If a malfunction occurs, contact your Sony dealer or authorized Sony service facility. Durée d'alimentation So überprüfen Sie die Restladung Funciones de seguridad accidentales o inevitables. Sony no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios, las Waa huw ng The usage environment is out of operating temperature range. 1. Drücken Sie die Taste am Gerät. Función de prevención de sobrecargas / Temporizador de seguridad / Función de detección de reclamaciones de terceros, etc., derivados del uso de este producto. V m Om m Use in the operating temperature range. Port de sortie USB Durée d'alimentation Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt entsprechend der Restladung. temperaturas anómalas w m H G w mw The unit cannot supply power to a portable device, or the green LED indicator does not turn on. 5 V, 1.5 A (Max) Environ 240 minutes Lea detenidamente las instrucciones siguientes antes de su utilización. Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residu D m m W w m The USB cable between the unit and the portable device is connected incorrectly. LED-Anzeige Ladezustand Connect the USB cable correctly. * La durée d'alimentation dépend de l'état de la batterie, des conditions de stockage et de l'appareil portable. Componentes m m OPGE ET The usage environment is out of operating temperature range. Spécifications 4 Anzeigen Ca. 60 - 100% Indicador LED naranja / Indicador LED verde / Botón para detener/iniciar la salida de m m m w w Use in the operating temperature range. . energía USB y para comprobar la capacidad restante de la batería / Puerto de salida USB / m m m m m W m m Portable Charger The remaining battery capacity is low. Charge the unit. Entrée Sortie Dimensions (l/H/L) 5 V CC 5 V CC, 1.5 A (max.) 72.0 mm × 127.0 mm × 17.5 mm . . 3 Anzeigen 2 Anzeigen Ca. 40 - 60% Ca. 20 - 40% Puerto de entrada micro USB / Conector USB / Conector micro USB Tabla de referencia del estado de los indicadores LED m % m m H % m m A m m m D m m m m The portable device is not in charging mode. m w Poids Environ 245 g . . . Indicador LED naranja m m m m K m w m m Check and set up the portable device in charging mode. 1 Anzeige Ca. 1 - 20% Turn the portable device on before charging. Température de fonctionnement 0 °C - 35 °C Este indicador muestra las condiciones de carga de la unidad. m m m W m C C Om m GB Operating Instructions La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. . . . . Leuchtet nicht 0% Indicador LED Condiciones de carga m m m m C C You may be using the unit while it is connected to your computer. Disconnect the USB cable from the USB input port of the unit. Dépannage m w w m FR Mode d’emploi The supply time to the portable device is short. Le voyant à LED orange ne s'allume pas. * Der Akkuzustand kann nicht kontrolliert werden, während das Gerät ein tragbares Gerät mit Strom versorgt. . . . Cargando (Aprox. 0 ~ 20%) m m m H m DE Bedienungsanleitung The connector or USB port on the portable device is dirty. Clean it. L'environnement d'utilisation se trouve hors de la plage de température de fonctionnement. So wird ein tragbares Gerät mit Strom versorgt . . Cargando (Aprox. 20 ~ 40%) m m Opme k ngen b he geb u k van d p odu Utilisez l'appareil dans la plage de température de fonctionnement. Encendido m D ES Manual de instrucciones The usage environment is out of operating temperature range. Use in the operating temperature range. Il y a un mauvais contact dans le port d'entrée USB. 1. Schließen Sie ein USB-Ladekabel (das für das tragbare Gerät vom Hersteller genehmigt wurde) an das tragbare Gerät an. . Cargando (Aprox. 40 ~ 60%) m m w D m w D w M Nettoyez le port d'entrée micro USB. m m m NL Gebruiksaanwijzing The unit has reached the end of its service life or is malfunctioning. Le voyant à LED orange clignote rapidement. 2. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an den USB-Ausgangsanschluss des Geräts an. Cargando (Aprox. 60 ~ 100%) m w U When the supply time is extremely short, even when the unit is fully charged, the unit has reached the La charge n'est pas normale. 3. Drücken Sie die Taste am Gerät. m m IT Istruzioni per l’uso end of its service life. Purchase a new product (service life varies depending on use). Arrêtez de l'utiliser. Contactez votre détaillant Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Die grüne LED-Anzeige leuchtet auf und das Gerät startet die Stromabgabe. . . . . Apagado Carga completa o unidad m C K M T G w PT Manual de Instruções If a malfunction occurs, contact your Sony dealer or authorized Sony service facility. Le temps de charge du module est court [la charge dure moins de 13 heures avec l’adaptateur Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt entsprechend der Restladung. * Prüfen Sie den Ladezustand des tragbaren Geräts. desconectada U m D Gm H H m U Z The unit is out of power or the remaining battery capacity is low. secteur) ou 23 heures (via le port USB standard)]. 4. Entfernen Sie Ihr Gerät nach erfolgter Aufladung. ... Parpadeo rápido Fallo de funcionamiento A m R w CZ Návod k obsluze Charge the unit. Le module a atteint la fin de sa durée de vie ou ne fonctionne pas correctement. m The green LED indicator flashes rapidly. Lorsque la durée d'alimentation est extrêmement courte alors que le module est complètement chargé, Hinweise Indicador LED verde GARANT E HU Használati útmutató The portable device and the unit are not connected correctly, or the portable device or cable has cela signifie que le module a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez un nouveau produit (la durée de Der USB-Ausgangsanschluss des Geräts ist nur für die Stromabgabe bestimmt. Verbinden Sie ihn nicht mit USB-Ports von Computern usw. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. Beim Aufladen Este indicador muestra las condiciones de suministro de energía al dispositivo portátil. NL Nede ands O m D m m mm m a malfunction. vie varie selon l'utilisation). PL Instrukcja obsługi Connect the portable device or cable properly. Or contact your dealer or authorized service facility of S'il ne fonctionne pas correctement, contactez votre détaillant Sony ou un centre de service après- eines tragbaren Geräts mit diesem Gerät hängt die Ladezeit vom Akkustatus des tragbaren Geräts ab. Indicador LED Condiciones de suministro de energía w the portable device. vente Sony agréé. Achtung! Bei manchen tragbaren Geräten mit oder ohne Nutzung durch dieses Gerät kann es zu einem (Encendido) Suministro en curso Kenme ken en un e m wM m w w m SK Návod na obsluhu USB power output exceeds the limit of this product. L'environnement d'utilisation se trouve hors de la plage de température de fonctionnement. plötzlichen Verlust von Eingabespeicherdaten kommen (Einzelheiten dazu finden Sie in der m w w Make sure that the power specification of the portable device is within the limit of this product. Utilisez l'appareil dans la plage de température de fonctionnement. Bedienungsanleitung des tragbaren Geräts). Erstellen Sie vor Gebrauch dieses Produkts eine . . . . . . (Parpadeo lento) Batería baja D w SI Navodila za uporabo You cannot connect the USB cable properly. Le module ne parvient pas à alimenter l'appareil portable en électricité ou le voyant à LED vert ne Sicherungskopie der Eingabespeicherdaten. Sony übernimmt keine Haftung für den Verlust von . . . . (Parpadeo rápido) D w m w s'allume pas. Eingabespeicherdaten. Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde, kann es nicht Fallo de funcionamiento m H w w m w RO Instrucţiuni de operare You may have connected a different type of cable. Use the correct USB cable. Le câble USB entre le module et l'appareil portable n'est pas correctement raccordé. vollständig geladen werden. Das Gerät kann jedoch wieder vollständig aufgeladen werden, wenn Sie es mehrmals auf- und entladen (zwei bis drei Mal). * El indicador permanece encendido aunque el dispositivo esté completamente cargado. Compruebe el m w estado de carga del dispositivo portátil. V A CC CV V w n n n n n n n n n BG Указания за употреба The USB cable is not connected properly. Raccordez correctement le câble USB. m A Connect the USB cable properly. L'environnement d'utilisation se trouve hors de la plage de température de fonctionnement. Stromabgabedauer Carga de la unidad E Un n n E n nm n n m n m n O A SE Bruksanvisning Some dust, etc., may be in the USB port. Utilisez l'appareil dans la plage de température de fonctionnement. Eingebauter Akku Stromabgabe-dauer 1. Conecte el conector micro USB del cable USB suministrado en el puerto de entrada micro USB O V D m m w w O mm Clean the USB port. La capacité de batterie restante est faible. de la unidad. Tm C DK Brugsvejledning Contact your Sony dealer or authorized Sony service facility for any further questions. Chargez le module. 3.7 V ×2 Ca. 13 Stunden (über Netzteil 1.0 A) 2. Conecte el otro extremo del cable USB suministrado en el puerto USB del ordenador, etc. V m w m m m m L'appareil portable n'est pas en mode de charge. (typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh) Ca. 23 Stunden (vom Standard-USB-Port) El indicador LED naranja se enciende. Consulte “Solución de problemas” si el indicador LED naranja se m V m H m m w H w w FI Käyttöohje Warning Vérifiez que l'appareil portable est en mode de charge. apaga unos minutos después o si no se enciende. m m m % w % D GR Do not short-circuit the unit. To avoid short-circuiting, keep the unit away from all metal objects (e.g. Mettez l'appareil portable sous tension avant de le charger. * Das Aufladen über ein Netzteil mit USB-Ausgang ausgelegt für 5 V, 0.5 A oder höher ist möglich. w m m ee de vo gende n u e aanda h g voo u he oe e geb u k Οδηγίες Χρήσης coins, hair-pins, keys, etc.). The unit may become hot when charging. This is normal. Use caution when * Bitte beachten Sie, dass der maximale Eingangsstrom dieses Produkts 1.0 A beträgt. 3. Desconecte el cable USB cuando el indicador LED naranja se apague. m m w Vous utilisez peut être le module raccordé à votre ordinateur. RU Инструкция по эксплуатации handling. Use this product properly to avoid electric shock. Débranchez le câble USB du port d'entrée USB du module. Stromabgabedauer Nota Si al ordenador, etc. no le queda mucha batería, conecte el adaptador de CA al ordenador, etc. que esté Onde de en H m CAUTION La durée d'alimentation de l'appareil portable est courte. O D m G D m K U m USB-Ausgangsanschluss Stromabgabedauer usando. HR Upute za uporabu Do not drop, place heavy weight on, or allow strong impact to this product. Do not heat the unit or Le connecteur ou le port USB de l'appareil portable est sale. U m w m dispose of it in fire. Do not disassemble or reassemble this product. This appliance is not intended for Nettoyez-le. 5 V, 1.5 A (Max) Ca. 240 Minuten Comprobación de la energía restante M U U M U m m w m w UA Інcтpyкції з eкcплyaтaції use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the L'environnement d'utilisation se trouve hors de la plage de température de fonctionnement. Utilisez l'appareil dans la plage de température de fonctionnement. * Die Stromabgabedauer hängt von der Restladung, den Umgebungsbedingungen und dem tragbaren Gerät 1. Pulse el botón de la unidad. Re e en e abe voo de a u van de ED amp e w w Om w El indicador LED naranja parpadea en función de la energía restante. NO Bruksanvisning appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not Le module a atteint la fin de sa durée de vie ou ne fonctionne pas correctement. ab. O an e ED amp e w m play with the appliance. Indicador LED Condiciones de carga D m m V w w Lorsque la durée d'alimentation est extrêmement courte alors que le module est complètement chargé, Technische Daten Operating Temperature: 0 °C - 35 °C. To optimize charging capacity, charge the unit in temperatures cela signifie que le module a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez un nouveau produit (la durée de w O between 10 °C - 30 °C. Do not expose this product to direct sunlight or water. Keep away from high vie varie selon l'utilisation). Eingang 5 V Gleichstrom 4 indicadores Aprox. 60 ~ 100% D m m V m m temperatures or humidity. While in use, do not cover this product with materials such as blankets. S'il ne fonctionne pas correctement, contactez votre détaillant Sony ou un centre de service après- Ausgang Abmessungen (B/H/L) 5 V, 1.5 A (max.) Gleichstrom 72.0 mm × 127.0 mm × 17.5 mm . 3 indicadores Aprox. 40 ~ 60% W C % m m m m CP-V10 The contact surface of the unit must always be kept clean. Notes on using this product vente Sony agréé. Le module n'a plus d'alimentation ou la capacité restante de la batterie est faible. Gewicht Betriebstemperatur Ca. 245 g 0 °C - 35 °C . . 2 indicadores Aprox. 20 ~ 40% G W C % D w w w w C K M T © 2014 Sony Corporation Charge the unit away from a TV, radio or tuner as noise may occur. For details on operation of the portable device, refer to its user manual. Operation varies depending on the device. Do not insert any Chargez le module. Le voyant à LED vert clignote rapidement. Änderungen vorbehalten. . . . 1 indicador Aprox. 1 ~ 20% W C % w V m m w m D Uw Gm H H Printed in China metal objects (hair-pins, keys, etc.) into the USB output port, or joining terminals of the unit to avoid short- L'appareil portable et le module ne sont pas correctement raccordés, ou l'appareil portable ou le Störungsbehebung . . . . W C % D V w w circuiting. Do not expose this product to liquid and use it if it remains moist. Do not use or store this câble ne fonctionne pas correctement. Apagado 0% m Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet nicht auf. product in a humid or dusty place. Place this product in a stable location. Keep clean the plug, inside of Raccordez correctement l'appareil portable ou le câble. Ou contactez votre revendeur ou le service Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des Betriebstemperaturbereichs. * Puede comprobar la energía restante solo si el cable USB está conectado al puerto de salida USB de la D Max. 3 m the USB output port and joining terminals of the unit. Do not touch the joining terminals directly or après-vente agréé de l'appareil portable. Benutzen Sie das Gerät innerhalb des Betriebstemperaturbereichs. unidad. T a ano insert your fingers into them. La puissance de sortie USB dépasse la limite de ce produit. K Assurez-vous que l'intensité de l'alimentation de l'appareil portable ne dépasse pas la limite de ce Der Micro-USB-Eingangsanschluss ist nicht richtig angeschlossen. Suministro de energía a un dispositivo portátil Ca a e he e unz on WARRANTY Reinigen Sie den Micro-USB-Eingangsanschluss. 1. Conecte un cable de carga USB (oficialmente compatible con el dispositivo portátil) al G oen ED amp e Our product warranty is limited only to the unit itself, when used normally in accordance with the produit. Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt schnell. m operating instructions and the system environment. Therefore, Customer acknowledges and agrees that: Impossible de raccorder le câble USB correctement. dispositivo portátil. D m m Der Ladevorgang verläuft nicht normal. Sony is not liable for damage or loss resulting from the use of this product, or for any claim from a third Il se peut que vous ayez raccordé un câble d'un autre type. Nehmen Sie das Gerät nicht mehr in Gebrauch. Kontaktieren Sie Ihren Sony-Händler oder 2. Conecte el otro extremo del cable USB en el puerto de salida USB de la unidad. D m m Q m party. Sony is not liable for problems with your MP3 player, cell phone or other hardware arising from the use of this product; the suitability of the product for specific hardware, software, or peripherals; operating Utilisez le câble USB correct. autorisierten Sony-Kundendienst. 3. Pulse el botón de la unidad. El indicador LED verde se enciende y la unidad comienza a suministrar energía. G T m Le câble USB n'est pas correctement raccordé. Die Ladedauer des Geräts ist kurz [die Ladedauer beträgt weniger als 13 Stunden (vom Netzteil) conflicts with other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages. Sony is not liable for financial damages, lost profits, claims from third parties, etc., arising from the use of this product. Raccordez correctement le câble USB. bzw. 23 Stunden (vom Standard-USB-Port)]. El indicador LED naranja parpadea en función de la energía restante. * Compruebe el estado de carga del dispositivo portátil. K C m V A CC CV A Il se peut que de la poussière, etc. soit présente dans le port USB. Das Gerät hat das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht oder ist defekt. Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the European Nettoyez le port USB. Wenn die Stromabgabezeit sehr kurz ist, obwohl das Gerät vollständig geladen ist, hat das Gerät das 4. Desenchufe el dispositivo cuando la carga se haya completado. K C m A m m V Union and other European countries with separate collection systems) Pour toute autre question, contactez votre détaillant Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Ende seiner Nutzungsdauer erreicht. Kaufen Sie ein neues Produkt (die Nutzungsdauer hängt von der Notas H m C w C m C This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the product and the Avertissement Benutzung ab). Kontaktieren Sie bei einer Fehlfunktion Ihren Sony-Händler oder autorisierten Sony-Kundendienst. El puerto de salida USB de la unidad es únicamente para el suministro de energía. No lo conecte a los puertos USB de los ordenadores, etc., ya que podría provocar un fallo de funcionamiento. Si se carga un battery shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used Ne court-circuitez pas le module. Pour éviter tout court-circuit, tenez le module à l'écart de tout objet dispositivo portátil con esta unidad, el tiempo de carga variará en función del estado de la batería de dicho He oe e op aden Tm m Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des Betriebstemperaturbereichs. in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) métallique (par exemple des pièces de monnaie, des pinces à cheveux, des clés, etc.). Le module peut Benutzen Sie das Gerät innerhalb des Betriebstemperaturbereichs. dispositivo. Se advierte que algunos dispositivos portátiles podrían sufrir pérdidas repentinas de memoria V m U U m m U m m are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring devenir chaud pendant la charge. Ceci est normal. Soyez prudent lors de sa manipulation. Utilisez cet Das Gerät kann das tragbare Gerät nicht mit Strom versorgen oder die grüne LED-Anzeige de entrada se usen o no con esta unidad (para obtener más información, consulte el manual del usuario S p ega d egge e a en amen e e u on he eguono p ma d u ae GB (English) these products and batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative appareil correctement afin d'éviter toute électrocution. suministrado con el dispositivo portátil). Antes de utilizar este producto, asegúrese de realizar una copia de U U w m schaltet sich nicht ein. d po vo Features and Functions inside consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling. The recycling of the materials will help to conserve natural ATTENTION Das USB-Kabel zwischen dem Gerät und dem tragbaren Gerät ist nicht richtig angeschlossen. seguridad de la memoria de entrada. Sony no es responsable de la pérdida de memoria de entrada. Si no Pa resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a Ne laissez pas tomber ce produit, ne posez aucun objet lourd sur celui-ci ou ne lui faites pas subir de choc Schließen Sie das USB-Kabel korrekt an. se ha usado la unidad durante un largo periodo de tiempo, no se puede cargar por completo; sin embargo, la H D m Z m D m Sony Li-ion polymer battery permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualifi ed service staff only. important. Ne chauffez pas le module ou ne le jetez pas au feu. Ne démontez pas ce produit ou ne le Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des Betriebstemperaturbereichs. unidad se podrá cargar por completo si se carga y suministra energía de forma repetida (dos o tres veces). m D D The unit can be charged approx. 1,000 times*. * This is an approximation based on the results of tests performed by Sony under the following To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these remontez pas. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes novices et Benutzen Sie das Gerät innerhalb des Betriebstemperaturbereichs. Tiempo de carga U D m M U U C U M U U conditions. The actual number of times the unit can be used depends on the device and usage products at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For inexpérimentées, à moins d'être utilisé sous surveillance ou après avoir reçu les instructions relatives à Die verbleibende Akku-Kapazität ist gering. Batería incorporada Tiempo de carga Opme k ng conditions. all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery Laden Sie das Gerät auf. w m m Tabe a d e men o pe o a o deg nd a o ED over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about l'utilisation de l'appareil par une personne chargée de leur sécurité. Les enfants doivent faire l'objet d'une nd a o e ED a an one Charge conditions: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) Charge cut-off current: 0.05 ItA recycling of this product or battery, please contact your local Civic Offi ce, your household waste disposal service or surveillance afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Température de fonctionnement : 0 °C - 35 °C. Pour optimiser la capacité de charge, chargez le module à une température comprise entre 10 °C et Das tragbare Gerät befindet sich nicht im Lademodus. Setzen Sie nach der Überprüfung das tragbare Gerät in den Lademodus. 3.7 V Aprox. 13 horas (desde el adaptador de CA de 1.0 A) De oom a u on o e en Q m the shop where you purchased the product or battery. ×2 D Discharge conditions: 0.5 ItA Discharge cut-off voltage: 3 V This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 30 °C. N'exposez pas ce produit aux rayons directs du soleil ou à l'eau. Ne le soumettez pas à des températures élevées ou à l'humidité. Schalten Sie das tragbare Gerät vor dem Aufladen an. Sie nutzen das Gerät möglicherweise, wenn es an Ihrem Computer angeschlossen ist. (típ. 5 000 mAh / mín. 4 800 mAh) Aprox. 23 horas (desde un puerto USB estándar) H D m m D Temperature condition: 23°C Safety functions 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Ne couvrez pas ce produit, avec des draps notamment, lorsqu'il est en cours d'utilisation. Trennen Sie das USB-Kabel vom USB-Einganganschluss des Geräts. Die Stromabgabedauer an das tragbare Geräts ist kurz. * Se puede recargar usando un adaptador de CA con salida USB y 5 V de potencia a 0.5 A o más. D m C % La surface de contact du module doit toujours rester propre. * Tenga en cuenta que la corriente de entrada máxima para este producto es de 1.0 A. Overcharge prevention function / Safety timer / Abnormal temperature detection function Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the Der Anschluss oder USB-Anschluss am tragbaren Gerät ist verschmutzt. m C % C % Please read the following instructions carefully before use. separate service or guarantee documents. Remarques sur l'utilisation de ce produit Reinigen Sie ihn. Tiempo de suministro Parts Ne chargez pas le module à proximité d'un téléviseur, d'une radio ou d'un tuner, car du bruit peut se produire. Pour obtenir davantage de détails sur l'utilisation de l'appareil portable, reportez-vous à son Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des Betriebstemperaturbereichs. Puerto de salida USB Tiempo de suministro m C % C % Orange LED indicator / Green LED indicator / Button to stop/start USB power and to check FR (Français) mode d'emploi. Les procédures d'utilisation varient selon l'appareil. N'insérez aucun objet métallique Benutzen Sie das Gerät innerhalb des Betriebstemperaturbereichs. m C % C % remaining battery capacity / USB output port / Micro USB input port / USB connector / Caractéristiques et fonctions (pinces à cheveux, clés, etc.) dans le port de sortie USB ou dans les bornes de liaison du module afin d'éviter Das Gerät hat das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht oder ist defekt. 5 V 1.5 A (máx.) Aprox. 240 minutos tout court-circuit. N'exposez pas ce produit à des liquides et ne l'utilisez pas aussi longtemps qu'il est Wenn die Stromabgabezeit sehr kurz ist, obwohl das Gerät vollständig geladen ist, hat das Gerät das m C % C m U Micro USB connector Batterie Li-ion polymère Sony intégrée humide. N'utilisez pas ou ne stockez pas ce produit dans un endroit humide ou poussiéreux. Placez ce Ende seiner Nutzungsdauer erreicht. Kaufen Sie ein neues Produkt (die Nutzungsdauer hängt von der * El tiempo de suministro varía en función de las condiciones de la batería, las condiciones de Reference chart for LED indicator status L'appareil peut être chargé environ 1,000 fois. produit dans un endroit stable. Veillez à maintenir la propreté de la fiche, de l'intérieur du port de sortie almacenamiento y el dispositivo portátil. D % m Benutzung ab). G Orange LED indicator * Ceci est une approximation établie à partir des résultats de tests effectués par Sony dans les conditions USB et des bornes de liaison du module. Ne touchez pas directement les bornes de liaison ou n'insérez Kontaktieren Sie bei einer Fehlfunktion Ihren Sony-Händler oder autorisierten Sony-Kundendienst. Especificaciones D w w m m This indicator shows charging conditions of the unit. suivantes. En fait le nombre de fois que l'appareil peut être utilisé dépend des conditions de l'appareil pas les doigts dans celles-ci. Das Gerät ist entladen oder die verbleibende Akku-Kapazität ist gering. Entrada cc de 5 V et d'utilisation. Laden Sie das Gerät auf. nd a o e ED ve de LED indicator Charging conditions Conditions de charge : 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) GARANTIE Salida cc de 5 V 1.5 A (máx.) S oom eve en aan een d aagbaa appa aa Q m m Courant de coupure de charge : 0.05 ItA La garantie de notre produit se limite exclusivement à l'appareil proprement dit, dans le cadre d'une Die grüne LED-Anzeige blinkt schnell. Dimensiones (ancho/alto/largo) 72.0 mm × 127.0 mm × 17.5 mm Das tragbare Gerät und das Gerät sind nicht richtig miteinander verbunden oder das tragbare Peso Aprox. 245 g U w . . . Charging (Approx. 0 ~ 20%) Conditions de décharge : 0.5 ItA utilisation normale conformément au mode d'emploi et à l'environnement système. Par conséquent, le Temperatura de funcionamiento De 0 °C a 35 °C D m Tension de coupure de décharge : 3 V Client reconnaît et convient que : Gerät oder Kabel ist defekt. . . Charging (Approx. 20 ~ 40%) Température : 23°C Sony ne peut être tenu responsable de dégâts ou de pertes découlant de l'utilisation de ce produit, ou de Schließen Sie das tragbare Gerät oder Kabel richtig an. Oder wenden Sie sich an Ihren Händler oder El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. U U . Turns on Charging (Approx. 40 ~ 60%) Fonctions de sécurité toute plainte d'un tiers. Sony décline toute responsabilité quant aux problèmes liés à votre lecteur MP3, téléphone cellulaire ou autre matériel suite à l'utilisation de ce produit ; à la compatibilité du produit avec un autorisierten Kundendienst für das tragbare Gerät. Solución de problemas D H D m m A m Fonction de prévention des surcharges / Programmateur de sécurité / Fonction de détection des matériel, logiciel ou périphérique particuliers ; aux conflits de fonctionnement avec d'autres logiciels Der USB-Stromausgang überschreitet die Grenzwerte dieses Produkts. El indicador LED naranja no se enciende. H D m m C Stellen Sie sicher, dass die Leistungsspezifikation des tragbaren Geräts innerhalb der Charging (Approx. 60 ~ 100%) températures anormales installés ; à la perte de données ou à tout autre dégât accidentel ou inévitable. Sony ne peut être tenu C w m m Grenzwerte dieses Produkts liegt. El entorno de uso se encuentra fuera del rango de temperaturas de funcionamiento. . . . . Lisez attentivement les instructions suivantes avant l'utilisation. responsable des préjudices financiers, pertes de bénéfices, plaintes de tiers, etc., découlant de l'utilisation de Sie können das USB-Kabel nicht richtig anschließen. Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento. w w Turns off Finished charging/Disconnected ce produit. G Pièces Sie haben möglicherweise eine andere Art von Kabel angeschlossen. La conexión del puerto de entrada micro USB es deficiente. Opme k ngen m m ... Flashes rapidly Malfunction Voyant à LED orange / Voyant à LED vert / Bouton pour arrêter/allumer l'alimentation USB Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés Verwenden Sie das korrekte USB-Kabel. Limpie el puerto de entrada micro USB. DU U m m m m m C Green LED indicator et pour vérifier la capacité de batterie restante / Port de sortie USB / Port d'entrée micro USB / Connecteur USB / Connecteur micro USB (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de Das USB-Kabel ist nicht richtig angeschlossen. Schließen Sie das USB-Kabel korrekt an. El indicador LED naranja parpadea rápidamente. La carga no es normal. m A A systèmes de collecte sélective) Pe a a e un à This indicator shows power supplying conditions to the portable device. Tableau de référence des états des voyants à LED Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique Möglicherweise befindet sich Staub o. Ä. im USB-Port. Deje de utilizar la unidad. Póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico autorizado de Sony. H m m m w m U U m U que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être Reinigen Sie den USB-Port. LED indicator Power Supplying conditions Voyant à LED orange El tiempo de carga de la unidad es reducido (el proceso de carga tarda menos de 13 horas desde m m w M Ce voyant indique les conditions de charge du module. traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole Kontaktieren Sie bei weiteren Fragen Ihren Sony-Händler oder autorisierten w (Turns on) Supplying un adaptador de CA o 23 horas desde un puerto USB estándar). m U U m . . . . . . (Flashes slowly) Voyant à LED Conditions de charge apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure Sony-Kundendienst. La unidad ha llegado al final de su vida útil o presenta un fallo de funcionamiento. A w w D C G m Low battery ou 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis Warnung Cuando el tiempo de suministro sea extremadamente reducido, aunque la unidad esté completamente D m . . . . (Flashes rapidly) Malfunction . . . Charge en cours au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des Schließen Sie das Gerät nicht kurz. Um einen Kurzschluss zu vermeiden, halten Sie das Gerät von Metallgegenständen (z. B. Münzen, Haarspangen und Schlüsseln) fern. Das Gerät kann sich beim Laden cargada, habrá alcanzado el final de su vida útil. Adquiera un producto nuevo (la vida útil varía en función del uso). Op aad d w U D (Environ 0 à 20%) conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’ No a * The indicator remains turned on, even if the device is fully charged. Check the charging status of your environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation stark erwärmen. Das ist keine Fehlfunktion. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es berühren. Verwenden Sie Si el producto presenta un fallo de funcionamiento, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o portable device. Charge en cours das Produkt ordnungsgemäß, um einen Stromschlag zu vermeiden. w O Q m m CA m con un centro de servicio técnico autorizado de Sony. . . des ressources naturelles. To Charge the Unit (Environ 20 à 40%) Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une VORSICHT El entorno de uso se encuentra fuera del rango de temperaturas de funcionamiento. O Pe on o a e ene g a e dua 1. Connect the micro USB connector of the supplied USB cable to the micro USB input port of the S'allume Charge en cours connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Lassen Sie das Produkt nicht fallen, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und schützen Sie es vor starken Stößen. Erhitzen Sie das Gerät nicht und werfen Sie es nicht ins Feuer. Versuchen Sie nicht, Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento. V m A unit. . Technique qualifi é pour eff ectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et La unidad no puede suministrar energía a un dispositivo portátil o el indicador LED verde no se m mA m mA m (Environ 40 à 60%) accumulateurs en fi n de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’ das Gerät zu zerlegen und wieder zusammenzusetzen. Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich enciende. O U D m 2. Connect the other end of the supplied USB cable to the USB port of your computer, etc. Kindern) mit physischen, sensorischen oder geistigen Beeinträchtigungen bzw. von Personen ohne die Charge en cours accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de fi gure et afi n d’enlever les piles La conexión del cable USB entre la unidad y el dispositivo portátil no es correcta. O m m U V A m m The orange LED indicator turns on. Refer to “Troubleshooting” if the orange LED indicator turns off a ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les nötige Erfahrung und das nötige Wissen verwendet werden, es sei denn, sie werden dabei von einer für Ihre D few minutes later or does not turn on. (Environ 60 à 100%) Conecte el cable USB correctamente. H m m m m A piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt bzw. angeleitet. Kinder sollten beim Umgang mit diesem 3. Disconnect the USB cable after the orange LED indicator turns off. pour le recyclage. Gerät beaufsichtigt werden, damit sichergestellt ist, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. El entorno de uso se encuentra fuera del rango de temperaturas de funcionamiento. Duu oom oevoe C % Charge terminée / Module Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento. Note . . . . S'éteint Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Betriebstemperatur: 0 °C - 35 °C. Um die Lade-Kapazität zu optimieren, laden Sie das Gerät bei U D m débranché Temperaturen zwischen 10 °C - 30 °C. Schützen Sie das Gerät vor direktem Sonnenlicht und Wasser. La capacidad restante de la batería es baja. C % Should the battery power of the computer, etc. be low, connect the AC adaptor to your computer, etc. to use. 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation Cargue la unidad. To Check Remaining Power ... Clignote rapidement Dysfonctionnement européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Setzen Sie es keinen hohen Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit aus. Decken Sie das Gerät bei Gebrauch nicht mit Decken oder anderen Materialien ab. El dispositivo portátil no está en modo de carga. V A m O m C % 70327 Stuttgart, Allemagne. Compruébelo y configure el dispositivo portátil en modo de carga. 1. Press the button on the unit. Voyant à LED vert Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux Achten Sie darauf, die Kontaktflächen am Gerät immer sauber zu halten. Encienda el dispositivo portátil antes de realizar la carga. D m C % The orange LED indicator flashes depending on the remaining power. Ce voyant indique les conditions d'alimentation de l'appareil portable. coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. Te hn he gegeven Hinweise zum Gebrauch dieses Produkts Puede que esté usando la unidad mientras está conectada al ordenador. % LED indicator Charging conditions Voyant à LED Conditions d'alimentation DE (Deutsch) Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Fernsehgeräts, Radios oder Tuners, da es andernfalls zu Störungen kommen kann. Einzelheiten zum Bedienen des tragbaren Geräts finden Sie in der Desconecte el cable USB del puerto de entrada USB de la unidad. U V V m m A m N m El tiempo de suministro al dispositivo portátil es reducido. 4 indicators Approx. 60 ~ 100% (S'allume) Alimentation en cours dazugehörigen Bedienungsanleitung. Die Geräte unterscheiden sich in ihrer Bedienung. Stecken Sie keine El conector o puerto USB del dispositivo portátil está sucio. Am H mm mm mm Merkmale und Funktionen Metallgegenstände (z. B. Haarnadeln oder Schlüssel) in den USB-Ausgangsanschluss oder die G w O Pe a men a e o en e ad un d po vo po a e . 3 indicators Approx. 40 ~ 60% ...... Verbindungsanschlüsse, da es andernfalls zu einem Kurzschluss kommen kann. Schützen Sie das Produkt Límpielo. W m C C Batterie faible Beinhaltet Sony Lithium Polymer Akku (Clignote lentement) vor Flüssigkeiten und verwenden Sie es nicht, solange es feucht ist. Verwenden oder lagern Sie das El entorno de uso se encuentra fuera del rango de temperaturas de funcionamiento. U m . . 2 indicators Approx. 20 ~ 40% Das Gerät kann ca. 1,000 Mal* aufgeladen werden*. Produkt nicht an einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento. O w w w .... * Dies ist ein Näherungswert, basierend auf den Ergebnissen von Tests, die von Sony unter folgenden P ob emen op o en . . . 1 indicator Approx. 1 ~ 20% (Clignote rapidement) Dysfonctionnement Bedingungen durchgeführt wurden. Wie häufig das Gerät im Einzelfall verwendet werden kann, Oberfläche. Halten Sie den Stecker, den USB-Ausgangsanschluss und die Verbindungsanschlüsse am La unidad ha llegado al final de su vida útil o presenta un fallo de funcionamiento. m U U hängt vom Gerät selbst und den Nutzungsbedingungen ab. Gerät sauber. Berühren Sie die Verbindungsanschlüsse nicht direkt oder greifen Sie nicht mit den Fingern Cuando el tiempo de suministro sea extremadamente reducido, aunque la unidad esté completamente H D m m . . . . Turns off 0% * Le voyant reste allumé, même si l'appareil est entièrement chargé. Vérifiez l'état de charge de votre Ladebedingungen: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) hinein. cargada, habrá alcanzado el final de su vida útil. Adquiera un producto nuevo (la vida útil varía en D m m m D m appareil portable. función del uso). G m m D m * Battery condition cannot be checked when the unit is supplying power to a portable device. Lade-Abschaltstrom: 0.05 ItA GARANTIE Si el producto presenta un fallo de funcionamiento, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o Pour charger le module Entladebedingungen: 0.5 ItA Unsere Produktgarantie ist ausschließlich auf das Gerät selbst begrenzt und gilt, wenn dieses sachgemäß in con un centro de servicio técnico autorizado de Sony. m U C To Supply Power to a Portable Device 1. Reliez le connecteur micro USB du câble USB fourni au port d'entrée micro USB du module. Entlade-Abschaltspannung: 3 V Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung und der Umgebung verwendet wird. Aus diesem Grund M m U m Temperaturbedingung: 23°C erklärt sich der Kunde mit folgenden Bestimmungen einverstanden: La unidad no tiene energía o la capacidad de batería restante es baja. H D m 1. Connect a USB charging cable (officially supported by the portable device) to the portable 2. Reliez l'autre extrémité du câble USB fourni au port USB de votre ordinateur, etc. No e device. Sicherheitsfunktionen Sony übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die Verwendung dieses Produkts Cargue la unidad. H m U m N U Le voyant à LED orange s'allume. Reportez-vous à la section « Dépannage » si le voyant à LED orange El indicador LED verde parpadea rápidamente. 2. Connect the other end of the USB cable to the USB output port of the unit. s'éteint après quelques minutes ou s'il ne s'allume pas. Überladungsschutz / Sicherheits-Timer / Erkennung von extremen Temperaturen Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die folgenden Anleitungen sorgfältig durch. zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht schadensersatzpflichtig. Sony übernimmt keine Haftung für Probleme mit MP3-Playern Mobiltelefonen oder anderer Hardware, die auf die Nutzung El dispositivo portátil y la unidad no están conectados correctamente o el dispositivo portátil o el G N m m w m m C m D 3. Press the button on the unit. 3. Débranchez le câble USB une fois que le voyant à LED orange s'éteint. The green LED indicator turns on, and the unit starts supplying power. Remarque Teile dieses Produkts zurückzuführen sind, für die Eignung des Produkts für bestimmte Hardware, Software oder Peripheriegeräte, für Konflikte mit anderer installierter Software, für Datenverluste oder sonstige cable presentan un fallo de funcionamiento. Conecte el dispositivo portátil o el cable correctamente. También puede ponerse en contacto con su D U B m m m m m m m The orange LED indicator flashes depending on the remaining power. * Check the charge status of your portable device. En cas de charge de batterie de l'ordinateur, etc. faible, branchez l'adaptateur secteur sur votre ordinateur, Orangefarbene LED-Anzeige / Grüne LED-Anzeige / Taste zum Unterbrechen/Einschalten versehentliche oder unvermeidbare Schäden. Sony übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, distribuidor o centro de servicio técnico autorizado del dispositivo portátil. H m 4. Unplug your device when charging is complete. etc. der USB-Stromversorgung und zur Prüfung der verbleibenden Akkuladung / USB-Ausgangsanschluss / Micro-USB-Eingangsanschluss / USB-Anschluss / entgangenen Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind. La salida de energía USB es superior al límite de este producto. Asegúrese de que la especificación de potencia del dispositivo portátil no sea superior al límite de este W w m m m m m m m Pour vérifier la capacité restante de la batterie K w Notes Micro-USB-Anschluss Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und producto. m m m m The USB output port of the unit is a power supply only. Do not connect to the USB ports of computers, etc. Doing so may cause a malfunction. When charging a portable device by this unit, charging time will 1. Appuyez sur le bouton du module. Le voyant à LED orange clignote en fonction de la capacité restante de batterie. Referenz-Tabelle für den LED-Anzeigenstatus elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen No puede conectar el cable USB correctamente. Es posible que haya conectado un cable de un tipo diferente. N m m w Tempo d a a europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) D m m m vary depending on the battery status of the portable device. It is cautioned that some portable devices Voyant à LED Conditions de charge Orangefarbene LED-Anzeige Utilice el cable USB correcto. G m m m may incur sudden loss of input memory whether or not they are used with this unit (for details, refer to the Die Anzeige zeigt den Ladezustand des Geräts. Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf El cable USB no está conectado correctamente. H m D m user manual supplied with the portable device). Before using this product, be sure to back up input 4 voyants Environ 60 à 100% hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu Conecte el cable USB correctamente. C m memory. Sony is not liable for loss of memory. If the unit has not been used for long period, it cannot be LED-Anzeige Ladezustand behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) V Es posible que haya polvo o partículas similares en el puerto USB. D U CA A charged fully; however, the unit will become capable of charging fully by charging and supplying repeatedly . mA m mA (two or three times). 3 voyants Environ 40 à 60% . . . Ladevorgang läuft (Ca. 0 - 20%) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/ der Akku einen Limpie el puerto USB. U C U Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag Charging Time . . 2 voyants Environ 20 à 40% . . Ladevorgang läuft (Ca. 20 - 40%) zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt und Si desea realizar alguna otra consulta, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de D m m m m CA U m V A Leuchtet die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches servicio técnico autorizado de Sony. G m m Built-in Battery Charging Time . . . 1 voyant Environ 1 à 20% . Ladevorgang läuft (Ca. 40 - 60%) Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft , den Verbrauch von Rohstoff en zu D T m m A Advertencia . . . . S'éteint 0% Ladevorgang läuft (Ca. 60 - 100%) verringern. No provoque un cortocircuito en la unidad. Para evitar que se produzca un cortocircuito, mantenga la Tempo d a men a one 3.7 V ×2 Approx. 13 hours (from 1.0 A AC Adaptor) Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine unidad alejada de cualquier objeto metálico (p. ej., monedas, horquillas, llaves, etc.). La unidad podría H (typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh) Approx. 23 hours (from standard USB port) * Il n’est pas possible de vérifier l'état de la batterie lorsque le module alimente l'appareil portable. . . . . Leuchtet nicht Ladevorgang abgeschlossen/ ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifi ziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt calentarse durante la carga. Esto es normal. Tenga cuidado al manejarla. Utilice este producto adecuadamente para evitar descargas eléctricas. C U m m * Recharging using a USB output AC adaptor rated at 5 V 0.5 A or greater is possible. Pour alimenter un appareil portable Getrennt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von V A m m C m * Please note that this product’s maximum input current is 1.0 A. PRECAUCIÓN M w w m 1. Raccordez à l'appareil portable un câble de charge USB (officiellement pris en charge par elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte Supply Time l'appareil portable). ... Blinkt schnell Fehlfunktion No deje caer ni coloque peso encima del producto. Asimismo, no proporcione golpes fuertes a dicho K U U m m mm entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer 2. Raccordez l'autre extrémité du câble USB au port de sortie USB du module. producto. No caliente la unidad ni la arroje al fuego. No desmonte ni vuelva a montar la unidad. Este D m Grüne LED-Anzeige Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con sus capacidades físicas, sensoriales o D U USB output port Supply Time 3. Appuyez sur le bouton du module. Die Anzeigt zeigt den Status der Stromabgabe an das tragbare Gerät. Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder M Spe he mentales disminuidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, salvo que hayan recibido supervisión CC V Le voyant à LED vert s'allume et le module commence à alimenter l'appareil. dem Geschäft , in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur o formación con respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los D m m m 5 V, 1.5 A (Max) Approx. 240 minutes LED-Anzeige Stromabgabe-status U CC V A m m Le voyant à LED orange clignote en fonction de la capacité restante de batterie. entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego. G m m Dm A mm mm mm * Supply time varies depending on battery condition, storage condition and portable device. * Vérifiez l'état de charge de votre appareil portable. (Leuchtet) Stromabgabe läuft Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR. Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 35 °C. Para optimizar la capacidad de carga, cargue la unidad H Specifications 4. Débranchez l'appareil lorsque la charge est terminée. . . . . . . (Blinkt langsam) Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan a una temperatura entre 10 °C y 30 °C. No exponga este producto a la luz solar directa ni al agua. W w Tm m C C Input DC 5 V Remarques Geringe Akkuladung hergestellt. Manténgalo alejado de las temperaturas altas y de la humedad. Mientras utilice este producto, no lo K w Output DC 5 V, 1.5 A (max.) Le port de sortie USB du module est exclusivement un dispositif d'alimentation. Ne le raccordez pas au . . . . (Blinkt schnell) Fehlfunktion Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren cubra con materiales tales como sábanas. m Dimensions (W/H/L) 72.0 mm × 127.0 mm × 17.5 mm Weight Approx. 245 g port USB d'un ordinateur, etc. au risque de provoquer un dysfonctionnement. Lorsque vous chargez un appareil portable à l'aide de ce module, le temps de charge varie en fonction de la capacité restante de * Die Anzeige leuchtet weiter, auch wenn das Gerät vollständig geladen ist. Prüfen Sie den Ladezustand des Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den La superficie de contacto de la unidad debe mantenerse siempre limpia. N m m w Gu da a a o uz one de p ob em Notas sobre el uso de este producto H w D Operating temperature 0 °C - 35 °C l'appareil portable. Ne perdez pas de vue que certains appareils portables peuvent subir une perte soudaine de mémoire d'entrée avec ou sans ce module (pour plus de détails, reportez-vous au mode tragbaren Geräts. Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Cargue la unidad mientras esté alejada de televisores, radios o sintonizadores; de lo contrario, podría m mm m Design and specifications are subject to change without notice. So laden Sie das Gerät producirse ruido. Para obtener más información sobre el funcionamiento del dispositivo portátil, consulte H D m U mm m d'emploi fourni avec l'appareil portable). Avant d'utiliser cet appareil, veillez à sauvegarder la mémoire ES (Español) el manual del usuario. El funcionamiento varía en función del dispositivo. No introduzca ningún objeto H Troubleshooting d'entrée. Sony ne peut être tenu responsable de la perte de mémoire. Si le module n'a pas été utilisé 1. Schließen Sie den Micro-USB-Anschluss des mitgelieferten USB-Kabels an den Micro-USB- m U pendant longtemps, il ne peut être chargé complètement. Néanmoins, le module sera capable de retrouver Eingangsanschluss des Geräts an. metálico (horquillas, llaves, etc.) en el puerto de salida USB, ni en los terminales de unión de la unidad, para m U The orange LED indicator does not turn on. Características y funciones sa charge complète une fois qu'sil aura été chargé et déchargé plusieurs fois (deux ou trois fois). 2. Schließen Sie das andere Ende des mitgelieferten USB-Kabels z. B. an den USB-Port Ihres evitar que se produzca un cortocircuito. No exponga este producto a líquidos ni lo utilice si está húmedo. m m w D m m No utilice ni almacene este producto en lugares húmedos ni polvorientos. Coloque este producto en The usage environment is out of operating temperature range. Batería interna de polímero de litio fabricada por Sony Computers an. m Use in the operating temperature range. Temps de charge La unidad se puede cargar unas 1 000 veces*. una ubicación estable. Mantenga limpia la clavija, el interior del puerto de salida USB y los terminales de D U m m m Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet auf. Lesen Sie bitte unter „Störungsbehebung” nach, wenn die A C There is a bad connection in the micro USB input port. orangefarbene LED-Anzeige nach ein paar Minuten erlischt oder gar nicht aufleuchtet. * Esta es una aproximación basada en los resultados de las pruebas realizadas por Sony en las unión de la unidad. No toque los terminales de unión directamente ni introduzca los dedos en ellos. Z m m m m m m Clean the micro USB input port. Batterie intégrée Temps de charge condiciones indicadas a continuación. El número real de veces que la unidad se puede usar varía en 3. Ziehen Sie das USB-Kabel ab, wenn die orangefarbene LED-Anzeige erlischt. GARANTÍA U U B A U B The orange LED indicator flashes quickly. función del dispositivo y las condiciones de uso. M Environ 13 heures Hinweis Nuestra garantía de producto está limitada únicamente a la unidad, siempre que se utilice de manera m Charging is abnormal. 3.7 V ×2 Condiciones de carga: 4.2 V a 0.5 ItA (CC/CV) habitual conforme a las indicaciones del manual de instrucciones y al entorno del sistema. Por consiguiente, G U Stop use. Contact your Sony dealer or authorized Sony service facility. (type 5,000 mAh / min. 4,800 mAh) (avec l’adaptateur secteur 1.0 A) Falls die Akkuleistung Ihres Computers usw. schwach ist, schließen Sie das Netzteil an Ihren Computer usw. Q m m m m m m Corriente de carga mínima: 0.05 ItA se ha informado al Cliente y acepta lo siguiente: D U Environ 23 heures (via le port USB standard) an, um ihn damit zu betreiben. m A Charging time of the unit is short [charging takes less than 13 hours (from AC adaptor) or 23 Condiciones de descarga: 0.5 ItA Sony no se responsabiliza de los daños o de las pérdidas derivadas del uso de este producto, ni de las U hours (from standard USB port)]. The unit has reached the end of its service life or is malfunctioning. * Il est possible d’effectuer la charge à l’aide d’un adaptateur secteur de sortie USB de 5 V 0.5 A ou supérieur. * Veuillez noter que le courant d'entrée maximum de ce module est 1.0 A. Tensión final de descarga: 3 V Condiciones de temperatura: 23°C reclamaciones de terceros en ningún caso. Sony no se responsabiliza de los problemas derivados del uso de este producto con un reproductor MP3, un teléfono móvil o cualquier otro dispositivo; de la idoneidad U M U When the supply time is extremely short even when the unit is fully charged, the unit has reached the del producto con dispositivos, aplicaciones de software o periféricos específicos; de los problemas de end of its service life. Purchase a new product (service life varies depending on use). N m m w m mm m funcionamiento con otras aplicaciones de software instaladas; de la pérdida de datos; ni de otros daños U mm m m D Tempo de a egamen o Kon o a zbýva ene g e A ED e ő ények á apo áb á a a m m mm m M w m w w m m w T m w w m C C W Z m Na an á ga ED e ő ény U m m m m m m m m m m m C C N w w w m K m m C m U O D m m A m m A w w w m m m w m m m w Z m mm m A D D m m A U mm m V A CA A m m w w m w mA m mA A U % T K % m C K M T m N Uwag do y ą e ek p oa a ego p oduk u C A U m D D m % T K % U w w w w w w m C m m m mA CA U m m V A % T K % Gm H H Nm K m m m w w w w A w m m m A m m m m m A % T K % m m m w D m w w w w U w w w m w w w w U U Tempo de a men a ão PL Po sk Nw w w w w N w V U m m m Z % K T w w wm w m m N Z m U U m m m Ce hy unk e w w mm W w w w U N U B G M m w w N w w w w w m w m V A M A m Napá en p eno ného za zen U m w w w U m mm m Zö d ED e ő ény U mm m O m m m m m U m m m w w w w w w GWARANC A U m w R w w w m Gw w m w Z U U m U D Á m w w w m w w w m D K Q m m m m m m E pe a õe W w V A CC CV w m w w U m m m A V U CC V Á m w w A m w w R D CC V A m A m Dm AC mm mm mm O D m m W w w A m w w m w Z W w V m w mM m m w m m m w Vý aha A G Tm m C C M W m w C m m Z A m C Po námky A m w m w m m w m m m m Z Z m m D m m O m V U N mU w m w w w w w m w m m w w w m m m m Re o u ão de p ob ema w w m m M m A ké zü ék ö é e C O D m m m m U m U m U m P ed u y em na e y uwa n e p e y a pon e n uk e P w n w n w Un E w D UPOZORNEN E m m m O m m m E emen y U m m m m w n m m m m Z m U m m m m U m m m U m m U m w w D Z w D G w w Z T m m m A D T m H m U w m w m w w U T m m w m m m m m m m m A m m m U D m m G w w m U Z U Z m U m w m m m N m U B O D m m m m Am D U Tabe a e e en y na n o ma am o an e w ka n ków ED w w m w w m m m D m m m Doba nab en O m Meg egy é Poma ań owy w ka n k ED m m m m H w w C C K m U U C m D H m m w w % % w m C C Z m C U m U m O m A m A m U B m m m T w w w O w m m w mw w m m w m m m w Z mm K V A ö ö ég z n e enő zé e W D w N U A m A m w w w w m m Q O m U m m m m m m m mA m mA U N m m m w O % R m w m C m m A D Po námky k pou van u oh o a aden a m N m m m mU m V m w O % W ww w w w Z m m A m D Z w O % w w w m w m w w w w m A m w w w m m Avve en a O m m m U m m m A N m U m m Doba dodáván ene g e K % m m w w w A m U m m Q A m m D w O % w W w m Z m M U m V U D K % m m m Z Z m m Z ATTENZ ONE G w w w W w m m m Z U N O U m U m V A m m K % O m m m m w w m w w m w m m N m m N m m m m Q m O m m m D m K % M Aw ZÁRUKA N m m m m U m m K % Z e ony w ka n k ED w w C K M T m m m m m A Te hn ké úda e T w w Z w m m w U m T m m C C V m V A m m m w D Gm H H N m W w C m m m C O mm m V m V A m W D w w w w w w m m C N D m V mm m R m VD mm mm mm Ho dozha ó e zköz á ame á á ának b z o á a Z m w w w M m m m m m m m m m m m m Hm C C U m m Z m m m m SK S ovensky No e u u o d que o p odo o m m O D m m U U K m m U m U m M w N m w m m M Aw V a no a unk e C N m m m O U Od aňován po ž A D m m m Zn ň n n E n m m m O D W w w w w w n n n m n m m N m m O m m m m mm A D w m U m N U m m Ładowan e u ządzen a T T m m m m N m A m H m m m m m N m m M Q m m m m m m m U O m U m Meg egy é ek m U w w U w w m m m m m C m H U m N m m C m m O D m U U m m N m U w Z m V A A % % m U m H w w U U w m m A Tm m GARANZ A m m m m N m O m m m m Ü m m w w D R w w m m w w w D w Z V m A m D m T C m m m R m m m m G m w w D U m m C U B m m m m m m A Uwaga H O D m m m m m m m m m W m m AC m V w m M w w O m m m Z m Ú m mm m m m m P ed a a m pou van a po o ne p e a e na edu ú e pokyny m m A m m O m Sp awdzan e poz omu na adowan a Sú a mm V m w Tö é dő O D Z D T m m A m U m m mm m N m w w D m m w U V U V m U m A O m m m C m U M U m m m m m n m N m U B m m D K W D w Re e en ná abu ka avu ED kon o ky n n n P Un n E n P m V A n m ff n U m m m w O % O an ová ED kon o ka T m m C K M T U U U mA m m m mA K T O m Q m m O U m m mm U w O % D Gm H H Nm m m m m m U D V m A V A m U m m m m m m m U w O % m M m N % H m % m U N V m m m m m m A w O % m % m A C m m Á ame á á dő N % S S ovenšč na m m Z m G % R m m m Av o m N % La no n unk e m m m N m m m m m U m Á m m w N % N m O V A m K Za an e u ządzen a p zeno nego AU m m T m U U N m D w U w Z N O T m m D A m m m m U m CU DADO V R V A CC CV NN m m m m m Mű zak ada ok U w w U w A m m N m m m m mm m V m N Ze ená ED kon o ka A m m Z w D Km V m A m T V m m M MH mm mm mm m w w D m m w Tm C m m m m w w C m m m Tm K D V Z w M m C C R m m m m A C m C m m m m T mm A m m Uwag N V Z m m Q C K M T C C N M m m H bae há á G w w U w w N w P ed upo abo na an no p ebe e na edn a navod a G m m m m m D mm m N D A D m U m m w M w w w m w w m W R De D Gm H H A m m m A m m m m m w m K O D Z D G m U G m m O w m m w m U V m U m m m No a ob e a u a ão de e p odu o m m m m C m m Z N m U m w w m m m Nab e za aden a U M U m m T m m U m w m w w m m w m U U m U Tabe a an ED nd ka o ev PT Po uguês m m O m U N m V U m A D w w m w w w w w m m w w U U O an n ED nd ka o U A T D Ca a e a e un õe m N m m m w R D A D m N m m m C m K U B A m C a adowan a R m D m m M m U m U B m D U A m m m m m m N m m m U U A m m W w m w Po námka % GARANT A Am m K m O m A m m m m Ř U V O AC A m % m m m mA m mA O w U m m m A m m m U Kon o a zo áva ú e ene g e % A m C V A CC CV V U H m M w w w mw U AC w V A A C A C A m m M V A m m m m w O D % m w m m O m m m m w m m w w A T V w w m w Va ován C a a an a C m C A N A A m mm D m D m m m m m T G w w U % Tm m m T m n m n n n n A n m m m m m m A C m U U mm O An e de u a e a u dado amen e a n u õe egu n e Un E m E m m A m m m m V A m O m % Pe a UPOZORNĚN Ze en ED nd ka o m m m N m m N O m m m m C m w w w w m % T D T mT D D A m m m m m U U m m m m m m m m m m m m m m T Dane e hn zne % D m U C U C m U m O m m m H m m m A m N W V Z % G á o de e e ên a pa a o e ado do nd ado e ED m % mm % m m D m D m m m m m W V A m nd ado ED o de a an a m m m K Wm w mm mm mm m m m A m m C C A m m m m W O Napá an e p eno ného za aden a O m m m C C N m m m N V U U m Tm C C D m m m m m m A m m m m K m A m m m w m U m m m A U A A % K T m Rozw ązywan e p ob emów U U Po n en e eno e m m m m A A % m m A Po námky k pou ván p oduk u A m m m m m w w D V m U U m U R D m m O m m m m m m D U U N A A % m m A m m w w m O D O D Č D m m m m m D m N U Am m w w mm w U w w O A A % m m m m N m m m W w w m U m m T m m w w Dm Po námky Z C m m D mm U H m w w w V U N U D m m C K M T N m A m m N N w w m w m m V m m m A A m m U T m w w m m m m D Gm H H ZÁRUKA A D m w w m w m U B m U m m m m m nd ado ED ve de A m N m m m m A m m m m m m m m Z O w w m m m m C m V m G w w w w w m A D m m m N w m m m A m CZ Česky m m m m m w m m mM A U m m m m w W T van e nab an a m V a no a unk e G m m m m w w w m w m m m m w w m w w m m m m m m m m N m m U B m m A m N w w m m m m H m U U m w D V A O m m m m C m m m V A CC CV N n n n m m mn n m nm A U mm U m m m m w w mA m mA m V A E n m n C m U U w w U Pa a a ega a un dade m A T m m m U m m m U U m U V V T m U N w w m D m mU m m mm m m m m m m m m m V A m m U U m T C m m m m w m T m N U m m m A O D C R m Z H m m % % m m m m F gye me e é U w w D ka napá an a Nm D m m P ed pou m a en pe vě p e ě e ná edu pokyny w w w w A D U D m m m m m m m H V U D W w m No e Sou á M m m m A m m U w m V A m m C m CA m O D Z D T U V GYÁZAT O U w w U V U V m U V A mA m D m Pa a ve a a a ga e an e K U K m U m m K m N m m m U w m Te hn ké úda e Re e en n abu ka avu nd ká o ů ED m m W V m V m O D m O an ový nd ká o ED m N m m m G m m m V m V A m N T m m M m C C A w w m R m VD mm mm mm D m m m m O w w Hm m m C C m A % D A A m m G w w w w w C C A % N % T m C K m H m w N w Zm M T Ž m A m W w w w m w m m R e en e p ob émov N % m m m m D A % R Gm H H RN m A e mék ha ná a áva kap o a o meg egy é ek w w m m O D N % AA m U w m w m mm A % m m N Z m D % N % HU Magya A m U m A m m w Dm mm U U w w w w V m U O m m Z N A N O D e emzők é unk ók A T w w w Pa a o ne e a men a ão a um d po vo po á R m m U m m N m w m m w w m N O A m w U w m m U m Ze ený nd ká o ED m m m SZAVATOSSÁG T U w U B m A m m T m m m m w m U D m m N m w w U B T V A CC CV K m m O D m m R N T m A Am m m Z U w w U A O D m m V m m m A V m m m m A m M mm m U w w mm C m R H m C m m U w w Z m D No a T Z T m R m m A m m W W U m U w U m m m m m D A m U m N U Z U m m m m Q m Nab edno ky A ha ná a bavé e e ő gondo an o va a e a a ább u a A ka é zek á oka m m n n W m w w m m w w m w m mm Z m T m m m m U U m m U N D Z D G m U m H n E Un n n O e en e m m m m m m U U m m m U m N w A w m m w N m m A R D D m M U m U M U m m m m w m w w w m w m m A O m m m m w A m m m m m m N D U m m m % H % m m m A m w w w m m Po námka m PRZESTROGA m m m m m m N w m m w O m m A N w w w N w U U m m w w N w m w w w w m D U m A m m m m w w w m V m w w m w D w mm
3. Ko oranžni LED-indikator neha svetiti, izključite USB-kabel. Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Контактната повърхност на апарата трябва винаги да бъде чиста. Du försöker använda modulen i en miljö där temperaturen är utanför temperaturintervallet för O m m Syö öa ka Opomba Indicator LED Condiţii de încărcare Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislația Uniunii Europene pot fi adresate: Sony Deutschland Бележки относно използването на този продукт användning. m m U B Använd modulen inom temperaturintervallet för användning. Če je stanje napolnjenosti baterije računalnika ipd. nizko, priključite AC adapter na vaš računalnik ipd., da ga lahko uporabljate. . . . Încărcare (Aprox. 0 ~ 20%) GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice intrebări legate de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce însoţesc aparatul. Зареждайте апарата настрани от телевизори, радио или тунери, защото може да възникнат смущения. За подробности относно работата на портативното устройство вижте неговото Modulens livslängd är slut eller modulen fungerar inte som den ska. N K U Preverjanje preostale napolnjenosti baterije . . Încărcare (Aprox. 20 ~ 40%) ръководство за потребителя. Работата се различава в зависимост от устройството. Не поставяйте När strömförsörjningstiden är extremt kort även när modulen är fulladdad har modulen nått slutet på æ V A N m Se aprinde BG (Бългсрски) никакви метални предмети (фиби, ключове и др.) във входящия USB порт или свързващите клеми dess livslängd. Köp en ny produkt (hur länge modulen kan användas varierar beroende på H æ V m 1. Pritisnite gumb na enoti. . Încărcare (Aprox. 40 ~ 60%) на апарата, за да избегнете късо съединение. Не излагайте този продукт на течности и не го användningen). Preostalo zmogljivost ugotovite po številu utripov oranžnega LED-indikatorja. Свойствс и функции използвайте, ако е влажен. Не използвайте или съхранявайте продукта на влажни или прашни Kontakta din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad Sony-serviceinrättning om det uppstår något m m Tekn e edo Încărcare (Aprox. 60 ~ 100%) Със Sony литиево-йонна полимерна батерия места. Поставяйте продукта на стабилно място. Поддържайте конектора, вътрешността на fel. m T DC V LED-indikator Pogoji polnjenja Уредът може да се зарежда прибл. 1,000 пъти*. изходния USB порт и свързващите клеми на апарата чисти. Не докосвайте свързващите клеми Modulen är urladdad eller dess återstående batterikapacitet är låg. æ m m D DC V A . . . . Se stinge Încărcare completă/Deconectat директно и не пъхайте пръстите си в тях. M K mm mm mm 4 indikatorja Približno 60 - 100% * Това е приблизителна стойност, основаваща се на резултатите от извършени от Sony тестове. Ladda modulen. ГАРАНЦИЯ Den gröna LED-indikatorn blinkar snabbt. N . ... Clipeşte rapid Defecţiune Действителният брой ползвания на уреда зависи от устройството и условията на ползване. U m m æ K m C C 3 indikatorja Približno 40 - 60% Условия на зареждане: 4.2 V 0.5 ItA (прекъсващ ток/прекъсващо напрежение) Гаранцията на нашия продукт е ограничена само до уреда, когато се използва нормално в Den bärbara enheten och modulen är inte anslutna på rätt sätt eller så är det fel på den bärbara T U Indicator LED verde Прекъсващ зареждането ток: 0.05 ItA съответствие с инструкциите за работа и обкръжение на системата. С настоящето потребителят enheten eller kabeln. m m M m m m . . 2 indikatorja Približno 20 - 40% Условия на разреждане: 0.5 ItA приема и се съгласява, че: Anslut den bärbara enheten eller kabeln ordentligt. Eller kontakta din återförsäljare eller en m Acest indicator prezintă condiţiile de alimentare pentru dispozitivul portabil. V anmää y . . . Прекъсващо разреждането напрежение: 3 V Sony не носи отговорност за щети или загуби, възникнали от използването на този продукт, както auktoriserad serviceinrättning för den bärbara enheten. D 1 indikator Približno 1 - 20% Indicator LED Condiţii de alimentare Температурни условия: 23°C Функции за безопасност и за всякакви искове от трети страни. Sony не носи отговорност за проблеми с вашия MP3 плейър, мобилен телефон или друг хардуер, възникнали от използването на този продукт; за USB-strömutgången överskrider gränsen för denna produkt. O O m Dm m . . . . ne sveti 0% (Se aprinde) Kontrollera att strömspecifikationen för den bärbara enheten ligger inom gränsen för denna produkt. D æ Alimentează Функция за предотвратяване на презареждане / Таймер за безопасност / Функция за откриване пригодността на продукта за специфичен хардуер, софтуер или периферия; работни конфликти с Du kan inte ansluta USB-kabeln ordentligt. K m K * Med tem ko enota polni prenosno napravo, stanja baterije ni mogoče preveriti. . . . . . . (Clipeşte lent) Baterie descărcată на анормална температура друг инсталиран софтуер; загуба на данни; или други внезапни или неизбежни щети. Sony не носи отговорност за финансови щети, пропуснати ползи, искове от трети страни и др., възникнали от Du har kanske anslutet en annan typ av kabel. Tæ æ æ æ M U m U Napajanje prenosne naprave . . . . (Clipeşte rapid) Defecţiune Прочетете внимателно следните инструкции преди употреба. използването на този продукт. Använd rätt USB-kabel. D m m O Dm 1. Vključite USB-kabel za polnjenje (ki ga prenosna naprava uradno podpira) v prenosno napravo. Чссти USB-kabeln är inte ordentligt ansluten. U U 2. Drugi del USB-kabla vključite v izhodna USB-vrata na enoti. * Indicatorul rămâne aprins, chiar dacă dispozitivul este încărcat complet. Verificaţi starea de încărcare a Третиране на използвани батерии и стари електрически и електронни уреди (приложимо Anslut USB-kabeln ordentligt. D æ dispozitivului dumneavoastră portabil. Оранжев LED индикатор / Зелен LED индикатор / Бутон за спиране/стартиране на в Европейския Съюз и други европейски държави със системи за разделно събиране на O m Det kanske finns damm eller liknande i USB-porten. U æ 3. Pritisnite gumb na enoti. USB захранването за проверка на оставащия заряд на батерията / USB изходен порт / отпадъците) Pentru a încărca unitatea Rengör USB-porten. R Zeleni LED-indikator začne svetiti in enota začne napajati napravo. Micro USB входен порт / USB конектор / Micro USB конектор U B Preostalo zmogljivost ugotovite po številu utripov oranžnega LED-indikatorja. 1. Conectaţi conectorul micro USB al cablului USB furnizat la portul de intrare micro USB al unităţii. Този символ върху устройството, батерията или върху опаковката показва, че Kontakta din Sony-återförsäljare eller auktoriserad Sony-serviceinrättning om du har ytterligare frågor. m m m Таблица за състояние на LED индикатор m * Stanje polnjenja preverite v prenosni napravi. 2. Conectaţi celălalt capăt al cablului USB furnizat la portul USB al calculatorului dumneavoastră продуктът и батерията не трябва да се третират като домакински отпадък. При Varning K Оранжев LED индикатор 4. Ko je polnjenje končano, napravo izklopite. Opombe etc. Indicatorul LED portocaliu se aprinde. Consultaţi „Rezolvarea problemelor” dacă indicatorul LED Този индикатор показва състоянието на зареждане на уреда. някои батерии този символ се използва в комбинация с означение на химически елемент. Означението на химическия елемент живак (Hg) или олово (Pb) се Kortslut inte modulen. Håll modulen borta från alla metallföremål (t.ex. mynt, hårnålar, nycklar etc.) för att undvika kortslutning. Modulen kan bli varm under laddning. Detta är normalt. Var försiktig när du N K O m m m Izhodna USB-vrata te enote so namenjena samo napajanju. Ne priključite jih v USB-vrata računalnika portocaliu se stinge câteva minute mai târziu sau nu se aprinde. LED индикатор Състояние на зареждане добавя ако батерията съдържа повече от 0,0005% живак или 0,004% олово. Като hanterar den. Använd den här produkten som den är avsedd att användas för att undvika elektriska stötar. æ m m H ipd. Tako lahko namreč povzročite okvaro. Pri polnjenju prenosne naprave s to enoto je čas polnjenja 3. Deconectaţi cablul USB după ce indicatorul LED portocaliu se stinge. предадете тези продукти и батерии на правилното място, Вие ще помогнете за FÖRSIKTIGT æ K m . . . предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото Tappa odvisen od stanja baterije v prenosni napravi. Pozor: pri nekaterih prenosnih napravah lahko pride do Notă Зареждане (Прибл. 0 ~ 20%) inte den här produkten, placera inte tunga föremål på den och utsätt den inte för kraftiga stötar. Dm здраве, които биха възникнали при изхвърлянето им на неподходящо място. m nenadne izgube podatkov vgrajenega diska, če jo uporabljate s to napravo ali brez nje (če želite izvedeti več, Dacă acumulatorul calculatorului etc. este descărcat, conectaţi adaptorul de c.a. la calculator etc., pentru . . Зареждане (Прибл. 20 ~ 40%) Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. Värm inte upp modulen och kasta den inte i eld. Plocka inte isär eller återmontera denna produkt. Denna O U glejte navodila, ki so priložena prenosni napravi). Preden začnete uporabljati ta izdelek, naredite varnostno kopijo podatkov na vgrajenem disku. Sony ne odgovarja za izgubo podatkov na disku. Če enote dlje časa utilizare. Включва се produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk D D K U niste uporabljali, je ni mogoče popolnoma napolniti, vendar bo to po nekaj polnjenjih in napajanjih (dveh Pentru a verifica energia rămasă . Зареждане (Прибл. 40 ~ 60%) За продукти, които от гледна точка на безопасност, правилен начин на действие или съхранение eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas eller får instruktioner D æ æ m m на данни изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), тази батерия трябва да бъде angående användning av produkten av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör övervakas så att K m ali treh) znova možno. 1. Apăsaţi butonul de pe unitate. Зареждане (Прибл. 60 ~ 100%) подменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че вградената батерия de inte leker med produkten. Användningstemperatur: 0 °C - 35 °C. För att optimera Čas polnjenja Indicatorul LED portocaliu clipeşte în funcţie de energia rămasă. ще бъде третирана правилно, предайте старите продукти в събирателен пункт за рециклиране laddningskapaciteten ska du ladda modulen i en temperatur mellan 10 °C och 30 °C. Utsätt inte T æ Vgrajena baterija Čas polnjenja Indicator LED Condiţii de încărcare . . . . Изключва се Приключено зареждане/ Разкачен на електрически и електронни уреди. За всички останали батерии моля прочетете в упътването används ska du inte täcka över produkten med material som filtar. produkten för direkt solljus eller vatten. Håll den borta från höga temperaturer eller fuktighet. När den U æ æ как да извадите по безопасен начин батерията от продукта. Предайте я в събирателния пункт за T 4 indicatori Aprox. 60 ~ 100% рециклиране на използвани батерии. За подробна информация относно рециклирането на този æ æ K m 3.7 V ×2 Pribl. 13 ur (z 1.0 A napajalnika AC) ... Мига бързо Неизправност продукт или батерия можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на Modulens kontaktytor måste alltid hållas rena. D U B (vrsta 5,000 mAh / najm. 4,800 mAh) Pribl. 23 ur (iz standardnih USB-vrat) . 3 indicatori Aprox. 40 ~ 60% битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта или батерията. Om användning av den här produkten D m * Ponovno polnjenje s pomočjo adapterja napetosti AC na izhodnih USB-vratih z napetostjo 5 V, 0.5 A ali . . 2 indicatori Aprox. 20 ~ 40% Зелен LED индикатор Този индикатор показва състоянието на подаване на захранване към портативно устройство. Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Ladda modulen på avstånd från TV, radio eller tuner för att undvika störningar. Mer information om användningen av den bärbara enheten finns i dess bruksanvisning. förhållanden varierar för olika enheter. U V U U več je mogoče. U * Največji vhodni tok tega izdelka je 1.0 A. 108-0075 Япония. Запитвания за съответствие на продуктите съгласно законодателството на Sätt inte in metallföremål (hårnålar, nycklar etc.) i USB-utgången, eller i kontakter som är anslutna till T U U . . . 1 indicator Aprox. 1 ~ 20% LED индикатор Състояние на подаване на Европейския съюз, следва да се отправят към Упълномощения представител Sony Deutschland modulen för att undvika kortslutning. Utsätt inte produkten för vätska och använd den inte om den är Čas napajanja захранване GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Германия. За въпроси, свързани със сервиз и гаранция, fuktig. Använd eller förvara inte produkten på en fuktig eller dammig plats. Placera produkten på en D R æ m U m m . . . . Se stinge 0% моля използвайте адресите, посочени в придружаващите сервизни или гаранционни документи. U stabil plats. Håll kontakten, insidan på USB-utgången och kontakter som är anslutna till modulen rena. K m (Включва се) Izhodna USB-vrata Čas napajanja * Starea bateriei nu poate fi verificată când unitatea alimentează un alt dispozitiv portabil cu energie. Захранване Vidrör inte de anslutna kontakterna direkt och sätt inte in dina fingrar i dem. K m m 5 V, 1.5 A (najv.) Pribl. 240 minut Alimentarea cu energie a unui dispozitiv portabil . . . . . . (Мига бавно) Ниска батерия SE (Svenska) GARANTI Adva e K . . . . (Мига бързо) Неизправност Egenskaper och funktioner Vår produktgaranti är begränsad till enbart den enheten, vid normal användning enligt bruksanvisningen mm m mm O m * Čas napajanja je odvisen od stanja baterije, pogojev shranjevanja in prenosne naprave. 1. Conectaţi un cablu de încărcare USB (acceptat oficial de dispozitivul portabil) la dispozitivul och systemmiljön. Därför bekräftar och medger kunden att: m m m m m m Tehnični podatki portabil. 2. Conectaţi celălalt capăt al cablului USB la portul de ieşire USB al unităţii. * Индикаторът остава включен, дори когато устройството е напълно заредено. Проверете състоянието на зареждане на вашето портативно устройство. Innehåller Sony Li-ion polymerbatteri Enheten kan laddas cirka 1,000 gånger*. Sony är inte ansvarig för skada eller förlust till följd av användning av denna produkt eller för anspråk från tredje part. Sony ansvarar inte för problem med din MP3-spelare, mobiltelefon eller annan hårdvara D m Væ Vhod DC 5 V som uppstår vid användning av denna produkt, den här produktens lämplighet för specifik maskinvara, FORS GT G T O D m 3. Apăsaţi butonul de pe unitate. * Detta är en uppskattning baserat på tester som utförts av Sony under följande förhållanden. Hur V Dm Izhod DC 5 V, 1.5 A (najv.) Зс дс зсредите уредс programvara eller kringutrustning, konflikter med andra installerade program, dataförlust eller andra Indicatorul LED verde se aprinde, iar unitatea începe alimentarea cu energie. många gånger enheten kan laddas i verkligheten varierar beroende på enheten och Mere (Š/V/D) Teža 72.0 mm × 127.0 mm × 17.5 mm Pribl. 245 g Indicatorul LED portocaliu clipeşte în funcţie de energia rămasă. 1. Свържете Micro USB конектора на доставения USB кабел към Micro USB входния порт на апарата. användningsförhållanden. Laddningsförhållanden: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) olyckshändelser eller oundvikliga skador. Sony är inte ansvarigt för ekonomisk skada, utebliven vinst, krav från tredje part etc. som uppkommer vid användning av denna produkt. æ m æ m m m mæ m Obratovalna temperatura 0 °C–35 °C * Verificaţi starea de încărcare a dispozitivului portabil. æ mæ m m m m K T m 4. Decuplaţi dispozitivul la terminarea încărcării. 2. Свържете другия край на доставения USB кабел към USB порта на вашия компютър и др. Avstängningsström: 0.05 ItA Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier och elektronisk utrustning (gäller i EU och andra m D Oblika in tehnični podatki se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Оранжевият LED индикатор светва. Вижте “Отстраняване на неизправности”, ако оранжевият Urladdningsförhållanden: 0.5 ItA m m C C O U m m Note europiska länder med separata insamlingssystem) Odpravljanje težav LED индикатор се изключи няколко минути след това или не се включи. Avstängningsspänning: 3 V Oranžni LED-indikator ne začne svetiti. Portul de ieşire USB al unităţii este doar pentru alimentare. Nu conectaţi produsul la porturile USB ale calculatoarelor etc. Acest lucru poate provoca defecţiuni. Când încărcaţi un dispozitiv portabil cu această 3. Разкачете USB кабела, след като оранжевият LED индикатор се изключи. Temperaturförhållanden: 23°C Denna symbol på produkten, batteriet eller på förpackningen betyder att produkten m m m C U æ C m m N U æ m V m m m Säkerhetsfunktioner Temperatura v okolju je zunaj priporočenega obsega. unitate, timpul de încărcare va fi diferit în funcţie de starea bateriei dispozitivului portabil. Vă atragem Забележка samt batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan æ m m m æ U B Funktion för överladdningsskydd / Säkerhetstimer / denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen Uporabljajte v ustreznem temperaturnem razponu. atenţia asupra faptului că în cazul unora dintre dispozitivele portabile pot apărea pierderi bruşte de Ако зарядът на батерията на компютър или друго устройство е нисък, свържете към тях memorie dacă sunt sau nu sunt folosite cu această unitate (pentru detalii, consultaţi manualul utilizatorului променливотоков адаптер. Funktion för detektering av onormal temperatur för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% K U Povezava mikro-USB vrat je slaba. kvicksilver eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa produkter och batterier blir Bemæ kn nge om b ugen a de e p oduk Očistite izhodna mikro USB-vrata. furnizat împreună cu dispozitivul portabil). Înainte de a utiliza acest produs, asiguraţi-vă că realizaţi copii Зс дс проверите остсвсщстс мощност Läs följande instruktioner noga före användning. U de siguranţă ale memoriei. Compania Sony nu este răspunzătoare pentru pierderea de memorie. Dacă Delar hanterade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors O æ Yæ m K Oranžni LED-indikator hitro utripa. æ D U unitatea nu a fost folosită o perioadă îndelungată, aceasta nu poate fi încărcată complet; totuşi, unitatea va 1. Натиснете бутона върху уреда. hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars orsakats av felaktig Polnjenje ne poteka normalno. Оранжевият LED индикатор мига в зависимост от оставащата мощност. Orange LED-indikator / Grön LED-indikator / Knapp för att starta/stoppa USB-ström och avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. m U m U m putea fi încărcată complet prin încărcare şi alimentare repetată (de două sau de trei ori). Nehajte uporabljati izdelek. Obrnite se na prodajalca izdelkov Sony ali pooblaščeni servis izdelkov kontrollera återstående batterikapacitet / USB-utgång / Mikro USB-ingång / USB-kontakt / U æ æ H U Sony. Timp de încărcare LED индикатор Състояние на зареждане Mikro USB-kontakt När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning A O m m Čas polnjenja je kratek [polnjenje traja manj kot 13 ur (prek napajalnika AC) oz. 23 ur (prek standardnih USB-vrat)]. Baterie încorporată Timp de încărcare 4 индикатора Прибл. 60 ~ 100% Statusöversikt för LED-indikatorerna av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet och de elektriska produkter blir behandlat korrekt skall dessa produkter levereras till en återvinningsstation m U m m R Va o u Enota je izrabljena ali okvarjena. Orange LED-indikator för batterier och elektriska produkter när de är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet GARANT Äm m m Če je čas napajanja izjemno kratek, tudi če je enota popolnoma napolnjena, je enota končala svojo Aproximativ 13 ore . 3 индикатора Прибл. 40 ~ 60% Den här indikatorn visar modulens laddningsförhållanden. om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade m T m m servisno življenjsko dobo. Kupite nov izdelek (servisna življenjska doba je odvisna od uporabe). 3.7 V (tip 5,000 mAh / min. 4,800 mAh) ×2 (de la un adaptor de c.a. de 1.0 A) Aproximativ 23 ore . . 2 индикатора Прибл. 20 ~ 40% LED-indikator Laddnings-förhållanden batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten V æ mm D m mm m K K m VARO TUS Če je izdelek okvarjen, se obrnite na prodajalca izdelkov Sony ali pooblaščeni servis izdelkov Sony. (de la portul USB standard) Äm Ä m . . . eller batteriet. m Temperatura v okolju je zunaj priporočenega obsega. 1 индикатор Прибл. 1 ~ 20% . . . Laddar (Cirka 0 ~ 20%) m m M m Uporabljajte v ustreznem temperaturnem razponu. * Este posibilă reîncărcarea folosind un adaptor de c.a. cu ieşire USB de 5 V 0.5 A sau mai mult. . . . . Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, w m w w m Ä Enota ne dovaja napajanja prenosni napravi ali pa se zeleni LED-indikator ne vklopi. * Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că tensiunea maximă de intrare a acestui produs este de 1.0 A. Изключва се 0% . . Laddar (Cirka 20 ~ 40%) 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens mæ m w m USB-kabel ni pravilno povezan v enoto ali prenosno napravo. Timp de alimentare * Състоянието на батерията не може да се провери, когато се подава захранване от уреда към . Tänds Laddar (Cirka 40 ~ 60%) lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger m m m m m m Pravilno vključite USB-kabel. Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de Port de ieşire USB Timp de alimentare портативно устройство. K m C C m Ä Temperatura v okolju je zunaj priporočenega obsega. separata service och garantihandlingarna. B ff n m n æ n Зс дс подсдете зсхрснвсне към портстивно устройство Laddar (Cirka 60 ~ 100%) C C m Ä Uporabljajte v ustreznem temperaturnem razponu. Baterija je skoraj prazna. 5 V, 1.5 A (Maxim) Aproximativ 240 de minute 1. Свържете USB заряден кабел (официално поддържан от портативното устройство) към . . . . Släcks Laddning slutförd/Bortkopplad DK (Dansk) E æ Un n n æ n m n m n m m Ä m Napolnite enoto. портативното устройство. D m m * Timpul de alimentare variază în funcţie de starea bateriei, de condiţiile de depozitare şi de dispozitivul Features og funktioner Prenosna naprava ne deluje v načinu polnjenja. portabil. 2. Свържете другия край на USB кабела към USB изходния порт на апарата. ... Blinkar snabbt Funktionsfel m m m Huomau uk a uo een käy ö ä Preverite, ali je v prenosni napravi nastavljen način polnjenja oziroma ga nastavite. Specificaţii 3. Натиснете бутона върху уреда. Зеленият LED индикатор светва и апаратът започва да подава захранване. Grön LED-indikator Indeholder Sony Li-ion Polymerbatteri Enheden kan oplades ca. 1,000 gange*. m m m m D m m m % H % m m K m Pred polnjenjem vklopite prenosno napravo. Morda je enota še vedno vključena v računalnik. Parametri de intrare 5 V DC Оранжевият LED индикатор мига в зависимост от оставащата мощност. Den här indikatorn visar strömförsörjningsförhållandena till den bärbara enheten. Dette er en tilnærmelse, baseret på resultaterne af de test, der er udført af Sony under følgende V Ä U m m m Izključite USB-kabel iz izhodnih USB-vrat na enoti. Parametri de ieşire 5 V, 1.5 A (Maxim) DC * Проверете състоянието на зареждане на вашето портативно устройство. forhold. Det reelle antal gange, man kan anvende enheden, afhænger af apparatet og brugsforholdene. m m m Ä Ä Kratek čas napajanja prenosne naprave. Dimensiuni (l/h/L) 72.0 mm × 127.0 mm × 17.5 mm 4. Изключете устройството след приключване на зареждането. LED-indikator Strömförsörjnings-förhållanden Opladningsforhold: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) M A USB-vrata ali konektor prenosne naprave je umazan. Greutate Temperatură de utilizare Aprox. 245 g 0 °C - 35 °C Забележка (Tänds) Matar ström Spærrestrøm for opladning: 0.05 ItA Afladningsforhold: 0.5 ItA U m Ä Očistite jih. Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă. Изходният USB порт на апарата е само за подаване на захранване. Не го свързвайте към USB портове на компютри и др. Това може да причини неизправност. Когато зареждате портативно . . . . . . (Blinkar långsamt) Svag batteriladdning Spærrestrøm for afladning: 3 V H m æ m TAKUU Temperatura v okolju je zunaj priporočenega obsega. Temperaturforhold: 23°C Rezolvarea problemelor устройство от този уред, времето за зареждане ще варира в зависимост от състоянието на батерията T mm m Uporabljajte v ustreznem temperaturnem razponu. Sikkerhedsfunktioner на портативното устройство. Предупреждаваме ви, че на някои портативни устройства може да . . . . (Blinkar snabbt) Funktionsfel m m m m T m Enota je izrabljena ali okvarjena. Če je čas napajanja izjemno kratek, čeprav je enota popolnoma napolnjena, je enota končala svojo Indicatorul LED portocaliu nu se aprinde. възникне внезапна загуба на входяща памет, независимо дали се използват с този апарат или не (за Funktion til forebyggelse af overopladning / Sikkerheds-timer / Funktion til unormal høj temperatur M m m m m m servisno življenjsko dobo. Kupite nov izdelek (servisna življenjska doba je odvisna od uporabe). Mediul de utilizare se află în afara intervalului temperaturii de utilizare. Utilizaţi produsul în intervalul temperaturii de utilizare. подробности вижте ръководството на потребителя, доставено с портативното устройство). Преди * Indikatorn förblir tänd även om enheten är fulladdad. Kontrollera laddningsstatusen för din bärbara enhet. Læs omhyggeligt de følgende instruktioner før brug. m m m m M m m m m да използвате този продукт, направете архив на входящата памет. Sony не носи отговорност за Dele Y m m Če je izdelek okvarjen, se obrnite na prodajalca izdelkov Sony ali pooblaščeni servis izdelkov Sony. Baterija je skoraj ali popolnoma prazna. Există o conexiune defectuoasă în portul de intrare micro USB. Curăţaţi portul de intrare micro USB. загуба на памет. Ако апаратът не е бил използван дълго време, не може да бъде напълно зареден; въпреки това, апаратът ще може да се зарежда напълно след няколко последователни зареждания и Ladda modulen Orange LED-indikator / Grøn LED-indikator / Knap til at stoppe/starte USB-effekt og til at mm m m m m m m m m m Napolnite enoto. Indicatorul LED portocaliu clipeşte rapid. 1. Anslut mikro USB-kontakten på den medföljande USB-kabeln till mikro USB-ingången på kontrollere resterende batterikapacitet / USB-outputport / Micro USB-inputport / USB-stik / D m C K M T m m подаване на захранване (два или три пъти). modulen. Zeleni LED-indikator hitro utripa. Încărcarea este anormală. Micro USB-stik mm U m Prenosna naprava in enota nista pravilno povezani ali pa je prišlo do okvare prenosne naprave ali Opriţi utilizarea. Contactaţi dealerul Sony sau unitatea de service autorizată Sony. Време за зареждане 2. Anslut den andra änden av den medföljande USB-kabeln till USB-porten på en dator etc. æ D Gm H H T Den orange LED-indikatorn tänds. Mer information finns under ”Felsökning” om den orange LED- Referenceoversigt for LED-indikatorstatus m m m K n n n n E n kabla. Durata de încărcare a unităţii este scurtă [încărcarea durează mai puţin de 13 ore (de la adaptorul Вградена батерия Време за зареждане Pravilno povežite prenosno napravo in kabel. Ali pa se obrnite na prodajalca ali pooblaščenega de c.a.) sau 23 de ore (de la portul USB standard)]. indikatorn släcks efter några minuter eller om den inte tänds. Orange LED-indikator n n m E nm n m serviserja za prenosno napravo. 3. Koppla bort USB-kabeln när den orange LED-indikatorn har släckts. Denne indikator viser enhedens opladningsforhold. T m m Unitatea a ajuns la finalul duratei de viaţă sau nu funcţionează satisfăcător. Приблиз. 13 часа F Suom Izhod USB-napajanja je presegel omejitev za ta izdelek. Atunci când timpul de alimentare este foarte scurt, chiar şi atunci când unitatea este complet 3.7 V ×2 (от 1.0 A променливотоков адаптер) Observera LED-indikator Opladnings-forhold m T m V tehničnih podatkih prenosne naprave preverite, ali je zahtevano napajanje v okviru omejitev za ta încărcată, unitatea a ajuns la finalul duratei de viaţă. Achiziţionaţi un produs nou (durata de viaţă (обикн. 5,000 mAh / мин. 4,800 mAh) Приблиз. 23 часа (от стандартен USB Om datorns eller enhetens batteriström är låg, ska du ansluta en nätadapter till datorn eller enheten för att Om na uude a o m nno m m m m izdelek. variază în funcţie de modul de utilizare). порт) använda den. . . . Opladning (Ca. 0 ~ 20%) m m H m m mm USB-kabla ni mogoče pravilno vključiti. Dacă apare o defecţiune, contactaţi dealerul Sony sau unitatea de service autorizată Sony. Kontrollera återstående laddning % mm % V m m m Morda ste priključili kabel napačne vrste. Mediul de utilizare se află în afara intervalului temperaturii de utilizare. * Възможно е презареждане с променливотоков USB адаптер, работещ при 5 V 0.5 A или повече. . . Opladning (Ca. 20 ~ 40%) T m m m m m * Please note that this product’s maximum input current is 1.0 A. 1. Tryck på knappen på enheten. Lyser Uporabite ustrezen USB-kabel. Utilizaţi produsul în intervalul temperaturii de utilizare. T m m m Unitatea nu poate alimenta dispozitivul portabil sau indicatorul LED verde nu se aprinde. Време за подаване на захранване Den orange LED-indikatorn blinkar på ett sätt som bestäms av den återstående laddningen. . Opladning (Ca. 40 ~ 60%) V A CC CV m M m USB-kabel ni pravilno priključen. Pravilno vključite USB-kabel. Cablul USB dintre unitate şi dispozitivul portabil este conectat incorect. USB изходен порт Време за подаване на захранване LED-indikator Laddnings-förhållanden Opladning (Ca. 60 ~ 100%) A M m V USB-vrata je prišel prah idr. Conectaţi corect cablul USB. m A m m Očistite USB-vrata. Mediul de utilizare se află în afara intervalului temperaturii de utilizare. 5 V, 1.5 A (макс.) Приблиз. 240 минути 4 indikatorer Cirka 60 ~ 100% . . . . Lyser ikke Afsluttet opladning/afbrudt m V m m Utilizaţi produsul în intervalul temperaturii de utilizare. m C M Za morebitna vprašanja se obrnite na prodajalca izdelkov Sony ali pooblaščeni servis izdelkov Sony. Capacitatea rămasă a bateriei este scăzută. * Времето за подаване на захранване зависи от състоянието на батерията, условията на съхранение . 3 indikatorer Cirka 40 ~ 60% ... Blinker hurtigt Fejlfunktion m m T m Opozorilo Încărcaţi unitatea. и портативното устройство. Y m m T m m m . . Ne povzročajte kratkega stika na enoti. Izognite se kratkemu stiku, tako da enoto umaknete od vseh kovinskih predmetov (npr. kovancev, lasnic, ključev idr.). Enota se lahko med polnjenjem segreje. To je Dispozitivul portabil nu este în modul de încărcare. Спецификсции 2 indikatorer Cirka 20 ~ 40% Grøn LED-indikator Denne indikator viser strømforsyningsforholdene til den bærbare enhed. ue eu aava oh ee huo e e ennen käy öä m normalno. Z njo ravnajte previdno. Izdelek uporabljajte v skladu z navodili, da preprečite električni udar. Verificaţi şi configuraţi dispozitivul portabil în modul de încărcare. Входяща мощност прав ток 5 V . . . 1 indikator Cirka 1 ~ 20% O a T m m C C K M T Porniţi dispozitivul portabil înainte de încărcare. Изходяща мощност прав ток 5 V, 1.5 A (макс.) . . . . LED-indikator Strømforsynings-forholdene O Dm V Dm U m T m U m m POZOR Puteţi folosi unitatea atunci când aceasta este conectată la calculator. Размери (Ш/В/Д) 72.0 mm × 127.0 mm × 17.5 mm Släcks 0% (Lyser) U M Pazite, da izdelek na pade na tla, da nanj ne pritiska sila in da ni izpostavljen udarcem. Enote ne Medfølger m m U D Gm H H Deconectaţi cablul USB de la portul de intrare USB al unităţii. Тегло приблиз. 245 g U M segrevajte in ne odvrzite v ogenj. Tega izdelka ni dovoljeno razstaviti ali spremeniti. Naprave ne smejo Timpul de alimentare a dispozitivului portabil este scurt. Работна температура 0 °C - 35 °C * Batteriets tillstånd kan inte kontrolleras när enheten förser en bärbar enhet med ström. . . . . . . (Blinker langsomt) Lav batteristand U H mm m uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi gibalnimi, čutnimi ali miselnimi sposobnostmi ali Strömförsörja en bärbar enhet ED me kk va on an v e au ukko m m Conectorul sau portul USB al dispozitivului portabil este murdar. osebe, ki nimajo ustreznih izkušenj ali znanja; napravo lahko uporabljajo pod nadzorom ali če jim je način Curăţaţi-l. Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без уведомление. 1. Anslut en USB-laddningskabel (som är avsedd för den bärbara enheten) till den bärbara . . . . (Blinker hurtigt) Fejlfunktion O an ED me kk va o uporabe pojasnila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Pri otrocih je treba paziti, da se z napravo ne Отстрснявсне нс неизпрсвности enheten. T m m GR Ελλην κά igrajo. Obratovalna temperatura: 0 °C–35 °C. Če želite optimizirati polnjenje, uporabljajte enoto pri Mediul de utilizare se află în afara intervalului temperaturii de utilizare. Орснжевият LED индикстор не светвс. 2. Anslut den andra änden på USB-kabeln till USB-utgången på modulen. Indikatoren forbliver tændt, selv om enheden er fuldt opladet. Kontroller opladningsstatus for din temperaturi okolja med 10 °C in 30 °C. Izdelka ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali vodi. Utilizaţi produsul în intervalul temperaturii de utilizare. bærbare enhed. Dm Χαρακ ηρ σ κά κα λε ουργ ε Pazite, da ne pride v stik z visokimi temperaturami ali vlago. Med uporabo izdelka ga ne pokrivajte s tekstilom, na primer z odejo. Unitatea a ajuns la finalul duratei de viaţă sau nu funcţionează satisfăcător. Atunci când timpul de alimentare este foarte scurt, chiar şi atunci când unitatea este complet Средата на използване е извън работния температурен диапазон. Използвайте в работния температурен диапазон. 3. Tryck på knappen på enheten. Den gröna LED-indikatorn tänds och modulen börjar mata ström. Sådan oplades enheden N % m 1. Tilslut micro-USB-stikket på det medfølgende USB-kabel til enhedens micro-USB-inputport. Η încărcată, unitatea a ajuns la finalul duratei de viaţă. Achiziţionaţi un produs nou (durata de viaţă Има лоша връзка в Micro USB входящия порт. Den orange LED-indikatorn blinkar på ett sätt som bestäms av den återstående laddningen. 2. Tilslut den anden ende af det medfølgende USB-kabel til USB-porten på din computer osv. Π ω ώ Površina enote mora biti vedno čista. variază în funcţie de modul de utilizare). Почистете Micro USB входящия порт. * Kontrollera laddningsstatusen för din bärbara enhet. N % ω Ο ώ Opombe o uporabi tega izdelka Орснжевият LED индикстор мигс бързо. Den orange LED-indikator lyser. Der henvises til "Fejlfinding", hvis den orange LED-indikator slukker Dacă apare o defecţiune, contactaţi dealerul Sony sau unitatea de service autorizată Sony. 4. Koppla från din enhet när laddning är klar. Enoto polnite stran od televizorja, radia ali sprejemnika saj lahko povzroči motnje. Če želite izvedeti Unitatea este descărcată sau capacitatea rămasă a bateriei este scăzută. Зареждането не е нормално. Observera et par minutter senere, eller slet ikke lyser. N % V A CC CV Спрете да използвате. Свържете се с вашия търговец на Sony или упълномощен сервиз на Sony. 3. Frakobl USB-kablet, når den orange LED-indikator slukker. več o delovanju prenosne naprave, glejte ustrezen uporabniški priročnik. Delovanje je odvisno od naprave. V izhodna USB-vrata in spojne priključke ni dovoljeno vstavljati kovinskih predmetov (lasnic, ključev Încărcaţi unitatea. Indicatorul LED verde clipeşte rapid. Времето зс зсреждсне нс уредс е крстко [зсреждснето отнемс по-мслко от 13 чссс (от Modulens USB-utgång är endast avsedd för strömförsörjning. Den får inte anslutas till USB-portar på datorer etc. Om du gör det kan det orsaka fel. När man laddar en bärbar enhet med den här modulen Bemærk N % A A idr.), saj lahko povzročijo kratek stik. Izdelka ne izpostavljajte tekočini in ga ne uporabljajte, kadar je Dispozitivul portabil şi unitatea nu sunt conectate corect, ori dispozitivul portabil sau cablul nu променливотоков сдсптер) или 23 чссс (от стсндсртен USB порт)]. varierar laddningstiden beroende på batteristatusen för den bärbara enheten. Du bör vara medveten om Hvis batteristrømmen for computeren osv. er lav, skal du slutte vekselstrømsadapteren til din computer osv. V vlažen. Tega izdelka ne hranite v vlažnem ali prašnem prostoru. Izdelek postavite na stabilno mesto. mm Апаратът е достигнал края на проектния си живот или е неизправен. att vissa bärbara enheter kan plötsligt förlora informationen i minnet avsett om de används med denna for at bruge den. C Redno čistite vtič, notranjost izhodnih USB-vrat in spojne priključke enote. Spojnih priključkov se ne funcţionează corespunzător. dotikajte neposredno z rokami in ne potiskajte prstov vanje. Conectaţi corect dispozitivul portabil sau cablul. Ori contactaţi dealerul sau unitatea de service a Когато времето за подаване на захранване е изключително кратко, дори когато апаратът е modul eller ej (mer information finns i bruksanvisningen som medföljer den bärbara enheten). Sådan kontrolleres resterende strøm V V m Λ φ dispozitivului portabil. напълно зареден, апаратът е достигнал края на проектния си живот. Поръчайте нов продукт Säkerhetskopiera informationen i minnet innan du använder den här produkten. Sony är inte ansvarigt för Λ Χ Λ GARANCIJA (проектният живот зависи от използването). eventuell förlust av data i minnet. Om modulen inte har använts under en längre tid går det inte att ladda 1. Tryk på knappen på enheden. V h eä ED me kk va o Puterea de ieşire USB depăşeşte limita maximă a acestui produs. Den orange LED-indikator blinker, afhængigt at den resterende strøm. Garancija našega izdelka je omejena izključno na enoto, če jo uporabljate normalno, v skladu z navodili za Asiguraţi-vă că specificaţia de alimentare a dispozitivului portabil nu depăşeşte limita maximă a Ако възникне неизправност, свържете се с вашия търговец на Sony или упълномощен сервиз den helt, men om du laddar och urladdar den upprepade gånger (två eller tre gånger) blir det möjligt att T m m uporabo in v primernem okolju uporabe. V skladu s tem stranka izjavlja, da je seznanjena z in se strinja z на Sony. ladda upp den helt. Δ αβάσ προσ κ κά παρακά ω οδη πρ από η ρήση acestui produs. LED-indikator Opladnings-forhold Dm V naslednjim: Nu puteţi conecta corect cablul USB. Средата на използване е извън работния температурен диапазон. Laddningstid Μέρη Družba Sony ne odgovarja za škodo ali izgubo, ki je nastala zaradi uporabe tega izdelka, ali za kakršen Използвайте в работния температурен диапазон. 4 indikatorer Ca. 60 ~ 100% Π D Π D Κ koli zahtevek tretje osebe. Družba Sony ne odgovarja za težave s predvajalnikom MP3, mobilnim Este posibil să fi conectat un tip diferit de cablu. Utilizaţi cablul de încărcare USB adecvat. Апсрстът не може дс подсвс зсхрснвсне към портстивно устройство или зеленият LED Inbyggt batteri Laddningstid V U ω Θ U telefonom ali drugo strojno opremo, ki so nastale zaradi uporabe tega izdelka; za primernost izdelka za индикстор не свети. . 3 indikatorer Ca. 40 ~ 60% V Θ m U U m U določeno strojno ali programsko opremo in dodatno opremo; nezdružljivost z drugo nameščeno Cablul de încărcare USB nu este conectat în mod adecvat. 3.7 V Cirka 13 timmar (nätdapter från 1.0 A) programsko opremo; izgubo podatkov ali drugo naključno ali neizogibno škodo. Družba Sony ne Conectaţi corect cablul USB. USB кабелът между апарата и портативното устройство е свързан неправилно. (typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh) ×2 Cirka 23 timmar (från standard USB-port) . . 2 indikatorer Ca. 20 ~ 40% V m Π ακα α αφορά α η κα άσ αση ω δ κ κώ υ ώ ED odgovarja za finančno škodo, izgubo dobička, zahtevke tretjih oseb idr., ki nastanejo zaradi uporabe tega Свържете USB кабела правилно. V Este posibil ca în portul USB să se afle praf, etc. Πορ οκα δ κ κή υ α ED izdelka. Curăţaţi portul USB. Средата на използване е извън работния температурен диапазон. * Det är möjligt att ladda med hjälp av en växelströmsadapter från USB-uttaget märkt för 5 V . . . 1 indikator Ca. 1 ~ 20% M T Α Използвайте в работния температурен диапазон. 0.5 A eller högre. Odstranitev odpadnih baterij in električne in elektronske opreme (veljavno v Evropski uniji in Contactaţi dealerul Sony sau unitatea de service autorizată Sony dacă aveţi întrebări suplimentare. Оставащият капацитет на батерията е нисък. * Observera att produktens maximala ineffekt är 1.0 A. . . . . Lyser ikke 0% La een a aam nen D φ ostalih evropskih državah s sistemom ločenega zbiranja odpadkov) Avertizare Заредете апарата. Strömförsörjningstid m m U m U m U Batteritilstand kan ikke kontrolleres, når enheden forsyner en bærbar enhed med strøm. Ta simbol na izdelku, bateriji ali na embalaži pomeni, naj se z izdelkom in baterijo ne Nu scurtcircuitaţi unitatea. Pentru a evita scurtcircuitarea, feriţi unitatea de obiectele metalice (de exemplu, monede, ace de păr, chei, etc.). Unitatea se poate încălzi în timpul încărcării. Acest lucru este Портативното устройство не е в режим на зареждане. Проверете и настройте портативното устройство в режим на зареждане. USB-utgång Strömförsörjningstid Sådan strømforsynes en bærbar enhed m m U m U Φ Π % ravna enako kot z gospodinjskimi odpadki. Pri nekaterih baterijah se ta simbol normal. Manevraţi-o cu atenţie. Utilizaţi corect acest produs pentru a evita şocurile electrice. Включете портативното устройство преди зареждане. 1. Tilslut et USB-opladningskabel (officielt understøttet af den bærbare enhed) til den bærbare O Dm Dm mm m m m Φ Π % uporablja v kombinaciji z oznako za kemijski element. Oznaka za živo srebro (Hg) ali V m Α 5 V, 1.5 A (Max.) Cirka 240 minuter enhed. svinec (Pb) je dodana v primeru, da baterija vsebuje več kot 0,0005% živega srebra ali ATENŢIE Може би използвате апарата, докато е включен към компютъра. U Dm mm Φ Π % več kot 0,004% svinca. S tem, ko izdelke in baterije pravilno odvržete, pripomorete k Nu scăpaţi produsul, nu plasaţi greutate mare pe acesta şi evitaţi impactul puternic cu acesta. Nu încălziţi sau nu aruncaţi unitatea în foc. Nu dezasamblaţi sau reasamblaţi acest produs. Acest dispozitiv Разкачете USB кабела от входящия USB порт на апарата. Времето зс подсвсне нс зсхрснвсне към портстивното устройство е крстко. * Strömförsörjningstiden varierar beroende på batteriets kondition, lagringsförhållandena och den bärbara 2. Tilslut den anden ende af USB-kablet til enhedens USB-outputport. 3. Tryk på knappen på enheden. Huomau u Φ Π % preprečevanju potencialnih negativnih posledic za okolje in naše zdravje, ki bi ga enheten. povzročilo nepravilno odvrženje. Z recikliranjem materialov bomo ohranili naravne nu este destinat utilizării de către persoanele (inclusiv copiii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale Конекторът или USB портът на портативното устройство са замърсени. Den grønne LED-indikator lyser, og enheden begynde at levere strøm. vire. reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care aceştia au beneficiat de supraveghere sau Почистете ги. Specifikationer Den orange LED-indikator blinker, afhængigt at den resterende strøm. ä e ä o evan v an a k am nen Ο ω de instrucţiuni privind folosirea dispozitivului din partea unei persoane responsabile cu siguranţa acestora. Средата на използване е извън работния температурен диапазон. Inmatning DC 5 V Kontrollér opladningsstatus for din bærbare enhed. V primeru izdelkov, ki zaradi varnosti, zmogljivosti ali shranjevanja podatkov potrebujejo stalno povezavo z vgrajeno baterijo, naj to baterijo zamenja le usposobljeno servisno osebje. Da se zagotovi ustrezno Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu dispozitivul. Temperatura de Използвайте в работния температурен диапазон. Utmatning Mått (B/H/L) DC 5 V, 1.5 A (Max.) 72.0 mm × 127.0 mm × 17.5 mm 4. Frakobl din enhed, når opladningen er udført. O Dm m Α funcţionare: 0°C - 35°C. Pentru a optimiza capacitatea de încărcare, încărcaţi unitatea la temperaturi între ravnanje z baterijo in električno in elektronsko opremo, oddajte izrabljene izdelke na zbirni točki za 10°C - 30°C. Nu expuneţi produsul la lumină solară directă sau la apă. Feriţi produsul de temperaturi Апаратът е достигнал края на проектния си живот или е неизправен. Vikt Cirka 245 g Bemærkninger Dm recikliranje električne in elektronske opreme. Za vse ostale baterije vas prosimo, da preberete poglavje ridicate sau de umiditate. În timpul utilizării, nu acoperiţi produsul cu materiale precum păturile. Когато времето за подаване на захранване е изключително кратко, дори когато апаратът е Användningstemperatur 0 °C - 35 °C Enhedens USB-outputport er kun en strømforsyning. Du må ikke oprette forbindelse til computerens o varni odstranitvi baterij iz izdelka. Baterijo predajte na zbirni točki za recikliranje odpadnih baterij. O напълно зареден, апаратът е достигнал края на проектния си живот. Поръчайте нов продукт USB-porte osv. Hvis du gør det, kan det medføre fejl. Når du oplader en bærbar enhed med denne enhed, m N % Πράσ νη ενδε κτ κή λυχν α LED podrobnostih glede recikliranja tega izdelka ali baterije lahko povprašate na upravni enoti, službi oddajanja Suprafaţa de contact a unităţii trebuie să fie întotdeauna curată. Note privind utilizarea acestui produs (проектният живот зависи от използването). Ако възникне неизправност, свържете се с вашия търговец на Sony или упълномощен сервиз Design och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Felsökning vil opladningstiden variere, afhængigt af den bærbare enheds batteristatus. Vi må advare om, at der i nogle bærbare enheder kan opstå pludseligt tab af input-hukommelse, uanset om de anvendes sammen med m N % Α gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek ali baterijo kupili. Ta izdelek je bil izdelan s strani ali v imenu Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Încărcaţi unitatea la distanţă de televizor, radio sau tuner pentru a nu provoca interferenţe. Pentru detalii privind utilizarea dispozitivului portabil, consultaţi manualul de utilizare al acestuia. Modul de на Sony. Апаратът няма мощност или оставащият капацитет на батерията е нисък. Den orange LED-indikatorn tänds inte. denne enhed (se oplysninger i brugervejledningen, der fulgte med den bærbare enhed). Før produktet tages i brug, skal du huske at sikkerhedskopiere input-hukommelsen. Sony er ikke ansvarlig for tab af m N % D φ Du försöker använda modulen i en miljö där temperaturen är utanför temperaturintervallet för Japonska. Poizvedbe, povezane z skladnostjo izdelkov, ki temelji na zakonodaji Evropske unije, se naslovi na pooblaščenega zastopnika, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. funcţionare diferă în funcţie de dispozitiv. Pentru a evita scurtcircuitele, nu introduceţi obiecte metalice Заредете апарата. användning. hukommelse. Hvis enheden ikke har været i brug i længere tid, kan den ikke oplades fuldt ud, men Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se obrnete na naslove navedene v ločenih servisnih ali (ace de păr, chei, etc.) în portul de ieşire USB sau în terminalele de conectare ale unităţii. Nu expuneţi Зеленият LED индикстор мигс бързо. Använd modulen inom temperaturintervallet för användning. enheden kan blive fuldt opladet ved at oplade og forsyne med strøm gentagne gange (to eller tre gange). m N % Α Τ produsul la lichide şi nu-l utilizaţi dacă este umed. Nu utilizaţi sau nu depozitaţi acest produs în locuri Портативното устройство и апаратът не са свързани правилно или портативното устройство Mikro USB-ingången har dålig anslutning. Opladningstid garancijskih dokumentih. umede sau pline de praf. Amplasaţi acest produs într-un loc stabil. Păstraţi curate fişa, interiorul mm % или кабелът са неизправни. Rengör mikro USB-ingången. Χ RO (Română) portului de ieşire USB şi terminalele de conectare ale unităţii. Nu atingeţi direct terminalele de conectare sau nu introduceţi degetele în acestea. Свържете портативното устройство или кабела правилно. Или се свържете с вашия търговец Den orange LED-indikatorn blinkar snabbt. Indbygget batteri Opladningstid V A Α или упълномощен сервиз за портативното устройство. V an yö ö kanne avaan a ee een GARANŢIE Laddningen är onormal. 3.7 V ×2 Ca. 13 timer (fra 1.0 A vekselstrømsadapter) Caracteristici şi funcţii Изходната мощност на USB порта надвишава пределната стойност за този продукт. Avbryt användningen. Kontakta din Sony-återförsäljare eller auktoriserad Sony-serviceinrättning. Α (typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh) Ca. 23 timer (fra standard US U Garanţia produsului nostru este limitată doar la unitatea în sine, dacă este utilizată în mod normal conform Уверете се, че спецификацията за мощността на портативното устройство е в рамките на Enhetens laddningstid är kort [laddning tar mindre än 13 timmar (från nätadapter) eller 23 Baterie Li-ion Polymer Sony inclusa instrucţiunilor de operare şi a mediului sistemului. Prin urmare, Clientul ia la cunoştinţă şi consimte că: пределната стойност за този продукт. U U Η ω timmar (från standard USB-port)]. O m m m U V A Unitatea poate fi încărcată de aproximativ 1,000 de ori*. Sony nu este răspunzătoare pentru pagubele sau pierderile rezultate în urma utilizării produsului sau Не можете дс свържете прсвилно USB ксбелс. * Aceasta este o aproximare bazată pe rezultatele testelor efectuate de Sony în următoarele condiţii. Numărul efectiv de utilizări ale unităţii depinde de dispozitiv şi de condiţiile de utilizare. pentru revendicările terţelor părţi. Sony nu este răspunzătoare pentru problemele legate de playerul MP3, telefonul mobil sau alte echipamente rezultate în urma utilizării acestui produs; pentru nepotrivirea Може да сте свързали друг вид кабел. Modulens livslängd är slut eller modulen fungerar inte som den ska. När strömförsörjningstiden är extremt kort även när modulen är fulladdad har modulen nått slutet på mæ m m m A V O Dm Dm m Γ α να φορ σε ε η μονάδα Използвайте правилния USB кабел. dess livslängd. Köp en ny produkt (hur länge modulen kan användas varierar beroende på D d m U ω U m U Condiţii de încărcare: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) produsului cu anumite echipamente, aplicaţii software sau periferice; pentru conflictele cu alte aplicaţii T USB кабелът не е свързан правилно. Curent limită de încărcare: 0.05 ItA Condiţii de descărcare: 0.05 ItA software instalate; pentru pierderile de date; sau pentru alte pagube accidentale sau inevitabile. Sony nu este răspunzătoare pentru pagubele financiare, profiturile pierdute, revendicările terţelor părţi etc., rezultate Свържете USB кабела правилно. användningen). Kontakta din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad Sony-serviceinrättning om det uppstår något U D m ω U U Tensiune limită de descărcare: 3 V în urma utilizării acestui produs. В USB порта може да има прах или друго. fel. Huomau uk a Η D Α ω Condiţii de temperatură: 23°C Почистете USB порта. Du försöker använda modulen i en miljö där temperaturen är utanför temperaturintervallet för V A m C m U Ä m U D Funcţii de siguranţă Dezafectarea bateriilor uzate și a echipamentelor electrice şi electronice vechi (se aplică pentru användning. D æ æ m m K Funcţie de prevenire împotriva supraîncărcării / Temporizator de siguranţă / Funcţie de detecţie a ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată) Свържете се с вашия търговец на Sony или упълномощен сервиз на Sony, ако имате други въпроси. Предупреждение Använd modulen inom temperaturintervallet för användning. Spe ka one m m H m m m Σημ ωση Μ D ώ U temperaturii anormale Modulen kan inte strömförsörja en bärbar enhet eller den gröna LED-indikatorn tänds inte. Acest simbol marcat pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că produsul și Не свързвайте апарата накъсо. За да избегнете късо съединение, дръжте апарата настрана от DC V m m V m m m ω AC Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi următoarele instrucţiuni. bateria nu trebuie considerate reziduuri menajere. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru всички метални обекти (напр. монети, фиби, ключове и др.). Апаратът може да се загрее по време на зареждане. Това е нормално. Боравете внимателно. Използвайте правилно този продукт, за да USB-kabeln mellan modulen och den bärbara enheten är inte ansluten på rätt sätt. Anslut USB-kabeln på rätt sätt. O DC V A m m m m m Componente mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate dacă bateria conţine mai mult de 0,0005% Du försöker använda modulen i en miljö där temperaturen är utanför temperaturintervallet för M H mm mm mm m Γ α να ελέγξε ε η δ αθέσ μη ενέργε α избегнете електрически удар. Væ C Indicator LED portocaliu / Indicator LED verde / Buton de oprire/pornire alimentare USB şi mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste produse și baterii sunt dezafectate användning. Π ω ВНИМАНИЕ D m C C a au a ka de verificare a capacităţii rămase a bateriei / Port de ieşire USB / Port de intrare micro USB / Använd modulen inom temperaturintervallet för användning. Η D Conector USB / Conector micro USB corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru sănătatea Не изпускайте, не поставяйте тежести отгоре и не позволявайте силни удари върху продукта. Æ Grafic de referinţă pentru starea indicatorilor LED umană, care, în caz contrar, pot fi afectate de către manipularea şi dezafectarea incorectă. Не загрявайте продукта и не го изхвърляйте в огън. Не разглобявайте и сглобявайте продукта. Den återstående batterikapaciteten är låg. Ladda modulen. Fe nd ng Indicator LED portocaliu Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale. Това устройство не е предназначено за използване от лица (включително деца) с намалени физически, сензорни или умствени способности, или с липса на опит или знание, освен ако не са Den bärbara enheten är inte i laddningsläge. D D V N A În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune Acest indicator prezintă condiţiile de încărcare ale unităţii. permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din наблюдавани или инструктирани по отношение на използването му от лицето, отговорно за тяхната Kontrollera och ställ in den bärbara enheten i laddningsläge. m m mA mA N U centrele de service.Pentru a vă asigura că bateriile și echipamentele electrice şi electronicevor fi dezafectate безопасност. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да не играят с устройството. Работна температура: 0 °C - 35 °C. За да оптимизирате капацитета на зареждане, зареждайте апарата при Starta den bärbara enheten före laddningen. Du kanske använder modulen medan den är ansluten till en dator. m m m m U m corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru D m U V A deşeuri electrice şi electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care температури между 10 °C - 30 °C. Не излагайте продукта на директна слънчева светлина или вода. Koppla bort USB-kabeln från modulens USB-ingång. R m U H m m m m A este explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de Дръжте настрана от високи температури или влага. Когато използвате, не покривайте продукта с материали, например одеала. Strömförsörjningstiden till den bärbara enheten är kort. D D colectare şi reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, Kontakten eller USB-porten på den bärbara enheten är smutsig. O m vă rugăm să contactaţi primăria, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat Rengör den. K produsul sau bateria. Ф Н ю м ы Х M m m m Тривал ь аряджання D φ Ф м м щ Т м м Ф м м ы м ж ю м ы m U B ж D Π % ы K m C % Перед и поль ованием и делия внима ельно проч и е ледующие К ы ж ы ы ым П Π % ин рукции Примечания по и поль ованию и делия K м м C % T Компонен ы ы ж ю м ж A m m мА м мА м м A C % Π % О ж ы D D К щ м Д ф м O m m П ы Π % U ш м ющ U m U C % ж мы м м ы ю m D ы % U M U мU мM U ы U ы мы Н М ж ж м м мU м м A Таблица проверки о ояний индика оров ED ж ж Н U ш м ыш ж ю м ы U щ м м м A Η Оранжевый индика ор ED Э ы С ж ш ы U O m m Тривал ь живлення Γ α να ροφοδο ήσε ε ρεύμα σε μ α φορη ή συσκευή И D ы м ы Н ы м U m U ж G ønn ED nd ka o D m æ ώ φ U φ АРАНТИЯ N φ П % м м А м м П D m ω U U П % м м м Т ж ж м ю T ω U П ж ш ющ м U Техн чн хсрск ери ики Η D П % К м щ ы ы ы ым m Η D м ж К м U U м А П % M ы ы ф V m м Ш Д мм мм мм m K æ Α φ ω ющ м м м U m ш м мм м ф м П Σημ ώσ Н ым ым O м C C ф м мм м ю S k ade du enhe en ым O m m Η U Μ ж ж щ К м ы U m П К U ώ Η Κ Ч м Н м ы щ щ ю ы m U U m U Д D м ющ м ώ Зеленый индика ор ED У и и ци и п нны м н пи ни и жи ш и и K m K ф м К D MM YYYY MM м м ж YYYY м щ U U m Э ы D D H D Π нн ни Ди и п им н н Е ю и и У унення не прсвно ей m Η И D п й и н й ю и мы н A m m О ж D U D ώ ω Ω П Д ы м Ф м м ж м Me k N м ж м H m æ m m м м м D ж м Н м м м ж П м m U Χρό ο φόρ ση М м ы ым ы ы П m U м м м м м С м ы H m m О ж Dш м S k ekke du g envæ ende ømn vå ω ω φ Ч м Н ы ю ж ы м % % О ю ж Π ώ И ж ж ю ж П U m П м ж D D æ m ю ж ш ы м ы щ ж ющ ю ю U N m U B D V Зсрядкс и очникс пи сния ющ м ы В ж ш м ш ж м м ω mA mA A П ъ мM U м U м M U м ю ы M U B C % Π ώ U U м U П м U U м ю П ы ы U Я щ ю ж ж ж м C % м ющ м ы м U м П м ώ U ж ы D О П м м м UU m ж C % V A ж ы D м ы ы Д ы м O U У ж A ж ы C % Χρό ο ροφοδοσ α П ж ы D U ющ D m m О м ж м ы Ф м м ж м % Примечание Upo o en e м ж м Θ U φ м м ю ж ш ы ю ю м ю м ы N m D m В ж D m æ м С ы м ы ющ ы m m m T U щ м м ю S k o yne du øm en bæ ba enhe V A Π Проверкс о свше о я зсрядс ы ы м Д ы м ф м ж m m П ю U U æ æ Ο Н жм м ы ы ж ы ы м ы OPREZ Ф м м ж м U U О ж ы D м м ш м N m m м ж м ы ы m m m Τεχν κά χαρακ ηρ σ κά Н V И D П С К ш К М Т Я mN m m m m m m m D D D D æ m m Им Тм ж ю АО С П ю ж м ж V A П % Э D K æ Δ ΠΥΜ mm mm mm М К мыш m R m C C D m П ю ж м ж Π П % Д м D ф м D MM YYYY m m C C У м ж м Me knade Θ C C П % MM м YYYY Čm m D М ж U ю U м ю U m U m Ο ω m М ж ю D æN æ Επ λυση προβλημά ων П % И ф м D m m Ш U м m m m Væ æ m m Ηπ D У м ы У м м Napomene o upo eb p o voda П m m æ m Η Н % м ООО С У С К У M m m mD Ф м м ж м m m H æ С м м О м m U N m N m m м ж м m m Χ ω ω м Т м ы ы щ м Υ m U Подсчс пи сния нс перено ное у рой во м м КМУ № Я щ ю ж ж ж м Κ m U Т м м м м m mm m O ade d N П U ф ы м U m m м П м Ηπ D КМУ № ж м Ηφ Д м D У ж П U ы м U AMSTVO Δ ψ ω ω ф м D MM YYYY MM м YYYY V C m A m Н жм m m m mA m mA C m U ш ы D m m m Ο φ Ηφ π ώ π π ώ π π U B О ж ы D м м ш Dш м m m m U V A Η φ ω П m m m mM m m m m m m П м M m m m A Ό ω П ш m m m m m S øm o yn ng pe ode ω Α Примечания П ю ω ы U Н ю U m ω ω U м м ю м щ ю Э м ж м П ж U щ м м ж П щ ж ю ю V A m C m Η ы ы м О ы м ы HR H va sk Z E n n n m m m m n nm m m n m n n м ж m æ м Zna a ke unk e Н U B Χ ω ω O m m М ж ш Spe ka one Η π φ φ π ф м м П m м ю ю ж м O m m N m m m m U m DC V D m m K m m H U ю U m DC V A m м К м ю ж м м O m m m m ώ U φ φ ω ώ U ю м ж м U V m A CC CV m mm % m % O m П П U ю U ж м м щ м M V H C mm mm mm Η A m m m П U D m C C U A Z mm m Χ ω ω Время арядки ш м м ж D V U Η ω м U m C Попередження Fe øk ng m m m K Φ m Н м Щ м м D D Ηφ φ П м m m m K м ж м м м м ш щ ю щ П м ж m m m V м м А m Ц m m П m m m щ ж м м м ы мА м мА П m m Z m D m U Pa vo p o a e ede e upu e p e upo abe УВА А R m U Μ ώ U m m Α ώ U U D e ov Н ж м м Н D D Ο φ φ м ж м ы мU м м А N D Z D G m U Н м m U φ ώ У Время подачи пи ания м м ы А U M U U O U m C m K M T Ц м ф м м м м ж м м м ж м м м ж м O T m Κ M U m m m m D Gm H H N m м м ю м m U B Η ы U м Re e en na ab a a u a ED nd ka o a Z m m ю ю П щ Χ Na an a ED nd ka o m m m m m м м C C Д м м ж N m æ m Н ω ω А м П м O м C C ж м м K Η Ό φ ω ω м D U UA Укрс нськс мовс ю м Н H m ω Α Функц с можливо ω Техниче кие хсрск ери ики O % К м ж ю m m m Ц м ж мж ю ж ю ю m m ω ω O % ю Прим ки щодо викори ання виробу ы А м U ж м ю м ж m æ D Η ω м ы Ш Д мм мм мм O % м м ш ПД ф м ющ ю U m m æ Φ П Д м ж ж м ю ю ж ю Щ м K U m Ηπ D м C C O % м м ш ю щ U m m m Ηφ ω φ П К ж ж ю м м ж м m m ώ С К Ф Н м ю G æ ω ώ ω Ф ю м Т м Ф Д ш ш U ω T N м м м Н м D æ m Η U Перед викори анням уважно прочи ай е на упн н рукц K æ m Ze en ED nd ka o АРАНТ Я ω O Компонен и æ Н ш ш ю м м м D m m О ж D D К м Δ π ω ώ U B К м ы м ы D U ж U ш K U U φ ω ж щ m æ м Χ ω ώ U U N U m U Ш U Ш m U ш ж щ ώ U ω Пои к и у рснение неи прсвно ей О ж ы D T Дов дкова ема и нал в ндика ор в ED M ж м м м м ф м ш м м R U æ ω ώ U Оранжевий ндика ор ED m m m U м ы ы ы м T N Ц ж щ м м m m м ф ф ш м Κ U И м м D ж м м м м ш м ω ω ω ω Н ж M U ш щ щ ф N m æ m О M U Za pun en e u eđa a Т ж K О ж ы D м m U U m U m П % П и и ни м н жи нн и н нн H m Προ δοπο ηση Μ ώ Μ Н U U Т ж н нн Є п й м ю нши п й и н m m æ ώ Α Π ώ Η П ы О ф ы U D m R m D С П % и м ми н и нн м Д м ж щ D D Χ ω М м м ы м U B U D Т П ж % м ж м ж м ш м м м D æ æ ΠΡΟΣΟΧΗ Napomena Н м ж м ж м Μ ώ И ж ы A m м м м Я щ м ж м ш ж K æ Μ ω Μ м щ ж ю ж м m Т ж % % ю м æ ω ώ ωΗ ψ П ж ы ж ы Da b e p ov e p eo a u ene g u П % м H ю ш ж U m ж ш м ж м ж m æ ώ ψ ф ы m m м м ш щ ю Τ ω ы N D D U B m ю ю ю м ж ю C C ψ ώ Θ C м ы ы ы м D U Ш м Н D U C Μ Φ И м м Зелений ндика ор ED П м ю ж U ψ Κ ω И ы O % Ц ж ю м ж м м м ж ж ж K U D O % æ U Η Н ю U м ж м ым D ж Д м ж R U Σημ ώσ σ κά μ η ρήση αυ ού ου προ ό ο м O % С Т ж м ж T m m П ю U С ш м ж Φ ω ώ ψ O % ф м ю м м ж Adva e м ы ы ы м Н ю м ж m m Η Μ И м м % П м м ж Д ж ш ф м m mm m D m Væ ώ ώ Μ U Н ш m m Ш м Н м м ж м ж м м m FORS KT G Μ ώ Da b e napa a p eno n u eđa м ж m Τ Δ П ю ж м ж ж ю П mD m Μ U m m ω U П ю ж м ж м m m m ω ю Зсряджсння виробу С К ш К М Т Я m m m m m U U Ε ΥΗΣΗ м ж ю м ю m m ш m U юU m U У ж У м м м m m Η ω О U U ТО С У С мК У m D m П ю ш юU U м ю щ Ηώ ω Π ω ω М м N D ж D Я щ ж D D m C C m m m ώΗ ώ ъ м U м У О м м m m C C H ω ω M О м ы ы ы м O П ж D U Т м м м ж КМУ № м m N m m Napomene Прим ка Т м м м КМУ № K m Η ώ ω И м м U m N U У ж м м ю щ м ю щ Me knade om b uk av de e p oduk e ώ И ж ы m m m m m m м м щ ж æ TV m m m m ω м щ ж ю ж м m m m m U m m Перев ркс зслишково о зсряду m m m mm U Α ψ ώ ώ & ώ ώ Ε φ ώ ж ы ώ ώ ω ώ Ε ω Έ ω Ε ω П ж ы m m Н mm m æ ф m m m m ш м ж ю м ж D ώ ω A H ы m m m U D ж Τ ω ω ы mm m mm m И ж ш m ω ω V eme pun en a П % ы D м GARANT Τ H U V m П % NO No sk V m m % % Н ю mm K ω O П % Egen kape og unk one m m П ώ ώ ω ω ф ы ю ы И mA m V mA m A m П % m m m m m M m Η ω ω ώ ώ ω ы м щ U ыш мы O U m m m m D m m У ыш ю % ω ω ω ω мы M m m V A U D С м ж ж m ω ω Н ю U B m ω ω m m m m A ю V A CC CV K n m n nE м ж ю ώ ω И ы U V eme napa an a Живлення пор с ивно о при рою m A Un n n n n m nn m n m ω ω ω ω ω ώ U A U ю П ю U ф U V D m m ώ Π ώ U V m ю ω ω ώ ω П ю U Tm C m m m м ж U ы П ю ш юU U m m m m D m m H ω V A m O m Н ω ω О U m m % V m m m D — ж m m m % V П ф ы ы ш м ж ю м ж D m m m Α C K M Spe ka e П ю e ø gende anv n nge nøye ø b uk R m Τ ω ω ω ω Предупреждение U DC V De e H m П ш м ж ж Нж ω ω ω D мы ж мы DC V A m m Dm VD mm mm mm Прим ки O D G D K U m Gm H H ю ы м м м м ώ ю И м ж T U ш ж Н ю æ U M U m Э U м ю щ Ц м ж Т ж U M U ю С ю ж м ж ж R m C C ю м ю ж Re e an ed ag am o ED nd ka o au м м ю RU Русский ОСТОРОЖНО D R e avan e p ob ema m m ю м м щ ж м м ж ф м ю O an e ED nd ka o m m m m m m m m Н м щ ж ы м ы ы ш N D м м м м м П м D m Функции и вой вс Н ж ю м м К Н Э O m m Д м ым м м м ю ю ж ым ф м м ж м U m м ж м ю Н м Я щ ю ж D C K M T Л м ш м ж м ющ м U m U ж ж H m U И м ж ж ющ ы м м ж м O m U D Gm H H Э ы ы ы ы м ы Д ж ы ю м ы N D T m К ж щ м м ж м м ж м м м C C Д C O m m m C