Voorzorgsm aat regelen Försikt ighet såt gärder • Dit toestel kan alleen werken op 12 V gelijkstroom • Förförstärkaren är endast avsedd för negativt jordad met negatieve aarding. 12-volts likströmsdrift. • Installeer het toestel niet op plaatsen waar: • Undvik att installera förförstärkaren på en plats där — het is blootgesteld aan hoge temperaturen, den: bijvoorbeeld door directe zonnestraling of warme — utsätts för hög temperatur, t ex i direkt solljus eller lucht van een verwarmingstoestel. intill ett element. — het is blootgesteld aan regen of vocht. — utsätts för regn eller fukt. — het is blootgesteld aan stof of vuil. — utsätts för smuts eller damm. • Als dit toestel te dicht bij de autoradio of de antenne • Om förförstärkaren placeras alltför nära bilradion wordt geplaatst, kan er storing optreden. Installeer eller bilantennen kan störningar uppstå. Flytta i så fall het toestel dan verder van de autoradio of de antenne. bort förförstärkaren från bilradion eller bilantennen. • Zet het volume voor alle veiligheid niet te hard, zodat • Av säkerhetsskäl bör du inte spela högre i bilen än att u nog geluiden buiten de auto kunt horen. • Om het scheidingsnetwerk en de parametrische equalizer van de XDP-4000X in te stellen, is speciaal du fortfarande kan höra ljud utifrån. • Ett speciellt verktyg för inställningarna krävs för att ställa delningsfiltret och den parametriska equalisern Digit al gereedschap nodig. Raadpleeg uw Sony dealer voor meer informatie over installatie, aansluiting en instelling. på XDP-4000X. Ta kontakt med din närmaste Sony- återförsäljare för ytterligare information om installation, anslutningar och inställningar. Preamplif ier • Om de XDP-4000X te gebruiken, hebt u een Sony • För att använda XDP-4000X måste du även ha en hoofdtoestel met DSP functie nodig. Sony-huvudenhet med DSP-kontrollfunktion. • Als u op dit toestel een hoofdtoestel met • Om du ansluter en huvudenhet med röstguide för Gebruiksaanw ijzing stembegeleidingsfunctie aansluit, werkt de den här enheten kommer röstguide- funktionen inte stembegeleidingsfunctie niet. att fungera. Bruksanvisning Met alle vragen en problemen in verband met dit Om du har några frågor eller problem som inte toestel die niet aan bod komen in deze tas upp i denna handbok, ber vi dig kontakta handleiding kunt u steeds terecht bij uw närmaste Sony-återförsäljare. dichtstbijzijnde Sony handelaar. At t observera vid användning Opm erkingen bet reffende bediening •Att använda MUTE (ATT)-funktionen på den • De MUTE (ATT) functie op het toestel werkt niet op här enheten fungerar annorlunda mot dezelfde manier als de functie op het hoofdtoestel. funktionen på huvudenheten. Volymjusteringar Wanneer MUTE (ATT) op dit toestel is kan inte göras på den här enheten när MUTE aangeschakeld, werkt de volumeregeling niet. Dat is (ATT) står på ON. Detta betyder emellertid inte normaal. De MUTE (ATT) functie is niet att det är fel på enheten. MUTE (ATT)- ondergeschikt aan de volumefunctie. funktionen åsidosätts inte av volymfunktionen. • Twee toestellen kunnen niet tegelijkertijd worden •Du kan inte använda två enheter samtidigt. gebruikt. Inst allat ie Inst allat ion Voor het inst alleren Före inst allat ionen •Kies de installatieplaats zorgvuldig om te • Var noga med att välja placeringen på ett sådant sätt vermijden dat het toestel de bestuurder tijdens att förförstärkaren inte påverkar förarens normala het rijden hindert. körfunktioner. •Monteer het toestel onder een zetel of in de • Montera förförstärkaren antingen under ett säte eller i bagageruimte. bagageutrymmet. •Voor modellen met ingang/uitgang-schakelaar • Var noga med att ställa väljaren i läge 2 (ingångsläge op het hoofdtoestel, moet de schakelaar in stand för ljud) för de modeller som har en ingångs-/ 2 worden gezet (ingangspositie). utgångsväljare på huvudenheten. •Met de XDP-4000X kunnen maximum 10 voorinstellingen voor het scheidingsnetwerk en • Du kan lagra upp till 10 förinställningar på XDP- 4000X för delningsfiltret och den parametriska XDP-4000X de parametrische equalizer worden opgeslagen equalisern för att få den ljudbild som bäst passar voor een optimale weergave in de auto. kupén i din bil. Om du ansluter XDP-4000X till en Sony Corporation 1999 Printed in Japan Wanneer u de XDP-4000X aansluit op een huvudenhet, kommer huvudenhetens bas/diskant hoofdtoestel, worden de Bass/Treble en och balans-/uttoningsfunktioner att avaktiveras så att Balance/Fader regelingen op dat hoofdtoestel inte de här förinställningarna störs. (Ta kontakt med gedesactiveerd, zodat de voorinstellingen niet din närmaste Sony-återförsäljare för ytterligare worden verstoord. (Raadpleeg uw Sony dealer information om de olika förinställningarna). voor meer informatie over elke voorinstelling.) • Anslut nätsladden från XDP-4000X direkt från Onderdelen voor inst allat ie en Delar för inst allat ion och • Sluit de voedingskabel van de XDP-4000X batteriet till förstärkaren. M ontera en säkring på aansluit ing anslut ningar rechtstreeks van de accu aan op de 5A så nära batteriet som möjligt. Om du gör en versterker. Plaats een 5A zekering zo dicht anslutning utan att använda en säkring, eller gör 1 2 3 mogelijk bij de accu. Wanneer u geen något annat misstag vid installeringen, kan det zekering aanbrengt of de kabel verkeerd hända att kabeln brinner av. aansluit, kan deze doorbranden. ×4 (2 m) Inst allat ie m et de Installera förförstärkaren med m eegeleverde schroeven de medföljande skruvarna Technische gegevens Tekniska dat a Bevestig het toestel stevig op een dikke plaat Förbered en stabil monteringsplatta med tillräcklig (meer dan 14 mm). tjocklek (över 14 mm) så att installationen blir säker. Voeding 12 V DC autobatterij Strömförsörjning 12 V likström, bilbatteri (negatieve aarde, 10,5 V — (negativt jordat, 10,5 — 16 V) 16 V) Strömförlust 1A 1 Plaats het toestel op de bevestigingsplaat, teken de vier boutbevestigingsopeningen af en Stroomverbruik 1A Frekvensomfång 5 Hz — 20 kHz boor vervolgens de gaten (3 mm diam.). Frequentiebereik 5 Hz — 20 kHz Signal-brusförhållande 105 dB (Optisk ingång) Signaal/ruis-afstand 105 dB (Optische ingang) Harmonisk distorsion 0,003 % (Optisk ingång) Placera förförstärkaren direkt på monteringsplattan och markera de fyra bultarna, och borra Harmonische vervorming Separation 95 dB vid 1 kHz därefter hålen (3 mm i diameter). 0,003 % (Optische ingang) Ingångs-/utgångsterminaler 3 mm diam. Kanaalscheiding 95 dB bij 1 kHz BUS-ingång (1) 3 mm i diameter Ingangen/uitgangen BUS ingang (1) BUS-utgång (1) BUS uitgang (1) Linjeingång (RCA-uttag) (2) Lijningang (RCA aansluiting) Linjeutgång (RCA-uttag (4) (2) Optisk digital ingång (2) m Lijnuitgang (RCA aansluiting) (4) Optisch digitale ingang(2) Storlek Vikt Valfria tillbehör Ca 249 × 45 × 183 mm (b/h/d) Ca 2 kg BUS-kabel (levereras med Afmetingen Ong. 249 × 45 × 183 mm RCA-kontakter) RC-61 (1 m), Bevestigingsplaat (niet meegeleverd) (b × h × d) RC-62 (2 m) Gewicht Ong. 2 kg Optisk kabel RC-97 (2 m) M onteringsplatta (M edföljer ej) Optionele toebehoren BUS kabel (met RCA kabel) Valfri utrustning Huvudenhet (som kan RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) användas tillsammans med en 2 Bevestig het toestel op de plaat met behulp 1 Optische kabel RC-97 (2 m) digital förförstärkare) van de meegeleverde schroeven. Optionele uitrusting Hoofdtoestel (dat een digitale CDX-90R, CDX-C910RDS, Fäst förförstärkaren på plattan med de voorversterker kan bedienen) MDX-C8900R, XR-C9100RDS CDX-90R, CDX-C910RDS, osv. medföljande skruvarna. MDX-C8900R, XR-C9100RDS CD-växlare enz. CDX-805, CDX-715 osv. CD-wisselaar MD-växlare CDX-805, CDX-715 enz. MDX-62 MD-wisselaar Källväljare (kompatibelt med MDX-62 ett analogt system) XA-C30 Bronkiezer (voor analoog Effektförstärkare XM-serien systeem) XA-C30 Högtalare XS-serien Eindversterker XM- Series Luidspreker XS- Series Observera Om du anslut er f örf örst ärkaren t ill XDP-U50D eller Na inst allat ie en Eft er inst allat ion och Opmerking Als u dit t oest el aansluit op de XDP-U50D of XDP- XDP-210EQ kommer f örf örst ärkaren int e at t f ungera. 210EQ, w erkt het niet . aansluit ing anslut ning Rätt till ändringar förbehålles. Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden Controleer of het POWER lampje van het toestel Kontrollera att strömindikatorn POWER tänds zonder voorafgaande kennisgeving. oplicht wanneer u het hoofdtoestel aanzet. när du slår på huvudenheten. POWER lampje Strömindikatorn POWER *I-3-864-854-41* (1)
Kenm erken Funkt ioner • Digitaal scheidingsnetwerk met 4-, 3- of 2- • Variabele kantelfrequentie: 18 Hz - 21,7 kHz •Digitalt delningsfilter med 4, 3 eller 2- •Intervall för nivåinställning: +/- 12dB wegstructuur via FIR digitaal filter zonder (per 1/18 oct) vägsstruktur via ett digitalt FIR-filter och utan •Q värde: 0,1 - 25,5 0,1 steg fasevervorming. • Niveauregelbereik: +/- 12 dB fasdistorsion. •Antal förinställningar: 10 • 0,1 dB niveauregeling van het • Q-waarde: 0,1 - 25,5 in stappen van 0,1 •Inställning i steg om 0,1dB för delningsfiltret för Delningsfilter scheidingsnetwerk voor elke uitgang • Aantal voorinstellingen: 10 varje utgång (högtalare). •Inställning av utnivå: i steg om 0,1dB (luidsprekers). Scheidingsnetw erk •Inställning av kompensation för avståndet till •Oberoende nivåinställningar för • Tijdcompensatie voor luidsprekerafstand in • Uitgangsniveauregeling in stappen van 0,1 dB högtalarna i steg om 1 cm. delningsfrekvens och branthet för varje utgång stappen van 1 cm. • Afsnijfrequentieniveau voor elke uitgang en •L/R-separerad 10 bands parametrisk equaliser. •Tidjusteringsfunktion som kan ställas från 0 till • L/R gescheiden 10-bands parametrische helling afzonderlijk instelbaar •Upp till 10 förinställningar för delningsfilter och 25 meter i steg på 0,01 meter (inställningarna är equalizer. • Tijdcompensatie instelbaar van 0 tot 25 meter in parametrisk equaliser. inräknade i förinställningarna av delningsfiltret) • Maximum 10 voorinstellingen voor het stappen van 0,01 meter (instellingen inbegrepen Parametrisk equaliser •Antal förinställningar: 10 scheidingsnetwerk en de parametrische in de scheidingsvoorinstellingen) •Antal band: 20 band, uppdelade på L och R (L- equalizer. • Aantal voorinstellingen: 10 kanal: 10 band + R-kanal: 10 band) Parametrische equalizer •Variabel mellanfrekvens: 18 Hz - 21,7 kHz (1/18 • Aantal banden: 20, L en R gescheiden (L k: 10 oktavsteg) banden + R k: 10 banden) Bediening Användning Bediening van dit t oest el Elke program m abron Använda förförst ärkaren Lyssna på varje Dit toestel kan worden bediend via een Sony DSP m et de ingest elde Du kan styra förstärkaren med en DSP-styrd Sony program källa m ed dess hoofdtoestel. huvudenhet. equalizercurve regist rerade equalizer- Opmerking Observera De indicat ies in het uit leesvenst er in deze handleiding kunnen verschillen van die op het hoof dt oest el. beluist eren Det kan f innas skillnader mellan visningsexemplen i denna handbok och huvudenhet en. kurva — Brongeluidsgeheugen — Källjudsminne Opm erkingen bet reffende bediening U kunt een geluidsbron (CD, MD, TAPE, FM, AM Du kan lyssna på samma källa (CD, MD, TAPE, en AUX) altijd beluisteren met dezelfde At t observera vid användning FM, AM och AUX) med samma equalizer-kurva •De MUTE (ATT) functie op het toestel werkt niet equalizercurve zelfs na het veranderen van bron •Att använda MUTE (ATT)-funktionen på den efter det att du bytt programkälla eller slagit på op dezelfde manier als de functie op het of nadat het toestel aan en af werd gezet. här enheten fungerar annorlunda mot och av förförstärkaren igen. hoofdtoestel. Wanneer MUTE (ATT) op dit funktionen på huvudenheten. Volymjusteringar toestel is aangeschakeld, werkt de kan inte göras på den här enheten när MUTE volumeregeling niet. Dat is normaal. De MUTE (ATT) står på ON. Detta betyder emellertid inte (ATT) functie is niet ondergeschikt aan de volumefunctie. Een equalizercurve op att det är fel på enheten. MUTE (ATT)- funktionen åsidosätts inte av volymfunktionen. Regist rera en equalizer- •Twee toestellen kunnen niet tegelijkertijd worden gebruikt. elke disc opslaan •Du kan inte använda två enheter samtidigt. kurva på varje skiva — Disc Sound M emory (DSM ) — Skivljudminne (DSM ) (CD/M D-w isselaar of CD/M D-speler met (CD-/M D-växlare eller CD-/M D-spelare med Gem em oriseerde programmageheugenfunctie) Välja lagrade programminnesfunktion) inst ellingen kiezen Wanneer u de gewenste equalizercurve hebt opgeslagen op de discs, kunt u bij weergave m innesinst ällningar När du väl har registrerat önskad equalizer-kurva på skivorna kan du använda samma equalizer- telkens dezelfde equalizercurve gebruiken. U kurva varje gång du spelar upp dem. Du kan — Equalizer curve kunt maximum 200 discs registreren. — Equalizer-kurvan registrera maximalt 200 skivor. U kunt een gememoriseerde equalizer curve Du kan välja den lagrade equalizer-kurvan selecteren (MEMORY1 tot MEMORY10). 1 Speel de gew enste disc af. (MEMORY1 till MEMORY10). 1 Spela upp önskad skiva. — Kantelfrequentie (CNW) — Gränsfrekvens (CNW) 2 Kies de equalizercurve en regel de Du kan välja den lagrade gränsfrekvensen 2 Välj equalizer-kurva och justera U kunt de opgeslagen afsnijfrequentie kiezen geluidskarakteristieken. ljudegenskaperna. (Scheidingsnetwerk) (MEMORY1 tot (delningsfiltret) (MEMORY1 till MEMORY10). MEMORY10). 3 Druk op (SHIFT) en herhaaldelijk op (3) 1 Tryck på (SOURCE) för att välja källa (radio, 3 Tryck på (SHIFT), och tryck sedan på (3) (PLAY M ODE) tot “DSM SET” verschijnt. (PLAY M ODE) flera gånger tills “DSM SET” 1 Druk op (SOURCE) om een bron te kiezen kassettband, CD- eller M D-skiva, osv). CD1 visas. (radio, tape, CD of M D enz.). SCHUBERT SUR EQ DSM set 2 Tryck på (SOUND) flera gånger tills “PEQ” CD1 SCHUBERT 2 Druk herhaaldelijk op (SOUND) tot “PEQ” of eller ”CNW“ visas. SUR EQ DSM set ”CNW“ verschijnt. 4 Druk even op (5) (ENTER). PEQ PEQ DSM SUR EQ 1 MEMORY1 4 Tryck hastigt på (5) (ENTER). SUR EQ 1 MEMORY1 SUR EQ +Enter+ DSM 3 Justera minnesnumret genom att vrida på SUR EQ +Enter+ 3 Stel het geheugennummer in door aan de Na het instellen van DSM keert het reglaget. knop te draaien. uitleesvenster terug naar de normale Justera inom tre sekunder efter det att du har När DSM-inställningen är färdig återgår Verricht de instelling binnen de drie seconden weergavestand. valt minnesnummer. (Efter tre sekunder teckenfönstret till normalt uppspelningsläge. na het kiezen van het geheugennummer. (Na återgår reglaget till att fungera som drie seconden werkt de knop weer als een De opgeslagen equalizercurve w issen volymknapp.) volumeregelaar.) Radera den lagrade equalizer-kurvan 1 Druk op (SHIFT) en herhaaldelijk op (3) Tips 1 Tryck på (SHIFT), och tryck sedan på (3) Tip (PLAY M ODE) tot “DSM SET” verschijnt. Om du vill ändra minnesinst ällningarna bör du (PLAY M ODE) flera gånger tills “DSM SET” Raadpleeg uw dealer als u deze gememoriseerde rådf råga din åt erf örsäljare. visas. inst ellingen w ilt w ijzigen. 2 Druk gedurende 2 seconden op (5) (ENTER). DSM 2 Tryck på (5) (ENTER) i två sekunder. SUR EQ +Delete+ DSM SUR EQ +Delete+ Verhelpen van st oringen Felsökning Aan de hand van de volgende lijst kunt u de meest voorkomende problemen zelf oplossen. Följande lista hjälper dig att lösa huvuddelen av de problem som kan uppstå. Alvorens de onderstaande lijst te overlopen, moet u eerst de aansluitingen en de bedieningsprocedures Innan du går igenom listan bör du kontrollera anslutningen och driftsanvisningarna. controleren. Problem Orsak/Åt gärd Probleem Oorzaak/Oplossing Strömindikatorn POWER tänds Jordledningen är inte ordentligt ansluten. Jorda ledningen ordentligt De POWER indicator licht niet De massakabel is niet goed bevestigd. Bevestig de kabel stevig aan een inte. till en bildel av metall. op. metalen onderdeel van de auto. Kontrollera batterispänningen (10,5 — 16 V). Controleer de accuspanning (10,5 — 16 V). Det hörs brus från Strömanslutningsledningarna löper alltför nära RCA-stiftkablarna. Alternatorruis is hoorbaar. De voedingskabels zitten te dicht bij de RCA snoeren. n Hou de växelriktaren. n Håll ledningarna borta från kablarna. kabels uit de buurt van de snoeren. RCA-stiftkablarna löper alltför nära andra elektriska kablar i bilen. De RCA snoeren zitten te dicht bij andere elektrische kabels in de auto. n Håll dem ifrån varandra. n Hou de snoeren uit de buurt van de kabels. Inget ljud hörs. Jordledningen är inte ordentligt ansluten. n Jorda ledningen Geen geluid De massakabel is niet goed bevestigd. n Bevestig de kabel stevig aan ordentligt till en bildel av metall. een metalen onderdeel van de auto. Strömindikatorn POWER tänds när huvudenheten slås på. De POWER indicator licht op wanneer het hoofdtoestel wordt n Kontrollera anslutningarna till förstärkare och högtalare. aangeschakeld. n Controleer de versterker- en Kontrollera batterispänningen (10,5 — 16 V). luidsprekeraansluitingen.Controleer de accuspanning (10,5 — 16 V). Strömindikatorn POWER tänds inte när huvudenheten slås på. De POWER indicator licht niet op wanneer het hoofdtoestel wordt n Kontrollera anslutningarna till BUS-kabeln och aangeschakeld. n Controleer de BUS kabel en de strömanslutningsledningen. voedingsaansluitingen.
Aansluit ing Anslut ning Afgebeelde uit rust ing in de onderst aande voorbeelden Ut rust ning som används i anslut ningsbilderna BUS kabel Opgelet Varning BUS-kabel •Voor het aansluiten moet u de massakabel van •Innan du gör några anslutningar bör du koppla RCA kabel de autobatterij loskoppelen om kortsluiting te bort jordkabeln från bilbatteriet för att undvika RCA-stiftkabel voorkomen. kortslutning. •Sluit de +12 V voedingskabel pas aan wanneer •Anslut inte + 12 V strömförsörjningskabeln Optische kabel alle andere kabels zijn aangesloten. förrän alla andra kablar har anslutits. Optisk kabel •Druk na het uitvoeren van alle aansluitingen op •Kom ihåg att trycka på återställningsknappen på de terugsteltoets van het hoofdtoestel. huvudenheten efter att alla anslutningar gjorts. Hoofdtoestel (dat kan w erken als digitale voorversterker) •Als uw auto is uitgerust met een •Om din bil har ett datoriserat system för t ex navigatiesysteem of een ander navigering, skall du inte ta bort jordkabeln från Huvudenhet (som kan användas tillsamman med en digital förförstärkare) computersysteem, mag u de massakabel niet bilbatteriet. Om du kopplar bort kabeln kan loskoppelen van de batterij. Indien u dat toch datorns minne raderas. För att undvika Eindversterker doet, kan het computergeheugen worden kortslutning i samband med anslutningarna Effektförstärkare gewist. Om bij het verrichten van aansluitingen kopplar du istället bort + 12 V korsluiting te vermijden, moet u de +12 V strömförsörjningskabeln tills alla andra kablar voedingskabel loskoppelen tot alle andere har anslutits. Tw eeter kabels zijn aangesloten. Tw eeter M idden-hogetonenluidspreker M ellanregisterhögtalare Voedingskabels Kablar för M idden-lagetonenluidspreker st röm anslut ning Övre basregisterhögtalare Subw oofer Subw oofer M ax. voedingsstroom 0,3 A M aximal strömtillförsel 0,3 A naar een metalen onderdeel CD/ M D w isselaar (met analoge uitgang) van de auto Niet bijgeleverd till en metalldel i bilen CD-/ M D-växlare (med analog utgång) medföljer inte Niet bijgeleverd ANALOG medföljer inte REM OTE CD w isselaar (met digitale uitgang) Eindversterker Effektförstärkare CD-växlare (med digital utgång) Zekering (5 A) DIGITAL Säkring (5 A) + 12 V auto-accu +12 V bilbatteri Bronkiezer (compatibel met analoog systeem) ANALOG Källväljare (kompatibel med ett analogt system) Opmerkingen betreffende de voeding Att observera angående strömförsörjning • Sluit de +12 V voedingskabel pas aan nadat alle • Anslut int e +12 V st römf örsörjningskabeln f örrän andere kabels w erden aangeslot en. alla andra kablar anslut it s. • Sluit de voedingskabels van de verst erker en dit • Dra separat a st römledningar t ill bilbat t eriet f rån t oest el af zonderlijk (apart ) aan op de aut obat t erij. f örst ärkaren respekt ive ef f ekt f örst ärkaren. Voor extra kabels en snoeren kunt u terecht in het gamma audio accessoires van Sony. Zie “Optionele • Wanneer u de voedingskabel (aangeslot en op de • När du anslut er st römf örsörjningskabeln (som apparatuur” voor de apparatuur die op het toestel kan worden aangesloten. +12 V aansluit ing) direct aansluit op de aut obat t erij, anslut s t ill + 12V-kabelf äst et ) direkt t ill bilbat t eriet Om du behöver extra anslutningskablar eller -sladdar finns de i Sonys ljudtillbehörssortiment. Vilken moet een zekering van minst ens 5 A zo dicht bör du kont rollera at t en säkring med et t amperet al utrustning som kan anslutas till förförstärkaren anges nedan under rubriken “Valfri utrustning”. mogelijk bij de aut obat t erij w orden geplaat st op de på minst 5 A har placerat s så nära bilbat t eriet som kabels die zw aarder moet en zijn dan 16-Gauge möjligt på kablarna och at t kablarna överst iger 16 (AWG-16) of met een doorsnede van meer dan 1,25 Gauge (AWG-16) eller har en sekt ionsyt a som mm 2. överst iger 1,25 mm 2. Voor de opt ionele eindverst erker • Zorg ervoor dat de massakabel van het t oest el st evig • Se t ill at t jordledningen anslut s ordent ligt t ill en För ef f ekt f örst ärkaren i huvudenhet en (t illval) is verbonden met een met alen onderdeel van de met alldel i bilen. Glappkont akt kan medf öra at t aut o, zoniet kan de w erking van de verst erker f örst ärkaren int e f ungerar. w orden verst oord. • Se t ill at t ef f ekt f örst ärkarens f järrkont rollskabel • Sluit de af st andsbedieningskabel van de ant ingen är anslut en t ill REM OUT på eindverst erker aan op REM OUT van het t oest el of f örf örst ärkaren eller t ill AM P REM -kabeln på de AM P REM kabel van het hoof dt oest el dat huvudenhet en, som ska vara kompat ibel med Sonys LINE OUT ANALOG IN DIGITAL IN BUS CONTROL POWER REM OUT +12V compat ibel is met het Sony DSP syst eem. DSP-syst em. A B C D CHANGER MASTER CHANGER MASTER CHANGER MASTER GND Het aansluit deksel aanbrengen Fäst a ut t agskåpan Voer de voedingskabels door het meegeleverde För strömförsörjningskablarna genom den aansluitdeksel en breng het deksel aan over de medföljande uttagskåpan och anslut dem till aansluitingen, zoals hieronder afgebeeld. strömkällan. Täck sedan kablarna med den skyddande uttagskåpan som bilden visar. 3 REM OU T +12 V GN D 3 REM OU T +12 V GN D m Ext ra aansluit ingen (illust rat ienum m ers) Expansionanslut ningar (num m er på bildexem plen) 1 2 3 4 ANALOG DIGITAL ANALOG
3 Opmerking M et verschillende CD/M D w isselaars (analoog) Cont roleer of de lijnuit gang van het hoof dt oest el is aangeslot en op “ M ASTER” onder “ ANALOG IN” van de analoge ingang op het t oest el en de CD/M D w isselaar, en of de bronkeuzeschakelaar is aangeslot en op M ed f lera CD-växlare (analog) “ CHANGER” onder “ ANALOG IN” op het t oest el. Bij f out ieve aansluit ingen is er of w el geen geluid of w el alt ernat orruis hoorbaar. Observera Kont rollera at t ut gången f rån huvudenhet en är anslut en t ill det ut t ag som är märkt “ M ASTER” under ANALOG ANALOG “ ANALOG IN” i f örf örst ärkarens och CD/M D-växlarens analoga ingång och at t och källväljaren är anslut en t ill det ut t ag som är märkt “ CHANGER” under “ ANALOG IN” på f örf örst ärkaren. Om anslut ningarna gjort s f elakt igt hörs inget ljud, eller så hörs brus f rån växelrikt aren. LINE OUT ANALOG IN DIGITAL IN BUS CONTROL POWER A B C D CHANGER MASTER CHANGER MASTER CHANGER MASTER REM OUT +12V GND * M eegeleverd met het t oest el. (2) Gebruik event ueel de kabels die zijn meegeleverd met de andere apparat uur of die los verkrijgbaar zijn. * M edf öljer f örf örst ärkaren. (2) Använd i övrigt anslut ningskablar ochsladdar som medf öljer de andra enhet erna eller som f inns at t köpa separat . * 1 ANALOG M et een CD w isselaar (digit aal) M ed CD-växlare (digit al) LINE OUT ANALOG IN DIGITAL IN BUS CONTROL POWER A B C D CHANGER MASTER CHANGER MASTER CHANGER MASTER REM OUT +12V GND * LINE OUT BUS CONTROL IN ANALOG DIGITAL 4 M et t w ee CD w isselaars (analoog en digit aal) M ed t vå CD-växlare (analog och digit al) ANALOG DIGITAL OUT LINE OUT BUS CONTROL IN LINE OUT ANALOG IN DIGITAL IN BUS CONTROL POWER A B C D CHANGER MASTER CHANGER MASTER CHANGER MASTER REM OUT +12V GND 2 M et een CD/M D w isselaar (analoog) M ed en CD-/M D-växlare (analog) * ANALOG LINE OUT ANALOG IN DIGITAL IN BUS CONTROL POWER A B C D CHANGER MASTER CHANGER MASTER CHANGER MASTER REM OUT +12V GND * ANALOG LINE OUT BUS CONTROL IN DIGITAL Aansluit ing van de opt ionele Anslut ning av valfri opt isk kabel opt ische kabel (RC-97 enz.) (RC-97 osv) LINE OUT BUS CONTROL IN 1 Raak de koppeling niet aan. Vidrör inte kopplingsdelarna. Beschermbuizen (te verw ijderen) Optische kabel (niet Skyddsrör (tas bort) meegeleverd) Optisk kabel (medföljer inte) 2 Opmerking Om de kabel los t e maken, drukt u op beide zijden van de connect or. Beschermdop (Verw ijderen en bew aren.) Observera Skyddshylsa När du vill koppla ur kabeln t rycker du (Ta bort den och spara den för bara på kont akt donet s bägge sidor. framtida användning.) Opmerkingen betreffende de optische kabel Att observera angående den optiska kabeln Let bij het aansluiten van de kabel op het Observera följande när du ansluter kabeln. volgende. — Kontrollera att anslutningsdonet är ordentligt — Zorg ervoor dat de stekker stevig vastzit en isatt och att spärrhakarna på båda sidorna på aan weerszijden klemt anslutningsdonet är helt isatta i uttaget. — Buig de kabel niet meer dan in een boog met — Ta inte i och böj kabeln så mycket att den böjda een straal van 5 cm. Indien u dat toch doet, kan delen (bågen) får en radie som understiger fem de weergave worden onderbroken. cm. Om du gör det är det möjligt att ljudet inte — Controleer of de kabel niet klem of vast zit. kan återges. — Laat de connectordelen niet gekrast of vuil — Kontrollera att kablarna inte blir klämda på raken. något sätt av föremål runt omkring dem. — Voer de optische kabel niet langs plaatsen — Låt aldrig kopplingsdelarna på waar de temperatuur hoog kan oplopen. anslutningsdonen bli repiga eller nedsmutsade. — När du använder den optiska kabeln bör du undvika att dra den på ställen där temperaturen kan stiga avsevärt.