Sony PRSA-CC1 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

Note the following Français If your car’s cigarette lighter socket is not connected to ACC on your Utilisation ignition switch, power will continue to be supplied to the unit’s built-in power supply even when the ignition is off or the unit is not in use. 1 Raccordez l’adaptateur pour batterie de véhicule à la prise DC  Do not expose the unit to fire or water, as it may cause a malfunction. Avis à l’intention des clients : les informations Car Battery Adapter  Be sure to remove the unit out of the car when leaving your car to prevent theft or high temperature damage inside the car. suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de 2 IN du Reader. Branchez-le à l’allume-cigare du véhicule. for Reader (PRS-Series) l’Union Européenne Le fabriquant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Un témoin rouge s’allume pendant le chargement de la batterie et s’éteint lorsque le chargement est terminé. User’s Guide Tokyo, Japon. Le représentant agréé en matière de normes CEM et de Notes on use sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse Guide de l’utilisateur  Plug securely into the cigarette lighter socket. 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute demande d’entretien ou de Vers la prise DC IN Bedienungsanleitung  This unit may not fit, depending on the location or shape of the cigarette garantie, veuillez écrire aux adresses spécifiées dans les documents lighter socket. d’entretien ou de garantie séparés. Gebruikersgids  To disconnect the unit, pull out by the plugs. Never pull the cable itself. Traitement des appareils électriques et électroniques  Do not use the device in a place subject to liquid or moisture to avoid fire or electric shock. en fi n de vie (Applicable dans les pays de l’Union PRSA-CC1  This unit may become warm while using. This is not a malfunction. Européenne et aux autres pays européens disposant  Depending on the size or shape of the cigarette lighter socket, de systèmes de collecte sélective) ©2009 Sony Corporation Printed in China 4-154-884-11(1) connection may not be possible. Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié How to use pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. English En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière 1 Connect the car battery adapter to the DC IN jack of the appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences Reader. négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le WARNING recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour 2 Connect to the car cigarette lighter socket. toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous Le temps de charge varie selon le modèle de Reader. Pour plus The following FCC statement applies only to the version of this model pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où d’informations, consultez la section « Charge du Reader » ou « Mise The indicator on the Reader lights up in red while charging, and goes manufactured for sale in the USA. Other versions may not comply with vous avez acheté le produit. sous tension du Reader » du Guide de l’utilisateur du Reader (PRS- off when charging is completed. FCC technical regulations. Series).  This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)this device may not cause harmful To DC IN jack interference, and (2)this device must accept any interference received, Avant utilisation including interference that may cause undesired operation. Remplacement du fusible  You are cautioned that any changes or modifications not expressly Le PRSA-CC1 est un adaptateur pour batterie de voiture doté d’une approved in this manual could void your authority to operate this sortie 5,2 V. Vous pouvez utiliser une prise d’allume-cigare avec cet Lorsque vous remplacez le fusible de l’adaptateur pour batterie de voiture, equipment. adaptateur pour charger et alimenter le Reader All Editions™, PRS- veillez à utiliser un fusible dont la capacité, en ampères, correspond à la Notice for customers: the following information is only 700, PRS-505 et le PRS-500*. *Reportez-vous au site Web de support valeur indiquée sur l’ancien fusible (2,5 A). Si le fusible fond, vérifiez le applicable to equipment sold in countries applying EU pour obtenir les toutes dernières informations de compatibilité. branchement de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le nouveau fusible directives fond de nouveau, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato- cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. ku, Tokyo, Japan. The Authorized Representative for EMC and product Avertissement safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Précautions Ne jamais utiliser de fusible dont la capacité en ampères dépasse celle du Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to fusible fourni avec l’appareil, car vous risqueriez d’endommager l’appareil. A propos de la sécurité the addresses given in separate service or guarantee documents.  Veillez à placer le câble à un endroit où il ne gêne pas la conduite. Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment Dans le cas contraire, votre sécurité ne peut être garantie pendant que (Applicable in the European Union and other European vous conduisez. countries with separate collection systems) Charging time varies depending on the model of the Reader. For  Ne modifiez pas et ne démontez pas l’appareil. Spécifications details, see “Charging the Reader” or “Turning on (Sony) Reader” in  Veillez à ce qu’aucun objet métallique ne touche les pièces métalliques This symbol on the product or on its packaging indicates that the User’s Guide of the Reader (PRS-Series). du produit ou le câble de raccordement. Sinon un court-circuit pourrait se Tension d’entrée Puissance de sortie this product shall not be treated as household waste. Instead it produire et endommager le produit. 12/24 V CC (uniquement pour nominale shall be handed over to the applicable collection point for the  Gardez toujours les contacts métalliques bien propres. les véhicules dotés d’une mise à 2 000 mA recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring A propos de la manipulation la masse négative) Dimensions this product is disposed of correctly, you will help prevent Fuse replacement Lorsque l’adaptateur pour batterie de voiture n’est pas utilisé, débranchez- potential negative consequences for the environment and Tension de sortie Environ 38 × 28 × 112 mm human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste When replacing the fuse in the car battery adapter, be sure to use one le de l’allume-cigare car la batterie pourrait se décharger. nominale (1,5 × 1,1 × 4,4 po) (l × h × p) handling of this product. The recycling of materials will help to conserve matching the amperage rating stated on the original fuse (2.5 A). If the fuse Notez les points suivants 5,2 V CC natural resources. For more detailed information about recycling of this blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a Si votre allume-cigare n’est pas raccordé à la position ACC du product, please contact your local Civic Office, your household waste La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à case, consult your nearest Sony dealer. contact, l’appareil continue à être alimenté même si le contact est disposal service or the shop where you purchased the product. modification sans préavis. coupé ou si l’appareil n’est pas utilisé. Warning  N’exposez pas l’appareil au feu ou à l’eau car cela pourrait provoquer un Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with dysfonctionnement. Si vous avez des questions relatives à ce produit, the unit as this could damage the unit.  Veillez à retirer l’appareil de la voiture lorsque vous quittez cette dernière, Before use pour éviter les risques de vol ou de détérioration causée par une contactez-nous : température élevée à l’intérieur de la voiture. Visitez le site Web : PRSA-CC1 is a 5.2 V output car battery adapter. You can use a Pour les clients aux Etats-Unis : http://www.sony.com/readersupport cigarette lighter socket with this adapter to charge and operate Specifications Pour les clients au Canada : http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ Reader All Editions™, PRS-700, PRS-505 and PRS-500*. *See the Pour les clients en Europe : http://support.sony-europe.com/eBook/PRS support website for the latest information on compatibility. Input voltage Rated output current Remarques sur l’utilisation DC 12/24 V (only for negative 2,000 mA  Veillez à brancher cet appareil correctement dans l’allume-cigare. ground (earth)) Dimensions  Il est possible que cet appareil ne puisse pas être inséré, selon la position ou la forme de l’allume-cigare. Precautions Rated output voltage Approx. 38 × 28 × 112 mm (w/h/d)  Pour débrancher l’appareil, tirez-le par les fiches et jamais directement DC 5.2 V (Approx. 1.5 × 1.1 × 4.4 inches) sur le câble lui-même. On safety  N’utilisez pas l’appareil dans un endroit soumis à des projections liquides  Be sure to place the cable where they do not obstruct driving. ou à l’humidité afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution. Failure to do so may result in unsafe driving conditions. Design and specifications are subject to change without notice.  En cours de fonctionnement, cet appareil risque de chauffer. Ceci n’est  Do not modify or disassemble the unit. pas un problème de fonctionnement.  Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of If you have any questions about this product: the product or connecting cable. If it does, a short may occur and the  Selon la taille et la forme de la prise de l’allume-cigare, la connexion Visit: risque d’être impossible. product may be damaged.  Always keep the metal contacts clean. For customers in the USA: http://www.sony.com/readersupport For customers in Canada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ On handling For customers in Europe: http://support.sony-europe.com/eBook/PRS When the car battery adapter is not in use, disconnect it from the cigarette lighter socket, otherwise the car battery may drain.

Deutsch Nederlands Gebrauch Hoe te gebruiken 1 Schließen Sie den Autobatterieadapter an die DC IN-Buchse 1 Sluit de accuadapter aan op de DC IN-aansluiting van de Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen Opmerking voor klanten: de volgende informatie is des Readers an. Reader. gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, enkel van toepassing voor apparaten die verkocht in denen EU-Richtlinien gelten 2 Schließen Sie den Adapter an die Zigarettenanzünderbuchse worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen 2 Sluit de adapter aan op de aanstekeraansluiting van de auto. Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato- an. De fabrikant van dit apparaat is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Het lampje op de Reader licht rood op tijdens het opladen, en dooft ku, Tokio, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist Tokio, Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en Die Anzeige am Reader leuchtet beim Laden rot und erlischt, wenn wanneer het laden voltooid is. Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Deutschland. Kontaktadressen für Kundendienst oder Garantieansprüche der Ladevorgang abgeschlossen ist. 70327 Stuttgart, Duitsland. finden Sie in den separaten Kundendienst- oder Garantiedokumenten. Voor onderhouds- of garantiekwesties kunt u de adressen gebruiken die in Naar DC IN-aansluiting Entsorgung von gebrauchten elektrischen und an Buchse DC IN de afzonderlijke onderhouds- of garantiedocumenten worden vermeld. elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern Verwijdering van oude elektrische en elektronische der Europäischen Union und anderen europäischen apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Geräte) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel De oplaadtijd verschilt afhankelijk van het type Reader. Meer kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Die Ladezeit variiert abhängig vom Modell des Readers. Weitere waar u het product hebt gekocht. informatie vindt u bij "De Reader opladen" in de gebruikersgids van de Produkt gekauft haben. Informationen finden Sie unter „Laden des Readers“ oder „Einschalten Reader (PRS-reeks). des Readers“ in der Bedienungsanleitung des Readers (Modellreihe PRS). Voor gebruik Vorbereitungen De PRSA-CC1 is een accuadapter met een uitvoer van 5,2 V. U kunt Zekeringen vervangen Der PRSA-CC1 ist ein Autobatterieadapter mit einer deze adapter aansluiten op een aanstekeraansluiting om Reader All Vervang een zekering in de accuadapter altijd door een identiek exemplaar Ausgangsspannung von 5,2 V. Über diesen Adapter können Sie den Austauschen der Sicherung Editions™, PRS-700, PRS-505 en PRS-500* op te laden en te (2,5 A). Als de zekering doorbrandt, moet u de voedingsaansluiting Reader All Editions™, PRS-700, PRS-505 and PRS-500* an die Wenn Sie die Sicherung im Autobatterieadapter austauschen, achten Sie bedienen. *Raadpleeg de website voor klantenondersteuning voor de controleren en de zekering vervangen. Brandt de zekering vervolgens Zigarettenanzünderbuchse anschließen, um ihn zu bedienen und den darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie die recentste informatie over compatibiliteit. nogmaals door, dan kan er sprake zijn van een defect in het apparaat. Akku zu laden. *Aktuelle Informationen zur Kompatibilität finden Sie auf Originalsicherung (2,5 A) zu verwenden. Dieser ist auf der Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. der Support-Website. Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, Waarschuwing überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Gebruik nooit een zekering die zwaarder is dan de bijgeleverde zekering, Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion Voorzorgsmaatregelen omdat het apparaat anders kan worden beschadigd. vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Veiligheid Sicherheitsmaßnahmen Achtung  Zorg ervoor dat de kabel u niet hindert tijdens het autorijden. Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Als u dit niet doet, kunnen er onveilige situaties tijdens het autorijden Sicherheit Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem Gerät ontstaan. Technische gegevens  Verlegen Sie das Kabel unbedingt so, dass es beim Fahren nicht  Probeer het apparaat niet aan te passen of uit elkaar te halen. hinderlich ist. geliefert wurde. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen. Ingangsspanning Nominale uitgangsstroom  Zorg ervoor dat er geen metalen voorwerpen in contact komen met de Andernfalls kann es beim Fahren zu gefährlichen Situationen kommen. metalen onderdelen van het product of de verbindingskabel. Dit kan 12/24 V gelijkstroom 2.000 mA  Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor und zerlegen Sie es kortsluiting veroorzaken en schade aan het product toebrengen. (alleen voor negatieve aarding) nicht.  Houd de metalen contactpunten altijd schoon. Afmetingen  Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Metallteilen Technische Daten Nominale Ongeveer 38 × 28 × 112 mm des Produkts oder dem Verbindungskabel in Berührung kommen. Gebruik Eingangsspannung Nennausgangsstromstärke uitgangsspanning (b × h × d) Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss kommen und das Produkt Wanneer de accuadapter niet wordt gebruikt, koppelt u deze los van de könnte beschädigt werden. 12/24 V Gleichstrom 2.000 mA aanstekeraansluiting, omdat de accu anders kan leeglopen. 5,2 V gelijkstroom  Halten Sie die Metallkontakte sauber. (ausschließlich für negative Abmessungen Houd rekening met de volgende punten Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder Umgang mit dem System Erdung) Als de aanstekeraansluiting in uw auto niet is verbonden met ACC op de ca. 38 × 28 × 112 mm (B × H × T) voorafgaande kennisgeving. Wenn Sie den Autobatterieadapter nicht benutzen, trennen Sie ihn von der Nennausgangsspannung contactschakelaar, wordt er doorlopend stroom geleverd aan de Zigarettenanzünderbuchse, damit er der Autobatterie keinen Strom ingebouwde stroomvoorziening van het apparaat, zelfs als het contact is entzieht. 5,2 V Gleichstrom Als u vragen hebt over dit product uitgeschakeld of het apparaat niet wordt gebruikt. Beachten Sie Folgendes: Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben  Stel het apparaat niet bloot aan vuur of water, omdat dit een storing kan Ga naar: veroorzaken. http://support.sony-europe.com/eBook/PRS Wenn die Zigarettenanzünderbuchse nicht mit ACC oder I am Zündschloss vorbehalten.  Verwijder het apparaat uit de auto wanneer u uw auto parkeert om te verbunden ist, wird der eingebaute Akku auch bei ausgeschalteter voorkomen dat het apparaat wordt gestolen of dat het apparaat wordt Zündung oder Nichtverwendung des Geräts mit Strom versorgt. beschadigd door hoge temperaturen in de auto.  Schützen Sie das Gerät vor Feuer oder Wasser. Andernfalls kann es zu Bei Fragen zu diesem Produkt einer Fehlfunktion kommen. Nähere Informationen finden Sie unter folgender Adresse:  Wenn Sie das Fahrzeug abstellen, lassen Sie das Gerät nicht im http://support.sony-europe.com/eBook/PRS Fahrzeug, um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen oder durch hohe Opmerkingen bij het gebruik Temperaturen im Wageninneren beschädigt wird.  Sluit het apparaat stevig aan op de aanstekeraansluiting.  Afhankelijk van de locatie of de vorm van de aanstekeraansluiting, past dit apparaat mogelijk niet. Hinweise zur Verwendung  Als u het apparaat wilt loskoppelen, moet u aan de stekker trekken. Trek nooit aan de kabel zelf.  Stecken Sie das Gerät fest in die  Gebruik het apparaat niet op een plaats waar het apparaat wordt Zigarettenanzünderbuchse. blootgesteld aan vloeistoffen of vocht om brand of elektrische schokken  Je nach Lage und Form der Zigarettenanzünderbuchse lässt sich das te voorkomen. Gerät möglicherweise nicht anschließen.  Dit apparaat kan tijdens het gebruik warm worden. Dit duidt niet op een  Um das Gerät zu lösen, ziehen Sie an den Steckern. Ziehen Sie auf storing. keinen Fall am Kabel selbst.  Afhankelijk van de grootte of vorm van de aanstekeraansluiting, is het  Verwenden Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem es Nässe oder mogelijk dat u de adapter niet kunt aansluiten. hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist. Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.  Das Gerät kann sich im Betrieb erwärmen. Dies ist keine Fehlfunktion.  Abhängig von der Größe oder Form der Zigarettenanzünderbuchse ist ein Anschluss eventuell nicht möglich.