Sony CDX-505RF Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

Compact Disc Changer Syst em M ode d’emploi F Bedienungsanleit ung D Gebruiksaanw ijzing NL Ist ruzioni per l’uso I En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/connexions fourni. Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/ Anschlußanleitung. Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde [Montage/ Aansluitingen]-gebruiksaanwijzing. Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di installazione/collegamenti in dotazione. CDX-505RF  1996 by Sony Corporation

Bienvenue! Nous vous remercions d’avoir choisi le système de changeur CD SONY. Cet appareil vous permettra de bénéficier d’un son CD avec le changeur. Vous pouvez employer cet appareil avec le récepteur FM de votre autoradio. F 2

Table des m at ières Préparat ion Réinitialisation du modulateur ......................... 4 Préparation du changeur CD ............................ 4 Préparation de la télécommande sans fil ......... 5 Changement de la fréquence de transmission ................................................... 6 Changeur CD Lecture de CD ...................................................... 6 Lecture des plages dans un ordre aléatoire — Lecture aléatoire ........................................ 7 Lecture répétée des plages — Lecture répétée .......................................... 7 Changement du niveau de sortie ...................... 8 Inf orm at ions com plém ent aires Précautions ........................................................... 8 Remarques sur les disques compacts ............... 9 F Entretien ............................................................... 9 Nomenclature .................................................... 10 Spécifications ..................................................... 12 Guide de dépannage ........................................ 13 Index ................................................................... 14 3

2 Déverrouiller Préparat ion Réinit ialisat ion du m odulat eur µ Avant la première mise en service de l’appareil Relâchez et coulissez pour ouvrir. ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser le modulateur. Appuyez sur la touche RESET à l’aide d’un objet pointu comme un stylo à bille. Touche RESET 3 F Préparat ion du changeur CD Chargeur de disques 1 Avec le côté portant la flèche orienté vers le haut Pour enlever Onglet µ EJECT Face imprimée vers le haut 4 10 disques, un par plateau 4

Utilisez le magasin à disques fourni ou un magasin à disques XA-250. Vous ne pouvez pas utiliser de magasin à disques XA-10B avec cet Préparat ion de la appareil. L’utilisation d’un autre type de magasin à disques risque de provoquer un t élécom m ande sans fil dysfonctionnement. Inst allat ion de la pile Remarques • Pour écouter un disque de 8 cm, utilisez l’adaptateur Sony CSA-8, vendu séparément, pour éviter tout problème de fonctionnement. Si vous utilisez un autre adaptateur, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Quand vous utilisez l’adaptateur CD Sony, vérifiez que les trois griffes soient bien en prise sur le CD de 8 cm. • N’introduisez pas l’adaptateur CD Sony CSA-8 dans le chargeur sans disque, car vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement. µ Si le chargeur de disques n’est pas encastré correctement Côté + vers le haut Sortez-le et après avoir appuyé sur (EJECT), réinsérez-le. Utilisez cet appareil avec la trappe fermée Sinon, des corps étrangers pourraient pénétrer dans l’appareil et encrasser les lentilles dans le F changeur CD. Remplacez la pile par une pile au lithium Sony Préparat ion CR2025 ou Duracell DL-2025. L’utilisation Rem arques sur le chargeur de d’une pile d’un autre type peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion. disques • Ne laissez pas le chargeur de disques dans Lorsque la pile est déchargée, l’utilisation de un endroit très chaud ou très humide comme l’appareil à l’aide de la télécommande sans fil sur le tableau de bord ou sur la plage arrière est impossible. de la voiture où il serait en plein soleil. La pile offre une autonomie d’environ six mois • Ne placez pas plus d’un disque à la fois par suivant les conditions d’utilisation. plateau, car vous risquez sinon d’endommager le changeur et les disques. • Ne laissez pas tomber le chargeur de disques AVERTISSEM ENT et évitez de le cogner. La pile peut exploser en cas de mauvaise utilisation. Si un plat eau s’enlève Ne pas recharger, démonter ou jeter au feu. En principe, les plateaux ne s’enlèvent pas du magasin. S’ils s’enlèvent du magasin, cependant, il peuvent être facilement Rem arques concernant la pile au réintroduits. lit hium • Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez un médecin sans tarder. • Nettoyez la pile avec un chiffon sec afin d’assurer un contact optimal. • Respectez les polarités lorsque vous installez la pile. • Ne manipulez pas la pile avec des pinces métalliques. Cette opération pourrait L’encoche du plateau étant face à vous, provoquer un court-circuit. introduisez l’angle droit du plateau dans la fente et poussez ensuite sur l’angle gauche jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Remarque N’introduisez pas le plateau à l’envers ni dans le mauvais sens. 5

Inst allat ion de la t élécom m ande sans f il Utilisez les bandes velcro fournies et installez Changeur CD la télécommande sans fil dans un endroit approprié où elle ne vous gênera pas pendant que vous conduisez. Bandes Lect ure de CD velcro vers la surface de montage 1 Allumez le tuner FM de votre autoradio. 2 Réglez la fréquence de transmission souhaitée à l’aide de la télécommande à fil. (88,3 MHz/88,5 MHz/88,7 MHz/88,9 MHz/ 89,1 MHz/89,3 MHz/89,5 MHz/89,7 MHz/ 89,9 MHz) 3 Appuyez sur ^ . La lecture du CD commence. F Changem ent de la Si l’appareil est utilisé dans une voiture dont le contact ne comporte pas de position accessoires fréquence de t ransm ission Veillez à appuyer sur (OFF) sur la télécommande sans fil pour éteindre le système afin d’éviter que la pile ne s’use lorsque le moteur ne tourne pas. Comme cet appareil traite le son de lecture CD via un syntoniseur FM, il se peut qu’il y ait des Si l’interrupteur POWER SELECT (alimentation) du interférences durant la lecture du CD. Si c’est modulateur est en position OFF et que l’affichage de la le cas, changez la fréquence du signal FM télécommande à fil est éteint, vous ne pourrez pas entamer modulé transmis par le modulateur. Le réglage la lecture CD à l’aide de la télécommande sans fil. Dans ce initial est de 88,3 MHz. cas, appuyez sur ^ sur la télécommande à fil. 1 Appuyez sur (REP) pendant deux 4 Réglez le volume à l’aide de la secondes. commande de volume de votre autoradio. Toutes les plages commencent au début. 2 Appuyez sur le côté gauche ou droit de (AMS) pour choisir la fréquence. Localisat ion d’une plage Chaque fois que vous appuyez sur le sélecteur (AMS), la fréquence change dans dét erm inée l’ordre suivant: — Détecteur automatique de musique (AM S) =: 88,3 MHz n 89,9 MHz n 89,7 MHz n 89,5 MHz n 89,3 MHz n 89,1 MHz n En cours de lecture, appuyez sur 88,9 MHz n 88,7 MHz n 88,5 MHz n n’importe quel côté de (AMS) jusqu’à ce 88,3 MHz que vous ayez trouvé la plage que vous +: 88,3 MHz n 88,5 MHz n 88,7 MHz n désirez écouter. 88,9 MHz n 89,1 MHz n 89,3 MHz n Pour localiser AMS Pour localiser 89,5 MHz n 89,7 MHz n 89,9 MHz n les plages les plages 88,3 MHz précédentes suivantes 3 Appuyez sur (REP) pendant deux secondes. Remarque N’oubliez pas de régler votre tuner FM sur la nouvelle fréquence choisie. 6

Localisat ion d’un passage dét erm iné sur une plage Lect ure des plages dans — Recherche manuelle un ordre aléat oire En cours de lecture, appuyez sur (DISC+) — Lecture aléatoire ou (DISC–) et maintenez-le enfoncé. Relâchez la touche lorsque vous avez Vous pouvez choisir: trouvé le passage voulu. • SHUF 1 pour lire les plages du disque en Pour chercher vers l’avant cours dans un ordre aléatoire. DISC • SHUF 2 pour lire tous les disques dans un ordre aléatoire. DISC Pour chercher vers l’arrière Appuyez plusieurs fois sur (SHUFFLE) ou Localisat ion d’un disque dét erm iné (SHUF) jusqu’à ce que le réglage désiré apparaisse (SHUF 1 ou SHUF 2). — Sélection du disque z SHUF 1 z SHUF 2 En cours de lecture, appuyez sur (DISC+) Cancel (SHUF désactivé) Z ou (DISC–) jusqu’à ce que vous trouviez le disque souhaité. La lecture aléatoire commence. DISC Pour localiser les disques suivants Pour revenir au mode de lecture normal, DISC Pour localiser les disques précédents appuyez sur (SHUF) jusqu’à ce que “SHUF” disparaisse. Arrêt de la lect ure CD F Appuyez sur (OFF). Préparat ion/Changeur CD Remarques Lect ure répét ée des • Lorsque la lecture CD est arrêtée, il est possible que les haut-parleurs émettent un certain bruit. Afin d’éviter plages — Lecture répétée que ce phénomène ne se produise, baissez le volume avant d’arrêter la lecture CD. Vous pouvez choisir: • Si vous coupez le contact de votre voiture sans avoir • REP 1 pour répéter la plage. arrêté la lecture du CD, celle-ci reprendra • REP 2 pour répéter le disque. automatiquement là où elle a été interrompue lorsque vous remettrez le contact. Appuyez plusieurs fois sur (REPEAT) o (REP) jusqu’à ce que le réglage désiré Ecout e de la radio ou d’une apparaisse (REP 1 ou REP 2). casset t e z REP 1 z REP 2 Veillez à arrêter la lecture CD avant d’écouter Cancel (REP désactivé) Z la radio ou une cassette. La lecture répétée commence. Remarque Veillez à arrêter la lecture CD, sans quoi des interférences Pour revenir au mode de lecture normal, avec la réception radio sont possibles. appuyez sur (REP) jusqu’à ce que “REP” disparaisse. 7

Changem ent du niveau de Inform at ions sort ie com plém ent aires Vous pouvez sélectionner le niveau de sortie du changeur CD. En principe, le système est utilisé suivant le niveau de sortie initial; changez le niveau si nécessaire. Précaut ions • Si vous avez garé votre voiture en plein soleil 1 Appuyez sur (REP) pendant deux et que la température a considérablement secondes. augmenté à l’intérieur, laissez le système refroidir avant de l’utiliser. 2 Appuyez brièvement sur (REP) . • Si l’alimentation électrique n’est pas fournie au système, vérifiez d’abord les connexions. CD 3 00 0 LEVEL Si elles sont bien faites, vérifiez le fusible. • Evitez d’installer le changeur CD, la Réglage initial télécommande sans fil et la télécommande à un endroit: 3 Appuyez sur le côté droit ou gauche de — dont la température peut dépasser 55°C, (AMS) pour sélectionner un niveau de — en plein soleil, sortie. — près d’une source de chaleur (comme un chauffage), Pour diminuer le niveau de sortie — exposé à la pluie ou à l’humidité, F — poussiéreux ou sale, =: CD 1 0 LEVEL — exposé à des vibrations fortes. Pour augmenter le niveau de sortie Pour toute question ou problème au sujet de ce système et non couverts dans ce manuel, +: CD 4 00 00 LEVEL veuillez consulter votre revendeur Sony le plus proche. 4 Appuyez sur (REP) pendant deux secondes. 8

Condensat ion d’hum idit é Rem arques sur les disques Les jours de pluie et dans les régions très humides, il se peut que de l’humidité se com pact s condense sur l’objectif à l’intérieur de l’appareil, qui risque alors de ne pas Un disque sale ou défectueux peut provoquer fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez des pertes de son à la lecture. Manipulez le le chargeur de disques et attendez environ disque comme décrit ci-dessous pour obtenir une heure que l’humidité se soit évaporée. un son optimal. Saisissez les disques par les bords. Pour que les disques restent propres, n’en touchez jamais la surface. Ent ret ien Oui Rem placem ent du f usible Si un fusible saute, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible saute de nouveau, cela peut révéler une défaillance interne de l’appareil. Dans ce cas, Ne collez pas de papier ni de bande adhésive veuillez consulter votre revendeur Sony. sur la face imprimée. Non Avert issem ent Utilisez un fusible d’ampérage correct. L’utilisation d’un fusible à ampérage trop F élevé peut endommager l’appareil. Changeur CD/Inf ormat ions complément aires N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleurs telles que des conduits d’air chaud. De même, ne les laissez pas dans une voiture parquée en plein soleil où la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des proportions considérables. Non Avant la lecture, essuyez les disques avec un chiffon de nettoyage en option. Essuyez chaque disque du centre vers la circonférence. N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du diluant, de produits de nettoyage vendus dans le commerce ou de vaporisateurs anti- statiques destinés aux disques analogiques. Oui 9

Nom enclat ure Télécommande à f il (RM -X57) REP DISC 5 3 REP 12 SHUF 12 AMS CD DISC TRACK SHUF OFF DISC Pour plus de détails, consultez les pages indiquées. F 1 Témoin de lecture/ pause (( ) 6 Indication de numéro de la disque (DISC) Il s’allume pendant la lecture de CD et 7 Indication de numéro de la plage clignote pendant le mode de pause. (TRACK) 2 Indication de répétition de la lecture 8 Touche de lecture aléatoire (SHUF) 7 (REP) 9 Capteur infrarouge pour la 3 Indication de lecture aléatoire (SHUF) télécommande sans fil 4 Touche de répétition de la lecture/ mode !º Touche OFF 6, 7 de réglage (REP) 6, 7, 8 !⁄ Touche AM S (détecteur automatique de 5 Touche de lecture/ pause (^ ) 6 musique/ recherche manuelle) 6, 8 Si vous appuyez pendant la lecture de CD, l’appareil se met en mode de pause. !™ Touche DISC (sélection du disque) 7 Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture. 10

Télécommande sans f il (RM -X58) REPEAT SHUFFLE OFF DISC AMS DISC F 1 Touche REPEAT (lecture répétée) 4 Touche OFF Inf ormat ions complément aires 2 Touche SHUFFLE (lecture aléatoire) 5 Touche AM S/ DISC (détecteur de musique automatique/ sélection du 3 Touche ^ (lecture/ pause) disque) La recherche manuelle n’est pas possible à partir de la télécommande. 11

Spécificat ions Changeur CD (CDX-505RF) Caract érist iques générales Système Système audionumérique Accessoires fournis Chargeur de disques (1) de disque compact Pièces de montage et de Réponse en fréquence 10 – 20.000 Hz raccordement (1 jeu) Pleurage et scintillement Inférieurs à la limite Pile au lithium (CR2025) mesurable (1) Rapport signal sur bruit 94 dB Accessoires en option Adaptateur pour CD de Bornes de sortie Sortie de commande BUS 8 cm CSA-8 (8 broches) Chargeur de disques Sortie audio analogique XA-250 (broche RCA) Boîtier universel pour Consommation de courant chargeur de disques 800 mA (lecture) GM-65 800 mA (charge/éjection de disque) La conception et les spécifications sont modifiables sans Température de fonctionnement préavis. –10°C à +55°C (14 °F à 131 °F) Dimensions Env. 262 × 90 × 181,5 mm (l/h/p) Poids Env. 2,1 kg M odulat eur F Fréquence 88,3 MHz/88,5 MHz/ 88,7 MHz/88,9 MHz/ 89,1 MHz/89,3 MHz/ 89,5 MHz/89,7 MHz/ 89,9 MHz (réglable) Dimensions Env. 124,8 × 30,0 × 99,8 mm (l/h/p) Poids Env. 330 g Télécom m ande à f il (RM -X57) Dimensions Env. 148 × 30 × 15 mm (l/h/p) Poids Env. 120 g Télécom m ande sans f il (RM -X58) Dimensions Env. 38,4 × 6,4 × 84,4 mm (l/h/p) Poids Env. 20 g pile non comprises 12

Guide de dépannage La liste de contrôles suivante vous permettra de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de parcourir cette liste de contrôles, revérifiez les procédures de raccordement et les instructions d’utilisation. Caract érist iques générales Problèm e Cause/Solut ion Le système ne fonctionne • Le micro-ordinateur intégré est défaillant. pas. n Appuyez sur la touche RESET de l’appareil dissimulé. • Les cordons de raccordement sont mal branchés. Le son saute. • Le changeur CD est installé dans un endroit instable. n Réinstallez-le dans un endroit stable. • Le disque est sale ou défectueux n Nettoyez ou remplacez le disque. Le chargeur de disques est Sortez-le, appuyez sur (EJECT) et réinsérez-le correctement. mal encastré. Af f ichages d’erreur F Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes. Inf ormat ions complément aires Af f ichage Cause Solut ion Pas de chargeur de disques dans le Insérez un chargeur avec des disques changeur CD. dans le changeur CD. Pas de disque dans le chargeur. Enlevez le chargeur et insérez des disques. Le disque est sale. Nettoyez le disque. Le disque est inséré à l’envers. Insérez le disque correctement. Le changeur CD ne fonctionne pas. Appuyez sur la touche RESET du modulateur. Si les solutions mentionnées ci-dessus ne peuvent pas résoudre le problème, consultez le revendeur Sony le plus proche. 13

Index A, B, C, D, E N, O, P, Q Changement Niveau de sortie 8 Fréquence 6 Niveau de sortie 8 R, S F, G, H, I, J, K Radio 7 Réinitialisation 4 Fusible 9 T, U, V, W, X, Y, Z L, M Télécommande à fil 10 Lecture aléatoire 7 Télécommande sans fil 5, 6, 11 Lecture de CD 6 Lecture de la cassette 7 Lecture répétée 7 F 14

F 15

Willkom m en! Danke, daß Sie sich für das CD- Wechslersystem von SONY entschieden haben. Mit diesem Gerät können Sie CDs abspielen und wechseln. Sie können dieses System zusammen mit dem UKW-Tuner des Autoradios einsetzen. D 2

Inhalt sverzeichnis Vorbereit ungen Zurücksetzen des Hauptgeräts ......................... 4 Vorbereiten des CD-Wechslers ......................... 4 Vorbereiten der drahtlosen Fernbedienung.... 5 Ändern der Übertragungsfrequenz ................. 6 CD-Wechsler CD-Wiedergabe ................................................... 6 Wiedergabe von Titeln in willkürlicher Reihenfolge — Shuffle Play ................................................ 7 Wiederholte Wiedergabe von Titeln — Repeat Play ................................................ 7 Ändern des Ausgangspegels ............................. 8 Weit ere Inf orm at ionen Sicherheitsmaßnahmen ...................................... 8 Hinweise zur Compact Disc .............................. 9 Wartung ................................................................ 9 Lage und Funktion der Teile und D Bedienelemente ............................................ 10 Technische Daten .............................................. 12 Störungsbehebung ............................................ 13 Index ................................................................... 14 3

2 Entriegeln Vorbereit ungen Zurückset zen des Haupt gerät s µ Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb Lösen und öffnen. nehmen oder nachdem Sie die Autobatterie ausgetauscht haben, müssen Sie das Hauptgerät zurücksetzen. Drücken Sie dazu mit einem spitzen Gegenstand, zum Beispiel einem Kugelschreiber, die Taste RESET. 3 Taste RESET D Vorbereit en des CD- Wechslers CD-M agazin M it dem Pfeil nach oben 1 Herausnehmen Lasche EJECT µ M it der beschrifteten Seite nach oben 4 Eine CD pro Fach (insgesamt 10 CDs) 4

Verw enden Sie das mitgelieferte CD-M agazin oder das CD-M agazin XA-250. Das CD-M agazin XA-10B kann nicht zusammen mit diesem Vorbereit en der Gerät eingesetzt w erden. Wird ein anderes als das empfohlene CD-M agazin verw endet, kann draht losen Fernbedienung es zu Fehlfunktionen kommen. Einlegen der Bat t erie Hinw eise • Zum Abspielen einer 8-cm-CD wird der Sony-Adapter CSA-8 (Sonderzubehör) benötigt. Verwenden Sie keinen anderen Adapter, da es sonst zu Fehlfunktionen kommen kann. Achten Sie darauf, daß die drei Klauen des Adapters richtig auf der 8-cm-CD sitzen. • Setzen Sie den CD-Adapter CSA-8 von Sony nicht ohne CD in das Magazin ein, da es sonst zu Fehlfunktionen kommen kann. Wenn das M agazin nicht richt ig einrast et Nehmen Sie das CD-Magazin heraus, drücken µ Sie die Taste (EJECT), und setzen Sie es Seite + nach oben wieder ein. Schließen Sie stets die Klappe des CD- Wechslers Damit keine Fremdkörper in den CD-Wechsler gelangen und die eingebaute Linse geschützt ist, schließen Sie stets die Klappe des CD- Wechslers. Tauschen Sie eine alte Batterie gegen eine Lithiumbatterie CR2025 von Sony oder eine D Hinw eise zum CD-M agazin DL-2025 von Duracell aus. Verwenden Sie Vorbereit ungen • Legen Sie das Magazin nicht auf das keine anderen Batterien. In diesem Falle Armaturenbrett oder auf die Heckablage, da bestünde Feuer- oder Explosionsgefahr. es sich sonst durch Sonneneinstrahlung zu stark erwärmen kann. Auch Orte mit hoher Wenn die Batterie erschöpft ist, können Sie das Luftfeuchtigkeit sind zu meiden. Gerät nicht mehr mit der drahtlosen • Versuchen Sie nicht, mehr als eine CD in ein Fernbedienung steuern. Fach einzulegen. Andernfalls können der Die Lebensdauer beträgt je nach Wechsler und die CDs beschädigt werden. Einsatzbedingungen etwa sechs Monate. • Lassen Sie das Magazin nicht fallen, und setzen Sie es keinen starken Stößen aus. ACHTUNG Wenn sich ein Fach gelöst hat Bei falscher Handhabung kann die Batterie Normalerweise können sich die Fächer nicht explodieren! vom Magazin lösen. Werden sie jedoch aus Versuchen Sie nicht, die Batterie dem Magazin herausgezogen, lassen sie sich aufzuladen, zu zerlegen, und werfen Sie mühelos wieder anbringen. ihn nicht ins Feuer. Hinw eise zur Lit hium bat t erie • Halten Sie die Lithiumbatterie von Kindern fern. Falls ein Kind die Batterie verschluckt, bringen Sie es bitte sofort zu einem Arzt. • Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, damit die Kontakte sauber sind und gut funktionieren. • Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die Hierbei muß die Aussparung des Fachs auf Sie w eisen. Setzen Sie dann die rechte Ecke des Fachs korrekte Polarität. in den Einschub ein, und drücken Sie danach die • Halten Sie die Batterie nicht mit einer linke Ecke an, bis das Fach mit einem Klicken Metallpinzette. Andernfalls kann es zu einem einrastet. Kurzschluß kommen. Hinw eis Versuchen Sie nicht, das Fach mit der falschen Seite nach oben oder verkehrt herum einzusetzen. 5

Anbringen der draht losen Fernbedienung Bringen Sie die drahtlose Fernbedienung mit CD-Wechsler Hilfe der mitgelieferten Klettbänder an einer Stelle in Ihrem Auto an, an der sie Sie nicht beim Fahren behindert. CD-Wiedergabe an die Stelle, an der Sie die drahlose Klettbänder Fernbedienung anbgingen w ollen 1 Schalten Sie den UKW-Tuner Ihres Autoradios ein. 2 Stellen Sie die ausgew ählte Übertragungsfrequenz mit der Kabelfernbedienung ein. (88,3 MHz/88,5 MHz/88,7 MHz/88,9 MHz/ 89,1 MHz/89,3 MHz/89,5 MHz/89,7 MHz/ 89,9 MHz) 3 Drücken Sie ^ . Die Wiedergabe der CD beginnt. Ändern der Übert ragungsfrequenz Wenn Sie das Gerät in einem Auto mit einem Zündschloß ohne die Position ACC oder I installieren D Da bei diesem Gerät die CD-Wiedergabe über Achten Sie unbedingt darauf, an der drahtlosen einen UKW-Tuner erfolgt, kann es bei der CD- Fernbedienung (OFF) zu drücken, um das System Wiedergabe zu Interferenzen kommen. auszuschalten, damit die Autobatterie nicht belastet wird, Wechseln Sie in diesem Fall die Frequenz des solange der Motor ausgeschaltet ist. vom Hauptgerät ausgestrahlten HF-Signals. Werkseitig ist eine Frequenz von 88,3 MHz Wenn der Schalter POWER SELECT am Hauptgerät auf eingestellt. OFF steht und das Display der Kabelfernbedienung ausgeschaltet ist, können Sie die CD-Wiedergabe nicht mit der drahtlosen Fernbedienung starten. Drücken Sie in 1 Drücken Sie (REP) zw ei Sekunden lang. diesem Fall zuvor erst ^ an der Kabelfernbedienung. 2 Wählen Sie die gew ünschte Frequenz, 4 Stellen Sie die Lautstärke mit dem indem Sie auf die linke oder rechte Seite Lautstärkeregler des Autoradios ein. von (AMS) drücken. Alle Titel werden von Anfang an Mit jedem Tastendruck auf (AMS) ändert wiedergegeben. sich die Frequenz wie folgt: Anst euern eines best im m t en Tit els =: 88,3 MHz n 89,9 MHz n 89,7 MHz n — AM S (Automatic M usic Sensor - 89,5 MHz n 89,3 MHz n 89,1 MHz n 88,9 MHz n 88,7 MHz n 88,5 MHz n Automatischer M usiksensor) 88,3 MHz Drücken Sie w ährend der Wiedergabe +: 88,3 MHz n 88,5 MHz n 88,7 MHz n pro Titel, den Sie überspringen w ollen, 88,9 MHz n 89,1 MHz n 89,3 MHz n einmal die entsprechende Seite von 89,5 MHz n 89,7 MHz n 89,9 MHz n (AMS). 88,3 MHz Ansteuern AMS Ansteuern vorhergehender folgender Titel 3 Drücken Sie (REP) zw ei Sekunden lang. Titel Hinw eis Stimmen Sie den UKW-Tuner ebenfalls auf die oben eingestellte Frequenz ab. 6

Anst euern einer best im m t en Passage in einem Tit el Wiedergabe von Tit eln in — M anuelle Suche w illkürlicher Reihenfolge Halten Sie w ährend der Wiedergabe (DISC+) oder (DISC–) gedrückt, und — Shuffle Play lassen Sie die Taste w ieder los, w enn Sie Beim Shuffle Play gibt es zwei Möglichkeiten: die Stelle gefunden haben. • Bei SHUF1 werden alle Titel auf der DISC Vorw ärts aktuellen CD in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben. DISC Rückw ärts • Bei SHUF2 werden alle CDs in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben. Anst euern einer best im m t en CD Drücken Sie (SHUFFLE) oder (SHUF) so — Disc Select oft, bis die gew ünschte Einstellung (SHUF1 oder SHUF2) angezeigt w ird. Drücken Sie w ährend der Wiedergabe pro CD, die Sie überspringen w ollen, z SHUF 1 z SHUF 2 z Cancel (SHUF aus) einmal (DISC+) oder (DISC–). DISC Ansteuern folgender CDs Die Zufallswiedergabe (Shuffle Play) startet. DISC Ansteuern vorhergehender CDs Wollen Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus zurückschalten, drücken Sie (SHUF) bis „SHUF“ nicht mehr angezeigt St oppen der CD-Wiedergabe wird. Drücken Sie (OFF). D Hinw eise Vorbereit ungen/CD-Wechsler • Wenn Sie die CD-Wiedergabe stoppen, hören Sie unter Umständen ein Geräusch aus den Lautsprechern. Um Wiederholt e Wiedergabe dies zu verhindern, drehen Sie die Lautstärke herunter, bevor Sie die CD-Wiedergabe stoppen. von Tit eln — Repeat Play • Wenn Sie die Zündung des Fahrzeugs ausschalten, ohne vorher die CD-Wiedergabe zu stoppen, wird die CD- Beim Repeat Play gibt es zwei Möglichkeiten: Wiedergabe automatisch ab der Stelle fortgesetzt, an der • Bei REP 1 wird ein Titel wiederholt. sie gestoppt wurde, sobald Sie die Zündung wieder • Bei REP 2 wird die ganze CD wiederholt. einschalten. Drücken Sie (REPEAT) oder (REP) so oft, Radio- oder Kasset t enw iedergabe bis die gew ünschte Einstellung (REP 1 Stoppen Sie bitte die CD-Wiedergabe, bevor oder REP 2) angezeigt w ird. Sie das Radio oder das Kassettendeck z REP 1 z REP 2 z Cancel (REP aus) einschalten. Hinw eis Die wiederholte Wiedergabe startet. Wenn Sie die CD-Wiedergabe nicht stoppen, kann es beim Radioempfang zu Störungen aufgrund von Interferenzen Wollen Sie wieder in den normalen kommen. Wiedergabemodus zurückschalten, drücken Sie (REP), bis „REP“ nicht mehr angezeigt wird. 7

Ändern des Weit ere Ausgangspegels Inform at ionen Sie können den Ausgangspegel des CD- Wechslers auswählen. Normalerweise kann der werkseitig eingestellte Ausgangspegel des Systems verwendet werden, Sie können Ihn Sicherheit sm aßnahm en bei Bedarf jedoch auch ändern. • Wenn nach dem Parken in der Sonne die lnnentemperatur im Fahrzeug sehr hoch ist, 1 Drücken Sie (REP) zw ei Sekunden lang. warten Sie mit der lnbetriebnahme des Geräts etwas ab, bis sich die Temperatur verringert hat. 2 Drücken Sie kurz (REP). • Wenn das Gerät nicht mit Strom versorgt wird, überprüfen Sie zunächst die CD 3 00 0 LEVEL Anschlüsse und dann die Sicherung. Werkseitige Voreinstellung • Installieren Sie den CD-Wechsler, die drahtlose Fernbedienung und die Kabelfernbedienung nicht an einem Ort, der: 3 Wählen Sie den Ausgangspegel mit der — Temperaturen von über 55 °C ausgesetzt rechten oder der linken Seite von (AMS). ist; Verringern des Ausgangspegels — direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist; — in der Nähe einer Wärmequelle (Heizung =: CD 1 0 LEVEL usw.) liegt; — Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist; D Erhöhen des Ausgangspegels — übermäßigem Staub oder Schmutz ausgesetzt ist; +: CD 4 00 00 LEVEL — starken Vibrationen ausgesetzt ist. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten 4 Drücken Sie (REP) zw ei Sekunden lang. oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. 8

Feucht igkeit skondensat ion Hinw eise zur Com pact Disc Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Bei verschmutzter oder beschädigter CD kann Geräts Feuchtigkeit niederschlagen. Das Gerät es zu Tonaussetzern kommen. Um optimalen arbeitet dann nicht mehr einwandfrei. Klang zu gewährleisten, beachten Sie Nehmen Sie das CD-M agazin heraus, und folgendes: w arten Sie ca. eine Stunde, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Fassen Sie die CD immer am Rand an, und berühren Sie nicht die Seite ohne Beschriftung. Richtig Wart ung Aust auschen der Sicherung Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluß und tauschen die Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf Sicherung aus. Wenn auch die neue Sicherung die CD. wieder durchbrennt, kann eine interne Störung vorliegen. Wenden Sie sich in diesem Fall an Falsch Ihren Sony-Händler. Acht ung Verwenden Sie unbedingt eine Sicherung mit dem angegebenen Ampere-Wert. Bei einer Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht D kann es zu schweren Schäden kommen. noch Wärmequellen wie zum Beispiel CD-Wechsler/Weit ere Inf ormat ionen Warmluftauslässen aus. Lassen Sie die CD nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen. Falsch Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem im Handel erhältlichen Reinigungstuch, indem Sie von der Mitte nach außen wischen. Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner oder handelsübliche, für Analogplatten bestimmte Reiniger und Antistatiksprays dürfen nicht verwendet werden. Richtig 9

Lage und Funkt ion der Teile und Bedienelem ent e Kabelf ernbedienung (RM -X57) REP DISC 5 3 REP 12 SHUF 12 AMS CD DISC TRACK SHUF OFF DISC Einzelheiten finden Sie auf den angegebenen Seiten. 1 Anzeige ( (Wiedergabe/ Pause) 6 Anzeige DISC (CD-Nummer) D Leuchtet während der CD-Wiedergabe 7 Anzeige TRACK (Titel) und blinkt, wenn die Pausentaste gedrückt wird. 8 Taste SHUF (Shuffle Play) 7 2 Anzeige REP (Repeat Play) 9 Infrarotempfänger für die drahtlose Fernbedienung 3 Anzeige SHUF (Shuffle Play) !º Taste OFF (Ausschalten) 6, 7 4 Taste REP (Repeat Play/ Steuermodus einstellen) 6, 7, 8 !⁄ Taste AM S (Automatischer M usiksensor/ M anuelle Suche) 6, 8 5 Taste ^ (Wiedergabe/ Pause) 6 Wenn Sie die Taste während der !™ Taste DISC (CD-Ausw ahl) 7 Wiedergabe drücken, wird die Wiedergabe unterbrochen. Wenn Sie die Taste nochmals drücken, wird die Wiedergabe wieder fortgesetzt. 10

Draht lose Fernbedienung (RM -X58) REPEAT SHUFFLE OFF DISC AMS DISC 1 Anzeige REPEAT (Repeat Play) 4 Taste OFF D Weit ere Inf ormat ionen 2 Anzeige SHUFFLE (Shuffle Play) 5 Taste AM S/ DISC (Automatischer M usiksensor/ CD-Ausw ahl) 3 Taste ^ (Wiedergabe/ Pause) Manueller Suchlauf kann nicht über die drahtlose Fernbedienung ausgeführt werden. 11

Technische Dat en CD-Wechsler (CDX-505RF) Allgem eines System digitales CD-Audiosystem Mitgeliefertes Zubehör CD-Magazin (1) Frequenzgang 10 – 20.000 Hz Montageteile und Gleichlaufschwankungen unterhalb Meßgrenze Anschlußzubehör (1 Satz) Signal-Rauschabstand 94 dB Lithiumbatterie (CR2025) Ausgänge BUS-Steuerausgang (1) (8polig) Sonderzubehör CD-Single-Adapter CSA-8 Analoger Audioausgang CD-Magazin XA-250 (Cinch) Standardbox für CD- Stromentnahme 800 mA (bei Wiedergabe) Magazin GM-65 800 mA (beim Einziehen und Auswerfen der CD) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, Betriebstemperatur –10 °C bis +55 °C bleiben vorbehalten. Abmessungen ca. 262 × 90 × 181,5 mm (B/H/T) Gewicht ca. 2,1 kg Haupt gerät Übertragungsfrequenz 88,3 MHz/88,5 MHz/ 88,7 MHz/88,9 MHz/ 89,1 MHz/89,3 MHz/ 89,5 MHz/89,7 MHz/ 89,9 MHz (umschaltbar) Abmessungen ca. 124,8 × 30,0 × 99,8 mm (B/H/T) D Gewicht ca. 330 g Kabelf ernbedienung (RM -X57) Abmessungen ca. 148 × 30 × 15 mm (B/H/T) Gewicht ca. 120 g Draht lose Fernbedienung (RM -X58) Abmessungen ca. 38,4 × 6,4 × 84,4 mm (B/H/T) Gewicht ca. 20 g ohne Batterie 12

St örungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste zur Störungsbehebung können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftauchen, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durcharbeiten, lesen Sie bitte die Anschluß- und Bedienungsanweisungen. Allgem eines Problem Ursache/Abhilf e Das Gerät funktioniert nicht. • Fehlfunktion des eingebauten Mikroprozessors. n Die Taste RESET am Hauptgerät drücken. • Die Verbindungskabel sind nicht richtig angeschlossen. Der Ton setzt aus. • Der CD-Wechsler ist nicht an einem geeigneten Ort installiert. n Den CD-Wechsler an einem Teil des Wagens installieren, der vor starken Vibrationen, Stößen etc. geschützt ist. • Die CD ist verstaubt oder beschädigt. n Die CD reinigen oder ausw echseln. Das M agazin ist nicht im CD- Das Magazin herausnehmen, (EJECT) drücken und das Wechsler eingerastet. Magazin wieder einsetzen, so daß es richtig einrastet. Fehlerm eldungen Die folgenden Fehlermeldungen blinken etwa fünf Sekunden im Display. D Weit ere Inf ormat ionen Anzeige M ögliche Ursache Abhilf e Es ist kein CD-Magazin in den CD- Ein CD-Magazin mit CDs einsetzen. Wechsler eingesetzt. Es ist keine CD in das CD-Magazin Das Magazin entnehmen und CDs eingesetzt. einsetzen. Die CD ist verschmutzt. Die CD reinigen. Die CD ist falschherum eingesetzt. Die CD korrekt einsetzen. Der CD-Wechsler kann nicht bedient Die Taste RESET am Hauptgerät werden, da ein Problem auftrat. drücken. Wenn das Problem auch anhand der obigen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigt werden kann, wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler. 13

Index A S Ausgangspegel 8 Sicherung 9 Shuffle Play 7 C Z CD-Wiedergabe 6 Zurücksetzen 4 D Ä Drahtlose Fernbedienung 5, 6, 11 Ändern K Ausgangspegel 8 Frequenz 6 Kabelfernbedienung 10 Kassettenwiedergabe 7 R Radio 7 Repeat Play 7 D 14

D 15

Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. Welkom ! Vriendelijk dank voor de aanschaf van deze SONY CD-wisselaar. Deze combinatie biedt de voordelen van een wisselaar en geluid van CD-kwaliteit. U kunt dit systeem gebruiken met de FM- ontvanger van uw autoradio. NL 2

Inhoudsopgave Aan de slag Het inbouwapparaat opnieuw instellen .......... 4 De CD-wisselaar klaarmaken voor gebruik .... 4 De draadloze afstandsbediening klaarmaken voor gebruik ................................................... 5 Veranderen van de doorvoerfrekwentie ......... 6 CD-w isselaar Weergeven van compact discs .......................... 6 Tracks afspelen in willekeurige volgorde — Shuffle Play ................................................ 7 Tracks herhaald weergeven — Repeat Play ................................................ 7 Veranderen van het uitgangsniveau ................ 8 Aanvullende inf orm at ie Voorzorgsmaatregelen ....................................... 8 Opmerkingen betreffende compact discs ........ 9 Onderhoud ........................................................... 9 Plaats van de bedieningsorganen ................... 10 Technische gegevens ........................................ 12 Verhelpen van storingen .................................. 13 NL Index ................................................................... 14 3

2 Ontgrendelen Aan de slag Het inbouw apparaat opnieuw inst ellen µ Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, Losmaken en openschuiven. of na vervanging van de auto-accu, dient u het apparaat opnieuw in te stellen. Druk met een puntig voorwerp, bijvoorbeeld een balpen, op de RESET-knop. RESET-knop 3 NL De CD-w isselaar klaarm aken voor gebruik Disc-magazijn 1 M et de kant met de pijl naar boven Verw ijderen Lipje EJECT µ De kant met het label naar boven 4 10 discs, één per uitsparing 4

Gebruik het meegeleverde disc-magazijn of het disc-magazijn XA-250. Het disc-magazijn XA-10B kan niet met dit toestel w orden De draadloze gebruikt. Het gebruik van een ander magazijn kan defecten veroorzaken. afst andsbediening Opmerkingen klaarm aken voor gebruik • Voor het afspelen van een 8 cm CD-single hebt u de Sony adapter CSA-8 (los verkrijgbaar) nodig. Gebruik De bat t erij plaat sen uitsluitend het voorgeschreven type adapter, aangezien anders storingen in de werking van het apparaat kunnen ontstaan. Bij gebruik van een ander type adapter kan het apparaat niet naar behoren funktioneren. Zorg bij gebruik van de CSA-8 adapter dat de drie palletjes hiervan de CD-single goed vastklemmen. • Breng de Sony CD-adapter CSA-8 niet zonder CD in het disc-magazijn, anders kan de werking worden verstoord. Als het disc-magazijn niet soepel op zijn plaats vastklikt Verwijder dan het disc-magazijn, druk op de µ (EJECT) toets en breng vervolgens het disc- magazijn opnieuw in. + -kant naar boven Sluit het deurtje, alvorens het apparaat in gebruik te nemen Als u dit verzuimt, kunnen er kleine voorwerpen of stof in het apparaat terechtkomen, met als gevolg vervuiling of beschadiging van de lenzen in de CD- wisselaar. Vervang de batterij door een Sony CR2025 of een Duracell DL-2025 lithiumbatterij. Het Opm erkingen bet ref f ende het disc- gebruik van andere batterijen kan leiden tot NL m agazijn brand-of explosiegevaar. • Laat het magazijn niet achter op plaatsen Aan de slag waar dit blootgesteld wordt aan hoge Zodra de batterij uitgeput raakt, kunt u de temperaturen of vochtigheid, zoals op het speler niet langer bedienen met de draadloze dashboard van een auto of op de afstandsbediening. hoedenplank waar het magazijn in de volle Afhankelijk van het gebruik bedraagt de zon staat. levensduur van de batterij ongeveer zes • Steek niet meer dan één disc in een maanden. uitsparing, aangezien anders zowel de CD- wisselaar als de discs beschadigd kunnen worden. WAARSCHUWING • Laat het apparaat niet vallen en stel het niet De batterij kan bij verkeerd gebruik bloot aan hevige trillingen of schokken. exploderen. Als een disc-houder naar buit en Werp de batterij nooit in het vuur, en st eekt probeer de batterij niet op te laden of te Normaal steken de disc-houders niet uit het demonteren. disc-magazijn. Als er toch één uitsteekt, kan u die makkelijk weer inbrengen. Opm erkingen over de lit hium bat t erij • Houd de lithiumbatterij buiten bereik van kinderen. Raadpleeg onmiddellijk een arts als de batterij wordt ingeslikt. • Veeg de batterij schoon met een droge doek, om een goed contact te waarborgen. • Plaats de batterij altijd op de juiste wijze (met de + -pool naar boven). • Houd ter voorkoming van kortsluiting de batterij nooit vast met een metalen pincet. M et de uitsparing in de houder voor u, brengt u de rechterhoek van de houder in de uitsparing en duw t dan de linkerhoek erin tot u een klik hoort. Opmerking Breng de houder niet op zijn kop of in de verkeerde richting in. 5

De draadloze af st andsbediening m ont eren Gebruik de meegeleverde velcro-tapes en CD-w isselaar monteer de draadloze afstandsbediening op een geschikte plaats, waar deze niet hindert bij het rijden. naar het oppervlak w aar de Weergeven van com pact Velcro-tapes afstandsbediening op w ordt gemonteerd discs 1 Schakel de FM -tuner van uw autoradio in. 2 Stel de gekozen zendfrequentie in met de aangesloten afstandsbediening. (88,3 MHz/88,5 MHz/88,7 MHz/88,9 MHz/ 89,1 MHz/89,3 MHz/89,5 MHz/89,7 MHz/ 89,9 MHz) 3 Druk op ^. Veranderen van de De CD wordt weergegeven. doorvoerfrekw ent ie Als de speler w ordt gebruikt in een auto met een contactslot zonder accessoirestand Druk altijd op (OFF) op de afstandsbediening, zodat de Aangezien deze apparatuur geluid tijdens het speler wordt uitgeschakeld en uitputting van de accu afspelen van een CD produceert via een FM- wordt voorkomen. NL radio, kan het zijn dat er storingsruis tijdens het afspelen van een CD optreedt. In zulke Als de schakelaar POWER SELECT op het omstandigheden dient u de frekwentie van het inbouwapparaat in de stand OFF (uit) staat, en het gemoduleerde RF-signaal te wijzigen dat door uitleesvenster op de aangesloten afstandsbediening is het inbouwapparaat wordt uitgezonden. De uitgeschakeld, is het niet mogelijk om een CD af te spelen fabrieksinstelling is 88,3 MHz. door middel van de draadloze afstandsbediening. In dit geval drukt u op ^ op de aangesloten afstandsbediening. 1 Druk tw ee seconden op (REP). 4 Stel het volume in met de volumeregelaar van de versterker. 2 Druk op de rechter- of linkerzijde van Alle tracks vanaf het begin worden (AMS) om de gew enste frekw entie te weergegeven. kiezen. Iedere keer dat u op de (AMS) schakelaar Een bepaalde t rack vinden drukt, verandert de frekwentie als volgt: — Automatic M usic Sensor (AM S) =: 88,3 MHz n 89,9 MHz n 89,7 MHz n Druk tijdens afspelen op een van de 89,5 MHz n 89,3 MHz n 89,1 MHz n zijden van (AMS) voor elke track die u 88,9 MHz n 88,7 MHz n 88,5 MHz n w ilt overslaan. 88,3 MHz Om voorgaande Om latere tracks AMS +: 88,3 MHz n 88,5 MHz n 88,7 MHz n tracks te vinden te vinden 88,9 MHz n 89,1 MHz n 89,3 MHz n 89,5 MHz n 89,7 MHz n 89,9 MHz n 88,3 MHz 3 Druk tw ee seconden op (REP). Opmerking Vergeet niet om uw autoradio op dezelfde frekwentie in te stellen als de compact disc speler. 6

Een bepaalde passage in een t rack vinden Tracks afspelen in — M anual Search w illekeurige volgorde Druk tijdens afspelen op (DISC+) of — Shuffle Play (DISC–) en houd de toets ingedrukt. Laat de toets los w anneer u de gew enste U hebt de keuze uit: passage hebt bereikt. • SHUF1 om de tracks van de huidige CD in willekeurige volgorde af te spelen. DISC Vooruit zoeken • SHUF2 om alle CD’s in willekeurige volgorde af te spelen. DISC Terug zoeken Druk herhaaldelijk op (SHUFFLE) of Een bepaalde CD vinden (SHUF) tot de gew enste instelling w ordt w eergegeven (SHUF1 of SHUF2). — Disc Select z SHUF 1 z SHUF 2 z Cancel (SHUF off) Druk tijdens afspelen eenmaal op (DISC+) of (DISC–) voor elke CD die u w ilt overslaan. De weergave in willekeurige volgorde begint. DISC Om volgende CD’s te vinden Om terug te keren naar de gewone DISC Om eerdere CD’s te vinden afspeelstand, drukt u op (SHUF) tot de aanduiding “SHUF” is verdwenen. Af spelen van de CD st oppen Druk op (OFF). Opmerkingen • Als het afspelen van de CD wordt beäindigd, kunt u Tracks herhaald NL enige ruis horen uit de luidsprekers. Om dit te w eergeven — Repeat Play Aan de slag/CD-w isselaar voorkomen, draait u het volume laag voordat u het afspelen van de CD beäindigt. U hebt de keuze uit: • Als u het contact van de auto afzet zonder het afspelen • REP 1 om de track te herhalen. van de CD te beäindigen, zal zodra u het contact weer inschakelt het afspelen van de CD automatisch worden • REP 2 om de CD te herhalen. hervat vanaf het punt van onderbreking. Druk herhaaldelijk op (REAPEAT) of (REP) tot de gew enste instelling w ordt Naar de radio of een casset t e w eergegeven (REP 1 of REP 2). luist eren z REP 1 z REP 2 z Cancel (REP off) Beëindig eerst het afspelen van de CD, voordat u naar de radio of een cassette gaat luisteren. De herhaalde weergave begint. Opmerking Als u het afspelen van de CD niet beëindigt, kan er enige Om terug te keren naar de gewone storing van de radio-ontvangst optreden. afspeelstand, drukt u op (REP) tot de aanduiding “REP” is verdwenen. 7

Aanvullende Veranderen van het uit gangsniveau inform at ie U kunt het niveau van het uitgangssignaal van de CD-wisselaar zelf instellen. Als u zelf geen instelling maakt, wordt het in de fabriek Voorzorgsm aat regelen ingestelde niveau aangehouden. Verander het uitgangsniveau indien noodzakelijk. • Als uw auto in de zon geparkeerd heeft gestaan, met als gevolg zeer hoge 1 Druk tw ee seconden op (REP). temperaturen in de auto, laat de installatie dan afkoelen alvorens deze in gebruik te nemen. 2 Druk even op (REP). • Als het apparaat niet onder spanning staat, kontroleer dan eerst de aansluitingen en CD 3 00 0 LEVEL daarna de zekering. • Installeer de CD-wisselaar, de draadloze Fabrieksinstelling afstandsbediening en de afstandsbediening met snoer niet op plaatsen waar deze 3 Stel het uitgangsniveau in door op de apparatuur: linker- of de rechterkant van (AMS) te — onderhevig is aan temperaturen boven de drukken. 55°C; Het uitgangsniveau verlagen — steeds blootgesteld wordt aan direkt zonlicht; =: CD 1 0 LEVEL — te dicht bij een warmtebron komt (zoals een autoverwarming); Het uitgangsniveau verhogen — nat kan worden, door regen, vocht of opspattend water; NL +: CD 4 00 00 LEVEL — in kontakt komt met veel stof of vuil; — onderhevig is aan sterke trillingen of schokken. 4 Druk tw ee seconden op (REP). Mocht u vragen hebben, of problemen met de bediening van het apparaat, die in deze gebruiksaanwijzing niet aan de orde komen, aarzel dan niet kontakt op te nemen met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. 8

Veeg de disc schoon met een los verkrijgbaar Opm erkingen bet reffende reinigingsdoekje, alvorens deze af te spelen. Veeg vanuit het midden naar de rand. com pact discs Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, Een vuile of beschadigde disc kan wegvallen verdunner of in de handel verkrijgbare van het geluid veroorzaken. Voor het reinigingsmiddelen en anti-statische spray verzekeren van een optimale geluidsweergave voor konventionele grammofoonplaten. dient u als volgt met discs om te gaan. Zo Pak een compact disc altijd bij de rand vast, en raak het oppervlak zonder label niet aan. Zo Bet ref f ende kondensvocht Plak geen papier of plakband op een compact disc. Op een regenachtige dag of bij gebruik in een vochtige omgeving kan op de lenzen in het Niet zo apparaat vocht uit de lucht kondenseren. Kondensvocht op de lenzen kan de werking van het apparaat belemmeren. Als dit zich voordoet, verw ijder dan het disc-magazijn en laat het apparaat ongeveer een uur ongebruikt staan, tot al het kondensvocht verdampt is. Stel compact discs niet bloot aan direkt NL zonlicht of de warmte van een kachel of CD-w isselaar/Aanvullende inf ormat ie radiator. Laat ze ook niet liggen in een geparkeerde auto in de volle zon, aangezien hierin de temperatuur bijzonder hoog kan oplopen. Onderhoud Niet zo Zekeringen vervangen Als een zekering doorbrandt, controleert u de verbindingen van de voedingsspanning, en vervangt u de zekering. Als de zekering na vervanging nogmaals doorbrandt, kan er sprake zijn van een defect in het apparaat. In een dergelijk geval neemt u contact op met uw Sony-leverancier. Waarschuw ing Gebruik een zekering van de aangegeven waarde. Zekeringen van een te hoge waarde kunnen ernstige schade tot gevolg hebben. 9

Plaat s van de bedieningsorganen Af st andsbediening (RM -X57) REP DISC 5 3 REP 12 SHUF 12 AMS CD DISC TRACK SHUF OFF DISC Zie de aangegeven bladzijden voor meer informatie. 1 Weergave/ pauze-indikator (() 6 Discnummer-aanduiding (DISC) Licht op tijdens compact disc weergave en 7 Tracknummer-aanduiding (TRACK) knippert wanneer de pauzetoets wordt NL ingedrukt. 8 Willekeurige w eergavetoets (SHUF) 7 2 Herhaalde w eergave-indikator (REP) 9 Infrarood-ontvanger voor de draadloze afstandsbediening. 3 Willekeurige w eergave-indikator (SHUF) 0 Uitschakeltoets (OFF) 6, 7 4 Herhaalde w eergave/ instellings- !⁄ AM S (Knop voor Automatic M usic standtoets (REP) 6, 7, 8 Sensor/ handmatig zoeken) 6, 8 5 Weergave/ pauzetoets (^) 6 !™ Disc-knop (CD-keuze) 7 Als deze toets tijdens weergave ingedrukt wordt, komt de CD-speler in de pauzestand te staan. Druk de toets nogmaals in om de weergave weer te hervatten. 10

Draadloze af st andsbediening (RM -X58) REPEAT SHUFFLE OFF DISC AMS DISC 1 REPEAT-knop (herhaald w eergeven) 4 OFF-knop (uit-schakelaar) 2 SHUFFLE-knop (w illekeurige volgorde) 5 AM S/ DISC-knop (automatiche muzieksensor/ disc-keuze) 3 ^-knop (afspelen/ pauze) NL De handmatige muziekzoekfunktie is niet beschikbaar op de draadloze Aanvullende inf ormat ie afstandsbediening. 11

Technische gegevens Disc-w isselaar (CDX-505RF) Algem een Afspeelsysteem Compact disc digitaal Bijgeleverd toebehoren Disc-magazijn (1) audiosysteem Montagemateriaal (1 set) Frekwentiebereik 10 – 20,000 Hz Lithiumbatterij (CR2050) Snelheidsfluktuaties Onder meetbare limiet (1) Signaal/ruisverhouding 94 dB Los verkrijgbaar toebehoren Uitgangen BUS bedienings- CD single-adapter CSA-8 aansluiting Disc-magazijn XA-250 (8 pennen) Universele beschermhoes Analoge audio- voor CD-magazijn GM-65 uitgangsaansluiting (tulpstekkerbussen) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens Stroomverbruik 800 mA (bij weergave) voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving. 800 mA (tijdens laden of uitwerpen van de disc) Bedrijfstemperatuur –10°C – +55°C Afmetingen Ca. 262 × 90 × 181,5mm (b/h/d) Gewicht Ca. 2,1 kg Inbouw apparaat Doorvoerfrekwentie 88,3 MHz/88,5 MHz/ 88,7 MHz/88,9 MHz/ 89,1 MHz/89,3 MHz/ 89,5 MHz/89,7 MHz/ 89,9 MHz (instelbaar) NL Afmetingen Ca. 124,8 × 30,0 × 99,8 mm (b/h/d) Gewicht Ca. 330 g Af st andsbediening (RM -X57) Afmetingen Ca. 148 × 30 × 15 mm (b/h/d) Gewicht Ca. 120 g Draadloze af st andsbediening (RM -X58) Afmetingen Ca. 38,4 × 6,4 × 84,4 mm (b/h/d) Gewicht Ca. 20 g zonder batterij. 12

Verhelpen van st oringen Het onderstaande overzicht stelt u in staat de meest voorkomende storingen zelf te verhelpen. Kontroleer eerst echter of alle aansluitingen op de juiste wijze werden gemaakt en of er bij de bediening van het apparaat geen vergissingen zijn gemaakt. Algem een Probleem Oorzaak/Oplossing Het apparaat funktioneert • Er is iets mis met de ingebouwde microprocessor. niet. n Druk op de RESET-knop van het inbouw apparaat. • De aansluitsnoeren zijn niet op de juiste wijze aangesloten. Het geluid stottert of springt • De CD-wisselaar is op een niet-stabiele plaats geïnstalleerd. over. n M onteer de CD-w isselaar op een betere plaats. • De compact disc is stoffig, vuil of bekrast. n Reinig de compact disc of vervang deze. Het disc-magazijn zit niet Verwijder het disc-magazijn, druk op (EJECT) en plaats het naar behoren in de w isselaar. disc-magazijn opnieuw, zodat het stevig op zijn plaats zit. Fout m eldingen De onderstaande foutmeldingen zullen 5 sekonden lang in het uitleesvenster knipperen. Fout m elding Oorzaak Oplossing Het disc-magazijn is niet in de CD- Plaats het disc-magazijn met compact NL wisselaar geplaatst. discs in de CD-wisselaar. Aanvullende inf ormat ie Er zijn geen discs in het disc-magzijn Verwijder het disc-magazijn en plaats geplaatst. de compact discs. De disc is vuil. Reinig de disc. De disc is ondersteboven in het Plaats de disc met de labelkant naar apparaat gestoken. boven in de insteekgleuf. De CD-wisselaar kan niet bediend Druk op de RESET-knop van het worden door een inwendig probleem. inbouwapparaat. Als de bovenstaande oplossingen geen verandering in het probleem brengen, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony dealer. 13

Index A, B S, T Afstandsbediening 10 Shuffle play 7 C U Cassette-weergave 7 Uitgangsniveau 8 CD-weergave 6 V, W, X, Y D, E, F, G, H, I, J, K, L, M , N, O, Veranderen van P, Q Frequentie 6 Uitgangsniveau 8 Draadloze afstandsbediening 5, 6, 11 R Z Zekering 9 Radio 7 Repeat Play 7 Reset 4 NL 14

NL 15

Congrat ulazioni Grazie per avere acquistato il sistema cambia CD SONY. Con questo apparecchio è possibile ascoltare CD con il cambia CD. Questo apparecchio può essere utilizzato insieme al sintonizzatore FM dell’autoradio. I 2

Indice Operazioni prelim inari Reimpostazione dell’unità da nascondere ...... 4 Preparazione del cambia CD ............................. 4 Preparazione del telecomando senza fili ......... 5 Cambiamento della frequenza di trasmissione .................................................... 6 Cam bia CD Ascolto di compact disc ..................................... 6 Riproduzione dei brani in ordine casuale — Riproduzione casuale ............................... 7 Riproduzione ripetuta dei brani — Riproduzione ripetuta .............................. 7 Cambiamento del livello di uscita .................... 7 Inf orm azioni supplem ent ari Precauzioni .......................................................... 8 Note sui compact disc ........................................ 8 Manutenzione ...................................................... 8 Posizione dei comandi ....................................... 9 Caratteristiche tecniche .................................... 11 Guida alla soluzione dei problemi ................. 12 Indice .................................................................. 13 I 3

2 Sbloccare Operazioni preliminari Reim post azione dell’unit à da nascondere µ Prima di attivare l’unità per la prima volta o Rilasciare e aprire facendo scorrere lo sportello. dopo avere cambiato le batterie, occorre reimpostare l’unità da nascondere. Premere il tasto RESET con un oggetto appuntito, come una penna a sfera. 3 Tasto RESET Preparazione del cam bia CD I 1 Con il lato della freccia rivolto verso l’alto Contenitore dischi Per estrarre Linguetta µ Superficie dell’etichetta rivolta verso l’alto EJECT 4 10 dischi, uno in ciascun comparto 4

Utilizzare il contenitore dischi in dotazione o il contenitore dischi XA-250. Il contenitore dischi XA-10B non può essere utilizzato con questo Preparazione del apparecchio. Se si utilizza qualsiasi altro contenitore, potrebbero sorgere problemi di t elecom ando senza fili funzionamento. Inst allazione delle bat t erie Note • Per riprodurre compact disc da 8 cm, usare l’adattatore Sony CSA-8 in vendita separatamente. Assicurarsi di impiegare sempre l’adattatore specificato, altrimenti potrebbero verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. Se si usa un altro adattaore, l’apparecchio può non funzionare correttamente. Quando si usa l’adattatore Sony, assicurarsi che i tre fermi dell’adttatore si aggancino saldamente al compact disc da 8 cm. • Non inserire l’adattatore Sony CSA-8 nel contenitore senza un disco, l’apparecchio potrebbe non funzionare adeguatamente. µ Se il contenitore dischi non si blocca in lato + verso l’alto posizione correttamente Estrarlo e, dopo aver premuto (EJECT), reinserirlo. Usare l’apparecchio con lo sportello chiuso Altrimenti oggetti estranei possono penetrare nell’apparecchio e contaminare le lenti all’interno del cambia CD. Sostituire le batterie con batterie al litio CR2025 Sony o Duracell DL-2025. L’uso di Not e sul cont enit ore dischi altre batterie potrebbe causare incendi o esplosioni. • Non lasciare il contenitore dischi in luoghi a temperature elevate o molto umidi, come sul Se le batterie sono quasi scariche, non è I cruscotto o sul ripiano posteriore di un’auto, possibile funzionare il telecomando senza fili. dove il contenitore potrebbe essere esposto Operazioni preliminari La durata delle batterie è di circa sei mesi, alla luce solare diretta. sebbene ciò dipenda dalle condizioni d’uso. • Non inserire più di un disco in un vassoio, altrimenti sia il cambia CD che i dischi potrebbero danneggiarsi. AVVERTENZA • Non lasciar cadere il contenitore dischi e non Le batterie possono esplodere se utilizzate sottoporlo a urti violenti. male. Non ricaricarle, smontarle o gettarle nel Quando il vassoio f uoriesce fuoco. Normalmente, il vassoio non fuoriesce dal contenitore. Se ciò dovesse avvenire, è facile Not e sulle bat t erie al lit io reinserirlo. • Tenere le batterie al litio fuori dalla portata dei bambini. Se venissero inghiottite, consultare immediatamente un medico. • Pulire le batterie con un panno asciutto per assicurare un buon contatto. • Durante l’installazione, assicurarsi di osservare la giusta polarità. • Non maneggiare le batterie con pinze di metallo, potrebbero verificarsi cortocircuiti. Con la parte tagliata del vassoio rivolta verso di voi, inserire il lato destro del vassoio nell’alloggiamento, quindi inserire l’angolo sinistro fino a che non fa clic. Nota Non inserire il vassoio capovolto o nella direzione errata. 5

Inst allazione del t elecom ando senza f ili Utilizzare il nastro velcro in dotazione ed Cam bia CD installare il telecomando in un punto in cui non interferisca con le normali operazioni di guida. Nastro velcro sulla superficie Ascolt o di com pact disc di montaggio 1 Accendere il sintonizzatore FM dell’autoradio. 2 Regolare la frequenza di trasmissione selezionata con il telecomando a fili. (88,3 MHz/88,5 MHz/88,7 MHz/88,9 MHz/ 89,1 MHz/89,3 MHz/89,5 MHz/89,7 MHz/ 89,9 MHz) 3 Premere ^ . Inizia la riproduzione del CD. Cam biam ent o della frequenza di t rasm issione Se l’apparecchio viene usato in un’automobile priva della posizione accessoria sull’interruttore dell’accensione Poiché l’apparecchio elabora la riproduzione Assicurarsi di premere (OFF) sul telecomando senza fili del suono dei CD attraverso il sintonizzatore per spegnere il sistema, alfine di evitare il consumo delle FM, la riproduzione dei CD potrebbe subire batterie quando il motore non è acceso. delle interferenze. In tal caso, cambiare la frequenza del segnale RF modulato trasmesso Se l’interruttore POWER SELECT sull’unità da nascondere è impostato su OFF e il display sul I dall’unità da nascondere. La regolazione telecomando a fili è spento, non è possibile avviare la iniziale è 88,3 MHz. riproduzione dei CD con il telecomando senza fili. In questo caso, premere ^ sul telecomando a fili. 1 Premere (REP) per due secondi. 4 Regolazione del volume con il comando 2 Premere il lato sinistro o il lato destro del volume dell’autoradio. (AMS) per selezionare la frequenza. Tutti i brani vengono riprodotti dall’inizio. A ciascuna pressione dell’interruttore (AMS), la frequenza cambia in ordine Ricerca di un brano specif ico ciclico come segue: — Sensore musicale automatico (AM S) =: 88,3 MHz n 89,9 MHz n 89,7 MHz n Durante la riproduzione, premere 89,5 MHz n 89,3 MHz n 89,1 MHz n qualsiasi lato del (AMS), una volta per 88,9 MHz n 88,7 MHz n 88,5 MHz n ogni brano che si desidera saltare. 88,3 MHz Per ricercare AMS Per ricercare brani +: 88,3 MHz n 88,5 MHz n 88,7 MHz n brani precedenti successivi 88,9 MHz n 89,1 MHz n 89,3 MHz n 89,5 MHz n 89,7 MHz n 89,9 MHz n Ricerca di un punt o specif ico del 88,3 MHz brano — Ricerca manuale Durante la riproduzione, tenere premuto 3 Premere (REP) per due secondi. (DISC+) o (DISC–). Rilasciare il tasto una volta trovato il punto ricercato. Nota Assicurarsi di regolare la frequenza del sintonizzatore FM DISC Per ricercare un punto in avanti impiegato sulla nuova frequenza selezionata. DISC Per ricercare un punto indietro 6

Ricerca di un disco specif ico — Selezione dischi Riproduzione ripet ut a dei Durante la riproduzione, premere brani — Riproduzione ripetuta (DISC+) o (DISC–) una volta per ogni disco che si desidera saltare. Si può selezionare: • REP 1 per ripetere il brano. DISC Per ricercare dischi successivi • REP 2 per ripetere il disco. DISC Per ricercare dischi precedenti Premere (REPEAT) o (REP) ripetutamente fino a visualizzare l’impostazione Arrest o della riproduzione del CD desiderata (REP 1 o REP 2). z REP 1 z REP 2 z Cancel (REP off) Premere (OFF). Note La riproduzione a ripetizione inizia. • Quando la riproduzione del CD viene interrotta, è possibile sentire un brusio proveniente dai diffusori. Per Per ripristinare il tipo di riproduzione evitare ciò, abbassare il volume prima di interrompere la riproduzione del CD. normale, premere (REP) fino a che “REP” non • Se si spegne il motore dell’auto senza avere spento la scompare. riproduzione del CD, la prossima volta che si accende il motore il CD riprenderà la riproduzione esattamente nel punto in cui è stato interrotto. Ascolt o della radio o di una casset t a Cam biam ent o del livello Assicurarsi di interrompere la riproduzione del CD prima di ascoltare la radio o una di uscit a cassetta. È possibile selezionare il livello di uscita dal cambia CD. Normalmente, il sistema è usato al Nota Assicurarsi di interrompere la riproduzione del CD livello di uscita iniziale. Cambiare il livello se altrimenti ci potrebbero essere delle interferenze con la necessario. I ricezione della radio. 1 Operazioni preliminari/Cambia CD Premere (REP) per due secondi. 2 Premere (REP) per un attimo. Riproduzione dei brani in ordine casuale CD 3 00 0 LEVEL Regolazione iniziale — Riproduzione casuale Si può selezionare: 3 Premere il lato sinistro o destro di (AMS) • SHUF 1 per riprodurre i brani del disco per selezionare il livello di uscita. corrente in ordine casuale. • SHUF 2 per riprodurre tutti i dischi in Per diminuire il livello di uscita ordine casuale. Premere (SHUFFLE) o (SHUF) =: CD 1 0 LEVEL ripetutamente fino a visualizzare l’impostazione desiderata (SHUF 1 o Per aumentare il livello di uscita SHUF 2). z SHUF 1 z SHUF 2 z Cancel (SHUF off) +: CD 4 00 00 LEVEL La riproduzione casuale inizia. 4 Premere (REP) per due secondi. Per ripristinare il tipo di riproduzione normale, premere (SHUF) fino a che “SHUF” non scompare. 7

Inform azioni Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore come condotti di aria calda. Non supplem ent ari lasciarli in veicoli parcheggiati al sole dove può verificarsi un considerevole aumento della temperatura. Non così Precauzioni • Se l’automobile è rimasta parcheggiata al sole e la temperatura interna è salita notevolmente, lasciar raffreddare il sistema prima di usarlo. • Se il sistema non riceve alimentazione, Prima della riproduzione, pulire i dischi con controllare prima i collegamenti. Se tutto è a un panno di pulizia opzionale. Pulire i dischi il posto, controllare il fusibile. contenitore dischi. • Evitare di installare il cambia CD, telecomando senza fili e telecomando a fili in Non usare solventi come benzina, acquaragia, luoghi: pulitori reperibili in commercio o spray — soggetti a temperature oltre i 55°C. antistatici per dischi analogici (normali). — esposti alla luce solare diretta. Così — vicini a fonti di calore (come impianti di riscaldamento). — esposti alla pioggia o all’umidità. — esposti a polvere o sporco eccessivi. — soggetti a vibrazioni eccessive. Se durante l’uso del sistema si presentassero interrogativi o problemi non contemplati in questo manuale, si prega di rivolgersi ad un I rivenditore Sony. Condensazione di um idit à In giorni piovosi o in zone molto umide, l’umidità può condensarsi sulle lenti all’interno del cambia CD. In questo caso, il sistema non funziona correttamente. Estrarre Not e sui com pact disc quindi il contenitore dischi e attendere per circa un’ora fino a che l’umidità non è Un disco sporco o difettoso può causare cadute evaporata. di suono durante la riproduzione. Per poter ascoltare un suono ottimale, trattare i dischi come indicato. Prendere i dischi per il bordo, non toccare la superficie con l’etichetta. M anut enzione Sost it uzione del f usibile Così Se il fusibile salta, controllare il collegamento dell’alimentazione e sostituire il fusibile. Se il fusibile salta di nuovo, si potrebbe trattare di un’anomalia interna. In questo caso, consultare il più vicino distributore Sony. Non attaccare carta o nastro adesivo sui dischi. At t enzione Non così Utilizzare un fusibile con l’amperaggio specificato. L’uso di un fusibile con un amperaggio diverso potrebbe causare gravi danni. 8

Posizione dei com andi Telecomando a f ili (RM -X57) REP DISC 5 3 REP 12 SHUF 12 AMS CD DISC TRACK SHUF OFF DISC Per i dettagli, fare riferimento alle pagine indicate. 1 Indicazione di riproduzione/ pausa (() 6 Indicazione di numero di disco (DISC) Si illumina durante la riproduzione di CD 7 Indicazione di numero di brano e lampeggia quando il tasto di pausa è (TRACK) premuto. 8 Tasto di riproduzione in ordine casuale 2 Indicazione di riproduzione a ripetizione (SHUF) 7 I (REP) 9 Ricettore a infrarossi per il telecomando 3 Indicazione di riproduzione in ordine Inf ormazioni supplement ari senza fili. casuale (SHUF) !º Tasto di disattivazione (OFF) 6, 7 4 Tasto di riproduzione a ripetizione/ selezione modo di controllo (REP) 6, 7 !⁄ Tasto AM S (sensore musicale automatico/ ricerca manuale) 6, 7 5 Tasto di riproduzione/ pausa (^) 6 Se premuto durante la riproduzione di un !™ Tasto DISC (selezione dischi) 6, 7 CD, l’apparecchio entra in modo di pausa. Se premuto di nuovo, la riproduzione continua. 9

Posizione dei com andi Telecomando senza f ili (RM -X58) REPEAT SHUFFLE OFF DISC AMS DISC 1 Tasto REPEAT (riproduzione ripetuta) 4 Tasto OFF 2 Tasto SHUFFLE (riproduzione casuale) 5 Tasto AM S/ DISC (sensore musicale automatico/ selezione disco) 3 Tasto ^ (riproduzione/ pausa) Non è possibile eseguire la ricerca manuale con il telecomando senza fili. I 10

Carat t erist iche t ecniche Cam bia CD (CDX-505RF) Telecom ando a f ili (RM -X57) Sistema Sistema audio digitale per Dimensioni Circa compact disc 148 × 30 × 15 mm Risposta in frequenza 10 – 20.000 Hz (l/a/p) Wow e flutter Inferiori al limite Peso Circa 120 g misurabile Rapporto segnale/rumore Telecom ando senza f ili (RM -X58) 94 dB Dimensioni Circa Terminali di uscita Terminale di uscita 38,4 × 6,4 × 84,4 mm controllo BUS (8 terminali) (l/a/p) Terminale di uscita audio Peso Circa 20 g batterie non analogico (RCA terminale) incluse Consumo 800 mA (durante la riproduzione) 800 mA (durante il Generale caricamento o l’estrazione Accessori in dotazione Contenitore dischi (1) del disco) Componenti per Temperatura di impiego Da –10°C a +55°C inatallazione e Dimensioni Circa 262 × 90 × 181,5 mm collegamenti (1 serie) (l/a/p) Batterie al litio (CR2025) Peso Circa 2,1 kg (1) Accessori opzionali Adattatore per CD singoli Unit à da nascondere CSA-8 Frequenza 88,3 MHz/88,5 MHz/ Contenitore dischi XA-250 88,7 MHz/88,9 MHz/ Contenitore dischi 89,1 MHz/89,3 MHz/ generale GM-65 89,5 MHz/89,7 MHz/ 89,9 MHz (alternabile) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti Dimensioni Circa modifiche senza preavviso. 124,8 × 30,0 × 99,8 mm (l/a/p) I Peso Circa 330 g Inf ormazioni supplement ari 11

Guida alla soluzione dei problem i La lista seguente può essere di aiuto nella soluzione della maggior parte dei problemi che possono verificarsi durante l’uso dell’apparecchio. Prima di scorrere la lista, fare riferimento ai procedimenti di collegamento e funzionamento. Generale Problem a Causa/Soluzione L’apparecchio non funziona. • Il microcomputer incorporato non ha funzionato correttamente. n Premere il tasto RESET sull’unità da nascondere. • I cavi di collegamento non sono collegati correttamente. Salti di suono. • Il cambia CD è installato in un luogo instabile. n Reinstallarlo in un luogo stabile. • Dischi sporchi o difettosi. n Pulirli o sostituirli. Il contenitore dischi non è Estrarre il contenitore dischi, premere (EJECT) e reinserire il bloccato in posizione nel contenitore dischi fino a quando si blocca in posizione cambia CD. saldamente. M essaggi di errore Le seguenti indicazioni lampeggiano per circa cinque secondi. Indicazione Causa Soluzione Il contenitore dischi non è inserito nel Inserire il contenitore dischi con dei I cambia CD. dischi all’interno nel cambia CD. Non ci sono dischi inseriti nel Estrarre il contenitore e inserirvi dei contenitore. dischi. Il disco è sporco. Pulire il disco. Il disco è inserito capovolto. Inserire il disco correttamente. Non è possibile controllare il cambia Premere il tasto RESET dell’unità da CD a causa di qualche problema. nascondere. Se la situazione non migliora con i rimedi suggeriti qui sopra, rivolgersi ad un rivenditore Sony. 12

Indice A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K R, S Fusibile 8 Radio 7 Reimpostazione 4 L Riproduzione casuale 7 Riproduzione CD 6 Livello di uscita 7 Riproduzione di una cassetta 7 Riproduzione ripetuta 7 M , N, O, P, Q T, U, V, W, X, Y, Z Modifica Frequenza 6 Telecomando a fili 9 Livello di uscita 7 Telecomando senza fili 5, 6, 10 I Inf ormazioni supplement ari 13

Sony Corporation Printed in Japan *I-3-859-230-41* (2)