Sony NV-U51 NV-U71T Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

2-886-305-22 (1) How to use this manual Uso del presente manuale Navigation Homepage When reading this manual, keep the control Durante la lettura del manuale, utilizzare le If you have any questions or for the latest support layout illustration (on the rear of this page) illustrazioni sul retro di questa pagina come information on navigation, visit the website below: open for quick reference from any page. riferimento rapido. http://support.sony-europe.com/Navigation/ Quick Start Guide GB Hinweis zu dieser Cómo utilizar este manual Bedienungsanleitung Al leer el manual, tenga a la vista la ilustración Wenn Sie diese Bedienungsanleitung lesen, de la distribución de los controles (en el klappen Sie die Abbildung mit den reverso de esta página) para poder consultarla Bedienelementen (auf der Rückseite dieser rápidamente desde cualquier página. Anleitung zur schnellen Seite) auf. So haben Sie sie beim Lesen immer Inbetriebnahme DE im Blick. Hur du använder den här Bitte kreuzen Sie zunächst die genaue bruksanvisningen Modellbezeichnung in dem dafür vorgesehenen Feld Personal Navigation System Personal Navigation System Comment utiliser ce manuel När du läser den här bruksanvisningen bör du an. Lorsque vous lisez ce manuel, gardez le rabat ha bilden över kontrollerna (på baksidan av Guide de démarrage des illustrations des commandes (au verso de den här sidan) öppen för snabb referens från Tragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist. Quick Start Guide rapide FR cette page) ouvert pour pouvoir vous y référer rapidement à partir de n’importe quelle page. sidan du är på. Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte-Pass Como utilizar este manual anschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung Deze handleiding gebruiken Quando ler este manual, mantenha aberta a heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren Wanneer u deze handleiding doorleest, houdt u ilustração do esquema de controlo (no verso möchten. Bitte bewahren Sie den Geräte-Pass an Beknopte handleiding NL de illustratie met de onderdelen van het desta página) para possibilitar uma consulta einem sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines apparaat (aan de achterzijde van deze pagina) rápida a partir de qualquer página. Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. geopend zodat u deze vanaf elke pagina snel kunt raadplegen. caraudio IT Guida rapida all’uso Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Guía de inicio rápido ES Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. 3 Modellbezeichnung 2 Snabbstartguide SE sNV-U71T sNV-U51 Seriennummer (SERIAL NO.) Guia de iniciação rápida PT NV-U71T NV-U51 Sony Corporation Printed in Thailand  2006 Sony Corporation

Caution On trademarks Germany About this manual IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE • Microsoft and Windows are registered trademarks Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der • This Quick Start Guide contains instructions FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR of Microsoft Corporation. zuständigen Behörden entnommen 3 for basic operations. CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER • All other trademarks are trademarks of their Great Britain 1 VO IC E/ PO SI TI ON For more information, see the PDF manual DAMAGES INCLUDING WITHOUT respective owners. Based upon Crown Copyright material. on the supplied Application Disc (CD- LIMITATION LOSS OF PROFITS, LOSS OF Greece 4 ROM). For details on installation and REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE Copyright Geomatics Ltd. connections, see the supplied “Read This OF THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED First” (Installation Manual). EQUIPMENT, DOWNTIME, AND Hungary V-Trafic Information in France is Copyright © 2003; Top-Map Ltd. • Contents of this manual are written for users PURCHASER’S TIME RELATED TO OR provided by Mediamobile with knowledge of using the Microsoft® ARISING OUT OF THE USE OF THIS company. Italy Windows® operating system. For details PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale about computer operation, see the manual SOFTWARE. Traffic Information in the UK is riferimento anche cartografia numerica ed al tratto for your computer. provided by ITIS Holdings Plc. prodotta e fornita dalla Regione Toscana. 2 • Illustrations in this manual may differ from Norway the actual device. Welcome ! © 1993 NAVTEQ. All Rights Reserved. Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority • Before operating this system, read this Portugal CH G 5 manual and “Read This First” thoroughly. Thank you for purchasing this Sony Personal Ausw/Italy © 1994 Source: IgeoE – Portugal • Retain this manual and “Read This First” in Navigation System. Before operating this Austria © 1996 a place where you can refer to them at any system, read this manual thoroughly and retain it Belgium © 1995 Spain future time. for future reference. Benelux © 1993 Información geográfica propiedad del CNIG Central Europe © 1993 Sweden Czech Republic © 2002 Based upon electronic data © National Land Survey FEATURING: Denmark © 1997 Disposal of Old Electrical & • Plug & Play capability Sweden. Electronic Equipment (Applicable in Finland © 2001 • Pre-installed European map (NV-U71T) France © 1993 Switzerland the European Union and other • Pre-installed regional map (NV-U51) Topografische Grundlage: © Bundesamt für 6 Germany © 1993 qa European countries with separate • 18 languages selectable for voice guidance and Great Britain © 1993 Landestopographie. collection systems) 17 languages selectable for on-screen display Italy © 1994 This symbol on the product or on its • 3.5-inch high quality display with touch screen Luxembourg © 1996 7 qs packaging indicates that this product shall not be treated • Advanced 12ch parallel GPS receiver Mediterranean Coast © 1993 as household waste. Instead it shall be handed over to the Norway © 2001 • High-quality speaker applicable collection point for the recycling of electrical 5V Portugal © 1997 IN • RDS-TMC (Traffic Message Channel) DC 8 and electronic equipment. By ensuring this product is compatible* Spain © 1997 disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human • Battery operation Sweden © 1994 9 qd Switzerland © 1996 OF F POW ON ER health, which could otherwise be caused by inappropriate • Auto dimmer function waste handling of this product. The recycling of materials • Gesture Command operation The Netherlands © 1993 will help to conserve natural resources. For more detailed 0 information about recycling of this product, please contact * Optional accessory required for NV-U51. Austria your local Civic Office, your household waste disposal © Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen service or the shop where you purchased the product. Belgium Applicable accessories: Car battery adapter/AC power Traffic Information is provided by the Ministerie adapter van de Vlaamse Gemeenschap and the Ministèrie de l’Equipement et des Transports. No guarantee for lost data or Croatia, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, damaged data Slovenia Sony does not provide any guarantee for lost or © EuroGeographics damaged data. France source: Géoroute® IGN France & BD Carto® IGN France 2

Table of Contents Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 System Settings 12 Location of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Turning the unit on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Performing initial setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Using the Supplied Software 13 Receiving GPS signals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Basic Operations 7 Connecting to your computer. . . . . . . . . . . 13 Menu operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Additional Information 14 Gesture Command operation . . . . . . . . . . . . . . . 8 Keyboard operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Note on LCD panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Route Searching 9 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Cleaning the suction cup . . . . . . . . . . . . . . 14 Setting the destination and Fuse replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 starting guidance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Notes on unit disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Setting the destination in other ways. . . . . . . . 10 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Guidance displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3

• Be sure that nothing metallic comes into contact Warning with the metal parts of the product or connecting cable. If it does, a short may occur and the product PLEASE READ THIS MANUAL AND THE may be damaged. SUPPLIED READ THIS FIRST (INSTALLATION • Always keep the metal contacts clean. MANUAL) COMPLETELY BEFORE INSTALLING OR OPERATING YOUR On handling PERSONAL NAVIGATION SYSTEM. • Do not let foreign objects get inside the cradle IMPROPER INSTALLATION OR USE OF THIS connector (qd) of the unit, as it may cause a DEVICE MAY CAUSE ACCIDENT, INJURY OR malfunction. DEATH. • Turn the unit off by pressing ?/1 (4), take it out of the cradle, then disconnect the car battery On safety adapter, otherwise it may drain the car battery. • Be sure to: Note the following. – install the navigation system in a safe place If your car’s cigarette lighter socket is not where it does not obstruct the driver’s view. connected to ACC on your ignition switch, power – not install the unit above an airbag. will continue to be supplied to the unit’s built-in – place the cables and cradle where they do not power supply even when the ignition is off or the obstruct driving. unit is not in use. – attach the unit to the cradle properly, otherwise • Do not connect any accessory (car battery adapter, the unit may fall. AC power adapter, etc.) other than those supplied – clean the surface of the suction cup and or optional. attachment surface before attaching. When • Do not expose the unit to fire or water, as it may installing on the dashboard, clean the surface on cause a malfunction. which the supplied sheet will be attached. Also, • Be sure to remove the unit out of the car when confirm that the suction cup is securely attached leaving your car to prevent theft or high after installation. Otherwise, the unit or cradle temperature damage inside the car. may fall. • Note that the built-in battery cannot be charged Failure to do so may result in unsafe driving outside the temperature range 5 – 45 ºC (41 – conditions. 113 ºF). • Do not apply excessive force to the unit or cradle • Do not leave the unit in high ambient temperature as it may fall. as the built-in battery capacity will deteriorate, or • Comply with local traffic rules, laws and it will become unchargeable. regulations. • Do not continuously watch the unit while driving. On GPS It is dangerous and may cause a traffic accident. GPS (Global Positioning System) satellites • If you need to operate the navigation system while continuously emit signals for positioning anywhere driving, be sure to stop the car in a safe place on the earth. As a GPS aerial receives these signals, before operating. users can be informed of their location (latitude, • Do not modify the unit. longitude and altitude). Information must be • Do not disassemble the unit except when received from 3 satellites in order to obtain two- disposing of it. dimensional fixes (latitude and longitude), and 4 When using the unit indoors satellites are required for three-dimensional • Do not use the AC power adapter placed in a positioning (latitude, longitude and altitude). As narrow space, such as between a wall and GPS satellites are controlled by the U.S. Department furniture. of Defense, a deliberate margin of error between a • Use this product near an outlet. This is to ensure few metres (a few feet) and 10 metres (32.8 feet) that the power plug can be immediately unplugged exists. As a result, the GPS navigation system may from the outlet to power off if some abnormality include an error of between 10 metres (32.8 feet) occurs during use. and about 200 metres (656.2 feet), depending on the circumstances. 4

As GPS information is obtained using signal from satellites, it may be impossible or difficult to obtain Location of controls the information in the following locations: • Tunnel or underground Refer to the pages listed for details. a VOICE/POSITION button 7, 9 During route guidance: To hear the next voice guidance. In the menu display: To show the map. • Under a highway In the map display: To show your current car position. b Display window/touch screen c Built-in GPS aerial d ?/1 (on/standby) button 6 • Between high buildings To turn the unit on/off. e CHG (battery charge) indicator Lights up in red while charging. f USB jack 13 To connect to a computer with the USB cable. • Between tall trees with dense foliage g Auto dimmer sensor Detects ambient light and automatically adjusts the display brightness. h DC IN 5V jack To connect to the AC power adapter. After the initial installation, park your car in a safe, i Jack cover open place (no high buildings, etc.) for up to 20 Note minutes to allow for GPS signals to be received If you pull off the jack cover by accident, use a before using the navigation system. pointed object to push it back in. Note j POWER switch 6, 17 It takes time to receive a GPS signal when switching To turn the main power on/off; reset the unit. the unit ON after switching OFF the main power, after the built-in battery is fully discharged, or after resetting k Speaker the unit. Outputs guidance and warnings. On the software l External GPS antenna (aerial)* jack Read the “END-USER LICENSE AGREEMENT” To connect the external GPS aerial to the carefully before use. cradle. m Cradle connector * Optional accessory 5

Turning the unit on Performing initial setup When using for the first time, switch on the main The following can be configured at Startup power by sliding the POWER switch to the ON Configuration Wizard. position. – Language for on-screen display and voice guidance – Distance format (miles/kilometres) POWER – Display brightness OFF ON – 24/12-hour indication – Your home address Follow the on-screen instructions to perform the setup. The above can then be further configured in the setting menu at any time (page 12). CHG POW OFF ER ON Receiving GPS signals After the initial installation, park your car in a safe, open place (no high buildings, etc.) for up Thereafter, you can turn the unit on/off by to 20 minutes to allow for GPS signals to be pressing ?/1 on the top right of the unit. received before using the navigation system. The system requires signals from a minimum of 3 GPS satellites to calculate the current car position properly. GPS status indicator* To turn the unit off Press ?/1. The unit enters standby mode for minimum * The icon shows the GPS signal reception condition. power consumption. The indicator lights up in red when the signal cannot be received. Notes • Do not switch off the main power unless the unit is not to be used for more than 3 months. • If you switch off the main power, it may take time to receive GPS signals when switching on again. • Be sure to take the unit out of the cradle and disconnect the car battery adapter when the unit is not in use to prevent car battery drain. 6

You can set items in the menu by the following Basic Operations procedures. Common procedures to operate the system are 1 Show the top menu. explained. General operations can be performed on the 2 Touch “More...” touch screen. Touch the displayed icons with 3 Touch “Settings.” your finger gently. The list of setting categories appears. Note Do not press the display with excessive force, or use any sharp article, such as a pen, etc., to tap on the display. Menu operation The top menu appears when turning on the unit by pressing ?/1 (except during route guidance, in which case the map appears). 4 Touch a desired setting category, setting item, then make the desired setting. To scroll the list, touch v/V. Procedure example: setting the default map view Select “General Settings” c “Navigation View” c “2D” or “3D.” During menu operation: To return to the previous display, touch or . To show the top menu from the map display, To cancel the menu selection, press VOICE/ touch the map. POSITION (the current car position display To return to the top menu from any menu display, appears). press VOICE/POSITION, then touch the map. Note The items on the menu and setting operations differ depending on the selected menu item. 7

Gesture Command operation Keyboard operation In map displays (except in map scrolling mode), The keyboard display appears when you need to by assigning a screen finger stroke such as line, enter text. etc., frequently-used operations can be You need only enter characters in upper case, as performed easily. This is called Gesture the system automatically converts them to Command operation. appropriate characters. You can enter special characters when necessary. To Draw Candidate/entry field start navigation to Number of candidates your home a circumflex. start navigation to the Quick Link 1 nearest POI stored on Quick Links* horizontal line (left to right). Quick Link 2 To Touch enter an alphabetical the desired character vertical line character key. (downwards). enter a special “ÂÄÁ” to switch to the Quick Link 3 character special character keyboard, then the desired character; and horizontal line “ABC” to switch back. (right to left). enter a number “123” to switch to the * For details on Quick Links, see page 10 and 12. numeric keyboard, then the desired number key; and “ABC” to switch back. enter a space delete a character select a candidate or the candidate in the list. show the candidate “List” list* * The candidate list automatically appears when candidates are narrowed down as you continue inputting characters. 8

3 Select “Address Input,” then input the Route Searching address details. Input the items in the order below, and touch The system searches for routes automatically or the candidate in the list to proceed. after setting the destination. For details on how to input characters, see Before starting, check that GPS signals are “Keyboard operation” on page 8. sufficient for navigation (page 6). 1 “Country” 2 “Town / Postal Code” If it is possible to pinpoint the destination Setting the destination and by the selected postal code*1, the address starting guidance confirmation display appears. Select “Calculate Route.” The procedure for searching for the route and 3 “Street / Destination” starting route guidance is explained. 4 “No.” or “Intersection”*2 As an example, setting the destination by the The address confirmation display appears. address is introduced here. *1 Available only in the UK and Netherlands. For details on setting the destination in other *2 Selectable only if existent in the selected ways, see “Setting the destination in other ways” street. on page 10. For your safety, park your car in a safe place, then enter the destination information before starting a journey. 1 Show the top menu. In the map display, touch the map. In the menu display, press VOICE/ POSITION, then touch the map. 2 Select “Navigate.” 4 Select “Calculate Route.” The route is calculated, and route guidance starts. To fine adjust the destination point You can jump from the address confirmation display to the map scrolling mode, and fine adjust the destination point. 1 Touch to switch to the map scrolling mode. 2 Drag the screen to adjust the destination point. 3 Touch to show the map scrolling mode menu, then select “Navigate to Here.” For details on operations in the map scrolling mode, see “Map scrolling mode” on page 12. 9

Setting the destination in other Guidance displays ways Once a route has been calculated, visual guidance navigates you to the destination along You can also set the destination and search for with audio guidance. routes by the following methods. From the top menu, select the items in the Information on map tool menu following order, then “Calculate Route” (if necessary). 1 2 For details, see the supplied PDF manual. Search Nearby Searches for routes to a POI, such as restaurant, hotel, etc., near the current car position. Select “Search Nearby,” then any of the following options. “Quick Link 1 - 3” Searches for routes to the nearest POI of the category stored on Quick Links. Categories on Quick Links can be customized in the setting menu (page 12). 3 4 “Search by Name” Enter the name of the POI directly. 1 To view detailed TMC information.*1 “Search by Category” 2 To adjust the volume.*2 Select the desired POI category from the list. 3 To show option menu. 4 To switch to map scrolling mode. Go Home *1 When the supplied (or optional) TMC cradle is Searches for routes to your home when it is used, this appears only when the route that has registered. been found is congested. Navigate *2 When the unit is powered by the built-in battery, Select “Navigate,” then any of the following volume may slightly decrease. options. “POI Search Nationwide” 2D Map display Searches for routes to a POI, such as airport, Straight-ahead driving (during route guidance) etc., within the specified country. “POI Search Town” A BC Searches for routes to a POI, such as restaurant, hotel, etc., within the specified town. “Address Book” Searches for routes to a saved destination point. “Recent Destinations” Searches for routes to recently searched destinations. D E F G 10

Straight-ahead driving (in other cases) A Current time/GPS status/Battery condition/ TMC status H For details, see the supplied PDF manual. B Distance/ETA (Estimated Time of Arrival) to destination C Current position D Distance to next turn E Current street name F Next street name G North indicator H Current direction/Current speed I Next turn instruction J Bar indicator of the distance to next turn Approaching an intersection K Instruction after next I 3D Map display You can set the 3D map display in the setting menu (page 12). Dynamic Route Information This display shows the distance to the destination, POI information, etc. To view, from map display, select “Options” c “Dynamic Route Info.” For details, see the supplied PDF manual. Approaching an intersection (closer) Route display J K You can view the entire route to the destination. To view, from map display, select “Options” c “Show Route.” continue to next page t 11

Map scrolling mode You can switch to map scrolling mode from map System Settings display by touching , whether during route guidance or not. Various settings related to the system and In map scrolling mode, the crosshair is displayed memory are configurable. on the map, and you can drag the screen to scroll From the top menu, select “More...” c “Settings” the map. c the desired category c the desired item below to make each setting. Several representative setting items in each category are introduced here as examples. For details, see the supplied PDF manual. General Settings Navigation View (to select the default map view (2D or 3D)), Show Distance/ETA to Destination (to show/hide distance to destination and ETA (Estimated Time of Touch / to adjust map scale. Arrival)), etc. Place the intersection of the crosshair on a desired point, then touch to show the map Map Settings scrolling mode menu, where you can set the point as a destination, etc. Current Map (to select a map stored in the Touch to return to the current car position unit). display. POI Settings Show POIs (to show/hide each POI), Quick Link 1-3 (to store 3 frequently-used POI categories, any of which can be used as a shortcut when setting the destination). Route Profile Type of Route (to select the route search preference), Motorways (to allow/avoid/forbid motorways/highways), etc. Note Warnings given according to map information may not always be correct due to road works, etc. Traffic situations and road regulations take absolute precedence over information given by the navigation system. 12

Using the Supplied Software Connecting to your computer Before connecting to your computer, install the The major functions of the software on the PC connection software (ActiveSync) to your supplied CD-ROM are introduced below. computer. If you insert the CD-ROM into your computer, the screen appears automatically. Follow the on- 1 Connect the unit to an outlet using the screen instructions. AC power adapter and the AC power cable. System requirements 2 Connect the unit to your computer • OS: Windows 2000/XP with the USB cable. • CD-ROM/DVD-ROM drive Connect the small connector of the USB • USB port cable to the USB jack on the unit, then the • 150 MHz CPU speed minimum large connector to a USB port on your computer. Contents Install PC Connection Software PC connection software (ActiveSync) can be installed. Language Manager Language data for on-screen display and voice guidance can be added to the unit, and unnecessary language data can be deleted from the unit. Read the Manual You can read the PDF manual which contains further information on operations available. Notes when transferring data During transfer, do not Support Link – disconnect the USB cable or the AC power adapter. Easy access to the Sony navigation support site is – turn off the main power of the unit, enter unit standby available. mode, or reset the unit. Visit this site for technical support, such as – shut down the computer, enter computer standby software updates, FAQs, etc. mode, or restart the computer. If you want to cancel transferring mid-way, click the cancel button on the computer screen. 13

1 Holding the left knob, loosen the right Additional Information knob, then remove both knobs. Precautions If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the display of the unit. Should this occur, the unit will not operate properly. In such a case, slide the POWER switch on the bottom right of the unit to OFF position, then wait for about an hour until the moisture has evaporated. Note on LCD panel 2 Detach the suction cup part. Some stationary blue, red or green dots may appear on the monitor. These are called “bright spots,” and can happen with any LCD. The LCD panel is precision-manufactured with more than 99.99 % of its segments functional. However, it is possible that a small percentage (typically 0.01 %) of the segments may not light up properly. This will not, however, interfere with your viewing. Maintenance 3 Wash the surface of the suction cup with water. Cleaning the suction cup Clean and dry the suction cup before Wash and clean the surface of the suction cup if it reattaching. becomes dirty and attachment strength weakens. To reattach, install the suction cup, then the left Before washing, be sure to detach the suction cup and right knobs, and tighten the right knob. part from the cradle following the steps below. Warning • Never wash the suction cup without detaching it from the cradle, as doing so may damage the cradle. • Do not use a cleaning solution, wash only with water. • Be sure to dry the suction cup before reattaching. 14

Notes 3 Remove the 2 screws on the underside • If the suction cup leaves a trace on the windscreen, of the unit using a screwdriver. wipe with water. • The dashboard may leave an impression on the surface of the suction cup, however, it does not affect the attachment strength. Fuse replacement When replacing the fuse in the car battery adapter, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after 4 Slide the rear cover, then lift to open. replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. To tighten 1 Fuse (2.5 A) 2 To remove 5 Remove the battery. Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit. Notes on unit disposal Remove the built-in lithium-ion battery when disposing of the unit, and return the battery to a recycling location. The procedure for removing the battery is explained below. Note Never disassemble the unit except when disposing of it. 6 Insulate the connector terminal by wrapping with a tape. 1 Switch off the main power by sliding the POWER switch to the OFF position. continue to next page t 2 Remove the jack cover 9 (page 5). 15

Notes on the lithium-ion battery Built-in battery charging time/usage • Keep the battery out of the reach of children. • Do not hold the battery with metallic tweezers, time otherwise a short-circuit may occur. Charging time With the supplied car battery adapter/AC power WARNING adapter: Approx. 4.5 hours (with unit turned on), Battery may explode if mistreated. or 2.5 hours (in standby mode) Do not recharge, disassemble, or dispose of Usage time in fire. Up to 6.5 hours (depending on usage) Optional accessories External GPS Antenna: VCA-41 Specifications TMC Car Cradle Kit: NVA-CU4T Car Install Kit: XA-49FM Main unit Design and specifications are subject to change Operating temperature: 5 – 45 ºC (41 – 113 ºF) without notice. Power requirements: DC 5 V (from supplied AC power adapter) Connection terminals: Cradle connector DC IN 5V jack • Halogenated flame retardants are not used in the USB jack certain printed wiring boards. External GPS antenna (aerial) jack • Use of rechargeable lithium ion batteries. Speaker: 20 × 40 mm (0.8 × 1.6 in) oval speaker • Corrugated cardboard is used for the packaging Consumption current: Approx. 0.5 A cushions. Dimensions: Approx. 103.8 × 87.6 × 32.8 mm • VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable (4.1 × 3.5 × 1.3 in) oil based ink is used for printing the carton. (w × h × d, protruding parts excluded) Mass: Approx. 280 g (9.9 oz) Monitor System: Transmissive liquid crystal display Troubleshooting Drive system: a-Si TFT active matrix system The following checklist will help you remedy Dimensions: 3.5 in (4:3) problems you may encounter with your unit. Approx. 70.1 × 52.6, 87.6 mm (2.8 × 2.1, 3.5 in) (h × v, d) Before going through the checklist below, check the Segment: 230,400 (960 × 240) dots connection and operating procedures. Cradle The operation icons on the display do not Operating temperature: 5 – 45 ºC (41 – 113 ºF) function. Power requirements: DC 5.2 V An operation may take time while a map is displayed. (from supplied 12 V car battery adapter (negative The unit does not turn on. earth)) t Check that the POWER switch on the bottom right Connection terminals: of the unit is in the ON position. Unit connector t Charge the built-in battery. DC IN 5.2V jack t Check that the unit is securely attached to the TMC aerial jack (NV-U71T only) cradle. For details on installation, see the supplied Reception frequency: 87.5 – 108.0 MHz “Read This First” (Installation Manual). (NV-U71T only) 16

The built-in battery cannot be charged. The cradle comes off the attachment surface. t Check that the POWER switch on the bottom right Attachment strength weakens if the surface of the of the unit is in the ON position. suction cup or attachment surface becomes dirty. t If the AC power adapter is being used, disconnect it t Wash and clean the suction cup and the attachment from the outlet, then reconnect. surface (page 14). t The built-in lithium-ion battery can be charged at The demonstration mode starts automatically temperatures between 5 – 45 ºC (41 – 113 ºF). The even if no operation is performed. battery may not be charged if the temperature t Turn off the auto demonstration mode by selecting inside the unit increases because of direct sunlight “More…” in the top menu c “Settings” c “General exposure, etc. This is not a malfunction. Settings” c “Demo Mode.” Then, confirm that GPS signal cannot be received. “Demo Mode” is set to off. Firstly, read the GPS overview (page 4), then check the GPS status by selecting “More…” in the top menu c “GPS Status.” Resetting the unit • The system cannot receive GPS signals due to an If the navigation software freezes, try resetting obstruction. the unit. t Move your car to a place where signals can be Switch off the main power by sliding the received clearly. POWER switch to the OFF position, then switch • GPS signal reception is low. on again after approximately 10 seconds. t The optional External GPS Antenna VCA-41 may be required for a heated or heat reflective windscreen. POWER • There is an obstacle in front of the GPS aerial. OFF ON t Install the unit where the signal is not interrupted by the body of the car, etc. • Signal may not be received if a window film is attached. t Use the optional External GPS Antenna VCA-41. The car position on the map does not match the current road. CHG The error margin of the signal from the GPS satellites POW OFF ER is too large. A maximum error margin of a few ON hundred metres can exist. Voice guidance cannot be heard. The volume is set too low. t Raise the volume (page 10). Note When the unit is powered by the built-in battery, After you switch off the main power, it may take time to volume may slightly decrease. receive GPS signals when switching on again. The LCD is not displayed normally. • In high temperatures, the LCD may darken and not display clearly. In low temperatures, afterimage may occur on the LCD. These are not malfunctions, and the LCD will return to normal when the temperature returns to within the specified operating range. • The LCD is dark. t The auto dimmer function may be activated because its sensor 7 (page 5) is covered by a hand, etc. 17

Keine Garantie für Datenverluste und Wichtig! beschädigte Daten Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um Sony übernimmt keine Garantie für Datenverluste den Geräte-Pass vollständig und beschädigte Daten. auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser Achtung Bedienungsanleitung. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT SONY DIE HAFTUNG FÜR NEBEN-, Hinweise zu dieser Anleitung INDIREKTE ODER FOLGESCHÄDEN ODER • In dieser Anleitung zur schnellen FÜR IRGENDWELCHE ANDEREN SCHÄDEN, Inbetriebnahme finden Sie Anweisungen zu EINSCHLIESSLICH UND OHNE JEDE den Grundfunktionen des Systems. EINSCHRÄNKUNG JEGLICHER HAFTUNG Nähere Erläuterungen finden Sie im Handbuch FÜR ENTGANGENEN GEWINN, (PDF-Format) auf der mitgelieferten ENTGANGENES EINKOMMEN, Anwendungs-Disc (CD-ROM). Erläuterungen zur Installation und zu den Anschlüssen finden DATENVERLUST, NUTZUNGSAUSFALL DES Sie im mitgelieferten Dokument „Read This PRODUKTS ODER ZUGEHÖRIGER GERÄTE, First“ (Installationsanleitung). AUSFALLZEITEN ODER ZEITAUFWAND DES • In dieser Anleitung wird davon ausgegangen, BENUTZERS, DIE AUF DIE VERWENDUNG dass der Anwender mit dem Betriebssystem DIESES PRODUKTS, DER ZUGEHÖRIGEN Microsoft® Windows® vertraut ist. HARDWARE UND/ODER SOFTWARE Einzelheiten zum Betrieb des Computers ZURÜCKGEHEN ODER IN VERBINDUNG finden Sie im Handbuch zum Computer. DAMIT AUFTRETEN. • Die Abbildungen in dieser Anleitung können sich von dem eigentlichen Gerät unterscheiden. • Bevor Sie das System benutzen, lesen Sie bitte Willkommen! diese Anleitung und das Dokument „Read This First“ genau durch. Danke, dass Sie sich für dieses • Bewahren Sie diese Anleitung sowie das Bordnavigationssystem von Sony entschieden Dokument „Read This First“ zum späteren haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Nachschlagen gut auf. Inbetriebnahme des Systems bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen Entsorgung von gebrauchten sorgfältig auf. elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den FUNKTIONEN UND MERKMALE: Ländern der Europäischen Union • Plug & Play-Unterstützung und anderen europäischen Ländern • Vorinstallierte Europakarte (NV-U71T) mit einem separaten Sammelsystem • Vorinstallierte Regionalkarte (NV-U51) • 18 Sprachen für die Sprachführung und 17 für diese Geräte) Sprachen für die Bildschirmanzeigen zur Auswahl Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung • Hochwertiges 3,5-Zoll-Display mit Touchscreen weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler • Hoch entwickelter GPS-Empfänger mit Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer 12 parallelen Kanälen Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und • Lautsprecher hoher Qualität elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch • RDS-TMC-kompatibel* (Traffic Message Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Channel) Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch • Akkubetrieb falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den • Automatischer Dimmer Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere • Gesture Command (Bedienung mit dem Finger) Informationen über das Recycling dieses Produkts * Für das Modell NV-U51 als Sonderzubehör erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen erforderlich. Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 2 Geeignetes Zubehör: Autobatterieadapter/Netzteil

Inhalt Achtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Systemeinstellungen 14 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Einschalten des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Arbeiten mit der mitgelieferten Ausführen der Grundkonfiguration . . . . . . . . . . 7 Software 15 Empfangen von GPS-Signalen . . . . . . . . . . . . . 7 Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Anschließen an einen Computer . . . . . . . . 15 Grundfunktionen 8 Arbeiten mit dem Menü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Weitere Informationen 16 Gesture Command (Bedienung mit dem Finger). . . . . . . . . . . . . 8 Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Arbeiten mit der Tastatur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Hinweis zum LCD-Display . . . . . . . . . . . . . . 16 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Reinigen des Saugnapfs . . . . . . . . . . . . . . . 16 Routensuche 10 Austauschen der Sicherung . . . . . . . . . . . . 17 Hinweise zur Entsorgung des Geräts . . . . . . . 17 Festlegen des Ziels und Starten der Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Routenführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Störungsbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Festlegen des Ziels auf andere Weise . . . . . . . 11 Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . 20 Anzeigen für die Routenführung . . . . . . . . . . . 12 3

Bei Verwendung des Geräts in Achtung geschlossenen Räumen • Achten Sie darauf, dass um das Netzteil bei BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND Gebrauch etwas Platz frei bleibt und es nicht zum DAS MITGELIEFERTE DOKUMENT „READ Beispiel zwischen einer Wand und einem THIS FIRST“ (INSTALLATIONSANLEITUNG) Möbelstück eingeklemmt ist. VOLLSTÄNDIG DURCH, BEVOR SIE DAS • Verwenden Sie das Gerät in der Nähe einer BORDNAVIGATIONSSYSTEM INSTALLIEREN Steckdose. So können Sie den Netzstecker sofort ODER BEDIENEN. DURCH EINE aus der Steckdose ziehen, falls es während des FEHLERHAFTE INSTALLATION ODER Betriebs zu irgendwelchen Störungen kommt. BEDIENUNG DIESES GERÄTS KANN ES ZU • Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände UNFÄLLEN MIT VERLETZUNGEN BIS HIN mit den Metallteilen des Produkts oder dem ZUM TOD KOMMEN. Verbindungskabel in Berührung kommen. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss Sicherheit kommen und das Produkt könnte beschädigt • Beachten Sie unbedingt Folgendes: werden. – Installieren Sie das Navigationssystem an einer • Halten Sie die Metallkontakte sauber. sicheren Stelle, an der es die Sicht des Fahrers nicht beeinträchtigt. Umgang mit dem System – Installieren Sie das Navigationssystem nicht • Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in den über einem Airbag. Anschluss (qd) für die Anschlussstation des – Platzieren Sie Kabel und Anschlussstation so, Geräts gelangen. Andernfalls kann es zu dass sie beim Fahren nicht hinderlich sind. Fehlfunktionen kommen. – Setzen Sie das Gerät ordnungsgemäß in die • Schalten Sie das Gerät mit der Taste ?/1 (4) aus, Anschlussstation ein, damit es nicht nehmen Sie es von der Anschlussstation und herunterfällt. trennen Sie es vom Autobatterieadapter. – Reinigen Sie vor der Montage die Oberfläche Andernfalls wird der Autobatterie möglicherweise des Saugnapfs und die Befestigungsstelle. Wenn Strom entzogen. Beachten Sie Folgendes: Sie das Gerät auf dem Armaturenbrett Wenn die Zigarettenanzünderbuchse nicht mit der installieren, reinigen Sie zuvor die Stelle, an der Position ACC oder I des Zündschlosses verbunden die mitgelieferte Folie angebracht werden soll. ist, wird der eingebaute Akku auch bei Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass ausgeschalteter Zündung oder Nichtverwendung der Saugnapf gut haftet. Andernfalls könnte das des Geräts mit Strom versorgt. Gerät oder die Anschlussstation herunterfallen. • Schließen Sie ausschließlich mitgelieferte oder Wenn diese Hinweise nicht beachtet werden, kann gesondert erhältliche Zubehörteile es beim Fahren zu gefährlichen Situationen (Autobatterieadapter, Netzteil usw.) an. kommen. • Schützen Sie das Gerät vor Feuer oder Wasser. • Drücken Sie nicht zu stark auf das Gerät oder die Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion Anschlussstation, damit sie nicht herunterfallen. kommen. • Beachten Sie stets die örtlichen Verkehrsregeln • Wenn Sie das Fahrzeug abstellen, lassen Sie das und -vorschriften. Gerät nicht im Fahrzeug, um zu verhindern, dass • Schauen Sie während der Fahrt nicht ständig auf das Gerät gestohlen oder durch hohe das Gerät. Dies ist gefährlich, denn Sie könnten Temperaturen im Wageninneren beschädigt wird. abgelenkt werden und einen Verkehrsunfall • Beachten Sie, dass der eingebaute Akku nur bei verursachen. Temperaturen von 5 – 45 ºC geladen werden kann. • Wenn Sie das Navigationssystem während der • Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen. Fahrt bedienen müssen, halten Sie zuvor Andernfalls verringert sich die Kapazität des unbedingt an einer sicheren Stelle an. eingebauten Akkus oder er lässt sich gar nicht • Modifizieren Sie das Gerät nicht. mehr aufladen. • Zerlegen Sie das Gerät nur, wenn Sie es entsorgen wollen. 4

Das GPS-System Stellen Sie das Fahrzeug nach der GPS-Satelliten (Global Positioning System) strahlen Anfangsinstallation bis zu 20 Minuten an einer kontinuierlich Signale aus, mit denen sich weltweit sicheren, offenen Stelle (keine hohen Gebäude usw.) eine relativ genaue Positionsbestimmung ab, damit die GPS-Signale empfangen werden vornehmen lässt. Mithilfe einer GPS-Antenne können, bevor Sie das Navigationssystem in Betrieb können diese Signale empfangen und die Position nehmen. des Empfängers (Längengrad, Breitengrad und Hinweis Höhe) ermittelt werden. Für eine zweidimensionale Wenn Sie das Gerät einschalten (ON), nachdem die Positionsbestimmung (Längengrad und Hauptstromversorgung ausgeschaltet (OFF), der Breitengrad) sind Informationen von 3 Satelliten eingebaute Akku vollständig entladen oder das Gerät erforderlich. Für eine dreidimensionale zurückgesetzt wurde, dauert es einige Zeit, bis GPS- Positionsbestimmung (Längengrad, Breitengrad und Signale empfangen werden. Höhe) werden die Signale von 4 Satelliten benötigt. Da GPS-Satelliten vom US-amerikanischen Die Software Verteidigungsministerium kontrolliert werden, gibt Lesen Sie vor Gebrauch des Systems das Dokument es eine gewollte Fehlerspanne von bis zu 10 Metern. „END-USER LICENSE AGREEMENT“ Dadurch kann beim GPS-Navigationssystem die (Endbenutzerlizenzvertrag) bitte genau durch. ermittelte Position zwischen 10 und 200 Meter von der tatsächlichen Position abweichen. Die GPS-Signale werden von Satelliten ausgestrahlt und sind deshalb an den folgenden Orten möglicherweise gar nicht oder nicht einwandfrei zu empfangen: • In Tunneln oder Unterführungen • Unter Autobahnen • Zwischen hohen Gebäuden • Zwischen hohen Bäumen mit dichtem Laubwerk 5

l Buchse für externe GPS-Antenne* Lage und Funktion der Teile und Zum Anschließen der externen GPS- Bedienelemente Antenne an die Anschlussstation. . m Anschluss für Anschlussstation Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. * Sonderzubehör a Taste VOICE/POSITION 8, 10 Während der Routenführung: Abrufen der nächsten Einschalten des Geräts Sprachführungsansage. In der Menüanzeige: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, Aufrufen der Karte. schalten Sie die Hauptstromversorgung ein, In der Kartenanzeige: indem Sie den Schalter POWER in die Position Anzeigen der aktuellen Fahrzeugposition. ON stellen. b Display/Touchscreen POWER c Eingebaute GPS-Antenne OFF ON d Taste ?/1 (Ein/Bereitschaft) 6 Ein- bzw. Ausschalten des Geräts. e Anzeige CHG (Laden des Akkus) Leuchtet während des Ladevorgangs rot. f USB-Buchse 15 CHG Hier können Sie über ein USB-Kabel einen Computer anschließen. POW OFF ER ON g Sensor für automatischen Dimmer Erkennt die Helligkeit des Umgebungslichts und passt die Helligkeit im Display automatisch entsprechend an. Danach können Sie das Gerät ein- bzw. ausschalten, indem Sie ?/1 oben rechts am h Buchse DC IN 5V Hauptgerät drücken. Hier können Sie das Netzteil anschließen. i Buchsenabdeckung Hinweis Wenn Sie die Buchsenabdeckung versehentlich lösen, drücken Sie sie mit einem spitzen Gegenstand wieder hinein. j Schalter POWER 6, 20 Ein- bzw. Ausschalten der Hauptstromversorgung und Zurücksetzen des Geräts. k Lautsprecher Gibt die Sprachführung und Warnhinweise aus. 6

So schalten Sie das Gerät aus Drücken Sie ?/1. Empfangen von GPS-Signalen Das Gerät wechselt in den Bereitschaftsmodus und die Leistungsaufnahme wird auf ein Stellen Sie das Fahrzeug nach der Minimum verringert. Anfangsinstallation bis zu 20 Minuten an einer sicheren, offenen Stelle (keine hohen Gebäude Hinweise usw.) ab, damit die GPS-Signale empfangen • Schalten Sie nicht die Hauptstromversorgung aus, es sei denn, Sie wollen das Gerät mehr als werden können, bevor Sie das 3 Monate lang nicht benutzen. Navigationssystem in Betrieb nehmen. Für eine • Wenn Sie die Hauptstromversorgung aus- und dann korrekte Bestimmung der aktuellen wieder einschalten, kann es einige Zeit dauern, bis Fahrzeugposition werden die Signale von wieder GPS-Signale empfangen werden. mindestens 3 GPS-Satelliten benötigt. • Nehmen Sie das Gerät unbedingt von der Anzeige für den GPS-Status* Anschlussstation und trennen Sie den Autobatterieadapter von der Zigarettenanzünderbuchse, wenn Sie das Gerät nicht verwenden, damit der Autobatterie kein Strom entzogen wird. Ausführen der Grundkonfiguration Folgende Einstellungen können Sie mithilfe des Anfangskonfigurationsassistenten konfigurieren. * Das Symbol zeigt den Status des GPS- – Sprache für die Bildschirmanzeigen und die Signalempfangs an. Die Anzeige leuchtet rot, Sprachführung wenn kein Signal empfangen wird. – Entfernungsformat (Meilen/Kilometer) – Helligkeit im Display – 24/12-Stunden-Anzeige – Ihre Heimatanschrift Gehen Sie bei der Konfiguration nach den Anweisungen im Display vor. Sie können die vorgenommenen Konfigurationseinstellungen später jederzeit über das Einstellmenü ändern (Seite 14). 7

3 Berühren Sie „Einstellungen“. Grundfunktionen Die Liste der Einstellkategorien erscheint. Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie das Gerät bedienen. Verwenden Sie zum Bedienen des Geräts den Touchscreen. Berühren Sie die angezeigten Symbole vorsichtig mit dem Finger. Hinweis Drücken Sie nicht zu fest auf das Display und tippen Sie nicht mit spitzen Gegenständen wie einem Kugelschreiber usw. auf das Display. Arbeiten mit dem Menü 4 Berühren Sie die gewünschte Einstellkategorie, dann die Wenn Sie das Gerät mit ?/1 einschalten, Einstelloption und nehmen Sie dann erscheint das Hauptmenü (außer bei der die gewünschte Einstellung vor. Routenführung, bei der die Karte erscheint). Berühren Sie zum Blättern in der Liste v/V. Beispiel zum Einstellverfahren: Einstellen der Standardkartenansicht Wählen Sie „Grundeinstellungen“ c „Navigationsanzeige“ c „2D“ oder „3D“. Beim Arbeiten mit dem Menü: Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten, berühren Sie oder . Wenn Sie die Menüauswahl wieder aufheben wollen, drücken Sie VOICE/POSITION (die Anzeige mit der aktuellen Fahrzeugposition erscheint). Wenn die Karte angezeigt wird und Sie das Hauptmenü aufrufen wollen, berühren Sie die Hinweis Karte. Welche Optionen und Einstellungen angezeigt werden, hängt von der ausgewählten Menüoption ab. Von jeder Menüanzeige aus können Sie das Hauptmenü aufrufen, indem Sie erst VOICE/ POSITION drücken und dann die Karte berühren. Gesture Command (Bedienung Gehen Sie zum Einstellen von Optionen im mit dem Finger) Menü folgendermaßen vor. Sie können sich häufig verwendete 1 Rufen Sie das Hauptmenü auf. Bedienschritte in der Kartenanzeige (außer im 2 Berühren Sie „Mehr...“. Modus zum Verschieben des Kartenausschnitts) erleichtern, indem Sie ihnen eine Fingerbewegung über das Display, zum Beispiel eine Linie, zuweisen. Dies bezeichnet man als „Gesture Command“ (Bedienung mit dem Finger). 8

Wahlmöglichkeiten/Eingabefeld Funktion Fingerbewegung Anzahl der Wahlmöglichkeiten Startet die Navigation zu Ihrer Heimatanschrift Zirkumflex Startet die Navigation Quicklink 1 zum nächsten Sonderziel, das als Quicklink* Horizontale Linie gespeichert ist (von links nach rechts) Quicklink 2 Funktion Vorgehen Eingabe eines Berühren Sie die Taste alphabetischen für das gewünschte Vertikale Linie Zeichens Zeichen. (nach unten) Eingabe eines Berühren Sie „ÂÄÁ“, Quicklink 3 Sonderzeichens um zur Sonderzeichentastatur zu wechseln, berühren Sie Horizontale Linie das gewünschte Zeichen (von rechts nach links) und dann „ABC“, um zurückzuschalten. * Erläuterungen zu den Quicklinks finden Sie auf Seite 11 und 14. Eingabe einer Ziffer Berühren Sie „123“, um zur numerischen Tastatur zu wechseln, Arbeiten mit der Tastatur berühren Sie die gewünschte Ziffer und Die Tastaturanzeige erscheint, wenn Text dann „ABC“, um eingegeben werden muss. zurückzuschalten. Sie können alle Zeichen in Großbuchstaben Eingabe eines Berühren Sie eingeben, da das System sie automatisch Leerzeichens konvertiert. Bei Bedarf können Sie auch Sonderzeichen eingeben. Löschen eines Berühren Sie Zeichens Auswählen einer Berühren Sie oder Wahlmöglichkeit die Wahlmöglichkeit in der Liste. Anzeigen der Liste der Berühren Sie „List“. Wahlmöglichkeiten* * Die Liste der Wahlmöglichkeiten wird automatisch angezeigt und gemäß der von Ihnen eingegebenen Zeichen verkleinert. 9

3 Wählen Sie „Adresse eingeben“ und Routensuche geben Sie dann die Adresse ein. Geben Sie die einzelnen Adresselemente in Nachdem Sie das Ziel festgelegt haben, sucht das der unten angegebenen Reihenfolge ein und System automatisch nach Routen. berühren Sie oder die Wahlmöglichkeit in Überprüfen Sie zunächst, ob die GPS-Signale für der Liste, um fortzufahren. die Navigation ausreichend stark sind (Seite 7). Erläuterungen zum Eingeben von Zeichen finden Sie unter „Arbeiten mit der Tastatur“ auf Seite 9. Festlegen des Ziels und Starten 1 „Land“ der Routenführung 2 „Ort oder PLZ“ Wenn sich das Ziel schon anhand der Im Folgenden wird erläutert, wie Sie eine Route ausgewählten Postleitzahl identifizieren suchen und die Routenführung starten. lässt*1, erscheint eine Bestätigungsanzeige Als Beispiel wird erläutert, wie Sie das Ziel für die Adresse. Wählen Sie „Route anhand der Adresse festlegen können. berechnen“. 3 „Straße / Ziel“ Nähere Erläuterungen zu anderen Möglichkeiten, das Ziel festzulegen, finden Sie unter „Festlegen 4 „Hausnummer“ oder „Querstraße“*2 des Ziels auf andere Weise“ auf Seite 11. Die Bestätigungsanzeige für die Adresse erscheint. Stellen Sie aus Sicherheitsgründen das Fahrzeug *1 Nur in Großbritannien und den an einer sicheren Stelle ab und geben Sie die Niederlanden verfügbar. Zielinformationen ein, bevor Sie losfahren. *2 Nur auswählbar, wenn bei der ausgewählten Straße vorhanden. 1 Rufen Sie das Hauptmenü auf. Berühren Sie in der Kartenanzeige die Karte. Drücken Sie bei angezeigtem Menü die Taste VOICE/POSITION und berühren Sie dann die Karte. 2 Wählen Sie „Navigation“. 4 Wählen Sie „Route berechnen“. Die Route wird berechnet und die Routenführung beginnt. 10

Präzisieren des Zielpunkts Sie können von der Bestätigungsanzeige für die in der Nähe Adresse in den Modus zum Verschieben des Dient zum Suchen der Route anhand eines Kartenausschnitts wechseln und Ihren Zielpunkt Sonderziels wie eines Restaurants, Hotels usw. präzisieren. im Umkreis der aktuellen Fahrzeugposition. 1 Berühren Sie , um in den Modus zum Wählen Sie „in der Nähe“ und dann eine der Verschieben des Kartenausschnitts zu folgenden Optionen. wechseln. „Quicklink 1 - 3“ Sucht nach Routen zum nächstgelegenen 2 Geben Sie durch Ziehen auf dem Bildschirm Sonderziel, das unter den Quicklinks in der den Zielpunkt präzise an. betreffenden Kategorie gespeichert ist. 3 Berühren Sie , um das Menü für den Kategorien zu den Quicklinks können im Modus zum Verschieben des Einstellmenü definiert werden (Seite 14). Kartenausschnitts aufzurufen, und wählen Sie „Suchen nach Name“ dann „Dorthin navigieren“. Geben Sie einen Namen für das Sonderziel ein. „Suchen nach Kategorie“ Erläuterungen zu den Funktionen im Modus zum Wählen Sie die gewünschten Verschieben des Kartenausschnitts finden Sie Sonderzielkategorie in der Liste aus. unter „Modus zum Verschieben des Kartenausschnitts“ auf Seite 14. Nach Hause Dient zum Suchen der Route zu Ihrer Heimatanschrift, sofern diese registriert ist. Festlegen des Ziels auf andere Navigation Wählen Sie „Navigation“ und dann eine der Weise folgenden Optionen. „im ganzen Land“ Zum Festlegen des Ziels und zum Suchen der Dient zum Suchen der Routen zu einem Route stehen Ihnen auch die folgenden Sonderziel wie einem Flughafen usw. im Möglichkeiten zur Verfügung. angegebenen Land. Wählen Sie im Hauptmenü die Optionen in der „in einem Ort“ folgenden Reihenfolge und dann „Route Dient zum Suchen der Routen zu einem berechnen“ (sofern erforderlich) aus. Sonderziel wie einem Restaurant, Hotel usw. in Nähere Erläuterungen finden Sie im der angegebenen Stadt. mitgelieferten Handbuch im PDF-Format. „Adressbuch“ Dient zum Suchen der Route zu einem gespeicherten Zielpunkt. „Letzte Ziele“ Dient zum Suchen der Route zu einem der Ziele, nach denen zuletzt gesucht wurde. 11

2D-Kartenanzeige Anzeigen für die Routenführung Fahrt geradeaus (bei Routenführung) Sobald eine Route berechnet wurde, beginnt die A BC visuelle und akustische Routenführung. Informationen zum Kartenwerkzeugmenü 1 2 D E F G Fahrt geradeaus (in anderen Fällen) H 3 4 1 Anzeigen von detaillierten TMC- Informationen*1 2 Einstellen der Lautstärke*2 3 Aufrufen des Optionsmenüs 4 Wechseln in den Modus zum Verschieben des Kartenausschnitts *1 Wenn die mitgelieferte (oder gesondert erhältliche) TMC-Anschlussstation verwendet wird, erscheint Annäherung an Kreuzung diese Anzeige nur, wenn die gefundene Route verstopft ist. I *2 Wenn das Gerät über den eingebauten Akku mit Strom versorgt wird, kann sich die Lautstärke etwas verringern. 12

Annäherung an Kreuzung (unmittelbar vorher) Dynamische Routeninformationen In dieser Anzeige sehen Sie die Entfernung bis zum Ziel, Informationen zu Sonderzielen usw. Um sie aufzurufen, wählen Sie von der Kartenanzeige aus „Optionen“ c „Dynamische Routeninfos“. Nähere Erläuterungen finden Sie im mitgelieferten Handbuch im PDF-Format. J K A Aktuelle Uhrzeit/GPS-Status/Akkuzustand/ TMC-Status Nähere Erläuterungen finden Sie im mitgelieferten Handbuch im PDF-Format. B Entfernung zum Ziel/Geschätzte Ankunftszeit C Aktuelle Position D Entfernung zur nächsten Abzweigung E Aktueller Straßenname Routenanzeige F Nächster Straßenname Sie können die gesamte Route bis zum Ziel G Anzeige für Norden anzeigen. H Aktuelle Richtung/Geschwindigkeit Um sie aufzurufen, wählen Sie von der I Anweisung zur nächsten Abzweigung Kartenanzeige aus „Optionen“ c „Route J Balkenanzeige für Entfernung zur nächsten anzeigen“. Abzweigung K Nächste Anweisung nach Kreuzung Fortsetzung auf der nächsten Seite t 3D-Kartenanzeige Die 3D-Kartenanzeige können Sie im Einstellmenü auswählen (Seite 14). 13

Modus zum Verschieben des Kartenausschnitts Systemeinstellungen Sie können von der Kartenanzeige in den Modus zum Verschieben des Kartenausschnitts Verschiedene System- und Speichereinstellungen wechseln, indem Sie berühren. Dies ist auch sind konfigurierbar. während der Routenführung möglich. Wählen Sie im Hauptmenü „Mehr...“ c Im Modus zum Verschieben des „Einstellungen“ c die gewünschte Kategorie c Kartenausschnitts wird das Fadenkreuz auf der die gewünschte Option darunter und nehmen Sie Karte angezeigt und Sie können den die einzelnen Einstellungen vor. Kartenausschnitt durch Ziehen verschieben. In den folgenden Beispielen sehen Sie einige repräsentative Einstelloptionen in den einzelnen Kategorien. Nähere Erläuterungen finden Sie im mitgelieferten Handbuch im PDF-Format. Grundeinstellungen Navigationsanzeige (zum Auswählen der Standardkartenansicht (2D oder 3D)), Entfernung zum Ziel/Ankunftszeit anzeigen (zum Anzeigen/Ausblenden der Berühren Sie / , um den Kartenmaßstab geschätzten Entfernung zum Ziel/Ankunftszeit einzustellen. am Ziel) usw. Stellen Sie den Mittelpunkt des Fadenkreuzes auf den gewünschten Punkt und berühren Sie , Aktuelle Karte damit das Menü für den Modus zum Verschieben des Kartenausschnitts angezeigt wird. In diesem Aktuelle Karte (zum Auswählen einer im Gerät Menü können Sie den Punkt als Ziel usw. gespeicherten Karte). festlegen. Berühren Sie , um zur Anzeige mit der Sonderziele aktuellen Fahrzeugposition zurückzuschalten. Sonderziele anzeigen (zum Anzeigen/ Ausblenden der einzelnen Sonderziele), Quicklink 1-3 (zum Speichern von 3 häufig benötigten Sonderzielkategorien, die das Festlegen eines Ziels vereinfachen können). Routenprofil Routentyp (zum Auswählen der bevorzugten Routensuchoption), Autobahn (zum Zulassen/ Vermeiden/Ausschließen von Autobahnen) usw. Hinweis Auf der Grundlage von Kartendaten ausgegebene Warnhinweise sind wegen Straßenbauarbeiten usw. möglicherweise nicht immer korrekt. Die Verkehrssituation und die Verkehrsregeln haben in jedem Fall Vorrang vor den Informationen, die Ihnen das Navigationssystem bietet. 14

Arbeiten mit der mitgelieferten Anschließen an einen Computer Bevor Sie eine Verbindung zum Computer Software herstellen, installieren Sie auf dem Computer die Im Folgenden werden die Hauptfunktionen der PC-Verbindungs-Software (ActiveSync). Software auf der mitgelieferten CD-ROM 1 Schließen Sie das Gerät über das erläutert. Netzteil und das Netzkabel an eine Wenn Sie die CD-ROM in den Computer Netzsteckdose an. einlegen, wird automatisch der Bildschirm angezeigt. Gehen Sie nach den Anweisungen am 2 Schließen Sie das Gerät über das Bildschirm vor. USB-Kabel an den Computer an. Schließen Sie den kleinen Stecker des USB- Systemvoraussetzungen Kabels an die USB-Buchse am Gerät und den • Betriebssystem: Windows 2000/XP großen Stecker an einen USB-Anschluss am • CD-ROM-/DVD-ROM-Laufwerk Computer an. • USB-Anschluss • CPU mit mindestens 150 MHz Inhalt PC-Verbindungs-Software installieren Sie können PC-Anschlusssoftware (ActiveSync) installieren. Sprachenassistent Sie können das Gerät mit zusätzlichen Sprachen für die Bildschirmanzeigen und die Sprachführung ausstatten. Nicht mehr benötigte Hinweise zur Datenübertragung Sprachen können gelöscht werden. Während der Übertragung dürfen Sie folgende Handbuch lesen Schritte nicht ausführen: Sie können das Handbuch im PDF-Format – Lösen des USB-Kabels oder des Netzteils anzeigen. Es enthält weitere Informationen zur – Ausschalten der Hauptstromversorgung, Wechseln in den Bereitschaftsmodus oder Zurücksetzen des Bedienung des Geräts. Geräts Support – Herunterfahren oder Neustarten des Computers Auf die Support-Website für Sony-Navigation oder Wechseln in den Bereitschaftsmodus am kann problemlos zugegriffen werden. Computer Auf dieser Site finden Sie technischen Support, Wenn Sie eine laufende Datenübertragung abbrechen wie z. B. Software-Updates, häufig gestellte möchten, klicken Sie auf die Abbruchschaltfläche am Fragen usw. Computerbildschirm. 15

1 Halten Sie den linken Knopf, lockern Weitere Informationen Sie den rechten Knopf und lösen Sie dann beide Knöpfe. Sicherheitsmaßnahmen Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten. Feuchtigkeitskondensation Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich im Display des Geräts Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert das Gerät nicht mehr richtig. Stellen Sie den Schalter POWER rechts an der Unterseite des Geräts in die Position OFF und warten Sie etwa eine Stunde, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Hinweis zum LCD-Display 2 Nehmen Sie den Saugnapf ab. Auf dem Monitor können unbewegliche blaue, rote oder grüne Punkte erscheinen. Solche so genannten „Lichtpunkte“ können bei allen LCD- Displays auftreten. Das LCD-Display wird in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so dass über 99,99 % der Segmente korrekt funktionieren. Ein kleiner Prozentsatz der Segmente (in der Regel 0,01 %) leuchtet unter Umständen jedoch nicht ordnungsgemäß. Diese Ausfälle beeinträchtigen die Bildqualität allerdings nicht. 3 Waschen Sie die Oberfläche des Wartung Saugnapfs mit Wasser. Reinigen und trocknen Sie den Saugnapf und bringen Sie ihn dann wieder an der Reinigen des Saugnapfs Anschlussstation an. Wenn die Oberfläche des Saugnapfs verschmutzt Setzen Sie dazu erst den Saugnapf, dann den ist, so dass er nicht mehr sicher hält, waschen linken und den rechten Knopf an und drehen Sie und reinigen Sie ihn. den rechten Knopf fest. Nehmen Sie den Saugnapf vorher unbedingt von der Anschlussstation ab. Gehen Sie beim Reinigen des Saugnapfs folgendermaßen vor. 16

Achtung • Waschen Sie den Saugnapf auf keinen Fall, Hinweise zur Entsorgung des ohne ihn vorher von der Anschlussstation zu lösen. Andernfalls kann die Anschlussstation Geräts beschädigt werden. • Verwenden Sie keine Reinigungslösung, Bauen Sie den eingebauten Lithium-Ionen-Akku sondern ausschließlich klares Wasser. aus, wenn Sie das Gerät entsorgen wollen, und • Achten Sie darauf, dass der Saugnapf geben Sie den Akku an einer entsprechenden vollständig trocken ist, bevor Sie ihn wieder Sammelstelle ab. anbringen. Wie Sie den Akku ausbauen können, ist unten erläutert. Hinweise • Der Saugnapf kann an der Windschutzscheibe Hinweis Spuren hinterlassen, die Sie mit Wasser abwaschen Zerlegen Sie das Gerät nur, wenn Sie es entsorgen können. wollen. • Das Armaturenbrett kann auf der Oberfläche des Saugnapfs einen Abdruck hinterlassen, der die 1 Stellen Sie den Schalter POWER in die Haftfähigkeit des Saugnapfs jedoch nicht Position OFF, um die beeinträchtigt. Hauptstromversorgung auszuschalten. Austauschen der Sicherung 2 Nehmen Sie die Buchsenabdeckung 9 ab (Seite 6). Wenn Sie die Sicherung im Autobatterieadapter austauschen, achten Sie darauf, eine 3 Lösen Sie mit einem Schraubenzieher Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert die 2 Schrauben an der Unterseite des wie die Originalsicherung zu verwenden. Dieser Geräts. ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony- Händler. Anziehen Sicherung (2,5 A) 4 Verschieben Sie die hintere Abdeckung und klappen Sie sie dann auf. Lösen Achtung 1 Verwenden Sie unter keinen Umständen eine 2 Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen. Fortsetzung auf der nächsten Seite t 17

5 Nehmen Sie den Akku heraus. Technische Daten Hauptgerät Betriebstemperatur: 5 – 45 ºC Betriebsspannung: 5 V Gleichstrom (über mitgeliefertes Netzteil) Verbindungsanschlüsse: Anschluss für Anschlussstation Buchse DC IN 5V USB-Buchse Buchse für externe GPS-Antenne Lautsprecher: 20 × 40 mm, oval Stromaufnahme: ca. 0,5 A Abmessungen: ca. 103,8 × 87,6 × 32,8 mm (B × H × T, ohne vorstehende Teile und Bedienelemente) Gewicht: ca. 280 g 6 Wickeln Sie Klebeband um den Monitor Anschlusskontakt, um diesen System: Transmissives LCD-Display elektrisch zu isolieren. Anzeigesteuerung: a-Si-TFT-Aktivmatrixsystem Hinweise zum Lithium-Ionen-Akku Abmessungen: 3,5 Zoll (4:3) • Bewahren Sie den Akku außerhalb der Reichweite ca. 70,1 × 52,6, 87,6 mm (h × v, D) von Kindern auf. Segment: 230.400 (960 × 240) Punkte • Halten Sie den Akku nicht mit einer Metallpinzette. Dies könnte zu einem Kurzschluss führen. Anschlussstation Betriebstemperatur: 5 – 45 ºC VORSICHT Betriebsspannung: 5,2 V Gleichstrom Die Batterie kann bei falscher Handhabung (über mitgelieferten 12-V-Autobatterieadapter (negative Erdung)) explodieren! Verbindungsanschlüsse: Auf keinen Fall darf sie aufgeladen, Anschluss für Gerät auseinandergenommen oder ins Feuer Buchse DC IN 5.2V geworfen werden. TMC-Antennenbuchse (nur NV-U71T) Empfangsfrequenzbereich: 87,5 – 108,0 MHz (nur NV-U71T) Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Ladedauer/Betriebsdauer des Handel oder den Kommunen. Entladen sind eingebauten Akkus Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät Ladedauer abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder Mit dem mitgelieferten Autobatterieadapter/ nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien Netzteil: ca. 4,5 Stunden (bei eingeschaltetem nicht mehr einwandfrei funktioniert. Gerät) bzw. 2,5 Stunden (im Bereitschaftsmodus) Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole Betriebsdauer z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie Bis zu 6,5 Stunden, je nach die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. Gebrauchsbedingungen 18

Sonderzubehör Der eingebaute Akku lässt sich nicht laden. Externe GPS-Antenne: VCA-41 t Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter TMC-Autoanschlusssatz: NVA-CU4T POWER rechts an der Unterseite des Geräts in der Autoeinbausatz: XA-49FM Position ON befindet. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, t Wenn das Netzteil verwendet wird, trennen Sie es bleiben vorbehalten. von der Netzsteckdose und schließen Sie es dann wieder an. t Der eingebaute Akku kann bei Temperaturen von 5 – 45 ºC geladen werden kann. Wenn die Temperatur im Geräteinneren aufgrund von • In bestimmten Leiterplatten werden keine direktem Sonnenlicht usw. steigt, lässt sich der halogenierten Flammschutzmittel verwendet. Akku möglicherweise nicht laden. Dies ist keine • Verwendung von wiederaufladbaren Lithiumionen- Fehlfunktion. Akkus. Es wird kein GPS-Signal empfangen. • Einsatz von Wellpappe als Transportschutz. Lesen Sie zunächst die Erläuterungen zum GPS- • Die Druckfarbe basiert auf Pflanzenölen, frei von System (Seite 5) und überprüfen Sie dann den GPS- leicht flüchtigen organischen Substanzen. Status, indem Sie im Hauptmenü „Mehr…“ c „GPS- Status“ wählen. • Aufgrund von Hindernissen kann das System keine Störungsbehebung GPS-Signale empfangen. t Stellen Sie das Fahrzeug an einer Stelle ab, an der Anhand der folgenden Checkliste können Sie die die Signale deutlich empfangen werden. meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem • Der GPS-Empfang ist schlecht. Gerät auftreten, selbst beheben. t Bei beheizbaren bzw. Wärme abweisenden Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, Windschutzscheiben wird möglicherweise die überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät gesondert erhältliche externe GPS-Antenne richtig angeschlossen und bedient haben. VCA-41 benötigt. • Vor der GPS-Antenne befindet sich ein Hindernis. t Installieren Sie das Gerät an einer Stelle, an der Die Funktionssymbole auf dem Display das Signal nicht durch die Karosserie usw. funktionieren nicht. blockiert wird. Wenn eine Karte angezeigt wird, dauert es eventuell • Wenn sich auf der Windschutzscheibe eine Folie eine Weile, bis Funktionen ausgeführt werden. befindet, werden möglicherweise keine Signale Das Gerät lässt sich nicht einschalten. empfangen. t Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter t Verwenden Sie die gesondert erhältliche externe POWER rechts an der Unterseite des Geräts in der GPS-Antenne VCA-41. Position ON befindet. Die auf der Karte angezeigte Position des t Laden Sie den eingebauten Akku. Autos entspricht nicht der tatsächlichen t Vergewissern Sie sich, dass das Gerät fest auf der Position. Anschlussstation sitzt. Erläuterungen zur Dies ist auf die Fehlerspanne beim GPS- Installation finden Sie im mitgelieferten Dokument Satellitensignal zurückzuführen. Dadurch kann es zu „Read This First“ (Installationsanleitung). Abweichungen von einigen hundert Metern von der tatsächlichen Position kommen. Die Sprachführung ist nicht zu hören. Die Lautstärke ist zu niedrig. t Erhöhen Sie die Lautstärke (Seite 12). Wenn das Gerät über den eingebauten Akku mit Strom versorgt wird, kann sich die Lautstärke etwas verringern. Fortsetzung auf der nächsten Seite t 19

Die Anzeige auf dem LCD-Display ist nicht normal. Zurücksetzen des Geräts • Bei hohen Temperaturen verdunkelt sich Wenn die Navigationssoftware abstürzt, setzen möglicherweise das LCD-Display und die Anzeige Sie das Gerät zurück. ist nicht mehr deutlich erkennbar. Bei niedrigen Schalten Sie dazu die Hauptstromversorgung Temperaturen können auf dem LCD-Display aus, indem Sie den Schalter POWER in die Nachbilder erscheinen. Hierbei handelt es sich nicht Position OFF stellen. Schalten Sie das Gerät um Fehlfunktionen. Die Phänomene verschwinden, nach etwa 10 Sekunden wieder ein. sobald wieder die normale Betriebstemperatur erreicht ist. POWER • Die Anzeige auf dem LCD-Display ist zu dunkel. OFF ON t Der automatische Dimmer wurde möglicherweise aktiviert, da der Sensor 7 (Seite 6) von einer Hand o. ä. abgedeckt wurde. Die Anschlussstation löst sich von der Befestigungsstelle. Die Haftfähigkeit des Saugnapfs verringert sich, wenn seine Oberfläche oder die Befestigungsstelle verschmutzt ist. CHG t Waschen und reinigen Sie den Saugnapf und die POW OFF ER Befestigungsstelle (Seite 16). ON Der Demo-Modus beginnt automatisch, obwohl das Gerät nicht bedient wurde. t Zum Deaktivieren des automatischen Demo-Modus wählen Sie im Hauptmenü „Mehr…“ c Hinweis „Einstellungen“ c „Grundeinstellungen“ c Wenn Sie die Hauptstromversorgung aus- und dann „Demo-Modus“. Stellen Sie sicher, dass „Demo- wieder einschalten, kann es einige Zeit dauern, bis Modus“ deaktiviert ist. wieder GPS-Signale empfangen werden. 20

La garantie ne couvre ni la perte, ni A propos de ce mode d’emploi la détérioration des données • Ce guide de démarrage rapide contient des Sony n’offre aucune garantie contre la perte ou la instructions relatives aux opérations de base détérioration des données. de ce produit. Pour plus d’informations, reportez-vous au Attention mode d’emploi au format PDF disponible EN AUCUN CAS SONY NE POURRA ETRE sur le disque de l’application fourni (CD- TENUE RESPONSABLE DE TOUT ROM). Pour plus d’informations sur DOMMAGE, DIRECT OU INDIRECT DE l’installation et les raccordements, consultez QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, OU DE le guide « Read This First » (manuel TOUT PREJUDICE (SANS QUE LA LISTE CI- d’installation). APRES PUISSE ETRE CONSIDEREE • Le contenu de ce manuel est rédigé pour des COMME LIMITATIVE), TEL QUE PERTE DE utilisateurs déjà habitués à utiliser le système BENEFICE, PERTE DE REVENU, PERTE DE d’exploitation Microsoft® Windows®. Pour DONNEES, PERTE D’USAGE DE plus d’informations concernant l’utilisation L’EQUIPEMENT OU DE N’IMPORTE QUEL de l’ordinateur, reportez-vous au mode EQUIPEMENT ASSOCIE, INDISPONIBILITE, d’emploi de celui-ci. PERTE DE TEMPS PAR L’ACHETEUR • Il est possible que les illustrations contenues IMPUTABLE A L’USAGE OU PROVENANT dans ce manuel diffèrent de votre appareil. DE L’USAGE DE CE PRODUIT, DE SON • Avant de mettre ce système en service, lisez MATERIEL ET/OU DE SON LOGICIEL. attentivement ce manuel ainsi que le guide « Read This First ». • Conservez ce mode d’emploi ainsi que le Félicitations ! guide « Read This First » pour toute référence ultérieure. Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce système de navigation personnel de Sony. Avant de mettre ce système en service, lisez Traitement des appareils électriques attentivement ce manuel et conservez-le pour et électroniques en fin de vie toute référence ultérieure. (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays CARACTERISTIQUES : européens disposant de systèmes • Fonctionnalité « Plug and Play » de collecte sélective) • Pré-installation de la carte des pays d’Europe (NV-U71T) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les • Pré-installation des cartes régionales (NV-U51) déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte • 18 langues peuvent être sélectionnées pour le approprié pour le recyclage des équipements électriques et guidage vocal et 17 langues peuvent être électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au sélectionnées pour l’affichage à l’écran rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les • Ecran tactile de 3,5" de qualité supérieure conséquences négatives potentielles pour l’environnement • Récepteur GPS à 12 canaux parallèles, issu de et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à la dernière technologie GPS préserver les ressources naturelles. Pour toute information • Haut-parleur de haute qualité supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou • Compatible RDS-TMC (Traffic Message le magasin où vous avez acheté le produit. Channel)* • Fonctionnement sur pile Accessoires compatibles : Adaptateur pour batterie de voiture/Adaptateur secteur • Fonction de régulateur automatique de luminosité • Fonction Gesture Command (commande gestuelle) 2 * Accessoire en option requis pour le NV-U51.

Table des matières Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Réglages du système 14 Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en service de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 6 Configuration initiale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilisation du logiciel fourni 14 Réception des signaux GPS . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Contenus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Opérations de base 8 Raccordement à votre ordinateur . . . . . . . . 15 Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Informations complémentaires 15 Fonction Gesture Command (commande gestuelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Utilisation du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Remarque sur le panneau LCD . . . . . . . . . . . . 15 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Recherche d’un itinéraire 10 Nettoyage de la ventouse . . . . . . . . . . . . . . 16 Remplacement du fusible. . . . . . . . . . . . . . 16 Définition de la destination et démarrage du Remarques sur la mise au rebut de radioguidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Définition de la destination par Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 d’autres moyens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ecrans de radioguidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . 19 3

Lors de l’utilisation de l’appareil à l’intérieur Avertissement • N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit confiné, coincé entre un mur et des meubles par VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AINSI QUE LE exemple. GUIDE READ THIS FIRST (MANUEL • Utilisez ce produit à proximité d’une prise secteur. D’INSTALLATION) FOURNI EN ENTIER Ainsi, la fiche d’alimentation pourra être AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER VOTRE débranchée immédiatement de la prise secteur SYSTEME DE NAVIGATION PERSONNEL. pour couper l’alimentation en cas d’anomalie en UNE INSTALLATION OU UN USAGE cours d’utilisation. INCORRECT DE CET APPAREIL PEUT • Veillez à ce qu’aucun objet métallique ne touche ENTRAINER UN ACCIDENT, DES BLESSURES les pièces métalliques du produit ni le câble de OU LA MORT. raccordement. Sinon un court-circuit pourrait se produire et endommager le produit. Sécurité • Gardez toujours les contacts métalliques bien • Veillez à : propres. – installer le système de navigation dans un endroit sûr où il ne gênera pas la vision du Manipulation conducteur ; • Aucun corps étranger ne doit pénétrer dans le – ne pas installer l’appareil au-dessus d’un airbag ; connecteur du support (qd) de l’appareil, car cela – placer les câbles et le support à un endroit où ils risquerait de provoquer un problème de ne gênent pas la conduite ; fonctionnement. – fixer l’appareil correctement sur le support, pour • Mettez l’appareil hors tension en appuyant sur éviter toute chute ; ?/1 (4), retirez-le du support, puis débranchez – nettoyer la surface de la ventouse et de l’endroit l’adaptateur pour batterie de voiture, sinon la choisi pour la fixation avant de procéder à celle- batterie de la voiture risque de se décharger. ci. Si vous l’installez sur le tableau de bord, Vérifiez les éléments suivants : nettoyez la surface sur laquelle la feuille fournie Si l’allume-cigare de votre voiture n’est pas sera apposée. Vérifiez également que la ventouse raccordé à la position ACC (Accessoires) de votre est bien fixée après son installation, sinon clé de contact, la batterie intégrée de l’appareil l’appareil ou le support risque de tomber. continue à être alimentée, même si vous avez Si vous ne le faites pas, vous risquez de ne pas être coupé le contact ou si l’appareil n’est pas utilisé. en sécurité pour conduire. • Ne raccordez aucun accessoire (adaptateur pour • N’exercez pas une force excessive sur l’appareil batterie de voiture, adaptateur secteur, etc.) autres ou le support car il risque de tomber. que ceux fournis ou en option. • Vous devez vous conformer aux réglementations, • N’exposez pas l’appareil au feu ou à l’eau, ceci aux lois et au code de la route en vigueur dans risquerait de provoquer un problème de votre pays. fonctionnement. • Ne regardez pas l’appareil en permanence lorsque • Pensez à retirer l’appareil lorsque vous quittez la vous conduisez. Cela est dangereux et peut voiture, pour éviter les risques de vol ou de provoquer un accident. détérioration causée par la chaleur à l’intérieur de • Si vous devez utiliser le système de navigation la voiture. pendant que vous conduisez, arrêter tout d’abord • Notez que la batterie intégrée ne peut être chargée votre véhicule dans un endroit qui ne présente à des températures en dehors d’une plage aucun danger. comprise entre 5 et 45 ºC. • Ne modifiez pas l’appareil. • Ne laissez pas l’appareil exposé à des • N’essayez pas de démonter l’appareil sauf pour le températures élevées car la capacité de la batterie mettre au rebut. intégrée risque de se détériorer ou vous risquez de ne plus pouvoir la recharger. 4

A propos du GPS • Routes bordées de grands arbres au feuillage Les satellites GPS (Global Positioning System) dense émettent continuellement des signaux de positionnement en tout point de la terre. Grâce à une antenne GPS qui reçoit ces signaux, les utilisateurs peuvent être informés de leur position (latitude, longitude, altitude). Pour générer une position en deux dimensions (latitude et longitude), les informations doivent provenir de 3 satellites et pour Après l’installation initiale, avant d’utiliser le un positionnement en trois dimensions (latitude, système de navigation, garez votre voiture dans un longitude et altitude), 4 satellites sont nécessaires. endroit sûr et dégagé (sans bâtiments élevés, etc.) Etant donné que les satellites GPS sont contrôlés par pendant 20 minutes environ au maximum pour que le Ministère de la Défense des Etats-Unis, il existe les signaux GPS soient captés. une marge d’erreur délibérée de l’ordre de quelques Remarque mètres à 10 mètres. Par conséquent, le système de La réception d’un signal GPS demande quelques navigation GPS peut contenir une erreur comprise instants lorsque vous mettez l’appareil sur ON après entre 10 mètres et 200 mètres environ, selon les avoir réglé l’alimentation principale sur OFF, après circonstances. avoir complètement déchargé la batterie intégrée ou Les informations GPS étant obtenues à l’aide des après avoir réinitialisé l’appareil. signaux émis par des satellites, il peut être difficile, voire impossible, d’obtenir des informations lorsque A propos du Logiciel le système GPS est utilisé dans les endroits Veuillez lire attentivement le « END-USER suivants : LICENCE AGREEMENT » (accord de licence • Tunnel ou souterrain utilisateur final) avant utilisation. • Etage inférieur d’une autoroute à deux voies superposées • Lieux entourés de bâtiments très élevés 5

l Prise d’antenne GPS externe* Emplacement des commandes Permet de raccorder l’antenne GPS externe au support. Reportez-vous aux pages indiquées pour obtenir plus d’informations. m Connecteur du support a Touche VOICE/POSITION 8, 10 * Accessoire en option En cours de radioguidage : Pour écouter le guidage vocal suivant. Dans l’écran de menu : Mise en service de l’appareil Pour afficher la carte. Lors de l’affichage de la carte : Lors de la première utilisation, mettez l’appareil Pour afficher la position actuelle du véhicule. principal sous tension en faisant glisser l’interrupteur POWER en position ON. b Fenêtre d’affichage/écran tactile c Antenne GPS intégrée POWER OFF ON d Touche ?/1 (mise sous tension/veille) 6 Permet de mettre l’appareil sous/hors tension. e Témoin CHG (charge de la batterie) S’allume en rouge en cours de chargement. CHG f Prise USB 15 POW OFF ER Permet de raccorder un ordinateur via un ON câble USB. g Capteur du régulateur automatique de luminosité Vous pouvez ensuite mettre l’appareil sous ou Permet de détecter la lumiere ambiante et de hors tension en appuyant sur ?/1 en haut à droite régler automatiquement la luminosité de de l’appareil. l’écran. h Prise DC IN 5V Permet de raccorder l’adaptateur secteur. i Cache-prise Remarque Si vous enlevez accidentellement le cache-prise, utilisez un objet pointu pour le remettre en place. j Interrupteur POWER 6, 19 Permet de mettre l’appareil sous/hors tension et de le réinitialiser. k Haut-parleur Emet le guidage vocal et les avertissements. Pour mettre l’appareil hors tension Appuyez sur ?/1. L’appareil passe en mode de veille permettant ainsi une consommation d’énergie minimale. 6

Remarques • Ne mettez pas l’appareil principal hors tension à Réception des signaux GPS moins qu’il ne soit pas utilisé pendant plus de 3 mois. Après l’installation initiale, avant d’utiliser le • Si vous coupez l’alimentation principale, la réception système de navigation, garez votre voiture dans des signaux GPS peut prendre quelques instants lorsque vous remettez l’appareil sous tension. un endroit sûr et dégagé (sans bâtiments élevés, • Veillez à retirer l’appareil du support et à débrancher etc.) pendant 20 minutes environ au maximum l’adaptateur pour batterie de voiture lorsque pour que les signaux GPS soient captés. Ce l’appareil n’est pas utilisé afin d’éviter que la batterie système doit recevoir des signaux de 3 satellites ne se décharge. GPS au minimum pour calculer correctement la position du véhicule. Configuration initiale Témoin d’état du GPS* Les paramètres suivants peuvent être configurés dans le Startup Configuration Wizard. – langue d’affichage à l’écran et du guidage vocal – Unité de distance (miles/kilomètres) – Luminosité de l’écran – Indication de l’heure par cycle de 24/12 heures – Adresse de votre domicile Suivez les instructions à l’écran pour procéder à la configuration. Les paramètres ci-dessus peuvent être configurés * L’icône indique l’état de la réception du signal GPS. plus précisément dans le menu de réglage, à tout Le témoin s’allume en rouge lorsque le signal moment (page 14). ne peut être reçu. 7

Vous pouvez accéder aux rubriques du menu en Opérations de base suivant les procédures ci-dessous. Les principales procédures d’utilisation du 1 Affichage du menu principal. système sont expliquées de manière détaillée. Les opérations générales peuvent être effectuées 2 Touchez « Plus… ». à partir de l’écran tactile. Touchez doucement les 3 Touchez « Configurations ». icônes affichées avec le doigt. La liste des catégories de réglage apparaît. Remarque N’exercez pas de pression excessive sur l’écran et n’utilisez pas d’objet pointu comme un crayon, etc. pour tapoter l’écran. Utilisation des menus Le menu principal apparaît lorsque vous mettez l’appareil sous tension en appuyant sur ?/1 (sauf si vous êtes en radioguidage. Dans ce cas, c’est la carte qui apparaît). 4 Touchez la catégorie de réglage et le paramètre de réglage de votre choix, puis procédez au réglage souhaité. Touchez v/V pour faire défiler la liste. Exemple de procédure : réglage de l’affichage de la carte par défaut Sélectionnez « Réglages de base » c « Affichage de la navigation » c « 2D » ou « 3D ». En cours d’utilisation du menu : Pour revenir à l’écran précédent, touchez ou Pour afficher le menu principal à partir de . l’affichage de la carte, touchez celle-ci. Pour annuler la sélection du menu, appuyez sur Pour revenir au menu principal à partir de VOICE/POSITION (l’affichage de la position n’importe quel écran de menu, appuyez sur actuelle du véhicule apparaît). VOICE/POSITION, puis touchez la carte. Remarque Les commandes du menu et la manière d’effectuer les paramétrages varient selon le menu sélectionné. 8

Fonction Gesture Command Candidat/zone d’entrée Nombre de candidats (commande gestuelle) Les opérations fréquentes peuvent être exécutées facilement sur les affichages de cartes (sauf en mode de défilement de la carte), en affectant un trait tracé avec le doigt à l’écran, comme une ligne, etc. Il s’agit de la fonction Gesture Command (commande gestuelle). Pour Dessinez démarrer une navigation vers votre domicile Pour Touchez un accent circonflexe. saisir un caractère la touche du caractère démarrer une Raccourci 1 alphabétique souhaité. navigation vers le CI saisir un caractère « ÂÄÁ » pour basculer le plus proche, spécial vers le clavier des enregistré sous les ligne horizontale caractères spéciaux, puis raccourcis* (de gauche à droite). sur le caractère Raccourci 2 souhaité ; touchez ensuite « ABC » pour revenir au clavier alphabétique. saisir un numéro « 123 » pour basculer ligne verticale vers le clavier (vers le bas). numérique, puis sur la touche numérique Raccourci 3 souhaitée ; touchez ensuite « ABC » pour revenir au clavier ligne horizontale alphabétique. (de droite à gauche). saisir un espace * Pour plus d’informations sur les raccourcis, supprimer un caractère reportez-vous aux page 11 et 14. sélectionner un ou le candidat dans candidat la liste. Utilisation du clavier afficher la liste des « List » candidats* Le clavier est affiché lorsque vous devez saisir du texte. * La liste des candidats s’affiche automatiquement Il vous suffit de saisir des caractères en lorsque les candidats se restreignent au fur et à majuscule car le système les convertit mesure que vous poursuivez la saisie des caractères. automatiquement en caractères appropriés. Vous pouvez saisir des caracteres spéciaux si nécessaire. 9

3 Sélectionnez « Saisir adresse », puis Recherche d’un itinéraire saisissez l’adresse. Saisissez les options dans l’ordre ci-dessous, Dès que la destination est définie, le système puis touchez ou le candidat dans la liste recherche automatiquement des itinéraires. pour poursuivre. Avant de commencer, vérifiez que les signaux Pour plus de détails sur la manière de saisir GPS sont suffisants pour permettre la navigation les caractères, reportez-vous à la section (page 7). « Utilisation du clavier » à la page 9. 1 « Pays » 2 « Localité ou code postal » Définition de la destination et S’il est possible d’identifier la destination démarrage du radioguidage à l’aide du code postal sélectionné*1, l’écran de confirmation de l’adresse La procédure à suivre pour rechercher l’itinéraire apparaît. Sélectionnez « Calculer et démarrer le radioguidage est décrite ci- l’itinéraire ». dessous. 3 « Route / Destination » Dans l’exemple utilisé ici, la destination est 4 « N° de rue » ou « Intersection »*2 définie par l’adresse. L’écran de confirmation de l’adresse Pour plus d’informations sur la définition de la s’affiche. destination par d’autres moyens, reportez-vous à *1 Disponible uniquement au Royaume-Uni et la section « Définition de la destination par aux Pays-Bas. d’autres moyens » à la page 11. *2 Peut uniquement être sélectionné si disponible dans la rue sélectionnée. Pour votre sécurité, garez votre véhicule dans un endroit sûr, puis saisissez la destination avant le départ. 1 Affichage du menu principal. Touchez la carte lorsqu’elle s’affiche. Dans l’écran de menu, appuyez sur VOICE/ POSITION, puis touchez la carte. 2 Sélectionnez « Navigation ». 4 Sélectionnez « Calculer l’itinéraire ». L’itinéraire est calculé, puis le radioguidage commence. 10

Pour affiner le point de destination Vers mon domicile Vous pouvez passer directement de l’écran de Permet de rechercher les itinéraires vers votre confirmation de l’adresse au mode de défilement domicile, quand vous l’avez enregistré. de la carte et affiner le point de destination. Navigation 1 Touchez pour passer au mode de Sélectionnez « Navigation », puis l’une des défilement de la carte. options suivantes. 2 Faites glisser l’écran pour régler le point de « Au niveau national » destination. Permet de rechercher les itinéraires vers un CI, 3 Touchez pour afficher le menu du mode tel qu’un aéroport, etc., dans le pays spécifié. de défilement de la carte, puis sélectionnez « Dans une ville » « Naviguer vers ce point ». Permet de rechercher les itinéraires vers un CI, tel qu’un restaurant, un hôtel, etc., dans la ville Pour plus d’informations sur les opérations en spécifiée. mode de défilement de la carte, reportez-vous à « Carnet d’adresses » la section « Mode de défilement de la carte » à la Permet de rechercher les itinéraires vers un page 13. point de destination enregistré. « Destinations récentes » Permet de rechercher les itinéraires vers les Définition de la destination par destinations recherchées récemment. d’autres moyens Vous pouvez également définir la destination et rechercher des itinéraires en utilisant les méthodes suivantes. Dans le menu principal, sélectionnez les options dans l’ordre suivant, puis sélectionnez « Calculer l’itinéraire » (si nécessaire). Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel au format PDF fourni. A proximité Permet de rechercher les itinéraires vers un CI (restaurant, hôtel, etc.) à proximité de la position actuelle du véhicule. Sélectionnez « A proximité », puis l’une des options suivantes. « Raccourci 1 - 3 » Permet de rechercher les itinéraires vers le CI le plus proche de la catégorie, enregistré sous les raccourcis. Les catégories des raccourcis peuvent être personnalisées dans le menu de réglage (page 14). « Recherche par nom » Saisissez directement le nom du CI. « Recherche par catégorie » Sélectionnez la catégorie du CI souhaitée dans la liste. 11

Affichage de carte 2D Ecrans de radioguidage Tout droit (en cours de radioguidage) Lorsqu’un itinéraire a été calculé, le guidage A BC visuel vous permet de naviguer vers la destination, avec le radioguidage. Informations sur le menu outil de la carte 1 2 D E F G Tout droit (dans les autres cas) H 3 4 1 Pour visualiser des informations TMC détaillées.*1 2 Pour régler le volume.*2 3 Pour afficher une option de menu. 4 Pour basculer en mode de défilement de la carte. *1 Lorsque le support TMC fourni (ou en option) est A l’approche d’une intersection utilisé, elles n’apparaissent qu’en cas d’embouteillage sur l’itinéraire. I *2 Lorsque l’appareil est alimenté par la batterie intégrée, le volume risque de baisser légèrement. 12

A l’approche d’une intersection (plus près) Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel au format PDF fourni. J K A Heure actuelle/Etat du GPS/Etat de la batterie/Etat du TMC Ecran de l’itinéraire Pour plus d’informations, reportez-vous au Vous pouvez visualiser tout l’itinéraire jusqu’à la manuel au format PDF fourni. destination. B Distance/Heure d’arrivée estimée à la Pour le visualiser, à partir de l’écran de la carte, destination sélectionnez « Options » c « Afficher C Position actuelle l’itinéraire ». D Distance jusqu’à la prochaine bifurcation E Nom de la rue actuelle Mode de défilement de la carte F Nom de la rue suivante Vous pouvez passer en mode de défilement de la G Indicateur du nord carte à partir de l’écran de la carte en appuyant H Direction actuelle/Vitesse actuelle sur pendant le radioguidage ou non. I Instructions relatives à la prochaine En mode de défilement de la carte, le quadrillage bifurcation est affiché sur la carte et vous pouvez faire glisser J Indicateur sous forme de barres de la distance l’écran pour faire défiler la carte. jusqu’à la prochaine bifurcation K Instructions après la prochaine bifurcation Affichage de carte 3D Vous pouvez régler l’écran de la carte 3D dans le menu de réglage (page 14). Informations dynamiques sur l’itinéraire Cet écran indique la distance par rapport à la destination, les informations CI, etc. Touchez / pour régler l’échelle de la Pour le visualiser, à partir de l’affichage de carte, carte. sélectionnez « Options » c « Infos dynamiques Placez l’intersection du quadrillage sur un point itinéraire ». souhaité, puis appuyez sur pour afficher le menu du mode de défilement de la carte afin de définir le point comme destination, etc. Touchez pour revenir à l’affichage de la position actuelle du véhicule. 13

Réglages du système Utilisation du logiciel fourni Vous pouvez configurer divers paramètres du Les principales fonctions du logiciel disponible système et de la mémoire. sur le CD-ROM fourni sont décrites ci-apres. Si vous insérez le CD-ROM dans votre Dans le menu principal, sélectionnez « Plus… » ordinateur, l’écran s’affiche automatiquement. c « Configurations » c la catégorie souhaitée c Suivez les instructions à l’écran. l’option souhaitée (ci-dessous) pour effectuer chaque réglage. Configuration du système Plusieurs options de réglage représentatives de • Système d’exploitation : Windows 2000/XP chaque catégorie sont décrites ici comme • Lecteur de CD-ROM/DVD-ROM exemples. • Port USB Pour plus d’informations, reportez-vous au • UC de 150 MHz minimum manuel au format PDF fourni. Contenus Réglages de base Affichage de la navigation (pour Installation du logiciel de connexion pour sélectionner un affichage de la carte par défaut PC (2D ou 3D)), Afficher l’heure d’arrivée Un logiciel de raccordement à l’ordinateur estimée / la distance jusqu’à la (ActiveSync) peut être installé. destination (pour afficher/masquer la distance et l’heure d’arrivée estimée à la destination), etc. Assistant langues Des données concernant la langue de l’affichage à l’écran et du guidage vocal peuvent être Carte actuelle ajoutées à l’appareil et les données inutiles Carte actuelle (pour sélectionner une carte peuvent être supprimées. enregistrée dans l’appareil). Lire le manuel Vous pouvez lire le manuel au format PDF, qui Adresses utiles contient d’autres informations concernant les Afficher centres d’intérêt (pour afficher/ opérations disponibles. masquer chaque CI), Raccourci 1-3 (pour Support enregistrer 3 catégories de CI fréquemment Permet un accès facile au site du support utilisées, servant chacune éventuellement de technique dédié aux systèmes de navigation raccourci lors du réglage de la destination). Sony. Consultez ce site pour en savoir plus sur le Profil d’itinéraire support technique comme les mises à jour Type d’itinéraire (pour sélectionner une logicielles, les FAQ, etc. préférence de recherche d’itinéraire), Autoroutes (pour autoriser/éviter/interdire les autoroutes, les voies rapides), etc. Remarque Les avertissements donnés sur la base des informations concernant la carte risquent de ne pas être toujours corrects en raison de travaux de voirie, etc. Les informations concernant l’état de la circulation et la sécurité des routes sont prioritaires sur toutes les informations provenant du système de navigation. 14

Raccordement à votre ordinateur Informations complémentaires Avant de procéder au raccordement à l’ordinateur, installez le logiciel de Précautions communication avec le PC (ActiveSync) sur celui-ci. Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de 1 Raccordez l’appareil à une prise à l’utiliser. l’aide de l’adaptateur secteur et du câble d’alimentation secteur. Condensation 2 Raccordez l’appareil à votre ordinateur Par temps de pluie ou dans des régions très à l’aide du câble USB. humides, de l’humidité peut se condenser à Branchez le petit connecteur du câble USB l’intérieur de l’écran de l’appareil. Si cela se sur la prise USB de l’appareil, puis le produit, l’appareil ne fonctionne pas connecteur large sur un port USB de votre correctement. Dans ce cas, faites glisser ordinateur. l’interrupteur POWER situé en bas à droite de l’appareil en position OFF, puis attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée. Remarque sur le panneau LCD Des points immobiles bleus, rouges ou verts peuvent apparaître sur le moniteur. Il s’agit de « points lumineux » et ils peuvent apparaître sur n’importe quel écran LCD. Le panneau LCD est le fruit d’une technologie de pointe et plus de 99,99 % segments sont fonctionnels. Toutefois, un petit pourcentage d’entre eux (généralement Remarques lors du transfert des données 0,01 %) peut ne pas s’allumer correctement. Ceci Pendant le transfert : n’occasionne toutefois aucune gêne lors du – ne débranchez pas le câble USB ni l’adaptateur visionnage. secteur ; – ne mettez pas l’appareil hors tension, ne le mettez pas en mode de veille ou ne le réinitialisez pas ; – n’arrêtez pas l’ordinateur, ne le mettez pas en mode de veille ou ne le redémarrez pas. Si vous souhaitez interrompre le transfert, cliquez sur le bouton Annuler sur l’écran de l’ordinateur. 15

Avertissement Entretien • Ne lavez jamais la ventouse sans la retirer du support car ceci risque d’endommager le support. Nettoyage de la ventouse • N’utilisez que de l’eau pour le nettoyage et pas Lavez et nettoyez la surface de la ventouse si elle de solution détergente. est sale et que la fixation est moins fiable. • Séchez bien la ventouse avant de la refixer. Avant de la nettoyer, veillez à retirer la partie Remarques ventouse du support selon la procédure ci-après. • Si la ventouse laisse une trace sur le pare-brise, nettoyez-la à l’eau. 1 Tout en maintenant le bouton gauche • Le tableau de bord peut laisser une impression sur enfoncé, desserrez le bouton droit, la surface de la ventouse mais cela n’affecte en rien puis retirez les deux boutons. la fiabilité de la fixation. Remplacement du fusible Lorsque vous remplacez le fusible de l’adaptateur pour batterie de voiture, veillez à utiliser un fusible dont la capacité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur l’ancien fusible. Si le fusible fond, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le nouveau fusible fond de nouveau, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Pour serrer Fusible (2,5 A) 2 Retirez la partie ventouse. Pour le retirer Avertissement Ne jamais utiliser de fusible dont la capacité en ampères dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil, car vous risqueriez d’endommager l’appareil. 3 Lavez la surface de la ventouse avec de l’eau. Nettoyez et séchez la ventouse avant de la refixer. Pour la refixer, installez la ventouse, puis les boutons gauche et droit et serrez le bouton droit. 16

5 Retirez la batterie. Remarques sur la mise au rebut de l’appareil Retirez la batterie au lithium-ion lorsque vous mettez l’appareil au rebut et portez la batterie dans un lieu de collecte et de recyclage. La procédure permettant de retirer la batterie est décrite ci-dessous. Remarque Ne démontez jamais l’appareil sauf pour le mettre au rebut. 1 Coupez l’alimentation principale en faisant glisser l’interrupteur POWER en position OFF. 2 Retirez le cache-prise 9 (page 6). 6 Isolez la borne du connecteur en l’enroulant dans un ruban adhésif. 3 Retirez les 2 vis situées sous l’appareil Remarques sur la batterie au lithium-ion à l’aide d’un tournevis. • Maintenez la batterie hors de portée des enfants. • Ne tenez pas la batterie avec des pinces métalliques car cela pourrait provoquer un court-circuit. ATTENTION Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu. 4 Faites glisser le capot arrière, puis soulevez-le pour l’ouvrir. 1 2 17

La conception et les spécifications sont sujettes à Spécifications modification sans préavis. Appareil principal Température en fonctionnement : 5 – 45 ºC Alimentation requise : DC 5 V (par l’adaptateur secteur fourni) • Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé Bornes de raccordement : dans certaines cartes à circuits imprimés. Connecteur du support • Utilisation des batteries au lithium-ion Prise DC IN 5V rechargeables. Prise USB • La prévention contre les chocs est assurée par une Prise d’antenne GPS externe protection en carton ondulé. Haut-parleur : haut-parleur ovale 20 × 40 mm • Imprimée avec de l’encre à base d’huile végétale Puissance consommée : environ 0,5 A sans COV (composés organiques volatils). Dimensions : environ 103,8 × 87,6 × 32,8 mm (l × h × p, parties saillantes non comprises) Poids : environ 280 g Dépannage Moniteur Système : écran à cristaux liquides transmissif La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier Système de lecteur : système à matrice active TFT a-Si aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet Dimensions : 3,5 po (4:3) appareil. Environ 70,1 × 52,6, 87,6 mm (h × v, d) Avant de passer en revue la liste de contrôles ci- Segmentation : 230 400 (960 × 240) points dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Support Température en fonctionnement : 5 – 45 ºC Les icônes de fonctionnement de l’écran sont Alimentation requise : 5,2 V CC inopérantes. (par l’adaptateur pour batterie de voiture 12 V fourni (masse négative)) Une opération peut prendre un certain temps Bornes de raccordement : lorsqu’une carte routière est affichée. Connecteur de l’appareil L’appareil ne démarre pas. Prise DC IN 5.2V t Vérifiez que l’interrupteur POWER situé en bas à Prise d’antenne TMC (NV-U71T uniquement) droite de l’appareil se trouve en position ON. Fréquence de réception : 87,5 – 108,0 MHz t Rechargez la batterie intégrée. (NV-U71T uniquement) t Vérifiez que l’appareil est bien installé sur le support. Pour plus d’informations sur l’installation, Temps de charge/durée d’utilisation de reportez-vous au guide « Read This First » (manuel la batterie intégrée d’installation) fourni. Temps de charge La batterie intégrée ne peut pas être rechargée. Avec l’adaptateur pour batterie de voiture/ t Vérifiez que l’interrupteur POWER situé en bas à l’adaptateur secteur fourni : environ 4,5 heures droite de l’appareil se trouve en position ON. (avec l’appareil sous tension), ou 2,5 heures (en t Si l’adaptateur secteur est utilisé, débranchez-le de mode de veille) la prise murale, puis rebranchez-le. Durée d’utilisation t La batterie au lithium-ion intégrée peut être chargée à des températures comprises entre 5 et 45 ºC. La Jusqu’à 6,5 heures (selon l’utilisation) batterie ne peut pas être chargée si la température à l’intérieur de l’appareil augmente en raison d’une Accessoires en option exposition directe au soleil, etc. Il ne s’agit pas d’un Antenne GPS externe : VCA-41 problème de fonctionnement. Kit de support avec fonction TMC pour la voiture : NVA-CU4T Kit d’installation pour voiture : XA-49FM 18

Impossible de recevoir un signal GPS. Le mode de démonstration démarre Lisez d’abord la présentation du GPS (page 5), puis automatiquement, meme si aucune opération vérifiez l’état du GPS en sélectionnant « Plus… » dans n’est effectuée. le menu principal c « État GPS ». t Désactivez le mode de démonstration automatique • Le système ne peut recevoir de signaux GPS à cause en sélectionnant « Plus… » dans le menu principal d’un obstacle. c « Configurations » c « Réglages de base » c t Déplacez votre véhicule vers un endroit où les « Mode de démonstration ». Vérifiez ensuite que signaux peuvent être reçus plus clairement. « Mode de démonstration » est désactivé. • La réception du signal GPS est faible. t Une antenne GPS externe VCA-41 en option peut être requise si le pare-brise est chauffant ou Réinitialisation de l’appareil thermoréfléchissant. Si le logiciel de navigation est planté, essayez de • Il y a un obstacle devant l’antenne GPS. réinitialiser l’appareil. t Installez l’appareil à un endroit où le signal n’est Coupez l’alimentation principale en faisant pas interrompu par le véhicule, etc. glisser l’interrupteur POWER en position OFF, • Le signal peut ne pas être reçu si le pare-brise est puis remettez l’appareil sous tension après recouvert d’un film. environ 10 secondes. t Utilisez l’antenne GPS externe VCA-41 en option. POWER La position du véhicule sur la carte ne OFF ON correspond pas à la route sur laquelle se trouve actuellement le véhicule. La marge d’erreur du signal émis par les satellites GPS est trop grande. Une marge d’erreur de quelques centaines de mètres maximum peut se produire. Le guidage vocal est inaudible. Le réglage du volume est trop faible. t Montez le volume (page 12). CHG Lorsque l’appareil est alimenté par la batterie POW OFF ER intégrée, le volume risque de baisser légèrement. ON L’écran LCD ne s’affiche pas normalement. • Avec des températures élevées, il est possible que l’écran LCD s’assombrisse et que les images ne soient pas nettes. Avec des températures basses, une Remarque image rémanente peut se produire sur l’écran LCD. Il Après avoir coupé l’alimentation principale, la ne s’agit pas de problèmes de fonctionnement et réception des signaux GPS peut prendre quelques l’écran LCD reviendra à son état normal lorsque la instants lorsque vous remettez l’appareil sous tension. température sera revenue dans les limites de la plage de fonctionnement spécifiée. • L’écran LCD est sombre. t La fonction de régulateur automatique de luminosité est peut-être activée parce que son capteur 7 (page 6) est couvert par une main, etc. Le support se détache de la surface de fixation. La fixation n’est plus fiable si la surface de la ventouse ou la surface de fixation est sale. t Lavez et nettoyez la ventouse et la surface de fixation (page 16). 19

Geen garantie voor verloren of Informatie over deze handleiding beschadigde gegevens • Deze Beknopte handleiding bevat instructies Sony biedt geen garantie voor verloren of voor algemene handelingen. beschadigde gegevens. Raadpleeg de PDF-handleiding op de bijgeleverde Cd met toepassing (CD-ROM) Let op voor meer informatie. Raadpleeg de IN GEEN GEVAL IS SONY bijgeleverde "Read This First" AANSPRAKELIJK VOOR ENIGE (Installatiehandleiding) voor meer INCIDENTELE OF INDIRECTE SCHADE OF informatie over installatie en aansluitingen. GEVOLGSCHADE OF ANDERE SCHADE, • De inhoud van deze handleiding is bedoeld INCLUSIEF, MAAR NIET BEPERKT TOT, voor gebruikers met kennis van het WINSTDERVING, OMZETVERLIES, besturingssysteem Microsoft® Windows®. GEGEVENSVERLIES, HET NIET KUNNEN Raadpleeg de handleiding bij de computer GEBRUIKEN VAN HET PRODUCT OF voor meer informatie over de werking van de ENIGE BIJBEHORENDE APPARATEN, computer. DOWNTIME EN TIJD VAN DE KOPER IN • Illustraties in deze handleiding kunnen RELATIE TOT OF ALS GEVOLG VAN HET afwijken van het apparaat. GEBRUIK VAN DIT PRODUCT, DE • Voordat u dit systeem gebruikt, moet u deze HARDWARE EN/OF DE SOFTWARE. handleiding en "Read This First" aandachtig doorlezen. • Bewaar deze handleiding en "Read This First", zodat u deze later weer kunt Welkom! raadplegen. Dank u voor de aankoop van dit Sony Personal Navigation System. Voordat u met dit systeem aan de slag gaat, moet u deze handleiding Verwijdering van oude elektrische aandachtig doorlezen. Bewaar deze handleiding, en elektronische apparaten zodat u deze ook later kunt raadplegen. (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met KENMERKEN: gescheiden ophaalsystemen) • Plug & Play-mogelijkheid Het symbool op het product of op de • Kaart van Europa (NV-U71T) (vooraf verpakking wijst erop dat dit product niet als geïnstalleerd) huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet • Regionale kaart (NV-U51) (vooraf echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische geïnstalleerd) en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u • 18 talen beschikbaar voor stembegeleiding en ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt 17 talen beschikbaar voor het schermdisplay verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve • 3,5-inch display van hoge kwaliteit met gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen aanraakscherm draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor • Geavanceerde GPS-ontvanger met 12 parallelle meer details in verband met het recyclen van dit product, kanalen neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het • Luidspreker van hoge kwaliteit bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van • RDS-TMC-compatibel (Traffic Message huishoudafval of de winkel waar u het product hebt Channel)* gekocht. • Gebruik met een batterij Accessoires waarop dit van toepassing is: Accuadapter/ • Automatische dimmerfunctie Netspanningsadapter • Gesture Command-bediening (bediening door middel van gebaren) * Optioneel accessoire vereist voor NV-U51. 2

Inhoudsopgave Waarschuwing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Systeeminstellingen 14 Bedieningselementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Het apparaat inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Eerste installatie uitvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . 7 De bijgeleverde software GPS-signalen ontvangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 gebruiken 14 Inhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Algemene handelingen 8 Aansluiten op de computer. . . . . . . . . . . . . 15 Menubewerkingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Gesture Command-bediening Aanvullende informatie 15 (bediening door middel van gebaren) . . . . . . 8 Bewerkingen met het toetsenbord . . . . . . . . . . . 9 Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Opmerking over het LCD-scherm . . . . . . . . . 15 Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Routes zoeken 10 De zuignap reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Zekeringen vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . 16 De bestemming instellen en de begeleiding Opmerkingen over het weggooien van het starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 De bestemming op andere manieren Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Begeleidingsschermen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Het apparaat opnieuw instellen . . . . . . . . . 19 3

Wanneer u het apparaat binnenshuis Waarschuwing gebruikt • Gebruik de netspanningsadapter niet als er weinig LEES DEZE HANDLEIDING EN DE ruimte rond het stopcontact is, bijvoorbeeld tussen BIJGELEVERDE READ THIS FIRST een muur en meubilair. (INSTALLATIEHANDLEIDING) VOLLEDIG • Gebruik dit product in de buurt van een DOOR VOORDAT U HET PERSOONLIJKE stopcontact. Zo kunt u in geval van een storing NAVIGATIESYSTEEM INSTALLEERT OF tijdens het gebruik de stekker onmiddellijk uit het GEBRUIKT. ONJUISTE INSTALLATIE OF stopcontact halen en het product uitschakelen. ONJUIST GEBRUIK VAN DIT APPARAAT KAN • Zorg ervoor dat er geen metalen voorwerpen in ONGELUKKEN, LETSEL OF DE DOOD TOT contact komen met de metalen onderdelen van het GEVOLG HEBBEN. product of de verbindingskabel. Dit kan kortsluiting veroorzaken en schade aan het product Veiligheid toebrengen. • Neem de volgende maatregelen in acht: • Houd de metalen contactpunten altijd goed – Installeer het navigatiesysteem op een veilige schoon. plaats waar het zicht van de bestuurder niet wordt belemmerd. Gebruik – Installeer het apparaat niet boven een airbag. • Plaats geen vreemde voorwerpen in de – Plaats de kabels en houder zo dat ze het rijden houderaansluiting (qd) van het apparaat. Dit kan niet belemmeren. storingen veroorzaken. – Bevestig het apparaat stevig op de houder, • Druk op ?/1 (4) om het apparaat uit te anders kan het apparaat vallen. schakelen, haal het apparaat uit de houder en – Reinig het oppervlak van de zuignap en het koppel de accuadapter los. Als u dit niet doet, kan bevestigingsoppervlak voordat u het apparaat de accu van de auto leeglopen. Houd rekening met bevestigt. Wanneer u het apparaat op het het volgende. dashboard installeert, reinigt u het oppervlak Als de aanstekeraansluiting van de auto niet is waarop het bijgeleverde vel moet worden aangesloten op de ACC-positie van het bevestigd. Controleer tevens na de installatie of contactslot, wordt er nog steeds stroom geleverd de zuignap stevig is bevestigd. Als u dit niet aan de ingebouwde stroomvoorziening van het doet, kan het apparaat of de houder vallen. apparaat, zelfs als het contact is uitgeschakeld of Als u geen rekening houdt met de bovenstaande het apparaat niet wordt gebruikt. punten, kan dit onveilige situaties tot gevolg • Sluit geen andere accessoires (accuadapter, hebben. netspanningsadapter, enzovoort) dan de • Oefen niet te veel druk uit op het apparaat of de bijgeleverde of optionele accessoires aan. houder, omdat het apparaat of de houder dan kan • Stel het apparaat niet bloot aan vuur of water. Dit vallen. kan storing veroorzaken. • Houd u aan de plaatselijke verkeersregels en • Haal het apparaat uit de auto als u uit de auto stapt wetgeving. om te voorkomen dat het apparaat wordt gestolen • Kijk niet voortdurend op het apparaat tijdens het of dat het apparaat wordt beschadigd door hoge rijden. Dit is gevaarlijk en kan temperaturen in de auto. verkeersongelukken veroorzaken. • De ingebouwde batterij kan niet worden • Als u het navigatiesysteem tijdens het rijden wilt opgeladen bij temperaturen buiten het bereik van bedienen, moet u de auto eerst op een veilige 5 – 45 ºC. plaats stoppen. • Laat het apparaat niet achter bij hoge • Pas het apparaat niet aan. omgevingstemperaturen. De capaciteit van de • Demonteer het apparaat niet, behalve als u het ingebouwde batterij kan hierdoor verslechteren of apparaat weggooit. de ingebouwde batterij kan niet meer worden opgeladen. 4

GPS Na de installatie parkeert u de auto maximaal GPS-satellieten (Global Positioning System) zenden 20 minuten op een veilige, open plek (zonder hoge continu signalen uit ten behoeve van positiebepaling gebouwen, enzovoort) zodat de GPS-signalen op aarde. Als deze signalen door een GPS-antenne kunnen worden ontvangen voordat u het worden ontvangen, kunnen gebruikers worden navigatiesysteem gebruikt. geïnformeerd over hun positie (breedtegraad, Opmerking lengtegraad en hoogte). Voor een tweedimensionale Het duurt even voordat een GPS-signaal wordt positiebepaling (breedtegraad en lengtegraad) is ontvangen als u het apparaat op ON zet nadat u de informatie nodig van 3 satellieten. Voor een stroomvoorziening op OFF hebt gezet, nadat de driedimensionale positiebepaling (breedtegraad, ingebouwde batterij volledig is ontladen of nadat u het lengtegraad en hoogte) zijn 4 satellieten nodig. apparaat opnieuw hebt ingesteld. Aangezien GPS-satellieten worden beheerd door het Amerikaanse ministerie van defensie, moet er Software rekening worden gehouden met een bewust Lees de "END-USER LICENSE AGREEMENT" aangebrachte foutmarge van een aantal meter tot (Licentieovereenkomst voor eindgebruikers) 10 meter. Hierdoor kan het GPS-navigatiesysteem, aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt. afhankelijk van de omstandigheden, een fout maken van tussen de 10 meter en rond de 200 meter. Aangezien de GPS-informatie afkomstig is van satellietsignalen, kan het onder de volgende omstandigheden moeilijk of onmogelijk zijn om de informatie te verkrijgen: • In tunnels of parkeergarages • Onder een viaduct • Tussen hoge gebouwen • Tussen hoge bomen met een dicht bladerdak 5

l Aansluiting voor externe GPS- Bedieningselementen antenne* Hiermee kan de externe GPS-antenne op de Zie de aangegeven pagina's voor meer houder worden aangesloten. informatie. m Houderaansluiting a VOICE/POSITION-toets 8, 10 Tijdens de routebegeleiding: * Optioneel accessoire De volgende instructies van de stembegeleiding beluisteren. In het menuscherm: Het apparaat inschakelen De kaart weergeven. In het kaartscherm: Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, De huidige positie van de auto weergeven. moet u de stroomvoorziening inschakelen door de POWER-schakelaar op ON te zetten. b Display/aanraakscherm c Ingebouwde GPS-antenne POWER OFF ON d ?/1 (aan/wachtstand) toets 6 Het apparaat in-/uitschakelen. e CHG-aanduiding (batterij opladen) Brandt rood tijdens het opladen. f USB-aansluiting 15 Hierop kan een computer worden CHG aangesloten met de USB-kabel. POW OFF ER g Sensor voor automatische dimmer ON Hiermee wordt het omgevingslicht gedetecteerd en wordt de helderheid van het scherm automatisch aangepast. Hierna kunt u op ?/1 rechtsboven op het h DC IN 5V-aansluiting apparaat drukken om het apparaat in of uit te Hierop kan de netspanningsadapter worden schakelen. aangesloten. i Aansluitingsklep Opmerking Als u de aansluitingsklep per ongeluk los trekt, gebruikt u een puntig voorwerp om de klep weer in het apparaat te drukken. j POWER-schakelaar 6, 19 De stroomvoorziening in-/uitschakelen; het apparaat opnieuw instellen. k Luidspreker Hiermee worden stembegeleiding en waarschuwingen uitgevoerd. 6

Het apparaat uitschakelen Druk op ?/1. GPS-signalen ontvangen Het apparaat schakelt over naar de wachtstand om het stroomverbruik te beperken. Na de installatie parkeert u de auto maximaal 20 minuten op een veilige, open plek (zonder Opmerkingen hoge gebouwen, enzovoort) zodat de GPS- • Schakel de stroomvoorziening alleen uit als u het apparaat langer dan 3 maanden niet gaat gebruiken. signalen kunnen worden ontvangen voordat u het • Als u de stroomvoorziening uitschakelt, kan het even navigatiesysteem gebruikt. Het systeem heeft duren voordat u GPS-signalen ontvangt wanneer u signalen van ten minste 3 GPS-satellieten nodig de stroomvoorziening weer inschakelt. om de huidige positie van de auto correct te • Verwijder het apparaat uit de houder en koppel de kunnen berekenen. accuadapter los wanneer u het apparaat niet gebruikt. Hiermee voorkomt u dat de accu van de Aanduiding voor GPS-status* auto leegloopt. Eerste installatie uitvoeren De volgende items kunnen worden geconfigureerd met de opstartconfiguratiewizard. – Taal voor het scherm en de stembegeleiding – Afstandsnotatie (mijlen/kilometers) – Helderheid van het scherm – 24-/12-uurs notatie – Uw thuisadres * Het pictogram geeft de ontvangststatus voor GPS- signalen aan. De aanduiding gaat rood Volg de instructies op het scherm om de branden als het signaal niet kan worden ontvangen. installatie uit te voeren. De bovenstaande items kunnen op elk gewenst moment worden gewijzigd in het instelmenu (pagina 14). 7

3 Raak "Instellingen" aan. Algemene handelingen De lijst met instelcategorieën wordt weergegeven. Algemene procedures voor het bedienen van het systeem worden uitgelegd. Algemene handelingen kunt u uitvoeren op het aanraakscherm. Raak voorzichtig met uw vinger de weergegeven pictogrammen aan. Opmerking Druk niet te hard op het display en raak het display niet aan met een scherp voorwerp, zoals een pen, enzovoort. Menubewerkingen 4 Raak de gewenste instelcategorie en het instelitem aan en geef de Het hoofdmenu wordt weergegeven wanneer u gewenste instelling op. het apparaat inschakelt door op ?/1 te drukken Als u door de lijst wilt bladeren, raakt u v/V (behalve tijdens de routebegeleiding; dan wordt aan. de kaart weergegeven). Procedurevoorbeeld: de standaardkaartweergave instellen Selecteer "Basisinstellingen" c "Navigatieweergave" c "2D" of "3D". Tijdens menubewerkingen: Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm, raakt u of aan. Als u de menuselectie wilt annuleren, drukt u op VOICE/POSITION (de huidige positie van de auto wordt weergegeven). Opmerking Als u het hoofdmenu wilt weergeven vanuit het De items in het menu en de instelmethode kunnen per kaartscherm, raakt u de kaart aan. geselecteerd menu-item verschillen. Als u wilt terugkeren naar het hoofdmenu vanuit een willekeurig menuscherm, drukt u op VOICE/ POSITION en raakt u vervolgens de kaart aan. Gesture Command-bediening U kunt items in het menu als volgt instellen. (bediening door middel van 1 Geef het hoofdmenu weer. gebaren) 2 Raak "Meer..." aan. In kaartschermen (behalve in de stand voor bladeren in de kaart) kunt u veelgebruikte bewerkingen eenvoudig uitvoeren door met uw vinger over het scherm te bewegen. Dit wordt Gesture Command-bediening (bediening door middel van gebaren) genoemd. 8

Mogelijkheid/invoerveld Actie Gebaar Aantal mogelijkheden Navigatie naar uw thuisadres starten Een dakje. Navigatie starten naar Snelkoppeling 1 de dichtstbijzijnde POI die is opgeslagen in de Snelkoppelingen* Horizontale lijn (van links naar rechts). Snelkoppeling 2 Actie Handeling Een letter invoeren De toets met het gewenste teken. Verticale lijn Een speciaal teken "ÂÄÁ" om over te (naar beneden). invoeren schakelen naar het Snelkoppeling 3 toetsenbord voor speciale tekens en vervolgens het gewenste Horizontale lijn teken; daarna "ABC" om (van rechts naar links). weer terug te schakelen. * Zie pagina 11 en 14 voor meer informatie over Een cijfer invoeren "123" om over te Snelkoppelingen. schakelen naar het toetsenbord voor cijfers en vervolgens de gewenste cijfertoets; Bewerkingen met het daarna "ABC" om weer toetsenbord terug te schakelen. Een spatie invoeren Het toetsenbord wordt weergegeven wanneer u tekst moet invoeren. Een teken verwijderen U hoeft tekens alleen in hoofdletters in te voeren, Een mogelijkheid of de mogelijkheid in de tekens worden automatisch omgezet naar de selecteren de lijst. juiste tekens. U kunt, indien nodig, speciale tekens invoeren. De lijst met "List" mogelijkheden weergeven* * De lijst met mogelijkheden wordt automatisch weergegeven naarmate het aantal mogelijkheden afneemt terwijl u tekens invoert. 9

3 Selecteer "Adres invoeren" en voer de Routes zoeken adresgegevens in. Voer de items in de onderstaande volgorde in Het systeem zoekt automatisch naar routes nadat en raak of de mogelijkheid in de lijst aan u de bestemming hebt ingesteld. om door te gaan. Controleer voordat u begint of er voldoende Zie "Bewerkingen met het toetsenbord" op GPS-signalen worden ontvangen voor de pagina 9 voor meer informatie over het navigatie (pagina 7). invoeren van tekens. 1 "Land" 2 "Plaats of postcode" De bestemming instellen en de Als het mogelijk is de bestemming te begeleiding starten bepalen aan de hand van de geselecteerde postcode*1, wordt het bevestigingsbericht Hier wordt de procedure voor het zoeken naar de voor het adres weergegeven. Selecteer route en het starten van de routebegeleiding "Route berekenen". uitgelegd. 3 "Straat / bestemming" Ter illustratie wordt het instellen van de 4 "Huisnummer" of "Dwarsstraat"*2 bestemming op adres uitgelegd. Het bevestigingsbericht voor het adres Zie "De bestemming op andere manieren wordt weergegeven. instellen" op pagina 11 voor meer informatie *1 Alleen beschikbaar in het Verenigd over andere manieren waarop de bestemming Koninkrijk en Nederland. kan worden ingesteld. *2 Alleen beschikbaar als deze in de geselecteerde straat voorkomt. Voor uw veiligheid parkeert u de auto op een veilige plek en moet u de bestemmingsinformatie invoeren voordat u gaat rijden. 1 Geef het hoofdmenu weer. Raak de kaart in het kaartscherm aan. Druk op VOICE/POSITION in het menuscherm en raak de kaart aan. 2 Selecteer "Navigeren". 4 Selecteer "Route berekenen". De route wordt berekend en de routebegeleiding wordt gestart. 10

De bestemming aanpassen Naar huis U kunt van het bevestigingsbericht voor het adres Routes zoeken naar uw thuisadres als u dit hebt overschakelen naar de stand voor bladeren in de geregistreerd. kaart om de bestemming aan te passen. Navigeren 1 Raak aan om over te schakelen naar de Selecteer "Navigeren" en vervolgens een van de stand voor bladeren in de kaart. volgende opties. 2 Sleep het scherm om de bestemming aan te "in het hele land" passen. Routes zoeken naar een POI, zoals een 3 Raak aan om het menu voor bladeren in vliegveld, enzovoort, in het opgegeven land. de kaart weer te geven en selecteer "Daarheen "in een plaats" navigeren". Routes zoeken naar een POI, zoals een restaurant, hotel, enzovoort, in de opgegeven Zie "Stand voor bladeren in de kaart" op plaats. pagina 13 voor meer informatie over "Adresboek" bewerkingen in de stand voor bladeren in de Routes zoeken naar een opgeslagen kaart. bestemming. "Laatste bestemmingen" Routes zoeken naar bestemmingen die onlangs De bestemming op andere zijn gezocht. manieren instellen Op de volgende manieren kunt u ook de bestemming instellen en routes zoeken. Selecteer in het hoofdmenu de items in de onderstaande volgorde en selecteer vervolgens (indien nodig) "Route berekenen". Raadpleeg de bijgeleverde PDF-handleiding voor meer informatie. in de omgeving Routes naar POI's, zoals restaurants en hotels, zoeken in de buurt van de auto. Selecteer "in de omgeving" en vervolgens een van de volgende opties. "Snelkoppeling 1 - 3" Routes zoeken naar de dichtstbijzijnde POI van de categorie die is opgeslagen in Snelkoppelingen. Categorieën in Snelkoppelingen kunnen worden aangepast in het instelmenu (pagina 14). "Zoeken op naam" Voer de naam van de POI rechtstreeks in. "Zoeken op categorie" Selecteer de gewenste POI-categorie in de lijst. 11

2D-kaart Begeleidingsschermen Rechtdoor rijden (tijdens routebegeleiding) Is de route eenmaal berekend, dan wordt u aan de A BC hand van beeld en geluid naar de bestemming begeleid. Informatie over het menu van de kaart 1 2 D E F G Rechtdoor rijden (in andere gevallen) H 3 4 1 Gedetailleerde TMC-informatie weergeven.*1 2 Het volume aanpassen.*2 3 Het optiemenu weergeven. 4 Schakelen naar de stand voor bladeren in de kaart. *1 Wanneer de bijgeleverde (of optionele) TMC- houder gebruikt, wordt dit alleen weergegeven In de buurt van een kruispunt wanneer er opstoppingen plaatsvinden op de gevonden route. I *2 Als het apparaat wordt gevoed door de ingebouwde batterij, kan het volume enigszins afnemen. 12

In de buurt van een kruispunt (dichterbij) Raadpleeg de bijgeleverde PDF-handleiding voor meer informatie. J K A Huidige tijd/GPS-status/batterijstatus/TMC- status Routescherm Raadpleeg de bijgeleverde PDF-handleiding U kunt de volledige route naar de bestemming voor meer informatie. weergeven. B Afstand/geschatte aankomsttijd tot Als u dit scherm wilt weergeven, selecteert u bestemming "Opties" c "Route weergeven" in het C Huidige positie kaartscherm. D Afstand tot volgende afslag E Huidige straatnaam Stand voor bladeren in de kaart F Volgende straatnaam U kunt vanuit het kaartscherm overschakelen G Aanduiding voor het noorden naar de stand voor bladeren in de kaart door H Huidige richting/huidige snelheid aan te raken, ongeacht of de routebegeleiding is I Instructies voor volgende afslag ingeschakeld. J Balkaanduiding van afstand tot volgende In de stand voor bladeren in de kaart wordt een afslag dradenkruis op de kaart weergegeven en kunt u K Instructies na volgende afslag het scherm slepen om te bladeren in te kaart. 3D-kaart U kunt de 3D-kaart instellen in het instelmenu (pagina 14). Dynamische route-informatie In dit scherm worden de afstand tot de bestemming, POI-informatie, enzovoort weergegeven. Als u dit scherm wilt weergeven, selecteert u "Opties" c "Dynamische route-informatie" in het kaartscherm. Raak / aan om de schaal van de kaart aan te passen. Plaats het midden van het dradenkruis op het gewenste punt en raak vervolgens aan om het menu voor bladeren in de kaart weer te geven, waarin u het punt als bestemming kunt instellen, enzovoort. Raak aan om terug te keren naar het scherm met de huidige positie van de auto. 13

Systeeminstellingen De bijgeleverde software Verschillende instellingen met betrekking tot het gebruiken systeem en het geheugen kunnen worden De belangrijkste functies van de software op de gewijzigd. bijgeleverde CD-ROM worden hieronder Selecteer in het hoofdmenu "Meer..." c beschreven. "Instellingen" c de gewenste categorie c het Als u de CD-ROM in de computer plaatst, wordt gewenste item hieronder om de instelling op te het scherm automatisch weergegeven. Volg de geven. instructies op het scherm. Ter illustratie worden hieronder verschillende Systeemvereisten representatieve instellingen uit elke categorie • Besturingssysteem: Windows 2000/XP beschreven. • CD-ROM-/DVD-ROM-station Raadpleeg de bijgeleverde PDF-handleiding voor • USB-poort meer informatie. • Processor met minimale snelheid van 150 MHz Basisinstellingen Navigatieweergave (de Inhoud standaardkaartweergave (2D of 3D) selecteren), Afstand/aankomsttijd tot bestemming PC-verbindingssoftware installeren weergeven (afstand tot de bestemming en Verbindingssoftware voor de computer aankomsttijd weergeven/verbergen), enzovoort. (ActiveSync) kan worden geïnstalleerd. Talenwizard Actuele kaart Taalgegevens voor het scherm en de Huidige kaart (een kaart selecteren die op het stembegeleiding kunnen aan het apparaat worden apparaat is opgeslagen). toegevoegd en onnodige taalgegevens kunnen van het apparaat worden verwijderd. POI's Handboek lezen U kunt de PDF-handleiding lezen, waarin u meer POI's weergeven (POI's weergeven/ informatie over de beschikbare bewerkingen kunt verbergen), Snelkoppeling 1-3 (3 vinden. veelgebruikte POI-categorieën opslaan, die kunnen worden gebruikt als snelkoppeling Support wanneer u de bestemming instelt). Eenvoudige toegang tot de Sony- ondersteuningssite voor navigatie is beschikbaar. Routeprofiel Ga naar deze site voor technische ondersteuning, zoals software-updates, veelgestelde vragen, Type route (de zoekvoorkeur voor de route enzovoort. selecteren), Snelwegen (snelwegen toestaan/ vermijden/niet toestaan), enzovoort. Opmerking Waarschuwingen met betrekking tot de kaartinformatie zijn niet altijd correct vanwege wegwerkzaamheden, enzovoort. Verkeerssituaties en verkeersregels hebben per definitie voorrang op de informatie die door het navigatiesysteem wordt verstrekt. 14

Aansluiten op de computer Aanvullende informatie Voordat u het apparaat aansluit op uw computer, installeert u de PC-verbindingssoftware Voorzorgsmaatregelen (ActiveSync) op de computer. Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan, 1 Sluit het apparaat met de moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat netspanningsadapter en de u het gaat gebruiken. netspanningskabel aan op een stopcontact. Condensvorming 2 Sluit het apparaat met de USB-kabel Op een regenachtige dag of in een zeer vochtige aan op de computer. omgeving kan vocht condenseren in het apparaat. Sluit de kleine stekker van de USB-kabel aan In dat geval kan de werking van het apparaat op de USB-aansluiting van het apparaat en worden verstoord. Schuif in dergelijke gevallen sluit de grote stekker aan op een USB-poort de POWER-schakelaar rechts onder op het van de computer. apparaat in de stand OFF en wacht ongeveer een uur tot het vocht is verdampt. Opmerking over het LCD- scherm Er worden wellicht een aantal stilstaande blauwe, rode of groene stippen op de monitor weergegeven. Deze "heldere stippen" kunnen voorkomen op LCD-schermen. Het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie en Opmerkingen over gegevensoverdracht 99,99 % van de pixels werken. Het is echter Voer tijdens de overdracht de volgende handelingen mogelijk dat een klein percentage (over het niet uit: algemeen 0,01 %) van de pixels niet goed wordt – De USB-kabel of de netspanningsadapter verlicht. De weergave wordt hierdoor echter niet loskoppelen. gehinderd. – De stroomvoorziening van het apparaat uitschakelen, de wachtstand van het apparaat activeren of het apparaat opnieuw instellen. – De computer uitschakelen, de wachtstand van de computer activeren of de computer opnieuw opstarten. Als u de overdracht halverwege wilt annuleren, klikt u op knop voor annuleren op het scherm van de computer. 15

Als u de zuignap weer wilt bevestigen, plaatst u Onderhoud de zuignap in de houder en plaatst u de linker- en rechterknop terug, waarna u de rechterknop vastdraait. De zuignap reinigen Was het oppervlak van de zuignap schoon als dit Waarschuwing vuil wordt en de zuigkracht afneemt. • Was de zuignap nooit schoon terwijl deze nog Voor het schoonwassen moet u het gedeelte met op de houder is bevestigd. De houder kan de zuignap verwijderen van de houder aan de hierdoor worden beschadigd. hand van de volgende procedure. • Gebruik geen schoonmaakmiddelen en was de zuignap alleen schoon met water. 1 Houd de linkerknop vast, draai de • Zorg ervoor dat u de zuignap droogt voordat u rechterknop los en verwijder beide deze weer bevestigt. knoppen. Opmerkingen • Als de zuignap een afdruk op de ruit achterlaat, kunt u dit schoonmaken met water. • Het dashboard kan een afdruk achterlaten op het oppervlak van de zuignap. Dit is echter niet van invloed op de zuigkracht. Zekeringen vervangen Vervang een zekering in de accuadapter altijd door een identiek exemplaar. Als de zekering doorbrandt, moet u de voedingsaansluiting controleren en de zekering vervangen. Brandt de zekering vervolgens nogmaals door, dan kan er sprake zijn van een defect in het apparaat. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony- handelaar. Vastdraaien 2 Haal het gedeelte met de zuignap los. Zekering (2,5 A) Verwijderen Waarschuwing Gebruik nooit een zekering die zwaarder is dan de bijgeleverde zekering, omdat het apparaat anders kan worden beschadigd. 3 Was het oppervlak van de zuignap schoon met water. Reinig en droog de zuignap voordat u deze weer bevestigt. 16

5 Verwijder de batterij. Opmerkingen over het weggooien van het apparaat Verwijder de ingebouwde lithium-ionbatterij wanneer u het apparaat weggooit en breng de batterij naar een kringlooppunt. De procedure voor het verwijderen van de batterij wordt hieronder uitgelegd. Opmerking Demonteer het apparaat niet, behalve als u het apparaat weggooit. 1 Schakel de stroomvoorziening uit door de POWER-schakelaar op OFF te zetten. 2 Verwijder de aansluitingsklep 9 6 Isoleer de aansluiting met tape. (pagina 6). Opmerkingen over de lithium-ionbatterij • Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van 3 Verwijder de 2 schroeven aan de kinderen. onderkant van het apparaat met een • Houd de batterij niet vast met een metalen tang. Dit schroevendraaier. kan kortsluiting veroorzaken. WAARSCHUWING Bij oneigenlijk gebruik kan de batterij ontploffen. Probeer niet de batterij op te laden of te openen; werp ook een lege batterij nooit in het vuur. Voor de Klanten in 4 Schuif het achterpaneel en til dit op Nederland om het te openen. Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). 1) Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij 1 2 die niet vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het apparaat. 2) Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch vervangen moet worden. De batterij mag alleen vervangen worden door vakbekwaam sevicepersoneel. 3) Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). 4) Lever het apparaat aan het einde van de levensduur in voor recycling, de batterij zal dan op correcte wijze verwekt worden. 17

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens Technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Hoofdeenheid Bedrijfstemperatuur: 5 – 45 ºC Voedingsvereisten: 5 V gelijkstroom (van meegeleverde netspanningsadapter) • Er werden geen halogene brandvertragende Aansluitblok: producten gebruikt in de betreffende Houderaansluiting printplaat/printplaten. DC IN 5V-aansluiting • Gebruik van herlaadbare lithium ion batterijen. USB-aansluiting • Het golfkarton biedt het product een optimale Aansluiting voor externe GPS-antenne bescherming tegen schokken. Luidspreker: Ovale luidspreker van 20 × 40 mm • Het karton werd bedrukt met inkt op basis van Stroomverbruik: Ongeveer 0,5 A plantaardige olie vrij van vluchtige organische Afmetingen: Ongeveer 103,8 × 87,6 × 32,8 mm stoffen. (b × h × d, exclusief uitstekende delen) Gewicht: Ongeveer 280 g Monitor Problemen oplossen Systeem: Transmissief LCD (liquid crystal display) Besturingssysteem: a-Si TFT Active Matrix System De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het Afmetingen: 3,5 inch (4:3) oplossen van problemen die zich met het apparaat Ongeveer 70,1 × 52,6, 87,6 mm (h × v, d) kunnen voordoen. Segment: 230.400 (960 × 240) punten Voordat u de onderstaande controlelijst doorneemt, moet u eerst de aanwijzingen voor aansluiting en Houder gebruik controleren. Bedrijfstemperatuur: 5 – 45 ºC Voedingsvereisten: 5,2 V gelijkstroom (van bijgeleverde 12 V-accuadapter (negatieve De bedieningspictogrammen op het scherm aarde)) werken niet. Aansluitblok: De bediening kan langer duren wanneer een kaart Aansluiting van het apparaat wordt weergegeven. DC IN 5.2V-aansluiting Het apparaat wordt niet ingeschakeld. TMC-antenneaansluiting (alleen NV-U71T) t Controleer vooraf of de POWER-schakelaar Ontvangstfrequentie: 87,5 – 108,0 MHz rechtsonder op het apparaat op ON is gezet. (alleen NV-U71T) t Laad de ingebouwde batterij op. t Controleer of het apparaat stevig is bevestigd op de Oplaadduur/gebruiksduur ingebouwde houder. Raadpleeg de bijgeleverde "Read This batterij First" (Installatiehandleiding) voor meer informatie Oplaadduur over installatie. Met de bijgeleverde accuadapter/ De ingebouwde batterij kan niet worden netspanningsadapter: Ongeveer 4,5 uur (met het opgeladen. apparaat ingeschakeld), of 2,5 uur (in de t Controleer vooraf of de POWER-schakelaar wachtstand) rechtsonder op het apparaat op ON is gezet. Gebruiksduur t Als de netspanningsadapter wordt gebruikt, moet u Maximaal 6,5 uur (afhankelijk van het gebruik) deze uit het stopcontact halen en weer opnieuw aansluiten. Optionele accessoires t De ingebouwde lithium-ionbatterij kan worden opgeladen bij temperaturen tussen 5 – 45 ºC. De Externe GPS-antenne: VCA-41 batterij mag niet worden opgeladen als de TMC-houder voor in de auto: NVA-CU4T temperatuur in het apparaat oploopt vanwege direct Installatiepakket voor in de auto: XA-49FM zonlicht, enzovoort. Dit is geen storing. 18

Het GPS-signaal kan niet worden ontvangen. De demonstratie wordt automatisch gestart, Lees eerst het GPS-overzicht (pagina 5) en selecteer zelfs als er geen bewerking wordt uitgevoerd. vervolgens "Meer…" in het hoofdmenu c "GPS- t Als u de automatische demonstratie wilt status" om de GPS-status te controleren. uitschakelen, selecteert u "Meer…" in het • Het systeem kan geen GPS-signalen ontvangen hoofdmenu c "Instellingen" c "Basisinstellingen" omdat deze worden geblokkeerd. c "Demonstratie". Zorg ervoor dat "Demonstratie" t Verplaats uw auto naar een locatie waar de is uitgeschakeld. signalen goed kunnen worden ontvangen. • De ontvangst van het GPS-signaal is zwak. t De optionele externe GPS-antenne VCA-41 is Het apparaat opnieuw instellen wellicht vereist voor een verwarmde ruit of een Als de navigatiesoftware vastloopt, start u het ruit die warmte reflecteert. apparaat opnieuw op. • Er bevindt zich een obstakel vóór de GPS-antenne. Schakel de stroomvoorziening uit door de t Installeer het apparaat op een plaats waar het POWER-schakelaar op OFF te zetten en schakel signaal niet wordt onderbroken door de het apparaat na ongeveer 10 seconden weer in. carrosserie van de auto, enzovoort. • Het signaal wordt wellicht niet ontvangen als er een coating op de ruit is aangebracht. POWER t Gebruik de optionele externe GPS-antenne OFF ON VCA-41. De positie van de auto op de kaart komt niet overeen met de huidige weg. De foutmarge van het signaal van de GPS-satellieten is te groot. In het slechtste geval kan er sprake zijn van een maximale foutmarge van enkele honderden meters. De stembegeleiding kan niet worden gehoord. CHG Het volume is te laag. POW OFF ER t Verhoog het volume (pagina 12). ON Als het apparaat wordt gevoed door de ingebouwde batterij, kan het volume enigszins afnemen. Het LCD-scherm wordt niet normaal weergegeven. Opmerking • Bij hoge temperaturen wordt het LCD-scherm donker Als u de stroomvoorziening uitschakelt, kan het even en minder helder. Bij lage temperaturen kan duren voordat u GPS-signalen ontvangt wanneer u de nabeeldvorming optreden bij het LCD-scherm. Dit stroomvoorziening weer inschakelt. zijn geen storingen en het LCD-scherm werkt weer normaal wanneer de temperatuur weer binnen het opgegeven bedrijfsbereik komt. • Het LCD-scherm is donker. t De functie voor de automatische dimmer is wellicht geactiveerd omdat de bijbehorende sensor 7 (pagina 6) is bedekt door een hand, enzovoort. De houder raakt los van het bevestigingsoppervlak. De zuigkracht neemt af als het oppervlak van de zuignap of het bevestigingsoppervlak vuil wordt. t Was de zuignap en het bevestigingsoppervlak schoon (pagina 16). 19

Nessuna garanzia per eventuali Informazioni sul presente manuale perdite o danneggiamenti dei dati • Nella presente guida rapida all’uso sono Sony non fornisce alcuna garanzia per eventuali contenute le istruzioni per le operazioni di perdite o danneggiamenti dei dati. base. Per ulteriori informazioni, consultare il Attenzione manuale PDF nel disco delle applicazioni in IN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE dotazione (CD-ROM). Per ulteriori RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI informazioni sull’installazione e i ACCIDENTALI, INDIRETTI, collegamenti, consultare il documento “Read CONSEQUENZIALI O DI ALTRI DANNI This First” (Manuale di installazione) in INCLUSI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE, dotazione. PERDITE DI PROFITTI, PERDITE DI • Le informazioni contenute nel presente GUADAGNO, PERDITE DI DATI, PERDITE manuale sono destinate a utenti dotati di una DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO O DI certa familiarità d’uso del sistema operativo QUALSIASI APPARECCHIO ASSOCIATO E Microsoft® Windows®. Per ulteriori TEMPI DI FERMO DOVUTI ALL’USO DEL informazioni sul funzionamento del PRESENTE PRODOTTO O DEI RELATIVI computer, consultare il relativo manuale. COMPONENTI HARDWARE E/O • Le illustrazioni presenti in questo manuale SOFTWARE. potrebbero non corrispondere all’unità in questione. • Prima di utilizzare il sistema, leggere attentamente il presente manuale e il Congratulazioni! documento “Read This First”. Complimenti per l’acquisto del sistema di • Conservare il presente manuale e il navigazione personalizzata Sony. Prima di documento “Read This First” per eventuali utilizzare il sistema, leggere l’intero manuale e riferimenti futuri. conservarlo per un eventuale riferimento futuro. CARATTERISTICHE: Trattamento del dispositivo elettrico • Funzionalità Plug & Play od elettronico a fine vita • Mappa dell’Europa preinstallata (NV-U71T) (applicabile in tutti i paesi • Mappa regionale preinstallata (NV-U51) dell’Unione Europea e in altri paesi • Possibilità di selezione di 18 lingue per la guida europei con sistema di raccolta vocale e 17 lingue per la visualizzazione su differenziata) schermo Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che • Display con schermo a sfioramento di qualità il prodotto non deve essere considerato come un normale elevata da 3,5 pollici rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un • Ricevitore GPS parallelo da 12 canali punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto all’avanguardia sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire • Diffusore di alta qualità potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la • Compatibilità con RDS-TMC (Traffic Message salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo Channel, canale per messaggi di viabilità)* smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a • Funzionamento a batteria conservare le risorse naturali. Per informazioni più • Funzione di riduzione automatica della dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete luminosità contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di • Gesture Command (comando mediante tratto) smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. * Accessorio opzionale necessario per il modello Accessori utilizzabili: Adattatore della batteria dell’auto/ NV-U51. Alimentatore CA 2

Indice Avvertenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Impostazioni del sistema 14 Posizione dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Accensione dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Impostazione iniziale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Uso del software in dotazione 15 Ricezione dei segnali GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Contenuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Operazioni di base 8 Collegamento al computer . . . . . . . . . . . . . 15 Operazioni di menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Informazioni aggiuntive 16 Gesture Command (comando mediante tratto) . . . . . . . . . . . . . . 9 Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Operazioni mediante la tastiera . . . . . . . . . . . . . 9 Nota sullo schermo LCD . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ricerca del percorso 10 Pulizia della ventosa. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sostituzione del fusibile . . . . . . . . . . . . . . . 17 Impostazione della destinazione e avvio della Note sullo smaltimento dell’unità. . . . . . . . . . 17 guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Altri metodi per impostare la Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . 19 destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Azzeramento dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . 20 Schermate di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3

Uso dell’unità in interni Avvertenza • Non utilizzare l’alimentatore CA in spazi ridotti, ad esempio tra un muro e un mobile. PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE • Utilizzare il presente prodotto in prossimità di una O ALL’USO DEL SISTEMA DI NAVIGAZIONE presa di rete in modo da poter scollegare PERSONALIZZATA, LEGGERE immediatamente la spina di alimentazione dalla ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE E IL presa di rete per disattivare l’alimentazione in caso DOCUMENTO READ THIS FIRST (MANUALE di funzionamento anomalo durante l’uso del DI INSTALLAZIONE) IN DOTAZIONE. prodotto. L’INSTALLAZIONE O L’USO ERRATI DEL • Accertarsi che nessun oggetto metallico entri in PRESENTE APPARECCHIO PUÒ CAUSARE contatto con le parti metalliche del prodotto o con INCIDENTI, FERITE O MORTE. il cavo di collegamento. Diversamente, è possibile che si verifichi un cortocircuito o che il prodotto Sicurezza risulti danneggiato. • Accertarsi di effettuare quanto segue: • Tenere sempre puliti i contatti in metallo. – installare il sistema di navigazione in un punto sicuro in cui non ostacoli la visuale del Manutenzione conducente. • Non lasciare che oggetti estranei penetrino – non installare l’unità sopra un airbag. all’interno del connettore del supporto (qd) – posizionare i cavi e il supporto in un punto in cui dell’unità, onde evitare problemi di non ostacolino la guida. funzionamento. – applicare l’unità al supporto in modo corretto, • Spegnere l’unità premendo ?/1 (4), estrarla dal onde evitare che cada. supporto, quindi scollegare l’adattatore della – prima di procedere all’applicazione, pulire la batteria dell’auto onde evitare che quest’ultima si superficie della ventosa e della superficie di consumi. Si noti quanto riportato di seguito. applicazione. Per l’installazione sul cruscotto, Se la presa dell’accendisigari dell’auto non è assicurarsi di pulire la superficie su cui verrà collegata alla posizione ACC della chiave di applicato il nastro in dotazione. Inoltre, accensione, la batteria incorporata dell’unità verificare che la ventosa sia fissata in modo continua ad essere alimentata anche se la chiave di saldo dopo l’installazione. Diversamente, l’unità accensione si trova sulla posizione di o il supporto potrebbero cadere. disattivazione o l’unità non è in uso. La mancata osservanza di queste indicazioni può • Non collegare accessori (adattatore della batteria causare condizioni di guida non sicure. dell’auto, alimentatore CA e così via) diversi da • Non applicare forza eccessiva all’unità o al quelli in dotazione o opzionali. supporto, onde evitare che cadano. • Non esporre l’unità a fuoco o acqua, onde evitare • Accertarsi di rispettare le regole, le leggi e le problemi di funzionamento. norme in materia di circolazione locali. • Prima di lasciare il veicolo, accertarsi di portare • Non guardare l’unità in modo ininterrotto durante con sé l’unità, onde evitare eventuali furti o danni la guida. Questo comportamento è pericoloso e dovuti all’aumento della temperatura può provocare incidenti. nell’abitacolo del veicolo. • Se occorre utilizzare il sistema di navigazione • Si noti che la batteria incorporata non viene durante la guida, arrestare il veicolo in un luogo ricaricata a temperature non comprese tra sicuro prima di procedere all’uso. 5 – 45 ºC. • Non modificare l’unità. • Non lasciare l’unità in ambienti con temperature • Non disassemblare l’unità se non al momento del elevate, in quanto la capacità della batteria relativo smaltimento. incorporata diminuisce oppure la batteria stessa non può essere ricaricata. 4

Informazioni su GPS Prima di utilizzare il sistema di navigazione dopo I satelliti GPS (Global Positioning System) l’installazione iniziale, parcheggiare il veicolo in un emettono di continuo segnali di posizionamento luogo sicuro e aperto (in assenza di edifici alti e così verso la terra. Quando un’antenna GPS riceve tali via) per un massimo di circa 20 minuti per segnali, gli utenti possono essere informati sulla consentire la ricezione dei segnali GPS. loro posizione (latitudine, longitudine e altitudine). Nota Per ottenere rilevazioni bidimensionali (latitudine e Quando l’unità viene impostata su ON dopo avere longitudine), le informazioni devono essere ricevute impostato su OFF l’alimentazione principale in seguito da 3 satelliti, mentre per la posizione allo scaricamento completo della batteria incorporata tridimensionale (latitudine, longitudine e altitudine) o all’azzeramento dell’unità stessa, la ricezione dei sono necessari 4 satelliti. Poiché i satelliti GPS sono segnali GPS richiede tempo. controllati dal Dipartimento della Difesa degli Stati Uniti, è presente un margine di errore deliberato Informazioni sul software compreso tra alcuni metri e 10 metri. Di Prima dell’uso, leggere attentamente il documento conseguenza, il sistema di navigazione GPS può “END-USER LICENSE AGREEMENT” (Accordo includere un errore compreso tra 10 metri e circa di licenza con l’utente finale). 200 metri, a seconda delle circostanze. Dal momento che le informazioni GPS vengono ottenute mediante segnali inviati dai satelliti, può risultare impossibile o difficile ottenere le informazioni nelle seguenti posizioni: • Gallerie o sottopassaggi • Al di sotto di cavalcavia • Tra edifici alti • Tra alberi alti con fogliame denso 5

l Presa dell’antenna GPS esterna* Posizione dei comandi Consente di collegare l’antenna GPS esterna al supporto. Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate. m Connettore del supporto a Tasto VOICE/POSITION 8, 10 * Accessorio opzionale Durante la guida sul percorso impostato: Per ascoltare la successiva guida vocale. Nella schermata del menu: Accensione dell’unità Per visualizzare la mappa. Nella schermata della mappa: Se l’unità viene utilizzata per la prima volta, Per visualizzare la posizione corrente del attivare l’alimentazione principale impostando veicolo. l’interruttore POWER sulla posizione ON. b Finestra del display/Schermo a sfioramento POWER OFF ON c Antenna GPS incorporata d Tasto ?/1 (accensione/attesa) 6 Consente di accendere/spegnere l’unità. e Indicatore CHG (carica della batteria) Si illumina in rosso durante la carica. CHG f Presa USB 15 POW OFF ER Per il collegamento a un computer mediante ON il cavo USB. g Sensore di riduzione automatica della luminosità Una volta effettuata questa operazione, sarà Consente di rilevare le condizioni di possibile accendere/spegnere l’unità premendo illuminazione ambientali e di regolare ?/1 nella parte superiore destra dell’unità. automaticamente la luminosità del display. h Presa DC IN 5V Per il collegamento all’alimentatore CA. i Copripresa Nota Se il copripresa viene rimosso accidentalmente, utilizzare un oggetto appuntito per riapplicarlo. j Interruttore POWER 6, 20 Consente di attivare/disattivare l’alimentazione principale e di azzerare l’unità. k Diffusore Per spegnere l’unità Attraverso il diffusore, vengono riprodotti la Premere ?/1. guida vocale e i messaggi di avviso. L’unità entra nel modo di attesa per ridurre il consumo energetico. 6

Note • Non disattivare l’alimentazione principale a meno Ricezione dei segnali GPS che non si preveda di non utilizzare l’unità per oltre 3 mesi. Prima di utilizzare il sistema di navigazione dopo • Disattivando l’alimentazione principale, alla l’installazione iniziale, parcheggiare il veicolo in successiva riattivazione la ricezione dei segnali GPS potrebbe richiedere tempo. un luogo sicuro e aperto (in assenza di edifici alti • Quando l’unità non viene utilizzata, accertarsi di e così via) per un massimo di circa 20 minuti per rimuoverla dal supporto e di scollegare l’adattatore consentire la ricezione dei segnali GPS. Per il della batteria dell’auto onde evitare che quest’ultima calcolo accurato della posizione attuale del si scarichi. veicolo, il sistema dovrà ricevere segnali provenienti da un minimo di 3 satelliti GPS. Impostazione iniziale Indicatore di stato del segnale GPS* È possibile effettuare le seguenti impostazioni tramite la procedura guidata di configurazione iniziale. – Lingua per le schermate e la guida vocale – Formato della distanza (miglia/chilometri) – Luminosità del display – Formato delle 24/12 ore – Proprio indirizzo Per effettuare le impostazioni, attenersi alle istruzioni a schermo. * L’icona indica le condizioni di ricezione del segnale Tali impostazioni possono essere ulteriormente GPS. L’indicatore si illumina in rosso se non è configurate nell’apposito menu in qualsiasi possibile ricevere il segnale. momento (pagina 14). 7

Per impostare le voci di menu, attenersi alle Operazioni di base procedure descritte di seguito. Di seguito, vengono descritte le procedure 1 Visualizzare il menu principale. comuni per l’uso del sistema. Le operazioni generali possono essere eseguite 2 Toccare “Altro...”. mediante lo schermo a sfioramento. Toccare 3 Toccare “Impostazioni”. lievemente le icone visualizzate con il dito. Viene visualizzato l’elenco delle categorie di Nota impostazioni. Non esercitare eccessiva forza sul display, né utilizzare oggetti appuntiti, quali una penna e simili, per toccare il display. Operazioni di menu All’accensione dell’unità premendo ?/1, viene visualizzato il menu principale (se è attivato il modo di guida sul percorso, viene visualizzata la mappa). 4 Toccare la categoria di impostazioni e la voce di impostazione desiderate, quindi effettuare l’impostazione. Per scorrere l’elenco, toccare v/V. Esempio di procedura: impostazione della vista della mappa Selezionare “Impostazioni base” c “Vista navigazione” c “2D” o “3D”. Durante l’uso del menu: Per tornare alla schermata precedente, toccare Per visualizzare il menu principale dalla o . schermata della mappa, toccare la mappa. Per annullare la selezione, premere VOICE/ Per tornare al menu principale da qualsiasi POSITION (viene visualizzata la posizione schermata di menu, premere VOICE/POSITION, corrente del veicolo). quindi la mappa. Nota A seconda della voce di menu selezionata, le voci presenti nel menu e il funzionamento delle impostazioni possono variare. 8

I caratteri vengono immessi soltanto in lettere Gesture Command (comando maiuscole, in quanto il sistema li converte mediante tratto) automaticamente nei caratteri giusti. Se necessario, è possibile immettere caratteri speciali. Nelle schermate delle mappe (ad eccezione del modo di scorrimento della mappa), tracciando un Candidato/campo di immissione tratto sullo schermo con il dito, ad esempio una Numero di candidati linea o simili, è possibile eseguire in modo semplice le operazioni più utilizzate. Questa funzione è denominata Gesture Command (comando mediante tratto). Per Tracciare avviare la navigazione verso la propria abitazione linea piegata ad angolo. avviare la navigazione Collegamento rapido 1 verso il PDI più vicino Per Toccare memorizzato tra i collegamenti rapidi* immettere un carattere il tasto corrispondente al linea orizzontale alfabetico carattere desiderato. (da sinistra verso destra). immettere un carattere “ÂÄÁ” per accedere alla Collegamento rapido 2 speciale tastiera dei caratteri speciali, quindi il tasto del carattere desiderato; toccare “ABC” per tornare indietro. linea verticale immettere un numero “123” per accedere alla (rivolta verso il basso). tastiera numerica, quindi Collegamento rapido 3 il tasto numerico desiderato; toccare “ABC” per tornare indietro. linea orizzontale (da destra verso sinistra). immettere uno spazio * Per ulteriori informazioni sui collegamenti rapidi, cancellare un carattere vedere pagina 11 e 14. selezionare un o il candidato incluso candidato nell’elenco. Operazioni mediante la tastiera visualizzare l’elenco “List” dei candidati* La schermata della tastiera viene visualizzata nel caso in cui sia necessario immettere una porzione * L’elenco dei candidati viene visualizzato automaticamente durante l’immissione dei caratteri testo. relativi al candidato. 9

3 Selezionare “Inserire indirizzo”, quindi Ricerca del percorso immettere i dettagli relativi all’indirizzo. Il sistema è in grado di ricercare Immettere le voci nell’ordine indicato di automaticamente i percorsi una volta impostata seguito, quindi toccare o il candidato la destinazione. nell’elenco per procedere. Prima di iniziare la ricerca, verificare che i Per ulteriori informazioni sulle modalità di segnali GPS siano sufficientemente forti per la immissione dei caratteri, consultare navigazione (pagina 7). “Operazioni mediante la tastiera” a pagina 9. 1 “Paese” 2 “Città oppure C.A.P.” Impostazione della Se è possibile utilizzare come punto di destinazione e avvio della riferimento della destinazione il codice postale selezionato*1, viene visualizzata la guida schermata di conferma dell’indirizzo. Selezionare “Calcola percorso”. In questa sezione, viene illustrata la procedura per ricercare il percorso e avviare la guida sul 3 “Via / Destinazione” percorso. 4 “Numero civico” o “Laterale”*2 Come esempio, viene utilizzata l’impostazione Viene visualizzata la schermata di della destinazione tramite indirizzo. conferma dell’indirizzo. *1 Disponibile solo nel Regno Unito e in Per ulteriori informazioni su altri metodi di Olanda. impostazione della destinazione, consultare *2 Selezionabile solo se esistente nella strada “Altri metodi per impostare la destinazione” a selezionata. pagina 11. Per motivi di sicurezza, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro, quindi immettere le informazioni sulla destinazione prima di partire. 1 Visualizzare il menu principale. Nella schermata della mappa, toccare la mappa. Nella schermata del menu, premere VOICE/ POSITION, quindi toccare la mappa. 2 Selezionare “Navigazione”. 10

4 Selezionare “Calcola percorso”. Viene calcolato il percorso, quindi viene nei dintorni avviata la guida sul percorso. Consente di ricercare i percorsi verso un PDI, ad esempio un ristorante, un hotel e così via, in Per regolare con precisione il punto prossimità della posizione corrente del veicolo. della destinazione Selezionare “nei dintorni”, quindi una delle È possibile passare dalla schermata di conferma seguenti opzioni. dell’indirizzo al modo di scorrimento della “Collegamento rapido 1 - 3” mappa, quindi regolare con precisione il punto Consente di ricercare i percorsi verso il più della destinazione. vicino PDI della categoria memorizzata nei collegamenti rapidi. Le categorie nei 1 Toccare per passare al modo di collegamenti rapidi possono essere scorrimento della mappa. personalizzate nel menu di impostazione 2 Trascinare la schermata per regolare il punto (pagina 14). della destinazione. “Cerca per nome” 3 Toccare per visualizzare il menu del Immettere direttamente il nome del PDI. modo di scorrimento della mappa, quindi “Cerca per categoria” selezionare “Raggiungi”. Selezionare la categoria di PDI desiderata nell’elenco. Per ulteriori informazioni sulle operazioni possibili nel modo di scorrimento della mappa, Verso casa consultare “Modo di scorrimento della mappa” a Consente di ricercare i percorsi verso la propria pagina 13. abitazione, quando quest’ultima è registrata. Navigazione Selezionare “Navigazione”, quindi una delle Altri metodi per impostare la seguenti opzioni. “in tutto il paese” destinazione Consente di ricercare i percorsi verso un PDI, ad esempio un aeroporto e così via, nel paese La destinazione e la ricerca dei percorsi possono specificato. anche essere impostati con i metodi riportati di “nella città” seguito. Consente di ricercare i percorsi verso un PDI, Dal menu principale, selezionare le voci nel ad esempio un ristorante, un hotel e così via, seguente ordine, quindi “Calcola percorso” (se nella città specificata. necessario). “Rubrica” Per ulteriori informazioni, consultare il manuale Consente di ricercare i percorsi verso un punto in formato PDF in dotazione. di destinazione memorizzato. “Destinazioni recenti” Consente di ricercare i percorsi verso le destinazioni ricercate di recente. 11

Schermata della mappa 2D Schermate di guida Percorso senza incroci (durante la guida sul Una volta calcolato un percorso, la guida visiva e percorso) la guida vocale consentono di giungere alla A BC destinazione. Informazioni sul menu degli strumenti della mappa 1 2 D E F G Percorso senza incroci (negli altri casi) H 3 4 1 Per visualizzare le informazioni TMC dettagliate.*1 2 Per regolare il volume.*2 3 Per visualizzare il menu delle opzioni. 4 Per accedere al modo di scorrimento della mappa. *1 Se è in uso il supporto TMC in dotazione (o opzionale), questa icona viene visualizzata In prossimità di un incrocio soltanto qualora sul percorso rilevato sia presente un ingorgo stradale. I *2 Quando l’unità è alimentata mediante la batteria incorporata, è possibile che il volume diminuisca leggermente. 12

In prossimità di un incrocio (più vicino) Per ulteriori informazioni, consultare il manuale in formato PDF in dotazione. J K A Ora corrente/Stato del segnale GPS/ Condizioni della batteria/Stato del servizio Schermata del percorso TMC È possibile visualizzare l’intero percorso fino Per ulteriori informazioni, consultare il alla destinazione. manuale in formato PDF in dotazione. Per visualizzare l’intero percorso fino alla B Distanza dalla destinazione/ETA (Estimated destinazione, nella schermata della mappa Time of Arrival, tempo stimato per l’arrivo) selezionare “Opzioni” c “Mostra percorso”. alla destinazione C Posizione corrente Modo di scorrimento della mappa D Distanza della svolta successiva È possibile attivare il modo di scorrimento della E Nome della strada corrente mappa dalla schermata della mappa toccando F Nome della strada successiva con la guida sul percorso attivata o meno. G Indicatore del Nord Nel modo di scorrimento della mappa, il mirino H Direzione corrente/Velocità corrente viene visualizzato sulla mappa ed è possibile I Istruzione sulla svolta successiva trascinare la schermata per scorrere la mappa. J Indicatore a barre della distanza della svolta successiva K Istruzione dopo successiva Schermata della mappa 3D È possibile impostare la schermata della mappa 3D nel menu di impostazione (pagina 14). Informazioni sul percorso dinamico In questa schermata viene visualizzata la distanza dalla destinazione, le informazioni sui PDI e così via. Toccare / per regolare la scala della Per visualizzarla, nella schermata della mappa mappa. selezionare “Opzioni” c “Info sul percorso Impostare l’intersezione del mirino sul punto dinamico”. desiderato, quindi toccare per visualizzare il menu del modo di scorrimento della mappa, in cui è possibile impostare un punto come destinazione e così via. Toccare per tornare alla schermata della posizione corrente del veicolo. 13

Nota Impostazioni del sistema Gli avvisi forniti in base alle informazioni sulla mappa potrebbero non essere sempre corretti a causa di È possibile configurare varie impostazioni lavori in corso sulle strade e così via. Le condizioni del traffico e le norme sulla circolazione stradale hanno relative al sistema e alla memoria. assoluta priorità rispetto alle informazioni fornite dal Nel menu principale, selezionare “Altro...” c sistema di navigazione. “Impostazioni” c la categoria desiderata c la voce desiderata tra quelle riportate di seguito per effettuare ciascuna impostazione. Di seguito è riportata a titolo esemplificativo una serie di voci di impostazione rappresentative di ogni categoria. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale in formato PDF in dotazione. Impostazioni base Vista navigazione (per selezionare la vista predefinita della mappa (2D o 3D)), Mostra distanza/ETA (per mostrare/nascondere la distanza dalla destinazione finale e l’ETA (Estimated Time of Arrival, tempo stimato per l’arrivo) alla destinazione finale) e così via. Mappa attuale Mappa corrente (per selezionare una mappa memorizzata nell’unità). Destinazioni speciali Visual.Destinazioni speciali (per mostrare/ nascondere ogni PDI), Collegamento rapido 1-3 (per memorizzare 3 categorie di PDI consultate di frequente, che è possibile utilizzare come collegamenti durante l’impostazione della destinazione). Profilo di tragitto Tipo di percorso (per selezionare le preferenze di ricerca del percorso), Autostrade (per consentire/evitare/ignorare autostrade/ superstrade) e così via. 14

Uso del software in dotazione Collegamento al computer Prima di effettuare il collegamento al computer, In questa sezione vengono descritte le principali installare sullo stesso il software per il funzioni del software contenuto nel CD-ROM in collegamento al PC (ActiveSync). dotazione. Quando si inserisce il CD-ROM nel computer, 1 Collegare l’unità ad una presa di rete viene visualizzata automaticamente una utilizzando l’alimentatore CA e il cavo schermata. Seguire le istruzioni a schermo. di alimentazione CA. 2 Collegare l’unità e il computer tramite Requisiti di sistema il cavo USB. • SO: Windows 2000/XP Collegare il connettore piccolo del cavo USB • Unità CD-ROM/DVD-ROM alla presa USB dell’unità, quindi il connettore • Porta USB grande ad una porta USB del computer. • Velocità CPU minima 150 MHz Contenuto Installa software di collegamento PC È possibile installare il software di connessione al PC (ActiveSync). Gestione lingue I dati delle lingue per le schermate e la guida vocale possono essere aggiunti all’unità; i dati delle lingue non necessari possono essere eliminati dall’unità. Leggi il manuale Note relative al trasferimento di dati È possibile consultare il manuale in formato PDF Durante il trasferimento, assicurarsi di – non scollegare il cavo USB o l’alimentatore CA. contenente ulteriori informazioni sulle – non spegnere o azzerare l’unità né impostarla sulla operazioni disponibili. modalità di attesa. Collegamento supporto – non spegnere o riavviare il computer né impostarlo È possibile accedere in modo semplice al sito di sulla modalità di attesa. assistenza per la navigazione di Sony. Se si desidera annullare un trasferimento in corso, Visitare questo sito per ottenere assistenza fare clic sull’apposito pulsante nella schermata del tecnica, ad esempio per scaricare aggiornamenti computer. software, consultare le domande frequenti e così via. 15

1 Afferrando la manopola sinistra, Informazioni aggiuntive allentare la manopola destra, quindi rimuovere entrambe le manopole. Precauzioni Se l’auto è stata parcheggiata sotto la luce diretta del sole, attendere che l’unità si raffreddi prima di utilizzarla. Formazione di condensa Nei giorni di pioggia o in zone estremamente umide, è possibile che all’interno del display dell’unità si formi della condensa. Di conseguenza, l’unità potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso, impostare l’interruttore POWER nella parte inferiore destra dell’unità su OFF, quindi attendere circa un’ora affinché la condensa evapori. Nota sullo schermo LCD 2 Rimuovere la sezione della ventosa. È possibile che sullo schermo vengano visualizzati costantemente punti blu, rossi o verdi. Tali “punti luminosi” possono verificarsi con qualsiasi schermo LCD. Lo schermo LCD è stato prodotto con una tecnologia ad alta precisione, mediante cui oltre il 99,99 % dei segmenti è operativo. Tuttavia, è possibile che una minima percentuale (solitamente lo 0,01 %) di questi segmenti non si illumini correttamente. Ciò non interferisce tuttavia con la visualizzazione delle immagini. 3 Lavare la superficie della ventosa con acqua. Manutenzione Pulire e asciugare la ventosa prima di applicarla di nuovo. Pulizia della ventosa Per applicarla nuovamente, installare la ventosa, quindi le manopole sinistra e destra, infine Se la superficie della ventosa è sporca o non stringere la manopola destra. aderisce adeguatamente, procedere alla relativa pulizia. Prima della pulizia, accertarsi di rimuovere la sezione della ventosa dal supporto, attenendosi alla seguente procedura. 16

Avvertenza • Non lavare in alcun caso la ventosa senza prima Note sullo smaltimento rimuoverla dal supporto, onde evitare di danneggiare il supporto. dell’unità • Per la pulizia non utilizzare alcuna soluzione detergente. Lavare solo con acqua. Prima di procedere allo smaltimento dell’unità, • Prima di riapplicare la ventosa, accertarsi che rimuovere la batteria incorporata agli ioni di litio sia completamente asciutta. e consegnarla ad un punto di raccolta differenziata. Note Di seguito viene illustrata la procedura di • Se la ventosa lascia un segno sul parabrezza, pulirlo rimozione della batteria. con acqua. • È possibile che il cruscotto lasci dei segni sulla Nota superficie della ventosa, che tuttavia non alterano la Non disassemblare in nessun caso l’unità, se non al forza di adesione. momento del relativo smaltimento. 1 Disattivare l’alimentazione principale Sostituzione del fusibile impostando l’interruttore POWER Per la sostituzione del fusibile dell’adattatore sulla posizione OFF. della batteria dell’auto, assicurarsi di utilizzare 2 Rimuovere il copripresa 9 (pagina 6). un fusibile dello stesso amperaggio di quello indicato sull’originale. Se il fusibile si brucia, 3 Rimuovere le 2 viti nella parte inferiore controllare i collegamenti dell’alimentazione e dell’unità utilizzando un cacciavite. sostituire il fusibile. Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è possibile che si tratti di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Per stringere Fusibile (2,5 A) 4 Fare scorrere il coperchio posteriore, quindi sollevarlo per aprire l’unità. Per rimuovere Avvertenza Non utilizzare in alcun caso fusibili con un amperaggio superiore a quello del fusibile in 1 dotazione con l’unità, onde evitare di 2 danneggiare l’unità stessa. continua alla pagina successiva t 17

5 Rimuovere la batteria. Caratteristiche tecniche Unità principale Temperatura di utilizzo: 5 – 45 ºC Requisiti di alimentazione: 5 V CC (da alimentatore CA in dotazione) Terminali di collegamento: Connettore del supporto Presa DC IN 5V Presa USB Presa dell’antenna GPS esterna Diffusore: diffusore ovale da 20 × 40 mm Consumo di corrente: circa 0,5 A Dimensioni: circa 103,8 × 87,6 × 32,8 mm (l × a × p, escluse le parti sporgenti) Peso: circa 280 g Monitor 6 Isolare il terminale del connettore Sistema: display a cristalli liquidi di tipo trasmissivo utilizzando del nastro. Sistema guida: sistema a matrice attiva TFT a-Si Note sulla batteria al litio Dimensioni: 3,5 pollici (4:3) • Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini. Circa 70,1 × 52,6, 87,6 mm (l × a, p) • Non afferrare la batteria con pinzette metalliche, Segmento: 230.400 (960 × 240) punti onde evitare di causare un cortocircuito. Supporto AVVERTENZA Temperatura di utilizzo: 5 – 45 ºC La batteria può esplodere se usata Requisiti di alimentazione: 5,2 V CC scorrettamente. Pertanto, non deve essere (da adattatore della batteria dell’auto da 12 V in ricaricata, smontata o gettata nel fuoco. dotazione (massa negativa)) Terminali di collegamento: Connettore dell’unità Presa DC IN 5.2V Presa dell’antenna TMC (solo NV-U71T) Frequenza di ricezione: 87,5 – 108,0 MHz (solo NV-U71T) 18

Tempo di carica/tempo di utilizzo della batteria incorporata Guida alla soluzione dei Tempo di carica problemi Utilizzando l’adattatore della batteria dell’auto/ l’alimentatore CA in dotazione: circa 4,5 ore Fare riferimento alla seguente lista di controllo per (con l’unità accesa) o 2,5 ore (nel modo di attesa) risolvere la maggior parte dei problemi che si Tempo di utilizzo potrebbero verificare durante l’uso di questa unità. Fino a 6,5 ore (in base all’uso) Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le procedure di collegamento e d’uso dell’unità. Accessori opzionali Antenna GPS esterna: VCA-41 Le icone di funzionamento del display non Kit per supporto per auto TMC: NVA-CU4T funzionano. Kit di installazione per auto: XA-49FM Durante la visualizzazione di una mappa, le operazioni potrebbero richiedere qualche istante. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. L’unità non si accende. t Verificare che l’interruttore POWER nella parte inferiore destra dell’unità sia impostato su ON. t Caricare la batteria incorporata. t Verificare che l’unità sia installata saldamente sul • Determinati circuiti stampati non contengono supporto. Per ulteriori informazioni ritardanti alla fiamma alogenati. sull’installazione, consultare il documento “Read • Utilizzo di batterie ricaricabili agli ioni di litio. This First” (Manuale di installazione) in dotazione. • Come materiale di riempimento per l’immballaggio Non è possibile caricare la batteria viene impiegato cartone ondulato. incorporata. • La stampa del cartone è realizzata con inchiostro a t Verificare che l’interruttore POWER nella parte base di olio vegetale e privo di Composti organici inferiore destra dell’unità sia impostato su ON. volatili (VOC). t Se è in uso l’alimentatore CA, scollegarlo dalla presa, quindi collegarlo di nuovo. t La batteria incorporata agli ioni di litio può essere ricaricata a temperature comprese tra 5 – 45 ºC. È possibile che la batteria non venga caricata se la temperatura all’interno dell’unità aumenta a causa di luce solare diretta e così via. Non si tratta di un problema di funzionamento. continua alla pagina successiva t 19

Non è possibile ricevere il segnale GPS. Il supporto si stacca dalla superficie di Leggere innanzitutto la sezione introduttiva del applicazione. sistema GPS (pagina 5), quindi controllare lo stato del La forza di adesione si riduce qualora la superficie segnale GPS selezionando “Altro…” nel menu della ventosa o la superficie di applicazione siano principale c “Stato GPS”. sporche. • Il sistema non è in grado di ricevere segnali GPS a t Pulire la ventosa e la superficie di applicazione causa di un ostacolo. (pagina 16). t Spostare il veicolo in un luogo dove i segnali Il modo di dimostrazione viene avviato possano essere ricevuti chiaramente. automaticamente anche se non viene eseguita • La qualità di ricezione del segnale GPS è scarsa. alcuna operazione. t Potrebbe essere necessaria un’antenna GPS t Disattivare il modo di dimostrazione selezionando esterna VCA-41 (opzionale) per parabrezza “Altro…” nel menu principale c “Impostazioni” c riscaldato o termoriflettente. “Impostazioni base” c “Modo demo”. Quindi, • Di fronte all’antenna GPS è presente un ostacolo. accertarsi che la voce “Modo demo” sia disattivata. t Installare l’unità in modo tale che il segnale non venga interrotto dal telaio dell’auto e così via. • Se è installata una pellicola per i vetri dell’auto, è Azzeramento dell’unità possibile che il segnale non venga ricevuto. Se il software di navigazione si blocca, tentare di t Utilizzare l’antenna GPS esterna VCA-41. risolvere il problema azzerando l’unità. La posizione del veicolo sulla mappa non Se il problema persiste, disattivare corrisponde a quella reale. l’alimentazione principale impostando Il margine di errore del segnale proveniente dai satelliti l’interruttore POWER su OFF, quindi riattivarla GPS è troppo ampio. Può esistere un margine di errore dopo circa 10 secondi. massimo pari a poche centinaia di metri. La guida vocale non viene riprodotta. POWER Il volume è troppo basso. OFF ON t Aumentare il volume (pagina 12). Quando l’unità è alimentata mediante la batteria incorporata, è possibile che il volume diminuisca leggermente. Lo schermo LCD non viene visualizzato normalmente. • A temperature elevate, lo schermo LCD potrebbe risultare scuro e non visibile chiaramente. A CHG temperature basse, sullo schermo LCD potrebbero POW OFF ER venire visualizzate delle immagini residue. Non si ON tratta di problemi di funzionamento; lo schermo LCD tornerà alle condizioni normali una volta che la temperatura sarà rientrata entro la gamma di funzionamento specificata. Nota • Lo schermo LCD è scuro. Dopo avere disattivato l’alimentazione principale, alla t È possibile che la funzione di riduzione successiva riattivazione la ricezione dei segnali GPS automatica della luminosità si attivata, in quanto potrebbe richiedere tempo. il relativo sensore 7 (pagina 6) è coperto da una mano e così via. 20

No se ofrece ninguna garantía por la Acerca de este manual pérdida de datos o los daños que se • Esta guía de inicio rápido contiene puedan producir en éstos instrucciones para las operaciones básicas. Sony no ofrece ninguna garantía por los datos Si desea obtener más información, consulte perdidos o dañados. el manual PDF suministrado con el disco de la aplicación (CD-ROM). Para obtener más información acerca de la instalación y las Atención EN NINGÚN CASO SONY SERÁ conexiones, consulte el documento “Read RESPONSABLE DE LOS DAÑOS This First” (Manual de instalación) INDIRECTOS, IMPREVISTOS, DERIVADOS suministrado. NI DE NINGÚN OTRO TIPO, INCLUIDOS, • El contenido de este manual está destinado a SIN LIMITACIÓN, LOS DAÑOS POR usuarios con conocimientos del sistema PÉRDIDA DE BENEFICIOS O INGRESOS, operativo Microsoft® Windows®. Para LA PÉRDIDA DE DATOS, LA PÉRDIDA DE obtener más información acerca del USO DEL PRODUCTO O DE funcionamiento del equipo, consulte el EQUIPAMIENTO ASOCIADO, TIEMPO DE manual del equipo. INACTIVIDAD Y PÉRDIDA DE TIEMPO DEL • Las ilustraciones de este manual pueden no COMPRADOR RELACIONADOS O coincidir con el dispositivo en sí. DERIVADOS DEL USO DE ESTE • Antes de utilizar el sistema, lea PRODUCTO O DEL HARDWARE Y detenidamente este manual y el documento SOFTWARE DEL MISMO. “Read This First”. • Conserve este manual y el documento “Read This First” en un lugar donde pueda consultarlo en el futuro. Bienvenido Le agradecemos que haya adquirido este Sistema de Navegación Personal de Sony. Antes de Tratamiento de los equipos utilizarlo, lea detenidamente este manual y eléctricos y electrónicos al final de consérvelo para realizar consultas en un futuro. su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con CARACTERÍSTICAS: sistemas de recogida selectiva de • Funcionalidad Plug & Play residuos) • Mapa de Europa preinstalado (NV-U71T) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el • Mapa regional preinstalado (NV-U51) presente producto no puede ser tratado como residuos • 18 idiomas seleccionables para las domésticos normales, sino que debe entregarse en el instrucciones de voz y 17 para el texto en correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y pantalla electrónicos. Al asegurarse de que este producto se • Pantalla táctil de alta calidad de 3,5 pulgadas desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las • Receptor GPS paralelo avanzado de 12 canales consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta • Altavoz de alta calidad manipulación en el momento de deshacerse de este • Compatible con RDS-TMC (Traffic Message producto. El reciclaje de materials ayuda a conservar los Channel, canal de mensajes de tráfico)* recursos naturales. Para recibir información detallada • Funcionamiento con batería sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto • Función de atenuador automático con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o • Función Gesture Command (Operaciones el establecimiento donde ha adquirido el producto. gestuales) Accesorios aplicables: Adaptador para batería de automóvil/Adaptador de alimentación de ca * Accesorio opcional requerido para el modelo NV-U51. 2

Tabla de contenido Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuración del sistema 14 Ubicación de los controles. . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Encendido de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilización del software Recepción de señales GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . 7 suministrado 14 Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Operaciones básicas 8 Conexión al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Funcionamiento del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Función Gesture Command Información adicional 15 (Operaciones gestuales) . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Operaciones con el teclado . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Nota sobre el panel LCD . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Búsqueda de rutas 10 Limpieza de la ventosa. . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sustitución del fusible . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Indicación del destino e inicio de las Notas sobre cómo deshacerse de la instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Otras formas de indicar el destino . . . . . . . . . . 11 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Pantallas de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . 19 3

Al utilizar la unidad en interiores Advertencia • No utilice el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como entre una pared y un LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL Y EL mueble. DOCUMENTO READ THIS FIRST (MANUAL • Utilice este producto cerca de una toma de DE INSTALACIÓN) SUMINISTRADO ANTES corriente. De este modo, garantizará que el DE REALIZAR LA INSTALACIÓN O PONER EN enchufe de la fuente de alimentación se pueda FUNCIONAMIENTO EL SISTEMA DE desconectar rápidamente de la toma de pared para NAVEGACIÓN PERSONAL. UNA apagar la unidad si ocurriera alguna anormalidad INSTALACIÓN O USO INCORRECTOS DE durante su uso. ESTE DISPOSITIVO PUEDE PROVOCAR • Procure que ningún objeto metálico entre en ACCIDENTES, LESIONES O LA MUERTE. contacto con las partes metálicas del producto ni con el cable de conexión. Si esto ocurre, podría Seguridad producirse un cortocircuito y ocasionar daños en • Asegúrese de: el producto. – instalar el sistema de navegación en un lugar • Mantenga siempre limpios los contactos seguro donde no obstaculice la visión del metálicos. conductor. – no instalar la unidad sobre un airbag. Manipulación – colocar los cables y la base donde no • No permita que ningún objeto extraño se obstaculicen la conducción. introduzca en el conector de la base (qd) de la – colocar la unidad en la base correctamente, ya unidad, ya que podría producirse un fallo de que de lo contrario podría caerse. funcionamiento. – limpiar la superficie de la ventosa y la superficie • Pulse ?/1 (4) para apagar la unidad, retírela de la de adhesión antes de su colocación. Cuando la base y, a continuación, desconecte el adaptador instale en el salpicadero, limpie la superficie en para batería de automóvil. De lo contrario, es la que colocará la lámina suministrada. posible que la batería del automóvil se agote. Asimismo, compruebe que la ventosa está fijada Tenga en cuenta lo siguiente. firmemente después de la instalación. De lo Si la toma del encendedor del automóvil no está contrario, la unidad o la base podrían caerse. conectada a la posición ACC del interruptor de El incumplimiento de estas instrucciones puede encendido, se continúa suministrando energía a la dar lugar a situaciones de conducción inseguras. fuente de alimentación incorporada aunque la • No aplique excesiva fuerza sobre la unidad o la llave de encendido se encuentre en la posición de base, ya que podrían caerse. apagado o la unidad no esté en uso. • Cumpla con la normativa, la legislación y el • No conecte ningún accesorio (adaptador para reglamento de tráfico local. batería de automóvil, adaptador de alimentación • No mire continuamente la unidad mientras de ca, etc.) distinto de los suministrados u conduce, ya que es peligroso y podría causar un opcionales. accidente de tráfico. • No exponga la unidad al fuego ni al agua, ya que • Si necesita manipular el sistema de navegación podría producirse un fallo de funcionamiento. mientras conduce, detenga previamente el • Asegúrese de no dejar la unidad en el automóvil automóvil en un lugar seguro. para evitar robos o daños provocados por las altas • No modifique la unidad. temperaturas en el interior del vehículo. • No desmonte la unidad excepto en el momento de • Tenga en cuenta que la batería incorporada no desecharla. puede cargarse con temperaturas situadas fuera del rango de 5 a 45 ºC. • No deje la unidad en lugares con temperatura ambiente elevada, ya que la capacidad de la batería incorporada se deteriorará o ésta no podrá cargarse. 4

GPS Antes de utilizar el sistema de navegación por Los satélites GPS (Global Positioning System, primera vez después de la instalación, estacione el Sistema de posicionamiento global) emiten señales automóvil en un lugar seguro y abierto (sin edificios constantemente para determinar una ubicación altos, etc.) hasta aproximadamente 20 minutos para determinada en la tierra. Cuando una antena GPS que se puedan recibir las señales GPS. recibe estas señales, los usuarios reciben Nota información acerca de su ubicación (latitud, La unidad tarda un tiempo en recibir señales GPS al longitud y altitud). La información debe llegar de 3 ajustarla en ON después de haber ajustado la satélites para obtener una posición bidimensional alimentación principal en OFF, cuando la batería (latitud y longitud) y de 4 satélites para obtener una incorporada se haya descargado por completo o tras posición tridimensional (latitud, longitud y altitud). reiniciar la unidad. Puesto que los satélites GPS están controlados por el Departamento de Defensa de los EE. UU., existe un Software margen de error expreso comprendido entre unos Lea el documento “END-USER LICENSE pocos metros y 10 metros. Como resultado, el AGREEMENT” (Contrato de licencia del usuario sistema de navegación GPS puede presentar un error final) detenidamente antes de utilizar la unidad. comprendido entre los 10 metros y aproximadamente 200 metros, en función de las circunstancias. Puesto que la información del GPS se recibe de las señales de los satélites, podría resultar imposible o difícil obtener la información en los lugares siguientes: • Túneles o pasos subterráneos • Bajo autopistas • Entre edificios altos • Entre árboles altos con follaje denso 5

m Conector de la base Ubicación de los controles * Accesorio opcional Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. Encendido de la unidad a Botón VOICE/POSITION 8, 10 Durante las instrucciones de ruta: Cuando utilice la unidad por primera vez, deslice para escuchar la siguiente instrucción de voz. el interruptor POWER hasta la posición ON para En la pantalla de menú: activar la alimentación principal. para mostrar el mapa. En la pantalla de mapa: para que se muestre la posición actual del POWER automóvil. OFF ON b Ventana de visualización/pantalla táctil c Antena GPS incorporada d Botón ?/1 (encendido/en espera) 6 Permite encender/apagar la unidad. CHG POW e Indicador CHG (carga de la batería) OFF ER ON Se ilumina en rojo durante la carga. f Toma USB 15 Permite conectar la unidad a un ordenador Posteriormente, puede pulsar el botón ?/1 mediante el cable USB. situado en la parte superior derecha de la unidad g Sensor del atenuador automático para encenderla o apagarla. Detecta la luz ambiental y ajusta automáticamente el brillo de la pantalla. h Toma DC IN 5V Permite conectar la unidad al adaptador de alimentación de ca. i Cubierta de la toma Nota Si extrae la cubierta de la toma por accidente, utilice un objeto puntiagudo para volver a colocarla. j Interruptor POWER 6, 19 Permite encender/apagar la alimentación principal y reiniciar la unidad. Para apagar la unidad Pulse ?/1. k Altavoz La unidad entra en el modo de espera para Emite instrucciones y avisos. reducir el consumo de energía. l Toma de la antena GPS externa* Permite conectar la antena GPS externa a la base. 6

Notas • No desactive la alimentación principal excepto en Recepción de señales GPS caso que no vaya a utilizar la unidad durante más de 3 meses. Antes de utilizar el sistema de navegación por • Si desactiva la alimentación principal, es posible que primera vez después de la instalación, estacione la unidad tarde en recibir señales GPS al volver a activarla. el automóvil en un lugar seguro y abierto (sin • Asegúrese de extraer la unidad de la base y edificios altos, etc.) durante aproximadamente desconectar el adaptador para batería de automóvil 20 minutos para que se puedan recibir las señales cuando la unidad no esté en uso para evitar que se GPS. El sistema necesita señales de al menos agote la batería del automóvil. 3 satélites GPS para calcular la posición actual del automóvil correctamente. Configuración inicial Indicador del estado del GPS* Es posible configurar los elementos siguientes mediante el asistente de configuración de inicio. – Idioma de las instrucciones de voz y de la pantalla – Formato de distancia (millas/kilómetros) – Brillo de la pantalla – Formato de 24 o 12 horas – Domicilio Siga las instrucciones en pantalla para realizar la configuración. * El icono muestra el estado de recepción de la señal Puede realizar ajustes adicionales en los GPS. El indicador se ilumina en rojo cuando la elementos mencionados anteriormente desde el señal no se recibe. menú de ajuste en cualquier momento (página 14). 7

El procedimiento siguiente permite definir Operaciones básicas elementos en el menú. En este apartado se explican los procedimientos 1 Vaya al menú principal. habituales de funcionamiento del sistema. Las operaciones generales pueden efectuarse en 2 Toque “Más...”. la pantalla táctil. Toque los iconos que aparecen 3 Toque “Configuración”. suavemente con el dedo. Aparecerá la lista de categorías de ajustes. Nota No presione la pantalla con demasiada fuerza ni utilice objetos puntiagudos como un bolígrafo, etc., para tocar la pantalla. Funcionamiento del menú El menú principal aparece cuando se enciende la unidad al pulsar ?/1 (excepto durante las instrucciones de ruta, en cuyo caso aparece el mapa). 4 Toque la categoría de ajustes deseada, el elemento de ajuste y, a continuación, lleve a cabo los cambios deseados. Para desplazarse por la lista, toque v/V. Ejemplo de procedimiento: ajuste de la vista de mapa predeterminada Seleccione “Configuración básica” c “Vista de navegación” c “2D” o “3D”. Desde dentro del menú: Para volver a la pantalla anterior, toque o . Para mostrar el menú principal desde la pantalla Para cancelar la selección de menú, pulse de mapa, toque el mapa. VOICE/POSITION (aparecerá la pantalla de Para volver al menú principal desde cualquier posición actual del automóvil). pantalla de menú, pulse VOICE/POSITION y, a Nota continuación, toque el mapa. Los elementos del menú y las operaciones de ajuste varían en función del elemento de menú seleccionado. 8

Sólo debe introducir los caracteres en Función Gesture Command mayúsculas, ya que el sistema los convierte (Operaciones gestuales) automáticamente en los caracteres adecuados. Es posible introducir caracteres especiales siempre que sea necesario. En la pantalla de mapa (excepto en el modo de desplazamiento de mapa), puede ejecutar Candidatos/campo de entrada fácilmente las operaciones que realiza con más Número de candidatos frecuencia mediante la asignación de un trazo con el dedo en la pantalla como, por ejemplo, una línea, etc. Esta operación se denomina Gesture Command (Operaciones gestuales). Para Dibuje iniciar la navegación hacia su domicilio una línea circunfleja. iniciar la navegación al Enlace rápido 1 PDI (punto de interés) Para Toque más cercano almacenado en enlaces introducir un carácter la tecla correspondiente línea horizontal alfabético al carácter deseado. rápidos* (de izquierda a derecha). introducir un carácter “ÂÄÁ” para cambiar al Enlace rápido 2 especial teclado de caracteres especiales y, a continuación, toque el carácter deseado y “ABC” para regresar al línea vertical teclado alfabético. (hacia abajo). introducir un número “123” para cambiar al Enlace rápido 3 teclado numérico y, a continuación, la tecla numérica deseada y “ABC” para regresar al línea horizontal teclado alfabético. (de derecha a izquierda). introducir un espacio * Para obtener más información acerca de los enlaces rápidos, consulte la página 11 y la 14. borrar un carácter seleccionar un o el candidato en la Operaciones con el teclado candidato lista. mostrar la lista de “List” La pantalla de teclado aparece cuando hay que candidatos* introducir texto. * La lista de candidatos aparece automáticamente a medida que sigue introduciendo caracteres para restringir el número de candidatos. 9

3 Seleccione “Introducir dirección” y, a Búsqueda de rutas continuación, introduzca los datos de la dirección. El sistema busca las rutas automáticamente Introduzca los elementos en el siguiente después de indicar el destino. orden y, a continuación, toque o el Antes de empezar, compruebe que se reciben candidato de la lista para continuar. señales GPS suficientes para la navegación Para obtener más información sobre cómo (página 7). introducir caracteres, consulte “Operaciones con el teclado” en la página 9. 1 “País” Indicación del destino e inicio 2 “Población o CP” de las instrucciones Si es posible precisar el destino con el código postal seleccionado*1, aparecerá la A continuación, se explica el procedimiento de pantalla de confirmación de dirección. búsqueda de la ruta e inicio de las instrucciones Seleccione “Calcular ruta”. de ruta. 3 “Calle/destino” A título de ejemplo, a continuación se lleva a 4 “Número de la calle” o “Calle cabo la indicación del destino por la dirección. transversal”*2 Para obtener información sobre cómo indicar el Aparece la pantalla de confirmación de destino de otras formas, consulte “Otras formas dirección. de indicar el destino” en la página 11. *1 Disponible sólo en el Reino Unido y en los Países Bajos. Para su seguridad, estacione el automóvil en un *2 Sólo podrá seleccionar este elemento si lugar seguro e introduzca la información de existe realmente en la calle seleccionada. destino antes de iniciar un viaje. 1 Vaya al menú principal. Toque el mapa en la pantalla de mapa. En la pantalla de menú, pulse VOICE/ POSITION y, a continuación, toque el mapa. 2 Seleccione “Navegar”. 4 Seleccione “Calcular ruta”. Se calcula la ruta y comienzan las instrucciones de ruta. 10

Para ajustar con precisión el punto A casa de destino Permite buscar rutas a su casa, si está registrada. Es posible pasar de la pantalla de confirmación de dirección al modo de desplazamiento de mapa Navegar y ajustar con precisión el punto de destino. Seleccione “Navegar” y, a continuación, alguna de las siguientes opciones. 1 Toque para cambiar al modo de “en todo el país” desplazamiento de mapa. Permite buscar rutas a un PDI, como un 2 Arrastre la pantalla para desplazar el punto de aeropuerto, etc, dentro del país especificado. destino. “en una población” Permite buscar rutas a un PDI, como un 3 Toque para mostrar el menú del modo de restaurante, hotel, etc., en la población desplazamiento de mapa y, a continuación, especificada. seleccione “Navegar hacia allí”. “Libreta de direcciones” Para obtener más información acerca del Permite buscar rutas a un punto de destino funcionamiento del modo de desplazamiento de guardado. mapa, consulte “Modo de desplazamiento de “Últimos destinos” mapa” en la página 13. Permite buscar rutas a destinos buscados recientemente. Otras formas de indicar el destino Los métodos siguientes también permiten indicar el destino y buscar rutas. Seleccione los elementos en el siguiente orden desde el menú principal y, a continuación, seleccione “Calcular ruta” (si es necesario). Para obtener más información, consulte el manual PDF suministrado. en las proximidades Permite buscar rutas a un PDI, como un restaurante, hotel, etc., cercanas a la posición actual del automóvil. Seleccione “en las proximidades” y, a continuación, alguna de las siguientes opciones. “Enlace rápido 1 - 3” Permite buscar las rutas al PDI más cercano de la categoría almacenada en enlaces rápidos. Las categorías de enlaces rápidos se pueden personalizar en el menú de ajuste (página 14). “Buscar por nombre” Introduzca el nombre del PDI directamente. “Buscar por categoría” Seleccione la categoría de PDI que desee de la lista. 11

Mapa 2D Pantallas de instrucciones Conducción recta (durante las instrucciones de Una vez calculada la ruta, las instrucciones ruta) visuales y de audio le guían hasta el destino. A BC Información del menú de herramientas del mapa 1 2 D E F G Conducción recta (en otros casos) H 3 4 1 Permite visualizar información detallada de TMC.*1 2 Permite ajustar el volumen.*2 3 Permite mostrar el menú de opciones. 4 Permite cambiar al modo de desplazamiento de mapa. *1 Al utilizar la base TMC suministrada (u opcional), este elemento aparece únicamente si la ruta que se ha encontrado está colapsada. Proximidad de una intersección *2 Cuando la unidad se alimenta mediante la batería incorporada, es posible que el volumen disminuya I ligeramente. 12

Proximidad de una intersección (más cerca) Para obtener más información, consulte el manual PDF suministrado. J K A Hora actual/estado del GPS/estado de la batería/estado TMC Visualización de la ruta Para obtener más información, consulte el Es posible visualizar la ruta completa hasta el manual PDF suministrado. destino. B Distancia hasta el destino/ETA (Estimated Para visualizarla desde la pantalla de mapa, Time of Arrival, hora estimada de llegada) seleccione “Opciones” c “Mostrar ruta”. C Posición actual D Distancia hasta el siguiente giro Modo de desplazamiento de mapa E Nombre de la calle actual Para cambiar al modo de desplazamiento de F Nombre de la siguiente calle mapa desde la pantalla de mapa, toque , tanto G Indicador del norte si está recibiendo instrucciones de ruta como si H Dirección actual/velocidad actual no. I Instrucción del siguiente giro En el modo de desplazamiento de mapa, se J Indicador de barra de distancia hasta el muestra el retículo en el mapa y es posible siguiente giro arrastrar la pantalla para desplazarlo. K Instrucción posterior a la siguiente Mapa 3D Es posible ajustar el mapa 3D en el menú de ajuste (página 14). Información de ruta dinámica La pantalla muestra la distancia al destino, la información de PDI, etc. Para visualizar esta información desde la pantalla de mapa, seleccione “Opciones” c “Información de ruta dinámica”. Toque / para ajustar la escala del mapa. Coloque la intersección del retículo en el punto que desee y toque para que se muestre el menú del modo de desplazamiento de mapa, en el que podrá establecer un punto como destino, etc. Toque para volver a la pantalla de la posición actual del automóvil. 13

Configuración del sistema Utilización del software Pueden configurarse varios ajustes relacionados suministrado con el sistema y la memoria. Las funciones principales del software del CD- En el menú principal, seleccione “Más...” c ROM suministrado se presentan a continuación. “Configuración” c la categoría deseada c el Si introduce el CD-ROM en el ordenador, la elemento deseado para realizar cada ajuste. pantalla aparece automáticamente. Siga las instrucciones de la pantalla. A continuación, se presentan ejemplos de elementos de ajuste representativos de cada Requisitos del sistema categoría. • Sistema operativo: Windows 2000/XP Para obtener más información, consulte el • Unidad de CD-ROM/DVD-ROM manual PDF suministrado. • Puerto USB • Velocidad de la CPU de 150 MHz o superior Configuración básica Vista de navegación (para seleccionar la vista de mapa predeterminada (2D o 3D)), Mostrar Contenido distancia hasta el destino/hora estimada de llegada (ETA) (para mostrar u ocultar la Instalar software de conexión para PC distancia hasta el destino y la hora estimada de Es posible instalar el software de conexión al llegada (ETA)), etc. ordenador (ActiveSync). Asistente de idiomas Mapa actual Es posible añadir los datos del idioma de las Mapa actual (para seleccionar un mapa indicaciones en pantalla y de las instrucciones de almacenado en la unidad). voz a la unidad, así como eliminar los datos de idioma innecesarios de la misma. Destinos especiales Leer el manual Puede leer el manual PDF que contiene más Mostrar PDI (para mostrar/ocultar cada PDI), información acerca de las funciones disponibles. Enlace rápido 1-3 (para almacenar 3 categorías de PDI que utilice con frecuencia, Servicio de atención cualquiera de las cuales se pueden utilizar como Puede acceder fácilmente al sitio Web de soporte acceso directo para indicar el destino). de navegación de Sony. Visite este sitio Web para obtener soporte Perfil de ruta técnico, como actualizaciones de software, respuesta a las preguntas más frecuentes, etc. Tipo de ruta (para seleccionar la preferencia de búsqueda de ruta), Autopistas (para permitir/ evitar/prohibir autopistas/autovías), etc. Nota Es posible que las advertencias facilitadas de acuerdo con la información del mapa no sean siempre correctas debido a obras en la calzada, etc. La situación y la normativa del tráfico tienen absoluta prioridad sobre la información facilitada por el sistema de navegación. 14

Conexión al ordenador Información adicional Antes de conectar el sistema al ordenador, instale el software de conexión al ordenador Precauciones (ActiveSync) en el ordenador. Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del 1 Conecte la unidad a una toma de sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla. corriente mediante el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación de ca. Condensación de humedad En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es 2 Conecte la unidad al ordenador posible que se condense humedad en el interior mediante el cable USB. la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la unidad Introduzca el conector pequeño del cable no funcionará correctamente. En tal caso, deslice USB a la toma USB de la unidad y el el interruptor POWER situado en la parte inferior conector grande a un puerto USB del derecha de la unidad hasta la posición OFF y ordenador. espere aproximadamente una hora hasta que la humedad se evapore. Nota sobre el panel LCD Es posible que aparezcan algunos puntos fijos azules, rojos o verdes en la pantalla. Se conocen como “puntos brillantes” y pueden aparecer en cualquier pantalla LCD. Las pantallas LCD se fabrican con tecnología de precisión, y más de un 99,99 % de sus segmentos son funcionales. No obstante, es posible que un pequeño porcentaje (normalmente el 0,01 %) de los segmentos no se Notas sobre la transferencia de datos encienda correctamente. Sin embargo, esto no Durante la transferencia, no interferirá en la visualización. – desconecte el cable USB ni el adaptador de alimentación de ca. – apague la alimentación principal de la unidad, ni ajuste la unidad en el modo de espera o la reinicie. – apague el ordenador, lo ajuste en el modo de espera ni lo reinicie. Si desea cancelar la transferencia una vez iniciada, haga clic en el botón de cancelación en la pantalla del ordenador. 15

Para volver a colocarla, instálela y, a Mantenimiento continuación, coloque las ruedas izquierda y derecha, y apriete la rueda derecha. Limpieza de la ventosa Advertencia Limpie la superficie de la ventosa si se ensucia o • Nunca limpie la ventosa sin extraerla de la si la fuerza de adherencia se debilita. base, ya que de lo contrario podría dañar la Antes de limpiarla, asegúrese de separar la base. ventosa de la base mediante los siguientes pasos. • No utilice productos de limpieza. Lávela únicamente con agua. 1 Mientras sujeta la rueda izquierda, • Asegúrese de secar la ventosa antes de volver a afloje la rueda derecha y, a colocarla. continuación, extráigalas. Notas • Si la ventosa deja una marca en el parabrisas, frótela con un paño humedecido con agua. • Es posible que el salpicadero deje una marca en la superficie de la ventosa. No obstante, esto no afectará a la fuerza de fijación. Sustitución del fusible Al sustituir el fusible del adaptador para batería de automóvil, asegúrese de utilizar uno con el mismo amperaje que el indicado en el fusible original. Si el fusible se funde, verifique la conexión de la alimentación y sustitúyalo. Si el fusible vuelve a fundirse después de sustituirlo, es posible que exista algún fallo de funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el distribuidor Sony más cercano. 2 Extraiga la ventosa. Para apretar Fusible (2,5 A) Para retirar Advertencia Nunca use un fusible cuyo amperaje supere el del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse. 3 Limpie la superficie de la ventosa con agua. Limpie y seque la ventosa antes de volver a colocarla. 16

5 Extraiga la batería. Notas sobre cómo deshacerse de la unidad Extraiga la batería de iones de litio incorporada cuando vaya a deshacerse de la unidad y entréguela en un punto de reciclaje. A continuación, se explica el procedimiento de extracción de la batería. Nota No desmonte la unidad excepto en el momento de desecharla. 1 Deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF para desactivar la alimentación principal. 2 Extraiga la cubierta de la toma 9 6 Envuelva con cinta el terminal del (página 6). conector para aislarlo. 3 Extraiga los 2 tornillos situados en la Notas sobre la batería de iones de litio • Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. parte inferior de la unidad mediante un • No sujete la batería con pinzas metálicas, ya que destornillador. podría producirse un cortocircuito. PRECAUCIÓN La pila puede explotar si la trata mal. No la recargue, desarme, ni la tire al fuego. 4 Deslice la cubierta posterior y levántela para abrirla. 1 2 17

Kit de instalación en el automóvil: XA-49FM Especificaciones El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Unidad principal Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC Requisitos de alimentación: cc de 5 V (desde el adaptador de alimentación de ca suministrado) • Ciertas placas del circuito impreso no contienen Terminales de conexión: retardantes de llama halogenados. Conector de la base • Se utilizan pilas de ion de litio recargables. Toma DC IN 5V • Se ha utilizado cartón ondulado como material de Toma USB relleno y de protección para este producto. Toma de la antena GPS externa • Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de Altavoz: altavoz ovalado de 20 × 40 mm COV (Compuestos Orgánicos Volátiles). Corriente de consumo: aprox. 0,5 A Dimensiones: aprox. 103,8 × 87,6 × 32,8 mm (an × al × prf, sin incluir las partes salientes) Peso: aprox. 280 g Solución de problemas Monitor Sistema: pantalla de cristal líquido transmisiva La siguiente lista de comprobación le ayudará a Sistema de unidad: sistema de matriz activa TFT a-Si solucionar los problemas que puedan producirse con Dimensiones: 3,5 pulgadas (4:3) la unidad. aprox. 70,1 × 52,6, 87,6 mm (an × al, prf) Antes de consultarla, revise los procedimientos de Segmento: 230.400 (960 × 240) puntos conexión y de funcionamiento. Base Los iconos de operación de la pantalla no Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC funcionan. Requisitos de alimentación: cc de 5,2 V Las operaciones pueden tardar un poco cuando se (suministrada por el adaptador para batería de visualizan mapas. automóvil de 12 V suministrado (toma a tierra La unidad no se enciende. negativa)) Terminales de conexión: t Compruebe si el interruptor POWER situado en la Conector de la unidad parte inferior derecha de la unidad está ajustado en Toma DC IN 5.2V la posición ON. Toma de antena TMC (sólo en el modelo t Cargue la batería incorporada. NV-U71T) t Compruebe que la unidad está firmemente colocada Frecuencia de recepción: de 87,5 a 108,0 MHz en la base. Para obtener más información acerca de (sólo en el modelo NV-U71T) la instalación, consulte el documento “Read This First” (Manual de instalación) suministrado. Tiempo de carga/tiempo de uso de la No se puede cargar la batería incorporada. batería incorporada t Compruebe si el interruptor POWER situado en la parte inferior derecha de la unidad está ajustado en Tiempo de carga la posición ON. Con el adaptador para batería de automóvil/ t Si se está utilizando el adaptador de alimentación adaptador de alimentación de ca suministrado: de ca, desconéctelo de la toma de corriente y, a aprox. 4,5 horas (con la unidad encendida) o 2,5 continuación, vuélvalo a conectar. horas (en modo de espera) t La batería de iones de litio incorporada puede Tiempo de uso cargarse a una temperatura de entre 5 y 45 ºC. Es Hasta 6,5 horas (dependiendo del uso) posible que la batería no se cargue si la temperatura en el interior de la unidad aumenta debido a la Accesorios opcionales exposición a la luz solar directa, etc. No se trata de Antena GPS externa: VCA-41 un fallo de funcionamiento. 18 Kit de base para automóvil TMC: NVA-CU4T

No se recibe ninguna señal GPS. El modo de demostración se inicia Primero, lea la información general de GPS (página 5) automáticamente aunque no se realice y, a continuación, compruebe el estado del GPS ninguna operación. mediante la opción “Más...” del menú principal c t Desactive el modo de demostración automática “Estado GPS”. mediante la opción “Más...” del menú principal c • El sistema no puede recibir señales GPS debido a una “Configuración” c “Configuración básica” c obstrucción. “Modo demo”. A continuación, confirme que t Desplace el automóvil hasta una ubicación en la “Modo demo” se ha desactivado. que puedan recibirse las señales con claridad. • La recepción de la señal GPS es débil. t Es posible que deba utilizar una antena GPS Restauración de la unidad externa opcional VCA-41 en caso de que el Si el software de navegación se bloquea, pruebe a parabrisas esté caliente o refleje calor. reiniciar la unidad. • Existe un obstáculo frente a la antena GPS. Deslice el interruptor POWER hasta la posición t Instale la unidad donde la señal no se vea OFF para apagar la alimentación principal y, a interrumpida por la carrocería del coche, etc. continuación, vuelva a conectarla después de • Es posible que la señal no se reciba si los cristales aproximadamente 10 segundos. tienen algún recubrimiento. t Utilice la antena GPS externa opcional VCA-41. POWER La posición del vehículo en el mapa no OFF ON coincide con la carretera por la que se circula. El margen de error de la señal procedente de los satélites GPS es demasiado grande. Puede producirse un margen de error máximo de unos centenares de metros. No se escuchan las instrucciones de voz. El volumen está demasiado bajo. t Suba el volumen (página 12). Si la unidad recibe alimentación de la batería CHG incorporada, es posible que el volumen disminuya POW OFF ER ligeramente. ON La pantalla LCD no se visualiza con normalidad. • A altas temperaturas, es posible que la pantalla LCD se oscurezca y no se visualice correctamente. A bajas Nota temperaturas, es posible que se produzca una imagen Después de desactivar la alimentación principal, es residual en dicha pantalla. No se trata de fallos de posible que se tarde en recibir señales GPS al volver funcionamiento, por lo que la pantalla LCD volverá a a activarla. funcionar con normalidad cuando la temperatura vuelva a situarse dentro del rango de funcionamiento especificado. • La pantalla LCD está oscura. t Es posible que la función del atenuador automático esté activada debido a que está cubriendo el sensor 7 (página 6) con la mano, etc. La base se despega de la superficie de fijación. La fuerza de fijación se debilita si la superficie de fijación o la ventosa se ensucian. t Limpie la ventosa y la superficie de adherencia (página 16). 19

Varning! Om den här manualen SONY KAN INTE UNDER NÅGRA • Den här snabbstartguiden innehåller FÖRHÅLLANDEN GÖRAS ANSVARIG FÖR information om grundläggande hantering. DIREKTA ELLER INDIREKTA SKADOR, Mer information finns i PDF-manualen på FÖLJDSKADOR ELLER ANDRA SKADOR, den medföljande programvaruskivan (CD- INRÄKNAT OCH UTAN BEGRÄNSNING, ROM-skivan). Mer information om EKONOMISKA FÖRLUSTER, FÖRLORAD installation och anslutningar finns i ”Read INKOMST, DATAFÖRLUST ELLER This First” (Installationsmanual). FÖRLUSTER SOM UPPKOMMIT AV ATT • Innehållet i den här manualen är skriven för ENHETEN ELLER TILLHÖRANDE användare med kunskap om UTRUSTNING INTE HAR KUNNAT operativsystemet Microsoft® Windows®. ANVÄNDAS PÅ GRUND AV STÄLLTID, Mer information om hur du använder datorn ELLER FÖRLUST AV KÖPARENS TID, SOM finns i manualen till den. VARIT BEROENDE AV ANVÄNDANDET AV • Det är inte säkert att illustrationerna i den DEN HÄR PRODUKTEN OCH DESS här manualen exakt stämmer överens med MASKIN- OCH/ELLER PROGRAMVARA. enheten som den ser ut i verkligheten. • Innan du använder det här systemet bör du läsa igenom den här manualen och ”Read Välkommen! This First”. • Förvara den här manualen och ”Read This Tack för att du visade oss förtroende genom att First” på en plats där den finns till hands; du välja Sony Personal Navigation System. Innan du kan behöva den som referens i framtiden. använder det här systemet bör du läsa igenom den här manualen. Spara den – du kan behöva den igen. Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska FUNKTIONER: produkter (Användbar i den • Plug & Play-kompatibel Europeiska Unionen och andra • Förinstallerad karta över Europa (NV-U71T) Europeiska länder med separata • Förinstallerad regional karta (NV-U51) insamlingssystem) • Du kan välja mellan 18 språk för Symbolen på produkten eller emballaget anger att röstanvisningar, och mellan 17 språk för produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i skärmmeddelanden stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av • 3,5-tums högkvalitativt teckenfönster med el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att pekskärm produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga • Avancerad 12-kanalig parallell GPS-mottagare eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan • Högkvalitativ högtalare uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. • RDS-TMC-kompatibel (Traffic Message Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör Channel)* du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst • Kan drivas med batterier eller affären där du köpte varan. • Funktion för automatisk avbländning Användbara tillbehör: Bilbatteriadapter/Nätadapter • Gesture Command-kontroll (pekstyrning) * Tillbehör som krävs för NV-U51. Garantin täcker inte förlorad eller skadad information Sony ger ingen garanti för förlorad eller skadad information. 2

Innehållsförteckning Varning!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Systeminställningar 13 Kontrollernas placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Slå på enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Utföra initierande inställning. . . . . . . . . . . . . . . 7 Använda den medföljande Ta emot GPS-signaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 programvaran 14 Innehåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Grundläggande hantering 8 Ansluta till en dator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Menyhantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Gesture Command-kontroll (pekstyrning) . . . . 9 Ytterligare information 15 Åtgärder från tangentbordet. . . . . . . . . . . . . . . . 9 Försiktighetsåtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Angående LCD-skärmen . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ruttsökning 10 Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Rengöra sugkoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ställa in resmål och startanvisningar . . . . . . . . 10 Byta säkring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Andra sätt att ange resmålet. . . . . . . . . . . . . . . 11 Om kassering av enheten . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Anvisningsskärmar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Återställa enheten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3

När du använder enheten inomhus Varning! • Använd inte nätadaptern placerad i ett trångt utrymme, t.ex. mellan en vägg och en möbel. LÄS IGENOM DEN HÄR • Använd den här produkten i närheten av ett BRUKSANVISNINGEN OCH DEN vägguttag. Då kan du snabbt stänga av strömmen MEDFÖLJANDE READ THIS FIRST genom att koppla bort nätkabeln från vägguttaget (INSTALLATIONSMANUAL) ORDENTLIGT om det skulle bli något fel när du använder INNAN DU INSTALLERAR ELLER produkten. ANVÄNDER NAVIGATIONSSYSTEMET. • Se till att inget av metall kommer i kontakt med FELAKTIG INSTALLATION OCH FELAKTIG metalldelarna på produkten eller ANVÄNDNING AV DEN HÄR ENHETEN KAN anslutningskabeln. Det kan leda till kortslutning ORSAKA OLYCKOR SOM KAN LEDA TILL och skada produkten. PERSONSKADOR, ELLER I VÄRSTA FALL • Håll alltid metallkontakterna rena. DÖDSFALL. Om hantering Om säkerhet • Se till att inga främmande föremål kommer in i • Var noga med att: anslutningskontakten (qd) mellan enheten och – installera navigationssystemet på en säker plats fästet eftersom det kan leda till där den inte skymmer sikten för föraren. funktionsstörningar. – inte installera enheten ovanför en krockkudde. • Stäng av enheten genom att trycka på ?/1 (4), ta – placera kablar och fäste så att de inte stör bort den från fästet och koppla sedan bort föraren. bilbatteriadaptern. Annars finns det risk för att – se till att enheten sitter ordentligt i fästet, annars bilbatteriet töms på ström. Tänk på följande. finns det risk för att enheten lossnar. Om fordonets cigarettändaruttag inte är kopplat – rengöra ytan på sugkoppen och platsen där du till tändlåsets tillbehörsläge (ACC), fortsätter tänker fästa den. Om du installerar enheten på strömmatningen till enhetens inbyggda instrumentbrädan måste du rengöra ytan på strömförsörjning, även om du slår av tändningen vilket det medföljande arket ska fästas. eller inte använder enheten. Kontrollera också att sugkoppen sitter ordentligt • Anslut inga andra tillbehör (bilbatteriadapter, när installationen är klar. Annars finns det risk nätadapter eller liknande) än de som medföljer att enheten eller fästet lossnar. eller har godkänts som tillval. Detta kan i sin tur göra körningen osäker. • Utsätt inte enheten för eld eller vatten, eftersom • Utsätt inte enheten eller fästet för övervåld det kan orsaka funktionsstörningar. eftersom det kan göra att de lossnar. • Du bör ta med dig enheten när du lämnar bilen. På • Följ de lokala trafikreglerna och bestämmelserna. så sätt skyddar du den inte bara mot stöld utan • Titta inte någon längre stund på enheten medan du också mot de höga temperaturer som kan uppstå i kör. Det är farligt och kan orsaka olyckor. en bil och orsaka skador. • Om du behöver utföra några åtgärder på • Tänk på att det inbyggda batteriet inte kan laddas navigationssystemet medan du kör, bör du alltid upp i miljöer där temperaturen ligger utanför stanna fordonet på en säker plats innan du utför intervallet 5 – 45 ºC. åtgärderna. • Lämna inte enheten där det är mycket varmt • Modifiera inte enheten. eftersom det kan göra att det inbyggda batteriets • Plocka inte isär enheten utom när det är dags att kapacitet minskar. I värsta fall kan batteriet bli kassera den. omöjligt att ladda. 4

Om GPS När du har installerat enheten parkerar du bilen på Satelliter som är avsedda för GPS (Global en säker och öppen plats (utan höga byggnader och Positioning System) sänder utan avbrott signaler för liknande) under ungefär 20 minuter så att GPS- lägesbestämning över hela jorden. När de här signalerna kan tas emot innan du börjar använda signalerna tas emot via en GPS-antenn kan den som navigationssystemet. har utrustningen bestämma sin position (latitud, Obs! longitud och höjd över havet). För en När du har slagit på enheten (ON) efter det att tvådimensionell positionsbestämning (latitud och huvudströmmen varit avslagen (OFF), eller efter det longitud) krävs en sammanvägning av signalerna att det inbyggda batteriet laddats ur helt, eller efter det från 3 satelliter; för att den ska vara tredimensionell att du har återställt enheten, dröjer det en stund innan (latitud, longitud och höjd över havet) krävs en GPS-signalerna tas emot. sammanvägning av signalerna från 4 satelliter. GPS- satelliterna kontrolleras av USAs Om programvaran försvarsdepartement (U.S. Department of Defense) Läs ”END-USER LICENSE AGREEMENT” som också har bestämt hur stor noggrannhet de kan (Licensavtal för slutanvändare) noggrant innan du avläsas med – felmarginalen rör sig mellan några få använder enheten. meter upp till 10 meter. Det får som konsekvens att GPS-systemet kan visa positionen med en felmarginal på mellan 10 meter och 200 meter, beroende på omständigheterna. Eftersom GPS-signalerna sänds från satelliter kan det vara svårt eller omöjligt att ta emot information från dem på följande platser: • i tunnlar och under jordytan • under motorvägar • mellan höga byggnader • mellan höga träd med tät vegetation 5

m Anslutningskontakt till fästet Kontrollernas placering * Extra tillbehör Mer information finns på de sidor som anges i förteckningen. Slå på enheten a VOICE/POSITION-knapp 8, 10 Under ruttanvisningarna: När du använder enheten för första gången slår För att höra nästa ruttanvisning. du på huvudströmmen genom att skjuta I menyläget: POWER-omkopplaren till läget ON. För att visa kartan. I kartläget: För att visa fordonets aktuella position. POWER OFF ON b Teckenfönster/pekskärm c Inbyggd GPS-antenn d ?/1 (på/standby)-knapp 6 Med den här knappen slår du på och stänger av enheten. CHG e CHG-indikator (batteriladdning) POW Tänds under pågående uppladdning. OFF ER ON f USB-kontakt 14 Via den här kontakten och en USB-kabel ansluter du enheten till en dator. Därefter kan du slå på/av enheten genom att g Sensor för automatisk avbländning trycka på ?/1 till höger på enhetens ovansida. Registrerar omgivningens ljusstyrka och justerar automatiskt teckenfönstrets ljusstyrka. h DC IN 5V-kontakt Här ansluter du nätadaptern. i Kontaktskydd Obs! Om du av misstag tar bort kontaktskyddet kan du trycka tillbaka det med hjälp av ett spetsigt förmål. j POWER-omkopplare 6, 19 För att slå på/av huvudströmmen och för att återställa enheten. Så här stänger du av enheten Tryck på ?/1. k Högtalare Enheten växlar över till standbyläge för minsta Via högtalaren får du anvisningar och möjliga strömförbrukning. varningar. l Kontakt för extern GPS-antenn* För anslutning av extern GPS-antenn till fästet. 6

Obs! • Slå inte av huvudströmmen utom då du vet med dig Ta emot GPS-signaler att enheten inte kommer att användas på mer än 3 månader. När du har installerat enheten parkerar du bilen • När du slår på den igen efter det att huvudströmmen på en säker och öppen plats (utan höga varit avslagen kan det ta en stund innan GPS- signalerna tas emot igen. byggnader och liknande) under ungefär • Ta bort enheten från fästet och koppla bort 20 minuter så att GPS-signalerna kan tas emot bilbatteriadaptern när enheten inte används så innan du börjar använda navigationssystemet. undviker du att bilbatteriet töms på ström. Systemet kräver signaler från minst 3 GPS- satelliter för att kunna beräkna fordonets korrekta position. Utföra initierande inställning Indikator för GPS-status* Följande kan konfigureras med hjälp av konfigurationsguiden vid uppstart. – Språk för röstanvisningar och skärmmeddelanden – Avståndsformat (miles/kilometer) – Teckenfönstrets ljusstyrka – 24/12-timmvisning – Din hemadress Utför inställningarna genom att följa anvisningarna på skärmen. Ovanstående inställningar kan du när som helst * Ikonen visar mottagningsstatus för GPS-signalerna. ändra via inställningsmenyn (sid. 13). Indikatorn lyser rött när signalen inte kan tas emot. 7

Med hjälp av följande procedur kan du göra Grundläggande hantering inställningar för alternativen på menyn. Här förklaras de grundläggande åtgärder som du 1 Visa huvudmenyn. använder för att styra systemet. Grundläggande hantering kan utföras via 2 Peka på ”Mer...”. pekskärmen. Peka försiktigt med fingret på de 3 Peka på ”Inställningar”. ikoner som visas. Listan med inställningskategorier visas. Obs! Tryck inte för hårt på skärmen och peka inte på den med vassa föremål, t.ex. pennor eller liknande. Menyhantering Huvudmenyn visas när du slår på enheten genom att trycka på ?/1 (utom under ruttanvisningar, då visas kartan). 4 Peka på önskad inställningskategori, sedan på önskat inställningsalternativ och välj därefter den inställning du vill använda. Du rullar listan genom att peka på v/V. Exempel på procedur: standardinställning för kartvisningen Välj ”Grundinställningar” c ”Navigeringsvy” c ”2D” eller ”3D”. Om du vill visa huvudmenyn när kartan visas När du använder menyn: pekar du på kartan. Om du vill backa till ett föregående visningsläge Om du vill komma tillbaka till huvudmenyn från pekar du på eller . något av menylägena, trycker du på VOICE/ Om du vill avbryta menyvalet trycker du på POSITION och pekar sedan på kartan. VOICE/POSITION (då öppnas visningsläget som visar fordonets aktuella position). Obs! Alternativen i menyn och hur du ställer in alternativen varierar beroende på vilket menyalternativ du valt. 8

Gesture Command-kontroll Kandidat/inmatningsfält Antal kandidater (pekstyrning) I kartvisningsläget (med undantag för kartrullningsläget), kan du genom en specificerad fingerrörelse, t.ex. längs en linje, lätt utföra funktioner du ofta använder. Det här kallas Gesture Command-kontroll (pekstyrning). För att Rita starta navigationen till ditt hem ett circumflex. För att Peka på starta navigationen till Snabblänk 1 mata in en bokstav önskad teckentangent. närmaste IP som mata in ett ”ÂÄÁ” för att växla sparats under specialtecken över till tangentbordet snabblänkar* horisontell linje med specialtecken och (från vänster till höger). peka sedan på tangenten Snabblänk 2 med önskat tecken och därefter på ”ABC” för att gå tillbaka. mata in ett nummer ”123” för att växla över till det numeriska vertikal linje tangentbordet och peka (nedåt). sedan på tangenten med önskad siffra och Snabblänk 3 därefter på ”ABC” för att gå tillbaka. mata in ett mellanslag horisontell linje (från höger till vänster). radera ett tecken * Mer information om snabblänkar finns på sid. 11 och välja en kandidat eller kandidaten i 13. listan. visa listan med ”List” kandidater* Åtgärder från tangentbordet * Listan med kandidater visas automatiskt vartefter Tangentbordet visas när du behöver mata in text. antalet kandidater minskar i och med att du matar in Du behöver bara mata in tecknen som versaler tecken. (”stora bokstäver”), eftersom systemet automatiskt konverterar dem till passande format. Vid behov kan du använda specialtecken. 9

3 Välj ”Ange adress” och mata sedan in Ruttsökning adressen. Mata in alternativen i nedanstående ordning När du har angett resmål kan systemet söka efter och fortsätt genom att peka på eller rutter. kandidaten i listan. Innan du börjar bör du kontrollera att GPS- För information om hur du gör för att mata in signalen är tillräckligt stark för navigering tecken, se ”Åtgärder från tangentbordet” på (sid. 7). sid. 9. 1 ”Land” 2 ”Ort eller postnummer” Ställa in resmål och Om det är möjligt att precisera resmålet startanvisningar med det valda postnumret*1, visas fönstret för adressbekräftelse. Välj ”Beräkna rutt”. Här beskrivs hur du gör för att söka en rutt och 3 ”Gata / Resmål” starta ruttanvisningarna. 4 ”Husnummer” eller ”Tvärgata”*2 Som ett exempel visas hur du gör för att välja Fönstret för adressbekräftelse visas. resmål efter adress. *1 Endast tillgängligt i Storbritannien och För information om hur du gör för att välja Nederländerna. resmål på andra sätt, se ”Andra sätt att ange *2 Kan bara väljas om det finns en tvärgata på den valda gatan. resmålet” på sid. 11. För din egen säkerhet bör du parkera fordonet på en säker plats och mata in informationen om resmålet innan du påbörjar resan. 1 Visa huvudmenyn. När kartan visas pekar du på kartan. I menyläget trycker du på VOICE/POSITION och pekar sedan på kartan. 2 Välj ”Navigera”. 4 Välj ”Beräkna rutt”. Rutten beräknas och ruttanvisningarna startar. För att finjustera resmålet Du kan växla över från fönstret för adressbekräftelse till kartrullningsläget, och sedan finjustera resmålet. 1 Peka på för att växla över till kartrullningsläget. 2 Justera resmålet genom att dra skärmen. 3 Peka på för att visa kartrullningsmenyn och välj sedan ”Navigera dit”. För information om hur du använder kartrullningsläget, se ”Kartrullningsläge” på sid. 13. 10

Andra sätt att ange resmålet Anvisningsskärmar Du kan också ställa in resmålet och söka rutter på När en resväg har beräknats navigeras du till följande vis. resmålet med hjälp av såväl visuell guidning som Från huvudmenyn väljer du alternativen i röstguidning. följande ordning och sedan ”Beräkna rutt” (om det behövs). Information om kartverktygsmenyn Mer information finns i den medföljande PDF- manualen. 1 2 i närheten Söker rutter med ledning av intressanta platser (IP), t.ex. restauranger och hotell utifrån fordonets aktuella position. Välj ”i närheten” och sedan något av följande alternativ. ”Snabblänk 1 - 3” Söker efter resväg till närmaste IP för den kategori som sparats som snabblänk. Kategorier för snabblänkar kan ställas in i inställningsmenyn (sid. 13). 3 4 ”Sök via namn” 1 Visar utförlig TMC-information.*1 Mata in namnet på en IP direkt. 2 För att ställa in volymen.*2 ”Sök via kategori” 3 För att visa menyn med alternativ. Välj önskad IP-kategori från listan. 4 Växlar till kartrullningsläge. Hem *1 När den medföljande (eller som tillval) TMC- Söker efter rutter till den plats där du bor, om du tillsatsen (för trafikinformation) används, visas det har registrerat den. här bara när det är trafikstockning längs den funna Navigera rutten. *2 När enheten strömförsörjs av det inbyggda Välj ”Navigera” och sedan något av följande batteriet, är det möjligt att volymen sänks något. alternativ. ”i hela landet” fortsätt till nästa sida t Söker efter rutter till en IP i det valda landet, t.ex. en flygplats. ”på annan ort” Söker rutter till en IP, t.ex. restauranger och hotell i den valda staden. ”Adressbok” Söker efter resvägar till ett sparat resmål. ”Senaste resmål” Söker efter resvägar till senast sökta resmål. 11

2D-kartvisning När du kommer ännu närmare korsningen När du ska följa vägens riktning (under ruttanvisning) A BC J K A Aktuell tid/GPS-status/Batteristatus/ Trafikinformationsstatus Mer information finns i den medföljande D E F G PDF-manualen. När du ska följa vägens riktning (övriga fall) B Avstånd/Beräknad ankomsttid till resmålet (ETA) H C Aktuell position D Avstånd till nästa sväng E Aktuellt gatunamn F Nästa gatunamn G Nordindikator H Aktuell riktning/Aktuell hastighet I Instruktioner för nästa sväng J Stapelindikator för avstånd till nästa sväng K Instruktioner efter nästa 3D-karta När du närmar dig en korsning Du kan ställa in visning av 3D-kartan i inställningsmenyn (sid. 13). I Dynamisk ruttinformation Det hör fönstret visar avståndet till resmålet, IP- information osv. Du visar fönstret genom att från kartvisningen välja ”Alternativ” c ”Dynamisk ruttinformation”. 12

Mer information finns i den medföljande PDF- manualen. Systeminställningar Du kan göra inställningar som gäller systemet och minnet. Från huvudmenyn väljer du ”Mer...” c ”Inställningar” c önskad kategori c önskat inställningsalternativ enligt följande. Flera representativa inställningsalternativ för de olika kategorierna visas här som exempel. Mer information finns i den medföljande PDF- manualen. Ruttvisning Grundinställningar Du kan visa hela resvägen till resmålet. Du visar fönstret genom att från kartvisningen Navigeringsvy (för att välja vilken kartvy du välja ”Alternativ” c ”Visa rutt”. vill ha som standard, 2D eller 3D), Visa avstånd/ankomsttid till resmål (för att visa/ stänga information om avstånd till resmål och Kartrullningsläge ankomsttid (ETA)) m.m. Du kan växla till kartrullningsläge från kartvisningsläget genom att peka på vare sig du får ruttanvisningar eller ej. Aktuell karta I kartrullningsläget visas hårkorset på kartan och Aktuell karta (för att välja någon av de kartor du kan dra skärmen så att kartan rullas. som finns lagrad i enheten). POI Visa IP (för att visa/stänga olika IP), Snabblänk 1-3 (för att lagra 3 IP-kategorier som du ofta använder, som var och en kan användas som en genväg när du anger resmål). Resvägsprofil Typ av rutt (för att välja preferens för ruttsökningar), Motorvägar (tillåta/undvika/ Ställ in kartans skala genom att peka på / . förbjuda motorvägar/huvudvägar) m.m. Placera mitten av hårkorset på en önskad punkt, peka sedan på för att visa Obs! kartrullningsmenyn där du bl.a. kan ange Varningar som ges enligt kartinformation kanske inte punkten som ett resmål. alltid stämmer på grund av vägarbeten eller liknande. Du återgår till visningen av fordonets aktuella Faktiska trafiksituationer och vägbegränsningar äger alltid företräde över den information som ges av position genom att peka på . navigationssystemet. 13

Använda den medföljande Ansluta till en dator Installera PC-anslutningsprogrammet programvaran (ActiveSync) på datorn innan du ansluter till den. De grundläggande funktionerna för 1 Anslut enheten till ett vägguttag med programvaran som finns på den medföljande nätadaptern och nätkabeln. CD-ROM-skivan beskrivs nedan. Om du sätter CD-ROM-skivan i datorn visas ett 2 Anslut enheten till datorn med USB- fönster automatiskt. Följ skärmanvisningarna. kabeln. Anslut den lilla kontakten på USB-kabeln till Systemkrav USB-kontakten på enheten, anslut sedan den • Operativsystem: Windows 2000/XP stora kontakten till en USB-kontakt på datorn. • CD-ROM/DVD-ROM-enhet • USB-kontakt • Minst en 150 MHz processor (CPU) Innehåll Installera programvara för PC-anslutning Du kan installera programvara för anslutning till en dator (ActiveSync). Språkhanterare Språkinformation för skärmmenyer och röstguide kan läggas till enheten. Om informationsöverföring Språkinformation som du inte tänker använda dig Under överföring får du inte av kan du radera från enheten. – koppla bort USB-kabeln eller nätadaptern. Läs handboken – slå av huvudströmmen till enheten, låta enheten Du kan läsa PDF-handboken som innehåller växla över till standbyläge eller återställa enheten. – stänga av strömmen till datorn, låta datorn växla ytterligare information om handhavandet. över till standbyläge eller starta om datorn. Supportlänk Om du vill avbryta pågående överföring klickar du på Du kommer lätt åt Sonys supportsida för knappen Avbryt (Cancel) på datorns bildskärm. navigering. Den här sidan kan du använda när du behöver teknisk support, uppdatering av programvaran, svar pa ofta förekommande frågor (FAQ) osv. 14

Ytterligare information Underhåll Försiktighetsåtgärder Rengöra sugkoppen Om du har parkerat fordonet i direkt solljus bör Rengör ytan på sugkoppen om den blir smutsig du låta enheten svalna innan du använder den. och dess fäststyrka minskar. Innan du rengör sugkoppen tar du bort den från Kondensbildning fästet genom att följa nedanstående steg. Under regniga dagar och i fuktiga miljöer kan det 1 Håll fast den vänstra ratten och lossa bildas kondens i enhetens teckenfönster. Då den högra ratten och tar sedan bort fungerar inte enheten som den ska. I så fall båda rattarna. skjuter du POWER-omkopplaren till höger på enhetens undersida till läget OFF, och väntar sedan ungefär en timme tills fukten har hunnit avdunsta. Angående LCD-skärmen Eventuellt kan några små blåa, röda eller gröna punkter visas konstant på skärmen. Dessa ”ljuspunkter” kan uppstå på alla LCD-skärmar. LCD-skärmen är tillverkad med hög precision och har 99,99 % eller fler aktiva bildpunkter. Det är däremot möjligt att en liten procent (typiskt ungefär 0,01 %) av bildpunkterna inte tänds som de ska. Det här fenomenet kommer inte vara någon olägenhet vid normalt bruk. 2 Ta bort sugkoppen. 3 Rengör sugkoppens yta med vatten. Rengör och torka sugkoppen innan du sätter tillbaka den. fortsätt till nästa sida t 15

När du har satt sugkoppen på plats sätter du tillbaka rattarna, först vänster och sedan höger Om kassering av enheten ratt, som du samtidigt skruvar åt. Ta ur det inbyggda litiumjonbatteriet innan du Varning! kasserar enheten. Lämna sedan in batteriet till en • Rengör aldrig sugkoppen utan att ta bort den återvinningsstation. från fästet, eftersom du annars lätt kan skada Så här gör du för att ta ur batteriet. fästet. • Använd inte rengöringsmedel, använd bara Obs! Plocka inte isär enheten förrän det är dags att kassera vatten. den. • Torka sugkoppen innan du sätter tillbaka den. Obs! 1 Slå av huvudströmmen genom att • Om sugkoppen orsakar ett märke på vindrutan skjuta POWER-omkopplaren till läget torkar du rent med vatten. OFF. • Det är möjligt att instrumentbrädan lämnar ett märke på sugkoppens yta, det påverkar däremot inte 2 Ta bort kontaktskyddet 9 (sid. 6). fäststyrkan. 3 Skruva bort de 2 skruvarna på undersidan av enheten med hjälp av en skruvmejsel. Byta säkring När du byter säkring i bilbatteriadaptern måste du se till att den nya säkringen är märkt med samma amperetal som originalsäkringen. Om säkringen löser ut kontrollerar du strömanslutningen och sätter in en ny säkring. Om säkringen löser ut igen kan det bero på ett internt fel. Kontakta i så fall närmaste Sony- återförsäljare. Skruva åt Säkring (2,5 A) 4 Skjut tillbaka det bakre skyddet och lyft sedan av det för att öppna enheten. Lossa 1 2 Varning! Använd aldrig en säkring med högre amperetal än den säkring som medföljer enheten eftersom det kan medföra att enheten skadas. 16

5 Ta bort batteriet. Teckenfönster System: Genomlyst LCD-skärm (Transmissive liquid crystal display) Paneltyp: a-Si TFT aktivt matrissystem Storlek: 3,5 tum (4:3) Ca 70,1 × 52,6, 87,6 mm (h × v, d) Segment: 230 400 (960 × 240) bildpunkter Fäste Driftstemperatur: 5 – 45 ºC Strömförsörjning: 5,2 V likström (DC) (via den medföljande bilbatteriadaptern för 12 V (negativ jord)) Anslutningskontakter: Kontakt för anslutning till enheten DC IN 5.2V-kontakt Kontakt för TMC-antenn (för trafikinformation) (endast NV-U71T) 6 Isolera anslutningskontakten genom Mottagningsfrekvens: 87,5 – 108,0 MHz att linda in den med tejp. (endast NV-U71T) Om litiumjonbatteriet Inbyggt batteri uppladdningstid/ • Förvara batteriet så att små barn inte kan få tag i det. användningstid • Håll inte batteriet med metallpincett eller liknande, Uppladdningstid det kan orsaka kortslutning. Med den medföljande bilbatteriadaptern/ nätadaptern: Ca 4,5 timmar (med enheten VARNING! påslagen), eller 2,5 timmar (i standbyläget) Explosionsrisk, när litiumbatteriet hanteras Användningstid på fel sätt. Upp till 6,5 timmar (beroende på användning) Ladda inte upp litiumbatteriet. Ta inte isär litiumbatteriet. Elda inte upp litiumbatteriet. Extra tillbehör Extern GPS-antenn: VCA-41 TMC-fästessats för bil: NVA-CU4T Bilinstallationssats: XA-49FM Tekniska data Rätt till ändring av utförande och specifikationer förbehålles. Huvudenhet Driftstemperatur: 5 – 45 ºC Strömförsörjning: 5 V likström (DC) (från den medföljande nätadaptern) Anslutningskontakter: • Halogenflammande medel har inte använts i vissa Anslutningskontakt till fästet tryckta kretskort. DC IN 5V-kontakt • Uppladdningsbara lithium-ion-batterier används. USB-kontakt • Det invändiga transportmaterialet är framställt av Kontakt för extern GPS-antenn stötdämpande papp. Högtalare: 20 × 40 mm oval högtalare • Tryckfärgen på kartongen är baserad på Strömförbrukning: Ca 0,5 A vegitabiliska oljor, som är fri från organiska Storlek: Ca 103,8 × 87,6 × 32,8 mm föreningar (VOC). (b × h × d, exklusive utstickande delar) Vikt: Ca 280 g 17

Fordonets position på kartan stämmer inte Felsökning överens med den aktuella vägen. Felmarginalen för signalen från GPS-satelliterna är för Med följande checklista kan du åtgärda eventuella stor. Felmarginalen kan vara några hundra meter när problem som kan uppstå med enheten. den är som störst. Innan du går igenom nedanstående lista bör du kontrollera anslutningarna och att du utför rätt Röstguiden hörs inte. åtgärder. Du har ställt in för låg volym. t Höj volymen (sid. 11). När enheten strömförsörjs av det inbyggda Ikonerna i teckenfönstret för de olika batteriet, är det möjligt att volymen minskar något. åtgärderna fungerar inte. Vissa åtgärder kan ta tid att utföra när en karta visas. LCD-skärmen visar inte en normal bild. • I höga temperaturer är det möjligt att LCD-skärmen Det går inte att slå på enheten. blir mörkare vilket kan göra bilden svår att se. I låga t Kontrollera att POWER-omkopplaren längst ned temperaturer är det möjligt att en fryst bild (efterbild) till höger på enheten är i läget ON. uppstår på LCD-skärmen. Det här är inget tecken på t Ladda upp det inbyggda batteriet. att något är fel, LCD-skärmen kommer att visa en t Kontrollera att enheten sitter som den ska i fästet. normal bild när temperaturen åter ligger inom Mer information om installationen finns i ”Read ramarna för den specificerade driftstemperaturen. This First” (Installationsmanual). • LCD-skärmen är mörk. Det inbyggda batteriet kan inte laddas upp. t Den automatiska avbländningen har kanske t Kontrollera att POWER-omkopplaren längst ned aktiverats av att dess sensor 7 (sid. 6) täckts för till höger på enheten är i läget ON. av en hand eller liknande. t Om du använder nätadaptern kopplar du bort den Fästet lossnar från sin fästyta. från vägguttaget och ansluten den sedan igen. Fäststyrkan minskar om ytan på sugkoppen eller t Det inbyggda litiumjonbatteriet kan laddas upp i fästytan är smutsiga. temperaturer mellan 5 – 45 ºC. Det är inte säkert att t Rengör sugkoppen och fästytan (sid. 15). batteriet kan laddas om temperaturen i enheten ökar t.ex. genom att solen lyser på den. Det är inte ett Demonstrationsläget startar automatiskt även tecken på att något är fel. om du inte utför någon åtgärd. t Stäng av det automatiska demonstrationsläget Det går inte att ta emot GPS-signaler. genom att välja ”Mer…” i huvudmenyn c Läs först GPS-översikten (sid. 5), kontrollera sedan ”Inställningar” c ”Grundinställningar” c GPS-status genom att välja ”Mer…” i huvudmenyn c ”Demoläge”. Kontrollera sedan att ”Demoläge” är ”GPS-status”. avaktiverat. • Systemet kan inte ta emot GPS-signaler på grund av att signalen blockeras. t Flytta bilen till en plats där signalerna kan tas emot. • Mottagningen av GPS-signalerna är svag. t Om ditt fordon har en eluppvärmd eller värmereflekterande vindruta är det möjligt att du behöver använda den externa GPS-antennen VCA-41 (tillval). • Det finns ett hinder framför GPS-antennen. t Installera enheten där signalen inte störs av bilens chassi eller liknande. • Det är inte säkert att signalen kan tas emot om du har klätt rutan med en film. t I så fall använder du den externa GPS-antennen VCA-41 (tillval). 18

Återställa enheten Om navigeringsprogramvaran låser sig kan du försöka att återställa enheten. Slå av huvudströmmen genom att skjuta POWER-omkopplaren till läget OFF och sedan slå på enheten igen efter ungefär 10 sekunder. POWER OFF ON CHG POW OFF ER ON Obs! När du slår på den igen efter det att huvudströmmen varit avslagen kan det ta en stund innan GPS- signalerna tas emot igen. 19

A garantia não cobre a perda ou Este manual deterioração dos dados • Este guia de iniciação rápida contém A Sony não oferece nenhuma garantia pela perda instruções para as operações básicas. ou danos dos dados. Para mais informações, consulte o manual em formato PDF no disco com a aplicação Atenção fornecido (CD-ROM). Para informações A SONY NÃO ACEITA NENHUMA sobre a instalação e ligações, consulte a RESPONSABILIDADE POR QUAISQUER documentação “Read This First” (Manual de DANOS ACIDENTAIS, INDIRECTOS OU instalação) fornecida. CONSEQUENCIAIS OU DE OUTRA • O conteúdo deste manual destina-se a NATUREZA INCLUINDO SEM LIMITAÇÕES utilizadores habituados a utilizar o sistema A PERDA DE LUCROS, RECEITAS, DADOS, operativo Microsoft® Windows®. Para UTILIZAÇÃO DO PRODUTO OU DE informações sobre o funcionamento do QUALQUER EQUIPAMENTO ASSOCIADO, computador, consulte o manual respectivo. TEMPO DE INACTIVIDADE E TEMPO DO • As ilustrações deste manual podem ser UTILIZADOR RESULTANTE DA diferentes do seu aparelho. UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO, DO SEU • Antes de utilizar o sistema leia este manual e HARDWARE E/OU SOFTWARE. a documentação “Read This First” até ao fim. • Guarde este manual e a documentação “Read This First” num sítio onde possa Bem-vindo! consultá-los futuramente. Obrigado por ter adquirido este sistema pessoal de navegação da Sony. Antes de utilizar o sistema leia este manual até ao fim e guarde-o Tratamento de Equipamentos para consultas futuras. Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União CARACTERÍSTICAS: Europeia e em países Europeus com • Ligação Plug & Play sistemas de recolha selectiva de • Mapa europeu pré-instalado (NV-U71T) resíduos) • Mapa regional pré-instalado (NV-U51) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, • Possibilidade de selecção de 18 idiomas para a indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano orientação por voz e 17 idiomas para os ecrãs indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de de menu recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e • Ecrã 3,5 polegadas de superior qualidade com electrónicos. Assegurandose que este produto é ecrã táctil correctamente depositado, irá prevenir potenciais • Receptor de GPS avançado com 12 canais consequências negativas para o ambiente bem como para a paralelos saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos • Altifalante de elevada qualidade materiais contribuirá para a conservação dos recursos • Compatibilidade com RDS-TMC (Traffic naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a Message Channel)* reciclagem deste produto, por favor contacte o município • Funcionamento com pilha onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área • Função de esbatimento automático da luz ou a loja onde adquiriu o produto. • Funcionamento do Gesture Command Acessórios aplicáveis: Adaptador para ligação à bateria do (Comando por gestos) automóvel/Transformador de CA * Acessório opcional requerido para o NV-U51. 2

Índice Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ajustes do sistema 13 Localização dos controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ligar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Executar a configuração inicial . . . . . . . . . . . . . 6 Utilizar o software fornecido 14 Receber os sinais GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conteúdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Operações básicas 7 Ligar ao computador . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Utilização do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Informações adicionais 15 Funcionamento do Gesture Command (Comando por gestos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Utilização do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Nota sobre o LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Procurar uma rota 9 Limpeza da ventosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Substituição do fusível . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Definir o destino e iniciar o Notas sobre como deitar fora o aparelho . . . . 16 guia de navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Outras maneiras de definir o destino . . . . . . . . 10 Detecção de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ecrãs de orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Reiniciar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3

• Mantenha sempre os contactos metálicos limpos. Aviso Manuseamento LEIA ESTE MANUAL E A DOCUMENTAÇÃO • Não deixe cair objectos estranhos dentro do READ THIS FIRST (MANUAL DE conector do suporte (qd) do aparelho pois pode INSTALAÇÃO) ATÉ AO FIM, ANTES DE provocar falhas no funcionamento. INSTALAR E UTILIZAR O SISTEMA DE • Desligue o aparelho carregando em ?/1 (4), NAVEGAÇÃO PESSOAL. UMA INSTALAÇÃO retire-o do suporte e depois desligue o adaptador OU UTILIZAÇÃO INCORRECTA DO SISTEMA para ligação à bateria do automóvel para não PODE PROVOCAR ACIDENTES, FERIMENTOS descarregar a bateria. Note o seguinte: OU A MORTE. Se a tomada de isqueiro do automóvel não estiver ligada à posição ACC da ignição, o aparelho Segurança continua a receber corrente mesmo que desligue a • Além disso verifique se: ignição e não esteja a utilizar o aparelho. – instalou o sistema de navegação num local • Não ligue nenhum acessório (adaptador para seguro onde não prejudique a visão do condutor. ligação à bateria do automóvel, transformador de – não instalou o sistema por cima de um airbag. CA, etc.) para além dos fornecidos ou indicados – colocou os cabos e o suporte onde não como opcionais. prejudiquem a condução. • Não coloque o aparelho perto de chamas ou água – instalou o aparelho correctamente no suporte, pois pode provocar uma avaria. para impedir que caia. • Quando sair do automóvel leve o aparelho consigo – limpou a superfície da ventosa e do local de para evitar que seja roubado ou fique danificado instalação antes de montar o aparelho. Se pelo calor no interior do automóvel. instalar o aparelho no tablier, limpe a superfície • A bateria interna só pode ser carregada a onde vai colocar a placa fornecida. Depois da temperaturas entre 5 – 45 ºC. instalação, verifique também se a ventosa ficou • Não deixe o aparelho em locais com uma bem presa. Caso contrário, o aparelho ou o temperatura alta pois a capacidade da bateria suporte podem cair. diminui e, além disso, pode deixar de conseguir Se não o fizer, pode prejudicar a condução. carregá-la. • Não faça força demais sobre o aparelho ou o suporte pois pode cair. O GPS • Respeite as regras, leis e regulamentos de trânsito Os satélites GPS (Global Positioning System) locais. emitem continuamente sinais para determinar uma • Não olhe continuamente para o aparelho enquanto posição em qualquer ponto do mundo. Quando a conduz. É perigoso e pode causar um acidente. antena GPS recebe estes sinais os utilizadores obtêm • Se tiver de utilizar o sistema de navegação durante informações sobre a sua localização (latitude, a condução, estacione primeiro num local seguro. longitude e altitude). Para obter uma posição • Não modifique o aparelho. bidimensional (latitude e longitude) tem de receber • Não desmonte o aparelho excepto para o deitar a informação de 3 satélites e para obter uma fora. informação tridimensional (latitude, longitude e Se utilizar o aparelho dentro de casa altitude) tem de receber a informação de 4 satélites. • Não utilize o transformador de CA num espaço Os satélites GPS são controlados pelo U.S. muito estreito, por exemplo, entre uma parede e Department of Defense, havendo uma margem de um móvel. erro deliberada que vai de alguns metros a 10 • Utilize este produto perto da tomada. Deste modo, metros. Como resultado, o sistema de navegação pode retirar a ficha imediatamente da tomada e GPS pode apresentar erros entre 10 metros e cerca desligar completamente o aparelho se houver de 200 metros, dependendo das circunstâncias. algum problema do funcionamento. Como a informação do GPS é obtida utilizando o • Não deixe nenhum objecto metálico entrar em sinal dos satélites pode ser impossível ou difícil contacto com as peças metálicas do produto ou do obter as informações nos locais seguintes: cabo de ligação. Se o fizer, pode provocar um 4 curto-circuito e danificar o produto.

• Túneis ou metropolitano Localização dos controlos Consulte as páginas indicadas para obter informações. a Botão VOICE/POSITION 7, 8, 9 Quando utilizar o guia de navegação: • Por baixo de uma auto-estrada Para ouvir a orientação de voz seguinte. No ecrã do menu: Para ver o mapa. No ecrã do mapa: Para ver a posição actual do automóvel. b Janela do visor/ecrã táctil • Entre edifícios altos c Antena GPS interna d Botão ?/1 (ligar/em espera) 6 Para ligar/desligar o aparelho. e Indicador CHG (carga da bateria) Acende-se a vermelho durante a carga. • No meio de árvores altas com folhagem densa f Tomada USB 14 Para ligar a um computador com um cabo USB. g Sensor de esbatimento automático da luz Depois da instalação inicial e antes de começar a Detecta a luz ambiente e ajusta utilizar o sistema de navegação, estacione o automaticamente a luminosidade do visor. automóvel num local seguro e aberto (sem edifícios h Tomada DC IN 5V altos, etc.) durante 20 minutos no máximo para Para ligar ao transformador de CA. poder receber os sinais GPS. Nota i Tampa da tomada Se ligar o aparelho (ON) depois de ter desligado a Nota corrente (OFF), depois da bateria interna ter sido Se puxar a tampa da tomada para fora totalmente descarregada ou depois de ter reiniciado o acidentalmente, utilize um objecto bicudo para aparelho, a recepção do sinal GPS demora algum voltar a empurrá-la para dentro. tempo. j Interruptor POWER 6, 19 O software Para ligar/desligar a alimentação principal; Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção o reiniciar o aparelho. “END-USER LICENSE AGREEMENT” (Acordo k Altifalante de licença do utilizador final). Ouve a orientação por voz e os avisos. continua na página seguinte t 5

l Tomada da antena GPS exterior* Notas Para ligar a antena GPS exterior ao suporte. • Mantenha o aparelho ligado excepto se não tencionar utilizá-lo durante mais de 3 meses. m Conector do suporte • Se desligar a corrente, pode demorar algum tempo a receber os sinais de GPS quando voltar a ligar o * Acessório opcional aparelho. • Quando não estiver a utilizar o aparelho, retire-o do suporte e desligue o adaptador para ligação à Ligar o aparelho bateria do automóvel, para evitar descarregar a bateria. Quando utilizar o sistema pela primeira vez, ligue-o colocando o interruptor POWER na posição ON. Executar a configuração inicial Pode configurar as opções indicadas a seguir no POWER Assistente de Configuração de arranque. OFF ON – Idioma dos menus do ecrã e orientação de voz – Formato da distância (milhas/quilómetros) – Luminosidade do visor – Indicação da hora no formato de 24/12 horas – Morada de casa Para fazer a configuração, siga as instruções que aparecem no ecrã. Pode depois voltar a configurar as opções acima CHG POW OFF ER ON no menu de definições respectivo em qualquer altura (página 13). Depois, pode ligá-lo/desligá-lo carregando em ?/1 na parte superior direita do aparelho. Para desligar o aparelho Carregue em ?/1. O aparelho entra no modo de espera, para reduzir ao mínimo o consumo de energia. 6

Receber os sinais GPS Operações básicas Depois da instalação inicial e antes de começar a Neste capítulo explicam-se os procedimentos utilizar o sistema de navegação, estacione o normais de utilização do sistema. automóvel num local seguro e aberto (sem As operações são efectuadas carregando no ecrã edifícios altos, etc.) durante 20 minutos no táctil. Toque levemente com o dedo nos ícones máximo para poder receber os sinais GPS. Para mostrados. calcular correctamente a posição actual do Nota automóvel o sistema necessita receber sinais de, Não carregue no ecrã com demasiada força nem com pelo menos, 3 satélites de GPS. um objecto bicudo, como uma caneta, etc. Indicador do estado do GPS* Utilização do menu O menu principal aparece quando liga o sistema carregando em ?/1 (durante a utilização do guia de navegação, aparece o mapa em vez do menu principal). * O ícone mostra o estado de recepção do sinal de GPS. O indicador acende-se a vermelho quando não é possível receber o sinal. Para fazer aparecer o menu principal a partir do visor do mapa, toque no mapa. Para voltar ao menu principal a partir de um ecrã de menu qualquer, carregue em VOICE/ POSITION e depois no mapa. Pode definir as opções do menu seguindo os procedimentos descritos abaixo. 1 Ver o menu principal. 2 Toque em “Mais...”. continua na página seguinte t 7

3 Toque em “Configurações”. Para Desenhe Aparece a lista de definição das categorias. iniciar a navegação Ligação rápida 1 para um destino especial (POI) memorizado nas Linha horizontal ligações rápidas* (da esquerda para a direita). Ligação rápida 2 4 Toque numa categoria, opção de definição desejada e ajuste. linha vertical Para percorrer a lista, toque em v/V. (para baixo). Exemplo de procedimento: definir a vista de mapa predefinida Ligação rápida 3 Seleccione “Ajustes básicos” c “Vista de navegação” c “2D” ou “3D”. Durante a utilização do menu: Linha horizontal Para voltar ao ecrã anterior, toque em ou . (da direita para a Para cancelar a selecção do menu, carregue em esquerda). VOICE/POSITION (aparece o ecrã com a * Para informações sobre as ligações rápidas, posição actual do automóvel). consulte as páginas 10 e 13. Nota As opções do menu e as operações de definição diferem em função da opção de menu seleccionada. Utilização do teclado Quando precisar de introduzir texto aparece o ecrã do teclado. Funcionamento do Gesture Basta introduzir os caracteres em maiúsculas Command (Comando por pois o sistema converte-os automaticamente para os caracteres adequados. Se necessário pode gestos) introduzir caracteres especiais. Nos ecrãs do mapa (excepto no modo de Candidato/campo de entrada deslocação no mapa), pode efectuar facilmente Número de candidatos as operações que utiliza com maior frequência atribuindo um toque com o dedo no ecrã, como uma linha, etc. Esta função é designada por Gesture Command (Comando por gestos). Para Desenhe iniciar a navegação para casa uma linha tipo acento circunflexo. 8

Para Toque Procurar uma rota introduzir um carácter na tecla com o carácter alfabético desejado. Depois de definir o destino, o sistema procura as rotas automaticamente. introduzir um carácter em “ÂÄÁ” para mudar especial para o teclado de Antes de começar, verifique se os sinais de GPS caracteres especiais, são suficientes para a navegação (página 7). depois para o carácter desejado e “ABC” para voltar atrás. Definir o destino e iniciar o introduzir um número em “123” para mudar guia de navegação para o teclado numérico e depois na tecla do Neste capítulo explica-se o procedimento para número desejado e em procurar a rota e abrir o guia de navegação. “ABC” para voltar para No exemplo dado, utiliza-se a definição de um trás. destino através do endereço. introduzir um espaço Para informações sobre outras maneiras de apagar um carácter definir o destino, consulte “Outras maneiras de definir o destino” na página 10. seleccionar um ou no candidato da candidato lista. Para sua segurança, estacione o automóvel num ver a lista de “List” local seguro e introduza a informação do destino candidatos* antes de começar a viagem. * A lista dos candidatos aparece automaticamente 1 Ver o menu principal. quando diminui os candidatos à medida que vai No ecrã do mapa, toque no mapa. continuando a introduzir caracteres. No ecrã do menu, carregue em VOICE/ POSITION e depois toque no mapa. 2 Seleccione “Navegar”. continua na página seguinte t 9

3 Seleccione “Entrar o endereço” e Para ajustar com precisão o ponto introduza os detalhes respectivos. de destino Introduza os itens pela ordem indicada abaixo Pode saltar do ecrã de confirmação do endereço e toque em ou no candidato na lista, para para o modo de deslocação no mapa e ajustar continuar. com precisão o ponto de destino. Para informações sobre como introduzir os caracteres, consulte “Utilização do teclado” 1 Toque em para mudar para o modo de na página 8. deslocação no mapa. 1 “País” 2 Arraste o ecrã para ajustar o ponto de destino. 3 Toque em para ver o menu do modo de 2 “Cidade ou CEP” deslocação no mapa e depois seleccione Se for possível localizar o destino através “Navegar para lá”. do código postal seleccionado*1, aparece o ecrã de confirmação do endereço. Para informações sobre o funcionamento no Seleccione “Calcular rota”. modo de deslocação no mapa, consulte “Modo 3 “Rua / Destino” de deslocação no mapa” na página 13. 4 “Número de casa” ou “Travessa”*2 Aparece o ecrã de confirmação do endereço. Outras maneiras de definir o *1 Disponível apenas no Reino Unido e na destino Holanda. *2 Só pode ser seleccionado se existir na rua escolhida. Também pode definir o destino e procurar as rotas utilizando os métodos indicados abaixo. No menu principal, seleccione primeiro as opções pela ordem indicada abaixo e depois “Calcular rota” (se necessário). Para informações, consulte o manual fornecido em formato PDF. Na proximidade Procura as rotas para um destino especial (POI), como um restaurante, hotel, etc., perto da posição em que se encontra actualmente o 4 Seleccione “Calcular rota”. automóvel. A rota é calculada e o guia de navegação é Seleccione “Na proximidade” e depois uma das activado. opções indicadas a seguir. “Ligação rápida 1 - 3” Procura as rotas até ao destino especial (POI) mais próximo memorizado nas ligações rápidas. Pode personalizar as categorias das ligações rápidas no menu de definição respectivo (página 13). “Procurar por nome” Introduza directamente o nome do destino especial (POI). “Procurar por categoria” Seleccione a categoria de destino especial (POI) desejada na lista. 10

Para casa Procura as rotas para sua casa se estiver Ecrãs de orientação registada. Uma vez calculada a rota, o caminho até ao Navegar destino é indicado através de orientações visuais Seleccione “Navegar” e depois uma das opções e de áudio. indicadas a seguir. “No país inteiro” Informação sobre o menu de Procura as rotas para um destino especial (POI), ferramentas do mapa como um aeroporto, etc., no país especificado. “Numa cidade” 1 2 Procura as rotas para um destino especial (POI), como um restaurante, hotel, etc., na cidade especificada. “Livro de endereços” Procura as rotas para um ponto de destino guardado. “Últimos destinos” Procura as rotas para os últimos destinos procurados. 3 4 1 Ver as informações de trânsito (TMC) detalhadas.*1 2 Regular o volume.*2 3 Ver o menu de opções. 4 Mudar para o modo de deslocação no mapa. *1 Se utilizar o suporte TMC fornecido (ou opcional), esta informação só aparece se a rota encontrada estiver congestionada. *2 Se o aparelho estiver a ser alimentado pela bateria interna, o volume de som pode baixar ligeiramente. continua na página seguinte t 11

Ecrã do mapa em 2D A aproximar-se de uma intersecção (mais perto) Avançar em linha recta (utilizando o guia de navegação) A BC J K A Hora actual/Estado do GPS/Estado da bateria/ Estado das informações do trânsito D E F G Para informações, consulte o manual fornecido em formato PDF. Avançar em linha recta (nos outros casos) B Distância até ao destino/Tempo estimado para H a chegada (ETA) C Posição actual D Distância até à viragem seguinte E Nome da rua actual F Nome da próxima rua G Indicação do Norte H Direcção/Velocidade actual I Instruções sobre a próxima viragem J Barra do indicador da distância até à próxima viragem K Instruções a seguir à próxima A aproximar-se de um cruzamento Ecrã do mapa em 3D I Pode definir o ecrã do mapa em 3D no menu de definições (página 13). Informação dinâmica da rota Este ecrã mostra a distância até ao destino, informações sobre destinos especiais (POI), etc. Para ver, a partir do ecrã do mapa, seleccione “Opções” c “Informaçao dinâmica da rota”. 12

Para informações, consulte o manual fornecido em formato PDF. Ajustes do sistema Pode configurar os diversos ajustes relacionados com o sistema e a memória. No menu principal, seleccione “Mais...” c “Configurações” c a categoria desejada c a opção desejada por baixo de cada ajuste. São apresentados diversos exemplos de opções de ajuste representativos de cada categoria. Para informações, consulte o manual fornecido em formato PDF. Ecrã da rota Ajustes básicos Pode ver toda a rota até ao destino. Para ver, a partir do ecrã do mapa, seleccione Vista de navegação (para seleccionar a vista “Opções” c “Mostrar rota”. predefinida do mapa (2D ou 3D)), Mostrar distância até ao destino/Hora de chegada (para mostrar/ocultar a distância até ao destino e Modo de deslocação no mapa o tempo de chegada (Tempo estimado até à Pode mudar para o ecrã do modo de deslocação chegada)), etc. no mapa tocando em , quer esteja a utilizar ou não o guia de navegação. Neste modo, aparece uma cruz sobre o mapa e Mapa actual pode arrastar o ecrã para se deslocar no mapa. Mapa actual (para seleccionar um mapa guardado no sistema). Destinos especiais Mostrar POIs (para mostrar/ocultar cada destino especial), Ligação rápida 1-3 (para memorizar as 3 categorias de destinos especiais (POI) mais utilizadas, podendo utilizar qualquer uma delas como atalho quando define o destino). Perfil da rota Toque em / para ajustar a escala do mapa. Tipo de rota (para seleccionar as preferências Coloque a intersecção da cruz no ponto desejado de procura de rota), Vias rápidas (para e toque em , para fazer aparecer o menu do autorizar/evitar/proibir vias rápidas/ modo de deslocação no mapa onde pode definir o autoestradas), etc. ponto como destino, etc. Toque em para voltar ao ecrã da posição Nota actual do veículo. Os avisos dados pelas informações do mapa podem não estar sempre correctos devido a trabalhos nas estradas, etc. As situações de trânsito e os regulamentos rodoviários têm prioridade absoluta sobre a informação dada pelo sistema de navegação. 13

Utilizar o software fornecido Ligar ao computador Antes de fazer a ligação ao computador, instale o Descrevem-se abaixo as funçoes principais do software de ligação ao PC (ActiveSync) no software incluído no CD-ROM fornecido. computador. Se introduzir o CD-ROM no computador, o ecrã aparece automaticamente. Siga as instruções do 1 Ligue o aparelho a uma tomada de ecrã. corrente utilizando o transformador de CA e o cabo de ligação de CA. Requisitos do sistema 2 Ligue o aparelho ao computador com • SO: Windows 2000/XP o cabo USB. • Unidade de CD-ROM/DVD-ROM Ligue o conector pequeno do cabo USB à • Porta USB tomada USB do aparelho e o conector grande • CPU com uma velocidade mínima de 150 MHz à porta USB do computador. Conteúdo Instalar o software de ligação ao PC O software de ligação ao PC (ActiveSync) pode estar instalado. Assistente de idiomas Pode carregar os dados do idioma para os menus do ecrã e orientação por voz no aparelho bem como apagar os dados dos idiomas de que não precisa. Ler o manual Pode ler o manual no formato PDF que contém Notas sobre a transferência de dados mais informações sobre as operações Durante a transferência, não: – desligue o cabo USB nem o transformador de CA. disponíveis. – desligue, coloque em modo de espera nem reinicie Suporte a unidade principal. Pode aceder facilmente ao site dos serviços de – desligue, coloque em modo de espera nem reinicie suporte à navegação da Sony. o computador. Aceda a este site para obter suporte técnico, por Se quiser cancelar a transferência a meio, no ecrã do exemplo, as actualizaçoes do software, FAQs, computador, clique no botão cancelar. etc. 14

Informações adicionais Manutenção Precauções Limpeza da ventosa Se estacionar o automóvel ao sol, deixe o Se a ventosa estiver suja e perder a força de aparelho arrefecer antes de o utilizar. sucção, lave-a e limpe a superfície respectiva. Antes de a lavar, solte a ventosa do suporte Condensação de humidade fazendo o indicado abaixo. Num dia de chuva ou numa zona muito húmida 1 Segurando no botão esquerdo, pode formar-se condensação no interior do ecrã desaperte o direito e retire ambos. do aparelho. Se isso acontecer o aparelho não funciona correctamente. Nesse caso, coloque o interruptor POWER existente na parte inferior direita do aparelho na posição OFF e espere cerca de 1 hora até a condensação se evaporar. Nota sobre o LCD Podem aparecer alguns pontos fixos de cor azul, vermelha ou verde no monitor. São designados por “pontos brilhantes” e podem aparecer em qualquer LCD. O LCD foi fabricado com precisão sendo que mais de 99,99 % dos segmentos são funcionais. No entanto, é possível que uma pequena percentagem (geralmente 0,01 %) dos segmentos não se acenda correctamente. Contudo, a visualização não é 2 Desprenda a ventosa. afectada. 3 Lave a superfície da ventosa com água. Limpe e seque a ventosa antes de voltar a colocá-la. continua na página seguinte t 15

Para reinstalar, coloque primeiro a ventosa, depois os botões esquerdo e direito e aperte o Notas sobre como deitar fora o botão direito. aparelho Aviso • Nunca lave a ventosa sem a retirar do suporte Quando deitar o aparelho retire a bateria de iões pois, se não o fizer, pode danificar o suporte. de lítio interna e envie-a para um centro de • Não utilize detergente, lava apenas com água. reciclagem. • Seque a ventosa antes de voltar a colocá-la. Explica-se abaixo o que deve fazer para retirar a Notas bateria. • Se a ventosa deixar vestígios no pára-brisas, lave-o Nota com água. Nunca desmonte o aparelho excepto quando o deitar • O tablier pode deixar marcas na superfície da fora. ventosa, mas isso não afecta a força de sucção. 1 Desligue o aparelho colocando o interruptor POWER na posição OFF. Substituição do fusível Quando substituir o fusível do adaptador para 2 Retire a tampa da tomada 9 ligação à bateria do automóvel utilize um fusível (página 5). com a amperagem indicada no fusível original. 3 Desaperte os 2 parafusos na parte de Se o fusível se fundir, verifique a ligação e baixo do aparelho com uma chave de substitua o fusível. Se, depois do o substituir, o parafusos. fusível voltar a fundir-se pode haver uma avaria interna. Nesse caso, contacte o agente da Sony mais próximo. Para apertar Fusível (2,5A) Para retirar 4 Faça deslizar a tampa traseira e levante-a para a abrir. Aviso Nunca utilize um fusível com uma amperagem superior à do fusível fornecido pois pode danificar o aparelho. 1 2 16

5 Retire a bateria. Monitor Sistema: Ecrã de cristais líquidos transmissivos Sistema: de matriz activa TFT a-Si Dimensões: 3,5 pol (4:3) Aprox. 70,1 × 52,6, 87,6 mm (h × v, d) Segmento: 230.400 (960 × 240) pontos Suporte Temperatura de funcionamento: 5 – 45 ºC Alimentação: DC 5,2 V (através do adaptador para ligação à bateria do automóvel de 12 V fornecido (negativo à massa)) Terminais de ligação: Conector do aparelho Tomada DC IN 5.2V Tomada de antena TMC (apenas no NV-U71T) Frequência de recepção: 87,5 – 108,0 MHz (apenas no NV-U71T) 6 Isole o terminal do conector enrolando em fita isoladora. Tempo de carga/tempo de utilização da Notas sobre a bateria de iões de lítio bateria interna • Não deixe a bateria ao alcance das crianças. Tempo de carga • Não a agarre com pinças de metal pois pode Com o adaptador para ligação à bateria do provocar um curto-circuito. automóvel/transformador de CA fornecidos: Aprox. 4,5 horas (com o aparelho ligado) ou 2,5 ADVERTÉNCIA horas (no modo de espera) Perigo de explosão da bateria se má-utilizada. Tempo de utilização Não recarregue, abra, nem a deite no fogo. Até 6,5 horas (dependendo do tipo de utilização) Acessórios opcionais Antena GPS exterior: VCA-41 Características técnicas Kit de suporte TMC (Informações de trânsito) para automóvel: NVA-CU4T Unidade principal Kit de instalação no automóvel: XA-49FM Temperatura de funcionamento: 5 – 45 ºC O design e as características técnicas estão sujeitos a Alimentação: DC 5 V alterações sem aviso prévio. (através do transformador de CA fornecido) Terminais de ligação: Conector do suporte Tomada DC IN 5V Tomada USB • Não são utilizados retardadores de chama Tomada da antena GPS exterior halogenados em determinadas placas de circuito Altifalante: oval de 20 × 40 mm impresso. Consumo de corrente: Aprox. 0,5 A • Uso de pilhas de ião de lítio recarregáveis. Dimensões: Aprox. 103,8 × 87,6 × 32,8 mm • É utilizado cartão canelado como material de (l × a × p, excluindo peças salientes) absorção de choques na embalagem. Peso: Aprox. 280 g • Impressão feita com tinta de óleo vegetal isenta de COV (Composto Orgânico Volátil). 17

A posição do automóvel no mapa não Detecção de problemas corresponde à estrada em que o veículo se encontra actualmente. A lista de verificação apresentada abaixo pode A margem de erro do sinal emitido pelos satélites de ajudá-lo a resolver os problemas que possam surgir GPS é demasiado grande. Pode haver uma margem de no aparelho. erro máxima de algumas centenas de metros. Antes de utilizar a lista de verificação abaixo, verifique os procedimentos de ligação e Não consegue ouvir a orientação por voz. funcionamento. O volume de som está muito baixo. t Aumente o volume (página 11). Se o aparelho estiver a ser alimentado pela bateria Os ícones de operação do ecrã não funcionam. interna, o volume de som pode baixar ligeiramente. Durante a visualização de um mapa as operações podem demorar algum tempo. A visualização do LCD é muito má. • Se a temperatura for muito alta o LCD pode ficar O aparelho não liga. escuro e dificultar a visualização. Com temperaturas t Verifique se o interruptor POWER da parte inferior baixas pode aparecer uma imagem residual no LCD. direita do aparelho está na posição ON. Isto não é sinal de avaria e o LCD volta ao normal t Carregue a bateria interna. assim que a temperatura atingir de novo os valores de t Verifique se o aparelho está bem encaixado no funcionamento especificados. suporte. Para informações sobre a instalação, • O LCD está escuro. consulte a documentação “Read This First” t A função de esbatimento automático da luz pode (Manual de instalação) fornecida. ter sido activada por ter tapado o sensor 7 Não consegue carregar a bateria interna. (página 5) com a mão, etc. t Verifique se o interruptor POWER da parte inferior O suporte desprende-se. direita do aparelho está na posição ON. Se a ventosa estiver suja perde a força de sucção. t Se estiver a utilizar o transformador de CA, t Lave e limpe a ventosa e a superfície onde foi desligue-o da tomada de corrente e volte a ligá-lo. colada (página 15). t A bateria interna de iões de lítio só pode ser carregada a temperaturas entre 5 – 45 ºC. Se a O modo de demonstração inicia-se temperatura no interior do aparelho aumentar por automaticamente mesmo que não execute causa da exposição directa ao sol, etc., pode não nenhuma operação. conseguir carregar a bateria. Isto não é sinal de t Desactive o modo de demonstração automática avaria. seleccionando “Mais…” no menu principal c “Configurações” c “Ajustes básicos” c “Modo de Não consegue receber o sinal de GPS. demonstração”. Depois, confirme se o “Modo de Primeiro, leia a descrição do GPS (página 4) e depois demonstração” está desligado. verifique o estado seleccionando “Mais…” no menu principal c “Status GPS”. • O sistema não consegue receber os sinais de GPS porque há um obstáculo. t Conduza o automóvel para um local onde possa receber nitidamente os sinais. • A recepção do sinal de GPS é fraca. t Pode ter de utilizar a antena GPS exterior VCA-41 opcional, se o pára-brisas for aquecido ou reflectir o calor. • Há um obstáculo em frente da antena de GPS. t Instale o aparelho num sítio onde o sinal não seja interrompido pelo automóvel, etc. • Pode não conseguir receber o sinal se o pára-brisas estiver revestido com uma película. t Utilize a antena GPS exterior VCA-41 opcional. 18

Reiniciar o aparelho Se o software de navegação deixar de funcionar, experimente reiniciar o aparelho. Desligue o aparelho colocando o interruptor POWER na posição OFF e volte a ligá-lo passados cerca de 10 segundos. POWER OFF ON CHG POW OFF ER ON Nota Depois de desligar a corrente pode demorar algum tempo a receber os sinais de GPS quando voltar a ligar o aparelho. 19