Sony KD-55X8505A KD-65X8505A addendum

Saturday, October 14, 2017
Download

Aération Español Recomendación sobre el conector de tipo F Verbotene Nutzung Transporte VOORZORGSMAATREGELEN  Vous ne devez jamais obstruer les orifices d’aération du boîtier ni y El cable interno solo puede sobresalir 1,5 mm desde la parte de Installieren Sie das Fernsehgerät weder an Standorten, in Umgebungen  Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos. Televisie kijken introduire un objet quelconque.  Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme indiqué ADVERTENCIA conexión.  Sommige mensen kunnen ongemakken ervaren (vermoeide ogen, noch in Situationen wie den hier aufgeführten, da dies zu Fehlfunktionen des Fernsehgeräts und Feuer, Elektroschock,  São necessárias duas ou mais pessoas para transportar um televisor de tamanho grande. ci-dessous. 7 mm máx. vermoeidheid of misselijkheid) bij het bekijken van 3D-beelden of het Beschädigungen und/oder Verletzungen führen kann.  Se pegar no televisor para o transportar, agarre-o como se mostra na  Assurez-vous que votre téléviseur est correctement ventilé. Laissez un PARA EVITAR LA spelen van stereoscopische 3D-games. Sony raadt alle gebruikers aan regelmatig rustpauzes in te lassen bij het bekijken van 3D-beelden of Standort: figura da direita. Não faça pressão sobre o painel LCD nem sobre a espace suffisant autour du téléviseur, comme indiqué sur l’illustration. moldura em redor do ecrã. Installation murale Installation sur pied PROPAGACIÓN DE FUEGO, 1,5 mm máx. het spelen van stereoscopische 3D-games. De lengte en de frequentie van de nodige rustpauzes variëren van persoon tot persoon. U moet  Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am Meer, auf einem Schiff oder Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in medizinischen Einrichtungen, an 30 cm 30 cm MANTENGA LAS VELAS U OTRAS (Ilustración de referencia del conector de tipo F) (Precauciones acerca del manejo del mando a distancia) zelf beslissen wat voor u het best is. Als u ongemakken ervaart, dient u het bekijken van 3D-beelden of het spelen van stereoscopische instabilen Standorten, in der Nähe von Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder Rauch. 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 6 cm LLAMAS SIEMPRE ALEJADAS DE Notas 3D-games stop te zetten tot het ongemak over is. Raadpleeg indien nodig een dokter. Raadpleeg eveneens (i) de gebruiksaanwijzing van  Wenn das Fernsehgerät in der Umkleidekabine eines Schwimmbads oder Thermalbads aufgestellt  Coloque las pilas con la polaridad correcta. ESTE PRODUCTO. alle andere apparaten of media die u gebruikt in combinatie met deze wird, kann das Fernsehgerät durch  No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con viejas. tv en (ii) onze website (http://support.sony-europe.com/) voor de Schwefeldämpfe usw. beschädigt werden. 10 cm Laissez au moins cet espace  Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en los recentste informatie. De ogen van jonge kinderen (vooral jonger dan  Für eine optimale Bildqualität schützen Sie den  Não exponha o televisor a choques ou vibrações excessivas durante o Laissez au moins cet espace libre libre autour du téléviseur. contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones, la zes jaar) zijn nog steeds in ontwikkeling. Raadpleeg een arts (bv. een Bildschirm vor direkter Beleuchtung oder direktem Sonnenlicht. transporte. LCD TV Safety Information GB autour du téléviseur.  Pour une ventilation correcte, sans accumulation de salissures ni de poussière : AVISO IMPORTANTE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony eliminación de las pilas está regulada. Consúltelo con las autoridades locales.  Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni kinderarts of oogarts) voor u jonge kinderen 3D-beelden laat bekijken of stereoscopische 3D-games laat spelen. Volwassen dienen ervoor te zorgen dat jonge kinderen de bovenstaande aanbevelingen opvolgen.  Bringen Sie das Fernsehgerät möglichst nicht von einem kalten in einen warmen Raum. Bei plötzlichen Temperaturschwankungen kann sich Feuchtigkeit niederschlagen. Dies kann die Bild- und/oder  Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparações, utilize a caixa e os materiais de embalagem originais. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las Ventilação  Ne placez pas le téléviseur à plat, à l’envers, vers l’arrière ou sur le tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido.  Gebruik of bewaar de 3D Bril of de batterij niet in de buurt van vuur of Farbqualität am Fernsehgerät beeinträchtigen. Lassen Sie die Consignes de sécurité consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en Safety FR côté.  No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un op plaatsen met een hoge temperatuur, bv. in direct zonlicht of in een Feuchtigkeit in einem solchen Fall vor dem Einschalten des  Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza nenhum objeto la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante  Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un lit ou dans lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación húmeda. auto die in de zon staat. Fernsehgeräts vollständig verdunsten. na caixa. autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Información de seguridad un placard.  Wanneer u de gesimuleerde 3D-functie gebruikt, dient u er rekening  Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo. ES Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el Función inalámbrica de la unidad Umgebung:  Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des rideaux, servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los mee te houden dat het weergegeven beeld niet helemaal gelijk is aan  Certifique-se de que o seu televisor dispõe de ventilação adequada.  No utilice la unidad cerca de equipos médicos (marcapasos, etc.), ya  An heissen, feuchten oder übermäßig staubigen Orten, an denen Deixe espaço suficiente à volta do televisor como é mostrado na pas plus qu’avec des journaux, etc. documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. het oorspronkelijke beeld ten gevolge van de conversie die door de que dichos equipos podrían experimentar algún tipo de problema. Insekten in das Gerät eindringen können; an denen es mechanischen ilustração. Veiligheidsinformatie  N’installez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous. televisie wordt uitgevoerd. Information NL  Aunque la unidad transmite o recibe señales aleatorias, preste Erschütterungen ausgesetzt ist, neben brennbaren Objekten (Kerzen Nota sobre la señal inalámbrica  Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het donker La circulation de l’air est bloquée. atención a las posibles intercepciones no autorizadas. No nos usw.). Das Fernsehgerät darf weder Tropfen oder Spritzern ausgesetzt Instalação na parede Instalação com base Por medio de la presente, Sony Corporation declara que of gedurende een lange periode de ogen extra belast. responsabilizamos de ningún problema relacionado con este aspecto. werden. Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum 30 cm 30 cm Sicherheitsinformationen esta unidad cumple con los requisitos esenciales y  Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te hoog DE Beispiel Vasen, auf dem Fernsehgerät abgestellt werden. cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Cómo deshacerse del televisor zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen. 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 6 cm  Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an einen Directiva 1999/5/CE. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al feuchten oder staubigen Ort oder in einen Raum LCD-scherm Informações de segurança PT Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y mit fettigem Rauch oder Dampf (in der Nähe von  Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie en Mur Mur http://www.compliance.sony.de/ en países europeos con sistemas de tratamiento Kochstellen oder Luftbefeuchtern). Andernfalls 99,99% of meer van de pixels werken, kunnen er toch donkere of selectivo de residuos) besteht Feuergefahr, die Gefahr eines 10 cm Deixe pelo menos este espaço à Ubicación de la etiqueta identificativa heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent zichtbaar zijn op Informazioni di sicurezza IT Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que het LCD-scherm. Dit is een structureel kenmerk van een LCD-scherm elektrischen Schlags oder das Gerät kann sich Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. Las etiquetas correspondientes al Número de modelo, a la Fecha de el presente producto no puede ser tratado como volta do televisor. en duidt niet op een defect. verformen. producción (mes/año) y al voltaje de la Fuente de alimentación (de residuos doméstico normal. Debe entregarse en el  Druk en kras niet op het scherm en plaats geen voorwerpen op het  Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, an denen es extremen  Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a acumulação de Säkerhetsinformation acuerdo con las normas de seguridad aplicables) se encuentran correspondiente punto de recogida de equipos SE televisietoestel. Het beeld kan hierdoor vervormen of het LCD-scherm Temperaturen ausgesetzt ist, z. B. in direktem Sonnenlicht oder in der sujidade ou poeira: situadas en la parte posterior del televisor o el embalaje. eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este kan beschadigen. Nähe einer Heizung oder eines Warmluftauslasses. Andernfalls kann  Não instale o televisor em posição horizontal, às avessas, para trás Cordon d’alimentation secteur producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las sich das Fernsehgerät überhitzen und das Gehäuse kann sich ou de lado.  Als het televisietoestel op een koude plaats wordt gebruikt, kan het Sikkerhedsoplysninger DK consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la verformen und/oder es kommt zu Fehlfunktionen am Fernsehgerät.  Não coloque o televisor numa estante, num tapete, numa cama ou Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur comme indiqué INFORMACIÓN DE SEGURIDAD salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en beeld vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op een storing. Dit ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre verschijnsel verdwijnt wanneer de temperatuur stijgt. num armário. AVISO el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales dommage et/ou blessure :  Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen  Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem com Turvallisuusohjeet FI  Utilisez uniquement un cordon d’alimentation Sony et pas d’une No exponga las pilas a un calor excesivo, como la luz solar directa o una ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información outros objetos, como jornais, etc. detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd verdwijnen. autre marque. llama.  Het scherm en de kast worden warm als het televisietoestel wordt  Não instale o televisor como mostrado abaixo. el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento  Insérez la fiche à fond dans la prise secteur. Instalación/configuración gebruikt. Dit duidt niet op een defect. Sikkerhetsinformasjon NO donde ha adquirido el producto. Circulação de ar bloqueada.  Utilisez le téléviseur sur une alimentation de 220-240 V CA  Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare kristallen en Situation: Instale y utilice el televisor siguiendo las instrucciones que se indican a Tratamiento de las baterías al final de su vida útil uniquement. kwik. Gooi het toestel weg volgens de geldende lokale wetgeving en  Nicht mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem als vom continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u (aplicable en la Unión Europea y en países europeos  Pour votre propre sécurité, assurez-vous que le cordon d’alimentation otros daños y/o lesiones. voorschriften. Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen Sie das secteur est débranché lorsque vous réalisez des branchements et con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la Schermoppervlak/kast van het televisietoestel behandelen en Fernsehgerät bei Gewitter von der Netzsteckdose veillez à ne pas trébucher dans les câbles. Instalación und der Antenne.  Avant d’effectuer tout type d’intervention ou de déplacer le batería proporcionada con este producto no puede ser reinigen Parede Parede  Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil  Stellen Sie das Fernsehgerät nicht so auf, dass es téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de acceso. tratada como un residuo doméstico normal. En algunas Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het baterías este símbolo puede utilizarse en combinación frei in den Raum hineinragt. Andernfalls besteht courant.  Coloque el televisor sobre una superficie estable y plana. televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt. con un símbolo químico. El símbolo químico del die Gefahr, dass eine Person oder ein Gegenstand  Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources de chaleur.  La instalación en pared sólo puede ser realizada por personal Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om verkleuring of mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería dagegenstößt und es kann zu Verletzungen oder  Débranchez la fiche du cordon d’alimentation secteur et nettoyez-la cualificado. beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm te contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al Sachschäden kommen. régulièrement. Si la fiche accumule de la poussière ou est exposée à voorkomen.  Para colocar los ganchos de montaje en el televisor, debe utilizar los asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted l’humidité, son isolation peut se détériorer et un incendie peut se tornillos que se suministran con el soporte de pared. Los tornillos  Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om stof te Bruchstücke: ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht met een verdund déclarer. suministrados han sido diseñados tal y como indica la ilustración si se  Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des Bildschirms Cabo de alimentação medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming. miden desde la superficie de colocación del gancho de montaje. könnte durch den Aufprall zerbrechen und schwere Verletzungen Remarques incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El  Sproei nooit water of schoonmaakmiddelen Manipule o cabo de alimentação e a tomada da seguinte maneira para El diámetro y longitud de los tornillos varía en función del modelo de verursachen.  N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil. reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el rechtstreeks op de tv. Dit kan naar de onderzijde van evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ou feridas: soporte de pared.  Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen Sie zuerst  Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon d’alimentation caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o het scherm lopen of op uitwendige onderdelen  Utilize apenas um cabo de alimentação fornecido pela Sony e não Si utiliza otros tornillos, puede provocar un daño interno en el das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät berühren. secteur. Cela pourrait mettre à nu ou rompre les fils conducteurs. mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con terechtkomen en de tv binnendringen, waardoor de por outros fornecedores. televisor o éste puede caerse, etc. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.  Ne modifiez pas le cordon d’alimentation secteur. la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por tv kan beschadigd raken.  Introduza a ficha na tomada até ao fim.  Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur. personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería  Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/ Wenn das Gerät nicht benutzt wird  Este televisor funciona apenas com corrente alterna de 220-240 V. 8 mm - 12 mm será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil zuurhoudend reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig  Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen empfiehlt es  Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação e evite  Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur proprement dit en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y oplosmiddel, zoals alcohol, benzeen, thinner of sich, das Fernsehgerät vom Stromnetz zu trennen, wenn es mehrere que os seus pés fiquem entre os cabos quando efetuar as ligações. pour le débrancher. electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke materialen of Tage nicht benutzt wird.  Desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica antes de  Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre d’appareils sur la indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite het langdurig in aanraking komen met rubber- of vinylmaterialen kan  Da das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo. même prise de courant. la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de beschadiging van het schermoppervlak en het materiaal van de kast Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet wurde, muss der  Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor.  Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de mauvaise qualité. Tornillo (suministrado con el soporte de pared) baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este tot gevolg hebben. Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Fernsehgerät  Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha estiver húmida e Ce qu’il ne faut pas faire Gancho de montaje producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el  Het wordt aanbevolen de ventilatie-openingen regelmatig met de vollkommen auszuschalten. coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado, o que pode punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux, environnements Colocación del gancho en la cara posterior stofzuiger te reinigen om een goede ventilatie te handhaven.  Bei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch möglicherweise provocar um incêndio. adquirido el producto. ou situations comparables à ceux répertoriés ci-dessous car sinon, il del televisor  Als u de hoek van het televisietoestel aanpast, moet u het toestel Funktionen, für die das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus Notas risque de ne pas fonctionner correctement ou de provoquer un langzaam verplaatsen om te voorkomen dat het televisietoestel van geschaltet sein muss. 4-484-795- incendie, une électrocution, d’autres dommages et/ou des blessures. Sistema de prevención de caídas de standaard schiet.  Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer outro  Antes de colocar el tornillo para metal, coloque la pantalla boca abajo Kinder equipamento. © 2013 Sony Co po a on Lieu : sobre una superficie estable de mayor tamaño que el televisor. Nederlands Optionele apparatuur  Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät klettern.  Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios principais podem  A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un bateau ou  Para evitar dañar la superficie de la pantalla LCD, asegúrese de  Plaats optionele onderdelen of apparatuur die elektromagnetische  Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von ficar descarnados ou ser cortados. voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des établissements hospitaliers, des sites instables, exposés à la pluie, l’humidité ou à la proteger la superficie con un paño suave. WAARSCHUWING straling uitzendt op een afstand van het televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis optreden. Kindern auf, damit diese nicht irrtümlicherweise verschluckt werden.  Não modifique o cabo de alimentação.  Não coloque objetos pesados em cima do cabo de alimentação. fumée. Transporte Falls folgende Probleme auftreten... KD-65X8505A / 55X8505A  Si le téléviseur est installé dans les vestiaires d’un  Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor. OM DE VERSPREIDING  Dit toestel is getest en compatibel bevonden met de limieten vermeld in de EMC-richtlijn voor het gebruiken van een Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus und ziehen Sie den  Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o desligar.  Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada. bain public ou d’une source d’eau chaude, il risque  Se necesitan dos o tres personas para transportar un televisor grande. verbindingssignaalkabel korter dan 3 meter. Netzstecker aus der Steckdose, sobald eines der folgenden Probleme d’être endommagé par la présence dans l’air de  Cuando transporte el televisor con las manos, sujételo como se indica en la ilustración. No ejerza presión sobre la pantalla LCD ni el marco VAN VUUR TEGEN TE Aanbeveling voor de F-stekker auftritt. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Sony Kundendienstzentrum,  Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem presa à parede. soufre, etc.  Pour une qualité d’image optimale, n’exposez pas l’écran à un éclairage direct ou aux rayons directs du soleil. que la rodea. GAAN, HOUDT U KAARSEN OF De binnenste kabel mag maximaal 1,5 mm uit het aansluitingsdeel steken. um es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen zu lassen. Utilização proibida Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou situações como  Evitez de déplacer le téléviseur d’un endroit froid vers un endroit chaud. Les variations soudaines de la température ambiante peuvent ANDERE VUURHAARDEN ALTIJD Max.7 mm Wenn:  Das Netzkabel beschädigt ist. os listados abaixo, ou, caso contrário, o televisor pode funcionar mal e provocar um incêndio, choque elétrico, avaria e/ou feridas. English About LCD Monitor Temperature When the LCD Monitor is used for an extended period, the panel provoquer de la condensation. Le téléviseur risque alors de restituer une image et/ou des couleurs de piètre qualité. En pareille situation, UIT DE BUURT VAN DIT  Der Stecker nicht fest in der Netzsteckdose sitzt.  Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen oder einen geworfenen Local: WARNING surrounds become warm. You may feel hot when touching there by the hand. laissez l’humidité s’évaporer complètement avant de mettre le téléviseur sous tension. PRODUCT. Max.1,5 mm Gegenstand beschädigt ist.  Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die Öffnungen in das  Ao ar livre (sob a luz solar direta), perto do mar, num navio ou outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições médicas, locais (Referentieafbeelding van de F-stekker) Fernsehgerät gelangen. instáveis, perto de água, chuva, humidade ou fumo. TO PREVENT THE SPREAD PRECAUTIONS Environnement :  Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux ; accessibles  Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas o vibraciones excesivas. BELANGRIJK BERICHT (Waarschuwing bij gebruik van de afstandsbediening) Opmerkingen Hinweis zur Temperatur des LCD-Bildschirms  Se o televisor for colocado no balneário de uma piscina pública ou estância termal, o televisor OF FIRE, KEEP CANDLES aux insectes ; soumis à des vibrations mécaniques, à proximité  Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo cambie de Wenn der LCD-Bildschirm längere Zeit genutzt wird, erwärmt sich der poderá ficar danificado pelo enxofre presente no Viewing the TV Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony  Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen. Bereich um den Bildschirm herum. Dieser Bereich kann sich heiß d’objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur ne doit être exposé sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje originales. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen ar, etc.  Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en nieuwe anfühlen, wenn Sie ihn mit der Hand berühren. OR OTHER OPEN FLAMES AWAY  Some people may experience discomfort (such as eye strain, fatigue, or nausea) while watching 3D video images or playing stereoscopic à aucune forme d’écoulement ou d’éclaboussure. C’est pourquoi aucun objet rempli d’un liquide quelconque, comme un vase, ne doit Ventilación met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU- wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde batterijen.  Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In bepaalde  Para uma melhor qualidade de imagem, não exponha o ecrã a iluminação ou luz solar direta. 3D games. Sony recommends that all viewers take regular breaks être placé sur le téléviseur.  Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de ventilación  Evite deslocar o televisor de um local frio para um local quente. As FROM THIS PRODUCT AT ALL while watching 3D video images or playing stereoscopic 3D games.  Ne placez pas le téléviseur dans un endroit del aparato.  Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra más abajo. vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken regio’s kan het verwerken van batterijen aan regels zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale autoriteiten. SICHERHEITSMASSNAHMEN variações de temperatura do local podem provocar a condensação da The length and frequency of necessary breaks will vary from person to humide ou poussiéreux, ou encore dans une Fernsehen humidade. Isto pode fazer como que o televisor apresente uma TIMES. person. You must decide what works best. If you experience any discomfort, you should stop watching the 3D video images or playing pièce chargée en vapeur ou fumée grasse (à proximité de plans de cuisson ou  Asegúrese de que su TV tiene la ventilación adecuada. Deje suficiente espacio alrededor del TV como se muestra en la ilustración. verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten.  Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er geen vloeistof op.  Beim Anschauen von 3D-Videobildern oder beim Spielen von imagem de fraca qualidade e/ou fraca cor. Se isto acontecer, deixe räumlichen 3D-Spielen verspüren manche Menschen Unwohlsein que a humidade se evapore completamente antes de ligar o televisor. stereoscopic 3D games until the discomfort ends; consult a doctor if d’humidificateurs). Le non-respect de cette Opmerking voor draadloos signaal  Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een warmtebron, op Instalación en la pared Instalación sobre pedestal (Überlastung der Augen, Müdigkeit oder Übelkeit). Sony empfiehlt, Ambiente: NOTICE FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM you believe necessary. You should also review (i) the instruction consigne peut entraîner un incendie, l’électrocution ou la déformation een plek in direct zonlicht of in een vochtige ruimte. 30 cm 30 cm Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel in dass alle Zuschauer beim Betrachten von 3D-Videobildern bzw. beim A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment for manual of any other device or media used with this television and (ii) de l’appareil.  Locais quentes, húmidos ou com muito pó; onde possam entrar overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere Draadloze functie van het toestel Spielen von räumlichen 3D-Spielen regelmäßig Pausen einlegen. Die your safety and convenience. our website (http://support.sony-europe.com/) for the latest  N’installez pas le téléviseur dans des endroits soumis à des insetos; onde possa estar sujeito a vibrações mecânicas, perto de 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 6 cm relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.  Gebruik dit apparaat niet in de buurt van medische apparatuur Länge und Häufigkeit der notwendigen Pausen variiert von Person zu Should the fuse in the plug supplied need to be replaced with the same information. The vision of young children (especially those under six températures extrêmes, notamment en plein soleil, à proximité d’un objetos de fogo (velas, etc.). O televisor não deve ser exposto à água Nadere informatie kunt u vinden op: (pacemaker, enz.), aangezien de medische apparatuur beschadigd Person. Sie müssen für sich entscheiden, was am besten ist. Sollten rating of fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 (i.e., marked with years old) is still under development. Consult your doctor (such as a radiateur ou d’un orifice de chauffage. Le téléviseur risque alors de ou salpicos e não devem ser colocados quaisquer objetos que http://www.compliance.sony.de/ kan worden. irgendwelche Beschwerden auftreten, dürfen Sie nicht weiter or ) must be used. pediatrician or eye doctor) before allowing young children to watch surchauffer, ce qui risque de déformer son boîtier et/ou d’entraîner contenham líquidos, como por exemplo vasos, em cima do televisor.  De signalen die dit toestel verzendt/ontvangt zijn gecodeerd, maar 3D-Videobilder anschauen oder räumliche 3D-Spiele spielen, bis das If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, 3D video images or play stereoscopic 3D games. Adults should une panne. Locatie van het identificatielabel Unwohlsein vorüber ist. Konsultieren Sie gegebenenfalls einen Arzt.  Não coloque o televisor num local húmido ou supervise young children to ensure they follow the recommendations 10 cm Deje, como mínimo, estas toch dient u voorzichtig te zijn met onrechtmatige interceptie. Wij com poeiras ou numa divisão com fumo be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use Het label met het modelnummer, de productiedatum (maand/jaar) en Schlagen Sie auch (i) in der Bedienungsanleitung von einem anderen listed above. Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld voor mogelijke gorduroso ou vapor (junto de fogões ou the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, distancias alrededor del televisor. de voedingsklasse (in overeenstemming met de toepasselijke Gerät oder Medium nach, das Sie zusammen mit dem Fernsehgerät  Do not use, store, or leave the 3D Glasses or battery near fire, or in problemen ten gevolge hiervan. humidificadores). Poderá ocorrer incêndio, please contact your nearest Sony service station. veiligheidsreglementen) bevinden zich op de achterkant van de tv en verwenden, sowie (ii) auf unserer Website (http://support. places with a high temperature, e.g., in direct sunlight, or in  Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la acumulación de verpakking. Wegwerpen van het televisietoestel choque elétrico ou deformação. sony-europe.com/), wo Sie aktuelle Informationen finden. Bei kleinen sun-heated cars. suciedad o polvo:  Não instale o televisor em locais sujeitos a temperaturas muito Verwijdering van oude elektrische en elektronische Kindern (besonders bei Kindern unter sechs Jahren) entwickelt sich  When using the simulated 3D function, please note that the displayed  No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia atrás ni de das Sehvermögen noch. Wenden Sie sich an einen Arzt (wie z. B. elevadas, como, por exemplo, expostos à luz solar direta ou perto de Situation : apparaten (van toepassing in de Europese Unie en image is modified from the original due to the conversion done by lado. VEILIGHEIDSINFORMATIE einen Kinder- oder Augenarzt), bevor Sie kleinen Kindern erlauben, um radiador ou aparelho de ar condicionado. O televisor poderá andere Europese landen met gescheiden this television.  N’utilisez pas le téléviseur avec les mains mouillées, sans son boîtier  No instale el televisor en un estante, sobre una alfombra, sobre una 3D-Videobilder anzusehen oder räumliche 3D-Spiele zu spielen. sobreaquecer nessa situação, o que pode causar a deformação da WAARSCHUWING inzamelingssystemen)  View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor light or ou avec des accessoires non recommandés par le fabricant. En cas cama o dentro de un armario. Erwachsene sollten Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass caixa e/ou uma avaria do televisor. d’orage, débranchez le téléviseur de la prise secteur et de la prise Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan te hoge temperaturen, Dit symbool op het product of op de verpakking wijst during long period of time, strains your eyes.  No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros objetos diese die oben aufgeführten Empfehlungen befolgen. FUSE d’antenne. bijvoorbeeld zonneschijn, vuur en dergelijke. erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag  When using headphones, adjust the volume so as to avoid excessive como periódicos, etc.  Verwenden, lagern und belassen Sie die 3D-Brille oder die Batterie worden behandeld. Het moet echter naar een levels, as hearing damage may result.  N’installez pas le téléviseur dans un endroit où il  No instale el televisor como se muestra a continuación. nicht in der Nähe eines Feuers oder an Orten mit hohen Installatie/configuratie inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en How to replace the fuse risque de déborder du mur. Un objet ou une Temperaturen, z. B. in direktem Sonnenlicht oder in durch die Sonne LCD Screen La circulación de aire queda obstruida. Installeer en gebruik de televisie volgens de instructies hieronder om elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor Open the fuse compartment with a blade screwdriver, and replace the personne qui heurterait le téléviseur pourrait aufgewärmten Autos. het risico op brand, elektrische schok, schade en/of letsel te vermijden. zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u fuse.  Although the LCD screen is made with high-precision technology and l’endommager ou être blessée. mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen  Wenn Sie die simulierte 3D-Funktion verwenden, beachten Sie bitte, Situação: Please refer to the illustration that actually equipped with the product. 99.99% or more of the pixels are effective, black dots may appear or Installatie Eclats et projections d’objets : veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te dass das angezeigte Bild aufgrund der von diesem Fernsehgerät bright points of light (red, blue, or green) may appear constantly on  Não utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com a tampa  Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur.  Het televisietoestel moet in de buurt van een goed toegankelijk voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud vorgenommenen Konvertierung vom Original abweicht. retirada, ou com acessórios não recomendados pelo fabricante. the LCD screen. This is a structural property of the LCD screen and is Le verre de l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et provoquer des stopcontact worden geplaatst. van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen  Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch falsche Desligue o televisor da tomada de corrente e da antena durante as IMPORTANT NOTICE not a malfunction. Pared Pared blessures graves.  Plaats het televisietoestel op een stabiele, vlakke ondergrond. van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die Augen belastet. trovoadas.  Do not push or scratch the front filter, or place objects on top of this  Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le téléviseur avant  Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd servicepersoneel instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk  Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Lautstärke moderat  Não instale o televisor de forma a que este fique This product has been manufactured by or on behalf of Sony TV set. The image may be uneven or the LCD screen may be d’avoir débranché le cordon d’alimentation secteur. Le non-respect de uitvoeren. afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. ein. Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen. projetado para um espaço aberto. Poderão Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries damaged. related to product compliance based on European Union legislation cette consigne peut entraîner un risque d’électrocution.  Gebruik de schroeven die bij de wandmontagesteun zijn geleverd ocorrer ferimentos ou danos provocados pelo  If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in the picture Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in LCD-Bildschirm shall be addressed to the authorized representative, Sony voor het bevestigen van de montagehaken aan het televisietoestel. de Europese Unie en andere Europese landen met facto de uma pessoa ou objeto bater no televisor. or the picture may become dark. This does not indicate a failure. Au repos  Obwohl bei der Herstellung des LCD-Bildschirms mit hochpräziser Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, De meegeleverde schroeven hebben de afmetingen zoals op de afzonderlijke inzamelingssystemen) These phenomena disappear as the temperature rises. Technologie gearbeitet wird und der Bildschirm 99,99% und mehr Peças danificadas: Germany. For any service or guarantee matters, please refer to the  Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant plusieurs afbeelding wanneer gemeten langs het bevestigingsoppervlak van de Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst  Ghosting may occur when still pictures are displayed continuously. It effektive Pixel besitzt, ist es möglich, dass dauerhaft einige schwarze addresses provided in the separate service or guarantee documents. jours, il est conseillé de le débrancher de l’alimentation secteur pour Cable de alimentación montagehaak. erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product  Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã may disappear after a few moments. oder leuchtende Punkte (rot, grün oder blau) sichtbar sind. Es handelt des raisons de sécurité et de protection de l’environnement. Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación para De diameter en de lengte van de schroeven verschillen naar gelang pode partir-se devido ao impacto e provocar ferimentos graves.  The screen and cabinet get warm when this TV set is in use. This is not niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sich dabei um eine strukturelle Eigenschaft von LCD-Bildschirmen und Notice for Wireless Signal  Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est simplement evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o het model van de wandmontagesteun. sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in  Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter desligado o a malfunction. nicht um eine Fehlfunktion. Hereby, Sony Corporation declares that this unit is in éteint, débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise de lesiones: Het gebruik van andere schroeven dan de meegeleverde schroeven cabo de alimentação. Caso contrário, pode provocar um choque  The LCD screen contains a small amount of liquid crystal. Follow your combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch  Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, zerkratzen Sie compliance with the essential requirements and other courant pour le mettre complètement hors tension.  Utilice únicamente cables de alimentación suministrados por Sony. kan resulteren in interne schade van het televisietoestel of kan ertoe elétrico. local ordinances and regulations for disposal. symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses Fernsehgerät. Das Bild kann relevant provisions of Directive 1999/5/EC.  Toutefois, certains téléviseurs possèdent des caractéristiques dont le No utilice cables de otros proveedores. leiden dat de televisie valt enz. wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. ungleichmäßig werden und der LCD-Bildschirm kann beschädigt Quando não estiver a ser utilizado For details, please access the following URL: Handling and cleaning the screen surface/cabinet of the TV set bon fonctionnement peut exiger que l’appareil demeure sous tension  Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke lorsqu’il est en mode veille. 8 mm - 12 mm werden.  Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve desligá-lo da http://www.compliance.sony.de/ Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set from mains  Este televisor sólo funciona con alimentación de 220-240 V. negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen  Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet wird, alimentação por razões ambientais e de segurança. socket before cleaning. Avec les enfants  Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el cable de veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im Bild oder das Bild Location of the identification label  Como o televisor não está desligado da alimentação quando está To avoid material degradation or screen coating degradation, observe alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o enredarse voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud wird dunkel. Dabei handelt es sich nicht um ein Versagen. Diese Labels for Model No., Production Date (month/year) and Power Supply  Ne laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur. apenas em estado de desligado, retire a ficha da tomada para the following precautions. con los cables. van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt. rating (in accordance with applicable safety regulation) are located on  Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants pour desligar o televisor completamente.  To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe gently with a  Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular o desplazar veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een the rear of the TV or package. éviter tout risque d’ingestion accidentelle. Schroef (geleverd bij wandmontagesteun)  Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es zu  No entanto, alguns televisores possuem funções que precisam que o soft cloth. If dust is persistent, wipe with a soft cloth slightly el televisor. permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in der Regel nach televisor fique no modo de espera (standby) para funcionarem moistened with a diluted mild detergent solution. Si vous rencontrez les problèmes suivants...  Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor. Montagehaak deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te einigen Augenblicken. corretamente.  Never spray water or detergent directly on the TV Eteignez le téléviseur et débranchez immédiatement le cordon  Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula polvo worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal SAFETY INFORMATION Haakbevestiging op de achterzijde van het  Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das Fernsehgerät in set. It may drip to the bottom of the screen or d’alimentation de la prise secteur si l’un des problèmes suivants devait o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el aislamiento y worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus Para as crianças televisietoestel Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion. WARNING exterior parts and enter the TV set, and may cause producirse un incendio. overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor survenir.  Der LCD-Bildschirm enthält eine kleine Menge Flüssigkristalle.  Não deixe as crianças subir para o televisor. damage to the TV set. Omvalpreventie de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere Batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire Contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente Sony Notas Befolgen Sie bei der Entsorgung die bei Ihnen geltenden  Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para que não  Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid  Voordat u de kolomschroef installeert, legt u het scherm met de batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig or the like. pour faire contrôler votre téléviseur par un technicien spécialisé. Entsorgungsrichtlinien. possam ser engolidos por engano. cleaner, scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol, benzene,  No utilice el cable de alimentación suministrado con otros equipos. voorzijde naar beneden gericht op een stabiel werkoppervlak dat uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het Installation/Set-up thinner or insecticide. Using such materials or maintaining prolonged Si :  No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación. groter is dan de tv. desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor Pflegen und Reinigen der Bildschirmoberfläche bzw. des Se ocorrerem os seguintes problemas... Install and use the TV set in accordance with the instructions below in contact with rubber or vinyl materials may result in damage to the  Le cordon d’alimentation secteur est endommagé. Los conductores internos podrían quedar al descubierto o romperse.  Om schade aan het oppervlak van het LCDscherm te voorkomen, meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan Gehäuses des Fernsehgeräts Desligue o televisor e retire a ficha da tomada imediatamente se algum order to avoid any risk of fire, electrical shock or damage and/or screen surface and cabinet material.  La prise de courant est de mauvaise qualité.  No modifique el cable de alimentación. dient u een zacht stuk stof op het werkoppervlak te plaatsen. u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het dos seguintes problemas ocorrer. Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der Netzsteckdose, bevor Sie injuries.  Periodic vacuuming of the ventilation openings is recommended to  Le téléviseur est endommagé après avoir subi une chute, un impact  No coloque ningún objeto pesado encima del cable de alimentación. belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para enviar o Transport das Gerät reinigen. ensure to proper ventilation. ou la projection d’un objet.  No tire del cable para desconectarlo. het product hebt gekocht. televisor a um técnico de assistência qualificado para verificação. Installation Um Materialschäden oder Schäden an der Bildschirmbeschichtung zu  When adjusting the angle of the TV set, move it slowly so as to  Un objet liquide ou solide a pénétré à l’intérieur des ouvertures du  Voordat u het televisietoestel transporteert, moet u alle snoeren  No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente. vermeiden, beachten Sie bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen.  The TV set should be installed near an easily accessible mains socket. prevent the TV set from moving or slipping off from its table stand. loskoppelen. Quando: boîtier.  No utilice una toma de corriente de mala calidad.  Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch von der  Place the TV set on a stable, level surface.  Voor het transport van een groot televisietoestel zijn twee of drie  O cabo de alimentação estiver danificado. Optional Equipment À propos de la température du moniteur LCD Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei stärkerer  Only qualified service personnel should carry out wall installations. Uso prohibido personen nodig. Deutsch  A tomada de corrente não estiver bem presa à parede. Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit einer milden  Be sure to use the screws supplied with the Wall-Mount Bracket when  Keep optional components or any equipment emitting Si vous utilisez le moniteur LCD pendant une période prolongée, la No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones como  Als u het televisietoestel in uw armen draagt, moet u het vasthouden  O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido uma pancada Reinigungslösung an und wischen dann über den Bildschirm. attaching the mounting hooks to the TV set. The supplied screws are designed as indicated by illustration when measured from the electromagnetic radiation away from the TV set. Otherwise picture distortion and/or noisy sound may occur. température augmente autour de la dalle. Si vous la touchez, vous remarquerez peut-être qu’elle est chaude. las descritas a continuación ya que el televisor podría funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños y/o zoals rechts wordt getoond. Druk niet tegen het LCD-scherm en het kader rond het scherm. WARNUNG  Sprühen Sie niemals Wasser oder Reinigungsmittel direkt auf das Fernsehgerät. Es kann bis zur ou ter sido lançada alguma coisa contra ele.  Se algum líquido ou objeto sólido penetrar nos orifícios da caixa.  This equipment has been tested and found to comply with the limits attaching surface of the mounting hook. The diameter and length of the screws differ depending on the set out in the EMC Directive using a connection signal cable shorter lesiones. Lugar: UM FEUERGEFAHR ZU Unterseite des Bildschirms oder der Außenteile laufen und in das Fernsehgerät gelangen und so Acerca da Temperatura do Monitor LCD Wall-Mount Bracket model. than 3 meters. PRÉCAUTIONS Quando o monitor LCD é utilizado durante um período de tempo Use of screws other than those supplied may result in internal Recommendation of F-type plug Regarder la télévision  Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios, VERMEIDEN, HALTEN SIE Schäden am Fernsehgerät verursachen.  Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, keine prolongado, a área em o a do pa ne aque e Pode á en a upe e quen e ao o a om a mão damage to the TV set or cause it to fall, etc. 8mm - 12mm Projection of the inner wire from the connection part must be less than 1.5 mm.  Certaines personnes peuvent ressentir une gêne (comme des troubles de la vue, de la fatigue ou des nausées) lorsqu’elles regardent une ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o humo.  Si el televisor se coloca en los vestuarios de unos KERZEN UND JEGLICHE OFFENEN alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein Scheuerpulver oder flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin, Verdünnung oder 7 mm max. vidéo en 3D ou lorsqu’elles jouent à des jeux 3D stéréoscopiques. Sony recommande à tous les téléspectateurs de faire des pauses baños públicos o de un balneario, es posible que sufra daños a causa del azufre suspendido en el  Wanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet blootstellen FLAMMEN JEDERZEIT VON Insektizide. Wenn Sie solche Mittel verwenden oder das Gerät längere Zeit mit Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann es PRECAUÇÕES zu Schäden an der Bildschirm- oder der Gehäuseoberfläche kommen. Ve e ev ão régulières lorsqu’ils regardent une vidéo en 3D ou lorsqu’ils jouent à des jeux 3D stéréoscopiques. La durée et la fréquence des pauses aire, etc.  Para una mejor calidad de imagen, no exponga la aan schokken of sterke trillingen.  Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of vervoert, DIESEM GERÄT FERN.  Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, wird  A gun u ado e podem en a gum de on o o e o o ua 1.5 mm max. varient en fonction des personnes. À vous de décider ce qui vous verpakt u het in de oorspronkelijke doos en verpakkingsmaterialen. regelmässiges Staubsaugen der Lüftungsöffnungen empfohlen. ad ga ou náu ea aquando da ua a ão de magen de deo D Screw (supplied with the Wall-Mount Bracket) pantalla directamente a fuentes de iluminación o a la luz del sol. convient le mieux. Si vous ressentez la moindre gêne, il vous est  Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen, bewegen Sie das ou quando oga em ogo e e eo óp o D A on e omenda que (Reference drawing of the F type plug)  Evite trasladar el televisor de una zona fría a una cálida. Los cambios WICHTIGER HINWEIS Mounting Hook conseillé d’arrêter de regarder la vidéo en 3D ou d’arrêter de jouer aux Ventilatie Fernsehgerät mit Vorsicht, damit es nicht verrutscht oder vom Ständer odo o u ado e a am pau a egu a e quando ua am repentinos de habitación podrían ocasionar condensación de jeux 3D stéréoscopiques jusqu’à ce que la gêne disparaisse. Consultez  Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets daardoor fällt. magen de deo D ou quando ogam ogo e e eo óp o D A Hook attachment on rear of TV set (Caution about handling the remote control) humedad. Esto podría ocasionar que el televisor mostrara imágenes Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan un docteur si vous le jugez nécessaire. Il est également conseillé de naar binnen. du a ão e a equên a da pau a ne e á a ão a a de pe oa Notes de poca calidad o con un color deficiente. Si esto ocurre, deje que la Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Sonderzubehör Topple prevention relire (i) le manuel d’instructions de tous les périphériques utilisés  Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna wordt pa a pe oa De e de d o que é me ho pa a e en a gum  Observe the correct polarity when inserting batteries. humedad se evapore por completo antes de encender el televisor. Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der  Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer Strahlung avec la télévision et (ii) de consulter notre site Internet (http:// aangegeven. de on o o de e pa a de ua a magen de deo D ou de  Before install the machine screw, lay the display face down on a stable  Do not use different types of batteries together or mix old and new Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten von dem Fernsehgerät fern. Andernfalls können Bild- und/oder oga ogo e e eo óp o D a é de a de en e e de on o o support.sony-europe.com/) pour avoir les dernières informations. La Entorno:  Zorg ervoor dat uw tv niet oververhit raakt. Laat voldoende vrije work surface that is larger than the TV. batteries. Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tonstörungen auftreten. on u e um méd o e ne e á o De e ambém on u a o vue des jeunes enfants (particulièrement ceux qui ont moins de six  Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los que ruimte rondom de tv zoals weergegeven op de afbeelding.  To prevent damaging the surface of the LCD display, make sure to  Dispose of batteries in an environmentally friendly way. Certain ans) est encore en plein développement. Consultez votre docteur Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten  Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern ein manua de n u õe de qua que ou o d po o ou a e ó o place a soft cloth on the work surface. puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones mecánicas, o wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder regions may regulate the disposal of batteries. Please consult your (comme un pédiatre ou un ophtalmologue) avant d’autoriser les lugares próximos a objetos inflamables (velas, etc.). No exponga el Installatie aan de wand Installatie op de standaard Signalverbindungskabel von unter 3 m Länge verwendet wird. u ado om e e e e o e o no o web e h p uppo local authority. 30 cm 30 cm Garantiedokumenten genannten Adressen. on eu ope om pa a ob e a n o ma õe ma e en e A ão Transporting jeunes enfants à regarder une vidéo en 3D ou à jouer à des jeux 3D televisor a goteos ni salpicaduras ni coloque sobre el aparato ningún Empfehlung für Stecker des F-Typs  Handle the remote control with care. Do not drop or step on it, or spill stéréoscopiques. Les adultes doivent surveiller les jeunes enfants objeto lleno de líquido como los floreros. da an a e pe a men e an a de dade n e o a e ano  Before transporting the TV set, disconnect all cables. 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 6 cm Hinweis zum Drahtlos-Signal Der Vorsprung der inneren Leitung ab dem Verbindungsteil darf liquid of any kind onto it. pour vérifier qu’ils suivent bien les recommandations données  No coloque el televisor en un espacio húmedo o a nda e en on a em de en o men o Con u e um méd o omo  Two or three people are needed to transport a large TV set. Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass sich dieses höchstens 1,5 mm betragen.  Do not place the remote control in a location near a heat source, a ci-dessus. polvoriento, ni en una habitación expuesta a po e emp o um ped a a ou um o a mo og a an e de pe m  When transporting the TV set by hand, hold it as shown in the Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden que o eu ho ua em magen de deo D ou oguem ogo place subject to direct sunlight, or a damp room.  N’utilisez pas, ne rangez pas et ne laissez pas les lunettes 3D ou la humos o vapores grasientos (cerca de cocinas o illustration. Do not put stress on the LCD panel and the frame around Anforderungen und den übrigen einschlägigen max. 7 mm e e eo óp o D O adu o de em g a a an a pa a batterie près du feu ou dans des endroits où la température est humidificadores). Podría producirse un incendio, the screen. Wireless Function of the unit 10 cm Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. a egu a que e a eguem a e omenda õe nd ada a ma élevée, notamment sous les rayons directs du soleil ou dans un una descarga eléctrica o una combadura del Houd minimaal deze ruimte vrij  Do not operate this unit near medical equipment (pacemaker, etc.), as Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. Weitere Informationen erhältlich unter:  Não u e gua de ou de e o Ó u o D ou a p ha un o de hama véhicule en plein soleil. aparato. malfunction of the medical equipment may result. rond het toestel. http://www.compliance.sony.de/ max. 1,5 mm ou em o a om uma empe a u a e e ada omo po e emp o ob  Veuillez noter que lorsque le simulateur 3D est activé, l’image est  No instale el televisor en lugares sometidos a temperaturas extremas  Although this unit transmits/receives scrambled signals, be careful of modifiée par rapport à l’originale en raison de la conversion assurée  Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te a u o a d e a ou num au omó e e po o ao o como bajo la luz solar directa, cerca de un radiador o de una rejilla de Position des Bezeichnungsschildes (Referenzabbildung für Stecker des F-Typs) unauthorised interception. We cannot be responsible for any trouble par la télévision. voorkomen:  Quando u a a un ão D mu ada enha em a en ão que a ventilación. El televisor podría calentarse en tales condiciones, lo que Aufkleber mit Modellnummer, Herstellungsdatum (Monat/Jahr) und as a result.  Regarder la télévision dans une pièce modérément éclairée ou peu  Plaats het televisietoestel niet plat op de grond en installeer het (Vorsichtshinweis zum Umgang mit der Fernbedienung) magem ap e en ada é d e en e da o g na de do à on e ão podría causar una deformación de la carcasa o un fallo de Betriebsspannung (in Übereinstimmung mit gültigen Disposal of the TV set éclairée ou pendant une période prolongée soumet vos yeux à un funcionamiento del televisor. niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid. Anmerkungen e e uada po e e e e o Sicherbestimmungen) befinden sich auf der Rückseite des effort.  Installeer het televisietoestel niet op een plank, kleed, bed of in een Fernsehgeräts oder auf der Verpackung.  Achten sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige Polung.  Ve a e e ão om uma u amb en e adequada po uma u a a Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment  When transporting the TV set, do not subject it to jolts or excessive  Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à éviter un kast.  Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht gemeinsam ou e e e ão du an e um ongo pe odo de empo p e ud a a (Applicable in the European Union and other vibration. niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité auditive.  Dek het televisietoestel niet af met een doek, zoals gordijnen, of und auch nicht alte und neue Batterien zusammen. a European countries with separate collection systems)  When transporting the TV set for repairs or when moving, pack it voorwerpen als kranten enz. SICHERHEITSINFORMATIONEN  Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend. Beachten Sie  eu a au u ado e não egu e o o ume pa a um n e This symbol on the product or on its packaging Ecran LCD using the original carton and packing material.  Installeer het televisietoestel niet zoals hierna wordt getoond. bitte geltende Entsorgungsrichtlinien für Batterien. Wenden Sie sich dema ado a o pa a e a e õe aud a indicates that this product shall not be treated as  Bien que l’écran LCD soit fabriqué avec une technologie de haute WARNUNG household waste. Instead it shall be handed over to the ggf. an die zuständige Behörde. E ã LCD Ventilation précision et soit doté d’une définition de pixels effectifs de 99,99 % ou Situación: Luchtcirculatie geblokkeerd. Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze, wie Sonnenlicht, einem Feuer applicable collection point for the recycling of electrical  Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie sie nicht  Never cover the ventilation holes or insert anything in the cabinet. supérieure, il est possible que quelques points noirs ou points  No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la carcasa o oder Ähnlichem, ausgesetzt werden.  mbo a o e ã CD e a ab ado om uma e no og a de a a and electronic equipment. By ensuring this product is fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie keine Flüssigkeiten lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent constamment sur con accesorios no recomendados por el fabricante. Desconecte el p e ão e 99 99% ou ma do p e e am e e o podem apa e e  Leave space around the TV set as shown below. disposed of correctly, you will help prevent potential Installation/Einstellung darauf. l’écran. Ce phénomène est inhérent à la structure de l’écran LCD et televisor del cable de alimentación y de la antena ema amen e pon o p e o ou pon o b han e de u  Make sure that your TV has adequate ventilation. Allow enough space negative consequences for the environment and human health, which  Bewahren Sie die Fernbedienung nicht neben einer Wärmequelle, n’indique pas un dysfonctionnement. durante las tormentas eléctricas. Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät unter Berücksichtigung e me ha a u ou e de Não e a a de uma a a a ma m de around the TV as shown in the illustration. could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this unter direkter Sonneneinstrahlung oder an einem feuchten Ort auf.  N’appuyez pas sur le filtre avant, ne l’éraflez pas et ne placez pas  No instale el televisor de manera que sobresalga der im Folgenden angegebenen Anweisungen, um alle Risiken wie uma a a e a da e u u a do CD Installed on the wall Installed with stand product. The recycling of materials will help to conserve natural Wand Wand Feuer, Stromschlag oder Beschädigungen und/oder Verletzungen zu  Não a egue nem que o o on a nem o oque ob e o em d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être instable ou l’écran LCD hacia un espacio abierto. Podría provocar lesiones Drahtlosfunktion des Geräts 30 cm 30 cm resources. For more detailed information about recycling of this être endommagé. vermeiden. ma do e e o Pode dan a o e ã CD ou a magem a product, please contact your local Civic Office, your household waste o daños a las personas u objetos que pudieran  Das Gerät darf nicht in der Nähe medizinischer Geräte (Schrittmacher  Si ce téléviseur est utilisé dans un environnement froid, l’image peut impactar con el televisor. usw.) betrieben werden, da deren Funktionsweise dadurch egu a 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 6 cm disposal service or the shop where you purchased the product. Installation apparaître sale ou sombre. Ce n’est pas le signe d’un beeinträchtigt werden kann.  eu a o e e o num o a o a magen podem a e u a Piezas rotas:  Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen Netzsteckdose ou om man ha Não e a a de uma a a a e enómeno Disposal of waste batteries (applicable in the dysfonctionnement. Ce phénomène disparaît au fur et à mesure que  Obwohl dieses Gerät verschlüsselte Signale sendet/empfängt,  No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la pantalla installiert werden. de apa e e ogo que ub a empe a u a European Union and other European countries with la température augmente. müssen Sie sich vor nicht autorisiertem Empfang von Signalen podría romperse debido al impacto y causar lesiones graves.  Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene Fläche.  e ua a magen separate collection systems)  Une image rémanente peut apparaître lorsque des images fixes sont schützen. Für etwaige Probleme diesbezüglich kann keine Haftung a on nuamen e pode p odu e uma 10 cm This symbol on the battery or on the packaging affichées en continu. Elle peut disparaître au bout d’un certain temps.  Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque sin Netsnoer  Wandeinbauten sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal magem an a ma a magem de apa e e pou o depo Leave at least this space around übernommen werden. Leave at least this space around the set. antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, podría ausgeführt werden.  Du an e a u indicates that the battery provided with this product  L’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est en cours Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om het risico op a ão do e e o o e ã e a a a aque em o não é the set. shall not be treated as household waste. On certain d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal. recibir una descarga eléctrica. brand, elektrische schok of schade en/of letstel te vermijden:  Verwenden Sie zum Befestigen der Montagehaken am Fernsehgerät Entsorgen des Fernsehgeräts nón mo de a a a batteries this symbol might be used in combination with  Gebruik alleen Sony-netsnoeren en geen netsnoeren van andere bitte die gemeinsam mit der Wandmontagehalterung gelieferten Entsorgung von gebrauchten elektrischen und  O e ã CD on ém uma pequena quan dade de  To ensure proper ventilation and prevent the collection of dirt or dust:  L’écran LCD contient une petite quantité de cristaux liquides. Cuando no se utilice a qu do Pa a a chemical symbol. The chemical symbols for mercury leveranciers. Schrauben. Die mitgelieferten Schrauben sind, wie in der Abbildung elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern e de a e de e ump a a egu amen a õe e mpo õe o a  Do not lay the TV set flat, install upside down, backwards, or Respectez les réglementations locales en vigueur concernant la mise (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more  Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el cable dargestellt, von der Befestigungsfläche des Montagehakens aus der Europäischen Union und anderen europäischen sideways. au rebut de cet équipement.  Steek de stekker volledig in het stopcontact. than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are por razones medioambientales y de seguridad. bemessen. Ländern mit einem separaten Sammelsystem für U za e mpa o e ã a a xa do e ev o  Do not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a closet.  Gebruik het televisietoestel uitsluitend op een wisselspanning van disposed of correctly, you will help prevent potentially negative Traitement et nettoyage du boîtier et de la surface de l’écran  El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se Durchmesser und Länge der Schrauben variieren je nach Modell der diese Geräte) De gue o abo de a men a ão que ga o e e o à omada de  Do not cover the TV set with a cloth, such as curtains, or items such 220–240 V. consequences for the environment and human health which could du téléviseur apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente desconectado. Wandmontagehalterung. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung o en e e é a an e de mpa as newspapers, etc.  Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels aansluit Durch die Verwendung anderer als der mitgelieferten Schrauben kann otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au téléviseur  No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Pa a e a a deg ada ão do ma e a ou a deg ada ão do e e men o  Do not install the TV set as shown below. en let erop dat u niet over de kabels struikelt. das Fernsehgerät beschädigt werden oder herunterfallen. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In est débranché de la prise de courant avant d’entreprendre toute funciones que precisen que se encuentren en modo de espera para Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer do e ã e pe e a egu n e p e au õe  Verwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er Air circulation is blocked. case of products that for safety, performance or data integrity reasons opération de nettoyage. funcionar correctamente. Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und  mpe o pó do e ã da a a om u dado om um pano de mpe a werkzaamheden aan het televisietoestel worden uitgevoerd of het 8 mm - 12 mm require a permanent connection with an incorporated battery, this Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement de l’écran, wordt verplaatst. elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag ma o e não on egu mpa bem o pó humede a ge amen e um Niños battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that respectez les précautions suivantes. zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und pano ma o numa o u ão de de e gen e ua e  No deje que los niños suban al televisor.  Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life  Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de l’écran, frottez die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden  Nun a pu e e água ou de e gen e d e amen e  Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los niños  Verwijder de stekker uit het stopcontact en reinig deze regelmatig. to the applicable collection point for the recycling of electrical and délicatement avec un tissu doux. En cas de saleté tenace, frottez avec durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den ob e o e e o Pode p nga pa a a ba e do e ã para que no los traguen. Indien de stekker wordt bedekt door stof of vocht, kan de isolatie electronic equipment. For all other batteries, please view the section on un tissu doux légèrement imprégné d’une solution à base de Schraube (gemeinsam mit der Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum ou pa a a pe a e e o e e n a e no e e o Wall Wall verslechteren, hetgeen brand kan veroorzaken. Wandmontagehalterung geliefert) how to remove the battery from the product safely. Hand the battery détergent doux dilué. Si ocurren los siguientes problemas... Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, podendo au a dano no me mo over to the applicable collection point for the recycling of waste  Ne jamais vaporiser de l’eau ou du détergent Opmerkingen Montagehaken den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie  Não u e e egõe ab a o qu do de mpe a Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente si ocurre batteries. For more detailed information about recycling of this product directement sur le téléviseur. Le liquide pourrait  Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere apparatuur. das Produkt gekauft haben. a a no á do pó de mpe a ou o en e o á e omo á oo cualquiera de los siguientes problemas. Hakenbefestigung an der Rückseite des or battery, please contact your local Civic Office, your household waste couler au bas de l’écran ou sur les parties  Zorg dat het netsnoer niet te veel wordt afgeklemd, gebogen of ben na d uen e ou n e da e u a e e po de ma e a ou Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el Fernsehgeräts Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus disposal service or the shop where you purchased the product. extérieures du téléviseur et endommager ce dernier. gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of man e um on a o p o ongado om ma e a de bo a ha ou n televisor. (anzuwenden in den Ländern der Europäischen  N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de produit de doorgesneden. Kippschutz Union und anderen europäischen Ländern mit einem dan a a upe e do e ã e o ma e a da a a nettoyage alcalin/acide, de poudre à récurer ou de solvant volatil, Cuando:  Pas het netsnoer niet aan.  Legen Sie das Gerät, bevor Sie die Maschinenschraube einsetzen, mit separaten Sammelsystem für diese Produkte)  e omendado pa a pe od amen e o a p ado pe o o o de Mains lead qu’il s’agisse d’alcool, d’essence, de diluant ou d’insecticide.  El cable de alimentación está dañado.  Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer. der Bildschirmseite nach unten auf eine stabile Arbeitsoberfläche, die en a ão pa a a egu a uma en a ão adequada Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Handle the mains lead and socket as follows in order to avoid any risk Français L’utilisation de ces produits ou tout contact prolongé avec des  La toma de corriente es de mala calidad.  Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld. größer ist als das Fernsehgerät.  Quando a u a o ângu o do e e o mo a o en amen e de o ma a Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als of fire, electrical shock or damage and/or injuries: matériaux en caoutchouc ou en vinyle peut endommager la surface  El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido golpeado o le ha  Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact.  Um Beschädigungen am LCD-Bildschirm zu vermeiden, legen Sie ein normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein mped que o e e o e de oque ou e epa e da ba e  Use only mains leads supplied by Sony, not other suppliers.  Insert the plug fully into the mains socket. AVERTISSEMENT de l’écran et le matériau du boîtier.  Le nettoyage régulier des ouvertures de ventilation est recommandé sido arrojado algún objeto.  Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor.  Gebruik geen stopcontact waarbij de stekker slecht contact maakt. weiches Tuch auf die Arbeitsfläche. zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne Equ pamen o op ona Verboden gebruik Transport  Co oque o omponen e op ona ou qua que equ pamen o que  Operate the TV set on a 220-240 V AC supply only.  When wiring cables, be sure to unplug the mains lead for your safety POUR ÉVITER LES pour assurer une ventilation correcte.  Si l’angle du téléviseur doit être réglé, déplacez lentement ce dernier Acerca de la temperatura de la pantalla LCD Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties, in omgevingen of  Vor dem Transport des Fernsehgeräts ziehen Sie bitte alle Kabel aus bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum em a ad a ão e e omagné a onge do e e o Ca o on á o pode apa e e d o ão da magem e ou om om u do Si se utiliza la pantalla LCD durante un período prolongado, es posible dem Gerät. INCENDIES, TENEZ and take care not to catch your feet on the cables. pour éviter qu’il ne se désolidarise et tombe de son pied. situaties die hierna worden weergegeven. Het televisietoestel kan dan korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt que su contorno alcance temperaturas elevadas. Si toca esa zona con la slecht gaan functioneren en brand, elektrische schok, schade en/of  Zum Transport eines großen Fernsehgeräts sind zwei oder drei  e equ pamen o o e ado e e ou e que ump e o m e  Disconnect the mains lead from the mains socket before working on Appareils optionnels und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit mano, podrá notar el calor. letsel veroorzaken. Personen nötig. e abe e do pe a D e a MC u ando um abo de na de or moving the TV set.  Keep the mains lead away from heat sources. TOUJOURS LES BOUGIES ET  Eloignez le téléviseur de tout appareil ou équipement optionnel émettant des rayonnements électromagnétiques. Sinon, cela pourrait Locatie:  Wenn Sie das Fernsehgerät von Hand transportieren, halten Sie es bitte wie in der Abbildung dargestellt. Üben Sie weder auf den werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ga ão om meno de me o  Unplug the mains plug and clean it regularly. If the plug is covered ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust Re omenda ão da ha do po F with dust and it picks up moisture, its insulation may deteriorate, AUTRES FLAMMES NUES entraîner une déformation de l’image et/ou un bruit.  Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la Directive PRECAUCIONES  Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op instabiele locaties, in de LCD-Bildschirm noch auf den Bildschirmrahmen Druck aus. eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte A p o e ão do abo n e no a pa da pa e de ga ão de e e n e o which could result in a fire. Ver la televisión die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht Notes ÉLOIGNÉES DE CE PRODUIT. CEM lors de l’utilisation d’un câble de signal de liaison dont la longueur ne dépasse pas 3 mètres.  Es posible que algunas personas sufran molestias (como vista buurt van water, regen vocht of rook.  Als de tv in de kleedkamer van een openbare werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für a 5 mm cansada, fatiga o náuseas) al ver imágenes de vídeo en 3D o jugar a badruimte of hete bron wordt gehangen, kan de tv mm no má  Do not use the supplied mains lead on any other equipment. Recommandation relative à la fiche de type F das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle juegos estereoscópicos en 3D. Sony recomienda a todos los usuarios beschadigd worden door zwavel in de lucht.  Do not pinch, bend, or twist the mains lead excessively. The core AVIS IMPORTANT anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Le fil interne ne peut pas dépasser le connecteur de plus de 1,5 mm. realizar pausas a menudo cuando visualicen imágenes de vídeo en 3D  Om de beste beeldkwaliteit te garanderen, mag u conductors may be exposed or broken. Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie 5 mm no má o jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. La duración y la frecuencia het scherm niet blootstellen aan rechtstreekse  Do not modify the mains lead. Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. 7 mm max. de las pausas dependerán de cada persona. Por lo tanto, debe valorar lichtstralen of zonlicht.  Do not put anything heavy on the mains lead. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der De enho de e e ên a da ha do po qué resulta más adecuado en su caso concreto. Si nota cualquier  Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport weder Stössen noch  Do not pull on the mains lead itself when disconnecting the mains les questions relatives à la conformité des produits basées sur la  Vermijd het verplaatsen van de tv van een koude plaats naar een Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen molestia, debería dejar de ver imágenes de vídeo en 3D y de jugar a starken Erschütterungen aus. Cu dado ao manu ea o e e omando lead. législation européenne doivent être adressées à son représentant, warme plaats. Plotse veranderingen in de kamertemperatuur kunnen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt 1,5 mm max. juegos estereoscópicos en 3D hasta que desaparezcan dichas  Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen oder bei einem Umzug No a  Do not connect too many appliances to the same mains socket. Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, condensatie veroorzaken. Dat kan ervoor zorgen dat de beeld- en/of gekauft haben. molestias; consulte con un médico si lo considera necesario. transportieren müssen, verpacken Sie es mithilfe der Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à (Illustration de référence de la fiche de type F) kleurkwaliteit van de tv slecht is. Als dat het geval is, dient u het vocht  Re pe e a po a dade o e a quando o o a a p ha  Do not use a poor fitting mains socket. Asimismo, debe consultar (i) el manual de instrucciones de cualquier la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui volledig te laten verdampen voordat u de tv inschakelt. Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton.  Não u e po de p ha d e en e nem m u e p ha no a om otro dispositivo o soporte que utilice con el televisor y (ii) el sitio web Prohibited Usage vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou (Précautions relatives à la manipulation de la télécommande) p ha u ada (http://support.sony-europe.com/), en el que encontrará la Omgeving: Luftzirkulation Do not install/use the TV set in locations, environments or situations Garantie. Remarques Português  De e a p ha o a e pe ando a e de p o e ão amb en a información más actualizada. Los niños (especialmente si tienen  Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten kunnen  Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken Sie nichts in such as those listed below, or the TV set may malfunction and cause a  Respectez les polarités lors de l’insertion de piles. menos de seis años) tienen la vista en fase de desarrollo. Consulte das Gehäuse. A guma eg õe podem e egu amen a õe a e a da e m na ão Avis relatif au signal sans fil binnendringen; waar het toestel kan worden blootgesteld aan fire, electrical shock, damage and/or injuries. Location: Par la présente, Sony Corporation déclare que l’appareil est  Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des piles usagées avec des piles neuves. con un médico (un pediatra o un oculista) antes de dejar que los niños vean imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos en mechanische trillingen, in de buurt van brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het televisietoestel niet bloot aan druppels of  Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät (siehe Abbildung).  Stellen Sie sicher, dass das Fernsehgerät ausreichend belüftet ist. AVISO U de p ha A on e he e un o da au o dade o a e o e e omando om u dado Não en o ne qu do ob e o conforme aux exigences essentielles et aux autres  Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles. L’élimination e e omando nem o p e ou de e a  Outdoors (in direct sunlight), at the seashore, on a ship or other vessel, inside a vehicle, in medical institutions, unstable locations, dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consultez des piles peut être réglementée dans certaines régions. Consultez les 3D. Los adultos deben controlar a los menores para garantizar que siguen estas recomendaciones. spetters en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het toestel. Lassen Sie wie in der Abbildung dargestellt ausreichend Platz um das Fernsehgerät. PARA EVITAR INCÊNDIOS,  Não o oque o e e omando num o a pe o de uma on e de a o autorités locales.  No utilice, ni almacene, ni deje las Gafas 3D o la batería cerca del num o a e po o à u o a d e a ou numa a a húm da near water, rain, moisture or smoke.  If the TV is placed in the changing room of a public l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/  Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber, ne la fuego, ni en lugares expuestos a altas temperaturas como, por  Plaats de tv niet in een vochtige of stoffige ruimte, of in een kamer met oliehoudende rook Installation an der Wand Aufstellung auf dem Standfuß MANTENHA VELAS E Fun ão Sem F o da un dade piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci. ejemplo, bajo la luz solar directa o en el interior de un vehículo 30 cm 30 cm bath or hot spring, the TV may be damaged by airborne sulfur, etc. Emplacement de l’étiquette d’identification  Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source de chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dans une estacionado al sol. of stoom (in de nabijheid van kookplaten of bevochtigers). Dat kan leiden tot brand, 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 6 cm OUTRAS FONTES DE CHAMA  Não u e e a un dade na p o m dade de equ pamen o méd o pa ema e e po pode p o o a um mau un onamen o de e  Si utiliza la función de simulación de 3D, la imagen mostrada será ABERTA SEMPRE AFASTADAS  For best picture quality, do not expose the screen Les étiquettes reprenant le numéro de modèle, la date de production elektrische schokken of vervorming. equ pamen o (mois/année) et les caractéristiques nominales de l’alimentation (selon pièce humide. diferente de la imagen original, por la conversión realizada por el  Installeer de tv niet op plaatsen die blootgesteld zijn aan extreme to direct illumination or sunlight.  mbo a e a un dade an m a e eba na od ado e e a les normes de sécurité en vigueur) se trouvent à l’arrière du téléviseur televisor. temperaturen zoals in direct zonlicht of nabij een radiator of een  Avoid moving the TV from a cold area to a warm area. Sudden room temperature changes may cause moisture condensation. This may ou de l’emballage. Fonction sans fil de l’appareil  N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un équipement médical  Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete la vista a un warmtekanaal. De tv kan oververhit raken in dergelijke 10 cm Lassen Sie mindestens so viel DESTE PRODUTO. a en o à po b dade de n e e ão não au o ada Não no e pon ab amo po p ob ema e u an e de e a o cause the TV to show poor picture and/or poor colour. Should this (stimulateur cardiaque, par exemple), car cela pourrait altérer le bon omstandigheden waardoor de kast kan vervormen en/of storingen sobreesfuerzo. van de tv kunnen ontstaan. Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. E m na ão do e ev o occur, allow moisture to evaporate completely before powering the TV fonctionnement de ce dernier. Platz um das Gerät. on. CONSIGNES DE SÉCURITÉ  Même si cet appareil émet/reçoit des signaux brouillés, soyez attentif  Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se eviten AVISO IMPORTANTE a amen o de Equ pamen o E é o e E e ón o niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos.  Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und Staub- oder no na da ua v da ú Ap áve na Un ão Eu ope a Environment: AVERTISSEMENT aux éventuelles interceptions non autorisées. Nous ne pouvons être Schmutzablagerungen zu vermeiden: Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, tenus responsables de tout problème que cela pourrait entraîner. Pantalla LCD e em pa e Eu opeu om ema de e o ha Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme  Stellen Sie das Fernsehgerät weder flach noch auf dem Kopf 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As questões relativas  Places that are hot, humid, or excessively dusty; where insects may e e va de e duo enter; where it might be exposed to mechanical vibration, near par exemple à la lumière du soleil ou au feu. Mise au rebut du téléviseur  Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf. à conformidade dos produtos com base na legislação da União e mbo o o o ado no p odu o ou na ua flammable objects (candles, etc). The TV set shall not be exposed to precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99% o superior,  Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf einem Regal, einem Teppich, Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Installation/Mise en place Traitement des appareils électriques et électroniques emba agem nd a que e e não de e e a ado omo dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o puntos Situatie: einem Bett oder in einem Schrank auf. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Installez et utilisez le téléviseur conformément aux instructions en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union e duo u bano nd e en ado De e m e o o ado shall be placed on the TV. brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de  Gebruik het toestel niet als u natte handen heeft, als de kast is  Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder Vorhängen ab Alemanha. Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre Européenne et aux autres pays européens disposant num pon o de e o ha de nado a e duo de funcionamiento, sino de una característica de la estructura de la verwijderd of met bevestigingen die niet worden aangeraden door de und legen Sie keine Gegenstände wie Zeitungen usw. darauf. os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de garantia.  Do not place the TV in a humid or dusty space, dégât et/ou blessure. de systèmes de collecte sélective) equ pamen o e é o e e e ón o A egu ando e pantalla de cristal líquido. fabrikant. Verwijder de stekker van het  Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie auf der Abbildung or in a room with oily smoke or steam (near Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son Aviso para Sinal Sem Fios que e e p odu o é o e amen e depo ado á p e en po en a cooking tables or humidifiers). Fire, electric Installation  No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima del televisietoestel uit het stopcontact en ontkoppel gezeigt. emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité on equên a nega a pa a o amb en e bem omo pa a a aúde que televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la pantalla de de antenne tijdens onweer. Por este meio, a Sony Corporation declara que esta shock, or warping may result.  Le téléviseur doit être installé à proximité d’une prise de courant avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point Die Luftzirkulation wird unterbunden. de ou a o ma pode am o o e pe o mau manu eamen o de e cristal líquido podría dañarse.  Installeer de tv niet zodat deze uitsteekt in een unidade está conforme com os requisitos essenciais e  Do not install the TV in places subject to extreme aisément accessible. de collecte approprié pour le recyclage des p odu o A e agem do ma e a on bu á pa a a on e a ão  Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen se open ruimte. Als een persoon of voorwerp tegen outras disposições da Diretiva 1999/5/CE. temperature such as in direct sunlight, near a radiator or a heating  Placez le téléviseur sur une surface stable et horizontale. équipements électriques et électroniques. En vous do e u o na u a Pa a ob e n o ma ão ma de a hada ob e a oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no significa de tv botst, kan dat tot letsel of schade leiden. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: vent. The TV may overheat in such condition which can cause  L’installation murale du téléviseur doit être confiée à un technicien assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous e agem de e p odu o po a o on a e o mun p o onde e de deformation of the enclosure and/or TV malfunction. que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá desapareciendo http://www.compliance.sony.de/ o e o de e o ha de e duo da ua á ea ou a o a onde adqu u o spécialisé. participez activement à la prévention des conséquences négatives que Gebroken glas: a medida que aumente la temperatura. p odu o  Veillez à bien utiliser les vis fournies avec le support de fixation leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur Localização da etiqueta de identificação  Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se  Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan breken door murale lors de la mise en place des crochets de montage à l’arrière du la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la Wand Wand As etiquetas com o N.º de Modelo, a Data de Fabrico (mês/ano) e a a amen o de p ha no na da ua v da ú produzca un efecto de imagen fantasma que puede desaparecer de impact en ernstig letsel veroorzaken. téléviseur. Les vis fournies sont usinées de la manière illustrée et sont préservation des ressources naturelles. Pour toute information classificação de Alimentação (de acordo com as normas de segurança Ap áve na Un ão Eu ope a e em pa e Eu opeu transcurridos unos segundos.  Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel pas mesurées par rapport à la surface de fixation du crochet de montage. complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez aplicáveis) encontram-se na parte traseira do televisor ou na om ema de e o ha e e va de e duo  Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se calientan. No aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt getrokken. L’utilisation de vis autres que celles fournies peut occasionner des contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de embalagem. e mbo o o o ado na p ha ou na ua emba agem se trata de un fallo de funcionamiento. Anders bestaat er gevaar op elektrische schokken. dégâts à l’intérieur du téléviseur ou provoquer sa chute, etc. vente où vous avez acheté le produit. nd a que e e p odu o não de em e a ado omo Situation:  La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal líquido. Siga Elimination des piles et accumulateurs usagés Wanneer de televisie niet wordt gebruikt e duo u bano nd e en ado m de e m nada  Do not use when your hands are wet, with the cabinet removed, or 8 mm à 12 mm la normativa local para deshacerse de él. (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et  Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt, dan moet het INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA p ha e e mbo o pode e u ado em omb na ão with attachments not recommended by the manufacturer. Disconnect aux autres pays européens disposant de systèmes de Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla y la worden losgekoppeld van de netspanning vanwege milieu- en Netzkabel ATENÇÃO om um mbo o qu m o O mbo o qu m o pa a o the TV set from mains socket and aerial during collecte sélective) lightning storms. carcasa del televisor veiligheidsredenen. Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen und/ me ú o Hg ou humbo Pb ão ad onado e a Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou As bateria não podem ser expostas a calor excessivo, como à luz do sol, Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes de  Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer het net is oder Verletzungen auszuschließen, sollten Sie das Netzkabel und den p ha on e ma de 0 0005% em me ú o ou 0 004% em humbo  Do not install the TV so that it sticks out into an sur les emballages, indique que les piles et perto do fogo ou situações semelhantes. limpiarlo. uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact om het Stecker wie hier angegeben handhaben: De em an e e o o ado num pon o de e o ha de nado a e duo open space. Injury or damage from a person or accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas Vis (fournie avec le support de fixation murale) Para evitar la degradación del material o del acabado de la pantalla, televisietoestel volledig uit te schakelen.  Verwenden Sie ausschließlich die von Sony und keinen anderen Instalação/Programação de p ha e a umu ado e A egu ando e que e a p ha ão object bumping into the TV may result. être traités comme de simples déchets ménagers. Sur Crochet de montage tenga en cuenta las siguientes precauciones.  Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies beschikken Anbietern gelieferte Netzkabel. Instale e utilize o televisor conforme as instruções abaixo para evitar o e amen e depo ada á p e en po en a on equên a Broken pieces: certains types de piles, ce symbole apparaît parfois waarvoor het toestel in de stand-by stand moet blijven om correct te nega a pa a o amb en e bem omo pa a a aúde que de ou a o ma  Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa, pase  Stecken Sie den Stecker ganz in die Netzsteckdose. todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ou feridas. Fixation du crochet à l’arrière du téléviseur combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) werken. pode am o o e pe o mau manu eamen o de a p ha A e agem  Do not throw anything at the TV set. The screen cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar  Dieses Fernsehgerät ist ausschließlich für den Betrieb an 220-240 V ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de Instalação do ma e a on bu á pa a a on e a ão do e u o na u a e glass may break by the impact and cause serious injury. completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con una Voor kinderen Wechselstrom ausgelegt. 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces  O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de corrente po mo o de egu an a de empenho ou p o e ão de dado o  If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you have Prévention du renversement solución de detergente neutro poco concentrada.  Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt vom piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous  Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen. elétrica facilmente acessível. p odu o ne e a em de uma ga ão pe manen e a uma p ha unplugged the mains lead. Otherwise electric shock may result.  Avant d’installer la vis à métaux, posez l’écran face vers le bas sur une participez activement à la prévention des conséquences négatives que  Nunca pulverice agua o detergente directamente en Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem Gerät anschließen, und stolpern  Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, zodat deze  Coloque-o numa superfície estável e nivelada. n eg ada e a ó de e e ub u da po p o ona qua ado surface de travail stable de dimensions supérieures à celles du leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur el televisor. El líquido podría gotear hasta la parte Sie nicht über die Kabel. When not in use inferior de la pantalla o en zonas externas y penetrar niet kunnen worden ingeslikt.  Só técnicos de assistência qualificados devem realizar as instalações A abado o pe odo de da ú do apa e ho o oque o no pon o de téléviseur. la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la  Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, bevor Sie das  If you will not be using the TV set for several days, the TV set should en el televisor, con el consiguiente riesgo de daños In het geval de volgende problemen optreden... de parede. e o ha de p odu o e é o e e ón o de o ma a ga an o  Pour éviter d’endommager la surface de l’écran LCD, n’oubliez pas de préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des Fernsehgerät reparieren oder transportieren. be disconnected from the mains for environmental and safety en el aparato.  Quando fixar os ganchos de montagem no televisor, utilize os a amen o adequado da ba e a n eg ada Pa a a e an e p ha po poser un tissu doux sur la surface de travail. raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données Schakel het televisietoestel uit en verwijder onmiddellijk de netstekker  Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern. a o on u e a n u õe do equ pamen o ob e a emo ão da reasons.  No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza ácidos o parafusos fornecidos com o Suporte para montagem na parede. Os nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un uit het stopcontact als een van de volgende problemen optreedt.  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie ihn me ma Depo e a ba e a num pon o de e o ha de nado a e duo  As the TV set is not disconnected from the mains when the TV set is Transport alcalinos, detergente concentrado ni disolventes volátiles, como parafusos fornecidos têm a dimensão indicada pela ilustração quando accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te laten nakijken regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich Feuchtigkeit de p ha e ba e a Pa a n o ma õe ma de a hada ob e a just turned off, pull the plug from the mains to disconnect the TV set  Avant de transporter le téléviseur, débranchez tous ses câbles. alcohol, bencina, diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de medidos a partir da superfície de fixação do gancho de montagem. qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil door gekwalificeerd servicepersoneel. ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht Feuergefahr. e agem de e p odu o po a o on a e o mun p o onde e de completely.  La présence de deux ou trois personnes est nécessaire pour le materiales o expone la unidad a un contacto prolongado con O diâmetro e o comprimento dos parafusos são diferentes électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous o e o de e o ha de e duo da ua á ea ou a o a onde adqu u o  However, some TV sets may have features that require the TV set to transport des téléviseurs de grande taille. materiales de goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie In het geval: Anmerkungen dependendo do modelo de Suporte para montagem na parede. assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. p odu o be left in standby to work correctly.  Pour transporter le téléviseur à la main, saisissez-le de la manière de la pantalla y de la carcasa.  het netsnoer is beschadigd.  Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen A utilização de parafusos diferentes dos fornecidos pode provocar Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou illustrée. N’exercez aucune pression sur le panneau LCD ni sur le cadre accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au  Se recomienda pasar la aspiradora periódicamente por los orificios de  het netsnoer niet goed past. Geräten. avarias internas no televisor ou fazer com que caia, etc. For children qui entoure l’écran. manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au ventilación para que el televisor se ventile adecuadamente.  het televisietoestel is beschadigd omdat het is gevallen, er tegenaan  Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht übermäßig.  Do not allow children to climb on the TV set. 8 mm - 12 mm point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information  Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo lentamente para is geslagen of er iets naar is gegooid. Die blanken Adern im Inneren des Kabels könnten freiliegen oder  Keep small accessories out of the reach of children, so that they are complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et evitar que se desencaje del soporte.  een vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in de kast terecht brechen. not mistakenly swallowed. accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre is gekomen.  Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor. Equipos opcionales If the following problems occur... déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.  Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.  Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita Over de LCD Monitortemperatuur  Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie das Netzkabel aus der Parafuso (fornecido com o Suporte de montagem Turn off the TV set and unplug the mains lead immediately if any of the radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo contrario, la Wanneer de LCD Monitor langdurig wordt gebruikt, wordt de ruimte Steckdose herausziehen. na parede) following problems occur. imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse ruidos. rond het beeldscherm warm. U kunt daar warmte voelen bij aanraking Ask your dealer or Sony service centre to have it checked by qualified  Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an dieselbe Gancho de montagem  El equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos por la met de hand. Netzsteckdose anzuschließen. service personnel.  Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas à des directiva EMC utilizando un cable de señal de conexión de una Fixação do gancho na parte de trás do televisor  Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest sitzt. When: secousses ou des vibrations excessives. longitud inferior a 3 metros.  Mains lead is damaged.  Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à réparer ou Prevenção de queda  Poor fitting of mains socket. lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et son carton  Antes de colocar o parafuso de montagem, coloque a face do ecrã  TV set is damaged by being dropped, hit or having something thrown d’origine. numa superfície de trabalho estável, maior do que o televisor. at it.  Para evitar danificar a superfície do ecrã LCD, certifique-se de que  Any liquid or solid object falls through openings in the cabinet. coloca um pano macio na superfície de trabalho.

Italiano Schermo LCD När TV:n inte används Placering: Ilmanvaihto Avhending av TV-apparatet SIKKERHETS-INFORMASJON  Per quanto lo schermo LCD sia realizzato con tecnologia ad alta  Om du inte tänker använda TV:n på flera dagar bör du koppla loss  Udendørs (i direkte sollys), på stranden, på et skib eller et andet fartøj,  Älä peitä television ilmanvaihtoaukkoja äläkä työnnä mitään kotelon Kassering av gamle elektriske og elektroniske Le seguenti frasi integrano il manuale di istruzioni e, in caso di ADVARSEL precisione e disponga del 99,99% od oltre di pixel effettivi, potranno TV:n från eluttaget av miljö- och säkerhetsskäl. i et køretøj, på hospitaler, ustabile placeringer, tæt på vand, fugt eller sisään. apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre discordanza, prevalgono sul manuale di istruzioni. comparire ripetutamente punti neri o luminosi (rossi, blu o verdi) sullo  Eftersom TV-apparaten inte kopplas bort från nätspänningen när du røg.  Jätä television ympärille tilaa alla olevan kuvan mukaisesti. Batterier må ikke utsettes for overdreven hete, som solskinn, ild eller europeiske land med separat innsamlingssystem) Indicazioni specifiche e avvertenze per l’utilizzo di occhiali 3D schermo. Ciò costituisce una caratteristica di fabbricazione dello endast stänger av den måste du även lossa stickkontakten från  Hvis tv’et placeres i opklædningsrummet i en  Varmista, että TV:n ilmanvaihto on riittävä. Jätä TV:n ympärille lignende. Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer in ambito domestico, richieste dal Ministero della Salute schermo LCD e non è un problema di funzionamento. eluttaget för att helt koppla bort TV:n. offentlig badeanstalt eller spabad, kan tv’et blive riittävästi tilaa kuvan mukaisesti. at dette produktet ikke må behandles som  Non spingere o graffiare il filtro anteriore e non posizionare oggetti Installasjon/oppsett Italiano.  Vissa TV-apparater kan dock ha funktioner som kräver att TV:n står ødelagt af luftbåret svovl osv. husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell sopra al televisore. L’immagine potrà risultare non uniforme o lo kvar i standby-läge för att den skall fungera korrekt.  Hvis du vil opnå den bedste billedkvalitet, må du Asennus seinälle Asennus jalustalle Installer og bruk TV-apparatet i samsvar med instruksjonene nedenfor innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og  L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di sotto dei 30 cm 30 cm for å unngå risiko for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller 6 anni di età. schermo LCD danneggiato. ikke udsætte skærmen for direkte belysning eller elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet  Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le immagini Barnens säkerhet sollys. personskader. avhentes på korrekt måte, vil du være med på å  L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D deve in ogni caso essere  Se till att barn inte klättrar på TV:n. 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 6 cm potrebbero risultare distorte o più scure del normale. Non si tratta di  Undgå at flytte tv’et fra et koldt sted til et varmt sted. Pludselige Installasjon forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som ellers kan limitato a un tempo massimo orientativamente pari a quello della un problema di funzionamento, bensì di un fenomeno che scompare  Håll små tillbehör utom räckhåll för barn så att de inte råkar sväljas av ændringer i rumtemperaturen kan medføre kondensering. Det kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning durata di uno spettacolo cinematografico.  TV-en bør installeres i nærheten av en lett tilgjengelig stikkontakt. con l’aumento della temperatura. misstag. betyde, at tv’et viser et dårligt billede og/eller dårlige farver. Hvis det av disse materialene vil være med på å ta vare på våre naturressurser.  L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusivamente alla  Plasser TV-apparatet på et stabilt og jevnt underlag.  Se vengono visualizzati in modo continuo fermi immagine, è possibile sker, skal du sørge for, at fugten fordamper helt, før du tænder for For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du visione di contenuti in 3D. Om följande problem uppstår... 10 cm  Kun kvalifisert servicepersonell må gjennomføre eventuell installasjon che si presenti un’immagine residua. Tale immagine scompare dopo tv’et. Television ympärille jätettävä kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller  Gli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli strumenti Stäng av TV:n och lossa omedelbart stickkontakten från eluttaget om Television ympärille jätettävä tila tila på vegg. butikken der du kjøpte produktet. alcuni istanti. correttivi della visione (ad es., occhiali da vista/lenti a contatto), något av följande problem uppstår. Miljø:  Pass på at du bruker skruene som følger med  Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento si scaldano.  Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi asianmukaisen Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier qualora abitualmente utilizzati dall’utente. Kontakta din återförsäljare eller ett Sony servicecenter för att få TV:n  Steder, der er varme, fugtige eller meget støvede, hvor der kan veggmonteringsbraketten når du fester monteringskrokene til Non si tratta di un problema di funzionamento. ilmanvaihdon ja estääksesi lian tai pölyn kerääntymisen: (gjelder i EU og andre europeiske land med separate  E’ opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D in caso di undersökt av en behörig servicetekniker. komme insekter ind, hvor det kan blive udsat for mekaniske TV-apparatet. De vedlagte skruene er utformet som vist på resirkuleringsrutiner) comparsa di disturbi agli occhi o di malessere generale e,  Lo schermo LCD contiene piccole quantità di cristalli liquidi. Per lo  Älä asenna televisiota takaosan varaan, ylösalaisin, takaperin tai vibrationer, tæt på brændbare genstande (stearinlys ol.). TV-apparatet illustrasjonen målt fra monteringskrokens overflate. Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr nell’eventualità di persistenza degli stessi, consultare un medico. smaltimento attenersi ai regolamenti e alle normative locali. Om: sivuttain. må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke anbringes Skruenes diameter og lengde varierer i forhold til at batteriet ikke skal behandles som vanlig  Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini  Nätkabeln skadas.  Älä sijoita televisiota hyllyn, maton tai vuoteen päälle tai kaapin Cura e pulizia della superficie dello schermo e del rivestimento væskefyldte genstande som f.eks. vaser på TV-apparatet. veggmonteringsbrakettens modell. husholdningsavfall. På visse batterier kan dette qualora vi sia la presenza di piccole parti mobili ingeribili.  Eluttaget inte passar till stickkontakten. sisälle. Verificare di avere disinserito il cavo di alimentazione collegato al  Placer ikke tv’et et fugtigt eller støvet sted eller i Hvis du bruker andre skruer enn de som følger med, kan TV-apparatet symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.  La pulizia degli occhiali 3D deve essere fatta utilizzando un panno  TV-apparaten skadas genom att den tappas, utsätts för hårda stötar  Älä peitä televisiota millään tekstiilillä tai muilla vastaavilla, bli skadet inni eller det kan falle ned osv. televisore dalla presa di rete prima di procedere alla pulizia. et rum med olieholdig røg eller damp (i esimerkiksi verhoilla tai sanomalehdellä jne. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til leggermente inumidito con una soluzione di sapone delicato e acqua Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello eller genom att föremål kastas på den. nærheden af bordkomfurer eller dampanlæg). dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv tiepida, non usare prodotti a base alcolica.  Vätska eller något föremål råkar hamna i höljets öppningar.  Älä asenna televisiota alla olevien kuvien mukaisesti. 8 mm - 12 mm schermo, prendere le seguenti precauzioni. Det kan medføre brand, elektrisk stød eller eller 0,004% bly. Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil  L’uso di sostanze disinfettanti può danneggiare il prodotto o  Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e dal vridning. Ilmankierto estynyt du bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt Om LCD-skärmens temperatur comprometterne la funzionalità; è pertanto controindicato l’uso rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con  Du må ikke montere tv’et på steder, som negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt promiscuo degli occhiali 3D in caso di infezioni oculari o altre affezioni När LCD-skärmen används under en längre tid kan området runt delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido udsættes for ekstreme temperaturer, f.eks. i direkte sollys, i nærheden avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare trasmissibili per contatto (a titolo meramente esemplificativo: panelen bli varmt. Du kan känna denna värme om du tar på panelen leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra diluita. af en radiator eller et varmeaftræk. I sådanne tilfælde kan tv’et blive naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- congiuntivite, infestazioni del capo ecc…) fino alla completa med handen.  Non spruzzare acqua o detergente direttamente sul overophedet, hvilket kan medføre, at kabinettet slår sig, og/eller at Skrue (følger med veggmonteringsbraketten) eller dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til et scomparsa dell’infezione stessa. Varning! tv’et svigter. inkorporert batteri, bør dette batteriet skiftes kun av autorisert televisore. Potrebbe gocciolare verso la parte Seinä Seinä Monteringskrok inferiore dello schermo o altre parti esterne Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag och/eller servicepersonell. For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal Krokens feste bak på TV-apparatet AVVERTIMENTO entrando nel televisore e causando danni al funzionamento. via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabel-TV nät kan i vissa fall medföra brandfara. Forhindre velting det leveres til en resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt. Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen  Non utilizzare spugnette abrasive, detergenti alcalini om hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en PER EVITARE IL RISCHIO DI o acidi, polveri abrasive o solventi volatili quali alcool, benzene, För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan utrustningen och kabel-TV nätet.  Før du installerer maskinskruen, legger du skjermen med forsiden vendt ned på en stabil arbeidsoverflate som er større enn TV-en. resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier. For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av diluenti o insetticidi. L’uso di tali materiali o il contatto prolungato con INCENDI, TENERE QUESTO gomma o materiali vinilici potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il materiale di rivestimento del televisore. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Situation:  Undlad brug med våde hænder, med kabinettet afmonteret eller med Verkkovirtajohto  For å forhindre at du skader overflaten til LCD-skjermen må du bruke en myk klut på arbeidsoverflaten. andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren hvor du kjøpte produktet. PRODOTTO SEMPRE LONTANO  Si consiglia di passare di tanto in tanto l’aspirapolvere sulle aperture di ventilazione per garantire una ventilazione adeguata. Se på TV udstyr, der ikke anbefales af producenten. Tag tv’ets netledning ud af stikkontakten i tordenvejr. Noudata verkkovirtajohdon ja pistorasian käsittelyssä seuraavia ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran, laitteen vaurioitumisen ja/ Bæring DA CANDELE O ALTRE FIAMME  Per regolare l’angolazione del televisore, spostarlo lentamente in modo da evitare che muovendolo scivoli dalla base.  Vissa människor kan uppleva obehag (t.ex. ansträngda ögon, trötthet eller illamående) när man tittar på 3D-videobilder eller spelar  Monter ikke tv’et, så det rager frem i åbent rum. Det kan medføre skader eller ødelæggelse på tai henkilövahingot:  Käytä ainoastaan Sonyn verkkovirtajohtoa. Älä käytä muiden  Før du bærer TV-apparatet, må du koble fra alle kablene.  Et stort TV-apparat må bæres av to eller flere personer.  Når TV-apparatet bæres for hånd, må du holde det som vist til høyre. LIBERE. Apparecchiature opzionali stereoskopiska 3D-spel. Sony rekommenderar att alla som tittar på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska 3D-spel tar regelbundna grund af en person eller en ting, som rammer ind i tv’et. valmistajien johtoja.  Työnnä pistoke kunnolla pistorasiaan. Ikke utsett LCD-skjermen og rammen rundt for press-belastning.  Mantenere i componenti opzionali o eventuali apparecchiature che pauser medan de gör det. Längden eller frekvensen av nödvändiga Ituslåede dele:  Television saa kytkeä ainoastaan verkkovirtaan 220-240 V AC. emettono radiazioni elettromagnetiche lontano dal televisore. In caso pauser varierar från person till person. Du måste själv avgöra vad som DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ IN BASE  Du må ikke kaste genstande mod tv’et. Skærmglasset kan knuses af  Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta kaapeleiden asennuksen ajaksi contrario, si potranno verificare distorsione dell’immagine e/o disturbi fungerar bäst. Om du upplever något obehag, ska du sluta titta på slaget og anrette alvorlig personskade. turvallisuuden vuoksi. Varo kompastumasta kaapeleihin. ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992 dell’audio. 3D-videobilder eller spela stereoskopiska 3D-spel tills obehaget  Hvis tv’ets overflade revner, må du ikke røre det, før du har trukket  Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen kuin teet mitään  Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti upphör och kontakta en läkare om du tycker att det är nödvändigt. Du Si dichiara che questi modelli sono stati assemblati nella Comunità netledningen ud af stikkontakten. I modsat fald kan du få elektrisk toimenpiteitä televisiolle tai siirrät sitä. imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo del segnale di bör även granska (i) bruksanvisningen för alla andra enheter eller Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 media som används med TV-apparaten och gå till (ii) vår webbplats stød.  Pidä verkkovirtajohto etäällä lämmönlähteistä. collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.  Irrota pistoke pistorasiasta ja puhdista se säännöllisin väliajoin. Jos ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello (http://support.sony-europe.com/) för den senaste informationen. stesso D.M. Når tv’et ikke er i brug pistoke on pölyinen ja siihen tiivistyy kosteutta, sen eriste voi Raccomandazione spina tipo F Synen hos barn (speciellt under sex års ålder) utvecklas fortfarande.  Ikke utsett TV-apparatet for støt eller sterke vibrasjoner når du flytter Kontakta en läkare (t.ex. en barn- eller ögonläkare) innan du låter barn  Hvis du ikke anvender tv’et i flere dage, skal det afbrydes fra lysnettet vaurioitua ja seurauksena voi olla tulipalo. det. La sporgenza del filo interno dall’elemento di collegamento deve essere titta på 3D-videobilder eller spela stereoskopiska 3D-spel. Vuxna ska af miljø- og sikkerhedshensyn.  Når du leverer inn TV-apparatet på grunn av reparasjon eller hvis du inferiore a 1,5 mm. Huomautuksia NOTA IMPORTANTE övervaka barn och säkerställa att de följer rekommendationerna ovan.  Da tv’et ikke er helt afbrudt fra lysnettet, selvom det er slukket, skal flytter, bør du transportere det i originalemballasjen. stikket tages ud af stikkontakten for at afbryde tv’et fuldkomment.  Älä käytä television mukana toimitettua verkkovirtajohtoa minkään Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Max. 7 mm  Använd, förvara eller lämna inte 3D-glasögonen eller batteriet i muun laitteen virtaliitännässä.  Visse tv’er kan have funktioner, hvor tv’et skal stå i standby for at Ventilasjon Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. närheten av öppen eld, på platser med hög temperatur, t.ex. i direkt fungere korrekt.  Älä purista, taivuta tai kierrä verkkovirtajohtoa voimakkaasti. Johtimet  Ventilasjonsåpningene må aldri tildekkes, og du må aldri stikke Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito solljus, eller i bilar som står i solen. voivat paljastua tai rikkoutua. gjenstander inn i kabinettet. della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al Max. 1,5 mm  Vid användning av funktionen för simulerad 3D görs en Børn  Älä tee muutoksia verkkovirtajohtoon.  La det være plass rundt TV-apparatet, som vist under. rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger bildomvandling av denna TV från 2D till 3D. Funktionen innebär att  Lad ikke børn klatre op på tv’et. (Figura di riferimento della spina tipo F)  Älä aseta raskaita esineitä verkkovirtajohdon päälle.  Sørg for at TV-en har tilstrekkelig ventilasjon. La det være nok plass Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione den visade bilden då har ändrats från originalbilden.  Mindre tilbehør skal opbevares utilgængeligt for børn, så det ikke  Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä vedä johdosta. rundt TV-en, som vist i illustrasjonen. relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli (Precauzione per l’uso del telecomando)  Du bör titta på TV i ett rum med måttlig belysning. TV-tittande i dålig sluges ved en fejl. belysning eller under långa perioder påfrestar ögonen.  Älä kytke liian montaa laitetta samaan pistorasiaan. indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all’assistenza Note Installering på vegg Installering med sokkel  När du använder hörlurar, ställ in ljudvolymen på en måttlig nivå så att Hvis følgende problemer opstår...  Älä käytä vääränlaista pistorasiaa. o sui certificati di garanzia.  Inserire le batterie rispettando la corretta polarità. 30 cm 30 cm du inte skadar din hörsel. Sluk tv’et og træk straks netledningen ud af stikkontakten, hvis Kielletyt käyttötavat Avviso per il segnale wireless  Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o combinare batterie følgende problemer opstår. Älä asenna tai käytä televisiota seuraavassa kuvatuissa paikoissa, 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 6 cm usate e nuove. LCD-skärm Con la presente Sony Corporation dichiara che questa Bed din forhandler eller Sony servicecenter om at få tv’et efterset af ympäristöissä tai tilanteissa. Seurauksena voi olla toimintahäiriöitä,  Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli  Trots att LCD-skärmen är tillverkad med högteknologisk precision och unità è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre autoriserede serviceteknikere. jotka aiheuttavat tulipalon, sähköiskun, laitteen vaurioitumisen ja/tai appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune regioni 99,99 procent eller mer av bildpunkterna är effektiva kan svarta disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. henkilövahinkoja. potrebbero avere normative particolari per lo smaltimento delle punkter eller färgade punkter (röda, blå eller gröna) framträda Når: Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente 10 cm La det være minst så mye plass batterie. Consultare le autorità locali. konstant på LCD-skärmen. Detta är en strukturell egenskap hos  Netledningen er beskadiget. Kielletyt sijoituspaikat: URL: La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet.  Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo cadere, LCD-skärmar och indikerar inte något fel.  Stikket passer dårligt. http://www.compliance.sony.de/  Ulkotilat (suora auringonpaiste), merenranta, laiva tai muu alus, rundt TV-apparatet. calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo.  Tryck inte på och repa inte frontfiltret. Placera inte heller några  Tv’et er beskadiget som følge af at være tabt eller slået, eller der er ajoneuvon sisätilat, terveydenhoitolaitokset, epävakaa sijoituspaikka,  For å sikre tilstrekkelig ventilasjon og forhindre at det samler seg støv Ubicazione della targhetta di identificazione  Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di calore, né in föremål ovanpå denna TV-apparat. Bilden kan bli ojämn och kastet genstande mod det. altistus vedelle, sateelle, kosteudelle tai savulle. luoghi direttamente esposti alla luce solare o in stanze umide. LCD-skärmen kan skadas. eller smuss: Le etichette indicanti il numero di modello, la data di produzione  Væske eller genstande er trængt ind gennem kabinettets åbninger.  Jos televisio sijoitetaan kylpylän tai kuuman (mese/anno) e la tensione di alimentazione (in accordo con le norme di  Om TV:n används på en kall plats kan fläckar framträda i bilden eller  Ikke legg TV-apparatet ned på ryggen, ikke installer det opp-ned, Funzione Wireless dell’unità lähteen pukuhuoneeseen, rikkihöyryt jne. voivat bak-frem eller på skrått. sicurezza applicabili) sono ubicate sul retro del televisore o della bilden kan bli mörk. Detta indikerar inte någon felfunktion. Fenomenet Om LCD-skærmens temperatur  Non utilizzare l’unità in prossimità di apparecchiature medicali vahingoittaa televisiota. confezione. försvinner när temperaturen stiger till normal nivå. Når LCD-skærmen bruges i lang tid, bliver panelets omgivelser varme.  Ikke plasser TV-apparatet på en hylle, et teppe, en seng eller i et (pacemaker e simili), in quanto potrebbe provocare anomalie di  Älä aseta ruutua suoraan keino- tai skap.  En spökbild kan uppstå om en stillbild ligger kvar på skärmen under Det er meget varmt, når du berører enheden med hånden. auringonvaloon. Se huonontaa kuvan laatua. funzionamento a tali dispositivi. en längre tid. Den försvinner troligtvis efter en stund.  Ikke dekk til TV-apparatet med et klede, som for eksempel gardiner,  Anche se questa unità trasmette/riceve segnali codificati, fare  Vältä television siirtämistä kylmästä lämpimään. Äkilliset eller andre ting som for eksempel aviser osv. INFORMAZIONI DI SICUREZZA  Bildskärmen och höljet blir varma när TV:n används. Detta är inget fel. huonelämpötilan muutokset voivat aiheuttaa kosteuden tiivistymistä. attenzione alle intercettazioni non autorizzate. Si declina ogni FORHOLDSREGLER  Ikke installer TV-apparatet som vist under. ATTENZIONE  LCD-skärmen innehåller en liten mängd flytande kristaller. Kassera Tämä voi heikentää television kuvanlaatua ja/tai väritoistoa. Jos näin responsabilità per gli eventuali inconvenienti che dovessero verificarsi. TV:n enligt lokala lagar och bestämmelser. Behagelig afstand til tv’et käy, anna kosteuden haihtua kokonaan ennen virran kytkemistä Blokkert luftsirkulasjon. Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo, quali Smaltimento del televisore  Nogle mennesker kan opleve ubehag (f.eks. belastning af øjnene, televisioon. luce solare, fuoco o simili. Hantering och rengöring av TV:ns bildskärm/hölje Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a træthed eller utilpashed), når de ser 3D-videobilleder eller afspiller Installazione/Impostazione Var noga med att lossa nätkabeln från eluttaget före rengöring. Kielletty ympäristö: fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione stereoskopiske 3D-spil. Sony anbefaler alle brugere at holde pause Observera följande försiktighetsåtgärder för att undvika degradering av  Kuuma, kostea ja hyvin pölyinen ympäristö; paikat, joissa television Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle istruzioni di seguito al Europea e in altri paesi europei con sistema di med jævne mellemrum, når de ser 3D-videobilleder eller afspiller material eller skärmens ytskikt. sisään voi mennä hyönteisiä tai joissa televisio voi joutua alttiiksi fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni. raccolta differenziata) stereoskopiske 3D-spil. Hvor længe og hvor ofte en person skal holde  Använd en mjuk duk när du dammar av bildskärmen/höljet. Smuts tärinälle; tulenarkojen esineiden läheisyys (kynttilät jne.). Television Vegg Vegg Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica pause, varierer fra person til person. Du kan bedst selv finde ud af, Installazione som är svår att få bort kan du avlägsna genom att fukta duken med päälle ei saa tiputtaa tai roiskuttaa mitään nesteitä eikä sen päälle saa che il prodotto non deve essere considerato come un hvad der fungerer bedst for dig. Hvis du oplever ubehag, skal du  Il televisore deve essere installato in prossimità di una presa di rete ett milt, utspätt rengöringsmedel. laittaa nesteillä täytettyjä esineitä (esim. kukkamaljakkoa). normale rifiuto domestico, ma deve invece essere stoppe med at se 3D-videobilleder eller afspille stereoskopiske facilmente accessibile. consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il  Spreja aldrig vatten eller rengöringsmedel direkt på  Älä sijoita televisiota kosteaan tai pölyiseen 3D-spil, indtil ubehaget er forsvundet; kontakt eventuelt en læge, hvis  Collocare il televisore su una superficie piana e stabile. riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi TV-apparaten. Det kan droppa ner på skärmens ympäristöön tai huoneeseen, jossa on öljyistä du mener, at der er brug for det. Du bør også se (i)  Per l’installazione a parete rivolgersi esclusivamente a personale che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a underkant eller dess yttre delar och komma in i savua tai höyryä (keittolevyjen tai betjeningsvejledningen for alle andre enheder eller medier, som qualificato. prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la TV-apparaten, vilket kan orsaka skador på ilmankostuttajien läheisyyteen). Tästä voi olla bruges sammen med dette tv, og (ii) vores hjemmeside (http://  Per fissare i ganci di montaggio al televisore, utilizzare le viti fornite in salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento TV:apparaten. seurauksena tulipalo, sähköisku tai tuotteen Nettledning support.sony-europe.com/) for de nyeste oplysninger. Små børns syn dotazione con la staffa per l’installazione a parete. Le viti in dotazione inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse  Använd aldrig skurdukar med slipmedel, alkaliska vääntyminen. (især dem under seks år) udvikler sig stadig. Kontakt en læge (f.eks. en Håndter nettledningen og støpselet som følger for å unngå risiko for sono come appaiono nell’illustrazione, misurate dalla superficie di naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo eller sura rengöringsmedel, skurpulver eller skarpa lösningsmedel  Älä asenna televisiota paikkaan, jossa se altistuu äärimmäisille børnelæge eller øjenlæge), før du giver små børn lov til at se brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller personskader: fissaggio del gancio di montaggio. prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di såsom alkohol, bensin, thinner eller insektsspray. Om sådana material lämpötiloille, kuten suoraan auringonpaisteeseen, lämpöpatterin tai 3D-videobilleder eller afspille stereoskopiske 3D-spil. Voksne bør  Bruk kun nettledninger som er levert av Sony, ikke av andre Il diametro e la lunghezza delle viti differiscono in base al modello di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. används, eller vid långvarig kontakt med gummi- eller vinylmaterial, lämmityskanavan läheisyyteen. Televisio voi ylikuumentua tällaisissa holde øje med små børn for at være sikker på, at de følger leverandører. staffa per il montaggio a parete. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o kan skärmens ytskikt och höljet skadas. olosuhteissa, mistä voi olla seurauksena sen kotelon vääntyminen ja/ anbefalingerne anført ovenfor.  Stikk støpselet helt inn i stikkontakten. L’uso di viti diverse da quelle in dotazione può determinare danni elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla  Vi rekommenderar att du regelbundet dammsuger tai toimintahäiriö.  Brug, opbevar eller efterlad ikke 3D-brillerne eller batteriet i nærheden  Koble TV-apparatet kun til en strømforsyning på 220-240 V interni al televisore o provocarne la caduta, ecc. normativa applicabile (valido solo per l’Italia). ventilationsöppningarna för att säkerställa fullgod ventilation. af ild eller på steder med en høj temperatur, f.eks. i direkte sollys eller vekselstrøm.  När du justerar TV:ns vinkel, rör den försiktigt så att TV:n inte flyttar i en bil, der opvarmes af solen. Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i sig eller glider av stativet.  Før du legger kablene, pass på at nettledningen er frakoblet for din 8 mm - 12 mm  Hvis du bruger funktionen simuleret 3D, skal du være opmærksom på, paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con egen sikkerhets skyld og pass på at du ikke snubler i kablene. sistema di raccolta differenziata) Extra utrustning at det viste billede afviger fra originalen på grund af konverteringen,  Trekk ut støpselet med nettledningen før du utfører arbeider eller Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica  Håll extra tillbehör och utrustning som avger elektromagnetisk som tv’et laver. flytter TV-apparatet. che la pila non deve essere considerata un normale strålning på avstånd från TV:n. Annars kan bildstörningar och/eller  Der skal være moderat belysning, da det kan belaste dine øjne at se tv Kielletyt tilanteet:  Hold nettledningen unna varmekilder. Vite (in dotazione con la staffa per il montaggio a rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo akustiskt brus uppstå. ved dårligt lys eller i længere tid.  Älä käytä televisiota kostein käsin tai jos television suojapaneeli on  Trekk ut støpselet og rengjør det regelmessig. Støv på støpselet parete) potrebbe essere utilizzato in combinazione con un  Denna utrustning har testats och befunnits följa gränsvärdena som  Når du bruger hovedtelefoner, skal du justere lyden, så den ikke er for opptar fuktighet, som kan medføre at isolasjonen forringes. Dermed irrotettu. Älä käytä televisiota sellaisten lisälaitteiden kanssa, jotka Gancio di montaggio simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o anges i EMC-direktivet vid användning av en anslutningskabel som är høj, da det kan skade hørelsen. eivät ole valmistajan hyväksymiä. Irrota television kan det oppstå brann. del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene kortare än 3 meter. LCD-skærm virtapistoke ja antennin pistoke pistorasiasta Fissaggio del gancio sul retro del televisore più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi ukkosmyrskyn aikana. Merknader Rekommendation för kontakten av F-typ  Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi og  Ikke bruk den vedlagte nettledningen til annet utstyr. che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire  Älä asenna televisiota niin, että se ulottuu Prevenzione delle cadute Den inre tråden får inte skjuta ut mer 1,5 mm från anslutningsdelen. 99,99% eller flere effektive pixler, kan der forekomme sorte pletter  Ikke klem, bøy eller vri nettledningen for mye. Trådene i lederne kan potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che avoimeen tilaan. Televisioon törmäävä henkilö tai  Prima di inserire la vite per ferro, adagiare lo schermo con la parte eller lysende punkter (røde, blå eller grønne), der optræder konstant bli blottlagt eller brytes av. potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. esine voi vahingoittaa sitä. anteriore rivolta verso il basso su una superficie di lavoro stabile di på LCD-skærmen. Det er en konstruktionsmæssig egenskab ved Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di max. 7 mm  Ikke foreta endringer på nettledningen. dimensioni maggiori rispetto al televisore. LCD-skærmen og ikke en fejl. Särkymisen vaara: prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati  Ikke sett tunge gjenstander på nettledningen.  Per evitare di danneggiare la superficie dello schermo LCD, accertarsi richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà  Tryk ikke og skrab ikke frontfilteret, og placer ikke genstande oven på  Älä heitä mitään televisiota kohti. Näytön lasi voi särkyä iskun  Ikke trekk i selve nettledningen når du kobler fra strømmen. di posizionare un panno morbido sulla superficie di lavoro. essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare max. 1,5 mm tv’et. Billedet kan blive uensartet, eller LCD-skærmen kan blive voimasta aiheuttaen vakavia vahinkoja.  Ikke koble for mange apparater til den samme stikkontakten. il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di beskadiget.  Jos television näytön pintaan tulee vaurioita, älä koske siihen ennen Trasporto (Referensritning för kontakten av F-typ)  Ikke bruk stikkontakter som er i dårlig stand. apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la  Hvis tv’et bruges et sted, hvor der er koldt, kan billedet virke udtværet kuin olet irrottanut virtajohdon pistorasiasta. Sähköiskun vaara.  Prima di trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi. eller blive mørkt. Dette er ikke tegn på fejl. Fænomenerne forsvinder, Forbudt bruk pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile (Försiktighet vid hantering av fjärrkontrollen)  Per trasportare un televisore di grandi dimensioni sono necessarie consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire efterhånden som temperaturen stiger. Kun televisiota ei käytetä Ikke installer/bruk TV-apparatet på steder, i omgivelser eller situasjoner due o tre persone. Anmärkningar  Der kan forekomme skyggebilleder (ghosting), når der konstant vises le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per  Jos et käytä televisiota useaan päivään, kytke se irti verkkovirrasta som de som er oppført nedenfor, ellers kan TV-apparatet fungere feil og  Se il televisore viene trasportato a mano, sollevarlo come mostrato  Var noga med att sätta i batterierna åt rätt håll (+ / -). stillbilleder. Det forsvinder efter et øjeblik. ympäristö- ja turvallisuussyistä. informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del forårsake brann, elektrisk støt, skader og/eller personskader. nella figura. Non praticare pressione sul pannello LCD e sulla cornice  Använd inte olika typer av batterier tillsammans och blanda inte  Skærmen og kabinettet kan blive varmt, når tv’et er i brug. Dette er  Televisio ei kytkeydy kokonaan irti verkkovirrasta, kun se kytketään prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento intorno allo schermo. rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. gamla och nya batterier. ikke en fejl. pois päältä virtakytkimellä. Kytke televisio kokonaan irti verkkovirrasta Steder:  Kassera batterier enligt gällande miljöbestämmelser. I vissa regioner  LCD-skærmen indeholder en lille mængde flydende krystal. Følg de irrottamalla pistoke verkkopistorasiasta.  Utendørs (i direkte sollys), ved vannkant, på et skip eller andre fartøy, i kan särskilda bestämmelser gälla för kassering av batterier. Rådfråga lokale regler og retningslinjer for bortskaffelse.  Huomaa kuitenkin, että joissakin televisioissa voi olla toimintoja, jotka et kjøretøy, i medisinske institusjoner, ustabile posisjoner, i nærheten de lokala myndigheterna. toimiakseen edellyttävät television olevan valmiustilassa. av vann eller regn, fuktighet eller røyk.  Hantera fjärrkontrollen med varsamhet. Se till att inte tappa eller Behandling og rengøring af tv’ets skærmoverflade og kabinet  Hvis TV-en plasseres i garderoben til et offentlig Svenska Lasten turvallisuus trampa på den och spill inga vätskor på den. Sørg for at tage netledningen til tv’et ud af stikkontakten før rengøring. bad eller varm kilde, kan TV-en bli skadet av  Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor, i direkt solljus Følg nedenstående forholdsregler for at undgå nedbrydning af  Älä anna lasten kiivetä television päälle. luftbåren svovel, osv. VARNING! eller i ett fuktigt rum. materialer eller skærmbelægning.  Pidä kaikki varusteet poissa lasten ulottuvilta, jotta lapset eivät  For den beste bildekvaliteten, må du ikke utsette  Tør støv forsigtigt af skærmen/kabinettet med en blød klud. Hvis vahingossa nielaise pikkuesineitä. skjermen for direkte opplysning eller direkte sollys.  Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o vibrazioni eccessive. FÖR ATT FÖRHINDRA ATT Trådlös funktion  Använd inte denna enhet i närheten av medicinsk apparatur støvet sidder fast, skal skærmen tørres forsigtigt af med en hårdt opvredet blød klud, der er fugtet let med vand og et mildt Toimintaohjeet ongelmatilanteissa...  Du bør unngå å flytte TV-en fra et kaldt til et varmt område. Plutselige endringer i romtemperaturen kan forårsake kondens. Dette kan føre til  Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore per farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre nell’imballaggio BRAND SPRIDS SKA (pacemaker m.m.) eftersom dessa apparater då kan upphöra att fungera. rengøringsmiddel.  Sprøjt aldrig vand eller rengøringsmidler direkte på Katkaise virta televisiosta ja irrota pistoke pistorasiasta välittömästi, jos jokin alla mainituista ongelmatilanteista esiintyy. at et bilde av lav kvalitet og/eller farge av lav kvalitet vises på TV-en. Hvis dette skjer, må du la all fuktighet fordampe helt før du slår på originale. Ventilazione LEVANDE LJUS ELLER ÖPPNA  Även om den här enheten sänder/tar emot kodade signaler, bör du vara försiktig med icke-auktoriserat uppsnappande. Vi kan inte hållas tv’et. Det kan dryppe til bunden af skærmen eller udvendige dele og komme ind i tv’et, hvilket kan Toimita televisio tarkastettavaksi valtuutettuun huoltoon jälleenmyyjän tai Sonyn huoltokeskuksen kautta. TV-en. ansvariga för problem som uppstår. Omgivelser:  Non coprire i fori di ventilazione o inserire oggetti nel mobile. LÅGOR ALLTID HÅLLAS PÅ Kassering av TV-apparaten medføre skader på tv’et.  Du må ikke bruge skuresvampe, opløsningsmidler eller syreholdige Ongelmatilanteet:  Verkkovirtajohto on vaurioitunut.  Steder som er varme, fuktige eller særlig støvet; slik at insekter har  Lasciare un po’ di spazio intorno al televisore. adgang; hvor det kan bli utsatt for mekanisk vibrasjon, i nærheten av  Accertarsi che ci sia un’adeguata ventilazione del televisore. Lasciare spazio a sufficienza intorno al televisore come mostrato nella figura. AVSTÅND FRÅN PRODUKTEN. Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska rengøringsmidler, skurepulver eller flygtige opløsningsmidler som alkohol, rensebenzin, fortynder eller insektmiddel. Brug af sådanne   Pistoke ei ole sopiva. Televisio on vaurioitunut putoamisen, iskun tai törmäyksen vuoksi. åpen ild (stearinlys osv). TV-apparatet må ikke utsettes for vanndråper midler eller længerevarende kontakt med gummi- eller vinylmaterialer eller vannsprut. Det må ikke plasseres gjenstander som er fylt med Unionen och andra Europeiska länder med separata  Television sisään on päässyt nestettä tai esineitä. væske oppå TV-en (f.eks. blomstervase). Installato a parete Installato sul supporto kan beskadige skærmens overflade og kabinetmaterialet. VIKTIGT MEDDELANDE insamlingssystem)  Jævnlig støvsugning af ventilationshullerne tilrådes for at sikre Tietoja LCD-näytön lämpötilasta  Ikke plasser TV-en på et sted som er støvete eller 30 cm 30 cm Symbolen på produkten eller emballaget anger att tilstrækkelig ventilation. fuktig, eller i et rom med oljete røyk eller damp Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall Jos LCD-näyttöä käytetään pitkiä aikoja, paneelin ympäristö lämpenee. 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 6 cm  Når vinklen på tv’et skal justeres, skal du bevæge det langsomt for at (nær mattilberedningsbord eller luftfuktere). Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning Kädellä kokeiltaessa se voi tuntua kuumalta. undgå, at det flytter sig eller glider ned fra bordstanderen. Dette kan føre til brann, elektrisk støt eller som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska av el- och elektronikkomponenter. Genom att misdannelser på TV-en. unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du Ekstraudstyr  Ikke installer TV-en på steder som er utsatt for ekstreme temperaturer, representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan  Hold ekstraudstyr eller andet udstyr, der udsender elektromagnetisk VAROTOIMENPITEET som i direkte sollys, nær en radiator eller en varmeventil. På slike 10 cm Spazio minimo indispensabile 70327 Stuttgart, Tyskland. För service och garantiärenden, vänligen uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av stråling, på afstand af tv’et. Ellers kan billedforvrængning og/eller Television katseleminen steder kan TV-en bli for varm og dette kan føre til deformering av Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. se de adresser som finns i de separata service och material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare attorno al televisore. dårlig lyd forekomme.  Jotkut henkilöt voivat saada fyysisiä oireita (silmien rasittumista, kabinettet og/eller feilfunksjon. garantihandlingarna. upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller  Dette udstyr er blevet testet og fundet at overholde grænserne i väsymystä tai pahoinvointia) 3D-videokuvan katselusta tai  Per garantire una ventilazione adeguata ed evitare l’accumulo di sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. EMC-direktivet ved brug af et tilslutningssignalkabel, der ikke er Anmärkning beträffande trådlös signal stereoskooppisten 3D-pelien pelaamisesta. Sony suosittelee, että sporcizia e polvere: Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier længere end 3 m. Härmed intygar Sony Corporation att denna enhet står i kaikki katselijat pitävät säännöllisin välein taukoja katsellessaan  Non posare il televisore piatto, né installarlo in posizione capovolta, (gäller i EU och andra europiska länder med separata överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och Anbefaling af F-type stik 3D-videokuvaa tai pelatessaan stereoskooppisia 3D-pelejä. Taukojen girato all’indietro o lateralmente. insamlingssystem) övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv pituuden ja taajuuden tarve vaihtelee henkilöittäin. Toimi itsellesi  Non posizionare il televisore su uno scaffale o dentro un armadio. Denna symbol på batteriet eller på förpackningen Den indvendige tråd må ikke stikke mere ud fra tilslutningsdelen end parhaalla tavalla. Jos koet epämiellyttäviä oireita, lopeta  Non coprire il televisore con tessuti od oggetti, come per esempio 1999/5/EG. 1,5 mm. Situasjoner: betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt 3D-videokuvan katselu tai stereoskooppisten 3D-pelien pelaaminen, tende, giornali e simili. För ytterligare information gå in på följande hemsida:  Ikke bruk apparatet når du er våt på hendene, når kabinettet er tatt av hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol kunnes oireet häviävät. Ota tarvittaessa yhteys lääkäriin. Tutustu myös  Non installare il televisore nel modo indicato di seguito. http://www.compliance.sony.de/ 7 mm maks. eller når det er tilkoblet utstyr som ikke er anbefalt av produsenten. användas i kombination med en kemisk symbol. Den (i) muiden tämän television kanssa käytettävien laitteiden tai Identifieringsetikettens placering kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs tallennusvälineiden käyttöohjeisiin ja (ii) Internet-sivustoomme Trekk ut støpselet fra stikkontakten og koble fra Circolazione dell’aria bloccata. till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver (http://support.sony-europe.com/), jossa on uusimmat tiedot antenneledningen når det lyner. Etiketter för modellnr, tillverkningsdatum (månad/år) och 1,5 mm maks. eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på aiheesta. Pienten (erityisesti alle kuusivuotiaiden) lasten näköaisti on  Ikke installer TV-en slik at den stikker ut i et åpent strömförsörjning (enligt tillämpliga säkerhetsföreskrifter) finns på TV:ns ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors vielä kehitysvaiheessa. Kysy lisätietoja lääkäriltä (lastenlääkäriltä tai rom. En person eller gjenstand kan dunke borti eller förpackningens baksida. (Referencetegning af F-type stik) hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit silmälääkäriltä), ennen kuin annat lasten katsoa 3D-videokuvaa tai TV-en og dette kan føre til skade på TV-en eller orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra (Vær forsigtig ved håndtering af fjernbetjeningen) pelata stereoskooppisia 3D-pelejä. Aikuisten tulee tarkkailla lapsiaan personskade. Parete Parete SÄKERHETS-INFORMATION till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av Bemærk ja varmistaa, että he noudattavat edellä mainittuja suosituksia. Knuselig glass: säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent  Overhold den korrekte polaritet ved isætning af batterier.  Älä käytä, säilytä tai jätä 3D-laseja tai paristoa tulen lähelle tai VARNING anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en  Ikke kast noe på TV-apparatet. Glasset i skjermen kan knuse og  Brug ikke forskellige batterityper eller gamle og nye batterier kuumaan paikkaan, kuten suoraan auringonvaloon tai auringon Batterier får inte utsättas för hög temperatur, exempelvis från solljus, auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat forårsake alvorlig personskade. samtidigt. lämmittämään autoon. eld och liknande. korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter  Hvis overflaten på TV-apparatet sprekker, må du ikke berøre det før du  Bortskaf batterier på en miljøvenlig måde. I visse områder kan der  Simuloitua 3D-toimintoa käytettäessä ruudussa näkyvä kuva on när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om har trukket ut støpslet. Ellers kan du få elektrisk støt. Installation være regler for bortskaffelse af batterier. Rådspørg de lokale erilainen kuin alkuperäinen, koska televisio muuntaa sen. hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en  Katsele televisiota kohtuullisessa valaistuksessa, sillä katselu heikossa Når TV-en ikke er i bruk Installera och använd TV:n enligt följande anvisningar för att undvika myndigheder. återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad valaistuksessa tai pitkän aikaa rasittaa silmiä. Cavo di alimentazione brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller egendom.  Behandl fjernbetjeningen med omhu. Tab den ikke, træd ikke på den,  Hvis TV-apparatet ikke skal brukes noen dager, bør du skille apparatet information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller  Säädä äänenvoimakkuus kuulokkeita käyttäessäsi riittävän pieneksi, Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo indicato di seguito al fine og spild ikke nogen form for væske på den. fra strømnettet av miljøhensyn og sikkerhetsgrunner. Installation batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller sillä suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa kuuloa. di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni:  Læg ikke fjernbetjeningen på steder nær en varmekilde eller på steder  Siden TV-en ikke er koblet fra strømnettet når du bare slår det av, må din återförsäljare där du köpt produkten.  Utilizzare soltanto cavi di alimentazione forniti da Sony, non di altre  TV:n bör placeras nära ett lätt åtkomligt eluttag. i direkte sollys eller i fugtige lokaler. LCD-näyttö du trekke støpselet ut av stikkontakten for å koble TV-apparatet marche.  Placera TV:n på en stabil och plan yta. fullstendig fra. Bortskaffelse af enheden  LCD-näyttö on valmistettu pitkälle kehitetyn teknologian mukaisesti,  Inserire completamente la spina nella presa di rete.  Endast en behörig servicetekniker får utföra vägginstallationer.  Enkelte TV-apparater har imidlertid funksjoner som krever at  Du må ikke betjene enheden i nærheden af medicinsk udstyr ja siinä on tehokkaita pikseleitä vähintään 99,99 %. LCD-näytössä voi  Utilizzare il televisore esclusivamente con alimentazione da 220–240  Var noga med att använda skruvarna som medföljer väggfästet när du Dansk apparatet står på i hvilemodus for at de skal fungere korrekt. (pacemakere, osv.), da dette kan forårsage fejl i det medicinske udstyr. näkyä jatkuvasti mustia pisteitä tai kirkkaita valopisteitä (punainen, V CA. fäster monteringshakarna på TV:n. De medföljande skruvarna är sininen tai vihreä). Tämä on LCD-näytön normaali ominaisuus eikä siis  Selvom denne enhed sender/modtager scramblede signaler, vær Barns sikkerhet  Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza assicurarsi utformade som på bilden när de mäts från monteringskrokens di aver scollegato il cavo di alimentazione e prestare attenzione a non infästningsyta. ADVARSEL opmærksom på uautoriseret aflytning. Vi hæfter ikke for følgerne heraf. merkki viasta.  Älä paina tai raaputa näytön pintaa äläkä laita mitään esineitä  Ikke la barn klatre på TV-apparatet.  For å unngå at små barn kan svelge mindre deler, hold disse delene rimanere impigliati nei cavi con i piedi. Skruvarnas diameter och längd varierar beroende på väggfästets television päälle. Kuva voi muuttua epätasaiseksi tai LCD-näyttö voi  Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo. modell. Användning av andra skruvar kan skada TV:n internt eller medföra att PRODUKTET SKAL HOLDES Bortskaffelse af tv’et vahingoittua. av tilleggsutstyret unna barns rekkevidde. Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske  Jos televisiota käytetään kylmässä paikassa, kuvaan saattaa tulla Hvis følgende problemer oppstår...  Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore.  Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di alimentazione. den faller ned. VÆK FRA TÆNDTE LYS produkter (Gælder for den Europæiske Union og vääristymiä tai kuva voi tummua. Tämä ei ole merkki viasta. Nämä ilmiöt häviävät lämpötilan noustessa. Slå av TV-apparatet og trekk ut støpselet fra strømnettet øyeblikkelig andre europæiske lande med separate dersom følgende problemer oppstår. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare un incendio. 8 mm - 12 mm ELLER ANDEN FORM FOR ÅBEN indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at  Jos näyttöön jätetään liikkumaton kuva pitkäksi ajaksi, näyttöön saattaa jäädä jälkikuva. Sen pitäisi kuitenkin kadota jonkin ajan Be forhandleren din eller ditt Sony servicesentre om å få TV-en kontrollert av kvalifisert servicepersonell. Note ILD FOR AT UNDGÅ BRAND. produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads kuluttua.  Näytön ja kotelon lämpeneminen television käytön aikana on Dersom:  Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri apparecchi. specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af  Nettkabelen er skadet. normaalia.  Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare eccessivamente il Skruv (medföljer väggfästet) elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at  Stikkontakter er i dårlig stand. VIGTIG BESKED  LCD-näyttö sisältää pienen määrän nestekiteitä. Noudata paikallisia cavo di alimentazione. I fili interni potrebbero scoprirsi o danneggiarsi. produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative  TV-apparatet er skadet fordi det har falt ned, vært utsatt for støt eller Monteringshake jätehuoltomääräyksiä.  Non modificare il cavo di alimentazione. Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt det er kastet noe på det.  Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Hakfäste på TV:ns baksida 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af Television näytön pinnan ja kotelon käsitteleminen ja  Det er kommet væske eller gjenstander inn i åpningene på  Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo. til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere puhdistaminen kabinettet.  Non collegare un numero eccessivo di apparecchiature alla medesima Vältskydd adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Deutschland information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos Irrota televisioon kytketty virtajohto pistorasiasta aina ennen television presa di rete.  Lägg skärmen med framsidan nedåt på en stabil arbetsyta som är GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For service kommunen, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor puhdistusta. Om temperaturen på LCD-skjermen  Non utilizzare una presa di rete inadeguata alla spina in uso. större än bildskärmen innan maskinskruven fästs. eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte produktet blev købt. Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi vahingoittamasta kotelon tai Når LCD-skjermen brukes over lengre tid, kan panelet rundt bli varmt.  För att undvika skador på LCD-skärmens yta ska du placera en mjuk service- eller garantidokumenter. näytön pintaa. Du kan føle varmen når du berører dette området. Uso proibito duk på arbetsytan. Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med  Pyyhi pöly varovasti näytön pinnasta tai kotelosta pehmeällä liinalla. Advarsel Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o situazioni Oplysninger om trådløst signal Jos pöly ei lähde pois helposti, pyyhi näyttö pehmeällä liinalla, joka on come quelle elencate di seguito: il televisore potrebbe presentare un Transport separate indsamlingssystemer) Utstyr som er jordet via nettplugg og/eller via annet jordtilkoblet utstyr Sony Corporation erklærer herved, at denne enhed er i kostutettu laimealla pesuaineliuoksella. malfunzionamento e provocare incendi, scosse elettriche, danni e/o  Lossa alla kablar från TV:n innan du transporterar den. overensstemmelse med de væsentlige krav og øvrige Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at – og samtidig er tilkoblet et kabel - Tv nett, kan forårsake brannfare.  Älä koskaan ruiskuta vettä tai pesuainetta suoraan lesioni.  Det krävs två eller tre personer för att bära en stor TV-apparat. relevante krav i direktiv 1999/5/EF. batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes For å unngå dette skal det ved tilkobling av utstyret til kabel-TV nettet som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette televisioon. Sitä voi valua näytön alaosaan tai  När du transporterar TV:n för hand, håll den såsom visas till höger. For yderligere information gå ind på følgende installeres et galvanisk skille mellom utstyret og kabel-TV nettet. Luogo: symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. ulkopuolisiin osiin ja päästä television sisään, mikä Tryck inte på LCD-panelen eller ramen runt bildskärmen. hjemmeside:  All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er voi aiheuttaa vaurioita televisiolle. http://www.compliance.sony.de/  Älä käytä hankaustyynyjä, hapanta tai emäksistä imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% FORHOLDSREGLER posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo. kviksølv eller 0,004% bly. Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes pesuainetta, hankausjauhetta tai liuotinta, kuten alkoholia, bensiiniä Placering af identifikationsmærkat Se på TV  Se collocato nello spogliatoio di un bagno pubblico korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed tai tinneriä, tai hyönteismyrkkyä. Tällaisten aineiden käyttö tai Mærkatet med oplysninger om modelnummer, produktionsdato pitkäaikainen kosketus kumin tai vinyylin kanssa voi vahingoittaa  Noen kan oppleve ubehag (slik som slite øyne, tretthet eller kvalme) o di un centro termale, il televisore potrebbe venire (måned/år) og strømforsyning (jævnfør gældende sikkerhedsregler) og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, danneggiato dalla presenza di zolfo nell’aria, ecc. forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at näytön ja kotelon pintaa. mens de ser på 3D-videobilder eller spiller stereoskopiske 3D-spill. findes på bagsiden af tv’et eller på emballagen.  Ilmanvaihtoaukot on suositeltavaa imuroida säännöllisin väliajoin Sony anbefaler at alle seere tar regelmessige pauser mens de ser på  Per una qualità di immagine ottimale, evitare beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende l’esposizione dello schermo a un’illuminazione elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller hyvän ilmanvaihdon varmistamiseksi. 3D-videobilder eller spiller stereoskopiske 3D-spill. Hvor lenge og hvor  Se till att TV:n inte utsätts för stötar eller kraftiga vibrationer när den data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale.  Kun säädät television katselukulmaa, siirrä laitetta varovasti, jotta se ei ofte man bør ta en pause varierer fra person til person. Du må diretta o alla luce del sole. SIKKERHEDS-OPLYSNINGER irtoa tai luiskahda pois pöytäjalustalta. bestemme hva som fungerer best. Hvis du opplever noe slags  Evitare di spostare il televisore da un ambiente freddo a un ambiente transporteras. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt caldo. I cambiamenti improvvisi di temperatura ambientale possono  Du bör använda originalkartongen och dess emballage när du sänder ADVARSEL kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til ubehag, bør du slutte å se på 3D-videobilder eller spille Lisälaitteet stereoskopiske 3D-spill til ubehaget forsvinner. Ta kontakt med en portare alla formazione di condensa. Ciò potrebbe far sì che il in TV:n för reparation eller om du flyttar. Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme som f.eks. solskin, brand affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn eller lignende. til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af  Pidä kaikki sähkömagneettista säteilyä aiheuttavat lisävarusteet tai lege hvis du mener det er nødvendig. Du bør også lese gjennom (i) televisore visualizzi immagini di scarsa qualità e/o con colori laitteet poissa television läheltä. Sähkömagneettinen säteily voi Ventilation batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet bruksanvisningen til enhver annen enhet eller media som brukes med insoddisfacenti. Nel caso, lasciare evaporare completamente l’umidità Installation/opsætning aiheuttaa häiriöitä kuvaan ja/tai kohinaa.  Täck inte för och stoppa inte in några föremål i TV:ns ventilationshål. til affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige information dette fjernsynet og (ii) vårt nettsted (http://support.sony-europe. prima di accendere il televisore.  Lämna fritt utrymme runt TV:n enligt nedanstående figur. Installer og brug tv’et i overensstemmelse med nedenstående om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte  Tämä laite on testeissä todettu olevan EMC-direktiivin rajoitusten com/) for å få den nyeste informasjonen. Synet til små barn (særlig Ambiente:  Kontrollera att TV:n har tillräcklig ventilation. Lämna tillräckligt mycket vejledning for at undgå brand, elektrisk stød eller skader på personer den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, joka on enintään 3 metrin dem under seks år) er fortsatt under utvikling. Kontakt en lege (for  Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti all’ingresso di utrymme runt TV:n så som visas i illustrationen. og materiel. købt. pituinen. eksempel en barnelege eller øyelege) før du tillater små barn å se insetti; dove potrebbero essere soggetti a vibrazioni meccaniche; 3D-videobilder eller spille stereoskopiske 3D-spill. Voksne bør ha Installation Suositeltu F-tyypin liitin nelle vicinanze di oggetti infiammabili (candele, ecc.). Non esporre il Monterad på väggen Monterad på stativ oppsyn med barn og sørge for at de følger anbefalingene ovenfor. 30 cm 30 cm  Tv’et skal sættes op ved en let tilgængelig stikkontakt. Sisäjohtimen ulkonema liitäntäosasta on oltava alle 1,5 mm.  Du må ikke bruke, oppbevare eller la 3D Briller eller batteriet ligge i televisore a sgocciolamento o spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti contenenti liquidi, come per esempio vasi.  Placer tv’et på en stabil, plan overflade. nærheten av flammer, eller på steder med høy temperatur, f.eks. i 10 cm 10 cm Suomi 10 cm 10 cm 6 cm  Kun en autoriseret intallatør må udføre væginstallationer. Korkeintaan 7 mm direkte sollys eller i biler som står i sola.  Non collocare il televisore in aree umide o  Anvend de skruer, der følger med vægbeslaget, når  Når den simulerte 3D-funksjonen benyttes, vil det viste bildet være en polverose, o in stanze con presenza di fumi oleosi o vapore (nei pressi di tavoli da cucina o monteringskrogene sættes på TV-apparatet. De medfølgende skruer VAROITUS Korkeintaan 1,5 mm konvertert utgave av originalen. umidificatori). Potrebbero verificarsi incendi, er designet som angivet på illustrationen når målt fra anlægsfladen  Se på TV-apparatet i moderat belysning, da det sliter på øynene å se scosse elettriche o deformazioni. 10 cm Lämna minst så här mycket fritt Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n. på monteringskrogen. Skruernes diameter og længde afhænger af modellen på ÄLÄ SIJOITA KYNTTILÄÄ (Viitteellinen kuva F-tyypin liittimestä) på TV-apparatet i dårlig lys over lengre tidsrom.  Når du bruker hodetelefoner, justerer du lydvolumet slik at det ikke  Non installare il televisore in luoghi soggetti a temperature estremamente elevate, ad esempio alla luce solare diretta, in prossimità di radiatori o di ventole di riscaldamento. In tali condizioni utrymme runt TV:n.  För att säkerställa korrekt ventilation och förhindra ansamling av vægbeslaget. Hvis der anvendes andre skruer end de medfølgende, kan det TAI MUUTA AVOTULTA (Huomioitavaa kaukosäätimen käytöstä) Huomautuksia blir for kraftig, så unngår du hørselsskader. LCD-skjerm il televisore potrebbe surriscaldarsi con conseguente deformazione del rivestimento e/o problemi di funzionamento. damm eller smuts:  Lägg inte TV:n platt ned och installera den inte upp-och-ned, medføre indvendige skader på TV-apparatet eller få det til at falde ned eller lignende. TÄMÄN TUOTTEEN LÄHELLE,  Tarkista oikea polariteetti asentaessasi paristoja.  Älä käytä yhdessä erityyppisiä paristoja tai uusia ja vanhoja paristoja.  Selv om LCD-skjermen er produsert med høypresisjonsteknologi og bakvänd eller vänd sidledes.  Placera inte TV:n på en hylla eller matta, i en säng eller i en 8 mm - 12 mm JOTTA VÄLTÄT TULIPALON  Hävitä käytetyt paristot ympäristöystävällisesti. Joissakin maissa paristojen hävittämiseen liittyy määräyksiä. Kysy neuvoa 99,99% eller mer av pikslene er effektive, kan det opptre svarte punkter eller lyspunkter (røde, blå eller grønne) konstant på LCD-skjermen. Dette er en egenskap LCD-skjermer har, og ingen feil. garderob.  Täck inte över TV:n med tyg såsom gardiner och lägg inte tidningar VAARAN. jätehuoltokeskuksesta.  Käsittele kaukosäädintä varovasti. Varo pudottamasta kaukosäädintä  Ikke trykk på eller rip i frontfilteret, og ikke plasser noe oppå dette och liknande på den. TV-apparatet. Bildet kan bli ujevnt eller LCD-skjermen kan bli ødelagt. tai astumasta sen päälle. Älä myöskään kaada mitään nestettä  Installera inte TV:n såsom figurerna nedan visar.  Hvis dette TV-apparatet brukes på kalde steder, kan bildet bli TÄRKEÄ HUOMAUTUS kaukosäätimen päälle. Situazione: Skrue (leveres med vægbeslaget) uregelmessig eller mørkt. Dette er ingen feil. Det forsvinner når Luften kan inte cirkulera fritt.  Älä laita kaukosäädintä lämmönlähteen lähelle tai suoraan  Non utilizzare con le mani bagnate, senza il mobile o con accessori temperaturen øker. Monteringskrog Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony auringonvaloon. Älä myöskään pidä sitä kosteassa huoneessa. diversi da quelli raccomandati dal fabbricante. Durante i temporali  Spøkelsesbilder kan opptre når stillbilder vises kontinuerlig. Disse Corportation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tämän scollegare il televisore dalla presa di rete e Krogens montering på TV-apparatet tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta Laitteen langattoman yhteyden toiminta forsvinner etter en stund. dall’antenna. koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony  Älä käytä laitetta lääketieteellisten laitteiden (kuten  Skjermen og kabinettet kan bli varmt når du bruker apparatet. Dette er  Non installare il televisore in maniera che possa Forebyggelse af væltning sydämentahdistimen) lähellä, jottei laitteiden toiminta häiriinny. ikke en feil på produktet. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. sporgere verso uno spazio aperto. Potrebbero  Før skruen monteres, skal skærmen ligge nedad på en stabil Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti  Vaikka tämä laite lähettää ja vastaanottaa salattua signaalia, varmista  LCD-skjermen inneholder en liten mengde flytende krystaller. Følg Vägg Vägg verificarsi lesioni o danni provocati da urti di overflade, som er større end tv’et. osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille. kuitenkin, että signaalia ei kaapata. Sony ei vastaa signaalin lokale lover og forskrifter for avfallsbehandling. persone o oggetti contro il televisore.  For at undgå beskadigelse af LCD-skærmen skal tv’et lægges på noget kaappamisesta aiheutuvista seurauksista. Håndtering og rengjøring av skjermflaten/kabinettet på Rottura di componenti: blødt stof. Langattomaan signaaliin liittyvä huomautus Television käytöstäpoisto ja hävittäminen TV-apparatet Transport Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä laite on  Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello schermo potrebbe Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalait- Husk å trekke ut støpselet med nettledningen til TV-en før du rengjør direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä rompersi a causa dell’impatto e provocare lesioni gravi.  Før transport af tv’et tages alle kabler ud. teiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja apparatet. koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.  Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché non è stato  Der skal mindst to eller tre personer til at bære et stort tv. muiden Euroopan maiden jätehuoltoa) For å unngå forringelse av skjermen og materialene apparatet er laget Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario, potrebbero Nätkabel  Tv’et skal bæres som vist til højre. Belast ikke LCD-skærmen og Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli av, ta hensyn til følgende forholdsregler. generarsi scosse elettriche. http://www.compliance.sony.de/ Hantera nätkabeln och eluttaget enligt följande anvisningar för att rammen omkring skærmen. tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä.  Når du skal fjerne støv fra overflaten/kabinettet, tørker du forsiktig undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller Tunnistemerkintöjen sijainti Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja over med en myk klut. Hvis du ikke får av støvet på denne måten, Periodi di inutilizzo egendom: Mallinumerotiedot, valmistuspäivämäärä (kuukausi/vuosi) ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan tørker du med en myk klut fuktet i et mildt vaskemiddel.  Qualora si preveda di non utilizzare il televisore per numerosi giorni, keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä  Aldri spray vann eller rengjøringsmidler direkte på  Använd endast nätkablar från Sony och inga andra märken. jännitemerkintä (asianmukaisten turvasäännösten mukaisesti) esso dovrà essere scollegato dalla presa di rete per motivi ambientali laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään TV-apparatet. Det kan dryppe ned til bunnen av  För in stickkontakten hela vägen i eluttaget. sijaitsevat television takaosassa tai pakkauksessa. e di sicurezza. mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua skjermen eller ytre deler og trenge inn i  Anslut TV:n till ett eluttag som levererar 220-240 volt AC.  Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete elettrica; per laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää TV-apparatet, som kan føre til skade på scollegare completamente il televisore, estrarre la spina dalla presa di  För din egen säkerhet, lossa nätkabeln från eluttaget före rete. ledningsdragning och se till att du inte snavar på kablarna. TURVALLISUUS-OHJEET luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja TV-apparatet.  Lossa nätkabeln från eluttaget innan du flyttar TV:n eller utför något kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta,  Bruk aldri skuresvamper, alkaliske/syreholdige rengjøringsmidler,  Alcuni televisori potrebbero comunque disporre di funzioni che per  Tv’et må ikke udsættes for fysiske stød eller kraftige vibrationer under VAROITUS jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu. skurepulver eller sterke løsemidler, som alkohol, benzen, operare correttamente richiedono di lasciare il televisore in standby. arbete på den. transport. Älä jätä paristoja alttiiksi kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle tai fortynningsmidler eller insektmidler. Bruk av denne typen midler, eller  Håll nätkabeln på avstånd från värmekällor. Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee  Tv’et skal pakkes ind i originalemballagen og sættes ned i avotulelle. langvarig kontakt med gummi eller vinyl, kan resultere i skade på Bambini  Lossa stickkontakten från eluttaget och rengör den regelbundet. Om Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa originalkassen, når det skal til reparation eller blot flyttes. skjermen og kabinettet.  Impedire ai bambini di salire sul televisore. kontakten täcks med damm och tar upp fukt kan isoleringen Asennus ja käyttö on erillisiä keräysjärjestelmiä) försämras, vilket kan orsaka brand.  Det anbefales å støvsuge ventilasjonsåpningene med jevne  Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla portata dei Ventilation Noudata television asennuksessa ja käytössä seuraavia ohjeita Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi mellomrom for å sikre skikkelig ventilasjon. bambini, affinchè non vengano accidentalmente ingeriti.  Tildæk ikke ventilationshullerne og stik ikke noget ind i kabinettet. välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran tai laitteen vaurioitumisen Anmärkningar  Når TV-apparatets vinkel skal justeres, må du flytte forsiktig på det for  Der skal være plads omkring tv’et som vist nedenfor. ja/tai henkilövahingot. kotitalousjätteeksi. Qualora si verifichino i seguenti problemi...  Använd inte medföljande nätkabel tillsammans med annan Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää å unngå at TV-en forskyver seg eller faller av sokkelen. utrustning.  Sørg for, at dit tv får en passende ventilation. Sørg for, at der er plads Asennus Spegnere il televisore e disinserire immediatamente il cavo di yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Alternativt tilleggsutstyr  Kläm, böj eller vrid inte nätkabeln för mycket. Ledarna inne i kabeln nok rundt om tv’et som vist på illustrationen. alimentazione qualora si verifichino i seguenti problemi.  Televisio on sijoitettava helposti käsillä olevan verkkopistorasian Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä kan exponeras eller gå av.  Hold alternative komponenter eller annet utstyr som avgir Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony per fare controllare il televisore Monteret på væggen Monteret på stander lähelle. (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 %  Modifiera inte nätkabeln. elektromagnetisk stråling, borte fra TV-apparatet. Ellers kan bildet da personale opportunamente qualificato. 30 cm 30 cm  Sijoita televisio tukevalle ja vaakasuoralle alustalle. elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä. forvrenges og/eller det oppstår en støyende lyd.  Ställ inga tunga föremål på nätkabeln.  Seinäasennuksen saa suorittaa ainoastaan asiantunteva henkilöstö. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla Quando: 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 6 cm  Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grensene som angitt  Dra inte i själva kabeln när du lossar nätkabeln från eluttaget - ta tag i  Kiinnitä kiinnityskoukut televisioon seinäasennustelineen mukana tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja  Il cavo di alimentazione è danneggiato. i EMC-direktivet med en tilkoblingskabel kortere enn 3 meter. stickkontakten. toimitetuilla ruuveilla. Mukana toimitetut ruuvit on suunniteltu kuvan ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa  La presa di rete è inadeguata alla spina in uso.  Anslut inte alltför många apparater till ett och samma eluttag. mukaisesti mitattuna kiinnityskoukun asennuspinnasta. aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Anbefaling for plugg av F-type  Il televisore è danneggiato per una caduta, un urto o un oggetto  Använd inte eluttag som inte passar till stickkontakten. Ruuvien halkaisija ja pituus vaihtelevat riippuen seinäasennustelineen Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, Den indre ledningen må ikke stikke ut mer enn 1,5 mm. lanciato. 10 cm mallista. että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto Förbjuden användning Der skal være mindst så meget  All’interno del televisore sono penetrate sostanze liquide o oggetti Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et. Muiden kuin mukana toimitettujen ruuvien käyttö voi aiheuttaa suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Maks. 7 mm. solidi. Installera inte och använd inte TV:n på platser eller i miljöer/situationer plads omkring tv’et. vaurioita television sisäosiin, television putoamisen tai muuta Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään som beskrivs nedan. Annars kan felfunktioner uppstå i TV:n som kan  For at sikre tilstrækkelig ventilation og forhindre ansamling af støv og vahinkoa. asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja Informazioni sulla temperatura del monitor LCD orsaka brandtillbud, elektriska stötar eller skador på person eller snavs: elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Maks. 1,5 mm. Quando il monitor LCD viene utilizzato per periodi di tempo prolungati, egendom. 8 mm - 12 mm Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo il pannello attorno al monitor si surriscalda. Se si tocca con una mano è  Læg ikke tv’et fladt ned og monter det ikke på hovedet, bagvendt eller sidevendt. irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo (Referansetegning for plugg av F-type) possibile scottarsi. Platser: paristojen vastaanottopisteeseen.  Utomhus (i direkt solsken), på stranden, i en båt eller någon annan typ  Tv’et må ikke installeres på en hylde, et tæppe, en seng eller i et (Advarsel om håndtering av fjernkontrollen) Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta av fartyg, i ett fordon, på sjukvårdsinrättningar, på ostadiga platser, skab. Merknader viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. PRECAUZIONI nära vatten, regn, fukt eller rök.  Tv’et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner, eller andre ting, Ruuvi (toimitetaan seinäasennustelineen mukana)  Sett batteriene i riktig vei.  Om TV:n placeras i ett omklädesrum för ett allmänt f.eks. aviser, osv. Visione del televisore  Du må ikke bruke forskjellige batterityper eller blande gamle og nye bad eller varma källor kan TV:n skadas av luftburen  Installer ikke Tv’et som vist nedenfor. Kiinnityskoukku  La visione di immagini video 3D o l’utilizzo di videogiochi batterier. svavel etc. Luftcirkulationen afspærres. Norsk  Kast brukte batterier på en miljøvennlig måte. Noen steder kan stereoscopici in 3D può causare disturbi (sforzo visivo eccessivo, Koukun kiinnike television takana  Utsätt inte skärmen för direktbelysning eller solljus kassering av batterier være lovregulert. Kontakt de lokale affaticamento, nausea) in alcune persone. Sony consiglia a tutti gli för att du ska erhålla den bästa bildkvaliteten. utilizzatori di effettuare pause regolari durante la visione di immagini 3D o durante l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D. La durata e la  Undvik att flytta TV:n från en kall till en varm plats. Plötsliga Kaatumisen estäminen  Aseta ennen koneruuvin asentamista television näyttö alaspäin ADVARSEL myndighetene hvis du vil vite mer om dette.  Vær forsiktig når du bruker fjernkontrollen. Du må ikke slippe, tråkke förändringar i rumstemperaturen kan orsaka kondensbildning. Detta FOR Å HINDRE SPREDNING frequenza delle pause necessarie variano da una persona all’altra. Le tukevalle työtasolle, joka on televisiota suurempi. på eller søle noen form for væske på fjernkontrollen. kan göra att TV:n visar en dålig bildkvalitet och/eller dålig färg. Om  Du må ikke legge fjernkontrollen nær en varmekilde, et sted der den scelte ottimali devono essere prese in autonomia. Se si avverte un  Varmista asettamalla pehmeä kangas työtasolle, ettei LCD- detta sker måste fukten avdunsta helt innan TV:n startas. Væg Væg qualsiasi disturbo, la visione di immagini 3D o l’utilizzo di videogiochi kan bli utsatt for direkte sollys eller i et fuktig rom. stereoscopici in 3D vanno interrotti fino alla scomparsa del disturbo; Miljöer: näyttöpaneelin pinta vahingoitu. Laitteen kuljettaminen ja siirtäminen AV BRANN SKAL Trådløs funksjon på apparatet se lo si ritiene opportuno, consultare un medico. Consultare inoltre (i) il manuale di istruzioni di qualsiasi altro dispositivo o supporto utilizzato insieme al televisore e (ii) il nostro sito Web (http://support.  Platser som är mycket varma, fuktiga eller dammiga, där insekter kan sig in i TV:n, där TV:n kan utsättas för mekaniska vibrationer eller i  Irrota kaikki kaapelit ennen television siirtämistä.  Suurikokoisen television siirtämisessä tarvitaan vähintään kaksi STEARINLYS OG ALLE ANDRE  Ikke bruk denne enheten nær medisinsk utstyr (pacemaker, osv.) da dette kan føre til feilfunksjon på det medisinske utstyret. FORMER FOR ÅPEN ILD HOLDES närheten av brinnande föremål (t.ex. levande ljus). TV-apparaten får sony-europe.com/) per le ultime informazioni. La visione da parte dei henkilöä.  Selv om denne enheten overfører/mottar kodede signaler, vær inte utsättas för dropp eller stänk och vätskebehållare såsom vaser får bambini piccoli (in particolare, quelli sotto i sei anni di età) è ancora in  Kun siirrät laitetta käsin, kannattele sitä kuvan mukaisesti. Älä paina forsiktig for å unngå uautorisert avskjæring. Vi kan ikke være inte ställas på den. fase di studio. Consultare un medico (un pediatra o un oculista) prima di consentire ai bambini piccoli la visione di immagini video 3D o  Placera inte TV:n i ett fuktigt eller dammigt Netledning Brug netledningen og stikket som følger for at undgå brand, elektrisk LCD-näytön pintaa tai näytön ympärillä olevaa kehystä. BORTE FRA DETTE PRODUKTET ansvarlige for noen problemer som oppstår på grunn av dette. utrymme, eller i ett rum med oljig rök eller ånga l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D. Gli adulti sono tenuti a verificare che i bambini piccoli seguano le indicazioni riportate sopra. (nära köksbänkar eller luftfuktare). Det kan orsaka elektriska stötar eller att TV:n blir skev. stød eller skader på personer og materiel:  Brug kun netledninger fra Sony, ikke fra andre leverandører. TIL ENHVER TID.  Non utilizzare, conservare o lasciare gli Occhiali 3D o la pila vicino al  Installera inte TV:n på platser som utsätts för  Stikket skal sættes helt ind i kontakten. fuoco o in luoghi con temperature elevate, per es. alla luce diretta del  Slut kun tv’et til en stikkontakt med 220-240 V AC. extrema temperaturer som direkt solljus, nära en värmeradiator eller VIKTIG MERKNAD sole o all’interno di auto esposte ai raggi solari. en värmeventil. TV:n kan överhettas i ett sådant förhållande vilket kan  Af sikkerhedshensyn skal du trække netledningen ud af stikket og  Durante l’uso della funzione 3D simulato, tenere presente che orsaka deformation av höljet och/eller fel på TV:n. være omhyggelig med ikke at vikle fødderne ind i kablerne. Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation l’immagine visualizzata viene modificata rispetto all’originale a causa  Tag netledningen ud af stikkontakten, før du arbejder eller flytter på 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert della conversione operata da questo televisore.  Älä altista laitetta iskuille tai liialliselle tärinälle kuljetuksen aikana. til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal tv’et.  Si consiglia la visione del televisore in condizioni di luce adatta, in  Kun toimitat television huoltoon, tai kun kuljetat sitä muuton adresseres til autorisert representant, Sony Deutschland GmbH,  Hold netledningen væk fra varmekilder. quanto condizioni di luce scarsa o periodi prolungati danneggiano la yhteydessä, pakkaa laite alkuperäiseen pakkaukseen ja suojaa se Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For service eller  Tag netstikket ud og rengør det med jævne mellemrum. Hvis stikket vista. alkuperäisillä pakkausmateriaaleilla. garanti saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat er dækket med støv og tiltrækker fugt, forringes isoleringen, og der  Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie regolare il kan opstå brand. service eller garanti dokument. volume a livelli moderati. Situationer:  Använd inte TV:n med våta händer, när TV:ns hölje är demonterat Bemærk Merknad til trådløse signaler eller med tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. Koppla  Du må ikke bruge den medfølgende netledning med andet udstyr. Sony Corporation erklærer herved at utstyret er i samsvar loss TV:n från eluttaget och antennen när det  Undgå så vidt muligt at klemme, bøje eller sno netledningen. med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i åskar. Ledningstrådene kan være afisoleret eller knækket. direktiv 1999/5/EC.  Installera INTE TV:n så att den sticker ut i ett öppet  Du må ikke ændre på netledningen. For flere detaljer, vennligst se: utrymme. Det kan leda till materiella skador eller  Du må ikke placere tunge genstande på netledningen. http://www.compliance.sony.de/ personskador om en person eller något föremål  Træk ikke i selve ledningen, når stikket skal tages ud af stikkontakten. Plassering av identifikasjonsmerket stöter in i TV:n.  Du må ikke slutte for mange apparater til samme stikkontakt. Etiketter med modellnr., produksjonsdato (måned/år) og Trasiga delar:  Du må ikke bruge stikkontakter, som stikket ikke passer i. strømforsyningsrangering (i henhold til gjeldende sikkerhetsregulering)  Kasta aldrig något mot TV:n. Skärmglaset kan gå sönder och orsaka Forbudt brug er plassert på baksiden av TV-en eller esken. allvarliga personskador. Tv’et må ikke placeres eller anvendes på steder eller i omgivelser eller  Om TV:ns hölje spricker, koppla loss TV:n från eluttaget innan du tar i situationer som de nedenfor beskrevne. Ellers kan tv’et fungere dårligt den. Annars föreligger risk för elektriska stötar. og forårsage brand, elektrisk stød og personskader.