Sony KV-14V4D Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

3-856-873-41 (1) KV-14V4D Operating Instructions GB Bedienungsanleitung D Mode d’emploi F Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning S Trinitron Colour Video TV PAL NTSC 4.43 © 1996 by Sony Corporation Printed in Spain

WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the For safe installation: unit to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the • Do not block the ventilation openings. set. Do not open the cabinet. Refer servicing to • Do not install the unit in hot, humid, or qualified personnel only. excessively dusty places. • Do not install the unit where it may be exposed to mechanical vibrations. Caution • Position the unit so that there is a clear space of 10 cm from a wall, allowing you to press the U Television programmes, films, video tapes and (MAIN POWER) switch to turn it on and off other materials may be copyrighted. completely. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. Colour System of Your Set 10c m This video TV is designed to receive TV programmes based on PAL (B/G) colour system and to record and play on PAL colour system. Also, the video TV can play tapes on NTSC colour system. Precautions For your protection, refer all servicing to qualified personnel. Safety Information For general safety: About Moisture • Do not expose the unit to rain or moisture. Condensation • Do not open the rear cover. If the unit is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense on the video For safe operations: head drum. If this happens, the tape may stick to • Do not operate the unit on anything but 230 V the head drum and it may be damaged or the unit AC. may not operate correctly. To avoid possible • Do not operate the unit if any liquid or solid damage caused by moisture condensation, be sure object falls in it—have it checked immediately. not to leave a cassette inside the compartment • Unplug the unit from the wall outlet if you do not when the unit is not in use. When bringing the unit intend to use it for an extended period of time. To from a cold place to a warm place, wait for about disconnect the cord, pull it out by the plug, never 10 minutes before operating it. by the cord. If the tape operation buttons do not work due to moisture condensation, leave the unit for more than one hour with the power on. 2 Getting Started

Contents Getting Started Additional Operations Step 1—Preparation ................................................... 4 Switching off automatically—Sleep timer ............ 31 Checking the supplied accessories ....................... 4 Switching on at your desired time—On timer ..... 32 Inserting batteries into the Remote Enhancing video picture quality ............................ 33 Commander .......................................................... 4 Adjusting the tracking .......................................... 33 Step 2—Connecting the aerial................................... 5 Adjusting with the optimum picture control Connecting an indoor aerial .................................. 5 (OPC) ................................................................... 34 GB Connecting an outdoor aerial ................................ 5 About the auto head cleaner ............................... 34 Step 3—Tuning in to TV stations ............................. 6 Connecting optional equipment ............................. 35 Selecting the language on the menu ..................... 6 Watching the picture input from optional Presetting channels automatically ........................ 7 equipment ........................................................... 35 Presetting channels manually ............................... 8 Editing with another VCR ................................... 35 Skipping programme positions ............................ 9 Captioning a TV station name ............................ 10 Additional Information Manual fine-tuning ............................................... 11 Troubleshooting ........................................................ 36 Step 4—Setting up ShowView* manually............. 12 Taking care of your video TV ................................. 38 Setting the guide channels ................................... 12 Video head cleaning ............................................. 38 Step 5—Setting the clock ......................................... 14 Worn video heads ................................................. 38 Check the video heads after 1,000 hours Basic Operations of use .................................................................... 38 Watching the TV ....................................................... 15 Specifications ............................................................. 39 Switching the video TV on and off ..................... 15 Receivable channels .............................................. 39 Selecting TV programmes .................................... 15 Index to parts and controls ...................................... 40 Adjusting the volume ........................................... 15 Video TV set—front .............................................. 40 Muting the sound .................................................. 16 Remote Commander ............................................. 41 Displaying the on-screen information ............... 16 Adjusting the picture ............................................ 16 Watching line input .............................................. 18 * ShowView is a trademark applied for by Gemstar Development Corp. ShowView system is manufactured under Listening with headphones ................................. 18 license from Gemstar Development Corporation. Playing a Tape ........................................................... 19 Inserting a video cassette ..................................... 19 Ejecting a video cassette ....................................... 19 Protecting your cassette against accidental erasure ................................................................ 19 Playing a tape ........................................................ 20 Playing a tape repeatedly (Auto Repeat) ........... 21 Displaying the on-screen indications ................. 21 Resetting the tape counter ................................... 21 Recording TV programmes ..................................... 22 Recording TV programmes ................................. 22 Recording with the TV off ................................... 22 Recording TV programmes using the timer ......... 23 Setting the timer .................................................... 23 Using the video TV before timer recording starts ..................................................................... 25 Checking the timer settings ................................. 26 Changing or canceling the timer settings .......... 26 Recording using the quick-timer ........................ 27 Timer recording with VPS/PDC signals ........... 28 Recording TV programmes using ShowView ...... 29 Getting Started 3

Getting Started Step 1 — Preparation Checking the Supplied Accessories When you have taken everything out of the carton, check that you have these items: • Remote Commander • Two R6 (size AA) batteries • Monpole aerial Inserting Batteries into the Remote Commander Close the cover. Turn the Commander over, Check the polarities and and remove the cover. position two R6 batteries correctly. 4 Getting Started

Step 2 — Connecting the Aerial Connecting an Indoor Aerial If your local VHF/UHF signal is strong, an indoor aerial can be used to obtain a clear picture. Connect the supplied monopole aerial as follows. 1 Insert the aerial until it clicks. 2 After turning on the video TV, adjust the aerial for best reception. 2 GB 1 Connecting an Outdoor Aerial For better TV reception and recording with clear video picture, connect an outdoor aerial to your video TV. To connect a VHF aerial or a combination VHF/UHF aerial—75-ohm coaxial cable (round) Attach an IEC aerial connector to 75-ohm coaxial cable. Plug the connector into the (aerial) socket of the video TV. VHF/UHF aerial On a wall Rear or To connect both VHF and UHF aerials Attach the aerial cable ends to the VHF/UHF mixer (not supplied). Plug the mixer into the (aerial) socket of the video TV. UHF aerial VHF aerial Rear 300-ohm twin-lead cable VHF/UHF mixer 75-ohm coaxial cable After connecting the aerial, connect the mains lead to a wall outlet. Getting Started 5

Step 3 — Tuning in to TV Stations You should preset the channels (up to 60 channels) by choosing either the automatic or manual method. The automatic method is easier if you want to preset all receivable channels at once. Use the manual method if you want to allocate programme numbers to the channels one by one. ON TIMER MENU SLEEP OK Before you begin • Depress the U switch on the video TV to switch it on. SHOW VIEW 1 2 3 If the u lamp on the video TV is lit in red, press ;, PROGR +/– or a ONCE number button on the Remote Commander. 4 5 6 DAILY 7 8 9 WEEKLY ÷ Selecting the Language on the 0 PROGR Menu You can select one of several languages for the menu and on-screen information. The initial setting is English. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR 1 Press MENU. QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET The main menu appears. MENU PLAY VISUAL MODE REW FF ON TIMER SET CLOCK SET TRACKING CONTROL STOP LANGUAGE PROGRAMME PRESET DEMONSTRATION Se l ec t a n d p r e s s OK 2 Move the cursor (z) to “LANGUAGE” with + ◊ or – √ and press OK. The LANGUAGE menu appears. LANGUAGE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS Se l ec t a n d p r e s s OK Note on the DEMONSTRATION function 3 Select the language you want with + ◊ or – √ and press OK. If you choose “DEMONSTRATION” The selected language is coloured green, and the menu appears in the on the main menu and press OK, selected language. you can see a sequential demonstration on the menu functions on the screen. Press any 4 Press MENU to go back to the original screen. button (e.g. MENU) to stop this function. 6 Getting Started

Presetting Channels Automatically 1 Press MENU to display the main menu. 2 Move the cursor (z) to “PROGRAMME PRESET” with + ◊ or – √ and press OK. ON TIMER MENU The PROGRAMME PRESET menu appears. GB SLEEP OK PROGRAMME PRESET AUTO PROGRAMME MANUAL PROGRAMME SHOW VIEW SET UP GUIDE CH 1 2 3 ONCE 4 5 6 Se l ec t a n d p r e s s OK DAILY 7 8 9 3 Move the cursor (z) to “AUTO PROGRAMME” with + ◊ or – √ and press WEEKLY ÷ 0 OK. PROGR The AUTO PROGRAMME menu appears. AUTO PROGRAMME SYSTEM PROG BAND B/G –– ––– TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR Se l ec t a n d p r e s s OK QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET 4 Press OK. The programme number you previously watched appears in red in the PLAY REW FF “PROG” position. STOP Using + ◊ or – √, select the programme number from which you want to start presetting. 5 Press OK. The tuning bar appears, and the video TV starts scanning and presetting a receivable channel from programme number selected in step 4. The band scanning by tuning bar is displayed in the “BAND” position. AUTO PROGRAMME SYSTEM PROG BAND B/G 01 V– L To stop automatic channel Se l ec t a n d p r e s s OK presetting Press ? on the Remote Commander. The preset programme and channel numbers are displayed on the screen in sequence. When presetting is finished, the original screen appears. All available channels are now stored on successive number buttons. Getting Started 7

Presetting Channels Manually 1 Press MENU to display the main menu. 2 Move the cursor (z) to “PROGRAMME PRESET” with + ◊ or – √ and press OK. ON TIMER MENU The PROGRAMME PRESET menu appears. SLEEP OK PROGRAMME PRESET AUTO PROGRAMME MANUAL PROGRAMME SHOW VIEW SET UP GUIDE CH 1 2 3 ONCE 4 5 6 Se l ec t a n d p r e s s OK DAILY 7 8 9 3 Move the cursor (z) to “MANUAL PROGRAMME” with + ◊ or – √ and WEEKLY ÷ 0 press OK. PROGR The MANUAL PROGRAMME menu appears. MANUAL PROGRAMME PROG SYS BAND LABEL AFT 0 B/G V– L – – – – – ON 1 B/G V– H – – – – – ON 2 B/G UHF – – – – – ON TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR Se l ec t a n d p r e s s OK QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET 4 Using + ◊ or – √, move the cursor (z) to the programme position (number button) to which you want to preset the channel, and press OK repeatedly PLAY REW FF until the tuning bar turns red. STOP MANUAL PROGRAMME PROG SYS BAND LABEL AFT 0 B/G V– L – – – – – ON 1 B/G V– H – – – – – ON 2 B/G UHF – – – – – ON Se l ec t a n d p r e s s OK 5 Press + ◊ (up) or – √ (down). The tuning bar turns green and starts scanning receivable channels. When the receivable channel is found, the tuning bar stops. If you want to preset this channel, press OK. If not, press + ◊ or – √ again to search for another channel. For programme positions beyond 2 6 Repeat steps 4 and 5 to preset other channels. The display scrolls by pressing – √ repeatedly. 7 After you finish presetting, press MENU to go back to the original screen. If you have made a mistake Press ? to go back to the previous position. 8 Getting Started

Skipping Programme Positions You can skip unused programme positions when selecting programme with PROGR +/– buttons. However, the skipped programmes may still be called up when you select them with the number buttons. ON TIMER MENU 1 Press MENU to display the main menu. GB SLEEP OK 2 Move the cursor (z) to “PROGRAMME PRESET” with + ◊ or – √ and SHOW VIEW press OK. 1 2 3 ONCE The PROGRAMME PRESET menu appears. 4 5 6 DAILY 3 Move the cursor (z) to “MANUAL PROGRAMME” with + ◊ or – √ and 7 8 9 press OK. WEEKLY ÷ 0 The MANUAL PROGRAMME menu appears. PROGR 4 Using + ◊ or – √, move the cursor (z) to the programme position which you want to skip and press OK. The “SYS” position turns red. MANUAL PROGRAMME TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR PROG SYS BAND LABEL AFT 0 B/G V– L – – – – – ON QUICK COUNTER 1 B/G V– H – – – – – ON TIMER PAUSE RESET 2 B/G UHF – – – – – ON Se l ec t a n d p r e s s OK PLAY REW FF STOP 5 Press + ◊ or – √ until “---” appears in the “SYS” position and press OK. MANUAL PROGRAMME PROG SYS BAND LABEL AFT 0 B/G V– L – – – – – ON 1 ––– V– H – – – – – ON 2 B/G UHF – – – – – ON Se l ec t a n d p r e s s OK When you select programmes using the PROGR +/– buttons, the programme position is skipped. 6 Repeat steps 4 and 5 to skip other programme positions. For programme positions beyond 2 7 Press MENU to go back to the original screen. The display scrolls by pressing – √ repeatedly. Getting Started 9

Captioning a TV Station Name You can name a channel using up to five characters (letters or numbers) to be displayed on the TV screen (e.g. MTV). Using this function, you can easily identify which channel you are watching. ON TIMER MENU 1 Press MENU to display the main menu. SLEEP OK 2 Move the cursor (z) to “PROGRAMME PRESET” with + ◊ or – √ and SHOW VIEW press OK. 1 2 3 ONCE The PROGRAMME PRESET menu appears. 4 5 6 DAILY 3 Move the cursor (z) to “MANUAL PROGRAMME” with + ◊ or – √ and 7 8 9 press OK. WEEKLY ÷ 0 The MANUAL PROGRAMME menu appears. PROGR MANUAL PROGRAMME PROG SYS BAND LABEL AFT 0 B/G V– L – – – – – ON 1 B/G V– H – – – – – ON 2 B/G UHF – – – – – ON TIMER ON TIMER REC Se l ec t a n d p r e s s OK REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET 4 Using + ◊ or – √, move the cursor (z) to the programme position you want to caption and press OK repeatedly until the first element of the “LABEL” PLAY REW FF position turns red. STOP 5 Select a letter or number with + ◊ or – √ and press OK. The next element turns red. Select other characters in the same way. For the element you want to leave blank, select “-” and press OK. MANUAL PROGRAMME PROG SYS BAND LABEL AFT 0 B/G V– L – – – – – ON 1 B/G V– H – – – – – OFF 2 B/G UHF MTV– – ON Se l ec t a n d p r e s s OK 6 After selecting all the characters, press OK repeatedly until the cursor If you have made a mistake appears. Now the caption you chose is stored. Press ? to go back to the previous position. 7 Repeat steps 4 to 6 to caption other channels. 8 Press MENU to go back to the original screen. 10 Getting Started

Manual Fine-Tuning Normally, the automatic fine-tuning (AFT) is already working. However, if the picture of a programme is distorted, you can use the manual fine- tuning function to obtain better picture reception. ON TIMER MENU 1 Press MENU to display the main menu. GB SLEEP OK 2 Move the cursor (z) to “PROGRAMME PRESET” with + ◊ or – √ and press SHOW VIEW OK. 1 2 3 The PROGRAMME PRESET menu appears. ONCE 4 5 6 DAILY 3 Move the cursor (z) to “MANUAL PROGRAMME” with + ◊ or – √ and 7 8 9 press OK. WEEKLY ÷ The MANUAL PROGRAMME menu appears. 0 PROGR 4 Using + ◊ or – √, move the cursor (z) to the programme position which you want to manually fine-tune. MANUAL PROGRAMME PROG SYS BAND LABEL AFT TIMER ON TIMER REC 0 B/G V– L – – – – – ON REC SCREEN ON/OFF CLEAR 1 B/G V– H – – – – – ON QUICK COUNTER 2 B/G UHF – – – – – ON TIMER PAUSE RESET Se l ec t a n d p r e s s OK PLAY REW FF STOP 5 Press OK repeatedly until the AFT position turns red, then press + ◊ or – √ to select OFF. 6 Press OK. The tuning bar turns red. While holding down + ◊ or – √, the tuning bar flashes red and green by turns, and the channel is fine-tuned. When the best TV reception is found, release + ◊ or – √. 7 Press OK. The cursor (z) appears. Now the fine-tuned level is stored. To reactivate automatic fine- tuning (AFT) 8 Repeat steps 4 to 7 to fine-tune other channels. Repeat from the beginning and select “ON” in step 5. 9 Press MENU to go back to the original screen. Getting Started 11

Step 4 — Setting up ShowView Manually The ShowView function allows you to simplify the task to programming your video TV to make timer recordings. You should coordinate the programme position of each channel with the guide channel (the number that’s assigned to each TV station in advance). To get the guide channel numbers, look in the programme guide for your area that features ShowView numbers. ON TIMER MENU SLEEP OK Before you begin SHOW VIEW 1 2 3 • If the u lamp on the video TV is lit in red, press ;, PROGR +/– or a ONCE number button on the Remote Commander. 4 5 6 DAILY 7 8 9 WEEKLY ÷ Setting the Guide Channels 0 PROGR 1 Press MENU to display the main menu. The main menu appears. MENU VISUAL MODE TIMER ON TIMER REC ON TIMER SET REC SCREEN ON/OFF CLEAR CLOCK SET TRACKING CONTROL LANGUAGE QUICK COUNTER PROGRAMME PRESET TIMER PAUSE RESET DEMONSTRATION Se l ec t a n d p r e s s OK PLAY REW FF STOP 2 Move the cursor (z) to “PROGRAMME PRESET” with + ◊ or – √ and press OK. The PROGRAMME PRESET menu appears. PROGRAMME PRESET AUTO PROGRAMME MANUAL PROGRAMME SET UP GUIDE CH Se l ec t a n d p r e s s OK 3 Move the cursor (z) to “SET UP GUIDE CH” with + ◊ or – √ and press OK. If you have made a mistake Press ? to go back to the previous The SET UP GUIDE CH menu appears. position. SET UP GUIDE CH PROG LABEL GUIDE CH 1 ----- 1 2 ----- 2 3 ----- 3 LABEL is set by MANUAL PROGRAMME Se l ec t a n d p r e s s OK 12 Getting Started

4 Using + ◊ or – √, move the cursor (z) to the programme position (number button) to which you want to preset the guide channel, and press OK. The GUIDE CH position turns red. SET UP GUIDE CH PROG LABEL GUIDE CH 1 ----- 1 2 ----- 2 3 ----- 3 LABEL is set by MANUAL PROGRAMME GB Se l ec t a n d p r e s s OK 5 Select the guide channel you want to preset with + ◊ or – √, and press OK. SET UP GUIDE CH PROG LABEL GUIDE CH 1 ----- 1 2 ----- 2 3 ----- 56 LABEL is set by MANUAL PROGRAMME Se l ec t a n d p r e s s OK 6 Repeat steps 4 to 5 to preset other channels. 7 After you finish presetting, press MENU to go back to the original screen. Getting Started 13

Step 5 — Setting the Clock You need to set the clock for using timer recording and quick-timer recording functions. 1 Press MENU to display the main menu. MENU VISUAL MODE ON TIMER MENU ON TIMER SET CLOCK SET TRACKING CONTROL LANGUAGE SLEEP OK PROGRAMME PRESET DEMONSTRATION Se l ec t a n d p r e s s OK SHOW VIEW 1 2 3 ONCE 2 Move the cursor (z) to “CLOCK SET” with + ◊ or – √ and press OK. 4 5 6 The CLOCK SET menu appears. DAILY 7 8 9 CLOCK SET ––. ––. –––– ––– –– : –– WEEKLY ÷ 0 PROGR p r e s s OK 3 Press OK to start setting the clock. The day section turns red. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR CLOCK SET QUICK COUNTER 1. 1 . 1 9 9 6 MON 0 : 00 TIMER PAUSE RESET PLAY REW FF p r e s s OK STOP 4 Set the day with + ◊ or – √ and press OK. The month section turns red. CLOCK SET 4. 1 . 1 9 9 6 THU 0 : 00 Se l ec t a n d p r e s s OK 5 Using + ◊ or – √ and OK, set the month, year, hour and minute in the same way as in step 4. If you have made a mistake CLOCK SET Press ? to go back to the previous 4 . 1 2 . 1 9 9 6 WED 1 5 : 3 0 position. If the clock has stopped and “--/--” is displayed Se l ec t a n d p r e s s OK You have to re-set the clock. 6 After setting the minute, press OK. The clock starts working. 7 Press MENU to go back to the original screen. 14 Getting Started

Basic Operations Watching the TV This section explains the basic functions you use while watching the TV. Most of the operations can be done using the Remote Commander. Switching the video TV On and Off GB Switching on Depress the U switch on the video TV. Press ;, PROGR +/– or number buttons on the Remote Commander, or PROGR +/– on the video TV when the u lamp is lit in red. ON TIMER MENU Switching off temporarily SLEEP OK Press u. The video TV enters standby mode and the u lamp on the front of the SHOW VIEW 1 2 3 video TV lights up in red. ONCE 4 5 6 To switch on again DAILY 7 8 9 Press ;, PROGR +/– or number buttons on the Remote Commander, or WEEKLY PROGR +/– on the video TV. ÷ 0 PROGR To switch off the main power Press the U switch on the video TV. REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR Selecting TV Programmes QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET Press PROGR +/– or number buttons on the Remote Commander, or PROGR +/– on the video TV. PLAY REW FF STOP To select a double-digit number using the number buttons Press ÷, then the numbers. For example, if you want to choose 14, press ÷, 1 and 4. Adjusting the Volume Press Á +/–. Note When the U switch is turned off, all the video operations also do not work. Basic Operations 15

Muting the Sound Press ¤. The ¤ indicator appears and stays on the screen. To resume normal sound, press ¤ again or Á +. ON TIMER MENU SLEEP OK Displaying the On-screen SHOW VIEW Information 1 2 3 ONCE Press to display the following on-screen information. 4 5 6 To have the programme number and caption stay on the screen, press DAILY 7 8 9 again. WEEKLY To make the indications disappear, press until no indications are ÷ 0 displayed on the screen. PROGR ABC Caption 12 Programme position TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR 4 . 1 2 WED 20:00 QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Current date and time PLAY REW FF STOP Adjusting the Picture You can select one of four settings for picture effect in the menu. You can also adjust the picture to suit your own taste. Selecting the picture effect 1 Press MENU to display the main menu. MENU VISUAL MODE ON TIMER SET CLOCK SET TRACKING CONTROL LANGUAGE PROGRAMME PRESET DEMONSTRATION Se l ec t a n d p r e s s OK 2 Move the cursor (z) to VISUAL MODE with + ◊ or – √ and press OK. The VISUAL MODE menu appears. VISUAL MODE PICTURE CONTROL STANDARD MILD MOVIE OPC : ON Se l ec t a n d p r e s s OK 16 Basic Operations

3 Using + ◊ or – √, select the setting you want and press OK. For the effect of each setting, see the table below. The selected setting is stored. Effect of each setting Setting Picture effect ON TIMER MENU PICTURE CONTROL The adjusted picture control levels are stored. (See GB SLEEP OK “Adjusting the picture displayed on the screen.”) STANDARD More contrast SHOW VIEW MILD Less contrast 1 2 3 ONCE MOVIE Darker 4 5 6 e.g. when watching a movie DAILY 7 8 9 4 Press MENU to go back to the original screen. WEEKLY ÷ 0 PROGR Adjusting the picture displayed on the screen 1 Press MENU to display the main menu. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR 2 Move the cursor (z) to VISUAL MODE with + ◊ or – √ and press OK. QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET The VISUAL MODE menu appears. VISUAL MODE PLAY PICTURE CONTROL REW FF STANDARD MILD MOVIE STOP OPC : ON Se l ec t a n d p r e s s OK 3 Move the cursor (z) to PICTURE CONTROL with + ◊ or – √ and press OK. The PICTURE CONTROL menu appears. PICTURE CONTROL CONTRAST 80 COLOUR 50 BRIGHTNESS 50 HUE 00 RESET Se l ec t a n d p r e s s OK Note 4 Using + ◊ or – √, select the item you want to adjust and press OK. The HUE adjustment is available only for the NTSC colour system. 5 Adjust the picture with + ◊ or – √ and press OK. With each press the vertical bars increase or decrease and the figure at the right margin changes to show the control level. (See the table on the next page.) 6 Repeat steps 4 and 5 to adjust other items. Basic Operations 17

7 Press MENU to go back to the original screen. The adjusted control levels are stored. Effect of each control PICTURE CONTROL Effect CONTRAST Less More COLOUR Less More BRIGHTNESS Darker Brighter HUE Greenish Reddish RESET Resets all the items to the factory preset levels. Watching Line Input Press … repeatedly until the desired input indicator appears. To go back to the normal TV picture, press … until the programme ON TIMER MENU position appears, or press ; on the Remote Commander once. For details of the video input picture, see page 35. SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 Listening with Headphones ONCE 4 5 6 Plug the headphones (not supplied) to the 2 (headphones) jack inside the DAILY front panel on the video TV. 7 8 9 WEEKLY The sound from the speaker is shut off. ÷ 0 PROGR TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET PLAY REW FF STOP 18 Basic Operations

Playing a Tape This section shows you how to insert a cassette and to play it. More convenient functions you can use while playing a tape is shown in “Additional Operations” from page 31. Inserting a Video Cassette GB 1 Press ;, PROGR +/– or number buttons on the Remote Commander, or PROGR +/– on the video TV when the u lamp is lit in red. 2 Open the front panel on the video TV. 3 Gently press the centre of the front side of a cassette with the arrow indication facing upwards. The cassette is automatically loaded into the cassette compartment. The Ò indicator appears on the screen and stays until the cassette has been loaded. The video TV turns on automatically when it is in standby mode. If you insert a cassette with its safety tab removed, playback starts. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW Ejecting a Video Cassette 1 2 3 Press EJECT 6 on the video TV or 6 on the Remote Commander. ONCE 4 5 6 The Ò indicator appears and stays until the cassette is ejected. DAILY You can eject the cassette even if the power is off. 7 8 9 WEEKLY ÷ 0 PROGR Protecting Your Cassette against Accidental Erasure The cassette is provided with a safety tab to protect against accidentally erasing a previous recording. Break off the safety tab with a screw driver TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR or a similar tool. QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET If the safety tab is removed, the cassette is ejected when you try to record on it. To record on a cassette with the safety tab broken off, simply cover the tab PLAY REW FF hole with adhesive tape. STOP Adhesive tape Safety tab Basic Operations 19

Playing a Tape 1 Press ;, PROGR +/– or number buttons on the Remote Commander, or PROGR +/– on the video TV when the u lamp is lit in red. 2 Insert a cassette. If you insert a cassette with its safety tab removed, playback starts automatically. 3 Set the COLOUR SYSTEM switch to conform to the colour system of the tape to be played. Normally, set it to AUTO. If streaks appear when playing a tape, switch it to select the colour system. PAL: to play a tape recorded in PAL colour system NTSC: to play a tape recorded in NTSC colour system 4 Press PLAY ·. Playback starts. On-screen information is displayed for some seconds. To stop playback ON TIMER MENU Press STOP p. SLEEP OK The video TV goes back to the normal TV picture. SHOW VIEW To stop playback for a moment 1 2 3 ONCE Press PAUSE P. The picture pauses. 4 5 6 Press PAUSE P again or press PLAY · to resume playback. DAILY If you leave your video TV in pause mode, normal playback resumes after 7 8 9 about 5 minutes to protect the quality of video tapes. WEEKLY ÷ 0 PROGR To fast forward the tape Press STOP p, then press FF ). To rewind the tape Press STOP p, then press REW 0. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER To search a tape at high speed During playback, press and hold REW 0 (rewind) or FF ) (fast TIMER PAUSE RESET forward). REW PLAY FF A high-speed picture appears on the TV screen. To resume normal playback, release the button. STOP To view the picture in fast forward or rewind mode Press and hold FF ) during fast forward or REW 0 during rewind. While you hold the button, you can view the picture. When you release the button, fast forward or rewind mode is resumed. 20 Basic Operations

Playing a Tape Repeatedly (Auto Repeat) You can play the recorded portion of the tape repeatedly. Set the AUTO REPEAT switch on the video TV to ON, and press PLAY ·. Playback starts. When the tape reaches the end, the video TV rewinds GB the tape to the beginning, then plays it. Displaying the on-Screen Indications Press to display the following on-screen information. To show only the amount of tape remaining and linear tape counter on the screen, press again. To make the indications disappear, press until no indications appear. ON TIMER MENU SLEEP OK Amount of tape remaining Beginning of the tape End of the tape SHOW VIEW S E 1 2 3 ONCE 4 5 6 Tape operation mode DAILY 7 8 9 WEEKLY 4 . 1 2 WED S E ÷ 0 20:00 2:05:10 PROGR Current date and Linear tape time counter TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET Resetting the Tape Counter The tape counter helps you to locate a certain scene after playback. Press PLAY REW FF COUNTER RESET on the Remote Commander to set the counter to STOP “0:00:00” before playing the tape. The tape counter is automatically reset to “0:00:00” whenever a cassette is inserted. The video TV keeps counting the length of the tape being played. Note, however, that the tape counter does not count the portions without video signals recorded. Note The tape operation mode will be displayed whenever you change the mode (even when the is turned off.) Basic Operations 21

Recording TV Programmes Recording TV Programmes 1 Press ;, PROGR +/– or number buttons on the Remote Commander, or PROGR +/– on the video TV when the u lamp is lit in red. 2 Insert a cassette with a safety tab. 3 Select the programme position with PROGR +/–. You can also use number buttons on the Remote Commander. For double-digit numbers (e.g.14), first press ÷, then press 1 and 4. 4 Press REC r. The REC lamp on the front of the video TV lights up and recording begins. To stop recording Press STOP p. When the tape reaches the end, the video TV rewinds the tape automatically to the beginning, then stops. This function does not work ON TIMER MENU when the power of the video TV is off. SLEEP OK To pause recording SHOW VIEW 1 2 3 Press PAUSE P. ONCE To resume recording, press PAUSE P again. 4 5 6 DAILY You can cut out an unwanted scene during recording with this button. 7 8 9 WEEKLY 1 Press PAUSE P when an unwanted scene appears on the screen. ÷ 0 Recording pauses. PROGR 2 Press PAUSE P again to release the pause mode at the desired scene. Recording resumes from the point set in step 1. When the recording pause mode lasts for about 5 minutes, the video TV stops recording to protect the quality of video tapes. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Recording with the TV Off PLAY REW FF Press u. STOP The TV screen is turned off and the u lamp lights up. The video TV continues recording. 22 Basic Operations

Recording TV Programmes Using the Timer The Timer Recording function allows you to preset your video TV to record up to six programmes within a one-month period. Before you begin • Press ;, PROGR +/– or number buttons on the Remote Commander, or PROGR +/– on the video TV to switch on the video TV. ON TIMER MENU • Make sure that the time and date clock are set. If not, the message GB SLEEP OK “Please set the clock” is displayed on the screen. Refer to “Setting the clock” on page 14. SHOW VIEW • Make sure that the loaded cassette has its safety tab. If a cassette 1 2 3 ONCE without safety tab is loaded, the message “Tape with safety tab is 4 5 6 required for recording” is displayed. DAILY 7 8 9 Setting the Timer WEEKLY ÷ 0 PROGR Example: Here is how to record a programme broadcast on programme position 26 from 20:15 to 21:55 on Friday, 6th December 1996. 1 Press TIMER ON SCREEN. REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR The PROGRAMME LIST appears. QUICK COUNTER PROGRAMME LIST 20 : 00 TIMER PAUSE RESET VPS/PDC 4 . 1 2 MON DATE START STOP PROG –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– PLAY –– –– : –– –– : –– –– REW FF –– –– : –– –– : –– –– Se l ec t a n d p r e s s OK STOP 2 Press OK. Today’s date coloured red appears. 3 Press + ◊ until “6 FRI” appears. For daily and weekly recording see “Daily/weekly recording” on page 25. PROGRAMME LIST 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 MON DATE START STOP PROG 6 WED – – : – – – – : – – –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Se l ec t a n d p r e s s OK 4 Press OK, then set the hour of the recording start time to “20” with + ◊ or – √. PROGRAMME LIST 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 MON DATE START STOP PROG 6 WED 2 0 : – – – – : – – –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Se l ec t a n d p r e s s OK Basic Operations 23

5 Press OK, then set the minute of the recording start time to “15” with + ◊ or – √. PROGRAMME LIST 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 MON DATE START STOP PROG 6 WED 2 0 : 1 5 – – : – – –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– ON TIMER MENU Se l ec t a n d p r e s s OK SLEEP OK 6 Press OK, then set the hour of the recording stop time to “21” with + ◊ or SHOW VIEW – √. 1 2 3 ONCE PROGRAMME LIST 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 MON 4 5 6 DATE START STOP 6 WED 2 0 : 1 5 2 1 : – – PROG –– DAILY –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– 7 8 9 –– –– –– : –– –– : –– –– : –– –– : –– –– –– WEEKLY –– –– : –– –– : –– –– ÷ 0 Se l ec t a n d p r e s s OK PROGR 7 Press OK, then set the minute of the recording stop time to “55” with + ◊ or – √. PROGRAMME LIST 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 MON DATE START STOP PROG TIMER REC 6 WED 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 –– TIMER ON REC SCREEN ON/OFF CLEAR –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– QUICK COUNTER –– –– : –– –– : –– –– TIMER PAUSE RESET –– –– : –– –– : –– –– Se l ec t a n d p r e s s OK PLAY REW FF 8 Press OK, then set the programme position to “26” with + ◊ or – √. STOP PROGRAMME LIST 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 MON DATE START STOP PROG 6 WED 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 26 –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Se l ec t a n d p r e s s OK 9 Press OK. The cursor (z) appears at the left margin. 10 When you want to set other programmes, press – √ to move down the If you have made a mistake cursor to the next line, then repeat steps 2 to 9. during timer setting Press ? to go back to the previous 11 Press TIMER REC ON/OFF. position and correct the setting. The TIMER REC lamp on the front of the video TV lights up and the video If you try to enter the TV enters timer recording standby mode. recording start time prior to the current time All the items of the setting will be Press TIMER ON SCREEN to erase the PROGRAMME LIST. erased. Press u to turn the video TV off if you do not want to watch the TV. The video TV turns on automatically and starts recording at the preset If you try to do incorrect operation start time, and goes off at the preset stop time. The video TV displays a message on the screen to interrupt your setting. If you turn the U switch off The TIMER REC buttons do not fonction. 24 Basic Operations

Daily/weekly recording You can preset your video TV to record the same programme every day of the week (daily recording) or the same programme on the same day every week (weekly recording). Press – √ in step 3 until the desired setting appears in the “DATE” position. With each press, the setting changes as ON TIMER MENU follows: GB SLEEP OK 4 (today) n MON–SUN n MON–SAT n MON–FRI n EVERY SAT n SHOW VIEW EVERY FRI n EVERY THU n EVERY WED n EVERY TUE n EVERY 1 2 3 MON n EVERY SUN n 3 (next month) n 2...... ONCE 4 5 6 DAILY 7 8 9 To stop timer recording WEEKLY ÷ 0 Press TIMER REC ON/OFF. PROGR The TIMER REC lamp turns off. Using the Video TV before Timer REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR Recording Starts QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET You can watch a TV programme, check the timer settings and reset the counter in timer recording standby mode. However, press TIMER REC PLAY ON/OFF to turn off the TIMER REC lamp on the front of the video TV to REW FF do the following operations: STOP • ejecting the cassette • using the tape operation buttons • changing or cancelling the timer settings Remember to press TIMER REC ON/OFF again to make the TIMER REC lamp light after the above operations. Basic Operations 25

Checking the Timer Settings You can display the list of the timer settings which you preset. Press TIMER ON SCREEN. The PROGRAMME LIST appears. ON TIMER MENU PROGRAMME LIST 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 WED SLEEP OK DATE START STOP PROG 6 FRI 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 26 7 SAT 8 : 30 10 : 15 50 MON-SAT 2 3 : 0 0 0 : 00 1 SHOW VIEW EVERY SUN 9 : 5 5 1 2 : 3 0 12 –– –– : –– –– : –– –– 1 2 3 –– –– : –– –– : –– –– ONCE Se l ec t a n d p r e s s OK 4 5 6 DAILY Press TIMER ON SCREEN again to erase the PROGRAMME LIST. 7 8 9 WEEKLY ÷ 0 PROGR Changing or Canceling the Timer Settings 1 Press TIMER REC ON/OFF to turn off the TIMER REC lamp on the front TIMER ON TIMER REC of the video TV. REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET 2 Press TIMER ON SCREEN to display the PROGRAMME LIST. PLAY 3 Select the setting you want to change or cancel with + ◊ or – √. REW FF PROGRAMME LIST 20 : 00 STOP VPS/PDC 4 . 1 2 WED DATE START STOP PROG 6 FRI 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 26 7 SAT 8 : 30 10 : 15 50 MON-SAT 2 3 : 0 0 0 : 00 1 EVERY SUN 9 : 5 5 1 2 : 3 0 12 –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Se l ec t a n d p r e s s OK 4 To change the setting Using + ◊ or – √ and OK, re-enter all the items. Refer to “Setting the timer” steps 2 to 9 on pages 23 and 24. To cancel the setting Press TIMER REC CLEAR. 5 Press TIMER ON SCREEN to go back to the original screen. 6 If there are other timer settings on the list, press TIMER REC ON/OFF to set the video TV to timer recording standby mode. 26 Basic Operations

Recording Using the Quick-Timer You can preset your video TV to start timer recording immediately and to automatically stop recording after a specific time period. If you have not set the clock, quick-timer recording cannot be done. ON TIMER MENU GB SLEEP OK If you are recording SHOW VIEW 1 Press QUICK TIMER on the Remote Commander. 1 2 3 The “QUICK TIMER 0:00” appears on the screen. ONCE 4 5 6 DAILY 2 Press QUICK TIMER repeatedly to select the recording time period. With 7 8 9 each press, the time period changes as follows: WEEKLY ÷ 0 0:00 0:30 1:00 .... 3:30 4:00 PROGR Even if you switch off the video TV, it continues recording. After the selected time period has elapsed, recording stops automatically. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET If you are not recording 1 Press ;, PROGR +/– or number buttons on the Remote Commander, or REW PLAY FF PROGR +/– on the video TV to switch it on. STOP 2 Insert a cassette with its safety tab. 3 Select the programme position which you want to record. 4 Press QUICK TIMER on the Remote Commander. The “QUICK TIMER 0:00” appears on the screen. 5 Press QUICK TIMER repeatedly to select the recording time period. With each press the time period changes as follows: 0:00 0:30 1:00 .... 3:30 4:00 To change the recording time period after quick-timer recording begins The time period turns yellow and recording starts. Press QUICK TIMER until the desired time period appears. Even if you switch off the video TV, it continues recording. When the preset time period has elapsed, the video TV stops recording. To display the remaining time period during quick-timer recording Press . The recording time period decreases minute by minute. To stop quick-timer recording Press TIMER REC ON/OFF. Basic Operations 27

Timer Recording with VPS/PDC Signals The German broadcasting system transmits VPS (Video Programme System) signals or PDC (Programme Delivery Control) signals with the TV programmes. These signals assure you that your timer recordings are made regardless of broadcast delays, early starts, or broadcast interruptions. For example, if an urgent news bulletin interrupts a regular programme, recording stops. As soon as the interrupted programme resumes, recording starts again. 1 If the TIMER REC lamp is lit on the front panel, press TIMER REC ON/ Notes on VPS/PDC recording OFF to turn it off. • If you use VPS/PDC recording while watching the TV, the programme automatically changes 2 Before setting the timer, press VPS/PDC on the inside of the front panel so to the timer recording programme that the VPS/PDC lamp lights up. and you cannot change programmes. Make sure to use VPS/PDC recording only when 3 Set the timer following the steps in “Setting the timer” (pages 23 and 24). the video TV set is in standby mode or in power switch off mode. If you watch the TV continuously, cancel the VPS/ PDC timer recording. • If recording times overlap due to a VPS/PDC time shift, the programme that was broadcast first has priority. Recording of the second programme begins when the first programme has finished. • If the video TV could not receive a VPS/PDC signal because it was too weak or because the station failed to transmit VPS/PDC signals, timer recording is made without the VPS/PDC function. 28 Basic Operations

Recording TV programmes using ShowView The ShowView function allows you to simplify the task of making timer recordings. Using ShowView, you can make all the necessary settings by just entering the desired programme’s 9-digit code, which is available in your local programme guide. To take advantage of this function, you must first set up your video TV and assign programme positions to the various guide channels. For details, see “Setting up ShowView Manually” ON TIMER MENU on page 12. GB SLEEP OK Before you begin SHOW VIEW 1 2 3 • Press ;, PROGR +/– or a number button on the Remote Commander, or ONCE PROGR +/– on the video TV to switch on the video TV. 4 5 6 DAILY • Make sure that the time and date clock are set correctly. If not, refer to 7 8 9 “Setting the clock” on page 14. WEEKLY • Make sure that the loaded cassette has its safety tab. ÷ 0 PROGR 1 Press SHOWVIEW. The SHOWVIEW menu appears. SHOWVIEW 20:00 4. 12WED SHOWVIEW NO [ - - - - - - - - -] TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER Set 0-9 and TIMER PAUSE RESET press ONCE DAILY WEEKLY PLAY 2 Press the number buttons to enter the desired programme’s ShowView REW FF number. STOP SHOWVIEW 20:00 4. 12WED SHOWVIEW NO [ 8 2 4 7 7 6 9 1 -] Set 0-9 and press ONCE DAILY WEEKLY 3 Press ONCE, DAILY or WEEKLY you want to set. For each setting, see table below. To record the programme Press Only once ONCE If you have made a mistake Monday to Friday at the same scheduled time DAILY entering programme‘s Every week at the same scheduled time WEEKLY ShowView number Press TIMER REC CLEAR and re- enter the correct number. The recording information appears: date, start and stop times, programme position number. SHOWVIEW 20:00 4. 12WED SHOWVIEW NO [ 8 2 4 7 7 6 9 1 -] DATE START STOP PROG 6 FRI 20:00 22:00 58 P r e s s T I MER REC [ON/OFF]button Check that the information is correct. If it is not, press TIMER CLEAR to cancel the setting. Basic Operations 29

4 Repeat steps 2 to 3 to preset another timer setting. 5 Press TIMER REC ON. The TIMER REC lamp on the front of the video TV lights up and the video TV enters timer recording standby mode. ON TIMER MENU To stop recording SLEEP OK To stop the video TV while recording a programme, press pSTOP. SHOW VIEW 1 2 3 ONCE 4 5 6 DAILY 7 8 9 WEEKLY ÷ 0 PROGR TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET PLAY REW FF STOP 30 Basic Operations

Additional Operations Switching off Automatically — Sleep Timer You can automatically switches the video TV into standby mode after a selected time period. Press SLEEP. With each press, the time period (in minutes) changes as follows: ON TIMER MENU OFF 30 60 90 GB SLEEP OK SHOW VIEW One minute before the TV switches into standby mode, a message ‘‘Good 1 2 3 night’’ is displayed on the screen. ONCE 4 5 6 DAILY 7 8 9 WEEKLY ÷ 0 PROGR TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET PLAY REW FF STOP To cancel the timer Press SLEEP to select “OFF”. Additional Operations 31

Switching on at Your Desired Time — On Timer You can preset your video TV to automatically switch on at a desired time. You can select the TV programme or video playback to be switched on. 1 Press MENU to display the main menu. 2 Move the cursor (z) to “ON TIMER SET” with + ◊ or – √ and press OK. ON TIMER MENU The ON TIMER SET menu appears. SLEEP OK ON TIMER SET 20 : 00 4 . 1 2 WED SHOW VIEW TIME: 6 : 00 SOURCE: TV PROG 1 1 2 3 ON TIMER: OFF ONCE 4 5 6 Se l ec t a n d p r e s s OK DAILY 7 8 9 WEEKLY 3 Press OK. ÷ 0 The timer setting hour section turns red. PROGR 4 Set the hour with + ◊ or – √ and press OK. The minute section turns red. 5 Set the minutes (by one minute) with + ◊ or – √ and press OK. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR The cursor appears beside “TIME.” QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET 6 Move the cursor (z) to “SOURCE” with + ◊ or – √ and press OK. PLAY REW FF 7 Select TV or VCR (video playback) to be switched on with + ◊ or – √ and STOP press OK. When you select TV, select the programme position with + ◊ or – √ and press OK. ON TIMER SET 20 : 00 4 . 1 2 WED TIME: 7 : 30 SOURCE: TV PROG 1 2 ON TIMER: OFF Se l ec t a n d p r e s s OK 8 Move the cursor (z) to “ON TIMER” with + ◊ or – √ and press OK, then select ON with + ◊ or – √ and press OK. To erase the message Press any button on the video TV or 9 Press MENU to go back to the original screen. Remote Commander. 10 Press ON TIMER. The ON TIMER lamp on the front of the video TV lights up. If you are not using the video TV, press u to set the video TV in standby mode. At the preset time, the video TV automatically switches on and a message “Good morning” is displayed for five minutes. If you do not press any button for 2 hours, the video TV automatically shuts off. 32 Additional Operations

Enhancing Video Picture Quality Adjusting the Tracking Adjusting the Tracking Automatically The tracking condition is automatically adjusted on this video TV. The ON TIMER MENU AUTO TRACKING indicator will appear while the video TV is searching for best tracking condition. GB SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 Adjusting the Tracking Manually ONCE 4 5 6 If streaks or snow noise appear on the video playback picture, adjust the DAILY tracking condition manually. 7 8 9 WEEKLY ÷ 0 1 Press MENU to display the main menu. PROGR 2 Move the cursor (z) to “TRACKING CONTROL” with + ◊ or – √ and press OK. The TRACKING CONTROL menu appears. TRACKING CONTROL TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR AUTO MANUAL QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Se l ec t a n d p r e s s OK PLAY REW FF STOP 3 Select MANUAL with + ◊ or – √ and press OK. The tracking meter appears. TRACKING CONTROL AUTO MANUAL NORMAL TRACKING Se l ec t a n d p r e s s OK 4 Using + ◊ or – √, adjust the tracking to get the best picture. 5 Press OK. To go back to automatic The main menu reappears. tracking Select AUTO in the TRACKING 6 Press MENU to go back to the original screen. CONTROL menu with + ◊ or – √ and press OK. Additional Operations 33

Adjusting with the Optimum Picture Control (OPC) This function allows you to improve playback and recording quality by adjusting the system parameter automatically according to the condition ON TIMER MENU of the video tape. This function is set to ON at the factory. To maintain better picture SLEEP OK quality, it is advisable to leave the function on. The OPC function works SHOW VIEW on all types of tapes, even on rental tapes. 1 2 3 To change the setting, use the menu display. ONCE 4 5 6 1 Press MENU to display the main menu. DAILY 7 8 9 WEEKLY 2 Move the cursor (z) to VISUAL MODE with + ◊ or – √ and press OK. ÷ 0 The VISUAL MODE menu appears. PROGR VISUAL MODE PICTURE CONTROL STANDARD MILD MOVIE OPC : ON TIMER ON TIMER REC Se l ec t a n d p r e s s OK REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET 3 Move the cursor (z) to OPC with + ◊ or – √ and press OK. PLAY 4 Select ON or OFF with + ◊ or – √ and press OK. REW FF VISUAL MODE STOP PICTURE CONTROL STANDARD MILD MOVIE OPC : OFF Se l ec t a n d p r e s s OK 5 Press MENU to erase the main menu. About the Auto Head Cleaner The auto head cleaner built into this set automatically cleans the video heads when a cassette is loaded or unloaded. If the effect of head cleaning is not sufficient even after a cassette has been loaded/unloaded several times, clean the heads using the Sony V-25CL video head cleaning cassette. For details on head cleaning see page 38. 34 Additional Operations

Connecting Optional Equipment Watching the Picture Input from Optional Equipment to video/audio outputs Rear GB … ≤ …2/≤ ≤2 /≤ Inside the front panel W to 21-pin EURO-AV connector VMC-212CE EURO cable (not supplied) To watch the video input signal Press … repeatedly until the desired input indicator appears on the screen. • … 1 for audio/video input or RGB input through the W connector • … 2 for audio/video input through the … 2/≤ 2 jacks on the front Editing with Another VCR Using an additional VCR, you can edit a tape. Editing from another VCR Connections are the same as in “Watching the picture input from optional equipment.” Editing onto another VCR Rear to 21-pin W EURO-AV connector VMC-212CE EURO cable (not supplied) Additional Operations 35

Additional Information Troubleshooting Function Problems Possible causes and remedies TV reception No picture (screen is • The mains lead is disconnected. dark), no sound /Connect the mains lead. • The video TV is switched off. /Press ;, PROGR +/– or programme number on the Remote Commander, or PROGR +/– on the video TV. Good picture but no • The headphones are connected to 2 jack. sound /Disconnect the headphones. • The ¤ is displayed on the screen. /Press ¤. • Press Á +/–. No colour or poor • Adjust “CONTRAST,” “COLOUR,” and “BRIGHTNESS” in the colour(screen is PICTURE CONTROL menu. (page 17) dark) for colour programmes, but good sound. No picture, no • The connecting cord between the video TV and the input source is sound disconnected. from video input /Connect it firmly. source • Input is not selected correctly. /Press … until the desired input indicator appears. (page 35) Clock and The clock has • The power has been interrupted, the U (MAIN POWER) switch is timer stopped and “--/--” turned off or the mains lead is disconnected for more than a week. is displayed. /Re-set the clock and timer settings if necessary. (pages 14, 23) The clock loses or • The power has been interrupted, the U (MAIN POWER) switch is gains. turned off or the mains lead is disconnected for less than a week. /Re-set the clock and timer settings if necessary. (pages 14, 23) Playback Power is on, but the • The safety device has been activated. tape does not run. /Switch off, disconnect the mains lead, and leave the set for about one minute. Poor playback • The COLOUR SYSTEM switch is set to incorrect position. picture /Set COLOUR SYSTEM to the position corresponding to the colour system with which the tape is recorded. (page 20) • Adjust the tracking. (page 33) • The video heads are dirty. /Clean the heads using the Sony V-25CL video head cleaning tape (page 38). If the cleaning tape is not available in your area, have the heads cleaned at your nearest Sony service facility. (Do not use a commercially available wet-type cleaning tape, as it may damage the video heads.) • The tape is worn out. /Use a new tape. The sound drops • The tape is defective. out. /Use a new tape. 36 Additional Information

Function Problems Possible causes and remedies Recording The cassette is ejected • The safety tab of the cassette has been removed. when you press REC / Cover the tab hole with adhesive tape, or use another cassette r. with a safety tab. (page 19) Recording cannot be • No cassette has been inserted. done. / Insert a cassette with the safety tab. • The tape is at its end. GB / Rewind the tape. Timer Timer settings cannot • The clock has not been set. recording be made. / Set the current time and date. (page 14) • You have made a mistake when setting the timer. / Check the setting steps. (pages 23 to 25) The cassette is ejected • The safety tab of the cassette has been removed. when you press / Cover the tab hole with adhesive tape, or use another cassette TIMER REC ON/ with a safety tab. OFF. The TIMER REC lamp • No cassette has been inserted. does not light up / Insert a cassette with its safety tab. even though you • The tape is at its end. press TIMER REC / Rewind the tape. ON/OFF. • No setting is made for timer recording. / Set the programme for timer recording. (pages 23 to 25) Timer recording was • You did not press TIMER REC ON/OFF. not made. • There has been a power interruption lasting more than a week. Others A cassette cannot be • Another cassette is already inserted. inserted. / Press 6 to eject the cassette. The Remote • The batteries are low. Commander does not / Replace the batteries. (page 4) work. • The batteries are installed incorrectly. / Install the batteries with correct polarities. (page 4) Additional Information 37

Taking Care of Your Video TV Video Head Cleaning When playback pictures are noisy and hardly visible, or when no picture appears, the video heads may be contaminated. In such a case, clean the video heads using the V-25CL video head cleaning tape (not supplied), or ask Sony service personnel to clean the video heads, with this service there would be a standard charge. Symptoms caused by contaminated video heads • Normal picture • Rough picture • Unclear picture • No picture (or black & white screen appears) initial terminal Worn Video Heads If your video TV displays a poor picture after you clean the video heads, you may need to replace them. Consult your dealer or the Sony Service Center nearest you. Check the Video Heads after 1,000 Hours of Use A video TV is a high precision machine. It must record on or play from magnetic tapes on which the image signals from the colour TV or the Note video camcorder are recorded. Do not use a commercially available wet-type cleaning tape, as it may The video heads or mechanical parts for transporting the tape are damage the video heads. contaminated or worn after extended use. You should have your video TV checked after each 1,000 hours of use. 38 Additional Information

Specifications TV Section General Television system B/G Clock Quartz locked Colour system PAL Clock back up Approx. 7 days Channel coverage See “Receivable channels” at the Power requirements bottom. 230 V AC, 50 Hz Picture tube Trinitron Power consumption Approx. 37 cm (145/8 inches) 60 W (Approx. 34 cm picture Operating temperature GB measured diagonally) 5°C to 40°C (41°F to 104°F) Aerial in 75-ohm aerial socket for VHF/ Storage temperature UHF –20°C to 60°C (–4°F to 140°F) Dimensions Approx. 391 × 409 × 443 mm Video Section (w/h/d) (151/2 × 161/8 × 171/2 Format VHS standard inches) Video recording system Mass Approx. 15 kg (33 lb 1 oz) Rotary 2-head helical scanning system Accessories supplied Audio recording system Remote Commander (1) Monaural R6 (size AA) batteries (2) Video signal PAL Monopole aerial (1) Tape speed PAL: 23.39 mm/sec. NTSC (playback only): 33.35 Design and specifications are subject to change mm/sec. without notice. Maximum recording time 240 minutes with E-240 Note This appliance conforms with the EU Directive 89/ Inputs and Outputs 336/EEC regarding interference suppression. Inputs LINE IN VIDEO: phono jack (1) 1 Vp-p, 75 ohms, unbalanced, sync negative LINE IN AUDIO: phono jack (1) Input level: 500 mVrms (100% modulation) EURO-AV: 21-pin Output EURO-AV: 21-pin Headphones jack Monaural minijack Receivable Channels Channel coverage Estern European countries E-2 to E-12 E-21 to E-69 Italy A, B, C, D, E, F, G, H CATV S-1 to S-41 Belgian CATV S-01 to S-05 Additional Information 39

Index to Parts and Controls Video TV Set—Front This section briefly describes the buttons and controls on the video TV set and on the Remote Commander. For more information, refer to the pages next to each description. OPEN REC EJECT PROOR TIMER REC ON TIMER OPC u AUTO ON OFF PAL NTSC VPS/PDC TIMER REC REC AUTO COLOUR ON/OFF REPEAT SYSTEM 1 Lamps 9 Á (volume) +/– buttons (page 15) REC(recording) (page 22) TIMER REC(recording) (page 24) !º PROGR(programme) +/– buttons (page 15) ON TIMER (page 32) VPS/PDC (page 28) !¡ Remote sensor 2 u (standby) lamp (page 15) !™ Tape transport buttons (page 20) 3 u (standby) button (page 15) !£ … (input select) button (pages 18, 35) 4 Cassette compartment (page 19) !¢ VPS/PDC button (page 28) 5 …2/≤2 (video/audio input) jacks (page 35) !∞ TIMER REC ON/OFF button (pages 25, 26) 6 2 (headphones) jack (page 18) !§ REC(recording) r button (page 22) 7 U (MAIN POWER) switch (page 15) !¶ AUTO REPEAT ON/OFF switch (page 21) 8 EJECT 6 button (page 19) !• COLOUR SYSTEM switch (page 20) 40 Additional Information

Remote Commander 1 6 (eject)button (page 19) 2 ; (TV power on) button (pages 6, 15) 3 ¤ (muting) button (page 16) 4 ON TIMER button (page 32) 5 SLEEP button (page 31) GB 6 SHOWVIEW buttons ONCE button (page 29) DAILY button (page 29) WEEKLY button (page 29) ON TIMER MENU 7 Teletext operation buttons SLEEP OK The buttons do not function on this video TV. 8 REC (recording) r button (page 22) SHOW VIEW 1 2 3 9 QUICK TIMER button (page 27) ONCE !º Tape transport buttons (page 20) 4 5 6 DAILY · PLAY, p STOP, P PAUSE, 0 REW 7 8 9 (rewind), ) FF (fast forward) !¡ u (standby) button (page 15) WEEKLY ÷ 0 PROGR !™ (Teletext) button The button does not function on this video TV. !£ … (input select)/ button (pages 18, 35) REC TIMER ON TIMER REC CLEAR The button does not function on this video SCREEN ON/OFF QUICK COUNTER TV. PAUSE !¢ Menu operation buttons (pages 6, 7) TIMER RESET MENU PLAY REW FF + ◊/– √ STOP ? OK !∞ Number button (page 6, 15) !§ (on-screen display) button (pages 16, 21) !¶ PROGR (programme) +/– buttons (page 15) !• Á (volume) +/– /√/◊ (Teletext page access) buttons (page 15) The √/◊ buttons do not function on this video TV. !ª TIMER REC buttons TIMER ON SCREEN (pages 24, 26) ON/OFF (pages 24, 26) CLEAR (page 26, 29) @º COUNTER RESET button (page 21) Additional Information 41

210 Ytterligare information

Bedienungsanleitung D Erste Schritte 43

ACHTUNG Um Feuer und die Gefahr eines elektrischen Aufstellung: Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät niemals •Die Lüftungsschlitze des Geräts keinesfalls Regen oder sonstiger Feuchtigkeit aus. abdecken. Im Inneren des Geräts liegen sehr hohe •Das Gerät nicht an einem heißen, feuchten oder Spannungen an. Öffnen Sie deshalb niemals das übermäßig staubigen Platz aufstellen. Gehäuse des Geräts, und überlassen Sie •Das Gerät nicht an einem Platz aufstellen, an dem Reparaturen ausschließlich Fachpersonal. es Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt ist. •Das Gerät ca. 10 cm von der Wand entfernt aufstellen, so daß Sie mit dem Schalter U (MAIN Vorsicht POWER) die Hauptstromversorgung des Geräts ein- und ausschalten können. Fernsehprogramme, Filme und Videobänder usw. können urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufzeichnen solcher Materialien verstößt gegen das Urheberrecht. Farbsystem 10c m Dieses Video-TV-Gerät kann TV-Programme empfangen, die auf dem Farbsystem PAL (B/G) basieren. Aufnahme und Wiedergabe erfolgen auf der Grundlage des Farbsystems PAL. Bei der Wiedergabe von Bändern ist auch das Farbsystem NTSC zulässig. Vorsichtsmaßnahmen Zu Ihrem eigenen Schutz sollten Sie Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal durchführen Sicherheitsinformationen lassen. Allgemeine Kondensation Sicherheitshinweise: Wenn das Gerät direkt von einem kalten an einen • Das Gerät keinesfalls Regen oder sonstiger warmen Ort gebracht wird, kann sich auf der Feuchtigkeit aussetzen. Videokopfwalze Kondensation bilden. In diesem • Die Rückwand des Video-TV-Geräts keinesfalls Fall kann das Band an der Videokopfwalze kleben öffnen. bleiben und beschädigt werden, oder das Gerät arbeitet nicht ordnungsgemäß. Um solche Schäden Zum sicheren Betrieb: zu vermeiden, lassen Sie nie eine Kassette im Kassettenfach, wenn das Gerät nicht benutzt wird. • Das Gerät nur mit 230 V Wechselstrom betreiben. • Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Wenn Sie das Gerät von einem kalten an einen Innere des Geräts gelangt sein, das Gerät sofort warmen Ort bringen, warten Sie vor dem Betrieb überprüfen lassen. ungefähr 10 Minuten. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, Wenn die Bandbetriebstasten aufgrund von wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht Feuchtigkeitskondensation nicht funktionieren, benutzen wollen. Ziehen Sie dabei immer am lassen Sie dabei das Gerät eingeschaltet. Nach dem Stecker, niemals am Kabel selbst. Erlöschen der Anzeige können Sie das Gerät in Betrieb nehmen. 44 Erste Schritte

Inhaltsverzeichnis Erste Schritte Aufnahme von TV-Programmen mit dem Schritt 1 — Vorbereitung ......................................... 46 Timer ....................................................................... 65 Auspacken .............................................................. 46 Programmieren des Timers ................................. 65 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ... 46 Benutzung des Video-TV-Geräts vor der Schritt 2 — Anschluß der Antenne ........................ 47 Timer-Aufnahme ............................................... 67 Anschluß einer Zimmerantenne ......................... 47 Überprüfen der Timer-Einstellungen ................ 68 Anschluß einer Außenantenne ........................... 47 Ändern oder Löschen von Timer- Schritt 3 — Senderabspeicherung .......................... 48 Einstellungen ...................................................... 68 Wählen der Menüsprache .................................... 48 Aufnehmen mit dem Sofort-Timer ..................... 69 Automatisches Abspeichern von Sendern ........ 49 Timer-Aufnahme mit dem Manuelles Abspeichern von Sendern ................ 50 Video-Programm-System VPS/PDC .............. 70 D Überspringen nicht belegter Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit Programm-speicherplätze ................................ 51 ShowView .............................................................. 71 Individuelle Senderkennung ............................... 52 Manuelles Feinabstimmen eines Senders .......... 53 Weitere Funktionen Schritt 4 — Einrichten von ShowView* ................. 54 Automatische Abschaltfunktion (Sleep Timer) .... 73 Einstellen der Leitzahlen ...................................... 54 Automatische Einschaltfunktion (On Timer) ....... 74 Schritt 5 — Einstellen der Uhr ................................ 56 Verbessern der Videobildqualität .......................... 75 Einstellen der Spurlage ........................................ 75 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts Einstellen des Bildes mit der OPC-Funktion .... 76 TV-Betrieb .................................................................. 57 Automatische Reinigung der Videoköpfe ......... 76 Ein- und Ausschalten des Video-TV-Geräts ..... 57 Anschluß und Betrieb eines anderen Programmwahl ...................................................... 57 Videorecorders ...................................................... 77 Einstellen der Lautstärke ..................................... 57 Anschluß eines anderen Videorecorders zur Abschalten des Tons ............................................. 58 Wiedergabe ........................................................ 77 Einblenden der Informationsanzeigen auf dem Überspielen mit einem anderen Bildschirm ........................................................... 58 Videorecorder ..................................................... 77 Änderung der Bildeinstellungen ........................ 58 Anschauen des Videobildes Weitere Informationen (Videoeingangsbetrieb) ..................................... 60 Störungsbehebung .................................................... 78 Anschluß von Kopfhörern ................................... 60 Wartung ..................................................................... 80 Wiedergabe einer Videokassette ............................ 61 Reinigung der Videoköpfe .................................. 80 Einlegen der Videokassette ................................. 61 Abgenutzte Videoköpfe ....................................... 80 Herausnehmen einer Videokassette ................... 61 Überprüfen der Videoköpfe nach jeweils 1000 Schützen einer Kassette vor versehentlichem Betriebsstunden .................................................. 80 Löschen ................................................................ 61 Technische Daten ...................................................... 81 Wiedergabe einer Kassette .................................. 62 Empfangbare Kanäle ............................................ 81 Wiederholte Wiedergabe einer Kassette Lage und Funktion der Teile und (Auto Repeat) ..................................................... 63 Bedienelemente ..................................................... 82 Aufrufen der Bildschirmanzeigen ...................... 63 Video-TV-Gerät — Vorderseite .......................... 82 Zurückstellen des Bandzählers ........................... 63 Fernbedienung ...................................................... 83 Aufnahme von TV-Programmen ........................... 64 Aufnehmen von TV-Programmen ...................... 64 Aufnahme bei ausgeschaltetem TV-Gerät ......... 64 * ShowView wurde von der Gemstar Development Corporation als Warenzeichen beantragt. Das ShowView-System ist von der Gemstar Development Corporation lizenziert. Erste Schritte 45

Erste Schritte Schritt 1 — Vorbereitung Auspacken Nehmen Sie alle Teile aus dem Karton, und prüfen Sie, ob folgendes vorhanden ist: •Fernbedienung •Zwei R6-Batterien (Größe AA) •Monopolantenne Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Das Batteriefach schließen. Fernbedienung umdrehen Die beiden R6-Batterien mit der und den Batteriefachdeckel richtigen Polarität einlegen. abnehmen. 46 Erste Schritte

Schritt 2 — Anschluß der Antenne Anschluß einer Zimmerantenne Wenn das VHF/UHF-Signal in Ihrer Gegend stark genug ist, können Sie schon mit einer Zimmerantenne ein scharfes Bild erzielen. Schließen Sie die mitgelieferte Monopolantenne folgendermaßen an. 1 Setzen Sie die Antenne ein, so daß sie mit 2 einem Klicken einrastet. 2 Schalten Sie das Video-TV-Gerät ein, und richten Sie die Antenne so aus, daß der 1 Empfang optimal ist. D Anschluß einer Außenantenne Sie erhalten einen besseren Fernsehempfang und ein klares Videobild, wenn Sie eine Außenantenne an das Video-TV-Gerät anschließen. Zum Anschließen einer VHF-Antenne oder einer kombinierten VHF/UHF-Antenne wird ein rundes Koaxial-Antennenkabel (75 Ohm) benötigt Den IEC-Antennenstecker mit dem Koaxial-Antennenkabel (75 Ohm) verbinden. Danach den Stecker in die Antennenbuchse an der Rückseite des Geräts einstecken. VHF/UHF-Antenne Rückseite Wandanschluß oder Anschluß einer VHF- und einer UHF-Antenne Die Enden des Antennenkabels mit dem VHF/UHF-Signalmischgerät (nicht mitgeliefert) verbinden. Danach das Signalmischgerät in die Antennenbuchse des Video-TV- Geräts einstecken. UHF-Antenne VHF-Antenne Rückseite Zweiadriges Kabel (300 Ohm) VHF/UHF-Signalmischgerät Koaxial-Kabel (75 Ohm) Wenn Sie die Antenne angeschlossen haben, verbinden Sie das Netzkabel mit einer Netzsteckdose. Erste Schritte 47

Schritt 3 — Senderabspeicherung Es stehen Ihnen 60 Programmspeicherplätze zur Verfügung, die Sie automatisch oder manuell belegen können. Wenn Sie alle empfangbaren Sender auf einmal abspeichern wollen, sollten Sie die automatische Methode verwenden. Möchten Sie die Sender einzeln mit Kanalnummer in der von Ihnen gewünschten Reihenfolge abspeichern, empfiehlt sich die manuelle Methode. ON TIMER MENU SLEEP OK Bevor Sie beginnen SHOW VIEW 1 2 3 •Schalten Sie das Video-TV-Gerät mit dem Schalter U am Gerät ein. ONCE Wenn die Anzeige u auf dem Video-TV-Gerät rot leuchtet, drücken Sie 4 5 6 ;, PROGR +/– oder eine beliebige Zahlentaste auf der Fernbedienung. DAILY 7 8 9 WEEKLY ÷ 0 PROGR Wählen der Menüsprache Sie können aus mehreren Sprachen eine Sprache für die Menüs und die Anzeigeinformationen auswählen. Werkseitig ist Englisch eingestellt. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR 1 Die Taste MENU drücken. QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET Das Hauptmenü wird eingeblendet. MENU PLAY VISUAL MODE REW FF ON TIMER SET CLOCK SET TRACKING CONTROL STOP LANGUAGE PROGRAMME PRESET DEMONSTRATION Se l ec t a n d p r e s s OK 2 Mit + ◊ oder – √ den Cursor (z) auf LANGUAGE stellen und anschließend OK drücken. Das Menü LANGUAGE wird eingeblendet. LANGUAGE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS Hinweis zur Funktion Se l ec t a n d p r e s s OK DEMONSTRATION Wenn Sie im Hauptmenü DEMONSTRATION wählen und 3 Mit + ◊ oder – √ die gewünschte Sprache wählen und danach OK drücken. anschließend OK drücken, wird auf Die ausgewählte Sprache wird grün angezeigt, und das Menü erscheint in dem Bildschirm eine fortlaufende Darstellung der Menüfunktionen der ausgewählten Sprache. gezeigt. Wenn Sie diese Funktion stoppen wollen, drücken Sie eine beliebige 4 Die Taste MENU drücken, um zum ursprünglichen Bildschirm Taste, z. B. MENU. zurückzukehren. 48 Erste Schritte

Automatisches Abspeichern von Sendern 1 Die Taste MENU drücken, um das Hauptmenü einzublenden. ON TIMER MENU 2 Den Cursor (z) mit + ◊ oder – √ auf “SENDERABSPEICHERUNG” stellen und anschließend OK drücken. SLEEP OK Das Menü SENDERABSPEICHERUNG wird eingeblendet. SHOW VIEW SENDERABSPEICHERUNG 1 2 3 AUTOM. ABSPEICHERN ONCE MANUELL ABSPEICHERN LEITZAHL EINSTELLEN D 4 5 6 DAILY 7 8 9 Wä h l e n u nd OK Dr üc k en WEEKLY ÷ 0 PROGR 3 Den Cursor (z) mit + ◊ oder –√ auf “AUTOM. ABSPEICHERN” stellen und anschließend OK drücken. Das Menü AUTOM. ABSPEICHERN wird eingeblendet. AUTOM. ABSPEICHERN SYSTEM PROG KANAL TIMER ON TIMER REC B/G –– ––– REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Wä h l e n u n d OK D r ü c k e n PLAY REW FF 4 OK drücken. STOP Die Nummer des Programms, das Sie zuvor gesehen haben, wird an der Position “PROG” rot angezeigt. Mit + ◊ oder – √ können Sie die Programmnummer auswählen, mit der das Gerät beim Einstellen der Kanäle beginnen soll. 5 OK drücken. Der Sendersuchbalken erscheint, und das Gerät beginnt, ab der in Schritt 4 ausgewählten Programmnummer empfangbare Kanäle zu suchen und einzustellen. Wie die Frequenzbereiche durchsucht werden, wird anhand des Sendersuchbalkens an der Position “KANAL” angezeigt. Beenden der automatischen Senderabspeicherung AUTOM. ABSPEICHERN Auf der Fernbedienung ? drücken. SYSTEM PROG KANAL B/G 01 V– L Wä h l e n u n d OK D r ü c k e n Die bereits abgespeicherten Programm- und Kanalnummern erscheinen nacheinander auf dem Bildschirm. Nach dem Abspeichern erscheint wieder die ursprüngliche Bildschirmanzeige. Damit sind alle verfügbaren Kanäle nun auf aufeinanderfolgenden Programmplätzen abgespeichert. Erste Schritte 49

Manuelles Abspeichern von Sendern 1 Die Taste MENU drücken, um das Hauptmenü einzublenden. ON TIMER MENU 2 Den Cursor (z) mit + ◊ oder – √ auf “SENDERABSPEICHERUNG” stellen und anschließend OK drücken. SLEEP OK Das Menü SENDERABSPEICHERUNG wird eingeblendet. SHOW VIEW SENDERABSPEICHERUNG 1 2 3 AUTOM. ABSPEICHERN MANUELL ABSPEICHERN ONCE LEITZAHL EINSTELLEN 4 5 6 DAILY 7 8 9 Wä h l e n u nd OK Dr üc k en WEEKLY ÷ 0 PROGR 3 Den Cursor (z) mit + ◊ oder – √ auf “MANUELL ABSPEICHERN” stellen und anschließend OK drücken. Das Menü MANUELL ABSPEICHERN wird eingeblendet. MANUELL ABSPEICHERN PROG SYS KANAL NAME AFT 0 B/G V– L – – – – – EIN TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR 1 B/G V– H – – – – – EIN 2 B/G UHF – – – – – EIN QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Wä h l e n u nd OK Dr üc k en PLAY REW FF 4 Den Cursor (z) mit + ◊ oder – √ an den Programmplatz (Zahlentaste) STOP stellen, auf dem Sie den Kanal abspeichern möchten. OK so oft drücken, bis der Sendersuchbalken rot angezeigt wird. MANUELL ABSPEICHERN PROG SYS KANAL NAME AFT 0 B/G V– L – – – – – EIN 1 B/G V– H – – – – – EIN 2 B/G UHF – – – – – EIN Wä h l e n u nd OK Dr üc k en 5 + ◊ (nach oben) oder – √ (nach unten) drücken. Der Sendersuchbalken erscheint grün, und die Suche nach empfangbaren Kanälen beginnt. Wird ein Kanal gefunden, stoppt der Sendersuchbalken. Wenn Sie diesen Kanal abspeichern möchten, OK drücken. Andernfalls Für Programmplätze über 2 Taste – √ wiederholt drücken, damit mit + ◊ oder – √ nach einem anderen Kanal suchen. weitergeblättert wird. 6 Die Schritte 4 und 5 wiederholen, um weitere Sender abzuspeichern. Falls Sie einen Fehler gemacht haben 7 Nach dem Abspeichern MENU drücken, um zum ursprünglichen Taste ? drücken, um zur Bildschirm zurückzukehren. vorhergehenden Position zurückzukehren. 50 Erste Schritte

Überspringen nicht belegter Programmspeicherplätze Bei der Programmwahl mit den Tasten PROGR +/– können Sie nicht belegte Programmplätze überspringen. Sie können diese Programmplätze ON TIMER MENU jedoch weiterhin mit den Zahlentasten aufrufen. SLEEP OK 1 Die Taste MENU drücken, um das Hauptmenü einzublenden. SHOW VIEW 1 2 3 2 Den Cursor (z) mit + ◊ oder – √ auf SENDERABSPEICHERUNG stellen ONCE und anschließend OK drücken. D 4 5 6 Das Menü SENDERABSPEICHERUNG wird eingeblendet. DAILY 7 8 9 WEEKLY 3 Den Cursor (z) mit + ◊ oder – √ auf MANUELL ABSPEICHERN stellen ÷ 0 und anschließend OK drücken. PROGR Das Menü MANUELL ABSPEICHERN wird eingeblendet. 4 Den Cursor (z) mit + ◊ oder – √ auf den Programmplatz stellen, der übersprungen werden soll, und anschließend OK drücken. TIMER ON TIMER REC Die Position “SYS” wird rot angezeigt. REC SCREEN ON/OFF CLEAR MANUELL ABSPEICHERN QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET PROG SYS KANAL NAME AFT 0 B/G V– L – – – – – EIN 1 B/G V– H – – – – – EIN PLAY 2 B/G UHF – – – – – EIN REW FF Wä h l e n u n d OK D r ü c k e n STOP 5 + ◊ oder – √ mehrmals drücken, bis “---” in der Position “SYS” erscheint. Anschließend OK drücken. MANUELL ABSPEICHERN PROG SYS KANAL NAME AFT 0 B/G V– L – – – – – EIN 1 ––– V– H – – – – – EIN 2 B/G UHF – – – – – EIN Wä h l e n u n d OK D r ü c k e n Bei der Programmwahl mit den Tasten PROGR +/– wird der gewählte Für Programmplätze über 2 Programmplatz nun übersprungen. Taste – √ wiederholt drücken, damit weitergeblättert wird. 6 Die Schritte 4 und 5 wiederholen, um weitere Programmspeicherplätze zu überspringen. 7 Die Taste MENU drücken, um zum ursprünglichen Bildschirm zurückzukehren. Erste Schritte 51

Individuelle Senderkennung Zur individuellen Vergabe eines Namens für einen Programmspeicherplatz (z. B. ARD oder MTV) stehen Ihnen bis zu 5 Zeichen (Zahlen oder Buchstaben) zur Verfügung. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie problemlos erkennen, welchen Sender Sie eingestellt ON TIMER MENU haben. SLEEP OK 1 MENU drücken, um das Hauptmenü einzublenden. SHOW VIEW 1 2 3 2 Den Cursor (z) mit + ◊ oder – √ auf SENDERABSPEICHERUNG stellen ONCE 4 5 6 und anschließend OK drücken. DAILY Das Menü SENDERABSPEICHERUNG wird eingeblendet. 7 8 9 WEEKLY ÷ 0 3 Den Cursor (z) mit + ◊ oder – √ auf MANUELL ABSPEICHERN stellen PROGR und anschließend OK drücken. Das Menü MANUELL ABSPEICHERN wird eingeblendet. MANUELL ABSPEICHERN PROG SYS KANAL NAME AFT 0 B/G V– L – – – – – EIN TIMER REC 1 B/G V– H – – – – – EIN TIMER ON REC SCREEN ON/OFF CLEAR 2 B/G UHF – – – – – EIN QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Wä h l e n u nd OK Dr üc k en REW PLAY FF 4 Den Cursor (z) mit + ◊ oder – √ auf den Programmplatz stellen, den Sie benennen möchten. Danach die Taste OK so oft drücken, bis das erste STOP Zeichen der Position “NAME” rot hervorgehoben wird. 5 Mit + ◊ oder – √ eine Zahl oder einen Buchstaben wählen und danach OK drücken. Nun wird die nächste Stelle rot hervorgehoben. Die vier weiteren Zeichen auf die gleiche Weise wählen. Falls Sie eine Stelle leer lassen möchten, “-” wählen und danach OK drücken. MANUELL ABSPEICHERN PROG SYS KANAL NAME AFT 0 B/G V– L – – – – – EIN 1 B/G V– H – – – – – AUS 2 B/G UHF MTV– – EIN Falls Sie einen Fehler gemacht haben Wä h l e n u n d OK D r ü c k e n Die Taste ? drücken, um zur vorhergehenden Position zurückzukehren. 6 Nachdem Sie alle Zeichen vergeben haben, drücken Sie so oft OK, bis der Cursor erscheint. Nun ist die von Ihnen gewählte Senderkennung gespeichert. 7 Die Schritte 4 bis 6 für alle weiteren Sender, die Sie benennen möchten, wiederholen. 8 Die Taste MENU drücken, um zum ursprünglichen Bildschirm zurückzukehren. 52 Erste Schritte

Manuelles Feinabstimmen eines Senders Normalerweise stellt die automatische Feinabstimmung (AFT) die Sender optimal ein. Falls die Bildqualität jedoch nicht zufriedenstellend sein ON TIMER MENU sollte, können Sie sie mit der manuellen Feinabstimmung korrigieren. SLEEP OK 1 MENU drücken, um das Hauptmenü einzublenden. SHOW VIEW 1 2 3 2 Den Cursor (z) mit + ◊ oder – √ auf SENDERABSPEICHERUNG stellen ONCE und anschließend OK drücken. D 4 5 6 Das Menü SENDERABSPEICHERUNG wird eingeblendet. DAILY 7 8 9 WEEKLY 3 Den Cursor (z) mit + ◊ oder – √ auf MANUELL ABSPEICHERN stellen ÷ 0 und anschließend OK drücken. PROGR Das Menü MANUELL ABSPEICHERN wird eingeblendet. 4 Den Cursor (z) mit + ◊ oder – √ auf die Programmposition stellen, die Sie manuell feinabstimmen wollen. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR MANUELL ABSPEICHERN PROG SYS KANAL NAME AFT QUICK COUNTER 0 B/G V– L – – – – – EIN TIMER PAUSE RESET 1 B/G V– H – – – – – EIN 2 B/G UHF – – – – – EIN PLAY Wä h l e n u nd OK Dr üc k en REW FF STOP 5 OK so oft drücken, bis die AFT-Position rot erscheint, und dann mit + ◊ oder – √ AUS auswählen. 6 OK drücken. Der Sendersuchbalken erscheint rot. Wenn Sie + ◊ oder – √ gedrückt halten, blinkt der Sendersuchbalken abwechselnd rot und grün, und der Kanal wird fein abgestimmt. Lassen Sie + ◊ oder – √ beim bestmöglichen Fernsehempfang los. 7 OK drücken. Wiedereinschalten der Der Cursor (z) erscheint. Der Wert für die Feinabstimmung ist nun automatischen gespeichert. Feinabstimmung (AFT) Den Vorgang von Anfang an wiederholen und in Schritt 5 EIN 8 Die Schritte 4 bis 7 wiederholen, um weitere Sender feinabzustimmen. wählen. 9 Die Taste MENU drücken, um zum ursprünglichen Bildschirm zurückzukehren. Erste Schritte 53

Schritt 4 — Einrichten von ShowView Die ShowView-Funktion erleichtert das Programmieren des Video-TV- Geräts für Timer-Aufnahmen. Sie müssen dazu den Programmspeicherplätzen der einzelnen Kanäle eine Leitzahl zuordnen. Die Leitzahl ist eine Zahl, die jedem Fernsehsender im voraus zugewiesen wird. Die Leitzahlen finden Sie in Programmzeitschriften, die die ShowView-Nummern angeben. ON TIMER MENU SLEEP OK Vorbereitungen SHOW VIEW 1 2 3 •Wenn die Anzeige u am Video-TV-Gerät rot leuchtet, drücken Sie ;, ONCE PROGR +/– oder eine Zahlentaste auf der Fernbedienung. 4 5 6 DAILY 7 8 9 WEEKLY ÷ Einstellen der Leitzahlen 0 PROGR 1 Rufen Sie mit MENU das Hauptmenü auf. Das Hauptmenü wird angezeigt. MENÜ VISUELLER MODUS TIMER ON TIMER REC EIN–TIMER AKTIV REC SCREEN ON/OFF CLEAR UHR EINSTELLEN SPURLAGEREGELUNG SPRACHE QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET SENDERABSPEICHERUNG DEMO Wä h l e n u n d OK D r ü c k e n PLAY REW FF STOP 2 Stellen Sie den Cursor (z) mit + ◊ oder – √ auf “SENDERABSPEICHERUNG”, und drücken Sie OK. Das Menü SENDERABSPEICHERUNG wird angezeigt. SENDERABSPEICHERUNG AUTOM. ABSPEICHERN MANUELL ABSPEICHERN LEITZAHL EINSTELLEN Wä h l e n u nd OK Dr üc k en 3 Stellen Sie den Cursor (z) mit + ◊ oder – √ auf “LEITZAHL EINSTELLEN”, und drücken Sie OK. Falls Sie einen Fehler gemacht haben Das Menü LEITZAHL EINSTELLEN wird angezeigt. Die Taste ? drücken, um zur LEITZAHL EINSTELLEN vorhergehenden Position zurückzukehren. PROG 1 NAME ----- LEITZAHL 1 2 ----- 2 3 ----- 3 NAME angegeben durch MANUELL ABSPEICHERN Wä h l e n u nd OK Dr üc k en 54 Erste Schritte

4 Stellen Sie den Cursor (z) mit + ◊ oder – √ auf die Programmposition (Zahlentaste), der Sie die Leitzahl zuweisen möchten, und drücken Sie OK. Die Option LEITZAHL wird jetzt rot angezeigt. LEITZAHL EINSTELLEN PROG NAME LEITZAHL 1 ----- 1 2 ----- 2 3 ----- 3 NAME angegeben durch MANUELL ABSPEICHERN Wä h l e n u nd OK Dr üc k en 5 Wählen Sie mit + ◊ oder – √ die Leitzahl aus, die Sie einstellen möchten, D und drücken Sie OK. LEITZAHL EINSTELLEN PROG NAME LEITZAHL 1 ----- 1 2 ----- 2 3 ----- 56 NAME angegeben durch MANUELL ABSPEICHERN Wä h l e n u nd OK Dr üc k en 6 Stellen Sie die Leitzahlen für weitere Kanäle wie in Schritt 4 und 5 beschrieben ein. 7 Nachdem Sie die Einstellung beendet haben, schalten Sie mit MENU wieder zum ursprünglichen Bild zurück. Erste Schritte 55

Schritt 5 — Einstellen der Uhr Um mit dem Timer und dem Sofort-Timer arbeiten bzw. aufnehmen zu können, müssen Sie die Uhr einstellen. 1 Die Taste MENU drücken, um das Hauptmenü einzublenden. MENÜ VISUELLER MODUS ON TIMER MENU EIN–TIMER AKTIV UHR EINSTELLEN SPURLAGEREGELUNG SPRACHE SLEEP OK SENDERABSPEICHERUNG DEMO Wä h l e n u nd OK D r üc k en SHOW VIEW 1 2 3 ONCE 2 Mit + ◊ oder – √ den Cursor (z) auf UHR EINSTELLEN stellen und 4 5 6 anschließend OK drücken. DAILY Das Menü UHR EINSTELLEN wird eingeblendet. 7 8 9 WEEKLY UHR EINSTELLEN ÷ 0 ––. ––. –––– ––– –– : –– PROGR OK Dr üc ken 3 OK drücken, um mit dem Einstellen der Uhr zu beginnen. TIMER REC REC TIMER ON SCREEN ON/OFF CLEAR Die Tagesposition wird rot angezeigt. QUICK COUNTER UHR EINSTELLEN TIMER PAUSE RESET 1. 1. 1996 MO 0 : 00 PLAY REW FF STOP OK D r ü c ke n 4 Mit + ◊ oder – √ den Tag einstellen und anschließend OK drücken. Danach wird die Monatsposition rot angezeigt. UHR EINSTELLEN 4. 1. 1996 DO 0 : 00 Wä h l e n u nd OK Dr üc k en 5 Genau wie in Schritt 4 mit + ◊ oder – √ und durch anschließendes Drücken Falls Sie einen Fehler gemacht von OK den Monat und das Jahr sowie Stunden und Minuten einstellen. haben UHR EINSTELLEN Die Taste ? drücken, um zur 4. 12. 1996 MI 15 : 30 vorhergehenden Position zurückzukehren. Die Uhr steht, und “--/--” wird Wä h l e n u nd OK Dr üc k en angezeigt Die Uhr neu einstellen. 6 Nach dem Einstellen der Minuten OK drücken. Danach beginnt die Uhr zu laufen. 7 Die Taste MENU drücken, um zum ursprünglichen Bildschirm zurückzukehren. 56 Erste Schritte

Grundfunktionen des Video-TV-Geräts TV-Betrieb Dieser Teil der Bedienungsanleitung erläutert die Grundfunktionen, die Sie beim TV-Betrieb am häufigsten verwenden werden. Die meisten dieser Funktionen können mit der Fernbedienung ausgeführt werden. Ein- und Ausschalten des Video-TV- Geräts Einschalten D Drücken Sie den Schalter U am Gerät. Die Taste ;, PROGR +/– oder die Zahlentasten auf der Fernbedienung oder PROGR +/– am Video-TV-Gerät drücken, wenn die Anzeige u rot ON TIMER MENU leuchtet. SLEEP OK SHOW VIEW Vorübergehendes Ausschalten 1 2 3 Die Taste u drücken. ONCE 4 5 6 Das Video-TV-Gerät wechselt in den Bereitschaftsbetrieb, und vorne am DAILY Gerät leuchtet die Anzeige u rot auf. 7 8 9 WEEKLY ÷ 0 So schalten Sie das Gerät wieder ein PROGR Drücken Sie ;, PROGR +/– oder die Zahlentasten an der Fernbedienung oder die Tasten PROGR +/– am Video-TV-Gerät. So schalten Sie die Hauptstromversorgung aus Drücken Sie den Schalter U des Video-TV-Geräts. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER Programmwahl TIMER PAUSE RESET REW PLAY FF Am Gerät PROGR +/–, auf der Fernbedienung PROGR +/– oder die Zahlentasten drücken. STOP Auswählen einer zweistelligen Nummer mit den Zahlentasten Zuerst ÷ drücken, danach die zwei Zahlentasten. Wenn Sie z. B. Programmplatz 14 wählen wollen, drücken Sie ÷, danach die 1 und die 4. Hinweis Einstellen der Lautstärke Wenn der Hauptnetzschalter U Á +/– drücken. ausgeschaltet ist, steht keine der Videofunktionen zur Verfügung. Grundfunktionen des Video-TV-Geräts 57

Abschalten des Tons Die Taste ¤ drücken. Die Anzeige ¤ erscheint und bleibt auf dem Bildschirm. Um wieder den normalen Ton wiederzugeben, erneut ¤ drücken oder Á + drücken. ON TIMER MENU SLEEP OK Einblenden der SHOW VIEW 1 2 3 Informationsanzeigen auf dem ONCE 4 5 6 Bildschirm DAILY 7 8 9 Die Taste drücken, um folgende Informationsanzeigen einzublenden. WEEKLY erneut drücken, damit die Programmnummer sowie der Name des ÷ 0 Kanals auf dem Bildschirm angezeigt bleiben. PROGR Zum Löschen der Anzeigen so oft drücken, bis keine Anzeige mehr auf dem Bildschirm erscheint. ABC Name 12 Programmnummer TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET 4 . 1 2 MI 20:00 PLAY REW FF Aktuelles Datum und Uhrzeit STOP Änderung der Bildeinstellungen Sie können eine von vier Einstellungen für das Bild auswählen. Sie können das Bild aber auch nach Ihren eigenen Wünschen einstellen. Auswählen der gewünschten Bildeinstellung 1 Die Taste MENU drücken, um das Hauptmenü einzublenden. MENÜ ฀ VISUELLER MODUS EIN–TIMER AKTIV UHR EINSTELLEN SPURLAGEREGELUNG SPRACHE SENDERABSPEICHERUNG DEMO Wä h l en u n d OK D r ü c k e n 2 Den Cursor (z) mit + ◊ oder – √ auf VISUELLER MODUS stellen und anschließend OK drücken. Das Menü VISUELLER MODUS wird eingeblendet. VISUELLER MODUS BILD–MENÜ NORMAL WEICH SPIELFILM OPC : EIN Wä h l e n u n d OK D rü c k e n 58 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts

3 Mit + ◊ oder – √ die gewünschte Einstellung auswählen und anschließend OK drücken. Die Auswirkungen der einzelnen Einstellungen sind in der unten folgenden Tabelle zusammengestellt. Die ausgewählte Einstellung wird gespeichert. Möglichkeiten der Bildeinstellung ON TIMER MENU Einstellung Auswirkung auf das Bild BILD-MENÜ Die veränderten Einstellungen für das Bild werden SLEEP OK gespeichert. Siehe auch “Einstellen des Bildes auf dem Bildschirm”. SHOW VIEW 1 2 3 NORMAL Größerer Kontrast D ONCE WEICH Geringerer Kontrast 4 5 6 DAILY SPIELFILM Dunkler, geeignet z. B. für Filme 7 8 9 WEEKLY ÷ 0 4 Die Taste MENU drücken, um zum ursprünglichen Bildschirm PROGR zurückzukehren. Einstellen des Bildes auf dem Bildschirm 1 Die Taste MENU drücken, um das Hauptmenü einzublenden. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER 2 Den Cursor (z) mit + ◊ oder – √ auf VISUELLER MODUS stellen und TIMER PAUSE RESET anschließend OK drücken. Das Menü VISUELLER MODUS wird eingeblendet. PLAY VISUELLER MODUS REW FF BILD–MENÜ STOP NORMAL WEICH SPIELFILM OPC : EIN Wä h l e n un d OK D rü c k e n 3 Den Cursor (z) mit + ◊ oder – √ auf BILD-MENÜ stellen und anschließend OK drücken. Das Menü BILD-MENÜ wird eingeblendet. BILD–MENÜ KONTRAST 80 FARBE 50 HELLIGKEIT 50 FARBTON 00 NOMWERTE Anmerkung Die Funktion FARBTON steht nur Wä h l e n u nd OK Dr ü c k e n im Farbsystem NTSC zur Verfügung. 4 Mit + ◊ oder – √ die Einstellung auswählen, die geändert werden soll, und anschließend OK drücken. 5 Mit + ◊ oder – √ den gewünschten Wert einstellen und anschließend OK drücken. Die vorgenommenen Änderungen werden durch die vertikalen Balken und den Wert am rechten Rand angezeigt. Einzelheiten finden Sie in der Tabelle auf der nächsten Seite. 6 Die Schritte 4 und 5 wiederholen, um weitere Einstellungen vorzunehmen. Grundfunktionen des Video-TV-Geräts 59

7 Die Taste MENU drücken, um zum ursprünglichen Bildschirm zurückzukehren. Die vorgenommenen Änderungen werden gespeichert. Möglichkeiten der Bildeinstellung BILD-MENÜ Wirkung KONTRAST Größerer Geringerer Kontrast FARBE Weniger Mehr Farbe HELLIGKEIT Dunkler Heller FARBTON Grünlich Rötlich NORMWERTE Alle Bildwerte werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Anschauen des Videobildes (Videoeingangsbetrieb) Die Taste … so oft drücken, bis die gewünschte Eingangsanzeige ON TIMER MENU erscheint. SLEEP OK Um zum normalen TV-Betrieb zurückzukehren, so oft … drücken, bis der gewünschte Programmplatz angezeigt wird, oder ; auf der SHOW VIEW 1 2 3 Fernbedienung einmal drücken. Einzelheiten zum Videoeingangsbild ONCE finden Sie auf Seite 77. 4 5 6 DAILY 7 8 9 WEEKLY ÷ Anschluß von Kopfhörern 0 PROGR Die Kopfhörer (nicht mitgeliefert) an die 2-Buchse (Kopfhörerbuchse) hinter der Abdeckung vorne am Gerät anschließen. Der Ton aus den Lautsprechern ist abgestellt. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET PLAY REW FF STOP 60 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts

Wiedergabe einer Videokassette In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie eine Videokassette einlegen und wiedergeben. Weitere Funktionen, die Sie bei der Wiedergabe verwenden können, finden Sie im Abschnitt “Weitere Funktionen” auf Seite 73. Einlegen der Videokassette 1 Die Taste ;, PROGR +/– oder die Zahlentasten auf der Fernbedienung oder PROGR +/– am Video-TV-Gerät drücken, wenn die Anzeige u rot leuchtet. 2 Die Frontklappe des Geräts öffnen. D 3 Die Kassette mit nach oben weisender Pfeilmarkierung vorsichtig in das Kassettenfach hineinschieben, bis sie vom Einzugsmechanismus eingezogen wird. Bis die Kassette eingezogen ist, leuchtet im Display die Anzeige Ò auf. Wenn sich das Video-TV-Gerät im Bereitschaftsmodus befand, schaltet es sich automatisch ein. Wenn Sie eine Kassette einlegen, bei der die ON TIMER MENU Überspielschutzlasche entfernt wurde, beginnt die Wiedergabe automatisch. SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 Herausnehmen einer Videokassette ONCE 4 5 6 Auf der Fernbedienung die Taste 6 oder am Gerät die Taste EJECT 6 DAILY drücken. 7 8 9 Die Anzeige Ò im Display leuchtet auf und erlischt erst, wenn die Kassette WEEKLY ÷ 0 ausgeworfen wurde. PROGR Die Kassette kann auch bei ausgeschaltetem Gerät ausgeworfen werden. Schützen einer Kassette vor REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR versehentlichem Löschen QUICK PAUSE COUNTER Die Kassette wird mit einer Überspielschutzlasche geliefert, um sie vor TIMER RESET versehentlichem Löschen zu schützen. Brechen Sie diese Lasche mit einem Schraubenzieher oder einem ähnlichen Werkzeug heraus. PLAY REW FF Eine Kassette mit herausgebrochener Überspielschutzlasche wird STOP ausgeworfen, wenn Sie versuchen, sie zu bespielen. Soll die Kassette wieder bespielt werden, überkleben Sie die Öffnung einfach mit Klebeband. Klebeband Überspielschutz- lasche Grundfunktionen des Video-TV-Geräts 61

Wiedergabe einer Kassette 1 Die Taste ;, PROGR+/– oder die Zahlentasten auf der Fernbedienung oder PROGR+/– am Video-TV-Gerät drücken, wenn die Anzeige u rot leuchtet. 2 Eine Kassette einlegen. Wird eine Kassette mit herausgebrochener Überspielschutzlasche eingelegt, schaltet das Gerät automatisch auf Wiedergabe. 3 Den Schalter COLOUR SYSTEM auf das Farbsystem der wiederzugebenden Kassette einstellen. Normalerweise sollte dieser Schalter auf AUTO stehen. Wenn bei der Wiedergabe eines Videobands Streifen auftreten, muß mit Hilfe dieses Schalters auf das Farbsystem umgeschaltet werden, mit dem das Videoband bespielt wurde. PAL: Zur Wiedergabe von Bändern, die mit dem Farbsystem PAL bespielt wurden. NTSC: Zur Wiedergabe von Bändern, die mit dem Farbsystem NTSC bespielt wurden. 4 Die Taste PLAY · drücken. ON TIMER MENU Die Wiedergabe beginnt. Auf dem Display erscheinen für einige Sekunden SLEEP OK die entsprechenden Informationen. SHOW VIEW Stoppen der Wiedergabe 1 2 3 Die Taste STOP p drücken. ONCE Das Video-TV-Gerät wechselt zum normalen TV-Bildschirm. 4 5 6 DAILY 7 8 9 Kurzes Unterbrechen der Wiedergabe WEEKLY Die Taste PAUSE P drücken. Die Wiedergabe wird unterbrochen. ÷ 0 Zum Fortsetzen der Wiedergabe erneut PAUSE P oder PLAY · drücken. PROGR Wenn Sie das Video-TV-Gerät im Pausenmodus lassen, wird die normale Wiedergabe nach ungefähr 5 Minuten wiederaufgenommen, um die Qualität der Videobänder nicht zu beeinträchtigen. Vorspulen des Bands REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR Erst STOP p und dann FF ) drücken. QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Zurückspulen des Bands Erst STOP p und dann REW 0 drücken. PLAY REW FF Durchsuchen eines Bandes bei hoher Geschwindigkeit STOP Während der Wiedergabe die Taste REW 0 (Zurückspulen) oder FF ) (Vorspulen) drücken und gedrückt halten. Das Bild erscheint im Zeitraffer auf dem Fernsehschirm. Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, die Taste wieder loslassen. Anzeigen des Bildes beim Vor- bzw. Zurückspulen Beim Vorspulen die Taste FF ) drücken und gedrückt halten, beim Zurückspulen die Taste REW 0. Während Sie die Taste gedrückt halten, wird das Bild angezeigt. Wenn Sie die Taste loslassen, wird das Vor- bzw. Zurückspulen fortgesetzt. 62 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts

Wiederholte Wiedergabe einer Kassette (Auto Repeat) Der bespielte Teil eines Videobands kann wiederholt wiedergegeben werden. Den Schalter AUTO REPEAT am Video-TV-Gerät auf ON stellen und anschließend PLAY · drücken. Die Wiedergabe beginnt. Wenn das Bandende erreicht ist, wird das Band an den Anfang zurückgespult und erneut wiedergegeben. D Aufrufen der Bildschirmanzeigen Die Taste drücken, um die unten aufgeführten Bildschirmanzeigen einzublenden. Damit nur die Anzeige für das restliche Band und der lineare Bandzähler auf dem Bildschirm angezeigt werden, erneut drücken. Zum Löschen der Anzeigen so oft drücken, bis keine Anzeige mehr ON TIMER MENU erscheint. SLEEP OK SHOW VIEW Restliches Band 1 2 3 Bandanfang Bandende ONCE S E 4 5 6 DAILY 7 8 9 Bandlauf- WEEKLY Betriebsart ÷ 0 PROGR 4 . 1 2 MI S E 20:00 2:05:10 Aktuelles Datum Bandzähler und aktuelle Uhrzeit (linear) TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET Zurückstellen des Bandzählers Mit dem Bandzähler können Sie eine bestimmte Szene nach der PLAY REW FF Wiedergabe leichter wiederfinden. Dazu muß der Bandzähler vor der STOP Wiedergabe durch Drücken der Taste COUNTER RESET auf der Fernbedienung auf “0:00:00” gestellt werden. Beim Einlegen einer Kassette wird der Bandzähler automatisch auf Null gesetzt. Das Video-TV-Gerät registriert die Länge des wiedergegebenen Bands. Beachten Sie jedoch, daß der Bandzähler nur dann mitzählt, wenn auf dem Band Videosignale aufgezeichnet sind. Anmerkung Die Bandlauf-Betriebsart wird angezeigt, wenn Änderungen an der Einstellung vorgenommen werden. Die Anzeige erfolgt auch dann, wenn ausgeschaltet ist. Grundfunktionen des Video-TV-Geräts 63

Aufnahme von TV-Programmen Aufnehmen von TV-Programmen 1 Die Taste ;, PROGR +/– oder die Zahlentasten auf der Fernbedienung oder PROGR +/– am Video-TV-Gerät drücken, wenn die Anzeige u rot leuchtet. 2 Eine Kassette mit Überspielschutzlasche in das Kassettenfach einlegen. 3 Mit PROGR +/– oder den Zahlentasten auf der Fernbedienung den gewünschten Programmplatz wählen. Bei zweistelligen Nummern, z. B. 14, zuerst ÷ und anschließend 1 und 4 drücken. 4 Die Taste REC r drücken. Die Anzeige REC vorne am Gerät leuchtet auf, und die Aufnahme beginnt. Beenden der Aufnahme Die Taste STOP p drücken. ON TIMER MENU Wenn das Ende der Kassette erreicht ist, wird das Band automatisch an SLEEP OK den Anfang zurückgespult. Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. SHOW VIEW 1 2 3 ONCE 4 5 6 Kurzes Unterbrechen der Aufnahme DAILY 7 8 9 Die Taste PAUSE P drücken. WEEKLY ÷ Wenn die Aufnahme fortgesetzt werden soll, PAUSE P erneut drücken. 0 PROGR Mit dieser Funktion kann die Aufnahme kurzzeitig unterbrochen werden, um z. B. eine unerwünschte Szene nicht aufzunehmen. 1 Wenn eine unerwünschte Szene beginnt, PAUSE P drücken. Die Aufnahme wird gestoppt. REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR 2 Wenn die Unterbrechung enden soll, erneut PAUSE P drücken. Die Aufnahme wird an der Stelle, an der sie in Schritt 1 unterbrochen QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET wurde, fortgesetzt. PLAY Bleibt das Gerät länger als etwa fünf Minuten im Aufnahme- REW FF Pausenmodus, schaltet es auf Stop, um die Qualität der Videobänder nicht STOP zu beeinträchtigen. Aufnahme bei ausgeschaltetem TV- Gerät Die Taste u drücken. Der TV-Bildschirm wird ausgeschaltet, und die Bereitschaftsanzeige u leuchtet auf. Die Aufnahme wird fortgesetzt. 64 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts

Aufnahme von TV-Programmen mit dem Timer Der Timer ermöglicht das Programmieren von bis zu sechs Aufnahmen, die sich über einen Monat erstrecken können. Vor Beginn der Programmierung •Zum Einschalten des Video-TV-Geräts die Taste ;, PROGR +/– oder die Zahlentasten auf der Fernbedienung oder PROGR +/– am Video-TV- ON TIMER MENU Gerät drücken. •Darauf achten, daß Datum und Uhrzeit richtig eingestellt sind. Falls SLEEP OK nicht, wird die Meldung ”Please set the clock” angezeigt. Weitere Einzelheiten enthält der Abschnitt “Einstellen der Uhr” auf Seite 56. SHOW VIEW 1 2 3 •Darauf achten, daß die Überspielschutzlasche der Videokassette ONCE unversehrt ist. Wenn Sie versuchen, eine Kassette ohne D 4 5 6 Überspielschutzlasche einzulegen, erscheint die Meldung “Tape with DAILY safety tab is required for recording”. 7 8 9 WEEKLY ÷ 0 PROGR Programmieren des Timers Beispiel: Am Freitag, dem 6. Dezember 1996, soll von 20:15 bis 21:55 eine Sendung auf Programmposition 26 aufgenommen werden. REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR 1 Die Taste TIMER ON SCREEN drücken. Der Bildschirm TIMER ÜBERSICHT erscheint. QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET TIMER ÜBERSICHT 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 MI DATUM START STOP PROG –– –– : –– –– : –– –– PLAY –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– REW FF –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– STOP –– –– : –– –– : –– –– Wä h l e n u nd OK Dr üc k en 2 Die Taste OK drücken. Das aktuelle Datum wird in Rot angezeigt. 3 So oft + ◊ drücken, bis “6 FR” erscheint. Einzelheiten zur täglich oder wöchentlich wiederkehrenden Aufnahme finden Sie im Abschnitt “Täglich/wöchentlich wiederkehrende Aufnahme” auf Seite 67. TIMER ÜBERSICHT 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 MI DATUM START STOP PROG 6 FR – – : – – – – : – – –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Wä h l e n u n d OK D r ü c k e n 4 OK drücken. Danach mit + ◊ oder – √ die Stunde für die Einschaltzeit einstellen (“20”). TIMER ÜBERSICHT 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 MI DATUM START STOP PROG 6 FR 2 0 : – – – – : – – –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Wä h l e n u nd OK Dr üc k en Grundfunktionen des Video-TV-Geräts 65

5 OK drücken. Danach mit + ◊ oder – √ die Minuten für die Einschaltzeit einstellen (“15”). TIMER ÜBERSICHT 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 MI DATUM START STOP PROG 6 FR 2 0 : 1 5 – – : – – –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– ON TIMER MENU Wä h l e n u n d OK D r ü c k e n SLEEP OK SHOW VIEW 6 OK drücken. Danach mit + ◊ oder – √ die Stunde für die Ausschaltzeit 1 2 3 einstellen (“21”). ONCE 4 5 6 TIMER ÜBERSICHT 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 MI DATUM START STOP PROG DAILY 6 FR 2 0 : 1 5 2 1 : – – –– 7 8 9 –– –– –– : –– –– : –– –– : –– –– : –– –– –– –– –– : –– –– : –– –– WEEKLY –– –– : –– –– : –– –– ÷ 0 –– –– : –– –– : –– –– Wä h l e n u nd OK Dr üc k en PROGR 7 OK drücken. Danach mit + ◊ oder – √ die Minuten für die Ausschaltzeit einstellen (“55”). TIMER ON TIMER REC TIMER ÜBERSICHT 20 : 00 REC SCREEN ON/OFF CLEAR VPS/PDC 4 . 1 2 MI DATUM START STOP PROG 6 FR 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 –– QUICK COUNTER –– –– : –– –– : –– –– TIMER PAUSE RESET –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– PLAY Wä h l e n u nd OK Dr üc k en REW FF STOP 8 OK drücken. Danach mit + ◊ oder – √ den Programmplatz “26” einstellen. TIMER ÜBERSICHT 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 MI DATUM START STOP PROG 6 FR 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 26 –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Wä h l e n u n d OK D r ü c k e n 9 OK drücken. Der Cursor (z) wird am linken Rand angezeigt. Falls Sie einen Fehler gemacht haben 10 Zum Programmieren weiterer Aufnahmevorgänge – √ drücken, um den Die Taste ? drücken, um an die vorhergehende Eingabeposition Cursor in die nächste Zeile zu stellen. Anschließend die Schritte 2 bis 9 zurückzukehren und die Eingabe zu wiederholen. korrigieren. Wenn Sie als Einschaltzeit für 11 Die Taste TIMER REC ON/OFF drücken. die Aufnahme einen bereits Die Anzeige TIMER REC vorne am Gerät leuchtet auf, und das Gerät vergangenen Zeitpunkt einstellen schaltet in den Bereitschaftsmodus für den Timer-gesteuerten Wird die Einstellung gelöscht. Aufnahmebetrieb um. Wenn Sie beim Programmieren Die Taste TIMER ON SCREEN drücken, um den Bildschirm TIMER die falschen Schritte ausführen Erscheint auf dem TV-Bildschirm ÜBERSICHT auszublenden. eine entsprechende Meldung. Das Video-TV-Gerät ausschalten, es sei denn, Sie möchten sich gerade eine Wenn Sie den Schalter U Sendung im Fernsehen anschauen. ausschalten Das Video-TV-Gerät schaltet sich zur eingestellten Einschaltzeit Die Tasten TIMER REC automatisch ein und zur programmierten Ausschaltzeit automatisch aus. funktionieren nicht. 66 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts

Täglich/wöchentlich wiederkehrende Aufnahme Sie können das Video-TV-Gerät für täglich oder wöchentlich wiederkehrende Aufnahmen vorprogrammieren. Bei der täglichen Aufnahme wird eine Sendung jeden Tag zur selben Uhrzeit ON TIMER MENU aufgenommen, während bei der wöchentlichen Aufnahme eine Sendung jede Woche am selben Wochentag aufgenommen wird. SLEEP OK Drücken Sie in Schritt 3 die Taste – √, bis in der Position DATUM die SHOW VIEW gewünschte Einstellung angezeigt wird. Je nachdem, wie oft Sie – √ 1 2 3 drücken, ändern sich die Anzeigen wie folgt: ONCE D 4 5 6 DAILY 4 (Aktuelles Datum) n MO–SO n MO–SA n MO–FR n JEDEN SA n 7 8 9 JEDEN FR n JEDEN DO n JEDEN MI n JEDEN DI n JEDEN MO n WEEKLY JEDEN SO n 3 (nächster Monat)n 2 ... ÷ 0 PROGR Stoppen der Timer-gesteuerten Aufnahme Die Taste TIMER REC ON/OFF drücken. Die Anzeige TIMER REC erlischt. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Benutzung des Video-TV-Geräts vor REW PLAY FF der Timer-Aufnahme STOP Im Bereitschaftsmodus für die Timer-gesteuerte Aufnahme können Sie sich Sendungen im Fernsehen anschauen, die Timer-Einstellungen überprüfen und den Zähler zurückstellen. Sie müssen jedoch TIMER REC ON/OFF drücken, um die Anzeige TIMER REC vorne am Video-TV-Gerät auszuschalten und folgende Funktionen ausführen zu können: • Auswerfen der Kassette • Verwenden der Bandbedienungstasten • Ändern oder Löschen der Timer-Einstellungen Vergessen Sie nicht, hinterher erneut TIMER REC ON/OFF zu drücken, damit die Anzeige TIMER REC wieder aufleuchtet und die Timer- Funktion wieder aktiviert wird. Grundfunktionen des Video-TV-Geräts 67

Überprüfen der Timer- Einstellungen Auf dem Bildschirm kann eine Liste der programmierten Timer- Einstellungen angezeigt werden. ON TIMER MENU Die Taste TIMER ON SCREEN drücken. SLEEP OK Der Bildschirm TIMER ÜBERSICHT erscheint. TIMER ÜBERSICHT 20 : 00 SHOW VIEW VPS/PDC 4 . 1 2 MI 1 2 3 DATUM START STOP 6 FR 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 PROG 26 7 SA 8 : 30 10 : 15 50 ONCE MO-SA 23 : 00 0 : 00 1 4 5 6 JEDEN SO –– 9 : 55 12 : 30 –– : –– –– : –– 12 –– –– –– : –– –– : –– –– DAILY 7 8 9 Wä h l e n u nd OK Dr ü c k e n WEEKLY ÷ 0 Zum Ausblenden des Bildschirms TIMER ÜBERSICHT erneut TIMER ON PROGR SCREEN drücken. Ändern oder Löschen von Timer- REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR Einstellungen QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET 1 Die Taste TIMER REC ON/OFF drücken. Daraufhin erlischt die Anzeige TIMER REC vorne am Gerät. PLAY REW FF 2 TIMER ON SCREEN drücken, um den Bildschirm TIMER ÜBERSICHT STOP aufzurufen. 3 Mit + ◊ oder – √ die Einstellung auswählen, die geändert oder gelöscht werden soll. TIMER ÜBERSICHT 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 MI DATUM START STOP PROG 6 FR 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 26 7 SA 8 : 30 10 : 15 50 MO-SA 23 : 00 0 : 00 1 JEDEN SO 9 : 55 12 : 30 12 –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Wä h l e n u nd OK Dr üc k en 4 Ändern der Einstellung Mit + ◊ oder – √ und OK alle Einstellungen neu eingeben. Einzelheiten dazu finden Sie im Abschnitt “Programmieren des Timers” auf den Seiten 65 und 66 (Schritte 2 bis 9). Löschen der Einstellung Die Taste TIMER REC CLEAR drücken. 5 Die Taste TIMER ON SCREEN drücken, um zum ursprünglichen Bildschirm zurückzukehren. 6 Wenn noch weitere Timer-Aufnahmen programmiert sind, d. h. in der Liste angezeigt werden, muß die Taste TIMER REC ON/OFF gedrückt werden, damit das Gerät in den Bereitschaftsmodus für den Timer- gesteuerten Aufnahmebetrieb wechselt. 68 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts

Aufnehmen mit dem Sofort-Timer Sie können Ihr Video-TV-Gerät so programmieren, daß die Timer- Aufnahme sofort beginnt und nach einer bestimmten eingestellten Zeitspanne automatisch stoppt. Wenn Datum und Uhrzeit nicht eingestellt wurden, kann eine Sofort- ON TIMER MENU Timer-Aufnahme nicht durchgeführt werden. SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 Wenn bereits aufgenommen wird ONCE 1 Auf der Fernbedienung die Taste QUICK TIMER drücken. D 4 5 6 DAILY Auf dem Bildschirm erscheint die Anzeige “QUICK TIMER 0:00”. 7 8 9 WEEKLY 2 QUICK TIMER wiederholt drücken, um die gewünschte Aufnahmezeit ÷ 0 einzustellen. Mit jedem Drücken der Taste wird die Aufnahmedauer um PROGR jeweils 30 Minuten erhöht: 0:00 0:30 1:00 .... 3:30 4:00 TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR Die Aufnahme wird auch dann fortgesetzt, wenn Sie das Video-TV-Gerät QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET ausschalten. Ist die eingestellte Zeitspanne verstrichen, stoppt die Aufnahme automatisch. PLAY REW FF STOP Wenn noch nicht aufgenommen wird 1 Zum Einschalten des Video-TV-Geräts die Taste ;, PROGR +/– oder die Zahlentasten auf der Fernbedienung oder PROGR +/– am Video-TV-Gerät drücken. 2 Eine Kassette mit Überspielschutzlasche einlegen. 3 Den gewünschten Programmplatz auswählen. 4 Auf der Fernbedienung die Taste QUICK TIMER drücken. Auf dem Bildschirm erscheint die Anzeige “QUICK TIMER 0:00”. Ändern der Aufnahmezeit nach Beginn der Sofort-Timer- Aufnahme 5 Die Taste QUICK TIMER wiederholt drücken, um die gewünschte Die Taste QUICK TIMER drücken, Aufnahmezeit einzustellen. Mit jedem Drücken der Taste wird die bis die gewünschte Zeitspanne angezeigt wird. Aufnahmezeit um jeweils 30 Minuten erhöht: 0:00 0:30 1:00 .... 3:30 4:00 Anzeigen der noch verbleibenden Zeit während der Sofort-Timer-Aufnahme Die Taste drücken. Die noch verbleibende Aufnahmezeit wird Die Zeitanzeige leuchtet gelb und die Aufnahme wird gestartet. angezeigt (in Minuten). Die Aufnahme wird auch dann fortgesetzt, wenn Sie das Video-TV-Gerät ausschalten. Stoppen der Sofort-Timer- Aufnahme Ist die eingestellte Zeitspanne verstrichen, stoppt die Aufnahme Die Taste TIMER REC ON/OFF automatisch. drücken. Grundfunktionen des Video-TV-Geräts 69

Timer-Aufnahme mit dem Video- Programm-System VPS/PDC Die deutschen Sendeanstalten strahlen zusammen mit den TV- Programmen VPS-Codes (VPS = Video-Programm-System) bzw. PDC- Codes (PDC = Programme Delivery Control), die den Timer über Sendezeitänderungen und Programmunterbrechungen informieren, so daß die programmierte Sendung trotz eventueller Programmänderungen korrekt aufgezeichnet wird. Wenn beispielsweise das reguläre Programm für eine wichtige Meldung unterbrochen wird, stoppt die Aufnahme automatisch. Sobald das reguläre Programm fortgesetzt wird, beginnt auch die Aufnahme wieder. Anmerkungen zur VPS/PDC- Aufnahme 1 Wenn am Video-TV-Gerät die Anzeige TIMER REC leuchtet, die Taste • Wenn Sie fernsehen und eine TIMER REC ON/OFF drücken, um die Anzeige auszuschalten. VPS/PDC-Aufnahme programmiert haben, wechselt das Programm automatisch zum Programm für die Timer- 2 Vor dem Programmieren des Timers VPS/PDC hinter der Abdeckung Aufnahme, und Sie können nicht vorne am Gerät drücken, so daß die Anzeige VPS/PDC aufleuchtet. mehr umschalten. Sie sollten also darauf achten, VPS/PDC nur einzustellen, wenn sich das Gerät 3 Den Timer entsprechend der Anweisungen im Abschnitt “Programmieren im Bereitschaftsmodus befindet oder ausgeschaltet ist. Wenn Sie des Timers” (Seite 65 und 66) programmieren. ohne Unterbrechung fernsehen möchten, löschen Sie die VPS/ PDC-Timer-Programmierung. • Wenn sich beim VPS/PDC-Timer- Aufnahmebetrieb Aufnahmevor- gänge aufgrund von Sendezeit- änderungen überlappen, besitzt der erste Aufnahmevorgang Priorität. Der zweite Aufnahmevorgang beginnt erst dann, wenn die erste Sendung vollständig aufgenommen ist. • Hat das Video-TV-Gerät kein VPS/PDC-Signal empfangen, weil das Empfangssignal zu schwach war oder die Sendeanstalt versehentlich kein VPS/PDC-Signal ausgestrahlt hat, erfolgt die Timer-Aufnahme ohne die VPS/PDC-Funktion, d. h. der Timer startet die Aufnahme zur vorprogrammierten Aufnahmezeit, auch wenn die Anzeige VPS/PDC leuchtet. 70 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts

Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit ShowView Die ShowView-Funktion erleichtert Ihnen das Programmieren von Timer- Aufnahmen. Mit ShowView nehmen Sie alle erforderlichen Einstellungen vor, indem Sie einfach den 9stelligen Code der gewünschten Sendung eingeben, der in Ihrer Fernsehzeitschrift angegeben ist. Damit Sie diese Funktion nutzen können, müssen Sie Ihr Videor-TV-Gerät zuerst einrichten und den verschiedenen Leitzahlen Programmpositionen ON TIMER MENU zuordnen. Einzelheiten dazu finden Sie unter “Einrichten von ShowView” auf Seite 54. SLEEP OK Vorbereitungen SHOW VIEW 1 2 3 •Schalten Sie das Video-TV-Gerät mit ;, PROGR +/– oder einer ONCE Zahlentaste auf der Fernbedienung bzw. mit PROGR +/– am Gerät D 4 5 6 selbst ein. DAILY •Achten Sie darauf, daß Uhrzeit und Datum richtig eingestellt sind. Ist 7 8 9 dies nicht der Fall, schlagen Sie unter “Einstellen der Uhr” auf Seite 56 WEEKLY ÷ 0 nach. PROGR •Achten Sie darauf, daß die Überspielschutzlasche der Videokassette unversehrt ist. 1 Drücken Sie SHOWVIEW. Das Menü SHOWVIEW wird angezeigt. SHOWVIEW 20:00 4. 12MI TIMER ON TIMER REC REC CLEAR SHOWVIEW NO SCREEN ON/OFF [ - - - - - - - - -] QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Drücken Sie 0-9 und dann ONCE DAILY WEEKLY PLAY REW FF 2 Geben Sie die ShowView-Nummer der gewünschten Sendung mit den STOP Zahlentasten ein. SHOWVIEW 20:00 4. 12MI SHOWVIEW NO [ 82477691- ] Drücken Sie 0-9 und dann ONCE DAILY WEEKLY 3 Drücken Sie je nach Wunsch ONCE, DAILY oder WEEKLY. Die Bedeutung der einzelnen Einstellungen ist in der Tabelle unten aufgeführt. Zum Drücken Sie Wenn Sie beim Eingeben der ShowView-Nummer der Einmaligen Aufnehmen ONCE Sendung einen Fehler gemacht Aufnehmen jeden Tag (Montag bis Freitag) zur DAILY haben programmierten Uhrzeit Drücken Sie TIMER REC CLEAR, Aufnehmen einmal in der Woche zur programmierten WEEKLY und geben Sie dann die richtige Nummer ein. Uhrzeit Datum, Anfangs- und Endezeit sowie die Programmposition der Aufnahme werden angezeigt. SHOWVIEW 20:00 4. 12MI SHOWVIEW NO [ 82477691- ] DATUM START STOP PROG 6 FR 20:00 22:00 58 Drücken Sie die Taste TIMER REC [ON/OFF] Überprüfen Sie die Angaben. Wenn die Angaben nicht korrekt sind, löschen Sie sie mit TIMER CLEAR. Grundfunktionen des Video-TV-Geräts 71

4 Wenn Sie weitere Timer-Einstellungen vornehmen möchten, gehen Sie wie in Schritt 2 bis 3 beschrieben vor. 5 Drücken Sie TIMER REC ON. Die Anzeige TIMER REC an der Vorderseite des Video-TV-Geräts leuchtet auf, und das Video-TV-Gerät schaltet in den Timer- ON TIMER MENU Aufnahmebereitschaftsmodus. SLEEP OK So stoppen Sie die Aufnahme SHOW VIEW Drücken Sie p STOP, wenn Sie die Aufnahme beenden möchten. 1 2 3 ONCE 4 5 6 DAILY 7 8 9 WEEKLY ÷ 0 PROGR TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET PLAY REW FF STOP 72 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts

Weitere Funktionen Automatische Abschaltfunktion (Sleep Timer) Sie können einen Zeitpunkt einstellen, an dem das Video-TV-Gerät automatisch in den Bereitschaftsbetrieb wechselt. Die Taste SLEEP drücken. Wenn Sie diese Taste drücken, ändert sich die Angabe für den Zeitraum (in Minuten) folgendermaßen: ON TIMER MENU AUS 30 60 90 SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 Eine Minute, bevor das Gerät in den Bereitschaftsbetrieb wechselt, D ONCE erscheint auf dem Bildschirm die Meldung “Gute Nacht”. 4 5 6 DAILY 7 8 9 WEEKLY ÷ 0 PROGR TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET PLAY REW FF STOP Löschen des Timers Die Taste SLEEP drücken und “AUS” auswählen. Grundfunktionen des Video-TV-Geräts Weitere Funktionen 73

Automatische Einschaltfunktion (On Timer) Sie können Ihr Video-TV-Gerät so programmieren, daß es sich zur gewünschten Zeit einschaltet. Dabei können Sie auswählen, ob die Fernseh- oder die Videofunktion aktiviert werden soll. 1 Die Taste MENU drücken, um das Hauptmenü anzuzeigen. ON TIMER MENU 2 Den Cursor (z) mit + ◊ oder – √ auf EIN-TIMER AKTIV stellen und OK drücken. SLEEP OK Das Menü EIN-TIMER AKTIV wird eingeblendet. EIN–TIMER AKTIV 20 : 00 SHOW VIEW 4 . 1 2 MI 1 2 3 ZEIT: QUELLE: 6 : 00 TV PROG 1 ONCE ON TIMER: AUS 4 5 6 DAILY Wä h l e n u nd OK Dr üc k en 7 8 9 WEEKLY ÷ 0 3 Die Taste OK drücken. PROGR Die Positionen zum Einstellen der Stunden leuchten rot auf. 4 Mit + ◊ oder – √ die gewünschte Stunde einstellen und anschließend OK drücken. Die Positionen für die Minuten leuchten rot auf. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR 5 Mit + ◊ oder – √ die Minuten einstellen und anschließend OK drücken. QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET Der Cursor erscheint neben ZEIT. 6 Den Cursor (z) mit + ◊ oder – √ zu QUELLE bewegen und anschließend REW PLAY FF OK drücken. STOP 7 Mit den Tasten + ◊ oder – √ TV oder VCR (Video-Wiedergabe) wählen und anschließend OK drücken. Wenn Sie TV festgelegt haben, den gewünschten Programmplatz mit + ◊ oder – √ wählen und OK drücken. EIN–TIMER AKTIV 20 : 00 4 . 1 2 MI ZEIT: 7 : 30 QUELLE: TV PROG 1 2 ON TIMER: AUS Wä h l e n u nd OK Dr üc k en 8 Den Cursor (z) mit den Tasten + ◊ oder – √ auf “ON TIMER” stellen und Löschen der Meldung OK drücken. Dann mit + ◊ oder – √ EIN wählen und OK drücken. Eine beliebige Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung drücken. 9 Die Taste MENU drücken, um zum ursprünglichen Bildschirm zurückzukehren. 10 Die Taste ON TIMER drücken. Die Anzeige ON TIMER vorne am Gerät leuchtet auf. Wenn Sie das Video-TV-Gerät nicht mehr benutzen, die Taste u drücken, um das Gerät in den Bereitschaftsbetrieb zu schalten. Zur festgelegten Zeit schaltet sich das Gerät automatisch ein, und fünf Minuten lang wird die Meldung “Guten Morgen” angezeigt. Wenn danach zwei Stunden lang keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das Video-TV-Gerät automatisch wieder aus. 74 Weitere Grundfunktionen Funktionendes Video-TV-Geräts

Verbessern der Videobildqualität Einstellen der Spurlage Automatisches Einstellen der Spurlage Dieses Video-TV-Gerät stellt die Spurlage automatisch möglichst gut ein. ON TIMER MENU Während des Einstellvorgangs erscheint die Anzeige SPURLAGEREGELUNG. SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 Manuelles Einstellen der Spurlage ONCE D 4 5 6 Wenn auf dem Video-Wiedergabebild Streifen oder “Schnee” erscheinen, DAILY stellen Sie die Spurlage manuell ein. 7 8 9 WEEKLY ÷ 0 1 Die Taste MENU drücken, um das Hauptmenü einzublenden. PROGR 2 Den Cursor (z) mit + ◊ oder – √ auf SPURLAGEREGELUNG stellen und anschließend OK drücken. Das Menü SPURLAGEREGELUNG wird eingeblendet. TIMER ON TIMER REC SPURLAGEREGELUNG REC SCREEN ON/OFF CLEAR AUTOMATIK MANUELL QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET PLAY Wä h l e n u n d OK D r ü c k e n REW FF STOP 3 Mit + ◊ oder – √ MANUELL auswählen und anschließend OK drücken. Die Spurlageneinstellskala wird eingeblendet. SPURLAGEREGELUNG AUTOMATIK MANUELL SPURL. –EINSTELLUNG Wä h l e n u n d OK D r ü c k e n 4 Mit + ◊ oder – √ die Spurlage optimal einstellen. Umschalten auf automatische Spurlageneinstellung 5 OK drücken. Im Menü SPURLAGEREGELUNG Das Hauptmenü wird wieder angezeigt. mit + ◊ oder – √ AUTO auswählen und anschließend OK drücken. 6 Die Taste MENU drücken, um zum ursprünglichen Bildschirm zurückzukehren. Weitere Funktionen 75

Einstellen des Bildes mit der OPC- Funktion Diese Funktion verbessert die Aufnahme- und die Wiedergabequalität, indem die Systemparameter automatisch an den Zustand des ON TIMER MENU Videobandes angepaßt werden. Die Funktion wird werkseitig auf EIN gesetzt. Um eine bessere SLEEP OK Bildqualität zu erzielen, empfiehlt es sich, die Funktion nicht SHOW VIEW auszuschalten. Die OPC-Funktion ist für alle Bandtypen geeignet, selbst 1 2 3 für Leihkassetten. Ändern können Sie die Einstellung über die ONCE Menüanzeige. 4 5 6 DAILY 7 8 9 1 Die Taste MENU drücken, um das Hauptmenü anzuzeigen. WEEKLY ÷ 0 2 Den Cursor (z) mit + ◊ oder – √ auf VISUELLER MODUS stellen und PROGR anschließend OK drücken. Das Menü VISUELLER MODUS wird eingeblendet. VISUELLER MODUS BILD–MENÜ NORMAL WEICH TIMER ON TIMER REC SPIELFILM REC SCREEN ON/OFF CLEAR OPC : AUS QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Wä h l e n u n d OK D rü c k e n PLAY REW FF 3 Den Cursor (z) mit + ◊ oder – √ auf OPC stellen und anschließend OK STOP drücken. 4 EIN oder AUS mit den Tasten + ◊ oder – √ wählen und anschließend OK drücken. VISUELLER MODUS BILD–MENÜ NORMAL WEICH SPIELFILM OPC : AUS Wä h l e n un d OK D rü c k e n 5 Die Taste MENU drücken, um das Hauptmenü auszublenden. Automatische Reinigung der Videoköpfe Die Reinigungsautomatik reinigt die Videoköpfe jedesmal, wenn eine Kassette eingelegt oder herausgenommen wird. Falls sich selbst nach mehrmaligem Einlegen bzw. Herausnehmen der Kassette kein überzeugender Reinigungseffekt erzielen läßt, sollten Sie die Videoköpfe mit der Sony-Reinigungskassette V-25CL reinigen. Einzelheiten zum Reinigen der Köpfe finden Sie auf Seite 80. 76 Weitere Funktionen

Anschluß und Betrieb eines anderen Videorecorders Anschluß eines anderen Videorecorders zur Wiedergabe an Video/Audio-Ausgänge Rückseite … 2/≤ ≤2 Hinter der Abdeckung vorne D an EURO-AV- Anschluß (21polig) EURO-Kabel VMC-212CE (nicht mitgeliefert) Wahl des Videoeingangssignals … so oft drücken, bis auf dem Bildschirm die Anzeige für den gewünschten Videoeingang erscheint. • …1 für Audio/Video- oder RGB-Eingang über den Anschluß W. • …2 für Audio/Video-Eingang über die …2/≤2-Buchsen vorne am Gerät. Überspielen mit einem anderen Videorecorder Mit einem zusätzlichen Videorecorder können Kassetten überspielt werden. Überspielen von einem anderen Videorecorder Die notwendigen Anschlüsse und Verbindungen entsprechen denen im Abschnitt “Anschluß eines anderen Videorecorders zur Wiedergabe”. Überspielen auf einen anderen Videorecorder Rückseite an EURO-AV- Anschluß (21polig) EURO-Kabel VMC-212CE (nicht mitgeliefert) Weitere Funktionen 77

Weitere Informationen Störungsbehebung Funktion Probleme Mögliche Ursachen und Lösungen TV-Empfang Kein Bild (Bildschirm •Das Netzkabel ist nicht angeschlossen. dunkel), kein Ton. /Netzkabel anschließen. •Das Video-TV-Gerät ist ausgeschaltet. /Die Taste ;, PROGR +/– oder die Programmnummer auf der Fernbedienung oder PROGR +/– am Video-TV-Gerät drücken. Gutes Bild, aber kein •Die Kopfhörer sind noch an die 2-Buchse angeschlossen. Ton. /Die Kopfhörer herausziehen. •Auf dem Bildschirm wird ¤ angezeigt. /Die Taste ¤ drücken. •Á +/– drücken. Keine oder nur wenig •Im Menü BILD-MENÜ (Seite 59) die Optionen KONTRAST, FARBE Farbe (Bildschirm und HELLIGKEIT einstellen. dunkel) bei Farbprogrammen, guter Ton. Kein Bild, kein Ton •Das Verbindungskabel zwischen dem Video-TV-Gerät und der von der Eingangsquelle ist nicht angeschlossen. Videoeingangs-quelle. /Das Kabel richtig anschließen. •Es wurde der falsche Eingang gewählt. /Die Taste … drücken, bis die gewünschte Eingangsanzeige erscheint (Seite 77). Uhr und Die Uhr steht, und •Die Stromversorgung war über eine Woche lang unterbrochen, oder das Time “--/--” wird Gerät war über eine Woche lang ausgeschaltet (Schalter U (MAIN angezeigt. POWER)). /Datum, Uhrzeit und Timer-Programmierungen gegebenenfalls neu einstellen (Seite 56, 65). Die Uhr geht vor oder •Die Stromversorgung war weniger als eine Woche lang unterbrochen, nach. oder das Gerät war weniger als eine Woche lang ausgeschaltet (Schalter U (MAIN POWER)). /Datum, Uhrzeit und Timer gegebenenfalls neu einstellen (Seite 56, 65). Wiedergabe Das Gerät wird mit •Die Sicherheitsschaltung wurde aktiviert. Strom versorgt, das /Das Gerät ausschalten, das Netzkabel lösen und etwa 1 Minute Band läuft jedoch abwarten. nicht. Kein klares •Der Schalter COLOUR SYSTEM befindet sich nicht in der richtigen Wiedergabebild. Position. /COLOUR SYSTEM entsprechend dem Farbsystem der wiederzugebenden Kassette einstellen (Seite 62). •Die Spurlage einstellen (Seite 75). •Die Videoköpfe sind verschmutzt. /Die Videoköpfe mit der Sony-Reinigungskassette V-25CL säubern (Seite 80). Wenn die Reinigungskassette nicht erhältlich ist, lassen Sie die Videoköpfe von der nächsten Sony-Kundendienststelle reinigen. Naßtyp-Reinigungskassetten dürfen nicht verwendet werden, da sie die Videoköpfe möglicherweise beschädigen könnten. •Das Band ist verbraucht. / Eine neue Kassette verwenden. Tonaussetzer •Das Band ist beschädigt. /Eine andere Kassette verwenden. 78 Weitere Informationen

Funktion Probleme Mögliche Ursachen und Lösungen Aufnahme Beim Drücken von • Die Überspielschutzlasche der Kassette wurde herausgebrochen. REC r wird die /Die Öffnung mit einem Stück Klebeband überkleben oder eine Kassette andere Kassette mit intakter Überspielschutzlasche verwenden ausgeworfen. (Seite 61). Aufnahme nicht • Es wurde keine Kassette eingelegt. möglich. /Eine Kassette mit intakter Überspielschutzlasche einlegen. • Das Band ist am Ende angelangt. /Das Band zurückspulen. Timer- Der Timer kann nicht • Die Uhr ist nicht eingestellt. Aufnahme programmiert /Die aktuelle Zeit und das aktuelle Datum einstellen (Seite 56). D werden. • Beim Einstellen des Timers wurde ein Fehler gemacht. /Die einzelnen Schritte überprüfen (Seite 65 bis 67). Beim Drücken von • Die Überspielschutzlasche der Kassette wurde herausgebrochen. TIMER REC ON/ /Die Öffnung mit einem Stück Klebeband überkleben oder eine OFF wird die andere Kassette mit intakter Überspielschutzlasche verwenden. Kassette ausgeworfen. Die Anzeige TIMER • Es wurde keine Kassette eingelegt. REC leuchtet nicht /Eine Kassette mit intakter Überspielschutzlasche einlegen. auf, obwohl TIMER • Das Band ist am Ende angelangt. REC ON/OFF /Das Band zurückspulen. gedrückt wurde. • Der Timer wurde nicht programmiert. /Den Timer programmieren (Seite 65 bis 67). Der Timer hat die • TIMER REC ON/OFF wurde nicht gedrückt. Aufnahme nicht • Die Stromversorgung war länger als eine Woche unterbrochen. ausgeführt. Sonstiges Eine Kassette kann • Es ist bereits eine Kassette eingelegt. nicht eingelegt /6 drücken, damit die Kassette ausgeworfen wird. werden. Die Fernbedienung • Die Batterien sind erschöpft. arbeitet nicht. /Die Batterien austauschen (Seite 46). • Die Batterien wurden nicht richtig eingelegt. /Die Batterien richtig einlegen, dabei die Polarität beachten (Seite 46). Weitere Informationen 79

Wartung Reinigung der Videoköpfe Wenn das Wiedergabebild stark gestört oder fast nicht zu sehen ist oder sogar ganz ausfällt, sind wahrscheinlich die Videoköpfe verschmutzt und müssen gereinigt werden. Verwenden Sie dazu die Sony- Reinigungskassette V-25CL (nicht mitgeliefert), oder lassen Sie die Videoköpfe von der nächsten Sony-Kundendienststelle reinigen. Für diesen Service gilt in der Regel ein Festpreis. Durch verschmutzte Videoköpfe hervorgerufene Symptome • Normales Bild • Stark • Kaum erkennbares • Kein Bild gestörtes Bild Bild (oder Schwarz- weißbild) Anfangs am Ende Abgenutzte Videoköpfe Bleibt das Wiedergabebild auch nach der Reinigung gestört, müssen die Videoköpfe möglicherweise ausgetauscht werden. Wenden Sie sich an die nächste Sony-Kundendienststelle. Überprüfen der Videoköpfe nach jeweils 1000 Betriebsstunden Anmerkung Ein Video-TV-Gerät ist ein Präzisionsgerät, das die vom TV-Gerät oder Keine der im Handel erhältlichen einem Camcorder kommenden Signale auf Magnetbänder aufnimmt oder Naßtyp-Reinigungskassetten verwenden, da sie die Videoköpfe Aufgenommenes wiedergibt. möglicherweise beschädigen. Die Videoköpfe bzw. die mechanischen Teile zum Transportieren des Bandes sind nach einer gewissen Zeit verschmutzt und abgenutzt. Lassen Sie das Video-TV-Gerät deshalb nach jeweils 1000 Betriebsstunden von einem Fachmann überprüfen. 80 Weitere Informationen

Technische Daten TV-Komponente Allgemeines Fernsehsystem B/G Uhr Quartz-Locked-System Farbsystem PAL Notstromversorgung der Uhr Kanalbereiche Siehe "Empfangbare Kanäle" ca. 7 Tage unten auf der Seite. Stromversorgung Bildröhre Trinitron 230 V Wechselspannung, ca. 37 cm (Bildgröße diagonal 50 Hz gemessen ca. 34 cm) Leistungsaufnahme Antenneneingang 60 W 75 Ohm-Antennenbuchse für Betriebstemperatur VHF/UHF-Antenne 5 °C bis 40 °C Lagertemperatur D Video-Komponente –20 °C bis 60 °C Format VHS Standard Abmessungen ca. 391 × 409 × 443 mm (B/H/T) Video-Aufnahmesystem Gewicht ca. 15 kg Schrägspurverfahren (2 rotierende Köpfe) Mitgeliefertes Zubehör Audio-Aufnahmesystem Fernbedienung (1) Monaural R6-Batterien (Größe AA) (2) Videosignal PAL Monopolantenne (1) Bandgeschwindigkeit PAL: 23,39 mm/Sek. NTSC (nur Wiedergabe): Änderungen, die dem technischen Fortschritt 33,35 mm/Sek. dienen, bleiben vorbehalten. Max. Aufnahmezeit 240 Minuten mit E-240-Kassette Anmerkung Dieses Gerät erfüllt bezüglich Ein- und Ausgänge Störstrahlungsunterdrückung die EU-Richtlinie 89/ Eingänge LINE IN VIDEO: Cinchbuchse (1) 336/EEC. 1 Vp-p, 75 Ohm, unsymmetrisch, sync-negativ LINE IN AUDIO: Cinchbuchse (1) Eingangspegel: 500 mV effektiver Mittelwert (100 % Modulation) EURO-AV: 21polig Ausgang EURO-AV: 21polig Kopfhörerbuchse Monaurale Minibuchse Empfangbare Kanäle Kanalbereich Westeuropäische Länder E-2 bis E-12 E-21 bis E-69 Italien A, B, C, D, E, F, G, H CATV S-1 bis S-41 Belgisches CATV S-01 bis S-05 Weitere Informationen 81

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Video-TV-Gerät—Vorderseite Im folgenden erhalten Sie eine kurze Übersicht über die Tasten und Bedienelemente am Gerät und auf der Fernbedienung. Nähere Erläuterungen finden Sie auf den jeweils angegebenen Seiten. OPEN REC EJECT PROOR TIMER REC ON TIMER OPC u AUTO ON OFF PAL NTSC VPS/PDC TIMER REC REC AUTO COLOUR ON/OFF REPEAT SYSTEM 1 Anzeigen !º Programmtasten (PROGR +/–) (Seite 57) REC (Aufnahme) (Seite 64) TIMER REC (Timer-Aufnahme) (Seite 66) !¡ Fernbedienungssensor ON TIMER (Einschaltfunktion) (Seite 74) VPS/PDC (Seite 70) !™ Bandtransporttasten (Seite 62) 2 Bereitschaftsanzeige (u) (Seite 57) !£ Eingangswahltaste (…) (Seite 60, 77) 3 Bereitschaftstaste (u) (Seite 57) !¢ VPS/PDC-Taste (Seite 70) 4 Kassettenfach (Seite 61) !∞ Ein/Aus-Taste für Timer-Aufnahme (TIMER REC ON/OFF) (Seite 67, 68) 5 Video/Audio-Eingangsbuchsen (…2/≤2) (Seite 77) !§ Aufnahmetaste (REC r) (Seite 64) 6 Kopfhörerbuchse (2) (Seite 60) !¶ Schalter für automatische Wiederholung (AUTO REPEAT ON/OFF) (Seite 63) 7 Schalter U (MAIN POWER) (Seite 57) !• Farbsystemschalter (COLOUR SYSTEM) 8 Auswurftaste (EJECT 6) (Seite 61) (Seite 62) 9 Lautstärketasten (Á +/–) (Seite 57) 82 Weitere Informationen

Fernbedienung 1 Auswurftaste (6) (Seite 61) 2 TV-Einschalttaste (;) (Seite 48, 57) 3 Taste zum Aus- bzw. Wiedereinschalten des Tons (¤) (Seite 58) 4 Taste für die automatische Einschaltfunktion (ON TIMER) (Seite 74) 5 Taste für die automatische Abschaltfunktion (SLEEP) (Seite 73) 6 SHOWVIEW-Tasten Taste ONCE (Seite 71) D Taste DAILY (Seite 71) Taste WEEKLY (Seite 71) ON TIMER MENU 7 Tasten für Videotext SLEEP OK Die Taste hat bei diesem Video-TV-Gerät keine Funktion. SHOW VIEW 1 2 3 8 Aufnahmetaste (REC r) (Seite 64) ONCE 9 Sofort-Timer-Taste (QUICK TIMER) (Seite 69) 4 5 6 DAILY !º Bandtransporttasten (Seite 62) 7 8 9 · PLAY, p STOP, P PAUSE, 0 REW WEEKLY ÷ (Zurückspulen), ) FF (Vorspulen) 0 PROGR !¡ Bereitschaftstaste (u) (Seite 57) !™ Taste (Videotext) Die Taste hat bei diesem Video-TV-Gerät keine Funktion. !£ Taste … (Eingangsauswahl)/ (Seite 60, 77) TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR Die Taste hat bei diesem Video-TV-Gerät QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET keine Funktion. !¢ Menütasten (Seite 48, 49) PLAY MENU REW FF + ◊ oder – √ STOP ? OK !∞ Zahlentasten (Seite 48, 57) !§ Taste zum Einblenden von Informationsanzeigen ( ) (Seite 58, 63) !¶ Programmtasten (PROGR +/–) (Seite 57) !• Tasten Á (Lautstärke) +/–/√/◊ (Zugriff auf Videotextseiten) (Seite 57) Die Tasten √/◊ haben bei diesem Video-TV- Gerät keine Funktion. !ª Tasten für die Timer-Aufnahme (TIMER REC) TIMER ON SCREEN (Seite 66, 68) ON/OFF (Seite 66, 68) CLEAR (Seite 68, 71) @º Taste zum Zurücksetzen des Bandzählers (COUNTER RESET) (Seite 63) Weitere Informationen 83

84 Weitere Informationen

Mode d’emploi F Installation 85

AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie et Installation: d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie • Ne pas obstruer les orifices de ventilation. ou à l’humidité. • Ne pas installer l’appareil dans un local Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne surchauffé, humide, poussiéreux. pas ouvrir le coffre. Confier l’entretien uniquement • Ne pas installer l’appareil dans un local soumis à à un personnel qualifié. des vibrations mécaniques. • Positionner l’appareil de façon à garder un espace libre de 10 cm par rapport au mur pour pouvoir Attention appuyer sur le commutateur U (MAIN POWER) et ainsi mettre l’appareil complètement sous et Certains programmes télévisés, films, bandes vidéo hors tension. ou autres peuvent être protégés par droits d’auteur. L’enregistrement de telles informations sans autorisation préalable constitue une violation de ces droits. 10c m Système couleur de votre appareil Ce téléviseur vidéo a été conçu pour permettre la réception de programmes télévisés du système couleur PAL (B/G) ainsi que l’enregistrement et la lecture de programmes de ce même système. La lecture de bandes provenant du système couleur NTSC est également possible. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. En ce qui concerne la Précautions condensation Consignes de sécurité d’humidité Si l’appareil est transporté directement d’un endroit Consignes générales: froid vers un endroit chaud, l’humidité risque de se • Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à condenser sur le tambour de la tête vidéo. Si c’est le l’humidité. cas, la bande risque de coller au tambour et d’être • Ne pas ouvrir le panneau arrière. endommagée ou bien l’appareil ne fonctionnera pas convenablement. Pour éviter les dommages dus à la Exploitation: condensation, ne laissez pas une cassette dans le • Ne brancher le téléviseur que sur courant compartiment quand l’appareil est inutilisé. Lorsque alternatif 230 V. vous transportez l’appareil d’un endroit froid à un • Ne plus utiliser l’appareil si un liquide ou objet endroit chaud, attendez environ 10 minutes avant de quelconque venait à s’introduire à l’intérieur, et le l’utiliser. faire vérifier immédiatement. Si les boutons de commande de la bande sont • Débrancher l’appareil en retirant la fiche de la inopérants à cause de la condensation d’humidité, prise murale si vous n’avez pas l’intention de laissez l’appareil pendant plus d’une heure avec l’utiliser pendant une période prolongée. Pour l’alimentation branchée. débrancher le cordon d’alimentation, tirer sur la fiche, jamais sur le cordon. 86 Installation

Table des matières Installation Enregistrement de programmes télévisés déclenché par la minuterie ................................ 107 Etape 1 — Préparation ............................................. 88 Réglage de la minuterie ...................................... 107 Vérification des accessoires fournis .................... 88 Utilisation du téléviseur vidéo avant le Mise en place des piles dans la déclenchement d’un enregistrement par télécommande .................................................... 88 minuterie ........................................................... 109 Etape 2 — Raccordement de l’antenne .................. 89 Vérification des réglages de la minuterie ........ 110 Raccordement d’une antenne intérieure ........... 89 Modification ou annulation des réglages Raccordement à une antenne extérieure............ 89 de la minuterie ................................................. 110 Etape 3 — Réglage des canaux ............................... 90 Enregistrement immédiat par minuterie ......... 111 Choix de la langue de menu ................................ 90 Enregistrement par minuterie avec signaux Présélection automatique des canaux ................ 91 VPS/PDC .......................................................... 112 Présélection manuelle des canaux ...................... 92 Saut de numéros de programme ........................ 93 Enregistrement d’émissions télévisées Attribution d’un nom à une station TV ............. 94 à l’aide de ShowView ......................................... 113 Réglage fin manuel ............................................... 95 Etape 4 — Réglage manuel de ShowView* .......... 96 Fonctions complémentaires F Réglage des canaux guide .................................... 96 Arrêt automatique—Temporisateur .................... 115 Etape 5 — Réglage de l’horloge .............................. 98 Mise en marche à un moment prédéfini— Déclenchée par minuterie .................................. 116 Fonctions de base Amélioration de la qualité des images vidéo ..... 117 Ajustement de l’alignement ............................... 117 Regarder la télévision .............................................. 99 Optimisation de la qualité d’image (fonction Mise en marche et arrêt du téléviseur vidéo ..... 99 OPC) ................................................................... 118 Sélection des programmes TV ............................. 99 Auto-nettoyeur de tête de lecture ..................... 118 Réglage du volume sonore .................................. 99 Raccordement d’autres appareils ......................... 119 Mise en sourdine du son .................................... 100 Visualisation d’images à partir d’autres Affichage d’informations à l’écran ................... 100 appareils ............................................................ 119 Réglage de l’image .............................................. 100 Montage avec un autre magnétoscope ............ 119 Visualisation des images de l’appareil reccordé ............................................................. 102 Utilisation des écouteurs .................................... 102 Informations complémentaires Lecture d’une bande vidéo .................................... 103 Guide de dépannage .............................................. 120 Introduction d’une cassette vidéo .................... 103 Entretien du téléviseur vidéo ................................ 122 Ejection d’une cassette vidéo ............................. 103 Nettoyage des têtes vidéo .................................. 122 Protection d’une cassette contre tout Têtes vidéo usagées ............................................ 122 effacement accidentel ..................................... 103 Vérification des têtes vidéo toutes les 1000 Lecture d’une bande ........................................... 104 heures de fonctionnement .............................. 122 Lecture répétée d’une bande (Auto Repeat) ... 105 Caractéristiques techniques .................................. 123 Affichage d’informations à l’écran ................... 105 Canaux captables ................................................ 123 Remise à zéro du compteur de bande .............. 105 Liste des éléments/commandes ........................... 124 Enregistrement de programmes télévisés ........... 106 Téléviseur vidéo — Panneau avant .................. 124 Enregistrement de programmes télévisés ....... 106 Télécommande .................................................... 125 Enregistrement avec le téléviseur hors tension ............................................................... 106 * ShowView est une marque déposée par Gemstar Development Corp. Le système ShowView est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation. Installation 87

Installation Etape 1 — Préparation Vérification des accessoires fournis Vous devez trouver dans le carton d’emballage les accessoires suivants : • Une télécommande • 2 piles R6 (format AA) • Antenne unipolaire Mise en place des piles dans la télécommande Remettez le couvercle en place. Retournez la télécommande, Insérez 2 piles R6 en et retirez le couvercle du respectant la polarité. logement à piles. 88 Installation

Etape 2 — Raccordement de l’antenne Raccordement d’une antenne intérieure Si votre signal VHF/UHF local est trop puissant, vous pouvez utiliser une antenne intérieure pour obtenir une image plus claire. Raccordez l’antenne unipolaire fournie de la façon suivante : 1 Introduisez l’antenne jusqu’à ce qu’elle 2 s’encliquette. 2 Après avoir mis le téléviseur vidéo sous 1 tension, réglez l’antenne de manière à obtenir la meilleure qualité de réception. F Raccordement à une antenne extérieure Pour améliorer la réception TV et enregistrer une image vidéo de qualité, raccordez une antenne extérieure à votre téléviseur vidéo. Raccordement à une antenne VHF ou combinée VHF/UHF—câble coaxial de 75 ohms (rond) Fixez le connecteur d’antenne IEC à un câble coaxial de 75 ohms, puis branchez- le sur la prise (antenne) située sur le téléviseur vidéo. Antenne VHF/UHF Panneau arrière Sur un mur du téléviseur ou Raccordement aux antennes VHF et UHF Fixez les extrémités du câble d’antenne au mixeur VHF/UHF (non fourni). Branchez le mixeur sur la prise (antenne) située sur le téléviseur vidéo. Antenne UHF Panneau arrière Antenne du téléviseur VHF Câble bifilaire de 300 ohms Mixeur VHF/UHF Câble coaxial de 75 ohms Après avoir raccordé l’antenne, branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale. Installation 89

Etape 3 — Réglage des canaux Vous pouvez présélectionner automatiquement ou manuellement jusqu’à 60 canaux. La méthode automatique est plus simple et permet de présélectionner en une seule opération tous les canaux pouvant êtres captés. Utilisez la méthode manuelle si vous souhaitez attribuer un à un des numéros de programmes aux canaux. ON TIMER MENU SLEEP OK Avant de commencer SHOW VIEW 1 2 3 • Appuyez sur le commutateur U du téléviseur vidéo pour le mettre sous ONCE tension. 4 5 6 Si le témoin lumineux u du téléviseur est allumé en rouge, appuyez sur ;, PROGR +/– ou une touche numérique de la télécommande. DAILY 7 8 9 WEEKLY ÷ 0 PROGR Choix de la langue de menu Vous pouvez sélectionner une des langues pour le menu et les informations à l’écran. Le réglage initial est en anglais. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK PAUSE COUNTER 1 Appuyez sur MENU. TIMER RESET Le menu principal s’affiche à l’écran. MENU PLAY REW FF VISUAL MODE ON TIMER SET CLOCK SET STOP TRACKING CONTROL LANGUAGE PROGRAMME PRESET DEMONSTRATION Se l ec t a n d p r e s s OK 2 Pointez le curseur (z) sur “LANGUAGE” à l’aide de la touche + ◊ ou – √, et appuyez sur OK. Le menu LANGUAGE apparaît. LANGUAGE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS Remarque sur la fonction DEMONSTRATION Se l ec t a n d p r e s s OK Si vous choisissez l’option "DEMONSTRATION" sur le menu principal et appuyez sur OK, vous 3 Choisissez la langue à l’aide de la touche + ◊ ou – √, et appuyez sur OK. obtiendrez à l'écran une La langue sélectionnée apparaît en vert et le menu s’affiche dans la langue démonstration séquentielle des fonctions de menu. Appuyez sur sélectionnée. n’importe quelle touche (par exemple, sur MENU) pour arrêter cette fonction. 4 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran initial. 90 Installation

Présélection automatique des canaux 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran. ON TIMER MENU 2 Pointez le curseur (z) sur “PRESELECTION” à l’aide de la touche + ◊ ou – √, et appuyez sur OK. SLEEP OK Le menu PRESELECTION apparaît. SHOW VIEW PRESELECTION 1 2 3 MEMORISATION AUTO MEMORISATION MANU ONCE REGLAGE No. GUIDE 4 5 6 DAILY 7 8 9 Sélectionnez a p p u y e z OK et WEEKLY ÷ F 0 3 Pointez le curseur (z) sur “MEMORISATION AUTO” à l’aide de la touche PROGR + ◊ ou – √, et appuyez sur OK. Le menu MEMORISATION AUTO apparaît. MEMORISATION AUTO SYSTEME PROG BANDE B/G –– ––– TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Sélectionnez et a p p u y e z OK PLAY REW FF 4 Appuyez sur OK. STOP Le numéro de la chaîne que vous regardiez précédemment apparaît en rouge à la position “PROG”. Sélectionnez à l’aide de la touche + ◊ ou – √ le numéro de programmation à partir duquel vous voulez démarrer la présélection. 5 Appuyez sur OK. La barre de syntonisation apparaît et le téléviseur vidéo commence le balayage et la présélection des chaînes captables à partir du numéro de programmation sélectionné à l’étape 4. Le balayage de la bande par la bande de syntonisation est affiché à la position “BANDE”. Pour arrêter la présélection MEMORISATION AUTO automatique des canaux SYSTEME PROG BANDE B/G 01 V– L Appuyez sur la touche ? de la télécommande. Sélectionnez et a p p u y e z OK Les numéros de programmes et de canaux mémorisés sont affichés en séquence sur l’écran. Lorsque la présélection est terminée, l’écran initial apparaît. Tous les canaux pouvant être captés sont désormais mémorisés sous des numéros de touche successifs. Installation 91

Présélection manuelle des canaux 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran. 2 Pointez le curseur (z) sur “PRESELECTION” à l’aide de la touche + ◊ ou – √, et appuyez sur OK. ON TIMER MENU Le menu PRESELECTION apparaît. SLEEP OK PRESELECTION MEMORISATION AUTO MEMORISATION MANU SHOW VIEW REGLAGE No. GUIDE 1 2 3 ONCE Sélectionnez et 4 5 6 a p p u y e z OK DAILY 7 8 9 WEEKLY 3 Pointez le curseur (z) sur “MEMORISATION MANU” à l’aide de la ÷ 0 touche + ◊ ou – √, et appuyez sur OK. PROGR Le menu MEMORISATION MANU apparaît. MEMORISATION MANU PROG SYS BANDE NOM AFT 0 B / G V– L – – – – – MAR 1 B/G V– H – – – – – MAR 2 B/G UHF – – – – – MAR TIMER ON TIMER REC Sélectionnez et REC SCREEN ON/OFF CLEAR a p p u y e z OK QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET 4 A l’aide de + ◊ ou – √, amenez le curseur (z) sur la position de PLAY programmation (touche numérique) sur laquelle vous souhaitez REW FF présélectionner la chaîne et appuyez plusieurs fois de suite sur OK jusqu’à STOP ce que la barre de syntonisation vire au rouge. MEMORISATION MANU PROG SYS BANDE NOM AFT 0 B / G V– L – – – – – MAR 1 B/G V– H – – – – – MAR 2 B/G UHF – – – – – MAR Sélectionnez et a p p u y e z OK 5 Maintenez la touche + ◊ (haut) ou – √ (bas) enfoncée. La barre de syntonisation vire au vert et le balayage des chaînes captables commence. Lorsque la chaîne captable a été trouvée, la barre de syntonisation s’arrête. Si vous souhaitez présélectionner cette chaîne, Pour les numéros de appuyez sur OK. Sinon, appuyez à nouveau sur + ◊ ou – √ pour programmes au delà de 2 rechercher une autre chaîne. L’affichage défile si vous appuyez sur – √ de façon répétée. 6 Répétez les étapes 4 et 5 pour mémoriser d’autres canaux. En cas d’erreur 7 Lorsque la présélection est terminée, appuyez sur MENU pour revenir à Appuyez sur ? pour revenir à la l’écran initial. position précédente. 92 Installation

Saut de numéros de programme Lors de la sélection des programmes à l’aide des touches PROGR +/–, vous pouvez ignorer certains numéros de programme inutilisés. Ces programmes peuvent toutefois être rappelés à l’aide des touches numériques. ON TIMER MENU SLEEP OK 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran. SHOW VIEW 2 Pointez le curseur (z) sur “PRESELECTION” à l’aide de la touche + ◊ ou 1 2 3 – √, et appuyez sur OK. ONCE 4 5 6 Le menu PRESELECTION apparaît. DAILY 7 8 9 3 Pointez le curseur (z) sur “MEMORISATION MANU” à l’aide de la WEEKLY ÷ touche + ◊ ou – √, et appuyez sur OK. F 0 Le menu MEMORISATION MANU apparaît. PROGR 4 Utilisez + ◊ ou – √ pour pointer le curseur (z) sur le numéro de programme que vous souhaitez ignorer, et appuyez sur OK. La colonne “SYS” apparaît en rouge. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR MEMORISATION MANU PROG SYS BANDE NOM AFT QUICK COUNTER 0 B / G V– L – – – – – MAR TIMER PAUSE RESET 1 B/G V– H – – – – – MAR 2 B/G UHF – – – – – MAR Sélectionnez et PLAY a p p u y e z OK REW FF STOP 5 Appuyez sur + ◊ ou – √ jusqu’à ce que les signes “---” apparaissent dans la colonne “SYS”, et appuyez sur OK. MEMORISATION MANU PROG SYS BANDE NOM AFT 0 B / G V– L – – – – – MAR 1 ––– V– H – – – – – MAR 2 B/G UHF – – – – – MAR Sélectionnez et a p p u y e z OK Lorsque vous sélectionnez des programmes à l’aide des touches PROGR +/–, le numéro de programme saute. Pour les numéros de programmes au delà de 2 6 Répétez les étapes 4 et 5 pour passer d’autres numéros de programme. L’affichage défile si vous appuyez sur – √ de façon répétée. 7 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran initial. Installation 93

Attribution d’un nom à une station TV Il est possible d’identifier un canal en lui attribuant un nom de cinq caractères au maximum (lettres ou chiffres) qui s’affichera à l’écran (p.ex., ON TIMER MENU MTV). SLEEP OK 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran. SHOW VIEW 1 2 3 2 Pointez le curseur (z) sur “PRESELECTION” à l’aide de la touche + ◊ ou ONCE – √, et appuyez sur OK. 4 5 6 Le menu PRESELECTION apparaît. DAILY 7 8 9 3 Pointez le curseur (z) sur “MEMORISATION MANU” à l’aide de la WEEKLY ÷ 0 touche + ◊ ou – √, et appuyez sur OK. PROGR Le menu MEMORISATION MANU apparaît. MEMORISATION MANU PROG SYS BANDE NOM AFT 0 B / G V– L – – – – – MAR 1 B/G V– H – – – – – MAR 2 B/G UHF – – – – – MAR TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR Sélectionnez et a p p u y e z OK QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET 4 Utilisez la touche + ◊ ou – √ pour pointer le curseur (z) sur le numéro de PLAY programme que vous souhaitez nommer, et appuyez sur OK de façon REW FF répétée jusqu’à ce que la première position de la colonne “NOM” devienne STOP rouge. 5 Sélectionnez une lettre ou un numéro à l’aide de la touche + ◊ ou – √, et appuyez sur OK. La prochaine position devient rouge également. Sélectionnez d’autres caractères de la même manière. Pour laisser une position en blanc, sélectionnez “-”, et appuyez sur OK. MEMORISATION MANU PROG SYS BANDE NOM AFT 0 B / G V– L – – – – – MAR 1 B/G V– H – – – – – ARR 2 B/G UHF MTV– – MAR En cas d’erreur Sélectionnez et a p p u y e z OK Appuyez sur ? pour revenir à la position précédente. 6 Une fois tous les caractères sélectionnés, appuyez sur OK de façon répétée jusqu’à ce que le curseur apparaisse. Le nom que vous avez choisi est désormais mémorisé. 7 Répétez les étapes 4 à 6 pour nommer d’autres canaux. 8 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran initial. 94 Installation

Réglage fin manuel Normalement, la fonction de réglage fin automatique (AFT) fonctionne déjà. Si toutefois l’image n’est pas satisfaisante, vous pouvez utiliser la fonction de réglage fin manuel pour en améliorer la réception. ON TIMER MENU 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran. SLEEP OK 2 Pointez le curseur (z) sur “PRESELECTION” à l’aide de la touche + ◊ ou SHOW VIEW – √, et appuyez sur OK. 1 2 3 Le menu PRESELECTION apparaît. ONCE 4 5 6 DAILY 3 Pointez le curseur (z) sur “MEMORISATION MANU” à l’aide de la 7 8 9 touche + ◊ ou – √, et appuyez sur OK. WEEKLY Le menu MEMORISATION MANU apparaît. F ÷ 0 PROGR 4 Pointez le curseur (z) à l’aide de la touche + ◊ ou – √ sur la position de programmation dont vous voulez effectuer la syntonisation fine manuellement. MEMORISATION MANU TIMER ON TIMER REC PROG SYS BANDE NOM AFT REC SCREEN ON/OFF CLEAR 0 B / G V– L – – – – – MAR 1 B/G V– H – – – – – MAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET 2 UHF – – – – – MAR B/G Sélectionnez et a p p u y e z OK PLAY REW FF STOP 5 Appuyez plusieurs fois de suite sur OK jusqu’à ce que la position AFT vire au rouge, et appuyez ensuite sur la touche + ◊ ou – √ pour sélectionner OFF. 6 Appuyez sur OK. La barre de syntonisation vire au rouge. Alors que vous maintenez la touche + ◊ ou – √ enfoncée, la barre de syntonisation clignote alternativement en rouge et en vert, et la syntonisation fine de la chaîne est effectuée. Lorsque la meilleure qualité de réception télévisée possible est obtenue, relâchez la touche + ◊ ou – √. 7 Appuyez sur OK. Pour réactiver le réglage fin Le curseur (z) apparaît. Le niveau de syntonisation fine est à présent automatique (AFT) Recommencez depuis le début et mémorisé. sélectionnez la valeur “MAR” à l’étape 5. 8 Répétez les étapes 4 à 7 pour régler d’autres canaux. 9 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran initial. Installation 95

Etape 4 — Réglage manuel de ShowView La fonction ShowView vous permet de simplifier les opérations de programmation de votre téléviseur vidéo pour effectuer des enregistrements par programmateur. Pour cela, vous devez au préalable coordonner la position de programme de chaque canal avec le canal guide (le numéro attribué par avance à chaque station de télévision). Pour connaître les numéros de canal guide, consultez le guide des programmes ON TIMER MENU télévisés pour votre région qui mentionne les numéros ShowView. SLEEP OK SHOW VIEW Avant de commencer 1 2 3 ONCE • Si le témoin u du téléviseur vidéo est allumé en rouge, appuyez sur ;, 4 5 6 PROGR +/– ou sur une touche numérique de la télécommande. DAILY 7 8 9 WEEKLY ÷ 0 PROGR Réglage des canaux guide 1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. Le menu principal apparaît. MENU TIMER REC MODE VISUEL TIMER ON REC SCREEN ON/OFF CLEAR REG MARCHE PROG REGLAGE HORLOGE ALIGNMENT QUICK COUNTER LANGUE TIMER PAUSE RESET PRESELECTION DEMONSTRATION Sélectionnez et a p p u y e z OK PLAY REW FF STOP 2 Amenez le curseur (z) en regard de “PRESELECTION” à l’aide des touches + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur OK. Le menu PRESELECTION apparaît. PRESELECTION MEMORISATION AUTO MEMORISATION MANU REGLAGE No. GUIDE Sélectionnez et a p p u y e z OK 3 Amenez le curseur (z) en regard de “REGLAGE No. GUIDE” à l’aide des touches + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur OK. En cas d’erreur Le menu REGLAGE No. GUIDE apparaît. Appuyez sur ? pour revenir à la REGLAGE No. GUIDE position précédente PROG NOM No. GUIDE 1 ----- 1 2 ----- 2 3 ----- 3 NOM est défini dans MEMORISATION MANU Sélectionnez et a p p u y e z OK 96 Installation

4 A l’aide des touches + ◊ ou – √, amenez le curseur (z) en regard de la position de programme (touche numérique) sur laquelle vous souhaitez présélectionner le canal guide et appuyez ensuite sur OK. La position No. GUIDE vire au rouge. REGLAGE No. GUIDE PROG NOM No. GUIDE 1 ----- 1 2 ----- 2 3 ----- 3 NOM est défini dans MEMORISATION MANU Sélectionnez et a p p u y e z OK 5 Sélectionnez le canal guide que vous voulez présélectionner à l’aide des touches + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur OK. REGLAGE No. GUIDE PROG 1 NOM ----- No. GUIDE 1 F 2 ----- 2 3 ----- 56 NOM est défini dans MEMORISATION MANU Sélectionnez et a p p u y e z OK 6 Répétez les étapes 4 à 5 pour présélectionner d’autres canaux. 7 Lorsque vous avez terminé la présélection, appuyez sur MENU pour revenir à l’écran de départ. Installation 97

Etape 5 — Réglage de l’horloge Vous devez régler l’horloge avant d’utiliser les fonctions d’enregistrement déclenchées par la minuterie et la minuterie rapide. 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran. MENU MODE VISUEL REG MARCHE PROG REGLAGE HORLOGE ON TIMER MENU ALIGNMENT LANGUE PRESELECTION DEMONSTRATION SLEEP OK Sélectionnez et a p p u y e z OK SHOW VIEW 1 2 3 2 Pointez le curseur (z) sur “REGLAGE HORLOGE” à l’aide de la touche ONCE + ◊ ou – √, et appuyez sur OK. 4 5 6 Le menu REGLAGE HORLOGE apparaît. DAILY 7 8 9 REGLAGE HORLOGE WEEKLY ––. ––. –––– ––– –– : –– ÷ 0 PROGR appuyez OK 3 Appuyez sur OK pour modifier l’horloge. TIMER ON TIMER REC La position du jour devient rouge. REC SCREEN ON/OFF CLEAR REGLAGE HORLOGE QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET 1. 1 . 1 9 9 6 LUN 0 : 00 PLAY REW FF appuyez OK STOP 4 Sélectionnez le jour de la semaine à l’aide de la touche + ◊ ou – √, et appuyez sur OK. La position du mois devient rouge. REGLAGE HORLOGE 4. 1. 1996 JEU 0 : 00 Sélectionnez et a p p u y e z OK 5 Utilisez les touches + ◊ ou – √ et OK pour définir le mois, l’année, l’heure En cas d’erreur et les minutes de la même manière qu’au cours de l’étape 4. Appuyez sur ? pour revenir à la REGLAGE HORLOGE position précédente. 4 . 1 2 . 1 9 9 6 MER 1 5 : 3 0 L’horloge ne fonctionne plus et --/-- est affiché Sélectionnez et Vous devez régler à nouveau a p p u y e z OK l’horloge. 6 Après avoir réglé les minutes, appuyez sur OK. L’horloge commence à fonctionner. 7 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran initial. 98 Installation

Fonctions de base Regarder la télévision Cette section décrit les fonctions de base relatives au fonctionnement du téléviseur. La plupart des opérations peuvent être exécutées à l’aide de la télécommande. Mise en marche et arrêt du téléviseur vidéo Mise en marche Appuyez sur le commutateur U du téléviseur vidéo. Appuyez sur ;, PROGR +/– ou les touches numériques de la ON TIMER MENU télécommande ou sur PROGR +/– du téléviseur vidéo si le témoin u est allumé en rouge. F SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 Arrêt temporaire du téléviseur ONCE 4 5 6 Appuyez sur la touche u. Le téléviseur vidéo passe en mode veille et le témoin lumineux u à l’avant DAILY 7 8 9 WEEKLY du téléviseur s’allume en rouge. ÷ 0 PROGR Pour remettre sous tension Appuyez sur ;, PROGR +/– ou sur les touches numériques de la télécommande, ou sur PROGR +/– du téléviseur vidéo. Pour mettre l’appareil hors tension TIMER REC Appuyez sur le commutateur U du téléviseur vidéo. TIMER ON REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET PLAY Sélection des programmes TV REW FF STOP Appuyez sur PROGR +/– ou sur les touches numériques de la télécommande, ou sur la touche PROGR +/– du téléviseur vidéo. Pour sélectionner un numéro à deux chiffres à l’aide des touches numériques Appuyez sur ÷, puis sur les touches numériques. Par exemple, pour choisir 14, appuyez sur ÷, 1 et 4. Remarque Réglage du volume sonore Quand le commutateur principal U est désactivé, aucune fonction vidéo Appuyez sur la touche Á +/–. ne peut être utilisée. Fonctions de base 99

Mise en sourdine du son Appuyez sur ¤. Le symbole ¤ apparaît à l’écran et reste affiché. Pour restaurer le son normal, appuyez à nouveau sur ¤ ou Á +. ON TIMER MENU SLEEP OK Affichage d’informations à l’écran SHOW VIEW Appuyez sur pour afficher à l’écran les informations suivantes. 1 2 3 Pour que le numéro de programme et le nom du canal restent affichés à ONCE 4 5 6 l’écran, appuyez à nouveau sur . DAILY Pour effacer ces informations, appuyez sur jusqu’à ce qu’elles 7 8 9 disparaissent. WEEKLY ÷ 0 ABC Nom du canal PROGR 12 Numéro de programme 4 . 1 2 MER 20:00 TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR Date et heure actuelles QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET PLAY REW FF Réglage de l’image STOP Vous avez le choix entre les quatre réglages d’effet sur l’image figurant dans le menu, et pouvez personnaliser le réglage d’image à votre convenance. Sélection d’un effet sur l’image 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran. MENU MODE VISUEL REG MARCHE PROG REGLAGE HORLOGE ALIGNMENT LANGUE PRESELECTION DEMONSTRATION Sélectionnez et a p p u y e z OK 2 Pointez le curseur (z) sur MODE VISUEL à l’aide de la touche + ◊ ou – √, et appuyez sur OK. Le menu MODE VISUEL apparaît. MODE VISUEL CONTROLE DE L’IMAGE STANDARD ATTENUE FILM OPC : MAR Sélectionnez et a p p u y e z OK 100 Fonctions de base

3 Utilisez + ◊ ou – √ pour sélectionner le réglage souhaité, et appuyez sur OK. L’effet visuel apporté par chaque réglage est présenté dans le tableau ci-dessous. Le niveau de réglage est mémorisé. Effet de chaque réglage ON TIMER MENU Réglage Effet sur l’image SLEEP OK CONTROLE DE Les niveaux de réglage de l’image sont mémorisés. (Voir L’IMAGE la section “Réglage de l’image à l’écran”). SHOW VIEW STANDARD Plus de contraste 1 2 3 ONCE ATTENUE Moins de contraste 4 5 6 FILM Plus sombre DAILY p.ex., lorsque vous regardez un film 7 8 9 WEEKLY ÷ 4 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran d’origine F 0 PROGR Réglage de l’image à l’écran 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR 2 Pointez le curseur (z) sur MODE VISUEL à l’aide de la touche + ◊ ou – √, QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET et appuyez sur OK. Le menu MODE VISUEL apparaît. PLAY REW FF MODE VISUEL CONTROLE DE L’IMAGE STOP STANDARD ATTENUE FILM OPC : MAR Sélectionnez et a p p u y e z OK 3 Pointez le curseur (z) sur CONTROLE DE L’IMAGE à l’aide de la touche + ◊ ou – √, et appuyez sur OK. Le menu CONTROLE DE L’IMAGE apparaît. CONTROLE DE L’IMAGE CONTRASTE 80 COULEURS 50 Remarque LUMINOSITE TEINTE 50 00 RAZ Le réglage du paramètre HUE n’est possible que pour les images du Sélectionnez et système couleur NTSC. a p p u y e z OK 4 Utilisez + ◊ ou – √ pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez régler et appuyez sur OK. 5 Procédez au réglage à l’aide de la touche + ◊ ou – √, et appuyez sur OK. A chaque pression, les barres verticales augmentent ou diminuent et le chiffre situé à droite change en fonction du niveau de réglage (voir le tableau ci-dessous). 6 Répétez les étapes 4 et 5 pour régler d’autres paramètres. Fonctions de base 101

7 Appuyez sur MENU pour revenir sur l’écran initial. Les niveaux de réglage sont désormais mémorisés. Effet de chaque réglage CONTROLE D'IMAGE Effet CONTRASTE Moins Plus COULEURS Moins Plus LUMINOSITE Plus sombre Plus clair TEINTE Plus vert Plus rouge RAZ Rétablit les réglages d’usine. Visualisation des images de l’appareil raccordé Appuyez plusieurs fois de suite sur … jusqu’à ce que l’indicateur d’entrée voulu soit affiché. ON TIMER MENU Pour revenir à une image TV normale, appuyez sur … jusqu’à ce que le numéro de programme apparaisse ou appuyez une fois sur la touche ; de SLEEP OK la télécommande. Pour plus de détails concernant les images vidéo, SHOW VIEW reportez-vous à la page 119. 1 2 3 ONCE 4 5 6 DAILY Utilisation des écouteurs 7 8 9 WEEKLY Branchez les écouteurs (non fournis) sur la prise 2 (écouteurs) située à ÷ 0 l’intérieur du panneau avant du téléviseur vidéo. PROGR Le son du haut-parleur est coupé. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET PLAY REW FF STOP 102 Fonctions de base

Lecture d’une bande vidéo Cette section décrit les procédures d’utilisation d’une cassette vidéo. Vous découvrirez d’autres fonctions pratiques à utiliser pendant la lecture d’une cassette dans la section “Informations complémentaires” à partir de la page 115. Introduction d’une cassette vidéo 1 Appuyez sur ;, PROGR +/– ou les touches numériques de la télécommande ou sur PROGR +/– du téléviseur vidéo si le témoin u est allumé en rouge. 2 Ouvrir le volet à l’avant du téléviseur vidéo. F 3 Insérez une cassette en prenant soin d’orienter la flèche vers le haut, et exercez une légère pression. La cassette est automatiquement chargée dans son compartiment. Le témoin Ò apparaît à l’écran et reste affiché jusqu’au chargement ON TIMER MENU complet de la cassette. SLEEP OK S’il est en mode veille, le téléviseur vidéo s’allume automatiquement. SHOW VIEW 1 2 3 ONCE Ejection d’une cassette vidéo 4 5 6 DAILY Appuyez sur la touche EJECT 6 du téléviseur vidéo, ou sur la touche 6 7 8 9 de la télécommande. WEEKLY ÷ 0 Le témoin Ò apparaît à l’écran et reste affiché jusqu’à ce que la cassette PROGR soit éjectée. Vous pouvez éjecter une cassette même lorsque l’alimentation est coupée. Protection d’une cassette contre REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR tout effacement accidentel QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET La cassette est munie d’une languette de sécurité destinée à prévenir tout effacement accidentel. Si vous percez cette protection à l’aide d’un PLAY REW FF tournevis ou d’outil similaire, la cassette sera éjectée en cas de tentative STOP d’enregistrement. Pour enregistrer sur une cassette ainsi protégée, il suffit de recouvrir la cavité à l’aide d’un morceau de ruban adhésif. Ruban adhésif Languette de sécurité Fonctions de base 103

Lecture d’une bande 1 Appuyez sur la touche ;, PROGR +/– ou sur les touches numériques de la télécommande, ou sur la touche PROGR +/– du téléviseur vidéo si le témoin u est allumé en rouge. 2 Insérez une cassette. Lorsque la languette de sécurité est retirée, la lecture commence automatiquement. 3 Réglez le commutateur COLOUR SYSTEM en fonction du système couleur de la bande utilisée. Normalement, le commutateur est réglé sur AUTO . Si des traînées apparaissent lors de la lecture, sélectionnez le système couleur à l’aide du commutateur. KV-V2110D PAL : Pour une bande enregistrée avec le système couleur PAL NTSC : Pour une bande enregistrée avec le système couleur NTSC 4 Appuyez sur PLAY ·. La lecture commence. Des informations s’affichent à l’écran pendant ON TIMER MENU quelques secondes. SLEEP OK Pour arrêter la lecture SHOW VIEW Appuyez sur STOP p. 1 2 3 Le téléviseur vidéo repasse en mode télévision. ONCE 4 5 6 DAILY Pour interrompre momentanément la lecture 7 8 9 Appuyez sur PAUSE P. L’image se fige. WEEKLY ÷ Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur PAUSE P ou sur 0 PROGR PLAY ·. Si vous laissez votre téléviseur vidéo en mode pause, la lecture normale redémarre après environ 5 minutes pour préserver la qualité des bandes vidéo. TIMER ON TIMER REC Pour avancer rapidement la bande REC SCREEN ON/OFF CLEAR Appuyez sur STOP p et ensuite sur FF ). QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Pour rembobiner la bande PLAY Appuyez sur STOP p et ensuite sur REW 0. REW FF STOP Pour effectuer une recherche à haute vitesse En cours de lecture, appuyez sur la touche REW 0 (rembobinage) ou FF ) (avance rapide) et maintenez-la enfoncée. L’image défile à haute vitesse à l’écran. Pour reprendre la lecture normale, relâchez la touche. Pour visionner l’image en mode d’avance rapide ou de rembobinage Appuyez sur la touche REW 0 et maintenez-la enfoncée en cours de rembobinage ou FF ) en cours d’avance rapide. Vous pouvez visionner l’image pendant que vous maintenez la pression sur la touche. Lorsque vous relâchez la touche, le mode d’avance rapide ou de rembobinage est restauré. 104 Fonctions de base

Lecture répétée d’une bande (Auto Repeat) Vous pouvez visualiser de façon répétitive un passage de bande enregistrée. Réglez le commutateur AUTO REPEAT du téléviseur sur ON et appuyez sur PLAY ·. La lecture commence. Lorsque la fin de la bande est atteinte, la bande est rembobinée jusqu’au début et automatiquement relue. Affichage d’informations à l’écran Appuyez sur pour afficher à l’écran les informations suivantes. Pour F afficher à l’écran uniquement la quantité de bande restante et la situation du compteur de bande linéaire, appuyez à nouveau sur . Pour faire disparaître ces informations, appuyez sur jusqu’à ce qu’elles ne soient plus visibles. ON TIMER MENU Quantité de bande restante SLEEP OK Début de la bande Fin de la bande D F SHOW VIEW 1 2 3 ONCE 4 5 6 Mode de défilement DAILY de la bande 7 8 9 D F 4 . 1 2 MER WEEKLY 20:00 2:05:10 ÷ 0 PROGR Date et heure Compteur de bande linéaire Remise à zéro du compteur de TIMER REC bande TIMER ON REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Le compteur de bande vous permet de retrouver certaines scènes après la lecture. Appuyez sur la touche COUNTER RESET de la télécommande PLAY REW FF pour remettre le compteur sur “0:00:00”, avant de commencer la lecture. STOP Le compteur est automatiquement remis à 0:00:00 chaque fois qu’une cassette est insérée. Le téléviseur vidéo continue à compter la longueur de la bande, sans tenir compte des passages dépourvus de signaux vidéos. Remarque Le mode d’utilisation de la bande s’affiche à l’écran à chaque changement de mode (même si le témoin n’apparaît pas). Fonctions de base 105

Enregistrement de programmes télévisés Enregistrement de programmes télévisés 1 Appuyez sur la touche ;, PROGR +/– ou sur les touches numériques de la télécommande, ou sur la touche PROGR +/– du téléviseur vidéo si le témoin u est allumé en rouge. 2 Insérez une cassette munie de sa languette de sécurité. 3 Sélectionnez le numéro de la chaîne en appuyant sur PROGR +/– ou sur les touches numériques de la télécommande. Pour les numéros composés de deux chiffres (p.ex., 14), appuyez d’abord sur ÷ puis sur 1 et 4. 4 Appuyez sur REC r. Le témoin lumineux REC sur le panneau avant du téléviseur vidéo s’allume et l’enregistrement commence. Pour arrêter l’enregistrement ON TIMER MENU Appuyez sur STOP p. SLEEP OK Lorsque la fin de la bande est atteinte, le rembobinage s’effectue automatiquement jusqu’au début de la bande, puis s’arrête. Cette fonction SHOW VIEW n’est pas active lorsque le téléviseur vidéo est hors tension. 1 2 3 ONCE 4 5 6 Pour interrompre momentanément DAILY 7 8 9 l’enregistrement Appuyez sur PAUSE P. WEEKLY ÷ 0 PROGR Pour reprendre l’enregistrement, appuyez à nouveau sur PAUSE P. Cette touche vous permet d’éliminer une scène lors de l’enregistrement. 1 Appuyez sur PAUSE P lorsqu’une scène que vous ne souhaitez pas enregistrer apparaît. REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR L’enregistrement s’interrompt. QUICK COUNTER 2 Appuyez à nouveau sur PAUSE P pour reprendre l’enregistrement à la TIMER PAUSE RESET scène voulue. Celui-ci redémarre au point où il a été interrompu à l’étape 1. PLAY REW FF Lorsque le mode pause se prolonge durant environ 5 minutes, STOP l’enregistrement s’arrête pour préserver la qualité de la bande. Enregistrement avec le téléviseur hors tension Appuyez sur la touche u. L’écran TV s’éteint et le témoin lumineux u s’allume. L’enregistrement se poursuit. 106 Fonctions de base

Enregistrement de programmes télévisés déclenché par la minuterie La fonction d’enregistrement déclenché par minuterie vous permet de prérégler votre téléviseur vidéo pour qu’il enregistre jusqu’à six programmes sur une période d’un mois. Avant de commencer • Appuyez sur ;, PROGR +/– ou sur les touches numériques de la ON TIMER MENU télécommande ou encore sur PROGR +/– du téléviseur vidéo pour mettre le téléviseur vidéo sous tension. • Assurez-vous de l’exactitude de l’heure et de la date de l’horloge. Sinon, SLEEP OK SHOW VIEW le message “Please set the clock” (Veuillez régler l’horloge) s’affiche à 1 2 3 l’écran. Voir la section “Réglage de l’horloge”, page 98. ONCE • Assurez-vous que la cassette utilisée est munie de sa languette de 4 5 6 DAILY sécurité. Dans le cas contraire, le message “Tape with safety tab is 7 8 9 required for recording” (Une bande avec languette de sécurité est WEEKLY ÷ nécessaire pour l’enregistrement) s’affiche à l’écran. F 0 PROGR Réglage de la minuterie Exemple : Voici comment enregistrer une émission sur la position de TIMER ON TIMER REC programme 26 de 20:15 à 21:55 le vendredi 6 décembre 1996. REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET 1 Appuyez sur TIMER ON SCREEN. La liste des programmes LISTE PROG apparaît. PLAY LISTE PROG 20 : 00 REW FF VPS/PDC 4 . 1 2 MER DATE DEBUT STOP PROG –– –– : –– –– : –– –– STOP –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Sélectionnez et a p p u y e z OK 2 Appuyez sur OK. La date du jour apparaît en rouge. 3 Appuyez sur + ◊ jusqu’à ce que “6 VEN” apparaisse. Pour l’enregistrement quotidien ou hebdomadaire, voir la section “Enregistrement quotidien/hebdomadaire”, page 109. LISTE PROG 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 MER DATE DEBUT STOP PROG 6 VEN – – : – – – – : – – –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Sélectionnez et a p p u y e z OK 4 Appuyez sur OK, puis définissez l’heure de début d’enregistrement sur “20” à l’aide de la touche + ◊ ou – √. LISTE PROG 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 MER DATE DEBUT STOP PROG 6 VEN 2 0 : – – – – : – – –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Sélectionnez et a p p u y e z OK Fonctions de base 107

5 Appuyez sur OK, puis réglez les minutes sur “15” à l’aide de + ◊ ou – √. LISTE PROG 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 MER DATE DEBUT STOP PROG 6 VEN 2 0 : 1 5 – – : – – –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Sélectionnez et appuyez OK ON TIMER MENU SLEEP OK 6 Appuyez sur OK, puis réglez l’heure d’arrêt de l’enregistrement sur “21”, à l’aide de + ◊ ou – √. SHOW VIEW 1 2 3 LISTE PROG 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 MER ONCE DATE DEBUT STOP PROG 4 5 6 –– 6 VEN 2 0 : 1 5 2 1 : – – –– : –– –– : –– –– –– –– –– : –– –– : –– –– DAILY –– –– : –– –– : –– –– 7 8 9 –– –– –– : –– –– : –– –– : –– –– : –– –– –– Sélectionnez et WEEKLY a p p u y e z OK ÷ 0 PROGR 7 Appuyez sur OK, puis réglez les minutes sur “55” à l’aide de + ◊ ou – √. LISTE PROG 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 MER DATE DEBUT STOP PROG 6 VEN 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– TIMER ON TIMER REC –– –– : –– –– : –– –– REC SCREEN ON/OFF CLEAR –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– QUICK COUNTER Sélectionnez et TIMER PAUSE RESET a p p u y e z OK PLAY 8 Appuyez sur OK, puis réglez la chaîne sur “26” à l’aide de + ◊ ou – √. REW FF LISTE PROG 20 : 00 STOP VPS/PDC 4 . 1 2 MER DATE DEBUT STOP PROG 6 VEN 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 26 –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Sélectionnez et a p p u y e z OK 9 Appuyez sur OK. Le curseur (z) apparaît à gauche. 10 Lorsque vous souhaitez programmer d’autres enregistrements, appuyez sur – √ pour placer le curseur sur la ligne suivante, puis répétez les étapes En cas d’erreur pendant le 2 à 9. réglage de la minuterie Appuyez sur ? pour revenir à la position précédente, et corrigez la 11 Appuyez sur TIMER REC ON/OFF. valeur. Le témoin lumineux TIMER REC du panneau avant s’allume et le Si le début d’enregistrement téléviseur vidéo entre en mode d’attente d’enregistrement par minuterie. est programmé pour une heure antérieure à l’heure actuelle Appuyez sur TIMER ON SCREEN pour que LISTE PROG disparaisse. Toutes les valeurs de réglage seront effacées. Appuyez sur u pour arrêter le téléviseur vidéo si vous ne souhaitez plus Si les réglages effectués sont l’utiliser. incorrects Celui-ci s’allumera automatiquement au moment prédéfini pour Un message s’affiche à l’écran pour l’enregistrement, et s’arrêtera également à l’heure prévue. interrompre les réglages. Si vous déclenchez le commutateur U (OFF) Les touches TIMER REC sont inopérantes. 108 Fonctions de base

210 Ytterligare information

Vérification des réglages de la minuterie Vous pouvez afficher la liste des réglages prédéfinis. Appuyez sur TIMER ON SCREEN. ON TIMER MENU La liste de programmes LISTE PROG apparaît. SLEEP OK LISTE PROG 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 MER SHOW VIEW DATE DEBUT STOP PROG 6 VEN 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 26 1 2 3 7 SAM 8 : 3 0 1 0 : 1 5 LUN-SAM 2 3 : 0 0 0 : 00 50 1 ONCE CHAQUE DIM 9 : 5 5 1 2 : 3 0 12 –– –– : –– –– : –– –– 4 5 6 –– Sélectionnez –– : –– –– : –– et –– DAILY a p p u y e z OK 7 8 9 WEEKLY ÷ 0 Appuyez à nouveau sur TIMER ON SCREEN pour faire disparaître LISTE PROGR PROG. Modification ou annulation des REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR réglages de la minuterie QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET 1 Appuyez sur TIMER REC ON/OFF pour que le témoin lumineux TIMER REC du panneau avant du téléviseur vidéo s’éteigne. PLAY REW FF 2 Appuyez sur TIMER ON SCREEN pour que LISTE PROG s’affiche. STOP 3 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier ou annuler à l’aide de la touche + ◊ ou – √. LISTE PROG 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 MER DATE DEBUT STOP PROG 6 VEN 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 26 7 SAM 8 : 3 0 1 0 : 1 5 50 LUN-SAM 2 3 : 0 0 0 : 00 1 CHAQUEDIM 9 : 55 12 : 30 12 –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Sélectionnez et a p p u y e z OK 4 Pour modifier le réglage Appuyez sur + ◊ ou – √ et sur OK, puis redéfinissez tous les paramètres. Reportez-vous à la section “Réglage de la minuterie”, étapes 2 à 9 des pages 107 et 108. Pour annuler le réglage Appuyez sur TIMER REC CLEAR. 5 Appuyez sur TIMER ON SCREEN pour revenir à l’écran initial. 6 Si la liste comporte d’autres programmations de la minuterie, appuyez sur TIMER REC ON/OFF pour repasser en mode d’attente d’enregistrement par minuterie. 110 Fonctions de base

210 Ytterligare information

Enregistrement par minuterie avec signaux VPS/PDC Le système de diffusion allemand transmet des signaux VPS (Video Programme System) ou des signaux PDC (Programme Delivery Control) avec ses émissions télévisés. Ces signaux garantissent que les enregistrements par minuterie s’effectueront comme prévu, indépendamment des retards, décalages ou interruptions de diffusion. Par exemple, si un bulletin d’information urgent interrompt la diffusion d’un programme normal, l’enregistrement s’arrête. Dès que le programme initial reprend, l’enregistrement reprend également. 1 Si le témoin lumineux TIMER REC du panneau avant du téléviseur est Remarques concernant l’enregistrement VPS/PDC allumé, appuyez sur TIMER REC ON/OFF pour l’éteindre. • Si vous utilisez la fonction d’enregistrement VPS/PDC 2 Avant de régler la minuterie, appuyez sur la touche VPS/PDC située à pendant que vous regardez la l’intérieur du panneau avant du téléviseur vidéo pour que le témoin télévision, la chaîne affichée change automatiquement pour la lumineux VPS/PDC s’allume. chaîne programmée en vue de l’enregistrement et vous ne 3 Réglez la minuterie en fonction des étapes de la section “Réglage de la pouvez la changer. Veillez à n’utiliser la fonction minuterie”, pages 107 et 108. d’enregistrement VPS/PDC que lorsque le téléviseur vidéo est en mode de veille ou en mode de coupure d’alimentation. Si vous regardez la télévision en continu, annulez l’enregistrement VPS/ PDC programmé. • Si des périodes d’enregistrement se chevauchent en raison d’un décalage d’horaire d’émission VPS/PDC, le programme diffusé en premier sera enregistré en priorité. L’enregistrement du second programme débute après la fin du premier enregistrement. • Lorsque le téléviseur ne reçoit aucun signal VPS/PDC, si celui-ci est trop faible ou n’est pas émis, l’enregistrement par minuterie est effectué sans la fonction VPS/ PDC. 112 Fonctions de base

Enregistrement d’émissions télévisées à l’aide de ShowView La fonction ShowView permet de simplifier la procédure de réglage des enregistrements par programmateur. Avec la fonction ShowView, il vous suffit d’introduire le code à 9 chiffres de l’émission de votre choix qui est indiqué dans votre guide des programmes télévisés pour que tous les réglages requis soient effectués automatiquement. Pour pouvoir exploiter cette fonction, vous devez d’abord configurer votre téléviseur vidéo et attribuer des positions de programme aux différents canaux guide. Pour ON TIMER MENU plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage manuel de ShowView” SLEEP OK à la page 96. SHOW VIEW Avant de commencer 1 2 3 •Appuyez sur ;, PROGR +/– ou sur une touche numérique de la ONCE télécommande ou encore sur la touche PROGR +/– du téléviseur vidéo 4 5 6 de façon à le mettre sous tension. DAILY 7 8 9 •Vérifiez si la date et l’heure sont correctement réglées. Si ce n’est pas le WEEKLY cas, reportez-vous à la section “Réglage de l’horloge” à la page 98. F ÷ 0 •Vérifiez si la languette de sécurité de la cassette est intacte. PROGR 1 Appuyez sur SHOWVIEW. Le menu SHOWVIEW apparaît. SHOWVIEW 20:00 4. 12MER SHOWVIEW NO [ - - - - - - - - -] TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Réglez 0–9 et appuyez sur ONCE DAILY WEEKLY REW PLAY FF 2 Appuyez sur les touches numériques pour introduire le numéro ShowView de l’émission à enregistrer. STOP SHOWVIEW 20:00 4. 12MER SHOWVIEW NO [ 8 2 4 7 7 6 9 1 -] Réglez 0–9 et appuyez sur ONCE DAILY WEEKLY 3 Appuyez sur ONCE, DAILY ou WEEKLY suivant le mode d’enregistrement voulu. Pour chacun de ces réglages, consultez le tableau ci-dessous. Pour enregistrer l’émission Appuyez sur Si vous avez fait une erreur Une seule fois ONCE durant l’introduction du Du lundi au vendredi à la même heure DAILY numéro ShowView de l’émission Toutes les semaines à la même heure WEEKLY Appuyez sur TIMER REC CLEAR et Les données de l’enregistrement s’affichent : date, heures de début et de réintroduisez le numéro correct. fin, numéro de présélection. SHOWVIEW 20:00 4. 12MER SHOWVIEW NO [ 8 2 4 7 7 6 9 1 -] DATE DEBUT STOP PROG 6 VEN 20:00 22:00 58 Appuyez sur la touche TIMER REC[ON/OFF] Vérifiez si les données de l’enregistrement sont correctes. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur TIMER CLEAR pour annuler le réglage. Fonctions complémentaires 113

4 Répétez les étapes 2 à 3 pour programmer d’autres réglages. 5 Appuyez sur TIMER REC ON. Le témoin TIMER REC à l’avant du téléviseur vidéo s’allume et le téléviseur vidéo passe en mode de veille d’enregistrement par programmateur. ON TIMER MENU SLEEP OK Pour arrêter l’enregistrement Pour arrêter le téléviseur vidéo pendant un enregistrement, appuyez sur SHOW VIEW p STOP. 1 2 3 ONCE 4 5 6 DAILY 7 8 9 WEEKLY ÷ 0 PROGR TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET PLAY REW FF STOP 114 Fonctions complémentaires

Fonctions complémentaires Arrêt automatique — Temporisateur Vous pouvez automatiquement faire passer le téléviseur vidéo en mode veille après un certain laps de temps. Appuyez sur SLEEP. A chaque pression, les choix de durée (en minutes) défilent comme suit: ON TIMER MENU NON 30 60 90 SLEEP OK SHOW VIEW Une minute avant le passage en mode veille, le message “Bonne nuit” est 1 2 3 ONCE affiché à l’écran. 4 5 6 DAILY 7 8 9 WEEKLY ÷ F 0 PROGR TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET PLAY REW FF STOP Pour désactiver le temporisateur Appuyez sur SLEEP pour sélectionner la valeur “NON”. Fonctions complémentaires 115

Mise en marche à un moment prédéfini — Déclenchée par minuterie Vous pouvez présélectionner votre téléviseur vidéo pour qu’il se mette automatiquement en marche à une heure prédéfinie pour un programme télévisé ou pour la lecture d’une bande vidéo. 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran. ON TIMER MENU 2 Pointez le curseur (z) sur “REG MARCHE PROG” à l’aide de la touche + ◊ ou – √, et appuyez sur OK. SLEEP OK Le menu REG MARCHE PROG apparaît. REG MARCHE PROG 20 : 00 SHOW VIEW 4 . 1 2 MER 1 2 3 HEURE: 6 : 00 SOURCE: TV PROG 1 ONCE MARCHE PROG: ARR 4 5 6 DAILY Sélectionnez et 7 8 9 a p p u y e z OK WEEKLY ÷ 0 PROGR 3 Appuyez sur OK. La position de réglage de l’heure apparaît en rouge. 4 Réglez l’heure à l’aide de + ◊ ou – √ et appuyez sur OK. La section des minutes s’affiche en rouge. TIMER REC 5 Réglez les minutes (une par une) à l’aide de + ◊ ou – √ et appuyez sur OK. TIMER ON REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET Le curseur pointe sur “HEURE”. 6 Pointez le curseur (z) sur “SOURCE” à l’aide de la touche + ◊ ou – √, et PLAY REW FF appuyez sur OK. STOP 7 Sélectionnez le mode TV ou VCR (lecture vidéo) à allumer avec + ◊ ou – √ et appuyez sur OK. Quand vous choisissez TV, sélectionnez aussi le numéro de programme avec + ◊ ou – √ et appuyez sur OK. REG MARCHE PROG 20 : 00 4 . 1 2 MER HEURE: 7 : 30 SOURCE: TV PROG 1 2 MARCHE PROG: ARR Sélectionnez et a p p u y e z OK Pour faire disparaître le 8 Amenez le curseur (z) sur “MARCHE PROG” à l’aide de + ◊ ou – √ et message appuyez sur OK. Sélectionnez ensuite MAR + ◊ ou – √ et appuyez sur OK. Appuyez sur n’importe quelle touche du téléviseur vidéo ou de la 9 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran initial. télécommande. 10 Appuyez sur ON TIMER. Le témoin lumineux ON TIMER du panneau avant du téléviseur vidéo s’allume. Si vous n’utilisez pas le téléviseur vidéo, appuyez sur u pour mettre le téléviseur en mode veille. A l’heure pré-réglée, le téléviseur vidéo s’allume automatiquement et le message “Bonjour” est affiché pendant cinq minutes. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 2 heures, le téléviseur vidéo s’arrêtera automatiquement. 116 Fonctions complémentaires

Amélioration de la qualité des images vidéo Ajustement de l’alignement Ajustement automatique de l’alignement L’alignement est ajusté automatiquement sur ce téléviseur vidéo. ON TIMER MENU L’indicateur AUTO TRACKING apparaît pendant la recherche de la meilleure condition d’alignement. SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 Ajustement manuel de l’alignement ONCE 4 5 6 Si l’image de la bande lue est déformée ou neigeuse, réglez manuellement DAILY la synchronisation. 7 8 9 WEEKLY ÷ 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran. F 0 PROGR 2 Pointez le curseur (z) sur “ALIGNEMENT” à l’aide de la touche + ◊ ou – √, et appuyez sur OK. Le menu ALIGNEMENT apparaît. ALIGNEMENT TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR AUTO MANUEL QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Sélectionnez et a p p u y e z OK PLAY REW FF STOP 3 Sélectionnez MANUEL à l’aide de la touche + ◊ ou – √, et appuyez sur OK. La règle d’alignement apparaît à l’écran. ALIGNEMENT AUTO MANUEL ALIGNEMENT NORMAL Sélectionnez et a p p u y e z OK 4 Utilisez la touche + ◊ ou – √ pour ajuster l’alignement et obtenir la Pour revenir à l’alignement meilleure image. automatique Sélectionnez AUTO dans le menu ALIGNEMENT à l’aide de la touche 5 Appuyez sur OK. + ◊ ou – √, et appuyez sur OK. Le menu principal est réaffiché. 6 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran initial. Fonctions complémentaires 117

Optimisation de la qualité d’image (fonction OPC) Cette fonction vous permet d’améliorer la qualité de lecture et d’enregistrement en réglant automatiquement les paramètres système en ON TIMER MENU fonction de l’état de la cassette vidéo. Cette fonction est réglée en usine sur la position “ON”. Pour obtenir une SLEEP OK meilleure qualité d’image, il est préférable de laisser cette fonction activée. SHOW VIEW La fonction OPC est opérante avec tous les types de cassettes, même avec 1 2 3 des cassettes de location. ONCE Pour changer le réglage, utilisez le menu. 4 5 6 DAILY 7 8 9 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran. WEEKLY ÷ 0 2 Pointez le curseur (z) sur MODE VISUEL à l’aide de la touche + ◊ ou – √, PROGR et appuyez sur OK. Le menu MODE VISUEL apparaît. MODE VISUEL CONTROLE DE L’IMAGE STANDARD TIMER REC ATTENUE TIMER ON FILM REC SCREEN ON/OFF CLEAR OPC : MAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Sélectionnez et a p p u y e z OK PLAY REW FF 3 Pointez le curseur (z) sur OPC à l’aide de la touche + ◊ ou – √, et appuyez STOP sur OK. 4 Sélectionnez MAR ou ARR à l’aide de la touche + ◊ ou – √, et appuyez sur OK. MODE VISUEL CONTROLE DE L’IMAGE STANDARD ATTENUE FILM OPC : ARR Sélectionnez et a p p u y e z OK 5 Appuyez sur MENU pour effacer le menu principal. Auto-nettoyeur de tête de lecture L’auto-nettoyeur de tête de lecture intégré à l’appareil est en fonction à chaque fois qu’une cassette est insérée ou retirée. Si l’effet du nettoyage se révèle insuffisant malgré des insertions et éjections répétées, utilisez la cassette de nettoyage Sony V-25CL. Pour plus de renseignements concernant le nettoyage de la tête de lecture, voir page 122. 118 Fonctions complémentaires

Raccordement d’autres appareils Visualisation d’images à partir d’autres appareils vers les sorties vidéo/audio Panneau arrière … 2/≤ ≤2 à l’intérieur du panneau avant W vers le connecteur F à 21 broches EURO-AV Câble VMC-212CE EURO (non fourni) Pour visualiser le signal d’entrée vidéo Appuyez de façon répétée sur … jusqu’à ce que l’indicateur d’entrée souhaité apparaisse à l’écran. • …1 pour entrée audio/vidéo ou entrée RVB par l’intermédiaire du connecteur W • …2 pour entrée audio/vidéo par l’intermédiaire des prises …2/≤2 du panneau avant Montage avec un autre magnétoscope Vous pouvez copier une bande en utilisant un magnétoscope supplémentaire. Montage à partir d’un autre magnétoscope Les connexions sont identiques à celles décrites dans la section “Visualisation d’images à partir d’autres appareils” Montage sur un autre magnétoscope Panneau arrière vers le W connecteur à 21 broches EURO-AV Câble VMC-212CE EURO (non fourni) Fonctions complémentaires 119

Informations complémentaires Guide de dépannage Fonction Symptômes Causes possibles et solutions Réception TV Pas d’image (écran •Le câble d’alimentation est débranché. éteint), pas de son / Branchez le cordon d’alimentation. •Le téléviseur vidéo est à l’arrêt. / Appuyez sur ;, PROGR +/– ou sur un numéro de chaîne sur la télécommande ou encore sur PROGR +/– sur le téléviseur vidéo. Image normale, pas •Les écouteurs sont branchés sur la prise 2. de son / Débranchez les écouteurs. •Le symbole ¤ est affiché à l’écran. / Appuyez sur ¤. •Appuyez sur Á +/–. Pas de couleur ou •Réglez les paramètres “CONTRASTE”, “COULEURS” et mauvaises couleurs “LUMINOSITE” dans le menu CONTROLE DE L’IMAGE (page 101). (écran sombre) pour les programmes en couleur, son normal Pas d’image, pas de •Le cordon de connexion entre le téléviseur vidéo et la source d’entrée son à partir de la est débranché. source d’entrée vidéo / Vérifiez s’il est correctement branché. •L’entrée n’est pas sélectionnée correctement. / Appuyez sur … jusqu’à ce que l’indicateur d’entrée voulu soit affiché (page 119). Horloge et L’horloge ne •L’alimentation a été interrompue, le commutateur principal U a été minuterie fonctionne désactivé ou le cordon d’alimentation a été débranché pendant plus plus et --/-- est d’une semaine. affiché. / Réglez à nouveau l’horloge et la minuterie, le cas échéant (pages 98, 107). L’horloge retarde ou •L’alimentation a été interrompue, le commutateur principal U a été avance désactivé ou le cordon d’alimentation a été débranché pendant plus d’une semaine. / Réglez à nouveau l’horloge et la minuterie, le cas échéant (pages 98, 107). Lecture L’appareil est allumé •L’unité de sécurité a été activée. mais la bande / Eteindre l’appareil, déconnecter le cordon d’alimentation et laisser n’avance pas. reposer l’appareil pendant environ 1 minute. Mauvaise image de •Le commutateur COLOUR SYSTEM est mal positionné. lecture / Placez le commutateur dans la position correspondant au système couleur avec lequel la bande a été enregistrée (page 104). •Ajustez l’alignement (page 117). •Les têtes vidéo sont sales. / Nettoyez les têtes à l’aide de la cassette de nettoyage Sony V-25CL (page 122). Si la cassette de nettoyage n’est pas disponible dans votre région, confiez le nettoyage des têtes à votre représentant Sony le plus proche. (Ne pas utiliser le type de bande de nettoyage humide que l’on trouve dans le commerce. Celle-ci pourrait endommager les têtes de lecture). •La bande est défectueuse. / Utilisez une nouvelle bande. Pertes de son. •La bande est usée. / Utilisez une nouvelle bande. 120 Informations complémentaires

Fonction Symptômes Causes possibles et solutions Enregistrement La cassette est éjectée •La languette de sécurité sur la cassette a été retirée. lorsque vous / Recouvrez la cavité à l’aide d’un morceau de ruban adhésif, ou appuyez sur REC r. utilisez une autre cassette munie de sa languette de sécurité (page 103). L’enregistrement ne •Aucune cassette n’a été insérée. peut pas être / Insérez une cassette munie de sa languette de sécurité. effectué. •La fin de bande est atteinte. / Rembobinez la bande. Enregistrement Impossible de régler •L’horloge n’a pas été réglée. déclenché par la minuterie. / Réglez l’heure et la date (page 98). minuterie •Vous avez fait une erreur lors du réglage de la minuterie. / Vérifiez les étapes de réglage (pages 107 à 109). La cassette est éjectée •La languette de sécurité a été retirée. F lorsque vous / Recouvrez la cavité à l’aide d’un morceau de ruban adhésif, ou appuyez sur TIMER utilisez une autre cassette munie de la languette de sécurité. REC ON/OFF. Le témoin lumineux •Aucune cassette n’a été insérée. TIMER REC ne / Insérez une cassette munie de sa languette de sécurité. s’allume pas, même •La fin de bande est atteinte. en appuyant sur / Rebobinez la bande. TIMER REC ON/ •Aucun réglage de minuterie n’a été réalisé. OFF. / Entrez le programme à enregistrer par la minuterie (pages 107 à 109). L’enregistrement par •Vous n’avez pas appuyé sur TIMER REC ON/OFF. minuterie ne s’est pas •L’alimentation a été coupée pendant plus d’une semaine. déclenché. Divers Impossible •Une autre cassette est déjà dans le logement. d’introduire une / Appuyez sur 6 pour l’éjecter. cassette. La télécommande ne •Les piles sont épuisées. fonctionne pas. / Remplacez les piles (page 88). •Les piles sont mal installées. / Vérifiez le sens des polarités (page 88). Informations complémentaires 121

Entretien du téléviseur vidéo Nettoyage des têtes vidéo Lorsque les images de lecture sont parasitées ou à peine visibles, ou quand aucune image n’apparaît, les têtes vidéo sont sans doute sales. Procédez à leur nettoyage à l’aide de la cassette de nettoyage V-25CL (non fournie), ou confiez le nettoyage au service après-vente Sony. Symptômes provoqués par des têtes vidéo encrassées • Image normale • Image mauvaise • Image peu visible • Pas d’image (ou l’écran est noir et blanc) Stade initial final Têtes vidéo usagées Si l’image est toujours de mauvaise qualité après avoir nettoyé les têtes vidéo, il est probable que les têtes soient usées et que leur remplacement s’impose. Contactez à cet effet le service après-vente Sony le plus proche. Vérification des têtes vidéo toutes les 1000 heures de fonctionnement Un téléviseur vidéo est un appareil de haute précision. Il doit enregistrer Remarque ou reproduire des bandes magnétiques sur lesquelles des signaux d’image N’utilisez pas les bandes de nettoyage humidifiées vendues dans sont enregistrés à partir d’un téléviseur couleur ou d’un caméscope. le commerce, car cela pourrait Les têtes vidéo ou les pièces mécaniques d’entraînement de la bande endommager les têtes de lecture. s’encrassent ou s’usent après une durée d’utilisation prolongée. Faites contrôler votre téléviseur vidéo toutes les 1000 heures de fonctionnement. 122 Informations complémentaires

Caractéristiques techniques Section TV Données générales Système de télévision Horloge A quartz B/G Alimentation de secours de l’horloge Système couleur PAL Approx. sept jours Couverture des chaînes Alimentation électrique Voir “Canaux captables” ci- Courant alternatif 230 V, 50 Hz dessous Consommation électrique Tube image Trinitron 60 W Approx. 37 cm (14 5/8 pouces) Température de fonctionnement (Image d’environ 34 cm en de 5°C à 40°C (de 41°F à 104°F) diagonale) Température d’entreposage Entrée d’antenne de –20°C à 60°C (de – 4°F à 140°F) Prise d’antenne de 75 ohms pour Dimensions Approx. 391 × 409 × 443 mm VHF/UHF (L/H/P) (15 1/2 × 161/8 × 171/2 pouces) Section vidéo Poids Approx. 15 kg (33 lb 1 oz) Format Standard VHS Système d’enregistrement vidéo Accessoires fournis F Système à 2 têtes rotatives à Télécommande (1) balayage hélicoïdal Piles R6 (format AA) (2) Système d’enregistrement audio Antenne unipolaire (1) Monaural Signal vidéo PAL La conception et les caractéristiques sont Vitesse d’entraînement de bande modifiables sans préavis. PAL: 23,39 mm/sec. NTSC (lecture uniquement): Remarque 33,35 mm/sec. Cet appareil est conforme à la Directive 89/336/ Durée maximum d’enregistrement EEC, en ce qui concerne la suppression des 240 minutes avec E-240 interférences. Entrées et sorties Entrées LINE IN VIDEO: prise phono (1), 1 Vc-c, 75 ohms, asymétrique, synchro négative LINE IN AUDIO: prise phono (1) Niveau d’entrée: 500 mVrms (modulation à 100%) EURO-AV: 21 broches Sortie EURO-AV: 21 broches Prise écouteurs Miniprise monaurale Canaux captables Couverture des canaux Europe de l’Ouest E-2 à E-12 E-21 à E-69 Italie A, B, C, D, E, F, G, H Télédistribution S-1 à S-41 Télédistribution belge S-01 à S-05 Informations complémentaires 123

Liste des éléments/commandes Téléviseur vidéo — Panneau avant Cette section décrit brièvement les différentes touches et commandes du téléviseur vidéo et de la télécommande. Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées. OPEN REC EJECT PROOR TIMER REC ON TIMER OPC u AUTO ON OFF PAL NTSC VPS/PDC TIMER REC REC AUTO COLOUR ON/OFF REPEAT SYSTEM 1 Témoins lumineux 9 Touches Á (volume) +/– (page 99) REC(enregistrement) (page 106) TIMER REC(enregistrement) (page 108) !º Touches PROGR (programme) +/– (page 99) ON TIMER (page 116) !¡ Capteur des signaux de la télécommande VPS/PDC (page 112) !™ Touches de transport de bande (page 104) 2 Témoin u (veille) (page 99) !£ Touche … (sélection d’entrée) (pages 102, 119) 3 Touche u (veille) (page 99) !¢ Touche VPS/PDC (page112) 4 Logement cassette (page 103) !∞ Touche TIMER REC ON/OFF (pages 109, 110) 5 Prises …2/≤2 (entrées vidéo/audio) (page 119) !§ Touche REC r (enregistrement) (page 106) 6 Prise 2 (écouteurs) (page 102) !¶ Commutateur AUTO REPEAT ON/OFF (page 105) 7 Commutateur U (MAIN POWER) (page 99) !• Commutateur COLOUR SYSTEM (page 104) 8 Touche EJECT 6 (page 103) 124 Informations complémentaires

Télécommande 1 Touche 6 (éjection) (page 103) 2 Touche ; (mise sous tension du téléviseur) (pages 90, 99) 3 Touche ¤ (mise en sourdine) (page 100) 4 Touche ON TIMER (page 116) 5 SLEEP button (page 115) 6 Touches SHOWVIEW Touche ONCE (page 113) Touche DAILY (page 113) Touche WEEKLY (page 113) 7 Touche d’exploitation du télétexte ON TIMER MENU Cette touche est inopérante sur ce téléviseur SLEEP OK vidéo. F 8 Touche REC r (enregistrement) (page 106) SHOW VIEW 1 2 3 9 Touche QUICK TIMER (page 111) ONCE !º Touches de transport de bande (page 104) 4 5 6 DAILY · PLAY, p STOP, P PAUSE, 0 REW 7 8 9 (rembobinage), ) FF (avance rapide) WEEKLY ÷ 0 !¡ Touche u (veille) (page 99) PROGR !™ Touche (télétexte) La touche est inopérante sur ce téléviseur vidéo. !£ Touche … (sélection d’entrée)/ (pages 102, REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR 119) QUICK COUNTER La touche est inopérante sur ce téléviseur TIMER PAUSE RESET vidéo. !¢ Touches de menu (page 90, 91) PLAY REW FF MENU STOP + ◊/– √ ? OK !∞ Touche numériques (pages 90, 99) !§ Touche (affichage à l’écran) (pages 100, 105) !¶ Touches PROGR (programme)+/– (page 99) !• Touches Á (volume) +/–/√/◊ (accès aux pages de télétexte) (page 99) Les touches √/◊ sont inopérantes sur ce téléviseur vidéo. !ª Touches TIMER REC TIMER ON SCREEN (pages 108, 110) ON/OFF (pages 108, 110) CLEAR (page 110, 113) @º Touche COUNTER RESET (page 105) Informations complémentaires 125

126 Informations complémentaires

Gebruiksaanwijzing NL Om te beginnen 127

WAARSCHUWING Stel, om brand en elektrische schokken te Veilig installeren: voorkomen, het apparaat niet bloot aan regen of • Houd de ventilatie-openingen vrij. ander vocht. • Installeer het apparaat niet op hete, vochtige of In het toestel komt hoge spanning voor. Maak de zeer stoffige plaatsen. kast niet zelf open maar laat dit over aan • Installeer het apparaat niet op plaatsen waar het gekwalificeerde monteurs. kan worden blootgesteld aan mechanische trillingen. • Plaats het apparaat zo dat het minstens 10 Belangrijk centimeter van de muur af staat, zodat u bij de schakelaar U (MAIN POWER) kunt om het Televisieprogramma’s, films, videobanden en apparaat volledig in of uit te schakelen. dergelijke kunnen worden beschermd door het auteursrecht. Het zonder toestemming opnemen van dergelijk materiaal in strijd zijn met de bepalingen van de wet. Kleursysteem 10c m Deze video-TV kan programma’s ontvangen die zijn gebaseerd op het PAL-kleursysteem, en dit systeem opnemen en afspelen. Afspelen is ook mogelijk met het NTSC-kleursysteem. Voorzorgsmaatregelen Veiligheid Laat alle onderhoud over aan gekwalificeerde monteurs. Algemeen: • Stel het apparaat niet bloot aan regen of ander vocht. Betreffende • Maak de klep aan de achterzijde niet open. kondensvocht Veilig gebruik: Als het apparaat direct van een koude naar een warme omgeving wordt verplaatst, kan er vocht op • Gebruik het apparaat uitsluitend met 230 V de videokop condenseren. Als dit gebeurt, kan de wisselstroom. band aan de kop blijven plakken. De band kan • Gebruik het apparaat niet nadat er iets (vast of hierdoor worden beschadigd of het apparaat kan vloeibaar) in is gevallen. Laat het meteen nakijken. niet goed werken. • Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het Om mogelijke schade door condensatie van vocht apparaat voor langere tijd niet zult gebruiken. Trek te voorkomen moet u ervoor zorgen dat er geen de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, cassette achterblijft wanneer het apparaat niet in maar pak de stekker zelf vast. gebruik is. Laat alle onderhoud over aan gekwalificeerde Wanneer het apparaat van een koude in een warme monteurs. omgeving komt, wacht u ongeveer tien minuten voor u het apparaat aan zet. Als de videoknoppen niet werken vanwege Voor de klanten in Nederland condensatievocht laat het apparaat meer dan een uur aan staan. Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar als klein chemisch afval inleveren. 128 Om te beginnen

Inhoud Om te beginnen Extra mogelijkheden Stap 1 — Voorbereiding .......................................... 130 Automatisch uitschakelen met SLEEP-timer ........157 Bijgeleverde accessoires controleren ..................130 Automatisch inschakelen met ON TIMER ............158 Batterijen in afstandsbediening doen .................130 De videobeeldkwaliteit verbeteren ........................159 Stap 2 — De antenne aansluiten .............................131 De spoorvolging afstellen .................................... 159 Een binnenhuisantenne aansluiten .....................131 Afstellen met OPC (Optimum Picture Een buitenantenne aansluiten .............................131 Control) ............................................................... 160 Stap 3 — Televisiezenders instellen .......................132 Automatische koppenreiniger .............................160 De menutaal kiezen .............................................. 132 Extra apparatuur aansluiten ................................... 161 Automatisch kanalen instellen ............................133 Beeldinvoer van een ander apparaat bekijken ..161 Handmatig kanalen instellen ..............................134 Kopiëren met een tweede videorecorder ...........161 Programmanummers overslaan ..........................135 Naam van een zender vastleggen .......................136 Aanvullende informatie Handmatige fijnafstemming ................................137 Verhelpen van storingen ......................................... 162 Stap 4 — ShowView* instellen ...............................138 Verzorging van de video-TV .................................. 164 De guide-kanalen instellen .................................. 138 De videokoppen reinigen ..................................... 164 Stap 5 — De klok instellen ...................................... 140 Versleten videokoppen ......................................... 164 Controle van de videokoppen na 1000 uur NL Basisbediening gebruik ................................................................. 164 Televisie kijken .......................................................... 141 Technische gegevens ................................................ 165 Video-TV aan- en uitzetten .................................. 141 Te ontvangen kanalen .......................................... 165 Zenders kiezen ....................................................... 141 Onderdelen en bedieningsorganen ........................166 Geluidsvolume aanpassen ................................... 141 Voorzijde van de video-TV .................................. 166 Geluid uitzetten ..................................................... 142 Afstandsbediening ................................................ 167 Informatie op scherm afbeelden .........................142 Beeld bijstellen ....................................................... 142 Videobeelden bekijken ......................................... 144 * ShowView is een geregistreerd handelsmerk van Gemstar Development Corp. Het ShowView systeem wordt onder Luisteren via hoofdtelefoon .................................144 licentie van Gemstar Development Corp. geproduceerd. Een band afspelen ..................................................... 145 Een videocassette laden ........................................ 145 De videocassette verwijderen ..............................145 Een cassette beveiligen tegen wissen .................145 Een band afspelen ................................................. 146 Afspelen automatisch herhalen ...........................147 Scherminformatie afbeelden ................................147 Bandteller op nul zetten ....................................... 147 Televisieprogramma’s opnemen ............................148 Televisieprogramma’s opnemen .........................148 Opnemen terwijl de televisie uit staat ................148 Opnemen met de timer ............................................ 149 Timer instellen ....................................................... 149 Video-TV gebruiken voor timer-opname begint ................................................................... 151 Timer-instelling controleren ................................152 Timer-instelling veranderen of opheffen ...........152 Opnemen met QUICK TIMER ............................153 Timer-opname met VPS/PDC-signalen ............154 TV-programma’s opnemen met ShowView .........155 Om te beginnen 129

Om te beginnen Stap 1 — Voorbereiding Bijgeleverde accessoires controleren Controleer of de volgende accessoires na het uitpakken aanwezig zijn: • Afstandsbediening • Twee batterijen type R6 (formaat AA) • Eenpolige antenne Batterijen in afstandsbediening doen Sluit de klep. Draai de afstandsbediening Stop de batterijen, met plus- en min-zijde om en schuif de klep open. in de juiste positie, in de afstandsbediening. 130 Om te beginnen

Stap 2 — De antenne aansluiten Een binnenhuisantenne aansluiten Als het lokale VHF/UHF-signaal sterk is, kan een binnenhuisantenne voldoende zijn om een helder beeld te krijgen. Verbind de bijgeleverde eenpolige antenne als volgt. 1 Plaats de antenne en klik deze vast. 2 2 Zet de video-TV aan en draai aan de antenne totdat u de beste ontvangst hebt. 1 Een buitenantenne aansluiten Sluit een buitenantenne aan op uw video-TV voor een betere ontvangst van NL uw TV en betere video-opnames. VHF-antenne of gecombineerde VHF/UHF- antenne met een 75-ohms coaxkabel (rond) aansluiten Verbind een 75-ohms coaxkabel met een antennestekker. Steek de stekker in de antenneaansluiting van de video-TV. Naar VHF/UHF-antenne in de muur Achterzijde of VHF- en UHF-antenne aansluiten Verbind beide antennekabels met een VHF/UHF-splitser (niet bijgeleverd). Steek de splitser in de antenneaansluiting van de video-TV. UHF-antenne VHF-antenne Achterzijde 300-ohms tweeaderige kabel VHF/UHF- splitser 75-ohms coaxkabel Als de antenne is aangesloten, steekt u de stroomkabel in het stopcontact. Om te beginnen 131

Stap 3 — Televisiezenders instellen U kunt maximaal 60 voorkeuzezenders programmeren, automatisch of handmatig. Als u alle zenders die u kunt ontvangen in één keer wilt programmeren, is de automatische methode het handigst. Kies de handmatige methode als u de zenders één voor één een programmanummer wilt geven. ON TIMER MENU SLEEP OK Voordat u begint • Durk op de U-schakelaar om de video-TV aan te zetten. SHOW VIEW 1 2 3 Als het u lampje op de video-TV brandt, drukt u op ;, PROGR +/– of ONCE op een cijfertoets van de afstandsbediening. 4 5 6 DAILY 7 8 9 WEEKLY ÷ De menutaal kiezen 0 PROGR U kunt zelf een taal kiezen voor het menu en de informatie op het scherm. De aanvankelijke taal is Engels. 1 Druk op MENU. Het hoofdmenu verschijnt. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR MENU QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET VISUAL MODE ON TIMER SET CLOCK SET TRACKING CONTROL LANGUAGE PROGRAMME PRESET PLAY DEMONSTRATION REW FF Se l ec t a n d p r e s s OK STOP 2 Verplaats de wijzer (z) naar “LANGUAGE” met de toets + ◊ of – √ en druk op OK. Het menu LANGUAGE verschijnt. LANGUAGE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS Se l ec t a n d p r e s s OK Opmerking over de functie DEMONSTRATION: 3 Markeer de gewenste taal met + ◊ of – √ en druk op OK. Als u in het hoofdmenu De gekozen taal is groen gekleurd en het menu verschijnt in de gekozen “DEMONSTRATION” kiest en op OK drukt, krijgt u een demonstratie taal. van de beschikbare functies te zien. U kunt deze functie met elke toets (bijvoorbeeld MENU) stoppen. 4 Druk op MENU om naar het oorspronkelijke scherm terug te gaan. 132 Om te beginnen

Automatisch kanalen instellen 1 Druk op MENU om het hoofdmenu af te beelden. 2 Verplaats de wijzer (z) met + ◊ of – √ naar “VOORKEUZE” en druk op OK. ON TIMER MENU Het menu VOORKEUZE verschijnt. SLEEP OK VOORKEUZE AUTOM. PROGRAMMEREN SHOW VIEW HANDM. PROGRAMMEREN 1 2 3 INSTELLEN GUIDE–NR ONCE 4 5 6 K i es en d r u k op OK DAILY 7 8 9 WEEKLY ÷ 0 3 Verplaats de wijzer (z) met + ◊ of – √ naar “AUTOM. PROGR PROGRAMMEREN” en druk op OK. Het menu AUTOM. PROGRAMMEREN verschijnt. AUTOM. PROGRAMMEREN NL SYSTEEM PROG BAND B/G –– ––– TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET K i es en d r u k op OK REW PLAY FF 4 Druk op OK. STOP Het nummer van het programma waar u tot op dat moment naar keek, wordt rood in het veld “PROG”. Kies met + ◊ of – √ het programmanummer van waaruit u het instellen wenst te starten. 5 Druk op OK. De instelbalk verschijnt en de video-TV begint met het zoeken naar een voldoende sterke zender vanaf het programmanummer dat in stap 4 gekozen werd. De band die afgezocht wordt door de instelbalk verschijnt in het veld “BAND”. Stoppen met automatisch AUTOM. PROGRAMMEREN instellen van SYSTEEM PROG BAND voorkeuzezenders: B/G 01 V– L Druk op ? op de afstandsbediening. K i es en d r u k op OK De ingestelde programma- en kanaalnummers worden in volgorde op het scherm weergegeven. Wanneer het instellen gereed is, verschijnt het oorspronkelijke scherm weer. Alle beschikbare kanalen zijn nu opgeslagen onder opeenvolgende programmanummertoetsen. Om te beginnen 133

Handmatig kanalen instellen 1 Druk op MENU om het hoofdmenu af te beelden. 2 Verplaats de wijzer (z) met + ◊ of – √ naar “VOORKEUZE” en druk op OK. ON TIMER MENU Het menu VOORKEUZE verschijnt. SLEEP OK VOORKEUZE AUTOM. PROGRAMMEREN SHOW VIEW HANDM. PROGRAMMEREN INSTELLEN GUIDE–NR 1 2 3 ONCE 4 5 6 K i es en d r u k op OK DAILY 7 8 9 WEEKLY ÷ 3 Verplaats de wijzer (z) met +◊ of – √ naar “HANDM. 0 PROGR PROGRAMMEREN” en druk op OK. Het menu HANDM. PROGRAMMEREN verschijnt. HANDM. PROGRAMMEREN PROG SYS BAND NAAM AFT 0 B/G V– L – – – – – AAN 1 B/G V– H – – – – – AAN TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR 2 B/G UHF – – – – – AAN QUICK COUNTER K i es en d r u k op OK TIMER PAUSE RESET REW PLAY FF 4 Verplaats de wijzer (z) met +◊ of – √ naar het programmanummer waaronder u een kanaal wilt vastleggen en druk herhaaldelijk op OK STOP totdat de instelbalk rood wordt. HANDM. PROGRAMMEREN PROG SYS BAND NAAM AFT 0 B/G V– L – – – – – AAN 1 B/G V– H – – – – – AAN 2 B/G UHF – – – – – AAN K i es en d r u k op OK 5 Druk op + ◊ (omhoog) of - √ (omlaag). De instelbalk wordt groen en begint naar voldoende sterke kanalen te zoeken. Wanneer zo’n kanaal gevonden is, valt de instelbalk stil. Indien u Programmanummers boven 2: dit kanaal wenst in te stellen, druk op OK. Zo niet, druk opnieuw op + ◊ Het scherm rolt verder wanneer u of – √ om verder te zoeken naar een ander kanaal. een paar maal op – √ drukt. Als u zich vergist hebt: 6 Herhaal stappen 4 en 5 om meer kanalen in te stellen. Druk op ? om terug te gaan naar de vorige positie. 7 Als u klaar bent met het instellen van voorkeuzezenders, drukt u op MENU om terug te gaan naar het oorspronkelijke scherm. 134 Om te beginnen

Programmanummers overslaan U kunt ongebruikte programmanummers overslaan als u programma’s kiest met de toets PROGR +/–. De overgeslagen programma’s kunnen nog wel worden gekozen met de cijfertoetsen. ON TIMER MENU 1 Druk op MENU om het hoofdmenu af te beelden. SLEEP OK 2 Verplaats de wijzer (z) naar “VOORKEUZE” met + ◊ of – √ en druk op SHOW VIEW OK. 1 2 3 Het menu VOORKEUZE verschijnt. ONCE 4 5 6 DAILY 3 Verplaats de wijzer (z) naar “HANDM. PROGRAMMEREN” met + ◊ of 7 8 9 – √ en druk op OK. WEEKLY ÷ Het menu HANDM. PROGRAMMEREN verschijnt. 0 PROGR 4 Verplaats de wijzer (z) met + ◊ of – √ naar het programmanummer dat u wilt overslaan en druk op OK. NL Het veld “SYS” wordt rood. HANDM. PROGRAMMEREN TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR PROG SYS BAND NAAM AFT 0 B/G V– L – – – – – AAN QUICK COUNTER 1 B/G V– H – – – – – AAN TIMER PAUSE RESET 2 B/G UHF – – – – – AAN K i es en d r u k op OK PLAY REW FF STOP 5 Druk op + ◊ of – √ totdat “---” zichtbaar is in het veld SYS en druk op OK. HANDM. PROGRAMMEREN PROG SYS BAND NAAM AFT 0 B/G V– L – – – – – AAN 1 ––– V– H – – – – – AAN 2 B/G UHF – – – – – AAN K i es e n d r u k o p OK Wanneer u programma’s kiest met de toets PROGR +/–, wordt dit nummer overgeslagen. Programmanummers boven 2: 6 Herhaal stappen 4 en 5 voor andere programmanummers die u wilt Het scherm rolt verder wanneer u een paar maal op – √ -drukt. overslaan. 7 Druk op MENU om terug te gaan naar het oorspronkelijke scherm. Om te beginnen 135

Naam van een zender vastleggen U kunt de zenders een naam van maximaal vijf tekens geven (cijfers en letters), bijvoorbeeld “MTV”. Deze naam kan op het televisiescherm worden afgebeeld, zodat u kunt zien waarnaar u kijkt. ON TIMER MENU 1 Druk op MENU om het hoofdmenu af te beelden. SLEEP OK 2 Verplaats de wijzer (z) naar “VOORKEUZE” met + ◊ of – √ en druk op SHOW VIEW OK. 1 2 3 Het menu VOORKEUZE verschijnt. ONCE 4 5 6 DAILY 3 Verplaats de wijzer (z) naar “HANDM. PROGRAMMEREN” met + ◊ of 7 8 9 – √ en druk op OK. WEEKLY ÷ Het menu HANDM. PROGRAMMEREN verschijnt. 0 PROGR HANDM. PROGRAMMEREN PROG SYS BAND NAAM AFT 0 B/G V– L – – – – – AAN 1 B/G V– H – – – – – AAN 2 B/G UHF – – – – – AAN TIMER ON TIMER REC K i es en d r u k op OK REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER PAUSE TIMER RESET 4 Verplaats de wijzer (z) met + ◊ of – √ naar het programmanummer waaraan u een naam wilt toevoegen en druk enige malen op OK totdat het REW PLAY FF eerste element van het veld “NAAM” rood wordt. STOP 5 Selecteer een letter of cijfer met + ◊ of – √ en druk op OK. Het volgende element wordt rood. Selecteer de overige tekens op dezelfde manier. Wanneer u een spatie wilt invoegen, selecteert u “-” en drukt u op OK. HANDM. PROGRAMMEREN PROG SYS BAND NAAM AFT 0 B/G V– L – – – – – AAN 1 B/G V– H – – – – – UIT 2 B/G UHF MTV– – AAN K i es en d r u k op OK Als u zich vergist hebt: 6 Nadat u alle tekens hebt geselecteerd, drukt u enige malen op OK tot de Druk op ? om terug te gaan naar wijzer verschijnt. De door u opgegeven naam is nu opgeslagen. de vorige positie. 7 Herhaal stappen 4 tot 6 voor andere zenders. 8 Druk op MENU om terug te gaan naar het oorspronkelijke scherm. 136 Om te beginnen

Handmatige fijnafstemming Gewoonlijk is de AFT (Automatic Fine-Tuning, automatische fijnafstemming) actief. Wanneer een programma desondanks een verstoord beeld geeft, kunt u de ontvangst proberen te verbeteren met handmatige fijnafstemming. ON TIMER MENU SLEEP OK 1 Druk op MENU om het hoofdmenu af te beelden. SHOW VIEW 2 Verplaats de wijzer (z) naar “VOORKEUZE” met + ◊ of – √ en druk op 1 2 3 ONCE OK. 4 5 6 Het menu VOORKEUZE verschijnt. DAILY 7 8 9 3 Verplaats de wijzer (z) naar “HANDM. PROGRAMMEREN” met + ◊ of WEEKLY ÷ 0 – √ en druk op OK. PROGR Het menu HANDM. PROGRAMMEREN verschijnt. 4 Met + ◊ of – √ verplaatst u de wijzer (z) naar het programma dat u NL handmatig fijn wilt afstemmen. TIMER ON TIMER REC HANDM. PROGRAMMEREN REC SCREEN ON/OFF CLEAR PROG SYS BAND NAAM AFT 0 B/G V– L – – – – – AAN QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET 1 B/G V– H – – – – – AAN 2 B/G UHF – – – – – AAN PLAY K i es en d r u k op OK REW FF STOP 5 Druk enige malen op OK totdat het veld AFT rood wordt, en druk daarna op + ◊ of – √ om UIT te selecteren. 6 Druk op OK. De instelbalk wordt rood. Terwijl u + ◊ of – √ ingedrukt houdt, knippert de instelbalk afwisselend rood en groen, en is het kanaal fijn afgestemd. Wanneer de beste TV- ontvangst gevonden is, laat u + ◊ of – √ weer los. 7 Druk op OK. De wijzer (z) verschijnt. Nu is de fijnafstemming opgeslagen. AFT (automatische fijnafstemming) opnieuw activeren: 8 Herhaal stappen 4 tot 7 als u meer kanalen handmatig fijn wilt afstemmen. Begin weer bij stap 1 en selecteer “AAN” in stap 5. 9 Druk op MENU om terug te gaan naar het oorspronkelijke scherm. Om te beginnen 137

Stap 4 — ShowView handmatig instellen Met de functie ShowView wordt het programmeren van timer-opnamen eenvoudiger. Hiervoor stemt u programmapositie van elk kanaal af op het bijbehorende guide-kanaal (het nummer dat vooraf aan elk TV-station is toegewezen). De nummers van de guide-kanalen kunt u in de TV-gids vinden. ON TIMER MENU SLEEP OK Voordat u begint • Als het rode u-lampje op de TV brandt, drukt u op ;, PROGR +/– of SHOW VIEW 1 2 3 een cijfertoets op de afstandsbediening. ONCE 4 5 6 DAILY 7 8 9 De guide-kanalen instellen WEEKLY ÷ 0 PROGR 1 Druk op MENU om het hoofdmenu weer te geven. Het hoofdmenu verschijnt. HOOFDMENU BEELDWEERGAVE TIMER INSTELLEN KLOK INSTELLEN TIMER REC TRACKING TIMER ON REC SCREEN ON/OFF CLEAR TAAL VOORKEUZE DEMONSTRATIE QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET K i es en d r u k op OK REW PLAY FF 2 Verplaats de cursor (z) met + ◊ of – √ naar “VOORKEUZE” en druk op STOP OK. Het menu VOORKEUZE verschijnt. VOORKEUZE AUTOM. PROGRAMMEREN HANDM. PROGRAMMEREN INSTELLEN GUIDE–NR K i es en d r u k op OK 3 Verplaats de cursor (z) met + ◊ of – √ naar “INSTELLEN GUIDE–NR” en druk op OK. Het menu INSTELLEN GUIDE–NR verschijnt. Als u zich vergist hebt: Druk op ? om terug te gaan naar INSTELLEN GUIDE–NR de vorige positie. PROG NAAM GUIDE–NR 1 ----- 1 2 ----- 2 3 ----- 3 NAAM i n g e s t e l d d o o r HANDM. PROGRAMMEREN K i es en d r u k op OK 138 Om te beginnen

4 Verplaats de cursor (z) met + ◊ of – √ naar de programmapositie (cijfertoets) waarop u het guide-kanaal wilt afstemmen, en druk op OK. De GUIDE–NR-positie wordt nu in rood weergegeven. INSTELLEN GUIDE–NR PROG NAAM GUIDE–NR 1 ----- 1 2 ----- 2 3 ----- 3 NAAM i n g e s t e l d d o o r HANDM. PROGRAMMEREN K i es en d r u k op OK 5 Kies met + ◊ of – √ het guide-kanaal dat u wilt instellen, en druk op OK. INSTELLEN GUIDE–NR PROG NAAM GUIDE–NR 1 ----- 1 2 ----- 2 3 ----- 56 NAAM i n g e s t e l d d o o r HANDM. PROGRAMMEREN K i es en d r u k op OK NL 6 Herhaal stappen 4 en 5 als u meer kanalen wilt instellen. 7 Als u klaar bent met instellen, kunt u terugkeren naar het oorspronkelijke scherm door op MENU te drukken. Om te beginnen 139

Stap 5 — De klok instellen Voordat u kunt opnemen met de timer of met QUICK TIMER, moet u de klok instellen. 1 Druk op MENU om het hoofdmenu af te beelden. HOOFDMENU BEELDWEERGAVE ON TIMER MENU TIMER INSTELLEN KLOK INSTELLEN TRACKING TAAL SLEEP OK VOORKEUZE DEMONSTRATIE K i es en d r u k op OK SHOW VIEW - 1 2 3 ONCE 2 Verplaats de wijzer (z) met + ◊ of – √ naar “KLOK INSTELLEN” en druk 4 5 6 op OK. DAILY 7 8 9 Het menu KLOK INSTELLEN verschijnt. WEEKLY KLOK INSTELLEN ÷ 0 ––. ––. –––– ––– –– : –– PROGR d r u k op OK REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR 3 Druk op OK om te beginnen met het instellen van de klok. QUICK COUNTER Het dag-gedeelte wordt rood. TIMER PAUSE RESET KLOK INSTELLEN 1. 1. 1996 MA 0 : 00 PLAY REW FF STOP d r u k op OK 4 Stel de juiste dag in met + ◊ of – √ en druk op OK. Het maand-gedeelte wordt rood. KLOK INSTELLEN 4. 1. 1996 DO 0 : 00 K i es en d r u k op OK Als u zich vergist hebt: 5 Stel op dezelfde manier als in stap 4 met + ◊ of – √ en OK ook de maand, Druk op ? om terug te gaan naar de vorige positie. het jaar, het uur en de minuten in. KLOK INSTELLEN De klok staat stil en “--/--” 4. 12. 1996 WO 1 5 : 3 0 wordt afgebeeld U moet de klok opnieuw instellen. K i es en d r u k op OK 6 Druk na het instellen van de minuten op OK. De klok begint te lopen. 7 Druk op MENU om naar het oorspronkelijke scherm terug te gaan. 140 Om te beginnen

Basisbediening Televisie kijken In dit gedeelte worden de belangrijkste functies beschreven die u gebruikt wanneer u televisie kijkt. De meeste van deze functies kunt u uitvoeren met be hulp van de afstandsbediening. Video-TV aan- en uitzetten Aanzetten Druk op de U-schakelaar op de video-TV. Druk op de toetsen ;, PROGR +/– of de cijfertoetsen op de afstandsbediening, of PROGR +/– op de video-TV wanner het u-lampje ON TIMER MENU rood oplicht. SLEEP OK SHOW VIEW Tijdelijk uitzetten 1 2 3 Druk op de knop u. NL ONCE 4 5 6 De video-TV wordt standby gezet en het u lampje aan de voorzijde van DAILY het toestel gaat branden. 7 8 9 WEEKLY ÷ Opnieuw aanzetten 0 PROGR Druk op de toetsen ;, PROGR +/– of de cijfertoetsen op de afstandsbediening, of PROGR +/– op de video-TV wanner het u-lampje rood oplicht. De stroom uitschakelen REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR Druk op de schakelaar U op de video-TV. QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET PLAY Zenders kiezen REW FF Druk op PROGR +/– of de cijfertoetsen van de afstandsbediening, of op STOP de knop PROGR +/– van het video-TV-toestel. Een tweecijferig nummer kiezen met de cijfertoetsen Druk op ÷ en dan op de cijfers. Wilt u bijvoorbeeld 14 kiezen, dan drukt u achtereenvolgens op ÷, 1 en 4. Geluidsvolume aanpassen Opmerking Als de U uitgeschakeld is, werkt er Druk op Á +/–. geen enkele videofunclie. Basisbediening 141

Geluid uitzetten Druk op ¤. De indicator ¤ verschijnt en blijft op het scherm staan. Als u het geluid weer wilt horen, drukt u opnieuw op ¤ of . +. ON TIMER MENU SLEEP OK Informatie op scherm afbeelden SHOW VIEW Druk op als u informatie op het scherm wilt afbeelden. 1 2 3 Wilt u dat het programmanummer, het kanaalnummer en de zendernaam ONCE 4 5 6 op het scherm zichtbaar blijven, dan drukt u opnieuw op . DAILY U kunt de informatie van het scherm verwijderen door op te drukken 7 8 9 tot er niets meer wordt afgebeeld. WEEKLY ÷ 0 ABC Titel PROGR 12 Programma 4 . 1 2 WO 20:00 TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR Huidige datum en tijd QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Beeld bijstellen PLAY REW FF In het menu kunt u kiezen uit vier instellingen voor het beeldeffect. Ook STOP kunt u het beeld naar eigen inzicht aanpassen. Beeldeffect kiezen 1 Druk op MENU om het hoofdmenu af te beelden. HOOFDMENU BEELDWEERGAVE TIMER INSTELLEN KLOK INSTELLEN TRACKING TAAL VOORKEUZE DEMONSTRATIE K i es e n d r u k o p OK 2 Verplaats de wijzer (z) met + ◊ of – √ naar “BEELDWEERGAVE” en druk op OK. Het menu BEELDWEERGAVE verschijnt. BEELDWEERGAVE BEELDINSTELLINGEN STANDAARD ZACHT FILM OPC : AAN K i es e n d r u k o p OK 142 Basisbediening

3 Selecteer met + ◊ of – √ de gewenste instelling en druk op OK. Zie onderstaande tabel voor het effect van de verschillende instellingen. De instelling is nu opgeslagen. Effect van de verschillende instelling Instelling Effect ON TIMER MENU BEELDINSTELLINGEN De aangepaste beeldinstellingen worden opgeslagen (zie SLEEP OK volgende paragraaf, “Weergegeven beeld aanpassen”). STANDAARD Meer contrast SHOW VIEW 1 2 3 ZACHT Minder contrast ONCE FILM Donkerder, bijvoorbeeld om een film te bekijken 4 5 6 DAILY 7 8 9 4 Druk op MENU om naar het oorspronkelijke scherm terug te gaan. WEEKLY ÷ 0 PROGR Weergegeven beeld aanpassen 1 Druk op MENU om het hoofdmenu af te beelden. NL TIMER ON TIMER REC 2 Verplaats de wijzer (z) met + ◊ of – √ naar “BEELDWEERGAVE” en druk REC SCREEN ON/OFF CLEAR op OK. QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET Het menu BEELDWEERGAVE verschijnt. BEELDWEERGAVE PLAY BEELDINSTELLINGEN STANDAARD REW FF ZACHT FILM STOP OPC : AAN K i es en d r u k op OK 3 Verplaats de wijzer (z) met + ◊ of – √ naar “BEELDINSTELLINGEN” en druk op OK. Het menu BEELDINSTELLINGEN verschijnt. BEELDINSTELLINGEN KONTRAST 80 KLEUR 50 HELDERHEID 50 KLEURTINT 00 HERSTELLEN Let op: K i es en d r u k op OK Het KLEURTINT-installing kan alleen worden aangepast voor het NTSC-kleursysteem. 4 Selecteer met + ◊ of – √ de beeldinstelling dat u wilt aanpassen en druk op OK. 5 Pas het beeld aan met + ◊ of – √ en druk op OK. Telkens als u op een van deze knopjes drukt verschijnt of verdwijnt er een verticaal streepje en verandert het getal rechts, dat het niveau van de instelling aangeeft (zie onderstaande tabel). 6 Herhaal stappen 4 en 5 voor andere instellingen. Basisbediening 143

7 Druk op MENU om terug te gaan naar het oorspronkelijke scherm. De ingestelde niveaus worden opgeslagen bij “VISUAL MEMORY”. Als u “VISUAL MEMORY” kiest in het menu VISUAL MODE, kunt u deze niveaus zichtbaar maken. Effect van de verschillende beeldinstellingen BEELDINSTELLINGEN Effect KONTRAST Minde Meer KLEUR Minder Meer HELDERHEID Donker Helder KLEURTINT Groenig Roodachtig HERSTELLEN Zet alle fabrieksinstellingen terug Videobeelden bekijken Druk op … tot het gewenste videobeeld wordt weergegeven. Om naar het gewone TV-beeld terug te keren, druk op … totdat het programmanummer verschijnt of druk één keer op ; op de ON TIMER MENU SLEEP OK afstandsbediening. Zie pagina 161 voor meer informatie over de invoer van videobeelden. SHOW VIEW 1 2 3 ONCE DAILY 4 5 6 Luisteren via hoofdtelefoon 7 8 9 Steek de stekker van de hoofdtelefoon (niet meegeleverd) in de daarvoor WEEKLY ÷ 0 bestemde aansluiting 2 aan de binnenzijde van het voorpaneel van de PROGR video-TV. Het geluid van de luidspreker wordt uitgeschakeld. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET PLAY REW FF STOP 144 Basisbediening

Een band afspelen In dit gedeelte wordt beschreven hoe u een cassette inbrengt en afspeelt. Meer handige functies voor het afspelen van videobanden komen aan de orde bij “Bijkomende functies” op pagina 157. Een videocassette laden 1 Druk op de toetsen ;, PROGR +/– of de cijfertoetsen op de afstandsbediening, of PROGR +/– op de video-TV. 2 Open het voorpaneel van de video-TV wanneer het u-lampje rood oplicht. 3 Druk in het midden op de voorzijde van de cassette, zodat deze met de pijl boven en in de richting van de pijl in het apparaat schuift. De cassette wordt automatisch in het compartiment geladen. De indicator Ò verschijnt op het scherm en blijft zichtbaar totdat de cassette is geladen. Als de video-TV standby is, gaat deze nu automatisch aan. NL Als u een cassette zonder wisbeveiliging hebt ingebracht, begint het ON TIMER MENU afspelen. SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 De videocassette verwijderen ONCE 4 5 6 Druk op de knop EJECT 6 op de video-TV of 6 op de afstandsbediening. DAILY De indicator Ò verschijnt op het scherm en blijft zichtbaar tot de cassette 7 8 9 is verwijderd. WEEKLY ÷ 0 U kunt de cassette ook verwijderen als de stroom is uitgeschakeld. PROGR Een cassette beveiligen tegen wissen TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR De cassette is voorzien van een lipje dat voorkomt dat een eerder QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET gemaakte opname per ongeluk wordt gewist. Breek het lipje af met een schroevedraaier of iets dergelijks. PLAY Zonder wisbeveiliging wordt de cassette uit het apparaat verwijderd zodra REW FF u probeert ermee op te nemen. STOP Wilt u toch opnemen op een cassette waarvan het lipje al is afgebroken, dan kunt u de opening bedekken met een stukje plakband. plakband wisbeveiliging Basisbediening 145

Een band afspelen 1 Druk op de toetsen ;, PROGR +/– of de cijfertoetsen op de afstandsbediening, of PROGR +/– op de video-TV wanneer het u-lampje rood oplicht. 2 Plaats een cassette in het apparaat. Als u een cassette zonder wisbeveiliging hebt ingebracht, begint het afspelen automatisch. 3 Zet de COLOUR SYSTEM-schakelaar op het juiste kleursysteem voor de band die u wilt afspelen. Gewoonlijk is AUTO de juiste instelling. Als er tijdens het afspelen strepen in beeld verschijnen, stelt u een specifiek KV-V2110E kleursysteem in. PAL: voor een band die is opgenomen met het PAL- systeem, NTSC: voor een band die is opgenomen met het NTSC-systeem. 4 Druk op PLAY ·. Het afspelen begint. Gedurende enige seconden wordt er scherminformatie afgebeeld. ON TIMER MENU SLEEP OK Stoppen met afspelen: Druk op STOP p. SHOW VIEW 1 2 3 De video-TV keert terug naar het gewone televisiebeeld. ONCE 4 5 6 Het afspelen even onderbreken: DAILY Druk op PAUSE P. Het beeld blijft staan. 7 8 9 WEEKLY Druk opnieuw op PAUSE P of druk op PLAY · om het afspelen te ÷ 0 hervatten. PROGR Als u de video-TV in de pauzestand laat staan, wordt het afspelen na ongeveer 5 minuten automatisch hervat om de kwaliteit van de videobanden te beschermen. De band snel vooruitspoelen: TIMER REC Druk op STOP p, druk daarna op FF ). TIMER ON REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET De band terugspoelen: Druk op STOP p, druk daarna op REW 0. PLAY REW FF STOP Een band op hoge snelheid afzoeken Druk tijdens het afspelen op REW 0 (terugspoelen) of FF ) (snel vooruitspoelen) en hou deze toets ingedrukt. Een snel beeld verschijnt op het TV-scherm. Om opnieuw over te gaan naar gewoon afspelen, laat u de toets weer los. Om het beeld te bekijken bij snel vooruitspoelen en terugspoelen Druk op FF ) tijdens het snel vooruitspoelen of REW 0 tijdens het terugspoelen en hou de toets ingedrukt. Zolang u de toets ingedrukt houdt, kan u het beeld bekijken. Zodra u de toets loslaat, schakelt u weer over naar gewoon snel voouitspoelen of terugspoelen. 146 Basisbediening

Afspelen automatisch herhalen U kunt het opgenomen gedeelte van de band een aantal malen na elkaar afspelen. Zet de AUTO REPEAT-schakelaar van de video-TV op ON en druk vervolgens op PLAY ·. Het afspelen begint. Wanneer het einde van de band is bereikt, wordt de band teruggespoeld naar het begin en daarna weer afgespeeld. Scherminformatie afbeelden Door op te drukken kunt u de volgende informatie op het scherm afbeelden. Wilt u dat alleen de resterende bandlengte en de bandteller op het scherm blijven, dan drukt u nogmaals op . U kunt alle informatie van het scherm verwijderen door een aantal malen op te drukken. Resterende bandlengte NL ON TIMER MENU Begin van de band Eind van de band B E SLEEP OK SHOW VIEW 3 Speelstand 1 2 ONCE 4 5 6 4 . 1 2 WO B E DAILY 20:00 2:05:10 7 8 9 WEEKLY Huidige datum en tijd Lineaire bandteller ÷ 0 PROGR Bandteller op nul zetten De bandteller is een hulpmiddel om een scène na het afspelen terug te TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR vinden. Druk op COUNTER RESET om de teller op “0:00:00” te zetten QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET voordat u de band afspeelt. Wanneer u een cassette inbrengt, wordt de teller automatisch op “0:00:00” gezet. De video-TV telt vervolgens de lengte van de afgespeelde band. Plaatsen op de band waar geen PLAY REW FF videosignaal is opgenomen, worden echter niet meegeteld. STOP Let op: De speelstand wordt altijd op het scherm afgebeeld wanneer de stand wordt gewijzigd (zelfs als is uitgeschakeld). Basisbediening 147

Televisieprogramma’s opnemen Televisieprogramma’s opnemen 1 Druk op de toetsen ;, PROGR +/– of de cijfertoetsen op de afstandsbediening, of PROGR +/– op de video-TV wanneer het u-lampje rood oplicht. 2 Breng een cassette met wisbeveiliging in. 3 Selecteer het programmanummer met PROGR +/–. U kunt ook de cijfertoetsen van de afstandsbediening gebruiken. Voor tweecijferige nummers (b.v.14) drukt u eerst op ÷, dan op 1 en 4. 4 Druk op REC r. Het lampje REC aan de voorzijde van de video-TV gaat branden en het opnemen begint. Stoppen met opnemen: Druk op STOP p. ON TIMER MENU Wanneer het einde van de band is bereikt, wordt de band automatisch SLEEP OK teruggespoeld naar het begin. Daar stopt de band. Deze functie werkt niet wanneer de video-TV is uitgeschakeld. SHOW VIEW 1 2 3 ONCE Het opnemen onderbreken 4 5 6 DAILY Druk op PAUSE P. 7 8 9 Druk opnieuw op PAUSE P als u het opnemen wilt hervatten. WEEKLY ÷ 0 PROGR U kunt deze toets gebruiken om een ongewenste scène uit de opname weg te laten. 1 Druk op PAUSE P wanneer er iets op het scherm verschijnt dat u niet wilt opnemen. Het opnemen wordt onderbroken. REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR 2 Druk opnieuw op PAUSE P om de onderbreking op het gewenste punt te beëindigen. QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Het opnemen wordt hervat op het punt waar de onderbreking plaatsvond. PLAY REW FF Als de opnamepauze ongeveer 5 minuten heeft geduurd, wordt het STOP opnemen automatisch gestaakt om de kwaliteit van de videobanden te beschermen. Opnemen terwijl de televisie uit staat Druk op u. De TV wordt uitgezet en het u-lampje gaat branden. De video-TV blijft opnemen. 148 Basisbediening

Opnemen met de timer Met de Timer-functie kunt u de video-TV programmeren voor het opnemen van maximaal zes programma’s in een periode van één maand. Voordat u begint: • Druk op de toetsen ;, PROGR +/– of de cijfertoetsen op de ON TIMER MENU afstandsbediening, of PROGR +/– op de video-TV om de video-TV in te SLEEP OK schakelen. • Controleer of de klok de juiste datum en tijd aangeeft. Als dat niet het SHOW VIEW geval is, verschijnt de melding “A.u.b. de klok instellen” op het scherm. 1 2 3 Zie “De klok instellen” op pagina 140. ONCE 4 5 6 • Controleer of de ingebrachte cassette wisbeveiliging heeft. Als een DAILY cassette zonder wisbeveiliging is geladen, ziet u de melding “Voor 7 8 9 opnemen is een cassette met het wispreventienokje nodig”. WEEKLY ÷ 0 PROGR Timer instellen NL Voorbeeld: Hier ziet u hoe u een programma opneemt dat wordt uitgezonden op programmapositie 26 van 20:15u tot 21:55u op vrijdag 6 REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR december 1996. QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET 1 Druk op TIMER ON SCREEN. Het scherm TIMER OVERZICHT verschijnt. PLAY TIMER OVERZICHT 20 : 00 REW FF VPS/PDC 4 . 1 2 WO DATUM START STOP PROG –– –– : –– –– : –– –– STOP –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– K i es en d r u k op OK 2 Druk op OK. De datum van vandaag wordt rood afgebeeld. 3 Druk op + ◊ totdat “6 VR” wordt afgebeeld. Zie voor een regelmatig terugkerende opname “Dagelijks of wekelijks opnemen” op pagina 151. TIMER OVERZICHT 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 WO DATUM START STOP PROG 6 VR – – : – – – – : – – –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– K i es en d r u k op OK 4 Druk op OK en stel vervolgens met + ◊ of – √ het uur van de starttijd in op “20”. TIMER OVERZICHT 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 WO DATUM START STOP PROG 6 VR 2 0 : – – – – : – – –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– K i es en d r u k op OK Basisbediening 149

5 Druk op OK en stel vervolgens met + ◊ of – √ de minuten van de starttijd in op “15”. TIMER OVERZICHT 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 WO DATUM START STOP PROG 6 VR 2 0 : 1 5 – – : – – –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– ON TIMER MENU K i es en d r u k op OK SLEEP OK 6 Druk op OK en stel vervolgens met + ◊ of – √ het uur van de stoptijd in op SHOW VIEW “21”. 1 2 3 TIMER OVERZICHT 20 : 00 ONCE VPS/PDC 4 . 1 2 WO 4 5 6 DATUM START STOP 6 VR 2 0 : 1 5 2 1 : – – PROG –– –– –– : –– –– : –– –– DAILY –– –– : –– –– : –– –– 7 8 9 –– –– –– : –– –– : –– –– : –– –– : –– –– –– –– –– : –– –– : –– –– WEEKLY ÷ 0 K i es en d r u k op OK PROGR 7 Druk op OK en stel vervolgens met + ◊ of – √ de minuten van de stoptijd in op “55”. TIMER OVERZICHT 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 WO DATUM START STOP PROG 6 VR 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 –– TIMER ON TIMER REC –– –– : –– –– : –– –– REC SCREEN ON/OFF CLEAR –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET –– –– : –– –– : –– –– K i es en d r u k op OK PLAY REW FF 8 Druk op OK en stel vervolgens met + ◊ of – √ het programmanummer in STOP op “26”. TIMER OVERZICHT 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 WO DATUM START STOP PROG 6 VR 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 26 –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– K i es en d r u k op OK 9 Druk op OK. De wijzer (z) verschijnt bij de linkerkantlijn. Als u zich tijdens het instellen 10 Wanneer u meer programma’s wilt instellen, drukt u op – √ om naar de van de timer vergist hebt: volgende regel te gaan en herhaalt u stappen 2 tot 9. Druk op ? om terug te gaan naar de vorige positie en corrigeer de instelling. 11 Druk op TIMER REC ON/OFF. Als u probeert een starttijd in Het lampje TIMER REC aan de voorzijde van de video-TV gaat branden en te stellen die in het verleden het toestel staat standby voor timer-opname. ligt: Alle onderdelen van de instelling worden gewist. Druk op TIMER ON SCREEN om de TIMER OVERZICHT te verwijderen. Als u een onjuiste bewerking Druk op u om zet de video-TV uit als u niet naar de televisie wilt kijken. probeert uit te voeren: Het toestel gaat op de ingestelde starttijd automatisch aan en begint op te Er verschijnt een melding op het nemen. Het gaat weer uit op de ingestelde stoptijd. scherm die het instellen onderbreekt. Als u de U schakelaar uitschakelt De knoppen TIMER REC werken niet. 150 Basisbediening

Dagelijks of wekelijks opnemen U kunt de video-TV zo instellen dat hetzelfde programma elke dag of elke week op dezelfde dag wordt opgenomen. Druk in stap 3 op – √ totdat de gewenste instelling in het veld “DATUM” verschijnt. De instelling verspringt bij elke toetsaanslag als volgt: ON TIMER MENU 4 (vandaag) n MA–ZO n MA–ZA n MA–VR n ELKE ZA n ELKE VR SLEEP OK n ELKE DO n ELKE WO n ELKE DI n ELKE MA n ELKE ZO n 3 SHOW VIEW (volgende maand) n 2...... 1 2 3 ONCE 4 5 6 Opnemen met timer stoppen: DAILY 7 8 9 Druk op TIMER REC ON/OFF. WEEKLY ÷ 0 Het TIMER REC lampje gaat uit. PROGR Video-TV gebruiken voor timer- NL opname begint TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR Terwijl het toestel standby staat voor timer-opname, kunt u televisie QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET kijken, de timer-instelling controleren en de teller op nul zetten. Voor de volgende handelingen moet u echter eerst op TIMER REC ON/OFF PLAY drukken om het TIMER REC-lampje uit te schakelen: REW FF • een cassette verwijderen, STOP • de band vooruit of terugspoelen, • de timer-instelling veranderen of opheffen. Vergeet niet na deze handelingen nogmaals op TIMER REC ON/OFF te drukken, zodat het lampje TIMER REC weer gaat branden. Basisbediening 151

Timer-instelling controleren U kunt de lijst met ingestelde timer-opnamen weergeven. Druk op TIMER ON SCREEN. Het scherm TIMER OVERZICHT verschijnt. ON TIMER MENU TIMER OVERZICHT 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 WO SLEEP OK DATUM START STOP PROG 6 VR 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 26 7 ZA 8 : 30 10 : 15 50 MA-ZA 23 : 00 0 : 00 1 SHOW VIEW ELKE ZO 9 : 55 12 : 30 12 1 2 3 –– –– –– : –– –– : –– –– : –– –– : –– –– –– ONCE K i es en d r u k op OK 4 5 6 DAILY 7 8 9 Druk opnieuw op TIMER ON SCREEN om de TIMER OVERZICHT weer WEEKLY ÷ 0 te geven. PROGR Timer-instelling veranderen of opheffen TIMER ON TIMER REC REC CLEAR SCREEN ON/OFF 1 Druk op TIMER REC ON/OFF om het lampje TIMER REC aan de QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET voorzijde van de video-TV te laten uitgaan. PLAY 2 Druk op TIMER ON SCREEN om het scherm TIMER OVERZICHT af te REW FF beelden. STOP 3 Selecteer met + ◊ of – √ de instelling die u wilt veranderen of opheffen. TIMER OVERZICHT 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 WO DATUM START STOP PROG 6 VR 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 26 7 ZA 8 : 30 10 : 15 50 MA-ZA 23 : 00 0 : 00 1 ELKE ZO 9 : 55 12 : 30 12 –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– K i es en d r u k op OK 4 De instelling veranderen: Geef alle onderdelen opnieuw op met + ◊ of – √ en OK. Zie “De timer instellen”, stap 2 tot 9, op pagina 149 en 150. De instelling opheffen: Druk op TIMER REC CLEAR. 5 Druk op TIMER ON SCREEN om terug te gaan naar het oorspronkelijke scherm. 6 Als er nog geprogrammeerde programma’s in de lijst staan, drukt u op TIMER REC ON/OFF om de video-TV standby te zetten. 152 Basisbediening

Opnemen met QUICK TIMER U kunt de video-TV zo programmeren dat het opnemen meteen begint en automatisch stopt na een opgegeven tijdsduur. Als u de klok niet hebt ingesteld, is deze functie ook niet beschikbaar. ON TIMER MENU SLEEP OK Als u aan het opnemen bent SHOW VIEW 1 Druk op QUICK TIMER op de afstandsbediening. 1 2 3 Op het scherm verschijnt “QUICK TIMER 0:00”. ONCE 4 5 6 2 Druk een aantal malen op QUICK TIMER om de opnameduur te DAILY 7 8 9 selecteren. Telkens als u op de knop drukt, verspringt de tijdsduur als WEEKLY volgt: ÷ 0 0:00 0:30 1:00 .... 3:30 4:00 PROGR NL Zelfs als u de video-TV uitschakelt, gaat het opnemen door. Na afloop van de geselecteerde tijdsduur wordt het opnemen automatisch beëindigd. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Als u niet aan het opnemen bent PLAY 1 Druk op de toetsen ;, PROGR +/– of de cijfertoetsen op de REW FF afstandsbediening, of PROGR +/– op de video-TV om deze in te STOP schakelen. 2 Breng een cassette met wisbeveiliging in. 3 Selecteer het programmanummer dat u wilt opnemen. 4 Druk op QUICK TIMER op de afstandsbediening. Op het scherm verschijnt “QUICK TIMER 0:00”. 5 Druk een aantal malen op QUICK TIMER om de opnameduur te selecteren. Telkens als u op de knop drukt, verspringt de tijdsduur als volgt: De opnameduur veranderen terwijl het opnemen al is begonnen: 0:00 0:30 1:00 .... 3:30 4:00 Druk op QUICK TIMER totdat de gewenste tijdsduur verschijnt. De resterende opnameduur De gekozen tijdsduur wordt rood en het opnemen begint. afbeelden tijdens het opnemen: Zelfs als u de video-TV uitschakelt, gaat het opnemen door. Druk op . De opnameduur telt Na afloop van de geselecteerde tijdsduur wordt het opnemen beëindigd. per minuut af. Een QUICK TIMER-opname stoppen: Druk op TIMER REC ON/OFF. Basisbediening 153

Timer-opname met VPS/PDC- signalen Het Duitse uitzendsysteem zendt VPS (Video Programme System) of PDC (Programmed Delivery Control)-signalen mee met de TV-programma’s. Deze signalen zorgen ervoor dat timer-opnamen correct plaatsvinden ongeacht te laat of te vroeg begonnen programma’s of programma- onderbrekingen. Als een programma bijvoorbeeld wordt onderbroken door een extra nieuwsbulletin, stopt de opname. Zodra het onderbroken programma wordt hervat, begint ook het opnemen weer. 1 Als het lampje TIMER REC op het voorpaneel brandt, kunt u dit Opmerkingen over opnemen uitschakelen door op TIMER REC ON/OFF te drukken. met VPS/PDC • Als u wilt opnemen met VPS/ PDC terwijl u naar de TV kijkt, 2 Voordat u de timer instelt, drukt u op VPS/PDC aan de binnenkant van schakelt het programma het voorpaneel, zodat het lampje VPS/PDC gaat branden. automatisch over naar het timer- opname programma, en kunt u niet meer van programma veranderen. Gebruik opnemen 3 Stel de timer in. Volg daarvoor de stappen bij “Timer instellen” (pagina 149 met VPS/PDC alleen wanneer de en 150). video-TV standby staat of wanneer deze helemaal is uitgeschakeld. Schakel de timer- opname met VPS/PDC uit als u voortdurend TV kijkt. • Wanneer de opnametijd van twee programma’s overlappen, doordat de uitzendtijden zijn gewijzigd, krijgt het programma dat het eerst wordt uitgezonden prioriteit. Het opnemen van het tweede programma begint wanneer het eerste is afgelopen. • Als de video-TV geen VPS/PDC- signaal ontvangt omdat dit te zwak is of omdat het station geen VPS/PDC-signalen uitzendt, wordt een timer-opname gemaakt zonder de VPS/PDC-functie. 154 Basisbediening

TV-programma’s opnemen met ShowView Met de functie ShowView kunt u nog gemakkelijker timer-opnamen maken. Met ShowView kunt u alle gewenste instellingen opgeven door alleen de 9-cijferige code van het gewenste programma op te geven. Deze code kunt u in uw TV-gids vinden. U kunt deze functie pas gebruiken wanneer u de video-TV hebt ingesteld voor ShowView en programmaposities hebt toegewezen aan de verschillende guide-kanalen. ON TIMER MENU Zie “ShowView handmatig instellen” op pagina 138 voor meer informatie. SLEEP OK Voordat u begint SHOW VIEW 1 2 3 • Druk op ;, PROGR +/– of een cijfertoets op de afstandsbediening of op ONCE PROGR +/– op de video-TV om de video-TV aan te zetten. 4 5 6 • Controleer of de datum en de klok juist zijn ingesteld. Raadpleeg “De DAILY 7 8 9 klok instellen” op pagina 140 als dit niet het geval is. WEEKLY • Controleer of de geplaatste cassette het wispreventienokje nog heeft. ÷ 0 PROGR 1 Druk op SHOWVIEW. Het menu SHOWVIEW verschijnt. NL SHOWVIEW 20:00 4. 12WO SHOWVIEW NO [- - - - - - - - - ] TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR Stel 0–9 in en druk op QUICK COUNTER ONCE DAILY WEEKLY TIMER PAUSE RESET PLAY 2 Geef het ShowView-nummer van het gewenste programma op met de REW FF cijfertoetsen. STOP SHOWVIEW 20:00 4. 12WO SHOWVIEW NO [ 8 2 4 7 7 6 9 1 -] Stel 0–9 in en druk op ONCE DAILY WEEKLY 3 Druk op ONCE, DAILY of WEEKLY voor de gewenste instelling. Raadpleeg onderstaande tabel voor de verschillende instellingen. Als u een programma met de volgende Drukt u op instellingen wilt opnemen: Eenmalig ONCE Als u een fout hebt gemaakt bij het invoeren van het ‘s Maandags tot en met vrijdags op dezelfde tijd DAILY ShowView-nummer van het Elke week op dezelfde tijd WEEKLY programma Druk op TIMER REC CLEAR en geef vervolgens het juiste nummer op. De opname-informatie wordt weergegeven, datum, begin- en eindtijd en programmapositie. SHOWVIEW 20:00 4. 12WO SHOWVIEW NO [8 2 4 7 7 6 9 1 - ] DATUM START STOP PROG 6 VR 20:00 22:00 58 d r u k o p T I MER REC [ON/OFF] knop Controleer of deze informatie juist is. Als dit niet het geval is, drukt u op TIMER CLEAR om de instelling te annuleren. Basisbediening 155

4 Herhaal stappen 2 en 3 als u een andere timer-instelling wilt opgeven. 5 Druk op TIMER REC ON. Het lampje TIMER REC aan de voorzijde van de video-TV gaat branden en de video-TV gaat in de stand timer-opname standby. Stoppen met opnemen Als u de opname wilt stoppen, drukt u op p STOP. 156 Basisbediening

Extra mogelijkheden Automatisch uitschakelen met SLEEP-timer U kunt de video-TV zo programmeren dat het toestel na een opgegeven aantal minuten overgaat op standby. Druk op SLEEP. Telkens als u op de knop drukt, verspringt de tijdsduur (in minuten) als volgt: ON TIMER MENU UIT 30 60 90 SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 Eén minuut voordat de TV standby wordt gezet, verschijnt het bericht ONCE 4 5 6 “Welterusten” op het scherm. DAILY 7 8 9 WEEKLY ÷ 0 PROGR NL TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET PLAY REW FF STOP De SLEEP-instelling opheffen: Druk op SLEEP om “UIT” te selecteren. Extra mogelijkheden 157

Automatisch inschakelen met ON TIMER U kunt de video-TV zo programmeren dat het toestel op een bepaalde tijd wordt ingeschakeld. U kunt voor een televisieprogramma of voor het afspelen van een videoband kiezen. 1 Druk op MENU om het hoofdmenu af te beelden. ON TIMER MENU 2 Verplaats de wijzer met + ◊ of – √ naar “TIMER INSTELLEN” en druk op OK. SLEEP OK Het menu TIMER INSTELLEN verschijnt. SHOW VIEW TIMER INSTELLEN 20 : 00 1 2 3 4 . 1 2 WO ONCE TIJD: 6 : 00 BRON: TV PROG 1 4 5 6 ON TIMER: UIT DAILY 7 8 9 K i es en d r u k op OK WEEKLY ÷ 0 PROGR 3 Druk op OK. Het uur-veld van de timer-instelling wordt rood. 4 Stel het uur in met + ◊ of – √ en druk op OK. Het minuten-veld wordt rood. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER 5 Stel de minuten in met + ◊ of – √ en druk op OK. PAUSE TIMER RESET De wijzer staat bij “TIJD”. REW PLAY FF 6 Verplaats de wijzer met + ◊ of – √ naar “BRON” en druk op OK. STOP 7 Selecteer TV of VCR (videoweergave) met + ◊ of – √ en druk op OK. Wanneer u TV selecteert, kiest u het programmanummer met + ◊ of – √ en druk op OK. TIMER INSTELLEN 20 : 00 4 . 1 2 WO TIJD: 7 : 30 BRON: TV PROG 1 2 ON TIMER: UIT K i es en d r u k op OK 8 Verplaats de cursor (z) naar “ON TIMER” met + ◊ of – √ en druk op OK. Selecteer vervolgens AAN met + ◊ of – √ en druk op OK. Het bericht van het scherm verwijderen: Druk op een willekeurige toets van 9 Druk op MENU om naar het oorspronkelijke scherm terug te gaan. het toestel of de afstandsbediening. 10 Druk op ON TIMER. Het lampje ON TIMER aan de voorzijde van de video-TV gaat branden. Als u het toetstel niet gebruikt, drukt u op de toets u om de video-TV op STANDBY te zetten. Op de ingestelde tijd wordt de video-TV automatisch ingeschakeld. Het bericht “Goedemorgen!” wordt dan gedurende vijf minuten afgebeeld. Als u twee uur lang op geen enkele toets drukt, schakelt de video-TV automatisch weer uit. 158 Extra mogelijkheden

De videobeeldkwaliteit verbeteren De spoorvolging afstellen Automatisch De spoorvolging, ook bekend als tracking, wordt op deze video-TV ON TIMER MENU automatisch afgesteld. Tijdens het zoeken naar de optimale tracking is de indicator AUTO TRACKING zichtbaar. SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 Handmatig ONCE 4 5 6 Als er strepen of sneeuw in het videobeeld verschijnen, moet u de tracking DAILY met de hand bijstellen. 7 8 9 WEEKLY ÷ 0 1 Druk op MENU om het hoofdmenu af te beelden. PROGR 2 Verplaats de wijzer (z) met + ◊ of – √ naar “TRACKING” en druk op OK. Het menu TRACKING verschijnt. NL TRACKING AUTOM. HANDM. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET K i es en d r u k op OK PLAY REW FF STOP 3 Selecteer “HANDM.” met + ◊ of – √ en druk op OK. De tracking-meter wordt afgebeeld. TRACKING AUTOM. HANDM. NORMALE TRACKING K i es e n d r u k o p OK 4 Stel de tracking bij met + ◊ of – √ tot u een goed beeld hebt. 5 Druk op OK. Terug naar automatische Het hoofdmenu verschijnt opnieuw. tracking: Selecteer met + ◊ of – √ “AUTOM.” in het menu TRACKING en druk op 6 Druk op MENU om terug te gaan naar het oorspronkelijke scherm. OK. Extra mogelijkheden 159

Afstellen met OPC (Optimum Picture Control) Met de OPC-functie kunt u de afspeel- en opnamekwaliteit verhogen door automatische aanpassing van de systeemparameter aan de conditie van de ON TIMER MENU videoband. Deze functie is in de fabriek op AAN gezet. Voor de beste beeldkwaliteit SLEEP OK verdient het aanbeveling deze functie ingeschakeld te houden zodat het SHOW VIEW OPC-lampje blijft branden. De OPC-functie werkt met alle soorten banden, 1 2 3 ook huurbanden. ONCE Gebruik het menu om de instelling te wijzigen. 4 5 6 DAILY 7 8 9 1 Druk op MENU om het hoofdmenu af te beelden. WEEKLY ÷ 0 2 Verplaats de wijzer (z) met + ◊ of – √ naar “BEELDWEERGAVE” en druk PROGR op OK. Het menu BEELDWEERGAVE verschijnt. BEELDWEERGAVE BEELDINSTELLINGEN STANDAARD ZACHT FILM TIMER ON TIMER REC OPC : AAN REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET K i es en d r u k op OK PLAY REW FF 3 Verplaats de wijzer (z) met + ◊ of – √ naar OPC en druk op OK. STOP 4 Selecteer “AAN” of “UIT” met + ◊ of – √ en druk op OK. BEELDWEERGAVE BEELDINSTELLINGEN STANDAARD ZACHT FILM OPC : UIT K i es en d r u k op OK 5 Druk op MENU om het hoofdmenu te verwijderen. Automatische koppenreiniger Een speciale voorzlening maakt de videokoppen automatisch schoon wanneer een cassette wordt ingebracht of verwijderd. Als de koppen ook na een aantal malen inbrengen/verwijderen niet schoon genoeg zijn, moet u de koppen reinigen met de speciale Sony V-25CL reinigingscassette. Zie pagina 164 voor meer informatie over het reinigen van koppen. 160 Extra mogelijkheden

Extra apparatuur aansluiten Beeldinvoer van een ander apparaat bekijken naar video/audio-uitgangen Achterzijde Binnenzijde voorpaneel naar 21-pens EURO-AV aansluiting VMC-212CE EURO-kabel (niet meegeleverd) NL Het video-invoersignaal bekijken Druk een aantal malen op … totdat de gewenste invoerindicator op het scherm wordt afgebeeld. • … 1 voor audio/video-invoer via de W-aansluiting • … 2 voor audio/video-invoer via de … 2/≤ 2-aansluitingen aan de voorzijde Kopiëren met een tweede videorecorder Als u een extra videorecorder gebruikt, kunt u een band editen. Kopiëren vanaf een andere videorecorder De aansluitingen zijn gelijk aan die van “Beeldinvoer van een ander apparaat bekijken”. Kopiëren naar een andere videorecorder Achterzijde naar 21-pens EURO-AV aansluiting VMC-212CE EURO-kabel(niet meegeleverd) Extra mogelijkheden 161

Aanvullende informatie Verhelpen van storingen Functie Probleem Mogelijke oorzaken en oplossingen TV-ontvangst Geen beeld (scherm is • Het netsnoer is niet aangesloten. donker), geen geluid / Sluit het netsnoer aan. • De video-TV is uitgeschakeld. / Druk op de toetsen ;, PROGR +/– of de cijfertoetsen op de afstandsbediening, of PROGR +/– op de video-TV. Goed beeld maar geen • De hoofdtelefoonstekker zit in de 2-aansluiting. geluid / Trek de stekker uit de aansluiting. • Op het scherm ziet u ¤. / Druk op ¤. • Druk op . +/–. Geen of slechte kleuren • Stel “KONTRAST”, “KLEUR” en “HELDERHEID” bij in het (scherm is donker) bij menu BEELDINSTELLINGEN (pagina 143). kleurenprogramma’s, maar goed geluid. Geen beeld, geen • De verbubdubgsjabek tysseb de vudei0TV eb de brib vab get geluid bij video-invoer vudeibeekd us buet aabgeskiteb, / Zorg voor een goede aansluiting. • Er is niet de juiste invoer geselecteerd. / Druk op … totdat het gewenste videobeeld verschijnt (pagina 161). Klok en timer De klok staat stil en • De stroomtoevoer - de U - is langer dan één week onderbroken “--/--” wordt of unit geweesl. afgebeeld. / Stel de klok en de timer indien nodig opnieuw in (pagina 140, 149). De klok loopt niet • De stroomtoevoer - de U - is minder dan één week gelijk. onderbroken of uit geweesl. / Stel de klok en de timer indien nodig opnieuw in (pagina 140, 149). Afspelen De video-TV staat aan, • De beveiliging is geactiveerd. maar de band draait / Schakel het toestel uit, haal de stekker uit het stopcontact en niet. laat het toestel ongeveer een minuut staan. Slechte beeldkwaliteit. • De schakelaar COLOUR SYSTEM staat verkeerd. / Zet COLOUR SYSTEM op het kleurensysteem waarmee de band is opgenomen (pagina 146). • Stel de tracking bij (pagina 159). • De videokoppen zijn vuil. / Maak de koppen schoon met de Sony V-25CL reinigingscassette (pagina 164). Als deze cassette bij u in de buurt niet verkrijgbaar is, kunt u de koppen laten reinigen bij het dichtstbijzijnde Sony servicecentrum. (Gebruik geen bevochtigde reinigingscassettes die in de handel zijn. Hiermee kunt u de videokoppen beschadigen.) • De band is versleten. / Gebruik een nieuwe band. Het geluid valt geheel • De band is niet goed. of gedeeltelijk weg. / Gebruik een nieuwe band. 162 Aanvullende informatie

Functie Probleem Mogelijke oorzaken en oplossingen Opnemen De cassette komt naar • De wisbeveiliging van de cassette is verwijderd. buiten wanneer u op REC / Bedek de opening van de wisbeveiliging met een stukje r drukt. plakband of gebruik een andere cassette, met wisbeveiliging (pagina 145). Opnemen is niet mogelijk. • Er is geen cassette geladen. / Breng een cassette met wisbeveiliging in. • Het einde van de band is bereikt. / Spoel de band terug. Timer- Timer instellen is niet • De klok is niet ingesteld. opnamen mogelijk. / Stel de huidige datum en tijd in (pagina 140). • U hebt zich vergist toen u de timer instelde. / Controleer de instelprocedure (pagina 149 tot 151). De cassette komt naar • De wisbeveiliging van de cassette is verwijderd. buiten wanneer u op / Bedek de opening van de wisbeveiliging met een stukje TIMER REC ON/OFF plakband of gebruik een andere cassette, met drukt. wisbeveiliging. NL Het lampje TIMER REC • Er is geen cassette geladen. gaat niet branden, ook al / Breng een cassette met wisbeveiliging in. drukt u op TIMER REC • Het einde van de band is bereikt. ON/OFF. / Spoel de band terug. • Er is geen timer-opname ingesteld. / Stel de timer-opname in (pagina 149 tot 151). Er is geen timer-opname • U hebt niet op TIMER REC ON/OFF gedrukt. is gemaakt. • De stroomtoevoer is meer dan een week onderbroken geweest. Diversen Er kan geen cassette • Er is al een cassette geladen. worden ingebracht. / Druk op 6 om deze te verwijderen. De afstandsbediening • De batterijen raken op. werkt niet. / Vervang de batterijen (pagina 130). • De batterijen zijn onjuist geïnstalleerd. / Installeer de batterijen met de plus- en minzijde in de juiste richting (pagina 130). De stroom wordt • Er is condensvocht op de videokop terecht gekomen. ingeschakeld maar de / Laat de video-TV meer dan een uur aanstaan totdat de band loopt niet. De DEW- indicator is verdwenen (pagina 128). indicator verschijnt op het TV-scherm. Aanvullende informatie 163

Verzorging van de video-TV De videokoppen reinigen Wanneer het beeld bij het afspelen gestoord en slecht zichtbaar is, of als er helemaal geen beeld verschijnt, kunnen de videokoppen vervuild zijn. Maak de koppen in dat geval schoon met de speciale V-25CL reinigingscassette (niet meegeleverd) of laat deze schoonmaken bij een Sony servicecentrum. Voor deze service betaalt u een standaardtarief. Symptomen van vervuilde videokoppen • Normaal beeld • Verstoord beeld • Onduidelijk • Geen beeld beeld (of zwart-wit beeld) begin uiteindelijk Versleten videokoppen Als de video-TV slecht beeld houdt nadat u de videokoppen hebt schoongemaakt, moeten de koppen misschien worden vervangen. Neem contact op met uw dealer of een Sony servicecentrum. Controle van de videokoppen na 1000 uur gebruik Een video-TV is een precisie-apparaat. Het moet opnemen op en afspelen Let op: van magneetbanden waarop beeldsignalen van een kleurentelevisie of een Gebruik geen bevochtigde reinigingscassettes die in de handel camcorder worden vastgelegd. zijn. Daarmee kunt u de De videokoppen en de mechanische onderdelen die het bandtransport videokoppen beschadigen. verzorgen, raken in het gebruik vervuild en versleten. Laat de video-TV daarom na elke 1000 gebruiksuren nakijken. 164 Aanvullende informatie

Technische gegevens Televisie Algemeen Televisiesysteem B/G Klok Quartz-lock Kleurensysteem PAL Stroomvoorziening voor de klok Ontvangstbereik Zie “Te ontvangen kanalen” ca. zeven dagen hieronder. Voeding 230 V wisselstroom, 50 Hz Beeldbuis Trinitron Stroomverbruik 60 W ca 37 cm (ca 34 cm beeld Bedrijfstemperatuur diagonaal gemeten) 5°C tot 40°C Antenne-ingang 75-ohms antenneaansluiting voor Opslagtemperatuur VHF/UHF –20°C tot 60°C Afmetingen ca 391 × 409 × 443 mm (b/h/d) Video Gewicht ca 15 kg Formaat VHS-standaard Beeldopname Helicalsan-systeem met 2 Meegeleverde accessoires roterende koppen Afstandsbediening (1) Geluidsopname Mono R6-batterijen (formaat AA) (2) Videosignaal PAL Eenpolige antenne (1) Bandsnelheid PAL: 23,39 mm/s NL NTSC: 33,35 mm/s (alleen Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens afspelen) voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Maximale opnameduur 240 minuten met E-240 Let op Deze apparatuur voldoet aan de EU-richtlijn 89/ In- en uitvoer 336/EEC met betrekking tot radio-ontstoring. Ingangen LINE IN VIDEO: microfoonbus (1) 1 Vp-p, 75 ohm, niet gebalanceerd, negatief synchroon LINE IN AUDIO: microfoonbus (1) Ingangsniveau: 500 mVrms (100% modulatie) EURO-AV: 21-pens Uitgang EURO-AV: 21 pens Aansluiting hoofdtelefoon Mono minibus Te ontvangen kanalen Kanalen Westeuropese landen E-2 tot E-12 E-21 tot E-69 Italië A, B, C, D, E, F, G, H Kabeltelevisie S-1 tot S-41 Belgische kabeltelevisie S-01 tot S-05 Aanvullende informatie 165

Onderdelen en bedieningsorganen Voorzijde van de video-TV Op deze en de volgende pagina vindt u een genummerd overzicht van de knoppen en andere onderdelen van de video-TV en de afstandsbediening. Voor meer informatie wordt naar paginanummers verwezen. OPEN REC EJECT PROOR TIMER REC ON TIMER OPC u AUTO ON OFF PAL NTSC VPS/PDC TIMER REC REC AUTO COLOUR ON/OFF REPEAT SYSTEM 1 Lampjes 9 Á +/– (volumetoets) (pagina 141) REC (opnemen) (pagina 148) TIMER REC (opnemen) (pagina 150) !º PROGR +/– (programmatoets) (pagina 141) ON TIMER (pagina 158) VPS/PDC (pagina 154) !¡ Afstandssensor 2 u-lampje (standby) (pagina 141) !™ Bandtransport-toetsen (pagina 146) 3 Aan/uit-schakelaar u (pagina 141) !£ …-toets (invoerselectie) (pagina 144, 161) 4 Cassettecompartiment (pagina 145) !¢ VPS/PDC-toets (pagina 154) 5 … 2/≤ 2-bussen (video/audio-ingangen) !∞ TIMER REC ON/OFF-toets (pagina 151, 152) (pagina 161) !§ REC r-toets (opname) (pagina 148) 6 2-bus (hoofdtelefoon) (pagina 144) !¶ AUTO REPEAT ON/OFF-schakelaar (pagina 7 U (MAIN POWER)-schakelaar (pagina 141) 147) 8 EJECT 6-knop (pagina 145) !• COLOUR SYSTEM-schakelaar (pagina 146) 166 Aanvullende informatie

Afstandsbediening 1 6-toets (cassette verwijderen) (pagina 145) 2 ; (TV inschakelen)-toets (pagina’s 132, 141) 3 ¤-toets (geluid uit) (pagina 142) 4 ON TIMER-toets (pagina 158) 5 SLEEP-toets (pagina 157) 6 SHOWVIEW-toetsen ONCE-toets (pagina 155) ON TIMER MENU DAILY-toets (pagina 155) SLEEP OK WEEKLY-toets (pagina 155) SHOW VIEW 7 Toetsen voor teletekstbediening. 1 2 3 Toets werkt niet op deze video-TV. ONCE 8 REC r-toetsen (opnemen) (pagina 148) NL 4 5 6 9 QUICK TIMER-toets (pagina 153) DAILY 7 8 9 WEEKLY ÷ !º Bandtransport-toetsen (pagina 146) 0 · PLAY, p STOP, P PAUSE, 0 REW PROGR (terugspoelen), ) FF (snel vooruitspoelen) !¡ u-toets (standby) (pagina 141) !™ -toets (teletekst) REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR De -toets werkt niet op deze video-TV. QUICK PAUSE COUNTER !£ … (invoerselectie)/ -toets (pagina’s 144, 161) TIMER RESET De -toets werkt niet op deze video-TV. PLAY !¢ Toetsen voor menubediening (pagina 132, 133) REW FF MENU STOP + ◊/– √ ? OK !∞ Cijfertoetsen (pagina 132, 141) !§ -toets (schermweergave) (pagina 142, 147) !¶ PROGR +/– (programmatoets) (pagina 141) !• Á (volume) +/–/√/◊ (toegang tot teletekstpagina’s) toetsen (pagina 141) De √/◊-toetsen werken niet op deze video-TV. !ª TIMER REC-toetsen TIMER ON SCREEN (pagina 150, 152) ON/OFF (pagina 150, 152) CLEAR (pagina 152, 155) @º COUNTER RESET-toets (pagina 147) Aanvullende informatie 167

168 Aanvullende informatie

Bruksanvisning S Komma igång 169

Varning Utsätt inte TV/videon för regn eller fukt, eftersom Placering: den då kan börja brinna eller ge elektriska chocker. Öppna inte skyddshöljet. Där innanför finns farlig • Täck inte över inte ventilationsöppningarna. högspänning. Låt endast auktoriserad personal • Placera inte TV/videon på heta, fuktiga eller underhålla och reparera TV/videon. mycket dammiga platser. • Placera inte TV/videon på en plats där den kan utsättas för mekaniska vibrationer. • Placera enheten så att den står minst 10 cm från Observera väggen, så att du kan trycka på omkopplaren TV-program, filmer, hyreskassetter och liknande U (MAIN POWER) när du vill sätta på och stänga skyddas vanliga fall av upphovsrättslagen. av den helt. Inspelning av sådant material utan upphovsrättsinnehavarens tillstånd kan strida mot paragraferna i upphovsrättslagen. Det kan också hända att kabel-TV-program inte får spelas in utan tillstånd. 10c m Färgsystem Denna TV/video är utformad för att ta emot TV- program som baseras på färgsystemet PAL (B/G) och för att spela in och spela med PAL-färgsystem. Video-TVn kan också spela upp band med NTSC färgsystem. Observera Överlåt allt underhåll och alla reparationer åt auktoriserad personal, för din egen säkerhets skull. Säkerhetsinformation Om fuktkondens Allmän säkerhet: Det kan hända att det bildas fukt i själva TV/videon • Utsätt inte TV/videon för regn eller fukt. när den förs utifrån direkt in i ett varmt rum. Detta • Öppna inte det bakre höljet. kan resultera i att såväl videohuvudet som bandet skadas och att TV/videon inte kan fungera Användning: ordentligt. För att undvika att TV/videon skadas av fuktkondens bör du se till att du aldrig lämnar en • Använd endast TV/videon med spänningen videokassett i videon när du inte använder den. 230 V växelström. Vänta i ca 10 minuter innan du tar TV/videon i bruk • Använd inte TV/videon om den skadats av när du flyttar den från en kall till en varm plats. vätska eller ett hårt föremål–låt snarast Om bandgångsknapparna inte fungerar på grund av auktoriserad personal kontrollera den. kondenserad fukt, låter du TV/videon vila i mer en • Dra ur kontakten om du inte tänker använda TV/ timme med strömmen påslagen. videon under en längre tidsperiod. Håll i kontakten när du drar ur den. Dra aldrig i sladden. 170 Komma igång

Innehåll Komma igång Ytterligare funktioner Steg 1 — Förberedelser ........................................... 172 Stänga av automatiskt — insomningsfunktion ....199 Kontrollera de medsända tillbehören ............... 172 Sätta på TV/videon vid önskad tid — med Sätta in batterierna i fjärrkontrollen .................. 172 timer ........................................................................ 200 Steg 2 — Ansluta antenner ..................................... 173 Förbättra videobildens kvalitet ..............................201 Ansluta en inomhusantenn ................................. 173 Justera inställningen ............................................. 201 Ansluta en utomhusantenn ................................ 173 Justera med optimal bildkontroll (OPC) ............ 202 Steg 3 — Ställa in TV-stationer .............................. 174 Automatisk rengöring av videohuvudena ........202 Välja menyspråk ................................................... 174 Ansluta extrautrustning .......................................... 203 Förinställa kanaler automatiskt .......................... 175 Se bilder från inkopplad extrautrustning ..........203 Förinställa kanaler manuellt ............................... 176 Redigering med annan videobandspelare ......... 203 Hoppa över programpositioner ......................... 177 Namnge en TV-station ........................................ 178 Ytterligare information Manuell fininställning ......................................... 179 Felsökning .................................................................. 204 Steg 4 — Ställa in ShowView* manuellt ............... 180 Skötsel av TV/videon .............................................. 206 Ställa in guidekanalerna ...................................... 180 Rengöra videohuvudena ...................................... 206 Steg 5 — Ställa klockan ........................................... 182 Slitna videohuvuden ............................................. 206 Kontrollera videohuvudena efter 1000 timmars Basfunktioner användning ......................................................... 206 Se på TV .................................................................... 183 Tekniska data ............................................................ 207 Sätta på och stänga av TV/videon .................... 183 Kanaler .................................................................... 207 S Välja TV-program ................................................. 183 Förteckning över delar och kontroller ...................208 Justera volymen .................................................... 183 TV/videons frontpanel ........................................ 208 Dämpa ljudet ........................................................ 184 Fjärrkontroll ........................................................... 209 Visa information på skärmen ............................. 184 Justera bilden ........................................................ 184 Se på videokanalen .............................................. 186 * ShowView är ett av Gemstar Development Corporation registrerat varumärke. ShowView tillverkas under licens från Lyssna med hörlurar ............................................ 186 Gemstar Development Corporation. Spela upp ett band ................................................... 187 Sätta in en videokassett ....................................... 187 Ta ut en videokassett ........................................... 187 Skydda en kassett mot oavsiktlig radering ...... 187 Spela upp ett band ............................................... 188 Att spela upp bandet upprepade gånger .......... 189 Visa information på skärmen ............................. 189 Nollställa räkneverket ......................................... 189 Spela in TV-program ............................................... 190 Spela in TV-program ........................................... 190 Spela in TV-program med TVn avstängd ......... 190 Spela in TV-program med hjälp av timern .......... 191 Ställa in timern ...................................................... 191 Använda TV/videon innan timer-inspelningen börjar ................................................................... 193 Kontrollera timer-inställningen ......................... 194 Ändra eller återta timer-inställning ................... 194 Spela in med snabbtimern .................................. 195 Timer-inspelning med VPS/PDC-signaler ....... 196 Spela in TV-program med ShowView .................. 197 Komma igång 171

Komma igång Steg 1 — Förberedelser Kontrollera de medsända tillbehören Kontrollera att dessa tillbehör finns med, när du plockat ut allt ur förpackningen: • Fjärrkontroll • Två R6-batterier (storlek AA) • Monopolantenn Sätta in batterierna i fjärrkontrollen Sätt tillbaka skyddet. Vänd på fjärrkontrollen Kontrollera var plus- och och ta bort skyddet. minuspolerna ska placeras och sätt in de två R6- batterierna på rätt sätt. 172 Komma igång

Steg 2 — Ansluta antenner Ansluta en inomhusantenn Om den lokala VHF/UHF-signaler är för stark kan du få en tydlig bild med en inomhusantenn. Anslut den medföljande monopolantennen så här: 1 Tryck in antennen tills det klickar till. 2 Slå på TV-videon och justera antennen tills du får en bra bild. 2 1 Ansluta en utomhusantenn Ansluter du en utomhusantenn till TV/videon får du en bättre TV- S mottagning och bättre inspelning med klarare bild. Ansluta en VHF-antenn eller en kombinerad VHF/UHF-antenn—75-ohms rund koaxialkabel Anslut en IEC-antennanslutning till en 75-ohms koaxialkabel. Sätt in anslutningen i antennuttaget på TV/videon. VHF/UHF-antenn Baksidan på en vägg eller Ansluta både VHF- och UHF-antenner Anslut ändarna på antennkabeln vid VHF/UHF-mixern (medföljer ej). Anslut mixern i antennuttaget på video-TVn. UHF-antenn VHF-antenn Baksidan 300-ohms tvåtrådskabel VHF/UHF-mixer 75-ohms koaxialkabel När du har anslutit antennen ansluter du nätkabeln till vägguttaget. Komma igång 173

Steg 3 — Ställa in TV-stationer Du kan förinställa kanalerna (upp till 60 kanaler) antingen manuellt eller automatiskt. Den automatiska metoden är lättare om du genast vill förinställa alla kanaler som går att ta emot. Använd den manuella metoden om du vill tilldela en kanal i taget dess programnummer. ON TIMER MENU SLEEP OK Innan du börjar • Slå på TV/videon genom att trycka på U-omkopplaren. SHOW VIEW 1 2 3 Om u-lampan på TV/videon lyser med ett rött sken trycker du på ONCE tangenten ;, PROGR +/– eller en nummertangent på fjärrkontrollen. 4 5 6 DAILY 7 8 9 WEEKLY ÷ Välja menyspråk 0 PROGR Du kan välja ett av flera språk för menyer och annan information som visas på skärmen. Grundinställningen är engelska. TIMER REC 1 Tryck på MENU-tangenten. TIMER ON REC SCREEN ON/OFF CLEAR Då visas huvudmenyn. QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET MENU VISUAL MODE ON TIMER SET CLOCK SET PLAY TRACKING CONTROL LANGUAGE REW FF PROGRAMME PRESET DEMONSTRATION STOP Se l ec t a n d p r e s s OK 2 Flytta markören (z) till “LANGUAGE” med + ◊ eller – √ och tryck på OK. Då visas LANGUAGE-menyn. LANGUAGE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS Se l ec t a n d p r e s s OK 3 Välj det språk du önskar med + ◊ eller – √ och tryck på OK. DEMONSTRATION-funktionen Valt språk visas i grönt och menyn visas i det valda språket. Om du väljer “DEMONSTRATION” på huvudmenyn och trycker på OK demonstreras menyfunktionerna 4 Tryck på MENU för att gå tillbaka till ursprungsskärmen. en i taget på skärmen. Tryck på en tangent (t. ex MENU) för att avbryta funktionen. 174 Komma igång

Förinställa kanaler automatiskt 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. 2 Flytta markören (z) till “PROGRAMME PRESET” med + ◊ eller – √ och tryck på OK. ON TIMER MENU Då visas menyn PROGRAMME PRESET. SLEEP OK PROGRAMME PRESET AUTO PROGRAMME MANUAL PROGRAMME SHOW VIEW SET UP GUIDE CH 1 2 3 ONCE 4 5 6 Se l ec t a n d p r e s s OK DAILY 7 8 9 WEEKLY 3 Flytta markören (z) till “AUTO PROGRAMME” med + ◊ eller – √ och ÷ 0 tryck på OK. PROGR Då visas menyn AUTO PROGRAMME. AUTO PROGRAMME SYSTEM PROG BAND B/G –– ––– TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER Se l ec t a n d p r e s s OK S TIMER PAUSE RESET 4 Tryck på OK. PLAY REW FF Det programnummer du tittade på senast visas i positionen “PROG”. STOP Välj det programnummer du vill starta förinställningen från med + ◊ eller – √. 5 Tryck på OK. Inställningsmätaren visas och TV-videon börjar förinställa en kanal från det programnummer som valts i steg 4. Det avsökta bandet visas i positionen “BAND”. AUTO PROGRAMME SYSTEM PROG BAND B/G 01 V– L Avbryta automatisk Se l ec t a n d p r e s s OK förinställning av kanaler Tryck på ?-tangenten på fjärrkontrollen. De förinställda program- och kanalnumren visas på skärmen i följd. När förinställningen är klar visas ursprungsskärmen igen. Alla tillgängliga kanaler har nu lagrats på efter varandra följande nummertangenter. Komma igång 175

Förinställa kanaler manuellt 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. 2 Flytta markören (z) till “PROGRAMME PRESET” med + ◊ eller – √ och tryck på OK. ON TIMER MENU Då visas menyn PROGRAMME PRESET. SLEEP OK PROGRAMME PRESET AUTO PROGRAMME SHOW VIEW MANUAL PROGRAMME 1 2 3 SET UP GUIDE CH ONCE 4 5 6 Se l ec t a n d p r e s s OK DAILY 7 8 9 WEEKLY 3 Flytta markören (z) till “MANUAL PROGRAMME” med + ◊ eller – √ och ÷ 0 tryck på OK. PROGR Då visas menyn MANUAL PROGRAMME. MANUAL PROGRAMME PROG SYS BAND LABEL AFT 0 B/G V– L – – – – – ON 1 B/G V– H – – – – – ON TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR 2 B/G UHF – – – – – ON QUICK COUNTER Se l e c t a n d p r e s s OK TIMER PAUSE RESET PLAY 4 Flytta markören (z) med + ◊ eller – √ till den programposition REW FF (nummertangent) där du vill förinställa en kanal och tryck på OK flera STOP gånger tills inställningsmätaren rödtonas. MANUAL PROGRAMME PROG SYS BAND LABEL AFT 0 B/G V– L – – – – – ON 1 B/G V– H – – – – – ON 2 B/G UHF – – – – – ON Se l ec t a n d p r e s s OK 5 Tryck på + ◊ (upp) eller – √ (ned). Inställningsmätaren börjar avsöka kanalerna. När en kanal hittas stannar inställningsmätaren. Om du vill förinställa kanalen trycker du på OK. Om Programpositioner efter 2 inte trycker du på + ◊ eller – √ igen och söker efter ett annat band. Visningen på skärmen fortsätter när du trycker – √ upprepade gånger. 6 Upprepa steg 4 och 5 för att förinställa andra kanaler. Om du gör fel Tryck på ? för att gå tillbaka till 7 Tryck på MENU när du är klar, för att gå tillbaka till ursprungsskärmen. föregående position. 176 Komma igång

Hoppa över programpositioner Du kan hoppa över oanvända programpositioner när du väljer program med PROGR +/– tangenterna. De överhoppade programmen kan dock fortfarande tas fram när du väljer dem med nummertangenterna. ON TIMER MENU 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. SLEEP OK 2 Flytta markören (z) till “PROGRAMME PRESET” med + ◊ eller – √ och SHOW VIEW tryck på OK. 1 2 3 ONCE Då visas menyn PROGRAMME PRESET. 4 5 6 DAILY 3 Flytta markören (z)till “MANUAL PROGRAMME” med + ◊ eller – √ och 7 8 9 tryck på OK. WEEKLY ÷ 0 Då visas menyn MANUAL PROGRAMME. PROGR 4 Flytta markören (z) med + ◊ eller – √ till den programposition du vill hoppa över och tryck på OK. Då rödtonas “SYS”-positionen. MANUAL PROGRAMME TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR PROG SYS BAND LABEL AFT QUICK COUNTER 0 B/G V– L – – – – – ON S TIMER PAUSE RESET 1 B/G V– H – – – – – ON 2 B/G UHF – – – – – ON Se l ec t a n d p r e s s OK PLAY REW FF STOP 5 Tryck på + ◊ eller – √ tills “---” visas i “SYS”-positionen och tryck på OK. MANUAL PROGRAMME PROG SYS BAND LABEL AFT 0 B/G V– L – – – – – ON 1 ––– V– H – – – – – ON 2 B/G UHF – – – – – ON Se l ec t a n d p r e s s OK När du väljer program med PROGR +/– tangenterna är programpositionerna överhoppade. Programpositioner efter 2 6 Upprepa steg 4 och 5 för att hoppa över andra programpositioner. Visningen på skärmen fortsätter när du trycker på – √ upprepade gånger. 7 Tryck på MENU för att gå tillbaka till ursprungsskärmen. Komma igång 177

Namnge en TV-station Du kan namnge en kanal med upp till fem tecken (bokstäver eller siffror) som visas på TV-skärmen (t. ex MTV). Med denna funktion kan du lätt se vilken kanal du tittar på. ON TIMER MENU 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. SLEEP OK 2 Flytta markören (z) till “PROGRAMME PRESET” med + ◊ eller – √ och SHOW VIEW tryck på OK. 1 2 3 ONCE Då visas menyn PROGRAMME PRESET. 4 5 6 DAILY 3 Flytta markören (z) till “MANUAL PROGRAMME” med + ◊ eller – √ och 7 8 9 tryck på OK. WEEKLY ÷ 0 Då visas menyn MANUAL PROGRAMME. PROGR MANUAL PROGRAMME PROG SYS BAND LABEL AFT 0 B/G V– L – – – – – ON 1 B/G V– H – – – – – ON 2 B/G UHF – – – – – ON Se l ec t a n d p r e s s OK TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET 4 Flytta markören (z) med + ◊ eller – √ till den programposition du vill namnge och tryck på OK upprepade gånger tills den första positionen i PLAY “LABEL” rödtonas. REW FF STOP 5 Välj en bokstav eller en siffra med + ◊ eller – √ och tryck på OK. Då rödtonas nästa position. Välj andra tecken på samma sätt. Om du vill lämna de sista positionerna tomma väljer du “-” och trycker på OK. MANUAL PROGRAMME PROG SYS BAND LABEL AFT 0 B/G V– L – – – – – ON 1 B/G V– H – – – – – OFF 2 B/G UHF MTV– – ON Se l ec t a n d p r e s s OK 6 När du valt alla tecken trycker du OK upprepade gånger tills markören Om du gör fel visas. Det namn du valt är nu lagrat. Tryck på ? för att gå tillbaka till föregående position. 7 Upprepa steg 4 till 6 för att namnge andra programpositioner. 8 Tryck på MENU för att gå tillbaka till ursprungsskärmen. 178 Komma igång

Manuell fininställning I normala fall används redan den automatiska fininställningen (AFT), men om bilden i ett program inte är bra kan du använda den manuella fininställningen för att få fram bättre bildmottagning. ON TIMER MENU 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. SLEEP OK 2 Flytta markören (z) till “PROGRAMME PRESET” med + ◊ eller – √ och SHOW VIEW tryck på OK. 1 2 3 ONCE Då visas menyn PROGRAMME PRESET. 4 5 6 DAILY 3 Flytta markören (z) till “MANUAL PROGRAMME” med + ◊ eller – √ och 7 8 9 tryck på OK. WEEKLY ÷ 0 Då visas menyn MANUAL PROGRAMME. PROGR 4 Flytta markören (z) med + ◊ eller – √ till den programposition som du vill fininställa manuellt. MANUAL PROGRAMME PROG SYS BAND LABEL AFT TIMER ON TIMER REC 0 B/G V– L – – – – – ON REC SCREEN ON/OFF CLEAR 1 B/G V– H – – – – – ON QUICK COUNTER 2 B/G UHF – – – – – ON S TIMER PAUSE RESET Se l ec t a n d p r e s s OK PLAY REW FF STOP 5 Tryck på OK flera gånger tills AFT-positionen rödtonas. Tryck sedan på + ◊ eller – √ och välj OFF. 6 Tryck på OK. Inställningsmätaren rödtonas. När du håller ned + ◊ eller – √ växlar inställningsmätaren mellan rött och grönt och kanalen fininställs. Släpp upp + ◊ eller – √ när mottagningen är bra. 7 Tryck på OK. Markören (z) visas. Fininställningen är nu lagrad. Reaktivera den automatiska fininställningen (AFT) 8 Upprepa steg 4 till 7 för att fininställa andra kanaler. Upprepa från början och välj “ON” i steg 5. 9 Tryck på MENU för att gå tillbaka till ursprungsskärmen. Komma igång 179

Steg 4 — Ställa in ShowView manuellt Med funktionen ShowView blir det enklare att programmera TV-videon för timer-inspelningar. Du kan koordinera programpositionen för varje kanal med guidekanalen (det tal som TV-stationen fått i förväg). Guidekanalnumren finns i den lokala programguiden med ShowView- nummer. ON TIMER MENU SLEEP OK Innan du börjar • Om lampan u på TV-videon lyser rött, trycker du på ;, PROGR +/– SHOW VIEW 1 2 3 eller en sifferknapp på fjärrkontrollen. ONCE 4 5 6 DAILY 7 8 9 Ställa in guidekanalerna WEEKLY ÷ 0 PROGR 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. Huvudmenyn visas. MENU VISUAL MODE ON TIMER SET CLOCK SET TRACKING CONTROL TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR LANGUAGE PROGRAMME PRESET DEMONSTRATION QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Se l ec t a n d p r e s s OK REW PLAY FF 2 Flytta markören (z) till “PROGRAMME PRESET” med + ◊ eller– √ och STOP tryck på OK. Menyn PROGRAMME PRESET visas. PROGRAMME PRESET AUTO PROGRAMME MANUAL PROGRAMME SET UP GUIDE CH Se l ec t a n d p r e s s OK 3 Flytta markören (z) till “SET UP GUIDE CH” med + ◊ eller– √ och tryck på OK. Menyn SET UP GUIDE CH visas. Om du gör fel Tryck på ? för att gå tillbaka till SET UP GUIDE CH föregående position. PROG LABEL GUIDE CH 1 ----- 1 2 ----- 2 3 ----- 3 LABEL is set by MANUAL PROGRAMME Se l ec t a n d p r e s s OK 180 Komma igång

4 Flytta markören (z) med + ◊ eller – √ till den programposition (sifferknapp) som du vill förinställa guidekanalen på och tryck på OK. GUIDE CH-positionen övergår i rött. SET UP GUIDE CH PROG LABEL GUIDE CH 1 ----- 1 2 ----- 2 3 ----- 3 LABEL is set by MANUAL PROGRAMME Se l ec t a n d p r e s s OK 5 Välj den guidekanal som du vill förinställa med + ◊ eller – √ och tryck på OK. SET UP GUIDE CH PROG LABEL GUIDE CH 1 ----- 1 2 ----- 2 3 ----- 56 LABEL is set by MANUAL PROGRAMME Se l ec t a n d p r e s s OK 6 Upprepa steg 4 och 5 när du vill förinställa andra kanaler. 7 När du är klar med förinställningen, trycker du på MENU för att gå S tillbaka till ursprungsskärmen. Komma igång 181

Steg 5 — Ställa klockan Du måste ställa klockan för att kunna använda funktionerna timerinspelning och snabbtimerinspelning. 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. MENU VISUAL MODE ON TIMER SET ON TIMER MENU CLOCK SET TRACKING CONTROL LANGUAGE SLEEP OK PROGRAMME PRESET DEMONSTRATION Se l ec t a n d p r e s s OK SHOW VIEW 1 2 3 ONCE 2 Flytta markören (z) till “CLOCK SET” med + ◊ eller – √ och tryck på OK. 4 5 6 Då visas menyn CLOCK SET. DAILY 7 8 9 CLOCK SET WEEKLY ––. ––. –––– ––– –– : –– ÷ 0 PROGR p r e s s OK 3 Tryck på OK för att sätta igång klockan. TIMER REC REC TIMER ON SCREEN ON/OFF CLEAR Dagpositionen rödtonas. QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET CLOCK SET 1. 1 . 1 9 9 6 MON 0 : 00 PLAY REW FF STOP p r e s s OK 4 Välj dag med + ◊ eller – √ och tryck på OK. Då rödtonas månadspositionen. CLOCK SET 4. 1 . 1 9 9 6 THU 0 : 00 Se l ec t a n d p r e s s OK Om du gör fel 5 Använd + ◊ eller – √ samt OK och ställ in månad, år, timme och minut på Tryck på ? för att gå tillbaka till samma sätt som i steg 4. föregående position. CLOCK SET Klockan har stannat och “--/--” 4 . 1 2 . 1 9 9 6 WED 1 5 : 3 0 visas Du måste då ställa klockan på nytt. Se l ec t a n d p r e s s OK 6 Tryck på OK när du ställt in minuten. Nu börjar klockan gå. 7 Tryck på MENU för att gå tillbaka till ursprungsskärmen. 182 Komma igång

Basfunktioner Se på TV I detta avsnitt förklaras de grundläggande funktioner du använder medan du ser på TV. De flesta av funktionerna kan styras med hjälp av fjärrkontrollen. Sätta på och stänga av TV/videon Sätta på TVn Slå på TV/videon genom att trycka på U-omkopplaren. Tryck på ;, PROGR +/– eller nummertangenterna på fjärrkontrollen eller PROGR +/– på TV/videon när lampan u lyser rött. Stänga av TVn tillfälligt ON TIMER MENU SLEEP OK Tryck på u. SHOW VIEW TV/videon går in i standby-läge och u-lampan på framsidan av TV/ 1 2 3 videon tänds med ett rött sken. ONCE 4 5 6 DAILY Slå på TVn igen 7 8 9 Tryck på ;, PROGR +/– eller någon av nummertangenterna på S WEEKLY ÷ fjärrkontrollen eller PROGR +/– på TV/videon. 0 PROGR Stänga av huvudströmmen Tryck på omkopplaren U på TV/videon. REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR Välja TV-program QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Tryck på PROGR +/– eller på nummertangenterna på fjärrkontrollen eller på PROGR +/– på TV/videon. PLAY REW FF STOP Välja ett tvåsiffrigt nummer med nummertangenterna Tryck först på ÷ och sedan på siffrorna. Ex: Om du vill välja 14, tryck på ÷ och sedan på 1 och 4. Justera volymen Tryck på Á +/–. Observera När U-omkopplaren är frånslagen fungerar inte några videofunktioner. Basfunktioner 183

Dämpa ljudet Tryck på ¤. Då visas ¤-indikatorn, och den förblir synlig. Tryck på ¤ igen för att få tillbaka det normala ljudet eller på Á +. ON TIMER MENU SLEEP OK Visa information på skärmen SHOW VIEW Tryck på för att visa följande information på skärmen. 1 2 3 Tryck på igen för att programnummer, kanalnummer och titel ska bli ONCE 4 5 6 kvar på skärmen. DAILY Tryck på för att indikationerna ska försvinna, tills inga indikationer 7 8 9 visas på skärmen. WEEKLY ÷ 0 PROGR ABC Titel 12 Programposition 4 . 1 2 WED 20:00 TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR Dagens datum och tid QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET REW PLAY FF Justera bilden STOP Du kan välja en av fyra inställningar för bildeffekt på menyn. Du kan också justera bilden så att den passar din egen smak. Välja bildeffekt 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. MENU VISUAL MODE ON TIMER SET CLOCK SET TRACKING CONTROL LANGUAGE PROGRAMME PRESET DEMONSTRATION Se l ec t a n d p r e s s OK 2 Flytta markören (z) till VISUAL MODE med + ◊ eller – √ och tryck på OK. Då visas menyn VISUAL MODE. VISUAL MODE PICTURE CONTROL STANDARD MILD MOVIE OPC : ON Se l ec t a n d p r e s s OK 184 Basfunktioner

3 Välj den inställning du önskar med + ◊ eller – √ och tryck på OK. Se tabellen nedan över de olika inställningarnas effekt på bilden. Nu är den valda inställningen lagrad. Inställningarnas effekter MENU Inställning Bildeffekt ON TIMER PICTURE CONTROL De justerade bildkontrollnivåerna lagras. (Se “Justera SLEEP OK den bild som visas på skärmen”.) STANDARD Större kontrast SHOW VIEW 1 2 3 MILD Mindre kontrast ONCE MOVIE Mörkare, t. ex när du ser på en film 4 5 6 DAILY 7 8 9 4 Tryck på MENU för att gå tillbaka till ursprungsskärmen. WEEKLY ÷ 0 PROGR Justera den bild som visas på skärmen 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. 2 Flytta markören (z) till VISUAL MODE med + ◊ eller – √ och tryck på OK. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR Då visas menyn VISUAL MODE. QUICK COUNTER S TIMER PAUSE RESET VISUAL MODE PICTURE CONTROL STANDARD MILD PLAY MOVIE REW FF OPC : ON STOP Se l ec t a n d p r e s s OK 3 Flytta markören (z) till PICTURE CONTROL med + ◊ eller – √ och tryck på OK. Då visas menyn PICTURE CONTROL. PICTURE CONTROL CONTRAST 80 COLOUR 50 BRIGHTNESS 50 HUE 00 RESET Se l ec t a n d p r e s s OK Observera HUE-justeringen är endast tillgänglig för NTSC färgsystem. 4 Välj det alternativ du önskar justera med + ◊ eller – √ och tryck på OK. 5 Justera bilden med + ◊ eller – √ och tryck på OK. Med varje nedtryckning ökar eller minskar de vertikala linjerna, och siffran i högermarginalen ändras för att visa den aktuella kontrollnivån (se tabellen nedan). 6 Upprepa steg 4 och 5 för att justera andra alternativ. Basfunktioner 185

7 Tryck på MENU för att gå tillbaka till ursprungsskärmen. De justerade kontrollnivåerna är lagrade. Kontrollernas effekt Bildkontroll Effekt CONTRAST Mindre Mer COLOUR Mindre Mer BRIGHTNESS Mörkare Ljusare HUE Gröntonad Rödtonad RESET Återställer alla faktorer till ursprungliga nivåer. Se på videokanalen KV-V2110E Tryck på … upprepade gånger tills önskad kanal visas. Om du vill gå tillbaka till den normala TV-bilden trycker du på ; tills programpositionen visas. Du kan också trycka en gång på ; på fjärrkontrollen. Se sidan 203 för mer information om videokanalens bild. ON TIMER MENU SLEEP OK SHOW VIEW Lyssna med hörlurar 1 2 3 ONCE Anslut hörlurarna (medföljer ej) till 2 (hörlur-uttaget) på insidan av den 4 5 6 främre panelen på TV/videon. DAILY Högtalarljudet stängs av. 7 8 9 WEEKLY ÷ 0 PROGR TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET PLAY REW FF STOP 186 Basfunktioner

Spela upp ett band I detta avsnitt beskrivs hur du sätter in en kassett och spelar av bandet. Fler praktiska funktioner som du kan använda när du spelar av en kassett finns i “Ytterligare funktioner”från sidan 199. Sätta in en videokassett 1 Tryck på ;, PROGR +/– eller nummertangenterna på fjärrkontrollen eller PROGR +/– på TV-videon när lampan u lyser rött. 2 Öppna frontpanelen på TV/videon. 3 Tryck försiktigt in kassetten med piltecknet uppåt. Kassetten matas automatiskt in i kassettfacket. Indikatorn Ò visas på skärmen och förblir tänd tills kassetten är laddad. TV/videon sätts på automatiskt när den är i standby-läge. Om du har satt in en kassett med raderfliken borttagen startar uppspelningen. ON TIMER MENU SLEEP OK Ta ut en videokassett Tryck på EJECT 6 på TV/videon eller 6 på fjärrkontrollen. S SHOW VIEW 1 2 3 Indikatorn Ò visas och förblir tänd tills kassetten är uttagen. ONCE Du kan ta ut kassetten även om energiförsörjningen är avstängd. 4 5 6 DAILY 7 8 9 WEEKLY ÷ Skydda en kassett mot oavsiktlig 0 PROGR radering Kassetten är försedd med en raderflik som borttagen skyddar mot oavsiktlig radering av en tidigare gjord inspelning. Bryt upp raderfliken med en skruvmejsel eller liknande. REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR När raderfliken är borttagen matas kassetten ut om du försöker spela in på den. QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Om du ändå vill spela in på en kassett där raderfliken är borttagen kan du täcka över hålet efter fliken med tejp. PLAY REW FF Tejp STOP Raderflik Basfunktioner 187

Spela upp ett band 1 Tryck på ;, PROGR +/– eller nummertangenterna på fjärrkontrollen eller PROGR+/– på TV-videon när lampan u lyser rött. 2 Sätt in en kassett. Om du sätter in en kassett med säkerhetsfliken borttagen startar uppspelningen automatiskt. 3 Ställ in strömbrytaren COLOUR SYSTEM så att den överensstämmer med färgsystemet på bandet. Normal inställning är AUTO. Om ränder visar sig när bandet spelas ska färgsysteminställningen ändras. PAL: För att spela upp en kassett inspelad i PAL färgsystem KV-V2110E NTSC: För att spela upp en kassett inspelad i NTSC färgsystem 4 Tryck på PLAY ·. Upp spelningen startar. Information visas på skärmen under några sekunder. ON TIMER MENU Avbryta upp spelning Tryck på STOP p. SLEEP OK SHOW VIEW TV/videon återgår till den normala TV-bilden. 1 2 3 ONCE Avbryta upp spelning ett ögonblick 4 5 6 DAILY Tryck på PAUSE P. Bilden stannar. 7 8 9 Tryck på PAUSE P igen eller tryck på PLAY · för att återgå till WEEKLY avspelningen. ÷ 0 Om du lämnar TV/videon i pausläge återgår den till normal uppspelning PROGR efter ca 5 minuter för att skydda videokassetten. Snabbspola bandet framåt Tryck på STOP p och sedan på FF ). TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR Spola bandet bakåt Tryck på STOP p och sedan på REW 0. QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET PLAY Spola ett band REW FF Tryck och håll in REW 0 (bakåt) eller FF ) (framåt) under STOP uppspelning. Bilden visas under snabbspolningen. Släpp upp tangenten när du vill återgå till vanlig uppspelning. Visa bilden under spolning framåt eller bakåt Tryck och håll in FF ) under framåtspolning eller REW 0 under bakåtspolning. Bilden visas så länge du håller tangenten intryckt. När du släpper upp tangenten återupptas spolning framåt eller bakåt. 188 Basfunktioner

Att spela upp bandet upprepade gånger Du kan spela upp den inspelade delen av bandet upprepade gånger. Sätt strömbrytaren AUTO REPEAT på TV/videon på ON och tryck på PLAY ·. Uppspelningen startar. När bandet kommer till slutet, spelar TV/videon tillbaka bandet till början och spelar upp det igen. Visa information på skärmen Tryck på för att visa nedanstående information på skärmen. Vill du att endast återstående bandlängd och räkneverket ska visas på skärmen trycker du på ännu en gång. Tryck på tills inga indikationer finns kvar, för att ta bort informationen. ON TIMER MENU Återstående bandlängd Början på bandet Slutet på bandet SLEEP OK S E SHOW VIEW S 1 2 3 Bandfunktionsläge ONCE 4 5 6 4 . 1 2 WED S E DAILY 20:00 2:05:10 7 8 9 WEEKLY ÷ 0 Aktuell dag och tid Räkneverk PROGR Nollställa räkneverket Bandräkneverket hjälper dig att lätt hitta en viss scen du spelat in. Tryck TIMER REC REC TIMER ON SCREEN ON/OFF CLEAR COUNTER RESET på fjärrkontrollen för att ställa in räkneverket på QUICK PAUSE COUNTER “0:00:00” innan du börjar spela upp bandet. Räkneverket återställs TIMER RESET automatiskt till “0:00:00” när en kassett matas in. TV/videon håller räkning på längden av det band som spelas. Observera dock att PLAY REW FF räkneverket inte räknar om inte videosignaler spelas in. STOP Observera Bandfunktionsläget visas när du ändrar läge, (även om är avstängd). Basfunktioner 189

Spela in TV-program Spela in TV-program 1 Tryck på ;, PROGR +/– eller nummertangenterna på fjärrkontrollen eller PROGR +/– på TV-videon när lampan u lyser rött. 2 Sätt in en kassett med raderflik. 3 Välj programposition med PROGR +/–. Du kan också använda nummertangenterna på fjärrkontrollen. För tvåsiffriga nummer (t. ex 14), tryck först på ÷ och tryck sedan på 1 och 4. 4 Tryck på REC r. REC-lampan tänds framtill på TV/videon, och inspelningen startar. Avbryta inspelningen. Tryck på tangenten STOP p. När bandet är slut spelar TV/videon automatiskt tillbaka bandet till början och stannar där. Denna funktion fungerar inte när TV/videon är avstängd. ON TIMER MENU SLEEP OK Avbryta inspelningen tillfälligt SHOW VIEW Tryck på tangenten PAUSE P. 1 2 3 Tryck på PAUSE P igen för att spela in på nytt. ONCE 4 5 6 DAILY Du kan ta bort en oönskad scen under inspelningen med den här knappen. 7 8 9 1 Tryck på PAUSE P när en oönskad scen visas på skärmen. WEEKLY ÷ Inspelningen avbryts tillfälligt. 0 PROGR 2 Tryck på PAUSE P igen när du önskar att inspelningen ska börja på nytt. Inspelningen fortsätter därifrån den avbröts. Om du lämnar TV/videon i pausläge för inspelning i mer än 5 minuter går REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR den ur inspelningsläget för att skydda videokassetten. QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Spela in TV-program med TVn PLAY REW FF avstängd STOP Tryck på u. TV-skärmen stängs av och u-lampan tänds. TV/videon fortsätter spela in. 190 Basfunktioner

Spela in TV-program med hjälp av timern Timerinspelningsfunktionen gör att du kan förinställa inspelning av upp till sex program inom en månad. Innan du börjar • Tryck på ;, PROGR +/– eller nummertangenterna på fjärrkontrollen eller PROGR +/– på TV-videon för att slå på TV-videon. ON TIMER MENU • Kontrollera att tid och datum är inställda. Om detta inte är gjort visas ”Please set the clock” på skärmen. Se “ställa klockan” på sidan 182. SLEEP OK • Kontrollera att den kassett som ska matas in har en raderflik. Om en SHOW VIEW kassett utan raderflik sätts in visas meddelandet “Tape with safety tab is 1 2 3 required for recording” på skärmen. ONCE 4 5 6 DAILY WEEKLY 7 8 9 Ställa in timern ÷ 0 PROGR Exampel: Så här spelar du in ett program som sänds på programposition 26 från 20:15 till 21:55 fredagen den 6 december 1996. 1 Tryck på TIMER ON SCREEN. PROGRAMME LIST visas på skärmen. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR PROGRAMME LIST 20 : 00 QUICK COUNTER DATE –– VPS/PDC 4 . 1 2 MON START STOP –– : –– –– : –– PROG –– S TIMER PAUSE RESET –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– PLAY Se l ec t a n d p r e s s OK REW FF STOP 2 Tryck på OK. Dagens datum visas rödtonat. 3 Tryck på + ◊ tills ”6 FRI” visas. Se sidan 193 för inspelningar varje dag eller varje vecka. PROGRAMME LIST 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 MON DATE START STOP PROG 6 VEN – – : – – – – : – – –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Se l ec t a n d p r e s s OK 4 Tryck på OK och ställ sedan in timmen “20” när inspelningen ska börja med + ◊ eller – √. PROGRAMME LIST 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 MON DATE START STOP PROG 6 VEN 2 0 : – – – – : – – –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Se l ec t a n d p r e s s OK Basfunktioner 191

5 Tryck på OK och ställ sedan in minuten “15” när inspelningen ska börja med + ◊ eller – √. PROGRAMME LIST 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 MON DATE START STOP PROG 6 WED 2 0 : 1 5 – – : – – –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– ON TIMER MENU Se l ec t a n d p r e s s OK SLEEP OK 6 Tryck på OK och ställ sedan in timmen “21” när inspelningen ska sluta SHOW VIEW 1 2 3 med + ◊ eller – √. ONCE PROGRAMME LIST 20 : 00 4 5 6 DATE VPS/PDC 4 . 1 2 MON START STOP 6 WED 2 0 : 1 5 2 1 : – – PROG –– DAILY –– –– : –– –– : –– –– 7 8 9 –– –– –– –– : –– –– : –– –– : –– –– : –– –– : –– –– : –– –– –– –– WEEKLY –– –– : –– –– : –– –– ÷ 0 Se l ec t a n d p r e s s OK PROGR 7 Tryck på OK och ställ sedan in minuten “55” när inspelningen ska sluta med + ◊ eller – √. PROGRAMME LIST 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 MON TIMER REC DATE START STOP PROG TIMER ON REC SCREEN ON/OFF CLEAR 6 WED 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– QUICK COUNTER –– –– : –– –– : –– –– TIMER PAUSE RESET –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Se l ec t a n d p r e s s OK PLAY REW FF 8 Tryck på OK och ställ sedan in programpositionen “26” med + ◊ eller – √. STOP PROGRAMME LIST 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 MON DATE START STOP PROG 6 WED 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 26 –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Se l ec t a n d p r e s s OK 9 Tryck på OK. Markören z visar sig i vänstra marginalen. 10 Tryck på – √ för att flytta ner markören när du vill ställa in andra Om du gjort ett misstag under inställningen program. Upprepa sedan steg 2 till 9. Tryck på ? för att gå tillbaka till föregående position och rätta till 11 Tryck på TIMER REC ON/OFF. misstaget. TIMER REC-lampan på TV/videons framsida tänds och TV/videon står i Om du försöker ställa in läge timer-inspelning standby. starttiden tidigare än aktuell tid Hela denna inställning kommer att Tryck på TIMER ON SCREEN för att ta bort PROGRAMME LIST. raderas. Tryck på u för stäng av TV/videon om du inte vill se på TV. Om du försöker göra felaktiga TV/videon slås på automatiskt, startar inspelningen på den förinställda inställningar Inställningen avbryts och ett starttiden och avbryter den vid den förinställda stopptiden. meddelande visas på skärmen. Om U-omkopplaren är frånslagen Fungerar inte TIMER REC- TANGENTERNA. 192 Basfunktioner

Daglig inspelning och veckoinspelning Du kan förinställa TV/videon så att den spelar in samma program varje dag i veckan eller samma program samma dag varje vecka. Tryck på – √ i steg 3 tills den önskade inställningen visas i “DATE”-positionen. Med varje tryckning ändras inställningen på följande sätt: ON TIMER MENU 4 (idag) n MON–SUNn MON–SATn MON–FRIn EVERY SATn SLEEP OK EVERY FRIn EVERY THUn EVERY WEDn EVERY TUEn EVERY SHOW VIEW MONn EVERY SUN n 3 (nästa mänad) n 2..... 1 2 3 ONCE 4 5 6 Avsluta timer-inspelning DAILY 7 8 9 Tryck på TIMER REC ON/OFF. WEEKLY ÷ 0 TIMER REC-lampan tänds. PROGR Använda TV/videon innan timer- inspelningen börjar TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR Du kan se ett TV-program, kontrollera timer-inställningen och återställa S QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET räkneverket medan timer-inspelningen är i standby-läge. Tryck dock på TIMER REC ON/OFF för att stänga av TIMER REC-lampan på TV/ PLAY videons framsidan för att kunna utföra följande funktioner: REW FF • ta ut kassetten STOP • använda bandfunktionstangenterna • ändra eller ta bort timer-inställningarna Kom ihåg att trycka TIMER REC ON/OFF igen för att få TIMER REC- lampan att tändas efter ovanstående moment. Basfunktioner 193

Kontrollera timer-inställningen Du kan visa en lista på de timer-inställningar du förinställt. Tryck på TIMER ON SCREEN. Listan PROGRAMME LIST visas på skärmen. ON TIMER MENU PROGRAMME LIST 20 : 00 VPS/PDC 4 . 1 2 WED SLEEP OK DATE START STOP PROG 6 FRI 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 26 7 SAT 8 : 30 10 : 15 50 MON-SAT 2 3 : 0 0 0 : 00 1 SHOW VIEW EVERY SUN 9 : 5 5 1 2 : 3 0 12 1 2 3 –– –– –– : –– –– : –– –– : –– –– : –– –– –– ONCE Se l ec t a n d p r e s s OK 4 5 6 DAILY Tryck på TIMER ON SCREEN igen för att ta bort PROGRAMME LIST. 7 8 9 WEEKLY ÷ 0 PROGR Ändra eller återta timer-inställning 1 Tryck på TIMER REC ON/OFF för att släcka TIMER REC-lampan på TV/ videons framsida. REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR 2 Tryck på TIMER ON SCREEN för att visa PROGRAMME LIST. QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET 3 Välj den inställning du vill ändra eller ta bort med + ◊ eller – √. PLAY PROGRAMME LIST 20 : 00 REW FF VPS/PDC 4 . 1 2 WED DATE START STOP PROG 6 FRI 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 26 STOP 7 SAT 8 : 30 10 : 15 50 MON-SAT 2 3 : 0 0 0 : 00 1 EVERY SUN 9 : 5 5 1 2 : 3 0 12 –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Se l ec t a n d p r e s s OK 4 Ändra inställning Använd + ◊ eller – √ och OK för att göra en ny inställning. Se “Ställa in timern” steg 2 till 9 på sidorna 191 och 192. Ta bort inställningen Tryck på TIMER REC CLEAR. 5 Tryck på TIMER ON SCREEN för att gå tillbaka till ursprungsskärmen. 6 Tryck på TIMER REC ON/OFF om det finns andra timer-inställningar på listan, så återgår TV/videon till standby-läge. 194 Basfunktioner

Spela in med snabbtimern Du kan förinställa din TV/video att starta timer-inspelning omedelbart och att avbryta inspelningen efter en viss tidsperiod. Du kan inte använda snabbtimer-inspelning om inte klockan är inställd. ON TIMER MENU SLEEP OK Om du spelar in SHOW VIEW 1 Tryck på QUICK TIMER på fjärrkontrollen. 1 2 3 “QUICK TIMER 0:00” visas på skärmen. ONCE 4 5 6 2 Tryck upprepade gånger på QUICK TIMER för att välja inspelningsperiod. DAILY 7 8 9 Med varje tryckning ändras tidsperioden på följande sätt: WEEKLY ÷ 0 0:00 0:30 1:00 .... 3:30 4:00 PROGR Även om du stänger av TV/videon fortsätter den att spela in. Efter den förinställda tiden avbryts inspelningen automatiskt. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER Om du inte spelar in S TIMER PAUSE RESET 1 Tryck på ;, PROGR +/– eller nummertangenterna på fjärrkontrollen eller PLAY PROGR +/– på TV-videon för att slå på TV-videon. REW FF STOP 2 Sätt in en kassett med raderflik. 3 Välj den programposition du vill spela in. 4 Tryck på QUICK TIMER på fjärrkontrollen. “QUICK TIMER 0:00” visas på skärmen. 5 Tryck på QUICK TIMER upprepade gånger för att välja inspelningsperiod. Med varje tryckning ändras tidsperioden på följande sätt: 0:00 0:30 1:00 .... 3:30 4:00 Ändra inspelningstiden sedan snabbtimer-inspelningen börjat Tidsperioden rödtonas och inspelningen startar. Tryck på QUICK TIMER tills den önskade tiden visas. Även om du stänger av TV/videon fortsätter den att spela in. Efter den förinställda tiden avbryts inspelningen. Visa återstående tidsperiod under snabbtimer- inspelningen Tryck på . Inspelningstiden minskar minut för minut. Avbryta snabbtimer- inspelningen. Tryck på TIMER REC ON/OFF. Basfunktioner 195

Timer-inspelning med VPS/PDC- signaler Sändningssystemet sänder VPS- (Video Programme System) eller PDC (Programme Delivery Control)-signaler tillsammans med TV-sändningen. Dessa signaler ser till att timer-inspelningarna genomförs oberoende av förseningar, för tidiga programstarter eller sändningsavbrott. Om ett viktigt nyhetsinslag avbryter ett program, avbryts inspelningen. När det avbrutna programmet startar, påbörjas inspelningen igen. 1 Om lampan TIMER REC lyser på frontpanelen, trycker du på TIMER REC ON/OFF för att stänga av den. Angående VPS/PDC-inspelning • Om du använder VPS/PDC- inspelning samtidigt som du ser på 2 Innan du ställer in timern, trycker du på VPS/PDC på frontpanelens insida TV, växlar programmet så att lampan VPS/PDC tänds. automatiskt till timer- inspelningsprogrammet och du kan inte byta program. Använd 3 Ställ in timern enligt anvisningarna i “Ställa in timern” (sid 191 och 192). VPS/PDC-inspelning när TV- videon är i standby-läge eller avstängd. Om du tittar på TV kontinuerligt, avbryter du VPS/ PDC-timerinspelning. • Om inspelningstiderna överlappar varandra på grund av en förskjutning av VPS/PDC- timerinställningen har det program som sändes först prioritet över det andra. Inspelning av det andra programmet påbörjas när det första programmet är slut. • Om TV-videon inte mottagit en VPS/PDC-signal för att den varit för svag eller om stationen inte kunnat överföra VPS/PDC- signaler, görs timer-inspelningarna utan funktionen VPS/PDC. 196 Ytterligare funktioner

Spela in TV-program med ShowView Med funktionen ShowView blir det enklare att göra timer-inspelningar. Med ShowView kan du göra alla nödvändiga inställningar genom att bara ange det önskade programmets 9-siffriga kod som finns i din lokala programguide. För att gynnas av funktionen, måste du först ställa in TV- videon och programpositioner för de olika guidekanalerna. Mer information finns i “Ställa in ShowView manuellt” på sidan 180. ON TIMER MENU SLEEP OK Innan du börjar SHOW VIEW • Tryck på ;, PROGR +/– eller en sifferknapp på fjärrkontrollen, eller 1 2 3 PROGR +/– på TV-videon när du vill sätta på TV-videon. ONCE • Kontrollera att datum och tid är rätt inställda. Läs i annat fall “Ställa in 4 5 6 klockan” på sidan 182. DAILY 7 8 9 • Kontrollera att den inmatade kassetten har säkerhetsfliken kvar. WEEKLY ÷ 0 1 Tryck på SHOWVIEW. PROGR Menyn SHOWVIEW visas. SHOWVIEW 20:00 4. 12WED SHOWVIEW NO [ - - - - - - - - -] TIMER ON TIMER REC Set 0-9 and REC SCREEN ON/OFF CLEAR press ONCE DAILY WEEKLY S QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET 2 Du anger det önskade programmets ShowView-nummer med PLAY sifferknapparna. REW FF SHOWVIEW 20:00 4. 12WED STOP SHOWVIEW NO [ 82477691-] Set 0-9 and press ONCE DAILY WEEKLY 3 Tryck på ONCE, DAILY eller WEEKLY . Se nedanstående tabell för respektive inställning Spela in programmet Tryck på Bara en gång ONCE Måndag till fredag på en fastställd tid DAILY Om det blev fel när du matade Varje vecka på en fastställd tid WEEKLY in programmets ShowView siffra Tryck på TIMER REC CLEAR och Inspelningsinformationen visas: datum, start och stop-tider, ange rätt nummer. programpositionssiffra. SHOWVIEW 20:00 4. 12WED SHOWVIEW NO [ 82477691-] DATE START STOP PROG 6 FRI 20:00 22:00 58 P r e s s T I MER REC [ON/OFF]button Kontrollera att informationen är riktig. Om informationen är fel trycker du på TIMER CLEAR så att inställningen annulleras. Ytterligare funktioner 197

4 Du lägger in ytterligare timer-inställningar genom att upprepa steg 2 till 3. 5 Tryck på TIMER REC ON. Lampan TIMER REC på TV-videons framsida tänds och TV-videon går in i standby-läge för inspelning. ON TIMER MENU Avbryta inspelningen SLEEP OK Du avbryter inspelningen genom att trycka på p STOP. SHOW VIEW 1 2 3 ONCE 4 5 6 DAILY 7 8 9 WEEKLY ÷ 0 PROGR TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET PLAY REW FF STOP 198 Ytterligare funktioner

Ytterligare funktioner Stänga av automatiskt — insomningsfunktion Du kan automatiskt ställa TV/videon i standby-läge efter en vald tidsperiod. Tryck på SLEEP. Med varje tryckning ändras tidsperioden (i minuter) enligt följande: ON TIMER MENU OFF 30 60 90 SLEEP OK SHOW VIEW En minut innan TVn går in i standby-läge visas meddelande “Good night” 1 2 3 på skärmen. ONCE 4 5 6 DAILY 7 8 9 WEEKLY ÷ 0 PROGR TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER S TIMER PAUSE RESET PLAY REW FF STOP Stänga av timern Tryck på SLEEP för att välja “OFF”. Ytterligare funktioner 199

Sätta på TV/videon vid önskad tid — med timer Du kan förinställa TV/videon så att den automatiskt sätts på vid önskad tid. Du kan välja att sätta på ett TV-program eller en videoavspelning. 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. 2 Flytta markören (z) till “ON TIMER SET” med + ◊ eller – √ och tryck på ON TIMER MENU OK. SLEEP OK Då visas menyn ON TIMER SET. ON TIMER SET 20 : 00 SHOW VIEW 4 . 1 2 MON 1 2 3 TIME: 6 : 00 SOURCE: TV PROG 1 ONCE ON TIMER: OFF 4 5 6 DAILY 7 8 9 Se l ec t a n d p r e s s OK WEEKLY ÷ 0 PROGR 3 Tryck på OK. Positionen för timer-inställning rödtonas. 4 Ställ in rätt timme med + ◊ eller – √ och tryck på OK. Positionen för minut rödtonas. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER 5 Ställ in rätt minut med + ◊ eller – √ och tryck på OK. PAUSE TIMER RESET Markören visar sig vid “TIME”. REW PLAY FF 6 Flytta markören (z) till “SOURCE” med + ◊ eller – √ och tryck på OK. STOP 7 Välj TV eller VCR (uppspelning) och tryck sedan på OK. Har du valt TV väljer du programposition med + ◊ eller – √ och trycker sedan på OK. ON TIMER SET 20 : 00 4 . 1 2 MON TIME: 7 : 30 SOURCE: TV PROG 1 2 ON TIMER: OFF Se l ec t a n d p r e s s OK 8 Flytta markören (z) till “ON TIMER” med + ◊ eller – √ och tryck på OK. Ta bort meddelandet Välj sedan ON med + ◊ eller – √ och tryck på OK. Tryck på valfri tangent på TV/ videon eller fjärrkontrollen. 9 Tryck på MENU för att återgå till ursprungsskärmen. 10 Tryck på ON TIMER. Lampan ON TIMER på framsidan av TV/videon tänds. Om du inte vill använda TV/videon trycker du på u för att ställa TV/ videon i standby-läge. Vid utvald tid startar TV/videon automatiskt och meddelandet “Good morning” visas under de 5 första minutrarna. Om du inte rör några tangenter på två timmar, stängs TV/videon automatiskt av. 200 Ytterligare funktioner

Förbättra videobildens kvalitet Justera inställningen Justera inställningen automatiskt Inställningsförhållandena justeras automatiskt på denna TV/video. ON TIMER MENU Indikationen för AUTO TRACKING visas medan TV/videon söker bästa möjliga inställning. SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 Justera inställningen manuellt ONCE 4 5 6 Justera inställningen manuellt om bilden har streck eller andra störningar. DAILY 7 8 9 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. WEEKLY ÷ 0 PROGR 2 Flytta markören (z) till “TRACKING CONTROL” med + ◊ eller – √ och tryck på OK. Menyn TRACKING CONTROL visas. TRACKING CONTROL AUTO TIMER ON TIMER REC MANUAL REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER S TIMER PAUSE RESET Se l ec t a n d p r e s s OK PLAY REW FF STOP 3 Välj MANUAL med + ◊ eller – √ och tryck på OK. Inställningsmarkeringen visas. TRACKING CONTROL AUTO MANUAL NORMAL TRACKING Se l ec t a n d p r e s s OK 4 Använd + ◊ eller – √ för att få fram den bästa bilden. Återgå till automatisk 5 Tryck på OK. inställning Huvudmenyn visas igen. Välj AUTO på TRACKING CONTROL-menyn med + ◊ eller – √ och tryck på OK. 6 Tryck på MENU för att återgå till ursprungsskärmen. Ytterligare funktioner 201

Justera med optimal bildkontroll (OPC) Denna funktion gör det möjligt att förbättra och inspelningskvaliten genom att justera systemet efter videobandets kondition. ON TIMER MENU Fabriksinställningen för denna funktion är ON. För att behålla bästa möjliga bildkvalitet bör denna funktion lämnas i läget ON så att OPC- SLEEP OK lampan lyser. OPC-funktionen fungerar tillsammans med alla typer av videokassetter, även hyreskassetter. SHOW VIEW 1 2 3 Vill du ändra inställningen för du det i menyn. ONCE 4 5 6 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. DAILY 7 8 9 WEEKLY 2 Flytta markören (z) till VISUAL MODE med + ◊ eller – √ och tryck på OK. ÷ 0 Menyn VISUAL MODE visas. PROGR VISUAL MODE PICTURE CONTROL STANDARD MILD MOVIE OPC : ON TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR Se l ec t a n d p r e s s OK QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET 3 Flytta markören (z) till OPC med + ◊ eller – √ och tryck på OK. PLAY REW FF 4 Välj ON eller OFF med + ◊ eller – √ och tryck sedan på OK. STOP VISUAL MODE PICTURE CONTROL STANDARD MILD MOVIE OPC : OFF Se l ec t a n d p r e s s OK 5 Tryck på MENU för att ta bort huvudmenyn. Automatisk rengöring av videohuvudena Den automatiska rengöringen av videohuvudena som är inbyggd i denna TV/video, rengörs huvudena automatiskt när kassetten laddas eller tas ur. Rengör huvudena med Sony V-25CL rengöringskassett om effekten av den automatiska rengöringen inte är tillräcklig trots att kassetten laddats och tagits ur ett flertal gånger. Se sidan 206 för mer information om rengöring av videohuvudena. 202 Ytterligare funktioner

Ansluta extrautrustning Se bilder från inkopplad extrautrustning till video-/audio-utgångar Baksida Insidan av frontpanelen till 21-polig EURO-AV- anslutning VMC-212CE EURO-kabel (medföljer ej) Se videoingångssignalen Tryck på … upprepade gånger tills önskad ingångsindikering visas på skärmen. • …1 för audio-/video-ingång genom W-anslutningen S • …2 för audio-/video-ingång genom …2/≤2-anslutningarna på framsidan Redigering med annan videobandspelare Genom att använda ytterligare en videobandspelare kan du redigera ett band. Redigering från annan videobandspelare Anslutningarna är desamma som i “Se bilder från inkopplad extrautrustning”. Redigera till en annan videobandspelare Baksida till 21-polig EURO-AV- anslutning VMC-212CE EURO-kabel (medföljer ej) Ytterligare funktioner 203

Ytterligare information Felsökning Funktion Problem Tänkbara orsaker och åtgärder TV- Ingen bild (skärmen är • Nätkabeln har inte anslutits. mottagning mörk), inget ljud / Anslut nätkabeln. • TV/videon är avstängd. / Tryck på ;, PROGR +/– eller nummertangenterna på fjärrkontrollen eller PROGR +/– på TV-videon. Bra bild men inget ljud • Hörlurar är anslutna till 2-anslutningen. /Koppla bort hörlurarna. • ¤ visas på skärmen. /Tryck på ¤. • Tryck Á +/–. Ingen färg eller dålig färg • Justera “CONTRAST”, “COLOUR” och “BRIGHTNESS” på (skärmen är mörk) i PICTURE CONTROL-menyn (se sid 185). färgprogram, men bra ljud. Ingen bild och inget ljud • Kabeln mellan TV/videon och extern ansluten från externt ansluten videobandspelare är inte ansluten. videobandspelare. /Anslut den ordentligt. • Ingången är inte korrekt vald. /Tryck på … tills önskad ingångsindikator visas (se sid 203). Klocka och Klockan har stannat och • Det har varit strömavbrott, U-omkopplaren (MAIN POWER) timer “--/--” visas. har varit frånslagen i mer än en vecka. / Ställ klockan och timern igen om det behövs (se sid 182 och 191). Klockan saktar sig eller • Det har varit strömavbrott, U-omkopplaren (MAIN POWER) går för fort. har varit frånslagen i mindre än en vecka. / Ställ klockan och timern igen om det behövs (se sid 182 och 191). Upp spelning Strömmen är påslagen • Säkerhetsunktionen har aktiverats. men bandet går inte. / Stäng av, koppla bort nätanslutningen och låt apparaten stå ungefär en minut. Dålig upp spelningsbild. • Strömbrytaren för COLOUR SYSTEM är felaktigt inställd. / Ställ in COLOUR SYSTEM till det läge som stämmer överens med det färgsystem som bandet är inspelat med (se sid 188). • Justera inställningen (se sid 201). • Videohuvudena är smutsiga. / Rengör videohuvudena med Sony V-25CL rengöringsband (se sid 206). Om rengöringsbandet inte finns tillgängligt, låt rengöra videohuvudena på närmaste Sony serviceverkstad. (Använd inte de våtrengöringskassetter som finns i handeln, eftersom de kan skada videohuvudena.) • Bandet är utnött. /Använd ett nytt band. Ljudet försvinner. • Kassetten är skadad. /Använd en ny kassett. 204 Ytterligare information

Funktion Problem Tänkbara orsaker och åtgärder Inspelning Kassetten matas ut när du •Raderfliken på kassetten har tagits bort. trycker REC på r. / Täck flikhålet med tejp eller använd en annan kassett, med raderflik (se sid 187). Det går inte att spela in. • Ingen kassett har matats in. / Sätt in en kassett med raderflik. •Kassettbandet är slut. / Spola tillbaka bandet. Timer- Timer-inställningar kan •Klockan har inte ställts. inspelning inte göras. / Ställ in rätt tid och datum (se sid 182). •Du har gjort ett misstag när du ställt in timern. / Kontrollera inställningsstegen (se sid 191 och 193). Kassetten matas ut när du •Raderfliken på kassetten har tagits bort. trycker på TIMER REC / Täck flikhålet med tejp eller använd en annan kassett, med ON/OFF. raderflik. TIMER REC-lampan •Ingen kassett har matats in. tänds inte, trots att du / Sätt in en kassett med raderflik. trycker på TIMER REC •Kassettbandet är slut. ON/OFF. / Spola tillbaka bandet. •Ingen inställning har gjorts för timer-inspelning. S / Ställ in programmet för timer-inspelning (se sid 191 och 193). Timer-inspelning • Du tryckte inte in TIMER REC ON/OFF. genomfördes inte. • Det har varit strömavbrott i mer än en vecka. Övrigt En kassett kan inte matas • En annan kassett är redan inmatad. in. /Tryck på 6 för att mata ut den andra kassetten. Fjärrkontrollen fungerar • Batterierna är svaga. inte. / Byt batterier (se sid 172). • Batterierna är felaktigt isatta. / Montera batterierna med polerna rätt (se sid 172). Ytterligare information 205

Skötsel av TV/videon Rengöra videohuvudena När avspelningsbilden är av dålig kvalitet och knappast går att se, eller när ingen bild alls visas, kan videohuvudena vara smutsiga. Rengör dem då med V-25CL rengöringskassett för videohuvuden (medföljer ej), eller be Sonys servicepersonal att rengöra videohuvudena. Denna service bör ha ett fast pris. Symptom förorsakade av smutsiga videohuvuden • Normal bild • Dålig bild • Oklar bild • Ingen bild (eller svart och vit skärmbild). Förstadie Slutstadie Slitna videohuvuden Om TV/videon fortfarande visar dålig bild sedan videohuvudena rengjorts, kan dessa behöva bytas. Rådfråga din återförsäljare eller närmaste Sony Service Center. Kontrollera videohuvudena efter 1000 timmars användning Observera En TV/video är en avancerad precisionsapparat. Den måste spela in på Använd inte våtrengöringskassetter eller spela upp från magnetiska band med bildsignaler från färg-TVn eller som finns i handeln, eftersom de videon. kan skada videohuvudena. Videohuvudena eller de mekaniska delar som förflyttar bandet blir smutsiga eller utslitna efter långvarig användning. Du bör låta kontrollera din TV/video efter var 1000:e timmes användning. 206 Ytterligare information

Tekniska data TV-del Allmänt Televisionssystem Klocka Quarts (låst) B/G Reservström till klockan Färgsystem PAL Ca sju dagar Kanaltäckning Se “Kanaler” längre ned på Energibehov 230 växelström 50 Hz sidan. Effektförbrukning Bildrör Trinitron 60 W Ca 37 cm (bilden ca 34 cm mätt Arbetstemperatur diagonalt) 5°C till 40°C Antenn in 75 ohms antennsockel för VHF/ Förvaringstemperatur UHF –20°C till 60°C Dimensioner Ca 391 × 409 × 443 mm (b/h/d) Videodel Vikt Ca 15 kg Format VHS standard Videoinspelningssystem Tillbehör som medföljer Rotary 2-head helical scanning Fjärrkontroll (1) system R6-batterier (storlek AA) (2) Audioinspelningssystem Monopolantenn (1) Mono Videosignal PAL Utföranden och specifikationer kan ändras utan Bandhastighet PAL 23,39 mm/sek. meddelande. NTSC (endast uppspelning): S 33,35 mm/sek. Observera Maximal inspelningstid Denna apparat överensstämmer med EUs direktiv 240 min med E-240 89/336/EEG när det gäller störningsskydd. Anslutningar Ingångar LINE IN VIDEO phonouttag (1) 1 Vp-p, 75 ohms obalanserad, negativ synkronisering LINE IN AUDIO: phonouttag (1) Innivå: 500 mVrms (100 % modulering) EURO-AV: 21-polig Utgång EURO-AV: 21-polig Uttag för hörlurar Mono miniuttag Kanaler Kanaler Västeuropeiska E-2 till E-12 länder E-21 till E-69 Italien A, B, C, D, E, F, G, H CATV S-1 till S-41 Belgisk CATV S-01 till S-05 Ytterligare information 207

Förteckning över delar och kontroller TV/videons frontpanel I detta avsnitt beskrivs kortfattat tangenterna och kontrollerna på TV/videon och fjärrkontrollen. Se de angivna sidorna för mer information. OPEN REC EJECT PROOR TIMER REC ON TIMER OPC u AUTO ON OFF PAL NTSC VPS/PDC TIMER REC REC AUTO COLOUR ON/OFF REPEAT SYSTEM 1 Lampor 9 Á (volym) +/– tangenter (sid 183) REC (inspelning) (sid 190) TIMER REC (inspelning) (sid 192) !º PROGR (program) +/– tangenter (sid 183) ON TIMER (sid 200) VPS/PDC (sid 196) !¡ Fjärrkontrollsensor 2 u (standby)-lampa (sid 183) !™ Bandtransporttangenter (sid 188) 3 u (standby)-tangent (sid 183) !£ … (val av ingång)-tangent (sid 186, 203) 4 Kassettfack (sid 187) !¢ VPS/PDC-tangent (sid 196) 5 …2/≤2 (video/audio-anslutning (sid 203) !∞ TIMER REC ON/OFF-tangent (sid 193, 194) 6 2 (hörlurar)-anslutning (sid 186) !§ REC (inspelning) r-tangent (sid 190) 7 U (MAIN POWER) Strömbrytare (sidan 183) !¶ AUTO REPEAT ON/OFF-strömbrytare (sid 189) 8 EJECT 6-tangent (sid 187) !• COLOUR SYSTEM-strömbrytare (sid 188) 208 Ytterligare information

Fjärrkontroll 1 6 (eject)-tangent (sid 187) 2 ; (TV/På (sidorna 174, 183) 3 ¤ (dämpning)-tangent (sid 184) 4 ON TIMER-tangent (sid 200) 5 SLEEP-tangent (sid 199) 6 SHOWVIEW-tangenter ONCE-tangent (sidan 197) ON TIMER MENU DAILY-tangent (sidan 197) WEEKLY-tangent (sidan 197) SLEEP OK 7 Text-TV-tangenter SHOW VIEW Tangenten fungerar inte på TV-videon. 1 2 3 8 REC (inspelning) r-tangenter (sid 190) ONCE 4 5 6 9 QUICK TIMER-tangent (sidan 195) DAILY !º Bandtransporttangenter (sid 188) 7 8 9 WEEKLY · PLAY, p STOP, P PAUSE, 0 REW ÷ 0 (bakåt), ) FF (framåt) S PROGR !¡ u (standby)-tangent (sid 183) !™ (Text-TV)-tangent Tangenten fungerar inte på TV-videon. !£ … (val av ingång)/ -tangent (sidorna 186, TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR 203) QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET Knappen fungerar inte på den här TV- videon. PLAY !¢ Menyoperationstangenter (sid 174, 175) REW FF MENU STOP + ◊/– √ ? OK !∞ Nummertangent (sid 174, 183) !§ (skärmvisning)-tangent (sid 184, 189) !¶ PROG (program) +/– -tangenter (sid 183) !• Á (volym) +/–/√/◊ (Text-TV)-tangenter (sidan 183) Knapparna √/◊ fungerar inte på den här TV- videon. !ª TIMER REC-tangenter TIMER ON SCREEN (sid 192, 194) ON/OFF (sid 192, 194) CLEAR (sid 194, 197) @º COUNTER RESET-tangent (sid 189) Ytterligare information 209

210 Ytterligare information