USB Docking Station VGP-UPR1A Operating Instructions / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso /Gebruiksaanwijzing / Manual de instrucciones / Brugervejledning / Οδηγίες λειτoυργίας / Manual de instruções / Bruksanvisning / Návod k použití / Instrukcja obsługi / Instrucţiuni de operare / Инструкция по эксплуатации / Kullanım Talimatları / Інcтpyкція з eкcплyaтaції
WARNING Table of Contents To reduce the risk of fire or electric Before use .......................................................... 3 shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. Checking the supplied accessories .......... 3 Getting started .................................................. 4 To avoid electrical shock, do not open 1 Installing the software ............................ 4 the cabinet. 2 Connecting to the personal computer Refer servicing to qualified personnel .................................................................... 4 only. Part names ......................................................... 5 Use your product only with the AC adapter supplied with the unit. Restrictions ....................................................... 6 This AC adapter is intended for use with VAIO IT Notes on use ...................................................... 6 products only. To disconnect it completely from the main voltage, Maintenance...................................................... 7 unplug the AC adapter. The socket-outlet shall be installed near the quipment Getting Help...................................................... 7 and shall be easily accessible. Specifications .................................................... 7 Refer to the Safety Regulations. Trademarks VAIO is a trademark of Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista, and Aero are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. ® ® In this manual, Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home Premium, Windows Vista Business, and ® ® Windows Vista Ultimate are referred to as Windows Vista. ® ® ® ® In this manual, Microsoft Windows 7 Ultimate, Microsoft Windows 7 Professional, Microsoft Windows 7 ® ® ® ® ® ® Home Premium, Microsoft Windows 7 Home Basic, and Microsoft Windows 7 Starter are referred to as Windows 7. Other names of systems mentioned within this document, product names are registered trademarks of each ™® manufacturer. In addition, the marks , are not specified within this manual. For the rights of usage concerning the supplied software, refer to the license agreement for each software. Sony is not responsible for damages caused by this product, the software supplied within this product, passive damage, or claims from a third party. This product or the software supplied with this product may be subject to change without notice for modification. GB
Before use This product is a USB docking station designed for use with Sony VAIO notebook computers pre-installed with Windows 7 or Windows Vista. However, it may not be used with some models. For details on models that can be used, refer to the websites described in “Getting Help” (page 7). Note To use this product, it is necessary to be connected to the Internet. Checking the supplied accessories After unpacking, check that the following accessories are included. If any items are missing or are damaged, consult your nearest Sony dealer. USB docking station AC adapter Power cord Operating instructions Warranty* Safety regulations* * Availability varies according to country or region. 3 GB
Getting started 1 Installing the software Download the software from the Web page below, and follow the installation procedure. http://support.vaio.eu After selecting the country, select “Accessories” for “Select Category,” select “VGP-UPR1A” for “Select Model,” and then log in. If you cannot download, contact the support center refered to in the manual(s) provided with your personal computer. Notes Do not connect the product with the personal computer before installing the software. Disconnect all USB devices connected to the personal computer. To install the software, connect to the Internet first. Before installing the software, ensure the latest Windows updates have been applied. Be sure to exit all other software. Log on as “Administrator.” 2 Connecting to the personal computer Notes Install the software before connecting the product. Be sure to connect the product directly to the USB connector of the personal computer. Do not connect through a USB hub. When connecting to a personal computer for the first time, disconnect all devices from this product. The product does not support Windows Aero. Movie playback and software that requires 3D processing are not supported on the display connected to this product. 1 Plug the AC adapter cable into this product. 2 Plug the supplied power cord into the AC adapter and then into an AC outlet. 3 Set the power switch of this product to “ON.” POWER lights up. 4 Connect the product to the USB connector with mark of the personal computer. A screen that requests to reboot the personal computer may appear. In this case, select “Restart Now.” Tips The screen may dim for a moment after connecting the product to the personal computer. This is a normal characteristic of setup and is not a malfunction. You can adjust the length of the product’s USB cable by using the drain at the bottom. Disconnecting the product Note When disconnecting the product from the personal computer, confirm that the connected devices can be disconnected safely. 1 Exit the software being used by the USB device connected to the product. 2 Disconnect the USB connector connected to the personal computer. 4 GB
Part names DVI-D connector HEADPHONES connector Connects the display. Connects external headphones. Note LAN connector Cannot be used simultaneously with the Connects LAN cables, etc. MONITOR connector. For example, use when connecting to ADSL modems equipped with LAN ports. MONITOR connector Connects the display. USB connector Connects to USB terminals of devices which Note correspond to the USB standard. Cannot be used simultaneously with the DVI-D connector. POWER light Lights when the power switch is set to on. MIC connector Connects a monoaural microphone. DC IN 1V connector Connects to the AC adapter and to an Note electrical outlet. To distinguish the connector from the HEADPHONES connector, there is a Power switch protrusion above the MIC connector. Be Turn the power of this product on/off. careful not to connect the microphone to the HEADPHONES connector. Note Do not turn the power off while using a device connected to this product. It may cause data corruption of the device. GB
Restrictions Notes on use When a personal computer is connected, a Use the AC adapter (AC-NB12A) supplied with maximum of two screens can be displayed, the product. including the LCD of the personal computer. To disconnect the product completely from the Do not use the product in the following ways: main voltage, unplug the AC adapter. – Simultaneous usage of the MONITOR and Do not place the product in locations that are: DVI-D connectors of this product. – Extremely hot or cold – Simultaneous usage of the product’s display – Dusty or dirty output and the personal computer’s exterior – Very humid display output. – Vibrating The LAN connector of this product does not – Subject to strong magnetic fields support Network boot or Wake-on-LAN. When – Sandy you want to use the Network boot or Wake-on- – Subject to direct sunlight LAN features, use the LAN connector of your Do not apply mechanical shock or drop the personal computer. product. Depending on the instant mode, types of Make sure that nothing metallic comes into software or data, etc., the sound may not output contact with the metal parts of the product. If from the HEADPHONES connector. this happens, a short-circuit may occur and the The product does not support Windows Aero. product may be damaged. When a display is connected to the product, the Do not operate the product with a damaged extended desktop mode will be set. Clone mode cord. (mirror mode) is not supported. Do not operate the product if the product itself When multiple USB devices are connected, as a has been dropped or damaged. characteristic of the USB, CPU load of the Always keep the metal contacts clean. personal computer may increase, resulting in a Do not disassemble or convert the product. decrease in software speed or printing speed of While in use, it is normal for the product to get the USB printer. warm. Playback of movies on the external display is Keep the product away from TV or AM not supported. It is not supported even if the receivers, because it may disturb TV or AM display is connected as the primary monitor. reception. Movie playback and software that requires 3D USB, Printer, DVI-D and MONITOR are not processing are not supported on the display supplied with Limited Power Sources. connected to this product. When connecting or disconnecting the The maximum bit and sampling rate of the product, handle it carefully. headphones output is 16 bits, 48 KHz. When transporting your personal computer, be In the case of certain models, when using the sure to remove the product first. Moving your “WinDVD” software, a connected display to personal computer with the product connected this product will not output images. could cause it to fall off, resulting in personal When starting or restoring Windows, a sound injury, or damage to the product or your to notify the device connection/disconnection personal computer. may sound. This is not a malfunction. 6 GB
Power supply (AC adapter) Maintenance Input 100 to 240 V AC (AC power cord supplied) Clean the unit with a soft dry cloth or a soft cloth AC-NB12A : 0.65A-0.35 A, 50/60 Hz lightly moistened with a mild detergent solution Output voltage (be careful not to wet the connector parts). Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzine, 12 V DC which may damage the finish. Output current 2.5 A max. Operating temperature 5 °C to 35 °C (temperature gradient less than Getting Help 10 °C/hour) This section provides information on how to get help and support from Sony, and troubleshooting Operating humidity tips for your USB docking station. 20% to 80% (not condensed), provided that humidity is less than 65% at 35 °C (hygrometer reading of less than 29 °C) About Sony’s support options Storage temperature –20 °C to +60 °C (temperature gradient less than Sony provides several support options for your 10°C/hour) USB Docking Station. When you have questions about your USB Docking Station, refer to the Storage humidity following: 10% to 90% (not condensed), provided that This manual explains how to use your USB Docking Station. humidity is less than 20% at 60 °C (hygrometer reading of less than 35 °C) For customers in Europe Dimensions VAIO-Link. For addresses and telephone Approx. 275 (w) × 31.5 (h) × 70 (d) mm numbers, refer to http://www.vaio-link.com/ Mass Approx. 490 g 1 The specifications are the same as those of the Specifications personal computer you are using. For details, refer to the installation manual provided with your personal computer. Interface USB Type-A Connector Design and specifications are subject to change without notice. Connectors USB () : Type-A connector (4) 1 External display output MONITOR () : Analog RGB (mini D-sub 15 pin) (1) DVI-D () : Digital (DVI-D type) (1) HEADPHONES () connector : Stereo mini-jack (1) MIC () connector : Monaural mini-jack (1) LAN connector LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) 7 GB
AVERTISSEMENT Table des matières Afin de réduire les risques d’incendie ou Avant utilisation ............................................... 3 de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Vérification des accessoires fournis......... 3 Préparation ........................................................ 4 Pour prévenir tout risque 1 Installation du logiciel............................ 4 d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. 2 Connexion à l’ordinateur personnel ..... 4 Confiez l’entretien exclusivement au personnel qualifié. Nomenclature des pièces ................................. 5 N’utilisez votre produit qu’avec l’adaptateur secteur Restrictions ....................................................... 6 fourni avec l’appareil. Remarques sur l’emploi .................................... 6 Cet adaptateur secteur est exclusivement destiné à être utilisé avec les produits informatiques VAIO. Entretien ............................................................ 7 Pour déconnecter complétement votre ordinateur de Obtenir de l’aide ............................................... 7 l’alimentation secteur, débranchez l’adaptateur secteur. Spécifications .................................................... 7 La prise doit être installée à proximité de l’équipement et être facilement accessible. Reportez-vous aux Consignes de sécurité. Marques VAIO est une marque de Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista et Aero sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. ® ® Dans le présent manuel, Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home Premium, Windows Vista ® ® Business et Windows Vista Ultimate sont désignés sous le nom de Windows Vista. ® ® ® Dans le présent manuel, Microsoft Windows 7 Edition intégrale, Microsoft Windows 7 Professionnel, ® ® ® ® ® Microsoft Windows 7 Edition Familiale Premium, Microsoft Windows 7 Edition Familiale Basique et ® ® Microsoft Windows 7 Starter sont désignés sous le nom de Windows 7. Les autres noms de systèmes mentionnés dans ce document et noms de produits sont des marques déposées de ™® chaque fabricant. En outre, les marques , ne sont pas spécifiées dans le présent manuel. Pour les droits d’utilisation relatifs au logiciel fourni, reportez-vous au contrat de licence de chaque logiciel. Sony n’est pas responsable des dégâts provoqués par ce produit, par les logiciels fournis avec ce produit, des dégâts passifs ou des plaintes émanant de tiers. Ce produit ou le logiciel qui l’accompagne est susceptible d’être modifié sans avis préalable. FR
Avant utilisation Ce produit est une station d’accueil USB conçue pour être utilisée avec des ordinateurs portables Sony VAIO sur lesquels Windows 7 ou Windows Vista est préinstallé. Toutefois, il est possible qu’elle ne puisse pas être utilisée avec certains modèles. Pour plus d’informations sur les modèles qui peuvent être utilisés, reportez-vous aux sites Web décrits à la section « Obtenir de l’aide » (page 7). Remarque Pour utiliser ce produit, il est nécessaire d’être connecté à Internet. Vérification des accessoires fournis Après déballage du produit, vérifiez si les accessoires suivants sont inclus. Si un élément manque ou est endommagé, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Station d’accueil USB Adaptateur secteur Cordon d’alimentation Mode d’emploi Garantie* Consignes de sécurité* * La disponibilité varie en fonction de votre pays ou de votre région. 3 FR
Préparation 1 Installation du logiciel Téléchargez le logiciel à partir de la page Web ci-dessous et suivez la procédure d’installation. http://support.vaio.eu Après avoir choisi le pays, sélectionnez « Accessoires » en regard de « Type de modèle » et sélectionnez « VGP-UPR1A » comme « Modèle », puis connectez-vous. Si vous ne pouvez pas le télécharger, contactez le centre de service après-vente mentionné dans le(s) manuel(s) fourni(s) avec votre ordinateur personnel. Remarques Ne connectez pas le produit à l’ordinateur personnel avant d’avoir installé le logiciel. Débranchez tous les périphériques USB connectés à l’ordinateur personnel. Pour installer le logiciel, connectez-vous d’abord à Internet. Avant d’installer le logiciel, veillez à ce que les dernières mises à jour Windows aient été appliquées. Veillez à quitter tout autre logiciel. Connectez-vous en tant qu’« Administrateur ». 2 Connexion à l’ordinateur personnel Remarques Installez le logiciel avant de connecter le produit. Veillez à connecter le produit directement au connecteur USB de l’ordinateur personnel. Ne le connectez pas via un concentrateur USB. Si vous raccordez le produit à un ordinateur personnel pour la première fois, débranchez tous les périphériques de ce produit. Le produit ne prend pas en charge Windows Aero. Les films et les logiciels qui exigent un traitement 3D ne sont pas pris en charge par l’écran connecté à ce produit. 1 Branchez le câble de l’adaptateur secteur sur ce produit. 2 Branchez le cordon d’alimentation fourni sur l’adaptateur secteur, puis sur une prise murale. 3 Réglez le commutateur d’alimentation de ce produit sur « ON ». POWER s’allume. 4 Raccordez le produit au connecteur USB (portant le symbole ) de l’ordinateur personnel. Un écran vous invitant à redémarrer l’ordinateur personnel peut apparaître. Dans ce cas, sélectionnez « Redémarrer maintenant ». Conseils L’écran peut s’assombrir pendant un instant après connexion du produit à l’ordinateur personnel. C’est une caractéristique normale de la configuration et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Vous pouvez ajuster la longueur du câble USB du produit en utilisant l’évidement situé sur le dessous du produit. Déconnexion du produit Remarque Lors de la déconnexion du produit de l’ordinateur personnel, veillez à ce que les périphériques connectés puissent être débranchés en toute sécurité. 1 Quittez le logiciel utilisé par le périphérique USB connecté au produit. 2 Débranchez le connecteur USB connecté à l’ordinateur personnel. 4 FR Suite
Nomenclature des pièces Connecteur DVI-D Connecteur LAN Pour connecter l’affichage. Pour connecter des câbles LAN, etc. Par exemple, utilisez ce connecteur lors Remarque d’une connexion à des modems ADSL Ne peut pas être utilisé simultanément avec équipés de ports LAN. le connecteur MONITOR. Connecteur USB Connecteur MONITOR Pour se connecter à des bornes USB de Pour connecter l’affichage. périphériques correspondant à la norme USB. Remarque Ne peut pas être utilisé simultanément avec Témoin POWER le connecteur DVI-D. S’allume lorsque le commutateur Connecteur MIC d’alimentation est en position de marche. Pour connecter un micro mono. Connecteur DC IN 1V Remarque Pour connecter l’appareil à l’adaptateur secteur et à une prise électrique. Le dessus du connecteur MIC présente une protubérance qui permet de le distinguer du connecteur HEADPHONES. Veillez à ne pas Commutateur d’alimentation connecter le micro au connecteur Met l’alimentation de ce produit sous/hors HEADPHONES. tension. Connecteur HEADPHONES Remarque Pour connecter le casque externe. Ne mettez pas l’alimentation hors tension lorsque vous utilisez un périphérique connecté à ce produit. Cela risquerait d’altérer les données du périphérique. FR
Restrictions Remarques sur l’emploi Si un ordinateur est connecté, deux écrans Utilisez l’adaptateur secteur (AC-NB12A) maximum peuvent être affichés, dont l’écran fourni avec le produit. LCD de l’ordinateur personnel. Pour débrancher complètement le produit de N’utilisez pas le produit des façons suivantes : l’alimentation secteur, débranchez l’adaptateur – Utilisation simultanée des connecteurs secteur. MONITOR et DVI-D de ce produit. Ne placez pas le produit dans des endroits : – Utilisation simultanée de la sortie – Extrêmement chauds ou froids d’affichage du produit et de la sortie – Poussiéreux ou sales – Très humides d’affichage extérieure de l’ordinateur. – Soumis à des vibrations Le connecteur LAN de ce produit ne prend pas – Soumis à de puissants champs magnétiques en charge l’Amorçage réseau ou la fonction – Sablonneux Wake-on-LAN. Si vous souhaitez utiliser les – Soumis aux rayons directs du soleil fonctionnalités Amorçage réseau ou Wake-on- Ne soumettez pas le produit à un choc LAN, utilisez le connecteur LAN de votre mécanique et ne le laissez pas tomber. ordinateur personnel. Veillez à ce qu’aucun élément métallique n’entre En fonction du mode instantané, des types de en contact avec les parties métalliques du logiciels ou de données, etc., le son risque de ne produit. Si cela se produit, cela risque de pas être émis par le connecteur provoquer un court-circuit et le produit risque HEADPHONES. d’être endommagé. Le produit ne prend pas en charge Windows N’utilisez pas le produit avec un cordon Aero. endommagé. Si un écran est connecté à ce produit, le mode N’utilisez pas le produit si celui-ci est tombé ou Bureau étendu est activé. Le mode Clonage a été endommagé. (mode Miroir) n’est pas pris en charge. Gardez toujours les contacts métalliques Lorsque plusieurs périphériques USB sont propres. connectés, la charge CPU de l’ordinateur Ne démontez pas ou ne transformez pas le personnel peut augmenter et engendrer une produit. diminution de la vitesse du logiciel ou de la Durant son utilisation, il est normal que le vitesse d’impression de l’imprimante USB, ce produit chauffe. qui est une caractéristique de la fonction USB. Gardez le produit éloigné des téléviseurs ou La lecture des films sur l’écran externe n’est pas récepteurs AM, car il risque d’en perturber la prise en charge, même s’il est connecté en tant réception. que moniteur principal. Les connecteurs USB, Imprimante, DVI-D et Les films et les logiciels qui exigent un MONITOR ne disposent pas de sources traitement 3D ne sont pas pris en charge par d’alimentation limitée. l’écran connecté à ce produit. Lors de la connexion ou de la déconnexion du Le débit binaire et taux d’échantillonnage produit, manipulez-le avec précaution. maximal de la sortie casque est de 16 bits, Lors du transport de votre ordinateur 48 KHz. personnel, veillez à retirer le produit en Si vous utilisez le logiciel « WinDVD » sur premier. Si vous déplacez votre ordinateur certains modèles, aucune image n’est reproduite personnel alors que le produit est connecté, ce sur l’écran connecté à ce produit. dernier risque de tomber et, par conséquent, de Lors du démarrage ou de la restauration de provoquer des blessures, d’être endommagé ou Windows, un son indiquant la connexion/ d’endommager votre ordinateur personnel. déconnexion de l’appareil peut retentir. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. 6 FR
stéréo (1) Entretien Connecteur MIC () : Mini-prise mono (1) Connecteur LAN Nettoyez l’unité à l’aide d’un chiffon sec et doux ou LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) à l’aide d’un chiffon doux légèrement humidifié avec une solution détergente douce (veillez à ne Alimentation (adaptateur secteur) pas mouiller les connecteurs). N’utilisez pas Entrée n’importe quel solvant, comme de l’alcool ou du 100 à 240 V secteur (cordon d’alimentation benzène, car cela risquerait d’endommager la secteur fourni) finition. AC-NB12A : 0,65 A-0,35 A, 50/60 Hz Tension de sortie 12 V CC Courant de sortie Obtenir de l’aide 2,5 A max. Cette section fournit des informations afin d’obtenir une aide et une assistance de Sony, ainsi Température de fonctionnement que des conseils de dépannage pour votre station 5 °C à 35 °C (gradient de température inférieur à d’accueil USB. 10 °C/heure) Humidité de fonctionnement A propos des options de 20 % à 80 % (non condensée), à condition que l’assistance Sony l’humidité soit inférieure à 65 % à 35 °C (hygrométrie inférieure à 29 °C) Sony propose plusieurs options d’assistance pour Température de stockage votre station d’accueil USB. Si vous avez des –20 °C à +60 °C (gradient de température questions à propos de votre station d’accueil USB, reportez-vous aux éléments suivants : inférieur à 10°C/heure) Le présent manuel explique comment utiliser votre station d’accueil USB. Humidité de stockage 10 % à 90 % (non condensée), à condition que l’humidité soit inférieure à 20 % à 60 °C Pour les clients en Europe (hygrométrie inférieure à 35 °C) VAIO-Link. Pour obtenir des adresses et des numéros de téléphone, reportez-vous à Dimensions http://www.vaio-link.com/ Environ 275 (l) × 31,5 (h) × 70 (p) mm Poids Environ. 490 g Spécifications 1 Les spécifications sont identiques à celles de l’ordinateur personnel que vous utilisez. Pour plus Interface de détails, reportez-vous au manuel d’installation Connecteur USB de type A fourni avec votre ordinateur personnel. Connecteurs Le design et les spécifications sont susceptibles USB () : Connecteur de type A (4) 1 d’être modifiés sans avis préalable. Sortie d’affichage externe MONITOR () : RVB analogique (mini D-Sub 15 broches) (1) DVI-D () : Numérique (type DVI-D) (1) Connecteur HEADPHONES () : Mini-prise 7 FR
WARNUNG Inhalt Um die Gefahr eines Brands oder Vor dem Gebrauch ........................................... 3 elektrischen Schlags zu verringern, Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs setzen Sie dieses Gerät weder Regen .................................................................... 3 noch Feuchtigkeit aus. Vorbereitungen ................................................. 3 Um einen elektrischen Schlag zu 1 Installieren der Software ........................ 3 vermeiden, öffnen Sie nicht das 2 Anschließen an den Personal Computer Gehäuse. .................................................................... 4 Überlassen Sie Wartungsarbeiten Teilebezeichnungen.......................................... 5 qualifiziertem Personal. Einschränkungen ............................................. 6 Verwenden Sie Ihr Produkt nur mit dem mitgelieferten Netzteil. Hinweise zur Verwendung .............................. 6 Dieses Netzteil wurde nur für die Verwendung mit Reinigung .......................................................... 7 VAIO-IT-Produkten entwickelt. Wenn Sie das Produkt ganz vom Netzstrom trennen Erhalt von Hilfe ................................................ 7 wollen, trennen Sie das Netzteil von der Technische Daten ............................................. 7 Netzsteckdose. Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein. Ziehen Sie die Sicherheitsbestimmungen zu Rate. Markenzeichen VAIO ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista und Aero sind eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. ® ® In dieser Anleitung werden Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home Premium, Windows Vista ® ® Business und Windows Vista Ultimate als Windows Vista bezeichnet. ® ® ® ® In dieser Anleitung werden Microsoft Windows 7 Ultimate, Microsoft Windows 7 Professional, Microsoft ® ® ® ® ® Windows 7 Home Premium, Microsoft Windows 7 Home Basic und Microsoft Windows 7 Starter als ® Windows 7 bezeichnet. Andere in diesem Dokument erwähnte Namen von Systemen oder Produktnamen sind eingetragene ™® Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer. Die Markenangaben , sind in dieser Anleitung nicht aufgeführt. Informationen bezüglich der Nutzungsrechte hinsichtlich der mitgelieferten Software finden Sie im Lizenzvertrag für die jeweilige Software. Sony ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch dieses Produkt oder durch die mit dem Produkt mitgelieferte Software verursacht werden, noch für passive Schäden oder Forderungen von Dritten. Dieses Produkt oder die mit dem Produkt mitgelieferte Software können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. DE
Vor dem Gebrauch Dieses Produkt ist eine USB Docking Station und wurde für Sony VAIO Notebook Computer konzipiert, bei denen Windows 7 oder Windows Vista vorinstalliert ist. Sie lässt sich unter Umständen jedoch nicht mit einigen anderen Modellen verwenden. Weitere Informationen zu den Modellen, die verwendet werden können, finden Sie auf den Websites, die unter „Erhalt von Hilfe“ aufgeführt sind (Seite 7). Hinweis Um dieses Produkt zu verwenden, ist es notwendig, dass eine Verbindung zum Internet besteht. Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Überprüfen Sie nach dem Auspacken, ob die folgenden Gegenstände vorhanden sind. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Sony-Händler. USB Docking Station Netzteil Netzkabel Bedienungsanleitung Garantie* Sicherheitsbestimmungen* * Die Verfügbarkeit variiert je nach Land oder Region. Vorbereitungen 1 Installieren der Software Laden Sie die Software von der unten aufgeführten Webseite herunter, und befolgen Sie die Installationshinweise. http://support.vaio.eu Wählen Sie, nachdem Sie das Land ausgewählt haben, die Option „Accessories“ unter „Modellkategorie auswählen“ und die Option „VGP-UPR1A“ unter „Modell auswählen“, und melden Sie sich dann an. Wenn Sie die Software nicht herunterladen können, wenden Sie sich an das Support-Center, das in der Dokumentation im Lieferumfang Ihres Personal Computers aufgeführt ist. Hinweise Verbinden Sie das Produkt erst nach der Installation der Software mit dem Personal Computer. Trennen Sie alle an den Personal Computer angeschlossenen USB-Geräte. Um die Software zu installieren, stellen Sie zuerst eine Verbindung zum Internet her. Stellen Sie vor der Installation der Software sicher, dass sich Ihr Windows-Betriebssystem auf dem neuesten Stand befindet. Beenden Sie alle aktiven Anwendungen. Melden Sie sich als „Administrator“ an. 3 DE
2 Anschließen an den Personal Computer Hinweise Installieren Sie die Software, bevor Sie das Produkt anschließen. Schließen Sie das Produkt direkt an den USB-Anschluss des Personal Computers an. Schließen Sie es nicht über einen USB-Hub an. Wenn Sie das Produkt erstmalig an einen Personal Computer anschließen, trennen Sie alle Geräte von diesem Produkt. Das Produkt unterstützt Windows Aero nicht. Die Musikwiedergabe und Software, die eine 3D-Verarbeitung erfordert, werden von dem an dieses Produkt angeschlossenen Bildschirm nicht unterstützt. 1 Schließen Sie das Netzteilkabel an das Produkt an. 2 Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an das Netzteil und dann an die Netzsteckdose an. 3 Schalten Sie den Hauptschalter dieses Produkts auf „EIN“. Die Anzeige POWER leuchtet auf. 4 Schließen Sie das Produkt an den USB-Anschluss des Personal Computers mit der Markierung an. Es wird möglicherweise ein Bildschirm angezeigt, der zum Neustart des Personal Computers auffordert. Wählen Sie in diesem Fall „Jetzt neu starten“. Tipps Nach dem Anschließen des Produkts an den Personal Computer wird der Bildschirm möglicherweise für einen Moment abgeblendet. Dies ist ein normaler Vorgang während des Setups und stellt keine Funktionsstörung dar. Sie können die Länge des USB-Kabels des Produkts mittels des Drains unten anpassen. Trennen des Produkts Hinweis Vergewissern Sie sich beim Trennen des Produkts vom Personal Computer, dass die angeschlossenen Geräte sicher getrennt werden können. 1 Beenden Sie die Software, die von dem mit dem Produkt verbundenen USB-Gerät verwendet wird. 2 Trennen Sie den an den Personal Computer angeschlossenen USB-Stecker. 4 DE Fortsetzung nächste Seite...
Teilebezeichnungen DVI-D-Anschluss LAN-Anschluss Dient zum Anschließen des Bildschirms. Dient zum Anschließen von LAN-Kabeln usw. Hinweis Verwenden Sie diesen Anschluss zum Kann nicht gleichzeitig mit dem MONITOR- Beispiel für die Verbindung mit ADSL- Anschluss verwendet werden. Modems, die mit LAN-Ports ausgestattet MONITOR-Anschluss sind. Dient zum Anschließen des Bildschirms. USB-Anschluss Dient zum Anschließen der USB-Stecker von Hinweis Geräten, die dem USB-Standard Kann nicht gleichzeitig mit dem DVI-D- Anschluss verwendet werden. entsprechen. MIC-Anschluss Anzeige POWER Dient zum Anschließen eines Leuchtet, wenn der Hauptschalter Mono-Mikrofons. eingeschaltet ist. Hinweis DC IN 1V-Anschluss Dient zum Anschließen an das Netzteil und Um den Anschluss vom HEADPHONES- Anschluss (Kopfhöreranschluss) zu an eine Netzsteckdose. unterscheiden, befindet sich ein hervorstehendes Teil über dem MIC- Hauptschalter Anschluss. Achten Sie darauf, das Mikrofon Schaltet dieses Produkt ein/aus. nicht an den HEADPHONES-Anschluss anzuschließen. Hinweis Schalten Sie den Strom nicht aus, während HEADPHONES-Anschluss Sie ein Gerät verwenden, das mit diesem Dient zum Anschließen eines externen Produkt verbunden ist. Andernfalls kann es Kopfhörers. bei dem Gerät zu einer Beschädigung der Daten kommen. DE
Einschränkungen Hinweise zur Verwendung Wenn ein Personal Computer angeschlossen ist, Verwenden Sie das mit dem Produkt können einschließlich der LCD-Anzeige des mitgelieferte Netzteil (AC-NB12A). Personal Computers maximal zwei Bildschirme Wenn Sie das Produkt ganz vom Netzstrom angezeigt werden. trennen wollen, trennen Sie das Netzteil von Verwenden Sie das Produkt nicht auf folgende der Netzsteckdose. Weise: Stellen Sie das Produkt nicht an einem Ort auf, – Gleichzeitige Nutzung des MONITOR- und an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt des DVI-D-Anschlusses dieses Produkts. ist: – Gleichzeitige Nutzung des Anzeigeausgangs dieses Produkts und des externen – Extremen Temperaturen Bildschirmausgangs des Personal – Staub oder Schmutz Computers. – Hoher Luftfeuchtigkeit Der LAN-Anschluss dieses Produkts – Vibrationen unterstützt nicht die Optionen Network boot – Starken magnetischen Feldern oder Wake-on-LAN. Wenn Sie die Funktionen – Sand Network boot oder Wake-on-LAN nutzen – Direkter Sonneneinstrahlung möchten, verwenden Sie den LAN-Anschluss Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Ihres Personal Computers. Erschütterungen aus und lassen Sie es nicht Abhängig vom Direktmodus, von den fallen. Software- oder Datentypen usw. wird der Achten Sie darauf, dass keine Sound möglicherweise nicht über den Metallgegenstände mit den Metallteilen des HEADPHONES-Anschluss ausgegeben. Produkts in Berührung kommen. Andernfalls Das Produkt unterstützt Windows Aero nicht. kann es zu einem Kurzschluss kommen und das Wenn ein Bildschirm an das Produkt Produkt könnte beschädigt werden. angeschlossen wird, wird der erweiterte Verwenden Sie das Produkt nicht mit einem Desktopmodus eingestellt. Der Klonmodus beschädigten Kabel. (Spiegelmodus) wird nicht unterstützt. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Wenn mehrere USB-Geräte angeschlossen sind, kann sich als ein Merkmal von USB die CPU- Produkt selbst heruntergefallen oder beschädigt Last des Personal Computers erhöhen, was zu ist. einer Verringerung der Halten Sie die Metallkontakte sauber. Softwaregeschwindigkeit oder der Zerlegen Sie das Produkt nicht und nehmen Sie Druckgeschwindigkeit des USB-Druckers führt. keine Veränderungen daran vor. Die Wiedergabe von Filmen am externen Das Produkt erwärmt sich im Betrieb. Dabei Bildschirm wird nicht unterstützt. Sie wird handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. auch dann nicht unterstützt, wenn der Halten Sie das Produkt von Fernseh- und AM- Bildschirm als primärer Monitor angeschlossen Empfängern fern, da es den Fernseh- bzw. AM- ist. Empfang stören kann. Die Filmwiedergabe und Software, die eine 3D- USB, Drucker, DVI-D und MONITOR werden Verarbeitung erfordert, werden von dem an nicht über begrenzte Stromquellen gespeist. dieses Produkt angeschlossenen Bildschirm Gehen Sie beim Anschließen und Trennen des nicht unterstützt. Produkts sorgsam damit um. Die maximale Bit- und Samplingrate des Stellen Sie vor einem Transport Ihres Personal Kopfhörerausgangs beträgt 16 Bit, 48 KHz. Computers sicher, das Produkt zu trennen. Bei bestimmten Modellen werden an einem Wenn Sie Ihren Personal Computer mit Display, das Sie an dieses Produkt anschließen, angeschlossenem Produkt transportieren, kann keine Bilder angezeigt, wenn Sie die Software das Produkt herunterfallen, und es kann zu „WinDVD“ verwenden. Beim Starten oder Neustarten von Windows Verletzungen sowie zu Schäden am Produkt kann ein akustisches Signal generiert werden, oder an Ihrem Personal Computer kommen. um den Anschluss bzw. die Trennung des Geräts zu signalisieren. Dies ist keine Funktionsstörung. 6 DE
HEADPHONES ()-Anschluss: Stereo-Mini- Reinigung Buchse (1) MIC ()-Anschluss: Mono-Mini-Buchse (1) Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, LAN-Anschluss trockenen Tuch oder einem weichen Tuch, das Sie LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben (achten Sie darauf, dass keine Stromversorgung (Netzteil) Feuchtigkeit auf die Anschlüsse gelangt). Eingang Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol 100 bis 240 V Wechselstrom (Netzkabel oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche angreifen. mitgeliefert) AC-NB12A: 0,65 A - 0,35 A, 50/60 Hz Ausgangsspannung 12 V Gleichstrom Erhalt von Hilfe Ausgangsstrom max. 2,5 A Dieser Abschnitt enthält Informationen darüber, wie Sie Hilfe und Support von Sony erhalten. Betriebstemperatur Außerdem sind Tipps für die Behebung von 5 °C bis 35 °C (Temperaturschwankungen von Störungen an Ihrer USB Docking Station unter 10 °C/Stunde) aufgeführt. Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 20% bis 80% (nicht kondensierend). Bei einer Informationen zu den Support- Temperatur von 35 °C muss die Luftfeuchtigkeit Optionen von Sony unter 65% liegen (Hygrometerstand unter 29 °C). Sony bietet verschiedene Support-Optionen für Ihre USB Docking Station an. Ziehen Sie folgende Lagertemperatur Quellen zu Rate, wenn Sie Fragen zu Ihrer USB –20 °C bis +60 °C (Temperaturschwankungen von Docking Station haben: unter 10 °C/Stunde) Diese Gebrauchsanweisung erläutert die Verwendung Ihrer USB Docking Station. Luftfeuchtigkeit bei Lagerung 10% bis 90% (nicht kondensierend). Bei einer Für Kunden in Europa Temperatur von 60 °C muss die Luftfeuchtigkeit VAIO-Link. Die Adressen und Rufnummern unter 20% liegen (Hygrometerstand unter erfahren Sie unter 35 °C). http://www.vaio-link.com/ Abmessungen ca. 275 (B) × 31,5 (H) × 70 (T) mm Technische Daten Gewicht ca. 490 g Schnittstelle 1 Die Spezifikationen sind dieselben wie bei dem USB-Schnittstelle des Typs A Personal Computer, den Sie verwenden. Erläuterungen dazu finden Sie in dem mit Ihrem Anschlüsse Personal Computer mitgelieferten Installationshandbuch. USB (): Anschluss des Typs A (4) 1 Ausgang für externen Bildschirm Design und technische Daten können ohne MONITOR (): Analog RGB (15-poliger D- vorherige Ankündigung geändert werden. Sub-Ministecker) (1) DVI-D (): Digital (Typ: DVI-D) (1) 7 DE
ATTENZIONE Sommario Per ridurre il rischio di incendi o di Prima dell’uso ................................................... 3 scosse elettriche, non esporre Verifica degli accessori in dotazione ....... 3 l’apparecchio a pioggia o umidità. Operazioni preliminari .................................... 3 Per evitare il pericolo di scosse 1 Installazione del software ...................... 3 elettriche, non aprire il telaio 2 Collegamento al personal computer .... 4 dell’apparecchio. Rivolgersi solo a personale qualificato Nomi dei componenti ...................................... 5 per l’assistenza. Limitazioni ........................................................ 6 Utilizzare il prodotto solo con l’alimentatore CA Note sull’utilizzo ............................................... 6 fornito con l’unità. Manutenzione ................................................... 7 Questo alimentatore CA deve essere utilizzato soltanto con prodotti VAIO IT. Assistenza .......................................................... 7 Per scollegarlo completamente dalla rete elettrica, staccare l’alimentatore CA. Caratteristiche tecniche ................................... 7 La presa elettrica deve essere installata vicino all’apparecchio ed essere facilmente accessibile. Consultare le Norme di sicurezza. Marchi VAIO è un marchio di Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista e Aero sono marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. ® ® In questo manuale, Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home Premium, Windows Vista Business e ® ® Windows Vista Ultimate vengono indicati come Windows Vista. ® ® ® ® In questo manuale, Microsoft Windows 7 Ultimate, Microsoft Windows 7 Professional, Microsoft ® ® ® ® ® Windows 7 Home Premium, Microsoft Windows 7 Home Basic e Microsoft Windows 7 Starter vengono ® indicati come Windows 7. Altri nomi di sistemi o di prodotti citati nel presente documento sono marchi registrati dei rispettivi produttori. ™® Inoltre, nel presente manuale i simboli , non sono specificati. Per conoscere i diritti di utilizzo del software in dotazione, consultare il contratto di licenza del software. Sony non è responsabile dei danni causati dal presente prodotto, dal software in dotazione con il prodotto, dei danni passivi o delle rivendicazioni di terzi. Il prodotto o il software in dotazione con il prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso. IT
Prima dell’uso Questo prodotto è una docking station USB progettata per l’utilizzo con notebook Sony VAIO preinstallati con Windows 7 o Windows Vista. Tuttavia, potrebbe non essere utilizzabile con alcuni modelli. Per ulteriori informazioni sui modelli utilizzabili, consultare i siti Web descritti in “Assistenza” (pagina 7). Nota Per utilizzare questo prodotto è necessario essere collegati a Internet. Verifica degli accessori in dotazione Verificare che i seguenti accessori siano inclusi nella confezione. Se mancasse un componente o se fossero rilevabili danni, rivolgersi al rivenditore Sony di zona. Docking station USB Alimentatore CA Cavo di alimentazione Istruzioni per l’uso Garanzia* Norme sulla sicurezza* * La disponibilità varia in base al paese o alla zona. Operazioni preliminari 1 Installazione del software Scaricare il software dalla seguente pagina Web e seguire la procedura di installazione. http://support.vaio.eu Dopo aver selezionato il paese, selezionare “Accessories” in “Categoria del Modello”, selezionare “VGP- UPR1A” in “Modello”, quindi effettuare l’accesso. Se non si riesce a eseguire il download, contattare il centro assistenza riportato nel/nei manuale/i fornito/i con il personal computer. Note Non collegare il prodotto al personal computer prima di installare il software. Scollegare tutti i dispositivi USB collegati al personal computer. Per installare il software, effettuare prima la connessione a Internet. Prima di installare il software, verificare che siano stati applicati gli ultimi aggiornamenti di Windows. Uscire da tutti gli altri componenti software. Effettuare l’accesso come “Amministratore”. 3 IT
2 Collegamento al personal computer Note Installare il software prima di collegare il prodotto. Collegare il prodotto direttamente al connettore USB del personal computer. Non effettuare il collegamento tramite un hub USB. Quando si effettua il collegamento a un personal computer per la prima volta, scollegare tutti i dispositivi dal presente prodotto. Il prodotto non supporta Windows Aero. I software e la riproduzione di filmati che richiedono un’elaborazione 3D non sono supportati sul display collegato a questo prodotto. 1 Collegare il cavo dell’alimentatore CA al prodotto. 2 Collegare il cavo di alimentazione in dotazione all’alimentatore CA e quindi a una presa di corrente CA. 3 Portare l’interruttore di accensione del prodotto nella posizione “ON”. L’indicatore POWER si accende. 4 Collegare il prodotto al connettore USB del personal computer recante l’icona . Potrebbe essere visualizzata una schermata che chiede di riavviare il personal computer. In questo caso, fare clic su “Riavvia adesso”. Suggerimenti Dopo il collegamento del prodotto al personal computer è possibile che lo schermo si oscuri per un istante. È una caratteristica normale dell’installazione e non rappresenta un problema di funzionamento. È possibile regolare la lunghezza del cavo USB del prodotto utilizzando il dispositivo nella parte inferiore. Rimozione del collegamento al prodotto Nota Al momento di scollegare il prodotto dal personal computer, verificare che i dispositivi collegati possano essere scollegati in sicurezza. 1 Uscire dal software in uso con il dispositivo USB collegato al prodotto. 2 Scollegare il connettore USB collegato al personal computer. 4 IT Continua
Nomi dei componenti Connettore DVI-D Connettore LAN Consente di collegare il monitor. Consente il collegamento di cavi LAN e così via. Nota Ad esempio, può essere utilizzato per il Non può essere utilizzato collegamento a modem ADSL dotati di porte contemporaneamente al connettore LAN. MONITOR. Connettore USB Connettore MONITOR Consente il collegamento ai terminali USB di Consente di collegare il monitor. dispositivi corrispondenti allo standard USB. Nota Indicatore POWER Non può essere utilizzato Si accende quando l’interruttore di contemporaneamente al connettore DVI-D. accensione è in posizione “ON”. Connettore MIC Consente di collegare un microfono Connettore DC IN 1 V monofonico. Consente il collegamento all’alimentatore CA e a una presa a muro. Nota Interruttore di alimentazione Per distinguerlo dal connettore Consente di accendere/spegnere il prodotto. HEADPHONES, il connettore MIC presenta una sporgenza nella parte superiore. Prestare attenzione a non collegare il microfono al Nota connettore HEADPHONES. Non spegnere il prodotto mentre si sta utilizzando un dispositivo collegato ad esso. Connettore HEADPHONES Ciò potrebbe danneggiare i dati del Consente di connettere cuffie esterne. dispositivo. IT
Limitazioni Note sull’utilizzo Quando è collegato un personal computer, è Utilizzare l’alimentatore CA (AC-NB12A) in possibile che vengano visualizzati fino a due dotazione con il prodotto. schermi, compreso il monitor LCD del personal Per scollegare completamente il prodotto dalla computer. rete elettrica, scollegare l’alimentatore CA. Non utilizzare il prodotto con le modalità Non collocare il prodotto in luoghi: riportate di seguito: – Particolarmente caldi o freddi – Utilizzo simultaneo dei connettori – Con elevata presenza di polvere o sporcizia MONITOR e DVI-D del prodotto. – Particolarmente umidi – Utilizzo simultaneo dell’uscita monitor del – Esposti a vibrazioni prodotto e dell’uscita monitor esterno del – Soggetti a forti campi magnetici personal computer. – Con elevata presenza di sabbia Il connettore LAN di questo prodotto non – Esposti alla luce diretta del sole supporta l’avvio di rete o la funzione Wake-on- Non sottoporre il prodotto a urti e non lasciarlo LAN. Per utilizzare le funzionalità di avvio di cadere. rete o Wake-on-LAN, utilizzare il connettore Assicurarsi che nessun oggetto metallico entri LAN del personal computer. in contatto con le parti in metallo del prodotto. In base alla modalità immediata, al tipo di Diversamente, potrebbe verificarsi un software o di dati e così via, è possibile che il cortocircuito con conseguenti danni al suono non venga trasmesso dal connettore prodotto. HEADPHONES. Non utilizzare il prodotto con un cavo Il prodotto non supporta Windows Aero. danneggiato. Quando un display è collegato al prodotto, Non utilizzare il prodotto se è caduto o ha viene impostata la modalità desktop esteso. La subito danni. modalità clonazione (o modalità mirror) non è Mantenere sempre puliti i contatti in metallo. supportata. Non smontare né convertire il prodotto. Quando sono collegati più dispositivi USB, il Durante l’uso è normale che il prodotto diventi carico di lavoro della CPU del personal caldo. computer può aumentare, generando una Tenere il prodotto lontano da televisori o diminuzione della velocità del software o della ricevitori AM, in quanto è possibile che disturbi velocità di stampa della stampante USB (è una la ricezione televisiva o AM. caratteristica di USB). USB, stampante, DVI-D e MONITOR non in La riproduzione di filmati sul display esterno dotazione con Fonti di alimentazione limitate. non è supportata. Anche se il display è collegato Tenere con attenzione il prodotto durante le come monitor principale, la riproduzione non operazioni di collegamento o scollegamento. viene supportata. Durante il trasporto del personal computer, I software e la riproduzione di filmati che assicurarsi di aver scollegato il prodotto. Il richiedono un’elaborazione 3D non sono trasporto del personal computer con il prodotto supportati sul display collegato a questo collegato potrebbe provocarne la caduta con prodotto. conseguenti danni alla persona, al prodotto o al La velocità in bit e la frequenza di personal computer stesso. campionamento massime per l’uscita delle cuffie corrispondono a 16 bit, 48 KHz. In alcuni modelli, quando si utilizza il software “WinDVD”, il display collegato al prodotto non visualizzerà immagini. All’avvio o al ripristino di Windows, potrebbe essere emesso un suono di notifica della connessione/disconnessione del dispositivo. Non si tratta di un problema di funzionamento. 6 IT
Connettore HEADPHONES () : mini-presa Manutenzione stereo (1) Connettore MIC () : mini-presa monofonica (1) Pulire l’unità con un panno morbido asciutto o Connettore LAN leggermente inumidito con una soluzione di acqua LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) e detergente neutro (prestare attenzione a non bagnare le parti dei connettori). Non utilizzare Alimentazione (alimentatore CA) alcun tipo di solvente, quali alcool o benzina, onde Ingresso evitare danni al rivestimento. Da 100 a 240 V CA (cavo di alimentazione CA in dotazione) AC-NB12A : 0,65 A - 0,35 A, 50/60 Hz Tensione in uscita Assistenza 12 V CC In questa sezione sono disponibili informazioni su Corrente in uscita come ottenere assistenza e supporto da Sony, Max. 2,5 A nonché suggerimenti per la risoluzione dei problemi della docking station USB. Temperatura di funzionamento Da 5 °C a 35 °C (gradiente di temperatura inferiore a 10 °C/ora) Offerte di supporto di Sony Umidità di funzionamento Sony mette a disposizione diverse soluzioni di Da 20% a 80% (non condensato), purché l’umidità assistenza per la docking station USB. In caso di sia inferiore a 65% a 35 °C (misurazione domande sulla docking station USB, fare dell’igrometro inferiore a 29 °C) riferimento a quanto riportato di seguito: Questo manuale spiega come utilizzare la Temperatura di conservazione docking station USB. Da –20 °C a +60 °C (gradiente di temperatura inferiore a 10 °C/ora) Per i clienti in Europa Umidità di conservazione VAIO-Link. Per conoscere indirizzi e numeri Da 10% a 90% (non condensato), purché l’umidità di telefono, fare riferimento a http://www.vaio-link.com/ sia inferiore a 20% a 60 °C (misurazione dell’igrometro inferiore a 35 °C) Dimensioni Circa 275 mm × 31,5 mm × 70 mm (l/a/p) Caratteristiche tecniche Peso Interfaccia Circa 490 g Connettore USB di tipo A 1 Le caratteristiche tecniche sono le stesse del personal computer in uso. Per ulteriori Connettori informazioni, consultare il manuale di USB () : connettore di tipo A (4) 1 installazione fornito con il personal computer. Uscita monitor esterno MONITOR () : RGB analogico (mini D-Sub Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti 15 pin) (1) a modifiche senza preavviso. DVI-D () : digitale (tipo DVI-D) (1) 7 IT
WAARSCHUWING Inhoudsopgave Stel het toestel niet bloot aan regen of Voor gebruik ..................................................... 3 vocht om het risico op brand of De bijgeleverde onderdelen controleren elektrocutie te verminderen. .................................................................... 3 Open de behuizing niet om elektrocutie Aan de slag ........................................................ 3 te voorkomen. 1 De software installeren .......................... 3 Laat alle onderhoud over aan bevoegd 2 Verbinden met de personal computer personeel. .................................................................... 4 Gebruik uw product alleen met de bijgeleverde Namen van de onderdelen .............................. 5 netspanningsadapter. Deze netspanningsadapter is uitsluitend bedoeld voor Beperkingen ...................................................... 6 gebruik met VAIO IT-producten. Opmerkingen bij het gebruik ......................... 6 Om het toestel los te koppelen van de netspanning, koppelt u de netspanningsadapter los. Onderhoud ........................................................ 7 Zorg ervoor dat het stopcontact zich in de buurt van het toestel bevindt en dat u er gemakkelijk bij kunt. Hulp ................................................................... 7 Technische gegevens ........................................ 7 Raadpleeg de veiligheidsvoorschriften. Handelsmerken VAIO is een handelsmerk van Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista en Aero zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. ® ® In deze handleiding wordt naar Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home Premium, Windows Vista ® ® Business en Windows Vista Ultimate verwezen met Windows Vista. ® ® ® In deze handleiding wordt naar Microsoft Windows 7 Ultimate, Microsoft Windows 7 Professional, ® ® ® ® ® Microsoft Windows 7 Home Premium, Microsoft Windows 7 Home Basic en Microsoft Windows 7 ® ® Starter verwezen met Windows 7. Andere namen van systemen vermeld in dit document en productnamen zijn gedeponeerde handelsmerken van ™® elke fabrikant. Bovendien worden de tekens , niet gespecificeerd in deze handleiding. Raadpleeg de licentieovereenkomst voor de gebruiksrechten betreffende de bijgeleverde software. Sony is niet verantwoordelijk voor schade aangericht door dit product, de software geleverd bij dit product, passieve schade of schade-eisen van derden. Dit product of de bijgeleverde software kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. NL
Voor gebruik Dit product is een USB-basisstation voor Sony VAIO-laptops waarop Windows 7 of Windows Vista vooraf is geïnstalleerd. Het basisstation kan echter met enkele modellen niet worden gebruikt. Voor meer informatie over modellen die kunnen worden gebruikt, raadpleegt u de websites die worden vermeld in "Hulp" (pagina 7). Opmerking Om dit product te kunnen gebruiken, moet het aangesloten zijn op het internet. De bijgeleverde onderdelen controleren Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen bijgeleverd zijn. Als er iets ontbreekt of beschadigd is, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde Sony-verdeler. USB-basisstation Netspanningsadapter Netsnoer Gebruiksaanwijzing Garantie* Veiligheidsvoorschriften* * Beschikbaarheid varieert naargelang land of regio. Aan de slag 1 De software installeren Download de software van de onderstaande webpagina en volg de installatieprocedure. http://support.vaio.eu Na het land te hebben geselecteerd, selecteert u “Accessories” bij “Selecteer Model Categorie”, selecteert u daarna “VGP-UPR1A” bij “Selekteer Model” en meldt u zich vervolgens aan. Als u er niet in slaagt deze te downloaden, neemt u contact op met de klantendienst die wordt vermeld in de handleiding(en) geleverd bij uw personal computer. Opmerkingen Verbind het product pas met de personal computer nadat de software geïnstalleerd is. Koppel alle USB-apparaten los die zijn aangesloten op de personal computer. Maak eerst verbinding met het internet om de software te installeren. Voordat u de software installeert, dient u ervoor te zorgen dat de laatste updates van Windows zijn uitgevoerd. Sluit alle andere programma’s af. Meld u aan als "Beheerder". 3 NL
2 Verbinden met de personal computer Opmerkingen Installeer de software voordat u het product aansluit. Sluit het product rechtstreeks aan op de USB-aansluiting van de personal computer. Maak geen verbinding via een USB-hub. Wanneer u voor de eerste keer verbinding maakt met een personal computer, dient u alle apparaten los te koppelen van dit product. Dit product ondersteunt Windows Aero niet. Het afspelen van films en het gebruik van software die verwerking van 3D-gegevens vereisen, worden niet ondersteund op het scherm dat is aangesloten op dit product. 1 Sluit de netspanningsadapter aan op dit product. 2 Steek het bijgeleverde netsnoer in de netspanningsadapter en sluit deze aan op een stopcontact. 3 Zet de aan/uit-schakelaar van dit product op "ON". POWER licht op. 4 Sluit het product aan op de USB-aansluiting met -markering van de personal computer. Er wordt mogelijk een scherm weergegeven dat u vraagt de personal computer opnieuw op te starten. Selecteer in dat geval "Nu opnieuw opstarten". Tips Het scherm kan mogelijk enkele ogenblikken donker worden na het aansluiten van het product op de personal computer. Dit is normaal en duidt niet op een storing. U kunt de lengte van de USB-kabel van het product aanpassen met behulp van de goot aan de onderkant. Het product loskoppelen Opmerking Wanneer u het product loskoppelt van de personal computer, dient u er zeker van te zijn dat de verbonden apparaten veilig kunnen worden losgekoppeld. 1 Sluit de software af die wordt gebruikt door het USB-apparaat dat is aangesloten op het product. 2 Koppel de USB-aansluiting los die is aangesloten op de personal computer. 4 NL Wordt vervolgd
Namen van de onderdelen DVI-D-aansluiting LAN-aansluiting Om het scherm aan te sluiten. Om LAN-kabels enz. aan te sluiten. Gebruik deze aansluiting bijvoorbeeld voor het Opmerking verbinden met ADSL-modems die zijn uitgerust Kan niet tegelijk met de MONITOR- met een LAN-poort. aansluiting worden gebruikt. USB-aansluiting MONITOR-aansluiting Om USB-aansluitingen van apparaten die Om het scherm aan te sluiten. voldoen aan de USB-standaard te verbinden. Opmerking POWER-lampje Kan niet tegelijk met de DVI-D-aansluiting Licht op wanneer de aan/uit-schakelaar worden gebruikt. ingeschakeld is. MIC-aansluiting DC IN 1V-aansluiting Om een monaurale microfoon aan te sluiten. Om de netspanningsadapter aan te sluiten en Opmerking aan te sluiten op een stopcontact. Om deze aansluiting te kunnen Aan/uit-schakelaar onderscheiden van de HEADPHONES- Dit product in- of uitschakelen. aansluiting, voelt u een uitsteeksel boven de MIC-aansluiting. Zorg ervoor dat u de Opmerking microfoon niet aansluit op de HEADPHONES-aansluiting. Schakel dit product niet uit terwijl u een apparaat gebruikt die op dit product is HEADPHONES-aansluiting aangesloten. Dit kan de gegevens op het Om een externe hoofdtelefoon aan te sluiten. apparaat beschadigen. NL
Beperkingen Opmerkingen bij het Wanneer een personal computer is aangesloten, gebruik kunnen maximaal twee schermen worden weergegeven, inclusief het LCD-scherm van de Gebruik de bijgeleverde netspanningsadapter (AC-NB12A). personal computer. Gebruik het product niet op de volgende Om het product los te koppelen van de netspanning, koppelt u de netspanningsadapter manieren: los. – Simultaan gebruik van de MONITOR- en Plaats het product niet op plaatsen met de DVI-D-aansluitingen op dit product. volgende kenmerken: – Simultaan gebruik van de schermuitvoer – Extreem warm of koud van het product en de externe – Stoffig of vuil schermuitvoer van de personal computer. – Erg vochtig De LAN-aansluiting van dit product – Aanwezigheid van trillingen ondersteunt geen netwerkboot of Wake-on- – Aanwezigheid van sterke magnetische LAN. Wanneer u de functies netwerkboot of velden Wake-on-LAN wilt gebruiken, gebruikt u de – Zanderig LAN-aansluiting van uw personal computer. – Directe zonnestraling Afhankelijk van de modus, de softwaretypes of Stel het product niet bloot aan mechanische gegevens is het mogelijk dat het geluid niet schokken en laat het niet vallen. wordt uitgevoerd via de Zorg ervoor dat er geen metalen voorwerpen in HEADPHONES-aansluiting. contact komen met de metalen onderdelen van Dit product ondersteunt Windows Aero niet. het product. Gebeurt dit wel, dan kan er zich Wanneer een scherm is aangesloten op het een kortsluiting voordoen en het product kan product, wordt de modus uitgebreid bureaublad beschadigd raken. ingesteld. Clonemodus (spiegelmodus) wordt Sluit geen beschadigde kabels aan op het niet ondersteund. product. Wanneer meerdere USB-apparaten zijn Gebruik het product niet indien het gevallen of aangesloten, kan de CPU-belasting van de beschadigd is. personal computer verhogen, wat kenmerkend Zorg ervoor dat de metalen contactpunten is voor de USB en wat resulteert in een lagere steeds gereinigd zijn. snelheid van de software of lagere Probeer dit product niet te demonteren of om afdruksnelheid van de USB-printer. te bouwen. De weergave van films op het externe scherm Het is normaal dat het product warm wordt wordt niet ondersteund. Dit wordt zelfs niet tijdens het gebruik. ondersteund als het scherm is aangesloten als Houd het product uit de buurt van tv- of AM- hoofdmonitor. ontvangers, omdat dit de tv- of AM-ontvangst Het afspelen van films en het gebruik van kan verstoren. software die verwerking van 3D-gegevens USB, printer, DVI-D en MONITOR zijn niet vereisen, worden niet ondersteund op het uitgerust met LPS (stroombronnen met scherm dat is aangesloten op dit product. stroombegrenzing). De maximale bitsnelheid en Behandel het product voorzichtig tijdens het bemonsteringsfrequentie van de uitvoer van de aansluiten of loskoppelen. hoofdtelefoon bedraagt 16 bit, 48 KHz. Zorg ervoor dat u het product loskoppelt van Wanneer u de "WinDVD"-software gebruikt, de computer wanneer u de computer verplaatst. geeft een scherm dat is aangesloten op dit Het verplaatsen van de computer terwijl het product voor bepaalde modellen geen beelden product nog is aangesloten, kan ervoor zorgen weer. dat het product valt, met letsels of schade aan Wanneer u Windows start of herstelt, wordt het product of de computer tot gevolg. mogelijk een geluid weergegeven dat meldt dat het apparaat wordt verbonden/losgekoppeld. Dit duidt niet op een storing. 6 NL
HEADPHONES-aansluiting (): stereo mini- Onderhoud aansluiting (1) MIC-aansluiting (): mono mini-aansluiting (1) Reinig het toestel met een zachte droge doek of LAN-aansluiting een zachte doek die licht is bevochtigd met een LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) mild zeepsopje (let erop dat u de aansluitingen niet nat maakt). Gebruik geen oplosmiddelen Voeding (netspanningsadapter) zoals alcohol of benzine, want die kunnen de Invoer afwerking van de behuizing beschadigen. 100 tot 240 V AC (netsnoer bijgeleverd) AC-NB12A: 0,65A-0,35 A, 50/60 Hz Uitgangsvoltage 12 V DC Hulp Uitgangsstroom Dit onderdeel geeft u informatie over hoe u hulp max. 2,5 A en ondersteuning kunt verkrijgen van Sony en tips om problemen op te lossen met het Werkingstemperatuur USB-basisstation. 5 °C tot 35 °C (temperatuurschommeling van minder dan 10 °C/uur) Over de klantondersteuning Luchtvochtigheid tijdens werking van Sony 20% tot 80% (geen condensatie), op voorwaarde dat de luchtvochtigheid minder bedraagt dan 65% bij 35 °C (hygrometerwaarde van minder dan Sony biedt u verschillende types ondersteuning voor uw USB-basisstation. Bekijk het volgende 29 °C) wanneer u vragen hebt over uw USB-basisstation: In deze handleiding wordt uitgelegd hoe u uw Opslagtemperatuur USB-basisstation dient te gebruiken. –20 °C tot +60 °C (temperatuurschommeling van minder dan 10 °C/uur) Voor klanten in Europa Luchtvochtigheid bij opslag VAIO-Link. Voor adressen en 10% tot 90% (geen condensatie), op voorwaarde telefoonnummers raadpleegt u dat de luchtvochtigheid minder bedraagt dan 20% http://www.vaio-link.com/ bij 60 °C (hygrometerwaarde van minder dan 35 °C) Afmetingen Technische gegevens Ong. 275 (b) × 31,5 (h) × 70 (d) mm Gewicht Interface Ong. 490 g USB-aansluiting Type-A Aansluitingen 1 De technische gegevens zijn dezelfde als die van de USB (): Type-A-aansluiting (4) 1 computer die u gebruikt. Meer informatie vindt u in de installatiehandleiding van uw computer. Uitgang voor extern scherm MONITOR (): Analoog RGB (mini D-sub 15- Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens polig) (1) voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. DVI-D (): Digitaal (DVI-D-type) (1) 7 NL
AVISO Índice Para reducir el riesgo de incendios o Antes de utilizar el producto........................... 3 electrocución, no exponga el aparato a Comprobación de los accesorios la lluvia ni a la humedad. suministrados .......................................... 3 Para evitar descargas eléctricas, no abra Primeros pasos.................................................. 3 el aparato. 1 Instalación del software ......................... 3 Solicite asistencia técnica únicamente a 2 Conexión al ordenador personal .......... 4 personal especializado. Nombre de las piezas ....................................... 5 Utilice el producto únicamente con el adaptador de alimentación de ca suministrado con la unidad. Restricciones ..................................................... 6 Este adaptador de ca está diseñado para utilizarse Notas sobre el uso............................................. 6 únicamente con productos informáticos VAIO. Para desconectarlo totalmente de la corriente Mantenimiento ................................................. 7 principal, desenchufe el adaptador de alimentación de Obtención de ayuda ......................................... 7 ca. La toma de corriente debe estar situada cerca del Especificaciones................................................ 7 equipo, en un lugar accesible. Consulte las normas de seguridad. Marcas comerciales VAIO es una marca comercial de Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista y Aero son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países. ® ® En este manual, se hace referencia a Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home Premium, Windows ® ® Vista Business y Windows Vista Ultimate simplemente como Windows Vista. ® ® ® En este manual, se hace referencia a Microsoft Windows 7 Ultimate, Microsoft Windows 7 Professional, ® ® ® ® ® Microsoft Windows 7 Home Premium, Microsoft Windows 7 Home Basic y Microsoft Windows 7 Starter ® ® simplemente como Windows 7. Los demás nombres de sistemas que aparecen en este documento, así como los nombres de productos, son marcas comerciales registradas del fabricante correspondiente. Asimismo, en este manual no se especifican los símbolos ™ ® y . En lo que concierne a los derechos de utilización del software suministrado, consulte el acuerdo de licencia del software correspondiente. Sony no se hará responsable de los daños y perjuicios provocados por este producto, el software suministrado con este producto, los daños pasivos o las reclamaciones de terceros. El presente producto o el software suministrado con el mismo están sujetos a cambios sin previo aviso. ES
Antes de utilizar el producto Este producto es una estación de acoplamiento USB diseñada para su utilización en ordenadores portátiles Sony VAIO con Windows 7 o Windows Vista preinstalado. Sin embargo, es posible que no pueda utilizarse en algunos modelos. Para obtener más información acerca de los modelos que se pueden utilizar, consulte los sitios web que se indican en “Obtención de ayuda” (página 7). Nota Para utilizar este producto, es necesario conectarse a Internet. Comprobación de los accesorios suministrados Tras desempaquetar el producto, compruebe que se incluyen los accesorios siguientes. Si faltan artículos o hay alguno dañado, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. Estación de acoplamiento USB Adaptador de CA Cable de alimentación Manual de instrucciones Garantía* Normas de seguridad* * La disponibilidad varía en función del país o la región. Primeros pasos 1 Instalación del software Descargue el software desde la siguiente página web y siga el procedimiento de instalación. http://support.vaio.eu Después de seleccionar el país, seleccione “Accessories” en “Categoría del Modelo” y “VGP-UPR1A” en “Seleccione el modelo” y, a continuación, inicie la sesión. Si no lo puede descargar, póngase en contacto con el centro de soporte técnico al que se hace referencia en los manuales suministrados con su ordenador personal. Notas No conecte el producto al ordenador personal si no ha instalado el software todavía. Desconecte todos los dispositivos USB conectados al ordenador personal. Antes de instalar el software, conéctese a Internet. Antes de instalar el software, asegúrese de que el sistema cuenta con las actualizaciones de Windows más recientes. Para ello, debe salir de todos los programas. Inicie sesión como “Administrador”. 3 ES
2 Conexión al ordenador personal Notas Instale el software antes de conectar el producto. Asegúrese de conectar el producto directamente al conector USB del ordenador. No lo conecte a través de un concentrador USB. Cuando conecte el producto a un ordenador personal por primera vez, desconecte todos los dispositivos del producto. El producto no es compatible con Windows Aero. La pantalla conectada a este producto no permite reproducir películas ni software que requieran un procesamiento en 3D. 1 Conecte el cable del adaptador de CA a este producto. 2 Conecte el cable de alimentación suministrado al adaptador de CA y, a continuación, a una toma de CA. 3 Ajuste el selector de alimentación de este producto en la posición “ON”. El indicador POWER se ilumina. 4 Conecte el producto al conector USB con la marca del ordenador personal. Es posible que aparezca una pantalla que le solicite que reinicie el ordenador. En ese caso, seleccione “Reiniciar ahora”. Consejos Tras conectar el producto al ordenador personal, es posible que la pantalla pierda intensidad durante un instante. No es una avería, sino una característica normal de la configuración. Puede ajustar la longitud del cable USB del producto utilizando el tubo de la parte inferior. Desconexión del producto Nota Al desconectar el producto del ordenador personal, compruebe que los dispositivos conectados puedan desconectarse de forma segura. 1 Salga del programa de software utilizado por el dispositivo USB conectado al producto. 2 Desconecte el conector USB conectado al ordenador personal. 4 ES Continúa
Nombre de las piezas Conector DVI-D Conector LAN Sirve para conectar la pantalla. Sirve para conectar cables LAN, etc. Por ejemplo, se utiliza al conectar un módem Nota ADSL que disponga de puertos LAN. No puede utilizarse al mismo tiempo que el conector MONITOR. Conector USB Sirve para conectar terminales USB de Conector MONITOR dispositivos que cumplen con el estándar Sirve para conectar la pantalla. USB. Nota Indicador luminoso POWER No puede utilizarse al mismo tiempo que el Se ilumina cuando el selector de conector DVI-D. alimentación se ajusta en activado. Conector MIC Conector DC IN 1V Sirve para conectar un micrófono Sirve para conectarse al adaptador de CA y a monoaural. una toma eléctrica. Nota Selector de alimentación Para distinguir este conector del conector Activa o desactiva la alimentación de este HEADPHONES, hay un saliente encima del producto. conector MIC. Nunca conecte el micrófono al conector HEADPHONES. Nota Conector HEADPHONES No desconecte la alimentación mientras se Sirve para conectar unos auriculares esté utilizando un dispositivo conectado a este producto, ya que podría causar daños a externos. los datos del dispositivo. ES
Restricciones Notas sobre el uso Con un ordenador personal conectado, pueden Utilice el adaptador de CA (AC-NB12A) visualizarse un máximo de dos pantallas, suministrado con el producto. incluida la pantalla LCD del ordenador. Para desconectar el producto completamente de No utilice el producto de las maneras la corriente, desenchufe el adaptador de CA. siguientes: No coloque el producto en lugares que: – Uso simultáneo de los conectores – Alcancen temperaturas muy altas o muy MONITOR y DVI-D de este producto. bajas – Uso simultáneo de la pantalla del producto – Estén llenos de polvo o suciedad y de la pantalla externa del ordenador – Sean muy húmedos personal. – Vibren El conector LAN de este producto no es – Estén sometidos a fuertes campos compatible con el arranque en red ni el magnéticos encendido remoto. Si desea utilizar estas – Sean arenosos funcionalidades, use el conector LAN del – Estén sometidos a la luz directa del sol ordenador personal. No le dé golpes ni deje caer el producto. En función del modo instantáneo, los tipos de Asegúrese de que ningún objeto metálico entre software o datos, entre otros, es posible que no en contacto con las partes de metal del se emita sonido desde el conector producto. Si eso ocurre, puede producirse un HEADPHONES. cortocircuito que dañe el producto. El producto no es compatible con Windows No utilice el producto con un cable dañado. Aero. No utilice el producto si se le ha caído al suelo o Cuando se conecta una pantalla al producto, se está dañado. establece el modo de escritorio extendido. El Mantenga siempre limpios los contactos de modo clónico (modo espejo) no es compatible. metal. Cuando se conectan varios dispositivos USB, No desensamble ni reconvierta el producto. como es propio de USB, puede aumentar la Mientras esté en funcionamiento, es normal carga de la CPU del ordenador personal, lo cual que el producto se caliente. provoca una disminución de la velocidad del Mantenga el producto alejado de receptores de software y de la impresión de la impresora USB. radio y televisión, ya que puede interferir en la El dispositivo no acepta la reproducción de recepción de las señales. películas en la pantalla externa, aunque la USB, la impresora, DVI-D y MONITOR no se pantalla esté conectada como monitor suministran con fuentes de alimentación principal. limitada. La pantalla conectada a este producto no Al conectar y desconectar el producto, permite reproducir películas ni software que manipúlelo con cuidado. requieran un procesamiento en 3D. Al mover el ordenador personal, asegúrese de La velocidad máxima de transmisión y de quitar primero el producto. Si desplaza el muestreo de la salida de los auriculares es de ordenador personal con el producto conectado, 16 bits, 48 KHz. éste último podría caer y provocar lesiones En el caso de ciertos modelos, si utiliza el personales o daños en el producto o el software “WinDVD”, no se emitirán las ordenador personal. imágenes de la pantalla que conecte a este producto. Al iniciar o restaurar Windows, a veces se emite un sonido que notifica la conexión o la desconexión del dispositivo. No se trata de un error de funcionamiento. 6 ES
Conector MIC (): Miniconector macho Mantenimiento monofónico (1) Conector LAN Limpie la unidad con un paño suave seco o LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) ligeramente humedecido en una solución suave de detergente (tenga cuidado de no mojar las piezas Alimentación (adaptador de CA) del conector). No utilice ningún tipo de Entrada entre disolvente, como alcohol o bencina, que pudieran ca 100 y 240 V (cable de alimentación CA dañar el acabado. incluido) AC-NB12A: 0,65 A-0,35 A, 50/60 Hz Voltaje de salida cc 12 V Obtención de ayuda Corriente de salida Este apartado ofrece información sobre cómo 2,5 A conseguir ayuda y asistencia técnica de Sony, así como consejos para la resolución de problemas de Temperatura de funcionamiento la estación de acoplamiento USB. Entre 5 °C y 35 °C (cambio de temperatura inferior a 10 °C/hora) Información sobre las opciones Humedad de funcionamiento de atención al cliente de Sony Entre 20% y 80% (sin condensación), siempre y cuando la humedad sea inferior a 65% a 35 °C (lectura del higrómetro inferior a Sony le ofrece varias opciones de asistencia técnica para la estación de acoplamiento USB. Cuando 29 °C) tenga dudas o preguntas acerca de la estación de acoplamiento USB, consulte: Temperatura de almacenamiento Entre –20 °C y +60 °C (cambio de temperatura Este manual explica como utilizar la estación de acoplamiento USB. inferior a 10 °C/hora) Humedad de almacenamiento Para clientes en Europa Entre 10% y 90% (sin condensación), siempre y VAIO-Link. Para obtener direcciones y cuando la humedad sea inferior a 20% a 60 °C números de teléfono, consulte http://www.vaio-link.com/ (lectura del higrómetro inferior a 35 °C) Dimensiones Aprox. 275 (an) × 31,5 (al) × 70 (prf) mm Especificaciones Peso Aprox. 490 g Interfaz Conector USB tipo A 1 Las especificaciones son las mismas del ordenador personal que se utilice. Si desea más detalles, Conectores consulte el manual de instalación suministrado USB (): conector tipo A (4) 1 con el ordenador personal. Salida de pantalla externa MONITOR (): RGB analógico (mini D-sub de El diseño y la especificaciones están sujetos a 15 patillas) (1) cambios sin previo aviso. DVI-D (): Digital (tipo DVI-D) (1) Conector HEADPHONES (): Miniconector macho estéreo (1) 7 ES
VAROITUS Sisällysluettelo Suojaa laite sateelta ja kosteudelta, Ennen käyttöä ................................................... 3 jotta tulipalo- ja sähköiskuvaara Toimitettujen varusteiden tarkastaminen voidaan välttää. .................................................................... 3 Älä avaa laitteen koteloa, jotta et altistu Käytön aloittaminen ........................................ 4 sähköiskulle. 1 Ohjelmiston asentaminen ..................... 4 Laitteen saa huoltaa vain 2 Kytkeminen tietokoneeseen .................. 4 ammattitaitoinen huoltoliike. Osien nimet ....................................................... 5 Käytä tuotetta ainoastaan sylimikron mukana toimitetun verkkovirtasovittimen kanssa. Rajoitukset......................................................... 6 Tämä verkkolaite on tarkoitettu vain VAIO- Käyttöä koskevia huomautuksia..................... 6 tietotekniikkatuotteiden kanssa käytettäväksi. Laite kytketään kokonaan irti verkkojännitteestä Puhdistaminen ................................................. 7 irrottamalla verkkovirtasovitin. Avun saaminen ................................................. 7 Pistorasian tulee olla laitteen läheisyydessä ja siihen on päästävä helposti käsiksi. Tekniset tiedot .................................................. 7 Lisätietoja on turvallisuusmääräyksissä. Tavaramerkit VAIO on Sony Corporationin tavaramerkki. Microsoft, Windows, Windows Vista ja Aero ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavista käyttöjärjestelmistä yhteisnimitystä Windows Vista: Windows ® ® ® Vista Home Basic, Windows Vista Home Premium, Windows Vista Business ja Windows Vista Ultimate. ® Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavista käyttöjärjestelmistä yleisnimitystä Windows 7: Microsoft Windows ® ® ® ® ® ® 7 Ultimate, Microsoft Windows 7 Professional, Microsoft Windows 7 Home Premium, Microsoft ® ® ® Windows 7 Home Basic ja Microsoft Windows 7 Starter.® Muut tässä asiakirjassa esiintyvät järjestelmien nimet ja tuotenimet ovat valmistajiensa rekisteröityjä ™ ® tavaramerkkejä. Tässä käyttöoppaassa ei käytetä merkkejä ja . Tuotteen mukana toimitetun ohjelmiston käyttöoikeudet selviävät kunkin ohjelman käyttöoikeussopimuksesta. Sony ei vastaa tämän tuotteen tai sen mukana toimitetun ohjelmiston aiheuttamista suorista tai epäsuorista vahingoista tai kolmansien osapuolien esittämistä vaateista. Tätä tuotetta tai sen mukana toimitettua ohjelmistoa saatetaan muuttaa asiasta erikseen ilmoittamatta. FI
Ennen käyttöä Tämä tuote on USB-telakointiasema, joka on suunniteltu kannettavia Sony VAIO -tietokoneita varten, joissa on esiasennettu Windows 7 tai Windows Vista. Sitä ei voi kuitenkaan käyttää joidenkin mallien kanssa. Lisätietoja käyttökelpoisista malleista on kohdassa “Avun saaminen” (sivu 7) mainituilla WWW-sivustoilla. Huomautus Tämän tuotteen käyttämiseksi on kytkeydyttävä Internettiin. Toimitettujen varusteiden tarkastaminen Tarkasta, että pakkauksessa on seuraavat varusteet. Jos jokin varuste puuttuu tai on vahingoittunut, ota yhteyttä Sony-jälleenmyyjään. USB-telakointiasema Verkkolaite Verkkovirtajohto Käyttöohjeet Takuu* Turvallisuusmääräykset* * Ei toimiteta kaikissa maissa tai kaikilla alueilla. 3 FI
Käytön aloittaminen 1 Ohjelmiston asentaminen Lataa ohjelmisto alla mainitulta verkkosivulta ja noudata asennusohjeita. http://support.vaio.eu Kun olet valinnut maan, valitse “Accessories” “Valitse malliluokka” -valikosta, ja sen jälkeen “VGP-UPR1A” “Valitse malli” -valikosta ja kirjaudu sisään. Jos et voi ladata ohjelmistoa, ota yhteyttä tietokoneesi mukana toimitetussa käyttöohjeessa mainittuun tukipalveluun. Huomautuksia Älä kytke tätä tuotetta tietokoneeseen, ennen kuin olet asentanut ohjelmiston. Irrota kaikki tietokoneeseen kytketyt USB-laitteet. Yhdistä Internetiin ennen ohjelmiston asennusta. Varmista, että uusimmat Windows-päivitykset ovat voimassa, ennen kuin asennat ohjelmiston. Sulje kaikki muut ohjelmat. Kirjaudu sisään tunnuksella ”Administrator” (järjestelmänvalvoja). 2 Kytkeminen tietokoneeseen Huomautuksia Asenna ohjelmisto, ennen kuin kytket tuotteen. Kytke tuote suoraan tietokoneen USB-liitäntään. Älä käytä USB-keskitintä. Kun kytket tämän tuotteen tietokoneeseen ensimmäisen kerran, irrota kaikki laitteet tästä tuotteesta. Tämä tuote ei tue Windows Aero -käyttöliittymää. Tähän tuotteeseen liitetty näyttö ei tue elokuvien toistoa ja 3D-käsittelyä edellyttäviä ohjelmistoja. 1 Kytke verkkolaitteen johto tuotteeseen. 2 Kytke toimitettu verkkovirtajohto verkkolaitteeseen ja pistorasiaan. 3 Käännä tuotteen virtakytkin asentoon “ON”. POWER-valo syttyy. 4 Kytke tuote tietokoneen USB-liitäntään, jossa on merkintä . Näkyviin voi tulla näyttö, jossa pyydetään käynnistämään tietokone uudelleen. Valitse tällöin ”Restart Now” (Käynnistä uudelleen). Vihje Näyttö saattaa pimentyä hetkeksi, kun tuote kytketään tietokoneeseen. Tämä on normaalia asennuksen aikana, eikä kyse ole viasta. Voit säätää USB-kaapelin pituutta tuotteen pohjassa olevan kourun avulla. Tuotteen irrottaminen Huomautus Kun irrotat tuotteen tietokoneesta, varmista, että tuotteeseen kytketyt laitteet voidaan irrottaa turvallisesti. 1 Sulje tuotteeseen kytketyn USB-laitteen käyttämä ohjelma. 2 Irrota tietokoneeseen kytketty USB-liitin. 4 FI Jatkuu
Osien nimet DVI-D -liitäntä LAN -liitäntä Tähän liitäntään kytketään näyttö. Tähän liitäntään kytketään lähiverkkokaapeli. Huomautus Käytä tätä liitäntää esimerkiksi silloin, kun Tätä liitäntää ei voi käyttää samanaikaisesti kytket tuotteeseen ADSL-modeemin, jossa MONITOR-liitännän kanssa. on LAN-portti. MONITOR -liitäntä USB -liitäntä Tähän liitäntään kytketään näyttö. Tähän liitäntään kytketään USB-standardin mukaisten laitteiden USB-kaapeli. Huomautus Tätä liitäntää ei voi käyttää samanaikaisesti POWER-valo DVI-D-liitännän kanssa. Syttyy, kun virta on kytketty virtakytkimestä MIC -liitäntä päälle. Tähän liitäntään kytketään monomikrofoni. DC IN 1V -liitäntä Huomautus Tähän liitäntään kytketään verkkolaite, joka puolestaan kytketään sähköpistorasiaan. MIC-liitännän erottaa HEADPHONES- liitännästä siitä, että MIC-liitännän päällä on uloke. Älä kytke mikrofonia Virtakytkin HEADPHONES-liitäntään. Kytkee tuotteen virran päälle ja pois. HEADPHONES -liitäntä Huomautus Tähän liitäntään kytketään ulkoiset Älä sammuta virtaa, kun tuotteeseen kytketty kuulokkeet. laite on käytössä. Tämä voi aiheuttaa laitteen tietojen vaurioitumisen. FI
Rajoitukset Käyttöä koskevia Kun tuote on kytketty tietokoneeseen, enintään huomautuksia kaksi näyttöä voi olla käytössä, joista toinen on tietokoneen LCD-näyttö. Laitetta tulee käyttää ainoastaan sen mukana toimitetun verkkolaitteen (AC-NB12A) kanssa. Älä käytä tätä tuotetta seuraavilla tavoilla: – Tuotteen MONITOR- ja DVI-D-liitäntää Tämä laite on kokonaan erotettu sähköverkosta vasta, kun verkkolaite on irrotettu pistorasiasta. samanaikaisesti. – Tuotteen näyttölähtöä ja tietokoneen Älä sijoita laitetta paikkoihin, jotka ovat: – hyvin kuumia tai kylmiä ulkoista näyttölähtöä samanaikaisesti. – pölyisiä tai likaisia Tämän tuotteen LAN-liitäntä ei tue – hyvin kosteita verkkokäynnistystä tai Käynnisty lähiverkossa – alttiina tärinälle -tilaa. Kun haluat käyttää verkkokäynnistystä – alttiita voimakkaille magneettikentille tai Käynnisty lähiverkossa -tilaa, käytä – hiekkaisia tietokoneen LAN-liitäntää. – alttiita suoralle auringonvalolle. Ääni ei ehkä kuulu HEADPHONES-liitännästä, Varo kolhimasta ja pudottamasta laitetta. jos pikatila, käytetty ohjelmisto tai käytetyt Estä metalliesineitä pääsemästä kosketuksiin tiedot tms. estää sen. tämän laitteen metalliosien kanssa. Muutoin voi Tämä tuote ei tue Windows Aero syntyä oikosulku, ja laite voi vioittua. -käyttöliittymää. Älä käytä laitetta, jos verkkovirtajohto on Kun näyttö on liitetty tuotteeseen, laajennetun vahingoittunut. työpöydän tila otetaan käyttöön. Käyttöä Älä käytä laitetta, jos se on pudonnut tai kloonitilassa (peilaustilassa) ei tueta. vahingoittunut. Kun kytkettynä on useita USB-laitteita, Pidä metalliset kosketuspinnat aina puhtaina. tietokoneen suoritinkuorma voi kasvaa, mikä Älä pura laitetta osiin tai tee siihen muutoksia. hidastaa ohjelmistoa tai USB-tulostimen On normaalia, että laite lämpenee käytön tulostusta. aikana. Videoiden toistamista ulkoisessa näytössä ei Pidä tuote etäällä televisioista ja AM- tueta. Tukea ei ole, vaikka kytketty näyttö on radiovastaanottimista, sillä se voi aiheuttaa määritetty ensisijaiseksi näytöksi. häiriöitä televisio- ja AM-vastaanottoon. Tähän tuotteeseen liitetty näyttö ei tue USB-, tulostin-, DVI-D- ja MONITOR- elokuvien toistoa ja 3D-käsittelyä edellyttäviä liitäntöjä ei ole varustettu rajoitetuilla ohjelmistoja. virtalähteillä. Kuulokkeiden enimmäisbittinopeus on 16 bittiä Käsittele laitetta varoen, kun liität tai irrotat ja enimmäisnäytteenottotaajuus 48 kHz. sen. Tiettyjen mallien kohdalla “WinDVD”- Kun kuljetat tietokonetta, irrota tämä tuote ohjelmaa käytettäessä tähän tuotteeseen ensin. Jos siirrät tietokonetta, kun tuote on liitetyssä näytössä ei näy kuvia. kytketty siihen, tuote voi irrota ja aiheuttaa Kun Windows käynnistetään tai palautetaan, loukkaantumisen tai vaurioitua tai vaurioittaa tietokoneesta voi kuulua ääni, joka ilmoittaa, tietokonetta. että laite on kytketty tai että sitä ei ole kytketty. Kyseessä ei ole toimintahäiriö. 6 FI
MIC () -liitäntä: monominiliitäntä (1) Puhdistaminen LAN-liitäntä LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) Puhdista laite kuivalla pehmeällä liinalla tai mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla pehmeällä Virtalähde (verkkolaite) liinalla (varo kostuttamasta liitäntöjä). Älä käytä Tulo puhdistukseen liuottimia, kuten alkoholia tai jännite 100 - 240 V AC (verkkovirtajohto bensiiniä, sillä ne voivat vahingoittaa kotelon vakiovarusteena) pintaa. AC-NB12A: 0,65 A - 0,35 A, 50/60 Hz Lähtöjännite 12 V DC Lähtövirta Avun saaminen enintään 2,5 A Tässä jaksossa on tietoja siitä, miten Sonylta saa apua ja tukea, sekä USB-telakointiaseman Käyttölämpötila vianmääritysvihjeitä. 5 °C - 35 °C (lämpötilagradientti alle 10 °C / tunti) Käyttöympäristön ilmankosteus 20 % - 80 % (tiivistymätön) edellyttäen, että Tietoja Sonyn tukipalveluista kosteus on alle 65 % 35 °C:n lämpötilassa (kosteusmittarin lukema alle 29 °C). Sony tarjoaa useita eri tukipalveluja USB- telakointiasemaa varten. Vastauksia USB- Säilytyslämpötila telakointiaseman käyttöön liittyvissä –20 °C - +60 °C (lämpötilagradientti alle 10 °C / kysymyksissä: tunti) Tässä käyttöoppaassa kerrotaan, miten USB- telakointiasemaa käytetään. Säilytysympäristön ilmankosteus 10 % - 90 % (tiivistymätön) edellyttäen, että Asiakkaat Euroopassa kosteus on alle 20 % 60 °C:n lämpötilassa VAIO-Link. Osoitteet ja puhelinnumerot (kosteusmittarin lukema alle 35 °C). löytyvät osoitteesta http://www.vaio-link.com/ Mitat Noin 275 (l) × 31,5 (k) × 70 (s) mm Paino Tekniset tiedot Noin 490 g 1 Ominaisuudet ovat samat kuin käyttämässäsi Liitäntä tietokoneessa. Lisätietoja on tietokoneesi USB A-tyyppinen liitäntä asennusoppaassa. Liitännät Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa USB (): A-tyyppinen liitäntä (4) 1 laitteen muotoilua ja teknisiä ominaisuuksia ilman Ulkoisen näytön liitäntä erillistä ilmoitusta. MONITOR (): Analoginen RGB (15-nastainen mini-D-sub-liitin) (1) DVI-D (): Digitaalinen (DVI-D-tyyppinen) (1) HEADPHONES () -liitäntä: stereominiliitäntä (1) 7 FI
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πίνακας Περιεχομένων Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας μην εκθέτετε αυτή τη Πριν από τη χρήση ........................................... 3 συσκευή σε βροχή ή υγρασία. Έλεγχος των παρεχόμενων αξεσουάρ .... 3 Προς αποφυγή ηλεκτροπληξίας μην Εκκίνηση ............................................................ 3 ανοίγετε το ερμάριο. 1 Εγκατάσταση του λογισμικού............... 3 Για σέρβις απευθύνεστε μόνο σε 2 Σύνδεση με τον προσωπικό υπολογιστή εξειδικευμένο προσωπικό. .................................................................... 4 Χρησιμοποιείτε το προϊόν σας μόνο με τον Ονομασίες εξαρτημάτων ................................. 5 αντάπτορα AC που συνοδεύει τη μονάδα. Περιορισμοί ....................................................... 6 Αυτός ο αντάπτορας AC προορίζεται για χρήση με προϊόντα πληροφορικής VAIO μόνο. Σημειώσεις για τη χρήση ................................. 6 Για να την αποσυνδέσετε τελείως από την κύρια τροφοδοσία αποσυνδέστε τον αντάπτορα AC. Συντήρηση......................................................... 7 Η πρίζα ρεύματος θα πρέπει να είναι εγκατεστημένη Βοήθεια .............................................................. 7 κοντά στον εξοπλισμό και να έχει εύκολη πρόσβαση. Προδιαγραφές................................................... 7 Ανατρέξτε στους Κανονισμούς Ασφαλείας. Εμπορικά σήματα Το VAIO είναι εμπορικό σήμα της Sony Corporation. Τα Microsoft, Windows, Windows Vista και Aero είναι καταχωρισμένα εμπορικά σήματα της Microsoft Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες και/ή άλλες χώρες. ® ® Στο παρόν εγχειρίδιο τα Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home Premium, Windows Vista ® ® Business και Windows Vista Ultimate αναφέρονται ως Windows Vista. ® ® ® ® Στο παρόν εγχειρίδιο τα Microsoft Windows 7 Ultimate, Microsoft Windows 7 Professional, Microsoft ® ® ® ® ® Windows 7 Home Premium, Microsoft Windows 7 Home Basic και Microsoft Windows 7 Starter ® αναφέρονται ως Windows 7. Άλλα ονόματα συστημάτων που αναφέρονται στο παρόν έγγραφο και ονόματα προϊόντων είναι καταχωρισμένα ™® εμπορικά σήματα κάθε κατασκευαστή. Επιπλέον, τα σήματα , δεν ορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο. Για τα δικαιώματα χρήσης σχετικά με το παρεχόμενο λογισμικό ανατρέξτε στη συμφωνία εκχώρησης άδειας για κάθε λογισμικό. Η Sony δεν ευθύνεται για ζημίες οι οποίες τυχόν προκληθούν από το παρόν προϊόν, το λογισμικό που συνοδεύει το παρόν προϊόν, παθητικές ζημίες ή αξιώσεις τρίτων. Το παρόν προϊόν ή το λογισμικό που συνοδεύει το παρόν προϊόν ενδέχεται να υποστεί αλλαγές χωρίς προειδοποίηση τροποποίησης. GR
Πριν από τη χρήση Το παρόν προϊόν είναι ένας σταθμός σύνδεσης USB σχεδιασμένος για χρήση με τους φορητούς υπολογιστές Sony VAIO με προεγκατεστημένο λειτουργικό σύστημα Windows 7 ή Windows Vista. Ωστόσο, δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ορισμένα μοντέλα. Για λεπτομέρειες σχετικά με τα μοντέλα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν, ανατρέξτε στις ιστοσελίδες που περιγράφονται στην ενότητα “Βοήθεια” (σελίδα 7). Σημείωση Για να χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, πρέπει να είστε συνδεδεμένοι στο Internet. Έλεγχος των παρεχόμενων αξεσουάρ Μετά από την αποσυσκευασία ελέγξτε ότι υπάρχουν τα παρακάτω αξεσουάρ. Εάν λείπουν ή έχουν υποστεί ζημία οποιαδήποτε αντικείμενα, επικοινωνήστε με τον κοντινότερο αντιπρόσωπο της Sony. Σταθμός σύνδεσης USB Αντάπτορας AC Καλώδιο τροφοδοσίας Οδηγίες λειτουργίας Εγγύηση* Κανονισμοί ασφαλείας* * Η διαθεσιμότητα ποικίλλει ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή. Εκκίνηση 1 Εγκατάσταση του λογισμικού Πραγματοποιήστε λήψη του λογισμικού από την παρακάτω ιστοσελίδα και ακολουθήστε τη διαδικασία εγκατάστασης. http://support.vaio.eu Αφού επιλέξετε τη χώρα, στο πεδίο “Επιλογή Κατηγορίας Μοντέλου” επιλέξτε “Accessories”, στο πεδίο “Επιλογή μοντέλου” επιλέξτε “VGP-UPR1A” και, στη συνέχεια, συνδεθείτε. Αν δεν μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη, επικοινωνήστε με το κέντρο υποστήριξης που αναφέρεται στα εγχειρίδια που παρέχονται με τον προσωπικό σας υπολογιστή. Σημειώσεις Μην συνδέετε το προϊόν με τον προσωπικό υπολογιστή πριν από την εγκατάσταση του λογισμικού. Αποσυνδέστε όλες τις συσκευές USB που είναι συνδεδεμένες με τον προσωπικό υπολογιστή. Για να εγκαταστήσετε το λογισμικό, συνδεθείτε πρώτα στο Internet. Πριν από την εγκατάσταση του λογισμικού, βεβαιωθείτε ότι έχουν εφαρμοστεί οι τελευταίες ενημερώσεις των Windows. Βεβαιωθείτε ότι έχετε κλείσει κάθε άλλο λογισμικό. Συνδεθείτε ως " Administrator" (Διαχειριστής). 3 GR
2 Σύνδεση με τον προσωπικό υπολογιστή Σημειώσεις Εγκαταστήστε το λογισμικό πριν από τη σύνδεση του προϊόντος. Βεβαιωθείτε ότι συνδέετε το προϊόν απευθείας με την υποδοχή USB του προσωπικού υπολογιστή. Μην συνδέετε μέσω USB hub. Κατά την πρώτη σύνδεση με κάποιον προσωπικό υπολογιστή αποσυνδέστε όλες τις συσκευές από αυτό το προϊόν. Το προϊόν δεν υποστηρίζει Windows Aero. Η αναπαραγωγή ταινιών και το λογισμικό που απαιτεί τρισδιάστατη επεξεργασία δεν υποστηρίζονται στην οθόνη που είναι συνδεδεμένη με το προϊόν. 1 Συνδέστε το καλώδιο του αντάπτορα AC σε αυτό το προϊόν. 2 Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο τροφοδοσίας στον αντάπτορα AC και, στη συνέχεια, στην πρίζα. 3 Ορίστε το διακόπτη λειτουργίας αυτού του προϊόντος στο “ON”. Η λυχνία POWER ανάβει. 4 Συνδέστε το προϊόν στην υποδοχή USB του υπολογιστή με την ένδειξη . Ενδέχεται να εμφανιστεί μία οθόνη η οποία να ζητά επανεκκίνηση του προσωπικού υπολογιστή. Στην περίπτωση αυτή πατήστε "Restart Now" (Επανεκκίνηση τώρα). Συμβουλές Η φωτεινότητα της οθόνης μπορεί να μειωθεί για λίγο μετά από τη σύνδεση του προϊόντος με τον προσωπικό υπολογιστή. Αυτό είναι φυσιολογικό χαρακτηριστικό της εγκατάστασης και όχι δυσλειτουργία. Μπορείτε να προσαρμόσετε το μήκος του καλωδίου USB του προϊόντος χρησιμοποιώντας την υποδοχή στο κάτω μέρος. Αποσύνδεση του προϊόντος Σημείωση Κατά την αποσύνδεση του προϊόντος από τον προσωπικό υπολογιστή επιβεβαιώστε ότι οι συνδεδεμένες συσκευές μπορούν να αποσυνδεθούν με ασφάλεια. 1 Κλείστε το λογισμικό που χρησιμοποιείται από τη συσκευή USB που είναι συνδεδεμένη με το προϊόν. 2 Αποσυνδέστε το βύσμα USB που είναι συνδεδεμένο με τον προσωπικό υπολογιστή. 4 GR Συνεχίζεται
Ονομασίες εξαρτημάτων Υποδοχή DVI-D Υποδοχή LAN Συνδέει την οθόνη. Συνδέει καλώδια LAN κ.λπ. Για παράδειγμα, χρησιμοποιήστε την για Σημείωση σύνδεση με μόντεμ ADSL με θύρες LAN. Δεν είναι δυνατή η ταυτόχρονη χρήση με την υποδοχή MONITOR. Υποδοχή USB Συνδέεται με τερματικά USB συσκευών οι Υποδοχή MONITOR οποίες είναι συμβατές με το πρότυπο USB. Συνδέει την οθόνη. Λυχνία POWER Σημείωση Ανάβει όταν ο διακόπτης λειτουργίας είναι Δεν είναι δυνατή η ταυτόχρονη χρήση με την ενεργοποιημένος. υποδοχή DVI-D. Υποδοχή DC IN 1V Υποδοχή MIC Συνδέεται με τον αντάπτορα AC και την Συνδέει ένα μονοφωνικό μικρόφωνο. πρίζα. Σημείωση Διακόπτης λειτουργίας Προκειμένου να διακρίνεται η υποδοχή από Ενεργοποιήστε/απενεργοποιήστε αυτό το την υποδοχή HEADPHONES υπάρχει μία προεξοχή πάνω από την υποδοχή MIC. προϊόν. Προσέξτε να μην συνδέσετε το μικρόφωνο στην υποδοχή HEADPHONES. Σημείωση Μην απενεργοποιείτε την τροφοδοσία ενώ Υποδοχή HEADPHONES χρησιμοποιείτε μια συσκευή που είναι Συνδέει εξωτερικά ακουστικά. συνδεδεμένη σε αυτό το προϊόν. Μπορεί να καταστραφούν τα δεδομένα της συσκευής. GR
Περιορισμοί Σημειώσεις για τη χρήση Όταν συνδέεται προσωπικός υπολογιστής είναι Χρησιμοποιείτε τον αντάπτορα AC δυνατή η εμφάνιση το πολύ δύο οθονών, (AC-NB12A) που συνοδεύει το προϊόν. συμπεριλαμβανομένης της οθόνης LCD του Για να αποσυνδέσετε τελείως το προϊόν από προσωπικού υπολογιστή. την κύρια τροφοδοσία αποσυνδέστε τον Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν με τους αντάπτορα AC. παρακάτω τρόπους: Μην τοποθετείτε το προϊόν σε θέσεις με: – Ταυτόχρονη χρήση των υποδοχών – Πολλή ζέστη ή κρύο MONITOR και DVI-D του προϊόντος. – Σκόνη ή ακαθαρσίες – Ταυτόχρονη χρήση της εξόδου οθόνης του – Πολλή υγρασία προϊόντος και της εξόδου της εξωτερικής – Κραδασμούς οθόνης του προσωπικού υπολογιστή. – Ισχυρά μαγνητικά πεδία Η υποδοχή LAN του προϊόντος δεν – Άμμο υποστηρίζει Network boot ή Wake-on-LAN. – Άμεση έκθεση στον ήλιο Όταν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε τις Μην ασκείτε μηχανικές δονήσεις ή αφήνετε το λειτουργίες Network boot ή Wake-on-LAN προϊόν να πέσει. χρησιμοποιήστε την υποδοχή LAN του Βεβαιωθείτε ότι κανένα μεταλλικό αντικείμενο προσωπικού υπολογιστή σας. δεν βρίσκεται σε επαφή με τα μεταλλικά Ανάλογα με την τρέχουσα λειτουργία, τύπους στοιχεία του προϊόντος. Εάν συμβεί αυτό λογισμικού ή δεδομένων κ.λπ. ο ήχος ενδέχεται ενδέχεται να προκύψει βραχυκύκλωμα και να να μην εξέρχεται από την υποδοχή προκληθούν ζημίες στο προϊόν. HEADPHONES. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν με καλώδιο το Το προϊόν δεν υποστηρίζει Windows Aero. οποίο έχει υποστεί ζημία. Όταν έχει συνδεθεί μια οθόνη στο προϊόν, θα Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν το ίδιο το οριστεί η λειτουργία εκτεταμένης επιφάνειας προϊόν έχει υποστεί πτώση ή ζημία. εργασίας. Η λειτουργία κλωνοποίησης Διατηρείτε πάντα τις μεταλλικές επαφές (κατάσταση κατοπτρισμού) δεν υποστηρίζεται. καθαρές. Όταν υπάρχουν συνδεδεμένες πολλές συσκευές Μην αποσυναρμολογείτε ή μετασκευάζετε το USB, λόγω του USB, ο φόρτος της CPU του προϊόν. προσωπικού υπολογιστή ενδέχεται να αυξηθεί Κατά τη διάρκεια της χρήσης είναι φυσιολογικό λόγω της μείωσης της ταχύτητας του το προϊόν να θερμανθεί. λογισμικού ή της ταχύτητας εκτύπωσης του Διατηρήστε το προϊόν μακριά από δέκτες εκτυπωτή USB. τηλεόρασης ή ραδιοφώνου AM καθώς Δεν υποστηρίζεται η αναπαραγωγή ταινιών ενδέχεται να προκαλέσει παρεμβολές στην στην εξωτερική οθόνη. Δεν υποστηρίζεται τηλεοπτική λήψη ή τη λήψη AM. ακόμη και όταν η οθόνη είναι συνδεδεμένη ως Τα USB, εκτυπωτής, DVI-D και MONITOR κύρια οθόνη. δεν διαθέτουν Τροφοδοτικά. Η αναπαραγωγή ταινιών και το λογισμικό που Κατά τη σύνδεση ή αποσύνδεση του προϊόντος απαιτεί τρισδιάστατη επεξεργασία δεν μεταχειριστείτε το με προσοχή. υποστηρίζονται στην οθόνη που είναι Κατά τη μεταφορά του προσωπικού σας συνδεδεμένη με το προϊόν. υπολογιστή, βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει Για το μέγιστο ρυθμό μετάδοσης bit και πρώτα το προϊόν. Η μετακίνηση του δειγματοληψίας των ακουστικών η έξοδος είναι προσωπικού σας υπολογιστή με το προϊόν 16 bit, 48 KHz. συνδεδεμένο θα μπορούσε να προκαλέσει την Στην περίπτωση ορισμένων μοντέλων, όταν πτώση του με αποτέλεσμα τραυματισμό ή ζημία χρησιμοποιείται το λογισμικό “WinDVD”, μια για το προϊόν ή τον προσωπικό σας οθόνη συνδεδεμένη σε αυτό το προϊόν δεν θα υπολογιστή. εξάγει εικόνες. Κατά την εκκίνηση ή την επαναφορά των Windows ενδέχεται να ακουστεί κάποιος ήχος ως ειδοποίηση τη σύνδεσης/ αποσύνδεσης της συσκευής. Δεν πρόκειται για δυσλειτουργία. 6 GR
Υποδοχή MIC (): Μονοφωνική μίνι υποδοχή Συντήρηση (1) Υποδοχή LAN Καθαρίζετε τη μονάδα με ένα μαλακό στεγνό πανί LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) ή ένα μαλακό πανί νοτισμένο με διάλυμα ήπιου απορρυπαντικού (προσέξτε να μην βρέξετε τις Τροφοδοτικό (Αντάπτορας AC) υποδοχές). Μην χρησιμοποιήσετε οποιονδήποτε Είσοδος τύπο διαλύτη όπως οινόπνευμα ή βενζίνη ο 100 έως 240 V AC (παρέχεται καλώδιο οποίος ενδέχεται να προκαλέσει ζημία στο τροφοδοσίας AC) φινίρισμα. AC-NB12A: 0,65 A-0,35 A, 50/60 Hz Τάση εξόδου 12 V DC Βοήθεια Ρεύμα εξόδου 2,5 A μέγ. Αυτή η ενότητα παρέχει πληροφορίες σχετικά με το πώς να λάβετε βοήθεια και υποστήριξη από τη Θερμοκρασία λειτουργίας Sony και συμβουλές επίλυσης προβλημάτων για 5 °C έως 35 °C (μεταβολή θερμοκρασίας το σταθμό σύνδεσης USB. μικρότερη από 10 °C/ώρα) Υγρασία λειτουργίας Πληροφορίες για τις επιλογές 20% έως 80% (μη συμπυκνωμένη), υπό την υποστήριξης της Sony προϋπόθεση ότι η υγρασία είναι μικρότερη από 65% στους 35 °C (ένδειξη υγρομέτρου μικρότερη Η Sony παρέχει αρκετές επιλογές υποστήριξης για από 29 °C) τον σταθμό σύνδεσης USB. Όταν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τον σταθμό σύνδεσης USB ανατρέξτε Θερμοκρασία αποθήκευσης στα παρακάτω: –20 °C έως +60 °C (μεταβολή θερμοκρασίας Το παρόν εγχειρίδιο εξηγεί πώς να μικρότερη από 10°C/ώρα) χρησιμοποιήσετε το σταθμό σύνδεσης USB. Υγρασία αποθήκευσης Για πελάτες στην Ευρώπη 10% έως 90% (μη συμπυκνωμένη), υπό την VAIO-Link. Για διευθύνσεις και αριθμούς προϋπόθεση ότι η υγρασία είναι μικρότερη από τηλεφώνου ανατρέξτε στο 20% στους 60 °C (ένδειξη υγρομέτρου μικρότερη http://www.vaio-link.com/ από 35 °C) Διαστάσεις Περίπου 275 (π) × 31,5 (υ) × 70 (β) mm Προδιαγραφές Βάρος Περίπου 490 g Διεπαφή Υποδοχή USB Τύπου Α 1 Οι προδιαγραφές είναι οι ίδιες με αυτές του προσωπικού υπολογιστή που χρησιμοποιείτε. Υποδοχές Για λεπτομέρειες ανατρέξτε στο εγχειρίδιο USB (): Υποδοχή Τύπου Α (4) 1 εγκατάστασης που συνοδεύει τον προσωπικό Έξοδος εξωτερικής οθόνης σας υπολογιστή. MONITOR (): Αναλογικό RGB (mini D-sub 15 ακίδων) (1) Το σχέδιο και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε DVI-D (): Ψηφιακό (τύπος DVI-D) (1) αλλαγές χωρίς ειδοποίηση. Υποδοχή HEADPHONES (): Στερεοφωνική μίνι υποδοχή (1) 7 GR
AVISO Índice Para reduzir o risco de incêndio ou de Antes de utilizar................................................ 3 choque eléctrico, não exponha este Verificar os acessórios fornecidos ........... 3 aparelho à chuva ou humidade. Preparativos ...................................................... 3 Para evitar choques eléctricos, não abra 1 Instalar o software .................................. 3 a caixa. 2 Ligar ao computador pessoal ................ 4 Remeta os trabalhos de intervenções técnicas apenas para pessoal técnico Nomes das peças............................................... 5 qualificado. Restrições .......................................................... 6 Utilize o aparelho apenas com o transformador de CA Notas acerca da utilização ............................... 6 fornecido com a unidade. Manutenção ...................................................... 7 Este transformador de CA destina-se apenas a uma utilização com produtos VAIO IT. Obter Ajuda....................................................... 7 Para desligá-lo completamente da alimentação, desligue o transformador de CA. Especificações ................................................... 7 A tomada de saída deverá estar instalada perto do equipamento e deverá estar facilmente acessível. Consulte as Normas de segurança. Marcas comerciais VAIO é uma marca comercial da Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista e Aero são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. ® ® Neste manual, Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home Premium, Windows Vista Business e ® ® Windows Vista Ultimate são referidos como Windows Vista. ® ® ® ® Neste manual, Microsoft Windows 7 Ultimate, Microsoft Windows 7 Professional, Microsoft Windows 7 ® ® ® ® ® ® Home Premium, Microsoft Windows 7 Home Basic e Microsoft Windows 7 Starter são referidos como Windows 7. Os outros nomes de sistemas mencionados neste documento e nomes de produtos são marcas comerciais ™® registadas dos respectivos fabricantes. Para além disso, as marcas , não são especificadas neste manual. Relativamente aos direitos de utilização do software fornecido, consulte o acordo de licença para cada software. A Sony não se responsabiliza por danos causados por este produto, pelo software fornecido com este produto, danos passivos ou reclamações de terceiros. Este produto ou o software fornecido com o mesmo poderão estar sujeitos a alterações sem aviso prévio. PT
Antes de utilizar Este produto é uma estação de ancoragem USB concebida para utilização com computadores portáteis Sony VAIO pré-instalados com Windows 7 ou Windows Vista. No entanto, pode não poder ser utilizado com alguns modelos. Para mais informações sobre modelos que podem ser utilizados, consulte os websites descritos em “Obter Ajuda” (página 7). Nota Para utilizar este produto, é necessário estar ligado à Internet. Verificar os acessórios fornecidos Após desembalar o aparelho, verifique se estão incluídos os seguintes acessórios. Se faltarem alguns itens ou se estiverem danificados, consulte o seu agente Sony mais próximo. Estação de ancoragem USB Transformador de CA Cabo de alimentação Manual de instruções Garantia* Normas de segurança* * A disponibilidade varia de acordo com o país ou região. Preparativos 1 Instalar o software Transfira o software da página Web de baixo, e siga o procedimento de instalação. http://support.vaio.eu Após seleccionar o país, seleccione “Accessories” para “Categoria do Modelo”, seleccione “VGP-UPR1A” para “Seleccione o Modelo” e, em seguida, inicie sessão. Se não conseguir realizar a transferência, contacte o centro de assistência referido no(s) manual(is) fornecidos com o seu computador pessoal. Notas Não ligue este aparelho ao computador antes de instalar o software. Desligue todos os dispositivos USB ligados ao computador pessoal. Para instalar o software, ligue primeiro à Internet. Antes de instalar o software, certifique-se de que obtém as mais recentes actualizações do Windows. Certifique-se de que sai de qualquer outro software em execução. Inicie sessão como “Administrator” (Administrador). 3 PT
2 Ligar ao computador pessoal Notas Instale o software antes de ligar o aparelho. Certifique-se de que liga o aparelho directamente ao conector USB do computador pessoal. Não efectue a ligação através de um hub USB. Quando ligar a um computador pessoal pela primeira vez, desligue todos os dispositivos deste aparelho. O produto não suporta Windows Aero. A reprodução de filmes e software que necessitem de processamento 3D não são suportados no ecrã ligado a este produto. 1 Ligue o cabo do transformador de CA a este produto. 2 Ligue o cabo de alimentação fornecido ao transformador de CA e, em seguida, à tomada de CA. 3 Coloque o interruptor de alimentação deste produto na posição “ON” (Ligado). POWER (Alimentação ) acende-se. 4 Ligue o produto ao conector USB com a marca do computador pessoal. Pode aparecer um ecrã a pedir para reiniciar o computador pessoal. Nesse caso, seleccione “Restart Now” (Reiniciar agora). Sugestões O ecrã poderá escurecer durante instantes após ligar o aparelho ao computador pessoal. É uma característica normal da instalação e não se trata de uma avaria. Pode ajustar o comprimento do cabo USB do aparelho utilizando o regulador na parte inferior. Desligar o aparelho Nota Quando desligar o aparelho do computador pessoal, confirme que os dispositivos ligados podem ser desligados com segurança. 1 Saia do software utilizado pelo dispositivo USB ligado ao aparelho. 2 Desligue o conector USB ligado ao computador pessoal. 4 PT Continua
Nomes das peças Conector DVI-D Conector LAN Liga o ecrã. Liga cabos LAN, etc. Por exemplo, utilize quando ligar a modems Nota ADSL equipados com portas LAN. Não pode ser utilizado simultaneamente com o conector MONITOR. Conector USB Liga a terminais USB de dispositivos que Conector MONITOR correspondem ao padrão USB. Liga o ecrã. Indicador luminoso POWER Nota (Alimentação) Não pode ser utilizado simultaneamente com Acende-se quando o interruptor de o conector DVI-D. alimentação é colocado na posição de ligado. Conector MIC Liga um microfone mono. Conector DC IN 1V Liga ao transformador de CA e a uma Nota tomada eléctrica. Para distinguir o conector do conector HEADPHONES, existe uma saliência por Interruptor de alimentação cima do conector MIC. Não ligue o Ligue/desligue a alimentação deste produto. microfone ao conector HEADPHONES. Nota Conector HEADPHONES Não desligue a alimentação enquanto estiver Liga auscultadores externos. a utilizar um dispositivo ligado a este produto. Pode danificar os dados do dispositivo. PT
Restrições Notas acerca da utilização Quando estiver ligado um computador pessoal, Utilize o transformador de CA (AC-NB12A) pode ser utilizado um máximo de dois ecrãs, fornecido com o aparelho. incluindo o LCD do computador pessoal. Para desligar o aparelho completamente da Não utilize o aparelho dos seguintes modos: alimentação, desligue o transformador de CA. – Utilização simultânea do conector Não coloque o aparelho em locais: MONITOR e DVI-D deste aparelho. – Extremamente frios ou quentes – Utilização simultânea da saída de ecrã do – Poeirentos ou sujos aparelho e da saída de ecrã exterior do – Muito húmidos computador pessoal. – Instáveis O conector LAN deste aparelho não suporta – Sujeitos a campos magnéticos fortes Network boot ou Wake-on-LAN. Quando – Com areia pretender utilizar as funções de Network boot – Sujeitos à luz solar directa ou Wake-on-LAN, utilize o conector LAN do Não aplique choques mecânicos nem deixe cair seu computador pessoal. o aparelho. Dependendo do modo actual, tipos de software Não deixe que nenhum objecto metálico entre ou dados, etc., o som poderá não ser emitido a em contacto com as partes em metal do partir do conector HEADPHONES. aparelho. Se tal acontecer, pode dar-se um O produto não suporta Windows Aero. curto-circuito e o aparelho pode ficar Quando é ligado um monitor ao produto, é danificado. definido o modo de ambiente de trabalho Não utilize o aparelho com um cabo danificado. expandido. O modo Clone (modo espelho) não Não utilize o aparelho se este tiver caído ou sido é suportado. danificado. Quando forem ligados vários dispositivos USB, Mantenha sempre os contactos metálicos como característica de USB, a carga do CPU do limpos. computador pessoal poderá aumentar, Não desmonte nem transforme o aparelho. resultando numa diminuição da velocidade do Durante a utilização, é normal que o aparelho software ou da velocidade de impressão da aqueça. impressora USB. Mantenha o aparelho afastado de receptores de Não é suportada a reprodução de filmes no ecrã televisão ou AM, pois pode perturbar a externo. A reprodução não é suportada mesmo recepção. que o ecrã seja ligado como monitor principal. USB, Impressora, DVI-D e MONITOR não são A reprodução de filmes e software que fornecidos com Fontes de Alimentação necessitem de processamento 3D não são Limitadas. suportados no ecrã ligado a este produto. Quando ligar ou desligar o aparelho, manuseie- A taxa de bits e de amostragem máxima da o com cuidado. saída de auscultadores é de 16 bits, 48 KHz. Quando transportar o seu computador pessoal, No caso de certos modelos, quando utilizar o certifique-se de que retira primeiro o produto. software “WinDVD”, um monitor ligado a este Se transportar o computador pessoal com o produto não emitirá imagem. produto ligado, este poderá cair, provocando Quando iniciar ou restaurar o Windows, ferimentos pessoais ou danos do produto ou do poderá ouvir-se um som a notificar a ligação/ computador pessoal. desconexão do dispositivo. Não se trata de uma avaria. 6 PT
Conector HEADPHONES (): Mini-ficha estéreo Manutenção (1) Conector MIC (): Mini-ficha mono (1) Limpe o aparelho com um pano macio seco ou Conector LAN um pano macio ligeiramente humedecido numa LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) solução de detergente suave (proceda com cuidado para não molhar as peças do conector). Alimentação (transformador de CA) Não utilize nenhum tipo de dissolvente como, por Entrada exemplo, álcool ou benzina, que pode danificar a superfície de revestimento. 100 a 240 V CA (cabo de alimentação CA fornecido) AC-NB12A: 0,65 A-0,35 A, 50/60 Hz Tensão de saída Obter Ajuda 12 V CC Corrente de saída Esta secção fornece informações sobre o modo de 2,5 A máx. obter ajuda e assistência da Sony e sugestões de resolução de problemas para a sua estação de Temperatura de funcionamento ancoragem USB. 5 °C a 35 °C (mudança de temperatura inferior a 10 °C/hora) Sobre as opções de suporte da Humidade de funcionamento Sony 20% a 80% (não condensada), desde que a humidade seja inferior a 65% de 35 °C (medida do A Sony oferece várias opções de suporte para a sua higrómetro a menos de 29 °C) Estação de Ancoragem USB. Se tiver questões relacionadas com a sua Estação de Ancoragem Temperatura de armazenamento USB, consulte o seguinte: –20 °C a +60 °C (mudança de temperatura Este manual explica o modo de utilização da inferior a 10 °C/hora) sua Estação de Ancoragem USB. Humidade de armazenamento 10% a 90% (não condensada), desde que a Para os clientes na Europa humidade seja inferior a 20% de 60 °C (medida do VAIO-Link. Para obter os endereços e números de telefone, consulte higrómetro a menos de 35 °C) http://www.vaio-link.com/ Dimensões Aprox. 275 (l) × 31,5 (a) × 70 (p) mm Peso Especificações Aprox. 490 g 1 As especificações são as mesmas que as do Interface computador pessoal que estiver a utilizar. Para Conector USB tipo A mais informações, consulte o manual de instalação fornecido com o seu computador pessoal. Conectores USB (): Conector tipo A (4) 1 O design e especificações estão sujeitos a Saída de visualização externa alterações sem aviso prévio. MONITOR (): RGB analógico (mini D-sub de 15 pinos) (1) DVI-D (): Digital (tipo DVI-D) (1) 7 PT
VARNING Innehållsförteckning För att minska risken för brand eller Före användning ............................................... 3 elektriska stötar ska du inte utsätta Kontrollera medföljande tillbehör ........... 3 apparaten för regn eller fukt. Komma igång .................................................... 3 För att undvika elektriska stötar ska du 1 Installera programvaran ........................ 3 inte öppna höljet. 2 Ansluta till persondatorn....................... 4 Hänvisa all service endast till kvalificerad personal. Namn på delar .................................................. 5 Använd endast produkten med den medföljande Begränsningar ................................................... 6 nätadaptern. Om användning ................................................ 6 Denna nätadapter är endast avsedd att användas tillsammans med VAIO IT-produkter. Underhåll........................................................... 7 För att koppla bort enheten helt från nätström Få hjälp............................................................... 7 kopplar du bort nätadaptern. Uttaget ska finnas i närheten av utrustningen och Tekniska specifikationer .................................. 7 vara lättåtkomligt. Se säkerhetsföreskrifterna. Varumärken VAIO är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista och Aero är registrerade varumärken för Microsoft Corporation i USA och/ eller andra länder. ® ® I denna bruksanvisning hänvisas Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home Premium, Windows ® ® Vista Business och Windows Vista Ultimate till som Windows Vista. ® ® ® I denna bruksanvisning hänvisas Microsoft Windows 7 Ultimate, Microsoft Windows 7 Professional, ® ® ® ® ® Microsoft Windows 7 Home Premium, Microsoft Windows 7 Home Basic och Microsoft Windows 7 ® ® Starter till som Windows 7. Andra namn på system som nämns i detta dokument, produktnamn är registrerade varumärken som tillhör ™® respektive tillverkare. Dessutom, har märkena , inte angetts i denna bruksanvisning. Information om rättigheter att använda den medföljande programvaran finns i licensavtalet för varje programvara. Sony tar inget ansvar för skador som orsakats av denna produkt, programvaran som levererades med produkten, passiv skada eller skadeståndskrav från en tredje part. Denna produkt eller programvaran som medföljer produkten kan ändras till följd av förbättringar utan föregående meddelande. SE
Före användning Denna produkt är en USB-dockningsstation som har konstruerats för att användas med Sony VAIO bärbara datorer som installerats med Windows 7 eller Windows Vista. Den kan emellertid inte användas med en del modeller. Mer information om modellerna som kan användas finns på webbplatserna som anges i ”Få hjälp” (sidan 7). Obs! Du måste vara ansluten till Internet för att kunna använda denna produkt. Kontrollera medföljande tillbehör Efter uppackning kontrollerar du att följande tillbehör är inkluderade. Om något saknas eller är skadat kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare. USB-dockningsstation Nätadapter Elsladd Bruksanvisning Garanti* Säkerhetsföreskrifter* * Tillgänglighet variera beroende på land eller region. Komma igång 1 Installera programvaran Ladda ner programvaran från webbplatsen nedan och följ installationsförfarandet. http://support.vaio.eu Efter val av land, välj ”Accessories” för listrutan ”Välj modellkategori,” välj ”VGP-UPR1A” för listrutan ”Välj modell” och logga därefter in. Om du inte kan ladda ner programvaran ska du kontakta det supportcenter som nämns i den eller de bruksanvisningar som medföljer din dator. Obs! Anslut inte produkten med persondatorn innan programvaran är installerad. Koppla bort alla USB-enheter som är anslutna till persondatorn. Anslut först till Internet för att installera programvaran. Innan programvaran installeras kontrollerar du att de senaste Windows-uppdateringarna har installerats. Se till att avsluta alla andra program. Logga in som ”Administrator” (Adminstratör). 3 SE
2 Ansluta till persondatorn Obs! Installera programvaran innan du ansluter produkten. Se till att ansluta produkten direkt till persondatorns USB-port. Anslut inte via en USB-hubb. När du första gången ansluter till en persondator kopplar du bort alla enheter från den här produkten. Produkten stöder inte Windows Aero. Att spela filmer och program som kräver 3D-bearbetning stöds inte på bildskärmen som är ansluten till den här produkten. 1 Anslut nätadapterns kabel till denna produkt. 2 Anslut den medföljande elsladden till nätadaptern och därefter till ett eluttag. 3 Placera denna produkts strömbrytare i läget ”ON”. POWER tänds. 4 Anslut produkten till USB-kontakten med -markeringen på datorn. Eventuellt visas ett fönster som uppmanar dig att starta om datorn. I så fall väljer du ”Restart Now” (Starta om nu). Tips Fönstret kan dämpas under en kort tid efter att du anslutit produkten till persondatorn. Detta sker normalt vid anslutning och är inte ett fel. Du kan ställa in längden på produktens USB-kabel med hjälp av kabelmatningen på undersidan. Koppla bort produkten Obs! När du kopplar bort produkten från datorn ska du kontrollera att de anslutna enheterna kan kopplas bort på ett säkert sätt. 1 Stäng programmet som används av USB-enheten som är ansluten till produkten. 2 Koppla bort USB-kontakten som är ansluten till datorn. 4 SE Fortsätter
Namn på delar DVI-D-uttag LAN-uttag Anslutning för bildskärm. Anslutning för LAN-kablar etc. Används när du till exempel ansluter till Obs! ADSL-modem med LAN-portar. Kan inte användas samtidigt som MONITOR-uttaget. USB-uttag Anslutning av USB-kontakter på enheter MONITOR-uttag som överensstämmer med USB-standarden. Anslutning för bildskärm. POWER-lampa Obs! Tänds när strömbrytaren ställs i påslaget läge Kan inte användas samtidigt som (on). DVI-D-uttaget. DC IN 1V-uttag MIC-uttag Anslutning till nätadapter och till ett eluttag. Anslutning för en monomikrofon. Strömbrytare Obs! Startar och stänger av denna produkt. För att skilja uttaget från HEADPHONES- uttaget finns en utskjutande del ovanför Obs! MIC-uttaget. Var uppmärksam så att du inte ansluter mikrofonen till Stäng inte av strömbrytaren när du använder en enhet som är ansluten till denna produkt. HEADPHONES-uttaget. Då kan data på den enheten skadas. HEADPHONES-uttag Anslutning för hörlurar. SE
Begränsningar Om användning Om en persondator är ansluten kan maximalt Använd den medföljande nätadaptern två skärmar visas, inklusive datorns (AC-NB12A) med produkten. LCD-skärm. För att koppla bort produkten helt från Använd inte produkten på följande sätt: nätström kopplar du bort nätadaptern. – Använd inte samtidigt MONITOR- och Placera inte produkten på platser: DVI-D-uttagen på denna produkt. – Som är extremt varma eller kalla – Använd inte samtidigt produktens – Som är dammiga eller smutsiga utmatning för bildskärm och datorns – Som är mycket fuktiga utmatning för extern bildskärm. – Där den utsätts för vibrationer LAN-uttaget på denna produkt stöder inte – Där den utsätts för starka magnetiska fält nätverksstart eller Wake-on-LAN. Om du vill – Som är sandiga använda funktionen nätverksstart eller Wake- – Där den utsätts för direkt solljus on-LAN använder du LAN-uttaget på Utsätt inte produkten för mekaniska stötar och persondatorn. tappa den inte. Beroende på Instant-läget, typer av program Kontrollera att ingenting av metall kommer i eller data etc. avges eventuellt inte ljudet från kontakt med produktens metalldelar. Om detta HEADPHONES-uttaget. sker, kan kortslutning inträffa och produkten Produkten stöder inte Windows Aero. kan skadas. När en bildskärm ansluts till produkten ställs Använd inte produkten med en skadad elsladd. utökat skrivbordsläge in. Det finns inte stöd för Använd inte produkten om du har tappat den klonläge (speglat läge). eller om den har skadats. Om flera USB-enheter är anslutna kan Se alltid till att metallkontakterna är rena. persondatorns CPU-belastning öka, vilket är Ta inte isär och bygg inte om produkten. normalt, som kan minska programvarans Det är normalt att produkten blir varm när den hastighet eller utskriftshastigheten för används. USB-skrivaren. Håll produkten borta från tv- eller AM- Uppspelning av film på den externa mottagare, eftersom den kan störa tv- eller bildskärmen stöds inte. Det stöds inte även om AM-mottagning. bildskärmen är ansluten som primär skärm. USB, skrivare, DVI-D och MONITOR levereras Att spela filmer och program som kräver 3D- inte med begränsad strömförsörjning. bearbetning stöds inte på bildskärmen som är Hantera produkten försiktigt när du ansluter ansluten till den här produkten. eller kopplar bort den. Maximal bit- och samplingshastighet för När du transporterar persondatorn, ska du se hörlursutgång är 16 bitar, 48 KHz. till att först ta bort produkten. Om du flyttar För vissa modeller gäller att inga bilder visas på din persondator med produkten ansluten kan en bildskärm som är ansluten till produkten när den ramla av, vilket kan orsaka personskada, du använder programvaran ”WinDVD”. skada på produkten eller persondatorn. När du startar eller återställer Windows, kan ett ljud som uppmärksammar att enheten ansluts eller kopplas bort höras. Detta är inte ett fel. 6 SE
Strömförsörjning (nätadapter) Underhåll Ingång 100 till 240 V växelström (elsladd medföljer) Rengör enheten med en mjuk torr duk eller en AC-NB12A: 0,65A-0,35 A, 50/60 Hz duk som fuktats lätt med ett milt rengöringsmedel Utspänning (var försiktig så att du inte blöter ner uttagen). Använd ingen typ ar lösningsmedel, till exempel 12 V DC alkohol eller bensin, vilket kan skada ytan. Utström 2,5 A max. Driftstemperatur 5 °C till 35 °C (vid stigande temperatur mindre än Få hjälp 10 °C/timme) Detta avsnitt innehåller information om hur du får hjälp och support från Sony, samt Luftfuktighet vid drift felsökningstips för USB-dockningsstationen. 20 % till 80 % (ej kondenserad), förutsatt att fuktigheten är lägre än 65 % vid 35 °C (hygrometeravläsning på mindre Om Sonys supportalternativ än 29 °C) Förvaringstemperatur Sony tillhandahåller flera supportalternativ för –20 °C till +60 °C (vid stigande temperatur på USB-dockningsstationen. Se följande om du har mindre än 10 °C/timme) frågor om USB-dockningsstationen: Denna handbok förklarar hur du använder Luftfuktighet vid förvaring USB-dockningsstationen. 10 % till 90 % (ej kondenserad), förutsatt att fuktigheten är lägre än För kunder i Europa 20 % vid 60 °C (hygrometeravläsning på mindre VAIO-Link. För information om adresser och än 35 °C) telefonnummer hänvisas till http://www.vaio-link.com/ Mått Cirka 275 (b) × 31,5 (h) × 70 (d) mm Vikt Tekniska specifikationer Cirka 490 g 1 Specifikationerna är samma som för persondatorn Gränssnitt som du använder. För mer information hänvisas USB Typ A-anslutning till bruksanvisningen som medföljde persondatorn. Anslutningar USB (): Typ-A-anslutning (4) 1 Design och specifikationer kan ändras utan Extern bildskärmsutgång förvarning. MONITOR (): Analog RGB (mini D-sub, 15 stift) (1) DVI-D (): Digital (DVI-D-typ) (1) HEADPHONES ()-anslutning: Stereo miniuttag (1) MIC ()-anslutning: Mono miniuttag (1) LAN-anslutning LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) 7 SE
UPOZORNĚNÍ Obsah Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, Před použitím ................................................... 3 předejdete tak nebezpečí vzniku požáru Kontrola dodaného příslušenství............. 3 či úrazu elektrickým proudem. Začínáme ........................................................... 4 Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí 1 Instalace softwaru ................................... 4 nebezpečí úrazu elektrickým proudem. 2 Připojení k osobnímu počítači.............. 4 Opravy svěřte výhradně Názvy částí ........................................................ 5 kvalifikovanému servisnímu technikovi. Používejte tento výrobek pouze s dodaným napájecím Omezení ............................................................ 6 adaptérem. Poznámky týkající se použití .......................... 6 Tento napájecí adaptér je určen pouze pro použití s výrobky VAIO IT. Údržba ............................................................... 7 Chcete-li přístroj zcela odpojit od elektrické sítě, Získání pomoci ................................................. 7 odpojte napájecí adaptér. Elektrická zásuvka se musí nacházet blízko zařízení a Technické údaje ................................................ 7 musí být snadno přístupná. Viz Bezpečnostní předpisy. Ochranné známky VAIO je ochranná známka společnosti Sony Corporation. Microsoft, Windows a Windows Vista a Aero jsou registrované ochranné známky Microsoft Corporation v USA a/ nebo jiných zemích. ® ® V této příručce jsou systémy Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home Premium, Windows Vista ® ® Business a Windows Vista Ultimate uváděny pod jednotným názvem Windows Vista. ® ® ® ® V teto příručce jsou systémy Microsoft Windows 7 Ultimate, Microsoft Windows 7 Professional, Microsoft ® ® ® ® ® Windows 7 Home Premium, Microsoft Windows 7 Home Basic a Microsoft Windows 7 Starter uvedeny ® pod jednotným názvem Windows 7. Další názvy systémů a výrobků uvedené v tomto dokumentu jsou registrované ochranné známky příslušných ™ ® výrobců. Symboly a nejsou v této příručce uváděny. Informace o právech na používání dodaného softwaru najdete v licenčním ujednání k příslušenému softwaru. Společnost Sony nenese zodpovědnost za škody způsobené tímto produktem ani dodaným softwarem, za pasivní škody ani za nároky vznesené třetí stranou. Tento produkt a software dodaný s tímto produktem mohou podléhat změně bez předchozího upozornění. CZ
Před použitím Tento výrobek je USB dokovací stanice určená k použití s přenosnými počítači Sony VAIO s předinstalovaným operačním systémem Windows 7 nebo Windows Vista. Zařízení nelze použít s některými modely. Více podrobností o modelech, které lze použít naleznete na stránkách popsaných v části „Získání pomoci“ (strana 7). Poznámka Pro použití tohoto výrobku je nutné připojení k internetu. Kontrola dodaného příslušenství Po vybalení zkontrolujte dodané příslušenství. Pokud některá z položek chybí nebo je poškozená, obraťte se na nejbližšího prodejce Sony. Dokovací stanice USB Síťový napájecí adaptér Napájecí kabel Návod k použití Záruka* Bezpečnostní předpisy* * Dostupnost se liší podle jednotlivých zemí a oblastí. 3 CZ
Začínáme 1 Instalace softwaru Stáhněte software z níže uvedených stránek a postupujte podle pokynů. http://support.vaio.eu Po zvolení zemně, zvolte „Příslušenství“ v položce „Zvolte kategorii“, zvolte „VGP-UPR1A“ v položce „Zvolte kategorii“ a přihlašte se. Pokud software nelze stáhnout, kontaktujte středisko zákaznické podpory uvedené v příručce dodané k počítači. Poznámky Před dokončením instalace dodaného softwaru nepřipojujte výrobek k osobnímu počítači. Odpojte veškerá USB zařízení připojená k osobnímu počítači. Pro instalaci software je nutné připojení k internetu. Před instalací softwaru aktualizujte systém Windows na nejnovější verzi. Ukončete práci všech ostatních programů. Přihlaste se jako „Administrator“ (Správce). 2 Připojení k osobnímu počítači Poznámky Před připojení výrobku nainstalujte software. Tento výrobek by měl být připojen přímo ke konektoru USB osobního počítače. Nepřipojujte jej přes rozbočovač USB. Při prvním připojení tohoto výrobku k osobnímu počítači odpojte od tohoto výrobku všechna zařízení. Tento výrobek nepodporuje systém Windows Aero. Přehrávání filmů a software vyžadující zpracování 3D nejsou na monitoru připojeném k tomuto výrobku podporovány. 1 Připojte k výrobku napájecí adaptér. 2 Zapojte dodaný napájecí kabel do elektrické zásuvky. 3 Přepněte napájecí přepínač tohoto výrobku do polohy „ON“. Rozsvítí se POWER. 4 Připojte výrobek k USB konektoru se značkou na osobním počítači. Může se zobrazit obrazovka s výzvou k restartování osobního počítače. Pokud se tak stane, vyberte volbu „Restart Now“ (Nyní znovu spustit). Tipy Po připojení výrobku k osobnímu počítači může na chvíli ztmavnout obrazovka. Tento jev je při instalaci běžný a nejedná se o závadu. Délku kabelu USB výrobku můžete upravit pomocí žlábku na spodní straně výrobku. Odpojení výrobku Poznámka Při odpojování výrobku od osobního počítače zkontrolujte, zda lze připojená zařízení bezpečně odpojit. 1 Ukončete software používaný zařízením USB připojeným k výrobku. 2 Odpojte konektor USB připojený k osobnímu počítači. 4 CZ Pokračování
Názvy částí Konektor DVI-D Konektor LAN Připojení monitoru. Připojení kabelů LAN atd. Slouží například pro připojení k modemům Poznámka ADSL vybaveným porty LAN. Nelze použít současně s konektorem MONITOR. Konektor USB Připojení zařízení USB, která splňují Konektor MONITOR standard USB. Připojení monitoru. Indikátor POWER Poznámka Svítí, když je napájecí přepínač přepnut do Nelze použít současně s konektorem DVI-D. zapnuté polohy. Konektor MIC Konektor DC IN 1V Připojení monofonního mikrofonu. Připojení k síťovému napájecímu adaptéru zapojenému do síťové zásuvky. Poznámka Pro snadnější odlišení od konektoru Přepínač napájení HEADPHONES je nad konektorem MIC Zapněte/vypněte napájení výrobku. umístěn výčnělek. Dávejte pozor, abyste mikrofon nepřipojili ke konektoru Poznámka HEADPHONES. Při používání zařízení připojeného k tomuto Konektor HEADPHONES výrobku nevypínejte napájení. Mohlo by Připojení externích sluchátek. dojít k poškození dat zařízení. CZ
Omezení Poznámky týkající se Je-li připojen osobní počítač, lze zobrazit použití maximálně dvě obrazovky, včetně obrazovky LCD osobního počítače. Používejte síťový napájecí adaptér (AC-NB12A) dodaný s tímto výrobkem. Při použití tohoto výrobku se vyhněte níže uvedeným situacím: Chcete-li výrobek zcela odpojit od elektrické sítě, odpojte napájecí adaptér. – Současné použití konektoru MONITOR a DVI-D tohoto výrobku. Neumísťujte výrobek na místa, která jsou: – velmi horká či chladná, – Současné použití výstupu pro monitor – prašná či špinavá, tohoto výrobku a výstupu pro externí – velmi vlhká, monitor na osobním počítači. – vystavená vibracím, Konektor LAN tohoto výrobku nepodporuje – pod vlivem silného magnetického pole, režimy spuštění ze sítě a Wake-on-LAN. – zaprášená, Chcete-li použít režim spuštění ze sítě nebo – vystavená přímému slunečnímu záření. Wake-on-LAN, použijte konektor LAN Nevystavujte výrobek mechanickým otřesům osobního počítače. ani nárazům. V závislosti na použitém režimu, typu softwaru Dbejte na to, aby kovové části přístroje nepřišly či dat atd. nemusí být možné poslouchat zvuk z do kontaktu s žádnými kovovými předměty. konektoru HEADPHONES. Mohlo by dojít ke zkratu a k poškození Tento výrobek nepodporuje systém Windows výrobku. Aero. Výrobek nepoužívejte, je-li kabel poškozený. Pokud k výrobku připojíte displej, nastaví se Výrobek nepoužívejte, došlo-li k jeho pádu či režim rozšířené plochy. Režim klonu (zrcadlový poškození. režim) není podporován. Kovové kontakty udržujte vždy čisté. Je-li připojeno více zařízení USB, může dojít k Výrobek nerozebírejte ani neupravujte. zvýšení zatížení procesoru a následnému Výrobek se obvykle při použití zahřívá. zpomalení softwaru nebo zpomalení tisku Výrobek umístěte do dostatečné vzdálenosti od tiskárny USB. televizních a rozhlasových přijímačů, neboť Přehrávání pohyblivých obrazů na externím může mít vliv na kvalitu příjmu. monitoru není podporováno. Není Konektory USB, DVI-D, MONITOR a konektor podporováno ani v případě, že je monitor pro tiskárnu nejsou napájeny (Omezené připojen jako primární. energetické zdroje). Přehrávání filmů a software vyžadující Při připojování a odpojování výrobku zpracování 3D nejsou na monitoru připojeném postupujte opatrně. k tomuto výrobku podporovány. Před přepravou osobního počítače nejdříve Maximální přenosová a vzorkovací rychlost dokovací stanici odpojte. Při přenášení výstupu sluchátek je 16 bitů, 48 kHz. osobního počítače s připojenou dokovací V případě některých modelů není možné stanicí může dojít k pádu stanice a následnému přehrávat pomocí výrobku obrazy, pokud je zranění osob nebo poškození stanice či používán software „WinDVD“. osobního počítače. Při spuštění nebo obnově systému Windows může zaznít zvukový signál informující o připojení či odpojení zařízení. Nejedná se o závadu. 6 CZ
Konektor LAN Údržba LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) Přístroj čistěte jemným suchým hadříkem, Napájení (napájecí adaptér) případně jemným hadříkem navlhčeným ve Vstup slabém čisticím prostředku (postupujte opatrně 100 až 240 V stř. (síťový napájecí kabel je součástí abyste nenamočili část s konektory). Nepoužívejte dodávky) žádná rozpouštědla, jako je líh nebo benzin, která AC-NB12A : 0,65 A - 0,35 A, 50/60 Hz by mohla poškodit povrch výrobku. Výstupní napětí 12 V ss. Výstupní proud max. 2,5 A Získání pomoci V této části najdete informace o pomoci a podpoře Provozní teplota poskytované společností Sony a rady pro 5 °C až 35 °C (změna teploty menší než odstraňování problémů s dokovací stanicí USB. 10 °C/hod) Provozní vlhkost Informace o podpoře 20 % až 80 % (bez kondenzace), za předpokladu, společnosti Sony že je vlhkost nižší než 65 % při 35 °C (údaj vlhkoměru při méně než 29 °C) Společnost Sony poskytuje několik možností Skladovací teplota podpory dokovací stanice USB. S případnými –20 °C až +60 °C (změna teploty menší než dotazy ohledně dokovací stanice USB se obracejte 10 °C/hod) na tyto zdroje: Tato příručka vysvětluje způsob používání Skladovací vlhkost dokovací stanice USB. 10 % až 90 % (bez kondenzace), za předpokladu, že je vlhkost nižší než 20 % při 60 °C (údaj Pro zákazníky v Evropě vlhkoměru při méně než 35 °C) VAIO-Link. Adresy a telefonní čísla najdete na adrese Rozměry http://www.vaio-link.com/ Přibl. 275 (š) × 31.5 (v) × 70 (d) mm Hmotnost Přibl. 490 g Technické údaje 1 Technické údaje jsou stejné jako u osobního počítače, který používáte. Podrobné informace Rozhraní najdete v příručkách dodávaných s vaším osobním Konektor USB typu A počítačem. Konektory Vzhled a technické parametry mohou být USB (): Konektor typu A (4) 1 změněny bez předchozího upozornění. Výstup pro externí monitor MONITOR (): Analogový signál RGB (mini D-sub 15 pinů) (1) DVI-D (): Digitální (typ DVI-D) (1) Konektor HEADPHONES (): Stereofonní minizdířka (1) Konektor MIC (): Monofonní minizdířka (1) 7 CZ
OSTRZEŻENIE Spis treści Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub Przed rozpoczęciem użytkowania .................. 3 porażenia prądem elektrycznym, nie Sprawdzenie dostarczonego wyposażenia należy narażać tego urządzenia na .................................................................... 3 działanie deszczu ani wilgoci. Czynności wstępne........................................... 3 Aby uniknąć porażenia prądem 1 Instalacja oprogramowania ................... 3 elektrycznym, nie należy otwierać 2 Podłączanie do komputera .................... 4 obudowy. Nazwy części ..................................................... 5 Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez Ograniczenia ..................................................... 6 autoryzowany punkt serwisowy. Informacje dotyczące użytkowania................ 6 Produktu należy używać wyłącznie z dołączonym do Konserwacja ...................................................... 7 niego zasilaczem sieciowym. Uzyskiwanie pomocy ....................................... 7 Zasilacz jest przeznaczony tylko do produktów VAIO IT. Dane techniczne ............................................... 7 Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania, należy wyjąć wtyczkę zasilacza z gniazda sieci elektrycznej. Gniazdo wyjściowe powinno się znajdować w pobliżu urządzenia i łatwo dostępne. Patrz przepisy bezpieczeństwa. Znaki towarowe VAIO jest znakiem towarowym Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista i Aero są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. ® ® W niniejszym podręczniku systemy Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home Premium, Windows ® ® Vista Business i Windows Vista Ultimate są określane jako Windows Vista. ® ® ® W niniejszym podręczniku systemy Microsoft Windows 7 Ultimate, Microsoft Windows 7 Professional, ® ® ® ® ® Microsoft Windows 7 Home Premium, Microsoft Windows 7 Home Basic i Microsoft Windows 7 Starter ® ® są określane jako Windows 7. Inne nazwy produktów wymienione w niniejszym dokumencie są zastrzeżonymi znakami towarowymi ich ™® producentów. Ponadto znaki , nie są używane w niniejszej instrukcji. Informacje o prawach używania dotyczących dołączonego oprogramowania znajdują się w umowach licencyjnych każdego z programów. Firma Sony nie przyjmuje odpowiedzialności za szkody spowodowane przez ten produkt i dołączone do niego oprogramowanie, szkody bierne ani roszczenia stron trzecich. Produkt ten lub dołączone do niego oprogramowanie może ulegać zmianom bez powiadomienia. PL
Przed rozpoczęciem użytkowania Niniejszy produkt jest stacją dokującą USB przeznaczoną do użytku z notebookami Sony VAIO z zainstalowanym fabrycznie systemem Windows 7 lub Windows Vista. Nie można jej jednak używać z niektórymi modelami. Szczegółowe informacje o obsługiwanych modelach można uzyskać w witrynach opisanych w rozdziale „Uzyskiwanie pomocy” (strona 7). Uwaga Korzystanie z tego produktu wymaga połączenia z Internetem. Sprawdzenie dostarczonego wyposażenia Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się następujące elementy. Jeśli jakichś elementów brakuje lub są one uszkodzone, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Sony. Stacja dokująca USB Zasilacz sieciowy Przewód zasilający Instrukcja obsługi Gwarancja* Przepisy bezpieczeństwa* * Dostępność różni się w zależności od kraju lub regionu. Czynności wstępne 1 Instalacja oprogramowania Pobierz oprogramowanie ze wskazanej poniżej strony internetowej i postępuj zgodnie z procedurą instalacji. http://support.vaio.eu Po wybraniu kraju wybierz pozycję „Accessories” z listy „Wybierz kategorię modelu”, a z listy „Wybierz model” wybierz pozycję „VGP-UPR1A”, a następnie zaloguj się. Jeżeli pobieranie plików się nie powiedzie, skontaktuj się z centrum pomocy technicznej wskazanym w podręcznikach dodanych do komputera osobistego. Uwagi Nie należy podłączać produktu do komputera przed zainstalowaniem dostarczonego oprogramowania. Należy odłączyć od komputera wszystkie urządzenia USB. Aby zainstalować oprogramowanie, należy najpierw połączyć się z Internetem. Przed instalacją oprogramowania należy zaktualizować system Windows do najnowszej wersji. Należy zamknąć wszelkie inne oprogramowanie. Zaloguj się jako „Administrator”. 3 PL
2 Podłączanie do komputera Uwagi Przed podłączeniem produktu należy zainstalować dostarczone oprogramowanie. Produkt należy podłączyć bezpośrednio do gniazda USB w komputerze. Nie należy go podłączać za pośrednictwem koncentratora USB. Podczas podłączania do komputera po raz pierwszy należy odłączyć od produktu wszystkie urządzenia. Produkt nie obsługuje interfejsu Windows Aero. Na monitorze podłączonym do tego produktu nie można odtwarzać filmów ani korzystać z oprogramowania wymagającego przetwarzania 3D. 1 Podłącz zasilacz sieciowy do tego produktu. 2 Podłącz dostarczony przewód zasilający do zasilacza, a następnie do ściennego gniazda elektrycznego. 3 Ustaw przełącznik zasilania tego produktu w położeniu „ON”. Zaświeci się dioda zasilania POWER. 4 Podłącz produkt do gniazda USB z oznaczeniem w komputerze osobistym. Może zostać wyświetlone okno z pytaniem o ponowne uruchomienie komputera. W takim przypadku należy wybrać opcję „Restart Now” (Uruchom ponownie teraz). Wskazówki Po podłączeniu produktu do komputera ekran może na chwilę przygasnąć. Jest to normalna sytuacja podczas instalacji i nie oznacza usterki. Długość kabla USB produktu można dostosować, korzystając z rowka na spodzie. Odłączanie produktu Uwaga Podczas odłączania produktu od komputera należy upewnić się, że podłączone urządzenia mogą zostać bezpiecznie odłączone. 1 Zakończ program używany przez pamięć USB podłączoną do urządzenia. 2 Odłącz złącze USB podłączone do komputera. 4 PL Dalej
Nazwy części Gniazdo DVI-D Gniazdo LAN Do podłączenia monitora. Do podłączenia kabli sieci lokalnej LAN itp. Należy użyć np. do podłączania modemów Uwaga ADSL wyposażonych w porty LAN. Nie może być używane jednocześnie z gniazdem MONITOR. Gniazdo USB Do podłączenia do złącz USB urządzeń Gniazdo MONITOR zgodnych ze standardem USB. Do podłączenia monitora. Dioda zasilania POWER Uwaga Świeci, gdy przełącznik zasilania jest w Nie może być używane jednocześnie z pozycji „ON”. gniazdem DVI-D. Gniazdo DC IN 1V Gniazdo MIC Podłączenie do zasilacza sieciowego i Do podłączenia mikrofonu monofonicznego. gniazda elektrycznego. Uwaga Przełącznik zasilania Aby odróżnić to gniazdo od gniazda Do włączania i wyłączania zasilania HEADPHONES, nad gniazdem MIC produktu. znajduje się wypukłość. Należy zachować ostrożność, aby nie podłączyć mikrofonu do gniazda HEADPHONES. Uwaga Nie wyłączaj zasilania, kiedy używasz Gniazdo HEADPHONES urządzenia podłączonego do tego produktu. Do podłączenia zewnętrznych słuchawek. Może to spowodować uszkodzenie danych w urządzeniu. PL
Ograniczenia Informacje dotyczące Gdy podłączony jest komputer, można użytkowania korzystać maksymalnie z dwóch monitorów, w tym z ekranu LCD komputera. Należy używać zasilacza sieciowego (AC-NB12A) dostarczonego z produktem. Nie należy używać produktu w następujący sposób: Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania, należy wyjąć wtyczkę zasilacza z – Równoczesne używanie gniazd MONITOR gniazda sieci elektrycznej. i DVI-D produktu. Nie należy umieszczać produktu w miejscach: – Równoczesne używanie wyjścia monitora – bardzo gorących lub zimnych, produktu i wyjścia monitora zewnętrznego – zakurzonych lub brudnych, komputera. – bardzo wilgotnych, Gniazdo LAN tego produktu nie obsługuje – podlegających drganiom, funkcji Network boot (ładowanie systemu – o silnym polu magnetycznym, operacyjnego z sieci) ani Wake-on-LAN – piaszczystych, (budzenie komputera przy użyciu połączenia – bezpośrednio nasłonecznionych. sieciowego). Aby korzystać z funkcji Network Nie należy uderzać produktu ani upuszczać go boot lub Wake-on-LAN, należy używać gniazda na ziemię. sieci LAN komputera. Nie należy dopuścić do kontaktu metalowych W zależności od trybu natychmiastowego, typu przedmiotów z metalowymi częściami oprogramowania lub danych itp. dźwięk może produktu. Jeśli to nastąpi, może dojść do nie wydobywać się przez gniazdo zwarcia i produkt może zostać uszkodzony. HEADPHONES tego produktu. Nie należy używać produktu z uszkodzonym Produkt nie obsługuje interfejsu Windows Aero. przewodem. Po podłączeniu do produktu monitora zostanie Nie należy używać produktu, jeśli został ustawiony tryb pulpitu rozszerzonego. Tryb upuszczony na ziemię lub uszkodzony. klonowania (tryb lustrzany) jest Metalowe styki powinny zawsze być czyste. nieobsługiwany. Nie należy rozmontowywać ani przerabiać Gdy podłączonych jest kilka urządzeń USB, produktu. może zwiększyć się obciążenie procesora Nagrzewanie się produktu podczas pracy jest komputera, czego wynikiem będzie wolniejsze normalne. działanie oprogramowania i wolniejsze Produkt powinien znajdować się daleko od drukowanie na drukarce USB. Jest to cecha odbiorników radiowych i telewizyjnych, charakterystyczna połączenia USB. ponieważ może zakłócać ich sygnał. Odtwarzanie filmów na ekranie zewnętrznym Złącza USB, drukarki, DVI-D i MONITOR nie nie jest obsługiwane. Nie jest obsługiwane posiadają funkcji Ograniczone źródło zasilania. nawet wówczas, gdy ekran jest podłączony jako Podczas podłączania lub odłączania produktu monitor podstawowy. należy postępować z nim ostrożnie. Na monitorze podłączonym do tego produktu nie Przed przeniesieniem komputera osobistego w można odtwarzać filmów ani korzystać z inne miejsce należy najpierw odłączyć produkt. oprogramowania wymagającego przetwarzania 3D. Przenoszenie komputera osobistego z Maksymalna głębia i częstotliwość próbkowania podłączonym produktem może spowodować dźwięku w słuchawkach wynoszą 16 bitów, 48 odpadnięcie produktu, czego efektem może być KHz. uszkodzenie ciała, produktu lub komputera W przypadku niektórych modeli podczas osobistego. używania oprogramowania WinDVD monitor podłączony do tego produktu nie będzie wyświetlał obrazu. Podczas uruchamiania lub przywracania systemu Windows może zabrzmieć dźwięk powiadamiania o podłączeniu/odłączeniu urządzenia. Nie oznacza to uszkodzenia. 6 PL
Złącze HEADPHONES (): stereofoniczne typu Konserwacja mini-jack (1) Złącze MIC (): monofoniczne typu mini-jack Urządzenie należy czyścić suchą miękką szmatką (1) lub miękką szmatką lekko zwilżoną roztworem Złącze LAN łagodnego detergentu (należy uważać, aby nie zamoczyć złączy). Nie należy używać LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) rozpuszczalników, takich jak alkohol lub benzyna. Zasilacz sieciowy Mogą one spowodować uszkodzenie zewnętrznej warstwy wykończeniowej obudowy. Wejście napięcie zmienne od 100 do 240 V (dostarczony przewód zasilający) AC-NB12A: 0,65 A–0,35 A, 50/60 Hz Napięcie wyjściowe Uzyskiwanie pomocy 12 V, prąd stały W tej sekcji znajdują się informacje o tym, jak Prąd wyjściowy uzyskać pomoc i wsparcie techniczne od firmy maks. 2,5 A Sony, oraz wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów ze stacją dokującą USB. Temperatura robocza Od 5 °C do 35 °C (zmienność temperatury mniejsza niż 10 °C/godz.) Informacje o opcjach pomocy technicznej firmy Sony Wilgotność otoczenia podczas pracy urządzenia Firma Sony zapewnia kilka opcji pomocy Od 20% do 80% (bez skraplania), przy założeniu technicznej dla tej stacji dokującej USB. W wilgotności mniejszej niż 65% przy temperaturze przypadku pytań dotyczących stacji dokującej 35 °C (wskazanie wilgotnościomierza poniżej USB dostępne są następujące źródła informacji: 29 °C) W niniejszej instrukcji wyjaśniono, jak używać tej stacji dokującej USB. Temperatura przechowywania Od –20 °C do +60 °C (zmienność temperatury Dla klientów w Europie mniejsza niż 10 °C/godz.) VAIO-Link. Adresy i numery telefonów znajdują się pod adresem Wilgotność podczas przechowywania http://www.vaio-link.com/ Od 10% do 90% (bez skraplania), przy założeniu wilgotności mniejszej niż 20% przy temperaturze 60 °C (wskazanie wilgotnościomierza poniżej 35 °C) Dane techniczne Wymiary Około 275 (sz.) × 31,5 (w) × 70 (g) mm Interfejs Złącze USB typu A Masa Około 490 g Złącza USB (): złącze typu A (4) 1 1 Dane techniczne są takie same jak w przypadku Zewnętrzne wyjście obrazu używanego komputera osobistego. Szczegółowe MONITOR (): analogowe RGB (mini D-sub, informacje znajdują się w instrukcji obsługi dostarczonej z komputerem osobistym. 15-stykowe) (1) DVI-D (): cyfrowe (typu DVI-D) (1) Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. 7 PL
AVERTISMENT Cuprins Pentru reducerea riscului de incendiu Înainte de utilizare............................................ 3 sau de electrocutare, nu expuneţi Verificarea accesoriilor furnizate ............. 3 aparatul la ploaie sau umezeală. Introducere........................................................ 3 Pentru a evita electrocutarea, nu 1 Instalarea software-ului ......................... 3 deschideţi carcasa. 2 Conectarea la computerul personal ..... 4 Apelaţi numai la serviciile unui personal calificat. Numele componentelor ................................... 5 Utilizaţi produsul numai cu adaptorul AC furnizat Restricţii ............................................................ 6 împreună cu unitatea. Note pentru utilizare ........................................ 6 Acest adaptor AC este destinat a fi utilizat numai cu produsele IT VAIO. Întreţinere.......................................................... 7 Pentru a-l deconecta complet de la sursa principală de Obţinere ajutor ................................................. 7 energie, scoateţi din priză adaptorul AC. Priza de perete trebuie să fie situată lângă echipament Specificaţii ......................................................... 7 şi trebuie să fie uşor accesibilă. Consultaţi Reglementările privind siguranţa în utilizare. Mărci înregistrate VAIO este marcă înregistrată a Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista şi Aero sunt mărci comerciale înregistrate ale Microsoft Corporation în Statele Unite şi/sau alte ţări. ® ® În acest manual, la sistemele Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home Premium, Windows Vista ® ® Business şi Windows Vista Ultimate se face referire prin termenul generic Windows Vista. ® ® ® ® În acest manual, la sistemele Microsoft Windows 7 Ultimate, Microsoft Windows 7 Professional, Microsoft ® ® ® ® ® Windows 7 Home Premium, Microsoft Windows 7 Home Basic şi Microsoft Windows 7 se face referire ® prin termenul generic Windows 7. Celelalte nume ale sistemelor menţionate în acest document, nume ale produselor, sunt mărci înregistrate ale ™® fiecărui producător. În plus, mărcile , nu sunt specificate în acest manual. Pentru drepturile de utilizare legate de software-ul oferit, consultaţi acordul de licenţă pentru fiecare software. Sony nu este responsabil pentru daunele provocate de acest produs şi de software-ul furnizat împreună cu acest produs, pentru daunele pasive sau pentru reclamaţii provenite de la terţe părţi. Acest produs sau programele software furnizate împreună cu produsul se pot modifica fără o notificare referitoare la modificare. RO
Înainte de utilizare Acest produs este o staţie de andocare USB destinată utilizării cu computere notebook Sony VAIO pe care este preinstalat Windows 7 sau Windows Vista. Totuşi, s-ar putea să nu fie utilizabil cu unele modele. Pentru detalii referitoare la modelele care pot fi utilizate consultaţi site-urile web descrise la „Obţinerea ajutorului” (pagina 7). Notă Pentru a utiliza acest produs, este necesară conectarea la Internet. Verificarea accesoriilor furnizate După despachetare, verificaţi dacă sunt incluse următoarele accesorii. Dacă anumite articole lipsesc sau sunt deteriorate, luaţi legătura cu cel mai apropiat furnizor Sony. Staţie de andocare USB Adaptor AC Cablu de alimentare Instrucţiuni de operare Garanţie* Reglementări de siguranţa* * Disponibilitatea produsului variază în funcţie de ţară sau regiune. Introducere 1 Instalarea software-ului Descărcaţi software-ul din pagina web de mai jos şi urmaţi procedura de instalare. http://support.vaio.eu După selectarea ţării, selectaţi „Accessories” pentru „Selectaţi categoria modelului”, selectaţi „VGP-UPR1A” pentru „Selectare model” şi apoi faceţi log. Dacă nu nu puteţi descărca software-ul, contactaţi centrul de asistenţă indicat în manualul (manualele) furnizat(e) împreună cu computerul personal. Note Nu conectaţi produsul la computerul personal înainte de a instala software-ul. Deconectaţi toate dispozitivele USB conectate la computerul personal. Pentru a instala software-ul, mai întâi conectaţi-vă la Internet. Înainte de instalarea software-ului, asiguraţi-vă că au fost aplicate cele mai recente actualizări Windows. Asiguraţi-vă că închideţi orice alte programe. Faceţi Log on ca „Administrator”. 3 RO
2 Conectarea la computerul personal Note Instalaţi software-ul înainte de conectarea produsului. Asiguraţi-vă că efectuaţi conectarea produsului direct la conectorul USB al computerului personal. Nu efectuaţi conectarea prin intermediul unui hub USB. Când efectuaţi pentru prima dată conectarea la un computer personal, deconectaţi toate dispozitivele de la acest produs. Produsul nu acceptă Windows Aero. Redarea de filme şi programele software care necesită procesare 3D nu sunt acceptate pe monitorul conectat la acest produs. 1 Conectaţi la produs fişa adaptorului AC furnizat. 2 Introduceţi fişa cablului de alimentare furnizat în adaptorul AC şi apoi într-o priză. 3 Treceţi comutatorul de alimentare a acestui produs în poziţia „ON” (Activat). Indicatorul luminos POWER (Alimentare) se aprinde. 4 Conectaţi produsul la conectorul USB cu marcajul al computerului personal. Poate apărea un ecran care solicită repornirea computerului personal. În acest caz, selectaţi „Restart Now” (Repornire acum). Sfaturi Ecranul se poate estompa pentru un moment după conectarea produsului la computerul personal. Aceasta este o caracteristică normală a instalării şi nu o funcţionare defectuoasă. Puteţi ajusta lungimea cablului USB al produsului utilizând cavitatea din partea de jos. Deconectarea produsului Notă La deconectarea produsului de la computerul personal, asiguraţi-vă că dispozitivele conectate pot fi deconectate în siguranţă. 1 Ieşiţi din programul utilizat de dispozitivul USB conectat la produs. 2 Deconectaţi conectorul USB conectat la computerul personal. 4 RO Va continua
Numele componentelor Conector DVI-D Conector LAN Conectează monitorul. Conectează cabluri LAN etc. De exemplu, se utilizează pentru conectarea Notă la modemuri ADSL echipate cu porturi Nu se poate utiliza simultan cu conectorul LAN. MONITOR. Conector USB Conectorul MONITOR Conectează terminale USB ale dispozitivelor Conectează monitorul. care corespund standardului USB. Notă Indicator luminos POWER (Alimentare) Nu se poate utiliza simultan cu conectorul Luminează când comutatorul de alimentare DVI-D. este activat. Conector MIC Conectează un microfon monoaural. Conector DC IN 1V Face conectarea la adaptorul AC şi la priză. Notă Comutatorul de alimentare Pentru a distinge acest conector de Cuplează/decuplează sursa de alimentare a conectorul HEADPHONES, există o protuberanţă deasupra conectorului MIC. produsului. Aveţi grijă să nu conectaţi microfonul la conectorul HEADPHONES. Notă Nu decuplaţi sursa de alimentare în timp ce Conector HEADPHONES utilizaţi un dispozitiv conectat la acest Conectează căşti externe. produs. Se poate produce coruperea datelor din dispozitiv. RO
Restricţii Note pentru utilizare Când este conectat un computer personal, pot fi Utilizaţi adaptorul AC (AC-NB12A) furnizat afişate maximum două ecrane, inclusiv ecranul împreună cu produsul. LCD al computerului personal. Pentru a deconecta complet produsul de la Nu utilizaţi produsul în următoarele moduri: sursa principală de energie, scoateţi din priză – Utilizarea simultană a conectorului adaptorul AC. MONITOR şi a conectorului DVI-D ale Nu plasaţi produsul în locaţii care sunt: produsului. – Foarte calde sau foarte reci – Utilizarea simultană a ieşirii de monitor a – Cu praf şi mizerie produsului şi a ieşirii de monitor exterior a – Foarte umede computerului personal. – Cu vibraţii Conectorul LAN al acestui produs nu acceptă – Supuse unor câmpuri magnetice puternice încărcarea din reţea sau pornirea de la distanţă – Cu nisip prin LAN. Când doriţi să utilizaţi încărcarea – Supuse razelor directe ale soarelui din reţea sau pornirea de la distanţă prin LAN, Nu aplicaţi şocuri mecanice produsului şi nu îl utilizaţi conectorul LAN al computerului trântiţi. personal. Asiguraţi-vă că nu există obiecte metalice care În funcţie de modul instantaneu, de tipul de să vină în contact cu părţile metalice ale software sau de date etc., sunetul ar putea să nu produsului. Dacă se întâmplă acest lucru, se iasă din conectorul HEADPHONES. poate produce un scurt circuit, iar produsul Produsul nu acceptă Windows Aero. poate fi deteriorat. Când la produs este conectat un dispozitiv de Nu utilizaţi produsul cu un cablu deteriorat. afişare, se va seta modul spaţiu de lucru extins. Nu utilizaţi produsul dacă acesta a fost lăsat să Modul clonare (modul oglindă) nu este cadă sau este deteriorat. acceptat. Menţineţi curate contactele de metal. Când sunt conectate mai multe dispozitive Nu dezasamblaţi şi nu transformaţi produsul. USB, ca o caracteristică a USB-ului, încărcarea Când este utilizat, este normal ca produsul să se procesorului computerului personal poate încălzească. creşte, având drept rezultat reducerea vitezei Ţineţi produsul departe de receptoarele radio software-ului sau a vitezei imprimării prin sau TV, deoarece poate afecta receptarea intermediul unei imprimante USB. semnalelor radio sau TV. Redarea filmelor pe monitorul extern nu este Conectorii USB, Printer, DVI-D şi MONITOR acceptată. Ea nu este acceptată chiar dacă nu sunt furnizaţi cu Surse de energie limitată. monitorul este conectat ca monitor principal. La conectarea sau deconectarea produsului, Redarea de filme şi programele software care manevraţi-l cu atenţie. necesită procesare 3D nu sunt acceptate pe La transportarea computerului personal, monitorul conectat la acest produs. asiguraţi-vă mai întâi că aţi deconectat Rata maximă de biţi şi de eşantionare a căştilor produsul. Transportarea computerului personal este de 16 biţi, 48 KHz. având produsul conectat poate avea ca rezultat În cazul anumitor modele, când se utilizează căderea acestuia, provocând rănirea unor software-ul „WinDVD”, un dispozitiv de afişare persoane sau deteriorarea produsului sau a conectat la acest produs nu va afişa imagini. computerului personal. La pornirea sau restaurarea Windows, poate fi redat un sunet care anunţă conectarea/ deconectarea dispozitivului. Aceasta nu este o funcţionare defectuoasă. 6 RO
Alimentare (adaptor AC) Întreţinere Intrare de la 100 la 240 V AC (cablu alimentare AC Curăţaţi unitatea cu o cârpă moale şi uscată sau cu inclus) o cârpă umezită uşor cu o soluţie de curăţat slabă AC-NB12A : 0,65 A-0,35 A, 50/60 Hz (având grijă să nu umeziţi părţile conectorilor). Nu utilizaţi solvenţi, precum alcool sau benzină, Voltaj ieşire care pot deteriora finisajul. 12 V DC Curent ieşire max. 2,5 A Temperatura de utilizare Obţinere ajutor Între 5 °C şi 35 °C (cu o variaţie a temperaturii Această secţiune oferă informaţii despre cum să mai mică de 10 °C/oră) obţineţi de la Sony ajutor şi sfaturi de depanare pentru staţia dvs. de andocare USB. Grad de umiditate la utilizare Între 20% şi 80% (necondensată), presupunând că umiditatea este mai mică de 65% la 35 °C Despre opţiunile de asistenţă (higrometrul arată mai puţin de 29 °C) Sony Temperatura de stocare Între -20 °C şi +60 °C (cu o variaţie a temperaturii Sony oferă mai multe opţiuni de asistenţă pentru mai mică de 10°C/oră) staţia dvs. de andocare USB. Atunci când aveţi întrebări despre staţia de andocare USB, consultaţi Gradul de umiditate la stocare următoarele: Între 10% şi 90% (necondensată), presupunând că Manualul arată modul în care să utilizaţi staţia de andocare USB. umiditatea este mai mică de 20% la 60 °C (higrometrul arată mai puţin de 35 °C) Pentru clienţii din Europa Dimensiuni Link VAIO. Pentru adrese şi numere de telefon, Aprox. 275 (L) × 70 (h) × 31,5 (l) mm vizitaţi http://www.vaio-link.com/ Masa Aprox. 490 g 1 Specificaţiile sunt aceleaşi cu ale computerului Specificaţii personal pe care îl utilizaţi. Pentru detalii, consultaţi manualul de instalare furnizat Interfaţă împreună cu computerul personal. Conector USB tip A Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără Conectori preaviz. USB (): Conector tip A (4) 1 Ieşire afişare externă MONITOR (): Analog RGB (mini D-Sub cu 15 contacte) (1) DVI-D (): Digital (tip DVI-D) (1) HEADPHONES () conector: mini-jack stereo (1) MIC () conector: mini-jack monofonic (1) Conector LAN LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) 7 RO
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Содержание В целях снижения риска возгорания и поражения электрическим током не Предварительные сведения ......................... 3 подвергайте устройство воздействию Проверка комплектности ...................... 3 дождя и влаги. Во изьежание поражения Подготовка к работе ...................................... 3 электрическим током не вскрывайте 1 Установка программного корпус. обеспечения ............................................ 3 Техническое оьслуживание должно 2 Подсоединение к персональному выполняться только квалифицированными компьютеру ............................................. 4 специалистами. Наименования компонентов....................... 5 Для подачи питания подключайте к изделию Ограничения ................................................... 6 только адаптер переменного тока из комплекта поставки. Замечания по эксплуатации ........................ 6 Данный адаптер переменного тока предназначен только для использования с компьютерными Техническое обслуживание ......................... 7 продуктами VAIO. Получение технической поддержки .......... 7 Для полного отключения питания изделия отсоедините адаптер переменного тока от розетки Технические характеристики ...................... 7 электросети. Электрическая розетка должна находиться рядом с устройством в легкодоступном месте. См. правила техники безопасности. Торговые марки VAIO является товарным знаком корпорации Sony. Microsoft, Windows, Windows Vista и Aero являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft Corporation в США и/или других странах. ® В данном руководстве операционные системы Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home Premium, ® ® ® Windows Vista Business и Windows Vista Ultimate обозначаются как Windows Vista. ® ® В данном руководстве операционные системы Microsoft Windows 7 Ultimate, Microsoft Windows 7 ® ® ® ® ® ® Professional, Microsoft Windows 7 Home Premium, Microsoft Windows 7 Home Basic и Microsoft ® ® Windows 7 Starter обозначаются как Windows 7. Другие встречающиеся в настоящем документе наименования систем и изделий являются товарными знаками соответствующих изготовителей. Кроме того, в настоящем руководстве не указаны знаки , . ™® О правах на использование прилагаемого программного обеспечения см. лицензионное соглашение по конкретной программе. Корпорация Sony не несет ответственности за убытки, понесенные в результате использования данного изделия и прилагаемого к нему программного обеспечения, в том числе их использования третьими сторонами, а также по искам третьих сторон. Данное изделие и прилагаемое к нему программное обеспечения могут быть изменены без уведомления. Дaнноe издeлиe пpоизвeдeно в Японии или Китae. Cтpaнa пpоиcxождeния отмeчeнa нa издeлии или yпaковкe. Импортер на территории РФ: ЗАО “Сони Электроникс” Адрес : 123103, Россия, Москва, Карамышевский проезд, д.6 RU
Предварительные сведения Настоящее изделие представляет собой стыковочную станцию USB, предназначенную для подключения к переносным компьютерам Sony VAIO с предварительно установленной операционной системой Windows 7 или Windows Vista. Однако это устройство совместимо не со всеми моделями. Список моделей, которые можно использовать, представлены на веб-узлах, перечисленных в разделе “Помощь и поддержка” (стр. 7). Примечание Для использования данного изделия необходимо подключить компьютер к Интернету. Проверка комплектности После распаковки изделия проверьте наличие следующих принадлежностей. Если какие-либо компоненты повреждены или отсутствуют, обратитесь в местное представительство Sony. Стыковочная станция USB Адаптер переменного тока Кабель питания Инструкция по эксплуатации Гарантийное соглашение* Правила техники безопасности* * Наличие зависит от страны и региона. Подготовка к раьоте 1 Установка программного оьеспечения Загрузите программное обеспечение с веб-страницы, которая указана ниже, а затем выполните процедуру установки. http://support.vaio.eu После выбора страны выберите в раскрывающемся списке “Серия” пункт “Accessories”, а затем в раскрывающемся списке “Модель” выберите “VGP-UPR1A” и войдите в систему. Если загрузить программное обеспечение не удается, обратитесь в центр поддержки, указанный в руководствах, прилагаемых к персональному компьютеру. Примечания Не подсоединяйте изделие к компьютеру до установки программного обеспечения. Отсоедините от компьютера все устройства USB. Для установки программного обеспечения сначала установите подключение к Интернету. Перед установкой программного обеспечения обновите текущую версию Windows до последней версии. Обязательно завершите работу всех других программ. Войдите в систему с полномочиями “Aдминистратор”. 3 RU
2 Подсоединение к персональному компьютеру Примечания Перед подключением изделия установите программное обеспечение. Подсоединяйте изделие только непосредственно к разъему USB персонального компьютера. Не подсоединяйте изделие через концентратор USB. При первом подключении изделия к персональному компьютеру отсоедините от него все устройства. Данное изделие не поддерживает Windows Aero. Подключенный к этому изделию дисплей не поддерживает воспроизведение фильмов и ПО, требующее обработку 3D. 1 Подсоедините к изделию штекерный разъем адаптера переменного тока. 2 Подсоедините прилагаемый кабель питания к адаптеру переменного тока, а затем к розетке переменного тока. 3 Установите выключатель данного изделия в положение “ВКЛ.”. Загорится индикатор POWER. 4 Подключите изделие к разъему USB персонального компьютера, который обозначен символом . Может появиться экран с запросом на перезагрузку персонального компьютера. В этом случае выберите “Перезапустить прямо сейчас”. Советы После подключения изделия к персональному компьютеру яркость экрана может кратковременно снизиться. Это обусловлено особенностями процесса установки и не свидетельствует о неполадке. Излишек длины кабеля USB может быть убран в отсек на нижней панели изделия. Отсоединение изделия Примечание При отсоединении изделия от персонального компьютера необходимо подтвердить безопасность отсоединения подключенных устройств. 1 Завершите работу программного обеспечения, которое используется подключенным к изделию устройством USB. 2 Отсоедините разъем USB от персонального компьютера. 4 RU Продолжение
Наименования компонентов Разъем DVI-D Разъем LAN Служит для подсоединения дисплея. Служит для подсоединения кабелей локальной сети и т.п. Примечание Используется, например, при Этот разъем невозможно использовать подключении к модемам ADSL, на одновременно с разъемом MONITOR. которых предусмотрены порты Разъем MONITOR локальной сети. Служит для подсоединения дисплея. Разъем USB Служит для подсоединения разъемов USB Примечание устройств, соответствующих стандарту Этот разъем невозможно использовать одновременно с разъемом DVI-D. USB. Разъем MIC Индикатор POWER Служит для подсоединения Загорается при установке выключателя в монофонического микрофона. положение включения. Примечание Разъем DC IN 1V Служит для подключения к адаптеру Для различения этого разъема и разъема HEADPHONES над разъемом MIC переменного тока и к розетке предусмотрен выступ. При электросети. подсоединении микрофона будьте внимательны во избежание случайного Выключатель подсоединения к разъему HEADPHONES. Используется для включения и выключения питания изделия. Разъем HEADPHONES Служит для подсоединения внешних Примечание наушников. При использовании устройства, подключенного к данному изделию, не выключайте питание изделия. Это может привести к повреждению данных устройства. RU
Ограничения Замечания по При наличии подключенного персонального эксплуатации компьютера может отображаться не более двух экранов, включая экран ЖКД Пользуйтесь адаптером переменного тока компьютера. (AC-NB12A) из комплекта поставки Для данного изделия не поддерживаются изделия. следующие режимы. Для полного отключения питания изделия – Одновременное использование разъемов отсоедините адаптер переменного тока от MONITOR и DVI-D на изделии. розетки электросети. – Одновременный вывод данных на Не храните изделия в указанных ниже дисплей изделия и на внешний дисплей условиях. персонального компьютера. Разъем LAN на данном изделии не – Очень высокая или низкая температура поддерживает выполнения операций – Запыленность и загрязнения загрузки и включения через сеть. Для – Высокая влажность выполнения операций загрузки и – Вибрация включения через сеть пользуйтесь разъемом – Воздействие сильных магнитных полей LAN на персональном компьютере. – Больше количество песка В зависимости от текущего режима, типа – Воздействие прямых солнечных лучей программного обеспечения, типа данных и Не допускайте механических ударов и других факторов аудиосигнал может не падения изделия. выводиться через разъем HEADPHONES. Изделие не поддерживает Windows Aero. Не допускайте соприкосновения Когда к данному изделию подключен металлических предметов с металлическими дисплей, будет установлен режим деталями изделия. Это может привести к многомониторного рабочего стола. Режим короткому замыканию и повреждению клонирования (зеркальный режим) не изделия. поддерживается. Не подсоединяйте к изделию поврежденный При наличии нескольких подключенных кабель. устройств USB вследствие особенностей Не пользуйтесь изделием после его падения интерфейса USB загрузка центрального или повреждения. процессора персонального компьютера может увеличиваться, что приводит к Постоянно поддерживайте металлические снижению скорости печати на принтере контакты в чистоте. USB. Не разбирайте и не модифицируйте изделие. Воспроизведение видеозаписей на внешнем В процессе работы изделие может дисплее не поддерживается, даже если нагреваться. дисплей подключен в качестве основного Держите изделие в удалении от телевизоров монитора. и приемников АМ - возможны помехи Подключенный к этому изделию дисплей не приему телевизионных сигналов и сигналов поддерживает воспроизведение фильмов и АМ. ПО, требующее обработку 3D. Максимальные значения скорости передачи USB, принтер, DVI-D и MONITOR не данных и частоты дискретизации для поставляются с ограниченными сигнала наушников составляют 16 бит и источниками питания. 48 кГц. При подсоединении изделия к другим На некоторых моделях при использовании устройствам и отсоединении от них программы “WinDVD” изображение не соблюдайте осторожность. будет выводиться на дисплей, При переноске персонального компьютера подключенный к данному изделию. сначала отсоедините от него данное изделие. При запуске и восстановлении Windows Перемещение персонального компьютера может подаваться звуковой сигнал, указывающий на наличие или отсутствие вместе с подсоединенным изделием может соединения с устройством. Это не привести к травме пользователя, падению свидетельствует о неполадке. или повреждению изделия и компьютера. 6 RU
Разъемы Техническое USB (): разъем типа A (4) 1 Вывод на внешний дисплей оьслуживание MONITOR (): аналоговый RGB (мини D-sub Чистите устройство мягкой сухой тканью или 15-контактный) (1) мягкой тканью, слегка смоченной в растворе DVI-D (): цифровой (тип DVI-D) (1) мягкого моющего средства (не допускайте Разъем HEADPHONES (): стереофоническое увлажнения разъемов). Не пользуйтесь минигнездо (1) растворителями, которые могут повредить Разъем MIC (): монофоническое минигнездо покрытие, например, спиртом или бензином. (1) Разъем LAN LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) Получение технической Источник питания (адаптер переменного тока) поддержки Входное напряжение От 100 до 240 В переменного тока (кабель В этом разделе приведены сведения о способах получения технической поддержки от питания переменного тока прилагается) компании Sony, а также рекомендации по AC-NB12A: 0,65 А-0,35 А, 50/60 Гц устранению неполадок в работе стыковочной Выходное напряжение станции USB. 12 В постоянного тока Выходной ток не более 2,5 А. О спосоьах получения технической поддержки Sony Температура при эксплуатации От 5 °C до 35 °C (градиент температуры менее Компания Sony предлагает пользователям 10 °C/ч.) данной стыковочной станции USB несколько Влажность при эксплуатации вариантов технической поддержки. В случае От 20% до 80% (без конденсации), при условии, возникновения вопросов, касающихся данной что при 35 °C влажность меньше 65% (показания стыковочной станции USB, обратитесь к гигрометра для температуры менее 29 °C) указанным ниже источникам. Данное руководство содержит инструкции Температура при хранении по эксплуатации стыковочной станции USB. От –20 °C до +60 °C (градиент температуры менее 10°C/ч.) Для пользователей в Европе VAIO-Link. Адреса и телефоны см. на веб- Влажность при хранении узле по адресу От 10% до 90% (без конденсации), при условии, http://www.vaio-link.com/ что при 60 °C влажность меньше 20% (показания гигрометра для температуры менее 35 °C) Гаьариты Прибл. 275 (ш) × 31,5 (в) × 70 (г) мм Технические Масса характеристики Прибл. 490 г 1 Интерфейс Те же технические характеристики, что и для персонального компьютера. Подробнее см. Разъем USB типа A инструкцию по эксплуатации конкретного персонального компьютера. Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления. 7 RU
UYARI İçindekiler Yangın veya elektrik çarpması riskini Kullanmadan önce ........................................... 3 azaltmak için bu aygıtı yağmur veya Verilen aksesuarları kontrol etme............ 3 neme maruz bırakmayın. Başlarken ........................................................... 3 Elektriğe çarpılmamak için kabini 1 Yazılımın kurulması ............................... 3 açmayın. 2 Kişisel bilgisayara bağlama .................... 4 Servis için yalnızca uzman personele başvurun. Parça adları........................................................ 5 Ürününüzü yalnızca üniteyle birlikte verilen AC Kısıtlamalar ....................................................... 6 adaptörüyle birlikte kullanın. Kullanım hakkında uyarılar ............................ 6 Bu AC adaptörü sadece VAIO IT ürünleriyle kullanım için tasarlanmıştır. Bakım ................................................................. 7 Elektrik akımını tamamen kesmek için AC Yardım Alma ..................................................... 7 adaptörünü prizden çıkarın. Cihazın yakınlarına bir priz monte edilmeli ve Teknik Özellikler .............................................. 7 kolaylıkla erişilebilmelidir. Emniyet Düzenlemelerine bakın. Ticari Markalar VAIO, Sony Corporation’ın ticari markasıdır. Microsoft, Windows, Windows Vista ve Aero, Microsoft Corporation’ın ABD ve/veya diğer ülkelerdeki tescilli markalarıdır. ® ® Bu kılavuzda, Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home Premium, Windows Vista Business ve ® ® Windows Vista Ultimate, Windows Vista olarak geçmektedir. ® ® ® ® Bu kılavuzda, Microsoft Windows 7 Ultimate, Microsoft Windows 7 Professional, Microsoft Windows 7 ® ® ® ® ® ® Home Premium, Microsoft Windows 7 Home Basic ve Microsoft Windows 7 Starter, Windows 7 olarak anılmaktadır. ™® Bu belgede bahsedilen diğer ürün adları her üreticinin kendi kayıtlı ticari markasıdır. Ayrıca, , markaları bu kılavuzda belirtilmemiştir. Birlikte verilen yazılımla ilgili kullanım hakları için, her yazılımın kendi lisans anlaşmasına bakın. Sony, bu ürünün, ürünle birlikte verilen yazılım, pasif hasar veya üçüncü taraf taleplerinden sorumlu değildir. Bu ürün ve ürünle birlikte verilen yazılımda bilgi verilmeksizin değişiklikler yapılabilir. TR
Kullanmadan önce Bu ürün, önceden Windows 7 veya Windows Vista işletim sistemlerinin yüklenmiş olduğu Sony VAIO dizüstü bilgisayarlar için tasarlanmış bir USB bağlantı istasyonudur . Ancak, bu ürün bazı modellerde kullanılamayabilir. Kullanılabilen modeller hakkında ayrıntılar için “Yardım Alma” (sayfa 7) bölümünde açıklanan web sitelerine başvurun. Not Bu ürünü kullanmak için, Internet’e bağlanmak gerekir. Verilen aksesuarları kontrol etme Paketi açtıktan sonra, aşağıdaki aksesuarların bulunup bulunmadığını kontrol edin. Herhangi bir parça eksik veya hasarlıysa, en yakın Sony satıcısına başvurun. USB docking istasyonu AC adaptörü Güç kablosu Kullanım Talimatları Garanti* Emniyet düzenlemeleri* * Kullanılabilirlik ülke veya bölgeye göre değişir. Başlarken 1 Yazılımın kurulması Yazılımı aşağıda belirtilen web sayfasından indirin ve kurulum prosedürlerini takip edin. http://support.vaio.eu Ülkeyi seçtikten sonra, “Kategori Seçimi” için “Accessories” öğesini seçin ve “Model Seçimi” için de “VGP- UPR1A” öğesini seçin, ardından oturum açın. İndiremezseniz, kişisel bilgisayarınızla verilen kılavuz(lar)da belirtilen destek merkeziyle temasa geçin. Notlar Yazılımı kurmadan önce ürünü kişisel bilgisayara bağlamayın. Kişisel bilgisayara bağlı tüm USB aygıtlarının bağlantısını kesin. Yazılımı kurmak için önce internete bağlanın. Yazılımı kurmadan önce, en son Windows güncellemelerinin uygulandığından emin olun. Tüm diğer yazılımlardan çıkın. “Administrator” (Yönetici) olarak oturum açın. 3 TR
2 Kişisel bilgisayara bağlama Notlar Ürünü bağlamadan önce yazılımı yükleyin. Ürünü doğrudan kişisel bilgisayarın USB konektörüne bağladığınızdan emin olun. USB hub’ı üzerinden bağlamayın. İlk defa kişisel bilgisayara bağlarken, tüm aygıtları bu üründen ayırın. Bu ürün, Windows Aero’yu desteklememektedir. Film oynatımı ve 3D işlemler gerektiren yazılımlar bu ürüne bağlı ekranda desteklenmez. 1 AC adaptörü kablosunu bu ürüne takın. 2 Ürünle verilen güç kablosunu AC adaptörüne ve ardından bir AC duvar prizine takın. 3 Güç düğmesini “ON” konumuna getirin. POWER ışığı yanar. 4 Ürünü kişisel bilgisayarın işaretli USB konektörüne bağlayın. Kişisel bilgisayarı yeniden başlatmanızı isteyen bir ekran görünebilir. Bu durumda “Restart Now” (Şimdi Yeniden Başlat) düğmesini seçin. İpuçları Ürünü bilgisayara bağladıktan sonra ekran bir süre kararabilir. Bu durum, normal kurulum özelliği olup, arıza değildir. Ürünün USB kablosu uzunluğunu alttaki kanalı kullanarak ayarlayabilirsiniz. Ürünü ayırma Not Ürünü kişisel bilgisayardan ayırırken bağlı aygıtların güvenli bir şekilde ayrıldığından emin olun. 1 Ürüne bağlı USB aygıtında kullanılan yazılımdan çıkın. 2 Kişisel bilgisayara bağlı USB konektörünü ayırın. 4 TR Devam edecek
Parça adları DVI-D konektörü LAN konektörü Ekranı bağlar. LAN kabloları, vb.ni bağlar. Örneğin, LAN bağlantı noktası donanımına Not sahip ADSL modemleri bağlarken kullanın. MONITOR konektörüyle aynı anda kullanılamaz. USB konektörü USB standartlarına uygun aygıtların USB MONITOR konektörü uçlarını bağlar. Ekranı bağlar. POWER ışığı Not Güç düğmesi açık konumuna getirildiğinde DVI-D konektörüyle aynı anda kullanılamaz. yanar. MIC konektörü DC IN 1 V konektörü Bir mono mikrofonu bağlar. AC adaptörü ve elektrik prizine bağlar. Not Güç düğmesi HEADPHONES konektöründen ayırt etmek Bu ürünün gücünü açar/kapatır. için, MIC konektörü üstünde bir çıkıntı vardır. Mikrofonu, HEADPHONES Not konektörüne bağlamadığınızdan emin olun. Buy ürüne bağlı olan bir aygıtı kullanırken HEADPHONES konektörü gücü kapatmayın. Aksi taktirde aygıtta veri Harici kulaklığı bağlar. bozulmasına yol açabilirsiniz. TR
Kısıtlamalar Kullanım hakkında Kişisel bilgisayar bağlandığında, kişisel uyarılar bilgisayarın LCD’si dahil olmak üzere en fazla iki ekran gösterilebilir. Ürünle verilen AC adaptörünü (AC-NB12A) kullanın. Ürünü aşağıdaki şekilde kullanmayın: – Bu ürünün MONITOR ve DVI-D Ürünü elektrik şebekesinden tamamen ayırmak için, AC adaptörünü prizden çekin. konektörlerini aynı anda kullanma. – Ürün görüntü çıkışı ve kişisel bilgisayar Ürünü aşağıda belirtilen ortamlara yerleştirmeyin: harici görüntü çıkışını aynı anda kullanma. – Aşırı sıcak veya soğuk Bu ürünün LAN konektörü Ağ önyükleme ve – Tozlu veya kirli Yerel Ağda Uyandırma özelliklerini – Çok nemli desteklemez. Ağ önyükleme ve Yerel Ağda – Sarsıntılı Uyandırma özelliklerini kullanmak isterseniz, – Güçlü manyetik alanlara maruz kalan kişisel bilgisayarınızın LAN konektörünü – Kumlu kullanın. – Doğrudan güneş ışığına maruz kalan Moda, yazılım veya veri türüne, vb. bağlı Ürüne mekanik darbe uygulamayın ya da olarak, HEADPHONES konektöründen ses düşürmeyin. gelmeyebilir. Ürünün metal bölümlerine hiçbir metal Ürün, Windows Aero’yu desteklemez. nesnenin temas etmemesine dikkat edin. Temas Ürüne bir ekran bağlı olduğunda, genişletilmiş olursa, kısa devre meydana gelebilir ve ürün masaüstü modu kullanılır. Klon modu (ayna zarar görebilir. modu) desteklenmez. Ürünü hasarlı bir kabloyla kullanmayın. Birden çok USB aygıtı bağlandığında, USB’lerin Ürün düşürüldüyse veya zarar gördüyse tipik özelliği nedeniyle USB yazıcısının yazılım çalıştırmayın. veya yazdırma hızının düşmesine neden olacak Metal temas noktalarını her zaman temiz tutun. şekilde kişisel bilgisayarın CPU yükü artabilir. Ürünü sökmeyin veya dönüştürmeyin. Filmlerin harici ekranda oynatılması Kullanım sırasında ürünün ısınması normaldir. desteklenmez. Ekran birincil monitör olarak TV veya AM sinyal alımını bağlansa bile desteklenmez. karıştırabileceğinden ürünü TV veya AM Film oynatımı ve 3D işlemler gerektiren alıcılarından uzak tutun. yazılımlar bu ürüne bağlı ekranda USB, Yazıcı, DVI-D ve MONITOR desteklenmez. Sınırlandırılmış Güç Kaynaklarıyla Kulaklık çıkışının en fazla bit ve örnekleme hızı desteklenmez. 16 bit, 48 KHz’dir. Ürünü bağlarken veya çıkarırken dikkatli tutun. Bazı modellerde, “WinDVD” yazılımı Kişisel bilgisayarınızı taşırken önce ürünü kullanılırken bu ürüne bağlı bir ekrandan çıkardığınızdan emin olun. Kişisel görüntü alınamaz. bilgisayarınızın ürün takılıyken taşınması Windows’u başlatırken veya geri yüklerken, ürünün düşmesine yol açıp yaralanmaya veya aygıt bağlantısını/ayrılmasını bildiren bir ses ürünün ya da kişisel bilgisayarınızın hasar duyulabilir. Bu bir arıza değildir. görmesine neden olabilir. 6 TR
LAN konektörü Bakım LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) Üniteyi yumuşak kuru bir bez veya hafifçe Güç kaynağı (AC adaptörü) yumuşak deterjan çözeltisiyle nemlendirilmiş bir Giriş bezle temizleyin (konektör parçalarını 100 - 240 V AC (AC güç kablosu birlikte verilir) ıslatmamaya dikkat edin). Kaplamaya zarar AC-NB12A: 0,65 A - 0,35 A, 50/60 Hz verebilecek alkol veya benzen gibi herhangi bir Çıkış voltajı çözücü türü kullanmayın. 12 V DC Çıkış akımı 2,5 A maks. Yardım Alma Çalışma sıcaklığı 5 °C - 35 °C (sıcaklık eğimi 10 °C/saatten az) Bu bölümde, Sony’den yardım ve desteğin nasıl alınacağı ve USB docking istasyonunuzla ilgili Çalışma nemi sorun giderme ipuçları açıklanmaktadır. %20 - %80 (yoğunlaşmamış), nem 35 °C’de %65’ten az olması koşuluyla (nem ölçer okuması 29 °C’den az) Sony destek seçenekleri hakkında Depolama sıcaklığı –20 °C - +60 °C (sıcaklık eğimi 10 °C/saatten az) Sony, USB Docking İstasyonunuz için birkaç destek seçeneği sunar. USB Docking Depolama nemi İstasyonunuzla ilgili sorularınız varsa, %10 - %90 (yoğunlaşmamış), nem 60 °C’de aşağıdakilere bakın: %20’den az olması koşuluyla (nem ölçer okuması Bu kılavuzda, USB Docking İstasyonunuzu 35 °C’den az) nasıl kullanacağınız açıklanmaktadır. Boyutlar Avrupa’da bulunan müşteriler için Yakl. 275 (g) × 31,5 (y) × 70 (d) mm VAIO-Link. Adresler ve telefon numaraları için, bkz. Ağırlık http://www.vaio-link.com/ Yaklaşık 490 g 1 Özellikler kullandığınız kişisel bilgisayarın özellikleriyle aynıdır. Ayrıntılar için, kişisel bilgisayarınızla birlikte verilen kurulum Teknik Özellikler kılavuzuna bakın. Tasarım ve teknik özellikler bilgi verilmeksizin Arabirim değiştirilebilir. A Tipi USB Konektörü Konektörler USB (): A Tipi konektör (4) 1 Harici ekran çıkışı MONITOR (): Analog RGB (mini D-sub 15 pin) (1) DVI-D (): Dijital (DVI-D tipi) (1) HEADPHONES () konektörü: Stereo mini jak (1) MIC () konektörü: Mono mini jak (1) 7 TR
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Зміст Щоб зменшити ризик займання або Перед використанням ................................... 3 ураження електричним струмом, Перевірка комплектності ...................... 3 уникайте попадання дощу або вологи на апарат. Початок роботи .............................................. 3 1 Інсталяція програмного забезпечення Щоб уникнути ураження електричним .................................................................... 3 струмом, не відкривайте корпус. 2 Підключення до персонального Щодо обслуговування звертайтеся комп’ютера .............................................. 4 тільки до кваліфікованого персоналу. Назви частин ................................................... 5 Використовуйте зі своїм виробом лише адаптер Обмеження ...................................................... 6 змінного струму з комплекту поставки. Цей адаптер змінного струму слід Примітки щодо використання ................... 6 використовувати лише з ІТ-продуктами VAIO. Щоб повністю від’єднати його від джерела Технічне обслуговування ............................. 7 змінного струму, відключіть адаптер змінного Отримання довідки ....................................... 7 струму від розетки. Розетка електромережі має знаходитися поблизу Технічні характеристики .............................. 7 цього обладнання і бути легко доступною. Ознайомтеся з правилами безпечної експлуатації. Товарні знаки VAIO є товарним знаком Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista та Aero є зареєстрованими товарними знаками корпорації Microsoft у США та інших країнах. ® У цьому посібнику операційні системи Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home Premium, ® ® ® Windows Vista Business та Windows Vista Ultimate разом називаються як Windows Vista. ® ® У цьому посібнику операційні системи Microsoft Windows 7 Ultimate, Microsoft Windows 7 ® ® ® ® ® ® Professional, Microsoft Windows 7 Home Premium, Microsoft Windows 7 Home Basic та Microsoft ® ® Windows 7 Starter разом називаються Windows 7. Інші назви систем та виробів, які згадуються у цьому документі, є зареєстрованими товарними знаками відповідних виробників. Крім того, у цьому посібнику не вказуються значки та . ™ ® Щодо прав стосовно використання програмного забезпечення, що надається у комплекті, див. ліцензійну угоду для кожної з програм. Компанія Sony не відповідає за шкоду, викликану цим виробом, програмним забезпеченням, що надається з цим виробом, непряму шкоду або претензії третьої сторони. Цей виріб та програмне забезпечення, що надається з ним, можуть бути змінені без оповіщення про змінення. UA
Перед використанням Цей виріб є пристроєм стаціонарного підключення USB, розробленим для використання з портативними комп’ютерами Sony VAIO з попередньо встановленою операційною системою Windows 7 чи Windows Vista. Однак із деякими моделями його використовувати не можна. Подробиці щодо сумісних моделей дивіться на веб-вузлах, посилання на які наведені в розділі «Отримання довідки» (стор. 7). Примітка Для користування цим продуктом необхідно підключитися до Інтернету. Перевірка комплектності Після розпакування переконайтеся, що у комплектацію входять зазначені нижче компоненти. Якщо пошкоджено або бракує деяких елементів, зверніться до найближчого дилера Sony. Пристрій стаціонарного підключення USB Адаптер змінного струму Шнур живлення Інструкція з експлуатації Гарантія* Правила безпечної експлуатації* * Доступність залежить від країни або регіону. Початок роботи 1 Інсталяція програмного забезпечення Завантажте програмне забезпечення із вказаної нижче сторінки і дотримуйтеся інструкцій із встановлення. http://support.vaio.eu Після вибору країни виберіть «Accessories» у полі «Виберіть категорію моделі», а потім «VGP- UPR1A» у полі «Виберіть модель» і увійдіть в систему. Якщо ви не можете здійснити завантаження, зверніться до служби підтримки, яка вказана у посібнику до вашого персонального комп’ютера. Примітки Не підключайте виріб до персонального комп’ютера, не встановивши програмне забезпечення. Від’єднайте всі пристрої USB, підключені до персонального комп’ютера. Перед встановленням програмного забезпечення необхідно підключитися до Інтернету. Перед встановленням програмного забезпечення переконайтеся, що було встановлено всі останні оновлення Windows. Обов’язково закрийте всі інші програми. Увійдіть у систему як «Aдміністратор». 3 UA
2 Підключення до персонального комп’ютера Примітки Встановити програмне забезпечення потрібно до підключення пристрою. Підключайте виріб тільки безпосередньо до гнізда підключення USB на персональному комп’ютері. Не виконуйте підключення через концентратор USB. Перед першим підключенням до персонального комп’ютера від’єднайте від цього виробу всі пристрої. Продукт не підтримує функцію Windows Aero. Дисплей, підключений до цього виробу, не підтримує відтворення рухомих зображень або програмне забезпечення, яке вимагає обробки тривимірного зображення. 1 Приєднайте до виробу штепсель адаптера змінного струму. 2 Підключіть шнур живлення, що надається у комплекті, до адаптера змінного струму і до електричної розетки. 3 Встановіть перемикач живлення на цьому виробі у положення ON. Загориться індикатор POWER. 4 Підключіть виріб до гнізда USB з позначкою на персональному комп’ютері. Може з’явитися екран із проханням перезапустити персональний комп’ютер. У такому разі виберіть «Перезавантажити зараз». Поради Під час підключення виробу до персонального комп’ютера екран може на мить блимнути. Це звичайне явище під час встановлення, і воно не є ознакою несправності. Можна відрегулювати довжину USB-кабелю виробу, використовуючи отвір у його нижній частині. Відключення виробу Примітка У разі від’єднання виробу від персонального комп’ютера переконайтеся, що можна безпечно від’єднати підключені пристрої. 1 Закрийте всі програми, які використовувалися підключеним до виробу пристроєм USB. 2 Від’єднайте штекер USB, підключений до персонального комп’ютера. 4 UA Продовження
Назви частин Роз’єм DVI-D Гніздо LAN Служить для підключення дисплея. Служить для підключення кабелів LAN тощо. Примітка Наприклад, використовується для Його не можна використовувати підключення до модема ADSL, одночасно з роз’ємом MONITOR. обладнаного портом проводової Роз’єм MONITOR локальної мережі. Служить для підключення дисплея. Роз’єм USB Служить для підключення до USB- Примітка терміналів пристроїв, які підтримують Його не можна використовувати одночасно з роз’ємом DVI-D. стандарт USB. Роз’єм MIC Індикатор POWER Підключення монофонічного мікрофона. Світиться, коли увімкнений перемикач живлення. Примітка Роз’єм DC IN 1V Аби цей роз’єм було легко відрізнити від роз’єму HEADPHONES, над роз’ємом Служить для підключення до адаптера MIC зроблений виступ. Будьте уважні, не змінного струму й електричної розетки. підключайте мікрофон до роз’єму HEADPHONES. Перемикач живлення Увімкнення і вимкнення живлення цього Роз’єм HEADPHONES виробу. Служить для підключення зовнішніх навушників. Примітка Не вимикайте живлення під час користування пристроєм, що підключений до цього виробу. Це може призвести до пошкодження даних на пристрої. UA
Обмеження Примітки щодо Якщо підключено персональний комп’ютер, використання можна відобразити щонайбільше два екрани, у тому числі РК-дисплей Використовуйте адаптер змінного струму персонального комп’ютера. (AC-NB12A), який надається разом із Такі способи використання виробу не виробом. дозволяються: Щоб повністю відключити виріб від джерела – Одночасне використання гнізд струму, від’єднайте адаптер змінного підключення MONITOR та DVI-D струму. виробу. Не розташовуйте виріб у таких місцях: – Одночасне використання зовнішнього дисплея виробу і зовнішнього дисплея – Надто гарячі або надто холодні персонального комп’ютера. – Брудні або запилені Гніздо підключення проводової локальної – Дуже вологі мережі цього виробу не підтримує запуск із – Тряскі мережі й увімкнення викликом із мережі. – У сфері дії сильних магнітних полів Для використання функцій запуску із – На піску мережі або увімкнення викликом із мережі – Під прямим сонячним промінням використовуйте гніздо підключення Не вдаряйте і не впускайте виріб. проводової локальної мережі на Переконайтеся, що жодний металевий персональному комп’ютері. Звук може не виводитися з роз’єму предмет не торкається металічних деталей HEADPHONES — це залежить від того, чи виробу. Якщо таке сталося, може трапитися активований режим Instant mode, типів коротке замикання, і виріб буде програмного забезпечення та даних тощо. пошкоджений. Продукт не підтримує функцію Windows Aero. Не експлуатуйте виріб, якщо його шнур Коли до виробу підключено дисплей, буде пошкоджений. встановлено режим розширеного робочого Не експлуатуйте виріб, якщо він падав або столу. Використання у режиму клону був пошкоджений. (дзеркальний режим) не підтримується. Завжди тримайте металеві контакти у Коли підключено кілька пристроїв USB, через особливості технології USB може чистоті. зрости навантаження на процесор Не розбирайте і не модифікуйте виріб. персонального комп’ютера, що призведе до У процесі роботи виріб може нагріватися — зменшення швидкості роботи програмного це нормально. забезпечення та друку USB-принтера. Тримайте виріб подалі від телевізорів та Відтворення рухомих зображень на AM-приймачів, оскільки він може зовнішніх дисплеях не підтримується. Ця перешкоджати прийому теле- або функція не підтримується, навіть якщо AM-сигналу. дисплей підключено як основний. Обмежені джерела живлення не У випадку певних моделей при використанні програмного забезпечення забезпечують живлення гнізд USB, Printer, «WinDVD» дисплей, під’єднаний до цього DVI-D та MONITOR. виробу, не відтворюватиме зображення. Підключаючи або відключаючи виріб, Дисплей, підключений до цього виробу, не поводьтеся з ним обережно. підтримує відтворення рухомих зображень Перш ніж транспортувати персональний або програмне забезпечення, яке вимагає комп’ютер, від’єднайте виріб. Переміщення обробки тривимірного зображення. персонального комп’ютера з підключеним Максимальними значеннями бітрейту і виробом може призвести до його падіння, частоти дискретизації вихідного сигналу у що може викликати травмування або навушниках є 16 біт, 48 кГц. Під час запуску або відновлення Windows пошкодити виріб чи персональний може пролунати звук оповіщення про комп’ютер. підключення/відключення пристрою. Це не є несправністю. 6 UA
Pоз’єм MIC (): монофонічне міні-гніздо (1) Технічне Pоз’єм LAN LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) обслуговування Протріть апарат слабким розчином мийного Джерело живлення (адаптер змінного засобу за допомогою м’якої сухої або злегка струму) зволоженої тканини (будьте обережні, щоб не Вхід намочити деталі роз’єму). Не використовуйте змінний струм напругою від 100 до 240 В розчинники, які можуть пошкодити поверхню (шнур живлення виробу, зокрема спирт або бензин. змінного струму надається) AC-NB12A: 0,65–0,35 А, 50/60 Гц Вихідна напруга Отримання довідки 12 В, постійний струм Вихідний струм У цьому розділі наведена інформація щодо макс. 2,5 А отримання довідки й підтримки від компанії Sony та поради щодо усунення неполадок Робоча температура пристрою стаціонарного підключення USB. Від 5 °C до 35 °C (перепад температур менше 10 °C на годину) Про параметри підтримки компанії Sony Допустима вологість Від 20% до 80% (без конденсації), за умови, що Компанія Sony передбачає кілька варіантів рівень вологості не перевищує 65% за підтримки пристрою стаціонарного температури 35 °C (дані гігрометра за підключення USB. У разі виникнення питань температури менше ніж 29 °C) щодо пристрою стаціонарного підключення USB звертайтеся до таких джерел інформації: Температура зберігання Цей посібник містить пояснення щодо Від –20 °C до +60 °C (перепад температур використання пристрою стаціонарного менше 10°C на годину) підключення USB. Вологість під час зберігання Клієнтам у Європі Від 10% до 90% (без конденсації) за умови, що VAIO-Link. Для отримання інформації про рівень вологості не перевищує 20% за адреси і номери телефонів відвідайте температури 60 °C (дані гігрометра за веб-сайт температури менше ніж 35 °C) http://www.vaio-link.com/ Габаритні розміри Приблизно 275 (ширина) × 31,5 (висота) × 70 Технічні характеристики (товщина) мм Інтерфейс Маса Прибл. 490 г Роз’єм USB Type-A Роз’єми 1 Технічні характеристики співпадають з технічними характеристиками USB (): роз’єм Type-A (4) 1 використовуваного персонального Вихід для зовнішнього дисплея комп’ютера. Докладніше про це див. в MONITOR (): Аналоговий RGB (міні D-Sub інструкції із встановлення, яка надається з персональним комп’ютером. 15-штирковий) (1) DVI-D (): Цифровий (тип DVI-D) (1) Конструкція та технічні характеристики Pоз’єм HEADPHONES (): стерео міні-гніздо (1) можуть бути змінені без попереднього повідомлення. 7 UA
UA
UA
http://www.sony.net/ Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)- free vegetable oil based ink. © 00 Sony Corporation / Printed in Japan 4-174-346-01 (1)