4-204-787-51(1) R FD Trinitron Téléviseur Couleur Mode d’emploi FR Bedienungsanleitung DE Manuale d’Istruzioni IT Bedieningsinstructies NL KV-25FX20B KV-29FX20B ©1999 by Sony Corporation Printed in Spain
2
Mode d’emploi FR Merci d’avoir choisi ce téléviseur Sony. Avant d’utiliser votre téléviseur, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour vous y référer ensuite. Comment lire ce Mode d’emploi: • Utilisez Mise en Service si vous désirez installer le téléviseur et vous familiariser avec ses fonctions principales. • Utilisez Opérations Ultérieures si vous désirez mieux connaître les caractéristiques complémentaires du téléviseur. • Symboles utilisés dans ce manuel. • Risques éventuels. • Remarques importantes. • Information concernant la fonction. • 1, 2 ... Etapes du mode d’emploi • K MENU Les touches noires de la télécommande indiquent sur quelles touches appuyer pour exécuter les diverses fonctions. • Résultat des instructions. • Marche à suivre pour obtenir le résultat final : voir page suivante. 3
Pour votre sécurité Precautions Consignes de sécurité Tous les téléviseurs fonctionnent à des tensions très élevées. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Consignes génerales de sécurité • N’exposez pas le téléviseur à la pluie ou à l’humidité. • N’ouvrez pas le panneau arrière. • Pour votre propre sécurité, n’ouvrez jamais le boîtier de votre téléviseur. Cette opération doit être effectuée par un personnel qualifié uniquement. Pour une installation parfaite • N’installez pas le téléviseur dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux. • N’obstruez pas les orifices d’aération. Pour l’aération correcte du téléviseur, laissez un espace de 10 cm autour du poste. • Ne placez pas le téléviseur dans un endroit exposé aux vibrations. • Placez le téléviseur sur un meuble stable pouvant supporter le poids du poste. Pour un bon fonctionnement • Ne raccordez le téléviseur que sur du 220-240V ca, 50Hz. • Débranchez le téléviseur si une substance liquide ou un objet solide venait à pénétrer dans les orifices d’aération du poste et faites immédiatement appel à un technicien. • Par mesure de sécurité et pour faire des économies d’énergie, ne laissez pas le téléviseur en mode veille si vous ne l’utilisez pas. Débranchez-le. • Débranchez-le directement à partir de la prise sans tirer sur le cordon d’alimentation. • Par temps d'orage, débranchez le téléviseur de la prise secteur et l'antenne pour éviter qu'il ne soit endommagé par la foudre. Entretien • Nettoyez l‘écran à l‘aide d‘un chiffon doux et humide. N‘utilisez pas de produits nettoyants abrasifs. • La poussière et les dépôts de nicotine peuvent provoquer une accumulation de chaleur à l‘intérieur du téléviseur ce qui, à long terme, peut présenter des risques pour votre sécurité et réduire la durée de vie du poste. En conséquence, faites réviser votre téléviseur tous les cinq ans. 4 Pour votre sécurité
Table des matières Table des matières Comment lire ce Mode d’emploi. ......................................................................................................... 3 Consignes de sécurité ............................................................................................................................. 4 Mise en service Description générale Vérification des accessoires fournis ......................................................................................... 6 Présentation générale des touches du téléviseur .................................................................. 6 Présentation générale des touches de la télécommande ...................................................... 7 Mise en service 1ère étape - Installation Insertion des piles dans la télécommande ............................................................................. 8 Branchement de l’antenne ........................................................................................................ 8 Mise sous tension du téléviseur ............................................................................................... 8 2è étape - Fonctions de base FR Sélection de la langue ................................................................................................................ 9 Réglage automatique du téléviseur par la télécommande ................................................. 10 Réorganisation des numéros des chaînes TV ....................................................................... 11 Opérations ultérieures Autres fonctions Réglage automatique du téléviseur par les touches du téléviseur .................................. 12 Réglage manuel du téléviseur ................................................................................................ 13 Réglage fin et manuel des canaux ......................................................................................... 14 Réglage de la rotation de l’image .......................................................................................... 15 Chaînes inutilisées ................................................................................................................... 16 Autres fonctions du téléviseur Réglage de l’image ................................................................................................................... 17 Réglage du son ......................................................................................................................... 18 Déconnexion automatique ...................................................................................................... 19 Télétexte Visualisation du télétexte ........................................................................................................ 20 Connexion des équipements en option Utilisation des équipements en option ................................................................................. 21 “Smartlink” ............................................................................................................................... 22 Informations complémentaires Guide rapide de déplacement à travers les menus ............................................................. 23 Dépannage ................................................................................................................................ 24 Spécifications ............................................................................................................................ 25 Les principaux émetteurs français ......................................................................................... 26 Table des matières 5
Mise en service - Description générale Vérification des accessoires fournis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 MENU K PROGR Deux piles (type R6) RM 887 S Une télécommande (RM-887) Présentation générale des touches du téléviseur Interrupteur Marche /Arrêt Indicateur de mise en veille (standby) Prise Casque Touche de réglage automatique Prise de Prise Vidéo Prises Touche Touches Touches de S-Vidéo audio de de séléctions des Appuyez sur le couvercle frontal du sélection réglage chaînes téléviseur (appuyez sur le symbole ) de la du pour ouvrir le panneau de contrôle. source volume d’entrée 6 Mise en service - Description générale
Mise en service - Description générale Présentation générale des touches de la télécommande Coupure du son Eteindre temporairement le Appuyez sur cette touche pour téléviseur couper le son. Appuyez sur cette touche pour éteindre Appuyez à nouveau pour le récupérer. temporairement le téléviseur ( le voyant de mise en veille s’éclairera). Visualisation de l’information Appuyez à nouveau sur cette touche sur l’écran pour allumer le téléviseur à partir du Appuyez sur cette touche pour présenter mode veille (standby). toutes les indications sur écran. Pour une meilleure économie d’énergie, il Appuyez à nouveau pour les faire disparaître. est conseillé d’éteindre complètement le téléviseur lorsqu’on ne l’utilise pas. Sélection des chaînes Si on n’appuie ni sur une touche Appuyez sur ces touches pour sélectionner du téléviseur ni sur une touche de 1 2 3 la télécommande, le téléviseur les chaînes. passera automatiquement en Pour des numéros de chaînes à deux 4 5 6 veille (standby) au bout de 15 à 30 minutes. chiffres (23 par exemple) appuyer d’abord sur -/-- et ensuite sur les touches 2 et 3. 7 8 9 Sélection de la source d’entrée Si vous vous trompez en introduisant le Appuyez plusieurs fois sur cette touche 0 jusqu’à ce que le symbole de la source premier chiffre, introduisez cependant le d’entrée recherchée apparaisse sur deuxième chiffre (de 0 à 9) et répétez MENU l’écran. ensuite l’opération. Retour à la dernière chaîne sélectionnée Sélection du mode TV Appuyez sur cette touche pour revenir Appuyez sur cette touche pour désactiver le K à la dernière chaîne sélectionnée (la télétexte ou une entrée audio/vidéo. chaîne précédente doit avoir été précédemment visionnée pendant 5 Sélection du télétexte secondes au moins). Appuyez sur cette touche pour afficher Activation du système de menus le télétexte. Appuyez sur cette touche pour que le PROGR menu apparaisse sur l’écran. Appuyez Sélection du mode de son à nouveau sur cette touche pour le Appuyez sur cette touche pour changer de désactiver et voir l’écran de télévision mode de son. normal. Sélection du menu Sélection du mode d’image Monter d’un niveau Appuyez sur cette touche pour changer de Baisser d’un niveau RM 887 Aller au menu ou à la sélection mode d’image. précédente Aller au menu ou à la sélection Réglage du volume suivante Appuyez sur cette touche pour régler OK Confirmer la sélection le volume du téléviseur. S Sélection du format de l’écran Appuyez sur cette touche pour voir les programmes en mode 16:9. Appuyez à nouveau sur cette touche pour revenir en mode 4:3. Touche NextView: cette touche n'est pas active sur ce produit. La fonction associée à ce bouton ne fonctionne pas sur ce téléviseur. Sélection des chaînes Appuyez sur cette touche pour sélectionner la chaîne précédente ou suivante. Outre les fonctions de télévision, toutes les touches de couleur et les symboles de couleur verte sont aussi utilisées pour les opérations du télétexte. Pour tout renseignement complémentaire, consultez le chapitre «Télétexte» de ce mode d’emploi. Mise en service - Description générale 7
Première mise en service - Installation Insertion des piles dans la télécommande Vérifiez que les piles sont correctement placées. Respectez l’environneent! Ne jetez les piles usagées que dans les réceptacles prévus à cet effet. Branchement de l’antenne Branchez le câble de l’antenne sur la prise d’entrée corresponsante située à l’arrière de votre téléviseur. Mise sous tension du téléviseur Branchez la prise du téléviseur sur le secteur (220-240V ca, 50Hz). Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt situé à l’avant de votre téléviseur. 8 Première mise en service - Installation
Première mise en service - Fonctions de base Sélection de la langue Cette fonction permet de sélectionner la langue des écrans de menu. La première fois où vous allumerez le téléviseur, le menu LANGUAGE (LANGUE) aparaîtra automatiquement sur l’écran. Cependant, si vous devez à nouveau changer la langue des menus au bout d’un certain temps, sélectionnez le menu LANGUE sur (MISE EN SERVICE) et procédez comme suit. 1 Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt du téléviseur. LANGUAGE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS La première fois où vous appuierez sur la touche marche/arrêt du ITALIANO ESPAÑOL LANGUAGE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS NEDERLANDS EΛΛHNIKA téléviseur, le menu LANGUAGE (LANGUE) apparaîtra POLSKI ČESKI EΛΛHNIKA MAGYAR TÜRKÇE POLSKI Select language: ČESKI automatiquement sur votre écran. MAGYAR TÜRKÇE Select language: 2 Appuyez sur le bouton ou de la télécommande pour LANGUE ENGLISH sélectionner la langue et ensuite sur la touche OK pour confirmer la DEUTSCH FRANÇAIS sélection. ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS EΛΛHNIKA POLSKI ČESKI MAGYAR TÜRKÇE Sélection langue: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Réglage des chaînes en 0 automatique? OUI MENU Le menu de Réglage Automatique apparaît sur l’écran du téléviseur dans NON la langue que vous avez choisie. K PROGR RM 887 S Première mise en service - Fonctions de base 9
Première mise en service - Fonctions de base Réglage automatique du téléviseur par la télécommande Avant de pouvoir recevoir les différents canaux (émetteurs TV), vous devez régler le téléviseur. En vous conformant aux instructions ci-dessous, ce téléviseur recherchera et enregistrera automatiquement tous les canaux disponibles. Après avoir choisi la langue dans laquelle vous désirez lire les menus, un nouveau menu de réglage automatique du téléviseur apparaît sur l’écran. Cependant, si au bout d’un certain temps, vous désirez reprendre le réglage des chaînes (par ex. en cas de déménagement), sélectionnez le menu MEMORISATION AUTO qui se trouve dans (MISE EN SERVICE) et procédez comme suit ou consultez le chapitre "Réglage automatique du téléviseur à l’aide des touches". Réglage des chaînes en 1 Appuyez sur la touche OK de la télécommande pour sélectionner automatique? OUI NON Réglage des chaînes en automatique? OUI NON OUI. Un nouveau menu apparaît sur l’écran pour que vous puissiez vérifier le branchement de l’antenne. 1 2 3 2 Vérifiez que l’antenne est branchée et, en ce cas, appuyez sur OK. Vérifiez la connexion de l'antenne CONFIRMER 4 5 6 7 8 9 Le réglage automatique commence et pendant que le téléviseur MEMORISATION AUTO 0 enregistrera tous les canaux (les émetteurs TV apparaissent l’un CHAINE: 01 NORME: L MENU après l’autre), le message «En recherche...» clignotera sur l’écran. CANAL: C 21 En recherche... Ce processus peut demander quelques minutes. K ORDRE DES CHAINES CHAINE: 01 03 CONFIRMER Lorsque ce processus de réglage automatique est terminé, le menu «Ordre des Chaînes» apparaît à l’écran. Sélect. chaîne: PROGR PROGR Sélect nouveau Nº: Confirmer: Quitter: MENU Remarque: • Si vous désirez arrêter le processus de réglage automatique, appuyez sur la touche MENU de la RM 887 télécommande. • Si vous arrêtez le processus de réglage automatique en appuyant sur la touche MENU, le menu «Ordre des Chaînes» n’apparaîtra pas automatiquement sur l’écran. S 10 Première mise en service - Fonctions de base
Première mise en service - Fonctions de base Réorganisation des nº des chaînes TV Après avoir réglé tous les canaux (émetteurs de télévision) disponibles, un nouveau menu qui vous permet de changer l’ordre des chaînes sur le téléviseur apparaît automatiquement sur votre écran. Cependant, si vous désirez changer à nouveau l’ordre des chaînes au bout d’un certain temps, allez à (MISE EN SERVICE) et sélectionnez le menu ORDRE DES CHAINES, puis procédez de la même manière qu’au paragraphe b) de ce chapitre. a) Si vous ne désirez pas changer l’ordre des chaînes: ORDRE DES CHAINES 1 Appuyez sur la touche MENU pour revenir sur l’écran de télévision CHAINE: CONFIRMER 01 03 ORDRE DES CHAINES CHAINE: CONFIRMER 01 03 normal. Sélect. chaîne: PROGR Sélect. chaîne: PROGR Sélect nouveau Nº: Confirmer: Quitter: MENU Sélect nouveau Nº: Confirmer: Quitter: MENU Le téléviseur est prêt à fonctionner. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 b) Si vous désirez changer l’ordre des chaînes: 0 1 Appuyez sur la touche PROGR ou jusqu’à ce que le canal ORDRE DES CHAINES CHAINE: 01 03 CONFIRMER ORDRE DES CHAINES CHAINE: 01 03 MENU CONFIRMER (émetteur TV) que vous désirez changer de place apparaisse sur Sélect. chaîne: PROGR Sélect. chaîne: PROGR Sélect nouveau Nº: Confirmer: Quitter: MENU l’écran. Sélect nouveau Nº: Confirmer: Quitter: MENU Le changement de l'emplacement d'une chaîne bouleversera K l'ordre des chaînes suivantes. Il faut donc commencer cette réorganisation dans l'ordre croissant (ex: TF1 sur le numéro 1, France 2 sur le numéro 2, France 3 sur le numéro 3, etc...) PROGR 2 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le nouveau ORDRE DES CHAINES CHAINE: 02 04 numéro sous lequel vous désirez mémoriser la chaîne sélectionnée CONFIRMER et appuyez ensuite sur la touche OK. Sélect. chaîne: PROGR Sélect nouveau Nº: Confirmer: Le mot CONFIRMER apparaîtra pendant quelques secondes Quitter: MENU pour confirmer que la nouvelle position est entrée en mémoire. RM 887 3 Reprenez de 1 et 2 si vous désirez réorganiser d’autres chaînes. S 4 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Le téléviseur est prêt à fonctionner. Première mise en service - Fonctions de base 11
Opérations Ultérieures - Autres fonctions Réglage automatique du téléviseur par les touches du téléviseur Il vous est possible de régler automatiquement le téléviseur en suivant les explications du chapitre "Réglage automatique du téléviseur par la télécommande". Mais vous pouvez aussi régler et mémoriser automatiquement tous les canaux (émetteurs TV) disponibles en appuyant sur un seul bouton du téléviseur. Procéder comme suit. 1 Appuyer sur le symbole du couvercle de la partie frontale du téléviseur pour ouvrir le panneau de commande frontal. 2 Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant Vérifiez la connexion de l'antenne CONFIRMER Vérifiez la connexion de l'antenne CONFIRMER quelques secondes. Un menu apparaît sur l'écran pour que vous puissiez vérifier le branchement de l'antenne. 3 Vérifiez que l’antenne est branchée et, en ce cas, appuyez sur OK. Vérifiez la connexion de l'antenne CONFIRMER Le réglage automatique commence et pendant que le téléviseur MEMORISATION AUTO 1 2 3 enregistrera tous les canaux (les émetteurs TV apparaissent l’un CHAINE: 01 NORME: L 4 5 6 après l’autre), le message «En recherche...» clignotera sur l’écran. CANAL: C 21 En recherche... 7 8 9 Ce processus peut demander quelques minutes. 0 MENU K Lorsque le processus de réglage automatique est terminé, le menu s’efface sur l’écran et le téléviseur est prêt à fonctionner. Remarque: Si vous désirez arrêter le processus de réglage PROGR automatique, appuyez sur la touche MENU de la télécommande. RM 887 S 12 Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Opérations Ultérieures - Autres fonctions Réglage manuel du téléviseur Utilisez cette fonction pour régler l’un après l’autre et dans l’ordre que vous désirez les canaux (émetteurs TV) ou une chaîne réservée à un canal magnétoscope. CONTROLE DE L'IMAGE 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le MODE: PERSONNEL CONTRASTE LUMINOSITE COULEURS CONTROLE DE L'IMAGE MODE: PERSONNEL CONTRASTE LUMINOSITE menu apparaisse sur l’écran du téléviseur. COULEURS NETTETE NETTETE TEINTE RAZ TEINTE RAZ 2 Appuyez sur la touche pour sélectionner le symbole et MISE EN SERVICE ROTATION D'IMAGE: LANGUE: FRANÇAIS 0 appuyez ensuite sur la touche pour entrer dans le menu MISE MEMORISATION AUTO ORDRE DES CHAINES EN SERVICE. MEMORISATION MANUELLE 1 2 3 4 5 6 3 Appuyez sur la touche pour sélectionner MEMORISATION MISE EN SERVICE ROTATION D'IMAGE: LANGUE: FRANÇAIS 0 7 8 9 MANUELLE et ensuite sur la touche . MEMORISATION AUTO ORDRE DES CHAINES MEMORISATION MANUELLE 0 MENU MISE EN SERVICE: 4 Lorsque CHAINE devient jaune, appuyez sur la touche et MEMORISATION MANUELLE CHAINE: 01 NORME: L ensuite sur ou pour sélectionner le numéro de chaîne sur CANAL: C 21 AFT: OUI K lequel vous désirez régler un canal (émetteur TV). Appuyez sur SAUT: NON DECODEUR: NON . CONFIRMER 5 Appuyez sur la touche pour sélectionner NORME et ensuite, MISE EN SERVICE: MEMORISATION MANUELLE CHAINE: 01 NORME: L sur la touche . Appuyez sur la touche ou pour sélectionner CANAL: C 21 PROGR AFT: OUI la norme d’émission de télévision (L pour la France, B/G pour SAUT: NON DECODEUR: NON l’Europe occidentale, I pour la Grande Bretagne, ou D/K pour CONFIRMER l’Europe de l’Est). Appuyez sur la touche . 6 Appuyez sur la touche pour sélectionner CANAL et ensuite, MISE EN SERVICE: MEMORISATION MANUELLE CHAINE: 01 sur la touche . Appuyez sur la touche ou pour sélectionner NORME: CANAL: L C 21 RM 887 le type de canal («C» pour les chaînes hertziennes ou «S» pour les AFT: SAUT: OUI NON chaînes câblées). Appuyez sur la touche . DECODEUR: NON CONFIRMER S 7 Appuyez sur les touches numériques pour introduire directement MISE EN SERVICE: MEMORISATION MANUELLE CHAINE: 01 le numéro du canal de l’émetteur de télévision ou appuyez sur les NORME: CANAL: L C 21 AFT: OUI touches ou pour chercher le canal disponible suivant. SAUT: NON DECODEUR: NON Si vous ne désirez pas introduire ce canal en mémoire, appuyez CONFIRMER sur la touche ou pour chercher un autre canal. MISE EN SERVICE: 8 Lorsque vous avez le canal que vous désirez entrer en mémoire, MEMORISATION MANUELLE CHAINE: NORME: 01 L appuyez sur la touche OK et ensuite, lorsque CONFIRMER CANAL: C 21 AFT: OUI apparaît en jaune, appuyez à nouveau sur OK. SAUT: NON DECODEUR: NON CONFIRMER 9 Reprenez les étapes 4 à 8 pour régler et entrer en mémoire d’autres canaux. 10 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Le téléviseur est prêt à fonctionner. Opérations Ultérieures - Autres fonctions 13
Opérations Ultérieures - Autres fonctions Réglage fin et manuel des canaux Normalement, la fonction de réglage fin automatique (AFT) est activée. Cependant, si vous observez une distorsion de l’image, vous pouvez procéder manuellement à un réglage fin du téléviseur pour en améliorer la réception. CONTROLE DE L'IMAGE 1 Sélectionnez le canal (émetteur TV) sur lequel vous désirez réaliser MODE: PERSONNEL CONTRASTE LUMINOSITE COULEURS CONTROLE DE L'IMAGE MODE: PERSONNEL CONTRASTE LUMINOSITE le réglage fin et manuel et appuyez ensuite sur la touche MENU de COULEURS NETTETE NETTETE TEINTE RAZ TEINTE RAZ la télécommande pour que le menu apparaisse sur l’écran. 2 Appuyez sur la touche pour sélectionner le symbole et MISE EN SERVICE ROTATION D'IMAGE: LANGUE: FRANÇAIS 0 appuyez ensuite sur la touche pour entrer dans le menu MISE MEMORISATION AUTO ORDRE DES CHAINES 1 2 3 EN SERVICE. MEMORISATION MANUELLE 4 5 6 7 8 9 3 Appuyez sur la touche pour sélectionner MEMORISATION MISE EN SERVICE ROTATION D'IMAGE: LANGUE: FRANÇAIS 0 MANUELLE et ensuite sur la touche . MEMORISATION AUTO ORDRE DES CHAINES MEMORISATION MANUELLE 0 MENU MISE EN SERVICE: 4 Appuyez sur la touche pour sélectionner AFT et ensuite sur la MEMORISATION MANUELLE CHAINE: NORME: 01 L K touche . CANAL: C 21 AFT: OUI SAUT: NON DECODEUR: NON CONFIRMER PROGR 5 Appuyez sur la touche ou pour régler le niveau de fréquence MISE EN SERVICE: MEMORISATION MANUELLE CHAINE: 01 du canal (la marge de réglage va de -15 à + 15) et ensuite appuyez NORME: L CANAL: C 21 AFT: +2 sur la touche OK. SAUT: NON DECODEUR: NON CONFIRMER RM 887 6 Quand CONFIRMER devient jaune, appuyez sur OK pour entrer MISE EN SERVICE: MEMORISATION MANUELLE CHAINE: 01 NORME: L ce nouveau réglage en mémoire.s CANAL: C 21 AFT: +2 SAUT: NON DECODEUR: NON CONFIRMER S 7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. 8 Reprenez de 1 à 7 pour procéder au réglage fin des autres canaux. Le téléviseur est prêt à fonctionner. 14 Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Opérations Ultérieures - Autres fonctions Réglage de la rotation de l’image Si, du fait du magnétisme terrestre, l’image est penchée, utilisez cette fonction pour la redresser. CONTROLE DE L'IMAGE 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour visualiser MODE: PERSONNEL CONTRASTE LUMINOSITE COULEURS CONTROLE DE L'IMAGE MODE: PERSONNEL CONTRASTE LUMINOSITE le menu sur l’écran. NETTETE TEINTE COULEURS NETTETE TEINTE RAZ RAZ 1 2 3 2 Appuyez sur la touche pour sélectionner le symbole et ensuite MISE EN SERVICE ROTATION D'IMAGE: 0 4 5 6 sur la touche pour entrer dans le menu MISE EN SERVICE. LANGUE: FRANÇAIS MEMORISATION AUTO ORDRE DES CHAINES MEMORISATION MANUELLE 7 8 9 0 MENU 3 Lorsque ROTATION D’IMAGE devient jaune, appuyez sur la MISE EN SERVICE ROTATION D'IMAGE: 0 LANGUE: FRANÇAIS touche . MEMORISATION AUTO ORDRE DES CHAINES K MEMORISATION MANUELLE PROGR 4 Appuyez sur la touche ou pour régler la rotation de l’image (la MISE EN SERVICE ROTATION D'IMAGE: +2 LANGUE: FRANÇAIS marge de réglage est comprise entre -5 et +5) et appuyez ensuite sur MEMORISATION AUTO ORDRE DES CHAINES OK. MEMORISATION MANUELLE RM 887 5 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. S Le téléviseur est prêt à fonctionner. Opérations Ultérieures - Autres fonctions 15
Opérations Ultérieures - Autres fonctions Chaînes inutilisées Vous pouvez programmer ce téléviseur pour qu’il ignore les numéros de chaînes que vous ne désirez pas utiliser lorsqu’elles seront sélectionnées à l’aide des touches PROGR +/-. Si vous désirez plus tard récupérer le nº des chaînes omises, il vous suffira de procéder comme indiqué ci-dessous, mais en choisissant NON au lieu de OUI à l’étape nº 6. CONTROLE DE L'IMAGE 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour faire MODE: PERSONNEL CONTRASTE LUMINOSITE COULEURS CONTROLE DE L'IMAGE MODE: PERSONNEL CONTRASTE LUMINOSITE COULEURS apparaître le menu sur l’écran du téléviseur. NETTETE NETTETE TEINTE RAZ TEINTE RAZ 2 Appuyez sur la touche pour sélectionner et ensuite sur la MISE EN SERVICE ROTATION D'IMAGE: 0 touche pour entrer dans le menu MISE EN SERVICE. LANGUE: FRANÇAIS MEMORISATION AUTO ORDRE DES CHAINES MEMORISATION MANUELLE 1 2 3 4 5 6 3 Appuyez sur la touche pour sélectionner MEMORISATION MISE EN SERVICE 7 8 9 MANUELLE et ensuite sur la touche . ROTATION D'IMAGE: LANGUE: FRANÇAIS 0 MEMORISATION AUTO ORDRE DES CHAINES MEMORISATION MANUELLE 0 MENU 4 Lorsque CHAINE devient jaune, appuyez sur la touche PROGR MISE EN SERVICE: MEMORISATION MANUELLE CHAINE: 01 K ou jusqu'à ce qu'apparaisse la chaîne que vous voulez omettre. NORME: CANAL: L C 21 AFT: OUI SAUT: NON DECODEUR: NON CONFIRMER 5 Appuyez sur la touche pour sélectionner SAUT et ensuite sur la MISE EN SERVICE: MEMORISATION MANUELLE PROGR touche . CHAINE: NORME: 05 L CANAL: C 21 AFT: OUI SAUT: NON DECODEUR: NON CONFIRMER RM 887 6 Appuyez sur la touche pour sélectionner OUI et ensuite sur la MISE EN SERVICE: MEMORISATION MANUELLE CHAINE: 05 touche OK. NORME: L CANAL: C 21 AFT: OUI SAUT: OUI DECODEUR: NON CONFIRMER S 7 Lorsque CONFIRMER devient jaune, appuyez ensuite sur la touche MISE EN SERVICE: MEMORISATION MANUELLE CHAINE: 05 OK. NORME: CANAL: L C 21 AFT: OUI SAUT: OUI DECODEUR: NON CONFIRMER 8 Reprenez de 4 à 7 pour inutiliser d’autres numéros de chaîne. 9 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. En sélectionnant le canal (émetteur TV) grâce à la touche PROGR +/-, celui-ci ne sera pas visible sur écran. Cependant ce canal peut être sélectionné en appuyant sur le numéro de la chaîne correspondante par les touches numériques. 16 Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Opérations Ultérieures - Autres fonctions du téléviseur Réglage de l’image Bien que l’image ait été réglée en usine, vous pouvez la modifier en fonction de vos préférences. CONTROLE DE L'IMAGE 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour afficher le MODE: PERSONNEL CONTRASTE LUMINOSITE COULEURS CONTROLE DE L'IMAGE MODE: PERSONNEL CONTRASTE LUMINOSITE menu sur l’écran. NETTETE TEINTE COULEURS NETTETE TEINTE RAZ RAZ 2 Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu CONTROLE CONTROLE DE L'IMAGE MODE: PERSONNEL CONTRASTE DE L’IMAGE. LUMINOSITE COULEURS NETTETE TEINTE 1 2 3 RAZ 4 5 6 3 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le paramètre que CONTROLE DE L'IMAGE MODE: PERSONNEL 7 8 9 vous désirez modifier. CONTRASTE LUMINOSITE COULEURS NETTETE TEINTE 0 RAZ MENU 4 Lorsque le paramètre que vous désirez modifier devient jaune, CONTROLE DE L'IMAGE MODE: PERSONNEL CONTRASTE appuyez sur la touche . (Le tableau ci-dessous vous indiquera LUMINOSITE K l’effet produit sur chaque paramètre) COULEURS NETTETE TEINTE RAZ CONTROLE DE L’IMAGE OPERATION/ EFFET PRODUIT MODE PERSONNEL (pour préférences individ.) SPORT (pour programmes en direct) CINEMA (pour les films) PROGR CONTRASTE Moins Plus LUMINOSITE* Plus sombre Plus claire COULEURS* Moins Plus NETTETE* Plus douce Plus nette TEINTE** Dominante Dominante verte rouge RAZ Restaure les réglages d’image RM 887 prédéterminés en usine * Ne peut être modifié qu’après avoir sélectionné MODE PERSONNEL ** Uniquement disponible sur le système couleur NTSC (par ex. bandes vidéo américaines) S 5 Appuyez sur la touche / ou / pour modifier le réglage du paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour entrer ce nouveau réglage en mémoire. 6 Reprenez de 3 à 5 pour modifier les autres réglages. 7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Changement rapide du mode d’image 1 Appuyez sur la touche de la télécommande pour accéder directement à MODE DE L’IMAGE. MODE DE L'IMAGE: PERSONNEL MODE DE L'IMAGE: PERSONNEL 2 Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode d’image que MODE DE L'IMAGE: SPORT vous désirez (PERSONNEL, SPORT ou CINEMA). Opérations Ultérieures - Autres fonctions du téléviseur 17
Opérations Ultérieures - Autres fonctions du téléviseur Réglage du son Bien que le son ait été réglé en usine, vous pouvez le modifier en fonction de vos préférences. CONTROLE DE L'IMAGE 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour faire MODE: PERSONNEL CONTRASTE LUMINOSITE COULEURS CONTROLE DE L'IMAGE MODE: PERSONNEL CONTRASTE LUMINOSITE apparaître le menu sur l’écran du téléviseur. NETTETE TEINTE COULEURS NETTETE TEINTE RAZ RAZ 2 Appuyez sur la touche pour sélectionner le symbole et CONTROLE DU SON MODE: PERSONNEL appuyez ensuite sur la touche pour entrer dans le menu AIGUS GRAVES CONTROLE DU SON. BALANCE SON STEREO: STEREO DSP: OUI 1 2 3 RAZ 3 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le paramètre que 4 5 6 vous désirez modifier. CONTROLE DU SON MODE: PERSONNEL AIGUS 7 8 9 GRAVES 4 Le curseur soulignant le paramètre que vous désirez modifier, BALANCE SON STEREO: DSP: STEREO OUI 0 appuyez sur la touche . (Le tableau ci-dessous vous indiquera RAZ l’effet produit sur chaque paramètre) MENU CONTROLE DU SON OPERATION/ EFFET PRODUIT CONTROLE DU SON MODE: PERSONNEL MODE PERSONNEL (pour préférences individ.) AIGUS GRAVES JAZZ BALANCE SON STEREO: STEREO K POP DSP: OUI ROCK RAZ AIGUS* Moins Plus GRAVES* Moins Plus BALANCE Gauche Droite SON STEREO • Emissions stéréo: MONO PROGR STEREO • Emissions bilingues: MONO (pour les chaînes diffusées en mono) A (pour le canal 1) B (pour le canal 2) DSP (Processeur de son digital) OUI NON RM 887 RAZ Restaure les réglages de son prédéterminés en usine * Ne peut être modifié qu’en sélectionnant MODE PERSONNEL 5 Appuyez sur la touche / ou / pour modifier le réglage du S paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour entrer le nouveau réglage en mémoire. 6 Reprenez de 3 à 5 pour modifier d’autres réglages. 7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Changement rapide du mode de son 1 Appuyez sur la touche de la télécommande pour accéder directement au MODE DU SON. MODE DU SON: PERSONNEL MODE DU SON: PERSONNEL 2 Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de son que vous désirez (PERSONNEL, JAZZ, POP ou ROCK). MODE DU SON: POP 18 Opérations Ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Opérations Ultérieures - Autres fonctions du téléviseur Déconnexion automatique Vous pouvez sélectionner un laps de temps après lequel le téléviseur pourra passer directement en mode veille (standby). CONTROLE DE L'IMAGE 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le MODE: PERSONNEL CONTRASTE LUMINOSITE COULEURS CONTROLE DE L'IMAGE MODE: PERSONNEL CONTRASTE LUMINOSITE menu apparaisse sur l’écran. NETTETE TEINTE COULEURS NETTETE TEINTE RAZ RAZ 2 Appuyez sur la touche pour sélectionner le symbole et ensuite TEMPORISATION ARRET TEMPO: FIN appuyez sur la touche pour entrer dans le menu TEMPORISATION. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Lorsque ARRET TEMPO. devient jaune, appuyez sur la touche . TEMPORISATION ARRET TEMPO: FIN 0 MENU K 4 Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce qu’apparaisse sur écran TEMPORISATION ARRET TEMPO.: 0:15 le laps de temps après lequel vous désirez que le téléviseur s’éteigne. FIN 0:15 min. 0:30 min. PROGR ... ... 4:00 heures 5 Appuyez sur la touche OK. RM 887 6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée. S Une minute avant que le téléviseur ne passe en mode veille, le temps qui reste apparaîtra sur l’écran. Remarques: • Pendant que vous regardez la télévision, appuyez sur la touche pour voir le temps qui reste avant la mise en veille. • Pour allumer à nouveau la télévision à partir du mode veille , appuyez sur la touche de la télécommande. Opérsations Ultérieures - Autres fonctions du téléviseur 19
Télétexte Visualisation du télétexte Le télétexte est un service gratuit d’information que diffuse la plupart des chaînes télévisées. Vérifiez que vous utilisez un canal disposant d’un signal d’émission suffisamment fort pour éviter des erreurs de télétexte. Sélection du télétexte 1 Sélectionnez la chaîne qui diffuse le service télétexte que vous désirez consulter. 2 Appuyez sur la touche de la télécommande pour afficher le TELETEXT 1 2 3 télétexte. Index TELETEXT Index Programme 25 Programme News 25 153 4 5 6 Sport 101 News 153 Weather 98 Sport 101 Weather 98 7 8 9 3 Entrez le numéro à trois chiffres de la page que vous désirez voir à 0 l’aide des touches numérotées de la télécommande (si vous vous MENU trompez, introduisez trois chiffres quelconques et réintroduisez ensuite le numéro correct de page). K 4 Appuyez sur la touche pour désactiver le télétexte et revenir à l’image télévisée. Autres fonctions du télétexte PROGR POUR APPUYEZ SUR LA TOUCHE Accéder à la page de télétexte pour la page suivante ou suivante ou précédente pour la page précédente Superposer la page de télétexte . TELETEXT Index RM 887 sur la chaîne de télévision Appuyez à nouveau sur la Programme News 25 153 Sport 101 touche pour désactiver le Weather 98 mode télétexte. TELETEXT Index Programme 25 S Conserver à l’écran une page . News Sport Weather 153 101 98 du télétexte Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler. Afficher les informations cachées . (par ex. réponses à un questionnaire) Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler. Utilisation du Fastext Le Fastext permet d’avoir accès aux pages de télétexte en appuyant sur une seule touche. En Fastext, un menu de codes couleur s’affiche au bas de la page de télétexte. Appuyez sur la touche de couleur (rouge, verte, jaune ou bleue) de la télécommande pour accéder à la page correspondante. 20 Télétexte
Connexion des équipements en option Utilisation des équipements en option Vous pouvez connecter à votre téléviseur des équipements audio/vidéo en option, tels qu’un magnétoscope, un camescope ou des jeux vidéo, comme illustré. Avant TV Sélectionner et visualiser le signal d’entrée 1 Branchez votre équipement sur la prise appropriée du téléviseur. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de la télécommande jusqu’à ce que le symbole d’entrée correct apparaisse sur l’écran du téléviseur. Symbole signaux d’entrée k • Audio/vidéo via le connecteur F Euro AV • RGB via le connecteur Euro AV F K • Audio/vidéo via le connecteur E Euro AV A B C D Camescope q2 • S-vidéo via le connecteur E Euro AV. 8 mm/VHS K3 • Signal d’entrée des équipements vidéo via le connecteur RCA C et signal d’entrée des équipements audio via D . MONO + P _ q3 • Signal d’entrée des équipements vidéo via le connecteur s 3 3 L/G/S/I R/D/D/D 3 B et signal d’entrée des équipements audio via D . 3 Mettez l’équipement connecté sous tension. 4 Pour retourner à l’image de la télévision, appuyez sur la touche de la télécommande. Camescope S-VHS/Hi8 Remarque: Pour éviter d’obtenir une distorsion de l’image, ne branchez pas d’équipement sur les connecteurs B et E en même temps. Arrière TV Informations complémentaires Connexion d’un magnétoscope Branchez votre magnétoscope sur la prise appropriée F située à l’arrière du téléviseur. Nous vous recommandons de régler le signal du magnétoscope sur le numéro de chaîne “0” en vous reportant à la section “Réglage manuel du téléviseur” de ce model d’emploi si votre magnétoscope n’est pas équipé d’un E F G connecteur Euro AV. Connexion d’un casque 2/ s Branchez votre casque sur la prise appropriée A située à l’avant du téléviseur. L/G/S/I Connexion d’un décodeur Branchez le décodeur sur la prise appropriée F située à l’arrière du téléviseur. 1/ R/D/D/D Quand un décodeur est utilisé, il est impératif de le connecter sur la prise Péritélévision AV1. De même, si le décodeur est connecté sur le magnétoscope et le magnétoscope sur le téléviseur, le magnétoscope doit être connecté sur la prise Péritélévision AV1. En effet, la sortie “moniteur”, de la deuxième prise Péritélévision AV2, ne permet 1 2 pas l’utilisation d’un décodeur. “PlayStation”* Connexion d’un équipement audio externe Hi-Fi Branchez votre chaîne Hi-Fi sur les prises G situées à l’arrière du téléviseur si vous souhaitez amplifier la sortie audio du téléviseur. Magnétoscope * “PlayStation” est un produit Sony Computer Entertainment, Inc. * “PlayStation” est une marque déposée par Sony Computer Entertainment, Inc. Décodeur Connexion des équipements en option 21
Connexion des équipements en option Smartlink Smartlink établit un lien direct entre votre Téléviseur et un magnétoscope. Smartlink fonctionne si : • Votre magnétoscope prend en charge Smartlink, NexTView Link, Easy Link, Megalogic ou NexTView download. Megalogic est une marque déposée de Grundig Corporation. EasyLink est une marque de Philips Corporation. • Vous avez branché votre magnétoscope sur la prise péritélévision Scart :1/ à l‘aide d‘un câbles complet SCART 21 broches. Smartlink vous permet : • De télécharger les informations telles que la liste des programmes d‘une chaîne du téléviseur vers le magnétoscope. • D‘enregistrer directement la chaîne que vous regardez, il suffit d’appuyer sur la touche Enregistrement du magnétoscope. • Téléviseur en mode veille (standby): Appuyez sur le bouton “Play z” du magnétoscope et le téléviseur se mettra automatiquement en marche. Si un décodeur est branché sur un magnétoscope qui accepte Smartlink, sélectionnez le menu MEMORISATION MANUELLE sur (MISE EN SERVICE) et sélectionnez DECODEUR en position OUI pour chaque canal codé. Après ce réglage, cette information sera envoyée directement au magnétoscope. Pour obtenir des informations détaillées sur Smartlink, reportez- vous au mode d‘emploi de votre magnétoscope. 22 Connexion des équipements en option
Informations complémentaires Guide rapide de déplacement à travers les menus Menus d’Installation (Lorsque le téléviseur est connecté pour la première fois) LANGUE ENGLISH DEUTSCH ORDRE DES CHAINES FRANÇAIS Réglage des chaînes en Vérifiez la connexion de MEMORISATION AUTO CHAINE: 01 03 ITALIANO automatique? l'antenne CONFIRMER ESPAÑOL CHAINE: 01 NEDERLANDS OUI CONFIRMER NORME: L EΛΛHNIKA NON CANAL: C 21 POLSKI Sélect. chaîne: PROGR ČESKI Sélect nouveau Nº: MAGYAR En recherche... Confirmer: TÜRKÇE Quitter: MENU Sélection langue: (Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre «Sélection de la langue») Guide des divers menus CONTROLE DE L'IMAGE MODE: PERSONNEL CONTROLE DE L'IMAGE MODE: PERSONNEL (Pour toute information CONTRASTE CONTRASTE LUMINOSITE COULEURS LUMINOSITE COULEURS complémentaire sur les divers NETTETE NETTETE TEINTE RAZ TEINTE RAZ réglages de l’image, consultez le chapitre «Réglage de l’image») CONTROLE DU SON (Pour toute information CONTROLE DU SON MODE: PERSONNEL AIGUS MODE: PERSONNEL AIGUS GRAVES complémentaire sur les divers GRAVES BALANCE SON STEREO: STEREO BALANCE SON STEREO: DSP: STEREO OUI réglages du son, consultez le DSP: OUI RAZ RAZ chapitre «Réglage du son») TEMPORISATION ARRET TEMPO: FIN TEMPORISATION ARRET TEMPO: FIN TEMPORISATION ARRET TEMPO.: FIN (Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre «Déconnexion automatique») MISE EN SERVICE ROTATION D'IMAGE: 0 MISE EN SERVICE ROTATION D'IMAGE: 0 MISE EN SERVICE ROTATION D'IMAGE: 0 (Pour toute information LANGUE: FRANÇAIS LANGUE: FRANÇAIS LANGUE: FRANÇAIS MEMORISATION AUTO ORDRE DES CHAINES MEMORISATION AUTO ORDRE DES CHAINES MEMORISATION AUTO ORDRE DES CHAINES complémentaire, consultez le MEMORISATION MANUELLE MEMORISATION MANUELLE MEMORISATION MANUELLE chapitre «Réglage de la rotation de l’image») MISE EN SERVICE MISE EN SERVICE (Pour toute information ROTATION D'IMAGE: 0 ROTATION DE L'IMAGE: 0 LANGUE: FRANÇAIS MEMORISATION AUTO LANGUE: FRANÇAIS MEMORISATION AUTO ORDRE DES CHAINES complémentaire, consultez le ORDRE DES CHAINES MEMORISATION MANUELLE MEMORISATION MANUELLE chapitre «Sélection de la langue») MISE EN SERVICE ROTATION D'IMAGE: LANGUE: FRANÇAIS MEMORISATION AUTO 0 Réglage des chaînes en automatique? (Pour toute information ORDRE DES CHAINES MEMORISATION MANUELLE OUI NON complémentaire, consultez le chapitre «Réglage automatique du téléviseur par la télécommande») MISE EN SERVICE MISE EN SERVICE: (Pour toute information ROTATION D'IMAGE: 0 ORDRE DES CHAINES LANGUE: FRANÇAIS MEMORISATION AUTO CHAINE: CONFIRMER 01 03 complémentaire, consultez le ORDRE DES CHAINES MEMORISATION MANUELLE chapitre «Réorganisation des Sélect. chaîne: PROGR Sélect. nouveau Nº: numéros des chaînes TV») MISE EN SERVICE MISE EN SERVICE: MEMORISATION MANUELLE (Pour toute information ROTATION D'IMAGE: 0 CHAINE: 01 LANGUE: FRANÇAIS MEMORISATION AUTO NORME: CANAL: L C 21 complémentaire, consultez le ORDRE DES CHAINES AFT: OUI MEMORISATION MANUELLE SAUT: DÉCODEUR: NON NON chapitre «Réglage manuel du CONFIRMER téléviseur») Informations complémentaires 23
Informations complémentaires Dépannage Voici quelques solutions simples qui vous permettront de résoudre des problèmes liés à la qualité de l’image et du son. Problème Solution Pas d’image (écran noir), • Branchez le téléviseur. ni de son • Appuyez sur la touche située à l’avant du téléviseur. • Si le voyant est allumé, appuyez sur la touche ou sur un numéro de chaîne de la télécommande. • Vérifiez que l’antenne est bien branchée. • Vérifiez que la source vidéo sélectionnée est allumée. • Eteignez le téléviseur 3 ou 4 secondes, puis rallumez-le en appuyant sur l’interrupteur situé à l’avant du téléviseur. Mauvaise image ou pas d’image • Appuyez sur la touche MENU pour activer le menu (écran noir), mais bonne qualité sonore. “Réglage de l’image” et réglez la luminosité, le contraste et la balance des couleurs. • Dans l’écran “Réglage de l’image”, sélectionnez RAZ pour restaurer les paramètres définis par défaut en usine. Mauvaise qualité de l’image avec • Appuyez plusieurs fois sur la touche de la source vidéo RGB. télécommande jusqu’à ce que le symbole RGB apparaisse sur l’écran. Bonne image mais pas de son • Appuyez sur la touche +/– de la télécommande. • Si le symbole s’affiche, appuyez sur la touche de la télécommande. Pas de couleur (programmes couleur) • Appuyez sur la touche MENU, pour activer le menu “Réglage de l’image” et réglez la balance des couleurs. • Dans l’écran “Réglage de l’image” sélectionnez RAZ pour restaurer les paramètres définis par défaut en usine. Distorsion de l’image en changeant de • Eteignez l’équipement branché au connecteur Euro 21 chaînes ou en télétexte broches situé à activant le l’arrière du téléviseur. Bruit dans l’image quand vous regardez • Utiliser le réglage fin pour obtenir une meilleure une chaîne télévisée. image. Télécommande non opérationnelle • Changez les piles. L’indicateur de veille clignote • Veuillez contacter le Service Après-vente de votre revendeur. • Si ces problèmes persistent, faites appel à du personnel qualifié. • N’ouvrez jamais le boîtier du téléviseur vous-même. 24 Informations complémentaires
Informations complémentaires Spécifications Normes de télévision Branchement avant L, B/G, I, D/K k3 entrée audio/vidéo - prise cinch Standard de couleurs 23 entrées audio/vidéo - prises cinch q 3 entrée S vidéo - DIN 4 broches PAL, SECAM Prise casque - minijack stéréo NTSC 3.58, 4.43 (entrée vidéo seul.) Sortie son: Canaux 2 x 7 + 1 x 15 W (RMS) VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 Consommation CATV: S1-S20 KV-25FX20B: 100 W HYPER: S21-S41 KV-29FX20B: 120 W I: UHF B21-B69 Consommation en mode veille L: F2-F10, B-Q, F21-F69 0.5 W D/K: R1-R12, R21-R69 Dimensions (l x h x p) Voir “Les principaux émetteurs français” en page KV-25FX20B: Env. 655 x 509 x 476 mm suivante. KV-29FX20B: Env. 746 x 569 x 516 mm Tube cathodique Poids KV-25FX20B: KV-25FX20B: Env. 37 kg Tube Plat Trinitron KV-29FX20B: Env. 47.5 kg Environ 63 cm (25 po.) (59 cm env. en diagonale image), Accessoires fournis déflexion 104° KV-29FX20B: Une Télécommande RM-887 Tube Plat Trinitron Deux Piles IEC Environ 72 cm (29 po.) (68 cm env. en diagonale image), Autres fonctionnalités déflexion 104° Télétexte, Fastext Branchement arrière NICAM :1/ Connecteur Euro 21 broches (norme Déconnexion automatique CENELEC) incluant entrée Smartlink audio/vidéo, entrée RGB, sortie audio/vidéo TV :2/q Connecteur Euro 21 broches (norme CENELEC) incluant entrée audio/vidéo, entrée S-vidéo, Sortie moniteur audio/vidéo sorties audio - prises cinch La conception et les spécifications sont susceptibles de modification sans préavis de notre part. Papier recyclé - Chlore: 0% Informations complémentaires 25
Informations complémentaires Les principaux émetteurs français Compte tenu des évolutions, les émetteurs et canaux annoncés ci-après sont donnés à titre d’information et non d’engagement. Pour la réception de la majorité des émetteurs, l’antenne doit être en “position horizontale”. Lorsqu’elle doit être en “position verticale”, la lettre V suit le numéro de canal. EMETTEURS CANAUX TF1 A2 FR3 CANAL+ ARTE M6 1 ABBEVIUE limeux 63 67 60 2 AJACCIO Coli Chiavari 31 21 24 3 ALBERTVILLE tort du Mont 45 39 42 07V 4 ALENCON Mont d’Amain 48 51 54 5 ALES l’Hermitage 52 60 ALES Mont Boquet 27 21 24 65 6 AMIENS St-Just/DURY 41 47 44 05 ou 10 49 52 7 ANGERS Rochefort 47 44 41 10 51 53 8 ANGOULEME St-Saturnin 31 34 9 ARGENTON/CREUSE Malicornay 46 40 43 10 AURILLAC ALIVERGNE La Bastide 54 09V 11 AUTUN Bois de Rol 48 51 54 12 AUXERRE Molesmes 37 31 34 13 AVIGNON Mont Ventoux/LE PONTET 42 45 39 47 54 14 BAR DE LUC Willeroncourt 51 48 54 15 BASTIA Serra di Pigno 41 47 44 16 BAYONNE La Rhune 64 58 61 07V 56 17 BERGERAC Audrix 37 34 31 18 BESANÇON Lomont/BREGILLE 47 41 44 03V 45 BESANÇON Montfaucon 29 23 26 08V 19 BORDEAUX Bouilac 63 57 60 08 65 43 20 BOULOGNE Mont Lambert 29 34 37 10 21 BOUGES Neuvy 23 26 29 08 21 22 BOURG EN BRESSE ”Ramasse” 38 32 23 BREST Roc Trédudon 27 21 24 10 34 24 BRIVE Lissac 23 29 26 06 25 CAEN ”Brullemail” 48 51 54 04 CAEN Mont Pincon/CHU 22 25 28 09 38 60 26 CANNES Vallarius 63 27 CARCASSONE Pic de Nore 64 58 61 03V 28 CHAMBERY Mont du Chat 29 58 23 08 29 CHAMONIX Aiguille du Midi 25 28 22 30 CHAMPAGNOLLE Le Bulay 58 61 64 31 CHARTES Montlandon 55 50 63 09 47 32 CHAUMONT Chalindray 52 49 55 33 CHERBOURG Olgosville 65 59 62 06 ou 08 35 34 CLERMONT-FERRAND Puy de Côme/ROYAT 22 28 25 05 58 61 35 CLUSES St-Sigismond 56 50 53 06 36 CORTE Antisanti 59 61 54 37 DUON Nuit St-Georges 59 62 65 09 46V 43V 38 DUNQUERQUE Mont de Cats 42 39 45 59 62 39 EPINAL Bois de la Vierge 65 60 63 10V 40 FORBACH Kreutzberg 47 22 25 28 41 GAP Mont Colombis 27 21 24 09 42 GEX Mont Rond 27 21 24 05V 43 GRENOBLE Chamrousse 56 50 53 06 ou 09 59 62 44 GUERET St-Léger 64 58 61 09 45 HIRSON Landouzy 54 48 51 46 HYERES Cap Bénal 65 59 62 06 47 LA BAULE ESCOUBLAC “St-Clare” 38 48 LA ROCHELLE “Mireuil” 48 51 59 LAVAL Mont Rochard 63 57 60 50 LE CREUSOT Mont St-Vincent 35 33 30 67 38 60 51 LE HAVRE Harfleur 46 43 40 05 53 52 LE HAVRE Basse Normandie 35 53 LE MANS Mayer 24 27 21 05V 32 54 LE PUY St-Jean de Nay 63 57 60 55 LENS “Bouvigny” 51 54 56 LESPARRE Ordonnac 39 45 42 57 LILLE Boubigny/LAMBERSART 27 21 24 05 51 54 58 LIMOGES Les Cars 56 50 53 05/07/10 59 LONGWY Bois du châ 52 47 44 08 60 LORIENT “Plaoermeur” 62 61 LYON Fourvière 61 58 64 66 28 22 62 LYON Mont Pilat 46 40 43 10 63 MACON Bois de Cenves 57 55 49 64 MANTES Mudétour 64 58 61 55 53 26 Informations complémentaires
Informations complémentaires Les principaux émetteurs français EMETTEURS CANAUX TF1 A2 FR3 CANAL+ ARTE M6 65 MARSEILLE Grande Etoile 29 23 26 05 32 38 66 MARSEILLE Pomègues 40 46 43 57 54 67 MAUBEUGE Rousies 39 42 45 29 32 68 MENDE Truc de Fortino 37/31 34 68 69 MENTON Cap Martin 62 50 56 68 70 MELZ Luttange 37 34 31 05V 39 71 MEZIERES Sury 29 23 26 36 72 MILLAU Levezou 47 44 41 10 73 MONTLUCON “Maregnon” 49 52 74 MONNETTIER MORNEX Mont Saléve 42 45 48 64 75 MONTMELLIAN Le Fort 64 58 61 09 76 MONTPELLIER Saint-Baudille 56 50 53 63 48V 77 MORTAIN Grande Fontaine 50 52 55 78 MORTEAU Monteblon 48 54 51 79 MULHOUSE Belvédère 27 21 24 05 55 80 NANCY Malzéville 23 29 26 08 55 43 81 NANTES Hute Goulaine 23 29 26 09V 21 65 82 NEUF CHATEL Croixdelle 51 48 54 65 83 NEVERS “Challuy” 41 84 NICE Mont Alban/LA MADELEINE 64 58 61 66 ou 32 51 85 NIMES “Bas Rhône” 31 37 86 NIORT Maisonnay 22 28 25 06V 38 87 NIORT Sud Vendée 58 88 ORLEANS Trainou 42 39 45 52 53 89 PARIS Tour Eiffel 25 22 28 06 30 33 PARIS EST Chennevières 43 46 40 53 48 58 PARIS NORD Sannois 45 39 56 59 65 62 PARIS SUD Villebon 49 52 62 65 58 42 90 PARTHENAY Amailoux 52 49 55 91 PERPIGNAN Pic Néoulous 22 25 28 07 92 PIGNANS N D des Anges 46 43 40 56 93 POITIERS “Les Couronneries” /Hospital des Champs 41 41 94 PORTO VECCHIO Col de Méla 40 34 37 95 PRIVAS Crète Blandine 64 58 61 96 QUIMPER 29 37 31 06 97 REIMS Charleville 29 23 26 36 98 REIMS Hutvillers 43 46 40 09 63 99 RENNES Saint-Pern 39 45 42 07 34 31 100 ROUEN Grande Couronne 23 33 26 07 59 62 101 SAINT ETTIENNE Croix de Guizay 35 30 33 38 65 62 102 SAINT ETTIENNE “Pilat” 46 40 43 10 103 SAINT FLOUR Vabres 52 49 55 104 SAINT GINGOLPH Montpélerin 39 41 63 105 SAINT-MALO 53V 45 42 07 106 SAINT-MARTIN DE BELLE VILLE Point de la Masse 48 51 54 107 SAINT-NAZAIRE “Pornichet la Ville-Blais” 23 29 26 06 108 SAINT-NAZAIRE “Etoile du Matin” 55 52 109 SAINT-QUENTIN “Gauchy” 30 33 110 SAINT-RAPHAEL Pic de l’Ours 25 28 22 10V 111 SARREBOURG Donon 40 53 50 112 SENS Gisy les Nobles 57 63 60 05 113 SERRES Beaumont 50 53 56 04 114 STRASBOURG Nordhein 62 56 43 10V 115 TARASCON S/ARIEGE Montoulieu 52 55 49 08 116 TOULON Cap Sicié 51 48 54 09 57 60 117 TOULOUSE Pechbonnieu 45 39 42 07 TOULOUSE Pic du Midi 27 21 24 05 32 34 TOULOUSE Acquitaine 47 118 TOURETTE DU CHAHTEAU Mt Vial 54 62 65 119 TOURS Chissay 65 59 62 57 120 TROYES Les riceys 27 24 21 07 29 121 USSEL Meymac 42 45 39 122 UTELLE La Madone 47 44 41 123 VALENCE “St-Romaine de l’Erps” 53 124 VALENCIENNES “marly” 49 34 125 VANNES Moustoir’ AC 50 56 53 05 58 126 VERDUN Septsarges 65 59 62 127 VILLERS COTTEREST Fleury 65V 59V 62V 128 VITTEL Thullières 30 35 32 129 WISSEMBOURG Eselberg 54 48 51 Informations complémentaires 27
Informations complémentaires Les principaux émetteurs français 38 55 57 124 1 6 45 109 67 82 52 51 100 127 59 33 70 40 97 126 129 25 64 98 14 89 80 114 77 4 120 128 23 39 105 31 112 79 32 111 96 99 49 53 88 12 125 37 50 60 47 20 18 71 11 78 81 119 7 21 107 83 30 90 63 9 74 108 73 22 86 93 35104 61 75 29 87 44 34 42 3 58 62 28 48 101 106 10 102 8 43 121 54 103 41 56 17 123 24 19 68 95 113 118 69 5 72 13 84 85 76 116 92 65 122 46115 26 110 66 117 16 27 91 15 36 2 94 Répartition Européenne des normes et standards B-G PAL SECAM SF B-G B-G N S B I DK IRL I B-G D-K GB B-H NL D-K B-G RF B PL D L G CZ D-K L SK B-G D-K D-K B-G A D-K L H CH R F B-H YU D B B-G B-G BG TR P B-G B-G I AL E B-H GR B B-G RL B-G CY B-G DZ B B IL MA TN 28 Informations complémentaires
FD Trinitron Farbfernseher Bedienungsanleitung DE Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Sony Fernsehgerätes. Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Über diese Bedienungsanleitung • Verwenden Sie den Teil Inbetriebnahme beim Aufstellen und um sich mit den Grundfunktionen des Gerätes vertraut zu machen. • Verwenden Sie den Teil Zusatzfunktionen, falls Sie die Sonder- und Zusatzfunktionen des Gerätes interessieren. • In der Anleitung verwendete Symbole: • Mögliche Gefahren • Wichtiger Hinweis • Information zu einer Funktion • 1, 2 ... Eine Aufzählung von Bedienschritten • Farblich hervorgehobene Tasten auf der Fernbedienung beziehen sich MENU K auf die zu drückenden Tasten, um eine Bedienfolge auszuführen. • Resultat einer Bedienung. • Text geht auf der nächsten Seite weiter. 29
Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweis Fernsehgeräte arbeiten mit sehr hohen Spannungen. Um ein Feuer oder einen elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise beachten. Allgemeine Hinweise • Dieses Fernsehgerät ist zum Empfang und der Wiedergabe von Audio- und Videosignalen bestimmt. Jegliche andere Verwendung des Gerätes ist nicht erlaubt. • Setzen Sie das Gerät keinesfalls Regen oder sonstiger Feuchtigkeit aus. • Öffnen Sie nie selbst die Rückwand des Gerätes. • Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal ausführen! Zur sicheren Installation • Stellen Sie das Gerät nicht an einem heißen, feuchten oder übermäßig staubigen Platz auf. • Decken Sie die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht ab. Lassen Sie zur Belüftung mindestens 10 cm um das Gerät frei (z.B. in einer Regalwand). • Setzen Sie das Gerät keinen starken Erschütterungen aus. • Stellen Sie das Gerät nur auf einen stabilen TV-Stand, der für das Gewicht und die Abmessungen des Gerätes ausgelegt ist. Zum sicheren Betrieb • Betreiben Sie das Gerät nur an 220 - 240 V AC, 50 Hz. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker, falls Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gehäuse gelangen. Lassen Sie das Gerät auf jeden Fall überprüfen! • Schalten Sie das Gerät normalerweise mit dem Netzschalter ganz aus. Lassen Sie es nicht unnötig im Bereitschaftsbetrieb. Ziehen Sie den Netzstecker, falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden. • Ziehen Sie beim Ausstecken immer am Stecker selbst, nicht am Kabel. Sie könnten ansonsten das Netzkabel beschädigen. • Ziehen Sie bei einem Gewitter Netz- und Antennenkabel. Ansonsten kann das Gerät bei einem Einschlag beschädigt werden. Zur Wartung • Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reiniger. • Langfristig können Staub- und Nikotinablagerungen zu einem Wärmestau im Gerät führen. Dies kann ein Sicherheitsrisiko sein und die Lebensdauer Ihres Fernsehgerätes verkürzen. Wie empfehlen deshalb, das Gerät alle 5 Jahre warten zu lassen. 30 Zu Ihrer Sicherheit
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Über diese Bedienungsanleitung ....................................................................................................... 29 Zu Ihrer Sicherheit ................................................................................................................................ 30 Als erstes Auf einen Blick Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ............................................................................. 32 Auf einen Blick - Tasten am Gerät ......................................................................................... 32 Auf einen Blick - Fernbedienung ........................................................................................... 33 Erstmalige Inbetriebnahme Schritt 1- Installation Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ...................................................................... 34 Anschluß der Antenne ............................................................................................................ 34 Einschalten des Fernsehgerätes ............................................................................................. 34 Schritt 2 - Abspeicherung - Grundfunktionen Menüsprache wählen .............................................................................................................. 35 Automatisches Abspeichern von Sendern mit der Fernbedienung ................................. 36 Ordnen der Programmspeicherplätze .................................................................................. 37 DE Weitere Funktionen Abspeicherung - Zusatzfunktionen Automatisches Abspeichern von Sendern mit den Tasten am Gerät ............................... 38 Manuelles Abspeichern von Sendern ................................................................................... 39 Feinabstimmen eines Senders ................................................................................................ 40 Einstellen der Bildrotation ...................................................................................................... 41 Überspringen von Programmspeicherplätzen .................................................................... 42 Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen Einstellen des Bildes ................................................................................................................ 43 Einstellen des Tons ................................................................................................................... 44 Die automatische Abschaltfunktion ...................................................................................... 45 Videotext Verwenden von Videotext ...................................................................................................... 46 Anschlußmöglichkeiten Anschluß von anderen Geräten ............................................................................................. 47 “Smartlink” ............................................................................................................................... 48 Weitere Informationen Das Menüsystem ...................................................................................................................... 49 Fehlersuche ............................................................................................................................... 50 Technische Daten ..................................................................................................................... 51 Inhaltsverzeichnis 31
Als erstes - Auf einen Blick Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 MENU K PROGR Zwei Batterien (R6) RM 887 S Eine Fernbedienung (RM-887) Auf einen Blick - Tasten am Gerät Netzschalter (Ein/Aus) Bereitschaftsanzeige Taste zur automatischen Kopfhörer-Buchse Abspeicherung von Sendern S-Video- Cinchbuchse, Cinch- Taste zur Lautstärke- Programmwahl Eingangsbuchse Videoeingang buchsen, Wahl des regelung Tasten am Gerät: Zum Öffnen Audio- Video- Markierung auf Abdeckung vorne eingang eingangs am Gerät drücken. 32 Als erstes - Auf einen Blick
Als erstes - Auf einen Blick Auf einen Blick - Fernbedienung Ton abschalten Kurzzeitiges Ausschalten Einmal drücken, um Fernsehton Drücken, um Gerät in den auszuschalten. Nochmals Bereitschaftsbetrieb zu schalten. drücken, um Ton wieder Bereitschaftsanzeige leuchtet am Gerät. einzuschalten. Taste nochmals drücken, um Gerät wieder einzuschalten. Informationsanzeige im Bildschirm Um Energie zu sparen, sollte das Fernsehgerät Einmal drücken, um alle Anzeigen im normalerweise vollständig ausgeschaltet werden. Bildschirm einzublenden. Nochmals Das Gerät schaltet sich automatisch in drücken, um die Anzeigen den Bereitschaftsbetrieb, wenn 30 auszublenden. Minuten kein Fernsehsignal empfangen wird und keine Taste gedrückt wird. Programmwahl 1 2 3 Mit den Zahlentasten das gewünschte Videoeingangs-Modus Programm wählen. 4 5 6 Mehrmals drücken, bis das Symbol der gewünschten Eingangsquelle auf dem Bei zweistelligen Programmnummern wie 7 8 9 Bildschirm erscheint. z.B. 23 zuerst -/--, dann die Tasten 2 und 3 drücken. Bei einer Fehleingabe die 0 Zurück zum zuletzt betrachteten Ziffernfolge beliebig ergänzen und MENU Programm nochmals -/-- und die zwei richtigen Drücken, um zum zuletzt für mindestens 5 Ziffern drücken. sec. betrachteten Programm zurückzu- kommen TV-Modus Drücken, um aus dem Videotext oder dem K Menü-System Videoeingangsmodus in den TV-Modus Drücken, um das Bildschirm-Menü zurückzukehren. einzublenden. Nochmals drücken, um das Menü wieder auszublenden. Videotext Drücken, um Videotext einzuschalten. Bedienung des Menüs PROGR Cursor nach oben bewegen Ton-Modus Cursor nach unten bewegen Drücken, um den Ton-Modus Zurück zum vorherigen Menü oder zur umzuschalten. vorherigen Auswahl Nächstes Menü oder nächste Auswahl Bild-Modus OK Auswahl bestätigen Drücken, um den Bild-Modus RM 887 umzuschalten. Einstellen des Bildschirmformats Einmal drücken, um 16:9 (Breitbildeffekt) Lautstärkeregelung einzustellen. Nochmals drücken, um auf 4:3 Mit + oder - die Lautstärke regeln. Format umzuschalten. S Videotext-Taste, keine Funktion im TV- Betrieb. Die Fucktion kann an diesem Fernseher im Zusammenhang mit dieser Taste nicht angewendet werden. Programmwahl Drücken, um das nächste oder vorherige Programm zu wählen Alle farbigen Tasten und die Symbole in grün haben sowohl im TV-Betrieb als auch im Videotext eine Funktion. Informationen über Videotext finden Sie im entsprechenden Abschnitt dieser Bedienungsanleitung. Als erstes - Auf einen Blick 33
Erstmalige Inbetriebnahme - Installation Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Die mitgelieferten Batterien polaritätsrichtig einlegen. Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien bitte umweltgerecht. Anschluß der Antenne Ein Antennenkabel, das den einschlägigen Vorschriften entspricht, in die Antennenbuchse einstecken. Einschalten des Fernsehgerätes Das Gerät an das Netz anschließen (220-240 V. AC, 50 Hz). Den Netzschalter Ein/Aus am Gerät drücken. 34 Erstmalige Inbetriebnahme - Installation
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen Menüsprache wählen Mit dieser Funktion können Sie die Sprache wählen, in der die Menübilder erscheinen sollen. Beim erstmaligen Einschalten des Gerätes erscheint das Menü LANGUAGE (SPRACHE) automatisch auf dem Bildschirm. Sollten Sie die Sprache zu einem späteren Zeitpunkt ändern wollen, das Menü SPRACHE im Menü (INSTALLATION) wählen und zu Schritt 2 gehen. 1 LANGUAGE Das Gerät mit dem Netzschalter Ein/Aus einschalten. Nun ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS erscheint beim erstmaligen Einschalten automatisch das Menü ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS LANGUAGE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS EΛΛHNIKA LANGUAGE (SPRACHE) auf dem Bildschirm. EΛΛHNIKA POLSKI ČESKI MAGYAR POLSKI TÜRKÇE Select language: ČESKI MAGYAR TÜRKÇE Select language: 2 Mit den Tasten oder auf der Fernbedienung die gewünschte SPRACHE ENGLISH Sprache auswählen. Mit der OK-Taste bestätigen. DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS EΛΛHNIKA POLSKI ČESKI MAGYAR TÜRKÇE Sprache wählen: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Automatisches Abspeichern jetzt starten? JA Nun erscheint das Menü Automatisch Abspeichern in der gewählten NEIN 0 Sprache. MENU K PROGR RM 887 S Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen 35
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen Automatisches Abspeichern von Sendern mit der Fernbedienung Bevor Sie fernsehen können, müssen Sie Sender auf Programmspeicherplätze abspeichern. Mit den folgenden Schritten sucht und speichert Ihr Fernsehgerät automatisch alle zur Verfügung stehenden Sender. Nach Auswahl der gewünschten Sprache erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, das Sie fragt, ob Sie jetzt automatisch abspeichern möchten. Wenn Sie jedoch das Menü zu einem späteren Zeitpunkt aufrufen möchten (z.B. nach einem Umzug), finden Sie das Menü AUTOM. ABSPEICHERN im Menü (INSTALLATION). Beginnen Sie dann bei Schritt 1. Sie können auch mit einem Tastendruck am Gerät selbst abspeichern. Siehe dazu Automatisches Abspeichern von Sendern mit den Tasten am Gerät. 1 Automatisches Abspeichern Mit der OK-Taste auf der Fernbedienung JA auswählen. jetzt starten? JA Automatisches Abspeichern jetzt starten? JA NEIN NEIN Nun erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, das Sie bittet, den Antennenanschluß zu überprüfen. 1 2 3 2 Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt angeschlossen ist und Bitte Antennenanschluss überprüfen 4 5 6 bestätigen Sie mit der OK-Taste. BESTÄTIGEN 7 8 9 AUTOM. ABSPEICHERN 0 Der automatische Suchlauf startet nun und die Meldung “Suche....” PROGRAMM: 01 TV-SYSTEM: B/G MENU blinkt während der Dauer des Suchlaufes. KANAL: C 21 Suche... Der Suchlauf kann mehrere Minuten dauern. K PROGRAMME ORDNEN PROGRAMM: 01 03 BESTÄTIGEN Sobald der Suchlauf beendet ist, erscheint das Menü Programme ordnen auf dem Bildschirm. Kanal wählen: PROGR PROGR Neue Pos. wählen: Bestätigen: Beenden: MENU Anmerkungen: • Sie können den Suchlauf mit der MENU-Taste unterbrechen. RM 887 • Falls Sie den Suchlauf mit der MENU-Taste unterbrochen haben, erscheint das Menü Programme ordnen nicht automatisch auf dem Bildschirm. S 36 Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen Ordnen der Programmspeicherplätze Nachdem alle zur Verfügung stehenden Sender abgespeichert sind, erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, in dem Sie die Reihenfolge der Sender ändern können. Falls Sie die Reihenfolge zu einem späteren Zeitpunkt ändern möchten, finden Sie das Menü PROGRAMME ORDNEN in dem Menü (INSTALLATION). Beginnen Sie dann bei Abschnitt b) dieses Kapitels. a) Sie möchten die Reihenfolge der Sender beibehalten PROGRAMME ORDNEN 1 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb PROGRAMM: BESTÄTIGEN 01 03 PROGRAMME ORDNEN PROGRAMM: BESTÄTIGEN 01 03 zurückzukehren. Kanal wählen: PROGR Kanal wählen: PROGR Neue Pos. wählen: Bestätigen: Beenden: MENU Neue Pos. wählen: Bestätigen: Beenden: MENU 1 2 3 Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit. 4 5 6 7 8 9 b) Sie möchten die Reihenfolge der Sender ändern 0 PROGRAMME ORDNEN MENU 1 Mit PROGR oder den Sender wählen, der auf einen anderen PROGRAMM: BESTÄTIGEN 01 03 PROGRAMME ORDNEN PROGRAMM: BESTÄTIGEN 01 03 Programmspeicherplatz soll. Kanal wählen: PROGR Kanal wählen: PROGR Neue Pos. wählen: Bestätigen: Beenden: MENU Neue Pos. wählen: Bestätigen: Beenden: MENU K 2 Mit den Tasten oder den neuen Programmspeicherplatz für PROGRAMME ORDNEN PROGRAMM: 02 04 den Sender wählen. Mit OK bestätigen. BESTÄTIGEN Kanal wählen: PROGR Neue Pos. wählen: Bestätigen: Das Wort BESTÄTIGEN wird für kurze Zeit hervorgehoben, Beenden: MENU PROGR um anzuzeigen, daß die neue Position gespeichert ist. 3 Falls Sie weitere Sender ordnen möchten, die Schritte 1 und 2 wiederholen. RM 887 4 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. S Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit. Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen 37
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen Automatisches Abspeichern von Sendern mit den Tasten am Gerät Als Alternative zum automatischen Abspeichern mit der Fernbedienung können Sie auch mit nur einem Tastendruck am Gerät alle zur Verfügung stehenden Sender automatisch abspeichern zu lassen. 1 Drücken Sie die Markierung vorne am Gerät, um die Abdeckung des Bedienteils zu öffnen. 2 Die Taste so lange gedrückt halten, bis automatisch ein neues Bitte Antennenanschluss überprüfen BESTÄTIGEN Bitte Antennenanschluss überprüfen BESTÄTIGEN Menü auf dem Bildschirm erscheint, das Sie bittet, den Antennenanschluß zu überprüfen. 3 Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt angeschlossen ist und Bitte Antennenanschluss überprüfen bestätigen Sie mit der OK-Taste. BESTÄTIGEN 1 2 3 AUTOM. ABSPEICHERN Der automatische Suchlauf startet nun und die Meldung “Suche....” PROGRAMM: 01 4 5 6 blinkt während der Dauer des Suchlaufes. TV-SYSTEM: B/G KANAL: C 21 7 8 9 Suche... Der Suchlauf kann mehrere Minuten dauern. 0 MENU K Sobald der Suchlauf beendet ist, wird das Menü ausgeblendet und Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit. PROGR Anmerkungen: Sie können den Suchlauf mit der MENU-Taste unterbrechen. RM 887 S 38 Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen Manuelles Abspeichern von Sendern Mit dieser Funktion können Sie Sender einzeln in der von Ihnen gewünschten Reihenfolge abspeichern. BILD-MENÜ 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. MODUS: ANWENDER KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILD-MENÜ MODUS: ANWENDER KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILDSCHÄRFE BILDSCHÄRFE FARBTON FARBTON NORMWERTE NORMWERTE 2 Mit der Taste das Symbol auswählen, dann drücken, um INSTALLATION BILDROTATION: SPRACHE: DEUTSCH 0 das Menü INSTALLATION aufzurufen. AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN MANUELL ABSPEICHERN 1 2 3 4 5 6 INSTALLATION 3 Mit der Taste MANUELL ABSPEICHERN wählen, dann die BILDROTATION: SPRACHE: DEUTSCH 0 7 8 9 Taste drücken. AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN MANUELL ABSPEICHERN 0 MENU 4 Der Cursor steht nun auf PROGRAMM. Die Taste drücken INSTALLATION: MANUELL ABSPEICHERN PROGRAMM: 01 und mit den Tasten oder die gewünschte TV-SYSTEM: B/G KANAL: C 21 AFT: EIN K Programmnummer wählen, auf die der Sender abgespeichert AUSLASSEN: NEIN DECODER: AUS werden soll. Mit der Taste bestätigen. BESTÄTIGEN INSTALLATION: 5 Mit der Taste TV-SYSTEM wählen, dann die Taste drücken. MANUELL ABSPEICHERN PROGRAMM: 01 TV-SYSTEM: B/G Mit den Tasten oder das gewünschte TV-System (L für KANAL: C 21 PROGR AFT: EIN Frankreich, B/G für westeuropäische Länder, D/K für AUSLASSEN: NEIN DECODER: AUS osteuropäische Länder, I für Großbritannien) wählen. Mit der BESTÄTIGEN Taste bestätigen. INSTALLATION: RM 887 6 Mit der Taste KANAL wählen, dann die Taste drücken. Mit MANUELL ABSPEICHERN PROGRAMM: TV-SYSTEM: 01 B/G der Taste oder entweder C für normale Kanäle oder S für KANAL: C 21 AFT: EIN Kabelkanäle wählen. Die Taste drücken. AUSLASSEN: NEIN DECODER: AUS BESTÄTIGEN S INSTALLATION: 7 Mit den Zahlentasten den gewünschten Kanal eingeben oder mit MANUELL ABSPEICHERN PROGRAMM: TV-SYSTEM: 01 B/G oder den nächsten zur Verfügung stehenden Kanal suchen. KANAL: C 21 AFT: EIN Falls Sie den gefundenen Sender nicht abspeichern möchten, die AUSLASSEN: NEIN DECODER: AUS Suche mit oder fortsetzen. BESTÄTIGEN INSTALLATION: 8 Zum Abspeichern des eingestellten Senders die OK-Taste MANUELL ABSPEICHERN PROGRAMM: TV-SYSTEM: 01 B/G drücken. Nun wird BESTÄTIGEN hervorgehoben. Mit der OK- KANAL: C 21 AFT: EIN Taste nochmals bestätigen. AUSLASSEN: NEIN DECODER: AUS BESTÄTIGEN 9 Zum manuellen Abspeichern weiterer Sender die Schritte 4 bis 8 wiederholen. 10 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit. Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen 39
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen Feinabstimmen eines Senders Normalerweise sorgt die automatische Feinabstimmung (AFT) für eine optimale Einstellung eines Senders. Bei einem schwachen Empfangssignal können Sie jedoch mit der manuellen Feinabstimmung selbst das beste Bild einstellen. BILD-MENÜ 1 Den Sender, der abgestimmt werden soll, mit den Zahlentasten MODUS: ANWENDER KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILD-MENÜ MODUS: ANWENDER KONTRAST HELLIGKEIT einstellen. MENU drücken, um das Menü einzublenden. FARBE BILDSCHÄRFE BILDSCHÄRFE FARBTON FARBTON NORMWERTE NORMWERTE 2 Mit der Taste das Symbol auswählen, dann , um das Menü INSTALLATION BILDROTATION: SPRACHE: DEUTSCH 0 INSTALLATION aufzurufen. AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN MANUELL ABSPEICHERN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Mit der Taste MANUELL ABSPEICHERN wählen, dann die INSTALLATION BILDROTATION: SPRACHE: DEUTSCH 0 Taste drücken. AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN MANUELL ABSPEICHERN 0 MENU INSTALLATION: 4 Mit der Taste AFT wählen, dann die Taste drücken. MANUELL ABSPEICHERN PROGRAMM: 01 TV-SYSTEM: B/G K KANAL: C 21 AFT: EIN AUSLASSEN: NEIN DECODER: AUS BESTÄTIGEN INSTALLATION: PROGR 5 Mit den Tasten oder den Sender feinabstimmen (Skala -15 bis MANUELL ABSPEICHERN PROGRAMM: 01 TV-SYSTEM: B/G + 15). Mit der OK-Taste bestätigen. KANAL: C 21 AFT: +2 AUSLASSEN: NEIN DECODER: AUS BESTÄTIGEN INSTALLATION: RM 887 6 Der Cursor steht nun auf BESTÄTIGEN. Mit der OK-Taste MANUELL ABSPEICHERN PROGRAMM: 01 TV-SYSTEM: B/G bestätigen. KANAL: C 21 AFT: EIN AUSLASSEN: NEIN DECODER: AUS BESTÄTIGEN S 7 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. 8 Zum Feinabstimmen weiterer Sender die Schritte 1 bis 7 wiederholen. Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit. 40 Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen Einstellen der Bildrotation Der Erdmagnetismus kann eine leichte Bildschräglage verursachen. Mit der folgenden Funktion können Sie diese Schräglage korrigieren. BILD-MENÜ 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. MODUS: ANWENDER KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILD-MENÜ MODUS: ANWENDER KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILDSCHÄRFE BILDSCHÄRFE FARBTON NORMWERTE FARBTON NORMWERTE 1 2 3 2 Mit der Taste das Symbol auswählen, dann drücken, um INSTALLATION BILDROTATION: 0 SPRACHE: DEUTSCH das Menü INSTALLATION aufzurufen. AUTOM. ABSPEICHERN 4 5 6 PROGRAMME ORDNEN MANUELL ABSPEICHERN 7 8 9 0 MENU 3 Der Cursor steht nun auf BILDROTATION. Mit der Taste INSTALLATION BILDROTATION: SPRACHE: DEUTSCH 0 bestätigen. AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN MANUELL ABSPEICHERN K 4 Mit den Tasten oder die Bildrotation einstellen (Skala -5 bis INSTALLATION BILDROTATION: SPRACHE: DEUTSCH +2 PROGR +5). Mit der OK-Taste bestätigen. AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN MANUELL ABSPEICHERN RM 887 5 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. S Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit. Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen 41
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen Überspringen von Programmspeicherplätzen Bei 100 Programmspeicherplätzen kann es sein, daß es unbelegte oder doppelt belegte Positionen gibt. Diese könnnen Sie im Menü Manuell Abspeichern markieren, so daß sie bei der Programmwahl mit PROGR +/- übersprungen werden. Falls Sie eine Position wieder freigeben möchten, die Anweisungen wiederholen und in Schritt 6 NEIN wählen. BILD-MENÜ 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. MODUS: ANWENDER KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILD-MENÜ MODUS: ANWENDER KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILDSCHÄRFE BILDSCHÄRFE FARBTON NORMWERTE FARBTON NORMWERTE 2 Mit der Taste das Symbol auswählen, dann drücken, um INSTALLATION BILDROTATION: SPRACHE: DEUTSCH 0 das Menü INSTALLATION aufzurufen. AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN MANUELL ABSPEICHERN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Mit der Taste MANUELL ABSPEICHERN wählen, dann die INSTALLATION BILDROTATION: SPRACHE: DEUTSCH 0 Taste drücken. AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN MANUELL ABSPEICHERN 0 MENU INSTALLATION: 4 Der Cursor steht nun auf PROGRAMM. Mit den Tasten PROGR MANUELL ABSPEICHERN PROGRAMM: TV-SYSTEM: 01 B/G K oder den Programmspeicherplatz wählen, den Sie auslassen KANAL: C 21 AFT: EIN möchten. AUSLASSEN: DECODER: NEIN AUS BESTÄTIGEN PROGR 5 Mit der Taste AUSLASSEN wählen, dann die Taste drücken. INSTALLATION: MANUELL ABSPEICHERN PROGRAMM: 05 TV-SYSTEM: B/G KANAL: C 21 AFT: EIN AUSLASSEN: NEIN DECODER: AUS BESTÄTIGEN RM 887 6 Mit der Taste JA wählen. Mit der OK-Taste bestätigen. INSTALLATION: MANUELL ABSPEICHERN PROGRAMM: 05 TV-SYSTEM: B/G KANAL: C 21 AFT: EIN AUSLASSEN: JA DECODER: AUS BESTÄTIGEN S 7 Der Cursor steht nun auf BESTÄTIGEN. Mit der OK-Taste INSTALLATION: MANUELL ABSPEICHERN PROGRAMM: 05 bestätigen. TV-SYSTEM: KANAL: B/G C 21 AFT: EIN AUSLASSEN: JA DECODER: AUS BESTÄTIGEN 8 Die Schritte 4 bis 7 wiederholen, um weitere Programm- speicherplätze zu überspringen. 9 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Bei der Programmwahl mit PROGR +/- erscheinen die übersprungenen Programmspeicherplätze nicht mehr. Sie können aber weiterhin mit den Zahlentasten aufgerufen werden. 42 Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen Einstellen des Bildes Die Bildwerte sind werksseitig auf Normwerte eingestellt. Im Bild-Menü können Sie jedoch das Bild individuell einstellen. BILD-MENÜ 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. MODUS: ANWENDER KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILD-MENÜ MODUS: ANWENDER KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILDSCHÄRFE BILDSCHÄRFE FARBTON NORMWERTE FARBTON NORMWERTE 2 Mit der Taste das BILD-MENÜ aufrufen. BILD-MENÜ MODUS: ANWENDER KONTRAST HELLIGKEIT FARBE 1 2 3 3 Mit den Tasten oder die gewünschte Funktion wählen. BILDSCHÄRFE FARBTON NORMWERTE 4 5 6 4 Der Cursor steht nun auf der gewählten Funktion. Mit der Taste BILD-MENÜ bestätigen. MODUS: ANWENDER KONTRAST 7 8 9 (In der folgenden Tabelle finden Sie weitere Informationen zu den HELLIGKEIT FARBE einzelnen Funktionen). BILDSCHÄRFE FARBTON 0 BILD-MENÜ Bedienung/Effekt NORMWERTE MENU MODUS ANWENDER (für individuelle Einstellungen) LIVE (für Live-Sendungen) BILD-MENÜ FILM (für Spielfilme) MODUS: ANWENDER KONTRAST KONTRAST Weniger Mehr HELLIGKEIT FARBE K HELLIGKEIT* Dunkler Heller BILDSCHÄRFE FARBTON FARBE* Weniger Mehr NORMWERTE BILDSCHÄRFE* Weicher Schärfer FARBTON** Grünlich Rötlich NORMWERTE Zurücksetzen der Werte auf PROGR Fabrikeinstellung * Nur einstellbar, wenn im Bild-Modus ANWENDER eingestellt ist ** Nur bei NTSC-Farbsignal (z.B. US-Videobänder) 5 Mit / oder / einstellen, mit OK die neue Einstellung bestätigen. RM 887 6 Die Schritte 3 bis 5 wiederholen, um weitere Einstellungen vorzunehmen. 7 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb S zurückzukehren. Schneller Zugriff auf das Bildmenü 1 Die Taste auf der Fernbedienung drücken, um direkt das BILD- MODUS Menü aufzurufen. BILD-MODUS: ANWENDER BILD-MODUS: ANWENDER 2 Mit der Taste den gewünschten Bildmodus wählen BILD-MODUS: LIVE (ANWENDER, LIVE oder FILM). Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen 43
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen Einstellen des Tons Die Tonwerte sind werksseitig auf Normwerte eingestellt. Im Ton-Menü können Sie jedoch das Bild individuell einstellen. BILD-MENÜ 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. MODUS: ANWENDER KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILD-MENÜ MODUS: ANWENDER KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILDSCHÄRFE BILDSCHÄRFE FARBTON FARBTON NORMWERTE 2 Mit der Taste das Symbol wählen, dann mit der Taste das NORMWERTE TON-MENÜ aufrufen. TON-MENÜ MODUS: ANWENDER HÖHEN 3 Mit den Tasten oder die gewünschte Funktion wählen. TIEFEN BALANCE ZWEIKANAL-TON: STEREO DSP: EIN 1 2 3 4 Der Cursor steht nun auf der gewählten Funktion. Mit der Taste NORMWERTE bestätigen. 4 5 6 (In der folgenden Tabelle finden Sie weitere Informationen zu den TON-MENÜ einzelnen Funktionen). MODUS: ANWENDER HÖHEN 7 8 9 TON-MENÜ Bedienung/Effekt TIEFEN BALANCE ZWEIKANAL-TON: STEREO MODUS ANWENDER (für individuelle DSP: EIN 0 Einstellungen) NORMWERTE MENU JAZZ POP TON-MENÜ ROCK MODUS: ANWENDER HÖHEN* Weniger Mehr HÖHEN TIEFEN TIEFEN* Weniger Mehr BALANCE ZWEIKANAL-TON: STEREO K DSP: EIN BALANCE Links Rechts NORMWERTE ZWEIKANAL-TON • Bei einer Stereosendung MONO STEREO • Bei einer Zweikanal-Sendung MONO (für den Mono-Kanal, falls PROGR dieser zur Verfügung steht) A (für Kanal 1) B (für Kanal 2) DSP (Digitaler Tonprozessor) EIN AUS NORMWERTE Zurücksetzen der Werte auf Fabrikeinstellung RM 887 * Nur einstellbar, wenn im Ton-Modus ANWENDER eingestellt ist 5 Mit / oder / einstellen, mit OK die neue Einstellung bestätigen. S 6 Die Schritte 3 bis 5 wiederholen, um weitere Einstellungen vorzunehmen. 7 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Schneller Zugriff auf das Tonmenü 1 Die Taste auf der Fernbedienung drücken, um direkt das TON-MODUS Menü aufzurufen. TON-MODUS: ANWENDER TON-MODUS: ANWENDER 2 Mit der Taste den gewünschten Tonmodus wählen TON-MODUS: POP (ANWENDER, JAZZ, POP oder ROCK). 44 Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen Die automatische Abschaltfunktion Mit dieser Funktion schaltet sich das Gerät nach der gewählten Zeit selbst in Bereitschaftsbetrieb. BILD-MENÜ 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. MODUS: ANWENDER KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILD-MENÜ MODUS: ANWENDER KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILDSCHÄRFE BILDSCHÄRFE FARBTON NORMWERTE FARBTON NORMWERTE 2 Mit der Taste das Symbol auswählen, dann drücken, um TIMER ABSCHALTTIMER: AUS das Menü TIMER aufzurufen. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Der Cursor steht nun auf ABSCHALTTIMER. Mit der Taste TIMER ABSCHALTTIMER: AUS Menü aufrufen. 0 MENU K 4 Mit den Tasten oder die gewünschte Abschaltzeit wählen. TIMER ABSCHALTTIMER: 0:15 AUS 0:15 Minuten 0:30 Minuten ... ... PROGR 4:00 Stunden 5 Mit der OK-Taste bestätigen. RM 887 6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. S Eine Minute bevor das Gerät sich in Bereitschaftsbetrieb schaltet, wird automatisch die verbleibende Restzeit eingeblendet. Anmerkungen: •Drücken Sie die Taste , wenn sie während Sie fernsehen die verbleibende Restzeit einblenden möchten. •Drücken Sie die Taste , wenn Sie das Gerät aus dem Bereitschaftsbetrieb wiedereinschalten möchten. Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen 45
Videotext Verwenden von Videotext Videotext ist ein Informationsservice, der von den meisten Sendern angeboten wird. Verwenden Sie bitte einen Sender mit einem starken Empfangssignal, da es ansonsten zu Fehlern in der Wiedergabe des Videotextes kommen kann. Wählen von Videotext 1 Den Sender auswählen, auf dem der gewünschte Videotext-Service ausgestrahlt wird. 1 2 3 2 Die Taste auf der Fernbedienung drücken, um den Videotext TELETEXT einzuschalten. Index TELETEXT Index Programme 25 Programme News 25 153 4 5 6 Sport 101 News 153 Weather 98 Sport 101 Weather 98 7 8 9 3 Mit den Zahlentasten die gewünschte dreistellige Seitenzahl 0 eingeben. MENU Bei einer Fehleingabe, die dreistellige Zahl beliebig ergänzen, dann die richtige Seitenzahl eingeben. K 4 Die Taste drücken, um den Videotext auszuschalten. Verwenden anderer Videotext-Funktionen PROGR FUNKTION DIE FOLGENDE TASTE DRÜCKEN Seitenweises Umblättern für die vorherige Seite für die nachfolgende Seite Einblenden des Videotextes TELETEXT Index RM 887 über das Fernsehbild nochmals drücken, um den Programme News Sport 25 153 101 Videotext auszuschalten. Weather 98 TELETEXT Automatischen Seitenwechsel bei Index Programme 25 S Unterseiten stoppen nochmals drücken, um zum News Sport 153 101 Weather 98 normalen Seitenwechsel zurückzukehren. Verborgene Informationen (z.B. Antwort auf ein Quiz) sichtbarmachen nochmals drücken, um die Informationen wieder zu verdecken. Verwenden von TOP-Text Mit TOP-Text können Sie bequem eine bestimmte Seite aufrufen. Bei Ausstrahlung von TOP-Text erscheint unten im Bildschirm eine Farbleiste. Die entsprechende farbige Taste (rot, grün, gelb oder blau) drücken, um die dazugehörige Seite aufzurufen. 46 Videotext
Anschlußmöglichkeiten Anschluß von anderen Geräten Sie können Zusatzgeräte wie z.B. einen Videorecorder, einen Camcorder oder eine Videospielkonsole an Ihr Fernsehgerät anschließen. Vorderseite des Geräts Wahl des Eingangssignals 1 Das Zusatzgerät an die entsprechende Buchse am Fernsehgerät anschließen. 2 Die Taste so oft drücken, bis das gewünschte Eingangssymbol auf dem Bildschirm angezeigt wird. Symbol Eingangssignal k • Audio/Videosignal von der Euro-AV-Buchse F A B C D • RGB-Signal von der Euro-AV-Buchse F 8mm/Hi8 Camcorder K • Audio/Videosignal von der Euro-AV-Buchse E q2 • S-Video-Signal von der Euro-AV-Buchse E + MONO P K3 • Videosignal von der Cinchbuchse und Audiosignal von _ den Cinchbuchsen C D s 3 3 L/G/S/I R/D/D/D 3 q3 • S-Video-Signal von der 4-poligen DIN-Buchse und Audiosignal von den Cinchbuchsen B D . 3 Das angeschlossene Zusatzgerät einschalten. S-VHS/Hi8 4 Die Taste auf der Fernbedienung drücken, um in den normalen TV- Camcorder Betrieb zurückzukehren. Anmerkung: Schließen Sie nie gleichzeitig Geräte an die Buchsen B und E an, da es sonst zu Bildstörungen kommt. Rückseite des Geräts Zusätzliche Informationen Anschluß eines Videorecorders Den Videorecorder an die Buchse F hinten am Fernsehgerät anschließen. Wir empfehlen, das Signal des Videorecorders auf Programmspeicherplatz “0” abzulegen. Lesen Sie dazu “Manuelles Abspeichern von Sendern” in dieser E F G Bedienungsanleitung. Anschluß von Kopfhörern 2/ s Die Kopfhörer in die Buchse A vorne am Fernsehgerät einstecken. L/G/S/I Anschluß eines Decoders Den Decoder an der Buchse F hinten am Gerät anschließen. 1/ R/D/D/D Anschluß an eine Stereoanlage Die Stereoanlage an die Buchsen G hinten am Gerät anschließen, falls Sie die Lautsprecher der Stereoanlage für die Tonwiedergabe des Fernsehgerätes 1 2 verwenden möchten. “PlayStation”* Hi-Fi * “PlayStation” ist ein Produkt der Sony Computer Entertainment, Inc. * “PlayStation” ist ein Markenzeichen der Sony Computer Entertainment, Inc. Videorecorder Decoder Anschlußmöglichkeiten 47
Anschlußmöglichkeiten Smartlink Mit Smartlink kann Ihr Fernsehgerät mit einem angeschlossenen Videorecorder “kommunizieren”. Bedingungen dafür sind: • Ein Videorecoder der Smartlink, NexTView link, Easy Link oder Megalogic unterstützt. Megaloic ist ein Markenzeichen von Grundig EasyLink ist ein Markenzeichen von Philips • Der Anschluß eines vollständig verdrahteten 21-poligen Scartkabels an die Euro-AV-Buchse :1/ . Smartlink kann u.a.: • Abspeicherinformation, wie z.B. die Sendertabelle vom Fernsehgerät an den angeschlossenen Videorecorder weitergeben. • Direkte Aufnahme: Während Sie fernsehen reicht ein Tastendruck am Videorecorder, um die laufende Sendung aufzunehmen. • Fernsehgerät ist in Bereitschaftsbetrieb: Die Play-Taste z am Videorecorder drücken, um das Fernsehgerät einzuschalten. Falls Sie einen Decoder an einem Smartlink-fähigen Videorecorder angeschlossen haben, im Menü (INSTALLATION) MANUELL ABSPEICHERN wählen und für jeden kodierten Sender DECODER EIN wählen. Ausführliche Information über Smartlink finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Videorecorders. 48 Anschlußmöglichkeiten
Weitere Informationen Das Menüsystem Installation-Menüs für das erste Einschalten des Geräts SPRACHE ENGLISH DEUTSCH PROGRAMME ORDNEN FRANÇAIS Automatisches Abspeichern Bitte Antennenanschluss AUTOM. ABSPEICHERN ITALIANO jetzt starten? überprüfen PROGRAMM: 01 03 ESPAÑOL PROGRAMM: 01 BESTÄTIGEN NEDERLANDS JA BESTÄTIGEN NEIN TV-SYSTEM: B/G EΛΛHNIKA KANAL: C 21 POLSKI Kanal wählen: PROGR ČESKI Neue Pos. wählen: MAGYAR Bestätigen: TÜRKÇE Suche... Beenden: MENU Sprache wählen: Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Menüsprache wählen” Überblick aller Menübilder BILD-MENÜ BILD-MENÜ MODUS: ANWENDER KONTRAST HELLIGKEIT MODUS: ANWENDER KONTRAST Ausführliche Information HELLIGKEIT FARBE BILDSCHÄRFE FARBTON FARBE BILDSCHÄRFE finden Sie im Kapitel FARBTON NORMWERTE NORMWERTE “Einstellen des Bildes” TON-MENÜ MODUS: ANWENDER TON-MENÜ MODUS: ANWENDER Ausführliche Information HÖHEN HÖHEN TIEFEN BALANCE TIEFEN BALANCE ZWEIKANAL-TON: STEREO finden Sie im Kapitel ZWEIKANAL-TON: STEREO DSP: NORMWERTE EIN DSP: NORMWERTE EIN “Einstellen des Tons” TIMER ABSCHALTTIMER: AUS TIMER ABSCHALTTIMER: AUS TIMER ABSSCHALTTIMER: AUS Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Die automatische Abschaltfunktion” INSTALLATION BILDROTATION: 0 INSTALLATION BILDROTATION: 0 INSTALLATION BILDROTATION: 0 Ausführliche Information SPRACHE: DEUTSCH SPRACHE: DEUTSCH SPRACHE: DEUTSCH AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN finden Sie im Kapitel MANUELL ABSPEICHERN MANUELL ABSPEICHERN MANUELL ABSPEICHERN “Einstellen der Bildrotation” INSTALLATION BILDROTATION: 0 INSTALLATION BILDROTATION: 0 Ausführliche Information SPRACHE: DEUTSCH SPRACHE: DEUTSCH AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN finden Sie im Kapitel MANUELL ABSPEICHERN MANUELL ABSPEICHERN “Menüsprache wählen” INSTALLATION BILDROTATION: SPRACHE: DEUTSCH 0 Automatisches Abspeichern Ausführliche Information jetzt starten? AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN MANUELL ABSPEICHERN JA finden Sie im Kapitel NEIN “Automatisches Abspeichern von Sendern mit den Tasten am Gerät” INSTALLATION BILDROTATION: 0 INSTALLATION: Ausführliche Information PROGRAMME ORDNEN SPRACHE: DEUTSCH AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN PROGRAMM: 01 03 finden Sie im Kapitel BESTÄTIGEN MANUELL ABSPEICHERN “Ordnen der Kanal wählen: PROGR Neue Pos. wählen: Programmspeicherplätze” INSTALLATION INSTALLATION: MANUELL ABSPEICHERN Ausführliche Information BILDROTATION: 0 PROGRAMM: 01 SPRACHE: DEUTSCH AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN TV-SYSTEM: KANAL: AFT: B/G C 21 EIN finden Sie im Kapitel MANUELL ABSPEICHERN AUSLASSEN: DECODER: BESTÄTIGEN NEIN AUS “Manuelles Abspeichern von Sendern” Weitere Informationen 49
Weitere Informationen Fehlersuche Im folgenden finden Sie Hinweise zum Beheben möglicher Bild- und Tonstörungen. Problem Lösung Kein Bild (dunkler Bildschirm), kein Ton • Fernsehgerät anschließen. • Taste vorne am Gerät drücken. • Falls die Anzeige leuchtet, oder eine Zahlentaste auf der Fernbedienung drücken. • Antennenanschluß überprüfen. • Angeschlossenes Zusatzgerät einschalten. • Das Fernsehgerät mit dem Netzschalter kurz aus- und wieder einschalten. Schlechtes oder kein Bild (dunkler • MENU drücken. Bild-Menü wählen. Kontrast, Helligkeit Bildschirm), aber guter Ton und Farbe einstellen. • Im Bild-Menü Normwerte wählen. Schlechte Bildqualität bei Betrachten • Die Taste auf der Fernbedienung so oft drücken, bis einer RGB-Videosignalquelle das Symbol auf dem Bildschirm eingeblendet wird. Gutes Bild, kein Ton • Die Taste +/– auf der Fernbedienung drücken. • Falls auf dem Bildschirm eingeblendet ist, die Taste auf der Fernbedienung drücken. Keine Farbe bei Farbsendungen • MENU drücken. Bild-Menü wählen. Farbe einstellen. • Im Bild-Menü Normwerte wählen. Verzerrtes Bild, wenn Sie umschalten oder • Das Gerät, das an der Euro-AV-Buchse hinten am Gerät Videotext wählen angeschlossen ist, ausschalten. Verrauschtes Bild im TV-Betrieb bei einem • Im Menü Manuelles Abspeichern AFT AUS wählen und bestimmten Sender den Kanal feinabstimmen. Fernbedienung funktioniert nicht • Batterien austauschen. Bereitschaftsanzeige am Gerät blinkt • Wenden Sie sich bitte an Ihren nächstgelegenen Sony- Service. • Falls die Probleme weiterhin bestehen sollten, das Fernsehgerät durch einen Fachmann reparieren lassen. • Öffnen Sie keinesfalls die Rückwand des Fernsehgerätes! 50 Weitere Informationen
Weitere Informationen Technische Daten Fernsehnorm L, B/G/H, I, D/K Tonausgang: Farbsystem 2 x 7 W + 1 x 15 W (RMS) PAL, SECAM Leistungsaufnahme NTSC 3.58, 4.43 (nur über Videoeingang) KV-25FX20B: 100 W Kanalbereiche KV-29FX20B: 120 W VHF: E2-E12 Leistungsaufnahme im Bereitschaftsbetrieb UHF: E21-E69 0.5 W CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 Abmessungen (B x H x T) D/K: R1-R12, R21-R69 KV-25FX20B: ca. 655 x 509 x 476 mm I: UHF B21-B69 KV-29FX20B: ca. 746 x 569 x 516 mm L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Gewicht Bildröhre KV-25FX20B: ca. 37 kg KV-25FX20B: KV-29FX20B: ca. 47,5 kg FD Trinitron Mitgeliefertes Zubehör Ca. 63 cm (25”) (ca. 59 cm Bilddiagonale), 1 Fernbedienung (RM-887) 104° Ablenkung 2 Batterien (R6) KV-29FX20B: FD Trinitron Weitere Merkmale Ca. 72 cm (29 ”) (ca. 68 cm Bilddiagonale), Videotext, Fastext 104° Ablenkung NICAM Automatische Abschaltfunktion Anschlüsse, hinten am Gerät Smartlink :1/ 21-poliger Euro-AV-Anschluss (Scart), Eingang von Audio- und Videosignalen, RGB-Signalen, Ausgang von TV-Audio- und Videosignalen :2/q 21-poliger Euro-AV-Anschluss (Scart), Eingang von Audio- und Videosignalen, S-Video-Signalen, Ausgang von Monitor-Audio- und Videosignalen Audio-Eingänge (Cinchbuchsen) Anschlüsse, vorne am Gerät k3 Eingang von Videosignalen - Cinchbuchse 23 Eingang von Audiosignalen - Cinchbuchsen q 3 Eingang von S-Videosignalen - 4-polig DIN Kopfhörerbuchse - Stereominibuchse Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Recyceltes Papier, chlorfrei Weitere Informationen 51
52
FD Trinitron Televisore a colori Grazie per aver scelto questo televisore Sony. Manuale d’ Istruzioni IT Prima di utilizzare il televisore, legga questo manuale attentamente e lo conservi per ulteriori dubbi. Legenda per questo Manuale di Istruzioni: • Usi Procedura Iniziali se desidera mettere in funzione il televisore e conoscerne le prestazioni di base. • Usi Operazioni Avanzate se desidera conoscere meglio le caratteristiche complementari del televisore. • Simboli usati in questo manuale: • Rischi potenziali. • Informazione importante. • Informazione sulla funzione. • 1, 2 ... Sequenza delle istruzioni da seguire • MENU I bottoni ombreggiati del telecomando mostrano i tasti che si K devono premere per seguire le varie istruzioni. • Informazione sul risultato delle istruzioni. • Il processo per ottenere il risultato finale continua alla pagina seguente. 53
Norme di sicurezza AVVERTENZA Informazioni di sicurezza Tutti i televisori operano a voltaggi estremamente elevati. Per prevenire il rischio di incendi o scosse elettriche, seguire le procedure di sicurezza sotto indicate. Precauzioni di sicurezza generali • Non esporre il televisore alla pioggia o all’umidità. • Non rimuovere il pannello posteriore. • Per tutte le operazioni di assistenza e riparazione, rivolgersi solo a personale qualificato. Precauzioni per l’installazione • Non installare il televisore in luoghi caldi, umidi o molto polverosi. • Non ostruire le aperture di ventilazione. Per un’adeguata ventilazione, lasciare uno spazio di almeno 10 cm intorno all’apparecchio. • Non installare il televisore in un luogo esposto a vibrazioni meccaniche. • Posizionare il televisore esclusivamente su un supporto stabile e in grado di sopportare il peso dell‘apparecchio. Precauzioni per l’utilizzo • Usare il televisore solo con un’alimentazione a 220-240V AC, 50Hz. • Non usare il televisore qualora sostanze liquide o solide siano penetrate nelle aperture di ventilazione. Contattare immediatamente l’assistenza. • Per ragioni ambientali e di sicurezza, si raccomanda di non lasciare il televisore in modalità standby quando non è in uso. Spegnerlo utilizzando l’interruttore generale. • Non scollegare il televisore tirando il cavo di alimentazione. Rimuovere la spina dalla presa di corrente. • In caso di temporale, staccare il televisore dall‘alimentazione di rete e scollegare l‘antenna. Se collegato, l‘apparecchio potrebbe essere danneggiato da un fulmine. Manutenzione • Pulire lo schermo con un panno morbido e umido. Non utilizzare detergenti abrasivi. • I depositi di polvere e nicotina possono provocare un accumulo di calore all‘interno dell‘apparecchio. A lungo termine, ciò potrebbe rappresentare un rischio per la sicurezza e ridurre la durata del televisore. Pertanto, eseguire la manutenzione ogni cinque anni. 54 Norme di sicurezza
Indice Indice Legenda per questo manuale d’istruzioni. ....................................................................................... 53 Norme di sicurezza .............................................................................................................................. 54 Procedura iniziale Descrizione generale Verifica degli accessori forniti ................................................................................................ 56 Descrizione generale dei tasti del televisore ....................................................................... 56 Descrizione generale dei tasti del telecomando ................................................................ 57 Operazioni preliminari Passo 1 - Istallazione Inserimento delle pile nel telecomando ................................................................................ 58 Allacciamento all’antenna ...................................................................................................... 58 Accensione del televisore ........................................................................................................ 58 Passo 2 - Programmazione di base Selezione della lingua .............................................................................................................. 59 Sintonia automatica del televisore, usando il telecomando ............................................... 60 Riordinamento dei numeri di programma dei canali TV .................................................. 61 IT Operazioni avanzate Programmazione avanzata Sintonia automatica della TV, usando i tasti del televisore ............................................... 62 Sintonia manuale della TV ..................................................................................................... 63 Sintonia fine manuale dei canali ............................................................................................ 64 Regolazione della rotazione dell’ immagine ........................................................................ 65 Omissione di posizioni di programma ................................................................................. 66 Operazioni avanzate della TV Regolazione dell’ immagine ................................................................................................... 67 Regolazione del suono ............................................................................................................ 68 Funzione di spegnimento automatico .................................................................................. 69 Televideo Visualizzazione del Televideo ................................................................................................ 70 Collegamenti opzionali Uso di apparecchiature opzionali .......................................................................................... 71 “Smartlink” ............................................................................................................................... 72 Informazioni aggiuntive Guida rapida per muoversi attraverso i menù .................................................................. 73 Soluzione di problemi ............................................................................................................. 74 Specifiche ................................................................................................................................... 75 Indice 55
Procedura iniziali - Descrizione generale Verifica degli accessori forniti 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 MENU K PROGR Due pile (tipo R6) RM 887 S Un telecomando (RM-887) Descrizione generale dei tasti della TV Interruttore di accensione/spegnimento Indicatore di modalità di spegnimento temporaneo (standby) Presa per cuffie Tasto di sintonia automatica Presa Presa Presa Tasto di Tasti di Tasti di selezione d’ingresso d’ingresso d’ingresso selezione controllo per i programmi Prema il coperchietto frontale del S video video audio della del successivi o televisore (prema sul simbolo ) per fonte volume precedenti aprire il pannello di controllo frontale. d’ingresso (selezionano canali televisivi) 56 Procedura iniziali - Descrizione generale
Procedura iniziali - Descrizione generale Descrizione generale dei tasti del telecomando Eliminazione dell’audio Spegnere temporaneamente il Premerlo per eliminare l’audio. televisore Premerlo di nuovo per ripristinarlo. Premerlo per spegnere temporaneamente il televisore (l’indicatore di modalità d’attesa Mostrare informazione sullo schermo s’illuminerà). Premerlo di nuovo per Premerlo per mostrare tutte le indicazioni sullo accendere il televisore dalla modalità di schermo. Premerlo di nuovo per eliminarle. spegnimento temporaneo (standby). Per risparmiare energia, raccomandiamo di Selezione dei canali spegnere del tutto il televisore quando non viene Premerli per selezionare i canali. visto. Se dopo 15-30 minuti non c’è segnale di Per numeri di programmi di due cifre, per televisione o non si preme nessun tasto, esempio 23, premere innanzitutto -/-- e 1 2 3 il televisore entrerà automaticamente quindi i tasti 2 e 3. nella modalità di spegnimento Se ci si sbaglia ad introdurre la prima cifra, 4 5 6 temporaneo (standby). continuare ad introdurre la seconda (dallo 0 al 9) e quindi ripetere l’operazione. 7 8 9 Selezione della fonte d’ingresso Premerlo più volte finché il simbolo della Selezione della modalità TV fonte d’ingresso desiderata non appaia sullo Premerlo per spegnere il televideo o 0 schermo. l’ingresso video. MENU Ritorno all’ultimo canale selezionato Selezione di televideo Premerlo per rivedere l’ultimo canale Premerlo per visualizzare il televideo. selezionato (il canale precedente deve essere K stato visto per almeno 5 secondi) Selezione della modalità audio Premerlo per cambiare la modalità Messa in funzione del sistema di del suono. menù Premerlo per vedere il menù sullo schermo. Selezione della modalità Ripremerlo per spegnerlo e per vedere PROGR d’immagine l’immagine televisiva normale. Premerlo per cambiare la modalità d’immagine. Selezione del menù salire di un livello Regolazione del volume scendere di un livello Premerlo per regolare il volume del andare al menù o selezione precedente televisore. RM 887 andare al menù o selezione successiva OK confermare la selezione Selezione del formato dello schermo Premerlo per vedere programmi nella S modalità 16:9. Premerlo di nuovo per recuperare la modalità 4:3. Questo tasto funziona solo nella modalità televideo. La funzione associata a questo pulsante, non funziona in questo televisore. Selezione di canali Premerlo per selezionare il canale successivo o precedente. Oltre alle funzioni di televisione, tutti i tasti colorati ed i simboli di colore verde si usano anche per le operazioni di televideo. Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su «Televideo» di questo manuale d’istruzioni. Procedura iniziali - Descrizione generale 57
Operazioni preliminari - Istallazione Inserimento delle pile nel telecomando Assicuratevi di sistemare le pile con le polarità in posizione corretta Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Allacciamento dell’antenna Inserire il connettore dell’antenna nella presa contrassegnata con sul retro del televisore. Accensione del televisore Inserire la spina del televisore nella presa di rete (220-240V AC, 50Hz). Premere l’interruttore generale di accensione/ spegnimento posto sul frontale del televisore. 58 Operazioni preliminari - Istallazione
Operazioni preliminari - Programmazione di base Selezione della lingua Questa funzione permette di selezionare la lingua degli schermi di menù.. La prima volta che si accende il televisore, il menù LANGUAGE (LINGUA) apparirà automaticamente sullo schermo. Nonostante ciò, se dopo un certo tempo avete bisogno di cambiare di nuovo la lingua dei menù, selezionate di nuovo il menù LINGUA in (INSTALLAZIONE) e procedete come indicato di seguito: 1 Premere l’interruttore di accensione/spegnimento del televisore. LANGUAGE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS La prima volta che si preme il tasto d’accensione/spegnimento del ITALIANO ESPAÑOL LANGUAGE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS NEDERLANDS EΛΛHNIKA televisore, il menù LANGUAGE (LINGUA) apparirà POLSKI EΛΛHNIKA ČESKI MAGYAR TÜRKÇE POLSKI Select language: ČESKI automaticamente sullo schermo del televisore. MAGYAR TÜRKÇE Select language: 2 Premere il tasto o del telecomando per selezionare la lingua, LINGUA ENGLISH quindi premere il tasto OK per confermare la scelta. DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS EΛΛHNIKA POLSKI ČESKI MAGYAR TÜRKÇE Selezionare lingua: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Si desidera iniziare la preselezione automatica? 0 SI Il menù di Sintonizzazione Automatica appare sullo schermo del televisore NO MENU nella lingua scelta. K PROGR RM 887 S Operazioni preliminari - Programmazione di base 59
Operazioni preliminari - Programmazione di base Sintonia automatica del televisore, usando il telecomando È necessario sintonizzare il televisore per poter di ricevere i vari canali (emittenti televisive). Si attenga alle seguenti istruzioni affinché il televisore cerchi e conservi automaticamente tutti i canali disponibili. Dopo aver scelto la lingua, sullo schermo appare un nuovo menù domandando se si desidera sintonizzare automaticamente il televisore. Ciononostante, se dopo un certo tempo si volesse ripetere la sintonia dei canali (per es. in caso di trasloco), selezionare il menù PRESELEZIONE AUTOMA. dentro (INSTALLAZIONE) e procedere esattamente come viene indicato qui di seguito o fare riferimento al capitolo «Sintonia automatica della TV, usando i tasti del televisore». 1 Si desidera iniziare la preselezione automatica? Premerer il tasto OK del telecomando per selezionare SI. SI Si desidera iniziare la preselezione automatica? SI NO NO Sullo schermo appare un nuovo menù, per far in modo di verificare che l’antenna sia stata collegata. 1 2 3 2 Verificare che l’antenna sia stata collegata e quindi premere il tasto Controllare che l'antenna sia collegata correttamente OK. CONFERMA 4 5 6 7 8 9 La sintonia automatica comincia, e mentre si stanno sintonizzando PRESELEZIONE AUTOMA. 0 tutti i canali (appaiono una alla volta tutte le emittenti televisive), PROGRAMMA: 01 SISTEMA: B/G MENU sullo schermo lampeggia il messaggio «Ricerca...». CANALE: C 21 Ricerca... Questo processo può durare alcuni minuti. K ORDINAMENTO CANALI PROGRAMMA: 01 03 CONFERMA Una volta terminato il processo di sintonia automatica, premere il tasto menù di Ordinamento Canali. Selez. Canale: PROGR PROGR Selez. nuova posiz.: Conferma: Uscita: MENU Nota bene: • Se si desidera arrestare il procedimento di sintonia automatica, premere il tasto MENU del telecomando. RM 887 • Se si arresta il processo di sintonia automatica premendo il tasto MENU il menù di Ordinamento Canali non apparirà automaticamente sullo schermo. S 60 Operazioni preliminari - Programmazione di base
Operazioni preliminari - Programmazione di base Riordinamento dei nº di programma dei canali TV. Dopo la sintonia di tutti i canali (emittenti televisive) disponibili, sullo schermo appare automaticamente un nuovo menù domandando se si desidera cambiare l’ordine di apparizione dei canali in televisione. Ciononostante, se dopo un certo periodo di tempo si desidera cambiare di nuovo l’ordine dei canali, selezionare il menù ORDINAMENTO CANALI dentro (INSTALLAZIONE) e procedere seguendo gli stessi passi del punto b) di questo capitolo. 1 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva ORDINAMENTO CANALI normale PROGRAMMA: CONFERMA 01 03 ORDINAMENTO CANALI PROGRAMMA: 01 03 CONFERMA Selez. Canale: PROGR Selez. nuova posiz.: Selez. Canale: PROGR Conferma: Uscita: MENU Selez. nuova posiz.: Conferma: Uscita: MENU Il televisore è pronto per funzionare. 1 2 3 4 5 6 b) Se si desidera cambiare l’ordine dei canali: 7 8 9 1 ORDINAMENTO CANALI 0 Premere il tasto PROGR o finché il canale (emittente televisiva) PROGRAMMA: CONFERMA 01 03 ORDINAMENTO CANALI PROGRAMMA: 01 03 CONFERMA MENU di cui si desidera cambiare la posizione non appare sullo schermo. Selez. Canale: PROGR Selez. Canale: PROGR Selez. nuova posiz.: Conferma: Uscita: MENU Selez. nuova posiz.: Conferma: Uscita: MENU K 2 Premere il tasto o per selezionare il nuovo numero di ORDINAMENTO CANALI PROGRAMMA: 02 04 programma su cui si desidera memorizzare il canale scelto e quindi CONFERMA premere il tasto OK. Selez. Canale: PROGR Selez. nuova posiz.: Conferma: La parola CONFERMA lampeggerà per alcuni secondi per Uscita: MENU assicurare che la nuova posizione di programma è stata PROGR memorizzata. 3 Ripetere i passi 1 e 2 se si desidera riordinare altri canali televisivi. RM 887 4 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. S Il televisore è pronto per funzionare. Operazioni preliminari - Programmazione di base 61
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Sintonia automatica della TV, usando i tasti del televisore Oltre a poter sintonizzare il televisore automaticamente come è stato spiegato nel capitolo di «Sintonia automatica della TV, usando il telecomando», attenendosi alle seguenti istruzioni si possono anche sintonizzare e memorizzare automaticamente tutti i canali (emittenti televisive) disponibili, premendo semplicemente un tasto del televisore. 1 Premere sul simbolo del coperchietto della parte frontale del televisore per aprire il pannello di controllo frontale. 2 Controllare che l'antenna Premere il tasto e mantenerlo premuto per alcuni secondi, sia collegata correttamente CONFERMA Controllare che l'antenna sia collegata correttamente CONFERMA finché sullo schermo appare un nuovo menú, per far in modo di verificare che l’antenna sia stata collegata. 3 Verificare che l’antenna sia stata collegata e quindi premere il tasto Controllare che l'antenna sia collegata correttamente OK. CONFERMA PRESELEZIONE AUTOMA. 1 2 3 La sintonia automatica comincia, e mentre si stanno sintonizzando PROGRAMMA: 01 4 5 6 tutti i canali (appaiono una alla volta tutte le emittenti televisive), SISTEMA: B/G CANALE: C 21 sullo schermo lampeggia il messaggio «Ricerca...». 7 8 9 Ricerca... 0 Questo processo può durare alcuni minuti. MENU K Una volta terminato il processo di sintonia automatica, il menù sparisce dallo schermo ed il televisore è pronto per funzionare. PROGR Nota bene: Se si desidera arrestare il processo di sintonizzazione automatica, premere il tasto MENU del telecomando. RM 887 S 62 Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Sintonia manuale della TV Usare questa funzione per sintonizzare ad uno ad uno nell’ordine di programmi che si desidera, i canali (emittenti televisive) o un ingresso video. REGOLAZIONE IMMAGINE 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù MODALITÀ: PERSONALE CONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE REGOLAZIONE IMMAGINE MODALITÀ: PERSONALE CONTRASTO LUMINOSITÀ sullo schermo del televisore. COLORE NITIDEZZA NITIDEZZA TONALITÀ RIPRISTINO TONALITÀ RIPRISTINO 2 Premere il tasto per selezionare il simbolo e di seguito INSTALLAZIONE ROTAZ. IMMAGINE: LINGUA: ITALIANO 0 premere il tasto per entrare nel menù INSTALLAZIONE. PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI PRESELEZIONE MANUALE 1 2 3 4 5 6 3 Premere il tasto per selezionare PRESELEZIONE MANUALE INSTALLAZIONE ROTAZ. IMMAGINE: 0 7 8 9 e quindi premere il tasto . LINGUA: ITALIANO PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI PRESELEZIONE MANUALE 0 MENU 4 Con il cursore indicando PROGRAMMA premere il tasto e INSTALLAZIONE quindi premere o per selezionare il nº di programma PRESELEZIONE MANUALE PROGRAMMA: 01 (posizione) su cui si desidera sintonizzare un canale (emittente SISTEMA: B/G CANALE: C 21 SFA: SI K televisiva). Premere il tasto . SALTA: NO DECODER: NO CONFERMA 5 Premere il tasto per selezionare SISTEMA e quindi premere il INSTALLAZIONE tasto . Premere il tasto o per selezionare il tipo di canale (L PRESELEZIONE MANUALE PROGRAMMA: 01 PROGR per Francia, B/G per Europa occidentale o D/K per Europa SISTEMA: CANALE: B/G C 21 SFA: SI dell’Est o I per canali Britannici). Premere il tasto . SALTA: NO DECODER: NO CONFERMA 6 Premere il tasto per selezionare CANALE e quindi premere il tasto . Premere il tasto o per selezionare il tipo di canale INSTALLAZIONE PRESELEZIONE MANUALE («C» per canali terrestri o «S» per canali via cavo). Premere il PROGRAMMA: 01 SISTEMA: B/G RM 887 tasto . CANALE: C 21 SFA: SI SALTA: NO DECODER: NO 7 Premere i tasti numerici per introdurre direttamente il numero del CONFERMA canale dell’emittente televisiva, o premere i tasti o per cercare il successivo canale disponibile. S Se non si desidera memorizzare questo canale, premere il tasto INSTALLAZIONE PRESELEZIONE MANUALE PROGRAMMA: 01 o per cercare un altro canale. SISTEMA: CANALE: B/G C 21 SFA: SI SALTA: NO DECODER: NO 8 Se questo è il canale che si desidera memorizzare, premere il tasto CONFERMA OK e quindi, con il cursore indicando CONFERMA, premere di nuovo OK. INSTALLAZIONE PRESELEZIONE MANUALE PROGRAMMA: 01 SISTEMA: B/G 9 Ripetere i passi dal 4 all’8 per sintonizzare e memorizzare altri CANALE: SFA: C 21 SI SALTA: NO canali. DECODER: NO CONFERMA 10 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. Il televisore è pronto per funzionare. Operazioni avanzate - Programmazione avanzata 63
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Sintonia fine manuale dei canali Di solito, la funzione di sintonia fine automatica(SFA) è in funzionamento. Ciononostante, se l’immagine appare distorta, è possibile effettuare in modo manuale la sintonia fine del televisore per ottenere una ricezione ottimale dell’immagine. REGOLAZIONE IMMAGINE 1 Selezionare il canale (emittente televisiva) di cui si desideri ottenere MODALITÀ: PERSONALE CONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE REGOLAZIONE IMMAGINE MODALITÀ: PERSONALE CONTRASTO LUMINOSITÀ la sintonia fine in modo manuale e quindi premere il tasto MENU NITIDEZZA TONALITÀ COLORE NITIDEZZA TONALITÀ RIPRISTINO RIPRISTINO del telecomando per far apparire il menù sullo schermo del televisore. 2 Premere il tasto per selezionare il simbolo e quindi premere il INSTALLAZIONE ROTAZ. IMMAGINE: LINGUA: ITALIANO 0 tasto per entrare nel menù INSTALLAZIONE. PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI PRESELEZIONE MANUALE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Premere il tasto per selezionare PRESELEZIONE MANUALE e INSTALLAZIONE ROTAZ. IMMAGINE: LINGUA: ITALIANO 0 quindi premere il tasto . PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI 0 PRESELEZIONE MANUALE MENU 4 Premere il tasto per selezionare SFA e quindi premere il tasto . INSTALLAZIONE PRESELEZIONE MANUALE PROGRAMMA: 01 SISTEMA: B/G K CANALE: C 21 SFA: SI SALTA: NO DECODER: NO CONFERMA PROGR 5 Premere il tasto o per regolare il livello della frequenza del INSTALLAZIONE PRESELEZIONE MANUALE PROGRAMMA: 01 canale (il margine di regolazione va da -15 a +15) e quindi premere SISTEMA: B/G CANALE: C 21 SFA: +2 il tasto OK. SALTA: NO DECODER: NO CONFERMA INSTALLAZIONE RM 887 6 Con il cursore indicando CONFERMA, premere il tasto OK per PRESELEZIONE MANUALE PROGRAMMA: 01 SISTEMA: B/G memorizzare la nuova regolazione. CANALE: C 21 SFA: +2 SALTA: NO DECODER: NO CONFERMA S 7 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. 8 Ripetere i passi dall’1 al 7 per effettuare la sintonia fine di altri canali. Il televisore è pronto per funzionare. 64 Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Regolazione della rotazione dell’immagine Se l’immagine è inclinata a causa del magnetismo terrestre, usare questa funzione per regolarla. REGOLAZIONE IMMAGINE 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù MODALITÀ: PERSONALE CONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE REGOLAZIONE IMMAGINE MODALITÀ: PERSONALE CONTRASTO LUMINOSITÀ sullo schermo del televisore. COLORE NITIDEZZA NITIDEZZA TONALITÀ RIPRISTINO TONALITÀ RIPRISTINO 1 2 3 2 Premere il tasto per selezionare il simbolo e quindi premere il INSTALLAZIONE ROTAZ. IMMAGINE: 0 4 5 6 tasto per entrare nel menù INSTALLAZIONE. LINGUA: ITALIANO PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI PRESELEZIONE MANUALE 7 8 9 0 MENU 3 Con il cursore indicando ROTAZ. IMMAGINE premere il tasto . INSTALLAZIONE ROTAZ. IMMAGINE: 0 LINGUA: ITALIANO PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI K PRESELEZIONE MANUALE PROGR 4 Premere il tasto o per regolare la rotazione dell’immagine (il INSTALLAZIONE ROTAZ. IMMAGINE: LINGUA: ITALIANO +2 margine di regolazione va da -5 a +5) e quindi premere il tasto OK. PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI PRESELEZIONE MANUALE RM 887 5 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva S normale. Il televisore è pronto per funzionare. Operazioni avanzate - Programmazione avanzata 65
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Omissione di posizioni di programma È possibile programmare questo televisore affinché salti i numeri di programma che non si desiderano quando si selezionano con i tasti PROGR+/-. Se in seguito si desidera recuperare il nº di programma omesso, si procederà di nuovo attenendosi alle seguenti istruzioni ma si dovrà selezionare NO invece di SI al punto nº6. REGOLAZIONE IMMAGINE 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù MODALITÀ: PERSONALE CONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE REGOLAZIONE IMMAGINE MODALITÀ: PERSONALE CONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE sullo schermo del televisore. NITIDEZZA NITIDEZZA TONALITÀ RIPRISTINO TONALITÀ RIPRISTINO 2 Premere il tasto per selezionare e quindi premere il tasto INSTALLAZIONE ROTAZ. IMMAGINE: LINGUA: ITALIANO 0 per entrare nel menù INSTALLAZIONE. PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI PRESELEZIONE MANUALE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Premere il tasto per selezionare PRESELEZIONE MANUALE e INSTALLAZIONE ROTAZ. IMMAGINE: LINGUA: ITALIANO 0 quindi premere il tasto . PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI PRESELEZIONE MANUALE 0 MENU INSTALLAZIONE 4 Con il cursore evidenziando PROGRAMMA, premere PROGR PRESELEZIONE MANUALE PROGRAMMA: 01 K SISTEMA: B/G o fino a far apparire il programma che si desidera saltare. CANALE: C 21 SFA: SI SALTA: NO DECODER: NO CONFERMA INSTALLAZIONE PROGR 5 Premere il tasto per selezionare SALTA e quindi premere il tasto PRESELEZIONE MANUALE PROGRAMMA: 05 SISTEMA: B/G . CANALE: C 21 SFA: SI SALTA: NO DECODER: NO CONFERMA RM 887 6 Premere il tasto per selezionare SI e quindi premere il tasto OK. INSTALLAZIONE PRESELEZIONE MANUALE PROGRAMMA: 05 SISTEMA: B/G CANALE: C 21 SFA: SI SALTA: SI DECODER: NO CONFERMA S 7 Con il cursore evidenziando CONFERMA, premere il tasto OK. INSTALLAZIONE PRESELEZIONE MANUALE PROGRAMMA: 05 SISTEMA: B/G CANALE: C 21 SFA: SI SALTA: SI DECODER: NO CONFERMA 8 Ripetere i passi dal 4 al 7 per omettere altre posizioni di programma. 9 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. Quando si seleziona il canale (emittente televisiva) con il tasto PROGR+/-, esso non apparirà. Ciononostante, tale canale potrà essere selezionato premendo il numero di programma corrispondente per mezzo dei tasti numerici. 66 Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV Regolazione dell’immagine Sebbene l’immagine sia stata regolata in fabbrica, sarà possibile modificarla secondo le proprie preferenze. REGOLAZIONE IMMAGINE 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù MODALITÀ: PERSONALE CONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE REGOLAZIONE IMMAGINE MODALITÀ: PERSONALE CONTRASTO sullo schermo del televisore. LUMINOSITÀ COLORE NITIDEZZA NITIDEZZA TONALITÀ TONALITÀ RIPRISTINO RIPRISTINO 2 Premere il tasto per entrare nel menù REGOLAZIONE REGOLAZIONE IMMAGINE MODALITÀ: PERSONALE CONTRASTO IMMAGINE. LUMINOSITÀ COLORE NITIDEZZA TONALITÀ 1 2 3 RIPRISTINO 3 Premere il tasto o per selezionare l’elemento che si desidera 4 5 6 modificare. REGOLAZIONE IMMAGINE MODALITÀ: PERSONALE 7 8 9 4 Con il cursore indicando l’elemento che si desidera modificare, CONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE premere il tasto NITIDEZZA TONALITÀ 0 (Vedi schema seguente per conoscere la funzione di ogni elemento) RIPRISTINO MENU REGOLAZIONE DELL’IMMAGINE OPERAZIONE/RISULTATO MODALITÀ PERSONALE (per preferenze individuali) REGOLAZIONE IMMAGINE MODALITÀ: PERSONALE LIVE (per programmi in diretta) CONTRASTO FILM (per film) LUMINOSITÀ COLORE K CONTRASTO Meno Più NITIDEZZA TONALITÀ LUMINOSITÀ* Più scura Più chiara RIPRISTINO COLORE* Meno Più NITIDEZZA* Più fosca Più nitida TONALITÀ** Verdognola Rossiccia PROGR RIPRISTINO Ripristina le regolazioni video prestabilite in fabbrica * Si può modificare solamente se si seleziona MODALITÀ PERSONALE ** Disponibile solo per il sistema colore NTSC (per es. nastri video statunitensi) RM 887 5 Premere il tasto / o / per modificare la regolazione dell’elemento selezionato e quindi premere il tasto OK per memorizzare la nuova regolazione. 6 Ripetere i passi dal punto 3 al 5 per modificare altre regolazioni. S 7 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. Cambiamento rapido della modalità d’immagine 1 MOD. IMMAGINE: PERSONALE MOD. IMMAGINE: PERSONALE Premere il tasto. del telecomando per accedere direttamente alla MODALITÀ IMMAGINE. 2 Premere il tasto per selezionare il modo d’immagine che si MOD. IMMAGINE: LIVE desidera (PERSONALE, LIVE o FILM). Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV 67
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV Regolazione del suono Sebbene l’audio venga regolato in fabbrica, è possibile modificarlo a seconda delle proprie preferenze. REGOLAZIONE IMMAGINE 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù MODALITÀ: PERSONALE CONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE REGOLAZIONE IMMAGINE MODALITÀ: PERSONALE CONTRASTO sullo schermo del televisore. LUMINOSITÀ COLORE NITIDEZZA NITIDEZZA TONALITÀ RIPRISTINO TONALITÀ RIPRISTINO 2 Premere il tasto per selezionare il simbolo e quindi premere il REGOLAZIONE AUDIO tasto per entrare nel menù REGOLAZIONE AUDIO. MODALITÀ: PERSONALE ACUTI BASSI 3 Premere il tasto o per selezionare l’elemento che si desidera BILANCIAMENTO DOPPIO AUDIO: DSP: STEREO SI 1 2 3 modificare RIPRISTINO 4 5 6 4 Con il cursore indicando l’elemento che si desidera modificare, REGOLAZIONE AUDIO MODALITÀ: PERSONALE premere il tasto ACUTI 7 8 9 (Vedi schema seguente per conoscere la funzione di ogni elemento) BASSI BILANCIAMENTO DOPPIO AUDIO: STEREO REGOLAZIONE AUDIO OPERAZIONE/RISULTATO DSP: SI 0 RIPRISTINO MODALITÀ PERSONALE (per preferenze individuali) MENU JAZZ POP REGOLAZIONE AUDIO MODALITÀ: PERSONALE ROCK ACUTI BASSI ACUTI* Meno Più BILANCIAMENTO K DOPPIO AUDIO: STEREO BASSI* Meno Più DSP: SI RIPRISTINO BILANCIAMENTO Sinistro Destro DOPPIO AUDIO • Per trasmissioni in stereo: MONO STEREO • Per trasmissioni bilingue: PROGR MONO (per il canale monofonico se disponible) A (per il canale 1) B (per il canale 2) DSP (Processore Audio digitale) SI NO RIPRISTINO Ripristina le regolazioni audio prestabilite in fabbrica RM 887 * Si può modificare solo se si seleziona MODALITÀ PERSONALE 5 Premere il tasto / o / per modificare la regolazione dell’elemento selezionato e quindi premere il tasto OK per S memorizzare la nuova regolazione. 6 Ripetere i passi dal punto 3 al 5 per modificare altre regolazioni. 7 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. Cambiamento rapido della modalità audio 1 Premere il tasto del telecomando per accedere direttamente alla MODALITÀ AUDIO. MODALITÀ AUDIO: PERSONALE MODALITÀ AUDIO: PERSONALE 2 Premere il tasto per selezionare la modalità audio che si desidera MODALITÀ AUDIO: POP (PERSONALE, JAZZ, POP o ROCK). 68 Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV Funzione di spegnimento automatico Si potrà selezionare un intervallo di tempo dopo il quale il televisore entra automaticamente nella modalità di spegnimento temporaneo (standby) REGOLAZIONE IMMAGINE 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù MODALITÀ: PERSONALE CONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE REGOLAZIONE IMMAGINE MODALITÀ: PERSONALE CONTRASTO LUMINOSITÀ sullo schermo del televisore. COLORE NITIDEZZA NITIDEZZA TONALITÀ RIPRISTINO TONALITÀ RIPRISTINO 2 Premere il tasto per selezionare il simbolo e quindi premere il TIMER SPEGNIMENTO: NO tasto per entrare nel menù TIMER. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Con il cursore indicando SPEGNIMENTO premere il tasto . TIMER SPEGNIMENTO: NO 0 MENU K 4 Premere il tasto o fino a far apparire sullo schermo l’intervallo TIMER SPEGNIMENTO: 0:15 di tempo dopo il quale si desidera che il televisore si spenga. NO 0:15 min. 0:30 min. ... PROGR ... 4:00 ore 5 Premere il tasto OK. RM 887 6 Premere il tasto MENU per far riapparire sullo schermo l’immagine S televisiva normale. Un minuto prima che il televisore entri nella modalità di spegnimento temporaneo, sullo schermo verrà indicato il tempo rimasto. Nota bene: • Mentre si guarda la televisione, premere il tasto per vedere il tempo rimasto prima dello spegnimento • Per riaccendere il televisore dalla modalità di spegnimento temporaneo, premere il tasto del telecomando. Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV 69
Televideo Visualizzazione del Televideo Televideo è un servizio d’informazione che la maggior parte delle emittenti televisive propone agli utenti. Faccia in modo di usare un canale televisivo con un segnale forte, altrimenti ci potrebbero essere errori nel televideo. Selezione del televideo 1 Selezionare il canale televisivo che trasmette il servizio di televideo che si desidera consultare. 1 2 3 2 Premere il tasto del telecomando per visualizzare il servizio di TELETEXT televideo. Index TELETEXT Index Programme 25 Programme News 25 153 4 5 6 Sport 101 News 153 Weather 98 Sport 101 Weather 98 7 8 9 3 Introdurre le tre cifre del numero di pagina che si desidera 0 consultare, usando i tasti numerici del telecomando (se si commette MENU un errore, introdurre tre cifre a caso e quindi ripetere il numero di pagina corretto). K 4 Premere il tasto per terminare l’uso del servizio di televideo e ripristinare la modalità televisione. Uso di altre funzioni del televideo PROGR PER PREMERE IL TASTO Accedere alla pagina successiva per la pagina successiva o o precedente per la pagina precedente Sovrapporre televideo alla TELETEXT Index immagine televisiva Premere di nuovo per Programme News 25 153 RM 887 annullare la modalità di televideo Sport 101 Weather 98 Bloccare una pagina del televideo TELETEXT Premere di nuovo per rilasciare Index Programme 25 News 153 la pagina Sport 101 S Weather 98 Mostrare un’informazione nascosta (per es. risposta Premere di nuovo per ad un quiz) nasconderla Uso del Fastext Fastext permette di accedere alle pagine del televideo premendo un solo tasto. Quando il Fastext viene trasmesso, sulla parte inferiore della pagina di televideo appare un menù di codici di colore. Premere il tasto colorato (rosso, verde, giallo o blu) del telecomando per accedere alla pagina corrispondente. 70 Televideo
Collegamenti opzionali Uso di apparecchiature opzionali Al televisore è possibile collegare apparecchiature audio o video opzionali come videoregistratori, videocamere o videogame. Frontale del televisore Selezione e visualizzazione del segnale di ingresso 1 Collegare l’apparecchio alla presa appropriata del televisore. 2 Premere il tasto del telecomando ripetutamente fino a quando sullo schermo TV compare il simbolo di ingresso corretto. Símbolo Segnali di ingresso k • Segnale d’ingresso audio/video dal connettore Euro AV F • Segnale d’ingresso RGB dal connettore Euro AV F A B C D K • Segnale d’ingresso audio/video dal connettore Videocamera Euro AV E 8 mm/Hi8 q2 • Segnale d’ingresso S video dalla presa E + MONO K3 • Segnale d’ingresso video per mezzo del connettore RCA _ P C e segnale d’ingresso audio per mezzo di D s 3 3 L/G/S/I R/D/D/D 3 q3 • Segnale d’ingresso video per mezzo del connettore B e segnale d’ingresso audio per mezzo di D. D . 3 Accendere l’apparecchio collegato. 4 Per tornare alla normale immagine TV, premere il tasto sul Videocamera telecomando. S-VHS/Hi8 Nota: Per evitare la distorsione dell’immagine, non usare contemporaneamente i connettori B e E . Retro del televisore Altre informazioni Collegamento di un videoregistratore “via antenna” Collergare il videregistratore all’ingresso F sul retro del televisore. Raccomandiamo di assegnare il segnale del videoregistratore al numero di programma ‘0’ usando la procedura descritta nel paragrafo ‘Preselezione manuale E F G dei canali’. Collegamento di una cuffia 2/ s Collegare la cuffia all’ingresso A sul pannello frontale del televisore. L/G/S/I Collegamento di un decoder R/D/D/D Collegare il decoder all’ingresso F sul retro del televisore. 1/ Collegamento di un impianto audio esterno Per amplificare l’uscita audio del televisore, è possibile collegare un impianto stereo Hi-Fi agli ingressi G sul retro del televisore. 1 2 “PlayStation”* Hi-Fi * “PlayStation” è un prodotto della Sony Computer Entertainment, Inc. * “PlayStation” è un marchio registrato della Sony Computer Entertainment, Inc. VCR Decoder Collegamenti Opzionali 71
Collegamenti opzionali Smartlink Smartlink è un collegamento diretto fra il televisore e un VCR. Per utilizzare Smartlink occorre: • Un VCR che supporti le funzioni Smartlink, NexTView Link, Easy Link o Megalogic. Megalogic è un marchio registrato Grundig Corporation. EasyLink è un marchio Philips Corporation. • Un cavo SCART a 21 poli idoneo al collegamento del VCR al connettore Scart :1/ . Smartlink offre: • Informazioni sulla sintonia come ad esempio la tabella dei canali che può essere trasferita dal televisore al VCR. • Registrazione TV diretta: mentre si guarda un programma è sufficiente premere un solo pulsante del VCR per registrarlo. • Televisore sulla modalità di spegnimento temporaneo (standby): Premere il tasto “Play z” del video ed il televisore s’accenderà automaticamente. Se è stato attaccato un decoder ad un video che accetta Smartlink, selezionare il menù PRESELEZIONE MANUALE in (INSTALLAZIONE) e selezionare DECODER sulla posizione SI per ogni canale codificato. Per maggiori informazioni su Smartlink, consultare il manuale d‘uso del VCR. 72 Collegamenti Opzionali
Informazioni aggiuntive Guida rapida per muoversi attraverso i menù Menù d’Installazione (Nell’accendere il televisore per la prima volta) LINGUA ENGLISH DEUTSCH ORDINAMENTO CANALI FRANÇAIS Si desidera iniziare la Controllare che l'antenna PRESELEZIONE AUTOMA. ITALIANO sia collegata correttamente PROGRAMMA: 01 03 preselezione automatica? CONFERMA ESPAÑOL PROGRAMMA: 01 NEDERLANDS SI CONFERMA SISTEMA: B/G EΛΛHNIKA NO CANALE: C 21 POLSKI Selez. Canale: PROGR ČESKI Selez. nuova posiz.: MAGYAR Ricerca... Conferma: TÜRKÇE Uscita: MENU Selezionare lingua: (Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su «Selezione della lingua») Guida dei vari menù REGOLAZIONE IMMAGINE MODALITÀ: PERSONALE REGOLAZIONE IMMAGINE MODALITÀ: PERSONALE Per ulteriori informazioni CONTRASTO CONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE NITIDEZZA LUMINOSITÀ COLORE riguardo alle varie regolazioni NITIDEZZA TONALITÀ RIPRISTINO TONALITÀ RIPRISTINO d’immagine, far riferimento al capitolo su «Regolazione dell’Immagine» REGOLAZIONE AUDIO MODALITÀ: PERSONALE REGOLAZIONE AUDIO MODALITÀ: PERSONALE Per ulteriori informazioni ACUTI ACUTI BASSI BILANCIAMENTO BASSI BILANCIAMENTO riguardo alle varie regolazioni DOPPIO AUDIO: STEREO DOPPIO AUDIO: STEREO DSP: RIPRISTINO SI DSP: RIPRISTINO SI del suono, far riferimento al capitolo su «Regolazione del suono» TIMER SPEGNIMENTO: NO TIMER SPEGNIMENTO: NO TIMER SPEGNIMENTO: NO Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su «Funzione di spegnimento automatico» INSTALLAZIONE ROTAZ. IMMAGINE: 0 INSTALLAZIONE ROTAZ. IMMAGINE: 0 INSTALLAZIONE ROTAZ. IMMAGINE: 0 Per ulteriori informazioni, far LINGUA: ITALIANO LINGUA: ITALIANO LINGUA: ITALIANO PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI riferimento al capitolo su PRESELEZIONE MANUALE PRESELEZIONE MANUALE PRESELEZIONE MANUALE «Regolazione della rotazione dell’immagine» INSTALLAZIONE ROTAZ. IMMAGINE: 0 INSTALLAZIONE ROTAZ. IMMAGINE: 0 Per ulteriori informazioni, far LINGUA: ITALIANO LINGUA: ITALIANO PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI riferimento al capitolo su PRESELEZIONE MANUALE PRESELEZIONE MANUALE «Selezione della lingua». INSTALLAZIONE ROTAZ. IMMAGINE: 0 LINGUA: ITALIANO PRESELEZ. AUTOMA. Si desidera iniziare la preselezione automatica? Per ulteriori informazioni, far ORDINAMENTO CANALI PRESELEZIONE MANUALE SI NO riferimento al capitolo su «Sintonia automatica della TV, usando il telecomando» INSTALLAZIONE ROTAZ. IMMAGINE: 0 INSTALLAZIONE ORDINAMENTO CANALI Per ulteriori informazioni, far LINGUA: ITALIANO PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI PROGRAMMA: CONFERMA 01 03 riferimento al capitolo su PRESELEZIONE MANUALE «Riordinamento dei numeri di Selez. canale: PROGR Selez. nuova posiz.: programma dei canali TV» INSTALLAZIONE ROTAZ. IMMAGINE: 0 INSTALLAZIONE PRESELEZIONE MANUALE PROGRAMMA: 01 Per ulteriori informazioni, far LINGUA: ITALIANO SISTEMA: B/G PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI CANALE: SFA: C 21 ON riferimento al capitolo su PRESELEZIONE MANUALE SALTA: NO DECODER: CONFERMA OFF «Sintonia manuale della TV» Informazioni aggiuntive 73
Informazioni aggiuntive Soluzione di problemi Ecco alcuni semplici rimedi ai problemi che possono influenzare immagine e suono. Problema Soluzione Assenza di immagine (schermo scuro), • Inserire bene la spina del televisore. assenza di suono • Premere il tasto del televisore. • Se l’indicatore è acceso, premere oppure un numero di programma sul telecomando. • Controllare il collegamento dell’antenna. • Controllare che la sorgente video selezionata sia accesa. • Spegnere il televisore per 3 o 4 secondi, poi riaccenderlo utilizzando il tasto . Immagine scadente o assente (schermo • Usando il MENU, selezionare la videata di regolazione scuro), ma buon audio. dell’immagine e regolare i livelli di luminosità, contrasto e colore. • Dalla videata di regolazione dell’immagine, selezionare RIPRISTINO per ripristinare le impostazioni di fabbrica. Immagine di qualità scadente quando • Premere ripetutamente il tasto fino si guarda una sorgente video RGB. a quando compare il simbolo RGB . Immagine buona ma assenza di audio. • Premere il tasto +/– del telecomando. • Se viene visualizzato il simbolo , premere il tasto sul telecomando. Assenza di colore nei programmi • Usando il tasto MENU, selezionare la videata di a colori regolazione dell’immagine e regolare il bilanciamento dei colori. • Dalla videata di regolazione dell’imma gine, selezionare RIPRISTINO per ripristinare le impostazioni di fabbrica. Immagine distorta quando si cambia • Spegnere le apparecchiature collegate all’Euro programma o si seleziona il televideo connettore 21 poli sul retro del televisore. Immagine buona ma audio scadente • Regolare la “Sintonia fine dei canali” per ottenere una qualità d’immagine e audio migliori. Il telecomando non funziona • Sostituire le batterie. L’indicatore della modalità d’attesa • Contattare il più vicino centro di assistenza tecnica (standby) posto sul frontale del TV lampeggia autorizzato Sony. • Se i problemi persistono, far riparare il televisore da personale tecnico qualificato. • Non aprire mai da soli il televisore. 74 Informazioni aggiuntive
Informazioni aggiuntive Specifiche Sistema televisivo Terminali sul pannello frontale L, B/G/H, I, D/K 2 3 ingresso video - presa fono 23 ingressi audio - presa fono Sistema colore s 3 ingresso S video - presa DIN 4 poli PAL, SECAM Est Presa cuffia - minijack stereo NTSC 3.58, 4.43 (solo ingresso video) Copertura canale Uscita audio: VHF: E2-E12 2 x 7 W + 1 x 15 W (RMS) UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 Potenza assorbita HYPER: S21-S41 KV-25FX20B: 100 W I: UHF B21-B69 KV-29FX20B: 120 W L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Consumo in standby D/K: R1-R12, R21-R69 0.5 W Cinescopio Dimensioni (largh. x alt. x prof.) KV-25FX20B: KV-25FX20B: Circa 655 x 509 x 476 mm Tubo piatto Trinitron KV-29FX20B: Circa 746 x 569 x 516 mm Circa 63 cm (25”) (diagonale schermo circa 59 cm), Peso deflessione 104° KV-29FX20B: KV-25FX20B: Circa 37 kg Tubo piatto Trinitron KV-29FX20B: Circa 47.5 kg Circa 72 cm (29”) (diagonale schermo circa 68 cm), Accessori in dotazione deflessione 104° Telecomando RM-887 (1) Terminali sul pannello posteriore Pile IEC (2) :1/ Euro Connettore 21 poli (standard Altre funzioni CENELEC) con ingresso per segnali Televideo, Fastext audio e video, ingresso per RGB, uscita NICAM per segnali TV audio e video Spegnimento automatico :2/ s Euro Connettore 21 poli (standard "Smartlink" CENELEC) con ingresso per segnali audio e video, ingresso per S-video, Uscita audio/video monitor Uscita audio - connettori Phono RCA Progetto e caratteristiche tecniche sono soggetti a cambiamenti senza preavviso. Carta Ecologica - Senza cloro 100% Informazioni aggiuntive 75
76
FD Trinitron Kleurentelevisie Dank u voor de keuze van dit Sony televisietoestel. Lees deze handleiding voor gebruik van het TV-toestel aandachtig door en bewaar deze om in de toekomst na te kunnen slaan. Bedieningsinstructies NL Aanwijzingen voor het lezen van deze bedieningsinstructies: • Gebruik de Basis TV-functies om het TV-toestel aan te sluiten en de basisfuncties te leren kennen. • Gebruik Extra TV-functies indien u de aanvullende kenmerken van het TV-toestel beter wilt leren kennen • De in deze handleiding gebruikte symbolen: • Potentiële risico’s. • Belangrijke informatie. • Informatie omtrent een functie. • 1, 2 ... De volgorde van de te volgen instructies • MENU De grijsgemarkeerde toetsen van de afstandsbediening geven de toetsen aan die u voor het uitvoeren van de verschillende K instructies in moet drukken. • Informatie omtrent het resultaat van de instructies. • De procedure om het eindresultaat te bereiken gaat nog door op de volgende bladzijde. 77
Voor uw veiligheid WAARSCHUWING Veiligheidsinformatie Alle TV-toestellen werken op extreem hoge spanningen. Wij verzoeken u de onderstaande veiligheidsprocedures op te volgen om brand of elektrische schokken te voorkomen. Algemene veiligheid • Stel de TV niet bloot aan regen of vocht. • Verwijder het achterpaneel niet. • Laat voor uw eigen veiligheid servicewerkzaamheden over aan bevoegde technici. Veilige installatie • Plaats de TV niet op een hete, vochtige of bijzonder stoffige plek. • Zorg dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd of bedekt zijn. Voor voldoende ventilatie dient u ervoor te zorgen dat er rondom de TV een vrije ruimte van tenminste 10 cm blijft. • Plaats de TV niet op een plaats waar hij wordt blootgesteld aan mechanische trilingen. • Plaats de TV alleen op een stabiel meubel dat berekend is op het gewicht van het toestel. Veilig gebruik • Gebruik de TV alleen op wisselstroom van 220-240 V, 50 Hz. • Zet de TV niet aan indien een voorwerp of vloeistof via de ventilatieopeningen in het toestel terecht is gekomen. Laat het toestel onmiddellijk nakijken. • Om milieu- en veiligheidsredenen is het beter de TV niet in de standby-stand te laten staan wanneer hij niet gebruikt wordt. Zet de TV uit met de netschakelaar. • Trek niet aan de netstroomkabel om de TV uit te schakelen. Gebruik de stekker. • Trek bij onweer de stekker uit het stopcontact en ontkoppel de antenne om te voorkomen dat het toestel wordt beschadigd door blikseminslag. Onderhoud • Reinig het scherm alleen met een zachte, vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddelen. • Door stof- en rookaanslag kan er warmteontwikkeling optreden in het toestel. Dit kan op langere termijn een risico vormen en nadelig zijn voor de levensduur van uw TV. Laat uw TV daarom elke vijf jaar nakijken. 78 Voor uw veiligheid
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Aanwijzingen voor het lezen van deze bedieningsinstructies. ...................................................... 77 Veiligheidsinformatie ........................................................................................................................... 78 Basis TV-functies Overzicht De meegeleverde accessoires controleren ............................................................................ 80 Overzicht TV-toetsen ............................................................................................................... 80 Overzicht toetsen afstandsbediening .................................................................................... 81 De ingebruikname van het TV-toestel Stap 1- Installatie De batterijen in de afstandsbediening plaatsen ................................................................... 82 De antenne aansluiten ............................................................................................................. 82 De TV aanzetten ....................................................................................................................... 82 Stap 2 - Basisprogrammering Taal kiezen ................................................................................................................................. 83 Automatische programmering van de TV met de afstandsbediening ............................. 84 Programmaposities verwisselen ............................................................................................ 85 Extra TV-functies Extra programmering NL Automatisch programmeren met de TV-toetsen. ............................................................... 86 Handmatig programmeren van de TV ................................................................................. 87 Handmatige fijnafstemming van zenders ............................................................................ 88 Beeldrotatie instellen ............................................................................................................... 89 Programmaposities overslaan ................................................................................................ 90 Voortgezette TV-bediening Beeldinstellingen ...................................................................................................................... 91 Geluidinstellingen .................................................................................................................... 92 Automatisch uitzetten met de timer ..................................................................................... 93 Teletekst Teletekst bekijken ..................................................................................................................... 94 Extra apparatuur aansluiten Extra apparatuur gebruiken ................................................................................................... 95 “Smartlink” ............................................................................................................................... 96 Aanvullende informatie Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen .............................................................. 97 Problemen oplossen ................................................................................................................. 98 Technische gegevens ................................................................................................................ 99 Inhoudsopgave 79
Basis TV-functies - Overzicht De meegeleverde accessoires controleren 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 MENU K PROGR Twee batterijen (type R6) RM 887 S Een afstandsbediening (RM-887) Overzicht TV-toetsen Aan/uit-knop Standby-indicatie die aangeeft dat TV tijdelijk uit staat (standby) Aansluiting koptelefoon Toets automatisch programmeren Ingang Ingang Audio- Knop om Volumetoetsen Keuzetoetsen S video video ingangen ingangsbron voor Druk op het klepje aan voorzijde van het te kiezen programma TV-toestel (op drukken) om het omhoog/ voorste bedieningspaneel te openen. omlaag (kiest TV-zenders) 80 Basis TV-functies - Overzicht
Basis TV-functies - Overzicht Overzicht toetsen afstandsbediening -Mute (geluid aan/uit) TV tijdelijk uitzetten Indrukken om geluid uit te zetten. Indrukken om de TV tijdelijk uit te zetten Nogmaals indrukken om het geluid weer (de standby-indicatie gaat branden). aan te zetten. Nogmaals indrukken om de TV vanuit de standby-stand aan te zetten. -On Screen informatie weergeven Om energie te besparen raden wij u aan de TV Indrukken om alle On Screen informatie volledig uit te schakelen wanneer hij niet weer te geven, nogmaals indrukken om gebruikt wordt. deze weer te laten verdwijnen. Opmerking: nadat er 15 - 30 minuten geen TV-signaal is geweest en geen Zenders kiezen toetsen zijn ingedrukt, schakelt de TV Indrukken om zenders te kiezen. automatisch in de standby-stand. 1 2 3 Voor programmanummers van twee Ingangsbron kiezen cijfers, bijv. 23, drukt u eerst op -/--en 4 5 6 Herhaaldelijk indrukken totdat het symbool vervolgens op de toetsen 2 en 3. van de gewenste ingangsbron in beeld Indien u zich bij de keuze van het eerste 7 8 9 verschijnt. cijfer vergist, ga dan door met het invoeren van het tweede (van 0 tot 9) en, Naar de laatst gekozen zender herhaal vervolgens de gehele handeling. 0 terugkeren MENU Indrukken om opnieuw naar de laatst TV-stand kiezen gekozen zender te kijken ( de vorige zender Indrukken om teletekst of video-ingang moet tenminste 5 seconden in beeld zijn uit te schakelen geweest) K Teletekst kiezen Inschakelen van het menusysteem: Indrukken om teletekst te bekijken Indrukken om het menudisplay weer te geven. Nogmaals indrukken om het weer te Geluidinstelling kiezen verbergen en naar het gewone TV-scherm Indrukken om geluidinstelling te terug te keren. PROGR kiezen Menu kiezen Beeldinstelling kiezen één omhoog Indrukken om beeldinstelling te één omlaag kiezen Ga naar vorig menu of keuze Ga naar volgend menu of keuze TV-volume regelen RM 887 OK De keuze bevestigen Indrukken om geluidsvolume van de TV te regelen Beeldformaat veranderen Indrukken om programma’s in 16:9 formaat te bekijken. Nogmaals indrukken om naar S 4:3 formaat terug te keren. Deze toets werkt alleen in de teletekst-stand. De bij deze toets horende functie is niet werkzaam bij dit TV-toestel. Zenders kiezen ndrukken om de volgende of voorgaande zender te kiezen Behalve voor de TV-functies worden alle gekleurde toetsen en de groene tekens ook voor de bediening van teletekst gebruikt. Raadpleeg voor een nadere toelichting het hoofdstuk over «Teletekst» in deze bedieningsinstructies. Basis TV-functies - Overzicht 81
Ingebruikname - Installatie De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Let bij het plaatsen van de batterijen op juiste positie van de + en - polen. Denk aan het milieu; gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. Voor de klanten in Nederland Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. De antenne aansluiten Sluit een gewone antenne aan op de antenne-aansluiting op het achterpaneel van de TV. De TV aanzetten Steek de stekker van de TV in het stopcontact (220-240V AC, 50Hz). Druk op de aan/uit-knop op de voorzijde van de TV. 82 Ingebruikname - Installatie
Ingebruikname - Basisprogrammering Taal kiezen Met deze functie kunt u de taal voor de menuschermen kiezen.. De eerste maal dat u de TV aanzet zal het menu LANGUAGE (TAALKEUZE) automatisch in beeld verschijnen. Maar als u na verloop van tijd de taal van de menu’s opnieuw wilt veranderen, kies dan het menu TAALKEUZE in (INSTALLATIE) en ga dan op de onderstaande wijze te werk: 1 LANGUAGE Druk de aan/uit-knop van de TV in. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS De eerste maal dat u de aan/uit-knop indrukt zal het menu ITALIANO ESPAÑOL LANGUAGE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS NEDERLANDS EΛΛHNIKA LANGUAGE (TAALKEUZE) automatisch op het scherm POLSKI EΛΛHNIKA ČESKI MAGYAR TÜRKÇE POLSKI Select language: ČESKI verschijnen. MAGYAR TÜRKÇE Select language: 2 Druk op de toets of van de afstandsbediening om de taal te TAALKEUZE ENGLISH kiezen en druk vervolgens op de OK-toets om deze keuze te DEUTSCH FRANÇAIS bevestigen. ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS EΛΛHNIKA POLSKI ČESKI MAGYAR TÜRKÇE Kies taal: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Wilt u de automatische afstemming starten? MENU JA Het menu Automatisch programmeren verschijnt in de gekozen taal op het NEE TV-scherm. K PROGR RM 887 S Ingebruikname - Basisprogrammering 83
Ingebruikname - Basisprogrammering Automatische programmering van de TV met de afstandsbediening Om de verschillende zenders te kunnen ontvangen moet u eerst de TV afstemmen. Wanneer u de onderstaande instructies opvolgt, zal deze TV automatisch alle beschikbare zenders voor u zoeken en opslaan. Na het kiezen van de taal verschijnt een nieuw menu op het TV-scherm dat vraagt of u of de TV automatisch wilt afstemmen. Maar als u na verloop van tijd de zenders opnieuw wilt afstemmen (bijv. na een verhuizing), kies dan het menu AUTOM.PROGRAMMEREN in (INSTALLATIE) en ga dan op de onderstaande wijze te werk of raadpleeg het hoofdstuk «Automatisch programmeren met de TV-toetsen». Wilt u de automatische 1 De OK-toets van de afstandsbediening indrukken om JA te kiezen. afstemming starten? JA NEE Wilt u de automatische afstemming starten? JA NEE Op het scherm verschijnt een nieuw menu om te controleren of de antenne aangesloten is. 2 Ga na of de antenne aangesloten is en druk vervolgens op OK. Controleer of de antenne 1 2 3 is aangesloten BEVESTIG 4 5 6 De automatische programmeringsprocedure begint terwijl alle 7 8 9 zenders afgestemd worden (de TV-zenders verschijnen) en in beeld AUTOM. PROGRAMMEREN knippert de melding «Zoeken...». 0 PROGRAMMA: SYSTEEM: 01 B/G KANAAL: C 21 MENU Deze procedure kan enkele minuten duren. Zoeken... K PROGRAMMA'S SORTEREN PROGRAMMA: 01 03 BEVESTIG Na afloop van de automatische programmeerprocedure verschijnt het menu Programma’s Sorteren in beeld. Kies kanaal: PROGR Kies nieuwe positie: Bevestig Verlaten: MENU PROGR Opmerkingen: •Druk op de MENU-toets van de afstandsbediening wanneer u de automatische programmeerprocedure wilt onderbreken. •Het menu Programma’s Sorteren verschijnt niet RM 887 automatisch in beeld wanneer u de automatische programmeerprocedure met de MENU-toets onderbreekt. S 84 Ingebruikname - Basisprogrammering
Ingebruikname - Basisprogrammering Programmaposities verwisselen Wanneer alle beschikbare TV-zenders zijn afgestemd zal een nieuw menu in beeld verschijnen dat u vraagt of u de volgorde van de zenders wilt veranderen. Maar mocht u na verloop van tijd de volgorde van de TV-zenders opnieuw willen veranderen, kies dan het menu PROGRAMMA’S SORTEREN in (INSTALLATIE) en ga dan op dezelfde wijze te werk als in paragraaf B van dit hoofdstuk. a) Als u de volgorde van de zenders niet wilt veranderen: PROGRAMMA'S SORTEREN 1 Druk de MENU-toets in om naar het normale TV-scherm terug te PROGRAMMA: BEVESTIG 01 03 PROGRAMMA'S SORTEREN PROGRAMMA: BEVESTIG 01 03 keren. Kies kanaal: PROGR Kies kanaal: PROGR Kies nieuwe positie: Bevestig Verlaten: MENU Kies nieuwe positie: Bevestig Verlaten: MENU 1 2 3 De televisie is klaar voor gebruik. 4 5 6 7 8 9 b) Als u de volgorde van de zenders wilt veranderen: 0 MENU PROGRAMMA'S SORTEREN 1 Druk op de toets PROGR of tot de zender die u van positie wilt PROGRAMMA: BEVESTIG 01 03 PROGRAMMA'S SORTEREN PROGRAMMA: BEVESTIG 01 03 veranderen in beeld verschijnt. Kies kanaal: PROGR Kies kanaal: PROGR Kies nieuwe positie: Bevestig Verlaten: MENU Kies nieuwe positie: Bevestig Verlaten: MENU K 2 Druk op de of toets om het nieuwe programmanummer voor PROGRAMMA'S SORTEREN PROGRAMMA: 02 04 de geselecteerde zender te kiezen. Druk vervolgens op de OK-toets. BEVESTIG Kies kanaal: PROGR Het woord BEVESTIG zal enkele seconden oplichten om te Kies nieuwe positie: PROGR Bevestig bevestigen dat de nieuwe programmapositie is opgeslagen. Verlaten: MENU 3 Herhaal de stappen 1 en 2 wanneer u de volgorde van andere zenders op de TV wilt veranderen. RM 887 4 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. S Het TV-toestel is klaar voor gebruik. Ingebruikname - Basisprogrammering 85
Extra TV-functies - Extra programmering Automatisch programmeren met de TV-toetsen Behalve het automatisch afstemmen zoals dat in het hoofdstuk «Automatische programmering van de TV met de afstandsbediening» werd uitgelegd, kunt u ook volgens de volgende aanwijzingen de beschikbare zenders automatisch afstemmen en opslaan door het indrukken van slechts één TV-toets. 1 Druk op op het klepje aan de voorzijde van de TV om het voorste bedieningspaneel te openen. 2 Controleer of de antenne is aangesloten Druk op de toets en houd deze ingedrukt (ongeveer 2 BEVESTIG Controleer of de antenne is aangesloten BEVESTIG seconden) totdat de op het scherm verschijnt een niew menu om te controleren of de antenne aangesloten is. 3 Ga na of de antenne aangesloten is en druk vervolgens op OK. Controleer of de antenne is aangesloten BEVESTIG 1 2 3 De automatische programmeringsprocedure begint terwijl alle AUTOM. PROGRAMMEREN zenders afgestemd worden (de TV-zenders verschijnen) en in beeld PROGRAMMA: 01 4 5 6 SYSTEEM: B/G knippert de melding ”Zoeken...”. KANAAL: C 21 7 8 9 Zoeken... Deze procedure kan enkele minuten duren. 0 MENU K Na afloop van de automatische programmeerprocedure zal het menu van het scherm verdwijnen en is het TV-toestel klaar voor gebruik. PROGR Opmerking: Druk op MENU wanneer u de automatische programmeerprocedure wilt onderbreken. RM 887 S 86 Extra TV-functies - Extra programmering
Extra TV-functies - Extra programmering Handmatig programmeren van de TV Gebruik deze functie voor het één voor één en in de gewenste volgorde afstemmen van de TV-zenders of video-ingang. BEELDINSTELLINGEN 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening om het MODE: VOORKEURSTAND CONTRAST HELDERHEID KLEUR BEELDINSTELLINGEN MODE: VOORKEURSTAND CONTRAST HELDERHEID menudisplay op het TV-scherm weer te geven. BEELDSCHERPTE KLEURTINT KLEUR BEELDSCHERPTE KLEURTINT HERSTELLEN HERSTELLEN 2 Druk op de toets om het symbool te selecteren en druk INSTALLATIE BEELDROTATIE: TAALKEUZE: NEDERLANDS 0 vervolgens op de toets. AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN HANDMATIG PROGRAMMEREN 1 2 3 4 5 6 3 Druk op de toets om HANDMATIG PROGRAMMEREN te INSTALLATIE BEELDROTATIE: 0 7 8 9 selecteren en druk vervolgens op de toets. TAALKEUZE: NEDERLANDS AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN HANDMATIG PROGRAMMEREN 0 MENU INSTALLATIE 4 PROGRAMMA is nu geselecteerd, druk op de toets en druk HANDMATIG PROGRAMMEREN PROGRAMMA: 01 SYSTEEM: B/G vervolgens op de of de toets om het programmanummer KANAAL: C 21 AFT: AAN K (positie) te selecteren waar u een zender op wilt afstemmen. Druk OVERSLAAN: NEE DECODER: UIT op de toets. BEVESTIG INSTALLATIE 5 Druk op de toets om SYSTEEM te selecteren en druk HANDMATIG PROGRAMMEREN PROGRAMMA: 01 SYSTEEM: B/G PROGR vervolgens op de toets. Druk op de of de toets om het KANAAL: C 21 AFT: AAN ontvangstsysteem te kiezen (L voor Frankrijk, B/G voor West- OVERSLAAN: NEE DECODER: UIT Europa, D/K voor Oost-Europa en I voor Britse zenders). Druk BEVESTIG op de toets. INSTALLATIE 6 Druk op de toets om KANAAL te selecteren en druk HANDMATIG PROGRAMMEREN PROGRAMMA: SYSTEEM: 01 B/G RM 887 vervolgens op de toets. Druk op de of de toets om het KANAAL: AFT: C 21 AAN zendertype te kiezen («C» voor een normale zender of «S» voor OVERSLAAN: DECODER: NEE UIT een kabelzender). Druk op de OK-toets. BEVESTIG S INSTALLATIE 7 Druk op de cijfertoetsen om direct het nummer van de TV-zender HANDMATIG PROGRAMMEREN PROGRAMMA: 01 SYSTEEM: B/G in te voeren, of druk op de of toetsen om het volgende KANAAL: C 21 AFT: AAN beschikbare kanaal te zoeken. OVERSLAAN: NEE DECODER: UIT BEVESTIG INSTALLATIE 8 Indien dit de zender is die u op wilt slaan, druk op de OK-toets HANDMATIG PROGRAMMEREN PROGRAMMA: SYSTEEM: 01 B/G en wijs vervolgens met de schermwijzer naar BEVESTIG en KANAAL: C 21 AFT: AAN druk dan nogmaals op de OK-toets. OVERSLAAN: DECODER: NEE UIT BEVESTIG 9 Herhaal de stappen 4 tot en met 8 wanneer u meer zenders wilt afstemmen en opslaan. 10 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Het TV-toestel is klaar voor gebruik. Extra TV-functies - Extra programmering 87
Extra TV-functies - Extra programmering Handmatige fijnafstemming van de zenders Gewoonlijk is de Automatische Fijnafstemmingsfunctie (AFT) geactiveerd. Maar als het beeld vervormt kunt u deze fijn afstemmingsprocedure handmatig verrichten om de ontvangst te verbeteren. BEELDINSTELLINGEN 1 Met de zender waarvoor u een handmatige fijnafstemming wilt MODE: VOORKEURSTAND CONTRAST HELDERHEID KLEUR BEELDINSTELLINGEN MODE: VOORKEURSTAND CONTRAST HELDERHEID uitvoeren op het scherm, drukt u op de MENU-toets van de BEELDSCHERPTE KLEURTINT KLEUR BEELDSCHERPTE KLEURTINT HERSTELLEN HERSTELLEN afstandsbediening, zodat het menudisplay op het TV-scherm verschijnt. 2 Druk op de toets om het symbool te selecteren en druk INSTALLATIE BEELDROTATIE: TAALKEUZE: NEDERLANDS 0 vervolgens op de toets om in het menu INSTALLATIE te komen. AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN HANDMATIG PROGRAMMEREN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Druk op de toets om HANDMATIG PROGRAMMEREN te INSTALLATIE BEELDROTATIE: TAALKEUZE: NEDERLANDS 0 selecteren en druk vervolgens op de toets. AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN HANDMATIG PROGRAMMEREN 0 MENU INSTALLATIE 4 Druk op de toets om AFT te selecteren en druk vervolgens op de HANDMATIG PROGRAMMEREN PROGRAMMA: 01 SYSTEEM: B/G K toets. KANAAL: C 21 AFT: AAN OVERSLAAN: NEE DECODER: UIT BEVESTIG INSTALLATIE PROGR 5 Druk op de of toets om het niveau van de zenderfrequentie in HANDMATIG PROGRAMMEREN PROGRAMMA: 01 SYSTEEM: B/G te stellen (met instelbereik gaalvan gaat van -15 tot +15) en druk KANAAL: C 21 AFT: +2 vervolgens op de OK-toets. OVERSLAAN: NEE DECODER: UIT BEVESTIG INSTALLATIE RM 887 6 BEVESTIG is nu geselecteerd en druk op de OK-toets om de HANDMATIG PROGRAMMEREN PROGRAMMA: 01 SYSTEEM: B/G nieuwe instelling op te slaan. KANAAL: C 21 AFT: AAN OVERSLAAN: NEE DECODER: UIT BEVESTIG S 7 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. 8 Herhaal de stappen 1 tot en met 7 om de fijnafstemming van de andere zenders uit te voeren. Het TV-toestel is klaar voor gebruik. 88 Extra TV-functies - Extra programmering
Extra TV-functies - Extra programmering Beeldrotatie instellen Als door het magnetisme van de aarde uw TV-beeld scheef is, kunt u dat met deze functie bijstellen. BEELDINSTELLINGEN 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het MODE: VOORKEURSTAND CONTRAST HELDERHEID KLEUR BEELDINSTELLINGEN MODE: VOORKEURSTAND CONTRAST HELDERHEID menudisplay op het TV-scherm verschijnt. KLEUR BEELDSCHERPTE BEELDSCHERPTE KLEURTINT KLEURTINT HERSTELLEN HERSTELLEN 1 2 3 2 Druk op de toets om het te selecteren en druk vervolgens op INSTALLATIE BEELDROTATIE: 0 4 5 6 de toets om in het menu INSTALLATIE te komen. TAALKEUZE: NEDERLANDS AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN HANDMATIG PROGRAMMEREN 7 8 9 0 MENU 3 BEELDROTATIE is nu geselecteerd en druk op de toets. INSTALLATIE BEELDROTATIE: TAALKEUZE: NEDERLANDS 0 AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN K HANDMATIG PROGRAMMEREN PROGR 4 Druk op de of toets om de beeldrotatie in te stellen (de INSTALLATIE BEELDROTATIE: TAALKEUZE: NEDERLANDS +2 instelspeling gaat van -5 tot +5) en druk vervolgens op de OK-toets. AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN HANDMATIG PROGRAMMEREN RM 887 5 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te S keren. Het TV-toestel is klaar voor gebruik. Extra TV-functies - Extra programmering 89
Extra TV-functies - Extra programmering Programmaposities overslaan U kunt deze TV programmeren om ongewenste programmanummers over te slaan als u programma’s kiest met de PROGR +/- toetsen. Maar als u na verloop van tijd de overgeslagen programmanummers weer in de reeks wilt opnemen, ga dan op de onderstaande wijze te werk, maar selecteer NEE in plaats van JA in stap 6. BEELDINSTELLINGEN 1 Druk op de MENU-toets van de afstandsbediening, zodat het MODE: VOORKEURSTAND CONTRAST HELDERHEID KLEUR BEELDINSTELLINGEN MODE: VOORKEURSTAND CONTRAST HELDERHEID menudisplay op het TV-scherm verschijnt. KLEUR BEELDSCHERPTE BEELDSCHERPTE KLEURTINT HERSTELLEN KLEURTINT HERSTELLEN 2 Druk op de toets om het te selecteren en druk vervolgens op INSTALLATIE BEELDROTATIE: TAALKEUZE: NEDERLANDS 0 de toets om in het menu INSTALLATIE te komen. AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN HANDMATIG PROGRAMMEREN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Druk op de toets om HANDMATIG PROGRAMMEREN te INSTALLATIE BEELDROTATIE: TAALKEUZE: NEDERLANDS 0 selecteren en druk vervolgens op de toets. AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN HANDMATIG PROGRAMMEREN 0 MENU INSTALLATIE 4 PROGRAMMA is nu geselecteerd en druk op de PROGR of HANDMATIG PROGRAMMEREN PROGRAMMA: SYSTEEM: 01 B/G K toets tot het programma dat u wilt overslaan verschijnt. KANAAL: C 21 AFT: AAN OVERSLAAN: NEE DECODER: UIT BEVESTIG INSTALLATIE PROGR 5 Druk op de toets om OVERSLAAN te selecteren en druk HANDMATIG PROGRAMMEREN PROGRAMMA: 05 SYSTEEM: B/G vervolgens op de toets. KANAAL: C 21 AFT: AAN OVERSLAAN: NEE DECODER: UIT BEVESTIG INSTALLATIE RM 887 6 Druk op de toets om JA te kiezen en druk vervolgens op de OK- HANDMATIG PROGRAMMEREN PROGRAMMA: SYSTEEM: 05 B/G toets. KANAAL: C 21 AFT: AAN OVERSLAAN: JA DECODER: UIT BEVESTIG S INSTALLATIE 7 Wijs met de schermwijzer naar BEVESTIG en druk op de OK-toets. HANDMATIG PROGRAMMEREN PROGRAMMA: 05 SYSTEEM: B/G KANAAL: C 21 AFT: AAN OVERSLAAN: JA DECODER: UIT BEVESTIG 8 Herhaal de stappen 4 tot en met 7 als u nog andere programmaposities wilt overslaan. 9 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Als u de TV-zender met de PROGR +/- toets kiest zal deze niet in beeld komen. Maar u kunt deze zender nog steeds kiezen, door op de betreffende cijfertoetsen op de afstandsbediening te drukken. 90 Extra TV-functies - Extra programmering
Extra TV-functies - Voortgezette TV-bediening Beeldinstellingen Alhoewel het beeld in de fabriek is ingesteld, kunt u de beeldinstelling aanpassen aan uw eigen wensen. BEELDINSTELLINGEN 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening, zodat het MODE: VOORKEURSTAND CONTRAST HELDERHEID KLEUR BEELDINSTELLINGEN MODE: VOORKEURSTAND CONTRAST HELDERHEID menudisplay op het TV-scherm verschijnt. BEELDSCHERPTE KLEURTINT KLEUR BEELDSCHERPTE KLEURTINT HERSTELLEN HERSTELLEN 2 Druk op de toets om in het menu BEELDINSTELLINGEN te BEELDINSTELLINGEN MODE: VOORKEURSTAND CONTRAST komen. HELDERHEID KLEUR BEELDSCHERPTE KLEURTINT 1 2 3 HERSTELLEN 3 Druk op de of toets om de instelling die u wilt wijzigen te 4 5 6 kiezen. BEELDINSTELLINGEN MODE: VOORKEURSTAND 7 8 9 CONTRAST 4 Selecteer de instelling die u wilt wijzigen en druk op de toets. HELDERHEID KLEUR BEELDSCHERPTE (Raadpleeg het volgende schema om het effect van elke instelling te KLEURTINT 0 HERSTELLEN zien) MENU BEELDINSTELLINGEN HANDELING/EFFECT MODE VOORKEURSTAND (voor persoonlijke BEELDINSTELLINGEN MODE: VOORKEURSTAND voorkeuren) CONTRAST LIVESTAND (voor live-programma’s) HELDERHEID KLEUR K FILMSTAND (voor films) BEELDSCHERPTE KLEURTINT CONTRAST Minder Meer HERSTELLEN HELDERHEID* Donkerder Helderder KLEUR* Minder Meer BEELDSCHERPTE* Zachter Scherper PROGR KLEURTINT** Groenig Roodachtig HERSTELLEN Herstelt de oorspronkelijke fabrieksinstellingen voor het beeld. * U kunt deze alleen aanpassen als u de MODE VOORKEURSTAND geselecteerd heeft. ** Alleen beschikbaar voor het kleurensysteem NTSC (bijv. Amerikaanse RM 887 videobanden) 5 Druk op de / of / toets om de gekozen instelling te wijzigen en druk vervolgens op de OK-toets om de nieuwe instelling op te slaan. S 6 Herhaal de stappen 3 tot en met 5 om andere instellingen aan te passen. 7 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Snelle verandering van de beeldmode 1 Druk op de toets op de afstandsbediening om rechtstreeks toegang te krijgen tot BEELDMODE. BEELDMODE: VOORKEURSTAND BEELDMODE: VOORKEURSTAND 2 Druk op de toets om de gewenste beeldmode BEELDMODE: LIVESTAND (VOORKEURSTAND, LIVESTAND of FILMSTAND). Extra TV-functies - Voortgezette TV-bediening 91
Extra TV-functies - Voortgezette TV-bediening Geluidinstellingen Alhoewel het geluid in de fabriek is ingesteld, kunt u de geluidinstellingen aanpassen aan uw eigen wensen. BEELDINSTELLINGEN 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening, zodat het MODE: VOORKEURSTAND CONTRAST HELDERHEID KLEUR BEELDINSTELLINGEN MODE: VOORKEURSTAND CONTRAST menudisplay op het TV-scherm verschijnt. HELDERHEID KLEUR BEELDSCHERPTE BEELDSCHERPTE KLEURTINT HERSTELLEN KLEURTINT HERSTELLEN 2 Druk op de toets om het symbool te selecteren en druk GELUIDINSTELLINGEN vervolgens op de toets om in het menu MODE: VOORKEURSTAND HOGE TONEN GELUIDINSTELLINGEN te komen. LAGE TONEN BALANS TWEEKANAALS: STEREO DSP: AAN 1 2 3 3 Druk op de of toets om de instelling die u wilt wijzigen te HERSTELLEN kiezen. 4 5 6 GELUIDINSTELLINGEN 4 Selecteer de instelling die u wilt wijzigen en druk op de toets. MODE: VOORKEURSTAND HOGE TONEN 7 8 9 (Raadpleeg het volgende schema om het effect van elke instelling te zien). LAGE TONEN BALANS TWEEKANAALS: STEREO GELUIDINSTELLINGEN HANDELING/EFFECT DSP: AAN 0 MODE VOORKEURSTAND (voor persoonlijke HERSTELLEN MENU voorkeuren) JAZZ GELUIDINSTELLINGEN POP MODE: VOORKEURSTAND HOGE TONEN ROCK LAGE TONEN BALANS K HOGE TONEN* Minder Meer TWEEKANAALS: STEREO DSP: AAN LAGE TONEN* Minder Meer HERSTELLEN BALANS Links Rechts TWEEKANAALS • Voor stereo-uitzendingen: MONO STEREO PROGR • Voor tweetalige uitzendingen: MONO (voor mono uitzendingen indien beschikbaar) A (voor het kanaal 1) B (voor het kanaal 2) DSP (Digitale geluidsprocessor) AAN UIT HERSTELLEN Herstelt de oorspronkelijke RM 887 fabrieksinstellingen voor het geluid. * U kunt deze alleen aanpassen als u de MODE VOORKEURSTAND geselecteerd heeft. 5 Druk op de / of / toets om de gekozen instelling te wijzigen en druk vervolgens op de OK-toets om de nieuwe S instelling op te slaan. 6 Herhaal de stappen 3 tot en met 5 om andere instellingen aan te passen. 7 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Snelle verandering van de geluidmode 1 Druk op de toets op de afstandsbediening om rechtstreeks GELUIDMODE: VOORKEURSTAND GELUIDMODE: VOORKEURSTAND toegang te krijgen tot GELUIDMODE. 2 Druk op de toets om de gewenste geluidmode GELUIDMODE: POP (VOORKEURSTAND, JAZZ, POP of ROCK). 92 Extra TV-functies - Voortgezette TV-bediening
Extra TV-functies - Voortgezette TV-bediening Automatisch uitzetten met de timer U kunt de TV instellen om automatisch in de standby-stand te schakelen na een door u gekozen tijdsduur. BEELDINSTELLINGEN 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening, zodat het MODE: VOORKEURSTAND CONTRAST HELDERHEID KLEUR BEELDINSTELLINGEN MODE: VOORKEURSTAND CONTRAST HELDERHEID menudisplay op het TV-scherm verschijnt. BEELDSCHERPTE KLEURTINT KLEUR BEELDSCHERPTE KLEURTINT HERSTELLEN HERSTELLEN 2 Druk op de toets om het symbool te selecteren en druk TIMER SLEEP TIMER: UIT vervolgens op de toets om in het menu TIMER te komen. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 SLEEP TIMER is nu geselecteerd en druk op de toets. TIMER SLEEP TIMER: UIT 0 MENU K 4 Druk op de of toets tot de gewenste tijdsduur op het scherm TIMER SLEEP TIMER: 0:15 verschijnt. UIT 0:15 min. 0:30 min. ... PROGR ... 4:00 uur 5 Druk op de OK-toets. RM 887 6 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te S keren. Eén minuut voordat de TV in de standby-stand wordt geschakeld verschijnt een display met de resterende tijd op het scherm. Opmerkingen: • Wanneer u naar de TV kijkt, kunt u op de toets drukken om de resterende tijd weer te geven. • Om van de standby-stand naar de normale werking terug te keren drukt u op de toets op de afstandsbediening. Extra TV-functies - Voortgezette TV-bediening 93
Teletekst Teletekst bekijken Teletekst is een informatiedienst die door de meeste TV-zenders wordt uitgezonden. Verzeker u ervan een TV-zender te gebruiken met een sterk signaal om fouten in de teletekst te voorkomen. Teletekst kiezen 1 Druk op een cijfertoets van de afstandsbediening om de zender te kiezen welke de teletekstdienst uitzendt die u wilt ontvangen. 1 2 3 2 Druk op de op de afstandsbediening om teletekst aan te zetten. TELETEXT Index TELETEXT Index Programme 25 Programme News 25 153 4 5 6 Sport 101 News 153 Weather 98 Sport 101 Weather 98 7 8 9 3 Gebruik de cijfertoetsen op de afstandsbediening om de 3 cijfers van 0 het paginanummer op te geven. (geef als u zich vergist 3 MENU willekeurige cijfers op om vervolgens het juiste paginanummer in te voeren.) K 4 Druk op de toets om teletekst uit te zetten en naar de TV-stand terug te keren. Andere teletekstfuncties gebruiken PROGR OM DRUK OP DE TOETS Naar de volgende of vorige pagina voor de volgende pagina of gaan voor de vorige pagina TELETEXT Tegelijk weergeven van teletekst Index RM 887 Programme 25 News 153 Sport 101 en TV-uitzending Druk nogmaals op om Weather 98 teletekst uit te zetten. TELETEXT Index Programme 25 S Een teletekstpagina vasthouden. News Sport 153 101 Weather 98 Druk nogmaals op om het vasthouden weer op te heffen. Verborgen informatie weergeven (bijv. antwoorden op quiz-vragen) Druk nogmaals op de toets om de informatie te verbergen. Fastext gebruiken Met Fastext kunt u met één druk op de knop naar een teletekstpagina gaan. Wanneer Fastext uitgezonden wordt, verschijnt onder in de pagina het menu met kleurcodes. Druk op de gekleurde toets (rood, groen, geel of blauw) op de afstandsbediening om de betreffende pagina op te roepen. 94 Teletekst
Extra apparatuur aansluiten Extra apparatuur gebruiken Het is mogelijk extra audio- of video-apparatuur op uw TV aan te sluiten, zoals bijvoorbeeld een videorecorder, een camcorder of videospelletjes. Voorzijde van de TV Het ingangssignaal kiezen en bekijken 1 Sluit de apparatuur aan op de betreffende aansluiting op uw TV. 2 Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening tot het juiste symbool van het ingangssignaal op het TV-scherm verschijnt. Symbool Ingangssignalen k • Audio/videosignaal via de Euro AV-aansluiting F • RGB-signaal via de Euro AV-aansluiting F A B C D K • Audio/videosignaal via de Euro AV-aansluiting E 8mm/Hi8 q2 • S videosignaal via de Euro AV-aansluiting E camrecorder K3 • Ingangssignaal voor de video via de RCA-aansluiting + MONO C , en audio-ingangssignaal via de aansluiting D . _ P q3 • Ingangssignaal voor de S video via de aansluiting B , en s 3 3 L/G/S/I R/D/D/D 3 audio-ingangssignaal via de aansluiting D . 3 Zet de aangesloten apparatuur aan. 4 Om naar het gewone TV-beeld terug te keren, drukt u op de toets op de afstandsbediening. S-VHS/Hi8 camrecorder Opmerking: om vervorming van het beeld te voorkomen, niet tegelijkertijd apparatuur aansluiten op de B en E aansluitingen. Achterpaneel van de TV Aanvullende informatie Aansluiten van een VCR Verbind de VCR met de F aansluiting op het achterpaneel van de TV. Wij raden u aan het videorecorder-signaal af te stemmen op programmanummer ‘0’, zie het hoofdstukje ‘Handmatig programmeren van zenders’ van deze E F G bedieningsinstructies. Aansluiten van hoofdtelefoons 2/ s Verbind uw hoofdtelefoons met de A aansluiting op de voorzijde L/G/S/I van de TV. Aansluiten van decoders 1/ R/D/D/D Verbind decoders met de F aansluiting op het achterpaneel van de TV. Aansluiten van externe audio-apparatuur Verbind uw Hi-Fi apparatuur met de G aansluitingen op het achterpaneel van de 1 2 TV wanneer u het geluid van de TV hoorbaar wilt maken via uw Hifi installatie. “PlayStation”* Hi-Fi * “PlayStation” is een product van Sony Computer Entertainment, Inc. videorecorder * “PlayStation” is een geregistreerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment, Inc. Decoder Extra apparatuur aansluiten 95
Extra apparatuur aansluiten Smartlink Smartlink is een directe verbinding tussen uw TV en de videorecorder. Smartlink werkt indien: • uw videorecorder Smartlink, NexTView Link, Easy Link of Megalogic ondersteunt. Megalogic is een geregistreerd handelsmerk van Grundig Corporation. EasyLink is een handelsmerk van Philips Corporation. • u de videorecorder aansluit op de Scart-aansluiting :1/ met een volledig bedrade 21-pins SCART-kabel. Smartlink biedt de volgende mogelijkheden: • Zenderinformatie, zoals het programmaoverzicht van de TV, kan naar de videorecorder worden overgezet. • Direct opnemen van de TV: tijdens het televisiekijken kunt u het programma met slechts één druk op de knop opnemen. • TV in de standby-stand: Druk op de “Play z” toets van de video en het TV-toestel wordt automatisch aangezet. Indien u een decoder met Smartlink-ondersteuning op de video aangesloten heeft, kies dan het menu HANDMATIG PROGRAMMEREN in (INSTALLATIE) en selecteer voor elke gecodeerde zender DECODER in de positie AAN . Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder voor meer informatie over Smartlink. 96 Extra apparatuur aansluiten
Aanvullende informatie Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen Installatiemenu’s (De eerste maal dat u de TV aanzet) TAALKEUZE ENGLISH DEUTSCH PROGRAMMA'S SORTEREN FRANÇAIS AUTOM. PROGRAMMEREN ITALIANO Wilt u de automatische Controleer of de antenne PROGRAMMA: 01 03 ESPAÑOL afstemming starten? is aangesloten PROGRAMMA: 01 BEVESTIG NEDERLANDS JA BEVESTIG SYSTEEM: B/G EΛΛHNIKA KANAAL: C 21 POLSKI NEE ČESKI Kies kanaal: PROGR MAGYAR Kies nieuwe positie: Zoeken... Bevestig TÜRKÇE Verlaten: MENU Kies taal: (Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk «Taal kiezen») Gids voor de verschillende menu’s BEELDINSTELLINGEN BEELDINSTELLINGEN MODE: VOORKEURSTAND CONTRAST MODE: VOORKEURSTAND CONTRAST HELDERHEID Ga voor nadere informatie HELDERHEID KLEUR BEELDSCHERPTE KLEURTINT KLEUR BEELDSCHERPTE KLEURTINT over de verschillende HERSTELLEN HERSTELLEN beeldinstellingen naar het hoofdstuk «Beeldinstellingen» GELUIDINSTELLINGEN MODE: VOORKEURSTAND GELUIDINSTELLINGEN MODE: VOORKEURSTAND Ga voor nadere informatie HOGE TONEN HOGE TONEN LAGE TONEN BALANS LAGE TONEN BALANS over de verschillende TWEEKANAALS: STEREO TWEEKANAALS: STEREO DSP: HERSTELLEN ANN DSP: HERSTELLEN AAN geluidinstellingen naar het hoofdstuk «Geluidinstellingen» TIMER SLEEP TIMER: UIT TIMER SLEEP TIMER: UIT TIMER SLEEP TIMER: UIT Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk «Automatisch uitzetten met de timer» INSTALLATIE BEELDROTATIE: 0 INSTALLATIE BEELDROTATIE: TAALKEUZE: NEDERLANDS 0 INSTALLATIE BEELDROTATIE: TAALKEUZE: NEDERLANDS 0 Ga voor nadere informatie TAALKEUZE: NEDERLANDS AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN HANDMATIG PROGRAMMEREN AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN HANDMATIG PROGRAMMEREN naar het hoofdstuk HANDMATIG PROGRAMMEREN «Beeldrotatie instellen» INSTALLATIE BEELDROTATIE: 0 INSTALLATIE BEELDROTATIE: 0 Ga voor nadere informatie TAALKEUZE: NEDERLANDS TAALKEUZE: NEDERLANDS AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN naar het hoofdstuk «Taal HANDMATIG PROGRAMMEREN HANDMATIG PROGRAMMEREN kiezen» INSTALLATIE BEELDROTATIE: TAALKEUZE: NEDERLANDS 0 Wilt u de automatische afstemming starten? Ga voor nadere informatie AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN HANDMATIG PROGRAMMEREN JA NEE naar het hoofdstuk «Automatische programmering van de TV met de afstandsbediening» INSTALLATIE BEELDROTATIE: 0 INSTALLATIE PROGRAMMA'S SORTEREN Ga voor nadere informatie TAALKEUZE: NEDERLANDS AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN PROGRAMMA: BEVESTIG 01 03 naar het hoofdstuk HANDMATIG PROGRAMMEREN «Programmaposities Kies kanaal: PROGR Kies nieuwe positie: verwisselen» INSTALLATIE BEELDROTATIE: 0 INSTALLATIE HANDMATIG PROGRAMMEREN PROGRAMMA: 01 Ga voor nadere informatie TAALKEUZE: NEDERLANDS SYSTEEM: B/G AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN KANAAL: AFT: C 21 AAN naar het hoofdstuk HANDMATIG PROGRAMMEREN OVERSLAAN: NEE DECODER: BEVESTIG UIT «Handmatig programmeren van de TV» Aanvullende informatie 97
Aanvullende informatie Problemen oplossen Hier volgen enkele eenvoudige oplossingen voor problemen met betrekking tot beeld en geluid. Probleem Oplossing Geen beeld (scherm is zwart), • Steek de stekker in het stopcontact. geen geluid • Druk op de toets op de voorzijde van de TV. • Als de indicator brandt, drukt u op de toets of op een programmanummertoets op de afstandsbediening. • Controleer de antenne-aansluiting. • Controleer of de gekozen videobron is aangezet. • Zet de TV gedurende 3 of 4 seconden uit en dan weer aan met de toets op de voorzijde van de TV. Geen of slecht beeld (scherm is zwart), • Gebruik het MENU-systeem om het maar goed geluid display voor de beeldinstelling weer te geven. Stel de helderheid en de beeld- en kleurbalansniveaus bij. • Druk vanuit het display voor de beeldinstelling op HERSTELLEN om de fabrieksinstellingen te herstellen. Slechte beeldkwaliteit wanneer • Druk herhaaldelijk op de toets gekeken wordt naar een RGB-videobron. op de afstandsbediening tot het RGB-symbool op het scherm wordt weergegeven. Goed beeld, geen geluid • Druk op de +/– toets op de afstandsbediening. • Als op het scherm verschijnt, drukt u op de toets op de afstandsbediening. Geen kleur bij een programma in kleur • Gebruik het MENU-systeem om het display voor de beeldinstelling weer te geven. Stel de kleurbalans bij. • Druk vanuit het display voor de beeldinstelling op HERSTELLEN om de fabrieksinstellingen te herstellen. Vervormd beeld bij veranderen van • Schakel apparatuur die is aangesloten TV kanalen of het be kijken van teletext programma of keuze van teletekst op de 21-pins Euro- aansluiting op het achterpaneel van de TV uit. Storing in beeld tijdens het bekijken • Stel de fijnafstemming af om een betere beeldontvangst van een TV kanaal te verkrijgen. Afstandsbediening werkt niet • Vervang de batterijen. De stand-by indicatie op de TV • Neem contact op met een Sony Service Centrum bij u in knippert de buurt. • Als u nog steeds problemen hebt, laat uw TV dan nakijken door een bevoegd technicus • Open de televisie NOOIT zelf. 98 Aanvullende informatie
Aanvullende informatie Technische gegevens Televisiesysteem Aansluitingen voorzijde L, B/G/H, I, D/K k3 video-ingang - phono-aansluiting 23 audio-ingangen - phono-aansluitingen Kleursysteem q 3 S video-ingang - 4-pins DIN PAL, SECAM Hoofdtelefoonaansluiting - stereo NTSC 3.58, 4.43 (alleen Video In) miniplug Beschikbare kanalen VHF: E2-E12 Audio-uitgangsvermogen: UHF: E21-E69 2 x 7 W + 1 x 15 W (RMS) CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 Opgenomen vermogen I: UHF B21-B69 KV-25FX20B: 100 W L: F2-F10, B-Q, R21-F69 KV-29FX20B: 120 W D/K: R1-R12, R21-R69 Verbruik in standby-stand Beeldbuis 0.5 W KV-25FX20B: Afmetingen(b x h x d) Platte Beelbuis Trinitron KV-25FX20B: Ca. 655 x 509 x 476 mm Ca. 63 cm (25 inch) (Beelddiagonaal ca. 59 cm), KV-29FX20B: Ca. 746 x 569 x 516 mm afbuiging 104° Gewicht KV-29FX20B: KV-25FX20B: Ca. 37 kg Platte Beelbuis Trinitron KV-29FX20B: Ca. 47.5 kg Ca. 72 cm (29 inch) (Beelddiagonaal ca. 68 cm), afbuiging 104° Meegeleverde accessoires Aansluitingen achterpaneel Een afstandsbediening RM-887 :1/ 21-pins Euro-aansluiting (CENELEC Twee batterijen van het type IEC standaard) met audio/video- Overige kenmerken ingang, RGB-ingang, TV audio/ TELETEKST, Fastext, TOPtext video-uitgang NICAM :2/q 21-pins Euro-aansluiting (CENELEC Automatisch uitzetten standaard) met audio/video- Smartlink ingang, S-video-ingang, audio/ video-uitgang monitor Audio-uitgangen-phono-aansluitingen Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. Ecologisch papier - 100% Chloorvrij Aanvullende informatie 99