4-572-682-11(1) À proximité de sources de chaleur Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto Acerca de la limpieza Un endroit soumis aux rayons directs du soleil, à l’humidité, à une poussière al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos Manipule el dispositivo con cuidado para evitar producir manchas y arañazos. Si el excessive ou à des chocs mécaniques excessifs eléctricos y electrónicos. dispositivo se ensucia, límpielo delicadamente con una toallita de limpieza suave Un véhicule dont les fenêtres sont fermées (particulièrement pendant l’été) para lentes. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería Un endroit sablonneux No utilice atomizadores ni aerosoles que contengan gases inflamables para la del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de Un endroit où l’appareil risquerait d’être déformé ou de ne plus fonctionner limpieza y la lubricación. El uso de este tipo de objetos en el dispositivo podría recogida para el reciclado de baterías. correctement causar una explosión o un incendio, debido a las chispas producidas por el Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, contacto con el interruptor, la electricidad estática u otras piezas calientes del À propos de l’utilisation póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el SmartEyeglass dispositivo. Informations relatives FR Il est possible que cet appareil ne puisse pas être utilisé par des personnes dont la establecimiento donde ha adquirido el producto. No utilice soluciones líquidas, como el fluido de limpieza para lentes, el agua o los à la sécurité distance interpupillaire n’est pas comprise entre 54,5 mm et 72,5 mm. limpiadores con base de alcohol. Si vous ne parvenez pas à utiliser l’appareil après avoir réglé les plaquettes, visitez Developer Edition Información de seguridad ES le site Web d’assistance à la clientèle (repris en fin de manuel) afin de consulter un Precauciones No enjuague el dispositivo con líquidos, como el agua. No utilice limpiadores ultrasónicos ni ningún otro tipo de equipo de limpieza. Si el représentant Sony. dispositivo se moja, deje de utilizarlo inmediatamente. Säkerhetsinformation SE Les images affichées semblent être distantes de 8 mètres environ. Vous ne pouvez Acerca de la salud pas voir clairement ces images si vous ne voyez pas clairement des sujets distants Algunas personas podrían experimentar cierto malestar (como vista cansada, Si tiene alguna duda o algún problema en relación con este dispositivo que no se Veiligheidsinformatie NL de 8 mètres à l’œil nu ou avec des lentilles de contact. Il est également possible fatiga, náuseas o mareos) durante el uso del dispositivo. Sony recomienda que trate en el presente manual (Startup Guide o Help Guide (manual web)), visite el que vous ne puissiez pas voir clairement ces images si vous portez des lentilles de todos los usuarios y espectadores realicen descansos de manera periódica sitio web de Atención al cliente (que aparece al final de este manual) para consultar contact bifocales. durante el uso del dispositivo. La duración y la frecuencia de estos descansos con un representante de Sony. Informazioni di IT sicurezza Quand votre environnement s’assombrit, il est possible que vous ayez l’impression necesarios variará de una persona a otra. Usted debe decidir lo que mejor le que l’écran est éblouissant. convenga. Utilice el dispositivo a su entera discreción. Si experimenta algún tipo Il peut exister des différences entre l’image prise par l’appareil photo de l’appareil de malestar, debe dejar de utilizar el dispositivo hasta que dicho malestar Svenska et le sujet réel, ou il peut exister des différences dans l’uniformité de la luminosité desaparezca; consulte con un médico si lo considera necesario. Este producto no des images. está pensado para que lo utilicen niños, por lo tanto, los niños no deberían L’appareil photo est équipé d’un système à mise au point fixe et la mise au point utilizarlo. SmartEyeglass (genomskinlig glasögonskärm) des sujets rapprochés peut s’avérer difficile. Evite utilizar el dispositivo en vehículos o en entornos donde se puedan producir Si la commande de l’appareil est trop proche d’un smartphone, la transmission fuertes vibraciones o aceleraciones bruscas, puesto que existe una mayor Utvecklarens utgåva des données des photos et les communications réseau sans fil peuvent s’avérer posibilidad de que experimente cualquier tipo de malestar. impossibles. Dans ce cas, éloignez la commande du smartphone. Si ha experimentado cualquier tipo de malestar en la piel, debería dejar de utilizar För användning av utvecklare för att testa och skapa applikationer för Si l’ensemble de l’image affichée vire au vert, même lorsque vous basculez vers el dispositivo; consulte con un médico o visite el sitio web de Atención al cliente SmartEyeglass-plattform. une autre application, il est possible que l’appareil présente une anomalie. Visitez (que aparece al final de este manual) para consultar con un representante de le site Web de l’assistance clientèle (repris en fin de manuel) afin de consulter un Sony, si lo considera necesario. représentant Sony. No mire directamente al sol ni a ninguna fuente de luz intensa a través del SE UPP N’utilisez pas l’appareil dans des endroits soumis à des projections d’eau, à la dispositivo, aunque se haya aplicado el filtro oscurecedor suministrado. De lo fumée, à la vapeur ou à une poussière excessive. L’utilisation dans de tels contrario, podría causarle problemas visuales o incluso ceguera. Kundmeddelande: Följande information gäller enbart för utrustning såld i environnements peut provoquer l’incendie ou l’électrocution. No utilice este dispositivo cerca de equipamiento médico. Las ondas de radio länder som tillämpar EU-direktiven N’utilisez pas l’appareil en cas d’exercice extrême. podrían afectar a los marcapasos cardíacos y a otros equipamientos médicos For use by developers in testing and creation of applications for Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Alignez correctement le câble USB raccordé. Si le câble s’emmêle dans vos jambes electrónicos. No utilice el dispositivo en lugares concurridos, como trenes o SmartEyeglass platform. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, ou dans d’autres parties du corps, l’appareil risque de tomber ou de provoquer instalaciones médicas. grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade votre chute. El dispositivo cuenta con un controlador que emite ondas de radio. Por lo tanto, representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse las personas que lleven aparatos médicos (como los marcapasos cardíacos o los 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service och garantiärenden, vänligen se de À propos de la manipulation du produit desfibriladores) no podrán utilizar este dispositivo. Pour éviter d’avaler accidentellement des pièces de l’appareil, ne le portez pas à la adresser som finns i de separata service och garantihandlingarna. bouche. Acerca de la seguridad CE-märkningens giltighet är begränsad till de länder där den är juridiskt gällande, i Ne brûlez pas l’appareil et ne le jetez pas au feu. La placa de identificación y la información importante concerniente a la seguridad huvudsak EEA-länderna (European Economic Area). Ne mettez pas l’appareil au rebut dans les ordures ménagères. Comme la batterie están situadas debajo del clip, en la parte trasera del controlador. ©2015 Sony Corporation rechargeable lithium-ion est intégrée à l’appareil, il existe un risque de No utilice el dispositivo mientras conduzca o lleve un coche, una motocicleta, una Printed in Japan dégagement de chaleur, d’incendie ou d’explosion en raison des chocs et de la bicicleta motorizada, un barco, un bote, un tren, un avión ni ningún otro tipo de pression subis pendant la collecte des déchets. Lorsque vous mettez l’appareil au vehículo o de maquinaria pesada. Podría provocar un accidente o podría ir contra Härmed intygar Sony Corp. att denna utrustning står I överensstämmelse med de rebut, retirez d’abord la batterie rechargeable lithium-ion conformément aux la ley. väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av instructions de la section « Mise au rebut de l’appareil » de ce manuel, puis suivez Preste atención a sus alrededores (por ejemplo, a las condiciones del firme de la direktiv 1999/5/EG. SED-E1 les consignes et règlements environnementaux en vigueur. carretera y al tráfico) cuando se desplace caminando. För ytterligare information gå in på följande hemsida: Vous risquez de déformer l’écran si vous soumettez l’appareil à une force ou des Cuando utilice el dispositivo, deje que sus ojos tengan tiempo de adaptarse al http://www.compliance.sony.de/ chocs excessifs. L’utilisation de l’appareil avec un écran déformé peut donner mal cambio de visión. Preste atención a sus alrededores detenidamente mientras lleve Denna utrustning har testats och överensstämmer med de begränsningar som finns aux yeux. Vérifiez l’appareil en suivant les instructions de la section « Confirming el dispositivo puesto. i EMC-direktivet, gällande användning av en anslutningskabel kortare än 3 meter. Screen Alignment » du Help Guide (manuel Web). Si l’écran est bien déformé, Preste atención a sus alrededores cuando capture imágenes con la cámara. visitez le site Web de l’assistance clientèle (repris en fin de manuel) afin de Este dispositivo cuenta con capacidad inalámbrica integrada (función Bluetooth® y consulter un représentant Sony. función LAN inalámbrica). Las microondas que este dispositivo emite podrían Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska Français La température de fonctionnement de l’appareil est comprise entre 5 °C et 35 °C. afectar al funcionamiento de otros dispositivos. No utilice este dispositivo en las produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra N’utilisez pas l’appareil dans un environnement présentant une température siguientes ubicaciones. Europeiska länder med separata insamlingssystem) située hors de cette plage. En instalaciones médicas, como los hospitales Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får SmartEyeglass (Affichage sur lunettes transparentes) Chargez la batterie dans un environnement où la température ambiante est En lugares concurridos, como un tren lleno de gente hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på comprise entre 10 °C et 30 °C. L’efficacité de la charge peut diminuer dans un En aviones uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Édition Développeur environnement dont la température se situe hors de cette plage. Cerca de equipamientos de control automático, como las puertas automáticas y Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Éloignez les liquides de l’appareil. Soyez los equipos de alarma contra incendios att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan À l’intention des développeurs à des fins de test et de création d’applications particulièrement prudent lorsque vous utilisez l’appareil sous la pluie, sous la Si se produce cualquier tipo de problema, no utilice la función inalámbrica. uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till pour la plate-forme SmartEyeglass. neige ou dans un endroit humide ainsi que dans un environnement présentant Apague el dispositivo inmediatamente en caso de que ocurra una emergencia. att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du des suintements. Ne laissez pas l’appareil tomber à l’eau, que ce soit dans une kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte baignoire ou un lavabo. Manipuler l’appareil avec des mains humides peut Acerca de las fotos y los derechos de autor varan. ATTENTION provoquer une défaillance ou l’électrocution. Solo debería tomar fotos en entornos en los que esté permitido hacerlo. Siempre Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU Ne soumettez l’appareil à aucun choc. Cela risquerait de briser le verre et les bris debería tener el permiso del sujeto que desea fotografiar antes de tomar fotos. de verre pourraient vous couper. En cas de bris de verre, cessez immédiatement En varios países existen leyes que regulan el derecho de tomar fotos de personas och andra europiska länder med separata Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent d’utiliser l’appareil, ne touchez pas les bris de verre avec les mains nues et surtout o cosas. Es responsabilidad suya asegurarse de que cumple con las leyes vigentes insamlingssystem) uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les sans une protection adaptée. cuando utiliza el producto. Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att directives de l’Union Européenne N’enroulez pas le câble de la commande autour des lunettes ou de la commande. Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y otros materiales batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Cela peut provoquer une panne. multimedia pueden regirse por derechos de autor. La grabación no autorizada de På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des Ne démontez pas l’appareil et ne le modifiez pas. Cela pourrait provoquer une tales materiales podría ir en contra de las disposiciones estipuladas en las leyes en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son panne ou l’électrocution. Pour remplacer la batterie rechargeable, ou pour faire sobre derechos de autor. bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, contrôler ou réparer l’intérieur de l’appareil, visitez le site Web de l’assistance bly. Allemagne. No se ofrecen compensaciones por el contenido dañado ni por los clientèle (repris en fin de manuel) afin de consulter un représentant Sony. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien fallos de grabación Ne versez aucun liquide, notamment de l’eau, à l’intérieur de l’appareil. N’utilisez att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les Sony no compensará económicamente los fallos de grabación ni la pérdida o los pas l’appareil dans un endroit où il risque d’être exposé à l’eau ou à l’humidité. Ne konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. documents « Service (SAV) » ou Garantie. daños del contenido grabado que se deban a un mal funcionamiento de la posez pas d’objets remplis de liquide, notamment un vase, sur l’appareil. Si du Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays où il est légalement liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, cessez immédiatement de l’utiliser et cámara o del soporte de grabación, etc. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver appliqué, essentiellement dans les pays de l’EEE (Espace économique européen). visitez le site Web de l’assistance clientèle (repris en fin de manuel) afin de Acerca de la ubicación permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en consulter un représentant Sony. auktoriserad servicetekniker. No coloque el dispositivo en ninguna de las siguientes ubicaciones: N’insérez aucun objet étranger dans la borne. Vous risquez de court-circuiter la En lugares donde la temperatura sea extremadamente alta o baja För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till borne et de provoquer la panne de l’appareil. Cerca de fuentes de calor återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. Par la présente Sony Corp. déclare que l’appareil équipement est conforme aux Pendant la charge ou le fonctionnement de l’appareil, ne le recouvrez pas d’un En lugares sometidos a la luz directa del sol, a la humedad, al polvo excesivo o a exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/ linge et ne le posez pas sur une surface susceptible de bloquer le dégagement de För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett CE. un exceso de golpes mecánicos chaleur, que ce soit sur un drap, sur un tapis ou encore dans une bibliothèque ou säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : En el interior de un coche con las ventanas cerradas (especialmente durante el un meuble encastré. Cela risquerait de provoquer un incendie et l’électrocution, ou verano) För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt http://www.compliance.sony.de/ encore la déformation de l’appareil. En lugares expuestos a la arena eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites définies dans la Ne tenez pas la commande en main pendant une période prolongée. Cela En lugares que puedan causar fallos de funcionamiento o distorsiones en el återförsäljare där du köpt produkten. réglementation CEM en utilisant un câble de raccordement de moins de 3 mètres. risquerait de provoquer des engelures ou des cloques. Les personnes dont la peau dispositivo est sensible doivent être particulièrement vigilantes. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin Veillez à ne pas vous blesser l’œil avec l’extrémité de la branche lorsque vous Acerca del funcionamiento Försiktighetsåtgärder de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et mettez ou retirez l’appareil. En outre, veillez à ne pas vous pincer les doigts dans la Es posible que este dispositivo no lo puedan utilizar las personas cuya distancia charnière. interpupilar esté fuera del rango de 54,5 mm a 72,5 mm. aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte Om hälsa sélective) Si l’air est sec, vous pouvez ressentir une douleur et des fourmillements dans les Si no puede utilizar el dispositivo aunque haya ajustado las almohadillas para la oreilles et le nez. Il ne s’agit pas d’une anomalie de l’appareil. Cela est dû à En del personer kan uppleva obehag (t.ex. ansträngda ögon, trötthet eller nariz, visite el sitio web de Atención al cliente (que aparece al final de este Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que illamående) när de använder denna enhet. Sony rekommenderar alla tittare att l’électricité statique présente dans le corps humain. Si vos vêtements sont en manual) para consultar con un representante de Sony. ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit regelbundet ta en paus när enheten används. Hur långa rasterna bör vara och hur matières naturelles, cela peut réduire l’électricité statique. Las imágenes visualizadas parece que estén situadas a unos 8 metros de être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des ofta man behöver ta rast varierar från en person till en annan. Du måste själv Lorsque vous chargez ou utilisez l’appareil pendant une période prolongée, sa distancia. No podrá ver dichas imágenes con claridad si no puede ver a los sujetos avgöra vad som fungerar bäst. Enheten används med eget omdöme. Om du équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce température peut augmenter. Il ne s’agit pas d’une anomalie. que se encuentran a una distancia de 8 metros claramente a ojo desnudo o con produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la upplever obehag bör du sluta använda enheten tills obehaget försvinner. Les images affichées peuvent présenter des pixels légèrement défectueux ou des lentes de contacto. Asimismo, es posible que no pueda ver tales imágenes con Rådfråga en läkare vid behov. Denna produkt är inte avsedd för barn och bör prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait points brillants. Il ne s’agit pas d’une anomalie. claridad si lleva lentes de contacto bifocales. provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux därför inte användas av dem. Tenga en cuenta que podría sentirse como si la visualización con las gafas le Undvik att använda enheten i fordon eller i miljöer där starka vibrationer eller contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute À propos de la batterie deslumbrara mientras que los alrededores se oscurecen. information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, cela peut réduire kraftig acceleration kan ske eftersom det finns en högre risk att du upplever Es posible que haya una diferencia entre la imagen capturada con la cámara del obehag. contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous l’autonomie de la batterie rechargeable. En répétant la décharge et la charge de la dispositivo y el sujeto real, o que haya una diferencia en la uniformidad del brillo avez acheté le produit. batterie à quelques reprises, elle peut retrouver une autonomie suffisante. Om du upplever obehag på huden bör du sluta använda enheten och rådfråga en de las imágenes. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, rechargez la batterie läkare eller besöka webbplatsen för kundsupport (visas i slutet av handboken) för Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable La cámara del dispositivo viene equipada con un sistema de enfoque fijo, por lo att, vid behov rådfråga en Sony-representant. tous les six mois afin d’éviter qu’elle se dégrade. que puede resultar difícil enfocar a los sujetos cercanos. dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays Titta inte direkt i solen eller i stark belysning genom enheten även om det Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une période prolongée, sa charge peut Si el controlador del dispositivo está demasiado cerca de un teléfono inteligente, européens disposant de systèmes de collecte sélective) prendre davantage de temps. medföljande mörkerfiltret är installerat. Det kan skada synen och leda till blindhet. Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les es posible que la transmisión de datos de las fotos y la comunicación por LAN Quand l’autonomie d’une batterie rechargeable complètement chargée est moitié Använd inte denna enhet i närheten av medicinsk utrustning. Radiovågor kan emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce inalámbrica no estén disponibles. En tal caso, utilice el controlador alejándolo a moindre que sa durée d’utilisation initiale, il est probable que la batterie soit usée. störa pacemakers och annan elektronisk, medicinsk utrustning. Enheten bör inte produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets cierta distancia del teléfono inteligente. Pour plus d’informations sur l’emplacement de la batterie, visitez le site Web de användas på platser med många människor t.ex. på tåg eller sjukhus. ménagers. Si toda la imagen visualizada se vuelve de color verde, incluso si cambia a otra l’assistance clientèle (repris en fin de manuel) afin de consulter un représentant Enheten har en kontroll som sänder radiovågor. Därför kan inte personer som Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole aplicación, es posible que el dispositivo no funcione bien. Visite el sitio web de Sony. använder medicinsk utrustning t.ex. pacemakers eller defibrillatorer använda chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque Atención al cliente (que aparece al final de este manual) para consultar con un denna enheten. ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. representante de Sony. À propos du nettoyage En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon No utilice el dispositivo en lugares expuestos al agua, al humo, al vapor o al polvo Om säkerhet Manipulez l’appareil avec soin afin d’éviter les taches ou les griffes. Si l’écran est excesivo. De lo contrario, podría provocar un incendio o causar una descarga appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives sale, essuyez-le délicatement avec un chiffon doux spécialement destiné au Märkskylten och viktig information som gäller säkerhet finns under klämman på que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé eléctrica. kontrollens baksida. nettoyage des objectifs. humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des No utilice el dispositivo durante la realización de un ejercicio extremo. Enheten får inte användas vid framförning av en bil, motorcykel, elcykel, fartyg, Pour le nettoyage et le graissage, n’utilisez jamais des sprays ou des aérosols ressources naturelles. Alinee correctamente el cable USB conectado. Si el cable queda atrapado en sus båt, tåg, flygplan eller annat fordon eller stor maskin. Det kan orsaka en olycka contenant du gaz inflammable. Leur utilisation sur l’appareil peut provoquer une piernas o en otras partes del cuerpo, podría provocar la caída del dispositivo o eller vara olagligt. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de explosion ou un incendie en raison des étincelles qui surviennent au contact du podría causar su propia caída. Var uppmärksam på omgivningen, t.ex. trafik och vägförhållanden, när du går. données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il commutateur ou de l’électricité statique, ou encore au contact des pièces brûlantes. Låt dina ögon få chansen att justera in sig efter den nya synvinkeln när enheten conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son Acerca de la manipulación del producto N’utilisez pas de solutions liquides, notamment du liquide de nettoyage pour används. Ha noggrann uppsikt över omgivningen när du bär enheten. remplacement. Para evitar la ingestión accidental de las piezas del dispositivo, no se las ponga en objectif, de l’eau ou des produits de nettoyage à base d’alcool. la boca. Ha uppsikt över omgivningen när du tar bilder med kameran. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié Denna enhet har inbyggd trådlös kapacitet (Bluetooth®-funktion och trådlös vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Ne rincez pas l’appareil avec des liquides, notamment à l’eau. No queme el dispositivo ni lo eche al fuego. N’utilisez pas d’appareil de nettoyage à ultrasons ou d’autres équipements de LAN-funktion). Mikrovågor som sänds från denna enhet kan påverka funktionen No deseche el dispositivo junto con los desperdicios domésticos. Dado que la Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en nettoyage. Si l’appareil est humide, cessez immédiatement de l’utiliser. hos andra enheter. Du bör inte använda enheten på följande platser. batería recargable de iones de litio está incorporada en el dispositivo, existe un toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez på vårdinrättningar t.ex. sjukhus riesgo de generación de calor, incendio o explosión debido a los golpes o a la les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toutes questions ou en cas de problèmes rencontrés avec cet appareil, qui ne på platser där det är många personer t.ex. tåg presión a la que se someten los residuos durante su recogida. Cuando deseche el sont pas couverts dans ce manuel, dans le Startup Guide ou dans le Help Guide på flygplan Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des dispositivo, primero retire la batería recargable de iones de litio del dispositivo de (manuel Web) visitez le site Web de l’assistance clientèle (repris en fin de manuel) i närheten av utrustning med automatisk kontroll t.ex. automatiska dörrar och piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie acuerdo con las instrucciones que encontrará en la sección “Cuando deseche el afin de consulter un représentant Sony. brandlarm locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. dispositivo” de este manual y, a continuación, siga las leyes y directrices Använd inte den trådlösa funktionen vid problem. Stäng omedelbart av enheten medioambientales locales. vid nödfall. Si somete el dispositivo a demasiados golpes o a una fuerza excesiva podría Précautions Español causar que la visualización se vuelva sesgada. El uso del dispositivo con una Om foton och upphovsrätt visualización sesgada podría causar vista cansada. Compruebe el dispositivo Du bör endast fotografera i miljöer där du tillåts att göra det. Du bör alltid erhålla siguiendo las instrucciones de la sección “Confirming Screen Alignment” que À propos de la santé Certaines personnes peuvent ressentir une gêne (mal aux yeux, fatigue, nausée SmartEyeglass (Visualización virtual a través de las encontrará en la Help Guide (manual web). Si confirma que la visualización es ett tillstånd av personen i ditt motiv innan du tar fotot. Olika länderna har olika lagstiftning vad gäller fotografering av människor och ou mal du voyage, par exemple) lorsqu’elles utilisent l’appareil. Sony conseille à gafas) sesgada, visite el sitio web de Atención al cliente (que aparece al final de este manual) para consultar con un representante de Sony. saker. Det är ditt ansvar att du följer gällande lagstiftning när produkten används. tous les spectateurs de marquer des pauses régulières lorsqu’ils utilisent TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara La temperatura de funcionamiento del dispositivo comprende un rango de 5 °C a l’appareil. La durée et la fréquence de ces pauses nécessaires varient selon les Edición para desarrolladores 35 °C. No utilice el dispositivo en un entorno que esté fuera de la temperatura de upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida personnes. C’est à vous de déterminer ce qui vous convient le mieux. Faites mot upphovsrättslagen. preuve de discernement. Si vous éprouvez la moindre gêne, vous devez cesser funcionamiento. Destinada al uso por parte de los desarrolladores en la realización de pruebas Cargue la batería en un entorno que tenga una temperatura ambiente de 10 °C a d’utiliser l’appareil jusqu’à ce qu’elle ait disparu. Consultez un médecin si vous le Ingen ersättning utgår för skadat innehåll eller misslyckad inspelning y en la creación de aplicaciones para la plataforma SmartEyeglass. 30 °C. La eficiencia de la carga podría disminuir en un entorno que esté fuera de jugez nécessaire. Ce produit n’est pas destiné aux enfants et ceux-ci ne doivent Sony kan inte kompensera för misslyckad inspelning eller förlust eller skada på donc pas l’utiliser. este rango de temperaturas. inspelat innehåll på grund av fel på kameran eller inspelningsmediet m.m. El dispositivo no es resistente al agua. Mantenga el dispositivo alejado de los Évitez d’utiliser l’appareil dans des véhicules ou des environnements PRECAUCIÓN líquidos. Debería tener especial cuidado a la hora de utilizar el dispositivo en Om placering éventuellement soumis à des vibrations ou des accélérations puissantes, car le risque de gêne est alors beaucoup plus élevé. lugares húmedos, en los que llueva o nieve, y en entornos que hagan transpirar. Du bör inte placera enheten på följande platser: Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo No deje que el dispositivo se caiga dentro del agua, por ejemplo, en una bañera o Där temperaturen är extremt hög eller låg Si vous éprouvez une gêne au niveau de la peau, vous devez immédiatement a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la cesser d’utiliser l’appareil, consulter un médecin ou visiter le site Web d’assistance en un lavabo. La manipulación del dispositivo con las manos húmedas podría I närheten av värmekällor UE causar un fallo de funcionamiento o provocar una descarga eléctrica. På platser utsatta för direkt solljus, fukt, damm eller starka stötar à la clientèle (repris en fin de manuel) afin de consulter un représentant Sony, si vous l’estimez nécessaire. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan No someta el producto a impactos de ningún tipo. De lo contrario, el cristal podría I en bil med stängda fönster (speciellt på sommaren) Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad romperse y producir lesiones a causa de las piezas rotas. Si el cristal se rompe, Platser som är sandiga Ne regardez pas directement le soleil ou une lumière vive à travers l’appareil, même si vous avez mis en place le filtre sombre fourni. Cela peut altérer la vue ou del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al deje de utilizar el dispositivo inmediatamente y no manipule ningún cristal roto På platser som orsakar störning eller felfunktion representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 con las manos descubiertas, especialmente sin la protección adecuada. provoquer la cécité. Om användning Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, No enrolle el cable del controlador alrededor de las gafas inteligentes o del propio N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements médicaux. Les ondes radio por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía Människor med ett avstånd mellan pupillerna som ligger utanför intervallet peuvent affecter les stimulateurs cardiaques et d’autres équipements médicaux controlador. Podría causar un fallo de funcionamiento. adjuntados con el producto. No desmonte ni modifique el dispositivo. De lo contrario, podría causar un fallo de 54,5 mm till 72,5 mm kanske inte kan använda enheten. électroniques. N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très fréquentés, funcionamiento o provocar una descarga eléctrica. Si desea cambiar la batería Se webbplatsen för kundsupport (som visas i slutet av handboken) för att rådfråga notamment des trains ou des centres médicaux. La validez de la marca CE se limita a aquellos países donde tiene validez legal, en Sony-representant om du inte kan använda enheten även om du justerar recargable, o si desea inspeccionar o reparar el interior del dispositivo, visite el L’appareil est équipé d’une commande qui émet des ondes radio. C’est ainsi que principalmente en los países del EEE (Espacio Económico Europeo). sadlarna vid näsan. cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes porteuses d’un sitio web de Atención al cliente (que aparece al final de este manual) para consultar con un representante de Sony. Avståndet till de bilder som visas verkar vara cirka 8 meter. Du kommer inte kunna équipement médical tel qu’un stimulateur ou un défibrillateur cardiaque. se dessa bilder tydligt om du inte kan se föremål som befinner sig på 8 meters No introduzca líquidos (como el agua) en el dispositivo. No utilice el dispositivo en À propos de la sécurité Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con los lugares donde quede expuesto al agua o a la humedad. No coloque objetos llenos avstånd tydligt med endast dina ögon eller kontaktlinser. Du kanske inte heller requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la de líquidos (como los jarrones) sobre el dispositivo. Si se introduce algún líquido kan se dessa bilder tydligt med bifokala kontaktlinser. La plaque signalétique et d’importantes informations relatives à la sécurité se trouvent sous le clip, à l’arrière de la commande. Directiva 1999/5/CE. en el dispositivo, deje de utilizar el dispositivo inmediatamente y visite el sitio web Notera att det kan kännas som att du blir bländad av skärmen när det blir mörkt i Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: de Atención al cliente (que aparece al final de este manual) para consultar con un omgivningen. N’utilisez pas cet appareil quand vous conduisez ou pilotez une voiture, une moto, un vélo électrique, un navire, un bateau, un train, un avion ou tout autre véhicule http://www.compliance.sony.de/ representante de Sony. Bilden som tas med enhetens kamera kan skilja sig från det faktiska motivet eller ou machinerie lourde. Cela peut provoquer un accident et être en infraction. No inserte ningún objeto extraño en el terminal. De lo contrario, el terminal podría så kanske det blir en skillnad i bildens ljusstyrka. Este equipo se ha probado y se ha demostrado que cumple con los límites producir un cortocircuito y causar un mal funcionamiento del dispositivo. Med enhetens kamera följer ett fast fokussystem och det kan vara svårt att ställa Soyez attentif à votre environnement, notamment le trafic et l’état de la surface establecidos en la normativa de la EMC con el uso de un cable de conexión de una des routes, lorsque vous marchez. Mientras el dispositivo se encuentre cargando o en ejecución, no lo cubra con in skärpan på närliggande motiv. longitud inferior a 3 metros. ropas ni lo coloque en ningún lugar donde su salida de calor quede bloqueada Om enhetens kontroll befinner sig för nära en smartphone kanske det inte går att Quand vous utilisez l’appareil, laissez vos yeux s’adapter au changement de vue. Soyez particulièrement attentif à votre environnement lorsque vous portez (por ejemplo, sobre una manta o una alfombra, ni en una librería o un armario överföra fotoinformation eller kommunicera via trådlöst LAN. Använd i sådana fall l’appareil. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final empotrado). De lo contrario, podría provocar un incendio o causar una descarga kontrollen på längre avstånd från din smartphone. Soyez attentif à votre environnement lorsque vous prenez des photos avec de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países eléctrica, o producir una distorsión del dispositivo. Om hela den bild som visas blir grön även om du byter till en annan applikation l’appareil photo. europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) No sujete el controlador en sus manos durante mucho tiempo. De lo contrario, kan det hända att felfunktion skett. Besök webbplatsen för kundsupport (visas i Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente podría producirle ampollas o quemaduras de baja temperatura. Las personas con slutet av denna handbok) för att rådfråga en Sony-representant. Cet appareil possède des fonctions sans fil intégrées (fonction Bluetooth® et fonction réseau sans fil). Les micro-ondes émises par l’appareil peuvent entraver producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. la piel sensible deberían tener especial cuidado. Använd inte enheten på platser där den utsätts för vatten, rök, ånga eller damm. le bon fonctionnement d’autres dispositifs. N’utilisez pas cet appareil dans les Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de Preste atención para no dañarse ni golpearse el ojo con la punta de las patillas de Användning på sådan plats kan orsaka brand eller elektrisk stöt. endroits suivants. equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto las gafas cuando se coloque o retire el dispositivo. Asimismo, tenga cuidado de no Använd inte enheten vid överdriven träning. dans des lieux de soins, notamment les hôpitaux se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias pillarse los dedos en la articulación. Rikta in den anslutna USB-kabeln ordentligt. Om du fastnar med kabeln mellan dans des endroits forts fréquentés, notamment dans un train bondé potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían Cuando el aire esté seco, es posible que sienta dolor y hormigueo en los oídos y benen eller andra delar av kroppen kan det leda till att du tappar enheten eller att dans des avions derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este en la nariz. No se trata de un fallo de funcionamiento del dispositivo. Esto es du ramlar. à proximité d’appareils de commande automatique, notamment des portes et producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para debido a la electricidad estática que queda almacenada en el cuerpo humano. Si recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en viste con ropas hechas de materiales naturales, es posible que la electricidad Om hantering av produkten des alarmes incendie automatiques contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el estática se reduzca. Ta inte enhetens delar i munnen för att förhindra att du av misstag råka svälja En cas de problème, n’utilisez pas la fonction sans fil. Mettez immédiatement dem. l’appareil hors tension en cas d’urgence. establecimiento donde ha adquirido el producto. Cuando cargue o utilice el dispositivo durante períodos de tiempo prolongados, es posible que su temperatura aumente. No se trata de un fallo de Enheten får inte kastas i öppen eld. À propos des photos et des droits d’auteur Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable funcionamiento. Enheten får inte kastas med hushållssoporna. Eftersom det laddningsbara en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de litiumjonbatteriet är inbyggt i enheten kan det finnas en risk för alstring av värme Vous ne devez prendre des photos que dans les endroits où cela est autorisé. Es posible que aparezcan unos pocos píxeles defectuosos o puntos brillantes en Vous devez toujours obtenir l’autorisation du sujet avant de prendre des photos. tratamiento selectivo de residuos) las imágenes visualizadas. No se trata de un fallo de funcionamiento. eller explosion på grund av stötar eller tryck vid avfallsinsamling. Plocka först ut Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería det laddningsbara litiumjonbatteriet ur enheten enligt anvisningarna i ”Kassering Dans certains pays, photographier des personnes ou des objets est régi par la loi. Vous êtes tenu de respecter la législation en vigueur lorsque vous utilisez le proporcionada con este producto no puede ser tratada como un Acerca de la batería av enheten” i denna handbok, följ sedan dina lokala miljölagar och riktlinjer när produit. residuo doméstico normal. Si el dispositivo no va a utilizarse durante un largo período de tiempo, es posible enheten ska kasseras. Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación que la duración de la batería recargable se acorte. Cargue y descargue Skärmen kan bli skev om den utsätts för kraftiga stötar eller kraftigt våld. Om en enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se repetidamente la batería unas pocas veces para que la duración sea suficiente. skev enhet används kan det leda till ansträngda ögon. Kontrollera enheten genom enregistrement non autorisé peut être contraire aux dispositions de la législation añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Si el dispositivo no va a utilizarse durante un largo período de tiempo, recargue la att följa anvisningarna i ”Confirming Screen Alignment” i Help Guide (handbok på sur les droits d’auteur. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a batería cada seis meses para impedir la degradación de la batería. Internet). Besök webbplatsen för kundsupport (visas i slutet av denna handbok) prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la Si no ha utilizado el dispositivo desde hace mucho tiempo, es posible que tarde för att rådfråga en Sony-representant om du upptäcker att skärmen är skev. Absence de compensation en cas d’échec de l’enregistrement ou salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento más en cargarse. Driftstemperaturen för denna enhet är mellan 5 °C och 35 °C. Använd inte enheten d’altération du contenu de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos Cuando el tiempo de funcionamiento con una batería recargable completamente i en miljö som ligger utanför detta temperaturintervall. Sony n’accorde aucune compensation en cas d’échec de l’enregistrement, ou naturales. cargada se reduce casi a la mitad de lo que solía ser originalmente, es probable Ladda batteriet i en miljö med en temperatur i omgivningen på mellan 10 °C och encore de perte ou d’altération du contenu enregistré dû à un mauvais que la batería se haya agotado. Si desea obtener información acerca de la 30 °C. Laddningens effektivitet kan minska i en miljö utanför detta En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o sustitución de la batería, visite el sitio web de Atención al cliente (que aparece al temperaturintervall. fonctionnement de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, par exemple. mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería final de este manual) para consultar con un representante de Sony. Enheten är inte vattentät. Håll vätskor borta från enheten. Var extra försiktig när du À propos du lieu d’installation incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico använder enheten i regn, snö eller på fuktiga platser samt i en svettig miljö. Tappa Ne placez pas l’appareil dans les endroits suivants : cualificado para ello. inte enheten i vatten, t.ex. i ett badkar eller handfat. Om du hanterar enheten med Où la température est extrêmement élevée ou basse våta händer kan felfunktion ske eller så kan du få en stöt.
Utsätt inte produkten för stötar av något slag. Glaset kan gå sönder och orsaka Plaatsing Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del skada på grund av vassa glasdelar. Sluta använda enheten omedelbart om glaset Plaats het apparaat niet op een van de volgende locaties: prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure går sönder och hantera inte glasdelarna med dina bara händer utan passande Waar de temperatuur extreem hoog of laag is il negozio dove l’avete acquistato. skydd. Nabij warmtebronnen Linda inte kabeln till kontrollen runt glasögonen eller kontrollen. Det kan orsaka Op een plaats die blootstaat aan direct zonlicht, vocht, overmatig stof of sterke funktionsstörningar. mechanische schokken Precauzioni Demontera eller modifiera inte enheten. Det kan leda till funktionsfel eller elektrisk In een wagen met gesloten ruiten (met name tijdens de zomer) stöt. Se webbplatsen för kundsupport (visas i slutet av denna handbok) för att Op een zanderige plaats Salute rådfråga en Sony-representant om du vill byta det laddningsbara batteriet eller Op een plaats waar het apparaat vervormd of gestoord wordt Alcune persone potrebbero avvertire fastidi (quali astenopia, affaticamento, inspektera eller reparera enheten invändigt. nausea o cinetosi) durante l’uso del dispositivo. Sony consiglia a tutti gli utenti di Häll inte vätska t.ex. vatten i enheten. Enheten får inte användas på en plats där Gebruik effettuare regolarmente pause durante l’uso del dispositivo. La durata e la den utsätts för vatten eller fukt. Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, Dit apparaat kan mogelijk niet worden gebruikt door mensen met een afstand frequenza delle pause variano da persona a persona. Occorre stabilire på enheten. Se webbplatsen för kundsupport (visas i slutet av denna handbok) för tussen de pupillen buiten het bereik van 54,5 mm tot 72,5 mm. personalmente la soluzione migliore. Utilizzare il dispositivo a propria discrezione. att rådfråga en Sony-representant om det kommer vätska inuti enheten. Als u het apparaat ook na aanpassing van de neusblokjes niet kunt gebruiken, Se si avvertono fastidi, è opportuno interrompere l’uso del dispositivo fino alla För inte in främmande föremål i uttaget. Det kan leda till kortslutning och gaat u naar de website van de klantendienst (vermeld aan het einde van deze cessazione del fastidio; consultare un medico, qualora lo si ritenga necessario. felfunktion av enheten. handleiding) om overleg te plegen met een Sony-vertegenwoordiger. Questo prodotto non è destinato all’uso da parte dei bambini, pertanto i bambini Täck inte över enheten med en duk eller lägg den på en plats där värmeutsläppet De weergegeven beelden lijken zich op ongeveer 8 meter afstand te bevinden. U non dovrebbero utilizzarlo. blockeras t.ex. på en filt, matta, i en bokhylla eller i ett inbyggt skåp när enheten kunt deze beelden niet duidelijk zien als u met het blote oog of met contactlenzen Evitare di utilizzare il dispositivo all’interno di veicoli o ambienti in cui possono laddas eller är igång. Det kan leda till brand, elektrisk stöt eller störningar för onderwerpen op 8 meter afstand niet duidelijk kunt zien. Het is ook mogelijk dat u verificarsi forti vibrazioni o forti accelerazioni, in quanto tali fenomeni aumentano enheten. deze beelden niet duidelijk kunt zien met bifocale contactlenzen. la possibilità di avvertire fastidi. Håll inte kontrollen i handen under en längre tid. Det kan orsaka brännskador eller U kunt het gevoel hebben dat de weergave verblindend is wanneer uw omgeving Se si rilevano problemi cutanei, è opportuno interrompere l’uso del dispositivo; blåsor. Personer med känslig hud bör vara extra försiktiga. donker wordt. consultare un medico o visitare il sito Web dell’assistenza clienti (indicato alla fine Var försiktig så att du inte petar ögat med spetsen av skalmarna när du tar på dig Er kan een verschil zijn tussen het beeld dat met de camera van het apparaat di questo manuale) per parlare con un rappresentante Sony, qualora lo si ritenga eller av dig enheten. Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna i gångjärnet. wordt gemaakt en het effectieve onderwerp; de uniforme helderheid van de necessario. Om luften är torr kan det hända att du känner smärta eller stickningar i öron och beelden kan bovendien verschillend zijn. Non guardare direttamente il sole o una luce intensa attraverso il dispositivo, näsa. Detta är inte ett fel på din enheten. Det sker på grund av statisk elektricitet De camera van het apparaat heeft een vast focussysteem, waardoor het moeilijk anche se è stato applicato il filtro scuro in dotazione. Questo comportamento som lagrats i kroppen. Den statiska elektriciteten kan reduceras om du klär dig i kan zijn om scherp te stellen op onderwerpen dichtbij. potrebbe causare menomazioni della vista o cecità. kläder av naturmaterial. Als de controller van het apparaat te dicht bij een smartphone komt, kan Non utilizzare questo dispositivo in prossimità di apparecchiature medicali. Le Enhetens temperatur kan öka vid laddning eller användning under en längre tid. transmissie van fotogegevens en draadloos LAN-communicatie eventueel onde radio potrebbero influire sul funzionamento di pacemaker e altre Detta är inte något fel. onmogelijk zijn. In dergelijke gevallen gebruikt u de controller op een grotere apparecchiature elettromedicali. Non utilizzare il dispositivo in luoghi affollati, Vissa defekta bildpunkter eller ljusa punkter kan visas i bilderna. Detta är inte afstand van de smartphone. quali treni o strutture mediche. något fel. Als het volledig weergegeven beeld groen wordt, ook al verandert u van Il dispositivo dispone di un controller che emette onde radio. I portatori di applicatie, is het apparaat mogelijk gestoord. Ga naar de website van de apparecchiature medicali quali pacemaker o defibrillatori cardiaci non possono Om batteriet klantendienst (vermeld aan het einde van deze handleiding) om overleg te plegen pertanto utilizzare questo dispositivo. Livslängden för det laddningsbara batteriet kan förkortas om enheten inte met een Sony-vertegenwoordiger. används under en längre tid. Om batteriet upprepade gånger laddas ur och laddas Gebruik het apparaat niet op een locatie waar het blootstaat aan water, rook, Sicurezza igen några gånger kan livslängden kvarstå. stoom of overmatig stof. Gebruik op een dergelijke locatie kan brand of een La targhetta e le informazioni importanti sulla sicurezza sono apposte sotto la clip Ladda batteriet var sjätte månad för att förhindra att batteriet försämras, om elektrische schok veroorzaken. sul retro del controller. enheten inte ska användas under en längre tid. Gebruik het apparaat niet tijdens extreme trainingen. Non utilizzare il dispositivo durante la guida o l’uso di autovetture, motociclette, Det kan ta längre tid att ladda batteriet om enheten inte använts under en längre Plaats de aangesloten USB-kabel degelijk. Als de kabel verstrikt raakt tussen uw biciclette motorizzate, navi, imbarcazioni, treni, aerei, altri veicoli o macchinari tid. benen of andere lichaamsdelen, kan het apparaat vallen of kunt u zelf vallen. pesanti. Potrebbe essere causa di incidente, o comunque contro la legge. När driftstiden för ett fulladdat batteri nästan halveras mot ursprunglig driftstid, är Mentre si cammina, prestare attenzione all’ambiente circostante, ad esempio alle batteriet troligen utslitet. Besök webbplatsen för kundsupport (visas i slutet av Het product hanteren condizioni del traffico e del fondo stradale. denna handbok) för att rådfråga en Sony-representant för information om byte av Om te voorkomen dat onderdelen van het product per vergissing worden Durante l’uso del dispositivo, lasciare che gli occhi si abituino al cambiamento batteriet. ingeslikt, mag u ze niet in uw mond steken. visivo. Prestare particolare attenzione all’ambiente circostante mentre si indossa il Verbrand het apparaat niet en gooi het niet in het vuur. dispositivo. Om rengöring Gooi het apparaat niet samen met het huishoudelijke afval weg. Omdat het Prestare attenzione all’ambiente circostante durante la ripresa di immagini con la Hantera enheten varsamt för att undvika fläckar och repor. Om skärmen blir apparaat voorzien is van een oplaadbare lithium-ionbatterij, bestaat er gevaar videocamera. smutsig, torkar du försiktigt av den med en mjuk linsrengöringsduk. voor warmteopwekking, brand of explosie ten gevolge van schokken of druk Questo dispositivo è dotato di funzionalità wireless integrate (funzione Bluetooth® Använd inte medel i vätske- eller sprayform med lättantändlig gas. Om dessa tijdens de afvalophaling. Wanneer het apparaat wordt weggedaan, dient u eerst e funzione LAN wireless). Le microonde emesse da questo dispositivo potrebbero föremål används på enheten kan det leda till explosion eller brand på grund av de oplaadbare lithium-ionbatterij uit het apparaat te halen zoals beschreven bij influire sul funzionamento di altri dispositivi. Non utilizzare il dispositivo negli gnistor från kontakt med brytaren eller statisk elektricitet eller kontakt med heta "Het apparaat wegdoen" in deze handleiding, waarna u uw lokale milieuwetten en ambienti indicati di seguito. delar. -richtlijnen opvolgt. strutture mediche, ad esempio ospedali Använd inte rengöringsmedel i vätskeform t.ex. linsrengöringsvätska, vatten eller Wanneer het apparaat wordt blootgesteld aan grote schokken of geweld, kan het luoghi affollati, ad esempio treni affollati alkoholbaserade medel. display verdraaid raken. Wanneer het apparaat met een verdraaid display wordt aerei Enheten får inte sköljas av med vätska t.ex. vatten. gebruikt, kan dit extra oogbelasting veroorzaken. Controleer het apparaat zoals in prossimità di apparecchiature di controllo, quali porte automatiche e impianti Använd inte en ultraljudstvätt eller annan rengöringsutrustning. Sluta använda beschreven bij "Confirming Screen Alignment" in de Help Guide (online- d’allarme antincendio enheten omedelbart om den blir våt. handleiding). Als u vaststelt dat het display verdraaid is, gaat u naar de website In caso di problemi, non utilizzare la funzione wireless. Spegnere immediatamente van de klantendienst (vermeld aan het einde van deze handleiding) om overleg te il dispositivo in caso di emergenza. Om du har frågor eller problem gällande enheten som inte tas upp i denna plegen met een Sony-vertegenwoordiger. handbok, Startup Guide eller Help Guide (handbok på Internet) kan du besöka vår De bedrijfstemperatuur van het apparaat ligt tussen 5 °C en 35 °C. Gebruik het Fotografie e copyright webbplats för kundsupport (visas i slutet av denna handbok) för att rådfråga en apparaat niet in een omgeving waar de temperatuur buiten dit bereik ligt. È opportuno scattare fotografie solo negli ambienti in cui è consentito farlo. È Sony-representant. Laad de batterij op in een omgevingstemperatuur van 10 °C tot 30 °C. Het sempre opportuno chiedere il permesso al soggetto prima di scattare fotografie. oplaadrendement kan afnemen wanneer de temperatuur buiten dit bereik ligt. In vari paesi vigono leggi che regolamentano la ripresa di fotografie di persone e Het apparaat is niet waterdicht. Houd vloeistoffen op een veilige afstand van het oggetti. È responsabilità dell’utente rispettare le leggi vigenti durante l’uso del Nederlands apparaat. Let speciaal op wanneer u het apparaat gebruikt bij regen, sneeuw of op prodotto. vochtige plaatsen en in een wasemende omgeving. Laat het apparaat niet in het I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali possono essere water vallen, zoals een badkuip of wastafel. Het apparaat mag niet met natte protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere SmartEyeglass (transparant brildisplay) handen worden gehanteerd, want dit kan een storing of schok veroorzaken. contraria alle disposizioni delle leggi sul copyright. Stel het product niet bloot aan enigerlei schok. Hierdoor zou het glas kunnen Ontwikkelaarseditie breken; de gebroken stukken glas kunnen letsels veroorzaken. Als het glas breekt, Nessun risarcimento per contenuto danneggiato o errori di dient u onmiddellijk te stoppen met het gebruik. Raak het gebroken glas niet aan registrazione Bedoeld voor ontwikkelaars die toepassingen voor het SmartEyeglass- met de blote hand en zeker niet zonder degelijke bescherming. Sony non offrirà alcun risarcimento per la mancata registrazione, la perdita o il platform testen en creëren. Wikkel de kabel van de controller niet rond het apparaat of de controller. Dit kan danneggiamento del contenuto registrato dovuti a un problema di funzionamento een storing veroorzaken. della videocamera, del supporto di registrazione e così via. Haal het apparaat niet uit elkaar en breng geen wijzigingen aan. Dit kan een OPGELET storing of een elektrische schok veroorzaken. Om de oplaadbare batterij te Posizionamento vervangen of de binnenzijde van het apparaat te inspecteren of te repareren, gaat Non posizionare il dispositivo negli ambienti indicati di seguito: Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor u naar de website van de klantendienst (vermeld aan het einde van deze In presenza di temperature estremamente alte o basse apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn handleiding) om overleg te plegen met een Sony-vertegenwoordiger. In prossimità di fonti di calore Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Giet geen vloeistoffen zoals water in het apparaat. Gebruik het apparaat niet op In luoghi esposti alla luce diretta del sole, a umidità, polvere eccessiva o urti Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product een locatie waar het blootstaat aan water of vocht. Plaats geen met vloeistoffen meccanici eccessivi conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gevulde voorwerpen, zoals een vaas, op het apparaat. Als er vloeistof in het In un’auto con i finestrini chiusi (soprattutto d’estate) gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, apparaat terechtkomt, dient u onmiddellijk te stoppen met het gebruik van het In luoghi dove è presente sabbia 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar apparaat en naar de website van de klantendienst te gaan (vermeld aan het einde In luoghi in cui il dispositivo potrebbe subire deformazioni o problemi di de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten. van deze handleiding) om overleg te plegen met een Sony-vertegenwoordiger. funzionamento Steek geen vreemde voorwerpen in de aansluiting. De aansluiting kan De CE-markering geldt alleen in landen waar deze wettelijk van kracht is. Dit is met kortgesloten raken en een defect van het apparaat veroorzaken. Utilizzo name het geval in landen die deel uitmaken van de EER (Europese Economische Terwijl het apparaat wordt opgeladen of gebruikt, mag u het niet met een doek Questo dispositivo potrebbe non essere utilizzabile da persone la cui distanza Ruimte). afdekken. Plaats het apparaat ook niet op een locatie waar de warmteafgifte interpupillare è esterna all’intervallo compreso tra 54,5 mm e 72,5 mm. wordt geblokkeerd, zoals op een deken, tapijt, in een boekenkast of inbouwkast. Qualora non sia possibile utilizzare il dispositivo nemmeno regolando i cuscinetti Dit kan leiden tot brand, een elektrische schok of vervorming van het apparaat. nasali, visitare il sito Web dell’assistenza clienti (indicato alla fine di questo manuale) per parlare con un rappresentante Sony. Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële Houd de controller niet langdurig vast. Dit kan lichte brandwonden of blaren veroorzaken. Mensen met een gevoelige huid moeten extra voorzichtig zijn. Le immagini visualizzate risultano essere a circa 8 metri di distanza. Non sarà eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. possibile vedere chiaramente queste immagini se non si è in grado di vedere Nadere informatie kunt u vinden op: Let op dat u uw oog niet beschadigt of er niet in steekt met de punt van de brillenarm wanneer u het apparaat opzet of afneemt. Let ook goed op dat uw chiaramente, a occhio nudo o con le lenti a contatto, oggetti che si trovano a http://www.compliance.sony.de/ 8 metri di distanza. Inoltre, potrebbe non essere possibile vedere chiaramente vingers niet in het scharnier gekneld raken. Dit apparaat voldoet aan de limieten vastgelegd in de EMC-regelgeving bij gebruik queste immagini con lenti a contatto bifocali. Wanneer de lucht droog is, kunt u pijn en een tintelend gevoel in uw oren en neus van een verbindingskabel die korter is dan 3 meter. ervaren. Dit is geen storing van het apparaat. Dit is te wijten aan de statische Va osservato che il display potrebbe apparire abbagliante quando l’ambiente elektriciteit die in het menselijk lichaam is opgeslagen. Wanneer uw kledij circostante diventa buio. gemaakt is van natuurlijke materialen, zal er minder statische elektriciteit zijn. Si potrebbero rilevare differenze tra l’immagine ripresa con la videocamera del Verwijdering van oude elektrische en elektronische dispositivo e il soggetto vero e proprio, nonché differenze a livello di uniformità apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Bij opladen of gebruik gedurende lange tijd kan de temperatuur van het apparaat stijgen. Dit is geen storing. della luminosità nelle immagini. Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) La videocamera del dispositivo è dotata di un sistema di messa a fuoco fisso, Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit Er kunnen enkele defecte pixels of heldere punten voorkomen in de weergegeven beelden. Dit is geen storing. pertanto potrebbe essere difficile mettere a fuoco i soggetti ravvicinati. product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het Se il controller del dispositivo è troppo vicino allo smartphone, la trasmissione dei moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar dati fotografici e la comunicazione LAN wireless potrebbero non essere disponibili. Batterij elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u In tal caso, utilizzare il controller a distanza dallo smartphone. Als het apparaat gedurende lange tijd niet zal worden gebruikt, kan de ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, Se l’intera immagine visualizzata diventa verde, anche se si passa a un’altra werkingsduur van de oplaadbare batterij korter worden. De werkingsduur kan helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen applicazione, il dispositivo potrebbe presentare un problema di funzionamento. worden hersteld door de batterij enkele keren volledig leeg te laten lopen en weer veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het Visitare il sito Web dell’assistenza clienti (indicato alla fine di questo manuale) per op te laden. recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor parlare con un rappresentante Sony. Als het apparaat gedurende lange tijd niet zal worden gebruikt, dient u de batterij meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen Non utilizzare il dispositivo in ambienti esposti ad acqua, fumo, vapore o polvere om de zes maanden opnieuw op te laden om te voorkomen dat de kwaliteit van met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van eccessiva. L’uso in tali ambienti può causare incendi o scosse elettriche. de batterij afneemt. huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Non utilizzare il dispositivo durante attività fisiche estreme. Als u het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt, kan het langer duren om de Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de batterij op te laden. Allineare correttamente il cavo USB collegato. Se il cavo resta impigliato nelle Wanneer de werkingstijd met een volledig opgeladen batterij bijna gehalveerd is gambe o in altre parti del corpo dell’utente, il dispositivo potrebbe cadere o Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke ten opzichte van de oorspronkelijke werkingstijd, is de batterij waarschijnlijk causare una caduta dell’utente. inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de versleten. Voor meer informatie over het vervangen van de batterij gaat u naar de website van de klantendienst (vermeld aan het einde van deze handleiding) om Uso del prodotto batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk Per prevenire l’ingestione accidentale dei componenti del dispositivo, evitare di afval behandeld mag worden. overleg te plegen met een Sony-vertegenwoordiger. metterli in bocca. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in Reiniging Non bruciare o gettare il dispositivo nel fuoco. combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of Non smaltire il dispositivo con i rifiuti domestici. La batteria ricaricabile agli ioni di Hanteer het apparaat zorgvuldig om vlekken of krassen te vermijden. Als het lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of display vuil wordt, veegt u het voorzichtig af met een zachte lensreinigingsdoek. litio è integrata nel dispositivo, pertanto sussiste il rischio di sviluppo di calore, 0,004 % lood bevat. incendio o esplosione dovuto all’urto o alla pressione durante la raccolta dei rifiuti. Gebruik geen sprays of aerosols met ontvlambare gassen voor reiniging en Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve smering. Dergelijke zaken kunnen een explosie of brand veroorzaken door vonken Durante lo smaltimento del dispositivo, rimuovere per prima cosa la batteria gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van ten gevolge van contact met de schakelaar of statische elektriciteit, of door ricaricabile agli ioni di litio dal dispositivo attenendosi alle istruzioni nella sezione verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij contact met hete onderdelen. “Smaltimento del dispositivo” di questo manuale, quindi attenersi alle linee guida tot het behoud van natuurlijke bronnen. e alle normative locali sull’ambiente. Gebruik geen vloeibare oplossingen, zoals lensreinigingsvloeistof, water of op In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in alcohol gebaseerde reinigingsmiddelen. L’esposizione del dispositivo a forze o urti eccessivi può causare l’inclinazione del verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde Spoel het apparaat niet met vloeistoffen zoals water. display. L’uso del dispositivo con un display inclinato può causare astenopia. batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel Gebruik geen ultrasone reiniger of andere reinigingsapparatuur. Als het apparaat Controllare il dispositivo attenendosi alle istruzioni nella sezione “Confirming vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal nat wordt, dient u het gebruik onmiddellijk te stoppen. Screen Alignment” nella Help Guide (manuale Web). Se il controllo conferma che il worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus display è inclinato, visitare il sito Web dell’assistenza clienti (indicato alla fine di overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage Als u vragen heeft over of problemen met dit apparaat en wanneer die niet in deze questo manuale) per parlare con un rappresentante Sony. van elektrisch en elektronisch materiaal. handleiding, de Startup Guide of de Help Guide (online-handleiding) worden La temperatura di esercizio del dispositivo è compresa tra 5 °C e 35 °C. Non behandeld, gaat u naar de website van de klantendienst (vermeld aan het einde van utilizzare il dispositivo in un ambiente con una temperatura esterna a quella di Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij deze handleiding) om overleg te plegen met een Sony-vertegenwoordiger. esercizio. veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende Caricare la batteria in un ambiente con una temperatura compresa tra 10 °C e inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. 30 °C. L’efficienza della ricarica potrebbe diminuire in un ambiente con una Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u Italiano temperatura esterna a questo intervallo. contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de Il dispositivo non è impermeabile. Tenere i liquidi lontano dal dispositivo. Prestare verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. particolare attenzione se si utilizza il dispositivo in luoghi piovosi, nevosi o umidi, SmartEyeglass (Display ottico con lenti trasparenti) oppure in un ambiente in cui si suda molto. Evitare di far cadere il dispositivo in acqua, ad esempio in una vasca da bagno o in un lavandino. L’uso del dispositivo Voorzorgsmaatregelen Versione per sviluppatori con le mani bagnate può causare problemi di funzionamento o scosse elettriche. Non esporre il prodotto a urti di qualsiasi tipo. Si potrebbe rompere il vetro e i Per l’uso da parte degli sviluppatori nelle fasi di test e creazione di frammenti potrebbero causare lesioni. Se il vetro si rompe, interrompere Gezondheid immediatamente l’uso e non maneggiare il vetro rotto a mani nude e soprattutto Sommige mensen kunnen ongemak ervaren (bijvoorbeeld oogbelasting, applicazioni per la piattaforma SmartEyeglass. senza un’adeguata protezione. vermoeidheid, misselijkheid of bewegingsziekte) wanneer ze het apparaat Non avvolgere il cavo del controller intorno agli occhiali o al controller. Potrebbero gebruiken. Sony adviseert dat alle kijkers regelmatig een pauze nemen wanneer ze het apparaat gebruiken. De duur en de frequentie van deze pauzes is AVVERTENZA verificarsi problemi di funzionamento. Non smontare né alterare il dispositivo. Si potrebbero causare problemi di verschillend van persoon tot persoon. U dient zelf te bepalen wat voor u het beste Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli funzionamento o scosse elettriche. Per sostituire la batteria ricaricabile, nonché is. Gebruik het apparaat volgens uw eigen goedvinden. Als u ongemak ervaart, apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE per ispezionare o riparare i componenti interni del dispositivo, visitare il sito Web dient u te stoppen met het gebruik van het apparaat tot het ongemak voorbij is; dell’assistenza clienti (indicato alla fine di questo manuale) per parlare con un raadpleeg een arts als u dit nodig acht. Dit product is niet bedoeld voor kinderen; Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan rappresentante Sony. kinderen mogen het dus niet gebruiken. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al Non inserire liquidi, ad esempio acqua, all’interno del dispositivo. Non utilizzare il Gebruik het apparaat niet in een voertuig of in een omgeving met sterke trillingen dispositivo in ambienti in cui il dispositivo è esposto ad acqua o umidità. Non of sterke acceleratie, want dan is de kans groter dat u ongemak ervaart. rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 appoggiare sul dispositivo oggetti contenenti liquidi, ad esempio un vaso. Qualora Als u ongemak op uw huid ervaart, dient u het gebruik van het apparaat te Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si dovessero penetrare liquidi nel dispositivo, interrompere immediatamente l’uso e stoppen; raadpleeg een arts of ga naar de website van de klantendienst (vermeld prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi visitare il sito Web dell’assistenza clienti (indicato alla fine di questo manuale) per aan het einde van deze handleiding) om overleg te plegen met een Sony- all’assistenza o sui certificati di garanzia. parlare con un rappresentante Sony. vertegenwoordiger wanneer u dit nodig acht. La validità del marchio CE è limitata alle sole nazioni in cui viene applicata per legge, Non inserire corpi estranei nel terminale. Il terminale potrebbe andare in Kijk via het apparaat nooit rechtstreeks in de zon of in een sterk licht, ook niet als principalmente nelle nazioni del SEE (Spazio Economico Europeo). cortocircuito e causare problemi di funzionamento del dispositivo. de bijgeleverde donkere filter wordt gebruikt. Dit kan oogbeschadiging of Durante la ricarica o l’uso del dispositivo, non coprire il dispositivo con un panno e blindheid veroorzaken. non posizionarlo dove il rilascio di calore potrebbe risultare bloccato, ad esempio Gebruik dit apparaat niet in de buurt van medische apparatuur. De radiogolven su una coperta, su un tappeto, in una libreria o in un mobiletto. Si potrebbero kunnen pacemakers en andere elektronische medische apparatuur beïnvloeden. Con la presente Sony Corp. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti provocare incendi, scosse elettriche o deformazioni del dispositivo. Gebruik het apparaat niet in een drukke omgeving zoals een trein of een essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Non tenere il controller in mano per lungo tempo. Potrebbero comparire ustioni da ziekenhuis. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: bassa temperatura o vesciche. Le persone con la pelle sensibile dovrebbero Het apparaat heeft een controller die radiogolven uitstraalt. Mensen met http://www.compliance.sony.de/ prestare particolare attenzione. medische apparaten, zoals een pacemaker of defibrillator, mogen dit apparaat Questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella Prestare attenzione a non ferirsi o pungersi gli occhi con la punta delle astine bijgevolg niet gebruiken. norma EMC utilizzando un cavo di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. mentre si indossa o si rimuove il dispositivo. Evitare inoltre di schiacciarsi le dita Veiligheid nella cerniera. Het naamplaatje en belangrijke veiligheidsinformatie vindt u onder de clip aan de Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita Se l’aria è secca, è possibile avvertire dolore e formicolio alle orecchie e al naso. achterzijde van de controller. Questo fenomeno non è indice di un problema di funzionamento del dispositivo. È (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi invece dovuto all’elettricità statica che si accumula nel corpo umano. Per ridurre Gebruik het apparaat niet terwijl u een wagen, motorfiets, elektrische fiets, schip, europei con sistema di raccolta differenziata) boot, trein, vliegtuig, of enig ander voertuig of zware machine bestuurt of l’elettricità statica può essere utile indossare abiti in tessuti naturali. Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto La temperatura del dispositivo può aumentare a seguito di una ricarica o di un uso gebruikt. Dit kan tot een ongeval leiden en het kan ook onwettig zijn. non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma prolungati. Questo fenomeno non è indice di un problema di funzionamento. Let tijdens het lopen op uw omgeving, bijvoorbeeld het verkeer en de toestand deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato van de weg. Le immagini visualizzate potrebbero contenere pixel leggermente difettosi o punti per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che luminosi. Questo fenomeno non è indice di un problema di funzionamento. Wanneer u het apparaat gebruikt, dient u uw ogen de kans te geven om zich aan questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a het gewijzigde beeld aan te passen. Let zeer goed op uw omgeving terwijl u het prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che Batteria apparaat draagt. potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio Se il dispositivo non sarà utilizzato per un periodo prolungato, la durata della Let op uw omgeving wanneer u beelden maakt met de camera. dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate batteria ricaricabile potrebbe ridursi. Ripetendo alcune volte le operazioni di Dit apparaat beschikt over ingebouwde draadloze functies (Bluetooth®-functie en circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio scaricamento e ricarica della batteria la durata diverrà sufficiente. draadloos LAN-functie). De door dit apparaat uitgestraalde microgolven kunnen locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Se il dispositivo non sarà utilizzato per un periodo prolungato, ricaricare la batteria de werking van andere apparaten storen. Gebruik dit apparaat niet op de In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche ogni sei mesi per evitare il degrado della batteria. volgende plaatsen. potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido Se il dispositivo è rimasto inutilizzato per lungo tempo, la ricarica potrebbe in medische inrichtingen zoals ziekenhuizen solo per l’Italia). richiedere più tempo. op drukke plaatsen zoals een overvolle trein Quando il tempo di funzionamento con una batteria ricaricabile completamente in een vliegtuig Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi carica diventa quasi la metà del tempo originale, la batteria è probabilmente in de buurt van automatische apparatuur, zoals automatische deuren of dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di usurata. Per informazioni sulla sostituzione della batteria, visitare il sito Web brandalarmapparatuur raccolta differenziata) dell’assistenza clienti (indicato alla fine di questo manuale) per parlare con un Als er zich problemen voordoen, mag u de draadloze functie niet gebruiken. Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila rappresentante Sony. Schakel het apparaat onmiddellijk uit wanneer er zich een noodgeval voordoet. non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in Pulizia Foto's en auteursrechten combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del Maneggiare con cura il dispositivo per evitare sbavature o graffi. Se il display si U mag alleen foto's nemen in omgevingen waar dit toegestaan is. U dient altijd de mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello sporca, pulirlo delicatamente con un panno morbido per la pulizia delle lenti. toelating aan uw onderwerp te vragen voor u foto's maakt. 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Non utilizzare spray o aerosol con gas infiammabile per la pulizia e la In diverse landen is het maken van foto's van mensen of zaken wettelijk geregeld. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire lubrificazione. L’uso di questi oggetti sul dispositivo potrebbe causare U bent zelf verantwoordelijk voor het naleven van de relevante wetten wanneer u potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero un’esplosione o un incendio a causa delle scintille provocate dal contatto con het product gebruikt. altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. l’interruttore o dall’elettricità statica, oppure dal contatto con parti calde. Televisieprogramma's, films, videotapes en andere zaken kunnen onderworpen Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Non utilizzare soluzioni liquide, ad esempio liquidi per la pulizia delle lenti, acqua zijn aan het auteursrecht. Het ongeoorloofd opnemen van dergelijke zaken kan o detergenti a base di alcool. een inbreuk vormen op de bepalingen van de wetten op het auteursrecht. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere Non sciacquare il dispositivo con liquidi, ad esempio con acqua. Geen vergoeding voor beschadigde inhoud of opnamestoringen sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Non utilizzare un pulitore ad ultrasuoni o altre apparecchiature per la pulizia. Se il dispositivo si bagna, interromperne immediatamente l’uso. Sony kan geen vergoeding geven wanneer niet kan worden opgenomen en kan Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di evenmin vergoeding geven voor verlies van of schade aan opgenomen inhoud apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo ten gevolge van een storing van de camera of het opnamemedium enz. Per qualsiasi domanda o problema riguardante questo dispositivo non contemplato interno venga trattata correttamente. nel presente manuale, nella Startup Guide o nella Help Guide (manuale Web), Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. visitare il sito Web dell’assistenza clienti (indicato alla fine di questo manuale) per Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. parlare con un rappresentante Sony.