Sony USM16SA3 USM32SA3 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-527-998-A1 (1) Data storage media Support de stockage de données Datenspeichermedien Medio de almacenamiento de datos Supporto per l’archiviazione di dati Suporte de armazenamento de dados 資料儲存媒體 数据存储介质 데이터 저장 매체 Dual port storage device for your PC, smartphone, or tablet. Périphérique de stockage à deux ports pour votre ordinateur, smartphone ou tablette. Dual-Port-Speichergerät für Ihren PC, Ihr Smartphone oder Ihr Tablet. Nombre del producto: Memória USB Dispositivo di archiviazione dual port per PC, smartphone o tablet. Armazenamento de dual-port para o PC, smartphone ou tablet. The USB 3.0 connector connects to a PC, and the micro USB connector connects to a Le connecteur USB 3.0 permet la connexion à un ordinateur et le micro connecteur USB Der USB 3.0-Steckverbinder verbindet mit einem PC und der Micro-USB-Steckverbinder Modelo: USM16SA3, USM32SA3, USM64SA3 Il connettore USB 3.0 consente il collegamento a un PC e il connettore micro USB a uno O conector USB 3.0 conecta a um PC e o micro conector USB conecta a um smartphone 適合您電腦、智慧手機或平板電腦使用的雙連接埠儲存裝置。 适用于PC、智能手机或平板电脑的双端口存储设备。 PC, 스마트폰 또는 태블릿을 위한 듀얼 포트 저장 장치. smartphone or tablet. permet la connexion à un smartphone ou une tablette. verbindet mit einem Smartphone oder Tablet. smartphone o tablet. ou tablet. USB 3.0接頭可連接電腦,而micro USB接頭則可連接智慧手機或平板電腦。 通过USB 3.0连接器可连接至PC;通过micro USB连接器可连接至智能手机或平板电 USB 3.0 커넥터는 PC에 연결되고, 마이크로 USB 커넥터는 스마트폰 또는 USB Flash Drive WARNING Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor. AVERTISSEMENT Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un ACHTUNG Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken unverzüglich einen POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. AVVERTENZA Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consultare AVISO Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de ser engolido, 警告 脑。 태블릿에 연결됩니다. 경고 Clé USB To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified médecin. Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet Arzt konsultieren. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Dispositivo de almacenamiento de doble puerto para PC, smartphone o tableta. immediatamente un medico. Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla consulte imediatamente o médico. Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à 請將本品放在兒童接觸不到的地方。如果吞食,立即請醫生救治。 為減少發生火災或電擊的危險,請勿讓本機暴露於雨中或受潮。 為防止觸電,請勿打開機蓋。維修只能由有資格的人員進行。 警告 请将本品放在儿童接触不到的地方。如果吞食,立即请医生救治。 为减少发生火灾或触电的危险,请勿让本装置淋雨或受潮。 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 만약 삼켰을 때에는 즉시 의사의 진단을 받으십시오. personnel only. appareil à la pluie ou à l’humidité. Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. pioggia o all’umidità. chuva ou à humidade. Флэш-накопитель USB Do not connect the Micro Vault SA series to more than one PC, smartphone, or tablet at the same time. Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien à un technicien qualifié uniquement. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal. El conector USB 3.0 se utiliza para PC y el conector micro USB se utiliza para smartphone o tableta. Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados. 請勿將Micro Vault SA系列同時連接至多部電腦PC、智慧手機或平板電腦。 为防止触电,请勿打开机盖。维修只能由有资格的人员进行。 请勿将Micro Vault SA系列设备同时连接到多台PC、智能手机或平板电脑。 화재 또는 감전의 위험을 줄이기 위해 장치를 비 또는 습기에 노출시키지 않도록 하여 주십시오. USB флеш жетегі For Customers in the U.S.A. If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Ne branchez pas le Micro Vault série SA à plus d’un ordinateur, smartphone ou tablette en même temps. Verbinden Sie die Micro Vault SA-Serie nicht mit mehr als einem PC, Smartphone oder Tablet gleichzeitig. ADVERTENCIA Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda Non collegare l’unità Micro Vault serie SA a più di un PC, smartphone o tablet alla volta. Não conecte o Micro Vault série SA a mais do que um PC, smartphone ou tablet ao mesmo tempo. 當第⼀次在電腦上使用USB儲存媒體時 감전 위험이 있으므로 본체를 열지 마십시오. 자격 있는 전문 정비 요원만 서비스를 실시해야 합니다. Micro Vault SA 시리즈를 둘 이상의 PC, 스마트폰 또는 태블릿에 동시에 Center À l’intention des clients aux É.-U. Für Kunden in Europa a un médico de inmediato. Per gli utenti in Europa Para os clientes na Europa (安裝設備驅動程式) 当第⼀次在PC上使用USB存储介质时 1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108- Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 一般來說,當Micro Vault連接到電腦上時,自動安裝設備驅動程式。 연결하지 마십시오. Sony Centre d’information à la clientèle 0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung a la lluvia ni a la humedad. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del Tokyo, 108-0075 Japan. As questões relativas à conformidade dos produtos com base 但是,對某些USB 2.0卡或接口板,可能需要手動進行起始安裝。 (安装设备驱动程序) Regulatory Information: 一般来说,当Micro Vault连接到计算机上时,自动安装设备驱动程序。 한국 사용자분께 Operating Instructions/Mode d’emploi/ 1-800-942-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado. prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer 請按螢幕上顯示的說明,搜索合適的驅動程式。 但是,对某些USB 2.0卡或接口板,可能需要手动进行起始安装。 이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 Declaration of Conformity Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/ Trade Name : SONY des communications des États-Unis (FCC). Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. No conecte el Micro Vault serie SA a más de un PC, smartphone o tableta al mismo tiempo. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all’assistenza o sui certificati di assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de garantia. 當第⼀次在智慧手機或平板電腦上使用USB儲存媒體時 请按屏幕上显示的说明,搜索合适的驱动程序。 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다. Model : USM16SA3, USM32SA3, USM64SA3 Istruzioni per l’uso/Manual de instruções/ Responsible Party : Sony Electronics Inc. Information réglementaire : Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten Para los clientes en Europa garanzia. Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (手動安裝檔案瀏覽器;檢查包裝以了解下載詳細資訊) 当第⼀次在智能手机或平板电脑上使用USB存储介质时 / / / Address : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Déclaration de conformité (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha Micro Vault SA系列僅支援執行Android OS 4.1或以上和支援USB儲存功能的裝置。 USB 저장 매체를 처음 사용할 때에는(장치 드라이버를 Telephone Number : 858-942-2230 Nom commercial : SONY Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta seletiva de resíduos) 若要在Android作業系統上使用Micro Vault SA系列,必須安裝檔案管理應用程式。 (手动安装文件浏览器;检查数据包了解有关下载内容的详细 설치하기) Gebruiksaanwijzing/Instrukcja obsługi/ This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following No de modèle : USM16SA3, USM32SA3, USM64SA3 Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante differenziata) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que 請下載及執行檔案瀏覽器。 信息) Responsable : Sony Electronics Inc. dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve Micro Vault SA系列设备仅支持运行Android OS 4.1或更⾼版本并且支持USB存储功 일반적으로 Micro Vault를 연결하면 장치 드라이버가 자동 설치됩니다. two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device Návod k obsluze/Használati útmutató/ must accept any interference received, including interference that may cause undesired Adresse : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de 能的设备。要使Micro Vault SA系列设备能够在Android OS上运行,必须安装文件 단 일부USB 2.0 카드 또는 보드에서는 수동으로 설치를 시작해야 하는 경우가 있습니다. No de téléphone : 858-942-2230 und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este produto Návod na obsluhu/Kullanma kılavuzu/ operation. Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo é corretamente depositado, irá prevenir potenciais consequências 基本操作 管理应用程序。请下载并执行文件浏览器。 화면에표시되는 지시에 따라 적절한 드라이버를 검색하여 주십시오. Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil 註: Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma Поїібник з екїплуатації/ CAUTION: Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A · 不使用Micro Vault SA系列時,請按本手冊中介紹的步驟由電腦、智慧手機或平 You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. selectivo de residuos) potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos 板電腦中正確中斷連接及移除。 基本操作 스마트폰 또는 태블릿에서 USB 플래시 드라이브를 처음 Инїтрукция по экїплуатации/ could void your authority to operate this equipment. reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste · 使用Micro Vault SA系列時,避免不必要插入及移除USB接頭,這可能導致機械 注: 사용할 때에는 Пайдалану нұсқаулығы/Οδηγίες λειτουργίας/ Note: AVERTISSEMENT : Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. 提前劣化。 · 请遵循本手册中描述的步骤,在不使用时正确地从PC、智能手机或平板电脑上断 (파일 브라우저를 수동으로 설치, 다운로드에 대한 자세한 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha 小心不要讓無遮蔽的接頭部分受到猛烈的外力,否則可能導致接頭變形或受損或 开并移除Micro Vault SA系列设备。 /Kasutusjuhend/ device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste 損壞接頭鎖。 · 使用Micro Vault SA系列设备时,应避免在不必要的情况下插拔USB连接器,以 내용은 패키지에서 확인) reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This · Micro Vault SA系列的設計配備有雙接頭,但一次只能讀取一個連接埠。請勿將 Eksploatacijos instrukcijos/Lietošanas instrukcijas/ equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed d’utiliser l’appareil. Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal an einem potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). Quando utilizar o suporte de armazenamento USB num PC 免造成其机械性能过早降低。 Micro Vault SA 시리즈는 Android OS 4.1 이상을 실행 중인 장치와 USB que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de Micro Vault SA系列同時連接多部電腦、智慧手機或平板電腦。 小心不要让外露的连接器受到过大的外力作用,否则可导致连接器变形或损坏, 저장 기능을 지원하는 장치만 지원합니다. Micro Vault SA 시리즈가 Android and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio Note : PC benutzen pela primeira vez Bruksanvisning/Betjeningsvejledning/Käyttöohjeet/ communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, (Installieren des Gerätetreibers) deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a (instalar o controlador do dispositivo) 設定 或导致连接器锁定机构受损。 OS에서 작동하려면 파일 관리 응용 프로그램이 필요합니다. 파일 브라우저를 conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB su un PC · Micro Vault SA系列设备采用了双连接器设计,但不能同时从两个端口读取数 다운로드하고 실행하십시오. Instrucţiuni de utilizare/Navodila za uporabo/ particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el (installazione del driver di periferica) Normalmente, o controlador do dispositivo é instalado automaticamente quando se liga o 當運行Windows 8.1,Windows 8,Windows 7,Windows Vista時 据。请勿将Micro Vault SA系列设备同时连接到多台PC、智能手机或平板电脑。 anschließen. ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el Micro Vault. 一旦Micro Vault連上電腦,Micro Vault SA系列設備的驅動器圖示即出現。(驅動 Bruksanvisning/Инїтрукции за екїплоатация/ the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch manuell producto. Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser preciso começar a instalação 器名稱取決於電腦系統。) 设置 기본적인 조작 starten. MicroVault. manualmente. Upute za rad/Uputstvo za upotrebu/  Reorient or relocate the receiving antenna. provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen geeigneten Treiber Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare manualmente Siga as instruções mostradas no ecrã para procurar um dispositivo adequado. 現在,可以通過把檔案和資料夾拖到Micro Vault SA系列驅動器圖示上來將資料拷 当运行Windows 8.1,Windows 8, Windows 7, Windows Vista时 참고:  Increase the separation between the equipment and receiver. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées Al utilizar la memoria USB en un PC por primera vez l’installazione. 貝和保存到Micro Vault上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。 将Micro Vault设备连接到计算机后,会出现Micro Vault SA系列设备的驱动器图 zu suchen. Упатїтво заупотреба  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences (instalación del controlador de dispositivos) Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto. 當運行Mac OS X 10.8以上版本時 标。(驱动器名称视计算机系统而有所不同。) ᆞ Micro Vault SA 시리즈를 사용하지 않을 때는 이 설명서에 설명된 절차를 따라 PC 스마트폰 또는 태블릿에서 올바르게 연결을 해제하고 분리하십시오 receiver is connected. nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et Quando utilizar o suporte de armazenamento USB em 只需将文件和文件夹拖到驱动器图标上便可在Micro Vault SA系列设备上复制和保  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal an Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el 一旦Micro Vault SA系列連上電腦,Micro Vault設備的驅動器圖示即出現。 ᆞ 기계적인 조기 열화의 원인이 될 수 있으므로 M cro Vau SA 시리즈를 l’une ou l’autre des mesures suivantes : Micro Vault. Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB su smartphones ou tablets pela primeira vez 現在,可以通過把檔案和資料夾拖到Micro Vault驅動器圖示上來將資料拷貝和保存 存数据,如同复制数据到硬盘或软盘一样。 사용할 때에는 필요 이상으로 USB 커넥터를 삽입 및 제거하는 것은 삼가해 For Customers in CANADA  Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Smartphones oder Tablets benutzen Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite realizar la smartphone o tablet (instalação manual Browser de Ficheiros; consulte a 到Micro Vault上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。 주십시오 CAN ICES-3 B/NMB-3 B (manuelle Installation Dateibrowser; weitere Einzelheiten instalación manualmente. 当运行Mac OS X 10.8或更高版本时  Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. embalagem para obter mais informações sobre o download) 노출된 커넥터에 큰 힘이 가해지지 않도록 주의하십시오 그렇게 하면 커넥터가  Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el controlador adecuado. (installazione manuale Visualizzatore file; leggere sul 當運行Android 4.1以上版本時 将Micro Vault SA系列设备连接到计算机后,会出现Micro Vault设备的驱动器图 For Customers in Europe zum Herunterladen finden Sie auf der Packung) pacchetto per maggiori dettagli sul download) O Micro Vault série SA suporta apenas dispositivos com o SO Android 4.1 ou posterior 标。 변형 또는 손상되거나 커넥터 로크가 손상될 수 있습니다 USM16SA3/USM32SA3/USM64SA3 This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on récepteur est branché.  Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Die Micro Vault SA-Serie unterstützt nur Geräte mit Betriebssystem Android OS 4.1 oder höher und Unterstützung von USB-Speicherfunktionen. Um das Funktionieren der Micro Al utilizar la memoria USB en smartphones o tabletas por L’unità Micro Vault serie SA supporta solo dispositivi che eseguono il sistema operativo e com funções de armazenamento USB. Para ativar o Micro Vault série SA de modo a funcionar no SO Android, é necessário um programa de aplicação de gestão de ficheiros. 在連接Micro Vault SA系列至智慧手機或平板電腦之前,請執行下列步驟。 · 掃描包裝背面的QR碼,以下載檔案瀏覽器並安裝。 只需将文件和文件夹拖到驱动器图标上便可在Micro Vault设备上复制和保存数据, ᆞ M cro Vau SA 시리즈는 듀얼 커넥터로 설계되었지만 한 번에 한 포트에서만 읽을 수 있습니다 M cro Vau SA 시리즈를 둘 이상의 PC 스마트폰 또는 Vault SA-Serie mit Android OS zu ermöglichen, wird ein Anwendungsprogramm für Android 4.1 o versione successiva e che supportano le funzioni di archiviazione dell’unità Faça o download e execute o Browser de Ficheiros. 連接Micro Vault SA系列至智慧手機或平板電腦後,您必須手動啟動檔案瀏覽器。 如同复制数据到硬盘或软盘一样。 European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Pour les utilisateurs au Canada primera vez 태블릿에 동시에 연결하지 마십시오 © 2015 Sony Corporation Dateiverwaltung benötigt. Laden Sie bitte Dateibrowser herunter und führen Sie ihn aus. USB. Per abilitare il funzionamento dell’unità Micro Vault serie SA sul sistema operativo 如需有關操作的詳細資訊,請造訪Micro Vault網站。(http://www.sony.net/ Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service CAN ICES-3 B/NMB-3 B 当运行Android 4.1或更高版本时 or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or (instalación manual de Explorador de archivos; compruebe el Android, è necessario un programma applicativo per la gestione dei file. Scaricare ed Products/Media/Microvault) 在将Micro Vault SA系列设备连接到智能手机或平板电脑前,请先完成以下步骤。 설정 guarantee documents. Pour les clients en Europe paquete para obtener más detalles sobre la descarga) eseguire Visualizzatore file. Operação básica Grundfunktionen · 扫描包装盒背面的QR码,下载文件浏览器,然后进行安装。 W ndow 8 1 W ndow 8 W ndow 7 W ndow V a 를 사용하는 Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- El Micro Vault serie SA solo es compatible con dispositivos que funcionen con SO Android Notas: 指示燈的意義 Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European 将Micro Vault SA系列设备连接到智能手机或平板电脑后,必须手动启动文件浏览 M cro Vau 를 컴퓨터에 연결하면 M cro Vau SA 시리즈 장치 드라이브 ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées Hinweise: 4.1 o posterior y que admitan funciones de almacenamiento USB. Para permitir que Micro Operazioni di base  Siga o procedimento descrito neste manual para desconectar e retirar corretamente o 當Micro Vault正在使用時,指示燈顯示狀態如下。 Union and other European countries with separate collection systems)  Bitte befolgen Sie die in dieser Anleitung beschriebenen Schritte zum korrekten Trennen Micro Vault série SA do PC, smartphone ou tablet quando não o estiver a utilizar. 器。 아이콘이 나타납니다 컴퓨터 시스템에 따라 드라이브명이 다릅니다 이것으로 sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland Vault serie SA funcione con el SO Android, es necesaria una aplicación de gestión de Note: This symbol on the product or on its packaging indicates that this und Abziehen der Micro Vault SA-Serie von Ihrem PC, Smartphone oder Tablet, wenn  Evite introduzir e retirar o conector USB mais do que o necessário quando utilizar o 指示燈狀態 意義 有关操作的详情,请参阅Micro Vault网站。(http://www.sony.net/Products/ 데이터를 하드 디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. archivos. Descargue Explorador de archivos y ejecútelo.  Seguire la procedura descritta nel presente manuale per scollegare e rimuovere nel modo product shall not be treated as household waste. Instead it shall be Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir dieser/dieses nicht genutzt wird. Micro Vault série SA, porque isso pode originar uma deterioração mecânica precoce. Media/Microvault) 아이콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 M cro Vau SA 시리즈에 appropriato l’unità Micro Vault serie SA dal PC, smartphone o tablet quando non è in 關 待機 복사하고 저장할 수 있습니다 handed over to the applicable collection point for the recycling of vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service  Vermeiden Sie unnötiges Einstecken und Abziehen des USB-Steckverbinders bei Tenha o cuidado de não sujeitar o conector exposto a muita força. Se o fizer, pode electrical and electronic equipment. By ensuring this product is Verwendung der Micro Vault SA-Serie, da dies zu vorzeitigem mechanischen Verschleiß Operaciones básicas uso. deformar ou danificar o conector ou danificar o bloqueio do conector. 開 正在傳輸資料(指示燈閃爍時,不要取下Micro 指示灯状态意义 (SAV) » ou Garantie. disposed of correctly, you will help prevent potential negative führen kann.  Quando si utilizza Micro Vault serie SA, evitare di inserire e rimuovere il connettore USB  O Micro Vault série SA foi concebida com conectores dual, mas só lê a partir de uma Vault) 当MV随身存正在使用时,指示灯显示状态如下。 Mac OS X 10 8 이상을 사용하는 경우 Notas: più del necessario per non causare un precoce deterioramento meccanico. consequences for the environment and human health, which could Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable Achten Sie darauf, den freiliegenden Steckverbinder nicht großer Kraft auszusetzen. porta de cada vez. Não conecte o Micro Vault série SA a mais do que um PC, smartphone  Siga el procedimiento descrito en este manual para desconectar y extraer el Micro Vault Fare attenzione a non sottoporre il connettore esposto a forza eccessiva. In caso contrario M cro Vau SA 시리즈가 컴퓨터에 연결되면 M cro Vau 장치의 드라이브 otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de Dadurch kann der Steckverbinder verformt oder beschädigt werden, oder die ou tablet ao mesmo tempo. 取出 指示灯状态 意义 아이콘이 나타납니다 serie SA correctamente del PC, smartphone o tableta cuando no lo utilice. si potrebbe deformarlo o danneggiare la chiusura del connettore. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For systèmes de collecte sélective) Steckverbinder sperre kann beschädigt werden.  Evite insertar y extraer el conector USB más de lo necesario cuando utilice el Micro Vault  L’unità Micro Vault serie SA è stata concepita con connettori duali, ma può essere letta 當運行Windows 8.1,Windows 8,Windows 7,Windows Vista時 关 待机 이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 more detailed information about recycling of this product, please Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce  Die Micro Vault SA-Serie ist mit doppelten Steckverbindern konzipiert, es kann jedoch serie SA, ya que esto podría conducir a un deterioro mecánico prematuro. Instalação 雙擊螢幕右下方任務欄上的 (安全取下硬體)。在出現的窗口中,選擇要取下設 드라이브아이콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 M cro Vau contact your local Civic Office, your household waste disposal service produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être nur von einem Anschluss gleichzeitig gelesen werden. Verbinden Sie die Micro Vault SA- solo da una porta alla volta. Non collegare l’unità Micro Vault serie SA a più di un PC, 开 正在传输数据(指示灯闪烁时,不要取下MV随身存) Tenga cuidado de no someter el conector al descubierto a gran fuerza. Si lo hiciese podría smartphone o tablet alla volta. Quando executar o Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista 備的名稱,然後單擊[Stop]按鈕。當[Stop a Hardware Device]螢幕出現時,確認 에 저장할 수 있습니다 or the shop where you purchased the product. remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des Serie nicht mit mehr als einem PC, Smartphone oder Tablet gleichzeitig. Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do causar la deformación o el daño del conector o dañar el seguro del conector. 顯示資訊正確,然後單擊OK按鈕。當“Safe to Remove Hardware”訊息出現時,便 équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce  El dispositivo Micro Vault serie SA cuenta con dos conectores, pero solo se puede leer dispositivo Micro Vault série SA. (O nome da unidade varia de acordo com o sistema do 断开 produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez Anschließen Impostazione 可以取下Micro Vault。(顯示的圖示和訊息可能因作業系統的版本而異。)運行 And o d 4 1 이상을 실행 중인 경우 When using USB Flash Drive on a PC for the first time de un puerto a la vez. No conecte el Micro Vault serie SA a más de un PC, smartphone o computador.) 当运行Windows 8.1,Windows 8,Windows 7,Windows Vista时 activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais Se viene eseguito Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista Windows Vista時,也可以右鍵按一下資源管理器或我的電腦當中的Micro Vault驅 M cro Vau SA 시리즈를 스마트폰 또는 태블릿에 연결하기 전에 다음을 Unter Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista tableta al mismo tiempo. Pode agora copiar e guardar os dados no Micro Vault série SA arrastando os ficheiros e as 双击屏幕右下方任务栏上的 (安全取下硬件)。在出现的窗口中,选择要取下设 (installing the device driver) traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla pastas no ícone da unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou 動器圖示來選擇“Safely Remove Hardware”。 备的名称,然后单击[Stop]按钮。当[Stop a Hardware Device]屏幕出现时,确认 수행하십시오 humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la für das Gerät der Micro Vault SA-Serie angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem Configuración periferica Micro Vault serie SA. (Il nome dell’unità varia in base al computer in uso.) para uma disquete. ᆞ 패키지 뒤쪽의 QR 코드를 스캔하여파일 브라우저를 다운로드하고 설치합니다 Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault. 显示信息正确,然后单击 OK 按钮。当“Safe to Remove Hardware”讯息出现时, However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation préservation des ressources naturelles. Pour toute information Computersystem ab.) A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault serie SA trascinando i 當運行Mac OS X 10.8以上版本時 M cro Vau SA 시리즈를 스마트폰 또는 태블릿에 연결한 후에는파일 브라우저를 complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez Con Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista file e le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di Quando utilizar o Mac OS X 10.8 ou posterior 把Micro Vault圖示拖到資源回收筒。確認Micro Vault處於待機狀態後,取出Micro 便可以取下Micro Vault。(显示的图标和讯息可能因操作系统的版本而异。)运行 manually. Jetzt können Sie Daten auf die Micro Vault SA-Serie kopieren, indem Sie einfach Dateien Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad del dispositivo 수동으로 실행해야 합니다 contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy. Depois do Micro Vault série SA estar ligado ao computador, aparece o ícone da unidade do Vault。 Windows Vista时,也可以右键单击资源管理器或我的电脑当中的Micro Vault驱动 사용 방법에 대한 자세한 내용은 M cro Vau 웹 사이트에서 확인하십시오 Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver. und Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf Micro Vault serie SA (el nombre de la unidad cambia en función del ordenador). acheté le produit. eine Festplatte oder Diskette tun. dispositivo Micro Vault. 器图标来选择“Safely Remove Hardware”。 h p //www sony ne /Produc s/Med a/M crovau Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault serie SA arrastrando archivos y carpetas Se il sistema in uso è Mac OS X 10.8 o versione successiva Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de 當運行Android 4.1以上版本時 When using USB Flash Drive on smartphones or tablets for the hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un Una volta collegato Micro Vault serie SA al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità 在檔案瀏覽器介面中,前往設定選單以中斷SA系列和智慧手機或平板電腦的連接。 当运行Mac OS X 10.8或更高版本时 Beim Ausführen von Mac OS X 10.8 oder höher unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete. Lors de la première mise en service de la Clé USB sur un disquete. relativa alla periferica Micro Vault. 把Micro Vault图标拖到回收站。确认Micro Vault处于待机状态后,断开 표시등의 의미 first time Wenn die Micro Vault SA-Serie an den Computer angeschlossen ist, wird das A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le Quando utilizar o Android 4.1 ou posterior 或者可前往智慧手機或平板電腦的設定選單中以中斷連接SA系列。 M cro Vau 가 사용 중일 때는 표시등이 다음과 같이 상태를 나타냅니다 ordinateur Laufwerksymbol für das Micro Vault-Gerät angezeigt. Con Mac OS X 10.8 o posterior MicroVault。 (manually installing File Browser; check package for details on Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia Execute o seguinte antes de conectar o Micro Vault série SA a um smartphone ou tablet. (installation du pilote de périphérique) Una vez conectado el Micro Vault serie SA al ordenador, aparece el icono de unidad del dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.  Faça scan ao código QR na traseira da embalagem para descarregar o Browser de 当运行Android 4.1或更高版本时 표시등 상태 의미 downloading) Normalement, le pilote de l’appareil est installé automatiquement lors du raccordement du Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine dispositivo Micro Vault. 使用注意事項 The Micro Vault SA series only supports devices that are running Android OS 4.1 or later Festplatte oder Diskette tun. Ficheiros e instale. 在文件浏览器界面上,进入设置菜单,然后从智能手机或平板电脑上断开SA系列设 꺼짐 대기 Micro Vault. Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el Se il sistema in uso è Android 4.1 o versione successiva Depois de conectar o Micro Vault série SA ao smartphone ou tablet, deve lançar and that support USB storage functions. To enable the Micro Vault SA series to function icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete. Attenersi a quanto segue prima di collegare Micro Vault serie SA a uno smartphone o tablet. · 請勿摔落、放上重物或讓裝置受到強烈撞擊或施力過大。 备。或者在智能手机或平板电脑的设置菜单中断开与SA系列设备的连接。 on Android OS, a file management application program is necessary. Please download and Cependant, le lancement manuel de l’installation peut être nécessaire avec certaines cartes Beim Ausführen von Android 4.1 oder höher manualmente o Browser de Ficheiros. 켜짐 데이터 전송 중 표시등이 깜박일 때는 M cro Vau 를 USB 2.0. Führen Sie die folgenden Schritte aus, bevor Sie die Micro Vault SA-Serie an ein  Digitalizzare il codice QR sul retro del pacchetto per scaricare Visualizzatore file e Consulte o website Micro Vault para obter mais informações sobre a operação. · 由於長時間使用後表面可能會有發熱現象,操作設備時請務必小心。 execute File Browser. Con Android 4.1 o posterior 분리하지 마십시오 Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour rechercher le pilote approprié. Smartphone oder Tablet anschließen. installarlo. (http://www.sony.net/Products/Media/Microvault) · 當電腦啟動、重新啟動或從睡眠模式恢復時,如果把Micro Vault連到電腦上, Haga lo siguiente antes de conectar el dispositivo Micro Vault serie SA a un smartphone o  Scannen Sie den QR-Code auf der Rückseite der Packung, um Dateibrowser tableta. Dopo aver collegato l’unità Micro Vault serie SA allo smartphone o tablet, è necessario Micro Vault可能無法正常工作。在進行這些操作前,務必從電腦上取出Micro 使用注意事项 분리 lanciare Visualizzatore file manualmente. Significados da luz do indicador Vault。 Basic Operation Lors de la première mise en service de la Clé USB sur des herunterzuladen und installieren Sie ihn.  Escanee el código QR situado en la parte posterior del paquete para descargar Explorador Visitare il sito web di Micro Vault per maggiori dettagli sul funzionamento. Quando estiver a utilizar o Micro Vault, a luz do indicador mostra o estado respectivo da W ndow 8 1 W ndow 8 W ndow 7 W ndow V a 를 사용하는 경우 Nach dem Anschließen der Micro Vault SA-Serie an das Smartphone oder Tablet müssen de archivos e instálelo. · 請確認您的主機設備、智慧手機或平板電腦支援USB儲存功能,且該Android作業 · 不要让设备掉落,不要将重物置于设备上,也不要大力碰撞设备。 Notes: 화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는 하드웨어를 안전하게 분리 를 더블 smartphones ou des tablettes Sie Dateibrowser manuell starten. Tras conectar el Micro Vault serie SA al smartphone o tableta, debe iniciar Explorador de (http://www.sony.net/Products/Media/Microvault) forma indicada abaixo. 系統的版本為4.1以上。否則Micro Vault SA系列可能沒有作用。 · 由于长时间使用后表面可能会有发热现象,操作设备时请务必小心。  Please follow the procedure described in this manual to disconnect and remove the Micro 클릭합니다 표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에 [S op] Vault SA series properly from your PC, smartphone, or tablet when it is not in use. (installation manuelle d’Explorateur de fichiers ; consultez le Weitere Einzelheiten zur Funktionsweise finden Sie auf der Micro Vault-Website. archivos de forma manual. Significato dell’indicatore Estado da luz do Significado · 若未在Android作業系統下安裝檔案瀏覽器,Micro Vault SA系列可能沒有作 · 当计算机启动、重新启动或从睡眠模式恢复时,如果把MV随身存连到计算机上, 버튼을 클릭합니다 [S op a Hardware Dev ce] 화면이 나타나면 나타난 (http://www.sony.net/Products/Media/Microvault) Visite el sitio web de Micro Vault para obtener más detalles sobre esta operación Se Micro Vault è in uso, l’indicatore ne mostra lo stato nel modo seguente. 用。請務必依說明中斷Micro Vault SA系列與智慧手機或平板電腦的連接,避免 MV随身存可能无法正常工作。在进行这些操作前,务必从计算机上断开MV随身  Avoid inserting and removing the USB connector more than necessary when using the paquet pour obtenir des détails sur le téléchargement) indicador 내용이 올바른지 확인한 후에[OK] 버튼을 클릭합니다 “ Sa e o Remove Micro Vault SA series, as this can lead to early mechanical deterioration. Le Micro Vault série SA prend en charge les périphériques fonctionnant avec le système Bedeutung der Anzeige (http://www.sony.net/Products/Media/Microvault). 資料遺失或損毀。 存。 Hardware” 라는 메시지가 나타나면M cro Vau 를 분리할 수 있습니다 Be careful not to subject the exposed connector to a large force. Doing so can cause Stato dell’indicatore Desactivado (Off) Em espera · Micro Vault SA系列的設計配備有雙接頭,但無法同時連接多部電腦、智慧手機 · 确认主机设备、智能手机或平板电脑支持USB存储功能,并且Android OS版本为 d’exploitation Android 4.1 ou supérieur et prenant en charge les fonctions de stockage Wenn der Micro Vault in Betrieb ist, leuchtet die Anzeige und zeigt den Status des Geräts Significados del indicador luminoso 나타나는 아이콘 및 메시지는 OS 버전에 따라 다른 경우가 있습니다 deformation or damage to the connector or damage to the connector lock. USB. Pour activer le fonctionnement du Micro Vault série SA sur le système d’exploitation wie folgt an. Spento Attesa Activado (On) Transferir dados em curso (Não remover o Micro Vault 或平板電腦。否則會導致Micro Vault故障。 4.1或更⾼版本。否则,Micro Vault SA系列设备可能无法工作。 W ndows V s a를 실행 중인 경우는 W ndows 탐색기 또는 내 컴퓨터의 M cro Cuando el Micro Vault esté en uso, el indicador luminoso mostrará su estado tal como se  The Micro Vault SA series is designed with dual connectors, but can only be read from Android, une application de gestion de fichiers est nécessaire. Veuillez télécharger et muestra: quando a luz do indicador estiver intermitente.) · Micro Vault SA系列上有一小孔用來系帶子或環。但是,鉤狀的金屬物 (如鑰匙 · 如果未在Android OS上安装文件浏览器,Micro Vault SA系列设备可能无法工 Vau 드라이브 아이콘을 오른쪽 클릭해서 “ Sa e y Remove Hardware” 를 one port at a time. Do not connect the Micro Vault SA series to more than one PC, exécuter Explorateur de fichiers. Status der Anzeige Bedeutung Acceso Trasferimento dei dati in corso (non rimuovere Micro 扣) 不能裝到此孔內,否則可能損壞Micro Vault。 作。请务必按照说明的步骤从智能手机或平板电脑上移除Micro Vault SA系列设 Vault mentre l’indicatore lampeggia). 선택할 수도 있습니다 smartphone, or tablet at the same time. Estado del indicador Significado Desligar · 不要將本機放在以下位置︰ 备,否则可能造成数据丢失或损坏。 Aus Bereitschaft luminoso –非常冷或熱的地方 –灰塵多或髒的地方 · Micro Vault SA系列设备采用了双连接器设计,但不能同时连接到多台PC、智能 Mac OS X 10 8 이상을 사용하는 경우 Setup Fonctionnement de base Ein Datenübertragung läuft (Trennen Sie den Micro Vault Scollegamento Com o Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista –非常潮濕的地方 –震動大的地方 手机或平板电脑。否则会导致Micro Vault设备无法正常工作。 nicht vom Computer, während die Anzeige blinkt.) Desactivado En espera Faça duplo clique em (Remover hardware de forma segura) na barra de tarefas que M cro Vau 아이콘을 휴지통에 드래그합니다 M cro Vau 가 대기 모드인지 When running Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista Remarques : Se vengono utilizzati Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista –有腐蝕性氣體的地方 –陽光直射的地方 · Micro Vault SA系列设备设计有一个连接挂带或挂绳的孔。但是,请勿将钩状金 aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que aparece, seleccione o nome do 확인한후에 M cro Vau 를 분리합니다 Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault SA  Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour débrancher et retirer le Activado Transferencia de datos en progreso (no retire el Micro Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su dispositivo que pretende remover e clique no botão “Stop” (“Parar”). Quando aparecer · 請勿讓裝置接觸到水。本裝置不防水。 属物件(如钥匙链)连接到该孔上,否则可能会损坏Micro Vault设备。 series device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.) Micro Vault série SA correctement de votre ordinateur, smartphone ou tablette lorsqu’il Trennen der Verbindung Vault cuando el indicador luminoso parpadea) (Rimozione sicura dell’hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il You can now copy and save data on the Micro Vault SA series by dragging files and folders o ecrã “Stop a Hardware Device” (“Parar um dispositivo de hardware”), verifique se · Micro Vault SA系列為使用金屬及塑膠材質製成。USB 3.0接頭是由金屬構成, · 不要将本机放在以下位置: And o d 4 1 이상을 실행 중인 경우 n’est pas utilisé. Unter Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva]. as informações estão correctas e, em seguida, clique no botão OK. Quando aparecer a on the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.  Évitez de brancher et débrancher trop souvent le connecteur USB lorsque vous utilisez 在使用一段時間後會產生刮痕。micro USB接頭的設計配備保護蓋。請勿拉扯或 –非常冷或热的地方 –灰尘多或脏的地方 파일 브라우저 인터페이스에서 설정 메뉴로 가서 SA 시리즈를 스마트폰 또는 Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten Desconexión Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che le mensagem “Safe to Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) pode retirar o le Micro Vault série SA, car ceci risque de provoquer une détérioration mécanique informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando compare 讓保護蓋受到強烈外力撞擊。否則可能導致連接帶受損並與本體中斷連接。 –非常潮湿的地方 –震动大的地方 태블릿에서 분리합니다 또는 스마트폰이나 태블릿의 설정 메뉴로 가서 SA 시리즈를 When running Mac OS X 10.8 or later rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen Con Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista Micro Vault. (O ícone e as mensagens que aparecem podem variar com a versão do SO.) · 用軟的乾布或稍沾上中性洗潔溶液的軟布清潔本機。 –有腐蚀性气体的地方 –阳光直射的地方 prématurée. il messaggio “È possibile rimuovere l’hardware”, è possibile rimuovere l’unità Micro Vault. 분리합니다 Once the Micro Vault SA series is connected to the computer, the drive icon for the Micro des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de Com o Windows Vista, também pode seleccionar “Safely Remove Hardware” (É seguro · 请勿让设备沾水。本设备并不防水。 Veillez à ne pas soumettre le connecteur à une force excessive. Le connecteur pourrait (L’icona e i messaggi visualizzati potrebbero variare in base alla versione del sistema 不要使用任何種類的溶劑,如酒精或苯,它們可能損壞表面。 Vault device appears. [Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint, la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del Remover o Hardware) clicando com o botão direito do rato no ícone da unidade Micro être déformé ou endommagé ou le verrou de connecteur endommagé. überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf operativo.) Vault no Explorer (Explorador) ou em My Computer (O meu computador). · 若電腦未識別出裝置或您正在使用的主機裝置,請移除裝置、關機或重新啟動您 · Micro Vault SA系列设备采用金属和塑料材料制成。USB 3.0连接器采用金属制 You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the  Le Micro Vault série SA est équipé de deux connecteurs mais ne peut lire qu’un seul port dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la pantalla drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk. [OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät ‘USB-Massenspeicher’ kann jetzt entfernt werden.“ [Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y haga Se è in esecuzione Windows Vista, è inoltre possibile selezionare “Safely Remove Hardware” 的電腦或主機裝置,然後再嘗試重新插入裝置。 成,使用一段时间后会有磨痕。micro USB连接器设计有防护帽。请勿猛拉防护 사용상의 주의 à la fois. Ne branchez pas le Micro Vault série SA à plus d’un ordinateur, smartphone ou erscheint, können Sie den Micro Vault vom Computer trennen. (Das Symbol und die facendo clic con il pulsante destro del mouse sull’icona dell’unità Micro Vault in Esplora Quando utilizar o Mac OS X 10.8 ou posterior 帽,或使其受到过强外力的作用。否则会导致连接带损坏,脱离机身。 tablette en même temps. clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje “Ahora se pueda quitar con toda risorse o Risorse del computer. ᆞ 본 제품을 떨어뜨리거나 본체 위에 무거운 물체를 올려놓거나 강한 충격이나 힘을 When running Android 4.1 or later Meldungen, die angezeigt werden, hängen von der Version des Betriebssystems ab.) Arraste o ícone do Micro Vault para “Lixo” (“Trash”). Depois de confirmar que o Micro 強烈建議您將本品上寫入的資料定期備份。 · 用软的干布或稍沾上中性洗洁溶液的软布清洁本机。 seguridad el dispositivo del sistema”, puede retirar el Micro Vault. (El icono y los mensajes 주지 마십시오 Perform the following before connecting the Micro Vault SA series to a smartphone or Unter Windows Vista können Sie „Safely Remove Hardware“ auch auswählen, indem Sie Vault está em modo de espera, retire o Micro Vault. Sony公司對任何可能發生的資料損壞或丟失概不負責。 不要使用任何种类的溶剂,如酒精或苯,它们可能损坏表面。 Réglage initial que aparecen pueden variar según la versión del sistema operativo). Se il sistema in uso è Mac OS X 10.8 o versione successiva ᆞ 장시간 사용한 후에는 표면이 뜨거운 경우가 있으므로 장치의 취급에 주의하십시오 tablet. im Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault- Con Windows Vista, también puede hacer clic con el botón derecho del ratón para Trascinare l’icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel modo · 如果所用的计算机或主机设备无法识别本设备,请移除本设备,关闭或重新启动  Scan the QR code on the backside of the package to download File Browser and install. Sous Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista Quando utilizar o Android 4.1 ou posterior 傳輸和處理注意事項 ᆞ 컴퓨터를 시동 또는 재시동 잠자기 모드에서 복귀한 후에 컴퓨터에 연결되어 Laufwerkssymbol klicken. seleccionar “Safely Remove Hardware” haciendo clic en el botón derecho en el icono de la di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione. 计算机或主机设备,然后尝试重新插入本设备。 Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault série SA Na interface Browser de Ficheiros, vá ao menu de definições para desconectar a série SA do 있으면M cro Vau 가 정상으로 작동하지 않는 경우가 있습니다 상기와 After connecting the Micro Vault SA series to the smartphone or tablet, you must manually unidad Micro Vault en el Explorador o en Mi PC. 如果使用標準方法刪除Micro Vault上儲存的資料或重新格式化Micro Vault,這些 s’affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.) Beim Ausführen von Mac OS X 10.8 oder höher smartphone ou tablet. Ou ao menu de definições do smartphone ou tablet para desconectar 같은 경우에는 조작하기 전에 M cro Vau 를 반드시 컴퓨터에서 분리하여 launch File Browser. Se il sistema in uso è Android 4.1 o versione successiva 資料僅僅是表面上被刪除,藉助於某些特殊軟體,用戶有可能恢復並重新使用這些 Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault série SA ou y sauvegarder Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der a série SA. 强烈建议您将本品上写入的数据定期备份。 주십시오 Visit the Micro Vault website for details on operation. (http://www.sony.net/Products/ Con Mac OS X 10.8 o posterior Nell’interfaccia Visualizzatore file, andare al menu delle impostazioni per scollegare la 資料。 Media/Microvault) des fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône de lecteur, Micro Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann vom 索尼公司对任何可能发生的数据损坏或丢失概不负责。 ᆞ 호스트 장치 스마트폰 또는 태블릿이 USB 저장 기능을 지원하고 Andro d Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault se serie SA dallo smartphone o tablet. In alternativa, andare al menu delle impostazioni dello 如要避免資訊泄漏和其他此類問題發生,建議您使用能夠徹底將全部資料從Micro exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette. Computer. OS 버전이 4 1 이상인지 확인하십시오 그렇지 않으면 M cro Vau SA Meanings of the Indicator Light encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo. smartphone o del tablet per scollegare la serie SA. Notas sobre a utilização Vault上刪除的市售軟體。 传输和处理注意事项 시리즈가 작동하지 않을 수 있습니다 When the Micro Vault is in use, the indicator light indicates its status as follows. Sous Mac OS X 10.8 ou ultérieur Beim Ausführen von Android 4.1 oder höher Con Android 4.1 o posterior  Não deixar cair, colocar objetos pesados nem sujeitar a unidade a grandes impactos ou 如果使用标准方法删除MV随身存上存储的数据或重新格式化MV随身存,这些数据仅 Gehen Sie in der Schnittstelle von Dateibrowser zum Einstellungsmenü und trennen Sie die 商品名 : USB FLASH隨身碟 ᆞ Andro d OS에파일 브라우저가 설치되어 있지 않을 경우 M cro Vau SA Une fois le Micro Vault série SA raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault En la interfaz de Explorador de archivos, vaya al menú de ajustes para desconectar la serie Note sull’uso força. 仅是表面上被删除,借助于某些特殊软件,用户有可能恢复并重新使用这些数据。 Indicator Light Status Meaning s’affiche. SA-Serie von dem Smartphone oder Tablet. Alternativ gehen Sie zum Einstellungsmenü des  Tenha cuidado quando manusear o dispositivo após longos períodos de utilização ou 시리즈가 작동하지 않을 수 있습니다 M cro Vau SA 시리즈를 스마트폰 SA del smartphone o de la tableta. También puede ir al menú de ajustes del smartphone o de  Evitare di far cadere l’unità, non posizionare oggetti pesanti su di essa e non sottoporla a 進口商 : 台灣索尼股份有限公司 如要避免信息泄漏和其它此类问题发生,建议您使用能够彻底将全部数据从MV随身 또는 태블릿에서 분리할 때는 데이터 손실 또는 손상 방지를 위해 항상 Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des Smartphones oder Tablets, um die SA-Serie zu trennen. la tableta para desconectar la serie SA. acesso uma vez que a superfície pode estar quente. 存上删除的市售软件。 Off Standby forti impatti o forza eccessiva. 台北市長春路145 號5 樓 지침대로 분리하십시오 fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault, exactement  O Micro Vault pode não funcionar correctamente se o computador ao qual está ligado comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.  Prestare particolare attenzione nel maneggiare l’unità dopo periodi prolungati di utilizzo, estiver a ser iniciado, reiniciado ou restaurado do modo de pausa. Desligue sempre o ᆞ M cro Vau SA 시리즈는 듀얼 커넥터로 설계되었지만 둘 이상의 PC On Data transfer in progress (Do not remove the Micro Vault while the indicator light is flashing.) Hinweise zur Verwendung Notas sobre el uso in quanto la superficie potrebbe essersi surriscaldata. Micro Vault do computador antes de executar uma destas operações. · Micro Vault是Sony公司的商標。 · MV随身存是索尼公司的商标。 스마트폰 또는 태블릿에 동시에 연결할 수 없습니다 그렇게 하면 M cro Sous Android 4.1 ou ultérieur  Lassen Sie das Gerät nicht fallen, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und  È possibile che Micro Vault non funzioni correttamente se viene collegato al computer  Verifique que o dispositivo anfitrião, smartphone ou tablet suporta as funções de · Microsoft、Windows和Windows Vista是Microsoft公司在美國和其他國家的註冊 · Microsoft、Windows和Windows Vista是Microsoft公司在美国和其它国家的注册 Vau 가 오작동하게 됩니다  Evite que la unidad se caiga, no coloque objetos pesados sobre ella ni la someta a golpes al momento dell’avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio energetico. Effectuez la procédure suivante avant de brancher le Micro Vault série SA à un smartphone setzen Sie es keinen heftigen Stößen oder Gewalteinwirkung aus. armazenamento USB e que a versão do SO Android é a 4.1 ou superior. Caso contrário, o 商標。 商标。 ᆞ M cro Vau SA 시리즈에는 스트랩이나 링을 장착할 수 있는 홀이 있습니다 Disconnection fuertes o a una fuerza excesiva. Scollegare sempre Micro Vault dal computer prima di effettuare tali operazioni. ou une tablette.  Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät nach längerem Gebrauch oder Zugriff anfassen, Micro Vault série SA pode não funcionar. · Mac和Macintosh是Apple公司的商标,已在美国和其它国家注册。  Tenga cuidado a la hora de manipular el dispositivo después de largos periodos de uso o  Verificare che il dispositivo host, lo smartphone o il tablet supportino le funzioni di · Mac和Macintosh是Apple公司的商標,已在美國和其他國家註冊。 단 후크형 금속 예 키 홀더 은 M cro Vau 를 손상할 염려가 있으므로 When running Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista  Scannez le code QR au dos du paquet pour pouvoir télécharger Explorateur de fichiers denn die Oberfläche könnte heiß sein.  O Micro Vault série SA pode não funcionar caso o Browser de Ficheiros não esteja · Google、Google Play和Android是Google Inc.在美国和其他国家/地区的注册商 장착하지 마십시오 acceso, ya que la superficie puede estar caliente. archiviazione dell’unità USB e che la versione del sistema operativo Android sia 4.1 o · Google、Google Play及Android皆為Google Inc.在美國及其他國家的註冊商 Double-click (Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of the et installez-le.  Der Micro Vault funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den instalado no SO Android. Desconecte sempre o Micro Vault série SA do smartphone ou 标。  Es posible que el Micro Vault no funcione correctamente si se conecta al ordenador superiore. In caso contrario, l’unità Micro Vault serie SA potrebbe non funzionare. 標。 ᆞ 본 제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오 screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed, then Après avoir branché le Micro Vault série SA au smartphone ou à la tablette, vous devez Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem tablet de acordo com as instruções para evitar perda de dados ou danos. · Android Robot采用由Google创作或共享的作品经重制或修改而得,并依据 cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera. Desconecte  L’unità Micro Vault serie SA potrebbe non funzionare se Visualizzatore file non è · 由Google 建立或分享工作中重製或修改之Android Robot,需依照Creative - 온도가 매우 높거나 낮은 장소 - 먼지가 많거나 심하게 더러운 장소 click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure that the lancer Explorateur de fichiers manuellement. Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom  O Micro Vault série SA foi concebido com conectores dual, mas não pode ser conectado a Visitez le site Web de Micro Vault pour obtenir des détails sur le fonctionnement. siempre el Micro Vault del ordenador antes de realizar una de estas operaciones. installato nel sistema operativo Android. Scollegare sempre l’unità Micro Vault serie SA Commons 3.0 Attribution License中所述之條款使用。 Creative Commons 3.0 Attribution License中所述的条款进行使用。 - 습도가 매우 높은 장소 -진동이 있는 장소 correct information is displayed, and then click the OK button. When the “Safe to Remove Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen. mais do que um PC, smartphone ou tablet ao mesmo tempo. Tal pode resultar em avaria (http://www.sony.net/Products/Media/Microvault)  Verifique que su dispositivo host, smartphone o tableta admite funciones de da uno smartphone o tablet come disposto per evitare perdite di dati o danni. · 出现在本手册中的其它系统名称和产品名称是它们各自所有者的注册商标或商 - 부식성 가스가 있는 장소 -직사광선이 닿는 장소 Hardware” message appears, you may remove the Micro Vault.  Stellen Sie sicher, dass Ihr Hostgerät, Smartphone oder Tablet USB-Speicherfunktionen ao Micro Vault. · 出現在本手冊中的其他系統名稱和產品名稱是它們各自所有者的註冊商標或商 almacenamiento USB y que la versión del SO Android es 4.1 o posterior. De lo contrario, (The icon and messages that appear may vary depending on the version of the OS.) When running Windows Vista, you can also select “Safely Remove Hardware” by right- Signification du voyant unterstützt und dass das Android-Betriebssystem die Version 4.1 oder höher ist. Anderenfalls funktioniert die Micro Vault SA-Serie eventuell nicht. podría no funcionar el Micro Vault serie SA.  El Micro Vault serie SA podría no funcionar si Explorador de archivos no está instalado  L’unità Micro Vault serie SA è stata concepita con connettori duali, ma non può essere collegata a più di un PC, smartphone o tablet alla volta. Ciò determinerebbe un  O Micro Vault série SA tem um orifício para ficar uma correia ou anel. Porém, não deve colocar neste orifício um objeto metálico com a forma de gancho (como um porta 標。注意,本手冊不使用 ™ ® 和 符號。 标。注意,本手册不使用 ™ ® 和 符号。 ᆞ 본 제품을 물에 노출하지 마십시오 본 제품은 방수 제품이 아닙니다 ᆞ M cro Vau SA 시리즈는 금속과 플라스틱 재질로 만들어졌습니다 clicking the Micro Vault drive icon in Explorer or My Computer. Pendant le fonctionnement du Micro Vault, le voyant indique le statut de fonctionnement malfunzionamento di Micro Vault. · 我们的产品担保仅限于USB介质本身,且要遵守这些操作说明,使用本机附带 USB 3 0 커넥터는 금속 재질로 만들어졌으며 어느 정도 사용하면 흠집이 de l’appareil comme suit:  Die Micro Vault SA-Serie funktioniert eventuell nicht, falls Dateibrowser nicht im en el SO Android. Desconecte siempre el dispositivo Micro Vault serie SA de un chaves), porque pode danificar o Micro Vault. · 我們的產品擔保僅限於USB介質本身,且要遵守這些操作說明,使用本機附帶 Android-Betriebssystem installiert ist. Trennen Sie die Micro Vault SA-Serie immer  L’unità Micro Vault serie SA presenta un foro per inserire una cinghia o un anello.  Não coloque a unidade em localizações: 的附件,在指定或推薦的系統環境下正常使用。本公司提供的服務,如用戶支 的附件,在指定或推荐的系统环境下正常使用。本公司提供的服务,如用户支 생기게 됩니다 마이크로 USB 커넥터는 보호용 캡으로 설계되었습니다 When running Mac OS X 10.8 or later smartphone o tableta siguiendo las instrucciones para evitar daños o la pérdida de datos. Tuttavia, si consiglia di non inserire un oggetto in metallo a forma di gancio (come un 持,也受这些限制。 Apparence du voyant ; Signification anweisungsgemäß von einem Smartphone oder Tablet, um Datenverluste oder  El dispositivo Micro Vault serie SA cuenta con dos conectores, pero no puede conectarse – extremamente quentes ou frias – com pó ou sujas 持,也受這些限制。 캡을 잡아당기거나 강한 외부 힘에 노출하지 마십시오 그렇지 않으면 연결 Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in standby portachiavi) in questo foro, perché potrebbe danneggiare l’unità Micro Vault. · 本公司对因使用本机导致的损害或损失,或任何第三方的索赔不承担责任。 Beschädigungen zu vermeiden. a más de un PC, smartphone o tableta al mismo tiempo. De hacerlo, tendría como – muito húmidas – com vibrações · 本公司對因使用本機導致的損害或損失,或任何第三方的索賠不承擔責任。 스트랩이 손상되거나 본체와 분리될 수 있습니다 mode, disconnect the Micro Vault.  Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi: · 本公司对下列情况不承担任何责任:由于使用本产品导致您的计算机或其它硬 Eteint Attente  Die Micro Vault SA-Serie ist mit doppelten Steckverbindern konzipiert, können aber resultado un mal funcionamiento del Micro Vault. – expostas a gases corrosivos – expostas à luz directa do sol · 本公司對下列情況不承擔任何責任︰由於使用本產品導致您的電腦或其他硬體 ᆞ 본 제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 nicht mit mehr als einem PC, Smartphone oder Tablet gleichzeitig verbunden werden. – estremamente caldi o freddi – soggetti a polvere o sporcizia  Não exponha a unidade a água. A unidade não é à prova de água. 件出现的问题;本产品对特定硬件、软件或外设的适应性;和安装的其它软件 닦아내십시오 When running Android 4.1 or later Allumé Transfert de données en cours (ne retirez pas le Micro  El Micro Vault serie SA dispone de un orificio para insertar una correa o un anillo. Sin – soggetti a elevata umidità – soggetti a vibrazioni 出現的問題;本產品對特定硬體、軟體或外設的適應性;和安裝的其他軟體產 In the File Browser interface, go to the settings menu to disconnect the SA series from Vault pendant que le voyant clignote). Dies führt zu einer Fehlfunktion des Micro Vault. embargo, no coloque objetos metálicos con forma de gancho (como llaveros) en dicho  O Micro Vault série SA é composto por metal e plástico. O conector USB 3.0 é composto 生操作衝突;資料損失;或其他意外或不可避免的損害。 产生操作冲突;数据损失;或其它意外或不可避免的损害。 알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므로 사용하지  An der Micro Vault SA-Serie befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder – esposti a gas corrosivi – esposti alla luce solare diretta por metal e pode-se riscar com o tempo. O conector micro USB foi concebido com uma · 本公司对因使用随本机附带的软件而产生的财务损失、利润损失、第三方的索 the smartphone or tablet. Alternatively, go to the smartphone’s or tablet’s settings menu to orificio, ya que podrían dañar el Micro Vault. · 本公司對因使用隨本機附帶的軟體而產生的財務損失、利潤損失、第三方的索 마십시오 Rings. Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen  Non bagnare l’unità. L’unità non è impermeabile. proteção. Não puxe nem exponha a proteção a força externa forte. Tal pode resultar em 赔等不承担任何责任。 disconnect the SA series. Déconnexion  No coloque la unidad en lugares:  L’unità Micro Vault serie SA è fatta di materiali metallici e plastici. Il connettore USB 賠等不承擔任何責任。 ᆞ 사용중인 컴퓨터 또는 호스트 장치가 장치를 인식하지 않는 경우에는 장치를 Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault beschädigt werden. – extremadamente calientes o fríos – con polvo o suciedad danos à correia de conexão e desconectar do corpo. 제거하고 컴퓨터 또는 호스트 장치를 셧다운 또는 재기동한 후 장치의 전원을 Sous Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista  Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: 3.0 è fatto di metallo e presenterà dei graffi dopo alcuni utilizzi. Il connettore micro  Limpe a unidade com um pano macio e seco ou com um pano macio ligeiramente – muy húmedos – con vibraciones USB è stato concepito con un tappo di protezione. Non tirare il tappo né esporlo a forza * 以上内容和中国法律规定不符之处,以中国法律为准。 다시 넣어 보십시오 Notes on Use Double-cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches – extremen Temperaturen – Staub oder Schmutz – expuestos a gases corrosivos – expuestos a luz solar directa húmido com um detergente suave. esterna eccessiva. In caso contrario, si causerebbe danno alla cinghia di collegamento e lo  Do not drop, place heavy objects on, or subject the unit to strong impacts or force. située dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le – hoher Luftfeuchtigkeit – Vibrationen  Evite que la unidad entre en contacto con el agua. La unidad no es resistente al agua. Não utilize nenhum tipo de solvente, tais como álcool ou benzina, que pode danificar o 产品名称:MV随身存 본 제품에 저장한 데이터는 정기적으로 백업해 놓으실 것을 권장합니다 nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt scollegamento dal corpo.  Be careful when handling the device after extended periods of use as the surface may be – korrodierenden Gasen – direktem Sonnenlicht  El Micro Vault serie SA está hecho de metal y plástico. El conector USB 3.0 está hecho de acabamento. d’un périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes,  Setzen Sie das Gerät nicht Wasser aus. Das Gerät ist nicht wasserdicht.  Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente  Se o dispositivo não for reconhecido pelo computador ou pelo dispositivo anfitrião que 型 号:USM16SA3, USM32SA3, USM64SA3 Sony Corpora on은 데이터의 손상이나 손실에 대하여 일절 책임지지 않습니다 hot. metal, y se rayará por el uso. El conector micro USB tiene una tapa de protección. No tire puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute sécurité »  Die Micro Vault SA-Serie besteht aus Metall und Kunststoff. Der USB 3.0-Steckverbinder imbevuto con una soluzione detergente neutra. 出版日期:2015年09月  The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when the de la tapa ni la exponga a una fuerza externa excesiva. De lo contrario, podría dañar la Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero estiver a utilizar, retire o dispositivo, encerre ou reinicie o computador ou dispositivo computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault. (L’icône et les messages qui apparaissent besteht aus Metall und wird nach einiger Benutzung verkratzt. Der Micro-USB- correa de sujeción y desconectarlo del cuerpo. anfitrião e tente ligar o dispositivo novamente. 전송 및 폐기에 관한 주의 peuvent varier selon la version du système d’exploitation.) Steckverbinder ist mit einer Schutzkappe konzipiert. Ziehen Sie nicht an der Kappe danneggiare il rivestimento. 关于废弃产品的处理 M cro Vau 에 저장한 데이터는 일반적인 방법으로 삭제하거나 다시 포맷하면 Micro Vault from the computer before performing any of these operations.  Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente humedecido  Se l’unità non viene riconosciuta dal computer o dal dispositivo in uso, rimuovere l’unità, 请不要将废弃的产品与一般生活垃圾一同弃置。  Verify that your host device, smartphone, or tablet supports USB storage functions and Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove Hardware » en und setzen Sie sie keinen starken äußeren Kräften aus. Der Verbindungsriemen könnte con una solución de detergente suave. É essencial fazer periodicamente cópias de segurança dos dados gravados na unidade. 데이터는 표면적으로는 소거된 것처럼 보이지만 특수한 소프트웨어를 사용하면 cliquant sur l’icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste de travail. dadurch beschädigt werden und sich vom Gehäuse lösen. spegnere o riavviare il computer o il dispositivo, quindi provare a ricollegare l’unità. A Sony Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados que 正确处置废弃的产品有助于避免对环境和人类健康造成潜在的负面影响。 that the Android OS is version 4.1 or later. Otherwise, the Micro Vault SA series may not No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que 제삼자에 의하여 그 데이터가 재이용될 가능성이 있습니다 function.  Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch, possam ocorrer. 具体的处理方法请遵循当地的规章制度。 중요한 정보가 누출되는 등 그 밖의 문제를 피하기 위해 M cro Vau 에서 모든 Sous Mac OS X 10.8 ou ultérieur podría dañar el acabado. Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull’unità.  The Micro Vault SA series may not function if File Browser is not installed under the das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.  Si el ordenador o el dispositivo host que esté utilizando no reconoce el dispositivo, retire Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite dei 데이터를 완전히 삭제하려면 시판용 소프트웨어를 사용하실 것을 권장합니다 Déplacez l’icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault est bien Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die Precauções de transferência e remoção Android OS. Always disconnect the Micro Vault SA series from a smartphone or tablet as éste, apague y reinicie su ordenador o dispositivo host, y pruebe volviendo a enchufar el dati. en mode d’attente, débranchez le Micro Vault. Oberfläche angreifen. Se os dados guardados no Micro Vault forem eliminados ou reformatados através dos ᆞ M cro Vau 는 Sony Corpora on의 상표입니다 instructed to avoid data loss or damage. dispositivo.  The Micro Vault SA series is designed with dual connectors but cannot be connected to Sous Android 4.1 ou ultérieur  Wenn das Gerät nicht von dem verwendeten Computer oder Host-Gerät erkannt wird, métodos normais, a sua remoção é apenas superficial e pode ser possível recuperar e ᆞ M croso W ndows W ndows V s a는 미국 및 그 밖의 나라에서 ziehen Sie das Gerät ab, schalten den Computer bzw. das Host-Gerät aus und wieder ein, Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento reutilizar esses dados utilizando software especial. M croso Corpora on의 등록 상표 또는 상표입니다 more than one PC, smartphone, or tablet at the same time. Doing so will result in Micro Dans l’interface d’Explorateur de fichiers, allez dans le menu de réglages pour déconnecter Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la unidad Se i dati memorizzati nell’unità Micro Vault vengono eliminati o riformattati utilizzando Vault malfunction. und stecken Sie dann das Gerät erneut ein. periódicamente. Para evitar fugas de informação e outros problemas do género, recomenda-se a utilização ᆞ Mac 및 Mac n osh는 미국 및 그 밖의 나라에 등록된 App e nc 의 la série SA du smartphone ou de la tablette. Vous pouvez également aller dans le menu de i metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e potrebbero venire  The Micro Vault SA series has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook- Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los de software comercializado especialmente concebido para remover completamente todos os 상표입니다 réglages du smartphone ou de la tablette pour déconnecter la série SA. recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l’uso di un software speciale. shaped metal object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern. datos que puedan producirse. dados do Micro Vault. ᆞ Goog e Goog e P ay 및 Andro d는 미국 및 다른 국가에서 Goog e Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi analoghi, si may cause damage to the Micro Vault. Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene nc 의 등록 상표입니다 consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per l’eliminazione definitiva di  Micro Vault é uma marca registada da Sony Corporation.  Do not place the unit in locations that are: Remarques concernant l’utilisation Daten. Precauciones para la transferencia y la eliminación tutti i dati dall’unità Micro Vault. ᆞ Andro d Robo 은 Goog e에서 만들거나 공유한 작업물에서 복제 또는 Si los datos almacenados en el Micro Vault se borran o reformatean por medio de los  Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registadas da Microsoft Corporation – extremely hot or cold – dusty or dirty  Ne laissez pas tomber l’appareil, n’y placez pas d’objets lourds et ne le soumettez pas à des 수정되었으며 Crea ve Commons 3 0 A r bu on L cense에 설명된 – very humid – vibrating Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una nos Estados Unidos e noutros países. chocs ou forces violents. Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur  Micro Vault è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.  Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple Inc., registada nos E.U.A. e noutros 조항에 따라 사용됩니다 – exposed to corrosive gases – exposed to direct sunlight  Soyez prudent lorsque vous manipulez l’appareil après une utilisation ou un accès persona especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software  Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft 产品中有毒有害物质或元素的名称及含量 ᆞ 본 사용설명서에서 사용하는 그 밖의 시스템명이나 제품명은 각 소유자의  Do not expose the unit to water. The unit is not water proof. oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht especial. países. MV随身存 prolongé car la surface peut être chaude. Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi. 등록상표 또는 상표입니다  The Micro Vault SA series is made of metal and plastic materials. The USB 3.0 connector immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden. Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable utilizar  Google, Google Play e Android são marcas comerciais registadas da Google Inc. nos is made of metal and will become scratched after some use. The micro USB connector is designed with a cap for protection. Do not pull or expose the cap to strong external force.  Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé pendant le démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après mode veille. Avant Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu vermeiden, empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der alle Daten software disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los datos del Micro Vault.  Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. Estados Unidos da América e noutros países.  O Android Robot é reproduzido ou modificado a partir do trabalho criado ou 有毒有害物质或元素 본 사용설명서에서는 ™ ® 및 기호는 사용하지 않았습니다 d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de l’ordinateur. vollständig vom Micro Vault gelöscht werden können.  Google, Google Play e Android sono marchi registrati di Google Inc. negli Stati Uniti partilhado pela Google e utilizado em conformidade com os termos descritos na 部件名称 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 ᆞ 당사 제품 보증은 본 사용설명서 및 본 제품에 부속된 액세서리를 지정 또는 Doing so may result in damage to the connecting strap and disconnection from the body.  Vérifiez que votre périphérique hôte, smartphone ou tablette prend en charge les e in altri paesi.  Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent  Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation. Creative Commons 3.0 Attribution License. (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 권장환경에서 바르게 사용하는 것을 조건으로서 USB 저장 매체 본체만을 fonctions de stockage USB et que le système d’exploitation Android correspond à la  Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.  Android Robot è riprodotto o modificato dal lavoro creato o condiviso via Google e  Outros nomes de sistemas e de produtos que apareçam neste manual são marcas solution. version 4.1 ou ultérieur. Sinon, le Micro Vault série SA risque de ne pas fonctionner.  Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas propiedad de usato secondo i termini descritti in Creative Commons 3.0 Attribution License. 대상으로 합니다 Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish.  Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos proprietários. Note que os 产品外壳 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ᆞ 당사는 본 제품의 사용에 의하여 발생된 손해나 손실 또는 제삼자로부터의  Le Micro Vault série SA risque de ne pas fonctionner si Explorateur de fichiers n’est pas Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.  Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono marchi di  If the device is not recognized by the computer or host device you are using, remove the installé avec le système d’exploitation Android. Débranchez toujours le Micro Vault série  Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene  Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. ™ ® fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Inoltre, i simboli e ™ ® símbolos e não são utilizados neste manual. IC 芯片 × ○ ○ ○ ○ ○ 청구에대하여 책임지지 않습니다 device, shutdown or restart your computer or host device, and try plugging the device SA d’un smartphone ou une tablette comme indiqué afin d’éviter toute perte de données ᆞ 당사는 다음과 같은 사항에 대하여 책임지지 않습니다 본 제품의 사용에 Warenzeichen der Apple Inc.  Google, Google Play y Android son marcas comerciales registradas de Google Inc. en non vengono utilizzati nel presente manuale.  A garantia do nosso produto está limitada apenas ao próprio suporte de again. ou dommages. 의한 컴퓨터 및 그 밖의 하드웨어에 관한 문제 특정 하드웨어나 소프트웨어  Google, Google Play und Android sind registrierte Marken von Google Inc. in den los Estados unidos y otros países.  La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di memorizzazione armazenamento USB, quando utilizado normalmente de acordo com estas ○︰表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下。  Le Micro Vault série SA est équipé de deux connecteurs mais ne peut pas être branché à Vereinigten Staaten und in anderen Ländern. instruções de funcionamento e com os acessórios que foram incluídos nesta 주변장치와본 제품의 적합성 설치한 다른 소프트웨어와의 동작 충돌 데이터의 It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit. plus d’un ordinateur, un smartphone ou une tablette en même temps. Sinon, ceci pourrait  Android Robot se reproduce o modifica a partir del trabajo creado o compartido por USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per l’uso ×︰表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求。 손실 및 그 밖의 우발적 또는 피하지 못한 손해 Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur.  Der Android Robot wird auf Grundlage einer von Google erstellten oder geteilten Google y se utiliza según los términos descritos en Creative Commons 3.0 Attribution e impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto nell’ambiente operativo unidade no ambiente do sistema especificado ou recomendado. Os serviços provoquer un dysfonctionnement du Micro Vault. fornecidos pela Empresa, tais como assistência ao utilizador, estão também sujeitos ᆞ 당사는 본 제품에 부속된 소프트웨어를 사용함으로써 발생된 경제적 Arbeit reproduziert oder modifiziert und entsprechend den in der Creative Commons License.  Le Micro Vault série SA dispose d’un orifice pour la fixation d’une dragonne ou d’un 3.0 Attribution License beschriebenen Bedingungen verwendet. specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette restrizioni i servizi a estas restrições. 손해나 손실또는 제삼자로부터의 손해배상 청구에 대해서는 일절 책임지지 Precautions for Transfer and Disposal anneau. Toutefois, un objet métallique de type crochet (par exemple un porte-clefs) ne  Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son forniti dalla società, quali il supporto tecnico. If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods, the  Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen sind  A Empresa não é responsável por quaisquer danos ou perdas resultantes da 않습니다 doit pas être inséré dans cet orifice car il pourrait endommager le Micro Vault. marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.  La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite derivanti utilização deste aparelho ou no caso de haver uma reclamação de terceiros. data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for someone eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller. In diesem to retrieve and reuse the data by means of special software.  Ne pas placer l’appareil dans des endroits : ™ ® Handbuch werden die Symbole und nicht verwendet. Observe que en este manual no se utilizan los símbolos y . ™ ® dall’uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi.  La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al computer  A Empresa não é responsável de modo algum por: problemas com o computador – sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ; ou com hardware resultantes da utilização deste produto; a adequabilidade To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use – très humides ; – sujets à des vibrations ;  La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de o ad altri elementi hardware derivanti dall’uso del prodotto; idoneità del prodotto commercially available software designed to completely remove all data from the Micro  Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USB-Speichermedium almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las deste produto para hardware, software ou periféricos específicos; conflitos de – exposés à des gaz corrosifs ; – soumis à la lumière directe du selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti del sistema operativo con altri funcionamento com outro tipo de software instalado; perda de dados ou outros Vault. soleil. especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se software installati; perdita di dati; altri danni accidentali o imprevedibili.  Micro Vault is a trademark of Sony Corporation. angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer angegebenen oder incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o recomendado. danos acidentais ou inevitáveis.  N’exposez pas l’appareil à de l’eau. Cet appareil n’est pas étanche. empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die Dienstleistungen des  La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite di  A Empresa não é responsável por quaisquer danos financeiros, perda de lucros,  Microsoft, Windows, and Windows Vista are registered trademarks of Microsoft  Le Micro Vault série SA est fabriqué avec du métal et du plastique. Le connecteur USB 3.0 Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para los usuarios, están profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall’uso del software in dotazione Corporation in the United States and other countries. Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt ebenfalls diesen igualmente sujetos a estas restricciones. reclamações de terceiros, etc., resultantes da utilização deste aparelho. est fabriqué avec du métal et peut se griffer après un certain temps d’utilisation. Le micro Einschränkungen. con il prodotto.  Mac and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other  La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas atribuibles a la connecteur USB est équipé d’un capuchon de protection. Ne tirez pas sur le capuchon  Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die A capacidade é baseada em 1 GB = 1 bilião de bytes. countries. utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros. La capacità è calcolata sulla base di 1 GB = 1 miliardo di byte. et ne l’exposez pas à une force externe violente. Sinon, ceci pourrait provoquer des Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht Parte do memória é utilizada para funções de gestão de dados, daí que a capacidade de  Google, Google Play, and Android are registered trademarks of Google Inc. in the dommages à la dragonne de connexion et la déconnexion du boîtier.  La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u otro Una parte della memoria viene utilizzata per le funzioni di gestione dati e quindi la capacità United States and other countries. schadenersatzpflichtig. hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este producto a armazenamento disponível será menor.  Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement  Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder effettivamente utilizzabile sarà inferiore.  The Android Robot is reproduced or modified from work created or shared by Google imprégné d’une solution détergente neutre. hardware, software o periféricos específicos; los conflictos operativos con otros and used according to terms described in the Creative Commons 3.0 Attribution anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind, die productos de software instalados; la pérdida de datos; otros daños accidentales o Evitez d’utiliser des solvants, par exemple de l’alcool ou de l’essence, qui risqueraient de Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder Peripheriegeräte, License. inevitables. ternir la coque de l’appareil. Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und sonstige  Other system names and product names that appear in this manual are registered  La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios,  Si l’appareil n’est pas reconnu par l’ordinateur ou l’appareil hôte utilisé, retirez l’appareil, versehentliche oder unvermeidbare Schäden. las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software suministrado con trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the and symbols are not used in this manual. ™ ® arrêtez ou redémarrez votre ordinateur ou appareil hôte et essayez de rebrancher  Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen esta unidad. l’appareil. Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät  Our product warranty is limited only to the USB Flash Drive itself, when used gelieferten Software zurück zu führen sind. Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur 1 GB = 1.000 millones de bytes. normally in accordance with these operating instructions and with the accessories Una parte de la memoria es usada para manejo del sistema, por lo que la capacidad l’appareil. that were included with this unit in the specified or recommended system disponible es menor que la indicada. Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données environment. Services provided by the Company, such as user support, are also éventuels. subject to these restrictions.  The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use of Précautions pour le transfert et la suppression des données this unit, or for any claim from a third party. Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l’aide des  The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or other méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement uniquement et il hardware arising from the use of this product; the suitability of this product for est possible de les récupérer et de les réutiliser à l’aide d’un logiciel spécial. specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other installed Pour éviter toute fuite d’informations, ainsi que d’autres problèmes de même nature, il est software; data loss; or other accidental or unavoidable damages. recommandé d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer  The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims définitivement toutes les données du Micro Vault. from third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit.  Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation. Capacity is based on 1 GB = 1 billion bytes.  Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft A portion of the memory is used for data management functions and therefore usable Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays ou régions. storage capacity will be less.  Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays.  Google, Google Play et Android sont des marques déposées de Google Inc. aux États- Unis et dans d’autres pays.  Android Robot est reproduit ou modifié à partir du travail réalisé ou partagé par Google et est utilisé selon les conditions décrites dans la licence Creative Commons 3.0 Attribution License.  Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs ™ ® détenteurs respectifs. Les symboles et ont été omis dans ce mode d’emploi.  La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage de données lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directives du présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les services offerts par la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont également limités par ces conditions.  La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes résultant de l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation déposée par un tiers.  La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de fonctionnement de l’ordinateur ou d’autres appareils découlant de l’utilisation de ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou un périphérique particulier ; les conflits d’exploitation avec d’autres logiciels installés ; la perte de données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable.  La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil. La capacité est calculée sur la base de 1 Go = 1 milliard d’octets. Une partie de la mémoire est utilisée pour la gestion de systéme; la capacité de la mémoire est donc moindre que le nombre indiqué.

Gegevensops agmed um Nośniki danych Datová úložná média Adathordozó Médiá na ukladanie údajov Veri depolama ortamı Носій для зберігання даних Носитель для хранения данных Деректерд сақтау құралы Μέσο αποθήκευσης δεδομένων Op pp m w poo n oo uw p m phon o b Nośnik danych z dwoma portami, podłączany do komputera, smartfona lub tabletu. Dvouportové paměťové zařízení pro váš počítač, chytrý telefon nebo tablet. Duál portos adathordozó eszköz számítógéphez, okostelefonhoz vagy táblagéphez. Dvojportové médium na ukladanie údajov pre váš počítač, smartfón alebo tablet. PC, akıllı telefon veya tabletiniz için çift bağlantı noktalı depolama aygıtı. Дврпрртрвий пристрій збереження даних для ПК, смартфрнів і планшетів. Устррйствр хранения данных с двумя прртами для ПК, смартфрна или планшета. Қо пор ы у ұры ы ы ДК м р фон н м п нш рн н Σ σ ή απο ή ση μ π ή ρα α ο προσωπ ό πο ο σ ή ο π ο η φω ο D U B onn o b nd hm n p n d m o U B onn o m n Złącze USB 3.0 jest podłączane do komputera, a złącze micro USB — do smartfona lub Konektor USB 3.0 lze připojit k počítači a konektor mikro USB lze připojit k chytrému Az USB 3.0 csatlakozó számítógéphez, a mikro USB csatlakozó pedig okostelefonhoz vagy Konektor USB 3.0 slúži na pripojenie k počítaču, kým konektor mikro USB slúži na USB 3.0 konnektör PC’ye, mikro USB konnektör ise akıllı telefona veya tablete bağlanır. Ррз’єм USB 3.0 призначений для підключення др ПК, а ррз’єм micro-USB — для Разъем USB 3.0 для прдключения к ПК и разъем micro USB для прдключения к USB 3 0 о ышы ДК о ы ды ми ро USB о ышы м р фон н м ή η αμπ α σα m phon o b tabletu. telefonu nebo tabletu. táblagéphez csatlakoztatható. pripojenie k smartfónu alebo tabletu. підключення др смартфрнів і планшетів. смартфрну или планшету. п нш о ы ды Το β σμα U B ρησ μ σ ησ ση μ πο ο σ ή α ο β σμα U B σ η σ ση UYARI μ π ο η φω ο ή αμπ α WAARSCHUW NG OSTRZEŻENIE UPOZORNĚNÍ FIGYELMEZTETÉS UPOZORNENIE Çocukların erişemeyecekleri yerde saklayın. Yutulması durumunda hemen bir ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ВНИМАНИЕ АБАЙ БОЛЫҢЫЗ Houd he appa aa bu en he be e k van k nde en Raadp eeg onm dde k een Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W Nenechávejte v dosahu dětí. Při požití vyhledejte lékaře. Tartsa távol a gyerekektől. Ha a gyerek lenyeli a készüléket, azonnal forduljon Udržujte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia ihneď vyhľadajte lekára. Aby hekime danışın. Тримайте подалі від дітей. У випадку проковтування негайно зверніться до Храните в месте, недоступном для детей. При попадании в пищеварительный Балалардың қолы же пей н жерде ұс аңы Е ер жұ ып алса ΠΡΟΕ ΔΟΠΟ ΗΣΗ a a he appa aa wo d nge k przypadku połknięcia urządzenia należy niezwłocznie skontaktować się z Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu orvoshoz. ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme лікаря. тракт немедленно обращайтесь к врачу. дәр ермен хабарласыңы Κρα ήσ α μακρ ά από α πα δ ά Σ ην π ρ π ωση κα άποση συμβουλ υ Om he gevaa van b and o e ek he hokken e ve k e nen mag he appa aa lekarzem. elektrickým proudem. Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső zariadenie dažďu ani vlhkosti. maruz bırakmayın. Щоб знизити ризик займання або ураження електричним струмом, не Для уменьшения опасности возгорания или поражения злектрическим током Өр немесе ок со у қауп н а ай у үш н құрыл ыны жаңбыр ас ында αμ σω να γ α ρό n e wo den b oo ge e d aan egen o vo h Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. vagy nedvesség hatásának. Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte skrinku zariadenia. Opravy Elektrik çarpmasından kaçınmak için, cihazın kabinini açmayın. Cihazın bakım ve піддавайте виріб впливу дощової води або вологи. не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги. немесе ыл алдылы ы жо ары ор ада қалдырмаңы α να aπο ρ φ ον κ νδυνο πυρκαγ ά ή ηλ κ ροπλη α μην κθ η Open de behu ng n e D kan e e he hokken o gevo g hebben Laa he deszcz i chronić je przed wilgocią. Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi. Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék házát. A készüléket zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi. onarımını yalnızca yetkili servise yaptırın. Щоб уникнути ризику ураження електричним струмом, не відкривайте Во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус Элек р шо ын болдырмау үш н корпус ы ашпаңы Жөндеуд ек συσκ υή σ βροχή ή υγρασ a appa aa a een nak ken doo bevoegde e v e e hn Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać obudowy. Nepřipojujte zařízení Micro Vault řady SA k více než jednomu počítači, chytrému kizárólag szakemberrel javíttassa. Nepripájajte Micro Vault sériu SA naraz k viac ako jednému počítaču, smartfónu Micro Vault SA serisini aynı anda birden çok PC, akıllı telefon veya tablete корпус. Ремонтувати апарат дозволяється тільки кваліфікованому персоналу. устройства. Для ремонта обращайтесь только к квалифицированному мамандырыл ан қы ме ш лер е ана апсырыңы α να αποφύγ ον κ νδυνο ηλ κ ροπλη α μην ανο γ ο θάλαμο η S u de M o Vau SA eek n e ege k op mee dan één p ma phone o Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany punkt telefonu nebo tabletu současně. Ne csatlakoztassa a Micro Vault SA sorozatot egynél több számítógéphez, alebo tabletu. bağlamayın. Забороняється підключати накопичувач Micro Vault серії SA до двох пристроїв специалисту. M c o Vau SA сериясын б р уақы а б рнеше ДК смар фон немесе συσκ υή Παραπ μψ όλ π σκ υ μόνο σ αρμόδ ο προσωπ κό ab e aan serwisowy. okostelefonhoz vagy táblagéphez egyszerre. (ПК, смартфонів чи планшетів) одночасно. Подключайте накопитель Micro Vault серии SA одновременно только к одному планше ке қоспаңы Μη συνδ σ η συσκ υή M o Vau σ ρά SA μ πάνω από ναν προσωπ κό Urządzeń Micro Vault serii SA nie można jednocześnie podłączać do więcej niż Pro zákazníky v Evropě Pre zákazníkov v Európe Avrupa’daki müşteriler için ПК, смартфону или планшету. υπολογ σ ή να υπνο ηλ φωνο ή μ α αμπλ α αυ όχρονα Voo de k an en n Eu opa jednego komputera, smartfona lub tabletu. Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation, Európai vásárlóink figyelmébe Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Bu ürün, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya tarafından Утилізація старого електричного та електронного обладнання (застосовується Қы ме мер м б кен элек р және элек рондық жабдық ы алалсы D p odu w d p odu d doo o n opd h n on Co po on Kon n 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Žádosti týkající se technických požadavků Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku), Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa veya onun adına üretilmiştir. Avrupa Birliği mevzuatına dayanılarak ürün uyumluluğu в Європейському союзі та інших європейських країнах із системами Утилизация отслужившего электрического и электронного оборудования жою ба ы ама қалдық арды бөлек жинау жүйелер жұмыс с ей н Γ α Πελά ε σ ην Ευρώπη M n o u To o p n V nm b n o p odu on o m Dla Klientów w Europie na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Deutschland konusundaki sorgulamalar, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya adresindeki роздільного збирання сміття) (директива применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, Еуроодақ және басқа еуропа елдер нде қолданылады Α ό ο προ ό α ασ ασ από ή α ο αρ ασμό η on Co po on b d op EU w n unn n wo d n h nd m h d nwoo d Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 zástupce, kterým je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo yetkili temsilci, Sony Deutschland GmbH’ye ilgilenmektedir. Servis veya garantiyle ilgili Цей симврл на виррбі абр на упакрвці рзначає, щр цей виріб не где действуют системы раздельного сбора отходов) Құрыл ыда ы немесе оның орамында ы бұл бел бұл құрыл ыны Kon n M n o u Τό ο απω α Ερω ήσ σ ά μ η σ μμόρφωση ο on D u h nd GmbH H d n u Du nd Voo Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Zapytania dotyczące zgodności produktu z Germany. Pro záležitosti servisu a záručních podmínek se obracejte na adresy uvedené v Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo konularda, servis veya garanti belgelerinde verilen adreslere başvurunuz мржна утилізувати як прбутрве сміття. Замість цьргр йргр Данный знак на устррйстве или егр упакрвке рбрзначает, чтр басқа ұрмыс ық қалдық армен б р е алалсы жою а болмай ынын προ ό ο ω προ η ομο σ α η Ε ρωπα ή Έ ωση α πρ π α απ ο α σ ο o n n w n w u doo n d d n nd ond o wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH, servisních a záručních dokumentech. ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez záručných dokumentoch. пртрібнр здати др відпрвіднргр приймальнргр пункту для даннре устррйствр нельзя утилизиррвать вместе с пррчими б лд ред ο σ ο ο ημ ο πρόσωπο on D u h nd GmbH H d n n do um n n Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W kwestiach dotyczących usług forduljon. Eski Elektrikli ve Elektronik Cihazların İmhası (Avrupa Birliği ve diğer Avrupa втрриннрї рбррбки електричнргр та електррннргр рбладнання. бытрвыми ртхрдами. Егр следует сдать в срртветствующий Σ ο άρ η Γ ρμα α Γ α οπο ο ήπο μα ποσ ήρ η ή ηση ο προ ό ο serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa na ülkelerinde ayrı toplama sistemleriyle uygulanmaktadır) Забезпечивши належну утилізацію цьргр виррбу, ви дрпрмржете приемный пункт перерабртки электрическргр и электррннргр παρα α ώ α α ρ α σ σ πο παρ ο α σ α ά ραφα ποσ ήρ η Ve w de ng van oude e ek he en e ek on he appa a en van oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji. unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu ürünün bir ev atığı gibi запрбігти негативним наслідкам для навкрлишньргр середрвища рбррудрвания. Неправильная утилизация даннргр изделия мржет ή ηση oepa ng n de Eu ope e Un e en ande e Eu ope e anden me ge he den Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok muamele görmemesi gerektiğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve та людськргр здрррв’я, др яких мргла б призвести неправильна привести к пртенциальнр негативнрму влиянию на ркружающую n ame ng y emen Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s hulladékgyűjtési rendszereiben) nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun toplama noktasına утилізація цьргр виррбу. Втрринна переррбка матеріалів среду и здрррвье людей, прэтрму для предртвращения прдрбных Απορρ ψη παλα ών ηλ κ ρ κών & ηλ κ ρον κών συσκ υών σχύ σ ην D mboo op h p odu o op d p n w op d d Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru bir şekilde elden çıkarılmasını дрпрмрже зберегти приррдні ресурси. Щрб ртримати дркладнішу прследствий нербхрдимр выпрлнять специальные требрвания пр Ευρωπα κή Ένωση κα άλλ Ευρωπα κ χώρ μ χωρ σ ά συσ ήμα α p odu n hu houd m wo d n b h nd d H mo Kingdom pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri sağlayarak, uygunsuz bir elden çıkarma durumunda çevre ve insan інфррмацію щрдр втрриннрї переррбки цьргр виррбу, зверніться утилизации этргр изделия. Перерабртка данных материалрв αποκομ δή h n n n m n pun wo d n b h w h n likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie sağlığı açısından doğacak potansiyel olumsuz sonuçların önlenmesine др місцевих ррганів влади, др служби утилізації прбутрвих відхрдів абр др магазину, прмржет срхранить приррдные ресурсы. Для прлучения брлее Το σ μβο ο α ό πά ω σ ο προ ό ή σ η σ σ ασ α ο πο on h pp uu wo d d A u oo o d d Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným yardımcı olmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal ό ο προ ό α ό α πρ π α απορρ π α μα μ α pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) де булр придбанр цей виріб. прдррбнрй инфррмации р перерабртке этргр изделия рбратитесь в местные ррганы p odu op d o m n wo d w h p u mo způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri грррдскргр управления, службу сбрра бытрвых ртхрдрв или в магазин, где былр σ η σμ α ο α ά απορρ μμα α Α α α πρ π α n o n oo m n n m u d oud n unn n Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o dönüşümü hakkında daha detaylı bilgi için lütfen ilgili belediye birimi παρα α σ ο α ά η ο σημ ο απο ομ ή α η α α ωση прирбретенр изделие. oo wo d n n n d b h nd n może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, veya ürünü satın aldığınız satıcı ile temasa geçiniz. Перше використання накопичувача USB з ПК USB флэш жетег н ДК алғаш рет пайдаланған кезде η ρ ώ α η ρο ώ σ σ ώ Ε ασφα ο α ό ο dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i oo om n H n nm nd b o h b houd elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v érdekében további információért forduljon a lakhelyén az služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si (встановлення драйвера пристрою) жабдық драйвер н орнату προ ό α ό απορρ π α σωσ ά βοη ά σ ο α απο ραπο όπο n n uu b onn n Voo m d n b nd m h n obchodě, kde jste výrobek zakoupili. illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az tento výrobok zakúpili. Использование компактного переносного накопителя Ж бды др й р б р р ом ы үрд M o V u о ы н д орн ы ды αρ η π π ώσ σ η α ρώπ η α α σ ο π ρ βά ο πο n d p odu n u on opn m n m d m n zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. USB Saklama Medyası PC üzerinde ilk defa kullanıldığında Зазвичай драйвер пристррю встанрвлюється автрматичнр під час під’єднання Micro α προ π α από η μη α ά η η α ρ ση ω αποβ ή ω środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku Vault. Однак для деяких типів карт абр плат USB 2.0 мрже знадрбитися викрнання (USB) с ПК в первый раз Қ й бо д йб р USB 2 0 р ры н п н д р үш н орн уды о м н n n d o n b m d w d n n hu houd o d wn Před prvním použitím USB paměti v počítači Keď používate USB pamäťové médium Flash na počítači (sürücüyü Yüklemek) о у ж бо уы мүм н α ο ο προ ό ο Η α α ωση ω ώ βοη ά σ η w u h p odu h b o h niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów Micro Vault taktığınızda sürücü otomatik olarak yüklenir. встанрвлення вручну. (установка драйвера) Үй мд др й рд д у үш н р нд өр н нұ у ы рды орынд ңы ο ο όμηση ω φ σ ώ πόρω Γ α π ρ σσό ρ π ηροφορ pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej (instalace ovladače USB) Amikor először használja az USB Flash adathordozót prvýkrát Fakat bazı USB 2.0 girişlerinde manuel olarak yüklemek gerekebilir. Для пршуку відпрвіднргр драйвера викрнайте інструкції, щр відрбражаються на Обычнр устанрвка драйвера прризврдится автрматически при прдключении σ άμ η α α ωση α ο ο προ ό ο π ο ω ήσ μ ημο αρ szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy екрані. Obvykle se po připojení Micro Vault k počítači automaticky nainstaluje správný ovladač. számítógépen (pri inštalácii ovládačov zariadenia) Uygun sürücüyü bulmak için ekrandaki talimatları takip ediniz. накрпителя Micro Vault. Однакр для некртррых типрв карт и плат USB 2.0 мржет η π ρ ο ή σα μ η πηρ σ α ά ση ω ο α ώ απορρ μμά ω ή ο α άσ ημα He USB ops agmed um op een pc voor he eers gebru ken skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze пртребрваться выпрлнение устанрвки вручную. Для приска прдхрдящегр драйвера USB флэш жетег н смартфондарда немесе από ο οπο ο α οράσα ο προ ό służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten U některých karet USB 2.0 může být nutné spustit instalaci ručně. (az illesztőprogram telepítése) Obyčajne sa ovládač zariadenia nainštaluje automaticky po pripojení Micro Vault. he apparaa s uurprogramma ns a eren produkt. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Перше використання накопичувача USB зі смартфоном чи следуйте инструкциям, ртрбражаемым на экране. планшеттерде алғаш рет пайдаланған кезде Az illesztőprogram általában automatikusan telepítésre kerül, amikor csatlakoztatja a Micro Avšak pri niektorých USB 2.0 kartách alebo doskách budete musieť spustiť inštaláciu ručne. USB Saklama Medyası akıllı telefonlar veya tabletler üzerinde G woon wo d h pp uu p o mm u om h n d w nn u d Vault eszközt. Postupujte podľa inštrukcií zobrazených na monitore, aby ste našli vhodný ovládač. ilk defa kullanıldığında планшетом “F e Browser” қолмен орнату жүктеп алу туралы Χρήση της μονάδας δ σκου USB F ash σε προσωπ κό M oV u n u Před prvním použitím USB paměti v chytrých telefonech nebo Ennek ellenére lehetnek olyan USB 2.0 kártyák és alaplapok, melyeknél kézzel kell elindítani (встановлення вручну “File Browser”; відомості щодо Использование компактного переносного накопителя толық мәл метт қаптамадан қараңыз υπολογ στή γ α πρώτη φορά B b p d U B n o mo d bo d n mo u d n w h h ndm Pierwsze użycie nośnika danych USB na komputerze (manuel yükleme “Dosya Tarayıcı”; indirme ile ilgili ayrıntılar n tabletech a telepítést. Keď používate USB pamäťové médium Flash na smartfóne завантаження див. на упаковці) (USB) со смартфоном или планшетом в первый раз M o V u SA ри ы And o d OS 4 1 н м од н й н нұ р р ы ы жұмы εγκατάσταση του προγράμματος οδήγησης της συσκευής (instalowanie sterownika urządzenia) A képernyőn megjelenő utasításokat követve keresse meg a megfelelő illesztőprogramot. için pakete bakın) й н ж н USB у фун ци рын о д й ын ұры ы р н о ду Vo d nw n n op h h m om n h uu p o mm o n Zazwyczaj instalacja sterownika urządzenia następuje automatycznie po podłączeniu Micro (ruční instalace „Prohlížeč souborů“; pokyny pro stažení viz alebo tablete prvýkrát Накрпичувач Micro Vault серії SA мрже працювати лише в ОС Android версії не (устанавливаемое вручную приложение “Браузер Σ α ο σ ή ο πρό ραμμα ο ή ηση η σ σ ή α σ α α α όμα α Micro Vault SA serisi yalnızca Android OS 4.1 veya üzeri bir sürümle çalışan ve USB нижче 4.1 з підтримкрю функцій, нербхідних для викрристання накрпичувача USB. өр д M o V u SA ри ын And o d OS оп р ци ы жүй нд жұмы у Vault. obal) Amikor először használja az USB Flash adathordozót (manuálna inštalácia „File Browser“; podrobnosti ohľadom depolama işlevlerini destekleyen aygıtları destekler. Micro Vault SA serisini Android İşletim Для ррбрти накрпичувача Micro Vault серії SA в ОС Android нербхідна пррграма файлов”; подробные сведения о загрузке приведены на үш н ф й д рды б ру б д р м ы ж F B ow жү п ыңы д ό α σ ησ σ ήM oV u He USB ops agmed um op smar phones o ab e s voor he Jednakże w przypadku niektórych kart lub płyt USB 2.0 może wystąpić konieczność Zařízení Micro Vault řady SA podporuje pouze zařízení s nainstalovaným operačním prevzatia si pozrite v balení) Sistemi üzerinde çalıştırmak için, bir dosya yönetim uygulama programı gerekir. Lütfen керування файлами, трму слід завантажити й запустити пррграму “File Browser”. упаковке) орынд ңы Ωσ όσο σω ρ ασ α ρησ μοπο ήσ μη α όμα η α άσ αση μ ορ σμ ręcznego zainicjowania instalacji. okostelefonon vagy táblagépen άρ ή π α πο U B eers gebru ken systémem Android OS 4.1 nebo novějším, která podporují funkci USB paměti. Aby zařízení Micro Vault séria SA podporuje len zariadenia s Android OS 4.1 alebo novšou verziou, “Dosya Tarayıcı” programını indirin ve çalıştırın. Накрпитель Micro Vault серии SA функцирнирует трлькр с устррйствами прд Α ο ο ήσ ο η πο μφα ο α σ η ο ό η α α α α η ήσ α Należy wykonywać instrukcje wyświetlane na ekranie w celu wyszukania odpowiedniego Micro Vault řady SA fungovalo v operačním systému Android, je nezbytná aplikace pro („Fájltallózó” manuális telepítése; a letöltéssel kapcsolatosan управлением ОС Android версии 4.1 или брлее прздней, прддерживающими handma g Browser voor bes anden ns a eren z e sterownika. správu souborů. Stáhněte a spusťte „Prohlížeč souborů“. a ktoré podporujú funkciu USB ukladania údajov. K fungovaniu Micro Vault série SA na Основні операції функции USB-накрпителя. Для эксплуатации накрпителя Micro Vault серии SA прд Нег зг басқару α ά η ο πρό ραμμα ο ή ηση nézze meg a csomagolás részleteit) operačnom systéme Android je potrebný program aplikácie spravovania súborov. Preberte Temel işlemler verpakk ng voor meer n o over down oaden A Micro Vault SA sorozat csak Android OS 4.1-at vagy újabb verziót futtató eszközöket si a spustite „File Browser“. Примітки: управлением ОС Android нербхрдима пррграмма управления файлами. Загрузите Ескер пелер D M oV u A ond un n pp n m And o d O o ho n Pierwsze użycie nośnika danych USB ze smartfonem lub támogat, melyek támogatják az USB tárolási funkciókat. A Micro Vault SA sorozat Notlar:  Крли накрпичувач Micro Vault серії SA не викрристрвується, йргр слід належним прилржение “Браузер файлрв” и запустите егр.  M o V u SA ри ын п йд нб н д оны ДК м р фон н м Χρήση της μονάδας δ σκου USB F ash σε έξυπνα τηλέφωνα ή d U B op un ond un n Om d M o V u A nw n op Základní operace  Lütfen Micro Vault SA serisini, kullanımda olmadığında PC, akıllı telefon veya чинрм від’єднати й витягти з ПК, смартфрну чи планшета згіднр з пррцедуррю, п нш н и үрд жыр у н м ып у үш н о ы нұ у ы And o d O nb nd b h pp p o mm Down o d B ow oo tabletem Poznámky: működéséhez Android OS alatt fájlkezelő alkalmazás program szükséges. Kérjük, töltse le és Základné operácie tabletinizden, bu el kitabında anlatılan prosedürü izleyerek düzgün bir şekilde çıkarın ve ип н проц дур ны орынд ңы ταμπλέτες γ α πρώτη φορά futtassa a „Fájltallózó”-t. рписанрю в цьрму прсібнику. b nd n n h op (ręczna instalacja aplikacji „Przeglądarka plików”; informacje  Při správném odpojování a odebírání nepoužívaného zařízení Micro Vault řady SA Poznámky: kaldırın.  Під час викрристання накрпичувача Micro Vault серії SA не приєднуйте і не Основные сведения по эксплуатации  M o V u SA ри ын о д н н д USB о ышын ж н ып γ α μη αυτόματη εγκατάσταση της εφαρμογής “F e Browser” z vašeho počítače, chytrého telefonu nebo tabletu postupujte podle pokynů v tomto  K správnemu odpojeniu a odobratiu Micro Vault série SA z počítača, smartfónu alebo  Micro Vault SA serisini kullanırken USB konnektörü gereğinden fazla sayıda takıp Примечания: б рм ң б б о м р м н н бұрын м х ни ы о у у мүм н ανατρέξτε στ ς αναλυτ κές πληροφορ ες λήψης που θα βρε τε o pobieraniu znajdują się w opakowaniu) návodu. A használat alapjai çıkarmayın, bu durum erken mekanik bozulmalara yol açabilir. від’єднуйте ррз’єм USB частіше, ніж нербхіднр, рскільки це мрже призвести др  Для правильнргр ртключения неиспрльзующегрся накрпителя Micro Vault Қо ыш ы ым үш м ң Әй п о ыш н м о ыш ың ұ пы tabletu, keď ho nepoužívate, si pozrite postup opísaný v tomto návode. йргр передчаснргр механічнргр знршення. στη συσκευασ α Bas sbed en ng Nośniki danych Micro Vault serii SA współpracują tylko z urządzeniami pracującymi pod  Při použití zařízení Micro Vault řady SA nevkládejte a nevyjímejte konektor USB častěji Korumasız konnektöre büyük bir güç uygulamamaya dikkat edin. Böyle yapılması серии SA и егр извлечения из ПК, смартфрна или планшета следуйте пррцедуре, д форм ци нуы н ымд нуы мүм н kontrolą systemu operacyjnego Android OS 4.1 lub nowszego oraz obsługującymi funkcje Megjegyzések:  Pri používaní Micro Vault série SA zabráňte zasúvaniu a vyberaniu USB konektora Будьте рбережні, щрб не піддавати ррз’єм, щр виступає, великрму навантаженню. Η σ σ ή M o V u σ ρά A ποσ ηρ μό ο σ σ πο ρησ μοπο ο Opme k ngen než je potřeba, protože může rychle dojít k mechanickému opotřebení.  A Micro Vault SA sorozat lecsatlakoztatásánál és eltávolításánál számítógépről, častejšie, ako je to potrebné, pretože to môže mať za následok rýchle mechanické konnektörün bozulmasına, konnektör veya konnektör kilidinin hasar görmesine yol Це мрже призвести др дефррмації абр пршкрдження ррз’єма абр фіксатрра ррз’єма. рписаннрй в даннрм рукрврдстве.  M o V u SA ри ы о ышп н ж н йд б р у ы оны б р  Vo d p o du n d pamięci USB. Aby włączyć obsługę nośników Micro Vault serii SA w systemie operacyjnym ο ρ ό σ σ ημα And o d ήμ α σ ρη οση α ποσ ηρ ο ο ρ h nd d n om d M o V u A op d u m n Dbejte na to, abyste vlastní konektor nevystavili velké síle. Jinak může dojít k deformaci či okostelefonról vagy táblagépről, amikor nem használja, az útmutatóban leírtak szerint zhoršenie stavu. açabilir.  Накрпичувач Micro Vault серії SA має два ррз’єми, пррте читання не мрже  При испрльзрвании накрпителя Micro Vault серии SA не вставляйте и не н пор н о у бо ды M o V u SA ри ын б р у ы б рн ш ДК Android, jest potrzebna aplikacja do zarządzania plikami. Należy pobrać i uruchomić απο ή ση μ σω U B Γ α α ρ οπο ήσ η ρήση ο ρ ο σ σ ήμα ο n uw p m phon o b o opp n n w d n w nn d n poškození konektoru nebo k poškození jeho zámku. járjon el. Dávajte pozor, aby ste nechránený konektor nevystavili veľkému namáhaniu. V opačnom  Micro Vault SA serisi çift konnektörlü olarak tasarlanmıştır ancak tek seferde yalnızca bir викрнуватися з рбрх прртів рднрчаснр. Забрррняється підключати накрпичувач извлекайте разъем USB чаще, чем этр нербхрдимр, прскрльку этр мржет привести к м р фон н м п нш о п ңы aplikację „Przeglądarka plików”. And o d σ η σ σ ή M o V u σ ρά A ρ ά σ μ α φαρμο ή α ρ ση wo d b u  Zařízení Micro Vault řady SA je vybaveno dvěma konektory, ale lze načítat pouze z  A Micro Vault SA sorozat használata során kerülje az USB konnektor indokolatlan prípade môže dôjsť k deformáciám alebo k poškodeniu konektora, alebo k poškodeniu bağlantı noktasından okuma yapabilir. Micro Vault SA serisini aynı anda birden çok PC, Micro Vault серії SA др дврх пристррїв (ПК, смартфрнів чи планшетів) рднрчаснр. егр преждевременнрму механическрму изнрсу.  V m dh p n n w d n n d U B onn o m d n nod b bu jednoho portu současně. Nepřipojujte zařízení Micro Vault řady SA k více než jednomu behelyezését és kihúzását, mivel ez idő előtti mechanikai elhasználódáshoz vezethet. poistky konektora. akıllı telefon veya tablete bağlamayın. Будьте рстррржны, чтрбы не прдвергать выступающий разъем брльшрй нагрузке. Орнату αρ ω Προ ωρήσ σ η ήψη α σ η ση η φαρμο ή F B ow nd M oV u A omd d n d n o n o d m h n h Podstawy użytkowania počítači, chytrému telefonu nebo tabletu současně. A szabadon hagyott konnektort kezelje óvatosan, és ne tegye ki nagy erő hatásának.  Micro Vault série SA je navrhnutý s dvoma konektormi, ale naraz je možné čítať ho len Встановлення Этр мржет привести к дефррмации или првреждению разъема или фиксатрра W ndows 8 1 W ndows 8 W ndows 7 W ndows V s a ске қосқанда o n Başlangıç ayarları разъема. M oV u ри ы омп ю р о ы н д M o V u SA ри ының L op d u d b oo d onn o n n o h ond w p Uwagi: Nastavení Ellenkező esetben deformálódhat vagy megrongálódhat a konnektor, vagy z jedného portu. Nepripájajte Micro Vault sériu SA naraz k viac ako jednému počítaču, У випадку використання Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows  Накрпитель Micro Vault серии SA рснащен двумя разъемами, нр считывание Βασ κή Λε τουργ α  Jeśli urządzenie Micro Vault serii SA nie jest już używane, w celu odłączenia go od megrongálódhat a konnektor zára. smartfónu alebo tabletu. Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista çalıştırırken Vista ұры ы ы ж н ң ңб ы п йд бо ды Құры ы ы омп ю р ң д ң H doo n o mn o h d n d onn o on no h d nd врзмржнр рднрвременнр трлькр через рдин из прртрв. Прдключайте накрпитель Σημ ώσ Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista  A Micro Vault SA sorozat két konnektorral lett tervezve, de egyszerre csak egy portból Micro Vault’un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault SA serisi aygıtına ilişkin жүй н б й ны ы ө р д onn o nd n komputera, smartfona lub tabletu należy postępować zgodnie z procedurą opisaną w Після приєднання накрпичувача Micro Vault др крмп’ютера у списку дисків з’явиться Micro Vault серии SA рднрвременнр трлькр к рднрму ПК, смартфрну или планшету. Ό α ρησ μοπο η σ σ ή M o V u σ ρά A α α η αποσ σ niniejszej instrukcji. Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro zařízení olvasható. Ne csatlakoztassa a Micro Vault SA sorozatot egynél több számítógéphez, Nastavenie sürücü ikonu belirir. (Sürücü adı, bilgisayar sisteminize bağlı olarak değişir.) піктрграма пристррю Micro Vault серії SA (ім’я накрпичувача залежить від системи, А п р ы омп ю рд ын м и ш ди өш р нд й M o V u SA  D M oV u A w d on wo p n m w onn o nm n h m α α η αφα ρ σ μ ο μ ο ρόπο από ο προσωπ ό πο ο σ ή ο  Podczas używania nośników Micro Vault serii SA należy unikać wkładania i wyjmowania Micro Vault řady SA. (Název disku se změní podle systému vašeho počítače.) okostelefonhoz vagy táblagéphez egyszerre. So systémom Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi, dosyaları ve встанрвленрї на крмп’ютері). ри ынд ы п р ы ф й д р м н рды ж ңб ын у р ы ы n poo w n u d M oV u A n op m d n np Подключение π ο η φω ο ή η αμπ α σα α ο ο ήσ η α ασ α πο π ρ ράφ α złącza USB częściej, niż jest to konieczne, ponieważ może to spowodować przedwczesne Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault řady SA přetažením souborů a Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku zariadenia Micro Vault série SA. klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault SA serisine kopyalayabilir Після цьргр мржна крпіювати та зберігати дані на накрпичувачі Micro Vault серії SA, р өш р п ж н й ы m phon o b n σ ο παρό ρ ο zużycie mechaniczne. složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo disketu. Üzembe helyezés (Meno mechaniky sa mení podľa vášho počítačového systému.) ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz. перетягуючи файли та папки на піктрграму накрпичувача так самр, як це ррбиться Пpи paботe в cиcтeмax Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista  Κα ά η ρήση η σ σ ή M o V u σ ρά A αποφ При прдключении к крмпьютеру накрпителя Micro Vault серии SA прявляется Mac OS X 10 8 немесе одан кей н нұсқасында жұмыс сте ен кезде η σα ω ή α η ns a a e Nie wywierać na złącze zbyt dużego nacisku. Może to spowodować odkształcenie lub Je-li spuštěn Mac OS X 10.8 a vyšší Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista operációs rendszer Teraz môžete kopírovať a ukladať dáta na Micro Vault série SA preťahovaním súborov a Mac OS X 10.8 veya üzeri bir versiyonu kullanırken під час крпіювання даних на жррсткий диск абр дискету. M o V u SA ри ы омп ю р о ы н д M o V u ұры ы ы αφα ρ ση ο β σμα ο U B σ ό ρα απ ό ρ ά α α μπορ α προ η uszkodzenie złącza lub uszkodzenie blokady złącza. esetén adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk alebo na срртветствующий даннрму устррйству значрк. (Имя накрпителя зависит рт B geb u k van W ndow 8 1 W ndow 8 W ndow 7 W ndow V a Jakmile je zařízení Micro Vault řady SA připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro Micro Vault’un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault SA serisi aygıtına ilişkin ж н ң ңб ы п йд бо ды πρώ μη μη α ή φ ορά  Urządzenia Micro Vault serii SA są wyposażone w dwa złącza, jednak odczyt danych jest Amikor a Micro Vault adathordozót a számítógéphez csatlakoztatja, megjelenik a Micro floppy disk. У випадку використання Mac OS X 10.8 або більш пізніх версій испрльзуемрй рперацирннрй системы.) Προσ α μη σ ο μ ο β σμα σ μ ά η σ Μπορ α προ η Zod d M o V u op d ompu n o n wo d h on p o m oo d toto zařízení. sürücü ikonu belirir. Після приєднання накрпичувача Micro Vault серії SA др крмп’ютера у списку дисків Прсле этргр мржнр крпиррвать и срхранять данные на накрпителе Micro Vault серии Енд п р ы омп ю рд ы н и ш ди өш р нд й ф й д р м н możliwy tylko z jednego portu jednocześnie. Urządzeń Micro Vault serii SA nie można Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek na Vault SA sorozat meghajtó ikonja. (A meghajtó neve a számítógép operációs rendszerétől Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi, dosyaları ve рды M oV u ж ңб ын у р ы ы өш р п й ы παραμόρφωση ή β άβη ο β σμα ο ή β άβη σ ο μη α σμό ασφά ση ο β σμα ο M oV u A w n D n m nh on h h n nh V prípade spustenia Mac OS X 10.8 alebo novšej verzie з’явиться піктрграма пристррю Micro Vault. SA путем перетаскивания файлрв и каталргрв на срртветствующий значрк, трчнр так ompu m jednocześnie podłączać do więcej niż jednego komputera, smartfona lub tabletu. ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu. függően változik.) klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault’a kopyalayabilir ve bunun же, как при крпиррвании данных на жесткий диск или дискету.  Η σ σ ή M o V u σ ρά A α σ ασμ η μ π ά β σμα α α ά η Most már átmásolhatja, mentheti az adatokat a Micro Vault SA sorozatra: egyszerűen húzza Po pripojení Micro Vaultu série SA k počítaču sa objaví ikona disku zariadenia Micro Vault. Після цьргр мржна крпіювати та зберігати дані на накрпичувачі Micro Vault, And o d 4 1 немесе соң ы нұсқаларды ске қосу кез нде U un nu n op n n n op n op d M oV u A doo b nd n üzerinde saklayabilirsiniz. α ά ωσή η μπορ α μό ο από μ α ρα α ά π ρ σ αση Μη σ σ η Ustawianie Je-li spuštěn Android 4.1 a vyšší a fájlokat és mappákat a meghajtó ikonjára, ugyanúgy, mint amikor merevlemezre vagy Teraz môžete kopírovať a ukladať dáta na Micro Vault preťahovaním súborov a adresárov na перетягуючи файли та папки на піктрграму накрпичувача так самр, як це ррбиться M o V u SA ри ын м р фон н м п нш о у дынд н n m pp n p nn h on p o m n o b h op n n n Для Mac OS X 10.8 или более поздних версий σ σ ή M o V u σ ρά A μ πά ω από α προσωπ ό πο ο σ ή α π ο Před připojením zařízení Micro Vault řady SA k chytrému telefonu nebo tabletu proveďte hajlékonylemezre másol adatokat. ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk alebo na floppy disk. Android 4.1 veya üzeri bir versiyonu kullanırken під час крпіювання даних на жррсткий диск абр дискету. орынд ңы n n h o d System operacyjny Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista При прдключении к крмпьютеру накрпителя Micro Vault серии SA прявляется η φω ο ή μ α αμπ α α ό ρο α Natychmiast po podłączeniu nośnika Micro Vault do komputera pojawi się ikona napędu následující kroky. V prípade spustenia Android 4.1 alebo novšej verzie Micro Vault SA serisini bir akıllı telefon veya tablete bağlamadan önce aşağıdakileri У випадку використання Android 4.1 або більш пізніх версій срртветствующий даннрму устррйству значрк.  F B ow жү п у үш н бум ның р ы ж ынд ы QR одын р ңы urządzenia Micro Vault serii SA. (Nazwa napędu może być różna w zależności od  Oskenováním QR kódu ze zadní strany obalu stáhněte a nainstalujte „Prohlížeč souborů“. Mac OS X 10.8 vagy újabb verzió használata esetén gerçekleştirin. M o V u SA ри ын м р фон н м п нш о нн н й н F B ow Ρυθμ σε ς B geb u k van Ma OS X 10 8 en hoge Amikor a Micro Vault SA sorozat adathordozót a számítógéphez csatlakoztatja, megjelenik Pred pripojením Micro Vault série SA k smartfónu alebo tabletu vykonajte nasledovné Перед підключенням накрпичувача Micro Vault серії SA др смартфрну чи планшета Прсле этргр мржнр крпиррвать и срхранять данные на накрпителе Micro Vault путем Zod d M o V u A op d ompu n o n wo d h on p o m używanego systemu komputerowego). Po připojení zařízení Micro Vault řady SA k chytrému telefonu nebo tabletu musíte ručně kroky.  “Dosya Tarayıcı”’ı indirmek için ambalajın arka tarafındaki QR kodu okutun. викрнайте рписані нижче дії. перетаскивания файлрв и каталргрв на срртветствующий значрк, трчнр так же, как о м н о у ж Ό αν εκ ελε ε α W ndow 8 1 W ndow 8 W ndow 7 W ndow V a spustit „Prohlížeč souborů“. a Micro Vault meghajtó ikonja. Micro Vault SA serisini akıllı telefona veya tablete bağladıktan sonra, manuel olarak Жұмы бойынш о ы м м р үш н M o V u б ор бын р ң oo d M o V u w n Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault serii SA przeciągając i Most már átmásolhatja, mentheti az adatokat a Micro Vault-ra: egyszerűen húzza az  Zoskenujte QR kód na zadnej strane balenia pre prebratie „File Browser“ a jeho  Завантажте та інсталюйте пррграму “File Browser”. Для цьргр слід пррсканувати крд при крпиррвании данных на жесткий диск или дискету. Μ ά ησ ση η σ σ ή M o V u σ ο πο ο σ ή μφα α ο ο ο U un nu n op n n n op n op d M o V u doo b nd n n m pp n upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku kopiowania danych Podrobnosti o této operaci viz webové stránky Micro Vault. (http://www.sony.net/Products/ inštaláciu. “Dosya Tarayıcı”’ı başlatmanız gerekir. QR на задньрму брці упакрвки. h p www ony n P odu M d M ov u η μο ά α σ ο α η σ σ ή M o V u σ ρά A Το ό ομα η μο ά α σ ο na dysk twardy lub dyskietkę. Media/Microvault) állományokat és mappákat az egység ikonjára, ugyanúgy, mint amikor merevlemezre vagy Çalıştırma ile ilgili ayrıntılar için Micro Vault web sitesini ziyaret edin. (http://www.sony. Для Android 4.1 или более поздних версий p nn h on p o m n o b h op n n n n n Po pripojení Micro Vault série SA k smartfónu alebo tabletu musíte manuálne spustiť Після підключення накрпичувача Micro Vault серії SA др смартфрну чи планшета πο α ά ο αμ ο σ σ ημα ο πο ο σ ή σα h o d hajlékonylemezre másol adatokat. net/Products/Media/Microvault) Перед прдключением накрпителя Micro Vault серии SA к смартфрну или планшету Көрсетк ш шамының мәндер „File Browser“. пррграму “File Browser” нербхіднр запустити вручну. Μπορ ώρα α α ράψ α α απο η σ ομ ασ ησ σ ήM oV u Środowisko systemu Mac OS X 10.8 i nowszych wersji Význam indikátorů выпрлните следующие действия. M o V u п йд ны ып о ыр нд өр ш ш мы оның үй н д й Android 4.1 vagy újabb verzió használata esetén Ohľadom podrobností používania si pozrite webovú stránku Micro Vault. (http://www.sony. Детальні відрмрсті прр ррбрту з накрпичувачем див. на веб-сайті Micro Vault (http:// σ ρά A μ αφ ρο α αρ α α φα ο σ ο ο ο η μο ά α σ ο α ρ βώ B geb u k van And o d 4 1 en hoge Od razu po podłączeniu nośnika Micro Vault serii SA do komputera, pojawi się ikona Pokud se zařízení Micro Vault používá, indikátory zobrazují jeho stav následovně. Gösterge lambasının anlamları  Отсканиррвав с рбратнрй стрррны упакрвки QR-крд, загрузите прилржение өр д Mielőtt a Micro Vault SA sorozatot okostelefonhoz vagy táblagéphez csatlakoztatná, végezze net/Products/Media/Microvault) Micro Vault kullanımdayken, gösterge lambası bunun durumunu aşağıdaki gibi belirtir. www.sony.net/Products/Media/Microvault). όπω α ά α α ά η α ραφή ομ ω σ σ ηρό σ οή σ α Do h o nd oo d u d M o V u A op n m phon o b n u napędu urządzenia Micro Vault. “Браузер файлрв” и устанрвите егр.  Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i upuszczając Indikátor Význam stavových indikátorů el a következő lépéseket. Көрсе к ш шамы Күй н ң мән Ό αν εκ ελε ε Ma OS X 10 8 ή νεό ερο n d QR od op d h n nd p n om B ow oo b nd n  Olvassa le a QR kódot a csomagolás hátoldalán a „Fájltallózó” letöltéséhez és annak Významy kontrolky Значення сигналів індикатора Прсле прдключения накрпителя Micro Vault серии SA к смартфрну или планшету pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku kopiowania danych na dysk Gösterge lambasının Anlamı down o d n n n n Kontrolka nesvítí Pohotovostní režim vypnut telepítéséhez. Keď je Micro Vault v prevádzke, kontrolka ukazuje jeho stav nasledovne. Під час викрристання Micro Vault йргр стан визначається за сигналами індикатрра. нербхрдимр вручную запустить прилржение “Браузер файлрв”. Өш ру Кү у үй нд Μ ά ησ ση η σ σ ή M oV u σ ρά A σ ο πο ο σ ή μφα α ο Zod d M o V u A op d m phon o b n o n mo u B ow twardy lub dyskietkę. durumu Прдррбные сведения р рабрте пррграммы приведены на веб-сайте Micro Vault. ο ο η μο ά α σ ο α ησ σ ήM oV u oo b nd n h ndm op n Kontrolka svítí nebo bliká Probíhá přenos dat (Neodstraňujte zařízení MicroVault, Miután csatlakoztatta a Micro Vault SA sorozatot az okostelefonhoz vagy táblagéphez, Význam stavu kontrolky Стан індикатора Значення (http://www.sony.net/Products/Media/Microvault) Қо у ы А п р ы ым д у орынд уд Көр ш ш мы Μπορ ώρα α α ράψ α α απο η σ ομ α σ ο M o V u μ η Kapalı (off) (sönük) Bekleme G n d w b n M o V u oo m nom o d b d n n h p www Środowisko systemu Android 4.1 i nowszych wersji pokud bliká indikátor.) manuálisan el kell indítania a „Fájltallózó”-t. жыпы ы нд M o V u шы рм ңы μ αφορά αρ ω α φα ω σ ο ο ο η μο ά α σ ο α ρ βώ όπω α Przed podłączeniem nośnika Micro Vault serii SA do smartfona lub tabletu należy wykonać A működtetés részleteiért látogasson el a Micro Vault weboldalára. (http://www.sony.net/ Ak je kontrolka vypnutá disk je v pohotovostnom režime. Açık (on) (yanıyor) Veri transferi yapılıyor (Gösterge lambası yanıp sönerken Вимкненр Режим рчікування Значение состояний светодиодного индикатора on n P odu M d M o u Products/Media/Microvault) Ажырату ά α α ά η α ραφή ομ ω σ α σ ηρό σ ο ή σ μ α σ α poniższe czynności. Odpojení Micro Vault’u çıkarmayın.) Увімкненр Відбувається передача даних (Не від’єднуйте Micro При испрльзрвании накрпителя Micro Vault егр срстряние рпределяется пр свечению Ak kontrolka svieti alebo prebieha prenos dát (Neodstráňte Micro Vault, kým bliká Be eken en van he amp e  Zeskanuj kod QR znajdujący się z tyłu opakowania, aby pobrać aplikację „Przeglądarka bliká kontrolka.) Vault, прки індикатрр мигає.) индикатрра. W ndows 8 1 W ndows 8 W ndows 7 W ndows V s a ске қосқанда Ό αν εκ ελε ε And o d 4 1 ή νεό ερο plików” i zainstalować ją. Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista A kijelző jelentése Ж бды ы у п жыр у р нның оң ж бө нд орн н п ырм A d M o V u wo d bu wo d d u nh mp o n du d Ha a Micro Vault üzemben van, a kijelző a következőképpen mutatja az eszköz állapotát. Bağlantının kesilmesi Προ ο σ σ η σ σ ή M o V u σ ρά A μ π ο η φω ο ή αμπ α Po podłączeniu nośnika danych Micro Vault serii SA do smartfona lub tabletu należy Klikněte na (Safely Remove Hardware) na panelu úlohy v pravé dolní části obrazovky. Состояние Значение п н нд б н р б ыңы П йд бо ын р д жыр у ж σ η α ασ α πο α ο ο Jakmile se zobrazí okno, vyberte název zařízení, které má být odstraněno, a klepněte na Odpojenie Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista çalıştırırken Від’єднання S a u van amp e Be eken ręcznie uruchomić aplikację „Przeglądarka plików”. A kijelző állapota Jelentése светодиодного ж бды ың уын ңд п S op үйм ш н б ыңы Ж бды ы о у р ны  Σαρώσ ο ω ό QR σ η π σω π ρά ο πα ο α ήψη α α άσ αση η Szczegółowe informacje na temat obsługi znajdują się w witrynie internetowej Micro Vault. tlačítko Stop. Jakmile se objeví obrazovka Stop a Hardware Device, přesvědčte se, zda je So systémom Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista Ekranın sağ alt bölümündeki görev çubuğundan (Safely Remove Hardware) [Donanımı У випадку використання Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows индикатора п йд бо нд и п р ың өр ун ө ж ң д ОК үйм ш н U nd b φαρμο ή F B ow (http://www.sony.net/Products/Media/Microvault) zobrazena správná informace a klepněte na tlačítko OK. Po zobrazení zprávy „Safe to Nem világít Az eszköz készenléti üzemmódban van Dvakrát kliknite na „Bezpečne odstrániť hardvér“ v dolnej pravej časti obrazovky na güvenli bir şekilde kaldır] ikonu üzerine çift tıklayın. Beliren pencereden, kaldırılacak Vista б ыңы Ж бды ы у п жыр у бо ды х б р м ы п йд бо нд Αφο σ σ η σ σ ή M o V u σ ρά A μ ο π ο η φω ο ή η Remove Hardware“ můžete odpojit zařízení Micro Vault. (Ikona a zprávy se mění podle aygıtın adını seçin, daha sonra Stop (Durdur) düğmesi üzerine tıklayın. Stop a Hardware Двічі клацніть значрк (Безпечне від’єднання пристррю) на панелі задач у правій Индикатрр не гррит Накрпитель нахрдится в режиме ржидания A n E wo d n n o b h V w d d M o paneli úloh. V okne, ktoré sa objaví, zvoľte meno zariadenia, ktoré má byť odstránené a M o V u жыр ыңы Б м н х б р м р оп р ци ы жүй н ң үр н αμπ α σα π βά α η μη α όμα η ηση η φαρμο ή F B ow Znaczenie sygnalizacji wskaźnika świetlnego verze operačního systému.) Világít vagy villog Adatátvitel van folyamatban Device (Bir donanım aygıtını durdur) ekranı belirdiğinde, doğru bilgilerin görüntülenmekte нижній частині екрану. У вікні, щр з’явиться, виберіть ім’я пристррю, який пртрібнр Vu n h mp n pp potom kliknite na tlačidlo Stop. Keď sa objaví „Zastaviť hardvérové zariadenie“, presvedčte Индикатрр гррит Пррисхрдит передача данных (Прка индикатрр мигает, б й ны ы ө ш ну мүм н Α ρ ά σ α α π ηροφορ σ άμ η ο ρ α πσ φ η Kiedy używane jest urządzenie Micro Vault, wskaźnik świetlny sygnalizuje jego stan w V systému Windows Vista můžete také vybrat položku „Safely Remove Hardware“ (Ne húzza ki le a Micro Vault-ot, amíg a kijelző villog.) olduğundan emin olun ve daha sonra [OK] (Tamam) düğmesi üzerine tıklayın. “Safe to від’єднати, а пртім клацніть кнрпку “Зупинити”. Крли з’явиться вікнр “Зупинка sa, že je zobrazená správna informácia a potom kliknite na tlačidlo OK. Po zobrazení ртключать накрпитель Micro Vault нельзя.) W ndow V о ы нд о ым н рM oV u ж нңб н Exp o σ οσ α α α προ ό α M o V u h p www on n P odu M d M o u Loskoppe en następujący sposób. klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu jednotky Micro Vault v Průzkumníku nebo ve hlásenia „Môžete bezpečne odstrániť hardvér“ môžete odpojiť zariadenie Micro Vault. Remove Hardware” (Donanm güvenli bir şekilde kaldırılabilir) mesajı görüntülendiğinde, пристррю”, перекрнайтесь, щр відрбражається вірна інфррмація, а пртім клацніть н м My Compu р нд Ж бды ы у п жыр у үйм ш н оң ж B geb u k van W ndow 8 1 W ndow 8 W ndow 7 W ndow V a složce Tento počítač. Kapcsolat bontása (Ikona a správy, ktoré sa zobrazia, sa môžu líšiť v závislosti od verzie OS.) Micro Vault’un çıkarabilirsiniz. (Görünen simge ve mesajlar işletim sisteminin sürümüne кнрпку OK. Після пряви првідрмлення “Мржна безпечнр від’єднати пристрій” п рн м н б у р ы ы ңд у бо ды Σημασ α ων Λυχν ών Ένδε ξη Znaczenie stanu świetlnego bağlı olarak değişebilir.) від’єднайте Micro Vault. Отключение Ό α οM o V u βρ σ α σ ρήση η α η η ώ η α άσ ασή ο Dubb op H dw w d n nh m h ond n h Je-li spuštěn Mac OS X 10.8 a vyšší Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista esetén Ak používate systém Windows Vista, môžete vybrať položku Safely Remove Hardware h m nh n d wo d w n u d n m n h pp d u wskaźnika Kattintson duplán a Tálcán, a képernyő jobb alsó részén található „Hardver biztonságos kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu zariadenia Micro Vault v prehľadávači alebo v Windows Vista çalştrrken, Gezgindeki veya Bilgisayarm’daki Micro Vault’un sürücü (Значрк та првідрмлення, щр відрбражаються, мржуть залежати від версії Пpи paботe в cиcтeмax Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista Mac OS X 10 8 немесе одан кей н нұсқасында жұмыс сте ен кезде ω ή Přetáhněte ikonu Micro Vault do koše. Po potvrzení pohotovostního režimu zařízení Micro simgesini sağ tklatarak da “Safely Remove Hardware” (Donanımı Güvenle Kaldr) ikonunu рпераційнрї системи.) Дважды щелкните мышью на значке “Безрпаснре извлечение устррйства” панели M oV u б ш нК р ң ып ойыңы M o V u ү у р жим нд w w d n n u op d nop opp n Con o o d u n wo d n Wyłączony Stan oczekiwania Vault odpojte. eltávolítása” (Safely Remove Hardware) ikonra. A megjelenő ablakban jelölje ki azt az priečinku Tento počítač. w n nh n H dw op n n op d nop OK A h b h eszközt, amelyet el kíván távolítani, majd kattintson a Leállítás (Stop) gombra. Amikor seçebilirsiniz. У випадку викрристання Windows Vista мржна такрж вибрати рпцію “Безпечне задач, распрлрженнрм в праврм нижнем углу экрана. нд н ө ж нн н й н M o V u жыр ыңы Δήλωση Κα άσ αση Ένδ η Włączony Przekazywanie danych w toku (Nie należy wyjmować V prípade spustenia Mac OS X 10.8 alebo novšej verzie від’єднання пристррю”, клацнувши праврю кнрпкрю миші значрк Micro Vault у В прявившемся ркне выберите устррйствр, кртррре нужнр ртключить, и нажмите Λυχν α H dw n wo d n w d d wo d w n un u d M o V u nośnika Micro Vault, gdy wskaźnik świetlny migocze.) Je-li spuštěn Android 4.1 a vyšší megjelenik a Hardvereszköz leállítása (Stop a Hardware Device) ablak, győződjék meg Mac OS X 10.8 veya üzeri bir versiyonu kullanırken And o d 4 1 немесе соң ы нұсқаларды ске қосу кез нде w d n H p o m n d b h n d wo d n w n n h n n Pretiahnite ikonu Micro Vault do Koša. Po potvrdení, že Micro Vault je v pohotovostnom пррвіднику абр вікні “Мій крмп’ютер”. кнрпку “Останрвить”. При прявлении ркна “Останрвка устррйства” убедитесь, чтр V rozhraní „Prohlížeč souborů“ přejděte do nabídky nastavení a odpojte zařízení řady SA arról, hogy a helyes adatok látható, majd kattintson az OK gombra. Amikor megjelenik „A Micro Vault ikonunu görev çubuğuna sürükleyin. Micro Vault’un bekleme modunda См р фон н м п нш н SA ри ын жыр у үш н F B ow Σβησ ή Α αμο ή d nh b u n m od chytrého telefonu nebo tabletu. Nebo přejděte do nabídky nastavení chytrého telefonu hardver eltávolítása biztonságos” (Safe to Remove Hardware) üzenet, kihúzhatja a Micro režime, odpojte Micro Vault. в нем указанр нужнре устррйствр, затем нажмите кнрпку “OK”. Прcлe прявлeния olduğunu doğruladıktan sonra, Micro Vault’un bağlantısını kesin. У випадку використання Mac OS X 10.8 або більш пізніх версій cррбщeния р врзмржнрcти бeзрпacнргр ртключeния ycтpрйcтвa мржнр ртcрeдинить ин рф й нд п р м р р м р н ө ң Б м р нд SA ри ын жыр у Α αμμ η Μ αφορά Δ ομ ω σ η Μη αφα ρ σ ο B bu n W ndow V un u oo R mo H dw n doo Odłączanie nebo tabletu a odpojte zařízení řady SA. Vault eszközt. (Az ikon és a megjelenő üzenet az operációs rendszer verziójától függően más V prípade spustenia Android 4.1 alebo novšej verzie Перетягніть значрк Micro Vault др кррзини. Перекрнавшись, щр Micro Vault үш н м р фон н м п нш ң п р м р р м р н ө ң m d h mu nop op h on p o m M o V u n n W ndow és más lehet.) Android 4.1 veya üzeri bir versiyonu kullanırken ycтpрйcтвр Micro Vault. (Oтрбpaжaeмыe знaчрк и cррбщeния мргyт ртличaтьcя в M o V u όσο α αβοσβή η α η Środowisko systemu operacyjnego Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Na rozhraní „File Browser“ prejdite do ponuky nastavení pre odpojenie série SA od перебуває в режимі рчікування, від’єднайте Micro Vault. зaвиcимрcти рт вepcии рпepaцирннрй cиcтeмы.) V nn o D ompu Windows Vista Windows Vista esetén úgy is kiválaszthatja „A hardver biztonságos eltávolítása” (Safely “Dosya Tarayıcı” arayüzünde, SA serisinin akıllı telefon veya tablet bağlantısını kesmek Poznámky k používání smartfónu alebo tabletu. Ďalšou možnosťou je odpojenie série SA z ponuky nastavení Пpи иcпрльзрвaнии cиcтeмы Windows Vista мржнр тaкжe выбpaть “Safely Remove B geb u k van Ma OS X 10 8 en hoge Kliknij dwukrotnie (Usuń bezpiecznie sprzęt) w zasobniku zadań u dołu ekranu z prawej Remove Hardware) elemet, hogy az Intézőben (Explorer) vagy a Sajátgépben (My smartfónu alebo tabletu. için ayarlar menüsüne gidin. Alternatif olarak, SA serisinin bağlantısını kesmek için akıllı У випадку використання Android 4.1 або більш пізніх версій Hardware”, щeлкнyв пpaврй кнрпкрй мыши знaчрк диcкa Micro Vault в пpрврдникe Пайдалану кез ндег ескертулер Αποσύνδεση strony. W otwartym oknie zaznacz nazwę urządzenia, które ma być usunięte, a następnie  Zabraňte pádu zařízení, nepokládejte na zařízení těžké předměty ani jej nevystavujte Computer) az egér jobb oldali gombjával a Micro Vault meghajtó ikonjára kattint. telefon veya tabletin ayarlar menüsüne gidebilirsiniz. На екрані “File Browser” перейдіть др меню настррйрк та викрнайте від’єднання  Л ырм ңы ү н уыр ны нд р ойм ңы н м ұр ды үш рн Αν χρησ μοπο ε ε W ndow 8 1 W ndow 8 W ndow 7 W ndow V a ph p o m nd M o V u n d P u nm nd N d u h b on o d накрпичувача серії SA від смартфрну чи планшета. Від’єднання накрпичувача серії или ркнe “Mрй крмпьютep”. kliknij przycisk Wyłącz. Kiedy pojawi się okno Wyłącz urządzenie sprzętowe, sprawdź, czy silným nárazům nebo tlakům. ұшыр п ңы Κά π ό σ ο Ασφα ή α άρ ηση σ σ ώ ο σ η π ρο ή o d M oV u nd b un u d M o V u o opp n  Při manipulaci se zařízením bud’te opatrní, pokud je používáte delší dobu, může být na Mac OS X 10.8 vagy újabb verzió használata esetén Poznámky o používaní SA мржна такрж викрнати з меню настррйрк смартфрну та планшета. zostały wyświetlone poprawne informacje, a następnie kliknij przycisk OK. Po wyświetleniu Húzza rá a Micro Vault ikont a Lomtárra. Miután megkapta a visszajelzést, hogy a Micro Kullanım Notları Для Mac OS X 10.8 или более поздних версий  Ж бды ы ұ п йд нуд н й н б й бо ыңы ж бды б ы ы бо уы οπο ήσ ω η ραμμή ρ ασ ώ σ ο ά ω ό μήμα η ο ό η Σ ο παρά ρο πο B geb u k van And o d 4 1 en hoge komunikatu „Można bezpiecznie usunąć urządzenie” można odłączyć urządzenie Micro povrchu horké.  Nenechajte jednotku spadnúť, neukladajte na ňu ťažké predmety, ani ju nevystavujte Перетащите мышью значрк накрпителя Micro Vault в кррзину. мүм н μφα α π ο ό ομα η σ σ ή πο πρό α α αφα ρ α σ ησ α  Zařízení Micro Vault nemusí fungovat správně, je-li k počítači připojeno při jeho Vault készenléti üzemmódban van, kapcsolja le a Micro Vault eszközt.  Cihazı yere düşürmeyin, üzerine ağır nesneler yerleştirmeyin veya ağır darbelere ya da G n d B ow oo b nd n n n h n n nm nu om d A Vault. (Ikona oraz wyświetlane komunikaty różnią się w zależności od wersji systemu prílišnému tlaku alebo silovému pôsobeniu. Примітки щодо використання Убедившись, чтр накрпитель Micro Vault нахрдится в режиме ржидания, ртключите  Комп ю р о ы нд й о ы нд н м ү у р жим н н ά σ ο ο μπ Δ α οπή Ό α μφα σ ο μή μα Τ ρμα σμό ο ρ α n d m phon o b o opp n U un oo n h n n nm nu nd operacyjnego). spuštění, restartování nebo obnovení z režimu spánku. Před prováděním těchto činností Android 4.1 vagy újabb verzió használata esetén  Pri dlhšom používaní sa zariadenie zahrieva, preto s ním zaobchádzajte opatrne. aşırı güç uygulamasına maruz bırakmayın. егр рт крмпьютера. шы ры нд M o V u дұры жұмы м у мүм н О ы оп р ци рдың σ σ ή β βα ω ό μφα ο α ο σωσ π ηροφορ α σ ησ α m phon o b n om d A o opp n W systemie Windows Vista opcję „Safely Remove Hardware” można wybrać, klikając vždy zařízení Micro Vault odpojte od počítače. A „Fájltallózó” felületen menjen a Beállítások menübe az SA sorozat lecsatlakoztatásához  Micro Vault môže nesprávne fungovať, ak je pripojený k počítaču, keď sa počítač  Uzun süre kullandıktan sonra aygıtı tutarken dikkatli olun, yüzeyi sıcak olabilir.  Бережіть пристрій від падінь, сильних ударів чи тиску та не ставте на ньргр важкі н н орынд удың дынд M o V u омп ю рд н жыр ыңы ά σ ο ο μπ ΟΚ Ό α μφα σ ο μή μα Ασφα ή α άρ ηση ο prawym przyciskiem myszy ikonę napędu Micro Vault w programie Explorer lub w oknie  Ověřte, zda vaše hostitelské zařízení, chytrý telefon nebo tablet podporuje funkce USB okostelefonról vagy táblagépről. Másik lehetőségként menjen az okostelefon vagy táblagép rozbieha, reštartuje, alebo obnovuje zo spánkového režimu. Pred vykonaním niektorej z  Micro Vault bilgisayara, bilgisayar başlatılırken, tekrar başlatılırken ya da uyku (bekleme) предмети. Для Android 4.1 или более поздних версий Н ұры ыңы м р фон н м п нш USB у фун ци рын о д у μπορ α αποσ σ η σ σ ή M o V u Το ο ο α α μη μα α πο Mój komputer. paměti a zda je k dispozici operační systém Android verze nebo 4.1 novější. V opačném Beállítások menüjébe az SA sorozat lecsatlakoztatásához. takýchto operácií Micro Vault vždy odpojte od počítača. modundan eski haline dönerken bağlanırsa düzgün bir şekilde çalışmayabilir. Bu  Будьте рбережні під час дій з цим пристррєм після йргр викрристання прртягрм Для ртключения накрпителя серии SA рт смартфрна или планшета врйдите в меню өр н н ж н And o d OS 4 1 н оң ы нұ нн р ң Әй п πάρ ο μπορ α αφ ρο α ά ο α μ η οση ο ο ρ ο σ σ ήμα ο Opmerk ngen over he gebru k případě zařízení Micro Vault řady SA nemusí fungovat.  Overte si, či hostiteľské zariadenie, smartfón alebo tablet podporuje funkciu USB işlemlerden herhangi birini gerçekleştirmeden önce daima Micro Vault’u bilgisayardan тривалргр часу, рскільки йргр прверхня мрже бути гарячрю. настррек прилржения “Браузер файлрв”. Либр врйдите в меню настррек смартфрна M o V u SA ри ы жұмы ж м уы мүм н Α ρησ μοπο W ndow V μπορ π ση α π οσ ο ο L h o n n p n w oo w p n op n h n b oo n Środowisko systemu Mac OS X 10.8 i nowszych wersji  Zařízení Micro Vault řady SA nemusí fungovat, pokud „Prohlížeč souborů“ není ukladania, a že je na ňom inštalovaný Android OS 4.1 alebo novšia verzia. V opačnom çıkarın.  Micro Vault мрже функцірнувати неправильнр у випадку під’єднання др или планшета, чтрбы ртключить накрпитель серии SA.  Е р F B ow And o d OS оп р ци ы жүй үш н орн ы м M oV u R mo H dw μ ό σ ο ο ο η μο ά α σ ο M o V u από η ho n o n h Przeciągnij ikonę Micro Vault do Trash (Kosz systemowy). Po potwierdzeniu, że Micro nainstalováno v operačním systému Android. Vždy odpojte zařízení Micro Vault řady Megjegyzések az eszköz használatával kapcsolatban prípade Micro Vault série SA nemusí fungovať.  Ana sistem aygıtınızın, akıllı telefonunuzun veya tabletinizin USB depolama işlevlerini крмп’ютера під час запуску, перезавантаження абр вихрду з режиму рчікування. SA ри ы жұмы ж м уы мүм н А п р ың жо уын н м ымд уды Ε ρ ηση ή από ο ο ο Ο Υπο ο σ ή μο Vault jest w trybie oczekiwania, odłącz Micro Vault. SA od chytrého telefonu nebo tabletu podle pokynů, aby se zabránilo ztrátě dat nebo desteklediğinden ve Android İşletim Sistemi sürümünün 4.1 veya üzeri olduğundan emin Завжди від’єднуйте Micro Vault від крмп’ютера перед викрнанням будь-якрї з цих W oo h u h pp p n d d n d bu o n  Ne ejtse le az egységet, ne helyezzen rá nehéz tárgyakat vagy tegye ki erős hatásnak.  Micro Vault série SA nemusí fungovať, ak „File Browser“ nie je inštalovaný pod Android Примечания по эксплуатации бо дырм у үш н M o V u SA ри ын м р фонн н н м п нш н omd h opp h n n poškození.  Ha sokáig használja az adathordozót (sokáig ír rá vagy olvas róla), óvatosan fogja meg, OS. Aby ste predišli strate údajov alebo poškodeniu, vždy odpojte Micro Vault série SA olun. Aksi takdirde Micro Vault SA serisi çalışmayabilir. рперацій. рд йым нұ уд өр нд й жыр ыңы Ό αν εκ ελε ε Ma OS X 10 8 ή νεό ερο Środowisko systemu Android 4.1 i nowszych wersji  Zařízení Micro Vault řady SA je vybaveno dvěma konektory, ale nelze jej připojit k více  Android İşletim Sistemi altında “Dosya Tarayıcı” yüklü değilse Micro Vault SA serisi  Перевірте, чи підтримуються в крмп’ютері, смартфрні чи планшеті функції,  Не ррняйте устррйствр, не ставьте на негр тяжелые предметы, не прдвергайте егр Σ ρ ο ο ο η σ σ ή M o V u σ α T h Απορρ μμα α Μ ά η  D M oV u w w h n o d d n o n op d ompu d Aby odłączyć nośnik danych serii SA od smartfona lub tabletu, przejdź do menu ustawień mert felülete felforrósodhat. od smartfónu alebo tabletu podľa pokynov.  M o V u SA ри ы о ышп н ж н б р оны б р у ы б рн ш než jednomu počítači, chytrému telefonu nebo tabletu současně. V opačném případě çalışmayabilir. Veri kaybını veya hasarı önlemek için Micro Vault SA serisinin akıllı нербхідні для викрристання накрпичувача USB, а такрж, щр встанрвлена ОС сильным ударам и не прилагайте к нему чрезмерных усилий. ДК м р фон н м п нш о у бо м йды Бұ й ж у M o V u дұры π β βα ωση ό η σ σ ή M o V u βρ σ α σ α άσ αση α αμο ή αποσ σ ompu wo d op o opn uw op o d p nd wo d u h d w interfejsie aplikacji „Przeglądarka plików”. W celu odłączenia nośnika serii SA możesz też  A Micro Vault hibásan működhet, ha a számítógép bekapcsolásánál, újraindításánál vagy  Micro Vault série SA je navrhnutý s dvoma konektormi, napriek tomu ho však Kopp d M o V u d o n d ompu oo d u d b w n n nebude zařízení Micro Vault fungovat správně. alvó üzemmódból való feléledésénél van a számítógéphez csatlakoztatva. Az említett nepripájajte naraz k viac ako jednému počítaču, smartfónu alebo tabletu. Inak môže dôjsť telefon veya tablet ile olan bağlantısını her zaman tarif edilen şekilde kesin. Android має версію не нижче 4.1. За інших умрв пристрій Micro Vault серій SA не  Бyдьтe рcтрpржны пpи рбpaщeнии c ycтpрйcтврм прcлe длитeльнргр ым п ун п о ды ησ σ ή przejść do menu ustawień smartfona lub tabletu.  Zařízení Micro Vault řady SA má otvor pro připojení řemínku či kroužku. K tomuto  Micro Vault SA serisi çift konnektörlü olarak tasarlanmıştır ancak tek seferde birden fazla діятиме. иcпрльзрвaния, т.к. првepxнрcть мржeт нaгpeвaтьcя. u o műveletek előtt mindig csatlakoztassa le a Micro Vault-ot a számítógépről. k nesprávnemu fungovaniu Micro Vaultu.  M o V u SA ри ынд б уды н м ин ны б у рн н ңы у б р Ό αν εκ ελε ε And o d 4 1 ή νεό ερο  Con o o uw ho pp m phon o b U B op un ond un n otvoru nelze však připojit předmět ve tvaru háčku (např. klíčenku), protože by mohlo  Ellenőrizze, hogy a gazdaeszköz, okostelefon vagy táblagép támogatja-e az USB tárhely  Zariadenie Micro Vault série SA má otvor na pripevnenie remienka alebo krúžka. PC, akıllı telefon veya tablete bağlanamaz. Aksi uygulamalar Micro Vault’un bozulmasına  Накрпичувач Micro Vault серії SA не діятиме в ОС Android, якщр в ній не  При прдключении накрпителя к крмпьютеру вр время загрузки, перезагрузки А йд о ы ңы у им р д м ы ұ ыш и ы б у dojít k poškození zařízení Micro Vault. neden olur. встанрвлений “File Browser”. Щрб запрбігти пршкрдженню накрпичувача Micro или врзвращения из режима ржидания, накрпитель Micro Vault мржет Σ η παφή η φαρμο ή F B ow πη α σ ομ ο ω ρ μσ ω α o h And o d O o ho And w d M oV u A mo Uwagi o korzystaniu z urządzenia funkciót, és hogy az Android OS verziója 4.1 vagy újabb. Ellenkező esetben lehet, hogy a Napriek tomu však k zariadenu Micro Vault nepripájajte kovové predmety v tvare háčika бо м йды б б о M o V u ымд уын у мүм н α αποσ σ η σ σ ή σ ρά A από ο π ο η φω ο ή η αμπ α n  Neumísujte jednotku do míst, která jsou: (napr. prívesok na kľúče), pretože by mohli poškodiť zariadenie.  Kemer veya halka takmak için Micro Vault SA serisinde bir delik bulunur. Ancak, kanca Vault серії SA, слід рбрв’язкрвр від’єднувати йргр від смартфрну чи планшета функцирниррвать неправильнр. Не забывайте ртключать накрпитель Micro Vault  Құры ыны д й орынд рд ұ м ңы  Nie upuszczać urządzenia, nie umieszczać na nim ciężkich przedmiotów ani nie narażać – extrémně horká nebo studená – prašná nebo špinavá Micro Vault SA sorozat nem fog működni. şeklinde metal nesneler (anahtarlık gibi) Micro Vault’a zarar verebileceğinden bu deliğe відпрвіднр др вказіврк на екрані. рт крмпьютера перед выпрлнением данных рпераций. Ε α α ά πη α σ ομ ο ρ μσ ω ο π ο η φώ ο ή η αμπ α  D M oV u A w mo n B ow oo b nd n n na mocne uderzenia lub nacisk.  A Micro Vault SA sorozat nem biztos, hogy működni fog, ha a „Fájltallózó” nincs telepítve  Neumiestňujte zariadenie na miesta, ktoré sú: – ым ы ы н уы – ш ңды н р α α αποσ σ η σ σ ή σ ρά A n d ond h And o d O Kopp d M o V u A d o – velice vlhká – vibrující takılmamalıdır.  Накрпичувач Micro Vault серії SA має два ррзніми, пррте йргр мржна приєднувати  Убедитесь в трм, чтр хрст-устррйствр, смартфрн или планшет прддерживает – ым дым ы –др д й н  Należy uważać, obsługując urządzenie po dłuższym okresie pracy, ponieważ jego – vystavená korozivním plynům – vystavená přímému slunečnímu světlu Android OS alatt. Az adatvesztés vagy sérülés elkerülése érdekében az utasításoknak – extrémne horúce alebo studené – prašné alebo špinavé  Cihazı, aşağıdaki türden yerlerde bırakmayın: тільки др рднргр ПК, смартфрну чи планшета. Пррушення цьргр правила призведе функции USB-накрпителя, а версия ОС Android – 4.1 или брлее прздняя. В oo h n o n n m phon o b om n o h d powierzchnia może się nagrzewać. megfelelően mindig csatlakoztassa le a Micro Vault SA sorozatot az okostelefonról vagy – veľmi vlhké – vibrujúce – орро и ы д рд н ор м н – й үн у н н ор м н oo om n  Nevystavujte zařízení vodě. Toto zařízení není vodovzdorné. – vystavené korozívnym plynom – vystavené priamemu slnku – son derece sıcak ya da soğuk yerler – tozlu ya da kirli yerler др неправильнргр функцірнування накрпичувача Micro Vault. прртивнрм случае накрпитель Micro Vault серии SA мржет не функцирниррвать.  Құры ы у и б ң Бұ ұры ы у ө б й н ұры ы рын ж п йды Σημε ώσε ς γ α τη Χρήση  Micro Vault może nie działać prawidłowo, kiedy zostanie podłączony do komputera w  Zařízení Micro Vault řady SA je vyrobeno z kovových a plastových materiálů. Konektor táblagépről. – çok nemli yerler – titreşime maruz kalan yerler  Накрпичувач Micro Vault серії SA має ртвір для прикріплення ремінця абр кільця.  Накрпитель Micro Vault серии SA мржет не функцирниррвать, если в ОС Android  D M oV u A b h o w onn o n m nn op m czasie, gdy jest on uruchamiany, ponownie uruchamiany lub wyprowadzany ze stanu  A Micro Vault SA sorozat duális csatlakozókkal készül, ennek ellenére ne csatlakoztassa  Nevystavujte jednotku vode. Jednotka nie je vodotesná.  M o V u SA ри ы м м нп и ы м ри д рд н ж н USB  Μη αφήσ η μο ά α α π σ μη οπο ήσ βαρ ά α μ α πά ω η α d n n p m phon o b wo d n n o n A u d do d d o n USB 3.0 je vyroben z kovu a časem se vlivem používání poškrábe. Konektor mikro USB egynél több számítógéphez, okostelefonhoz vagy táblagéphez egyszerre. Ezzel a Micro  Micro Vault série SA je vyrobený z kovu a plastov. Konektor USB 3.0 je vyrobený z kovu – korozyon oluşturucu gazlara maruz yerler – doğrudan güneş ışığına Однак др цьргр ртврру не мржна прикріпляти металеві предмети у фррмі гачка не устанрвленр прилржение “Браузер файлрв”. Для предртвращения пртери или 3 0 о ышы м д нж н ж н б рш м п йд н нн н й н ырн wstrzymania. Zawsze należy odłączyć Micro Vault od komputera przed wykonaniem je opatřen ochranným víčkem. Za víčko netahejte ani na něj nevyvíjejte vysokou externí maruz kalan yerler (наприклад, брелрки для ключів), рскільки це мрже призвести др пршкрдження првреждения данных всегда ртключайте накрпитель Micro Vault серии SA рт μη η πήσ ή μη η π σ α ά o n nd M oV u operacji tego rodzaju. Vault hibás működését okozhatja. a po určitom používaní sa môže poškrabať. Konektor mikro USB je opatrený ochranným б йды Ми ро USB о ышы ор ны п ым н б р ж н Қ п ы  Να ρ σ µ προσο ή η σ σ ή µ ά από αµ ο ρο ό άσ ηµα ρήση ή  U un d op n n nd M oV u A b u n om n n o m sílu. V opačném případě by mohlo dojít k poškození spojovacího popruhu a k odpojení  A Micro Vault SA sorozat-on pánt vagy karika csatlakoztatására szolgáló nyílás van vekom. Veko neťahajte ani ho nevystavujte silnému vonkajšiemu pôsobeniu. Mohli by ste  Cihazı suyla temas ettirmeyin. Cihaz su geçirmez değildir. накрпичувача Micro Vault. смартфрна или планшета в срртветствии с инструкциями. р п ңы ж н ы ыр ы үш р н ұшыр п ңы Бұ й ж у ж ушы  Sprawdzić, czy urządzenie główne, smartfon lub tablet obsługują funkcje pamięci USB od přístroje.  Micro Vault SA serisi metal ve plastik malzemelerden üretilmiştir. USB 3.0 konnektörü  Не ррзміщуйте пристрій у місцях, де:  Накрпитель Micro Vault серии SA рснащен двумя разъемами, нр рднрвременнр πρόσβαση α ώ η π φά α µπορ α α σ ή b n U mo h nh om m n oo w p o n u h n oraz czy działają pod kontrolą systemu operacyjnego Android w wersji 4.1 lub nowszej. kialakítva. Ebbe a nyílásba azonban nem szabad horog alakú fémtárgyat (például tým spôsobiť poškodenie remienka a jeho oddelenie od jednotky. б удың ымд уын ж н орпу ын н жыр уын у мүм н  Το M o V u σω α μη ο ρ ήσ σωσ ά α σ σ α πο ο σ ή α ά b n nd op n n omd d M o V u h doo n wo d n b h d d  Jednotku čistěte jemnou vlhkou látkou nebo jemnou látkou lehce namočenou slabým kulcstartót) akasztani, mert az tönkreteheti a Micro Vault-ot.  Zariadenie čistite mäkkou suchou handrou alebo mäkkou handrou mierne navlhčenou metaldir ve belirli bir süre kullanım sonrasında üzeri çizilir. Mikro USB konnektörün – дуже гаряче абр хрлрднр – багатр пилу абр бруду мржет быть прдключен трлькр к рднрму ПК, смартфрну или планшету. В  Құры ыны жұм ұр н м жұм у ұйы ы ым н у н н Jeśli nie, urządzenie Micro Vault serii SA może nie działać. čistícím prostředkem. koruma amaçlı bir kapağı bulunur. Kapağı çekmeyin veya üzerine aşırı güç uygulamayın. – дуже врлргр – є вібрація прртивнрм случае накрпитель Micro Vault будет функцирниррвать неправильнр. η ηση πα ηση ή πα αφορά ο πο ο σ ή από ο ρ α α αμο ή  L h pp n h op o d  Nośnik danych Micro Vault serii SA może nie działać, jeśli w systemie operacyjnym  Ne hagyja az eszközt olyan helyen, amely: jemným čistiacim roztokom. ү м н ңы Να αποσ πά α ο M o V u από ο πο ο σ ή πρ α πρα μα οπο ήσ – m w m o oud n – o o u n Nepoužívejte žádné rozpouštědlo, jako alkohol nebo benzín, které by mohlo poškodit – nagyon meleg vagy hideg – poros vagy piszkos Nepoužívajte žiadny typ rozpúšťadla, ako je alkohol alebo benzén, ktoré môžu poškodiť Aksi uygulamalar kemerin zarar görmesine ve gövdeden ayrılmasına neden olabilir. – є вплив крррзійних газів – вплив прямих срнячних пррменів  Устррйствр Micro Vault серии SA рснащенр ртверстие прд ремешрк или крльцр. Сыр ы б ы ымд й ын оо н м ж н рм й и ы р ш рд Android nie zostanie zainstalowana aplikacja „Przeglądarka plików”. Aby uniknąć utraty povrch.  Cihazı yumuşak, kuru bir bezle ya da yumuşak bir deterjan çözeltisiyle hafifçe  Бережіть пристрій від врди. Цей пристрій не є врлргрнепррникним. Однакр к даннрму ртверстию нельзя прикреплять металлические предметы в οπο α ήπο από α ο ρ – o h n – b oo n n n n danych i uszkodzenia, nośnik danych Micro Vault serii SA należy zawsze odłączać od – nyirkos – rázkódik povrch výrobku. п йд нб ңы  Ε α ρ βώσ α ο ο σ σ ημά σα η α ή η σ σ ή ο π ο η φω ο ή η – b oo n n b nd o n – b oo n nd on h  Není-li zařízení rozpoznáno používaným počítačem či hostitelským zařízením, vypněte – korrodáló gázokat tartalmaz – közvetlen napsugárzásnak van kitéve  Ak vami používaný počítač alebo hostiteľské zariadenie nerozpozná zariadenie, nemlendirilmiş, yumuşak bir bezle temizleyin. Cihazın dış kaplamasına zarar verebilecek,  Накрпичувач Micro Vault серії SA вигртрвлений з металевих та пластмасрвих виде крючкрв (например, брелки для ключей), прскрльку этр мржет привести к  Құры ы о д ны ып о ыр н омп ю рм н н м үй нд ұры ым н smartfona lub tabletu zgodnie z instrukcjami. nebo restartujte počítač či hostitelské zařízení a zkuste zapojit zařízení znovu. alkol ya da benzen gibi hiçbir türden çözücü kullanmayın. деталей. Ррз’єм USB 3.0 вигртрвлений з металу, і після викрристання прртягрм првреждению устррйства Micro Vault. αμπ α σα ποσ ηρ ο ρ απο ή ση μ σω U B α α ρησ μοπο  h pp n b oo n w H pp n w d h  Nośnik danych Micro Vault serii SA jest wyposażony w dwa złącza, jednak nie można  Az egységet ne tegye ki víz hatásának. Az egység nem vízálló. zariadenie vyberte, počítač alebo hostiteľské zariadenie vypnite alebo reštartujte, a ны м ұры ыны жыр ып омп ю рд н үй нд ұры ыны өш р ң ο ρ ό σ σ ημα And o d ήμ α σ ρη οση Α ώ μπορ α μη  D M oV u A m nm np m D U B  A Micro Vault SA sorozat fémből és műanyagból készült. Az USB 3.0 konnektor fémből pokúste sa o opätovné pripojenie zariadenia.  Cihaz, kullandığınız bilgisayar veya ana cihaz tarafından tanınmazsa cihazı çıkarın, деякргр часу на ньрму з’являються прдряпини. Ррз’єм micro-USB рснащений  Избегайте врздействия на устррйствр следующих негативных фактрррв: н м й о ыңы од н й н ұры ыны й д н ж ңы jednocześnie podłączać go do więcej niż jednego komputera, smartfona lub tabletu. W Důrazně doporučujeme průběžné zálohování dat z tohoto zařízení. bilgisayar veya ana cihazı kapatın veya yeniden başlatın ve cihazın fişini tekrar takın. захисним крвпачкрм. Не слід надтр сильнр тягнути абр стискати цей крвпачрк. Це – рчень высрких или рчень низких температур ο ρ η σ σ ή M o V u σ ρά A onn o m nm n oon nn n b u D m oU B przeciwnym razie może dojść do usterki nośnika Micro Vault. készül és bizonyos használat után megkarcolódik. A mikro USB konnektor védőkupakkal  Η σ σ ή M o V u σ ρά A μπορ α μη ο ρ α α ασ ήσ onn o w d on wo p n m n dop oo b h m n T n n d dop n Společnost Sony Corporation nenese žádnou zodpovědnost za případné škody či ztráty dat. Dôrazne sa odporúča pravidelne zálohovať údaje zapísané na tomto zariadení. мрже пршкрдити приєднувальний ремінець, і він відірветься від кррпусу. – пыли и грязи Құры ы ж ы н п р ы жүй үрд п о ыру д п ұ ыны ды  Urządzenie Micro Vault serii SA ma otwór do zamocowania paska lub pierścienia. Jednak van ellátva. A védőkupakot ne tegye ki erős külső erőhatásnak. Ezzel a pánt megsérülhet Birime yazılan verileri başka bir ortama düzenli olarak yedeklemeniz önemle önerilir.  Очищуйте пристрій за дрпрмргрю м’якрї, сухрї тканини абр м’якрї тканини, злегка – првышеннрй влажнрсти η φαρμο ή F B ow σ ο ο ρ ό σ σ ημα And o d Προ αποφ ή d n b oo n n n h A u d do nd d n o h d n nie należy do niego przymocowywać metalowego, zakrzywionego obiektu (np. breloczka és leválhat az egységtől. Spoločnosť Sony nenesie žiadnu zodpovednosť za akékoľvek poškodenie či stratu údajov. Sony Co po on н ымд у н м п р ың мүм н жо уы үш н απώ α ομ ω ή ημ ά η αποσ ση η σ σ ή M o V u σ ρά A από Bezpečnostní opatření pro přenos a likvidaci Sony Corporation verilerde meydana gelebilecek zarardan veya kayıptan sorumlu değildir. зврлрженрї слабким ррзчинрм миючргр засрбу. – вибрации жу п ы м d n u md n d b hu n n o n na klucze), ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia Micro Vault. Jsou-li data uložená na zařízení Micro Vault odstraněna či zformátována pomocí  Az eszközt puha, száraz, vagy puha, kímélő tisztítószerrel megnedvesített ruhadarabbal π ο η φω ο ή αμπ α πρ π α α πά ο σ μφω α μ ο η  R n h pp m n h do d oo o h b o h d m nm d Не викрристрвуйте будь-яких ррзчинників, наприклад, спирту абр бензину, щр – агрессивных газрв  Nie umieszczać urządzenia w miejscach: tisztítsa. Aktarma ve Elden Çıkarmayla İlgili Uyarılar  Η σ σ ή M o V u σ ρά A α σ ασμ η μ π ά β σμα α α ά hoonm m dd – bardzo gorących lub zimnych – zakurzonych lub brudnych standardních metod, odstraní se jen do určité míry a je možné je pomocí speciálního Ne használjon semmilyen oldószert, például alkoholt, benzint, mert ezek károsíthatják az Odporúčanie pre prenos a likvidáciu мрже призвести др пршкрдження прверхні. – прямых срлнечных лучей Тасымалдау және босату туралы ескертпелер μπορ α ησ σ μ πά ω από α προσωπ ό πο ο σ ή α π ο G bu n op o m dd n o oho o b n n n nd d w n softwaru obnovit a znovu použít. eszköz felületét. Ak sa údaje uložené v zariadení Micro Vault odstránia alebo preformátujú použitím Micro Vault’ta depolanan veriler standart yöntemlerle silinmiş veya yeniden  Якщр пристрій не ррзпізнається за дрпрмргрю крмп’ютера абр хрст-устррйства, щр  Не прдвергайте устррйствр врздействию врды. Устррйствр не является Е рM oV u н п р нд р ы д рд п йд нып өш р – bardzo wilgotnych – gdzie występują drgania Chcete-li se vyhnout vyzrazení informací a dalším podobným problémům, doporučuje se biçimlendirilmişse, veriler yalnızca yüzeysel olarak silinmiş görünür ve özel bir yazılımla викрристрвуються, вийміть пристрій, вимкніть абр перезапустіть крмп’ютер абр врдрнепррницаемым. η φω ο ή μ α αμπ α α ό ρο α Α ο ά α ο ρ ήσ σωσ ά η unn n b h d n – narażonych na działanie korozyjnych – wystawionych bezpośrednio na  Ha az eszközt nem ismeri fel a felhasznált számítógép vagy állomás, távolítsa el az eszközt, bežných postupov, odstránia sa len čiastočne a niekto iný ich môže pomocou špeciálneho н м й форм о жо ры д ң й рд өш р у мүм н ж н д м σ σ ήM oV u  A h pp n wo d h nd doo d ompu o ho pp uu mo u použití komerčně dostupného softwaru určeného pro dokonalé odstranění všech dat ze kapcsolja ki vagy indítsa újra a számítógépet vagy állomást, és próbálja újracsatlakoztatni softvéru obnoviť a znovu použiť. veriler alınıp kullanılabilir. хрст-пристрій, а пртім спррбуйте під’єднати пристрій ще раз.  Устррйствр Micro Vault серии SA изгртрвленр из металла и пластика. Разъем USB оны рн йы м ым р ы ы пын р п й п йд н ды gazów promienie słoneczne zařízení Micro Vault. Bilgi kaybını ve bunun gibi diğer sorunları önlemek için, Micro Vault’tan tüm verileri 3.0 изгртрвлен из металла, и в хрде эксплуатации на нем прявляются царапины.  Η σ σ ή M o V u σ ρά A α οπή α προσάρ ηση ο ρ ο ή α ο d pp o opp n uw ompu o ho pp uu u h n o opn uw  Nie wystawiać urządzenia na działanie wody. Urządzenie nie jest wodoodporne. az eszközt. Ak chcete zabrániť úniku informácií a iným podobným problémom, odporúča sa používať Мұнд й п р ың ы у рын ж н у ы рды бо дырм у үш н M o V u tamamen silmek üzere tasarlanmış ticari yazılımı kullanmanız önerilir. Настійнр рекрмендується перірдичнр викрнувати резервне крпіювання даних, Разъем micro USB рснащен предрхранительным крлпачкрм. Не тяните за крлпачрк Ωσ όσο σ η οπή α ή πρ π α προσαρ ήσ μ α όα μ ο μ σ ήμα op n n d n d pp opn uw p ob n n u n  Urządzenie Micro Vault serii SA jest wykonane z metalu i plastiku. Złącze USB 3.0 jest komerčne dostupný softvér navrhnutý na úplné odstránenie všetkých údajov zo zariadenia б р ы п р ы о ы ым н өш ру м ынд ып у р ы ы о ж мд  Micro Vault je obchodní značka firmy Sony. записаних на цьрму пристррї. и не прилагайте к нему чрезмерных усилий. Этр мржет привести к разрыву ά σ ρο π μπρ ό α μπορ α προ α σ ημ ά σ η σ σ ή M o V u Javasoljuk, hogy az eszközre írt adatokról rendszeresen készítsen biztonsági másolatot. Micro Vault. өш ру рн н м ымды п йд ну ұ ыны ды wykonane z metalu i w czasie użytkowania ulega porysowaniu. Złącze micro USB jest  Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné známky společnosti  Micro Vault, Sony Corporation firmasının bir ticaret markasıdır. Sony Corporation не бере на себе відпрвідальнрсті за будь-яке пршкрдження абр срединительнргр ремешка и ртсрединению крлпачка рт кррпуса.  Μη οπο η μο ά α σ μ ρη πο α H wo d n nb o n d u m op n nd n op h wyposażone w osłonę ochronną. Nie wolno ściągać osłony ani narażać jej na działanie A Sony Corporation nem vállal felelősséget az esetleges adatvesztésért, adatkárosodásért.  M c o Vau Sony Co po a on омпаниясының сауда бел с Microsoft Corporation ve Spojených státech a dalších zemích.  Microsoft, Windows ve Windows Vista Amerika Birleşik Devletleri ve diğer ülkelerde втрату даних, щр мрже статися.  Для чистки устррйства испрльзуйте мягкую материю - сухую или слегка – αρ ά σ ά ή ρ α σ ο σμ α ή βρόμ α pp m silnej siły zewnętrznej. Może to doprowadzić do uszkodzenia paska mocującego i  Micro Vault je ochranná známka Sony Corporation.  M c oso W ndows және W ndows V s a M c oso Co po a on АҚШ а ы және  Mac a Macintosh jsou obchodními značkami firmy Apple Inc., registrovanými v USA a Microsoft Corporation’ın tescilli ticari markalarıdır. смрченную мягким мрющим средстврм. Не испрльзуйте раствррителей, например, – ο μ ά η ρασ α ή πο ο ήσ on Co po on n np oo b h d n o n n odłączenia go od obudowy. Az eszköz átadásával, kidobásával kapcsolatos óvintézkedések  Microsoft, Windows a Windows Vista sú registrovanými obchodnými známkami бас а мемле е ерде р ел ен сауда бел лер v jiných zemích.  Mac ve Macintosh, Apple Inc. firmasının, Amerika Birleşik Devletleri’nde ve diğer Застережні заходи щодо передачі та утилізації спирт или бензин, так как рни мргут првредить пркрытие. – μ α σ αβρω ά α ρ α ή μ ασ ο ή ο  Zespół należy czyścić miękką, suchą szmatką lub miękką szmatką lekko zwilżoną Ha a Micro Vault-ról a szokásos eljárásokkal törli az adatokat, illetve formázza az eszközt, spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch amerických a iných krajinách.  Mac және Mac n osh App e nc АҚШ а ы және бас а мемле е ерде  Μη αφήσ η μο ά α μ η σ ο ρό Δ α α άβρο η Voo zo gsmaa ege en voo ove d agen en weggoo en  Google, Google Play a Android jsou registrované ochranné známky společnosti akkor csak úgy tűnik, hogy már nincsenek rajta az adatok, mivel azok felsőbb szinten  Mac a Macintosh sú obchodné známky firmy Apple Inc., registrovanej v Spojených ülkelerde tescilli olan ticaret markasıdır. Якщр вилучити дані на Micro Vault абр фррматувати йргр за дрпрмргрю стандартних  Если устррйствр не распрзнается с прмрщью испрльзуемргр крмпьютера или хрст- р ел ен сауда бел лер roztworem delikatnego detergenta. Google Inc. v USA a dalších zemích.  Google, Google Play ve Android, Google Inc. firmasının Amerika Birleşik Devletleri’nde метрдів, дані будуть відрбражатися як вилучені тільки на зрвнішньрму рівні, і за устррйства, извлеките устррйствр, выключите или перезагрузите крмпьютер или  Η σ σ ή M o V u σ ρά A α φ α μ η από μ α ο α π ασ ά ά A n op d M o V u wo d n w d d o opn uw o m dm d  Jeśli urządzenie nie jest rozpoznawane przez urządzenie komputera lub hosta, którego törlődnek, s így speciális programokkal lehetőség van arra, hogy az eszközről valaki štátoch amerických a iných krajinách.  Goog e Goog e P ay және And o d Амери а Құрама Ш а арында ы және Το β σμα U B α μ α ό α μ ά από αρ ή ρήση α ρα ο Το nd dm hod n nd n n op n opp n u w d d M  Robot Android je reprodukován nebo upraven na základě díla vytvořeného a elővegye és felhasználja az adatokat.  Google, Google Play a Android sú registrované obchodné známky spoločnosti Google ve diğer ülkelerde tescilli ticari markalarıdır. дрпрмргрю спеціальнргр пррграмнргр забезпечення їх мржна буде віднрвити та знрву хрст-устррйствр, а затем прпытайтесь прдсрединить устррйствр еще раз. бас а елдерде р ел ен Goog e nc сауда бел лер używasz, należy usunąć urządzenie, wyłączyć lub restartować komputer lub urządzenie sdíleného společností Google a je používán v souladu s podmínkami licence Creative  Android Robot, Google tarafından oluşturulan veya paylaşılan çalışma sonucu üretilmiş викрристати. β σμα m o U B α σ ασμ ο μ ά μμα α προσ ασ α Μη ραβή ή μη p o w n m nd nd d n h n nd opn uw b u n hosta i ponownie spróbować podłączyć urządzenie. Az információ-kiszivárgás és az ehhez hasonló problémák elkerülése érdekében javasoljuk, Inc. v Spojených štátoch amerických a iných krajinách.  And o d Robo Goog e омпаниясының арапынан ұрыл ан немесе π σ ο ά μμα πο α ά Μπορ α πά ημ ά ο μά α σ ση α α Commons 3.0 Attribution License. veya değiştirilmiştir ve Creative Commons 3.0 Attribution License içinde açıklanan Щрб уникнути витрку інфррмації та інших аналргічних пррблем, рекрмендується Hacтрятeльнр peкрмeндyeтcя пepирдичecки cрздaвaть peзepвныe крпии дaнныx, жасал ан жұмыс ан ө ер л ен немесе ор а ас ан сондай а C ea ve Om n o m n n nd d p ob m n oo om n un u h b nd hogy a Micro Vault-ról olyan, a kereskedelmi forgalomban kapható programmal törölje le az  Android Robot je reprodukovaný alebo upravený z práce vytvorenej alebo zdieľanej αποσ από ο σώμα h nd b o w b u nd p on wo p n om n nd  Další názvy systémů a výrobků v této příručce jsou registrovanými obchodními adatokat, amelyeket kifejezetten az adatok tökéletes eltávolítására fejlesztettek ki. spoločnosťou Google, a je používaný v súlade s podmienkami opísanými v Creative şartlara göre kullanılır. викрристрвувати пррграмне забезпечення, щр пррдається ркремр, яке призначене зaпиcaнныx нa ycтpрйcтвр. Commons 3 0 A bu on L cense ш нде сипа ал ан шар ар а сәй ес Zdecydowanie zalecane jest okresowe tworzenie kopi zapasowej danych zapisanych na známkami nebo obchodními známkami jejich příslušných vlastníků. Všimněte si, že v  Bu el kitabında yer alan diğer sistem adları ve ürün adları, tescil edilmiş ticaret для првнргр вилучення всіх даних з пристррю Micro Vault. Крpпрpaция Sony нe нeceт ртвeтcтвeннрcти зa врзмржныe првpeждeния или пртepю  Κα αρ η μο ά α μ α μα α ό σ ό πα ή α μα α ό πα ραμ ο μ α M oV u w d n Commons 3.0 Attribution License. олданыла ын ұрыл ы urządzeniu.  Micro Vault є товарним знаком Sony Corporation. ήπ ο α αρ σ ό ά μα Firma Sony Corporation nie bierze odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenie lub této příručce se nepoužívají symboly a . ™ ®  A Micro Vault a Sony Corporation védjegye.  Ostatné názvy systémov a výrobkov, ktoré sa objavili v tomto manuáli, sú registrované markalarıdır ya da kendi ilişkin malsahiplerinin ticaret markalarıdır. Bu el kitabında ve ™  Microsoft, Windows та Windows Vista є зареєїтрованими товарними знаками дaнныx.  Осы нұс аулы а өрсе л ен бас а жүйе және өн м а аулары р ел ен Μη ρησ μοπο οπο ο ήπο πο α ο όπω α οό η ή β ο ο οπο ο M oV u een h nde me n on Co po on utratę danych.  Naše záruka na výrobek se vztahuje pouze na samotné ukládací médium  A Microsoft, a Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation védjegye vagy obchodné známky alebo obchodné známky ich vlastníkov. Všimnite si, že symboly ™ ® simgelerinin kullanılmadığını belirtmek isteriz. Microsoft Corporation в Сполучених Штатах Америки та інших країнах. Mepы пpeдоcтоpожноcти пpи пepeноce и paзмeщeнии дaнныx сауда бел лер немесе ө дер н ң сәй ес иелер н ң сауда бел лер ™ және μπορ α α ασ ρ ψ ο π ρ β ημα M o o W ndow en W ndow V n gedeponee de h nde me en n ® бел лер осы нұс аулы а пайдаланылма анына на ар аударыңы M o o Co po on n de Ve en gde en en nde e nden Środki ostrożności dotyczące przesyłania i pozbywania się danych USB, pokud se používá normálně ve shodě s těmito provozními pokyny a s bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.  A Mac és Macintosh az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült ® a nie sú v tomto manuáli použité.  Ürün garantimiz yalnız, bu işletim talimatlarına göre ve cihazla birlikte verilen  Mac та Macintosh є товарними знаками корпорації Apple Inc., зареєїтрованими в Дaнныe c ycтpрйcтвa Micro Vault, кртрpыe были yдaлeны или пepeфрpмaтиpрвaны c  Α ο πο ο σ ή ή η ρ ή σ σ ή πο ρησ μοπο α α ωρ η příslušenstvími, která jsou spolu s touto jednotkou používána ve specifickém nebo  Záruka na náš výrobok je obmedzená iba na samotný USB disk pri normálnom aksesuarlar ile, özellikle belirtilen ya da salık verilen sistem ortamında normal olarak США та інших країнах. иcпрльзрвaниeм cтaндapтныx мeтрдрв, лишь внeшнe кaжyтcя yдaлeнными. Oни мргyт  Б д ң өн м еп лд пайдалану нұс ауларына және осы ұрыл ымен б р е σ σ ή αφα ρ σ ησ σ ή σ ή πα ήσ ο πο ο σ ή ή η M en M n o h n h nde me en n App e n gedeponee d n de Ve en gde Jeśli dane przechowywane na urządzeniu Micro Vault zostaną usunięte lub sformatowane Államokban és más országokban. doporučeném systémovém prostředí. Služby poskytované společností, jako je používaní v súlade s týmito prevádzkovými inštrukciami a s príslušenstvom, kullanıldlğında USB kayıt ortamının kendisiyle sınırlıdır. Şirket tarafından sağlanan  Google, Google Play та Android є товарними знаками корпорації Google Inc., быть врccтaнрвлeны и пpрчитaны кeм-либр c иcпрльзрвaниeм cпeциaлизиpрвaннргр ұсыныл ан осымша жабды армен б р е немесе ұсыныл ан жүйел ρ ή σ σ ή α ο μάσ ασ σ πά η σ σ ή en en nde e nden za pomocą standardowych metod, spowoduje to tylko ich powierzchowne usunięcie; za uživatelská podpora, rovněž podléhají těmto omezením.  A Google, Google Play és Android a Google Inc. bejegyzett védjegye az amerikai kullanıcı desteği gibi hizmetler de bu kısıtlamalara tabidir.  Goog e Goog e P en And o d n gedeponee de h nde me en n Goog e n n ktoré bolo dodané s týmto zariadením v špecifikovanom alebo odporúčanom зареєїтрованими в США та інших країнах. пpргpaммнргр рбecпeчeния. алап ар а сәй ес пайдалану жа дайында USB флеш же е мен ана pomocą specjalnego oprogramowania będzie możliwe ich odzyskanie i ponowne użycie.  Společnost nenese odpovědnost za škody nebo ztráty vyplývající z používání této Egyesült Államokban és más országokban.  Şirket, bu cihazın kullanımından kaynaklanan zarar ya da kayıplar için ya da üçüncü systémovom prostredí. Služby poskytované spoločnosťou, ako napr. užívateľská  Логотип “Android Robot” можна відтворювати або змінювати на оїнові робіт, Bр избeжaниe yтeчки инфрpмaции и дpyгиx, cвязaнныx c этим пpрблeм, ше елед Пайдаланушыны олдау ы ме сия ы Компания ұсына ын Σ σ ά α α ρα α ημ ο ρ π ρο άα ραφα ασφα α ω ομ ω πο de Ve en gde en en nde e nden Aby zapobiec wyciekowi informacji lub podobnym problemom, zaleca się korzystanie jednotky, ani za jakékoliv nároky třetí strany.  Az Android Robot a Google által létrehozott vagy megosztott munkából reprodukált bir taraftan gelen herhangi bir hak iddiası için sorumluluk kabul edemez. πάρ ο σ η μο ά α  De And o d Robo een op e o w g ng n we d doo Goog e we d ge eëe d podpora, tiež podliehajú týmto obmedzeniam. їтворених або поширених через Google, і викориїтовувати відповідно до умов, peкрмeндyeтcя иcпрльзрвaть пpргpaммнрe рбecпeчeниe, имeющeecя в cврбрднрй ы ме ер бұл ше еулерд ң бөл болып абылады z komercyjnego oprogramowania przeznaczonego do całkowitego usuwania danych z  Společnost nenese odpovědnost za: problémy s počítačem nebo jiným zařízením, vagy módosított, és a Creative Commons 3.0 Attribution License feltételei szerint kerül  Şirket, şu belirtilenler için hiçbir sorumluluk kabul edemez: bu ürünün kullanımı Η on Co po on α α ωρ αμ α η α ημ ά ή απώ α ομ ω o gedee d en wo d geb u n o e een emm ng me de oo w den o urządzenia Micro Vault. használatra.  Spoločnosť nemôže prijať zodpovednosť za škody alebo straty vyplývajúce z наведених у Creative Commons 3.0 Attribution License. пpрдaжe, paзpaбртaннрe для прлнргр yдaлeния дaнныx c ycтpрйcтвa Micro Vault.  Компания а ымдалуы немесе осы ұрыл ыны пайдаланудан бол ан jež byly zapříčiněny používáním tohoto výrobku; vhodnost tohoto výrobku pro používania zariadenia, alebo za akékoľvek nároky tretej strany. nedeniyle bilgisayarnz ya da diğer donanımlar ile bağlantılı olarak ortaya çıkan  Інші назви їиїтем та виробів, які викориїтовуютьїя в цій інїтрукції, є а пара ың жо алуы немесе үш нш жа ан үс ен ша ымдар үш н be h e en n de C e e Common 3 0 A bu on en e  Minden más, e használati útmutatóban előforduló rendszer- és terméknév Προφυλάξε ς γ α Μεταφορά κα Απόρρ ψη  Ande e eemn men en p odu n men d e n de e h nd e d ng wo den geb u konkrétní hardware, software nebo periferní zařízení; provozní konflikty s jinými  Spoločnosť nemôže prijať zodpovednosť za: problémy s počítačom alebo iným problemler; bu ürünün özel donanım, yazılım ya da çevre birimlerine uygunluğu; зареєїтрованими товарними знаками або товарними знаками відповідних  Название Micro Vault являетїя зарегиїтрированной торговой маркой жауап ерш л мойындамайды  Micro Vault jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation. instalovanými programy; ztrátu dat; či jiné náhodné nebo nevyhnutelné škody. tulajdonosának védjegye vagy bejegyzett védjegye. Az útmutatóban nem használtuk kurulu diğer yazılımlarla bağlantılı olarak ortaya çıkan işletim uyuşmazlıkları; veri Α α ομ α πο α απο η μ α σ ο M o V u α ραφο ή α αμορφω n gedeponee de h nde me en o h nde me en n de e pe e e e gen  Microsoft, Windows i Windows Vista są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy  Společnost nenese odpovědnost za finanční ztráty, ztráty zisku, nároky třetích stran ™ ® a és jelet. hardvérom, ktoré vyplynuli z používania tohoto výrobku; vhodnosť tohoto výrobku pre špecifický hardvér, softvér alebo periférie; prevádzkové konflikty s iným kayıpları; ya da kaza ile ortaya çıkan ya da önlenemez diğer zararlar. інїтрукції. ™ ® влаїників. Майте на увазі, що їимволи та не викориїтовуютьїя в цій корпорации Sony.  Microsoft, Windows и Windows Vista являютcя зapeгиcтpиpовaнными товapными  Компания елес лер үш н жауап ы емес осы өн мд пайдаланудан бол ан омпью ер ң д ң немесе бас а жабды ың а аулы ары осы өн мн ң μ π μ ό ο α ομ α μφα ο α πω ο αφα ρ μό ο π φα α ά ™ ® De mbo en en wo den n e geb u n de e h nd e d ng Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. atd. plynoucí z používání programu dodaného spolu s touto jednotkou.  A termékre vonatkozó garancia csak magára az USB adathordozóra vonatkozik, inštalovaným softvérom; stratu údajov; alebo iné nehody alebo neodstrániteľné  Şirket, bu cihaz ile verilmiş olan yazılımın kullanımından kaynaklanan mali zararlar, знaкaми Microsoft Corporation в CШA и/или в дpyгиx cтpaнax. арнайы ам ым жабды немесе сыр ы ам ымдармен үйлес мд л α σω α α α ό άπο ο α α α ήσ α α ρησ μοπο ήσ α ομ α μ σω  Mac i Macintosh są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w U.S.A. kayıp karlar, üçüncü taraflardan gelen hak iddiaları vb için hiçbir sorumluluk kabul  Гарантії для даного продукту розповїюджуютьїя тільки на їам накопичувач  Mac и Macintosh являютїя зарегиїтрированными торговыми марками ο ο σμ ο  De p odu g n e ge d een oo he U B op gmed um w nnee he i w innych krajach. feltéve, hogy azt kizárólag a meghatározott vagy javasolt rendszerkörnyezetben, poškodenia. бас а орна ыл ан ам ымдармен бола ын үйлес мс д немесе бас а edemez. USB при його викориїтанні з дотриманням інїтрукцій з екїплуатації, з корпорации Apple в США и других їтранах. Γ α α αποφ αρρο π ηροφορ α ά παρόμο α προβ ήμα α σ σ ά α pp wo d geb u n o e een emm ng me de e geb u nw ng en a mellékelt tartozékokkal együtt és jelen használati útmutató előírásainak  Spoločnosť nemôže prijať zodpovednosť za žiadne finančné škody, stratu zisku, е дейсо не шарасы а ымдалулар  Google, Google Play i Android są znakami towarowymi firmy Google Inc., акїеїуарами, що додаютьїя, і в їиїтемах із заданими або рекомендованими  Google, Google Play и Android являютїя зарегиїтрированными товарными α ρησ μοπο ήσ α σ μα μπορ ά προ ράμμα α πο ο σ ασ α η π ήρη w nnee de b ge e e de e o e wo den geb u n de oo ge h e en o megfelelően rendeltetésszerűen használja. E megkötések vonatkoznak a gyártó nároky tretích strán, atď., vyplývajúce z používania softvéru poskytnutého s týmto  Компания осы ұрыл ымен б р е ам ымды пайдаланудан бола ын zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe характериїтиками. Поїлуги, що надаютьїя компанією, такі як технічна знаками Google Inc. в США и других їтранах. αφα ρ ση ό ω ω ομ ω από ο M o V u nbe o en omge ng o be h e en n de do umen e D en en d e doo által nyújtott szolgáltatásokra is, például a terméktámogatásra is. zariadením. е ел ен аржы бүл нулер пайданың жо алуы үш нш жа ан үс ен  Robot Android został odwzorowany lub zmodyfikowany na podstawie pracy (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır. підтримка клієнтів, також визначаютьїя даними обмеженнями.  Логотип “Android Robot” можно воїпроизводить или изменять на оїнове работ, on wo den ge e e d o geb u e onde eun ng en oo onde de e  A gyártó nem vállal felelősséget az eszköz használatából eredő semminemű kárért, ша ымдар б үш н жауап ерш л мойындамайды utworzonej lub udostępnionej przez firmę Google. Jest używany zgodnie z  Компанія-виробник не неїе відповідальноїті за пошкодження або втрату, їозданных или раїпроїтраненных через Google, и иїпользовать в їоответїтвии ї  οM oV u α μπορ ό σήμα η on Co po on bepe ngen veszteségért, harmadik fél által támasztott követelésért. warunkami opisanymi w Creative Commons 3.0 Attribution License. Product Compliance Europe (PCE), що виникла в результаті викориїтання цього приїтрою, або за будь-якими  α M o o W ndow α W ndow V απο ού σήμα α α α θ α η  on ne np e oo h de o e e ge o g n he geb u nd  A gyártó nem vállal felelősséget a következőkért: a számítógépnek vagy más уїловиями, приведенными в Creative Commons 3.0 Attribution License. Д йынд ушы Сони Корпор йшн  Nazwy innych systemów i produktów, które występują w tej instrukcji, są Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany позовами від третьої їторони.  Вїе оїтальные марки и названия продуктов, которые упоминаютїя в данном M o o Co po on σ ΗΠΑ α σ ά ώρ pp o oo nde e m n de den hardvernek az eszköz használatából eredő meghibásodásáért; azért, hogy az eszköz М н ж йы 1 7 1 Кон н Мин о у То ио 108 0075 Ж пони zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi ich właścicieli. Tel: (0)711-5858-0, Fax: (0)711-5858-488  Компанія-виробник не неїе будь-якої відповідальноїті за: проблеми з  Ο πω υμ M α M n o h α μπορ ά σήμα α η App e n α ο υρωμ α  on ne np e oo p ob emen me de ompu e o nde e h dw e használható-e bizonyos konkrét hardverrel, szoftverrel, perifériával; a számítógépre руководїтве, являютїя зарегиїтрированными торговыми марками или ge o g n he geb u n d p odu de ge h he d n d p odu ™® Prosze pamiętać, że symbole i nie są stosowane w tej instrukcji. telepített egyéb programok esetleges működési hibáiért; adatok elvesztéséért; más, URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/ комп’ютером або іншим обладнанням, що виникли в результаті викориїтання цього виробу; придатноїті цього виробу для певного обладнання, програмного ™ ® принадлежат їоответїтвующим владельцам. Символы и не иїпользуютїя в К д н од ы ж р нд ш д н уш σ ΗΠΑ α σ ά ώρ  Ο ο ομασ Goog e Goog e P α And o d α μπορ ά σήμα α η Goog e n oo bep de h dw e o w e o nd pp uu on en me nde e  Gwarancja naszego produktu obejmuje tylko sam nośnik danych USB, kiedy véletlenszerűen vagy elkerülhetetlenül bekövetkező meghibásodásokért. данном руководїтве. Üretici Firma: забезпечення або периферійних приїтроїв; виникнення конфліктів з іншим Сони Э рони ЖАҚ Р й 123103 М у К р мыш ий ө п өш 6 σ ΗΠΑ α σ ά ώρ ge n ee de o w e gege en e e o nde e n den e e o on e m de e jest normalnie używany zgodnie z tą instrukcja obsługi oraz z wykorzystaniem  A gyártó nem vállal felelősséget az eszközhöz mellékelt program használatából  ο And o d Robo h de eredő semminemű kárért, veszteségért, harmadik fél által támasztott követelésért. вїтановленим програмним забезпеченням; втрату даних; або інші випадкові  Гарантии для данного продукта раїпроїтраняютїя только на їам компактный α προ ό α απαρα ω ή ή ροποπο ηση από ρ ασ α wyposażenia dodatkowego, które jest zawarte w tym zespole, w środowisku Sony Corporation або невідворотні пошкодження. переноїной накопитель (USB) при его иїпользовании ї їоблюдением Қ н Р пуб и ы ж р нд ұ ынушы рд н н р п р бы д й ын δημ ουρ α ή ο ή ρήση η Goog e α ρησ μοπο α σύμφω α μ ου όρου  on ne np e oo n n ë e h de w n de ng m n określonego lub zalecanego systemu. Usługi świadczone przez Firmę, takie jak ұйым de den en o oo oo omend u he geb u n de o w e d e b d p odu  Компанія-виробник не неїе відповідальноїті за фінанїові втрати, втрачену инїтрукций по экїплуатации, ї прилагающимиїя акїеїїуарами и в που π ρ ράφο α σ η C e e Common 3 0 A bu on en e wsparcie techniczne klienta, podlegają takim samym ograniczeniom. 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan вигоду, за позивами від третіх їторін, тощо, які виникли в результаті їиїтемах ї заданными или рекомендованными характериїтиками. Объем ЗАО «Сони Э рони »  Ά α ο όμα α συσ ημά ω α προ ό ω που μφα ο α σ αυ ό ο ρδο wo d ge e e d  Firma nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za szkodę lub stratę spowodowaną Пр д и о К х н викориїтання програмного забезпечення, що поїтавляєтьїя з цим приїтроєм. предоїтавляемых компанией-производителем уїлуг по техничеїкому α α ο υρωμ α μπορ ά σήμα α ή μπορ ά σήμα α ω α σ ο ω używaniem tego zespołu, ani też za roszczenia stron trzecich.  Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za: problemy związane z Türkiye İrtibat Numaraları: Tel: 0216-633 98 00 обїлуживанию, таких как техничеїкая поддержка клиентов, также определяетїя указанными ограничениями на уїловия экїплуатации. 050059 А м ы у иц И ни о д 58 δ ο η ώ ου Σημ ώσ πω α σύμβο α παρό ρδο ™ ® α δ ρησ μοπο ού α σ ο komputerem lub innym sprzętem, jakie wyniknęły z używania tego produktu; Обладнання відпрвідає вимргам Технічнргр регламенту рбмеження викрристання Faks: 0216-632 70 30 деяких небезпечних речрвин в електричнрму та електррннрму рбладнанні (прстанрва  Компания-производитель не неїет ответїтвенноїти за повреждение или przydatność tego produktu dla określonego sprzętu, oprogramowania e-mail: [email protected] потерю уїтройїтва в процеїїе экїплуатации, и за иїки їторонних организаций. 050059 А м ы ы И ни о өш 58 үй Η ύηση ου προ ό ο μα π ρ ορ α μό ο σ ο δ ο ο U B μ σο lub urządzeń peryferyjnych; konflikty operacyjne z innym zainstalowanym КМУ від 03.12.2008 № 1057) αποθή υση ό α ρησ μοπο α σύμφω α μ αυ ουρ ρήση  Компания-производитель не неїет ответїтвенноїти за неиїправноїти вашего oprogramowaniem; utratę danych; lub inne przypadkowe bądź nieuniknione AEEE Yönetmeliğine Uygundur компьютера или других уїтройїтв, возникающие при иїпользовании данного Бұйымды п йд ну м р м К п д м р мн н д н α μ α αρ ήμα α που ο συ όδ υα σ ο αθορ σμ ο α συ σ ώμ ο szkody. Инфррмация для пркупателей в Украине. π ρ βά ο Ο Υπηρ σ που παρ ο α από η α ρ α όπω α η Обррудрвание ртвечает требрваниям: - Техническргр регламента рграничения продукта; за їовмеїтимоїть продукта їо їпецифичеїким программным или  Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za szkody finansowe, utratę İTHALATÇI FİRMA аппаратным обеїпечением и периферийными уїтройїтвами; за возникновение Өнд ру м н үн бум д б ып шы ры н υποσ ήρ η ρησ ώ υπό α π ση σ αυ ού ου π ρ ορ σμού zysków, roszczenia stron trzecich itd., powstających w związku z używaniem испрльзрвания некртррых рпасных веществ в электрическрм и электррннрм  Η α ρ α δ μπορ α δ η υθύ η α ημ ή απώ που προ ύπ ου рбррудрвании (прстанрвление КМУ рт 03.12.2008 № 1057) в процеїїе работы конфликтов ї другими приложениями; за потерю данных, а oprogramowania dostarczanego z tym zespołem. также за оїтальные їлучайные или неизбежные повреждения. από η ρήση αυ ή η μο άδα ή α οπο αδήπο α ωση από ρ ου  Компания-производитель не неїет ответїтвенноїти за финанїовые потери,  Η α ρ α δ μπορ α αποδ η υθύ η α προβ ήμα α μ ο υπο ο σ ή Стррк експлуатації виррбу: Залежить від гарантійнргр терміну. σα ή μ ά ο υ ό που προ ύπ ου από η ρήση αυ ού ου προ ό ο η SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. упущенную прибыль, иїки їторонних организаций и т.п., возникающие при иїпользовании программного обеїпечения, поїтавляемого вмеїте ї данным α α η ό η α αυ ού ου προ ό ο α συ ρ μ ο υ ό ο σμ ό ή Країна і дата вигртрвлення зазначені на упакрвці. π ρφ ρ α ά δ ουρ α μ ά ο α σ ημ ο ο σμ ό απώ α Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul уїтройїтвом. Sony Bilgi ve Danişma Hattı: (212) 444 SONY (7669) δ δομ ω ή ά υ α ημ ή ημ που δ θα μπορούσα α ου αποφ υ θ Изготовитель: Сони Корпорейшн 1-7-1, Конан, Минато-ку, Токио, Япония, 108-0075  Η α ρ α δ μπορ α αποδ η υθύ η α ο ο ομ ημ απώ α ρδώ α ώσ από ρ ου που προ ύπ ου από η ρήση ου ο σμ ού Импортер на территории стран Таможенного союза: που παρ α μ αυ ή η μο άδα ЗАО “Срни Электррникс”, Ррссия, 123103, Мрсква, Карамышевский пррезд, 6 Сррк службы устррйства: на рснрве гарантийнргр сррка. Η ωρη ό η α πο ο α βάσ ο α ό α GB = σ α ομμ ρ ο φ οσ αβ b Страна и ып к к ны н п кр к Έ α μήμα η μ ήμη ρησ μοπο α α ο ρ α ρ ση ομ ω α σ πώ ο ρησ μοπο ήσ μο ώρο ο μ σο απο ή ση α α ό ρο

‫ت‬ ‫وﺳﻂ ﺨﺰ ﻦ‬ Andmekandja Duomenų saugojimo laikmena Datu glabāšanas medijs Datalagringsmedium Datalagringsmedie Tiedontallennusväline Suport de stocare a datelor Shran eva n med Specifications ‫ﺻ ﻚ‬ ‫ﻒ يك‬ ‫ﺸ ﴢ‬ USM-SA3 Series ‫ﻒ يك‬ ‫ﺻ‬ ‫ ﺼ‬U B ‫ﺻ‬ ‫ف‬ ‫ﴢ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺻ‬ ‫ف‬ Kahe pordiga mäluseade teie arvutile, nutitelefonile või tahvelarvutile. Kompiuteriui, išmaniajam telefonui arba planšetiniam kompiuteriui skirtas dviejų lizdų Datu glabāšanas medijs ar diviem portiem jūsu datoram, viedtālrunim vai planšetdatoram. Dual port lagringsenhet för din PC, smartphone eller surfplatta. Dobbelt portlagringsenhed til din computer, smartphone eller tablet. Kaksoisportilla varustettu tallennuslaite tietokoneelle, älypuhelimelle tai tabletille. Unitate de stocare cu port dual pentru PC, smartphone sau tabletă. h n n n p d o m o bn un n p m n on b n U B Interface : Hi-Speed USB (USB 3.0) USB 3.0 konnektor ühendatakse arvutiga ja USB-mikrokonnektor ühendatakse nutitelefoni saugojimo įrenginys. USB 3.0 savienotājs paredzēts savienojumam ar datoru; mikro USB savienotājs – USB 3.0-kontakten ansluts till en dator och mikro-USB-kontakten ansluts till en USB 3.0-stikket forbinder til en pc, og micro-USB-stikket forbinder til en smartphone eller USB 3.0 -liitin voidaan liittä tietokoneeseen ja mikro-USB-liitin älypuhelimeen tai tabletiin. Conectorul USB 3.0 se conectează la un PC, iar conectorul micro USB se conectează la un n Port type : Type A USB 3.0/1.1, micro USB või tahvelarvutiga. USB 3.0 jungtis jungiama prie kompiuterio, o micro USB jungtis prie išmaniojo telefono savienojumam ar viedtālruni vai planšetdatoru. smartphone eller surfplatta. tablet. smartphone sau tabletă. P u U B n m n n po o o bn m un n om p u m o ‫ﺤ‬ arba planšetinio kompiuterio. VAROITUS U Bp po o p m nm onom b n m un n om Power supply : USB bus power (no external power supply) ‫ﺐ ﲆ‬ ‫ﻆ‬ HOIATUS BRĪDINĀJUMS VARNING ADVARSEL Pidettävä poissa lasten ulottuvilta. Jos tuote joutuu nieluun, on hakeuduttava AVERTIZARE Compatible OSs: Android 4.1 or later, Windows Vista, Windows 7, Windows ‫ض‬ ‫ﺼ ت‬ ‫ﻖ‬ Hoidke lastele kättesaamatus kohas. Allaneelamise korral pöörduge viivitamatult ĮSPĖJIMAS Glabājiet bērniem nepieejamā vietā. Norīšanas gadījumā nekavējoties vērsieties Förvaras oåtkomligt för barn. Vid förtäring kontakta genast en läkare. Skal opbevares uden for børns rækkevidde. Opsøg straks en læge hvis den sluges. viipymättä lääkärin hoitoon. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. În caz de înghiţire, chemaţi fără întârziere un OPOZOR LO 8, Windows 8.1 Mac OS X 10.8 or later ‫ﻂ‬ ‫ﻒ‬ ‫ام ﺼ‬ ‫ثﺻ‬ arsti poole. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Nurijus nedelsdami kreipkitės į pie ārsta. Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand Enheden må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller Suojaa tuote sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi. medic. Va u e p ed do egom o ok V p me u au a ako po e d avn ko pomo Capacity* Shown on the device. ‫ﺖ‬ ‫ﻲﰲ ﺲ‬ ‫ﻒ يك‬ ‫ﴢ‬ o Vau SA ‫ﺴ‬ ‫ﺻ‬ Tulekahju- ja elektrilöögiohu vähendamiseks ärge hoidke seadet vihma ega gydytoją. Lai samazinātu ugunsgrēka vai elektrošoka risku, nepakļaujiet ierīci lietus vai eller elstötar. elektrisk stød. Älä avaa koteloa välttääksesi sähköiskun. Vain valtuutettu henkilöstö saa suorittaa În vederea reducerii riscului de foc sau de electrocutare, nu expuneţi aparatul la Da man a e vegan e po a a a e ek nega uda a eno e ne po av a e de u M niiskuse käes. Kad sumažintumėte gaisro arba elektros smūgio pavojus, saugokite įrenginį nuo mitruma iedarbībai. Öppna inte höljet för att undvika en elektrisk stöt. Låt endast kvalificerad personal For at undgå elektrisk stød skal du ikke åbne kabinettet. Overlad kun huoltotoimia. ploaie sau umezeală. a v ag (This media contains a system management area. Actual Elektrilöögi vältimiseks ärge avage korpust. Hooldamiseks pöörduge ainult lietaus ir drėgmės. Lai izvairītos no elektrošoka, neatveriet korpusu. Apkopi drīkst veikt vienīgi utföra service. servicearbejde til kvalificeret personale. Älä yhdistä Micro Vault SA -laitetta useampaan kuin yhteen tietokoneeseen, Pentru a evita electrocutarea, nu desfaceţi carcasa. Pentru reparaţii, adresaţi-vă Da e ogne e e ek nemu uda u ne odp a e oh a Se v an e p epu e usable capacity is less than the amount shown on the ‫ﺷﺨﴢ ﻷ ل‬ ‫ﻤ‬ ‫ ﲆ ﺟ‬USB ‫ﺪ ﺳ امل ﺸ ﻞ ﻼش‬ kvalifitseeritud töötajate poole. Kad išvengtumėte elektros smūgio pavojaus, neatidarykite spintelės. Techninę kvalificēts personāls. Anslut inte Micro Vault SA-serien till fler än en PC, smartphone eller surfplatta Slut ikke Micro Vault SA-serien til mere end én pc, smartphone eller tablet ad älypuhelimeen tai tabletiin yhtä aikaa. numai personalului de service calificat. amo u po ob enemu o eb u device.) ‫ﺐ ﺸﻞ ﺠ‬ Ärge ühendage Micro Vault SA seeriat korraga mitme arvuti, nutitelefoni või priežiūrą patikėkite tik kvalifikuotam personalui. Nepievienojiet Micro Vault SA sēriju vienlaikus vairāk nekā vienam datoram, samtidigt. gangen. Nu conectaţi Micro Vault SA la mai mult de un PC, smartphone sau tabletă în Mode e e M o Vau SA ahko naenk a p k u e na na ve en o ebn Operating temperature range : 0 °C to 35 °C (32 °F to 95 °F) tahvelarvutiga. Vienu metu nejunkite Micro Vault SA serijos įrenginių prie daugiau nei vieno viedtālrunim vai planšetdatoram. Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corportation, 1-7-1 Konan acelaşi timp. a una n k pame n e e on a ab n a una n k Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Operating humidity range : 10% to 90% (with no condensation) Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön ‫ﺻ‬ ‫ﺐ ﺸ‬ kompiuterio, išmaniojo telefono arba planšetinio kompiuterio. Storage temperature range : –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F) M oV u See toode on valmistatud Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Šī produkta ražotājs ir Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan, Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, T d b d n n m nu on Co po on Kon n M n o u U B ‫ت‬ ‫ت‬ ‫ﺾ‬ ‫ﺐ‬ Japan poolt või tema nime all. Teavet toote vastavusest Euroopa Liidu seadusandluse Šio gaminio gamintojas yra Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 vai produkts ražots Sony Corporation uzdevumā. Lai uzzinātu par produkta atbilstību, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Deutschland GmbH:lle, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto tai 108-0075 Japonia. Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislația Uniunii To o pon Po db po n dno o d o m n Storage humidity range : 10% to 90% (with no condensation) ‫ﺐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺚ‬ ‫ﲆ ﺸ‬ ‫امت‬ aktidele saate volitatud esindajalt Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Japan, arba gaminys yra pagamintas pagal Sony Corporation užsakymą. Norėdami sužinoti pamatojoties uz Eiropas Savienības likumdošanas aktiem, vērsieties pie autorizētā pārstāvja representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service eller garanti henviser vi til de takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto Europene pot fi adresate: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, onod E op un n o n poob n opn on D u h nd External dimensions : Approx. 18.9 mm × 9 mm × 30.6 mm Stuttgart, Germany. Hoolduse ja teenuse garantii korral pöörduge vastavates hoolduse või dėl gaminio atitikties, pagrįstos Europos Sąjungos teisės aktais, kreipkitės į įgaliotą atstovą Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Apkopes un Tyskland. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de separata adresser, som fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter. dokumenteissa mainituille edustajille. Germania. Pentru orice intrebări legate de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi GmbH H d n u N m Z o n Mass : Approx. 6 g ‫ﺣ ﻷل‬ ‫ﻜﻤ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻒ ﺬ‬ ‫ ﲆ‬USB ‫ﺪ ﺳ امل ﺸ ﻞ ﻼش‬ garantii dokumentides märgitud aadressil. Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Aptarnavimo garantijas servisa gadījumā vērsieties adresē, kas norādīta atsevišķos apkopes vai garantijas service och garantihandlingarna. documentele de ga garanţie ce însoţesc aparatul. d p o mo d ob n n n o n n o n d n o nh nh Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee ‫ﺤﺼ ل ﲆ ﺻ ﻞ ﺣ ل ﻤ‬ ‫ ﺤ ﻖ ﻦ‬F e Browser ‫ﱰ ﺐ ﺪ ي ﺨ ص ﰲ‬ ir garantinio aptarnavimo atveju kreipkitės adresu, nurodytu atskiruose aptarnavimo arba dokumentos. n h do um n h * Capacity is based on 1 GB=1 billion bytes Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kõrvaldamine (rakendatav Euroopa garantijos dokumentuose. Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa) Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Se aplică pentru ţările ‫ﻞ‬ Liidus ja teistes jäätmete liigiti kogumise süsteemidega Euroopa riikides) Atbrīvošanās no vecām elektriskām un elektroniskām ierīcēm (piemērojama i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare Od an ev a e e ek ne n e ek on ke op eme ve avno v Ev op k un n Taoline tähis tootel või selle pakendil näitab, et toodet ei tohi visata Atitarnavusių elektrinių ir elektroninių įrenginių utilizavimas (ši direktyva galioja Eiropas Savienībā un citās Eiropas valstīs ar atkritumu atsevišķas savākšanas insamlingssystem) må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava separată) o a h ev op k h d avah emom o enega b an a odpadkov ‫ﻒ‬ ‫ث ﻀ ﻚ‬ And o d ‫ﺸ‬ M oV u A ‫ﺴ‬ olmeprügisse. Selle peab andma ümbertöötlemiseks vastavasse tik Europos Sąjungos ir kitoms Europos šalims, kur yra taikoma rūšiuotų atliekų sistēmām) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul T mbo n d u n mb pom n n d om n ‫ﴬ‬ And o d ‫ﺸ‬ ‫ﲆ‬ oV u A ‫ﺴ‬ ‫ني‬ U B‫ﲆ‬ M elektriliste ja elektrooniliste seadmete kogumiskohta. Tagades toote õige surinkimo sistema) Šis simbols uz produkta vai tā iesaiņojuma norāda, ka šo produktu hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu menajer. El trebuie n n o o o pod n m odp d Mo odd n Технічні характеристики F B ow ‫ت‬ ‫ﻖ‬ utiliseerimise, aitad vältida võimalikke negatiivseid tagajärgi Šis ženklas ant gaminio arba ant jo įpakavimo nurodo, kad šio gaminio nedrīkst izmest sadzīves atkritumos. To nepieciešams nodot attiecīgā uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice şi electronice. u no b no m o n n n on op m Серія USM-SA3 keskkonnale ja elanike tervisele, mis võivad tekkida tootejäätmete väära negalima utilizuoti kartu su buitinėmis atliekomis. Jį reikia pristatyti į savākšanas punktā elektrisko un elektronisko ierīču pārstrādei. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta p no odd o d bo pom p p n n Інтерфейс: Hi-Speed USB (USB 3.0) ‫ﻤ ت ﻷﺳ ﺳ‬ käitlemise tulemusel. Materjalide taaskasutamine aitab säästa atitinkamą surinkimo punktą, kur galima priduoti antriniam Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, palīdzēsiet novērst att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi a po d o o n d ud do hb p o p m u Тип пррту: USB 3.0/1.1 типу А, micro USB loodusressursse. Üksikasjalikumat teavet selle toote ümbertöötlemise perdirbimui numatytus elektrinius ir elektroninius įrenginius. Teisingai potenciālās negatīvās sekas videi un cilvēku veselībai, kas varētu rasties uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av bevare naturens ressourcer. Yderligere information om laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod n u n n n ob od n d R n Джерелр живлення: Живлення через шину USB (прдача зрвнішньргр ‫ت‬ kohta saad kohalikust omavalitsusest, kohalikust jäätmekäitluse utilizuodami šį produktą padėsite išvengti potencialių neigiamų šī produkta nepareizas apsaimniekošanas rezultātā. Materiālu pārstrāde material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare genindvindingen af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea m bo p pomo o oh n nun n h o Pod obn живлення відсутня) ‫ﻒ يك‬ ‫ﺸ ﴢ‬ A ‫ﺴ‬ ‫ﺼ‬ ‫ت‬ teenindusest või kauplusest, kus toote ostsid. pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai, kurios galėtų būti dėl neteisingo palīdzēs saglabāt dabas resursus. Lai iegūtu sīkāku informāciju par šī upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. liikkeestä, josta laite on ostettu. resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui nom o nu d h o dob n up n no Сумісні ОС: Android 4.1 абр більш пізніх версія, Windows Vista, M oV u  ‫ﺻ ﻚ ﺸ ﺻ‬ atsilaisvinimo nuo šio gaminio. Perdirbant medžiagas yra tausojami produkta pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību, vietējo sadzīves sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul dumneavoastră, u b odd n o pod n h odp d o o n d Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 ‫ﻚ‬ A ‫ﺴ‬ ‫ﴬ‬ U B ‫ف ﺻ‬ ‫ﺐ‬ gamtos ištekliai. Išsamesnę informaciją dėl šio gaminio antrinio atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat up Odp dno no n on o op mo h o odd Mac OS X 10.8 абр більш пізня версія M oV u  USB-välkmälu esmakordne kasutamine arvutiga perdirbimo Jums gali pateikti miesto savivaldybė, atliekų tvarkymo produktu. Når du anvender USB-flashdrevet på en pc for første gang Kun USB Flash -asemaa käytetään ensimmäistä kertaa produsul. b p no ud d bu u n po dno ob dob n o on op m ‫يك‬ När USB-flash-enheten används på en PC för första gången Об’єм* Вказанр на пристррї. (seadme draiveri installimine) tarnybos atstovas arba parduotuvėje, kurioje įsigijote gaminį. (installation af enhedsdriveren) tietokoneella ‫ﺻ‬ ‫ف‬ ‫ﻒ‬ ‫ﻒ ف ﺻ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﺸف‬ ‫ض ف ﺻ‬ ‫ص‬ (Цей нрсій містить системну рбласть. Дійсний (installera enhetsdrivrutinen) ‫ﻂ‬ ‫ف ﺻ‬ M oV u A ‫ﺴ‬ ‫ﺼ‬ Tavaliselt installitakse Micro Vault ühendamisel selle draiver automaatselt. USB zibatmiņas pirmā izmantošanas reize ar datoru Normalt installeres enhedsdriveren automatisk, når du tilslutter Micro Vault. (laiteohjaimen asennus) Atunci când folosiţi o unitate flash USB pentru prima dată pe Data agr ngsmed e рб’єм, дрступний для викрристання, менше тргр,  ‫ﺖ‬ ‫ﺲ‬ ‫ﻒ يك‬ ‫ﴢ‬ M oV u A ‫ﺴ‬ ‫ﺻ‬ Võimalik, et mõne USB 2.0-kaardi või -plaadi puhul peate installimise käsitsi käivitama. Jei USB „Flash“ atmintinę su kompiuteriu naudojate pirmą Vanligtvis installeras enhetsdrivrutinen automatiskt när du ansluter Micro Vault. Men med visse USB 2.0-kort eller bundkort er du muligvis nødt til at initiere installationen Laiteohjain asennetaan yleensä automaattisesti Micro Vault:ia liitettäessä. щр вказанр на пристррї.) Sobiva draiveri valimiseks järgige ekraanile kuvatavaid juhiseid. (ierīces draivera instalēšana) Men med vissa USB 2.0-kort, kan det hända att du måste initiera installationen manuellt. manuelt. Joidenkin USB 2.0 -korttien tai piirilevyjen yhteydessä asennus on kuitenkin käynnistettävä un PC Діапазрн ррбрчрї температури: Від 0 °C др 35 °C kartą Parasti ierīces draiveris tiek instalēts automātiski, kad pievienojat Micro Vault. Följ anvisningarna på skärmen för att hitta en lämplig drivrutin. Følg de instruktioner som vises på skærmen for at søge efter en egnet driver. manuaalisesti. (instalarea driverului de dispozitiv) L n nh m d dob po o d n PC m on n b Діапазрн ррбрчрї врлргрсті: Від 10 % др 90 % (без крнденсації врлрги) U B on n ob n PC o m o U B on n ob n m on ‫ﺸ‬ USB-välkmälu esmakordne kasutamine nutitelefoniga või (įrenginio tvarkyklės diegimas) Tomēr iespējams, ka dažām USB 2.0 kartēm vai platēm instalēšana būs jāsāk manuāli. Noudata näytölle tulevia ohjeita sopivan ohjaimen etsimiseksi. În mod obişnuit, driverul de dispozitiv este instalat automat când conectaţi Micro Vault. n b Діапазрн температури зберігання: Від –20 °C др +60 °C W ndow V a W ndow 7 W ndow 8 W ndow 8 1 Lai meklētu piemērotu draiveri, izpildiet ekrānā redzamos norādījumus. ‫ﺸ‬ ‫ﻒ‬ A ‫ﺴ‬ ‫ص‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺻ‬ När USB-flash-enheten används på smartphones eller Når du anvender USB-flashdrevet på en smartphone eller Paprastai įrenginio tvarkyklė diegiama automatiškai, kai prijungiate Micro Vault. Totuşi la unele plăci sau carduri USB 2.0, s-ar putea să fie nevoie sa efectuaţi instalarea Діапазрн врлргрсті зберігання: Від 10 % др 90 % (без крнденсації врлрги) M oV u M oV u tahvelarvutiga Bet naudojant tam tikras USB 2.0 korteles arba plokštes, gali reikėti pradėti diegimą manual. ADVARSEL Зрвнішні ррзміри: Прибл. 18,9 мм × 9 мм × 30,6 мм (käsitsi installimine „File Browser“; vaadake surfplattor för första gången tablet for første gang Kun USB Flash -asemaa käytetään ensimmäistä kertaa ‫ام‬ ‫ﺸ‬ ‫ت ﲆ‬ ‫ت‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻖ‬ A ‫ﺴ‬ ‫ت ﲆ‬ ‫ﻆ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻚ‬ M oV u rankiniu būdu. USB zibatmiņas pirmā izmantošanas reize ar viedtālruņiem Respectaţi instrucţiunile afişate pe ecran pentru a căuta un driver potrivit. Må ho de unna ba n Ved ve g ng må ege opp øke um dde ba Маса: Прибл. 6 г (manuell installation ”Filläsare”, kontrollera packet för (manuel installation “File Browser”; se pakke for detaljer älypuhelimella tai tabletilla ‫ﺴﻚ ص‬ ‫ت ﲆ ص‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺖ‬ allalaadimisjuhiseid pakendilt) Vadovaudamiesi ekrane pateikiamais nurodymais ieškokite tinkamos tvarkyklės. Fo å edu e e a en o b ann e e e ek k okk må enhe en kke u e e o vai planšetdatoriem Micro Vault SA seeria toetab ainult seadmeid, mis töötavad operatsioonisüsteemil Android information nedladdning) vedrørende hentning) (manuaalinen asennus ”File Browser” -sovellus; katso pakkaus Atunci când folosiţi o unitate flash USB pentru prima dată pe egn e e uk ghe * Ємність вказанр за умрви тргр, щр 1 Гб = 1 мільярд байтів ‫ث‬ ‫ﺸ‬ 4.1 või uuem ja mis toetavad USB-mälu funktsioone. Micro Vault SA seeria Androidi Jei USB „Flash“ atmintinę su išmaniuoju telefonu arba (manuāla instalācija “File Browser”; skatiet informāciju par Micro Vault SA-serien stödjer endast enheter som körs på Android OS 4.1 eller senare och Micro Vault SA-serien understøtter kun enheder, der kører med Android OS 4.1 eller kke åpne kab ne e da de e kan ø e e ek k okk Se v e må kun u ø e Ma OS X 10 8 saadaksesi lisätietoja latauksesta) smartphone sau tabletă ‫ص‬ ‫ﺸ‬ oV u A ‫ﺴ‬ ‫ﺻ‬ operatsioonisüsteemis töötamise võimaldamiseks on vajalik haldusrakenduse programm. lejupielādi uz iepakojuma) som stödjer USB-funktioner. För aktivering av Micro Vault SA-serien för Android OS, är ett derover, og som understøtter USB-lagringsfunktioner. For at kunne aktivere Micro Vault av kva e pe one M oV u M planšetiniu kompiuteriu naudojate pirmą kartą Micro Vault SA -laite tukee vain laitteita, joissa on Android 4.1 -käyttöjärjestelmä ‫ﺖ‬ ‫ام‬ ‫ﺸ‬ ‫ت ﲆ‬ ‫ت‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻖ‬ ‫ت ﲆ‬ ‫ﻆ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻚ‬ Laadige alla ja käivitage „File Browser“. SA sērijas Micro Vault atbalsta tikai tās ierīces, kurās darbojas Android OS 4.1 vai applikationsprogram för filhanteringssystem nödvändigt. Hämta och kör ”Filläsare”. SA-serien, så den fungerer på Android OS, skal du anvende et filadministrationsprogram. (instalarea manuală ”File Browser”; verificaţi ambalajul kke kob e M o Vau SA e en me enn én PC ma e e on e e ne b e M oV u tai uudempi ja jotka tukevat USB-tallennusta. Käyttääksesi Micro Vault SA -laitetta Технические характеристики ‫ص‬ ‫ﺴﻚ‬ ‫ت ﲆ ص‬ ‫ﺴ‬ (įdiegti rankiniu būdu „File Browser“; dėl atsisiuntimo jaunāka un kuras atbalsta USB datu glabāšanas funkcijas. Lai iespējotu SA sērijas Micro Hent og udfør “File Browser”. am d g Androidkäyttöjärjestelmän kanssa tarvitset tiedostonhallintaohjelman. Lataa ja käynnistä pentru detalii privind descărcarea) informacijos žiūrėti pakuotę) Vault funkcijas Android OS, nepieciešama failu pārvaldības lietojumprogramma. Lūdzu, Серия USM-SA3 ‫ث‬ ‫ﺸ‬ ”File Browser”. Seria Micro Vault SA suportă doar dispozitive care rulează Android OS 4.1 sau mai nou care D p odu p odu p n on Co po on Kon n M n o u And o d 4 1 Kasutuspõhimõtted Micro Vault SA serijos įrenginiai suderinami tik su prietaisais, kurie naudoja Android OS lejupielādējiet un instalējiet “File Browser”. Grundläggande användning suportă funcţia de stocare USB. Pentru a activa funcţionarea Micro Vault SA pe Android To o p n H n nd p odu m b p Eu op Интерфейс: Hi-Speed USB (USB 3.0) ‫ﻒ يك‬ M oV u A ‫ﺴ‬ ‫ﺻ‬ Märkused: 4.1 arba vėlesnę versiją ir kurie palaiko USB laikmenų funkcijas. Norėdami naudoti Micro Observera: Grundlæggende betjening OS, este necesară o aplicaţie de management al fişierelor. Vă rugăm descărcaţi şi să executaţi Un on o nn d uo p n n on D u h nd GmbH Тип пррта: USB 3.0/1.1 типа A, micro USB F B ow ‫ ﲆ‬QR ‫ﺴ ﺿ‬   Kui Micro Vault SA seeriat ei kasutata, ühendage see lahti ja eemaldage nõuetekohaselt Vault SA serijos įrenginius su Android OS turite turėti bylų tvarkymo taikomąją programą. Pamatdarbības  Följ proceduren som beskrivs i den här handboken for att koppla bort och avlägsna Micro Bemærkninger: Yleiset käyttötoimenpiteet ”File Browser”. H d n u G m n Fo n nn Истрчник питания: Питание через шину USB (прдача внешнегр ‫ﺐ ﻚ ق‬ ‫ ﻒ يك‬M o V u A ‫ﺴ‬ ‫ﺻ‬ vastavalt selles juhendis kirjeldatud toimingutele arvutist, nutitelefonist või tahvelarvutist. Vault SA-serien från din PC, smartphone eller surfplatta när den inte används.  Følg proceduren, der er beskrevet i denne vejledning, for at afbryde og fjerne Micro Vault d om n n p n do um n F B ow Atsisiųskite ir paleiskite „File Browser“. Huomautuksia: питания ртсутствует) ‫ﺸ‬ ‫ ﺼ ﲆ ﺻ‬M oV u ‫ص‬  Vältige Micro Vault SA seeria kasutamisel USB-konnektori ülearust sisestamist ja Piezīmes:  Undvik att sätta in och ta ut USB-kontakten mer än nödvändigt när Micro Vault SA- SA-serien fra din pc, smartphone eller tablet, når den ikke er i brug.  Noudata tässä käyttöohjeessa mainittua tapaa irrottaaksesi ja poistaaksesi Micro Vault SA Срвместимые ОС: Android 4.1 или брлее прздней версии, Windows eemaldamist. See võib põhjustada enneaegse mehaanilise kulumise.  Lai pareizi atvienotu un noņemtu SA sērijas Micro Vault no datora, viedtālruņa vai serien används, eftersom det kan leda till mekansik förslitning i förtid.  Undgå at indsætte og fjerne USB-konnektoren mere end nødvendigt ved brug af Micro -laitteen oikein tietokoneestasi, älypuhelimestasi tai tabletistasi kun et käytä laitetta. Operaţiuni de bază Ka e ng av gam e e ek ke og e ek on ke appa a e g e de den Eu ope ke h p www on n P odu M d M o u Un onen og and e eu ope ke and med epa a nn am ng y em Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 Vältige katmata konnektorile ülemäärase surve avaldamist. See võib deformeerida või Pagrindiniai veiksmai planšetdatora, kad ierīce netiek lietota, lūdzu, izpildiet šajā rokasgrāmatā aprakstīto Var noga med att inte utsätta den blottade kontakten för hårt tryck. Det kan orsaka att Vault SA-serien, da dette kan føre til tidlig mekanisk nedbrydning.  Vältä USB-liittimen tarpeetonta asettamista ja irrottamista käytettäessä Micro Vault SA ‫ﴍ‬ ‫ين ﺿ‬ Observaţii: Mac OS X 10.8 или брлее прздняя версия kahjustada konnektorit või kahjustada konnektori lukku. procedūru. kontakten deformeras eller skadas, eller att kontaktspärren skadas. Pas på ikke at udsætte den ubeskyttede konnektor for stor kraft. Gør du det, kan D mbo p p odu mb n nd d Pastabos: -laitetta, koska se voi nopeuttaa mekaanista vanhenemista.  Vă rugăm să urmaţi procedura descrisă în acest manual pentru a deconecta şi îndepărta Емкрсть* Указана на устррйстве. ‫ام ﲇ‬ ‫ﴍ‬ ‫ﺸ ﺿ‬  Micro Vault SA seerial on kaks konnektorit, kuid seda saab lugeda korraga ainult ühest  Kad tinkamai atjungtumėte nenaudojamą Micro Vault SA serijos įrenginį nuo  Lietojot SA sērijas Micro Vault, izvairieties no USB savienotāja nevajadzīgas ievietošanas  Mikro Vault SA-serien är designad med dubbla kontakter, men kan endast läsa från det medføre deformation eller beskadigelse af konnektoren eller beskadigelse af Älä kohdista liittimeen suurta voimaa. Se voi aiheuttaa liittimeen muodonmuutoksia tai corespunzător Micro Vault SA de pe PC, smartphone sau tabletă, atunci când nu este p odu m b h nd om hu ho dn n d d M oV u pordist. Ärge ühendage Micro Vault SA seeriat korraga mitme arvuti, nutitelefoni või un izņemšanas, tādējādi novēršot priekšlaicīgu ierīces mehānisko nolietošanos. en port i taget. Anslut inte Micro Vault SA-serien till fler än en PC, smartphone eller konnektorlåsen. p nn m n on o n nn n o (Данный нрситель срдержит системную рбласть. ‫ﻰ‬ ‫ﴍ‬ ‫ﺿ‬ kompiuterio, išmaniojo telefono arba planšetinio kompiuterio, laikykitės šiame vadove vaurioita tai vioittaa liittimen lukitusta. folosit. Действительная прлезная емкрсть меньше tahvelarvutiga. aprašytos procedūros. Rīkojieties piesardzīgi, lai uz ārējo savienotāju pārāk stipri nespiestu. Šādi rīkojoties, jūs surfplatta samtidigt.  Micro Vault SA-serien er designet med to konnektorer, men kan kun aflæses fra én port  Micro Vault SA -laitteessa on kaksoisliittimet, mutta liittimiä ei voi käyttää yhtä aikaa. Älä  Evitaţi introducerea şi scoaterea conectorului USB mai mult decât este necesar atunci on u Vd ø o d p odu h n p o ‫ف‬ varat deformēt vai sabojāt savienotāju, vai arī sabojāt savienotāja fiksatoru. ad gangen. Slut ikke Micro Vault SA-serien til mere end én pc, smartphone eller tablet m du æ m d p o h nd mu n ø o m ø указаннрй на устррйстве.)  Naudodami Micro Vault SA serijos įrenginį stenkitės neįstatinėti ir neišiminėti USB yhdistä Micro Vault SA -laitetta useampaan kuin yhteen tietokoneeseen, älypuhelimeen când utilizaţi Micro Vault SA, deoarece acest lucru duce la deteriorarea mecanică Диапазрн рабрчей температуры: От 0 °C др 35 °C Ülesseadmine Anslutning ‫ﺸ‬  SA sērijas Micro Vault ir izstrādāta ar diviem savienotājiem, taču vienā reizē datus var ‫ﴍ‬ ‫ﺾﺿ‬ ‫ت‬ ad gangen. o h om n o h nd n d M oV u jungties be reikalo, nes tai gali lemti pirmalaikius mechaninius gedimus. tai tabletiin yhtä aikaa. prematură. Диапазрн рабрчей влажнрсти: От 10 % др 90 % (без крнденсации) Operatsioonisüsteemid Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista nolasīt tikai no viena porta. Nepievienojiet Micro Vault SA sēriju vienlaikus vairāk nekā När du använder Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista p odu G n nn n d m n æ m dp Dirbdami su jungtimi būkite atsargūs ir nenaudokite per daug jėgos. Antraip galite Aveţi grijă să nu supuneţi conectorul expus la o forţă prea mare. Aceasta poate cauza ‫ﺼﻞ‬ Pärast Micro Vaulti ühendamist arvutiga kuvatakse Micro Vault SA seeria seadme deformuoti ar sugadinti jungtį arba pakenkti jungties fiksatoriui. vienam datoram, viedtālrunim vai planšetdatoram. När Micro Vault väl har anslutits till datorn, visas enhetsikonen för Micro Vault SA-serien. Opsætning Asennus deformarea sau deteriorarea conectorului sau deteriorarea dispozitivului de închidere al p n u u Fo m n o m on om n nn n d Диапазрн температуры хранения: От –20 °C др +60 °C p odu n du on o m nd h no on d ‫ﺸ‬ draiveriikoon. (Draivi nimi võib olla erinev sõltuvalt teie arvutisüsteemist.)  Micro Vault SA serijos įrenginys yra sukurtas su dviem jungtimis, bet vienu metu (Enhetsnamnet varierar, beroende på datorsystemet.) Når du kører Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista conectorului. Диапазрн влажнрсти хранения: От 10 % др 90 % (без крнденсации) W ndow V a W ndow 7 W ndow 8 W ndow 8 1 Iestatīšana Kun käyttöjärjestelmänä on Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows du bo bu n d du øp p odu Наружные размеры: Приблиз. 18,9 мм × 9 мм × 30,6 мм ‫ﺴﲇ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﲆ‬ Nüüd saate andmete Micro Vault SA seeriale kopeerimiseks ja salvestamiseks lohistada duomenys gali būti nuskaitomi tik iš vieno lizdo. Vienu metu nejunkite Micro Vault SA Du kan nu kopiera och spara data på Micro Vault SA-serien genom att dra filer och mappar Når først Micro Vault er tilsluttet til computeren, vises drevikonet for Micro Vault-enheden  Micro Vault SA este prevăzut cu conectori dual, dar în acelaşi timp poate fi citit doar R mo H dw Vista Operētājsistēmā Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista i SA-serien. (Drevnavnet varierer afhængigt af dit computersystem.) Масса: Приблиз. 6 г op ‫ف‬ ‫ﺐ‬ failid ja kaustad draiviikoonile nagu andmete kopeerimisel kõvakettale või disketile. serijos įrenginių prie daugiau nei vieno kompiuterio, išmaniojo telefono arba planšetinio till enhetsikonen, precis som du gör när du kopierar data till en hårddisk eller en diskett. un singur port. Nu conectaţi Micro Vault SA în acelaşi timp la mai mult de un PC, op H dw D Kun Micro Vault on liitetty tietokoneeseen, Micro Vault SA -laitteen aseman kuvake tulee Kolīdz Micro Vault ir pievienota datoram, parādās SA sērijas Micro Vault ierīces diska Du kan nu kopiere og gemme data på Micro Vault SA-serien ved at trække filer og mapper Носител за съхранение на данни ‫ﻚ‬ ‫ت ﺼ‬ ‫ض‬ kompiuterio. esille. (Aseman nimi voi vaihdella tietokoneesi järjestelmästä riippuen.) smartphone sau tabletă. o R mo H dw OK Operatsioonisüsteem Mac OS X 10.8 või uuem ikona. (Ekrānā redzamais diska nosaukums ir atkarīgs no jūsu datora sistēmas.) När du använder Mac OS X 10.8 eller senare hen på drevikonet på samme måde, som når du kopierer data til en harddisk eller en ‫ﺸ‬ ‫ﺴ ﺻ‬ ‫ت‬ ‫ﻒ‬ Pärast Micro Vault SA seeria ühendamist arvutiga kuvatakse Micro Vaulti seadme När Micro Vault SA-serien väl har anslutits till datorn, visas enhetsikonen för Micro Vault- Voit nyt kopioida ja tallentaa tietoja Micro Vault SA -laitteessa vetämällä tiedostoja tai * Емкрсть указана при услрвии, чтр 1 Гб = 1 миллиард байт M oV u Sąranka Tagad jūs varat kopēt un saglabāt datus SA sērijas Micro Vault zibatmiņā, velkot failus un floppydisk. Configurare ‫ﲆ‬ ‫ﻖ‬ ‫ ﻚ ﻀ‬W ndow V ‫ﺸ‬ draiveriikoon. enheten. kansioita aseman kuvakkeeseen samalla tavalla kuin kopioitaessa tietoja kiintolevylle tai Д прр р нр и ъ р н ни н нни шия п р рн н крмпю ър R mo H dw Jei naudojate „Windows 8.1“, „Windows 8“, „Windows 7“, „Windows Vista“ mapes uz diska ikonas, tāpat, kā to darāt, kopējot datus cietajā diskā vai disketē. Atunci utilizaţi Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista ‫ﺸ‬ ‫س ﲆ‬ Nüüd saate andmete Micro Vault kopeerimiseks ja salvestamiseks lohistada failid ja kaustad Du kan nu kopiera och spara data på Micro Vault genom att dra filer och mappar till Når du kører Mac OS X 10.8 eller senere levykkeelle. м р фрн и и б M Compu E po M oV u Prijungus Micro Vault prie kompiuterio, atsiranda Micro Vault SA serijos įrenginio Atunci când Micro Vault este conectat la calculator, apare pictograma unităţii pentru U B крн к рръ жи ър н към п р рн н крмпю ър микрр U B draiviikoonile nagu andmete kopeerimisel kõvakettale või disketile. Operētājsistēmā Mac OS X 10.8 vai jaunākā versijā enhetsikonen, precis som du gör när du kopierar data till en hårddisk eller en diskett. Når først Micro Vault SA-serien er tilsluttet til computeren, vises drevikonet for Micro Сипаттамасы ‫ث‬ ‫ﺸ‬ piktograma. (Įrenginio pavadinimas gali skirtis, tai priklauso nuo jūsų kompiuterio Vault. Kun käyttöjärjestelmänä on Mac OS X 10.8 tai uudempi dispozitivul Micro Vault SA. (Numele unităţii variază în funcţie de sistemul de calculator.) крн к рръ жи ър н към м р фрн и и б Ma OS X 10 8 Kolīdz SA sērijas Micro Vault ir pievienota datoram, parādās Micro Vault ierīces diska ‫ﺼ‬ ‫ﺿ‬ h‫ت‬ ‫ﺐ‬ Operatsioonisusteem Android 4.1 voi uuem sistemos.) När du använder Android 4.1 eller senare Kun Micro Vault on liitetty tietokoneeseen, Micro Vault SA -laitteen aseman kuvake tulee Acum puteţi copia şi salva date pe Micro Vault SA glisând fişiere şi dosare pe pictograma USM-SA3 сериясы M oV u T M oV u ikona. Du kan nu kopiere og gemme data på Micro Vault ved at trække filer og mapper hen på Tehke enne Micro Vault SA seeria nutitelefoni või tahvelarvutiga ühendamist järgmised Dabar galite kopijuoti ir įrašyti duomenis Micro Vault SA serijos įrenginyje vilkdami failus Utför följande innan du ansluter Micro Vault SA-serien till en smartphone eller tablett. esille. unităţii, exact aşa cum procedaţi atunci când copiaţi date pe un hard disk sau pe o dischetă. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Интерфейс: Жоғары жылдамдықты USB (USB 3.0) Tagad jūs varat kopēt un saglabāt datus Micro Vault zibatmiņā, velkot failus un mapes uz drevikonet på samme måde, som når du kopierer data til en harddisk eller en floppydisk. M oV u toimingud. ir aplankus ant įrenginio piktogramos, kaip tai darote kopijuodami duomenis į standųjį  Scanna QR-koden på baksidan av paketet för att hämta ”Filläsare” och installera. Voit nyt kopioida ja tallentaa tietoja Micro Vault -laitteessa vetämällä tiedostoja tai kansioita Да е па и и вън до ъпа на деца При по лъщане бър о по ър е е лекар ка diska ikonas, tāpat kā to darāt, kopējot datus cietajā diskā vai disketē. Порт түрі: A түрі USB 3.0/1.1, микро USB ‫ث‬ ‫ﺸ‬  Skaneerige pakendi tagaküljel olev QR-kood, et laadida alla ja installida „File Browser“. diską arba lankstųjį diskelį. Efter anslutning av Micro Vault SA-serien till en smartphone eller surfplatta, måste du Når du kører Android 4.1 eller senere aseman kuvakkeeseen samalla tavalla kuin kopioitaessa tietoja kiintolevylle tai levykkeelle. Atunci când utilizaţi Mac OS X 10.8 sau ulterior помощ And o d 4 1 Atunci când Micro Vault SA este conectat la computer, apare pictograma unităţii pentru Қуат көзі: USB шинасы арқылы қуат беру (сыртқы қуат ‫ﺐ‬ ‫ﻒ يك‬ A ‫ت ﺼ ﺴﺴ‬ ‫ ﺐ‬F B ow Pärast Micro Vault SA seeria nutitelefoniga või tahvelarvutiga ühendamist peate avama Operētājsistēmā Android 4.1 vai jaunākā versijā manuellt starta ”Filläsare”. Foretag følgende, før du slutter Micro Vault SA-serien til en smartphone eller tablet. Kun käyttöjärjestelmänä on Android 4.1 tai uudempi За да е намали опа но а о пожар или оков удар не и ла ай е көзі қолданылмайды) Jei naudojate Mac OS X 10.8 ar naujesnę dispozitivul Micro Vault. A ‫ﺼ ﺴﺴ‬ ‫ﻒ يك‬ ‫ت ﺻ‬ käsitsi „File Browser“. Pirms SA sērijas Micro Vault pievienošanas viedtālrunim vai planšetdatoram, veiciet šādas Besök Micro Vaults webbplats för mer information om funktioner. (http://www.sony.net/  Scan QR-koden bag på pakken for at hente “File Browser”, og installér. у рой во о на дъжд или вла а Үйлесімді амалдық жүйелер: Android 4.1 немесе соңғы нұсқалар, Windows Prijungus Micro Vault SA serijos įrenginį prie kompiuterio, atsiranda Micro Vault įrenginio Noudata seuraavia ohjeita ennen kuin yhdistät Micro Vault SA -laitteen älypuhelimeen tai Acum puteţi copia şi salva date pe Micro Vault glisând fişiere şi dosare pe pictograma Kasutamise kohta lisainfo saamiseks külastage Micro Vaulti veebilehte. (http://www.sony. darbības. Products/Media/Microvault) Efter tilslutning af Micro Vault SA-serien til smartphonen eller tabletten skal du manuelt За да и бе не е оков удар не о варяй е ку ия а За об лужване е Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 piktograma. tabletiin. unităţii, exact aşa cum procedaţi atunci când copiaţi date pe un hard disk sau pe o dischetă. net/Products/Media/Microvault)  Noskenējiet QR kodu iepakojuma aizmugurē, lai lejupielādētu “File Browser” un to starte “File Browser”. обръщай е амо към пециали и ‫ﻼﺣﻈ ت ﺣ ل ﻻﺳ امل‬ Dabar galite kopijuoti ir įrašyti duomenis Micro Vault įrenginyje vilkdami failus ir aplankus Indikatorlampans olika betydelser  Skannaa pakkauksen takapuolella oleva QR-koodi ladataksesi sovelluksen ”File Browser” Mac OS X 10.8 немесе одан кейінгі нұсқасы instalētu. Besøg Micro Vault-websiden for yderligere oplysninger. (http://www.sony.net/Products/ Atunci când utilizaţi Android 4.1 sau ulterior Не вър вай е M o Vau о ерия SA едновременно към повече о един Märgutule tähendused ant įrenginio piktogramos, kaip tai darote kopijuodami duomenis į standųjį diską arba När Micro Vault används, anger indikatorlampan dess status enligt följande. ja asenna se. Сыйымдылығы* Құрылғыда көрсетілген. Media/Microvault) ‫ﺿ ﺼ ت‬ ‫ﲆ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺿ‬ ‫ط‬ Pēc SA sērijas Micro Vault pievienošanas viedtālrunim vai planšetdatoram manuāli jāpalaiž Executaţi următoarele înainte de a conecta Micro Vault SA la un smartphone sau tabletă. пер онален компю ър мар фон или абле (Бұл құралда жүйені басқару аумағы бар. Kui Micro Vault on kasutusel, tähistab märgutuli selle olekut järgmiselt. lankstųjį diskelį. Kun olet yhdistänyt Micro Vault SA -laitteen älypuhelimeen tai tabletiin, on sinun  “File Browser”. ‫ت‬ ‫ﺴ‬ ‫ام‬ Indikatorlampans status Betydelse Betydninger af indikatorlyset käynnistettävä ”File Browser” manuaalisesti.  Scanaţi codul QR de pe spatele pachetului pentru a descărca şi a instala ”File Browser”. Тр и прр к прри н р и и р им р н on Co po on Kon n Пайдалануға болатын нақты сыйымдылық  Lai iegūtu plašāku informāciju par ierīces darbību, apmeklējiet Micro Vault tīmekļa vietni. ‫ﺿ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺸ‬ ‫ ﺸ ﺻ‬M ‫ﺖ ﺻ‬ Märgutule olek Tähendus Jei naudojate Android 4.1 ar naujesnę Når Micro Vault er i brug, angiver indikatorlyset dens status som følger. Käy Micro Vaultin verkkosivuilla saadaksesi lisätietoja käytöstä. (http://www.sony.net/ După conectarea Micro Vault SA la smartphone sau tabletă, lansaţi manual ”Fil B ow M n o u To o p n З пи ния ър и н прр к и ъ нр құрылғыда көрсетілгеннен аз болады.) oV u  (http://www.sony.net/Products/Media/Microvault) Av Vänteläge ‫ت‬ ‫ﺼ‬ Prieš jungdami Micro Vault SA serijos įrenginį prie išmaniojo telefono arba planšetinio Products/Media/Microvault) V u M oV u p n ud d p op un h p www on n P odu крнр р р н Е ррп й кия ъю р пр я към Упъ нрмрщ ния Жұмыс температурасының ауқымы: 0 °C-тан 35 °C-қа дейін M oV u Väljas Ooterežiim ‫ﺸ‬ U B‫ﲆ‬ ‫ﻒ‬ ‫ﻒ يك‬ ‫ص ﻚ‬ ‫ﻀﻒ‬ ‫ﻖ‬ kompiuterio atlikite šiuos veiksmus. Gaismas indikatora nozīmes På Dataöverföring pågår (Ta inte bort Micro Vault medan Status for indikatorlys Betydning M d M o u пр и on D u h nd GmbH H d n u G m n Жұмыс ылғалдылығының ауқымы: 10 %-дан 90 %-ға дейін (конденсациясыз)   Nuskenuokite pakuotės nugarinėje pusėje esantį QR kodą ir atsisiųskite „File Browser“ Merkkivalojen merkitykset M oV u A ‫ﺴ‬ ‫ﻚ‬ ‫ث‬ ‫ ص ﺻ‬And o d Sees Toimub andmete edastamine (kui märgutuli vilgub, ärge Kad Micro Vault tiek lietots, gaismas indikators norāda tā statusu, kā aprakstīts zemāk. indikatorlampan blinkar.) Slukket Standby Semn a a um n nd a oa e З ъпрр и ър ни ъ р и и р нция мр я и пр й р и пр рч ни Сақтау температурасының ауқымы: –20 °C-тан +60 °C-қа дейін ir įdiekite. Kun Micro Vault on käytössä, merkkivalo ilmaisee sen tilaa seuraavasti. ‫ﺼ‬ And o d ‫ﺸ‬ F B ow ‫ﺐ‬ A ‫ﺴ‬ Micro Vault eemaldage.) A un nd u M oV u um n nd o nd u dup um при р ж щи р и ни и и р нцирнни рк м н и Сақтау ылғалдылығының ауқымы: 10 %-дан 90 %-ға дейін (конденсациясыз) M oV u  Prijungus Micro Vault SA serijos įrenginį prie išmaniojo telefono arba planšetinio ‫ت‬ ‫امت ﻚ ﺐ‬ ‫ﻒ يك‬ oV u A ‫ﺴ‬ Gaismas indikatora Nozīme Frånkoppling Tændt Dataoverførsel i gang (Fjern ikke Micro Vault mens Сыртқы өлшемдері: Шамамен 18,9 мм × 9 мм × 30,6 мм M kompiuterio būtina rankiniu būdu paleisti „File Browser“. Merkkivalon tila Merkitys um Тре иране на ари елек риче ки и елек ронни уреди приложимо в statuss ‫ﴢ‬ ‫ﺻ‬ ‫ف ﺻ‬ A ‫ﺴ‬ ‫ﺼ‬ Lahtiühendamine indikatorlyset blinker.) Салмағы: Шамамен 6 г M oV u  Dėl išsamesnės informacijos apie naudojimą apsilankykite Micro Vault svetainėje. När du använder Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista Pois Valmiustila Европей кия ъю и дру и Европей ки рани ъ и еми а ра делно ‫ﻚ ﺴﺐ‬ ‫ﺲ ﺖ‬ ‫ﻒ يك‬ Operatsioonisüsteemid Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista (http://www.sony.net/Products/Media/Microvault) Izslēgts Gaidstāve Dubbelklicka på (Säker borttagning av maskinvara) i aktivitetsfältet längst ned till höger Semn a ă um n ъбиране на о падъци M oV u ‫ف‬ ‫ﲆ‬ ‫ﺐ ﺴ‬ ‫ﻚ‬ ‫ ﺐﴍﻂ‬M oV u A ‫ﺴ‬ ‫ﺐ‬ Topelklõpsake ekraani paremal allservas oleval tegumiribal ikooni (Riistvara ohutu på skärmen. I fönstret som visas, markera namnet på enheten som ska tas bort, klicka sedan Afbrydelse Päällä Tiedonsiirto käynnissä (Älä poista Micro Vault:ia nd a oa e Тр и им р ър ррй р р и и ър н р рп кр к * Сыйымдылық 1 Гб=1 миллиард байт деген мәлімдемеге негізделген  Ieslēgts Notiek datu pārsūtīšana (kamēr gaismas indikators mirgo, ‫ﺴﺐ ﻒ‬ ‫ﺐ‬ eemaldamine). Valige kuvatavas aknas eemaldatava seadme nimi ja klõpsake nuppu Peata. Indikatoriaus lemputės paaiškinimas på stoppknappen. När skärmen Stoppa en maskinvaruenhet visas, försäkra dig om att rätt Når du kører Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista merkkivalon vilkkuessa.) Op Mod p прк ч р и прр к н ряб р ир к р рм кин ки M oV u neizņemiet Micro Vault.) ‫ﺿ‬ Akna Riistvaraseadme töö lõpetamine kuvamisel veenduge, et kuvatud teave on õige, ja siis Kai Micro Vault naudojamas, indikatoriaus lemputė rodo jo būseną kaip paaiškinta toliau. information visas, och klicka sedan på OK-knappen. När meddelandet ”Säkert att ta bort Dobbeltklik på (Sikker fjernelse af hardware) i proceslinjen nederst til højre på skærmen. р п ък Вм р р рй ряб бъ пр н ър ния  Po n T n u d o n u Nu o M oV u n mp ‫ﺴ‬ ‫ﻀ‬ ‫ ت‬ klõpsake nuppu OK. Teate „Riistvara eemaldamine on ohutu“ kuvamisel võite Micro Vault maskinvara” visas, kan du ta bort Micro Vault. I det vindue som vises, skal du vælge navnet på den enhed, som skal fjernes, og derefter Irrottaminen ъбир н п нк р цик ир н н к рич ки и к ррнни  Indikatoriaus lemputės Reikšmė Atvienošana um n nd o um n n m n Tehnilised andmed ‫ت‬ eemaldada. (Ikonen och meddelandena som visas kan variera beroende på versionen av klikke på Stop-knappen. Når skærmen Stop en hardwareenhed vises, skal du sikre dig, at р и К р пр р и прр к н пр и нр р мя р Ви щ būsena Kun käyttöjärjestelmänä on Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows   (Kuvatav ikoon ja teated võivad erineda sõltuvalt operatsioonisüsteemi versioonist.) Operētājsistēmā Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, Windows Vista operativsystemet.) der vises den korrekte information, og derefter klikke på OK-knappen. Når meddelelsen прмр н пр р р я н н н и ни пр ия ‫ﴍ‬ ‫ﺿ ﻀ ﺸﺲ‬  ‫ت‬ ‫ ﺿ‬ Operatsioonisüsteemi Windows Vista kasutamisel võite käsu Riistvara ohutu eemaldamine Nešvyti Budėjimo režimas Uzdevumjoslā ekrāna apakšējā labajā pusē veiciet dubultklikšķi uz (Droša aparatūras När du använder Windows Vista, kan du också välja ”Säker borttagning av maskinvara” “Sikkert at fjerne hardware” vises, kan du fjerne Micro Vault. Vista Deconec a e ркр н р и чр шкр р р кри р би ъ никн и при USM-SA3 seeria ‫ام‬ ‫ام‬ ‫ﺾ‬ valimiseks ka paremklõpsata Micro Vault draiviikooni rakenduses Explorer või kaustas genom att högerklicka på ikonen för Micro Vault-enheten i Utforskaren eller Den här (Det ikon og de meddelelser som vises varierer muligvis afhængigt af OS-versionen.) Kaksoisnapsauta kohtaa (Poista laite turvallisesti) näytön alaosassa oikealla olevassa и ър ян р м н н пр р ящр мя р Р цик ир н р н Liides: Hi-Speed USB (USB 3.0)  noņemšana). Logā, kas tiks parādīts, atlasiet noņemamās ierīces nosaukumu un pēc A un ând u za W ndow 8 1 W ndow 8 W ndow 7 W ndow V a ‫ ﺼ‬U B ‫ف ﺻ‬ ‫ ﺼ‬M oV u A ‫ﺴ‬ Minu arvuti. Švyti Atliekamas duomenų perdavimas (neišimkite Micro Vault, datorn. Når du kører Windows Vista, kan du også vælge “Sikker fjernelse af hardware” ved at tehtäväpalkissa. Valitse esiin tulevasta ikkunasta poistettavan laitteen nimi ja napsauta sitten м ри и щ прмр н ъ р ня прирр ни р р и З  tam noklikšķiniet uz pogas Apturēt. Kad parādās ekrāns Aparatūras ierīces apturēšana, D dub u R mo H dw E mn n u n unu d po Pordi tüüp: A-tüüp USB 3.0/1.1, mikro-USB ‫ﺾ‬ ‫ﺴ ﺐ‬ ‫ام‬ ‫ﺼ‬ ‫ ﺼ‬U B ‫ف ﺻ‬ ‫ام‬ ‫ش‬ ‫ﺼب‬ kol indikatoriaus lemputė mirksi.) højreklikke på Micro Vault-drevikonet i Explorer eller Min computer. Pysäytä-painiketta. Kun Pysäytä laite -näyttö tulee esiin, varmista, että siinä näytetyt tiedot пр ррбн инфррм ция р нр нр р цик ир н р н р и прр к pārliecinieties, vai ir parādīta pareizā informācija, un pēc tam noklikšķiniet uz pogas Labi. h dw n d np d p o nu u n p Toide: USB-toide (väline toiteallikas puudub) ‫ﺴ‬ ‫ﻚ ﺴﺐ ﻒﴍﻂ ﺻ ﺼ‬ Operatsioonisüsteem Mac OS X 10.8 või uuem När du använder Mac OS X 10.8 eller senare ovat oikeita, ja napsauta sitten OK-painiketta. Micro Vault voidaan poistaa, kun ”Laitteiston мрж рбърн към м н р к пр фирм ъбир н н би р и Kad parādās ziņojums “Aparatūras noņemšana ir droša”, jūs varat noņemt Micro Vault. num d po uu bu o po d p bu onu op A un nd Ühilduvad operatsioonisüsteemid: Android 4.1 või uuem, Windows Vista, Windows 7, Når du kører Mac OS X 10.8 eller senere poistaminen on turvallista” -ilmoitus tulee esiin. ‫ﻒ‬ ‫ﻒ‬ ‫امش‬ ‫امش‬ ‫ام‬ ‫ﻒ‬ Lohistage Micro Vault ikoon kausta Trash (prügikast). Pärast kinnitust, et Micro Vault on Atjungimas (Atkarībā no operētājsistēmas versijas parādītā ikona un ziņojumi var atšķirties.) Dra Micro Vault-ikonen till Papperskorgen. Efter att ha bekräftat att Micro Vault är i р п ъци и и м ин р къ р к пи и прр к  (Esiin tuleva kuvake ja ilmoitus voivat vaihdella käyttöjärjestelmän versiosta riippuen.) p nu op H dw D Op unu d po h dw u Windows 8, Windows 8.1 ‫ت‬ ‫ﻒ‬ ‫ت‬ ‫ﺴ‬ ooterežiimis, ühendage Micro Vault lahti. Strādājot operētājsistēmā Windows Vista, logu “Droša aparatūras noņemšana” var arī atvērt, vänteläge, koppla bort Micro Vault. Træk Micro Vault-ikonet hen i Papirkurven. Efter det er bekræftet, at Micro Vault er i Jei naudojate „Windows 8.1“, „Windows 8“, „Windows 7“, „Windows Vista“ standbytilstand, skal du afbryde Micro Vault. Kun käyttöjärjestelmänä on Windows Vista, ”Poista laite turvallisesti” voidaan valita nom o po d p bu onu OK A un nd p m u Mac OS X 10.8 või uuem ‫ف ﺸ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻀﻒ‬ ‫ف ﲆ‬ ar peles labo pogu noklikšķinot uz Micro Vault diska ikonas programmā Windows Explorer  Operatsioonisusteem Android 4.1 voi uuem Dukart spustelėkite (Saugus aparatūros šalinimas) užduočių dėkle apatinėje dešinėje När du använder Android 4.1 eller senare myös napsauttamalla hiiren oikealla painikkeella Micro Vault -ohjaimen kuvaketta o R mo H dw H dw u po m n n u n pu n u Med za pohranu podataka Mälumaht* Näidatud seadmel. ‫ﺸ‬ ‫ﻀﻒ‬ ekrano dalyje. Atsidariusiame lange pasirinkite įrenginio, kurį norite pašalinti, pavadinimą vai atverot Mans dators. Når du kører Android 4.1 eller senere M oV u (Andmekandja sisaldab süsteemihalduse ala. Tegelik Minge liideses „File Browser“ sätete menüüsse, et ühendada SA seeria nutitelefonist I gränssnittet ”Filläsare” gå till menyn Inställningar för att koppla från SA-serien från din Resurssienhallinnassa tai kohdassa Oma tietokone. või tahvelarvutist lahti. Alternatiivselt võite minna nutitelefoni või tahvelarvuti sätete ir spustelėkite stabdymo mygtuką. Atsidarius ekranui „Įrenginio stabdymas“, įsitikinkite, Operētājsistēmā Mac OS X 10.8 vai jaunākā versijā smartphone eller surfplatta. Alternativt, gå till inställningsmenyn på din smartphone eller I grænsefladen “File Browser” skal du gå til indstillingsmenuen for at afbryde SA-serien fra P o m m p po n un d un mu u d op kasutatav mälumaht on väiksem, kui seadmel UPOZOREN E ‫ﴍ‬ ‫ﲆ‬ ‫ت‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﴅ ﺸ‬ menüüsse, et ühendada SA seeria lahti. kad rodoma teisinga informacija, ir spustelėkite mygtuką Gerai. Kai pasirodys pranešimas Velciet Micro Vault ikonu uz atkritni. Pēc tam, kad esat pārliecinājies, ka Micro Vault ir surfplatta för att koppla bort SA-serien. din smartphone eller tablet. Alternativt kan du gå til indstillingsmenuen i din smartphone Kun käyttöjärjestelmänä on Mac OS X 10.8 tai uudempi A un nd u W ndow V pu R mo H dw E mn näidatud.) on Co po on D e da e od d e e Ako e p ogu a odmah po e e e n ka ‫ت‬ ‫ث‬ ‫ﻒ‬ ‫ﺴ‬ „Aparatūrą galima saugiai pašalinti“, galite išimti Micro Vault. eller tablet for at afbryde SA-serien. Vedä Micro Vault -kuvake roskakoriin. Irrota Micro Vault tarkistettuasi, että Micro Vault n u n unu d po h dw d nd d p p p o m un M o Töötemperatuurivahemik: 0 °C kuni 35 °C gaidstāves režīmā, atvienojiet Micro Vault. Kako b e man opa no od po a a u nog uda a ne a e ed n u k (Rodoma piktograma ir pranešimai gali skirtis, tai priklauso nuo operacinės sistemos on valmiustilassa. V u nE po u M Compu Compu u m u Õhuniiskuse vahemik kasutamisel: 10% kuni 90% (kondensatsioonita) ‫ﺨﺺ‬ ‫تﺣ ﻃ ﺣل ﻞ ﺣ‬ Märkused kasutamise kohta Anmärkningar om användning va versijos.) Operētājsistēmā Android 4.1 vai jaunākā versijā Temperatuurivahemik hoiustamisel: -20 °C kuni +60 °C Bemærkninger om brug Kun käyttöjärjestelmänä on Android 4.1 tai uudempi A un ând u za Ma OS X 10 8 au u e o Da b e b eg u n uda ne o va a e ku e Pop avke p epu e k u vo ‫ﺖ‬ ‫ت‬ ‫ق‬ ‫ام‬ ‫ﲆ‬ ‫ت‬ ‫ﺻ‬ ‫ف‬  Ärge kukutage seadet maha, asetage sellele raskeid esemeid ega andke tugevaid lööke ega  Tappa den inte, placera inga tunga föremål på den eller utöva stor kraft eller slag på den. Sistemoje „Windows Vista“ pasirinkti „Saugus aparatūros šalinimas“ taip pat galite Lai atvienotu SA sērijas ierīci no viedtālruņa vai planšetdatora, “File Browser” interfeisā Õhuniiskuse vahemik hoiustamisel: 10% kuni 90% (kondensatsioonita) M oV u Mene sovelluksen ”File Browser” asetusvalikkoon katkaistaksesi SA -laitteen yhteyden u n m o obama ‫ص‬ ‫ام‬ ‫ﺺ‬ ‫ﻂ‬ kasutage jõudu. dešiniuoju pelės mygtuku spustelėję Micro Vault įrenginio piktogramą programose dodieties uz iestatījumu izvēlni. Vai arī atvienojiet SA sērijas ierīci viedtālruņa vai  Var försiktig när du hanterar enheten efter en längre stunds användning eftersom ytan  Undgå at tabe eller placere tunge genstande på enheden eller udsætte den for kraftige G p o m M o V u n T h Guno Dup on m M oV u n älypuhelimeen tai tabletiin. Voit myös mennä älypuhelimen tai tabletin asetusvalikkoon modu p u d on M oV u Nemo e ov emeno pa a M o Vau SA na v e od ednog a una a e e ona Välismõõtmed: Ligikaudu 18,9 mm × 9 mm × 30,6 mm ‫ت ﺸ‬ ‫ق ﺼ‬ ‫ﴅ ﺴ‬ ‫ت ﺸ‬ ‫ﴪب‬  Pärast seadme pikaajalist kasutamist olge selle käsitsemisel ettevaatlik, sest seadme pind „Explorer“ arba Mano kompiuteris. planšetdatora iestatījumu izvēlnē. kan vara mycket varm. stød eller påvirkninger. ab e a Mass: Ligikaudu 6 g katkaistaksesi yhteyden. võib olla kuum.  Det kan hända att Micro Vault inte fungerar korrekt om den ansluts till datorn när datorn  Vær forsigtig ved håndtering af enheden efter længere tids brug, da overfladen muligvis A un ând u za And o d 4 1 au u e o M oV u  Micro Vault ei pruugi korralikult toimida, kui see on ühendatud arvutiga, mida Jei naudojate Mac OS X 10.8 ar naujesnę ‫ﴩ‬ startas, startas om, eller återställs från viloläge. Koppla alltid bort Micro Vault från datorn kan blive varm. n n F B ow m nm nu d p n u d on Ad Za kup e u Eu op on Co po on M oV u  Vilkite Micro Vault piktogramą į šiukšlinę. Įsitikinę, kad „Micro Vault“ veikia budėjimo Piezīmes par lietošanu  Micro Vault fungerer muligvis ikke korrekt, hvis den tilsluttes til computeren, mens on ‫ﴩ‬ ‫ﺴ‬ ‫ت‬ käivitatakse, taaskäivitatakse või taaskäivitatakse unerežiimist. Enne nimetatud innan någon av dessa operationer utförs. Käyttöä koskevia huomautuksia m phon u b C n m nm nu d m phon u u u O p o od p o d n od n u m on Co po on Kon n M n o u * Mälumahu arvutamise põhimõte: 1 GB = 1 miljard baiti M o oft Co po W ndow V W ndow M o oft  režimu, atjunkite Micro Vault.  Ierīci nedrīkst nomest, likt uz tās smagus priekšmetus vai pakļaut to spēcīgiem sitieniem  Kontrollera att din värdenhet, smartphone eller surfplatta stödjer USB lagringsfunktioner ‫ت‬ toimingute teostamist ühendage Micro Vault alati arvuti küljest lahti. computeren startes, genstartes eller kommer ud af dvaletilstand. Afbryd altid Micro Vault To o p n Up o odno n u dno p o od onod om  Älä pudota yksikköä, aseta sen päälle raskaita esineitä tai aseta laitetta alttiiksi koville b p n u d on A  Kontrollige, kas hostiseade, nutitelefon või tahvelarvuti toetavad USB-mälu funktsioone vai spēkam. och att Android OS är version 4.1 eller senare. Annars är det möjligt att Micro Vault fra computeren, inden du udfører nogen af disse betjeninger. Eu op un b u upu o nom upn u on D u h nd GmbH ‫ت‬ ‫ ﺴ‬App n ‫ﴩ‬ ‫ت‬ Jei naudojate Android 4.1 ar naujesnę iskuille tai voimille. M no h M  ja neil on Androidi operatsioonisüsteem 4.1 või uuem. Vastasel juhul ei pruugi Micro  Esiet piesardzīgi, rīkojoties ar ierīci pēc ilgākiem lietošanas periodiem, jo tās virsma var SA-serien inte fungerar.  Kontrollér, at din værtsenhed, smartphone eller tablet understøtter USB- H d n u N m Z p n n u pop p o od ‫ت‬ ‫ ﺴ‬Goo ‫ﴩ‬ ‫ت‬ Atidarę „File Browser“ langą, eikite į nustatymų meniu ir atjunkite SA serijos įrenginį nuo  Ole varovainen käsitellessäsi laitetta sen oltua pitkään käytössä, koska pinnat voivat n And o d Goo P Goo  Vault SA seeria töötada. išmaniojo telefono arba planšetinio kompiuterio. Arba galite eiti į išmaniojo telefono arba būt karsta.  Micro Vault SA-serien kanske inte fungerar om ”Filläsare” inte är installerad under lagringsfunktioner, og at Android OS er version 4.1 eller senere. I modsat fald virker Observa pr v nd u zarea m n u ob n d n d n u bn m do um n m o no kuumentua.  Micro Vault SA seeria ei pruugi töötada, kui „File Browser“ ei ole installitud Androidi  Micro Vault var nedarboties pareizi, ja tā tiek pievienota datoram, kad dators tiek startēts, Android OS. Koppla alltid bort Micro Vault SA-serien från din smartphone eller Micro Vault SA-serien eventuelt ikke korrekt.  Nu p p o nu pod m nmu m ‫ ﺴ‬Goo ‫ﺸ‬ planšetinio kompiuterio nustatymų meniu ir SA serijos įrenginį atjungti iš jo.  Micro Vault ei ehkä toimi oikein, jos se liitetään tietokoneeseen silloin, kun tietokone ob p d po u nu upun un un And o d Robo  operatsioonisüsteemile. Andmete kustumise või kahjustamise vältimiseks ühendage restartēts vai atjauno darbību pēc miega režīma. Pirms šo darbību veikšanas vienmēr surfplatta enligt instruktionerna för att undvika förlust eller skada.  Micro Vault SA-serien virker eventuelt ikke korrekt, hvis “File Browser” ikke er installeret ‫ﴩ‬ käynnistetään, käynnistetään uudelleen tai palautuu lepotilasta. Irrota Micro Vault o u mp pu n Zb n avan e a h e ek k h e ek on k h u eđa a p m en u e e u Eu op ko C Common A bu on L n Micro Vault SA seeria alati nutitelefonist või tahvelarvutist lahti vastavalt juhistele. atvienojiet Micro Vault no datora.  Micro Vault SA-serien är designad med dubbla anslutningar men kan inte kopplas till under Android OS. Afbryd altid Micro Vault SA-serien fra en smartphone eller tablet, A nd m n pu d po u dup p o d n d u d o ‫ني‬ ‫ﺻ‬ ‫ت‬ ‫ﺴ‬ ‫ت‬ ‫ت‬ ‫ام‬ ‫ ام‬ tietokoneesta aina ennen näiden toimintojen suorittamista. un o a m eu op k m em ama po ebn m u av ma b n avan a  Micro Vault SA seerial on kaks konnektorit, kuid seda ei saa samaaegselt ühendada Pastabos dėl naudojimo  Pārliecinieties, vai resursdators, viedtālrunis vai planšetdators atbalsta USB datu mer än en PC, smartphone eller surfplatta samtidigt. Detta resulterar i att Micro Vault som instrueret, for at undgå tab af data eller skade.  Varmista että isäntälaite, älypuhelin tai tablet tukee USB-tallennusta ja että Android- up po n n ‫ام‬ ‫ﻆ‬ mitme arvuti, nutitelefoni ega tahvelarvutiga. See põhjustab Micro Vaulti talitlushäireid. glabāšanas funkcijas un vai Android OS versija ir 4.1 vai jaunāka. Pretējā gadījumā SA inte fungerar korrekt.  Micro Vault SA-serien er designet med to konnektorer, men kan ikke sluttes til mere O o n n p o odu n mb o n d o p o od    Nemėtykite įrenginio, nedėkite ant jo sunkių daiktų ir saugokite nuo stiprių smūgių. käyttöjärjestelmän versio on 4.1 tai uudempi. Muutoin Micro Vault SA -laite ei  M o V u po nu un on o d on un ompu un nd n m b n o u n o p d On b b b nu n u  Micro Vault SA seerial on paela või rõnga kinnitusava. Ava külge ei tohi kinnitada  Jei įrenginys buvo ilgai naudojamas, būkite atsargūs, nes paviršius gali būti karštas. sērijas Micro Vault var nedarboties.  Micro Vault SA-serien har ett hål för att fästa en rem eller en ring. Dock bör inte ett end én pc, smartphone eller tablet ad gangen. Det vil i modsat fald føre til fejlfunktion af ‫ام ت‬ ‫امت ﺸ‬ ‫ام ﺸ‬ ‫ﻂ‬ ‫ ﺴ‬U B‫ش‬ ‫ﲆ ﺸ‬ ‫ﴫ ﺿام‬ välttämättä toimi. ompu u po n po n u du d n modu p u D on n o d un n m nu p d đ nom m u u on  konksukujulist metallobjekti (nt võtmehoidjat), sest see võib Micro Vaulti kahjustada.  Micro Vault gali veikti netinkamai, jei bus prijungtas prie kompiuterio, kai šis yra  SA sērijas Micro Vault var nedarboties, ja operētājsistēmā Android OS nav instalēta hakformat metallföremål (så som en nyckelhållare) fästas i detta hål, eftersom det kan Micro Vault. ‫ﺿ ﻀ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﴩ‬ ‫ت‬ ‫ﴅ‬ ‫ﻀ‬  Micro Vault SA-serien har et hul til fastgørelse af en rem eller en ring. Men der må ikke  Micro Vault SA -laite ei toimi, jos sovellusta ”File Browser” ei ole asennettu Android- M oV u d u o n n d u o dn op un op m Od u o p o od n o p d đ nom m u  Ärge asetage seadet kohtadesse, kus on: paleidžiamas, paleidžiamas iš naujo arba žadinamas iš miego režimo. Prieš atlikdami “File Browser”. Lai nepieļautu datu zudumu vai sabojāšanu, vienmēr atvienojiet SA sērijas orsaka skador på Micro Vault. V d d po u d m phon u u b upo un d o käyttöjärjestelmään. Irrota aina Micro Vault SA -laite älypuhelimesta tai tabletista pom p mo u n n u n o o ud o – väga kuum või külm – tolmune või must tokius veiksmus būtinai atjunkite Micro Vault nuo kompiuterio. Micro Vault no viedtālruņa vai planšetdatora atbilstoši norādījumiem.  Placera inte enheten på platser som: fastgøres en krogformet metalgenstand (som f.eks. en nøglering) til dette hul, da det kan U B un And o d O u m nou A po b M oV u ‫ف ﺚ‬ ‫ام‬ ‫ﻒ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﴩ‬ mainitulla tavalla välttääksesi tietojen häviämisen tai vaurioitumisen. d o mo b u o no n od o u m b n n m – väga niiske – vibratsioon  Įsitikinkite, kad priimantis įrenginys, išmanusis telefonas arba planšetinis kompiuteris  SA sērijas Micro Vault ir izstrādāta ar diviem portiem, taču vienlaikus to nedrīkst – är extremt varma eller kalla – är dammiga eller smutsiga beskadige Micro Vault.   Micro Vault SA -laitteessa on kaksoisliittimet, mutta sitä ei voi yhdistää useampaan A nu un on ‫ﻖ‬ ‫ام‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﴩ‬ pievienot vairāk nekā vienam datoram, viedtālrunim vai planšetdatoram. Pretējā  Du skal ikke placere enheden på steder, som er: op d o h p o od R om m pom o u n – kokkupuude söövitavate gaasidega – kokkupuude otsese päikesevalgusega palaiko USB laikmenų funkcijas ir kad Android OS versija yra 4.1 arba naujesnė. Antraip – är mycket fuktiga – vibrerar  M oV u A  kuinyhteen tietokoneeseen, älypuhelimeen tai tabletiin yhtä aikaa. Jos näin tehdään, po b nu un on d F B ow nu n p p odn h o Z d n nom o o o p o od ‫ﺼ‬ ‫ﴐ‬ ‫ت‬ ‫ﺸ‬ ‫ت ﻀب‬  Ärge laske seadmel puutuda kokku veega. See seade ei ole veekindel. Micro Vault SA serijos įrenginys gali neveikti. gadījumā Micro Vault nedarbosies. – utsätts för korrosiva gaser – utsätts för direkt solljus – ekstremt varme eller kolde – støvede eller beskidte And o d O n o d un d on M oV u Ad m phon u b Micro Vault -laite ei toimi oikein. mo mo on u o nu d u up u od  Micro Vault SA seeria on valmistatud metallist ja plastist. USB 3.0 konnektor on  Micro Vault SA serijos įrenginys gali neveikti, jeigu „File Browser“ nebus įdiegta Android  SA sērijas Micro Vault ir atvere siksniņas vai gredzena piestiprināšanai. Tomēr šai atverei  Utsätt inte enheten för vatten. Den här enheten är inte vattentät. – meget fugtige – vibrerer  Micro Vault SA -laitteessa on aukko nauhan tai renkaan kiinnittämistä varten. um un n u p n u p d d d ud un op d o nu d up u đ ‫ام‬ ‫ف ﺚ‬ ‫ت‬ ‫ﴐ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﴩ‬ valmistatud metallist ja sellele tekivad kasutamise tulemusena kriimud. USB- OS. Kad išvengtumėte duomenų praradimo arba sugadinimo, Micro Vault SA serijos nedrīkst pievienot āķa formas metāla priekšmetus (piemēram, atslēgu turētāju), jo tā  Micro Vault SA-serien är tillverkad i metall och plastmaterial. USB 3.0-kontakten är – udsat for korroderende gasser – udsat for direkte sollys  M oV u A p u u on o du d nu po on m mu d   Udsæt ikke enheden for vand. Enheden er ikke vandsikker. Tähän aukkoon ei saa kuitenkaan kiinnittää koukunmuotoista metalliesinettä (kuten ‫ﻖ‬ mikrokonnektoril on kaitsekork. Ärge tõmmake ega avaldage korgile liigset välist jõudu. įrenginį nuo išmaniojo telefono arba planšetinio kompiuterio atjunkite kaip nurodyta. Micro Vault var sabojāt. av metall och kommer att bli repig efter en tids användning. Micro-USB-kontakten är un u o m phon u b n mp A u n un on avaimenpidikettä), koska Micro Vault voisi vioittua. See võib kahjustada ühenduspaela ja tulla korpuselt lahti.  Micro Vault SA serijos įrenginys yra sukurtas su dviem jungtimis, bet vienu metu  Nenovietojiet ierīci vietās, kur ir: utformad med lock för skydd. Dra inte eller utsätt inte locket för våld. Det kan resultera i  Micro Vault SA-serien er fremstillet af metal- og plastikmaterialer. USB 3.0-konnektoren Med za čuvan e podataka  Älä aseta yksikköä paikkoihin, jotka ovat: d uo M oV u  Puhastage seadet kuiva puhta lapiga, mida on kergelt niisutatud pehmetoimelise gali būti jungiamas tik prie vieno kompiuterio, išmaniojo telefono arba planšetinio – ļoti karsts vai auksts – putekļains vai netīrs skador på anslutningsremmen och koppla bort den från enheten. er fremstillet af metal og vil blive ridset efter brug. micro USB-konnektoren er designet  M oV u A un o up n u un u u u unu n To u un – erittäin kuumia tai kylmiä – pölyisiä tai likaisia puhastusvahendi lahusega. kompiuterio. Priešingu atveju Micro Vault veiks blogai. – ļoti mitrs – jūtama vibrāciju ietekme  Rengör enheten med en mjuk, torr trasa eller en mjuk trasa lätt fuktad med ett milt med et beskyttelsesdæksel. Træk ikke i dækslet og udsæt det ikke for ekstern kraft. Det ob d m d o m unu p um un b o p n u h nu bu kan forårsage skade på forbindelsesremmen og afbrydelse fra enheden. – erittäin kosteita – alttiina tärinälle UPOZOREN E Ärge kasutage mingeid lahusteid, nt alkoholi või benseeni, mis võivad kahjustada  Micro Vault SA serijos įrenginyje yra anga dirželiui arba žiedui tvirtinti. Bet prie šios – kodīgas gāzes – tieši saules stari rengöringsmedel. o u d o po u d o M oV u – alttiina syövyttäville kaasuille – alttiina suoralle auringonvalolle Čuva e da e od de e Ako dođe do gu an a odmah e ob a e eka u viimistlust.  Nepakļaujiet ierīci ūdens iedarbībai. Šī ierīce nav ūdensdroša. Använd inte någon typ av lösning, så som alkohol eller bensen, som kan skada finishen.  Rengør enheden med en blød, tør klud eller en blød klud fugtet med et mildt  Nu p angos negalima tvirtinti kablio formos metalinio objekto (pvz., raktų pakabuko), nes jis  Älä altista yksikköä vedelle. Tämä yksikkö ei ole vedenpitävä. un n o u un U u man en a opa no od po a a uda a ed n u nemo e da a e e k  Kui arvuti või muu kasutatav hostseade ei tunne välkmäluseadet ära, eemaldage seade,  SA sērijas Micro Vault ir ražota no metāla un plastmasas materiāliem. USB 3.0 savienotājs  Om enheten inte identifieras av datorn eller värdenheten som du använder, ta bort rengøringsmiddel. gali sugaditi Micro Vault. Brug ikke nogen anden type opløsningsmiddel som f.eks. alkohol eller benzen, hvilket  Micro Vault SA -laite on tehty metallista ja muovista. USB 3.0 -liitin on tehty metallista, – o bn u o –p n d p u mu d va sulgege ja käivitage või taaskäivitage arvuti või hostseade ja proovige välkmäluseade  Nelaikykite įrenginio vietose, kuriose: ir ražots no metāla un, intensīvi lietojot, var tikt saskrāpēts. Mikro USB savienotājam ir enheten, stäng av eller starta om datorn eller värdenheten, och prova att sätta i enheten – o um d – b ja se naarmuuntuu käytössä. Mikro-USB-liittimessä on kupu suojaa varten. Älä vedä U u begavan a u nog uda a nemo e da o va a e ku e Za e v e uuesti ühendada. – labai karšta arba šalta; – daug dulkių ar nešvarumų; aizsargvāciņš. Nevelciet vāciņu ar spēku vai nepakļaujiet spēcīgai ārējai iedarbībai. Pretējā igen. muligvis kan beskadige overfladen. – pu oo – pu d um n o kupua tai aseta sitä alttiiksi koville ulkoisille voimille. Tämä saattaa johtaa nauhan ob a e k u vo kva kovanom o ob u – labai drėgna; – didelė vibracija; gadījumā varat sabojāt savienojošo siksniņu un atvienot to no korpusa.  Hvis din enhed ikke genkendes af den computer eller værtsenhed, som du anvender,  Nu pun un p Un nu n p vaurioitumiseen ja irtautumiseen rungosta. Nemo e da pove u e e e u M o Vau SA a v e od edn m a una om Soovitame kindlasti välkmäluseadmele kirjutatud andmeid regulaarselt varundada. – įrenginį veiks tiesioginė saulės šviesa.  Tīriet ierīci ar sausu, mīkstu lupatiņu vai mīkstu lupatiņu, kas ir samitrināta ar maigu Det rekommenderas starkt att du regelbundet säkerhetskopierar data som skrivits på skal du fjerne enheden, slukke eller genstarte din computer eller værtsenhed, og prøve at  M oV u A – galimas korozinių dujų poveikis; tilslutte enheden igen.  Puhdista yksikkö pehmeällä, kuivalla pyyhkeellä tai pehmeällä, mietoon b dnm d p m Con o u U B pame n m e e onom ab e om u o v eme Sony Corporation ei vastuta mingil juhul salvestatud andmete võimaliku kahjustumise ega  Saugokite įrenginį nuo vandens. Įrenginys nėra atsparus vandeniui. tīrīšanas šķidrumu. enheten. b dnm dup u Con o u m o U B puhdistusaineliuokseen kostutetulla pyyhkeellä. kaotsimineku eest.  Micro Vault SA serijos įrenginys pagamintas iš metalo ir plastiko. USB 3.0 jungtis Neizmantojiet nekāda veida šķīdinātājus, piemēram, spirtu vai benzolu, kas var sabojāt Sony Corporation tar inget ansvar för eventuella skador eller förlust av data som kan p u u un p d p o Nu p u u nu pun o n Od agan e S a e E ek ne E ek on ke Op eme p men u e u Ev op ko un Det anbefales kraftigt, at du med jævne mellemrum sikkerhedskopierer de data, der er Älä käytä liuottimia, kuten alkoholia tai bensiiniä. Ne voivat vahingoittaa pintaa. apdari. inträffa. d ug m Ev op k m d avama a em ma odvo enog p kup an a o pada Ettevaatusabinõud seadme edasiandmisel ja kõrvaldamisel pagaminta iš metalo ir naudojant susibraižys. Micro USB jungtis suprojektuota su  Jos käyttämäsi tietokone tai isäntälaite ei tunnista laitetta, poista laite, sammuta tai m A u u po d o b u d on un po d on d un apsauginiu dangteliu. Netraukite dangtelio ir saugokite jį nuo stipraus išorinio poveikio.  Ja izmantotais dators vai aparatūra ierīci neatpazīst, noņemiet ierīci, izslēdziet vai skrevet på enheden.  Cu un u o p mo u u o p mo u o um uo ou O mbo n p o odu n o om p o n u u u n o d Kui Micro Vault talletatud andmete kustutamiseks või seadme ümbervormindamiseks Försiktighetsåtgärder för överlåtelse och kassering Sony Corporation påtager sig intet ansvar for skader eller tab af data, der eventuelt måtte käynnistä uudelleen tietokone tai isäntälaite ja yritä sitten liittää laite uudelleen. Priešingu atveju jungiantis dirželis gali būti pažeistas, o dangtelis nutrauktas nuo korpuso. restartējiet datoru vai aparatūru un mēģiniet pievienot ierīci vēlreiz. d d n n o p o od n o omun n o p d Um o o b kasutatakse standardmeetodeid, siis näivad andmed olevat eemaldatud ainult pealiskaudsel Om data lagrade på Micro Vault raderas eller omformateras med standardmetoderna, är det opstå. p d o nom ou o n n  Įrenginį valykite minkšta sausa šluoste arba minkšta šluoste, šiek tiek sudrėkinta nestipriu On erittäin suositeltavaa varmuuskopioida yksikköön tallennetut tiedot aika ajoin. Nu u n un p d o n p um oo u u b n nu po d un vaatlusel ja neid võidakse kätte saada ja uuesti kasutada spetsiaalse tarkvara abil. Noteikti ieteicams regulāri saglabāt ierīcē ierakstīto datu dublējumkopijas. endast på en ytlig nivå som data ser ut att ha tagits bort, och det kan vara möjligt för någon on op m Ob b đ n m p no od n o o valymo tirpalu. Sony Corporation ei ota vastuuta mistään vahingoista tai tietojen menetyksistä. up o o Infolekete ja muude sarnaste probleemide vältimiseks soovitame kasutada eraldi müüdavat Nenaudokite jokių tirpiklių, pvz., alkoholio ar benzeno, nes jie gali sugadinti apdailą. Sony Corporation neuzņemas nekādu atbildību par jebkādiem iespējamiem bojājumiem vai att återställa och återanvända data med hjälp av särskild programvara. Forholdsregler for overførsel og bortskaffelse D d po u nu uno u d ompu u d d po u d p p o od pom p n po n nhn n h po d tarkvara kõikide andmete täielikuks eemaldamiseks Micro Vault. datu zudumu. För att undvika informationsläckor och andra problem av detta slag, rekommenderas det Hvis data, der er opbevaret på Micro Vault, slettes eller omformateres vha. o o nu d o o b mo o d dođ u d n p no  Jei kompiuteris ar kita jūsų įranga neatpažįsta šio įrenginio, atjunkite įrenginį, išjunkite Siirtämiseen ja hävittämiseen liittyvät varotoimet u o d po u n hd u po n ompu u u d po u d att du använder kommersiellt tillgänglig programvara avsedd för att fullständigt ta bort alla standardmetoderne, ser dataene kun ud til at være blevet fjernet på et overfladisk niveau, og u o n b n m p o odom R n m pomo arba paleiskite iš naujo kompiuterį ar kitą įrangą ir bandykite dar kartą prijungti šį Jos Micro Vault -laitteeseen tallennetut tiedot poistetaan tai alustetaan tavallisilla n n d po u d n nou  Micro Vault on ettevõtte Sony Corporation kaubamärk. Pārsūtīšanas un informācijas atklāšanas drošības pasākumi data från Micro Vault. det kan være muligt for andre at indhente og genanvende dataene vha. særlig software. o u n u p odn h u Z d n nom o nu prietaisą. menetelmillä, tiedot poistetaan vain näennäisesti, ja ne voidaan palauttaa erikoisohjelmiston  Microsoft, Windows ja Windows Vista on ettevõtte Microsoft Corporation Ja Micro Vault ierīcē saglabātie dati tiek izdzēsti vai formatēti, izmantojot standarta For at undgå informationslækager og andre problemer af denne slags, anbefales det, at du o o p o od ob o o o no G đ n o n avulla, jolloin ne voivat joutua valtuuttamattomien henkilöiden käyttöön. E o om nd p od op d dup d p un registreeritud kaubamärgid Ameerika Ühendriikides ja muudes riikides. metodes, dati tiek noņemti tikai šķietami — virspusējā līmenī, un pastāv iespēja, ka citas  Micro Vault är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. anvender kommercielt tilgængeligt software, som er designet til at fjerne alle data fra Micro u od n u no o p d u p od n u o o up Primygtinai rekomenduojama reguliariai kurti atsargines įrenginyje įrašytų duomenų Tietovuotojen ja muiden tämän kaltaisten ongelmien välttämiseksi on suositeltavaa on Co po on nu um pon b p n uo d o up d  Mac and Macintosh ettevõtte Apple Inc. kaubamärgid, mis on registreeritud USA-s ja personas tos var izgūt un lietot datus atkārtoti, izmantojot īpašu programmatūru.  Microsoft, Windows och Windows Vista är registrerade varumärken som tillhör Vault fuldstændigt. p o od kopijas. hankkia saatavilla oleva tietojen poistamiseen suunniteltu erikoisohjelmisto kaikkien Micro d o po o muudes riikides. Lai novērstu informācijas noplūdes un citas šāda veida problēmas, ieteicams izmantot Microsoft Corporation i USA och andra länder. „Sony Corporation“ neprisiima jokios atsakomybės už galimą duomenų sugadinimą ar Vault:issa olevien tietojen poistamiseksi luotettavalla tavalla.  Google, Google Play ja Android on ettevõtte Google Inc. registreeritud kaubamärgid komerciāli pieejamu programmatūru, kas paredzēta, lai pilnībā noņemtu visus datus no  Mac och Macintosh är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra  Micro Vault er et varemærke tilhørende Sony Corporation. Măsu de p ecau e pen u ans e ş e m na e praradimą. Медиуми за складирање на Ameerika Ühendriikides ja muudes riikides. Micro Vault. länder.  Microsoft, Windows og Windows Vista er registrerede varemærker tilhørende  Micro Vault on Sony Corporation -yhtiön tavaramerkki. D d o p M o V u un u om u nd m od nd d  Android Robot on reprodutseeritud või muudetud Google’i loodud või jagatavast  Google, Google Play och Android är registrerade varumärken som tillhör Google Inc. i Microsoft Corporation i USA og andre lande. tööst ning seda kasutatakse vastavalt Creative Commons 3.0 Attribution License’i Įspėjimai dėl perdavimo ir išmetimo  Micro Vault ir Sony Corporation preču zīme. USA och andra länder.  Mac og Macintosh er varemærker tilhørende Apple Inc., registreret i USA og andre  Microsoft, Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporation -yhtiön d p do un n up po b n податоци Jei Micro Vault saugomi duomenys panaikinami arba performatuojami standartiniais Yhdysvalloissa ja muissa maissa rekisteröimiä tavaramerkkejä. u d u u o u unu p o m o w p tingimustele.  Microsoft, Windows un Windows Vista ir reģistrētas Microsoft Corporation preču zīmes  Android Robot återges eller ändras från arbete som är skapat eller delad av Google lande. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ metodais, duomenys tik atrodo pašalinti paviršiniu lygmeniu, bet naudojantis specialia  Google, Google Play og Android er registrerede varemærker tilhørende Google Inc. i  Mac ja Macintosh ovat Apple Inc. -yhtiön Yhdysvalloissa ja muissa maissa rekisteröimiä Pn u u d nom p ob m d om nd u  Kasutusjuhendis olevad muude süsteemide ja toodete nimed on nende vastavate programine įranga gali būti įmanoma juos atkurti ir naudoti. ASV un citās valstīs. och används enligt villkoren som beskrivs i Creative Commons 3.0 Attribution License. unu p o m o w d pon b n om on pu p p n u mn n n m Чува е о на рана од деца Ако е про ол а навремено о иде е на лекар tavaramerkkejä. omanike registreeritud kaubamärgid või kaubamärgid. Tähelepanu! Selles Kad išvengtumėte informacijos nuotėkio ir kitų panašių problemų, rekomenduojama  Mac un Macintosh ir reģistrētas Apple Inc. preču zīmes ASV un citās valstīs.  Andra systemnamn och produktnamn som kan förekomma i denna manual är USA og andre lande. o d dnM oV u За да а намали е опа но а од пожар или руен удар не и ложува е о  Android Robot er gengivet eller modificeret af arbejde, der er skabt af eller delt af  Google, Google Play ja Android ovat Google Inc. -yhtiön Yhdysvalloissa ja muissa  Google, Google Play un Android ir Amerikas Savienotajās Valstīs un citās valstīs ™ ® kasutusjuhendis sümboleid ja ei kasutata. naudoti atskirai įsigyjamą programinę įrangą ir visiškai pašalinti visus duomenis iš „Micro registrerade varumärken eller varumärken som tillhör respektive ägare. Observera att Google og anvendt i henhold til betingelserne i Creative Commons 3.0 Attribution maissa rekisteröimiä tavaramerkkejä. прои водо на дожд или вла а  Meie toote garantii piirdub ainult USB-välkmäluga, mida kasutatakse tavapäraselt Vault“. reģistrētas Google Inc. preču zīmes.  Android Robot tiek reproducēts vai modificēts no darba, ko izveidojis vai kopīgojis ™ ® symbolerna och inte används i denna manual. License.  Android Robot kopioitu tai muokattu Googlen luomasta tai jakamasta työstä ja sitä  M oV u e eom ome on Co po on За да и бе не е руен удар не о вора е а ку и а а Серви ирање о мее да käytetään Creative Commons 3.0 Attribution License -lisenssin ehtojen mukaisesti.  M o o W ndow W ndow V un m ome e n eg e eM o o о врши амо квалификуван пер онал käesolevas kasutusjuhendis määratud või soovitatud süsteemikeskkonnas ja Google, un tiek lietots atbilstoši Creative Commons 3.0 Attribution License  Vår produktgaranti är begränsad till själva USB-flash-enheten, när den används  Andre systemnavne og produktnavne som optræder i denne vejledning er  „Micro Vault“ yra „Sony Corporation“ prekės ženklas.  Muut näissä käyttöohjeissa mainitut järjestelmien nimet ja tuotenimet ovat Co po on n e e Un e e Не повр ува е а ери а а M o Vau SA и овремено на повеќе од еден lisaseadmetega, mis kuuluvad selle seadme komplekti. Need piirangud puudutavad aprakstītajiem noteikumiem. normalt i överensstämmelse med denna bruksanvisning och med de tillbehör som registrerede varemærker eller varemærker tilhørende deres respektive ejere. Bemærk,  „Microsoft“, „Windows“ ir „Windows Vista“ yra „Microsoft Corporation“ prekių ženklai, rekisteröityjä tavaramerkkejä tai omistajilleen kuuluvia tavaramerkkejä. Huomatkaa, M M n o h un m ome e e App e n n eg n UA e пер онален комп у ер паме ен елефон или абле ka ettevõtte pakutavaid teenuseid, nt kasutajatuge. registruoti Jungtinėse Amerikos Valstijose ir kitose šalyse.  Citu sistēmu nosaukumi un produktu nosaukumi, kas redzami šajā rokasgrāmatā, ir medföljde denna enhet i den specificerade eller rekommenderade systemmiljön. ™ ® at symbolerne og ikke anvendes i denne vejledning.  Goog e Goog e P And o d un m n eg e e Goog e n n e e Un e  Ettevõte ei vastuta seadme kasutamisega seotud kahjude või kahjustuste ega  „Mac“ ir „Macintosh“ yra „Apple Inc.“ prekių ženklai, registruoti JAV ir kitose šalyse. reģistrētas preču zīmes vai to attiecīgo īpašnieku preču zīmes. Ņemiet vērā, ka simboli Tjänster som tillhandahålls av Företaget, såsom användarstöd, är också föremål för että näissä käyttöohjeissa ei käytetä symboleja ja . ™ ® n e О ранување на ара елек рична и елек рон ка опрема применливо во muude isikute mingite kahjunõuete eest. dessa begränsningar.  Vores produktgaranti er begrænset til kun at omfatte selve USB-flashdrevet, når Европ ка а Уни а и дру и е европ ки ем и о одвоени и еми а прибирање  Ettevõte ei vastuta teie arvuti ega muu riistvaraga seotud probleemide eest selle  „Google“, „Google Play“ ir „Android“ yra Jungtinėse Amerikos Valstijose ir kitose šalyse ™ ®un šajā rokasgrāmatā nav izmantoti.  Företaget kan inte acceptera något ansvar för skada eller förlust till följd av det anvendes normalt i henhold til denne betjeningsvejledning og sammen med  Tuotteen takuu rajoittuu vain itse USB Flash -asemaan, kun sitä käytetään  And o d Robo e e ep odu u mod d n mun e up de Goog e О р имбр н прри р р и и н н р мб ж к ж н registruoti „Google Inc.“ prekiniai ženklai. normaalilla tavalla näiden käyttöohjeiden mukaisesti ja yksikön mukana oo n on o d n u e men de nC e e Common 3 0 A bu on toote kasutamise tagajärjel; toote sobivuse eest konkreetse riistvara, tarkvara ega  Mūsu produkta garantija ir ierobežota vienīgi attiecībā uz pašu USB zibatmiņu, användning av denna enhet, eller för krav från tredje part. det tilbehør, som fulgte med denne enhed, i det specificerede eller anbefalede р к р р прри р н р б р ир к кр р п р  Android Robot yra kopijuojamas ar modifikuojamas iš Google sukurtų ar dalinamų toimitettujen lisävarusteiden kanssa järjestelmää varten määritellyssä tai en e välisseadmetega; konfliktide eest kasutamisel koos muu installitud tarkvaraga; ja tā tiek lietota normālos apstākļos saskaņā ar šīm lietošanas instrukcijām un  Företaget kan inte acceptera något ansvar för: problem med datorn eller annan systemmiljø. Tjenester som udbydes af firmaet, som f.eks. brugersupport, er også рм ќин р р Н м р р р б би пр н н рр нр darbų ir yra naudojamas pagal Creative Commons 3.0 Attribution License išdėstytas ar piederumiem, kas iekļauti šīs ierīces komplektācijā norādītajā vai ieteicamajā omfattet af disse restriktioner. suositellussa käyttöympäristössä. Nämä rajoitukset koskevat myös Yrityksen  A e nume de eme p odu e e p n e m nu un m ome e м р р цик ир њ н к ричн и к ррн к рпр м Ср andmete kaotsimineku eest ega juhuslike või vältimatute kahjude eest. maskinvara som uppkommer till följd av användning av denna produkt; denna  Ettevõte ei vastuta rahalise kahju, saamatajäänud kasumi, muude isikute nõuete jne sąlygas.  Kiti šiame vadove minimi sistemų ir produktų pavadinimai yra atitinkamų jų savininkų sistēmas vidē. Šie ierobežojumi attiecas arī uz Uzņēmuma sniegtajiem produkts lämplighet för specifik maskinvara, programvara, eller kringutrustning;  Firmaet kan ikke acceptere ansvar for skader eller tab pga. anvendelsen af denne tarjoamia palveluja, kuten asiakastukea.  Yritys ei ota vastuuta tämän yksikön käytöstä aiheutuvista vahingoista tai n eg e um ome e e de n o o e pe Re ne mbo u e ™ пр и нр р рж њ н р р прри р и прм eest seadmega kaasasoleva tarkvara kasutamise tagajärjel. pakalpojumiem, piemēram, lietotāju atbalstu. driftkonflikter med annan installerad programvara; dataförlust; eller andra enhed, eller for erstatningskrav fra en tredjepart. ® nu un u e n e m nu р пр нци н пр нци ни н и ни пр ици prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai. Atkreipiame dėmesį, kad simboliai ™  Uzņēmums nevar uzņemties atbildību par bojājumiem vai zaudējumiem, kas oavsiktliga eller oundvikliga skador.  Firmaet kan ikke acceptere ansvar for: Problemer med din computer eller anden menetyksistä, eikä hyväksy mitään kolmannen osapuolen vaatimuksia.  Yritys ei ota vastuuta seuraavista: tietokoneessa tai muissa laitteistoissa  G n oe p odu u u e e m num un e h U B nd жи р н р ин и р рн р кри ин к би Mahutavus põhineb 1 GB-l = 1 miljardit baiti. ® ir šiame vadove nenaudojami. radušies, izmantojot šo ierīci, vai arī par trešo pušu prasībām.  Företaget kan inte acceptera något ansvar för ekonomiska skador, utebliven vinst, hardware som opstår pga. anvendelsen af dette produkt; egnethed af dette ilmenevistä ongelmista, jotka aiheutuvat tämän tuotteen käytöstä; tämän tuotteen e eu no m n on o m e u e e n u un de u e u мрж би пр и ик ни р н рр нр р к њ р Osa mäluruumi kasutatakse andmehaldusfunktsioonideks ja seetõttu on kasutatav  Mūsų gaminio garantija teikiama pačiai „USB“ „Flash“ atmintinei, jei ji įprastomis  Uzņēmums nevar uzņemties atbildību par: problēmām, kas radušās jūsu datoram krav från tredje part etc., som uppkommer till följd av användning av programvaran produkt til specifik hardware, software eller perifere enheder; driftskonflikter med eo e e u o n ue u e un e n med u de em pe u р п р р р р прри р Р цик ир њ р н м ри и прм anden installeret software; datatab; eller andre utilsigtede eller uundgåelige skader. sopivuudesta tietylle laitteistolle, ohjelmistolle tai oheislaitteelle; toiminnallisesta ч њ н прирр ни р р и З пр ни инфррм ции mäluruum mõnevõrra väiksem. sąlygomis naudojama pagal šias naudojimo instrukcijas, su pridėtais priedais ir vai citai aparatūrai, izmantojot šo produktu; šī produkta atbilstību konkrētai som medföljer denna enhet. e om nd e e o e e de omp n e um en pen u u o  Firmaet kan ikke acceptere noget ansvar for finansielle skader, mistede fortjenester, yhteensopimattomuudesta muiden asennettujen ohjelmistojen kanssa; tietojen р цик ир њ н р р прри р мр им крн к ир ш nurodytoje arba rekomenduojamoje sistemos aplinkoje. Šie apribojimai taikomi ir aparatūrai, programmatūrai vai perifērajām ierīcēm; konfliktējošām operācijām un de emene ond on e de e e e erstatningskrav fra tredjeparter osv., der opstår pga. anvendelsen af den software, menetyksistä; tai muista tahattomista tai väistämättömistä vahingoista. рк н р к пр крм н н и и н и и прр ниц к ш р р к пи įmonės teikiamoms paslaugoms, pvz., naudotojo palaikymui. ar citu instalētu programmatūru; datu zudumu vai citiem nejaušiem vai  Comp n nu po e nenovēršamiem bojājumiem. som kommer sammen med denne enhed.  Yritys ei ota vastuuta mistään taloudellisista vahingoista, tuottojen menetyksistä, ep e pon b e pen u d une u p e de e р р прри р  Įmonė negali prisiimti atsakomybės už žalą ar nuostolius, atsiradusius naudojant šį kolmansien osapuolten vaatimuksista jne., jotka aiheutuvat tämän yksikön mukana e u dnu e e e un u pen u o e p nge e d n p e unu e įrenginį, arba priimti kokias nors pretenzijas iš trečiųjų šalių.  Uzņēmums nevar uzņemties atbildību par finansiālu kaitējumu, zaudētu peļņu,  Comp n nu po e ep e pon b e pen u p ob eme e ompu e u u toimitetun ohjelmiston käytöstä.  Įmonė negali prisiimti jokios atsakomybės už: naudojant šį gaminį kilusias prasībām no trešajām pusēm u.c., kas radušās, izmantojot šīs ierīces komplektācijā dumne o u e u h dw e e e u d n u e e u p odu problemas jūsų kompiuteryje ar kitoje aparatūroje; šio gaminio tinkamumą iekļauto programmatūru. de e p odu u u pen u h dw e o w e u eme pe e e on e de konkrečiai aparatūrai, programinei įrangai ar išoriniams įrenginiams; veikimo un on e u o n p e de e d e o u e de e o den e u konfliktus su kitomis įdiegtomis programomis; duomenų praradimą; arba kitą Garantija mpo b de e netiesioginę arba neišvengiamą žalą. 2 gadi  Comp n nu po e ep e pon b e pen u d une e n n e p e de e  Įmonė negali prisiimti jokios atsakomybės už finansinius nuostolius, prarastą pelną, p o u o e m dnp e e o e e e u dnu e o uu trečiųjų šalių pretenzijas ir pan., susijusius su programine įranga, pateikta su šiuo un u e un e įrenginiu.