seguito: continua alla pagina successiva t 19

DVD: Se viene utilizzato “DOLBY DIGITAL”, il La lingua per l’audio viene selezionata tra nome del formato di programma e i numeri quelle disponibili. dei canali vengono visualizzati nel modo Se vengono visualizzate 4 cifre, immettere il riportato di seguito. codice della lingua corrispondente alla lingua Esempio: Dolby Digital 5.1 canali desiderata (pagina 38). Se la stessa lingua viene visualizzata due o Componente posteriore×2 più volte, significa che il DVD è registrato in più formati audio. DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 VCD: Componente anteriore×2 + Componente STEREO*: audio stereo standard Componente centrale×1 LFE×1 1/L: audio del canale sinistro (monofonico) 2/R: audio del canale destro (monofonico) *1 “PCM”, “DTS” o “DOLBY DIGITAL” viene * Impostazione predefinita visualizzato a seconda del disco. Suggerimento *2 Visualizzato solo se viene utilizzato il formato È inoltre possibile modificare le impostazioni “DOLBY DIGITAL”. selezionando “AUDIO” nel menu del modo di riproduzione (pagina 10). Per disattivare il menu del modo di riproduzione Controllo del formato di programma Premere (SETUP). Suggerimento È possibile controllare il numero di canali e la Per Dolby Digital e DTS, “LFE” viene sempre posizione dei componenti audio sul DVD in fase visualizzato all’interno di una linea continua indipendentemente dal componente di segnale LFE di riproduzione. trasmesso. 1 Durante la riproduzione, premere (SETUP). Viene visualizzato il menu del modo di riproduzione. 2 Premere M/m per selezionare “ ” (AUDIO), quindi premere (ENTER). Viene visualizzato il formato di programma. Formato audio corrente*1 12(67) PLAY 018(034) DVDVIDEO T 01:35:55 1:ENGLISH PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3 / 2. 1 L C R LFE LS RS Formato di programma corrente*2 Le lettere presenti nel display del formato di programma rappresentano i seguenti componenti audio e le relative posizioni: :Anteriore (sinistro) :Anteriore (destro) :Centrale :Posteriore (sinistro) :Posteriore (destro) :Posteriore (monofonico): componente posteriore del segnale elaborato in Dolby Surround e del segnale Dolby Digital :Segnale con effetti a bassa frequenza 20

Regolazioni per Visualizzazione dei sottotitoli l’immagine È possibile attivare o disattivare i sottotitoli oppure cambiare la lingua per i sottotitoli se sul DVD sono stati registrati sottotitoli in una o più M odifica degli angoli lingue. É possibile cambiare l’angolo di inquadratura se su un DVD sono registrati più angoli per una OFF DISPLAY scena. 1 2 3 CLEAR 4 5 6 7 8 9 0 OFF TOP MENU ALBUM+ LIST DISPLAY 1 2 3 MENU SETUP CLEAR ENTER 4 5 6 ANGLE 7 8 9 0 ALBUM– AUDIO SUBTITLE TOP MENU ALBUM+ LIST SUBTITLE SEEK– SEEK+ MENU SETUP ENTER ANGLE ANGLE ALBUM– AUDIO SUBTITLE SEEK– SEEK+ 1 Durante la riproduzione, premere (SUBTITLE). Viene visualizzata la lingua dei sottotitoli. Premere più volte (ANGLE) per 2 Premere più volte (SUBTITLE) per selezionare il numero dell’angolo selezionare la lingua desiderata, desiderato. quindi premere (ENTER). 01:ENGLISH 2(2) Le opzioni per la lingua variano in base al L’angolo cambia. disco. Suggerimento Se vengono visualizzate 4 cifre, immettere il È inoltre possibile modificare l’angolo di inquadratura codice della lingua corrispondente alla lingua selezionando “ANGLE” nel menu del modo di desiderata (pagina 38). riproduzione (pagina 10). Nota Per disattivare i sottotitoli A seconda del DVD, non è possibile cambiare l’angolo Premere più volte (SUBTITLE) per selezionare anche se sono registrati più angoli. “OFF”. Suggerimento È inoltre possibile modificare la lingua dei sottotitoli selezionando “SUBTITLE” nel menu del modo di riproduzione (pagina 10) o nel menu DVD (pagina 17). Nota A seconda del DVD, non è possibile cambiare (o disattivare) i sottotitoli anche se sono registrati sottotitoli multilingue. 21

Ingrandimento delle Altre funzioni immagini È possibile ingrandire le immagini. Blocco dei dischi OFF DISPLAY — Protezione 1 2 3 CLEAR È possibile bloccare il disco desiderato oppure 4 5 6 impostare limitazioni per la riproduzione in base 7 8 TOP MENU ALBUM+ 9 0 LIST a parametri prestabiliti, quali l’età dell’utente. Durante la riproduzione di un DVD compatibile MENU SETUP con la funzione di protezione, le scene per le ENTER SETUP M/m ANGLE quali sono state impostate limitazioni per la ALBUM– AUDIO SUBTITLE riproduzione vengono bloccate o sostituite da AUDIO altre scene. SEEK– SEEK+ Attivazione della protezione 1 Durante la riproduzione, premere (SETUP). OFF OFF DISPLAY Viene visualizzato il menu del modo di 1 2 3 Tasti riproduzione. numerici 4 5 6 CLEAR 2 Premere M/m per selezionare “ ” 7 8 9 0 (CENTER ZOOM), quindi premere TOP MENU ALBUM+ LIST (ENTER). ENTER MENU SETUP SETUP ENTER Viene visualizzata l’opzione corrente. </, ANGLE M/m 3 Premere M/m per selezionare l’opzione ALBUM– AUDIO SUBTITLE desiderata (ZOOM×1, ×1.5, ×2*, ×3*), SEEK– SEEK+ quindi premere (ENTER). L’immagine viene ingrandita. * L’immagine appare sgranata. Per spostare la cornice 1 Premere (SETUP) durante l’arresto della riproduzione. Dopo avere ingrandito l’immagine, premere Viene visualizzato il menu di impostazione. </M/m/,. 2 Premere M/m per selezionare “ ” Per ripristinare le dimensioni originali (CUSTOM SETUP), quindi premere Selezionare “ZOOM×1” al punto 3. (ENTER). Vengono visualizzate le voci di impostazione. Per disattivare il menu del modo di riproduzione Premere (SETUP). Note • A seconda del DVD, potrebbe non essere possibile cambiare l’ingrandimento. • La funzione di ripristino della riproduzione (pagina 14) consente di ripristinare l’ultimo ingrandimento eseguito, ma non l’ultima posizione occupata dalla cornice. • Nel menu del modo di riproduzione, le immagini vengono sempre visualizzate nel formato normale. È possibile ingrandire le immagini se il menu del modo di riproduzione viene chiuso. 22

3 Premere M/m per selezionare Per disattivare la protezione “PARENTAL CONTROL”, quindi premere (ENTER). 1 Premere (SETUP) durante l’arresto Vengono visualizzate le opzioni di protezione. della riproduzione. Viene visualizzato il menu di impostazione. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL: OFF 2 Premere M/m per selezionare “ ” MULTI-DISC RESUME: ON (CUSTOM SETUP), quindi premere BEEP: OFF MP3/JPEG: PLAYER (ENTER). SLIDE SHOW TIME: PASSWORD Vengono visualizzate le voci di impostazione. 3 Premere M/m per selezionare “PARENTAL CONTROL”, quindi premere (ENTER). Vengono visualizzate le opzioni di protezione. 4 Premere M/m per selezionare “ON t”, quindi premere (ENTER). 4 Premere M/m per selezionare Viene visualizzato il display di impostazione “OFF t”, quindi premere (ENTER). della password. Viene visualizzato il display di inserimento della password. PARENTAL CONTROL PARENTAL CONTROL Enter a new 4-digit password, then press ENTER . Enter password, then press ENTER . 5 Premere i tasti numerici per immettere la password, quindi premere (ENTER). 5 Premere i tasti numerici per immettere Viene visualizzato il display di conferma la password, quindi premere (ENTER). della password. Viene visualizzato il messaggio di avvenuta 6 Per confermare la password, premere i cancellazione della password. tasti numerici per immettere una seconda volta la password, quindi Se viene immesso un numero errato, premere premere (ENTER). < per spostare il cursore, quindi immettere La protezione è impostata. nuovamente il numero. Per disattivare il menu di impostazione Modifica dell’area e delle relative Premere (SETUP). classificazioni dei film È possibile impostare i livelli di limitazione in base all’area e alle relative classificazioni dei film. 1 Premere (SETUP) durante l’arresto della riproduzione. Viene visualizzato il menu di impostazione. 2 Premere M/m per selezionare “ ” (CUSTOM SETUP), quindi premere (ENTER). Vengono visualizzate le voci di impostazione. 3 Premere M/m per selezionare “PARENTAL CONTROL”, quindi premere (ENTER). Vengono visualizzate le opzioni di protezione. continua alla pagina successiva t 23

4 Premere M/m per selezionare Nota “PLAYER t”, quindi premere Durante la riproduzione di dischi che non dispongono (ENTER). della funzione di protezione, mediante il presente apparecchio non è possibile limitare la riproduzione. Se la funzione di protezione è già stata attivata, viene visualizzato il display per l’immissione della password. Elenco dei codici di zona Per cambiare le impostazioni, immettere la password, quindi premere (ENTER). Standard Numero di codice Se viene immesso un numero errato, premere Argentina 2044 < per spostare il cursore e immettere di nuovo il numero. Australia 2047 5 Premere M/m per selezionare Austria 2046 “STANDARD”, quindi premere Belgio 2057 (ENTER). Vengono visualizzate le opzioni standard. Brasile 2070 CUSTOM SETUP Canada 2079 LEVEL: 8: STANDARD: USA Cile 2090 USA OTHERS Cina 2092 Corea 2304 Danimarca 2115 Filippine 2424 Finlandia 2165 6 Premere M/m per selezionare l’area desiderata per applicare le relative Francia 2174 classificazioni dei film, quindi premere (ENTER). Germania 2109 L’area viene selezionata. Giappone 2276 Se si desidera selezionare lo standard nell’“Elenco dei codici di zona” (pagina 24), India 2248 selezionare “OTHERS t”, quindi immettere Indonesia 2238 il corrispondente codice utilizzando i tasti numerici. Italia 2254 7 Premere M/m per selezionare “LEVEL”, Malesia 2363 quindi premere (ENTER). Vengono visualizzate le opzioni per la Messico 2362 classificazione. Norvegia 2379 CUSTOM SETUP Nuova Zelanda 2390 LEVEL: 8: STANDARD: 8: Paesi Bassi 2376 7: NC17 6: R Pakistan 2427 5: 4: PG13 Portogallo 2436 3: PG 2: Regno Unito 2184 1: G Russia 2489 Minore è il numero, più rigido è il livello di Singapore 2501 limitazione. Spagna 2149 8 Premere M/m per selezionare la classificazione desiderata, quindi Svezia 2499 premere (ENTER). Svizzera 2086 L’impostazione della protezione è completata. Tailandia 2528 Per disattivare il menu di impostazione 24 Premere (SETUP).

Modifica della password 1 Premere (SETUP) durante l’arresto Impostazioni e della riproduzione. Viene visualizzato il menu di impostazione. regolazioni 2 Premere M/m per selezionare “ ” (CUSTOM SETUP), quindi premere (ENTER). Vengono visualizzate le voci di impostazione. Uso del display di 3 Premere M/m per selezionare impostazione “PARENTAL CONTROL”, quindi premere (ENTER). Mediante il menu di impostazione, è possibile Vengono visualizzate le opzioni di effettuare varie regolazioni alle voci, quali protezione. immagine e audio. È inoltre possibile impostare la lingua per i sottotitoli e per il display. Per 4 Premere M/m per selezionare ulteriori informazioni sulle voci di impostazione, “PASSWORD t”, quindi premere vedere alle pagine da 26 a 29. (ENTER). Viene visualizzato il display per l’immissione Nota della password. Le impostazioni di riproduzione memorizzate nel disco assumono la priorità rispetto a quelle del menu di 5 Premere i tasti numerici per immettere impostazione e potrebbe non essere possibile la password a 4 cifre, quindi premere utilizzare tutte le funzioni descritte in precedenza. (ENTER). Se viene immesso un numero errato, premere < per spostare il cursore e immettere di OFF DISPLAY nuovo il numero. 1 2 3 CLEAR 6 Premere i tasti numerici per immettere 4 5 6 una nuova password a 4 cifre, quindi 7 8 9 0 premere (ENTER). TOP MENU ALBUM+ LIST ENTER 7 Per confermare la password, premere i MENU ENTER SETUP tasti numerici per immettere una M/m ANGLE SETUP seconda volta la nuova password a 4 O ALBUM– AUDIO SUBTITLE cifre, quindi premere (ENTER). SEEK– SEEK+ Per tornare al display precedente Premere O. Per disattivare il menu di impostazione Operazioni di base Premere (SETUP). Esempio: se si desidera modificare il rapporto di formato (“MONITOR TYPE”) impostandolo su “4:3 PAN SCAN”. 1 Premere (SETUP). Viene visualizzato il menu di impostazione. LANGUAGE SETUP OSD: ENGLISH MENU: ENGLISH AUDIO: ORIGINAL SUBTITLE: AUDIO FOLLOW continua alla pagina successiva t 25

2 Premere M/m per selezionare “ ” (SCREEN SETUP), quindi premere (ENTER). Impostazione della lingua Viene visualizzato il display di impostazione. per il display o per l’audio SCREEN SETUP — Impostazione lingua MONITOR TYPE: 16:9 16:9 Tramite “LANGUAGE SETUP”, è possibile 4:3 LETTER BOX impostare la lingua desiderata per il display o per 4:3 PAN SCAN l’audio. Selezionare “ ” (LANGUAGE SETUP) nel menu di impostazione, quindi selezionare la voce di impostazione desiderata. Per ulteriori informazioni sulle procedure di 3 Premere M/m per selezionare impostazione, vedere “Uso del display di “MONITOR TYPE”, quindi premere impostazione” (pagina 25). (ENTER). Vengono visualizzate le opzioni per il tipo di OSD (indicazioni a schermo) monitor. Consente di selezionare la lingua per il display. MENU SCREEN SETUP Consente di selezionare la lingua per il menu del MONITOR TYPE: 16:9 16:9 disco. 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN AUDIO Consente di selezionare la lingua per l’audio. Quando si seleziona “ORIGINAL”, viene selezionata la lingua cui è stata attribuita la priorità nel disco. SUBTITLE 4 Premere M/m per selezionare “4:3 PAN Consente di selezionare la lingua per i sottotitoli SCAN”, quindi premere (ENTER). registrati sul disco. L’impostazione viene eseguita e la procedura Quando si seleziona “AUDIO FOLLOW”, la completata. lingua per i sottotitoli cambia in funzione della lingua selezionata per l’audio. Per tornare al display precedente Suggerimento Premere O. Se viene selezionato “OTHERS t” in “MENU”, “SUBTITLE” e “AUDIO”, selezionare ed immettere un Per disattivare il menu di impostazione codice lingua da “Elenco dei codici della lingua” Premere (SETUP). (pagina 38) utilizzando i tasti numerici. Nota Per ripristinare tutte le voci di Se in “MENU”, “SUBTITLE” o “AUDIO” viene impostazione selezionata una lingua che non è registrata sul disco, una delle lingue registrate viene selezionata — Azzeramento automaticamente. 1 Selezionare “ ” (RESET) al punto 2, quindi premere (ENTER). 2 Premere M/m per selezionare “YES”, quindi premere (ENTER). Tutte le impostazioni del menu di impostazione vengono ripristinate sui valori predefiniti. Per annullare l’azzeramento Selezionare “NO” al punto 2. Nota Non spegnere l’apparecchio durante l’azzeramento delle voci del menu di impostazione, poiché tale operazione richiede alcuni secondi. 26

16:9 Impostazione dello schermo — Impostazione schermo Tramite “SCREEN SETUP”, è possibile regolare le impostazioni per il monitor collegato. 4:3 LETTER BOX Selezionare “ ” (SCREEN SETUP) nel menu di impostazione, quindi selezionare la voce di impostazione desiderata. Per ulteriori informazioni sulle procedure di 4:3 PAN SCAN impostazione, vedere “Uso del display di impostazione” (pagina 25). Le voci di impostazione contrassegnate dal simbolo “*” nelle seguenti tabelle rappresentano le impostazioni predefinite. Nota A seconda del DVD, è possibile che l’opzione “4:3 MONITOR TYPE LETTER BOX” venga selezionata automaticamente Consente di selezionare il rapporto di formato invece di “4:3 PAN SCAN” e viceversa. del monitor collegato (4:3 standard o grande schermo). 16:9* Consente di visualizzare un’immagine ampia. Selezionare questa opzione per collegare un monitor a grande schermo o un monitor dotato della funzione di modo ampio. 4:3 Consente di visualizzare LETTER un’immagine ampia con bande BOX nelle parti superiore e inferiore dello schermo. Selezionare questa opzione per collegare un monitor con schermo 4:3. 4:3 Consente di visualizzare PAN SCAN un’immagine ampia su tutto lo schermo eliminando automaticamente le parti che non rientrano nelle dimensioni dello schermo. Selezionare questa opzione per collegare un monitor con schermo 4:3. 27

BEEP Impostazioni personalizzate Consente di attivare o disattivare l’impostazione del segnale acustico. — Impostazione personalizzata ON* Attiva il segnale acustico. Tramite “CUSTOM SETUP”, è possibile OFF Disattiva il segnale acustico. impostare le condizioni di riproduzione del presente apparecchio. MP3/JPEG Selezionare “ ” (CUSTOM SETUP) nel menu Consente di impostare la priorità se sullo stesso di impostazione, quindi selezionare la voce di disco sono presenti sia file MP3 che file JPEG. impostazione desiderata. MP3* I file MP3 assumono la priorità sui Per ulteriori informazioni sulle procedure di file JPEG durante la riproduzione. impostazione, vedere “Uso del display di impostazione” (pagina 25). JPEG I file JPEG assumono la priorità sui file MP3 durante la riproduzione. Le voci di impostazione contrassegnate dal simbolo “*” nelle seguenti tabelle rappresentano le impostazioni predefinite. SLIDE SHOW TIME Consente di impostare la durata della PARENTAL CONTROL visualizzazione delle immagini sul disco. Consente di impostare delle limitazioni per la riproduzione affinché l’apparecchio non 5sec Cambia immagine ogni 5 riproduca dischi o scene inappropriati secondi. (pagina 22). 10sec* Cambia immagine ogni 10 ON t Attiva la protezione. secondi. OFF t* Disattiva la protezione. 20sec Cambia immagine ogni 20 secondi. PLAYER t Consente di impostare lo standard e i livelli di 40sec Cambia immagine ogni 40 limitazione. secondi. PASSWORD t Consente di impostare una 60sec Cambia immagine ogni 60 nuova password a 4 cifre. secondi. FIXED Consente di non cambiare MULTI-DISC RESUME l’immagine. Consente di memorizzare il punto di ripristino della riproduzione per un massimo di 20 dischi. ON* Consente di memorizzare le impostazioni di ripristino per un massimo di 20 dischi. Le impostazioni rimangono memorizzate anche se è stato selezionato “OFF”. OFF Consente di non memorizzare le impostazioni di ripristino. La riproduzione viene avviata dal punto di ripristino solo per il disco correntemente inserito nell’apparecchio. Nota Se viene attivata la protezione, la funzione di ripristino della riproduzione non è disponibile. In tal caso, la riproduzione viene avviata dall’inizio del disco quando quest’ultimo viene inserito. 28

DOWNMIX Impostazioni relative Consente di alternare i metodi di smistamento su 2 canali durante la riproduzione di un DVD su all’audio cui sono registrati elementi (canali) del segnale posteriore o in formato Dolby Digital. Per — Impostazione audio ulteriori informazioni sui componenti del segnale posteriore, vedere la sezione “Controllo del Tramite “AUDIO SETUP”, è possibile regolare formato di programma” (pagina 20). Questa l’audio in base alle condizioni di riproduzione e impostazione influisce sull’uscita di FRONT/ all’apparecchio collegato. REAR AUDIO OUT. Selezionare “ ” (AUDIO SETUP) nel menu di SURROUND* Selezionare questa posizione se impostazione, quindi selezionare la voce di l’apparecchio è collegato ad un impostazione desiderata. componente audio conforme a Per ulteriori informazioni sulle procedure di Dolby Surround (Pro Logic). impostazione, vedere “Uso del display di NORMAL Selezionare questa posizione se impostazione” (pagina 25). l’apparecchio è collegato ad un Le voci di impostazione contrassegnate dal componente audio non simbolo “*” nelle seguenti tabelle rappresentano conforme a Dolby Surround le impostazioni predefinite. (Pro Logic). AUDIO ATT (attenuazione) Consente di ridurre il livello di uscita dell’audio se l’audio di riproduzione risulta distorto. Questa impostazione influisce sulle uscite di FRONT/REAR AUDIO OUT. OFF* Normalmente, selezionare questa posizione. ON Consente di ridurre il livello di uscita dell’audio. Selezionare questa posizione se l’audio di riproduzione proveniente dai diffusori risulta distorto. AUDIO DRC (controllo della gamma dinamica) Consente di rendere più chiaro l’audio se il volume viene abbassato durante la riproduzione di un DVD conforme a “AUDIO DRC”. Questa impostazione influisce sulle uscite di FRONT/REAR AUDIO OUT. STANDARD* Normalmente, selezionare questa posizione. WIDE Consente di ricreare la RANGE sensazione di un’esibizione dal vivo. 29

Sostituzione della batteria al litio In condizioni normali, le batterie durano circa 1 Informazioni aggiuntive anno. Il ciclo di vita può essere minore in funzione delle condizioni di utilizzo. Quando la batteria si scarica, il raggio d’azione del telecomando a scheda viene ridotto. Sostituire la Manutenzione batteria con una batteria al litio CR2025 nuova. L’uso di batterie diverse potrebbe comportare il rischio di incendi o esplosioni. Sostituzione del fusibile Quando si sostituisce il fusibile, assicurarsi di utilizzare un fusibile dello stesso amperaggio di quello indicato sull’originale. Se il fusibile si brucia, controllare i collegamenti e sostituire il fusibile. Se dopo la sostituzione si verifica un altro cortocircuito, potrebbe trattarsi di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Fusibile x lato + verso l’alto Attenzione Non usare mai un fusibile con un amperaggio superiore a quello del fusibile in dotazione con l’apparecchio, onde evitare di danneggiare l’apparecchio. Note sulla batteria al litio • Tenere la batteria al litio lontana dalla portata dei bambini. Se la batteria viene inghiottita, consultare immediatamente un medico. • Pulire la batteria con un panno asciutto per assicurare un perfetto contatto. • Assicurarsi di rispettare la corretta polarità durante l’installazione della batteria. • Non afferrare la batteria con pinze di metallo, in quanto potrebbe verificarsi un corto circuito. AVVERTENZA La batteria può esplodere se usata scorrettamente. Pertanto, non deve essere ricaricata, smontata o gettata nel fuoco. 30

Rimozione dell’apparecchio Note sui dischi 1 Rimuovere la cornice di protezione. • Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la superficie. Afferrare i dischi dal bordo. 1 Inserire le chiavi di rilascio nella • Riporre i dischi nell’apposita custodia o cornice di protezione. contenitore quando non vengono utilizzati. Non esporre i dischi a calore o a temperature elevate. Evitare di lasciarli in un’auto parcheggiata, sul cruscotto/ripiano posteriore. Orientare correttamente la chiave di rilascio. 2 Estrarre le chiavi di rilascio per rimuovere la cornice di protezione. • Non incollare etichette né utilizzare dischi con residui di colla o inchiostro. Se vengono utilizzati questi tipi di dischi, i residui possono causare l’arresto del disco, provocando problemi di funzionamento o rovinando il disco stesso. 2 Rimuovere l’apparecchio. 1 Inserire contemporaneamente entrambe le chiavi di rilascio fino a farle scattare in posizione. Con il gancetto rivolto verso l’interno. • Non utilizzare dischi su cui siano applicati adesivi o etichette poiché questi potrebbero ostacolare la lettura dei dati e causare salti o assenza di riproduzione. Ciò si verifica a seguito della deformazione del disco dovuta al restringimento dell’etichetta. • Non riprodurre dischi dalla forma irregolare 2 Estrarre le chiavi di rilascio per quali CD a forma di cuore o di stella con questo sbloccare l’apparecchio. apparecchio, onde evitare problemi di funzionamento al lettore. Non utilizzare questo tipo di dischi. • Prima della riproduzione, pulire i dischi con un panno apposito disponibile in commercio. Pulire il disco procedendo dal centro verso l’esterno. Non utilizzare solventi quali benzene, acquaragia, detergenti disponibili in 3 Rimuovere l’apparecchio dalla commercio o spray antistatici per dischi struttura facendolo scorrere. analogici. 31

Note • Con formati diversi dai livelli 1 e 2 ISO 9660, è Note sui file M P3 possibile che i nomi delle cartelle o dei file non vengano visualizzati correttamente. Con MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) si intende • Durante l’assegnazione del nome, accertarsi di una tecnologia e un formato standard per la aggiungere l’estensione “.mp3” al file. compressione di sequenze sonore. Il file viene • Se l’estensione “.mp3” viene aggiunta a file che non sono in tale formato, l’apparecchio non è in grado di compresso fino a circa 1/10 delle dimensioni riconoscerli e genera un disturbo acustico che originali; la compressione viene applicata ai potrebbe danneggiare i diffusori. suoni al di fuori della gamma dell’udito, ma non • Per i dischi indicati di seguito, l’avvio della a quelli udibili. riproduzione necessita di un tempo maggiore. – dischi registrati con una struttura ad albero Note sui dischi complessa. – dischi registrati in multisessione. È possibile riprodurre file MP3 registrati su – dischi ai quali è possibile aggiungere dati. CD-ROM, CD-R e CD-RW. Il disco deve essere nel formato ISO 9660*1 livello 1 o livello 2 oppure nel formato di espansione Joliet o Romeo. È possibile utilizzare dischi registrati in multisessione*2. *1 Formato ISO 9660 Lo standard internazionale più diffuso per il formato logico di file e cartelle su CD-ROM. Esistono più livelli di specifiche. Nel Livello 1, i nomi di file devono corrispondere al formato 8,3, ossia un massimo di 8 caratteri nel nome e di 3 caratteri nell’estensione in lettere maiuscole (“.mp3”). I nomi di cartelle non possono superare gli 8 caratteri. Il numero massimo di livelli di cartelle annidate è pari a 8. Le specifiche di livello 2 consentono nomi di file di lunghezza massima pari a 31 caratteri. Ciascuna cartella può contenere un massimo di 8 livelli. Per il formato di espansione Joliet o Romeo, accertarsi dei contenuti del software di scrittura, e così via. *2 Multisessione Si tratta di un metodo di registrazione che consente di aggiungere dati utilizzando il metodo Track-At-Once. I CD convenzionali iniziano con un’area di controllo CD detta Lead-in e terminano con un’area detta Lead- out. Un CD multisessione contiene più sessioni; ciascuna sezione compresa tra Lead- in e Lead-out è considerata come una sessione singola. 32

Caratteristiche tecniche Sistema Generali Laser Laser semiconduttore Uscite AUDIO OUT L/R: Sistema di formato del segnale Presa fono/2 Vrms/ PAL 10 kiloohm VIDEO OUT: Caratteristiche audio* Presa fono/1,0 Vp-p/75 ohm DIGITAL OUT: Risposta in frequenza DVD: Presa uscita ottica/–18 dBm da 5 Hz a 22 kHz (lunghezza d’onda: 660 nm) CD: Requisiti di alimentazione Batteria auto da 12 V CC da 5 Hz a 20 kHz (terra negativa) Rapporto segnale-rumore 102 dB (solo prese AUDIO Dimensioni Circa 178 × 50 × 170 mm OUT L/R) (l/a/p) Distorsione armonica 0,003 % Dimensioni di montaggio Circa 182 × 53 × 155 mm Wow e flutter Inferiore al valore rilevato (l/a/p) (W PEAK ±0,001 %) Peso Circa 1,2 kg Temperatura di utilizzo da –10 ºC a 55 ºC * Misurato dalle prese AUDIO OUT. Umidità di utilizzo da 25 % a 80 % Se vengono riprodotti brani audio PCM con Accessori in dotazione Telecomando a scheda frequenza di campionamento pari a 96 kHz, i segnali RM-X129 trasmessi dalla presa DIGITAL OUT vengono Elementi per l’installazione convertiti in segnali con frequenza di e il collegamento (1 set) campionamento pari a 96 kHz. Accessori opzionali Monitor a sospensione XVM-R75, XVM-R70 Monitor per poggiatesta XVM-H65 Media Center/Ricevitore XAV-7W Sintonizzatore TV portatile XT-P50 Cavo a piedini RCA RC-64 (2 m), RC-65 (5 m) Cavo ottico RC-97 (2 m), 98 (5 m) Adattatore ottico XA-D211 Nota Non è possibile collegare il presente apparecchio ad un equalizzatore o preamplificatore digitale compatibile con il sistema Sony BUS. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. 33

Audio Guida alla soluzione dei Non viene riprodotto alcun suono/l’audio problemi salta/l’audio si interrompe. • Uno dei collegamenti non è stato effettuato in modo corretto. Fare riferimento alla seguente lista di verifica per • Verificare il collegamento all’apparecchio risolvere la maggior parte dei problemi che si collegato e impostare il selettore di ingresso potrebbero verificare nell’uso del presente di tale apparecchio sulla sorgente apparecchio. corrispondente alla presente unità. Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare • Il disco è sporco, deteriorato o presenta delle le procedure di collegamento e d’uso imperfezioni. dell’apparecchio. • L’apparecchio è installato con un’angolazione superiore a 20°. Alimentazione • L’apparecchio non è installato in una parte L’apparecchio non riceve l’alimentazione. stabile dell’auto. • Il collegamento dell’alimentazione non è • L’apparecchio si trova nel modo di pausa stato effettuato in modo corretto. della riproduzione o di riproduzione al t Verificare il collegamento. Se i rallentatore. collegamenti sono corretti, controllare il • L’apparecchio si trova nel modo di fusibile. avanzamento rapido o di avanzamento rapido • L’auto è priva della posizione ACC. in direzione inversa. t Inserire un disco per accendere • Le impostazioni per le uscite non sono state l’apparecchio. effettuate in modo corretto. L’audio è disturbato. Allontanare i cavi e i fili gli uni dagli altri. Immagine L’audio è distorto. Non viene riprodotta alcuna immagine/ Impostare “AUDIO ATT” in “AUDIO l’immagine è disturbata. SETUP” su “ON” (pagina 29). • Uno dei collegamenti non è stato effettuato in modo corretto. Il volume audio è basso. • Verificare il collegamento all’apparecchio Impostare “AUDIO ATT” in “AUDIO collegato e quindi il selettore di ingresso di SETUP” su “OFF” (pagina 29). tale apparecchio sulla sorgente corrispondente alla presente unità. Funzionamento • Il disco è sporco, danneggiato o presenta delle imperfezioni. Il telecomando non funziona. • L’apparecchio è installato con • Sono presenti degli ostacoli tra il un’angolazione superiore a 20°. telecomando e l’apparecchio/il ricettore del • L’apparecchio non è installato in una parte telecomando. stabile dell’auto. • La distanza tra il telecomando a scheda e • Il monitor è collegato all’uscita FRONT l’apparecchio è eccessiva. AUDIO/VIDEO OUT e il cavo del freno a • Il telecomando a scheda non viene puntato mano (verde chiaro) non è collegato al cavo verso il sensore del comando a distanza/il di commutazione del freno a mano oppure il ricettore situato sull’apparecchio in modo freno a mano non è stato azionato. corretto. • Le pile del telecomando a scheda sono L’immagine non riempie lo schermo. scariche. Il rapporto di formato è fisso sul DVD. L’apparecchio non risponde ai comandi. t Premere il tasto di azzeramento. Il contenuto delle impostazioni è stato cancellato. • È stato premuto il tasto di azzeramento. • La batteria è stata sostituita oppure il cavo di alimentazione è stato scollegato. • Il collegamento dell’alimentazione non è stato effettuato in modo corretto. Non viene emesse alcun segnale acustico alla pressione dei tasti. t Impostare “BEEP” in “CUSTOM SETUP” 34 su “ON” (pagina 28).

Non è possibile inserire un disco. Non è possibile eseguire alcune operazioni. • È caricato un altro disco. A seconda del disco, potrebbe non essere • La chiave di accensione dell’auto è possibile eseguire operazioni, quali l’arresto, impostata sulla posizione OFF. la ricerca, la riproduzione al rallentatore o L’apparecchio non avvia la riproduzione. ripetuta. Per ulteriori informazioni, consultare • Il disco è stato inserito in senso contrario. le istruzioni per l’uso in dotazione con il disco. t Inserire il disco con la superficie di Non è possibile cambiare la lingua per riproduzione rivolta verso il basso. l’audio. • Il disco inserito non è supportato • Utilizzare il menu DVD al posto dei tasti per dall’apparecchio. la selezione diretta sul telecomando a scheda • Il DVD inserito non è supportato (pagina 17). dall’apparecchio a causa del codice di zona. • Sul DVD in fase di riproduzione non sono • Si è verificata formazione di condensa registrati brani multilingue. all’interno dell’apparecchio. • Il DVD non consente la modifica della • Il DVD-R, DVD-RW, CD-R o CD-RW lingua per l’audio. inserito non è finalizzato. Non è possibile modificare né disattivare la Non è possibile riprodurre i file MP3. lingua dei sottotitoli. • La registrazione non è stata eseguita in base • Utilizzare il menu DVD al posto dei tasti per al formato ISO 9660 livello 1 o livello 2 la selezione diretta sul telecomando a scheda oppure Joliet o Romeo per quanto riguarda il (pagina 17). formato di espansione. • Sul DVD in fase di riproduzione non sono • Il file MP3 non è dotato dell’estensione registrati sottotitoli multilingue. “.mp3”. • Il DVD non consente la modifica dei • I file non sono memorizzati nel formato sottotitoli. MP3. Gli angoli non possono essere modificati. • L’apparecchio non è in grado di riprodurre • Utilizzare il menu DVD al posto dei tasti per file memorizzati nel formato MP3PRO. la selezione diretta sul telecomando a scheda • L’apparecchio non è in grado di riprodurre (pagina 17). file memorizzati in formati diversi da • Sul DVD in fase di riproduzione non sono MPEG1 Audio Layer 3. registrati più angoli. • Sul disco sono stati memorizzati file MP3 e • Il DVD non consente la modifica degli JPEG. angoli. t Impostare “MP3/JPEG” in “CUSTOM SETUP” su “MP3” (pagina 28). Non è possibile riprodurre i file JPEG. • I file JPEG non sono dotati dell’estensione “.jpg”. • I file non sono memorizzati nel formato JPEG. • Sul disco sono stati memorizzati file MP3 e JPEG. t Impostare “MP3/JPEG” in “CUSTOM SETUP” su “JPEG” (pagina 28). Il titolo dell’album/brano audio MP3 non viene visualizzato correttamente. Il lettore è in grado di visualizzare solo caratteri alfanumerici. Eventuali altri caratteri vengono visualizzati come “ ”. * Il disco non viene riprodotto dall’inizio. È stato attivato il ripristino della riproduzione (pagina 14). La riproduzione si arresta automaticamente. Durante la riproduzione di dischi contenenti un segnale di pausa automatico, l’apparecchio arresta la riproduzione quando individua tale segnale. 35

Indicazioni di errore Glossario Le seguenti indicazioni vengono visualizzate se Brano si verifica un problema di funzionamento Sezioni di un’immagine o un brano musicale su dell’apparecchio. un CD o VIDEO CD (durata di una canzone). Cannot play this disc. Capitolo • Il disco non è compatibile con il presente Sezione di una parte di immagine o di audio più apparecchio. piccola di un titolo. Un titolo è composto da più • Non è possibile riprodurre il DVD a causa di capitoli. A seconda del disco, i capitoli un diverso codice di zona. potrebbero non venire registrati. No MP3 or JPEG file Dolby Digital Il disco non contiene file MP3/JPEG. Tecnologia di compressione audio digitale Read error sviluppata da Dolby Laboratories. Questa • L’apparecchio non è in grado di leggere i dati tecnologia è conforme all’audio surround a 5.1 a causa di un problema non specificato. canali. Il canale posteriore è stereo e in questo • I dati sono danneggiati o corrotti. formato esiste un canale subwoofer distinto. La tecnologia Dolby Digital fornisce gli stessi 5.1 Please Press RESET. canali distinti di audio digitale di qualità elevata L’apparecchio non funziona a causa di un dei sistemi audio utilizzati nel cinema Dolby problema non specificato. Digital. La corretta separazione dei canali è resa t Premere il tasto di azzeramento. possibile dalla registrazione separata di tutti i dati di canale, con un deterioramento minimo grazie Se le soluzioni descritte non consentono di all’elaborazione digitale di tali dati. risolvere il problema, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Dolby Surround (Pro Logic) Tecnologia di elaborazione del segnale audio che Dolby Laboratories ha sviluppato per l’audio surround. Se il segnale di ingresso è dotato di un componente surround, l’elaborazione Pro Logic consente di trasmettere i segnali anteriori, centrali e posteriori. Il canale posteriore è monofonico. DTS Tecnologia di compressione audio digitale sviluppata da Digital Theater Systems, Inc. Questa tecnologia è conforme all’audio surround a 5.1 canali. Il canale posteriore è stereo e in questo formato esiste un canale subwoofer distinto. DTS fornisce gli stessi 5.1 canali distinti di audio digitale di qualità elevata. La corretta separazione dei canali è resa possibile dalla registrazione separata di tutti i dati di canale, con un deterioramento minimo grazie all’elaborazione digitale di tali dati. 36

DVD VIDEO Software basato su pellicola e software Disco che può contenere fino a 8 ore di immagini basato su video in movimento sebbene il relativo diametro sia I DVD possono essere classificati come software identico a quello di un CD. basato su pellicola o software basato su video. I La capacità di dati di un DVD a strato singolo e a DVD basati su pellicola contengono le stesse un lato è di 4,7 GB (gigabyte), ossia 7 volte immagini (24 fotogrammi al secondo) mostrate superiore rispetto a quella di un CD. La capacità nei cinema. I DVD basati su video, ad esempio le di dati di un DVD a doppio strato e a un lato è di commedie televisive, visualizzano immagini a 30 8,5 GB, la capacità di un DVD a strato singolo e fotogrammi (o 60 campi) al secondo. a due lati è di 9,4 GB, mentre la capacità di un DVD a doppio strato e a due lati è di 17 GB. Titolo I dati di immagine utilizzano il formato MPEG 2, Indica la sezione più lunga di una parte di uno dei formati standard della tecnologia di immagine o di audio in un DVD, un film o altro compressione digitale più diffusi. Il dati di nei software video oppure un intero album nei immagine vengono compressi a circa 1/40 software audio. (mediamente) delle dimensioni originali. I DVD impiegano inoltre una tecnologia di codifica con un tasso variabile che modifica i dati da assegnare in base alle condizioni dell’immagine. I dati audio vengono registrati in un formato a più canali, come ad esempio Dolby Digital, consentendo di ottenere una qualità audio più realistica. Inoltre, i DVD sono dotati di varie funzioni avanzate, quali le funzioni multiangolo, multilingue e di protezione. DVD-RW Un DVD-RW è un disco su cui è possibile registrare e scrivere con le stesse dimensioni del DVD VIDEO. Il DVD-RW può essere registrato in due modi differenti: VR e video. Il modo VR (Video Recording) consente di utilizzare varie funzioni di programmazione ed editing, alcune delle quali sono limitate nel modo video. Il modo video è conforme al formato DVD VIDEO e può essere utilizzato con altri lettori DVD, mentre un DVD-RW registrato nel modo VR può essere riprodotto solo mediante lettori conformi al formato DVD-RW. La dicitura “DVD-RW” nel presente manuale e nel display fa riferimento ai DVD-RW nel modo VR. JPEG (Joint Photographic Expert Group) Secondo le normative ISO, JPEG è definito come un formato standard universale per la compressione e la decompressione digitale di fermi immagine per l’uso in sistemi collegati a computer. Normalmente, il tasso di compressione varia prima che si verifichi un deterioramento visibile. I fermi immagine vengono compressi approssimativamente da 1/10 a 1/100 delle dimensioni originali. 37

Elenco dei codici della lingua La redazione delle lingue è conforme allo standard ISO 639: 1988 (E/F). Codice lingua Codice lingua Codice lingua Codice lingua 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; Bangla 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai 1067 Tibetan 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1070 Breton 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1079 Catalan 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1093 Corsican 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1097 Czech 1269 Yiddish 1435 Pashto; Pushto 1535 Tonga 1103 Welsh 1283 Javanese 1436 Portuguese 1538 Turkish 1105 Danish 1287 Georgian 1463 Quechua 1539 Tsonga 1109 German 1297 Kazakh 1481 Rhaeto- 1540 Tatar 1130 Bhutani 1298 Greenlandic Romance 1543 Twi 1142 Greek 1299 Cambodian 1482 Kirundi 1557 Ukrainian 1144 English 1300 Kannada 1483 Romanian 1564 Urdu 1145 Esperanto 1301 Korean 1489 Russian 1572 Uzbek 1149 Spanish 1305 Kashmiri 1491 Kinyarwanda 1581 Vietnamese 1150 Estonian 1307 Kurdish 1495 Sanskrit 1587 Volapük 1151 Basque 1311 Kirghiz 1498 Sindhi 1613 Wolof 1157 Persian 1313 Latin 1501 Sangho 1632 Xhosa 1165 Finnish 1326 Lingala 1502 Serbo-Croatian 1665 Yoruba 1166 Fiji 1327 Laothian 1503 Singhalese 1684 Chinese 1171 Faroese 1332 Lithuanian 1505 Slovak 1697 Zulu 1174 French 1334 Latvian; Lettish 1506 Slovenian 1181 Frisian 1345 Malagasy 1703 Non specificata 38

Indice analitico Numeric I R 16:9 27 Immagine (IMAGE) 18 Ripristino della riproduzione 4:3 LETTER BOX 27 Impostazione audio (AUDIO (MULTI-DISC RESUME) 4:3 PAN SCAN 27 SETUP) 29 14, 28 Impostazione lingua Riproduzione con ricerca 18 A (LANGUAGE SETUP) 26 Riproduzione ripetuta Album (ALBUM) 18 Impostazione personalizzata (REPEAT) Angolo (ANGLE) 21 (CUSTOM SETUP) 28 Album 18 Attenuazione (AUDIO ATT) 29 Impostazione schermo Brano 18 Audio (AUDIO) 19, 26 (SCREEN SETUP) 27 Capitolo 18 Azzeramento (RESET) 26 Individuazione Titolo 18 Avanzamento rapido 14 B Avanzamento rapido in S Batteria al litio 30 direzione inversa 14 Segnale acustico (BEEP) 28 Brano (TRACK) 18 Elenco 16 Smistamento (DOWNMIX) 29 C Riproduzione al rallentatore Sottotitolo (SUBTITLE) 21, 26 Capitolo (CHAPTER) 18 16 Codice di zona 7 Scorrimento 16 T Tasto di azzeramento 12 Informazioni sulla durata Telecomando a scheda 9 D (TIME) 15 Dischi utilizzabili 6 Tipo di monitor (MONITOR TYPE) 27 DRC (controllo della gamma J Titolo (TITLE) 18 dinamica) (AUDIO DRC) 29 JPEG (MP3/JPEG) 28 Durata visualizzazione in serie (SLIDE SHOW TIME) 28 M V Voce del display Menu del modo di riproduzione E Elenco 16 10 Elenco dei codici della lingua 38 Menu di impostazione 10, 25 Menu del modo di Elenco dei codici di zona 24 Menu DVD 17, 26 riproduzione 10 Menu TOP 17 Menu di impostazione 10, 25 F MP3 (MP3/JPEG) 28 Riproduzione di CD/MP3 13 Formato di programma 20 Fusibile 30 O Z OSD 26 Zoom (CENTER ZOOM) 22 P PBC (controllo della riproduzione) 17 Protezione (PARENTAL CONTROL) 22, 28 39

Waarschuwing Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Open de behuizing niet. Dit kan elektrische schokken tot gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici. LET OP De optische instrumenten in dit apparaat kunnen oogletsel veroorzaken. De laserstraal van deze CD/DVD-speler is schadelijk voor de ogen, dus u mag de behuizing niet openen. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici. Dit label bevindt zich onderaan op het toestel. CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS Dit label bevindt zich op het chassis van de aandrijfeenheid. 2

Inhoudsopgave Welkom! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Afspeelbare discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Het apparaat verwijderen . . . . . . . . . . . . . . 31 Bedieningselementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Opmerkingen bij discs . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Menuschermen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Opmerkingen over MP3-bestanden . . . . . . 32 Instellingen wissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Speler Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Foutweergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Discs afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Verklarende woordenlijst . . . . . . . . . . . . . . 36 Afspelen hervatten Taalcodelijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 — Afspelen hervatten . . . . . . . . . . . . . . . 14 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Speelduur controleren — Tijdinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Zoeken naar een bepaald punt op een disc — Scannen/Vertraagd afspelen/Lijst . . . 16 Menu's op DVD's gebruiken . . . . . . . . . . . . 17 PBC-functies gebruiken — PBC (Playback control) . . . . . . . . . . . 18 Afspelen in verschillende modi — Repeat Play/Search Play . . . . . . . . . . 18 Geluidsregeling Audiokanalen wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Beeld aanpassen Hoeken wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ondertiteling weergeven . . . . . . . . . . . . . . . 22 Beelden vergroten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Overige functies Discs vergrendelen — Kinderbeveiliging . . . . . . . . . . . . . . . 23 Instellingen en afstellingen Instelmenu gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Weergegeven taal of geluidsspoor instellen — Taal instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Het scherm instellen — Scherm instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Aangepaste instellingen — Aangepaste installatie . . . . . . . . . . . . 28 Audio-instellingen — Audio-installatie. . . . . . . . . . . . . . . . . 29 3

Informatie over deze Welkom! gebruiksaanwijzing • In deze gebruiksaanwijzing worden de Dank u voor de aankoop van deze draagbare bedieningselementen op de DVD-speler van Sony. Voordat u dit apparaat kaartafstandsbediening beschreven. U kunt ook gaat gebruiken, moet u deze gebruiksaanwijzing de bedieningselementen op het apparaat aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiken als deze dezelfde of soortgelijke gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later namen hebben als die op de als referentiemateriaal nodig hebt. kaartafstandsbediening. • In deze handleiding wordt "DVD" gebruikt als KENMERKEN: de algemene term voor DVD VIDEO, DVD-R • Afspeelcompatibiliteit voor DVD VIDEO/ en DVD-RW. DVD-R/RW, CD/CD-R/-RW, VCD • In deze gebruiksaanwijzing worden de • 2 audio-/videouitgangen (voor en achter) en 1 volgende symbolen gebruikt: digitale uitgang Symbool Betekenis • DIN-formaat voor eenvoudige installatie met elke monitor Functies beschikbaar voor DVD VIDEO's of DVD-R's/DVD- RW's in videomodus Functies beschikbaar voor video- CD's of CD-R's/CD-RW's met video-CD-indeling Functies beschikbaar voor muziek-CD's of CD-R's/CD- RW's met muziek-CD-indeling Functies beschikbaar voor bestanden in MP3-indeling op CD-ROM's/CD-R's/CD-RW's Functies beschikbaar voor bestanden in JPEG-indeling op CD-ROM's/CD-R's/CD-RW's 4

Optimale geluidskwaliteit behouden Voorzorgsmaatregelen Let op dat u geen drankjes op het apparaat of de discs morst. Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- handelaar. Voor bestuurders • Maak tijdens het rijden geen gebruik van de aangepaste functies of andere functies die uw aandacht van de weg kunnen afleiden. • Als de auto in de volle zon heeft gestaan, moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat u het gaat gebruiken. Veiligheid • Houd u aan de verkeersregels die in uw land/ regio gelden. • De monitor die op FRONT VIDEO OUT is aangesloten, wordt automatisch uitgeschakeld als de parkeerrem niet wordt gebruikt. Dit is voor uw veiligheid. Ongelukken voorkomen De beelden worden pas weergegeven als u de auto hebt geparkeerd en de parkeerrem gebruikt. Wanneer de auto beweegt, verdwijnen de beelden die afkomstig zijn van FRONT VIDEO OUT, automatisch nadat de volgende waarschuwing is weergegeven. De monitor die is aangesloten op REAR VIDEO OUT, is beschikbaar als de auto in beweging is. De beelden op het scherm zijn uitgeschakeld, maar CD/MP3-geluid kan worden beluisterd. For your safety, the video is blocked. U moet tijdens het rijden het apparaat niet bedienen of naar de monitor kijken. Condensvorming Op een regenachtige dag of in een zeer vochtige omgeving kan vocht condenseren op de lenzen en het display van het apparaat. In dit geval kan de werking van het apparaat worden verstoord. Verwijder in dit geval de disc en wacht ongeveer een uur tot alle vocht is verdampt. 5

CD-Extra Afspeelbare discs Een CD-Extra heeft twee gedeelten (sessies) die respectievelijk voor audio en gegevens zijn. U kunt alleen het gedeelte met audio afspelen op dit Discindeling apparaat. DVD Opmerkingen • Dit apparaat voldoet aan het PAL-kleursysteem. Een disc die is opgenomen in een ander kleursysteem dan PAL, zoals NTSC of SECAM, kan niet worden afgespeeld. • U kunt met dit apparaat DVD-R's/DVD-RW's en CD- R's/CD-RW's afspelen die zijn ontworpen voor Video-CD audio. U kunt echter bepaalde discs niet afspelen. Dit is afhankelijk van de opnameomstandigheden. • De discs die hieronder worden weergegeven, kunnen niet worden afgespeeld: Audio-CD/ – 8-cm discs CD-R/CD-RW – CD-ROM (andere gegevens dan MP3- of JPEG- bestanden) – CD-G – Photo-CD – VSD (Video single disc) – DVD-ROM – DVD-RAM – DVD-Audio CD-R/CD-RW – Active-Audio (Data) (MP3/JPEG) – CD-Extra (Data) – Mixed CD – SVCD (Super Video CD) – DVD-RW opgenomen in VR-modus Opmerking over transparante discs 12-cm discs die alleen een gedeelte van 8 cm met "DVD-VIDEO", "DVD-R" en "DVD-RW" zijn gegevens bevatten (de rest is transparant), handelsmerken. kunnen niet op dit apparaat worden afgespeeld. DVD Een DVD bevat zowel audio- als videogegevens. Muziekdiscs die zijn gecodeerd met Een 12-cm disc kan zeven keer zoveel gegevens copyrightbeveiliging bevatten als een CD-ROM, wat gelijk staat aan Dit apparaat is ontworpen om discs af te spelen vier uur aaneengesloten speeltijd (8 uur voor die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). dubbelzijdige discs). DVD's worden verdeeld in Recentelijk hebben bepaalde vier soorten: enkelzijdig met één laag, platenmaatschappijen discs op de markt gebracht enkelzijdig met twee lagen, dubbelzijdig met één die zijn gecodeerd met copyrightbeveiliging. laag en dubbelzijdig met twee lagen. Sommige van deze discs voldoen niet aan de CD- norm en kunnen wellicht niet worden afgespeeld Video-CD (VCD) op deze speler of worden gebruikt om op te Een video-CD kan audio- en videogegevens nemen. bevatten op een disc die even groot is als een normale audio-CD. De speelduur van een standaard 12-cm CD is 74 minuten. Audio-CD Een audio-CD bevat audiogegevens. De speelduur van een standaard 12-cm CD is 74 minuten. CD-Recordable (CD-R) Met een CD-R kunt u audiogegevens bewerken. U kunt slechts één keer gegevens naar een CD-R schrijven. CD-Rewritable (CD-RW) Met een CD-RW kunt u audiogegevens bewerken. U kunt steeds opnieuw gegevens naar 6 een CD-RW schrijven.

Regiocode Auteursrechten Dit systeem is bedoeld ter bescherming van de Dit product is voorzien van software-auteursrechten. copyrightbeveiligingstechnologie die wordt De regiocode bevindt zich aan de onderkant van beschermd door bepaalde Amerikaanse patenten het apparaat. Alleen DVD's met deze regiocode en andere intellectuele eigendomsrechten van kunnen op dit apparaat worden afgespeeld. Macrovision Corporation en anderen. Het gebruik van deze DVD PLAYER MODEL NO. copyrightbeveiligingstechnologie moet zijn DC : 12V NEGATIVE GROUND goedgekeurd door Macrovision Corporation en is Regiocode bedoeld voor gebruik in huis en beperkte kring DIGITAL OUT REMOTE SIGNAL IN TOP tenzij Macrovision Corporation hiervoor FRONT REAR uitdrukkelijk toestemming heeft verleend. R L AUDIO OUT BOTTOM VIDEO OUT Aanpassing of demontage is verboden. Gefabriceerd onder licentie van Dolby DVD's met het label ALL kunnen ook worden Laboratories. afgespeeld op dit apparaat. "Dolby" en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Als u probeert een andere DVD af te spelen, Vertrouwelijke, niet-gepubliceerde werken. wordt het bericht "Cannot play this disc." op de Copyright 1992–1997 Dolby monitor weergegeven. Het is mogelijk dat Laboratories. Alle rechten voorbehouden. bepaalde DVD's waarop geen regiocode staat vermeld, toch niet kunnen worden afgespeeld. "DTS", "DTS Digital Surround" en "DTS Digital Out" zijn handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc. Opmerking over de afspeelfuncties van DVD's en VCD's Bepaalde afspeelfuncties van DVD's en VCD's kunnen opzettelijk door softwareproducenten zijn vastgelegd. Dit apparaat speelt DVD's en VCD's af volgens de inhoud van de disc zodat bepaalde afspeelfuncties wellicht niet beschikbaar zijn. Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van de DVD's of VCD's. 7

Bedieningselementen Voorpaneel DISC IN OFF DVX-11A DVX-11B a Ontvanger voor de Opmerking kaartafstandsbediening Als u 2 seconden op (OFF) hebt gedrukt om het apparaat uit te schakelen, moet u eerst op u op het b Discsleuf apparaat drukken als u het apparaat wilt inschakelen. c DISC IN indicator In dit geval is de kaartafstandsbediening niet Gaat blauw branden wanneer een disc in de beschikbaar om het apparaat in te schakelen. sleuf wordt geplaatst. Tip d Hersteltoets U kunt de disc op elk moment uitwerpen als het e u (afspelen/onderbreken) toets*1 apparaat is in- of uitgeschakeld, maar u kunt een disc alleen plaatsen als het apparaat is ingeschakeld. f Schakelaar voor signaalselectie (Aan de onderkant van het apparaat) Raadpleeg "Het apparaat bedienen met de aangesloten monitor" in de handleiding Installatie/aansluitingen. g Z (uitwerpen) toets h OFF toets*2 *1 Gebruik de voelstip als richtpunt wanneer u het apparaat bedient. *2 Waarschuwing bij het monteren in een auto waarvan het contactslot geen ACC-positie (accessoire) heeft Houd (OFF) op het apparaat ingedrukt tot de blauwe sleutelverlichting uitgaat. Als u dit niet doet, wordt het apparaat niet uitgeschakeld en raakt de accu uitgeput. 8

Kaartafstandsbediening RM-X129 OFF OFF DISPLAY DISPLAY 1 2 3 1 2 3 CLEAR CLEAR 4 5 6 4 5 6 7 8 9 0 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST TOP MENU ALBUM+ LIST MENU SETUP MENU SETUP ENTER ENTER ANGLE ANGLE ALBUM– AUDIO SUBTITLE ALBUM– AUDIO SUBTITLE SEEK– SEEK+ SEEK– SEEK+ SOURCE MODE VOL SOURCE MODE VOL Voor de bediening van het apparaat: a OFF toets o m/M (zoeken/vertraagd b Cijfertoetsen afspelen) toetsen c TOP MENU toets p M ALBUM+/m ALBUM– toetsen Geeft het hoofdmenu van een DVD weer. Verplaatsen de cursor of selecteren het d MENU toets album. Geeft het menu op een disc weer. q AUDIO toets e O (terug) toets Wijzigt de audiouitgang. Keert terug naar het vorige scherm of de r SUBTITLE toets vorige bewerking. Wijzigt de taal van de ondertiteling. f u (afspelen/onderbreken) toets g DISPLAY toets Voor de bediening van mediacentrum/ Geeft de huidige afspeelstatus en receiver XAV-7W: tekstinformatie weer. De toetsen bedienen de optionele mediacentrum/ h CLEAR toets receiver XAV-7W die is aangesloten op dit Wist de nummers die zijn opgegeven. apparaat. i LIST toets s .SEEK–/>SEEK+ toetsen Geeft de lijst met afspeelitems weer. t VOL +/– toetsen j SETUP toets u MODE toets Geeft het instelmenu en het v SOURCE toets afspeelmodusmenu weer. k ANGLE toets Opmerking Als u 2 seconden op (OFF) hebt gedrukt om het Wijzigt de kijkhoek. apparaat uit te schakelen, moet u eerst op u op het l ENTER toets apparaat drukken als u het apparaat wilt inschakelen. Past een instelling toe. In dit geval is de kaartafstandsbediening niet m </, toetsen beschikbaar om het apparaat in te schakelen. Verplaatsen de cursor of slaan de pagina's Tip om. Zie "De lithiumbatterij vervangen" voor meer informatie over het vervangen van de batterijen n ./> (vorige/volgende) toetsen (pagina 30). 9

Menuschermen Met de menu's van dit apparaat kunt u de verschillende functies en instellingen voor het afspelen aanpassen. Het menu dat wordt weergegeven, verschilt afhankelijk van de status van het apparaat. Instelmenu Afspeelmodusmenu Dit menu wordt weergegeven als u op (SETUP) Dit menu wordt weergegeven als u op (SETUP) drukt wanneer het afspelen is gestopt. drukt tijdens het afspelen. Het item selecteren Het item selecteren Druk op </M/m/, en op (ENTER). Druk op </M/m/, en op (ENTER). Het instelmenu uitschakelen Het afspeelmodusmenu uitschakelen Druk op (SETUP). Druk op (SETUP). Opmerking Voorbeeld: Als "LANGUAGE SETUP" is De items in het menu en de bedieningsprocedure geselecteerd. verschillen afhankelijk van de disc. Voorbeeld: Bij het afspelen van een DVD LANGUAGE SETUP OSD: ENGLISH MENU: JAPANESE 12(67) PLAY AUDIO: ENGLISH 018(034) DVDVIDEO SUBTITLE: ENGLISH T 1:35:55 1:ENGLISH 1:ENGLISH 2:FRENCH 3:SPANISH To set, press , then ENTER . To quit, press SETUP SUBTITLE A Instelitems Select : ENTER B Geselecteerd item C Instellingen A Afspeelmodusitems D Opties B Geselecteerd item E Huidige instelling C Titelnummer*1/Totaalaantal titelnummers*1 D Hoofdstuknummer*2/Totaalaantal hoofdstuknummers*2 E Verstreken speelduur F Afspeelstatus (NPLAY, XPAUSE, enzovoort)/Discindeling G Huidige instelling H Opties *1 Geeft het tracknummer weer voor VCD's/CD's en het albumnummer voor MP3-/JPEG-bestanden. Als u een VCD afspeelt met de PBC-functie ingeschakeld, wordt er geen aanduiding weergegeven. *2 Geeft het tracknummer weer voor MP3-/JPEG- bestanden. 10

Bedieningsbericht Afspeelmodusitems De bediening van de menu's verschilt afhankelijk van het item dat is geselecteerd. De toetsen die u TITLE, TRACK (pagina 19) kunt gebruiken voor de bediening, worden onder De titel of track selecteren die moet aan het menuscherm weergegeven. worden afgespeeld. CHAPTER (pagina 19) Het hoofdstuk selecteren dat moet To set, press , then worden afgespeeld. ENTER . To quit, press SETUP ALBUM (MP3) (pagina 19) Het album selecteren dat moet worden Geselecteerde itemnaam en/of weergegeven. bedieningsbericht wordt weergegeven. ALBUM (JPEG) (pagina 19) Het beeldalbum selecteren dat moet Tip worden weergegeven. "Operation not possible" wordt weergegeven als de functie niet beschikbaar is. TRACK (pagina 19) De track selecteren die moet worden Instelitems afgespeeld. LANGUAGE SETUP (pagina 27) IMAGE (pagina 19) De taal wijzigen. Het beeld selecteren dat moet worden weergegeven. SCREEN SETUP (pagina 27) De schermmodus selecteren. TIME (pagina 15) De verstreken en resterende speelduur CUSTOM SETUP (pagina 28) weergeven. De afspeelfuncties instellen. AUDIO (pagina 20) AUDIO SETUP (pagina 29) De geluidsinstelling wijzigen. Het uitvoergeluid aanpassen. SUBTITLE (pagina 22) De ondertiteling weergeven. RESET (pagina 26) Alle instelitems herstellen. Hiermee wijzigt u de taal van de ondertiteling. ANGLE (pagina 21) De hoek wijzigen. CENTER ZOOM (pagina 22) Het beeld vergroten. REPEAT (pagina 18) De volledige disc (alle titels/alle tracks/ alle albums) herhaaldelijk afspelen of één hoofdstuk/track/album herhaaldelijk afspelen. Tip Als "REPEAT" is ingeschakeld of "ANGLE" beschikbaar is, brandt het bijbehorende selectievakje groen (bijvoorbeeld t ). 11

Instellingen wissen Speler Voordat u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken of na het vervangen van de accu of het wijzigen van de aansluitingen, moet u de instellingen van het apparaat wissen. Druk de Discs afspelen hersteltoets in met een puntig voorwerp, zoals een balpen. Afhankelijk van de disc kunnen bepaalde functies verschillen of beperkt zijn. DISC IN OFF Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de disc is geleverd. Hersteltoets OFF OFF u Opmerkingen DISPLAY 1 2 3 • Als u de hersteltoets indrukt, worden bepaalde CLEAR opgeslagen instellingen gewist. 4 5 6 • Het apparaat herstelt de oorspronkelijke instelling 7 8 9 0 gedurende tien seconden nadat u de hersteltoets TOP MENU ALBUM+ LIST hebt ingedrukt. Plaats geen disc tijdens deze MENU SETUP periode, anders worden de instellingen niet opnieuw ENTER ingesteld. ANGLE </, ALBUM– AUDIO SUBTITLE SEEK– SEEK+ 1 Schakel de monitor in en selecteer de ingangsbron op de monitor die overeenkomt met dit apparaat. Als u audioapparatuur gebruikt: Schakel de audioapparatuur in en selecteer het juiste kanaal voor dit apparaat. 2 Plaats een disc. Afspeelzijde naar beneden gericht Het afspelen wordt automatisch gestart (afhankelijk van de disc, drukt u op u om het afspelen te starten). Er wordt wellicht een menu op het scherm weergegeven wanneer een DVD of VCD wordt geplaatst. Voor meer informatie over deze menu's, zie pagina 17 voor DVD's en pagina 18 voor VCD's. 12

Als "MP3/JPEG" bij "CUSTOM SETUP" is Opmerkingen over DVD's met DTS-geluidsspoor ingesteld op "JPEG", wordt er automatisch Het DTS-audiosignaal wordt constant uitgevoerd. De een diavoorstelling gestart als de disc JPEG- luidsprekers kunnen een hard geluid produceren als u het apparaat op de radioapparatuur aansluit zonder bestanden bevat (pagina 28). een DTS-decoder. Dit kan de luidsprekers of uw Wanneer u op </, drukt, wordt het beeld gehoor beschadigen. 90º gedraaid. Opmerkingen De afspeelvolgorde van MP3-bestanden • Als u een beeld met een groot formaat draait, kan het langer duren voordat dit wordt weergegeven. De afspeelvolgorde van albums en tracks (MP3- • Een JPEG-bestand kan het beste worden bestanden) die zijn opgenomen op een disc, is als volgt: weergegeven met 640 x 480 pixels. Als u dit met een ander formaat weergeeft, kan beeldverschuiving Structuur van de inhoud van de disc (naar links of rechts) optreden. Boom Boom Boom Boom Boom 1 2 3 4 5 Als de disc is geplaatst Druk op u om het afspelen te starten. ROOT Album Het afspelen stoppen of het apparaat Track uitschakelen Druk op (OFF). Tip U kunt geen disc plaatsen als het apparaat is uitgeschakeld. Display-items tijdens het afspelen van CD's/MP3's 123 PLAY 123 120:42 MP3 : ALBUM NAME 001 : TRACK NAME 001 : ID3 INFORMATION Als de disc met MP3-bestanden wordt geplaatst, REP 160K worden de tracks op volgorde afgespeeld van 1 tot en met 7 zoals deze zijn genummerd. Subalbums/-tracks binnen het momenteel geselecteerde album krijgen voorrang boven het volgende album in dezelfde structuur. (Voorbeeld: C bevat D, dus 4 wordt A Albumnummer*2/Tracknummer/ afgespeeld vóór 5). Verstreken speelduur B Afspeelstatus (NPLAY, XPAUSE, In de lijst met MP3-albums die wordt enzovoort)/Discindeling weergegeven wanneer u op (LIST) drukt, C Discnaam*1/Albumnaam*2/Tracknaam/ worden de albums op de volgende manier ID3 tag informatie (alleen versie 1)*2 gerangschikt: A t B t C t D t F t D Afspeelmodus/Bitsnelheid*2*3 G. Albums die geen tracks bevatten (zoals album E), worden niet in de lijst weergegeven. *1 "NO DISC NAME" of "NO TRACK NAME" wordt weergegeven als de disc of de track geen naam heeft. Opmerkingen *2 Wordt alleen weergegeven als MP3-bestanden • De afspeelvolgorde kan verschillen, afhankelijk van worden afgespeeld. de schrijfsoftware. *3 Geen aanduiding als VBR (variabele bitsnelheid) • De afspeelvolgorde is wellicht niet van toepassing wordt toegepast. als er in totaal meer dan 512 albums en tracks op de disc staan. De tekstinformatie schuiven • Het apparaat kan maximaal 256 albums afspelen. Druk op (DISPLAY). Alleen de eerste 256 albums kunnen met dit apparaat worden herkend. Opmerking vervolg op volgende pagina t * " " wordt weergegeven in plaats van tekens die geen alfanumerieke tekens zijn. 13

Tips • Als u nummers toevoegt (01, 02, 03, enzovoort.) voor de bestandsnamen van de tracks, worden de Afspelen hervatten tracks in die volgorde afgespeeld. • Aangezien het langer duurt om het afspelen van een — Afspelen hervatten disc met veel structuren te starten, kunt u het beste albums maken met niet meer dan twee Het apparaat slaat voor maximaal 20 discs het structuurniveaus. punt op waar u het afspelen hebt gestopt en hervat het afspelen zelfs nadat het apparaat is Aanvullende handelingen uitgeschakeld of de disc die wordt afgespeeld, is uitgeworpen. OFF u DISPLAY OFF OFF u DISPLAY 1 2 3 CLEAR 1 2 3 CLEAR 4 5 6 4 5 6 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST M/m MENU SETUP MENU SETUP ENTER ANGLE ENTER ANGLE ALBUM– AUDIO SUBTITLE ./> ALBUM– AUDIO SUBTITLE SEEK– SEEK+ SEEK– SEEK+ 1 Druk tijdens het afspelen op (OFF) om DISC IN OFF het afspelen te stoppen. u Z 2 Druk op u om het afspelen te hervatten. Actie Bediening Het afspelen wordt hervat vanaf het punt in stap 1 waar het afspelen is gestopt. Pauzeren Druk op u Afspelen vanaf het begin Het afspelen hervatten Druk op u Als u "MULTI-DISC RESUME" in "CUSTOM na een pauze SETUP" hebt ingesteld op "OFF" (pagina 28), Naar het volgende Druk op > drukt u op Z om de disc uit te werpen en plaats u hoofdstuk of de de disc opnieuw. volgende track of Selecteer het gewenste hoofdstuk in het DVD- scène gaan in de menu of het hoofdmenu, afhankelijk van de disc. modus voor Opmerkingen doorlopend afspelen • Het afspelen van MP3-bestanden start bij het begin van de laatste track die is afgespeeld. Naar het vorige Druk op . • Als u de functie voor afspelen hervatten wilt hoofdstuk of de vorige gebruiken, moet u "MULTI-DISC RESUME" in track of scène gaan in "CUSTOM SETUP" instellen op "ON" (pagina 28). • Als u een hervatpunt opslaat voor de 21ste disc, de modus voor wordt het hervatpunt voor de eerste disc doorlopend afspelen automatisch gewist. Naar het volgende Druk op M* • De functie voor afspelen hervatten wordt geannuleerd als de instelling voor kinderbeveiliging album gaan wordt gewijzigd. Naar het vorige album Druk op m* • Afhankelijk van de disc of scène kunt u de functie voor afspelen hervatten niet gebruiken. gaan • Als kinderbeveiliging wordt gebruikt, is de functie Het afspelen stoppen Druk op Z voor afspelen hervatten niet beschikbaar. In dit geval en de disc verwijderen wordt het afspelen gestart vanaf het begin van de disc als u de disc plaatst. * Alleen beschikbaar als MP3- of JPEG-bestanden Tip worden afgespeeld. Als CD's, MP3-bestanden of JPEG-bestanden worden afgespeeld, slaat het apparaat een voorlopig hervatpunt op voor de disc die wordt afgespeeld. Als het apparaat wordt uitgeschakeld of de disc wordt 14 uitgeworpen, wordt het hervatpunt voor de disc gewist.

2 Druk herhaaldelijk op (DSPL) om de Speelduur controleren tijdinformatie te wijzigen. Tijdinformatie verschilt als volgt per disc: — Tijdinformatie DVD: U kunt de speelduur en resterende speelduur van "T : : ": verstreken speelduur van de huidige titel of track of het huidige hoofdstuk ** ** ** de huidige titel controleren. "T- : : ": resterende speelduur van ** ** ** de huidige titel "C : : ": verstreken speelduur van OFF ** ** ** het huidige hoofdstuk DISPLAY "C- : : ": resterende speelduur van 1 2 3 CLEAR DISPLAY ** ** ** het huidige hoofdstuk 4 5 6 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST VCD (zonder PBC-functies): "T : ": verstreken speelduur van de MENU ENTER SETUP ** ** huidige track "T- : ": resterende speelduur van de ALBUM– AUDIO ANGLE SUBTITLE ** ** huidige track "D : ": verstreken speelduur van de SEEK– SEEK+ ** ** huidige disc "D- : ": resterende speelduur van de ** ** huidige disc 1 Druk tijdens het afspelen op JPEG: (DISPLAY). Albumnummer De huidige afspeelgegevens worden Beeldnummer weergegeven. Tijdinformatie T 1:01:57 BRAHMS SYMPHONY 15

Afspelen met een langzame snelheid Zoeken naar een bepaald — Vertraagd afspelen punt op een disc U kunt een disc op verschillende langzame — Scannen/Vertraagd afspelen/Lijst snelheden afspelen. U kunt snel een bepaald punt op een disc zoeken 1 Druk op u om het afspelen te door het beeld te controleren, vertraagd af te pauzeren. spelen of het punt in de lijst te selecteren. 2 Houd m* of M ingedrukt. Het vertraagde afspelen wordt gestart. * Alleen beschikbaar als een DVD wordt OFF u afgespeeld. DISPLAY 1 2 3 CLEAR Terugkeren naar normaal afspelen 4 5 6 Druk op u 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST Opmerkingen LIST • U hoort geen geluid als u vertraagd afspeelt. M/m MENU SETUP • Beelden kunnen vervormd zijn tijdens vertraagd ENTER ENTER ANGLE afspelen. ALBUM– AUDIO SUBTITLE SEEK– SEEK+ Albums en tracks selecteren / — Lijst U kunt de gewenste inhoud zoeken in de lijst met Opmerking albums en tracks/beelden. Bij bepaalde DVD's/VCD's kunt u wellicht niet alle beschreven handelingen uitvoeren. 1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (LIST) om de gewenste lijst weer te Snel een punt zoeken geven. — Scannen Wanneer u op (LIST) drukt, wordt de lijst als volgt gewijzigd: Houd tijdens het afspelen m of Lijst met albums* t Lijst met tracks/ M ingedrukt en laat deze los op het beelden t Normale afspeelmodus t gewenste punt. Lijst met albums* * wordt alleen weergegeven als MP3/JPEG- Als u de toets ingedrukt houdt, wordt de bestanden worden afgespeeld. zoeksnelheid verhoogd. 2 Druk op M/m om het gewenste item Opmerking (album, track, beeld) te selecteren en Er wordt geen geluid weergegeven tijdens het zoeken. druk op (ENTER). Het afspelen wordt gestart. Als het album is geselecteerd, wordt de eerste track/het eerste beeld op het geselecteerde album afgespeeld. 16

Display-items in de lijst M enu's op DVD's gebruiken 333: ALBUM NAME 003 Op bepaalde DVD's kunt u het originele menu 333: TRACK NAME 003 gebruiken, zoals het hoofdmenu en het DVD- menu. 331: TRACK NAME 001 Als de DVD verschillende titels van tracks en 332: TRACK NAME 002 scènes bevat, kunt u in het hoofdmenu de 333: TRACK NAME 003 334: TRACK NAME 004 gewenste titel selecteren en het afspelen starten. 335: TRACK NAME 005 Als de DVD uitgebreidere menu-items bevat, 336: TRACK NAME 006 zoals de audiotaal, de taal voor de ondertiteling Select : ENTER en hoofdstukken, kunt u met het DVD-menu het gewenste item selecteren en het afspelen starten. A Nummer en naam van de huidige track/ OFF het huidige album*1/beeld*2 DISPLAY B Namen van tracks/albums*1/beelden*2 1 2 3 CLEAR 4 5 6 *1 Wordt alleen weergegeven bij het afspelen van een 7 8 9 0 MP3-bestand. TOP MENU TOP MENU ALBUM+ LIST *2 Wordt alleen weergegeven bij het afspelen van een MENU MENU SETUP ENTER JPEG-bestand. ENTER M/m ANGLE </, Opmerking * " " wordt in de lijst weergegeven in plaats van tekens die geen alfanumerieke tekens zijn. ALBUM– AUDIO SEEK– SUBTITLE SEEK+ 1 Druk tijdens het afspelen van een DVD op (TOP MENU) of (MENU). Het DVD-menu of het hoofdmenu wordt weergegeven. De inhoud van het menu verschilt per disc. 2 Druk op </M/m/, of de cijfertoetsen om het gewenste item te selecteren en druk op (ENTER). Opmerking De items in het menu en de bedieningsprocedure verschillen afhankelijk van de disc. 17

PBC-functies gebruiken Afspelen in verschillende — PBC (Playback control) modi Met het PBC-menu kunt u de bediening — Repeat Play/Search Play interactief uitvoeren tijdens het afspelen van een VCD die compatibel is met PBC. U kunt de volgende afspeelmodi instellen: • Repeat Play (pagina 18) • Search Play (pagina 19) OFF Opmerkingen DISPLAY • De geselecteerde afspeelmodus wordt geannuleerd 1 2 3 CLEAR als de disc die wordt afgespeeld wordt uitgeworpen Cijfertoetsen 4 5 6 of het apparaat wordt uitgeschakeld. 7 8 9 0 • Als u een VCD afspeelt met de PBC-functie TOP MENU ALBUM+ LIST ingeschakeld, is herhaaldelijk afspelen niet MENU SETUP beschikbaar. ENTER ENTER ANGLE O Herhaaldelijk afspelen ALBUM– AUDIO SUBTITLE — Repeat Play SEEK– SEEK+ Het apparaat kan een titel, hoofdstuk of track herhalen als het item dat wordt afgespeeld, is afgelopen. 1 Start het afspelen van een VCD die De volgende opties voor herhaaldelijk afspelen compatibel is met PBC. zijn beschikbaar: Het PBC-menu wordt weergegeven. • TITLE (Title Repeat): de huidige titel herhalen. 2 Druk op de cijfertoetsen om het • CHAPTER (Chapter Repeat): het huidige gewenste item te selecteren en druk hoofdstuk herhalen. op (ENTER). • TRACK (Track Repeat): de huidige track/het huidige beeld herhalen. 3 Volg de aanwijzingen in het menu om • ALBUM (Album Repeat): de tracks/beelden interactieve handelingen uit te voeren. van het huidige album herhalen. Terugkeren naar het vorige venster Druk op O. OFF DISPLAY Afspelen zonder PBC-functie 1 2 3 CLEAR 4 5 6 1 Druk tijdens het afspelen op (OFF). 7 8 9 0 2 Druk op de cijfertoetsen om het TOP MENU ALBUM+ LIST gewenste item te selecteren en druk M/m MENU SETUP ENTER ENTER op (ENTER). ANGLE SETUP "Play without PBC" wordt weergegeven en ALBUM– AUDIO SUBTITLE het afspelen wordt gestart. SEEK– SEEK+ Het PBC-menu wordt niet weergegeven tijdens het afspelen. Opmerkingen • De items in het menu en de bedieningsprocedure verschillen afhankelijk van de disc. 1 Druk tijdens het afspelen op (SETUP). Het afspeelmodusmenu wordt weergegeven. • Tijdens afspelen met de PBC-functie worden het tracknummer, de speelduur, enzovoort, niet 2 Druk op M/m om "REP" te selecteren weergegeven in het afspeelmodusmenu. en druk op (ENTER). Tip De opties voor de afspeelmodus worden Als u het afspelen met de PBC-functie wilt hervatten, weergegeven. verwijdert u de disc uit het apparaat en plaatst u deze opnieuw. Het afspelen met de PBC-functie wordt 3 Druk op M/m om de gewenste optie te gestart. selecteren en druk op (ENTER). Repeat Play wordt gestart. Terugkeren naar normaal afspelen 18 Selecteer "OFF" in stap 3.

Het afspeelmodusmenu uitschakelen 2 Druk op M/m om het gewenste Druk op (SETUP). zoekitem te selecteren en druk op Tip (ENTER). De opties voor herhaaldelijk afspelen verschillen De zoekitems verschillen afhankelijk van de disc. afhankelijk van de disc. 12(67) PLAY 018(034) DVDVIDEO Afspelen starten vanaf het T 1:35:55 geselecteerde punt — Search Play U kunt snel een bepaald punt vinden door de titel, het hoofdstuk of de track op te geven. De volgende zoekopties zijn beschikbaar, afhankelijk van de disc: DVD: Het cijfer tussen haakjes geeft het totaalaantal geselecteerde items aan. • Met TITLE wordt het afspelen gestart vanaf de geselecteerde titel. 3 Druk op de cijfertoetsen om het titelnummer, hoofdstuknummer, • Met CHAPTER wordt het afspelen tracknummer of de verstreken gestart vanaf het geselecteerde speelduur van de titel of track op te hoofdstuk. geven. VCD: Als u de cijfers die al zijn ingevoerd, wilt • Met TRACK wordt het afspelen wissen, drukt u op (CLEAR). gestart vanaf de geselecteerde track. CD: 4 Druk op (ENTER). Het afspelen wordt gestart vanaf het • Met TRACK wordt het afspelen geselecteerde punt. gestart vanaf de geselecteerde track. MP3: Het afspeelmodusmenu uitschakelen • Met ALBUM wordt het afspelen Druk op (SETUP). gestart vanaf het geselecteerde album. • Met TRACK wordt het afspelen gestart vanaf de geselecteerde track. JPEG: • Met ALBUM wordt het afspelen gestart vanaf het geselecteerde album. • Met IMAGE wordt het afspelen gestart vanaf het geselecteerde beeld. OFF DISPLAY 1 2 3 CLEAR Cijfertoetsen 4 5 6 CLEAR 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST MENU SETUP ENTER ENTER M/m ANGLE SETUP ALBUM– AUDIO SUBTITLE SEEK– SEEK+ 1 Druk tijdens het afspelen op (SETUP). Het afspeelmodusmenu wordt weergegeven. 19

VCD: STEREO*: standaardstereogeluid Geluidsregeling 1/L: geluid van het linkerkanaal (monogeluid) 2/R: geluid van het rechterkanaal (monogeluid) * De standaardinstelling Audiokanalen wijzigen Tip U kunt ook de instellingen wijzigen door "AUDIO" te selecteren in het afspeelmodusmenu (pagina 10). Bij het afspelen van een DVD die is opgenomen Programma-indeling controleren in verschillende audio-indelingen (PCM, Dolby U kunt het aantal kanalen en de positie van de Digital of DTS), kunt u de audio-indeling componenten controleren op de DVD die wordt wijzigen. Als de DVD is opgenomen met afgespeeld. meerdere talen, kunt u ook de taal wijzigen. Bij VCD's kunt u het geluid van het rechter- of 1 Druk tijdens het afspelen op (SETUP). linkerkanaal kiezen en het geluid van het Het afspeelmodusmenu wordt weergegeven. geselecteerde kanaal beluisteren via de rechter- en linkerluidsprekers. Bij een disc met een liedje 2 Druk op M/m om " " (AUDIO) te selecteren en druk op (ENTER). bijvoorbeeld kan het stemgeluid via het De programma-indeling wordt weergegeven. rechterkanaal en de muziek via het linkerkanaal worden weergegeven. Als u de muziek wilt horen Huidige audio-indeling*1 via beide luidsprekers, kunt u het linkerkanaal 12(67) PLAY kiezen. 018(034) DVDVIDEO T 01:35:55 1:ENGLISH OFF PROGRAM FORMAT DISPLAY 1 2 3 DOLBY DIGITAL 3 / 2. 1 CLEAR 4 5 6 L C R LFE 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST LS RS MENU SETUP ENTER Huidige programma-indeling*2 ENTER M/m ANGLE SETUP De letters in de programma-indeling geven de ALBUM– AUDIO SUBTITLE volgende geluidscomponenten en posities SEEK– SEEK+ aan: :Voor (links) :Voor (rechts) Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk :Midden op (AUDIO) om de gewenste :Achter (links) audiokanalen te selecteren. :Achter (rechts) :Achter (mono): de achtercomponent van het Dolby Surround-signaal en het 1:ENGLISH DolbyD Dolby Digital-signaal :LFE-signaal (Low Frequency Effect) Als "DOLBY DIGITAL" wordt toegepast, worden de naam van de programma-indeling en de kanaalnummers als volgt weergegeven: Audio-instellingen verschillen als volgt per Voorbeeld: Dolby Digital 5.1 ch disc: Achtercomponent×2 DVD: De audiotaal schakelt tussen de beschikbare talen. DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Als er vier tekens worden weergegeven, voert Voorcomponent×2 + LFE-component×1 u de taalcode voor de gewenste taal in Middencomponent×1 (pagina 38). Als dezelfde taal twee keer of vaker wordt weergegeven, is de DVD opgenomen in 20 meerdere audio-indelingen.

*1 "PCM", "DTS" of "DOLBY DIGITAL" wordt weergegeven afhankelijk van de disc. *2 Wordt alleen weergegeven als de "DOLBY DIGITAL" indeling wordt toegepast. Beeld aanpassen Het afspeelmodusmenu uitschakelen Druk op (SETUP). Tip Hoeken wijzigen Voor Dolby Digital en DTS is "LFE" altijd omgeven door een gesloten lijn, ongeacht de LFE- U kunt de kijkhoek wijzigen als een scène vanuit signaalcomponent die wordt uitgevoerd. verschillende hoeken is opgenomen op de DVD. OFF DISPLAY 1 2 3 CLEAR 4 5 6 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST MENU SETUP ENTER ANGLE ANGLE ALBUM– AUDIO SUBTITLE SEEK– SEEK+ Druk herhaaldelijk op (ANGLE) om het gewenste hoeknummer te selecteren. 2( 2) De hoek wordt gewijzigd. Tip U kunt de kijkhoek ook wijzigen door "ANGLE" te selecteren in het afspeelmodusmenu (pagina 10). Opmerking Bij bepaalde DVD's kunt u de hoeken niet wijzigen, zelfs niet als er meerdere hoeken zijn opgenomen. 21

Ondertiteling weergeven Beelden vergroten U kunt de ondertiteling in- of uitschakelen of de taal van de ondertiteling wijzigen als er een of meer talen zijn opgenomen op de DVD. U kunt beelden vergroten. OFF OFF DISPLAY DISPLAY 1 2 3 1 2 3 CLEAR CLEAR 4 5 6 4 5 6 7 8 9 0 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST TOP MENU ALBUM+ LIST MENU SETUP MENU SETUP ENTER SETUP M/m ENTER ANGLE ANGLE ALBUM– AUDIO SUBTITLE ALBUM– AUDIO SUBTITLE SUBTITLE AUDIO SEEK– SEEK+ SEEK– SEEK+ 1 Druk tijdens het afspelen op 1 Druk tijdens het afspelen op (SETUP). (SUBTITLE). Het afspeelmodusmenu wordt weergegeven. De taal van de ondertiteling wordt 2 Druk op M/m om " " (CENTER weergegeven. ZOOM) te selecteren en druk op 2 Druk herhaaldelijk op (SUBTITLE) om (ENTER). de gewenste taal te selecteren en druk De huidige optie wordt weergegeven. op (ENTER). 3 Druk op M/m om de gewenste optie te selecteren (ZOOM×1, ×1.5, ×2*, ×3*) en 01:ENGLISH druk op (ENTER). Het beeld wordt vergroot. * Het beeld wordt korrelig. De positie van het kader wijzigen Als u het beeld hebt vergroot, drukt u op De beschikbare talen verschillen afhankelijk </M/m/,. van de disc. Als er vier tekens worden weergegeven, voert Originele schaal herstellen u de taalcode voor de gewenste taal in Selecteer "ZOOM×1" in stap 3. (pagina 38). Het afspeelmodusmenu uitschakelen De ondertiteling uitschakelen Druk op (SETUP). Druk herhaaldelijk op (SUBTITLE) om "OFF" te Opmerkingen selecteren. • Bij bepaalde DVD's kunt u de vergrotingsfactor niet wijzigen. Tip • Met Resume Play (pagina 14) wordt de laatste U kunt de taal van de ondertiteling ook wijzigen door vergroting hersteld, maar wordt de laatste positie "SUBTITLE" te selecteren in het afspeelmodusmenu van het kader gewist. (pagina 10) of het DVD-menu (pagina 17). • In het afspeelmodusmenu wordt een beeld altijd Opmerking weergegeven op ware grootte. Het beeld kan Bij bepaalde DVD's kunt u de taal van de ondertiteling worden vergroot als u het afspeelmodusmenu niet wijzigen (of uitschakelen), zelfs niet als er uitschakelt. ondertiteling in meerdere talen is opgenomen. 22

4 Druk op M/m om "ON t" te selecteren en druk op (ENTER). Overige functies Het venster voor het instellen van een wachtwoord wordt weergegeven. Discs vergrendelen PARENTAL CONTROL Enter a new 4-digit — Kinderbeveiliging password, then press ENTER . U kunt de gewenste disc vergrendelen of afspeelbeperkingen instellen volgens een vooraf ingesteld niveau, zoals de leeftijd van de kijker. Beperkte scènes worden vergrendeld of vervangen door andere scènes wanneer een DVD die compatibel is met kinderbeveiliging, wordt 5 Druk op de cijfertoetsen om het afgespeeld. wachtwoord in te voeren en druk op (ENTER). Het bevestigingsvenster wordt weergegeven. Kinderbeveiliging inschakelen 6 Voer het wachtwoord met de cijfertoetsen nogmaals in om het te OFF OFF bevestigen en druk op (ENTER). DISPLAY De kinderbeveiliging is ingesteld. 1 2 3 CLEAR Cijfertoetsen 4 5 6 Het instelmenu uitschakelen 7 8 9 0 Druk op (SETUP). TOP MENU ALBUM+ LIST ENTER MENU SETUP SETUP Kinderbeveiliging uitschakelen ENTER </, ANGLE M/m ALBUM– AUDIO SUBTITLE 1 Druk op (SETUP) wanneer het SEEK– SEEK+ afspelen is gestopt. Het instelmenu wordt weergegeven. 2 Druk op M/m om " " (CUSTOM SETUP) te selecteren en druk op 1 Druk op (SETUP) wanneer het (ENTER). afspelen is gestopt. De instelitems worden weergegeven. Het instelmenu wordt weergegeven. 3 Druk op M/m om "PARENTAL 2 Druk op M/m om " " (CUSTOM CONTROL" te selecteren en druk op SETUP) te selecteren en druk op (ENTER). (ENTER). De opties voor kinderbeveiliging worden De instelitems worden weergegeven. weergegeven. 3 Druk op M/m om "PARENTAL CONTROL" 4 Druk op M/m om "OFF t" te te selecteren en druk op (ENTER). selecteren en druk op (ENTER). De opties voor kinderbeveiliging worden Het venster voor het invoeren van het weergegeven. wachtwoord wordt weergegeven. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL: OFF PARENTAL CONTROL MULTI-DISC RESUME: ON BEEP: OFF Enter password, then MP3/JPEG: PLAYER press ENTER . SLIDE SHOW TIME: PASSWORD vervolg op volgende pagina t 23

5 Druk op de cijfertoetsen om het 6 Druk op M/m om de gewenste regio te wachtwoord in te voeren en druk op selecteren waarvan de (ENTER). filmbeperkingen moeten worden "Parental control is canceled" wordt toegepast en druk op (ENTER). weergegeven. De regio wordt gekozen. Als u de standaardregio wilt selecteren in de Als een verkeerd nummer wordt opgegeven, "Regiocodelijst" (pagina 25), selecteert u drukt u op < om de cursor te verplaatsen en "OTHERS t" en geeft u de code op met de het nummer opnieuw op te geven. cijfertoetsen. 7 Druk op M/m om "LEVEL" te Regio en bijbehorend selecteren en druk op (ENTER). filmbeperkingsniveau wijzigen De beperkingsopties worden weergegeven. U kunt de beperkingsniveaus instellen afhankelijk van de regio en het bijbehorende CUSTOM SETUP filmbeperkingsniveau. LEVEL: 8: STANDARD: 8: 7: NC17 1 Druk op (SETUP) wanneer het 6: R afspelen is gestopt. 5: Het instelmenu wordt weergegeven. 4: PG13 3: PG 2 Druk op M/m om " " (CUSTOM 2: SETUP) te selecteren en druk op 1: G (ENTER). De instelitems worden weergegeven. Hoe lager het cijfer, hoe strenger het beperkingsniveau. 3 Druk op M/m om "PARENTAL CONTROL" te selecteren en druk op 8 Druk op M/m om de gewenste (ENTER). beperking te selecteren en druk op De opties voor kinderbeveiliging worden (ENTER). weergegeven. Het instellen van de kinderbeveiliging is voltooid. 4 Druk op M/m om "PLAYER t" te selecteren en druk op (ENTER). Het instelmenu uitschakelen Als de kinderbeveiliging al is ingeschakeld, Druk op (SETUP). wordt het venster voor het invoeren van het Opmerking wachtwoord weergegeven. Bij het afspelen van discs zonder kinderbeveiliging Als u de instellingen wilt wijzigen, voert u het kan het afspelen niet worden beperkt met dit wachtwoordnummer in en drukt u op apparaat. (ENTER). Als een verkeerd nummer wordt opgegeven, drukt u op < om de cursor te verplaatsen en het nummer opnieuw op te geven. 5 Druk op M/m om "STANDARD" te selecteren en druk op (ENTER). De standaardopties worden weergegeven. CUSTOM SETUP LEVEL: 8: STANDARD: USA USA OTHERS 24

Regiocodelijst Wachtwoord wijzigen Standaard Codenummer 1 Druk op (SETUP) wanneer het afspelen is gestopt. Argentinië 2044 Het instelmenu wordt weergegeven. Australië 2047 2 Druk op M/m om " " (CUSTOM SETUP) te selecteren en druk op België 2057 (ENTER). Brazilië 2070 De instelitems worden weergegeven. Canada 2079 3 Druk op M/m om "PARENTAL CONTROL" te selecteren en druk op Chili 2090 (ENTER). De opties voor kinderbeveiliging worden China 2092 weergegeven. Denemarken 2115 4 Druk op M/m om "PASSWORD t" te Duitsland 2109 selecteren en druk op (ENTER). Het venster voor het invoeren van het Filipijnen 2424 wachtwoord wordt weergegeven. Finland 2165 5 Druk op de cijfertoetsen om het 4- cijferige wachtwoord in te voeren en Frankrijk 2174 druk op (ENTER). India 2248 Als een verkeerd nummer wordt opgegeven, drukt u op < om de cursor te verplaatsen en Indonesië 2238 het nummer opnieuw op te geven. Italië 2254 6 Druk op de cijfertoetsen om een nieuw 4-cijferig wachtwoord in te voeren en Japan 2276 druk op (ENTER). Korea 2304 7 Druk op de cijfertoetsen om het Maleisië 2363 nieuwe 4-cijferige wachtwoord te bevestigen en druk op (ENTER). Mexico 2362 Terugkeren naar het vorige venster Nederland 2376 Druk op O. Nieuw-Zeeland 2390 Het instelmenu uitschakelen Noorwegen 2379 Druk op (SETUP). Oostenrijk 2046 Pakistan 2427 Portugal 2436 Rusland 2489 Singapore 2501 Spanje 2149 Thailand 2528 Verenigd Koninkrijk 2184 Zweden 2499 Zwitserland 2086 25

2 Druk op M/m om " " (SCREEN SETUP) te selecteren en druk op Instellingen en (ENTER). Het instelscherm wordt weergegeven. afstellingen SCREEN SETUP MONITOR TYPE: 16:9 16:9 4:3 LETTER BOX Instelmenu gebruiken 4:3 PAN SCAN In het instelmenu kunt u verschillende items, zoals beeld en geluid, aanpassen. U kunt onder andere ook de taal voor de ondertiteling en het weergavevenster instellen. Zie pagina's 27 tot en met 29 voor meer informatie over de instelitems. 3 Druk op M/m om "MONITOR TYPE" te Opmerking selecteren en druk op (ENTER). Instellingen voor afspelen die op de disc zijn De opties voor de hoogte-/breedteverhouding opgeslagen, hebben voorrang op de instellingen via van de monitor worden weergegeven. het instelmenu. Mogelijk zijn niet alle beschreven functies beschikbaar. SCREEN SETUP MONITOR TYPE: 16:9 16:9 OFF 4:3 LETTER BOX DISPLAY 4:3 PAN SCAN 1 2 3 CLEAR 4 5 6 7 8 9 0 TOP MENU ALBUM+ LIST MENU SETUP ENTER ENTER M/m ANGLE SETUP O ALBUM– AUDIO SUBTITLE 4 Druk op M/m om "4:3 PAN SCAN" te selecteren en druk op (ENTER). SEEK– SEEK+ De instelling wordt actief en de instelling is voltooid. Terugkeren naar het vorige venster Algemene handelingen Druk op O. Voorbeeld: als u de hoogte-/breedteverhouding Het instelmenu uitschakelen ("MONITOR TYPE") wilt wijzigen in "4:3 PAN Druk op (SETUP). SCAN". 1 Druk op (SETUP). Alle instelitems herstellen Het instelmenu wordt weergegeven. — Herstellen LANGUAGE SETUP 1 Selecteer " " (RESET) in stap 2 en OSD: ENGLISH druk op (ENTER). MENU: ENGLISH AUDIO: ORIGINAL 2 Druk op M/m om "YES" te selecteren SUBTITLE: AUDIO FOLLOW en druk op (ENTER). De standaardwaarden voor alle instellingen in het instelmenu worden hersteld. Herstellen annuleren Selecteer "NO" in stap 2. Opmerking Schakel het apparaat niet uit wanneer u een item in het instelmenu herstelt. Het duurt namelijk een aantal seconden voordat dit is voltooid. 26

Weergegeven taal of Het scherm instellen geluidsspoor instellen — Scherm instellen — Taal instellen Met "SCREEN SETUP" kunt u de instelling voor de aangesloten monitor wijzigen. Met "LANGUAGE SETUP" kunt u de gewenste taal instellen voor het weergavevenster of het Selecteer " " (SCREEN SETUP) in het geluidsspoor. instelmenu en selecteer de gewenste instelling. Zie "Instelmenu gebruiken" (pagina 26) voor Selecteer " " (LANGUAGE SETUP) in het meer informatie over de instelprocedures. instelmenu en selecteer de gewenste instelling. De instellingen die worden aangegeven met "*" Voor meer informatie over de instelprocedures, in de volgende tabellen, zijn de zie "Instelmenu gebruiken" (pagina 26). standaardinstellingen. OSD (weergavevenster) MONITOR TYPE De taal voor het weergavevenster selecteren. Hiermee selecteert u de hoogte-/ breedteverhouding voor de aangesloten monitor MENU (4:3 of breedbeeld). De taal voor het menu op de disc selecteren. 16:9* Geeft een breed beeld weer. AUDIO Selecteer deze instelling wanneer De taal voor het geluidsspoor selecteren. u een breedbeeldmonitor of een Als u "ORIGINAL" selecteert, wordt de taal monitor met breedbeeldfunctie geselecteerd die op de disc voorrang krijgt. aansluit. SUBTITLE 4:3 Geeft een breed beeld weer met De taal selecteren van de ondertiteling die is LETTER zwarte stroken aan de bovenkant opgenomen op de disc. BOX en onderkant van het scherm. Wanneer u "AUDIO FOLLOW" selecteert, wordt Selecteer deze instelling wanneer de taal voor de ondertiteling geselecteerd op u een monitor met een 4:3- basis van de taal die u voor het geluidsspoor hebt scherm aansluit. geselecteerd. 4:3 Geeft een breed beeld weer op Tip Als u "OTHERS t" in "MENU", "SUBTITLE" of PAN SCAN het volledige scherm waarbij het "AUDIO" selecteert, moet u met de cijfertoetsen een overtollige gedeelte automatisch taalcode selecteren en invoeren uit de "Taalcodelijst" wordt bijgesneden. (pagina 38). Selecteer deze instelling wanneer Opmerking u een monitor met een 4:3- Als u een taal selecteert in "MENU", "SUBTITLE" of scherm aansluit. "AUDIO" die niet is opgenomen op de disc, wordt automatisch een van de opgenomen talen geselecteerd. 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN Opmerking Bij bepaalde DVD's wordt "4:3 LETTER BOX" wellicht automatisch geselecteerd in plaats van "4:3 PAN SCAN" of omgekeerd. 27

BEEP Aangepaste instellingen Hiermee kunt u de pieptoon in- of uitschakelen. ON* Schakelt de pieptoon in. — Aangepaste installatie OFF Schakelt de pieptoon uit. Met "CUSTOM SETUP" kunt u de afspeelomstandigheden van dit apparaat instellen. MP3/JPEG Hiermee kunt u de prioriteit instellen als er op Selecteer " " (CUSTOM SETUP) in het dezelfde disc MP3-bestanden en JPEG- instelmenu en selecteer de gewenste instelling. bestanden staan. Zie "Instelmenu gebruiken" (pagina 26) voor MP3* Heeft voorrang op JPEG-bestanden meer informatie over de instelprocedures. tijdens het afspelen. De instellingen die worden aangegeven met "*" in de volgende tabellen, zijn de JPEG Heeft voorrang op MP3-bestanden standaardinstellingen. tijdens het afspelen. PARENTAL CONTROL Hiermee kunt u afspeelbeperkingen instellen SLIDE SHOW TIME zodat ongeschikte discs of scènes niet worden Hiermee kunt u de tijd instellen voor het afgespeeld (pagina 23). weergeven van de beelden op de disc. ON t Schakelt de 5sec Wisselt de beelden elke 5 kinderbeveiliging in. seconden. OFF t* Schakelt de 10sec* Wisselt de beelden elke 10 kinderbeveiliging uit. seconden. PLAYER t Stelt de beperkingsstandaard 20sec Wisselt de beelden elke 20 en het bijbehorende niveau seconden. in. 40sec Wisselt de beelden elke 40 PASSWORD t Stelt een nieuw 4-cijferig seconden. wachtwoord in. 60sec Wisselt de beelden elke 60 seconden. MULTI-DISC RESUME FIXED Annuleert het wisselen van de Hiermee worden de hervatpunten voor het beelden. afspelen voor maximaal 20 verschillende discs opgeslagen. ON* Slaat de hervatinstellingen voor maximaal 20 discs op. (De instellingen blijven bewaard in het geheugen als u "OFF" selecteert.) OFF Annuleert het opslaan van de hervatinstellingen. Het afspelen wordt alleen hervat vanaf het hervatpunt voor de disc die momenteel in het apparaat is geplaatst. Opmerking Als kinderbeveiliging wordt gebruikt, is de functie voor afspelen hervatten niet beschikbaar. In dit geval wordt het afspelen gestart vanaf het begin van de disc als u de disc plaatst. 28

DOWNMIX Audio-instellingen Mengt tot twee kanalen bij het afspelen van een DVD die achtergeluidselementen (kanalen) heeft of die is opgenomen in Dolby Digital-indeling. — Audio-installatie Zie "Programma-indeling controleren" Met "AUDIO SETUP" kunt u het geluid (pagina 20) voor meer informatie over de aanpassen aan de afspeelomstandigheden en de achtersignaalcomponenten. Deze instelling heeft aangesloten apparatuur. invloed op de uitvoer via FRONT/REAR AUDIO OUT. Selecteer " " (AUDIO SETUP) in het SURROUND* Selecteer deze instelling als het instelmenu en selecteer de gewenste instelling. apparaat is aangesloten op een Zie "Instelmenu gebruiken" (pagina 26) voor audiocomponent die compatibel meer informatie over de instelprocedures. is met Dolby Surround (Pro De instellingen die worden aangegeven met "*" Logic). in de volgende tabellen, zijn de standaardinstellingen. NORMAL Selecteer deze instelling als het apparaat is aangesloten op een AUDIO ATT (dempen) audiocomponent die niet Hiermee verlaagt u het niveau van de compatibel is met Dolby audiouitvoer als het geluid wordt vervormd. Surround (Pro Logic). Deze instelling heeft invloed op de uitvoer via FRONT/REAR AUDIO OUT. OFF* Selecteer normaal deze instelling. ON Verlaagt het niveau van de audiouitvoer. Selecteer deze instelling wanneer het weergavegeluid van de ingebouwde luidsprekers is vervormd. AUDIO DRC (Dynamic Range Control) Zorgt voor een helder geluid bij het afspelen van een DVD die voldoet aan "AUDIO DRC" met laag volume. Deze instelling heeft invloed op de uitvoer via FRONT/REAR AUDIO OUT. STANDARD* Selecteer normaal deze instelling. WIDE Geeft u het gevoel van een live- RANGE optreden. 29

De lithiumbatterij vervangen In normale omstandigheden gaan de batterijen Aanvullende informatie ongeveer 1 jaar mee. (Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden kan de levensduur korter zijn.) Wanneer de batterij verzwakt, wordt het bereik van de kaartafstandsbediening kleiner. Onderhoud Vervang de batterij door een nieuwe CR2025 lithiumbatterij. Als u een andere batterij gebruikt, bestaat er brand- of explosiegevaar. Zekeringen vervangen Vervang een zekering altijd door een identiek exemplaar. Als de zekering doorbrandt, moet u de voedingsaansluiting controleren en de zekering vervangen. Brandt de zekering vervolgens nogmaals door, dan kan er sprake zijn van een defect in het apparaat. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Zekering x + zijde omhoog Waarschuwing Gebruik nooit een zekering die zwaarder is dan de standaardzekering van het apparaat omdat dit hierdoor kan worden beschadigd. Opmerkingen over de lithiumbatterij • Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg meteen een arts wanneer een batterij wordt ingeslikt. • Veeg de batterij schoon met een droge doek voor een goed contact. • Houd bij het plaatsen van de batterij rekening met de juiste polariteit. • Houd de batterij niet vast met een metalen tang. Dit kan kortsluiting veroorzaken. WAARSCHUWING Bij oneigenlijk gebruik kan de batterij ontploffen. Probeer niet de batterij op te laden of te openen; werp ook een lege batterij nooit in het vuur. Voor de Klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). 30

Het apparaat verwijderen Opmerkingen bij discs 1 Verwijder de beschermende rand. • Raak het oppervlak van de disc niet aan zodat deze schoon blijft. Pak de disc bij de randen vast. 1 Bevestig de ontgrendelingssleutels • Bewaar de discs in het doosje of de discmagazijn op de beschermende rand. wanneer u deze niet gebruikt. Stel discs niet bloot aan hitte/hoge temperaturen. Laat discs niet achter in een geparkeerde auto of op het dashboard/de hoedenplank. Plaats de ontgrendelingssleutel op de juiste manier. 2 Trek de ontgrendelingssleutels naar u toe om de beschermende rand te verwijderen. • Plak geen etiketten op de discs en gebruik geen discs met kleverige inkt/resten. Dergelijke discs kunnen stoppen met draaien, waardoor de werking wordt verstoord of de disc kan worden beschadigd. 2 Verwijder het apparaat. 1 Plaats beide ontgrendelingssleutels en duw tot deze vastklikken. Het haakje moet naar binnen wijzen. • Gebruik geen discs met labels of stickers omdat dit ervoor kan zorgen dat de gegevens niet correct kunnen worden gelezen (bijvoorbeeld geluid verspringt of wordt niet weergegeven) doordat de sticker of het etiket onder invloed van warmte krimpt en de disc kromtrekt. • Discs met afwijkende vormen (bijvoorbeeld 2 Trek de ontgrendelingssleutels naar hart, vierkant, ster) kunnen niet met dit u toe om het apparaat los te maken. apparaat worden afgespeeld. Als u dit toch probeert, kan het apparaat worden beschadigd. Gebruik dergelijke discs niet. • Maak een disc voor het afspelen altijd schoon met een in de handel verkrijgbare reinigingsdoek. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals benzine of thinner, in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of 3 Schuif het apparaat uit de houder. antistatische sprays voor grammofoonplaten. 31

Opmerkingen • Bij andere indelingen dan ISO 9660 Level 1 en Level Opmerkingen over M P3- 2 worden mapnamen of bestandsnamen wellicht bestanden niet correct weergegeven. • Wanneer u een bestand een naam geeft, moet u altijd de extensie ".mp3" aan de bestandsnaam MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is een toevoegen. standaardtechnologie en -indeling voor het • Als u de extensie ".mp3" toevoegt aan een ander comprimeren van geluid. Het bestand wordt bestand dan een MP3-bestand, kan het apparaat het bestand wellicht niet goed herkennen en ruis gecomprimeerd tot ongeveer 1/10e van de produceren waardoor de luidsprekers kunnen oorspronkelijke grootte. Geluiden buiten het worden beschadigd. hoorbare bereik worden gecomprimeerd terwijl • Bij de volgende discs duurt het langer voordat het geluiden die de mens wel kan horen, niet worden afspelen wordt gestart: gecomprimeerd. – discs die zijn opgenomen met een gecompliceerde structuur; – discs die in meerdere sessies zijn opgenomen; Opmerkingen over discs – discs waaraan gegevens kunnen worden U kunt MP3-bestanden op CD-ROM's, CD-R's toegevoegd. en CD-RW's afspelen. De disc moet de indeling ISO 9660*1 Level 1 of Level 2 hebben of de indeling Joliet of Romeo in expansie-indeling. U kunt discs gebruiken die in meerdere sessies zijn opgenomen*2. *1 ISO 9660-indeling De meest gebruikelijke internationale norm voor de logische indeling van bestanden en mappen op een CD-ROM. Er zijn verschillende specificatieniveaus. In Level 1 moeten bestandsnamen de notatie 8,3 hebben (maximaal 8 tekens voor de naam, maximaal 3 tekens voor de extensie ".mp3") en uit hoofdletters bestaan. Mapnamen kunnen niet meer dan 8 tekens bevatten. Er kunnen maximaal 8 geneste mapniveaus zijn. Bij Level 2 mogen de bestanden uit maximaal 31 tekens bestaan. Elke map kan maximaal 8 structuren bevatten. Voor Joliet of Romeo in expansie-indeling moet u de inhoud van de schrijfsoftware, enzovoort controleren. *2 Meerdere sessies Dit is een opnamemethode waarbij gegevens met de methode Track-At-Once worden toegevoegd. Gewone CD's beginnen bij een CD-gebied dat Lead-in wordt genoemd en eindigen bij een gebied dat Lead-out wordt genoemd. Een CD die is opgenomen in meerdere sessies, bevat verschillende sessies, waarbij elk segment van Lead-in tot Lead-out als één sessie wordt beschouwd. 32

Technische gegevens Systeem Algemeen Laser Halfgeleidelaser Uitgangen AUDIO OUT L/R: Signaalindelingssysteem PAL Phono-aansluiting/2 Vrms/ 10 kohm Audiokarakteristieken* VIDEO OUT: Phono-aansluiting/ Frequentiebereik DVD: 1,0 Vp-p/75 ohm 5 Hz tot 22 kHz DIGITAL OUT: CD: Optische uitgang/–18 dBm 5 Hz tot 20 kHz (golflengte: 660 nm) Signaal/ruis-afstand 102 dB (alleen AUDIO Voeding 12 V gelijkstroom accu OUT L/R aansluitingen) (negatief geaard) Harmonische vervorming 0,003 % Afmetingen Ongeveer 178 × 50 × 170 Snelheidsfluctuaties Minder dan gedetecteerde mm (b/h/d) waarde (± 0,001 % W Montage-afmetingen Ongeveer 182 × 53 × 155 PEAK) mm (b/h/d) Gewicht Ongeveer 1,2 kg * Berekend via de AUDIO OUT aansluitingen. Werkingstemperatuur –10 ºC tot 55 ºC Als u PCM-geluidssporen afspeelt met een Werkingsvochtigheid 25 % tot 80 % bemonsteringsfrequentie van 96 kHz, worden de Bijgeleverde accessoires Kaartafstandsbediening uitgangssignalen van de DIGITAL OUT aansluiting RM-X129 geconverteerd naar een bemonsteringsfrequentie Onderdelen voor installatie van 96 kHz. en aansluitingen (1 set) Optionele accessoires Overheadmonitor XVM-R75, XVM-R70 Hoofdsteunmonitor XVM-H65 Mediacentrum/receiver XAV-7W Mobiele televisietuner XT-P50 RCA-kabel RC-64 (2 m), RC-65 (5 m) Optische kabel RC-97 (2 m), 98 (5 m) Optische adapter XA-D211 Opmerking Dit apparaat kan niet worden aangesloten op een digitale voorversterker of een equalizer die compatibel is met het Sony BUS-systeem. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. 33

Het geluid bevat ruis. Problemen oplossen Houd snoeren en kabels bij elkaar uit de buurt. Het geluid is vervormd. De onderstaande controlelijst kan u helpen bij Zet "AUDIO ATT" in "AUDIO SETUP" op het oplossen van problemen die zich met het "ON" (pagina 29). apparaat kunnen voordoen. Het volume is te laag. Voordat u de onderstaande controlelijst Zet "AUDIO ATT" in "AUDIO SETUP" op doorneemt, moet u eerst de aanwijzingen voor "OFF" (pagina 29). aansluiting en gebruik controleren. Voeding Bediening Het apparaat wordt niet van stroom voorzien. De afstandsbediening werkt niet. • De aansluiting is niet correct gemaakt. • Er staan obstakels tussen de t Controleer de aansluiting. Controleer de afstandsbediening en het apparaat of de zekering wanneer alles in orde is. ontvanger voor de afstandsbediening. • De auto heeft geen ACC-positie. • De afstand tussen de kaartafstandsbediening t Plaats een disc om het apparaat in te schakelen. en het apparaat is te groot. • De kaartafstandsbediening wordt niet goed naar de afstandsbedieningssensor of de Beeld ontvanger op het apparaat gericht. Er is geen beeld/er wordt ruis in het beeld • De batterijen in de kaartafstandsbediening weergegeven. zijn bijna leeg. • Een aansluiting is niet correct gemaakt. Het apparaat reageert niet. • Controleer de verbinding met de aangesloten t Druk op de hersteltoets. apparatuur en stel de ingangskeuzeschakelaar De inhoud van de instellingen is gewist. van de apparatuur in op de bron die • De hersteltoets is ingedrukt. overeenkomt met dit apparaat. • De accu is vervangen of het netsnoer is • De disc is vuil, vervormd of versleten. losgekoppeld. • Het apparaat is geïnstalleerd in een hoek van • De aansluiting is niet correct gemaakt. meer dan 20°. • Het apparaat is niet op een stabiele plaats in Geen pieptoon als er op toetsen wordt de auto gemonteerd. gedrukt. • De monitor is aangesloten op FRONT t Stel "BEEP" in "CUSTOM SETUP" in op AUDIO/VIDEO OUT en de parkeerremkabel "ON" (pagina 28). (lichtgroen) is niet aangesloten op het Een disc kan niet worden geplaatst. schakelsnoer van de parkeerrem of de • Er is al een andere disc geplaatst. parkeerrem wordt niet gebruikt. • Het contactslot van de auto is op OFF gezet. Beeld past niet op het scherm. Het apparaat begint niet met afspelen. De hoogte-/breedteverh ouding is vastgelegd • De disc is omgekeerd geplaatst. op de DVD. t Plaats de disc met de afspeelbare zijde naar beneden. • De disc die is geplaatst, kan niet worden Geluid afgespeeld. Er is geen geluid/geluid verspringt/geluid ruist. • De DVD die is geplaatst, kan niet worden • Een aansluiting is niet correct gemaakt. afgespeeld vanwege de regiocode. • Controleer de verbinding met de aangesloten • Er is condensvorming opgetreden in het apparatuur en stel de apparaat. ingangskeuzeschakelaar van de apparatuur in • De DVD-R, DVD-RW, CD-R of CD-RW die op de bron die overeenkomt met dit apparaat. is geplaatst, is niet gefinaliseerd. • De disc is vuil, vervormd of versleten. • Het apparaat is geïnstalleerd in een hoek van meer dan 20°. • Het apparaat is niet op een stabiele plaats in de auto gemonteerd. • Het apparaat staat in de afspeelmodus of in de modus voor vertraagd afspelen. • Het apparaat staat in de modus voor snel vooruitspoelen of snel terugspoelen. • De instellingen voor de uitgangen zijn niet juist opgegeven. 34

MP3-bestanden kunnen niet worden De taal voor de ondertiteling kan niet afgespeeld. worden gewijzigd of uitgeschakeld. • De opname is niet verricht conform de • Gebruik het DVD-menu in plaats van de indeling ISO 9660 Level 1 of Level 2 of de selectietoets op de kaartafstandsbediening indeling Joliet of Romeo in expansie- (pagina 17). indeling. • Er is geen meertalige ondertiteling • Het MP3-bestand heeft niet de extensie opgenomen op de DVD die wordt ".mp3". afgespeeld. • Bestanden zijn niet opgeslagen in MP3- • Op de DVD is het wijzigen van de taal voor indeling. de ondertiteling niet toegestaan. • Het apparaat kan geen bestanden afspelen De hoeken kunnen niet worden gewijzigd. die zijn opgeslagen in MP3PRO-indeling. • Gebruik het DVD-menu in plaats van de • Het apparaat kan geen bestanden afspelen selectietoets op de kaartafstandsbediening die zijn opgeslagen met een andere indeling (pagina 17). dan MPEG1 Audio Layer 3. • Er zijn niet meerdere hoeken opgenomen op • Er zijn MP3-bestanden en JPEG-bestanden de DVD. opgeslagen op de disc. • Op de DVD is het wijzigen van de hoeken t Stel "MP3/JPEG" bij "CUSTOM niet toegestaan. SETUP" in op "MP3" (pagina 28). JPEG-bestanden kunnen niet worden afgespeeld. • Het JPEG-bestand heeft niet de extensie ".jpg". • Bestanden zijn niet opgeslagen in JPEG- indeling. • Er zijn MP3-bestanden en JPEG-bestanden opgeslagen op de disc. t Stel "MP3/JPEG" bij "CUSTOM SETUP" in op "JPEG" (pagina 28). De titel van het MP3-audioalbum of track wordt niet juist weergegeven. De speler kan alleen alfanumerieke tekens weergeven. Andere tekens worden weergegeven als " ". * De disc wordt niet afgespeeld vanaf het begin. Afspelen hervatten vindt plaats (pagina 14). Het afspelen wordt automatisch gestopt. Bij het afspelen van discs met een automatisch pauzesignaal stopt de weergave bij het auto- pauzesignaal. U kunt bepaalde functies niet uitvoeren. Afhankelijk van de disc kunt u wellicht bepaalde bewerkingen niet uitvoeren, zoals stoppen, zoeken, vertraagd afspelen of herhaaldelijk afspelen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de disc voor meer informatie. De taal voor het geluidsspoor kan niet worden gewijzigd. • Gebruik het DVD-menu in plaats van de selectietoets op de kaartafstandsbediening (pagina 17). • Er zijn geen meertalige sporen opgenomen op de DVD die wordt afgespeeld. • Op de DVD is het wijzigen van de taal voor het geluidsspoor niet toegestaan. 35

Foutweergave Verklarende woordenlijst De volgende berichten worden weergegeven Dolby Digital wanneer een storing optreedt in het apparaat. Digitale audiocompressietechnologie ontwikkeld door Dolby Laboratories. Deze technologie is Cannot play this disc. compatibel met 5.1-kanaals surround sound. Het • De disc is niet compatibel met dit apparaat. achterkanaal is stereo en er is een afzonderlijk • De DVD die is geplaatst, kan niet worden subwooferkanaal. Dolby Digital produceert afgespeeld omdat de regiocode anders is. hetzelfde digitale kwaliteitsgeluid via 5.1 No MP3 or JPEG file kanalen als audiosystemen met Dolby Digital De disc bevat geen MP3/JPEG-bestand. cinema. De kanaalscheiding is uitstekend doordat de gegevens van alle kanalen Read error afzonderlijk zijn opgenomen en digitaal worden • Het apparaat kan de gegevens niet lezen verwerkt. vanwege een probleem. • De gegevens zijn beschadigd. Dolby Surround (Pro Logic) Please Press RESET. Audiosignaalverwerkingstechnologie door Het apparaat functioneert niet vanwege een Dolby Laboratories ontwikkeld voor surround probleem. sound. Wanneer het ingangssignaal een t Druk op de hersteltoets. surround-component bevat, voert Pro Logic voor-, midden- en achtersignalen uit. Het achterkanaal is mono. Als het probleem niet kan worden verholpen met deze oplossingen, neemt u contact op met de DTS dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Digitale audiocompressietechnologie ontwikkeld door Digital Theater Systems, Inc. Deze technologie is compatibel met 5.1-kanaals surround sound. Het achterkanaal is stereo en er is een afzonderlijk subwooferkanaal. DTS produceert hetzelfde geluid van digitale kwaliteit via 5.1 kanalen. De kanaalscheiding is uitstekend doordat de gegevens van alle kanalen afzonderlijk zijn opgenomen en digitaal worden verwerkt. DVD VIDEO Een disc die maximaal 8 uur beeld kan bevatten, met dezelfde diameter als een CD. De gegevenscapaciteit van een enkelzijdige DVD met één laag is 4,7 GB (gigabyte), hetgeen 7 keer meer is dan die van een CD. De gegevenscapaciteit van een enkelzijdige DVD met twee lagen is 8,5 GB, van een dubbelzijdige DVD met één laag 9,4 GB en van een dubbelzijdige DVD met twee lagen 17 GB. De beeldgegevens hebben de indeling MPEG 2, een van de wereldwijde normen inzake digitale compressietechnologie. De beeldgegevens worden gecomprimeerd tot ongeveer 1/40e (gemiddeld) van de oorspronkelijke grootte. De DVD maakt ook gebruik van variabele codeertechnologie die de toe te kennen gegevens aanpast volgens de beeldstatus. Audio-informatie is opgenomen met een meerkanaalssysteem, zoals Dolby Digital, zodat de geluidsweergave levensechter is. Een DVD biedt ook tal van geavanceerde mogelijkheden zoals meervoudige hoeken, meervoudige talen en kinderbeveiliging. 36

DVD-RW Een DVD-RW is een opneembare en herschrijfbare disc van hetzelfde formaat als een DVD VIDEO. De DVD-RW kan in twee verschillende modi worden opgenomen: VR- modus en videomodus De VR-modus (Video Recording) maakt verschillende programmeer- en bewerkingsfuncties mogelijk. In de videomodus zijn een aantal van deze functies beperkt. De videomodus is compatibel met de DVD VIDEO-indeling en kan worden afgespeeld op andere DVD-spelers terwijl een DVD-RW die is opgenomen in VR-modus, alleen kan worden afgespeeld op spelers die compatibel zijn met DVD-RW. De term "DVD-RW" in deze handleiding en de weergavevensters verwijzen naar DVD-RW's in de VR-modus. Filmsoftware en videosoftware. DVD's kunnen film- of videosoftware bevatten. DVD's met filmsoftware bevatten hetzelfde aantal beelden (24 frames per seconde) als in bioscopen wordt gebruikt. DVD's met videosoftware, zoals drama's of comedy's, bevatten 30 frames (of 60 velden) per seconde. Hoofdstuk Delen van een beeld of een muziekstuk die korter zijn dan titels. Een titel bestaat uit verschillende hoofdstukken. Bepaalde discs bevatten geen hoofdstukken. JPEG (Joint Photographic Expert Group) Onder het toezicht van de ISO (International Organization for Standardization) is JPEG gedefinieerd als een universele standaardindeling voor digitale compressie en decompressie van stilstaande beelden voor gebruik in computersystemen. De compressiesnelheid is meestal variabel voordat zichtbaar verlies plaatsvindt. Stilstaande beelden worden tot ongeveer 1/10e tot 1/100ste van het originele formaat gecomprimeerd. Titel Het langste deel van een beeld of muziekstuk op een DVD, een film, enzovoort, op videosoftware of een heel album voor audiosoftware. Track Een deel van een beeld of muziekstuk op een CD of video-CD (de duur van een liedje). 37

Taalcodelijst Taalspelling conform ISO 639: 1988 (E/F). Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; Bangla 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai 1067 Tibetan 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1070 Breton 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1079 Catalan 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1093 Corsican 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1097 Czech 1269 Yiddish 1435 Pashto; Pushto 1535 Tonga 1103 Welsh 1283 Javanese 1436 Portuguese 1538 Turkish 1105 Danish 1287 Georgian 1463 Quechua 1539 Tsonga 1109 German 1297 Kazakh 1481 Rhaeto- 1540 Tatar 1130 Bhutani 1298 Greenlandic Romance 1543 Twi 1142 Greek 1299 Cambodian 1482 Kirundi 1557 Ukrainian 1144 English 1300 Kannada 1483 Romanian 1564 Urdu 1145 Esperanto 1301 Korean 1489 Russian 1572 Uzbek 1149 Spanish 1305 Kashmiri 1491 Kinyarwanda 1581 Vietnamese 1150 Estonian 1307 Kurdish 1495 Sanskrit 1587 Volapük 1151 Basque 1311 Kirghiz 1498 Sindhi 1613 Wolof 1157 Persian 1313 Latin 1501 Sangho 1632 Xhosa 1165 Finnish 1326 Lingala 1502 Serbo-Croatian 1665 Yoruba 1166 Fiji 1327 Laothian 1503 Singhalese 1684 Chinese 1171 Faroese 1332 Lithuanian 1505 Slovak 1697 Zulu 1174 French 1334 Latvian; Lettish 1506 Slovenian 1181 Frisian 1345 Malagasy 1703 Niet vermeld 38

Index Cijfers I S 16:9 27 Instelmenu 10, 26 Scherm instellen (SCREEN 4:3 LETTER BOX 27 SETUP) 27 4:3 PAN SCAN 27 J Search Play 19 JPEG (MP3/JPEG) 28 A T Aangepaste installatie K Taal instellen (LANGUAGE (CUSTOM SETUP) 28 Kaartafstandsbediening 9 SETUP) 27 Afspeelmodusmenu 10 Kinderbeveiliging (PARENTAL Taalcodelijst 38 Afspelen hervatten (MULTI- CONTROL) 23, 28 Tijd voor diavoorstelling (SLIDE DISC RESUME) 14, 28 SHOW TIME) 28 Album (ALBUM) 19 L Tijdinformatie (TIME) 15 Audio (AUDIO) 20, 27 Lithiumbatterij 30 Titel (TITEL) 19 Audio-installatie (AUDIO Track (TRACK) 19 SETUP) 29 M Monitortype (MONITOR TYPE) Z B 27 Zekering 30 Beeld (IMAGE) 19 MP3 (MP3/JPEG) 28 Zoeken Lijst 16 D O Scannen 16 Dempen (AUDIO ATT) 29 Ondertiteling (SUBTITLE) Snel terugspoelen 14 Display-item 22, 27 OSD 27 Snel vooruitspoelen 14 Afspeelmodusmenu 10 Vertraagd afspelen 16 CD's/MP3's afspelen 13 Instelmenu 10, 26 P Zoomen (CENTER ZOOM) 22 PBC (Playback control) 18 Lijst 17 Pieptoon (BEEP) 28 DOWNMIX 29 Programma-indeling 20 DRC (Dynamic range control) (AUDIO DRC) 29 R DVD-menu 17, 27 Regiocode 7 Regiocodelijst 25 G Repeat Play (REPEAT) Geschikte discs 6 Album 18 Hoofdstuk 18 H Titel 18 Herstellen (RESET) 26 Hersteltoets 12 Track 18 Hoek (ANGLE) 21 Hoofdmenu 17 Hoofdstuk (CHAPTER) 19 39

Bitte kreuzen Sie zunächst die genaue Modellbezeichnung in dem dafür vorgesehenen Feld an. Tragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist. Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte-Pass abschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren möchten. Bitte bewahren Sie den Geräte-Pass an einem sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihrcaraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung sDVX-11A sDVX-11B Seriennummer (SERIAL NO.) Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)- free vegetable oil based ink. Sony Corporation Printed in Japan