Sony KV-21V4D Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

3-858-033-41 (1) KV-21V4E M anual de inst rucciones E M anual de inst ruções P Trinitron Colour Video TV PAL NTSC 4.43 © 1996 by Sony Corporation Printed in Spain

ADVERTENCIA Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no Inst alación: exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. •No bloquee los orificios de ventilación. En el interior del aparato se producen voltajes •No instale la unidad en lugares con exceso de eléctricos elevados que son peligrosos. No lo abra las polvo, calor o humedad. reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente •No instale la unidad donde pueda recibir por personal cualificado. vibraciones mecánicas. •Sitúe la unidad de forma que quede un espacio de 10 cm con respecto a la pared para que sea posible E pulsar el interruptor U (MAIN POWER) y poder At ención activarla y desactivarla por completo. Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y otros materiales pueden estar protegidos por derechos de autor. La grabación no autorizada de dichos materiales puede infringir las leyes de derechos de autor. 10cm Sist em a de color del aparat o Este vídeotelevisor está diseñado para recibir programas de televisión basados en el sistema de color PAL (B/G), así como para grabar y reproducir en el sistema de color PAL. También puede reproducir cintas en el sistema de color NTSC. Por su propia seguridad, contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. Precauciones Not a sobre condensación Inf orm ación de de hum edad seguridad Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en Seguridad general: su interior y dañe la cabeza de vídeo y la cinta. Para • No exponga la unidad a la lluvia ni la humedad. evitar estos daños, no deje ninguna cinta dentro del • No abra la tapa posterior. compartimiento cuando no utilice el aparato. Cuando traslade la unidad de un lugar frío a otro Funcionam ient o: cálido, espere diez minutos aproximadamente antes de utilizarla. • Alimente la unidad sólo con 230 V CA. • Si dentro de la unidad cae algún objeto o se vierte Si los botones de funcionamiento de cinta no algún líquido, no siga utilizándola y haga que sea funcionan debido a condensación de humedad, deje revisada inmediatamente. la unidad encendida durante más de una hora. • Cuando no vaya a emplear el aparato durante varios días, desenchúfelo de la toma de red. Para desconectar el vídeo no tire del cable de alimentación, sino del propio enchufe. Prim eros pasos 2

Indice Prim eros pasos Grabación de programas de televisión con Paso 1 — Preparativos ................................................. 4 el temporizador ....................................................... 26 Comprobación de los accesorios suministrados ...4 Ajuste del temporizador ........................................ 26 Colocación de las pilas del telemando ...................4 Uso del vídeotelevisor antes de comenzar Paso 2 — Conexión de la antena ................................5 la grabación con temporizador ..........................28 Conexión de una antena exterior ............................5 Comprobación de los ajustes del Paso 3 — Sintonización de emisoras de televisión ..6 temporizador ........................................................ 29 E Selección del idioma de los menús .........................6 Cambio o cancelación de los ajustes del Programación automática de canales .....................7 temporizador ........................................................ 29 Programación manual de canales ...........................8 Grabación con el temporizador instantáneo .......30 Omisión de posiciones de programa ......................9 Grabación de programas de televisión con Programación de nombres de canal .....................10 ShowView ................................................................ 31 Ajuste de la sintonización manual ........................11 Ajuste de canales de TV de pago ..........................12 Ot ras operaciones Paso 4 — Ajuste manual de la función Desconexión automática (cronodesconectador) .....33 ShowView* ............................................................... 13 Conexión automática del vídeotelevisor Ajuste de los canales guía ...................................... 13 (cronoconectador) ................................................... 34 Paso 5 — Puesta en hora del reloj ............................15 Mejora de la calidad de la imagen de vídeo ...........35 Ajuste de la alineación ............................................ 35 Operaciones básicas Uso de la función OPC (control de imagen Visión de la televisión ................................................ 16 óptima) .................................................................. 36 Encendido y apagado del vídeotelevisor ............16 Observaciones sobre el limpiador automático Selección de programas de televisión ..................16 de cabezas ............................................................. 36 Ajuste del volumen ................................................. 16 Conexión de equipo opcional ................................... 37 Silenciamiento del sonido ...................................... 17 Visualización de la entrada de imagen de Visualización de la información en pantalla .......17 equipo opcional .................................................... 37 Ajuste de la imagen ................................................ 17 Edición con otra videograbadora .........................38 Visualización de imágenes de entrada Visualización de canales de TV de pago .............38 de línea .................................................................. 19 Uso de auriculares .................................................. 19 Inf orm ación adicional Visualización del teletexto ......................................... 20 Solución de problemas ............................................... 39 Activación y desactivación del teletexto ..............20 Cuidado del vídeotelevisor ....................................... 41 Uso del servicio Fasttext ........................................ 21 Limpieza de las cabezas de vídeo .........................41 Reproducción de cintas de vídeo .............................22 Cabezas de vídeo estropeadas ..............................41 Introducción de un vídeocasete ............................22 Revise las cabezas de vídeo tras 1.000 horas Expulsión de un vídeocasete .................................22 de uso ..................................................................... 41 Protección de cintas de vídeo contra borrado Especificaciones .......................................................... 42 accidental .............................................................. 22 Recepción de canales .............................................. 42 Reproducción de una cinta de vídeo ....................23 Indice de componentes y controles ..........................43 Reproducción repetida de una cinta (repetición Parte frontal del vídeotelevisor .............................43 automática) ........................................................... 24 Telemando ................................................................ 44 Visualización de la indicaciones en pantalla .......24 Puesta a cero del contador de cinta ......................24 Grabación de programas de televisión ....................25 * ShowView es una marca comercial con solicitud de registro por Grabación de un programa de televisión ............25 Gemstar Development Corp. El sistema ShowView está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation. Grabación con el televisor apagado .....................25 Visualización de un programa de televisión mientras se graba otro ......................................... 25 Prim eros pasos 3

Prim eros pasos Paso 1 — Preparativos Com probación de los accesorios sum inist rados Compruebe si la caja de cartón contiene los siguientes elementos: • Telemando • Dos pilas R6 de tamaño AA E Colocación de las pilas del t elem ando Cierre la tapa. Coloque el telemando boca Coloque las dos pilas R6 abajo y retire la tapa. con la polaridad correcta. Prim eros pasos 4

Paso 2 — Conexión de la antena Conexión de una ant ena ext erior Para conseguir una recepción mejorada de TV y grabar con una imagen de vídeo más nítida conecte una antena exterior al vídeotelevisor. Para conect ar una ant ena de VHF o una ant ena com binada de VHF/UHF con cable E coaxial (cilíndrico) de 75 ohm ios Instale un conector de antena IEC en un cable coaxial de 75 ohmios. Enchufe el conector en la toma de antena del vídeotelevisor. Antena de VHF/ UHF Parte posterior Toma mural o Para conect ar una ant ena de VHF y ot ra de UHF Instale un mezclador de VHF/UHF (no suministrado) en los extremos del cable de antena. Enchufe el mezclador en la toma de antena del vídeotelevisor. Antena de UHF Antena de VHF Parte posterior Cable bifilar de 300 ohmios M ezclador de VHF/ UHF Cable coaxial de 75 ohmios Una vez conectada la antena, conecte el cable de alimentación a la toma mural. Prim eros pasos 5

Paso 3 — Sintonización de emisoras de televisión Debe programar los canales (un máximo de 60) con el método automático o el manual. El método automático es más sencillo si desea programar a la vez todos los canales que pueden recibirse, mientras que el método manual sirve para asignar números de programa a los canales de uno en uno. ON TIMER MENU E SLEEP OK Ant es de com enzar SHOW VIEW • Pulse el interruptor U (MAIN POWER), situado a la derecha del 1 2 3 videotelevisor, para encenderlo. ONCE Si el lámpara indicador u del vídeotelevisor está iluminado en rojo, 4 5 6 pulse ;, PROGR +/– o un botón numérico del telemando. DAILY 7 8 9 WEEKLY 0 Selección del idiom a de los m enús PROGR Es posible seleccionar entre varios idiomas de menú y de información en pantalla. El ajuste inicial es English (inglés). TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR 1 Pulse MENU. QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET Aparece el menú principal. MENU VISUAL MODE PLAY ON TIMER SET REW FF CLOCK SET TRACKING CONTROL LANGUAGE STOP PROGRAMME PRESET DEMONSTRATION Se l ec t a n d p r e s s OK 2 Coloque el cursor (z) en “LANGUAGE” con + o – y pulse OK. Aparece el menú LANGUAGE (idioma). LANGUAGE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS Se l ec t a n d p r e s s OK Not a sobre la f unción DEM ONSTRATION Si elige “DEMONSTRATION” en el menú principal y pulsa OK, verá en la pantalla una demostración de las 3 Seleccione el idioma adecuado con + o – y pulse OK. funciones de los menús por orden. El idioma seleccionado se muestra en color verde, y aparece el menú en el Para detener esta función, pulse cualquier botón (ej. MENU). idioma seleccionado. 4 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. Prim eros pasos 6

Program ación aut om át ica de canales 1 Pulse MENU para ver el menú principal. ON TIMER MENU 2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y pulse OK. E SLEEP OK Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS. SHOW VIEW PREAJUSTE PROGRAMAS 1 2 3 PROGR. AUTOMÁTICA PROGR. MANUAL ONCE PROG GUIA DE CANALES 4 5 6 DAILY 7 8 9 E l i ja y pul se OK WEEKLY 0 3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. AUTOMÁTICA” con + o – y pulse PROGR OK. Aparece el menú PROGR. AUTOMÁTICA. PROGR. AUTOMÁTICA SISTEMA PROG CN B/G –– ––– TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET E l i ja y pul se OK REW PLAY FF 4 Pulse OK. El número de programa previamente visualizado aparece en color rojo en STOP la posición “PROG”. Utilice + o – . para seleccionar el número de programa en el que desea iniciar el preajuste, excepto el programa 00, y pulse OK. La posición CN aparece en rojo. PROGR. AUTOMÁTICA SISTEMA PROG CN B/G 01 C02 E l i ja y pul se OK Para det ener la program ación 5 Seleccione el canal con + o – y pulse OK. aut om át ica de canales El videotelevisor inicia la exploración y el preajuste de un canal recibible Pulse ? en el telemando. desde el número de programa seleccionado en el paso 4. Los números de canal y el programa preajustado aparecen en la pantalla de forma secuencial. Una vez finalizado el preajuste, aparece la pantalla original. Todos los canales disponibles quedan almacenados en botones numéricos sucesivos. Los números de canal y el programa preajustado aparecen en la pantalla de forma secuencial. Al terminar el preajuste, aparece la pantalla de origen. Todos los canales disponibles están ahora almacenados en botones numéricos consecutivos. Prim eros pasos 7

Program ación m anual de canales 1 Pulse MENU para ver el menú principal. 2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y pulse OK. ON TIMER MENU Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS. E SLEEP OK PREAJUSTE PROGRAMAS PROGR. AUTOMÁTICA PROGR. MANUAL SHOW VIEW PROG GUIA DE CANALES 1 2 3 ONCE 4 5 6 E l i ja y p u l s e OK DAILY 7 8 9 3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + o – y pulse OK. WEEKLY 0 Aparece el menú PROGR. MANUAL. PROGR PROGR. MANUAL PRG SIST CN NOMB. AFT D 1 B/G C02 ––––– SÍ – 2 B/G C04 ––––– SÍ – 3 B/G C06 ––––– SÍ – 4 B/G C12 ––––– SÍ – 5 B/G S06 ––––– SÍ – 6 B/G S24 ––––– SÍ – E l i ja y pul se OK TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET 4 Con + o – , desplace el cursor (z) hasta la posición de programa (botón numérico) donde desee memorizar el canal, y pulse OK. La posición SIST aparecerá en rojo. PLAY REW FF PROGR. MANUAL STOP PRG SIST CN NOMB. AFT D 1 B/G C02 ––––– SÍ – 2 B/G C04 ––––– SÍ – 3 B/G C06 ––––– SÍ – 4 B/G C12 ––––– SÍ – 5 B/G S06 ––––– SÍ – 6 B/G S24 ––––– SÍ – E l i ja y pul se OK 5 Seleccione el sistema con + o – y pulse OK. La posición CN aparece en rojo. 6 Seleccione el canal que desee memorizar con + o – y pulse OK. 7 El videotelevisor inicia la exploración de canales recibibles y se detiene al Para posiciones de program a superiores a 6 localizar el canal. Si desea memorizar este canal, pulse OK. En caso Al pulsar repetidamente – , la contrario, pulse + o – para buscar otro canal. información se desplaza por la pantalla. 8 Repita los pasos 4 y 5 para programar otros canales. Si se equivoca Pulse ? para regresar a la posición 9 Una vez terminada la programación, pulse MENU para regresar a la anterior. pantalla inicial. Prim eros pasos 8

Om isión de posiciones de program a Es posible omitir las posiciones de programa no utilizadas al seleccionar canales con los botones PROGR +/–. Sin embargo, siempre podrá acceder ON TIMER MENU a los programas omitidos seleccionándolos con los botones numéricos. E SLEEP OK 1 Pulse MENU para ver el menú principal. SHOW VIEW 1 2 3 2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y ONCE pulse OK. 4 5 6 DAILY Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS. 7 8 9 WEEKLY 3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + o – y pulse OK. 0 Aparece el menú PROGR. MANUAL. PROGR 4 Con + o – , coloque el cursor (z) en la posición de programa que desee omitir y pulse OK. “SIST” se vuelve rojo. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR PROGR. MANUAL QUICK COUNTER PRG SIST CN NOMB. AFT D TIMER PAUSE RESET 1 B/G C02 ––––– SÍ – 2 B/G C04 ––––– SÍ – 3 B/G C06 ––––– SÍ – 4 B/G C12 ––––– SÍ – 5 B/G S06 ––––– SÍ – 6 B/G S24 ––––– SÍ – PLAY REW FF E l i ja y p u l s e OK STOP 5 Pulse + o – hasta que aparezca “---” en “SIST” y pulse OK. PROGR. MANUAL PRG SIST CN NOMB. AFT D 1 B/G C02 ––––– SÍ – 2 B/G C04 ––––– SÍ – 3 ––– C06 ––––– SÍ – 4 B/G C12 ––––– SÍ – 5 B/G S06 ––––– SÍ – 6 B/G S24 ––––– SÍ – E l i ja y pul se OK Al seleccionar programas con los botones PROGR +/–, se omite la posición Para posiciones de program a superiores a 6 de programa. Al pulsar repetidamente – , la información se desplaza por la 6 Repita los pasos 4 y 5 para omitir otras posiciones de programa. pantalla. 7 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. Prim eros pasos 9

Program ación de nom bres de canal Es posible asignar a un canal un nombre con un máximo de cinco caracteres (letras o números) para que aparezca en la pantalla del televisor (ej. MTV). Esta función permite identificar fácilmente el canal sintonizado en cada momento. ON TIMER MENU E SLEEP OK 1 Pulse MENU para ver el menú principal. SHOW VIEW 1 2 3 2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y ONCE pulse OK. 4 5 6 Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS. DAILY 7 8 9 3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL ” con + o – y pulse OK. WEEKLY 0 Aparece el menú PROGR. MANUAL. PROGR PROGR. MANUAL PRG SIST CN NOMB. AFT D 1 B/G C02 ––––– SÍ – 2 B/G C04 ––––– SÍ – 3 B/G C06 ––––– SÍ – 4 B/G C12 ––––– SÍ – 5 B/G S06 ––––– SÍ – 6 B/G S24 ––––– SÍ – TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR E l i ja y pul se OK QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET 4 Con + o – , coloque el cursor (z) en la posición del programa al que desee asignar un nombre y pulse OK repetidamente hasta que el primer PLAY REW FF elemento de “NOMB ” se vuelva rojo. STOP 5 Seleccione una letra o número con + o – y pulse OK. El siguiente elemento se vuelve rojo. Seleccione los demás caracteres de la misma forma. Si desea que un elemento quede en blanco, seleccione “-” y pulse OK. PROGR. MANUAL PRG SIST CN NOMB. AFT D 1 B/G C02 ––––– SÍ – 2 B/G C04 ––––– MTV – 3 B/G C06 ––––– SÍ – 4 B/G C12 ––––– SÍ – 5 B/G S06 ––––– SÍ – 6 B/G S24 ––––– SÍ – E l i ja y pul se OK Si se equivoca Pulse ? para regresar a la posición anterior. 6 Una vez seleccionados todos los caracteres, pulse OK repetidamente hasta que el cursor aparezca. El nombre asignado habrá quedado memorizado. 7 Repita los pasos 4 a 6 para asignar nombres a otros canales. 8 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. Prim eros pasos 10

Ajust e de la sint onización m anual La función AFT (ajuste de la sintonización automático) suele estar activa. No obstante, si la imagen de un programa se distorsiona, puede utilizar la función de ajuste de la sintonización manual para mejorar la calidad de recepción de la imagen. ON TIMER MENU E SLEEP OK 1 Pulse MENU para ver el menú principal. SHOW VIEW 2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y 1 2 3 pulse OK. ONCE 4 5 6 Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS. DAILY 7 8 9 3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + o – y pulse OK. WEEKLY Aparece el menú PROGR. MANUAL. 0 PROGR 4 Con + o – , desplace el cursor (z) hasta la posición de programa en la que desee aplicar la sintonización fina de forma manual; a continuación, pulse OK varias veces hasta que la posición AFT aparezca en rojo. PROGR. MANUAL TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR PRG SIST CN NOMB. AFT D 1 B/G C02 ––––– SÍ – 2 B/G C04 ––––– SÍ – QUICK COUNTER 3 B/G C06 ––––– SÍ – TIMER PAUSE RESET 4 B/G C12 ––––– SÍ – 5 B/G S06 ––––– SÍ – 6 B/G S24 ––––– SÍ – E l i ja y pul se OK PLAY REW FF STOP 5 Realice la sintonización fina del canal mientras mantiene pulsado + o – hasta obtener la mejor recepción de TV posible. Al pulsar estos botones, la frecuencia cambia entre –15 y +15. PROGR. MANUAL PRG SIST CN NOMB. AFT D 1 B/G C02 ––––– SÍ – 2 B/G C04 ––––– SÍ – 3 B/G C06 ––––– –3 – 4 B/G C12 ––––– SÍ – 5 B/G S06 ––––– SÍ – 6 B/G S24 ––––– SÍ – E l i ja y p u l s e OK 6 Una vez realizada la sintonización fina, pulse OK. Aparece el cursor (z) y el nivel de sintonización fina queda almacenado. Para react ivar la f unción AFT (ajust e de la sint onización aut om át ico) 7 Repita los pasos 4 a 7 para ajustar la sintonización de otros canales. Repita el proceso desde el principio y seleccione “SI” en el paso 5. 8 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. Prim eros pasos 11

Ajust e de canales de TV de pago Es posible visualizar canales de TV de pago mediante la conexión de un decodificador al conector W situado en la parte posterior del videotelevisor. ON TIMER MENU 1 Pulse MENU para que aparezca el menú principal. E SLEEP OK 2 Desplace el cursor (z) hasta “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + or – y SHOW VIEW pulse OK. 1 2 3 Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS. ONCE 4 5 6 DAILY 3 Desplace el cursor (z) hasta “PROGR. MANUAL” con + or – y pulse 7 8 9 OK. WEEKLY 0 Aparece el menú PROGR. MANUAL. PROGR 4 Desplace el cursor (z) hasta la posición de programa donde desee ajustar un decodificador de TV de pago, y pulse OK hasta que la posición D aparezca en rojo. PROGR. MANUAL TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR PRG SIST CN NOMB. AFT D 1 B/G C02 ––––– SÍ – 2 B/G C04 ––––– SÍ – QUICK COUNTER 3 B/G C06 ––––– SÍ – TIMER PAUSE RESET 4 B/G C12 ––––– SÍ – 5 B/G S06 ––––– SÍ – 6 B/G S24 ––––– SÍ – E l i ja y p u l s e OK PLAY REW FF STOP 5 Pulse + or – hasta que r aparezca en la posición D y pulse OK. PROGR. MANUAL PRG SIST CN NOMB. AFT D 1 B/G C02 ––––– SÍ – 2 B/G C04 ––––– SÍ – 3 B/G C06 ––––– SÍ 4 B/G C12 ––––– SÍ – 5 B/G S06 ––––– SÍ – 6 B/G S24 ––––– SÍ – E l i ja y p u l s e OK 6 Pulse MENU para volver a la pantalla original. Not a Durante la grabación de la señal de un programa para el que se ha ajustado el decodificador de TV de pago, la señal de otras posiciones de programa no podrá decodificarse. Prim eros pasos 12

Paso 4 — Ajuste manual de la función Show View La función ShowView permite simplificar la tarea de programación del videotelevisor para realizar grabaciones con temporizador. Es necesario coordinar la posición de programa de cada canal con el canal guía (número previamente asignado a cada emisora de televisión). Para obtener los números de canal guía, consulte la guía de programación de su zona en la que aparezcan los números ShowView. ON TIMER MENU E SLEEP OK Ant es de com enzar SHOW VIEW 1 2 3 • Si el indicador u del videotelevisor está iluminado en rojo, pulse ;, ONCE PROGR +/– o un botón numérico en el telemando. 4 5 6 DAILY 7 8 9 WEEKLY Ajust e de los canales guía 0 PROGR 1 Pulse MENU para que aparezca el menú principal. Aparece el menú principal. MENÚ MODO VISUAL AJUSTE TEMP. AJUSTE DEL RELOJ TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR CONTROL ALINEACIÓN IDIOMA PREAJUSTE PROGRAMAS QUICK COUNTER DEMOSTRACIÓN TIMER PAUSE RESET E l i ja y p u l s e OK PLAY REW FF 2 Desplace el cursor (z) hasta “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y STOP pulse OK. Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS. PREAJUSTE PROGRAMAS PROGR. AUTOMÁTICA PROGR. MANUAL PROG GUIA DE CANALES E l i ja y pul se OK 3 Desplace el cursor (z) hasta “PROG GUIA DE CANALES” con + o – y pulse OK. Si com et e un error Aparece el menú PROG GUIA DE CANALES. Pulse ? para retroceder a la posición anterior. PROG GUIA DE CANALES PROG CN G. CANALES 1 C02 ––– 2 C04 ––– 3 C06 ––– 4 C12 ––– 5 S06 ––– 6 S24 ––– El i ja y p u l s e OK Prim eros pasos 13

4 Emplee + o – para desplazar el cursor (z) hasta la posición de programa (botón numérico) en la que desee programar el canal guía, y pulse OK. La posición G. CANALES adopta el color rojo. PROG GUIA DE CANALES PROG CN G. CANALES 1 C02 ––– 2 3 C04 C06 ––– ––– E 4 C12 ––– 5 S06 ––– 6 S24 ––– El i ja y pu l se OK 5 Seleccione el canal guía que desee programar con + o – , y pulse OK. PROG GUIA DE CANALES PROG CN G. CANALES 1 C02 ––– 2 C04 ––– 3 C06 99 4 C12 ––– 5 S06 ––– 6 S24 ––– El i ja y pu l se OK 6 Repita los pasos 4 y 5 para programar otros canales. 7 Una vez finalizada la programación, pulse MENU para volver a la pantalla original. Prim eros pasos 14

Paso 5 — Puesta en hora del reloj Es preciso poner en hora el reloj para utilizar las funciones de grabación con temporizador. 1 Pulse MENU para ver el menú principal. MENÚ MODO VISUAL ON TIMER MENU AJUSTE TEMP. AJUSTE DEL RELOJ CONTROL ALINEACIÓN E IDIOMA SLEEP OK PREAJUSTE PROGRAMAS DEMO STRACIÓN E l i ja y pul se OK SHOW VIEW 1 2 3 ONCE 2 Coloque el cursor (z) en “AJUSTE DEL RELOJ” con + o – y pulse OK. 4 5 6 Aparece el menú AJUSTE DEL RELOJ. DAILY 7 8 9 AJUSTE DEL RELOJ WEEKLY ––. ––. –––– ––– –– : –– 0 PROGR p u l se OK 3 Pulse OK para comenzar a definir el reloj. REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR El elemento correspondiente al día se vuelve rojo. QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET AJUSTE DEL RELOJ 1. 1 . 1 9 9 6 LUN 0 : 00 PLAY REW FF STOP p u l se OK 4 Indique el día con + o – y pulse OK. El elemento correspondiente al mes se vuelve rojo. AJUSTE DEL RELOJ 4. 1 . 1 9 9 6 JUE 0 : 00 E l i ja y pul se OK Si se equivoca Pulse ? para regresar a la posición 5 Con + o – y OK, indique el mes, año, hora y minutos del mismo modo anterior. que en el paso 4. El reloj se ha parado y aparece AJUSTE DEL RELOJ “ --/--” 4. 12. 1996 MIE 1 5 : 3 0 Deberá volver a poner en hora el reloj. E l i ja y pul se OK 6 Después de especificar los minutos, pulse OK. El reloj comenzará a funcionar. 7 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. Prim eros pasos 15

Operaciones básicas Visión de la televisión En esta sección se explican las funciones básicas que se usan al ver la televisión, la mayoría de las cuales pueden emplearse con el telemando. Encendido y apagado del vídeot elevisor E Encendido Pulse el interruptor U (MAIN POWER), situado a la derecha del videotelevisor. Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en rojo. ON TIMER MENU SLEEP OK Desact ivación t em poral Pulse u. SHOW VIEW 1 2 3 El vídeotelevisor entra en el modo de espera y la lámpara u de la parte ONCE frontal se ilumina en rojo. 4 5 6 DAILY Para volver a encenderlo 7 8 9 WEEKLY Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o 0 PROGR +/– en el vídeotelevisor. PROGR Para desact ivar la alim ent ación principal Pulse el interruptor U del videotelevisor. TIMER REC REC TIMER ON SCREEN ON/OFF CLEAR Selección de program as de QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET t elevisión PLAY Pulse PROGR +/– o los botones numéricos del telemando, o PROGR +/– REW FF en el vídeotelevisor. STOP Para seleccionar un núm ero de dos cif ras con los bot ones num éricos Pulse ÷, y después los números. Por ejemplo, para elegir 14, pulse ÷, 1 y 4. Ajust e del volum en Not a Pulse Á +/–. Si desactiva el interruptor U, las operaciones de vídeo no podrán realizarse. Operaciones básicas 16

Silenciam ient o del sonido Pulse ¤. El indicador ¤ aparece en la pantalla y permanece en ella. Para restablecer el sonido normal, vuelva a pulsar ¤ o Á +. ON TIMER MENU E SLEEP OK Visualización de la inf orm ación en SHOW VIEW pant alla 1 2 3 ONCE Para ver la siguiente información en pantalla, pulse . 4 5 6 Si desea que los datos de número de programa, número y nombre de canal DAILY 7 8 9 permanezcan en la pantalla, vuelva a pulsar . WEEKLY Para que la información desaparezca, pulse hasta que no quede ningún 0 dato en la pantalla. PROGR ABC Captura 12 Posición de programa C02 Número de canal TIMER ON TIMER REC 4 . 1 2 MIE REC SCREEN ON/OFF CLEAR 20:00 QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Fecha y hora actuales PLAY REW FF Ajust e de la im agen STOP En el menú puede elegirse entre cuatro efectos de ajuste de la imagen, así como adaptar ésta a sus preferencias particulares. Selección del ef ect o de im agen 1 Pulse MENU para ver el menú principal. MENÚ MODO VISUAL AJUSTE TEMP. AJUSTE DEL RELOJ CONTROL ALINEACIÓN IDIOMA PREAJUSTE PROGRAMAS DEMO STRACIÓN E l i ja y p u l s e OK 2 Coloque el cursor (z) en MODO VISUAL con + o – y pulse OK. Aparece el menú MODO VISUAL. MODO VISUAL CONTROL DE LA IMAGEN ESTÁNDAR MEDIA PELICULAS OPC : SÍ E l i ja y p u l s e OK Operaciones básicas 17

3 Con + o – , seleccione el ajuste que prefiera y pulse OK. El efecto de cada ajuste se describe en la tabla siguiente. El valor seleccionado queda almacenado. Ef ect o de cada ajust e ON TIMER MENU Ajust e Ef ect o en la im agen CONTROL DE LA Memorización de los niveles de control de la imagen E OK IMAGEN ajustada. (Consulte “Ajuste de la imagen actual de la SLEEP pantalla”.) SHOW VIEW 1 2 3 ESTÁNDAR Aumento del contraste. ONCE MEDIA Reducción del contraste. 4 5 6 DAILY PELICULAS Oscurecimiento de la imagen. 7 8 9 Ej. al ver una película. WEEKLY 0 PROGR 4 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. Ajust e de la im agen act ual de la pant alla TIMER ON TIMER REC 1 Pulse MENU para ver el menú principal. REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET 2 Coloque el cursor (z) en MODO VISUAL con + o – y pulse OK. Aparece el menú MODO VISUAL. PLAY MODO VISUAL REW FF CONTROL DE LA IMAGEN STOP ESTÁNDAR MEDIA PELICULAS OPC : SÍ E l i ja y pul se OK 3 Coloque el cursor (z) en CONTROL DE LA IMAGEN con + o – y pulse OK. Aparece el menú CONTROL DE LA IMAGEN. CONTROL DE LA IMAGEN CONTRASTE 80 COLOR 50 BRILLO 50 Not a TONALIDAD 00 PREESTABLECIDO El ajuste TONALIDAD sólo está disponible en el sistema de color NTSC. E l i ja y p u l s e OK 4 Con + o – , seleccione el elemento que desee ajustar y pulse OK. 5 Ajuste la imagen con + o – y pulse OK. Cada vez que se pulsa, las barras verticales aumentan o disminuyen y la figura del margen derecho cambia mostrando el nivel de control. (Consulte la tabla siguiente.) 6 Repita los pasos 4 y 5 para ajustar otros elementos. Operaciones básicas 18

7 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. Los niveles de control ajustados se memorizan. Ef ect o de cada cont rol CONTROL DE LA IM AGEN Ef ect o CONTRASTE Menos contraste Más contraste COLOR Menos color Más color E BRILLO Menos brillo Más brillo TONALIDAD Más verde Más rojo PREESTABLECIDO Restablece los niveles de fábrica de todos los elementos. Visualización de im ágenes de ent rada de línea Pulse … repetidamente hasta que aparezca el indicador de entrada que desee. ON TIMER MENU SLEEP OK Para volver a la imagen de TV normal, pulse … hasta que aparezca la posición de programa o pulse ; una vez en el mando a distancia. SHOW VIEW Encontrará más información sobre las imágenes de entrada de vídeo en la 1 2 3 ONCE página 37. 4 5 6 DAILY 7 8 9 WEEKLY Uso de auriculares 0 PROGR Enchufe los auriculares (no suministrados) a la toma de auriculares (2) del interior del panel frontal del vídeotelevisor. Desaparece el sonido del altavoz. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET PLAY REW FF STOP Operaciones básicas 19

Visualización del teletexto Las emisoras de TV transmiten un servicio de información denominado teletexto mediante los canales de TV. El servicio de teletexto permite recibir diversos tipos de información, como previsiones meteorológicas o noticias, cuando se desee. ON TIMER MENU Act ivación y desact ivación del E SLEEP OK t elet ext o SHOW VIEW 1 2 3 1 Seleccione el canal de TV que transmita el servicio de teletexto que desee ONCE visualizar. 4 5 6 DAILY 7 8 9 2 Pulse V para que aparezca el teletexto. WEEKLY Aparece una página de teletexto (normalmente la de índice). Si no se emite 0 ningún teletexto, aparecerá la indicación P100 sobre una pantalla en negro. PROGR 3 Pulse los botones numéricos para introducir los tres dígitos del número de teletexto que desee. La pantalla muestra los números y, tras unos segundos, aparece la página solicitada. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR Si comete un error, introduzca los tres dígitos adecuados y, a continuación, QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET vuelva a introducir el número de página correcto. PLAY 4 Pulse ; para volver al modo de TV. REW FF STOP Uso del servicio Fast t ext Esta función permite acceder a las páginas de teletexto mediante la pulsación de un solo botón. Si se emiten páginas Fasttext, aparece un menú codificado con colores en la parte inferior de la pantalla. Los colores del menú corresponden a los botones rojo, verde, amarillo y azul del mando a distancia. Estos botones de color funcionan como los botones del servicio Fasttext en modo de teletexto. Pulse el botón de color correspondiente al menú codificado con colores. La página aparece tras unos segundos. Para cam biar el canal de t elet ext o • Pulse en primer lugar ; para volver al modo de TV y, a continuación, repita los pasos 1 a 3. • Si la señal de un canal de TV es débil, es posible que se produzcan errores de teletexto. Operaciones básicas 20

Acceso a la página siguient e o ant erior Pulse PROGR +/–/ / . Aparece en pantalla la página siguiente o anterior. Sobreposición de una página de t elet ext o sobre la im agen de TV E Cada vez que pulse V, la pantalla cambiará de la siguiente manera: n Teletexto n Teletexto y TV Para im pedir la act ualización o m odif icación de una página de t elet ext o Una página de teletexto puede estar formada de varias subpáginas. Puede detener el desplazamiento de la página para poder leer el texto a su propio ritmo. Pulse (HOLD). Aparece en pantalla el símbolo , y se retiene la subpágina seleccionada. Pulse de nuevo para volver al funcionamiento normal de teletexto. Operaciones básicas 21

Reproducción de cintas de vídeo En esta sección se explica cómo introducir y reproducir un vídeocasete. En la sección “Otras operaciones” de la página 33 se describen las funciones prácticas que pueden utilizarse durante la reproducción de cintas. Int roducción de un vídeocaset e E 1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en rojo. 2 Abra el panel frontal del vídeotelevisor. 3 Introduzca el vídeocasete con el lado de la flecha hacia arriba empujando suavemente en el centro de la parte frontal. El vídeocasete entrará automáticamente en su compartimiento. El indicador Ò aparece en la pantalla y permanece visible hasta que el vídeocasete acaba de entrar. ON TIMER MENU El vídeotelevisor se enciende automáticamente cuando se halla en el modo de espera. Si se introduce un vídeocasete sin lengüeta de seguridad, se SLEEP OK iniciará su reproducción. SHOW VIEW 1 2 3 ONCE 4 5 6 Expulsión de un vídeocaset e DAILY 7 8 9 Pulse EJECT 6 en el vídeotelevisor o 6 en el telemando. WEEKLY El indicador Ò aparece en la pantalla y permanece visible hasta que se 0 expulsa el vídeocasete. PROGR Se puede expulsar un vídeocasete aunque el aparato esté apagado. Prot ección de cint as de vídeo cont ra REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR borrado accident al QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Los vídeocasetes llevan una lengüeta de seguridad para impedir que se borre su contenido por equivocación. Dicha lengüeta puede romperse con un REW PLAY FF destornillador u otra herramienta semejante. STOP Cuando se intenta grabar en un vídeocasete sin lengüeta de seguridad, el aparato lo expulsa automáticamente. Para grabar en un vídeocasete sin lengüeta, basta con cubrir la muesca con cinta adhesiva. Cinta adhesiva Lengüeta de seguridad Operaciones básicas 22

Reproducción de una cint a de vídeo 1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en rojo. E 2 Introduzca un vídeocasete. Si éste carece de lengüeta de seguridad, comenzará a reproducirse automáticamente. 3 Ajuste el interruptor COLOUR SYSTEM al sistema de color de la cinta que vaya a reproducir. En general debe estar en AUTO. Si aparecen estrías al reproducir una cinta, cámbielo para seleccionar el sistema de color. PAL: para reproducir cintas grabadas en el sistema de color PAL NTSC: para reproducir cintas grabadas en el sistema de color NTSC 4 Pulse PLAY ·. ON TIMER MENU La reproducción comienza y durante algunos segundos se ve información SLEEP OK en pantalla. SHOW VIEW Para det ener la reproducción 1 2 3 Pulse STOP p. ONCE 4 5 6 El vídeotelevisor vuelve a mostrar la imagen de televisión normal. DAILY 7 8 9 Para det ener la reproducción m om ent áneam ent e WEEKLY Pulse PAUSE P. La imagen se detendrá. 0 Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar PAUSE P o pulse PROGR PLAY ·. Si deja el vídeotelevisor en el modo de pausa, la reproducción normal se reanudará al cabo de 5 minutos para proteger la calidad de las cintas de vídeo. REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR Para ef ect uar un avance rápido de la cint a QUICK COUNTER Pulse STOP p, a continuación, pulse FF ). TIMER PAUSE RESET Para rebobinar la cint a PLAY Pulse STOP p, a continuación, pulse REW 0. REW FF STOP Para buscar una cint a a alt a velocidad Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado REW 0 (rebobinado) o FF ) (avance rápido). Aparece una imagen a alta velocidad en la pantalla del TV. Para reanudar la reproducción normal, libere el botón. Para ver la im agen en m odo de avance rápido o rebobinado Pulse y mantenga pulsado FF ) durante el avance rápido o REW 0 durante el rebobinado. Mientras mantiene pulsado el botón es posible ver la imagen. Al liberar el botón se reanuda el modo de avance rápido o rebobinado. Operaciones básicas 23

Reproducción repet ida de una cint a (repet ición aut om át ica) Es posible reproducir la parte grabada de una cinta repetidamente. Coloque en ON (activado) el interruptor AUTO REPEAT del vídeotelevisor y pulse PLAY ·. Se iniciará la reproducción. E Cuando se acabe la cinta, el vídeotelevisor rebobinará la cinta hasta el principio y comenzará a reproducirla. Visualización de la indicaciones en pant alla Para ver la siguiente información en pantalla, pulse . Para mostrar sólo los datos de cinta restante y el contador lineal de cinta en la pantalla, vuelva a pulsar . ON TIMER MENU Para que la información desaparezca, pulse hasta que no quede ningún dato en la pantalla. SLEEP OK Cantidad de cinta restante SHOW VIEW Principio de la cinta Fin de la cinta 1 2 3 C F ONCE 4 5 6 DAILY M odo de funcionamiento 7 8 9 de la cinta WEEKLY 0 4 . 1 2 MIE C F PROGR 20:00 2:05:10 Fecha y hora Contador lineal actuales de la cinta REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR Puest a a cero del cont ador de cint a QUICK COUNTER PAUSE El contador de cinta permite localizar una escena determinada después de TIMER RESET la reproducción. Pulse COUNTER RESET en el telemando para ajustar en REW PLAY FF “0:00:00” el contador antes de reproducir la cinta. El contador de cinta se STOP reajusta automáticamente a “0:00:00” cada vez que se introduce un videocasete. El vídeotelevisor cuenta la longitud de la cinta reproducida, pero no tiene en consideración las partes donde no hay grabadas señales de vídeo. Not a El modo de funcionamiento de la cinta se indica cada vez que se cambia de modo (incluso aunque esté desactivado). Operaciones básicas 24

Grabación de programas de televisión Grabación de un program a de t elevisión 1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en rojo. 2 Introduzca un vídeocasete con lengüeta de seguridad. E 3 Seleccione la posición de programa con PROGR +/–; también puede utilizar los botones numéricos del telemando. Para los números de dos cifras (ej. 14), pulse primero ÷, después 1 y luego 4. 4 Pulse REC r. La lámpara REC de la parte frontal del vídeotelevisor se ilumina y comienza la grabación. Para det ener la grabación Pulse STOP p. ON TIMER MENU Cuando la cinta se acaba, el vídeotelevisor la rebobina automáticamente SLEEP OK hasta el principio y después se detiene. Esta función no se activa si el vídeotelevisor está apagado. SHOW VIEW 1 2 3 ONCE Para det ener la grabación m om ent áneam ent e 4 5 6 DAILY Pulse PAUSE P. 7 8 9 Para reanudar la grabación, vuelva a pulsar PAUSE P. WEEKLY 0 Con este botón también puede suprimir una escena durante la grabación. PROGR 1 Pulse PAUSE P cuando aparezca en la pantalla una escena que no le agrade. La grabación se detendrá. 2 Vuelva a pulsar PAUSE P para proseguir cuando lo desee. La grabación continúa desde el punto establecido en el paso anterior. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR Cuando una pausa de grabación se prolonga unos 5 minutos, el QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET vídeotelevisor deja de grabar para proteger la calidad de las cintas de vídeo. PLAY REW FF Grabación con el t elevisor apagado STOP Pulse u. La pantalla de TV se apaga y la lámpara u se ilumina. El vídeotelevisor seguirá grabando. Visualización de un program a de t elevisión m ient ras se graba ot ro Es posible ver un programa de televisión y grabar otro simultáneamente. Seleccione la posición de programa que desee con PROGR +/– o con los botones numéricos en el mando a distancia, o con PROGR +/– en el videotelevisor. Operaciones básicas 25

Grabación de programas de televisión con el temporizador La función de grabación con temporizador permite programar el vídeotelevisor para grabar hasta seis programas en un mes. Ant es de em pezar ON TIMER MENU • Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor para activar el vídeotelevisor. E SLEEP OK • Asegúrese de que la fecha y hora del reloj son correctas. De lo contrario, SHOW VIEW en la pantalla aparecerá el mensaje “Ajuste el reloj”. 1 2 3 Consulte la sección “Puesta en hora del reloj” en la página 15. ONCE • Asegúrese de que el vídeocasete introducido tiene lengüeta de 4 5 6 seguridad. Si no la tiene, en la pantalla aparecerá el mensaje “Para grabar DAILY 7 8 9 hay que utilizar un videocassette con lengüeta de seguridad”. WEEKLY 0 PROGR Ajust e del t em porizador Ejemplo: Procedimiento para grabar un programa emitido en la posición 26 desde las 20:15 hasta las 21:55 del viernes, 6 de diciembre de 1996. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR 1 Pulse TIMER ON SCREEN. QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET Aparece el menú LISTA PROG. LISTA PROG. 20 : 00 4 . 1 2 MIE PLAY DI A INI PARADA PROG –– –– : –– –– : –– –– REW FF –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– STOP –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– E l i ja y pul se OK 2 Pulse OK. Aparece la fecha de hoy en color rojo. 3 Pulse + hasta que aparezca “6 VIE”. La grabación diaria y semanal se describe en la página 28. LISTA PROG. 20 : 00 4 . 1 2 MIE DI A INI PARADA PROG 6 VIE –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– E l i ja y pul se OK 4 Pulse OK y ajuste la hora de comienzo de la grabación en “20” con + o – . LISTA PROG. 20 : 00 4 . 1 2 MIE DI A INI PARADA PROG 6 VIE 20 : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– E l i ja y pul se OK Operaciones básicas 26

5 Pulse OK y ajuste los minutos de la hora de comienzo de la grabación en “15” con + o– . LISTA PROG. 20 : 00 4 . 1 2 MIE DI A INI PARADA PROG 6 VIE 20 : 15 –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– ON TIMER MENU E l i ja y pul se OK E SLEEP OK SHOW VIEW 6 Pulse OK y ajuste la hora de terminación de la grabación en “21” con + o 1 2 3 – . ONCE 4 5 6 LISTA PROG. 20 : 00 4 . 1 2 MIE DI A INI PARADA PROG DAILY 6 VIE 20 : 15 21 : –– –– 7 8 9 –– –– –– : –– –– : –– –– : –– –– : –– –– –– –– –– : –– –– : –– –– WEEKLY –– –– : –– –– : –– –– 0 –– –– : –– –– : –– –– E l i ja y pul se OK PROGR 7 Pulse OK y ajuste los minutos de la hora de terminación de la grabación en “55” con + o– . LISTA PROG. 20 : 00 TIMER ON TIMER REC 4 . 1 2 MIE REC SCREEN ON/OFF CLEAR DI A INI PARADA PROG 6 VIE 20 : 15 21 : 55 –– –– –– : –– –– : –– –– QUICK COUNTER –– –– : –– –– : –– –– TIMER PAUSE RESET –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– E l i ja y pul se OK PLAY REW FF STOP 8 Pulse OK y ajuste la posición de programa en “26” con + o – . LISTA PROG. 20 : 00 4 . 1 2 MIE DI A INI PARADA PROG 6 VIE 20 : 15 21 : 55 26 –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– E l i ja y pul se OK 9 Pulse OK. Aparece el cursor (z) en el margen izquierdo. Si se equivoca al ajust ar el 10 Si desea ajustar otros programas, pulse – para trasladar el cursor a la t em porizador columna siguiente y repita los pasos 2 a 9. Pulse ? para regresar a la posición anterior y corrija el ajuste. 11 Pulse TIMER REC ON/OFF. Si int ent a int roducir una hora de com ienzo de la grabación La lámpara TIMER REC de la parte frontal del vídeotelevisor se ilumina y ant erior a la act ual el temporizador de grabación entra en el modo de espera. Todos los elementos del ajuste se borrarán. Pulse TIMER ON SCREEN para borrar el menú LISTA PROG. Si int ent a realizar una operación incorrect a Pulse u para apagar el vídeotelevisor si no desea ver la televisión. En la pantalla del vídeotelevisor A la hora de comienzo programada, el vídeotelevisor se encenderá aparecerá un mensaje de interrupción del ajuste. automáticamente y empezará a grabar, y se apagará a la hora de terminación programada. Si pone el int errupt or U en la posición Of f No funcionan los botones TIMER REC. Operaciones básicas 27

Grabación diaria y sem anal Es posible programar el vídeotelevisor para grabar el mismo programa cada día de la semana (grabación diaria) o un día determinado todas las semanas (grabación semanal). Pulse – en el paso 3 hasta que el ajuste adecuado aparezca en la posición “DIA”. Cada vez que se pulsa, el ajuste ON TIMER MENU cambia de la siguiente forma: E SLEEP OK 4 (hoy) nLUN–DOM n LUN–SAB n LUN–VIE n CADA SAB n SHOW VIEW CADA VIE n CADA JUE n CADA MIE n CADA MAR n CADA 1 2 3 LUN n CADA DOM n 3 (mes siguiente) n 2.... ONCE 4 5 6 DAILY 7 8 9 Para det ener la grabación con t em porizador WEEKLY 0 Pulse TIMER REC ON/OFF. PROGR El indicador TIMER REC se apaga. Uso del vídeot elevisor ant es de REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR com enzar la grabación con QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET t em porizador En el modo de espera de grabación con temporizador puede ver REW PLAY FF programas de televisión, comprobar los ajustes del temporizador y poner a STOP cero el contador. Sin embargo, para efectuar las operaciones siguientes es preciso pulsar TIMER REC ON/OFF de forma que se apague la lámpara TIMER REC situado en la parte frontal del vídeotelevisor: • Expulsar el vídeocasete. • Utilizar los botones de manejo de la cinta. • Cambiar o cancelar los ajustes del temporizador. Después de efectuar cualquiera de estas operaciones, no olvide volver a pulsar TIMER REC ON/OFF para que la lámpara TIMER REC se ilumine de nuevo. Operaciones básicas 28

Com probación de los ajust es del t em porizador Es posible ver la lista de los ajustes programados para el temporizador. ON TIMER MENU Pulse TIMER ON SCREEN. Aparece el menú LISTA PROG. E SLEEP OK LISTA PROG. 20 : 00 SHOW VIEW 4 . 1 2 MIE 1 2 3 DI A 6 VIE INI PARADA PROG 20 : 15 21 : 55 26 7 SAB 8 : 30 10 : 15 50 ONCE LUN-SAB 23 : 00 0 : 00 1 4 5 6 CADA DOM –– –– 9 : 55 12 : 30 –– : –– –– : –– –– : –– –– : –– 12 –– –– DAILY 7 8 9 E l i ja y p u l s e OK WEEKLY 0 PROGR Vuelva a pulsar TIMER ON SCREEN para borrar el menú LISTA PROG. Cam bio o cancelación de los REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR ajust es del t em porizador QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET 1 Pulse TIMER REC ON/OFF para apagar la lámpara TIMER REC de la parte frontal del vídeotelevisor. PLAY REW FF 2 Pulse TIMER ON SCREEN para acceder el menú LISTA PROG. STOP 3 Seleccione el ajuste que desee cambiar o cancelar con + o – . LISTA PROG. 20 : 00 4 . 1 2 MIE DI A INI PARADA PROG 6 VIE 20 : 15 21 : 55 26 7 SAB 8 : 30 10 : 15 50 LUN-SAB 23 : 00 0 : 00 1 CADA DOM 9 : 55 12 : 30 12 –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– E l i ja y pul se OK 4 Para cam biar el ajust e Con + o – y OK, reintroduzca todos los elementos. Consulte los pasos 2 a 9 de “Ajuste del temporizador” en las páginas 26 y 27. Para cancelar el ajust e Pulse TIMER REC CLEAR. 5 Pulse TIMER ON SCREEN para regresar a la pantalla inicial. 6 Si la lista contiene otros ajustes del temporizador, pulse TIMER REC ON/ OFF para que el vídeotelevisor entre en el modo de espera de grabación con temporizador. Operaciones básicas 29

Grabación con el t em porizador inst ant áneo Es posible programar el vídeotelevisor para iniciar la grabación con temporizador inmediatamente y detenerla automáticamente al cabo de un ON TIMER MENU periodo de tiempo específico. E SLEEP OK SHOW VIEW Si est á grabando 1 2 3 ONCE 1 Pulse QUICK TIMER en el telemando. 4 5 6 En la pantalla aparece la indicación “QUICK TIMER 0:00”. DAILY 7 8 9 2 Pulse QUICK TIMER repetidamente para seleccionar el periodo de WEEKLY 0 grabación. Cada vez que se pulsa, dicho periodo cambia de la siguiente PROGR forma: 0:00 0:30 1:00 .... 3:30 4:00 REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR Aunque lo apague, el vídeotelevisor continuará grabando. Una vez QUICK COUNTER transcurrido el periodo de tiempo establecido, la grabación se TIMER PAUSE RESET interrumpirá automáticamente. PLAY REW FF STOP Si no est á grabando 1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor para activarlo. 2 Introduzca un vídeocasete con lengüeta de seguridad. 3 Seleccione la posición del programa que desee grabar. 4 Pulse QUICK TIMER en el telemando. En la pantalla aparece la indicación “QUICK TIMER 0:00”. Para cam biar el periodo de 5 Pulse QUICK TIMER repetidamente para seleccionar el periodo de grabación con t em porizador inst ant áneo una vez iniciada grabación. Cada vez que se pulsa, dicho periodo cambia de la siguiente ést a forma: Pulse QUICK TIMER hasta que aparezca dicho periodo. 0:00 0:30 1:00 .... 3:30 4:00 Para ver el periodo de t iem po rest ant e durant e la grabación con t em porizador inst ant áneo El periodo de tiempo se vuelve amarillo y la grabación comienza. Pulse . El periodo de grabación Aunque lo apague, el vídeotelevisor continuará grabando. Una vez disminuye de minuto en minuto. transcurrido el periodo de tiempo establecido, la grabación se Para det ener la grabación con interrumpirá automáticamente. t em porizador inst ant áneo Pulse TIMER REC ON/OFF. Operaciones básicas 30

Grabación de programas de televisión con Show View La función ShowView permite simplificar la tarea de realizar grabaciones con temporizador. Con ShowView, es posible realizar todos los ajustes necesarios simplemente mediante la introducción del código de 9 dígitos del programa deseado (dicho código se encuentra disponible en la guía local de programación). Para emplear esta función, es necesario en primer lugar ajustar el videotelevisor y asignar posiciones de programa a los ON TIMER MENU canales guía. Para obtener más información, consulte la sección”Ajuste E SLEEP OK manual de la función ShowView” en la página 13. SHOW VIEW Ant es de com enzar 1 2 3 • Pulse ;, PROGR +/– o un botón numérico en el telemando, o PROGR +/ ONCE – en el videotelevisor para encender dicho videotelevisor. 4 5 6 DAILY • Asegúrese de que ha ajustado correctamente el reloj de fecha y hora. En 7 8 9 caso contrario, consulte la sección “Puesta en hora del reloj” en la página WEEKLY 15. 0 • Compruebe que el casete insertado dispone de lengüeta de seguridad. PROGR 1 Pulse SHOWVIEW. Aparece el menú SHOWVIEW. SHOWVIEW 20:00 4. 12MIE SHOWVIEW NO TIMER REC [- - - - - - - - -] TIMER ON REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Ajuste 0–9 y pulse ONCE DAILY WEEKLY PLAY REW FF 2 Emplee los botones numéricos para introducir el número ShowView del STOP programa deseado. SHOWVIEW 20:00 4. 12MIE SHOWVIEW NO [ 82477691- ] Ajuste 0–9 y pulse ONCE DAILY WEEKLY 3 Pulse ONCE, DAILY o WEEKLY en función del ajuste que desee. Para obtener información sobre cada ajuste, consulte la tabla que aparece a continuación. Para grabar el program a Pulse Si ha com et ido un error al int roducir el núm ero Sólo una vez ONCE Show View del program a De lunes a viernes a la misma hora DAILY Pulse TIMER REC CLEAR y vuelva Todas las semanas a la misma hora WEEKLY a introducir el número correcto. Aparece la información sobre la grabación: fecha, horas de inicio y finalización y número de posición de programa. SHOWVIEW 20:00 4. 12MIE SHOWVIEW NO [ 82477691- ] DIA INI PARADA PROG 6 VIE 20:00 22:00 58 Pulse el botón TIMER REC [ON/OFF] Compruebe que la información es correcta. En caso contrario, pulse TIMER CLEAR para cancelar el ajuste. Operaciones básicas 31

4 Repita los pasos 2 y 3 para programar otro ajuste del temporizador. 5 Pulse TIMER REC ON. El indicador TIMER REC de la parte frontal del videotelevisor se ilumina y éste introduce el modo de espera de grabación con temporizador. ON TIMER MENU Para det ener la grabación E SLEEP OK Para detener el videotelevisor durante la grabación, pulse p STOP. SHOW VIEW 1 2 3 ONCE 4 5 6 DAILY 7 8 9 WEEKLY 0 PROGR TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET PLAY REW FF STOP Operaciones básicas 32

Ot ras operaciones Desconexión automática (cronodesconectador) El videotelevisor puede entrar automáticamente en el modo de espera al cabo de un periodo de tiempo específico. Pulse SLEEP. Cada vez que se pulsa, el periodo de tiempo (en minutos) cambia de esta forma. ON TIMER MENU NO 30 60 90 E SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 Un minuto antes de que el televisor entre en el modo de espera, lo avisará ONCE 4 5 6 con el mensaje “¡Buenas noches!” en pantalla. DAILY 7 8 9 WEEKLY 0 PROGR TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET PLAY REW FF STOP Para cancelar el cronodesconect ador Pulse SLEEP para seleccionar “NO”. Ot ras operaciones 33

Conexión automática del vídeotelevisor (cronoconectador) Es posible programar el vídeotelevisor para que se conecte automáticamente a una hora determinada y active el televisor o el vídeo. 1 Pulse MENU para ver el menú principal. 2 Coloque el cursor (z) en “AJUSTE TEMP.” con + o – y pulse OK. ON TIMER MENU Aparece el menú AJUSTE TEMP. E SLEEP OK AJUSTE TEMP. 20 : 00 4 . 1 2 MIE SHOW VIEW TIEMPO: 6 : 00 FUENTE: TV PROG 1 1 2 3 ON TIMER: NO ONCE 4 5 6 E l i ja y pul se OK DAILY 7 8 9 WEEKLY 3 Pulse OK. 0 El elemento de ajuste de la hora del cronoconectador se vuelve rojo. PROGR 4 Ajuste la hora con + o – y pulse OK. El elemento de ajuste de los minutos del cronoconectador se vuelve rojo. TIMER ON TIMER REC 5 Ajuste los minutos con + o – y pulse OK. El cursor aparece junto a “TIEMPO”. REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET 6 Coloque el cursor (z) en “FUENTE” con + o – y pulse OK. PLAY REW FF 7 Seleccione TV o VCR (reproducción de vídeo) con + o – y pulse OK. STOP Al seleccionar TV, seleccione la posición de programa con + o – y pulse OK. AJUSTE TEMP. 20 : 00 4 . 1 2 MIE TIEMPO: 7 : 30 FUENTE: TV PROG 1 2 ON TIMER: NO E l i ja y pul se OK 8 Desplace el cursor (z) hasta “ON TIMER” con + o – y pulse OK. A continuación seleccione SI con + o – y pulse OK. Para elim inar el m ensaje Pulse cualquier botón del 9 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. vídeotelevisor o del telemando. 10 Pulse ON TIMER. La lámpara ON TIMER de la parte frontal del vídeotelevisor se enciende. Si no va a utilizar el vídeotelevisor, pulse u para activar el modo de espera. A la hora programada, el vídeotelevisor se conecta automáticamente y muestra el mensaje “!Buenos días¡” durante cinco minutos. Si transcurren dos horas sin que se pulse ningún botón, el vídeotelevisor se desconectará automáticamente. Ot ras operaciones 34

M ejora de la calidad de la imagen de vídeo Ajust e de la alineación Ajust e aut om át ico de la alineación En este vídeotelevisor la alineación se ajusta automáticamente. La ON TIMER MENU indicación AUTO TRACKING (alineación automática) permanece visible mientras el vídeotelevisor busca la alineación óptima. E SLEEP OK SHOW VIEW 1 2 3 Ajust e m anual de la alineación ONCE 4 5 6 Si en la imagen de reproducción de vídeo aparecen estrías o nieve, ajuste DAILY la alineación manualmente. 7 8 9 WEEKLY 0 1 Pulse MENU para ver el menú principal. PROGR 2 Coloque el cursor (z) en “CONTROL ALINEACIÓN” con + o – y pulse OK. Aparece el menú CONTROL ALINEACIÓN. TIMER ON TIMER REC CONTROL ALINEACIÓN REC SCREEN ON/OFF CLEAR AUTOMÁTICO QUICK COUNTER MANUAL TIMER PAUSE RESET PLAY E l i ja y p u l s e OK REW FF STOP 3 Seleccione MANUAL con + o – y pulse OK. Aparece la guía de alineación. CONTROL ALINEACIÓN AUTOMÁTICO MANUAL TRACKING NORMAL E l i ja y p u l s e OK 4 Con + o – , ajuste la alineación hasta obtener la mejor imagen. Para rest ablecer la alineación 5 Pulse OK. aut om át ica Vuelve a aparecer el menú principal. Seleccione AUTOMÁTICO en el menú CONTROL ALINEACIÓN con + o – y pulse OK. 6 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. Ot ras operaciones 35

Uso de la f unción OPC (cont rol de im agen ópt im a) Esta función permite mejorar la calidad de reproducción y la calidad de grabación ajustando automáticamente el parámetro de sistema al estado ON TIMER MENU de la cinta de vídeo. Esta función tiene seleccionada la opción SI de fábrica. Para conservar la E máxima calidad de imagen es conveniente mantener activada la función, SLEEP OK SHOW VIEW de manera que la lámpara OPC permanezca iluminada. La función OPC 1 2 3 actúa con todos los tipos de cinta, incluso las de alquiler. ONCE Para cambiar el ajuste, utilice la pantalla de menú. 4 5 6 DAILY 7 8 9 1 Pulse MENU para ver el menú principal. WEEKLY 0 2 Coloque el cursor (z) en “MODO VISUAL” con + o – y pulse OK. PROGR Aparece el menú MODO VISUAL. MODO VISUAL CONTROL DE LA IMAGEN ESTÁNDAR MEDIA PELICULAS OPC : SÍ TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR E l i ja y pul se OK QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET 3 Coloque el cursor (z) en OPC con + o – y pulse OK. PLAY REW FF STOP 4 Seleccione SI o NO con + o – y pulse OK. MODO VISUAL CONTROL DE LA IMAGEN ESTÁNDAR MEDIA PELICULAS OPC : NO E l i ja y p u l s e OK 5 Pulse MENU para eliminar el menú principal. Observaciones sobre el lim piador aut om át ico de cabezas El limpiador automático de cabezas interno del aparato limpia automáticamente las cabezas de vídeo al introducir o extraer un vídeocasete. Si dicha limpieza no resulta suficiente, incluso después de introducir y extraer un vídeocasete varias veces, limpie las cabezas con el casete limpiador de cabezas de vídeo Sony V-25CL. La limpieza de las cabezas se describe en la página 41. Ot ras operaciones 36

Conexión de equipo opcional Visualización de la ent rada de im agen de equipo opcional Parte posterior A salidas de vídeo/ audio E Dentro del panel frontal A conector EURO-AV de 21 patillas Cable EURO VM C-212CE (no suministrado) Para ver la señal de ent rada de vídeo Pulse … repetidamente hasta que el indicador de entrada adecuado aparezca en la pantalla. • …1 para entrada de audio/vídeo o RGB mediante el conector W. • No reproduzca la señal de equipos conectados al conector W, como una videograbadora, durante la grabación de un programa para el que se ha ajustado el decodificador de TV de pago. En caso contrario, la señal de reproducción del equipo conectado se grabará. • … 2 para entrada de audio/vídeo mediante las tomas …2/ 2 de la parte frontal. • Si reproduce la señal de equipos conectados al conector W, como una videograbadora, mientras visualiza un programa para el que se ha ajustado el decodificador de TV de pago, el televisor cambia automáticamente a la entrada del conector W. Si visualiza un programa para el que no ha ajustado el decodificador de TV de pago, el televisor no cambiará automáticamente. Ot ras operaciones 37

Edición con ot ra videograbadora Con otra videograbadora puede editarse una cinta. Edición desde ot ra videograbadora Las conexiones son iguales que las de “Visualización de la entrada de imagen de equipo opcional”. E Edición a ot ra videograbadora Parte posterior A conector EURO-AV de 21 patillas Cable EURO VM C-212CE (no suministrado) Visualización de canales de TV de pago Una vez conectado el decodificador de TV de pago al conector W mediante el cable VMC-212CE EURO, ajuste dicho decodificador siguiendo los pasos de la sección “Ajuste de canales de TV de pago” (página 12). Parte posterior A conector EURO-AV de 21 patillas Cable EURO VM C-212CE (no suministrado) Ot ras operaciones 38

Inf orm ación adicional Solución de problemas Función Problem as Posibles causas y soluciones Recepción de Ausencia de imagen • El cable de alimentación de CA está desconectado. TV (pantalla oscura) o de / Conéctelo. sonido. • El vídeotelevisor está apagado. / Pulse ;, PROGR +/– o el número de programa en el mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor. Buena imagen, pero • Los auriculares están conectados a la toma 2. E ausencia de sonido. / Desconecte los auriculares. • En la pantalla aparece ¤. / Pulse ¤. • Pulse Á +/–. Ausencia de color o • Ajuste “CONTRASTE”, “COLOR” y “BRILLO” en el menú color anómalo CONTROL DE LA IMAGEN (página 18). (pantalla oscura) en programas en color, pero buen sonido. Ausencia de imagen • El cable de conexión entre el vídeotelevisor y la fuente de entrada está y sonido de la fuente desconectado. de entrada de vídeo. / Conéctelo firmemente. • La entrada no está seleccionada correctamente. / Pulse … hasta que aparezca el indicador de entrada que desee (página 37). Reloj y El reloj se ha parado • La alimentación se ha interrumpido, el interruptor U (MAIN temporizador y aparece “--/--”. POWER) está desactivado o el cable de alimentación ha estado desconectado durante un período superior a siete días. / Vuelva a ajustar el reloj y el temporizador si es preciso si es necesario (páginas 15 y 26). producción El aparato está • Está activado el dispositivo de seguridad. encendido, pero la / Apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y cinta no se mueve. espere alrededor de un minuto. Reproducción de • El interruptor COLOUR SYSTEM está en posición incorrecta. imagen anómala / Coloque dicho interruptor en la posición correspondiente al sistema de color con el que se haya grabado la cinta (página 23). • Ajuste la alineación (página 35). • Las cabezas de vídeo están sucias. / Límpielas con el casete limpiador de cabezas de vídeo Sony V- 25CL (página 41). Si no puede adquirir el casete limpiador en su zona de residencia, encargue la limpieza al servicio Sony más cercano. No utilice los casetes limpiadores humidificados que se distribuyen comercialmente, ya que pueden dañar las cabezas de vídeo. • La cinta se ha estropeado. / Utilice una nueva. El sonido se atenúa. • La cinta es defectuosa. / Utilice una cinta nueva. Inf orm ación adicional 39

Función Problem as Posibles causas y soluciones Grabación El casete se expulsa • El casete carece de lengüeta de seguridad. al pulsar REC r. / Tape la muesca con cinta adhesiva o utilice otro casete con lengüeta de seguridad (página 22). No se puede grabar. • No se ha introducido ningún casete. / Introduzca un casete con lengüeta de seguridad. • La cinta se ha acabado. E / Rebobine la cinta. Grabación con No se puede ajustar • El reloj no está puesto en hora. temporizador el temporizador. / Ajuste la fecha y hora actuales (página 15). • Ha cometido un error al ajustar el temporizador. / Repase el procedimiento de ajuste (páginas 26 a 28). El casete se expulsa • El casete carece de lengüeta de seguridad. al pulsar TIMER / Tape la muesca con cinta adhesiva o utilice otro casete con REC ON/OFF. lengüeta de seguridad. La lámpara TIMER • No se ha introducido ningún casete. REC no se ilumina / Introduzca un casete con lengüeta de seguridad. aunque pulse • La cinta se ha acabado. TIMER REC ON/ / Rebobine la cinta. OFF. • No se ha programado la grabación con temporizador. / Programe la grabación con temporizador (páginas 26 a 28). No se ha efectuado • No se ha pulsado TIMER REC ON/OFF. la grabación con • Se ha producido una interrupción de alimentación durante un temporizador. período superior a una semana. Otros No se puede • Ya hay introducido otro casete. introducir un casete. / Pulse 6 para expulsar el casete. El telemando no • Las pilas están agotadas. funciona. / Cambie las pilas (página 4). • Las pilas están colocadas incorrectamente. / Colóquelas con la polaridad correcta. (página 4) Inf orm ación adicional 40

Cuidado del vídeotelevisor Lim pieza de las cabezas de vídeo Cuando las imágenes reproducidas sean anómalas, apenas sean visibles o no se vean, es probable que las cabezas de vídeo estén sucias. En tal caso, límpielas con el casete limpiador de cabezas de vídeo Sony V-25CL (no suministrado), o encargue su limpieza a un servicio Sony, que le cobrará una tarifa normal por este servicio. E Sínt om as de suciedad de las cabezas de vídeo • Imagen normal • Imagen borrosa • Imagen no nitido • Ausencia de imagen (o franjas blancas y negras) Comienzo Final Cabezas de vídeo est ropeadas Si tras limpiar las cabezas de vídeo la imagen sigue siendo de mala calidad, quizá necesite cambiarlas. Consulte al distribuidor Sony o al servicio Sony más cercano. Revise las cabezas de vídeo t ras 1.000 horas de uso Not a Un vídeotelevisor es un aparato de gran precisión. Debe grabar o No utilice los casetes limpiadores reproducir cintas magnéticas donde se graben las señales de imagen de un humidificados que se distribuyen televisor en color o una cámara de vídeo. comercialmente, ya que pueden dañar las cabezas de vídeo. Las cabezas de vídeo y los componentes mecánicos de arrastre de la cinta suelen ensuciarse o deteriorarse tras su uso prolongado. Le aconsejamos la revisión del vídeotelevisor cada 1.000 horas de uso. Inf orm ación adicional 41

Especificaciones Televisor General Sistema de televisión Reloj Cuarzo estanco B/G Reloj de reserva Sistema de color PAL Aprox. siete días Cobertura de canales Requisitos de alimentación Consulte la sección sobre 230 V CA, 50 Hz recepción de canales. Consumo de potencia Tubo de imagen Trinitron 81 W E Aprox. 54,5 cm (21 pulgadas) Temperatura de funcionamiento (imagen de aprox. 51 cm medida 5 a 40°C en sentido diagonal) Temperatura de almacenamiento Entrada de antena –20 a 60°C Clavija de antena de 75 ohmios Dimensiones Aprox. 540 × 518 × 470 mm para VHF/UHF (an/al/f) (213/8 × 201/2 × 185/8 pulgadas) Vídeo Peso Aprox. 25 kg (55 lb 2 oz) Formato VHS estándar Sistema de grabación de vídeo Accesorios sum inist rados Sistema de exploración helicoidal Telemando (1) rotatorio de dos cabezas Pilas R6 (tamaño AA) (2) Sistema de grabación de audio Monojónico Diseño y especificaciones sujetos a modificación sin Señal de vídeo PAL previo aviso. Velocidad de la cinta PAL: 23,39 mm/seg Not a NTSC (sólo reproducción): 33,35 Este dispositivo se ajusta a la norma EU 89/336/ mm/seg EEC relativa a la eliminación de interferencias. Tiempo máximo de grabación 240 minutos con E-240 Ent radas y salidas Entradas LINE IN VIDEO: toma de fono (1) 1 Vp-p, 75 ohmios, no equilibrada, sinc negativa LINE IN AUDIO: toma de fono (1) Nivel de entrada: 500 mVrms (100% de modulación) EURO-AV: 21 patillas Salida EURO-AV: 21 patillas Toma de auriculares Minitoma monofónica Recepción de canales Cobert ura de canal Países de Europa E-2 a E-12 Occidental E-21 a E-69 Italia A, B, C, D, E, F, G, H CATV S-1 a S-41 CATV belga S-01 a S-05 Inf orm ación adicional 42

Indice de componentes y controles Part e f ront al del vídeot elevisor A continuación se describen brevemente los botones y controles del vídeotelevisor y el telemando. Encontrará más detalles en las páginas indicadas junto a cada descripción. E OPEN u PROOR REC TIMER REC EJECT ON TIMER OPC AUTO ON OFF PAL NTSC TIMER REC REC AUTO COLOUR ON/OFF REPEAT SYSTEM 1 Lámparas 9 Botones Á +/– (volumen) (pág. 16) REC (grabación) (pág. 25) TIMER REC (grabación) (pág. 26) ! º Botones PROGR +/– (programa) (pág. 16) ON TIMER (pág. 34) OPC (pág. 36) ! ¡ Sensor del telemando 2 Lámpara u (espera) (pág. 16) !™ Interruptor U (MAIN POWER) (pág. 2, 6, 16) 3 Interruptor u (espera) (pág. 16) ! £ Botón … (selección de entrada) (págs. 19, 37) 4 Botón EJECT 6 (expulsión) (pág. 22) ! ¢ Botón TIMER REC ON/OFF (págs. 28, 29) 5 Compartimiento de casete (pág. 22) ! Botón REC r (grabación) (pág. 25) 6 Tomas …2/ 2 (entrada de vídeo/audio) ! § Interruptor AUTO REPEAT ON/OFF (pág. 24) (pág. 37) ! ¶ Interruptor COLOUR SYSTEM (pág. 23) 7 Toma 2 (auriculares) (pág. 19) 8 Botones de transporte de cinta (pág. 23) Inf orm ación adicional 43

Telem ando 1 Botón 6 (expulsión) (pág. 22) 2 Botón ; (activación del televisor) (págs. 6, 16) 3 Botón ¤ (silenciamiento) (pág. 17) 4 Botón ON TIMER (pág. 34) E 5 Botón SLEEP (pág. 33) 6 Botones SHOWVIEW ON TIMER MENU Botón ONCE (pág. 31) SLEEP OK Botón DAILY (pág. 31) Botón WEEKLY (pág. 31) SHOW VIEW 1 2 3 7 Botones de funcionamiento del teletexto (pág. 28) ONCE 4 5 6 8 Botón REC r (grabación) (pág. 25) DAILY 7 8 9 9 Botón QUICK TIMER (pág. 30) WEEKLY 0 ! º Botones de transporte de cinta (pág. 23) PROGR · PLAY, p STOP, P PAUSE, 0 REW (rebobinado), ) FF (avance rápido) ! ¡ Botón u (espera) (pág. 16) !™ Botón (teletexto) (pág. 20) TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR ! £ Botón … (selección de entrada)/ (págs. 19, 21, QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET 37) ! ¢ Botones de uso de los menús (págs. 6, 7) REW PLAY FF MENU STOP + /– ? OK ! Botones numéricos (págs. 6 y 16) ! § Botón (información en pantalla) (págs. 17, 24) ! ¶ Botones PROGR (programa) +/–/ / (Acceso a las páginas de teletexto) (pág. 16, 21) ! • Botones Á (volumen) +/– (pág. 16) ! ª Botones TIMER REC TIMER ON SCREEN (págs. 27, 29) ON/OFF (págs. 27, 29) CLEAR (págs. 29, 31) @º Botón COUNTER RESET (pág. 24) Inf orm ación adicional 44

M anual de inst ruções P Preparat ivos 45

ATENÇÃO A fim de evitar o risco de incêndio ou de choques Para um a inst alação segura: eléctricos, não exponha o aparelho e à chuva ou à • Não bloqueie os orifícios de ventilação. humidade. • Não instale o aparelho em locais quentes, húmidos No interior do aparelho existem altas tensões ou excessivamente poeirentos. perigosas. Não abra a caixa. A manutenção deve ser • Não instale o aparelho num local onde possa ficar feita apenas por pessoal qualificado. exposto a vibrações mecânicas. • Posicione o aparelho de forma a deixar um espaço de 10 cm entre ele e a parede para poder ligá-lo e Cuidado desligá-lo carregando no interruptor de corrente U. Os programas de televisão, os filmes, as cassetes de P vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada de tais materiais pode ir contra o disposto nas leis de direitos de autor. 10cm Sist em a de cores do seu t elevisor Este aparelho TV/Vídeo foi concebido para receber programas de televisão baseados no sistema a cores PAL (B/G) e para gravar e reproduzir o sistema a cores PAL. Além disso, a TV/Vídeo pode igualmente reproduzir o sistema a cores NTSC. Para sua própria protecção, toda a manutenção deve ser feita apenas por pessoal qualificado. PRECAUÇÕES Informações de segurança Acerca da condensação de hum idade Para segurança geral: Se transportar o aparelho directamente de um local • Não exponha o aparelho à chuva ou à humidade frio para um local quente, pode ocorrer uma • Não abra a tampa traseira condensação de humidade no tambor das cabeças de vídeo. Se tal acontecer, a fita pode colar-se ao tambor Para um f uncionam ent o seguro: e ficar danificada ou o vídeo não funcionar devidamente. Para evitar danos causados pela • O aparelho só deve ser ligado a uma tomada CA condensação de humidade, não deixe as cassetes de 230 V. dentro do compartimento se não estiver a utilizar o • Não utilize o aparelho se algum objecto sólido ou vídeo. Quando transportar o vídeo de um local frio líquido tiver caído dentro dele - mande-e verificar para um quente, espere cerca de 10 minutos antes de imediatamente. o pôr a funcionar. • Se não pretender utilizar o aparelho por algum Se os botões de operação da fita não funcionarem tempo, desligue-o da tomada de corrente. Para devido à condensação de humidade, deixe o desligar o aparelho, puxe pela ficha e nunca pelo aparelho ligado cerca de uma hora. cabo de alimentação. Preparat ivos 46

CONTEÛDO Preparat ivos Gravar programas de TV utilizando o 1ª Etapa — Preparação ............................................... 48 temporizador ........................................................... 70 Verificar os acessórios fornecidos ........................48 Programar o temporizador .................................... 70 Introduzir as pilhas no Telecomando ..................48 Utilizar a TV/Vídeo antes de começar a 2ª Etapa — Ligação da antena ................................... 49 gravação através do temporizador ....................72 Ligar uma antena exterior ..................................... 49 Verificar as programações do temporizador .......73 3ª Etapa — Sintonizar estações de TV .....................50 Alterar ou anular as programações do Seleccionar a língua no menu ...............................50 temporizador ........................................................ 73 Pré-programar os canais automaticamente ........51 Gravar utilizando o Quick-timer ..........................74 Pré-programar os canais manualmente ..............52 Gravar programas de televisão com a função Saltar posições de programas ...............................53 ShowView ................................................................ 75 P Captar o nome de uma estação de TV .................54 Sintonia fina manual .............................................. 55 Operações adicionais Programar um canal de televisão pago ...............56 Desligar automaticamente — Temporizador 4ª Etapa — Programar a função ShowView* “Sleep” ...................................................................... 77 manualmente .......................................................... 57 Ligar na altura desejada — ON TIMER ..................78 Programar os canais guia ...................................... 57 Melhorar a qualidade da imagem de vídeo ............79 5ª Etapa — Acertar o relógio ..................................... 59 Ajustar o tracking .................................................... 79 Ajustar com o controlo da imagem óptima Operações básicas (OPC) ..................................................................... 80 Ver Televisão ............................................................... 60 Sobre a limpeza automática das cabeças .............80 Ligar e desligar a TV/Vídeo .................................. 60 Ligar equipamento opcional ..................................... 81 Seleccionar programas de TV ................................60 Ver a entrada de imagens a partir de Regular o volume .................................................... 60 equipamento opcional ......................................... 81 Tirar o som ............................................................... 61 Montagem com outro videogravador ..................82 Visualizar a informação do écran .........................61 Ver o canal de televisão pago ................................82 Regular a imagem ................................................... 61 Ver uma entrada de linha ...................................... 63 Inf orm ações adicionais Ouvir com auscultadores ....................................... 63 Verificação de problemas .......................................... 83 Ver o teletexto ............................................................. 64 Cuidados a ter com a TV/Vídeo ..............................85 Ligar e desligar o Teletexto .................................... 64 Limpeza das cabeças do vídeo ..............................85 Utilizar a função “Fasttext” ................................... 65 Cabeças do vídeo gastas ......................................... 85 Reproduzir uma fita ................................................... 66 Verificar as cabeças do vídeo após 1.000 Introduzir uma cassete de vídeo ...........................66 horas de utilização ............................................... 85 Ejectar uma cassete de vídeo .................................66 Especificações .............................................................. 86 Proteger a cassete contra desgravação Canais receptores .................................................... 86 acidental ................................................................ 66 Indice das peças e dos controlos ...............................87 Reproduzir uma fita ................................................ 67 Parte frontal do aparelho TV/Vídeo ....................87 Reproduzir uma fita repetidamente Telecomando ................................................ antecapa (AUTO REPEAT) ................................................. 68 Visualizar as indicacões do écran .........................68 Pôr o contador da fita a zeros ................................68 * ShowView é uma marca registada aplicada pela Gemstar Development Corporation. O sistema ShowView é fabricado Gravar programas de TV ........................................... 69 com a autorização da Gemstar Development Corporation. Gravar programas de TV ....................................... 69 Gravar com a TV desligada ................................... 69 Ver um programa de televisão e gravar outro programa ao mesmo tempo ...............................69 Preparat ivos 47

Preparat ivos 1ª Etapa — Preparação Verif icar os acessórios f ornecidos Depois de retirar todos os elementos da embalagem, verifique se recebeu os seguintes itens: • Telecomando • Duas pilhas R6 (tamanho AA) P Int roduzir as pilhas no Telecom ando Feche a tampa. Vire o Telecomando e Verifique as polaridades retire a tampa. e coloque correctamente as duas pilhas R6. Preparat ivos 48

2ª Etapa — Ligação da antena Ligar um a ant ena ext erior Para uma melhor recepção e uma maior nitidez da imagem para gravação, ligue uma antena exterior à TV/Vídeo. Para ligar um a ant ena VHF ou um a com binação de ant enas VHF/UHF — cabo coaxial de 75 ohm s (redondo) Ligue um conector de antena IEC a um cabo coaxial de 75 ohms. Ligue o conector à tomada (para a antena) da TV/Vídeo. P Antena VHF/ UHF Parte traseira Numa parede ou Para ligar ant enas VHF e UHF Ligue as extremidades do cabo da antena ao misturador VHF/UHF (não fornecido). Ligue o misturador à tomada (para a antena) da TV/Vídeo. Antena UHF Antena VHF Parte traseira Cabo de fios gémeos de 300 ohms M isturador VHF/ UHF Cabo coaxial de 75 ohms Depois de ter ligado a antena, ligue o cabo de alimentação a uma tomada de parede. Preparat ivos 49

3ª Etapa — Sintonizar estações de TV Deve programar previamente os canais (até 60 canais) optando pelo método manual ou automático. O método automático é mais fácil se quiser pré-programar simultaneamente todos os canais que pode receber. Utilize o método manual se quiser atribuir um número de programa a cada canal. ON TIMER MENU SLEEP OK Ant es de com eçar SHOW VIEW • Carregue no interruptor U (MAIN POWER) situado no lado direito da 1 2 3 TV/Vídeo para ligar. ONCE Se acender o indicador luminoso u vermelho se acender carregue em ;, P 4 5 6 PROGR +/– ou numa tecla numérica do Telecomando. DAILY 7 8 9 WEEKLY 0 Seleccionar a língua no m enu PROGR Pode seleccionar a língua pretendida para o menu e para a informação em écran respectiva. A definição inicial está em Inglês. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR 1 Carregue em MENU. QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET Aparece o menu principal. MENU PLAY VISUAL MODE REW FF ON TIMER SET CLOCK SET TRACKING CONTROL STOP LANGUAGE PROGRAMME PRESET DEMONSTRATION Se l ec t a n d p r e s s OK 2 Mova o cursor (z) para “LANGUAGE” com as teclas + ou – e carregue em OK. Aparece o menu LANGUAGE. LANGUAGE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS Not a sobre a f unção PORTUGUÊS DEM ONSTRATION Se l ec t a n d p r e s s OK Se seleccionar “DEMONSTRATION” no menu principal e carregar em OK, pode ver no écran uma demonstração sequencial das 3 Seleccione a língua que quiser com as teclas + ou – e carregue em OK. funções do menu. Carregue numa A língua seleccionada aparece a verde e o menu aparece na língua das teclas (ex. MENU) para interromper esta função. escolhida. 4 Carregue em MENU para voltar ao écran original. Preparat ivos 50

Pré-program ar os canais aut om at icam ent e 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. ON TIMER MENU 2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR. ” com as teclas + ou – e carregue em OK. SLEEP OK Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR. SHOW VIEW PRÉ–DEFIN. DE PROGR. 1 2 3 ONCE PROGRAMA AUTOMÁTICO PROGRAMA MANUAL P PROGRAMAR CANAL GUIA 4 5 6 DAILY 7 8 9 Se l e c c i one c a r r e g u e e m OK e WEEKLY 0 3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA AUTOMÁTICO” com as teclas + PROGR ou – e carregue em OK. Aparece o menu PROGRAMA AUTOMÁTICO. PROGRAMA AUTOMÁTICO SISTEMA PROG CN B/G –– ––– TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK REW PLAY FF 4 Carregue em OK. O número do programa que estava a ver anteriormente aparece a vermelho STOP na posição “PROG”. Utilizando as teclas + ou – , seleccione o número do programa a partir do qual quer iniciar a pré-programação com excepção do número 00 e carregue em OK. A posição CN aparece a vermelho. PROGRAMA AUTOMÁTICO SISTEMA PROG CN B/G 01 C02 Se l e c c i one e c a r r egue em OK Para parar a pré-program ação aut om át ica dos canais 5 Seleccione o canal carregando primeiro nas teclas + ou – e depois em Carregue em ? no Telecomando. OK. A TV/Vídeo inicia o varrimento e a memorização de um canal disponível a partir do número de programa seleccionado no passo 4. O programa pré-programado e o número do canal aparecem no ecrã por ordem sequencial. Quando terminar a pré-programação, aparece o ecrã original. Todos os canais disponíveis ficam memorizados em teclas numéricas por ordem sequencial. Os números do canal e do programa pré-programado aparecem, no écran, por ordem sequencial. Quando terminar a pré-programação, o écran principal volta a aparecer. Todos os canais disponíveis ficam memorizados nas teclas numéricas por ordem sequencial. Preparat ivos 51

Pré-program ar os canais m anualm ent e 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. ON TIMER MENU 2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com as teclas + ou – e carregue em OK. SLEEP OK Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR. SHOW VIEW PRÉ–DEFIN. DE PROGR. 1 2 3 PROGRAMA AUTOMÁTICO ONCE PROGRAMA MANUAL P PROGRAMAR CANAL GUIA 4 5 6 DAILY 7 8 9 Se l e c c i one c a r r egue em OK e WEEKLY 0 3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” com as teclas + ou – PROGR e carregue em OK. Aparece o menu PROGRAMA MANUAL. PROGRAMA MANUAL PRG SIS CN IDEN AFT D 1 B / G C02 ––––– LIG – TIMER ON TIMER REC 2 B / G C04 ––––– LIG – REC SCREEN ON/OFF CLEAR 3 B / G C06 ––––– LIG – 4 B / G C12 ––––– LIG – 5 B / G S06 ––––– LIG – QUICK COUNTER 6 B / G S24 ––––– LIG – TIMER PAUSE RESET Se l e c c i one e c a r r egue em OK REW PLAY FF 4 Utilizando as teclas + ou – , mova o cursor (z) para a posição de programa (tecla numerada) em que pretende pré-programar o canal, e STOP carregue em OK. A posição SIS aparece a verde. PROGRAMA MANUAL PRG SIS CN IDEN AFT D 1 B / G C02 ––––– LIG – 2 B / G C04 ––––– LIG – 3 B / G C06 ––––– LIG – 4 B / G C12 ––––– LIG – 5 B / G S06 ––––– LIG – 6 B / G S24 ––––– LIG – Se l e c c i one e c a r r egue em OK 5 Seleccione o sistema carregando primeiro nas teclas + ou – e depois em OK. A posição CN aparece a vermelho. Para posições de program as além de 6 6 Seleccione o canal que pretende pré-programar carregando primeiro nas Se carregar em – repetidamente, o visor desfila. teclas + ou – e depois em OK. Se t iver com et ido um erro 7 A TV/Vídeo inicia o varrimento dos canais disponíveis. Quando sintonizar Carregue em ? para voltar à posição anterior. um canal disponível, pára. Se quiser pré-programar esse canal, carregue em OK. Caso contrário, carregue em + ou – para procurar outro canal. 8 Repita os passos de 4 e 5 para pré-programar outros canais. 9 Depois de terminar a pré-programação, carregue em MENU para voltar ao écran original. Preparat ivos 52

Salt ar posições de program as Quando estiver a seleccionar programas com as teclas PROGR +/–, pode saltar posições de programas não utilizadas. No entanto, pode mesmo assim chamar esses programas, quando os seleccionar com as teclas numeradas. ON TIMER MENU SLEEP OK 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. SHOW VIEW 2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com as teclas + ou – 1 2 3 ONCE e carregue em OK. P 4 5 6 Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR. DAILY 7 8 9 3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” com as tecla + ou – e WEEKLY 0 carregue em OK. PROGR Aparece o menu PROGRAMA MANUAL. 4 Utilizando as teclas + ou – , mova o cursor (z) para a posição de programa que quer saltar e carregue em OK. A posição “SIS” fica a vermelho. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR PROGRAMA MANUAL QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET PRG SIS CN IDEN AFT D 1 B / G C02 ––––– LIG – 2 B / G C04 ––––– LIG – 3 B / G C06 ––––– LIG – 4 B / G C12 ––––– LIG – PLAY 5 B / G S06 ––––– LIG – REW FF 6 B / G S24 ––––– LIG – Se l e c c i one e c a r r egue em OK STOP 5 Carregue em + ou – até aparecer “---” na posição “SIS” e carregue em OK. PROGRAMA MANUAL PRG SIS CN IDEN AFT D 1 B / G C02 ––––– LIG – 2 B / G C04 ––––– LIG – 3 – – – C06 ––––– LIG – 4 B / G C12 ––––– LIG – 5 B / G S06 ––––– LIG – 6 B / G S24 ––––– LIG – Se l e c c i one e c a r r egue em OK Para posições de program as Se utilizar as teclas PROGR +/– para seleccionar programas, salta a posição além de 6 de programa. Se carregar em – repetidamente, o visor desfila. 6 Repita os passos 4 e 5 para saltar outras posições de programas. 7 Carregue em MENU para voltar ao écran original. Preparat ivos 53

Capt ar o nom e de um a est ação de TV Pode dar um nome a um canal, utilizando um máximo de cinco caracteres (letras ou números), que será visualizado no écran da televisão (ex: MTV). ON TIMER MENU Utilizando esta função, pode identificar, com toda a facilidade, o canal que está a ver. SLEEP OK SHOW VIEW 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. 1 2 3 ONCE 2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com as teclas + ou – P 4 5 6 DAILY e carregue em OK. 7 8 9 Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR. WEEKLY 0 3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” com as teclas + ou – PROGR e carregue em OK. Aparece o menu PROGRAMA MANUAL. PROGRAMA MANUAL PRG SIS CN IDEN AFT D TIMER ON TIMER REC 1 B / G C02 ––––– LIG – REC SCREEN ON/OFF CLEAR 2 B / G C04 ––––– LIG – 3 B / G C06 ––––– LIG – 4 B / G C12 ––––– LIG – QUICK COUNTER 5 B / G S06 ––––– LIG – TIMER PAUSE RESET 6 B / G S24 ––––– LIG – Se l e c c i one e c a r r egue em OK PLAY REW FF 4 Utilizando as teclas + ou – , mova o cursor (z) para a posição de STOP programa que quer captar e carregue repetidamente em OK até que o primeiro elemento da posição “IDEN” fique a vermelho. 5 Seleccione uma letra ou um número com as teclas + ou – e carregue em OK. O elemento seguinte fica a vermelho. Seleccione outros caracteres do mesmo modo. Para o elemento que quer deixar em branco, seleccione “-” e carregue em OK. PROGRAMA MANUAL PRG SIS CN IDEN AFT D 1 B / G C02 ––––– LIG – Se t iver com et ido um erro 2 B / G C04 3 B / G C06 ––––– ––––– MTV LIG – – 4 B / G C12 ––––– LIG – Carregue em ? para voltar à 5 B / G S06 ––––– LIG – posição anterior. 6 B / G S24 Se l e c c i one ––––– e LIG – c a r r egue em OK 6 Depois de seleccionar todos os caracteres, carregue repetidamente em OK até o cursor aparecer. A partir desse momento fica armazenada na memória a captação que escolheu. 7 Repita os passos de 4 a 6 para captar outros canais. 8 Carregue em MENU para voltar ao écran original. Preparat ivos 54

Sint onia f ina m anual Normalmente, a AFT (sintonia fina automática) está já a funcionar. No entanto, se a imagem de um programa estiver distorcida, pode utilizar a função de sintonia fina manual para obter uma melhor recepção de imagem. ON TIMER MENU 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. SLEEP OK 2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com as teclas + ou – SHOW VIEW e carregue em OK. Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR. 1 2 3 ONCE P 4 5 6 3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” com as teclas + ou – DAILY e carregue em OK. Aparece o menu PROGRAMA MANUAL. 7 8 9 WEEKLY 0 4 Utilizando as teclas + ou – , mova o cursor (z) para a posição de PROGR programa de que pretende efectuar a sintonia fina manual e carregue várias vezes em OK até que a posição AFT apareça a vermelho. PROGRAMA MANUAL PRG SIS CN IDEN AFT D 1 B / G C02 ––––– LIG – 2 B / G C04 ––––– LIG – 3 B / G C06 ––––– LIG – TIMER ON TIMER REC 4 B / G C12 ––––– LIG – REC SCREEN ON/OFF CLEAR 5 B / G S06 ––––– – LIG 6 B / G S24 ––––– LIG – Se l e c c i one e QUICK COUNTER c a r r egue em OK TIMER PAUSE RESET 5 Faça a sintonia fina do canal carregando sem soltar nas teclas + ou – até PLAY REW FF conseguir a recepção ideal de TV. Enquanto carrega nas teclas, as STOP frequências vão mudando de –15 até +15. PROGRAMA MANUAL PRG SIS CN IDEN AFT D 1 B / G C02 ––––– LIG – 2 B / G C04 ––––– LIG – 3 B / G C06 ––––– –3 – 4 B / G C12 ––––– LIG – 5 B / G S06 ––––– LIG – 6 B / G S24 ––––– LIG – Se l e c c i one e c a r r egue em OK 6 Quando terminar a sintonia fina, carregue em OK. O cursor aparece. O nível sintonizado fica memorizado. 7 Repita os passos de 4 a 6 para sintonizar outros canais. Para react ivar a AFT (sint onia f ina aut om át ica) Repita tudo desde o início e 8 Carregue em MENU para voltar ao écran original. seleccione “LIG” no passo 5. Preparat ivos 55

Program ar um canal de t elevisão pago Pode ver um canal de televisão pago ligando um descodificador de Canal- Pago ao conector W localizado na parte de trás da TV/Vídeo. ON TIMER MENU 1 Carregue em MENU para ver o menu principal. SLEEP OK SHOW VIEW 2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” utilizando as teclas + 1 2 3 or – e carregue em OK. P ONCE O menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR. aparece. 4 5 6 DAILY 7 8 9 3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” utilizando as teclas + WEEKLY or – e carregue em OK. 0 PROGR 4 Mova o cursor (z) para a posição de programa em que pretende programar um descodificador de Canal-Pago e carregue em OK até que a posição D apareça a vermelho. PROGRAMA MANUAL TIMER ON TIMER REC PRG SIS CN IDEN AFT D REC SCREEN ON/OFF CLEAR 1 B / G C02 ––––– LIG – 2 B / G C04 ––––– LIG – 3 B / G C06 ––––– LIG – QUICK COUNTER 4 B / G C12 ––––– LIG – TIMER PAUSE RESET 5 B / G S06 ––––– LIG – 6 B / G S24 ––––– LIG – Se l e c c i one e c a r r egue em OK PLAY REW FF 5 Carregue em + or – até que r apareça na posição D e carregue em OK. STOP PROGRAMA MANUAL PRG SIS CN IDEN AFT D 1 B / G C02 ––––– LIG – 2 B / G C04 ––––– LIG – 3 B / G C06 ––––– LIG 4 B / G C12 ––––– LIG – 5 B / G S06 ––––– LIG – 6 B / G S24 ––––– LIG – Se l e c c i one e c a r r egue em OK 6 Carregue em MENU para voltar ao ecrã original. Not a O Descodificador de Canal Pago não pode descodificar sinais de outras posições de programas durante a gravação do sinal do programa para que está programado. Preparat ivos 56

4ª Etapa — Programar a função Show View manualmente A função ShowView permite-lhe simplificar a tarefa de programação do televisor/video para fazer gravações temporizadas. Coordene a posição de programa de cada canal com o canal guia (o número antecipadamente atribuído a cada estação de televisão). Para obter os números do canal, procure a área, no guia dos programas, que contém os números do ShowView. ON TIMER MENU SLEEP OK Ant es de com eçar SHOW VIEW 1 2 3 • Se o indicador u da TV/Video estiver vermelho, carregue em ; ou ONCE PROGR +/– ou numa tecla numerada do Telecomando. P 4 5 6 DAILY 7 8 9 WEEKLY Program ar os canais guia 0 PROGR 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. Aparece o menu principal. MENU MODO VISUAL REG. DO TEMPORIZADOR ACERTO DO RELÓGIO TIMER ON TIMER REC CTRL. VARRIM. PISTA REC SCREEN ON/OFF CLEAR LINGUAGEM PRÉ–DEFIN. DE PROGR. QUICK COUNTER DEMONSTRAÇÃO TIMER PAUSE RESET Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK PLAY REW FF 2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com + ou – e STOP carregue em OK. Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR. PRÉ–DEFIN. DE PROGR. PROGRAMA AUTOMÁTICO PROGRAMA MANUAL PROGRAMAR CANAL GUIA Se l e c c i one e c a r r egue em OK 3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMAR CANAL GUIA” com + ou – e carregue em OK. Se se enganar Aparece o menu PROGRAMAR CANAL GUIA. Carregue em (?) para voltar à posição anterior. PROGRAMAR CANAL GUIA PROG CN CANAL GUIA 1 C02 ––– 2 C04 ––– 3 C06 ––– 4 C12 ––– 5 S06 ––– 6 S24 ––– Seleccione e carregue em OK Preparat ivos 57

4 Com + ou – , mova o cursor (z) para a posição de programa (tecla numerada) para que pretende programar o canal guia e carregue em OK. A posição CANAL GUIA fica a vermelho. PROGRAMAR CANAL GUIA PROG CN CANAL GUIA 1 C02 ––– 2 C04 ––– 3 C06 ––– 4 C12 ––– 5 S06 ––– 6 S24 ––– Seleccione e carregue em OK 5 Seleccione o canal guia que pretende programar com + ou – e carregue P em OK. PROGRAMAR CANAL GUIA PROG CN CANAL GUIA 1 C02 ––– 2 C04 ––– 3 C06 99 4 C12 ––– 5 S06 ––– 6 S24 ––– Seleccione e carregue em OK 6 Repita os passos 4 e 5 para programar outros canais. 7 Depois de acabar de programar, carregue em MENU para voltar ao ecrã original. Preparat ivos 58

5ª Etapa — Acertar o relógio Para utilizar as funções de gravação do temporizador e do Quick-timer, tem que acertar o relógio. 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. MENU MODO VISUAL ON TIMER MENU REG. DO TEMPORIZADOR ACERTO DO RELÓGIO CTRL. VARRIM. PISTA LINGUAGEM SLEEP OK PRÉ–DEFIN. DE PROGR. DEMONSTRAÇÃO Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK SHOW VIEW 1 2 3 ONCE 2 Mova o cursor (z) para “ACERTO DO RELÓGIO” com as teclas + ou – P 4 5 6 e carregue em OK. DAILY 7 8 9 Aparece o menu ACERTO DO RELÓGIO. WEEKLY ACERTO DO RELÓGIO 0 ––. ––. –––– ––– –– : –– PROGR c a r r egue em OK REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR 3 Carregue em OK para acertar o relógio. QUICK COUNTER A secção do dia fica a vermelho. TIMER PAUSE RESET ACERTO DO RELÓGIO 1. 1 . 1 9 9 6 DOM 0 : 00 PLAY REW FF STOP c a r r e g u e e m OK 4 Acerte o dia com as teclas + ou – e carregue em OK. A secção do mês fica a vermelho. ACERTO DO RELÓGIO 4. 1. 1996 QUI 0 : 00 Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK Se t iver com et ido um erro - Carregue em ? para voltar à 5 Utilizando as teclas + ou – , acerte o mês, o ano, a hora e os minutos, tal posição anterior. como fez no passo 4. O relógio parou e apareceu “ --/--” ACERTO DO RELÓGIO Tem que acertar novamente o 4 . 1 2 . 1 9 9 6 QUA 1 5 : 3 0 relógio. Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK 6 Depois de acertar os minutos, carregue em OK. O relógio começa a funcionar. 7 Carregue em MENU para voltar ao écran original. Preparat ivos 59

Operações básicas Ver Televisão Esta secção explica as funções básicas que se utilizam quando se vê televisão. A maioria das operações pode ser executada através do Telecomando. Ligar e desligar a TV/Vídeo Ligar a TV Carregue no interruptor U (MAIN POWER) situado no lado direito da TV/Vídeo. P Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Vídeo quando u indicador luminoso vermelho u ON TIMER MENU se acender. SLEEP OK SHOW VIEW Desligar t em porariam ent e a TV 1 2 3 Carregue na tecla u. ONCE 4 5 6 A TV/Vídeo entra no modo de espera e acende-se o indicador luminoso u DAILY vermelho na parte da frente da TV/Vídeo. 7 8 9 WEEKLY Para volt ar a ligar 0 PROGR Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Vídeo. Para desligar a corrent e Carregue no interruptor de corrente U da TV/Video. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Seleccionar program as de TV REW PLAY FF Carregue nas teclas PROGR +/– ou nas teclas numeradas do Telecomando, ou nas teclas PROGR +/– da TV/Vídeo. STOP Para seleccionar um núm ero de dois dígit os ut ilizando as t eclas num eradas Carregue em ÷ e depois nos números. Por exemplo, se quiser escolher o 14, carregue em ÷ e depois no 1 e no 4. Regular o volum e Not a Carregue em Á +/–. Se o interruptor U estiver desactivado, nenhuma das funções de vídeo funcionam. Operações básicas 60

Tirar o som Carregue em ¤. O indicador ¤ aparece e mantém-se no écran. Para retomar o som normal, carregue novamente em ¤ ou em . +. ON TIMER MENU SLEEP OK Visualizar a inf orm ação do écran SHOW VIEW Carregue em para visualizar a informação do écran. 1 2 3 Para manter no écran o número do programa, o número e o título do ONCE P 4 5 6 canal, carregue novamente em . DAILY Para fazer desaparecer essas informações do écran, carregue em até 7 8 9 deixar de as visualizar. WEEKLY 0 PROGR ABC Captura 12 Posição de programa C02 Número de canal 4 . 1 2 QUA 20:00 TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER Data e hora correntes TIMER PAUSE RESET REW PLAY FF Regular a im agem STOP Pode seleccionar no menu uma de quatro definições para efeito da imagem. Pode igualmente regular a imagem de acordo com as suas preferências. Seleccionar o ef eit o da im agem 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. MENU MODO VISUAL REG. DO TEMPORIZADOR ACERTO DO RELÓGIO CTRL. VARRIM. PISTA LINGUAGEM PRÉ–DEFIN. DE PROGR. DEMONSTRAÇÃO Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK 2 Mova o cursor (z) para MODO VISUAL com as teclas + ou – e carregue em OK. Aparece o menu MODO VISUAL. MODO VISUAL CONTROLO DE IMAGEM NORMAL SUAVE CINEMA OPC : LIG Se l e c c i one e c a r r egue em OK Operações básicas 61

3 Utilizando as teclas + ou – , seleccione a definição que quer utilizar e carregue em OK. Veja na tabela a seguir o efeito de cada definição. A definição seleccionada fica armazenada na memória. Ef eit o de cada def inição Def inição Ef eit o da im agem ON TIMER MENU CONTROLO DE São armazenados na memória os níveis de controlo da SLEEP OK IMAGEM imagem regulada. (Veja “Regular a imagem visualizada no écran”.) SHOW VIEW 1 2 3 NORMAL Mais contraste ONCE SUAVE Menos contraste P 4 5 6 CINEMA Mais escura DAILY 7 8 9 Ex: quando se vê um filme WEEKLY 0 4 Carregue em MENU para voltar ao écran original. PROGR Regular a im agem visualizada no écran 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK PAUSE COUNTER 2 Mova o cursor (z) para MODO VISUAL com as teclas + ou – e TIMER RESET carregue em OK. Aparece o menu MODO VISUAL. MODO VISUAL PLAY REW FF CONTROLO DE IMAGEM NORMAL SUAVE STOP CINEMA OPC : LIG Se l e c c i one e c a r r egue em OK 3 Mova o cursor (z) para CONTROLO DE IMAGEM com as teclas + ou – e carregue em OK. Aparece o menu CONTROLO DE IMAGEM. CONTROLO DE IMAGEM CONTRASTE 80 COR 50 BRILHO 50 TONALIDADE 00 Not a REPOSIÇÃO A regulação TONALIDADE so está Se l e c c i one e disponivel para o sistema de cores c a r r e g u e e m OK NTSC. 4 Utilizando as teclas + ou – , seleccione o item que quer regular e carregue em OK. 5 Regule a imagem com as teclas + ou – e carregue em OK. De cada vez que carregar, aumenta ou diminui as barras verticais e o número existente na margem direita muda para mostrar o nível de controlo. (Veja a tabela a seguir.) 6 Repita os passos 4 e 5 para regular outros itens. Operações básicas 62

7 Carregue em MENU para voltar ao écran original. Os níveis de controlo regulados são armazenados. Ef eit o de cada cont rolo CONTROLO DE IM AGEM Ef eit o CONTRASTE Menos Mais COR Menos Mais BRILHO Mais escura Mais clara TONALIDADE Mais verde Mais vermelha REPOSIÇÃO Repõe todos os itens nos níveis pré-programados P Ver um a ent rada de linha Carregue repetidamente em … até aparecer o indicador de entrada pretendido. Para voltar à imagem de TV normal, carregue em … até aparecer a ON TIMER MENU posição de programa, ou carregue uma vez em ; no telecomando. Para mais pormenores sobre as imagens de entrada de vídeo, consulte a página SLEEP OK 81. SHOW VIEW 1 2 3 ONCE 4 5 6 Ouvir com auscult adores DAILY 7 8 9 Ligue os auscultadores (não fornecidos) ao jack 2 (para auscultadores) WEEKLY existente dentro do painel frontal da TV/Vídeo. 0 O som do altifalante é desligado. PROGR TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET PLAY REW FF STOP Operações básicas 63

Ver o teletexto As estações de televisão difundem, através dos canais de televisão, um serviço de informação chamado Teletexto. O serviço de teletexto permite- lhe receber várias informações como, por exemplo, as previsões do tempo ou as notícias, em qualquer altura. ON TIMER MENU Ligar e desligar o Telet ext o SLEEP OK 1 Seleccione o canal de televisão que difunde o serviço de teletexto que SHOW VIEW pretende ver. 1 2 3 P ONCE 6 2 Carregue em V para ver o Teletexto. 4 5 DAILY Aparece uma página de teletexto (normalmente a página de índice). Se não 7 8 9 existir uma emissão de teletexto, a indicação P100 aparece num ecrã preto. WEEKLY 0 3 Carregue na teclas numéricas para introduzir o número com três PROGR algarismos referente à página de teletexto pretendida. Os números aparecem no ecrã e a página pretendida aparece alguns segundos depois. Se se enganar, introduza três algarismos ao acaso e volte a introduzir o número de página correcto. TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR 4 Carregue em ; para voltar ao modo TV. QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET REW PLAY FF Ut ilizar a f unção “ Fast t ext ” STOP Esta função permite-lhe aceder a uma página de teletexto carregando apenas numa tecla. Quando uma página Fasttext é emitida aparece, na parte inferior do ecrã, um menu com um código de cores. As cores do menu correspondem às teclas vermelha, verde, amarela e azul do telecomando. Estas teclas de cores funcionam como teclas “Fasttext” no modo Teletexto. Carregue na tecla de cor correspondente à cor indicada no menu com o código de cores. A página aparece alguns segundos depois. Para alt erar o canal do t elet ext o • Carregue primeiro em ; para voltar ao modo TV e repita os passos 1 a 3. • Se o sinal do canal de televisão for demasiado fraco, podem ocorrer erros no teletexto. Operações básicas 64

Aceder à página ant erior ou seguint e Carregue em PROGR +/–/ / . A página seguinte ou anterior aparece no ecrã. Sobrepor um a página de t elet ext o na im agem da t elevisão Sempre que carregar em V, o ecrã muda pelo ordem seguinte: n Teletexto n Teletexto e TV P Im pedir a act ualização ou alt eração de um a página de Telet ext o Uma página de teletexto pode ser composta por várias páginas secundárias. Pode fixar a página para ler o texto de uma só vez. Carregue em (HOLD). O símbolo aparece no ecrã e a página secundária seleccionada fica fixa. Volte a carregar em para voltar ao funcionamento normal do Teletexto. Operações básicas 65

Reproduzir uma fita Esta secção mostra como introduzir e reproduzir uma cassete. Em “Operações adicionais” na página 77 são apresentadas funções mais cómodas que podem ser utilizadas quando se reproduz uma fita. Int roduzir um a casset e de vídeo 1 Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Vídeo quando indicador luminoso vermelho u se acender. P 2 Abra o painel frontal da TV/Vídeo. 3 Cuidadosamente, faça pressão no centro da parte da frente da cassete com a seta voltada para cima. A cassete entra automaticamente no respectivo compartimento. O indicador Ò aparece no écran e mantém-se aí enquanto a cassete estiver carregada. ON TIMER MENU A TV/Vídeo fica automaticamente ligada quando está em modo de espera. Se introduzir uma cassete com a patilha de segurança retirada, a SLEEP OK reprodução começa. SHOW VIEW 1 2 3 ONCE 4 5 6 Eject ar um a casset e de vídeo DAILY 7 8 9 Carregue em EJECT 6 na TV/Vídeo ou em 6 no Telecomando. WEEKLY O indicador Ò aparece e mantém-se visível até a cassete ser ejectada. 0 Pode ejectar a cassete mesmo que a TV esteja desligada. PROGR Prot eger a casset e cont ra TIMER ON TIMER REC desgravação acident al REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER A cassete contém uma patilha de segurança que a protege contra a desgravação acidental de qualquer gravação anterior. Quebre essa patilha TIMER PAUSE RESET de segurança com uma chave de parafusos ou outra ferramenta REW PLAY FF semelhante. Se retirar a patilha e tentar gravar qualquer coisa, a cassete é STOP ejectada. Para fazer uma gravação numa cassete com a patilha quebrada, basta cobrir o orifício da patilha com fita adesiva. Fita adesiva Patilha de segurança Operações básicas 66

Reproduzir um a f it a 1 Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Vídeo quando indicador luminoso vermelho u se acender. 2 Introduza uma cassete. Se introduzir uma cassete sem a respectiva patilha de segurança, a reprodução tem início automaticamente. 3 Programe o comutador COLOUR SYSTEM de acordo com o sistema a cores da fita a ser reproduzida. Normalmente, deverá programá-lo para AUTO. P Se aparecerem riscos na imagem durante a reprodução de uma fita, utilize o comutador para seleccionar o sistema a cores. PAL: para reproduzir uma fita gravada no sistema a cores PAL NTSC: para reproduzir uma fita gravada no sistema a cores NTSC 4 Carregue em PLAY ·. A reprodução começa. Durante alguns segundos aparecem informações no écran. ON TIMER MENU SLEEP OK Para int errom per a reprodução Carregue em STOP p. SHOW VIEW A TV/Vídeo volta à imagem normal de TV. 1 2 3 ONCE 4 5 6 Para parar a reprodução durant e um m om ent o DAILY Carregue em PAUSE P. A imagem fica parada. 7 8 9 Carregue novamente em PAUSE P ou em PLAY · para retomar a WEEKLY 0 reprodução. PROGR Se deixar a TV/Vídeo em modo de pausa, a reproduçäo normal recomeça após cerca de 5 minutos, protegendo a qualidade das cassetes de vídeo. Para f azer avançar a f it a rapidam ent e Carregue em STOP p, e depois em FF ). TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK PAUSE COUNTER Para rebobinar a f it a TIMER RESET Carregue em STOP p, e depois em REW 0. PLAY REW FF Para procurar a grande velocidade STOP Durante a reprodução carregue sem soltar em REW 0 (rebobinar) ou em FF ) (avanço rápido). Aparece uma imagem a grande velocidade no écran do televisor. Para voltar à reprodução normal solte a tecla. Para visualizar a im agem em m odo de rebobinagem ou avanço rápido Carregue sem soltar em FF ) durante o avanço rápido ou em REW 0 durante a rebobinagem. Enquanto não soltar a tecla pode visualizar a imagem. Assim que soltar a tecla, retoma o modo de rebobinagem ou de avanço rápido. Operações básicas 67

Reproduzir um a f it a repet idam ent e (AUTO REPEAT) Pode reproduzir repetidamente a parte gravada de uma fita. Ponha o comutador AUTO REPEAT da TV/Vídeo na posição ON e carregue em PLAY ·. A reprodução começa. Quando a fita chegar ao fim , a TV/Vídeo rebobina a fita até ao início e volta a reproduzi-la. P Visualizar as indicacões do écran Carregue em para visualizar a seguinte informação do écran. Para que o écran mostre a quantidade de fita restante e o contador linear, carregue novamente em . Para fazer desaparecer essas informações, carregue em até deixar de as visualizar. ON TIMER MENU Quantidade de fita restante SLEEP OK Início da fita Fim da fita I F SHOW VIEW 1 2 3 ONCE 4 5 6 M odo de operação da fita DAILY 7 8 9 4 . 1 2 QUA I F WEEKLY 20:00 2:05:10 0 PROGR Data e hora Contador linear actuais da fita REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR Pôr o cont ador da f it a a zeros QUICK PAUSE COUNTER O contador da fita permite localizar uma determinada cena após a TIMER RESET reprodução. Carregue em COUNTER RESET no Telecomando para pôr o contador a “0:00:00”, antes de reproduzir a fita. Sempre que introduzir a PLAY REW FF cassete, o contador de fita volta automaticamente a “0:00:00”. A TV/Vídeo STOP faz a contagem contínua de toda a extensão da fita que está a ser reproduzida. No entanto, note que o contador da fita não conta as zonas onde não existem sinais de vídeo gravados. Not a O modo de operação da fita aparece sempre que se altera o modo (mesmo que o indicador esteja desligado). Operações básicas 68

Gravar programas de TV Gravar program as de TV 1 Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Vídeo quando indicador luminoso vermelho u se acender. 2 Introduza uma cassete com patilha de segurança. 3 Seleccione a posição de programa com PROGR +/–. Também pode utilizar as teclas numeradas do Telecomando. Com números de dois dígitos (ex: 14), carregue primeiro em ÷ depois em 1 e em 4. 4 Carregue em REC r. P Acende-se o indicador luminoso REC existente na parte frontal da TV/ Vídeo e a gravação começa. Para int errom per a gravação Carregue em STOP p. Quando a fita chega ao fim, a TV/Vídeo rebobina a fita automaticamente até ao início e depois pára. Esta função não funciona quando a TV/Vídeo ON TIMER MENU está desligada. SLEEP OK SHOW VIEW Para f azer um a pausa na gravação 1 2 3 Carregue em PAUSE P. ONCE 4 5 6 Para retomar a gravação, carregue novamente em PAUSE P. DAILY 7 8 9 Com esta tecla pode cortar uma cena que não lhe interesse durante a WEEKLY gravação. 0 PROGR 1 Carregue em PAUSE P quando aparecer no écran a cena que não lhe interessa. Gravar pausas. 2 Carregue novamente em PAUSE P para sair do modo de pausa na cena desejada. REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR A gravação recomeça a partir do ponto definido no passo 1. QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET Se o modo de pausa de gravação durar mais de 5 minutos a TV/Vídeo interrompe a gravação para proteger a qualidade das cassetes de vídeo. PLAY REW STOP FF Gravar com a TV desligada Carregue em u. O écran do televisor desliga e o indicador luminoso u acende. A TV/Vídeo continua a gravar. Ver um programa de televisão e gravar outro programa ao mesmo tempo Pode ver um programa de televisão e gravar outro programa ao mesmo tempo. Seleccione a posição de programa pretendida utilizando as teclas PROGR +/–, as teclas numéricas do telecomando ou PROGR +/– da TV/Vídeo. Operações básicas 69

Gravar programas de TV utilizando o temporizador A função de gravação do temporizador permite programar previamente a TV/Vídeo para gravar até seis programas, durante o período de um mês. Ant es de com eçar • Para ligar a TV/Vídeo, carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas no telecomando ou em PROGR +/– na TV/Vídeo. ON TIMER MENU • Verifique se a data e a hora estão certas. Se não estiverem, aparece no SLEEP OK écran a mensagem “Acerte a hora”. Veja “Acertar o relógio” na página 59. SHOW VIEW • Verifique se a cassete tem a patilha de segurança. Se introduzir uma 1 2 3 cassete sem patilha de segurança, aparece a mensagem “Para gravação é ONCE P 4 5 6 necessária uma cassete com a patilha de segurança”. DAILY 7 8 9 WEEKLY 0 Program ar o t em porizador PROGR Exemplo: Eis a forma de gravar um programa difundido na posição de programa 26, entre as 20:15 e as 21:55 de Sexta-feira, 6 de Dezembro de 1996. REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR 1 Carregue em TIMER ON SCREEN. Aparece a LISTA DE PROG. QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET LISTA DE PROG. 20 : 00 4 . 1 2 QUA D ATA I N ÍC F I M PROG PLAY –– –– : –– –– : –– –– REW FF –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– STOP –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK 2 Carregue em OK. Aparece a data do dia a vermelho. 3 Carregue em + até aparecer “6 SEX”. Para fazer gravações diárias ou semanais, veja “Gravação diária e semanal” na página 72. LISTA DE PROG. 20 : 00 4 . 1 2 QUA DAT A I N ÍC F I M PROG 6 SEX – – : – – – – : – – –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK 4 Carregue em OK e depois acerte a hora do início da gravação para “20” com as teclas + ou – . LISTA DE PROG. 20 : 00 4 . 1 2 QUA DAT A I N ÍC F I M PROG 6 SEX 2 0 : – – – – : – – –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK Operações básicas 70

5 Carregue em OK e depois acerte os minutos do início da gravação para “15” com as teclas + ou – . LISTA DE PROG. 20 : 00 4 . 1 2 QUA DAT A I N ÍC F I M PROG 6 SEX 2 0 : 1 5 – – : – – –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– ON TIMER MENU –– –– : –– –– : –– –– Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK SLEEP OK SHOW VIEW 6 Carregue em OK e depois acerte a hora do fim da gravação para “21” com 1 2 3 as teclas + ou – . ONCE P 4 5 6 LISTA DE PROG. 20 : 00 4 . 1 2 QUA DAILY DAT A I N ÍC F I M PROG 7 8 9 6 SEX 2 0 : 1 5 –– –– : –– 21 : –– –– : –– –– –– –– –– : –– –– : –– –– WEEKLY –– –– : –– –– : –– –– 0 –– –– –– : –– –– : –– Se l e c c i one –– : –– –– : –– e –– –– PROGR c a r r e g u e e m OK 7 Carregue em OK e depois acerte os minutos do fim da gravação para “55” com as teclas + ou – . TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR LISTA DE PROG. 20 : 00 4 . 1 2 QUA DAT A I N ÍC F I M PROG QUICK COUNTER 6 SEX 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 –– TIMER PAUSE RESET –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Se l e c c i one e PLAY c a r r e g u e e m OK REW FF STOP 8 Carregue em OK e depois acerte a posição de programa para “26” com as teclas + ou – . LISTA DE PROG. 20 : 00 4 . 1 2 QUA DAT A I N ÍC F I M PROG 6 SEX 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 26 –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Se l e c c i one e c a r r egue em OK 9 Carregue em OK. Se t iver com et ido um erro O cursor (z) aparece na margem esquerda. durant e a program ação do t em porizador 10 Se quiser programar outros programas, carregue em – para mover o Carregue em ? para voltar à posição anterior e corrigir a cursor para a coluna seguinte e em seguida repita os passos do 2 ao 9. programação. Se t ent ar int roduzir a hora de 11 Carregue em TIMER REC ON/OFF. início da gravação ant es da hora act ual Acende-se o indicador luminoso TIMER REC, existente na parte frontal da Todos os itens da programação TV/Vídeo, e entra-se em modo de espera de gravação através do serão apagados. temporizador. Se não execut ar a operação correct am ent e A TV/Vídeo mostra uma mensagem Carregue em TIMER ON SCREEN para apagar a LISTA DE PROG. no écran, interrompendo a programação. Carregue em u para desligar a TV/Vídeo, se não quiser ver televisão. A TV/Vídeo liga-se automaticamente, começa a gravar à hora de início Se desligar o int errupt or U As teclas TIMER REC não pré-programada e desliga-se à hora de fim igualmente pré-programada. funcionam. Operações básicas 71

Gravação diária e sem anal Pode pré-programar a TV/Vídeo para gravar o mesmo programa todos os dias da semana (gravação diária) ou o mesmo programa no mesmo dia todas as semanas (gravação semanal). Carregue em – no passo 3 até aparecer a programação desejada na posição “DATA”. De cada vez que ON TIMER MENU carregar, a programação muda da seguinte maneira: SLEEP OK 4 (dia actual) n SEG–DOM n SEG–SÁB n SEG–SEX n TODAS SÁB n SHOW VIEW TODAS SEX n TODAS QUI n TODAS QUA n TODAS TER n TODAS 1 2 3 SEG n TODAS DOM n 3 (mês seguinte) n 2... ONCE P 4 5 6 DAILY 7 8 9 Para parar a gravação at ravés do WEEKLY t em porizador 0 PROGR Carregue em TIMER REC ON/OFF. O indicador luminoso TIMER REC apaga-se. REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR Ut ilizar a TV/Vídeo ant es de QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET com eçar a gravação at ravés do t em porizador PLAY REW FF Pode ver um programa de televisão, verificar as programações do STOP temporizador e repôr a zeros o contador, em modo de espera de gravação através do temporizador. Carregue, no entanto, em TIMER REC ON/OFF para desligar o indicador luminoso TIMER REC situado na parte frontal da TV/Vídeo para efectuar as operações abaixo: • ejectar a cassete • utilizar as teclas de operação da fita • alterar ou anular as programações do temporizador Não se esqueça de carregar novamente em TIMER REC ON/OFF, para que se acenda o indicador luminoso TIMER REC após as operações acima referidas. Operações básicas 72

Verif icar as program ações do t em porizador Pode visualizar a lista das programações do temporizador que programou previamente. ON TIMER MENU Carregue em TIMER ON SCREEN. SLEEP OK Aparece a LISTA DE PROG. SHOW VIEW 1 2 3 LISTA DE PROG. 20 : 00 4 . 1 2 QUA ONCE DAT A I N ÍC F I M PROG 6 SEX 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 26 P 4 5 6 7 SÁB 8 : 30 10 : 15 SEG-SÁB 2 3 : 0 0 0 : 00 50 1 TODAS DOM 9 : 5 5 1 2 : 3 0 12 DAILY –– –– : –– –– : –– –– 7 8 9 –– –– : –– –– : –– Se l e c c i one e –– WEEKLY c a r r e g u e e m OK 0 PROGR Carregue novamente em TIMER ON SCREEN para apagar a LISTA DE PROG. REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR Alt erar ou anular as program ações QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET do t em porizador 1 Carregue em TIMER REC ON/OFF para desligar o indicador luminoso REW PLAY FF TIMER REC existente na parte frontal da TV/Vídeo. STOP 2 Carregue em TIMER ON SCREEN para visualizar a LISTA DE PROG. 3 Seleccione a programação que quer alterar ou anular com as teclas + ou – . LISTA DE PROG. 20 : 00 4 . 1 2 QUA DAT A I N ÍC F I M PROG 6 SEX 2 0 : 1 5 2 1 : 5 5 26 7 SÁB 8 : 30 10 : 15 50 SEG-SÁB 2 3 : 0 0 0 : 00 1 TODAS DOM 9 : 5 5 1 2 : 3 0 12 –– –– : –– –– : –– –– –– –– : –– –– : –– –– Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK 4 Para alt erar a program ação Utilizando as teclas + ou – e OK, volte a introduzir todos os itens. Consulte os passos do 2 ao 9 em “Programar o temporizador”, nas páginas 70 e 71. Para anular a program ação Carregue em TIMER REC CLEAR. 5 Carregue em TIMER ON SCREEN para voltar ao écran original. 6 Se houver outras programações do temporizador na lista, carregue em TIMER REC ON/OFF para programar a TV/Vídeo para modo de espera de gravação através do temporizador. Operações básicas 73

Gravar ut ilizando o Quick-t im er Pode pré-programar a TV/Vídeo para iniciar imediatamente a gravação através do temporizador e para parar a gravação automaticamente após um período de tempo específico. Se não acertar o relógio, não pode gravar com o quick-timer. ON TIMER MENU SLEEP OK Se est iver a gravar SHOW VIEW 1 2 3 1 Carregue em QUICK TIMER no Telecomando. ONCE Aparece no écran “QUICK TIMER 0:00”. P 4 5 6 DAILY 7 8 9 2 Carregue repetidamente em QUICK TIMER para seleccionar o período de WEEKLY tempo de gravação. De cada vez que carregar, o período de tempo muda 0 da seguinte maneira: PROGR 0:00 0:30 1:00 .... 3:30 4:00 TIMER ON TIMER REC A gravação continua mesmo que desligue a TV/Vídeo. Depois de REC SCREEN ON/OFF CLEAR decorrido o período de tempo seleccionado, a gravação pára QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET automaticamente. PLAY REW FF Se não est iver a gravar STOP 1 Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Vídeo para a ligar. 2 Introduza uma cassete com patilha de segurança. 3 Seleccione a posição de programa que quer gravar. 4 Carregue em QUICK TIMER no Telecomando. Aparece no écran “QUICK TIMER 0:00”. Para alt erar o período de 5 Carregue repetidamente em QUICK TIMER para seleccionar o período de t em po de gravação depois de com eçar a gravação at ravés do tempo de gravação. De cada vez que carregar, o período de tempo muda quick t im er da seguinte maneira: Carregue em QUICK TIMER até aparecer o período de tempo 0:00 0:30 1:00 .... 3:30 4:00 desejado. Para visualizar o período de t em po rest ant e durant e a gravação at ravés do quick O período de tempo fica a vermelho e a gravação começa. t im er A gravação continua mesmo que desligue a TV/Vídeo. Depois de Carregue em . O período de tempo de gravação diminui minuto decorrido o período de tempo seleccionado, a gravação pára a minuto. automaticamente. Para parar a gravação at ravés do quick t im er Carregue em TIMER REC ON/OFF. Operações básicas 74

Gravar programas de televisão com a função Show View A função ShowView permite-lhe simplificar a tarefa de fazer gravações temporizadas. Com a função ShowView, pode fazer todas as programações necessárias, tendo apenas de introduzir o código de 9 dígitos de programa pretendido que se encontra disponível no seu guia de programas local. Para aproveitar esta função, deve programar primeiro a sua TV/Video e atribuir posições de programa aos vários canais guia. Para ON TIMER MENU obter mais informações, consulte “Programar a função ShowView SLEEP OK manualmente” na página 52. SHOW VIEW 1 2 3 Ant es de com eçar ONCE • Carregue em ;, PROGR +/– ou numa tecla numerada do Telecomando, P 4 5 6 ou em PROGR +/– na TV/Video para ligar este aparelho. DAILY • Verifique se a hora e a data do relógio estão certas. Se não estiverem, 7 8 9 WEEKLY consulte “Acertar o relógio” na página 59. 0 • Verifique se a cassete introduzida tem patilha de segurança. PROGR 1 Carregue em SHOWVIEW. Aparece o menu SHOWVIEW. SHOWVIEW 20:00 4. 12QUA SHOWVIEW NO [- - - - - - - - -] TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Defina 0–9 e prima ONCE DAILY WEEKLY PLAY 2 Carreque nas teclas numeradas para introduzir o nümero do showview do REW FF programa pretendido. STOP SHOWVIEW 20:00 4. 12QUA SHOWVIEW NO [ 82477691- ] Defina 0–9 e prima ONCE DAILY WEEKLY 3 Carregue em ONCE (UMA VEZ), DAILY(DIåRIO) ou WEEKLY(SEMANAL), de acordo com o que pretender programar. Para cada programação, consulte a tabela seguinte. Para gravar o program a Carregar em Se se enganar ao int roduzir o Só uma vez ONCE núm ero do show view do program a De segunda a sexta-feira à mesma hora programada DAILY Carregue em TIMER REC CLEAR e Todas as semanas à mesma hora programada WEEKLY introduza o número correcto. Aparecem as informações de gravação: data, horas de início e de fim da gravação, número de posição de programa. SHOWVIEW 20:00 4. 12QUA SHOWVIEW NO [ 82477691- ] DATA INIC FIM PROG 6 SEX 20:00 22:00 58 Prima o botão TIMER REC [ON/OFF] Verifique se as informações estão correctas. Se não estiverem, carregue em TIMER CLEAR para cancelar a programação. Operações adicionais 75

4 Repita os passos 2 a 3 para pré-seleccionar outra programação do temporizador. 5 Carregue em TIMER REC ON. O indicador TIMER REC, na frente da TV/Video, acende-se e o aparelho fica no modo de espera de gravação temporizada. ON TIMER MENU SLEEP OK Para parar a gravação Para parar a TV/Video durante a gravação, carregue em p STOP. SHOW VIEW 1 2 3 ONCE P 4 5 6 DAILY 7 8 9 WEEKLY 0 PROGR TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET PLAY REW FF STOP Operações adicionais 76

Operações adicionais Desligar automaticamente — Temporizador “Sleep” Pode pôr a TV/Video automaticamente em modo de espera após um período de tempo seleccionado. Carregue em SLEEP. Sempre que carregar em SLEEP, o período de tempo (em minutos) aparece pela sequência indicada abaixo: ON TIMER MENU SLEEP OK DES 30 60 90 SHOW VIEW 1 2 3 ONCE Um minuto antes da TV mudar para o modo de espera, a mensagem “Boa P 4 5 6 noite” aparece no écran. DAILY 7 8 9 WEEKLY 0 PROGR TIMER ON TIMER REC REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET PLAY REW FF STOP Para cancelar o t em porizador Carregue em SLEEP para seleccionar “DES”. Operações adicionais 77

Ligar na altura desejada — ON TIM ER Pode pré-programar a TV/Vídeo para que ela fique automaticamente ligada numa altura desejada. Pode seleccionar o programa de televisão ou a reprodução de vídeo que fará ligar a TV/Vídeo. 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. ON TIMER MENU 2 Mova o cursor (z) para “REG. DO TEMPORIZADOR” com as teclas + ou – e carregue em OK. SLEEP OK Aparece o menu REG. DO TEMPORIZADOR. SHOW VIEW REG. DO TEMPORIZADOR 2 0 : 0 0 4 . 1 2 QUA 1 2 3 ONCE HORA: FONTE: 6 : 00 TV PROG 1 P ON TIMER: DES 4 5 6 DAILY Se l e c c i one e 7 8 9 c a r r egue em OK WEEKLY 0 3 Carregue em OK. PROGR A secção da hora da programação do temporizador fica a vermelho. 4 Acerte a hora com as teclas + ou – e carregue em OK. A secção dos minutos fica a vermelho. TIMER REC 5 Acerte os minutos (minuto a minuto) com as teclas + ou – e carregue TIMER ON REC SCREEN ON/OFF CLEAR em OK. QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET O cursor aparece por baixo de “HORA”. 6 Mova o cursor (z) para “FONTE” com as teclas + ou – e carregue em PLAY OK. REW FF STOP 7 Seleccione TV ou VTR (reprodução de vídeo) para ser activado com as teclas + ou – e carregue em OK. Quando escolher TV, seleccione a posição de programa com as teclas + ou – e carregue em OK. REG. DO TEMPORIZADOR 2 0 : 0 0 4 . 1 2 QUA HORA: 7 : 30 FONTE: TV PROG 1 2 ON TIMER: DES Se l e c c i one e c a r r egue em OK Para apagar a m ensagem 8 Mova o cursor (z) para “ON TIMER” com as teclas + ou – e carregue Carregue numa tecla qualquer da em OK. Depois, seleccione LIG com as teclas + ou – e carregue em OK. TV/Vídeo ou do Telecomando. 9 Carregue em MENU para voltar ao écran original. 10 Carregue em ON TIMER. Acende-se o indicador luminoso ON TIMER na parte frontal da TV/Vídeo. Se não estiver a utilizar a TV/Vídeo, carregue em u para a colocar em modo de espera. Na hora pré-programada, a TV/Vídeo liga automaticamente e a mensagem “Bom dia” aparece durante 5 minutos. Se não carregar em nenhuma tecla durante 2 horas, a TV/Vídeo desliga-se automaticamente. Operações adicionais 78

M elhorar a qualidade da imagem de vídeo Ajust ar o t racking Ajust ar aut om at icam ent e o t racking A condição de tracking é ajustada automaticamente nesta TV/Vídeo. Enquanto a TV/Vídeo procura a melhor condição de tracking, o indicador ON TIMER MENU AUTO TRACKING aparece. SLEEP OK SHOW VIEW Ajust ar m anualm ent e o t racking 1 2 3 ONCE Ajuste manualmente o tracking quando aparecerem riscos ou efeitos de P 4 5 6 chuva na imagem de vídeo. DAILY 7 8 9 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. WEEKLY 0 PROGR 2 Mova o cursor (z) para “CTRL. VARRIM. PISTA” com as teclas + ou – e carregue em OK. Aparece o menu CTRL. VARRIM. PISTA. CTRL. VARRIM. PISTA AUTOMÁTICO TIMER ON TIMER REC MANUAL REC SCREEN ON/OFF CLEAR QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK PLAY REW FF STOP 3 Seleccione MANUAL utilizando as teclas + ou – e carregue em OK. Aparece a barra de tracking. CTRL. VARRIM. PISTA AUTOMÁTICO MANUAL VARRIMENTO NORMAL Se l e c c i one e c a r r e g u e e m OK 4 Utilize as teclas + ou – para ajustar o tracking de modo a obter a melhor imagem possível. Para volt ar ao t racking aut om át ico Seleccione AUTOMÁTICO no menu 5 Carregue em OK. CTRL. VARRIM. PISTA com as O menu principal volta a aparecer. teclas + ou – e carregue em OK. 6 Carregue em MENU para voltar ao écran original. Operações adicionais 79

Ajust ar com o cont rolo da im agem ópt im a (OPC) Esta função permite melhorar a qualidade de reprodução e de gravação ao ajustar automaticamente o parâmetro do sistema de acordo com o estado ON TIMER MENU da fita. Esta função vem programada de fábrica para LIG. Para manter uma boa SLEEP OK qualidade de imagem, é aconselhável deixar esta função activada de SHOW VIEW forma a que o indicador luminoso OPC continue aceso. A função OPC 1 2 3 funciona com todos os tipos de cassetes, incluindo cassetes alugadas. ONCE Para alterar esta programação, utilize o menu no écran. P 4 5 6 DAILY 7 8 9 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. WEEKLY 0 2 Mova o cursor (z) para MODO VISUAL utilizando as teclas + ou – e PROGR carregue em OK. Aparece o menu MODO VISUAL. MODO VISUAL CONTROLO DE IMAGEM NORMAL TIMER ON TIMER REC SUAVE REC SCREEN ON/OFF CLEAR CINEMA OPC : LIG QUICK COUNTER TIMER PAUSE RESET Se l e c c i one e c a r r egue em OK PLAY REW FF 3 Mova o cursor (z) para OPC utilizando as teclas + ou – e carregue em STOP OK. 4 Seleccione LIG ou DES com as teclas + ou – e carregue em OK. MODO VISUAL CONTROLO DE IMAGEM NORMAL SUAVE CINEMA OPC : DES Se l e c c i one e c a r r egue em OK 5 Carregue em MENU para apagar o menu principal. Sobre a lim peza aut om át ica das cabeças O dispositivo de limpeza automática de cabeças, incorporado neste aparelho, limpa automaticamente as cabeças do vídeo quando se introduz ou se retira uma cassete. Se o efeito da limpeza das cabeças não for suficiente, mesmo depois de se introduzir ou retirar uma cassete várias vezes, limpe as cabeças com a cassete de limpeza Sony V-25CL. Para mais informações sobre a limpeza das cabeças, veja a página 85. Operações adicionais 80

Ligar equipamento opcional Ver a ent rada de im agens a part ir de equipam ent o opcional Parte traseira Para saídas vídeo/ audio Dentro do painel P frontal Para conector EURO-AV de 21 terminais Cabo EURO VM C-212CE (não fornecido) Para ver o sinal de ent rada de vídeo Carregue repetidamente em … até aparecer no écran o indicador de entrada pretendido. • … 1 para entrada audio/vídeo através do conector W • Durante a gravação de um programa para cujo sinal esteja programado, o Descodificador de Canal Pago não pode utilizar para reprodução o equipamento ligado ao conector W como, por exemplo, um videogravador. Se o fizer, grava o sinal de reprodução do equipamento ligado. • … 2 para entrada audio/vídeo através dos jacks … 2/ 2 colocados na parte frontal • Se utilizar o equipamento ligado ao conector W, por exemplo, um videogravador, enquanto está a ver um programa para cujo sinal está programado o Descodificador de Canal Pago, o televisor muda automaticamente para a entrada respectiva através do conector W. Se o Descodificador de Canal Pago não estiver programado para o programa que estiver a ver, o televisor não muda automaticamente. Operações adicionais 81

M ont agem com out ro videogravador Pode montar uma fita se utilizar um VCR adicional. M ont agem a part ir de out ro videogravador As ligações são iguais às de “Ver a entrada de imagens a partir de equipamento opcional.” M ont agem para out ro videogravador P Parte traseira Para o conector EURO-AV de 21 terminais Cabo EURO VM C-212CE (não fornecido) Ver o canal de t elevisão pago Depois de ter ligado descodificador de Canal-Pago ao conector W utilizando o cabo VMC-212CE EURO, programe o descodificador executando os passos descritos em “Programar um canal de televisão pago” na página 56. Parte traseira Para o conector EURO-AV de 21 terminais Cabo EURO VM C-212CE (não fornecido) Operações adicionais 82

Inf orm ações adicionais Verificação de problemas Função Problem as Causas e soluções possíveis Recepção de Sem imagem (o écran •O cabo de alimentação CA está desligado. TV está escuro), sem som / Ligue o cabo de alimentação. •A TV/Vídeo está desligada. / Carregue em ;, PROGR +/– ou no número de programa no telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Vídeo. Imagem boa mas sem •Os auscultadores estão ligados ao jack 2. som / Desligue os auscultadores. •Aparece ¤ no écran. / Carregue em ¤. •Carregue em Á +/–. P Bom som, mas •No menu CONTROLO DE IMAGEM regule “CONTRASTE”, nenhuma cor ou cor de “COR” e “BRILHO”. (página 62) má qualidade (o écran está escuro) em programas a cores. Sem imagem e sem •O cabo de ligação entre a TV/Vídeo e a fonte de entrada está som da fonte de desligado. entrada do vídeo / Ligue-o correctamente. •A entrada não foi correctamente seleccionada. / Carregue em … até aparecer o indicador de entrada pretendido. (página 81) Relógio e O relógio parou e •A corrente foi interrompida, o interruptor U encontra-se temporizador apareceu “--/--”. desactivado há mais de uma semana. / Acertar as programações do relógio e do temporizador. (páginas 59 e 70) Reprodução Aparelho ligado mas a •O dispositivo de segurança foi activado. fita não corre. / Desligue-o, retire o cabo de alimentação CA da tomada, e aguarde um minuto antes de voltar a utilizar o aparelho. Má reprodução da •O interruptor COLOUR SYSTEM foi colocado na posição imagem errada. / Ponha o COLOUR SYSTEM na posição correspondente ao sistema de cores em que a fita foi gravada. (página 67) •Ajuste o tracking. (página 79) •As cabeças do vídeo estão sujas. / Limpe as cabeças com a cassete de limpeza Sony V-25CL (página 85). Se a cassete de limpeza não for comercializada na sua zona, dirija-se ao serviço de assistência da Sony mais próximo para limpar as cabeças do seu vídeo. (Não utilize cassetes de limpeza de tipo húmido à venda no mercado, pois pode danificar as cabeças do vídeo.) •A fita está gasta. / Utilize uma fita nova. Perdas de som. •A fita está danificada. / Utilize uma fita nova. Inf orm ações adicionais 83

Função Problem as Causas e soluções possíveis Gravação A cassete é ejectada • A patilha de segurança da cassete foi retirada. quando se carrega em / Cubra o orifício da patilha com fita adesiva, ou utilize outra REC r . cassete com patilha de segurança. (página 66) Não se pode gravar. • Não foi introduzida nenhuma cassete. / Introduza uma cassete com patilha de segurança. • A fita chegou ao fim. / Rebobine a fita. Gravação por Não é possível programar • O relógio não foi acertado. temporizador o temporizador. / Acerte a hora e a data actuais. (página 59) P • Enganou-se ao programar o temporizador. / Verifique as etapas de programação. (páginas 70-72) A cassete é ejectada • A patilha de segurança da cassete foi retirada. quando se carrega em / Cubra o orifício da patilha com fita adesiva, ou utilize outra TIMER REC ON/OFF. cassete com patilha de segurança. O indicador luminoso • Não foi introduzida nenhuma cassete. TIMER REC não acende / Introduza uma cassete com patilha de segurança. mesmo quando se carrega • A fita chegou ao fim. em TIMER REC ON/OFF. / Rebobine a fita. • Não foi feita nenhuma programação para gravação por temporizador. / Programe o temporizador para gravação. (páginas 70-72) A gravação por • Não carregou em TIMER REC ON/OFF. temporizador não foi • Houve um corte de energia que durou mais de uma semana. efectuada. Outras A cassete não pode ser • Já foi introduzida uma cassete. introduzida. / Carregue em 6 para ejectar a cassete. O Telecomando não • As pilhas estão gastas. funciona. / Substitua as pilhas. (página 48) • As pilhas foram introduzidas incorrectamente. / Introduza as pilhas com os polos nas posições correctas. (página 48) Inf orm ações adicionais 84

Cuidados a ter com a TV/Vídeo Lim peza das cabeças do vídeo Quando as imagens reproduzidas apresentam interferências e visibilidade quase nula, ou quando não aparece nenhuma imagem no écran, pode ser que as cabeças do vídeo estejam sujas. Se assim for, limpe as cabeças do vídeo com a cassete de limpeza Sony V-25CL (não fornecida), ou mande-as limpar num serviço de assistência da Sony. Tal serviço está sujeito a um preço estabelecido. Sint om as causados pela sujidade das cabeças • Imagem normal • Imagem irregular • Imagem pouco • Ausência de P nítida imagem (ou aparecimento do écran a preto e branco) Inicial Terminal Cabeças do vídeo gast as Se, depois de limpar as cabeças, a TV/Vídeo continuar com imagens de má qualidade, pode ter que substituir as cabeças. Consulte o seu agente ou o Serviço de Assistência da Sony da sua zona. Verif icar as cabeças do vídeo após 1.000 horas de ut ilização Uma TV/Vídeo é uma máquina de alta precisão, que grava ou reproduz a partir de fitas magnéticas onde são registados os sinais de imagem do Not a televisor ou da câmara de vídeo. Não utilize uma cassete de limpeza de tipo húmido à venda no As cabeças do vídeo ou as peças mecânicas de arrasto da fita ficam sujas mercado, pois pode danificar as ou gastas após uso intensivo. As cabeças do vídeo devem ser verificadas cabeças do vídeo. após cada 1.000 horas de uso. Inf orm ações adicionais 85

Especificações Secção de TV Geral Sistema de televisão Relógio visor de quartzo B/G Carga do relógio Sistema de cor PAL Aprox. sete dias Canais abrangidos Requisitos de energia Veja “Canais receptores” em baixo. 230 V CA, 50 Hz Cinescópio Trinitron Consumo de energia Aprox. 54,5 cm (21 polegadas) 81 W (Aprox. 51 cm imagem medida na diagonal) Temperatura de funcionamento Entrada de antena 5 graus °C a 40 graus °C Tomada de antena de 75-ohm (41 graus °F a 104 graus °F) P para VHF/UHF Temperatura de armazenamento –20 graus °C a 60 graus °C Secção de Vídeo (–4 graus °F a 140 graus °F) Formato VHS standard Dimensões Aprox. 540 × 518 × 470 mm Sistema de gravação vídeo (c/a/p) (213/8 × 201/2 × 185/8 Sistema de varrimento helicoidal com duas cabeças rotativas polegadas) Sistema de gravação audio Peso Aprox. 25 kg (55 lb e 2 onça) Monoaural Sinal de vídeo PAL Acessórios f ornecidos Velocidade da fita Telecomando (1) PAL: 23,39 mm/seg. Pilhas R6 (tamanho AA) (2) NTSC (apenas para reprodução): 33,35 mm/seg. Design e especificações sujeitos a alterações sem Tempo máximo de gravação aviso prévio. 240 minutos com E-240 Ent radas e Saídas Not a Entradas LINE IN VIDEO: Jack phono (1) Este aparelho está em conformidade com a directiva 1 Vp-p, 75 ohms, não 89/336/EEC da CE sobre supressão de balanceado, sincronia negativa interferências. LINE IN AUDIO: Jack phono (1) Nível de entrada: 500 mVrms (modulação de 100%) EURO-AV: 21 terminais Saída EURO-AV: 21 terminais Jack de auscultadores Mini-jack mono Canais recept ores Canais abrangidos Países da Europa E-2 a E-12 Ocidental E-21 a E-69 Itália A, B, C, D, E, F, G, H CATV S-1 a S-41 CATV (Bélgica) S-01 a S-05 Inf orm ações adicionais 86

Indice das peças e dos controlos Part e f ront al do aparelho TV/Vídeo Esta secção descreve as teclas e os controlos do aparelho TV/Vídeo e do Telecomando. Para mais informações, consulte as páginas indicadas à frente de cada descrição. P OPEN u PROOR REC TIMER REC EJECT ON TIMER OPC AUTO ON OFF PAL NTSC TIMER REC REC AUTO COLOUR ON/OFF REPEAT SYSTEM 1 Indicadores luminosos 9 Teclas Á +/– (volume) (página 60) REC (gravação) (página 69) TIMER REC (gravação) (página 70) ! º Teclas PROGR +/– (programa) (página 60) ON TIMER (página 78) OPC (Página 80) ! ¡ Sensor remoto 2 Indicador luminoso u (espera) (página 60) !™ U Interruptor de corrente (página 46, 50, 60) 3 Tecla u (espera) (página 60) ! £ Tecla … (selecção de entrada) (páginas 63, 81) 4 Tecla EJECT 6 (ejecção) (página 66) ! ¢ Tecla TIMER REC ON/OFF (páginas 72, 73) 5 Compartimento de cassetes (página 66) ! Tecla REC r (gravação) (página 69) 6 Jacks … 2/ 2 (entrada de vídeo/audio) ! § Interruptor AUTO REPEAT ON/OFF (página (página 81) 68) 7 Jack 2 (auscultadores) (página 63) ! ¶ Interruptor COLOUR SYSTEM (página 67) 8 Teclas de transporte da fita (página 67) Inf orm ações adicionais 87

Telecom ando 1 Tecla 6 (ejecção) (página 66) 2 Tecla ; (televisor ligado) (páginas 50, 60) 3 Tecla ¤ (tirar o som) (página 61) 4 Tecla ON TIMER (página 78) 5 Tecla SLEEP (página 77) 6 Teclas do SHOWVIEW ON TIMER MENU SLEEP OK Tecla ONCE (UMA VEZ) (página 75) P Tecla DAILY (DIåRIA) (página 75) SHOW VIEW Tecla WEEKLY (SEMANAL) (página 75) 1 2 3 ONCE 7 Teclas de operação de teletexto (página 64) 4 5 6 DAILY 8 Teclas REC r (gravação) (página 69) 7 8 9 WEEKLY 9 Tecla QUICK TIMER (página 74) 0 PROGR !º Teclas de transporte da fita (página 67) · PLAY, p STOP, P PAUSE, 0 REW (rebobinagem), ) FF (avanço rápido) ! ¡ Tecla u (espera) (página 60) REC TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF CLEAR !™ Tecla (Teletexto) (página 64) QUICK TIMER PAUSE COUNTER RESET ! £ Tecla … (selecção de entrada)/ (páginas 63, 65, 81) PLAY ! ¢ Teclas de operação de menu (páginas 50, 51) REW FF MENU STOP + /– ? OK ! Teclas numeradas (páginas 50, 60) ! § Tecla (visualização no écran) (páginas 61, 68) ! ¶ Teclas PROGR +/– (programa) (página 60, 65) !• Teclas Á (volume) +/– / / (Acesso a página de teletexto) (página 60) ! ª Teclas TIMER REC TIMER ON SCREEN (páginas 71, 73) ON/OFF (páginas 71, 73) CLEAR (página 73, 75) @º Tecla COUNTER RESET (página 68) Sony Corporation Inf orm ações adicionais 88