Reference Guide GB Guide de référence FR Guía de referencia ES Referentiehandleiding NL Television Referenzleitfaden DE Guia de referência PT Guida di riferimento IT Referensguide SE Referencevejledning DK Viiteopas FI Referanseveiledning NO Instrukcja PL Referenční příručka CZ Referenčná príručka SK Referencia útmutató HU Ghid de referinţă RO Справочно ръководство BG Οδηγός αναφοράς GR Başvuru Kılavuzu TR Справочное руководство RU Довідник UA KD-79X9005B / 65X9505B / 65X9005B / 55X9005B
Introduction Table of Contents Thank you for choosing this Sony product. Before operating the TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Note • Before operating the TV, please read “Safety information” (page 3). • Images and illustrations used in Quick Start Guide and this manual are for reference only and may differ from actual IMPORTANT NOTICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 product appearance. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Location of the identification label Labels for the Model No., Production Date (month/year) and Attaching the Table-Top Stand Power Supply rating (in accordance with applicable safety (Alternative) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 regulation) are located on the rear of the TV or package. Detaching the Table-Top Stand from the TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 WARNING Hiding the camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 TO PREVENT THE Using the Remote Control . . . . . . . . . . . . 10 SPREAD OF FIRE, KEEP Displaying the Touchpad Operation Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 CANDLES OR OTHER OPEN Launching the Touchpad Tutorial . . . . . . . . 10 FLAMES AWAY FROM THIS Connecting Other Devices. . . . . . . . . . . . .11 PRODUCT AT ALL TIMES. Installing the TV to the Wall . . . . . . . . . . 12 KD-65X9505B, 65/55X9005B only . . . . . . . 12 NOTICE FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KD-79X9005B only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 KINGDOM Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment Troubles and Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . 16 for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced with the Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 same rating of fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 (i.e., marked with or ) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. FUSE How to replace the fuse Open the fuse compartment with a blade screwdriver, and replace the fuse. Please refer to the illustration that actually equipped with the product. 2GB
• For safety reasons, it is strongly recommended that you use IMPORTANT NOTICE Sony accessories, including: GB Wall-Mount Bracket This product has been manufactured by or on behalf of Sony SU-WL450 (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. • Be sure to use the screws supplied with the Wall-Mount Bracket Inquiries related to product compliance based on European when attaching the Wall-Mount Bracket to the TV set. The Union legislation shall be addressed to the authorized supplied screws are designed as indicated by illustration when representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse measured from the attaching surface of the Wall-Mount Bracket. 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee The diameter and length of the screws differ depending on the matters, please refer to the addresses provided in the separate Wall-Mount Bracket model. service or guarantee documents. Use of screws other than those supplied may result in internal damage to the TV set or cause it to fall, etc. KD-65X9505B Notice for Wireless Signal 8 mm - 12 mm Hereby, Sony Corporation declares that this unit is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: Screw (supplied with the http://www.compliance.sony.de/ Wall-Mount Bracket) Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives. Wall-Mount Bracket TV wireless system may be operated in following countries: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, TV's rear cover MD, RS, ME, Kosovo This equipment can be operated in other non-European KD-65/55X9005B countries. 8 mm - 12 mm Safety information Screw (supplied with the Wall-Mount Bracket) WARNING Batteries must not be exposed to excessive heat such as Wall-Mount Bracket sunshine, fire or the like. Installation/Set-up Install and use the TV set in accordance with the instructions Wall-Mount Attachment below in order to avoid any risk of fire, electrical shock or damage and/or injuries. Transporting • Before transporting the TV set, disconnect all cables. Installation • Two or more people (Four or more people for KD-79X9005B) are • To avoid slipping and causing personal injury, do not step on needed to transport a large TV set. the TV protection bag when unpacking the TV set. • When transporting the TV set by hand, hold it as shown below. • The TV set should be installed near an easily accessible mains Do not put stress on the LCD panel and the frame around the socket. screen. • Place the TV set on a stable, level surface to avoid it from falling down and cause personal injury or damage to the TV. KD-79X9005B • Install the TV where it cannot be pulled, pushed, or knocked over. • Install the TV so that the TV's Table-Top Stand does not protrudes out from the TV stand (not supplied). If the Table-Top Stand protrudes out from the TV stand, it may cause TV set to topple over, fall down, and cause personal injury or damage to the TV. KD-65X9505B • Only qualified service personnel should carry out wall installations. 3GB
KD-65/55X9005B Mains lead Handle the mains lead and socket as follows in order to avoid any risk of fire, electrical shock or damage and/or injuries: Use only mains leads supplied by Sony, not other suppliers. Insert the plug fully into the mains socket. Operate the TV set on a 220-240 V AC supply only. When wiring cables, be sure to unplug the mains lead for your safety and take care not to catch your feet on the cables. Disconnect the mains lead from the mains socket before working on or moving the TV set. Keep the mains lead away from heat sources. Unplug the mains plug and clean it regularly. If the plug is covered with dust and it picks up moisture, its insulation may deteriorate, which could result in a fire. • When transporting the TV set, do not subject it to jolts or excessive vibration. Note • When transporting the TV set for repairs or when moving, pack • Do not use the supplied mains lead on any other equipment. it using the original carton and packing material. • Do not pinch, bend, or twist the mains lead excessively. The core Topple prevention conductors may be exposed or broken. • Be sure to use strong cord that is capable of supporting the • Do not modify the mains lead. weight of the TV. • Do not put anything heavy on the mains lead. • Do not pull on the mains lead itself when disconnecting the Ventilation mains lead. • Never cover the ventilation holes or insert anything in the • Do not connect too many appliances to the same mains socket. cabinet. • Do not use a poor fitting mains socket. • Leave space around the TV set as shown below. • It is strongly recommended that you use a Sony Wall-Mount Bracket in order to provide adequate air-circulation. Prohibited Usage Do not install/use the TV set in locations, environments or Installed on the wall situations such as those listed below, or the TV set may 30 cm malfunction and cause a fire, electrical shock, damage and/or injuries. 10 cm 10 cm Location: • Outdoors (in direct sunlight), at the seashore, on a ship or other vessel, inside a vehicle, in medical institutions, unstable locations, near water, rain, moisture or smoke. 10 cm • If the TV is placed in the changing room of a public bath or hot spring, the TV may be Leave at least this space around the set. damaged by airborne sulfur, etc. Installed with stand 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm • For best picture quality, do not expose the screen to direct illumination or sunlight. • Avoid moving the TV from a cold area to a warm area. Sudden room temperature changes may cause moisture condensation. This may cause the TV to show poor picture and/or poor colour. Leave at least this space around the set. Should this occur, allow moisture to evaporate completely before powering the TV on. • To ensure proper ventilation and prevent the collection of dirt or dust: Environment: Do not lay the TV set flat, install upside down, backwards, or • Places that are hot, humid, or excessively dusty; where insects sideways. may enter; where it might be exposed to mechanical vibration, Do not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a closet. near flammable objects (candles, etc). The TV set shall not be Do not cover the TV set with a cloth, such as curtains, or items exposed to dripping or splashing and no objects filled with such as newspapers, etc. liquids, such as vases, shall be placed on the TV. Do not install the TV set as shown below. • Do not place the TV in a humid or dusty space, or in a room with oily smoke or Air circulation is blocked. steam (near cooking tables or humidifiers). Fire, electric shock, or warping may result. • Do not install the TV in places subject to extreme temperature Wall Wall such as in direct sunlight, near a radiator or a heating vent. The TV may overheat in such condition which can cause deformation of the enclosure and/or TV malfunction. 4GB
Situation: • Do not use, store, or leave the 3D Glasses or in places with a • Do not use when your hands are wet, with the cabinet removed, high temperature, e.g., in direct sunlight, or in sun-heated cars. GB or with attachments not recommended by the manufacturer. • When using the simulated 3D function, please note that the Disconnect the TV set from mains socket and aerial during displayed image is modified from the original due to the lightning storms. conversion done by this television. • Do not install the TV so that it sticks out • View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor light or into an open space. Injury or damage during long period of time, strains your eyes. from a person or object bumping into the • When using headphones, adjust the volume so as to avoid TV may result. excessive levels, as hearing damage may result. LCD Screen • Although the LCD screen is made with high-precision Broken pieces: technology and 99.99% or more of the pixels are effective, black • Do not throw anything at the TV set. The screen glass may break dots may appear or bright points of light (red, blue, or green) by the impact and cause serious injury. may appear constantly on the LCD screen. This is a structural • If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you have property of the LCD screen and is not a malfunction. unplugged the mains lead. Otherwise electric shock may result. • Do not push or scratch the front filter, or place objects on top of this TV set. The image may be uneven or the LCD screen may be damaged. When not in use • If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in the • If you will not be using the TV set for several days, the TV set picture or the picture may become dark. This does not indicate a should be disconnected from the mains for environmental and failure. These phenomena disappear as the temperature rises. safety reasons. • Ghosting may occur when still pictures are displayed • As the TV set is not disconnected from the mains when the TV continuously. It may disappear after a few moments. set is just turned off, pull the plug from the mains to disconnect • The screen and cabinet get warm when this TV set is in use. This the TV set completely. is not a malfunction. • However, some TV sets may have features that require the TV • The LCD screen contains a small amount of liquid crystal. Follow set to be left in standby to work correctly. your local ordinances and regulations for disposal. • Do not subject the LCD screen to any strong For children impact or shock. The screen glass may crack or shatter and cause injury. • Do not allow children to climb on the TV set. • Keep small accessories out of the reach of children, so that they are not mistakenly swallowed. If the following problems occur... Turn off the TV set and unplug the mains lead immediately if any Handling and cleaning the screen surface/ of the following problems occur. Ask your dealer or Sony service centre to have it checked by cabinet of the TV set qualified service personnel. Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set from When: mains socket before cleaning. To avoid material degradation or screen coating degradation, Mains lead is damaged. observe the following precautions. Poor fitting of mains socket. • To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe gently TV set is damaged by being dropped, hit or having something with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a soft cloth thrown at it. slightly moistened with a diluted mild detergent solution. Any liquid or solid object falls through openings in the cabinet. • Never spray water or detergent directly on the TV set. It may drip to the bottom of the About LCD Monitor Temperature screen or exterior parts and enter the TV When the LCD Monitor is used for an extended period, the panel set, and may cause damage to the TV set. surrounds become warm. You may feel hot when touching there by the hand. • Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid cleaner, scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol, benzene, thinner or insecticide. Using such materials or maintaining prolonged contact with rubber or vinyl materials may result in damage to the screen Precautions surface and cabinet material. • Periodic vacuuming of the ventilation openings is Viewing the TV recommended to ensure to proper ventilation. • Do not handle the speakers with excessive force during cleaning • Some people may experience discomfort (such as eye strain, or maintenance to prevent any damages. fatigue, or nausea) while watching 3D video images or playing stereoscopic 3D games. Sony recommends that all viewers take regular breaks while watching 3D video images or playing Optional Equipment stereoscopic 3D games. The length and frequency of necessary • Keep optional components or any equipment emitting breaks will vary from person to person. You must decide what electromagnetic radiation away from the TV set. Otherwise works best. If you experience any discomfort, you should stop picture distortion and/or noisy sound may occur. watching the 3D video images or playing stereoscopic 3D • This equipment has been tested and found to comply with the games until the discomfort ends; consult a doctor if you believe limits set out in the EMC Directive using a connection signal necessary. You should also review (i) the instruction manual of cable shorter than 3 meters. any other device or media used with this television and (ii) our website (http://support.sony-europe.com/) for the latest Recommendation of F-type plug information. The vision of young children (especially those Projection of the inner wire from the connection part must be less under six years old) is still under development. Consult your than 1.5 mm. doctor (such as a pediatrician or eye doctor) before allowing young children to watch 3D video images or play stereoscopic 7 mm max. 3D games. Adults should supervise young children to ensure they follow the recommendations listed above. 1.5 mm max. (Reference drawing of the F type plug) 5GB
Caution about handling the remote control • Observe the correct polarity when inserting batteries. • Do not use different types of batteries together or mix old and new batteries. • Dispose of batteries in an environmentally friendly way. Certain regions may regulate the disposal of batteries. Please consult your local authority. • Handle the remote control with care. Do not drop or step on it, or spill liquid of any kind onto it. • Do not place the remote control in a location near a heat source, a place subject to direct sunlight, or a damp room. Wireless Function of the unit • Do not operate this unit near medical equipment (pacemaker, etc.), as malfunction of the medical equipment may result. • Although this unit transmits/receives scrambled signals, be careful of unauthorised interception. We cannot be responsible for any trouble as a result. Disposal of the TV set Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 6GB
2 GB Attaching the Table-Top Stand (Alternative) You can change the Table-Top Stand from the edge to the middle position by referring to the instructions below. KD-79/65/55X9005B Middle position 1 KD-65X9505B Middle position 1 Thick 1.5 N∙m cushion {15 kgf∙cm} Thick cushion 1.5 N∙m {15 kgf∙cm} 7GB
2 KD-65X9505B *2 *1 Note *1 Location of cable clamper when the Table-Top Stand • Two or more people (Four or more people for is attached to middle position. KD-79X9005B) are needed to carry out this *2 Location of cable clamper when the Table-Top Stand installation. is attached to edge or middle. • Ensure that there are no objects in front of the TV. Note • To detach the cable clamper from the TV, press the top of the clamper 1, then pinch 2 as illustrated. 3D Sync Transmitter (KD-65X9505B, IR Sensor KD-65/55X9005B only) To bundle the cables Using the Port Replicator can simplify cable management to a single cable connection to Detaching the Table-Top Stand from the TV. the TV KD-79/65/55X9005B Note • When attaching the Table-Top Stand again, be sure to fasten the screws (previously removed) to the original *1 holes on the rear of the TV. 8GB
Hiding the camera GB If you do not wish to use the camera, hide it as illustrated. KD-79/65/55X9005B Camera cover K KD-65X9505B 9GB
Launching the Touchpad Tutorial Using the Remote Control You can operate the TV by using the supplied 1 Press HOME. Touchpad Remote Control or IR (infrared) Remote Control. Touchpad IR (infrared) Remote Control Remote Control 2 Slide to select [Help], then press the touchpad. Note • Touchpad Remote Control can only be used after registration with the TV. You can register the Touchpad Remote Control by pressing HOME, then select [Settings] t [System Settings] t [Touchpad Remote Control Setup]. Displaying the Touchpad Operation Guide 3 Slide up/down to select [Touchpad Touchpad Operation Guide allows you to see Tutorial], then press the touchpad. the main gesture commands that are available for the current TV screen. 1 Touch and keep your finger on the centre of the touchpad to display the Touchpad Operation Guide. Follow the instructions on the screen. Note • You can also launch the Touchpad Tutorial by pressing HOME, then select [Settings] t [System Settings] t [Touchpad configurations] t [Start Tutorial]. 10GB
Note • If [Auto Input Change (MHL)] is set to [On], the TV GB Connecting Other Devices automatically switches to HDMI IN 2/MHL or HDMI IN 4/MHL from other input when MHL-compatible For more information on connections, refer to device is connected to HDMI IN 2/MHL or HDMI IN 4/ the i-Manual. MHL jack. The availability of [Auto Input Change (MHL)] depends on whether the MHL-compatible Note device can support this feature. • For HDMI connection, connect 4K devices (4K Media • If [MHL Charging during Standby] is set to [On], you Player, 4K Set Top Box, etc.) to the HDMI IN 2 or HDMI can continue charging the MHL-compatible device IN 1 jack of the TV to enjoy copyright protected even when the TV is in standby mode. content. • Connect the 4K smartphone or mobile devices to the HDMI IN 2/MHL jack. To connect Port Replicator • Use authorized MHL 3 CABLE with MHL logo for 4K smartphone or mobile devices. • For connection with Port Replicator, refer to the installation guide supplied with the Port Replicator. To connect MHL Device Use authorized MHL 2 CABLE with MHL logo (not supplied) 5V 900 mA MAX MHL 2 device 5V 900 mA MAX Use authorized MHL 3 CABLE with MHL logo (not MHL 3 supplied) device The TV simultaneously charges the MHL- compatible connected device while playing photo/music/video files. You can use the TV remote control to control the connected MHL- compatible device. 11GB
Installing the TV to the Wall This TV’s instruction manual only shows the steps on preparing the installation of the TV before installing to the wall. KD-65X9505B, 65/55X9005B only To Customers: For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV be performed by Sony dealers or licensed contractors. Do not attempt to install it yourself. To Sony Dealers and Contractors: Provide full attention to safety during the installation, periodic maintenance and examination of this product. Sufficient expertise is required for installing this product, especially to determine the strength of the wall for withstanding the TV’s weight. Be sure to entrust the attachment of this product to the wall to Sony dealers or licensed contractors and pay adequate attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damage or injury caused by mishandling or improper installation. Use the Wall-Mount Bracket SU-WL450 (not supplied) (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) to install the TV to the wall. When installing the Wall-Mount Bracket, also refer to the Operating Instructions and Installation Guide supplied with the Wall-Mount Bracket. Note • Be sure to store the removed screws in a safe place, keeping them away from children. 1 Remove the screws from the rear of the TV. KD-65X9505B KD-65/55X9005B 1 4 1 2 2 2 * * Do not remove for Super Slim mounting. 12GB
2 Before installing the Wall-Mount Bracket, attach the Wall-Mount Attachment I (supplied GB with the TV) to the rear of the TV (to make it parallel with the wall). You do not need to perform this step for Super Slim mounting. (KD-65/55X9005B only) Standard Super Slim mounting mounting* 1 2 Wall-Mount Attachment (I2) (longer) (supplied with the TV) 2 2 1.5 N∙m {15 kgf∙cm} Wall-Mount Attachment (I1) (shorter) (supplied with the TV) * You cannot use some of the terminals on the rear of the TV when using this mounting style. Note • Be sure to fasten the Wall-Mount Attachment when attaching them to the TV. • Use only a flat head screwdriver to install the Wall-Mount Attachment. Use of another tool might result in over torqueing the Wall-Mount Attachment and damaging the TV. For instructions on Wall-Mount Bracket installation of your TV model, refer to the following website: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 13GB
KD-79X9005B only Your TV can be mounted on a wall using a Wall-Mount Bracket (not supplied) out of the box as packaged. If the Table-Top Stand is attached to the TV, the TV may require detaching the Table-Top Stand; see page 8 (Detaching the Table-Top Stand from the TV). Prepare the TV for the Wall-Mount Bracket before making cable connections. For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV on the wall be performed by qualified professionals. Do not attempt to install it yourself. • Follow the instructions provided with the Wall-Mount Bracket for your model. Sufficient expertise is required in installing this TV, especially to determine the strength of the wall for withstanding the TV’s weight. • The length of the screw for Wall-Mount Bracket differs depending on the Wall-Mount Bracket thickness. Please see below illustration. 8 mm - 12 mm Screw Wall-Mount Bracket Wall-Mount Attachment • Be sure to store the unused screws and Table-Top Stand in a safe place until you are ready to attach the Table-Top Stand. Keep the screws away from small children. 1 Remove the screws from the rear of the TV. 1 2 2 2 14GB
2 Before installing the Wall-Mount Bracket, attach the Wall-Mount Attachment I (supplied GB with the TV) to the rear of the TV (to make it parallel with the wall). 1 2 Wall-Mount Attachment (I2) (longer) (supplied with the TV) 2 2 1.5 N∙m {15 kgf∙cm} Wall-Mount Attachment (I1) (shorter) (supplied with the TV) Note • Be sure to fasten the Wall-Mount Attachment when attaching them to the TV. • Use only a flat head screwdriver to install the Wall-Mount Attachment. Use of another tool might result in over torqueing the Wall-Mount Attachment and damaging the TV. 15GB
The remote does not function. Troubleshooting Replace the batteries. Your TV may be in SYNC mode. When the illumination LED is flashing in red, Press Control Bar (….) and slide left/right to select [SYNC MENU] then press the touchpad. Select [TV count how many times it flashes (interval Control] and then select [Home (Menu)] or time is three seconds). [Options] to control the TV. If the illumination LED flashes red, reset the TV When using IR Remote Control, press SYNC by disconnecting the mains lead from the TV for MENU, select [TV Control] and then select [Home two minutes, then turn on the TV. (Menu)] or [Options] to control the TV. If the problem persists, contact your dealer or Sony service centre with the number of times The [Parental Lock] password has been the Illumination LED flashes red (interval time is forgotten. three seconds). Press / on the TV to turn it Enter 9999 for the PIN code. (PIN code 9999 is off, disconnect the mains lead, and inform your always accepted.) dealer or Sony service centre. The TV surrounds become warm. When the illumination LED is not flashing, When the TV is used for an extended period, the check the items as follows. TV surrounds become warm. You can also refer to [Troubleshooting] in the You may feel hot when touching there by the i-Manual or perform self-diagnosis by selecting hand. [Help] t [Customer Support] t [Self Frozen audio or video, a blank screen, or the Diagnostics]. If the problem persists, have your TV does not respond to TV or remote buttons. TV serviced by qualified service personnel. Perform a simple reset of the TV by unplugging the mains lead for two minutes, then plug it in Troubles and Solutions again. There is no picture (screen is dark) and no The /, CH+/–, +/–, ///, , and sound. HOME buttons cannot be located on the TV. Check the antenna (aerial)/cable connection. See below illustration for location of the buttons Connect the TV to mains lead, and press / on on the TV. the TV or remote control. Rear of TV Some programmes cannot be tuned. Check the antenna (aerial). The satellite cable might be short-circuited or there might be connection problems of the cable. Check the cable connection and then turn the TV off with the Mains power On/Off switch, and turn it on again. The frequency that you entered is out of range. The illumination LED is turned on. Consult the received satellite broadcasting If you do not wish to light up the illumination LED, company. you can turn it off. There is no Cable TV services (programmes) Press HOME, then select [Settings] t found. [System Settings] t [General Set-up] t Check the cable connection or tuning [Illumination LED] t [Off]. You can also press configuration. OPTIONS, then select [Illumination LED] t [Off]. Attempt the [Digital Auto Tuning] by selecting [Antenna] instead of [Cable]. 16GB
Cannot connect to a wireless router by WPS. GB If you use WEP security, select [Easy] t [Wi-Fi] t [Connect by scan list]. Then, select the network Specifications name (SSID) you want to connect. System Cannot find the required network name in Panel system network setup. LCD (Liquid Crystal Display) Panel, LED Backlight Select [[Manual Entry]] and press to enter TV system network name. Analogue: Depending on your country/area selection: B/G, D/K, L, I, M Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satellite: DVB-S/DVB-S2 Colour/video system Analogue: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digital: Refer to the i-Manual. Channel coverage Analogue: UHF/VHF/Cable, Depending on your country/area selection. Digital: UHF/VHF/Cable, Depending on your country/area selection. Satellite: IF Frequency 950-2150 MHz Sound output 10 W + 10 W + 10 W (KD-65X9505B) 12.5 W + 12.5 W + 20 W + 20 W (KD-79/65/55X9005B) Wireless technology Protocol IEEE802.11a/b/g/n Input/Output jacks Antenna (aerial) cable 75 ohm external terminal for VHF/UHF Satellite antenna MAIN/SUB Female F-Type Connector IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Single Cable Distribution EN50494. / AV1 21-pin scart connector (CENELEC standard) including audio/video input, RGB input and TV audio/video output. / COMPONENT IN YPBPR (Component Video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audio input (phono jacks) t AV2 Video input (common phono pin with Y input) 17GB
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (support 4K resolution) Others Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Optional accessories 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Wall-Mount Bracket: SU-WL450 (KD-65X9505B, 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ KD-65/55X9005B) 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Wireless subwoofer: SWF-BR100 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC Formats MHL cable: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 *YCbCr 4:2:0 / 8 bit Active 3D Glasses: TDG-BT500A (KD-65X9505B, Video (3D): KD-65/55X9005B) Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Side-by-Side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Over-Under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Passive 3D Glasses: TDG-500P (KD-79X9005B) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1 and 48 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 1 only) MHL (common with HDMI IN 2/4) SimulView™ Passive Glasses: TDG-SV5P Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (KD-79X9005B) (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * HDMI IN 2 only Video (3D): Operating temperature Frame Packing*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i 0 ºC – 40 ºC (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Operating humidity Side-by-Side: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 10 % – 80 % RH (non-condensing) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Over-Under: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Power and others * HDMI IN 2 only Power requirements Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1 and 220 V - 240 V AC, 50 Hz 48 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby Digital Energy Efficiency Class DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-79X9005B: A Digital optical jack (Two channel linear PCM, KD-65X9505B: B Dolby Digital) KD-65X9005B: B KD-55X9005B: B AUDIO OUT/ Audio output (stereo mini jack) Screen size (measured diagonally) (Approx.) Headphone jack KD-79X9005B: 79 inches / 199.6 cm (supports Subwoofer out) KD-65X9505B: 65 inches / 163.9 cm KD-65X9005B: 65 inches / 163.9 cm 1, 2 (HDD REC), 3 KD-55X9005B: 55 inches / 138.8 cm USB HDD device port ( 2 only), USB port Power consumption CAM (Conditional Access Module) slot in [Standard] mode KD-79X9005B: 229 W LAN KD-65X9505B: 215 W 10BASE-T/100BASE-TX connector (Depending on KD-65X9005B: 180 W the operating environment of the network, KD-55X9005B: 149 W connection speed may differ. 10BASE-T/ in [Vivid] mode 100BASE-TX communication rate and KD-79X9005B: 433 W communication quality are not guaranteed for KD-65X9505B: 394 W this TV.) KD-65X9005B: 339 W KD-55X9005B: 285 W 18GB
Average annual energy consumption*1 Mass (Approx.) KD-79X9005B: 318 kWh GB with Table-Top Stand KD-65X9505B: 298 kWh KD-79X9005B: 60.9 kg KD-65X9005B: 250 kWh KD-65X9505B: 43.9 kg KD-55X9005B: 207 kWh KD-65X9005B: 46.6 kg Standby power consumption*2 KD-55X9005B: 38.1 kg KD-79X9005B: without Table-Top Stand 0.3 W (27 W in software / EPG update mode) KD-79X9005B: 59.7 kg KD-65X9505B: KD-65X9505B: 42.0 kg 0.3 W (28 W in software / EPG update mode) KD-65X9005B: 45.9 kg KD-65X9005B: KD-55X9005B: 37.4 kg 0.3 W (27 W in software / EPG update mode) KD-55X9005B: *1 Energy consumption per year, based on the power 0.3 W (27 W in software / EPG update mode) consumption of the television operating 4 hours per Display resolution day for 365 days. The actual energy consumption will depend on how the television is used. 3,840 dots (horizontal) × 2,160 lines (vertical) *2 Specified standby power is reached after the TV Output Rating finishes necessary internal processes. USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAX Note USB 2: 5 V, 800 mA MAX • Optional accessories availability depends on MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAX countries/region/TV model/stock. • Design and specifications are subject to change without notice. Dimensions (Approx.) (w × h × d) • Power consumption will increase when Port with Table-Top Stand Replicator connected to the TV. KD-79X9005B: 203.1 × 110.9 × 44.2 cm • This TV set incorporates MHL 2 for HDMI IN 4/MHL and MHL 3 for HDMI IN 2/MHL. KD-65X9505B: 149.3 × 95.0 × 34.8 cm KD-65X9005B: 171.6 × 91.6 × 32.0 cm Notes on Digital TV function KD-55X9005B: 149.4 × 79.1 × 32.0 cm • Any functions related to Digital TV ( ) will without Table-Top Stand KD-79X9005B: 202.9 × 105.4 × 11.1 cm only work in countries or areas where KD-65X9505B: 149.2 × 89.7 × 10.7 cm DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 and H.264/MPEG-4 KD-65X9005B: 171.5 × 87.8 × 9.9 cm AVC) digital terrestrial signals are broadcast KD-55X9005B: 149.3 × 75.2 × 9.9 cm or where you have access to a compatible wall-mount hole pattern DVB-C (MPEG-2 and H.264/MPEG-4 AVC) KD-79X9005B: 40.0 x 30.0 cm cable service. Please confirm with your KD-65X9505B: 40.0 x 30.0 cm local dealer if you can receive a DVB-T/ KD-65X9005B: 40.0 x 30.0 cm DVB-T2 signal where you live or ask your KD-55X9005B: 30.0 x 30.0 cm cable provider if their DVB-C cable service wall-mount screw size is suitable for integrated operation with M6 (length: see diagram page 3.) this TV. • Your cable provider may charge a fee for Stand width (Approx.) their services, or require you to agree to its Edge position terms and conditions of business. KD-79X9005B: 203.1 cm • This TV set complies with DVB-T/DVB-T2 KD-65X9505B: 149.3 cm and DVB-C specifications, but compatibility KD-65X9005B: 171.6 cm with future DVB-T/DVB-T2 digital terrestrial KD-55X9005B: 149.4 cm and DVB-C digital cable broadcasts are not Middle position guaranteed. KD-79X9005B: 57.3 cm KD-65X9505B: 66.3 cm • Some Digital TV functions may not be KD-65X9005B: 57.3 cm available in some countries/areas and KD-55X9005B: 57.3 cm DVB-C cable may not operate correctly with some providers. 19GB
Trademark information • The Bluetooth® word mark and logos are • The terms HDMI and HDMI High-Definition owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any Multimedia Interface, and the HDMI Logo use of such marks by Sony Corporation is are trademarks or registered trademarks of under license. Other trademarks and trade HDMI Licensing LLC in the United States names are those of their respective and other countries. owners. • DLNA®, the DLNA Logo and DLNA • DiSEqC™ is a trademark of EUTELSAT. CERTIFIED® are trademarks, service marks, This TV supports DiSEqC 1.0. This TV is not or certification marks of the Digital Living intended for controlling motorized Network Alliance. antennas. • Manufactured under license from Dolby • The N Mark is a trademark or registered Laboratories. trademark of NFC Forum, Inc. in the United Dolby and the double-D symbol are States and in other countries. trademarks of Dolby Laboratories. • “BRAVIA” and are trademarks of Sony Corporation. • TrackID is a trademark or registered trademark of Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, the Gracenote logo and logotype, and the “Powered by Gracenote” logo are either registered trademarks or trademarks of Gracenote in the United States and/or other countries. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct and Miracast are trademarks or registered trademarks of Wi-Fi Alliance. • “Sony Entertainment Network logo” and “Sony Entertainment Network” are trademarks of Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link and the MHL Logo are trademarks or registered trademarks of MHL Licensing, LLC. • For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and DTS Digital Surround is a trademark of DTS, Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. 20GB
Introduction Table des matières Sony vous remercie d’avoir choisi ce téléviseur. Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement ce manuel et à le conserver pour vous y référer ultérieurement. Remarque • Avant d’utiliser le téléviseur, lisez les « Consignes de sécurité » (page 3). • Les images et illustrations reprises dans ce manuel et dans le Guide de démarrage rapide sont fournies pour référence AVIS IMPORTANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 uniquement et peuvent présenter des différences par rapport Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 au produit proprement dit. Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Emplacement de l’étiquette d’identification Fixation du support de table Les étiquettes reprenant le numéro de modèle, la date de (alternative) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 production (mois/année) et les caractéristiques nominales de l’alimentation (selon les normes de sécurité en vigueur) se Démontage du support de table du trouvent à l’arrière du téléviseur ou de l’emballage. téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Comment cacher la caméra . . . . . . . . . . . . . . 9 AVERTISSEMENT Utilisation de la télécommande . . . . . . . 10 POUR ÉVITER LES Affichage du Guide de fonctionnement de la télécommande tactile . . . . . . . . . . . . . 10 INCENDIES, TENEZ Lancement du didacticiel de la TOUJOURS LES BOUGIES ET télécommande tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 AUTRES FLAMMES NUES Raccordement d’autres périphériques. . .11 Installation du téléviseur au mur . . . . . . 12 ÉLOIGNÉES DE CE PRODUIT. KD-65X9505B, 65/55X9005B seulement . . . 12 KD-79X9005B seulement . . . . . . . . . . . . . . . 14 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 AVIS IMPORTANT Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. Avis relatif au signal sans fil Par la présente, Sony Corporation déclare que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consultez l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Avis aux clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans les pays qui appliquent les directives de l’UE. Le système de télévision sans fil peut être utilisé dans les pays suivants : AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Cet appareil peut être utilisé dans d’autres pays non européens. 2FR
KD-65/55X9005B Consignes de sécurité GB 8 mm - 12 mm AVERTISSEMENT Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, par exemple rayon du soleil, feu ou toute source de chaleur FR similaire. Vis (fournie avec le support de fixation murale) Installation/Mise en place Support de fixation murale ES Installez et utilisez le téléviseur conformément aux instructions ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure. FR Installation Fixation murale • Pour éviter de glisser et de vous blesser, ne marchez pas sur le sac en plastique du téléviseur lorsque vous déballez ce dernier. • Le téléviseur doit être installé à proximité d’une prise de courant Transport DE aisément accessible. • Avant de transporter le téléviseur, débranchez tous ses câbles. • Positionnez le téléviseur sur une surface stable et horizontale • Au moins deux personnes (au moins quatre personnes pour afin d’éviter qu’il ne tombe, n’entraîne des blessures ou ne soit endommagé. KD-79X9005B) sont requises pour transporter un grand PT téléviseur. • Installez le téléviseur dans un endroit où vous ne risquez pas de • Pour transporter le téléviseur à la main, saisissez-le de la le pousser, de le tirer ou de le renverser. manière illustrée. N’exercez aucune pression sur le panneau LCD • Installez le téléviseur de façon à ce que son support de table ne ni sur le cadre qui entoure l’écran. IT dépasse pas du meuble TV (non fourni). Si le support de table dépasse du meuble TV, le téléviseur risque d’être renversé, de KD-79X9005B tomber, d’être endommagé ou de provoquer des blessures. SE DK FI KD-65X9505B NO PL • L’installation murale du téléviseur doit être confiée à un CZ technicien spécialisé. • Pour des raisons de sécurité, il est vivement recommandé d’utiliser les accessoires Sony, notamment : SK Support de fixation murale SU-WL450 (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) • Veillez à bien utiliser les vis fournies avec le support de fixation KD-65/55X9005B murale lors de la mise en place du support de fixation murale HU sur le téléviseur. Les vis fournies sont conçues de la manière illustrée, mesurées à partir de la surface de fixation du support de fixation murale. Leur diamètre et leur longueur varient suivant le modèle de RO support de fixation murale. L’utilisation de vis autres que celles fournies peut occasionner des dégâts à l’intérieur du téléviseur ou provoquer sa chute, etc. BG KD-65X9505B 8 mm - 12 mm GR • Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas à des secousses ou des vibrations excessives. Vis (fournie avec le support de • Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à réparer TR ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et fixation murale) son carton d’origine. Support de fixation murale Prévention des chutes • Veillez à utiliser un cordon solide capable de supporter le poids RU du téléviseur. Arrière du téléviseur Aération • Vous ne devez jamais obstruer les orifices d’aération du boîtier UA ni y introduire un objet quelconque. • Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme indiqué ci-dessous. 3FR
• Il est vivement recommandé d’utiliser le support de fixation • Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de mauvaise murale Sony pour favoriser la circulation adéquate de l’air. qualité. Installation murale 30 cm Ce qu’il ne faut pas faire N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux, 10 cm environnements ou situations comparables à ceux répertoriés 10 cm ci-dessous car sinon, il risque de ne pas fonctionner correctement ou de provoquer un incendie, une électrocution, d’autres dommages et/ou des blessures. Lieu : 10 cm • A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un bateau ou Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des établissements Installation sur pied hospitaliers, des sites instables, exposés à la pluie, l’humidité ou à la fumée. 30 cm • Si le téléviseur est placé dans les 10 cm 10 cm 6 cm vestiaires de thermes ou de bains publics, le soufre dans l’atmosphère, etc., risque de l’endommager. Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. • Pour une qualité d’image optimale, n’exposez pas l’écran à un éclairage direct ou aux rayons directs du soleil. • Pour une ventilation correcte, sans accumulation de salissures ni • Évitez de déplacer le téléviseur d’une zone à une zone chaude. de poussière : Les changements brusques de température ambiante peuvent Ne placez pas le téléviseur à plat, à l’envers, vers l’arrière ou entraîner une condensation de l’humidité. Le téléviseur peut sur le côté. alors diffuser des images et/ou des couleurs de qualité Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un lit ou médiocre. Dans une telle éventualité, laissez l’humidité dans un placard. s’évaporer complètement avant de mettre le téléviseur sous Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des tension. rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc. N’installez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous. Environnement : La circulation de l’air est bloquée. • Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux ; accessibles aux insectes ; soumis à des vibrations mécaniques, à proximité d’objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur ne doit être exposé à aucune forme d’écoulement ou d’éclaboussure. C’est pourquoi aucun objet rempli d’un liquide quelconque, comme un vase, ne doit être placé sur le téléviseur. Mur Mur • Ne placez pas le téléviseur dans un espace humide ou poussiéreux ni dans une pièce pleine de vapeur ou de fumée grasse (près de tables de cuisson ou d’humidificateurs). Il pourrait en résulter un incendie, des risques d’électrocution ou des déformations. • N’installez pas le téléviseur à des endroits sujets à des Cordon d’alimentation secteur températures extrêmes, par exemple la lumière directe du soleil Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur comme ou près d’un radiateur ou d’un ventilateur soufflant de l’air indiqué ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, chaud. Il peut en résulter une surchauffe du téléviseur, d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure : susceptible de déformer le boîtier et/ou d’entraîner le Utilisez uniquement un cordon d’alimentation Sony et pas dysfonctionnement du téléviseur. d’une autre marque. Insérez la fiche à fond dans la prise secteur. Utilisez le téléviseur sur une alimentation de 220-240 V CA uniquement. Pour votre propre sécurité, assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur est débranché lorsque vous réalisez des branchements et veillez à ne pas trébucher dans les câbles. Avant d’effectuer tout type d’intervention ou de déplacer le Situation : téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la • N’utilisez pas le téléviseur avec les mains mouillées, sans son prise de courant. boîtier ou avec des accessoires non recommandés par le Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources de fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise chaleur. secteur et de la prise d’antenne. Débranchez la fiche du cordon d’alimentation secteur et • N’installez pas le téléviseur de manière nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la poussière saillante dans un espace ouvert. Des ou est exposée à l’humidité, son isolation peut se détériorer et personnes pourraient se blesser ou un incendie peut se déclarer. l’endommager ou des objets pourraient Remarque se heurter au téléviseur. • N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil. • Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou rompre les Eclats et projections d’objets : fils conducteurs. • Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur. Le verre de • Ne modifiez pas le cordon d’alimentation secteur. l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et provoquer des • Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon d’alimentation blessures graves. secteur. • Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le téléviseur • Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur proprement avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation secteur. Le dit pour le débrancher. non-respect de cette consigne peut entraîner un risque • Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre d’appareils sur d’électrocution. la même prise de courant. 4FR
Au repos • Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à éviter un • Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité auditive. GB plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de Ecran LCD protection de l’environnement. • Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est • Bien que l’écran LCD soit fabriqué avec une technologie de FR simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation secteur haute précision et soit doté d’une définition de pixels effectifs de la prise de courant pour le mettre complètement hors de 99,99 % ou supérieure, il est possible que quelques points tension. noirs ou points lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent constamment sur l’écran. Ce phénomène est inhérent à la ES • Toutefois, certains téléviseurs possèdent des caractéristiques dont le bon fonctionnement peut exiger que l’appareil demeure structure de l’écran LCD et n’indique pas un dysfonctionnement. sous tension lorsqu’il est en mode veille. • N’appuyez pas sur le filtre avant, ne l’éraflez pas et ne placez pas d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être instable ou FR Avec les enfants l’écran LCD être endommagé. • Si ce téléviseur est utilisé dans un environnement froid, l’image • Ne laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur. peut apparaître sale ou sombre. Ce n’est pas le signe d’un • Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants dysfonctionnement. Ce phénomène disparaît au fur et à mesure DE pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle. que la température augmente. • Une image rémanente peut apparaître lorsque des images fixes Si vous rencontrez les problèmes suivants... sont affichées en continu. Elle peut disparaître au bout d’un PT Eteignez le téléviseur et débranchez immédiatement le cordon certain temps. d’alimentation de la prise secteur si l’un des problèmes suivants • L’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est en devait survenir. cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal. Contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente • L’écran LCD contient une petite quantité de cristaux liquides. Respectez les réglementations locales en vigueur concernant la IT Sony pour faire contrôler votre téléviseur par un technicien spécialisé. mise au rebut de cet équipement. • Ne soumettez pas l’écran LCD à un impact Si : ou un choc violent. Le verre de l’écran SE Le cordon d’alimentation secteur est endommagé. risquerait de se fissure ou de se briser et La prise de courant est de mauvaise qualité. d’entraîner des blessures. Le téléviseur est endommagé après avoir subi une chute, un impact ou la projection d’un objet. DK Un objet liquide ou solide a pénétré à l’intérieur des ouvertures du boîtier. À propos de la température du moniteur LCD FI Traitement et nettoyage du boîtier et de la Si vous utilisez le moniteur LCD pendant une période prolongée, la température augmente dans la zone entourant le panneau. surface de l’écran du téléviseur Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être qu’il est chaud. Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au NO téléviseur est débranché de la prise de courant avant d’entreprendre toute opération de nettoyage. Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement de l’écran, respectez les précautions suivantes. PL Précautions • Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de l’écran, frottez délicatement avec un linge doux. En cas de saleté tenace, frottez avec un linge doux légèrement imprégné d’une Regarder la télévision solution à base de détergent doux dilué. CZ • Certaines personnes peuvent ressentir une gêne (comme des • Ne jamais vaporiser d’eau ou de détergent troubles de la vue, de la fatigue ou des nausées) lorsqu’elles directement sur le téléviseur. Le liquide regardent des images vidéo 3D ou jouent à des jeux 3D stéréoscopiques. Sony recommande à tous les téléspectateurs pourrait couler au bas de l’écran ou sur les SK parties extérieures, voire pénétrer dans le de faire des pauses régulières lorsqu’ils regardent des images téléviseur et l’endommager. vidéo 3D ou jouent à des jeux 3D stéréoscopiques. La durée et la fréquence des pauses varient en fonction des personnes. À • N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de HU vous de décider ce qui vous convient le mieux. Si vous ressentez produit de nettoyage alcalin/acide, de poudre à récurer ou de la moindre gêne, il vous est conseillé d’arrêter de regarder les solvant volatil, qu’il s’agisse d’alcool, d’essence, de diluant ou images vidéo 3D ou d’arrêter de jouer aux jeux 3D d’insecticide. L’utilisation de ces produits ou tout contact stéréoscopiques jusqu’à ce que la gêne disparaisse. Consultez prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en vinyle peut RO un docteur si vous le jugez nécessaire. Il est également conseillé endommager la surface de l’écran et le matériau du boîtier. de relire (i) le manuel d’instructions de tous les périphériques • Le nettoyage régulier des ouvertures de ventilation est utilisés avec la télévision et (ii) de consulter notre site Internet recommandé pour assurer une ventilation correcte. (http://support.sony-europe.com/) pour avoir les dernières • N’appliquez aucune force excessive aux haut-parleurs au cours BG informations. La vue des jeunes enfants (particulièrement ceux de l’entretien ou du nettoyage afin d’éviter de les endommager. qui ont moins de six ans) est encore en plein développement. Consultez votre docteur (comme un pédiatre ou un Appareils optionnels GR ophtalmologue) avant d’autoriser les jeunes enfants à regarder • Éloignez le téléviseur de tout appareil ou équipement optionnel des images vidéo 3D ou à jouer à des jeux 3D stéréoscopiques. émettant des rayonnements électromagnétiques. Sinon, cela Les adultes doivent surveiller les jeunes enfants pour vérifier pourrait entraîner une déformation de l’image et/ou un bruit. qu’ils suivent bien les recommandations données ci-dessus. • Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la TR • N’utilisez pas, ne rangez pas et ne laissez pas les lunettes 3D Directive CEM lors de l’utilisation d’un câble de signal de liaison dans des endroits où la température est élevée, notamment dont la longueur ne dépasse pas 3 mètres. sous les rayons directs du soleil ou dans un véhicule en plein soleil. RU • Veuillez noter que lorsque le simulateur 3D est activé, l’image est modifiée par rapport à l’originale en raison de la conversion assurée par la télévision. • Regarder la télévision dans une pièce modérément éclairée ou UA peu éclairée ou pendant une période prolongée soumet vos yeux à un effort. 5FR
Recommandation relative à la fiche de type F Elimination des piles et Le fil interne ne peut pas dépasser le connecteur de plus de 1,5 accumulateurs usagés (Applicable mm. dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays 7 mm max. européens disposant de systèmes de collecte sélective) 1,5 mm max. Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les (Illustration de référence de la fiche de type F) emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets Faire attention lors de l’utilisation de la ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît télécommande parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le • Respectez les polarités lors de l’insertion de piles. mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles • Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. usagées avec des piles neuves. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut • Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles. de façon appropriée, vous participez activement à la prévention L’élimination des piles peut être réglementée dans certaines des conséquences négatives que leur mauvais traitement régions. Consultez les autorités locales. pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. • Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber, Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci. des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons • Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source de de sécurité, de performance ou d’intégrité de données chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un dans une pièce humide. accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En Fonction sans fil de l’appareil rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de • N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un équipement médical collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur (stimulateur cardiaque, par exemple), car cela pourrait altérer le incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de bon fonctionnement de ce dernier. figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute • Même si cet appareil émet/reçoit des signaux brouillés, soyez sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. attentif aux éventuelles interceptions non autorisées. Nous ne Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte pouvons être tenus responsables de tout problème que cela approprié pour le recyclage. Pour toute information pourrait entraîner. complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, Mise au rebut du téléviseur votredéchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. 6FR
2 GB Fixation du support de table (alternative) FR Reportez-vous au mode d’emploi ci-dessous pour mettre le support de table sur la position ES médiane lorsque celui-ci est sur la position de bord. FR KD-79/65/55X9005B DE PT IT Position médiane KD-65X9505B SE 1 DK FI Position médiane NO 1 PL CZ Amortisseur SK 1,5 N∙m épais {15 kgf∙cm} HU RO Amortisseur épais BG GR 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} TR RU UA 7FR
2 KD-65X9505B *2 *1 Remarque *1 Emplacement du serre-câble lorsque le support de • Au moins deux personnes (quatre personnes pour le table est fixé sur la position médiane. KD-79X9005B) sont nécessaires pour effectuer cette *2 Emplacement du serre-câble lorsque le support de installation. table est fixé sur la position des bords ou médiane. • Vérifiez qu’aucun objet ne se trouve devant le Remarque téléviseur. • Pour démonter le serre-câble du téléviseur, appuyez sur le dessus du serre-câble 1, puis pincez 2 comme dans l’illustration. Émetteur de synchronisation 3D (KD-65X9505B, Capteur IR KD-65/55X9005B seulement) Pour ranger les câbles L’utilisation du réplicateur des ports peut simplifier la gestion des câbles par le raccordement d’un câble unique au téléviseur. Démontage du support de table du KD-79/65/55X9005B téléviseur Remarque • Pour remonter le support de table, veillez à serrer les *1 vis (préalablement retirées) dans les trous d’origine situés à l’arrière du téléviseur. 8FR
Comment cacher la caméra GB Si vous ne souhaitez pas utiliser la camera vous pouvez la cacher comme précisé ci-dessous. FR KD-79/65/55X9005B ES Cache pour la caméra K FR DE KD-65X9505B PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 9FR
Lancement du didacticiel de la Utilisation de la télécommande télécommande tactile Vous pouvez faire fonctionner le téléviseur avec la télécommande tactile ou la télécommande 1 Appuyez sur HOME. infrarouge fournie. Télécommande Télécommande tactile infrarouge 2 Faites glisser le doigt pour sélectionner [Aide], puis appuyez sur la Remarque télécommande tactile. • La télécommande tactile ne peut être utilisée qu’après l’inscription sur le téléviseur. Vous pouvez enregistrer la télécommande tactile en appuyant sur HOME, puis en sélectionnant [Réglages] t [Paramètres système] t [Configuration télécommande tactile]. Affichage du Guide de fonctionnement de la télécommande tactile Le Guide de fonctionnement de la télécommande tactile vous permet de voir les 3 Faites glisser le doigt vers le haut/bas principales commandes gestuelles disponibles pour sélectionner [Didacticiel de la pour l’écran du téléviseur actuel. télécommande tactile], puis appuyez sur la télécommande tactile. 1 Touchez et laissez le doigt au centre de la télécommande tactile pour afficher le Guide de fonctionnement de la télécommande tactile. Suivez les instructions affichées à l’écran. Remarque • Vous pouvez également lancer le didacticiel de la télécommande tactile en appuyant sur HOME, puis en sélectionnant [Réglages] t [Paramètres système] t [Réglage de la télécommande tactile] t [Démarrer le didacticiel]. 10FR
Remarque • Si [Changement d’entrée auto (MHL)] est réglé sur GB Raccordement d’autres [Oui], le téléviseur bascule automatiquement vers HDMI IN 2/MHL ou HDMI IN 4/MHL à partir d’une périphériques autre entrée lorsqu’un appareil compatible MHL est FR raccordé à la prise HDMI IN 2/MHL ou HDMI IN 4/MHL. Pour en savoir plus sur les raccordements, La disponibilité de [Changement d’entrée auto (MHL)] varie selon que cette fonction est prise en charge ou consultez l’i-Manual. non par l’appareil compatible MHL. ES Remarque • Si [Recharge MHL en veille] est réglé sur [Oui], vous • Pour la connexion HDMI, branchez des périphériques pouvez continuer à charger l’appareil compatible 4K (lecteur multimédia 4K, décodeur 4K, etc.) à la MHL, même lorsque le téléviseur est en mode veille. FR prise HDMI IN 2 ou HDMI IN 1 du téléviseur pour • Raccordez le smartphone ou les appareils mobiles 4K regarder du contenu protégé par le droit d’auteur. à la prise HDMI IN 2/MHL. • Utilisez un CABLE MHL 3 agréé portant le logo MHL DE Pour connecter le duplicateur de ports avec un smartphone ou des appareils mobiles 4K. • Pour tout raccordement au moyen d'un duplicateur PT de port, reportez-vous au guide d'installation fourni avec celui-ci. Pour raccorder un périphérique MHL IT SE DK FI Utilisez un CABLE MHL 2 agréé NO portant le logo MHL (non fourni) PL 5V 900 mA MAX CZ Appareil SK MHL 2 5V 900 mA MAX HU RO Utilisez un CABLE MHL BG 3 agréé portant le logo MHL (non fourni) Appareil MHL 3 GR Pendant la lecture des fichiers photo/musique/ TR vidéo, le téléviseur charge simultanément l’appareil compatible MHL raccordé. Vous RU pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour commander l’appareil compatible MHL raccordé. UA 11FR
Installation du téléviseur au mur Ce mode d’emploi du téléviseur illustre seulement les étapes nécessaires à la préparation de son installation avant sa fixation au mur. KD-65X9505B, 65/55X9005B seulement A l’attention des clients : Pour protéger le produit et pour des raisons de sécurité, Sony conseille vivement de confier l’installation de votre téléviseur à des revendeurs ou des installateurs agréés Sony. N’essayez pas de l’installer vous-même. A l’attention des revendeurs et installateurs Sony : Soyez particulièrement attentif à la sécurité pendant l’installation, l’entretien périodique et l’examen du produit. Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour déterminer la résistance du mur qui devra supporter le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à un revendeur Sony ou un installateur agréé et apportez une attention suffisante à la sécurité pendant l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une erreur de manipulation ou installation incorrecte. Utilisez le support de fixation mural SU-WL450 (non fourni) (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) pour fixer le téléviseur au mur. Lorsque vous installez le support de fixation mural, reportez-vous également au Mode d’emploi et au Guide d’installation fournis avec le support de fixation mural. Remarque • Les vis que vous retirez doivent être rangées en lieu sûr, hors de portée des enfants. 1 Retirez les vis à l’arrière du téléviseur. KD-65X9505B KD-65/55X9005B 1 4 1 2 2 2 * * Ne pas retirer pour le montage super fin. 12FR
2 Fixez la fixation murale I (fournie avec le téléviseur) à l’arrière du téléviseur (de sorte GB qu’elle soit parallèle au mur). Il n’est pas nécessaire d’exécuter cette étape pour la fixation ultraplate. (KD-65/55X9005B seulement) FR Fixation Fixation standard ultraplate* ES 1 2 Accessoire de fixation mural (I2) (plus long) (fourni avec le téléviseur) FR 2 2 1,5 N·m {15 kgf·cm} DE Accessoire de fixation mural (I1) (plus court) PT (fourni avec le téléviseur) * Vous ne pouvez pas utiliser certaines des bornes situées à l’arrière du téléviseur lorsque vous optez pour le style de montage super fin. IT SE DK FI NO Remarque • Veillez à bien serrer la fixation murale lors de sa mise en place sur le téléviseur. • Utilisez uniquement un tournevis à tête plate pour installer l’accessoire de fixation mural. En utilisant un autre PL outil, vous risqueriez de tordre l’accessoire de fixation mural et d’endommager le téléviseur. CZ SK Pour connaître les instructions sur l’installation du support de fixation murale de votre modèle de téléviseur, reportez- HU vous au site Web suivant : www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual RO BG GR TR RU UA 13FR
KD-79X9005B seulement Votre téléviseur peut être monté sur un support de fixation murale (non fourni) ne faisant pas partie de l’emballage. Si le support de table est fixé au téléviseur, il peut être nécessaire de le démonter au préalable ; voir page 8 (Démontage du support de table du téléviseur). Préparez le téléviseur pour le support de fixation murale avant de raccorder les câbles. Pour garantir la protection du produit et pour des raisons de sécurité, Sony recommande vivement de vous adresser à des techniciens qualifiés afin d’installer votre téléviseur au mur. N’essayez pas de l’installer vous-même. • Suivez les instructions fournies avec le support de fixation murale correspondant à votre modèle. Des connaissances suffisantes sont nécessaires pour installer ce téléviseur, notamment afin de déterminer la résistance du mur quant au poids du téléviseur. • La longueur de la vis du support de fixation murale varie selon l’épaisseur du support. Voir l’illustration ci-dessous. 8 mm - 12 mm Vis Support de fixation murale Fixation murale • Conservez les vis non utilisées et le support de table en lieu sûr avant de pouvoir fixer le support de table. Tenez les vis hors de portée des jeunes enfants. 1 Retirez les vis à l’arrière du téléviseur. 1 2 2 2 14FR
2 Fixez la fixation murale I (fournie avec le téléviseur) à l’arrière du téléviseur (de sorte GB qu’elle soit parallèle au mur). FR 1 2 Accessoire de fixation ES mural (I2) (plus long) (fourni avec le téléviseur) FR 2 2 1,5 N·m {15 kgf·cm} Accessoire de fixation DE mural (I1) (plus court) (fourni avec le téléviseur) PT Remarque • Veillez à bien serrer la fixation murale lors de sa mise en place sur le téléviseur. • Utilisez uniquement un tournevis à tête plate pour installer l’accessoire de fixation mural. En utilisant un autre IT outil, vous risqueriez de tordre l’accessoire de fixation mural et d’endommager le téléviseur. SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 15FR
Absence de services TV câblés (programmes). Dépannage Vérifiez le raccordement des câbles ou la configuration du réglage. Essayez la [Recherche auto. des chaînes Lorsque l’affichage LED clignote en rouge, numériques] en sélectionnant [TNT] au lieu de comptez le nombre de clignotements [Câble]. (l’intervalle est de trois secondes). Si l’LED d'éclairage clignote en rouge, La télécommande ne fonctionne pas. réinitialisez le téléviseur en débranchant le Remplacez les piles. cordon d’alimentation secteur du téléviseur Votre téléviseur est peut-être en mode SYNC. pendant deux minutes, puis remettez le Appuyez sur la barre de commande (….) et glissez téléviseur sous tension. vers la gauche/droite pour sélectionner [SYNC Si le problème persiste, contactez votre MENU], puis appuyez sur le pavé tactile. Sélectionnez [Commande TV], puis sélectionnez revendeur ou votre Centre de Service Après- [Accueil (Menu)] ou [Options] pour commander le Vente Sony en indiquant le nombre de téléviseur. clignotements en rouge de l’LED d'éclairage (à Pour utiliser la Télécommande IR, appuyez sur intervalle de trois secondes). Appuyez sur / SYNC MENU, sélectionnez [Commande TV], puis sur le téléviseur pour mettre celui-ci hors sélectionnez [Accueil (Menu)] ou [Options] pour tension, débranchez le cordon d’alimentation commander le téléviseur. secteur et adressez-vous à votre revendeur ou votre Centre de Service Après-Vente Sony. Le mot de passe du [Verrouillage parental] a été oublié. Lorsque la LED d’éclairage ne clignote pas, Saisissez 9999 comme code PIN. (Le code PIN vérifiez les éléments comme suit. 9999 est toujours accepté.) Vous pouvez également vous reporter à la section [Dépannage] de l’i-Manual ou exécuter La température augmente autour du un autodiagnostic en sélectionnant [Aide] t téléviseur. [Assistance clientèle] t [Autodiagnostic]. Si Si vous utilisez le téléviseur pendant une période le problème persiste, confiez votre téléviseur à prolongée, la température augmente dans la un technicien qualifié. zone qui l’entoure. Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être Problèmes et solutions qu’il est chaud. Audio ou vidéo gelé, écran noir ou le Absence d’image (écran noir) et de son. téléviseur ne répond pas quand les touches Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble. du téléviseur ou de la télécommande sont Branchez le téléviseur au cordon d’alimentation actionnées. secteur et appuyez sur la touche / du téléviseur ou de la télécommande. Réinitialisez simplement le téléviseur en débranchant le cordon d’alimentation secteur Impossible de syntoniser certains pendant deux minutes, puis en le rebranchant. programmes. Vérifiez le raccordement de l’antenne. Les touches /, CH+/–, +/–, ///, , Le câble satellite est peut-être court-circuité ou il et HOME sont introuvables sur le peut avoir des problèmes de connexion. téléviseur. Vérifiez le câble et la connexion puis éteignez le Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour téléviseur avec l’interrupteur Oui/Non et allumez connaître l’emplacement des touches du de nouveau. téléviseur. La fréquence que vous avez saisie est hors limites. Veuillez consulter le fournisseur de Arrière du téléviseur programme satellite. 16FR
L’affichage LED est allumé. GB Si vous ne souhaitez pas allumer l’affichage LED, vous pouvez l’éteindre. Spécifications Appuyez sur HOME, puis sélectionnez Norme FR [Réglages] t [Paramètres système] t [Réglage général] t [Affichage LED] t [Non]. Type d’affichage Vous pouvez aussi appuyer sur OPTIONS, puis Ecran à cristaux liquides, Rétroéclairage LED ES sélectionner [Affichage LED] t [Non]. Norme de télévision Analogique : Selon le pays/region selectionne : FR B/G, D/K, L, I, M Numérique : DVB-T/DVB-C DVB-T2 DE Satellite : DVB-S/DVB-S2 Norme Couleur/Vidéo Analogique : PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 PT Il est impossible de se connecter à un routeur Numérique : Consultez l’i-Manual. sans fil avec le WPS. Canaux couverts IT Si vous utilisez une sécurité WEP, sélectionnez Analogique : UHF/VHF/Câble, Selon le pays/la [Simplifié] t [Wi-Fi] t [Connexion par liste de région sélectionné. détection]. Ensuite, sélectionnez le nom du Numérique : UHF/VHF/Cable, Selon le pays/la SE réseau (SSID) que vous souhaitez connecter. région sélectionné. Satellite : Fréquence IF 950-2 150 MHz Le nom du réseau requis dans la DK configuration du réseau est introuvable. Sortie son 10 W + 10 W + 10 W (KD-65X9505B) Sélectionnez [[Saisie manuelle]] et appuyez sur FI 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W pour saisir un nom de réseau. (KD-79/65/55X9005B) Technologie sans fil NO Protocole IEEE802.11a/b/g/n Prises d’entrée/sortie PL Câble d’antenne Borne 75 ohms externe pour VHF/UHF CZ Antenne satellite MAIN/SUB Connecteur femelle type-F IEC169-24, 75 ohms. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Diffusion SK par câble unique EN50494. / AV1 HU Connecteur Péritel à 21 broches (norme CENELEC) comprenant entrée audio et vidéo, entrée RVB et sortie audio et vidéo TV. RO / COMPONENT IN YPBPR (Vidéo composante) : 1080p (50, 60 Hz), BG 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Entrée audio (prises phono) GR t AV2 Entrée vidéo (broche phono partagée avec l’entrée Y) TR RU UA 17FR
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (accepte une résolution de 4K) Autres Vidéo (2D) : 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Accessoires en option 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Support de fixation murale: SU-WL450 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Caisson de basses sans fil : SWF-BR100 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formats PC Câble MHL : DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 *YCbCr 4:2:0 / 8 bits Lunettes 3D actives: TDG-BT500A (KD-65X9505B, Vidéo (3D) : KD-65/55X9005B) Mise en trame : 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Côte à côte : 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Dessus-Dessous : 1080p (30, 50, 60 Hz), Lunettes 3D passives: TDG-500P (KD-79X9005B) 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio : PCM linéaire 5,1 canaux : 32, 44,1 et 48 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 1 uniquement) Lunettes passives SimulView™: TDG-SV5P MHL (partagée avec HDMI IN 2/4) (KD-79X9005B) Vidéo (2D) : 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * HDMI IN 2 uniquement Températures de fonctionnement Vidéo (3D) : 0 ºC – 40 ºC Mise en trame*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i Humidité de fonctionnement (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p 10 % – 80 % HR (sans condensation) Côte à côte : 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Dessus-Dessous : 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p Alimentation et autres (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, Tension d’alimentation 60 Hz) 220 V - 240 V CA, 50 Hz * HDMI IN 2 uniquement Classe d’efficacité énergétique Audio : PCM linéaire 5,1 canaux : 32, 44,1 et KD-79X9005B: A 48 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital KD-65X9505B: B DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65X9005B: B Prise optique numérique (PCM linéaire deux KD-55X9005B: B canaux, Dolby Digital) Taille d’écran (mesurée en diagonale) (Environ.) AUDIO OUT/ KD-79X9005B: 79 pouces / 199,6 cm Sortie audio (Mini-jack stéréo) KD-65X9505B: 65 pouces / 163,9 cm Prise de casque KD-65X9005B: 65 pouces / 163,9 cm (prend en charge la sortie du caisson de graves) KD-55X9005B: 55 pouces / 138,8 cm 1, 2 (HDD REC), 3 Consommation électrique Port périphérique HDD USB ( 2 uniquement), en mode [Standard] Port USB KD-79X9005B: 229 W KD-65X9505B: 215 W Fente CAM (Module pour système à contrôle KD-65X9005B: 180 W d’accès) KD-55X9005B: 149 W en mode [Intense] LAN KD-79X9005B: 433 W Connecteur 10BASE-T/100BASE-TX (La vitesse de KD-65X9505B: 394 W connexion du réseau peut varier en fonction de KD-65X9005B: 339 W l’environnement d’exploitation. Le débit et la KD-55X9005B: 285 W qualité de la communication 10BASE-T/ 100BASE-TX ne sont pas garantis pour ce téléviseur.) 18FR
Consommation électrique annuelle moyenne*1 Poids (Environ.) KD-79X9005B: 318 kWh GB Avec support de table KD-65X9505B: 298 kWh KD-79X9005B: 60,9 kg KD-65X9005B: 250 kWh KD-55X9005B: 207 kWh KD-65X9505B: 43,9 kg FR KD-65X9005B: 46,6 kg Consommation électrique en veille*2 KD-55X9005B: 38,1 kg KD-79X9005B: Sans support de table ES 0,3 W (27 W en mode de mise à jour du logiciel/EPG) KD-79X9005B: 59,7 kg KD-65X9505B: KD-65X9505B: 42,0 kg FR 0,3 W (28 W en mode de mise à jour du logiciel/EPG) KD-65X9005B: 45,9 kg KD-65X9005B: KD-55X9005B: 37,4 kg 0,3 W (27 W en mode de mise à jour du logiciel/EPG) DE KD-55X9005B: *1 Consommation électrique par an, en considérant 0,3 W (27 W en mode de mise à jour du logiciel/EPG) que le poste reste allumé 4 heures par jour pendant Résolution d’affichage 365 jours. La consommation réelle dépendra du PT mode d’utilisation du téléviseur. 3 840 points (horizontal) × 2 160 lignes (vertical) *2 La consommation spécifiée en mode de veille est Puissance de sortie nominale atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les processus internes nécessaires. IT USB 1, 3 : 5 V, 500 mA MAX. USB 2 : 5 V, 800 mA MAX. Remarque MHL (HDMI IN 2, 4) : 5 V, 900 mA MAX. • La disponibilité des accessoires en option varie selon SE les pays, les régions, les modèles de téléviseur et les stocks. Dimensions (Environ.) (l × h × p) • La conception et les spécifications sont sujettes à DK Avec support de table modification sans préavis. KD-79X9005B: 203,1 × 110,9 × 44,2 cm • La consommation électrique augmente lorsqu’un duplicateur de port est raccordé au téléviseur. KD-65X9505B: 149,3 × 95,0 × 34,8 cm • Ce téléviseur intègre MHL 2 pour HDMI IN 4/MHL et FI KD-65X9005B: 171,6 × 91,6 × 32,0 cm MHL 3 pour HDMI IN 2/MHL. KD-55X9005B: 149,4 × 79,1 × 32,0 cm Sans support de table Notes sur la fonction TV numérique NO KD-79X9005B: 202,9 × 105,4 × 11,1 cm • Les fonctions du Téléviseur numérique KD-65X9505B: 149,2 × 89,7 × 10,7 cm ( ) ne sont opérationnelles que dans les PL KD-65X9005B: 171,5 × 87,8 × 9,9 cm pays ou les zones assurant la diffusion des KD-55X9005B: 149,3 × 75,2 × 9,9 cm signaux numériques terrestres DVB-T/ disposition des trous pour montage mural CZ DVB-T2 (MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC) ou KD-79X9005B: 40,0 x 30,0 cm dans les pays ou les zones couverts par un KD-65X9505B: 40,0 x 30,0 cm service de diffusion par câble DVB-C SK KD-65X9005B: 40,0 x 30,0 cm KD-55X9005B: 30,0 x 30,0 cm (MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC) compatible. Vérifiez auprès de votre HU taille des vis de montage mural M6 (longueur : voir le schéma page 3.) revendeur local que votre zone de résidence permet la réception du signal Largeur du support (Environ.) DVB-T/DVB-T2 ou renseignez-vous auprès RO Position des bords: de votre câblo-opérateur pour être sûr de KD-79X9005B: 203,1 cm la compatibilité du service DVB-C avec ce BG KD-65X9505B: 149,3 cm téléviseur. KD-65X9005B: 171,6 cm • Il est possible que celui-ci vous facture des KD-55X9005B: 149,4 cm frais supplémentaires pour ce service et GR Position médiane: qu’il vous faille accepter ses conditions KD-79X9005B: 57,3 cm générales pour cette prestation. TR KD-65X9505B: 66,3 cm • Ce téléviseur est conforme aux KD-65X9005B: 57,3 cm spécifications DVB-T/DVB-T2 et DVB-C mais KD-55X9005B: 57,3 cm RU sa compatibilité avec les futurs programmes numériques terrestres DVB-T/ DVB-T2 et par le câble DVB-C ne peut en UA aucun cas être garantie. 19FR
• Certaines fonctions du téléviseur • Pour les brevets DTS, visitez numérique peuvent ne pas être http://patents.dts.com. Fabriqué sous disponibles dans tous les pays/régions et licence de DTS Licensing Limited. DTS, le le service câblé DVB-C peut ne pas s’avérer symbole, & DTS et le symbole utilisés totalement opérationnel avec certains conjointement sont des marques déposées opérateurs. tandis que DTS Digital Surround est une marque commerciale de DTS, Inc. © DTS, Informations sur les marques Inc. Tous droits réservés. commerciales • Designed with UEI TechnologyTM • Les termes HDMI et High-Definition Under License from Universal Electronics Multimedia Interface ainsi que le logo Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. HDMI sont des marques commerciales ou • Les logos et le mot de marque Bluetooth® des marques déposées de HDMI Licensing, appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. utilisation de ces marques par Sony • DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED® Corporation est couverte par une licence. sont des marques, des marques de service Les autres marques commerciales et noms ou des marques de certification de Digital de marque appartiennent à leurs Living Network Alliance. propriétaires respectifs. • Fabriqué sous licence de Dolby • DiSEqC™ est une marque déposée de Laboratories. EUTELSAT. Dolby et le symbole double-D sont des Ce téléviseur prend en charge DiSEqC 1.0. marques déposées de Dolby Laboratories. Ce téléviseur n’est pas destiné à • « BRAVIA » et sont des marques commander des antennes à moteur. de Sony Corporation. • Le symbole N est une marque ou une • TrackID est une marque commerciale ou marque déposée de NFC Forum, Inc. aux une marque déposée de Sony Mobile Etats-Unis et dans dans d’autres pays. Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, le logo et le graphisme Gracenote ainsi que le logo « Powered by Gracenote » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Gracenote aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct et Miracast sont des marques commerciales ou des marques déposées de Wi-Fi Alliance. • « Sony Entertainment Network logo » et « Sony Entertainment Network » sont des marques de Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link et le logo MHL sont des marques commerciales ou des marques enregistres de MHL Licensing, LLC. 20FR
Introducción Índice Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Nota • Antes de utilizar el televisor, lea la “Información de seguridad” (página 3). • Las imágenes y las ilustraciones utilizadas en la Guía de inicio rápido y este manual son solo ejemplos y pueden no coincidir AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 con el aspecto real del producto. Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 3 Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ubicación de la etiqueta identificativa Las etiquetas correspondientes al Número de modelo, a la Fecha Instalación del soporte de sobremesa de producción (mes/año) y al voltaje de la Fuente de (alternativa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 alimentación (de acuerdo con las normas de seguridad aplicables) se encuentran situadas en la parte posterior del Desmontaje del soporte de sobremesa televisor o el embalaje. del televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Ocultar la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ADVERTENCIA Utilización del mando a distancia . . . . . 10 PARA EVITAR LA Visualización de la Guía de funcionamiento del panel táctil . . . . . . . . . 10 PROPAGACIÓN DE Inicio del tutorial del panel táctil. . . . . . . . . 10 FUEGO, MANTENGA LAS Conexión de otros dispositivos. . . . . . . . .11 VELAS U OTRAS LLAMAS Instalación del televisor en una pared. . .12 SIEMPRE ALEJADAS DE ESTE sólo el modelo KD-65X9505B, 65/55X9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PRODUCTO. sólo el modelo KD-79X9005B . . . . . . . . . . . 14 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 16 Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . 16 AVISO IMPORTANTE Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Nota sobre la señal inalámbrica Por medio de la presente, Sony Corporation declara que esta unidad cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Aviso para los clientes: la siguiente información solamente es aplicable a los equipos comercializados en los países que cumplan las directivas la UE. El sistema inalámbrico de televisión puede utilizarse en los siguientes países: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Este producto puede utilizarse en otros países no europeos. 2ES
KD-65/55X9005B Información de seguridad 8 mm - 12 mm GB AVISO No exponga las pilas a un calor excesivo, como la luz solar directa o una llama. Tornillo (suministrado FR con el soporte de pared) Instalación/configuración Soporte de pared Instale y utilice el televisor siguiendo las instrucciones que se ES indican a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones. Instalación Soporte para montaje en pared NL • Para evitar patinar y sufrir lesiones físicas, no pise la bolsa de protección del televisor al desembalar el televisor. Transporte • Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil acceso. • Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor. • Hacen falta dos personas o más (cuatro o más en el caso del DE • Coloque el televisor sobre una mesa o una superficie estable modelo KD-79X9005B) para transportar un televisor de gran para evitar que pueda caerse y provocar daños personales o tamaño. estropearse TV. • Instale el televisor en lugares donde no pueda caerse ni sufrir • Al transportar el televisor manualmente, sujételo de la forma PT descrita a continuación. No ejerza presión sobre la pantalla LCD golpes. ni el marco que la rodea. • Instale el televisor de modo que el soporte de sobremesa del televisor no sobresalga del soporte para TV (no suministrado). KD-79X9005B IT Si el soporte de sobremesa sobresale del soporte para TV, el televisor podría desequilibrarse, caerse y provocar daños personales o estropearse. SE DK FI KD-65X9505B NO PL • La instalación en pared sólo puede ser realizada por personal CZ cualificado. • Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios Sony como: SK Soporte de pared KD-65/55X9005B SU-WL450 (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) • Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con el soporte de pared al fijar el soporte de pared al televisor. Los tornillos HU suministrados han sido diseñados tal y como indica la ilustración si se miden desde la superficie de colocación del soporte de pared. El diámetro y longitud de los tornillos varía en función del RO modelo de soporte de pared. Si utiliza otros tornillos, puede provocar un daño interno en el televisor o éste puede caerse, etc. BG KD-65X9505B 8 mm - 12 mm • Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas o vibraciones excesivas. GR • Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje originales. Tornillo (suministrado con el soporte de pared) Sistema de prevención de caídas TR • Asegúrese de utilizar un cable resistente, capaz de soportar el Soporte de pared peso del televisor. Ventilación RU • Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de Parte posterior del televisor ventilación del aparato. • Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra a UA continuación. • Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el aire circule correctamente. 3ES
Instalación en la pared Lugar: 30 cm • Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios, 10 cm ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o 10 cm humo. • Si el televisor se coloca en los vestuarios de unos baños públicos o de un balneario, es posible que sufra daños a causa del 10 cm azufre suspendido en el aire, etc. Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. Instalación sobre pedestal • Para una mejor calidad de imagen, no exponga la pantalla 30 cm directamente a fuentes de iluminación o a la luz del sol. • Evite trasladar el televisor de una zona fría a una cálida. Los 10 cm 10 cm 6 cm cambios repentinos de habitación podrían ocasionar condensación de humedad. Esto podría ocasionar que el televisor mostrara imágenes de poca calidad o con un color deficiente. Si esto ocurre, deje que la humedad se evapore por completo antes de encender el televisor. Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. Entorno: • Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la • Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los acumulación de suciedad o polvo: que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia atrás ni mecánicas, o lugares próximos a objetos inflamables (velas, de lado. etc.). No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni No instale el televisor en un estante, sobre una alfombra, coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como sobre una cama o dentro de un armario. los floreros. No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros • No coloque el televisor en un espacio objetos como periódicos, etc. húmedo o polvoriento, ni en una No instale el televisor como se muestra a continuación. habitación expuesta a humos o vapores La circulación de aire queda obstruida. grasientos (cerca de cocinas o humidificadores). Podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o una combadura del aparato. • No instale el televisor en lugares sometidos a temperaturas Pared Pared extremas como bajo la luz solar directa, cerca de un radiador o de una rejilla de ventilación. El televisor podría calentarse en tales condiciones, lo que podría causar una deformación de la carcasa o un fallo de funcionamiento del televisor. Cable de alimentación Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación Situación: para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros • No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la daños y/o lesiones: carcasa o con accesorios no recomendados por el fabricante. Utilice únicamente cables de alimentación suministrados por Desconecte el televisor del cable de alimentación y de la antena Sony. No utilice cables de otros proveedores. durante las tormentas eléctricas. Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente. • No instale el televisor de manera que Este televisor sólo funciona con alimentación de 220-240 V. sobresalga hacia un espacio abierto. Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el cable de Podría provocar lesiones o daños a las alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o personas u objetos que pudieran enredarse con los cables. impactar con el televisor. Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular o desplazar el televisor. Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor. Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el Piezas rotas: aislamiento y producirse un incendio. • No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones Nota graves. • No utilice el cable de alimentación suministrado con otros • Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque equipos. sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, • No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de podría recibir una descarga eléctrica. alimentación. Los conductores internos podrían quedar al descubierto o romperse. • No modifique el cable de alimentación. Cuando no se utilice • No coloque ningún objeto pesado encima del cable de • Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el alimentación. cable por razones medioambientales y de seguridad. • No tire del cable para desconectarlo. • El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se • No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente. apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente • No utilice una toma de corriente de mala calidad. desconectado. • No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de Uso prohibido funciones que precisen que se encuentren en modo de espera para funcionar correctamente. No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones como las descritas a continuación ya que el televisor podría funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños y/o lesiones. 4ES
Niños • Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se • No deje que los niños suban al televisor. produzca un efecto de imagen fantasma que puede desaparecer transcurridos unos segundos. GB • Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los • Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se niños para que no los traguen. calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento. • La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal FR Si ocurren los siguientes problemas... líquido. Siga la normativa local para deshacerse de él. Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente si ocurre • No exponga la pantalla LCD a impactos o cualquiera de los siguientes problemas. vibraciones fuertes. El cristal de la pantalla Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el podría agrietarse o romperse y provocar ES televisor. lesiones. Cuando: El cable de alimentación está dañado. NL La toma de corriente es de mala calidad. El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido golpeado o Tratamiento y limpieza de la superficie de la le ha sido arrojado algún objeto. Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor. pantalla y la carcasa del televisor DE Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes Acerca de la temperatura de la pantalla LCD de limpiarlo. Si se utiliza la pantalla LCD durante un período prolongado, es Para evitar la degradación del material o del acabado de la PT posible que su contorno alcance temperaturas elevadas. Si toca pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones. esa zona con la mano, podrá notar el calor. • Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con IT una solución de detergente neutro poco concentrada. • Nunca pulverice agua o detergente Precauciones directamente en el televisor. El líquido SE podría gotear hasta la parte inferior de la pantalla o en zonas externas y penetrar en Ver la televisión el televisor, con el consiguiente riesgo de • Es posible que algunas personas sufran molestias (como vista daños en el aparato. DK cansada, fatiga o náuseas) al ver imágenes de vídeo en 3D o • No utilice nunca estropajos abrasivos, jugar a juegos estereoscópicos en 3D. Sony recomienda a todos productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente los usuarios realizar pausas a menudo cuando visualicen concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina, imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o FI en 3D. La duración y la frecuencia de las pausas dependerán de expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de cada persona. Por lo tanto, debe valorar qué resulta más goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la adecuado en su caso concreto. Si nota cualquier molestia, pantalla y de la carcasa. debería dejar de ver imágenes de vídeo en 3D y de jugar a • Se recomienda pasar la aspiradora periódicamente por los NO juegos estereoscópicos en 3D hasta que desaparezcan dichas orificios de ventilación para que el televisor se ventile molestias; consulte con un médico si lo considera necesario. adecuadamente. Asimismo, debe consultar (i) el manual de instrucciones de cualquier otro dispositivo o soporte que utilice con el televisor y • No manipule los altavoces con una fuerza excesiva durante la limpieza o el mantenimiento, para evitar posibles daños. PL (ii) el sitio web (http://support.sony-europe.com/), en el que encontrará la información más actualizada. Los niños Equipos opcionales (especialmente si tienen menos de seis años) tienen la vista en • Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita CZ fase de desarrollo. Consulte con un médico (un pediatra o un oculista) antes de dejar que los niños vean imágenes de vídeo radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. Los adultos contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden deben controlar a los menores para garantizar que siguen estas emitirse ruidos. SK recomendaciones. • El equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos por • No utilice, guarde ni deje las gafas 3D cerca de lugares con la directiva EMC utilizando un cable de conexión de señal de temperaturas elevadas, como por ejemplo bajo la luz solar una longitud inferior a 3 metros. directa o en coches expuestos directamente al sol. HU • Si utiliza la función de simulación de 3D, la imagen mostrada Recomendación sobre el conector de tipo F será diferente de la imagen original, por la conversión realizada El cable interno solo puede sobresalir 1,5 mm desde la parte de por el televisor. • Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, conexión. RO ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete 7 mm máx. la vista a un sobreesfuerzo. • Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se BG eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos. 1,5 mm máx. (Ilustración de referencia del conector de tipo F) Pantalla LCD GR • Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta Precauciones acerca del manejo del mando a precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99% o superior, distancia pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o • Coloque las pilas con la polaridad correcta. puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de • No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con TR un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la viejas. estructura de la pantalla de cristal líquido. • Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en • No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones, del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la la eliminación de las pilas está regulada. Consúltelo con las RU pantalla de cristal líquido podría dañarse. autoridades locales. • Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen • Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido. significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá • No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en UA desapareciendo a medida que aumente la temperatura. un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación húmeda. 5ES
Función inalámbrica de la unidad • No utilice la unidad cerca de equipos médicos (marcapasos, etc.), ya que dichos equipos podrían experimentar algún tipo de problema. • Aunque la unidad transmite o recibe señales aleatorias, preste atención a las posibles intercepciones no autorizadas. No nos responsabilizamos de ningún problema relacionado con este aspecto. Cómo deshacerse del televisor Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 6ES
2 GB Instalación del soporte de sobremesa (alternativa) FR Puede cambiar la posición del soporte de sobremesa de la posición lateral a la posición ES central consultando las siguientes instrucciones. KD-79/65/55X9005B NL DE PT Posición central IT 1 KD-65X9505B SE DK FI Posición central NO 1 PL CZ Almohadilla 1,5 N∙m gruesa SK {15 kgf∙cm} HU RO Almohadilla gruesa BG GR 1,5 N∙m TR {15 kgf∙cm} RU UA 7ES
2 KD-65X9505B *2 *1 Nota • Hacen falta dos personas o más (cuatro o más en el *1 Posición de la brida de cables cuando el soporte de caso del modelo KD-79X9005B) para llevar a cabo sobremesa está montado en la posición central. esta instalación. *2 Posición de la brida de cables cuando el soporte de • Compruebe que no haya objetos delante del sobremesa está montado en la posición central o en televisor. el extremo. Nota • Para separar la brida de cables del televisor, presione la parte superior de la brida 1 y pellízquela 2 tal y como se ilustra. Transmisor síncrono 3D (sólo el modelo Sensor infrarrojo KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) Para recoger los cables El uso del replicador de puertos permite simplificar el manejo de cables al permitir una única conexión al TV. Desmontaje del soporte de sobremesa KD-79/65/55X9005B del televisor Nota • Al fijar de nuevo el soporte de sobremesa, fije los *1 tornillos (previamente retirados) en los orificios originales de la parte posterior del televisor. 8ES
Ocultar la cámara GB Si no desea utilizar la cámara, ocúltela tal y como se muestra en la figura. FR KD-79/65/55X9005B ES Tapa de la cámara K NL DE KD-65X9505B PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 9ES
Inicio del tutorial del panel táctil Utilización del mando a distancia 1 Pulse HOME. Puede controlar el televisor utilizando el control remoto táctil suministrado o el mando a distancia por infrarrojos. Control remoto Mando a distancia táctil por infrarrojos 2 Deslice para seleccionar [Ayuda] y, a continuación, presione el panel táctil. Nota • El control remoto táctil solo puede utilizarse una vez registrado con el televisor. Puede registrar el control remoto táctil pulsando HOME y seleccionando [Ajustes] t [Ajustes de sistema] t [Configuración del control remoto táctil]. Visualización de la Guía de 3 Deslice hacia arriba/abajo para funcionamiento del panel táctil seleccionar [Tutorial del panel táctil] y, a continuación, presione el panel táctil. La Guía de funcionamiento del panel táctil permite consultar los principales gestos de control disponibles con la pantalla de este televisor. 1 Mantenga pulsado con el dedo el centro del panel táctil para mostrar la Guía de funcionamiento del panel táctil. Siga las instrucciones en pantalla. Nota • También puede iniciar el tutorial del panel táctil pulsando HOME y seleccionando [Ajustes] t [Ajustes de sistema] t [Configuraciones de panel táctil] t [Iniciar tutorial]. 10ES
Nota • Si [Cambio de entrada automático (MHL)] está GB Conexión de otros dispositivos ajustado en [Sí], el televisor cambia automáticamente a HDMI IN 2/MHL o HDMI IN 4/MHL desde otra Para obtener más información sobre las entrada cuando hay un dispositivo compatible con FR conexiones, consulte el i-Manual. MHL conectado al conector HDMI IN 2/MHL o HDMI IN 4/MHL. La disponibilidad de [Cambio de entrada Nota automático (MHL)] depende de si el dispositivo • Para la conexión HDMI, conecte dispositivos 4K compatible con MHL admite esta función. ES (reproductor multimedia 4K, descodificador 4K, etc.) a • Si [Carga de MHL mientras está en espera] está la toma HDMI IN 2 o HDMI IN 1 del televisor para ajustado en [Sí], puede continuar cargando el disfrutar de contenidos con protección de derechos dispositivo compatible con MHL aunque el televisor NL de autor. esté en el modo en espera. • Conecte el smartphone o el dispositivo móvil 4K al Para conectar el replicador de puerto conector HDMI IN 2/MHL. DE • Utilice un cable MHL 3 autorizado con el logotipo MHL • Para la conexión con un replicador de puerto, con un smartphone o un dispositivo móvil 4K. consulte la guía de instalación suministrada con el replicador de puerto. PT Para conectar un dispositivo MHL IT SE DK FI Utilice un cable MHL 2 autorizado NO con el logotipo MHL (no suministrado) PL 5V 900 mA MAX CZ Dispositivo MHL 2 SK 5V 900 mA MAX HU RO Utilice un cable MHL 3 autorizado BG con el logotipo MHL Dispositivo (no suministrado) MHL 3 GR El televisor carga simultáneamente el dispositivo conectado compatible con MHL TR mientras reproduce archivos de foto/música/ vídeo. Puede utilizar el mando a distancia del televisor para controlar el dispositivo RU compatible con MHL conectado. UA 11ES
Instalación del televisor en una pared El manual de instrucciones de este televisor solo muestra los pasos para preparar la instalación del televisor antes del montaje en la pared. sólo el modelo KD-65X9505B, 65/55X9005B Para los clientes: Por motivos de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda dejar la instalación del televisor en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados. Nunca intente realizar la instalación sin ayuda. Para proveedores y distribuidores Sony: Preste especial atención a la seguridad durante la instalación, el mantenimiento periódico y las revisiones de este producto. Para instalar este producto, es necesario disponer de conocimientos suficientes, especialmente para determinar si la pared es lo bastante resistente para aguantar el peso del televisor. Deje siempre la instalación de este producto en la pared en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se hace responsable de daños o lesiones provocados por una manipulación o una instalación incorrectas. Utilice el Soporte de pared SU-WL450 (no suministrado) (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) para instalar el televisor en la pared. Al instalar el Soporte de pared, consulte también el Manual de instrucciones y la Guía de instalación suministrados con el Soporte de pared. Nota • Guarde los tornillos retirados en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños. 1 Retire los tornillos de la parte posterior del televisor. KD-65X9505B KD-65/55X9005B 1 4 1 2 2 2 * * No retirar en el caso de instalaciones ultracompactas. 12ES
2 Antes de instalar el soporte de pared, instale la fijación del soporte de pared I GB (suministrada con el televisor) en la parte posterior del televisor (en paralelo a la pared). Este paso no es necesario en caso de una instalación ultracompacta. (sólo el modelo KD-65/55X9005B) FR Montaje Montaje estándar ultracompacto* ES 1 2 Fijación del soporte de pared (I2) (más largo) NL (suministrada con el televisor) 2 2 1,5 N·m DE {15 kgf·cm} Fijación del soporte de PT pared (I1) (más corto) (suministrada con el televisor) * Si utiliza un soporte tipo Super Slim, no podrá utilizar algunos de los terminales de la parte posterior del IT televisor. SE DK FI NO Nota PL • Asegúrese de apretar la fijación del soporte de pared al fijarla al televisor. • Utilice únicamente un destornillador plano para instalar la Fijación del soporte de pared. Si utiliza otra herramienta podría aplicar un apriete excesivo a la Fijación del soporte de pared y causar daños en el televisor. CZ SK HU Para consultar las instrucciones sobre la instalación del soporte de pared para su modelo de televisor, consulte el siguiente sitio web: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual RO BG GR TR RU UA 13ES
sólo el modelo KD-79X9005B El televisor puede montarse en un soporte de pared (no suministrado) nada más sacarse de la caja. Si el soporte de sobremesa está montado en el televisor, es posible que deba desmontar el soporte de sobremesa; Consulte la página 8 (Desmontaje del soporte de sobremesa del televisor). Prepare el televisor para el soporte de pared antes de conectar los cables. Por motivos de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda dejar la instalación del televisor en la pared en manos de profesionales cualificados. No intente instalarlo sin ayuda. • Siga las instrucciones suministradas con el soporte de pared correspondientes a su modelo. Es necesario disponer de conocimientos suficientes para instalar el televisor, especialmente a la hora de determinar la resistencia necesaria de la pared para aguantar el peso del televisor. • La longitud de los tornillos para el soporte de pared varía en función del grosor del soporte de pared. Vea la siguiente ilustración. 8 mm - 12 mm Tornillo Soporte de pared Soporte para montaje en pared • Guarde los tornillos que no utilice y el soporte de sobremesa en un lugar seguro hasta que esté a punto para montar el soporte de sobremesa. Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños. 1 Retire los tornillos de la parte posterior del televisor. 1 2 2 2 14ES
2 Antes de instalar el soporte de pared, instale la fijación del soporte de pared I GB (suministrada con el televisor) en la parte posterior del televisor (en paralelo a la pared). FR 1 2 Fijación del soporte de ES pared (I2) (más largo) (suministrada con el televisor) NL 2 2 1,5 N·m {15 kgf·cm} Fijación del soporte de DE pared (I1) (más corto) (suministrada con el televisor) PT Nota • Asegúrese de apretar la fijación del soporte de pared al fijarla al televisor. • Utilice únicamente un destornillador plano para instalar la Fijación del soporte de pared. Si utiliza otra IT herramienta podría aplicar un apriete excesivo a la Fijación del soporte de pared y causar daños en el televisor. SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 15ES
No se encuentran servicios (programas) de Solución de problemas televisión por cable. Compruebe la conexión del cable o la Cuando el LED de iluminación parpadea de configuración de sintonización. Intente realizar la [Sintonía automática digital] color rojo, cuente cuántas veces parpadea (el seleccionando [Antena] en lugar de [Cable]. intervalo de tiempo es de tres segundos). Si el LED de iluminación parpadea de color rojo, El mando a distancia no funciona. reinicie el televisor desconectando el cable de Cambie las pilas. corriente del televisor durante dos minutos y, a Es posible que el televisor esté ajustado en el continuación, encienda el televisor. modo SYNC. Si el problema continúa, póngase en contacto Presione la barra de control (….) y deslice hacia la con su distribuidor o con su Centro de servicio izquierda/derecha para seleccionar [SYNC MENU] técnico de Sony e indique cuántas veces y, a continuación, presione el panel táctil. parpadea en rojo el LED de iluminación (el Seleccione [Control de TV] y, seguidamente, intervalo es de tres segundos). Pulse / en el [Inicio (Menú)] u [Opciones] para controlar el televisor para apagarlo, desconecte el cable de televisor. corriente y póngase en contacto con su Cuando utilice el mando a distancia por IR, pulse SYNC MENU, seleccione [Control de TV] ay, a distribuidor o con su Centro de servicio técnico continuación, seleccione [Inicio (Menú)] u de Sony. [Opciones] para controlar el televisor. Cuando el LED de iluminación no parpadea, Ha olvidado la contraseña de [Bloqueo TV]. compruebe los elementos de las tablas que se indican a continuación. Introduzca 9999 como código PIN. (El código PIN También puede consultar [Solución de 9999 siempre se acepta.) problemas] en el i-Manual o realizar un La carcasa del televisor se calienta. autodiagnóstico seleccionando [Ayuda] t Cuando se utiliza el televisor durante un largo [Ayuda al cliente] t [Auto diagnóstico]. Si el período de tiempo, la carcasa del televisor se problema continúa, lleve el televisor a un calienta. técnico cualificado para que lo revise. Es posible que note el calor si la toca con la mano. Audio o vídeo congelado, pantalla en blanco Problemas y soluciones o televisor que no responde a los botones del Ausencia de imagen (la pantalla aparece televisor o el mando a distancia. oscura) y de sonido. Reinicie el televisor desconectando el cable de Revise la conexión de la antena/cable. alimentación de CA durante dos minutos y Conecte el televisor a la toma de corriente y, a conectándolo de nuevo. continuación, pulse / en el televisor o el No se encuentran los botones /, CH+/–, mando a distancia. +/–, ///, , y HOME en el No se puede sintonizar determinados televisor. programas. En la siguiente ilustración verá la posición de Compruebe la antena. estos botones en el televisor. Es posible que haya un cortocircuito en el cable Parte posterior del televisor de satélite o que presente problemas de conexión. Compruebe la conexión con el cable y apague el televisor mediante el interruptor de encendido/apagado. A continuación, vuelva a encenderlo. La frecuencia introducida se sale del intervalo admitido. Consulte con la empresa responsable de la emisión por satélite. 16ES
El LED de iluminación está encendido. GB Si no desea que el LED de iluminación se encienda, puede apagarlo. Especificaciones Pulse HOME y, a continuación, seleccione Sistema FR [Ajustes] t [Ajustes de sistema] t [Configuración general] t [LED de iluminación] Sistema de panel t [No]. También puede pulsar OPTIONS y, a Panel LCD (pantalla de cristal líquido), ES continuación, seleccionar [LED de iluminación] t Retroiluminación LED [No]. Sistema de televisión NL Analógico: En función del país/zona seleccionado: B/G, D/K, L, I, M Digital: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Satélite: DVB-S/DVB-S2 Sistema de color/vídeo PT Analógico: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 No es posible conectar con un router Digital: Consulte el i-Manual. IT inalámbrico mediante WPS. Cobertura de canales Si utiliza seguridad WEP, seleccione [Fácil] t Analógico: UHF/VHF/Cable, En función del país/ [Wi-Fi] t [Conectar por lista de búsqueda]. zona seleccionado. SE A continuación, seleccione el nombre de la red Digital: UHF/VHF/Cable, En función del país/zona (SSID) a la que desea conectarse. seleccionado. DK No se encuentra el nombre de red solicitado Satélite: Frecuencia IF 950-2 150 MHz en la configuración de la red. Salida de sonido Seleccione [[Definir manualmente]] y pulse 10 W + 10 W + 10 W (KD-65X9505B) FI para introducir el nombre de la red. 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W (KD-79/65/55X9005B) NO Tecnología inalámbrica Protocolo IEEE802.11a/b/g/n PL Conectores de entrada/salida Cable de la antena CZ Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF Antena de satélite MAIN/SUB Conector tipo F hembra IEC169-24, 75 ohmios SK DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V y tono de 22 kHz, Distribución de cable único EN50494. HU / AV1 Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de RO audio/vídeo de televisión. / COMPONENT IN BG YPBPR (vídeo por componentes): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Entrada de audio GR (conectores fonográficos) t AV2 Entrada de vídeo (clavija fonográfica normal con TR entrada Y) RU UA 17ES
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (compatibles con resolución Otros 4K) Accesorios opcionales Vídeo (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Soporte de pared: SU-WL450 (KD-65X9505B, 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × KD-65/55X9005B) 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), Subwoofer inalámbrico: SWF-BR100 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), Cable MHL: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formatos de PC Gafas 3D activas: TDG-BT500A (KD-65X9505B, *YCbCr 4:2:0 / 8 bits KD-65/55X9005B) Vídeo (3D): Compresión de fotogramas: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Lado a lado: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Gafas 3D pasivas: TDG-500P (KD-79X9005B) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Encima-debajo: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby Digital Gafas pasivas SimulView™: TDG-SV5P ARC (Audio Return Channel) (sólo HDMI IN 1) (KD-79X9005B) MHL (normal con HDMI IN 2/4) Vídeo (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i Temperatura de funcionamiento * sólo HDMI IN 2 De 0 ºC a 40 ºC Vídeo (3D): Humedad de funcionamiento Empaquetado de fotogramas*: 1080p (30 Hz), 10% - 80% RH (sin condensación) 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Alimentación y otros aspectos Lado a lado: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Requisitos de alimentación Encima-debajo: 1080p (50, 60 Hz)*, 220 V - 240 V CA, 50 Hz 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), Categoría de eficiencia energética 720p (50, 60 Hz) KD-79X9005B: A * sólo HDMI IN 2 KD-65X9505B: B Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1 y 48 kHz, KD-65X9005B: B 16, 20 y 24 bits, Dolby Digital KD-55X9005B: B DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Tamaño de la pantalla (medida diagonalmente) Toma digital óptica (PCM lineal de dos canales, (Aprox.) Dolby Digital) KD-79X9005B: 79 pulgadas / 199,6 cm AUDIO OUT/ KD-65X9505B: 65 pulgadas / 163,9 cm Salida de audio (miniconector estéreo) KD-65X9005B: 65 pulgadas / 163,9 cm Toma de auriculares KD-55X9005B: 55 pulgadas / 138,8 cm (admite salida de subwoofer) Consumo de energía 1, 2 (HDD REC), 3 En el modo [Estándar] Puerto USB de dispositivo de disco duro (sólo 2), KD-79X9005B: 229 W Porta USB KD-65X9505B: 215 W KD-65X9005B: 180 W Ranura CAM (módulo de acceso condicional) KD-55X9005B: 149 W En el modo [Viva] LAN KD-79X9005B: 433 W Conector 10BASE-T/100BASE-TX (La velocidad de KD-65X9505B: 394 W conexión puede variar según el entorno operativo KD-65X9005B: 339 W de la red. No se garantizan la frecuencia y la KD-55X9005B: 285 W calidad de comunicación de 10BASE-T/ 100BASE-TX para este televisor.) 18ES
Consumo medio de energía anual*1 Posición central: KD-79X9005B: 318 kWh KD-79X9005B: 57,3 cm GB KD-65X9505B: 298 kWh KD-65X9505B: 66,3 cm KD-65X9005B: 250 kWh KD-65X9005B: 57,3 cm KD-55X9005B: 207 kWh KD-55X9005B: 57,3 cm FR Consumo de energía en modo de espera*2 KD-79X9005B: Peso (Aprox.) ES 0,3 W (27 W en el modo de actualización del con el soporte de sobremesa software/EPG) KD-79X9005B: 60,9 kg KD-65X9505B: KD-65X9505B: 43,9 kg NL 0,3 W (28 W en el modo de actualización del KD-65X9005B: 46,6 kg software/EPG) KD-55X9005B: 38,1 kg DE KD-65X9005B: sin el soporte de sobremesa 0,3 W (27 W en el modo de actualización del KD-79X9005B: 59,7 kg software/EPG) KD-65X9505B: 42,0 kg PT KD-55X9005B: KD-65X9005B: 45,9 kg 0,3 W (27 W en el modo de actualización del KD-55X9005B: 37,4 kg software/EPG) IT Resolución de la pantalla *1 Consumo de energía al año, con el televisor funcionando 4 horas al día durante 365 días. El 3 840 puntos (horizontal) × 2 160 líneas (vertical) SE consumo de energía real depende de la frecuencia Potencia de salida de uso del televisor. 2 USB 1, 3: 5 V, 500 mA MÁX. * El consumo de energía en modo de espera USB 2: 5 V, 800 mA MÁX. especificado se alcanza cuando el televisor termina DK los procesos internos necesarios. MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MÁX Nota • La disponibilidad de los accesorios opcionales FI Dimensiones (Aprox.) (ancho × alto × depende del país, la región, el modelo de televisor y fondo) las existencias. con el soporte de sobremesa • El diseño y las especificaciones están sujetos a NO cambios sin previo aviso. KD-79X9005B: 203,1 × 110,9 × 44,2 cm • El consumo de energía será superior si el replicador KD-65X9505B: 149,3 × 95,0 × 34,8 cm de puerto está conectado al televisor. PL KD-65X9005B: 171,6 × 91,6 × 32,0 cm • Este televisor incorpora MHL 2 para HDMI IN 4/MHL y KD-55X9005B: 149,4 × 79,1 × 32,0 cm MHL 3 para HDMI IN 2/MHL. sin el soporte de sobremesa CZ KD-79X9005B: 202,9 × 105,4 × 11,1 cm Nota sobre la función de Televisión KD-65X9505B: 149,2 × 89,7 × 10,7 cm digital SK KD-65X9005B: 171,5 × 87,8 × 9,9 cm • Toda función relacionada con la Televisión KD-55X9005B: 149,3 × 75,2 × 9,9 cm digital ( ) sólo funcionará en los países o esquema de los orificios para montaje en la zonas donde se emitan señales digitales HU pared terrestres DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 y H.264/ KD-79X9005B: 40,0 x 30,0 cm MPEG-4 AVC) o donde pueda acceder a un KD-65X9505B: 40,0 x 30,0 cm RO servicio de cable DVB-C (MPEG-2 y H.264/ KD-65X9005B: 40,0 x 30,0 cm MPEG-4 AVC) compatible. Compruebe con KD-55X9005B: 30,0 x 30,0 cm su distribuidor local si puede recibir la BG tamaño de los tornillos para montaje en la señal DVB-T/DVB-T2 en su vivienda o pared pregunte a su operador de cable si su M6 (longitud: ver diagrama en página 3.) GR servicio de cable DVB-C puede funcionar de manera integrada con este televisor. Anchura del soporte (Aprox.) • El operador de cable puede cobrar por TR Posición del extremo: dicho servicio o exigirle que acepte sus KD-79X9005B: 203,1 cm términos y condiciones comerciales. KD-65X9505B: 149,3 cm RU KD-65X9005B: 171,6 cm KD-55X9005B: 149,4 cm UA 19ES
• Este televisor cumple las especificaciones • MHL, Mobile High-Definition Link y el de DVB-T/DVB-T2 y DVB-C, pero no se logotipo de MHL son marcas comerciales o puede garantizar la compatibilidad con marcas comerciales registradas de MHL futuras emisiones digitales terrestres Licensing, LLC. DVB-T/DVB-T2 y emisiones digitales por • Para obtener información sobre las cable DVB-C. patentes DTS, consulte • Es posible que algunas funciones de la http://patents.dts.com. Fabricado con televisión digital no estén disponibles en licencia de DTS Licensing Limited. DTS, su algunos países/regiones y que el cable símbolo y DTS y el símbolo son marcas DVB-C no funcione correctamente con comerciales registradas y DTS Digital algunos proveedores. Surround es una marca comercial de DTS, Información sobre las marcas comerciales Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. • Los términos HDMI y High-Definition • Designed with UEI TechnologyTM Multimedia Interface y el logotipo HDMI Under License from Universal Electronics son marcas comerciales o marcas Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. comerciales registradas de HDMI Licensing • Los logotipos y el nombre de la marca LLC en Estados Unidos y en otros países. Bluetooth® son propiedad de Bluetooth • DLNA®, el logotipo de DLNA y DLNA SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por CERTIFIED® son marcas comerciales, parte de Sony Corporation es siempre con marcas de servicio o marcas de la licencia correspondiente. El resto de certificación de Digital Living Network marcas comerciales y nombres comerciales Alliance. son propiedad de sus respectivos • Fabricado con la licencia de Dolby propietarios. Laboratories. • DiSEqC™ es una marca comercial de Dolby y el símbolo de la doble D son EUTELSAT. marcas comerciales de Dolby Laboratories. Este televisor es compatible con DiSEqC • “BRAVIA” y son marcas 1.0. Este televisor no está pensado para comerciales de Sony Corporation. controlar antenas motorizadas. • TrackID es una marca comercial o marca • La marca N es una marca comercial o una comercial registrada de Sony Mobile marca comercial registrada de NFC Forum, Communications AB. Inc. en Estados Unidos y otros países. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, el logotipo de Gracenote y el logotipo “Powered by Gracenote” son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Gracenote en Estados Unidos y/u otros países. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct y Miracast son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance. • El logotipo de “Sony Entertainment Network” y “Sony Entertainment Network” son marcas comerciales de Sony Corporation. 20ES
Inleiding Inhoudsopgave Bedankt dat u hebt gekozen voor dit Sony product. Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze handleiding volledig door te lezen. Bewaar de handleiding voor raadpleging in de toekomst. Opmerken • Lees het onderdeel "Veiligheidsinformatie" (pagina 3) voor u de televisie gebruikt. • De afbeeldingen en illustraties die gebruikt worden in de BELANGRIJK BERICHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 handleiding Snel aan de slag en in deze handleiding gelden Veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 uitsluitend als referentie en kunnen verschillen van het eigenlijke product. Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 De tafelstandaard bevestigen Locatie van het identificatielabel (alternatief) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Het label met het modelnummer, de productiedatum (maand/ jaar) en de voedingsklasse (in overeenstemming met de De tafelstandaard loskoppelen van de toepasselijke veiligheidsreglementen) bevinden zich op de televisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 achterkant van de tv en verpakking. Verberg de camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 WAARSCHUWING De afstandsbediening gebruiken . . . . . . 10 De handleiding Bediening via touchpad OM DE VERSPREIDING weergeven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 VAN VUUR TEGEN TE Het lesprogramma Touchpad starten. . . . . 10 Andere apparaten aansluiten . . . . . . . . . .11 GAAN, HOUDT U KAARSEN OF De televisie op de wand installeren . . . . 12 ANDERE VUURHAARDEN alleen KD-65X9505B, 65/55X9005B . . . . . . 12 ALTIJD UIT DE BUURT VAN DIT alleen KD-79X9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 PRODUCT. Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Problemen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . 16 Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 BELANGRIJK BERICHT Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten. Opmerking voor draadloos signaal Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen. Het draadloze systeem van een tv kan worden gebruikt in de volgende landen: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Deze apparatuur kan worden gebruikt in andere niet-Europese landen. 2NL
KD-65/55X9005B Veiligheidsinformatie 8 mm - 12 mm GB WAARSCHUWING Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan te hoge temperaturen, bijvoorbeeld zonneschijn, vuur en dergelijke. Schroef (geleverd bij FR wandmontagesteun) Installatie/configuratie Wandmontagesteun Installeer en gebruik de televisie volgens de instructies hieronder ES om het risico op brand, elektrische schok, schade en/of letsel te vermijden. Installatie Wandmontageonderdeel NL • Stap niet op de beschermingszak bij het uitpakken van de TV, om uitglijden en lichamelijk letsel te voorkomen. Transport • Het televisietoestel moet in de buurt van een goed toegankelijk stopcontact worden geplaatst. • Voordat u het televisietoestel transporteert, moet u alle snoeren loskoppelen. DE • Plaats de televisie op een stabiel, effen oppervlak om te • Er zijn twee of meer personen (vier of meer personen voor KD- vermijden dat hij valt en letsel of schade aan de televisie 79X9005B) nodig om een grote TV te verplaatsen. veroorzaakt. • Zet de televisie op een plaats waar er niet aan getrokken of • Wanneer de televisie met de hand wordt gedragen, dient u deze PT als volgt vast te houden. Druk niet tegen het LCD-scherm en het tegen geduwd kan worden, en waar deze niet omver kan vallen. kader rond het scherm. • Plaats de televisie zodat de tafelstandaard niet buiten de rand van het televisiemeubel (niet bijgeleverd) steekt. Als de KD-79X9005B IT tafelstandaard buiten de rand van het televisiemeubel steekt, kan de televisie omkantelen of vallen, met verwondingen of schade aan de televisie als gevolg. SE DK FI KD-65X9505B NO PL • Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd CZ servicepersoneel uitvoeren. • Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen accessoires van Sony te gebruiken, zoals: SK Wandmontagesteun KD-65/55X9005B SU-WL450 (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) • Gebruik de schroeven die bij de wandmontagesteun geleverd zijn voor het bevestigen van de wandmontagesteun aan het HU televisietoestel. De bijgeleverde schroeven zijn ontworpen zoals aangegeven op de afbeelding, wanneer gemeten vanaf het bevestigingsoppervlak van de wandmontagesteun. De diameter en de lengte van de schroeven verschillen naar RO gelang het model van de wandmontagesteun. Het gebruik van andere schroeven dan de meegeleverde schroeven kan resulteren in interne schade van het televisietoestel of kan ertoe leiden dat de televisie valt enz. BG KD-65X9505B • Wanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet 8 mm - 12 mm blootstellen aan schokken of sterke trillingen. GR • Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of vervoert, verpakt u het in de oorspronkelijke doos en Schroef (geleverd bij verpakkingsmaterialen. TR wandmontagesteun) Voorkomen dat de televisie omvalt • Gebruik een stevige koord die het gewicht van de televisie kan Wandmontagesteun dragen. RU Ventilatie • Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets Achterkant van de televisie daardoor naar binnen. • Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna wordt UA aangegeven. • Het wordt aanbevolen de wandmontagesteun van Sony te gebruiken voor een goede luchtcirculatie. 3NL
Installatie aan de wand Locatie: 30 cm • Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op instabiele 10 cm locaties, in de buurt van water, regen vocht of rook. 10 cm • Als de tv in de kleedkamer van een openbare badruimte of hete bron wordt gehangen, kan de tv beschadigd worden door zwavel in de lucht. 10 cm Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. • Om de beste beeldkwaliteit te garanderen, mag u het scherm Installatie op de standaard niet blootstellen aan rechtstreekse lichtstralen of zonlicht. 30 cm • Vermijd het verplaatsen van de tv van een koude plaats naar een warme plaats. Plotse veranderingen in de 10 cm 10 cm 6 cm kamertemperatuur kunnen condensatie veroorzaken. Dat kan ervoor zorgen dat de beeld- en/of kleurkwaliteit van de tv slecht is. Als dat het geval is, dient u het vocht volledig te laten verdampen voordat u de tv inschakelt. Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. Omgeving: • Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten • Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden voorkomen: blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van Plaats het televisietoestel niet plat op de grond en installeer brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het televisietoestel het niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid. niet bloot aan druppels of spetters en plaats geen met vloeistof Installeer het televisietoestel niet op een plank, kleed, bed of gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het toestel. in een kast. • Plaats de tv niet in een vochtige of Dek het televisietoestel niet af met een doek, zoals gordijnen, stoffige ruimte, of in een kamer met of voorwerpen als kranten enz. oliehoudende rook of stoom (in de Installeer het televisietoestel niet zoals hierna wordt getoond. nabijheid van kookplaten of Luchtcirculatie geblokkeerd. bevochtigers). Dat kan leiden tot brand, elektrische schokken of vervorming. • Installeer de tv niet op plaatsen die blootgesteld zijn aan extreme temperaturen zoals in direct zonlicht of nabij een radiator of een warmtekanaal. De tv kan oververhit raken in Wand Wand dergelijke omstandigheden waardoor de kast kan vervormen en/of storingen van de tv kunnen ontstaan. Netsnoer Situatie: • Gebruik het toestel niet als u natte handen heeft, als de kast is Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om het risico verwijderd of met bevestigingen die niet worden aangeraden op brand, elektrische schok of schade en/of letstel te vermijden: door de fabrikant. Verwijder de stekker van het televisietoestel Gebruik alleen Sony-netsnoeren en geen netsnoeren van uit het stopcontact en ontkoppel de antenne tijdens onweer. andere leveranciers. • Installeer de tv niet zodat deze uitsteekt in Steek de stekker volledig in het stopcontact. een open ruimte. Als een persoon of Gebruik het televisietoestel uitsluitend op een wisselspanning voorwerp tegen de tv botst, kan dat tot van 220–240 V. letsel of schade leiden. Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels aansluit en let erop dat u niet over de kabels struikelt. Verwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er werkzaamheden aan het televisietoestel worden uitgevoerd of het wordt verplaatst. Gebroken glas: Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. • Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan breken Verwijder de stekker uit het stopcontact en reinig deze door de impact en ernstig letsel veroorzaken. regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door stof of vocht, • Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel kan de isolatie verslechteren, hetgeen brand kan veroorzaken. pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt getrokken. Anders bestaat er gevaar op elektrische schokken. Opmerken • Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere apparatuur. Wanneer de televisie niet wordt gebruikt • Zorg dat het netsnoer niet te veel wordt afgeklemd, gebogen of • Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt, dan gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of moet het worden losgekoppeld van de netspanning vanwege doorgesneden. milieu- en veiligheidsredenen. • Pas het netsnoer niet aan. • Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer het • Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer. net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact om • Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld. het televisietoestel volledig uit te schakelen. • Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact. • Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies beschikken • Gebruik geen stopcontact waarbij de stekker slecht contact waarvoor het toestel in de stand-by stand moet blijven om maakt. correct te werken. Verboden gebruik Voor kinderen Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties, in • Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen. omgevingen of situaties die hierna worden weergegeven. Het • Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, zodat televisietoestel kan dan slecht gaan functioneren en brand, deze niet kunnen worden ingeslikt. elektrische schok, schade en/of letsel veroorzaken. 4NL
In het geval de volgende problemen • Stel het LCD-scherm niet bloot aan sterke optreden... slagen of schokken. Het glas van het scherm kan barsten of breken en letsel GB Schakel het televisietoestel uit en verwijder onmiddellijk de veroorzaken. netstekker uit het stopcontact als een van de volgende problemen optreedt. FR Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te laten nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel. In het geval: Schermoppervlak/kast van het ES het netsnoer is beschadigd. televisietoestel behandelen en reinigen het netsnoer niet goed past. Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het het televisietoestel is beschadigd omdat het is gevallen, er tegenaan is geslagen of er iets naar is gegooid. televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om verkleuring NL een vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in de kast of beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm terecht is gekomen. te voorkomen. • Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om DE Over de LCD Monitortemperatuur stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht met een Wanneer de LCD Monitor langdurig wordt gebruikt, wordt de verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming. ruimte rond het beeldscherm warm. U kunt daar warmte voelen • Sproei nooit water of schoonmaakmiddelen bij aanraking met de hand. rechtstreeks op de tv. Dit kan naar de PT onderzijde van het scherm lopen of op uitwendige onderdelen terechtkomen en de tv binnendringen, waardoor de tv kan beschadigd raken. IT Voorzorgsmaatregelen • Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/ zuurhoudend reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig Televisie kijken oplosmiddel, zoals alcohol, benzeen, thinner of insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke SE • Sommige mensen kunnen ongemakken ervaren (vermoeide materialen of het langdurig in aanraking komen met rubber- of ogen, vermoeidheid of misselijkheid) bij het bekijken van 3D- vinylmaterialen kan beschadiging van het schermoppervlak en beelden of het spelen van stereoscopische 3D-games. Sony het materiaal van de kast tot gevolg hebben. DK raadt alle gebruikers aan regelmatig rustpauzes in te lassen bij • Het wordt aanbevolen de ventilatie-openingen regelmatig met het bekijken van 3D-beelden of het spelen van stereoscopische de stofzuiger te reinigen om een goede ventilatie te 3D-games. De lengte en de frequentie van de nodige handhaven. rustpauzes variëren van persoon tot persoon. U moet zelf • Oefen geen overmatige druk uit op de luidsprekers tijdens het FI beslissen wat voor u het best is. Als u ongemakken ervaart, schoonmaken of onderhouden om schade te voorkomen. dient u het bekijken van 3D-beelden of het spelen van stereoscopische 3D-games stop te zetten tot het ongemak over Optionele apparatuur NO is. Raadpleeg indien nodig een dokter. Raadpleeg eveneens (i) de gebruiksaanwijzing van alle andere apparaten of media die u • Plaats optionele onderdelen of apparatuur die gebruikt in combinatie met deze tv en (ii) onze website elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van het televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis (http://support.sony-europe.com/) voor de recentste informatie. De ogen van jonge kinderen (vooral jonger dan zes optreden. PL jaar) zijn nog steeds in ontwikkeling. Raadpleeg een arts (bv. • Dit toestel is getest en compatibel bevonden met de limieten een kinderarts of oogarts) voor u jonge kinderen 3D-beelden vermeld in de EMC-richtlijn voor het gebruiken van een verbindingssignaalkabel korter dan 3 meter. laat bekijken of stereoscopische 3D-games laat spelen. CZ Volwassen dienen ervoor te zorgen dat jonge kinderen de bovenstaande aanbevelingen opvolgen. Aanbeveling voor de F-stekker • Gebruik of bewaar de 3D Bril niet op plaatsen met een hoge De binnenste kabel mag maximaal 1,5 mm uit het temperatuur, zoals in direct zonlicht of in een auto die in de zon aansluitingsdeel steken. SK staat. • Wanneer u de gesimuleerde 3D-functie gebruikt, dient u er Max.7 mm rekening mee te houden dat het weergegeven beeld niet helemaal gelijk is aan het oorspronkelijke beeld ten gevolge van HU de conversie die door de televisie wordt uitgevoerd. Max.1,5 mm • Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het (Referentieafbeelding van de F-stekker) donker of gedurende een lange periode de ogen extra belast. • Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te Waarschuwing bij gebruik van de RO hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen. afstandsbediening • Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen. LCD-scherm • Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en BG • Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie nieuwe batterijen. en 99,99% of meer van de pixels werken, kunnen er toch • Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In donkere of heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent bepaalde regio’s kan het verwerken van batterijen aan regels zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale GR zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een structureel kenmerk van een LCD-scherm en duidt niet op een defect. autoriteiten. • Druk en kras niet op het scherm en plaats geen voorwerpen op • Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de het televisietoestel. Het beeld kan hierdoor vervormen of het afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er TR LCD-scherm kan beschadigen. geen vloeistof op. • Als het televisietoestel op een koude plaats wordt gebruikt, kan • Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op een storing. warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een vochtige Dit verschijnsel verdwijnt wanneer de temperatuur stijgt. ruimte. RU • Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd verdwijnen. • Het scherm en de kast worden warm als het televisietoestel wordt gebruikt. Dit duidt niet op een defect. UA • Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare kristallen en kwik. Gooi het toestel weg volgens de geldende lokale wetgeving en voorschriften. 5NL
Draadloze functie van het toestel • Gebruik dit apparaat niet in de buurt van medische apparatuur (pacemaker, enz.), aangezien de medische apparatuur beschadigd kan worden. • De signalen die dit toestel verzendt/ontvangt zijn gecodeerd, maar toch dient u voorzichtig te zijn met onrechtmatige interceptie. Wij kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld voor mogelijke problemen ten gevolge hiervan. Wegwerpen van het televisietoestel Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 6NL
2 GB De tafelstandaard bevestigen (alternatief) FR U kunt de positie van de tafelstandaard wijzigen van de rand naar het midden door de ES onderstaande instructies te volgen. KD-79/65/55X9005B NL DE PT Middelste positie IT 1 KD-65X9505B SE DK FI Middelste positie NO 1 PL CZ Dik 1,5 N∙m kussen {15 kgf∙cm} SK HU RO Dik kussen BG GR 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} TR RU UA 7NL
2 KD-65X9505B *2 *1 Opmerken • Er zijn twee of meer personen (vier of meer personen *1 Locatie van de kabelklem wanneer de voor KD-79X9005B) vereist om deze installatie uit te tafelstandaard bevestigd is in de middelste positie. voeren. *2 Locatie van de kabelklem wanneer de • Zorg ervoor dat er geen voorwerpen voor de televisie tafelstandaard bevestigd is aan de rand of in de staan. middelste positie. Opmerken • Om de kabelklem los te maken van de televisie, drukt u boven op de klem 1 en knijpt u vervolgens 2 zoals weergegeven. 3D Sync Zender (alleen KD-65X9505B, IR-sensor KD-65/55X9005B) De kabels samenbundelen Als u de poortreplicatie gebruikt, kunt u de bekabeling vereenvoudigen zodat u slechts één kabel moet verbinden met de TV. KD-79/65/55X9005B De tafelstandaard loskoppelen van de televisie *1 Opmerken • Wanneer de tafelstandaard opnieuw wordt bevestigd, dient u de (voordien uitgedraaide) schroeven weer in de originele gaten aan de achterzijde van de televisie te bevestigen. 8NL
Verberg de camera GB Indien u de camera niet wil gebruikten, verberg deze zoals geïllustreerd. FR KD-79/65/55X9005B ES Cameradeksel K NL DE KD-65X9505B PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 9NL
Het lesprogramma Touchpad starten De afstandsbediening gebruiken 1 Druk op HOME. U kunt de televisie bedienen met behulp van de bijgeleverde Touchpad-afstandsbediening of IR-afstandsbediening (infrarood). Touchpad- IR- afstandsbediening afstandsbediening 2 Schuif om [Help] te selecteren en druk vervolgens op de touchpad. Opmerken • De Touchpad-afstandsbediening kan pas gebruikt worden wanneer deze geregistreerd is bij de televisie. U kunt de Touchpad-afstandsbediening registreren door op HOME te drukken en vervolgens [Instellingen] t [Systeem settings] t [Touchpad- afstandsbediening instellen] te selecteren. De handleiding Bediening via touchpad 3 Schuif omhoog/omlaag om [Touchpad leerprogramma] te selecteren en druk weergeven vervolgens op de touchpad. In de handleiding Bediening via touchpad vindt u de belangrijkste bedieningsgebaren die beschikbaar zijn voor het televisiescherm. 1 Blijf met uw vinger het midden van de touchpad aanraken om de handleiding Bediening via touchpad te openen. Volg de instructies op het scherm. Opmerken • U kunt het leerprogramma voor de Touchpad ook starten door op HOME te drukken en vervolgens [Instellingen] t [Systeem settings] t [Touchpad- configuratie] t [Handleiding starten]. 10NL
Opmerken • Als [Automatische invoerwijziging (MHL)] ingesteld is GB Andere apparaten aansluiten op [Aan], schakelt de televisie automatisch over naar HDMI IN 2/MHL of HDMI IN 4/MHL wanneer er een Raadpleeg de i-Manual voor meer informatie apparaat dat ondersteuning biedt voor MHL FR over aansluitingen. aangesloten wordt op de HDMI IN 2/MHL of HDMI IN 4/MHL-aansluiting. [Automatische invoerwijziging Opmerken (MHL)] is alleen beschikbaar als het apparaat dat • Als u 4K-apparaten (4K-mediaspeler, 4K-settopbox ondersteuning biedt voor MHL deze functie ES enz.) via HDMI wilt aansluiten, verbindt u deze met de ondersteunt. HDMI IN 2- of HDMI IN 1-aansluiting van de televisie • Als [Opladen (MHL) in stand-by] ingesteld is op [Aan], om inhoud te bekijken die auteursrechtelijk wordt het apparaat dat ondersteuning biedt voor NL beschermd is. MHL ook opgeladen als de stand-bystand geactiveerd is op de televisie. Een poortreplicatie aansluiten • Sluit een 4K-smartphone of mobiel apparaat aan op DE • Raadpleeg voor het aansluiten van een de HDMI IN 2/MHL-aansluiting. poortreplicator de installatiegids die geleverd is bij de • Gebruik voor een 4K-smartphone of een mobiel poortreplicator. apparaat een MHL 3-kabel die voorzien is van het PT MHL-logo. Een MHL-apparaat aansluiten IT SE DK Gebruik een goedgekeurde MHL 2-kabel FI waarop het MHL- logo afgebeeld staat (niet NO bijgeleverd) PL 5V 900 mA MAX CZ MHL 2- apparaat SK 5V 900 mA MAX HU RO Gebruik een goedgekeurde BG MHL 3-kabel waarop MHL 3- het MHL-logo apparaat afgebeeld staat (niet GR bijgeleverd) Tijdens het afspelen van foto-/muziek-/ TR videobestanden laadt de televisie het aangesloten apparaat dat ondersteuning biedt RU voor MHL op. U kunt de afstandsbediening van de televisie gebruiken om het apparaat dat ondersteuning biedt voor MHL te bedienen. UA 11NL
De televisie op de wand installeren De handleiding van deze televisie toont alleen de stappen om de installatie van de televisie voor te bereiden vooraleer hij op de wand wordt geïnstalleerd. alleen KD-65X9505B, 65/55X9005B Voor klanten: Om redenen van productbescherming en veiligheid adviseert Sony ten stelligste dat de installatie van uw televisie wordt uitgevoerd door een Sony-verkoper of door een erkende aannemer. Probeer de televisie niet zelf te installeren. Voor Sony-verkopers en aannemers: Schenk goed aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie, het periodiek onderhoud en het onderzoek van dit product. Voldoende ervaring is vereist om dit product te installeren, met name om te bepalen of de wand het gewicht van de televisie kan dragen. Vertrouw de bevestiging van dit product op de wand toe aan Sony- verkopers of erkende aannemers en schenk goed aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsels als gevolg van onjuist handelen of onjuiste installatie. Gebruik de wandmontagesteun SU-WL450 (niet bijgeleverd) (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) om de televisie op de wand te installeren. Bij het installeren van de wandmontagesteun raadpleegt u ook de gebruiksaanwijzing en de installatiegids die bij de wandmontagesteun zijn geleverd. Opmerken • Bewaar de uitgedraaide schroeven op een veilige plaats en zorg ervoor dat kinderen er niet bij kunnen komen. 1 Draai de schroeven uit aan de achterkant van de televisie. KD-65X9505B KD-65/55X9005B 1 4 1 2 2 2 * * Niet verwijderen voor supersmalle montage. 12NL
2 Voor u de wandmontagesteun monteert, bevestigt u het wandmontageonderdeel I GB (geleverd bij de tv) aan de achterzijde van de tv (zodat de tv parallel met de muur zal hangen). U dient deze stap niet uit te voeren voor de supersmalle montage. (alleen KD-65/55X9005B) FR Standaardmontage Supersmalle montage* ES 1 2 Wandmontageonderdeel (I2) (langer) NL (geleverd bij de tv) 2 2 1,5 N·m DE {15 kgf·cm} Wandmontageonderdeel PT (I1) (korter) (geleverd bij de tv) IT * Wanneer u de Super Slim-montagestijl gebruikt, kunt u bepaalde aansluitingen aan de achterzijde van de televisie niet gebruiken. SE DK FI NO Opmerken PL • Schroef het wandmontageonderdeel goed vast bij bevestiging aan de televisie. • Gebruik alleen een sleufkopschroevendraaier om het wandmontageonderdeel te bevestigen. Als u ander gereedschap gebruikt, is het aandraaimoment mogelijk te krachtig en loopt u het risico dat de televisie beschadigd raakt. CZ SK HU Raadpleeg de volgende website voor instructies over de installatie van de wandmontagesteun voor uw TV-model: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual RO BG GR TR RU UA 13NL
alleen KD-79X9005B Uw televisie kan worden bevestigd op een wandmontagesteun (niet bijgeleverd) uit de doos in de verpakking. Als de tafelstandaard op de televisie bevestigd is, moet de tafelstandaard mogelijk van de televisie worden verwijderd; zie pagina 8 (De tafelstandaard loskoppelen van de televisie). Maak de televisie klaar voor de wandmontagesteun voor u de kabelverbindingen tot stand brengt. Om het toestel te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan de televisie aan een muur te laten bevestigen door een erkende installateur. Probeer dit niet zelf te doen. • Volg de instructies die bij de wandmontagesteun voor uw model geleverd zijn. Voor de installatie van deze televisie is de nodige expertise vereist, met name om te bepalen of de muur sterk genoeg is om het gewicht van de televisie te dragen. • De lengte van de schroef voor de wandmontagesteun verschilt afhankelijk van de dikte van de wandmontagesteun. Raadpleeg de onderstaande afbeelding. 8 mm - 12 mm Schroef Wandmontagesteun Wandmontageonderdeel • Bewaar de ongebruikte schroeven en de tafelstandaard op een veilige plaats voor het geval u de tafelstandaard opnieuw wilt bevestigen. Houd de schroeven op een veilige afstand van kleine kinderen. 1 Draai de schroeven uit aan de achterkant van de televisie. 1 2 2 2 14NL
2 Voor u de wandmontagesteun monteert, bevestigt u het wandmontageonderdeel I GB (geleverd bij de tv) aan de achterzijde van de tv (zodat de tv parallel met de muur zal hangen). FR ES 1 2 Wandmontageonderdeel (I2) (langer) (geleverd bij de tv) NL 2 2 1,5 N·m {15 kgf·cm} DE Wandmontageonderdeel (I1) (korter) PT (geleverd bij de tv) Opmerken IT • Schroef het wandmontageonderdeel goed vast bij bevestiging aan de televisie. • Gebruik alleen een sleufkopschroevendraaier om het wandmontageonderdeel te bevestigen. Als u ander gereedschap gebruikt, is het aandraaimoment mogelijk te krachtig en loopt u het risico dat de televisie beschadigd raakt. SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 15NL
De afstandsbediening werkt niet. Problemen oplossen Vervang de batterijen. Mogelijk is de stand SYNC geactiveerd op de tv. Tel hoeveel keer het LED-lampje knippert als Druk op de controlebalk (….), verschuif deze naar links/rechts om [SYNC MENU] te selecteren en het rood knippert (intervaltijd bedraagt drie druk vervolgens op de touchpad. Selecteer [TV- seconden). besturing] en selecteer vervolgens [Start (menu)] Als de verlichtings-LED rood knippert, reset u de of [Optie] om de tv te bedienen. televisie door het netsnoer gedurende twee Wanneer u de IR-afstandsbediening gebruikt, minuten los te koppelen van de televisie en de drukt u op SYNC MENU, selecteert u [TV- televisie vervolgens in te schakelen. besturing] en selecteert u vervolgens [Start Als het probleem hierdoor niet opgelost raakt, (menu)] of [Optie] om de televisie te bedienen. contacteert u uw verdeler of Sony- servicecentrum en meldt u het aantal keer dat U bent het wachtwoord voor het [Kinderslot] de verlichtings-LED rood knippert (het interval vergeten. bedraagt drie seconden). Druk op / op de Voer 9999 in als pincode. (Pincode 9999 wordt televisie om deze uit te schakelen, koppel het altijd geaccepteerd.) netsnoer los en breng uw verdeler of Sony- De ruimte rond de tv wordt warm. servicecentrum op de hoogte van het probleem. Als de tv langdurig wordt gebruikt, wordt de Controleer de items in de onderstaande ruimte rond de tv warm. tabellen als het LED-lampje niet knippert. U kunt daar warmte voelen bij aanraking met de Het is ook mogelijk om [Problemen oplossen] in hand. de i-Manual te raadplegen of zelf een diagnose Bevroren audio of video, een blanco scherm uit te voeren door [Help] t of de tv reageert niet op de knoppen van de [Klantondersteuning] t [Zelfdiagnose] te tv of de afstandsbediening. selecteren. Als het probleem aanhoudt, moet u Voer een eenvoudige reset uit van de tv door het de televisie laten nakijken door bevoegd netsnoer gedurende twee minuten los te onderhoudspersoneel. koppelen. Sluit het vervolgens opnieuw aan. Problemen en oplossingen U vindt de knoppen /, CH+/–, +/–, ///, , en HOME niet terug op de Er is geen beeld (scherm is donker) en geen televisie. geluid. Op de onderstaande afbeelding ziet u waar u de Controleer de aansluiting van de antenne/kabel. knoppen kunt terugvinden op de televisie. Sluit het netsnoer aan op de televisie en druk op Achterkant van de televisie / op de televisie of afstandsbediening. Op sommige programma's kan niet worden afgestemd. Controleer de antenne. De satellietkabel is mogelijk kortgesloten of niet goed aangesloten. Controleer de kabelaansluiting, schakel vervolgens de tv uit met de netstroomschakelaar en schakel deze daarna De verlichtings-LED is ingeschakeld. weer in. Als u niet wilt dat de verlichtings-LED oplicht, kunt De ingevoerde frequentie ligt buiten het bereik. u deze uitschakelen. Neem contact op met de satellietmaatschappij Druk op HOME en selecteer vervolgens van de ontvangen zender. [Instellingen] t [Systeem settings] t Geen kabel-tv-diensten (programma's) [Algemene instellingen] t [Verlichtings-LED] t gevonden. [Uit]. U kunt ook op OPTIONS drukken en vervolgens [Verlichtings-LED] t [Uit] selecteren. Controleer de aansluiting van de kabel of de afstemming. U probeert [Digitale autom. Afstemming] uit te voeren door [Aards] in plaats van [Kabel] te selecteren. 16NL
GB Specificaties Systeem FR Beeldschermsysteem LCD-scherm (Liquid Crystal Display), ES Het lukt niet om verbinding te maken met een LED-achtergrondverlichting draadloze router via WPS. Televisiesysteem NL Als u WEP-beveiliging gebruikt, selecteert u Analoog: Afhankelijk van de land-/gebiedkeuze: [Beginner] t [Wi-Fi] t [Verbinden via scanlijst]. B/G, D/K, L, I, M Selecteer vervolgens de naam van het netwerk Digitaal: DVB-T/DVB-C DE (het SSID) waarmee u verbinding wilt maken. DVB-T2 Satelliet: DVB-S/DVB-S2 De naam van het netwerk is niet terug te Kleur-/videosysteem PT vinden bij de netwerkinstellingen. Analoog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Selecteer [[Handmatige invoer]] en druk op Digitaal: Raadpleeg de i-Manual. IT om een netwerknaam in te voeren. Beschikbare kanalen Analoog: UHF/VHF/Kabel, Afhankelijk van de land-/gebiedkeuze. SE Digitaal: UHF/VHF/Kabel, Afhankelijk van de land-/gebiedkeuze. DK Satelliet: IF-frequentie 950-2.150 MHz Geluidsuitgang 10 W + 10 W + 10 W (KD-65X9505B) FI 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W (KD-79/65/55X9005B) NO Draadloze technologie Protocol IEEE802.11a/b/g/n PL Ingangen/uitgangen Antennekabel CZ 75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF Satellietantenne MAIN/SUB Vrouwelijke F-aansluiting IEC169-24, 75 ohm. SK DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-toon, Distributie van één kabel EN50494. HU / AV1 21-pins scart-aansluiting (CENELEC-standaard) inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang en TV RO audio/video-uitgang. / COMPONENT IN BG YPBPR (Componentvideo): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i GR Audio-ingang (RCA-aansluitingen) t AV2 Video-ingang (gewone RCA-pin met Y-ingang) TR RU UA 17NL
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (ondersteunt 4K-resolutie) Andere Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Optionele accessoires 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Wandmontagesteun: SU-WL450 (KD-65X9505B, 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ KD-65/55X9005B) 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Draadloze subwoofer: SWF-BR100 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Pc-formaten MHL-kabel:DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 *YCbCr 4:2:0 / 8 bit Actieve 3D Bril: TDG-BT500A (KD-65X9505B, Video (3D): KD-65/55X9005B) Framepakking: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Naast elkaar: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Boven elkaar: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Passieve 3D Bril: TDG-500P (KD-79X9005B) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: 5,1-kanaals lineair PCM: 32, 44,1 en 48 kHz, 16, 20 en 24 bits, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (alleen HDMI IN 1) MHL (gewoon met HDMI IN 2/4) SimulView™ passieve bril: TDG-SV5P Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (KD-79X9005B) (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * alleen HDMI IN 2 Video (3D): Gebruikstemperatuur Framepakking*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i 0 ºC – 40 ºC (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Gebruiksvochtigheidsgraad Naast elkaar: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 10 % – 80 % relatieve luchtvochtigheid (zonder 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) condensatie) Boven elkaar: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) * alleen HDMI IN 2 Vermogen en andere Audio: 5,1-kanaals lineair PCM: 32, 44,1 en 48 kHz, Netspanningsvereisten 16, 20 en 24 bits, Dolby Digital 220 V - 240 V AC, 50 Hz DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Energie-efficiëntieklasse Digitale optische aansluiting (tweekanaals KD-79X9005B: A lineaire PCM, Dolby Digital) KD-65X9505B: B KD-65X9005B: B AUDIO OUT/ KD-55X9005B: B Audio-uitgang (stereo-miniaansluiting) Hoofdtelefoonaansluiting Schermgrootte (diagonaal gemeten) (Ong.) (ondersteunt subwooferuitgang) KD-79X9005B: 79 inch / 199,6 cm 1, 2 (HDD REC), 3 KD-65X9505B: 65 inch / 163,9 cm KD-65X9005B: 65 inch / 163,9 cm Poort voor USB HDD-apparaat (alleen 2), KD-55X9005B: 55 inch / 138,8 cm USB-poort Vermogensverbruik CAM-sleuf (Conditional Access Module) in de stand [Standaard] KD-79X9005B: 229 W LAN KD-65X9505B: 215 W 10BASE-T/100BASE-TX-stekker (Afhankelijk van de KD-65X9005B: 180 W besturingsomgeving van het netwerk kan de KD-55X9005B: 149 W verbindingssnelheid variëren. De in de stand [Levendig] communicatiesnelheid en -kwaliteit van KD-79X9005B: 433 W 10BASE-T/100BASE-TX worden niet gegarandeerd KD-65X9505B: 394 W voor deze tv.) KD-65X9005B: 339 W KD-55X9005B: 285 W 18NL
Gemiddeld jaarlijks energieverbruik*1 Gewicht (Ong.) KD-79X9005B: 318 kWh GB met tafelstandaard KD-65X9505B: 298 kWh KD-79X9005B: 60,9 kg KD-65X9005B: 250 kWh KD-55X9005B: 207 kWh KD-65X9505B: 43,9 kg FR KD-65X9005B: 46,6 kg Stand-by vermogensgebruik*2 KD-55X9005B: 38,1 kg KD-79X9005B: zonder tafelstandaard ES 0,3 W (27 W in de stand voor bijwerken van de KD-79X9005B: 59,7 kg software / EPG) KD-65X9505B: 42,0 kg NL KD-65X9505B: KD-65X9005B: 45,9 kg 0,3 W (28 W in de stand voor bijwerken van de KD-55X9005B: 37,4 kg software / EPG) DE KD-65X9005B: *1 Energieverbruik per jaar, gebaseerd op het 0,3 W (27 W in de stand voor bijwerken van de vermogensverbruik van de televisie die 365 dagen software / EPG) werkt gedurende 4 uur per dag. Het eigenlijke PT KD-55X9005B: energieverbruik zal afhangen van de manier waarop de televisie wordt gebruikt. 0,3 W (27 W in de stand voor bijwerken van de *2 Het gespecificeerde stand-by vermogen wordt software / EPG) bereikt als de televisie de benodigde interne IT Beeldschermresolutie processen heeft voltooid. 3.840 punten (horizontaal) × 2.160 lijnen Opmerken SE (verticaal) • De beschikbaarheid van optionele accessoires is afhankelijk van uw land/regio/tv-model/voorraad. Uitvoervermogen • Ontwerp en specificaties kunnen zonder USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAX voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. DK USB 2: 5 V, 800 mA MAX • Het stroomverbruik neemt toe als er een MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAX poortreplicator aangesloten is op de televisie. • Deze televisieset omvat MHL 2 voor HDMI IN 4/MHL FI en MHL 3 voor HDMI IN 2/MHL. Afmetingen (Ong.) (b × h × d) met tafelstandaard Opmerkingen betreffende de digitale NO KD-79X9005B: 203,1 × 110,9 × 44,2 cm KD-65X9505B: 149,3 × 95,0 × 34,8 cm televisiefunctie KD-65X9005B: 171,6 × 91,6 × 32,0 cm • Functies met betrekking tot digitale PL KD-55X9005B: 149,4 × 79,1 × 32,0 cm televisie ( ) werken alleen in landen of zonder tafelstandaard gebieden waar DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 en CZ KD-79X9005B: 202,9 × 105,4 × 11,1 cm H.264/MPEG-4 AVC) digitale aardse KD-65X9505B: 149,2 × 89,7 × 10,7 cm signalen worden uitgezonden of waar KD-65X9005B: 171,5 × 87,8 × 9,9 cm toegang is tot een compatibele DVB-C SK KD-55X9005B: 149,3 × 75,2 × 9,9 cm (MPEG-2 en H.264/MPEG-4 AVC) gatpatroon voor wandmontage kabelservice. Vraag uw dealer of u een HU KD-79X9005B: 40,0 x 30,0 cm DVB-T/DVB-T2-signaal kunt ontvangen KD-65X9505B: 40,0 x 30,0 cm waar u woont of vraag uw kabelleverancier KD-65X9005B: 40,0 x 30,0 cm RO of hun DVB-C-kabelservice geschikt is voor KD-55X9005B: 30,0 x 30,0 cm een geïntegreerde werking met deze schroefmaat voor wandmontage televisie. BG M6 (lengte: zie schema pagina 3.) • Uw kabelleverancier kan voor een Breedte van de standaard (Ong.) dergelijke service kosten in rekening GR brengen en het kan zijn dat u moet Buitenste positie: instemmen met bepaalde voorwaarden. KD-79X9005B: 203,1 cm • Dit televisietoestel voldoet aan de DVB-T/ TR KD-65X9505B: 149,3 cm KD-65X9005B: 171,6 cm DVB-T2- en DVB-C-specificaties, maar de KD-55X9005B: 149,4 cm compatibiliteit met toekomstige DVB-T/ RU Middelste positie: DVB-T2 digitale aardse en DVB-C digitale KD-79X9005B: 57,3 cm kabeluitzendingen kan niet worden KD-65X9505B: 66,3 cm gegarandeerd. UA KD-65X9005B: 57,3 cm KD-55X9005B: 57,3 cm 19NL
• Bepaalde digitale televisiefuncties zijn handelsmerken, en DTS Digital Surround is wellicht niet beschikbaar in sommige een handelsmerk van DTS, Inc. © DTS, Inc. landen/regio's en DVB-C-kabel werkt Alle rechten voorbehouden. wellicht niet goed bij bepaalde aanbieders. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Informatie over handelsmerken Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. • De termen HDMI en HDMI High-Definition • Het Bluetooth®-woordmerk en logo's zijn Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn het eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en handelsmerken of gedeponeerde het gebruik van deze merken door Sony handelsmerken van HDMI Licensing LLC in Corporation gebeurt onder licentie. Andere de Verenigde Staten en andere landen. handelsmerken en handelsnamen zijn het • DLNA®, het DLNA-logo en DLNA CERTIFIED® eigendom van hun respectieve eigenaars. zijn handelsmerken, servicemerken of • DiSEqC™ is een handelsmerk van certificaatmerken van Digital Living EUTELSAT. Deze tv biedt ondersteuning Network Alliance. voor DiSEqC 1.0. Deze tv is niet geschikt • Geproduceerd onder licentie van Dolby voor het aansturen van gemotoriseerde Laboratories. antennes. Dolby en het dubbele-D-symbool zijn • Het N Mark is een handelsmerk of handelsmerken van Dolby Laboratories. gedeponeerd handelsmerk van NFC • "BRAVIA" en zijn handelsmerken Forum, Inc. in de Verenigde Staten en in van Sony Corporation. andere landen. • TrackID is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, het Gracenote-logo en -logotype, en het logo "Powered by Gracenote" zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Gracenote in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct en Miracast zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Wi-Fi Alliance. • Het "Sony Entertainment Network-logo" en "Sony Entertainment Network" zijn handelsmerken van Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link en het logo van MHL zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van MHL Licensing, LLC. • Raadpleeg http://patents.dts.com voor meer informatie over DTS-patenten. Gefabriceerd onder licentie van DTS Licensing Limited. DTS, het overeenkomstige symbool en DTS gecombineerd met het overeenkomstige symbool zijn gedeponeerde 20NL
Einleitung Inhaltsverzeichnis Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das Fernsehgerät verwenden, und bewahren Sie es auf, um später bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Anmerkung • Lesen Sie sich vor der Bedienung des Fernsehgeräts die „Sicherheitsinformationen“ durch (Seite 3). WICHTIGER HINWEIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 • Darstellungen und Abbildungen, die im Schnellstartleitfaden Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . 3 und in dieser Anleitung verwendet werden, dienen nur der Referenz und können vom tatsächlichen Produkt abweichen. Sicherheitsmassnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Anbringen des Tischständers Position des Bezeichnungsschildes (Alternative) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Aufkleber mit Modellnummer, Herstellungsdatum (Monat/Jahr) und Betriebsspannung (in Übereinstimmung mit gültigen Lösen des Tischständers vom Sicherbestimmungen) befinden sich auf der Rückseite des Fernsehgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Fernsehgeräts oder auf der Verpackung. Kamera verbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Verwenden der Fernbedienung . . . . . . . 10 WARNUNG Anzeigen der Touchpad- UM FEUERGEFAHR ZU Bedienführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 VERMEIDEN, HALTEN Starten des Touchpad-Tutorials. . . . . . . . . . 10 Anschließen anderer Geräte . . . . . . . . . . .11 SIE KERZEN UND JEGLICHE Montieren des Fernsehgeräts an der OFFENEN FLAMMEN Wand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 JEDERZEIT VON DIESEM nur bei KD-65X9505B, 65/55X9005B . . . . . 12 nur bei KD-79X9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 GERÄT FERN. Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Probleme und Lösungen . . . . . . . . . . . . . . . 16 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 WICHTIGER HINWEIS Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Hinweis zum Drahtlos-Signal Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten. Das drahtlose Fernsehsystem darf in folgenden Ländern verwendet werden: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dieses Gerät kann auch in Ländern außerhalb Europas eingesetzt werden. 2DE
KD-65/55X9005B Sicherheitsinformationen 8 mm - 12 mm WARNUNG Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze, wie Sonnenlicht, einem Schraube (gemeinsam mit Feuer oder Ähnlichem, ausgesetzt werden. der Wandmontagehalterung geliefert) Installation/Einstellung Wandhalterung Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät unter Berücksichtigung der im Folgenden angegebenen Anweisungen, um alle Risiken wie Feuer, Stromschlag oder Beschädigungen und/oder Verletzungen zu vermeiden. Wandmontagehalterung Installation • Um zu verhindern, dass Sie ausrutschen und sich Verletzungen zuziehen, treten Sie beim Entpacken des Fernsehgeräts nicht Transport auf den Schutzbeutel des Fernsehgeräts. • Vor dem Transport des Fernsehgeräts ziehen Sie bitte alle Kabel DE • Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen aus dem Gerät. Netzsteckdose installiert werden. • Zum Transport eines großen Fernsehgeräts sind mindestens • Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene Oberfläche, zwei Personen erforderlich (mindestens vier Personen für den um zu verhindern, dass es herunterfällt und Personenschäden KD-79X9005B). oder Schäden am Fernsehgerät verursacht. • Wenn Sie das Fernsehgerät ohne Hilfsmittel transportieren, • Stellen Sie das Fernsehgerät an einem Ort auf, an dem es nicht halten Sie es wie unten dargestellt. Üben Sie weder auf den gezogen, verschoben oder umgestoßen werden kann. LCD-Bildschirm noch auf den Bildschirmrahmen Druck aus. • Stellen Sie das Fernsehgerät so auf, dass der Tischständer des KD-79X9005B Fernsehgeräts nicht über den Fernsehständer (nicht mitgeliefert) hinausragt. Wenn der Tischständer über den Fernsehständer hinausragt, kann das Fernsehgerät umkippen und herunterfallen, was zu Verletzungen bzw. Schäden am Fernsehgerät führen kann. KD-65X9505B • Wandeinbauten sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. • Aus Sicherheitsgründen wird dringend empfohlen, ausschließlich Sony Zubehörteile zu verwenden, inklusive: KD-65/55X9005B Wandhalterung SU-WL450 (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) • Verwenden Sie unbedingt die Schrauben im Lieferumfang der Wandhalterung, wenn Sie die Wandhalterung am Fernsehgerät befestigen. Die mitgelieferten Schrauben sind, gemessen von der Befestigungsfläche der Wandhalterung, wie in der Abbildung dargestellt konzipiert. Durch die Verwendung anderer als der mitgelieferten Schrauben kann das Fernsehgerät beschädigt werden oder herunterfallen. KD-65X9505B 8 mm - 12 mm • Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport weder Stössen noch starken Erschütterungen aus. • Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen oder bei einem Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es mithilfe der Schraube (gemeinsam mit Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton. der Wandmontagehalterung geliefert) Kippschutz • Verwenden Sie unbedingt ein starkes Kabel, das das Gewicht Wandhalterung des Fernsehgeräts absichern kann. Luftzirkulation • Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken Sie nichts Rückseite des Fernsehgeräts in das Gehäuse. • Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät (siehe Abbildung). 3DE
• Es wird dringend empfohlen, die offizielle Sony • Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an dieselbe Wandmontagehalterung zu verwenden, um eine ausreichende Netzsteckdose anzuschließen. Luftzirkulation zu gewährleisten. • Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest sitzt. Installation an der Wand 30 cm Verbotene Nutzung Installieren Sie das Fernsehgerät weder an Standorten, in 10 cm Umgebungen noch in Situationen wie den hier aufgeführten, da 10 cm dies zu Fehlfunktionen des Fernsehgeräts und Feuer, Elektroschock, Beschädigungen und/oder Verletzungen führen kann. Standort: 10 cm • Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am Meer, auf einem Schiff Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. oder Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in medizinischen Einrichtungen, an instabilen Standorten, in der Nähe von Aufstellung auf dem Standfuß Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder Rauch. 30 cm • Wenn das Fernsehgerät in der Umkleidekabine eines Schwimmbads oder 10 cm 10 cm 6 cm Thermalbads aufgestellt wird, kann das Fernsehgerät durch Schwefeldämpfe usw. beschädigt werden. • Für eine optimale Bildqualität schützen Sie den Bildschirm vor Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. direkter Beleuchtung oder direktem Sonnenlicht. • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und Staub- • Bringen Sie das Fernsehgerät möglichst nicht von einem kalten oder Schmutzablagerungen zu vermeiden: in einen warmen Raum. Bei plötzlichen Stellen Sie das Fernsehgerät weder flach noch auf dem Kopf Temperaturschwankungen kann sich Feuchtigkeit stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf. niederschlagen. Dies kann die Bild- und/oder Farbqualität am Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf einem Regal, einem Fernsehgerät beeinträchtigen. Lassen Sie die Feuchtigkeit in Teppich, einem Bett oder in einem Schrank auf. einem solchen Fall vor dem Einschalten des Fernsehgeräts Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder vollständig verdunsten. Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie Umgebung: Zeitungen usw. darauf. • An heissen, feuchten oder übermäßig staubigen Orten, an Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie auf der Abbildung denen Insekten in das Gerät eindringen können; an denen es gezeigt. mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, neben Die Luftzirkulation wird unterbunden. brennbaren Objekten (Kerzen usw.). Das Fernsehgerät darf weder Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum Beispiel Vasen, auf dem Fernsehgerät abgestellt werden. • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Wand Wand einen feuchten oder staubigen Ort oder in einen Raum mit fettigem Rauch oder Dampf (in der Nähe von Kochstellen oder Luftbefeuchtern). Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlags oder das Gerät kann sich verformen. • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, an denen es extremen Temperaturen ausgesetzt ist, z. B. in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe einer Heizung oder eines Netzkabel Warmluftauslasses. Andernfalls kann sich das Fernsehgerät Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen überhitzen und das Gehäuse kann sich verformen und/oder es und/oder Verletzungen auszuschließen, sollten Sie das Netzkabel kommt zu Fehlfunktionen am Fernsehgerät. und den Stecker wie hier angegeben handhaben: Verwenden Sie ausschließlich die von Sony und keinen anderen Anbietern gelieferte Netzkabel. Stecken Sie den Stecker ganz in die Netzsteckdose. Dieses Fernsehgerät ist ausschließlich für den Betrieb an 220-240 V Wechselstrom ausgelegt. Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt Situation: vom Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem Gerät anschließen, und stolpern Sie nicht über die Kabel. • Nicht mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem als Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, bevor Sie vom Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen Sie das Fernsehgerät reparieren oder transportieren. das Fernsehgerät bei Gewitter von der Netzsteckdose und der Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern. Antenne. • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht so auf, Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie dass es frei in den Raum hineinragt. ihn regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht Andernfalls besteht die Gefahr, dass eine Feuergefahr. Person oder ein Gegenstand dagegenstößt und es kann zu Anmerkung Verletzungen oder Sachschäden • Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen kommen. Geräten. Bruchstücke: • Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht • Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des übermäßig. Die blanken Adern im Inneren des Kabels könnten Bildschirms könnte durch den Aufprall zerbrechen und schwere freiliegen oder brechen. Verletzungen verursachen. • Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor. • Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen Sie • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. zuerst das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät • Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie das Netzkabel aus berühren. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen der Steckdose herausziehen. Schlages. 4DE
Wenn das Gerät nicht benutzt wird • Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch falsche Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die Augen belastet. • Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen empfiehlt • Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Lautstärke es sich, das Fernsehgerät vom Stromnetz zu trennen, wenn es moderat ein. Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen. mehrere Tage nicht benutzt wird. • Da das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet wurde, LCD-Bildschirm muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um • Obwohl bei der Herstellung des LCD-Bildschirms mit das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten. hochpräziser Technologie gearbeitet wird und der Bildschirm • Bei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch möglicherweise 99,99% und mehr effektive Pixel besitzt, ist es möglich, dass Funktionen, für die das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus dauerhaft einige schwarze oder leuchtende Punkte (rot, grün geschaltet sein muss. oder blau) sichtbar sind. Es handelt sich dabei um eine strukturelle Eigenschaft von LCD-Bildschirmen und nicht um Kinder eine Fehlfunktion. • Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, zerkratzen • Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses Fernsehgerät. Das klettern. Bild kann ungleichmäßig werden und der LCD-Bildschirm kann • Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von beschädigt werden. DE Kindern auf, damit diese nicht irrtümlicherweise verschluckt • Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet wird, werden. kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im Bild oder das Bild wird dunkel. Dabei handelt es sich nicht um ein Versagen. Falls folgende Probleme auftreten... Diese Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt. Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus und ziehen Sie den • Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es zu Netzstecker aus der Steckdose, sobald eines der folgenden Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in der Regel Probleme auftritt. nach einigen Augenblicken. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Sony • Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das Fernsehgerät Kundendienstzentrum, um es von qualifiziertem Fachpersonal in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion. überprüfen zu lassen. • Der LCD-Bildschirm enthält eine kleine Menge Flüssigkristalle. Befolgen Sie bei der Entsorgung die bei Ihnen geltenden Wenn: Entsorgungsrichtlinien. Das Netzkabel beschädigt ist. • Setzen Sie den LCD-Bildschirm keinem Der Stecker nicht fest in der Netzsteckdose sitzt. starken Druck oder Erschütterungen aus. Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen oder einen geworfenen Andernfalls kann das Bildschirmglas Gegenstand beschädigt ist. brechen oder splittern und Verletzungen Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die Öffnungen in das verursachen. Fernsehgerät gelangen. Hinweis zur Temperatur des LCD-Bildschirms Wenn der LCD-Bildschirm längere Zeit genutzt wird, erwärmt sich der Bereich um den Bildschirm herum. Dieser Bereich kann sich Pflegen und Reinigen der heiß anfühlen, wenn Sie ihn mit der Hand berühren. Bildschirmoberfläche bzw. des Gehäuses des Fernsehgeräts Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der Netzsteckdose, Sicherheitsmassnahmen bevor Sie das Gerät reinigen. Um Materialschäden oder Schäden an der Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte Fernsehen folgende Vorsichtsmaßnahmen. • Beim Anschauen von 3D-Videobildern oder beim Spielen von • Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch von der räumlichen 3D-Spielen verspüren manche Menschen Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei stärkerer Unwohlsein (Überlastung der Augen, Müdigkeit oder Übelkeit). Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit einer Sony empfiehlt, dass alle Zuschauer beim Betrachten von 3D- milden Reinigungslösung an und wischen dann über den Videobildern bzw. beim Spielen von räumlichen 3D-Spielen Bildschirm. regelmäßig Pausen einlegen. Die Länge und Häufigkeit der • Sprühen Sie niemals Wasser oder notwendigen Pausen variiert von Person zu Person. Sie müssen Reinigungsmittel direkt auf das für sich entscheiden, was am besten ist. Sollten irgendwelche Fernsehgerät. Es kann bis zur Unterseite des Beschwerden auftreten, dürfen Sie nicht weiter 3D-Videobilder Bildschirms oder der Außenteile laufen und anschauen oder räumliche 3D-Spiele spielen, bis das in das Fernsehgerät gelangen und so Unwohlsein vorüber ist. Konsultieren Sie gegebenenfalls einen Schäden am Fernsehgerät verursachen. Arzt. Schlagen Sie auch (i) in der Bedienungsanleitung von • Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, einem anderen Gerät oder Medium nach, das Sie zusammen keine alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein mit dem Fernsehgerät verwenden, sowie (ii) auf unserer Scheuerpulver oder flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, Website (http://support.sony-europe.com/), wo Sie aktuelle Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie solche Mittel Informationen finden. Bei kleinen Kindern (besonders bei verwenden oder das Gerät längere Zeit mit Gummi- oder Kindern unter sechs Jahren) entwickelt sich das Sehvermögen Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann es zu Schäden an noch. Wenden Sie sich an einen Arzt (wie z. B. einen Kinder- der Bildschirm- oder der Gehäuseoberfläche kommen. oder Augenarzt), bevor Sie kleinen Kindern erlauben, 3D- • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, wird Videobilder anzusehen oder räumliche 3D-Spiele zu spielen. regelmässiges Staubsaugen der Lüftungsöffnungen empfohlen. Erwachsene sollten Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, • Wenden Sie bei Reinigung bzw. Wartung der Lautsprecher nicht dass diese die oben aufgeführten Empfehlungen befolgen. zu viel Kraft an. Andernfalls kann es zu Schäden kommen. • Verwenden, lagern und belassen Sie die 3D-Brille nicht an Orten mit hohen Temperaturen, z. B. in direktem Sonnenlicht oder in durch die Sonne aufgewärmten Autos. • Wenn Sie die simulierte 3D-Funktion verwenden, beachten Sie bitte, dass das angezeigte Bild aufgrund der von diesem Fernsehgerät vorgenommenen Konvertierung vom Original abweicht. 5DE
Sonderzubehör Entsorgung von gebrauchten • Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer Batterien und Akkus (anzuwenden Strahlung von dem Fernsehgerät fern. Andernfalls können Bild- in den Ländern der Europäischen und/oder Tonstörungen auftreten. Union und anderen europäischen • Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern ein Signalverbindungskabel von unter 3 m Länge Ländern mit einem separaten verwendet wird. Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung Empfehlung für Stecker des F-Typs weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) Der Vorsprung der inneren Leitung ab dem Verbindungsteil darf oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne höchstens 1,5 mm betragen. bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren max. 7 mm Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt max. 1,5 mm und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. (Referenzabbildung für Stecker des F-Typs) Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Vorsichtshinweis zum Umgang mit der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Fernbedienung Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht • Achten sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige Polung. werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt • Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer gemeinsam und auch nicht alte und neue Batterien zusammen. Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und • Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend. elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Beachten Sie bitte geltende Entsorgungsrichtlinien für Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Batterien. Wenden Sie sich ggf. an die zuständige Behörde. Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer • Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie sie nicht Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie keine Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Flüssigkeiten darauf. Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen • Bewahren Sie die Fernbedienung nicht neben einer Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Wärmequelle, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an einem Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben feuchten Ort auf. Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Drahtlosfunktion des Geräts Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit • Das Gerät darf nicht in der Nähe medizinischer Geräte Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den (Schrittmacher usw.) betrieben werden, da deren Abkürzungen Li oder CR. Funktionsweise dadurch beeinträchtigt werden kann. • Obwohl dieses Gerät verschlüsselte Signale sendet/empfängt, müssen Sie sich vor nicht autorisiertem Empfang von Signalen schützen. Für etwaige Probleme diesbezüglich kann keine Haftung übernommen werden. Entsorgen des Fernsehgeräts Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 6DE
2 Anbringen des Tischständers (Alternative) Sie können den Tischständer von der Kante zur Mittelposition umsetzen, indem Sie die Anweisungen unten befolgen. KD-79/65/55X9005B DE PT Mittlere Position IT 1 KD-65X9505B SE DK FI Mittlere Position NO 1 PL CZ Dickes 1,5 N∙m Polster {15 kgf∙cm} SK HU RO Dickes Polster BG GR 1,5 N∙m TR {15 kgf∙cm} RU UA 7DE
2 KD-65X9505B *2 *1 Anmerkung *1 Position der Kabelklemme, wenn der Tischständer in der mittleren Position angebracht ist. • Mindestens zwei Personen (mindestens vier Personen *2 Position der Kabelklemme, wenn der Tischständer beim KD-79X9005B) sind erforderlich, um diese an der Kante oder in der mittleren Position Installation durchzuführen. angebracht ist. • Stellen Sie sicher, dass sich keine Gegenstände vor dem Fernsehgerät befinden. Anmerkung • Um die Kabelklemme vom Fernsehgerät zu lösen, drücken Sie auf die Oberseite der Klemme 1 und drücken sie dann wie dargestellt zusammen 2. 3D-Synchronsender (nur bei KD-65X9505B, IR-Sensor KD-65/55X9005B) So bündeln Sie die Kabel Die Verwendung des Port-Replikators kann das Kabelmanagement vereinfachen, sodass nur eine einzige Kabelverbindung zum Lösen des Tischständers vom Fernsehgerät notwendig ist. Fernsehgerät KD-79/65/55X9005B Anmerkung • Achten Sie darauf, die Schrauben (die Sie zuvor entfernt haben) wieder in den ursprünglichen *1 Bohrungen an der Rückseite des Fernsehgeräts festzuziehen, wenn Sie den Tischständer wieder anbringen. 8DE
Kamera verbergen Wenn Sie die Kamera nicht verwenden möchten, verbergen Sie sie wie dargestellt. KD-79/65/55X9005B Kameraabdeckung K DE KD-65X9505B PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 9DE
Starten des Touchpad-Tutorials Verwenden der Fernbedienung Sie können das Fernsehgerät über die 1 Drücken Sie HOME. mitgelieferte Touchpad-Fernbedienung oder die IR-Fernbedienung (Infrarot) bedienen. Touchpad- IR- Fernbedienung Fernbedienung 2 Streichen Sie, um [Hilfe] auszuwählen, und drücken Sie dann auf das Touchpad. Anmerkung • Die Touchpad-Fernbedienung kann erst nach der Registrierung beim Fernsehgerät verwendet werden. Sie können die Touchpad-Fernbedienung registrieren, indem Sie HOME drücken und dann [Einstellungen] t [Systemeinstellungen] t [Einrichtung d. Touchpad-Fernbedienung]. Anzeigen der Touchpad-Bedienführung Durch die Touchpad-Bedienführung können Sie 3 Streichen Sie nach oben/unten, um [Touchpad-Lernprogramm] die Hauptgestenbefehle sehen, die für die aktuelle Fernsehbildschirmanzeige verfügbar auszuwählen, und drücken Sie dann auf sind. das Touchpad. 1 Legen Sie den Finger auf die Mitte der Touchpadanzeige und belassen Sie ihn dort, um die Touchpad-Bedienführung anzuzeigen. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Anmerkung • Sie können das Touchpad-Lernprogramm auch starten, indem Sie HOME drücken und dann [Einstellungen] t [Systemeinstellungen] t [Touchpad-Konfigurationen] t [Lernprogramm starten]. 10DE
Anmerkung • Wenn [Autom. Eingangsänderung (MHL)] auf [Ein] Anschließen anderer Geräte gesetzt ist und ein MHL-kompatibles Gerät an die Buchse HDMI IN 2/MHL oder HDMI IN 4/MHL Weitere Informationen zu den Anschlüssen angeschlossen wird, wechselt das Fernsehgerät von finden Sie in der i-Anleitung. einem anderen Eingang automatisch zu HDMI IN 2/ MHL oder HDMI IN 4/MHL. Ob [Autom. Anmerkung Eingangsänderung (MHL)] zur Verfügung steht, hängt • Bei einer HDMI-Verbindung schließen Sie die 4K- davon ab, ob das MHL-kompatible Gerät diese Geräte (4K Media Player, 4K Set-Top-Box usw.) an den Funktion unterstützt. Anschluss HDMI IN 2 oder HDMI IN 1 des • Wenn [MHL wird im Standby-Modus geladen] auf Fernsehgeräts an, um kopiergeschützte Inhalte [Ein] gesetzt ist, wird das MHL-kompatible Gerät wiederzugeben. weiter geladen, auch wenn sich das Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus befindet. So schließen Sie den Port-Replikator an • Schließen Sie 4K-Smartphones oder -Mobilgeräte an DE die Buchse HDMI IN 2/MHL an. • Informationen zum Herstellen der Verbindung mit • Verwenden Sie für 4K-Smartphones oder - einem Portreplikator finden Sie in der mit dem Portreplikator gelieferten Installationsanleitung. Mobilgeräte das zertifizierte MHL 3-Kabel mit MHL- PT Logo. So schließen Sie das MHL-Gerät an IT SE DK Verwenden Sie ein FI zertifiziertes MHL 2- Kabel mit MHL- Logo (nicht NO mitgeliefert) PL 5V 900 mA MAX CZ MHL 2- Gerät SK 5V 900 mA MAX HU RO Verwenden Sie ein zertifiziertes MHL 3- BG Kabel mit MHL- MHL 3- Logo (nicht Gerät mitgeliefert) GR Beim Wiedergeben von Foto-/Musik-/ TR Videodateien lädt das Fernsehgerät gleichzeitig das angeschlossene MHL-kompatible Gerät. Sie können das angeschlossene MHL-kompatible RU Gerät mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts steuern. UA 11DE
Montieren des Fernsehgeräts an der Wand Die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts zeigt nur die Schritte zur Vorbereitung der Montage des Fernsehgeräts vor der Montage an der Wand. nur bei KD-65X9505B, 65/55X9005B An die Kunden: Aus Gründen des Produktschutzes und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Montage des Fernsehgeräts von Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten durchführen zu lassen. Versuchen Sie nicht, es selbst zu montieren. An Sony-Händler und -Fachleute: Widmen Sie während der Montage, der regelmäßigen Wartung und der Überprüfung dieses Produkts Ihre volle Aufmerksamkeit der Sicherheit. Für die Montage dieses Produkts ist ausreichendes Fachwissen erforderlich, insbesondere um die Stärke der Wand zu bestimmen, die dem Gewicht des Fernsehgeräts standhalten kann. Achten Sie darauf, dass Sie die Befestigung des Produkts an der Wand Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten überlassen, und achten Sie während der Montage ausreichend auf die Sicherheit. Sony haftet nicht für Schäden oder Verletzungen durch eine fehlerhafte Handhabung oder unsachgemäße Montage. Verwenden Sie die Wandhalterung SU-WL450 (nicht mitgeliefert) (KD-65X9505B, KD-65/ 55X9005B), um das Fernsehgerät an der Wand zu montieren. Wenn Sie die Wandhalterung montieren, beachten Sie auch die Bedienungsanleitung und die Installationsanleitung im Lieferumfang der Wandhalterung. Anmerkung • Achten Sie darauf, die entfernten Schrauben an einem sicheren Ort aufzubewahren und sie von Kindern fernzuhalten. 1 Entfernen Sie die Schrauben von der Rückseite des Fernsehgeräts. KD-65X9505B KD-65/55X9005B 1 4 1 2 2 2 * * Bei einer extrem schmalen Anbringung nicht entfernen. 12DE
2 Bevor Sie die Wandhalterung montieren, bringen Sie die Wandmontagehalterung I (im Lieferumfang des Fernsehgeräts) an der Rückseite des Fernsehgeräts an (um es parallel zur Wand auszurichten). Bei einer extrem schmalen Anbringung (Super Slim) müssen Sie diesen Schritt nicht durchführen. (nur bei KD-65/55X9005B) Standardhalterung Extrem schmale Anbringung* Wandmontagehalterung 1 2 (I2) (länger) (im Lieferumfang des Fernsehgeräts) DE 2 2 1,5 N·m {15 kgf·cm} PT Wandmontagehalterung (I1) (kürzer) IT (im Lieferumfang des Fernsehgeräts) SE * Wenn Sie eine extrem schmale Anbringung (Super Slim) nutzen, können Sie einige Anschlüsse an der Rückseite des Fernsehgeräts nicht verwenden. DK FI NO PL CZ Anmerkung • Ziehen Sie unbedingt die Wandmontagehalterung an, wenn Sie sie am Fernsehgerät anbringen. • Verwenden Sie für die Montage der Wandmontagehalterung ausschließlich einen Schlitzschraubendreher. SK Wenn Sie ein anderes Werkzeug verwenden, kann die Wandmontagehalterung zu stark angezogen werden, wobei das Fernsehgerät beschädigt werden kann. HU RO BG Anleitungen zur Montage der Wandhalterung für Ihr TV-Modell finden Sie auf der folgenden Website: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual GR TR RU UA 13DE
nur bei KD-79X9005B Das Fernsehgerät kann mit einer Wandhalterung (nicht mitgeliefert) wie werkseitig ausgeliefert an der Wand befestigt werden. Wenn der Tischständer am Fernsehgerät befestigt ist, muss das Fernsehgerät möglicherweise vom Tischständer gelöst werden; siehe Seite 8 (Lösen des Tischständers vom Fernsehgerät). Bereiten Sie das Fernsehgerät für die Wandhalterung vor, bevor Sie die Kabelanschlüsse herstellen. Zum Schutz des Produktes und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Installation des Fernsehgeräts an der Wand von einem qualifizierten Techniker durchführen zu lassen. Versuchen Sie nicht, es selbst zu montieren. • Befolgen Sie die Anweisungen im Lieferumfang der Wandhalterung für Ihr Modell. Für die Montage des Fernsehgeräts ist ausreichendes Fachwissen erforderlich, insbesondere um die Stärke der Wand zu bestimmen, die dem Gewicht des Fernsehgeräts standhalten kann. • Die Länge der Schraube für die Wandhalterung variiert abhängig von der Dicke der Wandhalterung. Beachten Sie dazu die Abbildung unten. 8 mm - 12 mm Schraube Wandhalterung Wandmontagehalterung • Lagern Sie die nicht verwendeten Schrauben sowie den Tischständer an einem sicheren Ort, bis Sie den Tischständer anbringen möchten. Halten Sie die Schrauben von kleinen Kindern fern. 1 Entfernen Sie die Schrauben von der Rückseite des Fernsehgeräts. 1 2 2 2 14DE
2 Bevor Sie die Wandhalterung montieren, bringen Sie die Wandmontagehalterung I (im Lieferumfang des Fernsehgeräts) an der Rückseite des Fernsehgeräts an (um es parallel zur Wand auszurichten). Wandmontagehalterung 1 2 (I2) (länger) (im Lieferumfang des Fernsehgeräts) 2 2 1,5 N·m {15 kgf·cm} DE Wandmontagehalterung (I1) (kürzer) PT (im Lieferumfang des Fernsehgeräts) IT Anmerkung • Ziehen Sie unbedingt die Wandmontagehalterung an, wenn Sie sie am Fernsehgerät anbringen. • Verwenden Sie für die Montage der Wandmontagehalterung ausschließlich einen Schlitzschraubendreher. Wenn Sie ein anderes Werkzeug verwenden, kann die Wandmontagehalterung zu stark angezogen werden, SE wobei das Fernsehgerät beschädigt werden kann. DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 15DE
Es werden keine Kabelfernsehdienste Störungsbehebung (Sender) gefunden. Überprüfen Sie die Kabelverbindung bzw. die Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt, zählen Tunerkonfiguration. Versuchen Sie [Auto. Digital-Suchlauf] Sie die Anzahl der Blinkvorgänge (die durchzuführen, indem Sie [Antenne] statt [Kabel] Intervallzeit beträgt drei Sekunden). auswählen. Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt, setzen Sie das Fernsehgerät zurück, indem Sie das Die Fernbedienung funktioniert nicht. Netzkabel zwei Minuten lang vom Fernsehgerät Tauschen Sie die Batterien aus. trennen und dann das Fernsehgerät Das Fernsehgerät befindet sich möglicherweise einschalten. im SYNC-Modus. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Drücken Sie auf die Steuerleiste (….) und schieben Sie sich an Ihren Händler oder den Sony- Sie sie nach links/rechts, um [SYNC MENU] Kundendienst und geben Sie an, wie häufig die auszuwählen. Drücken Sie dann auf das Beleuchtungs-LED rot blinkt (die Intervallzeit Touchpad. Wählen Sie [TV-Steuerung] und dann liegt bei drei Sekunden). Drücken Sie / am [Home (Menü)] oder [Optionen], um das Fernsehgerät, um es auszuschalten, trennen Sie Fernsehgerät zu steuern. das Netzkabel und informieren Sie Ihren Wenn Sie die IR-Fernbedienung verwenden, Händler oder den Sony-Kundendienst. drücken Sie SYNC MENU, wählen Sie [TV- Steuerung] und dann [Home (Menü)] oder Wenn die Beleuchtungs-LED nicht blinkt, [Optionen], um das Fernsehgerät zu steuern. überprüfen Sie die Punkte der folgenden Sie haben das Passwort für [Kindersicherung] Tabellen. vergessen. Sie können unter [Störungsbehebung] im i-Manual nachschlagen oder eine Geben Sie 9999 als PIN-Code ein. (Der PIN-Code Selbstdiagnose durchführen, indem Sie [Hilfe] 9999 wird immer akzeptiert.) t [Kundenservice & Hilfe] t Das Gehäuse des Fernsehgeräts erwärmt [Selbstdiagnose] auswählen. Wenn das Problem sich. weiterhin besteht, lassen Sie das Fernsehgerät Wenn das Fernsehgerät lange Zeit verwendet von einem qualifizierten Kundendiensttechniker wird, erwärmt sich das Gehäuse des warten. Fernsehgeräts. Es fühlt sich möglicherweise heiß an, wenn Sie es Probleme und Lösungen mit der Hand berühren. Es wird kein Bild angezeigt (Bildschirm ist Eingefrorenes Audio oder Video, ein leerer dunkel) und es ist kein Ton zu hören. Bildschirm, oder das Fernsehgerät spricht Prüfen Sie die Antennen- oder Kabelverbindung. nicht auf die Tasten an Fernseher oder Schließen Sie das Fernsehgerät an die Fernbedienung an. Netzsteckdose an und drücken Sie am Führen Sie einen einfachen Rücksetzvorgang des Fernsehgerät oder auf der Fernbedienung auf Fernsehgeräts aus, indem Sie das Netzkabel zwei /. Minuten lang abziehen und dann erneut einstecken. Einige Programme können nicht eingestellt werden. Die Tasten /, CH+/–, +/–, ///, , Prüfen Sie die Antenne. und HOME sind auf dem Fernsehgerät Das Satellitenkabel kann kurzgeschlossen sein nicht zu sehen. oder es kann sich um Anschlussprobleme des Beachten Sie die Abbildung unten, um die Kabels handeln. Bitte überprüfen Sie das Kabel Position der Tasten auf dem Fernsehgerät zu und den Anschluss und schalten Sie das lokalisieren. Fernsehgerät mit dem Ein/Aus Schalter Aus und Rückseite des Fernsehgeräts schalten es dann wieder Ein. Die von Ihnen eingegebene Frequenz ist außer Reichweite. Bitte wenden Sie sich an die zuempfangene Satellitensendeanstalt. 16DE
Die Beleuchtungs-LED ist aktiviert. Wenn Sie nicht möchten, dass die Beleuchtungs- LED leuchtet, können Sie sie deaktivieren. Technische Daten Drücken Sie HOME und wählen Sie dann [Einstellungen] t [Systemeinstellungen] t TV-System [Allgemeine Einrichtung] t [Beleuchtungs-LED] Bildschirmsystem t [Aus]. Sie können auch OPTIONS drücken und LCD-Bildschirm (Flüssigkristallbildschirm), dann [Beleuchtungs-LED] t [Aus] wählen. LED-Hintergrundbeleuchtung Fernsehnorm Analog: Abhängig von der Landes-/ Bereichsauswahl: B/G, D/K, L, I, M Digital: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Satellit: DVB-S/DVB-S2 Farb-/Videosystem Es kann über WPS keine Verbindung mit Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 einem Wireless-Router hergestellt werden. Digital: Schlagen Sie im i-Manual nach. Wenn Sie WEP-Sicherheit verwenden, wählen Sie Kanalbereich [Einfach] t [Wi-Fi] t [Über Suchlaufliste Analog: UHF/VHF/Kabel, Abhängig von der verbinden]. Wählen Sie dann den Landes-/Bereichsauswahl. Netzwerknamen (SSID), mit dem Sie eine Digital: UHF/VHF/Kabel, Abhängig von der Verbindung herstellen möchten. Landes-/Bereichsauswahl. Satellit: IF Frequenz 950-2.150 MHz Der erforderliche Netzwerkname kann in der Netzwerkkonfiguration nicht gefunden Tonausgänge werden. 10 W + 10 W + 10 W (KD-65X9505B) 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W Wählen Sie [[Manueller Eintrag]] und drücken Sie (KD-79/65/55X9005B) , um den Netzwerknamen einzugeben. Wireless-Technologie Protokoll IEEE802.11a/b/g/n Eingangs-/Ausgangsbuchsen Antennenkabel 75 Ohm, externer Anschluss für VHF/UHF Satellitenantenn MAIN/SUB Buchsenverbindung vom Typ F IEC169-24, 75 Ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz Ton, Unicable EN50494. / AV1 21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard) mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang und Audio-/Videoausgang für Fernsehsignale. / COMPONENT IN YPBPR (Komponenten-Video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audioeingang (Cinchstecker) t AV2 Videoeingang (gängiger Cinchstecker mit Y-Eingang) 17DE
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (unterstützen 4K-Auflösung) Sonstiges Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Sonderzubehör 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Wandhalterung: SU-WL450 (KD-65X9505B, 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ KD-65/55X9005B) 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Drahtloser Subwoofer: SWF-BR100 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Computerformate MHL-Kabel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 *YCbCr 4:2:0/8 Bit 3D-Aktivbrille: TDG-BT500A (KD-65X9505B, Video (3D): KD-65/55X9005B) Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Nebeneinander: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 3D-Passivbrille: TDG-500P (KD-79X9005B) Untereinander: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: 5,1-Kanal, lineares PCM: 32, 44,1 und 48 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel: Audiorückkanal) (nur SimulView™-Passivbrille: TDG-SV5P HDMI IN 1) (KD-79X9005B) MHL (gängig bei HDMI IN 2/4) Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i Betriebstemperatur * nur HDMI IN 2 0 ºC – 40 ºC Video (3D): Luftfeuchtigkeit beim Betrieb Frame Packing*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i 10 % – 80 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p kondensierend) Nebeneinander: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Untereinander: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p Stromversorgung und Sonstiges (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, Betriebsspannung 60 Hz) 220 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz * nur HDMI IN 2 Energieeffizienzklasse Audio: 5,1-Kanal, lineares PCM: 32, 44,1 und KD-79X9005B: A 48 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital KD-65X9505B: B DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65X9005B: B Optische Digitalbuchse (zwei Kanäle, lineares KD-55X9005B: B PCM, Dolby Digital) Bildschirmgröße (Diagonale) (Ca.) AUDIO OUT/ KD-79X9005B: 79 Zoll / 199,6 cm Audioausgang (Stereo-Miniklinke) KD-65X9505B: 65 Zoll / 163,9 cm Kopfhörerbuchse KD-65X9005B: 65 Zoll / 163,9 cm (unterstützt Subwooferausgang) KD-55X9005B: 55 Zoll / 138,8 cm 1, 2 (HDD REC), 3 Stromverbrauch USB-Festplatten-Geräteanschluss (nur 2), im Modus [Standard] USB-Anschluss KD-79X9005B: 229 W KD-65X9505B: 215 W Einschub CAM (Zugangskontrollmodul) KD-65X9005B: 180 W KD-55X9005B: 149 W LAN im Modus [Brillant] 10BASE-T/100BASE-TX-Anschluss (Je nach KD-79X9005B: 433 W Betriebsumgebung des Netzwerks kann die KD-65X9505B: 394 W Verbindungsgeschwindigkeit variieren. KD-65X9005B: 339 W 10BASE-T/100BASE-TX-Kommunikationsrate und KD-55X9005B: 285 W Kommunikationsqualität können für dieses Fernsehgerät nicht garantiert werden.) 18DE
Durchschnittlicher Energieverbrauch im Jahr*1 Gewicht (Ca.) KD-79X9005B: 318 kWh mit Tischständer KD-65X9505B: 298 kWh KD-79X9005B: 60,9 kg KD-65X9005B: 250 kWh KD-65X9505B: 43,9 kg KD-55X9005B: 207 kWh KD-65X9005B: 46,6 kg Stromverbrauch im Standby-Betrieb*2 KD-55X9005B: 38,1 kg KD-79X9005B: ohne Tischständer 0,3 W (27 W im Software-/EPG- KD-79X9005B: 59,7 kg Aktualisierungsmodus) KD-65X9505B: 42,0 kg KD-65X9505B: KD-65X9005B: 45,9 kg 0,3 W (28 W im Software-/EPG- KD-55X9005B: 37,4 kg Aktualisierungsmodus) DE KD-65X9005B: *1 Der Energieverbrauch pro Jahr wurde basierend auf 0,3 W (27 W im Software-/EPG- der Leistungsaufnahme des Fernsehgeräts bei einer Aktualisierungsmodus) Betriebsdauer von 4 Stunden täglich an 365 Tagen KD-55X9005B: berechnet. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Verwendung des Fernsehgeräts ab. 0,3 W (27 W im Software-/EPG- *2 Die angegebene Leistungsaufnahme im Standby- Aktualisierungsmodus) Betrieb wird erreicht, nachdem das Fernsehgerät die Anzeigeauflösung notwendigen internen Prozesse abgeschlossen hat. 3.840 Punkte (horizontal) × 2.160 Zeilen (vertikal) Anmerkung Ausgangsleistung • Die Verfügbarkeit des optionalen Zubehörs hängt vom Land/der Region/dem Fernsehmodell/der USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAX. Lagerhaltung ab. USB 2: 5 V, 800 mA MAX. • Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAX. bleiben vorbehalten. • Die Leistungsaufnahme erhöht sich, wenn ein abmessungen (Ca.) (b × h × t) Portreplikator an das Fernsehgerät angeschlossen ist. • Dieses Fernsehgerät unterstützt MHL 2 an HDMI IN 4/ mit Tischständer MHL und MHL 3 an HDMI IN 2/MHL. KD-79X9005B: 203,1 × 110,9 × 44,2 cm KD-65X9505B: 149,3 × 95,0 × 34,8 cm Anmerkungen zu Funktionen für digitale KD-65X9005B: 171,6 × 91,6 × 32,0 cm Sender KD-55X9005B: 149,4 × 79,1 × 32,0 cm • Alle Funktionen, die sich auf digitales ohne Tischständer Fernsehen ( ) beziehen, funktionieren KD-79X9005B: 202,9 × 105,4 × 11,1 cm KD-65X9505B: 149,2 × 89,7 × 10,7 cm nur in Ländern und Gebieten, in denen KD-65X9005B: 171,5 × 87,8 × 9,9 cm digitale terrestrische Fernsehsignale im KD-55X9005B: 149,3 × 75,2 × 9,9 cm Standard DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 und Bohrungsmuster Wandbefestigung H.264/MPEG-4 AVC) ausgestrahlt werden KD-79X9005B: 40,0 x 30,0 cm oder in denen ein Zugang zu DVB-C- KD-65X9505B: 40,0 x 30,0 cm kompatiblen Kabeldiensten (MPEG-2 und KD-65X9005B: 40,0 x 30,0 cm H.264/MPEG-4 AVC) existiert. Bitte KD-55X9005B: 30,0 x 30,0 cm erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler Schraubengröße Wandbefestigung vor Ort, ob an Ihrem Wohnort DVB-T/ M6 (Länge: siehe Diagramm auf Seite 3.) DVB-T2-Signale empfangen werden können oder fragen Sie Ihren Ständerbreite (Ca.) Kabelanbieter, ob dessen DVB-C- Position an der Kante: Kabeldienst mit dem Betrieb dieses KD-79X9005B: 203,1 cm Fernsehers kompatibel ist. KD-65X9505B: 149,3 cm • Ihr Kabelanbieter kann für seine Dienste KD-65X9005B: 171,6 cm eine Gebühr oder die Anerkennung seiner KD-55X9005B: 149,4 cm Geschäftsbedingungen verlangen. Mittlere Position: • Dieses Fernsehgerät erfüllt die DVB-T/ KD-79X9005B: 57,3 cm DVB-T2-und DVB-C-Spezifikationen. Die KD-65X9505B: 66,3 cm KD-65X9005B: 57,3 cm Kompatibilität mit zukünftigen digitalen KD-55X9005B: 57,3 cm terrestrischen DVB-T/DVB-T2- und DVB-C- Signalen ist jedoch nicht garantiert. 19DE
• In manchen Ländern/Gebieten sind u. U. Digital Surround ist ein Markenzeichen von einige Funktionen für digitales Fernsehen DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte nicht verfügbar, sodass die Möglichkeit vorbehalten. besteht, dass das DVB-C-Kabelsignal bei • Designed with UEI TechnologyTM einigen Anbietern nicht einwandfrei Under License from Universal Electronics funktioniert. Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. • Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und Information zu Warenzeichen werden von Sony Corporation unter Lizenz • Die Begriffe HDMI und HDMI High- verwendet. Andere Markenzeichen und Definition Multimedia Interface und das Markennamen sind Eigentum der HDMI-Logo sind Markenzeichen oder jeweiligen Rechteinhaber. eingetragene Markenzeichen von HDMI • DiSEqC™ ist ein Warenzeichen der Licensing LLC in den Vereinigten Staaten EUTELSAT. und anderen Ländern. Dieses Fernsehgerät unterstützt DiSEqC 1.0. • DLNA®, das DLNA-Logo und DLNA Dieses Fernsehgerät eignet sich nicht zum CERTIFIED® sind Markenzeichen, Steuern von Motorantennen. Dienstleistungsmarken oder • Die N-Marke ist eine Marke oder Zertifizierungsmarken von Digital Living eingetragene Marke von NFC Forum, Inc. in Network Alliance. den Vereinigten Staaten und in anderen • In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. Ländern. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. • „BRAVIA” und sind Warenzeichen der Sony Corporation. • TrackID ist ein Markenzeichen bzw. eingetragenes Warenzeichen der Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, das Gracenote-Logo und das Gracenote-Firmenlogo sowie das „Powered by Gracenote“-Logo sind entweder eingetragen Marken oder Marken von Gracenote in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct und Miracast sind Marken oder eingetragene Marken der Wi-Fi Alliance. • Das „Sony Entertainment Network“-Logo und „Sony Entertainment Network“ sind Markenzeichen der Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link und das MHL-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von MHL Licensing, LLC. • Die DTS-Patente finden Sie unter http://patents.dts.com. Hergestellt unter Lizenz von DTS Licensing Limited. DTS, das Symbol, & DTS und das Symbol zusammen sind eingetragene Markenzeichen und DTS 20DE
Introdução Índice Obrigado por escolher este produto Sony. Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e guarde-o para futuras consultas. Nota • Antes de utilizar o televisor, leia “Informações de segurança” (página 3). • As imagens e ilustrações utilizadas no Guia de Iniciação Rápida e neste manual destinam-se a ser utilizadas apenas como AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 referência e podem ser diferentes do produto real. Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . 3 Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Localização da etiqueta de identificação As etiquetas com o N.º de Modelo, a Data de Fabrico (mês/ano) e Colocar o suporte de fixação para mesas a classificação de Alimentação (de acordo com as normas de (alternativa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 segurança aplicáveis) encontram-se na parte traseira do televisor ou na embalagem. Soltando o suporte de mesa da TV. . . . . . . . 8 Ocultar a câmara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 AVISO Utilizar o telecomando . . . . . . . . . . . . . . 10 Visualizar o manual de instruções do PARA EVITAR Touchpad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 INCÊNDIOS, Iniciar o tutorial do Touchpad . . . . . . . . . . . 10 MANTENHA VELAS E OUTRAS Ligar outros dispositivos . . . . . . . . . . . . . .11 FONTES DE CHAMA ABERTA Instalar o televisor na parede . . . . . . . . . 12 apenas nos modelos KD-65X9505B, SEMPRE AFASTADAS DESTE 65/55X9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PRODUTO. apenas nos modelos KD-79X9005B . . . . . . 14 Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . 16 Problemas e soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 AVISO IMPORTANTE Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . 17 Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de garantia. Aviso para Sinal Sem Fios Por este meio, a Sony Corporation declara que esta unidade está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ Nota para os clientes: as seguintes informações apenas se aplicam a equipamento comercializado em países que aplicam as directivas da UE. O sistema sem fios de televisor pode ser utilizado nos seguintes países: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Este equipamento pode ser utilizado noutros países não europeus. 2PT
KD-65/55X9005B Informações de segurança 8 mm - 12 mm ATENÇÃO As bateria não podem ser expostas a calor excessivo, como à luz Parafuso (fornecido com o do sol, perto do fogo ou situações semelhantes. Suporte de montagem na parede) Instalação/Programação Suporte de parede Instale e utilize o televisor conforme as instruções abaixo para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ou feridas. Instalação Acessorio para montagem na • Para evitar escorregar e sofrer ferimentos, não pise o saco de parede proteção do televisor quando desembalar o televisor. • O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de corrente Transporte elétrica facilmente acessível. • Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos. • Coloque o televisor numa superfície nivelada e estável, para • São necessárias duas ou mais pessoas (quatro ou mais pessoas evitar que caia e provoque ferimentos pessoais ou danos no no caso do KD-79X9005B) para transportar um televisor de televisor. • Instale o televisor num local onde não possa ser puxado, grandes dimensões. PT • Ao transportar manualmente o televisor, segure-o conforme é empurrado ou derrubado. apresentado abaixo. Não faça pressão sobre o painel LCD nem • Instale o televisor de forma a que o suporte de fixação para sobre a moldura em redor do ecrã. mesas do televisor não fique de fora do suporte do televisor (não fornecido). KD-79X9005B Se o suporte de fixação para mesas ficar de fora do suporte do televisor, poderá levar a que o aparelho caia e provoque ferimentos pessoais ou danos no televisor. KD-65X9505B • Só técnicos de assistência qualificados devem realizar as instalações de parede. • Por razões de segurança, recomendamos fortemente que utilize acessórios da Sony, a incluir: Suporte de parede KD-65/55X9005B SU-WL450 (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) • Certifique-se de que utiliza os parafusos fornecidos com o suporte de parede quando instalar o suporte de parede no televisor. Os parafusos fornecidos têm a dimensão indicada pela ilustração quando medidos a partir da superfície de fixação do suporte de parede. O diâmetro e o comprimento dos parafusos são diferentes dependendo do modelo de Suporte para montagem na parede. A utilização de parafusos diferentes dos fornecidos pode provocar avarias internas no televisor ou fazer com que caia, etc. KD-65X9505B 8 mm - 12 mm • Não exponha o televisor a choques ou vibrações excessivas durante o transporte. • Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparações, utilize a caixa e os materiais de embalagem originais. Parafuso (fornecido com o Suporte de montagem na Prevenção de queda parede) • Certifique-se de que utiliza um cabo forte, capaz de suportar o peso do televisor. Suporte de parede Ventilação • Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza nenhum objeto na caixa. Parte traseira do televisor • Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo. • Recomendamos fortemente que utilize o suporte para montagem na parede da Sony para permitir uma circulação de ar adequada. 3PT
Instalação na parede funcionar mal e provocar um incêndio, choque elétrico, avaria e/ 30 cm ou feridas. Local: 10 cm 10 cm • Ao ar livre (sob a luz solar direta), perto do mar, num navio ou outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições médicas, locais instáveis, perto de água, chuva, humidade ou fumo. • Se o televisor for colocado no balneário de 10 cm uma piscina pública ou estância termal, o Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. televisor poderá ficar danificado pelo enxofre presente no ar, etc. Instalação com base 30 cm • Para uma melhor qualidade de imagem, não exponha o ecrã a 10 cm 10 cm 6 cm iluminação ou luz solar direta. • Evite deslocar o televisor de um local frio para um local quente. As variações de temperatura do local podem provocar a condensação da humidade. Isto pode fazer como que o televisor apresente uma imagem de fraca qualidade e/ou fraca Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. cor. Se isto acontecer, deixe que a humidade se evapore • Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a acumulação completamente antes de ligar o televisor. de sujidade ou poeira: Ambiente: Não instale o televisor em posição horizontal, às avessas, • Locais quentes, húmidos ou com muito pó; onde possam entrar para trás ou de lado. insetos; onde possa estar sujeito a vibrações mecânicas, perto Não coloque o televisor numa estante, num tapete, numa de objetos de fogo (velas, etc.). O televisor não deve ser cama ou num armário. exposto à água ou salpicos e não devem ser colocados Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem quaisquer objetos que contenham líquidos, como por exemplo com outros objetos, como jornais, etc. vasos, em cima do televisor. Não instale o televisor como mostrado abaixo. • Não coloque o televisor num local Circulação de ar bloqueada. húmido ou com poeiras ou numa divisão com fumo gorduroso ou vapor (junto de fogões ou humidificadores). Poderá ocorrer incêndio, choque elétrico ou deformação. Parede Parede • Não instale o televisor em locais sujeitos a temperaturas muito elevadas, como, por exemplo, expostos à luz solar direta ou perto de um radiador ou aparelho de ar condicionado. O televisor poderá sobreaquecer nessa situação, o que pode causar a deformação da caixa e/ou uma avaria do televisor. Cabo de alimentação Manipule o cabo de alimentação e a tomada da seguinte maneira para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ ou feridas: Situação: Utilize apenas um cabo de alimentação fornecido pela Sony e • Não utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com a não por outros fornecedores. tampa retirada, ou com acessórios não recomendados pelo Introduza a ficha na tomada até ao fim. fabricante. Desligue o televisor da tomada de corrente e da Este televisor funciona apenas com corrente alterna de antena durante as trovoadas. 220-240 V. • Não instale o televisor de forma a que Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação e este fique projetado para um espaço evite que os seus pés fiquem entre os cabos quando efetuar as aberto. Poderão ocorrer ferimentos ou ligações. danos provocados pelo facto de uma Desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica antes de pessoa ou objeto bater no televisor. trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo. Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor. Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha estiver Peças danificadas: húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado, o • Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode partir-se que pode provocar um incêndio. devido ao impacto e provocar ferimentos graves. Nota • Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter desligado o cabo de alimentação. Caso contrário, pode • Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer outro provocar um choque elétrico. equipamento. • Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios principais podem ficar descarnados ou ser cortados. Quando não estiver a ser utilizado • Não modifique o cabo de alimentação. • Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve desligá- • Não coloque objetos pesados em cima do cabo de alimentação. lo da alimentação por razões ambientais e de segurança. • Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o • Como o televisor não está desligado da alimentação quando desligar. está apenas em estado de desligado, retire a ficha da tomada • Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada. para desligar o televisor completamente. • Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem presa à • No entanto, alguns televisores possuem funções que precisam parede. que o televisor fique no modo de espera (standby) para funcionarem corretamente. Utilização proibida Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou situações Para as crianças como os listados abaixo, ou, caso contrário, o televisor pode • Não deixe as crianças subir para o televisor. 4PT
• Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para que • O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais não possam ser engolidos por engano. líquidos. Para se desfazer deles, cumpra as regulamentações e imposições locais. Se ocorrerem os seguintes problemas... • Não sujeite o ecrã LCD a impactos ou choques fortes. O vidro do ecrã pode rachar Desligue o televisor e retire a ficha da tomada imediatamente se ou estilhaçar-se e provocar ferimentos. algum dos seguintes problemas ocorrer. Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para enviar o televisor a um técnico de assistência qualificado para verificação. Quando: O cabo de alimentação estiver danificado. A tomada de corrente não estiver bem presa à parede. Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido uma Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada de pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra ele. corrente elétrica antes de limpar. Se algum líquido ou objeto sólido penetrar nos orifícios da Para evitar a degradação do material ou a degradação do caixa. revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções. • Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de Acerca da Temperatura do Monitor LCD limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, humedeça Quando o monitor LCD é utilizado durante um período de tempo ligeiramente um pano macio numa solução de detergente suave. prolongado, a área em volta do painel aquece. Poderá sentir a superfície quente ao tocar com a mão. • Nunca pulverize água ou detergente PT diretamente sobre o televisor. Pode pingar para a base do ecrã ou para as peças exteriores e infiltrar-se no televisor, podendo causar danos no mesmo. Precauções • Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis, como álcool, benzina, diluente ou Ver televisão inseticida. Se utilizar este tipo de materiais ou mantiver um • Alguns utilizadores podem sentir algum desconforto (esforço contacto prolongado com materiais de borracha ou vinil visual, fadiga ou náuseas) aquando da visualização de imagens danifica a superfície do ecrã e o material da caixa. de vídeo 3D ou quando jogarem jogos estereoscópicos 3D. A • É recomendado passar periodicamente o aspirador pelos Sony recomenda que todos os utilizadores façam pausas orifícios de ventilação para assegurar uma ventilação adequada. regulares quando visualizam imagens de vídeo 3D ou quando • Não manuseie as colunas com força excessiva durante a limpeza jogam jogos estereoscópicos 3D. A duração e a frequência das ou manutenção, para evitar quaisquer danos. pausas necessárias irão variar de pessoa para pessoa. Deve decidir o que é melhor para si. Se sentir algum desconforto, deve parar de visualizar imagens de vídeo 3D ou de jogar jogos Equipamento opcional estereoscópicos 3D até deixar de sentir esse desconforto; • Coloque os componentes opcionais ou qualquer equipamento consulte um médico se necessário. Deve também consultar (i) o que emita radiação eletromagnética longe do televisor. Caso manual de instruções de quaisquer outros dispositivos ou contrário, pode aparecer distorção da imagem e/ou som com acessórios utilizados com este televisor e (ii) o nosso website ruído. (http://support.sony-europe.com/) para obter as informações • Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre os mais recentes. A visão das crianças (especialmente crianças de limites estabelecidos pela Diretiva EMC, utilizando um cabo de idade inferior a seis anos) ainda se encontra em sinal de ligação com menos de 3 metros. desenvolvimento. Consulte um médico (como, por exemplo, um pediatra ou um oftalmologista) antes de permitir que os seus Recomendação da ficha do tipo F filhos visualizem imagens de vídeo 3D ou joguem jogos A projeção do cabo interno a partir da parte de ligação deve ser estereoscópicos 3D. Os adultos devem vigiar as crianças para inferior a 1,5 mm. assegurar que estas seguem as recomendações indicadas acima. 7 mm no máx. • Não utilize, guarde ou deixe os Óculos 3D ou em locais com uma temperatura elevada, como, por exemplo, sob a luz solar direta ou num automóvel exposto ao sol. 1,5 mm no máx. • Quando utilizar a função 3D simulada, tenha em atenção que a (Desenho de referência da ficha do tipo F) imagem apresentada é diferente da original devido à conversão efetuada por este televisor. Cuidados ao manusear o telecomando • Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma luz • Respeite a polaridade correta quando colocar as pilhas. fraca ou ver televisão durante um longo período de tempo • Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas prejudica a vista. com pilhas usadas. • Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um nível • Deite as pilhas fora respeitando as leis de proteção ambiental. demasiado alto, para evitar lesões auditivas. Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades Ecrã LCD locais. • Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de alta • Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efetivos, podem o telecomando nem o pise ou deixe cair. aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos brilhantes • Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte de de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de uma avaria, calor, num local exposto à luz solar direta ou numa sala húmida. mas sim de uma característica da estrutura do LCD. Função Sem Fios da unidade • Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque objetos • Não utilize esta unidade na proximidade de equipamentos em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD ou a imagem médicos (pacemakers, etc.), pois pode provocar um mau ficar irregular. funcionamento desse equipamento. • Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem ficar • Embora esta unidade transmita/receba sinais codificados, escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria. Este esteja atento à possibilidade de interceção não autorizada. Não fenómeno desaparece logo que subir a temperatura. nos responsabilizamos por problemas resultantes desse facto. • Se visualizar imagens fixas continuamente, pode produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem desaparece pouco depois. • Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa aquecem. Isso não é sinónimo de avaria. 5PT
Eliminação do televisor Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se. por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/ electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. 6PT
2 Colocar o suporte de fixação para mesas (alternativa) Pode mudar o suporte de fixação para mesas da extremidade para a posição central consultando as instruções abaixo. KD-79/65/55X9005B PT Posição central IT 1 KD-65X9505B SE DK FI Posição central NO 1 PL CZ Almofada 1,5 N∙m espessa SK {15 kgf∙cm} HU Almofada espessa RO BG 1,5 N∙m GR {15 kgf∙cm} TR RU UA 7PT
2 KD-65X9505B *2 *1 Nota *1 Localização da braçadeira de cabos quando o • São necessárias duas ou mais pessoas (quatro ou suporte de fixação para mesas estiver instalado na mais pessoas para a KD-79X9005B) para transportar posição central. esta instalação. *2 Localização da braçadeira de cabos quando o • Certifique-se de que não existem quaisquer objetos suporte de fixação para mesas estiver instalado na em frente ao televisor. extremidade ou na posição central. Nota • Para soltar a braçadeira de cabos do televisor, pressione a parte superior da braçadeira 1 e, em seguida, aperte 2 conforme ilustrado. Transmissor de sincronização 3D (apenas nos Sensor IR modelos KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) Para juntar os cabos A utilização do Replicador de portas pode simplificar a gestão de cabos numa ligação de cabo único ao TV. Soltando o suporte de mesa da TV KD-79/65/55X9005B Nota • Ao voltar a prender o Suporte de fixação para mesas, *1 certifique-se de que volta a apertar os parafusos (previamente removidos) nos orifícios originais, na parte traseira do televisor. 8PT
Ocultar a câmara Caso não pretenda utilizar a câmara, oculte-a conforme ilustrado. KD-79/65/55X9005B Tampa da câmara K KD-65X9505B PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 9PT
Iniciar o tutorial do Touchpad Utilizar o telecomando Pode operar o televisor utilizando o 1 Carregue em HOME. telecomando Touchpad ou o telecomando de IR (infravermelhos) fornecidos. Telecomando Telecomando de Touchpad Infravermelhos 2 Faça deslizar para selecionar [Ajuda] e, em seguida, carregue no touchpad. Nota • O telecomando Touchpad apenas pode ser utilizado após o registo com o televisor. Pode registar otelecomando Touchpad carregando em HOME e, em seguida, selecione [Parâmetros] t [Definições do Sistema] t [Configuração de telecomando Touchpad]. Visualizar o manual de instruções do Touchpad 3 Faça deslizar para cima/para baixo para selecionar [Tutorial Touchpad] e, em O Manual de instruções do Touchpad permite- seguida, carregue no touchpad. lhe ver os principais comandos por gestos que estão disponíveis para o ecrã do televisor atual. 1 Toque e mantenha o dedo no centro do touchpad para visualizar o Manual de instruções do Touchpad. Siga as instruções apresentadas no ecrã. Nota • Pode também iniciar o Tutorial Touchpad carregando em HOME e, em seguida, selecione [Parâmetros] t [Definições do Sistema] t [Configurações do Touchpad] t [Iniciar tutorial]. 10PT
Nota • Se a [Mudança automática de entrada (MHL)] estiver Ligar outros dispositivos configurada como [Ativar], o televisor muda automaticamente para HDMI IN 2/MHL ou HDMI IN 4/ Para obter mais informações acerca das MHL de outra entrada quando o dispositivo ligações, consulte o i-Manual. compatível com MHL está ligado a tomada HDMI IN 2/MHL ou HDMI IN 4/MHL. A disponibilidade da Nota [Mudança automática de entrada (MHL)] depende do • Para a ligação HDMI, ligue dispositivos 4K (leitor de facto do dispositivo compatível com MHL poder multimédia 4K, caixa descodificadora 4K, etc.) à suportar esta funcionalidade. tomada HDMI IN 2 ou HDMI IN 1 do televisor para • Se [Carregue MHL depois de o desligar] estiver desfrutar de conteúdos protegidos por direitos de configurado como [Ativar], pode continuar a carregar autor. o dispositivo compatível com MHL mesmo quando o televisor estiver no modo de espera (standby). Para ligar o replicador de portas • Ligue o smartphone 4K ou dispositivos móveis à tomada HDMI IN 2/MHL. • Para a ligação ao Replicador de portas, consulte o • Utilize o CABO MHL 3 autorizado com o logótipo MHL guia de instalação fornecido com o Replicador de portas. para o smartphone 4K ou dispositivos móveis. PT Ligação de dispositivo MHL IT SE DK FI Utilize o CABO MHL 2 autorizado com o logótipo MHL (não NO fornecido) PL 5V 900 mA MAX CZ Dispositivo MHL 2 SK 5V 900 mA MAX HU RO Utilize o CABO MHL 3 autorizado com o BG logótipo MHL (não Dispositivo fornecido) MHL 3 GR O televisor carrega o dispositivo compatível TR com MHL ligado enquanto, simultaneamente, reproduz fotografias/música/ficheiros de vídeo. Pode utilizar o telecomando do televisor para RU controlar o dispositivo compatível com MHL. UA 11PT
Instalar o televisor na parede Este manual de instruções do televisor mostra apenas os passos de preparação do televisor, antes de o instalar na parede. apenas nos modelos KD-65X9505B, 65/55X9005B Para os clientes: Para protecção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação do seu televisor seja efectuada por agentes Sony ou contratantes licenciados. Não tente instalá-lo por si próprio. Para os agentes e contratantes da Sony: Preste total atenção às medidas de segurança durante a instalação, manutenção periódica e análise deste produto. É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto, especialmente para determinar a resistência da parede para suportar o peso do televisor. Certifique-se de que a instalação deste produto na parede é efectuada por agentes Sony ou por contratantes licenciados e preste atenção às medidas de segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização indevida ou instalação incorrecta. Utilize o suporte de parede SU-WL450 (não fornecido) (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) para instalar o televisor na parede. Ao instalar o suporte de parede, consulte também as instruções de funcionamento e o guia de instalação fornecidos com o suporte de parede. Nota • Certifique-se de que guarda os parafusos retirados num local seguro, mantendo-os afastados de crianças. 1 Retire os parafusos da parte de trás do televisor. KD-65X9505B KD-65/55X9005B 1 4 1 2 2 2 * * Para montagem super compacta, não retire 12PT
2 Antes de instalar o suporte de parede, prenda o acessório para montagem na parede I (fornecido com o televisor) à parte de trás do televisor (para que fique paralelo à parede). Não precisa de efectuar estes passos para a montagem super curta. (apenas nos modelos KD-65/55X9005B) Montagem Montagem padrão super curta* 1 2 Acessório para montagem na parede (I2) (mais longo) (fornecido com o televisor) 2 2 1,5 N·m {15 kgf·cm} Acessório para montagem na PT parede (I1) (mais curto) (fornecido com o televisor) IT * Não pode utilizar alguns dos terminais na parte de trás do televisor quando utiliza o estilo de montagem super compacta. SE DK FI NO Nota PL • Certifique-se de que aperta o acessório para montagem na parede quando o instalar no televisor. • Utilize apenas uma chave de fendas para instalar o Acessório para montagem na parede. A utilização de outra ferramenta pode resultar num binário de aperto excessivo do Acessório para montagem na parede e em danos CZ no televisor. SK HU Para obter instruções sobre a instalação do suporte de parede do seu modelo de televisor, consulte o website seguinte: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual RO BG GR TR RU UA 13PT
apenas nos modelos KD-79X9005B O televisor pode ser montado num Suporte de parede (não fornecido) fora da caixa, conforme embalado. Se o suporte de fixação para mesas estiver preso ao televisor, poderá ser necessário soltar o televisor do Suporte de fixação para mesas; consulte a página 8 (Soltando o suporte de mesa da TV). Prepare o televisor para o Suporte de parede antes de efectuar as ligações com o cabo. Para protecção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação do televisor na parede seja realizada por profissionais qualificados. Não tente instalálo por si próprio. • Siga as instruções fornecidas com o Suporte de parede para o seu modelo. É necessária uma formação técnica adequada para instalar este televisor, especialmente para determinar a resistência da parede para suportar o peso do televisor. • O comprimento do parafuso para o Suporte de parede difere, dependendo da espessura do Suporte de parede. Veja a ilustração abaixo. 8 mm - 12 mm Parafuso Suporte de parede Acessorio para montagem na parede • Certifique-se de que armazena os parafusos não utilizados e o Suporte de fixação para mesas num local seguro até estar pronto para prender o Suporte de fixação para mesas. Mantenha os parafusos fora do alcance de crianças pequenas. 1 Retire os parafusos da parte de trás do televisor. 1 2 2 2 14PT
2 Antes de instalar o suporte de parede, prenda o acessório para montagem na parede I (fornecido com o televisor) à parte de trás do televisor (para que fique paralelo à parede). 1 2 Acessório para montagem na parede (I2) (mais longo) (fornecido com o televisor) 2 2 1,5 N·m {15 kgf·cm} Acessório para montagem na parede (I1) (mais curto) (fornecido com o televisor) PT Nota • Certifique-se de que aperta o acessório para montagem na parede quando o instalar no televisor. • Utilize apenas uma chave de fendas para instalar o Acessório para montagem na parede. A utilização de outra IT ferramenta pode resultar num binário de aperto excessivo do Acessório para montagem na parede e em danos no televisor. SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 15PT
O telecomando não funciona. Resolução de problemas Substitua as pilhas. O seu televisor poderá estar no modo SYNC. Quando o LED de iluminação estiver a piscar a Pressione a barra de comandos (….) e deslize para a esquerda/direita para selecionar [SYNC MENU] vermelho, anote o número de vezes que pisca e, em seguida, pressione o painel tátil. Selecione (o tempo de intervalo é de três segundos). [Controlo de TV] e, em seguida, selecione [Home Se o Iluminação LED piscar a vermelho, reinicie (Menu)] ou [Opções] para controlar o televisor. o televisor desligando o cabo de alimentação Quando utilizar o Telecomando IR, carregue em do televisor durante dois minutos e, em SYNC MENU, selecione [Controlo de TV] e, em seguida, ligue o televisor. seguida, selecione [Home (Menu)] ou [Opções] Se o problema persistir, contacte o seu agente para controlar o televisor. ou centro de assistência Sony e indique o número de vezes que o Iluminação LED pisca a Esqueceu a palavra-passe de [Bloqueio vermelho (o tempo de intervalo é de três Parental]. segundos). Carregue em / no televisor para o Introduza o código PIN 9999. (O código PIN 9999 desligar, desligue o cabo de alimentação e é sempre aceite.) informe o seu agente ou centro de assistência A área na proximidade do televisor aquece. Sony. Quando o televisor é utilizado durante um Quando o LED de iluminação não estiver a período de tempo prolongado, a área na piscar, verifique os itens constantes das proximidade do televisor aquece. tabelas seguintes. Poderá sentir a superfície quente ao tocar com a Pode também consultar [Resolução de mão. problemas] no i-Manual ou realizar um Áudio ou vídeo bloqueados, um ecrã em Autodiagnóstico selecionando [Ajuda] t branco ou o televisor não responde aos [Apoio ao cliente] t [Autodiagnóstico]. Se o botões do televisor ou do telecomando. problema persistir, solicite a reparação do Efetue um reinício simples do televisor, televisor a um técnico de assistência desligando o cabo de alimentação CA durante qualificado. dois minutos e, em seguida, ligue-o novamente. Problemas e soluções Os botões /, CH+/–, +/–, ///, , e HOME não se encontram no televisor. Não aparece imagem (o ecrã está escuro) e Consulte a ilustração abaixo para saber a não há som. localização dos botões no televisor. Verifique a ligação da antena/cabo. Parte traseira do televisor Ligue o televisor à corrente CA e carregue em / no televisor ou no telecomando. Não é possível sintonizar alguns programas. Verifique a antena. O cabo de satélite poderá entrar em curto-circuito ou poderá haver problemas de ligação no cabo. Verifique a ligação do cabo e, em seguida, desligue o televisor com o interruptor de ligar/ desligar alimentação e volte a ligar. A frequência que introduziu está fora do intervalo. Consulte a empresa de transmissão de satélite recebida. Não foram encontrados serviços (programas) de televisão por cabo. Verifique a ligação do cabo ou a configuração de sintonização. Tente a [Sintonização Automática Digital] selecionando [Antena] em vez de [Cabo]. 16PT
A iluminação LED está acesa. Se não pretende acender a iluminação LED, pode apagá-la. Características técnicas Carregue em HOME e, em seguida, selecione [Parâmetros] t [Parâmetros do Sistema] Sistema t [Configuração Geral] t [Iluminação LED] t Sistema do ecrã [Desativar]. Pode também carregar em OPTIONS Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido), e, em seguida, selecionar [Iluminação LED] t Retroiluminação LED [Desativar]. Sistema de televisão Analógico: Dependendo da seleção do seu país/ área: B/G, D/K, L, I, M Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satélite: DVB-S/DVB-S2 Sistema de Cor/Vídeo PT Analógico: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Não é possível ligar a um router sem fios Digital: Consulte o i-Manual. através de WPS. Cobertura de canais Se utilizar segurança WEP, selecione [Fácil] t Analógico: UHF/VHF/Cabo, Dependendo da [Wi-Fi] t [Ligar através da lista de pesquisa]. Em seleção do seu país/área. seguida, selecione o nome da rede (SSID) que Digital: UHF/VHF/Cabo, Dependendo da seleção pretende ligar. do seu país/área. Satélite: Frequência IF 950-2.150 MHz Não é possível encontrar o nome da rede necessária na configuração da rede. Saída de som 10 W + 10 W + 10 W (KD-65X9505B) Selecione [[Introdução manual]] e carregue em 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W para introduzir o nome da rede. (KD-79/65/55X9005B) Tecnologia sem fios Protocolo IEEE802.11a/b/g/n Tomadas de Entrada/Saída Cabo da antena Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF Antena do satélite MAIN/SUB Conector de tipo F fêmea IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & tom 22 kHz, Distribuição por um Cabo EN50494. / AV1 Euroconector de 21 pinos (norma CENELEC) incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e saída áudio/vídeo de TV. / COMPONENT IN YPBPR (Vídeo componente): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Entrada de áudio (tomadas RCA) t AV2 Entrada de vídeo (tomada de pinos RCA normal com entrada Y) 17PT
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (suporta resolução 4K) Outros Vídeo (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Acessórios opcionais 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Suporte de parede: SU-WL450 (KD-65X9505B, 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ KD-65/55X9005B) 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Subwoofer sem fios: SWF-BR100 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formatos PC MHL cable: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 *YCbCr 4:2:0 / 8 bit Óculos 3D ativos: TDG-BT500A (KD-65X9505B, Vídeo (3D): KD-65/55X9005B) Fotograma compacto: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Lado-a-lado: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Uma sobre a outra: 1080p (30, 50, 60 Hz), Óculos 3D passivos: TDG-500P (KD-79X9005B) 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Áudio: PCM linear do canal 5,1: 32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (apenas HDMI IN 1) MHL (normal com HDMI IN 2/4) Óculos passivos SimulView™: TDG-SV5P Vídeo (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (KD-79X9005B) (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * apenas HDMI IN 2 Vídeo (3D): Temperatura de funcionamento Fotograma compacto*: 1080p (30 Hz), 1080/ 0 ºC – 40 ºC 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Humidade de funcionamento 24p 10 % – 80 % HR (não condensada) Lado-a-lado: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Uma sobre a outra: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p Alimentação e outros (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), Requisitos de alimentação 720p (50, 60 Hz) 220 V - 240 V CA, 50 Hz * apenas HDMI IN 2 Classe de eficiência energética Áudio: PCM linear do canal 5,1: 32, 44,1 e 48 kHz, KD-79X9005B: A 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital KD-65X9505B: B DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65X9005B: B Tomada digital ótica (PCM linear de dois canais, KD-55X9005B: B Dolby Digital) Dimensões do ecrã (medido diagonalmente) AUDIO OUT/ (Aprox.) Saída de áudio (minitomada estéreo) KD-79X9005B: 79 polegadas / 199,6 cm Tomada para auscultadores KD-65X9505B: 65 polegadas / 163,9 cm (suporta saída de subwoofer) KD-65X9005B: 65 polegadas / 163,9 cm 1, 2 (HDD REC), 3 KD-55X9005B: 55 polegadas / 138,8 cm Porta para dispositivo HDD USB (apenas 2), Consumo de energia Porta USB no modo [Standard] KD-79X9005B: 229 W Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional) KD-65X9505B: 215 W KD-65X9005B: 180 W LAN KD-55X9005B: 149 W Conector 10BASE-T/100BASE-TX (Dependendo do ambiente de operação da rede, a velocidade de no modo [Vívido] ligação pode variar. A taxa de comunicação e KD-79X9005B: 433 W qualidade de comunicação do modelo 10BASE-T/ KD-65X9505B: 394 W 100BASE-TX não são garantidas no caso deste KD-65X9005B: 339 W televisor.) KD-55X9005B: 285 W 18PT
Consumo de energia anual médio*1 Peso (Aprox.) KD-79X9005B: 318 kWh com suporte de fixação para mesas KD-65X9505B: 298 kWh KD-79X9005B: 60,9 kg KD-65X9005B: 250 kWh KD-65X9505B: 43,9 kg KD-55X9005B: 207 kWh KD-65X9005B: 46,6 kg Consumo de energia no modo de espera*2 KD-55X9005B: 38,1 kg KD-79X9005B: sem suporte de fixação para mesas 0,3 W (27 W no modo de actualização do EPG/ KD-79X9005B: 59,7 kg software) KD-65X9505B: 42,0 kg KD-65X9505B: KD-65X9005B: 45,9 kg 0,3 W (28 W no modo de actualização do EPG/ KD-55X9005B: 37,4 kg software) KD-65X9005B: *1 Consumo de energia por ano, com base no 0,3 W (27 W no modo de actualização do EPG/ consumo de energia verificado com o televisor a software) funcionar 4 horas por dia durante 365 dias. O PT KD-55X9005B: consumo de energia real irá depender da forma como o televisor é utilizado. 0,3 W (27 W no modo de actualização do EPG/ *2 A energia em modo de espera (standby) software) especificada é atingida depois de o televisor Resolução do ecrã concluir os processos internos necessários. 3.840 pontos (horizontal) × 2.160 linhas (vertical) Nota Potência nominal • A disponibilidade dos acessórios opcionais depende dos países/região/modelo de televisor/stock. USB 1, 3: 5 V, 500 mA MÁX • O design e as características técnicas estão sujeitos a USB 2: 5 V, 800 mA MÁX alteração sem aviso prévio. MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MÁX • OConsumo de energia aumentará quando o Replicador de portas estiver ligado ao televisor. Dimensões (Aprox.) (larg. × alt. × prof.) • Este televisor integra MHL 2 para HDMI IN 4/MHL e MHL 3 para HDMI IN 2/MHL. com suporte de fixação para mesas KD-79X9005B: 203,1 × 110,9 × 44,2 cm Aviso para a função de televisão digital KD-65X9505B: 149,3 × 95,0 × 34,8 cm • Todas as funções relativas à televisão KD-65X9005B: 171,6 × 91,6 × 32,0 cm digital ( ) estarão disponíveis apenas KD-55X9005B: 149,4 × 79,1 × 32,0 cm para os países ou áreas em que são sem suporte de fixação para mesas transmitidos sinais terrestres digitais KD-79X9005B: 202,9 × 105,4 × 11,1 cm KD-65X9505B: 149,2 × 89,7 × 10,7 cm DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 KD-65X9005B: 171,5 × 87,8 × 9,9 cm AVC) ou onde existe acesso a um serviço KD-55X9005B: 149,3 × 75,2 × 9,9 cm de cabo compatível com DVB-C (MPEG-2 e padrão de orifícios de montagem na parede H.264/MPEG-4 AVC). Por favor, confirme KD-79X9005B: 40,0 x 30,0 cm com o seu agente local se pode receber KD-65X9505B: 40,0 x 30,0 cm um sinal DVB-T/DVB-T2 no seu local de KD-65X9005B: 40,0 x 30,0 cm residência ou pergunte ao seu fornecedor KD-55X9005B: 30,0 x 30,0 cm de cabo se o seu serviço de cabo DVB-C é tamanho dos parafusos para montagem na adequado para operação integrada com parede este televisor. M6 (comprimento: ver diagrama na pág. 3.) • O fornecedor de cabo pode cobrar um preço adicional pelos seus serviços e pode Largura do suporte (Aprox.) solicitar que concorde com os seus termos Extremidade e condições de negócio. KD-79X9005B: 203,1 cm • Este televisor cumpre com as KD-65X9505B: 149,3 cm especificações DVB-T/DVB-T2 e DVB-C, KD-65X9005B: 171,6 cm mas a compatibilidade com futuras KD-55X9005B: 149,4 cm transmissões terrestres digitais DVB-T/ Posição central DVB-T2 e por cabo digitais DVB-C não é KD-79X9005B: 57,3 cm garantida. KD-65X9505B: 66,3 cm KD-65X9005B: 57,3 cm KD-55X9005B: 57,3 cm 19PT
• Algumas funções de televisão digital comercial da DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos os podem não estar disponíveis em alguns direitos reservados. países/áreas e o cabo DVB-C pode não • Designed with UEI TechnologyTM funcionar corretamente com alguns Under License from Universal Electronics fornecedores. Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. • O símbolo da palavra e os logótipos Informação da marca registada Bluetooth® são propriedade da Bluetooth • Os termos HDMI e HDMI High-Definition SIG, Inc. e qualquer utilização desses Multimedia Interface e o logótipo HDMI símbolos por parte da Sony Corporation são marcas comerciais ou marcas está sob licença. Outras marcas comerciais comerciais registadas da HDMI Licensing e nomes comerciais são propriedade dos LLC nos EUA e noutros países. respetivos proprietários. • DLNA®, o logótipo DLNA e DLNA • DiSEqC™ é uma marca comercial da CERTIFIED® são marcas comerciais, marcas EUTELSAT. de serviço ou marcas de certificação da Este televisor suporta DiSEqC 1.0. Este Digital Living Network Alliance. televisor não se destina ao controlo de • Fabricado sob licença da Dolby antenas motorizadas. Laboratories. • O N Mark é uma marca comercial ou marca Dolby e o símbolo duplo D são marcas comercial registada da NFC Forum, Inc. nos registadas da Dolby Laboratories. Estados Unidos e noutros países. • “BRAVIA” e são marcas comerciais da Sony Corporation. • TrackID é uma marca comercial ou marca comercial registada da Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, o logótipo Gracenote e o logótipo “Powered by Gracenote” são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Gracenote nos Estados Unidos e/ou noutros países. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct e Miracast são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Wi-Fi Alliance. • O logótipo “Sony Entertainment Network” e “Sony Entertainment Network” são marcas comerciais da Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link e o logótipo MHL são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da MHL Licensing, LLC. • Para obter informações sobre patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado sob licença da DTS Licensing Limited. DTS, o símbolo, & DTS e o símbolo em conjunto são marcas comerciais registadas e Digital Surround é uma marca 20PT
Introduzione Sommario Grazie per avere scelto questo prodotto Sony. Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di leggere attentamente il presente manuale e di conservarlo per farvi riferimento in futuro. Nota • Prima di utilizzare il televisore, leggere le “Informazioni di sicurezza” (pagina 3). • Le immagini e le illustrazioni utilizzate nella Guida introduttiva e NOTA IMPORTANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 nel presente manuale servono esclusivamente come Informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 3 riferimento e differire dal prodotto effettivo. Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ubicazione della targhetta di identificazione Fissaggio del supporto da tavolo Le etichette indicanti il numero di modello, la data di produzione (alternativa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 (mese/anno) e la tensione di alimentazione (in accordo con le norme di sicurezza applicabili) sono ubicate sul retro del Scollegare il supporto da tavolo dalla TV . . . 8 televisore o della confezione. Nascondere la fotocamera. . . . . . . . . . . . . . . 9 Uso del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . 10 AVVERTIMENTO Visualizzazione della guida al PER EVITARE IL funzionamento del touchpad . . . . . . . . . . . 10 Lancio del tutorial del touchpad . . . . . . . . . 10 RISCHIO DI INCENDI, Collegamento di altri dispositivi . . . . . . . .11 TENERE QUESTO PRODOTTO Installazione del televisore a parete. . . . 12 SEMPRE LONTANO DA solo KD-65X9505B, 65/55X9005B. . . . . . . . 12 CANDELE O ALTRE FIAMME solo KD-79X9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 LIBERE. Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . 16 Le seguenti frasi integrano il manuale di Problemi e soluzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 istruzioni e, in caso di discordanza, prevalgono Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . 17 sul manuale di istruzioni. Indicazioni specifiche e avvertenze per l’utilizzo di occhiali 3D in ambito domestico, richieste dal Ministero della Salute Italiano. • L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di sotto dei 6 anni di età. • L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D deve in ogni caso essere limitato a un tempo massimo orientativamente pari a quello della durata di uno spettacolo cinematografico. • L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusivamente alla visione di contenuti in 3D. • Gli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli strumenti correttivi della visione (ad es., occhiali da vista/lenti a contatto), qualora abitualmente utilizzati dall’utente. • E’ opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D in caso di comparsa di disturbi agli occhi o di malessere generale e, nell’eventualità di persistenza degli stessi, consultare un medico. • Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini qualora vi sia la presenza di piccole parti mobili ingeribili. • La pulizia degli occhiali 3D deve essere fatta utilizzando un panno leggermente inumidito con una soluzione di sapone delicato e acqua tiepida, non usare prodotti a base alcolica. • L’uso di sostanze disinfettanti può danneggiare il prodotto o comprometterne la funzionalità; è pertanto controindicato l’uso promiscuo degli occhiali 3D in caso di infezioni oculari o altre affezioni trasmissibili per contatto (a titolo meramente esemplificativo: congiuntivite, infestazioni del capo ecc…) fino alla completa scomparsa dell’infezione stessa. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992 Si dichiara che questi modelli sono stati assemblati nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M. 2IT
• Per l’installazione a parete rivolgersi esclusivamente a NOTA IMPORTANTE personale qualificato. GB • Per motivi di sicurezza, si consiglia caldamente di utilizzare Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony esclusivamente accessori Sony, compresi: Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Staffa di montaggio a parete Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in SU-WL450 (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) FR ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate • Accertarsi di utilizzare le viti in dotazione con la staffa di al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, montaggio a parete durante il fissaggio della staffa di Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi montaggio a parete al televisore. Le viti in dotazione sono come informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare appaiono nell’illustrazione, misurate dalla superficie di fissaggio ES riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti della staffa di montaggio a parete. relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia. Il diametro e la lunghezza delle viti differiscono in base al modello di staffa per il montaggio a parete. L’uso di viti diverse da quelle in dotazione può determinare NL Avviso per il segnale danni interni al televisore o provocarne la caduta, ecc. KD-65X9505B wireless DE Con la presente Sony Corporation dichiara 8 mm - 12 mm che questa unità è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: PT http://www.compliance.sony.de/ Vite (in dotazione con la staffa Avviso per i clienti: le seguenti informazioni si riferiscono per il montaggio a parete) esclusivamente ad apparecchi venduti in paesi che applicano le IT direttive UE. Staffa di montaggio a parete Il sistema wireless del televisore può essere utilizzato nei seguenti paesi: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, Retro del televisore SE NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo KD-65/55X9005B Questo dispositivo può essere utilizzato in altri paesi non europei. 8 mm - 12 mm DK Informazioni di sicurezza Vite (in dotazione con la staffa FI per il montaggio a parete) ATTENZIONE Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo, Staffa di montaggio a parete NO quali luce solare, fuoco o simili. Installazione/Impostazione PL Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle istruzioni di Materiali per il montaggio a seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o parete danni e/o lesioni. Trasporto CZ Installazione • Prima di trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi. • Per evitare scivolamenti e lesioni personali, non mettere i piedi • Sono necessarie due o più persone (quattro o più persone per sull'involucro di protezione quando si rimuove l'imballaggio del set TV. KD-79X9005B) per il trasporto di un set TV di grandi dimensioni. • Quando si trasporta il televisore manualmente, tenerlo come SK • Il televisore deve essere installato in prossimità di una presa di mostrato sotto. Non praticare pressione sul pannello LCD e sulla rete facilmente accessibile. cornice intorno allo schermo. • Posizionare il televisore su una superficie stabile e piana per evitare che possa cadere e causare lesioni personali o danni al KD-79X9005B HU televisore stesso. • Installare il televisore in una posizione che non permetta di tirarlo, spingerlo o rovesciarlo. • Installare il televisore in modo che il relativo supporto da tavolo RO non sporga dal supporto del televisore (non in dotazione). Se il supporto da tavolo sporge dal supporto del televisore, il televisore potrebbe rovesciarsi o cadere e causare danni alle BG persone o al televisore stesso. GR KD-65X9505B TR RU UA 3IT
KD-65/55X9005B Cavo di alimentazione Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo indicato di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni: Utilizzare soltanto cavi di alimentazione forniti da Sony, non di altre marche. Inserire completamente la spina nella presa di rete. Utilizzare il televisore esclusivamente con alimentazione da 220–240 V CA. Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza assicurarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione e prestare attenzione a non rimanere impigliati nei cavi con i piedi. Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo. • Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore. vibrazioni eccessive. Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di • Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore per alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare un nell’imballaggio originale. incendio. Prevenzione delle cadute • Accertarsi di utilizzare un cavo robusto che sia in grado di Nota sostenere il peso del televisore. • Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri apparecchi. Ventilazione • Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare • Non coprire i fori di ventilazione o inserire oggetti nel mobile. eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni potrebbero • Lasciare un po’ di spazio intorno al televisore. scoprirsi o danneggiarsi. • Si raccomanda caldamente di utilizzare la staffa di montaggio a • Non modificare il cavo di alimentazione. parete Sony al fine di consentire un’adeguata circolazione • Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. dell’aria. • Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo. Installato a parete • Non collegare un numero eccessivo di apparecchiature alla medesima presa di rete. 30 cm • Non utilizzare una presa di rete inadeguata alla spina in uso. 10 cm 10 cm Uso proibito Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o situazioni come quelle elencate di seguito: il televisore potrebbe presentare un malfunzionamento e provocare incendi, scosse 10 cm elettriche, danni e/o lesioni. Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. Luogo: Installato sul supporto • All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su 30 cm imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo. 10 cm 10 cm 6 cm • Se collocato nello spogliatoio di un bagno pubblico o di un centro termale, il televisore potrebbe venire danneggiato dalla presenza di zolfo nell’aria, ecc. Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. • Per una qualità di immagine ottimale, evitare l’esposizione dello • Per garantire una ventilazione adeguata ed evitare l’accumulo di schermo a un’illuminazione diretta o alla luce del sole. sporcizia e polvere: • Evitare di spostare il televisore da un ambiente freddo a un Non posare il televisore piatto, né installarlo in posizione ambiente caldo. I cambiamenti improvvisi di temperatura capovolta, girato all’indietro o lateralmente. ambientale possono portare alla formazione di condensa. Ciò Non posizionare il televisore su uno scaffale o dentro un potrebbe far sì che il televisore visualizzi immagini di scarsa armadio. qualità e/o con colori insoddisfacenti. Nel caso, lasciare Non coprire il televisore con tessuti od oggetti, come per evaporare completamente l’umidità prima di accendere il esempio tende, giornali e simili. televisore. Non installare il televisore nel modo indicato di seguito. Ambiente: Circolazione dell’aria bloccata. • Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti all’ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti infiammabili (candele, ecc.). Non esporre il televisore a sgocciolamento o spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti contenenti liquidi, Parete Parete come per esempio vasi. • Non collocare il televisore in aree umide o polverose, o in stanze con presenza di fumi oleosi o vapore (nei pressi di tavoli da cucina o umidificatori). Potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o deformazioni. 4IT
• Non installare il televisore in luoghi soggetti a temperature estremamente elevate, ad esempio alla luce solare diretta, in Precauzioni GB prossimità di radiatori o di ventole di riscaldamento. In tali condizioni il televisore potrebbe surriscaldarsi con conseguente Visione del televisore deformazione del rivestimento e/o problemi di funzionamento. • La visione di immagini video 3D o l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D può causare disturbi (sforzo visivo eccessivo, FR affaticamento, nausea) in alcune persone. Sony consiglia a tutti gli utilizzatori di effettuare pause regolari durante la visione di immagini 3D o durante l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D. La durata e la frequenza delle pause necessarie variano da ES una persona all’altra. Le scelte ottimali devono essere prese in Situazione: autonomia. Se si avverte un qualsiasi disturbo, la visione di • Non utilizzare con le mani bagnate, senza il mobile o con immagini 3D o l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D vanno NL accessori diversi da quelli raccomandati dal fabbricante. interrotti fino alla scomparsa del disturbo; se lo si ritiene Durante i temporali scollegare il televisore dalla presa di rete e opportuno, consultare un medico. Consultare inoltre (i) il dall’antenna. manuale di istruzioni di qualsiasi altro dispositivo o supporto • Non installare il televisore in maniera che utilizzato insieme al televisore e (ii) il nostro sito Web DE possa sporgere verso uno spazio aperto. (http://support.sony-europe.com/) per le ultime informazioni. Potrebbero verificarsi lesioni o danni La visione da parte dei bambini piccoli (in particolare, quelli sotto i sei anni di età) è ancora in fase di studio. Consultare un provocati da urti di persone o oggetti contro il televisore. medico (un pediatra o un oculista) prima di consentire ai PT bambini piccoli la visione di immagini video 3D o l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D. Gli adulti sono tenuti a verificare Rottura di componenti: che i bambini piccoli seguano le indicazioni riportate sopra. • Non utilizzare, conservare o lasciare gli occhiali 3D in luoghi con IT • Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello schermo temperature elevate, per es. alla luce diretta del sole o potrebbe rompersi a causa dell’impatto e provocare lesioni all’interno di auto esposte ai raggi solari. gravi. • Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché non • Durante l’uso della funzione 3D simulato, tenere presente che SE l’immagine visualizzata viene modificata rispetto all’originale a è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario, causa della conversione operata da questo televisore. potrebbero generarsi scosse elettriche. • Si consiglia la visione del televisore in condizioni di luce adatta, in quanto condizioni di luce scarsa o periodi prolungati DK Periodi di inutilizzo danneggiano la vista. • Qualora si preveda di non utilizzare il televisore per numerosi • Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie regolare il volume a livelli moderati. giorni, esso dovrà essere scollegato dalla presa di rete per FI motivi ambientali e di sicurezza. • Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete Schermo LCD elettrica; per scollegare completamente il televisore, estrarre la • Per quanto lo schermo LCD sia realizzato con tecnologia ad alta spina dalla presa di rete. precisione e disponga del 99,99% od oltre di pixel effettivi, NO • Alcuni televisori potrebbero comunque disporre di funzioni che potranno comparire ripetutamente punti neri o luminosi (rossi, per operare correttamente richiedono di lasciare il televisore in blu o verdi) sullo schermo. Ciò costituisce una caratteristica di standby. fabbricazione dello schermo LCD e non è un problema di funzionamento. PL Bambini • Non spingere o graffiare il filtro anteriore e non posizionare • Impedire ai bambini di salire sul televisore. oggetti sopra al televisore. L’immagine potrà risultare non • Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla portata uniforme o lo schermo LCD danneggiato. CZ dei bambini, affinchè non vengano accidentalmente ingeriti. • Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le immagini potrebbero risultare distorte o più scure del normale. Non si tratta di un problema di funzionamento, bensì di un fenomeno Qualora si verifichino i seguenti problemi... che scompare con l’aumento della temperatura. SK Spegnere il televisore e disinserire immediatamente il cavo di • Se vengono visualizzati in modo continuo fermi immagine, è alimentazione qualora si verifichino i seguenti problemi. possibile che si presenti un’immagine residua. Tale immagine Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony per fare controllare il scompare dopo alcuni istanti. televisore da personale opportunamente qualificato. • Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento si HU Quando: scaldano. Non si tratta di un problema di funzionamento. • Lo schermo LCD contiene piccole quantità di cristalli liquidi. Per Il cavo di alimentazione è danneggiato. La presa di rete è inadeguata alla spina in uso. lo smaltimento attenersi ai regolamenti e alle normative locali. • Non lasciare che lo schermo LCD subisca RO Il televisore è danneggiato per una caduta, un urto o un urti o colpi. Il vetro dello schermo potrebbe oggetto lanciato. crepare o rompersi causando lesioni. All’interno del televisore sono penetrate sostanze liquide o oggetti solidi. BG Informazioni sulla temperatura del monitor LCD GR Quando il monitor LCD viene utilizzato per periodi di tempo Cura e pulizia della superficie dello schermo e prolungati, il pannello attorno al monitor si surriscalda. Se si tocca del rivestimento con una mano è possibile scottarsi. Verificare di avere disinserito il cavo di alimentazione collegato al TR televisore dalla presa di rete prima di procedere alla pulizia. Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello schermo, prendere le seguenti precauzioni. RU • Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e dal rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra UA diluita. 5IT
• Non spruzzare acqua o detergente direttamente sul televisore. Potrebbe Smaltimento del televisore gocciolare verso la parte inferiore dello Trattamento del dispositivo schermo o altre parti esterne entrando nel elettrico o elettronico a fine vita televisore e causando danni al funzionamento. (applicabile in tutti i paesi • Non utilizzare spugnette abrasive, dell’Unione Europea e in altri paesi detergenti alcalini o acidi, polveri abrasive o solventi volatili europei con sistema di raccolta quali alcool, benzene, diluenti o insetticidi. L’uso di tali materiali o il contatto prolungato con gomma o materiali vinilici differenziata) potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione materiale di rivestimento del televisore. indica che il prodotto non deve essere • Si consiglia di passare di tanto in tanto l’aspirapolvere sulle considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece aperture di ventilazione per garantire una ventilazione essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il adeguata. riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che • Non maneggiare con forza eccessiva i diffusori durante la pulizia questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a o la manutenzione, in modo da evitare di danneggiarli. prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo Apparecchiature opzionali smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate • Mantenere i componenti opzionali o eventuali apparecchiature circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio che emettono radiazioni elettromagnetiche lontano dal comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il televisore. In caso contrario, si potranno verificare distorsione negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo dell’immagine e/o disturbi dell’audio. di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere • Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo del segnale solo per l’Italia). di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. Trattamento delle pile esauste Raccomandazione spina tipo F (applicabile in tutti i paesi La sporgenza del filo interno dall’elemento di collegamento deve essere inferiore a 1,5 mm. dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta Max. 7 mm differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione Max. 1,5 mm indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto (Figura di riferimento della spina tipo F) domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli Precauzione per l’uso del telecomando chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di • Inserire le batterie rispettando la corretta polarità. piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, • Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o combinare contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per batterie usate e nuove. l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere • Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti regioni potrebbero avere normative particolari per lo che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati smaltimento delle batterie. Consultare le autorità locali. richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa • Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo • Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di calore, smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo né in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in stanze assicura che anche la pila al suo interno venga trattata umide. correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla Funzione Wireless dell’unità rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti • Non utilizzare l’unità in prossimità di apparecchiature medicali di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate (pacemaker e simili), in quanto potrebbe provocare anomalie di circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete funzionamento a tali dispositivi. contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti • Anche se questa unità trasmette/riceve segnali codificati, fare oppure il negozio dove l’avete acquistato. attenzione alle intercettazioni non autorizzate. Si declina ogni responsabilità per gli eventuali inconvenienti che dovessero verificarsi. 6IT
2 GB Fissaggio del supporto da tavolo (alternativa) FR È possibile spostare il supporto da tavolo dal bordo al centro rispettando le istruzioni ES riportate di seguito. KD-79/65/55X9005B NL DE PT Posizione centrale IT 1 KD-65X9505B SE DK FI Posizione centrale NO 1 PL CZ Imbottitura 1,5 N∙m spessa SK {15 kgf∙cm} HU RO Imbottitura spessa BG GR 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} TR RU UA 7IT
2 KD-65X9505B *2 *1 Nota *1 Posizione del morsetto dei cavi quando il supporto • Per eseguire l'installazione sono necessarie due o più da tavolo è fissato in posizione centrale. persone (quattro o più persone per KD-79X9005B). *2 Posizione del morsetto dei cavi quando il supporto • Accertarsi che non siano presenti oggetti davanti al da tavolo è fissato al bordo o in posizione centrale. televisore. Nota • Per rimuovere il morsetto dei cavi dal televisore, premere la parte superiore del morsetto 1, quindi stringere 2 seguendo quanto mostrato nell’illustrazione. Trasmettitore Sincronizzato 3D (solo Sensore IR KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) Raggruppamento dei cavi L’utilizzo del Port Replicator può rendere più semplice la gestione dei cavi con un singolo collegamento via cavo alla TV. KD-79/65/55X9005B Scollegare il supporto da tavolo dalla TV *1 Nota • Quando si collega nuovamente il supporto da tavolo, assicurarsi di fissare le viti (precedentemente rimosse) ai fori originari sulla parte posteriore della TV. 8IT
Nascondere la fotocamera GB Se non si desidera utilizzare la fotocamera, nasconderla come illustrato. FR KD-79/65/55X9005B copertura della ES fotocamera K NL DE KD-65X9505B PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 9IT
Lancio del tutorial del touchpad Uso del telecomando È possibile controllare il televisore utilizzando il 1 Premere HOME. telecomando touchpad in dotazione oppure il telecomando IR (a infrarossi). Telecomando Telecomando touchpad IR 2 Far scorrere il dito per selezionare [Guida], quindi premere il touchpad. Nota • È possibile utilizzare il Telecomando touchpad solo dopo aver effettuato la registrazione con il televisore. È possibile registrare il Telecomando touchpad premendo HOME e selezionando [Impostazioni] t [Impostazioni Sistema] t [Imposta il Telecomando Touchpad]. Visualizzazione della guida al funzionamento del touchpad 3 Far scorrere il dito verso l’alto/il basso per selezionare [Tutorial Touchpad], La Guida al funzionamento del touchpad quindi premere il touchpad. consente di verificare i principali comandi a movimento delle dita disponibili per lo schermo del televisore. 1 Tenere premuto il dito nel centro del touchpad per visualizzare la Guida al funzionamento del touchpad. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Nota • È possibile anche lanciare il Tutorial Touchpad premendo HOME e selezionando [Impostazioni] t [Impostazioni Sistema] t [Impostazione del Touchpad] t [Avvia la procedura]. 10IT
Nota • Se [Cambio ingresso automatico (MHL)] è impostato GB Collegamento di altri su [Sì], il televisore passa automaticamente all’ingresso HDMI IN 2/MHL o HDMI IN 4/MHL da dispositivi qualunque altro ingresso quando alla presa HDMI IN FR 2/MHL o HDMI IN 4/MHL è collegato un dispositivo Per ulteriori informazioni sui collegamenti, MHL compatibile. La disponibilità di [Cambio ingresso automatico (MHL)] dipende dal supporto della consultare l’i-Manual. funzionalità da parte del dispositivo MHL compatibile. ES Nota • Se [Ricarica del dispositivo MHL in standby] è • Per la connessione HDMI, collegare i dispositivi 4K impostato su [Sì], è possibile proseguire la ricarica del (Media Player 4K, decoder 4K ecc.) alla presa HDMI IN dispositivo MHL compatibile anche quando il NL 2 o HDMI IN 1 del televisore per riprodurre contenuti televisore è nella modalità standby. protetti da copyright. • Collegare i dispositivi mobili o lo smartphone 4K alla presa HDMI IN 2/MHL. DE Connessione di Port Replicator • Utilizzare un cavo MHL 3 approvato recante il logo MHL per i dispositivi mobili o lo smartphone 4K. • Per il collegamento al replicatore di porta, consultare PT la guida all’installazione fornita con il replicatore di porta. Collegamento di un dispositivo MHL IT SE DK FI Utilizzare un CAVO MHL 2 approvato NO recante il logo MHL (non in dotazione) PL 5V 900 mA MAX CZ Dispositivo SK MHL 2 5V 900 mA MAX HU RO Utilizzare un CAVO MHL 3 BG approvato recante il logo MHL (non in dotazione) Dispositivo MHL 3 GR TR Durante la riproduzione di foto, musica o video, il televisore ricarica il dispositivo MHL compatibile collegato. È possibile utilizzare il RU telecomando del televisore per controllare il dispositivo MHL compatibile collegato. UA 11IT
Installazione del televisore a parete Il manuale di istruzioni del televisore spiega solo le fasi di preparazione per l’installazione del televisore, prima dell’installazione a parete. solo KD-65X9505B, 65/55X9005B Per i clienti: Per evitare di danneggiare il prodotto e per ragioni di sicurezza, Sony raccomanda vivamente di affidare l’installazione del televisore a rivenditori o a installatori autorizzati Sony. Non cercare di eseguire l’installazione personalmente. Per i rivenditori e installatori Sony: Prestare massima attenzione alla sicurezza durante gli interventi di installazione, manutenzione periodica e controllo del prodotto. Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza, in particolare per determinare la solidità della parete e per decidere se è in grado di sostenere il peso del televisore. Affidare il fissaggio di questo prodotto alla parete a rivenditori o a installatori autorizzati Sony e prestare attenzione adeguata alla sicurezza durante l’installazione. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o lesioni causate da usi non appropriati del prodotto o da installazione non corretta. Utilizzare la staffa di montaggio a parete SU-WL450 (non in dotazione) (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) per installare il televisore a parete. Durante l’installazione della staffa di montaggio a parete, consultare anche le Istruzioni per l’uso e la Guida all’installazione in dotazione con la staffa di montaggio a parete. Nota • Accertarsi di conservare le viti rimosse al sicuro, fuori dalla portata dei bambini. 1 Rimuovere le viti dal retro del televisore. KD-65X9505B KD-65/55X9005B 1 4 1 2 2 2 * * Non rimuovere per il montaggio super sottile. 12IT
2 Prima di installare la staffa di montaggio a parete, fissare i materiali per il montaggio a GB parete I (in dotazione con il televisore) al retro del televisore (per accertarsi che sia parallelo alla parete). Non è necessario eseguire questo passaggio in caso di montaggio super sottile. (solo KD-65/55X9005B) FR Montaggio Montaggio standard super sottile* ES 1 2 Materiali per il montaggio a parete (I2) (più lungo) NL (in dotazione con il televisore) 2 2 1,5 N·m DE {15 kgf·cm} Materiali per il montaggio a PT parete (I1) (più corto) (in dotazione con il televisore) IT * Non è possibile utilizzare alcuni dei terminali presenti sul retro del televisore se si utilizza il montaggio super sottile. SE DK FI NO Nota PL • Accertarsi di serrare adeguatamente i materiali per il montaggio a parete quando vengono fissati al televisore. • Utilizzare esclusivamente un cacciavite a testa piatta per installare i materiali per il montaggio a parete. L’utilizzo di uno strumento diverso potrebbe causare una torsione eccessiva dei materiali per il montaggio a parete e CZ potrebbe danneggiare il televisore. SK HU Per istruzioni sull'installazione della staffa di montaggio a parete per il proprio modello di TV, fare riferimento al seguente sito Web: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual RO BG GR TR RU UA 13IT
solo KD-79X9005B È possibile montare la TV su una staffa di montaggio a parete (non in dotazione) preconfezionata. Se il supporto da tavolo è collegato alla TV, questa potrebbe richiedere di scollegare il supporto da tavolo; consultare pagina 8 (Scollegare il supporto da tavolo dalla TV). Preparare la TV per la staffa di montaggio a parete prima di effettuare i collegamenti dei cavi. Per ragioni di sicurezza e di protezione del prodotto, Sony raccomanda che l’installazione del televisore a parete sia effettuata da personale qualificato. Non cercare di eseguire l’installazione personalmente. • Attenersi alle istruzioni fornite con la staffa di montaggio a parete per il modello in uso. Per l’installazione di questo televisore è necessario disporre di sufficiente competenza, in particolare per determinare la solidità della parete e per decidere se è in grado di sostenere il peso del televisore. • La lunghezza della vite per la staffa di montaggio a parete varia a seconda dello spessore della staffa di montaggio a parete. Vedere l’illustrazione sottostante. 8 mm - 12 mm Vite Staffa di montaggio a parete Materiali per il montaggio a parete • Assicurarsi di conservare le viti non utilizzate e il supporto da tavolo in un luogo sicuro fino al momento di collegamento del supporto da tavolo. Tenere le viti fuori dalla portata dei bambini. 1 Rimuovere le viti dal retro del televisore. 1 2 2 2 14IT
2 Prima di installare la staffa di montaggio a parete, fissare i materiali per il montaggio a GB parete I (in dotazione con il televisore) al retro del televisore (per accertarsi che sia parallelo alla parete). FR ES 1 2 Materiali per il montaggio a parete (I2) (più lungo) (in dotazione con il televisore) NL 2 2 1,5 N·m {15 kgf·cm} DE Materiali per il montaggio a parete (I1) (più corto) PT (in dotazione con il televisore) Nota IT • Accertarsi di serrare adeguatamente i materiali per il montaggio a parete quando vengono fissati al televisore. • Utilizzare esclusivamente un cacciavite a testa piatta per installare i materiali per il montaggio a parete. L’utilizzo di uno strumento diverso potrebbe causare una torsione eccessiva dei materiali per il montaggio a parete e potrebbe danneggiare il televisore. SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 15IT
Il telecomando non funziona. Risoluzione dei problemi Sostituire le batterie. Il televisore potrebbe trovarsi in modalità SYNC. Premere Barra di controllo (….) e far scorrere verso Se l’illuminazione del LED lampeggia in rosso, sinistra/destra per selezionare [SYNC MENU], contare il numero di lampeggi (l’intervallo è quindi premere il touchpad. Selezionare di tre secondi). [Controllo TV], quindi selezionare [Home (menu)] Se l’illuminazione del LED lampeggia in rosso, o [Opzioni] per controllare il televisore. azzerare il televisore scollegando il cavo di Quando si utilizza Telecomando IR, premere SYNC alimentazione dal televisore per due minuti, MENU, selezionare [Controllo TV] e quindi quindi accendere il televisore. selezionare [Home (menu)] o [Opzioni] per Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore controllare il televisore. o al centro servizi Sony comunicando il numero La password di [Blocco Programmi] è stata di volte in cui l’illuminazione del LED lampeggia dimenticata. in rosso (l’intervallo è tre secondi). Premere / sul televisore per spegnerlo, scollegare il cavo di Inserire 9999 come codice PIN. alimentazione e informare il rivenditore o il (il codice PIN 9999 è sempre accettato.) centro servizi Sony. Le aree attorno al televisore si surriscaldano. Se l’illuminazione del LED non lampeggia, Quando il televisore viene utilizzato per un controllare quanto riportato nelle tabelle di periodo prolungato, le aree attorno al televisore si seguito. surriscaldano. È possibile anche fare riferimento a [Risoluzione Se si tocca con una mano è possibile scottarsi. dei problemi] nell’i-Manual oppure eseguire L’audio o il video è bloccato, lo schermo l’autodiagnostica selezionando [Guida] t appare vuoto o il televisore non risponde ai [Assistenza clienti] t [Autodiagnostica]. Se il comandi del televisore o del telecomando. problema persiste, rivolgersi a personale Eseguire un semplice ripristino del televisore qualificato per l’assistenza. scollegando il cavo di alimentazione CA per due minuti, quindi collegarlo nuovamente. Problemi e soluzioni Impossibile trovare i tasti /, CH+/–, +/–, Assenza di immagine (schermo scuro) e ///, , e HOME sul televisore. assenza di audio. Fare riferimento all’illustrazione sottostante per Controllare il collegamento dell’antenna/del cavo. verificare la posizione dei tasti sul televisore. Collegare il televisore all’alimentazione e premere Retro del televisore / sul televisore o sul telecomando. Alcuni programmi non possono essere sintonizzati. Controllare l’antenna. Il cavo del satellite potrebbe essere in corto circuito o ci potrebbero essere dei problemi di connessione dello stesso. Verificare il cavo e la connessione, quindi spegnere il televisore L’illuminazione del LED è accesa. utilizzando il pulsante di accensione/ Se non si desidera che l’illuminazione del LED sia spegnimento principale, quindi riaccenderlo. La frequenza inserita è al di fuori dai parametri. accesa, è possibile spegnerla. Vogliate consultare la società che si occupa delle Premere HOME, quindi selezionare trasmissioni del satellite. [Impostazioni] t [Impostazioni di sistema] t [Impostazione generale] t [Illuminazione del Non sono stati trovati servizi (programmi) LED] t [No]. È possibile anche premere trasmessi da TV via cavo. OPTIONS, e quindi selezionare [Illuminazione del Verificare il collegamento dei cavi o la LED] t [No]. configurazione della sintonizzazione. Provare ad attivare [Preselezione Digitale Automatica] selezionando [Antenna] invece di [via Cavo]. 16IT
Impossibile connettersi a un router wireless tramite WPS. GB Se si utilizza la chiave di sicurezza WEP, Caratteristiche tecniche selezionare [Rapida] t [Wi-Fi] t [Connetti con elenco di ricerca]. Quindi, selezionare il nome Sistema FR della rete (SSID) a cui ci si desidera connettere. Sistema pannello Impossibile trovare il nome della rete Pannello LCD (Display Cristalli Liquidi), ES desiderata nella configurazione di rete. Retroilluminazione a LED Selezionare [[Immissione manuale]] e premere Sistema TV Analogico: In base alla nazione/regione NL per immettere il nome della rete. selezionata: B/G, D/K, L, I, M Digitale: DVB-T/DVB-C DVB-T2 DE Satellite: DVB-S/DVB-S2 Sistema Colore/Video PT Analogico: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digitale: Consultare i-Manual. Copertura dei canali IT Analogico: UHF/VHF/via cavo, in base alla nazione/regione selezionata. Digitale: UHF/VHF/via cavo, in base alla nazione/ SE regione selezionata. Satellite: Frequenza IF 950-2.150 MHz DK Uscita audio 10 W + 10 W + 10 W (KD-65X9505B) 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W FI (KD-79/65/55X9005B) Tecnologia wireless Protocollo IEEE802.11a/b/g/n NO Jack di entrata/uscita PL Cavo dell’antenna Terminale esterno 75 ohm per VHF/UHF Antenna Satellite MAIN/SUB CZ Connettore di Tipo F Femmina IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & tonalità 22 kHz, Distr. SK via cavo singolo EN50494. / AV1 Connettore scart a 21 pin (standard CENELEC) per HU ingresso audio/video, ingresso RGB e uscita audio/video TV. / COMPONENT IN RO YPBPR (Video component): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i BG Ingresso audio (connettori fono) t AV2 GR Ingresso video (pin fono comune con ingresso Y) HDMI IN 1, 2, 3, 4 (supporta risoluzione 4K) Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × TR 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ RU 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formati PC *YCbCr 4:2:0 / 8 bit UA 17IT
Video (3D): Altri Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Accessori opzionali Fianco a fianco: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Staffa di montaggio a parete: SU-WL450 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) Sotto-sopra: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Subwoofer wireless: SWF-BR100 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Cavo MHL: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 Audio: Formato PCM lineare a 5,1 canali: 32, 44,1 e Occhiali 3D attivi: TDG-BT500A (KD-65X9505B, 48 kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital KD-65/55X9005B) ARC (Audio Return Channel) (solo HDMI IN 1) MHL (Comune con HDMI IN 2/4) Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Occhiali 3D passivi: TDG-500P (KD-79X9005B) 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * solo HDMI IN 2 Video (3D): Frame Packing*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i Occhiali passivi SimulView™: TDG-SV5P (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p (KD-79X9005B) Fianco a fianco: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Sotto-sopra: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) * solo HDMI IN 2 Audio: Formato PCM lineare a 5,1 canali: 32, 44,1 e Temperatura di funzionamento 48 kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital Da 0 ºC a 40 ºC DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Umidità di funzionamento Jack ottico digitale (PCM lineare due canali, Dolby Dal 10 % all’80 % di u. r. (senza condensa) Digital) Alimentazione e altre informazioni AUDIO OUT/ Uscita audio (minijack stereo) Requisiti di alimentazione Presa per le cuffie 220 V - 240 V CA, 50 Hz (supporta uscita subwoofer) Classe di efficienza energetica 1, 2 (HDD REC), 3 KD-79X9005B: A Porta dell’unità disco rigido USB (solo 2), KD-65X9505B: B porta USB KD-65X9005B: B KD-55X9005B: B Alloggiamento CAM (Conditional Access Module, Dimensioni schermo (diagonale) modulo di accesso condizionale) (Approssimative) KD-79X9005B: 79 pollici / 199,6 cm LAN KD-65X9505B: 65 pollici / 163,9 cm Connettore 10BASE-T/100BASE-TX (La velocità di KD-65X9005B: 65 pollici / 163,9 cm connessione può variare a seconda delle KD-55X9005B: 55 pollici / 138,8 cm caratteristiche operative della rete. La velocità di comunicazione 10BASE-T/100BASE-TX e la qualità Potenza assorbita di comunicazione non sono garantite con questo in modalità [Standard] televisore.) KD-79X9005B: 229 W KD-65X9505B: 215 W KD-65X9005B: 180 W KD-55X9005B: 149 W in modalità [Brillante] KD-79X9005B: 433 W KD-65X9505B: 394 W KD-65X9005B: 339 W KD-55X9005B: 285 W 18IT
Consumo energetico medio annuo*1 Peso (Approssimativo) KD-79X9005B: 318 kWh GB con supporto da tavolo KD-65X9505B: 298 kWh KD-79X9005B: 60,9 kg KD-65X9005B: 250 kWh KD-55X9005B: 207 kWh KD-65X9505B: 43,9 kg FR KD-65X9005B: 46,6 kg Potenza assorbita in modalità standby*2 KD-55X9005B: 38,1 kg KD-79X9005B: senza supporto da tavolo ES 0,3 W (27 W in modalità aggiornamento KD-79X9005B: 59,7 kg software/EPG) KD-65X9505B: 42,0 kg NL KD-65X9505B: KD-65X9005B: 45,9 kg 0,3 W (28 W in modalità aggiornamento KD-55X9005B: 37,4 kg software/EPG) DE KD-65X9005B: *1 Consumo energetico all’anno, basato sul consumo 0,3 W (27 W in modalità aggiornamento di corrente di un televisore che funzioni 4 ore al software/EPG) giorno per 365 giorni. Il consumo energetico PT KD-55X9005B: effettivo dipenderà dal modo in cui verrà utilizzato il televisore. 0,3 W (27 W in modalità aggiornamento *2 Il consumo specificato in standby viene raggiunto software/EPG) una volta ultimati i processi interni necessari del IT Risoluzione schermo televisore. 3.840 punti (orizzontale) × 2.160 linee (verticale) Nota SE Valori nominali uscita • La disponibilità degli accessori opzionali dipende dai paesi/dalle regioni/dai modelli di televisore/dalle USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAX scorte. USB 2: 5 V, 800 mA MAX • Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a DK MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAX modifiche senza preavviso. • Lapotenza assorbita aumenta quando al televisore è collegato il replicatore di porta. FI Dimensioni (Approssimative) (l × a × p) • Il televisore integra MHL 2 per HDMI IN 4/MHL e MHL con supporto da tavolo 3 per HDMI IN 2/MHL. KD-79X9005B: 203,1 × 110,9 × 44,2 cm NO KD-65X9505B: 149,3 × 95,0 × 34,8 cm Note sul funzionamento del televisore KD-65X9005B: 171,6 × 91,6 × 32,0 cm digitale PL KD-55X9005B: 149,4 × 79,1 × 32,0 cm • Le funzioni relative al televisore digitale senza supporto da tavolo ( ) saranno attive esclusivamente in CZ KD-79X9005B: 202,9 × 105,4 × 11,1 cm KD-65X9505B: 149,2 × 89,7 × 10,7 cm paesi o zone dove vengano trasmessi i KD-65X9005B: 171,5 × 87,8 × 9,9 cm segnali digitali terrestri DVB-T/DVB-T2 KD-55X9005B: 149,3 × 75,2 × 9,9 cm (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 AVC) o dove sia SK disposizione dei fori per montaggio a parete disponibile un servizio via cavo DVB-C KD-79X9005B: 40,0 x 30,0 cm compatibile (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 HU KD-65X9505B: 40,0 x 30,0 cm AVC). Verificare con il proprio rivenditore KD-65X9005B: 40,0 x 30,0 cm locale la possibilità di ricevere un segnale KD-55X9005B: 30,0 x 30,0 cm DVB-T/DVB-T2 nella zona di residenza o RO dimensione viti per montaggio a parete chiedere al fornitore di servizi via cavo se il M6 (lunghezza: consultare il diagramma a servizio DVB-C è adatto al funzionamento BG pagina 3.) integrato con questo televisore. • Il vostro fornitore di servizi via cavo potrà Larghezza supporto (Approssimative) GR addebitare un costo aggiuntivo per tale Posizione bordo servizio e richiedere che vengano accettati KD-79X9005B: 203,1 cm i propri termini e condizioni commerciali. TR KD-65X9505B: 149,3 cm • Sebbene questo televisore segua le KD-65X9005B: 171,6 cm specifiche DVB-T/DVB-T2 e DVB-C, non è KD-55X9005B: 149,4 cm RU possibile garantire la compatibilità con Posizione centrale future trasmissioni digitali terrestri DVB-T/ KD-79X9005B: 57,3 cm KD-65X9505B: 66,3 cm DVB-T2 e digitali via cavo DVB-C. UA KD-65X9005B: 57,3 cm KD-55X9005B: 57,3 cm 19IT
• Alcune funzioni del televisore digitale • Designed with UEI TechnologyTM potranno non essere disponibili in alcuni Under License from Universal Electronics paesi/regioni e il cavo DVB-C potrà non Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. funzionare correttamente con tutti i • Il marchio con la parola Bluetooth® e i loghi fornitori. sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati da Sony Corporation con Informazioni sui marchi licenza. Tutti gli altri marchi di fabbrica o • I termini HDMI e HDMI High-Definition nomi commerciali sono di proprietà delle Multimedia Interface e il logo HDMI sono rispettive aziende. marchi di fabbrica o marchi di fabbrica • DiSEqC™ è un marchio depositato di registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati EUTELSAT. Questo televisore supporta Uniti e in altri Paesi. DiSEqC 1.0. Questo televisore non è • DLNA®, il logo DLNA e DLNA CERTIFIED® progettato per il controllo di antenne sono marchi, marchi di servizio o marchi di motorizzate. certificazione di Digital Living Network • Il marchio N è un marchio di fabbrica o Alliance. marchio di fabbrica registrato di NFC • Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories. • “BRAVIA” e sono marchi depositati di Sony Corporation. • TrackID è un marchio commerciale o un marchio depositato della Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, il logo e il logo tipo Gracenote, nonché il logo “Powered by Gracenote” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Gracenote negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct e Miracast sono marchi o marchi registrati di Wi-Fi Alliance. • “Il logo Sony Entertainment Network” e “Sony Entertainment Network” sono marchi di Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link e il logo MHL sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di MHL Licensing, LLC. • Per i brevetti DTS, consultare il sito http://patents.dts.com. Prodotto su licenza di DTS Licensing Limited. DTS, il simbolo, & DTS e il simbolo insieme sono marchi di fabbrica registrati e DTS Digital Surround è un marchio di fabbrica di DTS, Inc. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati. 20IT
Diagrammi a blocchi GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 21IT
Inledning Innehållsförteckning Tack för att du har valt denna produkt från Sony. Innan du använder TV:n bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga och spara den för framtida bruk. Anmärkning • Innan du använder TV:n bör du läsa avsnittet “Säkerhetsinformation” (sidan 3). • De bilder som används i snabbstartsguiden i denna handbok är bara referenser och kan skilja sig från utseendet på den faktiska VIKTIGT MEDDELANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 produkten. Säkerhetsinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Identifieringsetikettens placering Etiketter för modellnr, tillverkningsdatum (månad/år) och Montera bordsstativet (alternativ) . . . . . . 7 strömförsörjning (enligt tillämpliga säkerhetsföreskrifter) finns på Ta bort bordsstativet från TV:n . . . . . . . . . . . 8 TV:ns eller förpackningens baksida. Dölja kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Använda fjärrkontrollen. . . . . . . . . . . . . . 10 VARNING! Visa funktionsguiden för pekplattan . . . . . 10 FÖR ATT FÖRHINDRA Starta manualen för pekplattan . . . . . . . . . 10 ATT BRAND SPRIDS Ansluta andra enheter . . . . . . . . . . . . . . . .11 SKA LEVANDE LJUS ELLER Montera TV:n på väggen . . . . . . . . . . . . . 12 endast KD-65X9505B, 65/55X9005B . . . . . 12 ÖPPNA LÅGOR ALLTID endast KD-79X9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 HÅLLAS PÅ AVSTÅND FRÅN Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 PRODUKTEN. Problem och lösningar. . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 VIKTIGT MEDDELANDE Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de separata service och garantihandlingarna. Anmärkning beträffande trådlös signal Härmed intygar Sony Corporation att denna enhet står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/ Meddelande till kunder: följande information gäller endast för utrustning som sålts i länder där EU-direktiv gäller. Trådlösa TV-system kan användas i följande länder: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Denna utrustning kan användas i andra icke-europeiska länder. 2SE
KD-65/55X9005B Säkerhetsinformation GB 8 mm - 12 mm VARNING Batterier får inte utsättas för hög temperatur, exempelvis från solljus, eld och liknande. FR Skruv (medföljer Installation väggfästet) Installera och använd TV:n enligt följande anvisningar för att Väggfäste ES undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller egendom. Installation Väggfästets beslag NL • Trampa inte på TV:ns skyddspåse när TV-apparaten packas upp eftersom du kan halka och skada dig. • TV:n bör placeras nära ett lätt åtkomligt eluttag. Transport • Placera TV-apparaten på en stabil, plan yta för att undvika att • Lossa alla kablar från TV:n innan du transporterar den. DE den faller ner och orsakar personskada eller skada på TV:n. • Två personer eller flera (fyra personer eller flera för • Placera TV:n på en plats där den inte kan dras, tryckas eller KD-79X9005B) krävs för att transportera en stor TV-apparat. • När TV:n ska transporteras bör den hållas enligt nedan. Tryck vältas omkull. • Montera TV:n så att inte TV:ns bordsstativ skjuter ut från TV- inte på LCD-panelen eller ramen runt bildskärmen. PT stativet (medföljer ej). Om bordsstativet skjuter ut från TV- KD-79X9005B stativet kan det hända att TV:n välter, faller i golvet och orsakar personskada eller skada på TV:n. IT SE DK FI KD-65X9505B NO PL • Endast en behörig servicetekniker får utföra vägginstallationer. • Av säkerhetsskäl rekommenderar vi bestämt att du endast använder tillbehör från Sony, inklusive: Väggfäste CZ SU-WL450 (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) • Använd de skruvar som levererades med väggfästet när KD-65/55X9005B väggfästet monteras på TV:n. De medföljande skruvarna är SK utformade enligt bilden mätt från väggfästets kontaktyta. Skruvarnas diameter och längd varierar beroende på väggfästets modell. Användning av andra skruvar kan skada TV:n internt eller HU medföra att den faller ned. KD-65X9505B 8 mm - 12 mm RO BG Skruv (medföljer • Se till att TV:n inte utsätts för stötar eller kraftiga vibrationer när väggfästet) den transporteras. Väggfäste • Du bör använda originalkartongen och dess emballage när du sänder in TV:n för reparation eller om du flyttar. GR Förhindra att TV:n välter • Använd en stark kabel som är tillräckligt stark för att bära upp TV:ns baksida TV:ns vikt. TR RU UA 3SE
Ventilation Förbjuden användning • Täck inte för och stoppa inte in några föremål i TV:ns Installera inte och använd inte TV:n på platser eller i miljöer/ ventilationshål. situationer som beskrivs nedan. Annars kan felfunktioner uppstå i • Lämna fritt utrymme runt TV:n enligt nedanstående figur. TV:n som kan orsaka brandtillbud, elektriska stötar eller skador på • Vi rekommenderar bestämt att du använder Sonys väggfäste för person eller egendom. att säkerställa tillräcklig luftcirkulation. Platser: Monterad på väggen • Utomhus (i direkt solsken), på stranden, i en båt eller någon 30 cm annan typ av fartyg, i ett fordon, på sjukvårdsinrättningar, på ostadiga platser, nära vatten, regn, fukt eller rök. 10 cm 10 cm • Om TV:n placeras i ett omklädesrum för ett allmänt bad eller varma källor kan TV:n skadas av luftburen svavel osv. 10 cm Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n. • Utsätt inte skärmen för direktbelysning eller solljus för att du ska erhålla den bästa bildkvaliteten. Monterad på stativ • Undvik att flytta TV:n från en kall till en varm plats. Plötsliga 30 cm förändringar i rumstemperaturen kan orsaka kondensbildning. 10 cm 10 cm 6 cm Detta kan göra att TV:n visar en dålig bildkvalitet och/eller dålig färg. Om detta sker måste fukten avdunsta helt innan TV:n startas. Miljöer: • Platser som är mycket varma, fuktiga eller dammiga, där Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n. insekter kan sig in i TV:n, där TV:n kan utsättas för mekaniska • För att säkerställa korrekt ventilation och förhindra ansamling av vibrationer eller i närheten av brinnande föremål (t.ex. levande damm eller smuts: ljus). TV-apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk och Lägg inte TV:n platt ned och installera den inte upp-och-ned, vätskebehållare såsom vaser får inte ställas på den. bakvänd eller vänd sidledes. • Placera inte TV:n i ett fuktigt eller Placera inte TV:n på en hylla eller matta, i en säng eller i en dammigt utrymme, eller i ett rum med garderob. oljig rök eller ånga (nära köksbänkar eller Täck inte över TV:n med tyg såsom gardiner och lägg inte luftfuktare). Det kan orsaka elektriska tidningar och liknande på den. stötar eller att TV:n blir skev. Installera inte TV:n såsom figurerna nedan visar. • Installera inte TV:n på platser som utsätts för extrema Luften kan inte cirkulera fritt. temperaturer som direkt solljus, nära en värmeradiator eller en värmeventil. TV:n kan överhettas i ett sådant förhållande vilket kan orsaka deformation av höljet och/eller fel på TV:n. Vägg Vägg Situationer: • Använd inte TV:n med våta händer, när TV:ns hölje är demonterat eller med tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. Koppla loss TV:n från eluttaget och antennen när Nätkabel det åskar. Hantera nätkabeln och eluttaget enligt följande anvisningar för • Installera INTE TV:n så att den sticker ut i att undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller ett öppet utrymme. Det kan leda till egendom: materiella skador eller personskador om Använd endast nätkablar från Sony och inga andra märken. en person eller något föremål stöter in i För in stickkontakten hela vägen i eluttaget. TV:n. Anslut TV:n till ett eluttag som levererar 220-240 volt AC. För din egen säkerhet, lossa nätkabeln från eluttaget före ledningsdragning och se till att du inte snavar på kablarna. Trasiga delar: Lossa nätkabeln från eluttaget innan du flyttar TV:n eller utför • Kasta aldrig något mot TV:n. Skärmglaset kan gå sönder och något arbete på den. orsaka allvarliga personskador. Håll nätkabeln på avstånd från värmekällor. • Om TV:ns hölje spricker, koppla loss TV:n från eluttaget innan Lossa stickkontakten från eluttaget och rengör den du tar i den. Annars föreligger risk för elektriska stötar. regelbundet. Om kontakten täcks med damm och tar upp fukt kan isoleringen försämras, vilket kan orsaka brand. När TV:n inte används Anmärkning • Om du inte tänker använda TV:n på flera dagar bör du koppla • Använd inte medföljande nätkabel tillsammans med annan loss TV:n från eluttaget av miljö- och säkerhetsskäl. utrustning. • Eftersom TV-apparaten inte kopplas bort från nätspänningen • Kläm, böj eller vrid inte nätkabeln för mycket. Ledarna inne i när du endast stänger av den måste du även lossa kabeln kan exponeras eller gå av. stickkontakten från eluttaget för att helt koppla bort TV:n. • Modifiera inte nätkabeln. • Vissa TV-apparater kan dock ha funktioner som kräver att TV:n • Ställ inga tunga föremål på nätkabeln. står kvar i standby-läge för att den skall fungera korrekt. • Dra inte i själva kabeln när du lossar nätkabeln från eluttaget - ta tag i stickkontakten. • Anslut inte alltför många apparater till ett och samma eluttag. • Använd inte eluttag som inte passar till stickkontakten. 4SE
Barnens säkerhet LCD-skärm • Se till att barn inte klättrar på TV:n. • Trots att LCD-skärmen är tillverkad med högteknologisk GB • Håll små tillbehör utom räckhåll för barn så att de inte råkar precision och 99,99 procent eller mer av bildpunkterna är sväljas av misstag. effektiva kan svarta punkter eller färgade punkter (röda, blå eller gröna) framträda konstant på LCD-skärmen. Detta är en FR Om följande problem uppstår... strukturell egenskap hos LCD-skärmar och indikerar inte något fel. Stäng av TV:n och lossa omedelbart stickkontakten från eluttaget • Tryck inte på och repa inte frontfiltret. Placera inte heller några om något av följande problem uppstår. Kontakta din återförsäljare eller ett Sony servicecenter för att få föremål ovanpå denna TV-apparat. Bilden kan bli ojämn och ES LCD-skärmen kan skadas. TV:n undersökt av en behörig servicetekniker. • Om TV:n används på en kall plats kan fläckar framträda i bilden Om: eller bilden kan bli mörk. Detta indikerar inte någon felfunktion. Nätkabeln skadas. Fenomenet försvinner när temperaturen stiger till normal nivå. NL Eluttaget inte passar till stickkontakten. • En spökbild kan uppstå om en stillbild ligger kvar på skärmen TV-apparaten skadas genom att den tappas, utsätts för hårda under en längre tid. Den försvinner troligtvis efter en stund. • Bildskärmen och höljet blir varma när TV:n används. Detta är stötar eller genom att föremål kastas på den. Vätska eller något föremål råkar hamna i höljets öppningar. inget fel. DE • LCD-skärmen innehåller en liten mängd flytande kristaller. Om LCD-skärmens temperatur Kassera TV:n enligt lokala lagar och bestämmelser. När LCD-skärmen används under en längre tid kan området runt • Utsätt inte LCD-skärmen för starka sötar eller vibrationer. Skärmens glas kan spricka PT panelen bli varmt. Du kan känna denna värme om du tar på och gå sönder och orsaka skada. panelen med handen. IT Varning! Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag och/eller via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabel- TV nät kan i vissa fall medföra brandfara. Hantering och rengöring av TV:ns bildskärm/ SE För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan utrustningen och hölje kabel-TV nätet. Var noga med att lossa nätkabeln från eluttaget före rengöring. Observera följande försiktighetsåtgärder för att undvika DK degradering av material eller skärmens ytskikt. • Använd en mjuk duk när du dammar av bildskärmen/höljet. Smuts som är svår att få bort kan du avlägsna genom att fukta FI Säkerhetsföreskrifter duken med ett milt, utspätt rengöringsmedel. • Spreja aldrig vatten eller rengöringsmedel Se på TV direkt på TV-apparaten. Det kan droppa ner på skärmens underkant eller dess yttre NO • Vissa människor kan uppleva obehag (t.ex. ansträngda ögon, delar och komma in i TV-apparaten, vilket trötthet eller illamående) när man tittar på 3D-videobilder eller kan orsaka skador på TV:apparaten. spelar stereoskopiska 3D-spel. Sony rekommenderar att alla • Använd aldrig skurdukar med slipmedel, som tittar på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska 3D-spel alkaliska eller sura rengöringsmedel, PL tar regelbundna pauser medan de gör det. Längden eller skurpulver eller skarpa lösningsmedel såsom alkohol, bensin, frekvensen av nödvändiga pauser varierar från person till thinner eller insektsspray. Om sådana material används, eller vid person. Du måste själv avgöra vad som fungerar bäst. Om du upplever något obehag, ska du sluta titta på 3D-videobilder långvarig kontakt med gummi- eller vinylmaterial, kan skärmens ytskikt och höljet skadas. CZ eller spela stereoskopiska 3D-spel tills obehaget upphör och • Vi rekommenderar att du regelbundet dammsuger kontakta en läkare om du tycker att det är nödvändigt. Du bör ventilationsöppningarna för att säkerställa fullgod ventilation. även granska (i) bruksanvisningen för alla andra enheter eller media som används med TV-apparaten och gå till (ii) vår • Hantera inte högtalarna med onödigt stort tryck när du rengör SK dem eller utför underhåll för att förhindra skador. webbplats (http://support.sony-europe.com/) för den senaste informationen. Synen hos barn (speciellt under sex års ålder) utvecklas fortfarande. Kontakta en läkare (t.ex. en barn- eller Extra utrustning HU ögonläkare) innan du låter barn titta på 3D-videobilder eller • Håll extra tillbehör och utrustning som avger elektromagnetisk spela stereoskopiska 3D-spel. Vuxna ska övervaka barn och strålning på avstånd från TV:n. Annars kan bildstörningar och/ säkerställa att de följer rekommendationerna ovan. eller akustiskt brus uppstå. • 3D-glasögonen får inte användas, förvaras eller lämnas på • Denna utrustning har testats och befunnits följa gränsvärdena RO platser med hög temperatur t.ex. i direkt solljus eller i som anges i EMC-direktivet vid användning av en soluppvärmda bilar. anslutningskabel som är kortare än 3 meter. • Vid användning av funktionen för simulerad 3D görs en bildomvandling av denna TV från 2D till 3D. Funktionen innebär Rekommendation för kontakten av F-typ BG att den visade bilden då har ändrats från originalbilden. Den inre tråden får inte skjuta ut mer 1,5 mm från • Du bör titta på TV i ett rum med måttlig belysning. TV-tittande i anslutningsdelen. dålig belysning eller under långa perioder påfrestar ögonen. • När du använder hörlurar, ställ in ljudvolymen på en måttlig nivå GR max. 7 mm så att du inte skadar din hörsel. max. 1,5 mm TR (Referensritning för kontakten av F-typ) RU UA 5SE
Försiktighet vid hantering av fjärrkontrollen • Var noga med att sätta i batterierna åt rätt håll (+ / -). • Använd inte olika typer av batterier tillsammans och blanda inte gamla och nya batterier. • Kassera batterier enligt gällande miljöbestämmelser. I vissa regioner kan särskilda bestämmelser gälla för kassering av batterier. Rådfråga de lokala myndigheterna. • Hantera fjärrkontrollen med varsamhet. Se till att inte tappa eller trampa på den och spill inga vätskor på den. • Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor, i direkt solljus eller i ett fuktigt rum. Trådlös funktion • Använd inte denna enhet i närheten av medicinsk apparatur (pacemaker m.m.) eftersom dessa apparater då kan upphöra att fungera. • Även om den här enheten sänder/tar emot kodade signaler, bör du vara försiktig med icke-auktoriserat uppsnappande. Vi kan inte hållas ansvariga för problem som uppstår. Kassering av TV-apparaten Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. 6SE
2 GB Montera bordsstativet (alternativ) FR Du kan ändra läge på bordsstativet från kanten till mitten genom att följa anvisningarna nedan. ES KD-79/65/55X9005B NL DE PT Mellanläge IT 1 KD-65X9505B SE DK FI Mellanläge NO 1 PL CZ Tjock 1,5 N∙m dyna {15 kgf∙cm} SK HU RO Tjock dyna BG GR 1,5 N∙m TR {15 kgf∙cm} RU UA 7SE
2 KD-65X9505B *2 *1 Anmärkning *1 Placering av kabelklämman när bordsstativet är • Två eller fler personer (fyra personer eller fler för monterat i mittenläget. KD-79X9005B) behövs för att genomföra denna *2 Placering av kabelklämman när bordsstativet är installation. monterat i kant- eller mittenläget. • Kontrollera så det inte finns några föremål framför TV:n. Anmärkning • Tryck högst upp på klämman 1, nyp sedan ihop 2 enligt bilden, för att ta bort kabelklämman från TV:n. 3D synk.-sändare (endast IR-sensor KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) Samla ihop kablarna Genom att portreplikatorn används kan kabelhanteringen förenklas med en enda Ta bort bordsstativet från TV:n kabelanslutning till din TV. KD-79/65/55X9005B Anmärkning • När bordsstativet monteras ska skruvarna (som tidigare lossades) fästas i originalhålen på TV:ns baksida. *1 8SE
Dölja kamera GB Om du inte skall använda kameran kan du dölja den som illustreras. FR KD-79/65/55X9005B ES Kamera skydd K NL DE KD-65X9505B PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 9SE
Starta manualen för pekplattan Använda fjärrkontrollen Det går att manövrera TV:n genom att använda 1 Tryck på HOME. medföljande pekplattefjärrkontroll eller infraröd fjärrkontroll (IR). Pekplattefjärrkontroll Infraröd fjärrkontroll 2 Skjut för att välja [Hjälp], tryck sedan på pekplattan. Anmärkning • Pekplattefjärrkontroll kan endast användas efter att du registrerat den med TV:n. Du kan registrera pekplattefjärrkontrollen genom att trycka på HOME, sedan välja [Inställningar] t [Systeminställningar] t [Inställning av pekplattefjärrkontroll]. Visa funktionsguiden för pekplattan I bruksanvisningen till pekplattan kan du se de 3 Skjut upp/ner för att välja [Manual till pekplattan], tryck sedan på pekplattan. huvudkommandon som finns tillgängliga för aktuell TV-skärm. 1 Håll fingret på mitten av pekplattan för att visa bruksanvisningen till pekplattan. Följ instruktionerna på skärmen. Anmärkning • Du kan också starta manualen till pekplattan genom att trycka på HOME, sedan välja [Inställningar] t [Systeminställningar] t [Konfigurationer för pekplatta] t [Starta manual]. 10SE
Anmärkning • Om [Ändring av ljudingång (MHL)] är inställt till [På] GB Ansluta andra enheter växlar TV:n automatiskt till HDMI IN 2/MHL eller HDMI IN 4/MHL från annan ingång när en MHL-kompatibel Se i-Manual för mer information om enhet är ansluten till HDMI IN 2/MHL eller HDMI IN 4/ FR anslutningar. MHL-uttaget. Tillgängligheten till [Ändring av ljudingång (MHL)] beror på om den MHL-kompatibla Anmärkning enheten har stöd för denna funktion. • För HDMI-anslutning ansluter du 4K-enheter • Om [MHL-laddning vid standby] är inställt till [På] kan ES (4K-mediaspelare, 4K-digitalbox osv.) till HDMI IN 2- du fortsätta ladda den MHL-kompatibla enheten även eller HDMI IN 1-uttaget på TV:n för att titta på om TV:n befinner sig i standbyläge. upphovsrättsskyddat innehåll. • Anslut din 4K-smartphone eller mobila enheter till NL HDMI IN 2/MHL-uttaget. Ansluta portreplikatorn • Använd en godkänd MHL 3-KABEL med MHL-logo för din 4K-smartphone eller mobila enheter. DE • För anslutning med portreplikatorn, se installationsguiden som medföljde portreplikatorn. PT Ansluta MHL-enhet IT SE DK Använd en godkänd MHL 2- FI KABEL med MHL- logo (medföljer ej) NO 5V 900 mA MAX PL MHL 2- CZ enhet 5V 900 mA MAX SK HU Använd en RO godkänd MHL 3- KABEL med MHL- MHL 3- logo (medföljer ej) enhet BG GR TV:n laddar den MHL-kompatibla, anslutna enheten samtidigt som bild-/musik-/videofiler TR spelas upp. Du kan använda TV:ns fjärrkontroll för att manövrera ansluten MHL-kompatibel enhet. RU UA 11SE
Montera TV:n på väggen I bruksanvisningen för denna TV visas endast stegen för att förbereda montering av TV:n innan själva installationen på väggen utförs. endast KD-65X9505B, 65/55X9005B Till kunden: Sony rekommenderar starkt att du låter din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad installatör installera TV:n, både av säkerhetsskäl och för att skydda produkten. Försök inte installera den själv. Till Sony-återförsäljare och installatörer: Var ytterst noggrann med säkerheten vid installation, regelbundet underhåll och besiktning av denna produkt. Experthjälp krävs för installation av denna produkt, speciellt för att avgöra väggens styrka att hålla TV:ns vikt. Var därför noga med att överlåta väggmontering av denna produkt till din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad installatör, och var noggrann med säkerheten under installationen. Sony kan inte hållas ansvarigt för någon form av egendomsskador eller personskador som beror på felaktig hantering eller felaktig installation. Använd väggfästet SU-WL450 (medföljer ej) (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) för att montera TV:n på väggen. Se också bruksanvisningen och installationsguiden som medföljer väggfästet för montering av väggfästet. Anmärkning • Förvara alltid de borttagna skruvarna på en säker plats och håll dem borta från barn. 1 Skruva ur skruvarna på TV:ns baksida. KD-65X9505B KD-65/55X9005B 1 4 1 2 2 2 * * Ska inte tas bort vid superplatt montering. 12SE
2 Innan väggfästet monteras ska väggfästets beslag I (medföljer TV:n) fästas på baksidan GB av TV:n (för att den ska sitta parallellt med väggen). Du behöver inte utföra detta steg vid supertät montering. (endast KD-65/55X9005B) FR Standardmontering Supertät montering* ES 1 2 Väggfästets beslag (I2) (längre) (medföljer TV:n) NL 2 2 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} DE Väggfästets beslag (I1) (kortare) (medföljer TV:n) PT * Det går inte att använda vissa av uttagen på TV:ns baksida vid montering av en supersmal profil. IT SE DK FI Anmärkning NO • Fäst väggmonteringstillbehöret när de ska monteras på TV:n. • Använd endast en spårskruvmejsel för att montera väggfästets beslag. Om något annat verktyg används kan det leda till att väggfästets beslag spänns fast för hårt och skadar TV:n. PL CZ SK På följande webbplats finns det instruktioner om hur du installerar väggfästet till din TV-modell: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual HU RO BG GR TR RU UA 13SE
endast KD-79X9005B Din TV kan monteras på ett väggfäste (medföljer ej) direkt ur kartongen den kommer i. Om bordsstativet sitter monterat på TV:n måste det skruvas loss; se sidan 8 (Ta bort bordsstativet från TV:n). Förbered TV:n för väggfästet innan kablarna ansluts. Sony rekommenderar av säkerhetsskäl och för att skydda produkten, att installationen av din TV på väggen utförs av kunniga personer. Försök inte installera den själv. • Följ anvisningarna som levereras med väggfästet för din modell. Experthjälp krävs för installation av denna TV, speciellt för att avgöra väggens styrka att hålla TV:ns vikt. • Skruvens längd för väggfästet skiljer sig åt beroende på väggfästets tjocklek. Se illustrationen nedan. 8 mm - 12 mm Skruv Väggfäste Väggfästets beslag • Se till att oanvända skruvar och bordsstativet förvaras på en säker plats tills du åter vill montera bordsstativet. Förvara skruvarna oåtkomligt för små barn. 1 Skruva ur skruvarna på TV:ns baksida. 1 2 2 2 14SE
2 Innan väggfästet monteras ska väggfästets beslag I (medföljer TV:n) fästas på baksidan GB av TV:n (för att den ska sitta parallellt med väggen). FR 1 2 ES Väggfästets beslag (I2) (längre) (medföljer TV:n) NL 2 2 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Väggfästets beslag (I1) DE (kortare) (medföljer TV:n) PT Anmärkning • Fäst väggmonteringstillbehöret när de ska monteras på TV:n. • Använd endast en spårskruvmejsel för att montera väggfästets beslag. Om något annat verktyg används kan IT det leda till att väggfästets beslag spänns fast för hårt och skadar TV:n. SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 15SE
Fjärrkontrollen fungerar inte. Felsökning Byt ut batterierna. Din TV kan vara i SYNC-läge. När lysdioden blinkar, räkna hur många Tryck på kontrollfältet (….) och skjut åt vänster/ höger för att välja [SYNC MENU] tryck sedan på gånger den blinkar (intervallet är tre pekplattan. Välj [TV-styrning] och välj sedan sekunder). [Home (Meny)] eller [Alternativ] för att styra TV:n. Om LED-belysning blinkar röd, återställer du När IR-fjärrkontrollen används trycker du på SYNC TV:n genom att koppla från nätkabeln från din MENU, väljer [TV-styrning] och väljer sedan TV i två minuter, starta sedan TV:n. [Home (Meny)] eller [Alternativ] för att styra TV:n. Kontakta din återförsäljare eller Sonys servicecenter om problemet kvarstår och ange Lösenordet för [Barnlås] har glömts bort. hur många gånger LED-belysning blinkar röd Mata in PIN-koden 9999. (PIN-kod 9999 (intervallet är tre sekunder). Tryck på / på din accepteras alltid.) TV för att stänga av den, koppla från nätkabeln Det blir varmt runt TV:n. och informera din återförsäljare eller Sonys När TV:n används under en längre tidsperiod blir servicecenter. det varmt runt TV:n. När lysdioden inte blinkar kontrollerar du de Du kan känna denna värme om du tar på panelen olika sakerna i tabellen nedan. med handen. Du kan även referera till [Felsökning] i i-Manual Fruset ljud eller frusen bild, en tom skärm eller genomföra självdiagnostik genom att välja eller om TV:n inte reagerar på TV:ns eller [Hjälp] t [Kundsupport] t fjärrkontrollens knapptryckningar. [Självdiagnostik]. Om problemet kvarstår, Genomför en enkel återställning av TV:n genom kontakta en auktoriserad servicetekniker som att dra ur nätsladden i två minuter. Sätt sedan i kan serva din TV. den igen. Problem och lösningar Det går inte att hitta knapparna /, CH+/–, +/–, ///, , och HOME på TV:n. Ingen bild (skärmen är mörk) och inget ljud. Se bilden nedan för att hitta knapparna på TV:n. Kontrollera antenn/kabelanslutningen. TV:ns baksida Anslut TV:n till vägguttaget och tryck på / på TV:n eller Fjärrkontroll. Vissa program kan inte ställas in. Kontrollera antenn. Satellitkabeln kan vara kortsluten eller så kan det förekomma kontaktproblem med kabeln. Kontrollera kabeln och anslutningen och stäng därefter av TV:n med På / Av-omkopplaren för LED-belysning är på. nätström och slå därefter på den igen. Om du inte vill tända LED-belysning, kan du Frekvensen som du har angett är utanför släcka den. området. Rådfråga det mottagande Tryck på HOME, välj sedan [Inställningar] t satellitsändningsföretaget. [Systeminställningar] t [Allmän inställning] t Det finns ingen kabel-TV-tjänst (program). [LED-belysning] t [Av]. Du kan också trycka på Kontrollera kabelanslutningen eller inställningen. OPTIONS, sedan välja [LED-belysning] t [Av]. Försök med [Digital auto.kanalinst.] genom att välja [Egen antenn] istället för [Kabel-TV]. 16SE
Går inte att ansluta till en trådlös router med WPS. GB Om du använder WEP-säkerhet, välj [Enkelt] t Specifikationer [Wi-Fi] t [Anslut via skanningslista]. Välj därefter FR det nätverksnamn (SSID) som du vill ansluta till. System Skärmsystem Kan inte hitta det nätverksnamn som krävs LCD-skärm (bildskärm med flytande kristaller), ES för nätverksinställning. LED-bakgrundsbelysning Välj [[Manuell inmatning]] och tryck på för att TV-system ange nätverksnamn. NL Analogt: Beroende på val av land/område: B/G, D/K, L, I, M Digitalt: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Satellit: DVB-S/DVB-S2 Färg/videosystem PT Analogt: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digitalt: Se i-Manual. IT Kanaltäckning Analogt: UHF/VHF/kabel, beroende på ditt val av land/område. SE Digitalt: UHF/VHF/kabel, beroende på ditt val av land/område. DK Satellit: IF-frekvens 950-2 150 MHz Ljudutgång 10 W + 10 W + 10 W (KD-65X9505B) FI 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W (KD-79/65/55X9005B) NO Trådlös teknik Protokoll IEEE802.11a/b/g/n PL Uttag för ingångar/utgångar Antennkabel CZ 75 ohms extern anslutning för VHF/UHF Satellitantenn MAIN/SUB Honkontakt av F-Typ IEC169-24, 75 ohm. SK DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-ton, Distr. via enkel kabel-TV EN50494. HU / AV1 21-polig scart-kontakt (CENELEC standard) inkl. ljud/videoingång, RGB-ingång och TV-ljud/ RO videoutgång. / COMPONENT IN BG YPBPR (komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i GR Ljudingång (phonokontakter) t AV2 Videoingång (vanlig phonokontakt med Y-ingång) TR RU UA 17SE
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (stöd för 4K-upplösning) Övrigt Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Medföljande tillbehör 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Väggfäste: SU-WL450 (KD-65X9505B, 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ KD-65/55X9005B) 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Trådlös subwoofer: SWF-BR100 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-format MHL-kabel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 *YCbCr 4:2:0 / 8 bitars Aktiva 3D-glasögon: TDG-BT500A (KD-65X9505B, Video (3D): KD-65/55X9005B) Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Sida-vid-sida: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Över-under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Passiva 3D-glasögon: TDG-500P (KD-79X9005B) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Ljud: 5,1-kanals linjär-PCM: 32, 44,1 och 48 kHz, 16, 20 och 24 bitar, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (endast HDMI IN 1) MHL (gemensam med HDMI IN 2/4) Passiva SimulView™-glasögon: TDG-SV5P Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (KD-79X9005B) (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * endast HDMI IN 2 Video (3D): Driftstemperatur Frame Packing*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i 0 ºC – 40 ºC (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Driftsluftfuktighet Sida-vid-sida: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 10 % – 80 % relativ luftfuktighet (icke- 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) kondenserande) Över-under: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) * endast HDMI IN 2 Strömförsörjning och övrigt Ljud: 5,1-kanals linjär-PCM: 32, 44,1 och 48 kHz, 16, Strömförsörjning 20 och 24 bitar, Dolby Digital 220 V - 240 V växelström (AC), 50 Hz DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Energieffektivitetsklass Digitalt optiskt kontakt (tvåkanalig linjär PCM, KD-79X9005B: A Dolby Digital) KD-65X9505B: B KD-65X9005B: B AUDIO OUT/ KD-55X9005B: B Ljudutgång (stereo mini jack) Hörlursuttag Skärmstorlek (diagonalt uppmätt) (Cirka) (stöder Subwoofer-utmatning) KD-79X9005B: 79 tum / 199,6 cm 1, 2 (HDD REC), 3 KD-65X9505B: 65 tum / 163,9 cm KD-65X9005B: 65 tum / 163,9 cm USB HDD-enhetsport (endast 2), USB-port KD-55X9005B: 55 tum / 138,8 cm Strömförbrukning CAM-plats (CA-modul) i [Standard]-läge LAN KD-79X9005B: 229 W 10BASE-T/100BASE-TX-kontakt (Beroende på KD-65X9505B: 215 W nätverkets funktionsmiljö, kan KD-65X9005B: 180 W anslutningshastigheten avvika. KD-55X9005B: 149 W Kommunikationshastighet och -kvalitet för i [Dagsljus]-läge 10BASE-T/100BASE-TX garanteras inte för denna KD-79X9005B: 433 W TV.) KD-65X9505B: 394 W KD-65X9005B: 339 W KD-55X9005B: 285 W 18SE
Medelårsförbrukning*1 Vikt (Cirka) KD-79X9005B: 318 kWh GB med bordsstativ KD-65X9505B: 298 kWh KD-79X9005B: 60,9 kg KD-65X9005B: 250 kWh KD-55X9005B: 207 kWh KD-65X9505B: 43,9 kg FR KD-65X9005B: 46,6 kg Effektförbrukning i viloläge*2 KD-55X9005B: 38,1 kg KD-79X9005B: utan bordsstativ ES 0,3 W (27 W i programuppdateringsläge / KD-79X9005B: 59,7 kg EPG-uppdateringsläge) KD-65X9505B: 42,0 kg NL KD-65X9505B: KD-65X9005B: 45,9 kg 0,3 W (28 W i programuppdateringsläge / KD-55X9005B: 37,4 kg EPG-uppdateringsläge) DE KD-65X9005B: *1 Energiförbrukning per år, baseras på TV-apparatens 0,3 W (27 W i programuppdateringsläge / strömförbrukning under 4 timmar per dag i 365 EPG-uppdateringsläge) dagar. Den verkliga energiförbrukningen varierar PT KD-55X9005B: beroende på hur TV-apparaten används. *2 Specificerad standby-effekt uppnås när TV:n har 0,3 W (27 W i programuppdateringsläge / avslutat nödvändiga interna processer. EPG-uppdateringsläge) IT Anmärkning Bildupplösning • Tillgången på alternativa tillbehör beror på land/ 3 840 punkter (horisontell) × 2 160 linjer (vertikal) region/TV-modell/lager. SE Uteffekt • Design och specifikationer kan ändras utan förvarning. USB 1, 3: max. 5 V, 500 mA • Energiförbrukningen ökar när portreplikatorn är USB 2: max. 5 V, 800 mA ansluten till TV:n. DK MHL (HDMI IN 2, 4): max. 5 V, 900 mA • Denna TV använder MHL 2 för HDMI IN 4/MHL och MHL 3 för HDMI IN 2/MHL. FI Dimension (Cirka) (b × h × d) med bordsstativ Anmärkningar om digital TV KD-79X9005B: 203,1 × 110,9 × 44,2 cm • Funktioner avseende digital TV ( ) NO KD-65X9505B: 149,3 × 95,0 × 34,8 cm fungerar endast i länder eller områden där KD-65X9005B: 171,6 × 91,6 × 32,0 cm DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 och H.264/ PL KD-55X9005B: 149,4 × 79,1 × 32,0 cm MPEG-4 AVC) digitala marksignaler sänds utan bordsstativ eller där du har tillgång till en kompatibel KD-79X9005B: 202,9 × 105,4 × 11,1 cm DVB-C (MPEG-2 och H.264/MPEG-4 AVC) CZ KD-65X9505B: 149,2 × 89,7 × 10,7 cm kabeltjänst. Hör med din återförsäljare om KD-65X9005B: 171,5 × 87,8 × 9,9 cm du kan ta emot en DVB-T/DVB-T2-signal KD-55X9005B: 149,3 × 75,2 × 9,9 cm SK där du bor eller fråga din kabelleverantör hålmall för väggfäste om deras DVB-C-tjänst är lämplig för KD-79X9005B: 40,0 x 30,0 cm integrerad användning med denna TV- HU KD-65X9505B: 40,0 x 30,0 cm apparat. KD-65X9005B: 40,0 x 30,0 cm • Din kabelleverantör kanske tar ut en avgift RO KD-55X9005B: 30,0 x 30,0 cm för sina tjänster och du kanske måste storlek på skruv till väggfäste godkänna leverantörens villkor för den M6 (längd: se diagram på sidan 3.) BG aktuella tjänsten. Stativets bredd (Cirka) • Denna TV följer gällande specifikationer för Kantläge DVB-T/DVB-T2 och DVB-C, men vi kan inte GR KD-79X9005B: 203,1 cm garantera kompatibilitet med framtida KD-65X9505B: 149,3 cm DVB-T/DVB-T2 digitala marksändningar och DVB-C digitala kabelsändningar. TR KD-65X9005B: 171,6 cm KD-55X9005B: 149,4 cm • Vissa digitala TV-funktioner kanske inte är Mellanläge tillgängliga i vissa länder/områden och RU KD-79X9005B: 57,3 cm DVB-C-kabel kanske inte fungerar korrekt KD-65X9505B: 66,3 cm med vissa leverantörer. KD-65X9005B: 57,3 cm UA KD-55X9005B: 57,3 cm 19SE
Information om varumärken • Bluetooth-ordmärket och -logotyperna® • Orden HDMI och HDMI High-Definition ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all Multimedia Interface, samt HDMI- användning av sådana märken av Sony logotypen är varumärken eller registrerade Corporation sker under licens. Övriga varumärken för HDMI Licensing LLC i USA varumärken och varunamn tillhör deras och andra länder. respektive ägare. • DLNA®, DLNA-logotypen och DLNA • DiSEqC™ är ett varumärke som tillhör CERTIFIED® är varumärken, servicemärken EUTELSAT. Denna TV stödjer DiSEqC 1.0. eller kontrollmärken som tillhör Digital Denna TV bör inte användas för att Living Network Alliance. manövrera motorstyrda antenner. • Tillverkad på licens från Dolby Laboratories. • N-märket är ett varumärke eller registrerat Dolby och den dubbla D-symbolen är varumärke som tillhör NFC Forum, Inc. i varumärken som tillhör Dolby Laboratories. USA och i andra länder. • ”BRAVIA” och är varumärken tillhörande Sony Corporation. • TrackID är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, Gracenote-logotypen och ”Powered by Gracenote”-logotypen är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Gracenote i USA och/eller andra länder. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct och Miracast är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance. • ”Sony Entertainment Network logotyp” och ”Sony Entertainment Network” är varumärken som tillhör Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link och MHL- logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör MHL Licensing, LLC. • För DTS-patent se http://patents.dts.com. Tillverkad under licens från DTS Licensing Limited. DTS, symbolen & DTS och symbolen tillsammans är registrerade varumärken och DTS Digital Surround är ett varumärke som tillhör DTS, Inc. © DTS, Inc. Med ensamrätt. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. 20SE
Indledning Indholdsfortegnelse Tak fordi du valgte dette Sony-produkt. Før TV-apparatet betjenes, læses denne vejledning grundigt og beholdes til senere opslag. Bemærk • Før du betjener TV'et skal du læse "Sikkerhedsoplysninger" (side 3). • Billeder og illustrationer i Guiden Hurtig Start og denne vejledning er udelukkende til referencebrug og kan afvige fra VIGTIG BESKED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 det faktiske produkts udseende. Sikkerhedsoplysninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Placering af identifikationsmærkat Mærkatet med oplysninger om modelnummer, produktionsdato Fastgørelse af tv-fod (alternativ) . . . . . . . 7 (måned/år) og strømforsyning (jævnfør gældende Sådan fjernes tv-foden fra tv'et. . . . . . . . . . . 8 sikkerhedsregler) findes på bagsiden af tv’et eller på emballagen. Sådan skjules kameraet . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Brug af fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . 10 ADVARSEL Visning af touchpad-funktionsguide . . . . . 10 PRODUKTET SKAL Start af touchpad-vejledning. . . . . . . . . . . . 10 HOLDES VÆK FRA Tilslutning af andre enheder. . . . . . . . . . .11 TÆNDTE LYS ELLER ANDEN Vægmontering af tv'et . . . . . . . . . . . . . . 12 Kun KD-65X9505B, 65/55X9005B . . . . . . . . 12 FORM FOR ÅBEN ILD FOR AT Kun KD-79X9005B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 UNDGÅ BRAND. Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 VIGTIG BESKED Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter. Oplysninger om trådløst signal Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/ Bemærkning til kunder: følgende informationer gælder kun for udstyr, som sælges i lande, hvor EUdirektiverne gælder. Trådløst tv-system kan muligvis bruges i følgende lande: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dette udstyr kan bruges i andre ikkeeuropæiske lande. 2DK
KD-65/55X9005B Sikkerhedsoplysninger 8 mm - 12 mm ADVARSEL Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme som f.eks. solskin, brand eller lignende. Skrue (leveres med vægbeslaget) Installation/Opsætning Beslag til vægmontering Installer og brug tv’et i overensstemmelse med nedenstående vejledning for at undgå brand, elektrisk stød eller skader på personer og materiel. Installation Wall-Mount Attachment • Træd ikke på fjernsynets beskyttelsespose, når fjernsynssættet pakkes ud, for at undgå at glide og forsage personskade. Transport • Tv’et skal sættes op ved en let tilgængelig stikkontakt. • Før transport af tv’et tages alle kabler ud. • Anbring TV'et på en stabil, flad overflade, så det ikke vælter og • Der skal bruges to eller flere personer (fire eller flere personer forårsager personskade eller skader på TV'et. for KD-79X9005B) til at transportere et stort fjernsynssæt. • Placer tv'et et sted, hvor der ikke kan trækkes i det, hvor det ikke • Når TV'et flyttes med hånden, skal det holdes som vist skubbes eller væltes. nedenfor. Belast ikke LCD-skærmen og rammen omkring • Placer tv'et, så tv'ets tv-fod ikke stikker frem fra tv-bordet skærmen. (medfølger ikke). Hvis tv-foden stikker frem fra tv-bordet, kan tv'et vælte, falde ned og medføre personskade eller beskadige KD-79X9005B tv'et. DK KD-65X9505B • Kun en autoriseret intallatør må udføre væginstallationer. • Af sikkerhedsmæssige grunde anbefales det at anvende Sony tilbehør, herunder: Beslag til vægmontering SU-WL450 (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) • Sørg for at bruge de skrue, der følger med Beslaget til vægmontering ved montering af Beslaget til vægmontering på KD-65/55X9005B TV'et. De medfølgende skruer er designet som vist på illustrationen, når der måles fra fastgørelsesoverfladen til Beslaget til vægmontering. Skruernes diameter og længde afhænger af modellen på vægbeslaget. Hvis der anvendes andre skruer end de medfølgende, kan det medføre indvendige skader på TV-apparatet eller få det til at falde ned eller lignende. KD-65X9505B 8 mm - 12 mm • Tv’et må ikke udsættes for fysiske stød eller kraftige vibrationer under transport. Skrue (leveres med • Tv’et skal pakkes ind i originalemballagen og sættes ned i vægbeslaget) originalkassen, når det skal til reparation eller blot flyttes. Beslag til vægmontering Forhindre fald • Sørg for at bruge en kraftig snor, som kan holde til TV'ets vægt. Ventilation Bagsiden af TV'et • Tildæk ikke ventilationshullerne og stik ikke noget ind i kabinettet. • Der skal være plads omkring tv’et som vist nedenfor. • Det anbefales stærkt at anvende et Sony vægbeslag for at sikre tilstrækkelig luftcirkulation. 3DK
Monteret på væggen • Hvis tv’et placeres i opklædningsrummet i 30 cm en offentlig badeanstalt eller spabad, kan tv’et blive ødelagt af luftbåret svovl osv. 10 cm 10 cm • Hvis du vil opnå den bedste billedkvalitet, må du ikke udsætte skærmen for direkte belysning eller sollys. • Undgå at flytte tv’et fra et koldt sted til et varmt sted. Pludselige 10 cm ændringer i rumtemperaturen kan medføre kondensering. Det Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et. kan betyde, at tv’et viser et dårligt billede og/eller dårlige farver. Monteret på stander Hvis det sker, skal du sørge for, at fugten fordamper helt, før du 30 cm tænder for tv’et. Miljø: 10 cm 10 cm 6 cm • Steder, der er varme, fugtige eller meget støvede, hvor der kan komme insekter ind, hvor det kan blive udsat for mekaniske vibrationer, tæt på brændbare genstande (stearinlys ol.). TV- apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke anbringes væskefyldte genstande som f.eks. vaser på TV- Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et. apparatet. • For at sikre tilstrækkelig ventilation og forhindre ansamling af • Placer ikke tv’et et fugtigt eller støvet støv og snavs: sted eller i et rum med olieholdig røg Læg ikke tv’et fladt ned og monter det ikke på hovedet, eller damp (i nærheden af bordkomfurer bagvendt eller sidevendt. eller dampanlæg). Det kan medføre Tv’et må ikke installeres på en hylde, et tæppe, en seng eller i brand, elektrisk stød eller vridning. et skab. Tv’et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner, eller andre • Du må ikke montere tv’et på steder, som udsættes for ekstreme ting, f.eks. aviser, osv. temperaturer, f.eks. i direkte sollys, i nærheden af en radiator Installer ikke Tv’et som vist nedenfor. eller et varmeaftræk. I sådanne tilfælde kan tv’et blive overophedet, hvilket kan medføre, at kabinettet slår sig, og/ Luftcirkulationen afspærres. eller at tv’et svigter. Væg Væg Situation: • Undlad brug med våde hænder, med kabinettet afmonteret eller med udstyr, der ikke anbefales af producenten. Tag tv’ets netledning ud af stikkontakten i tordenvejr. • Monter ikke tv’et, så det rager frem i åbent rum. Det kan medføre skader eller Netledning ødelæggelse på grund af en person eller Brug netledningen og stikket som følger for at undgå brand, en ting, som rammer ind i tv’et. elektrisk stød eller skader på personer og materiel: Brug kun netledninger fra Sony, ikke fra andre leverandører. Stikket skal sættes helt ind i kontakten. Slut kun tv’et til en stikkontakt med 220-240 V AC. Af sikkerhedshensyn skal du trække netledningen ud af stikket Ituslåede dele: og være omhyggelig med ikke at vikle fødderne ind i kablerne. • Du må ikke kaste genstande mod tv’et. Skærmglasset kan Tag netledningen ud af stikkontakten, før du arbejder eller knuses af slaget og anrette alvorlig personskade. flytter på tv’et. • Hvis tv’ets overflade revner, må du ikke røre det, før du har Hold netledningen væk fra varmekilder. trukket netledningen ud af stikkontakten. I modsat fald kan du Tag netstikket ud og rengør det med jævne mellemrum. Hvis få elektrisk stød. stikket er dækket med støv og tiltrækker fugt, forringes isoleringen, og der kan opstå brand. Når tv’et ikke er i brug Bemærk • Hvis du ikke anvender tv’et i flere dage, skal det afbrydes fra lysnettet af miljø- og sikkerhedshensyn. • Du må ikke bruge den medfølgende netledning med andet • Da tv’et ikke er helt afbrudt fra lysnettet, selvom det er slukket, udstyr. skal stikket tages ud af stikkontakten for at afbryde tv’et • Undgå så vidt muligt at klemme, bøje eller sno netledningen. fuldkomment. Ledningstrådene kan være afisoleret eller knækket. • Visse tv’er kan have funktioner, hvor tv’et skal stå i standby for at • Du må ikke ændre på netledningen. fungere korrekt. • Du må ikke placere tunge genstande på netledningen. • Træk ikke i selve ledningen, når stikket skal tages ud af stikkontakten. Børn • Du må ikke slutte for mange apparater til samme stikkontakt. • Lad ikke børn klatre op på tv’et. • Du må ikke bruge stikkontakter, som stikket ikke passer i. • Mindre tilbehør skal opbevares utilgængeligt for børn, så det ikke sluges ved en fejl. Forbudt brug Tv’et må ikke placeres eller anvendes på steder eller i omgivelser Hvis følgende problemer opstår... eller situationer som de nedenfor beskrevne. Ellers kan tv’et Sluk tv’et og træk straks netledningen ud af stikkontakten, hvis fungere dårligt og forårsage brand, elektrisk stød og følgende problemer opstår. personskader. Bed din forhandler eller Sony servicecenter om at få tv’et efterset Placering: af autoriserede serviceteknikere. • Udendørs (i direkte sollys), på stranden, på et skib eller et andet fartøj, i et køretøj, på hospitaler, ustabile placeringer, tæt på vand, fugt eller røg. 4DK
Når: Behandling og rengøring af tv’ets Netledningen er beskadiget. Stikket passer dårligt. skærmoverflade og kabinet Tv’et er beskadiget som følge af at være tabt eller slået, eller Sørg for at tage netledningen til tv’et ud af stikkontakten før der er kastet genstande mod det. rengøring. Væske eller genstande er trængt ind gennem kabinettets Følg nedenstående forholdsregler for at undgå nedbrydning af åbninger. materialer eller skærmbelægning. • Tør støv forsigtigt af skærmen/kabinettet med en blød klud. Om LCD-skærmens temperatur Hvis støvet sidder fast, skal skærmen tørres forsigtigt af med en hårdt opvredet blød klud, der er fugtet let med vand og et mildt Når LCD-skærmen bruges i lang tid, bliver panelets omgivelser rengøringsmiddel. varme. Det er meget varmt, når du berører enheden med hånden. • Sprøjt aldrig vand eller rengøringsmidler direkte på tv’et. Det kan dryppe til bunden af skærmen eller udvendige dele og komme ind i tv’et, hvilket kan medføre Forholdsregler skader på tv’et. • Du må ikke bruge skuresvampe, opløsningsmidler eller syreholdige Bemærk når de ser TV rengøringsmidler, skurepulver eller flygtige opløsningsmidler • Nogle mennesker kan opleve ubehag (f.eks. belastning af som alkohol, rensebenzin, fortynder eller insektmiddel. Brug af øjnene, træthed eller utilpashed), når de ser 3D-videobilleder sådanne midler eller længerevarende kontakt med gummi- eller eller afspiller stereoskopiske 3D-spil. Sony anbefaler alle vinylmaterialer kan beskadige skærmens overflade og brugere at holde pause med jævne mellemrum, når de ser 3D- kabinetmaterialet. videobilleder eller afspiller stereoskopiske 3D-spil. Hvor længe • Jævnlig støvsugning af ventilationshullerne tilrådes for at sikre og hvor ofte en person skal holde pause, varierer fra person til tilstrækkelig ventilation. person. Du kan bedst selv finde ud af, hvad der fungerer bedst • Du skal håndtere højttalerne forsigtigt under rengøring eller for dig. Hvis du oplever ubehag, skal du stoppe med at se 3D- vedligeholdelse for at undgå beskadigelser. videobilleder eller afspille stereoskopiske 3D-spil, indtil ubehaget er forsvundet; kontakt eventuelt en læge, hvis du Ekstraudstyr mener, at der er brug for det. Du bør også se (i) • Hold ekstraudstyr eller andet udstyr, der udsender betjeningsvejledningen for alle andre enheder eller medier, som bruges sammen med dette tv, og (ii) vores hjemmeside elektromagnetisk stråling, på afstand af tv’et. Ellers kan billedforvrængning og/eller dårlig lyd forekomme. DK (http://support.sony-europe.com/) for de nyeste oplysninger. • Dette udstyr er blevet testet og fundet at overholde grænserne i Små børns syn (især dem under seks år) udvikler sig stadig. EMC-direktivet ved brug af et tilslutningssignalkabel, der ikke er Kontakt en læge (f.eks. en børnelæge eller øjenlæge), før du længere end 3 m. giver små børn lov til at se 3D-videobilleder eller afspille stereoskopiske 3D-spil. Voksne bør holde øje med små børn for at være sikker på, at de følger anbefalingerne anført ovenfor. Anbefaling af F-type stik • Brug, opbevar eller efterlad ikke 3D-brillerne på steder med en Den indvendige tråd må ikke stikke mere ud fra tilslutningsdelen høj temperatur, f.eks. i direkte sollys eller i en bil, der opvarmes end 1,5 mm. af solen. • Hvis du bruger funktionen simuleret 3D, skal du være 7 mm maks. opmærksom på, at det viste billede afviger fra originalen på grund af konverteringen, som tv’et laver. • Der skal være moderat belysning, da det kan belaste dine øjne 1,5 mm maks. at se tv ved dårligt lys eller i længere tid. (Referencetegning af F-type stik) • Når du bruger hovedtelefoner, skal du justere lyden, så den ikke er for høj, da det kan skade hørelsen. Vær forsigtig ved håndtering af fjernbetjeningen • Overhold den korrekte polaritet ved isætning af batterier. LCD-skærm • Brug ikke forskellige batterityper eller gamle og nye batterier samtidigt. • Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi • Bortskaf batterier på en miljøvenlig måde. I visse områder kan og 99,99% eller flere effektive pixler, kan der forekomme sorte der være regler for bortskaffelse af batterier. Rådspørg de lokale pletter eller lysende punkter (røde, blå eller grønne), der myndigheder. optræder konstant på LCD-skærmen. Det er en • Behandl fjernbetjeningen med omhu. Tab den ikke, træd ikke på konstruktionsmæssig egenskab ved LCD-skærmen og ikke en den, og spild ikke nogen form for væske på den. fejl. • Læg ikke fjernbetjeningen på steder nær en varmekilde eller på • Tryk ikke og skrab ikke frontfilteret, og placer ikke genstande steder i direkte sollys eller i fugtige lokaler. oven på tv’et. Billedet kan blive uensartet, eller LCD-skærmen kan blive beskadiget. Ved brug af trådlsøs funktion • Hvis tv’et bruges et sted, hvor der er koldt, kan billedet virke • Du må ikke betjene enheden i nærheden af medicinsk udstyr udtværet eller blive mørkt. Dette er ikke tegn på fejl. (pacemakere, osv.), da dette kan forårsage fejl i det medicinske Fænomenerne forsvinder, efterhånden som temperaturen udstyr. stiger. • Selvom denne enhed sender/modtager scramblede signaler, • Der kan forekomme skyggebilleder (ghosting), når der konstant vær opmærksom på uautoriseret aflytning. Vi hæfter ikke for vises stillbilleder. Det forsvinder efter et øjeblik. følgerne heraf. • Skærmen og kabinettet kan blive varmt, når tv’et er i brug. Dette er ikke en fejl. • LCD-skærmen indeholder en lille mængde flydende krystal. Følg de lokale regler og retningslinjer for bortskaffelse. • Udsæt ikke LCD-skærmen for kraftige slag eller stød. Skærmens glas kan revne eller gå i stykker og medføre skader. 5DK
Bortskaffelse af tv’et Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly. Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt. 6DK
2 Fastgørelse af tv-fod (alternativ) Du kan ændre tv-foden fra kanten til midterpositionen ved at følge instruktionerne nedenfor. KD-79/65/55X9005B Midterposition KD-65X9505B 1 DK Midterposition 1 Tyk pude 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Tyk pude 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 7DK
2 KD-65X9505B *2 *1 Bemærk • Der kræves to eller flere personer (fire eller flere *1 Placering af kabelklemme, når Tv-foden er monteret personer for KD-79X9005B) til at udføre denne i midterposition. installation. *2 Placering af kabelklemme, når Tv-foden er monteret • Sørg for, at der ikke står noget foran TV'et. ved kanten eller midterposition. Bemærk • Tryk på toppen af klemmen 1, og knib derefter 2 sammen som vist for at fjerne kabelklemmen fra TV'et. 3D-synkroniser- ingssensor (Kun KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) IR-sensor Samling af kablerne Brug af portreplikator kan forenkle kabelstyring til en enkelt kabelforbindelse til TV'et. KD-79/65/55X9005B Sådan fjernes tv-foden fra tv'et *1 Bemærk • Ved fastgørelse af tv-foden igen skal du fastgøre skruerne (fjernet tidligere) i de oprindelige huller på bagsiden af tv'et. 8DK
Sådan skjules kameraet Hvis du ikke ønsker at bruge kameraet – skjul det som vist på tegningen. KD-79/65/55X9005B Kamera dæksel K KD-65X9505B DK 9DK
Start af touchpad-vejledning Brug af fjernbetjening Du kan betjene TV'et med den medfølgende 1 Tryk på HOME. touchpad-fjernbetjening eller IR- (infrarøde) fjernbetjening. Touchpad- IR- fjernbetjening fjernbetjening 2 Skub for at vælge [Hjælp], og tryk derefter på din touchpad. Bemærk • Touchpad-fjernbetjeningen kan kun bruges efter registrering med TV'et. Du kan registrere touchpad- fjernbetjeningen ved at trykke på HOME og derefter vælge [Indstillinger] t [Systemindstillinger] t [Opsætning af touchpad-fjernbetjening]. Visning af touchpad-funktionsguide Med touchpad-funktionsguiden kan du se 3 Skub op/ned for at vælge [Touchpad- hovedkommandoerne, som er tilgængelige for vejledning], og tryk derefter på din den aktuelle TV-skærm. touchpad. 1 Hold din finger i midten af din touchpad for at få vist touchpad-funktionsguiden. Følg instruktionerne på skærmen. Bemærk • Du kan også starte touchpad-vejledningen ved at trykke på HOME og derefter vælge [Indstillinger] t [Systemindstillinger] t [Touchpad- konfigurationer] t [Start vejledning]. 10DK
Bemærk • Hvis [Automatisk ændring af indgang (MHL)] er Tilslutning af andre enheder indstillet til [Til], skifter tv'et automatisk til HDMI IN 2/ MHL eller HDMI IN 4/MHL fra en anden indgang, når Se i-Manual for flere oplysninger om en MHL-kompatibel enhed er tilsluttet HDMI IN 2/MHL tilslutninger. eller HDMI IN 4/MHL-stikket. Tilgængligeheden af [Automatisk ændring af indgang (MHL)] afhænger af, Bemærk om den MHL-kompatible enhed understøtter denne • For HDMI-tilslutning tilsluttes 4K-enheder (4K- funktion. medieafspiller, 4K Set Top Box osv.) til HDMI IN 2 eller • Hvis [MHL-opladning under standby] er indstillet til HDMI IN 1 på TV'et, så du kan se ophavsretligt [Til], kan du fortsætte opladningen af den MHL- beskyttet indhold. kompatible enhed, selvom tv'et er i standby. • Slut din 4K-smartphone eller dine mobilenheder til Tilslutning af portreplikator HDMI IN 2/MHL-stikket. • Brug et godkendt MHL 3 CABLE, der er mærket med • Du kan finde flere oplysninger om tilslutning af MHL-logoet, til 4K-smartphones eller mobilenheder. portreplikator i den installationsvejledning, der fulgte med din portreplikator. Tilslutning af MHL-enhed DK Brug et godkendt MHL 2 CABLE (medfølger ikke), der er mærket med MHL-logoet 5V 900 mA MAX MHL 2- enhed 5V 900 mA MAX Brug et godkendt MHL 3 CABLE (medfølger ikke), der er mærket med MHL 3- MHL-logoet enhed Tv'et oplader samtidig den tilsluttede MHL- kompatible enhed under afspilning af foto/ musik/videofiler. Du kan fjernbetjene den tilsluttede MHL-kompatible enhed med tv'ets fjernbetjening. 11DK
Vægmontering af tv'et Tv'ets betjeningsvejledning viser trin til klargøring af tv'et, før vægmonteringen. Kun KD-65X9505B, 65/55X9005B Til kunderne: Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at monteringen af tv'et udføres af en Sony-forhandler eller en autoriseret installatør. Du må ikke forsøge at montere det selv. Til Sony-forhandlere og installatører: Vær opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse og eftersyn af produktet. Monteringen af dette produkt kræver tilstrækkelig ekspertise. Dette er især vigtigt, når du skal finde ud af, om væggen kan bære tv'ets vægt. Monteringen af dette produkt skal udføres af en Sony-forhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke ansvarlig for beskadigelse eller personskade, der opstår som følge af forkert håndtering eller forkert montering. Brug dit Beslag til vægmontering SU-WL450 (medfølger ikke) (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) til vægmontering af tv'et. Når du fastgør dit Beslag til vægmontering, skal du læse den Betjeningsvejledning og det Monteringsark, der fulgte med dit Beslag til vægmontering. Bemærk • Opbevar de fjernede skruer et sikkert sted – utilgængeligt for børn. 1 Fjern skruerne på bagsiden af tv'et. KD-65X9505B KD-65/55X9005B 1 4 1 2 2 2 * * Fjern ikke for supersmal montering. 12DK
2 Før montering af beslag til vægmontering fastgøres vægmonteringsanordningen I (følger med tv'et) bag på tv'et (for at gøre det parallelt med væggen). Du behøver ikke at udføre dette trin ved supersmal montering. (kun KD-65/55X9005B) Standardmontering Supersmal montering* 1 2 Vægmonteringsanordning (I2) (længere) (følger med tv'et) 2 2 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Vægmonteringsanordning (I1) (kortere) (følger med tv'et) * Du kan ikke bruge nogle af stikkene på bagsiden af tv'et, når der monteres som Super Slim. DK Bemærk • Sørg for at fastgøre vægmonteringsanordningen ved fastgørelse til TV'et. • Der må kun bruges en skruetrækker med lige kærv til at montere vægmonteringsanordningen. Hvis der anvendes et andet værktøj, kan TV'et blive beskadiget på grund af for højt tilspændingsmoment på vægmonteringsanordningen. Se følgende websted for vejledning til montering af din tv-models beslag til vægmontering: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 13DK
Kun KD-79X9005B Dit tv kan monteres på et beslag til vægophængning (medfølger ikke), direkte som det forefindes fra kassen. Hvis tv-foden er fastgjort til tv'et, er det muligvis nødvendigt at fjerne tv-foden fra tv'et. Se side 8 (Sådan fjernes tv-foden fra tv'et). Klargør tv'et til beslaget til vægophængning, inden ledningerne tilsluttes. Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at vægmonteringen af TV'et udføres af autoriserede fagfolk. Forsøg ikke at montere det selv. • Følg instruktionerne, som følger med beslaget til vægmontering for din model. Montering af dette TV kræver visse forudsætninger, især for at finde ud af, om væggen kan bære TV'ets vægt. • Længden på skruen til beslaget til vægmontering varierer afhængigt af tykkelsen på beslaget til vægmontering. Se illustrationen nedenfor. 8 mm - 12 mm Skrue Beslag til vægmontering Wall-Mount Attachment • Sørg for at opbevare de ubrugte skruer og tv-foden på et sikkert sted, indtil du er klar til at fastgøre tv-foden. Opbevar skruerne uden for børns rækkevidde. 1 Fjern skruerne på bagsiden af tv'et. 1 2 2 2 14DK
2 Før montering af beslag til vægmontering fastgøres vægmonteringsanordningen I (følger med tv'et) bag på tv'et (for at gøre det parallelt med væggen). 1 2 Vægmonteringsanordning (I2) (længere) (følger med tv'et) 2 2 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Vægmonteringsanordning (I1) (kortere) (følger med tv'et) Bemærk • Sørg for at fastgøre vægmonteringsanordningen ved fastgørelse til TV'et. • Der må kun bruges en skruetrækker med lige kærv til at montere vægmonteringsanordningen. Hvis der anvendes et andet værktøj, kan TV'et blive beskadiget på grund af for højt tilspændingsmoment på vægmonteringsanordningen. DK 15DK
Ved brug af IR-fjernbetjening skal du trykke på SYNC MENU, vælge [Tv-styringl] og derefter Fejlfinding vælge [Home (menu)] eller [Funktioner] for at betjene TV'et. Når belysnings-LED'en blinker rødt, skal du tælle, hvor mange gange den blinker (interval Glemt kodeord for [Børnelås]. på tre sekunder). Indtast 9999 for PIN-kode. (PIN-kode 9999 Hvis Belysnings-LED blinker rødt, skal du accepteres altid.) nulstille TV ved at trække netledningen ud af TV Tv'ets omgivelser bliver varme. i to minutter og derefter tænde TV. Når tv'et bruges i en længere periode, bliver tv'ets Hvis problemet ikke forsvinder, skal du kontakte omgivelser varme. forhandleren eller et Sony-servicecenter og Du kan mærke, at det er varmt ved at berøre det oplyse antallet af gange Belysnings-LED med hånden. blinkede rødt (interval på tre sekunder). Tryk på / på TV for at slukke det, træk netledningen Video eller lyd fryser, skærmen er tom eller ud, og informer forhandleren eller et Sony- tv'et reagerer ikke på tv'ets eller servicecenter om problemet. fjernbetjeningens knapper. Udfør en enkel nulstilling af tv'et ved at tage Når belysnings-LED'en ikke blinker, skal du netledningen ud i to minutter og derefter sætte kontrollere punkterne i tabellen på følgende den i igen. måde. Se også [Fejlfinding] i i-Manual, eller udfør Knapperne /, CH+/–, +/–, ///, , selvdiagnosticering ved at vælge [Hjælp] t og HOME kan ikke findes på TV'et. [Kundeservice] t [Selvdiagnosticering]. Hvis Se nedenstående illustration for placering af problemet fortsætter, skal du have dit TV til knapperne på TV'et. service hos kvalificeret servicepersonale. Bagsiden af TV'et Problemer og løsninger Der er intet billede (skærmen er mørk) og ingen lyd. Kontroller antennen/kabelforbindelsen. Slut TV'et til netledningen, og tryk på / på TV'et eller fjernbetjeningen. Belysnings-LED'en er tændt. Nogle programmer kan ikke indstilles. Hvis du ikke vil have belysnings-LED'en tændt, Kontroller antenne. kan du slukke for den. Satellitkablet kan være kortsluttet, eller der er Tryk på HOME og vælg derefter [Indstillinger] tilslutningsproblemer med kablet. Kontroller t [Systemindstillinger] t [Generel kablet og tilslutningen, og sluk derefter tv'et på opsætning] t [Belysnings-LED] t [Fra]. Du kan hovedkontakten tænd/sluk, og tænd det igen. også trykke på OPTIONS og derefter vælge Den indtastede frekvens er uden for området. [Belysnings-LED] t [Fra]. Kontakt selskabet bag satellitudsendelsen. Der er ikke fundet nogen Kabel-tv-tjenester (programmer). Kontroller kabeltilslutningen eller tuningkonfigurationen. Prøv [Aut. programindstilling] ved at vælge [Egen Antenne] i stedet for [Kabel TV]. Fjernbetjeningen virker ikke. Kan ikke oprette forbindelse til en trådløs router med WPS. Udskift batterierne. Tv'et kan være i SYNC-tilstand. Hvis du bruger WEP-sikkerhed, skal du bruge Tryk på betjeningslinjen (….), og skub mod [Nem] t [Wi-Fi] t [Opret forbindelse via venstre/højre for at vælge [SYNC MENU], og tryk scanning]. Vælg derefter det netværksnavn (SSID), derefter på touchpaden. Vælg [Tv-styringl], og som du vil tilslutte. vælg derefter [Home (menu)] eller [Funktioner] for at betjene TV'et. 16DK
Kan ikke finde det krævede netværksnavn i netværksopstillingen. Vælg [[Manuel indtastning]] og tryk på for at Specifikationer indtaste netværksnavnet. System Panelsystem LCD-panel (flydende krystal), LED-baggrundslys Tv-system Analog: Afhænger af dit valgte land/område: B/G, D/K, L, I, M Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satellit: DVB-S/DVB-S2 Farve/videosystem Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digital: Se i-Manualen. Kanaldækning Analog: UHF/VHF/kabel-tv, Afhænger af dit valgte land/område. Digital: UHF/VHF/kabel-tv, Afhænger af dit valgte land/område. Satellit: IF-frekvens 950-2.150 MHz DK Lydeffekt 10 W + 10 W + 10 W (KD-65X9505B) 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W (KD-79/65/55X9005B) Trådløs teknologi Protokol IEEE802.11a/b/g/n Indgangs-/Udgangsstik Antennekabel 75 ohm, eksternt stik til VHF/UHF Satellitantenne MAIN/SUB Hunstik af F-type stik IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-tone, Enkeltkabeldistribution EN50494. / AV1 21-bens scartstik (CENELEC-standard) med lyd/ videoindgang, RGB-indgang og tv-lyd/ videoudgang. / COMPONENT IN YPBPR (komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Lydindgang (phono-jackstik) t AV2 Videoindgang (almindeligt phonostik med Y-indgang) 17DK
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (understøtter 4K-opløsning) Andre Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Ekstraudstyr 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Beslag til vægmontering: SU-WL450 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Trådløs subwoofer: SWF-BR100 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Pc-formater MHL-kabel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 *YCbCr 4:2:0 / 8 bit Aktive 3D-briller: TDG-BT500A (KD-65X9505B, Video (3D): KD-65/55X9005B) Billedpakning: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Side om side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Over-under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Passive 3D-briller: TDG-500P (KD-79X9005B) Lyd: 5,1-kanals lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16, 20 og 24 bit, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 1) MHL (almindeligt ved HDMI IN 2/4) Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p SimulView™ passive briller: TDG-SV5P (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), (KD-79X9005B) 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * kun HDMI IN 2 Video (3D): Billedpakning*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i Driftstemperatur (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p 0 °C til 40 °C Side om side: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, Fugtighed 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 10 % til 80 % RH (ikke-kondenserende) Over-under: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Strøm og andet * kun HDMI IN 2 Strømkrav Lyd: 5,1-kanals lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16, 220 V - 240 V AC, 50 Hz 20 og 24 bit, Dolby Digital Lavenergiklasse DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-79X9005B: A Digitalt optisk stik (to-kanals lineær PCM, Dolby KD-65X9505B: B Digital) KD-65X9005B: B AUDIO OUT/ KD-55X9005B: B Lydudgang (stereo-minijack-stik) Skærmstørrelse (målt diagonalt) (Ca.) Høretelefonstik KD-79X9005B: 79 tommer / 199,6 cm (understøtter subwooferudgang) KD-65X9505B: 65 tommer / 163,9 cm 1, 2 (HDD REC), 3 KD-65X9005B: 65 tommer / 163,9 cm USB HDD-enhedsport (kun 2), USB-port KD-55X9005B: 55 tommer / 138,8 cm Strømforbrug CAM (Conditional Access Module)-holder i [Standard] tilstand LAN KD-79X9005B: 229 W 10BASE-T/100BASE-TX-stik KD-65X9505B: 215 W (Forbindelseshastigheden kan variere, afhængigt KD-65X9005B: 180 W af netværksmiljøet. 10BASE-T/100BASE-TX- KD-55X9005B: 149 W kommunikationshastigheden og -kvaliteten i [Kraftig] tilstand garanteres ikke for dette tv.) KD-79X9005B: 433 W KD-65X9505B: 394 W KD-65X9005B: 339 W KD-55X9005B: 285 W 18DK
Gennemsnitligt årligt energiforbrug*1 Vægt (Ca.) KD-79X9005B: 318 kWh Inkl. tv-fod KD-65X9505B: 298 kWh KD-79X9005B: 60,9 kg KD-65X9005B: 250 kWh KD-65X9505B: 43,9 kg KD-55X9005B: 207 kWh KD-65X9005B: 46,6 kg Strømforbrug i standby*2 KD-55X9005B: 38,1 kg KD-79X9005B: Uden tv-fod 0,3 W (27 W i software- / EPG- KD-79X9005B: 59,7 kg opdateringstilstand) KD-65X9505B: 42,0 kg KD-65X9505B: KD-65X9005B: 45,9 kg 0,3 W (28 W i software- / EPG- KD-55X9005B: 37,4 kg opdateringstilstand) KD-65X9005B: *1 Energiforbrug pr. år baseret på tv'ets strømforbrug 0,3 W (27 W i software- / EPG- ved brug 4 timer om dagen 365 om året. Det opdateringstilstand) egentlige energiforbrug afhænger af, hvordan tv'et KD-55X9005B: bruges. *2 Den angivne standbyeffekt nås, når tv'et har 0,3 W (27 W i software- / EPG- afsluttet nødvendige interne processer. opdateringstilstand) Bemærk Skærmopløsning • Tilgængeligheden af ekstra tilbehør afhænger af 3.840 punkter (vandret) × 2.160 linjer (lodret) land/område/tv-model/lager. Udgangseffekt • Design og specifikationer kan ændres uden varsel. • Strømforbruget øges, når der er sluttet en USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAKS portreplikator til tv'et. USB 2: 5 V, 800 mA MAKS • Dette tv gør brug af MHL 2 til HDMI IN 4/MHL og MHL DK MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAKS 3 til HDMI IN 2/MHL. Mål (Ca.) (b × h × d) Bemærkninger om digital TV-funktion Inkl. tv-fod • Funktioner i forbindelse med digitalt TV KD-79X9005B: 203,1 × 110,9 × 44,2 cm ( ) fungerer kun i lande eller områder, KD-65X9505B: 149,3 × 95,0 × 34,8 cm hvor der udsendes i DVB-T/DVB-T2 KD-65X9005B: 171,6 × 91,6 × 32,0 cm (MPEG-2 og H.264/MPEG-4 AVC) digitale KD-55X9005B: 149,4 × 79,1 × 32,0 cm jordbundne signaler, eller der er adgang til Uden tv-fod en kompatibel DVB-C (MPEG-2 og H.264/ KD-79X9005B: 202,9 × 105,4 × 11,1 cm MPEG-4 AVC) kabeltjeneste. Få at vide hos KD-65X9505B: 149,2 × 89,7 × 10,7 cm din lokale forhandler, om du kan modtage KD-65X9005B: 171,5 × 87,8 × 9,9 cm et DVB-T/DVB-T2-signal på din bopæl, eller KD-55X9005B: 149,3 × 75,2 × 9,9 cm spørg kabeludbyderen, om deres DVB-C hulmønster til vægmontering kabeltjeneste er egnet til integreret KD-79X9005B: 40,0 x 30,0 cm KD-65X9505B: 40,0 x 30,0 cm betjening med dette TV-apparat. KD-65X9005B: 40,0 x 30,0 cm • Kabeludbyderen kan opkræve et ekstra KD-55X9005B: 30,0 x 30,0 cm gebyr for en sådan service eller kræve, at skruestørrelse til vægmontering du indvilger i deres forretningsbetingelser M6 (længde: se diagram side 3.) og -vilkår. • Dette TV-apparat følger specifikationerne Stativets bredde (Ca.) for DVB-T/DVB-T2 og DVB-C, men der er Kantposition ikke garanti for kompatibiliteten med KD-79X9005B: 203,1 cm fremtidige DVB-T/DVB-T2 digitale KD-65X9505B: 149,3 cm jordbundne udsendelser og DVB-C digitale KD-65X9005B: 171,6 cm kabeludsendelser. KD-55X9005B: 149,4 cm • Visse digitale tv-funktioner er muligvis ikke Midterposition tilgængelige i visse lande/områder, og KD-79X9005B: 57,3 cm DVB-C-kabel fungerer eventuelt ikke KD-65X9505B: 66,3 cm korrekt hos visse udbydere. KD-65X9005B: 57,3 cm KD-55X9005B: 57,3 cm 19DK
Oplysninger om varemærker • Designed with UEI TechnologyTM • HDMI, High-Definition Multimedia Interface Under License from Universal Electronics og HDMI-logoet er varemærker eller Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. registrerede varemærker for HDMI • Bluetooth®-ordmærket og logoer tilhører Licensing LLC i USA og andre lande. Bluetooth SIG, Inc. og enhver anvendelse • DLNA®, DLNA-logoet og DLNA CERTIFIED® af sådanne mærker anvendes af Sony er varemærker, servicemærker eller Corporation under licens. Andre certificeringsmærker tilhørende Digital varemærker og handelsnavne tilhører Living Network Alliance. deres respektive ejere. • Fremstillet under licens fra Dolby • DiSEqC™ er et varemærke tilhørende Laboratories. EUTELSAT. Dette tv understøtter DiSEqC 1.0. Dolby og det dobbelte D-symbol er Dette tv er ikke beregnet til at styre varemærker tilhørende Dolby Laboratories. motoriserede antenner. • "BRAVIA" og er varemærker, der • N Mark er et varemærke eller et registreret tilhører Sony Corporation. varemærke for NFC Forum, Inc. i USA og i • TrackID er et varemærke eller registreret andre lande. varemærke tilhørende Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, Gracenote- logoet og logotypen samt "Powered by Gracenote"- logoet er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Gracenote i USA og/eller andre lande. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct og Miracast er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance. • "Sony Entertainment Network-logoet" og "Sony Entertainment Network" er varemærker tilhørende Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link og MHL- logoet er varemærker eller registrerede varemærker for MHL Licensing, LLC. • For DTS-patenter henvises til http://patents.dts.com. Fremstillet under licens fra DTS Licensing Limited. DTS, Symbol, & DTS og Symbol er sammen registrerede varemærker og DTS Digital Surround er et varemærke tilhørende DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. 20DK
Johdanto Sisällysluettelo Kiitos, että valitsit tämän Sonyn tuotteen. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää televisiota. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Huomautus • Lue ”Turvallisuus-ohjeet” (sivu 3) ennen TV:n käyttöä. • Pikaoppaassa ja tässä käyttöohjeessa käytetyt kuvat ja piirrokset ovat ohjeellisia ja voivat poiketa kyseisen tuotteen ulkonäöstä. TÄRKEÄ HUOMAUTUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Tunnistemerkintöjen sijainti Turvallisuus-ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mallinumerotiedot, valmistuspäivämäärä (kuukausi/vuosi) ja Varotoimenpiteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 jännitemerkintä (asianmukaisten turvasäännösten mukaisesti) sijaitsevat television takaosassa tai pakkauksessa. Pöytäjalustan kiinnittäminen (vaihtoehto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 VAROITUS Pöytäjalustan irrotus televisiosta . . . . . . . . . 8 Kameran piilottaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ÄLÄ SIJOITA Kaukosäätimen käyttäminen . . . . . . . . . 10 KYNTTILÄÄ TAI MUUTA Touchpad-käyttöoppaan näyttäminen. . . . 10 AVOTULTA TÄMÄN TUOTTEEN Touchpad-opetusohjelman käynnistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 LÄHELLE, JOTTA VÄLTÄT Muiden laitteiden liittäminen . . . . . . . . . .11 TULIPALON VAARAN. Television asennus seinälle . . . . . . . . . . . 12 vain KD-65X9505B, 65/55X9005B. . . . . . . . 12 vain KD-79X9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TÄRKEÄ HUOMAUTUS Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ongelmat ja ratkaisut. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille. Langattomaan signaaliin liittyvä huomautus Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat ainoastaan laitteita, joita myydään EU:n direktiivejä noudattavissa maissa. Langatonta televisiojärjestelmää voi käyttää seuraavissa maissa: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Tätä järjestelmää ei saa käyttää muissa kuin mainituissa Euroopan maissa. 2FI
KD-65/55X9005B Turvallisuus-ohjeet 8 mm - 12 mm VAROITUS Älä jätä paristoja alttiiksi kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle tai avotulelle. Ruuvi (toimitetaan seinäasennustelineen Asennus ja käyttö mukana) Seinäasennuskiinnitin Noudata television asennuksessa ja käytössä seuraavia ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran tai laitteen vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot. Asennus Seinaasennuskiinnike • Jotta et liukastuisi ja loukkaantuisi, älä astu television suojapussin päälle, kun purat televisiojärjestelmän pakkausta. • Televisio on sijoitettava helposti käsillä olevan verkkopistorasian Laitteen kuljettaminen ja siirtäminen lähelle. • Irrota kaikki kaapelit ennen television siirtämistä. • Aseta TV tukevalla, tasaiselle alustalle, ettei se putoa ja aiheuta • Vähintään kaksi ihmistä (vähintään neljä ihmistä mallille henkilövahinkoja tai vahingoita TV:tä. KD-79X9005B) vaaditaan suurten televisioiden kuljettamiseen. • Asenna televisio paikkaan, jossa sitä ei voida vetää, työntää tai • Kun TV:tä kuljetetaan käsin, pidä siitä kiinni alla olevan kaataa. mukaisesti. Älä paina LCD-näytön pintaa tai näytön ympärillä • Asenna televisio niin, ettei sen pöytäjalusta työnny olevaa kehystä. televisiojalustan ulkopuolelle (ei sisälly toimitukseen). KD-79X9005B Jos pöytäjalusta työntyy televisiojalustan ulkopuolelle, se voi aiheuttaa television kaatumisen, putoamisen tai henkilövahingon tai television vaurioitumisen. FI KD-65X9505B • Seinäasennuksen saa suorittaa ainoastaan asiantunteva henkilöstö. • Turvallisuussyistä on erittäin tärkeää käyttää Sonyn varusteita: Seinäasennuskiinnitin SU-WL450 (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) • Muista käyttää seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettuja KD-65/55X9005B ruuveja, kun kiinnität seinäasennuskiinnittimen TV- vastaanottimeen. Mukana toimitetut ruuvit on suunniteltu kuvan mukaisesti seinäasennuskiinnittimen asennuspinnasta mitattuna. Ruuvien halkaisija ja pituus vaihtelevat riippuen seinäasennustelineen mallista. Muiden kuin mukana toimitettujen ruuvien käyttö voi aiheuttaa vaurioita television sisäosiin, television putoamisen tai muuta vahinkoa. KD-65X9505B 8 mm - 12 mm • Älä altista laitetta iskuille tai liialliselle tärinälle kuljetuksen aikana. • Kun toimitat television huoltoon, tai kun kuljetat sitä muuton Ruuvi (toimitetaan yhteydessä, pakkaa laite alkuperäiseen pakkaukseen ja suojaa seinäasennustelineen se alkuperäisillä pakkausmateriaaleilla. mukana) Seinäasennuskiinnitin Kaatumisen estäminen • Muista käyttää kestävää narua, joka pystyy tukemaan television painon. Ilmanvaihto TV:n takasivu • Älä peitä television ilmanvaihtoaukkoja äläkä työnnä mitään kotelon sisään. • Jätä television ympärille tilaa alla olevan kuvan mukaisesti. • Sonyn seinäasennustelineen käyttäminen on erittäin suositeltavaa riittävän ilmankierron varmistamiseksi. 3FI
Asennus seinälle Kielletyt sijoituspaikat: 30 cm • Ulkotilat (suora auringonpaiste), merenranta, laiva tai muu alus, ajoneuvon sisätilat, terveydenhoitolaitokset, epävakaa 10 cm sijoituspaikka, altistus vedelle, sateelle, kosteudelle tai savulle. 10 cm • Jos televisio sijoitetaan kylpylän tai kuuman lähteen pukuhuoneeseen, rikkihöyryt jne. voivat vahingoittaa televisiota. 10 cm Television ympärille jätettävä tila. • Älä aseta ruutua suoraan keino- tai auringonvaloon. Se Asennus jalustalle huonontaa kuvan laatua. 30 cm • Vältä television siirtämistä kylmästä lämpimään. Äkilliset huonelämpötilan muutokset voivat aiheuttaa kosteuden 10 cm 10 cm 6 cm tiivistymistä. Tämä voi heikentää television kuvanlaatua ja/tai väritoistoa. Jos näin käy, anna kosteuden haihtua kokonaan ennen virran kytkemistä televisioon. Kielletty ympäristö: Television ympärille jätettävä tila. • Kuuma, kostea ja hyvin pölyinen ympäristö; paikat, joissa television sisään voi mennä hyönteisiä tai joissa televisio voi • Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi asianmukaisen joutua alttiiksi tärinälle; tulenarkojen esineiden läheisyys ilmanvaihdon ja estääksesi lian tai pölyn kerääntymisen: (kynttilät jne.). Television päälle ei saa tiputtaa tai roiskuttaa Älä asenna televisiota takaosan varaan, ylösalaisin, takaperin mitään nesteitä eikä sen päälle saa laittaa nesteillä täytettyjä tai sivuttain. esineitä (esim. kukkamaljakkoa). Älä sijoita televisiota hyllyn, maton tai vuoteen päälle tai • Älä sijoita televisiota kosteaan tai kaapin sisälle. pölyiseen ympäristöön tai huoneeseen, Älä peitä televisiota millään tekstiilillä tai muilla vastaavilla, jossa on öljyistä savua tai höyryä esimerkiksi verhoilla tai sanomalehdellä jne. (keittolevyjen tai ilmankostuttajien Älä asenna televisiota alla olevien kuvien mukaisesti. läheisyyteen). Tästä voi olla seurauksena Ilmankierto estynyt. tulipalo, sähköisku tai tuotteen vääntyminen. • Älä asenna televisiota paikkaan, jossa se altistuu äärimmäisille lämpötiloille, kuten suoraan auringonpaisteeseen, lämpöpatterin tai lämmityskanavan läheisyyteen. Televisio voi Seinä Seinä ylikuumentua tällaisissa olosuhteissa, mistä voi olla seurauksena sen kotelon vääntyminen ja/tai toimintahäiriö. Verkkovirtajohto Kielletyt tilanteet: • Älä käytä televisiota kostein käsin tai jos television suojapaneeli Noudata verkkovirtajohdon ja pistorasian käsittelyssä seuraavia on irrotettu. Älä käytä televisiota sellaisten lisälaitteiden kanssa, ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran, laitteen jotka eivät ole valmistajan hyväksymiä. Irrota television vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot: virtapistoke ja antennin pistoke pistorasiasta ukkosmyrskyn Käytä ainoastaan Sonyn verkkovirtajohtoa. Älä käytä muiden aikana. valmistajien johtoja. • Älä asenna televisiota niin, että se ulottuu Työnnä pistoke kunnolla pistorasiaan. avoimeen tilaan. Televisioon törmäävä Television saa kytkeä ainoastaan verkkovirtaan 220-240 V AC. henkilö tai esine voi vahingoittaa sitä. Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta kaapeleiden asennuksen ajaksi turvallisuuden vuoksi. Varo kompastumasta kaapeleihin. Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen kuin teet mitään toimenpiteitä televisiolle tai siirrät sitä. Pidä verkkovirtajohto etäällä lämmönlähteistä. Särkymisen vaara: Irrota pistoke pistorasiasta ja puhdista se säännöllisin väliajoin. • Älä heitä mitään televisiota kohti. Näytön lasi voi särkyä iskun Jos pistoke on pölyinen ja siihen tiivistyy kosteutta, sen eriste voimasta aiheuttaen vakavia vahinkoja. voi vaurioitua ja seurauksena voi olla tulipalo. • Jos television näytön pintaan tulee vaurioita, älä koske siihen ennen kuin olet irrottanut virtajohdon pistorasiasta. Sähköiskun Huomautus vaara. • Älä käytä television mukana toimitettua verkkovirtajohtoa minkään muun laitteen virtaliitännässä. • Älä purista, taivuta tai kierrä verkkovirtajohtoa voimakkaasti. Kun televisiota ei käytetä Johtimet voivat paljastua tai rikkoutua. • Jos et käytä televisiota useaan päivään, kytke se irti • Älä tee muutoksia verkkovirtajohtoon. verkkovirrasta ympäristö- ja turvallisuussyistä. • Älä aseta raskaita esineitä verkkovirtajohdon päälle. • Televisio ei kytkeydy kokonaan irti verkkovirrasta, kun se • Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä vedä johdosta. kytketään pois päältä virtakytkimellä. Kytke televisio kokonaan • Älä kytke liian montaa laitetta samaan pistorasiaan. irti verkkovirrasta irrottamalla pistoke verkkopistorasiasta. • Älä käytä vääränlaista pistorasiaa. • Huomaa kuitenkin, että joissakin televisioissa voi olla toimintoja, jotka toimiakseen edellyttävät television olevan valmiustilassa. Kielletyt käyttötavat Älä asenna tai käytä televisiota seuraavassa kuvatuissa paikoissa, Lasten turvallisuus ympäristöissä tai tilanteissa. Seurauksena voi olla • Älä anna lasten kiivetä television päälle. toimintahäiriöitä, jotka aiheuttavat tulipalon, sähköiskun, laitteen • Pidä kaikki varusteet poissa lasten ulottuvilta, jotta lapset eivät vaurioitumisen ja/tai henkilövahinkoja. vahingossa nielaise pikkuesineitä. 4FI
Toimintaohjeet ongelmatilanteissa... Television näytön pinnan ja kotelon Katkaise virta televisiosta ja irrota pistoke pistorasiasta välittömästi, jos jokin alla mainituista ongelmatilanteista esiintyy. käsitteleminen ja puhdistaminen Toimita televisio tarkastettavaksi valtuutettuun huoltoon Irrota televisioon kytketty virtajohto pistorasiasta aina ennen jälleenmyyjän tai Sonyn huoltokeskuksen kautta. television puhdistusta. Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi vahingoittamasta kotelon Ongelmatilanteet: tai näytön pintaa. Verkkovirtajohto on vaurioitunut. • Pyyhi pöly varovasti näytön pinnasta tai kotelosta pehmeällä Pistoke ei ole sopiva. liinalla. Jos pöly ei lähde pois helposti, pyyhi näyttö pehmeällä Televisio on vaurioitunut putoamisen, iskun tai törmäyksen liinalla, joka on kostutettu laimealla pesuaineliuoksella. vuoksi. • Älä koskaan ruiskuta vettä tai pesuainetta Television sisään on päässyt nestettä tai esineitä. suoraan televisioon. Sitä voi valua näytön alaosaan tai ulkopuolisiin osiin ja päästä Tietoja LCD-näytön lämpötilasta television sisään, mikä voi aiheuttaa vaurioita televisiolle. Jos LCD-näyttöä käytetään pitkiä aikoja, paneelin ympäristö • Älä käytä hankaustyynyjä, hapanta tai lämpenee. Kädellä kokeiltaessa se voi tuntua kuumalta. emäksistä pesuainetta, hankausjauhetta tai liuotinta, kuten alkoholia, bensiiniä tai tinneriä, tai hyönteismyrkkyä. Tällaisten aineiden käyttö tai pitkäaikainen kosketus kumin tai vinyylin kanssa voi vahingoittaa näytön ja Varotoimenpiteet kotelon pintaa. • Ilmanvaihtoaukot on suositeltavaa imuroida säännöllisin väliajoin hyvän ilmanvaihdon varmistamiseksi. Television katseleminen • Vaurioiden estämiseksi älä käytä liikaa voimaa kaiuttimien • Jotkut henkilöt voivat saada fyysisiä oireita (silmien rasittumista, puhdistuksen tai huollon yhteydessä. väsymystä tai pahoinvointia) 3D-videokuvan katselusta tai stereoskooppisten 3D-pelien pelaamisesta. Sony suosittelee, Lisälaitteet että kaikki katselijat pitävät säännöllisin välein taukoja • Pidä kaikki sähkömagneettista säteilyä aiheuttavat lisävarusteet katsellessaan 3D-videokuvaa tai pelatessaan stereoskooppisia tai laitteet poissa television läheltä. Sähkömagneettinen säteily 3D-pelejä. Taukojen pituuden ja taajuuden tarve vaihtelee voi aiheuttaa häiriöitä kuvaan ja/tai kohinaa. henkilöittäin. Toimi itsellesi parhaalla tavalla. Jos koet • Tämä laite on testeissä todettu olevan EMC-direktiivin epämiellyttäviä oireita, lopeta 3D-videokuvan katselu tai rajoitusten mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, joka on stereoskooppisten 3D-pelien pelaaminen, kunnes oireet enintään 3 metrin pituinen. häviävät. Ota tarvittaessa yhteys lääkäriin. Tutustu myös (i) muiden tämän television kanssa käytettävien laitteiden tai tallennusvälineiden käyttöohjeisiin ja (ii) Internet-sivustoomme Suositeltu F-tyypin liitin FI (http://support.sony-europe.com/), jossa on uusimmat tiedot Sisäjohtimen ulkonema liitäntäosasta on oltava alle 1,5 mm. aiheesta. Pienten (erityisesti alle kuusivuotiaiden) lasten näköaisti on vielä kehitysvaiheessa. Kysy lisätietoja lääkäriltä Korkeintaan 7 mm (lastenlääkäriltä tai silmälääkäriltä), ennen kuin annat lasten katsoa 3D-videokuvaa tai pelata stereoskooppisia 3D-pelejä. Aikuisten tulee tarkkailla lapsiaan ja varmistaa, että he Korkeintaan 1,5 mm noudattavat edellä mainittuja suosituksia. (Viitteellinen kuva F-tyypin liittimestä) • Älä käytä, säilytä tai jätä 3D-laseja suoraan auringonpaisteeseen, auringon kuumentamaan autoon tai Huomioitavaa kaukosäätimen käytöstä muuhun paikkaan, jossa lämpötila on korkea. • Tarkista oikea polariteetti asentaessasi paristoja. • Simuloitua 3D-toimintoa käytettäessä ruudussa näkyvä kuva on • Älä käytä yhdessä erityyppisiä paristoja tai uusia ja vanhoja erilainen kuin alkuperäinen, koska televisio muuntaa sen. paristoja. • Katsele televisiota kohtuullisessa valaistuksessa, sillä katselu • Hävitä käytetyt paristot ympäristöystävällisesti. Joissakin maissa heikossa valaistuksessa tai pitkän aikaa rasittaa silmiä. paristojen hävittämiseen liittyy määräyksiä. Kysy neuvoa • Säädä äänenvoimakkuus kuulokkeita käyttäessäsi riittävän jätehuoltokeskuksesta. pieneksi, sillä suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa kuuloa. • Käsittele kaukosäädintä varovasti. Varo pudottamasta kaukosäädintä tai astumasta sen päälle. Älä myöskään kaada LCD-näyttö mitään nestettä kaukosäätimen päälle. • Älä laita kaukosäädintä lämmönlähteen lähelle tai suoraan • LCD-näyttö on valmistettu pitkälle kehitetyn teknologian auringonvaloon. Älä myöskään pidä sitä kosteassa huoneessa. mukaisesti, ja siinä on tehokkaita pikseleitä vähintään 99,99%. LCD-näytössä voi näkyä jatkuvasti mustia pisteitä tai kirkkaita Laitteen langattoman yhteyden toiminta valopisteitä (punainen, sininen tai vihreä). Tämä on LCD-näytön • Älä käytä laitetta lääketieteellisten laitteiden (kuten normaali ominaisuus eikä siis merkki viasta. sydämentahdistimen) lähellä, jottei laitteiden toiminta häiriinny. • Älä paina tai raaputa näytön pintaa äläkä laita mitään esineitä • Vaikka tämä laite lähettää ja vastaanottaa salattua signaalia, television päälle. Kuva voi muuttua epätasaiseksi tai LCD-näyttö varmista kuitenkin, että signaalia ei kaapata. Sony ei vastaa voi vahingoittua. signaalin kaappamisesta aiheutuvista seurauksista. • Jos televisiota käytetään kylmässä paikassa, kuvaan saattaa tulla vääristymiä tai kuva voi tummua. Tämä ei ole merkki viasta. Nämä ilmiöt häviävät lämpötilan noustessa. • Jos näyttöön jätetään liikkumaton kuva pitkäksi ajaksi, näyttöön saattaa jäädä jälkikuva. Sen pitäisi kuitenkin kadota jonkin ajan kuluttua. • Näytön ja kotelon lämpeneminen television käytön aikana on normaalia. • LCD-näyttö sisältää pienen määrän nestekiteitä. Noudata paikallisia jätehuoltomääräyksiä. • Älä altista LCD-näyttöä voimakkaille iskuille tai töytäisyille. Näytön lasi voi haljeta tai pirstoutua ja aiheuttaa vammoja. 5FI
Television käytöstäpoisto ja hävittäminen Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa) Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu. Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005% elohopeaa tai enemmän kuin 0,004% lyijyä. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. 6FI
2 Pöytäjalustan kiinnittäminen (vaihtoehto) Voit vaihtaa pöytäjalustan reuna-asennosta keskiasentoon alla olevien ohjeiden mukaan. KD-79/65/55X9005B Keskiasento 1 KD-65X9505B FI Keskiasento NO 1 PL CZ Paksu 1,5 N∙m pehmuste {15 kgf∙cm} SK HU RO Paksu pehmuste BG GR 1,5 N∙m TR {15 kgf∙cm} RU UA 7FI
2 KD-65X9505B *2 *1 Huomautus *1 Johtopidikkeen sijainti, kun pöytäjalusta on • Tämän asennuksen toteutukseen tarvitaan vähintään kiinnitetty keskiasentoon. kaksi henkilöä (Vähintään neljä henkilöä mallissa *2 Johtopidikkeen sijainti, kun pöytäjalusta on KD-79X9005B). kiinnitetty reuna- tai keskiasentoon. • Tarkista, ettei television edessä ole mitään esineitä tai esteitä. Huomautus • Irrota johtopidike televisiosta painamalla pidikkeen yläosaa 1 ja puristamalla 2 sitten kuvan mukaisesti. 3D- tahdistuslähetin (vain Infrapuna-anturi KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) Johtojen niputtaminen Porttitoistinta käyttämällä voi yksinkertaistaa kaapelinhallinnan yhteen televisioon tulevaan Pöytäjalustan irrotus televisiosta kaapeliliitäntään. KD-79/65/55X9005B Huomautus • Kun liität pöytäjalustan uudelleen, varmista, että kiinnität (aiemmin irrotetut) ruuvit television takaosassa oleviin alkuperäisiin reikiin. *1 8FI
Kameran piilottaminen Jos ette halua käyttää kameraa, voitte piilottaa sen alla mainituilla tavoilla. KD-79/65/55X9005B Kameran peite K KD-65X9505B FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 9FI
Touchpad-opetusohjelman Kaukosäätimen käyttäminen käynnistäminen Voit käyttää TV:tä toimitetulla Touchpad- kaukosäätimellä tai infrapunakaukosäätimellä. 1 Paina HOME. Touchpad- Infrapunakaukosäädin kaukosäädin 2 Pyyhkäise valitaksesi [Ohje] ja paina Huomautus sitten ohjauslevyä. • Touchpad-kaukosäädintä voidaan käyttää vasta sitten, kun se on rekisteröity TV:n kanssa. Voit rekisteröidä Touchpad-kaukosäätimen painamalla HOME ja valitsemalla sitten [Asetukset] t [Järjestelmäasetukset] t [Touchpad-kaukosäätimen asetukset]. Touchpad-käyttöoppaan näyttäminen Touchpad-käyttöoppaasta näet tärkeimmät liikekomennot, jotka ovat käytettävissä nykyiselle TV-ruudulle. 3 Pyyhkäise ylös/alas valitaksesi [Touchpad-opetusohjelma] ja paina 1 Näytä Touchpad-käyttöopas sitten ohjauslevyä. koskettamalla ja pitämällä sormea ohjauslevyn keskellä. Noudata ruudun ohjeita. Huomautus • Voit myös käynnistää Touchpad-opetusohjelman painamalla HOME-painiketta ja valitsemalla sitten [Asetukset] t [Järjestelmäasetukset] t [Touchpad-asetukset] t [Aloita opetusohjelma]. 10FI
Huomautus • Jos [Autom. tulon vaihtaminen (MHL)] -asetuksena on Muiden laitteiden liittäminen [Päällä], televisio vaihtaa automaattisesti HDMI IN 2/ MHL- tai HDMI IN 4/MHL-tuloon toisesta tulosta, kun Lisätietoja liitännöistä on annettu i-Manual- MHL-yhteensopiva laite liitetään HDMI IN 2/MHL- tai käyttöohjeessa. HDMI IN 4/MHL-liitäntään. Toiminnon [Autom. tulon vaihtaminen (MHL)] saatavuus riippuu siitä, tukeeko Huomautus MHL-yhteensopiva laite tätä toimintoa. • Liitä HDMI-liitäntää varten 4K-laitteet (4K-mediasoitin, • Jos [MHL-lataus valmiustilan aikana] -asetuksena on 4K-digisovitin jne.) television HDMI IN 2- tai HDMI IN 1 [Päällä], voit jatkaa MHL-yhteensopivan laitteen -liittimeen kopiosuojatun sisällön katselemiseksi. lataamista, vaikka televisio on valmiustilassa. • Liitä 4K-älypuhelin tai mobiililaitteet HDMI IN 2/MHL- Porttitoistimen liittäminen liitäntään. • Käytä 4K-älypuhelimelle tai mobiililaitteille • Katso porttitoistimen kanssa liittämistä varten hyväksyttyä MHL 3 -kaapelia, jossa on MHL-logo. pottitoistimen mukana toimitettu asennusohje. MHL-laitteen liittäminen Käytä hyväksyttyä MHL 2 -kaapelia, jossa on MHL-logo FI (ei sisälly toimitukseen) NO 5V 900 mA MAX PL MHL 2 - laite CZ 5V SK 900 mA MAX HU Käytä hyväksyttyä MHL 3 -kaapelia, jossa on RO MHL-logo (ei sisälly MHL 3 - toimitukseen) laite BG Televisio lataa liitettyä MHL-yhteensopivaa GR laitetta samanaikaisesti valokuva-/musiikki-/ videotiedostojen toiston aikana. Liitettyä MHL- yhteensopivaa laitetta voidaan käyttää TR television kaukosäätimellä. RU UA 11FI
Television asennus seinälle Tässä television käyttöohjeessa näytetään vain vaiheet, joilla valmistellaan television asennus seinälle. vain KD-65X9505B, 65/55X9005B Asiakkaille: Tuotteen suojelemiseksi ja turvallisuuden vuoksi Sony suosittelee, että television asennus annetaan Sonyn jälleenmyyjän tai asiantuntevan huoltoliikkeen tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse. Sony-jälleenmyyjille ja huoltoliikkeille: Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen aikana. Tämän tuotteen asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen määrittämiseksi, kestääkö seinä television painon. Tämän tuotteen seinään asentaminen on jätettävä Sonyn jälleenmyyjän tai huoltoliikkeen tehtäväksi ja asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä riittävästi huomiota. Sony ei ole vastuussa mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Käytä seinäasennuskiinnitintä SU-WL450 (lisävaruste) (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) television asentamiseksi seinälle. Katso seinäasennuskiinnitintä asennettaessa myös seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettu käyttöohje ja asennusohje. Huomautus • Pane irrotetut ruuvit talteen turvalliseen paikkaan pois lasten ulottuvilta. 1 Irrota ruuvit television takaa. KD-65X9505B KD-65/55X9005B 1 4 1 2 2 2 * * Älä irrota erikoiskapeaa asennusta varten. 12FI
2 Kiinnitä ennen seinäasennuskiinnittimen asennusta seinäasennuskiinnike I (toimitetaan television mukana) television taakse (jotta se tulee seinän suuntaisesti). Tätä vaihetta ei tarvitse suorittaa superkapealle asennukselle. (vain KD-65/55X9005B) Normaali Superkapea asennus asennus* 1 2 Seinäasennuskiinnike (I2) (pidempi) (toimitetaan television mukana) 2 2 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Seinäasennuskiinnike (I1) (lyhyempi) (toimitetaan television mukana) *Joitakin television takana olevia liitäntöjä ei voida käyttää, kun käytetään superohutta asennusta. FI Huomautus NO • Muista kiinnittää seinäasennuskiinnike, kun ne kiinnitetään televisioon. • Käytä vain talttakärkistä ruuviavainta seinäasennuskiinnikkeen asentamiseen. Jonkin muun työkalun käyttämisestä voi seurata seinäasennuskiinnikkeen kiristäminen liikaa ja TV:n vaurioituminen. PL CZ SK Voit katsoa seuraavalta verkkosivustolta ohjeita siitä, kuinka seinäasennuskiinnitin asennetaan televisiomalliisi: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual HU RO BG GR TR RU UA 13FI
vain KD-79X9005B Television voi asentaa seinäasennuskiinnittimeen (ei sisälly toimitukseen) suoraan pakkauksesta. Jos pöytäjalusta on kiinnitetty televisioon, televisio on ehkä irrotettava pöytäjalustasta; Katso sivu 8 (Pöytäjalustan irrotus televisiosta). Kiinnitä televisio seinäasennuskiinnittimeen ennen kuin liität kaapelit. Tuotteen suojaamiseksi ja turvallisuussyistä Sony suosittelee ehdottomasti, että television seinäasennus annetaan pätevien ammattilaisten tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse. • Noudata oman mallisi mukana toimitetun seinäasennuskiinnittimen ohjeita. Tämän television asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen määrittämiseksi, kestääkö seinä television painon. • Seinäasennuskiinnittimen ruuvin pituus vaihtelee seinäasennuskiinnittimen paksuuden mukaan. Katso alla oleva kuva. 8 mm - 12 mm Ruuvi Seinäasennuskiinnitin Seinaasennuskiinnike • Varmista, että käyttämättömät ruuvit ja pöytäjalusta ovat varmassa tallessa, kunnes olet valmis kiinnittämään pöytäjalustan. Pidä ruuvit poissa pienten lasten ulottuvilta. 1 Irrota ruuvit television takaa. 1 2 2 2 14FI
2 Kiinnitä ennen seinäasennuskiinnittimen asennusta seinäasennuskiinnike I (toimitetaan television mukana) television taakse (jotta se tulee seinän suuntaisesti). 1 2 Seinäasennuskiinnike (I2) (pidempi) (toimitetaan television mukana) 2 2 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Seinäasennuskiinnike (I1) (lyhyempi) (toimitetaan television mukana) Huomautus • Muista kiinnittää seinäasennuskiinnike, kun ne kiinnitetään televisioon. • Käytä vain talttakärkistä ruuviavainta seinäasennuskiinnikkeen asentamiseen. Jonkin muun työkalun käyttämisestä voi seurata seinäasennuskiinnikkeen kiristäminen liikaa ja TV:n vaurioituminen. FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 15FI
[Home (valikko)] tai [Vaihtoehdot] television ohjaamiseksi. Vianetsintä [Katselun esto] -salasana on unohtunut. Kun valaistuksen LED vilkkuu punaisena, Syötä PIN-koodiksi 9999. (Televisio hyväksyy aina laske kuinka monta kertaa se välähtää oletusarvoisen PIN-koodin 9999.) (3 sekunnin välein). Jos valaistuksen LED vilkkuu punaisena, nollaa TV Television kehys lämpenee. irrottamalla verkkovirtajohto TV:stä kahdeksi Kun televisio on päällä pitkään, sen kehys minuutiksi, ja kytke sitten virta TV:hen. lämpenee. Jos ongelma ei korjaannu, ota yhteys Kädellä koskettaessa se voi tuntua kuumalta. jälleenmyyjääsi tai Sonyn huoltokeskukseen ja Pysähtynyt ääni tai kuva, tyhjä näyttö tai ilmoita valaistuksen LED:in punaisten televisio ei reagoi television tai välkähdysten määrä (vilkkuu kolmen sekunnin kaukosäätimen painikkeisiin. välein). Katkaise virta TV:stä painamalla /, irrota Suorita yksinkertainen television asetusten verkkovirtajohto pistorasiasta ja ilmoita asiasta palautus irrottamalla virtajohto kahdeksi jälleenmyyjälle tai Sonyn huoltokeskukseen. minuutiksi ja liitä se tämän jälkeen takaisin Jos valaistuksen LED ei vilku, tarkista alla pistorasiaan. olevissa taulukoissa mainitut kohdat. Painikkeita /, CH+/–, +/–, ///, , Voit myös katsoa [Vianmääritys] i-Manual- ja HOME ei löydy TV:stä. oppaasta tai suorittaa itsediagnoosin Katso painikkeiden sijainti TV:ssä alla olevasta valitsemalla [Ohje] t [Asiakastuki] t kuvasta. [Itsediagnostiikka]. Jos ongelma ei korjaannu, TV:n takasivu anna valtuutetun huoltohenkilöstön huoltaa TV-vastaanotin. Ongelmat ja ratkaisut Kuva ei näy (ruutu on pimeänä) eikä ääntä kuulu. Tarkista antenni-/kaapelikytkentä. Kytke TV verkkovirtaan ja paina / TV:stä tai Valaistuksen LED syttyy. kaukosäädin. Jos et halua sytyttää valaistuksen LED-valoa, se voidaan sammuttaa. Joitakin ohjelmia ei voi virittää. Paina HOME ja valitse sitten [Asetukset] t Tarkista antenni. [Järjestelmäasetukset] t [Yleiset asetukset] t Satelliittikaapelissa voi olla oikosulku tai [Valaistuksen LED] t [Pois]. Voit myös painaa kaapelissa voi olla yhteysongelmia. Tarkista OPTIONS ja valita sitten [Valaistuksen LED] t kaapeli ja yhteys, ja sammuta sitten televisio [Pois]. virtakytkimestä ja kytke se takaisin päälle. Antamasi taajuus voi olla alan ulkopuolella. Kysy tietoja satelliittilähetysyhtiöltä. Kaapelitelevisiopalveluja (ohjelmia) ei löydy. Tarkista kaapeliliitäntä tai viritysasetukset. Kokeile suorittaa [Automaattiviritys] valitsemalla [Antenni] valinnan [Kaapeli] sijasta. Kaukosäädin ei toimi. Ei muodosta yhteyttä langattomaan reitittimeen WPS:llä. Vaihda paristot. Televisio saattaa olla SYNC-tilassa. Jos käytät WEP-suojausta, valitse [Helppo] t Paina ohjauspalkkia (….), valitse [SYNC MENU] [Wi-Fi] t [Yhdistä hakuluettelosta]. Valitse sitten pyyhkäisemällä vasemmalle/oikealla ja paina verkkonimi (SSID), johon haluat yhdistää. sitten ohjauslevyä. Valitse [TV-ohjaus] ja valitse Halutun verkon nimeä ei löydy sitten [Home (valikko)] tai [Vaihtoehdot] television verkkoasetuksista. ohjaamiseksi. Valitse [[Syötä käsin]] ja syötä verkon nimi Kun käytetään infrapunakaukosäädintä, paina painamalla . SYNC MENU, valitse [TV-ohjaus] ja valitse sitten 16FI
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (tukevat 4K-tarkkuutta) Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Tekniset tiedot 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ Järjestelmä 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Näyttöpaneeli 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-muodot LCD-paneeli (nestekidenäyttö), LED-taustavalo *YCbCr 4:2:0 / 8-bittinen Video (3D): TV-järjestelmä Runkopakkaus: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Analoginen: Maa/alue-valinnasta riippuen: 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p B/G, D/K, L, I, M Side-by-Side -tila: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Digitaalinen: DVB-T/DVB-C 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) DVB-T2 Over-Under -tila: 1080p (30, 50, 60 Hz), Satelliitti: DVB-S/DVB-S2 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Väri-/kuvajärjestelmä Audio: 5,1-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1 ja Analoginen: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 48 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, Dolby Digital Digitaalinen: Katso i-Manual-opas. ARC (Audio Return Channel) (vain HDMI IN 1) Kanavien näkyvyysalue MHL (yhteinen HDMI IN 2/4 -liitännän kanssa) Analoginen: UHF/VHF/kaapeli, Maa/alue- Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p valinnasta riippuen. (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Digitaalinen: UHF/VHF/kaapeli, Maa/alue- 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), valinnasta riippuen. 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i Satelliitti: IF-taajuus 950-2 150 MHz * vain HDMI IN 2 Äänentoisto Video (3D): 10 W + 10 W + 10 W (KD-65X9505B) Runkopakkaus*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p FI (KD-79/65/55X9005B) Side-by-Side -tila: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, Langaton teknologia 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Protokolla IEEE802.11a/b/g/n Over-Under -tila: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, Tulo-/lähtöliitännät 60 Hz) * vain HDMI IN 2 Antennijohto Audio: 5,1-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1 ja 75 ohmin ulkoinen liitäntä VHF/UHF-liittimelle 48 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, Dolby Digital Satelliittiantenni MAIN/SUB DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Naaraspuolinen F-tyypin liitin IEC169-24, 75 ohm. Optinen digitaaliliitäntä (kaksikanavainen DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz ohjaus, lineaarinen PCM, Dolby Digital) Yhden kaapelin jakelu EN50494. AUDIO OUT/ / AV1 Audiolähtö (stereominiliitäntä) 21-nastainen Scart-liitin (CENELEC-standardi) Kuulokeliitäntä sisältää audio-/videotulon, RGB-tulon ja (tukee Subwoofer-lähtöä) television audio-/videolähdön. 1, 2 (HDD REC), 3 / COMPONENT IN USB-kiintolevylaitteen liitäntä (vain 2), YPBPR (komponenttivideo): 1080p (50, 60 Hz), USB-liitäntä 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audiotulo (RCA-liitännät) Maksu-TV-moduulin (CAM) paikka t AV2 LAN Videotulo (tavallinen RCA-liitäntä Y-tulolla) 10BASE-T/100BASE-TX-liitäntä (Yhteysnopeus voi vaihdella verkon käyttöympäristön mukaan. 10BASE-T/100BASE-TX-tiedonsiirtonopeutta ja laatua ei taata tässä televisiossa.) 17FI
Muita tietoja Keskimääräinen vuotuinen energiankulutus*1 KD-79X9005B: 318 kWh Lisävarusteet KD-65X9505B: 298 kWh Seinäasennuskiinnitin: SU-WL450 (KD-65X9505B, KD-65X9005B: 250 kWh KD-65/55X9005B) KD-55X9005B: 207 kWh Langaton bassokaiutin: SWF-BR100 MHL-kaapeli: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 Virrankulutus valmiustilassa*2 Aktiiviset 3D-lasit: TDG-BT500A (KD-65X9505B, KD-79X9005B: KD-65/55X9005B) 0,3 W (27 W ohjelmiston / elektronisen ohjelmaoppaan päivitystilassa) KD-65X9505B: 0,3 W (28 W ohjelmiston / elektronisen ohjelmaoppaan päivitystilassa) Passiiviset 3D-lasit: TDG-500P (KD-79X9005B) KD-65X9005B: 0,3 W (27 W ohjelmiston / elektronisen ohjelmaoppaan päivitystilassa) KD-55X9005B: 0,3 W (27 W ohjelmiston / elektronisen Passiiviset SimulView™-lasit: TDG-SV5P ohjelmaoppaan päivitystilassa) (KD-79X9005B) Näytön erottelutarkkuus 3 840 pistettä (vaaka) × 2 160 viivaa (pysty) Ulostuloarvot USB 1, 3: Maks. 5 V, 500 mA USB 2: Maks. 5 V, 800 mA Käyttölämpötila MHL (HDMI IN 2, 4): Maks. 5 V, 900 mA 0 ºC – 40 ºC Käytön ilmankosteus Mitat (Noin) (l × k × s) 10 % – 80 % RH (ei-kondensoiva) pöytäjalustan kanssa KD-79X9005B: 203,1 × 110,9 × 44,2 cm Virta ja muut KD-65X9505B: 149,3 × 95,0 × 34,8 cm Käyttöjännite KD-65X9005B: 171,6 × 91,6 × 32,0 cm 220 V - 240 V AC, 50 Hz KD-55X9005B: 149,4 × 79,1 × 32,0 cm Energiatehokkuusluokka ilman pöytäjalustaa KD-79X9005B: A KD-79X9005B: 202,9 × 105,4 × 11,1 cm KD-65X9505B: B KD-65X9505B: 149,2 × 89,7 × 10,7 cm KD-65X9005B: B KD-65X9005B: 171,5 × 87,8 × 9,9 cm KD-55X9005B: B KD-55X9005B: 149,3 × 75,2 × 9,9 cm Näytön koko (halkaisija) (Noin) seinäkiinnityksen reikäkuvio KD-79X9005B: 79 tuumaa / 199,6 cm KD-79X9005B: 40,0 x 30,0 cm KD-65X9505B: 65 tuumaa / 163,9 cm KD-65X9505B: 40,0 x 30,0 cm KD-65X9005B: 65 tuumaa / 163,9 cm KD-65X9005B: 40,0 x 30,0 cm KD-55X9005B: 55 tuumaa / 138,8 cm KD-55X9005B: 30,0 x 30,0 cm Virrankulutus seinäkiinnityksen ruuvikoko [Vakio] -tilassa M6 (pituus: katso kaavio sivu 3.) KD-79X9005B: 229 W KD-65X9505B: 215 W Jalustan leveys (Noin) KD-65X9005B: 180 W Reuna-asento KD-55X9005B: 149 W KD-79X9005B: 203,1 cm [Kirkas] -tilassa KD-65X9505B: 149,3 cm KD-79X9005B: 433 W KD-65X9005B: 171,6 cm KD-65X9505B: 394 W KD-55X9005B: 149,4 cm KD-65X9005B: 339 W Keskiasento KD-55X9005B: 285 W KD-79X9005B: 57,3 cm KD-65X9505B: 66,3 cm KD-65X9005B: 57,3 cm KD-55X9005B: 57,3 cm 18FI
Paino (Noin) • Jotkin digitaalisen television toiminnot pöytäjalustan kanssa eivät välttämättä ole käytettävissä kaikissa KD-79X9005B: 60,9 kg maissa/kaikilla alueilla, ja DVB-C-kaapeli ei KD-65X9505B: 43,9 kg välttämättä toimi oikein kaikkien KD-65X9005B: 46,6 kg palveluntarjoajien kanssa. KD-55X9005B: 38,1 kg ilman pöytäjalustaa Tuotemerkit KD-79X9005B: 59,7 kg • Termit HDMI ja HDMI High-Definition KD-65X9505B: 42,0 kg Multimedia Interface sekä HDMI-logo ovat KD-65X9005B: 45,9 kg HDMI Licensing LCC:n tuotemerkkejä tai KD-55X9005B: 37,4 kg rekisteröityjä tuotemerkkejä Yhdysvalloissa *1 Vuosittainen virrankulutus, joka perustuu television ja muualla maailmassa. 4 tunnin päivittäiseen käyttöön 365 päivänä • DLNA®, DLNA-logo ja DLNA CERTIFIED® vuodessa. Todellinen energiankulutus riippuu siitä, ovat Digital Living Network Alliancen miten televisiota käytetään. *2 Mainittu valmiustilan virrankulutus on voimassa sen tuotemerkkejä, palvelumerkkejä tai jälkeen, kun televisio on suorittanut välttämättömät sertifiointimerkkejä. sisäiset toimenpiteet. • Valmistettu Dolby Laboratories Huomautus myöntämällä lisenssillä. Dolby ja kaksois- • Lisävarusteiden saatavuus riippuu maasta/alueesta/ D-symboli ovat Dolby Laboratories television mallista/varastotilanteesta. • Rakennetta ja teknisiä tietoja saatetaan muuttaa siitä rekisteröimiä tavaramerkkejä. erikseen ilmoittamatta. • “BRAVIA” ja ovat Sony • Tehonkulutus kasvaa, kun porttitoistin on liitetty Corporationin tuotemerkkejä. televisioon. • Tämä TV-vastaanotin sisältää MHL 2 -yhteyden HDMI • TrackID on Sony Mobile Communications IN 4/MHL:lle ja MHL 3 -yhteyden HDMI IN 2/MHL:lle. AB:n tavaramerkki tai rekisteröity FI tavaramerkki. Digitaalisen television toimintaan • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote liittyviä huomautuksia VideoID, Gracenote Video Explore, • Digitaaliseen televisioon ( ) liittyvät Gracenote MusicID, Gracenote-logo ja - toiminnot toimivat ainoastaan maissa tai logotyyppi ja ”Powered by Gracenote” - alueilla, joissa lähetetään digitaalisia logo ovat joko Gracenoten rekisteröityjä maanpäällisiä signaaleja DVB-T/DVB-T2 tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä (MPEG-2 ja H.264/MPEG-4 AVC) tai joissa Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. on käytettävissä yhteensopiva DVB-C • Opera® Devices SDK from Opera Software (MPEG-2 ja H.264/MPEG-4 AVC) - ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software kaapelipalvelu. Tarkista jälleenmyyjältäsi, ASA. All rights reserved. ovatko DVB-T/DVB-T2-signaalit • Wi-Fi, Wi-Fi Direct ja Miracast ovat Wi-Fi käytettävissä asuinpaikkakunnallasi tai Alliancen tavaramerkkejä tai rekisteröityjä kysy kaapeli- TV:n palveluntarjoajalta, onko tavaramerkkejä. DVB-C-kaapelipalvelu yhteensopiva tämän • ”Sony Entertainment Network -logo” ja television kanssa. ”Sony Entertainment Network” ovat Sony • Kaapeli-TV:n palveluntarjoaja voi veloittaa Corporationin tavaramerkkejä. tarjoamistaan palveluista, ja sinun on • MHL, Mobile High-Definition Link ja mahdollisesti sitouduttava MHL-logo ovat MHL Licensing, LLC:n palveluntarjoajan liiketoiminnan ehtojen tavaramerkkejä tai rekisteröityjä noudattamiseen. tavaramerkkejä. • Tämä televisio noudattaa DVB-T/DVB-T2- ja • DTS-patentit, ks. http://patents.dts.com. DVB-C-signaaleiden määrityksiä, mutta Valmistettu DTS Licensing Limitedin yhteensopivuutta tulevien digitaalisten lisenssillä. DTS, symboli sekä DTS ja maanpäällisten DVB-T/DVB-T2-lähetysten symboli yhdessä ovat rekisteröityjä ja digitaalisten DVB-C-kaapelilähetysten tavaramerkkejä ja DTS Digital Surround on kanssa ei taata. DTS, Inc.:n tavaramerkki. © DTS, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. 19FI
• Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. • Bluetooth®-sanamerkin ja -logot omistaa Bluetooth SIG, Inc. ja Sony Corporation käyttää niitä lisenssillä. Muut tuotemerkit ja tuotenimet ovat omistajiensa omaisuutta. • DiSEqC™ on EUTELSATin tavaramerkki. Tässä televisiossa on DiSEqC 1.0 -tuki. Tätä televisiosta ei ole tarkoitettu moottorikäyttöisten antennien ohjaukseen. • N-merkki on NFC Forum, Inc.:n tavaramerkki tai rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa. 20FI
Introduksjon Innhold Takk for at du valgte dette Sony-produktet. Les gjennom denne håndboken før du begynner å bruke TV-en, og ta vare på den for fremtidig referanse. Merknader • Les "Sikkerhets-informasjon" (side 3) før du betjener TV-en. • Bilder og illustrasjoner som brukes i Hurtigstartguide og denne håndboken er kun ment for din referanse og kan avvike fra produktets faktiske utseende. VIKTIG MERKNAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sikkerhets-informasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Plassering av identifikasjonsmerket Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Etiketter med modellnr., produksjonsdato (måned/år) og strømforsyningsrangering (i henhold til gjeldende Feste bordstativet (alternativ) . . . . . . . . . . 7 sikkerhetsregulering) er plassert på baksiden av TV-en eller esken. Demontere bordstativet fra TV-en . . . . . . . . 8 Skjule kameraet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ADVARSEL Bruke fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . 10 FOR Å HINDRE Vise bruksveiledningen til styreplaten . . . . 10 Starte veiledningen for styreplaten . . . . . . 10 SPREDNING AV BRANN Koble til andre enheter . . . . . . . . . . . . . . .11 SKAL STEARINLYS OG ALLE Montere TV-en på veggen . . . . . . . . . . . 12 ANDRE FORMER FOR ÅPEN kun KD-65X9505B, 65/55X9005B . . . . . . . . 12 kun KD-79X9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ILD HOLDES BORTE FRA Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 DETTE PRODUKTET TIL Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 16 ENHVER TID. Spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 VIKTIG MERKNAD Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For service eller garanti saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat service eller garanti dokument. Merknad til trådløse signaler Sony Corporation erklærer herved at utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Merknad for kunder: Følgende informasjon gjelder kun for utstyr som er solgt i land som anvender EU-direktivene. Trådløst TV-system kan brukes i følgende land: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dette utstyret kan betjenes i andre land utenfor Europa. 2NO
KD-65/55X9005B Sikkerhets-informasjon 8 mm - 12 mm ADVARSEL Batterier må ikke utsettes for overdreven hete, som solskinn, ild eller lignende. Skrue (følger med veggmonteringsbraketten) Installasjon/oppsett Veggmonteringsbrakett Installer og bruk TV-apparatet i samsvar med instruksjonene nedenfor for å unngå risiko for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller personskader. Installasjon Veggmonteringsfeste • Ikke tråkk på posen som beskytter TV-en når du pakker den ut. Du kan skli og skade deg. Bæring • TV-en bør installeres i nærheten av en lett tilgjengelig • Før du bærer TV-apparatet, må du koble fra alle kablene. stikkontakt. • En stor TV må transporteres av to eller flere personer (fire eller • Plasser TV-en på en stabil, plan overflate for å unngå at den flere personer for KD-79X9005B). faller ned og forårsaker personskade eller skade på TV-en. • Når du transporterer TV-en for hånd, må du holde den som vist • Installer TV-en på en plass hvor den ikke kan bli dratt i, dyttet under. Ikke utsett LCD-skjermen og rammen rundt for press- eller ramle ned. belastning. • Installer TV-en slik at TV-ens bordstativ ikke stikker frem fra TV- stativet (ikke inkludert). KD-79X9005B Hvis bordstativet stikker frem fra TV-stativet, kan det føre til at TV-en velter, faller ned og dette kan skade personer eller TV-en. KD-65X9505B NO • Kun kvalifisert servicepersonell må gjennomføre eventuell installasjon på vegg. • Av sikkerhetsgrunner anbefales det på det sterkeste at du bruker tilleggsutstyr fra Sony, som omfatter: Veggmonteringsbrakett SU-WL450 (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) KD-65/55X9005B • Sørg for at du bruker skruene som følger med veggmonteringsbraketten når du fester veggmonteringsbraketten til TV-en. De medfølgende skruene er utformet som vist på illustrasjonen målt fra monteringsoverflaten til veggmonteringsbraketten. Skruenes diameter og lengde varierer i forhold til veggmonteringsbrakettens modell. Hvis du bruker andre skruer enn de som følger med, kan TV- apparatet bli skadet inni eller det kan falle ned osv. KD-65X9505B 8 mm - 12 mm • Ikke utsett TV-apparatet for støt eller sterke vibrasjoner når du flytter det. • Når du leverer inn TV-apparatet på grunn av reparasjon eller hvis Skrue (følger med du flytter, bør du transportere det i originalemballasjen. veggmonteringsbraketten) Veltesikring Veggmonteringsbrakett • Pass på å bruke et sterkt tau som er i stand til å tåle vekten av TV-en. Ventilasjon Baksiden på TV-en • Ventilasjonsåpningene må aldri tildekkes, og du må aldri stikke gjenstander inn i kabinettet. • La det være plass rundt TV-apparatet, som vist under. • Det anbefales på det sterkeste at du bruker en veggmonteringsbrakett som er godkjent av Sony for å oppnå tilstrekkelig luftsirkulasjon. 3NO
Installering på vegg Steder: 30 cm • Utendørs (i direkte sollys), ved vannkant, på et skip eller andre fartøy, i et kjøretøy, i medisinske institusjoner, ustabile 10 cm posisjoner, i nærheten av vann eller regn, fuktighet eller røyk. 10 cm • Hvis TV-en plasseres i garderoben til et offentlig bad eller varm kilde, kan TV-en bli skadet av luftbåren svovel, osv. 10 cm La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet. • For den beste bildekvaliteten, må du ikke utsette skjermen for Installering med sokkel direkte opplysning eller direkte sollys. 30 cm • Du bør unngå å flytte TV-en fra et kaldt til et varmt område. Plutselige endringer i romtemperaturen kan forårsake kondens. 10 cm 10 cm 6 cm Dette kan føre til at et bilde av lav kvalitet og/eller farge av lav kvalitet vises på TV-en. Hvis dette skjer, må du la all fuktighet fordampe helt før du slår på TV-en. Omgivelser: La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet. • Steder som er varme, fuktige eller særlig støvet; slik at insekter har adgang; hvor det kan bli utsatt for mekanisk vibrasjon, i • For å sikre tilstrekkelig ventilasjon og forhindre at det samler seg nærheten av åpen ild (stearinlys osv). TV-apparatet må ikke støv eller smuss: utsettes for vanndråper eller vannsprut. Det må ikke plasseres Ikke legg TV-apparatet ned på ryggen, ikke installer det opp- gjenstander som er fylt med væske oppå TV-en (f.eks. ned, bak-frem eller på skrått. blomstervase). Ikke plasser TV-apparatet på en hylle, et teppe, en seng eller i • Ikke plasser TV-en på et sted som er et skap. støvete eller fuktig, eller i et rom med Ikke dekk til TV-apparatet med et klede, som for eksempel oljete røyk eller damp (nær gardiner, eller andre ting som for eksempel aviser osv. mattilberedningsbord eller luftfuktere). Ikke installer TV-apparatet som vist under. Dette kan føre til brann, elektrisk støt Blokkert luftsirkulasjon. eller misdannelser på TV-en. • Ikke installer TV-en på steder som er utsatt for ekstreme temperaturer, som i direkte sollys, nær en radiator eller en varmeventil. På slike steder kan TV-en bli for varm og dette kan føre til deformering av kabinettet og/eller feilfunksjon. Vegg Vegg Situasjoner: • Ikke bruk apparatet når du er våt på hendene, når kabinettet er Nettledning tatt av eller når det er tilkoblet utstyr som ikke er anbefalt av produsenten. Trekk ut støpselet fra stikkontakten og koble fra Håndter nettledningen og støpselet som følger for å unngå risiko antenneledningen når det lyner. for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller personskader: • Ikke installer TV-en slik at den stikker ut i Bruk kun nettledninger som er levert av Sony, ikke av andre et åpent rom. En person eller gjenstand leverandører. kan dunke borti TV-en og dette kan føre til Stikk støpselet helt inn i stikkontakten. skade på TV-en eller personskade. Koble TV-apparatet kun til en strømforsyning på 220-240 V vekselstrøm. Før du legger kablene, pass på at nettledningen er frakoblet for din egen sikkerhets skyld og pass på at du ikke snubler i kablene. Knuselig glass: Trekk ut støpselet med nettledningen før du utfører arbeider • Ikke kast noe på TV-apparatet. Glasset i skjermen kan knuse og eller flytter TV-apparatet. forårsake alvorlig personskade. Hold nettledningen unna varmekilder. • Hvis overflaten på TV-apparatet sprekker, må du ikke berøre det Trekk ut støpselet og rengjør det regelmessig. Støv på støpselet før du har trukket ut støpslet. Ellers kan du få elektrisk støt. opptar fuktighet, som kan medføre at isolasjonen forringes. Dermed kan det oppstå brann. Når TV-en ikke er i bruk Merknader • Hvis TV-apparatet ikke skal brukes noen dager, bør du skille • Ikke bruk den vedlagte nettledningen til annet utstyr. apparatet fra strømnettet av miljøhensyn og sikkerhetsgrunner. • Ikke klem, bøy eller vri nettledningen for mye. Trådene i lederne • Siden TV-en ikke er koblet fra strømnettet når du bare slår det kan bli blottlagt eller brytes av. av, må du trekke støpselet ut av stikkontakten for å koble TV- • Ikke foreta endringer på nettledningen. apparatet fullstendig fra. • Ikke sett tunge gjenstander på nettledningen. • Enkelte TV-apparater har imidlertid funksjoner som krever at • Ikke trekk i selve nettledningen når du kobler fra strømmen. apparatet står på i hvilemodus for at de skal fungere korrekt. • Ikke koble for mange apparater til den samme stikkontakten. • Ikke bruk stikkontakter som er i dårlig stand. Barns sikkerhet • Ikke la barn klatre på TV-apparatet. Forbudt bruk • For å unngå at små barn kan svelge mindre deler, hold disse Ikke installer/bruk TV-apparatet på steder, i omgivelser eller delene av tilleggsutstyret unna barns rekkevidde. situasjoner som de som er oppført nedenfor, ellers kan TV- apparatet fungere feil og forårsake brann, elektrisk støt, skader Hvis følgende problemer oppstår... og/eller personskader. Slå av TV-apparatet og trekk ut støpselet fra strømnettet øyeblikkelig dersom følgende problemer oppstår. Be forhandleren din eller ditt Sony servicesentre om å få TV-en kontrollert av kvalifisert servicepersonell. 4NO
Dersom: Håndtering og rengjøring av skjermflaten/ Nettkabelen er skadet. Stikkontakter er i dårlig stand. kabinettet på TV-apparatet TV-apparatet er skadet fordi det har falt ned, vært utsatt for støt Husk å trekke ut støpselet med nettledningen til TV-en før du eller det er kastet noe på det. rengjør apparatet. Det er kommet væske eller gjenstander inn i åpningene på For å unngå forringelse av skjermen og materialene apparatet er kabinettet. laget av, ta hensyn til følgende forholdsregler. • Når du skal fjerne støv fra overflaten/kabinettet, tørker du Om temperaturen på LCD-skjermen forsiktig over med en myk klut. Hvis du ikke får av støvet på denne måten, tørker du med en myk klut fuktet i et mildt Når LCD-skjermen brukes over lengre tid, kan panelet rundt bli vaskemiddel. varmt. Du kan føle varmen når du berører dette området. • Aldri spray vann eller rengjøringsmidler direkte på TV-apparatet. Det kan dryppe Advarsel ned til bunnen av skjermen eller ytre deler Utstyr som er jordet via nettplugg og/eller via annet jordtilkoblet og trenge inn i TV-apparatet, som kan føre utstyr – og samtidig er tilkoblet et kabel - Tv nett, kan forårsake til skade på TV-apparatet. brannfare. • Bruk aldri skuresvamper, alkaliske/ For å unngå dette skal det ved tilkobling av utstyret til kabel-TV syreholdige rengjøringsmidler, skurepulver nettet installeres et galvanisk skille mellom utstyret og kabel-TV eller sterke løsemidler, som alkohol, benzen, fortynningsmidler nettet. eller insektmidler. Bruk av denne typen midler, eller langvarig kontakt med gummi eller vinyl, kan resultere i skade på skjermen og kabinettet. • Det anbefales å støvsuge ventilasjonsåpningene med jevne mellomrom for å sikre skikkelig ventilasjon. Forholdsregler • Ikke håndter høyttalerene med ekstrem kraft under rengjøring eller vedlikehold for å forhindre skade. Se på TV • Noen kan oppleve ubehag (slik som slite øyne, tretthet eller Alternativt tilleggsutstyr kvalme) mens de ser på 3D-videobilder eller spiller • Hold alternative komponenter eller annet utstyr som avgir stereoskopiske 3D-spill. Sony anbefaler at alle seere tar elektromagnetisk stråling, borte fra TV-apparatet. Ellers kan regelmessige pauser mens de ser på 3D-videobilder eller spiller bildet forvrenges og/eller det oppstår en støyende lyd. stereoskopiske 3D-spill. Hvor lenge og hvor ofte man bør ta en • Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grensene som pause varierer fra person til person. Du må bestemme hva som angitt i EMC-direktivet med en tilkoblingskabel kortere enn 3 fungerer best. Hvis du opplever noe slags ubehag, bør du slutte meter. å se på 3D-videobilder eller spille stereoskopiske 3D-spill til ubehaget forsvinner. Ta kontakt med en lege hvis du mener det Anbefaling for plugg av F-type er nødvendig. Du bør også lese gjennom (i) bruksanvisningen til Den indre ledningen må ikke stikke ut mer enn 1,5 mm. enhver annen enhet eller media som brukes med dette fjernsynet og (ii) vårt nettsted (http://support.sony- Maks. 7 mm. NO europe.com/) for å få den nyeste informasjonen. Synet til små barn (særlig dem under seks år) er fortsatt under utvikling. Kontakt en lege (for eksempel en barnelege eller øyelege) før du Maks. 1,5 mm. tillater små barn å se 3D-videobilder eller spille stereoskopiske (Referansetegning for plugg av F-type) 3D-spill. Voksne bør ha oppsyn med barn og sørge for at de følger anbefalingene ovenfor. Advarsel om håndtering av fjernkontrollen • Ikke bruk, oppbevare eller la 3D Briller ligge på steder med høy • Sett batteriene i riktig vei. temperatur, f.eks. i direkte sollys eller i biler som står i direkte • Du må ikke bruke forskjellige batterityper eller blande gamle og sollys. nye batterier. • Når den simulerte 3D-funksjonen benyttes, vil det viste bildet • Kast brukte batterier på en miljøvennlig måte. Noen steder kan være en konvertert utgave av originalen. kassering av batterier være lovregulert. Kontakt de lokale • Se på TV-apparatet i moderat belysning, da det sliter på øynene myndighetene hvis du vil vite mer om dette. å se på TV-apparatet i dårlig lys over lengre tidsrom. • Vær forsiktig når du bruker fjernkontrollen. Du må ikke slippe, • Når du bruker hodetelefoner, justerer du lydvolumet slik at det tråkke på eller søle noen form for væske på fjernkontrollen. ikke blir for kraftig, så unngår du hørselsskader. • Du må ikke legge fjernkontrollen nær en varmekilde, et sted der den kan bli utsatt for direkte sollys eller i et fuktig rom. LCD-skjerm Trådløs funksjon på apparatet • Selv om LCD-skjermen er produsert med høypresisjonsteknologi • Ikke bruk denne enheten nær medisinsk utstyr (pacemaker, og 99,99% eller mer av pikslene er effektive, kan det opptre osv.) da dette kan føre til feilfunksjon på det medisinske svarte punkter eller lyspunkter (røde, blå eller grønne) konstant utstyret. på LCD-skjermen. Dette er en egenskap LCD-skjermer har, og • Selv om denne enheten overfører/mottar kodede signaler, vær ingen feil. forsiktig for å unngå uautorisert avskjæring. Vi kan ikke være • Ikke trykk på eller rip i frontfilteret, og ikke plasser noe oppå ansvarlige for noen problemer som oppstår på grunn av dette. dette TV-apparatet. Bildet kan bli ujevnt eller LCD-skjermen kan bli ødelagt. • Hvis dette TV-apparatet brukes på kalde steder, kan bildet bli uregelmessig eller mørkt. Dette er ingen feil. Det forsvinner når temperaturen øker. • Spøkelsesbilder kan opptre når stillbilder vises kontinuerlig. Disse forsvinner etter en stund. • Skjermen og kabinettet kan bli varmt når du bruker apparatet. Dette er ikke en feil på produktet. • LCD-skjermen inneholder en liten mengde flytende krystaller. Følg lokale lover og forskrifter for avfallsbehandling. • Ikke utsett LCD-skjermen for sterke støt eller slag. Glasset i skjermen kan sprekke eller knuses og forårsake personskade. 5NO
Avhending av TV-apparatet Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du være med på å forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte produktet. Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly. Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet skiftes kun av autorisert servicepersonell. For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt. Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier. For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren hvor du kjøpte produktet. 6NO
2 Feste bordstativet (alternativ) Du kan endre bordstativet fra kanten til midtre posisjon mens du henviser til instruksjonene under. KD-79/65/55X9005B Midtre posisjon 1 KD-65X9505B Midtre posisjon NO 1 PL Tykk pute 1,5 N∙m CZ {15 kgf∙cm} SK HU RO Tykk pute BG GR 1,5 N∙m TR {15 kgf∙cm} RU UA 7NO
2 KD-65X9505B *2 *1 Merknader *1 Kabelklemmens plassering når bordstativet er festet • To eller flere personer (fire eller flere personer for i midtre posisjon. KD-79X9005B) er nødvendig for å utføre denne *2 Kabelklemmens plassering når bordstativet er festet installasjonen. til kanten eller i midtre posisjon. • Sørg for at ingen gjenstander er foran TV-en. Merknader • For å fjerne kabelklemmen fra TV-en trykker du på toppen av klemmen 1, Press deretter sammen 2 som vist i illustrasjonen. 3D Signal Sender (kun KD-65X9505B, IR-sensor KD-65/55X9005B) Slik samler du kablene Bruk av portreplikatoren kan gjøre kabelstyring enklere med én enkel kabeltilkobling på TV-en. KD-79/65/55X9005B Demontere bordstativet fra TV-en Merknader *1 • Ved festing av bordstativet igjen, sørg for at du fester skruene (fjernet tidligere) i de originale hullene på baksiden av TV-en. 8NO
Skjule kameraet Hvis du ikke ønsker å bruke kameraet kan du skjule det som illustert. KD-79/65/55X9005B Kamera deksel K KD-65X9505B NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 9NO
Starte veiledningen for styreplaten Bruke fjernkontrollen Du kan betjene TV-en ved å bruke 1 Trykk på HOME. fjernkontrollen med styreflate som medfølger eller en IR-fjernkontroll (infrarød). Fjernkontroll med IR- styreflate fjernkontroll 2 Skyv opp/ned for å velge [Hjelp], trykk deretter på styreflaten. Merknader • Fjernkontroll med styreflate kan bare brukes etter registrering med TV-en. Du kan registrere fjernkontroll med styreflate ved å trykke på HOME, velg deretter [Innstillinger] t [Systeminnstillinger] t [Oppsett av fjernkontroll med styreflate]. Vise bruksveiledningen til styreplaten Bruksveiledningen til styreplaten lar deg se 3 Skyv opp/ned for å velge [Veiledning for hovedbevegelsene som er tilgjengelige for styreplate], trykk deretter på styreflaten. gjeldende TV-skjermbilde. 1 Berør og hold fingeren på midten av styreflaten for å se bruksveiledning til styreplate. Følg instruksjonene på skjermen. Merknader • Du kan også starte veiledningen for styreplaten ved å trykke på HOME, deretter velge [Innstillinger] t [Systeminnstillinger] t [Konfigurasjon for styreflate] t [Start veiledningen]. 10NO
Merknader • Hvis [Automatisk endring av inngang (MHL)] er stilt Koble til andre enheter inn til [På], bytter TV-en automatisk til HDMI IN 2/MHL eller HDMI IN 4/MHL fra en annen inngang når en Mer informasjon om tilkobling finnes i i-Manual. MHL-kompatibel enhet er koblet til HDMI IN 2/MHL- eller HDMI IN 4/MHL-kontakten. Tilgjengeligheten til Merknader [Automatisk endring av inngang (MHL)] avhenger av • For HDMI-kobling kobler du 4K-enheter (4K- om den MHL-kompatible enheten støtter denne mediespiller, 4K-dekoder osv.) til TV-ens HDMI IN 2- funksjonen. eller HDMI IN 1-kontakt for å benytte • Hvis [MHL lades under hvilemodus] er stilt inn til [På], opphavsrettsbeskyttet innhold. kan du fortsette å lade den MHL-kompatible enheten selv når TV-en er i hvilemodus. Koble til portreplikator • Koble 4K-smarttelefonen eller mobile enheter til • For tilkobling med portreplikator, se HDMI IN 2/MHL-kontakten. installasjonsveiledningen som fulgte med • Bruk en autorisert MHL 3-KABEL med MHL-logo for portreplikatoren. 4K-smarttelefon eller mobile enheter. Slik kobler du til en MHL-enhet Bruk en autorisert MHL 2-KABEL med MHL-logo (ikke inkludert) NO 5V PL 900 mA MAX MHL 2- CZ enhet 5V 900 mA MAX SK HU Bruk en autorisert RO MHL 3-KABEL med MHL- logo (ikke inkludert) MHL 3- enhet BG TV-en lader også den MHL-kompatible enheten GR som er koblet til samtidig som foto-/musikk-/ videofiler vises. Du kan bruke fjernkontrollen til TV-en til å kontrollere tilkoblet MHL-kompatibel TR enhet. RU UA 11NO
Montere TV-en på veggen Denne TV-ens bruksanvisning viser kun trinnene for å forberede montering av TV-en før den monteres på veggen. kun KD-65X9505B, 65/55X9005B Til kunder: Av hensyn til produktets beskyttelse og sikkerheten, anbefaler Sony sterkt at TV-en installeres av Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører. Ikke forsøk å installere den selv. Til Sony-forhandlere og -entreprenører: Legg spesielt merke til sikkerheten under installasjonen, periodisk vedlikehold og ved undersøkelse av dette produktet. Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere dette produktet, spesielt for å fastslå at veggen kan klare TV-ens vekt. Overlat monteringen av dette produktet til Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører, og vær spesielt oppmerksom på sikkerheten under installasjon. Sony er ikke ansvarlig for eventuell skade eller personskade forårsaket av feil behandling eller installasjon. Bruk veggmonteringsbrakett SU-WL450 (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) (ikke inkludert) til å montere TV-en på veggen. Ved montering av veggmonteringsbraketten, kan du også se bruksanvisningen og installasjonsveiledningen som fulgte med veggmonteringsbraketten. Merknader • Sørg for at skruene du har fjernet blir oppbevart på en trygg plass, utenfor barns rekkevidde. 1 Fjern skruene fra bak på TV-en. KD-65X9505B KD-65/55X9005B 1 4 1 2 2 2 * * Ikke fjern for supertynn montering. 12NO
2 Før du monterer veggmonteringsbraketten, fester du veggmonteringsfestet I (inkludert med TV-en) på baksiden av TV-en (for å gjøre den parallell med veggen). Du trenger ikke utføre dette trinnet for supertynn montering. (kun KD-65/55X9005B) Standard Supertynn montering montering* 1 2 Veggmonteringsfeste (I2) (lenger) (inkludert med TV-en) 2 2 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Veggmonteringsfeste (I1) (kortere) (inkludert med TV-en) * Du kan ikke bruke noen av terminalene på baksiden av TV-en når monteringsmetoden supertynn brukes. NO Merknader • Pass på at du fester veggmonteringsfestet godt når du setter det på TV-en. • Bruk kun en flat skrutrekker til å installere veggmonteringsfestet. Bruk av et annet verktøy kan føre til PL overstramming av veggmonteringsfestet og skade på TV-en. CZ SK Instruksjoner for installeringen av veggmonteringsbraketten for TV-modellen din finnes på denne nettsiden: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual HU RO BG GR TR RU UA 13NO
kun KD-79X9005B TV-en kan monteres på en veggmonteringsbrakett (ikke inkludert) rett ut av esken. Hvis bordstativet er festet på TV-en, kan det hende at bordstativet må tas av TV-en: Se side 8 (Demontere bordstativet fra TV-en). Gjør TV-en klar for veggmonteringsbraketten før du kobler til kabler. Av hensyn til sikkerheten og produktets beskyttelse, anbefaler Sony sterkt at installasjon av TV- en på veggen utføres av kvalifiserte profesjonelle montører. Ikke forsøk å installere den selv. • Følg instruksjonene som fulgte med veggmonteringsbraketten for modellen din. Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere denne TV-en, spesielt for å fastslå at veggen kan klare TV-ens vekt. • Lengden på skruen for veggmonteringsbrakett er forskjellig avhengig av tykkelsen på veggmonteringsbraketten. Se under illustrasjon. 8 mm - 12 mm Skrue Veggmonteringsbrakett Veggmonteringsfeste • Oppbevar skruer som ikke brukes samt bordstativet på et trygt sted inntil du er klar til å feste bordstativet. Oppbevar skruene unna små barn. 1 Fjern skruene fra bak på TV-en. 1 2 2 2 14NO
2 Før du monterer veggmonteringsbraketten, fester du veggmonteringsfestet I (inkludert med TV-en) på baksiden av TV-en (for å gjøre den parallell med veggen). 1 2 Veggmonteringsfeste (I2) (lenger) (inkludert med TV-en) 2 2 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Veggmonteringsfeste (I1) (kortere) (inkludert med TV-en) Merknader • Pass på at du fester veggmonteringsfestet godt når du setter det på TV-en. • Bruk kun en flat skrutrekker til å installere veggmonteringsfestet. Bruk av et annet verktøy kan føre til overstramming av veggmonteringsfestet og skade på TV-en. NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 15NO
MENU. Velg deretter [TV-kontrolll] og velg [Hjem (meny)] eller [Alternativer] for å kontrollere TV-en. Feilsøking Passordet for [Tilgangskontroll] er glemt. Når LED-lyset blinker rødt, tell hvor mange Angi PIN-koden 9999. (PIN-koden 9999 blir alltid ganger den blinker (intervalltiden er tre godtatt.) sekunder). Hvis Belysnings-LED blinker rødt, nullstill TV-en Utsiden av TV-en blir varm. ved å koble strømledningen fra TV-en i to Utsiden av TV-en blir varm når TV-en har vært i minutter, slå deretter på TV-en. bruk for en lengre periode. Hvis problemet vedstår, kontakt forhandleren Du kan kjenne denne varmen når du legger hånden der. eller Sony servicesenter med antall ganger Belysnings-LED blinker rødt (intervalltid er tre Frossen lyd eller video, en svart skjerm eller sekunder). Trykk på / på TV-en for å slå den TV-en svarer ikke på knapper på TV-en eller av, koble fra strømledningen og ta kontakt med fjernkontrollen. forhandleren eller et Sony servicesenter. Utfør en enkel nullstilling av TV-en ved å koble fra Når LED-lyset ikke blinker, kontrollerer du strømledningen i to minutter, koble den deretter elementene i tabellene som følger. til igjen. Du kan også henvise til [Feilsøking] i i-Manual Finner ikke knappene /, CH+/–, +/–, eller utføre selvdiagnostikk ved å velge [Hjelp] ///, , og HOME på TV-en. t [Kundestøtte] t [Selvdiagnostikk]. La Se illustrasjonen under for knappenes plassering kvalifisert servicepersonell utføre service på på TV-en. TV-en hvis problemet vedstår. Baksiden på TV-en Problemer og løsninger Det vises ikke noe bilde (mørk skjerm) og ingen lyd. Kontroller antenne-/kabelforbindelsene. Koble TV-en til strømledningen og trykk på / på TV-en eller fjernkontrollen. Belysnings-LED er tent. Noen programmer kan ikke stilles inn. Hvis du ikke vil tenne belysnings-LED-en, kan du Sjekk antenne. slå den av. Det kan være kortslutning i satellittkanalen, eller Trykk på HOME, velg deretter [Innstillinger] det kan være problemer med tilkoblingen av t [Systeminnstillinger] t [Generelt oppsett] kabelen. Kontroller kabelen og tilkoblingen, og slå t [Belysnings-LED] t [Av]. Du kan også trykke av TV-en med På /Av-bryteren og slå den deretter på OPTIONS, deretter velge [Belysnings-LED] t på igjen. [Av]. Den angitte frekvensen er utenfor søkeområdet. Kontakt leverandøren av satellittsignalet du mottar. Ingen kabel-TV-tjenester (programmer) ble funnet. Kontroller kabeltilkoblingen eller innstillingskonfigurasjonen. Forsøk [Automatisk kanalinnstilling] ved å velge Kan ikke koble til en trådløs ruter med WPS. [Egen Antenne] i stedet for [Kabel]. Hvis du bruker WEP-sikkerhet, velg [Enkel] t Fjernkontrollen virker ikke. [Wi-Fi] t [Koble til med skanneliste]. Velg Skift batteriene. deretter nettverksnavnet (SSID) som du vil koble TV-en kan være i SYNC-modus. til. Trykk på kontrollinjen (….) og skyv mot venstre/ Kan ikke finne nødvendig nettverksnavn i høyre for å velge [SYNC MENU]. Trykk deretter på nettverksoppsettet. styreputen. Velg [TV-kontrolll] og velg deretter Velg [[Manuell inntasting]] og trykk på for å [Hjem (meny)] eller [Alternativer] for å kontrollere TV-en. angi nettverksnavnet. Når du bruker IR fjernkontroll, trykker du på SYNC 16NO
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (støtter 4K-oppløsning) Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Spesifikasjoner 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ System 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Skjermsystem 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-formater LCD (Liquid Crystal Display = skjerm med flytende *YCbCr 4:2:0 / 8 biter krystaller), LED-baklys Video (3D): Dobbeltramme: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i TV-system (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Analog: Avhengig av hvilket land/hvilken region Side ved side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, du velger: B/G, D/K, L, I, M 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Digital: DVB-T/DVB-C Over-under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, DVB-T2 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Satellitt: DVB-S/DVB-S2 Lyd: 5,1 kanal lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16, Farge/bilde-system 20 og 24 bits, Dolby Digital Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 1) Digital: Se i-Manual. MHL (felles med HDMI IN 2/4) Kanaldekning Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p Analog: UHF/VHF/kabel, Avhengig av hvilket (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), land/hvilken region du velger. 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), Digital: UHF/VHF/kabel, Avhengig av hvilket land/ 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i hvilken region du velger. * kun HDMI IN 2 Video (3D): Satellitt: IF-frekvens 950-2150 MHz Dobbeltramme*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i Lydutgang (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p 10 W + 10 W + 10 W (KD-65X9505B) Side ved side: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) (KD-79/65/55X9005B) Over-under: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) NO Trådløs teknologi Protokoll IEEE802.11a/b/g/n * kun HDMI IN 2 Lyd: 5,1 kanal lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, Inngangs-/utgangskontakter 16, 20 og 24 bits, Dolby Digital DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Antennekabel Digital optisk kontakt (tokanals lineær PCM, 75 ohm ekstern terminal for VHF/UHF Dolby Digital) Satellittmottaker MAIN/SUB AUDIO OUT/ Hunn F-kontakt IEC169-24, 75 ohm. Lydutgang (stereo miniplugg) DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V og 22 kHz tone, Kontakt for hodetelefoner Distribusjon med én kabel EN50494. (støtter subwoofer-utgang) / AV1 1, 2 (HDD REC), 3 21-pinners scartkontakt (CENELEC-standard) USB HDD-enhetsport (kun 2), USB-port inkludert lyd-/video inngang, RGB-inngang og TV lyd-/bildeutgang. CAM-spor (Conditional Access Module) / COMPONENT IN YPBPR (komponent video): 1080p (50, 60 Hz), LAN 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 10BASE-T/100BASE-TX-kontakt 480p, 480i (Tilkoblingshastigheten kan variere avhengig av Lydinngang (phonoplugger) driftsmiljøet til nettverket. 10BASE-T/ 100BASE-TX kommunikasjonshastighet og - t AV2 kvalitet garanteres ikke for denne TV-en.) Videoinngang (felles phonopinne med Y-inngang) 17NO
Annet Gjennomsnittlig årlig strømforbruk*1 KD-79X9005B: 318 kWh Tilleggsutstyr KD-65X9505B: 298 kWh Veggmonteringsbrakett: SU-WL450 KD-65X9005B: 250 kWh (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) KD-55X9005B: 207 kWh Trådløs subwoofer: SWF-BR100 MHL-kabel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 Strømforbruk i hvilemodus*2 Aktive 3D Briller: TDG-BT500A (KD-65X9505B, KD-79X9005B: KD-65/55X9005B) 0,3 W (27 W i programvare-/EPG- oppdateringsmodus) KD-65X9505B: 0,3 W (28 W i programvare-/EPG- oppdateringsmodus) Passive 3D Briller: TDG-500P (KD-79X9005B) KD-65X9005B: 0,3 W (27 W i programvare-/EPG- oppdateringsmodus KD-55X9005B: 0,3 W (27 W i programvare-/EPG- SimulView™ passive briller: TDG-SV5P oppdateringsmodus) (KD-79X9005B) Skjermoppløsning 3840 punkter (horisontalt) × 2160 linjer (vertikalt) Nominell effekt USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAKS. USB 2: 5 V, 800 mA MAKS. Driftstemperatur MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAKS. 0 ºC - 40 ºC Driftsluftfuktighet Mål (Ca.) (b × h × d) 10% - 80% relativ fuktighet (ikke-kondenserende) med bordstativ KD-79X9005B: 203,1 × 110,9 × 44,2 cm Strøm og annet KD-65X9505B: 149,3 × 95,0 × 34,8 cm Strømkrav KD-65X9005B: 171,6 × 91,6 × 32,0 cm 220 V - 240 V vekselstrøm, 50 Hz KD-55X9005B: 149,4 × 79,1 × 32,0 cm Energieffektivitetsklasse uten bordstativ KD-79X9005B: A KD-79X9005B: 202,9 × 105,4 × 11,1 cm KD-65X9505B: B KD-65X9505B: 149,2 × 89,7 × 10,7 cm KD-65X9005B: B KD-65X9005B: 171,5 × 87,8 × 9,9 cm KD-55X9005B: B KD-55X9005B: 149,3 × 75,2 × 9,9 cm Skjermstørrelse (målt diagonalt) (Ca.) hullmønster for veggmontering KD-79X9005B: 79 tommer / 199,6 cm KD-79X9005B: 40,0 x 30,0 cm KD-65X9505B: 65 tommer / 163,9 cm KD-65X9505B: 40,0 x 30,0 cm KD-65X9005B: 65 tommer / 163,9 cm KD-65X9005B: 40,0 x 30,0 cm KD-55X9005B: 55 tommer / 138,8 cm KD-55X9005B: 30,0 x 30,0 cm Strømforbruk skruestørrelse for veggmontering i [Standard]-modus M6 (lengde: Se diagram side 3.) KD-79X9005B: 229 W KD-65X9505B: 215 W Stativbredde (Ca.) KD-65X9005B: 180 W Kantposisjon KD-55X9005B: 149 W KD-79X9005B: 203,1 cm i [Dynamisk]-modus KD-65X9505B: 149,3 cm KD-79X9005B: 433 W KD-65X9005B: 171,6 cm KD-65X9505B: 394 W KD-55X9005B: 149,4 cm KD-65X9005B: 339 W Midtre posisjon KD-55X9005B: 285 W KD-79X9005B: 57,3 cm KD-65X9505B: 66,3 cm KD-65X9005B: 57,3 cm KD-55X9005B: 57,3 cm 18NO
Masse (Ca.) Varemerker med bordstativ • Begrepene HDMI og High-Definition KD-79X9005B: 60,9 kg Multimedia Interface, og HDMI-logoen er KD-65X9505B: 43,9 kg varemerker eller registrerte varemerker for KD-65X9005B: 46,6 kg HDMI Licensing LLC i USA og andre land. KD-55X9005B: 38,1 kg • DLNA®, DLNA-logoen og DLNA CERTIFIED® uten bordstativ er varemerker, servicemerker eller KD-79X9005B: 59,7 kg sertifiseringsmerker for Digital Living KD-65X9505B: 42,0 kg Network Alliance. KD-65X9005B: 45,9 kg KD-55X9005B: 37,4 kg • Produsert på lisens fra Dolby Laboratories. Dolby og dobbel-D-symbolet er *1 Energiforbruk per år, basert på fjernsynets varemerker som tilhører Dolby strømforbruk når det brukes 4 timer om dagen i 365 Laboratories. dager. Det faktiske energiforbruket vil avhenge av hvordan fjernsynet brukes. • "BRAVIA" og er varemerker for *2 Spesifisert strømforbruk i hvilemodus nås etter at Sony Corporation. TV-en har avsluttet nødvendige interne prosesser. • TrackID er et varemerke eller registrert Merknader varemerke fra Sony Mobile • Tilgjengeligheten til tilbehør avhenger av land/ region/TV-modell/lagerstatus. Communications AB. • Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote • Strømforbruket øker når portreplikatoren er koblet til VideoID, Gracenote Video Explore, TV-en. • Denne TV-en bruker MHL 2 for HDMI IN 4/MHL og Gracenote MusicID, Gracenote-logoen og MHL 3 for HDMI IN 2/MHL. logoens skrift, og "Powered by Gracenote"- logoen er enten registrerte varemerker Merknader til digital TV-funksjon eller varemerker for Gracenote i USA og/ • Alle funksjoner som gjelder digital-TV ( ) eller andre land. vil kun fungere i land eller områder der • Opera® Devices SDK from Opera Software NO vanlige, digitale DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 og ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software H.264/MPEG-4 AVC)-signaler kringkastes ASA. All rights reserved. eller der hvor du har tilgang til en • Wi-Fi, Wi-Fi Direct og Miracast er kompatibel DVB-C (MPEG-2 og H.264/ varemerker eller registrerte varemerker MPEG-4 AVC)- kabelservice. Vennligst som tilhører Wi-Fi Alliance. opplys din lokale forhandler dersom du • "Sony Entertainment Network-logo" og kan motta et DVB-T/DVB-T2-signal der du "Sony Entertainment Network" er bor eller spør kabeltilbyderen om dennes varemerker for Sony Corporation. DVB-C-kabelservice er egnet for integrert • MHL, Mobile High-Definition Link og drift med denne TV-en. MHL-logoen er varemerker eller registrerte • Din kabeltilbyder kan muligens forlange et varemerker for MHL Licensing, LLC. gebyr for servicen eller kreve at du • For DTS-patenter, se aksepterer dennes bedriftsvilkår og - http://patents.dts.com. Fremstilt under betingelser. lisens fra DTS Licensing Limited. DTS. • Denne TV-en samsvarer med DVB-T/ symbolet og DTS og symbolet sammen er DVB-T2- og DVB-C-spesifikasjonene, men registrerte varemerker, og DTS Digital kompatibilitet med fremtidig digital, vanlig Surround er et varemerke for DTS, Inc. DVB-T/DVB-T2- og DVB-C-digital © DTS, Inc. Med enerett. kabelkringkasting kan ikke garanteres. • Designed with UEI TechnologyTM • Endel digitale TV-funksjoner er muligens Under License from Universal Electronics ikke tilgjengelige i noen land/områder og Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. DVB-C-kabel vil muligens ikke fungere helt som den skal med noen tilbydere. 19NO
• Varemerket og logoen Bluetooth® tilhører Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av dette merket av Sony Corporation er under lisens. Andre varemerker og varemerkenavn tilhører sine respektive eiere. • DiSEqC™ er et varemerke for EUTELSAT. Denne TV-en støtter DiSEqC 1.0. Denne TV-en er ikke ment for styring av motoriserte antenner. • N Mark er et varemerke eller registrert varemerke for NFC Forum, Inc. i USA og i andre land. 20NO
Wprowadzenie Spis treści Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy Sony. Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Uwaga • Przed użyciem telewizora należy przeczytać “Informacje dotyczące bezpieczeństwa” (strona 3). • Zdjęcia i ilustracje użyte w Szybkim wprowadzeniu i w tej WAŻNA UWAGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 instrukcji mają charakter jedynie poglądowy i mogą się różnić Informacje dotyczące bezpieczeństwa. . . . . 3 od rzeczywistego wyglądu produktu. Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Lokalizacja etykiety identyfikacyjnej Montaż podstawy (metoda Etykiety dotyczące numeru modelu, daty produkcji (miesiąc i rok) alternatywna) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 oraz specyfikacji elektrycznej (stosownie do odpowiednich przepisów dotyczących bezpieczeństwa) znajdują się z tyłu odłączanie podstawy od TV . . . . . . . . . . . . .8 telewizora lub opakowania. Ukrywanie kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Używanie pilota zdalnego OSTRZEŻENIE sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ABY UNIKNĄĆ RYZYKA Wyświetlanie instrukcji obsługi panelu dotykowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 POŻARU, ŚWIECZKI I Uruchamianie samouczka panelu INNE ŹRÓDŁA OTWARTEGO dotykowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 OGNIA NALEŻY ZAWSZE Podłączanie innych urządzeń . . . . . . . . . .11 UTRZYMYWAĆ Z DALA OD Montaż telewizora na ścianie . . . . . . . . . 12 tylko model KD-65X9505B, PRODUKTU. 65/55X9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 tylko model KD-79X9005B . . . . . . . . . . . . . . 14 Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . 16 WAŻNA UWAGA Problemy i rozwiązania . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Nadzór nad dystrybucją na terytorium RP : Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands Weybridge, Surrey, KT 13 0XW United Kingdom. Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji. Uwaga dotycząca sygnału cyfrowego Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/ Informacja dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie wyłącznie do urządzeń w krajach stosujących dyrektywy UE. Z systemu bezprzewodowego telewizora można korzystać w następujących krajach: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Urządzenie może być używane w innych krajach poza Europą. 2PL
KD-65/55X9005B Informacje dotyczące bezpieczeństwa GB 8 mm - 12 mm OSTRZEŻENIE Nie wolno narażać baterii na działanie zbyt wysokich temperatur przez ekspozycję na słońce, ogień itd. Śruba (w komplecie ze FR ściennym uchwytem Montaż i instalacja mocującym) Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem Uchwyt ścienny ES elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń ciała, odbiornik TV należy zainstalować zgodnie z instrukcjami podanymi poniżej. NL Instalacja Uchwyt ścienny • Aby uniknąć poślizgnięcia i obrażeń, podczas rozpakowywania nie należy deptać toreb chroniących telewizor. Transport DE • Telewizor powinien być zainstalowany w pobliżu łatwo • Przed rozpoczęciem przenoszenia odbiornika należy odłączyć dostępnego gniazdka. od niego wszystkie kable. • Ustaw telewizor na stabilnej, równej powierzchni tak, aby • Co najmniej dwie osoby (cztery lub więcej w przypadku uniknąć ryzyka jego przewrócenia i spowodowania obrażeń ciała lub uszkodzenia telewizora. KD-79X9005B) są wymagane w celu przetransportowania PT dużego telewizora. • Zainstaluj telewizor w miejscu, w którym nie może być • Przenosząc telewizor w rękach, należy go złapać tak, jak na pociągnięty, popchnięty lub przewrócony. rysunku. Nie wolno naciskać ekranu ciekłokrystalicznego ani • Zainstaluj telewizor w taki sposób, aby podstawa telewizora nie ramy dookoła ekranu. IT wystawała poza stojak (brak w zestawie). Jeśli podstawa telewizora wystaje poza stojak, może to KD-79X9005B spowodować przewrócenie i upadek telewizora, a w efekcie spowodować obrażenia osobiste lub uszkodzenie telewizora. SE DK FI KD-65X9505B NO PL CZ • Montaż odbiornika na ścianie należy zlecić wykwalifikowanemu instalatorowi. • Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stosowanie akcesoriów SK Sony: Uchwyt ścienny SU-WL450 (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) KD-65/55X9005B • Podczas montażu uchwytu ściennego do telewizora należy HU używać śrub dostarczonych razem z uchwytem ściennym. Dostarczone śruby są zaprojektowane w sposób pokazany na ilustracji w przypadku pomiaru od powierzchni mocującej uchwytu ściennego. RO Średnica i długość śrub różnią się w zależności od modelu ściennego uchwytu mocującego. Stosowanie śrub innych niż dostarczane w komplecie może spowodować uszkodzenia wewnętrzne w odbiorniku TV, jego BG upadek, itp. KD-65X9505B GR 8 mm - 12 mm • Podczas transportu odbiornik nie powinien być narażony na wstrząsy mechaniczne i nadmierne wibracje. • Na czas transportu odbiornika do naprawy lub podczas TR przeprowadzki, należy zapakować go w oryginalny karton i Śruba (w komplecie ze elementy opakowania. ściennym uchwytem mocującym) Zapobieganie przewróceniu się RU • Zwróć uwagę na to, aby kabel, którego używasz, był na tyle Uchwyt ścienny mocny, aby mógł utrzymać ciężar telewizora. UA Tył telewizora 3PL
Wentylacja Uwaga • Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych ani wkładać • Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie należy żadnych rzeczy do obudowy. używać do jakichkolwiek innych urządzeń. • Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej • Należy uważać, aby nie przycisnąć, nie zgiąć ani nie skręcić przestrzeni, tak jak to pokazano na rysunku poniżej. nadmiernie przewodu zasilającego. Może to spowodować • Zaleca się stosowanie oryginalnego ściennego uchwytu uszkodzenie izolacji lub urwanie żył przewodu. mocującego Sony, aby zapewnić odpowiednią wentylację. • Nie należy przerabiać przewodu zasilającego. Instalacja na ścianie • Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść ciężkich przedmiotów. 30 cm • Podczas odłączania nie wolno ciągnąć za sam przewód. 10 cm • Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń do tego samego 10 cm gniazda sieciowego. • Nie należy używać gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę. 10 cm Niedozwolone użycie Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV. Odbiornika TV nie należy instalować oraz eksploatować w miejscach, warunkach lub okolicznościach, jakie opisano poniżej. Instalacja na podstawie Niezastosowanie się do poniższych zaleceń może prowadzić do 30 cm wadliwej pracy odbiornika, a nawet pożaru, porażenia prądem elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub obrażeń ciała. 10 cm 10 cm 6 cm Miejsce: • Odbiornika TV nie należy montować na zewnątrz pomieszczeń (w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych), nad morzem, na statku lub innej jednostce Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV. pływającej, w pojeździe, w instytucjach ochrony zdrowia, w miejscach niestabilnych lub narażonych na działanie wody, • Aby zapewnić właściwą wentylację i zapobiec osiadaniu brudu deszczu, wilgoci lub dymu. lub kurzu: • Telewizor znajdujący się w szatni jacuzzi Nie należy ustawiać odbiornika TV ekranem do góry, albo łaźni publicznej może zostać montować go do góry nogami, odwróconego tyłem lub uszkodzony przez unoszące się w bokiem. powietrzu cząsteczki siarki i inne. Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce, dywanie, łóżku lub w szafce. Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami, np. • Aby zapewnić najlepszą jakość obrazu, nie należy wystawiać zasłonami lub innymi przedmiotami, takimi jak gazety itp. ekranu na bezpośrednie oświetlenie lub działanie promieni Nie należy instalować odbiornika tak, jak to pokazano na słonecznych. rysunkach poniżej. • Nie przenoś urządzenia z zimnego do ciepłego pomieszczenia. Obieg powietrza jest zablokowany. Gwałtowna zmiana temperatury może powodować skraplanie wilgoci. Może to pogorszyć jakość obrazu na telewizorze lub kolorów. W takiej sytuacji przed włączeniem telewizora należy poczekać na całkowite odparowanie wilgoci. Warunki: Ściana Ściana • Nie należy umieszczać telewizora w miejscach gorących, wilgotnych lub nadmiernie zapylonych; w miejscach, w których do wnętrza mogą dostawać się owady; w miejscach, w których może być narażony na działanie wibracji mechanicznych lub w pobliżu przedmiotów palnych (świeczek, itp.). Odbiornik TV należy chronić przed zalaniem i nie stawiać na nim żadnych przedmiotów wypełnionych wodą, np. wazonów. • Nie wolno umieszczać telewizora w Przewód zasilający miejscach wilgotnych lub zakurzonych oraz miejscach wypełnionych oleistym Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem dymem lub parą (w pobliżu płyt elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń kuchennych lub nawilżaczy). Może to ciała, z przewodem zasilającym i gniazdem sieciowym należy spowodować pożar, porażenie prądem postępować w następujący sposób: lub odkształcenia obudowy. Należy używać wyłącznie przewodów zasilających • Nie należy instalować telewizora w miejscach narażonych na dostarczonych przez Sony, a nie przez innych dostawców. działanie wyższych temperatur, takich jak miejsca bezpośrednio Wtyczka powinna być całkowicie włożona do gniazda oświetlane przez promienie słońca, położone w pobliżu sieciowego. grzejnika lub czy urządzeń grzewczych. W takich warunkach Odbiornik TV jest przystosowany do zasilania wyłącznie może dojść do przegrzania telewizora, a w konsekwencji do napięciem 220-240 V AC. zdeformowania obudowy i/lub awarii samego urządzenia. W celu zachowania bezpieczeństwa, podczas dokonywania połączeń, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka oraz uważać, aby nie nadepnąć na przewód. Przed przystąpieniem do serwisowania lub przesuwania odbiornika TV należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Przewód zasilający powinien znajdować się z dala od źródeł ciepła. Należy regularnie wyjmować wtyczkę z gniazdka i czyścić ją. Jeśli wtyczka jest pokryta kurzem i gromadzi wilgoć, jej własności izolujące mogą ulec pogorszeniu, co może być przyczyną pożaru. 4PL
Okoliczności: • Odbiornika TV nie należy dotykać mokrymi rękoma, przy zdjętej Środki ostrożności GB obudowie lub z akcesoriami, które nie są zalecane przez producenta. W czasie burz z wyładowaniami atmosferycznymi Oglądanie telewizji należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego telewizora z • Podczas oglądania wideo 3D lub korzystania ze gniazdka i odłączyć przewód antenowy. stereoskopowych gier 3D niektóre osoby mogą odczuwać FR • Nie wolno instalować telewizora tak, aby dyskomfort (np. przemęczenie wzroku, zmęczenie lub jego obudowa wystawała na otwartą nudności). Firma Sony zaleca wszystkim użytkownikom przestrzeń. Może to powodować uderzanie w telewizor przez osoby lub regularne przerwy podczas oglądania obrazu 3D lub grania w stereoskopowe gry 3D. Długość i częstotliwość przerw zależy od ES przedmioty oraz doprowadzić do jego konkretnej osoby. Każdy musi sam zdecydować, co jest dla uszkodzenia. niego najlepsze. W razie poczucia dyskomfortu należy przerwać oglądanie wideo 3D oraz granie w stereoskopowe gry 3D, aż NL Kawałki szkła lub uszkodzenia: dyskomfort minie. W razie potrzeby należy skorzystać z porady • W odbiornik nie należy rzucać żadnymi przedmiotami. Może to lekarza. Należy również zapoznać się z (i) instrukcją obsługi wszelkich innych urządzeń lub nośników używanych z spowodować uszkodzenie szkła ekranu i prowadzić do poważnych obrażeń ciała. telewizorem, (ii) najnowszymi informacjami na naszej stronie DE • W przypadku pęknięcia powierzchni ekranu lub obudowy internetowej (http://support.sony-europe.com/). Wzrok telewizora, przed dotknięciem odbiornika należy wyjąć wtyczkę młodych dzieci (zwłaszcza do szóstego roku życia) cały czas rozwija się. Przed oglądaniem wideo 3D lub graniem w przewodu zasilającego z gniazdka. Niezastosowanie się do stereoskopowe gry 3D przez dzieci należy skontaktować się z PT powyższego zalecenia może spowodować porażenie prądem elektrycznym. lekarzem (np. pediatrą lub okulistą). Rodzice powinni zwracać uwagę na to, czy małe dzieci przestrzegają powyższych zaleceń. Gdy odbiornik TV nie jest używany • Nie używaj, nie przechowuj ani nie pozostawiaj okularów 3D w miejscach o wysokiej temperaturze, np. w bezpośrednim świetle IT • Mając na uwadze kwestie ochrony środowiska i słonecznym albo w nagrzanych słońcem samochodach. bezpieczeństwa, zaleca się odłączenie odbiornika od źródła • Uwaga: ze względu na przekształcenia wykonywane przez zasilania, jeśli nie będzie on używany przez kilka dni. telewizor, obraz wyświetlany przy użyciu funkcji symulacji 3D SE • Ponieważ wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie powoduje różni się od obrazu źródłowego. odcięcia zasilania, w celu całkowitego wyłączenia urządzenia • Program telewizyjny powinien być oglądany w pomieszczeniu o należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda umiarkowanym oświetleniu, ponieważ oglądanie go w słabym sieciowego. świetle lub przez dłuższy czas jest męczące dla oczu. DK • Niektóre odbiorniki mogą być jednak wyposażone w funkcje • Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać nadmiernego wymagające pozostawienia ich w trybie gotowości. poziomu głośności ze względu na ryzyko uszkodzenia słuchu. Zalecenia dot. bezpieczeństwa dzieci FI Ekran LCD • Nie należy pozwalać, aby na odbiornik TV wspinały się dzieci. • Chociaż ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem • Małe akcesoria należy przechowywać z dala od dzieci tak, aby technologii wysokiej precyzji, dzięki której aktywnych jest ponad uniknąć ryzyka ich przypadkowego połknięcia. 99,99% pikseli, na ekranie mogą pojawiać się czarne plamki lub NO jasne kropki (w kolorze czerwonym, niebieskim lub zielonym). Co robić w przypadku wystąpienia Jest to jednak właściwość wynikająca z konstrukcji ekranu LCD i problemów... nie jest objawem usterki. • Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru, a także kłaść na PL W przypadku wystąpienia jednego z poniższych problemów odbiorniku TV żadnych przedmiotów. Może to spowodować należy bezzwłocznie wyłączyć odbiornik TV oraz wyjąć wtyczkę zakłócenia obrazu lub uszkodzenie ekranu LCD. zasilającą z gniazdka sieciowego. • Jeśli odbiornik TV jest używany w zimnym miejscu, na obrazie CZ Należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub punktu serwisowego mogą wystąpić plamy lub obraz może stać się ciemny. Nie jest firmy Sony z prośbą o sprawdzenie odbiornika przez to oznaką uszkodzenia telewizora. Zjawiska te zanikają w miarę wykwalifikowanego serwisanta. wzrostu temperatury. • Długotrwałe wyświetlanie obrazów nieruchomych może SK W przypadku: spowodować wystąpienie obrazów wtórnych (tzw. zjawy). Mogą Uszkodzenia przewodu zasilającego. one zniknąć po krótkiej chwili. Gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę. • Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy telewizora. Nie Uszkodzenia odbiornika w wyniku jego upuszczenia lub jest to oznaką uszkodzenia urządzenia. HU uderzenia przez obiekt obcy. • Ekran LCD zawiera niewielką ilość ciekłych kryształów. Podczas Dostania się do wnętrza odbiornika cieczy lub przedmiotów utylizacji należy przestrzegać lokalnych zaleceń i przepisów. obcych. • Nie narażaj ekranu LCD na uderzenia i wstrząsy. Szklany ekran może pęknąć lub RO Informacje o temperaturze monitora LCD rozbić się, co może doprowadzić do obrażeń. Gdy monitor LCD jest używany przez dłuższy czas może dojść do rozgrzania się miejsc wokół panelu. Po dotknięciu dłonią tych BG miejsc możesz poczuć, że są gorące. GR TR RU UA 5PL
Obchodzenie się z powierzchnią ekranu/ Utylizacja telewizora obudową odbiornika TV i ich czyszczenie Pozbywanie się zużytego sprzętu Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę (stosowane w krajach Unii przewodu zasilającego z gniazdka. Europejskiej i w pozostałych Aby uniknąć pogorszenia stanu materiału lub powłoki ekranu odbiornika, należy postępować zgodnie z poniższymi środkami krajach europejskich stosujących ostrożności. własne systemy zbiórki) • Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/obudowy, należy Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli nie oznacza, że produkt nie może być traktowany można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za pomocą miękkiej jako odpad komunalny, lecz powinno się go ściereczki lekko zwilżonej rozcieńczonym roztworem dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki delikatnego detergentu. sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. • Nie wolno spryskiwać odbiornika TV wodą Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega ani detergentem. Ciecz może przedostać potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz się przez spód ekranu lub elementy zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku zewnętrzne do środka odbiornika i niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling spowodować jego uszkodzenie. materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu • Nie należy używać szorstkich gąbek, uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu środków czyszczących na bazie zasad lub tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką kwasów, proszków do czyszczenia ani lotnych samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania rozpuszczalników, takich jak alkohol, benzyna, rozcieńczalnik odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. czy środek owadobójczy. Używanie takich środków lub długotrwały kontakt z gumą lub winylem może spowodować uszkodzenie powierzchni ekranu lub obudowy. Pozbywanie się zużytych baterii • Aby zapewnić właściwą wentylację, zaleca się okresowo (stosowane w krajach Unii odkurzać otwory wentylacyjne. Europejskiej i w pozostałych • Podczas czyszczenia lub konserwacji nie stosuj nadmiernej siły do głośników, aby zapobiec uszkodzeniom. krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Urządzenia dodatkowe Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako • W pobliżu odbiornika TV nie należy umieszczać urządzeń odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii dodatkowych lub urządzeń emitujących promieniowanie może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. elektromagnetyczne. Może to spowodować zakłócenia obrazu Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako i/lub dźwięku. dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% • To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi ograniczeniami zawartymi w dyrektywie EMC przy założeniu, że bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym używany jest kabel o długości 3 metrów lub krótszy. wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi Zalecenie dotyczące wtyku typu F odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko Długość części przewodu wewnętrznego wystającej z części naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na połączeniowej nie może przekraczać 1,5 mm. bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej maks. 7 mm baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie maks. 1,5 mm zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego (rysunek przedstawiający wtyk typu F) punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji Zalecenie dotyczące obsługi pilota obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą • Przy wkładaniu baterii do pilota zachować właściwą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu biegunowość. uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i • Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie ani recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką łączyć starych baterii z nowymi. samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się • Zużyte baterie należy utylizować w sposób nieszkodliwy dla zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym środowiska naturalnego. W niektórych regionach sposób zakupiony został ten produkt. utylizacji zużytych baterii mogą regulować stosowne przepisy. Należy skontaktować się w tej sprawie z lokalnymi władzami. • Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Nie należy nim rzucać, chodzić po nim, ani wylewać na niego żadnych płynów. • Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Chronić je przed wilgocią. Funkcje komunikacji bezprzewodowej • Urządzenia nie należy używać w pobliżu sprzętu medycznego (rozruszników serca itd.). W przeciwnym wypadku sprzęt medyczny może nie działać prawidłowo. • To urządzenie wysyła i odbiera sygnał zakodowany. Tym niemniej należy dbać o to, aby nie został on przechwycony przez niepowołane osoby. Nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne problemy wynikające z takich zdarzeń. 6PL
2 GB Montaż podstawy (metoda alternatywna) FR Możesz przemieścić podstawę z położenia na krawędzi do położenia środkowego, wykonując ES poniższe instrukcje. KD-79/65/55X9005B NL DE PT Pozycja środkowa IT 1 KD-65X9505B SE DK FI Pozycja środkowa NO 1 PL CZ Gruba 1,5 N∙m poduszka {15 kgf∙cm} SK HU RO Gruba poduszka BG GR 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} TR RU UA 7PL
2 KD-65X9505B *2 *1 Uwaga • Instalację muszą przeprowadzić co najmniej dwie *1 Lokalizacja obejmy na kable, gdy podstawa jest przymocowana na środku. osoby (co najmniej cztery w przypadku modelu KD-79X9005B). *2 Lokalizacja obejmy na kable, gdy podstawa jest przymocowana przy krawędzi lub na środku. • Upewnij się, że przed telewizorem nie ma żadnych obiektów. Uwaga • Aby odłączyć obejmę na kable od telewizora, naciśnij górę obejmy 1 i ściśnij ją, 2 jak na ilustracji. Przekaźnik synchronizacji 3D Czujnik podczerwieni (tylko model KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) Aby połączyć kable Zastosowanie replikatora portów może zmniejszyć liczbę kabli do jednego przewodu odłączanie podstawy od TV podłączonego do telewizora. KD-79/65/55X9005B Uwaga • Podczas ponownego montażu podstawy należy się upewnić, że śruby (wcześniej zdemontowane) zostaną wkręcone w tych samych otworach na tylnym *1 panelu telewizora. 8PL
Ukrywanie kamery GB Jeśli nie chcesz używać kamery, ukryj ją zgodnie z poniższym obrazkiem. FR KD-79/65/55X9005B ES Osłona kamery K NL DE KD-65X9505B PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 9PL
Uruchamianie samouczka panelu Używanie pilota zdalnego dotykowego sterowania Możesz obsługiwać telewizor za pomocą 1 Naciśnij przycisk HOME. dostarczonego panelu dotyk. zdalnego ster. lub pilota zdalnego sterowania na podczerwień. Panel dotyk. Pilot podczerwieni zdalnego ster. zdalnego sterowania 2 Przesuń, aby wybrać [Pomoc], następnie naciśnij panel dotykowy. Uwaga • Panelu dotyk. zdalnego ster. możesz używać wyłącznie po zarejestrowaniu go w telewizorze. Możesz zarejestrować panel dotyk. zdalnego ster., naciskając przycisk HOME, a następnie wybierając [Ustawienia] t [Ustawienia systemowe] t [Konfig. panelu dotyk. zdalnego ster.]. Wyświetlanie instrukcji obsługi panelu 3 Przesuń w górę/w dół, aby wybrać [Samouczek dotyczący panelu dotykowego dotykowego], następnie naciśnij panel dotykowy. Instrukcja obsługi panelu dotykowego umożliwia zapoznanie się z głównymi komendami gestowymi, jakie są dostępne dla bieżącego ekranu telewizora. 1 Dotknij i przytrzymaj palcem środek panelu dotykowego, aby wyświetlić Instrukcję obsługi panelu dotykowego. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Uwaga • Możesz również uruchomić Samouczek dotyczący panelu dotykowego, naciskając HOME, a następnie wybierając [Ustawienia] t [Ustawienia systemowe] t [Ustawienia panelu dotykowego] t [Uruchom samouczek]. 10PL
Uwaga • Jeśli opcja [Automatyczna zmiana wejścia (MHL)] jest GB Podłączanie innych urządzeń ustawiona na [Wł.], telewizor automatycznie przełącza się na wejście HDMI IN 2/MHL lub HDMI IN Informacje o sposobie łączenia znajdują się w 4/MHL z innego wejścia w przypadku podłączenia FR instrukcji i-Manual. urządzenia zgodnego ze standardem MHL do gniazda HDMI IN 2/MHL lub HDMI IN 4/MHL. Dostępność opcji Uwaga [Automatyczna zmiana wejścia (MHL)] jest zależna od • Aby podłączyć urządzenie przez złącze HDMI, podłącz tego, czy urządzenie zgodne ze standardem MHL ES urządzenia typu 4K (odtwarzacze multimedialne 4K, zapewnia obsługę tej funkcji. dekodery 4K itd.) do złącza HDMI IN 2 lub HDMI IN 1 w • Jeśli opcja [Ładowanie MHL podczas czuwania] jest telewizorze. Pozwoli to na oglądanie zawartości ustawiona na [Wł.], można kontynuować ładowanie NL chronionej prawami autorskimi. urządzenia zgodnego ze standardem MHL, nawet gdy telewizor jest w trybie czuwania. Aby podłączyć replikator portów • Podłącz smartfon lub urządzenia przenośne 4K do DE gniazda HDMI IN 2/MHL. • W przypadku połączenia za pośrednictwem • Użyj autoryzowanego kabla MHL 3 z logo MHL dla replikatora portu zapoznaj się z podręcznikiem instalacji dołączonym do replikatora portu. smartfona lub urządzeń przenośnych 4K. PT Aby podłączyć urządzenie MHL IT SE DK Użyj FI autoryzowanego kabla MHL 2 z logo MHL (brak NO w zestawie) PL 5V 900 mA MAX CZ Urządzenie MHL 2 SK 5V 900 mA MAX HU RO Użyj autoryzowanego kabla MHL 3 z logo BG MHL (brak w zestawie) Urządzenie MHL 3 GR Telewizor ładuje podłączone urządzenie zgodne ze standardem MHL podczas odtwarzania zdjęć, TR muzyki lub wideo. Możesz używać pilota telewizora do sterowania podłączonym RU urządzeniem zgodnym ze standardem MHL. UA 11PL
Montaż telewizora na ścianie W tej instrukcji obsługi telewizora pokazano wyłącznie kroki dotyczące przygotowania telewizora do montażu na ścianie. tylko model KD-65X9505B, 65/55X9005B Do klientów: Ze względu na ochronę produktu i zapewnienie bezpieczeństwa firma Sony zaleca, aby montaż tego telewizora był wykonywany przez przedstawicieli firmy Sony lub licencjonowanych wykonawców. Nie próbować wykonywać montażu samodzielnie. Do przedstawicieli firmy Sony i licencjonowanych wykonawców: Zwracać uwagę na bezpieczeństwo podczas montażu, konserwacji okresowej i sprawdzania tego produktu. Do zamontowania tego produktu wymagane jest odpowiednie doświadczenie, szczególnie w celu oceny, czy ściana jest odpowiednio wytrzymała, aby unieść ciężar telewizora. Należy powierzać montaż tego produktu na ścianie przedstawicielom firmy Sony lub licencjonowanym wykonawcom i zwracać uwagę na bezpieczeństwo podczas montażu. Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia lub obrażenia spowodowane nieprawidłową obsługą lub montażem. Do zamontowania telewizora na ścianie używać uchwytu ściennego SU-WL450 (niedostarczony) (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B). Podczas montażu uchwytu ściennego korzystać również z instrukcji obsługi i instrukcji montażu dostarczonych z uchwytem ściennym. Uwaga • Przechowywać wykręcone śruby w bezpiecznym miejscu, z dala od dzieci. 1 Wykręcić śruby z tylnej części telewizora. KD-65X9505B KD-65/55X9005B 1 4 1 2 2 2 * * Nie odłączaj przy montażu na wsporniku Super Slim. 12PL
2 Przed zamontowaniem uchwytu ściennego zamocować przystawkę ścienną I GB (dostarczoną z telewizorem) z tyłu telewizora (tak, aby uzyskać powierzchnię równoległą do ściany). Nie trzeba wykonywać tego kroku w przypadku montażu superpłaskiego. (tylko model KD-65/55X9005B) FR Montaż Montaż standardowy superpłaski* ES 1 2 Przystawka ścienna (I2) NL (dłuższy) (dostarczona z telewizorem) 2 DE 2 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Przystawka ścienna (I1) PT (krótszy) (dostarczona z telewizorem) IT * W przypadku montażu super płaskiego nie ma możliwości korzystania z niektórych gniazd znajdujących się z tyłu telewizora. SE DK FI NO Uwaga PL • Pamiętaj, aby montując do telewizora wspornik do montażu na ścianie, przykręcić go odpowiednio. • W celu zamontowania przystawki ściennej należy użyć wyłącznie płaskiego śrubokręta. Użycie innego narzędzia może spowodować zbyt mocne dokręcenie przystawki ściennej i uszkodzenie telewizora. CZ SK HU Instrukcje montażu uchwytu ściennego dla telewizora: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual RO BG GR TR RU UA 13PL
tylko model KD-79X9005B Telewizor można zamontować na uchwycie ściennym (brak w zestawie) po wyjęciu z opakowania. Jeśli podstawa jest dołączona do telewizora, wymagany może być jej demontaż; patrz str. 8 (odłączanie podstawy od TV). Przed podłączeniem przewodów należy przygotować telewizor do zamontowania uchwytu ściennego. Ze względu na bezpieczeństwo produktu oraz użytkownika firma Sony zaleca, aby montaż telewizora na ścianie był wykonywany przez wykwalifikowanych monterów. Nie próbować wykonywać montażu samodzielnie. • Postępować zgodnie z instrukcjami dostarczonymi z uchwytem ściennym dla danego modelu. Do zamontowania tego telewizora wymagane jest odpowiednie doświadczenie, szczególnie w celu oceny, czy ściana jest odpowiednio wytrzymała, aby unieść ciężar telewizora. • Długość śruby uchwytu ściennego jest uzależniona od grubości uchwytu ściennego. Patrz poniższa ilustracja. 8 mm - 12 mm Śruba Uchwyt ścienny Uchwyt ścienny • Nieużywane śruby i podstawę należy przechowywać w bezpiecznym miejscu z przeznaczeniem do zamontowania w przyszłości. Śruby należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. 1 Wykręcić śruby z tylnej części telewizora. 1 2 2 2 14PL
2 Przed zamontowaniem uchwytu ściennego zamocować przystawkę ścienną I GB (dostarczoną z telewizorem) z tyłu telewizora (tak, aby uzyskać powierzchnię równoległą do ściany). FR ES 1 2 Przystawka ścienna (I2) (dłuższy) (dostarczona z telewizorem) NL 2 2 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} DE Przystawka ścienna (I1) (krótszy) (dostarczona z telewizorem) PT Uwaga • Pamiętaj, aby montując do telewizora wspornik do montażu na ścianie, przykręcić go odpowiednio. IT • W celu zamontowania przystawki ściennej należy użyć wyłącznie płaskiego śrubokręta. Użycie innego narzędzia może spowodować zbyt mocne dokręcenie przystawki ściennej i uszkodzenie telewizora. SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 15PL
Pilot nie działa. Rozwiązywanie problemów Wymień baterie. Telewizor może być w trybie SYNC. Jeśli wskaźnik LED miga na czerwono, policz Naciśnij pasek sterowania (….) i przesuń palec w lewo lub w prawo tak, aby wybrać pozycję [SYNC liczbę mignięć (odstęp czasu wynosi trzy MENU], a następnie naciśnij tabliczkę dotykową. sekundy). Aby zrealizować sterowanie telewizorem, wybierz Gdy dioda podświetlenia LED miga na opcję [Sterowanie telewizorem] i [Główne (menu)] czerwono, zresetować telewizor, odłączając lub [Opcje]. przewód zasilania od telewizora na dwie Jeśli używasz pilota, do realizacji sterowania minuty, a następnie włączyć telewizor. telewizorem naciśnij polecenie SYNC MENU, Jeśli problem się utrzymuje, skontaktować z wybierz opcję [Sterowanie telewizorem] i opcję przedstawicielem lub punktem serwisowym [Główne (menu)] lub [Opcje]. firmy Sony, podając liczbę mignięć dioda podświetlenia LED na czerwono (odstęp wynosi Nie pamiętasz hasła funkcji [Ochrona przed trzy sekundy). Nacisnąć przycisk / na dziećmi]. telewizorze, aby go wyłączyć, odłączyć przewód Wprowadź 9999 jako kod PIN. (kod PIN 9999 jest zasilania i skontaktować z przedstawicielem lub zawsze akceptowany.) punktem serwisowym firmy Sony. Otoczenie telewizora może się nagrzać. Jeśli wskaźnik LED nie miga, sprawdź Jeśli telewizor jest używany przez dłuższy czas, elementy wymienione w poniższej tabeli. jego otoczenie może się nagrzać. Należy uważać na dotykanie tych miejsc ręką, Patrz również [Rozwiązywanie problemów] w gdyż mogą być gorące. i-Manual albo wykonaj automatyczną diagnostykę poprzez wybranie [Pomoc] t Zamrożony obraz lub dźwięk, pusty ekran, [Pomoc techniczna] t [Automatyczna telewizor nie odpowiada na naciskanie diagnostyka]. Jeśli problem się utrzymuje, przycisków na telewizorze lub pilocie. należy zlecić wykonanie naprawy telewizora Należy wykonać prosty reset, odłączając przewód wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu. telewizora od zasilania na dwie minuty, a następnie podłączając go z powrotem. Problemy i rozwiązania Nie można znaleźć przycisków /, CH+/–, +/–, ///, , i HOME na telewizorze. Brak obrazu (ekran jest ciemny), brak dźwięku. Patrz poniższa ilustracja odnośnie do lokalizacji przycisków na telewizorze. Sprawdź podłączenie anteny/kabla. Podłącz telewizor do zasilania i naciśnij przycisk Tył telewizora / na telewizorze lub Pilot zdalnego sterowania. Niektórych programów nie można dostroić. Sprawdź podłączenie anteny. Kabel odbiornika satelitarnego może być zwarty lub występuje problem z połączeniem kabla. Sprawdzić kabel i połączenie, wyłącz odbiornik TV przy użyciu włącznika/wyłącznika zasilania, a Dioda podświetlenia LED jest włączona. następnie wyłącz go ponownie. Jeśli nie chcesz, aby dioda podświetlenia LED była Wprowadzona częstotliwość jest poza zakresem. włączona, możesz ją wyłączyć. Należy skontaktować się z operatorem telewizji Naciśnij HOME, następnie wybierz satelitarnej. [Ustawienia] t [Ustawienia systemowe] t Nie znaleziono żadnych usług telewizji [Konfiguracja funkcji ogólnych] t [Dioda kablowej (programów). podświetlenia LED] t [Wył.]. Możesz również Sprawdź podłączenie kabla lub konfigurację nacisnąć OPTIONS, a następnie wybrać [Dioda strojenia. podświetlenia LED] t [Wył.]. Zmień opcję [Kablowa] na [Naziemna] i spróbuj ponownie wykonać funkcję [Autoprogramowanie cyfrowe]. 16PL
GB Dane techniczne System FR System panelu Panel z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym (LCD), ES Podświetlenie LED Brak możliwości połączenia z routerem bezprzewodowym poprzez WPS. System TV Analogowy: W zależności od zaznaczonego NL W przypadku stosowania zabezpieczenia WEP wybierz [Podstawowy] t [Wi-Fi] t [Połącz — kraju/obszaru: B/G, D/K, L, I, M lista wyszukiwania]. Następnie wybierz nazwę Cyfrowy: DVB-T/DVB-C DE sieci (SSID), z którą chcesz się połączyć. DVB-T2 Satelita: DVB-S/DVB-S2 Nie można znaleźć żądanej nazwy sieci w System kodowania kolorów PT ustawieniach sieci. Analogowy: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Wybierz [[Wprowadzanie ręczne]] i naciśnij , Cyfrowy: Patrz i-Manual. aby wprowadzić nazwę sieci. IT Zakres kanałów Analogowy: UHF/VHF/kablowe, W zależności od zaznaczonego kraju/obszaru. SE Cyfrowy: UHF/VHF/kablowe, W zależności od zaznaczonego kraju/obszaru. Satelita: częstotliwość 950-2 150 MHz DK Wyjście dźwięku 10 W + 10 W + 10 W (KD-65X9505B) FI 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W (KD-79/65/55X9005B) Technologia bezprzewodowa NO Protokół IEEE802.11a/b/g/n Gniazda wejściowe/Wyjściowe PL Kabel antenowy 75-omowa antena zewnętrzna VHF/UHF CZ Antena satelitarna MAIN/SUB Żeńskie złącze typu F, IEC169-24, 75 omowa. DiSEqC 1.0, LNB 13V/18V i sygnał 22 kHz, Dystr. za SK pomocą poj. kabla EN50494. / AV1 HU 21-wtykowe złącze SCART (standard CENELEC), w tym wejście audio/wideo, wejście RGB, wyjście audio/wideo TV. RO / COMPONENT IN YPBPR (wideo komponentowe): 1080p (50, 60 Hz), BG 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Wejście audio (gniazda foniczne) GR t AV2 Wejście wideo (wspólny bolec foniczny z TR wejściem Y) RU UA 17PL
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (obsługuje rozdzielczość 4K) Inne Wideo (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Wyposażenie dodatkowe 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Uchwyt ścienny: SU-WL450 (KD-65X9505B, 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ KD-65/55X9005B) 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Bezprzewodowy subwoofer: SWF-BR100 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formaty Kabel MHL: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 komputerowe Aktywne okulary 3D: TDG-BT500A (KD-65X9505B, *YCbCr 4:2:0 / 8 bitów KD-65/55X9005B) Wideo (3D): Kompresja ramek: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Obok siebie: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Pasywne okulary 3D: TDG-500P (KD-79X9005B) Nad i pod: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: Liniowe PCM 5,1 kanałów: 32, 44,1 i 48 kHz, 16, 20 i 24 bity, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (tylko HDMI IN 1) Pasywne okulary SimulView™: TDG-SV5P MHL (wspólne z HDMI IN 2/4) (KD-79X9005B) Wideo (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * tylko HDMI IN 2 Temperatura robocza Wideo (3D): 0 ºC – 40 ºC Kompresja ramek*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Wilgotność robocza 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p 10 % – 80 % wilgotności względnej (bez Obok siebie: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, kondensacji) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Nad i pod: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Zasilanie i inne * tylko HDMI IN 2 Wymagania dotyczące zasilania Audio: Liniowe PCM 5,1 kanałów: 32, 44,1 i 48 kHz, 220 V - 240 V prądu zmiennego (AC), 50 Hz 16, 20 i 24 bity, Dolby Digital Klasa efektywności energetycznej DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-79X9005B: A Cyfrowe gniazdo optyczne (dwukanałowe liniowe KD-65X9505B: B PCM, Dolby Digital) KD-65X9005B: B KD-55X9005B: B AUDIO OUT/ Wyjście audio (minijack stereo) Wielkość ekranu (mierzona po przekątnej) (Ok.) Gniazdo słuchawek KD-79X9005B: 79 cali / 199,6 cm (obsługuje wyjście subwoofera) KD-65X9505B: 65 cali / 163,9 cm KD-65X9005B: 65 cali / 163,9 cm 1, 2 (HDD REC), 3 KD-55X9005B: 55 cali / 138,8 cm Port USB urządzenia HDD (tylko 2), Port USB Pobór mocy Gniazdo CAM (Modułu Warunkowego Dostępu) w trybie [Standardowy] KD-79X9005B: 229 W LAN KD-65X9505B: 215 W Gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX (Prędkość KD-65X9005B: 180 W połączenia zależy od parametrów sieci. Nie KD-55X9005B: 149 W gwarantuje się prędkości i jakości transmisji przez w trybie [Żywy] gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX tego odbiornika KD-79X9005B: 433 W TV.) KD-65X9505B: 394 W KD-65X9005B: 339 W KD-55X9005B: 285 W 18PL
Przeciętne roczne zużycie energii*1 Waga (Ok.) KD-79X9005B: 318 kWh GB z podstawą KD-65X9505B: 298 kWh KD-79X9005B: 60,9 kg KD-65X9005B: 250 kWh KD-55X9005B: 207 kWh KD-65X9505B: 43,9 kg FR KD-65X9005B: 46,6 kg Pobór mocy w stanie czuwania*2 KD-55X9005B: 38,1 kg KD-79X9005B: bez podstawy ES 0,3 W (27 W w trybie aktualizacji oprogramowania KD-79X9005B: 59,7 kg lub elektronicznego przewodnika po programach) KD-65X9505B: 42,0 kg NL KD-65X9505B: KD-65X9005B: 45,9 kg 0,3 W (28 W w trybie aktualizacji oprogramowania KD-55X9005B: 37,4 kg lub elektronicznego przewodnika po programach) DE KD-65X9005B: *1 Zużycie energii rocznie, w oparciu o wyliczenie 0,3 W (27 W w trybie aktualizacji oprogramowania zużycia energii dla telewizora pracującego 4 godziny lub elektronicznego przewodnika po programach) dziennie przez 365 dni w roku. Rzeczywiste zużycie PT KD-55X9005B: energii zależy od sposobu korzystania z telewizora. *2 Podany pobór mocy w trybie czuwania jest osiągany 0,3 W (27 W w trybie aktualizacji oprogramowania po zakończeniu wykonywania przez odbiornik TV lub elektronicznego przewodnika po programach) wymaganych procesów wewnętrznych. IT Rozdzielczość ekranu Uwaga 3 840 punktów (w poziomie) × 2 160 linii • Dostępność akcesoriów opcjonalnych zależy od kraju, SE (w pionie) regionu, modelu telewizora i stanu magazynowego. • Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez Wartości znamionowe wyjścia powiadomienia. USB 1, 3: maks. 5 V, 500 mA • Pobór mocy zostanie zwiększony w przypadku DK USB 2: maks. 5 V, 800 mA podłączenia replikatora portu do telewizora. MHL (HDMI IN 2, 4): maks. 5 V, 900 mA • Ten telewizor obsługuje MHL 2 dla gniazda HDMI IN 4/MHL i MHL 3 dla gniazda HDMI IN 2/MHL. FI Wymiary (Ok.) (szer. × wys. × gł.) Informacje dotyczące funkcji Telewizji z podstawą NO KD-79X9005B: 203,1 × 110,9 × 44,2 cm Cyfrowej KD-65X9505B: 149,3 × 95,0 × 34,8 cm • Wszystkie funkcje dotyczące Telewizji KD-65X9005B: 171,6 × 91,6 × 32,0 cm PL Cyfrowej ( ) dostępne są tylko w krajach KD-55X9005B: 149,4 × 79,1 × 32,0 cm lub na obszarach, gdzie nadawane są bez podstawy sygnały cyfrowej telewizji naziemnej CZ KD-79X9005B: 202,9 × 105,4 × 11,1 cm DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 i H.264/MPEG-4 KD-65X9505B: 149,2 × 89,7 × 10,7 cm AVC) lub w miejscach, w których istnieje KD-65X9005B: 171,5 × 87,8 × 9,9 cm SK dostęp do kompatybilnych z urządzeniem KD-55X9005B: 149,3 × 75,2 × 9,9 cm sygnałów kablowych DVB-C (MPEG-2 i układ otworów na uchwycie ściennym H.264/MPEG-4 AVC). Prosimy HU KD-79X9005B: 40,0 x 30,0 cm skontaktować się z lokalnym sprzedawcą, KD-65X9505B: 40,0 x 30,0 cm KD-65X9005B: 40,0 x 30,0 cm aby ustalić, czy w miejscu Państwa RO KD-55X9005B: 30,0 x 30,0 cm zamieszkania można odbierać sygnały rozmiar wkrętów - uchwyt ścienny DVB-T/DVB-T2 lub zwrócić się do dostawcy usług kablowych o informacje, czy BG M6 (długość: patrz rys. na str. 3.) oferowane przez niego usługi DVB-C będą Szerokość podstawy (Ok.) dostępne w zakupionym odbiorniku TV. GR Pozycja krawędzi • Państwa dostawca usług kablowych może KD-79X9005B: 203,1 cm doliczyć dodatkową opłatę za swoje usługi TR KD-65X9505B: 149,3 cm lub poprosić o podpisanie stosownej KD-65X9005B: 171,6 cm umowy. KD-55X9005B: 149,4 cm RU Pozycja środkowa KD-79X9005B: 57,3 cm KD-65X9505B: 66,3 cm UA KD-65X9005B: 57,3 cm KD-55X9005B: 57,3 cm 19PL
• Zakupiony model telewizora jest • MHL, Mobile High-Definition Link oraz logo dostosowany do odbioru sygnałów MHL są znakami towarowymi lub telewizji naziemnej DVB-T/DVB-T2 oraz zarejestrowanymi znakami towarowymi kablowej DVB-C, nie można jednak MHL Licensing, LLC. zagwarantować jego kompatybilności z • W kwestii informacji na temat patentów tworzonymi w przyszłości programami w DTS należy skorzystać z witryny formacie DVB-T/DVB-T2 lub DVB-C. http://patents.dts.com. Produkowane na • W niektórych krajach lub regionach pewne licencji DTS Licensing Limited. funkcje Telewizji Cyfrowej lub kablowej DTS, symbol oraz DTS i symbol łącznie są DVB-C mogą być niedostępne. zarejestrowanymi znakami towarowymi, a DTS Digital Surround jest znakiem Informacje dot. znaków towarowych towarowym DTS, Inc. © DTS, Inc. Wszelkie • HDMI, logo HDMI i nazwa HDMI High- prawa zastrzeżone. Definition Multimedia Interface to znaki • Designed with UEI TechnologyTM towarowe lub zarejestrowane znaki Under License from Universal Electronics towarowe HDMI Licensing LLC na terenie Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 Stanów Zjednoczonych i innych krajów. • Słowo i logo Bluetooth® stanowią własność • DLNA®, logo DLNA oraz DLNA CERTIFIED® Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie użycie tych są znakami towarowymi, znakami usług znaków przez Sony Corporation odbywa się lub znakami certyfikacji podmiotu Digital na mocy licencji. Pozostałe znaki i nazwy Living Network Alliance. towarowe należą do odpowiednich • Wyprodukowano na licencji Dolby właścicieli. Laboratories. • DiSEqC™ jest znakiem towarowymfirmy Dolby i symbol z podwójnym D są znakami EUTELSAT. Telewizor obsługuje funkcję towarowymi firmy Dolby Laboratories. DiSEqC 1.0. Dany telewizor nie jest • „BRAVIA” i są znakami przeznaczony do sterowania antenami z towarowymi Sony Corporation. napędem. • TrackID jest znakiem towarowym lub • Znak N jest znakiem towarowym lub zarejestrowanym znakiem towarowym zarejestrowanym znakiem towarowym NFC firmy Sony Mobile Communications AB. Forum, Inc. w USA oraz innych krajach. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, logo i logotyp Gracenote oraz logo „Powered by Gracenote” są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi Gracenote w USA oraz innych krajach. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct i Miracast to znaki towarowe lub zarejestrowane znaki towarowe Wi-Fi Alliance. • Logo „Sony Entertainment Network” oraz nazwa „Sony Entertainment Network” to znaki towarowe firmy Sony Corporation. 20PL
Úvod Obsah Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek Sony. Před zapnutím televizoru si prosím pozorně přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí potřebu. Poznámka • Než začnete televizor používat, přečtěte si „Bezpečnostní informace“ (strana 3). • Obrázky a ilustrace ve Stručné příručce a v tomto návodu slouží jen pro vaši referenci a mohou se lišit od skutečného vzhledu DŮLEŽITÁ POZNÁMKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 produktu. Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Umístění identifikačního štítku Štítky s číslem modelu, datem výroby (měsícem/rokem) a Připojení stolního stojanu specifikací zdroje napájení (v souladu s příslušnými (Alternativní) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 bezpečnostními předpisy) se nacházejí na zadní části televizoru nebo na obalu. Odpojení stolního stojanu od televizoru . . . 8 Ukrytí kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 VAROVÁNÍ Používání dálkového ovládání . . . . . . . . 10 Zobrazení průvodce používáním Z DŮVODU ZAMEZENÍ touchpadu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 RIZIKA POŽÁRU Spuštění výukového programu pro touchpad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 UCHOVÁVEJTE TENTO Připojení ostatních zařízení . . . . . . . . . . . .11 PRODUKT VŽDY Z DOSAHU Montáž televizoru na zeď . . . . . . . . . . . . 12 SVÍČEK NEBO JINÝCH ZDROJŮ pouze KD-65X9505B, 65/55X9005B . . . . . . 12 OTEVŘENÉHO OHNĚ. pouze KD-79X9005B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Problémy a řešení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 DŮLEŽITÁ POZNÁMKA Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Žádosti týkající se technických požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záručních podmínek se obracejte na adresy uvedené v servisních a záručních dokumentech. Poznámka k bezdrátovému signálul Sony Corporation tímto prohlašuje, že tento výrobek je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/ Upozornění pro zákazníky: následující informace se vztahují pouze na přístroje prodávané v zemích podléhajících směrnicím EU. Bezdrátový televizní systém může být provozován v následujících zemích: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Toto vybavení může být použito v ostatních neevropských zemích. 2CZ
KD-65/55X9005B Bezpečnostní informace GB 8 mm - 12 mm UPOZORNĚNÍ Baterie nesmí být vystaveny přílišnému horku, například Šroub (dodávaný spolu s slunečnímu světlu, ohni a podobně. nástěnným FR montážním rámem) Instalace/Nastavení Televizor instalujte a používejte podle následujících pokynů, Nástěnný držák ES zabráníte tak nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození anebo zranění. Instalace NL • Aby nedošlo k uklouznutí a následnému poranění osob, Nástavec na montáž na zeď nevstupujte při vybalování televizoru na ochranný sáček Přeprava televizoru. • Televizor musí být instalován v blízkosti snadno přístupné • Před přemístěním televizoru odpojte všechny kabely. DE • K přepravě velkého televizoru je potřeba dvou nebo více lidí zásuvky. (čtyř a více osob u KD-79X9005B). • Umístěte TV na stabilní rovný povrch tak, aby nemohlo dojít k • Když přenášíte TV v rukou, držte jej, jak je znázorněno níže. jeho spadnutí a k poranění osob nebo poškození TV. • Televizor nainstalujte na místo, kde za něj nebude možné Netlačte na LCD panel a rám okolo obrazovky. PT zatáhnout, zatlačit na něj nebo ho shodit. KD-79X9005B • Televizor nainstalujte tak, aby stolní stojan televizoru nepřečníval z podstavce televizoru (není součástí dodávky). IT Pokud by stolní stojan přečníval z podstavce televizoru, mohl by se televizor překlopit, spadnout a mohlo by tak dojít ke zranění osob nebo k poškození televizoru. SE DK KD-65X9505B FI NO SK • Instalaci na stěnu smí provést jen kvalifikovaný servisní technik. CZ • Z bezpečnostních důvodů důrazně doporučujeme používání příslušenství Sony včetně: KD-65/55X9005B Nástěnný držák SK SU-WL450 (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) • Když k televizoru připevňujete montážní háky (stojan), použijte šrouby dodané s nástěnným držákem. Dodané šrouby jsou navržené k použití, jak je vyznačeno na obrázku měřeno od HU montážního povrchu k montážnímu háku (stojanu). Průměr a délka šroubů se liší podle modelu nástěnného montážního rámu. Použití jiných šroubů může mít za následek vnitřní poškození RO televizoru nebo způsobit jeho pád apod. KD-65X9505B 8 mm - 12 mm BG • Při přenášení televizoru dbejte na to, aby do ničeho nenarazil, nebo nadměrné nevibroval. Šroub (dodávaný spolu s • Jestliže vezete televizor do opravy, nebo ho stěhujete, vždy ho GR zabalte do originální krabice a obalového materiálu. nástěnným montážním rámem) Ochrana proti překlopení • Dbejte na to, abyste použili dostatečně silnou šňůru, která TR Nástěnný držák unese váhu televizoru. Větrání Zadní část televizoru • Nikdy nezakrývejte větrací otvory, ani nic nezasunujte do skříně televizoru. RU • Okolo televizoru ponechte volný prostor jako na níže uvedeném obrázku. • Důrazně doporučujeme použití nástěnného montážního rámu UA Sony, který zajišt’uje dostatečnou cirkulaci vzduchu. 3CZ
Instalace na stěně Umístění: 30 cm • Venkovní prostor (na přímém slunečním svitu), na mořském břehu, lodi nebo jiném plavidle, v autě, v lékařských zařízeních, 10 cm nestabilní umístění, v blízkosti vody, na dešti, ve vlhku nebo 10 cm kouři. • Je-li televizor umístěn v převlékárně veřejných lázní nebo u horkých pramenů, může dojít k poškození televizoru 10 cm působením síry ve vzduchu apod. Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor. Instalace se stojanem • Pro co nejlepší kvalitu obrazu nevystavujte obrazovku přímému 30 cm světlu nebo slunečnímu světlu. • Nepřemísťujte televizor z chladného místa do tepla. Náhlé 10 cm 10 cm 6 cm změny pokojové teploty by mohly způsobit kondenzaci vlhkosti. Televizor by potom mohl ukazovat nekvalitní obraz a/nebo nekvalitní barvy. Pokud by k tomu došlo, nechte vlhkost zcela odpařit, než televizor spustíte. Prostředí: Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor. • Horká, vlhká nebo nadměrně prašná místa; místa, na která se • K zajištění správného větrání a zabránění usazování nečistot a může dostat hmyz; tam, kde by mohl být televizor vystaven prachu: mechanickým vibracím, v blízkosti hořlavých předmětů (svíček Nepokládejte televizor na plocho, neinstalujte ho obráceně, apod.). Na televizor nesmí nic kapat nebo stříkat, ani na něm zadní částí dopředu nebo z boku. nesmí stát předměty naplněné tekutinami, jako např. vázy. Neumísťujte televizor na polici, kobereček, postel nebo do • Neumísťujte televizor do vlhkých nebo skříně. prašných prostor nebo do místnosti s Nezakrývejte televizor látkami jako záclonami, ani různými mastným kouřem nebo párou (blízko předměty, např. novinami. kuchyňských desek nebo zvlhčovačů Neinstalujte televizor tak, jak je uvedeno na obrázku. vzduchu). Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo k deformaci. Cirkulace vzduchu je zablokovaná. • Neinstalujte televizor v místech vystavených extrémním teplotám, například na přímém slunečním světle, v blízkosti radiátoru nebo větráku topení. Televizor by se v takovém prostředí mohl přehřát, což by mohlo vést k deformaci a/nebo poruše televizoru. Stěna Stěna Situace: • Televizor nepoužívejte, máte-li vlhké ruce, je-li odstraněna skříň Síťový kabel televizoru, nebo s příslušenstvím, které výrobce nedoporučil. Se síťovým kabelem a zástrčkou zacházejte podle následujících Během bouřky s blesky odpojte TV od síťové zásuvky a antény. pokynů, aby nedošlo k požáru, úrazu elektrickým proudem, • Neinstalujte televizor tak, aby vyčníval do poškození anebo zranění. volného prostoru. Mohlo by dojít ke Používejte pouze síťové kabely Sony, nikoli kabely jiných zranění nebo k poškození televizoru, dodavatelů. kdyby do něj narazil člověk nebo nějaký Zasuňte zástrčku úplně do síťové zásuvky. předmět. Televizor používejte pouze v elektrické síti 220-240 V stř. Při pokládání kabelů nezapomeňte vytáhnout z bezpečnostních důvodů síťový kabel ze zásuvky a zkontrolujte, zda jste o kabely nezachytili nohama. Poškozené díly: Před prací na televizoru nebo před jeho stěhováním vytáhněte • Na televizor nic neházejte. Sklo na obrazovce se může poškodit síťový kabel ze zásuvky. a způsobit vážný úraz. Síťový kabel musí být instalovaný v dostatečné vzdálenosti od • Jestliže povrch televizoru praskne, nedotýkejte se ho a nejprve tepelných zdrojů. vytáhněte kabel ze zásuvky. Jinak by mohlo dojít k úrazu Síťový kabel pravidelně vytáhněte ze zásuvky a vyčistěte ho. elektrickým proudem. Pokud je zástrčka zaprášená a hromadí se na ní vlhkost, může se zhoršit její izolace a způsobit požár. Když televizor nepoužíváte Poznámka • Jestliže televizor nebudete několik dní používat, odpojte ho z bezpečnostních důvodů a kvůli ochraně životního prostředí od • Dodávaný síťový kabel nepoužívejte pro žádné jiné zařízení. sítě. • Síťový kabel nesmí být nadměrně stlačený, ohnutý nebo • Pokud televizor jen vypnete, není odpojený od napájecí sítě; k zkroucený. Mohlo by dojít k poškození izolace nebo vodičů. úplnému odpojení od sítě vytáhněte proto zástrčku ze zásuvky. • Síťový kabel žádným způsobem neupravujte. • Některé televizory jsou však vybaveny funkcemi, které ke • Na síťový kabel nestavte nic těžkého. správnému fungování vyžadují ponechání v klidovém stavu. • Při odpojování síťového kabelu ze zásuvky netahejte za síťový kabel. • K jedné přívodní zásuvce nepřipojujte příliš mnoho spotřebičů. Pro děti • Nepoužívejte uvolněné elektrické zásuvky. • Nedovolte dětem, aby na televizor lezly. • Příslušenství malých rozměrů uschovejte mimo dosah dětí, aby Zakázané použití ho nemohly omylem spolknout. Neinstalujte, ani nepoužívejte televizor v dále uvedených místech, prostředích, nebo situacích, protože televizor by mohl špatně fungovat, nebo by mohl způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo poškození majetku anebo zranění. 4CZ
Pokud dojde k následujícímu problému... Zacházení s povrchem obrazovky/skříňky Pokud dojde k následujícímu problému, vypněte televizor a televizoru a jeho čištění GB okamžitě vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky. Požádejte svého prodejce nebo servisní středisko Sony o Před čištěním se ujistěte, že jste televizor odpojili vytažením kabelu ze zásuvky. prohlídku televizoru kvalifikovaným servisním technikem. Abyste předešli zhoršení stavu materiálu nebo svrchní vrstvy FR Když: obrazovky, dodržujte následující opatření. Přívodní kabel je poškozený. • Prach z povrchu obrazovky/skříňky opatrně stírejte měkkým Síťová zásuvka je uvolněná. hadříkem. Nepodaří-li se prach takto odstranit, setřete jej Televizor je poškozený pádem na zem, nárazem nebo tím, že na jemným hadříkem mírně navlhčeným slabým roztokem ES něj něco spadlo. rozředěného čisticího prostředku. Otvory skříně propadl nějaký předmět, nebo se do něj vylila • Nikdy nestříkejte vodu ani mycí prostředky nějaká tekutina. přímo na televizor. Mohla by stéct do NL spodní části obrazovky nebo vnějších částí, O teplotě LCD monitoru dostat se tak do televizoru a televizor tak poškodit. Když LCD monitor používáte po delší časové období, může se okolí panelu zahřát. Když se ho dotknete rukou, může být na • Nikdy nepoužívejte jakýkoli typ drsné DE houbičky, zásadité/kyselé čisticí prostředky, dotek horký. brusné prášky ani těkavá rozpouštědla jako alkohol, benzen nebo insekticidy. Při použití těchto materiálů nebo při delším kontaktu s pryžovými nebo vinylovými materiály může dojít k PT poškození povrchu obrazovky a materiálu skříňky. Upozornění • K zajištění správného větrání doporučujeme pravidelné vysávání větracích otvorů. • Při čištění a údržbě nemanipulujte s reproduktory nadměrnou IT Sledování televizoru silou, aby nedošlo k jejich poškození. • Někteří lidé se mohou při sledování 3D obrazu nebo hraní stereoskopických 3D her cítit nepříjemně (napětí v očích, únava Volitelné zařízení SE nebo nevolnost). Společnost Sony doporučuje všem uživatelům • Volitelná zařízení nebo jiná zařízení vysílající elektromagnetické dělat při sledování 3D obrazu nebo hraní stereoskopických 3D záření neinstalujte příliš blízko televizoru. Jinak by mohlo dojít her pravidelné přestávky. Délka a frekvence potřebných přestávek je u různých osob odlišná. Musíte zjistit, jaké řešení je ke zkreslení obrazu anebo šumu. • Tento produkt byl testován a shledán vhodným limitům DK nejlepší. Pokud se cítíte nepříjemně, přestaňte sledovat 3D stanoveným direktivou EMC pro použití připojovacích kabelů obraz nebo hrát stereoskopické 3D hry, dokud se váš stav kratších než 3 metry. nezlepší. Přečtěte si také (i) příručky k ostatním zařízením a médiím, která s tímto televizorem používáte, (ii) naše webové FI stránky (http://support.sony-europe.com/), kde naleznete Dopručení pro zásuvku typu „F“ nejnovější informace. Zrak malých dětí (obzvláště těch mladších Přesah vnitřního drátu v přípojce musí být méně než 1,5 mm. šesti let) se stále vyvíjí. Předtím, než dovolíte malým dětem sledovat 3D obraz nebo hrát stereoskopické 3D hry, poraďte se s Max. 7 mm NO lékařem (s pediatrem nebo očním lékařem). Dospělí musí dohlížet na malé děti a zajistit, aby dodržovaly výše uvedená doporučení. Max. 1,5 mm SK • 3D brýle nepoužívejte, neskladujte ani nenechávejte na místech (Referenční ilustrace pro zásuvku typu F) vystavených vysokým teplotám, např. na přímém slunci nebo v automobilech rozpálených sluncem. Upozornění na manipulaci s dálkovým • Když budete používat funkci simulovaného 3D, mějte na paměti, ovladačem CZ že se bude znázorněný obraz kvůli konverzi prováděné tímto • Při vkládání baterií dodržte správnou polaritu. televizorem lišit od původního. • Nepoužívejte různé typy baterií, ani nemíchejte současně staré • Televizor sledujte za mírného osvětlení, protože sledování televizoru při slabém světle nebo po dlouhou dobu namáhá oči. a nové baterie. • Baterie likvidujte způsobem, který chrání životní prostředí. V SK • Používáte-li sluchátka, nastavte hlasitost tak, aby zvuk nebyl některých oblastech je nutné likvidovat baterie podle předpisů. příliš silný, protože byste si mohli poškodit sluch. Informujte se prosím u příslušných úřadů. • S dálkovým ovladačem zacházejte opatrně. Nepouštějte ho na HU LCD obrazovka zem, nešlapte po něm, ani na něj nestříkejte žádnou tekutinu. • I když je LCD obrazovka vyrobena vysoce přesnou technologií a • Neukládejte dálkový ovladač na místo v blízkosti tepelných zdrojů, nebo na místo vystavené působení přímého slunečního 99,99% nebo více pixelů funguje správně, mohou se trvale objevovat černé nebo jasné světelné body (červené, modré svitu, nebo do vlhké místnosti. RO nebo zelené). Je to způsobeno strukturálními vlastnostmi LCD Bezdrátová funkce jednotky obrazovky a nejedná se o závadu. • Nepoužívejte zařízení v blízkosti zdravotních zařízení • Netlačte na přední filtr, ani po něm neškrábejte, a na horní (kardiostimul átor atd.). Mohlo by dojít k selhání zdravotního BG plochu televizoru nepokládejte žádné předměty. Obraz by pak zařízení. mohl být nerovnoměrný nebo by se LCD obrazovka mohla • I když tato jednotka vysílá/přijímá zakódované signály, buďte poškodit. opatrní na neautorizovaný příjem. Za výsledné problémy • Budete-li televizor používat na chladném místě, může se v neneseme zodpovědnost. GR obraze zobrazit skvrna, nebo obraz ztmavne. Nejde o poruchu televizoru. Tento jev po zvýšení okolní teploty zmizí. • Při nepřetržitém zobrazení statických obrazů může dojít ke vzniku „duchů“. Po chvíli by se měl tento stav zlepšit. TR • Během provozu televizoru se obrazovka i skříň přístroje zahřívají. Neznamená to ale funkční poruchu televizoru. • LCD obrazovka obsahuje malé množství tekutých krystalů. Při její likvidaci se řiďte místními nařízeními a předpisy. RU • Nevystavujte obrazovku LCD silným nárazům nebo otřesům. Sklo obrazovky může prasknout nebo se rozbít a způsobit UA zranění. 5CZ
Likvidace televizoru Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. 6CZ
2 GB Připojení stolního stojanu (Alternativní) FR Stolní stojan můžete z rohové do prostřední polohy změnit podle pokynů uvedených níže. ES KD-79/65/55X9005B NL DE PT Prostřední poloha IT 1 KD-65X9505B SE DK FI Prostřední poloha NO 1 SK CZ Silná 1,5 N∙m vycpávka {15 kgf∙cm} SK HU RO Silná vycpávka BG GR 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} TR RU UA 7CZ
2 KD-65X9505B *2 *1 Poznámka *1 Umístění svorky na kabely, když je stolní stojan • K instalaci je potřeba dvou nebo více lidí (čtyř a více umístěn ve střední poloze. osob u KD-79X9005B). *2 Umístění svorky na kabely, když je stolní stojan • Dbejte na to, aby se před televizorem nenacházely umístěn v krajní nebo ve střední poloze. žádné předměty. Poznámka • Chcete-li od televizoru odpojit svorku na kabely, stiskněte horní část svorky 1, potom stiskněte 2 k sobě jako na obrázku. 3D synchronizační vysílač (pouze Snímač infračerveného KD-65X9505B, záření KD-65/55X9005B) Spojování kabelů Použití replikátoru portu může zjednodušit správu kabelů, k TV tak bude připojen jediný Odpojení stolního stojanu od televizoru kabel. KD-79/65/55X9005B Poznámka • Při opětovné instalaci stolního stojanu nezapomeňte zašroubovat šrouby (předtím odšroubované) do původních otvorů v zadní straně televizoru. *1 8CZ
Ukrytí kamery GB Jestliže si nepřejete používat kameru, ukryjte ji dle obrázku. FR KD-79/65/55X9005B ES Kryt kamery K NL DE KD-65X9505B PT IT SE DK FI NO SK CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 9CZ
Spuštění výukového programu pro Používání dálkového ovládání touchpad TV můžete ovládat pomocí dodaného dálkového ovládání Touchpad nebo pomocí IR 1 Stiskněte tlačítko HOME. (infračerveného) dálkového ovládání. Dálkového ovládání Infračervené Touchpad dálkové ovládání 2 Posunutím zvolte [Nápověda], potom stiskněte touchpad. Poznámka • Dálkové ovládání Touchpad lze používat pouze po jeho registraci s TV. Dálkové ovládání Touchpad můžete zaregistrovat stisknutím tlačítka HOME a výběrem možnosti [Nastavení] t [Systémová nastavení] t [Nastavení dálkového ovládání Touchpad]. Zobrazení průvodce používáním touchpadu Průvodce používáním touchpadu zobrazuje 3 Posunutím nahoru/dolů zvolte [Výukový program pro Touchpad], potom hlavní příkazy gesty, které jsou k dispozici pro aktuální obrazovku TV. stiskněte touchpad. 1 Abyste zobrazili Průvodce používáním Touchpadu, dotkněte se středu touchpadu a nechte tam prst. Postupujte pokynů na obrazovce. Poznámka • Výukový program pro Touchpad můžete také spustit stisknutím tlačítka HOME a výběrem možnosti [Nastavení] t [Systémová nastavení] t [Touchpad konfigurace] t [Spustit výukový program]. 10CZ
Poznámka • Pokud je volba [Změna auto. vstupu (MHL)] nastavena GB Připojení ostatních zařízení na [Zap], televizor automaticky přepne z jiného vstupu na HDMI IN 2/MHL nebo HDMI IN 4/MHL, když Více informací o připojení naleznete v příručce ke konektoru jack HDMI IN 2/MHL nebo HDMI IN 4/ FR i-Manual. MHL připojíte zařízení kompatibilní s MHL. Dostupnost volby [Změna auto. vstupu (MHL)] záleží Poznámka na tom, zda zařízení kompatibilní s MHL tuto funkci • Pro připojení HDMI připojte zařízení 4K (přehrávač podporuje. ES médií 4K, set-top-box 4K apod.) ke konektoru HDMI IN • Pokud je funkce [Nabíjení MHL v pohotovostním 2 nebo HDMI IN 1 televizoru, abyste mohli sledovat režimu] nastavena na [Zap], můžete zařízení obsah chráněný autorským právem. kompatibilní s MHL nabíjet, i když se televizor nachází NL v pohotovostním režimu. Připojení replikátoru portů • Připojte chytrý telefon nebo mobilní zařízení 4K ke konektoru jack HDMI IN 2/MHL. DE • Informace o připojení replikátoru portů naleznete v • Pro chytrý telefon nebo mobilní zařízení 4K použijte průvodci instalací dodaném s replikátorem portů. autorizovaný KABEL MHL 3 s logem MHL. PT Připojení zařízení MHL IT SE DK Použijte autorizovaný KABEL MHL 2 s logem MHL FI (není součástí dodávky) NO 5V 900 mA MAX SK Zařízení CZ MHL 2 5V 900 mA MAX SK HU Použijte autorizovaný RO KABEL MHL 3 s logem MHL (není součástí dodávky) Zařízení MHL 3 BG Televizor při přehrávání souborů fotografií/ GR hudby/videa zároveň nabíjí připojené zařízení kompatibilní s MHL. Připojené zařízení kompatibilní s MHL můžete ovládat pomocí TR dálkového ovládání televizoru. RU UA 11CZ
Montáž televizoru na zeď Tento návod k použití televizoru popisuje pouze kroky přípravy montáže televizoru před její samotnou montáží na zeď. pouze KD-65X9505B, 65/55X9005B Pro zákazníky: Společnost Sony za účelem ochrany produktu a z důvodů bezpečnosti důrazně doporučuje, aby instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte se o jeho instalaci sami. Pro prodejce a dodavatele Sony: Během instalace, pravidelné údržby a prohlídek výrobku důsledně dbejte na bezpečnost. Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti, zejména pak pro posouzení, zda zeď unese váhu televizoru. Připevnění tohoto produktu na zeď byste měli svěřit prodejcům Sony nebo autorizovaným dodavatelům a během instalace věnovat patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo instalací. K montáži televizoru na zeď použijte nástěnný držák SU-WL450 (není součástí dodávky) (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B). Při montáži nástěnného držáku také nahlédněte do Návodu k použití a do Instalační příručky dodané s nástěnným držákem. Poznámka • Vyšroubované šrouby uschovejte na bezpečném místě mimo dosah dětí. 1 Vyšroubujte šrouby ze zadní části televizoru. KD-65X9505B KD-65/55X9005B 1 4 1 2 2 2 * * Při superúzké montáži neodstraňujte. 12CZ
2 Před instalací nástěnného držáku připevněte k zadní části televizoru příslušenství pro GB montáž na zeď I (dodané s televizorem) (tak, aby bylo vodorovně se zdí). V případě superúzké montáže tento krok nemusíte provádět. (pouze KD-65/55X9005B) FR Standardní Superúzká montáž montáž* ES 1 2 Příslušenství pro montáž na zeď (I2) (delší) (dodané s televizorem) NL 2 2 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} DE Příslušenství pro montáž na zeď (I1) (kratší) (dodané s PT televizorem) * Když použijete způsob montáže Super Slim (u stěny), nebudete moci použít některé konektory v zadní části televizoru. IT SE DK FI NO Poznámka • Když k televizoru připevňujete montážní součástky nástěnného držáku, nezapomeňte je utáhnout. SK • Při montáži příslušenství pro montáž na zeď používejte výhradně šroubovák s plochou hlavou. Použití jiného nástroje by mohlo mít na následek nadměrné utažení příslušenství pro montáž na zeď a poškození TV. CZ SK Pokyny pro montáž vašeho modelu televizoru na nástěnný držák najdete na této webové adrese: HU www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual RO BG GR TR RU UA 13CZ
pouze KD-79X9005B Televizor lze po jeho vybalení z krabice připevnit k nástěnnému držáku (není součástí dodávky) bez jakýchkoli úprav. Je-li stolní stojan připevněn k televizoru, bude jej pravděpodobně nutné od televizoru odpojit; viz str. 8 (Odpojení stolního stojanu od televizoru). Připevněte televizor k nástěnnému držáku před tím, než zapojíte kabely. Společnost Sony důrazně doporučuje, aby s ohledem na ochranu produktu a z bezpečnostních důvodů montáž televizoru na zeď prováděli kvalifikovaní profesionálové. Nepokoušejte se provádět montáž sami. • Řiďte se pokyny dodanými s nástěnným držákem pro váš model. Pro montáž tohoto televizoru jsou zapotřebí dostatečné zkušenosti, zejména pak pro určení síly zdi, která unese váhu televizoru. • Délka šroubu pro nástěnný držák se liší v závislosti na síle nástěnného držáku. Viz obrázek níže. 8 mm - 12 mm Šroub Nástěnný držák Nástavec na montáž na zeď • Ujistěte se, že nepoužité šrouby a stolní stojan uchováte na bezpečném místě, než budete připraveni k připojení stolního stojanu. Uchovávejte šrouby mimo dosah malých dětí. 1 Vyšroubujte šrouby ze zadní části televizoru. 1 2 2 2 14CZ
2 Před instalací nástěnného držáku připevněte k zadní části televizoru příslušenství pro GB montáž na zeď I (dodané s televizorem) (tak, aby bylo vodorovně se zdí). FR 1 2 ES Příslušenství pro montáž na zeď (I2) (delší) (dodané s televizorem) NL 2 2 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Příslušenství pro montáž na zeď (I1) DE (kratší) (dodané s televizorem) PT Poznámka • Když k televizoru připevňujete montážní součástky nástěnného držáku, nezapomeňte je utáhnout. • Při montáži příslušenství pro montáž na zeď používejte výhradně šroubovák s plochou hlavou. Použití jiného IT nástroje by mohlo mít na následek nadměrné utažení příslušenství pro montáž na zeď a poškození TV. SE DK FI NO SK CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 15CZ
Dálkové ovládání nefunguje. Řešení problémů Vyměňte baterie. Televizor je pravděpodobně v režimu SYNC. Když bliká osvětlení LED červeně, spočítejte, Stiskněte ovládací lištu (….) a posunutím doleva/ doprava zvolte [SYNC MENU], potom stiskněte kolikrát zabliká (časový interval je 3 sekundy). touchpad. Zvolte [Ovládání televizoru], potom Pokud Osvětlení LED bliká červeně, resetujte TV zvolte [Home (Menu)] nebo [Možnosti] pro odpojením napájecího kabelu od TV na dvě ovládání televizoru. minuty, potom TV zapněte. Když používáte IR dálkové ovládání, stiskněte Pokud problém přetrvává, obraťte se na svého SYNC MENU, zvolte [Ovládání televizoru], potom prodejce nebo na servisní středisko Sony a zvolte [Home (Menu)] nebo [Možnosti] pro uveďte, kolikrát Osvětlení LED červeně blikla ovládání televizoru. (interval je tři sekundy). Stiskněte / na TV, abyste ji vypnuli, odpojte napájecí kabel a Zapomněli jste heslo funkce [Rodičovský informujte svého prodejce nebo servisní zámek]. středisko Sony. Zadejte PIN kód 9999. (PIN kód 9999 je vždy přijat.) Když osvětlení LED nebliká, zkontrolujte následující položky v tabulkách. Panel televizoru se zahřívá. Můžete také nahlédnout do části [Řešení Když je televizor používán delší dobu, panel se problémů] v příručce i-Manual nebo provést zahřeje. autodiagnostiku pomocí volby [Nápověda] t Na dotek může být horký. [Zákaznická podpora] t [Diagnostika]. Pokud je TV zablokován, je prázdná Pokud bude problém přetrvávat, nechte obrazovka nebo nereaguje na tlačítka na TV televizor opravit kvalifikovanými pracovníky nebo dálkovém ovládání. servisu. Proveďte jednoduchý restart televizoru odpojením napájecí síťové šňůry na dobu dvou Problémy a řešení minut a pak ji znovu zapojte. Žádný obraz (tmavá obrazovka) a žádný zvuk. Na televizoru nelze najít tlačítka /, CH+/–, Zkontrolujte anténní/kabelové připojení. +/–, ///, , a HOME. Připojte televizor ke zdroji napájení a na Umístění tlačítek na televizoru je uvedeno na televizoru nebo na dálkovém ovládání stiskněte obrázku níže. /. Zadní část televizoru Některé programy nelze naladit. Zkontrolujte anténu. Satelitní kabel může být zkratován, nebo mohou být závady v připojení kabelu. Prosím vypněte televizor pomocí sít’ového vypínače Zap/Vyp, zkontrolujte kabel i připojení a pak TV znovu zapněte. Zadaný kmitočet je mimo rozsah. Poraďte se Je zapnuto osvětlení LED. prosím s poskytovatelem vašeho satelitního vysílání. Pokud nechcete, aby se rozsvěcelo osvětlení LED, můžete ho vypnout. Nebyly nalezeny žádné služby (programy) Stiskněte HOME, potom zvolte [Nastavení] kabelové televize. t [Systémová nastavení] t [Obecné Zkontrolujte připojení kabelu nebo konfiguraci nastavení] t [Osvětlení LED] t [Vyp]. Můžete ladění. také stisknout OPTIONS, potom zvolit [Osvětlení Zkuste spustit [Automatické digitální ladění] LED] t [Vyp]. zvolením možnosti [Pozemní] namísto možnosti [Kabelové]. 16CZ
Připojení k bezdrátovému routeru prostřednictvím WPS není možné. GB Pokud používáte zabezpečení WEP, zvolte Specifikace [Jednoduchý] t [Wi-Fi] t [Připojit pomocí FR seznamu sítí]. Potom zvolte název sítě (SSID), ke Systém které se chcete připojit. Typ panelu Panel LCD (displej s kapalnými krystaly), ES V síťovém nastavení nelze najít název Podsvícení LED požadované sítě. Televizní systém Zvolte [[Ruční zadání]] a stiskněte pro zadání NL Analogové: V závislosti na volbě země/oblasti: názvu sítě. B/G, D/K, L, I, M Digitální: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Satelit: DVB-S/DVB-S2 Systém barev/videa PT Analogové: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digitální: Viz příručka i-Manual. IT Výběr kanálů Analogové: UHF/VHF/kabelové, V závislosti na volbě země/oblasti. SE Digitální: UHF/VHF/kabelové, V závislosti na volbě země/oblasti. DK Satelit: mezifrekvenční kmitočet 950-2 150 MHz Zvukový výstup 10 W + 10 W + 10 W (KD-65X9505B) FI 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W (KD-79/65/55X9005B) NO Bezdrátová technologie Protokol IEEE802.11a/b/g/n SK Vstupní/Výstupní konektory jack Anténní kabel CZ 75 ohmová externí zásuvka pro VHF/UHF Satelitní anténa MAIN/SUB Konektor typ F (zásuvka), IEC169-24, 75 ohmová. SK DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, Rozvod jediným kabelem EN50494. HU / AV1 21pinový konektor typu scart (standard CENELEC) včetně audio/video vstupu, vstupu RGB a RO televizního audio/video výstupu. / COMPONENT IN BG YPBPR (komponentní video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i GR Audio vstup (phono konektory) t AV2 Video vstup (běžný konektor phono se vstupem TR Y) RU UA 17CZ
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (podpora rozlišení 4K) Ostatní Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, Volitelné příslušenství 4096 × 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, Nástěnný držák: SU-WL450 (KD-65X9505B, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 KD-65/55X9005B) Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Bezdrátový subwoofer: SWF-BR100 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC formáty MHL kabel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 *YCbCr 4:2:0 / 8 bitový Aktivní 3D brýle: TDG-BT500A (KD-65X9505B, Video (3D): KD-65/55X9005B) Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Vedle sebe: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Nad/pod: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Pasivní 3D brýle: TDG-500P (KD-79X9005B) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: 5,1 kanálový lineární PCM: 32, 44,1 a 48 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (pouze port HDMI IN 1) Pasivní brýle SimulView™: TDG-SV5P MHL (společný s HDMI IN 2/4) (KD-79X9005B) Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * pouze port HDMI IN 2 Provozní teplota Video (3D): 0 ºC – 40 ºC Formát Frame Packing*: 1080p (30 Hz), 1080/ Provozní vlhkost 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Relativní vlhkost 10 % - 80 % (nekondenzující) 24p Vedle sebe: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Napájení a jiné Nad/pod: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Požadavky na napájení 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 220 V - 240 V AC, 50 Hz * pouze port HDMI IN 2 Třída energetické účinnosti Audio: 5,1 kanálový lineární PCM: 32, 44,1 a KD-79X9005B: A 48 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby Digital KD-65X9505B: B DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65X9005B: B Digitální optický konektor jack (dvoukanálový KD-55X9005B: B lineární PCM, Dolby Digital) Velikost obrazovky (úhlopříčka) (Přibl.) AUDIO OUT/ KD-79X9005B: 79 palců / 199,6 cm Audio výstup (stereofonní mini jack konektor) KD-65X9505B: 65 palců / 163,9 cm Konektor sluchátek KD-65X9005B: 65 palců / 163,9 cm (podporuje výstup do basového reproduktoru) KD-55X9005B: 55 palců / 138,8 cm 1, 2 (HDD REC), 3 Spotřeba energie Port pro zařízení USB HDD (pouze port 2), v režimu [Standardní] Port USB KD-79X9005B: 229 W KD-65X9505B: 215 W Slot CAM (modul podmíněného přístupu) KD-65X9005B: 180 W KD-55X9005B: 149 W LAN v režimu [Živý] Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti na KD-79X9005B: 433 W operačním prostředí sítě se rychlost připojení KD-65X9505B: 394 W může lišit. Komunikační rychlost a kvalita KD-65X9005B: 339 W komunikace 10BASE-T/100BASE-TX není pro tento KD-55X9005B: 285 W televizor zaručena.) 18CZ
Průměrná roční spotřeba energie*1 Hmotnost (Přibl.) KD-79X9005B: 318 kWh GB se stolním stojanem KD-65X9505B: 298 kWh KD-79X9005B: 60,9 kg KD-65X9005B: 250 kWh KD-55X9005B: 207 kWh KD-65X9505B: 43,9 kg FR KD-65X9005B: 46,6 kg Spotřeba energie v pohotovostním režimu*2 KD-55X9005B: 38,1 kg KD-79X9005B: bez stolního stojanu ES 0,3 W (27 W v režimu aktualizace softwaru / EPG) KD-79X9005B: 59,7 kg KD-65X9505B: KD-65X9505B: 42,0 kg NL 0,3 W (28 W v režimu aktualizace softwaru / EPG) KD-65X9005B: 45,9 kg KD-65X9005B: KD-55X9005B: 37,4 kg 0,3 W (27 W v režimu aktualizace softwaru / EPG) DE KD-55X9005B: *1 Spotřeba energie za rok spočítaná na základě 0,3 W (27 W v režimu aktualizace softwaru / EPG) spotřeby televizoru zapnutého 4 hodiny denně po Rozlišení obrazu 365 dní. Skutečná spotřeba energie závisí na PT způsobu používání televizoru. 3 840 bodů (vodorovně) × 2 160 řádků (svisle) *2 Specifikovaná spotřeba energie v pohotovostním Vlastnosti výstupu režimu je dosažena po dokončení nezbytných vnitřních procesů televizoru. IT USB 1, 3: 5 V, MAX. 500 mA USB 2: 5 V, MAX. 800 mA Poznámka MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, MAX. 900 mA • Dostupnost volitelného příslušenství závisí na zemi/ SE oblasti/modelu televizoru/zásobách na skladě. • Vzhled a specifikace se mohou změnit bez Rozměry (Přibl.) (š × v × h) předchozího upozornění. DK se stolním stojanem • Když k televizoru připojíte replikátor portů, zvýší se KD-79X9005B: 203,1 × 110,9 × 44,2 cm jeho spotřeba energie. • Tento televizor obsahuje MHL 2 pro HDMI IN 4/MHL a KD-65X9505B: 149,3 × 95,0 × 34,8 cm MHL 3 pro HDMI IN 2/MHL. FI KD-65X9005B: 171,6 × 91,6 × 32,0 cm KD-55X9005B: 149,4 × 79,1 × 32,0 cm Poznámky k funkcím digitální televize bez stolního stojanu NO • Všechny funkce související s digitální KD-79X9005B: 202,9 × 105,4 × 11,1 cm televizí ( ) budou fungovat pouze v KD-65X9505B: 149,2 × 89,7 × 10,7 cm SK zemích nebo oblastech, ve kterých jsou KD-65X9005B: 171,5 × 87,8 × 9,9 cm KD-55X9005B: 149,3 × 75,2 × 9,9 cm šířeny signály digitálního pozemního vysílání DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 a H.264/ CZ matice děr při montáži na zeď KD-79X9005B: 40,0 x 30,0 cm MPEG-4 AVC), nebo kde je přístup ke KD-65X9505B: 40,0 x 30,0 cm kompatibilní kabelové službě DVB-C (MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC). Ověřte si SK KD-65X9005B: 40,0 x 30,0 cm KD-55X9005B: 30,0 x 30,0 cm laskavě u svého místního prodejce, zda v velikost šroubů při montáži na zeď místě, kde žijete, lze přijímat signál DVB-T/ HU M6 (délka: viz schéma na str. 3.) DVB-T2, nebo se zeptejte svého poskytovatele kabelového vysílání, zda je Šířka stojanu (Přibl.) RO jeho kabelová služba DVB-C vhodná k Poloha okraje použití s tímto televizorem. KD-79X9005B: 203,1 cm • Poskytovatel kabelového vysílání může za BG KD-65X9505B: 149,3 cm takové služby vyžadovat dodatečné KD-65X9005B: 171,6 cm poplatky nebo souhlas se svými smluvními KD-55X9005B: 149,4 cm GR podmínkami. Prostřední poloha • Přestože televizor splňuje specifikace KD-79X9005B: 57,3 cm DVB-T/DVB-T2 a DVB-C, nelze zaručit TR KD-65X9505B: 66,3 cm kompatibilitu s budoucím pozemním KD-65X9005B: 57,3 cm DVB-T/DVB-T2 a kabelovým DVB-C RU KD-55X9005B: 57,3 cm digitálním vysíláním. • Některé funkce digitální televize nemusí být v některých zemích/oblastech k UA dispozici a kabelový režim DVB-C nemusí s některými poskytovateli fungovat správně. 19CZ
Informace o obchodních značkách • Slovní značka a loga Bluetooth® jsou • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition majetkem společnosti Bluetooth SIG, Inc. a Multimedia Interface a logo HDMI jsou jakékoliv využívání těchto značek ochranné známky nebo registrované společností Sony Corporation podléhá ochranné známky společnosti HDMI licenci. Ostatní obchodní značky a Licensing LLC ve Spojených státech a jiných obchodní názvy jsou majetkem příslušných zemích. vlastníků. • DLNA®, logo DLNA a DLNA CERTIFIED® jsou • DiSEqC™ je ochranná známka společnosti obchodní značky, servisní značky nebo EUTELSAT. certifikační značky organizace Digital Living Tento televizor podporuje DiSEqC 1.0. Tento Network Alliance. televizor není určen k ovládání antén s • Vyrobeno na základě licence poskytnuté motorovým pohonem. společností Dolby Laboratories. • Značka N Mark je obchodní známka nebo Dolby a symbol dvojitého D jsou ochranné registrovaná obchodní známka společnosti známky společnosti Dolby Laboratories. NFC Forum, Inc. ve Spojených státech a • „BRAVIA“ a jsou obchodní značky jiných zemích. Sony Corporation. • TrackID je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, logo a ligatura Gracenote a logo „Powered by Gracenote“ jsou buď registrované obchodní známky nebo obchodní známky společnosti Gracenote ve Spojených státech a/nebo jiných zemích. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct a Miracast jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Wi-Fi Alliance. • „Logo Sony Entertainment Network“ a „Sony Entertainment Network“ jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link a logo MHL jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti MHL Licencováno, LLC. • Informace o patentech DTS naleznete na stránce http://patents.dts.com. Vyrobeno na základě licence od společnosti DTS Licensing Limited. DTS, symbol a DTS spolu se symbolem jsou registrované obchodní známky společnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. 20CZ
Úvod Obsah Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky Sony. Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho pre prípad budúcej potreby. Poznámka • Pred uvedením tohto TV prijímača do činnosti si prečítajte časť „Informácie o bezpečnosti“ (strana 3). • Obrázky a ilustrácie použité v sprievodcovi rýchlym uvedením do prevádzky a v tomto návode slúžia len na referenčné účely a DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE . . . . . . . . . . . . . . . . 2 môžu sa líšiť od vzhľadu samotného produktu. Informácie o bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . 3 Preventívne pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Umiestnenie identifikačného štítka Štítky s číslom modelu, dátumom výroby (mesiac/rok) a s údajmi Montáž stolového stojana o napájacom zdroji (v súlade s platnými bezpečnostnými (alternatíva). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 predpismi) sa nachádzajú na zadnej časti TV prijímača alebo na balení. demontáž stolového stojana z televízora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 VÝSTRAHA Skrytie kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Používanie diaľkového ovládača . . . . . . 10 SVIEČKY A INÝ Zobrazenie sprievodcu ovládaním OTVORENÝ PLAMEŇ touchpadu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Spustenie kurzu k touchpadu . . . . . . . . . . . 10 DRŽTE VŽDY V DOSTATOČNEJ Pripojenie ďalších zariadení . . . . . . . . . . .11 VZDIALENOSTI OD TOHTO Montáž TV prijímača na stenu . . . . . . . . 12 VÝROBKU, ABY STE PREDIŠLI len model KD-65X9505B, ŠÍRENIU OHŇA. 65/55X9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 len model KD-79X9005B . . . . . . . . . . . . . . . 14 Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Problémy a riešenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Technické parametre . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch. Poznámka k bezdrôtovému signálu Spoločnosť Sony Corporation týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ Poznámka pre spotrebiteľov: nasledujúce informácie sa vzťahujú iba na zariadenie predávané v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ. Bezdrôtový systém môžete používať iba v týchto krajinách: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Toto zariadenie môžete používať v krajinách mimo Európsku úniu. 2SK
KD-65/55X9005B Informácie o bezpečnosti 8 mm - 12 mm VAROVANIE Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, napríklad Skrutka (dodávaná s slnečnému svetlu, ohňu a podobne. konzolou na montáž na stenu) Inštalácia/Nastavenie Montážna Televízny prijímač nainštalujte a používajte v súlade s dolu konzola na stenu uvedenými pokynmi, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom. Inštalácia Montážny • Pri vybaľovaní televízora nestúpajte na ochranný obal televízora, nástavec na stenu aby ste predišli pošmyknutiu a poraneniu osôb. • Televízny prijímač treba nainštalovať v blízkosti ľahko dostupnej Preprava sieťovej zásuvky. • Pred premiestňovaním televízneho prijímača odpojte všetky • Umiestnite televízny prijímač na stabilný rovný povrch, aby káble. nespadol a nespôsobil zranenie alebo aby sa nepoškodil • Na prepravu veľkého televízora sú potrebné dve alebo viac osôb televízny prijímač. (štyri alebo viac osôb v prípade modelu KD-79X9005B). • Televízny prijímač nainštalujte na miesto, odkiaľ ho nemožno • Pri prenášaní držte televízny prijímač tak, ako je to znázornené stiahnuť, posunúť ani prevrhnúť. nižšie. LCD panel a rám okolo obrazovky chráňte pred zvýšeným • Televízny prijímač nainštalujte tak, aby stolový stojan namáhaním. televízneho prijímača neprečnieval mimo TV stojana (nedodáva sa). Ak stolový stojan prečnieva mimo TV stojana, televízny KD-79X9005B prijímač sa môže prevrhnúť, spadnúť a spôsobiť zranenie osôb alebo sa môže televízny prijímač poškodiť. KD-65X9505B • Inštaláciu na stene môže uskutočňovať iba kvalifikovaný pracovník servisu. • Z bezpečnostných dôvodov rozhodne odporúčame používat’ príslušenstvo značky Sony, ako napr.: SK Montážna konzola na stenu SU-WL450 (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) KD-65/55X9005B • Na pripevnenie montážnej konzoly na stenu k TV prijímaču použite skrutky dodané s montážnou konzolou na stenu. Dodané skrutky, znázornené na ilustrácii, sú merané od pripevňovacieho povrchu montážnej konzoly na stenu. Priemer a dĺžka skrutky závisia od modelu konzoly na montáž na stenu. Použitie iných ako dodávaných skrutiek môže mať za následok vnútorné poškodenie televízneho prijímača, alebo spôsobiť jeho pád atď. KD-65X9505B 8 mm - 12 mm • Pri prenášaní a preprave chráňte televízny prijímač pred nárazmi alebo nadmernými vibráciami. Skrutka (dodávaná s • Pri preprave do opravy alebo pri sťahovaní zabaľte televízny konzolou na montáž na prijímač do pôvodného kartónu a baliaceho materiálu. stenu) Ochrana proti prevrhnutiu Montážna konzola • Použite pevný kábel, ktorý dokáže udržať hmotnosť televízneho na stenu prijímača. Vetranie Zadná strana TV • Vetracie otvory skrinky nikdy nezakrývajte a nič dovnútra prijímača prístroja nestrkajte. • Ponechajte voľný priestor okolo televízneho prijímača ako na ilustrácii dolu. • Rozhodne odporúčame použit’ nástenný držiak značky Sony, aby sa zaručila dostatočná cirkulácia vzduchu. 3SK
Nainštalovaný na stene Umiestnenie: 30 cm • Vonku (na priamom slnečnom svetle), na morskom pobreží, na lodi alebo inom plavidle, vo vozidle, v zdravotníckych 10 cm zariadeniach, na nestabilných miestach, v blízkosti vody, na 10 cm daždi, pri vlhkosti alebo dyme. • Ak sa TV prijímač umiestni do šatne verejnej plavárne alebo termálnych prameňov, môže sa poškodiť sírou 10 cm prenášanou vzduchom atď. Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor. Nainštalovaný na podstavci • Aby ste dosiahli najlepšiu kvalitu obrazu, nevystavujte 30 cm obrazovku priamemu osvetleniu alebo slnečnému svetlu. • TV prijímač neprenášajte z chladného prostredia do teplého. 10 cm 10 cm 6 cm Náhle zmeny teploty miestnosti môžu zapríčiniť kondenzáciu vlhkosti. Výsledkom toho môže byť nekvalitný obraz a/alebo nekvalitné farby. Ak sa tak stane, pred zapnutím napájania TV prijímača nechajte vlhkosť celkom vypariť. Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor. Prostredie: • Miesta, ktoré sú horúce, vlhké alebo nadmerne prašné; miesta • Na zaručenie dostatočného vetrania a na predchádzanie kam môže preniknúť hmyz; vystavené mechanickým vibráciám, usadzovaniu nečistôt alebo prachu: v blízkosti horľavých predmetov (sviečky a pod.). Televízny Televízny prijímač neklaďte na plochu, neinštalujte ho hlavou prijímač chráňte pred odstrekujúcimi alebo kvapkajúcimi dolu, dozadu ani nabok. tekutinami. Neklaďte na televízny prijímač žiadne predmety Televízny prijímač neklaďte na policu, koberec, posteľ ani do naplnené tekutinou, ako sú vázy a pod. skrine. • TV prijímač neumiestňujte do vlhkého a Televízny prijímač neprikrývajte textíliami, ako sú záclony, ani prašného prostredia alebo do priestorov predmetmi ako noviny a pod. s výskytom olejového dymu alebo Televízny prijímač neinštalujte podľa ilustrácie dolu. výparov (v blízkosti kuchynských Cirkulácia vzduchu je zablokovaná. pracovných stolov alebo zvlhčovačov). Mohlo by to spôsobiť požiar, elektrický šok alebo deformácie. • Televízor neumiestňujte na miesta vystavené extrémnym teplotám, ako priame slnečné žiarenie, blízko radiátorov alebo Stena Stena ohrievačov. Televízor sa môže v takýchto podmienkach prehriať a následne sa môže zdeformovať kryt alebo sa môže vyskytnúť porucha. Sieťový kábel Situácia: Pri manipulácii so sieťovým káblom a zásuvkou dodržiavajte • Nepoužívajte, ak máte mokré ruky, s demontovanou skrinkou nasledujúce zásady, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu alebo s pripojenými prístrojmi, ktoré výrobca neodporúča. Počas elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom: búrky odpojte televízny prijímač od sieťovej zásuvky a od Používajte iba sieťové káble dodávané spoločnosťou Sony, nie antény. od iných dodávateľov. • TV prijímač neinštalujte tak, aby trčal do Vidlicu zasuňte úplne do sieťovej zásuvky. otvoreného priestoru. Môže to spôsobiť Televízny prijímač pripájajte iba k sieti 220-240 V striedavých. poranenie alebo poškodenie nárazom do Pri zapájaní káblov sa pre vlastnú bezpečnosť presvedčite, že TV prijímača. napájací kábel je odpojený. Nedotýkajte sa káblových konektorov. Predtým, ako budete s televíznym prijímačom pracovať alebo ho premiestňovať, odpojte napájací kábel od sieťovej zásuvky. Napájací kábel nepribližujte k zdrojom tepla. Rozbité kúsky: Sieťovú vidlicu odpojte a pravidelne ju čistite. Ak je vidlica • Do televízneho prijímača nič nehádžte. Sklo na obrazovke sa zaprášená a pohlcuje vlhkosť, môže sa znehodnotiť jej izolácia, môže nárazom poškodiť a spôsobiť vážny úraz. čo môže spôsobiť požiar. • Ak povrch televízneho prijímača praskne, nedotýkajte sa ho, až kým neodpojíte napájací kábel. V opačnom prípade hrozí úder Poznámka elektrickým prúdom. • Dodávaný napájací kábel nepoužívajte so žiadnym iným zariadením. • Napájací kábel príliš nestláčajte, neohýbajte ani neskrúcajte. Ak sa prijímač nepoužíva Mohli by sa obnažiť alebo zlomiť žily kábla. • Ak televízny prijímač nebudete niekoľko dní používať, odpojte • Napájací kábel neupravujte. ho od napájania z dôvodov ochrany životného prostredia a • Neklaďte na napájací kábel nič ťažké. bezpečnosti. • Pri odpojovaní vidlice neťahajte za napájací kábel. • Pretože vypnutím sa televízny prijímač od siete úplne neodpojí, • Nepripájajte príliš veľa spotrebičov k tej istej sieťovej zásuvke. na úplné odpojenie televízneho prijímača je potrebné vytiahnuť • Nepoužívajte uvoľnenú sieťovú zásuvku. vidlicu zo sieťovej zásuvky. • Niektoré televízne funkcie však môžu mať funkcie, ktoré si na Zakázané použitie správne fungovanie vyžadujú, aby bol televízny prijímač ponechaný v pohotovostnom režime. Televízny prijímač neinštalujte a nepoužívajte na miestach, v prostredí alebo v situácii, uvádzaných ďalej v texte, pretože môže dôjsť k poruche televízneho prijímača a následne k požiaru, úderu Pre deti elektrickým prúdom, poškodeniu a/alebo k úrazu. • Nedovoľte, aby deti vyliezali na televízny prijímač. • Drobné príslušenstvo sa nesmie ponechať v dosahu detí, pretože by mohlo byť omylom prehltnuté. 4SK
Ak by sa vyskytli nasledujúce problémy... Zaobchádzanie s povrchom obrazovky a Ak by sa vyskytol niektorý z nasledujúcich problémov, televízny prijímač vypnite a okamžite odpojte napájací kábel. skrinkou televízneho prijímača a ich čistenie Požiadajte predajcu alebo servisné stredisko Sony, aby prijímač Pred čistením sa presvedčite, či je odpojený napájací kábel skontroloval odborník. pripájajúci televízny prijímač k sieťovej zásuvke. Aby ste predišli znehodnocovaniu materiálu alebo povrchu Keď: obrazovky, dodržiavajte nasledujúce preventívne zásady. Napájací kábel je poškodený. • Prach z povrchu obrazovky/skrinky utierajte jemne a mäkkou Sieťová zásuvka je uvoľnená. handričkou. Ak prach odoláva, utrite ho mäkkou handričkou Televízny prijímač bol poškodený pádom, úderom alebo jemne navlhčenou do rozriedeného roztoku neagresívneho predmetom, ktorý naň dopadol. čistiaceho prostriedku. Cez otvory v skrinke prenikne do prijímača tekutina alebo iný • Nikdy nestriekajte vodu ani čistiaci predmet. prostriedok priamo na televízor. Môže kvapkať na spodnú časť obrazovky alebo Informácie o teplote LCD monitora vonkajších častí a dostať sa do televízora, pričom môže spôsobiť poškodenie Keď LCD monitor používate dlhšiu dobu, okolité časti panela sa televízora. nahrejú. Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou. • Nikdy nepoužívajte abrazívne špongie, čističe obsahujúce lúh alebo kyselinu, prášok na riad ani prchavé rozpúšťadlá ako je alkohol, benzén, riedidlo alebo Preventívne pokyny insekticíd. Používanie takýchto materiálov alebo dlhodobý kontakt s gumovými alebo vinylovými materiálmi môže Sledovanie televízneho programu spôsobiť poškodenie povrchu obrazovky a materiálu skrinky. • Na zaručenie dostatočného vetrania sa odporúča pravidelne • Niektorým ľuďom môže byť sledovanie 3D obrazu alebo hranie povysávať vetracie otvory. stereoskopických 3D hier nepríjemné (bolenie alebo vysilenie • Počas čistenia alebo údržby netlačte na reproduktory veľkou očí, únava či nevoľnosť). Sony odporúča všetkým divákom, aby silou, aby nedošlo k ich poškodeniu. si pri sledovaní 3D obrazu alebo hraní stereoskopických 3D hier dopriali pravidelné prestávky. Dĺžka a frekvencia potrebných prestávok sa môžu líšiť u jednotlivých osôb. Sami musíte Prídavné zariadenia rozhodnúť, čo vám vyhovuje najviac. Ak sa stretnete s • Prídavné zariadenia a všetky ostatné zariadenia vyžarujúce nepríjemným pocitom, prestaňte sledovať 3D obraz alebo hrať elektromagnetické žiarenie nepribližujte k televíznemu stereoskopické 3D hry, kým nepríjemný pocit nepominie; v prijímaču. Nedodržanie tejto podmienky môže spôsobiť prípade potreby sa poraďte s lekárom. Zároveň si prečítajte deformáciu zobrazenia a/alebo šum vo zvuku. aktuálne informácie (i) v príručkách ostatných zariadení alebo • Toto zariadenie bolo testované a je v zhode s obmedzeniami médií používaných s týmto televízorom a (ii) na našich podľa smernice o elektromagnetickej kompatibilite pri použití webových stránkach (http://support.sony-europe.com/). Zrak prípojného signálneho kábla kratšieho než 3 metre. malých detí (najmä vo veku do šesť rokov) sa stále vyvíja. Predtým ako povolíte malým deťom sledovať 3D obraz alebo Odporúčanie pre konektor typu F hrať stereoskopické 3D hry sa poraďte s lekárom (napr. detským Dĺžka vystupujúceho vnútorneho drôtu z konektora musí byť alebo očným lekárom). Dospelé osoby musia dohliadať na to, menšia ako 1,5 mm. aby sa malé deti riadili vyššie uvedenými odporúčaniami. • Nepoužívajte, neskladujte ani nenechávajte 3D okuliare na Maximálne 7 mm miestach s vysokou teplotou, napr. na priamom slnečnom svetle alebo v autách vyhriatych od slnka. • Pri používaní simulovaného 3D efektu, upozorňujeme, že z Maximálne 1,5 mm dôvodu konverzie uskutočnenej touto televíziou sa mení (Referenčný obrázok pre konektor typu F) zobrazený obraz z pôvodného originálu. • Televízny program sledujte pri miernom osvetlení, pretože Upozornenie týkajúce sa manipulácie s sledovanie televízneho prijímača pri slabom osvetlení alebo po dlhšiu dobu namáha vaše oči. diaľkovým ovládačom SK • Pri používaní slúchadiel si nastavte vhodnú hlasitosť, pretože • Pri vkladaní batérií dodržiavajte ich polaritu. príliš vysoká úroveň môže spôsobiť poškodenie sluchu. • Nepoužívajte rôzne druhy batérií ani staré batérie s novými. • Batérie zneškodňujte tak, aby neznečisťovali životné prostredie. Obrazovka LCD V niektorých krajinách môže byť zneškodňovanie batérií regulované. Obráťte sa na miestny úrad kvôli informáciám o • Hoci sa obrazovka LCD vyrába použitím vysoko presnej zneškodňovaní. technológie a 99,99% a viac pixelov je funkčných, na obrazovke • S diaľkovým ovládačom zaobchádzajte ohľaduplne. Nenechajte LCD môžu byť trvalo čierne alebo jasné body (červené, modré ho padnúť, nestúpajte naň, nepolievajte ho žiadnymi alebo zelené). Ide o konštrukčnú charakteristiku obrazovky LCD tekutinami. a nejde o jej poruchu. • Diaľkový ovládač nesmie byť položený v blízkosti zdroja tepla, • Čelný filter sa nesmie stláčať ani poškriabať, na tento televízny na mieste vystavenom účinkom priameho slnečného svetla, ani prijímač neklaďte žiadne predmety. Zobrazenie by mohlo byť vo vlhkej miestnosti. nerovnomerné a mohla by sa poškodiť obrazovka LCD. • Ak sa tento televízny prijímač používa na chladnom mieste, na Funkcia bezdrôtového pripojenia jednotky zobrazení sa môžu prejaviť škvrny alebo obraz môže stmavnúť. • Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti lekárskych prístrojov Nie je to príznak poruchy. Po zvýšení teploty tieto javy zmiznú. (kardiostimulátor, atď.) lebo by mohlo dôjsť k poruche • Ak sa trvalo zobrazujú nepohyblivé zobrazenia, môžu sa prejaviť lekárskeho prístroja. „duchovia“. Po niekoľkých okamihoch môžu zmiznúť. • Hoci, toto zariadenie vysiela/prijíma zakódované signály, • Pri používaní tohto televízneho prijímača sa obrazovka a skrinka dávajte pozor na neoprávnený príjem. Nenesieme žiadnu môže zohrievať. Nie je to príznak poruchy. zodpovednosť za prípadné ťažkosti. • Obrazovka LCD obsahuje malé množstvo tekutých kryštálov. Pri likvidácii dodržiavajte platné nariadenia a predpisy. • Obrazovku LCD nevystavujte silným nárazom ani otrasom. Sklo obrazovky môže prasknúť alebo sa rozsypať a spôsobiť zranenie. 5SK
Likvidácia televízneho prijímača Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. 6SK
2 Montáž stolového stojana (alternatíva) Stolový stojan môžete vymeniť z krajnej do stredovej polohy podľa pokynov uvedených nižšie. KD-79/65/55X9005B Stredná poloha 1 KD-65X9505B Stredná poloha 1 Hrubý 1,5 N∙m vankúš {15 kgf∙cm} SK HU RO Hrubý vankúš BG GR 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} TR RU UA 7SK
2 KD-65X9505B *2 *1 Poznámka • Túto inštaláciu musia vykonávať dve alebo viaceré *1 Umiestnenie svorky na káble, keď je stolový stojan osoby (v prípade modelu KD-79X9005B štyri alebo pripevnený v strednej polohe. viaceré osoby). *2 Umiestnenie svorky na káble, keď je stolový stojan • Pred televízny prijímačom sa nesmú nachádzať pripevnený v krajnej alebo strednej polohe. žiadne predmety. Poznámka • Ak chcete svorku na káble odpojiť od televízneho prijímača, stlačte vrchnú časť svorky 1 a stlačte 2, ako je to znázornené na obrázku. 3D Synchronizačný vysielač Snímač IR (len model KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) Zviazanie káblov Použitie replikátora portov môže zjednodušiť demontáž stolového stojana z správu káblov vytvorením jediného káblového pripojenia k TV prijímaču. televízora KD-79/65/55X9005B Poznámka • Pri opätovnom pripájaní stolového stojana nezabudnite vložiť skrutky (predtým vybraté) do *1 pôvodných otvorov na zadnej strane televízora. 8SK
Skrytie kamery Ak nechcete kameru používať skryte ju, ako je to znázornené na obrázku. KD-79/65/55X9005B Kryt kamery K KD-65X9505B SK HU RO BG GR TR RU UA 9SK
Spustenie kurzu k touchpadu Používanie diaľkového ovládača 1 Stlačte tlačidlo HOME. TV prijímač môžete ovládať pomocou dodaného diaľkového ovládača touchpad alebo infračerveného (IR) diaľkového ovládača. Diaľkový ovládač Infračervený touchpad diaľkový ovládač 2 Posunutím vyberte položku [Pomocník] a potom stlačte touchpad. Poznámka • Diaľkový ovládač touchpad možno používať až po registrácii v TV prijímači. Diaľkový ovládač touchpad môžete zaregistrovať stlačením tlačidla HOME a postupným výberom položiek [Nastavenia] t [Nastavenia systému] t [Nastavenie diaľkov. ovládača touchpad]. Zobrazenie sprievodcu ovládaním 3 Posunutím nahor/nadol vyberte položku [Kurz k touchpadu] a potom stlačte touchpadu touchpad. Sprievodca ovládaním touchpadu vám umožní zobraziť základné príkazy gest, ktoré sú k dispozícii pre obrazovku zobrazenú na TV prijímači. 1 Dotknutím sa a podržaním stredu touchpadu zobrazíte sprievodcu ovládaním touchpadu. Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Poznámka • Kurz k touchpadu môžete spustiť aj stlačením tlačidla HOME a výberom položiek [Nastavenia] t [Nastavenia systému] t [Nastavenie diaľk. ovládača touchpad] t [Spustiť kurz]. 10SK
Poznámka • Ak je položka [Automatická zmena vstupu (MHL)] Pripojenie ďalších zariadení nastavená na možnosť [Zap.], televízny prijímač sa po pripojení zariadenia kompatibilného s technológiou Ďalšie informácie o prípojkách nájdete v návode MHL ku konektoru HDMI IN 2/MHL alebo HDMI IN 4/ i-Manual. MHL automaticky prepne z iného vstupu na vstup HDMI IN 2/MHL alebo HDMI IN 4/MHL. Dostupnosť Poznámka funkcie [Automatická zmena vstupu (MHL)] závisí od • V prípade použitia pripojenia HDMI pripojte toho, či zariadenie kompatibilné s technológiou MHL zariadenia s rozlíšením 4K (prehrávač médií s podporuje túto funkciu. rozlíšením 4K, káblový prijímač s rozlíšením 4K atď.) • Ak je položka [Nabíjanie MHL v pohotovostnom ku konektoru HDMI IN 2 alebo HDMI IN 1 televízneho režime] nastavená na možnosť [Zap.], nabíjanie prijímača a vychutnávajte si obsah chránený zariadenia kompatibilného s technológiou MHL bude autorskými právami. pokračovať, aj keď je televízny prijímač v pohotovostnom režime. Pripojenie replikátora portov • Smartfón alebo mobilné zariadenia s rozlíšením 4K pripojte ku konektoru HDMI IN 2/MHL. • Informácie o pripojení prostredníctvom replikátora • Na pripájanie smartfónov alebo mobilných zariadení s portov nájdete v návode na inštaláciu dodanom s rozlíšením 4K používajte schválený kábel MHL 3 s replikátorom portov. logom MHL. Pripojenie zariadenia MHL Používajte schválený kábel MHL 2 s logom MHL (nedodáva sa) 5V 900 mA MAX Zariadenie MHL 2 SK 5V HU 900 mA MAX RO Používajte schválený kábel BG MHL 3 s logom MHL Zariadenie (nedodáva sa) MHL 3 GR Televízny prijímač počas prehrávania súborov fotografií, hudby a videí zároveň nabíja TR pripojené zariadenie kompatibilné s technológiou MHL. Diaľkový ovládač RU televízneho prijímača môžete používať na ovládanie pripojeného zariadenia s technológiou MHL. UA 11SK
Montáž TV prijímača na stenu V tomto návode na používanie TV prijímača sú uvedené len kroky na prípravu montáže TV prijímača pred montážou na stenu. len model KD-65X9505B, 65/55X9005B Pre zákazníkov: Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby montáž TV prijímača vykonali predajcovia spoločnosti Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa ho montovať sami. Pre predajcov a dodávateľov Sony: Počas montáže, pravidelnej údržby a kontroly tohto produktu venujte plnú pozornosť bezpečnosti. Montáž tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Obzvlášť je potrebné určiť, či je stena dostatočne pevná na to, aby udržala hmotnosť TV prijímača. Pripevnenie tohto produktu na stenu zverte predajcom alebo licencovaným dodávateľom spoločnosti Sony a počas montáže venujte náležitú pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené nevhodnou manipuláciou alebo nesprávnou montážou. Na montáž TV prijímača na stenu použite montážnu konzolu na stenu SU-WL450 (nedodáva sa) (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B). Počas montáže montážnej konzoly na stenu dodržiavajte aj pokyny v návode na obsluhu a v návode na inštaláciu dodanom s montážnou konzolou na stenu. Poznámka • Odskrutkované skrutky uložte na bezpečnom mieste mimo dosahu detí. 1 Odskrutkujte skrutky zo zadnej časti TV prijímača. KD-65X9505B KD-65/55X9005B 1 4 1 2 2 2 * * Neodstraňujte v prípade montáže s veľmi krátkou vzdialenosťou. 12SK
2 Pred montážou montážnej konzoly na stenu pripevnite montážny nástavec na stenu I (dodáva sa s TV prijímačom) k zadnej časti TV prijímača (aby bol rovnobežne so stenou). V prípade montáže s veľmi krátkou vzdialenosťou môžete tento krok vynechať. (len model KD-65/55X9005B) Štandardná Montáž s veľmi montáž krátkou vzdialenosťou* 1 2 Montážny nástavec na stenu (I2) (dlhšie) (dodáva sa s TV prijímačom) 2 2 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Montážny nástavec na stenu (I1) (kratšie) (dodáva sa s TV prijímačom) * Ak použijete typ montáže s veľmi krátkou vzdialenosťou, nebude možné používať niektoré terminály v zadnej časti TV prijímača. Poznámka • Pri pripájaní montážneho nástavca na stenu k televíznemu prijímaču ho nezabudnite upevniť. • Na inštaláciu montážneho nástavca na stenu používajte len skrutkovač s plochou hlavou. Použitie iného nástroja môže mať za následok nadmerné utiahnutie montážneho nástavca na stenu a poškodenie televízneho prijímača. SK HU Pokyny na inštaláciu montážnej konzoly na stenu pre váš model televízora nájdete na nasledujúcej webovej stránke: RO www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual BG GR TR RU UA 13SK
len model KD-79X9005B Televízor možno namontovať na montážnu konzolu na stenu (nedodáva sa) priamo po dodaní a rozbalení. Ak je k televízoru pripevnený stolový stojan, televízor môže vyžadovať jeho odpojenie. Pozrite si stranu 8 (demontáž stolového stojana z televízora). Pred pripojením káblov pripravte televízor na montáž montážnej konzoly na stenu. Spoločnosť Sony dôrazne odporúča pre ochranu produktu a z bezpečnostných dôvodov zveriť upevnenie televízneho prijímača na stenu kvalifikovaným odborníkom. Nepokúšajte sa televízny prijímač upevniť na stenu sami. • Postupujte podľa návodu, ktorý je dodaný spolu s montážnou konzolou na stenu pre váš model. Pri upevňovaní tohto televízneho prijímača sa vyžadujú primerané skúsenosti, obzvlášť je potrebné zistiť pevnosť steny potrebnej na unesenie hmotnosti televízneho prijímača. • Dĺžka skrutky pre montážnu konzolu na stenu sa líši v závislosti od hrúbky montážnej konzoly na stenu. Pozrite si obrázok nižšie. 8 mm - 12 mm Skrutka Montážna konzola na stenu Montážny nástavec na stenu • Nepoužívané skrutky a stolový stojan uchovávajte na bezpečnom mieste, kým nie ste pripravení na pripevnenie stolového stojana. Skrutky uchovávajte mimo dosahu detí. 1 Odskrutkujte skrutky zo zadnej časti TV prijímača. 1 2 2 2 14SK
2 Pred montážou montážnej konzoly na stenu pripevnite montážny nástavec na stenu I (dodáva sa s TV prijímačom) k zadnej časti TV prijímača (aby bol rovnobežne so stenou). 1 2 Montážny nástavec na stenu (I2) (dlhšie) (dodáva sa s TV prijímačom) 2 2 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Montážny nástavec na stenu (I1) (kratšie) (dodáva sa s TV prijímačom) Poznámka • Pri pripájaní montážneho nástavca na stenu k televíznemu prijímaču ho nezabudnite upevniť. • Na inštaláciu montážneho nástavca na stenu používajte len skrutkovač s plochou hlavou. Použitie iného nástroja môže mať za následok nadmerné utiahnutie montážneho nástavca na stenu a poškodenie televízneho prijímača. SK HU RO BG GR TR RU UA 15SK
Váš TV prijímač môže byť v režime SYNC. Stlačte ovládaciu lištu (….), potiahnutím doľava Riešenie problémov alebo doprava vyberte položku [SYNC MENU] a potom stlačte touchpad. Keď bliká kontrolka LED načerveno, počítajte Ak chcete ovládať televízny prijímač, vyberte koľko krát zabliká (časový interval je tri položku [Ovládanie TV] a potom položku [Domov sekundy). (ponuka)] alebo položku [Možnosti]. Ak Osvetlenie LED bliká načerveno, resetujte Ak používate Infračervený diaľkový ovládač a televízny prijímač odpojením napájacieho kábla chcete ovládať televízny prijímač, stlačte tlačidlo od televízny prijímač na dve minúty a SYNC MENU, vyberte položku [Ovládanie TV] a následným opätovným zapnutím televízny potom položku [Domov (ponuka)] alebo položku prijímač. [Možnosti]. Ak problém pretrváva, kontaktujte predajcu Zabudnuté heslo [Rodičovský zámok]. alebo servisné stredisko spoločnosti Sony a Zadajte kód PIN 9999. (Kód PIN 9999 bude prijatý uveďte počet bliknutí červenej Osvetlenie LED vždy.) (časový interval sú tri sekundy). Stlačením tlačidla / na televízny prijímač TV prijímač Okraj televízneho prijímača sa zahrieva. vypnite, odpojte napájací kábel a obráťte sa na Keď sa televízny prijímač používa dlhšiu dobu, predajcu alebo servisné stredisko spoločnosti okraj televízneho prijímača je teplejší. Sony. Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou. Keď kontrolka LED nebliká, skontrolujte Zamrznutý zvuk alebo video, prázdna položky podľa nasledujúcej tabuľky. obrazovka alebo TV prijímač nereaguje na Môžete si pozrieť časť [Riešenie problémov] v stláčanie tlačidiel TV prijímača alebo návode i-Manual alebo vykonať autodiagnostiku diaľkového ovládača. postupným výberom položiek [Pomocník] t Vykonajte jednoduché resetovanie TV prijímača [Zákaznícka podpora] t [Autodiagnostika]. odpojením napájacieho kábla na dve minúty. Ak problém pretrváva, nechajte TV prijímač Potom kábel znova pripojte. opraviť kvalifikovanému servisnému technikovi. Na TV prijímači nie je možné nájsť tlačidlá /, Problémy a riešenia CH+/–, +/–, ///, , a HOME. Pozrite si nasledujúci obrázok znázorňujúci Žiadny obraz (obrazovka je tmavá) a žiadny umiestnenie tlačidiel na TV prijímači. zvuk. Zadná strana TV prijímača Skontrolujte, či je pripojená anténa/kábel. TV prijímač zapojte k sieťovej zásuvke a stlačte tlačidlo / na TV prijímači alebo na diaľkovom ovládači. Niektoré programy sa nedajú naladiť. Skontrolujte anténu. Satelitný kábel môže mat’ skrat, alebo sú problémy s pripojením kábla. Skontrolujte kábel a Osvetlenie LED svieti. jeho pripojenie, zvoľte televízor siet’ovým Ak nechcete, aby osvetlenie LED svietilo, môžete vypínačom a znova ho zapnite. ho vypnúť. Zadaná frekvencia je mimo dovolený rozsah. Stlačte tlačidlo HOME a potom vyberte položky Problém konzultujte s vysielateľom satelitného [Nastavenia] t [Nastavenia systému] t programu. [Všeobecné nastavenie] t [Osvetlenie LED] t Nenašli sa žiadne služby (programy) káblovej [Vyp.]. Môžete tiež stlačiť tlačidlo OPTIONS a vybrať položky [Osvetlenie LED] t [Vyp.]. televízie. Skontrolujte pripojenie kábla alebo konfiguráciu ladenia. Pokúste sa vykonať [Automatické digitálne ladenie] výberom možnosti [Terestriálny] namiesto možnosti [Kábel]. Diaľkový ovládač nefunguje. Vymeňte batérie. 16SK
Pripojenie k bezdrôtovému smerovaču použitím funkcie WPS zlyhalo. Ak používate zabezpečenie WEP, vyberte položky Technické parametre [Jednoduché] t [Wi-Fi] t [Pripojiť zo zoznamu vyhľadávania]. Potom vyberte názov siete (SSID), Systém ku ktorej sa chcete pripojiť. Systém panela Panel LCD (displej s tekutými kryštálmi), Názov požadovanej siete sa v nastavení siete Podsvietenie LED nenašiel. Systém televízneho vysielania Vyberte položku [[Manuálny vstup]] a stlačením Analógový: V závislosti od výberu krajiny a tlačidla zadajte názov siete. regiónu: B/G, D/K, L, I, M Digitálny: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satelit: DVB-S/DVB-S2 Farebný/Videosystém Analógový: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digitálny: Pozrite si návod i-Manual. Kanálový rozsah Analógový: UHF/VHF/káblový v závislosti od zvolenej krajiny/oblasti. Digitálny: UHF/VHF/káblový v závislosti od zvolenej krajiny/oblasti. Satelit: Medzifrekvencia 950-2 150 MHz Zvukový výstup 10 W + 10 W + 10 W (KD-65X9505B) 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W (KD-79/65/55X9005B) Bezdrôtová technológia Protokol IEEE802.11a/b/g/n Vstupné a výstupné konektory Kábel antény 75 Ohmov, externý konektor pre VHF/UHF Satelitná anténa MAIN/SUB Konektor samica typu F IEC169-24, 75 Ohmov. SK DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, Káblový rozvod EN50494. / AV1 21-kontaktový konektor Scart (norma CENELEC) vrátane vstupu audio/video, vstupu RGB a výstupu TV audio/video. / COMPONENT IN YPBPR (Komponentné video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Vstup Audio (kolíkové konektory) t AV2 Vstup video (spoločný konektor fono so vstupom Y) 17SK
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (podpora rozlíšenia 4K) Iné Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Doplnkové príslušenstvo 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Montážna konzola na stenu: SU-WL450 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Bezdrôtový subwoofer: SWF-BR100 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formáty PC MHL kábel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 *YCbCr 4:2:0 / 8 bitov Aktívne 3D okuliare: TDG-BT500A (KD-65X9505B, Video (3D): KD-65/55X9005B) Zhusťovanie rámcov: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Vedľa seba: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Nad sebou: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Pasívne 3D okuliare: TDG-500P (KD-79X9005B) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: 5,1 kanálový lineárny PCM: 32, 44,1 a 48 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (iba HDMI IN 1) MHL (spoločný s HDMI IN 2/4) Pasívne okuliare SimulView™: TDG-SV5P Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (KD-79X9005B) (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * iba HDMI IN 2 Video (3D): Prevádzková teplota Zhusťovanie rámcov*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 0 ºC - 40 ºC 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Prevádzková vlhkosť Vedľa seba: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 1080i 10 % - 80 % RH (nekondenzovaná) (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Nad sebou: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Napájanie a iné * iba HDMI IN 2 Požiadavky na napájanie Audio: 5,1 kanálový lineárny PCM: 32, 44,1 a 220 V – 240 V striedavého prúdu, 50 Hz 48 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital Trieda energetickej efektívnosti DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-79X9005B: A Digitálny optický konektor (dvojkanálový lineárny KD-65X9505B: B PCM, Dolby Digital) KD-65X9005B: B KD-55X9005B: B AUDIO OUT/ Výstup Audio (stereofónny kolíkový minikonektor) Rozmery obrazovky (merané diagonálne) Konektor pre slúchadlá (Približne) (podporuje výstup subwoofera) KD-79X9005B: 79 palcov / 199,6 cm 1, 2 (HDD REC), 3 KD-65X9505B: 65 palcov / 163,9 cm Port zariadenia USB HDD (iba 2), Port USB KD-65X9005B: 65 palcov / 163,9 cm KD-55X9005B: 55 palcov / 138,8 cm Slot CAM (modul pre podmienený prístup) Príkon v režime [Štandardný] LAN KD-79X9005B: 229 W Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti od KD-65X9505B: 215 W prevádzkového prostredia siete sa môže rýchlosť KD-65X9005B: 180 W pripojenia meniť. Rýchlosť a kvalita komunikácie KD-55X9005B: 149 W 10BASE-T/100BASE-TX nie je pre tento TV prijímač v režime [Živý] zaručená.) KD-79X9005B: 433 W KD-65X9505B: 394 W KD-65X9005B: 339 W KD-55X9005B: 285 W 18SK
Priemerná ročná spotreba energie*1 Hmotnosť (Približne) KD-79X9005B: 318 kWh vrátane stolového stojana KD-65X9505B: 298 kWh KD-79X9005B: 60,9 kg KD-65X9005B: 250 kWh KD-65X9505B: 43,9 kg KD-55X9005B: 207 kWh KD-65X9005B: 46,6 kg Príkon v pohotovostnom režime*2 KD-55X9005B: 38,1 kg KD-79X9005B: bez stolového stojana 0,3 W (27 W v režime aktualizácie softvéru / EPG) KD-79X9005B: 59,7 kg KD-65X9505B: KD-65X9505B: 42,0 kg 0,3 W (28 W v režime aktualizácie softvéru / EPG) KD-65X9005B: 45,9 kg KD-65X9005B: KD-55X9005B: 37,4 kg 0,3 W (27 W v režime aktualizácie softvéru / EPG) KD-55X9005B: *1 Spotreba energie za rok; táto hodnota platí pre 0,3 W (27 W v režime aktualizácie softvéru / EPG) spotrebu energie v prípade televízneho prijímača, Rozlíšenie displeja ktorý bude používaný 4 hodiny denne počas 365 dní. Skutočná spotreba energie bude závisieť na 3 840 bodov (vodorovne) × 2 160 riadkov (zvisle) spôsobe používania televízneho prijímača. Menovitý výkon *2 Uvedený príkon v pohotovostnom režime sa USB 1, 3: 5 V, max. 500 mA dosiahne, keď televízny prijímač dokončí nevyhnutné vnútorné procesy. USB 2: 5 V, max. 800 mA MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, max. 900 mA Poznámka • Dostupnosť voliteľného príslušenstva závisí od krajiny/regiónu/modelu TV prijímača/zásob. Rozmery (Približne) (š × v × h) • Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez oznámenia. vrátane stolového stojana • Keď je k televíznemu prijímaču pripojený replikátor KD-79X9005B: 203,1 × 110,9 × 44,2 cm portov, príkon je vyšší. • Tento televízny prijímač disponuje rozhraním MHL 2 KD-65X9505B: 149,3 × 95,0 × 34,8 cm pre vstup HDMI IN 4/MHL a rozhraním MHL 3 pre KD-65X9005B: 171,6 × 91,6 × 32,0 cm vstup HDMI IN 2/MHL. KD-55X9005B: 149,4 × 79,1 × 32,0 cm bez stolového stojana Poznámky k funkcii Digital TV KD-79X9005B: 202,9 × 105,4 × 11,1 cm • Všetky funkcie súvisiace s funkciou Digital KD-65X9505B: 149,2 × 89,7 × 10,7 cm TV ( ) budú pracovat’ iba v krajinách KD-65X9005B: 171,5 × 87,8 × 9,9 cm alebo na územiach, kde sa vysielajú KD-55X9005B: 149,3 × 75,2 × 9,9 cm digitálne terestriálne signály DVB-T/DVB-T2 vzor otvoru na montáž na stenu (MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC) alebo kde KD-79X9005B: 40,0 x 30,0 cm máte prístup ku káblovej službe KD-65X9505B: 40,0 x 30,0 cm kompatibilnej s DVB-C (MPEG-2 a H.264/ SK KD-65X9005B: 40,0 x 30,0 cm KD-55X9005B: 30,0 x 30,0 cm MPEG-4 AVC). U miestneho predajcu si overte, či vo vašom bydlisku môžete veľkosť skrutky na montáž na stenu M6 (dĺžka: pozrite si schému na strane 3.) prijímat’ signál DVB-T/DVB-T2. Alternatívne sa spýtajte svojho poskytovateľa káblových Šírka stojana (Približne) služieb, či je jeho káblová služba DVB-C Krajná poloha vhodná na integrovanú súčinnost’ s týmto KD-79X9005B: 203,1 cm televíznym prijímačom. KD-65X9505B: 149,3 cm • Poskytovateľ služieb káblovej televízie si KD-65X9005B: 171,6 cm môže takéto služby spoplatňovat’ a KD-55X9005B: 149,4 cm požadovat’, aby ste prijali jeho obchodné Stredová poloha podmienky. KD-79X9005B: 57,3 cm • Tento televízny prijímač zodpovedá KD-65X9505B: 66,3 cm špecifikáciám DVB-T/DVB-T2 a DVB-C, KD-65X9005B: 57,3 cm avšak nemôžeme zaručit’ kompatibilitu s KD-55X9005B: 57,3 cm budúcim digitálnym terestriálnym vysielaním DVB-T/DVB-T2 a s digitálnym káblovým vysielaním DVB-C. 19SK
• Niektoré funkcie Digital TV môžu byt’ v • Informácie o patentoch DTS nájdete na niektorých krajinách alebo oblastiach adrese http://patents.dts.com. Vyrobené nedostupné a káblové vysielanie DVB-C na základe licencie od spoločnosti DTS nemusí správne fungovat’ u všetkých Licensing Limited. DTS, symbol a DTS a poskytovateľov. symbol znázornené spolu sú registrované ochranné známky a DTS Digital Surround je Informácie o ochranných známkach ochranná známka spoločnosti DTS, Inc. © • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition DTS, Inc. Všetky práva vyhradené. Multimedia Interface a logo HDMI sú • Designed with UEI TechnologyTM ochranné známky alebo registrované Under License from Universal Electronics ochranné známky spoločnosti HDMI Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. Licensing LLC v USA a iných krajinách. • Slovná značka a logá Bluetooth® sú • DLNA®, logo DLNA a DLNA CERTIFIED® sú vlastníctvom spoločnosti Bluetooth SIG, ochranné známky, známky služieb, alebo Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek zo certifikačné známky združenia Digital strany spoločnosti Sony Corporation sa Living Network Alliance. realizuje na základe licencie. Ostatné • Vyrobené na základe licencie od ochranné známky a obchodné názvy sú spoločnosti Dolby Laboratories. vlastníctvom príslušných vlastníkov. Dolby a dvojitý symbol D sú obchodné • DiSEqC™ je ochranná známka spoločnosti značky spoločnosti Dolby Laboratories. EUTELSAT. • „BRAVIA“ a sú ochranné známky Tento TV prijímač podporuje DiSEqC 1.0. spoločnosti Sony Corporation. Tento TV prijímač nie je určený pre • TrackID je ochranná známka alebo kontrolné motorizované antény. registrovaná ochranná známka spoločnosti • N Mark je ochranná známka alebo Sony Mobile Communications AB. registrovaná ochranná známka spoločnosti • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote NFC Forum, Inc. v USA a v iných krajinách. VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, logo a logotyp Gracenote a logo „Powered by Gracenote“ sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Gracenote v USA a/alebo v iných krajinách. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct a Miracast sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky združenia Wi-Fi Alliance. • „Logo Sony Entertainment Network“ a „Sony Entertainment Network“ sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link a logo MHL sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti MHL Licensing, LLC. 20SK
Bevezetés Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy ezt a Sony terméket választotta. Kérjük, mielőtt üzembe helyezi a készüléket, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, és őrizze meg, mert a későbbiekben is szüksége lehet rá. Megjegyzés • Kérjük, a TV használatba vétele előtt olvassa el a „Biztonsági előírások” című részt (3. oldal). • Az Üzembe helyezési útmutatóban és ebben az útmutatóban FONTOS FIGYELMEZTETÉS . . . . . . . . . . . . . . . 2 szereplő képek és ábrázolások csak hivatkozásul szolgálnak, és Biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 eltérhetnek a valós termék megjelenésétől. Óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Az azonosító címke helye Az asztali állvány csatlakoztatása A típusszám, a gyártási idő (hónap/év) és az áramellátás (a (Alternatív) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 vonatkozó biztonsági szabályoknak megfelelően feltüntetett) típusának címkéje a televízió hátulján vagy a csomagoláson Az asztali állvány leszerelése a találhatók. TV-készülékről. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 A kamera elrejtése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 FIGYELMEZTETÉS A távirányító használata . . . . . . . . . . . . . 10 A TŰZ TERJEDÉSÉNEK Az érintőtábla-kezelési útmutató megjelenítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MEGELŐZÉSE Az érintőtábla-útmutató elindítása. . . . . . . 10 ÉRDEKÉBEN TARTSA TÁVOL A Egyéb készülékek csatlakoztatása . . . . . .11 GYERTYÁKAT ÉS AZ ÖSSZES A tv felszerelése a falra . . . . . . . . . . . . . . 12 EGYÉB NYÍLT LÁNGOT A csak KD-65X9505B, 65/55X9005B . . . . . . . 12 csak KD-79X9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TERMÉKTŐL. Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Problémák és megoldások . . . . . . . . . . . . . 16 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon. Megjegyzés a vezeték nélküli jellel kapcsolatban Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy a(z) készülék megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/ Megjegyzés a felhasználók számára: a következő tájékoztatás az EU irányelveit alkalmazó országokban értékesített készülékekre vonatkozik. A vezeték nélküli tv-rendszer csak a következő országokban használható: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Koszovó Ez a készülék más, Európán kívüli országokban is használható. 2HU
KD-65/55X9005B Biztonsági előírások 8 mm - 12 mm FIGYELMEZTETÉS Az elemeket ne tegye ki túlságosan magas hőmérsékletnek, például napfénynek, tûznek vagy hasonló hatásnak. Csavar (a fali konzolhoz mellékelve) Üzembe helyezés, beállítás Tûz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a Fali konzol tv-készüléket az alábbi utasításoknak megfelelően helyezze üzembe és használja. Üzembe helyezés • Az elcsúszás és a személyi sérülés elkerülése érdekében a TV Fali csatlakozóelem kicsomagolása közben ne lépjen a TV védőcsomagolására. • A tv-készüléket egy könnyen elérhető hálózati aljzat közelébe Szállítás helyezze. • A készülék szállítása előtt szüntesse meg a készülék összes • Helyezze a tv-készüléket stabil, sík felületre, hogy megelőzze csatlakozását. annak leesését, ami személyi sérülést okozhatna, vagy a tv- • Nagy méretű TV-készülék szállításához két vagy több készülék megrongálódását. (KD-79X9005B esetén négy vagy több) személy szükséges. • Helyezze a tv-készüléket egy olyan helyre, ahonnan nem lehet • Ha kézzel szállítja a tv-készüléket, akkor azt az alábbi ábra lerántani, lelökni vagy feldönteni. szerint kell megfogni. Ne gyakoroljon nyomást az LCD- • Helyezze el úgy a tv-készüléket, hogy a tv asztali állványa nem képernyőre és a képernyőt körülvevő keretre. lógjon túl a tv-állványon (nincs mellékelve). Ha az asztali állvány túllóg tv-állványon, az a tv-készülék eldőlését vagy leesését KD-79X9005B okozhatja, ami személyi sérülést vagy a tv megrongálódását eredményezheti. KD-65X9505B • A készülék falra szerelését szakemberrel végeztesse! • Biztonsági okokból, határozottan javasolt az eredeti Sony tartozékok használata, közöttük a következők: Fali konzol SU-WL450 (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) • A fali konzolt a fali konzolhoz mellékelt csavarokkal rögzítse a KD-65/55X9005B TV-készülékhez. A mellékelt csavarok kialakítása az ábrának megfelelő, a fali konzol csatlakozófelületétől mérve. HU A csavarok hossza és átmérője a fali konzol modelljétől függően különböző. A mellékelt csavarok helyett más csavarok használata a tv- készülék belső sérülését eredményezheti, illetve a készülék leesését stb. okozhatja. KD-65X9505B 8 mm - 12 mm • Amikor szállítja a készüléket, ne tegye ki ütődésnek vagy erős rázkódásnak. Csavar (a fali konzolhoz • Ha a készüléket szervizbe szállítja vagy költözködik, mindig mellékelve) csomagolja vissza az eredeti dobozába. Fali konzol A felborulás megakadályozása • Mindenképpen erős kábelt használjon, amely elbírja a tv súlyát. Szellőzés A TV hátulnézete • Soha ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait, illetve ne tegyen semmit a készülékbe. • Az alábbi ábrán látható mértékû helyet hagyjon a készülék körül. • Határozottan javasolt Sony fali konzol használata, a megfelelő szellőzés biztosítása érdekében. 3HU
Falra szerelve Tilos a készülék használata! 30 cm Ne helyezze üzembe, és ne használja a tv-készüléket az alábbiakban felsorolt helyeken, környezetekben vagy 10 cm 10 cm alkalmakkor. Ellenkező esetben a készülék meghibásodhat, tüzet, áramütést, anyagi kárt vagy sérülést okozhat. Elhelyezés: • Kültéren (közvetlen napsugárzásnak kitett helyen), 10 cm tengerparton, hajón vagy más vízi jármûvön, jármûben, Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül. egészségügyi intézményekben, instabil helyen, víz közelében, esőben, nedves vagy füstös környezetben tilos. Állványon történő használat esetén • Ha a televíziókészüléket egy nyilvános 30 cm fürdő vagy termálvíz öltözőjében szerelik fel, a televíziókészüléket károsíthatja a 10 cm 10 cm 6 cm levegőben megtalálható kén és más anyagok. • A legjobb képminőség érdekében ne tegye ki a képernyőt közvetlen megvilágításnak vagy napfénynek. • Kerülje a televíziókészülék hideg helyiségből meleg helyiségbe Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül. történő áthelyezését. A hirtelen hőmérséklet-változások • A megfelelő szellőzés biztosítása, és por vagy szennyeződés páralecsapódást okozhatnak. Ez pedig a televíziókészüléken felhalmozódásának megelőzése érdekében: rossz minőségû képet vagy színeket okozhat. Ha ez Ne üzemeltesse a készüléket a hátára vagy az oldalára bekövetkezne, hagyjon időt a párának a teljes elpárolgásra, fordítva. mielőtt bekapcsolná a televíziókészüléket. Ne üzemeltesse a készüléket zárt polcon, ágyra vagy takaróra Környezet: helyezve, illetve szekrényben. • Forró, párás vagy túlzottan poros környezetben; ahol rovarok Ne takarja le a készüléket függönnyel vagy hasonló textíliával, juthatnak a belsejébe; ahol rázkódásnak van kitéve, gyúlékony illetve újsággal vagy hasonló anyaggal. anyagok (pl. gyertya stb.) közelében. Ne tegye ki a tv-készüléket Ne üzemeltesse a készüléket az alábbi módokon. csepegő vagy fröccsenő víz hatásának, és ne helyezzen vízzel A légáramlás gátolt. telt tárgyakat (pl. vázát) a tv-készülékre. • Ne szerelje fel a televíziókészüléket párás vagy poros helyen, vagy olyan helyiségben, ahol olajos füst vagy gőz található a levegőben (főzőasztalok vagy Fal Fal párologtatók közelében). Ez tûzhöz, áramütéshez vagy a készülék elgörbüléséhez vezethet. • A televíziókészüléket ne állítsa fel szélsőséges hőmérsékletnek, például közvetlen napsütésnek kitett helyen, fûtőtest vagy meleglevegő-befúvó közelében. Ilyen esetben a televíziókészülék túlmelegedhet, a burkolata deformálódhat és/ vagy a televíziókészülék meghibásodhat. Hálózati csatlakozóvezeték A tûz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a hálózati csatlakozóvezetéket az alábbi utasításoknak megfelelően használja: Csak a Sony által gyártott hálózati csatlakozóvezetéket használjon, ne használja más gyártókét. Alkalom: Ütközésig tolja a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatba. • Ne használja nedves kézzel, eltávolított készülékházzal; ne A tv-készüléket csak 220–240 V-os váltóáramú hálózatról használja olyan kiegészítő berendezésekkel, amelyet a gyártó üzemeltesse. nem javasolt. Villámlással kísért vihar esetén húzza ki a Egyéb vezetékek csatlakoztatása előtt, a biztonsága érdekében, készüléket a hálózati aljzatból, és távolítsa el az mindig húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket. antennavezetéket is. Ügyeljen rá, hogy lábai ne akadjanak a vezetékekbe. Húzza ki a • Ne szerelje fel a készüléket olyan módon, hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból, mielőtt a hogy az akadályozza a közlekedést. Ez a készüléken javítást végez vagy mozgatja azt. televíziókészülék károsodását vagy A hálózati csatlakozóvezetéket tartsa távol mindenféle személyi sérülést okozhatja, ha egy hőforrástól. személy vagy egy tárgy beleütközik. Rendszeresen húzza ki és tisztítsa meg alaposan a csatlakozódugaszt. Ha a dugasz beszennyeződik, az magába szívhatja a nedvességet, ami a szigetelési tulajdonságok romlásához vezethet, és ez tüzet okozhat. Letört darabok: • Ne dobjon semmit a tv-készüléknek. Az ütéstől a képernyő Megjegyzés üvege betörhet, és komoly sérüléseket okozhat. • A mellékelt hálózati csatlakozóvezetéket ne használja más • Ha a készülék felülete megreped, ne érintse meg addig, amíg készülékhez. meg nem szüntette a hálózati vezeték csatlakozását. Ellenkező • A vezetéket nem szabad túlzott mértékben megszorítani, esetben áramütést szenvedhet. meghajlítani vagy megcsavarni. A belső érpár csupaszolódhat vagy elszakadhat. • A hálózati csatlakozóvezetéket nem szabad átalakítani. Ha a készüléket nem használja • Ne helyezzen semmilyen nehéz tárgyat a hálózati • Környezetvédelmi és biztonsági okokból javasoljuk, hogy csatlakozóvezetékre. áramtalanítsa teljesen a készüléket, ha hosszabb ideig nem • Kihúzásnál soha ne magát a vezetéket húzza, hanem a használja azt. csatlakozódugaszt. • A tv-készülék kikapcsolt állapotban is feszültség alatt áll, amíg a • Ügyeljen arra, hogy ne csatlakoztasson túl sok készüléket hálózati aljzathoz csatlakozik. A készülék áramtalanításához, ugyanahhoz a hálózati aljzathoz. húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból. • Soha ne használjon szakszerûtlenül felszerelt hálózati aljzatot. • Elképzelhető, hogy némely tv-készülék bizonyos funkcióinak helyes mûködéséhez szükséges, hogy a készüléket készenléti üzemmódban hagyja. 4HU
A gyermekekre vonatkozóan • Ha hosszabb ideig állóképet jelenít meg a képernyőn, szellemkép jelenhet meg. Ez pár pillanat múlva eltûnik. • Ne engedje, hogy a gyerekek felmásszanak a készülékre. • A készülék üzemeltetése közben a képernyő és a készülékház • A kisméretû tartozékokat tartsa gyermekek elől elzárva, nehogy felmelegedhet. Ez nem hibajelenség. véletlenül lenyeljék azokat. • Az LCD-képernyő kis mennyiségû folyadékkristályt tartalmaz. Kövesse a helyi előírásokat és szabályozásokat hulladékként Ha a következő problémák merülnek fel... történő elhelyezéskor. Kapcsolja ki a tv-készüléket, és azonnal húzza ki a hálózati • Ne tegye ki az LCD képernyőt erős ütésnek csatlakozóvezetéket, amikor a következő problémák valamelyikét vagy rázkódásnak. A képernyő üvege tapasztalja. megrepedhet vagy összetörhet, ami Lépjen kapcsolatba egy Sony márkaszervizzel, és vizsgáltassa balesetet okozhat. meg a készüléket szakemberrel. Amikor: A hálózati csatlakozóvezeték megsérült. A csatlakozódugasz nem illeszkedik tökéletesen a hálózati aljzatba. A készülék képernyőjének és házának A tv-készülék megsérült, mert elejtették, megütötték vagy kezelése és tisztítása valamit nekidobtak. A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a készülék hálózati Valamilyen folyadék vagy szilárd tárgy kerül a készülék csatlakozóvezetékét az aljzatból. valamely nyílásába. Az anyagok, illetve a képernyő bevonatának károsodását elkerülendő tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. Az LCD-monitor hőmérséklete • A képernyő és a készülékház portalanításához használjon puha Ha az LCD-monitort hosszú ideig használja, a panel környezete tisztítókendőt. Ha a port nem lehet letörölni, nedvesítse meg a felmelegszik. Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével. tisztítókendőt enyhe mosószeres oldattal. • Ne permetezzen vizet vagy tisztítószert közvetlenül a tv-készülékre. Beszivároghat a képernyő aljába vagy a külső alkatrészekbe, illetve a tv-készülék Óvintézkedések belsejébe juthat, és a tv-készülék károsodását okozhatja. • Soha ne használjon súrolóeszközt, lúgos tv-nézés vagy savas tisztítószert, súrolóport, illetve oldószert, például • Egyes nézők a 3D videoképek megtekintése és a térhatású 3D alkoholt, benzint, hígítót vagy rovarirtót. Ezek az anyagok játékok használata során kényelmetlen érzést (például a szem károsíthatják a képernyő és a készülékház felületét. túlerőltetését, fáradását vagy émelygést) tapasztalhatnak. A • A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében javasoljuk a Sony azt javasolja, hogy a 3D videoképek megtekintése vagy a szellőzőnyílások rendszeres porszívózását. térhatású 3D játékok használata során minden néző tartson • A hangszóró tisztítása vagy karbantartása során a készülék rendszeres szüneteket. A szükséges szünetek hossza és sérülésének elkerülése érdekében ne alkalmazzon túl nagy erőt. gyakorisága személyenként eltérhet. A legjobb megoldást a felhasználónak kell megtalálnia. Ha kényelmetlen érzést tapasztal, függessze fel a 3D videoképek megtekintését és a Külső készülékek térhatású 3D játékok használatát, amíg a kellemetlen érzés el • Tartsa távol a tv-készüléktől a külön megvásárolható nem múlik, és szükség esetben forduljon orvoshoz. Tekintse át a készülékeket vagy bármely eszközt, amely elektromágneses tv-készülékkel együtt használt más eszközök és adathordozók sugárzást bocsát ki. Ellenkező esetben torzult kép vagy zaj (i) használati útmutatóját és (ii) webhelyünk jelentkezhet. (http://support.sony-europe.com/) legfrissebb információit. A • Ezt a termék a tesztelések alapján az EMC-irányelvben kisgyermekek látása (különösen a hat évesnél fiatalabb meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb gyermekek esetében) még fejlődésben van. Mielőtt jelkábellel használják. kisgyermekének engedélyezné a 3D videoképek vagy térhatású 3D játékok megtekintését, forduljon orvosához Javaslatok az F típusú csatlakozóhoz (gyermekorvosához vagy szemészéhez). A felnőtteknek a A belső vezeték legfeljebb 1,5 mm-re állhat ki a csatlakozó kisgyermekek felügyelete során kell meggyőződniük arról, hogy részből. a fenti ajánlásokat betartják-e. • A 3D szemüveget ne használja, ne tárolja és ne hagyja magas Legfeljebb 7 mm HU hőmérsékletnek kitett helyeken, például tűző napon vagy napon álló autóban. • A szimulált 3D funkció használata esetén vegye figyelembe, Legfeljebb 1,5 mm hogy a televízió által végzett konverzió miatt a megjelenő kép (Az F típusú csatlakozó referenciaábrája) különbözik az eredetitől. • A tv-készüléket közepes megvilágítás mellett nézze, mert a túl Figyelmeztetés a távvezérlő használatával gyenge fénynél történő tv-nézés, vagy hosszú ideig történő kapcsolatban használat megerőlteti szemeit. • Győződjön meg arról, hogy a mellékelt elemeket megfelelő • Fejhallgató használata esetén kerülje a túl nagy hangerőt, mert polaritással helyezi be a távvezérlőbe. károsodhat a hallása. • Ne használjon együtt régi és új, illetve eltérő típusú elemeket. • Gondoskodjon a kimerült elemek környezetbarát elhelyezéséről. LCD-képernyő Bizonyos régiókban törvény szabályozza az elemek • Annak ellenére, hogy az LCD-képernyőt nagypontosságú hulladékként történő elhelyezését. Lépjen kapcsolatba a helyi technológiával gyártják, és a képpontok legalább 99,99%-a hatóságokkal. mûködőképes, fekete vagy világos (piros, kék, zöld) pontok • Óvatosan kezelje a távvezérlőt. Ne ejtse le, ne lépjen rá és ne jelenhetnek meg tartósan a képernyőn. Ez az LCD-képernyő öntsön rá semmilyen folyadékot. szerkezeti jellemzője, és nem jelent hibás mûködést. • Ne helyezze a távvezérlőt hőforrás közelébe, ne tegye ki • Ne nyomja vagy karcolja meg a képernyő felületét, és ne közvetlen napfény hatásának, és ne tárolja nyirkos helyiségben. helyezzen semmilyen tárgyat a készülék tetejére. A megjelenítés egyenetlenné válhat, és az LCD-képernyő megsérülhet. • Ha a készüléket hideg helyen üzemelteti, a kép elmosódottá válhat, vagy a képernyő elsötétülhet. Ez nem hibajelenség. A jelenség megszûnik, amint a hőmérséklet emelkedik. 5HU
Az egység vezeték nélküli funkciója • Ne használja a készüléket egészségügyi berendezések (szívritmusszabályozó stb.) közelében, mert ilyen esetben ezek hibásan mûködhetnek. • Bár a készülék kódolt jeleket ad/vesz, ügyeljen a jogosulatlan lehallgatásra. Az ebből eredő problémákért nem vállalunk felelősséget. A tv-készülék elhelyezése hulladékként Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyûjtésére kijelölt gyûjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyûjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyûjtésére kijelölt gyûjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyûjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyûjtőhelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyûjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. 6HU
2 Az asztali állvány csatlakoztatása (Alternatív) A szélsőről a középső helyzetre módosíthatja az asztali állványt a következő utasítások követésével. KD-79/65/55X9005B Középső helyzet 1 KD-65X9505B Középső helyzet 1 Vastag 1,5 N∙m párna {15 kgf∙cm} HU Vastag párna 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 7HU
2 KD-65X9505B *2 *1 Megjegyzés *1 A kábelrögzítő helye, amikor az asztali állvány a • A felszereléshez két vagy több (KD-79X9005B esetén középső helyzetben van rögzítve. négy vagy több) személy szükséges. *2 A kábelrögzítő helye, amikor az asztali állvány a • Gondoskodjon arról, hogy semmilyen tárgy ne legyen szélső vagy középső helyzetben van rögzítve. a tv előtt. Megjegyzés • Ha le kívánja választani a kábelrögzítőt a tv- készülékről, nyomja meg a rögzítő tetejét 1, majd csípje össze az ábrán 2 látható módon. 3D vezérlő (csak KD-65X9505B, Infravörös érzékelő KD-65/55X9005B) A kábelek kötegelése A port replikátor használatával a kábelek kezelése egyetlen kábelcsatlakozásra egyszerűsíthető a tv-vel. KD-79/65/55X9005B Az asztali állvány leszerelése a TV- készülékről *1 Megjegyzés • Az asztali állvány visszaszerelésekor ügyeljen arra, hogy az (előzőleg eltávolított) csavarokat a TV hátuljának eredeti furataiba csavarozza vissza. 8HU
A kamera elrejtése Ha nem kívánja használni a kamerát, az ábrán látható módon rejtheti el. KD-79/65/55X9005B A kamera védőfedele K KD-65X9505B HU 9HU
Az érintőtábla-útmutató elindítása A távirányító használata A tv-t a mellékelt Touchpad távoli vezérlés vagy 1 Nyomja meg a HOME gombot. IR (infravörös) távirányító használatával vezérelheti. Touchpad Infravörös távoli vezérlés távirányító 2 Az ujját húzva válassza ki a [Súgó] elemet, majd nyomja meg az érintőtáblát. Megjegyzés • A Touchpad távoli vezérlés csak regisztráció után használható a tv-készülékkel. A Touchpad távoli vezérlés regisztrálásához nyomja meg a HOME gombot, majd válassza a [Beállítások] t [Rendszerbeállítások] t [Touchpad távoli vezérlés beállítása] lehetőséget. Az érintőtábla-kezelési útmutató megjelenítése 3 Felfelé vagy lefelé húzva válassza ki a Az érintőtábla-kezelési útmutató lehetővé teszi, [Touchpad útmutató] elemet, majd hogy megtekintse azokat a fő nyomja meg az érintőtáblát. mozdulatparancsokat, amelyek az adott tv- képernyőn elérhetők. 1 Ha megérinti az érintőtáblát, és a közepén tartja az ujját, megjelenik az érintőtábla-kezelési útmutató. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Megjegyzés • A Touchpad útmutatót úgy is elindíthatja, ha megnyomja a HOME gombot, majd a [Beállítások] t [Rendszerbeállítások] t [Touchpad beállításai] t [Útmutató indítása] lehetőséget választja. 10HU
Megjegyzés • Ha az [Auto. bemenetek módosítása (MHL)] funkció Egyéb készülékek beállítása [Be], a televízió más bemenetekről automatikusan a HDMI IN 2/MHL vagy a HDMI IN 4/ csatlakoztatása MHL üzemmódra vált, ha MHL-kompatibilis eszközt csatlakoztat a HDMI IN 2/MHL vagy a HDMI IN 4/MHL A csatlakozásokkal kapcsolatban további csatlakozóhoz. Az [Auto. bemenetek módosítása információkat az i-Manual kézikönyvben talál. (MHL)] funkció elérhetősége attól függ, hogy az MHL- kompatibilis eszköz támogatja-e ezt a funkciót. Megjegyzés • Ha az [MHL-eszköz töltése készenléti módban] • HDMI-csatlakozás esetén a 4K készülékeket (4K funkció beállítása [Be], akkor az MHL-kompatibilis médialejátszó, 4K beltéri egység stb.) a tv HDMI IN 2 eszköz töltése akkor is folytatódik, ha a tv-készülék vagy HDMI IN 1 csatlakozójához csatlakoztassa a készenléti üzemmódban van. szerzői jogi védelem alatt álló tartalmak • Csatlakoztassa a 4K okostelefont vagy mobileszközt a lejátszásához. HDMI IN 2/MHL csatlakozóhoz. • Használjon MHL-emblémával ellátott, jóváhagyott A portreplikátor csatlakoztatása MHL 3 kábelt a 4K okostelefonok vagy mobileszközök csatlakoztatásához. • A portreplikátor segítségével történő csatlakozás részleteit, a portreplikátorhoz mellékelt felszerelési útmutató ismerteti. MHL-eszköz csatlakoztatása Használjon MHL- emblémával ellátott, jóváhagyott MHL 2 kábelt (nincs mellékelve) 5V 900 mA MAX MHL 2 eszköz HU 5V 900 mA MAX Használjon MHL- emblémával ellátott, jóváhagyott MHL 3 MHL 3 kábelt (nincs eszköz mellékelve) A tv-készülék a fénykép-/zene-/videofájlok lejátszásával egy időben a csatlakoztatott MHL- kompatibilis eszköz töltését is végzi. A tv- készülék távvezérlőjének használatával vezérelheti a csatlakoztatott MHL-kompatibilis eszközt. 11HU
A tv felszerelése a falra A tv-készülék használati útmutatója csak a tv-készülék falra történő felszerelésének előkészületeire vonatkozó lépéseket tartalmazza. csak KD-65X9505B, 65/55X9005B Vásárlóink figyelmébe: Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék üzembe helyezését Sony viszonteladó vagy alvállalkozó hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését. Sony viszonteladók és alvállalkozók figyelmébe: A termék üzembe helyezésekor, rendszeres karbantartásakor és vizsgálatakor maradéktalanul tartson be minden biztonsági óvintézkedést. A készülék felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. A készülék falra rögzítését mindig bízza Sony viszonteladóra vagy alvállalkozóra, és szereléskor ügyeljen a biztonságra. A Sony nem vállal felelősséget a gondatlan vagy szakszerűtlen szerelésből eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért. A tv-készülék falra szereléséhez használja az SU-WL450 fali konzolt (nincs mellékelve) (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B). A fali konzol felszerelésekor olvassa el a fali konzolhoz mellékelt Kezelési utasítást és Felszerelési útmutatót is. Megjegyzés • Az eltávolított csavarokat biztos helyen, gyermekek elől elzárva tárolja. 1 Távolítsa el a csavarokat a tv-készülék hátuljáról. KD-65X9505B KD-65/55X9005B 1 4 1 2 2 2 * * A nagyon keskeny hézagú felszerelés esetén ne távolítsa el. 12HU
2 A fali konzol felszerelése előtt rögzítse a fali csatlakozóelemet I (a tv-készülékhez mellékelve) a tv-készülék hátuljához (hogy az párhuzamos legyen a fallal). Ezt a lépést nagyon keskeny hézagú felszerelés esetén nem kell végrehajtania. (csak KD-65/55X9005B esetében) Normál Nagyon felszerelés keskeny hézagú felszerelés* 1 2 Fali csatlakozóelem (I2) (hosszabb) (a tv- készülékhez mellékelve) 2 2 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Fali csatlakozóelem (I1) (rövidebb) (a tv- készülékhez mellékelve) * A nagyon keskeny hézagú felszerelés használatakor egyes, a tv-készülék hátulján található csatlakozók nem használhatók. Megjegyzés • A tv-készülékhez való csatlakoztatáskor mindig rögzítse a fali csatlakozóelemet. • Csak lapos fejű csavarhúzót használjon a fali csatlakozóelem felszereléséhez. Más eszköz használatával elképzelhető, hogy túl nagy nyomatékot fejt ki a fali csatlakozóelemre, ami a TV sérülését okozhatja. HU Az Ön TV-készülékének fali konzolra szerelésével kapcsolatos útmutatást a következő honlapon találja: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 13HU
csak KD-79X9005B A TV-készüléket a csomagolásból kivéve a fali konzolra (külön megvásárolható) lehet szerelni. Ha az asztali állvány a TV-re van szerelve, lehetséges, hogy az asztali állványt le kell szerelni a TV-ről; lásd 8. oldal (Az asztali állvány leszerelése a TV-készülékről). A kábelek csatlakoztatása előtt készítse elő a TV-készüléket a fali konzolra szereléshez. Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék falra szerelését képzett szakember hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését. • Kövesse az utasításokat a típushoz megfelelő fali konzolhoz mellékelt használati útmutatóban. A tv felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. • A fali konzol csavarjának hossza a fali konzol vastagságától függően változik. Lásd az alábbi ábrát. 8 mm - 12 mm Csavar Fali konzol Fali csatlakozóelem • A nem használt csavarokat és asztali állványt biztonságos helyen tárolja addig, amíg készen nem áll az asztali állvány rögzítésére. A csavarokat kisgyerekek elől tartsa elzárva. 1 Távolítsa el a csavarokat a tv-készülék hátuljáról. 1 2 2 2 14HU
2 A fali konzol felszerelése előtt rögzítse a fali csatlakozóelemet I (a tv-készülékhez mellékelve) a tv-készülék hátuljához (hogy az párhuzamos legyen a fallal). 1 2 Fali csatlakozóelem (I2) (hosszabb) (a tv-készülékhez mellékelve) 2 2 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Fali csatlakozóelem (I1) (rövidebb) (a tv-készülékhez mellékelve) Megjegyzés • A tv-készülékhez való csatlakoztatáskor mindig rögzítse a fali csatlakozóelemet. • Csak lapos fejű csavarhúzót használjon a fali csatlakozóelem felszereléséhez. Más eszköz használatával elképzelhető, hogy túl nagy nyomatékot fejt ki a fali csatlakozóelemre, ami a TV sérülését okozhatja. HU 15HU
A távvezérlő nem működik. Hibaelhárítás Cserélje ki az elemeket. Lehetséges, hogy a tv-készüléke SYNC Ha a világítás LED vörösen villog, számolja üzemmódban van. Nyomja meg a vezérlősávot (….), és balra vagy meg, hogy hányszor villan fel (a villanások jobbra húzva válassza ki a [SYNC MENU] elemet, között három másodperc van). majd nyomja meg az érintőtáblát. A tv Ha a világítás LED vörösen villog, állítsa vezérléséhez válassza a [Tv-vezérlés] menüt, majd alaphelyzetbe a tv-készüléket a hálózati vezeték a [Főmenü] vagy az [Opciók] lehetőséget. leválasztásával a tv-készülékről két percre, majd Infravörös távirányító használatakor a tv kapcsolja be a tv-készüléket. vezérléséhez nyomja meg a SYNC MENU gombot, Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen válassza a [Tv-vezérlés] menüt, majd a [Főmenü] kapcsolatba a forgalmazóval vagy a Sony vagy az [Opciók] lehetőséget. szervizközponttal, és mondja el, hogy a világítás LED hányszor villan fel vörösen (a villanások Elfelejtette a [Gyermekzár] jelszavát. között három másodperc van). Nyomja meg az Írja be a 9999 PIN-kódot. (A 9999 PIN-kódot / gombot a tv-készüléken a kikapcsoláshoz, mindig elfogadja a készülék.) távolítsa el a hálózati vezetéket, és értesítse a A tv-készülék környezete felmelegszik. forgalmazót vagy a Sony szervizközpontot. Ha a tv-készüléket hosszú ideig használja, a Ha a világítás LED nem villog, ellenőrizze a környezete felmelegszik. hibalehetőségeket az alábbi táblázatban. Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével. Az öndiagnózis végrehajtásához elolvashatja az Megakadt hang vagy kép, üres képernyő, i-kézikönyv [Hibaelhárítás] szakaszát is a vagy a tv-készülék nem reagál a tv-készülék [Súgó] t [Ügyféltámogatás] t vagy a távirányító gombjaira. [Öndiagnosztika] lehetőség kiválasztásával. Ha Hajtsa végre a tv-készülék alaphelyzetbe állítását. a probléma továbbra is fennáll, javíttassa meg a Ehhez húzza ki két percre az AC hálózati kábelt, TV-t egy szakemberrel. majd csatlakoztassa újra. Problémák és megoldások Nem találja a /, CH+/–, +/–, ///, , vagy HOME gombot a TV-n. Nincs kép (a képernyő sötét), nincs hang. A TV gombjainak helyével kapcsolatban tekintse Ellenőrizze az antenna/kábeltelevíziós kábel meg az alábbi ábrát. csatlakozását. A TV hátulnézete Csatlakoztassa a tv-készüléket a hálózati feszültségre, majd nyomja meg a tv vagy a távvezérlő / gombját. Egyes műsorok nem rögzíthetők. Ellenőrizze az antenna. Elképzelhető, hogy zárlatos a műholdkábel, esetleg a kábel nincs megfelelően csatlakoztatva. Ellenőrizze a kábel csatlakozását, és a hálózati A világítás LED világít. tápellátás be-/kikapcsolójával kapcsolja ki, majd Ha nem szeretné, hogy a világítás LED világítson, kapcsolja be újra a televíziókészüléket. kikapcsolhatja. A megadott frekvencia kívül esik a tartományon. Nyomja meg a HOME gombot, majd válassza a Lépjen kapcsolatba a befogott műhold [Beállítások] t [Rendszerbeállítások] t műsorszolgáltató vállalatával. [Általános beállítások] t [Világítás LED] t [Ki] Nem található Kábel tv-s szolgáltatás (műsor). lehetőséget. Másik lehetőségként nyomja meg az Ellenőrizze a kábelek csatlakozását vagy a OPTIONS gombot, majd válassza a [Világítás LED] hangolási konfigurációt. t [Ki] lehetőséget. A [Digitális automatikus hangolás] megkísérléséhez válassza az [Földi sugárzású] lehetőséget a [Kábel] helyett. 16HU
Nem lehet csatlakozni a vezeték nélküli útválasztóhoz a WPS segítségével. WEP biztonság használata esetén válassza az Műszaki adatok [Egyszerű] t [Wi-Fi] t [Csatlakozás keresési lista A forgalomba hozó tanúsítja, hogy a alapján] lehetőséget. Ezután válassza ki annak a KD-79X9005B, KD-65X9005B, KD-55X9005B hálózatnak a nevét (SSID), amelyhez csatlakozni típusú készülékek a 2/1984. (III. 10.) számú BkM- kíván. IpM együttes rendeletben előírtak szerint A hálózati beállításokban nem található a kért megfelelnek a következő műszaki jellemzőknek. hálózati név. Rendszer Válassza a [[Kézi beírás]] lehetőséget, és nyomja meg a gombot a hálózati név megadásához. Megjelenítő típusa LCD (folyadékkristályos kijelző) megjelenítő, LED-es háttér-megvilágítás tv-rendszer Analóg: Az ország-/régióválasztástól függően: B/G, D/K, L, I, M Digitális: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Műhold: DVB-S/DVB-S2 Szín-, videorendszer Analóg: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digitális: Tekintse meg az i-Manual kézikönyvet. Fogható csatornák Analóg: UHF/VHF/kábel, az ország-/ régióválasztástól függően. Digitális: UHF/VHF/kábel, az ország-/ régióválasztástól függően. Műhold: 950-2 150 MHz KF frekvencia Hangkimeneti teljesítmény 10 W + 10 W + 10 W (KD-65X9505B) 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W (KD-79/65/55X9005B) Vezeték nélküli technológia IEEE802.11a/b/g/n protokoll Bemeneti/kimeneti aljzatok Antennakábel 75 Ohmos külső antennacsatlakozó VHF/UHF-hez HU Műholdantenna MAIN/SUB F típusú anya csatlakozó, IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V és 22 kHz-es kapcsolójel, Egykábeles terjesztés EN50494. / AV1 21 érintkezős SCART csatlakozó (CENELEC szabvány), ezen belül audio-, videobemenet, RGB bemenet, valamint tv audio-, videokimenet. / COMPONENT IN YPBPR (Komponens videó): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audiobemenet (RCA aljzatok) t AV2 Videobemenet (közös RCA érintkező Y bemenettel) 17HU
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (támogatják a 4K felbontást) Egyebek Videó (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Külön megvásárolható tartozékok 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Fali konzol: SU-WL450 (KD-65X9505B, 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ KD-65/55X9005B) 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Vezeték nélküli Subwoofer: SWF-BR100 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC formátumok MHL kábel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 *YCbCr 4:2:0 / 8 bit Aktív 3D szemüveg: TDG-BT500A (KD-65X9505B, Videó (3D): KD-65/55X9005B) Képkocka-csomagolás: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Egymás mellett: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Egymás fölött: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Passzív 3D szemüveg: TDG-500P (KD-79X9005B) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Hang: 5,1 csatornás lineáris PCM: 32, 44,1 és 48 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (csak HDMI IN 1) MHL (a HDMI IN 2/4 bemenettel közös) SimulView™ passzív szemüveg: TDG-SV5P Videó (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (KD-79X9005B) (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * csak HDMI IN 2 Videó (3D): Üzemi hőmérséklet Képkocka-csomagolás*: 1080p (30 Hz), 0 ºC és 40 ºC között 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, Működési páratartalom 60 Hz), 720/24p 10 % – 80 % RH relatív páratartalom között Egymás mellett: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, (kicsapódás nélkül) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Egymás fölött: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, Tápellátás és egyebek 60 Hz) Tápellátás * csak HDMI IN 2 220 V – 240 V AC, 50 Hz Hang: 5,1 csatornás lineáris PCM: 32, 44,1 és Energiahatékonysági osztály 48 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby Digital KD-79X9005B: A DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65X9505B: B Digitális optikai csatlakozó (kétcsatornás lineáris KD-65X9005B: B PCM, Dolby Digital) KD-55X9005B: B AUDIO OUT/ Képernyőméret (átlósan mérve) (Kb.) Audiokimenet (sztereó minijack) KD-79X9005B: 79 hüvelyk / 199,6 cm Fejhallgató csatlakozója KD-65X9505B: 65 hüvelyk / 163,9 cm (támogatja a mélynyomó kimenetet) KD-65X9005B: 65 hüvelyk / 163,9 cm KD-55X9005B: 55 hüvelyk / 138,8 cm 1, 2 (HDD REC), 3 USB HDD-eszköz csatlakozója (csak 2), Teljesítményfelvétel USB csatlakozó [Normál] üzemmódban KD-79X9005B: 229 W Feltételes hozzáférési modul (CAM) nyílása KD-65X9505B: 215 W KD-65X9005B: 180 W LAN KD-55X9005B: 149 W 10BASE-T/100BASE-TX csatlakozó (A hálózati [Élénk] üzemmódban környezettől függően a csatlakozási sebesség KD-79X9005B: 433 W különbözhet. A 10BASE-T/100BASE-TX KD-65X9505B: 394 W kommunikáció sebessége és minősége nem KD-65X9005B: 339 W garantált e tv-készülék esetén.) KD-55X9005B: 285 W 18HU
Átlagos éves energiafogyasztás*1 Tömeg (Kb.) KD-79X9005B: 318 kWh asztali állvánnyal KD-65X9505B: 298 kWh KD-79X9005B: 60,9 kg KD-65X9005B: 250 kWh KD-65X9505B: 43,9 kg KD-55X9005B: 207 kWh KD-65X9005B: 46,6 kg Készenléti üzemmódban*2 KD-55X9005B: 38,1 kg KD-79X9005B: asztali állvány nélkül 0,3 W (27 W szoftver- / EPG-frissítési KD-79X9005B: 59,7 kg üzemmódban) KD-65X9505B: 42,0 kg KD-65X9505B: KD-65X9005B: 45,9 kg 0,3 W (28 W szoftver- / EPG-frissítési KD-55X9005B: 37,4 kg üzemmódban) KD-65X9005B: *1 Éves energiafogyasztás, amely adat olyan 0,3 W (27 W szoftver- / EPG-frissítési televíziókészülék teljesítményfelvételén alapul, üzemmódban) amelyet 365 napon keresztül napjában 4 órát KD-55X9005B: üzemeltetnek. A tényleges energiafogyasztás a televízió használati módjától függ. 0,3 W (27 W szoftver- / EPG-frissítési *2 A megadott készenléti üzemmódi üzemmódban) teljesítményfelvételt akkor éri el a tv-készülék, Kijelző felbontása miután befejezte a szükséges belső folyamatokat. 3 840 képpont (vízszintes) × 2 160 sor Megjegyzés (függőleges) • A külön megvásárolható tartozékok elérhetősége az országtól/régiótól/tv-típus/árukészlettől függ. Kimeneti áramerősség • A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés USB 1, 3: 5 V, max. 500 mA nélkül megváltozhatnak. USB 2: 5 V, max. 800 mA • A teljesítményfelvétel növekedni fog, ha MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, max. 900 mA portreplikátort csatlakoztat a tv-készülékhez. • A tv-készülék HDMI IN 4/MHL csatlakozója MHL 2, HDMI IN 2/MHL csatlakozója pedig MHL 3 Méretek (Kb.) (szé × ma × mé) kompatibilis. asztali állvánnyal KD-79X9005B: 203,1 × 110,9 × 44,2 cm Megjegyzések a digitális tv-funkcióról KD-65X9505B: 149,3 × 95,0 × 34,8 cm • Minden digitális tv-adással ( ) KD-65X9005B: 171,6 × 91,6 × 32,0 cm kapcsolatos funkció, csak azokban az KD-55X9005B: 149,4 × 79,1 × 32,0 cm országokban és régiókban működik, ahol asztali állvány nélkül DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 és H.264/MPEG-4 KD-79X9005B: 202,9 × 105,4 × 11,1 cm AVC) digitális jeleket továbbítanak földi KD-65X9505B: 149,2 × 89,7 × 10,7 cm műsorszórással, illetve ahol hozzáféréssel KD-65X9005B: 171,5 × 87,8 × 9,9 cm KD-55X9005B: 149,3 × 75,2 × 9,9 cm rendelkezik egy kompatibilis DVB-C (MPEG-2 és H.264/MPEG-4 AVC) fali tartó furatsablon kábeltelevíziós szolgáltatáshoz. HU KD-79X9005B: 40,0 × 30,0 cm KD-65X9505B: 40,0 × 30,0 cm Érdeklődjön kereskedőjénél, hogy KD-65X9005B: 40,0 × 30,0 cm sugároznak-e DVB-T/DVB-T2 jeleket a KD-55X9005B: 30,0 × 30,0 cm lakóhelyén, vagy kérdezze meg fali tartó csavarméret kábeltelevíziószolgáltatóját, hogy az általa M6 (hossz: lásd az ábrát a 3 oldalon.) szolgáltatott DVB-C jellel tudja-e használni a készülékét. Állvány szélessége (Kb.) • A kábeltelevízió-szolgáltató esetleg díjat Szélső helyzet számolhat fel a szolgáltatásért, vagy KD-79X9005B: 203,1 cm megköveteli Öntől, hogy elfogadja KD-65X9505B: 149,3 cm szerződéses feltételeit. KD-65X9005B: 171,6 cm • A tv-készülék megfelel a DVB-T/DVB-T2 és KD-55X9005B: 149,4 cm DVB-C előírásoknak, azonban a Középső helyzet kompatibilitást nem garantáljuk a jövőbeli KD-79X9005B: 57,3 cm DVB-T/DVB-T2 digitális földi és DVB-C KD-65X9505B: 66,3 cm digitális kábeltelevíziós adásokkal. KD-65X9005B: 57,3 cm KD-55X9005B: 57,3 cm 19HU
• Néhány digitális tv-funkció esetleg nem • Designed with UEI TechnologyTM érhető el bizonyos országban, körzetben, Under License from Universal Electronics és a DVB-C rendszer egyes kábeltelevízió- Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. szolgáltatók esetén nem működik • A Bluetooth® jelzés és emblémák a megfelelően. Bluetooth SIG, Inc. tulajdonában vannak, a Sony Corporation ezeket Védjegyekkel kapcsolatos információk licencmegállapodás keretében használja. • A HDMI és a HDMI High-Definition A többi védjegy és kereskedelmi Multimedia Interface kifejezés, illetve a megnevezés a megfelelő tulajdonosok HDMI embléma a HDMI Licensing LLC tulajdona. védjegye vagy bejegyzett védjegye az • A DiSEqC™ az EUTELSAT védjegye. Ez a Amerikai Egyesült Államokban és más televíziókészülék támogatja a DiSEqC 1.0 országokban. szabványt. Ez a televíziókészülék nem • A DLNA® és a DLNA CERTIFIED® a Digital motoros antennák vezérlésére lett Living Network Alliance védjegye és/vagy tervezve. szolgáltatási védjegye. • Az N Mark az NFC Forum, Inc. védjegye • A gyártás a Dolby Laboratories vagy bejegyzett védjegye az Egyesült licencengedélyével történt. A Dolby és Államokban és más országokban. dupla D szimbólum a Dolby Laboratories védjegyei. • A „BRAVIA” és a a Sony Corporation védjegyei. • A TrackID a Sony Mobile Communications AB védjegye vagy bejegyzett védjegye. • A Gracenote, a Gracenote eyeQ, a Gracenote VideoID, a Gracenote Video Explore, a Gracenote MusicID, a Gracenote embléma és a „Powered by Gracenote” embléma a Gracenote védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • A Wi-Fi, a Wi-Fi Direct és a Miracast a Wi-Fi Alliance védjegye vagy bejegyzett védjegye. • A „Sony Entertainment Network embléma” és a „Sony Entertainment Network” a Sony Corporation védjegye. • Az MHL, a Mobile High-Definition Link és az MHL embléma az MHL Licensing, LLC. védjegye vagy bejegyzett védjegye. • DTS-szabadalmakról lásd a http://patents.dts.com webhelyet. Készült a DTS Licensing Limited licence alapján. A DTS, a szimbólum, illetve a DTS és a szimbólum együttesen bejegyzett védjegyek, a DTS Digital Surround a DTS, Inc. védjegye. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva. 20HU
Introducere Cuprins Vã mulþumim cã aþi ales acest produs Sony. Înainte de a utiliza televizorul, vã rugãm sã citiþi cu atenþie acest manual, dupã care sã îl pãstraþi pentru a-l putea consulta ulterior. Nota • Înainte de a utiliza televizorul, citiţi secţiunea „Informaţii privind siguranţa” (pagina 3). • Imaginile şi ilustraţiile utilizate în Ghidul scurt de utilizare şi în acest manual au scop doar de referinţă şi pot diferi faţă de INFORMAŢIE IMPORTANTĂ . . . . . . . . . . . . . . 2 aspectul real al produsului. Informaţii privind siguranţa . . . . . . . . . . . . . . 3 Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Unde se află eticheta de identificare Etichetele cu numărul modelului, data fabricaţiei (lună/an) și Ataşarea suportului de masă tensiunea de alimentare (în conformitate cu regulile de siguranţă (Alternativă) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 în vigoare) se află în partea posterioară a televizorului sau pe ambalaj. desprinderea suportului de masă din televizor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ATENŢIE Ascunderea camerei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilizarea telecomenzii . . . . . . . . . . . . . . 10 PENTRU A ÎMPIEDICA Afişarea ghidului de utilizare al RĂSPÂNDIREA touchpadului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Lansarea tutorialului pentru touchpad. . . . 10 INCENDIILOR, PĂSTRAŢI Conectarea altor dispozitive . . . . . . . . . . .11 LUMÂNĂRILE ŞI ALTE FLĂCĂRI Montarea televizorului pe perete . . . . . . 12 DESCHISE DEPARTE DE ACEST numai KD-65X9505B, 65/55X9005B . . . . . . 12 PRODUS, ÎNTOTDEAUNA. numai KD-79X9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Probleme şi soluţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 INFORMAŢIE IMPORTANTĂ Specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislaţia Uniunii Europene pot fi adresate: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice intrebări legate de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce însoţesc aparatul. Notă privind semnalele fără fir (wireless) Prin prezenta, Sony Corporation, declară că această unitate respectă cerinţele esenţiale și este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă: http://www.compliance.sony.de/ Notificare către clienţi: informaţiile de mai jos sunt valabile numai pentru echipamentele comercializate în ţările unde se aplică directivele UE. Sistemul TV fără fir poate fi utilizat în următoarele ţări: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Acest echipament poate funcţiona în alte ţări non-UE. 2RO
KD-65/55X9005B Informaţii privind siguranţa 8 mm - 12 mm ATENŢIE Bateriile nu trebuie expuse la căldură excesivă, precum lumina Șurub (furnizat cu solară, foc sau surse de căldură similare. dispozitivul de montare pe perete) Instalare/Configurare Dispozitiv de montare pe Instalaţi și utilizaţi televizorul conform instrucţiunilor prezentate în perete continuare, pentru a evita riscurile de incendii, șocurile electrice sau deteriorări/răniri. Instalarea • Pentru a evita alunecările şi rănirea, nu călcaţi pe folia de Dispozitiv pentru montare pe protecţie a televizorului când scoateţi televizorul din ambalaj. perete • Televizorul trebuie instalat în apropierea unei prize ușor accesibile. Transportul • Aşezaţi aparatul TV pe o suprafaţă stabilă, nivelată pentru a • Înainte de a deplasa televizorul, decuplaţi toate cablurile. evita căderea acestuia, ceea ce ar provoca rănirea • Sunt necesare două sau mai multe persoane (patru sau mai dumneavoastră sau deteriorarea aparatului TV. multe în cazul KD-79X9005B) pentru a transporta un televizor • Instalaţi televizorul într-un loc de unde nu poate fi tras, împins mare. sau răsturnat. • Când transportaţi manual aparatul TV, susţineţi-l astfel cum este • Instalaţi televizorul astfel încât suportul de masă al acestuia să prezentat mai jos. Nu forţaţi panoul LCD sau cadrul din jurul nu iasă în afara suportului de televizor (neinclus). Dacă suportul ecranului. de masă iese în afara suportului de televizor, este posibil ca KD-79X9005B televizorul să se răstoarne, să cadă şi să provoace vătămări corporale sau să se deterioreze. KD-65X9505B • Instalarea televizorului pe perete trebuie executată numai de către persoane calificate. • Din motive de siguranţă, se recomandă cu insistenţă utilizarea accesoriilor Sony, inclusiv: Dispozitiv de montare pe perete SU-WL450 (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) • Asiguraţi-vă că folosiţi şuruburile furnizate cu dispozitivul de KD-65/55X9005B montare pe perete atunci când montaţi dispozitivul de montare pe perete la aparatul TV. Şuruburile furnizate sunt indicate conform ilustraţiei atunci când măsurarea se face de la suprafaţa de montare a dispozitivului de montare pe perete. Diametrul și lungimea șuruburilor diferă în funcţie de modelul RO dispozitivului de montare pe perete. Utilizarea altor șuruburi decât a celor furnizate poate avea ca rezultat deteriorarea internă a televizorului sau căderea acestuia, etc. KD-65X9505B 8 mm - 12 mm • Feriţi televizorul de șocuri mecanice și de vibraţii prea puternice în timpul transportului. Șurub (furnizat cu • Când duceţi aparatul la reparat sau când vă mutaţi, împachetaţi- dispozitivul de montare l în ambalajul original. pe perete) Prevenirea răsturnării • Utilizaţi un cablu puternic, care poate susţine greutatea Dispozitiv de montare pe televizorului. perete Ventilaţie • Nu acoperiţi niciodată fantele de aerisire și nu introduceţi Partea din spate a televizorului obiecte în interiorul carcasei aparatului. • Lăsaţi suficient spaţiu în jurul televizorului, așa cum este indicat mai jos. • Se recomandã cu insistenþã sã utilizaþi dispozitivul de montare pe perete furnizat de firma Sony, pentru cã acesta asigurã o ventilaþie adecvatã. 3 RO
Instalarea pe perete Locaţia: 30 cm • În exterior (la lumină solară directă), pe malul mării, pe o navă sau barcă, în interiorul unui vehicul, în instituţii medicale, în 10 cm locuri instabile, în apropierea apei, în locuri supuse la ploaie, 10 cm umezeală sau fum. • În cazul în care televizorul este așezat în vestiarul unei băi publice sau a unor băi termale, televizorul se poate defecta din 10 cm cauza sulfului din atmosferă, etc. Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului. Instalarea pe un suport • Pentru o calitate optimă a imaginii, nu expuneţi ecranul la 30 cm iluminare sau lumină solară directă. • Evitaţi mutarea televizorului dintr-o zonă răcoroasă în alta 10 cm 10 cm 6 cm călduroasă. Modificările bruște de temperatură ambientală pot crea condens. Aceasta poate duce la distorsionarea imaginii televizorului și/sau la culori estompate. Dacă aceasta este situaţia, înainte de a conecta din nou televizorul la reţeaua de alimentare, permiteţi evaporarea completă a umezelii. Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului. Mediul înconjurător: • Pentru a asigura o ventilaţie corespunzătoare și a evita • Locuri unde este foarte cald sau umed, unde există mult praf; în adunarea prafului și a murdăriei: spaţii unde există insecte care pot pătrunde în interior; în locaţii Nu așezaţi televizorul culcat, cu susul în jos, pe spate sau unde poate fi supus la vibraţii mecanice, în apropierea unor lateral. obiecte cu flăcări deschise (lumânări, etc). Televizorul nu trebuie Nu puneţi televizorul pe un raft, pe covor, în pat sau într-un expus la picături sau stropire, și nu trebuie așezate deasupra lui dulap. recipiente ce conţin lichide, de exemplu vaze. Nu acoperiţi televizorul cu materiale textile, de exemplu cu o • Nu așezaţi televizorul într-un spaţiu draperie, și nici cu alte obiecte, de exemplu ziare etc. umed sau cu praf ori într-o încăpere cu Nu instalaţi televizorul așa cum este arătat mai jos. fum uleios sau aburi (în apropierea Circulaţia aerului este blocată. meselor de gătit sau a umidificatoarelor). Se pot produce incendii, șocuri electrice sau deteriorări. • Nu instalaţi televizorul în spaţii cu temperaturi extreme, cum ar fi locuri expuse la lumină solară directă, în apropierea unui Perete Perete calorifer sau a unei aeroterme. Este posibil ca televizorul să se supraîncălzească într-o astfel de condiţie, lucru ce poate duce la deformarea carcasei și/sau la defectarea televizorului. Cablul de alimentare Situaţii: Pentru a evita riscul de incendii, șocuri electrice sau deteriorări și • Nu manevraţi televizorul cu mâinile ude, cu carcasa demontată, răniri, manevraţi cablul de alimentare și ștecherul respectând sau având atașate dispozitive care nu au fost recomandate de următoarele: producător. Decuplaţi televizorul de la priză, precum și antena Utilizaţi exclusiv un cablu de alimentare marca Sony, nu de la de exterior în timpul furtunilor. alte firme. • Nu instalaţi televizorul astfel încât să fie Introduceţi complet ștecherul în priză. proeminent într-un spaţiu deschis. Se pot Acest aparat poate funcţiona doar la tensiuni de 220 – 240 V, înregistra vătămări corporale sau există curent alternativ. pericolul să fie lovit cu diverse obiecte. Când conectaţi alte cabluri, aveţi grijă să decuplaţi cablul de alimentare, pentru siguranţa dvs., și aveţi grijă să nu vă încurcaţi picioarele între cabluri. Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a deplasa sau de a depana televizorul. Piese defecte: Ţineţi cablul de alimentare la distanţă de sursele de căldură. • Nu aruncaţi obiecte spre televizor. Sticla ecranului se poate Decuplaţi ștecherul cablului de alimentare de la priză și sparge la impact, cauzând răniri grave. curăţaţi-l cu regularitate. Dacă există praf pe ștecher și acesta • Dacă se sparge carcasa televizorului, nu o atingeţi înainte de a se umezește, este posibil ca izolaţia să fie deteriorată, ceea ce decupla cablul de alimentare de la priză. În caz contrar, se pot poate duce la declanșarea de incendii. produce șocuri electrice. Nota • Nu utilizaţi la alte echipamente cablul de alimentare furnizat. Când aparatul nu funcţionează • Nu găuriţi, nu îndoiţi și nu răsuciţi excesiv cablul de alimentare. • Dacă nu utilizaţi televizorul câteva zile, decuplaţi-l de la reţea Firele din interior se pot dezizola sau se pot rupe. din motive ecologice și de siguranţă. • Nu modificaţi cablul de alimentare. • Deoarece televizorul nu este decuplat de la reţea dacă este doar • Nu așezaţi obiecte grele pe cablul de alimentare. oprit, scoateţi ștecherul din priză pentru deconectarea • Nu trageţi de cablul propriu-zis pentru decuplarea aparatului de completă. la priză. • Anumite televizoare pot fi dotate cu facilităţi care solicită ca • Nu conectaţi prea multe aparate la aceeași priză de reţea. televizorul să fie lăsat în standby pentru a funcţiona • Nu utilizaţi un ștecher care nu se potrivește cu priza. corespunzător. Moduri interzise de utilizare Pentru copii Nu instalaţi/utilizaţi televizorul în locaţii, medii înconjurătoare sau • Nu lăsaţi copiii să se caţere pe televizor. situaţii de genul celor prezentate mai jos, deoarece este posibil ca • Nu lăsaţi accesoriile de mici dimensiuni la îndemâna copiilor, televizorul să producă incendii, șocuri electrice, deteriorări și/sau deoarece pot fi înghiţite accidental. leziuni. 4RO
În cazul în care apar următoarele probleme... • Nu supuneţi ecranul LCD la impacturi sau la șocuri puternice. Este posibil ca sticla Opriţi și decuplaţi imediat aparatul de la priză dacă survine ecranului să crape sau să se spargă, vreuna dintre problemele prezentate mai jos. provocând vătămări corporale. Solicitaţi dealer-ului dvs. sau unui centru de service Sony ca o persoană calificată să verifice televizorul. Când: Este deteriorat conductorul de reţea. Ștecherul nu se potrivește cu priza. Manevrarea și curăţarea suprafeţei ecranului/ Televizorul a fost deteriorat prin cădere, lovire sau izbirea cu un alt obiect. carcasei televizorului Vreun obiect sau lichid a pătruns în interiorul carcasei. Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a curăţa televizorul. Despre temperatura monitorului LCD Pentru a evita degradarea materialului sau deteriorarea acoperirii ecranului, respectaţi următoarele măsuri de precauţie. Când monitorul LCD este utilizat pentru o perioadă extinsă, • Pentru a îndepărta praful de pe ecran și carcasă, ștergeţi ușor cu zonele limitrofe ale panoului se încălzesc. Este posibil ca zonele o bucată de pânză moale. Dacă praful este persistent, ștergeţi respective să fie fierbinţi la pipăit. cu o pânză moale, ușor umezită într-o soluţie slabă de detergent. • Nu pulverizaţi niciodată apă sau detergent Măsuri de precauţie direct pe televizor. Poate să picure în partea de jos a ecranului sau pe componentele Vizionarea la televizor exterioare și să pătrundă în televizor, provocând astfel defectarea televizorului. • Unele persoane pot avea probleme de disconfort (precum • Nu utilizaţi niciodată pastă abrazivă, oboseală vizuală, extenuare sau ameţeli) în timpul vizionării substanţe de curăţare alcaline/acide, praf imaginilor video 3D sau al practicării jocurilor video 3D. Sony de curăţat sau solvenţi volatili, cum ar fi alcoolul, benzina, recomandă ca toţi telespectatorii să ia pauze regulate în timpul diluantul sau insecticidele. Utilizarea unor astfel de materiale urmăririi imaginilor video 3D sau al practicării jocurilor video 3D. sau contactul prelungit cu materiale din cauciuc sau vinil poate Durata și frecvenţa pauzelor necesare va varia de la o persoană duce la daune ale suprafeţei ecranului și materialului carcasei. la alta. Alegerea soluţiei optime vă aparţine. Dacă aveţi senzaţii • Se recomandă aspirarea periodică a orificiilor de ventilare de disconfort, trebuie să sistaţi urmărirea imaginilor video 3D pentru a asigura ventilarea corespunzătoare. sau practicarea jocurilor video 3D până la dispariţia senzaţiilor; • Pentru a preveni orice deteriorare, aveţi grijă să nu manipulaţi consultaţi un medic, dacă consideraţi necesar. De asemenea, difuzoarele cu forţă excesivă în timpul curăţării sau a întreţinerii. consultaţi (i) manualul de instrucţiuni al oricărui alt dispozitiv sau suport utilizat cu acest televizor și (ii) site-ul nostru Web (http://support.sony-europe.com/) pentru cele mai recente Echipamentul opţional informaţii. Vederea copiilor mici (mai ales a celor sub șase ani) • Păstraţi componentele opţionale sau oricare alte dispozitive este încă în dezvoltare. Consultaţi-vă medicul (un pediatru sau care emit radiaţii electromagnetice la distanţă de televizor. În un oftalmolog) înainte de a permite copiilor să urmărească caz contrar, pot apărea distorsiuni și/sau zgomot. imagini video 3D sau să joace jocuri video 3D. Adulţii trebuie • Acest echipament a fost testat și confirmat că este în să-i supravegheze pe copii, pentru a se asigura că respectă conformitate cu limitele stabilite prin Directiva EMC pentru recomandările de mai sus. utilizarea cablului de conexiune pentru semnal, mai scurt de 3 • Nu utilizaţi, nu depozitaţi şi nu lăsaţi ochelarii 3D în locaţii cu metri. temperaturi ridicate, de ex., în lumină solară directă sau în maşini încălzite la soare. Recomandare privind mufa de tip F • La utilizarea funcţiei 3D simulat, vă rugăm să reţineţi faptul că Proiecţia firului interior de la partea de conexiune nu trebuie să imaginea afișată se modifică faţă de cea iniţială, datorită depășească 1,5 mm. conversiei efectuate de televizor. • Asiguraţi o iluminare moderată a camerei, deoarece nu este Max. 7 mm recomandată vizionarea televizorului o perioadă îndelungată de timp, în condiţii de iluminare scăzută, deoarece vă poate fi afectată vederea. Max. 1,5 mm • Când utilizaţi căștile, evitaţi audierea la un nivel ridicat al (Desen de referinţă al mufei de tip F) volumului, deoarece vă poate fi afectat auzul. Măsuri de precauţie la manipularea telecomenzii Ecranul LCD • Respectaţi polaritatea corectă când introduceţi bateriile. • Deși ecranul LCD este produs folosindu-se o tehnologie de • Nu utilizaţi baterii de tip diferit și nu amestecaţi baterii vechi cu RO înaltă precizie și 99,99% sau mai mult dintre pixeli funcţionează, unele noi. este posibilă existenţa unor minuscule puncte negre sau a • Dezafectaţi bateriile în mod ecologic. Este posibil ca, în anumite unora luminoase (roșii, albastre sau verzi) care să apară în mod regiuni, reciclarea bateriilor să fie reglementată prin lege. Vă constant pe ecranul LCD. Aceasta este o proprietate structurală rugăm consultaţi autorităţile dvs. locale. a ecranului LCD și nu constituie o disfuncţionalitate. • Manevraţi telecomanda cu grijă. Nu o scăpaţi pe jos, nu călcaţi • Nu împingeţi și nu zgâriaţi filtrul frontal, și nu așezaţi obiecte pe pe ea și nici nu vărsaţi vreun lichid peste aceasta. partea de sus a acestui televizor. Imaginea poate deveni • Nu puneţi telecomanda într-un loc apropiat de o sursă de neuniformă sau ecranul LCD se poate deteriora. căldură, în bătaia directă a razelor soarelui, sau într-o încăpere • Dacă televizorul este utilizat într-un loc cu temperatură scăzută, umedă. poate apărea un efect de prelungire neregulată a liniilor Funcţionarea fără fir a unităţii orizontale, sau imaginea poate deveni întunecată. Aceasta nu • Nu folosiţi această unitate în apropierea unor echipamente reprezintă o defecţiune. Fenomenul va dispărea pe măsură ce medicale (stimulator cardiac, etc.), deoarece echipamentele temperatura crește. medicale pot prezenta anomalii de funcţionare. • Pot apărea imagini remanente în cazul în care sunt afișate în • Cu toate că această unitate transmite/recepționează semnale mod continuu imagini statice. Acestea pot să dispară după codate, trebuie să fiţi atenţi la interceptările neautorizate. Nu ne câteva momente. asumăm responsabilitatea pentru eventualele probleme care • Ecranul și carcasa se încălzesc când televizorul este în uz. pot apărea. Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate. • Ecranul LCD conţine o cantitate mică de cristale lichide. Respectaţi instrucţiunile și regulamentele locale în vigoare cu privire la dezafectarea echipamentului. 5RO
Dezafectarea televizorului Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată) Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din orașul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul. Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul la sfârșitul duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru deșeuri electrice și electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul de preluare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. 6RO
2 Ataşarea suportului de masă (Alternativă) Puteţi schimba poziţia suportului de masă din margine în poziţia de mijloc, consultând instrucţiunile de mai jos. KD-79/65/55X9005B Poziţie mediană KD-65X9505B 1 Poziţie mediană 1 Pernă groasă 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} RO Pernă groasă BG GR 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} TR RU UA 7RO
2 KD-65X9505B *2 *1 Nota • Sunt necesare două persoane (şi cel puţin patru la *1 Locaţia clemei de strângere a cablurilor când KD-79X9005B) pentru a transporta acest sistem. suportul de masă este montat în poziţie mediană. • Asiguraţi-vă să nu existe obiecte în faţa televizorului. *2 Locaţia clemei de strângere a cablurilor când suportul de masă este montat la margine sau în poziţie mediană. Nota • Pentru desprinderea clemei de strângere a cablurilor de la televizor, apăsaţi partea de sus a clemei 1, apoi 3D Sync apăsaţi 2 conform ilustraţiei. Transmitter (numai KD-65X9505B, Senzor infraroşii KD-65/55X9005B) Pentru legarea cablurilor Folosirea replicatorului de porturi poate simplifica organizatorul de cablu la racordul unui singur cablu la TV. KD-79/65/55X9005B desprinderea suportului de masă din televizor *1 Nota • Când fixaţi suportul de masă din nou, nu omiteţi să fixaţi şuruburile (scoase anterior) în orificiile originale din spatele televizorului. 8RO
Ascunderea camerei Dacă nu doriți să folosiți camera, aceasta se poate ascunde ca în figura alăturată. KD-79/65/55X9005B Capac camera K KD-65X9505B RO BG GR TR RU UA 9RO
Lansarea tutorialului pentru touchpad Utilizarea telecomenzii Puteţi opera aparatul TV prin utilizarea 1 Apăsaţi pe HOME. telecomenzii cu touchpad furnizate sau a telecomenzii IR (cu infraroşii). Telecomandă cu Telecomandă cu touchpad infraroşii 2 Glisaţi pentru a selecta [Ajutor], apoi apăsaţi pe touchpad. Nota • Telecomanda cu touchpad poate fi utilizată numai după înregistrarea la TV. Puteţi înregistra telecomanda cu touchpad apăsând pe HOME, apoi selectaţi [Setări] t [Setări sistem] t [Setarea telecomenzii cu touchpad] t [Configurare telecomandă cu touchpad]. Afişarea ghidului de utilizare al touchpadului 3 Glisaţi în sus/jos pentru a selecta [Tutorial pentru touchpad], apoi apăsaţi Ghidul de utilizare al touchpadului vă permite să pe touchpad. vizualizaţi principalele comenzi prin gesturi care sunt disponibile pentru ecranul TV curent. 1 Atingeţi şi ţineţi degetul pe partea centrală a touchpadului pentru a afişa Ghidul de utilizare al touchpadului. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Nota • De asemenea, puteţi lansa tutorialul pentru touchpad apăsând pe HOME, apoi selectaţi [Setări] t [Setări sistem] t [Configuraţii touchpad] t [Pornire tutorial]. 10RO
Nota • Dacă [Modificare intrare automată (MHL)] este setat la Conectarea altor dispozitive [Pornit], televizorul comută automat la HDMI IN 2/ MHL sau HDMI IN 4/MHL de la altă intrare atunci când Pentru mai multe informaţii despre conexiuni, este conectat un dispozitiv compatibil MHL la mufa consultaţi documentul i-Manual. HDMI IN 2/MHL sau HDMI IN 4/MHL. Disponibilitatea [Modificare intrare automată (MHL)] depinde de Nota dispozitivul compatibil MHL şi dacă acesta acceptă • Pentru conexiunea HDMI, conectaţi dispozitivele 4K această caracteristică. (Player media 4K, Set Top Box 4K etc.) la mufa HDMI • Dacă [Încărcare MHL în standby] este setat la [Pornit], IN 2 sau HDMI IN 1 a televizorului, pentru a viziona puteţi încărca în continuare dispozitivul compatibil conţinut protejat de drepturile de autor. MHL chiar dacă televizorul este în modul repaus. • Conectaţi smartphone-ul sau dispozitivele mobile 4K Pentru conectarea replicatorului de la mufa HDMI IN 2/MHL. • Utilizaţi cablul MHL 3 cu sigla MHL pentru smartphone porturi sau dispozitive mobile 4K. • Pentru conectarea prin replicatorul de porturi, consultaţi ghidul de instalare furnizat împreună cu replicatorul de porturi. Pentru conectarea dispozitivului MHL Utilizaţi cablu MHL 2 cu sigla MHL (neinclus) 5V 900 mA MAX Dispozitiv MHL 2 5V 900 mA MAX RO Utilizaţi cablu BG MHL 3 cu sigla MHL (neinclus) Dispozitiv MHL 3 GR Televizorul încărcă dispozitivul compatibil MHL conectat, simultan cu redarea de fotografii/ TR muzică/clipuri video. Puteţi utiliza telecomanda televizorului pentru a controla dispozitivul RU compatibil MHLconectat. UA 11RO
Montarea televizorului pe perete Manualul de instrucţiuni al acestui televizor prezintă numai paşii necesari pentru pregătirea instalării televizorului înainte de instalarea acestuia pe perete. numai KD-65X9505B, 65/55X9005B Pentru clienţi: Pentru protecţia produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea televizorului să fie efectuată numai de către dealeri Sony sau contractori licenţiaţi. Nu încercaţi să instalaţi personal televizorul. Pentru dealerii Sony şi contractori: Acordaţi atenţie maximă aspectelor de siguranţă în timpul instalării, întreţinerii periodice şi examinării produsului. Este necesară o experienţă suficientă pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru a determina rezistenţa peretelui pentru a susţine greutatea televizorului. Încredinţaţi montajul acestui produs pe perete distribuitorilor Sony sau contractorilor licenţiaţi şi acordaţi o atenţie adecvată aspectelor de siguranţă în timpul instalării. Sony nu este responsabilă pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate de manipularea eronată sau instalarea necorespunzătoare. Utilizaţi dispozitivul de montare pe perete SU-WL450 (nu este furnizat) (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) pentru instalarea televizorului pe perete. La instalarea dispozitivului de montare pe perete, consultaţi şi instrucţiunile de utilizare şi ghidul de instalare furnizat cu dispozitivul de montare pe perete. Nota • Depozitaţi şuruburile demontate într-o locaţie sigură, fără a le lăsa la îndemâna copiilor. 1 Demontaţi şuruburile din partea din spate a televizorului. KD-65X9505B KD-65/55X9005B 1 4 1 2 2 2 * * Nu demontaţi pentru montajul de tip Super Slim. 12RO
2 Înainte de a instala suportul de montare pe perete, montaţi dispozitivul ataşat de montare pe perete I (furnizat cu televizorul) în partea din spate a televizorului (pentru a-l poziţiona paralel cu peretele). Nu trebuie să efectuaţi acest pas pentru montajul pe suport super subţire. (numai KD-65/55X9005B) Montaj Montaj pe standard suport super subţire* 1 2 Dispozitiv ataşat de montare pe perete (I2) (mai lung) (furnizat cu televizorul) 2 2 1,5 N·m {15 kgf·cm} Dispozitiv ataşat de montare pe perete (I1) (mai scurt) (furnizat cu televizorul) * Nu puteţi folosi unele din terminalele situate în partea din spate a televizorului când utilizaţi stilul de montaj Super Slim. Nota • Nu uitaţi să fixaţi suportul de montare pe perete atunci când îl instalaţi la televizor. • Pentru instalarea dispozitivului ataşat de montare pe perete, folosiţi numai o şurubelniţă cu cap plat. Utilizarea unei alte unelte ar putea duce la înşurubarea excesivă a dispozitivului ataşat de montare pe perete şi la deterioararea televizorului. Pentru instrucţiuni privind instalarea dispozitivului de montare pe perete al modelului dumneavoastră de televizor, RO consultaţi următorul site: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual BG GR TR RU UA 13RO
numai KD-79X9005B Televizorul se poate monta pe un dispozitiv de montare pe perete (nefurnizat) imediat după scoaterea din ambalaj, în forma în care a fost livrat. Dacă suportul de masă este fixat în televizor, este posibil să fie necesară desprinderea suportului de masă; consultaţi pagina 8 (desprinderea suportului de masă din televizor). Pregătiţi televizorul pentru dispozitivul de montare pe perete înainte de a realiza conexiunile cablurilor. Pentru protejarea produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea televizorului pe perete să fie efectuată de către profesionişti calificaţi. Nu încercaţi să îl instalaţi dumneavoastră înşivă pe perete. • Respectaţi instrucţiunile furnizate împreună cu dispozitivul de montare pe perete pentru modelul dumneavoastră. Este necesară o expertiză suficientă pentru instalarea acestui televizor, în special pentru a stabili dacă peretele poate susţine greutatea televizorului. • Lungimea şuruburilor pentru dispozitivul de montare pe perete diferă în funcţie de grosimea dispozitivului de montare pe perete. Consultaţi ilustraţia de mai jos. 8 mm - 12 mm Șurub Dispozitiv de montare pe perete Dispozitiv pentru montare pe perete • Nu omiteţi să depozitaţi şuruburile şi suportul de masă la loc sigur până ce sunteţi gata să fixaţi suportul de masă. Nu lăsaţi şuruburile la îndemâna copiilor. 1 Demontaţi şuruburile din partea din spate a televizorului. 1 2 2 2 14RO
2 Înainte de a instala suportul de montare pe perete, montaţi dispozitivul ataşat de montare pe perete I (furnizat cu televizorul) în partea din spate a televizorului (pentru a-l poziţiona paralel cu peretele). 1 2 Dispozitiv ataşat de montare pe perete (I2) (mai lung) (furnizat cu televizorul) 2 2 1,5 N·m {15 kgf·cm} Dispozitiv ataşat de montare pe perete (I1) (mai scurt) (furnizat cu televizorul) Nota • Nu uitaţi să fixaţi suportul de montare pe perete atunci când îl instalaţi la televizor. • Pentru instalarea dispozitivului ataşat de montare pe perete, folosiţi numai o şurubelniţă cu cap plat. Utilizarea unei alte unelte ar putea duce la înşurubarea excesivă a dispozitivului ataşat de montare pe perete şi la deterioararea televizorului. RO BG GR TR RU UA 15RO
Nu s-au găsit servicii de televiziune prin cablu Depanare (programe). Verificaţi conexiunea prin cablu sau configuraţia Când LED-ul de iluminare se aprinde de acord. Încercaţi [Programare automată digitală] intermitent în roşu, număraţi de câte ori se selectând [Antenna] în loc de [Cablu]. aprinde (intervalul dintre două aprinderi este de trei secunde). Telecomanda nu funcţionează. Dacă LED de iluminare luminează intermitent în Înlocuiţi bateriile. roşu, resetaţi aparatul TV prin deconectarea Este posibil ca televizorul să se afle în modul SYNC. cablului de conectare la reţea de la aparatul TV Apăsaţi bara de control (….) şi glisaţi la stânga/ pentru două minute, apoi porniţi aparatul TV. dreapta pentru a selecta [SYNC MENU], apoi Dacă problema persistă, contactaţi distribuitorul apăsaţi pe touchpad. Selectaţi [Comandă TV], dvs. sau centrul de service Sony şi indicaţi-i apoi selectaţi [Home (Meniu principal)] sau numărul de clipiri intermitente ale LED de [Opţiuni] pentru a controla televizorul. iluminare în culoarea roşie (intervalul de timp Când utilizaţi telecomanda IR, apăsaţi pe SYNC este de trei secunde). Apăsaţi butonul / de la MENU, selectaţi [Comandă TV] şi selectaţi [Home aparatul TV pentru a-l opri, deconectaţi cablul (Meniu principal)] sau [Opţiuni] pentru a controla de conectare la reţea şi informaţi-vă televizorul. distribuitorul sau centrul de service Sony. Parola pentru [Blocare de către părinţi] a fost Când LED-ul de iluminare nu luminează uitată. intermitent, verificaţi elementele din tabelele Pentru codul PIN, introduceţi 9999. (Codul PIN care urmează. 9999 este acceptat întotdeauna.) De asemenea, puteţi consulta [Depanarea] din Zonele din jurul televizorului se încălzesc. i-Manual sau efectuaţi diagnosticarea automată Când televizorul este utilizat pentru o perioadă selectând [Ajutor] t [Asistenţă pentru îndelungată, zonele din jurul televizorului se clienţi] t [Autodiagnosticare]. Dacă problema încălzesc. persistă, solicitaţi repararea televizorului de Puteţi să simţiţi căldura dacă atingeţi cu mâna către personalul de service calificat. aceste zone. Probleme şi soluţii Sunet sau imagine blocată, ecranul este gol sau televizorul nu răspunde la apăsarea pe Nu apare nicio imagine (ecranul este negru) și butoanele proprii sau ale telecomenzii. nu se aude sonorul. Efectuaţi o resetare simplă a televizorului prin Verificaţi conectarea antenei (externă)/cablului. deconectarea cablului de alimentare de reţea Conectaţi televizorul la cablul de alimentare şi pentru două minute, apoi conectaţi-l din nou. apăsaţi pe / de la televizor sau de la Este posibil ca butoanele /, CH+/–, +/–, telecomandă. ///, , şi HOME să nu fie localizate Nu se poate realiza acordul pe anumite pe televizor. posturi. Consultaţi ilustraţia de mai jos pentru a vedea Verificaţi antena. locaţia butoanelor de pe televizor. Cablul prin satelit poate fi scurtcircuitat sau pot Partea din spate a televizorului exista probleme de conexiune ale cablului. Verificaţi conexiunea prin cablu și opriţi televizorul de la comutatorul Pornit/Oprit al reţelei de curent electric, apoi reporniţi-l. Frecvenţa introdusă nu se încadrează în interval. Consultaţi compania de difuzare a semnalelor prin satelit recepţionate. 16RO
LED-ul de iluminare este aprins. Dacă nu doriţi ca LED-ul de iluminare să fie aprins, îl puteţi stinge. Specificaţii Apăsaţi pe HOME, apoi selectaţi [Setări] t [Setări sistem] t [Configurare generală] t Sistem [LED de iluminare] t [Oprit]. De asemenea, Tip de panou puteţi apăsa pe OPTIONS, apoi puteţi selecta Panou LCD (Liquid Crystal Display - Afișaj cu [LED de iluminare] t [Oprit]. cristale lichide), Iluminare de fundal cu LED Sistem TV Analogic: în funcţie de ţara/regiunea aleasă: B/G, D/K, L, I, M Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satelit: DVB-S/DVB-S2 Sistem color/video Nu se poate realiza conectarea la un router Analogic: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 wireless prin WPS. Digital: Consultaţi documentul i-Manual. Dacă utilizaţi securitatea WEP, selectaţi [Simplu] Acoperire canale t [Wi-Fi] t [Conectare din lista de scanare]. Analogic: UHF/VHF/Cablu, în funcţie de ţara/ Apoi, selectaţi numele reţelei (SSID) la care doriţi regiunea aleasă. să vă conectaţi. Digital: UHF/VHF/Cablu, în funcţie de ţara/ regiunea aleasă. Nu s-a putut găsi numele reţelei dorite în Satelit: Frecvenţă IF 950 - 2.150 MHz configuraţia de reţea. Ieșire audio Selectaţi [[Introducere manuală]] şi apăsaţi pe 10 W + 10 W + 10 W (KD-65X9505B) pentru a introduce un nume de reţea. 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W (KD-79/65/55X9005B) Tehnologie wireless Protocol IEEE802.11a/b/g/n Mufe intrare/ieșire Cablu antenă (exterioară) Bornă externă 75 ohm pentru VHF/UHF Antenă de satelit MAIN/SUB Conector mamă de tip F IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & ton 22 kHz, Distribuţie cablu unic EN50494. / AV1 Conector scart cu 21 de pini (standard CENELEC) inclusiv intrare audio/video, intrare RGB și ieșire RO audio/video TV. / COMPONENT IN YPBPR (video pe componente): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Intrare audio (mufe fono) t AV2 Intrare video (pin fono comun cu intrarea Y) 17RO
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (suport pentru rezoluţie 4K) Altele Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Accesorii opţionale 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Dispozitiv de montare pe perete: SU-WL450 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Subwoofer wireless: SWF-BR100 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formate PC Cablu MHL: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 *YCbCr 4:2:0 / 8 biţi Ochelari 3D activi: TDG-BT500A (KD-65X9505B, Video (3D): KD-65/55X9005B) Împachetare cadre: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Alăturate: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Suprapuse: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Ochelari 3D pasivi: TDG-500P (KD-79X9005B) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: PCM liniar 5,1 canale: 32, 44,1 și 48 kHz, 16, 20 și 24 biţi, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (numai pentru HDMI IN 1) Ochelari SimulView™ pasivi: TDG-SV5P MHL (comun cu HDMI IN 2/4) (KD-79X9005B) Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * numai pentru HDMI IN 2 Temperatură de utilizare Video (3D): 0 ºC - 40 ºC Împachetare cadre*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Umiditate de funcţionare 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p UR 10% - 80% (fără condens) Alăturate: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Suprapuse: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Alimentare și altele 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Cerinţe de alimentare * numai pentru HDMI IN 2 220 V - 240 V c.a., 50 Hz Audio: PCM liniar 5,1 canale: 32, 44,1 și 48 kHz, 16, Clasa de eficacitate energetică 20 și 24 biţi, Dolby Digital KD-79X9005B: A DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65X9505B: B Mufă optică digitală (PCM liniar pe două canale, KD-65X9005B: B Dolby Digital) KD-55X9005B: B AUDIO OUT/ Dimensiunea ecranului (măsurată pe diagonală) Ieșire audio (mini mufă stereo) (cca.) Mufă pentru căşti KD-79X9005B: 79 ţoli / 199,6 cm (acceptă ieşire de la subwoofer) KD-65X9505B: 65 ţoli / 163,9 cm 1, 2 (HDD REC), 3 KD-65X9005B: 65 ţoli / 163,9 cm Port dispozitiv HDD USB (numai pentru 2), KD-55X9005B: 55 ţoli / 138,8 cm port USB Consum de putere în modul [Standard] Slot CAM (modul de acces condiţionat) KD-79X9005B: 229 W KD-65X9505B: 215 W LAN KD-65X9005B: 180 W Conector 10BASE-T/100BASE-TX (în funcţie de KD-55X9005B: 149 W mediul de funcţionare a reţelei, viteza conexiunii în modul [Strălucitor] poate varia. Viteza de comunicare și calitatea KD-79X9005B: 433 W conexiunii 10BASE-T/100BASE-TX nu sunt KD-65X9505B: 394 W garantate pentru acest televizor.) KD-65X9005B: 339 W KD-55X9005B: 285 W 18RO
Consum mediu anual de energie*1 Masa (Cca.) KD-79X9005B: 318 kWh cu suport de masă KD-65X9505B: 298 kWh KD-79X9005B: 60,9 kg KD-65X9005B: 250 kWh KD-65X9505B: 43,9 kg KD-55X9005B: 207 kWh KD-65X9005B: 46,6 kg Consum de energie în modul standby*2 KD-55X9005B: 38,1 kg KD-79X9005B: fără suport de masă 0,3 W (27 W în modul software / actualizare KD-79X9005B: 59,7 kg program) KD-65X9505B: 42,0 kg KD-65X9505B: KD-65X9005B: 45,9 kg 0,3 W (28 W în modul software / actualizare KD-55X9005B: 37,4 kg program) KD-65X9005B: *1 Consum de energie pe an, în baza consumului de 0,3 W (27 W în modul software / actualizare energie al televizorului, când este în funcţiune 4 ore program) pe zi pe o perioadă de 365 de zile. Consumul real de KD-55X9005B: energie va depinde de modul în care este utilizat televizorul. 0,3 W (27 W în modul software / actualizare *2 Puterea specificată în modul standby este atinsă program) după ce televizorul încheie procesele interne Rezoluţie ecran necesare. 3.840 puncte (orizontal) × 2.160 linii (vertical) Nota Mărimi de ieşire nominale • Accesoriile opţionale sunt disponibile în funcţie de ţări/regiune/modelul televizorului/stoc. USB 1, 3: 5 V, 500 mA max. • Designul și specificaţiile se pot modifica fără USB 2: 5 V, 800 mA max. notificare prealabilă. MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA max. • Consumul de putere va creşte atunci când replicatorul de porturi este conectat la televizor. Dimensiuni (Cca.) (l × î × a) • Acest televizor incorporează MHL 2 pentru HDMI IN 4/ MHL şi MHL 3 pentru HDMI IN 2/MHL. cu suport de masă KD-79X9005B: 203,1 × 110,9 × 44,2 cm Note privind televiziunea digitală KD-65X9505B: 149,3 × 95,0 × 34,8 cm • Orice funcţii legate de televiziunea digitală KD-65X9005B: 171,6 × 91,6 × 32,0 cm ( ) vor fi active numai în ţările sau zonele KD-55X9005B: 149,4 × 79,1 × 32,0 cm în care sunt difuzate semnale digitale fără suport de masă terestre DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 și H.264/ KD-79X9005B: 202,9 × 105,4 × 11,1 cm KD-65X9505B: 149,2 × 89,7 × 10,7 cm MPEG-4 AVC), sau unde aveţi acces la KD-65X9005B: 171,5 × 87,8 × 9,9 cm servicii de cablu compatibile DVB-C KD-55X9005B: 149,3 × 75,2 × 9,9 cm (MPEG-2 și H.264/MPEG-4 AVC). Vă rugăm tipar de orificii pentru montarea în perete să verificaţi la dealer-ul local dacă puteţi KD-79X9005B: 40,0 × 30,0 cm recepţiona semnal DVB-T/DVB-T2 în zona KD-65X9505B: 40,0 × 30,0 cm unde locuiţi sau să întrebaţi furnizorul dvs. KD-65X9005B: 40,0 × 30,0 cm de servicii prin cablu dacă acest televizor KD-55X9005B: 30,0 × 30,0 cm este potrivit pentru serviciul lor de cablu RO dimensiunea şuruburilor pentru montarea în DVB-C. perete • Furnizorul de servicii prin cablu poate M6 (lungime: consultaţi schema de la pagina 3.) solicita taxe suplimentare pentru astfel de servicii și este posibil să vi se solicite Lăţime suport (Cca.) aderarea la termenii și condiţiile de lucru Poziţia de margine ale respectivilor furnizori. KD-79X9005B: 203,1 cm • Deși acest televizor respectă specificaţiile KD-65X9505B: 149,3 cm DVB-T/DVB-T2 și DVB-C, nu poate fi KD-65X9005B: 171,6 cm garantată compatibilitatea cu programele KD-55X9005B: 149,4 cm digitale terestre DVB-T/DVB-T2 și DVB-C Poziţie mediană prin cablu care vor fi difuzate în viitor. KD-79X9005B: 57,3 cm KD-65X9505B: 66,3 cm KD-65X9005B: 57,3 cm KD-55X9005B: 57,3 cm 19RO
• Unele funcţii ale televiziunii digitale este • Pentru informaţii despre brevetele DTS, posibil să nu fie disponibile în anumite ţări/ vizitaţi http://patents.dts.com. Fabricat regiuni, iar serviciile de cablu DVB-C este sub licenţă primită de la DTS Licensing posibil să nu fie puse la dispoziţie de Limited. DTS, simbolul, & DTS şi simbolul anumiţi furnizori. împreună sunt mărci comerciale înregistrate, iar DTS Digital Surround este marcă comercială a DTS, Inc. © DTS, Inc. Informaţii legate de mărci Toate drepturile rezervate. • Termenii HDMI și HDMI High-Definition • Designed with UEI TechnologyTM Multimedia Interface și sigla HDMI sunt Under License from Universal Electronics mărci comerciale sau mărci comerciale Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. înregistrate ale HDMI Licensing LLC în • Marcajele cu cuvântul Bluetooth® şi siglele Statele Unite și în alte ţări. aferente sunt deţinute de Bluetooth SIG, • DLNA®, logo-ul DLNA și DLNA CERTIFIED® Inc. şi orice utilizare a acestor marcaje de sunt mărci comerciale, mărci de service sau către Sony Corporation se face sub licenţă. mărci de certificare ale Digital Living Alte mărci comerciale şi nume comerciale Network Alliance. sunt proprietatea respectivilor deţinători. • Fabricat sub licenţă de la Dolby • DiSEqC™ este marcă comercială a Laboratories. EUTELSAT. Simbolurile Dolby şi double-D sunt mărci Acest televizor acceptă DiSEqC 1.0. Acest comerciale ale Dolby Laboratories. televizor nu este proiectat pentru controlul • „BRAVIA” și sunt mărci de comerţ antenelor motorizate. înregistrate ale Sony Corporation. • Marcajul N este o marcă comercială sau o • TrackID este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a NFC Forum, marcă comercială înregistrată a Sony Inc. în Statele Unite şi în alte ţări. Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, sigla şi logotipul Gracenote şi sigla „Powered by Gracenote” sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale Gracenote în Statele Unite şi/sau alte ţări. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct şi Miracast sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Wi-Fi Alliance. • Sigla „Sony Entertainment Network logo” și „Sony Entertainment Network” sunt mărci comerciale ale Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link şi sigla MHL reprezintă mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale MHL Licensing, LLC. 20RO
Въведение Съдържание Благодарим ви за покупката на този продукт на Sony. Преди да започнете работа с телевизора, прочетете ръководството изцяло и го запазете за бъдещи справки. Забележка • Преди да работите с телевизора, прочетете “Информация за безопасност” (страница 3). • Изображенията и илюстрациите, използвани в ръководството за бърз старт и в това ръководство, са само ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 за справка и може да се различават от действителния Информация за безопасност . . . . . . . . . . . 3 изглед на продукта. Предпазни мерки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Място на идентификационния етикет Закачване на поставката за маса Етикетите за Модел No., дата на производство (месец/година) (алтернативно) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 и клас на захранване (в съответствие с действащите норми за безопасност), са разположени на гърба на телевизора или Откачване на поставка за маса от опаковката. телевизора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Прибиране на камерата . . . . . . . . . . . . . . . 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Използване на дистанционно ЗА ДА управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Показване на ръководство за работа с ПРЕДОТВРАТИТЕ тъчпад . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ИЗБУХВАНЕ НА ПОЖАР, Стартиране на наръчник за тъчпад . . . . . 10 ВИНАГИ ДРЪЖТЕ СВЕЩИ Свързване на други устройства. . . . . . .11 ИЛИ ДРУГИ ИЗТОЧНИЦИ НА Монтаж на телевизора на стена . . . . . 12 само KD-65X9505B, 65/55X9005B. . . . . . . 12 ОГЪН ДАЛЕЧ ОТ ТОЗИ само KD-79X9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ПРОДУКТ. Отстраняване на неизправности. . . . . 16 Проблеми и решения . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония. Запитвания за съответствие на продуктите съгласно законодателството на Европейския съюз, следва да се отправят към Упълномощения представител Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Германия. За въпроси, свързани със сервиз и гаранция, моля използвайте адресите, посочени в придружаващите сервизни или гаранционни документи. Забележка за безжичен сигнал С настоящето Sony Корпорация декларира, че този продукт отговаря на основните изисквания и другите съответстващи клаузи на Директива 1999/5/EC. Подробности може да намерите на Интернет страницата: http://www.compliance.sony.de/ Забележка за потребители: следната информация се отнася само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат директивите на ЕС. Безжичната телевизионна система може да се използва в следните държави: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Косово Това оборудване може да се използва в други неевропейски страни. 2BG
KD-65/55X9005B Информация за безопасност GB 8 mm - 12 mm ВНИМАНИЕ Батериите не трябва да се излагат на прекалена топлина, Винт (доставян с например слънчева светлина, огън или подобни. конзолата за FR закрепване към стена) Инсталация/Настройка Инсталирайте и използвайте телевизора в съответствие с Конзола за закрепване ES към стена инструкциите, описани по-долу, за да избегнете риск от пожар, токов удар или повреда и/или наранявания. Инсталация BG Приставка за монтаж на • За да предотвратите подхлъзване и причиняване на телесни повреди, не стъпвайте върху защитната чанта на стена телевизора, докато го разопаковате. • Телевизорът трябва да бъде инсталиран близо до лесно Пренасяне DE достъпен контакт. • Преди да местите телевизора, изключете всички кабели от • Поставете телевизора на стабилна, равна повърхност, за да него. • Двама или повече души (четири или повече души за се избегне падането му и причиняването на нараняване или повреда на телевизора. KD-79X9005B) са необходими за пренасянето на голям PT • Монтирайте телевизора на място, където не може да бъде телевизор. изтеглен, бутнат или преобърнат. • Когато местите телевизора на ръце, дръжте го, както е • Монтирайте телевизора така, че поставката за маса да не е показано по-долу. Не натискайте LCD панела и рамката около екрана. IT издадена спрямо стойката за телевизора (не е доставена). Ако поставката за маса е издадена навън спрямо стойката KD-79X9005B за телевизора, това може да доведе до преобръщане или падане на телевизора и да доведе до нараняване или SE повреда на телевизора. DK FI NO KD-65X9505B PL CZ • Монтажа на устройството към стената трябва да се извърши само от квалифициран персонал. SK • За по-голяма безопасност ви препоръчваме да използвате оригиналните аксесоари на Sony, включително: Конзола за закрепване към стена SU-WL450 (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) KD-65/55X9005B HU • На всяка цена използвайте приложените винтове към конзолата за закрепване към стена, когато закачвате конзолата за закрепване към стена към телевизора. Приложените винтове са проектиране при измерване RO спрямо закачващата повърхност на конзолата за закрепване към стена, както е показано на илюстрацията. Диаметърът и дължината на винтовете се различават в зависимост от модела на конзолата за закрепване към BG стена. Използването на винтове, различни от тези в комплекта на конзолата, може да доведе до вътрешни повреди на BG GR телевизора или да стене причина за падането му и т.н. • При пренасяне не излагайте телевизора на сътресения или KD-65X9505B прекалени вибрации. 8 mm - 12 mm • Когато пренасяте телевизора при ремонт или при смяна на жилището, пакетирайте го, като използвате оригиналната TR опаковка и материали за пакетиране. Предпазване от преобръщане Винт (доставян с • Използвайте здрав кабел, който може да издържи теглото RU конзолата за на телевизора. закрепване към стена) Вентилация Конзола за закрепване • Никога не покривайте вентилационните отвори и не UA към стена вкарвайте предмети в корпуса. • Оставете свободно място около телевизора както е показано по- долу. Задна част на телевизора 3BG
• Препоръчително е да използвате оригиналната конзола за • Не свързвайте твърде много устройства към един и същи монтиране към стена на Sony, за да осигурите достатъчна контакт. циркулация на въздуха. • Не използвайте контакт, който не захваща стабилно щепсела. Инсталация на стена 30 cm Забранена употреба 10 cm Не инсталирайте/използвайте телевизора на следните места 10 cm или в ситуациите, описани по-долу. В противен случай телевизорът може да се повреди и да причини пожар, токов удар, повреда и/или нараняване. Местонахождение: 10 cm • На открито (пряка слънчева светлина), на морския бряг, на Оставете най-малко толкова място около кораб или друг плавателен съд, във вътрешността на устройството. превозно средство, в медицински заведения, на нестабилни повърхности, близо до вода, изложен на дъжд, влага или Инсталиране с помощта на поставка пушек. 30 cm • Ако телевизорът бъде поставен в съблекалня на обществена баня или 10 cm 10 cm 6 cm минерална баня, телевизорът може да се повреди от сярата във въздуха и др. Оставете най-малко толкова място около • За най-добро качество на картината, не излагайте екрана на устройството. директно осветяване или слънчева светлина. • Избягвайте преместването на телевизора от студено на • За да постигнете правилна вентилация и за да топло място. Внезапните промени в температурата на предотвратите събирането на прах или мръсотия: стаята могат да причинят конденз на влага. Това може да е Не слагайте телевизора легнал, не го монтирайте обърнат причина за показване на лоша картина и/или лоши с горния край надолу, наопаки или странично. цветове. В такъв случай изчакайте влагата да се изпари Не слагайте телевизора върху рафтове, килим, легло или напълно, преди да включите телевизора. в дрешник. Не покривайте телевизора с парчета плат, като пердета Околна среда: или с други предмети, като вестници и др. • Места, които са горещи, влажни или прекалено прашни; Не инсталирайте телевизора, както е показано по-долу. Там, където може да влязат насекоми; Където може да бъде изложен на механични вибрации, в близост до запалими Циркулацията на въздух е блокирана. предмети (свещи и др.). Телевизорът трябва да бъде предпазен от поливане с течности; не поставяйте в близост до устройството предмети, пълни с течности, като например вази. • Не поставяйте телевизора на влажно Стена Стена или прашно място, или в стая с мазен дим или пара (близо до кухненски плотове или овлажнители). Може да възникне пожар, електрически удар или деформация. • Не поставяйте телевизора на места, изложени на високи температури, например директна слънчева светлина, близо до радиатор или отоплително тяло. В такива условия телевизорът може да прегрее, което да причини Захранващ кабел деформация на корпуса и/или повреда на телевизора. За да предотвратите риск от пожар, токов удар, повреда и/или нараняване, работете със захранващия кабел както следва: Използвайте само оригинален захранващ кабел на Sony. Не използвайте други марки. Вкарайте щепсела плътно и докрай в контакта. Включвайте телевизора само към променливотоково захранване от 220-240 V. Ситуации: Когато прокарвате кабели, за ваша безопасност се уверете, • Не използвайте устройството, ако сте с мокри ръце, когато че сте изключили захранващия кабел; внимавайте да не се капакът на устройството е свален или с аксесоари, които не спънете в кабелите. са препоръчани от производителя. По време на Изключете захранващия кабел от мрежата от 220 V, преди гръмотевични бури изключвайте телевизора от мрежата от да работите или местите телевизора. 220 V, също изваждайте антенния кабел. Пазете захранващия кабел далеч от източници на топлина. • Не монтирайте телевизора така, че да Изключете захранващия кабел и го почиствайте редовно. се подава на открито. Може да Ако захранващият кабел е замърсен или прашен и по него възникне нараняване или повреда от се образува влага, изолацията му може да се наруши и това сблъсък на човек или предмет в може да доведе до пожар. телевизора. Забележка • Не използвайте приложения захранващ кабел с друго Счупени парчета: оборудване. • Не дупчете, не огъвайте и не усуквайте прекомерно • Не хвърляйте нищо към телевизора. Стъклото на екрана захранващия кабел. Жилото на проводниците може да се може да се счупи и да експлодира при удара и да причини оголи или прекъсне. сериозни наранявания. • Не преправяйте захранващия кабел. • Ако повърхността на дисплея се пропука, не я докосвайте, • Не поставяйте тежки предмети върху захранващия кабел. докато не изключите захранващия кабел. В противен случай • Не дърпайте самия захранващ кабел, когато го изключвате може да получите токов удар. от контакта. 4BG
Когато не използвате устройството LCD екран • Поради причини, свързани с безопасността и околната • Въпреки че LCD екранът е изработен по високо-прецизна GB среда, ви препоръчваме да изключвате телевизора от технология и повече от 99,99% от пикселите му са мрежата, когато не планирате да го използвате няколко ефективни, върху LCD екрана може трайно да се появят дни. • Телевизорът не е изключен от мрежата, когато е изключен черни или светли точки (червени, сини или зелени). Това е структурна особеност на LCD панела и не представлява FR от копчето. За да изключите напълно устройството, неизправност. изключете кабела на захранването от електрическата • Не натискайте и не драскайте предния филтър и не мрежа. поставяйте предмети върху устройството. Изображението ES • Някои телевизори притежават функции, които изискват може да е неравномерно или LCD панелът може да се оставянето на устройството в режим Готовност. повреди. • Ако използвате устройството на студено място, картината Относно децата може да се замъгли или да стане по- тъмна. Това не е BG неизправност. Този феномен изчезва, когато температурата • Не позволявайте на деца да се качват върху телевизора. се повиши. • Пазете малките аксесоари далеч от деца, за да не бъдат • Когато на екрана продължително време са показани погълнати от тях по невнимание. неподвижни изображения, възможно е да се появят DE остатъчни образи. Те могат да изчезнат след няколко Ако възникнат следните проблеми... секунди. Незабавно изключете телевизора и извадете захранващия • Екранът и корпусът се затоплят, когато използвате устройството. Това не е неизправност. PT кабел в случай, че възникне някои от следните проблеми. Консултирайте се с вашия Sony доставчик или с упълномощен • LCD екранът съдържа малко количество течни кристали. сервиз на Sony дали е наложително телевизорът да бъде Следвайте местните правила и закони за изхвърляне на проверен от квалифициран сервиз. подобни отпадъци. IT • Не подлагайте LCD екрана на силен удар Когато: или натиск. Стъклото на екрана може да Захранващият кабел е повреден. се напука или счупи и да причини Гнездото на контакта не захваща стабилно щепсела. нараняване. SE Телевизорът е повреден, понеже е изпуснат, ударен или нещо е хвърлено по него. Течни или твърди предмети са попаднали в отворите на корпуса. DK Относно температурата на LCD монитора Поддръжка и почистване на повърхността Когато LCD мониторът се използва продължително време, на екрана/корпуса на телевизора FI околният панел се затопля. Може да усетите топлината, ако го докоснете. Уверете се, че сте изключили свързания към телевизора захранващ кабел, преди да започнете почистване. За да предотвратите повреда на покритието на екрана, NO следвайте инструкциите, изброени по-долу. • За да премахнете праха от повърхността на екрана/корпуса, Предпазни мерки почиствайте с меко сухо парче плат. Ако полепналият прах PL не може да се почисти, почиствайте екрана с меко парче Гледане на телевизия плат, леко навлажнено със слаб почистващ разтвор. • Никога не пръскайте вода или разтвор • Някои хора могат да усетят неудобство (като напрягане на очите, умора или гадене) докато гледат 3D видео директно върху телевизора. Може да образува капки по дъното на екрана или CZ изображения или играят стереоскопични 3D игри. Sony външни части, да навлезе в телевизора и препоръчва на всички зрители да правят редовни почивки да го повреди. когато гледат 3D видео изображения или играят на стереоскопични 3D игри. Продължителността и честотата на • Не използвайте грапави парчета плат, SK почистващи препарати на алкална/ необходимите почивки е различна за всеки човек. Вие киселинна основа, почистващи прахове или разтвори, като трябва да решите кое е най-добро за вас. Ако изпитате например алкохол, бензол, разредител или инсектицид. някакво неудобство, трябва да спрете да гледате 3D видео Използването на такива вещества или продължителният HU изображения или да играете стереоскопични 3D игри, контакт с гума или винил може да повреди повърхността на докато неудобството отмине; консултирайте се с лекар, ако екрана или повърхността на корпуса на устройството. сметнете за необходимо. Също така трябва да прегледате • Препоръчва се периодично почистване с прахосмукачка на (i) ръководството за употреба на всяко друго устройство или отворите за проветряване с цел осигуряване на правилна RO медия, използвани с този телевизор и (ii) нашия уебсайт вентилация. (http://support.sony-europe.com/) за най-новата • Не третирайте високоговорителите с прекалена сила по информация. Зрението на малките деца (особено на тези под шестгодишна възраст) все още се развива. Обърнете се време на почистване или поддръжка, за да избегнете повреда. BG към лекар (педиатър или очен лекар), преди да позволите на малки деца да гледат 3D видео изображения или да Допълнително оборудване играят на стереоскопични 3D игри. Възрастните трябва да наблюдават малките деца, за да гарантират, че те спазват • Не дръжте близо до телевизора допълнителните BG GR описаните по-горе препоръки. компоненти или каквото и да е било оборудване, • Не използвайте, съхранявайте или оставяйте 3D очилата на излъчващо електромагнитни вълни. В противен случай е места с висока температура, например на директна възможно картината и/или звукът да бъдат със смущения. • Това оборудване е тествано и съответства на изискванията TR слънчева светлина или в нагрети от слънцето автомобили. • Когато използвате функцията за симулиране на 3D, моля на Директива EMC, като използва свързващ сигнален кабел имайте предвид, че показваното изображение е променено по-къс от 3 метра. спрямо оригиналното, което се дължи на конвертирането, RU извършено от този телевизор. • Гледайте телевизия в средно осветена стая, тъй като гледането на телевизия в слабо осветена стая натоварва допълнително очите ви. UA • Когато използвате слушалки, настройте силата на звука, за да предотвратите увреждане на слуха. 5BG
Препоръки за конектор тип F Третиране на използвани Вътрешният проводник трябва да е издаден спрямо батерии (приложимо в свързващата част наймалко 1,5 mm. Европейския Съюз и други европейски държави със системи макс. 7 mm за разделно събиране на отпадъците) макс. 1,5 mm Този символ върху батерията или върху опаковката показва, (Препоръчителна схема на конектор тип F) че батерията, доставена с този продукт, не трябва да се третира като домакински отпадък. При някои батерии този Внимание при работа с дистанционното символ се използва в комбинация с означение на химически управление елемент. Означението на химическия елемент живак (Hg) или • Съблюдавайте правилната полярност при поставяне на олово (Pb) се добавя ако батерията съдържа повече от батериите. 0,0005% живак или 0,004% олово. Като предадете тази • Не използвайте съвместно батерии от различен тип, както и батерия на правилното място, Вие ще помогнете за стари и нови батерии. предотвратяване на негативните последствия за околната • Изхвърляйте изразходваните батерии по щадящ околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при среда начин. В някои населени места е възможно изхвърлянето им на неподходящо място. Рециклирането на изхвърлянето на батериите да е регулирано нормативно. материалите ще спомогне да се съхранят природните Консултирайте се с местните власти. ресурси. За продукти, които от гледна точка на безопасност, • Работете внимателно с дистанционното управление. Не го правилен начин на действие или съхранение на данни изпускайте, не стъпвайте върху него и не изливайте никакви изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), течности върху него. тази батерия трябва да бъде подменяна само от • Не поставяйте дистанционното управление в близост до квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че източници на топлина, на пряка слънчева светлина или в вградената батерия ще бъде третирана правилно, предайте стая с повишена влажност. стария продукт в събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. За всички останали Безжична функция на продукта батерии моля прочетете в упътването как да извадите по • Не работете с уреда близо до медицинско оборудване безопасен начин изважда батерията от продукта. Предайте я (пейсмейкър и др.), защото може да доведе до повреда на в събирателния пункт за рециклиране на използвани медицинското оборудване. батерии. За подробна информация относно рециклирането • Макар, че този уред предава/приема кодирани сигнали, на този продукт или батерия можете да се обърнете към внимавайте за неоторизирано прихващане. Не носим местната градска управа, фирмата за събиране на битови отговорност за възникнали в резултат проблеми. отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. Изхвърляне на телевизора Третиране на стари електрически и електронни уреди (приложимо в Европейския съюз и други Европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци) Този символ върху устройството или върху неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домакински отпадък. Вместо това той трябва да бъде предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Като предадете този продукт на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За подробна информация относно рециклирането на този продукт можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. 6BG
2 GB Закачване на поставката за маса (алтернативно) FR Можете да промените позицията на поставката за маса от крайно в средно положение, като ES следвате инструкциите по-долу. KD-79/65/55X9005B BG DE PT Средно положение IT KD-65X9505B 1 SE DK FI Средно положение NO 1 PL CZ Дебела 1,5 N∙m възглавничка SK {15 kgf∙cm} HU RO Дебела възглавничка BG BG GR 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} TR RU UA 7BG
2 KD-65X9505B *2 *1 Забележка *1 Местоположение на скобата за кабели, когато • За изпълнението на този монтаж са необходими поставката за маса е прикачена в средна двама или повече души (четири или повече за позиция. KD-79X9005B). *2 Местоположение на скобата за кабели, когато • Уверете се, че няма предмети пред телевизора. поставката за маса е прикачена в крайна или средна позиция. Забележка • За да откачите скобата за кабели от телевизора, натиснете предната част на скобата 1, после стиснете 2, както е показано на илюстрацията. 3D синхронен предавател (само Инфрачервен сензор KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) Събиране на кабелите Използването на Порт репликатор може да улесни окабеляването чрез свързване на само един кабел към телевизора. KD-79/65/55X9005B Откачване на поставка за маса от телевизора *1 Забележка • Когато монтирате поставката за маса отново, завийте винтовете (свалени преди това) в оригиналните отвори в задната част на телевизора. 8BG
Прибиране на камерата GB Ако не използвате камерата, можете да я скриете, както е показано на илюстрацията. FR KD-79/65/55X9005B ES Капак за камера K BG DE KD-65X9505B PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG BG GR TR RU UA 9BG
Стартиране на наръчник за тъчпад Използване на дистанционно управление 1 Натиснете HOME. Можете да работите с телевизора, като използвате доставеното тъчпад дистанционно управление или инфрачервено дистанционно управление. Тъчпад Инфрачервено дистанционно дистанционно управление управление 2 Плъзнете, за да изберете [Помощ], после натиснете тъчпада. Забележка • Тъчпад дистанционно може да се използва само след регистрация в телевизора. Може да регистрирате Тъчпад дистанционно, като натиснете HOME, после изберете [Настройки] t [Системни настройки] t [Настройка на тъчпад дистанционно]. 3 Плъзнете нагоре/надолу, за да изберете [Обучение за тъчпад], после Показване на ръководство за работа натиснете тъчпада. с тъчпад Ръководството за работа с тъчпад ви показва основните команди с жестове, които са налични за текущия екран на телевизора. 1 Докоснете и задръжте с пръст в центъра на дисплея на тъчпада на ръководството за работа с тъчпад. Следвайте инструкциите на екрана. Забележка • Можете също да стартирате обучение за тъчпада, като натиснете HOME, после изберете [Настройки] t [Системни настройки] t [Конфигурации на тъчпада] t [Стартиране на ръководството]. 10BG
Забележка • Ако [Автоматична смяна на вход (MHL)] е GB Свързване на други настроено на [Вкл.], телевизорът автоматично превключва на HDMI IN 2/MHL или HDMI IN 4/MHL устройства от другия вход, когато MHL-съвместимото FR устройство е включено към HDMI IN 2/MHL или За повече информация относно свързването HDMI IN 4/MHL жак. Наличието на [Автоматична смяна на вход (MHL)] зависи от това дали MHL- вижте i-Manual. съвместимото устройство поддържа тази функция. ES Забележка • Ако [MHL зареждане в режим Готовност] е • За HDMI връзка, свържете 4K устройства (4K медия настроено на [Вкл.], можете да продължите да плейър, 4K декодер и др.) към HDMI IN 2 или HDMI зареждате MHL-съвместимото устройство дори BG IN 1 жака на телевизора, за да възпроизвеждате когато телевизорът е в режим на готовност. съдържание със защитени авторски права. • Свържете 4К смартфон или мобилни устройства към HDMI IN 2/MHL жака. DE За свързване на портов репликатор • Използвайте одобрен MHL 3 кабел с логото на MHL за 4К смартфони или мобилни устройства. • За свързване с портов репликатор вижте PT ръководството за монтаж, доставено с портовия репликатор. За свързване на MHL устройство IT SE DK FI Използвайте одобрен MHL 2 NO кабел с логото MHL (не е доставен) PL 5V 900 mA MAX CZ MHL 2 SK устройство 5V 900 mA MAX HU RO Използвайте BG одобрен MHL 3 кабел с логото MHL MHL 3 (не е доставен) устройство BG GR TR Телевизорът едновременно зарежда MHL- съвместимото устройство, докато RU възпроизвежда снимки/музика/видео файлове. Можете да използвате дистанционното управление на телевизора, UA за да управлявате свързаното MHL- съвместимо устройство. 11BG
Монтаж на телевизора на стена В това ръководство за телевизора е показана само подготовката за монтаж преди монтажа на телевизора на стената. само KD-65X9505B, 65/55X9005B До потребителите: От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на вашия телевизор да бъде извършен от дистрибутор на Sony или от лицензиран доставчик. Не се опитвайте да го монтирате сами. До дистрибуторите на Sony и доставчиците: Подходете с подчертано внимание към безопасността по време на монтажа, периодичната поддръжка и огледа на този продукт. За монтажа на този продукт се изисква значителен опит, особено за определяне на здравината на стената, която трябва да издържи тежестта на телевизора. На всяка цена поверете закрепването на този продукт към стена на дистрибутори на Sony или лицензирани доставчици и по време на монтажа обърнете особено внимание на мерките за безопасност. Sony не носи отговорност за повреди или наранявания, причинени от неправилни манипулации или монтаж. Използвайте конзола за закрепване към стена SU-WL450 (не е включена в комплекта) (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B), за да монтирате телевизора на стената. Когато монтирате конзолата за закрепване към стена, прочетете също инструкциите за работа и указанията за монтаж на конзолата за закрепване към стена. Забележка • Не пропускайте да съхраните свалените винтове на сигурно място, като ги пазите от деца. 1 Развийте винтовете от задната страна на телевизора. KD-65X9505B KD-65/55X9005B 1 4 1 2 2 2 * * Не премахвайте при супер тесен монтаж. 12BG
2 Преди да поставите конзолата за монтиране на стена, прикрепете приставката за GB монтаж на стена I (доставена с телевизора) към задната част на телевизора (така че да я направите паралелна на стената). Не е нужно да изпълнявате тази стъпка за Супер тесен монтаж. (само KD-65/55X9005B) FR Стандартен Супер тесен монтаж монтаж* ES 1 2 Приставка за монтаж на BG стена (I2) (по-дълъг) (доставена с телевизора) 2 2 1,5 N·m DE {15 kgf·cm} Приставка за монтаж на PT стена (I1) (по-къс) (доставена с телевизора) IT * Ако използвате монтаж Super Slim, няма да можете да използвате някои от изводите на задната страна на телевизора. SE DK FI NO Забележка PL • Уверете се, че сте затегнали приставката за стена, когато я закачвате към телевизора. • Използвайте само отвертка с плоска глава за приставката за монтаж на стена. Използването на друг инструмент може да доведе до прекалено натягане на приставката за монтаж на стена и повреда на CZ телевизора. SK HU За инструкции относно монтажа на конзолата за закрепване на стена за вашия модел телевизор вижте следната уеб страница: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual RO BG BG GR TR RU UA 13BG
само KD-79X9005B Вашият телевизор може да бъде монтиран на конзола за закрепване към стена (не се доставя) директно след разопаковане. Ако към телевизора е прикачена поставка за маса, може да се наложи тя да бъде откачена, вижте страница 8 (Откачване на поставка за маса от телевизора). Подгответе телевизора за конзолата за закрепване към стена, преди да свържете кабелите. От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на вашия телевизор да бъде извършен от квалифицирани професионалисти. Не се опитвайте да го монтирате сами. • Следвайте инструкциите, предоставени с конзолата за закрепване към стена за вашия модел. За монтажа на този телевизор се изисква значителен опит, особено за определяне на здравината на стената, която трябва да издържи тежестта на телевизора. • Дължината на винта за конзолата за закрепване към стена е различна в зависимост от дебелината на конзолата за закрепване към стена. Вижте долната илюстрация. 8 mm - 12 mm Винт Конзола за закрепване към стена Приставка за монтаж на стена • Запазете оригиналните винтове и поставката за маса на сигурно място, докато сте готови да закачите поставката за маса. Дръжте винтовете настрани от малки деца. 1 Развийте винтовете от задната страна на телевизора. 1 2 2 2 14BG
2 Преди да поставите конзолата за монтиране на стена, прикрепете приставката за GB монтаж на стена I (доставена с телевизора) към задната част на телевизора (така че да я направите паралелна на стената). FR ES 1 2 Приставка за монтаж на стена (I2) (по-дълъг) (доставена с телевизора) BG 2 2 1,5 N·m {15 kgf·cm} DE Приставка за монтаж на стена (I1) (по-къс) (доставена с телевизора) PT Забележка IT • Уверете се, че сте затегнали приставката за стена, когато я закачвате към телевизора. • Използвайте само отвертка с плоска глава за приставката за монтаж на стена. Използването на друг инструмент може да доведе до прекалено натягане на приставката за монтаж на стена и повреда на телевизора. SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG BG GR TR RU UA 15BG
Няма намерени кабелни ТВ услуги Отстраняване на (програми). Проверете кабелната връзка или неизправности конфигурацията на настройката. Опитайте [Автомат. цифрова настройка], като Когато LED осветлението мига в червено, изберете [Антена] вместо [Кабел]. пребройте премигванията (интервалът е Дистанционното управление не работи. три секунди). Сменете батериите. Ако LED осветление мига в червено, Вашият телевизор може да е в режим SYNC. нулирайте Телевизия, разкачете Натиснете контролната лента (….) и плъзнете захранващия кабел от Телевизия за две наляво/надясно, за да изберете [SYNC MENU], минути, след това включете Телевизия. после натиснете тъчпада. Изберете [ТВ Ако проблемът продължава, свържете се с контрол] и после изберете [Home (Меню)] или вашия доставчик или център за обслужване [Опции], за да управлявате телевизора. на Sony с броя на премигванията в червено Когато използвате инфрачервено на LED осветление (интервалът е три дистанционно управление, натиснете SYNC секунди). Натиснете / на Телевизия, за да MENU, изберете [ТВ контрол], после изберете го изключите, разкачете захранващия кабел [Home (Меню)] или [Опции], за да управлявате и информирайте вашия доставчик или телевизора. център за обслужване на Sony. Паролата за [Родителски контрол] е била Когато LED осветлението не мига, забравена. проверете елементите в таблиците, както Въведете 9999 за ПИН кода. (ПИН кодът 9999 следва. се приема винаги.) Можете също да видите [Отстраняване на Рамката на телевизора се затопля. неизправности] в i-Manual или да изпълните самодиагностика, като изберете [Помощ] Когато телевизорът се използва t [Поддръжка за потребители] t продължително време, рамката му се затопля. Може да усетите топлина, когато я докоснете с [Самодиагностика]. Ако проблемът ръка. продължава, телевизорът ви трябва да бъде проверен от квалифициран сервизен техник. Замръзнало аудио или видео, празен екран или телевизорът не реагира на Проблеми и решения команди от бутоните на телевизора или дистанционното управление. Няма картина (екранът е тъмен) и няма Направете обикновено рестартиране на звук. телевизора, като го изключите от Проверете връзката с антената/кабела. променливотоково захранване за 2 минути и Свържете телевизора към захранващия кабел след това го включите отново. и натиснете / на телевизора или дистанционното управление. Не можете да намерите бутоните /, CH+/–, +/–, ///, , и HOME на Някои програми не могат да бъдат телевизора. настроени. Вижте илюстрацията по-долу относно Проверете антена. местоположението на бутоните на телевизора. Сателитният кабел може да е накъсо или да има проблеми със свързването на кабела. Задна част на телевизора Проверете кабелната връзка и изключете телевизора от бутона за включване/ изключване, после го включете отново. Въведената честота е извън обхват. Свържете се с компанията, разпространител на сателитните услуги. 16BG
LED осветлението е включено. GB Ако не искате LED осветлението да свети, можете да го изключите. Спецификации Натиснете HOME, после изберете Система FR [Настройки] t [Системни настройки] t [Общи настройки] t [LED осветление] t Система на панела [Изкл.]. Можете също да натиснете OPTIONS, LCD (течнокристален дисплей) панел, ES после да изберете [LED осветление] t [Изкл.]. LED подсветка Телевизионна система BG Аналогова: В зависимост от вашия избор на държава/регион: B/G, D/K, L, I, M Цифрова: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Сателит: DVB-S/DVB-S2 Система на цветовете/видео система PT Не може да се свърже с безжичен рутер Аналогова: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 чрез WPS. Цифрова: Вижте i-Manual. IT Ако използвате WEP защита, изберете [Лесно] Покритие на каналите t [Wi-Fi] t [Избор на мрежа от списък]. Аналогова: UHF/VHF/кабел, В зависимост от После изберете мрежовото име (SSID), към вашия избор на държава/регион. SE което искате да се свържете. Цифрова: UHF/VHF/кабел, В зависимост от вашия избор на държава/регион. Не може да намери необходимото DK Сателит: IF честота 950-2150 MHz мрежово име в настройката на мрежата. Звуков изход Изберете [[Ръчно въвеждане]] и натиснете , FI 10 W + 10 W + 10 W (KD-65X9505B) за да въведете мрежовото име. 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W (KD-79/65/55X9005B) NO Безжична технология IEEE802.11a/b/g/n протокол PL Входно/изходни жакове Антенен кабел CZ 75 ома външен терминал за VHF/UHF Сателитна антена MAIN/SUB Конектор тип F, женски IEC169-24, 75 ома. SK DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz тон, Разпределяне по 1 кабел EN50494. HU / AV1 21-пинов Scart конектор (CENELEC стандарт) включително аудио/видео вход, RGB вход и TV RO аудио/видео изход. / COMPONENT IN BG YPBPR (Компонентно видео): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i BG GR Аудио вход (фоно жакове) t AV2 Видео вход (общ фоно пин с Y входа) TR RU UA 17BG
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (поддържа 4K резолюция) Други Видео (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Аксесоари по избор 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Конзола за закрепване към стена: SU-WL450 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Безжичен субуфер: SWF-BR100 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC формати MHL кабел: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 *YCbCr 4:2:0 / 8 bit Активни 3D очила: TDG-BT500A (KD-65X9505B, Видео (3D): KD-65/55X9005B) Пакетиране на кадри: 1080p (30 Hz), 1080/ 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ 24p Една до друга: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Пасивни 3D очила: TDG-500P (KD-79X9005B) Една над друга: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Аудио: 5,1-канална линейна PCM: 32, 44,1 и 48 kHz, 16, 20 и 24 bits, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (само HDMI IN 1) Пасивни очила SimulView™: TDG-SV5P MHL (общ с HDMI IN 2/4) (KD-79X9005B) Видео (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * само HDMI IN 2 Работна температура Видео (3D): 0 ºC – 40 ºC Пакетиране на кадри*: 1080p (30 Hz), 1080/ Работна влажност 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Относителна влажност 10 % – 80 % (без 24p образуване на конденз) Една до друга: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Една над друга: 1080p (50, 60 Hz)*, Захранване и други 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), Изисквания за захранване 720p (50, 60 Hz) 220 V – 240 V AC, 50 Hz * само HDMI IN 2 Енергиен клас Аудио: 5,1-канална линейна PCM: 32, 44,1 и KD-79X9005B: A 48 kHz, 16, 20 и 24 bits, Dolby Digital KD-65X9505B: B DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65X9005B: B Цифров оптичен жак (Двуканален линеен PCM, KD-55X9005B: B Dolby Digital) Размер на екрана (измерен по диагонала) AUDIO OUT/ (прибл.) Аудио изход (стерео минижак) KD-79X9005B: 79 инча / 199,6 cm Жак за слушалки KD-65X9505B: 65 инча / 163,9 cm (поддържа субуфер) KD-65X9005B: 65 инча / 163,9 cm 1, 2 (HDD REC), 3 KD-55X9005B: 55 инча / 138,8 cm Порт за USB HDD устройство (само 2), Консумация на енергия USB порт в [Стандартен] режим KD-79X9005B: 229 W CAM (модул за условен достъп) гнездо KD-65X9505B: 215 W KD-65X9005B: 180 W LAN KD-55X9005B: 149 W 10BASE-T/100BASE-TX конектор (в зависимост в [Ярък] режим от условията на работа на мрежата, скоростта KD-79X9005B: 433 W на пренос на данните може да се различава. KD-65X9505B: 394 W 10BASE-T/100BASE-TX за този телевизор не KD-65X9005B: 339 W гарантира скорост и качество на KD-55X9005B: 285 W комуникацията.) 18BG
Средно годишно потребление на енергия*1 Тегло (прибл.) KD-79X9005B: 318 kWh GB с поставка за маса KD-65X9505B: 298 kWh KD-79X9005B: 60.9 kg KD-65X9005B: 250 kWh KD-55X9005B: 207 kWh KD-65X9505B: 43,9 kg FR KD-65X9005B: 46,6 kg Консумация на енергия в режим Готовност*2 KD-55X9005B: 38,1 kg KD-79X9005B: без поставка за маса ES 0,3 W (27 W в режим на актуализация на KD-79X9005B: 59.7 kg софтуер/EPG) KD-65X9505B: 42,0 kg BG KD-65X9505B: KD-65X9005B: 45,9 kg 0,3 W (28 W в режим на актуализация на KD-55X9005B: 37,4 kg софтуер/EPG) DE KD-65X9005B: *1 Консумация на енергия на година, базирано на 0,3 W (27 W в режим на актуализация на консумацията на телевизор, който работи 4 часа софтуер/EPG) на ден, 365 дни. Действителната консумация на PT KD-55X9005B: енергия зависи от това как се използва телевизора. 0,3 W (27 W в режим на актуализация на *2 Указаната консумация на енергия в режим софтуер/EPG) Готовност се достига след като телевизорът IT Резолюция на дисплея приключи необходимите вътрешни процеси. 3 840 dots (по хоризонтала) × 2 160 реда (по Забележка SE вертикала) • Наличието на опционални аксесоари зависи от държавата/региона/модела на телевизора и Изходни номинални данни наличността. USB 1, 3: 5 V, 500 mA (макс.) • Дизайнът и спецификациите подлежат на DK USB 2: 5 V, 800 mA (макс.) промяна без предупреждение. MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA (макс.) • Консумацията на енергия ще се увеличи, когато портовият репликатор е свързан към телевизора. FI • Този телевизор включва MHL 2 за HDMI IN 4/MHL и Габарити (прибл.) (ш × в × д) MHL 3 за HDMI IN 2/MHL. с поставка за маса NO KD-79X9005B: 203,1 × 110,9 × 44,2 cm Забележка за цифровата функция на KD-65X9505B: 149,3 × 95,0 × 34,8 cm телевизора KD-65X9005B: 171,6 × 91,6 × 32,0 cm PL KD-55X9005B: 149,4 × 79,1 × 32,0 cm • Всяка функция, свързана с цифровата без поставка за маса телевизия ( ), ще работи само в CZ KD-79X9005B: 202,9 × 105,4 × 11,1 cm държавите и областите, в които се KD-65X9505B: 149,2 × 89,7 × 10,7 cm предлагат DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 и KD-65X9005B: 171,5 × 87,8 × 9,9 cm H.264/MPEG-4 AVC) цифрови наземни SK KD-55X9005B: 149,3 × 75,2 × 9,9 cm сигнали, или там, където има достъп до разположение на отворите за стенен монтаж съвместима с DVB-C (MPEG-2 и H.264/ HU KD-79X9005B: 40,0 × 30,0 cm MPEG-4 AVC) кабелна услуга. Проверете KD-65X9505B: 40,0 × 30,0 cm при вашия местен доставчик дали там, KD-65X9005B: 40,0 × 30,0 cm където живеете, можете да приемате RO KD-55X9005B: 30,0 × 30,0 cm DVB-T/DVB-T2 сигнал или попитайте размер на винтовете за стенен монтаж вашия доставчик на кабелна телевизия BG M6 (дължина: вижте схемата на стр. 3.) дали тяхната DVB-C кабелна услуга е подходяща за съвместна работа с този Ширина на стойката (прибл.) BG GR телевизор. Позиция на ръба • Възможно е вашият кабелен доставчик KD-79X9005B: 203,1 cm да ви поиска такса за своите услуги или TR KD-65X9505B: 149,3 cm да поиска да се съгласите с правилата и KD-65X9005B: 171,6 cm условията, който той налага. KD-55X9005B: 149,4 cm RU Средна позиция KD-79X9005B: 57,3 cm KD-65X9505B: 66,3 cm UA KD-65X9005B: 57,3 cm KD-55X9005B: 57,3 cm 19BG
• Въпреки че този телевизор отговаря на • За DTS патенти, вижте DVB-T/DVB-T2 и DVB-C спецификациите, http://patents.dts.com. Произведено по съвместимостта му с бъдещи DVB-T/ лиценз на DTS Licensing Limited. DTS, DVB-T2 цифрови наземни и DVB-C символът, & DTS и символът заедно са цифрови кабелни излъчвания не е регистрирани търговски марки, а DTS гарантирана. Digital Surround е търговска марка на • Възможно е определени цифрови DTS, Inc. © DTS, Inc. Всички права функции на телевизора да не работят в запазени. някои държави/региони и DVB-C • Designed with UEI TechnologyTM кабелната услуга може да не работи Under License from Universal Electronics правилно с някои доставчици. Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. • Знакът Bluetooth® и логата са собственост на Bluetooth SIG, Inc. и Информация за търговски марки използването на тези знаци от Sony • Термините HDMI и HDMI High-Definition Corporation е по лиценз. Останалите Multimedia Interface, както и логото HDMI търговски марки и търговски имена са търговски марки или запазени принадлежат на съответните им търговски марки на HDMI Licensing LLC в собственици. САЩ и други държави. • DiSEqC™ е търговска марка на EUTELSAT. • DLNA®, логото на DLNA и DLNA Този телевизор поддържа DiSEqC 1.0. CERTIFIED® са търговски марки, марки за Този телевизор не е предназначен за услуги или сертифицирани марки на управление на антени с мотор. Digital Living Network Alliance. • N Mark е търговска марка или • Произведено по лиценз на Dolby регистрирана търговска марка на NFC Laboratories. Forum, Inc. в САЩ и други държави. Dolby и символът двойно “D” са регистрирани търговски марки на Dolby Laboratories. • “BRAVIA” и са търговска марка на Sony Corporation. • TrackID е търговска марка или регистрирана търговска марка на Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, логото и логотипът Gracenote, както и логото “Powered by Gracenote” са регистрирани търговски марки или търговски марки на Gracenote в САЩ и/или други държави. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct и Miracast са търговски марки или запазени търговски марки на Wi-Fi Alliance. • Логото “Sony Entertainment Network” и “Sony Entertainment Network” са търговски марки на Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link и логото MHL са търговски марки или регистрирани търговски марки на MHL Licensing, LLC. 20BG
Ε μ π μ π μ π π , π Sony. μ . μ ω • , " μ "( 4). • π μ π Ω . . . . . . . . . . . . . . . . .4 π Πληροφορίες σχετικά με την μ π π μ μ . ασφάλεια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 π π π μ μ μ , μ μ π (μ / ) μ μ π ( ( μ μ μ ) π μ π μ ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . Αποσύνδεση της βάσης επιτραπέζιας τοποθέτησης από την τηλεόραση . . . . . . 10 ΕΔ Ί Κάλυψη Κάμερας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . . . . . . . . . 12 Ω Εμφάνιση του Οδηγού λειτουργίας Touchpad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ,Δ Εκκίνηση του Οδηγού εκμάθησης Touchpad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . . . . . . . . . . 13 Ϊ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ε π Ε Sony μόνο για το μοντέλο KD-65X9505B, π π 65/55X9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 μ π π Sony. μόνο για το μοντέλο KD-79X9005B . . . . . . 16 π μ μ π μ π . π π π π π μ π π μ . . . . . . . . 18 ( π ) ,π π μ μ μ μ Προβλήματα και λύσεις . . . . . . . . . . . . . . . 18 μ μ (ASN) π . . . . . . . . . . . . 19 μ ( ) π ’ ( ). π π μ μ μ ASN, π μ , π μ μ . π π π , μ π π π . Ε π π Sony π , ’ π π , π π π . π , Sony π π μ π μ μ μ , μ π ΔY ΩN π μ μ . μ π π π Sony, π ’ π π π . , π , π μ π ( μ μ ) , Sony μ μ ASN π ( ’ π Sony) π , π μ μ , , π π . Sony μ μ ASN μπ μ π μ μ μ 2GR
π μ .Ό π μ π • μ ,π , , μ , Sony. π μμ , , π μ , μ , π , π Ό μ , , 1. π μ π π μπ μ μ μ π μ π π μ , μ π . π π (μ μ μ , 5. π π μ μ μ π μ μπ ) π .Δ π μ ( Sony, μ μ μ π π ) π π π . Sony μ μ μ π Service ASN μπ π π . π π μ π μ π π π Ε π μ μ μ , π μ π , Sony μ μπ . π π μ ( , π , μ ) π μ μ π π , π , , , , π , π . μ π π π , 2. π π / μ π . μ π μ π π μ μ μ π μ π , Sony π μ , π π μ μ π π π π π π π μ . π π . π π ( μ π π π μ ) π 3. π π π . μ π μ μ μ π Sony μ μ π π π π Sony μ π π π ASN. π . Sony 4. π π : π π π μ μ π • π π , , π , μ π μ . μπ μ μ –μ • μ ( μ π π π π – μ μ π π π – π , μ , π π μ π μ μπ , μ , π π π , , μπ , π.). π π μ π – μ , • μ μ π π , π μπ π π π μ μ μ μ μ π μ : μ . • μ μ π • μ π π π π μ π μ μ • K , μπ μ μ : μ π π • μ π π , Sony μ ASN, π π π μ π π μ π , π π . • μ μ μ μ Sony • π π π π π π μ π . • μ π μ μ • μ π μ π μμ Sony μ μ π μ • π μ π μ • π . μ μ π π μ ,π π π π π π π π , μ π π . μπ μ μ μ π , • π π μ μ μ , π , π π μ π μ π ( μ μ π Sony μ . μ ASN π • μ μ μ π μ ). π μ π π μ μ π μ π π π π π Sony , Sony π μ μ π μ μ μ π π π π . μ . π μ ,μ • π μ μ ,π π π μ μ π π μ π π π , μ , μ , π π π π Sony. π π μ , π μ π . μ • π π π π μ π π π , Sony π , μ Sony ASN. π μ π • μ π μ π μ π , μ π π μ π Sony, π π μ μ , GR μπ μ : . • μ π π π π μ μμ μ π π Sony μ π π π π π , μ μ • π π π μ π π π , π π μμ π π μ π π π π π π π μ μ π π . π π π μμ μ π . μ , π μπ • μ . π , μ π π π π π . π π μ π π . 3GR
SONY EUROPE LIMITED, . . SONY HELLAS • π π μ π , ππ 1, π , π π ππ 15124 , π π π μ μ π . • μ π , π π . μ μ Ε π Sony • π π e-mail : [email protected] π μ π π : ( π ). π π π π π , π , π π • 00800 4412 1496 ( π - π μ μ . ) • 211 1980 703 ( π -μ π π ) π • 800 91150 ( π π - ) ΕΩ π π μ Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku , 108-0075 π . μ μμ π π μ π π π π μ π π Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, μ . π π μ π π ,π • π π π μ π μ π π π μ π π . π . • , μ Sony, μ π π μ : π μ μ SU-WL450 (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) • μ π π π μ μ π π π π , Sony Corporation . π π , π μμ π π π π π , μ μ π π 1999/5/ . π . π μ ,π μ π μ μ μ : μ π μ . http://www.compliance.sony.de/ π π π μ π : π π μπ π μ μ π μ π π π μπ π , π. . . KD-65X9505B μ μ μπ μ π 8 mm - 12 mm π : AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, π μ μπ μ π (π μ π . π μ ) π μ π ΕΔ KD-65/55X9005B μπ π π π μ , π. . , π μ 8 mm - 12 mm . Ε / μ μ π π , (π μ π μ / μ μ , π μ ) μ π μ μ π π . Ε • π π μ μ , μ π π π μ π π . • π π π μ π μ . 4GR
Μ Ε μ • μ , π 30 cm . • Δύο ή περισσότερα άτομα (Τέσσερα ή περισσότερα άτομα 10 cm 10 cm 6 cm για το μοντέλο KD-79X9005B) απαιτούνται για τη μεταφορά μιας μεγάλης τηλεόρασης. •Ό μ μ , π π π . π . KD-79X9005B • μ π : π (μ π π π ), π μ π . π π , , μ π . π μ μ π , μ π μ , π. π π π . μπ . KD-65X9505B μ π π , KD-65/55X9005B π μ / μ μ , μ π π : μ π μ π π π Sony, π . π π μ . μ μ π μ 220- 240 V AC. π μ π , π π μ μπ π . π π π π π μ , π • μ ,μ π π π . π μ π μ . μ π π •Ό μ π μ . μ , μ π π . . μ μ , μπ μ π μ π π . π π π • μ π π π μπ μ ω . • μ π π μ Ε μ π π . • π π π μ π μ • π , π μ π π μ . . π μπ • π π π μ π . π . • π π . • μ μ Sony • π π π μ π π . . • π π GR π ,μ . Ε • π π . 30 cm • μ π π μ μ . 10 cm 10 cm μ π π π , π , μ / μ μ ,μ π / μ π , π π π π 10 cm . π . 5GR
π : • π μ π π • ( π ), , π μ μ π ,μ μ , μ , μ . π , , , π . π • π • π π π π π μ . μ π , π • μ μ μ π π , π π μ π π . π. • π ,μ Ε μ π μ ... π μ . μ π π π π π μ , • π μ π π π π μ μ . μ . μ π μπ . π μ π Sony π π μ π π μ . μ π . μ , Ό : μ π π μ . π . π μ μ . : π μ π π , π μ • μ π , π μ π μ μ π . μ π μπ μ μ π π μ π μ μ μ μ , π μ . μ ( , π.). π π μ π μ μ μ μ LCD π π μ π Ό LCD μ π μ π , π π μ . μ , π μ μ π μ . • π π μ μ μ π μ . μ μ μ ( π ). π π , π π μ . • π μ π π μ π , π μ , μ π μ , μ . • μ μ ( π π. . μπ π μ , π μπ π π μ , ) π μ π μ / π 3D π . π π 3D. Sony μμ π 3D π π π 3D. π μμ π μ μ . π π π . π π , π π : μ π 3D π π π 3D μ • μ π μ μ , . μ π μ μ μ π π . π , π (i) π π . π π π μ μ π π μ π μ (ii) π μ π . π μ Web (http://support.sony-europe.com/) • π π . μ π π . ( π π ) π π μ μ μ . μ ( π π μ , μ μ μ )π π μ π π . π 3D π π π 3D. μ π π π π π , π μ : π π π . • π π . π π • μ π , 3D μπ π π μ μ μ , π. . μ μ μ . μ μ μ μ μ . • π ,μ • π μ μ 3D, μπ μ π μ π μ π π . π π , μπ π μ , μ π π π . π . • μ μ Ό μ π μ , μ π μ μ μ • π μ μ π μ μπ μ . μ , π π π π • Ό μ π , π μ π μ π ππ μπ . π π μ . • π π , π π π μ . π , π π . 6GR
LCD μ π F • π LCD ( ) μ π π π π μ π 1,5 mm π μ μ . π 99,99% π , π π μ μ μ LCD μ μ . 7 mm μ μ ( ,π μπ ). π (LCD) π μ . 1,5 mm . ( μ π F) • π μπ , μ π μ π . μ μ μπ π μ π μ . • π π • μ π , μπ . π π π μ • μ π π μπ μ . π . μ π μ μπ . μ • π π μπ , μ μ . π . μ π • π π μ μ π μπ . π . μ π . μπ μ π π • μ π μ π . . π ,μ π μ • π μ π π π . π .Δ . • π π • LCD π μ π . μ , π π μ π π μ . μ . • Μην υποβάλλετε την οθόνη LCD σε ισχυρές κρούσεις ή κραδασμούς. Το γυαλί μ μ της οθόνης ενδέχεται να ραγίσει ή να • π σπάσει και να προκληθεί τραυματισμός. π μ ( μ , π.), π π μ . • π μ μ / μ μ μ , π μ μ π π .Δ μ μ π π μ . μ μ π π /π μ π π π μ π π & π μ π ( μ . Ε π Έ π π μ π , π . Ε π μ • π π / μ π μ ) π μ , π μ μ π . μ π π π μ , π μ μ π π π μ μ π π π . π π π π μ μ • μ π π μ π μμ . π π . π π π μ μ π μ μ μ . π π π ,μ , π π π π μ π ππ π π π . π π π μ • μ π π , / π π . , μ π μ π . π μ , , μ . π π μ π μ π μ π , π μ μ π , μπ π μ π ,μ π π π μ . π μμ μ π π • π μ μ π . μ μ π μ . • π μ μ π GR π . • π μ π π μπ μ μ π .Δ μπ π π μ / μ . • μμ μ π π π μ μ μ π μ μ μ π 3μ . 7GR
Ε ( Ε π Έ Ε π μ μ ) μ π μπ μπ π π μ π π π μ π π π μμ . μ μπ μ μπ μ π μ μ μ μ . μ μ (Hg) μ (Pb) π μπ π π π 0,0005% 0,004% μ . μ μπ , π π ππ π . μ π . π π π π , π , μ π μ μ μ μ μ μ μπ , μπ π π μ π μ π π . μ μπ ,π π μ π μ . π π μπ ,π μ μ μ π π π μ μπ π π . μπ μ μ π μ μπ . π π μ π μπ ,π μ π μ μ μ π π . 8GR
2 π π π π (Ε μ ) π μ π π π π μ , π . KD-79/65/55X9005B KD-65X9505B 1 1 1,5 N∙m μ {15 kgf∙cm} μ GR 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 9GR
2 KD-65X9505B *2 *1 μ ω • π π μ ( *1 π μ KD-79X9005B) π π π π μ π μ π . . • π μ *2 μπ π . π π π π μ . μ ω • π ,π π μ 1 , ,π μ 2 π μ π . μ 3D π ω (μ μ KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) π Η χρήση του Αναπαραγωγέα θυρών μπορεί να απλοποιήσει τη διαχείριση των καλωδίων σε μία ενιαία σύνδεση των καλωδίων στην TV. KD-79/65/55X9005B π π π π π *1 μ ω • Ό π , π π π (π π μ ) π π μ . 10GR
μ π μ μ π μ , π π . KD-79/65/55X9005B μμ μ K KD-65X9505B GR 11GR
Ε μ Touchpad π μ π 1 HOME. Touchpad π π IR ( π ). Touchpad IR 2 π [ ] , , π Touchpad. μ ω • Touchpad μπ μ π μ μ π . π Touchpad π μπ HOME π π [ μ ]t [ μ μ ]t[ μ Touchpad]. Εμ Touchpad 3 π π ω/ ω Touchpad π π π [ π π μ Touchpad] , μ ,π Touchpad. . 1 Touchpad, μ Touchpad. . μ ω • π π μ Touchpad π HOME , , π [ μ ]t [ μ μ ]t[ μ Touchpad] t [ μ ]. 12GR
μ ω • μ [ μ (MHL)] [ ], μ μ HDMI IN 2/MHL HDMI IN 4/ π π μ MHL π , μ μ π π MHL π HDMI IN , i-Manual. 2/MHL HDMI IN 4/MHL. μ μ ω μ [ μ (MHL)] π π μ • HDMI, 4K ( μ π π MHL μπ π π π μ 4K, π π . 4K π.) π HDMI IN 2 HDMI IN 1 • μ [ MHL , π π μ μ μ ] [ ], μπ π π μ μ . π μ μ π π MHL, μ μ μ . • smartphone 4K • μ , π HDMI IN 2/MHL. π π μ • μ π μ ΩΔ MHL 3 . π π MHL smartphone 4K. MHL Χ μ π μ ΩΔ MHL 2 π π MHL ( π ) 5V 900 mA MAX MHL 2 5V 900 mA MAX Χ μ π μ ΩΔ MHL 3 π π MHL ( π ) MHL 3 GR μ π μ μ π π MHL π / μ / . π μ π , μ π μ μ π π MHL. 13GR
Ε π μ μ π μ π π . μ μ KD-65X9505B, 65/55X9005B π : π π , Sony μ π μ π π π π Sony μ . π μ . π π Sony : Δ μ π , π π . π π μπ π π π . π π π π Sony μ π π μ . Sony μ μ μ μ μ π π π μ μ . μ π π SU-WL450 ( π ) (KD-65X9505B, KD-65/ 55X9005B), . π , μ π π π . μ ω • π π μ μ π π . 1 π π ωμ . KD-65X9505B KD-65/55X9005B 1 4 1 2 2 2 * * Μην το αφαιρέσετε κατά την Εξαιρετικά λεπτή τοποθέτηση. 14GR
2 π Επ ,π Ε μ π π I (π μ ) π ωμ ( π π ). Δ μ Ε π π . (μ μ KD-65/55X9005B) π Ε Ε μ π π π π π * 1 2 (μ ) (I2) (π μ ) 2 2 1,5 N·m {15 kgf·cm} Ε μ π π (I1) (μ ) (π μ ) * Δ μπ μ π μ π π π π , μ π π μ π . μ ω • μ π π . • μ π μ ππ , μ π π . μ π , π π μ π π π . μ π μ , π π : www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual GR 15GR
μόνο για το μοντέλο KD-79X9005B Η τηλεόραση μπορεί να στηριχθεί σε επιτοίχια βάση (δεν παρέχεται) μόλις τη βγάλετε από τη συσκευασία. Αν η βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης είναι συνδεδεμένη στην τηλεόραση, μπορεί να απαιτείται αποσύνδεση της τηλεόρασης από τη βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης, βλ. σελίδα 10 (Αποσύνδεση της βάσης επιτραπέζιας τοποθέτησης από την τηλεόραση). Προετοιμάστε την τηλεόραση για την επιτοίχια βάση πριν πραγματοποιήσετε τις συνδέσεις καλωδίων. π π , Sony μ π μ π π μ π μ .Μ π μ . • π π μ π μ . π π μπ π π . • μ π μ π π . μ π . 8 mm - 12 mm Επ Ε μ π π • Φροντίστε να φυλάξετε τις βίδες που δεν χρησιμοποιήσατε και τη βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης σε ασφαλές μέρος έως ότου είστε έτοιμοι να συνδέσετε τη βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης. Κρατήστε τις βίδες μακριά από μικρά παιδιά. 1 π π ωμ . 1 2 2 2 16GR
2 π Επ ,π Ε μ π π I (π μ ) π ωμ ( π π ). 1 2 Ε μ π π (I2) (μ ) (π μ ) 2 2 1,5 N·m {15 kgf·cm} Ε μ π π (I1) (μ ) (π μ ) μ ω • μ π π . • μ π μ ππ , μ π π . μ π , π π μ π π π . GR 17GR
Δ μ μ π μμ μ π π μ . . Ό LED μ μ μ ,μ π π π μ . ( μ μ , , μμ π ). π π μ LED μ μ π π / π π μ ,π μ π π π . π π . μ μ π μ π , , μ π μ . π . π μ π μ , π μ Δ μ π (π μμ ) π π . π Sony π LED μ ( μ μ . μ μ π [ / π ). / μ ] π π π , π [ ] [ TV]. μ μ . μ π π μπ . π Sony. Ό LED μ , SYNC. π μμ (….) π / , π [SYNC π . MENU] , ,π Touchpad. π π π [Χειρισμός τηλεόρασηςl] , [ μ π π i-Manual .] , [Home (Μενού)] [Επιλογές], π . [Βοήθεια] t [Υποστήριξη πελατών] t μ π IR [Αυτόματα διαγνωστικά]. π μ ( π ), π SYNC MENU, π π μ ,π μ [Χειρισμός τηλεόρασηςl] , , π π μ π [Home (Μενού)] [Επιλογές], π π . . μ Έ π [ μ ]. Δ π ( μ 9999 ) . PIN. ( PIN 9999 π / . .) μ π μ μ π μπ / μ . . Ό μ π μ μ , π μ μ μ . π μ μ π μ . 18GR
"π ", μ π μπ . μ π π μ π μ μ π , , LCD ( ), . π μ LED π μ μ Δ π μ : μ π / μπ /, CH+/–, +/–, ///, , π : B/G, D/K, L, I, M HOME . : DVB-T/DVB-C μ π DVB-T2 μπ . Δ : DVB-S/DVB-S2 ωπ μ μ / μ : PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 : i-Manual. : UHF/VHF/ , μ π /π . : UHF/VHF/ , μ π /π . LED μ μμ . Δ : μ (IF) 950- μμ LED 2.150 MHz μ , μπ . HOME , , π 10 W + 10 W + 10 W (KD-65X9505B) [ μ ]t [ μ μ ]t 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W [ μ ] t [LED μ ] t [Ό ]. (KD-79/65/55X9005B) π , μπ π OPTIONS , μ , π [LED μ ]t IEEE802.11a/b/g/n [Ό ]. π / 75 ohm VHF/UHF Δ MAIN/SUB μ π F, IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz, . TV EN50494. Δ μ μ / AV1 μ μ WPS. π Scart 21 (π π CENELEC) μ π WEP, π π π μ / , [ π ] t [Wi-Fi] t [ π RGB / . ]. , π μ / COMPONENT IN (SSID) π . YPBPR ( Component): 1080p (50, 60 Hz), Δ μ 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, GR π μ μ 480p, 480i . ( π RCA) π [[ ]] π t AV2 μ . ( π RCA μ π Y) 19GR
HDMI IN 1, 2, 3, 4 ( π 4K) Ά (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × μ 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × π : SU-WL450 (KD-65X9505B, 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ KD-65/55X9005B) 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ μ Subwoofer: SWF-BR100 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, π MHL: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 *YCbCr 4:2:0 / 8 bit 3D: TDG-BT500A (KD-65X9505B, (3D): KD-65/55X9005B) π : 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p π : 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Παθητικά γυαλιά 3D: TDG-500P (KD-79X9005B) π : 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) : π μμ PCM 5,1 : 32, 44,1 48 kHz, 16, 20 24 bit, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (μ HDMI IN 1) Παθητικά γυαλιά SimulView™: TDG-SV5P MHL ( μ μ π HDMI IN 2/4) (KD-79X9005B) (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i *μ HDMI IN 2 μ (3D): 0 ºC – 40 ºC π *: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p 10 % – 80 % ( π : 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, μπ ) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) π : 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), π 720p (50, 60 Hz) π *μ HDMI IN 2 220 V - 240 V AC, 50 Hz : π μμ PCM 5,1 : 32, 44,1 π 48 kHz, 16, 20 24 bit, Dolby Digital KD-79X9005B: A DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65X9505B: B π π ( μμ PCM KD-65X9005B: B , Dolby Digital) KD-55X9005B: B AUDIO OUT/ ( )( π ) ( μ π ) KD-79X9005B: 79 / 199,6 cm π KD-65X9505B: 65 / 163,9 cm ( π Subwoofer) KD-65X9005B: 65 / 163,9 cm KD-55X9005B: 55 / 138,8 cm 1, 2 (HDD REC), 3 USB HDD (μ 2), USB [ ] KD-79X9005B: 229 W π CAM ( μ KD-65X9505B: 215 W ) KD-65X9005B: 180 W KD-55X9005B: 149 W LAN [ ] μ 10BASE-T/100BASE-TX ( KD-79X9005B: 433 W , μ KD-65X9505B: 394 W π . KD-65X9005B: 339 W π π μ KD-55X9005B: 285 W 10BASE-T/100BASE-TX μ .) 20GR
*1 ( π ) KD-79X9005B: 318 kWh μ π π π KD-65X9505B: 298 kWh KD-79X9005B: 60,9 kg KD-65X9005B: 250 kWh KD-65X9505B: 43,9 kg KD-55X9005B: 207 kWh KD-65X9005B: 46,6 kg μ *2 KD-55X9005B: 38,1 kg KD-79X9005B: π π π 0,3 W (27 W μ KD-79X9005B: 59,7 kg μ / EPG) KD-65X9505B: 42,0 kg KD-65X9505B: KD-65X9005B: 45,9 kg 0,3 W (28 W μ KD-55X9005B: 37,4 kg μ / EPG) KD-65X9005B: *1 ,μ 0,3 W (27 W μ μ μ / EPG) 4 π 365 μ . π μ KD-55X9005B: π π . 0,3 W (27 W μ *2 μ μ / EPG) μ π π . 3.840 ( ) × 2.160 μμ ( ) μ ω • μ π μ μ π / π / μ USB 1, 3: 5 V, 500 mA, μ / π μ . USB 2: 5 V, 800 mA, μ • O μ π π MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA, μ π π . • . Δ ( π ) (π × × ) • μ π π MHL 2 μ π π π HDMI IN 4/MHL π π MHL 3 HDMI KD-79X9005B: 203,1 × 110,9 × 44,2 cm IN 2/MHL. KD-65X9505B: 149,3 × 95,0 × 34,8 cm KD-65X9005B: 171,6 × 91,6 × 32,0 cm μ KD-55X9005B: 149,4 × 79,1 × 32,0 cm π π π • π π μ KD-79X9005B: 202,9 × 105,4 × 11,1 cm ( ) KD-65X9505B: 149,2 × 89,7 × 10,7 cm μ μ π KD-65X9005B: 171,5 × 87,8 × 9,9 cm π μ π KD-55X9005B: 149,3 × 75,2 × 9,9 cm μ DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 H.264/ π π π π μ MPEG-4 AVC) π π π KD-79X9005B: 40,0 × 30,0 cm μ π KD-65X9505B: 40,0 × 30,0 cm KD-65X9005B: 40,0 × 30,0 cm DVB-C (MPEG-2 H.264/ KD-55X9005B: 30,0 × 30,0 cm MPEG-4 AVC). μ μ π μ π μ π M6 (μ : . μμ 4.) π π μπ μ DVB-T/DVB-T2 π ( π ) π GR Άκρη π μ DVB-C KD-79X9005B: 203,1 cm π π KD-65X9505B: 149,3 cm . KD-65X9005B: 171,6 cm • π KD-55X9005B: 149,4 cm π μ Κέντρο μ π KD-79X9005B: 57,3 cm μ μ KD-65X9505B: 66,3 cm π π π π . KD-65X9005B: 57,3 cm KD-55X9005B: 57,3 cm 21GR
• π • " π Sony Entertainment π DVB-T/DVB-T2 DVB-C, Network" μ "Sony μ μ μ Entertainment Network" μπ π μ DVB-T/ μ Sony Corporation. DVB-T2 • μ MHL, Mobile High-Definition μ DVB-C μ . Link π MHL μπ • μ μ MHL μ Licensing, LLC. μ μ /π • DTS, π π http://patents.dts.com. DVB-C μ π π μ π . DTS Licensing Limited. μ DTS, μ μ DTS μπ μ μ μ μ μ • HDMI HDMI High-Definition μ DTS Digital Multimedia Interface π Surround μπ μ DTS, HDMI μπ μ μ Inc. © DTS, Inc. π π HDMI Licensing LLC μ . μ . • Designed with UEI TechnologyTM • π μ DLNA®, π DLNA Under License from Universal Electronics π μ DLNA CERTIFIED® Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 μπ μ , μ π • μ π μ π π Digital Living Bluetooth® Bluetooth SIG, Network Alliance. Inc π π • Δ μ μ π Dolby μ π Sony Corporation Laboratories. π π o Dolby μ π D . μπ μ π μπ μ Dolby μπ μ Laboratories. . • "BRAVIA" μπ • μ DiSEqC™ μπ μ Sony Corporation. μ EUTELSAT. • μ TrackID μπ μ π DiSEqC μ Sony Mobile 1.0. π Communications AB. μ μ . • μ Gracenote, Gracenote eyeQ, • μ N μπ μ Gracenote VideoID, Gracenote Video μ NFC Forum, Inc. Explore, Gracenote MusicID, π μ . μ π Gracenote π "Powered by Gracenote" μ μπ μ Gracenote μ / . • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • μ Wi-Fi, Wi-Fi Direct Miracast μπ μ μ Wi-Fi Alliance. 22GR
Giriş İçindekiler Bu Sony ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen bu kullanım talimatı kitapçığını iyice okuyunuz ve de ileride kullanmak üzere saklayınız. Not • Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen “Güvenlik Bilgileri” (sayfa 3). • Hızlı Başlangıç Kılavuzu ve bu kılavuzda kullanılan görüntüler ve ÖNEMLİ NOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 çizimler yalnızca bilgi içindir ve ürünün asıl görünümünden farklı Güvenlik Bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 olabilir. Uyarilar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Tanım etiketinin konumu Masa Üstü Sehpasının Takılması Model No, Üretim Tarihi (ay/yıl) ve Güç Beslemesi nominal (Alternatif). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 değerleri için etiketler (uygulanabilir emniyet yönetmeliklerine uygun olarak) televizyonun veya ambalajın arkasında bulunur. Masa Üstü Sehpasının televizyondan sökülmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 UYARI Kamerayı gizleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Uzaktan kumandayı kullanma. . . . . . . . . 10 YANGIN ÇIKMASINI Dokunmatik yüzeyin kullanım kılavuzunu ÖNLEMEK İÇİN, MUM görüntüleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Dokunmatik yüzey öğreticiyi başlatma. . . . 10 VE BAŞKA AÇIK ALEV Başka cihazları bağlama . . . . . . . . . . . . . .11 KAYNAKLARINI BU ÜRÜNDEN Televizyonu duvara monte etme . . . . . . 12 HER ZAMAN UZAKTA TUTUN. Sadece KD-65X9505B, 65/55X9005B . . . . . 12 Sadece KD-79X9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Sorun Giderme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 ÖNEMLİ NOT Sorunlar ve Çözümleri . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Bu ürün, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Spesifikasyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 108-0075 Japonya tarafından veya onun adına üretilmiştir. Avrupa Birliği mevzuatına dayanılarak ürün uyumluluğu konusundaki sorgulamalar, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya adresindeki yetkili temsilci, Sony Deutschland GmbH’ye ilgilenmektedir. Servis veya garantiyle ilgili konularda, servis veya garanti belgelerinde verilen adreslere başvurunuz. Kablosuz Sinyalle İlgili Not Sony Corporation, bu ürün için gerekli tüm testleri 1999/5/EC Direktifine ve bunun ilgili diğer şartlarına göre yapmış bulunmaktadır. Daha detaylı bilgi için lütfen web sayfasını ziyaret ediniz: http://www.compliance.sony.de/ Müşteriler için not: Aşağıdaki bilgiler sadece AB yönetmeliklerini uygulayan ülkelerde satılan cihazlar için geçerlidir. Televizyon kablosuz sistemi sadece aşağıdaki ülkelerde kullanılabilir: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosova Bu cihaz Avrupa harici ülkelerde çalıştırılabilir. 2TR
KD-65/55X9005B Güvenlik Bilgileri GB 8 mm - 12 mm UYARI Piller güneş ışığı, ateş ve benzeri aşırı ısı kaynaklarına maruz bırakılmamalıdır. Vida (Duvar Askı FR Aparatıyla verilir) Montaj/Kurulum Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya Duvar Askı Aparatı ES yaralanma riskini önlemek amacıyla televizyon setini aşağıdaki talimatlara uygun olarak monte ediniz ve kullanınız. Montaj Duvara Montaj Parcası NL • Kaymanın ve kişisel yaralanmaların önüne geçmek için televizyon setini ambalajından çıkarırken televizyon koruma Nakliye torbasının üzerine basmayın. • Televizyon seti, erişimi kolay bir prizin yakınına monte • Televizyon setini taşımadan önce, tüm kablolarını sökünüz. DE • Büyük bir televizyon setini taşımak için iki ya da daha fazla kişi edilmelidir. (KD-79X9005B için dört ya da daha fazla kişi) gerekmektedir. • Televizyonun düşüp yaralanma veya maddi hasara yol açmasını • Televizyon elle taşınırken aşağıda gösterildiği şekilde tutun. LCD önlemek için televizyonu sabit, düz bir yüzeye yerleştirin. • Televizyonu çekilemeyeceği, itilemeyeceği veya panele ve ekranın etrafındaki muhafaza kasasına baskı PT uygulamayınız. devrilemeyeceği bir yere kurun. • Televizyonu televizyonun Masa Üstü Sehpası televizyon KD-79X9005B sehpasından (birlikte verilmez) dışarı çıkmayacak şekilde kurun. IT Masa Üstü Sehpası televizyon sehpasından dışarı çıkarsa, televizyon setinin devrilmesine, düşmesine ve ciddi yaralanmalara veya televizyonun hasar görmesine neden olabilir. SE DK FI KD-65X9505B NO PL CZ • Duvara montaj işlemlerini sadece kalifiye servis personeli gerçekleştirmelidir. • Emniyet nedenlerinden ötürü, Sony aksesuarlarını kullanmanızı KD-65/55X9005B SK önemle tavsiye ederiz, buna aşağıdaki bileşen de dahildir: Duvar Askı Aparatı SU-WL450 (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) • Duvar Askı Aparatını televizyona takarken, Duvar Askı Aparatı ile HU verilen vidaları kullandığınızdan emin olun. Ürünle verilen vidalar, şekilde gösterildiği gibi Duvar Askı Aparatının bağlantı yüzeyinden itibaren ölçülerek tasarlanmıştır. Vidaların çapı ve uzunluğu, duvara-montaj braketinin modeline RO bağlı olarak değişiklik gösterir. Temin edilmiş vidaların haricinde başka vidaların kullanılması, TV setinin iç kısmının zarar görmesine veya düşmesine vs. neden olabilir. BG KD-65X9505B • Televizyon setini taşırken, sarsıntılara ve aşırı titreşimlere maruz 8 mm - 12 mm bırakmayınız. GR • Televizyon setini tamir için taşırken veya yerini değiştirirken, orijinal karton ve ambalaj malzemelerini kullanarak paketleyiniz. Devrilmeye karşı koruma TR Vida (Duvar Askı • Televizyon ağırlığını taşıyabilecek kadar bir sağlam kordon Aparatıyla verilir) kullandığınızdan emin olun. Havalandırma Duvar Askı Aparatı • Asla havalandırma deliklerini kapatmayınız veya kabinin içine RU herhangi bir şey sokmayınız. • Televizyon setinin etrafında, aşağıda gösterildiği gibi boş alan Televizyonun arkası bırakınız. UA • Yeterli hava sirkülasyonu sağlamak için mutlaka bir Sony Duvar Askı Aparatı kullanmanızı öneririz. 3TR
Duvara monte edildiğinde Yer: 30 cm • Dış mekanlara (direk güneş ışığı altına), deniz kıyısına, bir gemiye veya başka bir tekneye, bir aracın içine, medikal 10 cm kurumlara, dengesiz yerlere, suyun, yağmurun, nemin veya 10 cm dumanın olduğu yerlerin yakınına. • Televizyon bir halka açık hamamın veya kaplıcanın soyunma odasına yerleştirilirse, havadaki sülfür vb. sebebiyle televizyon 10 cm zarar görebilir. Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız. Stand ile monte edildiğinde • En iyi resim kalitesi için, ekranı aydınlatmalara veya güneş 30 cm ışığına doğrudan maruz bırakmayın. • Televizyonu soğuk bir yerden sıcak bir yere taşımaktan kaçının. 10 cm 10 cm 6 cm Ani oda sıcaklığı değişimleri nem yoğunlaşmasına yol açabilir. Bu, televizyonun görüntüleri ve/veya renkleri kötü görüntülemesine yol açabilir. Böyle durumlarda televizyonu açmadan önce nemin tamamen buharlaşmasını bekleyin. Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız. Ortam: • Sıcak, nemli veya aşırı tozlu yerler; böceklerin girebileceği yerler; • Uygun bir havalandırma sağlamak ve kir ve tozların birikmesini mekanik titreşime maruz kalabilecek yerler, yanıcı maddelerin önlemek için: yanı (mumlar, v.s.). Televizyon setine su damlaları veya su Televizyon setini düz, baş aşağı, arkaya doğru veya yana sıçramaları gelmemelidir ve vazo gibi içi sıvı dolu eşyalar dönük şekilde monte etmeyiniz. televizyonun üzerine konulmamalıdır. Televizyon setini bir raf, halı, yatak üzerine veya bir dolaba • Televizyonu nemli veya tozlu bir yere monte etmeyiniz. veya yağlı dumanın veya buharın Televizyon setini perde veya gazete gibi şeylerle örtmeyiniz. bulunduğu bir odaya (yemek pişirme Televizyon setini aşağıda gösterildiği gibi monte etmeyiniz. tezgahı veya nemlendirme cihazların Hava sirkülasyonu tıkalı. yakınına) yerleştirmeyin. Aksi taktirde yangın, elektrik çarpması veya deforme olma riski oluşur. • Televizyonu doğrudan güneş ışığı, bir radyatörün arkası veya bir ısıtma kanalı gibi, aşırı sıcaklıklara maruz kalacağı yerlere monte etmeyin. Televizyon, kasasının deforme olmasına ve/veya Duvar Duvar televizyonunu arızalanmasına sebep olacak kadar aşırı ısınabilir. Ana elektrik kablosu Durum: • Elleriniz ıslakken, cihazın kasası açıkken veya üretici tarafından Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya önerilmeyen aksesuarlar takılıyken cihazı kullanmayınız. yaralanma riskini önlemek amacıyla, elektrik kablosu ve fişi ile Yıldırımlı havalarda televizyon setinin elektrik ve anten ilgili olarak aşağıdaki hususlara riayet ediniz: bağlantısını çekiniz. Sadece Sony tarafından temin edilen elektrik kablolarını • Televizyonu, açık bir alana taşacak kullanınız, farklı tedarikçilerden temin edilenleri kullanmayınız. biçimde monte etmeyin. Televizyona Fişi elektrik prizine tam olarak sokunuz. çarparak yaralanma veya maddi hasar Televizyon setini sadece bir 220-240 V AC elektrik kaynağı ile oluşabilir. çalıştırınız. Kablo bağlantılarını yaparken, güvenliğiniz için elektrik fişini çekmeyi unutmayınız ve ayaklarınızın kablolara dolaşmamasına dikkat ediniz. Televizyon seti ile ilgili bir iş yapmadan veya taşımadan önce, Kırık parçalar: elektrik fişini prizden çekiniz. • Televizyon setine herhangi bir şey fırlatmayınız. Ekran camı Ana elektrik kablosunu ısı kaynaklarından uzak tutunuz. çarpma etkisi ile kırılabilir ve ciddi yaralanmalara neden olabilir. Elektrik fişini prizden çekiniz ve fişi düzenli olarak temizleyiniz. • Eğer televizyon setinin yüzeyinde çatlama olursa, elektrik Eğer fiş tozla kaplanırsa ve nemlenirse, yalıtımı bozularak bir kablosunu prizden çekinceye kadar dokunmayınız. Aksi halde yangına neden olabilir. elektrik çarpabilir. Not • Ürünle birlikte verilen ana elektrik kablosunu başka bir cihazda Kullanılmadığında kullanmayınız. • Eğer televizyon setini uzunca bir süre kullanmayacaksanız, • Ana elektrik kablosunu aşırı derecede sıkıştırmayınız, çevresel ve emniyet nedenlerinden ötürü televizyon setinin fişi bükmeyiniz veya kıvırmayınız. İçindeki iletkenler açığa çıkabilir prizden çekilmelidir. veya kırılabilir. • Televizyon setini sadece kapatmış olduğunuzda elektrik • Ana elektrik kablosunda bir değişiklik yapmayınız. beslemesi kesilmiş olmayacağından, televizyon setinin • Ana elektrik kablosunun üzerine ağır bir şey koymayınız. elektriğini tamamen kesmek için fişini prizden çekiniz. • Elektrik fişini prizden çekerken kablosundan tutarak çekmeyiniz. • Bununla birlikte bazı televizyon setleri, düzgün çalışabilmesi için • Birden fazla cihazı aynı prize takmayınız. bekleme durumunda bırakılmasını gerektiren özelliklere sahip • Gevşek durumdaki elektrik prizlerini kullanmayınız. olabilir. Yasaklanmış Kullanım Çocuklar için Televizyon setini, aşağıda belirtilenler gibi yerlerde, ortamlarda • Çocukların televizyon setine tırmanmalarına izin vermeyiniz. veya durumlarda kullanmayınız/monte etmeyiniz, aksi halde • Küçük aksesuarları, çocukların yanlışlıkla yutmaması için, televizyon seti arıza yapabilir ve yangına, elektrik çarpmasına, çocukların ulaşamayacağı yerlere kaldırınız. hasara ve/veya yaralanmaya neden olabilir. 4TR
Aşağıdaki problemler ortaya çıkarsa... • LCD ekranı herhangi bir güçlü darbeye veya Aşağıdaki problemlerden birinin olması durumunda, televizyon şoka maruz bırakmayın. Ekranın camı çatlayabilir veya kırılabilir ve yaralanmaya GB setini kapatınız ve fişini prizden çekiniz. yol açabilir. Satıcınızdan veya Sony yetkili servisinden, kalifiye servis personelince kontrol edilmesini talep ediniz. FR Eğer: Elektrik kablosu hasarlıysa. Elektrik prizi gevşek durumdaysa. Düşmeden, darbelerden veya bir şeyin çarpmasından ötürü Ekran yüzeyi veya televizyon kasasının ES televizyon seti hasar görmüşse. Herhangi bir sıvı veya katı cisim kasadaki menfezlerden içeri kullanımı ve temizliği düşerse. Temizlik işlemlerinden önce, televizyon setine bağlı olan elektrik kablosunun fişini prizden çekiniz. NL LCD Monitör Sıcaklığı Hakkında Malzeme aşınmasını veya ekran kaplamasının aşınmasını önlemek için aşağıdaki önerilere riayet ediniz. LCD Monitör uzun süre kullanıldığında panelin çevresi ısınır. Ellediğinizde sıcaklığı hissedebilirsiniz. • Ekranın/kasanın tozunu almak için, yumuşak bir bez ile nazikçe DE siliniz. Eğer toz çıkmıyorsa, çok seyreltilmiş bir deterjan solüsyonu ile hafifçe nemlendirilmiş yumuşak bir bezle siliniz. • Kesinlik TV’ye doğrudan su ve deterjan püskürtmeyin. Ekranın altına veya dış PT Uyarilar parçalara sızabilir ve TV’nin içine girebilir, bu TV’de olası hasara neden olabilir. • Aşındırıcı bir bez, alkali/asitli bir temizleyici, Televizyonu seyretme aşındırıcı temizlik tozu veya alkol, benzin, IT • Bazı kişiler 3D video görüntülerini izlerken veya stereoskopik 3D tiner veya böcek ilacı gibi uçucu çözücüler oyunlar oynarken rahatsızlık (gözlerin yorulması, baş dönmesi kullanmayınız. Bu tür materyallerin kullanılması kauçuk ya da veya mide bulantısı gibi) duyabilirler. Sony, tüm izleyicilerin 3D vinil malzemelere uzun süreli temas etmesi ekran yüzeyine veya kasa malzemesine zarar verebilir. SE video görüntülerini izlerken veya stereoskopik 3D oyunlar oynarken düzenli molalar vermesini önerir. Gerekli olan • Uygun bir havalandırma sağlamak için havalandırma deliklerine molaların süresi ve sıklığı kişiden kişiye değişir. Sizin için periyodik olarak vakum uygulanması önerilmektedir. hangisinin en uygun olduğuna kendiniz karar vermeniz gerekir. • Hasarları önlemek için temizleme veya bakım sırasında DK Rahatsızlık duyduğunuzda, rahatsızlığınız sona erinceye kadar hoparlörlere aşırı güç uygulamayın. 3D video görüntülerini izlemeye veya stereoskopik 3D oyunları oynamaya ara vermeniz gerekir; gerekli olduğuna inanıyorsanız Opsiyonel Ekipmanlar FI bir doktora danışın. En yeni bilgiler için, bu televizyonla • Elektromanyetik radyasyon yayan opsiyonel bileşenleri veya kullandığınız diğer cihazların ve medyaların kullanım herhangi bir ekipmanı televizyon setinden uzak tutunuz. Aksi kılavuzlarını da okumanız (i) ve web sitemize halde görüntü bozulması ve/veya seste parazitlenme olabilir. (http://support.sony-europe.com/) bakmanız (ii) gereklidir. Küçük çocukların (özellikle altı yaşın altındakilerin) görme • Bu ekipman test edilmiştir ve 3 metreden kısa bir bağlantı sinyal NO kablosu kullanıldığında EMC Yönetmeliğinin belirlediği sınırlarla duyuları halen gelişmektedir. Çocuğunuzun 3D video uyumlu olduğu görülmüştür. görüntülerini izlemesine veya stereoskopik 3D oyunlar oynamasına izin vermeden önce bir doktora (örn. çocuk doktoru F tipi fiş önerisi PL veya göz doktoru) danışın. Yetişkinler yukarıdaki önerilere uymaya özen göstererek küçük çocuklarını gözetmelidir. İç tel, bağlantı parçasından azami 1,5 mm dışarı çıkmalıdır. • 3D gözlüğü doğrudan güneş ışığı altı veya güneşte ısınmış araba gibi yüksek sıcaklıktaki bir yerde kullanmayın, saklamayın veya Azami 7 mm CZ bırakmayın. • Simüle 3D fonksiyonunu kullanırken, televizyon tarafından gerçekleştirilen dönüştürme işlemi sebebiyle görüntülenen Azami 1,5 mm resmin orijinale göre değişik olduğuna lütfen dikkat edin. (F tipi fişin referans çizimi) SK • Televizyonun zayıf ışık altında veya uzunca bir süre seyredilmesi gözlerinizi yoracağından, televizyonu orta dereceli bir ışık Uzaktan kumandayı kullanımla ilgili not altında seyrediniz. • Kulaklık kullanırken, işitme hasarına neden olabileceğinden sesi • Pilleri takarken kutupları doğru yerleştirdiğinizden emin olunuz. • Farklı tipte pilleri bir arada veya eski ve yeni pilleri karıştırarak HU aşırı seviyelerde olmayacak şekilde ayarlayınız. kullanmayınız. • Pilleri, çevreye saygılı bir şekilde imha ediniz. Belirli bölgelerde LCD Ekran pillerin imhasıyla ilgili düzenlemeler olabilir. Lütfen yerel RO makamlarınıza danışınız. • LCD ekran yüksek duyarlılık teknolojisiyle yapılmış ve piksellerin • Uzaktan kumandayı dikkatli kullanınız. Düşürmeyiniz veya %99,99’u veya daha fazlası etkin olmasına rağmen, LCD ekranda üzerine basmayınız ya da üzerine herhangi bir sıvı dökmeyiniz. devamlı olarak siyah noktalar veya parlak ışık noktaları (kırmızı, • Uzaktan kumandayı bir ısı kaynağı yakınına veya direk güneş BG mavi, veya yeşil) görülebilir. Bu, LCD ekranın yapısal bir özelliği ışığı alan bir yere ya da nemli bir odaya koymayınız. olup bir arıza değildir. • Ön filtreye bastırmayınız veya çizmeyiniz yada bu televizyon Ünitenin Kablosuz Fonksiyonu setinin üzerine eşyalar koymayınız. Görüntü düzgün • Tıbbi cihazın çalışmasını etkileyebileceğinden, bu üniteyi tıbbi GR gözükmeyebilir veya LCD ekran hasar görebilir. cihazların (kalp pili vb.) yakınında çalıştırmayın. • Bu televizyon seti soğuk bir yerde kullanılıyorsa, görüntüde bir • Bu birim şifreli sinyaller gönderip/almakla birlikte, dışarıdan lekelenme oluşabilir veya görüntü koyulaşabilir. Bu bir arıza izinsiz müdahalelere karşı dikkatli olun. belirtisi değildir. Bu olay, sıcaklığın yükselmesiyle birlikte Bu konuyla ilgili karşılaşılabilecek sorunlarda şirketimiz TR ortadan kalkar. sorumluluk kabul etmemektedir. • Hareketsiz görüntüler devamlı görüntülendiğinde gölgeler oluşabilir. Birkaç dakika sonra yok olabilir. • Televizyon seti kullanımdayken ekran ve kasa ısınabilir. Bu, bir RU fonksiyon bozukluğu değildir. • LCD ekran, az miktarda bir sıvı kristal içermektedir. İmha ile ilgili olarak yerel kanun ve tüzüklere riayet ediniz. UA 5TR
Televizyon setinin imhası Eski Elektrikli ve Elektronik Cihazların İmhası (Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde ayrı Üretici Firma: toplama sistemleriyle uygulanmaktadır) Sony Corporation Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo ürünün bir ev atığı gibi muamele görmemesi 108-0075 Japan gerektiğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun Türkiye İrtibat Numaraları: toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru bir şekilde Tel: 0216-633 98 00 elden çıkarılmasını sağlayarak, uygunsuz bir elden çıkarma Faks: 0216-632 70 30 durumunda çevre ve insan sağlığı açısından doğacak potansiyel email: [email protected] olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına AEEE Yönetmeliğine Uygundur yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha PCB içermez detaylı bilgi için lütfen ilgili belediye birimi veya ürünü satın aldığınız satıcı ile temasa geçiniz. İTHALATÇI FİRMA Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı piller No: 10 Ümraniye 34768/İstanbul için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669) olabilir. Eğer piller %0,0005 cıva veya %0,004 kurşun‘dan fazla içerikteyseler, o zaman bu kimyasal semboller cıva (Hg) veya kurşun (Pb) için eklenir. Bu pillerin doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi neticesinde çevre ve insan sağlığında meydana gelebilecek olan potansiyel zararların engellenmesine de katkıda bulunmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır. Ürünlerin güvenlik, performans veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayı beraberlerindeki pille sürekli bir bağlantı gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca kalifiye servis personeli tarafından değiştirilmesi zorunludur. Pilin uygun bir şekilde değerlendirilmesini sağlamak amacıyla ürünü, kullanım süresinin sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüştürülmesine ilişkin yürürlükte olan toplama noktasına teslim ediniz. Diğer tüm piller için lütfen pillerin üründen güvenli bir şekilde çıkarılmasına ilişkin bölümü inceleyiniz. Pili, atık pillerin geri dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki toplama noktasına teslim ediniz. Bu ürünün veya pilin geri dönüştürülmesine ilişkin daha ayrıntılı bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle, evsel atık bertaraf servisinizle veya ürünü satın aldığınız mağazayla irtibat kurunuz. 6TR
2 GB Masa Üstü Sehpasının Takılması (Alternatif) FR Aşağıdaki yönergelere başvurarak Masa Üstü Sehpasını kenardan orta pozisyona ES değiştirebilirsiniz. KD-79/65/55X9005B NL DE PT Orta pozisyon IT 1 KD-65X9505B SE DK FI Orta pozisyon NO 1 PL CZ Kalın 1,5 N∙m yastık {15 kgf∙cm} SK HU RO Kalın yastık BG GR 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} TR RU UA 7TR
2 KD-65X9505B *2 *1 Not *1 Masa Üstü Sehpası orta pozisyona eklendiğinde • Bu kurulumu gerçekleştirmek için iki ya da daha fazla kablo kıskacının konumu. kişi (KD-79X9005B için dört ya da daha fazla kişi) *2 Masa Üstü Sehpası kenara veya orta pozisyona gerekmektedir. eklendiğinde kablo kıskacının konumu. • Televizyonun önünde herhangi bir nesne bulunmadığından emin olun. Not • Kablo kıskacını televizyondan ayırmak için, kıskacın 1 üstüne bastırın, ardından resimde gösterildiği gibi 2 sıkın. 3D Sync vericisi (Sadece Kızılötesi sensörü KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) Kabloları toplamak için Port Çoğaltıcı kullanarak televizyona tek kablolu bağlantı sayesinde kablo yönetimi kolaylaştırılabilir. Masa Üstü Sehpasının televizyondan KD-79/65/55X9005B sökülmesi Not *1 • Masa Üstü Sehpasını yeniden takarken vidaları (daha önce çıkarılan) televizyonun arka tarafında yer alan orijinal deliklerine geri takın. 8TR
Kamerayı gizleme GB Kamerayı kullanmak istemiyorsanız resimde gösterildiği gibi gizleyin. FR KD-79/65/55X9005B ES Kamera kapağı K NL DE KD-65X9505B PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 9TR
Dokunmatik yüzey öğreticiyi başlatma Uzaktan kumandayı kullanma Televizyonu birlikte verilen Dokunmatik Yüzeyli 1 HOME düğmesine basın. Uzaktan Kumanda veya IR (kızılötesi) Uzaktan Kumandayla çalıştırabilirsiniz. Dokunmatik Yüzeyli IR Uzaktan Kumanda Uzaktan Kumanda 2 [Yardım] öğesini seçmek için kaydırın, ardından dokunmatik yüzeye basın. Not • Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumanda ancak televizyona tanıtıldıktan sonra kullanılabilir. Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumandayı HOME tuşuna basıp ardından [Ayarlar] t [Sistem Ayarları] t [Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumanda Ayarı] öğesini seçerek tanıtabilirsiniz. Dokunmatik yüzeyin kullanım kılavuzunu görüntüleme 3 [Dokunmatik Yüzey Öğreticisi] öğesini seçmek için yukarı/aşağı kaydırın, Dokunmatik yüzey kullanım kılavuzu, o anki ardından dokunmatik yüzeye basın. televizyon ekranı için geçerli olan ana el hareketi komutlarını görmenizi sağlar. 1 Dokunmatik yüzey kullanım kılavuzunu görüntülemek için parmağınızı dokunmatik yüzeyin ortasına dokundurun ve orada tutun. Ekranındaki yönergeleri takip edin. Not • Dokunmatik Yüzey Öğreticisini HOME düğmesine basıp ardından [Ayarlar] t [Sistem Ayarları] t [Dokunmatik yüzey yapılandırmalarıı] t [Öğreticiyi Başlat] öğesini seçerek de başlatabilirsiniz. 10TR
Not • [Otomatik Giriş Değişimi (MHL)] [Açık] olarak GB Başka cihazları bağlama ayarlanırsa, televizyon MHL uyumlu cihaz HDMI IN 2/ MHL veya HDMI IN 4/MHL jakına bağlandığında diğer Bağlantılarla ile ilgili daha fazla bilgi için girişten otomatik olarak HDMI IN 2/MHL veya HDMI IN FR i-Manual’e başvurun. 4/MHL’ye geçer. [Otomatik Giriş Değişimi (MHL)]’nin kullanılabilirliği MHL uyumlu cihazın bu özelliği Not destekleyip desteklemediğine bağlıdır. • HDMI bağlantısı için, telif hakkı korumalı içeriklerin • [Bekleme modundayken MHL’yi Şarj Etme] [Açık] ES keyfini sürmek üzere 4K cihazları (4K Medya Oynatıcı, olarak ayarlanırsa, televizyon bekleme modunda 4K Alıcı vb.) televizyonun HDMI IN 2 veya HDMI IN 1 olduğunda MHL uyumlu cihazı şarj etmeye devam jakına bağlayın. edebilirsiniz. NL • 4K akıllı telefonu veya mobil cihazları HDMI IN 2/MHL Port Çoğaltıcıyı bağlamak için jakına bağlayın. • 4K akıllı telefon veya mobil cihazlar için MHL onaylı DE • Port Çoklayıcı ile bağlantı için, Port Çoklayıcı ile birlikte MHL 3 KABLOSU kullanın. verilen kurulum kılavuzuna bakın. PT MHL cihazını bağlamak için IT SE DK MHL logolu, onaylı FI MHL 2 KABLOSU (birlikte verilmez) kullanın NO 5V 900 mA MAX PL MHL 2 CZ cihaz 5V 900 mA MAX SK HU MHL logolu, onaylı RO MHL 3 KABLOSU (birlikte verilmez) MHL 3 kullanın cihaz BG Televizyon fotoğraf/müzik/video dosyaları GR oynatırken MHL uyumlu bağlı cihazı eşzamanlı olarak şarj eder. Bağlı MHL uyumlu cihazı denetlemek için televizyonun uzaktan TR kumandasını kullanabilirsiniz. RU UA 11TR
Televizyonu duvara monte etme Bu televizyonun kullanım kılavuzu sadece televizyonu duvara monte etmeden önceki montaj adımlarını gösterir. Sadece KD-65X9505B, 65/55X9005B Müşterilere: Ürün koruması ve güvenlik nedenleriyle, Sony televizyonunuzun montajının kesinlikle Sony bayileri veya lisanslı yüklenicileri tarafından yapılmasını önerir. Cihazı kendiniz monte etmeye çalışmayın. Sony Bayilerine ve Yüklenicilerine: Bu ürünün montajı, periyodik bakımı ve muayenesi sırasında emniyete çok dikkat edin. Bu ürünü kurmak, özellikle de duvarın televizyonun ağırlığına dayanacak güçte olduğunu belirlemek için yeterli uzmanlık gereklidir. Bu ürünün duvara montajını mutlaka Sony bayilerine veya lisanslı yüklenicilerine yaptırın ve montaj sırasında emniyete gerekli dikkati gösterin. Yanlış taşımanın veya hatalı montajın neden olduğu hasar veya yaralanmalardan Sony sorumlu değildir. Televizyonu duvara monte etmek için SU-WL450 Duvar Askı Aparatını (ürünle verilmez) (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) kullanın. Duvar Askı Aparatını monte ederken, Duvar Askı Aparatıyla birlikte verilen kullanım kılavuzuna ve montaj kılavuzuna da başvurun. Not • Sökülen vidaları, çocuklardan uzakta ve güvenli bir yerde sakladığınızdan emin olun. 1 Vidaları televizyonunun arkasından sökün. KD-65X9505B KD-65/55X9005B 1 4 1 2 2 2 * * Süper İnce montaj tarzı için sökmeyin. 12TR
2 Duvar Askı Aparatını monte etmeden önce, Duvar Askı Parçasını I (televizyonla verilir) GB televizyonun arkasına takın (duvara paralel olmasını sağlamak için). Süper İnce montaj tarzı için bu işlemleri yapmanız gerekmez. (Sadece KD-65/55X9005B) FR Standart Süper İnce montaj montaj* ES 1 2 Duvar Askı Parçası (I2) (daha uzun) (televizyonla birlikte verilir) NL 2 2 1,5 N·m {15 kgf·cm} DE Duvar Askı Parçası (I1) (daha kısa) (televizyonla birlikte verilir) PT * Süper İnce montaj tarzında televizyonun arkasındaki bazı terminalleri kullanamazsınız. IT SE DK FI Not NO • Televizyona takarken Duvara Askı Parçasını sabitlemeyi unutmayın. • Duvar Askı Parçasını monte etmek için sadece düz başlı bir tornavida kullanın. Başka bir aletin kullanılması Duvar Askı Parçasının aşırı sıkılmasına ve televizyonun zarar görmesine yol açabilir. PL CZ SK TV modelinize ait Duvar Askı Aparatının kurulumuna dair talimatlar için şu web sitesine başvurunuz: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual HU RO BG GR TR RU UA 13TR
Sadece KD-79X9005B Televizyonunuz ambalajından çıktığı haliyle bir Duvar Askı Aparatına (birlikte sağlanmaz) monte edilebilir. Masa Üstü Sehpası televizyona takılı durumdaysa, Masa Üstü Sehpasının televizyondan sökülmesi gerekebilir; bkz. sayfa 8 (Masa Üstü Sehpasının televizyondan sökülmesi). Kabloları bağlamadan önce televizyonu Duvar Askı Aparatı için hazırlayın. Ürün koruması ve güvenlik nedenleriyle Sony, televizyonunuzun duvara montajının kesinlikle uzman profesyoneller tarafından yapılmasını önerir. Cihazı kendiniz monte etmeye çalışmayın. • Sizin modelinize ait Duvar Askı Aparatı ile birlikte verilen talimatlara uyun. Bu televizyonu kurmak, özellikle de duvarın televizyonun ağırlığına dayanacak güçte olduğunu belirlemek için uzmanlık gereklidir. • Vidanın uzunluğu, Duvara Askı Aparatının kalınlığına bağlı olarak değişiklik gösterir. Lütfen aşağıdaki çizime bakın. 8 mm - 12 mm Vida Duvar Askı Aparatı Duvara Montaj Parcası • Masa Üstü Sehpasını takmaya hazır olana kadar, kullanılmayan vidaları ve Masa Üstü Sehpasını güvenli bir yerde tutun. Vidaları küçük çocuklardan uzak tutun. 1 Vidaları televizyonunun arkasından sökün. 1 2 2 2 14TR
2 Duvar Askı Aparatını monte etmeden önce, Duvar Askı Parçasını I (televizyonla verilir) GB televizyonun arkasına takın (duvara paralel olmasını sağlamak için). FR 1 2 ES Duvar Askı Parçası (I2) (daha uzun) (televizyonla birlikte verilir) NL 2 2 1,5 N·m {15 kgf·cm} DE Duvar Askı Parçası (I1) (daha kısa) (televizyonla birlikte verilir) PT Not • Televizyona takarken Duvara Askı Parçasını sabitlemeyi unutmayın. IT • Duvar Askı Parçasını monte etmek için sadece düz başlı bir tornavida kullanın. Başka bir aletin kullanılması Duvar Askı Parçasının aşırı sıkılmasına ve televizyonun zarar görmesine yol açabilir. SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 15TR
Uzaktan kumanda çalışmıyor. Sorun Giderme Pilleri değiştirin. Televizyonunuz SYNC modunda olabilir. Aydınlatma LED'i kırmızı renkte yanıp Kontrol çubuğuna (….) basın ve [SYNC MENU] öğesini seçmek için sola/sağa kaydırın; ardından sönerken, kaç kez yanıp söndüğünü sayın dokunmatik yüzeye dokunun. [TV Kontrolü] (aralık üç saniyedir). öğesini seçin, ardından televizyonu kumanda Aydınlatma LED’i kırmızı renkte yanıp etmek için [Home (Menü)] veya [Seçenekler] sönüyorsa, güç kablosunu televizyondan iki öğesini seçin. dakika boyunca ayırarak televizyonu sıfırlayın, Kızılötesi uzaktan kumanda kullanırken SYNC ardından televizyonu açın. MENU düğmesine basın, [TV Kontrolü] öğesini Sorun devam ederse, satıcınızla veya Sony seçin, ardından televizyonu kumanda etmek için servis merkeziyle temasa geçin ve aydınlatma [Home (Menü)] veya [Seçenekler] öğesini seçin. LED’inin kırmızı renkte yanıp sönme sayısını da belirtin (yanıp sönme aralığı üç saniyedir). [Ebeveyn Kilidi] parolası unutulmuştur. Televizyonu kapatmak için üzerindeki / PIN kodu olarak 9999 girin. (PIN kodu olarak 9999 düğmesine basın, güç kablosunu ayırın ve her zaman kabul edilir.) satıcınızı veya Sony servis merkezini Televizyonun çevresi ısınıyor. bilgilendirin. Televizyon uzun süre kullanıldığında, televizyonun Aydınlatma LED'i yanıp sönmüyorsa, çevresi ısınır. aşağıdaki tablodaki öğeleri kontrol edin. Buraya elle dokunduğunuzda sıcaklığı i-Manual’de [Sorun Giderme] öğesine hissedebilirsiniz. başvurabilir veya [Yardım] t [Müşteri Ses veya görüntü donuyor, ekran boş veya Desteği] t [Kendini Tanılama] öğesini seçerek televizyon uzaktan kumanda veya televizyon kendini tanılama işlemini yürütülebilirsiniz. düğmelerinin komutlarına tepki vermiyor. Sorun devam ederse, televizyonunuzu yetkili bir AC güç kablosunu prizden ayırıp iki dakika sonra servis personeline gösterin. tekrar bağlayarak basit bir televizyon testi yapın. Sorunlar ve Çözümleri /, CH+/–, +/–, ///, , ve HOME düğmeleri televizyonda bulunamıyor. Görüntü yok (ekran siyah) ve ses yok. Düğmelerin televizyondaki yeri için aşağıdaki Anten/kablo bağlantılarını kontrol edin. çizime bakın. Televizyonu AC gücüne bağlayın ve televizyonda Televizyonun arkası veya uzaktan kumanda üzerindeki / düğmesine basın. Bazı programlar ayarlanamıyor. Anteni kontrol edin. Uydu kablosu kısa devre olmuş veya kabloda bağlantı hatası olabilir. Kablo bağlantısını kontrol edin ve ardından televizyonu ana güç açma/ kapatma düğmesinden kapatın ve tekrar açın. Aydınlatma LED’i yanıyor. Girdiğiniz frekans aralığın dışındadır. Alınan uydu Aydınlatma LED’inin yanmasını istemiyorsanız, yayın şirketine danışın. kapatabilirsiniz. Kablolu televizyon hizmeti (programlar) HOME düğmesine basın, ardından [Ayarlar] bulunamadı. t [Sistem Ayarları] t [Genel Ayar] t Kablo bağlantısını veya ayarlama yapılandırmasını [Aydınlatma LED’i] t [Kapalı]. Ayrıca OPTIONS kontrol edin. düğmesine basıp, [Aydınlatma LED’i] t [Kapalı] [Kablo] yerine [Karasal] seçeneğini seçerek [Dijital öğesini seçebilirsiniz. Otomatik Ayar] işlemini deneyin. 16TR
WPS ile bir kablosuz yönlendiriciye bağlanamıyor. GB WEP güvenliği kullanıyorsanız, [Kolay] t [Wi-Fi] Spesifikasyonlar t [Tarama listesi ile bağlan] öğesini seçin. FR Ardından, bağlanmak istediğiniz ağ adını (SSID) Sistem girin. Panel Sistemi LCD (Sıvı Kristal Ekran) Panel, LED’li arkadan ES Ağ ayarında gerekli ağ adı bulunamıyor. aydınlatma [[Manuel Giriş]] öğesini seçin ve ağ adını girmek Televizyon Sistemi için düğmesine basın. NL Analog: Ülke/alan seçiminize bağlı olarak: B/G, D/K, L, I, M Dijital: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Uydu: DVB-S/DVB-S2 Renk/video Sistemi PT Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Dijital: i-Manual’e başvurun. IT Kanal kapsamı Analog: Ülke/alan seçiminize bağlı olarak UHF/ VHF/Kablolu yayın. SE Dijital: Ülke/alan seçiminize bağlı olarak UHF/ VHF/Kablolu yayın. DK Uydu: IF Frekansı 950-2.150 MHz Ses çıkışı 10 W + 10 W + 10 W (KD-65X9505B) FI 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W (KD-79/65/55X9005B) NO Kablosuz teknolojisi IEEE802.11a/b/g/n protokolü PL Giriş/Çıkış jakları Anten kablosu CZ VHF/UHF için 75 ohm harici terminal Uydu anteni MAIN/SUB Dişi F tipi Konektör IEC169-24, 75 ohm. SK DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V ve 22 kHz ton, Tek Kablo Dağıtımı EN50494. HU / AV1 21-pinli scart konektörü (CENELEC standart), ses/video girişi, RGB girişi ve televizyon ses/video RO çıkışı da dahil. / COMPONENT IN BG YPBPR (Component Video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i GR Ses girişi (RCA jaklar) t AV2 Video girişi (Y girişli ortak RCA pini) TR RU UA 17TR
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (4K çözünürlüğü destekler) Diğer Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Opsiyonel aksesuarlar 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Duvar Askı Aparatı: SU-WL450 (KD-65X9505B, 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ KD-65/55X9005B) 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Kablosuz Subwoofer: SWF-BR100 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC Formatları MHL Kablosu: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 *YCbCr 4:2:0 / 8 bit Aktif 3D Gözlük: TDG-BT500A (KD-65X9505B, Video (3D): KD-65/55X9005B) Kare Paketleme: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Yan Yana: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Alt Alta: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Pasif 3D Gözlük: TDG-500P (KD-79X9005B) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Ses: 5,1 kanallı doğrusal PCM: 32, 44,1 ve 48 kHz, 16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (sadece HDMI IN 1) MHL (HDMI IN 2/4 ile ortak) SimulView™ Pasif Gözlük: TDG-SV5P Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (KD-79X9005B) (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * sadece HDMI IN 2 Video (3D): Çalışma sıcaklığı Kare Paketleme*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 0 °C ila 40 °C 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Çalışma nemi Yan Yana: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 1080i %10 ila %80 bağıl nem (yoğuşmasız) (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Alt Alta: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Güç ve diğerleri * sadece HDMI IN 2 Güç gereksinimleri Ses: 5,1 kanallı doğrusal PCM: 32, 44,1 ve Giriş 220 V - 240 V AC, 50 Hz 48 kHz, 16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital Enerji Verimliliği Sınıfı DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-79X9005B: A Dijital optik jak (İki kanal doğrusal PCM, KD-65X9505B: B Dolby Digital) KD-65X9005B: B KD-55X9005B: B AUDIO OUT/ Ses çıkışı (stereo minijak) Ekran boyutu (diyagonal olarak ölçülen) Kulaklık jakı (Yaklaşık) (Subwoofer çıkışını destekler) KD-79X9005B: 79 inç / 199,6 cm 1, 2 (HDD REC), 3 KD-65X9505B: 65 inç / 163,9 cm USB HDD cihaz bağlantı noktası (sadece 2), KD-65X9005B: 65 inç / 163,9 cm USB portu KD-55X9005B: 55 inç / 138,8 cm Güç tüketimi CAM (Koşullu Erişim Modülü) yuvası [Standart] modunda KD-79X9005B: 229 W LAN KD-65X9505B: 215 W 10BASE-T/100BASE-TX konektörü (Ağın çalışma KD-65X9005B: 180 W ortamına bağlı olarak bağlantı hızı değişebilir. Bu KD-55X9005B: 149 W TV için 10BASE-T/100BASE-TX iletişim hızı ve [Canlı] modunda iletişim kalitesi garanti edilmemektedir.) KD-79X9005B: 433 W KD-65X9505B: 394 W KD-65X9005B: 339 W KD-55X9005B: 285 W 18TR
Ortalama yıllık enerji tüketimi*1 Ağırlık (Yaklaşık) KD-79X9005B: 318 kWh GB Masa Üstü Sehpası ile KD-65X9505B: 298 kWh KD-79X9005B: 60,9 kg KD-65X9005B: 250 kWh KD-55X9005B: 207 kWh KD-65X9505B: 43,9 kg FR KD-65X9005B: 46,6 kg Bekleme modunda güç tüketimi*2 KD-55X9005B: 38,1 kg KD-79X9005B: Masa Üstü Sehpası olmadan ES 0,3 W (Yazılım / EPG güncelleme modunda 27 W) KD-79X9005B: 59,7 kg KD-65X9505B: KD-65X9505B: 42,0 kg NL 0,3 W (Yazılım / EPG güncelleme modunda 28 W) KD-65X9005B: 45,9 kg KD-65X9005B: KD-55X9005B: 37,4 kg 0,3 W (Yazılım / EPG güncelleme modunda 27 W) DE KD-55X9005B: *1 Televizyonun 365 gün boyunca günde 4 saat 0,3 W (Yazılım / EPG güncelleme modunda 27 W) çalıştırıldığındaki enerji tüketimi baz alındığında Görüntü çözünürlüğü enerji tüketimidir. Gerçek enerji tüketimi PT televizyonun nasıl kullanıldığında bağlı olarak 3.840 nokta (yatay) × 2.160 satır (dikey) değişecektir. Nominal çıkış *2 Belirtilen bekleme durumundaki güce, sadece televizyon gerekli dahili işlemleri tamamladıktan IT USB 1, 3: 5 V, 500 mA maks. sonra ulaşılır. USB 2: 5 V, 800 mA maks. MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA maks. Not SE • Opsiyonel aksesuarlar ülkeye/bölgeye/televizyon modeline/stok durumuna göre bulunur. Boyutlar (Yaklaşık) (g × y × d) • Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik DK Masa Üstü Sehpası ile yapılabilir. KD-79X9005B: 203,1 × 110,9 × 44,2 cm • Port Çoklayıcı televizyona bağlandığında güç tüketimi artar. KD-65X9505B: 149,3 × 95,0 × 34,8 cm • Bu televizyon setinde HDMI IN 4/MHL için MHL 2 ve FI KD-65X9005B: 171,6 × 91,6 × 32,0 cm HDMI IN 2/MHL için MHL 3 bulunur. KD-55X9005B: 149,4 × 79,1 × 32,0 cm Masa Üstü Sehpası olmadan Dijital TV fonksiyonu hakkında NO KD-79X9005B: 202,9 × 105,4 × 11,1 cm • Dijital TV ( ) ile ilgili her fonksiyon, KD-65X9505B: 149,2 × 89,7 × 10,7 cm sadece DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 ve H.264/ PL KD-65X9005B: 171,5 × 87,8 × 9,9 cm MPEG-4 AVC) dijital yer sinyallerin KD-55X9005B: 149,3 × 75,2 × 9,9 cm yayınlandığı ülkelerde ve bölgelerde veya duvara montaj delik şablonu CZ uyumlu bir DVB-C (MPEG-2 ve H.264/ KD-79X9005B: 40,0 × 30,0 cm MPEG-4 AVC) kablolu yayın servisine KD-65X9505B: 40,0 × 30,0 cm erişiminizin olması durumunda çalışır. SK KD-65X9005B: 40,0 × 30,0 cm KD-55X9005B: 30,0 × 30,0 cm Oturduğunuz semtte bir DVB-T/DVB-T2 sinyalini alıp alamayacağınızı yerel HU duvara montaj vidası boyutu M6 (uzunluk: sayfa 3'teki diyagrama bakınız.) satıcınıza veya sunduğu DVB-C kablolu yayın servisi eğer bu televizyon ile entegre Sehpa genişliği (Yaklaşık) kullanım için uygunsa, kablolu yayın RO Kenar pozisyonu sağlayıcınıza sorunuz. KD-79X9005B: 203,1 cm • Kablolu yayın sağlayıcınız verdiği hizmet BG KD-65X9505B: 149,3 cm için bir ücret talep edebilir veya ticari şart KD-65X9005B: 171,6 cm ve koşullarına uymanız gerekebilir. KD-55X9005B: 149,4 cm • Bu televizyon seti DVB-T/DVB-T2 ve DVB-C GR Orta pozisyon spesifikasyonlarına uymaktadır fakat KD-79X9005B: 57,3 cm gelecekteki DVB-T/DVB-T2 dijital yerden ve TR KD-65X9505B: 66,3 cm DVB-C dijital kablolu yayınlara uyumluluk KD-65X9005B: 57,3 cm garanti edilemez. KD-55X9005B: 57,3 cm RU • Bazı Dijital TV fonksiyonları bazı ülkelerde/ alanlarda mevcut olmayabilir ve DVB-C kablosu bazı hizmet sağlayıcıları ile uygun UA şekilde çalışmayabilir. 19TR
Ticari markaya ilişkin bilgi • Bluetooth® kelime markasının ve • HDMI ve HDMI High-Definition Multimedia logolarının sahibi Bluetooth SIG, Inc. Interface terimleri ve HDMI Logosu, HDMI şirketidir ve bu tip markalar Sony Licensing LLC şirketinin Amerika Birleşik Corporation tarafından lisansla Devletleri’nde ve diğer ülkelerde ticari kullanılmaktadır. Diğer ticari markalar ve markaları veya tescilli ticari markalarıdır. ticari adlar ilgili sahiplerine aittir. • DLNA®, DLNA Logosu ve DLNA CERTIFIED®, • DiSEqC™ EUTELSAT şirketinin bir ticari Digital Living Network Alliance şirketinin markasıdır. ticari markaları, hizmet markaları veya Bu televizyon DiSEqC 1.0’ı destekler. Bu sertifikalama markalarıdır. televizyon motorlu antenleri kumanda • Dolby Laboratories lisansı altında etmek için tasarlanmamıştır. üretilmiştir. • N işareti NFC Forum, Inc. şirketinin ABD ve Dolby ve çift D sembolü, Dolby diğer ülkelerdeki ticari markaları veya Laboratories'ın ticari markalarıdır. tescilli ticari markalarıdır. • “BRAVIA” VE Sony Corporation’un ticari markalarıdır. • TrackID, Sony Mobile Communications AB şirketinin ticari markası veya tescilli ticari markasıdır. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, Gracenote logosu ve logo türü ve “Powered by Gracenote” logosu, Gracenote’un Amerika Birleşik Devletleri ve/veya diğer ülkelerde tescilli ticari markaları veya ticari markalarıdır. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct ve Miracast, Wi-Fi Alliance’ın ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. • “Sony Entertainment Network logosu” ve “Sony Entertainment Network” Sony Corporation’ın ticari markalarıdır. • MHL, Mobile High-Definition Link ve MHL Logosu, MHL Licensing, LLC şirketini ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. • DTS patentleri için, http://patents.dts.com adresini ziyaret edin. DTS Licensing Limited’ın lisansı altında üretilmiştir. DTS, Sembol, & DTS ve Sembol birlikte tescilli ticari markalardır ve DTS Digital Surround DTS, Inc.’ın ticari markasıdır. © DTS, Inc. Tüm Hakları Saklıdır. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. 20TR
Введение Содержание Благодарим Вас за то, что Вы выбрали этот телевизор Sony. Перед первым включением телевизора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации и сохраните ее для консультаций в будущем. Примечание • Перед началом работы с телевизором прочитайте раздел “Сведения по безопасности” (стр. 3). • Рисунки и изображения, используемые в документе ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . 3 “Краткое руководство” и в настоящем руководстве, Сведения по безопасности . . . . . . . . . . . . . 3 представлены только для справки и и могут отличаться от фактического изделия. Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . 6 Сборка настольной подставки Расположение идентифицирующей (альтернатива) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 этикетки Отсоединение настольной подставки от Этикетки с номером модели, датой производства (месяц/год) и характеристиками источника питания (в соответствии с телевизора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 применимыми правилами по технике безопасности) Камера убирается. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 расположены на задней панели телевизора или на упаковке. Использование Пульт дистанционного Дата изготовления указана на изделии и упаковке на этикетке со штрих-кодом в следующем формате:MM.YYYY, где управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 MM - месяц, YYYY - год изготовления. Отображение руководства по эксплуатации тачпада . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Открытие руководства по тачпаду . . . . . 11 ВО ИЗБЕЖАНИЕ Подключение других устройств . . . . . 12 ВОЗГОРАНИЯ Установка телевизора на стену . . . . . . 13 только для модели KD-65X9505B, ДЕРЖИТЕ СВЕЧИ ИЛИ 65/55X9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО только для модели KD-79X9005B. . . . . . . 15 ОГНЯ ВДАЛИ ОТ ИЗДЕЛИЯ В Поиск неисправностей . . . . . . . . . . . . . 17 Поиск и устранение неисправностей . . . 17 ТЕЧЕНИЕ ВСЕГО ВРЕМЕНИ Технические характеристики. . . . . . . . 18 ЕГО РАБОТЫ. Для покупателей в Беларуси и России Устройство KD-79X9005B, KD-65X9505B, KD-65X9005B, KD- 55X9005B предназначено только для использования в помещениях. Информация для покупателей в Украине Уполномоченный представитель в Украине по вопросам соответствия требованиям технических регламентов: ООО "Сони Украина", ул. Спасская 30, г.Киев, 04070, Украина. Оборудование отвечает требованиям: Технического регламента безопасности низковольтного электрического оборудования (постановление КМУ от 29.10.2009 № 1149); Технического регламента по электромагнитной совместимости оборудования (постановление КМУ от 29.07.2009 № 785); Технического регламента ограничения использования некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании (постановление КМУ от 03.12.2008 № 1057) Производитель Сони Корпорейшн этим декларирует, что телевизоры моделей KD-79X9005B, KD-65X9505B, KD-65X9005B, KD-55X9005B отвечают требованиям и другим применимым положениям Технического регламента радиооборудования и телекоммуникационного конечного (терминального) оборудования. Получить декларацию соответствия можно по адресу ООО “Сони Украина”, ул. Спасская 30, г.Киев, 04070, Украина, e-maіl і[email protected]. 2RU
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ Сведения по безопасности GB Название продукта: Телевизор ВНИМАНИЕ Батарейки не должны подвергаться чрезмерному нагреву, FR Примечания в отношении например, вследствие воздействия солнечных лучей, огня и т.п. беспроводной связи Настоящим Sony Corporation заявляет, Установка/подключение ES что данное устройство удовлетворяет основным требованиям и соответствующим положениям Во избежание возгорания, поражения электрическим током, Директивы 1999/5/EC. повреждения телевизора и/или травм выполняйте установку Для получения дополнительной информации посетите веб- и эксплуатацию телевизора в соответствии с нижеследующими указаниями. NL сайт по следующему URL-адресу: http://www.compliance.sony.de/ Установка • Чтобы не поскользнуться и не получить травму, не Примечание для покупателей. Следующая информация применима только для оборудования, продающегося в наступайте на защитный целлофан телевизора при его DE странах, где действуют директивы ЕС. распаковке. Систему беспроводного телевидения можно использовать в • Телевизор следует устанавливать вблизи легкодоступной следующих странах. сетевой розетки. • Во избежание опрокидывания или повреждения PT AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, телевизора и получения травмы установите телевизор на NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, устойчивую ровную поверхность. MD, RS, ME, Косово • Устанавливайте телевизор в местах, где его нельзя будет IT Данное оборудование можно использовать в других сместить, столкнуть или перевернуть. неевропейских странах. • Устанавливайте телевизор таким образом, чтобы Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Минато-ку, настольная подставка телевизора не выходила за пределы Токио, Япония, 108-0075. подставки телевизора (не прилагается). Если настольная SE Сделано в Словакии и Малайзии подставка выходит за пределы подставки телевизора, Страна производства указана на изделии и упаковке. телевизор может перевернуться и упасть, что может привести к травме или повреждению телевизора. DK Импортер на территории стран Таможенного союза: ЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский FI проезд, 6 NO PL CZ SK • Настенная установка телевизора должна выполняться только квалифицированными специалистами сервисной службы. • По соображениям безопасности настоятельно HU рекомендуется использовать аксессуары Sony, в том числе: Кронштейн для настенной установки SU-WL450 (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) • Обязательно используйте винты, прилагаемые к RO кронштейну для настенной установки, когда будете прикреплять кронштейн для настенной установки к телевизору. Прилагаемые винты имеют конструкцию, которая указана на рисунке, при измерении от контактной BG поверхности кронштейна для настенной установки. Диаметр и длина винтов различны в зависимости от модели кронштейна для настенной установки. GR Использование винтов, отличных от входящих в комплект поставки, может привести к повреждению телевизора или вызвать его падение и т.д. TR RU UA 3RU
KD-65X9505B • При перевозке берегите телевизор от ударов и сильной вибрации. 8 мм - 12 мм • Если необходимо доставить телевизор в ремонтную мастерскую или перевезти в другое место, упакуйте его в картонную коробку и упаковочный материал, в которых он поставлялся изначально. Винт (поставляется в Защита от опрокидывания комплекте с кронштейном • Обязательно используйте прочный шнур, которые может для настенной установки) выдержать вес телевизора. Кронштейн для настенной установки Вентиляция • Никогда не перекрывайте вентиляционные отверстия и не вставляйте в них никакие предметы. Задняя панель телевизора • Оставляйте свободное пространство вокруг телевизора, как показано на рисунке ниже. KD-65/55X9005B • Для обеспечения надлежащей циркуляции воздуха 8 мм - 12 мм настоятельно рекомендуется использовать специальный кронштейн для настенной установки производства компании Sony. Винт (поставляется в Настенная установка комплекте с кронштейном 30 см для настенной установки) Кронштейн для настенной 10 см 10 см установки Крепление для настенной 10 см установки Обеспечьте вокруг телевизора расстояние не Перемещение меньше указанного. • Перед перемещением телевизора отсоедините от него все Установка на подставке кабели. 30 см • Для переноски большого телевизора требуются силы двух или более людей (четырех или более людей для KD- 10 см 10 см 6 см 79X9005B). • При переноске телевизора вручную держите его, как показано ниже. Не прикладывайте усилия к ЖК-панели и рамке экрана. KD-79X9005B Обеспечьте вокруг телевизора расстояние не меньше указанного. • Для обеспечения надлежащей вентиляции и предотвращения скопления грязи и пыли: Не кладите телевизор экраном вниз; не устанавливайте телевизор перевернутым нижней стороной вверх, задом наперед или набок. Не устанавливайте телевизор на полке, ковре, кровати или в шкафу. Не накрывайте телевизор тканью, например, занавесками, а также газетами и т.п. Не устанавливайте телевизор так, как показано на рисунке ниже. Циркуляция воздуха нарушена. KD-65X9505B Стена Стена KD-65/55X9005B 4RU
Кабель питания • Не устанавливайте телевизор там, где возможно сильное Во избежание возгорания, поражения электрическим током, повышение температуры, например под прямыми солнечными лучами, рядом с отопительными приборами GB повреждения телевизора и/или травм обращайтесь с или обогревателями. В таких условиях телевизор может кабелем питания и сетевой розеткой в соответствии с перегреться, что приведет к деформации корпуса и/или нижеследующими указаниями: Используйте только кабели питания поставки Sony, не повреждению телевизора. FR пользуйтесь кабелями других поставщиков. Вставляйте вилку в розетку до конца. Используйте для питания телевизора только сеть переменного тока напряжением 220-240 В. ES Выполняя кабельные соединения между устройствами, в целях безопасности извлеките кабель питания из сетевой розетки и будьте осторожны, чтобы не запнуться о кабели. Ситуации: NL Перед выполнением каких-либо работ с телевизором или • Не касайтесь телевизора мокрыми руками; не его переноской выньте вилку кабеля питания от сети. эксплуатируйте его со снятым корпусом или с Кабель питания не должен находиться рядом с дополнительными аксессуарами, не рекомендованными источниками тепла. изготовителем. Во время грозы отключайте телевизор от DE Регулярно чистите вилку кабеля питания, предварительно розетки электропитания и антенны. вынимая ее из розетки. Если на вилке имеется пыль, в • Не устанавливайте телевизор так, которой скапливается влага, это может привести к повреждению изоляции и, как следствие, к возгоранию. чтобы он выдавался в открытое пространство. Иначе возможны травмы PT Примечание или повреждения оборудования от удара о телевизор. • Не используйте входящий в комплект поставки кабель питания с другим оборудованием. IT • Не пережимайте, не перегибайте и не перекручивайте кабель питания, прилагая излишние усилия. В противном Осколки: случае могут оголиться или переломиться внутренние жилы кабеля. • Не бросайте никакие предметы в телевизор. От удара экранное стекло может разбиться и нанести серьезную SE • Не изменяйте конструкцию кабеля питания. травму. • Не ставьте и не кладите никакие тяжелые предметы на • Если на поверхности телевизора образовались трещины, кабель питания. перед тем, как прикоснуться к нему, выньте кабель питания DK • Вынимая кабель питания из розетки, не тяните за сам из розетки. В противном случае Вы можете получить удар кабель. электрическим током. • Не подключайте слишком много приборов к одной электророзетке. Если телевизор не используется FI • Не пользуйтесь электророзеткой с плохими контактами. • Если Вы не собираетесь пользоваться телевизором в течение нескольких дней, по соображениям безопасности и Запрещенные типы установки энергосбережения его следует отключить от сети NO Во избежание возгорания, поражения электрическим током, электропитания. повреждения телевизора и/или травм не устанавливайте/не • Так как телевизор не отключается от сети при выключении эксплуатируйте телевизор в таких местах, помещениях и кнопкой, для его полного отключения от электропитания ситуациях, которые перечислены ниже. выньте вилку кабеля питания из розетки. PL • Следует иметь в виду, что некоторые телевизоры обладают Места расположения: функциями, для корректной работы которых требуется • На открытом воздухе (под прямыми солнечными лучами), на берегу моря, на корабле или другом судне, в оставлять телевизор в дежурном режиме. CZ автомобиле, в медицинских учреждениях, в неустойчивом положении; вблизи воды, или там, где возможно Меры предосторожности в отношении воздействие на него дождя, влаги или дыма. • При установке в раздевалке бассейна детей SK или горячего источника • Не позволяйте детям взбираться на телевизор. присутствующие в воздухе сера и т. п. • Храните мелкие детали вне досягаемости детей, чтобы они не могли случайно проглотить их. могут вызвать повреждения телевизора. HU • Для обеспечения наилучшего качества Если имеют место следующие изображения не подвергайте экран воздействию прямого освещения или солнечного света. неисправности... RO • Телевизор не рекомендуется переносить из холодного Немедленно выключите телевизор и выньте вилку кабеля помещения в теплое. Резкие изменения температуры в питания из розетки в следующих случаях. помещении могут вызвать конденсацию влаги. Это может Обратитесь к своему дилеру или в сервисный центр Sony для привести к снижению качества изображения телевизора того, чтобы квалифицированные специалисты сервисной BG и/или искажению цветов. В этом случае дождитесь полного службы выполнили проверку телевизора. испарения влаги, прежде чем включать телевизор. В случае, если: Помещения: Поврежден кабель питания. GR • В жарких, влажных или слишком запыленных помещениях; Электророзетка имеет плохие контакты. в местах, где могут быть насекомые; в таких местах, в Телевизор получил повреждения в результате падения, которых телевизор может быть подвержен механической удара или попадания брошенным в него предметом. вибрации; вблизи огнеопасных объектов (свечей и др.). На Внутрь корпуса телевизора через отверстия попала TR телевизор не должны попадать какие-либо капли или жидкость или какой-либо предмет. брызги; нельзя ставить на него предметы, содержащие жидкости, например вазу с цветами. О температуре ЖК-монитора RU • Не устанавливайте телевизор во влажных или пыльных помещениях При длительном использовании ЖК-монитора его или в помещениях с масляным дымом поверхности нагреваются. Они становятся горячими на ощупь. или паром (неподалеку от кухонных UA столов или увлажнителей воздуха). Иначе может произойти возгорание, удар электрическим током или деформация. 5RU
Меры предосторожности Уход за поверхностью экрана, корпусом телевизора и их чистка Просмотр телевизора Перед чисткой телевизора или вилки кабеля питания • При просмотре видеоизображений 3D или во время игр в отсоедините кабель от сети. стереоскопическом формате 3D некоторые люди могут Для обеспечения сохранности конструкционных материалов испытывать дискомфорт (например, напряжение глаз, и покрытия экрана телевизора соблюдайте следующие меры усталость или тошноту). Компания Sony рекомендует, чтобы предосторожности. все зрители делали регулярные перерывы при просмотре • Для удаления пыли с поверхности экрана/корпуса видеоизображений 3D или во время игр в телевизора осторожно протирайте его мягкой ткань. Если стереоскопическом формате 3D. Продолжительность и пыль не удаляется полностью, протрите экран мягкой частота перерывов зависит от индивидуальных тканью, слегка смоченной в слабом растворе мягкого потребностей. Нужно выбрать наиболее подходящий моющего средства. вариант. В случае дискомфорта необходимо прекратить • Никогда не разбрызгивайте воду или просмотр видеоизображений 3D или игры в моющее средство прямо на телевизор. стереоскопическом формате 3D, пока дискомфорт не Скопление жидкости внизу экрана или исчезнет; при необходимости следует обратиться к врачу. на наружных поверхностях и Необходимо также обратиться (i) к руководству по проникновение внутрь телевизора эксплуатации любого другого устройства или носителя, может привести к выходу телевизора из используемого с телевизором, и (ii) для получения строя. последней информации посетить наш веб-сайт • Ни в коем случае не используйте никакие абразивные (http://support.sony-europe.com/). Зрение маленьких детей материалы, щелочные/кислотные очистители, чистящие (особенно в возрасте до шести лет) еще не сформировано. порошки и такие летучие растворители, как спирт, бензин, Прежде чем разрешать детям смотреть видеоизображения разбавитель или инсектициды. Применение этих веществ 3D или играть в игры в стереоскопическом формате 3D, или длительный контакт с изделиями из резины/винила обратитесь к врачу (например, педиатру или могут повредить покрытие корпуса или поверхность экрана. офтальмологу). Дети должны находиться под контролем • Для обеспечения надлежащей вентиляции рекомендуется взрослых для соблюдения вышеуказанных рекомендаций. периодически прочищать вентиляционные отверстия с • Не используйте, не храните и не оставляйте 3D-очки в помощью пылесоса. местах с повышенной температурой, например под • Не прилагайте к динамикам чрезмерного усилия при их прямыми солнечными лучами или в машинах, стоящих на очистке или обслуживании, так как это может привести к их солнце. повреждению. • При использовании функции имитации 3D-эффекта помните, что отображаемое изображение моделируется Дополнительные устройства данным телевизором путем преобразования исходного • Держите дополнительные компоненты или оборудование, изображения. излучающее электромагнитные волны, на расстоянии от • Смотрите телевизор при достаточном освещении; телевизора. В противном случае может иметь место просмотр при плохом освещении или в течение чрезмерно искажение изображения и/или звука. продолжительного времени утомляет глаза. • Данное оборудование протестировано и признано • При пользовании наушниками не устанавливайте слишком отвечающим требованиям к предельным значениям, большую громкость, чтобы не повредить слух. установленным в Директиве ЭМС, при использовании соединительного сигнального кабеля длиной менее 3 ЖК-экран метров. • Хотя ЖК-экран изготовлен по высокоточной технологии и число эффективных точек достигает 99,99% и выше, на Рекомендации по разъему типа F экране могут постоянно появляться черные или яркие Внутренняя жила должна выступать из разъема менее чем на цветные (красные, синие или зеленые) точки. Это 1,5 мм. структурное свойство ЖК-экрана, которое не является признаком неисправности. макс. 7 мм • Не нажимайте на защитный фильтр, не царапайте его и не ставьте на телевизор какие-либо предметы. Это может привести к неравномерности изображения или макс. 1,5 мм повреждению ЖК-экрана. (Справочный рисунок разъема типа F) • Если телевизор работает в холодном месте, изображение может оказаться размытым или слишком темным. Это не Предупреждение относительно является признаком неисправности. Эти явления исчезнут с повышением температуры. использования пульта ДУ • При продолжительной демонстрации неподвижного • Вставляя батарейки, соблюдайте полярность. изображения могут появляться остаточные изображения. • Не используйте одновременно батарейки различных типов Через несколько секунд они могут исчезнуть. или старые и новые батарейки. • Во время работы телевизора экран и корпус нагреваются. • При утилизации батареек всегда соблюдайте правила Это не является признаком неисправности. охраны окружающей среды. В некоторых регионах правила • ЖК-экран содержит небольшое количество жидких утилизации батареек могут быть регламентированы. кристаллов. При утилизации соблюдайте соответствующие Просьба обращаться по этому поводу в местные органы местные положения и инструкции. власти. • Не подвергайте экран ЖКД сильным • Бережно обращайтесь с пультом ДУ. Не бросайте его, не механическим воздействиям. От удара становитесь на него и не лейте на него никаких жидкостей. стекло экрана может треснуть или • Не оставляйте пульт ДУ вблизи источников тепла или в разбиться, что приведет к получению месте, подверженном прямому воздействию солнечных травм. лучей, или во влажном помещении. Беспроводная функция устройства • Не используйте устройство вблизи медицинского оборудования (электронных стимуляторов сердца и т.д.), поскольку это может привести к неисправности последнего. • Несмотря на то, что данное устройство передает/получает зашифрованные сигналы, остерегайтесь несанкционированного перехвата сигнала. Мы не несем ответственности за любую проблему такого рода. 6RU
Утилизация телевизора GB Утилизация отслужившего электрического и электронного оборудования (директива FR применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы ES раздельного сбора отходов) Утилизация использованных NL элементов питания (применяется в странах Евросоюза и других DE европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов) PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 7RU
2 Сборка настольной подставки (альтернатива) Можно изменить положение настольной подставки из крайнего в среднее положение, следуя приведенным ниже инструкциям. KD-79/65/55X9005B Среднее положение 1 KD-65X9505B Среднее положение 1 Толстая 1,5 Н∙м прокладка {15 кгс∙см} Толстая прокладка 1,5 Н∙м {15 кгс∙см} 8RU
2 KD-65X9505B GB FR *2 ES NL *1 DE PT IT Примечание *1 Местоположение кабельного зажима, когда • Для выполнения этой установки требуется не настольная подставка установлена в среднее SE менее двух человек (не менее четырех для положение. KD-79X9005B). *2 Местоположение кабельного зажима, когда • Убедитесь, что перед телевизором нет никаких настольная подставка установлена в крайнее DK предметов. или среднее положение. Примечание • Чтобы отсоединить кабельный зажим от FI телевизора, нажмите на верхнюю часть зажима 1, затем сожмите 2, как показано на рисунке. Передатчик Sync NO 3D-сигнала (только для PL ИК-датчик модели KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) CZ Группирование кабелей SK С помощью репликатора портов можно упростить организацию кабелей для подключения к TV с помощью одного кабеля. Отсоединение настольной подставки HU KD-79/65/55X9005B от телевизора RO BG GR TR Примечание *1 • При повторном креплении настольной подставки затяните винты (ранее снятые) в исходных RU отверстиях на задней панели телевизора. UA 9RU
Камера убирается Если камера не используется, уберите её как изображено. KD-79/65/55X9005B Крышка камеры K KD-65X9505B 10RU
Открытие руководства по тачпаду GB Использование Пульт дистанционного управления 1 Нажмите кнопку HOME. FR Можно управлять телевизором с помощью прилагаемого пульта ДУ с тачпадом или ИК- ES пульта ДУ. Пульт ДУ с ИК-пульт ДУ NL тачпадом DE PT 2 Сдвиньте, чтобы выбрать [Справка], затем нажмите тачпад. IT SE Примечание • Пульт ДУ с тачпадом можно использовать только DK после его регистрации для телевизора. Чтобы зарегистрировать пульт ДУ с тачпадом, нажмите кнопку HOME, затем выберите [Установки] t [Системные настройки] t [Настройка Пульт ДУ FI с тачпадом]. 3 Сдвиньте вверх/вниз, чтобы выбрать NO Отображение руководства по [Руководство по тачпаду], затем эксплуатации тачпада нажмите тачпад. PL В руководстве по эксплуатации тачпада указаны основные команды жестами, CZ доступные для текущего экрана телевизора. 1 Коснитесь и удерживайте палец в SK центре тачпада для отображения руководства по эксплуатации HU тачпада. Следуйте указаниям, появляющимся на RO экране. Примечание • Чтобы открыть руководство по тачпаду, нажмите BG кнопку HOME, а затем выберите [Установки] t [Системные настройки] t [Конфигурации тачпада] t [Начать обучение]. GR TR RU UA 11RU
Примечание • Если для параметра [Автоизм. вход. сигнала (MHL)] Подключение других установлено значение [Вкл.], телевизор автоматически переключится на HDMI IN 2/MHL устройств или HDMI IN 4/MHL с другого входа, когда устройство, совместимое с MHL, подключено к Для получения дополнительной гнезду HDMI IN 2/MHL или HDMI IN 4/MHL. информации о подключениях см. Доступность параметра [Автоизм. вход. сигнала (MHL)] зависит от поддержки данной функции руководство i-Manual. устройством, совместимым с MHL. Примечание • Если для параметра [Зарядка MHL в реж. • При использовании подключения HDMI для ожидания] установлено значение [Вкл.], вы воспроизведения содержимого, защищенного можете продолжить выполнять зарядку авторским правом, подключите устройства 4K устройства, совместимого с MHL, даже если (проигрыватель 4K, телеприставка 4K и т.д.) к телевизор находится в режиме ожидания. гнезду HDMI IN 2 или HDMI IN 1 телевизора. • Подключите смартфон 4K или мобильные устройства к гнезду HDMI IN 2/MHL. • Используйте разрешенный КАБЕЛЬ MHL 3 с Подключение репликатора портов логотипом MHL для смартфонов 4K или • Для выполнения подключений с репликатором мобильных устройств. портов см. руководство по установке, прилагаемое к репликатору портов. Подключение устройства MHL Используйте разрешенный КАБЕЛЬ MHL 2 с логотипом MHL (не прилагается) 5V 900 mA MAX Устройст во MHL 2 5V 900 mA MAX Используйте разрешенный КАБЕЛЬ MHL 3 с Устройст логотипом MHL во MHL 3 (не прилагается) Телевизор позволяет заряжать подключенные устройства, совместимые с MHL, при воспроизведении фото/музыки/ видео. Вы можете использовать пульт ДУ телевизора для управления подключенным устройством с поддержкой MHL. 12RU
GB Установка телевизора на стену В данном руководстве по эксплуатации телевизора представлены только шаги по FR подготовке к установке телевизора перед монтажом на стену. ES только для модели KD-65X9505B, 65/55X9005B К сведению покупателей: NL Для обеспечения сохранности изделия и из соображений безопасности компания Sony настоятельно рекомендует привлекать для установки телевизора только дилеров или DE лицензированных подрядчиков Sony. Не пытайтесь выполнить установку самостоятельно. К сведению дилеров и подрядчиков Sony: PT Уделяйте повышенное внимание безопасности во время установки, периодического обслуживания и осмотра данного изделия. IT Для правильной установки данного изделия необходим достаточный опыт, в особенности при определении того, в состоянии ли стена выдержать вес телевизора. Обязательно привлеките для SE установки этого изделия на стену дилеров или лицензированных подрядчиков Sony и строго соблюдайте технику безопасности при выполнении работ по установке. Компания Sony не несет ответственности за любые поломки или травмы, вызванные неправильным обращением с изделием DK или его неправильной установкой. Используйте кронштейн для настенной установки SU-WL450 (не прилагается) (KD- FI 65X9505B, KD-65/55X9005B) для установки телевизора на стену. При установке кронштейна для настенной установки см. также инструкцию по эксплуатации и NO руководство по установке, прилагаемые к кронштейну для настенной установки. Примечание • Храните извлеченные винты в надежном недоступном для детей месте. PL 1 Выкрутите винты, расположенные на задней панели телевизора. CZ KD-65X9505B KD-65/55X9005B SK 1 4 1 2 HU 2 2 RO BG * GR * Не снимайте при сверхузком креплении. TR RU UA 13RU
2 Прикрепите кронштейн для настенной установки I (прилагается к телевизору) к задней панели телевизора (параллельно стене). Этот шаг не нужно выполнять при сверхузком креплении. (только для модели KD-65/55X9005B) Стандартное Сверхузкое крепление крепление* 1 2 Крепление для настенной установки (I2) (длиннее) (поставляется с телевизором) 2 2 1,5 Н·м {15 кгс·см} Крепление для настенной установки (I1) (короче) (поставляется с телевизором) * При использовании сверхузкого крепления некоторые разъемы на задней панели телевизора будут недоступны. Примечание • Обязательно зафиксируйте крепление для настенной установки при установке на телевизор. • Монтаж крепления для настенной установки выполняйте только с помощью плоской отвертки. При использовании другого инструмента можно слишком сильно затянуть крепление для настенной установки, что приведет к повреждению телевизора. Для получения инструкций по установке кронштейна для настенной установки вашей модели телевизора см. следующий веб-сайт: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 14RU
только для модели KD-79X9005B GB Ваш телевизор можно установить на кронштейн для настенной установки (не прилагается) непосредственно сразу после извлечения из упаковки. Если настольная подставка прикреплена FR к телевизору, может потребоваться отсоединить настольную подставку; см. стр. 9 (Отсоединение настольной подставки от телевизора). ES Подготовьте телевизор для кронштейна для настенной установки перед подключением кабелей. NL Для обеспечения сохранности изделия и из соображений безопасности компания Sony настоятельно рекомендует привлекать для установки телевизора на стену DE квалифицированных профессионалов. Не пытайтесь выполнить установку самостоятельно. • Следуйте руководству по эксплуатации, прилагаемому к кронштейну для настенной установки. Для правильной установки телевизора необходим достаточный опыт, в PT особенности при определении того, в состоянии ли стена выдержать вес телевизора. • Длина винта кронштейна для настенной установки различается в зависимости от IT толщины кронштейна для настенной установки. См. рисунок ниже. 8 mm - 12 mm SE DK Винт Кронштейн для настенной FI установки Крепление для настенной установки NO • Храните неиспользующиеся винты и настольную подставку в надежном месте, пока не будете готовы закрепить настольную подставку. Держите винты подальше от детей. PL 1 Выкрутите винты, расположенные на задней панели телевизора. CZ 1 SK 2 HU 2 2 RO BG GR TR RU UA 15RU
2 Прикрепите кронштейн для настенной установки I (прилагается к телевизору) к задней панели телевизора (параллельно стене). 1 2 Крепление для настенной установки (I2) (длиннее) (поставляется с телевизором) 2 2 1,5 Н·м {15 кгс·см} Крепление для настенной установки (I1) (короче) (поставляется с телевизором) Примечание • Обязательно зафиксируйте крепление для настенной установки при установке на телевизор. • Монтаж крепления для настенной установки выполняйте только с помощью плоской отвертки. При использовании другого инструмента можно слишком сильно затянуть крепление для настенной установки, что приведет к повреждению телевизора. 16RU
Не обнаружены службы (программы) GB Поиск неисправностей кабельного телевидения. Проверьте кабельное соединение или конфигурацию настройки. Если светодиодная подсветка мигает FR Попробуйте выполнить процедуру [Автопоиск красным цветом, подсчитайте, сколько раз цифр. станций], выбрав значение [Эфир] она мигает (с интервалом в три секунды). вместо [Кабель]. Если LED-подсветка мигает красным, ES выполните сброс настроек телевизора, Не работает пульт ДУ. отключив питание телевизора на две Замените батарейки. NL минуты, затем снова включите телевизор. Возможно, телевизор находится в режиме Если проблему не удалось устранить, SYNC. обратитесь к дилеру или в сервисный центр Нажмите панель управления (….) и сдвиньте DE влево/вправо для выбора [SYNC MENU], затем Sony, указав число миганий LED-подсветка нажмите сенсорную панель. Выберите красным (интервал между миганиями [Управление ТВ], а затем выборе [Дом (Меню)] PT составляет три секунды). Нажмите кнопку или [Опции] для управления телевизором. / на телевизоре, чтобы выключить его, При использовании ИК-пульта отключите питание и уведомите дилера или дистанционного управления, нажмите SYNC IT сервисный центр Sony. MENU, выберите [Управление ТВ], а затем выберите [Дом (Меню)] или [Опции] для Если светодиодный индикатор не мигает, управления телевизором. SE проверьте следующие элементы. Кроме того, см. пункт [Поиск и устранение Забыли пароль для функции [Замок от неиспр.] в руководстве i-Manual или детей]. DK выполните автодиагностику, выбрав Введите 9999 в качестве PIN-кода. (PIN-код [Справка] t [Клиентская поддержка] t 9999 всегда принимается.) FI [Самодиагностика]. Если проблема не Поверхности телевизора нагреваются. устраняется, обратитесь к При длительном использовании телевизора NO квалифицированным специалистам по его поверхности нагреваются. обслуживанию телевизоров. Они становятся горячими на ощупь. PL Поиск и устранение неисправностей Зависание при воспроизведении аудио или видео, пустой экран, либо телевизор Нет ни изображения (темный экран), ни не реагирует на нажатие кнопок CZ звука. телевизора или пульта ДУ. Проверьте подключение антенны или кабеля. Выполните простую перезагрузку телевизора, Подключите телевизор к электросети и SK отключив шнур питания на две минуты, а нажмите кнопку / на телевизоре или Пульт затем снова включив его. дистанционного управления. HU Не удается найти на телевизоре кнопки Некоторые каналы не настраиваются. /, CH+/–, +/–, ///, , и HOME. Проверьте антенна. Расположение кнопок на телевизоре показано RO Возможно короткое замыкание спутникового на рисунке внизу. кабеля или неполадки с подключением этого кабеля. Проверьте кабель и соединение, а Задняя панель телевизора BG затем выключите телевизор с помощью главного выключателя питания Вкл./Выкл. и включите его снова. GR Указанная частота находится вне диапазона. Обратитесь в компанию, обеспечивающую прием спутникового вещания. TR RU UA 17RU
Включена LED-подсветка. Если не требуется зажигать LED-подсветку, ее можно отключить. Технические характеристики Нажмите кнопку HOME, затем выберите [Установки] t [Системные настройки] Система t [Общие настройки] t [LED-подсветка] t Система панели [Выкл.]. Можно также нажать кнопку OPTIONS, ЖКД (жидкокристаллический дисплей), затем выбрать [LED-подсветка] t [Выкл.]. Светодиодная подсветка Система телевещания Аналоговый: В зависимости от выбранной страны/региона: B/G, D/K, L, I, M Цифровой: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Спутник: DVB-S/DVB-S2 Система цветности/видео Аналоговый: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Не удается подключить к беспроводному Цифровой: См. руководство i-Manual. маршрутизатору с помощью WPS. Диапазон принимаемых каналов При использовании протокола безопасности Аналоговый: UHF/VHF/Кабель, В зависимости WEP выберите [Просто] t [Wi-Fi] t [Подкл. от выбранной страны/региона. через список сканир]. Затем выберите имя Цифровой: UHF/VHF/Кабель, В зависимости от сети (SSID) для подключения. выбранной страны/региона. Не удается найти требуемое имя сети в Спутник: промежуточная частота 950-2150 МГц настройках сети. Выход звука Выберите [[Ввод вручную]] и нажмите для 10 Вт + 10 Вт + 10 Вт (KD-65X9505B) ввода имени сети. 12,5 Вт + 12,5 Вт + 20 Вт + 20 Вт (KD-79/65/55X9005B) Беспроводная технология Протокол IEEE802.11a/b/g/n Tехнология Bluetooth Bluetooth 3.0 Технология NFC ISO/IEC 18092 Входные/выходные разъемы Антенна кабель Разъем 75 Ом для VHF/UHF Спутниковая антенна MAIN/SUB Гнездовой разъем типа F IEC169-24, 75 Ом. DiSEqC 1.0, LNB 13 В/18 В, тон 22 кГц, Перед. по одному кабелю EN50494. / AV1 21-штырьковый Scart-разъем (стандарт CENELEC), включая аудио-/видеовход, вход RGB и телевизионный аудио-/видеовыход. / COMPONENT IN YPBPR (компонентное видео): 1080p (50, 60 Гц), 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц), 576p, 576i, 480p, 480i Аудиовход (гнезда типа “тюльпан”) t AV2 Видеовход (общий штекер типа “тюльпан” с входом Y) 18RU
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (поддерживают разрешение Прочее 4K) GB Дополнительные аксессуары Видео (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Гц)*, 4096 × Кронштейн для настенной установки: 2160p (24 Гц), 3840 × 2160p (50, 60 Гц)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Гц), 1080p (30, 50, 60 Гц), 1080/ SU-WL450 (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) FR Беспроводной сабвуфер: SWF-BR100 24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), 720/ MHL –кабель: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Форматы ПК ES Активные 3D-очки: TDG-BT500A (KD-65X9505B, *YCbCr 4:2:0 / 8 бит KD-65/55X9005B) Видео (3D): Формат Frame Packing: 1080p (30 Гц), NL 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), 720/24p Рядом: 1080p (50, 60 Гц), 1080/24p, DE Пассивные 3D-очки: TDG-500P (KD-79X9005B) 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц) Одна над другой: 1080p (30, 50, 60 Гц), PT 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц) Аудио: 5,1-канальный линейный PCM: 32, 44,1 и 48 кГц, 16, 20 и 24 бит, Dolby Digital Пассивные очки SimulView™: TDG-SV5P IT ARC (Audio Return Channel) (только HDMI IN 1) (KD-79X9005B) MHL (общий с входом HDMI IN 2/4) Видео (2D): 4096 × 2160p (24 Гц)*, 3840 × 2160p SE (24, 25, 30 Гц)*, 1080p (50, 60 Гц)*, 1080p (30 Гц), 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), DK 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i Условия хранения * только HDMI IN 2 Товары сохраняют в упакованном виде в Видео (3D): темных, сухих, чистых, хорошо FI Формат Frame Packing*: 1080p (30 Гц), вентилируемыхпомещениях, изолированных 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, от мест хранения кислот и щелочей. 60 Гц), 720/24p NO Температура хранения*: от -20 до +60°C. Рядом: 1080p (50, 60 Гц)*, 1080/24p, 1080i Относительная влажность хранения*: <80% (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц) Относительная влажность (без конденсации). PL Одна над другой: 1080p (50, 60 Гц)*, 1080p *Примечание: максимальные значения для (30 Гц), 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, обоих параметров не могут быть достигнуты 60 Гц) одновременно. CZ * только HDMI IN 2 Рабочая температура: от 0 до 40°C. Рабочая Аудио: 5,1-канальный линейный PCM: 32, 44,1 и относительная влажность: 10–80% 48 кГц, 16, 20 и 24 бит, Dolby Digital SK Относительная влажность (без конденсации). DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Цифровой оптический разъем (Двухканальный Электропитание и прочее HU линейный PCM, Dolby Digital) Электропитание AUDIO OUT/ входное электропитание 220 В – 240 В пер. Аудиовыход (стерео мини-джек) тока, 50 Гц RO Гнездо для подключения наушников Класс энергопотребления (поддержка выхода сабвуфера) KD-79X9005B: A BG 1, 2 (HDD REC), 3 KD-65X9505B: B Гнездо для жесткого диска USB (только 2), KD-65X9005B: B USB-порт KD-55X9005B: B GR Размер экрана (по диагонали) (Прибл.) Разъем под CAM (модуль ограниченного KD-79X9005B: 79 дюймов / 199,6 см TR доступа) KD-65X9505B: 65 дюймов / 163,9 см KD-65X9005B: 65 дюймов / 163,9 см LAN KD-55X9005B: 55 дюймов / 138,8 см RU Разъем 10BASE-T/100BASE-TX (Скорость соединения зависит от операционной среды сети. Скорость и качество передачи данных UA интерфейса 10BASE-T/100BASE-TX для данного телевизора не гарантируются.) 19RU
Удельная потребляемая мощность в режиме расположение отверстий для настенного [Стандартный]: крепления KD-79X9005B: 13,5 мВт/см2 KD-79X9005B: 40,0 × 30,0 см KD-65X9505B: 18,8 мВт/см2 KD-65X9505B: 40,0 × 30,0 см KD-65X9005B: 15,7 мВт/см2 KD-65X9005B: 40,0 × 30,0 см KD-55X9005B: 18,2 мВт/см2 KD-55X9005B: 30,0 × 30,0 см Потребляемая мощность в режиме размер винтов для крепления на стену [Стандартный] M6 (длина: см. диаграмму на стр. 3.) KD-79X9005B: 229 Вт KD-65X9505B: 215 Вт Ширина подставки (Прибл.) KD-65X9005B: 180 Вт Положение края KD-55X9005B: 149 Вт KD-79X9005B: 203,1 см в режиме [Яркий] KD-65X9505B: 149,3 см KD-79X9005B: 433 Вт KD-65X9005B: 171,6 см KD-65X9505B: 394 Вт KD-55X9005B: 149,4 см KD-65X9005B: 339 Вт Среднее положение KD-55X9005B: 285 Вт KD-79X9005B: 57,3 см Среднее ежегодное энергопотребление*1 KD-65X9505B: 66,3 см KD-79X9005B: 318 кВт-ч KD-65X9005B: 57,3 см KD-65X9505B: 298 кВт-ч KD-55X9005B: 57,3 см KD-65X9005B: 250 кВт-ч KD-55X9005B: 207 кВт-ч Масса (Прибл.) Мощность, потребляемая в дежурном С настольной подставкой режиме*2 KD-79X9005B: 60,9 кг KD-79X9005B: KD-65X9505B: 43,9 кг 0,3 Вт (27 Вт в режиме обновления KD-65X9005B: 46,6 кг программного обеспечения и данных EPG) KD-55X9005B: 38,1 кг KD-65X9505B: Без настольной подставки 0,3 Вт (28 Вт в режиме обновления KD-79X9005B: 59,7 кг программного обеспечения и данных EPG) KD-65X9505B: 42,0 кг KD-65X9005B: KD-65X9005B: 45,9 кг 0,3 Вт (27 Вт в режиме обновления KD-55X9005B: 37,4 кг программного обеспечения и данных EPG) KD-55X9005B: *1 За потребление электроэнергии в год принята 0,3 Вт (27 Вт в режиме обновления потребляемая мощность телевизора, программного обеспечения и данных EPG) работающего 4 часа в день в течение 365 дней. Фактическое потребление электроэнергии будет Разрешение экрана напрямую зависеть от способа использования 3840 точек (по горизонтали) × 2160 строк (по телевизора. 2 вертикали) * Номинальная величина мощности потребления в режиме ожидания достигается после того, как Выходные параметры телевизор выполнит необходимые внутренние USB 1, 3: 5 В, 500 мА, МАКС. процессы. USB 2: 5 В, 800 мА, МАКС. Примечание MHL (HDMI IN 2, 4): 5 В, 900 мА, МАКС. • Доступность дополнительных аксессуаров зависит от страны/региона/модели телевизора/наличия в Размеры (Прибл.) (ш × в × г) продаже. • Конструкция и технические характеристики могут С настольной подставкой быть изменены без уведомления. KD-79X9005B: 203,1 × 110,9 × 44,2 см • Энергопотребление увеличится при подключении KD-65X9505B: 149,3 × 95,0 × 34,8 см репликатора портов к телевизору. KD-65X9005B: 171,6 × 91,6 × 32,0 см • Данный телевизор имеет MHL 2 для HDMI IN 4/MHL KD-55X9005B: 149,4 × 79,1 × 32,0 см и MHL 3 для HDMI IN 2/MHL. Без настольной подставки KD-79X9005B: 202,9 × 105,4 × 11,1 см KD-65X9505B: 149,2 × 89,7 × 10,7 см KD-65X9005B: 171,5 × 87,8 × 9,9 см KD-55X9005B: 149,3 × 75,2 × 9,9 см 20RU
Примечание в отношении Цифрового Информация о торговых марках GB ТВ • Термины HDMI, HDMI High-Definition • Все функции, относящиеся к Цифровому Multimedia Interface и логотип HDMI ТВ ( ), будут действовать только в тех являются товарными знаками или FR странах или регионах, в которых ведется зарегистрированными товарными эфирная цифровая трансляция сигнала знаками HDMI Licensing LLC в США и ES DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 или H.264/ других странах. MPEG-4 AVC), или обеспечивается • DLNA®, логотип DLNA и DLNA CERTIFIED® являются товарными знаками, знаками NL доступ к совместимому кабельному цифровому вещанию DVB-C (MPEG-2 или обслуживания или знаками H.264/MPEG-4 AVC). Просим Вас сертификации компании Digital Living DE уточнить у своего дилера, можно ли Network Alliance. принимать сигнал DVB-T/DVB-T2 там, где • Произведено по лицензии Dolby Laboratories. PT Вы живете, или узнать у своего провайдера кабельного телевидения, Название Dolby и символ с двойной доступна ли предоставляемая им услуга буквой D являются торговыми марками IT кабельного вещания DVB-C для Вашего Dolby Laboratories. телевизора. • “BRAVIA” и являются SE • Провайдер кабельного ТВ может торговыми марками компании Sony установить дополнительный сбор за Corporation. такую услугу и потребовать от Вас • TrackID являются торговыми знаками DK согласия со своими условиями. или зарегистрированными торговыми • Хотя данный телевизор удовлетворяет знаками Sony Mobile Communications AB. FI характеристикам DVB-T/DVB-T2 и DVB-C, • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote мы не можем гарантировать его VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, эмблема и логотип NO совместимость с будущим цифровым эфирным вещанием в формате DVB-T/ Gracenote, а также логотип “Powered by DVB-T2 и цифровым кабельным Gracenote” являются PL вещанием в формате DVB-C. зарегистрированными товарными • Некоторые из функций Цифрового ТВ в знаками или товарными знаками Gracenote в США и/или других странах. CZ некоторых странах/регионах могут быть недоступными, а правильный прием • Opera® Devices SDK from Opera Software сигнала стандарта DVB-C может быть ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software SK обеспечен не для всех провайдеров ASA. All rights reserved. кабельного ТВ. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct и Miracast являются товарными знаками или HU зарегистрированными товарными знаками Wi-Fi Alliance. RO • “Sony Entertainment Network logo” и “Sony Entertainment Network” являются BG торговыми марками компании Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link и GR логотип MHL являются товарными знаками или зарегистрированными TR товарными знаками компании MHL Licensing, LLC. RU UA 21RU
• Сведения о патентах DTS см. http://patents.dts.com. Изготовлено по лицензии DTS Licensing Limited. DTS, символ, а также DTS и символ вместе являются зарегистрированными товарными знаками, а DTS Digital Surround является товарным знаком DTS, Inc. © DTS, Inc. Все права защищены. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 • Знак Bluetooth® и логотипы принадлежат Bluetooth SIG, Inc., любое их использование Sony Corporation лицензировано. Все остальные торговые марки и торговые наименования являются собственностью соответствующих владельцев. • DiSEqC™ является товарным знаком EUTELSAT. Данный телевизор поддерживает протокол связи DiSEqC 1.0. Данный телевизор не предназначен для управления моторизованными антеннами. • Знак N является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком NFC Forum, Inc. в США и других странах. 22RU
Вступ Зміcт Дякуємо, що ви обрали цей продукт від Sony. Перед початком експлуатації телевізора уважно прочитайте цей посібник і збережіть його для використання у майбутньому. Примітка • Перед використанням телевізора прочитайте розділ «Інформація щодо безпечної експлуатації» (стор. 3). • Зовнішній вигляд виробу може відрізнятися від зображень ВАЖЛИВА ПРИМІТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 та ілюстрацій у Короткому посібнику та в цьому посібнику. Інформація щодо безпечної експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Розташування ідентифікаційної етикетки Застережні заходи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Етикетки, на яких вказано номер моделі, дату виробництва (місяць/рік) й електричні параметри (відповідно до діючих Прикріплення настільної підпори правил безпеки), знаходяться ззаду на телевізорі або на упаковці. (альтернативний варіант) . . . . . . . . . . . . 7 Від’єднання настільної підпори від Дата виготовлення зазначена на виробі та упаковці на етикетці зі штрих-кодом у наступному форматі:MM.YYYY, телевізора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 де MM - місяць, YYYY - рік виготовлення. Приховування камери . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Використання пристрою дистанційного ПОПЕРЕДЖЕННЯ керування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ЩОБ УНИКНУТИ Відображення інструкцій до сенсорної панелі . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 РОЗПОВСЮДЖЕННЯ Запуск навчального курсу з вивчення ВОГНЮ, ТРИМАЙТЕ СВІЧКИ сенсорної панелі . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Й ІНШІ ДЖЕРЕЛА Підключення інших приладів. . . . . . . . .11 ВІДКРИТОГО ВОГНЮ Встановлення телевізора на стіні . . . . 12 тільки KD-65X9505B, 65/55X9005B. . . . . . 12 ПОДАЛІ ВІД ЦЬОГО ВИРОБУ. тільки KD-79X9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Усунення несправностей . . . . . . . . . . . 16 Несправності та способи їх усунення . . . 16 ВАЖЛИВА ПРИМІТКА Технічні характеристики . . . . . . . . . . . . 17 Назва виробу: Телевізор Примітка щодо сигналів у бездротових мережах Sony Corporation стверджує, що цей виріб відповідає основним вимогам та іншим важливим положенням Директиви 1999/5/ЄС. Докладну інформацію див. на наступній веб-сторінці: http://www.compliance.sony.de/ Примітка для покупців: наступна інформація стосується тільки обладнання, яке продається у країнах, де діють директиви ЄС. Система бездротового телебачення може використовуватися в наступних країнах: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Косово Це обладнання може використовуватися в інших країнах за межами Європи. Виробник Соні Корпорейшн цим оголошує, що телевізори моделей KD-79X9005B, KD-65X9505B, KD-65X9005B, KD55X9005B відповідають вимогам та іншим застосовним положенням Технічного регламенту радіообладнання і телекомунікаційного кінцевого (термінального) обладнання. Отримати декларацію відповідності можна за адресою ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м.Київ, 04070, Україна, e-mail [email protected]. 2UA
Обладнання відповідає вимогам: від з’єднувальної поверхні кронштейна для настінного кріплення. – Технічного регламенту безпеки Діаметр і довжина гвинтів варіюються залежно від моделі низьковольтного електричного обладнання кронштейна для настінного кріплення. (постанова КМУ від 29.10.2009 № 1149); Використання будь-яких інших гвинтів, крім комплектних, – Технічного регламенту з електромагнітної може призвести до внутрішнього пошкодження телевізора сумісності обладнання (постанова КМУ від або його падіння тощо. 29.07.2009 № 785); – Технічного регламенту обмеження використання деяких KD-65X9505B небезпечних речовин в електричному та електронному 8 мм - 12 мм обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 № 1057). Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо 108-0075, Японія. Вироблено на підприємствах в Словаччині та Малайзії. Гвинт (надається у Країна виробництва зазначається на виробі та його пакуванні. комплекті з кронштейном Уповноважений представник в Україні з питань відповідності для настінного кріплення) вимогам технічних регламентів: ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м. Київ, 04070, Україна кронштейн для настінного кріплення Інформація щодо безпечної експлуатації Задня панель телевізора KD-65/55X9005B УВАГА! Батарейки не повинні зазнавати дії високих температур, 8 мм - 12 мм наприклад знаходитися під променями сонця, поблизу вогню тощо. Гвинт (надається у комплекті з кронштейном Встановлення/налаштування для настінного кріплення) Встановіть та використовуйте телевізор згідно з нижченаведеними інструкціями з метою запобігання ризику кронштейн для виникнення пожежі, ураження електричним струмом та/або настінного кріплення травм. Встановлення • Під час розпакування телевізора не наступайте на захисний Настінне кріплення чохол, щоб не підсковзнутися та не травмуватися. • Телевізор має бути встановлений поблизу легкодоступної Транспортування електричної розетки. • Перед транспортуванням телевізора від’єднайте всі кабелі. • Поставте телевізор на надійній рівній поверхні. • Для транспортування великого телевізора потрібно не • Установіть телевізор, де його не можна бути витягнути, менше двох осіб (не менше чотирьох для KD-79X9005B). виштовхнути або перекинути. • При транспортуванні телевізора вручну тримайте його, як • Установіть телевізор таким чином, щоб настільна підпора показано на малюнку. Не натискайте на РК-панель та рамку телевізора не виступала зі стійки для телевізора (не входить довкола екрана. до комплекту постачання). Якщо настільна підпора виступає зі стійки телевізора, це KD-79X9005B може призвести до перекидання або падіння телевізора та стати причиною травмування людей або пошкодження телевізора. KD-65X9505B • Встановлення телевізора на стіну повинен здійснювати тільки кваліфікований працівник центру сервісного обслуговування. • З міркувань безпеки рекомендується використовувати допоміжне устаткування виробництва Sony, зокрема: кронштейн для настінного кріплення SU-WL450 (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) • Приєднуючи до телевізора кронштейн для настінного кріплення, використовуйте гвинти, що надаються в UA комплекті з кронштейном для настінного кріплення. Параметри зображених на ілюстрації гвинтів, що постачаються в комплекті, наведено за умови вимірювання 3UA
KD-65/55X9005B Силовий шнур Поводьтеся із силовим шнуром і розеткою у зазначений нижче спосіб, щоб запобігти ризику виникнення пожежі, ураження електричним струмом або пошкодження та/або травм: Використовуйте силовий шнур, наданий тільки компанією Sony, а не іншими постачальниками. Вставляйте штепсель до електричної розетки до кінця. Підключайте телевізор тільки до мережі змінного струму з напругою 220-240 В. При підключенні кабелів заради власної безпеки обов’язково від’єднайте силовий шнур і слідкуйте, щоб не заплутатися ногами у кабелях. Від’єднайте силовий шнур від розетки перед ремонтом або • При переміщенні телевізора оберігайте його від поштовхів переміщенням телевізора. або надмірної вібрації. Тримайте силовий шнур подалі від джерел тепла. • При транспортуванні телевізора до сервісного центру або Регулярно виймайте штепсель із розетки й очищайте його. при переїзді запакуйте його в коробку, використовуючи Якщо штепсель вкритий пилом і на нього потрапляє волога, призначені для нього пакувальні матеріали. його ізоляція може зіпсуватися, що може призвести до Захист від перекидання пожежі. • Використовуйте міцний шнур, здатний витримати вагу телевізора. Примітка • Не використовуйте наданий силовий шнур із жодним іншим Вентиляція обладнанням. • Ніколи не закривайте вентиляційні отвори і нічого не • Не защемляйте, не згинайте і не перекручуйте силовий вставляйте у корпус. шнур надто сильно. Струмопровідні жили можуть оголитися • Залишіть вільний простір навколо телевізора, як показано або зламатися. нижче. • Не модифікуйте силовий шнур. • Переконайтеся, що ТВ вентилюється належним чином. • Не кладіть важкі речі на силовий шнур. Потрібно, щоб навколо ТВ було достатньо вільного місця, як • Не тягніть силовий шнур при від’єднанні його від це зображено на ілюстрації. електричної розетки. Встановлення на стіні • Не підключайте надто багато приладів до однієї розетки. • Не використовуйте електричну розетку, що не забезпечує 30 см належного прилягання контактів штепселя. 10 см 10 см Заборонене використання Не встановлюйте/використовуйте телевізор у нижчезазначених місцях, оточеннях і ситуаціях, оскільки це може призвести до несправності телевізора, пожежі, 10 см ураження електричним струмом, пошкодження та/або травм. Залиште принаймні такий простір вільним Місце: навколо телевізора. • Надворі (під прямим сонячним промінням), на морському Встановлення за допомогою підпори узбережжі, на кораблі або іншому судні, всередині 30 см транспортного засобу, у медичних закладах, нестабільних місцях, поблизу відкритих водойм або джерел води, в 10 см 10 см 6 см умовах дощу або диму. • У разі встановлення у вбиральні публічної лазні чи курорту з гарячими джерелами можливе пошкодження телевізора сіркою, що міститься в Залиште принаймні такий простір вільним повітрі, тощо. навколо телевізора. • Для забезпечення належної вентиляції та запобігання • Для досягнення найвищої якості зображення подбайте про накопиченню бруду або пилу: те, щоб екран не був спрямований на сонце чи джерело Не кладіть телевізор у горизонтальне положення, не штучного освітлення. встановлюйте його нижньою стороною догори, задом • Не заносьте телевізор із холоду в тепле приміщення. Різка наперед або на бік. зміна температури може викликати конденсацію вологи. Це Не ставте телевізор на полицю, килим, постіль або у може призвести до погіршення якості зображення і якості шафу. відтворення кольорів. У такому разі дайте волозі повністю Не накривайте телевізор тканиною, такою як занавіски, випаруватися і лише потім вмикайте телевізор. або іншими речами, наприклад газетами тощо. Оточення: Не встановлюйте телевізор так, як показано нижче. • Гарячі, вологі або надмірно запилені місця; місця, куди Циркуляція повітря неможлива. можуть потрапити комахи; де телевізор може зазнати механічної вібрації, поблизу займистих речей (свічок тощо). Захищайте телевізор від крапель і бризок рідини та не ставте на нього наповнені рідиною предмети, наприклад вази. • Не встановлюйте телевізор у вологих і Стіна Стіна пильних місцях, а також у приміщеннях, де присутній маслянистий дим або пара (поряд із кухонним столом чи зволожувачем). Це може спричинити пожежу, електричний удар або деформацію. 4UA
• Не встановлюйте телевізор у місцях, які перебувають під дією високих температур, наприклад, під прямими Застережні заходи сонячними променями, поблизу батареї опалення або нагрівально-вентиляційної системи. Перегрівання Перегляд телевізора телевізора може призвести до деформації корпуса і пошкодження самого пристрою. • Деякі люди можуть відчувати дискомфорт (напруження очей, втома, нудота тощо), переглядаючи тримірні відеозображення або граючи у стереоскопічні тримірні ігри. Sony рекомендує глядачам, які переглядають тримірні відеозображення або грають у стереоскопічні тримірні ігри, робити регулярні перерви. Тривалість та періодичність перерв залежить від індивідуальних особливостей глядачів. Ви самі маєте визначити для себе оптимальний режим Ситуація: перегляду. Відчувши дискомфорт, припиніть перегляд • Не використовуйте телевізор, якщо у вас мокрі руки, якщо тримірних відеозображень або стереоскопічну тримірну корпус телевізора знятий, а також не використовуйте його з гру, поки добре самопочуття не відновиться; за потреби устаткування, не рекомендованим виробником. Від’єднуйте зверніться до лікаря. Також слід (i) прочитати інструкції до телевізор від розетки та антени під час грози. всіх пристроїв або носіїв, що використовуються разом із цим • Не встановлюйте телевізор так, щоб він телевізором, і (ii) ознайомитися з останньою інформацією на виступав у оточуючий простір. Від нашому сайті в Інтернеті (http://support.sony-europe.com/). удару об телевізор можуть Слід пам’ятати, що органи зору у малих дітей (особливо у постраждати люди й пошкодитися інші молодших за шість років) ще формуються. Перед тим, як предмети. дозволити дітям переглядати тримірні відеозображення або грати у стереоскопічні тримірні ігри, проконсультуйтеся з лікарем (педіатром або офтальмологом). Дорослі мають наглядати за малими дітьми, забезпечуючи дотримання Поломка компонентів: дітьми рекомендацій, що наведені вище. • Не кидайте нічого в телевізор. Скло екрана може розбитися • Не використовуйте, не зберігайте і не залишайте окуляри 3D від удару та спричинити серйозну травму. в місцях із високою температурою, наприклад, під прямим • Якщо корпус телевізора тріснув, не торкайтеся його, доки ви сонячним промінням або в машині, нагрітій сонцем. не від’єднаєте силовий шнур від електромережі. Інакше • При використанні режима імітації тримірного ефекта може статися ураження електричним струмом. пам’ятайте, що це тримірне відображення модифікується даним телевізором шляхом перетворення вихідного Коли телевізор не використовується зображення. • Якщо ви не будете використовувати телевізор протягом • Дивіться телевізор при помірному освітленні, оскільки кількох днів, його слід від’єднанти від електромережі з перегляд телевізора при поганому освітленні або протягом міркувань безпеки та збереження навколишнього тривалого часу призводить до напруження очей. середовища. • Використовуючи навушники, відрегулюйте гучність таким • Оскільки просте вимикання телевізора не означає його чином, щоб уникнути надмірних рівнів, оскільки в іншому від’єднання від електромережі, потрібно витягнути разі це може призвести до погіршення слуху. штепсель з електричної розетки, щоб відключити телевізор повністю. РК-екран • Однак деякі телевізори мають такі функції, для належної • Незважаючи на те, що РК-екран виготовлений із роботи яких телевізори мають залишатися в режимі використанням високоточної технології і 99,99% або більше очікування. пікселів ефективно функціонують, на екрані можуть з’являтися чорні точки або яскраві точки світла (червоні, Щодо дітей сині або зелені). Це структурна властивість РК-екрана, а не • Не дозволяйте дітям залазити на телевізор. результат його несправності. • Тримайте малі деталі поза доступом дітей, щоб діти їх • Не штовхайте й не дряпайте передній фільтр і не кладіть випадково не проковтнули. речі на цей телевізор. Зображення може стати нерівномірним або РК-екран може бути пошкоджено. • Якщо телевізор використовується у холодному приміщенні, У разі виникнення нижченаведених зображення може стати розмитим або темним. Це не є проблем... ознакою несправності. Такі явища зникають при підвищенні температури. У разі виникнення будь-якої з нижченаведених проблем • При тривалому відтворенні нерухомих зображень на них негайно вимкніть телевізор і від’єднайте силовий шнур від може з’являтися ореол. електромережі. • Екран і корпус нагріваються під час роботи телевізора. Це не Зверніться до свого продавця або сервісного центру Sony з є несправністю. проханням, щоб ваш телевізор перевірив кваліфікований • РК-екран містить невелику кількість рідкого кристала. працівник. Дотримуйтеся місцевих постанов і правил щодо утилізації. Коли: • Оберігайте РК-екран від сильних ударів і Силовий шнур пошкоджено. струсів. Скляна поверхня екрана може Штепсель погано тримається в електричній розетці. тріснути чи розбитися і спричинити Телевізор пошкоджено у результаті падіння, удару або травму. потрапляння у нього якого-небудь предмета. Через отвори у корпусі всередину потрапила рідина або твердий предмет. Про температуру РК-дисплея Якщо РК-дисплей використовується протягом тривалого часу, то зона навколо нього нагрівається. Це можна відчути на дотик. UA 5UA
Догляд і чищення екрана/корпусу Утилізація телевізора телевізора Утилізація старого електричного Перед чищенням обов’язково від’єднайте силовий шнур та електронного обладнання телевізора від електричної розетки. (застосовується в Європейському Щоб запобігти погіршенню якості матеріалів або покриття екрана, дотримуйтеся нижченаведених заходів безпеки. союзі та інших європейських • Щоб видалити пил із поверхні екрана/корпусу, обережно країнах із системами роздільного протріть її м’якою тканиною. Якщо запилення стійке, збирання сміття) протріть поверхню м’якою тканиною, злегка змоченою слабким розчином мийного засобу. • Не розбризкуйте воду або миючий засіб безпосередньо на телевізор. Рідина Переробка використаних може потрапити на нижню частину елементів живлення (директива екрана чи на зовнішні деталі, а потім діє у межах країн Європейського всередину приладу і пошкодити Союзу та інших країн Європи зі телевізор. • Ніколи не використовуйте жодні жорсткі системами роздільного збору тканини, лужні або кислотні розчини й порошки для чищення відходів) або леткі розчинники, зокрема спирт, бензол, розріджувачі, інсектициди тощо. Використання таких речовин або тривалий контакт із гумою або вінілом може призвести до пошкодження поверхні екрана і матеріалу, з якого зроблено корпус. • Для забезпечення належної вентиляції рекомендуємо періодично чистити вентиляційні отвори за допомогою пилососа. • Очищуючи чи обслуговуючи динаміки, не прикладайте до них надмірної сили, щоб не пошкодити їх. Додаткове обладнання • Тримайте додаткові компоненти або будь-яке обладнання, від якого йде електромагнітне випромінювання, подалі від телевізора. Інакше це може спричинити спотворення зображення та/або виникнення шуму. • Це обладнання належним чином випробуване та визнане таким, що забезпечує функціонування з обмеженнями, визначеними у директиві щодо електромагнітної сумісності (EMC Directive) за використання сигнальних кабелів, коротших за 3 метри. Рекомендація щодо штекера типу F Внутрішній дріт повинен виступати за з’єднувальну частину не більше, ніж на 1,5 мм. макс. 7 мм. макс. 1,5 мм. (Довідкова схема штекера типу F) Застереження щодо поводження з пультом дистанційного керування • Встановлюючи елементи живлення, слідкуйте за правильністю полярності. • Не використовуйте одночасно елементи живлення різних типів або старі й нові елементи живлення. • Утилізуйте елементи живлення без шкоди для навколишнього середовища. У певних регіонах існують правила щодо утилізації елементів живлення. Будь ласка, дізнайтеся про це у місцевих органах влади. • Поводьтеся з пультом обережно. Не впускайте, не наступайте на нього та не допускайте пролиття на нього жодних рідин. • Не кладіть пульт поблизу джерел тепла, під пряме сонячне проміння та у вологі місця. Функціонування пристрою у бездротовому режимі • Не використовуйте цей пристрій у безпосередній близькості від медичного обладнання (електрокардіостимуляторів тощо), оскільки це може призвести до перебоїв у роботі медичного обладнання. • Не зважаючи на те, що цей пристрій передає/отримує кодовані сигнали, остерігайтеся несанкціонованого перехоплення. Виробник не несе відповідальності за виникнення будь-яких проблемних ситуацій у зв’язку з цим. 6UA
2 Прикріплення настільної підпори (альтернативний варіант) Щоб переставити настільну підпору з крайнього в середнє положення, скористайтеся наведеними нижче інструкціями. KD-79/65/55X9005B Середнє положення KD-65X9505B 1 Середнє положення 1 Товста 1,5 Н∙м прокладка {15 кгс∙см} Товста прокладка 1,5 Н∙м {15 кгс∙см} UA 7UA
2 KD-65X9505B *2 *1 Примітка *1 Розташування кабельного затискача, коли • Для виконання встановлення потребується не настільну підпору прикріплено посередині. менше двох осіб (не менше чотирьох для *2 Розташування кабельного затискача, коли KD-79X9005B). настільну підпору прикріплено скраю або • Подбайте, щоб перед телевізором не було інших посередині. предметів. Примітка • Щоб від’єднати кабельний затискач від телевізора, натисніть затискач 1 зверху і здавіть 2 як показано на малюнку. Передавач 3D сигналу (тільки Інфрачервоний датчик KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) Зв’язування кабелів Використання реплікатора портів може зменшити кількість кабелів до єдиного підключення кабелю до TV. Від’єднання настільної підпори від KD-79/65/55X9005B телевізора Примітка *1 • Під час повторного приєднання настільної підпори обов’язково вкрутіть гвинти (які були раніше викручені) у спеціальні отвори на задній панелі телевізора. 8UA
Приховування камери Якщо ви не користуєтеся камерою, приховайте її як показано на малюнку. KD-79/65/55X9005B Кришка камери K KD-65X9505B UA 9UA
Запуск навчального курсу з вивчення Використання пристрою сенсорної панелі дистанційного керування Керувати телевізором можна за допомогою 1 Натисніть кнопку HOME. пульта ДК із сенсорною панеллю (постачається) інфрачервоного пульта дистанційного керування. Пульт ДК із Інфрачервоний пульт сенсорною панеллю дистанційного керування 2 Проведіть пальцем, щоб вибрати [Довідка], і натисніть на сенсорну панель. Примітка • Пульт ДК із сенсорною панеллю можна використовувати тільки після реєстрації в телевізорі. Щоб зареєструвати пульт ДК із сенсорною панеллю, натисніть HOME, і виберіть [Налаштування] t [Налаштування системи] t [Налашт. пульта ДК із сенсор. панеллю]. Відображення інструкцій до 3 Проведіть пальцем угору/вниз, щоб сенсорної панелі вибрати [Посібник сенсорної панелі], і натисніть на сенсорну панель. Інструкції до сенсорної панелі містять інформацію про основні жести, які підтримуються цим телевізором. 1 Доторкніться до центру сенсорної панелі й не відпускайте палець, щоб відобразити інструкції до сенсорної панелі. Виконайте інструкції, що відображаються на екрані. Примітка • Також можна запустити посібник сенсорної панелі, натиснувши кнопку HOME і вибравши [Налаштування] t [Налаштування системи] t [Налаштування сенсорної панелі] t [Запустити посібник]. 10UA
Примітка • У разі встановлення для параметра [Автоматична Підключення інших приладів зміна входу (MHL)] значення [Ввімкн] телевізор автоматично переключається на роз’єм HDMI IN 2/ Додаткову інформацію про підключення MHL або HDMI IN 4/MHL з іншого роз’єму, якщо дивіться в посібнику i-Manual. пристрій, сумісний із MHL, підключається до роз’єму HDMI IN 2/MHL або HDMI IN 4/MHL. Примітка Доступність параметра [Автоматична зміна входу • Для перегляду через інтерфейс HDMI контенту, (MHL)] залежить від того, чи підтримує пристрій, захищеного авторськими правами, підключіть сумісний із MHL, цю функцію. прилад 4K (медіапрогравач 4K, декодер тощо 4K) • У разі встановлення для параметра [Заряджання до гнізда HDMI IN 2 або HDMI IN 1. MHL в режимі очікування] значення [Ввімкн] можна продовжувати заряджати пристрій, Підключення реплікатора портів сумісний із MHL, навіть якщо телевізор перебуває в режимі очікування. • Відомості щодо підключення до реплікатора • Підключіть смартфон або мобільні пристрої з портів див. у посібнику зі встановлення, що камерою 4K до роз’єму HDMI IN 2/MHL. постачається з реплікатором портів. • Використовуйте авторизований кабель MHL 3 CABLE з логотипом MHL для смартфону або Підключення приладу MHL мобільних пристроїв з камерою 4K. Використовуйте авторизований кабель MHL 2 CABLE з логотипом MHL (не входить до комплекту постачання) 5V 900 mA MAX Пристрій із підтримкою MHL 2 5V 900 mA MAX Використовуйте авторизований кабель MHL 3 CABLE з логотипом Пристрій із MHL (не входить до підтримкою комплекту постачання) MHL 3 Телевізор заряджає підключений пристрій, сумісний із MHL, під час відтворення фотографій, музики або відеофайлів. Для керування підключеним пристроєм, сумісним із MHL, можна використовувати пульт дистанційного керування телевізором. UA 11UA
Встановлення телевізора на стіні У цьому посібнику з експлуатації наведено тільки інструкції щодо підготовки телевізора до встановлення на стіні. тільки KD-65X9505B, 65/55X9005B Інформація для споживачів: Для захисту виробу та з міркувань безпеки компанія Sony настійно рекомендує, щоб встановлення телевізора здійснювалося дилерами або ліцензованими підрядниками Sony. Не намагайтеся встановити його самостійно. Дилерам та підрядникам Sony: Приділяйте максимальну увагу безпеці під час встановлення, періодичного обслуговування та перевірки виробу. Для встановлення цього виробу, особливо для визначення міцності стіни, яка повинна витримувати вагу телевізора, необхідно мати достатній досвід. Довіряйте виконання монтажу тільки дилерам чи ліцензованим підрядникам Sony та приділяйте належну увагу безпеці під час встановлення. Компанія Sony не несе жодної відповідальності за збитки й травми, викликані неправильною експлуатацією чи встановленням. Щоб встановити телевізор на стіні, використовуйте кронштейн для настінного кріплення SU-WL450 (не постачається) (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B). При встановленні кронштейна для настінного кріплення користуйтеся посібником з експлуатації та посібником зі встановлення кронштейна для настінного кріплення. Примітка • Тримайте викручені гвинти в безпечному, недосяжному для дітей місці. 1 Викрутіть гвинти ззаду на телевізорі. KD-65X9505B KD-65/55X9005B 1 4 1 2 2 2 * * Не знімати в разі використання надтонкого кріплення. 12UA
2 Перед встановленням кронштейна для настінного кріплення приєднайте ззаду до телевізора настінне кріплення I (постачається з телевізором) (щоб телевізор знаходився паралельно до стіни). У разі використання надтонкого кріплення цей крок виконувати не треба. (тільки KD-65/55X9005B) Стандартне Надтонке кріплення кріплення* 1 2 Настінне кріплення (I2) (довше) (постачається з телевізором) 2 2 1,5 Н·м {15 кгс·см} Настінне кріплення (I1) (коротше) (постачається з телевізором) * З надтонким кріпленням ви не зможете використовувати деякі гнізда на задній панелі телевізора. Примітка • Надійно прикріпіть настінне кріплення до телевізора. • Для встановлення настінного кріплення використовуйте тільки викрутку з пласким наконечником. Користуючись іншим інструментом, ви можете створити надмірне навантаження на настінне кріплення та пошкодити телевізор. Щоб отримати інструкції зі встановлення кронштейна для настінного кріплення для вашої моделі телевізора, відвідайте наведений нижче веб-сайт: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual UA 13UA
тільки KD-79X9005B Телевізор можна приєднати до кронштейна для настінного кріплення (не додається) в такому вигляді, як він був запакований. Якщо до телевізора приєднана настільна підпора, можливо, знадобиться від’єднати її; див. стор. 8 (Від’єднання настільної підпори від телевізора). Підготуйте телевізор для приєднання настінного кронштейна, перш ніж підключати кабелі. Для захисту виробу та з міркувань безпеки компанія Sony настійно рекомендує, щоб встановлення телевізора здійснювалося кваліфікованими спеціалістами. Не намагайтеся встановити його самостійно. • Дотримуйтеся інструкцій, які ви отримали разом із кронштейном для настінного кріплення для вашої моделі телевізора. Для встановлення цього телевізора, особливо для визначення міцності стіни, яка повинна витримувати його вагу, необхідно мати достатній досвід. • Довжина гвинта для кронштейна для настінного кріплення залежить від товщини кронштейна для настінного кріплення. Див. малюнок нижче. 8 mm - 12 mm Гвинт кронштейн для настінного кріплення Настінне кріплення • Обов’язково зберігайте невикористані гвинти та настільну підпору в безпечному місці, доки не знадобиться приєднати її. Тримайте гвинти подалі від малих дітей. 1 Викрутіть гвинти ззаду на телевізорі. 1 2 2 2 14UA
2 Перед встановленням кронштейна для настінного кріплення приєднайте ззаду до телевізора настінне кріплення I (постачається з телевізором) (щоб телевізор знаходився паралельно до стіни). 1 2 Настінне кріплення (I2) (довше) (постачається з телевізором) 2 2 1,5 Н·м {15 кгс·см} Настінне кріплення (I1) (коротше) (постачається з телевізором) Примітка • Надійно прикріпіть настінне кріплення до телевізора. • Для встановлення настінного кріплення використовуйте тільки викрутку з пласким наконечником. Користуючись іншим інструментом, ви можете створити надмірне навантаження на настінне кріплення та пошкодити телевізор. UA 15UA
Не вдалося знайти жодної послуги (каналу) Усунення несправностей кабельного телебачення. Перевірте підключення кабелю і параметри Якщо індикатор підсвічування блимає настройки. Спробуйте скористатися функцією [Цифрове червоним, порахуйте кількість блимань автонастроювання], вибравши [Антена] замість (інтервал складає три секунди). [Кабель]. Якщо LED-освітлення блимає червоним, скиньте настройки телевізора. Для цього на Пульт дистанційного керування не працює. дві хвилини від’єднайте кабель живлення від Замініть батарейки. телевізора, а потім знову увімкніть телевізор. Можливо, телевізор перебуває в режимі SYNC. Якщо проблема не зникає, зверніться до Натисніть рядок керування (….) і проведіть найближчого магазину або сервісного пальцем уліво/вправо, щоб вибрати [SYNC центру Sony і повідомте кількість блимань MENU], потім натисніть на сенсорну панель. червоного LED-освітлення (інтервал — три Виберіть [Керування ТВ], а потім [Вдома секунди). Натисніть / на телевізорі, щоб (Меню)] або [Опції] для керування телевізором. вимкнути його, витягніть штекер із розетки і У разі використання ІЧ-пристрою зверніться в магазин або до сервісного дистанційного керування натисніть SYNC центру Sony. MENU, виберіть [Керування ТВ], а потім [Вдома (Меню)] або [Опції] для керування телевізором. Якщо індикатор підсвічування не блимає, перевірте наступні можливості. Ви забули пароль для функції Див. розділ [Усунення несправностей] у [Батьківський захист]. посібнику i-Manual або запустіть Введіть PIN-код 9999. (PIN-код 9999 завжди самодіагностику, вибравши [Довідка] t діє.) [Підтримка користувачів] t Зона навколо телевізора нагрівається. [Самодіагностика]. Якщо проблема не Якщо телевізор використовується протягом зникає, віддайте телевізор на тривалого часу, зона навколо нього обслуговування кваліфікованому спеціалісту. нагрівається. Це можна відчути на дотик. Несправності та способи їх усунення Зображення або звук «завмирає», пустий Відсутній звук і зображення (екран екран, телевізор не реагує на натиснення темний). кнопок на телевізорі або на пульті Перевірте антену та кабельне з’єднання. дистанційного керування. Підключіть телевізор до електромережі й Щоб виконати простий перезапуск телевізора, натисніть кнопку / на телевізорі або на від’єднайте шнур живлення від розети, а через пристрої дистанційного керування. 2 хвилини знову підключіть його. Не вдається настроїти окремі канали. Ви не можете знайти кнопки /, CH+/–, Підключення антени (ефірної). +/–, ///, , і HOME на Супутниковий кабель може бути закорочений телевізорі. або на ньому можуть бути проблеми зі Розташування кнопок на телевізорі див. на з’єднанням. Перевірте з’єднання кабелю, а наведеній нижче ілюстрації. потім вимкніть телевізор кнопкою Задня панель телевізора перемикання живлення і знову ввімкніть його. Задана частота виходить за межі діапазону. Зверніться до компанії супутникового телебачення. 16UA
LED-освітлення увімкнено. LED-освітлення можна вимкнути. Натисніть кнопку HOME, виберіть Технічні характеристики [Налаштування] t [Налаштування системи] t [Загальне налаштування] t [LED- Система освітлення] t [Вимкн]. Також ви можете Система панелі натиснути OPTIONS і вибрати [LED-освітлення] РК-панель (Рідкокристалічний Дисплей), t [Вимкн]. Світлодіодне підсвічування Телевізійна система Аналогова: Залежно від вибраної країни або регіону: B/G, D/K, L, I, M Цифрова: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Супутник: DVB-S/DVB-S2 Система кольорів/відео Не встановлюється підключення до Аналогова: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 бездротового маршрутизатора за Цифрова: Див. в i-Manual. допомогою WPS. Покриття каналів У разі використання безпеки WEP виберіть Аналогова: UHF/VHF/кабель, Залежно від [Простий] t [Wi-Fi] t [Під’єд. за доп. списку вибраної країни або регіону. сканув.]. Потім виберіть ім’я мережі (SSID), до Цифрові: UHF/VHF/кабель, Залежно від якої треба підключитися. вибраної країни або регіону. Супутник: Проміжна частота 950–2150 МГц Не вдається знайти ім’я потрібної мережі в Виведення звуку налаштуваннях мережі. 10 Вт + 10 Вт + 10 Вт (KD-65X9505B) Виберіть [[Введення вручну]] і натисніть , 12,5 Вт + 12,5 Вт + 20 Вт + 20 Вт щоб ввести ім’я мережі. (KD-79/65/55X9005B) Безпроводова технологія Протокол IEEE802.11a/b/g/n Технологія Bluetooth Bluetooth 3.0 Технологія NFC ISO/IEC 18092 Вхідні та вихідні гнізда Антенний кабель Зовнішній роз’єм із опором 75 Ом для VHF/UHF Супутникова антена MAIN/SUB Гніздовий роз’єм типу F (IEC169-24), 75 Ом. DiSEqC 1.0, LNB 13 В/18 В, звук 22 кГц, Передача одним кабелем EN50494. / AV1 21-штирковий роз’єм Scart (стандарт CENELEC), у тому числі аудіо/відеовхід, вхід RGB та аудіо/ відеовихід телевізора. / COMPONENT IN YPBPR (компонентний відеосигнал): 1080p (50, 60 Гц), 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц), 576p, 576i, 480p, 480i Аудіовхід (роз’єми RCA) t AV2 Відеовхід (звичайний штекер RCA із входом Y) UA 17UA
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (підтримка роздільної Інше здатності 4K) Додаткові аксесуари Відео (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Гц)*, 4096 × кронштейн для настінного кріплення: 2160p (24 Гц), 3840 × 2160p (50, 60 Гц)*, 3840 × SU-WL450 (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) 2160p (24, 25, 30 Гц), 1080p (30, 50, 60 Гц), Бездротовий сабвуфер: SWF-BR100 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), MHL-кабель: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Комп’ютерні Активні окуляри 3D: TDG-BT500A формати (KD-65X9505B, KD-65/55X9005B) *YCbCr 4:2:0 / 8 бітів Відео (3D): Упаковування кадрів: 1080p (30 Гц), 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), 720/24p Поруч: 1080p (50, 60 Гц), 1080/24p, Пасивні окуляри 3D: TDG-500P (KD-79X9005B) 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц) Один над одним: 1080p (30, 50, 60 Гц), 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц) Звук: лінійний PCM (5,1-канальний): 32, 44,1 та 48 кГц, 16, 20 та 24 біти, Dolby Digital Пасивні окуляри SimulView™: TDG-SV5P ARC (Зворотній аудіоканал) (тільки HDMI IN 1) (KD-79X9005B) MHL (Звичайно з HDMI IN 2/4) Відео (2D): 4096 × 2160p (24 Гц)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Гц)*, 1080p (50, 60 Гц)*, 1080p (30 Гц), 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i Умови зберігання * тільки HDMI IN 2 Продукцію зберігають в упакованому виді в Відео (3D): темних, сухих, чистих, добре вентильованих Упаковування кадрів*: 1080p (30 Гц), приміщеннях, ізольованих від місць зберігання 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, кислот і лугів. Температура зберігання*: від -20 60 Гц), 720/24p до +60°C. Відносна вологість зберігання*: Поруч: 1080p (50, 60 Гц)*, 1080/24p, 1080i Відносна вологість <80% (без конденсації). (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц) *Примітка: неможливо отримати максимальні Один над одним: 1080p (50, 60 Гц)*, 1080p значення для обох параметрів одночасно. (30 Гц), 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p Робоча температура: від 0 до 40°C. Робоча (50, 60 Гц) відносна вологість: Відносна вологість * тільки HDMI IN 2 10% - 80% (без конденсації). Звук: лінійний PCM (5,1-канальний): 32, 44,1 та 48 кГц, 16, 20 та 24 біти, Dolby Digital Живлення та інше DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Споживана потужність Додатковий цифровий роз’єм (двоканальна 220 В - 240 В змінного струму, 50 Гц лінійна імпульсно-кодова модуляція (Linear Клас енергоефективності PCM), Dolby Digital) KD-79X9005B: A AUDIO OUT/ KD-65X9505B: B Аудіовихід (стерео мініроз’єм) KD-65X9005B: B Роз’єм для навушників KD-55X9005B: B (підтримує сабвуфер) Розмір екрана (виміряний по діагоналі) 1, 2 (HDD REC), 3 (Прибл.) Гніздо для пристрою USB HDD (тільки 2), KD-79X9005B: 79 дюймів / 199,6 см порт USB KD-65X9505B: 65 дюймів / 163,9 см KD-65X9005B: 65 дюймів / 163,9 см Гніздо CAM (модуль обумовленого доступу) KD-55X9005B: 55 дюймів / 138,8 см LAN споживання електро-енергії Роз’єм 10BASE-T/100BASE-TX (Залежно від У режимі [Стандартне] робочого середовища мережі швидкість KD-79X9005B: 229 Вт з’єднання може відрізнятися. Швидкість та KD-65X9505B: 215 Вт якість передачі даних 10BASE-T/100BASE-TX не KD-65X9005B: 180 Вт гарантуються для цього телевізора.) KD-55X9005B: 149 Вт 18UA
У режимі [Яскравий] Ширина підпори (Приблизно) KD-79X9005B: 433 Вт Крайнє положення KD-65X9505B: 394 Вт KD-79X9005B: 203,1 см KD-65X9005B: 339 Вт KD-65X9505B: 149,3 см KD-55X9005B: 285 Вт KD-65X9005B: 171,6 см Середньорічне споживання електроенергії*1 KD-55X9005B: 149,4 см KD-79X9005B: 318 кВт-г Середнє положення KD-65X9505B: 298 кВт-г KD-79X9005B: 57,3 см KD-65X9005B: 250 кВт-г KD-65X9505B: 66,3 см KD-55X9005B: 207 кВт-г KD-65X9005B: 57,3 см Споживання електроенергії в режимі KD-55X9005B: 57,3 см очікування*2 KD-79X9005B: Вага (Приблизно) 0,3 Вт (27 Вт у режимі оновлення програмного з настільною підпорою забезпечення/електронної програми KD-79X9005B: 60,9 кг телепередач) KD-65X9505B: 43,9 кг KD-65X9505B: KD-65X9005B: 46,6 кг 0,3 Вт (28 Вт у режимі оновлення програмного KD-55X9005B: 38,1 кг забезпечення/електронної програми телепередач) без настільної підпори KD-65X9005B: KD-79X9005B: 59,7 кг 0,3 Вт (27 Вт у режимі оновлення програмного KD-65X9505B: 42,0 кг забезпечення/електронної програми KD-65X9005B: 45,9 кг телепередач) KD-55X9005B: 37,4 кг KD-55X9005B: *1 Річне споживання електроенергії за умови 0,3 Вт (27 Вт у режимі оновлення програмного експлуатації телевізора 4 години на день, 365 забезпечення/електронної програми днів на рік. Фактичний рівень споживання телепередач) електроенергії залежить від режиму використання телевізора. Роздільна здатність дисплея *2 Вказане споживання електроенергії в режимі 3840 точок (по горизонталі) × 2160 рядків очікування досягається після того, як телевізор (по вертикалі) завершить усі внутрішні процеси. Вихідна потужність Примітка USB 1, 3: 5 В, 500 мА (макс.) • Доступність аксесуарів залежить від країни, USB 2: 5 В, 800 мА (макс.) регіону, моделі та наявності на складі. • Зовнішній вигляд і технічні характеристики можуть MHL (HDMI IN 2, 4): 5 В, 900 мА (макс.) бути змінені без попередження. • Споживання електроенергії збільшиться, якщо до Габаритні розміри (Приблизно) телевізора підключено реплікатор портів. (ш × в × т) • Цей телевізор підтримує стандарт MHL 2 для роз’єму HDMI IN 4/MHL та MHL 3 для роз’єму HDMI з настільною підпорою IN 2/MHL. KD-79X9005B: 203,1 × 110,9 × 44,2 см KD-65X9505B: 149,3 × 95,0 × 34,8 см KD-65X9005B: 171,6 × 91,6 × 32,0 см KD-55X9005B: 149,4 × 79,1 × 32,0 см без настільної підпори KD-79X9005B: 202,9 × 105,4 × 11,1 см KD-65X9505B: 149,2 × 89,7 × 10,7 см KD-65X9005B: 171,5 × 87,8 × 9,9 см KD-55X9005B: 149,3 × 75,2 × 9,9 см схема розташування отворів для настінного кріплення KD-79X9005B: 40,0 × 30,0 см KD-65X9505B: 40,0 × 30,0 см KD-65X9005B: 40,0 × 30,0 см KD-55X9005B: 30,0 × 30,0 см UA розмір гвинтів для настінного кріплення M6 (довжина: див. сторінку зі стор. 3.) 19UA
Примітки щодо функції цифрового • TrackID є товарним знаком або зареєстрованим товарним знаком Sony телебачення Mobile Communications AB. • Усі функції, пов’язані з цифровим • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote телебаченням ( ), працюватимуть VideoID, Gracenote Video Explore, тільки в тих країнах або регіонах, де Gracenote MusicID, емблема і логотип транслюється цифровий ефірний сигнал Gracenote, а також логотип «Powered by DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 та H.264/MPEG-4 Gracenote» є товарними знаками чи AVC) або де є доступ до сумісного зареєстрованими товарними знаками абонентського кабельного вводу DVB-C Gracenote у США та інших країнах. (MPEG-2 та H.264/MPEG-4 AVC). • Opera® Devices SDK from Opera Software Дізнайтеся у свого продавця, чи є ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software можливість приймати сигнал DVB-T/ ASA. All rights reserved. DVB-T2 у місці вашого проживання, або • Wi-Fi, Wi-Fi Direct і Miracast є товарними запитайте свого провайдера кабельного знаками або зареєстрованими телебачення, чи сумісний кабельний товарними знаками Wi-Fi Alliance. сервіс DVB-C, що ними надається, із цим • Логотип «Sony Entertainment Network» і телевізором. «Sony Entertainment Network» є • Ваш провайдер кабельного телебачення товарними знаками Sony Corporation. може стягати платню за свої послуги або • MHL, Mobile High-Definition Link та потребувати вашої згоди з логотип MHL є товарними знаками або положеннями та умовами своєї зареєстрованими товарними знаками діяльності. компанії MHL Licensing, LLC. • Цей телевізор відповідає технічним • Патенти на стандарт DTS див. на веб- вимогам DVB-T/DVB-T2 і DVB-C, але його сайті http://patents.dts.com. Вироблено сумісність із майбутніми цифровими за ліцензією DTS Licensing Limited. DTS, ефірними передачами DVB-T/DVB-T2 і логотип, а також DTS разом із логотипом цифровими кабельними передачами є зареєстрованими товарними знаками, DVB-C не гарантована. а «DTS Digital Surround» — товарним • Деякі функції цифрового телебачення знаком компанії DTS, Inc. © DTS, Inc. Усі можуть бути недоступними у певних права захищено. країнах або регіонах, а кабель DVB-C • Designed with UEI TechnologyTM може не працювати належним чином із Under License from Universal Electronics деякими провайдерами. Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. • Текстова торгова марка і логотипи Інформація про товарні знаки Bluetooth® є власністю Bluetooth SIG, Inc. • Терміни HDMI, HDMI High-Definition Корпорація Sony використовує їх за Multimedia Interface і логотип HDMI є ліцензією. Інші торгові марки й торгові товарними знаками або знаки належать відповідним власникам. зареєстрованими товарними знаками • DiSEqC™ є товарним знаком EUTELSAT. HDMI Licensing LLC у США та інших Цей телевізор підтримує DiSEqC 1.0. Цей країнах. телевізор не призначений для • DLNA®, логотип DLNA і DLNA CERTIFIED® є керування моторизованих антен. торгівельними марками, знаками • Позначка «N» є товарним знаком або обслуговування або сертифікаційними зареєстрованим товарним знаком NFC знаками Digital Living Network Alliance. Forum, Inc. у США та інших країнах. • Виготовлено за ліцензією компанії Dolby Laboratories. Dolby та емблема з подвійним «D» – торговельні марки компанії Dolby Laboratories. • «BRAVIA» і є товарними знаками компанії Sony Corporation. 20UA
For useful information about Sony products Užitečné informace o výrobcích Sony Pour obtenir les informations utiles concernant les Pre viac informácií o produktoch Sony produits Sony Sony termékekről hasznos információkat találhat az Información de utilidad para productos Sony alábbi weboldalon Voor nuttige informatie over Sony producten Pentru informaţii utile despre produsele Sony Für hilfreiche Informationen zu Sony Produkten За полезна информация отноcно продуктите на Para informação útil sobre os produtos Sony Sony Per informazioni utili sui prodotti Sony Για χρήσιμες πληρoφoρίες σχετικά με τα πρoϊόντα SONY For nyttig information om Sony-produkter Sony ürünleri için faydali bilgiler For mere information om Sony-produkter Для получения полезной информации о Hyödyllista tietoa Sony tuotteista продукции Сони For nyttig informasjon om Sony produkter Для отримання корисної інформації щодо Szczegółowe informacje o produktach Sony виробів компанії Sony ©2014 Sony Corporation 4-533-532-16(1)