4-105-095-21(1) • In diesen Geräten verwendete Batterien können bei falscher Betriebstemperatur: 5 °C bis 35 °C Handhabung Feuer oder Verätzungen verursachen. Nicht Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: 20 % bis 80 % (nicht Hierbij verklaart Sony Corp. dat dit toestel in auseinanderbauen, über 60 °C erhitzen oder verbrennen. kondensierend) Anschließen der Maus Problembehandlung overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere De muis uitpakken • Nur durch vom Hersteller empfohlene Batterien des gleichen oder Wenn bei Ihnen folgende Schwierigkeiten bei der Verwendung der relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Lagertemperatur: –10 °C bis 60 °C Sie können diese Maus verwenden, wenn Sie das Empfangsteil in Controleer of het pakket compleet is voordat u dit product gaat gebruiken. Optical USB Wireless Mouse eines entsprechenden Typs ersetzen. • Von Kindern fernhalten. Luftfeuchtigkeit bei Lagerung: 10 % bis 90 % (nicht einen USB-Anschluss am Computer einstecken. Maus auftreten, suchen Sie in diesem Abschnitt zur Problembehandlung nach einer Lösung. Wenn das Problem weiterhin Ga naar de volgende URL voor meer informatie: http://www.compliance.sony.de/ Als er iets ontbreekt, neemt u contact op met de Sony-dealer waar u • Aufgebrauchte Batterien ordnungsgemäß entsorgen. kondensierend) Wenn bereits eine derzeit verwendete Maus angeschlossen ist, dit product hebt aangeschaft en met een servicevertegenwoordiger besteht, wenden Sie sich an Ihren nahegelegensten Sony-Händler. Bedienungsanleitung • In manchen Gebieten ist die Entsorgung über den Haushalts- Abmessungen: ziehen Sie diese vorher ab. van Sony in uw regio. Het gebruik van deze radioapparatuur is niet toegestaan in het • Draadloze USB-muis SMU-WM100 Gebruiksaanwijzing oder Betriebsmüll verboten. Bitte über die entsprechenden Maus: Ca. 54 × 18 × 86 mm (B/H/T) Wenn die Maus nicht richtig funktioniert geografische gebied binnen een straal van 20 m van het centrum van öffentlichen Sammelstellen entsorgen. c Ersetzen Sie die Batterien durch neue. Manual de Instruções Empfangsteil: Ca. 14 × 5,5 × 42 mm (B/H/T) Hinweise Ny-Alesund, Svalbard in Noorwegen. ❒ Das Empfangsteil erkennt den Betrieb der Maus nicht. Gewicht: • Bewegen Sie die Maus, wenn Sie das Empfangsteil an den Computer c Platzieren Sie die Maus dichter an das Empfangsteil. Wenn das Kunden-Support Unter der folgenden URL finden Sie Informationen zum aktuellen Maus: Ca. 63 g (einschließlich Batterien) anschließen oder wenn Sie den Computer hochfahren, erst dann, wenn Empfangsteil nicht reagiert, beziehen Sich sich auf „Platzierung der Verwijdering van oude elektrische en diese erkannt wurde. kabellosen Maus“. elektronische apparaten (Toepasbaar • Ontvanger SMU-WMRC120 Kunden-Support für die Maus sowie häufige Fragen und Antworten. Empfangsteil: Ca. 3,2 g • Je nach Zustand des Computers oder Betriebssystems kann der Betrieb c Es wird eine andere kabellose Maus in der Nähe verwendet. in de Europese Unie en andere SMU-WM100 http://www.sonybiz.net/pcperipherals Nutzungsdauer der Batterie: Ca. 3 Monate (bei normaler der Maus instabil oder nicht möglich sein. In diesem Fall beziehen Sie sich auf „Problembehandlung“. Verwenden Sie diese Maus mit einem Abstand von mindestens 1 m zur anderen kabellosen Maus. Europese landen met gescheiden Verwendung* einer Alkaline-Batterie AAA) 2008 Sony Corporation Printed in China Zum Copyright • Wenn Sie das Empfangsteil aus dem USB-Anschluss gezogen haben, ❒ Die Maus wird vom Computer nicht über den angeschlossenen ophaalsystemen) Mitgeliefertes Zubehör: Empfangsteil (1), warten Sie ungefähr 5 Sekunden, bis Sie es erneut einstecken. (Wenn USB-Anschluss erkannt, in den das Empfangsteil eingesteckt ist. • Gebruiksaanwijzing (6) – Microsoft, Windows und Windows Vista sind registrierte Marken Bedienungsanleitungen (6), Garantie (1) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit Sie es sofort wieder einstecken, wird es möglicherweise nicht erkannt.) c Wenn Ihr Computer über mehr als einen USB-Anschluss verfügt, • Garantiekaart (1) der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het * Normale Verwendung bezeichnet 10 % Betrieb, wenn der • Drücken Sie nicht mit Gewalt auf das Empfangsteil, wenn es am versuchen Sie, das Empfangsteil an einem anderen USB-Anschluss anderen Ländern. Schalter POWER ON/OFF (EIN/AUS) 8 Stunden pro Tag moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en Computer angeschlossen ist, um Schäden am Empfangsteil und einzustecken. (Stecken Sie das Empfangsteil, nachdem Sie es vom Deutsch – Mac OS ist eine Marke von Apple Computer, Inc., registriert in eingeschaltet ist (ON). Die Nutzungsdauer der Batterie beruht auf USB-Anschluss entfernt haben, nach ca. 5 Sekunden neu ein.) elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Computer zu vermeiden. product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor den oben genannten Angaben. • Entfernen Sie das Empfangsteil, wenn Sie das Notebook tragen, um c Schalten Sie den Computer aus, während das Empfangsteil – Alle anderen Namen von Unternehmen und Produkten sind eingesteckt ist, und starten Sie ihn nach ca. 30 Sekunden erneut. mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen WARNUNG Marken oder registrierte Marken der entsprechenden Inhaber. ™ Änderungen von Design und technischen Angaben bleiben Schäden zu vermeiden. (Wenn die Maus dann immer noch nicht funktioniert, wiederholen Sie voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van De onderdelen identificeren und ® sind in diesem Handbuch nicht angegeben. dieses Verfahren mehrere Male.) materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor vorbehalten. meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u Muis Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu – Durch Gesetze zum Copyright ist es untersagt, die mit dieser ❒ Der Schalter POWER ON/OFF (EIN/AUS) steht auf AUS (OFF). reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Maus gelieferte Software oder das begleitende Handbuch im c Schieben Sie den Schalter POWER ON/OFF (EIN/AUS) in die contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst 6 Ganzen oder in Teilen zu vervielfältigen oder die Software ohne Stellung EIN (ON). belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u 1 Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Genehmigung des Copyright-Inhabers zu verleihen. ❒ Es liegen Störungen durch elektromagnetische Wellen anderer het product hebt gekocht. Um Feuergefahr zu verringern, trennen Sie das 4 – SONY haftet unter keinen Umständen für finanzielle Schäden Empfangsteil beim Transport vom Computer und oder entgangene Gewinne, einschließlich Ansprüchen Dritter, die Einlegen der Batterien in die Geräte vor, wie z. B. einem Monitor, einer Fluoreszenzlampe usw. c Bringen Sie das Empfangsteil und die Maus weiter weg von anderen Verwijdering van oude batterijen (in de 2 5 bewahren Sie es in der Maus auf. durch die Verwendung der mit dieser Maus gelieferten Software In den USB- entstehen. Maus Anschluss elektromagnetischen Geräten. ❒ Eine Anwendung ist geöffnet, die die Bildlauffunktionen nicht Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) 3 Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen – Im Falle von Problemen mit diesem Produkt als Folge defekter unterstützt. gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft Herstellung wird das Produkt von SONY ersetzt. SONY 1 Schieben Sie den Schalter POWER ON/OFF c Einige Anwendungen unterstützen keine Bildlauffunktionen. Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde Voorzijde Achterzijde werden, in denen EU-Richtlinien gelten übernimmt jedoch keine weitere Haftung. (EIN/AUS) in die Stellung OFF (AUS). ❒ Es ist Treibersoftware für eine andere Maus installiert. batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Ontvanger 7 Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, – Die mit dieser Maus gelieferte Software darf nicht mit anderen c Deinstallieren Sie die Treibersoftware und starten Sie den Computer neu. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en Minato-ku, Tokio, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und als den vorgesehenen Geräten verwendet werden. Stecken Sie das Empfangsteil in einen USB-Anschluss am Die Mauseinstellungen des Betriebssystems werden übernommen. milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße – Bitte beachten Sie, dass sich die Spezifikationen der mit dieser Computer ein. Die Maus wird vom Computer erkannt und kann Einzelheiten zum Deinstallieren finden Sie im Handbuch usw. zur verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het 61, 70327 Stuttgart,Deutschland. Kontaktadressen für Kundendienst Maus gelieferten Softwarwe durch ständige verwendet werden. Treibersoftware. (Möglicherweise ist eine Touchpad-Funktion vrijwaren van natuurlijke bronnen. Qualitätsverbesserungen ohne Ankündigung ändern können. POWER deaktiviert, wenn Sie ein Notebook verwenden.) In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in oder Garantieansprüche finden Sie in den separaten Kundendienst- OFF ON verband met data-integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, oder Garantiedokumenten. 1 Starten Sie den Computer. dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te 1Wielknop worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden 2Rechterknop Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass sich dieses Auspacken der Maus 2 Stecken Sie das Empfangsteil in einen USB- Vorsichtsmaßnahmen behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te 3Linkerknop Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anschluss am Computer ein. worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van 4POWER ON/OFF-schakelaar Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften Bitte den Inhalt vor Verwendung des Produkts auf Vollständigkeit Die Maus wird vom Computer automatisch erkannt und kann VORSICHT elektrisch en elektronisch materiaal. 5Deksel van batterijvak der Richtlinie 1999/5/EG befindet. überprüfen. 2 Öffnen Sie die Abdeckung, wie in der verwendet werden. Wenn Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen nicht befolgen, kann Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de 6LED voor optische sensor Erläuterungen dazu finden Sie unter folgendem URL: Sollte etwas fehlen, wenden Sie sich an den Sony-Händler, bei dem Abbildung dargestellt. batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het 7LED-lampje dies Auswirkungen auf Ihre Gesundheit haben. desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Knippert groen als een signaal van de muis wordt ontvangen. http://www.compliance.sony.de/ Sie dieses Produkt gekauft haben, oder einen für Ihr Gebiet Hinweise Die Verwendung dieses Produkts über einen längeren Zeitraum kann Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, Knippert rood als de batterij bijna leeg is. zuständigen Kundendienstmitarbeiter von Sony. zur Überbelastung des Handgelenks oder Arms führen. neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst Die Verwendung dieses Funkgeräts ist in einem Umkreis von 20 km • Bei manchen Computern ist möglicherweise die Installation eines BS- Datenträgers erforderlich. In diesem Falle folgen Sie den auf dem Wenn Sie bei der Verwendung Schmerzen haben, hören Sie sofort belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product um das Zentrum von Ny-Ålesund, Svalbard (Norwegen), nicht • Kabellose USB-Maus SMU-WM100 auf und gönnen Sie sich eine Pause. Wenn die Schmerzen nach einer hebt gekocht. Computer angezeigten Anweisungen. erlaubt. längeren Pause anhalten, sollten Sie einen Arzt aufsuchen. • Bei Verwendung von Mac OS 9.x wird ein Eintastenbetrieb unterstützt. Zur Sicherheit Tevens voldoet het product aan de richtlijn EN 60825-1, waarmee het is geclassificeerd als LED-product van KLASSE 1. Specificaties Entsorgung von gebrauchten z Tipps Wenn ein fester Gegenstand oder Flüssigkeiten in das Gehäuse Reparatie en onderhoud mogen uitsluitend worden uitgevoerd door Connector: USB-connector elektrischen und elektronischen • Empfangsteil SMU-WMRC120 • Sie können das Empfangsteil dieser Maus einstecken/abziehen, ohne fallen, trennen Sie die Verbindung der USB-Maus und lassen Sie sie bevoegde technici van Sony. Onjuist gebruik en reparaties kunnen Geräten (anzuwenden in den Ländern den Computer auszuschalten. vor Weiterverwendung von Fachpersonal überprüfen. tot veiligheidsrisico’s leiden. Resolutie: 800 cpi der Europäischen Union und anderen 3 Legen Sie zwei Batterien ein, mit den • Stellen Sie die Geschwindigkeit für den Mauszeiger über die Einstellungen der Mauseigenschaften ein. Zur Platzierung Maak draadloze apparaten niet open, aangezien het openen hiervan, Frequentie zender: 2,4 GHz europäischen Ländern mit einem Bezeichnungen + und - auf der Batterie in An folgenden Orten sollten Sie die USB-Maus nicht verwenden: om welke reden dan ook, kan leiden tot schade die niet onder de Werkbereik: Circa 10 m (afhankelijk van de situatie) separaten Sammelsystem für diese • Bedienungsanleitungen (6) Übereinstimmung mit den Bezeichnungen + • auf einer wackeligen Oberfläche garantie valt. Voeding: 2 AAA-alkalinebatterijen (niet meegeleverd) Geräte) • Garantiekarte (1) und - im Batteriefach. • auf einem Vorleger oder Teppich Vermijd het om rechtstreeks in het rode licht te kijken dat wordt Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf Platzierung der kabellosen • an sehr feuchten Orten oder an Orten ohne Belüftung • in einer extrem staubigen Umgebung uitgestraald vanaf de onderkant van de muis. Hierdoor zou u uw Compatibele computers: computers compatibel met IBM PC/ AT (processor: Pentium of hoger), Apple computers (processor: hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu ogen kunnen beschadigen. behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling Maus • unter direkter Sonneneinstrahlung oder extremer Hitze Power PC G3/G4/G5 350 MHz of hoger) • bei extremer Kälte Ondersteunt enkel computers met een ingebouwde USB-poort die von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts Die einzelnen Teile E e • In Abhängigkeit vom Tischmaterial (Stahl usw.) ist es möglich, dass die Maus nicht ordnungsgemäß funktioniert, obwohl sich die • in einem Auto mit geschlossenen Fenstern. Verwijdering van AAA-batterijen voldoet aan de USB-specificaties. e Zum Betrieb • Dit draadloze apparaat wordt gevoed door AAA-batterijen. Ondersteunde besturingssystemen: Windows Vista® Home schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. E Maus innerhalb des Betriebsabstands von 10 m zum Empfangsteil • Raadpleeg voor instructies bij het installeren van de batterijen het Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Maus befindet. In diesem Fall versuchen Sie die im Folgenden • Wenn Sie die USB-Maus von einem kalten Ort direkt zu einem Basic, Windows Vista® Home Premium, Windows Vista® Business, warmen Ort bringen oder diese in einem sehr feuchten Raum gedeelte “Batterijen in de muis plaatsen” van deze handleiding. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu beschriebenen Maßnahmen: • Maak geen gebruik van beschadigde of lekkende batterijen. Windows Vista® Ultimate, Windows® XP Media Center Edition verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses 6 – Verwenden Sie ein dickes Mauspad und stellen Sie sicher, dass verwendet wird, kann sich auf der Innenseite der Maus Verwijder deze onmiddellijk op de juiste wijze. 2005, Windows® XP Media Center Edition 2004, Windows® XP 1 die Maus den Tisch nicht berührt. Kondenswasser bilden. Wenn dies der Fall ist, funktioniert die Professional, Windows® XP Home Edition, Windows® 2000 Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt 4 4 Schließen Sie die Abdeckung, wie in der – Positionieren Sie die Maus näher zum Empfangsteil. Maus möglicherweise nicht richtig. • Batterijen kunnen exploderen of gaan lekken als zij opnieuw worden opgeladen, in open vuur worden gegooid, gebruikt Professional, Windows® 2000 SP3 2 Abbildung dargestellt. • Wenn außer dem Tisch weitere Metallgegenstände vorhanden Warten Sie in diesem Fall ca. 30 Minuten, bis die Feuchtigkeit gekauft haben. verdunstet ist. worden in combinatie met andere typen batterijen of onjuist Mac OS X versie 10.2, 10.3, 10.4, 10.5 5 Schalten Sie den Schalter POWER ON/OFF (EIN/AUS) auf sind, sollten sich die Maus und das Empfangsteil in einer geïnstalleerd worden. EIN (ON). Der optische Sensor beginnt zu blinken. Entfernung von mehr als 20 cm zu diesem Gegenstand befinden. Wenn die Maus nach einer Stunde immer noch nicht richtig (Door fabrikant geïnstalleerd) Entsorgung von gebrauchten Batterien und 3 funktioniert, wenden Sie sich an Ihren nahegelegensten Sony-Händler. • Batterijen die in deze apparaten worden gebruikt, kunnen tot het risico Akkus (anzuwenden in den Ländern der • Der Betriebsabstand der Maus beträgt bei normaler Verwendung van brand of chemische brandwonden leiden bij onjuist gebruik. Bedrijfstemperatuur: 5°C tot 35°C 10 m, verkürzt sich jedoch in einer Umgebung mit • Wenn die Maus sich nicht mehr aus dem Stromsparmodus Europäischen Union und anderen zurückschaltet, ziehen Sie den USB-Stecker ab und stecken ihn Demonteer batterijen niet, verhit ze niet boven 60°C en verbrand ze niet. Luchtvochtigheid bij gebruik: 20% tot 80% (zonder europäischen Ländern mit einem separaten Hochfrequenzen. • Vervang de batterijen alleen door batterijen van hetzelfde of een Vorderseite Rückseite erneut wieder ein oder schalten Sie den Computer mit eingestecktem condensvorming) • Wenn Sie andere Geräte mit derselben Funkfrequenz dieser Maus vergelijkbaar type dat wordt aanbevolen door de fabrikant. Sammelsystem für diese Produkte) POWER Empfangsteil aus und starten ihn nach ca. 30 Sekunden neu. innerhalb des 10 m Abstands zum Empfangsteil verwenden, • Houd de batterijen uit de buurt van kinderen. Opslagtemperatuur: –10°C tot 60°C Empfangsteil 7 OFF ON funktioniert der Mauszeiger aufgrund von Funkstörungen • Das Pairing zwischen Maus und Empfangsteil wurde werkseitig Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, vorgenommen. Sie können die Maus oder das Empfangsteil dieser • Verwijder de batterijen op de juiste wijze wanneer deze leeg zijn. Luchtvochtigheid bij opslag: 10% tot 90 % (zonder möglicherweise nicht richtig. In diesem Fall bringen Sie das • In sommige regio’s is het weggooien van batterijen met het dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Einheit nicht in Kombination mit anderen verwenden. condensvorming) Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus Empfangsteil und die Maus dichter zueinander oder stellen Sie huishoudelijke of zakelijke afval mogelijk verboden. Gebruik het das andere Gerät weiter weg vom Empfangsteil auf. • Verwenden Sie diese Maus nicht mit einem Gerät, das durch Afmetingen: schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Fehlfunktionen dieser Maus schwer beschädigt werden könnte. daarvoor bestemde openbare inzamelingssysteem. Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling Diese Maus kann Signale von anderen Geräten empfangen, die Muis: ca. 54 × 18 × 86 mm (b × h × d) hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Im Stromsparmodus mit derselben Frequenz (2,4 GHz) arbeiten, was zu Klantondersteuning Ontvanger: ca. 14 × 5,5 × 42 mm (b × h × d) Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als 1Mausrad Die Maus verfügt über einen Schalter POWER ON/OFF (EIN/AUS) Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie 2Rechte Maustaste und einen Ruhemodus zum Einsparen von Strom. Aufbewahren des Fehlfunktionen oder Fehlreaktionen führen kann. • Verwenden Sie die Maus nicht an einem Ort, an dem die Funkfrequenz De volgende URL bevat informatie over de allernieuwste Gewicht: benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal 3Linke Maustaste klantondersteuning voor de muis, alsmede veelgestelde vragen en ausgetauscht werden. 4Schalter POWER ON/OFF (EIN/AUS) – Schalter POWER ON/OFF (EIN/AUS) Schieben Sie den Schalter POWER ON/OFF (EIN/AUS) zum Empfangsteils in der Maus nicht zugelassen ist, wie z. B. in Flugzeugen oder Krankenhäusern. Da antwoorden. Muis: ca. 63 g (inclusief batterijen) Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das 5Abdeckung diese Maus elektromagnetische Energie abgibt, kann dies zur http://www.sonybiz.net/pcperipherals Ontvanger: ca. 3,2 g Einsparen von Strom auf AUS (OFF). Sie können das Empfangsteil in Beeinflussung anderer elektronischer Geräte führen, einschließlich Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von 6Optischer LED-Sensor – Ruhemodus der Maus aufbewahren, wenn es Levensduur batterij: ca. 3 maanden (bij normaal gebruik* van elektrischen und elektronischen Geräten ab. 7LED-Anzeige medizinischer Geräte (wie z. B. einem Herzschrittmacher). Sony Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Die Maus geht in den Ruhemodus über, wenn eine gewisse Zeit nicht verwendet wird. schließt jegliche Haftung für Fehlfunktionen oder andere Probleme Copyrightinformatie AAA-alkalinebatterijen) Blinkt grün, wenn ein Signal von der Maus empfangen wird. keine Eingangssignale eingehen. Schieben Sie das Empfangsteil – Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an Blinkt rot, wenn die Batterie zu Ende geht. durch die Verwendung dieser Maus aus. Meegeleverde accessoires: Ontvanger (1), Gebruiksaanwijzing einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. vorsichtig (wie abgebildet) in den • Verwenden Sie die Maus nicht, wo die Verwendung handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten (6), Garantiekaart (1) Bei Lagerung der Maus en/of andere landen. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie Aufbewahrungseinschub, bis es elektronischer Geräte untersagt ist. Entfernen Sie die Batterien, * Normaal gebruik is 10% werking waarbij de POWER ON/OFF- Schieben Sie den Schalter klickt. – Mac OS is een handelsmerk van Apple Computer, Inc., erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder um elektrische Wellen beim Transport der Maus in einem schakelaar 8 uur per dag op ON staat. De levensduur van de dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. POWER ON/OFF (EIN/AUS) gedeponeerd in de V.S. en andere landen. auf AUS (OFF), wenn Sie die Flugzeug zu vermeiden. batterij wordt berekend op basis van het bovenstaande. POWER Aufbewahrungseinschub – Alle andere namen van systemen, producten en diensten zijn Das Produkt ist außerdem als LED-Produkt der Klasse 1 klassifiziert Technische Daten Maus nicht verwenden. OFF ON • Elektromagnetische Störungen durch Mobiltelefone können zu Betriebsstörungen dieser Maus führen. Bewahren Sie Mobiltelefone handelsmerken van hun respectievelijke eigenaars. De Het ontwerp en de specificaties kunnen zonder kennisgeving worden und entspricht somit der Norm EN 60825-1. Entfernen Sie die Batterien, entfernt von dieser Maus auf, um Funkstörungen zu meiden. aanduidingen ™ en ® zijn weggelaten in deze handleiding. Anschluss: USB-Anschluss wenn Sie die Maus über einen gewijzigd. Reparatur und Wartung nur durch autorisierte Techniker von Sony. – De wetten verbieden gehele of gedeeltelijke reproductie van de Ein unsachgemäßer Einsatz und unsachgemäße Reparaturen können Bewegungsauflösung: 800 cpi Funkfrequenz: 2,4 GHz längeren Zeitraum nicht verwenden möchten. Wenn die Auswerfen des Empfangsteils Nederlands software die bij de muis wordt geleverd of van de meegeleverde handleiding, of het verhuren van de software zonder de ein Sicherheitsrisiko darstellen. Das Empfangsteil kann jederzeit aus der Maus entnommen werden. toestemming van de copyrighthouder. Öffnen Sie kabellose Geräte unter keinen Umständen, denn dies Betriebsabstand: Ungefähr 10 m (je nach Umgebung) Batterien leer sind, funktioniert die Maus nicht mehr richtig. Ersetzen Sie in diesem Fall die Drücken Sie entsprechend dem Pfeil (wie abgebildet) auf das – In geen geval is SONY aansprakelijk voor enige financiële Batterijen in de muis kann zu Schäden führen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind. Stromversorgung: 2 Alkaline-Batterien AAA (nicht mitgeliefert) Batterien durch neue. Empfangsteil und entnehmen Sie es. WAARSCHUWING schade of winstverlies, met inbegrip voor claims van derden, plaatsen Kompatible Computer: IBM PC/AT-kompatible Computer Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risiko voortvloeiend uit het gebruik van de software die bij deze muis Vermeiden Sie es, direkt in das rote Licht auf der Unterseite der (Pentium-CPU oder höher), Apple-Computer (Power PC G3/G4/G5- Austausch von Batterien wordt geleverd. Maus zu sehen. Dies könnte zu Schäden am Auge führen. CPU mit 350 MHz oder höher) Wenn die Leistung der Batterie zu Ende geht, verringert sich der van brand of een electrische schok te verlagen. Beperk het risico op brand door de ontvanger los te koppelen – Indien zich een probleem voordoet met dit product ten gevolge 1 Zet de POWER ON/OFF-schakelaar op OFF. Unterstützt werden nur Computer mit einem werkseitig eingebauten Betriebsabstand zwischen der Maus und dem Empfangsteil und die van een gebrekkige fabricage, zal SONY het product vervangen. van de computer en in de muis op te slaan bij transport. Entsorgung von AAA-Batterien USB-Anschluss, der den USB-Spezifikationen entspricht. LED-Anzeige auf dem Empfangsteil blinkt rot. Ersetzen Sie in SONY draagt echter geen enkele andere verantwoordelijkheid. • Dieses kabellose Gerät wird mit AAA-Batterien betrieben. Unterstützte BS: Windows Vista® Home Basic, Windows Vista® diesem Fall die Batterien durch neue, um die kabellose Maus Opmerking voor klanten: de volgende informatie – De software die bij deze muis wordt geleverd kan niet worden • Zur Verwendung der Batterien beziehen Sie sich bitte auf den Home Premium, Windows Vista® Business, Windows Vista® weiterhin verwenden zu können. geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen gebruikt met andere apparatuur dan is aangegeven. POWER Abschnitt „Einlegen der Batterien in die Maus“ in diesem Ultimate, Windows® XP Media Center Edition 2005, Windows® XP Wenn der Betriebsabstand zwischen der Maus und dem waar de EU-richtlijnen van kracht zijn – Houdt u er rekening mee dat, vanwege de continue inspanningen OFF ON Handbuch. Empfangsteil immer noch kürzer als gewöhnlich ist, könnte die De fabrikant van dit apparaat is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, om de kwaliteit te verbeteren, de specificaties van de software die Media Center Edition 2004, Windows® XP Professional, Windows® • Verwenden Sie keine beschädigten oder auslaufenden Batterien. Nutzungsumgebung der Grund dafür sein. In diesem Fall beziehen Hinweis Minato-ku, Tokio, Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor bij deze muis wordt geleverd zonder kennisgeving kunnen Diese sind sofort und ordnungsgemäß zu entsorgen. XP Home Edition, Windows® 2000 Professional, Windows® 2000 Sie sich auf „Platzierung der kabellosen Maus“. EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger worden gewijzigd. • Batterien, die aufgeladen, in einem Feuer entsorgt, mit anderen SP3 Stellen Sie sicher, dass Sie das Empfangsteil aus der Maus genommen Mac OS X Version 10.2, 10.3, 10.4, 10.5 Wenn die LED-Anzeige auf der Unterseite der Maus aus ist, sind die haben, bevor Sie diese Maus verwenden. Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor onderhouds- of Batterietypen gemeinsam benutzt oder unsachgemäß eingelegt (Vom Hersteller installiert) Batterien leer und die Maus funktioniert nicht. In diesem Fall garantiekwesties kunt u de adressen gebruiken die in de werden, können explodieren. .Wordt vervolgd op de ommezijde müssen die Batterien durch neue ersetzt werden. afzonderlijke onderhouds- of garantiedocumenten worden vermeld.
2 Open het batterijvak zoals weergegeven in de Opmerkingen Veiligheidsinformatie Não abra os dispositivos sem fios, sob qualquer circunstâncias, uma Computadores compatíveis: computadores IBM PC/AT Se a distância de operação entre o rato e o Receptor continua a ser, afbeelding. Als een vast voorwerp of vloeistof in de behuizing terechtkomt, vez que pode causar danos não abrangidos pela garantia. compatíveis (Pentium ou CPU superior), computadores Apple mesmo assim, inferior ao habitual, o motivo poderá ser o ambiente • Bij sommige computers is een cd-rom van het besturingssysteem vereist voor de installatie. Volg in dat geval de aanwijzingen die koppelt u de USB-muis los en laat u deze nakijken door bevoegd Evite olhar directamente para a luz vermelha emitida a partir da (Power PC G3/G4/G5 350 MHz ou CPU superior) de utilização. Nesse caso, consulte “Sobre o Posicionamento do Rato Resolução de problemas personeel voordat u de muis verder gebruikt. parte inferior do rato. Caso contrário, pode prejudicar os seus olhos. Suporta apenas computadores pré-instalados com porta USB que Sem Fios”. Se tiver algum dos seguintes problemas na utilização do rato, worden weergegeven op de computer. cumpra as especificações USB. Se o indicador LED na parte inferior do rato estiver apagado, é sinal • Bij gebruik van Mac OS 9.x wordt gebruik van één knop ondersteund. Plaatsingsinformatie Eliminação das pilhas AAA consulte este guia de resolução de problemas para tentar solucionar POWER SO suportado: Windows Vista® Home Basic, Windows Vista® de que as pilhas estão completamente esgotadas e que o rato não o problema. Se o problema persistir, consulte o seu agente Sony Plaats de USB-muis niet op de volgende plekken: • Este dispositivo sem fios é alimentado por pilhas AAA. OFF ON Home Premium, Windows Vista® Business, Windows Vista® funcionará. Nesse caso, substitua as pilhas por novas. mais próximo. z Tips • Een instabiel oppervlak • Sobre a instalação das pilhas, consulte a secção "Introduzir as • U kunt de ontvanger van de muis aansluiten/loskoppelen zonder de • Vloerbedekking of een tapijt Ultimate, Windows® XP Media Center Edition 2005, Windows® XP pilhas no rato" deste manual. Media Center Edition 2004, Windows® XP Professional, Windows® Se o rato não funcionar correctamente stroom van de computer te hoeven uitschakelen. • Zeer vochtige ruimten of ruimten zonder ventilatie • Não utilize pilhas danificadas ou com fuga. Elimine-as c Substitua as pilhas por outras novas. • Ruimten met veel stof XP Home Edition, Windows® 2000 Professional, Windows® 2000 • Stel de aanwijzersnelheid voor de muis in via de eigenschapsinstellingen van de muis. • Plekken die blootstaan aan direct zonlicht of extreme hitte imediatamente de forma correcta. • As pilhas podem explodir ou apresentar fugas se recarregadas, SP3 Ligar o Rato ❒ O Receptor não reconhece o funcionamento do rato. • Buitengewoon koude ruimten c Aproxime o rato do Receptor. Se o Receptor não se mover, consulte Pode utilizar este rato ligando o Receptor a uma porta USB do seu 3 Plaats twee batterijen in het batterijvak. Let er • Een auto met gesloten ramen. eliminadas no fogo, misturadas com outros tipos de pilha ou instaladas incorrectamente. Mac OS X Versão 10.2, 10.3, 10.4, 10.5 computador. “Sobre o Posicionamento do Rato Sem Fios”. daarbij op dat de plus-en minpool van de c Está a ser utilizado outro rato sem fios na proximidade. Utilize este Bedieningsinformatie • As pilhas utilizadas nestes dispositivos podem representar um (Instalado de origem) Se ainda estiver a utilizar um rato anterior, desligue-o primeiro. rato a, pelo menos, 1 m ou mais do outro rato sem fios. batterijen gelijkvallen met de markeringen + en De draadloze muis plaatsen • Wanneer de USB-muis snel van een koude naar een warme risco de incêndio ou de queimadura química, se utilizadas Temperatura de funcionamento: 5°C a 35°C ❒ O rato não é reconhecido pelo seu computador através da – in het batterijvak. • Afhankelijk van het materiaal van uw bureau (staal, enz.), werkt ruimte wordt overgebracht of in een zeer vochtige ruimte wordt incorrectamente. Não as desmonte, não as aqueça a uma porta USB a que o Receptor está ligado. temperatura superior a 60°C nem as incinere. Humidade de funcionamento: 20% a 80% (não condensada) Notas de muis mogelijk niet naar behoren zelfs als deze zich binnen het geplaatst, kan er binnen in de muis condensatie van waterdamp c Se o seu computador possuir mais do que uma porta USB, tente ligar optreden. Als dit gebeurt, werkt de muis mogelijk niet goed. • Substitua as pilhas apenas por outras do mesmo tipo ou Temperatura de armazenamento: –10°C a 60°C • Quando liga o Receptor ao seu computador, ou quando inicia o werkgebied van 10 m van de ontvanger bevindt. Voer in een equivalente, recomendadas pelo fabricante. o Receptor a outra porta USB. (Após desligar o Receptor da porta dergelijk geval de onderstaande maatregelen uit: Wacht in dat geval ongeveer 30 minuten totdat het vocht is verdampt. Humidade de armazenamento: 10% a 90 % (não condensada) seu computador, não desloque o rato até este ser identificado. USB, ligue-o novamente passados aproximadamente cinco segundos.) Als de muis na één uur nog steeds niet goed werkt, raadpleegt u • Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. • Dependendo do estado do computador ou do SO, a utilização do – Gebruik een dik muismatje en zorg ervoor dat de muis het Dimensões: c Desligue o seu computador enquanto o Receptor estiver ligado ao uw dichtstbijzijnde Sony-dealer. • Elimine as pilhas correctamente no final da sua vida útil. rato pode tornar-se instável ou impossível. Nesse caso, consulte mesmo e, em seguida, reinicie-o passados aproximadamente 30 bureau niet aanraakt. • Em algumas regiões, a eliminação das pilhas no lixo doméstico ou E – Plaats de muis in de buurt van de ontvanger. • Als de muis niet werkt nadat de energiebesparingsmodus is Rato: Aprox. 54 × 18 × 86 mm (l/a/p) “Resolução de problemas”. segundos. (Se o seu rato ainda não funcionar, repita este procedimento e uitgeschakeld, koppelt u de USB-connector los en sluit u deze opnieuw de empresas está proibida. Utilize o sistema de recolha público • Após desligar o Receptor da porta USB, aguarde cerca de cinco várias vezes.) e • Als zich behalve het bureau nog andere metalen voorwerpen in de apropriado. Receptor: Aprox. 14 × 5,5 × 42 mm (l/a/p) buurt bevinden, plaatst u de muis en de ontvanger op minimaal 20 aan of sluit u de computer af terwijl de ontvanger is aangesloten en segundos antes de voltar a ligá-lo. (Se o ligar novamente logo a ❒ O interruptor POWER ON/OFF (LIGADO/DESLIGADO) está na E Peso: cm afstand van deze voorwerpen. start u de computer opnieuw op na ongeveer 30 seconden. seguir, este poderá não ser reconhecido.) posição OFF (DESLIGADO). • Het werkingsgebied van de muis is 10 m bij normaal gebruik, • De muis en de ontvanger zijn gekoppeld in de fabriek. U kunt de Apoio ao Cliente Rato: Aprox. 63 g (incluindo pilhas) • Não pressione o Receptor à força quando for ligado ao seu c Deslize o interruptor POWER ON/OFF (LIGADO/DESLIGADO) maar dit wordt korter in een omgeving met veel radiogolven. muis of ontvanger van deze eenheid niet in combinatie met andere O seguinte URL contém informações sobre o mais actualizado apoio computador, de modo a evitar danos no Receptor ou no seu para a posição ON (LIGADO). Receptor: Aprox. 3,2 g computador. muizen of ontvangers gebruiken. 4 Sluit het batterijvak zoals weergegeven in de • Als u andere apparaten gebruikt met dezelfde frequentie als deze muis binnen een afstand van 10 m van de ontvanger, werkt de • Gebruik deze muis niet in combinatie met een apparaat dat ao cliente relativamente ao rato, assim como questões frequentemente colocadas. Vida útil da bateria: Aprox. 3 meses (utilização normal* de pilhas • Retire o Receptor quando transportar o seu computador portátil, ❒ Existe uma perturbação de ondas electromagnéticas de outro equipamento, como um monitor, lâmpada fluorescente, etc. afbeelding. aanwijzer mogelijk niet goed meer door radiostoring. In een ernstige schade kan oplopen door storingen aan deze muis. Deze alcalinas AAA) de modo a evitar danos. http://www.sonybiz.net/pcperipherals c Afaste o Receptor e o rato de outros equipamentos electromagnéticos. Zet de POWER ON/OFF-schakelaar op ON. De optische dergelijk geval plaatst u de ontvanger en de muis dicht bij elkaar muis kan signalen ontvangen van andere apparaten die op Acessórios fornecidos: Receptor (1), Instruções de sensor begint te knipperen. dezelfde frequentie (2,4 GHz) werken, waardoor storingen of een ❒ Está aberta uma aplicação que não suporta as funcionalidades of verplaatst u het andere apparaat uit de buurt van de ontvanger. Funcionamento (6), Garantia (1) onjuiste werking ontstaan. Sobre os direitos de autor de scroll. * Utilização normal é um funcionamento de 10% quando o • Gebruik deze muis niet op een plek waar de bedieningsfrequentie is – Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas comerciais c Algumas aplicações não suportam as funcionalidades de scroll. interruptor POWER ON/OFF (LIGADO/DESLIGADO) está verboden, zoals in een vliegtuig of ziekenhuis. Aangezien deze muis registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou LIGADO 8 horas por dia. A vida útil da bateria é calculada com ❒ Está instalado software de controlador de utilitário para outro POWER De ontvanger opslaan in de elektromagnetische energie genereert, kan deze een negatieve outros países. – Mac OS é uma marca comercial da Apple Computer, Inc., base na informação acima indicada. rato. OFF ON invloed hebben op de werking van andere elektronische apparaten, c Desinstale o software de controlador de utilitário e reinicie o seu muis met inbegrip van medische instrumenten (zoals een pacemaker). registada nos E.U.A. e noutros países. O design e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. computador. Sony wijst elke verantwoordelijkheid voor storingen of andere – Todas as restantes marcas e nomes de produtos são marcas As definições das propriedades do rato do sistema operativo são U kunt de ontvanger opslaan in de comerciais ou marcas comerciais registadas das respectivas À porta USB aplicadas. Para mais informações sobre a desinstalação, consulte o problemen die ontstaan door het gebruik van deze muis van de hand. muis als u deze niet gebruikt. • Gebruik de muis niet als het gebruik van elektronische apparatuur empresas. As marcas ™ e ® são omitidas neste manual. manual, etc., do seu software de controlador de utilitário. (Pode ser Plaats de ontvanger zorgvuldig in desactivada a função de touchpad quando utiliza um computador een opbergvak (zoals afgebeeld) is verboden. Verwijder de batterijen om te voorkomen dat er elektrische golven worden opgewekt terwijl u de muis mee aan – As leis de protecção dos direitos de autor proíbem a reprodução do software, ou do manual que o acompanha, total ou Introduzir as Pilhas no Rato portátil.) De energiebesparende modus totdat deze vastklikt. boord van een vliegtuig neemt. parcialmente, ou o aluguer do software sem autorização do titular De muis beschikt over een POWER ON/OFF-schakelaar en slaapstand om energie te besparen. • Elektromagnetische storing van mobiele telefoons kan ertoe dos direitos de autor. 1 Deslize o interruptor POWER ON/OFF (LIGADO/ Ligue o Receptor a uma porta USB do seu computador. O rato é – Em caso algum poderá a Sony ser responsabilizada por quaisquer DESLIGADO) para a posição OFF (DESLIGADO). reconhecido pelo seu computador e fica pronto a ser utilizado. Opbergvak leiden dat deze muis niet goed werkt. Houd mobiele telefoons uit – POWER ON/OFF-schakelaar Zet de POWER ON/OFF-schakelaar op OFF om energie te de buurt van deze muis om storing te voorkomen. danos financeiros, ou perdas de lucros, incluindo reclamações Precauções besparen. feitas por terceiros, resultantes da utilização do software fornecido com este rato. 1 Inicie o seu computador. CUIDADO – Slaapstand Português 2 De muis wordt in de slaapstand gezet als gedurende bepaalde tijd De ontvanger verwijderen – No caso de ocorrer um problema com este produto, como resultado de um defeito de fabrico, a SONY efectuará a sua POWER OFF ON Ligue o Receptor a uma porta USB do seu A sua saúde poderá ser afectada se não seguir o aviso indicado a geen invoer wordt gedetecteerd. computador. seguir. De ontvanger kan gemakkelijk uit de muis worden verwijderd. substituição. No entanto, a SONY não assume quaisquer outras O seu computador reconhece automaticamente o rato, Uma utilização prolongada deste produto pode provocar lesões no De muis opslaan Druk op de ontvanger bij de pijl (zoals afgebeeld) en verwijder de ontvanger. AVISO responsabilidades. permitindo-lhe utilizá-lo. seu pulso ou braço. Zet de POWER ON/OFF- – O software fornecido com este rato não pode ser utilizado com Se sentir dores durante a utilização, pare imediatamente e faça uma schakelaar op OFF als u de muis Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não outro equipamento que não seja aquele para o qual está Notas pausa para descansar. Se a dor persistir, mesmo após um descanso niet gebruikt. POWER exponha este aparelho à chuva nem à humidade. Para reduzir o risco de incêndio, desligue o Receptor do recomendado. – Tenha em atenção que, devido aos esforços contínuos para 2 Abra a tampa do compartimento conforme • Alguns computadores podem exigir a instalação de um disco de prolongado, consulte um médico. Verwijder de batterijen als u de OFF ON indicado na ilustração. muis gedurende lange tijd niet computador e guarde-o no rato para transporte. aperfeiçoar a qualidade, as especificações do software fornecido SO. Nesse caso, siga as instruções apresentadas no seu Sobre a segurança wilt gebruiken. Als de batterijen com este rato podem ser alteradas sem aviso prévio. computador. Se algum objecto sólido ou líquido penetrar na caixa, desligue o rato Aviso para os utilizadores: a seguinte informação só é • Se utilizar o Mac OS X 9, é suportada a funcionalidade de leeg zijn, werkt de muis niet USB e submeta-o a uma verificação por parte de pessoal técnico aplicável a produtos comercializados em países onde se operação de um botão. goed. Vervang in dat geval de qualificado antes de continuar a utilizá-lo. apliquem as Directivas da UE z Sugestões Sobre o posicionamento batterijen door nieuwe exemplaren. Opmerking O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. O representante autorizado para a EMC e a seguranca do Desembalar o seu Rato • Pode ligar/desligar o Receptor deste rato sem necessitar de Não coloque o rato USB num local como: De batterijen vervangen Zorg er, voordat u deze muis gaat gebruiken, voor dat de ontvanger uit de produto e a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 desligar o seu computador. Verifique o conteúdo da embalagem antes de utilizar este produto. • Uma superfície instável Als de batterijen leeg raken, neemt de werkafstand tussen muis en muis is verwijderd. Stuttgard, Germany. Para qualquer assunto relacionado com assistencia • Defina a velocidade do ponteiro do rato utilizando as definições Se faltar algum item, contacte o agente Sony onde adquiriu o • Um tapete ou uma carpete ontvanger af en gaat het LED-lampje van de ontvanger rood tecnica ou garantia, contactenos atraves dos enderecos apresentados nos das propriedades do rato. • Áreas muito húmidas ou sem ventilação knipperen. Vervang in dat geval de batterijen door nieuwe produto ou o representante da assistência técnica da Sony local. respectivos documentos em separado. exemplaren zodat u de muis draadloos kunt blijven gebruiken. 3 Introduza duas pilhas, alinhando as marcas + e • Uma área sujeita a pó excessivo • Uma área exposta à luz solar directa ou a calor extremo A Sony Corp., declara que este equipamento está • Rato sem fios USB SMU-WM100 – das pilhas com as marcas + e – do Als de werkafstand tussen muis en ontvanger nog steeds korter is • Uma área extremamente fria dan gewoonlijk, kan dit door de gebruiksomgeving worden Problemen oplossen conforme com os requisitos essenciais e outras compartimento das pilhas. Sobre o Posicionamento do • Num carro com as janelas fechadas. veroorzaakt. Raadpleeg in een dergelijk geval “De draadloze muis provisões da directiva 1999/5/CE. plaatsen”. Als u een van de volgende problemen ondervindt bij het gebruik van Para saber mais pormenores, aceda ao seguinte URL: • Receptor SMU-WMRC120 Rato Sem Fios Sobre o funcionamento Als het LED-lampje aan de onderkant van de muis uit is, zijn de deze muis, raadpleegt u de probleemopsporingsgids om u te helpen http://www.compliance.sony.de/ • Se o rato USB for movido directamente de um local frio para um het probleem op te lossen. Als het probleem zich blijft voordoen, E • Dependendo do material da sua secretária (aço, etc.), o rato local quente, ou se for colocado num espaço muito húmido, pode batterijen leeg en werkt de muis niet meer. Vervang in dat geval de e poderá não funcionar correctamente, mesmo que se encontre raadpleegt u uw dichtstbijzijnde Sony-dealer. A utilização deste equipamento de rádio não é permitida na área e ocorrer condensação de humidade no interior do rato. Se isso batterijen door nieuwe exemplaren. dentro da área operacional de 10 m em relação ao Receptor. ocorrer, o rato poderá não funcionar correctamente. geográfica situada dentro de um raio de 20 km a partir do centro de E Als de muis niet goed werkt • Instruções de funcionamento (6) Nesse caso, experimente as medidas abaixo indicadas: Nesse caso, aguarde cerca de 30 minutos até a humidade Ny-Ålesund, Svalbard, na Noruega. • Cartão de garantia (1) – Utilize um tapete de rato grosso e certifique-se de que o rato não evaporar. c Vervang de batterijen door nieuwe exemplaren. toca na secretária. Se o rato não funcionar correctamente após uma hora, consulte o De muis aansluiten ❒ De ontvanger herkent de activiteiten van de muis niet. Tratamento de Equipamentos Eléctricos e – Posicione o rato próximo do Receptor. U kunt deze muis gebruiken door de ontvanger aan te sluiten op een c Plaats de muis dicht in de buurt van de ontvanger. Als de ontvanger niet Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável 4 Feche a tampa do compartimento conforme • Se houver objectos em metal para além da secretária, coloque o seu agente Sony mais próximo. • Se o rato não funcionar após recuperar do modo de poupança de kan worden verplaatst, raadpleegt u “De draadloze muis plaatsen”. na União Europeia e em países Europeus com indicado na ilustração. rato e o Receptor afastados do objecto, pelo menos, 20 cm ou energia, desligue e volte a ligar a ficha USB ou encerre o USB-poort van de computer. Als er al een muis is aangesloten, koppelt u deze vooraf los. c Er wordt in de buurt een andere draadloze muis gebruikt. Gebruik deze muis op minimaal 1 meter afstand van de andere draadloze muis. sistemas de recolha selectiva de resíduos) Identificação das Peças Deslize o interruptor POWER ON/OFF (LIGADO/ mais. computador com o Receptor ligado e reinicie-o após cerca de 30 DESLIGADO) para a posição ON (LIGADO). O sensor óptico • A área operacional do rato é de 10 m na utilização normal, mas segundos. ❒ De muis wordt niet herkend door de computer via de USB-poort Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica será mais reduzida num ambiente de radiofrequências. que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim Rato começa a piscar. • O rato e o Receptor são emparelhados de origem. Não é possível waarop de ontvanger is aangesloten. • Se utilizar outros dispositivos com a mesma frequência que o rato Opmerkingen ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos utilizar o rato ou o Receptor desta unidade em combinação com c Als de computer meerdere USB-poorten heeft, sluit u de ontvanger dentro de uma distância de 10 m em relação ao Receptor, o outros. • Als u de ontvanger op de computer aansluit of als u de computer aan op een andere USB-poort. (Nadat u de ontvanger hebt eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente 6 ponteiro pode não funcionar correctamente devido a uma depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente 1 • Não utilize este rato em combinação com um dispositivo que opstart, verplaatst u de muis niet totdat deze is geïdentificeerd. losgekoppeld van de USB-poort, wacht u ongeveer vijf seconden perturbação de rádio. Nesse caso, coloque o Receptor e o rato bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau POWER possa ser gravemente danificado devido a um mau funcionamento • Afhankelijk van de toestand van de computer of het voordat u deze opnieuw aansluit.) mais perto ou afaste o outro dispositivo do Receptor. c Schakel de computer uit terwijl de ontvanger hierop is aangesloten en manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a 4 OFF ON deste rato. Este rato pode receber sinais de outros dispositivos que besturingssysteem, kan de muis slecht of niet meer werken. Raadpleeg conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada 2 funcionem à mesma frequência (2,4 GHz), o que pode provocar in een dergelijk geval het gedeelte “Problemen oplossen”. start de computer vervolgens na ongeveer 30 seconden opnieuw op. 5 (Als de muis nog steeds niet werkt, herhaalt u deze procedure sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, uma avaria ou funcionamento incorrecto. • Nadat u de ontvanger hebt losgekoppeld van de USB-poort, wacht u os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o 3 • Não utilize o rato num local em que a frequência de ongeveer vijf seconden voordat u deze opnieuw aansluit. (Als u de muis onmiddellijk aansluit, wordt deze mogelijk niet herkend.) verschillende malen.) ❒ De POWER ON/OFF-schakelaar staat op OFF. produto. Guardar o Receptor no funcionamento seja proibida, como num avião ou hospital. Uma vez que este rato gera energia electromagnética, poderá afectar o • Oefen geen sterke druk uit op de ontvanger terwijl deze is aangesloten c Zet de POWER ON/OFF-schakelaar op ON. Tratamento de pilhas no final da sua vida útil Parte frontal Parte traseira Sobre o modo de poupança de energia Rato funcionamento de outros dispositivos electrónicos, como op de computer om schade aan ontvanger of computer te vermijden. ❒ Er is sprake van elektromagnetische storingen van andere (Aplicável na União Europeia e em países O rato possui um interruptor POWER ON/OFF (LIGADO/ dispositivos médicos (como um pacemaker, por exemplo). A • Verwijder de ontvanger als u uw notebook met u meedraagt om schade Pode guardar o Receptor no rato, apparatuur, zoals een beeldscherm, tl-lamp, enz. Europeus com sistemas de recolha selectiva Receptor 7 DESLIGADO) e modo de suspensão para poupança de energia. Sony não assume responsabilidade por qualquer avaria ou outro te voorkomen. quando não for utilizado. c Verplaats de ontvanger en de muis uit de buurt van andere de resíduos) – Interruptor POWER ON/OFF (LIGADO/DESLIGADO) problema causado pela utilização deste rato. elektromagnetische apparatuur. Deslize o interruptor POWER ON/OFF (LIGADO/ Introduza cuidadosamente o • Não utilize o rato se for proibida a utilização de equipamento Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes DESLIGADO) para a posição OFF (DESLIGADO) para poupar Receptor no compartimento de electrónico. Retire as pilhas para evitar provocar ondas eléctricas ❒ Een toepassing die de bladerfuncties niet ondersteunt, is geopend. produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. energia. armazenamento (conforme quando transporta o rato num avião. c Sommige toepassingen bieden geen ondersteuning voor de Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de – Modo de suspensão ilustrado), até emitir um estalido. • As interferências electromagnéticas de telemóveis podem causar bladerfuncties. Compartimento de pilhas e acumuladores. O rato entra no modo de suspensão quando não é detectada uma um funcionamento instável deste rato. Mantenha os telemóveis ❒ Er zijn stuurprogramma’s voor een andere muis geïnstalleerd. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir 1Botão scroll armazenamento entrada durante alguns instantes. afastados deste rato para evitar interferências. c Verwijder de stuurprogrammasoftware en start de computer potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, 2Botão direito vervolgens opnieuw op. que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A 3Botão esquerdo Sobre o armazenamento do rato Naar USB-poort De instellingen voor de muiseigenschappen van het besturingssysteem reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. 4Interruptor POWER ON/OFF (LIGADO/DESLIGADO) Deslize o interruptor POWER worden van kracht. Voor details over het verwijderen van de stuurprogrammasoftware raadpleegt u de bijgeleverde handleiding, enz. (Een Se, por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser 5Tampa do compartimento ON/OFF (LIGADO/ Ejectar o Receptor 6LED de sensor óptico DESLIGADO) para a posição POWER touchpad-functie is mogelijk uitgeschakeld bij gebruik van een notebook.) substituída por profissionais qualificados. O Receptor pode ser rapidamente removido do rato. 7Indicador LED OFF (DESLIGADO) quando OFF ON Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de Pisca a verde quando recebe um sinal do rato. Pisca a vermelho não utilizar o rato. Pressione o Receptor pela seta (conforme ilustrado) e retire. produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da Sluit de ontvanger aan op een USB-poort van de computer. De muis quando a carga da pilha está fraca. Retire as pilhas quando não bateria integrada. wordt herkend door de computer en is gereed voor gebruik. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento pretender utilizar o rato durante Voorzorgsmaatregelen sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado um longo período de tempo. Quando as pilhas estiverem gastas, o rato não funcionará 1 Start de computer op. LET OP a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor Especificações correctamente. Nesse caso, substitua as pilhas por novas. 2 Sluit de ontvanger aan op een USB-poort van Mogelijk wordt uw gezondheid aangetast als u zich niet aan de contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Ficha: Ficha USB Sobre a substituição das pilhas de computer. onderstaande waarschuwing houdt. À medida que as pilhas se vão esgotando, a distância de operação De computer herkent de muis automatisch zodat u deze kunt Langdurig gebruik van dit product kan tot zware belasting van uw Também cumpre a norma EN 60825-1, sendo classificado como um Capacidade de resolução: 800 pontos/polegada entre o rato e o Receptor vai diminuindo e o indicador LED do gebruiken. pols of arm leiden. produto com LED CLASS 1. Frequência do transmissor: 2,4 GHz Receptor começará a piscar a vermelho. Nesse caso, substitua as Nota Als u pijn voelt tijdens het gebruik, stopt u onmiddellijk en neemt u A reparação e manutenção devem ser efectuadas apenas por técnicos pilhas por novas para poder continuar a utilizar o rato sem fios. Distância operacional: Aprox. 10 m (dependendo da situação) Antes de utilizar o rato, certifique-se de que ejecta o Receptor do een pauze. Aan de pijn blijft aanhouden, zelfs na een langere pauze, Sony autorizados. As reparações e utilização impróprias podem raadpleegt u uw arts. colocar em risco a segurança. Alimentação: 2 pilhas alcalinas AAA (não fornecido) rato.