Sony KD-49X8505B KD-55X8505B KD-65X8505B referenceguide

Saturday, October 14, 2017
Download

Reference Guide GB Guide de référence FR Guía de referencia ES Referentiehandleiding NL Television Referenzleitfaden DE Guia de referência PT Guida di riferimento IT Referensguide SE Referencevejledning DK Viiteopas FI Referanseveiledning NO Instrukcja PL Referenční příručka CZ Referenčná príručka SK Referencia útmutató HU Ghid de referinţă RO Справочно ръководство BG Οδηγός αναφοράς GR Başvuru Kılavuzu TR Справочное руководство RU Довідник UA KD-70X8505B / 65X8505B / 55X8505B / 49X8505B

Introduction Table of Contents Thank you for choosing this Sony product. Before operating the TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Note • Before operating the TV, please read “Safety information” (page 3). • Images and illustrations used in Quick Start Guide and this manual are for reference only and may differ from actual IMPORTANT NOTICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 product appearance. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Location of the identification label Labels for the Model No., Production Date (month/year) and Attaching the Table-Top Stand Power Supply rating (in accordance with applicable safety (Alternative) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 regulation) are located on the rear of the TV or package. Hiding the camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 WARNING Using the Remote Control . . . . . . . . . . . . . 9 Displaying the Touchpad Operation TO PREVENT THE Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 SPREAD OF FIRE, KEEP Launching the Touchpad Tutorial . . . . . . . . . 9 Connecting Other Devices. . . . . . . . . . . . 10 CANDLES OR OTHER OPEN Installing the TV to the Wall . . . . . . . . . . .11 FLAMES AWAY FROM THIS Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PRODUCT AT ALL TIMES. Troubles and Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 NOTICE FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced with the same rating of fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 (i.e., marked with or ) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. FUSE How to replace the fuse Open the fuse compartment with a blade screwdriver, and replace the fuse. Please refer to the illustration that actually equipped with the product. 2GB

• For safety reasons, it is strongly recommended that you use IMPORTANT NOTICE Sony accessories, including: GB (Applicable for KD-65/55/49X8505B only) Wall-Mount Bracket  SU-WL450 • Be sure to use the screws supplied with the Wall-Mount Bracket This product has been manufactured by or on behalf of Sony when attaching the Wall-Mount Bracket to the TV set. The Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. supplied screws are designed as indicated by illustration when Inquiries related to product compliance based on European measured from the attaching surface of the Wall-Mount Bracket. Union legislation shall be addressed to the authorized The diameter and length of the screws differ depending on the representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse Wall-Mount Bracket model. 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee Use of screws other than those supplied may result in internal matters, please refer to the addresses provided in the separate damage to the TV set or cause it to fall, etc. service or guarantee documents. 8 mm - 12 mm Notice for Wireless Signal Hereby, Sony Corporation declares that this unit is in compliance with the Screw (supplied with the essential requirements and other relevant Wall-Mount Bracket) provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: Wall-Mount Bracket http://www.compliance.sony.de/ Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives. TV's rear cover TV wireless system may be operated in following countries: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, Transporting NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, • Before transporting the TV set, disconnect all cables. MD, RS, ME • Two or three people are needed to transport a large TV set. This equipment can be operated in other non-European • When transporting the TV set by hand, hold it as shown below. countries. Do not put stress on the LCD panel and the frame around the screen. Safety information WARNING Batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Installation/Set-up Install and use the TV set in accordance with the instructions below in order to avoid any risk of fire, electrical shock or damage and/or injuries. • When transporting the TV set, do not subject it to jolts or Installation excessive vibration. • The TV set should be installed near an easily accessible mains • When transporting the TV set for repairs or when moving, pack socket. it using the original carton and packing material. • Place the TV set on a stable, level surface to avoid it from falling down and cause personal injury or damage to the TV. Topple prevention • Install the TV where it cannot be pulled, pushed, or knocked • Be sure to use strong cord that is capable of supporting the over. weight of the TV. • Install the TV so that the TV's Table-Top Stand does not Ventilation protrudes out from the TV stand (not supplied). • Never cover the ventilation holes or insert anything in the If the Table-Top Stand protrudes out from the TV stand, it may cabinet. cause TV set to topple over, fall down, and cause personal injury • Leave space around the TV set as shown below. or damage to the TV. • It is strongly recommended that you use a Sony Wall-Mount Bracket in order to provide adequate air-circulation. Installed on the wall 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Leave at least this space around the set. Installed with stand 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm • Only qualified service personnel should carry out wall installations. Leave at least this space around the set. 3GB

• To ensure proper ventilation and prevent the collection of dirt or • Do not place the TV in a humid or dusty dust: space, or in a room with oily smoke or  Do not lay the TV set flat, install upside down, backwards, or steam (near cooking tables or sideways. humidifiers). Fire, electric shock, or  Do not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a closet. warping may result.  Do not cover the TV set with a cloth, such as curtains, or items such as newspapers, etc. • Do not install the TV in places subject to extreme temperature  Do not install the TV set as shown below. such as in direct sunlight, near a radiator or a heating vent. The TV may overheat in such condition which can cause Air circulation is blocked. deformation of the enclosure and/or TV malfunction. Wall Wall Situation: • Do not use when your hands are wet, with the cabinet removed, or with attachments not recommended by the manufacturer. Disconnect the TV set from mains socket and aerial during lightning storms. • Do not install the TV so that it sticks out Mains lead into an open space. Injury or damage Handle the mains lead and socket as follows in order to avoid any from a person or object bumping into the risk of fire, electrical shock or damage and/or injuries: TV may result.  Use only mains leads supplied by Sony, not other suppliers.  Insert the plug fully into the mains socket.  Operate the TV set on a 220-240 V AC supply only.  When wiring cables, be sure to unplug the mains lead for your safety and take care not to catch your feet on the cables. Broken pieces:  Disconnect the mains lead from the mains socket before • Do not throw anything at the TV set. The screen glass may break working on or moving the TV set. by the impact and cause serious injury.  Keep the mains lead away from heat sources. • If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you have  Unplug the mains plug and clean it regularly. If the plug is unplugged the mains lead. Otherwise electric shock may result. covered with dust and it picks up moisture, its insulation may deteriorate, which could result in a fire. When not in use Note • If you will not be using the TV set for several days, the TV set • Do not use the supplied mains lead on any other equipment. should be disconnected from the mains for environmental and • Do not pinch, bend, or twist the mains lead excessively. The core safety reasons. conductors may be exposed or broken. • As the TV set is not disconnected from the mains when the TV • Do not modify the mains lead. set is just turned off, pull the plug from the mains to disconnect • Do not put anything heavy on the mains lead. the TV set completely. • Do not pull on the mains lead itself when disconnecting the • However, some TV sets may have features that require the TV mains lead. set to be left in standby to work correctly. • Do not connect too many appliances to the same mains socket. • Do not use a poor fitting mains socket. For children • Do not allow children to climb on the TV set. Prohibited Usage • Keep small accessories out of the reach of children, so that they Do not install/use the TV set in locations, environments or are not mistakenly swallowed. situations such as those listed below, or the TV set may malfunction and cause a fire, electrical shock, damage and/or If the following problems occur... injuries. Turn off the TV set and unplug the mains lead immediately if any Location: of the following problems occur. • Outdoors (in direct sunlight), at the seashore, on a ship or other Ask your dealer or Sony service centre to have it checked by vessel, inside a vehicle, in medical institutions, unstable qualified service personnel. locations, near water, rain, moisture or smoke. When: • If the TV is placed in the changing room of  Mains lead is damaged. a public bath or hot spring, the TV may be  Poor fitting of mains socket. damaged by airborne sulfur, etc.  TV set is damaged by being dropped, hit or having something thrown at it.  Any liquid or solid object falls through openings in the cabinet. • For best picture quality, do not expose the screen to direct illumination or sunlight. About LCD Monitor Temperature • Avoid moving the TV from a cold area to a warm area. Sudden When the LCD Monitor is used for an extended period, the panel room temperature changes may cause moisture condensation. surrounds become warm. You may feel hot when touching there This may cause the TV to show poor picture and/or poor colour. by the hand. Should this occur, allow moisture to evaporate completely before powering the TV on. Environment: • Places that are hot, humid, or excessively dusty; where insects may enter; where it might be exposed to mechanical vibration, near flammable objects (candles, etc). The TV set shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the TV. 4GB

Precautions Optional Equipment • Keep optional components or any equipment emitting GB electromagnetic radiation away from the TV set. Otherwise Viewing the TV picture distortion and/or noisy sound may occur. • Some people may experience discomfort (such as eye strain, • This equipment has been tested and found to comply with the fatigue, or nausea) while watching 3D video images or playing limits set out in the EMC Directive using a connection signal stereoscopic 3D games. Sony recommends that all viewers take cable shorter than 3 meters. regular breaks while watching 3D video images or playing stereoscopic 3D games. The length and frequency of necessary breaks will vary from person to person. You must decide what Recommendation of F-type plug works best. If you experience any discomfort, you should stop Projection of the inner wire from the connection part must be less watching the 3D video images or playing stereoscopic 3D than 1.5 mm. games until the discomfort ends; consult a doctor if you believe necessary. You should also review (i) the instruction manual of 7 mm max. any other device or media used with this television and (ii) our website (http://support.sony-europe.com/) for the latest 1.5 mm max. information. The vision of young children (especially those (Reference drawing of the F type plug) under six years old) is still under development. Consult your doctor (such as a pediatrician or eye doctor) before allowing young children to watch 3D video images or play stereoscopic Caution about handling the remote control 3D games. Adults should supervise young children to ensure • Observe the correct polarity when inserting batteries. they follow the recommendations listed above. • Do not use different types of batteries together or mix old and • Do not use, store, or leave the 3D Glasses or in places with a new batteries. high temperature, e.g., in direct sunlight, or in sun-heated cars. • Dispose of batteries in an environmentally friendly way. Certain • When using the simulated 3D function, please note that the regions may regulate the disposal of batteries. Please consult displayed image is modified from the original due to the your local authority. conversion done by this television. • Handle the remote control with care. Do not drop or step on it, • View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor light or or spill liquid of any kind onto it. during long period of time, strains your eyes. • Do not place the remote control in a location near a heat source, • When using headphones, adjust the volume so as to avoid a place subject to direct sunlight, or a damp room. excessive levels, as hearing damage may result. Wireless Function of the unit • Do not operate this unit near medical equipment (pacemaker, LCD Screen etc.), as malfunction of the medical equipment may result. • Although the LCD screen is made with high-precision • Although this unit transmits/receives scrambled signals, be technology and 99.99% or more of the pixels are effective, black careful of unauthorised interception. We cannot be responsible dots may appear or bright points of light (red, blue, or green) for any trouble as a result. may appear constantly on the LCD screen. This is a structural property of the LCD screen and is not a malfunction. • Do not push or scratch the front filter, or place objects on top of this TV set. The image may be uneven or the LCD screen may be damaged. • If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in the picture or the picture may become dark. This does not indicate a failure. These phenomena disappear as the temperature rises. • Ghosting may occur when still pictures are displayed continuously. It may disappear after a few moments. • The screen and cabinet get warm when this TV set is in use. This is not a malfunction. • The LCD screen contains a small amount of liquid crystal. Follow your local ordinances and regulations for disposal. Handling and cleaning the screen surface/ cabinet of the TV set Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set from mains socket before cleaning. To avoid material degradation or screen coating degradation, observe the following precautions. • To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe gently with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a soft cloth slightly moistened with a diluted mild detergent solution. • Never spray water or detergent directly on the TV set. It may drip to the bottom of the screen or exterior parts and enter the TV set, and may cause damage to the TV set. • Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid cleaner, scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol, benzene, thinner or insecticide. Using such materials or maintaining prolonged contact with rubber or vinyl materials may result in damage to the screen surface and cabinet material. • Periodic vacuuming of the ventilation openings is recommended to ensure to proper ventilation. • Do not handle the speakers with excessive force during cleaning or maintenance to prevent any damages. 5GB

Disposal of the TV set Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 6GB

3 GB Attaching the Table-Top Stand (Alternative) You can change the Table-Top Stand from the edge to the middle position by referring to the instructions below. 4 Middle position 1 Thick cushion 2 1.5 N∙m {15 kgf∙cm} 5 Repeat step 1-4 for the left side. Note • Two or more people are needed to carry out this installation. • Ensure that there are no objects in front of the TV. 3D Sync Transmitter (KD-70X8505B IR Sensor only) 7GB

To bundle the cables 1   2 * ʓ ʔ * When the Table-Top Stand is attached to the middle position, you can choose either hole to attach the cable holder. Hiding the camera If you do not wish to use the camera, hide it as illustrated. 8GB

Launching the Touchpad Tutorial GB Using the Remote Control You can operate the TV by using the supplied 1 Press HOME. Touchpad Remote Control or IR (infrared) Remote Control. Touchpad IR (infrared) Remote Control Remote Control 2 Slide to select [Help], then press the touchpad. Note • Touchpad Remote Control can only be used after registration with the TV. You can register the Touchpad Remote Control by pressing HOME, then select [Settings] t [System Settings] t [Touchpad Remote Control Setup]. Displaying the Touchpad Operation Guide 3 Slide up/down to select [Touchpad Touchpad Operation Guide allows you to see Tutorial], then press the touchpad. the main gesture commands that are available for the current TV screen. 1 Touch and keep your finger on the centre of the touchpad to display the Touchpad Operation Guide. Follow the instructions on the screen. Note • You can also launch the Touchpad Tutorial by pressing HOME, then select [Settings] t [System Settings] t [Touchpad configurations] t [Start Tutorial]. 9GB

Note • If [Auto Input Change (MHL)] is set to [On], the TV Connecting Other Devices automatically switches to HDMI IN 2/MHL or HDMI IN 4/MHL from other input when MHL-compatible For more information on connections, refer to device is connected to HDMI IN 2/MHL or HDMI IN 4/ the i-Manual. MHL jack. The availability of [Auto Input Change (MHL)] depends on whether the MHL-compatible Note device can support this feature. • For HDMI connection, connect 4K devices (4K Media • If [MHL Charging during Standby] is set to [On], you Player, 4K Set Top Box, etc.) to the HDMI IN 2 or HDMI can continue charging the MHL-compatible device IN 1 jack of the TV to enjoy copyright protected even when the TV is in standby mode. content. • Connect the 4K smartphone or mobile devices to the HDMI IN 2/MHL jack. To connect MHL Device • Use authorized MHL 3 CABLE with MHL logo for 4K smartphone or mobile devices. Use authorized MHL 2 CABLE with MHL logo (not supplied) 5V 900 mA MAX MHL 2 device 5V 900 mA MAX Use authorized MHL 3 CABLE with MHL logo (not MHL 3 supplied) device The TV simultaneously charges the MHL- compatible connected device while playing photo/music/video files. You can use the TV remote control to control the connected MHL- compatible device. 10GB

GB Installing the TV to the Wall This TV’s instruction manual only shows the steps on preparing the installation of the TV before installing to the wall. To Customers: For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV be performed by Sony dealers or licensed contractors. Do not attempt to install it yourself. To Sony Dealers and Contractors: Provide full attention to safety during the installation, periodic maintenance and examination of this product. Sufficient expertise is required for installing this product, especially to determine the strength of the wall for withstanding the TV’s weight. Be sure to entrust the attachment of this product to the wall to Sony dealers or licensed contractors and pay adequate attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damage or injury caused by mishandling or improper installation. Use the Wall-Mount Bracket SU-WL450 (not supplied) to install the TV to the wall. When installing the Wall-Mount Bracket, also refer to the Operating Instructions and Installation Guide supplied with the Wall-Mount Bracket. Note • Be sure to store the removed screws in a safe place, keeping them away from children. 1 Remove the screws from the rear of the TV. 1 4 For instructions on Wall-Mount Bracket installation of your TV model, refer to the following website: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 11GB

The remote does not function. Troubleshooting  Replace the batteries.  Your TV may be in SYNC mode. When the illumination LED is flashing in red, Press Control Bar (….) and slide left/right to select [SYNC MENU] then press the touchpad. Select [TV count how many times it flashes (interval Control] and then select [Home (Menu)] or time is three seconds). [Options] to control the TV. If the illumination LED flashes red, reset the TV When using IR Remote Control, press SYNC by disconnecting the mains lead from the TV for MENU, select [TV Control] and then select [Home two minutes, then turn on the TV. (Menu)] or [Options] to control the TV. If the problem persists, contact your dealer or Sony service centre with the number of times The [Parental Lock] password has been the Illumination LED flashes red (interval time is forgotten. three seconds). Press / on the TV to turn it  Enter 9999 for the PIN code. (PIN code 9999 is off, disconnect the mains lead, and inform your always accepted.) dealer or Sony service centre. The TV surrounds become warm. When the illumination LED is not flashing,  When the TV is used for an extended period, the check the items as follows. TV surrounds become warm. You can also refer to [Troubleshooting] in the You may feel hot when touching there by the i-Manual or perform self-diagnosis by selecting hand. [Help] t [Customer Support] t [Self Frozen audio or video, a blank screen, or the Diagnostics]. If the problem persists, have your TV does not respond to TV or remote buttons. TV serviced by qualified service personnel.  Perform a simple reset of the TV by unplugging the mains lead for two minutes, then plug it in Troubles and Solutions again. There is no picture (screen is dark) and no The /, CH+/–,  +/–, ///, , and sound. HOME buttons cannot be located on the TV.  Check the antenna (aerial)/cable connection.  See below illustration for location of the buttons  Connect the TV to mains lead, and press / on on the TV. the TV or remote control. Rear of TV Some programmes cannot be tuned.  Check the antenna (aerial).  The satellite cable might be short-circuited or there might be connection problems of the cable. Check the cable connection and then turn the TV off with the Mains power On/Off switch, and turn it on again.  The frequency that you entered is out of range. Consult the received satellite broadcasting The illumination LED is turned on. company.  If you do not wish to light up the illumination LED, you can turn it off. There is no Cable TV services (programmes) Press HOME, then select [Settings] t found. [System Settings] t [General Set-up] t  Check the cable connection or tuning [Illumination LED] t [Off]. You can also press configuration. OPTIONS, then select [Illumination LED] t [Off].  Attempt the [Digital Auto Tuning] by selecting [Antenna] instead of [Cable]. 12GB

Cannot connect to a wireless router by WPS. GB  If you use WEP security, select [Easy] t [Wi-Fi] t [Connect by scan list]. Then, select the network Specifications name (SSID) you want to connect. System Cannot find the required network name in Panel system network setup. LCD (Liquid Crystal Display) Panel, LED Backlight  Select [[Manual Entry]] and press to enter TV system network name. Analogue: Depending on your country/area selection: B/G, D/K, L, I, M Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satellite: DVB-S/DVB-S2 Colour/video system Analogue: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digital: Refer to the i-Manual. Channel coverage Analogue: UHF/VHF/Cable, Depending on your country/area selection. Digital: UHF/VHF/Cable, Depending on your country/area selection. Satellite: IF Frequency 950-2150 MHz Sound output 10 W + 10 W Wireless technology Protocol IEEE802.11a/b/g/n Input/Output jacks Antenna (aerial) cable 75 ohm external terminal for VHF/UHF Satellite antenna MAIN/SUB Female F-Type Connector IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Single Cable Distribution EN50494. / AV1 21-pin scart connector (CENELEC standard) including audio/video input, RGB input and TV audio/video output. / COMPONENT IN YPBPR (Component Video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audio input (phono jacks) t AV2 Video input (common phono pin with Y input) 13GB

HDMI 1, 2, 3, 4 (support 4K resolution) Others Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Optional accessories 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Wall-Mount Bracket: SU-WL450 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ Wireless subwoofer: SWF-BR100 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ MHL cable: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC Formats Active 3D Glasses: TDG-BT500A (KD-70X8505B) *YCbCr 4:2:0 / 8 bit Video (3D): Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Side-by-Side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Passive 3D Glasses: TDG-500P (KD-65/55/ 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 49X8505B) Over-Under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1 and 48 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 1 only) Operating temperature MHL (common with HDMI IN 2/4) 0 ºC – 40 ºC Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Operating humidity 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 10 % – 80 % RH (non-condensing) 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * HDMI IN 2 only Power and others Video (3D): Power requirements Frame Packing*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i 220 V - 240 V AC, 50 Hz (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Energy Efficiency Class Side-by-Side: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, KD-70X8505B: A 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-65X8505B: A Over-Under: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), KD-55X8505B: B 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-49X8505B: B * HDMI IN 2 only Screen size (measured diagonally) (Approx.) Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1 and KD-70X8505B: 70 inches / 176.6 cm 48 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby Digital KD-65X8505B: 65 inches / 163.9 cm DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-55X8505B: 55 inches / 138.8 cm Digital optical jack (Two channel linear PCM, KD-49X8505B: 49 inches / 123.1 cm Dolby Digital) Power consumption AUDIO OUT/ in [Standard] mode Audio output (stereo mini jack) KD-70X8505B: 187 W Headphone jack KD-65X8505B: 157 W (supports Subwoofer out) KD-55X8505B: 139 W 1, 2 (HDD REC), 3 KD-49X8505B: 122 W USB HDD device port ( 2 only), USB port in [Vivid] mode KD-70X8505B: 330 W CAM (Conditional Access Module) slot KD-65X8505B: 310 W KD-55X8505B: 282 W LAN KD-49X8505B: 224 W 10BASE-T/100BASE-TX connector (Depending on the operating environment of the network, Average annual energy consumption*1 connection speed may differ. 10BASE-T/ KD-70X8505B: 259 kWh 100BASE-TX communication rate and KD-65X8505B: 218 kWh communication quality are not guaranteed for KD-55X8505B: 193 kWh this TV.) KD-49X8505B: 169 kWh Standby power consumption*2 0.3 W (25 W in software / EPG update mode) Display resolution 3,840 dots (horizontal) × 2,160 lines (vertical) 14GB

Output Rating Notes on Digital TV function USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAX GB • Any functions related to Digital TV ( ) will USB 2: 5 V, 800 mA MAX MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAX only work in countries or areas where DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 and H.264/MPEG-4 Dimensions (Approx.) (w × h × d) AVC) digital terrestrial signals are broadcast with Table-Top Stand or where you have access to a compatible KD-70X8505B: 157.2 × 98.3 × 36.4 cm DVB-C (MPEG-2 and H.264/MPEG-4 AVC) KD-65X8505B: 144.8 × 91.0 × 28.5 cm cable service. Please confirm with your KD-55X8505B: 123.2 × 78.5 × 28.5 cm local dealer if you can receive a DVB-T/ KD-49X8505B: 109.4 × 70.4 × 22.5 cm DVB-T2 signal where you live or ask your without Table-Top Stand cable provider if their DVB-C cable service KD-70X8505B: 157.2 × 93.8 × 7.5 cm is suitable for integrated operation with KD-65X8505B: 144.8 × 86.5 × 6.6 cm this TV. KD-55X8505B: 123.2 × 74.1 × 6.6 cm • Your cable provider may charge a fee for KD-49X8505B: 109.4 × 66.4 × 6.6 cm their services, or require you to agree to its Stand width (Approx.) terms and conditions of business. • This TV set complies with DVB-T/DVB-T2 Edge position and DVB-C specifications, but compatibility KD-70X8505B: 157.2 cm with future DVB-T/DVB-T2 digital terrestrial KD-65X8505B: 144.8 cm KD-55X8505B: 123.2 cm and DVB-C digital cable broadcasts are not KD-49X8505B: 109.4 cm guaranteed. Middle position • Some Digital TV functions may not be KD-70X8505B: 43.1 cm available in some countries/areas and KD-65X8505B: 43.1 cm DVB-C cable may not operate correctly with KD-55X8505B: 43.1 cm some providers. KD-49X8505B: 43.1 cm Trademark information Mass (Approx.) • The terms HDMI and HDMI High-Definition with Table-Top Stand Multimedia Interface, and the HDMI Logo KD-70X8505B: 44.0 kg are trademarks or registered trademarks of KD-65X8505B: 33.3 kg HDMI Licensing LLC in the United States KD-55X8505B: 24.1 kg and other countries. KD-49X8505B: 18.6 kg • DLNA®, the DLNA Logo and DLNA without Table-Top Stand CERTIFIED® are trademarks, service marks, KD-70X8505B: 43.0 kg or certification marks of the Digital Living KD-65X8505B: 32.7 kg KD-55X8505B: 23.5 kg Network Alliance. KD-49X8505B: 18.1 kg • Manufactured under license from Dolby Laboratories. *1 Energy consumption per year, based on the power Dolby and the double-D symbol are consumption of the television operating 4 hours per day for 365 days. The actual energy consumption trademarks of Dolby Laboratories. will depend on how the television is used. • “BRAVIA” and are trademarks of 2 * Specified standby power is reached after the TV Sony Corporation. finishes necessary internal processes. • TrackID is a trademark or registered Note trademark of Sony Mobile Communications • Optional accessories availability depends on countries/region/TV model/stock. AB. • Design and specifications are subject to change • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote without notice. VideoID, Gracenote Video Explore, • This TV set incorporates MHL 2 for HDMI IN 4/MHL and MHL 3 for HDMI IN 2/MHL. Gracenote MusicID, the Gracenote logo and logotype, and the “Powered by Gracenote” logo are either registered trademarks or trademarks of Gracenote in the United States and/or other countries. 15GB

• Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct and Miracast are trademarks or registered trademarks of Wi-Fi Alliance. • “Sony Entertainment Network logo” and “Sony Entertainment Network” are trademarks of Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link and the MHL Logo are trademarks or registered trademarks of MHL Licensing, LLC. • For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and DTS Digital Surround is a trademark of DTS, Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 • The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. • DiSEqC™ is a trademark of EUTELSAT. This TV supports DiSEqC 1.0. This TV is not intended for controlling motorized antennas. • The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries. 16GB

Introduction Table des matières Sony vous remercie d’avoir choisi ce téléviseur. Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement ce manuel et à le conserver pour vous y référer ultérieurement. Remarque • Avant d’utiliser le téléviseur, lisez les « Consignes de sécurité » (page 3). • Les images et illustrations reprises dans ce manuel et dans le Guide de démarrage rapide sont fournies pour référence AVIS IMPORTANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 uniquement et peuvent présenter des différences par rapport Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 au produit proprement dit. Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Emplacement de l’étiquette d’identification Fixation du support de table Les étiquettes reprenant le numéro de modèle, la date de (alternative) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 production (mois/année) et les caractéristiques nominales de l’alimentation (selon les normes de sécurité en vigueur) se Comment cacher la caméra . . . . . . . . . . . . . . 8 trouvent à l’arrière du téléviseur ou de l’emballage. Utilisation de la télécommande . . . . . . . . 9 Affichage du Guide de fonctionnement de AVERTISSEMENT la télécommande tactile . . . . . . . . . . . . . . . .9 POUR ÉVITER LES Lancement du didacticiel de la télécommande tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 INCENDIES, TENEZ Raccordement d’autres TOUJOURS LES BOUGIES ET périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 AUTRES FLAMMES NUES Installation du téléviseur au mur . . . . . . .11 ÉLOIGNÉES DE CE PRODUIT. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 AVIS IMPORTANT (Applicable au modèle KD-65/55/49X8505B uniquement) Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. Avis relatif au signal sans fil Par la présente, Sony Corporation déclare que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consultez l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Avis aux clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans les pays qui appliquent les directives de l’UE. Le système de télévision sans fil peut être utilisé dans les pays suivants : AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME Cet appareil peut être utilisé dans d’autres pays non européens. 2FR

Transport Consignes de sécurité • Avant de transporter le téléviseur, débranchez tous ses câbles. GB • La présence de deux ou trois personnes est nécessaire pour le AVERTISSEMENT transport des téléviseurs de grande taille. Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, • Pour transporter le téléviseur à la main, saisissez-le de la par exemple rayon du soleil, feu ou toute source de chaleur manière illustrée. N’exercez aucune pression sur le panneau LCD FR similaire. ni sur le cadre qui entoure l’écran. Installation/Mise en place ES Installez et utilisez le téléviseur conformément aux instructions ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure. FR Installation • Le téléviseur doit être installé à proximité d’une prise de courant aisément accessible. • Positionnez le téléviseur sur une surface stable et horizontale DE afin d’éviter qu’il ne tombe, n’entraîne des blessures ou ne soit endommagé. • Installez le téléviseur dans un endroit où vous ne risquez pas de le pousser, de le tirer ou de le renverser. • Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas à PT • Installez le téléviseur de façon à ce que son support de table ne des secousses ou des vibrations excessives. dépasse pas du meuble TV (non fourni). • Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à réparer Si le support de table dépasse du meuble TV, le téléviseur risque ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et IT d’être renversé, de tomber, d’être endommagé ou de provoquer son carton d’origine. des blessures. Prévention des chutes • Veillez à utiliser un cordon solide capable de supporter le poids du téléviseur. SE Aération • Vous ne devez jamais obstruer les orifices d’aération du boîtier ni y introduire un objet quelconque. DK • Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme indiqué ci-dessous. • Il est vivement recommandé d’utiliser le support de fixation FI murale Sony pour favoriser la circulation adéquate de l’air. Installation murale 30 cm NO 10 cm 10 cm PL 10 cm • L’installation murale du téléviseur doit être confiée à un technicien spécialisé. Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. CZ • Pour des raisons de sécurité, il est vivement recommandé Installation sur pied d’utiliser les accessoires Sony, notamment : Support de fixation murale 30 cm SK  SU-WL450 10 cm 10 cm 6 cm • Veillez à bien utiliser les vis fournies avec le support de fixation murale lors de la mise en place du support de fixation murale sur le téléviseur. Les vis fournies sont conçues de la manière HU illustrée, mesurées à partir de la surface de fixation du support de fixation murale. Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. Leur diamètre et leur longueur varient suivant le modèle de support de fixation murale. • Pour une ventilation correcte, sans accumulation de salissures ni RO L’utilisation de vis autres que celles fournies peut occasionner de poussière : des dégâts à l’intérieur du téléviseur ou provoquer sa chute, etc.  Ne placez pas le téléviseur à plat, à l’envers, vers l’arrière ou sur le côté. 8 mm - 12 mm  Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un lit ou BG dans un placard.  Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc.  N’installez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous. GR Vis (fournie avec le support de La circulation de l’air est bloquée. fixation murale) Support de fixation murale TR Arrière du téléviseur Mur Mur RU UA 3FR

Cordon d’alimentation secteur • N’installez pas le téléviseur à des endroits sujets à des Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur comme températures extrêmes, par exemple la lumière directe du soleil indiqué ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, ou près d’un radiateur ou d’un ventilateur soufflant de l’air d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure : chaud. Il peut en résulter une surchauffe du téléviseur,  Utilisez uniquement un cordon d’alimentation Sony et pas susceptible de déformer le boîtier et/ou d’entraîner le d’une autre marque. dysfonctionnement du téléviseur.  Insérez la fiche à fond dans la prise secteur.  Utilisez le téléviseur sur une alimentation de 220-240 V CA uniquement.  Pour votre propre sécurité, assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur est débranché lorsque vous réalisez des branchements et veillez à ne pas trébucher dans les câbles.  Avant d’effectuer tout type d’intervention ou de déplacer le téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la Situation : prise de courant. • N’utilisez pas le téléviseur avec les mains mouillées, sans son  Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources de boîtier ou avec des accessoires non recommandés par le chaleur. fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise  Débranchez la fiche du cordon d’alimentation secteur et secteur et de la prise d’antenne. nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la poussière • N’installez pas le téléviseur de manière ou est exposée à l’humidité, son isolation peut se détériorer et saillante dans un espace ouvert. Des un incendie peut se déclarer. personnes pourraient se blesser ou l’endommager ou des objets pourraient Remarque se heurter au téléviseur. • N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil. • Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou rompre les fils conducteurs. Eclats et projections d’objets : • Ne modifiez pas le cordon d’alimentation secteur. • Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur. Le verre de • Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon d’alimentation l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et provoquer des secteur. blessures graves. • Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur proprement • Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le téléviseur dit pour le débrancher. avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation secteur. Le • Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre d’appareils sur non-respect de cette consigne peut entraîner un risque la même prise de courant. d’électrocution. • Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de mauvaise qualité. Au repos • Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant Ce qu’il ne faut pas faire plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux, l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de environnements ou situations comparables à ceux répertoriés protection de l’environnement. ci-dessous car sinon, il risque de ne pas fonctionner correctement • Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est ou de provoquer un incendie, une électrocution, d’autres simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation secteur dommages et/ou des blessures. de la prise de courant pour le mettre complètement hors tension. Lieu : • Toutefois, certains téléviseurs possèdent des caractéristiques • A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un bateau ou dont le bon fonctionnement peut exiger que l’appareil demeure voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des établissements sous tension lorsqu’il est en mode veille. hospitaliers, des sites instables, exposés à la pluie, l’humidité ou à la fumée. • Si le téléviseur est placé dans les Avec les enfants vestiaires de thermes ou de bains publics, • Ne laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur. le soufre dans l’atmosphère, etc., risque • Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants de l’endommager. pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle. Si vous rencontrez les problèmes suivants... • Pour une qualité d’image optimale, n’exposez pas l’écran à un Eteignez le téléviseur et débranchez immédiatement le cordon éclairage direct ou aux rayons directs du soleil. d’alimentation de la prise secteur si l’un des problèmes suivants • Évitez de déplacer le téléviseur d’une zone à une zone chaude. devait survenir. Les changements brusques de température ambiante peuvent Contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente entraîner une condensation de l’humidité. Le téléviseur peut Sony pour faire contrôler votre téléviseur par un technicien alors diffuser des images et/ou des couleurs de qualité spécialisé. médiocre. Dans une telle éventualité, laissez l’humidité s’évaporer complètement avant de mettre le téléviseur sous Si : tension.  Le cordon d’alimentation secteur est endommagé. Environnement :  La prise de courant est de mauvaise qualité.  Le téléviseur est endommagé après avoir subi une chute, un • Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux ; impact ou la projection d’un objet. accessibles aux insectes ; soumis à des vibrations mécaniques,  Un objet liquide ou solide a pénétré à l’intérieur des ouvertures à proximité d’objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur du boîtier. ne doit être exposé à aucune forme d’écoulement ou d’éclaboussure. C’est pourquoi aucun objet rempli d’un liquide quelconque, comme un vase, ne doit être placé sur le téléviseur. À propos de la température du moniteur LCD • Ne placez pas le téléviseur dans un Si vous utilisez le moniteur LCD pendant une période prolongée, espace humide ou poussiéreux ni dans la température augmente dans la zone entourant le panneau. une pièce pleine de vapeur ou de Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être qu’il est chaud. fumée grasse (près de tables de cuisson ou d’humidificateurs). Il pourrait en résulter un incendie, des risques d’électrocution ou des déformations. 4FR

• Ne jamais vaporiser d’eau ou de détergent Précautions directement sur le téléviseur. Le liquide GB pourrait couler au bas de l’écran ou sur les Regarder la télévision parties extérieures, voire pénétrer dans le téléviseur et l’endommager. • Certaines personnes peuvent ressentir une gêne (comme des troubles de la vue, de la fatigue ou des nausées) lorsqu’elles • N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de FR produit de nettoyage alcalin/acide, de regardent des images vidéo 3D ou jouent à des jeux 3D poudre à récurer ou de solvant volatil, qu’il s’agisse d’alcool, stéréoscopiques. Sony recommande à tous les téléspectateurs d’essence, de diluant ou d’insecticide. L’utilisation de ces de faire des pauses régulières lorsqu’ils regardent des images vidéo 3D ou jouent à des jeux 3D stéréoscopiques. La durée et la produits ou tout contact prolongé avec des matériaux en ES caoutchouc ou en vinyle peut endommager la surface de l’écran fréquence des pauses varient en fonction des personnes. À et le matériau du boîtier. vous de décider ce qui vous convient le mieux. Si vous ressentez • Le nettoyage régulier des ouvertures de ventilation est la moindre gêne, il vous est conseillé d’arrêter de regarder les recommandé pour assurer une ventilation correcte. FR images vidéo 3D ou d’arrêter de jouer aux jeux 3D • N’appliquez aucune force excessive aux haut-parleurs au cours stéréoscopiques jusqu’à ce que la gêne disparaisse. Consultez de l’entretien ou du nettoyage afin d’éviter de les endommager. un docteur si vous le jugez nécessaire. Il est également conseillé de relire (i) le manuel d’instructions de tous les périphériques DE utilisés avec la télévision et (ii) de consulter notre site Internet Appareils optionnels (http://support.sony-europe.com/) pour avoir les dernières • Éloignez le téléviseur de tout appareil ou équipement optionnel informations. La vue des jeunes enfants (particulièrement ceux émettant des rayonnements électromagnétiques. Sinon, cela qui ont moins de six ans) est encore en plein développement. pourrait entraîner une déformation de l’image et/ou un bruit. PT Consultez votre docteur (comme un pédiatre ou un • Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la ophtalmologue) avant d’autoriser les jeunes enfants à regarder Directive CEM lors de l’utilisation d’un câble de signal de liaison des images vidéo 3D ou à jouer à des jeux 3D stéréoscopiques. Les adultes doivent surveiller les jeunes enfants pour vérifier dont la longueur ne dépasse pas 3 mètres. IT qu’ils suivent bien les recommandations données ci-dessus. Recommandation relative à la fiche de type F • N’utilisez pas, ne rangez pas et ne laissez pas les lunettes 3D dans des endroits où la température est élevée, notamment Le fil interne ne peut pas dépasser le connecteur de plus de 1,5 mm. SE sous les rayons directs du soleil ou dans un véhicule en plein soleil. • Veuillez noter que lorsque le simulateur 3D est activé, l’image 7 mm max. est modifiée par rapport à l’originale en raison de la conversion DK assurée par la télévision. 1,5 mm max. • Regarder la télévision dans une pièce modérément éclairée ou (Illustration de référence de la fiche de type F) peu éclairée ou pendant une période prolongée soumet vos yeux à un effort. FI Faire attention lors de l’utilisation de la • Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à éviter un niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité télécommande auditive. • Respectez les polarités lors de l’insertion de piles. • Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des piles NO Ecran LCD usagées avec des piles neuves. • Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles. • Bien que l’écran LCD soit fabriqué avec une technologie de haute précision et soit doté d’une définition de pixels effectifs L’élimination des piles peut être réglementée dans certaines PL régions. Consultez les autorités locales. de 99,99 % ou supérieure, il est possible que quelques points • Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber, noirs ou points lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci. constamment sur l’écran. Ce phénomène est inhérent à la • Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source de CZ structure de l’écran LCD et n’indique pas un dysfonctionnement. chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou • N’appuyez pas sur le filtre avant, ne l’éraflez pas et ne placez dans une pièce humide. pas d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être instable ou l’écran LCD être endommagé. Fonction sans fil de l’appareil SK • Si ce téléviseur est utilisé dans un environnement froid, l’image • N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un équipement médical peut apparaître sale ou sombre. Ce n’est pas le signe d’un (stimulateur cardiaque, par exemple), car cela pourrait altérer le dysfonctionnement. Ce phénomène disparaît au fur et à mesure bon fonctionnement de ce dernier. que la température augmente. • Même si cet appareil émet/reçoit des signaux brouillés, soyez HU • Une image rémanente peut apparaître lorsque des images fixes attentif aux éventuelles interceptions non autorisées. Nous ne sont affichées en continu. Elle peut disparaître au bout d’un pouvons être tenus responsables de tout problème que cela pourrait entraîner. certain temps. • L’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est en RO cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal. • L’écran LCD contient une petite quantité de cristaux liquides. Respectez les réglementations locales en vigueur concernant la BG mise au rebut de cet équipement. Traitement et nettoyage du boîtier et de la GR surface de l’écran du téléviseur Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au téléviseur est débranché de la prise de courant avant d’entreprendre toute opération de nettoyage. TR Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement de l’écran, respectez les précautions suivantes. • Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de l’écran, RU frottez délicatement avec un linge doux. En cas de saleté tenace, frottez avec un linge doux légèrement imprégné d’une solution à base de détergent doux dilué. UA 5FR

Mise au rebut du téléviseur Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votredéchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. 6FR

3 GB Fixation du support de table (alternative) FR Reportez-vous au mode d’emploi ci-dessous pour mettre le support de table sur la position médiane ES lorsque celui-ci est sur la position de bord. FR 4 DE PT Position médiane IT 1 SE DK FI NO Amortisseur épais PL CZ SK 2 1,5 N∙m HU {15 kgf∙cm} RO BG 5 Renouvelez les étapes 1 à 4 pour le côté gauche. GR TR RU UA 7FR

Remarque • Au moins deux personnes sont nécessaires pour Comment cacher la caméra effectuer cette installation. • Vérifiez qu’aucun objet ne se trouve devant le Si vous ne souhaitez pas utiliser la camera vous téléviseur. pouvez la cacher comme précisé ci-dessous. Émetteur de synchronisation 3D (KD-70X8505B uniquement) Capteur IR Pour ranger les câbles 1   2 * ʓ ʔ * Lorsque le support de table est fixé sur la position médiane, vous pouvez choisir n’importe quel orifice pour attacher le support de câble. 8FR

Lancement du didacticiel de la GB Utilisation de la télécommande télécommande tactile Vous pouvez faire fonctionner le téléviseur avec FR la télécommande tactile ou la télécommande 1 Appuyez sur HOME. infrarouge fournie. ES Télécommande Télécommande tactile infrarouge FR DE PT 2 Faites glisser le doigt pour sélectionner IT [Aide], puis appuyez sur la Remarque télécommande tactile. SE • La télécommande tactile ne peut être utilisée qu’après l’inscription sur le téléviseur. Vous pouvez enregistrer la télécommande tactile en appuyant sur DK HOME, puis en sélectionnant [Réglages] t [Paramètres système] t [Configuration télécommande tactile]. FI Affichage du Guide de fonctionnement de la télécommande tactile NO Le Guide de fonctionnement de la télécommande tactile vous permet de voir les 3 Faites glisser le doigt vers le haut/bas PL principales commandes gestuelles disponibles pour sélectionner [Didacticiel de la pour l’écran du téléviseur actuel. télécommande tactile], puis appuyez sur CZ la télécommande tactile. 1 Touchez et laissez le doigt au centre de la télécommande tactile pour afficher le SK Guide de fonctionnement de la télécommande tactile. HU RO BG Suivez les instructions affichées à l’écran. Remarque GR • Vous pouvez également lancer le didacticiel de la télécommande tactile en appuyant sur HOME, puis en sélectionnant [Réglages] t [Paramètres TR système] t [Réglage de la télécommande tactile] t [Démarrer le didacticiel]. RU UA 9FR

Remarque • Si [Changement d’entrée auto (MHL)] est réglé sur Raccordement d’autres [Oui], le téléviseur bascule automatiquement vers HDMI IN 2/MHL ou HDMI IN 4/MHL à partir d’une périphériques autre entrée lorsqu’un appareil compatible MHL est raccordé à la prise HDMI IN 2/MHL ou HDMI IN 4/MHL. Pour en savoir plus sur les raccordements, La disponibilité de [Changement d’entrée auto (MHL)] consultez l’i-Manual. varie selon que cette fonction est prise en charge ou non par l’appareil compatible MHL. Remarque • Si [Recharge MHL en veille] est réglé sur [Oui], vous • Pour la connexion HDMI, branchez des périphériques pouvez continuer à charger l’appareil compatible 4K (lecteur multimédia 4K, décodeur 4K, etc.) à la MHL, même lorsque le téléviseur est en mode veille. prise HDMI IN 2 ou HDMI IN 1 du téléviseur pour • Raccordez le smartphone ou les appareils mobiles 4K regarder du contenu protégé par le droit d’auteur. à la prise HDMI IN 2/MHL. • Utilisez un CABLE MHL 3 agréé portant le logo MHL Pour raccorder un périphérique MHL avec un smartphone ou des appareils mobiles 4K. Utilisez un CABLE MHL 2 agréé portant le logo MHL (non fourni) 5V 900 mA MAX Appareil MHL 2 5V 900 mA MAX Utilisez un CABLE MHL 3 agréé portant le logo MHL (non fourni) Appareil MHL 3 Pendant la lecture des fichiers photo/musique/ vidéo, le téléviseur charge simultanément l’appareil compatible MHL raccordé. Vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour commander l’appareil compatible MHL raccordé. 10FR

GB Installation du téléviseur au mur Ce mode d’emploi du téléviseur illustre seulement les étapes nécessaires à la préparation de FR son installation avant sa fixation au mur. A l’attention des clients : ES Pour protéger le produit et pour des raisons de sécurité, Sony conseille vivement de confier l’installation de votre téléviseur à des revendeurs ou des installateurs agréés Sony. N’essayez FR pas de l’installer vous-même. A l’attention des revendeurs et installateurs Sony : DE Soyez particulièrement attentif à la sécurité pendant l’installation, l’entretien périodique et l’examen du produit. PT Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour déterminer la résistance du mur qui devra supporter le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à un IT revendeur Sony ou un installateur agréé et apportez une attention suffisante à la sécurité pendant l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une erreur de manipulation ou installation incorrecte. SE Utilisez le support de fixation mural SU-WL450 (non fourni) pour fixer le téléviseur au mur. DK Lorsque vous installez le support de fixation mural, reportez-vous également au Mode d’emploi et au Guide d’installation fournis avec le support de fixation mural. FI Remarque • Les vis que vous retirez doivent être rangées en lieu sûr, hors de portée des enfants. 1 Retirez les vis à l’arrière du téléviseur. NO PL 1 4 CZ SK HU RO Pour connaître les instructions sur l’installation du support de fixation murale de votre modèle de téléviseur, reportez- BG vous au site Web suivant : www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual GR TR RU UA 11FR

Absence de services TV câblés (programmes). Dépannage  Vérifiez le raccordement des câbles ou la configuration du réglage.  Essayez la [Recherche auto. des chaînes Lorsque l’affichage LED clignote en rouge, numériques] en sélectionnant [TNT] au lieu de comptez le nombre de clignotements [Câble]. (l’intervalle est de trois secondes). Si l’LED d'éclairage clignote en rouge, La télécommande ne fonctionne pas. réinitialisez le téléviseur en débranchant le  Remplacez les piles. cordon d’alimentation secteur du téléviseur  Votre téléviseur est peut-être en mode SYNC. pendant deux minutes, puis remettez le Appuyez sur la barre de commande (….) et glissez téléviseur sous tension. vers la gauche/droite pour sélectionner [SYNC Si le problème persiste, contactez votre MENU], puis appuyez sur le pavé tactile. Sélectionnez [Commande TV], puis sélectionnez revendeur ou votre Centre de Service Après- [Accueil (Menu)] ou [Options] pour commander le Vente Sony en indiquant le nombre de téléviseur. clignotements en rouge de l’LED d'éclairage (à Pour utiliser la Télécommande IR, appuyez sur intervalle de trois secondes). Appuyez sur / SYNC MENU, sélectionnez [Commande TV], puis sur le téléviseur pour mettre celui-ci hors sélectionnez [Accueil (Menu)] ou [Options] pour tension, débranchez le cordon d’alimentation commander le téléviseur. secteur et adressez-vous à votre revendeur ou votre Centre de Service Après-Vente Sony. Le mot de passe du [Verrouillage parental] a été oublié. Lorsque la LED d’éclairage ne clignote pas,  Saisissez 9999 comme code PIN. (Le code PIN vérifiez les éléments comme suit. 9999 est toujours accepté.) Vous pouvez également vous reporter à la section [Dépannage] de l’i-Manual ou exécuter La température augmente autour du un autodiagnostic en sélectionnant [Aide] t téléviseur. [Assistance clientèle] t [Autodiagnostic]. Si  Si vous utilisez le téléviseur pendant une période le problème persiste, confiez votre téléviseur à prolongée, la température augmente dans la un technicien qualifié. zone qui l’entoure. Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être Problèmes et solutions qu’il est chaud. Audio ou vidéo gelé, écran noir ou le Absence d’image (écran noir) et de son. téléviseur ne répond pas quand les touches  Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble. du téléviseur ou de la télécommande sont  Branchez le téléviseur au cordon d’alimentation actionnées. secteur et appuyez sur la touche / du téléviseur ou de la télécommande.  Réinitialisez simplement le téléviseur en débranchant le cordon d’alimentation secteur Impossible de syntoniser certains pendant deux minutes, puis en le rebranchant. programmes.  Vérifiez le raccordement de l’antenne. Les touches /, CH+/–,  +/–, ///, ,  Le câble satellite est peut-être court-circuité ou il et HOME sont introuvables sur le peut avoir des problèmes de connexion. téléviseur. Vérifiez le câble et la connexion puis éteignez le  Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour téléviseur avec l’interrupteur Oui/Non et allumez connaître l’emplacement des touches du de nouveau. téléviseur.  La fréquence que vous avez saisie est hors limites. Veuillez consulter le fournisseur de Arrière du téléviseur programme satellite. 12FR

L’affichage LED est allumé. GB  Si vous ne souhaitez pas allumer l’affichage LED, vous pouvez l’éteindre. Spécifications Appuyez sur HOME, puis sélectionnez Norme FR [Réglages] t [Paramètres système] t [Réglage général] t [Affichage LED] t [Non]. Type d’affichage Vous pouvez aussi appuyer sur OPTIONS, puis Ecran à cristaux liquides, Rétroéclairage LED ES sélectionner [Affichage LED] t [Non]. Norme de télévision Analogique : Selon le pays/region selectionne : FR B/G, D/K, L, I, M Numérique : DVB-T/DVB-C DVB-T2 DE Satellite : DVB-S/DVB-S2 Norme Couleur/Vidéo Analogique : PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 PT Il est impossible de se connecter à un routeur Numérique : Consultez l’i-Manual. sans fil avec le WPS. Canaux couverts IT  Si vous utilisez une sécurité WEP, sélectionnez Analogique : UHF/VHF/Câble, Selon le pays/la [Simplifié] t [Wi-Fi] t [Connexion par liste de région sélectionné. détection]. Ensuite, sélectionnez le nom du Numérique : UHF/VHF/Cable, Selon le pays/la SE réseau (SSID) que vous souhaitez connecter. région sélectionné. Satellite : Fréquence IF 950-2 150 MHz Le nom du réseau requis dans la DK configuration du réseau est introuvable. Sortie son 10 W + 10 W  Sélectionnez [[Saisie manuelle]] et appuyez sur FI pour saisir un nom de réseau. Technologie sans fil Protocole IEEE802.11a/b/g/n NO Prises d’entrée/sortie Câble d’antenne Borne 75 ohms externe pour VHF/UHF PL Antenne satellite MAIN/SUB Connecteur femelle type-F IEC169-24, 75 ohms. CZ DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Diffusion par câble unique EN50494. / AV1 SK Connecteur Péritel à 21 broches (norme CENELEC) comprenant entrée audio et vidéo, entrée RVB et HU sortie audio et vidéo TV. / COMPONENT IN YPBPR (Vidéo composante) : 1080p (50, 60 Hz), RO 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i BG Entrée audio (prises phono) t AV2 Entrée vidéo (broche phono partagée avec GR l’entrée Y) TR RU UA 13FR

HDMI 1, 2, 3, 4 (accepte une résolution de 4k) Autres Vidéo (2D) : 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Accessoires en option 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Support de fixation murale: SU-WL450 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ Caisson de basses sans fil : SWF-BR100 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Câble MHL : DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formats PC Lunettes 3D actives: TDG-BT500A (KD-70X8505B) *YCbCr 4:2:0 / 8 bits Vidéo (3D) : Mise en trame : 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Côte à côte : 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Lunettes 3D passives : TDG-500P (KD-65/55/ 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 49X8505B) Dessus-Dessous : 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio : PCM linéaire 5,1 canaux : 32, 44,1 et 48 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 1 Températures de fonctionnement uniquement) 0 ºC – 40 ºC MHL (partagée avec HDMI IN 2/4) Humidité de fonctionnement Vidéo (2D) : 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p 10 % – 80 % HR (sans condensation) (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), Alimentation et autres 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * HDMI IN 2 uniquement Tension d’alimentation Vidéo (3D) : 220 V - 240 V CA, 50 Hz Mise en trame*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i Classe d’efficacité énergétique (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p KD-70X8505B : A Côte à côte : 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, KD-65X8505B : A 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-55X8505B : B Dessus-Dessous : 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p KD-49X8505B : B (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, Taille d’écran (mesurée en diagonale) (Environ.) 60 Hz) KD-70X8505B : 70 pouces / 176,6 cm * HDMI IN 2 uniquement KD-65X8505B : 65 pouces / 163,9 cm Audio : PCM linéaire 5,1 canaux : 32, 44,1 et KD-55X8505B : 55 pouces / 138,8 cm 48 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital KD-49X8505B : 49 pouces / 123,1 cm DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Consommation électrique Prise optique numérique (PCM linéaire deux en mode [Standard] canaux, Dolby Digital) KD-70X8505B : 187 W AUDIO OUT/ KD-65X8505B : 157 W Sortie audio (Mini-jack stéréo) KD-55X8505B : 139 W Prise de casque KD-49X8505B : 122 W (prend en charge la sortie du caisson de graves) en mode [Intense] 1, 2 (HDD REC), 3 KD-70X8505B : 330 W Port périphérique HDD USB ( 2 uniquement), KD-65X8505B : 310 W Port USB KD-55X8505B : 282 W KD-49X8505B : 224 W Fente CAM (Module pour système à contrôle Consommation électrique annuelle moyenne*1 d’accès) KD-70X8505B : 259 kWh KD-65X8505B : 218 kWh LAN KD-55X8505B : 193 kWh Connecteur 10BASE-T/100BASE-TX (La vitesse de KD-49X8505B : 169 kWh connexion du réseau peut varier en fonction de l’environnement d’exploitation. Le débit et la Consommation électrique en veille*2 qualité de la communication 10BASE-T/ 0,3 W (25 W en mode de mise à jour du logiciel / 100BASE-TX ne sont pas garantis pour ce EPG) téléviseur.) Résolution d’affichage 3 840 points (horizontal) × 2 160 lignes (vertical) 14FR

Puissance de sortie nominale Notes sur la fonction TV numérique USB 1, 3 : 5 V, 500 mA MAX. GB • Les fonctions du Téléviseur numérique USB 2 : 5 V, 800 mA MAX. MHL (HDMI IN 2, 4) : 5 V, 900 mA MAX. ( ) ne sont opérationnelles que dans les pays ou les zones assurant la diffusion des FR Dimensions (Environ.) (l × h × p) signaux numériques terrestres DVB-T/ Avec support de table DVB-T2 (MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC) ou ES KD-70X8505B : 157,2 × 98,3 × 36,4 cm dans les pays ou les zones couverts par un KD-65X8505B : 144,8 × 91,0 × 28,5 cm service de diffusion par câble DVB-C KD-55X8505B : 123,2 × 78,5 × 28,5 cm (MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC) FR KD-49X8505B : 109,4 × 70,4 × 22,5 cm compatible. Vérifiez auprès de votre Sans support de table revendeur local que votre zone de DE KD-70X8505B : 157,2 × 93,8 × 7,5 cm résidence permet la réception du signal KD-65X8505B : 144,8 × 86,5 × 6,6 cm DVB-T/DVB-T2 ou renseignez-vous auprès KD-55X8505B : 123,2 × 74,1 × 6,6 cm de votre câblo-opérateur pour être sûr de PT KD-49X8505B : 109,4 × 66,4 × 6,6 cm la compatibilité du service DVB-C avec ce Largeur du support (Environ.) téléviseur. IT • Il est possible que celui-ci vous facture des Position des bords frais supplémentaires pour ce service et KD-70X8505B: 157.2 cm SE qu’il vous faille accepter ses conditions KD-65X8505B: 144.8 cm KD-55X8505B: 123.2 cm générales pour cette prestation. KD-49X8505B: 109.4 cm • Ce téléviseur est conforme aux DK Position médiane spécifications DVB-T/DVB-T2 et DVB-C mais KD-70X8505B: 43.1 cm sa compatibilité avec les futurs FI KD-65X8505B: 43.1 cm programmes numériques terrestres DVB-T/ KD-55X8505B: 43.1 cm DVB-T2 et par le câble DVB-C ne peut en KD-49X8505B: 43.1 cm aucun cas être garantie. NO • Certaines fonctions du téléviseur Poids (Environ.) numérique peuvent ne pas être PL Avec support de table disponibles dans tous les pays/régions et KD-70X8505B : 44,0 kg le service câblé DVB-C peut ne pas s’avérer KD-65X8505B : 33,3 kg totalement opérationnel avec certains CZ KD-55X8505B : 24,1 kg opérateurs. KD-49X8505B : 18,6 kg SK Sans support de table Informations sur les marques KD-70X8505B : 43,0 kg KD-65X8505B : 32,7 kg commerciales HU KD-55X8505B : 23,5 kg • Les termes HDMI et High-Definition KD-49X8505B : 18,1 kg Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou RO *1 Consommation électrique par an, en considérant que le poste reste allumé 4 heures par jour pendant des marques déposées de HDMI Licensing, 365 jours. La consommation réelle dépendra du LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. BG mode d’utilisation du téléviseur. • DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED® 2 * La consommation spécifiée en mode de veille est atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les sont des marques, des marques de service ou des marques de certification de Digital GR processus internes nécessaires. Remarque Living Network Alliance. • La disponibilité des accessoires en option varie selon • Fabriqué sous licence de Dolby TR les pays, les régions, les modèles de téléviseur et les Laboratories. stocks. Dolby et le symbole double-D sont des • La conception et les spécifications sont sujettes à RU modification sans préavis. marques déposées de Dolby Laboratories. • Ce téléviseur intègre MHL 2 pour HDMI IN 4/MHL et • « BRAVIA » et sont des marques MHL 3 pour HDMI IN 2/MHL. de Sony Corporation. UA 15FR

• TrackID est une marque commerciale ou une marque déposée de Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, le logo et le graphisme Gracenote ainsi que le logo « Powered by Gracenote » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Gracenote aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct et Miracast sont des marques commerciales ou des marques déposées de Wi-Fi Alliance. • « Sony Entertainment Network logo » et « Sony Entertainment Network » sont des marques de Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link et le logo MHL sont des marques commerciales ou des marques enregistres de MHL Licensing, LLC. • Pour les brevets DTS, visitez http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, le symbole, & DTS et le symbole utilisés conjointement sont des marques déposées tandis que DTS Digital Surround est une marque commerciale de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 • Les logos et le mot de marque Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony Corporation est couverte par une licence. Les autres marques commerciales et noms de marque appartiennent à leurs propriétaires respectifs. • DiSEqC™ est une marque déposée de EUTELSAT. Ce téléviseur prend en charge DiSEqC 1.0. Ce téléviseur n’est pas destiné à commander des antennes à moteur. • Le symbole N est une marque ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux Etats-Unis et dans dans d’autres pays. 16FR

Introducción Índice Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Nota • Antes de utilizar el televisor, lea la “Información de seguridad” (página 3). • Las imágenes y las ilustraciones utilizadas en la Guía de inicio rápido y este manual son solo ejemplos y pueden no coincidir AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 con el aspecto real del producto. Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 3 Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ubicación de la etiqueta identificativa Las etiquetas correspondientes al Número de modelo, a la Fecha Instalación del soporte de sobremesa de producción (mes/año) y al voltaje de la Fuente de (alternativa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 alimentación (de acuerdo con las normas de seguridad aplicables) se encuentran situadas en la parte posterior del Ocultar la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 televisor o el embalaje. Utilización del mando a distancia . . . . . . 9 Visualización de la Guía de funcionamiento ADVERTENCIA del panel táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 PARA EVITAR LA Inicio del tutorial del panel táctil. . . . . . . . . . 9 PROPAGACIÓN DE Conexión de otros dispositivos. . . . . . . . 10 Instalación del televisor en una pared . . .11 FUEGO, MANTENGA LAS Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 12 VELAS U OTRAS LLAMAS Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . 12 SIEMPRE ALEJADAS DE ESTE Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 PRODUCTO. AVISO IMPORTANTE (Válido únicamente para KD-65/55/49X8505B) Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Nota sobre la señal inalámbrica Por medio de la presente, Sony Corporation declara que esta unidad cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Aviso para los clientes: la siguiente información solamente es aplicable a los equipos comercializados en los países que cumplan las directivas 4-533-533-11(2) la UE. El sistema inalámbrico de televisión puede utilizarse en los siguientes países: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME Este producto puede utilizarse en otros países no europeos. 2ES

Información de seguridad GB AVISO No exponga las pilas a un calor excesivo, como la luz solar directa o una llama. FR Instalación/configuración Instale y utilice el televisor siguiendo las instrucciones que se ES indican a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones. Instalación • Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas o NL • Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil vibraciones excesivas. acceso. • Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo • Coloque el televisor sobre una mesa o una superficie estable cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje para evitar que pueda caerse y provocar daños personales o originales. DE estropearse TV. Sistema de prevención de caídas • Instale el televisor en lugares donde no pueda caerse ni sufrir • Asegúrese de utilizar un cable resistente, capaz de soportar el golpes. • Instale el televisor de modo que el soporte de sobremesa del peso del televisor. PT televisor no sobresalga del soporte para TV (no suministrado). Ventilación Si el soporte de sobremesa sobresale del soporte para TV, el • Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de televisor podría desequilibrarse, caerse y provocar daños ventilación del aparato. IT personales o estropearse. • Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra a continuación. • Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el aire circule correctamente. SE Instalación en la pared 30 cm DK 10 cm 10 cm FI 10 cm Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. NO Instalación sobre pedestal 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm PL • La instalación en pared sólo puede ser realizada por personal cualificado. • Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios CZ Sony como: Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. Soporte de pared  SU-WL450 • Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la acumulación de suciedad o polvo: SK • Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con el soporte de pared al fijar el soporte de pared al televisor. Los tornillos  No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia atrás ni suministrados han sido diseñados tal y como indica la de lado. ilustración si se miden desde la superficie de colocación del  No instale el televisor en un estante, sobre una alfombra, HU soporte de pared. sobre una cama o dentro de un armario. El diámetro y longitud de los tornillos varía en función del  No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros modelo de soporte de pared. objetos como periódicos, etc. Si utiliza otros tornillos, puede provocar un daño interno en el  No instale el televisor como se muestra a continuación. RO televisor o éste puede caerse, etc. La circulación de aire queda obstruida. 8 mm - 12 mm BG Pared Pared Tornillo (suministrado GR con el soporte de pared) Soporte de pared TR Parte posterior del televisor Cable de alimentación RU Transporte Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación • Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor. para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros • Se necesitan dos o tres personas para transportar un televisor grande. daños y/o lesiones: UA  Utilice únicamente cables de alimentación suministrados por • Al transportar el televisor manualmente, sujételo de la forma Sony. No utilice cables de otros proveedores. descrita a continuación. No ejerza presión sobre la pantalla LCD  Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente. ni el marco que la rodea. 3ES

 Este televisor sólo funciona con alimentación de 220-240 V. • No instale el televisor de manera que  Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el cable de sobresalga hacia un espacio abierto. alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o Podría provocar lesiones o daños a las enredarse con los cables. personas u objetos que pudieran  Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular o impactar con el televisor. desplazar el televisor.  Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor.  Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio. Piezas rotas: • No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la Nota pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones • No utilice el cable de alimentación suministrado con otros graves. equipos. • Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque • No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, alimentación. Los conductores internos podrían quedar al podría recibir una descarga eléctrica. descubierto o romperse. • No modifique el cable de alimentación. Cuando no se utilice • No coloque ningún objeto pesado encima del cable de • Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el alimentación. cable por razones medioambientales y de seguridad. • No tire del cable para desconectarlo. • El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se • No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente. apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente • No utilice una toma de corriente de mala calidad. desconectado. • No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de Uso prohibido funciones que precisen que se encuentren en modo de espera No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones para funcionar correctamente. como las descritas a continuación ya que el televisor podría funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u Niños otros daños y/o lesiones. • No deje que los niños suban al televisor. Lugar: • Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los • Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una niños para que no los traguen. embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios, ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o Si ocurren los siguientes problemas... humo. Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente si ocurre • Si el televisor se coloca en los vestuarios cualquiera de los siguientes problemas. de unos baños públicos o de un balneario, Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el es posible que sufra daños a causa del televisor. azufre suspendido en el aire, etc. Cuando:  El cable de alimentación está dañado. • Para una mejor calidad de imagen, no exponga la pantalla  La toma de corriente es de mala calidad. directamente a fuentes de iluminación o a la luz del sol.  El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido golpeado o • Evite trasladar el televisor de una zona fría a una cálida. Los le ha sido arrojado algún objeto. cambios repentinos de habitación podrían ocasionar  Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor. condensación de humedad. Esto podría ocasionar que el televisor mostrara imágenes de poca calidad o con un color Acerca de la temperatura de la pantalla LCD deficiente. Si esto ocurre, deje que la humedad se evapore por completo antes de encender el televisor. Si se utiliza la pantalla LCD durante un período prolongado, es posible que su contorno alcance temperaturas elevadas. Si toca Entorno: esa zona con la mano, podrá notar el calor. • Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones mecánicas, o lugares próximos a objetos inflamables (velas, etc.). No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como Precauciones los floreros. • No coloque el televisor en un espacio húmedo o polvoriento, ni en una Ver la televisión habitación expuesta a humos o vapores • Es posible que algunas personas sufran molestias (como vista grasientos (cerca de cocinas o cansada, fatiga o náuseas) al ver imágenes de vídeo en 3D o humidificadores). Podría producirse un jugar a juegos estereoscópicos en 3D. Sony recomienda a todos incendio, una descarga eléctrica o una los usuarios realizar pausas a menudo cuando visualicen combadura del aparato. imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos • No instale el televisor en lugares sometidos a temperaturas en 3D. La duración y la frecuencia de las pausas dependerán de extremas como bajo la luz solar directa, cerca de un radiador o cada persona. Por lo tanto, debe valorar qué resulta más de una rejilla de ventilación. El televisor podría calentarse en adecuado en su caso concreto. Si nota cualquier molestia, tales condiciones, lo que podría causar una deformación de la debería dejar de ver imágenes de vídeo en 3D y de jugar a carcasa o un fallo de funcionamiento del televisor. juegos estereoscópicos en 3D hasta que desaparezcan dichas molestias; consulte con un médico si lo considera necesario. Asimismo, debe consultar (i) el manual de instrucciones de cualquier otro dispositivo o soporte que utilice con el televisor y (ii) el sitio web (http://support.sony-europe.com/), en el que encontrará la información más actualizada. Los niños (especialmente si tienen menos de seis años) tienen la vista en fase de desarrollo. Consulte con un médico (un pediatra o un Situación: oculista) antes de dejar que los niños vean imágenes de vídeo • No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. Los adultos carcasa o con accesorios no recomendados por el fabricante. deben controlar a los menores para garantizar que siguen estas Desconecte el televisor del cable de alimentación y de la antena recomendaciones. durante las tormentas eléctricas. 4ES

• No utilice, guarde ni deje las gafas 3D cerca de lugares con Recomendación sobre el conector de tipo F temperaturas elevadas, como por ejemplo bajo la luz solar directa o en coches expuestos directamente al sol. El cable interno solo puede sobresalir 1,5 mm desde la parte de GB • Si utiliza la función de simulación de 3D, la imagen mostrada conexión. será diferente de la imagen original, por la conversión realizada 7 mm máx. por el televisor. FR • Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete 1,5 mm máx. la vista a un sobreesfuerzo. • Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se (Ilustración de referencia del conector de tipo F) ES eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos. Precauciones acerca del manejo del mando a Pantalla LCD distancia • Coloque las pilas con la polaridad correcta. NL • Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta • No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99% o superior, viejas. pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de • Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones, DE un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la la eliminación de las pilas está regulada. Consúltelo con las estructura de la pantalla de cristal líquido. autoridades locales. • No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la • Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, PT ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido. pantalla de cristal líquido podría dañarse. • No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en • Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá húmeda. IT desapareciendo a medida que aumente la temperatura. Función inalámbrica de la unidad • Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se • No utilice la unidad cerca de equipos médicos (marcapasos, produzca un efecto de imagen fantasma que puede etc.), ya que dichos equipos podrían experimentar algún tipo de SE desaparecer transcurridos unos segundos. problema. • Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se • Aunque la unidad transmite o recibe señales aleatorias, preste calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento. atención a las posibles intercepciones no autorizadas. No nos • La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal responsabilizamos de ningún problema relacionado con este DK líquido. Siga la normativa local para deshacerse de él. aspecto. Tratamiento y limpieza de la superficie de la Cómo deshacerse del televisor FI pantalla y la carcasa del televisor Tratamiento de los equipos Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes eléctricos y electrónicos al final de de limpiarlo. su vida útil (aplicable en la Unión NO Para evitar la degradación del material o del acabado de la pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones. Europea y en países europeos con • Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa, sistemas de tratamiento selectivo pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar de residuos) PL completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con Este símbolo en el equipo o en su embalaje una solución de detergente neutro poco concentrada. indica que el presente producto no puede ser • Nunca pulverice agua o detergente directamente en el televisor. El líquido tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el CZ correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y podría gotear hasta la parte inferior de la electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha pantalla o en zonas externas y penetrar en correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias el televisor, con el consiguiente riesgo de potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud SK daños en el aparato. humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en • No utilice nunca estropajos abrasivos, el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina, información detallada sobre el reciclaje de este producto, HU diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la pantalla y de la carcasa. producto. RO • Se recomienda pasar la aspiradora periódicamente por los orificios de ventilación para que el televisor se ventile adecuadamente. • No manipule los altavoces con una fuerza excesiva durante la BG limpieza o el mantenimiento, para evitar posibles daños. Equipos opcionales GR • Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse ruidos. TR • El equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos por la directiva EMC utilizando un cable de conexión de señal de una longitud inferior a 3 metros. RU UA 5ES

Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 6ES

3 GB Instalación del soporte de sobremesa (alternativa) FR Puede cambiar la posición del soporte de sobremesa de la posición lateral a la posición ES central consultando las siguientes instrucciones. NL 4 DE PT Posición central 1 IT SE DK FI NO Almohadilla gruesa PL CZ SK 2 1,5 N∙m HU {15 kgf∙cm} RO BG 5 Repita los pasos de 1 a 4 para el lado izquierdo. GR TR RU UA 7ES

Nota • En la instalación deben participar por lo menos dos Ocultar la cámara personas. • Compruebe que no haya objetos delante del Si no desea utilizar la cámara, ocúltela tal y televisor. como se muestra en la figura. Transmisor síncrono 3D (sólo KD-70X8505B) Sensor infrarrojo Para recoger los cables 1   2 * ʓ ʔ * Si el soporte de sobremesa está instalado en la posición central, puede seleccionar cualquier orificio para fijar el soporte del cable. 8ES

Inicio del tutorial del panel táctil GB Utilización del mando a distancia 1 Pulse HOME. FR Puede controlar el televisor utilizando el control remoto táctil suministrado o el mando a ES distancia por infrarrojos. Control remoto Mando a distancia NL táctil por infrarrojos DE PT 2 Deslice para seleccionar [Ayuda] y, a continuación, presione el panel táctil. IT SE Nota • El control remoto táctil solo puede utilizarse una vez DK registrado con el televisor. Puede registrar el control remoto táctil pulsando HOME y seleccionando [Ajustes] t [Ajustes de sistema] t [Configuración del control remoto táctil]. FI Visualización de la Guía de 3 Deslice hacia arriba/abajo para NO funcionamiento del panel táctil seleccionar [Tutorial del panel táctil] y, a continuación, presione el panel PL La Guía de funcionamiento del panel táctil táctil. permite consultar los principales gestos de control disponibles con la pantalla de este CZ televisor. 1 Mantenga pulsado con el dedo el centro SK del panel táctil para mostrar la Guía de funcionamiento del panel táctil. HU RO Siga las instrucciones en pantalla. Nota BG • También puede iniciar el tutorial del panel táctil pulsando HOME y seleccionando [Ajustes] t [Ajustes de sistema] t [Configuraciones de panel táctil] t [Iniciar tutorial]. GR TR RU UA 9ES

Nota • Si [Cambio de entrada automático (MHL)] está Conexión de otros dispositivos ajustado en [Sí], el televisor cambia automáticamente a HDMI IN 2/MHL o HDMI IN 4/MHL desde otra Para obtener más información sobre las entrada cuando hay un dispositivo compatible con conexiones, consulte el i-Manual. MHL conectado al conector HDMI IN 2/MHL o HDMI IN 4/MHL. La disponibilidad de [Cambio de entrada Nota automático (MHL)] depende de si el dispositivo • Para la conexión HDMI, conecte dispositivos 4K compatible con MHL admite esta función. (reproductor multimedia 4K, descodificador 4K, etc.) a • Si [Carga de MHL mientras está en espera] está la toma HDMI IN 2 o HDMI IN 1 del televisor para ajustado en [Sí], puede continuar cargando el disfrutar de contenidos con protección de derechos dispositivo compatible con MHL aunque el televisor de autor. esté en el modo en espera. • Conecte el smartphone o el dispositivo móvil 4K al Para conectar un dispositivo MHL conector HDMI IN 2/MHL. • Utilice un cable MHL 3 autorizado con el logotipo MHL con un smartphone o un dispositivo móvil 4K. Utilice un cable MHL 2 autorizado con el logotipo MHL (no suministrado) 5V 900 mA MAX Dispositivo MHL 2 5V 900 mA MAX Utilice un cable MHL 3 autorizado con el logotipo MHL Dispositivo (no suministrado) MHL 3 El televisor carga simultáneamente el dispositivo conectado compatible con MHL mientras reproduce archivos de foto/música/ vídeo. Puede utilizar el mando a distancia del televisor para controlar el dispositivo compatible con MHL conectado. 10ES

GB Instalación del televisor en una pared El manual de instrucciones de este televisor solo muestra los pasos para preparar la instalación FR del televisor antes del montaje en la pared. Para los clientes: ES Por motivos de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda dejar la instalación del televisor en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados. Nunca intente realizar NL la instalación sin ayuda. Para proveedores y distribuidores Sony: DE Preste especial atención a la seguridad durante la instalación, el mantenimiento periódico y las revisiones de este producto. PT Para instalar este producto, es necesario disponer de conocimientos suficientes, especialmente para determinar si la pared es lo bastante resistente para aguantar el peso del televisor. Deje siempre la IT instalación de este producto en la pared en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se hace responsable de daños o lesiones provocados por una manipulación o una instalación incorrectas. SE Utilice el Soporte de pared SU-WL450 (no suministrado) para instalar el televisor en la pared. DK Al instalar el Soporte de pared, consulte también el Manual de instrucciones y la Guía de instalación suministrados con el Soporte de pared. FI Nota • Guarde los tornillos retirados en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños. 1 Retire los tornillos de la parte posterior del televisor. NO PL 1 4 CZ SK HU RO BG Para consultar las instrucciones sobre la instalación del soporte de pared para su modelo de televisor, consulte el siguiente sitio web: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual GR TR RU UA 11ES

No se encuentran servicios (programas) de Solución de problemas televisión por cable.  Compruebe la conexión del cable o la Cuando el LED de iluminación parpadea de configuración de sintonización.  Intente realizar la [Sintonía automática digital] color rojo, cuente cuántas veces parpadea (el seleccionando [Antena] en lugar de [Cable]. intervalo de tiempo es de tres segundos). Si el LED de iluminación parpadea de color rojo, El mando a distancia no funciona. reinicie el televisor desconectando el cable de  Cambie las pilas. corriente del televisor durante dos minutos y, a  Es posible que el televisor esté ajustado en el continuación, encienda el televisor. modo SYNC. Si el problema continúa, póngase en contacto Presione la barra de control (….) y deslice hacia la con su distribuidor o con su Centro de servicio izquierda/derecha para seleccionar [SYNC MENU] técnico de Sony e indique cuántas veces y, a continuación, presione el panel táctil. parpadea en rojo el LED de iluminación (el Seleccione [Control de TV] y, seguidamente, intervalo es de tres segundos). Pulse / en el [Inicio (Menú)] u [Opciones] para controlar el televisor para apagarlo, desconecte el cable de televisor. corriente y póngase en contacto con su Cuando utilice el mando a distancia por IR, pulse SYNC MENU, seleccione [Control de TV] ay, a distribuidor o con su Centro de servicio técnico continuación, seleccione [Inicio (Menú)] u de Sony. [Opciones] para controlar el televisor. Cuando el LED de iluminación no parpadea, Ha olvidado la contraseña de [Bloqueo TV]. compruebe los elementos de las tablas que se indican a continuación.  Introduzca 9999 como código PIN. (El código PIN También puede consultar [Solución de 9999 siempre se acepta.) problemas] en el i-Manual o realizar un La carcasa del televisor se calienta. autodiagnóstico seleccionando [Ayuda] t  Cuando se utiliza el televisor durante un largo [Ayuda al cliente] t [Auto diagnóstico]. Si el período de tiempo, la carcasa del televisor se problema continúa, lleve el televisor a un calienta. técnico cualificado para que lo revise. Es posible que note el calor si la toca con la mano. Audio o vídeo congelado, pantalla en blanco Problemas y soluciones o televisor que no responde a los botones del Ausencia de imagen (la pantalla aparece televisor o el mando a distancia. oscura) y de sonido.  Reinicie el televisor desconectando el cable de  Revise la conexión de la antena/cable. alimentación de CA durante dos minutos y  Conecte el televisor a la toma de corriente y, a conectándolo de nuevo. continuación, pulse / en el televisor o el No se encuentran los botones /, CH+/–, mando a distancia.  +/–, ///, , y HOME en el No se puede sintonizar determinados televisor. programas.  En la siguiente ilustración verá la posición de  Compruebe la antena. estos botones en el televisor.  Es posible que haya un cortocircuito en el cable Parte posterior del televisor de satélite o que presente problemas de conexión. Compruebe la conexión con el cable y apague el televisor mediante el interruptor de encendido/apagado. A continuación, vuelva a encenderlo.  La frecuencia introducida se sale del intervalo admitido. Consulte con la empresa responsable de la emisión por satélite. 12ES

El LED de iluminación está encendido. GB  Si no desea que el LED de iluminación se encienda, puede apagarlo. Especificaciones Pulse HOME y, a continuación, seleccione Sistema FR [Ajustes] t [Ajustes de sistema] t [Configuración general] t [LED de iluminación] Sistema de panel t [No]. También puede pulsar OPTIONS y, a Panel LCD (pantalla de cristal líquido), ES continuación, seleccionar [LED de iluminación] t Retroiluminación LED [No]. Sistema de televisión NL Analógico: En función del país/zona seleccionado: B/G, D/K, L, I, M Digital: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Satélite: DVB-S/DVB-S2 Sistema de color/vídeo PT Analógico: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 No es posible conectar con un router Digital: Consulte el i-Manual. IT inalámbrico mediante WPS. Cobertura de canales  Si utiliza seguridad WEP, seleccione [Fácil] t Analógico: UHF/VHF/Cable, En función del país/ [Wi-Fi] t [Conectar por lista de búsqueda]. zona seleccionado. SE A continuación, seleccione el nombre de la red Digital: UHF/VHF/Cable, En función del país/zona (SSID) a la que desea conectarse. seleccionado. DK No se encuentra el nombre de red solicitado Satélite: Frecuencia IF 950-2 150 MHz en la configuración de la red. Salida de sonido  Seleccione [[Definir manualmente]] y pulse 10 W + 10 W FI para introducir el nombre de la red. Tecnología inalámbrica Protocolo IEEE802.11a/b/g/n NO Conectores de entrada/salida Cable de la antena PL Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF Antena de satélite MAIN/SUB CZ Conector tipo F hembra IEC169-24, 75 ohmios DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V y tono de 22 kHz, Distribución de cable único EN50494. SK / AV1 Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con HU entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/vídeo de televisión. / COMPONENT IN RO YPBPR (vídeo por componentes): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, BG 576i, 480p, 480i Entrada de audio (conectores fonográficos) t AV2 GR Entrada de vídeo (clavija fonográfica normal con entrada Y) TR RU UA 13ES

HDMI 1, 2, 3, 4 (compatibles con resolución 4K) Otros Vídeo (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Accesorios opcionales 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Soporte de pared: SU-WL450 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), Subwoofer inalámbrico: SWF-BR100 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), Cable MHL: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formatos de PC Gafas 3D activas: TDG-BT500A (KD-70X8505B) *YCbCr 4:2:0 / 8 bits Vídeo (3D): Compresión de fotogramas: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Gafas 3D pasivas: TDG-500P (KD-65/55/ Lado a lado: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 49X8505B) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Encima-debajo: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (sólo HDMI IN 1) Temperatura de funcionamiento De 0 ºC a 40 ºC MHL (normal con HDMI IN 2/4) Vídeo (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p Humedad de funcionamiento (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 10% - 80% RH (sin condensación) 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i Alimentación y otros aspectos * sólo HDMI IN 2 Requisitos de alimentación Vídeo (3D): 220 V - 240 V CA, 50 Hz Empaquetado de fotogramas*: 1080p (30 Hz), Categoría de eficiencia energética 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, KD-70X8505B: A 60 Hz), 720/24p KD-65X8505B: A Lado a lado: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, KD-55X8505B: B 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-49X8505B: B Encima-debajo: 1080p (50, 60 Hz)*, Tamaño de la pantalla (medida diagonalmente) 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), (Aprox.) 720p (50, 60 Hz) KD-70X8505B: 70 pulgadas / 176,6 cm * sólo HDMI IN 2 KD-65X8505B: 65 pulgadas / 163,9 cm Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1 y 48 kHz, KD-55X8505B: 55 pulgadas / 138,8 cm 16, 20 y 24 bits, Dolby Digital KD-49X8505B: 49 pulgadas / 123,1 cm DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Consumo de energía Toma digital óptica (PCM lineal de dos canales, En el modo [Estándar] Dolby Digital) KD-70X8505B: 187 W AUDIO OUT/ KD-65X8505B: 157 W Salida de audio (miniconector estéreo) KD-55X8505B: 139 W Toma de auriculares KD-49X8505B: 122 W (admite salida de subwoofer) En el modo [Viva] 1, 2 (HDD REC), 3 KD-70X8505B: 330 W Puerto USB de dispositivo de disco duro (sólo 2), KD-65X8505B: 310 W Porta USB KD-55X8505B: 282 W KD-49X8505B: 224 W Ranura CAM (módulo de acceso condicional) Consumo medio de energía anual*1 LAN KD-70X8505B: 259 kWh Conector 10BASE-T/100BASE-TX (La velocidad de KD-65X8505B: 218 kWh conexión puede variar según el entorno operativo KD-55X8505B: 193 kWh de la red. No se garantizan la frecuencia y la KD-49X8505B: 169 kWh calidad de comunicación de 10BASE-T/ Consumo de energía en modo de espera*2 100BASE-TX para este televisor.) 0,3 W (25 W en el modo de actualización del software / EPG) 14ES

Resolución de la pantalla Nota sobre la función de Televisión 3 840 puntos (horizontal) × 2 160 líneas (vertical) GB digital Potencia de salida USB 1, 3: 5 V, 500 mA MÁX. • Toda función relacionada con la Televisión digital ( ) sólo funcionará en los países o FR USB 2: 5 V, 800 mA MÁX. MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MÁX. zonas donde se emitan señales digitales terrestres DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 y H.264/ ES Dimensiones (Aprox.) (ancho × alto × MPEG-4 AVC) o donde pueda acceder a un fondo) servicio de cable DVB-C (MPEG-2 y H.264/ NL con el soporte de sobremesa MPEG-4 AVC) compatible. Compruebe con KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm su distribuidor local si puede recibir la KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm señal DVB-T/DVB-T2 en su vivienda o DE KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm pregunte a su operador de cable si su KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm servicio de cable DVB-C puede funcionar PT sin el soporte de sobremesa de manera integrada con este televisor. KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm • El operador de cable puede cobrar por KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm dicho servicio o exigirle que acepte sus IT KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm términos y condiciones comerciales. KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm • Este televisor cumple las especificaciones SE Anchura del soporte (Aprox.) de DVB-T/DVB-T2 y DVB-C, pero no se Posición lateral puede garantizar la compatibilidad con futuras emisiones digitales terrestres DK KD-70X8505B: 157,2 cm KD-65X8505B: 144,8 cm DVB-T/DVB-T2 y emisiones digitales por KD-55X8505B: 123,2 cm cable DVB-C. FI KD-49X8505B: 109,4 cm • Es posible que algunas funciones de la Posición central televisión digital no estén disponibles en KD-70X8505B: 43,1 cm NO algunos países/regiones y que el cable KD-65X8505B: 43,1 cm DVB-C no funcione correctamente con KD-55X8505B: 43,1 cm algunos proveedores. PL KD-49X8505B: 43,1 cm Peso (Aprox.) Información sobre las marcas comerciales CZ • Los términos HDMI y High-Definition con el soporte de sobremesa KD-70X8505B: 44,0 kg Multimedia Interface y el logotipo HDMI KD-65X8505B: 33,3 kg son marcas comerciales o marcas SK KD-55X8505B: 24,1 kg comerciales registradas de HDMI Licensing KD-49X8505B: 18,6 kg LLC en Estados Unidos y en otros países. HU sin el soporte de sobremesa • DLNA®, el logotipo de DLNA y DLNA KD-70X8505B: 43,0 kg CERTIFIED® son marcas comerciales, KD-65X8505B: 32,7 kg marcas de servicio o marcas de RO KD-55X8505B: 23,5 kg certificación de Digital Living Network KD-49X8505B: 18,1 kg Alliance. BG • Fabricado con la licencia de Dolby *1 Consumo de energía al año, con el televisor funcionando 4 horas al día durante 365 días. El Laboratories. consumo de energía real depende de la frecuencia Dolby y el símbolo de la doble D son GR de uso del televisor. 2 marcas comerciales de Dolby Laboratories. * El consumo de energía en modo de espera especificado se alcanza cuando el televisor termina • “BRAVIA” y son marcas TR los procesos internos necesarios. comerciales de Sony Corporation. Nota • TrackID es una marca comercial o marca • La disponibilidad de los accesorios opcionales RU comercial registrada de Sony Mobile depende del país, la región, el modelo de televisor y las existencias. Communications AB. • El diseño y las especificaciones están sujetos a UA cambios sin previo aviso. • Este televisor incorpora MHL 2 para HDMI IN 4/MHL y MHL 3 para HDMI IN 2/MHL. 15ES

• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, el logotipo de Gracenote y el logotipo “Powered by Gracenote” son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Gracenote en Estados Unidos y/u otros países. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct y Miracast son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance. • El logotipo de “Sony Entertainment Network” y “Sony Entertainment Network” son marcas comerciales de Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link y el logotipo de MHL son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de MHL Licensing, LLC. • Para obtener información sobre las patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado con licencia de DTS Licensing Limited. DTS, su símbolo y DTS y el símbolo son marcas comerciales registradas y DTS Digital Surround es una marca comercial de DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 • Los logotipos y el nombre de la marca Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Sony Corporation es siempre con la licencia correspondiente. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. • DiSEqC™ es una marca comercial de EUTELSAT. Este televisor es compatible con DiSEqC 1.0. Este televisor no está pensado para controlar antenas motorizadas. • La marca N es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en Estados Unidos y otros países. 16ES

Inleiding Inhoudsopgave Bedankt dat u hebt gekozen voor dit Sony product. Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze handleiding volledig door te lezen. Bewaar de handleiding voor raadpleging in de toekomst. Opmerken • Lees het onderdeel "Veiligheidsinformatie" (pagina 3) voor u de televisie gebruikt. • De afbeeldingen en illustraties die gebruikt worden in de BELANGRIJK BERICHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 handleiding Snel aan de slag en in deze handleiding gelden Veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 uitsluitend als referentie en kunnen verschillen van het eigenlijke product. Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 De tafelstandaard bevestigen Locatie van het identificatielabel (alternatief) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Het label met het modelnummer, de productiedatum (maand/ jaar) en de voedingsklasse (in overeenstemming met de Verberg de camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 toepasselijke veiligheidsreglementen) bevinden zich op de achterkant van de tv en verpakking. De afstandsbediening gebruiken . . . . . . . 8 De handleiding Bediening via touchpad WAARSCHUWING weergeven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Het lesprogramma Touchpad starten. . . . . . 9 OM DE VERSPREIDING Andere apparaten aansluiten . . . . . . . . . . 9 VAN VUUR TEGEN TE De televisie op de wand installeren . . . . .11 GAAN, HOUDT U KAARSEN OF Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ANDERE VUURHAARDEN Problemen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . 12 Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ALTIJD UIT DE BUURT VAN DIT PRODUCT. BELANGRIJK BERICHT (alleen van toepassing voor KD-65/55/49X8505B) Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten. Opmerking voor draadloos signaal Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen. Het draadloze systeem van een tv kan worden gebruikt in de volgende landen: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME Deze apparatuur kan worden gebruikt in andere niet-Europese landen. 2NL

• Wanneer de televisie met de hand wordt gedragen, dient u deze Veiligheidsinformatie als volgt vast te houden. Druk niet tegen het LCD-scherm en het GB kader rond het scherm. WAARSCHUWING Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan te hoge temperaturen, bijvoorbeeld zonneschijn, vuur en dergelijke. FR Installatie/configuratie Installeer en gebruik de televisie volgens de instructies hieronder ES om het risico op brand, elektrische schok, schade en/of letsel te vermijden. Installatie NL • Het televisietoestel moet in de buurt van een goed toegankelijk stopcontact worden geplaatst. • Plaats de televisie op een stabiel, effen oppervlak om te vermijden dat hij valt en letsel of schade aan de televisie • Wanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet blootstellen aan schokken of sterke trillingen. DE veroorzaakt. • Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of vervoert, • Zet de televisie op een plaats waar er niet aan getrokken of verpakt u het in de oorspronkelijke doos en tegen geduwd kan worden, en waar deze niet omver kan vallen. • Plaats de televisie zodat de tafelstandaard niet buiten de rand verpakkingsmaterialen. PT van het televisiemeubel (niet bijgeleverd) steekt. Voorkomen dat de televisie omvalt Als de tafelstandaard buiten de rand van het televisiemeubel • Gebruik een stevige koord die het gewicht van de televisie kan steekt, kan de televisie omkantelen of vallen, met dragen. IT verwondingen of schade aan de televisie als gevolg. Ventilatie • Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets daardoor naar binnen. • Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna wordt SE aangegeven. • Het wordt aanbevolen de wandmontagesteun van Sony te gebruiken voor een goede luchtcirculatie. DK Installatie aan de wand 30 cm FI 10 cm 10 cm NO 10 cm Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. PL Installatie op de standaard • Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd 30 cm servicepersoneel uitvoeren. • Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen accessoires van 10 cm 10 cm 6 cm CZ Sony te gebruiken, zoals: Wandmontagesteun  SU-WL450 SK • Gebruik de schroeven die bij de wandmontagesteun geleverd zijn voor het bevestigen van de wandmontagesteun aan het Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. televisietoestel. De bijgeleverde schroeven zijn ontworpen zoals • Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te aangegeven op de afbeelding, wanneer gemeten vanaf het voorkomen: HU bevestigingsoppervlak van de wandmontagesteun.  Plaats het televisietoestel niet plat op de grond en installeer De diameter en de lengte van de schroeven verschillen naar het niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid. gelang het model van de wandmontagesteun. Het gebruik van andere schroeven dan de meegeleverde  Installeer het televisietoestel niet op een plank, kleed, bed of in een kast. RO schroeven kan resulteren in interne schade van het  Dek het televisietoestel niet af met een doek, zoals gordijnen, televisietoestel of kan ertoe leiden dat de televisie valt enz. of voorwerpen als kranten enz. 8 mm - 12 mm  Installeer het televisietoestel niet zoals hierna wordt getoond. BG Luchtcirculatie geblokkeerd. GR Schroef (geleverd bij wandmontagesteun) Wand Wand Wandmontagesteun TR Achterkant van de televisie RU Transport • Voordat u het televisietoestel transporteert, moet u alle snoeren UA loskoppelen. • Voor het transport van een groot televisietoestel zijn twee of drie personen nodig. 3NL

Netsnoer Situatie: Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om het risico • Gebruik het toestel niet als u natte handen heeft, als de kast is op brand, elektrische schok of schade en/of letstel te vermijden: verwijderd of met bevestigingen die niet worden aangeraden  Gebruik alleen Sony-netsnoeren en geen netsnoeren van door de fabrikant. Verwijder de stekker van het televisietoestel andere leveranciers. uit het stopcontact en ontkoppel de antenne tijdens onweer.  Steek de stekker volledig in het stopcontact. • Installeer de tv niet zodat deze uitsteekt in  Gebruik het televisietoestel uitsluitend op een wisselspanning een open ruimte. Als een persoon of van 220–240 V. voorwerp tegen de tv botst, kan dat tot  Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels letsel of schade leiden. aansluit en let erop dat u niet over de kabels struikelt.  Verwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er werkzaamheden aan het televisietoestel worden uitgevoerd of het wordt verplaatst. Gebroken glas:  Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. • Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan breken  Verwijder de stekker uit het stopcontact en reinig deze door de impact en ernstig letsel veroorzaken. regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door stof of vocht, • Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel kan de isolatie verslechteren, hetgeen brand kan veroorzaken. pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt Opmerken getrokken. Anders bestaat er gevaar op elektrische schokken. • Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere apparatuur. Wanneer de televisie niet wordt gebruikt • Zorg dat het netsnoer niet te veel wordt afgeklemd, gebogen of • Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt, dan gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of moet het worden losgekoppeld van de netspanning vanwege doorgesneden. milieu- en veiligheidsredenen. • Pas het netsnoer niet aan. • Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer het • Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer. net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact om • Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld. het televisietoestel volledig uit te schakelen. • Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact. • Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies beschikken • Gebruik geen stopcontact waarbij de stekker slecht contact waarvoor het toestel in de stand-by stand moet blijven om maakt. correct te werken. Verboden gebruik Voor kinderen Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties, in • Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen. omgevingen of situaties die hierna worden weergegeven. Het • Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, zodat televisietoestel kan dan slecht gaan functioneren en brand, deze niet kunnen worden ingeslikt. elektrische schok, schade en/of letsel veroorzaken. Locatie: In het geval de volgende problemen • Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op instabiele optreden... locaties, in de buurt van water, regen vocht of rook. Schakel het televisietoestel uit en verwijder onmiddellijk de • Als de tv in de kleedkamer van een netstekker uit het stopcontact als een van de volgende openbare badruimte of hete bron wordt problemen optreedt. gehangen, kan de tv beschadigd worden Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te laten door zwavel in de lucht. nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel. In het geval:  het netsnoer is beschadigd. • Om de beste beeldkwaliteit te garanderen, mag u het scherm  het netsnoer niet goed past. niet blootstellen aan rechtstreekse lichtstralen of zonlicht.  het televisietoestel is beschadigd omdat het is gevallen, er • Vermijd het verplaatsen van de tv van een koude plaats naar tegenaan is geslagen of er iets naar is gegooid. een warme plaats. Plotse veranderingen in de  een vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in de kast kamertemperatuur kunnen condensatie veroorzaken. Dat kan terecht is gekomen. ervoor zorgen dat de beeld- en/of kleurkwaliteit van de tv slecht is. Als dat het geval is, dient u het vocht volledig te laten verdampen voordat u de tv inschakelt. Over de LCD Monitortemperatuur Omgeving: Wanneer de LCD Monitor langdurig wordt gebruikt, wordt de ruimte rond het beeldscherm warm. U kunt daar warmte voelen • Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten bij aanraking met de hand. kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het televisietoestel niet bloot aan druppels of spetters en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het toestel. • Plaats de tv niet in een vochtige of stoffige ruimte, of in een kamer met oliehoudende rook of stoom (in de nabijheid van kookplaten of bevochtigers). Dat kan leiden tot brand, elektrische schokken of vervorming. • Installeer de tv niet op plaatsen die blootgesteld zijn aan extreme temperaturen zoals in direct zonlicht of nabij een radiator of een warmtekanaal. De tv kan oververhit raken in dergelijke omstandigheden waardoor de kast kan vervormen en/of storingen van de tv kunnen ontstaan. 4NL

• Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/zuurhoudend Voorzorgsmaatregelen reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel, zoals GB alcohol, benzeen, thinner of insectenbestrijdingsmiddel. Het Televisie kijken gebruik van dergelijke materialen of het langdurig in aanraking komen met rubber- of vinylmaterialen kan beschadiging van het • Sommige mensen kunnen ongemakken ervaren (vermoeide ogen, vermoeidheid of misselijkheid) bij het bekijken van 3D- schermoppervlak en het materiaal van de kast tot gevolg FR hebben. beelden of het spelen van stereoscopische 3D-games. Sony • Het wordt aanbevolen de ventilatie-openingen regelmatig met raadt alle gebruikers aan regelmatig rustpauzes in te lassen bij de stofzuiger te reinigen om een goede ventilatie te het bekijken van 3D-beelden of het spelen van stereoscopische 3D-games. De lengte en de frequentie van de nodige handhaven. ES • Oefen geen overmatige druk uit op de luidsprekers tijdens het rustpauzes variëren van persoon tot persoon. U moet zelf schoonmaken of onderhouden om schade te voorkomen. beslissen wat voor u het best is. Als u ongemakken ervaart, dient u het bekijken van 3D-beelden of het spelen van Optionele apparatuur NL stereoscopische 3D-games stop te zetten tot het ongemak over is. Raadpleeg indien nodig een dokter. Raadpleeg eveneens (i) • Plaats optionele onderdelen of apparatuur die de gebruiksaanwijzing van alle andere apparaten of media die u elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van het gebruikt in combinatie met deze tv en (ii) onze website televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis DE (http://support.sony-europe.com/) voor de recentste optreden. informatie. De ogen van jonge kinderen (vooral jonger dan zes • Dit toestel is getest en compatibel bevonden met de limieten jaar) zijn nog steeds in ontwikkeling. Raadpleeg een arts (bv. vermeld in de EMC-richtlijn voor het gebruiken van een een kinderarts of oogarts) voor u jonge kinderen 3D-beelden verbindingssignaalkabel korter dan 3 meter. PT laat bekijken of stereoscopische 3D-games laat spelen. Volwassen dienen ervoor te zorgen dat jonge kinderen de Aanbeveling voor de F-stekker bovenstaande aanbevelingen opvolgen. • Gebruik of bewaar de 3D Bril niet op plaatsen met een hoge De binnenste kabel mag maximaal 1,5 mm uit het IT temperatuur, zoals in direct zonlicht of in een auto die in de zon aansluitingsdeel steken. staat. • Wanneer u de gesimuleerde 3D-functie gebruikt, dient u er Max.7 mm SE rekening mee te houden dat het weergegeven beeld niet helemaal gelijk is aan het oorspronkelijke beeld ten gevolge van Max.1,5 mm de conversie die door de televisie wordt uitgevoerd. • Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het (Referentieafbeelding van de F-stekker) DK donker of gedurende een lange periode de ogen extra belast. Waarschuwing bij gebruik van de • Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen. afstandsbediening • Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen. FI LCD-scherm • Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en nieuwe batterijen. • Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie en 99,99% of meer van de pixels werken, kunnen er toch • Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In bepaalde regio’s kan het verwerken van batterijen aan regels NO donkere of heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een structureel kenmerk autoriteiten. van een LCD-scherm en duidt niet op een defect. • Druk en kras niet op het scherm en plaats geen voorwerpen op • Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de PL afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er het televisietoestel. Het beeld kan hierdoor vervormen of het geen vloeistof op. LCD-scherm kan beschadigen. • Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een • Als het televisietoestel op een koude plaats wordt gebruikt, kan warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een vochtige CZ het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op een storing. ruimte. Dit verschijnsel verdwijnt wanneer de temperatuur stijgt. • Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen Draadloze functie van het toestel spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd verdwijnen. • Gebruik dit apparaat niet in de buurt van medische apparatuur SK • Het scherm en de kast worden warm als het televisietoestel (pacemaker, enz.), aangezien de medische apparatuur wordt gebruikt. Dit duidt niet op een defect. beschadigd kan worden. • Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare • De signalen die dit toestel verzendt/ontvangt zijn gecodeerd, kristallen en kwik. Gooi het toestel weg volgens de geldende maar toch dient u voorzichtig te zijn met onrechtmatige HU lokale wetgeving en voorschriften. interceptie. Wij kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld voor mogelijke problemen ten gevolge hiervan. Schermoppervlak/kast van het RO televisietoestel behandelen en reinigen Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt. BG Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om verkleuring of beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm te voorkomen. • Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om GR stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht met een verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming. • Sproei nooit water of schoonmaakmiddelen rechtstreeks op de tv. Dit kan naar de TR onderzijde van het scherm lopen of op uitwendige onderdelen terechtkomen en de tv binnendringen, waardoor de tv kan RU beschadigd raken. UA 5NL

Wegwerpen van het televisietoestel Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 6NL

De tafelstandaard bevestigen 3 GB (alternatief) FR U kunt de positie van de tafelstandaard wijzigen van de rand naar het midden door de ES onderstaande instructies te volgen. NL 4 DE PT Middelste positie IT 1 SE DK FI NO Dik kussen PL CZ SK 2 1,5 N∙m HU {15 kgf∙cm} RO BG 5 Herhaal stap 1-4 voor de linkerzijde. Opmerken GR • Voor deze installatie zijn twee of meer personen nodig. • Zorg ervoor dat er geen voorwerpen voor de televisie TR staan. RU UA 3D Sync Zender (alleen KD-70X8505B) IR-sensor 7NL

De kabels samenbundelen 1 De afstandsbediening gebruiken U kunt de televisie bedienen met behulp van de bijgeleverde Touchpad-afstandsbediening of IR-afstandsbediening (infrarood). Touchpad- IR- afstandsbediening afstandsbediening   2 Opmerken • De Touchpad-afstandsbediening kan pas gebruikt worden wanneer deze geregistreerd is bij de televisie. U kunt de Touchpad-afstandsbediening registreren door op HOME te drukken en vervolgens [Instellingen] t [Systeem settings] t [Touchpad- afstandsbediening instellen] te selecteren. De handleiding Bediening via touchpad weergeven * In de handleiding Bediening via touchpad vindt ʓ ʔ u de belangrijkste bedieningsgebaren die beschikbaar zijn voor het televisiescherm. 1 Blijf met uw vinger het midden van de touchpad aanraken om de handleiding * Wanneer de tafelstandaard bevestigd is in de Bediening via touchpad te openen. middelste positie, kunt u een van beide openingen kiezen om de kabelhouder te bevestigen. Verberg de camera Indien u de camera niet wil gebruikten, verberg deze zoals geïllustreerd. 8NL

Het lesprogramma Touchpad starten GB Andere apparaten aansluiten 1 Druk op HOME. Raadpleeg de i-Manual voor meer informatie FR over aansluitingen. Opmerken • Als u 4K-apparaten (4K-mediaspeler, 4K-settopbox ES enz.) via HDMI wilt aansluiten, verbindt u deze met de HDMI IN 2- of HDMI IN 1-aansluiting van de televisie om inhoud te bekijken die auteursrechtelijk NL beschermd is. Een MHL-apparaat aansluiten DE PT 2 Schuif om [Help] te selecteren en druk vervolgens op de touchpad. IT Gebruik een SE goedgekeurde MHL 2-kabel waarop het MHL- DK logo afgebeeld staat (niet bijgeleverd) FI NO 3 5V 900 mA MAX Schuif omhoog/omlaag om [Touchpad leerprogramma] te selecteren en druk vervolgens op de MHL 2- PL touchpad. apparaat CZ 5V 900 mA MAX SK HU Gebruik een goedgekeurde MHL 3-kabel waarop het MHL-logo afgebeeld staat MHL 3- RO Volg de instructies op het scherm. (niet bijgeleverd) apparaat Opmerken Tijdens het afspelen van foto-/muziek-/ BG • U kunt het leerprogramma voor de Touchpad ook starten door op HOME te drukken en vervolgens videobestanden laadt de televisie het [Instellingen] t [Systeem settings] t [Touchpad- aangesloten apparaat dat ondersteuning biedt GR configuratie] t [Handleiding starten]. voor MHL op. U kunt de afstandsbediening van de televisie gebruiken om het apparaat dat ondersteuning biedt voor MHL te bedienen. TR RU UA 9NL

Opmerken • Als [Automatische invoerwijziging (MHL)] ingesteld is op [Aan], schakelt de televisie automatisch over naar HDMI IN 2/MHL of HDMI IN 4/MHL wanneer er een apparaat dat ondersteuning biedt voor MHL aangesloten wordt op de HDMI IN 2/MHL- of HDMI IN 4/MHL-aansluiting. [Automatische invoerwijziging (MHL)] is alleen beschikbaar als het apparaat dat ondersteuning biedt voor MHL deze functie ondersteunt. • Als [Opladen (MHL) in stand-by] ingesteld is op [Aan], wordt het apparaat dat ondersteuning biedt voor MHL ook opgeladen als de stand-bystand geactiveerd is op de televisie. • Sluit een 4K-smartphone of mobiel apparaat aan op de HDMI IN 2/MHL-aansluiting. • Gebruik voor een 4K-smartphone of een mobiel apparaat een MHL 3-kabel die voorzien is van het MHL-logo. 10NL

GB De televisie op de wand installeren De handleiding van deze televisie toont alleen de stappen om de installatie van de televisie voor FR te bereiden vooraleer hij op de wand wordt geïnstalleerd. Voor klanten: ES Om redenen van productbescherming en veiligheid adviseert Sony ten stelligste dat de installatie van uw televisie wordt uitgevoerd door een Sony-verkoper of door een erkende NL aannemer. Probeer de televisie niet zelf te installeren. Voor Sony-verkopers en aannemers: DE Schenk goed aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie, het periodiek onderhoud en het onderzoek van dit product. PT Voldoende ervaring is vereist om dit product te installeren, met name om te bepalen of de wand het gewicht van de televisie kan dragen. Vertrouw de bevestiging van dit product op de wand toe aan Sony- IT verkopers of erkende aannemers en schenk goed aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsels als gevolg van onjuist handelen of onjuiste installatie. SE Gebruik de wandmontagesteun SU-WL450 (niet bijgeleverd) om de televisie op de wand te installeren. DK Bij het installeren van de wandmontagesteun raadpleegt u ook de gebruiksaanwijzing en de installatiegids die bij de wandmontagesteun zijn geleverd. FI Opmerken • Bewaar de uitgedraaide schroeven op een veilige plaats en zorg ervoor dat kinderen er niet bij kunnen komen. NO 1 Draai de schroeven uit aan de achterkant van de televisie. PL 1 4 CZ SK HU RO BG Raadpleeg de volgende website voor instructies over de installatie van de wandmontagesteun voor uw TV-model: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual GR TR RU UA 11NL

De afstandsbediening werkt niet. Problemen oplossen  Vervang de batterijen.  Mogelijk is de stand SYNC geactiveerd op de tv. Tel hoeveel keer het LED-lampje knippert als Druk op de controlebalk (….), verschuif deze naar links/rechts om [SYNC MENU] te selecteren en het rood knippert (intervaltijd bedraagt drie druk vervolgens op de touchpad. Selecteer [TV- seconden). besturing] en selecteer vervolgens [Start (menu)] Als de verlichtings-LED rood knippert, reset u de of [Optie] om de tv te bedienen. televisie door het netsnoer gedurende twee Wanneer u de IR-afstandsbediening gebruikt, minuten los te koppelen van de televisie en de drukt u op SYNC MENU, selecteert u [TV- televisie vervolgens in te schakelen. besturing] en selecteert u vervolgens [Start Als het probleem hierdoor niet opgelost raakt, (menu)] of [Optie] om de televisie te bedienen. contacteert u uw verdeler of Sony- servicecentrum en meldt u het aantal keer dat U bent het wachtwoord voor het [Kinderslot] de verlichtings-LED rood knippert (het interval vergeten. bedraagt drie seconden). Druk op / op de  Voer 9999 in als pincode. (Pincode 9999 wordt televisie om deze uit te schakelen, koppel het altijd geaccepteerd.) netsnoer los en breng uw verdeler of Sony- De ruimte rond de tv wordt warm. servicecentrum op de hoogte van het probleem.  Als de tv langdurig wordt gebruikt, wordt de Controleer de items in de onderstaande ruimte rond de tv warm. tabellen als het LED-lampje niet knippert. U kunt daar warmte voelen bij aanraking met de Het is ook mogelijk om [Problemen oplossen] in hand. de i-Manual te raadplegen of zelf een diagnose Bevroren audio of video, een blanco scherm uit te voeren door [Help] t of de tv reageert niet op de knoppen van de [Klantondersteuning] t [Zelfdiagnose] te tv of de afstandsbediening. selecteren. Als het probleem aanhoudt, moet u  Voer een eenvoudige reset uit van de tv door het de televisie laten nakijken door bevoegd netsnoer gedurende twee minuten los te onderhoudspersoneel. koppelen. Sluit het vervolgens opnieuw aan. Problemen en oplossingen U vindt de knoppen /, CH+/–,  +/–, ///, , en HOME niet terug op de Er is geen beeld (scherm is donker) en geen televisie. geluid.  Op de onderstaande afbeelding ziet u waar u de  Controleer de aansluiting van de antenne/kabel. knoppen kunt terugvinden op de televisie.  Sluit het netsnoer aan op de televisie en druk op Achterkant van de televisie / op de televisie of afstandsbediening. Op sommige programma's kan niet worden afgestemd.  Controleer de antenne.  De satellietkabel is mogelijk kortgesloten of niet goed aangesloten. Controleer de kabelaansluiting, schakel vervolgens de tv uit met de netstroomschakelaar en schakel deze daarna weer in. De verlichtings-LED is ingeschakeld.  De ingevoerde frequentie ligt buiten het bereik.  Als u niet wilt dat de verlichtings-LED oplicht, kunt Neem contact op met de satellietmaatschappij u deze uitschakelen. van de ontvangen zender. Druk op HOME en selecteer vervolgens [Instellingen] t [Systeem settings] t Geen kabel-tv-diensten (programma's) [Algemene instellingen] t [Verlichtings-LED] t gevonden. [Uit]. U kunt ook op OPTIONS drukken en  Controleer de aansluiting van de kabel of de vervolgens [Verlichtings-LED] t [Uit] selecteren. afstemming.  U probeert [Digitale autom. Afstemming] uit te voeren door [Aards] in plaats van [Kabel] te selecteren. 12NL

GB Specificaties Systeem FR Beeldschermsysteem LCD-scherm (Liquid Crystal Display), ES Het lukt niet om verbinding te maken met een LED-achtergrondverlichting draadloze router via WPS. Televisiesysteem NL  Als u WEP-beveiliging gebruikt, selecteert u Analoog: Afhankelijk van de land-/ [Beginner] t [Wi-Fi] t [Verbinden via scanlijst]. gebiedkeuze: B/G, D/K, L, I, M Selecteer vervolgens de naam van het netwerk Digitaal: DVB-T/DVB-C DE (het SSID) waarmee u verbinding wilt maken. DVB-T2 Satelliet: DVB-S/DVB-S2 De naam van het netwerk is niet terug te Kleur-/videosysteem PT vinden bij de netwerkinstellingen. Analoog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43  Selecteer [[Handmatige invoer]] en druk op Digitaal: Raadpleeg de i-Manual. IT om een netwerknaam in te voeren. Beschikbare kanalen Analoog: UHF/VHF/Kabel, Afhankelijk van de land-/gebiedkeuze. SE Digitaal: UHF/VHF/Kabel, Afhankelijk van de land-/gebiedkeuze. DK Satelliet: IF-frequentie 950-2.150 MHz Geluidsuitgang 10 W + 10 W FI Draadloze technologie Protocol IEEE802.11a/b/g/n NO Ingangen/uitgangen Antennekabel PL 75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF Satellietantenne MAIN/SUB CZ Vrouwelijke F-aansluiting IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-toon, Distributie van één kabel EN50494. SK / AV1 21-pins scart-aansluiting (CENELEC-standaard) HU inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang en TV audio/video-uitgang. / COMPONENT IN RO YPBPR (Componentvideo): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, BG 480p, 480i Audio-ingang (RCA-aansluitingen) t AV2 GR Video-ingang (gewone RCA-pin met Y-ingang) TR RU UA 13NL

HDMI 1, 2, 3, 4 (ondersteunt 4K-resolutie) Andere Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Optionele accessoires 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Wandmontagesteun: SU-WL450 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ Draadloze subwoofer: SWF-BR100 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ MHL-kabel:DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Pc-formaten Actieve 3D Bril: TDG-BT500A (KD-70X8505B) *YCbCr 4:2:0 / 8 bit Video (3D): Framepakking: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Naast elkaar: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Passieve 3D Bril: TDG-500P (KD-65/55/49X8505B) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Boven elkaar: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: 5,1-kanaals lineair PCM: 32, 44,1 en 48 kHz, 16, 20 en 24 bits, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (alleen HDMI IN 1) Gebruikstemperatuur 0 ºC – 40 ºC MHL (gewoon met HDMI IN 2/4) Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p Gebruiksvochtigheidsgraad (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 10 % – 80 % relatieve luchtvochtigheid (zonder 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), condensatie) 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * alleen HDMI IN 2 Vermogen en andere Video (3D): Netspanningsvereisten Framepakking*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i 220 V - 240 V AC, 50 Hz (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Energie-efficiëntieklasse Naast elkaar: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, KD-70X8505B: A 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-65X8505B: A Boven elkaar: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), KD-55X8505B: B 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-49X8505B: B * alleen HDMI IN 2 Schermgrootte (diagonaal gemeten) (Ong.) Audio: 5,1-kanaals lineair PCM: 32, 44,1 en 48 kHz, KD-70X8505B: 70 inch / 176,6 cm 16, 20 en 24 bits, Dolby Digital KD-65X8505B: 65 inch / 163,9 cm DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-55X8505B: 55 inch / 138,8 cm Digitale optische aansluiting (tweekanaals KD-49X8505B: 49 inch / 123,1 cm lineaire PCM, Dolby Digital) Vermogensverbruik AUDIO OUT/ in de stand [Standaard] Audio-uitgang (stereo-miniaansluiting) KD-70X8505B: 187 W Hoofdtelefoonaansluiting KD-65X8505B: 157 W (ondersteunt subwooferuitgang) KD-55X8505B: 139 W 1, 2 (HDD REC), 3 KD-49X8505B: 122 W Poort voor USB HDD-apparaat (alleen 2), in de stand [Levendig] USB-poort KD-70X8505B: 330 W KD-65X8505B: 310 W CAM-sleuf (Conditional Access Module) KD-55X8505B: 282 W KD-49X8505B: 224 W LAN 10BASE-T/100BASE-TX-stekker (Afhankelijk van de Gemiddeld jaarlijks energieverbruik*1 besturingsomgeving van het netwerk kan de KD-70X8505B: 259 kWh verbindingssnelheid variëren. De KD-65X8505B: 218 kWh communicatiesnelheid en -kwaliteit van KD-55X8505B: 193 kWh 10BASE-T/100BASE-TX worden niet gegarandeerd KD-49X8505B: 169 kWh voor deze tv.) Stand-by vermogensgebruik*2 0,3 W (25 W in de stand voor bijwerken van de software / EPG) 14NL

Beeldschermresolutie Opmerken 3.840 punten (horizontaal) × 2.160 lijnen • De beschikbaarheid van optionele accessoires is GB (verticaal) afhankelijk van uw land/regio/tv-model/voorraad. • Ontwerp en specificaties kunnen zonder Uitvoervermogen voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. FR USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAX • Deze televisieset omvat MHL 2 voor HDMI IN 4/MHL USB 2: 5 V, 800 mA MAX en MHL 3 voor HDMI IN 2/MHL. MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAX ES Opmerkingen betreffende de digitale Afmetingen (Ong.) (b × h × d) televisiefunctie NL met tafelstandaard • Functies met betrekking tot digitale KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm televisie ( ) werken alleen in landen of KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm gebieden waar DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 en DE KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm H.264/MPEG-4 AVC) digitale aardse KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm signalen worden uitgezonden of waar PT zonder tafelstandaard toegang is tot een compatibele DVB-C KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm (MPEG-2 en H.264/MPEG-4 AVC) KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm IT KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm kabelservice. Vraag uw dealer of u een KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm DVB-T/DVB-T2-signaal kunt ontvangen waar u woont of vraag uw kabelleverancier SE Breedte van de standaard (Ong.) of hun DVB-C-kabelservice geschikt is voor Buitenste positie een geïntegreerde werking met deze DK KD-70X8505B: 157,2 cm televisie. KD-65X8505B: 144,8 cm • Uw kabelleverancier kan voor een KD-55X8505B: 123,2 cm dergelijke service kosten in rekening FI KD-49X8505B: 109,4 cm brengen en het kan zijn dat u moet Middelste positie instemmen met bepaalde voorwaarden. KD-70X8505B: 43,1 cm NO • Dit televisietoestel voldoet aan de DVB-T/ KD-65X8505B: 43,1 cm DVB-T2- en DVB-C-specificaties, maar de KD-55X8505B: 43,1 cm PL compatibiliteit met toekomstige DVB-T/ KD-49X8505B: 43,1 cm DVB-T2 digitale aardse en DVB-C digitale Gewicht (Ong.) kabeluitzendingen kan niet worden CZ gegarandeerd. met tafelstandaard KD-70X8505B: 44,0 kg • Bepaalde digitale televisiefuncties zijn wellicht niet beschikbaar in sommige SK KD-65X8505B: 33,3 kg KD-55X8505B: 24,1 kg landen/regio's en DVB-C-kabel werkt KD-49X8505B: 18,6 kg wellicht niet goed bij bepaalde aanbieders. HU zonder tafelstandaard KD-70X8505B: 43,0 kg Informatie over handelsmerken KD-65X8505B: 32,7 kg • De termen HDMI en HDMI High-Definition RO KD-55X8505B: 23,5 kg Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn KD-49X8505B: 18,1 kg handelsmerken of gedeponeerde BG *1 Energieverbruik per jaar, gebaseerd op het handelsmerken van HDMI Licensing LLC in vermogensverbruik van de televisie die 365 dagen de Verenigde Staten en andere landen. GR werkt gedurende 4 uur per dag. Het eigenlijke • DLNA®, het DLNA-logo en DLNA CERTIFIED® energieverbruik zal afhangen van de manier waarop de televisie wordt gebruikt. zijn handelsmerken, servicemerken of 2 * Het gespecificeerde stand-by vermogen wordt certificaatmerken van Digital Living TR bereikt als de televisie de benodigde interne Network Alliance. processen heeft voltooid. • Geproduceerd onder licentie van Dolby RU Laboratories. Dolby en het dubbele-D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. UA • "BRAVIA" en zijn handelsmerken van Sony Corporation. 15NL

• TrackID is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, het Gracenote-logo en -logotype, en het logo "Powered by Gracenote" zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Gracenote in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct en Miracast zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Wi-Fi Alliance. • Het "Sony Entertainment Network-logo" en "Sony Entertainment Network" zijn handelsmerken van Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link en het logo van MHL zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van MHL Licensing, LLC. • Raadpleeg http://patents.dts.com voor meer informatie over DTS-patenten. Gefabriceerd onder licentie van DTS Licensing Limited. DTS, het overeenkomstige symbool en DTS gecombineerd met het overeenkomstige symbool zijn gedeponeerde handelsmerken, en DTS Digital Surround is een handelsmerk van DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 • Het Bluetooth®-woordmerk en logo's zijn het eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze merken door Sony Corporation gebeurt onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars. • DiSEqC™ is een handelsmerk van EUTELSAT. Deze tv biedt ondersteuning voor DiSEqC 1.0. Deze tv is niet geschikt voor het aansturen van gemotoriseerde antennes. • Het N Mark is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de Verenigde Staten en in andere landen. 16NL

Einleitung Inhaltsverzeichnis Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das Fernsehgerät verwenden, und bewahren Sie es auf, um später bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Anmerkung • Lesen Sie sich vor der Bedienung des Fernsehgeräts die „Sicherheitsinformationen“ durch (Seite 3). WICHTIGER HINWEIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 • Darstellungen und Abbildungen, die im Schnellstartleitfaden Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . 3 und in dieser Anleitung verwendet werden, dienen nur der Referenz und können vom tatsächlichen Produkt abweichen. Sicherheitsmassnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Anbringen des Tischständers Position des Bezeichnungsschildes (Alternative) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Aufkleber mit Modellnummer, Herstellungsdatum (Monat/Jahr) und Betriebsspannung (in Übereinstimmung mit gültigen Kamera verbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sicherbestimmungen) befinden sich auf der Rückseite des Fernsehgeräts oder auf der Verpackung. Verwenden der Fernbedienung . . . . . . . . 8 Anzeigen der Touchpad-Bedienführung . . . 8 WARNUNG Starten des Touchpad-Tutorials. . . . . . . . . . . 9 Anschließen anderer Geräte . . . . . . . . . . . 9 UM FEUERGEFAHR ZU Montieren des Fernsehgeräts an der VERMEIDEN, HALTEN Wand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 SIE KERZEN UND JEGLICHE Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 OFFENEN FLAMMEN Probleme und Lösungen . . . . . . . . . . . . . . . 12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 JEDERZEIT VON DIESEM GERÄT FERN. WICHTIGER HINWEIS (Gilt nur bei KD-65/55/49X8505B) Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Hinweis zum Drahtlos-Signal Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten. Das drahtlose Fernsehsystem darf in folgenden Ländern verwendet werden: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME Dieses Gerät kann auch in Ländern außerhalb Europas eingesetzt werden. 2DE

• Wenn Sie das Fernsehgerät ohne Hilfsmittel transportieren, Sicherheitsinformationen halten Sie es wie unten dargestellt. Üben Sie weder auf den LCD-Bildschirm noch auf den Bildschirmrahmen Druck aus. WARNUNG Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze, wie Sonnenlicht, einem Feuer oder Ähnlichem, ausgesetzt werden. Installation/Einstellung Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät unter Berücksichtigung der im Folgenden angegebenen Anweisungen, um alle Risiken wie Feuer, Stromschlag oder Beschädigungen und/oder Verletzungen zu vermeiden. Installation • Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen Netzsteckdose installiert werden. • Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene Oberfläche, • Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport weder Stössen DE noch starken Erschütterungen aus. um zu verhindern, dass es herunterfällt und Personenschäden • Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen oder bei einem oder Schäden am Fernsehgerät verursacht. Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es mithilfe der • Stellen Sie das Fernsehgerät an einem Ort auf, an dem es nicht Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton. gezogen, verschoben oder umgestoßen werden kann. • Stellen Sie das Fernsehgerät so auf, dass der Tischständer des Kippschutz Fernsehgeräts nicht über den Fernsehständer (nicht • Verwenden Sie unbedingt ein starkes Kabel, das das Gewicht mitgeliefert) hinausragt. des Fernsehgeräts absichern kann. Wenn der Tischständer über den Fernsehständer hinausragt, kann das Fernsehgerät umkippen und herunterfallen, was zu Luftzirkulation Verletzungen bzw. Schäden am Fernsehgerät führen kann. • Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken Sie nichts in das Gehäuse. • Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät (siehe Abbildung). • Es wird dringend empfohlen, die offizielle Sony Wandmontagehalterung zu verwenden, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten. Installation an der Wand 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. Aufstellung auf dem Standfuß • Wandeinbauten sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal 30 cm ausgeführt werden. 10 cm 10 cm 6 cm • Aus Sicherheitsgründen wird dringend empfohlen, ausschließlich Sony Zubehörteile zu verwenden, inklusive: Wandhalterung  SU-WL450 • Verwenden Sie unbedingt die Schrauben im Lieferumfang der Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. Wandhalterung, wenn Sie die Wandhalterung am Fernsehgerät befestigen. Die mitgelieferten Schrauben sind, gemessen von • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und Staub- der Befestigungsfläche der Wandhalterung, wie in der oder Schmutzablagerungen zu vermeiden: Abbildung dargestellt konzipiert.  Stellen Sie das Fernsehgerät weder flach noch auf dem Kopf Durch die Verwendung anderer als der mitgelieferten stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf. Schrauben kann das Fernsehgerät beschädigt werden oder  Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf einem Regal, einem herunterfallen. Teppich, einem Bett oder in einem Schrank auf. 8 mm - 12 mm  Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie Zeitungen usw. darauf.  Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie auf der Abbildung Schraube (gemeinsam mit gezeigt. der Wandmontagehalterung Die Luftzirkulation wird unterbunden. geliefert) Wandhalterung Wand Wand Rückseite des Fernsehgeräts Transport • Vor dem Transport des Fernsehgeräts ziehen Sie bitte alle Kabel aus dem Gerät. • Zum Transport eines großen Fernsehgeräts sind zwei oder drei Personen nötig. 3DE

Netzkabel • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, an denen es extremen Temperaturen ausgesetzt ist, z. B. in direktem Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen Sonnenlicht oder in der Nähe einer Heizung oder eines und/oder Verletzungen auszuschließen, sollten Sie das Netzkabel Warmluftauslasses. Andernfalls kann sich das Fernsehgerät und den Stecker wie hier angegeben handhaben: überhitzen und das Gehäuse kann sich verformen und/oder es  Verwenden Sie ausschließlich die von Sony und keinen anderen kommt zu Fehlfunktionen am Fernsehgerät. Anbietern gelieferte Netzkabel.  Stecken Sie den Stecker ganz in die Netzsteckdose.  Dieses Fernsehgerät ist ausschließlich für den Betrieb an 220-240 V Wechselstrom ausgelegt.  Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt vom Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem Gerät anschließen, und stolpern Sie nicht über die Kabel.  Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, bevor Sie Situation: das Fernsehgerät reparieren oder transportieren. • Nicht mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem als  Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern. vom Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen Sie  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie das Fernsehgerät bei Gewitter von der Netzsteckdose und der ihn regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich Antenne. Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht so auf, Feuergefahr. dass es frei in den Raum hineinragt. Anmerkung Andernfalls besteht die Gefahr, dass eine Person oder ein Gegenstand • Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen dagegenstößt und es kann zu Geräten. Verletzungen oder Sachschäden • Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht kommen. übermäßig. Die blanken Adern im Inneren des Kabels könnten freiliegen oder brechen. Bruchstücke: • Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor. • Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. Bildschirms könnte durch den Aufprall zerbrechen und schwere • Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie das Netzkabel aus Verletzungen verursachen. der Steckdose herausziehen. • Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen Sie • Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an dieselbe zuerst das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät Netzsteckdose anzuschließen. berühren. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen • Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest sitzt. Schlages. Verbotene Nutzung Wenn das Gerät nicht benutzt wird Installieren Sie das Fernsehgerät weder an Standorten, in • Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Umgebungen noch in Situationen wie den hier aufgeführten, da es sich, das Fernsehgerät vom Stromnetz zu trennen, wenn es dies zu Fehlfunktionen des Fernsehgeräts und Feuer, mehrere Tage nicht benutzt wird. Elektroschock, Beschädigungen und/oder Verletzungen führen • Da das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem kann. Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet wurde, muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um Standort: das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten. • Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am Meer, auf einem Schiff • Bei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch möglicherweise oder Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in medizinischen Funktionen, für die das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus Einrichtungen, an instabilen Standorten, in der Nähe von geschaltet sein muss. Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder Rauch. • Wenn das Fernsehgerät in der Umkleidekabine eines Schwimmbads oder Kinder Thermalbads aufgestellt wird, kann das • Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät Fernsehgerät durch Schwefeldämpfe usw. klettern. beschädigt werden. • Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit diese nicht irrtümlicherweise verschluckt • Für eine optimale Bildqualität schützen Sie den Bildschirm vor werden. direkter Beleuchtung oder direktem Sonnenlicht. • Bringen Sie das Fernsehgerät möglichst nicht von einem kalten in einen warmen Raum. Bei plötzlichen Falls folgende Probleme auftreten... Temperaturschwankungen kann sich Feuchtigkeit Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus und ziehen Sie den niederschlagen. Dies kann die Bild- und/oder Farbqualität am Netzstecker aus der Steckdose, sobald eines der folgenden Fernsehgerät beeinträchtigen. Lassen Sie die Feuchtigkeit in Probleme auftritt. einem solchen Fall vor dem Einschalten des Fernsehgeräts Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Sony vollständig verdunsten. Kundendienstzentrum, um es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen zu lassen. Umgebung: • An heissen, feuchten oder übermäßig staubigen Orten, an Wenn: denen Insekten in das Gerät eindringen können; an denen es  Das Netzkabel beschädigt ist. mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, neben  Der Stecker nicht fest in der Netzsteckdose sitzt. brennbaren Objekten (Kerzen usw.). Das Fernsehgerät darf  Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen oder einen geworfenen weder Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Es dürfen Gegenstand beschädigt ist. keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum Beispiel  Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die Öffnungen in das Vasen, auf dem Fernsehgerät abgestellt werden. Fernsehgerät gelangen. • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an einen feuchten oder staubigen Ort oder Hinweis zur Temperatur des LCD-Bildschirms in einen Raum mit fettigem Rauch oder Wenn der LCD-Bildschirm längere Zeit genutzt wird, erwärmt sich Dampf (in der Nähe von Kochstellen der Bereich um den Bildschirm herum. Dieser Bereich kann sich oder Luftbefeuchtern). Andernfalls heiß anfühlen, wenn Sie ihn mit der Hand berühren. besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlags oder das Gerät kann sich verformen. 4DE

• Sprühen Sie niemals Wasser oder Sicherheitsmassnahmen Reinigungsmittel direkt auf das Fernsehgerät. Es kann bis zur Unterseite des Fernsehen Bildschirms oder der Außenteile laufen und in das Fernsehgerät gelangen und so • Beim Anschauen von 3D-Videobildern oder beim Spielen von Schäden am Fernsehgerät verursachen. räumlichen 3D-Spielen verspüren manche Menschen • Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, Unwohlsein (Überlastung der Augen, Müdigkeit oder Übelkeit). keine alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein Sony empfiehlt, dass alle Zuschauer beim Betrachten von 3D- Scheuerpulver oder flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, Videobildern bzw. beim Spielen von räumlichen 3D-Spielen Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie solche Mittel regelmäßig Pausen einlegen. Die Länge und Häufigkeit der verwenden oder das Gerät längere Zeit mit Gummi- oder notwendigen Pausen variiert von Person zu Person. Sie müssen Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann es zu Schäden an für sich entscheiden, was am besten ist. Sollten irgendwelche der Bildschirm- oder der Gehäuseoberfläche kommen. Beschwerden auftreten, dürfen Sie nicht weiter 3D-Videobilder • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, wird anschauen oder räumliche 3D-Spiele spielen, bis das regelmässiges Staubsaugen der Lüftungsöffnungen empfohlen. Unwohlsein vorüber ist. Konsultieren Sie gegebenenfalls einen • Wenden Sie bei Reinigung bzw. Wartung der Lautsprecher nicht Arzt. Schlagen Sie auch (i) in der Bedienungsanleitung von einem anderen Gerät oder Medium nach, das Sie zusammen zu viel Kraft an. Andernfalls kann es zu Schäden kommen. DE mit dem Fernsehgerät verwenden, sowie (ii) auf unserer Website (http://support. sony-europe.com/), wo Sie aktuelle Sonderzubehör Informationen finden. Bei kleinen Kindern (besonders bei • Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer Kindern unter sechs Jahren) entwickelt sich das Sehvermögen Strahlung von dem Fernsehgerät fern. Andernfalls können Bild- noch. Wenden Sie sich an einen Arzt (wie z. B. einen Kinder- und/oder Tonstörungen auftreten. oder Augenarzt), bevor Sie kleinen Kindern erlauben, 3D- • Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, Videobilder anzusehen oder räumliche 3D-Spiele zu spielen. sofern ein Signalverbindungskabel von unter 3 m Länge Erwachsene sollten Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, verwendet wird. dass diese die oben aufgeführten Empfehlungen befolgen. • Verwenden, lagern und belassen Sie die 3D-Brille nicht an Orten Empfehlung für Stecker des F-Typs mit hohen Temperaturen, z. B. in direktem Sonnenlicht oder in durch die Sonne aufgewärmten Autos. Der Vorsprung der inneren Leitung ab dem Verbindungsteil darf • Wenn Sie die simulierte 3D-Funktion verwenden, beachten Sie höchstens 1,5 mm betragen. bitte, dass das angezeigte Bild aufgrund der von diesem Fernsehgerät vorgenommenen Konvertierung vom Original max. 7 mm abweicht. • Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch falsche max. 1,5 mm Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die Augen belastet. (Referenzabbildung für Stecker des F-Typs) • Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Lautstärke moderat ein. Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen. Vorsichtshinweis zum Umgang mit der Fernbedienung LCD-Bildschirm • Achten sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige Polung. • Obwohl bei der Herstellung des LCD-Bildschirms mit • Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht hochpräziser Technologie gearbeitet wird und der Bildschirm gemeinsam und auch nicht alte und neue Batterien zusammen. 99,99% und mehr effektive Pixel besitzt, ist es möglich, dass • Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend. dauerhaft einige schwarze oder leuchtende Punkte (rot, grün Beachten Sie bitte geltende Entsorgungsrichtlinien für oder blau) sichtbar sind. Es handelt sich dabei um eine Batterien. Wenden Sie sich ggf. an die zuständige Behörde. strukturelle Eigenschaft von LCD-Bildschirmen und nicht um • Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie sie nicht eine Fehlfunktion. fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie keine • Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, zerkratzen Flüssigkeiten darauf. Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses Fernsehgerät. Das • Bewahren Sie die Fernbedienung nicht neben einer Bild kann ungleichmäßig werden und der LCD-Bildschirm kann Wärmequelle, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an einem beschädigt werden. feuchten Ort auf. • Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet wird, kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im Bild oder das Drahtlosfunktion des Geräts Bild wird dunkel. Dabei handelt es sich nicht um ein Versagen. • Das Gerät darf nicht in der Nähe medizinischer Geräte Diese Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt. (Schrittmacher usw.) betrieben werden, da deren • Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es zu Funktionsweise dadurch beeinträchtigt werden kann. Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in der Regel • Obwohl dieses Gerät verschlüsselte Signale sendet/empfängt, nach einigen Augenblicken. müssen Sie sich vor nicht autorisiertem Empfang von Signalen • Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das Fernsehgerät schützen. Für etwaige Probleme diesbezüglich kann keine in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion. Haftung übernommen werden. • Der LCD-Bildschirm enthält eine kleine Menge Flüssigkristalle. Befolgen Sie bei der Entsorgung die bei Ihnen geltenden Entsorgungsrichtlinien. Pflegen und Reinigen der Bildschirmoberfläche bzw. des Gehäuses des Fernsehgeräts Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Um Materialschäden oder Schäden an der Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen. • Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch von der Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei stärkerer Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit einer milden Reinigungslösung an und wischen dann über den Bildschirm. 5DE

Entsorgen des Fernsehgeräts Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR. 6DE

3 Anbringen des Tischständers (Alternative) Sie können den Tischständer von der Kante zur Mittelposition umsetzen, indem Sie die Anweisungen unten befolgen. 4 DE PT Mittlere Position IT 1 SE DK FI NO Dickes Polster PL CZ SK 2 HU 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} RO BG 5 Wiederholen Sie die Schritte 1-4 für die linke Seite. GR Anmerkung • Zur Durchführung der Montage sind mindestens zwei Personen erforderlich. TR • Stellen Sie sicher, dass sich keine Gegenstände vor dem Fernsehgerät befinden. RU UA 3D-Synchronsender (nur bei KD-70X8505B) IR-Sensor 7DE

So bündeln Sie die Kabel 1 Verwenden der Fernbedienung Sie können das Fernsehgerät über die mitgelieferte Touchpad-Fernbedienung oder die IR-Fernbedienung (Infrarot) bedienen. Touchpad- IR- Fernbedienung Fernbedienung   2 Anmerkung • Die Touchpad-Fernbedienung kann erst nach der Registrierung beim Fernsehgerät verwendet werden. Sie können die Touchpad-Fernbedienung registrieren, indem Sie HOME drücken und dann [Einstellungen] t [Systemeinstellungen] t [Einrichtung d. Touchpad-Fernbedienung]. Anzeigen der Touchpad-Bedienführung Durch die Touchpad-Bedienführung können Sie die Hauptgestenbefehle sehen, die für die * aktuelle Fernsehbildschirmanzeige verfügbar sind. ʓ ʔ 1 Legen Sie den Finger auf die Mitte der Touchpadanzeige und belassen Sie ihn dort, um die Touchpad-Bedienführung anzuzeigen. * Wenn der Tischständer in der mittleren Position angebracht wird, können Sie eine beliebige Bohrung wählen, um den Kabelhalter anzubringen. Kamera verbergen Wenn Sie die Kamera nicht verwenden möchten, verbergen Sie sie wie dargestellt. 8DE

Starten des Touchpad-Tutorials Anschließen anderer Geräte 1 Drücken Sie HOME. Weitere Informationen zu den Anschlüssen finden Sie in der i-Anleitung. Anmerkung • Bei einer HDMI-Verbindung schließen Sie die 4K- Geräte (4K Media Player, 4K Set-Top-Box usw.) an den Anschluss HDMI IN 2 oder HDMI IN 1 des Fernsehgeräts an, um kopiergeschützte Inhalte wiederzugeben. So schließen Sie das MHL-Gerät an DE PT 2 Streichen Sie, um [Hilfe] auszuwählen, und drücken Sie dann auf das Touchpad. IT SE Verwenden Sie ein zertifiziertes MHL 2- DK Kabel mit MHL- Logo (nicht mitgeliefert) FI 3 Streichen Sie nach oben/unten, um 5V 900 mA MAX NO [Touchpad-Lernprogramm] auszuwählen, und drücken Sie dann auf MHL 2- PL das Touchpad. Gerät CZ 5V 900 mA MAX SK HU Verwenden Sie ein zertifiziertes MHL 3- Kabel mit MHL- MHL 3- RO Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Gerät Logo (nicht Bildschirm. mitgeliefert) BG Anmerkung • Sie können das Touchpad-Lernprogramm auch starten, indem Sie HOME drücken und dann Beim Wiedergeben von Foto-/Musik-/ GR [Einstellungen] t [Systemeinstellungen] t [Touchpad-Konfigurationen] t [Lernprogramm Videodateien lädt das Fernsehgerät gleichzeitig starten]. das angeschlossene MHL-kompatible Gerät. Sie können das angeschlossene MHL-kompatible TR Gerät mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts steuern. RU UA 9DE

Anmerkung • Wenn [Autom. Eingangsänderung (MHL)] auf [Ein] gesetzt ist und ein MHL-kompatibles Gerät an die Buchse HDMI IN 2/MHL oder HDMI IN 4/MHL angeschlossen wird, wechselt das Fernsehgerät von einem anderen Eingang automatisch zu HDMI IN 2/ MHL oder HDMI IN 4/MHL. Ob [Autom. Eingangsänderung (MHL)] zur Verfügung steht, hängt davon ab, ob das MHL-kompatible Gerät diese Funktion unterstützt. • Wenn [MHL wird im Standby-Modus geladen] auf [Ein] gesetzt ist, wird das MHL-kompatible Gerät weiter geladen, auch wenn sich das Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus befindet. • Schließen Sie 4K-Smartphones oder -Mobilgeräte an die Buchse HDMI IN 2/MHL an. • Verwenden Sie für 4K-Smartphones oder - Mobilgeräte das zertifizierte MHL 3-Kabel mit MHL- Logo. 10DE

Montieren des Fernsehgeräts an der Wand Die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts zeigt nur die Schritte zur Vorbereitung der Montage des Fernsehgeräts vor der Montage an der Wand. An die Kunden: Aus Gründen des Produktschutzes und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Montage des Fernsehgeräts von Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten durchführen zu lassen. Versuchen Sie nicht, es selbst zu montieren. An Sony-Händler und -Fachleute: DE Widmen Sie während der Montage, der regelmäßigen Wartung und der Überprüfung dieses Produkts Ihre volle Aufmerksamkeit der Sicherheit. PT Für die Montage dieses Produkts ist ausreichendes Fachwissen erforderlich, insbesondere um die Stärke der Wand zu bestimmen, die dem Gewicht des Fernsehgeräts standhalten kann. Achten Sie darauf, dass Sie IT die Befestigung des Produkts an der Wand Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten überlassen, und achten Sie während der Montage ausreichend auf die Sicherheit. Sony haftet nicht für Schäden oder Verletzungen durch eine fehlerhafte Handhabung oder unsachgemäße Montage. SE Verwenden Sie die Wandhalterung SU-WL450 (nicht mitgeliefert), um das Fernsehgerät an der DK Wand zu montieren. Wenn Sie die Wandhalterung montieren, beachten Sie auch die Bedienungsanleitung und die Installationsanleitung im Lieferumfang der Wandhalterung. FI Anmerkung • Achten Sie darauf, die entfernten Schrauben an einem sicheren Ort aufzubewahren und sie von Kindern NO fernzuhalten. 1 Entfernen Sie die Schrauben von der Rückseite des Fernsehgeräts. PL 1 4 CZ SK HU RO BG Anleitungen zur Montage der Wandhalterung für Ihr TV-Modell finden Sie auf der folgenden Website: GR www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual TR RU UA 11DE

Es werden keine Kabelfernsehdienste Störungsbehebung (Sender) gefunden.  Überprüfen Sie die Kabelverbindung bzw. die Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt, zählen Tunerkonfiguration.  Versuchen Sie [Auto. Digital-Suchlauf] Sie die Anzahl der Blinkvorgänge (die durchzuführen, indem Sie [Antenne] statt [Kabel] Intervallzeit beträgt drei Sekunden). auswählen. Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt, setzen Sie das Fernsehgerät zurück, indem Sie das Die Fernbedienung funktioniert nicht. Netzkabel zwei Minuten lang vom Fernsehgerät  Tauschen Sie die Batterien aus. trennen und dann das Fernsehgerät  Das Fernsehgerät befindet sich möglicherweise einschalten. im SYNC-Modus. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Drücken Sie auf die Steuerleiste (….) und schieben Sie sich an Ihren Händler oder den Sony- Sie sie nach links/rechts, um [SYNC MENU] Kundendienst und geben Sie an, wie häufig die auszuwählen. Drücken Sie dann auf das Beleuchtungs-LED rot blinkt (die Intervallzeit Touchpad. Wählen Sie [TV-Steuerung] und dann liegt bei drei Sekunden). Drücken Sie / am [Home (Menü)] oder [Optionen], um das Fernsehgerät, um es auszuschalten, trennen Sie Fernsehgerät zu steuern. das Netzkabel und informieren Sie Ihren Wenn Sie die IR-Fernbedienung verwenden, Händler oder den Sony-Kundendienst. drücken Sie SYNC MENU, wählen Sie [TV- Steuerung] und dann [Home (Menü)] oder Wenn die Beleuchtungs-LED nicht blinkt, [Optionen], um das Fernsehgerät zu steuern. überprüfen Sie die Punkte der folgenden Sie haben das Passwort für [Kindersicherung] Tabellen. vergessen. Sie können unter [Störungsbehebung] im i-Manual nachschlagen oder eine  Geben Sie 9999 als PIN-Code ein. (Der PIN-Code Selbstdiagnose durchführen, indem Sie [Hilfe] 9999 wird immer akzeptiert.) t [Kundenservice & Hilfe] t Das Gehäuse des Fernsehgeräts erwärmt [Selbstdiagnose] auswählen. Wenn das Problem sich. weiterhin besteht, lassen Sie das Fernsehgerät  Wenn das Fernsehgerät lange Zeit verwendet von einem qualifizierten Kundendiensttechniker wird, erwärmt sich das Gehäuse des warten. Fernsehgeräts. Es fühlt sich möglicherweise heiß an, wenn Sie es Probleme und Lösungen mit der Hand berühren. Es wird kein Bild angezeigt (Bildschirm ist Eingefrorenes Audio oder Video, ein leerer dunkel) und es ist kein Ton zu hören. Bildschirm, oder das Fernsehgerät spricht  Prüfen Sie die Antennen- oder Kabelverbindung. nicht auf die Tasten an Fernseher oder  Schließen Sie das Fernsehgerät an die Fernbedienung an. Netzsteckdose an und drücken Sie am  Führen Sie einen einfachen Rücksetzvorgang des Fernsehgerät oder auf der Fernbedienung auf Fernsehgeräts aus, indem Sie das Netzkabel zwei /. Minuten lang abziehen und dann erneut einstecken. Einige Programme können nicht eingestellt werden. Die Tasten /, CH+/–,  +/–, ///, ,  Prüfen Sie die Antenne. und HOME sind auf dem Fernsehgerät  Das Satellitenkabel kann kurzgeschlossen sein nicht zu sehen. oder es kann sich um Anschlussprobleme des  Beachten Sie die Abbildung unten, um die Kabels handeln. Bitte überprüfen Sie das Kabel Position der Tasten auf dem Fernsehgerät zu und den Anschluss und schalten Sie das lokalisieren. Fernsehgerät mit dem Ein/Aus Schalter Aus und Rückseite des Fernsehgeräts schalten es dann wieder Ein.  Die von Ihnen eingegebene Frequenz ist außer Reichweite. Bitte wenden Sie sich an die zuempfangene Satellitensendeanstalt. 12DE

Die Beleuchtungs-LED ist aktiviert.  Wenn Sie nicht möchten, dass die Beleuchtungs- LED leuchtet, können Sie sie deaktivieren. Technische Daten Drücken Sie HOME und wählen Sie dann [Einstellungen] t [Systemeinstellungen] t TV-System [Allgemeine Einrichtung] t [Beleuchtungs-LED] Bildschirmsystem t [Aus]. Sie können auch OPTIONS drücken und LCD-Bildschirm (Flüssigkristallbildschirm), dann [Beleuchtungs-LED] t [Aus] wählen. LED-Hintergrundbeleuchtung Fernsehnorm Analog: Abhängig von der Landes-/ Bereichsauswahl: B/G, D/K, L, I, M Digital: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Satellit: DVB-S/DVB-S2 Farb-/Videosystem Es kann über WPS keine Verbindung mit Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 einem Wireless-Router hergestellt werden. Digital: Schlagen Sie im i-Manual nach.  Wenn Sie WEP-Sicherheit verwenden, wählen Sie Kanalbereich [Einfach] t [Wi-Fi] t [Über Suchlaufliste Analog: UHF/VHF/Kabel, Abhängig von der verbinden]. Wählen Sie dann den Landes-/Bereichsauswahl. Netzwerknamen (SSID), mit dem Sie eine Digital: UHF/VHF/Kabel, Abhängig von der Verbindung herstellen möchten. Landes-/Bereichsauswahl. Satellit: IF Frequenz 950-2.150 MHz Der erforderliche Netzwerkname kann in der Netzwerkkonfiguration nicht gefunden Tonausgänge werden. 10 W + 10 W  Wählen Sie [[Manueller Eintrag]] und drücken Sie Wireless-Technologie , um den Netzwerknamen einzugeben. Protokoll IEEE802.11a/b/g/n Eingangs-/Ausgangsbuchsen Antennenkabel 75 Ohm, externer Anschluss für VHF/UHF Satellitenantenn MAIN/SUB Buchsenverbindung vom Typ F IEC169-24, 75 Ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz Ton, Unicable EN50494. / AV1 21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard) mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang und Audio-/Videoausgang für Fernsehsignale. / COMPONENT IN YPBPR (Komponenten-Video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audioeingang (Cinchstecker) t AV2 Videoeingang (gängiger Cinchstecker mit Y-Eingang) 13DE

HDMI 1, 2, 3, 4 (unterstützen 4K-Auflösung) Sonstiges Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Sonderzubehör 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Wandhalterung: SU-WL450 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ Drahtloser Subwoofer: SWF-BR100 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ MHL-Kabel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Computerformate 3D-Aktivbrille: TDG-BT500A (KD-70X8505B) *YCbCr 4:2:0 / 8 Bit Video (3D): Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p 3D-Passivbrille: TDG-500P (KD-65/55/49X8505B) Nebeneinander: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Untereinander: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: 5,1-Kanal, lineares PCM: 32, 44,1 und 48 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital Betriebstemperatur ARC (Audio Return Channel: Audiorückkanal) (nur 0 ºC – 40 ºC HDMI IN 1) Luftfeuchtigkeit beim Betrieb MHL (gängig bei HDMI IN 2/4) 10 % – 80 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p kondensierend) (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), Stromversorgung und Sonstiges 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i Betriebsspannung * nur HDMI IN 2 220 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz Video (3D): Energieeffizienzklasse Frame Packing*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i KD-70X8505B: A (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p KD-65X8505B: A Nebeneinander: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, KD-55X8505B: B 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-49X8505B: B Untereinander: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p Bildschirmgröße (Diagonale) (Ca.) (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, KD-70X8505B: 70 Zoll / 176,6 cm 60 Hz) KD-65X8505B: 65 Zoll / 163,9 cm * nur HDMI IN 2 KD-55X8505B: 55 Zoll / 138,8 cm Audio: 5,1-Kanal, lineares PCM: 32, 44,1 und KD-49X8505B: 49 Zoll / 123,1 cm 48 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital Stromverbrauch DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) im Modus [Standard] Optische Digitalbuchse (zwei Kanäle, lineares KD-70X8505B: 187 W PCM, Dolby Digital) KD-65X8505B: 157 W AUDIO OUT/ KD-55X8505B: 139 W Audioausgang (Stereo-Miniklinke) KD-49X8505B: 122 W Kopfhörerbuchse im Modus [Brillant] (unterstützt Subwooferausgang) KD-70X8505B: 330 W 1, 2 (HDD REC), 3 KD-65X8505B: 310 W USB-Festplatten-Geräteanschluss (nur 2), KD-55X8505B: 282 W USB-Anschluss KD-49X8505B: 224 W Durchschnittlicher Energieverbrauch im Jahr*1 Einschub CAM (Zugangskontrollmodul) KD-70X8505B: 259 kWh KD-65X8505B: 218 kWh LAN KD-55X8505B: 193 kWh 10BASE-T/100BASE-TX-Anschluss (Je nach KD-49X8505B: 169 kWh Betriebsumgebung des Netzwerks kann die Verbindungsgeschwindigkeit variieren. Stromverbrauch im Standby-Betrieb*2 10BASE-T/100BASE-TX-Kommunikationsrate und 0,3 W (25 W im Software- / EPG- Kommunikationsqualität können für dieses Aktualisierungsmodus) Fernsehgerät nicht garantiert werden.) Anzeigeauflösung 3.840 Punkte (horizontal) × 2.160 Zeilen (vertikal) 14DE

Ausgangsleistung Anmerkungen zu Funktionen für digitale USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAX. USB 2: 5 V, 800 mA MAX. Sender MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAX. • Alle Funktionen, die sich auf digitales Fernsehen ( ) beziehen, funktionieren abmessungen (ca.) (b × h × t) nur in Ländern und Gebieten, in denen mit Tischständer digitale terrestrische Fernsehsignale im KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm Standard DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 und KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm H.264/MPEG-4 AVC) ausgestrahlt werden KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm oder in denen ein Zugang zu DVB-C- KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm kompatiblen Kabeldiensten (MPEG-2 und ohne Tischständer H.264/MPEG-4 AVC) existiert. Bitte DE KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm vor Ort, ob an Ihrem Wohnort DVB-T/ KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm DVB-T2-Signale empfangen werden können oder fragen Sie Ihren Ständerbreite (ca.) Kabelanbieter, ob dessen DVB-C- Position an der Kante Kabeldienst mit dem Betrieb dieses KD-70X8505B: 157,2 cm Fernsehers kompatibel ist. KD-65X8505B: 144,8 cm • Ihr Kabelanbieter kann für seine Dienste KD-55X8505B: 123,2 cm eine Gebühr oder die Anerkennung seiner KD-49X8505B: 109,4 cm Geschäftsbedingungen verlangen. Mittlere Position • Dieses Fernsehgerät erfüllt die DVB-T/ KD-70X8505B: 43,1 cm DVB-T2-und DVB-C-Spezifikationen. Die KD-65X8505B: 43,1 cm Kompatibilität mit zukünftigen digitalen KD-55X8505B: 43,1 cm terrestrischen DVB-T/DVB-T2- und DVB-C- KD-49X8505B: 43,1 cm Signalen ist jedoch nicht garantiert. Gewicht (ca.) • In manchen Ländern/Gebieten sind u. U. einige Funktionen für digitales Fernsehen mit Tischständer nicht verfügbar, sodass die Möglichkeit KD-70X8505B: 44,0 kg besteht, dass das DVB-C-Kabelsignal bei KD-65X8505B: 33,3 kg KD-55X8505B: 24,1 kg einigen Anbietern nicht einwandfrei KD-49X8505B: 18,6 kg funktioniert. ohne Tischständer KD-70X8505B: 43,0 kg Information zu Warenzeichen KD-65X8505B: 32,7 kg KD-55X8505B: 23,5 kg • Die Begriffe HDMI und HDMI High- KD-49X8505B: 18,1 kg Definition Multimedia Interface und das HDMI-Logo sind Markenzeichen oder *1 Der Energieverbrauch pro Jahr wurde basierend auf eingetragene Markenzeichen von HDMI der Leistungsaufnahme des Fernsehgeräts bei einer Betriebsdauer von 4 Stunden täglich an 365 Tagen Licensing LLC in den Vereinigten Staaten berechnet. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt und anderen Ländern. von der Verwendung des Fernsehgeräts ab. • DLNA®, das DLNA-Logo und DLNA 2 * Die angegebene Leistungsaufnahme im Standby- Betrieb wird erreicht, nachdem das Fernsehgerät die CERTIFIED® sind Markenzeichen, notwendigen internen Prozesse abgeschlossen hat. Dienstleistungsmarken oder Anmerkung Zertifizierungsmarken von Digital Living • Die Verfügbarkeit des optionalen Zubehörs hängt Network Alliance. vom Land/der Region/dem Fernsehmodell/der • In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. Lagerhaltung ab. • Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, Dolby und das Doppel-D-Symbol sind bleiben vorbehalten. Warenzeichen von Dolby Laboratories. • Dieses Fernsehgerät unterstützt MHL 2 an HDMI IN 4/ • „BRAVIA” und sind MHL und MHL 3 an HDMI IN 2/MHL. Warenzeichen der Sony Corporation. 15DE

• TrackID ist ein Markenzeichen bzw. eingetragenes Warenzeichen der Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, das Gracenote-Logo und das Gracenote-Firmenlogo sowie das „Powered by Gracenote“-Logo sind entweder eingetragen Marken oder Marken von Gracenote in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct und Miracast sind Marken oder eingetragene Marken der Wi-Fi Alliance. • Das „Sony Entertainment Network“-Logo und „Sony Entertainment Network“ sind Markenzeichen der Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link und das MHL-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von MHL Licensing, LLC. • Die DTS-Patente finden Sie unter http://patents.dts.com. Hergestellt unter Lizenz von DTS Licensing Limited. DTS, das Symbol, & DTS und das Symbol zusammen sind eingetragene Markenzeichen und DTS Digital Surround ist ein Markenzeichen von DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 • Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von Sony Corporation unter Lizenz verwendet. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. • DiSEqC™ ist ein Warenzeichen der EUTELSAT. Dieses Fernsehgerät unterstützt DiSEqC 1.0. Dieses Fernsehgerät eignet sich nicht zum Steuern von Motorantennen. • Die N-Marke ist eine Marke oder eingetragene Marke von NFC Forum, Inc. in den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern. 16DE

Introdução Índice Obrigado por escolher este produto Sony. Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e guarde-o para futuras consultas. Nota • Antes de utilizar o televisor, leia “Informações de segurança” (página 3). • As imagens e ilustrações utilizadas no Guia de Iniciação Rápida e neste manual destinam-se a ser utilizadas apenas como AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 referência e podem ser diferentes do produto real. Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . 3 Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Localização da etiqueta de identificação As etiquetas com o N.º de Modelo, a Data de Fabrico (mês/ano) e Colocar o suporte de fixação para mesas a classificação de Alimentação (de acordo com as normas de (alternativa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 segurança aplicáveis) encontram-se na parte traseira do televisor ou na embalagem. Ocultar a câmara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilizar o telecomando . . . . . . . . . . . . . . . 9 AVISO Visualizar o manual de instruções do Touchpad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 PARA EVITAR Iniciar o tutorial do Touchpad . . . . . . . . . . . . 9 INCÊNDIOS, Ligar outros dispositivos . . . . . . . . . . . . . 10 MANTENHA VELAS E OUTRAS Instalar o televisor na parede . . . . . . . . . .11 FONTES DE CHAMA ABERTA Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . 12 SEMPRE AFASTADAS DESTE Problemas e soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . 13 PRODUTO. AVISO IMPORTANTE (Aplicável apenas nos modelos KD-65/55/49X8505B) Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de garantia. Aviso para Sinal Sem Fios Por este meio, a Sony Corporation declara que esta unidade está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ Nota para os clientes: as seguintes informações apenas se aplicam a equipamento comercializado em países que aplicam as directivas da UE. O sistema sem fios de televisor pode ser utilizado nos seguintes países: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME Este equipamento pode ser utilizado noutros países não europeus. 2PT

Transporte Informações de segurança • Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos. • São necessárias duas ou mais pessoas para transportar um ATENÇÃO televisor de tamanho grande. As bateria não podem ser expostas a calor excessivo, como à luz • Ao transportar manualmente o televisor, segure-o conforme é do sol, perto do fogo ou situações semelhantes. apresentado abaixo. Não faça pressão sobre o painel LCD nem sobre a moldura em redor do ecrã. Instalação/Programação Instale e utilize o televisor conforme as instruções abaixo para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ou feridas. Instalação • O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de corrente elétrica facilmente acessível. • Coloque o televisor numa superfície nivelada e estável, para evitar que caia e provoque ferimentos pessoais ou danos no televisor. • Instale o televisor num local onde não possa ser puxado, empurrado ou derrubado. • Instale o televisor de forma a que o suporte de fixação para • Não exponha o televisor a choques ou vibrações excessivas PT mesas do televisor não fique de fora do suporte do televisor durante o transporte. (não fornecido). • Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparações, Se o suporte de fixação para mesas ficar de fora do suporte do utilize a caixa e os materiais de embalagem originais. televisor, poderá levar a que o aparelho caia e provoque Prevenção de queda ferimentos pessoais ou danos no televisor. • Certifique-se de que utiliza um cabo forte, capaz de suportar o peso do televisor. Ventilação • Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza nenhum objeto na caixa. • Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo. • Recomendamos fortemente que utilize o suporte para montagem na parede da Sony para permitir uma circulação de ar adequada. Instalação na parede 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm • Só técnicos de assistência qualificados devem realizar as Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. instalações de parede. Instalação com base • Por razões de segurança, recomendamos fortemente que utilize 30 cm acessórios da Sony, a incluir: Suporte de parede 10 cm 10 cm 6 cm  SU-WL450 • Certifique-se de que utiliza os parafusos fornecidos com o suporte de parede quando instalar o suporte de parede no televisor. Os parafusos fornecidos têm a dimensão indicada pela ilustração quando medidos a partir da superfície de fixação Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. do suporte de parede. O diâmetro e o comprimento dos parafusos são diferentes • Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a acumulação dependendo do modelo de Suporte para montagem na parede. de sujidade ou poeira: A utilização de parafusos diferentes dos fornecidos pode  Não instale o televisor em posição horizontal, às avessas, provocar avarias internas no televisor ou fazer com que caia, para trás ou de lado. etc.  Não coloque o televisor numa estante, num tapete, numa cama ou num armário. 8 mm - 12 mm  Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem com outros objetos, como jornais, etc.  Não instale o televisor como mostrado abaixo. Parafuso (fornecido com o Circulação de ar bloqueada. Suporte de montagem na parede) Suporte de parede Parede Parede Parte traseira do televisor 3PT

Cabo de alimentação • Não instale o televisor em locais sujeitos a temperaturas muito elevadas, como, por exemplo, expostos à luz solar direta ou Manipule o cabo de alimentação e a tomada da seguinte maneira perto de um radiador ou aparelho de ar condicionado. O para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ televisor poderá sobreaquecer nessa situação, o que pode ou feridas: causar a deformação da caixa e/ou uma avaria do televisor.  Utilize apenas um cabo de alimentação fornecido pela Sony e não por outros fornecedores.  Introduza a ficha na tomada até ao fim.  Este televisor funciona apenas com corrente alterna de 220-240 V.  Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação e evite que os seus pés fiquem entre os cabos quando efetuar as ligações. Situação:  Desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica antes de • Não utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com a trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo. tampa retirada, ou com acessórios não recomendados pelo  Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor. fabricante. Desligue o televisor da tomada de corrente e da  Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha estiver antena durante as trovoadas. húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado, o • Não instale o televisor de forma a que que pode provocar um incêndio. este fique projetado para um espaço Nota aberto. Poderão ocorrer ferimentos ou danos provocados pelo facto de uma • Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer outro pessoa ou objeto bater no televisor. equipamento. • Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios principais podem ficar descarnados ou ser cortados. • Não modifique o cabo de alimentação. Peças danificadas: • Não coloque objetos pesados em cima do cabo de alimentação. • Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode partir-se • Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o devido ao impacto e provocar ferimentos graves. desligar. • Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter • Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada. desligado o cabo de alimentação. Caso contrário, pode • Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem presa à provocar um choque elétrico. parede. Quando não estiver a ser utilizado Utilização proibida • Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve desligá- Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou situações lo da alimentação por razões ambientais e de segurança. como os listados abaixo, ou, caso contrário, o televisor pode • Como o televisor não está desligado da alimentação quando funcionar mal e provocar um incêndio, choque elétrico, avaria e/ está apenas em estado de desligado, retire a ficha da tomada ou feridas. para desligar o televisor completamente. • No entanto, alguns televisores possuem funções que precisam Local: que o televisor fique no modo de espera (standby) para • Ao ar livre (sob a luz solar direta), perto do mar, num navio ou funcionarem corretamente. outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições médicas, locais instáveis, perto de água, chuva, humidade ou fumo. Para as crianças • Se o televisor for colocado no balneário de • Não deixe as crianças subir para o televisor. uma piscina pública ou estância termal, o • Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para que televisor poderá ficar danificado pelo não possam ser engolidos por engano. enxofre presente no ar, etc. Se ocorrerem os seguintes problemas... • Para uma melhor qualidade de imagem, não exponha o ecrã a Desligue o televisor e retire a ficha da tomada imediatamente se iluminação ou luz solar direta. algum dos seguintes problemas ocorrer. • Evite deslocar o televisor de um local frio para um local quente. Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para enviar o As variações de temperatura do local podem provocar a televisor a um técnico de assistência qualificado para verificação. condensação da humidade. Isto pode fazer como que o Quando: televisor apresente uma imagem de fraca qualidade e/ou fraca  O cabo de alimentação estiver danificado. cor. Se isto acontecer, deixe que a humidade se evapore  A tomada de corrente não estiver bem presa à parede. completamente antes de ligar o televisor.  O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido uma Ambiente: pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra ele. • Locais quentes, húmidos ou com muito pó; onde possam entrar  Se algum líquido ou objeto sólido penetrar nos orifícios da insetos; onde possa estar sujeito a vibrações mecânicas, perto caixa. de objetos de fogo (velas, etc.). O televisor não deve ser exposto à água ou salpicos e não devem ser colocados Acerca da Temperatura do Monitor LCD quaisquer objetos que contenham líquidos, como por exemplo Quando o monitor LCD é utilizado durante um período de tempo vasos, em cima do televisor. prolongado, a área em volta do painel aquece. Poderá sentir a • Não coloque o televisor num local superfície quente ao tocar com a mão. húmido ou com poeiras ou numa divisão com fumo gorduroso ou vapor (junto de fogões ou humidificadores). Poderá ocorrer incêndio, choque elétrico ou deformação. 4PT

Precauções Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada de corrente elétrica antes de limpar. Ver televisão Para evitar a degradação do material ou a degradação do • Alguns utilizadores podem sentir algum desconforto (esforço revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções. visual, fadiga ou náuseas) aquando da visualização de imagens • Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de de vídeo 3D ou quando jogarem jogos estereoscópicos 3D. A limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, humedeça Sony recomenda que todos os utilizadores façam pausas ligeiramente um pano macio numa solução de detergente regulares quando visualizam imagens de vídeo 3D ou quando suave. jogam jogos estereoscópicos 3D. A duração e a frequência das • Nunca pulverize água ou detergente pausas necessárias irão variar de pessoa para pessoa. Deve diretamente sobre o televisor. Pode pingar decidir o que é melhor para si. Se sentir algum desconforto, para a base do ecrã ou para as peças deve parar de visualizar imagens de vídeo 3D ou de jogar jogos exteriores e infiltrar-se no televisor, estereoscópicos 3D até deixar de sentir esse desconforto; podendo causar danos no mesmo. consulte um médico se necessário. Deve também consultar (i) o • Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de manual de instruções de quaisquer outros dispositivos ou limpeza alcalinos/ácidos, pós de limpeza acessórios utilizados com este televisor e (ii) o nosso website ou solventes voláteis, como álcool, benzina, diluente ou (http://support.sony-europe.com/) para obter as informações inseticida. Se utilizar este tipo de materiais ou mantiver um mais recentes. A visão das crianças (especialmente crianças de contacto prolongado com materiais de borracha ou vinil idade inferior a seis anos) ainda se encontra em desenvolvimento. Consulte um médico (como, por exemplo, um danifica a superfície do ecrã e o material da caixa. • É recomendado passar periodicamente o aspirador pelos PT pediatra ou um oftalmologista) antes de permitir que os seus orifícios de ventilação para assegurar uma ventilação adequada. filhos visualizem imagens de vídeo 3D ou joguem jogos • Não manuseie as colunas com força excessiva durante a limpeza estereoscópicos 3D. Os adultos devem vigiar as crianças para ou manutenção, para evitar quaisquer danos. assegurar que estas seguem as recomendações indicadas acima. • Não utilize, guarde ou deixe os Óculos 3D ou em locais com Equipamento opcional uma temperatura elevada, como, por exemplo, sob a luz solar • Coloque os componentes opcionais ou qualquer equipamento direta ou num automóvel exposto ao sol. que emita radiação eletromagnética longe do televisor. Caso • Quando utilizar a função 3D simulada, tenha em atenção que a contrário, pode aparecer distorção da imagem e/ou som com imagem apresentada é diferente da original devido à conversão ruído. efetuada por este televisor. • Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre os • Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma luz limites estabelecidos pela Diretiva EMC, utilizando um cabo de fraca ou ver televisão durante um longo período de tempo sinal de ligação com menos de 3 metros. prejudica a vista. • Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um nível Recomendação da ficha do tipo F demasiado alto, para evitar lesões auditivas. A projeção do cabo interno a partir da parte de ligação deve ser inferior a 1,5 mm. Ecrã LCD • Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de alta 7 mm no máx. precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efetivos, podem aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos brilhantes 1,5 mm no máx. de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de uma avaria, (Desenho de referência da ficha do tipo F) mas sim de uma característica da estrutura do LCD. • Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque objetos em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD ou a imagem Cuidados ao manusear o telecomando ficar irregular. • Respeite a polaridade correta quando colocar as pilhas. • Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem ficar • Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria. Este com pilhas usadas. fenómeno desaparece logo que subir a temperatura. • Deite as pilhas fora respeitando as leis de proteção ambiental. • Se visualizar imagens fixas continuamente, pode produzir-se Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da uma imagem fantasma. Essa imagem desaparece pouco eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades depois. locais. • Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa aquecem. Isso • Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre não é sinónimo de avaria. o telecomando nem o pise ou deixe cair. • O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais • Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte de líquidos. Para se desfazer deles, cumpra as regulamentações e calor, num local exposto à luz solar direta ou numa sala húmida. imposições locais. Função Sem Fios da unidade • Não utilize esta unidade na proximidade de equipamentos médicos (pacemakers, etc.), pois pode provocar um mau funcionamento desse equipamento. • Embora esta unidade transmita/receba sinais codificados, esteja atento à possibilidade de interceção não autorizada. Não nos responsabilizamos por problemas resultantes desse facto. 5PT

Eliminação do televisor Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se. por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/ electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. 6PT

2 Colocar o suporte de fixação para mesas (alternativa) Pode mudar o suporte de fixação para mesas da extremidade para a posição central consultando as instruções abaixo. PT Posição central IT 1 SE DK 3 FI NO Almofada espessa PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 7PT

4 Para juntar os cabos 1   2 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} * ʓ ʔ 5 Repetir passos 1 a 4 para o lado esquerdo. Nota • São necessárias duas ou mais pessoas para efetuar * Quando o Suporte de fixação para mesas está fixo na esta instalação. posição central, pode escolher qualquer um dos • Certifique-se de que não existem quaisquer objetos orifícios para fixar o suporte do cabo. em frente ao televisor. Ocultar a câmara Caso não pretenda utilizar a câmara, oculte-a Transmissor de conforme ilustrado. sincronização 3D (apenas nos Sensor IR modelos KD-70X8505B) 8PT

Iniciar o tutorial do Touchpad Utilizar o telecomando Pode operar o televisor utilizando o 1 Carregue em HOME. telecomando Touchpad ou o telecomando de IR (infravermelhos) fornecidos. Telecomando Telecomando de Touchpad Infravermelhos PT 2 Faça deslizar para selecionar [Ajuda] e, em seguida, carregue no touchpad. IT Nota SE • O telecomando Touchpad apenas pode ser utilizado após o registo com o televisor. Pode registar otelecomando Touchpad carregando em HOME e, em DK seguida, selecione [Parâmetros] t [Definições do Sistema] t [Configuração de telecomando Touchpad]. FI Visualizar o manual de instruções do Touchpad 3 Faça deslizar para cima/para baixo para NO selecionar [Tutorial Touchpad] e, em O Manual de instruções do Touchpad permite- seguida, carregue no touchpad. PL lhe ver os principais comandos por gestos que estão disponíveis para o ecrã do televisor atual. CZ 1 Toque e mantenha o dedo no centro do touchpad para visualizar o Manual de instruções do Touchpad. SK HU Siga as instruções apresentadas no ecrã. RO Nota • Pode também iniciar o Tutorial Touchpad carregando em HOME e, em seguida, selecione [Parâmetros] BG t [Definições do Sistema] t [Configurações do Touchpad] t [Iniciar tutorial]. GR TR RU UA 9PT

Nota • Se a [Mudança automática de entrada (MHL)] estiver Ligar outros dispositivos configurada como [Ativar], o televisor muda automaticamente para HDMI IN 2/MHL ou HDMI IN 4/ Para obter mais informações acerca das MHL de outra entrada quando o dispositivo ligações, consulte o i-Manual. compatível com MHL está ligado a tomada HDMI IN 2/MHL ou HDMI IN 4/MHL. A disponibilidade da Nota [Mudança automática de entrada (MHL)] depende do • Para a ligação HDMI, ligue dispositivos 4K (leitor de facto do dispositivo compatível com MHL poder multimédia 4K, caixa descodificadora 4K, etc.) à suportar esta funcionalidade. tomada HDMI IN 2 ou HDMI IN 1 do televisor para • Se [Carregue MHL depois de o desligar] estiver desfrutar de conteúdos protegidos por direitos de configurado como [Ativar], pode continuar a carregar autor. o dispositivo compatível com MHL mesmo quando o televisor estiver no modo de espera (standby). Ligação de dispositivo MHL • Ligue o smartphone 4K ou dispositivos móveis à tomada HDMI IN 2/MHL. • Utilize o CABO MHL 3 autorizado com o logótipo MHL para o smartphone 4K ou dispositivos móveis. Utilize o CABO MHL 2 autorizado com o logótipo MHL (não fornecido) 5V 900 mA MAX Dispositivo MHL 2 5V 900 mA MAX Utilize o CABO MHL 3 autorizado com o logótipo MHL (não Dispositivo fornecido) MHL 3 O televisor carrega o dispositivo compatível com MHL ligado enquanto, simultaneamente, reproduz fotografias/música/ficheiros de vídeo. Pode utilizar o telecomando do televisor para controlar o dispositivo compatível com MHL. 10PT

Instalar o televisor na parede Este manual de instruções do televisor mostra apenas os passos de preparação do televisor, antes de o instalar na parede. Para os clientes: Para protecção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação do seu televisor seja efectuada por agentes Sony ou contratantes licenciados. Não tente instalá-lo por si próprio. Para os agentes e contratantes da Sony: Preste total atenção às medidas de segurança durante a instalação, manutenção periódica e análise deste produto. PT É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto, especialmente para determinar a resistência da parede para suportar o peso do televisor. Certifique-se de que a instalação deste produto na IT parede é efectuada por agentes Sony ou por contratantes licenciados e preste atenção às medidas de segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização indevida ou instalação incorrecta. SE Utilize o suporte de parede SU-WL450 (não fornecido) para instalar o televisor na parede. DK Ao instalar o suporte de parede, consulte também as instruções de funcionamento e o guia de instalação fornecidos com o suporte de parede. FI Nota • Certifique-se de que guarda os parafusos retirados num local seguro, mantendo-os afastados de crianças. 1 Retire os parafusos da parte de trás do televisor. NO PL 1 4 CZ SK HU RO BG GR Para obter instruções sobre a instalação do suporte de parede do seu modelo de televisor, consulte o website seguinte: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual TR RU UA 11PT

O telecomando não funciona. Resolução de problemas  Substitua as pilhas.  Pressione a barra de comandos (….) e deslize para Quando o LED de iluminação estiver a piscar a a esquerda/direita para selecionar [SYNC MENU] e, em seguida, pressione o painel tátil. Selecione vermelho, anote o número de vezes que pisca [Controlo de TV] e, em seguida, selecione [Home (o tempo de intervalo é de três segundos). (Menu)] ou [Opções] para controlar o televisor. Se o Iluminação LED piscar a vermelho, reinicie Quando utilizar o Telecomando IR, carregue em o televisor desligando o cabo de alimentação SYNC MENU, selecione [Controlo de TV] e, em do televisor durante dois minutos e, em seguida, selecione [Home (Menu)] ou [Opções] seguida, ligue o televisor. para controlar o televisor. Se o problema persistir, contacte o seu agente ou centro de assistência Sony e indique o Esqueceu a palavra-passe de [Bloqueio número de vezes que o Iluminação LED pisca a Parental]. vermelho (o tempo de intervalo é de três  Introduza o código PIN 9999. (O código PIN 9999 segundos). Carregue em / no televisor para o é sempre aceite.) desligar, desligue o cabo de alimentação e A área na proximidade do televisor aquece. informe o seu agente ou centro de assistência  Quando o televisor é utilizado durante um Sony. período de tempo prolongado, a área na Quando o LED de iluminação não estiver a proximidade do televisor aquece. piscar, verifique os itens constantes das Poderá sentir a superfície quente ao tocar com a tabelas seguintes. mão. Pode também consultar [Resolução de Áudio ou vídeo bloqueados, um ecrã em problemas] no i-Manual ou realizar um branco ou o televisor não responde aos Autodiagnóstico selecionando [Ajuda] t botões do televisor ou do telecomando. [Apoio ao cliente] t [Autodiagnóstico]. Se o  Efetue um reinício simples do televisor, problema persistir, solicite a reparação do desligando o cabo de alimentação CA durante televisor a um técnico de assistência dois minutos e, em seguida, ligue-o novamente. qualificado. Os botões /, CH+/–,  +/–, ///, , Problemas e soluções e HOME não se encontram no televisor.  Consulte a ilustração abaixo para saber a Não aparece imagem (o ecrã está escuro) e localização dos botões no televisor. não há som. Parte traseira do televisor  Verifique a ligação da antena/cabo.  Ligue o televisor à corrente CA e carregue em / no televisor ou no telecomando. Não é possível sintonizar alguns programas.  Verifique a antena.  O cabo de satélite poderá entrar em curto-circuito ou poderá haver problemas de ligação no cabo. Verifique a ligação do cabo e, em seguida, desligue o televisor com o interruptor de ligar/ desligar alimentação e volte a ligar.  A frequência que introduziu está fora do intervalo. Consulte a empresa de transmissão de satélite recebida. Não foram encontrados serviços (programas) de televisão por cabo.  Verifique a ligação do cabo ou a configuração de sintonização.  Tente a [Sintonização Automática Digital] selecionando [Antena] em vez de [Cabo]. 12PT

A iluminação LED está acesa.  Se não pretende acender a iluminação LED, pode apagá-la. Características técnicas Carregue em HOME e, em seguida, selecione [Parâmetros] t [Parâmetros do Sistema] Sistema t [Configuração Geral] t [Iluminação LED] t Sistema do ecrã [Desativar]. Pode também carregar em OPTIONS Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido), e, em seguida, selecionar [Iluminação LED] t Retroiluminação LED [Desativar]. Sistema de televisão Analógico: Dependendo da seleção do seu país/ área: B/G, D/K, L, I, M Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satélite: DVB-S/DVB-S2 Sistema de Cor/Vídeo PT Analógico: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Não é possível ligar a um router sem fios Digital: Consulte o i-Manual. através de WPS. Cobertura de canais  Se utilizar segurança WEP, selecione [Fácil] t Analógico: UHF/VHF/Cabo, Dependendo da [Wi-Fi] t [Ligar através da lista de pesquisa]. Em seleção do seu país/área. seguida, selecione o nome da rede (SSID) que Digital: UHF/VHF/Cabo, Dependendo da seleção pretende ligar. do seu país/área. Satélite: Frequência IF 950-2.150 MHz Não é possível encontrar o nome da rede necessária na configuração da rede. Saída de som 10 W + 10 W  Selecione [[Introdução manual]] e carregue em para introduzir o nome da rede. Tecnologia sem fios Protocolo IEEE802.11a/b/g/n Tomadas de Entrada/Saída Cabo da antena Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF Antena do satélite MAIN/SUB Conector de tipo F fêmea IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & tom 22 kHz, Distribuição por um Cabo EN50494. / AV1 Euroconector de 21 pinos (norma CENELEC) incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e saída áudio/vídeo de TV. / COMPONENT IN YPBPR (Vídeo componente): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Entrada de áudio (tomadas RCA) t AV2 Entrada de vídeo (tomada de pinos RCA normal com entrada Y) 13PT

HDMI 1, 2, 3, 4 (suporta resolução 4K) Outros Vídeo (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Acessórios opcionais 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Suporte de parede: SU-WL450 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), Subwoofer sem fios: SWF-BR100 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), MHL cable: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formatos PC Óculos 3D ativos: TDG-BT500A (KD-70X8505B) *YCbCr 4:2:0 / 8 bit Vídeo (3D): Fotograma compacto: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Lado-a-lado: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Óculos 3D passivos: TDG-500P (KD-65/55/ 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 49X8505B) Uma sobre a outra: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Áudio: PCM linear do canal 5,1: 32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (apenas HDMI IN 1) Temperatura de funcionamento MHL (normal com HDMI IN 2/4) 0 ºC – 40 ºC Vídeo (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Humidade de funcionamento 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 10 % – 80 % HR (não condensada) 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * apenas HDMI IN 2 Alimentação e outros Vídeo (3D): Requisitos de alimentação Fotograma compacto*: 1080p (30 Hz), 1080/ 220 V - 240 V CC, 50 Hz 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Classe de eficiência energética 24p KD-70X8505B: A Lado-a-lado: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, KD-65X8505B: A 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-55X8505B: B Uma sobre a outra: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p KD-49X8505B: B (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), Dimensões do ecrã (medido diagonalmente) 720p (50, 60 Hz) (Aprox.) * apenas HDMI IN 2 KD-70X8505B: 70 polegadas / 176,6 cm Áudio: PCM linear do canal 5,1: 32, 44,1 e 48 kHz, KD-65X8505B: 65 polegadas / 163,9 cm 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital KD-55X8505B: 55 polegadas / 138,8 cm DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-49X8505B: 49 polegadas / 123,1 cm Tomada digital ótica (PCM linear de dois canais, Consumo de energia Dolby Digital) no modo [Standard] AUDIO OUT/ KD-70X8505B: 187 W Saída de áudio (minitomada estéreo) KD-65X8505B: 157 W Tomada para auscultadores KD-55X8505B: 139 W (suporta saída de subwoofer) KD-49X8505B: 122 W 1, 2 (HDD REC), 3 no modo [Vívido] Porta para dispositivo HDD USB (apenas 2), KD-70X8505B: 330 W Porta USB KD-65X8505B: 310 W KD-55X8505B: 282 W Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional) KD-49X8505B: 224 W LAN Consumo de energia anual médio*1 Conector 10BASE-T/100BASE-TX (Dependendo do KD-70X8505B: 259 kWh ambiente de operação da rede, a velocidade de KD-65X8505B: 218 kWh ligação pode variar. A taxa de comunicação e KD-55X8505B: 193 kWh qualidade de comunicação do modelo 10BASE-T/ KD-49X8505B: 169 kWh 100BASE-TX não são garantidas no caso deste Consumo de energia no modo de espera*2 televisor.) 0,3 W (25 W no modo de actualização do EPG / software) 14PT

Resolução do ecrã Aviso para a função de televisão digital 3.840 pontos (horizontal) × 2.160 linhas (vertical) • Todas as funções relativas à televisão Potência nominal digital ( ) estarão disponíveis apenas USB 1, 3: 5 V, 500 mA MÁX. para os países ou áreas em que são USB 2: 5 V, 800 mA MÁX. transmitidos sinais terrestres digitais MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MÁX. DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 Dimensões (Aprox.) (larg. × alt. × prof.) AVC) ou onde existe acesso a um serviço com suporte de fixação para mesas de cabo compatível com DVB-C (MPEG-2 e KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm H.264/MPEG-4 AVC). Por favor, confirme KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm com o seu agente local se pode receber KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm um sinal DVB-T/DVB-T2 no seu local de KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm residência ou pergunte ao seu fornecedor sem suporte de fixação para mesas de cabo se o seu serviço de cabo DVB-C é KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm adequado para operação integrada com PT KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm este televisor. KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm • O fornecedor de cabo pode cobrar um KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm preço adicional pelos seus serviços e pode solicitar que concorde com os seus termos Largura do suporte (Aprox.) e condições de negócio. Extremidade • Este televisor cumpre com as KD-70X8505B: 157,2 cm especificações DVB-T/DVB-T2 e DVB-C, KD-65X8505B: 144,8 cm KD-55X8505B: 123,2 cm mas a compatibilidade com futuras KD-49X8505B: 109,4 cm transmissões terrestres digitais DVB-T/ Posição central DVB-T2 e por cabo digitais DVB-C não é KD-70X8505B: 43,1 cm garantida. KD-65X8505B: 43,1 cm • Algumas funções de televisão digital KD-55X8505B: 43,1 cm podem não estar disponíveis em alguns KD-49X8505B: 43,1 cm países/áreas e o cabo DVB-C pode não funcionar corretamente com alguns Peso (Aprox.) fornecedores. com suporte de fixação para mesas KD-70X8505B: 44,0 kg Informação da marca registada KD-65X8505B: 33,3 kg • Os termos HDMI e HDMI High-Definition KD-55X8505B: 24,1 kg Multimedia Interface e o logótipo HDMI KD-49X8505B: 18,6 kg são marcas comerciais ou marcas sem suporte de fixação para mesas comerciais registadas da HDMI Licensing KD-70X8505B: 43,0 kg LLC nos EUA e noutros países. KD-65X8505B: 32,7 kg KD-55X8505B: 23,5 kg • DLNA®, o logótipo DLNA e DLNA KD-49X8505B: 18,1 kg CERTIFIED® são marcas comerciais, marcas de serviço ou marcas de certificação da *1 Consumo de energia por ano, com base no Digital Living Network Alliance. consumo de energia verificado com o televisor a funcionar 4 horas por dia durante 365 dias. O • Fabricado sob licença da Dolby consumo de energia real irá depender da forma Laboratories. 2 como o televisor é utilizado. Dolby e o símbolo duplo D são marcas * A energia em modo de espera (standby) registadas da Dolby Laboratories. especificada é atingida depois de o televisor concluir os processos internos necessários. • “BRAVIA” e são marcas Nota comerciais da Sony Corporation. • A disponibilidade dos acessórios opcionais depende • TrackID é uma marca comercial ou marca dos países/região/modelo de televisor/stock. comercial registada da Sony Mobile • O design e as características técnicas estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Communications AB. • Este televisor integra MHL 2 para HDMI IN 4/MHL e MHL 3 para HDMI IN 2/MHL. 15PT

• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, o logótipo Gracenote e o logótipo “Powered by Gracenote” são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Gracenote nos Estados Unidos e/ou noutros países. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct e Miracast são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Wi-Fi Alliance. • O logótipo “Sony Entertainment Network” e “Sony Entertainment Network” são marcas comerciais da Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link e o logótipo MHL são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da MHL Licensing, LLC. • Para obter informações sobre patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado sob licença da DTS Licensing Limited. DTS, o símbolo, & DTS e o símbolo em conjunto são marcas comerciais registadas e Digital Surround é uma marca comercial da DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 • O símbolo da palavra e os logótipos Bluetooth® são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização desses símbolos por parte da Sony Corporation está sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são propriedade dos respetivos proprietários. • DiSEqC™ é uma marca comercial da EUTELSAT. Este televisor suporta DiSEqC 1.0. Este televisor não se destina ao controlo de antenas motorizadas. • O N Mark é uma marca comercial ou marca comercial registada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos e noutros países. 16PT

Introduzione Sommario Grazie per avere scelto questo prodotto Sony. Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di leggere attentamente il presente manuale e di conservarlo per farvi riferimento in futuro. Nota • Prima di utilizzare il televisore, leggere le “Informazioni di sicurezza” (pagina 3). • Le immagini e le illustrazioni utilizzate nella Guida introduttiva e NOTA IMPORTANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 nel presente manuale servono esclusivamente come Informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 3 riferimento e differire dal prodotto effettivo. Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ubicazione della targhetta di identificazione Fissaggio del supporto da tavolo Le etichette indicanti il numero di modello, la data di produzione (alternativa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 (mese/anno) e la tensione di alimentazione (in accordo con le norme di sicurezza applicabili) sono ubicate sul retro del Nascondere la fotocamera. . . . . . . . . . . . . . . 8 televisore o della confezione. Uso del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Visualizzazione della guida al AVVERTIMENTO funzionamento del touchpad . . . . . . . . . . . . 9 PER EVITARE IL Lancio del tutorial del touchpad . . . . . . . . . . 9 Collegamento di altri dispositivi . . . . . . . 10 RISCHIO DI INCENDI, Installazione del televisore a parete. . . . .11 TENERE QUESTO PRODOTTO Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . 12 SEMPRE LONTANO DA Problemi e soluzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 CANDELE O ALTRE FIAMME Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . 13 LIBERE. Le seguenti frasi integrano il manuale di istruzioni e, in caso di discordanza, prevalgono sul manuale di istruzioni. Indicazioni specifiche e avvertenze per l’utilizzo di occhiali 3D in ambito domestico, richieste dal Ministero della Salute Italiano. • L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di sotto dei 6 anni di età. • L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D deve in ogni caso essere limitato a un tempo massimo orientativamente pari a quello della durata di uno spettacolo cinematografico. • L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusivamente alla visione di contenuti in 3D. • Gli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli strumenti correttivi della visione (ad es., occhiali da vista/lenti a contatto), qualora abitualmente utilizzati dall’utente. • E’ opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D in caso di comparsa di disturbi agli occhi o di malessere generale e, nell’eventualità di persistenza degli stessi, consultare un medico. • Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini qualora vi sia la presenza di piccole parti mobili ingeribili. • La pulizia degli occhiali 3D deve essere fatta utilizzando un panno leggermente inumidito con una soluzione di sapone delicato e acqua tiepida, non usare prodotti a base alcolica. • L’uso di sostanze disinfettanti può danneggiare il prodotto o comprometterne la funzionalità; è pertanto controindicato l’uso promiscuo degli occhiali 3D in caso di infezioni oculari o altre affezioni trasmissibili per contatto (a titolo meramente esemplificativo: congiuntivite, infestazioni del capo ecc…) fino alla completa scomparsa dell’infezione stessa. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992 Si dichiara che questi modelli sono stati assemblati nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M. 2IT

• Per l’installazione a parete rivolgersi esclusivamente a NOTA IMPORTANTE personale qualificato. GB (pertinente solo per KD-65/55/49X8505B) • Per motivi di sicurezza, si consiglia caldamente di utilizzare esclusivamente accessori Sony, compresi: Staffa di montaggio a parete Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone.  SU-WL450 FR • Accertarsi di utilizzare le viti in dotazione con la staffa di Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in montaggio a parete durante il fissaggio della staffa di ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate montaggio a parete al televisore. Le viti in dotazione sono come al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, appaiono nell’illustrazione, misurate dalla superficie di fissaggio ES Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi della staffa di montaggio a parete. informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare Il diametro e la lunghezza delle viti differiscono in base al riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti modello di staffa per il montaggio a parete. relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia. L’uso di viti diverse da quelle in dotazione può determinare NL danni interni al televisore o provocarne la caduta, ecc. Avviso per il segnale 8 mm - 12 mm DE wireless Con la presente Sony Corporation dichiara che questa unità è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Vite (in dotazione con la staffa PT per il montaggio a parete) Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/ Staffa di montaggio a parete Avviso per i clienti: le seguenti informazioni si riferiscono IT esclusivamente ad apparecchi venduti in paesi che applicano le direttive UE. Retro del televisore Il sistema wireless del televisore può essere utilizzato nei seguenti SE paesi: Trasporto AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, • Prima di trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi. NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, • Per trasportare un televisore di grandi dimensioni sono MD, RS, ME necessarie due o tre persone. DK Questo dispositivo può essere utilizzato in altri paesi non europei. • Quando si trasporta il televisore manualmente, tenerlo come mostrato sotto. Non praticare pressione sul pannello LCD e sulla cornice intorno allo schermo. FI Informazioni di sicurezza ATTENZIONE NO Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili. PL Installazione/Impostazione Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle istruzioni di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o CZ danni e/o lesioni. Installazione • Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o • Il televisore deve essere installato in prossimità di una presa di rete facilmente accessibile. vibrazioni eccessive. SK • Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore per • Posizionare il televisore su una superficie stabile e piana per farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre evitare che possa cadere e causare lesioni personali o danni al nell’imballaggio originale. televisore stesso. HU • Installare il televisore in una posizione che non permetta di Prevenzione delle cadute tirarlo, spingerlo o rovesciarlo. • Accertarsi di utilizzare un cavo robusto che sia in grado di • Installare il televisore in modo che il relativo supporto da tavolo sostenere il peso del televisore. non sporga dal supporto del televisore (non in dotazione). Ventilazione RO Se il supporto da tavolo sporge dal supporto del televisore, il televisore potrebbe rovesciarsi o cadere e causare danni alle • Non coprire i fori di ventilazione o inserire oggetti nel mobile. persone o al televisore stesso. • Lasciare un po’ di spazio intorno al televisore. • Si raccomanda caldamente di utilizzare la staffa di montaggio a BG parete Sony al fine di consentire un’adeguata circolazione dell’aria. Installato a parete GR 30 cm 10 cm 10 cm TR 10 cm RU Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. UA 3IT

Installato sul supporto • Se collocato nello spogliatoio di un bagno 30 cm pubblico o di un centro termale, il televisore potrebbe venire danneggiato 10 cm 10 cm 6 cm dalla presenza di zolfo nell’aria, ecc. • Per una qualità di immagine ottimale, evitare l’esposizione dello schermo a un’illuminazione diretta o alla luce del sole. Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. • Evitare di spostare il televisore da un ambiente freddo a un ambiente caldo. I cambiamenti improvvisi di temperatura • Per garantire una ventilazione adeguata ed evitare l’accumulo di ambientale possono portare alla formazione di condensa. Ciò sporcizia e polvere: potrebbe far sì che il televisore visualizzi immagini di scarsa  Non posare il televisore piatto, né installarlo in posizione qualità e/o con colori insoddisfacenti. Nel caso, lasciare capovolta, girato all’indietro o lateralmente. evaporare completamente l’umidità prima di accendere il  Non posizionare il televisore su uno scaffale o dentro un televisore. armadio.  Non coprire il televisore con tessuti od oggetti, come per Ambiente: esempio tende, giornali e simili. • Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti  Non installare il televisore nel modo indicato di seguito. all’ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti infiammabili Circolazione dell’aria bloccata. (candele, ecc.). Non esporre il televisore a sgocciolamento o spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti contenenti liquidi, come per esempio vasi. • Non collocare il televisore in aree umide o polverose, o in stanze con presenza di Parete Parete fumi oleosi o vapore (nei pressi di tavoli da cucina o umidificatori). Potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o deformazioni. • Non installare il televisore in luoghi soggetti a temperature estremamente elevate, ad esempio alla luce solare diretta, in prossimità di radiatori o di ventole di riscaldamento. In tali condizioni il televisore potrebbe surriscaldarsi con conseguente deformazione del rivestimento e/o problemi di funzionamento. Cavo di alimentazione Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo indicato di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni:  Utilizzare soltanto cavi di alimentazione forniti da Sony, non di altre marche.  Inserire completamente la spina nella presa di rete.  Utilizzare il televisore esclusivamente con alimentazione da Situazione: 220–240 V CA. • Non utilizzare con le mani bagnate, senza il mobile o con  Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza accessori diversi da quelli raccomandati dal fabbricante. assicurarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione e prestare Durante i temporali scollegare il televisore dalla presa di rete e attenzione a non rimanere impigliati nei cavi con i piedi. dall’antenna.  Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di • Non installare il televisore in maniera che effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo. possa sporgere verso uno spazio aperto.  Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore. Potrebbero verificarsi lesioni o danni  Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di provocati da urti di persone o oggetti alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a contro il televisore. umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare un incendio. Nota Rottura di componenti: • Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri • Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello schermo apparecchi. potrebbe rompersi a causa dell’impatto e provocare lesioni • Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare gravi. eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni potrebbero • Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché non scoprirsi o danneggiarsi. è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario, • Non modificare il cavo di alimentazione. potrebbero generarsi scosse elettriche. • Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. • Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo. Periodi di inutilizzo • Non collegare un numero eccessivo di apparecchiature alla • Qualora si preveda di non utilizzare il televisore per numerosi medesima presa di rete. giorni, esso dovrà essere scollegato dalla presa di rete per • Non utilizzare una presa di rete inadeguata alla spina in uso. motivi ambientali e di sicurezza. • Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete Uso proibito elettrica; per scollegare completamente il televisore, estrarre la Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o spina dalla presa di rete. situazioni come quelle elencate di seguito: il televisore potrebbe • Alcuni televisori potrebbero comunque disporre di funzioni che presentare un malfunzionamento e provocare incendi, scosse per operare correttamente richiedono di lasciare il televisore in elettriche, danni e/o lesioni. standby. Luogo: • All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su Bambini imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in • Impedire ai bambini di salire sul televisore. posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo. • Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla portata dei bambini, affinchè non vengano accidentalmente ingeriti. 4IT

Qualora si verifichino i seguenti problemi... • Lo schermo LCD contiene piccole quantità di cristalli liquidi. Per Spegnere il televisore e disinserire immediatamente il cavo di lo smaltimento attenersi ai regolamenti e alle normative locali. GB alimentazione qualora si verifichino i seguenti problemi. Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony per fare controllare il Cura e pulizia della superficie dello schermo e televisore da personale opportunamente qualificato. del rivestimento FR Quando: Verificare di avere disinserito il cavo di alimentazione collegato al  Il cavo di alimentazione è danneggiato. televisore dalla presa di rete prima di procedere alla pulizia.  La presa di rete è inadeguata alla spina in uso. Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello  Il televisore è danneggiato per una caduta, un urto o un schermo, prendere le seguenti precauzioni. ES oggetto lanciato. • Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e dal  All’interno del televisore sono penetrate sostanze liquide o rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con oggetti solidi. delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra NL Informazioni sulla temperatura del monitor diluita. • Non spruzzare acqua o detergente LCD direttamente sul televisore. Potrebbe DE Quando il monitor LCD viene utilizzato per periodi di tempo gocciolare verso la parte inferiore dello prolungati, il pannello attorno al monitor si surriscalda. Se si tocca schermo o altre parti esterne entrando nel con una mano è possibile scottarsi. televisore e causando danni al funzionamento. PT • Non utilizzare spugnette abrasive, detergenti alcalini o acidi, polveri abrasive o solventi volatili quali alcool, benzene, diluenti o insetticidi. L’uso di tali materiali Precauzioni o il contatto prolungato con gomma o materiali vinilici IT potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il materiale di rivestimento del televisore. Visione del televisore • La visione di immagini video 3D o l’utilizzo di videogiochi • Si consiglia di passare di tanto in tanto l’aspirapolvere sulle aperture di ventilazione per garantire una ventilazione SE stereoscopici in 3D può causare disturbi (sforzo visivo eccessivo, adeguata. affaticamento, nausea) in alcune persone. Sony consiglia a tutti • Non maneggiare con forza eccessiva i diffusori durante la pulizia gli utilizzatori di effettuare pause regolari durante la visione di o la manutenzione, in modo da evitare di danneggiarli. DK immagini 3D o durante l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D. La durata e la frequenza delle pause necessarie variano da Apparecchiature opzionali una persona all’altra. Le scelte ottimali devono essere prese in autonomia. Se si avverte un qualsiasi disturbo, la visione di • Mantenere i componenti opzionali o eventuali apparecchiature FI immagini 3D o l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D vanno che emettono radiazioni elettromagnetiche lontano dal interrotti fino alla scomparsa del disturbo; se lo si ritiene televisore. In caso contrario, si potranno verificare distorsione opportuno, consultare un medico. Consultare inoltre (i) il dell’immagine e/o disturbi dell’audio. manuale di istruzioni di qualsiasi altro dispositivo o supporto • Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai NO utilizzato insieme al televisore e (ii) il nostro sito Web limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo del segnale (http://support.sony-europe.com/) per le ultime informazioni. di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. La visione da parte dei bambini piccoli (in particolare, quelli sotto i sei anni di età) è ancora in fase di studio. Consultare un Raccomandazione spina tipo F PL medico (un pediatra o un oculista) prima di consentire ai La sporgenza del filo interno dall’elemento di collegamento deve bambini piccoli la visione di immagini video 3D o l’utilizzo di essere inferiore a 1,5 mm. videogiochi stereoscopici in 3D. Gli adulti sono tenuti a verificare CZ che i bambini piccoli seguano le indicazioni riportate sopra. Max. 7 mm • Non utilizzare, conservare o lasciare gli occhiali 3D in luoghi con temperature elevate, per es. alla luce diretta del sole o all’interno di auto esposte ai raggi solari. Max. 1,5 mm SK • Durante l’uso della funzione 3D simulato, tenere presente che (Figura di riferimento della spina tipo F) l’immagine visualizzata viene modificata rispetto all’originale a causa della conversione operata da questo televisore. Precauzione per l’uso del telecomando • Si consiglia la visione del televisore in condizioni di luce adatta, • Inserire le batterie rispettando la corretta polarità. HU in quanto condizioni di luce scarsa o periodi prolungati • Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o combinare danneggiano la vista. batterie usate e nuove. • Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie regolare il volume a livelli moderati. • Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli RO appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune regioni potrebbero avere normative particolari per lo Schermo LCD smaltimento delle batterie. Consultare le autorità locali. • Per quanto lo schermo LCD sia realizzato con tecnologia ad alta • Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo BG precisione e disponga del 99,99% od oltre di pixel effettivi, cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo. • Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di calore, potranno comparire ripetutamente punti neri o luminosi (rossi, né in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in stanze blu o verdi) sullo schermo. Ciò costituisce una caratteristica di umide. GR fabbricazione dello schermo LCD e non è un problema di funzionamento. Funzione Wireless dell’unità • Non spingere o graffiare il filtro anteriore e non posizionare • Non utilizzare l’unità in prossimità di apparecchiature medicali oggetti sopra al televisore. L’immagine potrà risultare non (pacemaker e simili), in quanto potrebbe provocare anomalie di TR uniforme o lo schermo LCD danneggiato. funzionamento a tali dispositivi. • Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le immagini • Anche se questa unità trasmette/riceve segnali codificati, fare potrebbero risultare distorte o più scure del normale. Non si attenzione alle intercettazioni non autorizzate. Si declina ogni tratta di un problema di funzionamento, bensì di un fenomeno responsabilità per gli eventuali inconvenienti che dovessero RU che scompare con l’aumento della temperatura. verificarsi. • Se vengono visualizzati in modo continuo fermi immagine, è possibile che si presenti un’immagine residua. Tale immagine scompare dopo alcuni istanti. UA • Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento si scaldano. Non si tratta di un problema di funzionamento. 5IT

Smaltimento del televisore Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. 6IT

2 GB Fissaggio del supporto da tavolo (alternativa) FR È possibile spostare il supporto da tavolo dal bordo al centro rispettando le istruzioni ES riportate di seguito. NL DE PT Posizione centrale IT 1 SE DK 3 FI NO Imbottitura spessa PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 7IT

4 Raggruppamento dei cavi 1   2 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} * ʓ ʔ 5 Per il lato sinistro, ripetere i passaggi 1-4. Nota • Per eseguire questa installazione sono necessarie almeno due persone. * Quando il supporto da tavolo si trova in posizione • Accertarsi che non siano presenti oggetti davanti al centrale, è possibile scegliere qualunque foro per televisore. collegare il portacavi. Nascondere la fotocamera Se non si desidera utilizzare la fotocamera, Trasmettitore nasconderla come illustrato. Sincronizzato 3D (solo KD-70X8505B) Sensore IR 8IT

Lancio del tutorial del touchpad GB Uso del telecomando È possibile controllare il televisore utilizzando il 1 Premere HOME. FR telecomando touchpad in dotazione oppure il telecomando IR (a infrarossi). ES Telecomando Telecomando touchpad IR NL DE PT 2 Far scorrere il dito per selezionare [Guida], quindi premere il touchpad. IT Nota SE • È possibile utilizzare il Telecomando touchpad solo dopo aver effettuato la registrazione con il televisore. È possibile registrare il Telecomando touchpad DK premendo HOME e selezionando [Impostazioni] t [Impostazioni Sistema] t [Imposta il Telecomando Touchpad]. FI Visualizzazione della guida al funzionamento del touchpad 3 Far scorrere il dito verso l’alto/il basso NO per selezionare [Tutorial Touchpad], La Guida al funzionamento del touchpad quindi premere il touchpad. PL consente di verificare i principali comandi a movimento delle dita disponibili per lo schermo del televisore. CZ 1 Tenere premuto il dito nel centro del touchpad per visualizzare la Guida al SK funzionamento del touchpad. HU Seguire le istruzioni visualizzate sullo RO schermo. Nota • È possibile anche lanciare il Tutorial Touchpad BG premendo HOME e selezionando [Impostazioni] t [Impostazioni Sistema] t [Impostazione del Touchpad] t [Avvia la procedura]. GR TR RU UA 9IT

Nota • Se [Cambio ingresso automatico (MHL)] è impostato Collegamento di altri su [Sì], il televisore passa automaticamente all’ingresso HDMI IN 2/MHL o HDMI IN 4/MHL da dispositivi qualunque altro ingresso quando alla presa HDMI IN 2/MHL o HDMI IN 4/MHL è collegato un dispositivo Per ulteriori informazioni sui collegamenti, MHL compatibile. La disponibilità di [Cambio ingresso consultare l’i-Manual. automatico (MHL)] dipende dal supporto della funzionalità da parte del dispositivo MHL compatibile. Nota • Se [Ricarica del dispositivo MHL in standby] è • Per la connessione HDMI, collegare i dispositivi 4K impostato su [Sì], è possibile proseguire la ricarica del (Media Player 4K, decoder 4K ecc.) alla presa HDMI IN dispositivo MHL compatibile anche quando il 2 o HDMI IN 1 del televisore per riprodurre contenuti televisore è nella modalità standby. protetti da copyright. • Collegare i dispositivi mobili o lo smartphone 4K alla presa HDMI IN 2/MHL. Collegamento di un dispositivo MHL • Utilizzare un cavo MHL 3 approvato recante il logo MHL per i dispositivi mobili o lo smartphone 4K. Utilizzare un CAVO MHL 2 approvato recante il logo MHL (non in dotazione) 5V 900 mA MAX Dispositivo MHL 2 5V 900 mA MAX Utilizzare un CAVO MHL 3 approvato recante il logo MHL (non in dotazione) Dispositivo MHL 3 Durante la riproduzione di foto, musica o video, il televisore ricarica il dispositivo MHL compatibile collegato. È possibile utilizzare il telecomando del televisore per controllare il dispositivo MHL compatibile collegato. 10IT

GB Installazione del televisore a parete Il manuale di istruzioni del televisore spiega solo le fasi di preparazione per l’installazione del FR televisore, prima dell’installazione a parete. Per i clienti: ES Per evitare di danneggiare il prodotto e per ragioni di sicurezza, Sony raccomanda vivamente di affidare l’installazione del televisore a rivenditori o a installatori autorizzati Sony. Non cercare di NL eseguire l’installazione personalmente. Per i rivenditori e installatori Sony: DE Prestare massima attenzione alla sicurezza durante gli interventi di installazione, manutenzione periodica e controllo del prodotto. PT Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza, in particolare per determinare la solidità della parete e per decidere se è in grado di sostenere il peso del televisore. Affidare IT il fissaggio di questo prodotto alla parete a rivenditori o a installatori autorizzati Sony e prestare attenzione adeguata alla sicurezza durante l’installazione. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o lesioni causate da usi non appropriati del prodotto o da installazione non corretta. SE Utilizzare la staffa di montaggio a parete SU-WL450 (non in dotazione) per installare il televisore DK a parete. Durante l’installazione della staffa di montaggio a parete, consultare anche le Istruzioni per l’uso e la Guida all’installazione in dotazione con la staffa di montaggio a parete. FI Nota • Accertarsi di conservare le viti rimosse al sicuro, fuori dalla portata dei bambini. NO 1 Rimuovere le viti dal retro del televisore. PL 1 4 CZ SK HU RO BG GR Per istruzioni sull'installazione della staffa di montaggio a parete per il proprio modello di TV, fare riferimento al seguente sito Web: TR www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual RU UA 11IT

Il telecomando non funziona. Risoluzione dei problemi  Sostituire le batterie.  Il televisore potrebbe trovarsi in modalità SYNC. Premere Barra di controllo (….) e far scorrere verso Se l’illuminazione del LED lampeggia in rosso, sinistra/destra per selezionare [SYNC MENU], contare il numero di lampeggi (l’intervallo è quindi premere il touchpad. Selezionare di tre secondi). [Controllo TV], quindi selezionare [Home (menu)] Se l’illuminazione del LED lampeggia in rosso, o [Opzioni] per controllare il televisore. azzerare il televisore scollegando il cavo di Quando si utilizza Telecomando IR, premere SYNC alimentazione dal televisore per due minuti, MENU, selezionare [Controllo TV] e quindi quindi accendere il televisore. selezionare [Home (menu)] o [Opzioni] per Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore controllare il televisore. o al centro servizi Sony comunicando il numero La password di [Blocco Programmi] è stata di volte in cui l’illuminazione del LED lampeggia dimenticata. in rosso (l’intervallo è tre secondi). Premere / sul televisore per spegnerlo, scollegare il cavo di  Inserire 9999 come codice PIN (il codice PIN 9999 alimentazione e informare il rivenditore o il è sempre accettato). centro servizi Sony. Le aree attorno al televisore si surriscaldano. Se l’illuminazione del LED non lampeggia,  Quando il televisore viene utilizzato per un controllare quanto riportato nelle tabelle di periodo prolungato, le aree attorno al televisore si seguito. surriscaldano. È possibile anche fare riferimento a [Risoluzione Se si tocca con una mano è possibile scottarsi. dei problemi] nell’i-Manual oppure eseguire L’audio o il video è bloccato, lo schermo l’autodiagnostica selezionando [Guida] t appare vuoto o il televisore non risponde ai [Assistenza clienti] t [Autodiagnostica]. Se il comandi del televisore o del telecomando. problema persiste, rivolgersi a personale  Eseguire un semplice ripristino del televisore qualificato per l’assistenza. scollegando il cavo di alimentazione CA per due minuti, quindi collegarlo nuovamente. Problemi e soluzioni Impossibile trovare i tasti /, CH+/–,  +/–, Assenza di immagine (schermo scuro) e ///, , e HOME sul televisore. assenza di audio.  Fare riferimento all’illustrazione sottostante per  Controllare il collegamento dell’antenna/del cavo. verificare la posizione dei tasti sul televisore.  Collegare il televisore all’alimentazione e premere Retro del televisore / sul televisore o sul telecomando. Alcuni programmi non possono essere sintonizzati.  Controllare l’antenna.  Il cavo del satellite potrebbe essere in corto circuito o ci potrebbero essere dei problemi di connessione dello stesso. Verificare il cavo e la connessione, quindi spegnere il televisore utilizzando il pulsante di accensione/ L’illuminazione del LED è accesa. spegnimento principale, quindi riaccenderlo.  Se non si desidera che l’illuminazione del LED sia  La frequenza inserita è al di fuori dai parametri. accesa, è possibile spegnerla. Vogliate consultare la società che si occupa delle Premere HOME, quindi selezionare trasmissioni del satellite. [Impostazioni] t [Impostazioni di sistema] t [Impostazione generale] t [Illuminazione del Non sono stati trovati servizi (programmi) LED] t [No]. È possibile anche premere trasmessi da TV via cavo. OPTIONS, e quindi selezionare [Illuminazione del  Verificare il collegamento dei cavi o la LED] t [No]. configurazione della sintonizzazione.  Provare ad attivare [Preselezione Digitale Automatica] selezionando [Antenna] invece di [via Cavo]. 12IT

Impossibile connettersi a un router wireless tramite WPS. GB  Se si utilizza la chiave di sicurezza WEP, Caratteristiche tecniche selezionare [Rapida] t [Wi-Fi] t [Connetti con elenco di ricerca]. Quindi, selezionare il nome Sistema FR della rete (SSID) a cui ci si desidera connettere. Sistema pannello Impossibile trovare il nome della rete Pannello LCD (Display Cristalli Liquidi), ES desiderata nella configurazione di rete. Retroilluminazione a LED  Selezionare [[Immissione manuale]] e premere Sistema TV Analogico: In base alla nazione/regione NL per immettere il nome della rete. selezionata: B/G, D/K, L, I, M Digitale: DVB-T/DVB-C DVB-T2 DE Satellite: DVB-S/DVB-S2 Sistema Colore/Video PT Analogico: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digitale: Consultare i-Manual. Copertura dei canali IT Analogico: UHF/VHF/via cavo, in base alla nazione/regione selezionata. Digitale: UHF/VHF/via cavo, in base alla nazione/ SE regione selezionata. Satellite: Frequenza IF 950-2.150 MHz DK Uscita audio 10 W + 10 W Tecnologia wireless FI Protocollo IEEE802.11a/b/g/n Jack di entrata/uscita NO Cavo dell’antenna Terminale esterno 75 ohm per VHF/UHF PL Antenna Satellite MAIN/SUB Connettore di Tipo F Femmina IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & tonalità 22 kHz, Distr. CZ via cavo singolo EN50494. / AV1 SK Connettore scart a 21 pin (standard CENELEC) per ingresso audio/video, ingresso RGB e uscita audio/video TV. HU / COMPONENT IN YPBPR (Video component): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, RO 480p, 480i Ingresso audio (connettori fono) BG t AV2 Ingresso video (pin fono comune con ingresso Y) HDMI 1, 2, 3, 4 (supporta risoluzione 4K) GR Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ TR 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formati PC *YCbCr 4:2:0 / 8 bit RU UA 13IT

Video (3D): Altri Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Accessori opzionali Fianco a fianco: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Staffa di montaggio a parete: SU-WL450 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Subwoofer wireless: SWF-BR100 Sotto-sopra: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Cavo MHL: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Occhiali 3D attivi: TDG-BT500A (KD-70X8505B) Audio: Formato PCM lineare a 5,1 canali: 32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (solo HDMI IN 1) MHL (Comune con HDMI IN 2/4) Occhiali 3D passivi: TDG-500P (KD-65/55/ Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p 49X8505B) (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * solo HDMI IN 2 Video (3D): Frame Packing*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i Temperatura di funzionamento (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Da 0 ºC a 40 ºC Fianco a fianco: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, Umidità di funzionamento 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Dal 10 % all’80 % di u. r. (senza condensa) Sotto-sopra: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Alimentazione e altre informazioni * solo HDMI IN 2 Requisiti di alimentazione Audio: Formato PCM lineare a 5,1 canali: 32, 44,1 e 220 V - 240 V CA, 50 Hz 48 kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital Classe di efficienza energetica DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-70X8505B: A Jack ottico digitale (PCM lineare due canali, Dolby KD-65X8505B: A Digital) KD-55X8505B: B AUDIO OUT/ KD-49X8505B: B Uscita audio (minijack stereo) Dimensioni schermo (diagonale) Presa per le cuffie (Approssimative) (supporta uscita subwoofer) KD-70X8505B: 70 pollici / 176,6 cm 1, 2 (HDD REC), 3 KD-65X8505B: 65 pollici / 163,9 cm Porta dell’unità disco rigido USB (solo 2), KD-55X8505B: 55 pollici / 138,8 cm porta USB KD-49X8505B: 49 pollici / 123,1 cm Potenza assorbita Alloggiamento CAM (Conditional Access Module, in modalità [Standard] modulo di accesso condizionale) KD-70X8505B: 187 W LAN KD-65X8505B: 157 W Connettore 10BASE-T/100BASE-TX (La velocità di KD-55X8505B: 139 W connessione può variare a seconda delle KD-49X8505B: 122 W caratteristiche operative della rete. La velocità di in modalità [Brillante] comunicazione 10BASE-T/100BASE-TX e la qualità KD-70X8505B: 330 W di comunicazione non sono garantite con questo KD-65X8505B: 310 W televisore.) KD-55X8505B: 282 W KD-49X8505B: 224 W Consumo energetico medio annuo*1 KD-70X8505B: 259 kWh KD-65X8505B: 218 kWh KD-55X8505B: 193 kWh KD-49X8505B: 169 kWh Potenza assorbita in modalità standby*2 0,3 W (25 W in modalità aggiornamento software / EPG) 14IT

Risoluzione schermo Note sul funzionamento del televisore 3.840 punti (orizzontale) × 2.160 linee (verticale) GB digitale Valori nominali uscita USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAX • Le funzioni relative al televisore digitale ( ) saranno attive esclusivamente in FR USB 2: 5 V, 800 mA MAX MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAX paesi o zone dove vengano trasmessi i segnali digitali terrestri DVB-T/DVB-T2 ES Dimensioni (Approssimative) (l × a × p) (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 AVC) o dove sia con supporto da tavolo disponibile un servizio via cavo DVB-C NL KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm compatibile (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm AVC). Verificare con il proprio rivenditore KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm locale la possibilità di ricevere un segnale DE KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm DVB-T/DVB-T2 nella zona di residenza o senza supporto da tavolo chiedere al fornitore di servizi via cavo se il KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm PT servizio DVB-C è adatto al funzionamento KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm integrato con questo televisore. KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm IT • Il vostro fornitore di servizi via cavo potrà KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm addebitare un costo aggiuntivo per tale Larghezza supporto (Approssimative) servizio e richiedere che vengano accettati SE Posizione bordo i propri termini e condizioni commerciali. KD-70X8505B: 157,2 cm • Sebbene questo televisore segua le specifiche DVB-T/DVB-T2 e DVB-C, non è DK KD-65X8505B: 144,8 cm KD-55X8505B: 123,2 cm possibile garantire la compatibilità con KD-49X8505B: 109,4 cm future trasmissioni digitali terrestri DVB-T/ FI Posizione centrale DVB-T2 e digitali via cavo DVB-C. KD-70X8505B: 43,1 cm • Alcune funzioni del televisore digitale KD-65X8505B: 43,1 cm NO potranno non essere disponibili in alcuni KD-55X8505B: 43,1 cm paesi/regioni e il cavo DVB-C potrà non KD-49X8505B: 43,1 cm funzionare correttamente con tutti i PL fornitori. Peso (Approssimative) con supporto da tavolo Informazioni sui marchi CZ KD-70X8505B: 44,0 kg • I termini HDMI e HDMI High-Definition KD-65X8505B: 33,3 kg Multimedia Interface e il logo HDMI sono SK KD-55X8505B: 24,1 kg KD-49X8505B: 18,6 kg marchi di fabbrica o marchi di fabbrica senza supporto da tavolo registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati HU KD-70X8505B: 43,0 kg Uniti e in altri Paesi. KD-65X8505B: 32,7 kg • DLNA®, il logo DLNA e DLNA CERTIFIED® KD-55X8505B: 23,5 kg sono marchi, marchi di servizio o marchi di RO KD-49X8505B: 18,1 kg certificazione di Digital Living Network Alliance. BG *1 Consumo energetico all’anno, basato sul consumo di corrente di un televisore che funzioni 4 ore al • Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. giorno per 365 giorni. Il consumo energetico Dolby e il simbolo della doppia D sono effettivo dipenderà dal modo in cui verrà utilizzato il marchi di Dolby Laboratories. GR televisore. 2 * Il consumo specificato in standby viene raggiunto • “BRAVIA” e sono marchi una volta ultimati i processi interni necessari del depositati di Sony Corporation. TR televisore. • TrackID è un marchio commerciale o un Nota marchio depositato della Sony Mobile • La disponibilità degli accessori opzionali dipende dai RU Communications AB. paesi/dalle regioni/dai modelli di televisore/dalle scorte. • Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a UA modifiche senza preavviso. • Il televisore integra MHL 2 per HDMI IN 4/MHL e MHL 3 per HDMI IN 2/MHL. 15IT

• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, il logo e il logo tipo Gracenote, nonché il logo “Powered by Gracenote” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Gracenote negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct e Miracast sono marchi o marchi registrati di Wi-Fi Alliance. • “Il logo Sony Entertainment Network” e “Sony Entertainment Network” sono marchi di Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link e il logo MHL sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di MHL Licensing, LLC. • Per i brevetti DTS, consultare il sito http://patents.dts.com. Prodotto su licenza di DTS Licensing Limited. DTS, il simbolo, & DTS e il simbolo insieme sono marchi di fabbrica registrati e DTS Digital Surround è un marchio di fabbrica di DTS, Inc. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 • Il marchio con la parola Bluetooth® e i loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati da Sony Corporation con licenza. Tutti gli altri marchi di fabbrica o nomi commerciali sono di proprietà delle rispettive aziende. • DiSEqC™ è un marchio depositato di EUTELSAT. Questo televisore supporta DiSEqC 1.0. Questo televisore non è progettato per il controllo di antenne motorizzate. • Il marchio N è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. 16IT

Diagrammi a blocchi GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 17IT

Inledning Innehållsförteckning Tack för att du har valt denna produkt från Sony. Innan du använder TV:n bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga och spara den för framtida bruk. Anmärkning • Innan du använder TV:n bör du läsa avsnittet “Säkerhetsinformation” (sidan 3). • De bilder som används i snabbstartsguiden i denna handbok är bara referenser och kan skilja sig från utseendet på den faktiska VIKTIGT MEDDELANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 produkten. Säkerhetsinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Identifieringsetikettens placering Etiketter för modellnr, tillverkningsdatum (månad/år) och Montera bordsstativet (alternativ) . . . . . . 7 strömförsörjning (enligt tillämpliga säkerhetsföreskrifter) finns på Dölja kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 TV:ns eller förpackningens baksida. Använda fjärrkontrollen. . . . . . . . . . . . . . . 9 VARNING! Visa funktionsguiden för pekplattan . . . . . . 9 Starta manualen för pekplattan . . . . . . . . . . 9 FÖR ATT FÖRHINDRA Ansluta andra enheter . . . . . . . . . . . . . . . 10 ATT BRAND SPRIDS Montera TV:n på väggen . . . . . . . . . . . . . .11 SKA LEVANDE LJUS ELLER Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ÖPPNA LÅGOR ALLTID Problem och lösningar. . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 HÅLLAS PÅ AVSTÅND FRÅN PRODUKTEN. VIKTIGT MEDDELANDE (Gäller endast för KD-65/55/49X8505B) Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de separata service och garantihandlingarna. Anmärkning beträffande trådlös signal Härmed intygar Sony Corporation att denna enhet står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/ Meddelande till kunder: följande information gäller endast för utrustning som sålts i länder där EU-direktiv gäller. Trådlösa TV-system kan användas i följande länder: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME Denna utrustning kan användas i andra icke-europeiska länder. 2SE

Transport Säkerhetsinformation • Lossa alla kablar från TV:n innan du transporterar den. GB • Det krävs två eller tre personer för att bära en stor TV-apparat. VARNING • När TV:n ska transporteras bör den hållas enligt nedan. Tryck Batterier får inte utsättas för hög temperatur, exempelvis från inte på LCD-panelen eller ramen runt bildskärmen. solljus, eld och liknande. FR Installation Installera och använd TV:n enligt följande anvisningar för att ES undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller egendom. Installation NL • TV:n bör placeras nära ett lätt åtkomligt eluttag. • Placera TV-apparaten på en stabil, plan yta för att undvika att den faller ner och orsakar personskada eller skada på TV:n. • Placera TV:n på en plats där den inte kan dras, tryckas eller DE vältas omkull. • Se till att TV:n inte utsätts för stötar eller kraftiga vibrationer när • Montera TV:n så att inte TV:ns bordsstativ skjuter ut från TV- den transporteras. stativet (medföljer ej). Om bordsstativet skjuter ut från TV-stativet kan det hända att • Du bör använda originalkartongen och dess emballage när du PT sänder in TV:n för reparation eller om du flyttar. TV:n välter, faller i golvet och orsakar personskada eller skada på TV:n. Förhindra att TV:n välter • Använd en stark kabel som är tillräckligt stark för att bära upp TV:ns vikt. IT Ventilation • Täck inte för och stoppa inte in några föremål i TV:ns ventilationshål. SE • Lämna fritt utrymme runt TV:n enligt nedanstående figur. • Vi rekommenderar bestämt att du använder Sonys väggfäste för att säkerställa tillräcklig luftcirkulation. DK Monterad på väggen 30 cm FI 10 cm 10 cm NO 10 cm Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n. • Endast en behörig servicetekniker får utföra vägginstallationer. PL • Av säkerhetsskäl rekommenderar vi bestämt att du endast Monterad på stativ använder tillbehör från Sony, inklusive: 30 cm Väggfäste  SU-WL450 10 cm 10 cm 6 cm CZ • Använd de skruvar som levererades med väggfästet när väggfästet monteras på TV:n. De medföljande skruvarna är utformade enligt bilden mätt från väggfästets kontaktyta. SK Skruvarnas diameter och längd varierar beroende på väggfästets modell. Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n. Användning av andra skruvar kan skada TV:n internt eller • För att säkerställa korrekt ventilation och förhindra ansamling av medföra att den faller ned. damm eller smuts: HU 8 mm - 12 mm  Lägg inte TV:n platt ned och installera den inte upp-och-ned, bakvänd eller vänd sidledes.  Placera inte TV:n på en hylla eller matta, i en säng eller i en garderob. RO  Täck inte över TV:n med tyg såsom gardiner och lägg inte Skruv (medföljer tidningar och liknande på den. väggfästet)  Installera inte TV:n såsom figurerna nedan visar. BG Väggfäste Luften kan inte cirkulera fritt. GR TV:ns baksida Vägg Vägg TR RU UA 3SE

Nätkabel Situationer: Hantera nätkabeln och eluttaget enligt följande anvisningar för • Använd inte TV:n med våta händer, när TV:ns hölje är att undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller demonterat eller med tillbehör som inte rekommenderas av egendom: tillverkaren. Koppla loss TV:n från eluttaget och antennen när  Använd endast nätkablar från Sony och inga andra märken. det åskar.  För in stickkontakten hela vägen i eluttaget. • Installera INTE TV:n så att den sticker ut i  Anslut TV:n till ett eluttag som levererar 220-240 volt AC. ett öppet utrymme. Det kan leda till  För din egen säkerhet, lossa nätkabeln från eluttaget före materiella skador eller personskador om ledningsdragning och se till att du inte snavar på kablarna. en person eller något föremål stöter in i  Lossa nätkabeln från eluttaget innan du flyttar TV:n eller utför TV:n. något arbete på den.  Håll nätkabeln på avstånd från värmekällor.  Lossa stickkontakten från eluttaget och rengör den Trasiga delar: regelbundet. Om kontakten täcks med damm och tar upp fukt • Kasta aldrig något mot TV:n. Skärmglaset kan gå sönder och kan isoleringen försämras, vilket kan orsaka brand. orsaka allvarliga personskador. Anmärkning • Om TV:ns hölje spricker, koppla loss TV:n från eluttaget innan • Använd inte medföljande nätkabel tillsammans med annan du tar i den. Annars föreligger risk för elektriska stötar. utrustning. • Kläm, böj eller vrid inte nätkabeln för mycket. Ledarna inne i När TV:n inte används kabeln kan exponeras eller gå av. • Om du inte tänker använda TV:n på flera dagar bör du koppla • Modifiera inte nätkabeln. loss TV:n från eluttaget av miljö- och säkerhetsskäl. • Ställ inga tunga föremål på nätkabeln. • Eftersom TV-apparaten inte kopplas bort från nätspänningen • Dra inte i själva kabeln när du lossar nätkabeln från eluttaget - ta när du endast stänger av den måste du även lossa tag i stickkontakten. stickkontakten från eluttaget för att helt koppla bort TV:n. • Anslut inte alltför många apparater till ett och samma eluttag. • Vissa TV-apparater kan dock ha funktioner som kräver att TV:n • Använd inte eluttag som inte passar till stickkontakten. står kvar i standby-läge för att den skall fungera korrekt. Förbjuden användning Barnens säkerhet Installera inte och använd inte TV:n på platser eller i miljöer/ • Se till att barn inte klättrar på TV:n. situationer som beskrivs nedan. Annars kan felfunktioner uppstå i • Håll små tillbehör utom räckhåll för barn så att de inte råkar TV:n som kan orsaka brandtillbud, elektriska stötar eller skador på sväljas av misstag. person eller egendom. Platser: Om följande problem uppstår... • Utomhus (i direkt solsken), på stranden, i en båt eller någon Stäng av TV:n och lossa omedelbart stickkontakten från eluttaget annan typ av fartyg, i ett fordon, på sjukvårdsinrättningar, på om något av följande problem uppstår. ostadiga platser, nära vatten, regn, fukt eller rök. Kontakta din återförsäljare eller ett Sony servicecenter för att få • Om TV:n placeras i ett omklädesrum för ett TV:n undersökt av en behörig servicetekniker. allmänt bad eller varma källor kan TV:n skadas av luftburen svavel osv. Om:  Nätkabeln skadas.  Eluttaget inte passar till stickkontakten.  TV-apparaten skadas genom att den tappas, utsätts för hårda • Utsätt inte skärmen för direktbelysning eller solljus för att du ska stötar eller genom att föremål kastas på den. erhålla den bästa bildkvaliteten.  Vätska eller något föremål råkar hamna i höljets öppningar. • Undvik att flytta TV:n från en kall till en varm plats. Plötsliga förändringar i rumstemperaturen kan orsaka kondensbildning. Om LCD-skärmens temperatur Detta kan göra att TV:n visar en dålig bildkvalitet och/eller dålig När LCD-skärmen används under en längre tid kan området runt färg. Om detta sker måste fukten avdunsta helt innan TV:n panelen bli varmt. Du kan känna denna värme om du tar på startas. panelen med handen. Miljöer: • Platser som är mycket varma, fuktiga eller dammiga, där Varning! insekter kan sig in i TV:n, där TV:n kan utsättas för mekaniska Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag vibrationer eller i närheten av brinnande föremål (t.ex. levande och/eller via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabel- ljus). TV-apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk och TV nät kan i vissa fall medföra brandfara. vätskebehållare såsom vaser får inte ställas på den. För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till • Placera inte TV:n i ett fuktigt eller kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan utrustningen och dammigt utrymme, eller i ett rum med kabel-TV nätet. oljig rök eller ånga (nära köksbänkar eller luftfuktare). Det kan orsaka elektriska stötar eller att TV:n blir skev. • Installera inte TV:n på platser som utsätts för extrema temperaturer som direkt solljus, nära en värmeradiator eller en värmeventil. TV:n kan överhettas i ett sådant förhållande vilket kan orsaka deformation av höljet och/eller fel på TV:n. 4SE

Säkerhetsföreskrifter Extra utrustning • Håll extra tillbehör och utrustning som avger elektromagnetisk GB strålning på avstånd från TV:n. Annars kan bildstörningar och/ Se på TV eller akustiskt brus uppstå. • Vissa människor kan uppleva obehag (t.ex. ansträngda ögon, trötthet eller illamående) när man tittar på 3D-videobilder eller • Denna utrustning har testats och befunnits följa gränsvärdena som anges i EMC-direktivet vid användning av en FR spelar stereoskopiska 3D-spel. Sony rekommenderar att alla anslutningskabel som är kortare än 3 meter. som tittar på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska 3D-spel tar regelbundna pauser medan de gör det. Längden eller frekvensen av nödvändiga pauser varierar från person till Rekommendation för kontakten av F-typ ES person. Du måste själv avgöra vad som fungerar bäst. Om du Den inre tråden får inte skjuta ut mer 1,5 mm från upplever något obehag, ska du sluta titta på 3D-videobilder anslutningsdelen. eller spela stereoskopiska 3D-spel tills obehaget upphör och max. 7 mm NL kontakta en läkare om du tycker att det är nödvändigt. Du bör även granska (i) bruksanvisningen för alla andra enheter eller media som används med TV-apparaten och gå till (ii) vår webbplats (http://support.sony-europe.com/) för den senaste max. 1,5 mm DE (Referensritning för kontakten av F-typ) informationen. Synen hos barn (speciellt under sex års ålder) utvecklas fortfarande. Kontakta en läkare (t.ex. en barn- eller ögonläkare) innan du låter barn titta på 3D-videobilder eller Försiktighet vid hantering av fjärrkontrollen spela stereoskopiska 3D-spel. Vuxna ska övervaka barn och • Var noga med att sätta i batterierna åt rätt håll (+ / -). PT säkerställa att de följer rekommendationerna ovan. • Använd inte olika typer av batterier tillsammans och blanda inte • 3D-glasögonen får inte användas, förvaras eller lämnas på gamla och nya batterier. • Kassera batterier enligt gällande miljöbestämmelser. I vissa platser med hög temperatur t.ex. i direkt solljus eller i soluppvärmda bilar. regioner kan särskilda bestämmelser gälla för kassering av IT • Vid användning av funktionen för simulerad 3D görs en batterier. Rådfråga de lokala myndigheterna. bildomvandling av denna TV från 2D till 3D. Funktionen innebär • Hantera fjärrkontrollen med varsamhet. Se till att inte tappa eller att den visade bilden då har ändrats från originalbilden. trampa på den och spill inga vätskor på den. • Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor, i direkt SE • Du bör titta på TV i ett rum med måttlig belysning. TV-tittande i dålig belysning eller under långa perioder påfrestar ögonen. solljus eller i ett fuktigt rum. • När du använder hörlurar, ställ in ljudvolymen på en måttlig nivå Trådlös funktion så att du inte skadar din hörsel. • Använd inte denna enhet i närheten av medicinsk apparatur DK (pacemaker m.m.) eftersom dessa apparater då kan upphöra att LCD-skärm fungera. • Trots att LCD-skärmen är tillverkad med högteknologisk • Även om den här enheten sänder/tar emot kodade signaler, bör FI precision och 99,99 procent eller mer av bildpunkterna är du vara försiktig med icke-auktoriserat uppsnappande. Vi kan effektiva kan svarta punkter eller färgade punkter (röda, blå eller inte hållas ansvariga för problem som uppstår. gröna) framträda konstant på LCD-skärmen. Detta är en strukturell egenskap hos LCD-skärmar och indikerar inte något Kassering av TV-apparaten NO fel. • Tryck inte på och repa inte frontfiltret. Placera inte heller några Omhändertagande av gamla föremål ovanpå denna TV-apparat. Bilden kan bli ojämn och elektriska och elektroniska PL LCD-skärmen kan skadas. produkter (Användbar i den • Om TV:n används på en kall plats kan fläckar framträda i bilden eller bilden kan bli mörk. Detta indikerar inte någon felfunktion. Europeiska Unionen och andra Fenomenet försvinner när temperaturen stiger till normal nivå. Europeiska länder med separata CZ • En spökbild kan uppstå om en stillbild ligger kvar på skärmen insamlingssystem) under en längre tid. Den försvinner troligtvis efter en stund. Symbolen på produkten eller emballaget anger • Bildskärmen och höljet blir varma när TV:n används. Detta är att produkten inte får hanteras som inget fel. hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats SK • LCD-skärmen innehåller en liten mängd flytande kristaller. för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att Kassera TV:n enligt lokala lagar och bestämmelser. säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att Hantering och rengöring av TV:ns bildskärm/ förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan HU uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare hölje upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter Var noga med att lossa nätkabeln från eluttaget före rengöring. eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. RO Observera följande försiktighetsåtgärder för att undvika degradering av material eller skärmens ytskikt. • Använd en mjuk duk när du dammar av bildskärmen/höljet. Smuts som är svår att få bort kan du avlägsna genom att fukta BG duken med ett milt, utspätt rengöringsmedel. • Spreja aldrig vatten eller rengöringsmedel direkt på TV-apparaten. Det kan droppa ner på skärmens underkant eller dess yttre GR delar och komma in i TV-apparaten, vilket kan orsaka skador på TV:apparaten. • Använd aldrig skurdukar med slipmedel, alkaliska eller sura rengöringsmedel, TR skurpulver eller skarpa lösningsmedel såsom alkohol, bensin, thinner eller insektsspray. Om sådana material används, eller vid långvarig kontakt med gummi- eller vinylmaterial, kan skärmens RU ytskikt och höljet skadas. • Vi rekommenderar att du regelbundet dammsuger ventilationsöppningarna för att säkerställa fullgod ventilation. • Hantera inte högtalarna med onödigt stort tryck när du rengör UA dem eller utför underhåll för att förhindra skador. 5SE

Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. 6SE

2 GB Montera bordsstativet (alternativ) FR Du kan ändra läge på bordsstativet från kanten till mitten genom att följa anvisningarna nedan. ES NL DE PT Mellanläge IT 1 SE DK 3 FI NO Tjock dyna PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 7SE

4 Samla ihop kablarna 1   2 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} * ʓ ʔ 5 Upprepa steg 1-4 för vänster sida. Anmärkning • Det krävs minst två personer för att utföra denna installation. • Kontrollera så det inte finns några föremål framför * När bordsstativet är monterat i mellanläget kan du TV:n. välja valfritt hål för att fästa kabelhållaren. Dölja kamera 3D synk.-sändare Om du inte skall använda kameran kan du dölja (endast den som illustreras. KD-70X8505B) IR-sensor 8SE

Starta manualen för pekplattan GB Använda fjärrkontrollen Det går att manövrera TV:n genom att använda 1 Tryck på HOME. FR medföljande pekplattefjärrkontroll eller infraröd fjärrkontroll (IR). ES Pekplattefjärrkontroll Infraröd fjärrkontroll NL DE PT 2 Skjut för att välja [Hjälp], tryck sedan på pekplattan. IT Anmärkning SE • Pekplattefjärrkontroll kan endast användas efter att du registrerat den med TV:n. Du kan registrera pekplattefjärrkontrollen genom att trycka på HOME, DK sedan välja [Inställningar] t [Systeminställningar] t [Inställning av pekplattefjärrkontroll]. FI Visa funktionsguiden för pekplattan 3 Skjut upp/ner för att välja [Manual till NO I bruksanvisningen till pekplattan kan du se de pekplattan], tryck sedan på pekplattan. huvudkommandon som finns tillgängliga för aktuell TV-skärm. PL 1 Håll fingret på mitten av pekplattan för CZ att visa bruksanvisningen till pekplattan. SK HU Följ instruktionerna på skärmen. Anmärkning RO • Du kan också starta manualen till pekplattan genom att trycka på HOME, sedan välja [Inställningar] t [Systeminställningar] t [Konfigurationer för BG pekplatta] t [Starta manual]. GR TR RU UA 9SE

Anmärkning • Om [Ändring av ljudingång (MHL)] är inställt till [På] Ansluta andra enheter växlar TV:n automatiskt till HDMI IN 2/MHL eller HDMI IN 4/MHL från annan ingång när en MHL-kompatibel Se i-Manual för mer information om enhet är ansluten till HDMI IN 2/MHL- eller HDMI IN 4/ anslutningar. MHL-uttaget. Tillgängligheten till [Ändring av ljudingång (MHL)] beror på om den MHL-kompatibla Anmärkning enheten har stöd för denna funktion. • För HDMI-anslutning ansluter du 4K-enheter • Om [MHL-laddning vid standby] är inställt till [På] kan (4K-mediaspelare, 4K-digitalbox osv.) till HDMI IN 2- du fortsätta ladda den MHL-kompatibla enheten även eller HDMI IN 1-uttaget på TV:n för att titta på om TV:n befinner sig i standbyläge. upphovsrättsskyddat innehåll. • Anslut din 4K-smartphone eller mobila enheter till HDMI IN 2/MHL-uttaget. Ansluta MHL-enhet • Använd en godkänd MHL 3-KABEL med MHL-logo för din 4K-smartphone eller mobila enheter. Använd en godkänd MHL 2- KABEL med MHL- logo (medföljer ej) 5V 900 mA MAX MHL 2- enhet 5V 900 mA MAX Använd en godkänd MHL 3- KABEL med MHL- MHL 3- logo (medföljer ej) enhet TV:n laddar den MHL-kompatibla, anslutna enheten samtidigt som bild-/musik-/videofiler spelas upp. Du kan använda TV:ns fjärrkontroll för att manövrera ansluten MHL-kompatibel enhet. 10SE

GB Montera TV:n på väggen I bruksanvisningen för denna TV visas endast stegen för att förbereda montering av TV:n innan FR själva installationen på väggen utförs. Till kunden: ES Sony rekommenderar starkt att du låter din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad installatör installera TV:n, både av säkerhetsskäl och för att skydda produkten. Försök inte installera den NL själv. Till Sony-återförsäljare och installatörer: DE Var ytterst noggrann med säkerheten vid installation, regelbundet underhåll och besiktning av denna produkt. PT Experthjälp krävs för installation av denna produkt, speciellt för att avgöra väggens styrka att hålla TV:ns vikt. Var därför noga med att överlåta väggmontering av denna produkt till din Sony-återförsäljare eller en IT auktoriserad installatör, och var noggrann med säkerheten under installationen. Sony kan inte hållas ansvarigt för någon form av egendomsskador eller personskador som beror på felaktig hantering eller felaktig installation. SE Använd väggfästet SU-WL450 (medföljer ej) för att montera TV:n på väggen. Se också bruksanvisningen och installationsguiden som medföljer väggfästet för montering av DK väggfästet. Anmärkning FI • Förvara alltid de borttagna skruvarna på en säker plats och håll dem borta från barn. 1 Skruva ur skruvarna på TV:ns baksida. NO PL 1 4 CZ SK HU RO BG På följande webbplats finns det instruktioner om hur du installerar väggfästet till din TV-modell: GR www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual TR RU UA 11SE

Fjärrkontrollen fungerar inte. Felsökning  Byt ut batterierna.  Din TV kan vara i SYNC-läge. När lysdioden blinkar, räkna hur många Tryck på kontrollfältet (….) och skjut åt vänster/ höger för att välja [SYNC MENU] tryck sedan på gånger den blinkar (intervallet är tre pekplattan. Välj [TV-styrning] och välj sedan sekunder). [Home (Meny)] eller [Alternativ] för att styra TV:n. Om LED-belysning blinkar röd, återställer du När IR-fjärrkontrollen används trycker du på SYNC TV:n genom att koppla från nätkabeln från din MENU, väljer [TV-styrning] och väljer sedan TV i två minuter, starta sedan TV:n. [Home (Meny)] eller [Alternativ] för att styra TV:n. Kontakta din återförsäljare eller Sonys servicecenter om problemet kvarstår och ange Lösenordet för [Barnlås] har glömts bort. hur många gånger LED-belysning blinkar röd  Mata in PIN-koden 9999. (PIN-kod 9999 (intervallet är tre sekunder). Tryck på / på din accepteras alltid.) TV för att stänga av den, koppla från nätkabeln Det blir varmt runt TV:n. och informera din återförsäljare eller Sonys  När TV:n används under en längre tidsperiod blir servicecenter. det varmt runt TV:n. När lysdioden inte blinkar kontrollerar du de Du kan känna denna värme om du tar på panelen olika sakerna i tabellen nedan. med handen. Du kan även referera till [Felsökning] i i-Manual Fruset ljud eller frusen bild, en tom skärm eller genomföra självdiagnostik genom att välja eller om TV:n inte reagerar på TV:ns eller [Hjälp] t [Kundsupport] t fjärrkontrollens knapptryckningar. [Självdiagnostik]. Om problemet kvarstår,  Genomför en enkel återställning av TV:n genom kontakta en auktoriserad servicetekniker som att dra ur nätsladden i två minuter. Sätt sedan i kan serva din TV. den igen. Problem och lösningar Det går inte att hitta knapparna /, CH+/–,  +/–, ///, , och HOME på TV:n. Ingen bild (skärmen är mörk) och inget ljud.  Se bilden nedan för att hitta knapparna på TV:n.  Kontrollera antenn/kabelanslutningen. TV:ns baksida  Anslut TV:n till vägguttaget och tryck på / på TV:n eller Fjärrkontroll. Vissa program kan inte ställas in.  Kontrollera antenn.  Satellitkabeln kan vara kortsluten eller så kan det förekomma kontaktproblem med kabeln. Kontrollera kabeln och anslutningen och stäng därefter av TV:n med På / Av-omkopplaren för nätström och slå därefter på den igen. LED-belysning är på.  Frekvensen som du har angett är utanför  Om du inte vill tända LED-belysning, kan du området. Rådfråga det mottagande släcka den. satellitsändningsföretaget. Tryck på HOME, välj sedan [Inställningar] t [Systeminställningar] t [Allmän inställning] t Det finns ingen kabel-TV-tjänst (program). [LED-belysning] t [Av]. Du kan också trycka på  Kontrollera kabelanslutningen eller inställningen. OPTIONS, sedan välja [LED-belysning] t [Av].  Försök med [Digital auto.kanalinst.] genom att välja [Egen antenn] istället för [Kabel-TV]. 12SE

Går inte att ansluta till en trådlös router med WPS. GB  Om du använder WEP-säkerhet, välj [Enkelt] t Specifikationer [Wi-Fi] t [Anslut via skanningslista]. Välj därefter FR det nätverksnamn (SSID) som du vill ansluta till. System Skärmsystem Kan inte hitta det nätverksnamn som krävs LCD-skärm (bildskärm med flytande kristaller), ES för nätverksinställning. LED-bakgrundsbelysning  Välj [[Manuell inmatning]] och tryck på för att TV-system ange nätverksnamn. NL Analogt: Beroende på val av land/område: B/G, D/K, L, I, M Digitalt: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Satellit: DVB-S/DVB-S2 Färg/videosystem PT Analogt: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digitalt: Se i-Manual. IT Kanaltäckning Analogt: UHF/VHF/kabel, beroende på ditt val av land/område. SE Digitalt: UHF/VHF/kabel, beroende på ditt val av land/område. DK Satellit: IF-frekvens 950-2 150 MHz Ljudutgång 10 W + 10 W FI Trådlös teknik Protokoll IEEE802.11a/b/g/n NO Uttag för ingångar/utgångar Antennkabel PL 75 ohms extern anslutning för VHF/UHF Satellitantenn MAIN/SUB CZ Honkontakt av F-Typ IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-ton, Distr. via enkel kabel-TV EN50494. SK / AV1 21-polig scart-kontakt (CENELEC standard) inkl. HU ljud/videoingång, RGB-ingång och TV-ljud/ videoutgång. / COMPONENT IN RO YPBPR (komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, BG 480p, 480i Ljudingång (phonokontakter) t AV2 GR Videoingång (vanlig phonokontakt med Y-ingång) TR RU UA 13SE

HDMI 1, 2, 3, 4 (stöd för 4K-upplösning) Övrigt Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Medföljande tillbehör 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Väggfäste: SU-WL450 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), Trådlös subwoofer: SWF-BR100 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), MHL-kabel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-format Aktiva 3D-glasögon: TDG-BT500A (KD-70X8505B) *YCbCr 4:2:0 / 8 bitars Video (3D): Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Sida-vid-sida: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Passiva 3D-glasögon: TDG-500P (KD-65/55/ 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 49X8505B) Över-under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Ljud: 5,1-kanals linjär-PCM: 32, 44,1 och 48 kHz, 16, 20 och 24 bitar, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (endast HDMI IN 1) Driftstemperatur MHL (gemensam med HDMI IN 2/4) 0 ºC – 40 ºC Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Driftsluftfuktighet 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 10 % – 80 % relativ luftfuktighet (icke- 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i kondenserande) * endast HDMI IN 2 Video (3D): Strömförsörjning och övrigt Frame Packing*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i Strömförsörjning (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p 220 V - 240 V växelström (AC), 50 Hz Sida-vid-sida: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, Energieffektivitetsklass 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-70X8505B: A Över-under: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), KD-65X8505B: A 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-55X8505B: B * endast HDMI IN 2 KD-49X8505B: B Ljud: 5,1-kanals linjär-PCM: 32, 44,1 och 48 kHz, 16, Skärmstorlek (diagonalt uppmätt) (Cirka) 20 och 24 bitar, Dolby Digital KD-70X8505B: 70 tum / 176,6 cm DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65X8505B: 65 tum / 163,9 cm Digitalt optiskt kontakt (tvåkanalig linjär PCM, KD-55X8505B: 55 tum / 138,8 cm Dolby Digital) KD-49X8505B: 49 tum / 123,1 cm AUDIO OUT/ Strömförbrukning Ljudutgång (stereo mini jack) i [Standard]-läge Hörlursuttag KD-70X8505B: 187 W (stöder Subwoofer-utmatning) KD-65X8505B: 157 W 1, 2 (HDD REC), 3 KD-55X8505B: 139 W USB HDD-enhetsport (endast 2), USB-port KD-49X8505B: 122 W i [Dagsljus]-läge CAM-plats (CA-modul) KD-70X8505B: 330 W KD-65X8505B: 310 W LAN KD-55X8505B: 282 W 10BASE-T/100BASE-TX-kontakt (Beroende på KD-49X8505B: 224 W nätverkets funktionsmiljö, kan anslutningshastigheten avvika. Medelårsförbrukning*1 Kommunikationshastighet och -kvalitet för KD-70X8505B: 259 kWh 10BASE-T/100BASE-TX garanteras inte för denna KD-65X8505B: 218 kWh TV.) KD-55X8505B: 193 kWh KD-49X8505B: 169 kWh Effektförbrukning i viloläge*2 0,3 W (25 W i programuppdateringsläge / EPG-uppdateringsläge) 14SE

Bildupplösning Anmärkningar om digital TV 3 840 punkter (horisontell) × 2 160 linjer (vertikal) GB • Funktioner avseende digital TV ( ) Uteffekt fungerar endast i länder eller områden där USB 1, 3: max. 5 V, 500 mA FR DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 och H.264/ USB 2: max. 5 V, 800 mA MPEG-4 AVC) digitala marksignaler sänds MHL (HDMI IN 2, 4): max. 5 V, 900 mA eller där du har tillgång till en kompatibel ES Dimension (Cirka) (b × h × d) DVB-C (MPEG-2 och H.264/MPEG-4 AVC) med bordsstativ kabeltjänst. Hör med din återförsäljare om du kan ta emot en DVB-T/DVB-T2-signal NL KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm där du bor eller fråga din kabelleverantör KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm om deras DVB-C-tjänst är lämplig för DE KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm integrerad användning med denna TV- utan bordsstativ apparat. KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm • Din kabelleverantör kanske tar ut en avgift PT KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm för sina tjänster och du kanske måste KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm godkänna leverantörens villkor för den IT KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm aktuella tjänsten. • Denna TV följer gällande specifikationer för Stativets bredd (Cirka) SE DVB-T/DVB-T2 och DVB-C, men vi kan inte Kantläge garantera kompatibilitet med framtida KD-70X8505B: 157,2 cm DVB-T/DVB-T2 digitala marksändningar DK KD-65X8505B: 144,8 cm KD-55X8505B: 123,2 cm och DVB-C digitala kabelsändningar. KD-49X8505B: 109,4 cm • Vissa digitala TV-funktioner kanske inte är FI Mellanläge tillgängliga i vissa länder/områden och KD-70X8505B: 43,1 cm DVB-C-kabel kanske inte fungerar korrekt KD-65X8505B: 43,1 cm med vissa leverantörer. NO KD-55X8505B: 43,1 cm KD-49X8505B: 43,1 cm Information om varumärken PL • Orden HDMI och HDMI High-Definition Vikt (Cirka) Multimedia Interface, samt HDMI- med bordsstativ logotypen är varumärken eller registrerade CZ KD-70X8505B: 44,0 kg varumärken för HDMI Licensing LLC i USA KD-65X8505B: 33,3 kg och andra länder. SK KD-55X8505B: 24,1 kg • DLNA®, DLNA-logotypen och DLNA KD-49X8505B: 18,6 kg CERTIFIED® är varumärken, servicemärken utan bordsstativ HU eller kontrollmärken som tillhör Digital KD-70X8505B: 43,0 kg Living Network Alliance. KD-65X8505B: 32,7 kg KD-55X8505B: 23,5 kg • Tillverkad på licens från Dolby Laboratories. RO KD-49X8505B: 18,1 kg Dolby och den dubbla D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. BG *1 Energiförbrukning per år, baseras på TV-apparatens • ”BRAVIA” och är varumärken strömförbrukning under 4 timmar per dag i 365 dagar. Den verkliga energiförbrukningen varierar tillhörande Sony Corporation. beroende på hur TV-apparaten används. • TrackID är ett varumärke eller registrerat GR 2 * Specificerad standby-effekt uppnås när TV:n har varumärke som tillhör Sony Mobile avslutat nödvändiga interna processer. Communications AB. TR Anmärkning • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote • Tillgången på alternativa tillbehör beror på land/ region/TV-modell/lager. VideoID, Gracenote Video Explore, • Design och specifikationer kan ändras utan Gracenote MusicID, Gracenote-logotypen RU förvarning. och ”Powered by Gracenote”-logotypen är • Denna TV använder MHL 2 för HDMI IN 4/MHL och MHL 3 för HDMI IN 2/MHL. antingen registrerade varumärken eller UA varumärken som tillhör Gracenote i USA och/eller andra länder. 15SE

• Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct och Miracast är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance. • ”Sony Entertainment Network logotyp” och ”Sony Entertainment Network” är varumärken som tillhör Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link och MHL- logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör MHL Licensing, LLC. • För DTS-patent se http://patents.dts.com. Tillverkad under licens från DTS Licensing Limited. DTS, symbolen & DTS och symbolen tillsammans är registrerade varumärken och DTS Digital Surround är ett varumärke som tillhör DTS, Inc. © DTS, Inc. Med ensamrätt. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 • Bluetooth-ordmärket och -logotyperna® ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Sony Corporation sker under licens. Övriga varumärken och varunamn tillhör deras respektive ägare. • DiSEqC™ är ett varumärke som tillhör EUTELSAT. Denna TV stödjer DiSEqC 1.0. Denna TV bör inte användas för att manövrera motorstyrda antenner. • N-märket är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör NFC Forum, Inc. i USA och i andra länder. 16SE

Indledning Indholdsfortegnelse Tak fordi du valgte dette Sony-produkt. Før TV-apparatet betjenes, læses denne vejledning grundigt og beholdes til senere opslag. Bemærk • Før du betjener TV'et skal du læse "Sikkerhedsoplysninger" (side 3). • Billeder og illustrationer i Guiden Hurtig Start og denne vejledning er udelukkende til referencebrug og kan afvige fra VIGTIG BESKED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 det faktiske produkts udseende. Sikkerhedsoplysninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Placering af identifikationsmærkat Mærkatet med oplysninger om modelnummer, produktionsdato Fastgørelse af tv-fod (alternativ) . . . . . . . 6 (måned/år) og strømforsyning (jævnfør gældende Sådan skjules kameraet . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 sikkerhedsregler) findes på bagsiden af tv’et eller på emballagen. Brug af fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ADVARSEL Visning af touchpad-funktionsguide . . . . . . 7 Start af touchpad-vejledning. . . . . . . . . . . . . 8 PRODUKTET SKAL Tilslutning af andre enheder. . . . . . . . . . . 8 HOLDES VÆK FRA Vægmontering af tv'et . . . . . . . . . . . . . . 10 TÆNDTE LYS ELLER ANDEN Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 FORM FOR ÅBEN ILD FOR AT Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 UNDGÅ BRAND. VIGTIG BESKED (Gælder kun for KD-65/55/49X8505B) Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter. Oplysninger om trådløst signal Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/ Bemærkning til kunder: følgende informationer gælder kun for udstyr, som sælges i lande, hvor EUdirektiverne gælder. Trådløst tv-system kan muligvis bruges i følgende lande: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME Dette udstyr kan bruges i andre ikkeeuropæiske lande. 2DK

Transport Sikkerhedsoplysninger • Før transport af tv’et tages alle kabler ud. • Der skal mindst to eller tre personer til at bære et stort tv. ADVARSEL • Når TV'et flyttes med hånden, skal det holdes som vist Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme som f.eks. solskin, nedenfor. Belast ikke LCD-skærmen og rammen omkring brand eller lignende. skærmen. Installation/Opsætning Installer og brug tv’et i overensstemmelse med nedenstående vejledning for at undgå brand, elektrisk stød eller skader på personer og materiel. Installation • Tv’et skal sættes op ved en let tilgængelig stikkontakt. • Anbring TV'et på en stabil, flad overflade, så det ikke vælter og forårsager personskade eller skader på TV'et. • Placer tv'et et sted, hvor der ikke kan trækkes i det, hvor det ikke skubbes eller væltes. • Placer tv'et, så tv'ets tv-fod ikke stikker frem fra tv-bordet (medfølger ikke). • Tv’et må ikke udsættes for fysiske stød eller kraftige vibrationer Hvis tv-foden stikker frem fra tv-bordet, kan tv'et vælte, falde under transport. ned og medføre personskade eller beskadige tv'et. • Tv’et skal pakkes ind i originalemballagen og sættes ned i originalkassen, når det skal til reparation eller blot flyttes. Forhindre fald • Sørg for at bruge en kraftig snor, som kan holde til TV'ets vægt. Ventilation • Tildæk ikke ventilationshullerne og stik ikke noget ind i kabinettet. • Der skal være plads omkring tv’et som vist nedenfor. • Det anbefales stærkt at anvende et Sony vægbeslag for at sikre tilstrækkelig luftcirkulation. DK Monteret på væggen 30 cm 10 cm 10 cm • Kun en autoriseret intallatør må udføre væginstallationer. 10 cm • Af sikkerhedsmæssige grunde anbefales det at anvende Sony Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et. tilbehør, herunder: Monteret på stander Beslag til vægmontering 30 cm  SU-WL450 • Sørg for at bruge de skrue, der følger med Beslaget til 10 cm 10 cm 6 cm vægmontering ved montering af Beslaget til vægmontering på TV'et. De medfølgende skruer er designet som vist på illustrationen, når der måles fra fastgørelsesoverfladen til Beslaget til vægmontering. Skruernes diameter og længde afhænger af modellen på Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et. vægbeslaget. Hvis der anvendes andre skruer end de medfølgende, kan det • For at sikre tilstrækkelig ventilation og forhindre ansamling af medføre indvendige skader på TV-apparatet eller få det til at støv og snavs: falde ned eller lignende.  Læg ikke tv’et fladt ned og monter det ikke på hovedet, bagvendt eller sidevendt. 8 mm - 12 mm  Tv’et må ikke installeres på en hylde, et tæppe, en seng eller i et skab.  Tv’et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner, eller andre ting, f.eks. aviser, osv.  Installer ikke Tv’et som vist nedenfor. Skrue (leveres med vægbeslaget) Luftcirkulationen afspærres. Beslag til vægmontering Væg Væg Bagsiden af TV'et 3DK

Netledning Situation: Brug netledningen og stikket som følger for at undgå brand, • Undlad brug med våde hænder, med kabinettet afmonteret elektrisk stød eller skader på personer og materiel: eller med udstyr, der ikke anbefales af producenten. Tag tv’ets  Brug kun netledninger fra Sony, ikke fra andre leverandører. netledning ud af stikkontakten i tordenvejr.  Stikket skal sættes helt ind i kontakten. • Monter ikke tv’et, så det rager frem i åbent  Slut kun tv’et til en stikkontakt med 220-240 V AC. rum. Det kan medføre skader eller  Af sikkerhedshensyn skal du trække netledningen ud af stikket ødelæggelse på grund af en person eller og være omhyggelig med ikke at vikle fødderne ind i kablerne. en ting, som rammer ind i tv’et.  Tag netledningen ud af stikkontakten, før du arbejder eller flytter på tv’et.  Hold netledningen væk fra varmekilder.  Tag netstikket ud og rengør det med jævne mellemrum. Hvis Ituslåede dele: stikket er dækket med støv og tiltrækker fugt, forringes • Du må ikke kaste genstande mod tv’et. Skærmglasset kan isoleringen, og der kan opstå brand. knuses af slaget og anrette alvorlig personskade. Bemærk • Hvis tv’ets overflade revner, må du ikke røre det, før du har • Du må ikke bruge den medfølgende netledning med andet trukket netledningen ud af stikkontakten. I modsat fald kan du udstyr. få elektrisk stød. • Undgå så vidt muligt at klemme, bøje eller sno netledningen. Ledningstrådene kan være afisoleret eller knækket. Når tv’et ikke er i brug • Du må ikke ændre på netledningen. • Hvis du ikke anvender tv’et i flere dage, skal det afbrydes fra • Du må ikke placere tunge genstande på netledningen. lysnettet af miljø- og sikkerhedshensyn. • Træk ikke i selve ledningen, når stikket skal tages ud af • Da tv’et ikke er helt afbrudt fra lysnettet, selvom det er slukket, stikkontakten. skal stikket tages ud af stikkontakten for at afbryde tv’et • Du må ikke slutte for mange apparater til samme stikkontakt. fuldkomment. • Du må ikke bruge stikkontakter, som stikket ikke passer i. • Visse tv’er kan have funktioner, hvor tv’et skal stå i standby for at fungere korrekt. Forbudt brug Tv’et må ikke placeres eller anvendes på steder eller i omgivelser Børn eller situationer som de nedenfor beskrevne. Ellers kan tv’et • Lad ikke børn klatre op på tv’et. fungere dårligt og forårsage brand, elektrisk stød og • Mindre tilbehør skal opbevares utilgængeligt for børn, så det personskader. ikke sluges ved en fejl. Placering: • Udendørs (i direkte sollys), på stranden, på et skib eller et andet Hvis følgende problemer opstår... fartøj, i et køretøj, på hospitaler, ustabile placeringer, tæt på Sluk tv’et og træk straks netledningen ud af stikkontakten, hvis vand, fugt eller røg. følgende problemer opstår. • Hvis tv’et placeres i opklædningsrummet i Bed din forhandler eller Sony servicecenter om at få tv’et efterset en offentlig badeanstalt eller spabad, kan af autoriserede serviceteknikere. tv’et blive ødelagt af luftbåret svovl osv. Når:  Netledningen er beskadiget.  Stikket passer dårligt. • Hvis du vil opnå den bedste billedkvalitet, må du ikke udsætte  Tv’et er beskadiget som følge af at være tabt eller slået, eller skærmen for direkte belysning eller sollys. der er kastet genstande mod det. • Undgå at flytte tv’et fra et koldt sted til et varmt sted. Pludselige  Væske eller genstande er trængt ind gennem kabinettets ændringer i rumtemperaturen kan medføre kondensering. Det åbninger. kan betyde, at tv’et viser et dårligt billede og/eller dårlige farver. Hvis det sker, skal du sørge for, at fugten fordamper helt, før du Om LCD-skærmens temperatur tænder for tv’et. Når LCD-skærmen bruges i lang tid, bliver panelets omgivelser Miljø: varme. Det er meget varmt, når du berører enheden med hånden. • Steder, der er varme, fugtige eller meget støvede, hvor der kan komme insekter ind, hvor det kan blive udsat for mekaniske vibrationer, tæt på brændbare genstande (stearinlys ol.). TV- apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke anbringes væskefyldte genstande som f.eks. vaser på TV- Forholdsregler apparatet. • Placer ikke tv’et et fugtigt eller støvet Bemærk når de ser TV sted eller i et rum med olieholdig røg • Nogle mennesker kan opleve ubehag (f.eks. belastning af eller damp (i nærheden af bordkomfurer øjnene, træthed eller utilpashed), når de ser 3D-videobilleder eller dampanlæg). Det kan medføre eller afspiller stereoskopiske 3D-spil. Sony anbefaler alle brand, elektrisk stød eller vridning. brugere at holde pause med jævne mellemrum, når de ser 3D- videobilleder eller afspiller stereoskopiske 3D-spil. Hvor længe • Du må ikke montere tv’et på steder, som udsættes for ekstreme og hvor ofte en person skal holde pause, varierer fra person til temperaturer, f.eks. i direkte sollys, i nærheden af en radiator person. Du kan bedst selv finde ud af, hvad der fungerer bedst eller et varmeaftræk. I sådanne tilfælde kan tv’et blive for dig. Hvis du oplever ubehag, skal du stoppe med at se 3D- overophedet, hvilket kan medføre, at kabinettet slår sig, og/ videobilleder eller afspille stereoskopiske 3D-spil, indtil eller at tv’et svigter. ubehaget er forsvundet; kontakt eventuelt en læge, hvis du mener, at der er brug for det. Du bør også se (i) betjeningsvejledningen for alle andre enheder eller medier, som bruges sammen med dette tv, og (ii) vores hjemmeside (http://support.sony-europe.com/) for de nyeste oplysninger. Små børns syn (især dem under seks år) udvikler sig stadig. Kontakt en læge (f.eks. en børnelæge eller øjenlæge), før du giver små børn lov til at se 3D-videobilleder eller afspille stereoskopiske 3D-spil. Voksne bør holde øje med små børn for at være sikker på, at de følger anbefalingerne anført ovenfor. 4DK

• Brug, opbevar eller efterlad ikke 3D-brillerne på steder med en Vær forsigtig ved håndtering af fjernbetjeningen høj temperatur, f.eks. i direkte sollys eller i en bil, der opvarmes • Overhold den korrekte polaritet ved isætning af batterier. af solen. • Brug ikke forskellige batterityper eller gamle og nye batterier • Hvis du bruger funktionen simuleret 3D, skal du være samtidigt. opmærksom på, at det viste billede afviger fra originalen på • Bortskaf batterier på en miljøvenlig måde. I visse områder kan grund af konverteringen, som tv’et laver. der være regler for bortskaffelse af batterier. Rådspørg de lokale • Der skal være moderat belysning, da det kan belaste dine øjne myndigheder. at se tv ved dårligt lys eller i længere tid. • Behandl fjernbetjeningen med omhu. Tab den ikke, træd ikke på • Når du bruger hovedtelefoner, skal du justere lyden, så den ikke den, og spild ikke nogen form for væske på den. er for høj, da det kan skade hørelsen. • Læg ikke fjernbetjeningen på steder nær en varmekilde eller på steder i direkte sollys eller i fugtige lokaler. LCD-skærm Ved brug af trådlsøs funktion • Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi • Du må ikke betjene enheden i nærheden af medicinsk udstyr og 99,99% eller flere effektive pixler, kan der forekomme sorte (pacemakere, osv.), da dette kan forårsage fejl i det medicinske pletter eller lysende punkter (røde, blå eller grønne), der udstyr. optræder konstant på LCD-skærmen. Det er en • Selvom denne enhed sender/modtager scramblede signaler, konstruktionsmæssig egenskab ved LCD-skærmen og ikke en vær opmærksom på uautoriseret aflytning. Vi hæfter ikke for fejl. følgerne heraf. • Tryk ikke og skrab ikke frontfilteret, og placer ikke genstande oven på tv’et. Billedet kan blive uensartet, eller LCD-skærmen kan blive beskadiget. Bortskaffelse af tv’et • Hvis tv’et bruges et sted, hvor der er koldt, kan billedet virke Håndtering af udtjente elektriske udtværet eller blive mørkt. Dette er ikke tegn på fejl. Fænomenerne forsvinder, efterhånden som temperaturen og elektroniske produkter (Gælder stiger. for den Europæiske Union og andre • Der kan forekomme skyggebilleder (ghosting), når der konstant europæiske lande med separate vises stillbilleder. Det forsvinder efter et øjeblik. • Skærmen og kabinettet kan blive varmt, når tv’et er i brug. Dette indsamlingssystemer) er ikke en fejl. Dette symbol på produktet eller emballagen • LCD-skærmen indeholder en lille mængde flydende krystal. Følg angiver, at produktet ikke må behandles som de lokale regler og retningslinjer for bortskaffelse. husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til DK Behandling og rengøring af tv’ets modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, skærmoverflade og kabinet forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan Sørg for at tage netledningen til tv’et ud af stikkontakten før forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare rengøring. naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen Følg nedenstående forholdsregler for at undgå nedbrydning af af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale materialer eller skærmbelægning. renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. • Tør støv forsigtigt af skærmen/kabinettet med en blød klud. Hvis støvet sidder fast, skal skærmen tørres forsigtigt af med en hårdt opvredet blød klud, der er fugtet let med vand og et mildt Fjernelse af udtjente batterier rengøringsmiddel. (gælder for den Europæiske Union • Sprøjt aldrig vand eller rengøringsmidler direkte på tv’et. Det kan dryppe til bunden og andre europæiske lande med af skærmen eller udvendige dele og separate indsamlingssystemer) komme ind i tv’et, hvilket kan medføre Dette symbol på batteriet eller emballagen skader på tv’et. betyder, at batteriet leveret med dette produkt • Du må ikke bruge skuresvampe, ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier opløsningsmidler eller syreholdige kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. rengøringsmidler, skurepulver eller flygtige opløsningsmidler Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis som alkohol, rensebenzin, fortynder eller insektmiddel. Brug af batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly. sådanne midler eller længerevarende kontakt med gummi- eller Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, vinylmaterialer kan beskadige skærmens overflade og at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kabinetmaterialet. kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, • Jævnlig støvsugning af ventilationshullerne tilrådes for at sikre forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at tilstrækkelig ventilation. beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende • Du skal håndtere højttalerne forsigtigt under rengøring eller elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen vedligeholdelse for at undgå beskadigelser. eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det Ekstraudstyr udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og • Hold ekstraudstyr eller andet udstyr, der udsender elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst elektromagnetisk stråling, på afstand af tv’et. Ellers kan afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal billedforvrængning og/eller dårlig lyd forekomme. derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til • Dette udstyr er blevet testet og fundet at overholde grænserne i affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige EMC-direktivet ved brug af et tilslutningssignalkabel, der ikke er information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan længere end 3 m. fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt. Anbefaling af F-type stik Den indvendige tråd må ikke stikke mere ud fra tilslutningsdelen end 1,5 mm. 7 mm maks. 1,5 mm maks. (Referencetegning af F-type stik) 5DK

3 Fastgørelse af tv-fod (alternativ) Du kan ændre tv-foden fra kanten til midterpositionen ved at følge instruktionerne nedenfor. 4 Midterposition 1 Tyk pude 2 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 5 Gentag trin 1-4 for den venstre side. Bemærk • Der kræves to eller flere personer til at udføre denne installation. • Sørg for, at der ikke står noget foran TV'et. 3D-synkroniseringssensor (Kun KD-70X8505B) IR-sensor 6DK

Samling af kablerne 1 Brug af fjernbetjening Du kan betjene TV'et med den medfølgende touchpad-fjernbetjening eller IR- (infrarøde) fjernbetjening. Touchpad- IR- fjernbetjening fjernbetjening   2 Bemærk • Touchpad-fjernbetjeningen kan kun bruges efter registrering med TV'et. Du kan registrere touchpad- fjernbetjeningen ved at trykke på HOME og derefter DK vælge [Indstillinger] t [Systemindstillinger] t [Opsætning af touchpad-fjernbetjening]. Visning af touchpad-funktionsguide Med touchpad-funktionsguiden kan du se hovedkommandoerne, som er tilgængelige for den aktuelle TV-skærm. * 1 Hold din finger i midten af din touchpad for at få vist touchpad-funktionsguiden. ʓ ʔ * Hvis tv-foden monteres i midterpositionen, kan du vælge alle huller til fastgørelse af kabelholderen. Sådan skjules kameraet Hvis du ikke ønsker at bruge kameraet – skjul det som vist på tegningen. 7DK

Start af touchpad-vejledning Tilslutning af andre enheder 1 Tryk på HOME. Se i-Manual for flere oplysninger om tilslutninger. Bemærk • For HDMI-tilslutning tilsluttes 4K-enheder (4K- medieafspiller, 4K Set Top Box osv.) til HDMI IN 2 eller HDMI IN 1 på TV'et, så du kan se ophavsretligt beskyttet indhold. Tilslutning af MHL-enhed 2 Skub for at vælge [Hjælp], og tryk derefter på din touchpad. Brug et godkendt MHL 2 CABLE (medfølger ikke), der er mærket med MHL-logoet 5V 900 mA MAX 3 Skub op/ned for at vælge [Touchpad- vejledning], og tryk derefter på din touchpad. MHL 2- enhed 5V 900 mA MAX Brug et godkendt MHL 3 CABLE (medfølger ikke), der er mærket med MHL 3- Følg instruktionerne på skærmen. MHL-logoet enhed Bemærk • Du kan også starte touchpad-vejledningen ved at Tv'et oplader samtidig den tilsluttede MHL- trykke på HOME og derefter vælge [Indstillinger] t [Systemindstillinger] t [Touchpad- kompatible enhed under afspilning af foto/ konfigurationer] t [Start vejledning]. musik/videofiler. Du kan fjernbetjene den tilsluttede MHL-kompatible enhed med tv'ets fjernbetjening. 8DK

Bemærk • Hvis [Automatisk ændring af indgang (MHL)] er indstillet til [Til], skifter tv'et automatisk til HDMI IN 2/ MHL eller HDMI IN 4/MHL fra en anden indgang, når en MHL-kompatibel enhed er tilsluttet HDMI IN 2/ MHL- eller HDMI IN 4/MHL-stikket. Tilgængligeheden af [Automatisk ændring af indgang (MHL)] afhænger af, om den MHL-kompatible enhed understøtter denne funktion. • Hvis [MHL-opladning under standby] er indstillet til [Til], kan du fortsætte opladningen af den MHL- kompatible enhed, selvom tv'et er i standby. • Slut din 4K-smartphone eller dine mobilenheder til HDMI IN 2/MHL-stikket. • Brug et godkendt MHL 3 CABLE, der er mærket med MHL-logoet, til 4K-smartphones eller mobilenheder. DK 9DK

Vægmontering af tv'et Tv'ets betjeningsvejledning viser trin til klargøring af tv'et, før vægmonteringen. Til kunderne: Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at monteringen af tv'et udføres af en Sony-forhandler eller en autoriseret installatør. Du må ikke forsøge at montere det selv. Til Sony-forhandlere og installatører: Vær opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse og eftersyn af produktet. Monteringen af dette produkt kræver tilstrækkelig ekspertise. Dette er især vigtigt, når du skal finde ud af, om væggen kan bære tv'ets vægt. Monteringen af dette produkt skal udføres af en Sony-forhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke ansvarlig for beskadigelse eller personskade, der opstår som følge af forkert håndtering eller forkert montering. Brug dit Beslag til vægmontering SU-WL450 (medfølger ikke) til vægmontering af tv'et. Når du fastgør dit Beslag til vægmontering, skal du læse den Betjeningsvejledning og det Monteringsark, der fulgte med dit Beslag til vægmontering. Bemærk • Opbevar de fjernede skruer et sikkert sted – utilgængeligt for børn. 1 Fjern skruerne på bagsiden af tv'et. 1 4 Se følgende websted for vejledning til montering af din tv-models beslag til vægmontering: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 10DK

Ved brug af IR-fjernbetjening skal du trykke på SYNC MENU, vælge [Tv-styringl] og derefter Fejlfinding vælge [Home (menu)] eller [Funktioner] for at betjene TV'et. Når belysnings-LED'en blinker rødt, skal du tælle, hvor mange gange den blinker (interval Glemt kodeord for [Børnelås]. på tre sekunder).  Indtast 9999 for PIN-kode (PIN-kode 9999 Hvis Belysnings-LED blinker rødt, skal du accepteres altid.) nulstille TV ved at trække netledningen ud af TV Tv'ets omgivelser bliver varme. i to minutter og derefter tænde TV.  Når tv'et bruges i en længere periode, bliver tv'ets Hvis problemet ikke forsvinder, skal du kontakte omgivelser varme. forhandleren eller et Sony-servicecenter og Du kan mærke, at det er varmt ved at berøre det oplyse antallet af gange Belysnings-LED med hånden. blinkede rødt (interval på tre sekunder). Tryk på / på TV for at slukke det, træk netledningen Video eller lyd fryser, skærmen er tom eller ud, og informer forhandleren eller et Sony- tv'et reagerer ikke på tv'ets eller servicecenter om problemet. fjernbetjeningens knapper.  Udfør en enkel nulstilling af tv'et ved at tage Når belysnings-LED'en ikke blinker, skal du netledningen ud i to minutter og derefter sætte kontrollere punkterne i tabellen på følgende den i igen. måde. Se også [Fejlfinding] i i-Manual, eller udfør Knapperne /, CH+/–,  +/–, ///, , selvdiagnosticering ved at vælge [Hjælp] t og HOME kan ikke findes på TV'et. [Kundeservice] t [Selvdiagnosticering]. Hvis DK  Se nedenstående illustration for placering af problemet fortsætter, skal du have dit TV til knapperne på TV'et. service hos kvalificeret servicepersonale. Bagsiden af TV'et Problemer og løsninger Der er intet billede (skærmen er mørk) og ingen lyd.  Kontroller antennen/kabelforbindelsen.  Slut TV'et til netledningen, og tryk på / på TV'et eller fjernbetjeningen. Nogle programmer kan ikke indstilles. Belysnings-LED'en er tændt.  Kontroller antenne.  Hvis du ikke vil have belysnings-LED'en tændt,  Satellitkablet kan være kortsluttet, eller der er kan du slukke for den. tilslutningsproblemer med kablet. Kontroller Tryk på HOME og vælg derefter [Indstillinger] kablet og tilslutningen, og sluk derefter tv'et på t [Systemindstillinger] t [Generel hovedkontakten tænd/sluk, og tænd det igen. opsætning] t [Belysnings-LED] t [Fra]. Du kan  Den indtastede frekvens er uden for området. også trykke på OPTIONS og derefter vælge Kontakt selskabet bag satellitudsendelsen. [Belysnings-LED] t [Fra]. Der er ikke fundet nogen Kabel-tv-tjenester (programmer).  Kontroller kabeltilslutningen eller tuningkonfigurationen.  Prøv [Aut. programindstilling] ved at vælge [Egen Antenne] i stedet for [Kabel TV]. Fjernbetjeningen virker ikke. Kan ikke oprette forbindelse til en trådløs  Udskift batterierne. router med WPS.  Tv'et kan være i SYNC-tilstand.  Hvis du bruger WEP-sikkerhed, skal du bruge Tryk på betjeningslinjen (….), og skub mod [Nem] t [Wi-Fi] t [Opret forbindelse via venstre/højre for at vælge [SYNC MENU], og tryk scanning]. Vælg derefter det netværksnavn (SSID), derefter på touchpaden. Vælg [Tv-styringl], og som du vil tilslutte. vælg derefter [Home (menu)] eller [Funktioner] for at betjene TV'et. 11DK

Kan ikke finde det krævede netværksnavn i netværksopstillingen.  Vælg [[Manuel indtastning]] og tryk på for at Specifikationer indtaste netværksnavnet. System Panelsystem LCD-panel (flydende krystal), LED-baggrundslys Tv-system Analog: Afhænger af dit valgte land/område: B/G, D/K, L, I, M Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satellit: DVB-S/DVB-S2 Farve/videosystem Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digital: Se i-Manualen. Kanaldækning Analog: UHF/VHF/kabel-tv, Afhænger af dit valgte land/område. Digital: UHF/VHF/kabel-tv, Afhænger af dit valgte land/område. Satellit: IF-frekvens 950-2.150 MHz Lydeffekt 10 W + 10 W Trådløs teknologi Protokol IEEE802.11a/b/g/n Indgangs-/Udgangsstik Antennekabel 75 ohm, eksternt stik til VHF/UHF Satellitantenne MAIN/SUB Hunstik af F-type stik IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-tone, Enkeltkabeldistribution EN50494. / AV1 21-bens scartstik (CENELEC-standard) med lyd/ videoindgang, RGB-indgang og tv-lyd/ videoudgang. / COMPONENT IN YPBPR (komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Lydindgang (phono-jackstik) t AV2 Videoindgang (almindeligt phonostik med Y-indgang) 12DK

HDMI 1, 2, 3, 4 (understøtter 4K-opløsning) Andre Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Ekstraudstyr 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Beslag til vægmontering: SU-WL450 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ Trådløs subwoofer: SWF-BR100 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ MHL-kabel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Pc-formater Aktive 3D-briller: TDG-BT500A (KD-70X8505B) *YCbCr 4:2:0 / 8 bit Video (3D): Billedpakning: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Side om side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Passive 3D-briller: TDG-500P (KD-65/55/ 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 49X8505B) Over-under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Lyd: 5,1-kanals lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16, 20 og 24 bit, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 1) MHL (almindeligt ved HDMI IN 2/4) Driftstemperatur Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p 0 °C til 40 °C (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Fugtighed 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 10 % til 80 % RH (ikke-kondenserende) 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * kun HDMI IN 2 Strøm og andet DK Video (3D): Strømkrav Billedpakning*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i 220 V - 240 V AC, 50 Hz (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Side om side: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, Lavenergiklasse 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-70X8505B: A Over-under: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), KD-65X8505B: A 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-55X8505B: B * kun HDMI IN 2 KD-49X8505B: B Lyd: 5,1-kanals lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16, Skærmstørrelse (målt diagonalt) (Ca.) 20 og 24 bit, Dolby Digital KD-70X8505B: 70 tommer / 176,6 cm DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65X8505B: 65 tommer / 163,9 cm Digitalt optisk stik (to-kanals lineær PCM, Dolby KD-55X8505B: 55 tommer / 138,8 cm Digital) KD-49X8505B: 49 tommer / 123,1 cm AUDIO OUT/ Strømforbrug Lydudgang (stereo-minijack-stik) i [Standard] tilstand Høretelefonstik KD-70X8505B: 187 W (understøtter subwooferudgang) KD-65X8505B: 157 W KD-55X8505B: 139 W 1, 2 (HDD REC), 3 KD-49X8505B: 122 W USB HDD-enhedsport (kun 2), USB-port i [Kraftig] tilstand KD-70X8505B: 330 W CAM (Conditional Access Module)-holder KD-65X8505B: 310 W LAN KD-55X8505B: 282 W 10BASE-T/100BASE-TX-stik KD-49X8505B: 224 W (Forbindelseshastigheden kan variere, afhængigt Gennemsnitligt årligt energiforbrug*1 af netværksmiljøet. 10BASE-T/100BASE-TX- KD-70X8505B: 259 kWh kommunikationshastigheden og -kvaliteten KD-65X8505B: 218 kWh garanteres ikke for dette tv.) KD-55X8505B: 193 kWh KD-49X8505B: 169 kWh Strømforbrug i standby*2 0,3 W (25 W i software- / EPG-opdateringstilstand) Skærmopløsning 3.840 punkter (vandret) × 2.160 linjer (lodret) 13DK

Udgangseffekt Bemærkninger om digital TV-funktion USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAKS • Funktioner i forbindelse med digitalt TV USB 2: 5 V, 800 mA MAKS MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAKS ( ) fungerer kun i lande eller områder, hvor der udsendes i DVB-T/DVB-T2 Mål (Ca.) (b × h × d) (MPEG-2 og H.264/MPEG-4 AVC) digitale Inkl. tv-fod jordbundne signaler, eller der er adgang til KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm en kompatibel DVB-C (MPEG-2 og H.264/ KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm MPEG-4 AVC) kabeltjeneste. Få at vide hos KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm din lokale forhandler, om du kan modtage KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm et DVB-T/DVB-T2-signal på din bopæl, eller Uden tv-fod spørg kabeludbyderen, om deres DVB-C KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm kabeltjeneste er egnet til integreret KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm betjening med dette TV-apparat. KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm • Kabeludbyderen kan opkræve et ekstra KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm gebyr for en sådan service eller kræve, at Stativets bredde (Ca.) du indvilger i deres forretningsbetingelser og -vilkår. Kantposition • Dette TV-apparat følger specifikationerne KD-70X8505B: 157,2 cm for DVB-T/DVB-T2 og DVB-C, men der er KD-65X8505B: 144,8 cm KD-55X8505B: 123,2 cm ikke garanti for kompatibiliteten med KD-49X8505B: 109,4 cm fremtidige DVB-T/DVB-T2 digitale Midterposition jordbundne udsendelser og DVB-C digitale KD-70X8505B: 43,1 cm kabeludsendelser. KD-65X8505B: 43,1 cm • Visse digitale tv-funktioner er muligvis ikke KD-55X8505B: 43,1 cm tilgængelige i visse lande/områder, og KD-49X8505B: 43,1 cm DVB-C-kabel fungerer eventuelt ikke korrekt hos visse udbydere. Vægt (Ca.) Inkl. tv-fod Oplysninger om varemærker KD-70X8505B: 44,0 kg • HDMI, High-Definition Multimedia Interface KD-65X8505B: 33,3 kg og HDMI-logoet er varemærker eller KD-55X8505B: 24,1 kg registrerede varemærker for HDMI KD-49X8505B: 18,6 kg Licensing LLC i USA og andre lande. Uden tv-fod • DLNA®, DLNA-logoet og DLNA CERTIFIED® KD-70X8505B: 43,0 kg er varemærker, servicemærker eller KD-65X8505B: 32,7 kg KD-55X8505B: 23,5 kg certificeringsmærker tilhørende Digital KD-49X8505B: 18,1 kg Living Network Alliance. • Fremstillet under licens fra Dolby *1 Energiforbrug pr. år baseret på tv'ets strømforbrug Laboratories. ved brug 4 timer om dagen 365 om året. Det egentlige energiforbrug afhænger af, hvordan tv'et Dolby og det dobbelte bruges. D-symbol er varemærker tilhørende Dolby 2 * Den angivne standbyeffekt nås, når tv'et har Laboratories. afsluttet nødvendige interne processer. • "BRAVIA" og er varemærker, der Bemærk tilhører Sony Corporation. • Tilgængeligheden af ekstra tilbehør afhænger af land/område/tv-model/lager. • TrackID er et varemærke eller registreret • Design og specifikationer kan ændres uden varsel. varemærke tilhørende Sony Mobile • Dette tv gør brug af MHL 2 til HDMI IN 4/MHL og MHL Communications AB. 3 til HDMI IN 2/MHL. 14DK

• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, Gracenote- logoet og logotypen samt "Powered by Gracenote"- logoet er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Gracenote i USA og/eller andre lande. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct og Miracast er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance. • "Sony Entertainment Network-logoet" og "Sony Entertainment Network" er varemærker tilhørende Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link og MHL- logoet er varemærker eller registrerede varemærker for MHL Licensing, LLC. • For DTS-patenter henvises til http://patents.dts.com. Fremstillet under DK licens fra DTS Licensing Limited. DTS, Symbol, & DTS og Symbol er sammen registrerede varemærker og DTS Digital Surround er et varemærke tilhørende DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 • Bluetooth®-ordmærket og logoer tilhører Bluetooth SIG, Inc. og enhver anvendelse af sådanne mærker anvendes af Sony Corporation under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere. • DiSEqC™ er et varemærke tilhørende EUTELSAT. Dette tv understøtter DiSEqC 1.0. Dette tv er ikke beregnet til at styre motoriserede antenner. • N Mark er et varemærke eller et registreret varemærke for NFC Forum, Inc. i USA og i andre lande. 15DK

Johdanto Sisällysluettelo Kiitos, että valitsit tämän Sonyn tuotteen. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää televisiota. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Huomautus • Lue ”Turvallisuus-ohjeet” (sivu 3) ennen TV:n käyttöä. • Pikaoppaassa ja tässä käyttöohjeessa käytetyt kuvat ja piirrokset ovat ohjeellisia ja voivat poiketa kyseisen tuotteen ulkonäöstä. TÄRKEÄ HUOMAUTUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Tunnistemerkintöjen sijainti Turvallisuus-ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mallinumerotiedot, valmistuspäivämäärä (kuukausi/vuosi) ja Varotoimenpiteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 jännitemerkintä (asianmukaisten turvasäännösten mukaisesti) sijaitsevat television takaosassa tai pakkauksessa. Pöytäjalustan kiinnittäminen (vaihtoehto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 VAROITUS Kameran piilottaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Kaukosäätimen käyttäminen . . . . . . . . . . 7 ÄLÄ SIJOITA Touchpad-käyttöoppaan näyttäminen. . . . . 7 KYNTTILÄÄ TAI MUUTA Touchpad-opetusohjelman AVOTULTA TÄMÄN TUOTTEEN käynnistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Muiden laitteiden liittäminen . . . . . . . . . . 8 LÄHELLE, JOTTA VÄLTÄT Television asennus seinälle . . . . . . . . . . . 10 TULIPALON VAARAN. Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Ongelmat ja ratkaisut. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TÄRKEÄ HUOMAUTUS (Pätee vain malleihin KD-65/55/49X8505B) Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille. Langattomaan signaaliin liittyvä huomautus Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat ainoastaan laitteita, joita myydään EU:n direktiivejä noudattavissa maissa. Langatonta televisiojärjestelmää voi käyttää seuraavissa maissa: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME Tätä järjestelmää ei saa käyttää muissa kuin mainituissa Euroopan maissa. 2FI

Laitteen kuljettaminen ja siirtäminen Turvallisuus-ohjeet • Irrota kaikki kaapelit ennen television siirtämistä. • Suurikokoisen television siirtämisessä tarvitaan vähintään kaksi VAROITUS henkilöä. Älä jätä paristoja alttiiksi kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle • Kun TV:tä kuljetetaan käsin, pidä siitä kiinni alla olevan tai avotulelle. mukaisesti. Älä paina LCD-näytön pintaa tai näytön ympärillä olevaa kehystä. Asennus ja käyttö Noudata television asennuksessa ja käytössä seuraavia ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran tai laitteen vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot. Asennus • Televisio on sijoitettava helposti käsillä olevan verkkopistorasian lähelle. • Aseta TV tukevalla, tasaiselle alustalle, ettei se putoa ja aiheuta henkilövahinkoja tai vahingoita TV:tä. • Asenna televisio paikkaan, jossa sitä ei voida vetää, työntää tai kaataa. • Asenna televisio niin, ettei sen pöytäjalusta työnny televisiojalustan ulkopuolelle (ei sisälly toimitukseen). • Älä altista laitetta iskuille tai liialliselle tärinälle kuljetuksen Jos pöytäjalusta työntyy televisiojalustan ulkopuolelle, se voi aikana. aiheuttaa television kaatumisen, putoamisen tai • Kun toimitat television huoltoon, tai kun kuljetat sitä muuton henkilövahingon tai television vaurioitumisen. yhteydessä, pakkaa laite alkuperäiseen pakkaukseen ja suojaa se alkuperäisillä pakkausmateriaaleilla. Kaatumisen estäminen • Muista käyttää kestävää narua, joka pystyy tukemaan television painon. Ilmanvaihto • Älä peitä television ilmanvaihtoaukkoja äläkä työnnä mitään kotelon sisään. • Jätä television ympärille tilaa alla olevan kuvan mukaisesti. • Sonyn seinäasennustelineen käyttäminen on erittäin suositeltavaa riittävän ilmankierron varmistamiseksi. FI Asennus seinälle 30 cm 10 cm 10 cm • Seinäasennuksen saa suorittaa ainoastaan asiantunteva henkilöstö. 10 cm • Turvallisuussyistä on erittäin tärkeää käyttää Sonyn varusteita: Television ympärille jätettävä tila. Seinäasennuskiinnitin Asennus jalustalle  SU-WL450 30 cm • Muista käyttää seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettuja ruuveja, kun kiinnität seinäasennuskiinnittimen TV- 10 cm 10 cm 6 cm vastaanottimeen. Mukana toimitetut ruuvit on suunniteltu kuvan mukaisesti seinäasennuskiinnittimen asennuspinnasta mitattuna. Ruuvien halkaisija ja pituus vaihtelevat riippuen seinäasennustelineen mallista. Television ympärille jätettävä tila. Muiden kuin mukana toimitettujen ruuvien käyttö voi aiheuttaa vaurioita television sisäosiin, television putoamisen tai muuta • Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi asianmukaisen vahinkoa. ilmanvaihdon ja estääksesi lian tai pölyn kerääntymisen:  Älä asenna televisiota takaosan varaan, ylösalaisin, takaperin 8 mm - 12 mm tai sivuttain.  Älä sijoita televisiota hyllyn, maton tai vuoteen päälle tai kaapin sisälle.  Älä peitä televisiota millään tekstiilillä tai muilla vastaavilla, Ruuvi (toimitetaan esimerkiksi verhoilla tai sanomalehdellä jne. seinäasennustelineen  Älä asenna televisiota alla olevien kuvien mukaisesti. mukana) Ilmankierto estynyt. Seinäasennuskiinnitin TV:n takasivu Seinä Seinä 3FI

Verkkovirtajohto Kielletyt tilanteet: Noudata verkkovirtajohdon ja pistorasian käsittelyssä seuraavia • Älä käytä televisiota kostein käsin tai jos television suojapaneeli ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran, laitteen on irrotettu. Älä käytä televisiota sellaisten lisälaitteiden kanssa, vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot: jotka eivät ole valmistajan hyväksymiä. Irrota television  Käytä ainoastaan Sonyn verkkovirtajohtoa. Älä käytä muiden virtapistoke ja antennin pistoke pistorasiasta ukkosmyrskyn valmistajien johtoja. aikana.  Työnnä pistoke kunnolla pistorasiaan. • Älä asenna televisiota niin, että se ulottuu  Television saa kytkeä ainoastaan verkkovirtaan 220-240 V AC. avoimeen tilaan. Televisioon törmäävä  Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta kaapeleiden asennuksen henkilö tai esine voi vahingoittaa sitä. ajaksi turvallisuuden vuoksi. Varo kompastumasta kaapeleihin.  Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen kuin teet mitään toimenpiteitä televisiolle tai siirrät sitä.  Pidä verkkovirtajohto etäällä lämmönlähteistä. Särkymisen vaara:  Irrota pistoke pistorasiasta ja puhdista se säännöllisin väliajoin. • Älä heitä mitään televisiota kohti. Näytön lasi voi särkyä iskun Jos pistoke on pölyinen ja siihen tiivistyy kosteutta, sen eriste voimasta aiheuttaen vakavia vahinkoja. voi vaurioitua ja seurauksena voi olla tulipalo. • Jos television näytön pintaan tulee vaurioita, älä koske siihen Huomautus ennen kuin olet irrottanut virtajohdon pistorasiasta. Sähköiskun • Älä käytä television mukana toimitettua verkkovirtajohtoa vaara. minkään muun laitteen virtaliitännässä. • Älä purista, taivuta tai kierrä verkkovirtajohtoa voimakkaasti. Kun televisiota ei käytetä Johtimet voivat paljastua tai rikkoutua. • Jos et käytä televisiota useaan päivään, kytke se irti • Älä tee muutoksia verkkovirtajohtoon. verkkovirrasta ympäristö- ja turvallisuussyistä. • Älä aseta raskaita esineitä verkkovirtajohdon päälle. • Televisio ei kytkeydy kokonaan irti verkkovirrasta, kun se • Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä vedä johdosta. kytketään pois päältä virtakytkimellä. Kytke televisio kokonaan • Älä kytke liian montaa laitetta samaan pistorasiaan. irti verkkovirrasta irrottamalla pistoke verkkopistorasiasta. • Älä käytä vääränlaista pistorasiaa. • Huomaa kuitenkin, että joissakin televisioissa voi olla toimintoja, jotka toimiakseen edellyttävät television olevan valmiustilassa. Kielletyt käyttötavat Älä asenna tai käytä televisiota seuraavassa kuvatuissa paikoissa, Lasten turvallisuus ympäristöissä tai tilanteissa. Seurauksena voi olla • Älä anna lasten kiivetä television päälle. toimintahäiriöitä, jotka aiheuttavat tulipalon, sähköiskun, laitteen • Pidä kaikki varusteet poissa lasten ulottuvilta, jotta lapset eivät vaurioitumisen ja/tai henkilövahinkoja. vahingossa nielaise pikkuesineitä. Kielletyt sijoituspaikat: • Ulkotilat (suora auringonpaiste), merenranta, laiva tai muu alus, Toimintaohjeet ongelmatilanteissa... ajoneuvon sisätilat, terveydenhoitolaitokset, epävakaa Katkaise virta televisiosta ja irrota pistoke pistorasiasta sijoituspaikka, altistus vedelle, sateelle, kosteudelle tai savulle. välittömästi, jos jokin alla mainituista ongelmatilanteista esiintyy. • Jos televisio sijoitetaan kylpylän tai Toimita televisio tarkastettavaksi valtuutettuun huoltoon kuuman lähteen pukuhuoneeseen, jälleenmyyjän tai Sonyn huoltokeskuksen kautta. rikkihöyryt jne. voivat vahingoittaa televisiota. Ongelmatilanteet:  Verkkovirtajohto on vaurioitunut.  Pistoke ei ole sopiva. • Älä aseta ruutua suoraan keino- tai auringonvaloon. Se  Televisio on vaurioitunut putoamisen, iskun tai törmäyksen huonontaa kuvan laatua. vuoksi. • Vältä television siirtämistä kylmästä lämpimään. Äkilliset  Television sisään on päässyt nestettä tai esineitä. huonelämpötilan muutokset voivat aiheuttaa kosteuden tiivistymistä. Tämä voi heikentää television kuvanlaatua ja/tai Tietoja LCD-näytön lämpötilasta väritoistoa. Jos näin käy, anna kosteuden haihtua kokonaan Jos LCD-näyttöä käytetään pitkiä aikoja, paneelin ympäristö ennen virran kytkemistä televisioon. lämpenee. Kädellä kokeiltaessa se voi tuntua kuumalta. Kielletty ympäristö: • Kuuma, kostea ja hyvin pölyinen ympäristö; paikat, joissa television sisään voi mennä hyönteisiä tai joissa televisio voi joutua alttiiksi tärinälle; tulenarkojen esineiden läheisyys (kynttilät jne.). Television päälle ei saa tiputtaa tai roiskuttaa Varotoimenpiteet mitään nesteitä eikä sen päälle saa laittaa nesteillä täytettyjä esineitä (esim. kukkamaljakkoa). Television katseleminen • Älä sijoita televisiota kosteaan tai • Jotkut henkilöt voivat saada fyysisiä oireita (silmien rasittumista, pölyiseen ympäristöön tai huoneeseen, väsymystä tai pahoinvointia) 3D-videokuvan katselusta tai jossa on öljyistä savua tai höyryä stereoskooppisten 3D-pelien pelaamisesta. Sony suosittelee, (keittolevyjen tai ilmankostuttajien että kaikki katselijat pitävät säännöllisin välein taukoja läheisyyteen). Tästä voi olla seurauksena katsellessaan 3D-videokuvaa tai pelatessaan stereoskooppisia tulipalo, sähköisku tai tuotteen 3D-pelejä. Taukojen pituuden ja taajuuden tarve vaihtelee vääntyminen. henkilöittäin. Toimi itsellesi parhaalla tavalla. Jos koet • Älä asenna televisiota paikkaan, jossa se altistuu äärimmäisille epämiellyttäviä oireita, lopeta 3D-videokuvan katselu tai lämpötiloille, kuten suoraan auringonpaisteeseen, stereoskooppisten 3D-pelien pelaaminen, kunnes oireet lämpöpatterin tai lämmityskanavan läheisyyteen. Televisio voi häviävät. Ota tarvittaessa yhteys lääkäriin. Tutustu myös (i) ylikuumentua tällaisissa olosuhteissa, mistä voi olla muiden tämän television kanssa käytettävien laitteiden tai seurauksena sen kotelon vääntyminen ja/tai toimintahäiriö. tallennusvälineiden käyttöohjeisiin ja (ii) Internet-sivustoomme (http://support.sony-europe.com/), jossa on uusimmat tiedot aiheesta. Pienten (erityisesti alle kuusivuotiaiden) lasten näköaisti on vielä kehitysvaiheessa. Kysy lisätietoja lääkäriltä (lastenlääkäriltä tai silmälääkäriltä), ennen kuin annat lasten katsoa 3D-videokuvaa tai pelata stereoskooppisia 3D-pelejä. Aikuisten tulee tarkkailla lapsiaan ja varmistaa, että he noudattavat edellä mainittuja suosituksia. 4FI

• Älä käytä, säilytä tai jätä 3D-laseja suoraan • Hävitä käytetyt paristot ympäristöystävällisesti. Joissakin maissa auringonpaisteeseen, auringon kuumentamaan autoon tai paristojen hävittämiseen liittyy määräyksiä. Kysy neuvoa muuhun paikkaan, jossa lämpötila on korkea. jätehuoltokeskuksesta. • Simuloitua 3D-toimintoa käytettäessä ruudussa näkyvä kuva on • Käsittele kaukosäädintä varovasti. Varo pudottamasta erilainen kuin alkuperäinen, koska televisio muuntaa sen. kaukosäädintä tai astumasta sen päälle. Älä myöskään kaada • Katsele televisiota kohtuullisessa valaistuksessa, sillä katselu mitään nestettä kaukosäätimen päälle. heikossa valaistuksessa tai pitkän aikaa rasittaa silmiä. • Älä laita kaukosäädintä lämmönlähteen lähelle tai suoraan • Säädä äänenvoimakkuus kuulokkeita käyttäessäsi riittävän auringonvaloon. Älä myöskään pidä sitä kosteassa huoneessa. pieneksi, sillä suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa kuuloa. Laitteen langattoman yhteyden toiminta • Älä käytä laitetta lääketieteellisten laitteiden (kuten LCD-näyttö sydämentahdistimen) lähellä, jottei laitteiden toiminta häiriinny. • LCD-näyttö on valmistettu pitkälle kehitetyn teknologian • Vaikka tämä laite lähettää ja vastaanottaa salattua signaalia, mukaisesti, ja siinä on tehokkaita pikseleitä vähintään 99,99%. varmista kuitenkin, että signaalia ei kaapata. Sony ei vastaa LCD-näytössä voi näkyä jatkuvasti mustia pisteitä tai kirkkaita signaalin kaappamisesta aiheutuvista seurauksista. valopisteitä (punainen, sininen tai vihreä). Tämä on LCD-näytön normaali ominaisuus eikä siis merkki viasta. Television käytöstäpoisto ja hävittäminen • Älä paina tai raaputa näytön pintaa äläkä laita mitään esineitä television päälle. Kuva voi muuttua epätasaiseksi tai LCD-näyttö Käytöstä poistettujen sähkö- ja voi vahingoittua. elektroniikkalaitteiden • Jos televisiota käytetään kylmässä paikassa, kuvaan saattaa tulla vääristymiä tai kuva voi tummua. Tämä ei ole merkki viasta. hävittäminen (koskee Euroopan Nämä ilmiöt häviävät lämpötilan noustessa. yhteisön ja muiden Euroopan • Jos näyttöön jätetään liikkumaton kuva pitkäksi ajaksi, näyttöön maiden jätehuoltoa) saattaa jäädä jälkikuva. Sen pitäisi kuitenkin kadota jonkin ajan Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty kuluttua. symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä • Näytön ja kotelon lämpeneminen television käytön aikana on kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on normaalia. toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden • LCD-näyttö sisältää pienen määrän nestekiteitä. Noudata kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita Television näytön pinnan ja kotelon muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. käsitteleminen ja puhdistaminen Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla Irrota televisioon kytketty virtajohto pistorasiasta aina ennen paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai television puhdistusta. liikkeestä, josta laite on ostettu. FI Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi vahingoittamasta kotelon tai näytön pintaa. • Pyyhi pöly varovasti näytön pinnasta tai kotelosta pehmeällä Käytöstä poistettujen paristojen liinalla. Jos pöly ei lähde pois helposti, pyyhi näyttö pehmeällä hävitys (koskee Euroopan unionia liinalla, joka on kostutettu laimealla pesuaineliuoksella. sekä muita Euroopan maita, joissa • Älä koskaan ruiskuta vettä tai pesuainetta suoraan televisioon. Sitä voi valua näytön on erillisiä keräysjärjestelmiä) alaosaan tai ulkopuolisiin osiin ja päästä Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa television sisään, mikä voi aiheuttaa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi vaurioita televisiolle. kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan • Älä käytä hankaustyynyjä, hapanta tai käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. emäksistä pesuainetta, hankausjauhetta tai Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) liuotinta, kuten alkoholia, bensiiniä tai tinneriä, tai ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005% hyönteismyrkkyä. Tällaisten aineiden käyttö tai pitkäaikainen elohopeaa tai enemmän kuin 0,004% lyijyä. Varmistamalla, että kosketus kumin tai vinyylin kanssa voi vahingoittaa näytön ja paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään kotelon pintaa. mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten • Ilmanvaihtoaukot on suositeltavaa imuroida säännöllisin terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. väliajoin hyvän ilmanvaihdon varmistamiseksi. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli • Vaurioiden estämiseksi älä käytä liikaa voimaa kaiuttimien tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, puhdistuksen tai huollon yhteydessä. että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote Lisälaitteet viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden • Pidä kaikki sähkömagneettista säteilyä aiheuttavat lisävarusteet vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista tai laitteet poissa television läheltä. Sähkömagneettinen säteily käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. voi aiheuttaa häiriöitä kuvaan ja/tai kohinaa. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen • Tämä laite on testeissä todettu olevan EMC-direktiivin vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen rajoitusten mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, joka on kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai enintään 3 metrin pituinen. liikkeestä, josta tuote on ostettu. Suositeltu F-tyypin liitin Sisäjohtimen ulkonema liitäntäosasta on oltava alle 1,5 mm. Korkeintaan 7 mm Korkeintaan 1,5 mm (Viitteellinen kuva F-tyypin liittimestä) Huomioitavaa kaukosäätimen käytöstä • Tarkista oikea polariteetti asentaessasi paristoja. • Älä käytä yhdessä erityyppisiä paristoja tai uusia ja vanhoja paristoja. 5FI

3 Pöytäjalustan kiinnittäminen (vaihtoehto) Voit vaihtaa pöytäjalustan reuna-asennosta keskiasentoon alla olevien ohjeiden mukaan. 4 Keskiasento 1 Paksu pehmuste 2 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 5 Toista vaiheet 1-4 vasenta puolta varten. Huomautus • Tähän asennukseen tarvitaan vähintään kaksi henkilöä. • Tarkista, ettei television edessä ole mitään esineitä tai esteitä. 3D- tahdistuslähetin (vain Infrapuna-anturi KD-70X8505B) 6FI

Johtojen niputtaminen 1 Kaukosäätimen käyttäminen Voit käyttää TV:tä toimitetulla Touchpad- kaukosäätimellä tai infrapunakaukosäätimellä. Touchpad- Infrapunakaukosäädin kaukosäädin   Huomautus 2 • Touchpad-kaukosäädintä voidaan käyttää vasta sitten, kun se on rekisteröity TV:n kanssa. Voit rekisteröidä Touchpad-kaukosäätimen painamalla HOME ja valitsemalla sitten [Asetukset] t [Järjestelmäasetukset] t [Touchpad-kaukosäätimen asetukset]. FI Touchpad-käyttöoppaan näyttäminen Touchpad-käyttöoppaasta näet tärkeimmät NO liikekomennot, jotka ovat käytettävissä nykyiselle TV-ruudulle. PL * 1 Näytä Touchpad-käyttöopas koskettamalla ja pitämällä sormea ʓ ʔ ohjauslevyn keskellä. CZ SK * Kun pöytäjalusta on kiinnitetty keskiasentoon, voit HU valita kumman tahansa reiän johtopidikkeen kiinnittämiseen. RO Kameran piilottaminen BG Jos ette halua käyttää kameraa, voitte piilottaa sen alla mainituilla tavoilla. GR TR RU UA 7FI

Touchpad-opetusohjelman käynnistäminen Muiden laitteiden liittäminen Lisätietoja liitännöistä on annettu i-Manual- 1 Paina HOME. käyttöohjeessa. Huomautus • Liitä HDMI-liitäntää varten 4K-laitteet (4K-mediasoitin, 4K-digisovitin jne.) television HDMI IN 2- tai HDMI IN 1 -liittimeen kopiosuojatun sisällön katselemiseksi. MHL-laitteen liittäminen 2 Pyyhkäise valitaksesi [Ohje] ja paina sitten ohjauslevyä. Käytä hyväksyttyä MHL 2 -kaapelia, jossa on MHL-logo (ei sisälly toimitukseen) 5V 900 mA MAX 3 Pyyhkäise ylös/alas valitaksesi MHL 2 - laite [Touchpad-opetusohjelma] ja paina sitten ohjauslevyä. 5V 900 mA MAX Käytä hyväksyttyä MHL 3 -kaapelia, jossa on MHL-logo (ei sisälly MHL 3 - toimitukseen) laite Noudata ruudun ohjeita. Huomautus Televisio lataa liitettyä MHL-yhteensopivaa • Voit myös käynnistää Touchpad-opetusohjelman laitetta samanaikaisesti valokuva-/musiikki-/ painamalla HOME-painiketta ja valitsemalla sitten videotiedostojen toiston aikana. Liitettyä MHL- [Asetukset] t [Järjestelmäasetukset] t yhteensopivaa laitetta voidaan käyttää [Touchpad-asetukset] t [Aloita opetusohjelma]. television kaukosäätimellä. 8FI

Huomautus • Jos [Autom. tulon vaihtaminen (MHL)] -asetuksena on [Päällä], televisio vaihtaa automaattisesti HDMI IN 2/ MHL- tai HDMI IN 4/MHL-tuloon toisesta tulosta, kun MHL-yhteensopiva laite liitetään HDMI IN 2/MHL- tai HDMI IN 4/MHL-liitäntään. Toiminnon [Autom. tulon vaihtaminen (MHL)] saatavuus riippuu siitä, tukeeko MHL-yhteensopiva laite tätä toimintoa. • Jos [MHL-lataus valmiustilan aikana] -asetuksena on [Päällä], voit jatkaa MHL-yhteensopivan laitteen lataamista, vaikka televisio on valmiustilassa. • Liitä 4K-älypuhelin tai mobiililaitteet HDMI IN 2/MHL- liitäntään. • Käytä 4K-älypuhelimelle tai mobiililaitteille hyväksyttyä MHL 3 -kaapelia, jossa on MHL-logo. FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 9FI

Television asennus seinälle Tässä television käyttöohjeessa näytetään vain vaiheet, joilla valmistellaan television asennus seinälle. Asiakkaille: Tuotteen suojelemiseksi ja turvallisuuden vuoksi Sony suosittelee, että television asennus annetaan Sonyn jälleenmyyjän tai asiantuntevan huoltoliikkeen tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse. Sony-jälleenmyyjille ja huoltoliikkeille: Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen aikana. Tämän tuotteen asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen määrittämiseksi, kestääkö seinä television painon. Tämän tuotteen seinään asentaminen on jätettävä Sonyn jälleenmyyjän tai huoltoliikkeen tehtäväksi ja asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä riittävästi huomiota. Sony ei ole vastuussa mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Käytä seinäasennuskiinnitintä SU-WL450 (lisävaruste) television asentamiseksi seinälle. Katso seinäasennuskiinnitintä asennettaessa myös seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettu käyttöohje ja asennusohje. Huomautus • Pane irrotetut ruuvit talteen turvalliseen paikkaan pois lasten ulottuvilta. 1 Irrota ruuvit television takaa. 1 4 Voit katsoa seuraavalta verkkosivustolta ohjeita siitä, kuinka seinäasennuskiinnitin asennetaan televisiomalliisi: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 10FI

[Home (valikko)] tai [Vaihtoehdot] television ohjaamiseksi. Vianetsintä [Katselun esto] -salasana on unohtunut. Kun valaistuksen LED vilkkuu punaisena,  Syötä PIN-koodiksi 9999. (Televisio hyväksyy aina laske kuinka monta kertaa se välähtää oletusarvoisen PIN-koodin 9999.) (3 sekunnin välein). Jos valaistuksen LED vilkkuu punaisena, nollaa TV Television kehys lämpenee. irrottamalla verkkovirtajohto TV:stä kahdeksi  Kun televisio on päällä pitkään, sen kehys minuutiksi, ja kytke sitten virta TV:hen. lämpenee. Jos ongelma ei korjaannu, ota yhteys Kädellä koskettaessa se voi tuntua kuumalta. jälleenmyyjääsi tai Sonyn huoltokeskukseen ja Pysähtynyt ääni tai kuva, tyhjä näyttö tai ilmoita valaistuksen LED:in punaisten televisio ei reagoi television tai välkähdysten määrä (vilkkuu kolmen sekunnin kaukosäätimen painikkeisiin. välein). Katkaise virta TV:stä painamalla /, irrota  Suorita yksinkertainen television asetusten verkkovirtajohto pistorasiasta ja ilmoita asiasta palautus irrottamalla virtajohto kahdeksi jälleenmyyjälle tai Sonyn huoltokeskukseen. minuutiksi ja liitä se tämän jälkeen takaisin Jos valaistuksen LED ei vilku, tarkista alla pistorasiaan. olevissa taulukoissa mainitut kohdat. Painikkeita /, CH+/–,  +/–, ///, , Voit myös katsoa [Vianmääritys] i-Manual- ja HOME ei löydy TV:stä. oppaasta tai suorittaa itsediagnoosin  Katso painikkeiden sijainti TV:ssä alla olevasta valitsemalla [Ohje] t [Asiakastuki] t kuvasta. [Itsediagnostiikka]. Jos ongelma ei korjaannu, TV:n takasivu anna valtuutetun huoltohenkilöstön huoltaa TV-vastaanotin. FI Ongelmat ja ratkaisut Kuva ei näy (ruutu on pimeänä) eikä ääntä kuulu.  Tarkista antenni-/kaapelikytkentä.  Kytke TV verkkovirtaan ja paina / TV:stä tai Valaistuksen LED syttyy. kaukosäädin.  Jos et halua sytyttää valaistuksen LED-valoa, se Joitakin ohjelmia ei voi virittää. voidaan sammuttaa.  Tarkista antenni. Paina HOME ja valitse sitten [Asetukset] t  Satelliittikaapelissa voi olla oikosulku tai [Järjestelmäasetukset] t [Yleiset asetukset] t kaapelissa voi olla yhteysongelmia. Tarkista [Valaistuksen LED] t [Pois]. Voit myös painaa kaapeli ja yhteys, ja sammuta sitten televisio OPTIONS ja valita sitten [Valaistuksen LED] t virtakytkimestä ja kytke se takaisin päälle. [Pois].  Antamasi taajuus voi olla alan ulkopuolella. Kysy tietoja satelliittilähetysyhtiöltä. Kaapelitelevisiopalveluja (ohjelmia) ei löydy.  Tarkista kaapeliliitäntä tai viritysasetukset.  Kokeile suorittaa [Automaattiviritys] valitsemalla [Antenni] valinnan [Kaapeli] sijasta. Kaukosäädin ei toimi. Ei muodosta yhteyttä langattomaan  Vaihda paristot. reitittimeen WPS:llä.  Televisio saattaa olla SYNC-tilassa.  Jos käytät WEP-suojausta, valitse [Helppo] t Paina ohjauspalkkia (….), valitse [SYNC MENU] [Wi-Fi] t [Yhdistä hakuluettelosta]. Valitse sitten pyyhkäisemällä vasemmalle/oikealla ja paina verkkonimi (SSID), johon haluat yhdistää. sitten ohjauslevyä. Valitse [TV-ohjaus] ja valitse sitten [Home (valikko)] tai [Vaihtoehdot] television Halutun verkon nimeä ei löydy ohjaamiseksi. verkkoasetuksista. Kun käytetään infrapunakaukosäädintä, paina  Valitse [[Syötä käsin]] ja syötä verkon nimi SYNC MENU, valitse [TV-ohjaus] ja valitse sitten painamalla . 11FI

HDMI 1, 2, 3, 4 (tukevat 4K-tarkkuutta) Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Tekniset tiedot 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), Järjestelmä 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), Näyttöpaneeli 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-muodot LCD-paneeli (nestekidenäyttö), LED-taustavalo *YCbCr 4:2:0 / 8-bittinen Video (3D): TV-järjestelmä Runkopakkaus: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Analoginen: Maa/alue-valinnasta riippuen: 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p B/G, D/K, L, I, M Side-by-Side -tila: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Digitaalinen: DVB-T/DVB-C 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) DVB-T2 Over-Under -tila: 1080p (30, 50, 60 Hz), Satelliitti: DVB-S/DVB-S2 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Väri-/kuvajärjestelmä Audio: 5,1-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1 ja Analoginen: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 48 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, Dolby Digital Digitaalinen: Katso i-Manual-opas. ARC (Audio Return Channel) (vain HDMI IN 1) Kanavien näkyvyysalue MHL (yhteinen HDMI IN 2/4 -liitännän kanssa) Analoginen: UHF/VHF/kaapeli, Maa/alue- Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p valinnasta riippuen. (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Digitaalinen: UHF/VHF/kaapeli, Maa/alue- 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), valinnasta riippuen. 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i Satelliitti: IF-taajuus 950-2 150 MHz * vain HDMI IN 2 Äänentoisto Video (3D): 10 W + 10 W Runkopakkaus*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i Langaton teknologia (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Protokolla IEEE802.11a/b/g/n Side-by-Side -tila: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Tulo-/lähtöliitännät Over-Under -tila: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, Antennijohto 60 Hz) 75 ohmin ulkoinen liitäntä VHF/UHF-liittimelle * vain HDMI IN 2 Satelliittiantenni MAIN/SUB Audio: 5,1-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1 ja Naaraspuolinen F-tyypin liitin IEC169-24, 75 ohm. 48 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, Dolby Digital DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz ohjaus, DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Yhden kaapelin jakelu EN50494. Optinen digitaaliliitäntä (kaksikanavainen / AV1 lineaarinen PCM, Dolby Digital) 21-nastainen Scart-liitin (CENELEC-standardi) AUDIO OUT/ sisältää audio-/videotulon, RGB-tulon ja Audiolähtö (stereominiliitäntä) television audio-/videolähdön. Kuulokeliitäntä / COMPONENT IN (tukee Subwoofer-lähtöä) YPBPR (komponenttivideo): 1080p (50, 60 Hz), 1, 2 (HDD REC), 3 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, USB-kiintolevylaitteen liitäntä (vain 2), 480p, 480i USB-liitäntä Audiotulo (RCA-liitännät) t AV2 Maksu-TV-moduulin (CAM) paikka Videotulo (tavallinen RCA-liitäntä Y-tulolla) LAN 10BASE-T/100BASE-TX-liitäntä (Yhteysnopeus voi vaihdella verkon käyttöympäristön mukaan. 10BASE-T/100BASE-TX-tiedonsiirtonopeutta ja laatua ei taata tässä televisiossa.) 12FI

Muita tietoja Ulostuloarvot USB 1, 3: Maks. 5 V, 500 mA Lisävarusteet USB 2: Maks. 5 V, 800 mA Seinäasennuskiinnitin: SU-WL450 MHL (HDMI IN 2, 4): Maks. 5 V, 900 mA Langaton bassokaiutin: SWF-BR100 MHL-kaapeli: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 Mitat (Noin) (l × k × s) Aktiiviset 3D-lasit: TDG-BT500A (KD-70X8505B) pöytäjalustan kanssa KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm Passiiviset 3D-lasit: TDG-500P (KD-65/55/ KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm 49X8505B) ilman pöytäjalustaa KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm Käyttölämpötila 0 ºC – 40 ºC Jalustan leveys (Noin) Käytön ilmankosteus Reuna-asento 10 % – 80 % RH (ei-kondensoiva) KD-70X8505B: 157,2 cm KD-65X8505B: 144,8 cm Virta ja muut KD-55X8505B: 123,2 cm Käyttöjännite KD-49X8505B: 109,4 cm 220 V - 240 V AC, 50 Hz Keskiasento Energiatehokkuusluokka KD-70X8505B: 43,1 cm FI KD-70X8505B: A KD-65X8505B: 43,1 cm KD-65X8505B: A KD-55X8505B: 43,1 cm KD-55X8505B: B KD-49X8505B: 43,1 cm KD-49X8505B: B Paino (Noin) Näytön koko (halkaisija) (Noin) KD-70X8505B: 70 tuumaa / 176,6 cm pöytäjalustan kanssa KD-65X8505B: 65 tuumaa / 163,9 cm KD-70X8505B: 44,0 kg KD-55X8505B: 55 tuumaa / 138,8 cm KD-65X8505B: 33,3 kg KD-49X8505B: 49 tuumaa / 123,1 cm KD-55X8505B: 24,1 kg KD-49X8505B: 18,6 kg Virrankulutus [Vakio] -tilassa ilman pöytäjalustaa KD-70X8505B: 43,0 kg KD-70X8505B: 187 W KD-65X8505B: 32,7 kg KD-65X8505B: 157 W KD-55X8505B: 23,5 kg KD-55X8505B: 139 W KD-49X8505B: 18,1 kg KD-49X8505B: 122 W [Kirkas] -tilassa *1 Vuosittainen virrankulutus, joka perustuu television KD-70X8505B: 330 W 4 tunnin päivittäiseen käyttöön 365 päivänä KD-65X8505B: 310 W vuodessa. Todellinen energiankulutus riippuu siitä, miten televisiota käytetään. KD-55X8505B: 282 W 2 * Mainittu valmiustilan virrankulutus on voimassa sen KD-49X8505B: 224 W jälkeen, kun televisio on suorittanut välttämättömät Keskimääräinen vuotuinen energiankulutus*1 sisäiset toimenpiteet. KD-70X8505B: 259 kWh Huomautus KD-65X8505B: 218 kWh • Lisävarusteiden saatavuus riippuu maasta/alueesta/ KD-55X8505B: 193 kWh television mallista/varastotilanteesta. KD-49X8505B: 169 kWh • Rakennetta ja teknisiä tietoja saatetaan muuttaa siitä erikseen ilmoittamatta. Virrankulutus valmiustilassa*2 • Tämä TV-vastaanotin sisältää MHL 2 -yhteyden HDMI 0,3 W (25 W ohjelmiston / elektronisen IN 4/MHL:lle ja MHL 3 -yhteyden HDMI IN 2/MHL:lle. ohjelmaoppaan päivitystilassa) Näytön erottelutarkkuus 3 840 pistettä (vaaka) × 2 160 viivaa (pysty) 13FI

Digitaalisen television toimintaan • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, liittyviä huomautuksia Gracenote MusicID, Gracenote-logo ja - • Digitaaliseen televisioon ( ) liittyvät logotyyppi ja ”Powered by Gracenote” - toiminnot toimivat ainoastaan maissa tai logo ovat joko Gracenoten rekisteröityjä alueilla, joissa lähetetään digitaalisia tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä maanpäällisiä signaaleja DVB-T/DVB-T2 Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. (MPEG-2 ja H.264/MPEG-4 AVC) tai joissa • Opera® Devices SDK from Opera Software on käytettävissä yhteensopiva DVB-C ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software (MPEG-2 ja H.264/MPEG-4 AVC) - ASA. All rights reserved. kaapelipalvelu. Tarkista jälleenmyyjältäsi, • Wi-Fi, Wi-Fi Direct ja Miracast ovat Wi-Fi ovatko DVB-T/DVB-T2-signaalit Alliancen tavaramerkkejä tai rekisteröityjä käytettävissä asuinpaikkakunnallasi tai tavaramerkkejä. kysy kaapeli- TV:n palveluntarjoajalta, onko • ”Sony Entertainment Network -logo” ja DVB-C-kaapelipalvelu yhteensopiva tämän ”Sony Entertainment Network” ovat Sony television kanssa. Corporationin tavaramerkkejä. • Kaapeli-TV:n palveluntarjoaja voi veloittaa • MHL, Mobile High-Definition Link ja tarjoamistaan palveluista, ja sinun on MHL-logo ovat MHL Licensing, LLC:n mahdollisesti sitouduttava tavaramerkkejä tai rekisteröityjä palveluntarjoajan liiketoiminnan ehtojen tavaramerkkejä. noudattamiseen. • DTS-patentit, ks. http://patents.dts.com. • Tämä televisio noudattaa DVB-T/DVB-T2- ja Valmistettu DTS Licensing Limitedin DVB-C-signaaleiden määrityksiä, mutta lisenssillä. DTS, symboli sekä DTS ja yhteensopivuutta tulevien digitaalisten symboli yhdessä ovat rekisteröityjä maanpäällisten DVB-T/DVB-T2-lähetysten tavaramerkkejä ja DTS Digital Surround on ja digitaalisten DVB-C-kaapelilähetysten DTS, Inc.:n tavaramerkki. © DTS, Inc. Kaikki kanssa ei taata. oikeudet pidätetään. • Jotkin digitaalisen television toiminnot • Designed with UEI TechnologyTM eivät välttämättä ole käytettävissä kaikissa Under License from Universal Electronics maissa/kaikilla alueilla, ja DVB-C-kaapeli ei Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 välttämättä toimi oikein kaikkien • Bluetooth®-sanamerkin ja -logot omistaa palveluntarjoajien kanssa. Bluetooth SIG, Inc. ja Sony Corporation käyttää niitä lisenssillä. Muut tuotemerkit ja Tuotemerkit tuotenimet ovat omistajiensa omaisuutta. • Termit HDMI ja HDMI High-Definition • DiSEqC™ on EUTELSATin tavaramerkki. Multimedia Interface sekä HDMI-logo ovat Tässä televisiossa on DiSEqC 1.0 -tuki. Tätä HDMI Licensing LCC:n tuotemerkkejä tai televisiosta ei ole tarkoitettu rekisteröityjä tuotemerkkejä Yhdysvalloissa moottorikäyttöisten antennien ohjaukseen. ja muualla maailmassa. • N-merkki on NFC Forum, Inc.:n • DLNA®, DLNA-logo ja DLNA CERTIFIED® tavaramerkki tai rekisteröity tavaramerkki ovat Digital Living Network Alliancen Yhdysvalloissa ja muissa maissa. tuotemerkkejä, palvelumerkkejä tai sertifiointimerkkejä. • Valmistettu Dolby Laboratories myöntämällä lisenssillä. Dolby ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories rekisteröimiä tavaramerkkejä. • “BRAVIA” ja ovat Sony Corporationin tuotemerkkejä. • TrackID on Sony Mobile Communications AB:n tavaramerkki tai rekisteröity tavaramerkki. 14FI

Introduksjon Innhold Takk for at du valgte dette Sony-produktet. Les gjennom denne håndboken før du begynner å bruke TV-en, og ta vare på den for fremtidig referanse. Merknader • Les "Sikkerhets-informasjon" (side 3) før du betjener TV-en. • Bilder og illustrasjoner som brukes i Hurtigstartguide og denne håndboken er kun ment for din referanse og kan avvike fra produktets faktiske utseende. VIKTIG MERKNAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 (Gjelder kun for KD-65/55/49X8505B) . . . . . 2 Plassering av identifikasjonsmerket Sikkerhets-informasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Etiketter med modellnr., produksjonsdato (måned/år) og Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 strømforsyningsrangering (i henhold til gjeldende sikkerhetsregulering) er plassert på baksiden av TV-en eller esken. Feste bordstativet (alternativ) . . . . . . . . . . 7 Skjule kameraet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ADVARSEL Bruke fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 FOR Å HINDRE Vise bruksveiledningen til styreplaten . . . . . 9 Starte veiledningen for styreplaten . . . . . . . 9 SPREDNING AV BRANN Koble til andre enheter . . . . . . . . . . . . . . 10 SKAL STEARINLYS OG ALLE Montere TV-en på veggen . . . . . . . . . . . .11 ANDRE FORMER FOR ÅPEN Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ILD HOLDES BORTE FRA Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 12 DETTE PRODUKTET TIL Spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ENHVER TID. VIKTIG MERKNAD (Gjelder kun for KD-65/55/49X8505B) Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For service eller garanti saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat service eller garanti dokument. Merknad til trådløse signaler Sony Corporation erklærer herved at utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Merknad for kunder: Følgende informasjon gjelder kun for utstyr som er solgt i land som anvender EU-direktivene. Trådløst TV-system kan brukes i følgende land: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME Dette utstyret kan betjenes i andre land utenfor Europa. 2NO

Bæring Sikkerhets-informasjon • Før du bærer TV-apparatet, må du koble fra alle kablene. • Et stort TV-apparat må bæres av to eller flere personer. ADVARSEL • Når du transporterer TV-en for hånd, må du holde den som vist Batterier må ikke utsettes for overdreven hete, som solskinn, ild under. Ikke utsett LCD-skjermen og rammen rundt for press- eller lignende. belastning. Installasjon/oppsett Installer og bruk TV-apparatet i samsvar med instruksjonene nedenfor for å unngå risiko for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller personskader. Installasjon • TV-en bør installeres i nærheten av en lett tilgjengelig stikkontakt. • Plasser TV-en på en stabil, plan overflate for å unngå at den faller ned og forårsaker personskade eller skade på TV-en. • Installer TV-en på en plass hvor den ikke kan bli dratt i, dyttet eller ramle ned. • Installer TV-en slik at TV-ens bordstativ ikke stikker frem fra TV- • Ikke utsett TV-apparatet for støt eller sterke vibrasjoner når du stativet (ikke inkludert). flytter det. Hvis bordstativet stikker frem fra TV-stativet, kan det føre til at • Når du leverer inn TV-apparatet på grunn av reparasjon eller hvis TV-en velter, faller ned og dette kan skade personer eller TV-en. du flytter, bør du transportere det i originalemballasjen. Veltesikring • Pass på å bruke et sterkt tau som er i stand til å tåle vekten av TV-en. Ventilasjon • Ventilasjonsåpningene må aldri tildekkes, og du må aldri stikke gjenstander inn i kabinettet. • La det være plass rundt TV-apparatet, som vist under. • Det anbefales på det sterkeste at du bruker en veggmonteringsbrakett som er godkjent av Sony for å oppnå tilstrekkelig luftsirkulasjon. Installering på vegg 30 cm 10 cm 10 cm NO • Kun kvalifisert servicepersonell må gjennomføre eventuell installasjon på vegg. 10 cm • Av sikkerhetsgrunner anbefales det på det sterkeste at du La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet. bruker tilleggsutstyr fra Sony, som omfatter: Installering med sokkel Veggmonteringsbrakett 30 cm  SU-WL450 • Sørg for at du bruker skruene som følger med 10 cm 10 cm 6 cm veggmonteringsbraketten når du fester veggmonteringsbraketten til TV-en. De medfølgende skruene er utformet som vist på illustrasjonen målt fra monteringsoverflaten til veggmonteringsbraketten. Skruenes diameter og lengde varierer i forhold til La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet. veggmonteringsbrakettens modell. Hvis du bruker andre skruer enn de som følger med, kan TV- • For å sikre tilstrekkelig ventilasjon og forhindre at det samler seg apparatet bli skadet inni eller det kan falle ned osv. støv eller smuss:  Ikke legg TV-apparatet ned på ryggen, ikke installer det opp- 8 mm - 12 mm ned, bak-frem eller på skrått.  Ikke plasser TV-apparatet på en hylle, et teppe, en seng eller i et skap.  Ikke dekk til TV-apparatet med et klede, som for eksempel gardiner, eller andre ting som for eksempel aviser osv. Skrue (følger med  Ikke installer TV-apparatet som vist under. veggmonteringsbraketten) Blokkert luftsirkulasjon. Veggmonteringsbrakett Baksiden på TV-en Vegg Vegg 3NO

Nettledning Situasjoner: Håndter nettledningen og støpselet som følger for å unngå risiko • Ikke bruk apparatet når du er våt på hendene, når kabinettet er for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller personskader: tatt av eller når det er tilkoblet utstyr som ikke er anbefalt av  Bruk kun nettledninger som er levert av Sony, ikke av andre produsenten. Trekk ut støpselet fra stikkontakten og koble fra leverandører. antenneledningen når det lyner.  Stikk støpselet helt inn i stikkontakten. • Ikke installer TV-en slik at den stikker ut i  Koble TV-apparatet kun til en strømforsyning på 220-240 V et åpent rom. En person eller gjenstand vekselstrøm. kan dunke borti TV-en og dette kan føre til  Før du legger kablene, pass på at nettledningen er frakoblet for skade på TV-en eller personskade. din egen sikkerhets skyld og pass på at du ikke snubler i kablene.  Trekk ut støpselet med nettledningen før du utfører arbeider eller flytter TV-apparatet. Knuselig glass:  Hold nettledningen unna varmekilder. • Ikke kast noe på TV-apparatet. Glasset i skjermen kan knuse og  Trekk ut støpselet og rengjør det regelmessig. Støv på støpselet forårsake alvorlig personskade. opptar fuktighet, som kan medføre at isolasjonen forringes. • Hvis overflaten på TV-apparatet sprekker, må du ikke berøre det Dermed kan det oppstå brann. før du har trukket ut støpslet. Ellers kan du få elektrisk støt. Merknader • Ikke bruk den vedlagte nettledningen til annet utstyr. Når TV-en ikke er i bruk • Ikke klem, bøy eller vri nettledningen for mye. Trådene i lederne • Hvis TV-apparatet ikke skal brukes noen dager, bør du skille kan bli blottlagt eller brytes av. apparatet fra strømnettet av miljøhensyn og sikkerhetsgrunner. • Ikke foreta endringer på nettledningen. • Siden TV-en ikke er koblet fra strømnettet når du bare slår det • Ikke sett tunge gjenstander på nettledningen. av, må du trekke støpselet ut av stikkontakten for å koble TV- • Ikke trekk i selve nettledningen når du kobler fra strømmen. apparatet fullstendig fra. • Ikke koble for mange apparater til den samme stikkontakten. • Enkelte TV-apparater har imidlertid funksjoner som krever at • Ikke bruk stikkontakter som er i dårlig stand. apparatet står på i hvilemodus for at de skal fungere korrekt. Forbudt bruk Barns sikkerhet Ikke installer/bruk TV-apparatet på steder, i omgivelser eller • Ikke la barn klatre på TV-apparatet. situasjoner som de som er oppført nedenfor, ellers kan TV- • For å unngå at små barn kan svelge mindre deler, hold disse apparatet fungere feil og forårsake brann, elektrisk støt, skader delene av tilleggsutstyret unna barns rekkevidde. og/eller personskader. Steder: Hvis følgende problemer oppstår... • Utendørs (i direkte sollys), ved vannkant, på et skip eller andre Slå av TV-apparatet og trekk ut støpselet fra strømnettet fartøy, i et kjøretøy, i medisinske institusjoner, ustabile øyeblikkelig dersom følgende problemer oppstår. posisjoner, i nærheten av vann eller regn, fuktighet eller røyk. Be forhandleren din eller ditt Sony servicesentre om å få TV-en • Hvis TV-en plasseres i garderoben til et kontrollert av kvalifisert servicepersonell. offentlig bad eller varm kilde, kan TV-en bli skadet av luftbåren svovel, osv. Dersom:  Nettkabelen er skadet.  Stikkontakter er i dårlig stand.  TV-apparatet er skadet fordi det har falt ned, vært utsatt for støt • For den beste bildekvaliteten, må du ikke utsette skjermen for eller det er kastet noe på det. direkte opplysning eller direkte sollys.  Det er kommet væske eller gjenstander inn i åpningene på • Du bør unngå å flytte TV-en fra et kaldt til et varmt område. kabinettet. Plutselige endringer i romtemperaturen kan forårsake kondens. Dette kan føre til at et bilde av lav kvalitet og/eller farge av lav Om temperaturen på LCD-skjermen kvalitet vises på TV-en. Hvis dette skjer, må du la all fuktighet Når LCD-skjermen brukes over lengre tid, kan panelet rundt bli fordampe helt før du slår på TV-en. varmt. Du kan føle varmen når du berører dette området. Omgivelser: • Steder som er varme, fuktige eller særlig støvet; slik at insekter Advarsel har adgang; hvor det kan bli utsatt for mekanisk vibrasjon, i Utstyr som er jordet via nettplugg og/eller via annet jordtilkoblet nærheten av åpen ild (stearinlys osv). TV-apparatet må ikke utstyr – og samtidig er tilkoblet et kabel - Tv nett, kan forårsake utsettes for vanndråper eller vannsprut. Det må ikke plasseres brannfare. gjenstander som er fylt med væske oppå TV-en (f.eks. For å unngå dette skal det ved tilkobling av utstyret til kabel-TV blomstervase). nettet installeres et galvanisk skille mellom utstyret og kabel-TV • Ikke plasser TV-en på et sted som er nettet. støvete eller fuktig, eller i et rom med oljete røyk eller damp (nær mattilberedningsbord eller luftfuktere). Dette kan føre til brann, elektrisk støt eller misdannelser på TV-en. • Ikke installer TV-en på steder som er utsatt for ekstreme temperaturer, som i direkte sollys, nær en radiator eller en varmeventil. På slike steder kan TV-en bli for varm og dette kan føre til deformering av kabinettet og/eller feilfunksjon. 4NO

Forholdsregler Alternativt tilleggsutstyr • Hold alternative komponenter eller annet utstyr som avgir elektromagnetisk stråling, borte fra TV-apparatet. Ellers kan Se på TV bildet forvrenges og/eller det oppstår en støyende lyd. • Noen kan oppleve ubehag (slik som slite øyne, tretthet eller • Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grensene som kvalme) mens de ser på 3D-videobilder eller spiller angitt i EMC-direktivet med en tilkoblingskabel kortere enn 3 stereoskopiske 3D-spill. Sony anbefaler at alle seere tar meter. regelmessige pauser mens de ser på 3D-videobilder eller spiller stereoskopiske 3D-spill. Hvor lenge og hvor ofte man bør ta en pause varierer fra person til person. Du må bestemme hva som Anbefaling for plugg av F-type fungerer best. Hvis du opplever noe slags ubehag, bør du slutte Den indre ledningen må ikke stikke ut mer enn 1,5 mm. å se på 3D-videobilder eller spille stereoskopiske 3D-spill til ubehaget forsvinner. Ta kontakt med en lege hvis du mener det Maks. 7 mm. er nødvendig. Du bør også lese gjennom (i) bruksanvisningen til enhver annen enhet eller media som brukes med dette Maks. 1,5 mm. fjernsynet og (ii) vårt nettsted (Referansetegning for plugg av F-type) (http://support.sony-europe.com/) for å få den nyeste informasjonen. Synet til små barn (særlig dem under seks år) er fortsatt under utvikling. Kontakt en lege (for eksempel en Advarsel om håndtering av fjernkontrollen barnelege eller øyelege) før du tillater små barn å se 3D- • Sett batteriene i riktig vei. videobilder eller spille stereoskopiske 3D-spill. Voksne bør ha • Du må ikke bruke forskjellige batterityper eller blande gamle og oppsyn med barn og sørge for at de følger anbefalingene nye batterier. ovenfor. • Kast brukte batterier på en miljøvennlig måte. Noen steder kan • Ikke bruk, oppbevare eller la 3D Briller ligge på steder med høy kassering av batterier være lovregulert. Kontakt de lokale temperatur, f.eks. i direkte sollys eller i biler som står i direkte myndighetene hvis du vil vite mer om dette. sollys. • Vær forsiktig når du bruker fjernkontrollen. Du må ikke slippe, • Når den simulerte 3D-funksjonen benyttes, vil det viste bildet tråkke på eller søle noen form for væske på fjernkontrollen. være en konvertert utgave av originalen. • Du må ikke legge fjernkontrollen nær en varmekilde, et sted der • Se på TV-apparatet i moderat belysning, da det sliter på øynene den kan bli utsatt for direkte sollys eller i et fuktig rom. å se på TV-apparatet i dårlig lys over lengre tidsrom. Trådløs funksjon på apparatet • Når du bruker hodetelefoner, justerer du lydvolumet slik at det • Ikke bruk denne enheten nær medisinsk utstyr (pacemaker, ikke blir for kraftig, så unngår du hørselsskader. osv.) da dette kan føre til feilfunksjon på det medisinske utstyret. LCD-skjerm • Selv om denne enheten overfører/mottar kodede signaler, vær • Selv om LCD-skjermen er produsert med høypresisjonsteknologi forsiktig for å unngå uautorisert avskjæring. Vi kan ikke være og 99,99% eller mer av pikslene er effektive, kan det opptre ansvarlige for noen problemer som oppstår på grunn av dette. svarte punkter eller lyspunkter (røde, blå eller grønne) konstant på LCD-skjermen. Dette er en egenskap LCD-skjermer har, og Avhending av TV-apparatet ingen feil. NO • Ikke trykk på eller rip i frontfilteret, og ikke plasser noe oppå Kassering av gamle elektriske og dette TV-apparatet. Bildet kan bli ujevnt eller LCD-skjermen kan elektroniske apparater (gjelder i bli ødelagt. den Europeiske Unionen og andre • Hvis dette TV-apparatet brukes på kalde steder, kan bildet bli uregelmessig eller mørkt. Dette er ingen feil. Det forsvinner når europeiske land med separat temperaturen øker. innsamlingssystem) • Spøkelsesbilder kan opptre når stillbilder vises kontinuerlig. Dette symbolet på produktet eller emballasjen Disse forsvinner etter en stund. indikerer at dette produktet ikke må behandles • Skjermen og kabinettet kan bli varmt når du bruker apparatet. som husholdningsavfall. I stedet skal det Dette er ikke en feil på produktet. leveres til spesiell innsamlingsstasjon for • LCD-skjermen inneholder en liten mengde flytende krystaller. gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at Følg lokale lover og forskrifter for avfallsbehandling. dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du være med på å forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som ellers Håndtering og rengjøring av skjermflaten/ kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på kabinettet på TV-apparatet våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette Husk å trekke ut støpselet med nettledningen til TV-en før du produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, rengjør apparatet. renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte For å unngå forringelse av skjermen og materialene apparatet er produktet. laget av, ta hensyn til følgende forholdsregler. • Når du skal fjerne støv fra overflaten/kabinettet, tørker du forsiktig over med en myk klut. Hvis du ikke får av støvet på denne måten, tørker du med en myk klut fuktet i et mildt vaskemiddel. • Aldri spray vann eller rengjøringsmidler direkte på TV-apparatet. Det kan dryppe ned til bunnen av skjermen eller ytre deler og trenge inn i TV-apparatet, som kan føre til skade på TV-apparatet. • Bruk aldri skuresvamper, alkaliske/ syreholdige rengjøringsmidler, skurepulver eller sterke løsemidler, som alkohol, benzen, fortynningsmidler eller insektmidler. Bruk av denne typen midler, eller langvarig kontakt med gummi eller vinyl, kan resultere i skade på skjermen og kabinettet. • Det anbefales å støvsuge ventilasjonsåpningene med jevne mellomrom for å sikre skikkelig ventilasjon. • Ikke håndter høyttalerene med ekstrem kraft under rengjøring eller vedlikehold for å forhindre skade. 5NO

Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly. Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet skiftes kun av autorisert servicepersonell. For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt. Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier. For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren hvor du kjøpte produktet. 6NO

3 Feste bordstativet (alternativ) Du kan endre bordstativet fra kanten til midtre posisjon mens du henviser til instruksjonene under. 4 Midtre posisjon 1 Tykk pute NO PL CZ 2 SK 1,5 N∙m HU {15 kgf∙cm} RO BG 5 Gjenta trinn 1-4 for venstre side. GR TR RU UA 7NO

Merknader • To eller flere personer kreves for å utføre denne Skjule kameraet installasjonen. • Sørg for at ingen gjenstander er foran TV-en. Hvis du ikke ønsker å bruke kameraet kan du skjule det som illustert. 3D Signal Sender (kun KD-70X8505B) IR-sensor Slik samler du kablene 1   2 * ʓ ʔ * Når bordstativet er festet i midtre posisjon, kan du velge hvilket som helst av hullene for å feste kabelholderen. 8NO

Starte veiledningen for styreplaten Bruke fjernkontrollen Du kan betjene TV-en ved å bruke 1 Trykk på HOME. fjernkontrollen med styreflate som medfølger eller en IR-fjernkontroll (infrarød). Fjernkontroll med IR- styreflate fjernkontroll 2 Skyv opp/ned for å velge [Hjelp], trykk deretter på styreflaten. Merknader • Fjernkontroll med styreflate kan bare brukes etter registrering med TV-en. Du kan registrere fjernkontroll med styreflate ved å trykke på HOME, velg deretter [Innstillinger] t [Systeminnstillinger] t [Oppsett av fjernkontroll med styreflate]. Vise bruksveiledningen til styreplaten Bruksveiledningen til styreplaten lar deg se 3 Skyv opp/ned for å velge [Veiledning NO hovedbevegelsene som er tilgjengelige for for styreplate], trykk deretter på gjeldende TV-skjermbilde. styreflaten. PL 1 Berør og hold fingeren på midten av styreflaten for å se bruksveiledning til CZ styreplate. SK HU Følg instruksjonene på skjermen. RO Merknader • Du kan også starte veiledningen for styreplaten ved å trykke på HOME, deretter velge [Innstillinger] t BG [Systeminnstillinger] t [Konfigurasjon for styreflate] t [Start veiledningen]. GR TR RU UA 9NO

Merknader • Hvis [Automatisk endring av inngang (MHL)] er stilt Koble til andre enheter inn til [På], bytter TV-en automatisk til HDMI IN 2/MHL eller HDMI IN 4/MHL fra en annen inngang når en Mer informasjon om tilkobling finnes i i-Manual. MHL-kompatibel enhet er koblet til HDMI IN 2/MHL- eller HDMI IN 4/MHL-kontakten. Tilgjengeligheten til Merknader [Automatisk endring av inngang (MHL)] avhenger av • For HDMI-kobling kobler du 4K-enheter (4K- om den MHL-kompatible enheten støtter denne mediespiller, 4K-dekoder osv.) til TV-ens HDMI IN 2- funksjonen. eller HDMI IN 1-kontakt for å benytte • Hvis [MHL lades under hvilemodus] er stilt inn til [På], opphavsrettsbeskyttet innhold. kan du fortsette å lade den MHL-kompatible enheten selv når TV-en er i hvilemodus. Slik kobler du til en MHL-enhet • Koble 4K-smarttelefonen eller mobile enheter til HDMI IN 2/MHL-kontakten. • Bruk en autorisert MHL 3-KABEL med MHL-logo for 4K-smarttelefon eller mobile enheter. Bruk en autorisert MHL2-KABEL med MHL-logo (ikke inkludert) 5V 900 mA MAX MHL 2- enhet 5V 900 mA MAX Bruk en autorisert MHL3-KABEL med MHL- logo (ikke inkludert) MHL 3- enhet TV-en lader også den MHL-kompatible enheten som er koblet til samtidig som foto-/musikk-/ videofiler vises. Du kan bruke fjernkontrollen til TV-en til å kontrollere tilkoblet MHL-kompatibel enhet. 10NO

Montere TV-en på veggen Denne TV-ens bruksanvisning viser kun trinnene for å forberede montering av TV-en før den monteres på veggen. Til kunder: Av hensyn til produktets beskyttelse og sikkerheten, anbefaler Sony sterkt at TV-en installeres av Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører. Ikke forsøk å installere den selv. Til Sony-forhandlere og -entreprenører: Legg spesielt merke til sikkerheten under installasjonen, periodisk vedlikehold og ved undersøkelse av dette produktet. Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere dette produktet, spesielt for å fastslå at veggen kan klare TV-ens vekt. Overlat monteringen av dette produktet til Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører, og vær spesielt oppmerksom på sikkerheten under installasjon. Sony er ikke ansvarlig for eventuell skade eller personskade forårsaket av feil behandling eller installasjon. Bruk veggmonteringsbrakett SU-WL450 (ikke inkludert) til å montere TV-en på veggen. Ved montering av veggmonteringsbraketten, kan du også se bruksanvisningen og installasjonsveiledningen som fulgte med veggmonteringsbraketten. Merknader • Sørg for at skruene du har fjernet blir oppbevart på en trygg plass, utenfor barns rekkevidde. 1 Fjern skruene fra bak på TV-en. NO 1 4 PL CZ SK HU RO Instruksjoner for installeringen av veggmonteringsbraketten for TV-modellen din finnes på denne nettsiden: BG www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual GR TR RU UA 11NO

Når du bruker IR fjernkontroll, trykker du på SYNC MENU. Velg deretter [TV-kontrolll] og velg [Hjem Feilsøking (meny)] eller [Alternativer] for å kontrollere TV-en. Når LED-lyset blinker rødt, tell hvor mange Passordet for [Tilgangskontroll] er glemt. ganger den blinker (intervalltiden er tre  Angi PIN-koden 9999. (PIN-koden 9999 blir alltid sekunder). godtatt.) Hvis Belysnings-LED blinker rødt, nullstill TV-en Utsiden av TV-en blir varm. ved å koble strømledningen fra TV-en i to minutter, slå deretter på TV-en.  Utsiden av TV-en blir varm når TV-en har vært i Hvis problemet vedstår, kontakt forhandleren bruk for en lengre periode. Du kan kjenne denne varmen når du legger eller Sony servicesenter med antall ganger hånden der. Belysnings-LED blinker rødt (intervalltid er tre sekunder). Trykk på / på TV-en for å slå den Frossen lyd eller video, en svart skjerm eller av, koble fra strømledningen og ta kontakt med TV-en svarer ikke på knapper på TV-en eller forhandleren eller et Sony servicesenter. fjernkontrollen. Når LED-lyset ikke blinker, kontrollerer du  Utfør en enkel nullstilling av TV-en ved å koble fra elementene i tabellene som følger. strømledningen i to minutter, koble den deretter til igjen. Du kan også henvise til [Feilsøking] i i-Manual eller utføre selvdiagnostikk ved å velge [Hjelp] Finner ikke knappene /, CH+/–,  +/–, t [Kundestøtte] t [Selvdiagnostikk]. La ///, , og HOME på TV-en. kvalifisert servicepersonell utføre service på  Se illustrasjonen under for knappenes plassering TV-en hvis problemet vedstår. på TV-en. Baksiden på TV-en Problemer og løsninger Det vises ikke noe bilde (mørk skjerm) og ingen lyd.  Kontroller antenne-/kabelforbindelsene.  Koble TV-en til strømledningen og trykk på / på TV-en eller fjernkontrollen. Noen programmer kan ikke stilles inn.  Sjekk antenne. Belysnings-LED er tent.  Det kan være kortslutning i satellittkanalen, eller  Hvis du ikke vil tenne belysnings-LED-en, kan du det kan være problemer med tilkoblingen av slå den av. kabelen. Kontroller kabelen og tilkoblingen, og slå Trykk på HOME, velg deretter [Innstillinger] av TV-en med På /Av-bryteren og slå den deretter t [Systeminnstillinger] t [Generelt oppsett] på igjen. t [Belysnings-LED] t [Av]. Du kan også trykke  Den angitte frekvensen er utenfor søkeområdet. på OPTIONS, deretter velge [Belysnings-LED] t Kontakt leverandøren av satellittsignalet du [Av]. mottar. Ingen kabel-TV-tjenester (programmer) ble funnet.  Kontroller kabeltilkoblingen eller innstillingskonfigurasjonen.  Forsøk [Automatisk kanalinnstilling] ved å velge [Egen Antenne] i stedet for [Kabel]. Kan ikke koble til en trådløs ruter med WPS. Fjernkontrollen virker ikke.  Hvis du bruker WEP-sikkerhet, velg [Enkel] t  Skift batteriene. [Wi-Fi] t [Koble til med skanneliste]. Velg  TV-en kan være i SYNC-modus. deretter nettverksnavnet (SSID) som du vil koble Trykk på kontrollinjen (….) og skyv mot venstre/ til. høyre for å velge [SYNC MENU]. Trykk deretter på styreputen. Velg [TV-kontrolll] og velg deretter [Hjem (meny)] eller [Alternativer] for å kontrollere TV-en. 12NO

Kan ikke finne nødvendig nettverksnavn i nettverksoppsettet.  Velg [[Manuell inntasting]] og trykk på for å Spesifikasjoner angi nettverksnavnet. System Skjermsystem LCD (Liquid Crystal Display = skjerm med flytende krystaller), LED-baklys TV-system Analog: Avhengig av hvilket land/hvilken region du velger: B/G, D/K, L, I, M Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satellitt: DVB-S/DVB-S2 Farge/bilde-system Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digital: Se i-Manual. Kanaldekning Analog: UHF/VHF/kabel, Avhengig av hvilket land/hvilken region du velger. Digital: UHF/VHF/kabel, Avhengig av hvilket land/ hvilken region du velger. Satellitt: IF-frekvens 950-2150 MHz Lydutgang 10 W + 10 W Trådløs teknologi Protokoll IEEE802.11a/b/g/n NO Inngangs-/utgangskontakter Antennekabel 75 ohm ekstern terminal for VHF/UHF Satellittmottaker MAIN/SUB Hunn F-kontakt IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V og 22 kHz tone, Distribusjon med én kabel EN50494. / AV1 21-pinners scartkontakt (CENELEC-standard) inkludert lyd-/video inngang, RGB-inngang og TV lyd-/bildeutgang. / COMPONENT IN YPBPR (komponent video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Lydinngang (phonoplugger) t AV2 Videoinngang (felles phonopinne med Y-inngang) 13NO

HDMI 1, 2, 3, 4 (støtter 4K-oppløsning) Annet Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Tilleggsutstyr 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Veggmonteringsbrakett: SU-WL450 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), Trådløs subwoofer: SWF-BR100 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), MHL-kabel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-formater Aktive 3D Briller: TDG-BT500A (KD-70X8505B) *YCbCr 4:2:0 / 8 biter Video (3D): Dobbeltramme: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Side ved side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Passive 3D Briller: TDG-500P (KD-65/55/ 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Over-under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 49X8505B) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Lyd: 5,1 kanal lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16, 20 og 24 bits, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 1) MHL (felles med HDMI IN 2/4) Driftstemperatur Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p 0 ºC - 40 ºC (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Driftsluftfuktighet 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 10% - 80% relativ fuktighet (ikke-kondenserende) 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * kun HDMI IN 2 Strøm og annet Video (3D): Strømkrav Dobbeltramme*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p 220 V - 240 V vekselstrøm, 50 Hz Side ved side: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, Energieffektivitetsklasse 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-70X8505B: A Over-under: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), KD-65X8505B: A 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-55X8505B: B * kun HDMI IN 2 KD-49X8505B: B Lyd: 5,1 kanal lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, Skjermstørrelse (målt diagonalt) (Ca.) 16, 20 og 24 bits, Dolby Digital KD-70X8505B: 70 tommer / 176,6 cm DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65X8505B: 65 tommer / 163,9 cm Digital optisk kontakt (tokanals lineær PCM, KD-55X8505B: 55 tommer / 138,8 cm Dolby Digital) KD-49X8505B: 49 tommer / 123,1 cm AUDIO OUT/ Strømforbruk Lydutgang (stereo miniplugg) i [Standard]-modus Kontakt for hodetelefoner KD-70X8505B: 187 W (støtter subwoofer-utgang) KD-65X8505B: 157 W 1, 2 (HDD REC), 3 KD-55X8505B: 139 W USB HDD-enhetsport (kun 2), USB-port KD-49X8505B: 122 W i [Dynamisk]-modus CAM-spor (Conditional Access Module) KD-70X8505B: 330 W LAN KD-65X8505B: 310 W 10BASE-T/100BASE-TX-kontakt KD-55X8505B: 282 W (Tilkoblingshastigheten kan variere avhengig av KD-49X8505B: 224 W driftsmiljøet til nettverket. 10BASE-T/ Gjennomsnittlig årlig strømforbruk*1 100BASE-TX kommunikasjonshastighet og - KD-70X8505B: 259 kWh kvalitet garanteres ikke for denne TV-en.) KD-65X8505B: 218 kWh KD-55X8505B: 193 kWh KD-49X8505B: 169 kWh 14NO

Strømforbruk i hvilemodus*2 Merknader til digital TV-funksjon 0,3 W (25 W i programvare- / EPG- • Alle funksjoner som gjelder digital-TV ( ) oppdateringsmodus) vil kun fungere i land eller områder der Skjermoppløsning vanlige, digitale DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 og 3840 punkter (horisontalt) × 2160 linjer (vertikalt) H.264/MPEG-4 AVC)-signaler kringkastes Nominell effekt eller der hvor du har tilgang til en USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAKS. kompatibel DVB-C (MPEG-2 og H.264/ USB 2: 5 V, 800 mA MAKS. MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAKS. MPEG-4 AVC)- kabelservice. Vennligst opplys din lokale forhandler dersom du Mål (Ca.) (b × h × d) kan motta et DVB-T/DVB-T2-signal der du med bordstativ bor eller spør kabeltilbyderen om dennes KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm DVB-C-kabelservice er egnet for integrert KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm drift med denne TV-en. KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm • Din kabeltilbyder kan muligens forlange et KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm gebyr for servicen eller kreve at du uten bordstativ aksepterer dennes bedriftsvilkår og - KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm betingelser. KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm • Denne TV-en samsvarer med DVB-T/ KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm DVB-T2- og DVB-C-spesifikasjonene, men KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm kompatibilitet med fremtidig digital, vanlig Stativbredde (Ca.) DVB-T/DVB-T2- og DVB-C-digital kabelkringkasting kan ikke garanteres. Kantposisjon • Endel digitale TV-funksjoner er muligens KD-70X8505B: 157,2 cm ikke tilgjengelige i noen land/områder og KD-65X8505B: 144,8 cm KD-55X8505B: 123,2 cm DVB-C-kabel vil muligens ikke fungere helt KD-49X8505B: 109,4 cm som den skal med noen tilbydere. NO Midtre posisjon KD-70X8505B: 43,1 cm Varemerker KD-65X8505B: 43,1 cm • Begrepene HDMI og High-Definition KD-55X8505B: 43,1 cm Multimedia Interface, og HDMI-logoen er KD-49X8505B: 43,1 cm varemerker eller registrerte varemerker for HDMI Licensing LLC i USA og andre land. Masse (Ca.) • DLNA®, DLNA-logoen og DLNA CERTIFIED® med bordstativ er varemerker, servicemerker eller KD-70X8505B: 44,0 kg sertifiseringsmerker for Digital Living KD-65X8505B: 33,3 kg Network Alliance. KD-55X8505B: 24,1 kg • Produsert på lisens fra Dolby Laboratories. KD-49X8505B: 18,6 kg Dolby og dobbel-D-symbolet er uten bordstativ varemerker som tilhører Dolby KD-70X8505B: 43,0 kg Laboratories. KD-65X8505B: 32,7 kg KD-55X8505B: 23,5 kg • "BRAVIA" og er varemerker for KD-49X8505B: 18,1 kg Sony Corporation. • TrackID er et varemerke eller registrert *1 Energiforbruk per år, basert på fjernsynets varemerke fra Sony Mobile strømforbruk når det brukes 4 timer om dagen i 365 dager. Det faktiske energiforbruket vil avhenge av Communications AB. hvordan fjernsynet brukes. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote *2 Spesifisert strømforbruk i hvilemodus nås etter at VideoID, Gracenote Video Explore, TV-en har avsluttet nødvendige interne prosesser. Gracenote MusicID, Gracenote-logoen og Merknader logoens skrift, og "Powered by Gracenote"- • Tilgjengeligheten til tilbehør avhenger av land/ region/TV-modell/lagerstatus. logoen er enten registrerte varemerker • Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel. eller varemerker for Gracenote i USA og/ • Denne TV-en bruker MHL 2 for HDMI IN 4/MHL og eller andre land. MHL 3 for HDMI IN 2/MHL. 15NO

• Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct og Miracast er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører Wi-Fi Alliance. • "Sony Entertainment Network-logo" og "Sony Entertainment Network" er varemerker for Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link og MHL-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for MHL Licensing, LLC. • For DTS-patenter, se http://patents.dts.com. Fremstilt under lisens fra DTS Licensing Limited. DTS. symbolet og DTS og symbolet sammen er registrerte varemerker, og DTS Digital Surround er et varemerke for DTS, Inc. © DTS, Inc. Med enerett. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 • Varemerket og logoen Bluetooth® tilhører Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av dette merket av Sony Corporation er under lisens. Andre varemerker og varemerkenavn tilhører sine respektive eiere. • DiSEqC™ er et varemerke for EUTELSAT. Denne TV-en støtter DiSEqC 1.0. Denne TV-en er ikke ment for styring av motoriserte antenner. • N Mark er et varemerke eller registrert varemerke for NFC Forum, Inc. i USA og i andre land. 16NO

Wprowadzenie Spis treści Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy Sony. Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Uwaga • Przed użyciem telewizora należy przeczytać “Informacje dotyczące bezpieczeństwa” (strona 3). • Zdjęcia i ilustracje użyte w Szybkim wprowadzeniu i w tej WAŻNA UWAGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 instrukcji mają charakter jedynie poglądowy i mogą się różnić Informacje dotyczące bezpieczeństwa. . . . . 3 od rzeczywistego wyglądu produktu. Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Lokalizacja etykiety identyfikacyjnej Montaż podstawy (metoda Etykiety dotyczące numeru modelu, daty produkcji (miesiąc i rok) alternatywna) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 oraz specyfikacji elektrycznej (stosownie do odpowiednich przepisów dotyczących bezpieczeństwa) znajdują się z tyłu Ukrywanie kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 telewizora lub opakowania. Używanie pilota zdalnego sterowania . . . 9 Wyświetlanie instrukcji obsługi panelu OSTRZEŻENIE dotykowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ABY UNIKNĄĆ RYZYKA Uruchamianie samouczka panelu dotykowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 POŻARU, ŚWIECZKI I Podłączanie innych urządzeń . . . . . . . . . 10 INNE ŹRÓDŁA OTWARTEGO Montaż telewizora na ścianie . . . . . . . . . .11 OGNIA NALEŻY ZAWSZE Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . 12 UTRZYMYWAĆ Z DALA OD Problemy i rozwiązania . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PRODUKTU. Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 WAŻNA UWAGA (Dotyczy wyłącznie KD-65/55/49X8505B) Nadzór nad dystrybucją na terytorium RP : Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands Weybridge, Surrey, KT 13 0XW United Kingdom. Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji. Uwaga dotycząca sygnału cyfrowego Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/ Informacja dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie wyłącznie do urządzeń w krajach stosujących dyrektywy UE. Z systemu bezprzewodowego telewizora można korzystać w następujących krajach: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME Urządzenie może być używane w innych krajach poza Europą. 2PL

Transport Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Przed rozpoczęciem przenoszenia odbiornika należy odłączyć GB od niego wszystkie kable. OSTRZEŻENIE • Do przenoszenia dużego odbiornika TV potrzeba dwóch lub Nie wolno narażać baterii na działanie zbyt wysokich temperatur trzech osób. przez ekspozycję na słońce, ogień itd. • Przenosząc telewizor w rękach, należy go złapać tak, jak na FR rysunku. Nie wolno naciskać ekranu ciekłokrystalicznego ani ramy dookoła ekranu. Montaż i instalacja Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem ES elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń ciała, odbiornik TV należy zainstalować zgodnie z instrukcjami podanymi poniżej. NL Instalacja • Telewizor powinien być zainstalowany w pobliżu łatwo dostępnego gniazdka. • Ustaw telewizor na stabilnej, równej powierzchni tak, aby DE uniknąć ryzyka jego przewrócenia i spowodowania obrażeń ciała lub uszkodzenia telewizora. • Zainstaluj telewizor w miejscu, w którym nie może być pociągnięty, popchnięty lub przewrócony. PT • Zainstaluj telewizor w taki sposób, aby podstawa telewizora nie • Podczas transportu odbiornik nie powinien być narażony na wystawała poza stojak (brak w zestawie). Jeśli podstawa wstrząsy mechaniczne i nadmierne wibracje. telewizora wystaje poza stojak, może to spowodować • Na czas transportu odbiornika do naprawy lub podczas IT przewrócenie i upadek telewizora, a w efekcie spowodować przeprowadzki, należy zapakować go w oryginalny karton i obrażenia osobiste lub uszkodzenie telewizora. elementy opakowania. Zapobieganie przewróceniu się SE • Zwróć uwagę na to, aby kabel, którego używasz, był na tyle mocny, aby mógł utrzymać ciężar telewizora. Wentylacja • Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych ani wkładać DK żadnych rzeczy do obudowy. • Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej przestrzeni, tak jak to pokazano na rysunku poniżej. FI • Zaleca się stosowanie oryginalnego ściennego uchwytu mocującego Sony, aby zapewnić odpowiednią wentylację. Instalacja na ścianie 30 cm NO 10 cm 10 cm PL • Montaż odbiornika na ścianie należy zlecić wykwalifikowanemu instalatorowi. 10 cm CZ Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV. • Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stosowanie akcesoriów Sony: Instalacja na podstawie Uchwyt ścienny 30 cm SK  SU-WL450 • Podczas montażu uchwytu ściennego do telewizora należy 10 cm 6 cm 10 cm używać śrub dostarczonych razem z uchwytem ściennym. Dostarczone śruby są zaprojektowane w sposób pokazany na HU ilustracji w przypadku pomiaru od powierzchni mocującej uchwytu ściennego. Średnica i długość śrub różnią się w zależności od modelu ściennego uchwytu mocującego. Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV. RO Stosowanie śrub innych niż dostarczane w komplecie może • Aby zapewnić właściwą wentylację i zapobiec osiadaniu brudu spowodować uszkodzenia wewnętrzne w odbiorniku TV, jego lub kurzu:  Nie należy ustawiać odbiornika TV ekranem do góry, upadek, itp. montować go do góry nogami, odwróconego tyłem lub BG 8 mm - 12 mm bokiem.  Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce, dywanie, łóżku lub w szafce. GR  Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami, np. Śruba (w komplecie ze zasłonami lub innymi przedmiotami, takimi jak gazety itp. ściennym uchwytem  Nie należy instalować odbiornika tak, jak to pokazano na mocującym) rysunkach poniżej. TR Uchwyt ścienny RU Tył telewizora UA 3PL

• Nie przenoś urządzenia z zimnego do ciepłego pomieszczenia. Obieg powietrza jest zablokowany. Gwałtowna zmiana temperatury może powodować skraplanie wilgoci. Może to pogorszyć jakość obrazu na telewizorze lub kolorów. W takiej sytuacji przed włączeniem telewizora należy poczekać na całkowite odparowanie wilgoci. Ściana Ściana Warunki: • Nie należy umieszczać telewizora w miejscach gorących, wilgotnych lub nadmiernie zapylonych; w miejscach, w których do wnętrza mogą dostawać się owady; w miejscach, w których może być narażony na działanie wibracji mechanicznych lub w pobliżu przedmiotów palnych (świeczek, itp.). Odbiornik TV należy chronić przed zalaniem i nie stawiać na nim żadnych przedmiotów wypełnionych wodą, np. wazonów. • Nie wolno umieszczać telewizora w Przewód zasilający miejscach wilgotnych lub zakurzonych Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem oraz miejscach wypełnionych oleistym elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń dymem lub parą (w pobliżu płyt ciała, z przewodem zasilającym i gniazdem sieciowym należy kuchennych lub nawilżaczy). Może to postępować w następujący sposób: spowodować pożar, porażenie prądem  Należy używać wyłącznie przewodów zasilających lub odkształcenia obudowy. dostarczonych przez Sony, a nie przez innych dostawców. • Nie należy instalować telewizora w miejscach narażonych na  Wtyczka powinna być całkowicie włożona do gniazda działanie wyższych temperatur, takich jak miejsca bezpośrednio sieciowego. oświetlane przez promienie słońca, położone w pobliżu  Odbiornik TV jest przystosowany do zasilania wyłącznie grzejnika lub czy urządzeń grzewczych. W takich warunkach napięciem 220-240 V AC. może dojść do przegrzania telewizora, a w konsekwencji do  W celu zachowania bezpieczeństwa, podczas dokonywania zdeformowania obudowy i/lub awarii samego urządzenia. połączeń, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka oraz uważać, aby nie nadepnąć na przewód.  Przed przystąpieniem do serwisowania lub przesuwania odbiornika TV należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.  Przewód zasilający powinien znajdować się z dala od źródeł ciepła.  Należy regularnie wyjmować wtyczkę z gniazdka i czyścić ją. Okoliczności: Jeśli wtyczka jest pokryta kurzem i gromadzi wilgoć, jej • Odbiornika TV nie należy dotykać mokrymi rękoma, przy zdjętej własności izolujące mogą ulec pogorszeniu, co może być obudowie lub z akcesoriami, które nie są zalecane przez przyczyną pożaru. producenta. W czasie burz z wyładowaniami atmosferycznymi należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego telewizora z Uwaga gniazdka i odłączyć przewód antenowy. • Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie należy • Nie wolno instalować telewizora tak, aby używać do jakichkolwiek innych urządzeń. jego obudowa wystawała na otwartą • Należy uważać, aby nie przycisnąć, nie zgiąć ani nie skręcić przestrzeń. Może to powodować nadmiernie przewodu zasilającego. Może to spowodować uderzanie w telewizor przez osoby lub uszkodzenie izolacji lub urwanie żył przewodu. przedmioty oraz doprowadzić do jego • Nie należy przerabiać przewodu zasilającego. uszkodzenia. • Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść ciężkich przedmiotów. • Podczas odłączania nie wolno ciągnąć za sam przewód. Kawałki szkła lub uszkodzenia: • Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń do tego samego • W odbiornik nie należy rzucać żadnymi przedmiotami. Może to gniazda sieciowego. spowodować uszkodzenie szkła ekranu i prowadzić do • Nie należy używać gniazd sieciowych słabo trzymających poważnych obrażeń ciała. wtyczkę. • W przypadku pęknięcia powierzchni ekranu lub obudowy telewizora, przed dotknięciem odbiornika należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Niezastosowanie się do Niedozwolone użycie powyższego zalecenia może spowodować porażenie prądem Odbiornika TV nie należy instalować oraz eksploatować w elektrycznym. miejscach, warunkach lub okolicznościach, jakie opisano poniżej. Niezastosowanie się do poniższych zaleceń może prowadzić do Gdy odbiornik TV nie jest używany wadliwej pracy odbiornika, a nawet pożaru, porażenia prądem elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub obrażeń ciała. • Mając na uwadze kwestie ochrony środowiska i bezpieczeństwa, zaleca się odłączenie odbiornika od źródła Miejsce: zasilania, jeśli nie będzie on używany przez kilka dni. • Odbiornika TV nie należy montować na zewnątrz pomieszczeń • Ponieważ wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie powoduje (w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni odcięcia zasilania, w celu całkowitego wyłączenia urządzenia słonecznych), nad morzem, na statku lub innej jednostce należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda pływającej, w pojeździe, w instytucjach ochrony zdrowia, w sieciowego. miejscach niestabilnych lub narażonych na działanie wody, • Niektóre odbiorniki mogą być jednak wyposażone w funkcje deszczu, wilgoci lub dymu. wymagające pozostawienia ich w trybie gotowości. • Telewizor znajdujący się w szatni jacuzzi albo łaźni publicznej może zostać Zalecenia dot. bezpieczeństwa dzieci uszkodzony przez unoszące się w powietrzu cząsteczki siarki i inne. • Nie należy pozwalać, aby na odbiornik TV wspinały się dzieci. • Małe akcesoria należy przechowywać z dala od dzieci tak, aby uniknąć ryzyka ich przypadkowego połknięcia. • Aby zapewnić najlepszą jakość obrazu, nie należy wystawiać ekranu na bezpośrednie oświetlenie lub działanie promieni słonecznych. 4PL

Co robić w przypadku wystąpienia Obchodzenie się z powierzchnią ekranu/ problemów... obudową odbiornika TV i ich czyszczenie GB W przypadku wystąpienia jednego z poniższych problemów Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę należy bezzwłocznie wyłączyć odbiornik TV oraz wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. zasilającą z gniazdka sieciowego. Aby uniknąć pogorszenia stanu materiału lub powłoki ekranu FR Należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub punktu serwisowego odbiornika, należy postępować zgodnie z poniższymi środkami firmy Sony z prośbą o sprawdzenie odbiornika przez ostrożności. wykwalifikowanego serwisanta. • Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/obudowy, należy wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli nie ES W przypadku: można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za pomocą miękkiej  Uszkodzenia przewodu zasilającego. ściereczki lekko zwilżonej rozcieńczonym roztworem  Gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę.  Uszkodzenia odbiornika w wyniku jego upuszczenia lub delikatnego detergentu. NL • Nie wolno spryskiwać odbiornika TV wodą uderzenia przez obiekt obcy. ani detergentem. Ciecz może przedostać  Dostania się do wnętrza odbiornika cieczy lub przedmiotów się przez spód ekranu lub elementy obcych. zewnętrzne do środka odbiornika i DE spowodować jego uszkodzenie. Informacje o temperaturze monitora LCD • Nie należy używać szorstkich gąbek, Gdy monitor LCD jest używany przez dłuższy czas może dojść do środków czyszczących na bazie zasad lub rozgrzania się miejsc wokół panelu. Po dotknięciu dłonią tych kwasów, proszków do czyszczenia ani lotnych PT miejsc możesz poczuć, że są gorące. rozpuszczalników, takich jak alkohol, benzyna, rozcieńczalnik czy środek owadobójczy. Używanie takich środków lub długotrwały kontakt z gumą lub winylem może spowodować uszkodzenie powierzchni ekranu lub obudowy. IT • Aby zapewnić właściwą wentylację, zaleca się okresowo Środki ostrożności odkurzać otwory wentylacyjne. • Podczas czyszczenia lub konserwacji nie stosuj nadmiernej siły do głośników, aby zapobiec uszkodzeniom. SE Oglądanie telewizji • Podczas oglądania wideo 3D lub korzystania ze Urządzenia dodatkowe stereoskopowych gier 3D niektóre osoby mogą odczuwać • W pobliżu odbiornika TV nie należy umieszczać urządzeń DK dyskomfort (np. przemęczenie wzroku, zmęczenie lub nudności). Firma Sony zaleca wszystkim użytkownikom dodatkowych lub urządzeń emitujących promieniowanie regularne przerwy podczas oglądania obrazu 3D lub grania w elektromagnetyczne. Może to spowodować zakłócenia obrazu stereoskopowe gry 3D. Długość i częstotliwość przerw zależy od i/lub dźwięku. FI konkretnej osoby. Każdy musi sam zdecydować, co jest dla • To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z niego najlepsze. W razie poczucia dyskomfortu należy przerwać ograniczeniami zawartymi w dyrektywie EMC przy założeniu, że oglądanie wideo 3D oraz granie w stereoskopowe gry 3D, aż używany jest kabel o długości 3 metrów lub krótszy. dyskomfort minie. W razie potrzeby należy skorzystać z porady NO lekarza. Należy również zapoznać się z (i) instrukcją obsługi Zalecenie dotyczące wtyku typu F wszelkich innych urządzeń lub nośników używanych z Długość części przewodu wewnętrznego wystającej z części telewizorem, (ii) najnowszymi informacjami na naszej stronie internetowej (http://support.sony-europe.com/). Wzrok połączeniowej nie może przekraczać 1,5 mm. PL młodych dzieci (zwłaszcza do szóstego roku życia) cały czas maks. 7 mm rozwija się. Przed oglądaniem wideo 3D lub graniem w stereoskopowe gry 3D przez dzieci należy skontaktować się z CZ lekarzem (np. pediatrą lub okulistą). Rodzice powinni zwracać maks. 1,5 mm uwagę na to, czy małe dzieci przestrzegają powyższych zaleceń. (rysunek przedstawiający wtyk typu F) • Nie używaj, nie przechowuj ani nie pozostawiaj okularów 3D w miejscach o wysokiej temperaturze, np. w bezpośrednim świetle Zalecenie dotyczące obsługi pilota SK słonecznym albo w nagrzanych słońcem samochodach. • Przy wkładaniu baterii do pilota zachować właściwą • Uwaga: ze względu na przekształcenia wykonywane przez biegunowość. telewizor, obraz wyświetlany przy użyciu funkcji symulacji 3D różni się od obrazu źródłowego. • Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie ani łączyć starych baterii z nowymi. HU • Program telewizyjny powinien być oglądany w pomieszczeniu o • Zużyte baterie należy utylizować w sposób nieszkodliwy dla umiarkowanym oświetleniu, ponieważ oglądanie go w słabym środowiska naturalnego. W niektórych regionach sposób świetle lub przez dłuższy czas jest męczące dla oczu. • Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać nadmiernego utylizacji zużytych baterii mogą regulować stosowne przepisy. RO Należy skontaktować się w tej sprawie z lokalnymi władzami. poziomu głośności ze względu na ryzyko uszkodzenia słuchu. • Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Nie należy nim rzucać, chodzić po nim, ani wylewać na niego żadnych płynów. Ekran LCD • Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach BG • Chociaż ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. technologii wysokiej precyzji, dzięki której aktywnych jest ponad Chronić je przed wilgocią. 99,99% pikseli, na ekranie mogą pojawiać się czarne plamki lub Funkcje komunikacji bezprzewodowej GR jasne kropki (w kolorze czerwonym, niebieskim lub zielonym). • Urządzenia nie należy używać w pobliżu sprzętu medycznego Jest to jednak właściwość wynikająca z konstrukcji ekranu LCD i (rozruszników serca itd.). W przeciwnym wypadku sprzęt nie jest objawem usterki. medyczny może nie działać prawidłowo. • Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru, a także kłaść na • To urządzenie wysyła i odbiera sygnał zakodowany. Tym TR odbiorniku TV żadnych przedmiotów. Może to spowodować niemniej należy dbać o to, aby nie został on przechwycony zakłócenia obrazu lub uszkodzenie ekranu LCD. przez niepowołane osoby. Nie ponosimy odpowiedzialności za • Jeśli odbiornik TV jest używany w zimnym miejscu, na obrazie mogą wystąpić plamy lub obraz może stać się ciemny. Nie jest ewentualne problemy wynikające z takich zdarzeń. RU to oznaką uszkodzenia telewizora. Zjawiska te zanikają w miarę wzrostu temperatury. • Długotrwałe wyświetlanie obrazów nieruchomych może spowodować wystąpienie obrazów wtórnych (tzw. zjawy). Mogą UA one zniknąć po krótkiej chwili. • Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy telewizora. Nie jest to oznaką uszkodzenia urządzenia. • Ekran LCD zawiera niewielką ilość ciekłych kryształów. Podczas utylizacji należy przestrzegać lokalnych zaleceń i przepisów. 5PL

Utylizacja telewizora Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. 6PL

3 GB Montaż podstawy (metoda alternatywna) FR Możesz przemieścić podstawę z położenia na krawędzi do położenia środkowego, wykonując ES poniższe instrukcje. NL 4 DE PT Pozycja środkowa IT 1 SE DK FI NO Gruba poduszka PL CZ SK 1,5 N∙m HU 2 {15 kgf∙cm} RO BG 5 W przypadku lewej strony powtórz kroki od 1 do 4. GR TR RU UA 7PL

Uwaga • Do wykonania tego montażu potrzeba dwóch lub Ukrywanie kamery więcej osób. • Upewnij się, że przed telewizorem nie ma żadnych Jeśli nie chcesz używać kamery, ukryj ją zgodnie obiektów. z poniższym obrazkiem. Przekaźnik synchronizacji 3D (tylko model Czujnik podczerwieni KD-70X8505B) Aby połączyć kable 1   2 * ʓ ʔ * Gdy podstawa jest zamocowana w pozycji środkowej, do zamocowania uchwytu kabli można wybrać dowolny otwór. 8PL

Uruchamianie samouczka panelu GB Używanie pilota zdalnego dotykowego sterowania FR Możesz obsługiwać telewizor za pomocą 1 Naciśnij przycisk HOME. dostarczonego panelu dotyk. zdalnego ster. lub ES pilota zdalnego sterowania na podczerwień. Panel dotyk. Pilot podczerwieni NL zdalnego ster. zdalnego sterowania DE PT 2 Przesuń, aby wybrać [Pomoc], IT następnie naciśnij panel dotykowy. SE Uwaga DK • Panelu dotyk. zdalnego ster. możesz używać wyłącznie po zarejestrowaniu go w telewizorze. Możesz zarejestrować panel dotyk. zdalnego ster., FI naciskając przycisk HOME, a następnie wybierając [Ustawienia] t [Ustawienia systemowe] t [Konfig. panelu dotyk. zdalnego ster.]. NO Wyświetlanie instrukcji obsługi panelu 3 Przesuń w górę/w dół, aby wybrać [Samouczek dotyczący panelu PL dotykowego dotykowego], następnie naciśnij panel dotykowy. CZ Instrukcja obsługi panelu dotykowego umożliwia zapoznanie się z głównymi komendami gestowymi, jakie są dostępne dla SK bieżącego ekranu telewizora. 1 Dotknij i przytrzymaj palcem środek HU panelu dotykowego, aby wyświetlić Instrukcję obsługi panelu dotykowego. RO Postępuj zgodnie z instrukcjami BG wyświetlanymi na ekranie. Uwaga • Możesz również uruchomić Samouczek dotyczący GR panelu dotykowego, naciskając HOME, a następnie wybierając [Ustawienia] t [Ustawienia systemowe] t [Ustawienia panelu dotykowego] t TR [Uruchom samouczek]. RU UA 9PL

Uwaga • Jeśli opcja [Automatyczna zmiana wejścia (MHL)] jest Podłączanie innych urządzeń ustawiona na [Wł.], telewizor automatycznie przełącza się na wejście HDMI IN 2/MHL lub HDMI IN Informacje o sposobie łączenia znajdują się w 4/MHL z innego wejścia w przypadku podłączenia instrukcji i-Manual. urządzenia zgodnego ze standardem MHL do gniazda HDMI IN 2/MHL lub HDMI IN 4/MHL. Dostępność opcji Uwaga [Automatyczna zmiana wejścia (MHL)] jest zależna od • Aby podłączyć urządzenie przez złącze HDMI, podłącz tego, czy urządzenie zgodne ze standardem MHL urządzenia typu 4K (odtwarzacze multimedialne 4K, zapewnia obsługę tej funkcji. dekodery 4K itd.) do złącza HDMI IN 2 lub HDMI IN 1 w • Jeśli opcja [Ładowanie MHL podczas czuwania] jest telewizorze. Pozwoli to na oglądanie zawartości ustawiona na [Wł.], można kontynuować ładowanie chronionej prawami autorskimi. urządzenia zgodnego ze standardem MHL, nawet gdy telewizor jest w trybie czuwania. Aby podłączyć urządzenie MHL • Podłącz smartfon lub urządzenia przenośne 4K do gniazda HDMI IN 2/MHL. • Użyj autoryzowanego kabla MHL 3 z logo MHL dla smartfona lub urządzeń przenośnych 4K. Użyj autoryzowanego kabla MHL 2 z logo MHL (brak w zestawie) 5V 900 mA MAX Urządzenie MHL 2 5V 900 mA MAX Użyj autoryzowanego kabla MHL 3 z logo MHL (brak w zestawie) Urządzenie MHL 3 Telewizor ładuje podłączone urządzenie zgodne ze standardem MHL podczas odtwarzania zdjęć, muzyki lub wideo. Możesz używać pilota telewizora do sterowania podłączonym urządzeniem zgodnym ze standardem MHL. 10PL

GB Montaż telewizora na ścianie W tej instrukcji obsługi telewizora pokazano wyłącznie kroki dotyczące przygotowania FR telewizora do montażu na ścianie. Do klientów: ES Ze względu na ochronę produktu i zapewnienie bezpieczeństwa firma Sony zaleca, aby montaż tego telewizora był wykonywany przez przedstawicieli firmy Sony lub licencjonowanych NL wykonawców. Nie próbować wykonywać montażu samodzielnie. Do przedstawicieli firmy Sony i licencjonowanych wykonawców: DE Zwracać uwagę na bezpieczeństwo podczas montażu, konserwacji okresowej i sprawdzania tego produktu. PT Do zamontowania tego produktu wymagane jest odpowiednie doświadczenie, szczególnie w celu oceny, czy ściana jest odpowiednio wytrzymała, aby unieść ciężar telewizora. Należy powierzać montaż tego IT produktu na ścianie przedstawicielom firmy Sony lub licencjonowanym wykonawcom i zwracać uwagę na bezpieczeństwo podczas montażu. Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia lub obrażenia spowodowane nieprawidłową obsługą lub montażem. SE Do zamontowania telewizora na ścianie używać uchwytu ściennego SU-WL450 (niedostarczony). DK Podczas montażu uchwytu ściennego korzystać również z instrukcji obsługi i instrukcji montażu dostarczonych z uchwytem ściennym. FI Uwaga • Przechowywać wykręcone śruby w bezpiecznym miejscu, z dala od dzieci. 1 Wykręcić śruby z tylnej części telewizora. NO PL 1 4 CZ SK HU RO BG Instrukcje montażu uchwytu ściennego dla telewizora: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual GR TR RU UA 11PL

Pilot nie działa. Rozwiązywanie problemów  Wymień baterie.  Telewizor może być w trybie SYNC. Jeśli wskaźnik LED miga na czerwono, policz Naciśnij pasek sterowania (….) i przesuń palec w lewo lub w prawo tak, aby wybrać pozycję [SYNC liczbę mignięć (odstęp czasu wynosi trzy MENU], a następnie naciśnij tabliczkę dotykową. sekundy). Aby zrealizować sterowanie telewizorem, wybierz Gdy dioda podświetlenia LED miga na opcję [Sterowanie telewizorem] i [Główne (menu)] czerwono, zresetować telewizor, odłączając lub [Opcje]. przewód zasilania od telewizora na dwie Jeśli używasz pilota, do realizacji sterowania minuty, a następnie włączyć telewizor. telewizorem naciśnij polecenie SYNC MENU, Jeśli problem się utrzymuje, skontaktować z wybierz opcję [Sterowanie telewizorem] i opcję przedstawicielem lub punktem serwisowym [Główne (menu)] lub [Opcje]. firmy Sony, podając liczbę mignięć dioda podświetlenia LED na czerwono (odstęp wynosi Nie pamiętasz hasła funkcji [Ochrona przed trzy sekundy). Nacisnąć przycisk / na dziećmi]. telewizorze, aby go wyłączyć, odłączyć przewód  Wprowadź 9999 jako kod PIN. (kod PIN 9999 jest zasilania i skontaktować z przedstawicielem lub zawsze akceptowany.) punktem serwisowym firmy Sony. Otoczenie telewizora może się nagrzać. Jeśli wskaźnik LED nie miga, sprawdź  Jeśli telewizor jest używany przez dłuższy czas, elementy wymienione w poniższej tabeli. jego otoczenie może się nagrzać. Należy uważać na dotykanie tych miejsc ręką, Patrz również [Rozwiązywanie problemów] w gdyż mogą być gorące. i-Manual albo wykonaj automatyczną diagnostykę poprzez wybranie [Pomoc] t Zamrożony obraz lub dźwięk, pusty ekran, [Pomoc techniczna] t [Automatyczna telewizor nie odpowiada na naciskanie diagnostyka]. Jeśli problem się utrzymuje, przycisków na telewizorze lub pilocie. należy zlecić wykonanie naprawy telewizora  Należy wykonać prosty reset, odłączając przewód wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu. telewizora od zasilania na dwie minuty, a następnie podłączając go z powrotem. Problemy i rozwiązania Nie można znaleźć przycisków /, CH+/–,  +/–, ///, , i HOME na telewizorze. Brak obrazu (ekran jest ciemny), brak dźwięku.  Patrz poniższa ilustracja odnośnie do lokalizacji przycisków na telewizorze.  Sprawdź podłączenie anteny/kabla.  Podłącz telewizor do zasilania i naciśnij przycisk Tył telewizora / na telewizorze lub Pilot zdalnego sterowania. Niektórych programów nie można dostroić.  Sprawdź podłączenie anteny.  Kabel odbiornika satelitarnego może być zwarty lub występuje problem z połączeniem kabla. Sprawdzić kabel i połączenie, wyłącz odbiornik TV przy użyciu włącznika/wyłącznika zasilania, a następnie wyłącz go ponownie. Dioda podświetlenia LED jest włączona.  Wprowadzona częstotliwość jest poza zakresem.  Jeśli nie chcesz, aby dioda podświetlenia LED była Należy skontaktować się z operatorem telewizji włączona, możesz ją wyłączyć. satelitarnej. Naciśnij HOME, następnie wybierz [Ustawienia] t [Ustawienia systemowe] t Nie znaleziono żadnych usług telewizji [Konfiguracja funkcji ogólnych] t [Dioda kablowej (programów). podświetlenia LED] t [Wył.]. Możesz również  Sprawdź podłączenie kabla lub konfigurację nacisnąć OPTIONS, a następnie wybrać [Dioda strojenia. podświetlenia LED] t [Wył.].  Zmień opcję [Kablowa] na [Naziemna] i spróbuj ponownie wykonać funkcję [Autoprogramowanie cyfrowe]. 12PL

GB Dane techniczne System FR System panelu Panel z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym (LCD), ES Podświetlenie LED Brak możliwości połączenia z routerem bezprzewodowym poprzez WPS. System TV Analogowy: W zależności od zaznaczonego NL  W przypadku stosowania zabezpieczenia WEP wybierz [Podstawowy] t [Wi-Fi] t [Połącz — kraju/obszaru: B/G, D/K, L, I, M lista wyszukiwania]. Następnie wybierz nazwę Cyfrowy: DVB-T/DVB-C DE sieci (SSID), z którą chcesz się połączyć. DVB-T2 Satelita: DVB-S/DVB-S2 Nie można znaleźć żądanej nazwy sieci w System kodowania kolorów PT ustawieniach sieci. Analogowy: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43  Wybierz [[Wprowadzanie ręczne]] i naciśnij , Cyfrowy: Patrz i-Manual. aby wprowadzić nazwę sieci. IT Zakres kanałów Analogowy: UHF/VHF/kablowe, W zależności od zaznaczonego kraju/obszaru. SE Cyfrowy: UHF/VHF/kablowe, W zależności od zaznaczonego kraju/obszaru. Satelita: częstotliwość 950-2 150 MHz DK Wyjście dźwięku 10 W + 10 W FI Technologia bezprzewodowa Protokół IEEE802.11a/b/g/n NO Gniazda wejściowe/Wyjściowe Kabel antenowy PL 75-omowa antena zewnętrzna VHF/UHF Antena satelitarna MAIN/SUB Żeńskie złącze typu F, IEC169-24, 75 omowa. CZ DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V i sygnał 22 kHz, Dystr. za pomocą poj. kabla EN50494. SK / AV1 21-wtykowe złącze SCART (standard CENELEC), w tym wejście audio/wideo, wejście RGB, wyjście HU audio/wideo TV. / COMPONENT IN YPBPR (wideo komponentowe): 1080p (50, 60 Hz), RO 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i BG Wejście audio (gniazda foniczne) t AV2 Wejście wideo (wspólny bolec foniczny z GR wejściem Y) TR RU UA 13PL

HDMI 1, 2, 3, 4 (obsługuje rozdzielczość 4K) Inne Wideo (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Wyposażenie dodatkowe 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Uchwyt ścienny: SU-WL450 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ Bezprzewodowy subwoofer: SWF-BR100 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Kabel MHL: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formaty Aktywne okulary 3D: TDG-BT500A (KD-70X8505B) komputerowe *YCbCr 4:2:0 / 8 bitów Wideo (3D): Kompresja ramek: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Pasywne okulary 3D: TDG-500P (KD-65/55/ Obok siebie: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 49X8505B) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Nad i pod: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: Liniowe PCM 5,1 kanałów: 32, 44,1 i 48 kHz, 16, 20 i 24 bity, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (tylko HDMI IN 1) Temperatura robocza 0 ºC – 40 ºC MHL (wspólne z HDMI IN 2/4) Wideo (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p Wilgotność robocza (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 10 % – 80 % wilgotności względnej (bez 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), kondensacji) 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * tylko HDMI IN 2 Zasilanie i inne Wideo (3D): Wymagania dotyczące zasilania Kompresja ramek*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 220 V - 240 V prądu zmiennego (AC), 50 Hz 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Klasa efektywności energetycznej Obok siebie: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, KD-70X8505B: A 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-65X8505B: A Nad i pod: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), KD-55X8505B: B 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-49X8505B: B * tylko HDMI IN 2 Wielkość ekranu (mierzona po przekątnej) (Ok.) Audio: Liniowe PCM 5,1 kanałów: 32, 44,1 i 48 kHz, KD-70X8505B: 70 cali / 176,6 cm 16, 20 i 24 bity, Dolby Digital KD-65X8505B: 65 cali / 163,9 cm DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-55X8505B: 55 cali / 138,8 cm Cyfrowe gniazdo optyczne (dwukanałowe liniowe KD-49X8505B: 49 cali / 123,1 cm PCM, Dolby Digital) Pobór mocy AUDIO OUT/ w trybie [Standardowy] Wyjście audio (minijack stereo) KD-70X8505B: 187 W Gniazdo słuchawek KD-65X8505B: 157 W (obsługuje wyjście subwoofera) KD-55X8505B: 139 W 1, 2 (HDD REC), 3 KD-49X8505B: 122 W Port USB urządzenia HDD (tylko 2), Port USB w trybie [Żywy] KD-70X8505B: 330 W Gniazdo CAM (Modułu Warunkowego Dostępu) KD-65X8505B: 310 W KD-55X8505B: 282 W LAN KD-49X8505B: 224 W Gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX (Prędkość połączenia zależy od parametrów sieci. Nie Przeciętne roczne zużycie energii*1 gwarantuje się prędkości i jakości transmisji przez KD-70X8505B: 259 kWh gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX tego odbiornika KD-65X8505B: 218 kWh TV.) KD-55X8505B: 193 kWh KD-49X8505B: 169 kWh 14PL

Pobór mocy w stanie czuwania*2 Uwaga 0,3 W (25 W w trybie aktualizacji oprogramowania • Dostępność akcesoriów opcjonalnych zależy od kraju, GB lub elektronicznego przewodnika po programach) regionu, modelu telewizora i stanu magazynowego. • Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez Rozdzielczość ekranu powiadomienia. FR 3 840 punktów (w poziomie) × 2 160 linii • Ten telewizor obsługuje MHL 2 dla gniazda HDMI IN (w pionie) 4/MHL i MHL 3 dla gniazda HDMI IN 2/MHL. Wartości znamionowe wyjścia ES Informacje dotyczące funkcji Telewizji USB 1, 3: maks. 5 V, 500 mA USB 2: maks. 5 V, 800 mA Cyfrowej NL MHL (HDMI IN 2, 4): maks. 5 V, 900 mA • Wszystkie funkcje dotyczące Telewizji Cyfrowej ( ) dostępne są tylko w krajach Wymiary (Ok.) (szer. × wys. × gł.) lub na obszarach, gdzie nadawane są DE z podstawą sygnały cyfrowej telewizji naziemnej KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 i H.264/MPEG-4 KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm PT AVC) lub w miejscach, w których istnieje KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm dostęp do kompatybilnych z urządzeniem KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm IT sygnałów kablowych DVB-C (MPEG-2 i bez podstawy H.264/MPEG-4 AVC). Prosimy KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm skontaktować się z lokalnym sprzedawcą, SE KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm aby ustalić, czy w miejscu Państwa KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm zamieszkania można odbierać sygnały DK DVB-T/DVB-T2 lub zwrócić się do dostawcy Szerokość podstawy (Ok.) usług kablowych o informacje, czy Pozycja krawędzi oferowane przez niego usługi DVB-C będą FI KD-70X8505B: 157,2 cm dostępne w zakupionym odbiorniku TV. KD-65X8505B: 144,8 cm • Państwa dostawca usług kablowych może KD-55X8505B: 123,2 cm NO doliczyć dodatkową opłatę za swoje usługi KD-49X8505B: 109,4 cm lub poprosić o podpisanie stosownej Pozycja środkowa umowy. PL KD-70X8505B: 43,1 cm • Zakupiony model telewizora jest KD-65X8505B: 43,1 cm dostosowany do odbioru sygnałów CZ KD-55X8505B: 43,1 cm telewizji naziemnej DVB-T/DVB-T2 oraz KD-49X8505B: 43,1 cm kablowej DVB-C, nie można jednak zagwarantować jego kompatybilności z SK Waga (Ok.) z podstawą tworzonymi w przyszłości programami w KD-70X8505B: 44,0 kg formacie DVB-T/DVB-T2 lub DVB-C. HU KD-65X8505B: 33,3 kg • W niektórych krajach lub regionach pewne KD-55X8505B: 24,1 kg funkcje Telewizji Cyfrowej lub kablowej KD-49X8505B: 18,6 kg DVB-C mogą być niedostępne. RO bez podstawy KD-70X8505B: 43,0 kg Informacje dot. znaków towarowych BG KD-65X8505B: 32,7 kg • HDMI, logo HDMI i nazwa HDMI High- KD-55X8505B: 23,5 kg Definition Multimedia Interface to znaki KD-49X8505B: 18,1 kg GR towarowe lub zarejestrowane znaki *1 Zużycie energii rocznie, w oparciu o wyliczenie towarowe HDMI Licensing LLC na terenie zużycia energii dla telewizora pracującego 4 godziny Stanów Zjednoczonych i innych krajów. TR dziennie przez 365 dni w roku. Rzeczywiste zużycie • DLNA®, logo DLNA oraz DLNA CERTIFIED® energii zależy od sposobu korzystania z telewizora. 2 * Podany pobór mocy w trybie czuwania jest osiągany są znakami towarowymi, znakami usług RU po zakończeniu wykonywania przez odbiornik TV lub znakami certyfikacji podmiotu Digital wymaganych procesów wewnętrznych. Living Network Alliance. UA 15PL

• Wyprodukowano na licencji Dolby • Znak N jest znakiem towarowym lub Laboratories. zarejestrowanym znakiem towarowym NFC Dolby i symbol z podwójnym D są znakami Forum, Inc. w USA oraz innych krajach. towarowymi firmy Dolby Laboratories. • „BRAVIA” i są znakami towarowymi Sony Corporation. • TrackID jest znakiem towarowym lub zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, logo i logotyp Gracenote oraz logo „Powered by Gracenote” są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi Gracenote w USA oraz innych krajach. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct i Miracast to znaki towarowe lub zarejestrowane znaki towarowe Wi-Fi Alliance. • Logo „Sony Entertainment Network” oraz nazwa „Sony Entertainment Network” to znaki towarowe firmy Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link oraz logo MHL są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi MHL Licensing, LLC. • W kwestii informacji na temat patentów DTS należy skorzystać z witryny http://patents.dts.com. Produkowane na licencji DTS Licensing Limited. DTS, symbol oraz DTS i symbol łącznie są zarejestrowanymi znakami towarowymi, a DTS Digital Surround jest znakiem towarowym DTS, Inc. © DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 • Słowo i logo Bluetooth® stanowią własność Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie użycie tych znaków przez Sony Corporation odbywa się na mocy licencji. Pozostałe znaki i nazwy towarowe należą do odpowiednich właścicieli. • DiSEqC™ jest znakiem towarowymfirmy EUTELSAT. Telewizor obsługuje funkcję DiSEqC 1.0. Dany telewizor nie jest przeznaczony do sterowania antenami z napędem. 16PL

Úvod Obsah Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek Sony. Před zapnutím televizoru si prosím pozorně přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí potřebu. Poznámka • Než začnete televizor používat, přečtěte si „Bezpečnostní informace“ (strana 3). • Obrázky a ilustrace ve Stručné příručce a v tomto návodu slouží jen pro vaši referenci a mohou se lišit od skutečného vzhledu DŮLEŽITÁ POZNÁMKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 produktu. Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Umístění identifikačního štítku Štítky s číslem modelu, datem výroby (měsícem/rokem) a Připojení stolního stojanu specifikací zdroje napájení (v souladu s příslušnými (Alternativní) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 bezpečnostními předpisy) se nacházejí na zadní části televizoru nebo na obalu. Ukrytí kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Používání dálkového ovládání . . . . . . . . . 8 VAROVÁNÍ Zobrazení průvodce používáním touchpadu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Z DŮVODU ZAMEZENÍ Spuštění výukového programu pro RIZIKA POŽÁRU touchpad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 UCHOVÁVEJTE TENTO Připojení ostatních zařízení . . . . . . . . . . . . 9 PRODUKT VŽDY Z DOSAHU Montáž televizoru na zeď . . . . . . . . . . . . 10 Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 SVÍČEK NEBO JINÝCH ZDROJŮ Problémy a řešení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 OTEVŘENÉHO OHNĚ. Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 DŮLEŽITÁ POZNÁMKA (platí pouze pro KD-65/55/49X8505B) Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Žádosti týkající se technických požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záručních podmínek se obracejte na adresy uvedené v servisních a záručních dokumentech. Poznámka k bezdrátovému signálul Sony Corporation tímto prohlašuje, že tento výrobek je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/ Upozornění pro zákazníky: následující informace se vztahují pouze na přístroje prodávané v zemích podléhajících směrnicím EU. Bezdrátový televizní systém může být provozován v následujících zemích: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME Toto vybavení může být použito v ostatních neevropských zemích. 2CZ

Bezpečnostní informace GB UPOZORNĚNÍ Baterie nesmí být vystaveny přílišnému horku, například slunečnímu světlu, ohni a podobně. FR Instalace/Nastavení Televizor instalujte a používejte podle následujících pokynů, ES zabráníte tak nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození anebo zranění. Instalace NL • Při přenášení televizoru dbejte na to, aby do ničeho nenarazil, • Televizor musí být instalován v blízkosti snadno přístupné nebo nadměrné nevibroval. zásuvky. • Jestliže vezete televizor do opravy, nebo ho stěhujete, vždy ho • Umístěte TV na stabilní rovný povrch tak, aby nemohlo dojít k jeho spadnutí a k poranění osob nebo poškození TV. zabalte do originální krabice a obalového materiálu. DE • Televizor nainstalujte na místo, kde za něj nebude možné Ochrana proti překlopení zatáhnout, zatlačit na něj nebo ho shodit. • Dbejte na to, abyste použili dostatečně silnou šňůru, která • Televizor nainstalujte tak, aby stolní stojan televizoru nepřečníval z podstavce televizoru (není součástí dodávky). unese váhu televizoru. PT Pokud by stolní stojan přečníval z podstavce televizoru, mohl by Větrání se televizor překlopit, spadnout a mohlo by tak dojít ke zranění • Nikdy nezakrývejte větrací otvory, ani nic nezasunujte do skříně osob nebo k poškození televizoru. televizoru. • Okolo televizoru ponechte volný prostor jako na níže uvedeném IT obrázku. • Důrazně doporučujeme použití nástěnného montážního rámu Sony, který zajišt’uje dostatečnou cirkulaci vzduchu. SE Instalace na stěně 30 cm DK 10 cm 10 cm FI 10 cm Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor. NO Instalace se stojanem 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm SK • Instalaci na stěnu smí provést jen kvalifikovaný servisní technik. • Z bezpečnostních důvodů důrazně doporučujeme používání příslušenství Sony včetně: Nástěnný držák CZ  SU-WL450 Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor. • Když k televizoru připevňujete montážní háky (stojan), použijte šrouby dodané s nástěnným držákem. Dodané šrouby jsou • K zajištění správného větrání a zabránění usazování nečistot a SK navržené k použití, jak je vyznačeno na obrázku měřeno od prachu: montážního povrchu k montážnímu háku (stojanu).  Nepokládejte televizor na plocho, neinstalujte ho obráceně, Průměr a délka šroubů se liší podle modelu nástěnného zadní částí dopředu nebo z boku. montážního rámu.  Neumísťujte televizor na polici, kobereček, postel nebo do HU Použití jiných šroubů může mít za následek vnitřní poškození skříně. televizoru nebo způsobit jeho pád apod.  Nezakrývejte televizor látkami jako záclonami, ani různými předměty, např. novinami. 8 mm - 12 mm  Neinstalujte televizor tak, jak je uvedeno na obrázku. RO Cirkulace vzduchu je zablokovaná. Šroub (dodávaný spolu s BG nástěnným montážním rámem) Stěna Stěna Nástěnný držák GR Zadní část televizoru TR Přeprava • Před přemístěním televizoru odpojte všechny kabely. Síťový kabel RU • K přenosu velkého televizoru jsou nutné dvě nebo tři osoby. • Když přenášíte TV v rukou, držte jej, jak je znázorněno níže. Se síťovým kabelem a zástrčkou zacházejte podle následujících Netlačte na LCD panel a rám okolo obrazovky. pokynů, aby nedošlo k požáru, úrazu elektrickým proudem, poškození anebo zranění. UA  Používejte pouze síťové kabely Sony, nikoli kabely jiných dodavatelů.  Zasuňte zástrčku úplně do síťové zásuvky. 3CZ

 Televizor používejte pouze v elektrické síti 220-240 V stř. • Neinstalujte televizor tak, aby vyčníval do  Při pokládání kabelů nezapomeňte vytáhnout z bezpečnostních volného prostoru. Mohlo by dojít ke důvodů síťový kabel ze zásuvky a zkontrolujte, zda jste o kabely zranění nebo k poškození televizoru, nezachytili nohama. kdyby do něj narazil člověk nebo nějaký  Před prací na televizoru nebo před jeho stěhováním vytáhněte předmět. síťový kabel ze zásuvky.  Síťový kabel musí být instalovaný v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů.  Síťový kabel pravidelně vytáhněte ze zásuvky a vyčistěte ho. Poškozené díly: Pokud je zástrčka zaprášená a hromadí se na ní vlhkost, může • Na televizor nic neházejte. Sklo na obrazovce se může poškodit se zhoršit její izolace a způsobit požár. a způsobit vážný úraz. • Jestliže povrch televizoru praskne, nedotýkejte se ho a nejprve Poznámka vytáhněte kabel ze zásuvky. Jinak by mohlo dojít k úrazu • Dodávaný síťový kabel nepoužívejte pro žádné jiné zařízení. elektrickým proudem. • Síťový kabel nesmí být nadměrně stlačený, ohnutý nebo zkroucený. Mohlo by dojít k poškození izolace nebo vodičů. Když televizor nepoužíváte • Síťový kabel žádným způsobem neupravujte. • Jestliže televizor nebudete několik dní používat, odpojte ho z • Na síťový kabel nestavte nic těžkého. bezpečnostních důvodů a kvůli ochraně životního prostředí od • Při odpojování síťového kabelu ze zásuvky netahejte za síťový sítě. kabel. • Pokud televizor jen vypnete, není odpojený od napájecí sítě; k • K jedné přívodní zásuvce nepřipojujte příliš mnoho spotřebičů. úplnému odpojení od sítě vytáhněte proto zástrčku ze zásuvky. • Nepoužívejte uvolněné elektrické zásuvky. • Některé televizory jsou však vybaveny funkcemi, které ke správnému fungování vyžadují ponechání v klidovém stavu. Zakázané použití Neinstalujte, ani nepoužívejte televizor v dále uvedených místech, Pro děti prostředích, nebo situacích, protože televizor by mohl špatně • Nedovolte dětem, aby na televizor lezly. fungovat, nebo by mohl způsobit požár, úraz elektrickým • Příslušenství malých rozměrů uschovejte mimo dosah dětí, aby proudem nebo poškození majetku anebo zranění. ho nemohly omylem spolknout. Umístění: • Venkovní prostor (na přímém slunečním svitu), na mořském Pokud dojde k následujícímu problému... břehu, lodi nebo jiném plavidle, v autě, v lékařských zařízeních, Pokud dojde k následujícímu problému, vypněte televizor a nestabilní umístění, v blízkosti vody, na dešti, ve vlhku nebo okamžitě vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky. kouři. Požádejte svého prodejce nebo servisní středisko Sony o • Je-li televizor umístěn v převlékárně prohlídku televizoru kvalifikovaným servisním technikem. veřejných lázní nebo u horkých pramenů, může dojít k poškození televizoru Když: působením síry ve vzduchu apod.  Přívodní kabel je poškozený.  Síťová zásuvka je uvolněná.  Televizor je poškozený pádem na zem, nárazem nebo tím, že na • Pro co nejlepší kvalitu obrazu nevystavujte obrazovku přímému něj něco spadlo. světlu nebo slunečnímu světlu.  Otvory skříně propadl nějaký předmět, nebo se do něj vylila • Nepřemísťujte televizor z chladného místa do tepla. Náhlé nějaká tekutina. změny pokojové teploty by mohly způsobit kondenzaci vlhkosti. Televizor by potom mohl ukazovat nekvalitní obraz a/nebo O teplotě LCD monitoru nekvalitní barvy. Pokud by k tomu došlo, nechte vlhkost zcela odpařit, než televizor spustíte. Když LCD monitor používáte po delší časové období, může se okolí panelu zahřát. Když se ho dotknete rukou, může být na Prostředí: dotek horký. • Horká, vlhká nebo nadměrně prašná místa; místa, na která se může dostat hmyz; tam, kde by mohl být televizor vystaven mechanickým vibracím, v blízkosti hořlavých předmětů (svíček apod.). Na televizor nesmí nic kapat nebo stříkat, ani na něm nesmí stát předměty naplněné tekutinami, jako např. vázy. Upozornění • Neumísťujte televizor do vlhkých nebo prašných prostor nebo do místnosti s mastným kouřem nebo párou (blízko Sledování televizoru kuchyňských desek nebo zvlhčovačů • Někteří lidé se mohou při sledování 3D obrazu nebo hraní vzduchu). Mohlo by dojít k požáru, úrazu stereoskopických 3D her cítit nepříjemně (napětí v očích, únava elektrickým proudem nebo k deformaci. nebo nevolnost). Společnost Sony doporučuje všem uživatelům • Neinstalujte televizor v místech vystavených extrémním dělat při sledování 3D obrazu nebo hraní stereoskopických 3D teplotám, například na přímém slunečním světle, v blízkosti her pravidelné přestávky. Délka a frekvence potřebných radiátoru nebo větráku topení. Televizor by se v takovém přestávek je u různých osob odlišná. Musíte zjistit, jaké řešení je prostředí mohl přehřát, což by mohlo vést k deformaci a/nebo nejlepší. Pokud se cítíte nepříjemně, přestaňte sledovat 3D poruše televizoru. obraz nebo hrát stereoskopické 3D hry, dokud se váš stav nezlepší. Přečtěte si také (i) příručky k ostatním zařízením a médiím, která s tímto televizorem používáte, (ii) naše webové stránky (http://support.sony-europe.com/), kde naleznete nejnovější informace. Zrak malých dětí (obzvláště těch mladších šesti let) se stále vyvíjí. Předtím, než dovolíte malým dětem sledovat 3D obraz nebo hrát stereoskopické 3D hry, poraďte se s lékařem (s pediatrem nebo očním lékařem). Dospělí musí Situace: dohlížet na malé děti a zajistit, aby dodržovaly výše uvedená • Televizor nepoužívejte, máte-li vlhké ruce, je-li odstraněna skříň doporučení. televizoru, nebo s příslušenstvím, které výrobce nedoporučil. • 3D brýle nepoužívejte, neskladujte ani nenechávejte na místech Během bouřky s blesky odpojte TV od síťové zásuvky a antény. vystavených vysokým teplotám, např. na přímém slunci nebo v automobilech rozpálených sluncem. • Když budete používat funkci simulovaného 3D, mějte na paměti, že se bude znázorněný obraz kvůli konverzi prováděné tímto televizorem lišit od původního. 4CZ

• Televizor sledujte za mírného osvětlení, protože sledování • S dálkovým ovladačem zacházejte opatrně. Nepouštějte ho na televizoru při slabém světle nebo po dlouhou dobu namáhá oči. • Používáte-li sluchátka, nastavte hlasitost tak, aby zvuk nebyl zem, nešlapte po něm, ani na něj nestříkejte žádnou tekutinu. • Neukládejte dálkový ovladač na místo v blízkosti tepelných GB příliš silný, protože byste si mohli poškodit sluch. zdrojů, nebo na místo vystavené působení přímého slunečního svitu, nebo do vlhké místnosti. LCD obrazovka Bezdrátová funkce jednotky FR • I když je LCD obrazovka vyrobena vysoce přesnou technologií a • Nepoužívejte zařízení v blízkosti zdravotních zařízení 99,99% nebo více pixelů funguje správně, mohou se trvale (kardiostimul átor atd.). Mohlo by dojít k selhání zdravotního objevovat černé nebo jasné světelné body (červené, modré nebo zelené). Je to způsobeno strukturálními vlastnostmi LCD zařízení. • I když tato jednotka vysílá/přijímá zakódované signály, buďte ES obrazovky a nejedná se o závadu. opatrní na neautorizovaný příjem. Za výsledné problémy • Netlačte na přední filtr, ani po něm neškrábejte, a na horní neneseme zodpovědnost. plochu televizoru nepokládejte žádné předměty. Obraz by pak NL mohl být nerovnoměrný nebo by se LCD obrazovka mohla Likvidace televizoru poškodit. • Budete-li televizor používat na chladném místě, může se v Likvidace nepotřebného obraze zobrazit skvrna, nebo obraz ztmavne. Nejde o poruchu elektrického a elektronického DE televizoru. Tento jev po zvýšení okolní teploty zmizí. • Při nepřetržitém zobrazení statických obrazů může dojít ke zařízení (platné v Evropské unii a vzniku „duchů“. Po chvíli by se měl tento stav zlepšit. dalších evropských státech • Během provozu televizoru se obrazovka i skříň přístroje PT uplatňujících oddělený systém zahřívají. Neznamená to ale funkční poruchu televizoru. • LCD obrazovka obsahuje malé množství tekutých krystalů. Při sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho její likvidaci se řiďte místními nařízeními a předpisy. balení upozorňuje, že by s výrobkem po IT Zacházení s povrchem obrazovky/skříňky ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa televizoru a jeho čištění pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním SE správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným Před čištěním se ujistěte, že jste televizor odpojili vytažením negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by kabelu ze zásuvky. jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním Abyste předešli zhoršení stavu materiálu nebo svrchní vrstvy obrazovky, dodržujte následující opatření. materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. DK Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u • Prach z povrchu obrazovky/skříňky opatrně stírejte měkkým příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci hadříkem. Nepodaří-li se prach takto odstranit, setřete jej domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. jemným hadříkem mírně navlhčeným slabým roztokem FI rozředěného čisticího prostředku. • Nikdy nestříkejte vodu ani mycí prostředky Nakládání s nepotřebnými přímo na televizor. Mohla by stéct do bateriemi (platí v Evropské unii a spodní části obrazovky nebo vnějších částí, dalších evropských státech NO dostat se tak do televizoru a televizor tak poškodit. využívajících systém odděleného • Nikdy nepoužívejte jakýkoli typ drsné sběru) houbičky, zásadité/kyselé čisticí prostředky, Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím SK brusné prášky ani těkavá rozpouštědla jako alkohol, benzen obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nebo insekticidy. Při použití těchto materiálů nebo při delším nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol kontaktu s pryžovými nebo vinylovými materiály může dojít k poškození povrchu obrazovky a materiálu skříňky. nacházející se na určitých typech baterii může být použit v CZ kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo • K zajištění správného větrání doporučujeme pravidelné vysávání (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti větracích otvorů. nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s těmito • Při čištění a údržbě nemanipulujte s reproduktory nadměrnou nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním SK silou, aby nedošlo k jejich poškození. dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými Volitelné zařízení bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.V • Volitelná zařízení nebo jiná zařízení vysílající elektromagnetické případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování HU záření neinstalujte příliš blízko televizoru. Jinak by mohlo dojít dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby ke zkreslení obrazu anebo šumu. takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. • Tento produkt byl testován a shledán vhodným limitům K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru RO stanoveným direktivou EMC pro použití připojovacích kabelů kratších než 3 metry. elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části Dopručení pro zásuvku typu „F“ návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z BG výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné Přesah vnitřního drátu v přípojce musí být méně než 1,5 mm. sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik Max. 7 mm zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde GR jste výrobek zakoupili. Max. 1,5 mm (Referenční ilustrace pro zásuvku typu F) TR Upozornění na manipulaci s dálkovým ovladačem RU • Při vkládání baterií dodržte správnou polaritu. • Nepoužívejte různé typy baterií, ani nemíchejte současně staré a nové baterie. • Baterie likvidujte způsobem, který chrání životní prostředí. V UA některých oblastech je nutné likvidovat baterie podle předpisů. Informujte se prosím u příslušných úřadů. 5CZ

3 Připojení stolního stojanu (Alternativní) Stolní stojan můžete z rohové do prostřední polohy změnit podle pokynů uvedených níže. 4 Prostřední poloha 1 Silná vycpávka 2 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 5 Opakujte kroky 1 až 4 z postupu pro nastavení levé horní strany. 6CZ

Poznámka • K provedení instalace jsou zapotřebí alespoň dva lidé. Ukrytí kamery GB • Dbejte na to, aby se před televizorem nenacházely žádné předměty. Jestliže si nepřejete používat kameru, ukryjte ji dle obrázku. FR 3D synchronizační ES vysílač (pouze KD-70X8505B) NL Snímač infračerveného záření DE Spojování kabelů PT 1 IT SE DK FI   NO SK 2 CZ SK HU RO * BG ʓ ʔ GR TR * Když je stolní stojan připojen v prostřední poloze, RU můžete si pro připojení držáku kabelů zvolit kterýkoliv z otvorů. UA 7CZ

Spuštění výukového programu pro Používání dálkového ovládání touchpad TV můžete ovládat pomocí dodaného dálkového ovládání Touchpad nebo pomocí IR 1 Stiskněte tlačítko HOME. (infračerveného) dálkového ovládání. Dálkového ovládání Infračervené Touchpad dálkové ovládání 2 Posunutím zvolte [Nápověda], potom stiskněte touchpad. Poznámka • Dálkové ovládání Touchpad lze používat pouze po jeho registraci s TV. Dálkové ovládání Touchpad můžete zaregistrovat stisknutím tlačítka HOME a výběrem možnosti [Nastavení] t [Systémová nastavení] t [Nastavení dálkového ovládání Touchpad]. Zobrazení průvodce používáním touchpadu Průvodce používáním touchpadu zobrazuje 3 Posunutím nahoru/dolů zvolte [Výukový program pro Touchpad], hlavní příkazy gesty, které jsou k dispozici pro aktuální obrazovku TV. potom stiskněte touchpad. 1 Abyste zobrazili Průvodce používáním Touchpadu, dotkněte se středu touchpadu a nechte tam prst. Postupujte pokynů na obrazovce. Poznámka • Výukový program pro Touchpad můžete také spustit stisknutím tlačítka HOME a výběrem možnosti [Nastavení] t [Systémová nastavení] t [Touchpad konfigurace] t [Spustit výukový program]. 8CZ

Poznámka • Pokud je volba [Změna auto. vstupu (MHL)] nastavena GB Připojení ostatních zařízení na [Zap], televizor automaticky přepne z jiného vstupu na HDMI IN 2/MHL nebo HDMI IN 4/MHL, když Více informací o připojení naleznete v příručce ke konektoru jack HDMI IN 2/MHL nebo HDMI IN 4/ FR i-Manual. MHL připojíte zařízení kompatibilní s MHL. Dostupnost volby [Změna auto. vstupu (MHL)] záleží Poznámka na tom, zda zařízení kompatibilní s MHL tuto funkci • Pro připojení HDMI připojte zařízení 4K (přehrávač podporuje. ES médií 4K, set-top-box 4K apod.) ke konektoru HDMI IN • Pokud je funkce [Nabíjení MHL v pohotovostním 2 nebo HDMI IN 1 televizoru, abyste mohli sledovat režimu] nastavena na [Zap], můžete zařízení obsah chráněný autorským právem. kompatibilní s MHL nabíjet, i když se televizor nachází NL v pohotovostním režimu. Připojení zařízení MHL • Připojte chytrý telefon nebo mobilní zařízení 4K ke konektoru jack HDMI IN 2/MHL. DE • Pro chytrý telefon nebo mobilní zařízení 4K použijte autorizovaný KABEL MHL 3 s logem MHL. PT IT Použijte SE autorizovaný KABEL MHL 2 s logem MHL DK (není součástí dodávky) FI 5V 900 mA MAX NO Zařízení SK MHL 2 5V 900 mA MAX CZ SK Použijte autorizovaný HU KABEL MHL 3 s logem MHL (není součástí dodávky) Zařízení MHL 3 RO Televizor při přehrávání souborů fotografií/ BG hudby/videa zároveň nabíjí připojené zařízení kompatibilní s MHL. Připojené zařízení kompatibilní s MHL můžete ovládat pomocí GR dálkového ovládání televizoru. TR RU UA 9CZ

Montáž televizoru na zeď Tento návod k použití televizoru popisuje pouze kroky přípravy montáže televizoru před její samotnou montáží na zeď. Pro zákazníky: Společnost Sony za účelem ochrany produktu a z důvodů bezpečnosti důrazně doporučuje, aby instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte se o jeho instalaci sami. Pro prodejce a dodavatele Sony: Během instalace, pravidelné údržby a prohlídek výrobku důsledně dbejte na bezpečnost. Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti, zejména pak pro posouzení, zda zeď unese váhu televizoru. Připevnění tohoto produktu na zeď byste měli svěřit prodejcům Sony nebo autorizovaným dodavatelům a během instalace věnovat patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo instalací. K montáži televizoru na zeď použijte nástěnný držák SU-WL450 (není součástí dodávky). Při montáži nástěnného držáku také nahlédněte do Návodu k použití a do Instalační příručky dodané s nástěnným držákem. Poznámka • Vyšroubované šrouby uschovejte na bezpečném místě mimo dosah dětí. 1 Vyšroubujte šrouby ze zadní části televizoru. 1 4 Pokyny pro montáž vašeho modelu televizoru na nástěnný držák najdete na této webové adrese: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 10CZ

Dálkové ovládání nefunguje. GB Řešení problémů  Vyměňte baterie.  Televizor je pravděpodobně v režimu SYNC. Stiskněte ovládací lištu (….) a posunutím doleva/ Když bliká osvětlení LED červeně, spočítejte, FR doprava zvolte [SYNC MENU], potom stiskněte kolikrát zabliká (časový interval je 3 sekundy). touchpad. Zvolte [Ovládání televizoru], potom Pokud Osvětlení LED bliká červeně, resetujte TV odpojením napájecího kabelu od TV na dvě zvolte [Home (Menu)] nebo [Možnosti] pro ES ovládání televizoru. minuty, potom TV zapněte. Když používáte IR dálkové ovládání, stiskněte Pokud problém přetrvává, obraťte se na svého SYNC MENU, zvolte [Ovládání televizoru], potom NL prodejce nebo na servisní středisko Sony a zvolte [Home (Menu)] nebo [Možnosti] pro uveďte, kolikrát Osvětlení LED červeně blikla ovládání televizoru. (interval je tři sekundy). Stiskněte / na TV, DE abyste ji vypnuli, odpojte napájecí kabel a Zapomněli jste heslo funkce [Rodičovský informujte svého prodejce nebo servisní zámek]. PT středisko Sony.  Zadejte PIN kód 9999. (PIN kód 9999 je vždy přijat.) Když osvětlení LED nebliká, zkontrolujte Panel televizoru se zahřívá. IT následující položky v tabulkách. Můžete také nahlédnout do části [Řešení  Když je televizor používán delší dobu, panel se problémů] v příručce i-Manual nebo provést zahřeje. SE autodiagnostiku pomocí volby [Nápověda] t Na dotek může být horký. [Zákaznická podpora] t [Diagnostika]. Pokud bude problém přetrvávat, nechte Pokud je TV zablokován, je prázdná DK obrazovka nebo nereaguje na tlačítka na TV televizor opravit kvalifikovanými pracovníky nebo dálkovém ovládání. servisu.  Proveďte jednoduchý restart televizoru FI odpojením napájecí síťové šňůry na dobu dvou Problémy a řešení minut a pak ji znovu zapojte. NO Žádný obraz (tmavá obrazovka) a žádný zvuk. Na televizoru nelze najít tlačítka /, CH+/–,  Zkontrolujte anténní/kabelové připojení.  +/–, ///, , a HOME. SK  Připojte televizor ke zdroji napájení a na  Umístění tlačítek na televizoru je uvedeno na televizoru nebo na dálkovém ovládání stiskněte obrázku níže. /. CZ Zadní část televizoru Některé programy nelze naladit.  Zkontrolujte anténu. SK  Satelitní kabel může být zkratován, nebo mohou být závady v připojení kabelu. Prosím vypněte televizor pomocí sít’ového vypínače Zap/Vyp, HU zkontrolujte kabel i připojení a pak TV znovu zapněte. RO  Zadaný kmitočet je mimo rozsah. Poraďte se prosím s poskytovatelem vašeho satelitního Je zapnuto osvětlení LED. vysílání.  Pokud nechcete, aby se rozsvěcelo osvětlení LED, BG můžete ho vypnout. Nebyly nalezeny žádné služby (programy) Stiskněte HOME, potom zvolte [Nastavení] kabelové televize. t [Systémová nastavení] t [Obecné GR  Zkontrolujte připojení kabelu nebo konfiguraci nastavení] t [Osvětlení LED] t [Vyp]. Můžete ladění. také stisknout OPTIONS, potom zvolit [Osvětlení  Zkuste spustit [Automatické digitální ladění] LED] t [Vyp]. TR zvolením možnosti [Pozemní] namísto možnosti [Kabelové]. RU UA 11CZ

Připojení k bezdrátovému routeru prostřednictvím WPS není možné.  Pokud používáte zabezpečení WEP, zvolte Specifikace [Jednoduchý] t [Wi-Fi] t [Připojit pomocí seznamu sítí]. Potom zvolte název sítě (SSID), ke Systém které se chcete připojit. Typ panelu Panel LCD (displej s kapalnými krystaly), V síťovém nastavení nelze najít název Podsvícení LED požadované sítě. Televizní systém  Zvolte [[Ruční zadání]] a stiskněte pro zadání Analogové: V závislosti na volbě země/oblasti: názvu sítě. B/G, D/K, L, I, M Digitální: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satelit: DVB-S/DVB-S2 Systém barev/videa Analogové: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digitální: Viz příručka i-Manual. Výběr kanálů Analogové: UHF/VHF/kabelové, V závislosti na volbě země/oblasti. Digitální: UHF/VHF/kabelové, V závislosti na volbě země/oblasti. Satelit: mezifrekvenční kmitočet 950-2 150 MHz Zvukový výstup 10 W + 10 W Bezdrátová technologie Protokol IEEE802.11a/b/g/n Vstupní/Výstupní konektory jack Anténní kabel 75 ohmová externí zásuvka pro VHF/UHF Satelitní anténa MAIN/SUB Konektor typ F (zásuvka), IEC169-24, 75 ohmová. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, Rozvod jediným kabelem EN50494. / AV1 21pinový konektor typu scart (standard CENELEC) včetně audio/video vstupu, vstupu RGB a televizního audio/video výstupu. / COMPONENT IN YPBPR (komponentní video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audio vstup (phono konektory) t AV2 Video vstup (běžný konektor phono se vstupem Y) 12CZ

HDMI 1, 2, 3, 4 (podpora rozlišení 4K) Ostatní Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, GB Volitelné příslušenství 4096 × 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, Nástěnný držák: SU-WL450 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Bezdrátový subwoofer: SWF-BR100 FR MHL kabel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC formáty Aktivní 3D brýle: TDG-BT500A (KD-70X8505B) *YCbCr 4:2:0 / 8 bitový ES Video (3D): Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p NL Vedle sebe: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Pasivní 3D brýle: TDG-500P (KD-65/55/49X8505B) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Nad/pod: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, DE 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: 5,1 kanálový lineární PCM: 32, 44,1 a PT 48 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (pouze port HDMI Provozní teplota 0 ºC – 40 ºC IN 1) IT MHL (společný s HDMI IN 2/4) Provozní vlhkost Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p Relativní vlhkost 10 % - 80 % (nekondenzující) (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), SE 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), Napájení a jiné 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i Požadavky na napájení DK * pouze port HDMI IN 2 220 V - 240 V AC, 50 Hz Video (3D): Třída energetické účinnosti Formát Frame Packing*: 1080p (30 Hz), KD-70X8505B: A FI 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), KD-65X8505B: A 720/24p KD-55X8505B: B Vedle sebe: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, NO KD-49X8505B: B 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Velikost obrazovky (úhlopříčka) (Přibl.) Nad/pod: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), KD-70X8505B: 70 palců / 176,6 cm SK 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-65X8505B: 65 palců / 163,9 cm * pouze port HDMI IN 2 KD-55X8505B: 55 palců / 138,8 cm Audio: 5,1 kanálový lineární PCM: 32, 44,1 a KD-49X8505B: 49 palců / 123,1 cm CZ 48 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby Digital Spotřeba energie DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Digitální optický konektor jack (dvoukanálový v režimu [Standardní] SK KD-70X8505B: 187 W lineární PCM, Dolby Digital) KD-65X8505B: 157 W AUDIO OUT/ KD-55X8505B: 139 W HU Audio výstup (stereofonní mini jack konektor) KD-49X8505B: 122 W Konektor sluchátek (podporuje výstup do basového reproduktoru) v režimu [Živý] RO KD-70X8505B: 330 W 1, 2 (HDD REC), 3 KD-65X8505B: 310 W Port pro zařízení USB HDD (pouze port 2), KD-55X8505B: 282 W BG Port USB KD-49X8505B: 224 W Průměrná roční spotřeba energie*1 GR Slot CAM (modul podmíněného přístupu) KD-70X8505B: 259 kWh LAN KD-65X8505B: 218 kWh Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti na KD-55X8505B: 193 kWh TR operačním prostředí sítě se rychlost připojení KD-49X8505B: 169 kWh může lišit. Komunikační rychlost a kvalita Spotřeba energie v pohotovostním režimu*2 komunikace 10BASE-T/100BASE-TX není pro tento RU 0,3 W (25 W v režimu aktualizace softwaru / EPG) televizor zaručena.) Rozlišení obrazu 3 840 bodů (vodorovně) × 2 160 řádků (svisle) UA 13CZ

Vlastnosti výstupu Poznámky k funkcím digitální televize USB 1, 3: 5 V, MAX. 500 mA • Všechny funkce související s digitální USB 2: 5 V, MAX. 800 mA MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, MAX. 900 mA televizí ( ) budou fungovat pouze v zemích nebo oblastech, ve kterých jsou Rozměry (Přibl.) (š × v × h) šířeny signály digitálního pozemního se stolním stojanem vysílání DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 a H.264/ KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm MPEG-4 AVC), nebo kde je přístup ke KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm kompatibilní kabelové službě DVB-C KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm (MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC). Ověřte si KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm laskavě u svého místního prodejce, zda v bez stolního stojanu místě, kde žijete, lze přijímat signál DVB-T/ KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm DVB-T2, nebo se zeptejte svého KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm poskytovatele kabelového vysílání, zda je KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm jeho kabelová služba DVB-C vhodná k KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm použití s tímto televizorem. Šířka stojanu (Přibl.) • Poskytovatel kabelového vysílání může za takové služby vyžadovat dodatečné Poloha okraje poplatky nebo souhlas se svými smluvními KD-70X8505B: 157,2 cm podmínkami. KD-65X8505B: 144,8 cm KD-55X8505B: 123,2 cm • Přestože televizor splňuje specifikace KD-49X8505B: 109,4 cm DVB-T/DVB-T2 a DVB-C, nelze zaručit Prostřední poloha kompatibilitu s budoucím pozemním KD-70X8505B: 43,1 cm DVB-T/DVB-T2 a kabelovým DVB-C KD-65X8505B: 43,1 cm digitálním vysíláním. KD-55X8505B: 43,1 cm • Některé funkce digitální televize nemusí KD-49X8505B: 43,1 cm být v některých zemích/oblastech k dispozici a kabelový režim DVB-C nemusí s Hmotnost (Přibl.) některými poskytovateli fungovat správně. se stolním stojanem KD-70X8505B: 44,0 kg Informace o obchodních značkách KD-65X8505B: 33,3 kg • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition KD-55X8505B: 24,1 kg Multimedia Interface a logo HDMI jsou KD-49X8505B: 18,6 kg ochranné známky nebo registrované bez stolního stojanu ochranné známky společnosti HDMI KD-70X8505B: 43,0 kg Licensing LLC ve Spojených státech a jiných KD-65X8505B: 32,7 kg KD-55X8505B: 23,5 kg zemích. KD-49X8505B: 18,1 kg • DLNA®, logo DLNA a DLNA CERTIFIED® jsou obchodní značky, servisní značky nebo *1 Spotřeba energie za rok spočítaná na základě certifikační značky organizace Digital Living spotřeby televizoru zapnutého 4 hodiny denně po 365 dní. Skutečná spotřeba energie závisí na Network Alliance. způsobu používání televizoru. • Vyrobeno na základě licence poskytnuté 2 * Specifikovaná spotřeba energie v pohotovostním společností Dolby Laboratories. režimu je dosažena po dokončení nezbytných vnitřních procesů televizoru. Dolby a symbol dvojitého D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories. Poznámka • Dostupnost volitelného příslušenství závisí na zemi/ • „BRAVIA“ a jsou obchodní značky oblasti/modelu televizoru/zásobách na skladě. Sony Corporation. • Vzhled a specifikace se mohou změnit bez • TrackID je ochranná známka nebo předchozího upozornění. • Tento televizor obsahuje MHL 2 pro HDMI IN 4/MHL a registrovaná ochranná známka společnosti MHL 3 pro HDMI IN 2/MHL. Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, logo a ligatura 14CZ

Gracenote a logo „Powered by Gracenote“ jsou buď registrované obchodní známky GB nebo obchodní známky společnosti Gracenote ve Spojených státech a/nebo FR jiných zemích. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ES ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct a Miracast jsou ochranné NL známky nebo registrované ochranné známky společnosti Wi-Fi Alliance. DE • „Logo Sony Entertainment Network“ a „Sony Entertainment Network“ jsou ochranné známky společnosti Sony PT Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link a logo IT MHL jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti MHL Licencováno, LLC. SE • Informace o patentech DTS naleznete na stránce http://patents.dts.com. Vyrobeno DK na základě licence od společnosti DTS Licensing Limited. DTS, symbol a DTS spolu se symbolem jsou registrované obchodní FI známky společnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena. NO • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 SK • Slovní značka a loga Bluetooth® jsou majetkem společnosti Bluetooth SIG, Inc. a CZ jakékoliv využívání těchto značek společností Sony Corporation podléhá SK licenci. Ostatní obchodní značky a obchodní názvy jsou majetkem příslušných vlastníků. HU • DiSEqC™ je ochranná známka společnosti EUTELSAT. RO Tento televizor podporuje DiSEqC 1.0. Tento televizor není určen k ovládání antén s motorovým pohonem. BG • Značka N Mark je obchodní známka nebo registrovaná obchodní známka společnosti GR NFC Forum, Inc. ve Spojených státech a jiných zemích. TR RU UA 15CZ

Úvod Obsah Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky Sony. Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho pre prípad budúcej potreby. Poznámka • Pred uvedením tohto TV prijímača do činnosti si prečítajte časť „Informácie o bezpečnosti“ (strana 3). • Obrázky a ilustrácie použité v sprievodcovi rýchlym uvedením do prevádzky a v tomto návode slúžia len na referenčné účely a DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE . . . . . . . . . . . . . . . . 2 môžu sa líšiť od vzhľadu samotného produktu. Informácie o bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . 3 Preventívne pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Umiestnenie identifikačného štítka Štítky s číslom modelu, dátumom výroby (mesiac/rok) a s údajmi Montáž stolového stojana o napájacom zdroji (v súlade s platnými bezpečnostnými (alternatíva). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 predpismi) sa nachádzajú na zadnej časti TV prijímača alebo na balení. Skrytie kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Používanie diaľkového ovládača . . . . . . . 7 VÝSTRAHA Zobrazenie sprievodcu ovládaním touchpadu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 SVIEČKY A INÝ Spustenie kurzu k touchpadu . . . . . . . . . . . . 8 OTVORENÝ PLAMEŇ Pripojenie ďalších zariadení . . . . . . . . . . . 8 DRŽTE VŽDY V DOSTATOČNEJ Montáž TV prijímača na stenu . . . . . . . . 10 VZDIALENOSTI OD TOHTO Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 VÝROBKU, ABY STE PREDIŠLI Problémy a riešenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Technické parametre . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ŠÍRENIU OHŇA. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE (platí len pre modely KD-65/55/49X8505B) Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch. Poznámka k bezdrôtovému signálu Spoločnosť Sony Corporation týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ Poznámka pre spotrebiteľov: nasledujúce informácie sa vzťahujú iba na zariadenie predávané v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ. Bezdrôtový systém môžete používať iba v týchto krajinách: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME Toto zariadenie môžete používať v krajinách mimo Európsku úniu. 2SK

• Pri prenášaní držte televízny prijímač tak, ako je to znázornené Informácie o bezpečnosti nižšie. LCD panel a rám okolo obrazovky chráňte pred zvýšeným namáhaním. VAROVANIE Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, napríklad slnečnému svetlu, ohňu a podobne. Inštalácia/Nastavenie Televízny prijímač nainštalujte a používajte v súlade s dolu uvedenými pokynmi, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom. Inštalácia • Televízny prijímač treba nainštalovať v blízkosti ľahko dostupnej sieťovej zásuvky. • Umiestnite televízny prijímač na stabilný rovný povrch, aby • Pri prenášaní a preprave chráňte televízny prijímač pred nárazmi nespadol a nespôsobil zranenie alebo aby sa nepoškodil alebo nadmernými vibráciami. televízny prijímač. • Pri preprave do opravy alebo pri sťahovaní zabaľte televízny • Televízny prijímač nainštalujte na miesto, odkiaľ ho nemožno prijímač do pôvodného kartónu a baliaceho materiálu. stiahnuť, posunúť ani prevrhnúť. • Televízny prijímač nainštalujte tak, aby stolový stojan Ochrana proti prevrhnutiu televízneho prijímača neprečnieval mimo TV stojana (nedodáva • Použite pevný kábel, ktorý dokáže udržať hmotnosť televízneho sa). prijímača. Ak stolový stojan prečnieva mimo TV stojana, televízny prijímač sa môže prevrhnúť, spadnúť a spôsobiť zranenie osôb alebo sa Vetranie môže televízny prijímač poškodiť. • Vetracie otvory skrinky nikdy nezakrývajte a nič dovnútra prístroja nestrkajte. • Ponechajte voľný priestor okolo televízneho prijímača ako na ilustrácii dolu. • Rozhodne odporúčame použit’ nástenný držiak značky Sony, aby sa zaručila dostatočná cirkulácia vzduchu. Nainštalovaný na stene 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor. Nainštalovaný na podstavci 30 cm • Inštaláciu na stene môže uskutočňovať iba kvalifikovaný 10 cm 10 cm 6 cm pracovník servisu. • Z bezpečnostných dôvodov rozhodne odporúčame používat’ príslušenstvo značky Sony, ako napr.: Montážna konzola na stenu SK  SU-WL450 Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor. • Na pripevnenie montážnej konzoly na stenu k TV prijímaču použite skrutky dodané s montážnou konzolou na stenu. • Na zaručenie dostatočného vetrania a na predchádzanie Dodané skrutky, znázornené na ilustrácii, sú merané od usadzovaniu nečistôt alebo prachu: pripevňovacieho povrchu montážnej konzoly na stenu.  Televízny prijímač neklaďte na plochu, neinštalujte ho hlavou Priemer a dĺžka skrutky závisia od modelu konzoly na montáž na dolu, dozadu ani nabok. stenu.  Televízny prijímač neklaďte na policu, koberec, posteľ ani do Použitie iných ako dodávaných skrutiek môže mať za následok skrine. vnútorné poškodenie televízneho prijímača, alebo spôsobiť jeho  Televízny prijímač neprikrývajte textíliami, ako sú záclony, ani pád atď. predmetmi ako noviny a pod.  Televízny prijímač neinštalujte podľa ilustrácie dolu. 8 mm - 12 mm Cirkulácia vzduchu je zablokovaná. Skrutka (dodávaná s konzolou na montáž na stenu) Stena Stena Montážna konzola na stenu Zadná strana TV prijímača Sieťový kábel Preprava Pri manipulácii so sieťovým káblom a zásuvkou dodržiavajte • Pred premiestňovaním televízneho prijímača odpojte všetky nasledujúce zásady, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu káble. elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom: • Na prenášanie veľkého televízneho prijímača sú potrební dvaja alebo traja ľudia. 3SK

 Používajte iba sieťové káble dodávané spoločnosťou Sony, nie • TV prijímač neinštalujte tak, aby trčal do od iných dodávateľov. otvoreného priestoru. Môže to spôsobiť  Vidlicu zasuňte úplne do sieťovej zásuvky. poranenie alebo poškodenie nárazom do  Televízny prijímač pripájajte iba k sieti 220-240 V striedavých. TV prijímača.  Pri zapájaní káblov sa pre vlastnú bezpečnosť presvedčite, že napájací kábel je odpojený. Nedotýkajte sa káblových konektorov.  Predtým, ako budete s televíznym prijímačom pracovať alebo ho premiestňovať, odpojte napájací kábel od sieťovej zásuvky. Rozbité kúsky:  Napájací kábel nepribližujte k zdrojom tepla. • Do televízneho prijímača nič nehádžte. Sklo na obrazovke sa  Sieťovú vidlicu odpojte a pravidelne ju čistite. Ak je vidlica môže nárazom poškodiť a spôsobiť vážny úraz. zaprášená a pohlcuje vlhkosť, môže sa znehodnotiť jej izolácia, • Ak povrch televízneho prijímača praskne, nedotýkajte sa ho, až čo môže spôsobiť požiar. kým neodpojíte napájací kábel. V opačnom prípade hrozí úder elektrickým prúdom. Poznámka • Dodávaný napájací kábel nepoužívajte so žiadnym iným Ak sa prijímač nepoužíva zariadením. • Ak televízny prijímač nebudete niekoľko dní používať, odpojte • Napájací kábel príliš nestláčajte, neohýbajte ani neskrúcajte. ho od napájania z dôvodov ochrany životného prostredia a Mohli by sa obnažiť alebo zlomiť žily kábla. bezpečnosti. • Napájací kábel neupravujte. • Pretože vypnutím sa televízny prijímač od siete úplne neodpojí, • Neklaďte na napájací kábel nič ťažké. na úplné odpojenie televízneho prijímača je potrebné vytiahnuť • Pri odpojovaní vidlice neťahajte za napájací kábel. vidlicu zo sieťovej zásuvky. • Nepripájajte príliš veľa spotrebičov k tej istej sieťovej zásuvke. • Niektoré televízne funkcie však môžu mať funkcie, ktoré si na • Nepoužívajte uvoľnenú sieťovú zásuvku. správne fungovanie vyžadujú, aby bol televízny prijímač ponechaný v pohotovostnom režime. Zakázané použitie Televízny prijímač neinštalujte a nepoužívajte na miestach, v Pre deti prostredí alebo v situácii, uvádzaných ďalej v texte, pretože môže • Nedovoľte, aby deti vyliezali na televízny prijímač. dôjsť k poruche televízneho prijímača a následne k požiaru, úderu • Drobné príslušenstvo sa nesmie ponechať v dosahu detí, elektrickým prúdom, poškodeniu a/alebo k úrazu. pretože by mohlo byť omylom prehltnuté. Umiestnenie: • Vonku (na priamom slnečnom svetle), na morskom pobreží, na Ak by sa vyskytli nasledujúce problémy... lodi alebo inom plavidle, vo vozidle, v zdravotníckych Ak by sa vyskytol niektorý z nasledujúcich problémov, televízny zariadeniach, na nestabilných miestach, v blízkosti vody, na prijímač vypnite a okamžite odpojte napájací kábel. daždi, pri vlhkosti alebo dyme. Požiadajte predajcu alebo servisné stredisko Sony, aby prijímač • Ak sa TV prijímač umiestni do šatne skontroloval odborník. verejnej plavárne alebo termálnych prameňov, môže sa poškodiť sírou Keď: prenášanou vzduchom atď.  Napájací kábel je poškodený.  Sieťová zásuvka je uvoľnená.  Televízny prijímač bol poškodený pádom, úderom alebo • Aby ste dosiahli najlepšiu kvalitu obrazu, nevystavujte predmetom, ktorý naň dopadol. obrazovku priamemu osvetleniu alebo slnečnému svetlu.  Cez otvory v skrinke prenikne do prijímača tekutina alebo iný • TV prijímač neprenášajte z chladného prostredia do teplého. predmet. Náhle zmeny teploty miestnosti môžu zapríčiniť kondenzáciu vlhkosti. Výsledkom toho môže byť nekvalitný obraz a/alebo Informácie o teplote LCD monitora nekvalitné farby. Ak sa tak stane, pred zapnutím napájania TV prijímača nechajte vlhkosť celkom vypariť. Keď LCD monitor používate dlhšiu dobu, okolité časti panela sa nahrejú. Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou. Prostredie: • Miesta, ktoré sú horúce, vlhké alebo nadmerne prašné; miesta kam môže preniknúť hmyz; vystavené mechanickým vibráciám, v blízkosti horľavých predmetov (sviečky a pod.). Televízny Preventívne pokyny prijímač chráňte pred odstrekujúcimi alebo kvapkajúcimi tekutinami. Neklaďte na televízny prijímač žiadne predmety Sledovanie televízneho programu naplnené tekutinou, ako sú vázy a pod. • Niektorým ľuďom môže byť sledovanie 3D obrazu alebo hranie • TV prijímač neumiestňujte do vlhkého a stereoskopických 3D hier nepríjemné (bolenie alebo vysilenie prašného prostredia alebo do priestorov očí, únava či nevoľnosť). Sony odporúča všetkým divákom, aby s výskytom olejového dymu alebo si pri sledovaní 3D obrazu alebo hraní stereoskopických 3D hier výparov (v blízkosti kuchynských dopriali pravidelné prestávky. Dĺžka a frekvencia potrebných pracovných stolov alebo zvlhčovačov). prestávok sa môžu líšiť u jednotlivých osôb. Sami musíte Mohlo by to spôsobiť požiar, elektrický rozhodnúť, čo vám vyhovuje najviac. Ak sa stretnete s šok alebo deformácie. nepríjemným pocitom, prestaňte sledovať 3D obraz alebo hrať • Televízor neumiestňujte na miesta vystavené extrémnym stereoskopické 3D hry, kým nepríjemný pocit nepominie; v teplotám, ako priame slnečné žiarenie, blízko radiátorov alebo prípade potreby sa poraďte s lekárom. Zároveň si prečítajte ohrievačov. Televízor sa môže v takýchto podmienkach prehriať aktuálne informácie (i) v príručkách ostatných zariadení alebo a následne sa môže zdeformovať kryt alebo sa môže vyskytnúť médií používaných s týmto televízorom a (ii) na našich porucha. webových stránkach (http://support.sony-europe.com/). Zrak malých detí (najmä vo veku do šesť rokov) sa stále vyvíja. Predtým ako povolíte malým deťom sledovať 3D obraz alebo hrať stereoskopické 3D hry sa poraďte s lekárom (napr. detským alebo očným lekárom). Dospelé osoby musia dohliadať na to, aby sa malé deti riadili vyššie uvedenými odporúčaniami. • Nepoužívajte, neskladujte ani nenechávajte 3D okuliare na miestach s vysokou teplotou, napr. na priamom slnečnom svetle Situácia: alebo v autách vyhriatych od slnka. • Nepoužívajte, ak máte mokré ruky, s demontovanou skrinkou • Pri používaní simulovaného 3D efektu, upozorňujeme, že z alebo s pripojenými prístrojmi, ktoré výrobca neodporúča. Počas dôvodu konverzie uskutočnenej touto televíziou sa mení búrky odpojte televízny prijímač od sieťovej zásuvky a od zobrazený obraz z pôvodného originálu. antény. 4SK

• Televízny program sledujte pri miernom osvetlení, pretože regulované. Obráťte sa na miestny úrad kvôli informáciám o sledovanie televízneho prijímača pri slabom osvetlení alebo po zneškodňovaní. dlhšiu dobu namáha vaše oči. • S diaľkovým ovládačom zaobchádzajte ohľaduplne. Nenechajte • Pri používaní slúchadiel si nastavte vhodnú hlasitosť, pretože ho padnúť, nestúpajte naň, nepolievajte ho žiadnymi príliš vysoká úroveň môže spôsobiť poškodenie sluchu. tekutinami. • Diaľkový ovládač nesmie byť položený v blízkosti zdroja tepla, Obrazovka LCD na mieste vystavenom účinkom priameho slnečného svetla, ani vo vlhkej miestnosti. • Hoci sa obrazovka LCD vyrába použitím vysoko presnej technológie a 99,99% a viac pixelov je funkčných, na obrazovke Funkcia bezdrôtového pripojenia jednotky LCD môžu byť trvalo čierne alebo jasné body (červené, modré • Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti lekárskych prístrojov alebo zelené). Ide o konštrukčnú charakteristiku obrazovky LCD (kardiostimulátor, atď.) lebo by mohlo dôjsť k poruche a nejde o jej poruchu. lekárskeho prístroja. • Čelný filter sa nesmie stláčať ani poškriabať, na tento televízny • Hoci, toto zariadenie vysiela/prijíma zakódované signály, prijímač neklaďte žiadne predmety. Zobrazenie by mohlo byť dávajte pozor na neoprávnený príjem. Nenesieme žiadnu nerovnomerné a mohla by sa poškodiť obrazovka LCD. zodpovednosť za prípadné ťažkosti. • Ak sa tento televízny prijímač používa na chladnom mieste, na zobrazení sa môžu prejaviť škvrny alebo obraz môže stmavnúť. Likvidácia televízneho prijímača Nie je to príznak poruchy. Po zvýšení teploty tieto javy zmiznú. • Ak sa trvalo zobrazujú nepohyblivé zobrazenia, môžu sa prejaviť Likvidácia starých elektrických a „duchovia“. Po niekoľkých okamihoch môžu zmiznúť. elektronických prístrojov (vzťahuje • Pri používaní tohto televízneho prijímača sa obrazovka a skrinka môže zohrievať. Nie je to príznak poruchy. sa na Európsku úniu a európske • Obrazovka LCD obsahuje malé množstvo tekutých kryštálov. Pri krajiny so systémami oddeleného likvidácii dodržiavajte platné nariadenia a predpisy. zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale Zaobchádzanie s povrchom obrazovky a znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný skrinkou televízneho prijímača a ich čistenie ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a Pred čistením sa presvedčite, či je odpojený napájací kábel elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto pripájajúci televízny prijímač k sieťovej zásuvke. výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych Aby ste predišli znehodnocovaniu materiálu alebo povrchu dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by obrazovky, dodržiavajte nasledujúce preventívne zásady. mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z • Prach z povrchu obrazovky/skrinky utierajte jemne a mäkkou tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať handričkou. Ak prach odoláva, utrite ho mäkkou handričkou prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto jemne navlhčenou do rozriedeného roztoku neagresívneho výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba čistiaceho prostriedku. likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si • Nikdy nestriekajte vodu ani čistiaci tento výrobok zakúpili. prostriedok priamo na televízor. Môže kvapkať na spodnú časť obrazovky alebo vonkajších častí a dostať sa do televízora, Zneškodňovanie použitých batérií pričom môže spôsobiť poškodenie (platí v Európskej únii a ostatných televízora. európskych krajinách so • Nikdy nepoužívajte abrazívne špongie, čističe obsahujúce lúh alebo kyselinu, prášok na riad ani zavedeným separovaným zberom) prchavé rozpúšťadlá ako je alkohol, benzén, riedidlo alebo Tento symbol na batérii alebo obale znamená, insekticíd. Používanie takýchto materiálov alebo dlhodobý že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže kontakt s gumovými alebo vinylovými materiálmi môže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách spôsobiť poškodenie povrchu obrazovky a materiálu skrinky. môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými • Na zaručenie dostatočného vetrania sa odporúča pravidelne značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo povysávať vetracie otvory. 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto SK • Počas čistenia alebo údržby netlačte na reproduktory veľkou silou, aby nedošlo k ich poškodeniu. batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou Prídavné zariadenia batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné • Prídavné zariadenia a všetky ostatné zariadenia vyžarujúce zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, elektromagnetické žiarenie nepribližujte k televíznemu výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie prijímaču. Nedodržanie tejto podmienky môže spôsobiť zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný deformáciu zobrazenia a/alebo šum vo zvuku. personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, • Toto zariadenie bolo testované a je v zhode s obmedzeniami odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom podľa smernice o elektromagnetickej kompatibilite pri použití zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických prípojného signálneho kábla kratšieho než 3 metre. zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu Odporúčanie pre konektor typu F na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku Dĺžka vystupujúceho vnútorneho drôtu z konektora musí byť alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu menšia ako 1,5 mm. službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. Maximálne 7 mm Maximálne 1,5 mm (Referenčný obrázok pre konektor typu F) Upozornenie týkajúce sa manipulácie s diaľkovým ovládačom • Pri vkladaní batérií dodržiavajte ich polaritu. • Nepoužívajte rôzne druhy batérií ani staré batérie s novými. • Batérie zneškodňujte tak, aby neznečisťovali životné prostredie. V niektorých krajinách môže byť zneškodňovanie batérií 5SK

3 Montáž stolového stojana (alternatíva) Stolový stojan môžete vymeniť z krajnej do stredovej polohy podľa pokynov uvedených nižšie. 4 Stredná poloha 1 Hrubý vankúš 2 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 5 Zopakujte kroky 1 – 4 pre l’avú stranu. Poznámka • Túto montáž by mali vykonávať minimálne dve osoby. • Pred televízny prijímačom sa nesmú nachádzať žiadne predmety. 3D Synchronizačný vysielač (len KD-70X8505B) Snímač IR 6SK

Zviazanie káblov 1 Používanie diaľkového ovládača TV prijímač môžete ovládať pomocou dodaného diaľkového ovládača touchpad alebo infračerveného (IR) diaľkového ovládača. Diaľkový ovládač Infračervený touchpad diaľkový ovládač   2 Poznámka • Diaľkový ovládač touchpad možno používať až po registrácii v TV prijímači. Diaľkový ovládač touchpad môžete zaregistrovať stlačením tlačidla HOME a postupným výberom položiek [Nastavenia] t [Nastavenia systému] t [Nastavenie diaľkov. ovládača touchpad]. Zobrazenie sprievodcu ovládaním touchpadu * Sprievodca ovládaním touchpadu vám umožní ʓ ʔ zobraziť základné príkazy gest, ktoré sú k dispozícii pre obrazovku zobrazenú na TV prijímači. SK 1 Dotknutím sa a podržaním stredu touchpadu zobrazíte sprievodcu * Keď je stolový stojan pripevnený v stredovej polohe, ovládaním touchpadu. HU na pripevnenie držiaka káblov môžete použiť oba otvory. RO Skrytie kamery BG Ak nechcete kameru používať skryte ju, ako je to znázornené na obrázku. GR TR RU UA 7SK

Spustenie kurzu k touchpadu Pripojenie ďalších zariadení 1 Stlačte tlačidlo HOME. Ďalšie informácie o prípojkách nájdete v návode i-Manual. Poznámka • V prípade použitia pripojenia HDMI pripojte zariadenia s rozlíšením 4K (prehrávač médií s rozlíšením 4K, káblový prijímač s rozlíšením 4K atď.) ku konektoru HDMI IN 2 alebo HDMI IN 1 televízneho prijímača a vychutnávajte si obsah chránený autorskými právami. Pripojenie zariadenia MHL 2 Posunutím vyberte položku [Pomocník] a potom stlačte touchpad. Používajte schválený kábel MHL 2 s logom MHL (nedodáva sa) 3 Posunutím nahor/nadol vyberte položku 5V 900 mA MAX [Kurz k touchpadu] a potom stlačte touchpad. Zariadenie MHL 2 5V 900 mA MAX Používajte Postupujte podľa pokynov na obrazovke. schválený kábel MHL 3 s logom MHL Zariadenie Poznámka (nedodáva sa) MHL 3 • Kurz k touchpadu môžete spustiť aj stlačením tlačidla HOME a výberom položiek [Nastavenia] t [Nastavenia systému] t [Nastavenie diaľk. Televízny prijímač počas prehrávania súborov ovládača touchpad] t [Spustiť kurz]. fotografií, hudby a videí zároveň nabíja pripojené zariadenie kompatibilné s technológiou MHL. Diaľkový ovládač televízneho prijímača môžete používať na ovládanie pripojeného zariadenia s technológiou MHL. Poznámka • Ak je položka [Automatická zmena vstupu (MHL)] nastavená na možnosť [Zap.], televízny prijímač sa po pripojení zariadenia kompatibilného s technológiou MHL ku konektoru HDMI IN 2/MHL alebo HDMI IN 4/ MHL automaticky prepne z iného vstupu na vstup 8SK

HDMI IN 2/MHL alebo HDMI IN 4/MHL. Dostupnosť funkcie [Automatická zmena vstupu (MHL)] závisí od toho, či zariadenie kompatibilné s technológiou MHL podporuje túto funkciu. • Ak je položka [Nabíjanie MHL v pohotovostnom režime] nastavená na možnosť [Zap.], nabíjanie zariadenia kompatibilného s technológiou MHL bude pokračovať, aj keď je televízny prijímač v pohotovostnom režime. • Smartfón alebo mobilné zariadenia s rozlíšením 4K pripojte ku konektoru HDMI IN 2/MHL. • Na pripájanie smartfónov alebo mobilných zariadení s rozlíšením 4K používajte schválený kábel MHL 3 s logom MHL. SK HU RO BG GR TR RU UA 9SK

Montáž TV prijímača na stenu V tomto návode na používanie TV prijímača sú uvedené len kroky na prípravu montáže TV prijímača pred montážou na stenu. Pre zákazníkov: Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby montáž TV prijímača vykonali predajcovia spoločnosti Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa ho montovať sami. Pre predajcov a dodávateľov Sony: Počas montáže, pravidelnej údržby a kontroly tohto produktu venujte plnú pozornosť bezpečnosti. Montáž tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Obzvlášť je potrebné určiť, či je stena dostatočne pevná na to, aby udržala hmotnosť TV prijímača. Pripevnenie tohto produktu na stenu zverte predajcom alebo licencovaným dodávateľom spoločnosti Sony a počas montáže venujte náležitú pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené nevhodnou manipuláciou alebo nesprávnou montážou. Na montáž TV prijímača na stenu použite montážnu konzolu na stenu SU-WL450 (nedodáva sa). Počas montáže montážnej konzoly na stenu dodržiavajte aj pokyny v návode na obsluhu a v návode na inštaláciu dodanom s montážnou konzolou na stenu. Poznámka • Odskrutkované skrutky uložte na bezpečnom mieste mimo dosahu detí. 1 Odskrutkujte skrutky zo zadnej časti TV prijímača. 1 4 Pokyny na inštaláciu montážnej konzoly na stenu pre váš model televízora nájdete na nasledujúcej webovej stránke: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 10SK

 Váš TV prijímač môže byť v režime SYNC. Stlačte ovládaciu lištu (….), potiahnutím doľava Riešenie problémov alebo doprava vyberte položku [SYNC MENU] a potom stlačte touchpad. Ak chcete ovládať Keď bliká kontrolka LED načerveno, počítajte televízny prijímač, vyberte položku [Ovládanie TV] koľko krát zabliká (časový interval je tri a potom položku [Domov (ponuka)] alebo položku sekundy). [Možnosti]. Ak Osvetlenie LED bliká načerveno, resetujte Ak používate Infračervený diaľkový ovládač a televízny prijímač odpojením napájacieho kábla chcete ovládať televízny prijímač, stlačte tlačidlo od televízny prijímač na dve minúty a SYNC MENU, vyberte položku [Ovládanie TV] a následným opätovným zapnutím televízny potom položku [Domov (ponuka)] alebo položku prijímač. [Možnosti]. Ak problém pretrváva, kontaktujte predajcu Zabudnuté heslo [Rodičovský zámok]. alebo servisné stredisko spoločnosti Sony a  Zadajte kód PIN 9999. (Kód PIN 9999 bude prijatý uveďte počet bliknutí červenej Osvetlenie LED vždy.) (časový interval sú tri sekundy). Stlačením tlačidla / na televízny prijímač TV prijímač Okraj televízneho prijímača sa zahrieva. vypnite, odpojte napájací kábel a obráťte sa na  Keď sa televízny prijímač používa dlhšiu dobu, predajcu alebo servisné stredisko spoločnosti okraj televízneho prijímača je teplejší. Sony. Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou. Keď kontrolka LED nebliká, skontrolujte Zamrznutý zvuk alebo video, prázdna položky podľa nasledujúcej tabuľky. obrazovka alebo TV prijímač nereaguje na Môžete si pozrieť časť [Riešenie problémov] v stláčanie tlačidiel TV prijímača alebo návode i-Manual alebo vykonať autodiagnostiku diaľkového ovládača. postupným výberom položiek [Pomocník] t  Vykonajte jednoduché resetovanie TV prijímača [Zákaznícka podpora] t [Autodiagnostika]. odpojením napájacieho kábla na dve minúty. Ak problém pretrváva, nechajte TV prijímač Potom kábel znova pripojte. opraviť kvalifikovanému servisnému technikovi. Na TV prijímači nie je možné nájsť tlačidlá /, Problémy a riešenia CH+/–,  +/–, ///, , a HOME.  Pozrite si nasledujúci obrázok znázorňujúci Žiadny obraz (obrazovka je tmavá) a žiadny umiestnenie tlačidiel na TV prijímači. zvuk. Zadná strana TV prijímača  Skontrolujte, či je pripojená anténa/kábel.  TV prijímač zapojte k sieťovej zásuvke a stlačte tlačidlo / na TV prijímači alebo na diaľkovom SK ovládači. Niektoré programy sa nedajú naladiť.  Skontrolujte anténu.  Satelitný kábel môže mat’ skrat, alebo sú problémy s pripojením kábla. Skontrolujte kábel a Osvetlenie LED svieti. jeho pripojenie, zvoľte televízor siet’ovým  Ak nechcete, aby osvetlenie LED svietilo, môžete vypínačom a znova ho zapnite. ho vypnúť.  Zadaná frekvencia je mimo dovolený rozsah. Stlačte tlačidlo HOME a potom vyberte položky Problém konzultujte s vysielateľom satelitného [Nastavenia] t [Nastavenia systému] t programu. [Všeobecné nastavenie] t [Osvetlenie LED] t Nenašli sa žiadne služby (programy) káblovej [Vyp.]. Môžete tiež stlačiť tlačidlo OPTIONS a televízie. vybrať položky [Osvetlenie LED] t [Vyp.].  Skontrolujte pripojenie kábla alebo konfiguráciu ladenia.  Pokúste sa vykonať [Automatické digitálne ladenie] výberom možnosti [Terestriálny] namiesto možnosti [Kábel]. Diaľkový ovládač nefunguje.  Vymeňte batérie. 11SK

Pripojenie k bezdrôtovému smerovaču použitím funkcie WPS zlyhalo.  Ak používate zabezpečenie WEP, vyberte položky Technické parametre [Jednoduché] t [Wi-Fi] t [Pripojiť zo zoznamu vyhľadávania]. Potom vyberte názov siete (SSID), Systém ku ktorej sa chcete pripojiť. Systém panela Panel LCD (displej s tekutými kryštálmi), Názov požadovanej siete sa v nastavení siete Podsvietenie LED nenašiel. Systém televízneho vysielania  Vyberte položku [[Manuálny vstup]] a stlačením Analógový: V závislosti od výberu krajiny a tlačidla zadajte názov siete. regiónu: B/G, D/K, L, I, M Digitálny: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satelit: DVB-S/DVB-S2 Farebný/Videosystém Analógový: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digitálny: Pozrite si návod i-Manual. Kanálový rozsah Analógový: UHF/VHF/káblový v závislosti od zvolenej krajiny/oblasti. Digitálny: UHF/VHF/káblový v závislosti od zvolenej krajiny/oblasti. Satelit: Medzifrekvencia 950-2 150 MHz Zvukový výstup 10 W + 10 W Bezdrôtová technológia Protokol IEEE802.11a/b/g/n Vstupné a výstupné konektory Kábel antény 75 Ohmov, externý konektor pre VHF/UHF Satelitná anténa MAIN/SUB Konektor samica typu F IEC169-24, 75 Ohmov. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, Káblový rozvod EN50494. / AV1 21-kontaktový konektor Scart (norma CENELEC) vrátane vstupu audio/video, vstupu RGB a výstupu TV audio/video. / COMPONENT IN YPBPR (Komponentné video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Vstup Audio (kolíkové konektory) t AV2 Vstup video (spoločný konektor fono so vstupom Y) 12SK

HDMI 1, 2, 3, 4 (podpora rozlíšenia 4K) Iné Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Doplnkové príslušenstvo 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Montážna konzola na stenu: SU-WL450 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ Bezdrôtový subwoofer: SWF-BR100 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ MHL kábel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formáty PC Aktívne 3D okuliare: TDG-BT500A (KD-70X8505B) *YCbCr 4:2:0 / 8 bitov Video (3D): Zhusťovanie rámcov: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Vedľa seba: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Pasívne 3D okuliare: TDG-500P (KD-65/55/ 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 49X8505B) Nad sebou: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: 5,1 kanálový lineárny PCM: 32, 44,1 a 48 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (iba HDMI IN 1) Prevádzková teplota MHL (spoločný s HDMI IN 2/4) 0 ºC - 40 ºC Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Prevádzková vlhkosť 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 10 % - 80 % RH (nekondenzovaná) 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * iba HDMI IN 2 Napájanie a iné Video (3D): Požiadavky na napájanie Zhusťovanie rámcov*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 220 V – 240 V striedavého prúdu, 50 Hz 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Trieda energetickej efektívnosti Vedľa seba: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 1080i KD-70X8505B: A (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-65X8505B: A Nad sebou: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), KD-55X8505B: B 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-49X8505B: B * iba HDMI IN 2 Rozmery obrazovky (merané diagonálne) Audio: 5,1 kanálový lineárny PCM: 32, 44,1 a (Približne) 48 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital KD-70X8505B: 70 palcov / 176,6 cm DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65X8505B: 65 palcov / 163,9 cm Digitálny optický konektor (dvojkanálový lineárny KD-55X8505B: 55 palcov / 138,8 cm PCM, Dolby Digital) KD-49X8505B: 49 palcov / 123,1 cm SK AUDIO OUT/ Príkon Výstup Audio (stereofónny kolíkový minikonektor) v režime [Štandardný] Konektor pre slúchadlá KD-70X8505B: 187 W (podporuje výstup subwoofera) KD-65X8505B: 157 W 1, 2 (HDD REC), 3 KD-55X8505B: 139 W Port zariadenia USB HDD (iba 2), Port USB KD-49X8505B: 122 W v režime [Živý] Slot CAM (modul pre podmienený prístup) KD-70X8505B: 330 W LAN KD-65X8505B: 310 W Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti od KD-55X8505B: 282 W prevádzkového prostredia siete sa môže rýchlosť KD-49X8505B: 224 W pripojenia meniť. Rýchlosť a kvalita komunikácie Priemerná ročná spotreba energie*1 10BASE-T/100BASE-TX nie je pre tento TV prijímač KD-70X8505B: 259 kWh zaručená.) KD-65X8505B: 218 kWh KD-55X8505B: 193 kWh KD-49X8505B: 169 kWh Príkon v pohotovostnom režime*2 0,3 W (25 W v režime aktualizácie softvéru / EPG) Rozlíšenie displeja 3 840 bodov (vodorovne) × 2 160 riadkov (zvisle) 13SK

Menovitý výkon Poznámky k funkcii Digital TV USB 1, 3: 5 V, max. 500 mA • Všetky funkcie súvisiace s funkciou Digital USB 2: 5 V, max. 800 mA MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, max. 900 mA TV ( ) budú pracovat’ iba v krajinách alebo na územiach, kde sa vysielajú Rozmery (Pribl.) (š × v × h) digitálne terestriálne signály DVB-T/DVB-T2 vrátane stolového stojana (MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC) alebo kde KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm máte prístup ku káblovej službe KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm kompatibilnej s DVB-C (MPEG-2 a H.264/ KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm MPEG-4 AVC). U miestneho predajcu si KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm overte, či vo vašom bydlisku môžete bez stolového stojana prijímat’ signál DVB-T/DVB-T2. Alternatívne KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm sa spýtajte svojho poskytovateľa káblových KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm služieb, či je jeho káblová služba DVB-C KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm vhodná na integrovanú súčinnost’ s týmto KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm televíznym prijímačom. Šírka stojana (Pribl.) • Poskytovateľ služieb káblovej televízie si môže takéto služby spoplatňovat’ a Krajná poloha požadovat’, aby ste prijali jeho obchodné KD-70X8505B: 157,2 cm podmienky. KD-65X8505B: 144,8 cm KD-55X8505B: 123,2 cm • Tento televízny prijímač zodpovedá KD-49X8505B: 109,4 cm špecifikáciám DVB-T/DVB-T2 a DVB-C, Stredová poloha avšak nemôžeme zaručit’ kompatibilitu s KD-70X8505B: 43,1 cm budúcim digitálnym terestriálnym KD-65X8505B: 43,1 cm vysielaním DVB-T/DVB-T2 a s digitálnym KD-55X8505B: 43,1 cm káblovým vysielaním DVB-C. KD-49X8505B: 43,1 cm • Niektoré funkcie Digital TV môžu byt’ v niektorých krajinách alebo oblastiach Hmotnosť (Pribl.) nedostupné a káblové vysielanie DVB-C vrátane stolového stojana nemusí správne fungovat’ u všetkých KD-70X8505B: 44,0 kg poskytovateľov. KD-65X8505B: 33,3 kg KD-55X8505B: 24,1 kg Informácie o ochranných známkach KD-49X8505B: 18,6 kg • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition bez stolového stojana Multimedia Interface a logo HDMI sú KD-70X8505B: 43,0 kg ochranné známky alebo registrované KD-65X8505B: 32,7 kg KD-55X8505B: 23,5 kg ochranné známky spoločnosti HDMI KD-49X8505B: 18,1 kg Licensing LLC v USA a iných krajinách. • DLNA®, logo DLNA a DLNA CERTIFIED® sú *1 Spotreba energie za rok; táto hodnota platí pre ochranné známky, známky služieb, alebo spotrebu energie v prípade televízneho prijímača, ktorý bude používaný 4 hodiny denne počas 365 certifikačné známky združenia Digital dní. Skutočná spotreba energie bude závisieť na Living Network Alliance. spôsobe používania televízneho prijímača. • Vyrobené na základe licencie od 2 * Uvedený príkon v pohotovostnom režime sa dosiahne, keď televízny prijímač dokončí spoločnosti Dolby Laboratories. nevyhnutné vnútorné procesy. Dolby a dvojitý symbol D sú obchodné Poznámka značky spoločnosti Dolby Laboratories. • Dostupnosť voliteľného príslušenstva závisí od • „BRAVIA“ a sú ochranné známky krajiny/regiónu/modelu TV prijímača/zásob. spoločnosti Sony Corporation. • Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez oznámenia. • Tento televízny prijímač disponuje rozhraním MHL 2 • TrackID je ochranná známka alebo pre vstup HDMI IN 4/MHL a rozhraním MHL 3 pre registrovaná ochranná známka spoločnosti vstup HDMI IN 2/MHL. Sony Mobile Communications AB. 14SK

• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, logo a logotyp Gracenote a logo „Powered by Gracenote“ sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Gracenote v USA a/alebo v iných krajinách. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct a Miracast sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky združenia Wi-Fi Alliance. • „Logo Sony Entertainment Network“ a „Sony Entertainment Network“ sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link a logo MHL sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti MHL Licensing, LLC. • Informácie o patentoch DTS nájdete na adrese http://patents.dts.com. Vyrobené na základe licencie od spoločnosti DTS Licensing Limited. DTS, symbol a DTS a symbol znázornené spolu sú registrované ochranné známky a DTS Digital Surround je ochranná známka spoločnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všetky práva vyhradené. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 • Slovná značka a logá Bluetooth® sú SK vlastníctvom spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek zo strany spoločnosti Sony Corporation sa realizuje na základe licencie. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú vlastníctvom príslušných vlastníkov. • DiSEqC™ je ochranná známka spoločnosti EUTELSAT. Tento TV prijímač podporuje DiSEqC 1.0. Tento TV prijímač nie je určený pre kontrolné motorizované antény. • N Mark je ochranná známka alebo registrovaná ochranná známka spoločnosti NFC Forum, Inc. v USA a v iných krajinách. 15SK

Bevezetés Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy ezt a Sony terméket választotta. Kérjük, mielőtt üzembe helyezi a készüléket, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, és őrizze meg, mert a későbbiekben is szüksége lehet rá. Megjegyzés • Kérjük, a TV használatba vétele előtt olvassa el a „Biztonsági előírások” című részt (3. oldal). • Az Üzembe helyezési útmutatóban és ebben az útmutatóban FONTOS FIGYELMEZTETÉS . . . . . . . . . . . . . . . 2 szereplő képek és ábrázolások csak hivatkozásul szolgálnak, és Biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 eltérhetnek a valós termék megjelenésétől. Óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Az azonosító címke helye Az asztali állvány csatlakoztatása A típusszám, a gyártási idő (hónap/év) és az áramellátás (a (Alternatív) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 vonatkozó biztonsági szabályoknak megfelelően feltüntetett) típusának címkéje a televízió hátulján vagy a csomagoláson A kamera elrejtése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 találhatók. A távirányító használata . . . . . . . . . . . . . . 9 Az érintőtábla-kezelési útmutató FIGYELMEZTETÉS megjelenítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 A TŰZ TERJEDÉSÉNEK Az érintőtábla-útmutató elindítása. . . . . . . . 9 MEGELŐZÉSE Egyéb készülékek csatlakoztatása . . . . . 10 A tv felszerelése a falra . . . . . . . . . . . . . . .11 ÉRDEKÉBEN TARTSA TÁVOL A Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 GYERTYÁKAT ÉS AZ ÖSSZES Problémák és megoldások . . . . . . . . . . . . . 12 EGYÉB NYÍLT LÁNGOT A Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 TERMÉKTŐL. FONTOS FIGYELMEZTETÉS (Csak a KD-65/55/49X8505B modellek esetében) Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon. Megjegyzés a vezeték nélküli jellel kapcsolatban Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy a(z) készülék megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EK irányelv egyéb előírásainak. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/ Megjegyzés a felhasználók számára: a következő tájékoztatás az EU irányelveit alkalmazó országokban értékesített készülékekre vonatkozik. A vezeték nélküli tv-rendszer csak a következő országokban használható: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME Ez a készülék más, Európán kívüli országokban is használható. 2HU

Szállítás Biztonsági előírások • A készülék szállítása előtt szüntesse meg a készülék összes csatlakozását. FIGYELMEZTETÉS • A készülék szállításához legalább két ember szükséges. Az elemeket ne tegye ki túlságosan magas hőmérsékletnek, • Ha kézzel szállítja a tv-készüléket, akkor azt az alábbi ábra például napfénynek, tûznek vagy hasonló hatásnak. szerint kell megfogni. Ne gyakoroljon nyomást az LCD- képernyőre és a képernyőt körülvevő keretre. Üzembe helyezés, beállítás Tûz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a tv-készüléket az alábbi utasításoknak megfelelően helyezze üzembe és használja. Üzembe helyezés • A tv-készüléket egy könnyen elérhető hálózati aljzat közelébe helyezze. • Helyezze a tv-készüléket stabil, sík felületre, hogy megelőzze annak leesését, ami személyi sérülést okozhatna, vagy a tv- készülék megrongálódását. • Helyezze a tv-készüléket egy olyan helyre, ahonnan nem lehet lerántani, lelökni vagy feldönteni. • Amikor szállítja a készüléket, ne tegye ki ütődésnek vagy erős • Helyezze el úgy a tv-készüléket, hogy a tv asztali állványa nem rázkódásnak. lógjon túl a tv-állványon (nincs mellékelve). • Ha a készüléket szervizbe szállítja vagy költözködik, mindig Ha az asztali állvány túllóg tv-állványon, az a tv-készülék csomagolja vissza az eredeti dobozába. eldőlését vagy leesését okozhatja, ami személyi sérülést vagy a tv megrongálódását eredményezheti. A felborulás megakadályozása • Mindenképpen erős kábelt használjon, amely elbírja a tv súlyát. Szellőzés • Soha ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait, illetve ne tegyen semmit a készülékbe. • Az alábbi ábrán látható mértékû helyet hagyjon a készülék körül. • Határozottan javasolt Sony fali konzol használata, a megfelelő szellőzés biztosítása érdekében. Falra szerelve 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül. • A készülék falra szerelését szakemberrel végeztesse! • Biztonsági okokból, határozottan javasolt az eredeti Sony Állványon történő használat esetén tartozékok használata, közöttük a következők: 30 cm Fali konzol  SU-WL450 10 cm 10 cm 6 cm • A fali konzolt a fali konzolhoz mellékelt csavarokkal rögzítse a TV-készülékhez. A mellékelt csavarok kialakítása az ábrának megfelelő, a fali konzol csatlakozófelületétől mérve. A csavarok hossza és átmérője a fali konzol modelljétől függően különböző. Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül. HU A mellékelt csavarok helyett más csavarok használata a tv- • A megfelelő szellőzés biztosítása, és por vagy szennyeződés készülék belső sérülését eredményezheti, illetve a készülék felhalmozódásának megelőzése érdekében: leesését stb. okozhatja.  Ne üzemeltesse a készüléket a hátára vagy az oldalára 8 mm - 12 mm fordítva.  Ne üzemeltesse a készüléket zárt polcon, ágyra vagy takaróra helyezve, illetve szekrényben.  Ne takarja le a készüléket függönnyel vagy hasonló textíliával, illetve újsággal vagy hasonló anyaggal. Csavar (a fali konzolhoz  Ne üzemeltesse a készüléket az alábbi módokon. mellékelve) A légáramlás gátolt. Fali konzol A TV hátulnézete Fal Fal 3HU

Hálózati csatlakozóvezeték • A televíziókészüléket ne állítsa fel szélsőséges hőmérsékletnek, például közvetlen napsütésnek kitett helyen, fûtőtest vagy A tûz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a meleglevegő-befúvó közelében. Ilyen esetben a hálózati csatlakozóvezetéket az alábbi utasításoknak megfelelően televíziókészülék túlmelegedhet, a burkolata deformálódhat és/ használja: vagy a televíziókészülék meghibásodhat.  Csak a Sony által gyártott hálózati csatlakozóvezetéket használjon, ne használja más gyártókét.  Ütközésig tolja a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatba.  A tv-készüléket csak 220–240 V-os váltóáramú hálózatról üzemeltesse.  Egyéb vezetékek csatlakoztatása előtt, a biztonsága érdekében, mindig húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket.  Ügyeljen rá, hogy lábai ne akadjanak a vezetékekbe. Húzza ki a Alkalom: hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból, mielőtt a • Ne használja nedves kézzel, eltávolított készülékházzal; ne készüléken javítást végez vagy mozgatja azt. használja olyan kiegészítő berendezésekkel, amelyet a gyártó  A hálózati csatlakozóvezetéket tartsa távol mindenféle nem javasolt. Villámlással kísért vihar esetén húzza ki a hőforrástól. készüléket a hálózati aljzatból, és távolítsa el az  Rendszeresen húzza ki és tisztítsa meg alaposan a antennavezetéket is. csatlakozódugaszt. Ha a dugasz beszennyeződik, az magába • Ne szerelje fel a készüléket olyan módon, szívhatja a nedvességet, ami a szigetelési tulajdonságok hogy az akadályozza a közlekedést. Ez a romlásához vezethet, és ez tüzet okozhat. televíziókészülék károsodását vagy Megjegyzés személyi sérülést okozhatja, ha egy személy vagy egy tárgy beleütközik. • A mellékelt hálózati csatlakozóvezetéket ne használja más készülékhez. • A vezetéket nem szabad túlzott mértékben megszorítani, meghajlítani vagy megcsavarni. A belső érpár csupaszolódhat Letört darabok: vagy elszakadhat. • Ne dobjon semmit a tv-készüléknek. Az ütéstől a képernyő • A hálózati csatlakozóvezetéket nem szabad átalakítani. üvege betörhet, és komoly sérüléseket okozhat. • Ne helyezzen semmilyen nehéz tárgyat a hálózati • Ha a készülék felülete megreped, ne érintse meg addig, amíg csatlakozóvezetékre. meg nem szüntette a hálózati vezeték csatlakozását. Ellenkező • Kihúzásnál soha ne magát a vezetéket húzza, hanem a esetben áramütést szenvedhet. csatlakozódugaszt. • Ügyeljen arra, hogy ne csatlakoztasson túl sok készüléket ugyanahhoz a hálózati aljzathoz. Ha a készüléket nem használja • Soha ne használjon szakszerûtlenül felszerelt hálózati aljzatot. • Környezetvédelmi és biztonsági okokból javasoljuk, hogy áramtalanítsa teljesen a készüléket, ha hosszabb ideig nem használja azt. Tilos a készülék használata! • A tv-készülék kikapcsolt állapotban is feszültség alatt áll, amíg a Ne helyezze üzembe, és ne használja a tv-készüléket az hálózati aljzathoz csatlakozik. A készülék áramtalanításához, alábbiakban felsorolt helyeken, környezetekben vagy húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból. alkalmakkor. Ellenkező esetben a készülék meghibásodhat, tüzet, • Elképzelhető, hogy némely tv-készülék bizonyos funkcióinak áramütést, anyagi kárt vagy sérülést okozhat. helyes mûködéséhez szükséges, hogy a készüléket készenléti üzemmódban hagyja. Elhelyezés: • Kültéren (közvetlen napsugárzásnak kitett helyen), tengerparton, hajón vagy más vízi jármûvön, jármûben, A gyermekekre vonatkozóan egészségügyi intézményekben, instabil helyen, víz közelében, • Ne engedje, hogy a gyerekek felmásszanak a készülékre. esőben, nedves vagy füstös környezetben tilos. • A kisméretû tartozékokat tartsa gyermekek elől elzárva, nehogy • Ha a televíziókészüléket egy nyilvános véletlenül lenyeljék azokat. fürdő vagy termálvíz öltözőjében szerelik fel, a televíziókészüléket károsíthatja a levegőben megtalálható kén és más Ha a következő problémák merülnek fel... anyagok. Kapcsolja ki a tv-készüléket, és azonnal húzza ki a hálózati • A legjobb képminőség érdekében ne tegye csatlakozóvezetéket, amikor a következő problémák valamelyikét ki a képernyőt közvetlen megvilágításnak vagy napfénynek. tapasztalja. • Kerülje a televíziókészülék hideg helyiségből meleg helyiségbe Lépjen kapcsolatba egy Sony márkaszervizzel, és vizsgáltassa történő áthelyezését. A hirtelen hőmérséklet-változások meg a készüléket szakemberrel. páralecsapódást okozhatnak. Ez pedig a televíziókészüléken Amikor: rossz minőségû képet vagy színeket okozhat. Ha ez  A hálózati csatlakozóvezeték megsérült. bekövetkezne, hagyjon időt a párának a teljes elpárolgásra,  A csatlakozódugasz nem illeszkedik tökéletesen a hálózati mielőtt bekapcsolná a televíziókészüléket. aljzatba. Környezet:  A tv-készülék megsérült, mert elejtették, megütötték vagy • Forró, párás vagy túlzottan poros környezetben; ahol rovarok valamit nekidobtak. juthatnak a belsejébe; ahol rázkódásnak van kitéve, gyúlékony  Valamilyen folyadék vagy szilárd tárgy kerül a készülék anyagok (pl. gyertya stb.) közelében. Ne tegye ki a tv-készüléket valamely nyílásába. csepegő vagy fröccsenő víz hatásának, és ne helyezzen vízzel telt tárgyakat (pl. vázát) a tv-készülékre. Az LCD-monitor hőmérséklete • Ne szerelje fel a televíziókészüléket Ha az LCD-monitort hosszú ideig használja, a panel környezete párás vagy poros helyen, vagy olyan felmelegszik. Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével. helyiségben, ahol olajos füst vagy gőz található a levegőben (főzőasztalok vagy párologtatók közelében). Ez tûzhöz, áramütéshez vagy a készülék elgörbüléséhez vezethet. 4HU

• A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében javasoljuk a Óvintézkedések szellőzőnyílások rendszeres porszívózását. • A hangszóró tisztítása vagy karbantartása során a készülék tv-nézés sérülésének elkerülése érdekében ne alkalmazzon túl nagy erőt. • Egyes nézők a 3D videoképek megtekintése és a térhatású 3D játékok használata során kényelmetlen érzést (például a szem Külső készülékek túlerőltetését, fáradását vagy émelygést) tapasztalhatnak. A • Tartsa távol a tv-készüléktől a külön megvásárolható Sony azt javasolja, hogy a 3D videoképek megtekintése vagy a készülékeket vagy bármely eszközt, amely elektromágneses térhatású 3D játékok használata során minden néző tartson sugárzást bocsát ki. Ellenkező esetben torzult kép vagy zaj rendszeres szüneteket. A szükséges szünetek hossza és jelentkezhet. gyakorisága személyenként eltérhet. A legjobb megoldást a • Ezt a termék a tesztelések alapján az EMC-irányelvben felhasználónak kell megtalálnia. Ha kényelmetlen érzést meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb tapasztal, függessze fel a 3D videoképek megtekintését és a jelkábellel használják. térhatású 3D játékok használatát, amíg a kellemetlen érzés el nem múlik, és szükség esetben forduljon orvoshoz. Tekintse át a Javaslatok az F típusú csatlakozóhoz tv-készülékkel együtt használt más eszközök és adathordozók (i) használati útmutatóját és (ii) webhelyünk A belső vezeték legfeljebb 1,5 mm-re állhat ki a csatlakozó (http://support. sony-europe.com/) legfrissebb információit. A részből. kisgyermekek látása (különösen a hat évesnél fiatalabb gyermekek esetében) még fejlődésben van. Mielőtt Legfeljebb 7 mm kisgyermekének engedélyezné a 3D videoképek vagy térhatású 3D játékok megtekintését, forduljon orvosához Legfeljebb 1,5 mm (gyermekorvosához vagy szemészéhez). A felnőtteknek a (Az F típusú csatlakozó referenciaábrája) kisgyermekek felügyelete során kell meggyőződniük arról, hogy a fenti ajánlásokat betartják-e. Figyelmeztetés a távvezérlő használatával • A 3D szemüveget ne használja, ne tárolja és ne hagyja magas hőmérsékletnek kitett helyeken, például tűző napon vagy kapcsolatban napon álló autóban. • Győződjön meg arról, hogy a mellékelt elemeket megfelelő • A szimulált 3D funkció használata esetén vegye figyelembe, polaritással helyezi be a távvezérlőbe. hogy a televízió által végzett konverzió miatt a megjelenő kép • Ne használjon együtt régi és új, illetve eltérő típusú elemeket. különbözik az eredetitől. • Gondoskodjon a kimerült elemek környezetbarát elhelyezéséről. • A tv-készüléket közepes megvilágítás mellett nézze, mert a túl Bizonyos régiókban törvény szabályozza az elemek gyenge fénynél történő tv-nézés, vagy hosszú ideig történő hulladékként történő elhelyezését. Lépjen kapcsolatba a helyi használat megerőlteti szemeit. hatóságokkal. • Fejhallgató használata esetén kerülje a túl nagy hangerőt, mert • Óvatosan kezelje a távvezérlőt. Ne ejtse le, ne lépjen rá és ne károsodhat a hallása. öntsön rá semmilyen folyadékot. • Ne helyezze a távvezérlőt hőforrás közelébe, ne tegye ki LCD-képernyő közvetlen napfény hatásának, és ne tárolja nyirkos helyiségben. • Annak ellenére, hogy az LCD-képernyőt nagypontosságú Az egység vezeték nélküli funkciója technológiával gyártják, és a képpontok legalább 99,99%-a • Ne használja a készüléket egészségügyi berendezések mûködőképes, fekete vagy világos (piros, kék, zöld) pontok (szívritmusszabályozó stb.) közelében, mert ilyen esetben ezek jelenhetnek meg tartósan a képernyőn. Ez az LCD-képernyő hibásan mûködhetnek. szerkezeti jellemzője, és nem jelent hibás mûködést. • Bár a készülék kódolt jeleket ad/vesz, ügyeljen a jogosulatlan • Ne nyomja vagy karcolja meg a képernyő felületét, és ne lehallgatásra. Az ebből eredő problémákért nem vállalunk helyezzen semmilyen tárgyat a készülék tetejére. A felelősséget. megjelenítés egyenetlenné válhat, és az LCD-képernyő megsérülhet. A tv-készülék elhelyezése hulladékként • Ha a készüléket hideg helyen üzemelteti, a kép elmosódottá válhat, vagy a képernyő elsötétülhet. Ez nem hibajelenség. A Feleslegessé vált elektromos és jelenség megszûnik, amint a hőmérséklet emelkedik. elektronikus készülékek • Ha hosszabb ideig állóképet jelenít meg a képernyőn, szellemkép jelenhet meg. Ez pár pillanat múlva eltûnik. hulladékként való eltávolítása • A készülék üzemeltetése közben a képernyő és a készülékház (Használható az Európai Unió és felmelegedhet. Ez nem hibajelenség. egyéb európai országok szelektív HU • Az LCD-képernyő kis mennyiségû folyadékkristályt tartalmaz. Kövesse a helyi előírásokat és szabályozásokat hulladékként hulladékgyűjtési rendszereiben) történő elhelyezéskor. Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és A készülék képernyőjének és házának elektronikai hulladék gyûjtésére kijelölt gyûjtőhelyen adja le. A kezelése és tisztítása feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a készülék hálózati bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes csatlakozóvezetékét az aljzatból. módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti Az anyagok, illetve a képernyő bevonatának károsodását erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében elkerülendő tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a • A képernyő és a készülékház portalanításához használjon puha helyi hulladékgyûjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol tisztítókendőt. Ha a port nem lehet letörölni, nedvesítse meg a a terméket megvásárolta. tisztítókendőt enyhe mosószeres oldattal. • Ne permetezzen vizet vagy tisztítószert közvetlenül a tv-készülékre. Beszivároghat a képernyő aljába vagy a külső alkatrészekbe, illetve a tv-készülék belsejébe juthat, és a tv-készülék károsodását okozhatja. • Soha ne használjon súrolóeszközt, lúgos vagy savas tisztítószert, súrolóport, illetve oldószert, például alkoholt, benzint, hígítót vagy rovarirtót. Ezek az anyagok károsíthatják a képernyő és a készülékház felületét. 5HU

Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyûjtésére kijelölt gyûjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyûjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyûjtőhelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyûjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. 6HU

3 Az asztali állvány csatlakoztatása (Alternatív) A szélsőről a középső helyzetre módosíthatja az asztali állványt a következő utasítások követésével. 4 Középső helyzet 1 Vastag párna HU 2 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 5 A bal oldalon ismételje meg az 1.-4. lépést. Megjegyzés • A szerelés elvégzéséhez legalább két ember szükséges. • Gondoskodjon arról, hogy semmilyen tárgy ne legyen a tv előtt. 3D vezérlő (csak KD-70X8505B) Infravörös érzékelő 7HU

A kábelek kötegelése 1   2 * ʓ ʔ *Ha az asztali állvány a középső helyzetben van csatlakoztatva, akkor bármelyik furatot választhatja a kábeltartó csatlakoztatásához. A kamera elrejtése Ha nem kívánja használni a kamerát, az ábrán látható módon rejtheti el. 8HU

Az érintőtábla-útmutató elindítása A távirányító használata A tv-t a mellékelt Touchpad távoli vezérlés vagy 1 Nyomja meg a HOME gombot. IR (infravörös) távirányító használatával vezérelheti. Touchpad Infravörös távoli vezérlés távirányító 2 Az ujját húzva válassza ki a [Súgó] elemet, majd nyomja meg az érintőtáblát. Megjegyzés • A Touchpad távoli vezérlés csak regisztráció után használható a tv-készülékkel. A Touchpad távoli vezérlés regisztrálásához nyomja meg a HOME gombot, majd válassza a [Beállítások] t [Rendszerbeállítások] t [Touchpad távoli vezérlés beállítása] lehetőséget. Az érintőtábla-kezelési útmutató megjelenítése 3 Felfelé vagy lefelé húzva válassza ki a Az érintőtábla-kezelési útmutató lehetővé teszi, [Touchpad útmutató] elemet, majd hogy megtekintse azokat a fő nyomja meg az érintőtáblát. mozdulatparancsokat, amelyek az adott tv- képernyőn elérhetők. 1 Ha megérinti az érintőtáblát, és a közepén tartja az ujját, megjelenik az érintőtábla-kezelési útmutató. HU Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Megjegyzés • A Touchpad útmutatót úgy is elindíthatja, ha megnyomja a HOME gombot, majd a [Beállítások] t [Rendszerbeállítások] t [Touchpad beállításai] t [Útmutató indítása] lehetőséget választja. 9HU

Megjegyzés • Ha az [Auto. bemenetek módosítása (MHL)] funkció Egyéb készülékek beállítása [Be], a televízió más bemenetekről automatikusan a HDMI IN 2/MHL vagy a HDMI IN 4/ csatlakoztatása MHL üzemmódra vált, ha MHL-kompatibilis eszközt csatlakoztat a HDMI IN 2/MHL vagy a HDMI IN 4/MHL A csatlakozásokkal kapcsolatban további csatlakozóhoz. Az [Auto. bemenetek módosítása információkat az i-Manual kézikönyvben talál. (MHL)] funkció elérhetősége attól függ, hogy az MHL- kompatibilis eszköz támogatja-e ezt a funkciót. Megjegyzés • Ha az [MHL-eszköz töltése készenléti módban] • HDMI-csatlakozás esetén a 4K készülékeket (4K funkció beállítása [Be], akkor az MHL-kompatibilis médialejátszó, 4K beltéri egység stb.) a tv HDMI IN 2 eszköz töltése akkor is folytatódik, ha a tv-készülék vagy HDMI IN 1 csatlakozójához csatlakoztassa a készenléti üzemmódban van. szerzői jogi védelem alatt álló tartalmak • Csatlakoztassa a 4K okostelefont vagy mobileszközt a lejátszásához. HDMI IN 2/MHL csatlakozóhoz. • Használjon MHL-emblémával ellátott, jóváhagyott MHL-eszköz csatlakoztatása MHL 3 kábelt a 4K okostelefonok vagy mobileszközök csatlakoztatásához. Használjon MHL- emblémával ellátott, jóváhagyott MHL 2 kábelt (nincs mellékelve) 5V 900 mA MAX MHL 2 eszköz 5V 900 mA MAX Használjon MHL- emblémával ellátott, jóváhagyott MHL 3 MHL 3 kábelt (nincs eszköz mellékelve) A tv-készülék a fénykép-/zene-/videofájlok lejátszásával egy időben a csatlakoztatott MHL- kompatibilis eszköz töltését is végzi. A tv- készülék távvezérlőjének használatával vezérelheti a csatlakoztatott MHL-kompatibilis eszközt. 10HU

A tv felszerelése a falra A tv-készülék használati útmutatója csak a tv-készülék falra történő felszerelésének előkészületeire vonatkozó lépéseket tartalmazza. Vásárlóink figyelmébe: Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék üzembe helyezését Sony viszonteladó vagy alvállalkozó hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését. Sony viszonteladók és alvállalkozók figyelmébe: A termék üzembe helyezésekor, rendszeres karbantartásakor és vizsgálatakor maradéktalanul tartson be minden biztonsági óvintézkedést. A készülék felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. A készülék falra rögzítését mindig bízza Sony viszonteladóra vagy alvállalkozóra, és szereléskor ügyeljen a biztonságra. A Sony nem vállal felelősséget a gondatlan vagy szakszerűtlen szerelésből eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért. A tv-készülék falra szereléséhez használja az SU-WL450 fali konzolt (nincs mellékelve). A fali konzol felszerelésekor olvassa el a fali konzolhoz mellékelt Kezelési utasítást és Felszerelési útmutatót is. Megjegyzés • Az eltávolított csavarokat biztos helyen, gyermekek elől elzárva tárolja. 1 Távolítsa el a csavarokat a tv-készülék hátuljáról. 1 4 HU Az Ön TV-készülékének fali konzolra szerelésével kapcsolatos útmutatást a következő honlapon találja: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 11HU

A távvezérlő nem működik. Hibaelhárítás  Cserélje ki az elemeket.  Lehetséges, hogy a tv-készüléke SYNC Ha a világítás LED vörösen villog, számolja üzemmódban van. Nyomja meg a vezérlősávot (….), és balra vagy meg, hogy hányszor villan fel (a villanások jobbra húzva válassza ki a [SYNC MENU] elemet, között három másodperc van). majd nyomja meg az érintőtáblát. A tv Ha a világítás LED vörösen villog, állítsa vezérléséhez válassza a [Tv-vezérlés] menüt, majd alaphelyzetbe a tv-készüléket a hálózati vezeték a [Főmenü] vagy az [Opciók] lehetőséget. leválasztásával a tv-készülékről két percre, majd Infravörös távirányító használatakor a tv kapcsolja be a tv-készüléket. vezérléséhez nyomja meg a SYNC MENU gombot, Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen válassza a [Tv-vezérlés] menüt, majd a [Főmenü] kapcsolatba a forgalmazóval vagy a Sony vagy az [Opciók] lehetőséget. szervizközponttal, és mondja el, hogy a világítás LED hányszor villan fel vörösen (a villanások Elfelejtette a [Gyermekzár] jelszavát. között három másodperc van). Nyomja meg az  Írja be a 9999 PIN-kódot. (A 9999 PIN-kódot / gombot a tv-készüléken a kikapcsoláshoz, mindig elfogadja a készülék.) távolítsa el a hálózati vezetéket, és értesítse a A tv-készülék környezete felmelegszik. forgalmazót vagy a Sony szervizközpontot.  Ha a tv-készüléket hosszú ideig használja, a Ha a világítás LED nem villog, ellenőrizze a környezete felmelegszik. hibalehetőségeket az alábbi táblázatban. Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével. Az öndiagnózis végrehajtásához elolvashatja az Megakadt hang vagy kép, üres képernyő, i-kézikönyv [Hibaelhárítás] szakaszát is a vagy a tv-készülék nem reagál a tv-készülék [Súgó] t [Ügyféltámogatás] t vagy a távirányító gombjaira. [Öndiagnosztika] lehetőség kiválasztásával. Ha  Hajtsa végre a tv-készülék alaphelyzetbe állítását. a probléma továbbra is fennáll, javíttassa meg a Ehhez húzza ki két percre az AC hálózati kábelt, TV-t egy szakemberrel. majd csatlakoztassa újra. Problémák és megoldások Nem találja a /, CH+/–,  +/–, ///, , vagy HOME gombot a TV-n. Nincs kép (a képernyő sötét), nincs hang.  A TV gombjainak helyével kapcsolatban tekintse  Ellenőrizze az antenna/kábeltelevíziós kábel meg az alábbi ábrát. csatlakozását. A TV hátulnézete  Csatlakoztassa a tv-készüléket a hálózati feszültségre, majd nyomja meg a tv vagy a távvezérlő / gombját. Egyes műsorok nem rögzíthetők.  Ellenőrizze az antenna.  Elképzelhető, hogy zárlatos a műholdkábel, esetleg a kábel nincs megfelelően csatlakoztatva. Ellenőrizze a kábel csatlakozását, és a hálózati A világítás LED világít. tápellátás be-/kikapcsolójával kapcsolja ki, majd  Ha nem szeretné, hogy a világítás LED világítson, kapcsolja be újra a televíziókészüléket. kikapcsolhatja.  A megadott frekvencia kívül esik a tartományon. Nyomja meg a HOME gombot, majd válassza a Lépjen kapcsolatba a befogott műhold [Beállítások] t [Rendszerbeállítások] t műsorszolgáltató vállalatával. [Általános beállítások] t [Világítás LED] t [Ki] Nem található Kábel tv-s szolgáltatás (műsor). lehetőséget. Másik lehetőségként nyomja meg az  Ellenőrizze a kábelek csatlakozását vagy a OPTIONS gombot, majd válassza a [Világítás LED] hangolási konfigurációt. t [Ki] lehetőséget.  A [Digitális automatikus hangolás] megkísérléséhez válassza az [Földi sugárzású] lehetőséget a [Kábel] helyett. 12HU

Nem lehet csatlakozni a vezeték nélküli útválasztóhoz a WPS segítségével.  WEP biztonság használata esetén válassza az Műszaki adatok [Egyszerű] t [Wi-Fi] t [Csatlakozás keresési lista A forgalomba hozó tanúsítja, hogy a alapján] lehetőséget. Ezután válassza ki annak a KD-65X8505B, KD-55X85055B, KD-49X8505B hálózatnak a nevét (SSID), amelyhez csatlakozni típusú készülékek a 2/1984. (III. 10.) számú BkM- kíván. IpM együttes rendeletben előírtak szerint A hálózati beállításokban nem található a kért megfelelnek a következő műszaki jellemzőknek. hálózati név. Rendszer  Válassza a [[Kézi beírás]] lehetőséget, és nyomja meg a gombot a hálózati név megadásához. Megjelenítő típusa LCD (folyadékkristályos kijelző) megjelenítő, LED-es háttér-megvilágítás tv-rendszer Analóg: Az ország-/régióválasztástól függően: B/G, D/K, L, I, M Digitális: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Műhold: DVB-S/DVB-S2 Szín-, videorendszer Analóg: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digitális: Tekintse meg az i-Manual kézikönyvet. Fogható csatornák Analóg: UHF/VHF/kábel, az ország-/ régióválasztástól függően. Digitális: UHF/VHF/kábel, az ország-/ régióválasztástól függően. Műhold: 950-2 150 MHz KF frekvencia Hangkimeneti teljesítmény 10 W + 10 W Vezeték nélküli technológia IEEE802.11a/b/g/n protokoll Bemeneti/kimeneti aljzatok Antennakábel 75 Ohmos külső antennacsatlakozó VHF/UHF-hez Műholdantenna MAIN/SUB F típusú anya csatlakozó, IEC169-24, 75 ohm. HU DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V és 22 kHz-es kapcsolójel, Egykábeles terjesztés EN50494. / AV1 21 érintkezős SCART csatlakozó (CENELEC szabvány), ezen belül audio-, videobemenet, RGB bemenet, valamint tv audio-, videokimenet. / COMPONENT IN YPBPR (Komponens videó): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audiobemenet (RCA aljzatok) t AV2 Videobemenet (közös RCA érintkező Y bemenettel) 13HU

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (támogatják a 4K felbontást) Egyebek Videó (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Külön megvásárolható tartozékok 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Fali konzol: SU-WL450 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ Vezeték nélküli Subwoofer: SWF-BR100 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ MHL kábel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC formátumok Aktív 3D szemüveg: TDG-BT500A (KD-70X8505B) *YCbCr 4:2:0 / 8 bit Videó (3D): Képkocka-csomagolás: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Egymás mellett: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Passzív 3D szemüveg: TDG-500P (KD-65/55/ 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 49X8505B) Egymás fölött: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Hang: 5,1 csatornás lineáris PCM: 32, 44,1 és 48 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (csak HDMI IN 1) Üzemi hőmérséklet MHL (a HDMI IN 2/4 bemenettel közös) 0 ºC és 40 ºC között Videó (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Működési páratartalom 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 10 % – 80 % RH relatív páratartalom között 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i (kicsapódás nélkül) * csak HDMI IN 2 Videó (3D): Tápellátás és egyebek Képkocka-csomagolás*: 1080p (30 Hz), Tápellátás 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 220 V – 240 V AC, 50 Hz 60 Hz), 720/24p Energiahatékonysági osztály Egymás mellett: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, KD-70X8505B: A 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-65X8505B: A Egymás fölött: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p KD-55X8505B: B (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, KD-49X8505B: B 60 Hz) Képernyőméret (átlósan mérve) (Kb.) * csak HDMI IN 2 KD-70X8505B: 70 hüvelyk / 176,6 cm Hang: 5,1 csatornás lineáris PCM: 32, 44,1 és KD-65X8505B: 65 hüvelyk / 163,9 cm 48 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby Digital KD-55X8505B: 55 hüvelyk / 138,8 cm DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-49X8505B: 49 hüvelyk / 123,1 cm Digitális optikai csatlakozó (kétcsatornás lineáris Teljesítményfelvétel PCM, Dolby Digital) [Normál] üzemmódban AUDIO OUT/ KD-70X8505B: 187 W Audiokimenet (sztereó minijack) KD-65X8505B: 157 W Fejhallgató csatlakozója KD-55X8505B: 139 W (támogatja a mélynyomó kimenetet) KD-49X8505B: 122 W 1, 2 (HDD REC), 3 [Élénk] üzemmódban USB HDD-eszköz csatlakozója (csak 2), KD-70X8505B: 330 W USB csatlakozó KD-65X8505B: 310 W KD-55X8505B: 282 W Feltételes hozzáférési modul (CAM) nyílása KD-49X8505B: 224 W LAN Átlagos éves energiafogyasztás*1 10BASE-T/100BASE-TX csatlakozó (A hálózati KD-70X8505B: 259 kWh környezettől függően a csatlakozási sebesség KD-65X8505B: 218 kWh különbözhet. A 10BASE-T/100BASE-TX KD-55X8505B: 193 kWh kommunikáció sebessége és minősége nem KD-49X8505B: 169 kWh garantált e tv-készülék esetén.) Készenléti üzemmódban*2 0,3 W (25 W szoftver- / EPG-frissítési üzemmódban) 14HU

Kijelző felbontása • A tv-készülék HDMI IN 4/MHL csatlakozója MHL 2, 3 840 képpont (vízszintes) × 2 160 sor HDMI IN 2/MHL csatlakozója pedig MHL 3 kompatibilis. (függőleges) Kimeneti áramerősség Megjegyzések a digitális tv-funkcióról USB 1, 3: 5 V, max. 500 mA • Minden digitális tv-adással ( ) USB 2: 5 V, max. 800 mA MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, max. 900 mA kapcsolatos funkció, csak azokban az országokban és régiókban működik, ahol Méretek (Kb.) (szé × ma × mé) DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 és H.264/MPEG-4 asztali állvánnyal AVC) digitális jeleket továbbítanak földi KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm műsorszórással, illetve ahol hozzáféréssel KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm rendelkezik egy kompatibilis DVB-C KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm (MPEG-2 és H.264/MPEG-4 AVC) KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm kábeltelevíziós szolgáltatáshoz. asztali állvány nélkül Érdeklődjön kereskedőjénél, hogy KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm sugároznak-e DVB-T/DVB-T2 jeleket a KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm lakóhelyén, vagy kérdezze meg KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm kábeltelevíziószolgáltatóját, hogy az általa KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm szolgáltatott DVB-C jellel tudja-e használni Állvány szélessége (Kb.) a készülékét. Szélső helyzet • A kábeltelevízió-szolgáltató esetleg díjat KD-70X8505B: 157,2 cm számolhat fel a szolgáltatásért, vagy KD-65X8505B: 144,8 cm megköveteli Öntől, hogy elfogadja KD-55X8505B: 123,2 cm szerződéses feltételeit. KD-49X8505B: 109,4 cm • A tv-készülék megfelel a DVB-T/DVB-T2 és Középső helyzet DVB-C előírásoknak, azonban a KD-70X8505B: 43,1 cm kompatibilitást nem garantáljuk a jövőbeli KD-65X8505B: 43,1 cm DVB-T/DVB-T2 digitális földi és DVB-C KD-55X8505B: 43,1 cm digitális kábeltelevíziós adásokkal. KD-49X8505B: 43,1 cm • Néhány digitális tv-funkció esetleg nem Tömeg (Kb.) érhető el bizonyos országban, körzetben, és a DVB-C rendszer egyes kábeltelevízió- asztali állvánnyal szolgáltatók esetén nem működik KD-70X8505B: 44,0 kg megfelelően. KD-65X8505B: 33,3 kg KD-55X8505B: 24,1 kg KD-49X8505B: 18,6 kg Védjegyekkel kapcsolatos információk • A HDMI és a HDMI High-Definition HU asztali állvány nélkül KD-70X8505B: 43,0 kg Multimedia Interface kifejezés, illetve a KD-65X8505B: 32,7 kg HDMI embléma a HDMI Licensing LLC KD-55X8505B: 23,5 kg védjegye vagy bejegyzett védjegye az KD-49X8505B: 18,1 kg Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. *1 Éves energiafogyasztás, amely adat olyan televíziókészülék teljesítményfelvételén alapul, • A DLNA® és a DLNA CERTIFIED® a Digital amelyet 365 napon keresztül napjában 4 órát Living Network Alliance védjegye és/vagy üzemeltetnek. A tényleges energiafogyasztás a szolgáltatási védjegye. televízió használati módjától függ. *2 A megadott készenléti üzemmódi • A gyártás a Dolby Laboratories teljesítményfelvételt akkor éri el a tv-készülék, licencengedélyével történt. miután befejezte a szükséges belső folyamatokat. A Dolby és dupla D szimbólum a Dolby Megjegyzés Laboratories védjegyei. • A külön megvásárolható tartozékok elérhetősége az • A „BRAVIA” és a a Sony országtól/régiótól/tv-típus/árukészlettől függ. • A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés Corporation védjegyei. nélkül megváltozhatnak. • A TrackID a Sony Mobile Communications AB védjegye vagy bejegyzett védjegye. 15HU

• A Gracenote, a Gracenote eyeQ, a Gracenote VideoID, a Gracenote Video Explore, a Gracenote MusicID, a Gracenote embléma és a „Powered by Gracenote” embléma a Gracenote védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • A Wi-Fi, a Wi-Fi Direct és a Miracast a Wi-Fi Alliance védjegye vagy bejegyzett védjegye. • A „Sony Entertainment Network embléma” és a „Sony Entertainment Network” a Sony Corporation védjegye. • Az MHL, a Mobile High-Definition Link és az MHL embléma az MHL Licensing, LLC. védjegye vagy bejegyzett védjegye. • DTS-szabadalmakról lásd a http://patents.dts.com webhelyet. Készült a DTS Licensing Limited licence alapján. A DTS, a szimbólum, illetve a DTS és a szimbólum együttesen bejegyzett védjegyek, a DTS Digital Surround a DTS, Inc. védjegye. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 • A Bluetooth® jelzés és emblémák a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonában vannak, a Sony Corporation ezeket licencmegállapodás keretében használja. A többi védjegy és kereskedelmi megnevezés a megfelelő tulajdonosok tulajdona. • A DiSEqC™ az EUTELSAT védjegye. Ez a televíziókészülék támogatja a DiSEqC 1.0 szabványt. Ez a televíziókészülék nem motoros antennák vezérlésére lett tervezve. • Az N Mark az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. 16HU

Introducere Cuprins Vã mulþumim cã aþi ales acest produs Sony. Înainte de a utiliza televizorul, vã rugãm sã citiþi cu atenþie acest manual, dupã care sã îl pãstraþi pentru a-l putea consulta ulterior. Nota • Înainte de a utiliza televizorul, citiţi secţiunea „Informaţii privind siguranţa” (pagina 3). • Imaginile şi ilustraţiile utilizate în Ghidul scurt de utilizare şi în acest manual au scop doar de referinţă şi pot diferi faţă de INFORMAŢIE IMPORTANTĂ . . . . . . . . . . . . . . 2 aspectul real al produsului. Informaţii privind siguranţa . . . . . . . . . . . . . . 3 Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Unde se află eticheta de identificare Etichetele cu numărul modelului, data fabricaţiei (lună/an) și Ataşarea suportului de masă tensiunea de alimentare (în conformitate cu regulile de siguranţă (Alternativă) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 în vigoare) se află în partea posterioară a televizorului sau pe ambalaj. Ascunderea camerei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilizarea telecomenzii . . . . . . . . . . . . . . . 7 ATENŢIE Afişarea ghidului de utilizare al touchpadului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PENTRU A ÎMPIEDICA Lansarea tutorialului pentru touchpad. . . . . 8 RĂSPÂNDIREA Conectarea altor dispozitive . . . . . . . . . . . 8 INCENDIILOR, PĂSTRAŢI Montarea televizorului pe perete . . . . . . 10 LUMÂNĂRILE ŞI ALTE FLĂCĂRI Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 DESCHISE DEPARTE DE ACEST Probleme şi soluţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PRODUS, ÎNTOTDEAUNA. INFORMAŢIE IMPORTANTĂ (Valabil numai pentru KD-65/55/49X8505B) Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislaţia Uniunii Europene pot fi adresate: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice intrebări legate de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce însoţesc aparatul. Notă privind semnalele fără fir (wireless) Prin prezenta, Sony Corporation, declară că această unitate respectă cerinţele esenţiale și este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă: http://www.compliance.sony.de/ Notificare către clienţi: informaţiile de mai jos sunt valabile numai pentru echipamentele comercializate în ţările unde se aplică directivele UE. Sistemul TV fără fir poate fi utilizat în următoarele ţări: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME Acest echipament poate funcţiona în alte ţări non-UE. 2RO

Transportul Informaţii privind siguranţa • Înainte de a deplasa televizorul, decuplaţi toate cablurile. • La transportul unui televizor de mari dimensiuni, este ATENŢIE recomandată participarea a două sau trei persoane. Bateriile nu trebuie expuse la căldură excesivă, precum lumina • Când transportaţi manual aparatul TV, susţineţi-l astfel cum este solară, foc sau surse de căldură similare. prezentat mai jos. Nu forţaţi panoul LCD sau cadrul din jurul ecranului. Instalare/Configurare Instalaţi și utilizaţi televizorul conform instrucţiunilor prezentate în continuare, pentru a evita riscurile de incendii, șocurile electrice sau deteriorări/răniri. Instalarea • Televizorul trebuie instalat în apropierea unei prize ușor accesibile. • Aşezaţi aparatul TV pe o suprafaţă stabilă, nivelată pentru a evita căderea acestuia, ceea ce ar provoca rănirea dumneavoastră sau deteriorarea aparatului TV. • Instalaţi televizorul într-un loc de unde nu poate fi tras, împins sau răsturnat. • Instalaţi televizorul astfel încât suportul de masă al acestuia să • Feriţi televizorul de șocuri mecanice și de vibraţii prea puternice nu iasă în afara suportului de televizor (neinclus). Dacă suportul în timpul transportului. de masă iese în afara suportului de televizor, este posibil ca • Când duceţi aparatul la reparat sau când vă mutaţi, împachetaţi- televizorul să se răstoarne, să cadă şi să provoace vătămări l în ambalajul original. corporale sau să se deterioreze. Prevenirea răsturnării • Utilizaţi un cablu puternic, care poate susţine greutatea televizorului. Ventilaţie • Nu acoperiţi niciodată fantele de aerisire și nu introduceţi obiecte în interiorul carcasei aparatului. • Lăsaţi suficient spaţiu în jurul televizorului, așa cum este indicat mai jos. • Se recomandã cu insistenþã sã utilizaþi dispozitivul de montare pe perete furnizat de firma Sony, pentru cã acesta asigurã o ventilaþie adecvatã. Instalarea pe perete 30 cm 10 cm 10 cm • Instalarea televizorului pe perete trebuie executată numai de către persoane calificate. 10 cm • Din motive de siguranţă, se recomandă cu insistenţă utilizarea Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului. accesoriilor Sony, inclusiv: Instalarea pe un suport Dispozitiv de montare pe perete 30 cm  SU-WL450 • Asiguraţi-vă că folosiţi şuruburile furnizate cu dispozitivul de 10 cm 10 cm 6 cm montare pe perete atunci când montaţi dispozitivul de montare pe perete la aparatul TV. Şuruburile furnizate sunt indicate conform ilustraţiei atunci când măsurarea se face de la suprafaţa de montare a dispozitivului de montare pe perete. Diametrul și lungimea șuruburilor diferă în funcţie de modelul Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului. dispozitivului de montare pe perete. Utilizarea altor șuruburi decât a celor furnizate poate avea ca • Pentru a asigura o ventilaţie corespunzătoare și a evita RO rezultat deteriorarea internă a televizorului sau căderea adunarea prafului și a murdăriei: acestuia, etc.  Nu așezaţi televizorul culcat, cu susul în jos, pe spate sau lateral. 8 mm - 12 mm  Nu puneţi televizorul pe un raft, pe covor, în pat sau într-un dulap.  Nu acoperiţi televizorul cu materiale textile, de exemplu cu o Șurub (furnizat cu draperie, și nici cu alte obiecte, de exemplu ziare etc. dispozitivul de montare  Nu instalaţi televizorul așa cum este arătat mai jos. pe perete) Circulaţia aerului este blocată. Dispozitiv de montare pe perete Partea din spate a televizorului Perete Perete 3RO

Cablul de alimentare Situaţii: Pentru a evita riscul de incendii, șocuri electrice sau deteriorări și • Nu manevraţi televizorul cu mâinile ude, cu carcasa demontată, răniri, manevraţi cablul de alimentare și ștecherul respectând sau având atașate dispozitive care nu au fost recomandate de următoarele: producător. Decuplaţi televizorul de la priză, precum și antena  Utilizaţi exclusiv un cablu de alimentare marca Sony, nu de la de exterior în timpul furtunilor. alte firme. • Nu instalaţi televizorul astfel încât să fie  Introduceţi complet ștecherul în priză. proeminent într-un spaţiu deschis. Se pot  Acest aparat poate funcţiona doar la tensiuni de 220 – 240 V, înregistra vătămări corporale sau există curent alternativ. pericolul să fie lovit cu diverse obiecte.  Când conectaţi alte cabluri, aveţi grijă să decuplaţi cablul de alimentare, pentru siguranţa dvs., și aveţi grijă să nu vă încurcaţi picioarele între cabluri.  Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a deplasa Piese defecte: sau de a depana televizorul. • Nu aruncaţi obiecte spre televizor. Sticla ecranului se poate  Ţineţi cablul de alimentare la distanţă de sursele de căldură. sparge la impact, cauzând răniri grave.  Decuplaţi ștecherul cablului de alimentare de la priză și • Dacă se sparge carcasa televizorului, nu o atingeţi înainte de a curăţaţi-l cu regularitate. Dacă există praf pe ștecher și acesta decupla cablul de alimentare de la priză. În caz contrar, se pot se umezește, este posibil ca izolaţia să fie deteriorată, ceea ce produce șocuri electrice. poate duce la declanșarea de incendii. Nota Când aparatul nu funcţionează • Nu utilizaţi la alte echipamente cablul de alimentare furnizat. • Dacă nu utilizaţi televizorul câteva zile, decuplaţi-l de la reţea • Nu găuriţi, nu îndoiţi și nu răsuciţi excesiv cablul de alimentare. din motive ecologice și de siguranţă. Firele din interior se pot dezizola sau se pot rupe. • Deoarece televizorul nu este decuplat de la reţea dacă este doar • Nu modificaţi cablul de alimentare. oprit, scoateţi ștecherul din priză pentru deconectarea • Nu așezaţi obiecte grele pe cablul de alimentare. completă. • Nu trageţi de cablul propriu-zis pentru decuplarea aparatului de • Anumite televizoare pot fi dotate cu facilităţi care solicită ca la priză. televizorul să fie lăsat în standby pentru a funcţiona • Nu conectaţi prea multe aparate la aceeași priză de reţea. corespunzător. • Nu utilizaţi un ștecher care nu se potrivește cu priza. Pentru copii Moduri interzise de utilizare • Nu lăsaţi copiii să se caţere pe televizor. Nu instalaţi/utilizaţi televizorul în locaţii, medii înconjurătoare sau • Nu lăsaţi accesoriile de mici dimensiuni la îndemâna copiilor, situaţii de genul celor prezentate mai jos, deoarece este posibil ca deoarece pot fi înghiţite accidental. televizorul să producă incendii, șocuri electrice, deteriorări și/sau leziuni. În cazul în care apar următoarele probleme... Locaţia: Opriţi și decuplaţi imediat aparatul de la priză dacă survine • În exterior (la lumină solară directă), pe malul mării, pe o navă vreuna dintre problemele prezentate mai jos. sau barcă, în interiorul unui vehicul, în instituţii medicale, în Solicitaţi dealer-ului dvs. sau unui centru de service Sony ca o locuri instabile, în apropierea apei, în locuri supuse la ploaie, persoană calificată să verifice televizorul. umezeală sau fum. • În cazul în care televizorul este așezat în Când: vestiarul unei băi publice sau a unor băi  Este deteriorat conductorul de reţea. termale, televizorul se poate defecta din  Ștecherul nu se potrivește cu priza. cauza sulfului din atmosferă, etc.  Televizorul a fost deteriorat prin cădere, lovire sau izbirea cu un alt obiect.  Vreun obiect sau lichid a pătruns în interiorul carcasei. • Pentru o calitate optimă a imaginii, nu expuneţi ecranul la iluminare sau lumină solară directă. Despre temperatura monitorului LCD • Evitaţi mutarea televizorului dintr-o zonă răcoroasă în alta Când monitorul LCD este utilizat pentru o perioadă extinsă, călduroasă. Modificările bruște de temperatură ambientală pot zonele limitrofe ale panoului se încălzesc. Este posibil ca zonele crea condens. Aceasta poate duce la distorsionarea imaginii respective să fie fierbinţi la pipăit. televizorului și/sau la culori estompate. Dacă aceasta este situaţia, înainte de a conecta din nou televizorul la reţeaua de alimentare, permiteţi evaporarea completă a umezelii. Mediul înconjurător: Măsuri de precauţie • Locuri unde este foarte cald sau umed, unde există mult praf; în spaţii unde există insecte care pot pătrunde în interior; în locaţii Vizionarea la televizor unde poate fi supus la vibraţii mecanice, în apropierea unor • Unele persoane pot avea probleme de disconfort (precum obiecte cu flăcări deschise (lumânări, etc). Televizorul nu trebuie oboseală vizuală, extenuare sau ameţeli) în timpul vizionării expus la picături sau stropire, și nu trebuie așezate deasupra lui imaginilor video 3D sau al practicării jocurilor video 3D. Sony recipiente ce conţin lichide, de exemplu vaze. recomandă ca toţi telespectatorii să ia pauze regulate în timpul • Nu așezaţi televizorul într-un spaţiu urmăririi imaginilor video 3D sau al practicării jocurilor video 3D. umed sau cu praf ori într-o încăpere cu Durata și frecvenţa pauzelor necesare va varia de la o persoană fum uleios sau aburi (în apropierea la alta. Alegerea soluţiei optime vă aparţine. Dacă aveţi senzaţii meselor de gătit sau a de disconfort, trebuie să sistaţi urmărirea imaginilor video 3D umidificatoarelor). Se pot produce sau practicarea jocurilor video 3D până la dispariţia senzaţiilor; incendii, șocuri electrice sau deteriorări. consultaţi un medic, dacă consideraţi necesar. De asemenea, • Nu instalaţi televizorul în spaţii cu temperaturi extreme, cum ar consultaţi (i) manualul de instrucţiuni al oricărui alt dispozitiv fi locuri expuse la lumină solară directă, în apropierea unui sau suport utilizat cu acest televizor și (ii) site-ul nostru Web calorifer sau a unei aeroterme. Este posibil ca televizorul să se (http://support.sony-europe.com/) pentru cele mai recente supraîncălzească într-o astfel de condiţie, lucru ce poate duce la informaţii. Vederea copiilor mici (mai ales a celor sub șase ani) deformarea carcasei și/sau la defectarea televizorului. este încă în dezvoltare. Consultaţi-vă medicul (un pediatru sau un oftalmolog) înainte de a permite copiilor să urmărească imagini video 3D sau să joace jocuri video 3D. Adulţii trebuie să-i supravegheze pe copii, pentru a se asigura că respectă recomandările de mai sus. • Nu utilizaţi, nu depozitaţi şi nu lăsaţi ochelarii 3D în locaţii cu temperaturi ridicate, de ex., în lumină solară directă sau în maşini încălzite la soare. 4RO

• La utilizarea funcţiei 3D simulat, vă rugăm să reţineţi faptul că Măsuri de precauţie la manipularea telecomenzii imaginea afișată se modifică faţă de cea iniţială, datorită • Respectaţi polaritatea corectă când introduceţi bateriile. conversiei efectuate de televizor. • Nu utilizaţi baterii de tip diferit și nu amestecaţi baterii vechi cu • Asiguraţi o iluminare moderată a camerei, deoarece nu este unele noi. recomandată vizionarea televizorului o perioadă îndelungată de • Dezafectaţi bateriile în mod ecologic. Este posibil ca, în anumite timp, în condiţii de iluminare scăzută, deoarece vă poate fi regiuni, reciclarea bateriilor să fie reglementată prin lege. Vă afectată vederea. rugăm consultaţi autorităţile dvs. locale. • Când utilizaţi căștile, evitaţi audierea la un nivel ridicat al • Manevraţi telecomanda cu grijă. Nu o scăpaţi pe jos, nu călcaţi volumului, deoarece vă poate fi afectat auzul. pe ea și nici nu vărsaţi vreun lichid peste aceasta. • Nu puneţi telecomanda într-un loc apropiat de o sursă de Ecranul LCD căldură, în bătaia directă a razelor soarelui, sau într-o încăpere • Deși ecranul LCD este produs folosindu-se o tehnologie de umedă. înaltă precizie și 99,99% sau mai mult dintre pixeli funcţionează, Funcţionarea fără fir a unităţii este posibilă existenţa unor minuscule puncte negre sau a • Nu folosiţi această unitate în apropierea unor echipamente unora luminoase (roșii, albastre sau verzi) care să apară în mod medicale (stimulator cardiac, etc.), deoarece echipamentele constant pe ecranul LCD. Aceasta este o proprietate structurală medicale pot prezenta anomalii de funcţionare. a ecranului LCD și nu constituie o disfuncţionalitate. • Cu toate că această unitate transmite/recepționează semnale • Nu împingeţi și nu zgâriaţi filtrul frontal, și nu așezaţi obiecte pe codate, trebuie să fiţi atenţi la interceptările neautorizate. Nu ne partea de sus a acestui televizor. Imaginea poate deveni asumăm responsabilitatea pentru eventualele probleme care neuniformă sau ecranul LCD se poate deteriora. pot apărea. • Dacă televizorul este utilizat într-un loc cu temperatură scăzută, poate apărea un efect de prelungire neregulată a liniilor orizontale, sau imaginea poate deveni întunecată. Aceasta nu Dezafectarea televizorului reprezintă o defecţiune. Fenomenul va dispărea pe măsură ce Dezafectarea echipamentelor temperatura crește. • Pot apărea imagini remanente în cazul în care sunt afișate în electrice și electronice vechi (Se mod continuu imagini statice. Acestea pot să dispară după aplică pentru ţările membre ale câteva momente. Uniunii Europene si pentru alte ţări • Ecranul și carcasa se încălzesc când televizorul este în uz. Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate. europene cu sisteme de colectare • Ecranul LCD conţine o cantitate mică de cristale lichide. separată) Respectaţi instrucţiunile și regulamentele locale în vigoare cu Acest simbol aplicat pe produs sau pe privire la dezafectarea echipamentului. ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat Manevrarea și curăţarea suprafeţei ecranului/ punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi carcasei televizorului ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a curăţa mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat televizorul. în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la Pentru a evita degradarea materialului sau deteriorarea acoperirii conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate ecranului, respectaţi următoarele măsuri de precauţie. de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din • Pentru a îndepărta praful de pe ecran și carcasă, ștergeţi ușor cu orașul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau o bucată de pânză moale. Dacă praful este persistent, ștergeţi magazinul de unde aţi cumpărat produsul. cu o pânză moale, ușor umezită într-o soluţie slabă de detergent. Dezafectarea bateriilor uzate • Nu pulverizaţi niciodată apă sau detergent direct pe televizor. Poate să picure în partea (aplicabil în Uniunea Europeană și de jos a ecranului sau pe componentele alte ţări europene cu sisteme de exterioare și să pătrundă în televizor, colectare separate) provocând astfel defectarea televizorului. Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj • Nu utilizaţi niciodată pastă abrazivă, indică faptul că bateria acestui produs nu substanţe de curăţare alcaline/acide, praf trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, de curăţat sau solvenţi volatili, cum ar fi alcoolul, benzina, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe diluantul sau insecticidele. Utilizarea unor astfel de materiale chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt sau contactul prelungit cu materiale din cauciuc sau vinil poate adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau duce la daune ale suprafeţei ecranului și materialului carcasei. 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate • Se recomandă aspirarea periodică a orificiilor de ventilare pentru a asigura ventilarea corespunzătoare. corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi RO • Pentru a preveni orice deteriorare, aveţi grijă să nu manipulaţi provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor difuzoarele cu forţă excesivă în timpul curăţării sau a întreţinerii. baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care pentru siguranţa, Echipamentul opţional performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune • Păstraţi componentele opţionale sau oricare alte dispozitive permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită care emit radiaţii electromagnetice la distanţă de televizor. În numai de către personalul specializat din centrele de service. caz contrar, pot apărea distorsiuni și/sau zgomot. Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, • Acest echipament a fost testat și confirmat că este în predaţi produsulul la sfârșitul duratei de funcţionare la centrele de conformitate cu limitele stabilite prin Directiva EMC pentru colectare pentru deșeuri electrice și electronice. Pentru celelalte utilizarea cablului de conexiune pentru semnal, mai scurt de 3 tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este metri. explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui Recomandare privind mufa de tip F produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul Proiecţia firului interior de la partea de conexiune nu trebuie să de preluare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat depășească 1,5 mm. produsul. Max. 7 mm Max. 1,5 mm (Desen de referinţă al mufei de tip F) 5RO

3 Ataşarea suportului de masă (Alternativă) Puteţi schimba poziţia suportului de masă din margine în poziţia de mijloc, consultând instrucţiunile de mai jos. 4 Poziţie mediană 1 Pernă groasă 2 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 5 Repetaţi paşii 1-4 pentru partea stângă. Nota • Pentru efectuarea acestei instalări sunt necesare două sau mai multe persoane. • Asiguraţi-vă să nu existe obiecte în faţa televizorului. Transmiţător sincronizare 3D (numai Senzor infraroşii KD-70X8505B) 6RO

Pentru legarea cablurilor 1 Utilizarea telecomenzii Puteţi opera aparatul TV prin utilizarea telecomenzii cu touchpad furnizate sau a telecomenzii IR (cu infraroşii). Telecomandă cu Telecomandă cu touchpad infraroşii   2 Nota • Telecomanda cu touchpad poate fi utilizată numai după înregistrarea la TV. Puteţi înregistra telecomanda cu touchpad apăsând pe HOME, apoi selectaţi [Setări] t [Setări sistem] t [Setarea telecomenzii cu touchpad] t [Configurare telecomandă cu touchpad]. Afişarea ghidului de utilizare al touchpadului Ghidul de utilizare al touchpadului vă permite să * vizualizaţi principalele comenzi prin gesturi care sunt disponibile pentru ecranul TV curent. ʓ ʔ 1 Atingeţi şi ţineţi degetul pe partea centrală a touchpadului pentru a afişa Ghidul de utilizare al touchpadului. * Când suportul de masă este montat în poziţie mediană, puteţi alege oricare dintre orificii pentru a monta suportul de cablu. RO Ascunderea camerei BG Dacă nu doriți să folosiți camera, aceasta se poate ascunde ca în figura alăturată. GR TR RU UA 7RO

Lansarea tutorialului pentru touchpad Conectarea altor dispozitive 1 Apăsaţi pe HOME. Pentru mai multe informaţii despre conexiuni, consultaţi documentul i-Manual. Nota • Pentru conexiunea HDMI, conectaţi dispozitivele 4K (Player media 4K, Set Top Box 4K etc.) la mufa HDMI IN 2 sau HDMI IN 1 a televizorului, pentru a viziona conţinut protejat de drepturile de autor. Pentru conectarea dispozitivului MHL 2 Glisaţi pentru a selecta [Ajutor], apoi apăsaţi pe touchpad. Utilizaţi cablu MHL 2 cu sigla MHL (neinclus) 5V 900 mA MAX 3 Glisaţi în sus/jos pentru a selecta [Tutorial pentru touchpad], apoi apăsaţi Dispozitiv pe touchpad. MHL 2 5V 900 mA MAX Utilizaţi cablu MHL 3 cu sigla MHL (neinclus) Dispozitiv Urmaţi instrucţiunile de pe ecran. MHL 3 Nota • De asemenea, puteţi lansa tutorialul pentru touchpad Televizorul încărcă dispozitivul compatibil MHL apăsând pe HOME, apoi selectaţi [Setări] t [Setări sistem] t [Configuraţii touchpad] t [Pornire conectat, simultan cu redarea de fotografii/ tutorial]. muzică/clipuri video. Puteţi utiliza telecomanda televizorului pentru a controla dispozitivul compatibil MHLconectat. 8RO

Nota • Dacă [Modificare intrare automată (MHL)] este setat la [Pornit], televizorul comută automat la HDMI IN 2/ MHL sau HDMI IN 4/MHL de la altă intrare atunci când este conectat un dispozitiv compatibil MHL la mufa HDMI IN 2/MHL sau HDMI IN 4/MHL. Disponibilitatea [Modificare intrare automată (MHL)] depinde de dispozitivul compatibil MHL şi dacă acesta acceptă această caracteristică. • Dacă [Încărcare MHL în standby] este setat la [Pornit], puteţi încărca în continuare dispozitivul compatibil MHL chiar dacă televizorul este în modul repaus. • Conectaţi smartphone-ul sau dispozitivele mobile 4K la mufa HDMI IN 2/MHL. • Utilizaţi cablul MHL 3 cu sigla MHL pentru smartphone sau dispozitive mobile 4K. RO BG GR TR RU UA 9RO

Montarea televizorului pe perete Manualul de instrucţiuni al acestui televizor prezintă numai paşii necesari pentru pregătirea instalării televizorului înainte de instalarea acestuia pe perete. Pentru clienţi: Pentru protecţia produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea televizorului să fie efectuată numai de către dealeri Sony sau contractori licenţiaţi. Nu încercaţi să instalaţi personal televizorul. Pentru dealerii Sony şi contractori: Acordaţi atenţie maximă aspectelor de siguranţă în timpul instalării, întreţinerii periodice şi examinării produsului. Este necesară o experienţă suficientă pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru a determina rezistenţa peretelui pentru a susţine greutatea televizorului. Încredinţaţi montajul acestui produs pe perete distribuitorilor Sony sau contractorilor licenţiaţi şi acordaţi o atenţie adecvată aspectelor de siguranţă în timpul instalării. Sony nu este responsabilă pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate de manipularea eronată sau instalarea necorespunzătoare. Utilizaţi dispozitivul de montare pe perete SU-WL450 (nu este furnizat) pentru instalarea televizorului pe perete. La instalarea dispozitivului de montare pe perete, consultaţi şi instrucţiunile de utilizare şi ghidul de instalare furnizat cu dispozitivul de montare pe perete. Nota • Depozitaţi şuruburile demontate într-o locaţie sigură, fără a le lăsa la îndemâna copiilor. 1 Demontaţi şuruburile din partea din spate a televizorului. 1 4 Pentru instrucţiuni privind instalarea dispozitivului de montare pe perete al modelului dumneavoastră de televizor, consultaţi următorul site: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 10RO

Nu s-au găsit servicii de televiziune prin cablu Depanare (programe).  Verificaţi conexiunea prin cablu sau configuraţia Când LED-ul de iluminare se aprinde de acord.  Încercaţi [Programare automată digitală] intermitent în roşu, număraţi de câte ori se selectând [Antenna] în loc de [Cablu]. aprinde (intervalul dintre două aprinderi este de trei secunde). Telecomanda nu funcţionează. Dacă LED de iluminare luminează intermitent în  Înlocuiţi bateriile. roşu, resetaţi aparatul TV prin deconectarea  Este posibil ca televizorul să se afle în modul SYNC. cablului de conectare la reţea de la aparatul TV Apăsaţi bara de control (….) şi glisaţi la stânga/ pentru două minute, apoi porniţi aparatul TV. dreapta pentru a selecta [SYNC MENU], apoi Dacă problema persistă, contactaţi distribuitorul apăsaţi pe touchpad. Selectaţi [Comandă TV], dvs. sau centrul de service Sony şi indicaţi-i apoi selectaţi [Home (Meniu principal)] sau numărul de clipiri intermitente ale LED de [Opţiuni] pentru a controla televizorul. iluminare în culoarea roşie (intervalul de timp Când utilizaţi telecomanda IR, apăsaţi pe SYNC este de trei secunde). Apăsaţi butonul / de la MENU, selectaţi [Comandă TV] şi selectaţi [Home aparatul TV pentru a-l opri, deconectaţi cablul (Meniu principal)] sau [Opţiuni] pentru a controla de conectare la reţea şi informaţi-vă televizorul. distribuitorul sau centrul de service Sony. Parola pentru [Blocare de către părinţi] a fost Când LED-ul de iluminare nu luminează uitată. intermitent, verificaţi elementele din tabelele  Pentru codul PIN, introduceţi 9999. (Codul PIN care urmează. 9999 este acceptat întotdeauna.) De asemenea, puteţi consulta [Depanarea] din Zonele din jurul televizorului se încălzesc. i-Manual sau efectuaţi diagnosticarea automată  Când televizorul este utilizat pentru o perioadă selectând [Ajutor] t [Asistenţă pentru îndelungată, zonele din jurul televizorului se clienţi] t [Autodiagnosticare]. Dacă problema încălzesc. persistă, solicitaţi repararea televizorului de Puteţi să simţiţi căldura dacă atingeţi cu mâna către personalul de service calificat. aceste zone. Probleme şi soluţii Sunet sau imagine blocată, ecranul este gol sau televizorul nu răspunde la apăsarea pe Nu apare nicio imagine (ecranul este negru) și butoanele proprii sau ale telecomenzii. nu se aude sonorul.  Efectuaţi o resetare simplă a televizorului prin  Verificaţi conectarea antenei (externă)/cablului. deconectarea cablului de alimentare de reţea  Conectaţi televizorul la cablul de alimentare şi pentru două minute, apoi conectaţi-l din nou. apăsaţi pe / de la televizor sau de la Este posibil ca butoanele /, CH+/–,  +/–, telecomandă. ///, , şi HOME să nu fie localizate Nu se poate realiza acordul pe anumite pe televizor. posturi.  Consultaţi ilustraţia de mai jos pentru a vedea RO  Verificaţi antena. locaţia butoanelor de pe televizor.  Cablul prin satelit poate fi scurtcircuitat sau pot Partea din spate a televizorului exista probleme de conexiune ale cablului. Verificaţi conexiunea prin cablu și opriţi televizorul de la comutatorul Pornit/Oprit al reţelei de curent electric, apoi reporniţi-l.  Frecvenţa introdusă nu se încadrează în interval. Consultaţi compania de difuzare a semnalelor prin satelit recepţionate. 11RO

LED-ul de iluminare este aprins.  Dacă nu doriţi ca LED-ul de iluminare să fie aprins, îl puteţi stinge. Specificaţii Apăsaţi pe HOME, apoi selectaţi [Setări] t [Setări sistem] t [Configurare generală] t Sistem [LED de iluminare] t [Oprit]. De asemenea, Tip de panou puteţi apăsa pe OPTIONS, apoi puteţi selecta Panou LCD (Liquid Crystal Display - Afișaj cu [LED de iluminare] t [Oprit]. cristale lichide), Iluminare de fundal cu LED Sistem TV Analogic: în funcţie de ţara/regiunea aleasă: B/G, D/K, L, I, M Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satelit: DVB-S/DVB-S2 Sistem color/video Nu se poate realiza conectarea la un router Analogic: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 wireless prin WPS. Digital: Consultaţi documentul i-Manual.  Dacă utilizaţi securitatea WEP, selectaţi [Simplu] Acoperire canale t [Wi-Fi] t [Conectare din lista de scanare]. Analogic: UHF/VHF/Cablu, în funcţie de ţara/ Apoi, selectaţi numele reţelei (SSID) la care doriţi regiunea aleasă. să vă conectaţi. Digital: UHF/VHF/Cablu, în funcţie de ţara/ regiunea aleasă. Nu s-a putut găsi numele reţelei dorite în Satelit: Frecvenţă IF 950 - 2.150 MHz configuraţia de reţea. Ieșire audio  Selectaţi [[Introducere manuală]] şi apăsaţi pe 10 W + 10 W pentru a introduce un nume de reţea. Tehnologie wireless Protocol IEEE802.11a/b/g/n Mufe intrare/ieșire Cablu antenă (exterioară) Bornă externă 75 ohm pentru VHF/UHF Antenă de satelit MAIN/SUB Conector mamă de tip F IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & ton 22 kHz, Distribuţie cablu unic EN50494. / AV1 Conector scart cu 21 de pini (standard CENELEC) inclusiv intrare audio/video, intrare RGB și ieșire audio/video TV. / COMPONENT IN YPBPR (video pe componente): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Intrare audio (mufe fono) t AV2 Intrare video (pin fono comun cu intrarea Y) 12RO

HDMI 1, 2, 3, 4 (suport pentru rezoluţie 4K) Altele Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Accesorii opţionale 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Dispozitiv de montare pe perete: SU-WL450 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ Subwoofer wireless: SWF-BR100 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Cablu MHL: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formate PC Ochelari 3D activi: TDG-BT500A (KD-70X8505B) *YCbCr 4:2:0 / 8 biţi Video (3D): Împachetare cadre: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Alăturate: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Ochelari 3D pasivi: TDG-500P (KD-65/55/ 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 49X8505B) Suprapuse: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: PCM liniar 5,1 canale: 32, 44,1 și 48 kHz, 16, 20 și 24 biţi, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (numai pentru HDMI Temperatură de utilizare IN 1) 0 ºC - 40 ºC MHL (comun cu HDMI IN 2/4) Umiditate de funcţionare Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p UR 10% - 80% (fără condens) (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), Alimentare și altele 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * numai pentru HDMI IN 2 Cerinţe de alimentare Video (3D): 220 V - 240 V c.a., 50 Hz Împachetare cadre*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Clasa de eficacitate energetică 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p KD-70X8505B: A Alăturate: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, KD-65X8505B: A 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-55X8505B: B Suprapuse: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), KD-49X8505B: B 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Dimensiunea ecranului (măsurată pe diagonală) * numai pentru HDMI IN 2 (cca.) Audio: PCM liniar 5,1 canale: 32, 44,1 și 48 kHz, 16, KD-70X8505B: 70 ţoli / 176,6 cm 20 și 24 biţi, Dolby Digital KD-65X8505B: 65 ţoli / 163,9 cm DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-55X8505B: 55 ţoli / 138,8 cm Mufă optică digitală (PCM liniar pe două canale, KD-49X8505B: 49 ţoli / 123,1 cm Dolby Digital) Consum de putere AUDIO OUT/ în modul [Standard] Ieșire audio (mini mufă stereo) KD-70X8505B: 187 W Mufă pentru căşti KD-65X8505B: 157 W (acceptă ieşire de la subwoofer) KD-55X8505B: 139 W KD-49X8505B: 122 W RO 1, 2 (HDD REC), 3 Port dispozitiv HDD USB (numai pentru 2), în modul [Strălucitor] port USB KD-70X8505B: 330 W KD-65X8505B: 310 W Slot CAM (modul de acces condiţionat) KD-55X8505B: 282 W KD-49X8505B: 224 W LAN Conector 10BASE-T/100BASE-TX (în funcţie de Consum mediu anual de energie*1 mediul de funcţionare a reţelei, viteza conexiunii KD-70X8505B: 259 kWh poate varia. Viteza de comunicare și calitatea KD-65X8505B: 218 kWh conexiunii 10BASE-T/100BASE-TX nu sunt KD-55X8505B: 193 kWh garantate pentru acest televizor.) KD-49X8505B: 169 kWh Consum de energie în modul standby*2 0,3 W (25 W în modul software / actualizare program) Rezoluţie ecran 3.840 puncte (orizontal) × 2.160 linii (vertical) 13RO

Mărimi de ieşire nominale Note privind televiziunea digitală USB 1, 3: 5 V, 500 mA max. • Orice funcţii legate de televiziunea digitală USB 2: 5 V, 800 mA max. MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA max. ( ) vor fi active numai în ţările sau zonele în care sunt difuzate semnale digitale Dimensiuni (Cca.) (l × î × a) terestre DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 și H.264/ cu suport de masă MPEG-4 AVC), sau unde aveţi acces la KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm servicii de cablu compatibile DVB-C KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm (MPEG-2 și H.264/MPEG-4 AVC). Vă rugăm KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm să verificaţi la dealer-ul local dacă puteţi KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm recepţiona semnal DVB-T/DVB-T2 în zona fără suport de masă unde locuiţi sau să întrebaţi furnizorul dvs. KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm de servicii prin cablu dacă acest televizor KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm este potrivit pentru serviciul lor de cablu KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm DVB-C. KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm • Furnizorul de servicii prin cablu poate Lăţime suport (Cca.) solicita taxe suplimentare pentru astfel de servicii și este posibil să vi se solicite Poziţie margine aderarea la termenii și condiţiile de lucru KD-70X8505B: 157,2 cm ale respectivilor furnizori. KD-65X8505B: 144,8 cm KD-55X8505B: 123,2 cm • Deși acest televizor respectă specificaţiile KD-49X8505B: 109,4 cm DVB-T/DVB-T2 și DVB-C, nu poate fi Poziţie mediană garantată compatibilitatea cu programele KD-70X8505B: 43,1 cm digitale terestre DVB-T/DVB-T2 și DVB-C KD-65X8505B: 43,1 cm prin cablu care vor fi difuzate în viitor. KD-55X8505B: 43,1 cm • Unele funcţii ale televiziunii digitale este KD-49X8505B: 43,1 cm posibil să nu fie disponibile în anumite ţări/ regiuni, iar serviciile de cablu DVB-C este Masa (Cca.) posibil să nu fie puse la dispoziţie de cu suport de masă anumiţi furnizori. KD-70X8505B: 44,0 kg KD-65X8505B: 33,3 kg KD-55X8505B: 24,1 kg Informaţii legate de mărci KD-49X8505B: 18,6 kg • Termenii HDMI și HDMI High-Definition fără suport de masă Multimedia Interface și sigla HDMI sunt KD-70X8505B: 43,0 kg mărci comerciale sau mărci comerciale KD-65X8505B: 32,7 kg înregistrate ale HDMI Licensing LLC în KD-55X8505B: 23,5 kg Statele Unite și în alte ţări. KD-49X8505B: 18,1 kg • DLNA®, logo-ul DLNA și DLNA CERTIFIED® *1 Consum de energie pe an, în baza consumului de sunt mărci comerciale, mărci de service sau energie al televizorului, când este în funcţiune 4 ore mărci de certificare ale Digital Living pe zi pe o perioadă de 365 de zile. Consumul real de energie va depinde de modul în care este utilizat Network Alliance. televizorul. • Fabricat sub licenţă de la Dolby 2 * Puterea specificată în modul standby este atinsă Laboratories. după ce televizorul încheie procesele interne necesare. Simbolurile Dolby şi double-D sunt mărci Nota comerciale ale Dolby Laboratories. • Accesoriile opţionale sunt disponibile în funcţie de • „BRAVIA” și sunt mărci de comerţ ţări/regiune/modelul televizorului/stoc. înregistrate ale Sony Corporation. • Designul și specificaţiile se pot modifica fără • TrackID este o marcă comercială sau o notificare prealabilă. • Acest televizor incorporează MHL 2 pentru HDMI IN 4/ marcă comercială înregistrată a Sony MHL şi MHL 3 pentru HDMI IN 2/MHL. Mobile Communications AB. 14RO

• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, sigla şi logotipul Gracenote şi sigla „Powered by Gracenote” sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale Gracenote în Statele Unite şi/sau alte ţări. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct şi Miracast sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Wi-Fi Alliance. • Sigla „Sony Entertainment Network logo” și „Sony Entertainment Network” sunt mărci comerciale ale Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link şi sigla MHL reprezintă mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale MHL Licensing, LLC. • Pentru informaţii despre brevetele DTS, vizitaţi http://patents.dts.com. Fabricat sub licenţă primită de la DTS Licensing Limited. DTS, simbolul, & DTS şi simbolul împreună sunt mărci comerciale înregistrate, iar DTS Digital Surround este marcă comercială a DTS, Inc. © DTS, Inc. Toate drepturile rezervate. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 • Marcajele cu cuvântul Bluetooth® şi siglele aferente sunt deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a acestor marcaje de către Sony Corporation se face sub licenţă. Alte mărci comerciale şi nume comerciale sunt proprietatea respectivilor deţinători. • DiSEqC™ este marcă comercială a RO EUTELSAT. Acest televizor acceptă DiSEqC 1.0. Acest televizor nu este proiectat pentru controlul antenelor motorizate. • Marcajul N este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a NFC Forum, Inc. în Statele Unite şi în alte ţări. 15RO

Въведение Съдържание Благодарим ви за покупката на този продукт на Sony. Преди да започнете работа с телевизора, прочетете ръководството изцяло и го запазете за бъдещи справки. Забележка • Преди да работите с телевизора, прочетете “Информация за безопасност” (страница 3). • Изображенията и илюстрациите, използвани в ръководството за бърз старт и в това ръководство, са само ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 за справка и може да се различават от действителния Информация за безопасност . . . . . . . . . . . 3 изглед на продукта. Предпазни мерки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Място на идентификационния етикет Закачване на поставката за маса Етикетите за Модел No., дата на производство (месец/година) (алтернативно) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 и клас на захранване (в съответствие с действащите норми за безопасност), са разположени на гърба на телевизора или Прибиране на камерата . . . . . . . . . . . . . . . 8 опаковката. Използване на дистанционно управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Показване на ръководство за работа с ЗА ДА тъчпад . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Стартиране на наръчник за тъчпад . . . . . . 9 ПРЕДОТВРАТИТЕ Свързване на други устройства. . . . . . . 9 ИЗБУХВАНЕ НА ПОЖАР, Монтаж на телевизора на стена . . . . . .11 ВИНАГИ ДРЪЖТЕ СВЕЩИ Отстраняване на неизправности. . . . . 12 ИЛИ ДРУГИ ИЗТОЧНИЦИ НА Проблеми и решения . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ОГЪН ДАЛЕЧ ОТ ТОЗИ Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ПРОДУКТ. ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА (Валидно само за KD-65/55/49X8505B) Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония. Запитвания за съответствие на продуктите съгласно законодателството на Европейския съюз, следва да се отправят към Упълномощения представител Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Германия. За въпроси, свързани със сервиз и гаранция, моля използвайте адресите, посочени в придружаващите сервизни или гаранционни документи. Забележка за безжичен сигнал С настоящето Sony Корпорация декларира, че този продукт отговаря на основните изисквания и другите съответстващи клаузи на Директива 1999/5/EC. Подробности може да намерите на Интернет страницата: http://www.compliance.sony.de/ Забележка за потребители: следната информация се отнася само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат директивите на ЕС. Безжичната телевизионна система може да се използва в следните държави: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME Това оборудване може да се използва в други неевропейски страни. 2BG

Пренасяне Информация за безопасност • Преди да местите телевизора, изключете всички кабели от GB него. ВНИМАНИЕ • Пренасянето на голям телевизор изисква двама или повече Батериите не трябва да се излагат на прекалена топлина, души. например слънчева светлина, огън или подобни. • Когато местите телевизора на ръце, дръжте го, както е FR показано по-долу. Не натискайте LCD панела и рамката около екрана. Инсталация/Настройка Инсталирайте и използвайте телевизора в съответствие с ES инструкциите, описани по-долу, за да избегнете риск от пожар, токов удар или повреда и/или наранявания. Инсталация BG • Телевизорът трябва да бъде инсталиран близо до лесно достъпен контакт. • Поставете телевизора на стабилна, равна повърхност, за да се избегне падането му и причиняването на нараняване или DE повреда на телевизора. • Монтирайте телевизора на място, където не може да бъде изтеглен, бутнат или преобърнат. • Монтирайте телевизора така, че поставката за маса да не е PT • При пренасяне не излагайте телевизора на сътресения или издадена спрямо стойката за телевизора (не е доставена). прекалени вибрации. Ако поставката за маса е издадена навън спрямо стойката • Когато пренасяте телевизора при ремонт или при смяна на за телевизора, това може да доведе до преобръщане или жилището, пакетирайте го, като използвате оригиналната IT падане на телевизора и да доведе до нараняване или опаковка и материали за пакетиране. повреда на телевизора. Предпазване от преобръщане • Използвайте здрав кабел, който може да издържи теглото SE на телевизора. Вентилация • Никога не покривайте вентилационните отвори и не DK вкарвайте предмети в корпуса. • Оставете свободно място около телевизора както е показано по- долу. • Препоръчително е да използвате оригиналната конзола за FI монтиране към стена на Sony, за да осигурите достатъчна циркулация на въздуха. Инсталация на стена NO 30 cm 10 cm 10 cm PL • Монтажа на устройството към стената трябва да се извърши само от квалифициран персонал. 10 cm CZ • За по-голяма безопасност ви препоръчваме да използвате Оставете най-малко толкова място около оригиналните аксесоари на Sony, включително: устройството. Конзола за закрепване към стена SK  SU-WL450 Инсталиране с помощта на поставка • На всяка цена използвайте приложените винтове към 30 cm конзолата за закрепване към стена, когато закачвате конзолата за закрепване към стена към телевизора. 10 cm 10 cm 6 cm HU Приложените винтове са проектиране при измерване спрямо закачващата повърхност на конзолата за закрепване към стена, както е показано на илюстрацията. Диаметърът и дължината на винтовете се различават в RO зависимост от модела на конзолата за закрепване към Оставете най-малко толкова място около стена. устройството. Използването на винтове, различни от тези в комплекта на конзолата, може да доведе до вътрешни повреди на • За да постигнете правилна вентилация и за да BG предотвратите събирането на прах или мръсотия: телевизора или да стене причина за падането му и т.н.  Не слагайте телевизора легнал, не го монтирайте обърнат 8 mm - 12 mm с горния край надолу, наопаки или странично.  Не слагайте телевизора върху рафтове, килим, легло или BG GR в дрешник.  Не покривайте телевизора с парчета плат, като пердета Винт (доставян с или с други предмети, като вестници и др. конзолата за  Не инсталирайте телевизора, както е показано по-долу. TR закрепване към стена) Конзола за закрепване към стена RU Задна част на телевизора UA 3BG

Циркулацията на въздух е блокирана. Околна среда: • Места, които са горещи, влажни или прекалено прашни; Там, където може да влязат насекоми; Където може да бъде изложен на механични вибрации, в близост до запалими предмети (свещи и др.). Телевизорът трябва да бъде Стена Стена предпазен от поливане с течности; не поставяйте в близост до устройството предмети, пълни с течности, като например вази. • Не поставяйте телевизора на влажно или прашно място, или в стая с мазен дим или пара (близо до кухненски плотове или овлажнители). Може да възникне пожар, електрически удар или деформация. Захранващ кабел • Не поставяйте телевизора на места, изложени на високи За да предотвратите риск от пожар, токов удар, повреда температури, например директна слънчева светлина, близо и/или нараняване, работете със захранващия кабел както до радиатор или отоплително тяло. В такива условия следва: телевизорът може да прегрее, което да причини  Използвайте само оригинален захранващ кабел на Sony. Не деформация на корпуса и/или повреда на телевизора. използвайте други марки.  Вкарайте щепсела плътно и докрай в контакта.  Включвайте телевизора само към променливотоково захранване от 220-240 V.  Когато прокарвате кабели, за ваша безопасност се уверете, че сте изключили захранващия кабел; внимавайте да не се спънете в кабелите. Ситуации:  Изключете захранващия кабел от мрежата от 220 V, преди • Не използвайте устройството, ако сте с мокри ръце, когато да работите или местите телевизора. капакът на устройството е свален или с аксесоари, които не  Пазете захранващия кабел далеч от източници на топлина. са препоръчани от производителя. По време на  Изключете захранващия кабел и го почиствайте редовно. гръмотевични бури изключвайте телевизора от мрежата от Ако захранващият кабел е замърсен или прашен и по него 220 V, също изваждайте антенния кабел. се образува влага, изолацията му може да се наруши и това • Не монтирайте телевизора така, че да може да доведе до пожар. се подава на открито. Може да Забележка възникне нараняване или повреда от • Не използвайте приложения захранващ кабел с друго сблъсък на човек или предмет в оборудване. телевизора. • Не дупчете, не огъвайте и не усуквайте прекомерно захранващия кабел. Жилото на проводниците може да се оголи или прекъсне. Счупени парчета: • Не преправяйте захранващия кабел. • Не хвърляйте нищо към телевизора. Стъклото на екрана • Не поставяйте тежки предмети върху захранващия кабел. може да се счупи и да експлодира при удара и да причини • Не дърпайте самия захранващ кабел, когато го изключвате сериозни наранявания. от контакта. • Ако повърхността на дисплея се пропука, не я докосвайте, • Не свързвайте твърде много устройства към един и същи докато не изключите захранващия кабел. В противен случай контакт. може да получите токов удар. • Не използвайте контакт, който не захваща стабилно щепсела. Когато не използвате устройството Забранена употреба • Поради причини, свързани с безопасността и околната среда, ви препоръчваме да изключвате телевизора от Не инсталирайте/използвайте телевизора на следните места мрежата, когато не планирате да го използвате няколко или в ситуациите, описани по-долу. В противен случай дни. телевизорът може да се повреди и да причини пожар, токов • Телевизорът не е изключен от мрежата, когато е изключен удар, повреда и/или нараняване. от копчето. За да изключите напълно устройството, Местонахождение: изключете кабела на захранването от електрическата • На открито (пряка слънчева светлина), на морския бряг, на мрежа. кораб или друг плавателен съд, във вътрешността на • Някои телевизори притежават функции, които изискват превозно средство, в медицински заведения, на нестабилни оставянето на устройството в режим Готовност. повърхности, близо до вода, изложен на дъжд, влага или пушек. Относно децата • Ако телевизорът бъде поставен в • Не позволявайте на деца да се качват върху телевизора. съблекалня на обществена баня или • Пазете малките аксесоари далеч от деца, за да не бъдат минерална баня, телевизорът може да погълнати от тях по невнимание. се повреди от сярата във въздуха и др. Ако възникнат следните проблеми... • За най-добро качество на картината, не излагайте екрана на Незабавно изключете телевизора и извадете захранващия директно осветяване или слънчева светлина. кабел в случай, че възникне някои от следните проблеми. • Избягвайте преместването на телевизора от студено на Консултирайте се с вашия Sony доставчик или с упълномощен топло място. Внезапните промени в температурата на сервиз на Sony дали е наложително телевизорът да бъде стаята могат да причинят конденз на влага. Това може да е проверен от квалифициран сервиз. причина за показване на лоша картина и/или лоши Когато: цветове. В такъв случай изчакайте влагата да се изпари  Захранващият кабел е повреден. напълно, преди да включите телевизора.  Гнездото на контакта не захваща стабилно щепсела.  Телевизорът е повреден, понеже е изпуснат, ударен или нещо е хвърлено по него.  Течни или твърди предмети са попаднали в отворите на корпуса. 4BG

Относно температурата на LCD монитора Поддръжка и почистване на повърхността Когато LCD мониторът се използва продължително време, на екрана/корпуса на телевизора GB околният панел се затопля. Може да усетите топлината, ако го докоснете. Уверете се, че сте изключили свързания към телевизора захранващ кабел, преди да започнете почистване. За да предотвратите повреда на покритието на екрана, FR следвайте инструкциите, изброени по-долу. • За да премахнете праха от повърхността на екрана/корпуса, Предпазни мерки почиствайте с меко сухо парче плат. Ако полепналият прах ES не може да се почисти, почиствайте екрана с меко парче плат, леко навлажнено със слаб почистващ разтвор. Гледане на телевизия • Никога не пръскайте вода или разтвор • Някои хора могат да усетят неудобство (като напрягане на директно върху телевизора. Може да BG очите, умора или гадене) докато гледат 3D видео образува капки по дъното на екрана или изображения или играят стереоскопични 3D игри. Sony външни части, да навлезе в телевизора и препоръчва на всички зрители да правят редовни почивки да го повреди. когато гледат 3D видео изображения или играят на • Не използвайте грапави парчета плат, DE стереоскопични 3D игри. Продължителността и честотата на почистващи препарати на алкална/ необходимите почивки е различна за всеки човек. Вие киселинна основа, почистващи прахове или разтвори, като трябва да решите кое е най-добро за вас. Ако изпитате например алкохол, бензол, разредител или инсектицид. някакво неудобство, трябва да спрете да гледате 3D видео Използването на такива вещества или продължителният PT изображения или да играете стереоскопични 3D игри, контакт с гума или винил може да повреди повърхността на докато неудобството отмине; консултирайте се с лекар, ако екрана или повърхността на корпуса на устройството. сметнете за необходимо. Също така трябва да прегледате • Препоръчва се периодично почистване с прахосмукачка на (i) ръководството за употреба на всяко друго устройство или отворите за проветряване с цел осигуряване на правилна IT медия, използвани с този телевизор и (ii) нашия уебсайт вентилация. (http://support.sony-europe.com/) за най-новата • Не третирайте високоговорителите с прекалена сила по информация. Зрението на малките деца (особено на тези под шестгодишна възраст) все още се развива. Обърнете се време на почистване или поддръжка, за да избегнете повреда. SE към лекар (педиатър или очен лекар), преди да позволите на малки деца да гледат 3D видео изображения или да Допълнително оборудване играят на стереоскопични 3D игри. Възрастните трябва да • Не дръжте близо до телевизора допълнителните DK наблюдават малките деца, за да гарантират, че те спазват описаните по-горе препоръки. компоненти или каквото и да е било оборудване, • Не използвайте, съхранявайте или оставяйте 3D очилата на излъчващо електромагнитни вълни. В противен случай е места с висока температура, например на директна възможно картината и/или звукът да бъдат със смущения. FI слънчева светлина или в нагрети от слънцето автомобили. • Това оборудване е тествано и съответства на изискванията • Когато използвате функцията за симулиране на 3D, моля на Директива EMC, като използва свързващ сигнален кабел имайте предвид, че показваното изображение е променено по-къс от 3 метра. спрямо оригиналното, което се дължи на конвертирането, NO извършено от този телевизор. Препоръки за конектор тип F • Гледайте телевизия в средно осветена стая, тъй като Вътрешният проводник трябва да е издаден спрямо гледането на телевизия в слабо осветена стая натоварва свързващата част наймалко 1,5 mm. PL допълнително очите ви. • Когато използвате слушалки, настройте силата на звука, за макс. 7 mm да предотвратите увреждане на слуха. CZ LCD екран макс. 1,5 mm (Препоръчителна схема на конектор тип F) • Въпреки че LCD екранът е изработен по високо-прецизна технология и повече от 99,99% от пикселите му са Внимание при работа с дистанционното SK ефективни, върху LCD екрана може трайно да се появят черни или светли точки (червени, сини или зелени). Това е управление структурна особеност на LCD панела и не представлява • Съблюдавайте правилната полярност при поставяне на неизправност. батериите. HU • Не натискайте и не драскайте предния филтър и не • Не използвайте съвместно батерии от различен тип, както и поставяйте предмети върху устройството. Изображението стари и нови батерии. може да е неравномерно или LCD панелът може да се • Изхвърляйте изразходваните батерии по щадящ околната повреди. среда начин. В някои населени места е възможно RO • Ако използвате устройството на студено място, картината изхвърлянето на батериите да е регулирано нормативно. може да се замъгли или да стане по- тъмна. Това не е Консултирайте се с местните власти. • Работете внимателно с дистанционното управление. Не го неизправност. Този феномен изчезва, когато температурата се повиши. изпускайте, не стъпвайте върху него и не изливайте никакви BG • Когато на екрана продължително време са показани течности върху него. неподвижни изображения, възможно е да се появят • Не поставяйте дистанционното управление в близост до остатъчни образи. Те могат да изчезнат след няколко източници на топлина, на пряка слънчева светлина или в BG GR секунди. стая с повишена влажност. • Екранът и корпусът се затоплят, когато използвате Безжична функция на продукта устройството. Това не е неизправност. • LCD екранът съдържа малко количество течни кристали. • Не работете с уреда близо до медицинско оборудване (пейсмейкър и др.), защото може да доведе до повреда на TR Следвайте местните правила и закони за изхвърляне на медицинското оборудване. подобни отпадъци. • Макар, че този уред предава/приема кодирани сигнали, внимавайте за неоторизирано прихващане. Не носим RU отговорност за възникнали в резултат проблеми. UA 5BG

Изхвърляне на телевизора Третиране на стари електрически и електронни уреди (приложимо в Европейския съюз и други Европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци) Този символ върху устройството или върху неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домакински отпадък. Вместо това той трябва да бъде предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Като предадете този продукт на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За подробна информация относно рециклирането на този продукт можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. Третиране на използвани батерии (приложимо в Европейския Съюз и други европейски държави със системи за разделно събиране на отпадъците) Този символ върху батерията или върху опаковката показва, че батерията, доставена с този продукт, не трябва да се третира като домакински отпадък. При някои батерии този символ се използва в комбинация с означение на химически елемент. Означението на химическия елемент живак (Hg) или олово (Pb) се добавя ако батерията съдържа повече от 0,0005% живак или 0,004% олово. Като предадете тази батерия на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето им на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За продукти, които от гледна точка на безопасност, правилен начин на действие или съхранение на данни изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), тази батерия трябва да бъде подменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че вградената батерия ще бъде третирана правилно, предайте стария продукт в събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. За всички останали батерии моля прочетете в упътването как да извадите по безопасен начин изважда батерията от продукта. Предайте я в събирателния пункт за рециклиране на използвани батерии. За подробна информация относно рециклирането на този продукт или батерия можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. 6BG

3 GB Закачване на поставката за маса (алтернативно) FR Можете да промените позицията на поставката за маса от крайно в средно положение, като ES следвате инструкциите по-долу. BG 4 DE PT Средно положение 1 IT SE DK FI NO Дебела възглавничка PL CZ SK 2 1,5 N∙m HU {15 kgf∙cm} RO BG 5 Повторете стъпка 1-4 за лявата страна. BG GR Забележка • Необходими са две или повече лица за извършване на монтажа. TR • Уверете се, че няма предмети пред телевизора. RU 3D синхронен предавател (само UA KD-70X8505B) Инфрачервен сензор 7BG

Събиране на кабелите 1 Използване на дистанционно управление Можете да работите с телевизора, като използвате доставеното тъчпад дистанционно управление или инфрачервено дистанционно управление. Тъчпад Инфрачервено дистанционно дистанционно управление управление   2 Забележка • Тъчпад дистанционно може да се използва само след регистрация в телевизора. Може да регистрирате Тъчпад дистанционно, като натиснете HOME, после изберете [Настройки] t [Системни настройки] t [Настройка на тъчпад дистанционно]. * Показване на ръководство за работа с тъчпад ʓ ʔ Ръководството за работа с тъчпад ви показва основните команди с жестове, които са налични за текущия екран на телевизора. 1 Докоснете и задръжте с пръст в * Когато поставката за маса е монтирана в средна центъра на дисплея на тъчпада на позиция, можете да изберете произволен отвор за закрепване на кабелния държач. ръководството за работа с тъчпад. Прибиране на камерата Ако не използвате камерата, можете да я скриете, както е показано на илюстрацията. 8BG

Стартиране на наръчник за тъчпад GB Свързване на други 1 Натиснете HOME. устройства FR За повече информация относно свързването вижте i-Manual. ES Забележка • За HDMI връзка, свържете 4K устройства (4K медия плейър, 4K декодер и др.) към HDMI IN 2 или HDMI BG IN 1 жака на телевизора, за да възпроизвеждате съдържание със защитени авторски права. DE За свързване на MHL устройство PT 2 Плъзнете, за да изберете [Помощ], после натиснете тъчпада. IT SE Използвайте DK одобрен MHL 2 кабел с логото MHL FI (не е доставен) 3 Плъзнете нагоре/надолу, за да 5V 900 mA MAX NO изберете [Обучение за тъчпад], после натиснете тъчпада. PL MHL 2 устройство 5V CZ 900 mA MAX SK HU Използвайте одобрен MHL 3 Следвайте инструкциите на екрана. кабел с логото MHL MHL 3 RO Забележка (не е доставен) устройство • Можете също да стартирате обучение за тъчпада, като натиснете HOME, после изберете BG [Настройки] t [Системни настройки] t [Конфигурации на тъчпада] t [Стартиране на Телевизорът едновременно зарежда MHL- ръководството]. съвместимото устройство, докато BG GR възпроизвежда снимки/музика/видео файлове. Можете да използвате дистанционното управление на телевизора, TR за да управлявате свързаното MHL- съвместимо устройство. RU Забележка • Ако [Автоматична смяна на вход (MHL)] е настроено на [Вкл.], телевизорът автоматично UA превключва на HDMI IN 2/MHL или HDMI IN 4/MHL от другия вход, когато MHL-съвместимото устройство е включено към HDMI IN 2/MHL или 9BG

HDMI IN 4/MHL жак. Наличието на [Автоматична смяна на вход (MHL)] зависи от това дали MHL- съвместимото устройство поддържа тази функция. • Ако [MHL зареждане в режим Готовност] е настроено на [Вкл.], можете да продължите да зареждате MHL-съвместимото устройство дори когато телевизорът е в режим на готовност. • Свържете 4К смартфон или мобилни устройства към HDMI IN 2/MHL жака. • Използвайте одобрен MHL 3 кабел с логото на MHL за 4К смартфони или мобилни устройства. 10BG

GB Монтаж на телевизора на стена В това ръководство за телевизора е показана само подготовката за монтаж преди FR монтажа на телевизора на стената. До потребителите: ES От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на вашия телевизор да бъде извършен от дистрибутор на Sony или от лицензиран доставчик. BG Не се опитвайте да го монтирате сами. До дистрибуторите на Sony и доставчиците: DE Подходете с подчертано внимание към безопасността по време на монтажа, периодичната поддръжка и огледа на този продукт. PT За монтажа на този продукт се изисква значителен опит, особено за определяне на здравината на стената, която трябва да издържи тежестта на телевизора. На всяка цена поверете закрепването на IT този продукт към стена на дистрибутори на Sony или лицензирани доставчици и по време на монтажа обърнете особено внимание на мерките за безопасност. Sony не носи отговорност за повреди или наранявания, причинени от неправилни манипулации или монтаж. SE Използвайте конзола за закрепване към стена SU-WL450 (не е включена в комплекта), за DK да монтирате телевизора на стената. Когато монтирате конзолата за закрепване към стена, прочетете също инструкциите за работа и указанията за монтаж на конзолата за закрепване към стена. FI Забележка • Не пропускайте да съхраните свалените винтове на сигурно място, като ги пазите от деца. NO 1 Развийте винтовете от задната страна на телевизора. PL 1 4 CZ SK HU RO BG За инструкции относно монтажа на конзолата за закрепване на стена за вашия модел телевизор вижте следната уеб страница: BG GR www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual TR RU UA 11BG

 Опитайте [Автомат. цифрова настройка], като изберете [Антена] вместо [Кабел]. Отстраняване на Дистанционното управление не работи. неизправности  Сменете батериите.  Вашият телевизор може да е в режим SYNC. Когато LED осветлението мига в червено, Натиснете контролната лента (….) и плъзнете пребройте премигванията (интервалът е наляво/надясно, за да изберете [SYNC MENU], три секунди). после натиснете тъчпада. Изберете [ТВ Ако LED осветление мига в червено, контрол] и после изберете [Home (Меню)] или нулирайте Телевизия, разкачете [Опции], за да управлявате телевизора. захранващия кабел от Телевизия за две Когато използвате инфрачервено минути, след това включете Телевизия. дистанционно управление, натиснете SYNC Ако проблемът продължава, свържете се с MENU, изберете [ТВ контрол], после изберете вашия доставчик или център за обслужване [Home (Меню)] или [Опции], за да управлявате на Sony с броя на премигванията в червено телевизора. на LED осветление (интервалът е три Паролата за [Родителски контрол] е била секунди). Натиснете / на Телевизия, за да забравена. го изключите, разкачете захранващия кабел  Въведете 9999 за ПИН кода. (ПИН кодът 9999 и информирайте вашия доставчик или се приема винаги.) център за обслужване на Sony. Рамката на телевизора се затопля. Когато LED осветлението не мига,  Когато телевизорът се използва проверете елементите в таблиците, както продължително време, рамката му се затопля. следва. Може да усетите топлина, когато я докоснете с Можете също да видите [Отстраняване на ръка. неизправности] в i-Manual или да изпълните самодиагностика, като изберете [Помощ] Замръзнало аудио или видео, празен t [Поддръжка за потребители] t екран или телевизорът не реагира на [Самодиагностика]. Ако проблемът команди от бутоните на телевизора или продължава, телевизорът ви трябва да бъде дистанционното управление. проверен от квалифициран сервизен техник.  Направете обикновено рестартиране на телевизора, като го изключите от Проблеми и решения променливотоково захранване за 2 минути и след това го включите отново. Няма картина (екранът е тъмен) и няма звук. Не можете да намерите бутоните /,  Проверете връзката с антената/кабела. CH+/–,  +/–, ///, , и HOME на  Свържете телевизора към захранващия кабел телевизора. и натиснете / на телевизора или  Вижте илюстрацията по-долу относно дистанционното управление. местоположението на бутоните на телевизора. Някои програми не могат да бъдат Задна част на телевизора настроени.  Проверете антена.  Сателитният кабел може да е накъсо или да има проблеми със свързването на кабела. Проверете кабелната връзка и изключете телевизора от бутона за включване/ изключване, после го включете отново.  Въведената честота е извън обхват. Свържете се с компанията, разпространител на сателитните услуги. Няма намерени кабелни ТВ услуги (програми).  Проверете кабелната връзка или конфигурацията на настройката. 12BG

LED осветлението е включено. GB  Ако не искате LED осветлението да свети, можете да го изключите. Спецификации Натиснете HOME, после изберете Система FR [Настройки] t [Системни настройки] t [Общи настройки] t [LED осветление] t Система на панела [Изкл.]. Можете също да натиснете OPTIONS, LCD (течнокристален дисплей) панел, ES после да изберете [LED осветление] t [Изкл.]. LED подсветка Телевизионна система BG Аналогова: В зависимост от вашия избор на държава/регион: B/G, D/K, L, I, M Цифрова: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Сателит: DVB-S/DVB-S2 Система на цветовете/видео система PT Не може да се свърже с безжичен рутер Аналогова: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 чрез WPS. Цифрова: Вижте i-Manual. IT  Ако използвате WEP защита, изберете [Лесно] Покритие на каналите t [Wi-Fi] t [Избор на мрежа от списък]. Аналогова: UHF/VHF/кабел, В зависимост от После изберете мрежовото име (SSID), към вашия избор на държава/регион. SE което искате да се свържете. Цифрова: UHF/VHF/кабел, В зависимост от вашия избор на държава/регион. Не може да намери необходимото DK Сателит: IF честота 950-2 150 MHz мрежово име в настройката на мрежата. Звуков изход  Изберете [[Ръчно въвеждане]] и натиснете , FI 10 W + 10 W за да въведете мрежовото име. Безжична технология IEEE802.11a/b/g/n протокол NO Входно/изходни жакове Антенен кабел PL 75 ома външен терминал за VHF/UHF Сателитна антена MAIN/SUB CZ Конектор тип F, женски IEC169-24, 75 ома. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz тон, Разпределяне по 1 кабел EN50494. SK / AV1 21-пинов Scart конектор (CENELEC стандарт) HU включително аудио/видео вход, RGB вход и TV аудио/видео изход. / COMPONENT IN RO YPBPR (Компонентно видео): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, BG 480p, 480i Аудио вход (фоно жакове) t AV2 BG GR Видео вход (общ фоно пин с Y входа) TR RU UA 13BG

HDMI 1, 2, 3, 4 (поддържа 4K резолюция) Други Видео (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Аксесоари по избор 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Конзола за закрепване към стена: SU-WL450 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), Безжичен субуфер: SWF-BR100 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), MHL кабел: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC формати Активни 3D очила: TDG-BT500A (KD-70X8505B) *YCbCr 4:2:0 / 8 bit Видео (3D): Пакетиране на кадри: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Пасивни 3D очила: TDG-500P (KD-65/55/ Една до друга: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 49X8505B) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Една над друга: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Аудио: 5,1-канална линейна PCM: 32, 44,1 и 48 kHz, 16, 20 и 24 bits, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (само HDMI IN 1) Работна температура 0 ºC – 40 ºC MHL (общ с HDMI IN 2/4) Видео (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p Работна влажност (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Относителна влажност 10 % – 80 % (без 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), образуване на конденз) 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * само HDMI IN 2 Захранване и други Видео (3D): Изисквания за захранване Пакетиране на кадри*: 1080p (30 Hz), 220 V – 240 V AC, 50 Hz 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), Енергиен клас 720/24p KD-70X8505B: A Една до друга: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, KD-65X8505B: A 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-55X8505B: B Една над друга: 1080p (50, 60 Hz)*, KD-49X8505B: B 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), Размер на екрана (измерен по диагонала) 720p (50, 60 Hz) (прибл.) * само HDMI IN 2 KD-70X8505B: 70 инча / 176,6 cm Аудио: 5,1-канална линейна PCM: 32, 44,1 и KD-65X8505B: 65 инча / 163,9 cm 48 kHz, 16, 20 и 24 bits, Dolby Digital KD-55X8505B: 55 инча / 138,8 cm DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-49X8505B: 49 инча / 123,1 cm Цифров оптичен жак (Двуканален линеен PCM, Консумация на енергия Dolby Digital) в [Стандартен] режим AUDIO OUT/ KD-70X8505B: 187 W Аудио изход (стерео минижак) KD-65X8505B: 157 W Жак за слушалки KD-55X8505B: 139 W (поддържа субуфер) KD-49X8505B: 122 W 1, 2 (HDD REC), 3 в [Ярък] режим Порт за USB HDD устройство (само 2), KD-70X8505B: 330 W USB порт KD-65X8505B: 310 W KD-55X8505B: 282 W CAM (модул за условен достъп) гнездо KD-49X8505B: 224 W LAN Средно годишно потребление на енергия*1 10BASE-T/100BASE-TX конектор (в зависимост KD-70X8505B: 259 kWh от условията на работа на мрежата, скоростта KD-65X8505B: 218 kWh на пренос на данните може да се различава. KD-55X8505B: 193 kWh 10BASE-T/100BASE-TX за този телевизор не KD-49X8505B: 169 kWh гарантира скорост и качество на комуникацията.) 14BG

Консумация на енергия в режим Готовност*2 Забележка 0,3 W (25 W в режим на актуализация на • Наличието на опционални аксесоари зависи от GB софтуер / EPG) държавата/региона/модела на телевизора и наличността. Резолюция на дисплея • Дизайнът и спецификациите подлежат на FR 3 840 dots (по хоризонтала) × 2 160 реда (по промяна без предупреждение. вертикала) • Този телевизор включва MHL 2 за HDMI IN 4/MHL и MHL 3 за HDMI IN 2/MHL. Изходни номинални данни ES USB 1, 3: 5 V, 500 mA (макс.) Забележка за цифровата функция на USB 2: 5 V, 800 mA (макс.) телевизора BG MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA (макс.) • Всяка функция, свързана с цифровата Габарити (прибл.) (ш × в × д) телевизия ( ), ще работи само в DE с поставка за маса държавите и областите, в които се KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm предлагат DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 и KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm PT H.264/MPEG-4 AVC) цифрови наземни KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm сигнали, или там, където има достъп до KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm съвместима с DVB-C (MPEG-2 и H.264/ IT без поставка за маса MPEG-4 AVC) кабелна услуга. Проверете KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm при вашия местен доставчик дали там, KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm SE където живеете, можете да приемате KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm DVB-T/DVB-T2 сигнал или попитайте KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm вашия доставчик на кабелна телевизия DK Ширина на стойката (прибл.) дали тяхната DVB-C кабелна услуга е Позиция на ръба подходяща за съвместна работа с този FI KD-70X8505B: 157,2 cm телевизор. KD-65X8505B: 144,8 cm • Възможно е вашият кабелен доставчик KD-55X8505B: 123,2 cm да ви поиска такса за своите услуги или NO KD-49X8505B: 109,4 cm да поиска да се съгласите с правилата и Средна позиция условията, който той налага. PL KD-70X8505B: 43,1 cm • Въпреки че този телевизор отговаря на KD-65X8505B: 43,1 cm DVB-T/DVB-T2 и DVB-C спецификациите, KD-55X8505B: 43,1 cm CZ съвместимостта му с бъдещи DVB-T/ KD-49X8505B: 43,1 cm DVB-T2 цифрови наземни и DVB-C цифрови кабелни излъчвания не е SK Тегло (прибл.) гарантирана. с поставка за маса • Възможно е определени цифрови KD-70X8505B: 44,0 kg HU функции на телевизора да не работят в KD-65X8505B: 33,3 kg KD-55X8505B: 24,1 kg някои държави/региони и DVB-C KD-49X8505B: 18,6 kg кабелната услуга може да не работи RO без поставка за маса правилно с някои доставчици. KD-70X8505B: 43,0 kg BG KD-65X8505B: 32,7 kg KD-55X8505B: 23,5 kg KD-49X8505B: 18,1 kg BG GR *1 Консумация на енергия на година, базирано на консумацията на телевизор, който работи 4 часа TR на ден, 365 дни. Действителната консумация на енергия зависи от това как се използва телевизора. RU *2 Указаната консумация на енергия в режим Готовност се достига след като телевизорът приключи необходимите вътрешни процеси. UA 15BG

Информация за търговски марки • Знакът Bluetooth® и логата са • Термините HDMI и HDMI High-Definition собственост на Bluetooth SIG, Inc. и Multimedia Interface, както и логото HDMI използването на тези знаци от Sony са търговски марки или запазени Corporation е по лиценз. Останалите търговски марки на HDMI Licensing LLC в търговски марки и търговски имена САЩ и други държави. принадлежат на съответните им • DLNA®, логото на DLNA и DLNA собственици. CERTIFIED® са търговски марки, марки за • DiSEqC™ е търговска марка на EUTELSAT. услуги или сертифицирани марки на Този телевизор поддържа DiSEqC 1.0. Digital Living Network Alliance. Този телевизор не е предназначен за • Произведено по лиценз на Dolby управление на антени с мотор. Laboratories. • N Mark е търговска марка или Dolby и символът двойно “D” са регистрирана търговска марка на NFC регистрирани търговски марки на Dolby Forum, Inc. в САЩ и други държави. Laboratories. • “BRAVIA” и са търговска марка на Sony Corporation. • TrackID е търговска марка или регистрирана търговска марка на Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, логото и логотипът Gracenote, както и логото “Powered by Gracenote” са регистрирани търговски марки или търговски марки на Gracenote в САЩ и/или други държави. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct и Miracast са търговски марки или запазени търговски марки на Wi-Fi Alliance. • Логото “Sony Entertainment Network” и “Sony Entertainment Network” са търговски марки на Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link и логото MHL са търговски марки или регистрирани търговски марки на MHL Licensing, LLC. • За DTS патенти, вижте http://patents.dts.com. Произведено по лиценз на DTS Licensing Limited. DTS, символът, & DTS и символът заедно са регистрирани търговски марки, а DTS Digital Surround е търговска марка на DTS, Inc. © DTS, Inc. Всички права запазени. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 16BG

Ε μ π μ π μ π π , π Sony. μ . μ ω • , " μ "( 4). • π μ π Ω . . . . . . . . . . . . . . . . .4 π Πληροφορίες σχετικά με την μ π π μ μ . ασφάλεια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 π π π μ μ μ , μ μ π (μ / ) μ μ π ( ( μ μ μ ) π μ π μ ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . Κάλυψη Κάμερας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ΕΔ Ί . . . . . . . . . 10 Εμφάνιση του Οδηγού λειτουργίας Touchpad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ω Εκκίνηση του Οδηγού εκμάθησης Touchpad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ,Δ . . . . . . . . . . . .11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ϊ . μ π π μ . . . . . . . . 13 Προβλήματα και λύσεις . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ε π Ε Sony . . . . . . . . . . . . 14 π π μ π π Sony. π μ μ π μ π . π π π π π ( π ) ,π π μ μ μ μ μ μ (ASN) π μ ( ) π ’ ( ). π π μ μ μ ASN, π μ , π μ μ . π π π , μ π π π . Ε π π Sony π , ’ π π , π π π . π , Sony π π μ π μ μ μ , μ π ΔY ΩN π μ μ . μ π π π Sony, π ’ π π π . , π , π μ π ( μ μ ) , Sony μ μ Service ASN π ( ’ π Sony) π , π μ μ , , π π . Sony μ μ Service ASN μπ μ π μ μ μ 2GR

π μ .Ό π μ π • μ ,π , , μ , Sony. π μμ , , π μ , μ , π , π Ό μ , , 1. π μ π π μπ μ μ μ π μ π π μ , μ π . π π (μ μ μ , 5. π π μ μ μ π μ μπ ) π .Δ π μ ( Sony, μ μ μ π π ) π π π . Sony μ μ μ π Service ASN μπ π π . π π μ π μ π π π Ε π μ μ μ , π μ π , Sony μ μπ . π π μ ( , π , μ ) π μ μ π π , π , , , , π , π . μ π π π , 2. π π / μ π . μ π μ π π μ μ μ π μ π , Sony π μ , π π μ μ π π π π π π π μ . π π . π π ( μ π π π μ ) π 3. π π π . μ π μ μ μ π Sony μ μ π π π π Sony μ π π π ASN. π . Sony 4. π π : π π π μ μ π • π π , , π , μ π μ . μπ μ μ –μ • μ ( μ π π π π – μ μ π π π – π , μ , π π μ π μ μπ , μ , π π π , , μπ , π.). π π μ π – μ , • μ μ π π , π μπ π π π μ μ μ μ μ π μ : μ . • μ μ π • μ π π π π μ π μ μ • K , μπ μ μ : μ π π • μ π π , Sony μ ASN, π π π μ π π μ π , π π . • μ μ μ μ Sony • π π π π π π μ π . • μ π μ μ • μ π μ π μμ Sony μ μ π μ • π μ π μ • π . μ μ π π μ ,π π π π π π π π , μ π π . μπ μ μ μ π , • π π μ μ μ , π , π π μ π μ π ( μ μ π Sony μ . μ ASN π • μ μ μ π μ ). π μ π π μ μ π μ π π π π π Sony , Sony π μ μ π μ μ μ π π π π . μ . π μ ,μ • π μ μ ,π π π μ μ π π μ π π π , μ , μ , π π π π Sony. π π μ , π μ π . μ • π π π π μ π π π , Sony π , μ Sony ASN. π μ π • μ π μ π μ π , μ π π μ π Sony, π π μ μ , GR μπ μ : . • μ π π π π μ μμ μ π π Sony μ π π π π π , μ μ • π π π μ π π π , π π μμ π π μ π π π π π π π μ μ π π . π π π μμ μ π . μ , π μπ • μ . π , μ π π π π π . π π μ π π . 3GR

SONY EUROPE LIMITED, . . SONY HELLAS • π π μ π , ππ 1, π , π π ππ 15124 , π π π μ μ π . • μ π , π π . μ μ Ε π Sony • π π e-mail : [email protected] π μ π π : ( π ). π π π π π , π , π π • 00800 4412 1496 ( π - π μ μ . ) • 211 1980 703 ( π -μ π π ) π • 800 91150 ( π π - ) ΕΩ ( μ KD-65/55/49X8505B μ ) π π μ Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku , 108-0075 π . μ μμ π π μ π π π π μ • π π π μ π μ π π Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, π μ π π . 70327 Stuttgart, μ . π π μ • , μ π π ,π Sony, μ π π μ : π π π π .  SU-WL450 • μ π π π μ π π π μ μ . π π , μ , μ μ π π π π π , Sony Corporation π . π μμ π μ μ μ π π μ π μ . 1999/5/ . π π π π μ ,π μ π μπ π μ : μπ π , π. http://www.compliance.sony.de/ 8 mm - 12 mm μ π : π π μ π μ π π π . . μ μ μπ μ π π : (π μ AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, π μ ) NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, π MD, RS, ME π μ μπ μ π π . π Μ μ • μ , π . ΕΔ • μ μ . μ μ μπ π π π •Ό μ μ , μ , π. . , π μ π π π . . Ε / μ μ π π , π μ / μ μ , μ π μ μ π . Ε • π π π μ π μ . 4GR

• μ ,μ π  π . π μ π μ . μ μ , μπ μ •Ό μ π π μ π π . μ , μ π . μ ω • μ π π μ π π π π π . • μ π π π μπ • π , π . . π μπ Ε μ π μ π . • π π π μ π μ • π π . μ π π μ . • π π π μ π • π π . π . • π π • μ μ Sony π ,μ . π • π π . . • μ π π μ μ . Ε μ 30 cm π π π , π , μ / μ μ ,μ 10 cm 10 cm π / μ π , π π π π . π : 10 cm • ( π ), , π . π ,μ μ , μ , μ π , , , Ε μ π . 30 cm • π π μ 10 cm 10 cm 6 cm μ π , π π π π. • π ,μ π . π μ . • μ • π μ π π : μ μ . μ  π (μ μ π μπ . π π π ), π μ π π μ π π . μ π . μ ,  π π , , μ π μ π . π .  π μ μ π , μ π μ , π. :  π π π . • μ π , π μ μ π μπ μ μ π μπ . μ , μ ( , π.). π π μ π μ μ π π μ π π , π π μ . • π μ μ μ μ ( π ). π π , π π μ . • π μ π π μ π , π μ , μ π μ , μ π π , μ . π μ / μ μ , μ π π μπ π μ π μ π , μ π / μπ π GR : .  μ π μ π π π Sony, π .  π π μ .  μ μ π μ 220- 240 V AC.  π μ π , π π μ μπ π .  π π π π π μ , π π π .  μ π π μ . 5GR

: • μ π μ μ , π μ μ μ π π . μ π π • μ μ ( π π. . π μ π . π μ , ) • π π 3D π π . π π 3D. Sony π μ μ μμ μ , μ μ π 3D π π . π π 3D. π μμ π μ μ . π π π . μ : π π , π π • π π . π π μ π 3D μπ π π π π π 3D μ μ μ . . μ • π ,μ π . π , (i) π π μπ μ π π π π μ . π π , μπ π μ π μ (ii) π . π μ Web (http://support.sony-europe.com/) π . μ π π π π Ό μ π ( μ . μ ( π ) π • π μ μ π μ )π π μ π μ , π π π π π 3D π π μ π π π 3D. μ π π π . π π , π • π π , π π π . π π π μ . • μ π , 3D π , π π . μ μ μ , π. . μ • π μ π π μ μ μ μ μ . π μ μ • π μ μ 3D, . μ π μ π π μ , μ π π π π . • μ μ • π π π π μ , π μ . μ μ μ • μ μ μ π π , μ μπ μ . μ π π . • Ό μ π , π μ ππ μπ Ε μ π μ ... π π μ . μ π π π π π μ , π π π LCD . • π LCD ( ) π μ π Sony μ π μ . π 99,99% π , π Ό : π μ μ μ LCD μ  π μ . μ μ ( ,π  π μ μ . μπ ). π  π μ π π , π μ (LCD) π π μ μ π . .  π μ π μ μ μ • π μπ , μ π μ . π μ π . μπ π μ μ μ LCD • π μ μ π . , Ό LCD μ π μ π π π μ μ , π μ μ π μ . . π . π μ μ μ π μ . μ . • π π μ π . μπ μ π π . • π μ .Δ π . • LCD π μ π . π π μ . 6GR

μ μ π π /π μ π π & π π π μ ( π μ π Ε π Έ μ . π π μ Ε π μ π , π . μ π μ ) • π π / μ π π π μ , π μ μ π . π π π μ , π μ μ π π π π π μ μ μ μ π π π . μ π μμ . • μ π π π π π μ π π . π μ μ . π π π μ μ , π π π ,μ ππ π π π π μ π π π π μ . π π . • μ π π , / μ π . , μ π π π μ π μ , , μ . π , π μ μ π μ π μ π ,μ π π , μπ π μ π μμ μ π π π π μ . π . • π μ μ μ μ π μ . Ε • π μ μ π ( π . Ε π Έ Ε π μ • π μ π μ ) π μπ μ μ π μ π μπ .Δ μπ π μπ π π μ π π μ / μ . π π μ π π π μμ . • μ μπ μ μπ μμ μ π π μ π μ μ μ μ . π μ μ μ μ (Hg) μ (Pb) μ π μ μ π μπ π π π μ π 3μ . 0,0005% 0,004% μ . μ μπ π π μ π F ππ , π . μ π π π π μ π . π 1,5 mm π μ μ . π π π π , π , μ π μ μ μ μ μ . 7 mm μ μ μπ , μπ π π μ π μ π π . μ μ . 1,5 mm μπ ,π π ( μ π F) μ π μ . π π μ μ μπ ,π μ μ μ π π π μ μπ π • π π π . μπ μ μπ . μ π μ μπ . • μ π π μπ μ π π μ μ π μ μπ . π μπ ,π μ • π π μπ , μ π μ μ π . μ π μ π π . μ π μπ . μ π . • μ π μ π . GR π ,μ π μ π π π . • π π μ , π π μ μ . μ μ • π π μ ( μ , π.), π π μ . • π μ μ / μ μ μ , π μ μ π π .Δ μ μ π π μ . 7GR

2 π π π π (Ε μ ) π μ π π π π μ , π . 1 3 μ 8GR

4 π 1   2 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} * ʓ ʔ 5 Επ μ 1-4 π . μ ω • * Όταν η Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης είναι π π μ . προσαρτημένη στο κέντρο, μπορείτε να επιλέξετε • π μ οποιαδήποτε από τις οπές για να προσαρτήσετε τον μπ π . συγκρατητή καλωδίων. μ μ μ 3D π μ μ π (μ μ , π GR KD-70X8505B) π . π ω 9GR

Ε μ Touchpad π μ π 1 HOME. Touchpad π π IR ( π ). Touchpad IR 2 π [ ] , , π Touchpad. μ ω • Touchpad μπ μ π μ μ π . π Touchpad π μπ HOME π π [ μ ]t [ μ μ ]t[ μ Touchpad]. Εμ Touchpad 3 π π ω/ ω Touchpad π π π [ π π μ Touchpad] , μ ,π Touchpad. . 1 Touchpad, μ Touchpad. . μ ω • π π μ Touchpad π HOME , , π [ μ ]t [ μ μ ]t[ μ Touchpad] t [ μ ]. 10GR

μ ω • μ [ μ (MHL)] [ ], μ μ HDMI IN 2/MHL HDMI IN 4/ π π μ MHL π , μ μ π π MHL π HDMI IN , i-Manual. 2/MHL HDMI IN 4/MHL. μ μ ω μ [ μ (MHL)] π π μ • HDMI, 4K ( μ π π MHL μπ π π π μ 4K, π π . 4K π.) π HDMI IN 2 HDMI IN 1 • μ [ MHL , π π μ μ μ ] [ ], μπ π π μ μ . π μ μ π π MHL, μ MHL μ . • smartphone 4K π HDMI IN 2/MHL. • μ π μ ΩΔ MHL 3 π π MHL smartphone 4K. Χ μ π μ ΩΔ MHL 2 π π MHL ( π ) 5V 900 mA MAX MHL 2 5V 900 mA MAX Χ μ π μ ΩΔ MHL 3 π π MHL ( π ) MHL 3 μ π μ μ π π MHL GR π / μ / . π μ π , μ π μ μ π π MHL. 11GR

Ε π μ μ π μ π π . π : π π , Sony μ π μ π π π π Sony μ . π μ . π π Sony : Δ μ π , π π . π π μπ π π π . π π π π Sony μ π π μ . Sony μ μ μ μ μ π π π μ μ . μ π π SU-WL450 ( π ), . π , μ π π π . μ ω • π π μ μ π π . 1 π π ωμ . 1 4 μ π μ , π π : www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12GR

Δ μ μ π μμ μ π π μ  . . Ό LED μ μ  μ ,μ π π π μ . ( μ μ , , μμ π ). π π μ LED μ μ π π / π π μ ,π μ π π π . π  π . μ μ π μ π , , μ π μ . π . π μ π μ , π μ Δ μ π (π μμ ) π π . π Sony π  LED μ ( μ μ . μ μ  π [ / π ). / μ ] π π π , π [ ] [ TV]. μ μ . μ π π  μπ . π Sony.  Ό LED μ , SYNC. π μμ (….) π / , π [SYNC π . MENU] , ,π Touchpad. π π π [Χειρισμός τηλεόρασηςl] , [ μ π π i-Manual .] , [Home (Μενού)] [Επιλογές], π . [Βοήθεια] t [Υποστήριξη πελατών] t μ π IR [Αυτόματα διαγνωστικά]. π μ ( π ), π SYNC MENU, π π μ ,π μ [Χειρισμός τηλεόρασηςl] , , π π μ π [Home (Μενού)] [Επιλογές], π π . . μ Έ π [ μ ]. Δ π (  μ 9999 ) . PIN. ( PIN 9999 π  / . .)  μ π μ μ π μπ / μ . . Ό μ π μ μ , π μ μ GR μ . π μ μ π μ . 13GR

"π ", μ π μπ .  μ π π μ π μ μ π , , LCD ( ), . π μ LED π μ μ Δ π μ : μ π / μπ /, CH+/–,  +/–, ///, , π : B/G, D/K, L, I, M HOME . : DVB-T/DVB-C  μ π DVB-T2 μπ . Δ : DVB-S/DVB-S2 ωπ μ μ / μ : PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 : i-Manual. : UHF/VHF/ , μ π /π . : UHF/VHF/ , μ π /π . LED μ μμ . Δ : μ (IF) 950-  μμ LED 2.150 MHz μ , μπ . HOME , , π 10 W + 10 W [ μ ]t [ μ μ ]t μ [ μ ] t [LED μ ] t [Ό ]. IEEE802.11a/b/g/n π , μπ π OPTIONS , , π [LED μ ]t π / [Ό ]. 75 ohm VHF/UHF Δ MAIN/SUB μ π F, IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz, . TV EN50494. / AV1 π Scart 21 (π π CENELEC) Δ μ μ π π μ / , μ μ WPS. RGB / .  μ π WEP, π / COMPONENT IN [ π ] t [Wi-Fi] t [ π YPBPR ( Component): 1080p (50, 60 Hz), ]. , π μ 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, (SSID) π . 480p, 480i Δ μ ( π RCA) π μ μ t AV2 . ( π RCA μ  π [[ ]] π π Y) μ . 14GR

HDMI 1, 2, 3, 4 ( π 4K) Ά (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × μ 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × π : SU-WL450 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ μ Subwoofer: SWF-BR100 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ MHL: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, π 3D: TDG-BT500A (KD-70X8505B) *YCbCr 4:2:0 / 8 bit (3D): π : 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p 3D: TDG-500P (KD-65/55/ π : 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 49X8505B) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) π : 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) : π μμ PCM 5,1 : 32, 44,1 48 kHz, 16, 20 24 bit, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (μ HDMI IN 1) μ 0 ºC – 40 ºC MHL ( μ μ π HDMI IN 2/4) (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 10 % – 80 % ( 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), μπ ) 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i *μ HDMI IN 2 π (3D): π π *: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 220 V - 240 V AC, 50 Hz 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p π π : 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, KD-70X8505B: A 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-65X8505B: A π : 1080p (50, 60 Hz)*, KD-55X8505B: B 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), KD-49X8505B: B 720p (50, 60 Hz) ( )( π ) *μ HDMI IN 2 KD-70X8505B: 70 / 176,6 cm : π μμ PCM 5,1 : 32, 44,1 KD-65X8505B: 65 / 163,9 cm 48 kHz, 16, 20 24 bit, Dolby Digital KD-55X8505B: 55 / 138,8 cm DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-49X8505B: 49 / 123,1 cm π π ( μμ PCM , Dolby Digital) [ ] AUDIO OUT/ KD-70X8505B: 187 W ( μ π ) KD-65X8505B: 157 W π KD-55X8505B: 139 W ( π Subwoofer) KD-49X8505B: 122 W 1, 2 (HDD REC), 3 [ ] USB HDD (μ 2), KD-70X8505B: 330 W USB KD-65X8505B: 310 W KD-55X8505B: 282 W π CAM ( μ KD-49X8505B: 224 W GR ) *1 LAN KD-70X8505B: 259 kWh μ 10BASE-T/100BASE-TX ( KD-65X8505B: 218 kWh , μ KD-55X8505B: 193 kWh π . KD-49X8505B: 169 kWh π π μ μ *2 10BASE-T/100BASE-TX μ 0,3 W (25 W μ .) μ / EPG) 15GR

• μ π π MHL 2 3.840 ( ) × 2.160 μμ HDMI IN 4/MHL π π MHL 3 HDMI IN 2/MHL. ( ) μ μ USB 1, 3: 5 V, 500 mA, μ USB 2: 5 V, 800 mA, μ MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA, μ • π π μ ( ) Δ ( π ) (π × × ) μ μ π μ π π π π μ π KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm μ DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 H.264/ KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm MPEG-4 AVC) π π π KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm μ π KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm DVB-C (MPEG-2 H.264/ π π π MPEG-4 AVC). μ KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm π μ π KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm π π μπ KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm μ DVB-T/DVB-T2 π π ( π ) π μ DVB-C π π KD-70X8505B: 157,2 cm . KD-65X8505B: 144,8 cm • π KD-55X8505B: 123,2 cm π μ KD-49X8505B: 109,4 cm μ π μ μ KD-70X8505B: 43,1 cm π π π π . KD-65X8505B: 43,1 cm • π KD-55X8505B: 43,1 cm π DVB-T/DVB-T2 DVB-C, KD-49X8505B: 43,1 cm μ μ μ ( π ) π μ DVB-T/ DVB-T2 μ π π π μ DVB-C μ . KD-70X8505B: 44,0 kg • KD-65X8505B: 33,3 kg KD-55X8505B: 24,1 kg μ KD-49X8505B: 18,6 kg μ μ /π π π π π KD-70X8505B: 43,0 kg DVB-C μ KD-65X8505B: 32,7 kg μ π . KD-55X8505B: 23,5 kg KD-49X8505B: 18,1 kg μπ μ • HDMI HDMI High-Definition *1 ,μ μ Multimedia Interface π 4 π 365 μ . π μ HDMI μπ μ μ π π HDMI Licensing LLC . *2 μ μ . μ π • π μ DLNA®, π DLNA π π μ DLNA CERTIFIED® . μπ μ , μ π μ ω μ π π Digital Living • μ π μ π / π / μ Network Alliance. / π μ . • O μ π π π π . 16GR

• Δ μ μ π Dolby μπ μ Laboratories. . o Dolby μ π D • μ DiSEqC™ μπ π μπ μ Dolby μ EUTELSAT. Laboratories. π DiSEqC • "BRAVIA" μπ 1.0. π μ Sony Corporation. μ μ . • μ TrackID μπ μ • μ N μπ μ μ Sony Mobile μ NFC Forum, Inc. Communications AB. μ . • μ Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, π μ π Gracenote π "Powered by Gracenote" μ μπ μ Gracenote μ / . • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • μ Wi-Fi, Wi-Fi Direct Miracast μπ μ μ Wi-Fi Alliance. • " π Sony Entertainment Network" μ "Sony Entertainment Network" μπ μ Sony Corporation. • μ MHL, Mobile High-Definition Link π MHL μπ μ μ MHL Licensing, LLC. • DTS, π http://patents.dts.com. π π DTS Licensing Limited. μ DTS, μ μ DTS μ μ μ μ μ DTS Digital Surround μπ μ DTS, Inc. © DTS, Inc. π π μ . GR • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 • μ π Bluetooth® Bluetooth SIG, Inc π π μ π Sony Corporation π π . μπ μ 17GR

Giriş İçindekiler Bu Sony ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen bu kullanım talimatı kitapçığını iyice okuyunuz ve de ileride kullanmak üzere saklayınız. Not • Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen “Güvenlik Bilgileri” (sayfa 3). • Hızlı Başlangıç Kılavuzu ve bu kılavuzda kullanılan görüntüler ve ÖNEMLİ NOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 çizimler yalnızca bilgi içindir ve ürünün asıl görünümünden farklı Güvenlik Bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 olabilir. Uyarilar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Tanım etiketinin konumu Masa Üstü Sehpasının Takılması Model No, Üretim Tarihi (ay/yıl) ve Güç Beslemesi nominal (Alternatif). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 değerleri için etiketler (uygulanabilir emniyet yönetmeliklerine uygun olarak) televizyonun veya ambalajın arkasında bulunur. Kamerayı gizleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Uzaktan kumandayı kullanma. . . . . . . . . . 8 UYARI Dokunmatik yüzeyin kullanım kılavuzunu görüntüleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 YANGIN ÇIKMASINI Dokunmatik yüzey öğreticiyi başlatma. . . . . 9 ÖNLEMEK İÇİN, MUM Başka cihazları bağlama . . . . . . . . . . . . . . 9 VE BAŞKA AÇIK ALEV Televizyonu duvara monte etme . . . . . . .11 KAYNAKLARINI BU ÜRÜNDEN Sorun Giderme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 HER ZAMAN UZAKTA TUTUN. Sorunlar ve Çözümleri . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Spesifikasyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ÖNEMLİ NOT (Sadece KD-65/55/49X8505B için geçerlidir) Bu ürün, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya tarafından veya onun adına üretilmiştir. Avrupa Birliği mevzuatına dayanılarak ürün uyumluluğu konusundaki sorgulamalar, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya adresindeki yetkili temsilci, Sony Deutschland GmbH’ye ilgilenmektedir. Servis veya garantiyle ilgili konularda, servis veya garanti belgelerinde verilen adreslere başvurunuz. Kablosuz Sinyalle İlgili Not Sony Corporation, bu ürün için gerekli tüm testleri 1999/5/EC Direktifine ve bunun ilgili diğer şartlarına göre yapmış bulunmaktadır. Daha detaylı bilgi için lütfen web sayfasını ziyaret ediniz: http://www.compliance.sony.de/ Müşteriler için not: Aşağıdaki bilgiler sadece AB yönetmeliklerini uygulayan ülkelerde satılan cihazlar için geçerlidir. Televizyon kablosuz sistemi sadece aşağıdaki ülkelerde kullanılabilir: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME Bu cihaz Avrupa harici ülkelerde çalıştırılabilir. 2TR

Güvenlik Bilgileri GB UYARI Piller güneş ışığı, ateş ve benzeri aşırı ısı kaynaklarına maruz bırakılmamalıdır. FR Montaj/Kurulum Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya ES yaralanma riskini önlemek amacıyla televizyon setini aşağıdaki talimatlara uygun olarak monte ediniz ve kullanınız. Montaj NL • Televizyon setini taşırken, sarsıntılara ve aşırı titreşimlere maruz • Televizyon seti, erişimi kolay bir prizin yakınına monte bırakmayınız. edilmelidir. • Televizyon setini tamir için taşırken veya yerini değiştirirken, • Televizyonun düşüp yaralanma veya maddi hasara yol açmasını önlemek için televizyonu sabit, düz bir yüzeye yerleştirin. orijinal karton ve ambalaj malzemelerini kullanarak paketleyiniz. DE • Televizyonu çekilemeyeceği, itilemeyeceği veya Devrilmeye karşı koruma devrilemeyeceği bir yere kurun. • Televizyon ağırlığını taşıyabilecek kadar bir sağlam kordon • Televizyonu televizyonun Masa Üstü Sehpası televizyon sehpasından (birlikte verilmez) dışarı çıkmayacak şekilde kurun. kullandığınızdan emin olun. PT Masa Üstü Sehpası televizyon sehpasından dışarı çıkarsa, Havalandırma televizyon setinin devrilmesine, düşmesine ve ciddi • Asla havalandırma deliklerini kapatmayınız veya kabinin içine yaralanmalara veya televizyonun hasar görmesine neden herhangi bir şey sokmayınız. • Televizyon setinin etrafında, aşağıda gösterildiği gibi boş alan IT olabilir. bırakınız. • Yeterli hava sirkülasyonu sağlamak için mutlaka bir Sony Duvar Askı Aparatı kullanmanızı öneririz. SE Duvara monte edildiğinde 30 cm DK 10 cm 10 cm FI 10 cm Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız. NO Stand ile monte edildiğinde 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm PL • Duvara montaj işlemlerini sadece kalifiye servis personeli gerçekleştirmelidir. • Emniyet nedenlerinden ötürü, Sony aksesuarlarını kullanmanızı CZ önemle tavsiye ederiz, buna aşağıdaki bileşen de dahildir: Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız. Duvar Askı Aparatı • Uygun bir havalandırma sağlamak ve kir ve tozların birikmesini  SU-WL450 önlemek için: SK • Duvar Askı Aparatını televizyona takarken, Duvar Askı Aparatı ile verilen vidaları kullandığınızdan emin olun. Ürünle verilen  Televizyon setini düz, baş aşağı, arkaya doğru veya yana vidalar, şekilde gösterildiği gibi Duvar Askı Aparatının bağlantı dönük şekilde monte etmeyiniz. yüzeyinden itibaren ölçülerek tasarlanmıştır. Vidaların çapı ve  Televizyon setini bir raf, halı, yatak üzerine veya bir dolaba monte etmeyiniz. HU uzunluğu, duvara-montaj braketinin modeline bağlı olarak değişiklik gösterir.  Televizyon setini perde veya gazete gibi şeylerle örtmeyiniz. Temin edilmiş vidaların haricinde başka vidaların kullanılması,  Televizyon setini aşağıda gösterildiği gibi monte etmeyiniz. TV setinin iç kısmının zarar görmesine veya düşmesine vs. Hava sirkülasyonu tıkalı. RO neden olabilir. 8 mm - 12 mm BG Duvar Duvar Vida (Duvar Askı GR Aparatıyla verilir) Duvar Askı Aparatı TR Televizyonun arkası Ana elektrik kablosu Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya RU Nakliye yaralanma riskini önlemek amacıyla, elektrik kablosu ve fişi ile • Televizyon setini taşımadan önce, tüm kablolarını sökünüz. ilgili olarak aşağıdaki hususlara riayet ediniz: • Büyük bir televizyon setini taşımak için iki veya üç kişi gerekir.  Sadece Sony tarafından temin edilen elektrik kablolarını kullanınız, farklı tedarikçilerden temin edilenleri kullanmayınız. UA • Televizyon elle taşınırken aşağıda gösterildiği şekilde tutun. LCD panele ve ekranın etrafındaki muhafaza kasasına baskı  Fişi elektrik prizine tam olarak sokunuz. uygulamayınız.  Televizyon setini sadece bir 220-240 V AC elektrik kaynağı ile çalıştırınız. 3TR

 Kablo bağlantılarını yaparken, güvenliğiniz için elektrik fişini • Televizyonu, açık bir alana taşacak çekmeyi unutmayınız ve ayaklarınızın kablolara dolaşmamasına biçimde monte etmeyin. Televizyona dikkat ediniz. çarparak yaralanma veya maddi hasar  Televizyon seti ile ilgili bir iş yapmadan veya taşımadan önce, oluşabilir. elektrik fişini prizden çekiniz.  Ana elektrik kablosunu ısı kaynaklarından uzak tutunuz.  Elektrik fişini prizden çekiniz ve fişi düzenli olarak temizleyiniz. Eğer fiş tozla kaplanırsa ve nemlenirse, yalıtımı bozularak bir yangına neden olabilir. Kırık parçalar: • Televizyon setine herhangi bir şey fırlatmayınız. Ekran camı Not çarpma etkisi ile kırılabilir ve ciddi yaralanmalara neden olabilir. • Ürünle birlikte verilen ana elektrik kablosunu başka bir cihazda • Eğer televizyon setinin yüzeyinde çatlama olursa, elektrik kullanmayınız. kablosunu prizden çekinceye kadar dokunmayınız. Aksi halde • Ana elektrik kablosunu aşırı derecede sıkıştırmayınız, elektrik çarpabilir. bükmeyiniz veya kıvırmayınız. İçindeki iletkenler açığa çıkabilir veya kırılabilir. Kullanılmadığında • Ana elektrik kablosunda bir değişiklik yapmayınız. • Eğer televizyon setini uzunca bir süre kullanmayacaksanız, • Ana elektrik kablosunun üzerine ağır bir şey koymayınız. çevresel ve emniyet nedenlerinden ötürü televizyon setinin fişi • Elektrik fişini prizden çekerken kablosundan tutarak çekmeyiniz. prizden çekilmelidir. • Birden fazla cihazı aynı prize takmayınız. • Televizyon setini sadece kapatmış olduğunuzda elektrik • Gevşek durumdaki elektrik prizlerini kullanmayınız. beslemesi kesilmiş olmayacağından, televizyon setinin elektriğini tamamen kesmek için fişini prizden çekiniz. Yasaklanmış Kullanım • Bununla birlikte bazı televizyon setleri, düzgün çalışabilmesi için Televizyon setini, aşağıda belirtilenler gibi yerlerde, ortamlarda bekleme durumunda bırakılmasını gerektiren özelliklere sahip veya durumlarda kullanmayınız/monte etmeyiniz, aksi halde olabilir. televizyon seti arıza yapabilir ve yangına, elektrik çarpmasına, hasara ve/veya yaralanmaya neden olabilir. Çocuklar için Yer: • Çocukların televizyon setine tırmanmalarına izin vermeyiniz. • Dış mekanlara (direk güneş ışığı altına), deniz kıyısına, bir • Küçük aksesuarları, çocukların yanlışlıkla yutmaması için, gemiye veya başka bir tekneye, bir aracın içine, medikal çocukların ulaşamayacağı yerlere kaldırınız. kurumlara, dengesiz yerlere, suyun, yağmurun, nemin veya dumanın olduğu yerlerin yakınına. Aşağıdaki problemler ortaya çıkarsa... • Televizyon bir halka açık hamamın veya Aşağıdaki problemlerden birinin olması durumunda, televizyon kaplıcanın soyunma odasına yerleştirilirse, setini kapatınız ve fişini prizden çekiniz. havadaki sülfür vb. sebebiyle televizyon Satıcınızdan veya Sony yetkili servisinden, kalifiye servis zarar görebilir. personelince kontrol edilmesini talep ediniz. Eğer: • En iyi resim kalitesi için, ekranı aydınlatmalara veya güneş  Elektrik kablosu hasarlıysa. ışığına doğrudan maruz bırakmayın.  Elektrik prizi gevşek durumdaysa. • Televizyonu soğuk bir yerden sıcak bir yere taşımaktan kaçının.  Düşmeden, darbelerden veya bir şeyin çarpmasından ötürü Ani oda sıcaklığı değişimleri nem yoğunlaşmasına yol açabilir. televizyon seti hasar görmüşse. Bu, televizyonun görüntüleri ve/veya renkleri kötü  Herhangi bir sıvı veya katı cisim kasadaki menfezlerden içeri görüntülemesine yol açabilir. Böyle durumlarda televizyonu düşerse. açmadan önce nemin tamamen buharlaşmasını bekleyin. Ortam: LCD Monitör Sıcaklığı Hakkında • Sıcak, nemli veya aşırı tozlu yerler; böceklerin girebileceği yerler; LCD Monitör uzun süre kullanıldığında panelin çevresi ısınır. mekanik titreşime maruz kalabilecek yerler, yanıcı maddelerin Ellediğinizde sıcaklığı hissedebilirsiniz. yanı (mumlar, v.s.). Televizyon setine su damlaları veya su sıçramaları gelmemelidir ve vazo gibi içi sıvı dolu eşyalar televizyonun üzerine konulmamalıdır. • Televizyonu nemli veya tozlu bir yere veya yağlı dumanın veya buharın Uyarilar bulunduğu bir odaya (yemek pişirme tezgahı veya nemlendirme cihazların yakınına) yerleştirmeyin. Aksi taktirde Televizyonu seyretme yangın, elektrik çarpması veya deforme • Bazı kişiler 3D video görüntülerini izlerken veya stereoskopik 3D olma riski oluşur. oyunlar oynarken rahatsızlık (gözlerin yorulması, baş dönmesi • Televizyonu doğrudan güneş ışığı, bir radyatörün arkası veya bir veya mide bulantısı gibi) duyabilirler. Sony, tüm izleyicilerin 3D ısıtma kanalı gibi, aşırı sıcaklıklara maruz kalacağı yerlere monte video görüntülerini izlerken veya stereoskopik 3D oyunlar etmeyin. Televizyon, kasasının deforme olmasına ve/veya oynarken düzenli molalar vermesini önerir. Gerekli olan televizyonunu arızalanmasına sebep olacak kadar aşırı ısınabilir. molaların süresi ve sıklığı kişiden kişiye değişir. Sizin için hangisinin en uygun olduğuna kendiniz karar vermeniz gerekir. Rahatsızlık duyduğunuzda, rahatsızlığınız sona erinceye kadar 3D video görüntülerini izlemeye veya stereoskopik 3D oyunları oynamaya ara vermeniz gerekir; gerekli olduğuna inanıyorsanız bir doktora danışın. En yeni bilgiler için, bu televizyonla kullandığınız diğer cihazların ve medyaların kullanım kılavuzlarını da okumanız (i) ve web sitemize Durum: (http://support.sony-europe.com/) bakmanız (ii) gereklidir. • Elleriniz ıslakken, cihazın kasası açıkken veya üretici tarafından Küçük çocukların (özellikle altı yaşın altındakilerin) görme önerilmeyen aksesuarlar takılıyken cihazı kullanmayınız. duyuları halen gelişmektedir. Çocuğunuzun 3D video Yıldırımlı havalarda televizyon setinin elektrik ve anten görüntülerini izlemesine veya stereoskopik 3D oyunlar bağlantısını çekiniz. oynamasına izin vermeden önce bir doktora (örn. çocuk doktoru veya göz doktoru) danışın. Yetişkinler yukarıdaki önerilere uymaya özen göstererek küçük çocuklarını gözetmelidir. • 3D gözlüğü doğrudan güneş ışığı altı veya güneşte ısınmış araba gibi yüksek sıcaklıktaki bir yerde kullanmayın, saklamayın veya bırakmayın. 4TR

• Simüle 3D fonksiyonunu kullanırken, televizyon tarafından • Uzaktan kumandayı dikkatli kullanınız. Düşürmeyiniz veya gerçekleştirilen dönüştürme işlemi sebebiyle görüntülenen resmin orijinale göre değişik olduğuna lütfen dikkat edin. üzerine basmayınız ya da üzerine herhangi bir sıvı dökmeyiniz. • Uzaktan kumandayı bir ısı kaynağı yakınına veya direk güneş GB • Televizyonun zayıf ışık altında veya uzunca bir süre seyredilmesi ışığı alan bir yere ya da nemli bir odaya koymayınız. gözlerinizi yoracağından, televizyonu orta dereceli bir ışık Ünitenin Kablosuz Fonksiyonu altında seyrediniz. • Tıbbi cihazın çalışmasını etkileyebileceğinden, bu üniteyi tıbbi FR • Kulaklık kullanırken, işitme hasarına neden olabileceğinden sesi aşırı seviyelerde olmayacak şekilde ayarlayınız. cihazların (kalp pili vb.) yakınında çalıştırmayın. • Bu birim şifreli sinyaller gönderip/almakla birlikte, dışarıdan LCD Ekran izinsiz müdahalelere karşı dikkatli olun. Bu konuyla ilgili karşılaşılabilecek sorunlarda şirketimiz ES • LCD ekran yüksek duyarlılık teknolojisiyle yapılmış ve piksellerin sorumluluk kabul etmemektedir. %99,99’u veya daha fazlası etkin olmasına rağmen, LCD ekranda devamlı olarak siyah noktalar veya parlak ışık noktaları (kırmızı, Televizyon setinin imhası NL mavi, veya yeşil) görülebilir. Bu, LCD ekranın yapısal bir özelliği olup bir arıza değildir. Eski Elektrikli ve Elektronik • Ön filtreye bastırmayınız veya çizmeyiniz yada bu televizyon Cihazların İmhası (Avrupa Birliği ve setinin üzerine eşyalar koymayınız. Görüntü düzgün DE gözükmeyebilir veya LCD ekran hasar görebilir. diğer Avrupa ülkelerinde ayrı • Bu televizyon seti soğuk bir yerde kullanılıyorsa, görüntüde bir toplama sistemleriyle lekelenme oluşabilir veya görüntü koyulaşabilir. Bu bir arıza belirtisi değildir. Bu olay, sıcaklığın yükselmesiyle birlikte uygulanmaktadır) PT Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu ortadan kalkar. ürünün bir ev atığı gibi muamele görmemesi • Hareketsiz görüntüler devamlı görüntülendiğinde gölgeler gerektiğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve oluşabilir. Birkaç dakika sonra yok olabilir. • Televizyon seti kullanımdayken ekran ve kasa ısınabilir. Bu, bir elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun IT toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru bir şekilde fonksiyon bozukluğu değildir. elden çıkarılmasını sağlayarak, uygunsuz bir elden çıkarma • LCD ekran, az miktarda bir sıvı kristal içermektedir. İmha ile ilgili durumunda çevre ve insan sağlığı açısından doğacak potansiyel olarak yerel kanun ve tüzüklere riayet ediniz. olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olmuş olacaksınız. SE Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına Ekran yüzeyi veya televizyon kasasının yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha kullanımı ve temizliği detaylı bilgi için lütfen ilgili belediye birimi veya ürünü satın aldığınız satıcı ile temasa geçiniz. DK Temizlik işlemlerinden önce, televizyon setine bağlı olan elektrik kablosunun fişini prizden çekiniz. Atık pillerin bertaraf edilmesi Malzeme aşınmasını veya ekran kaplamasının aşınmasını (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama FI önlemek için aşağıdaki önerilere riayet ediniz. • Ekranın/kasanın tozunu almak için, yumuşak bir bez ile nazikçe sistemleri bulunan diğer Avrupa siliniz. Eğer toz çıkmıyorsa, çok seyreltilmiş bir deterjan solüsyonu ile hafifçe nemlendirilmiş yumuşak bir bezle siliniz. ülkelerinde uygulanan) NO • Kesinlik TV’ye doğrudan su ve deterjan Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu püskürtmeyin. Ekranın altına veya dış ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık parçalara sızabilir ve TV’nin içine girebilir, olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı piller bu TV’de olası hasara neden olabilir. için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış PL • Aşındırıcı bir bez, alkali/asitli bir temizleyici, olabilir. Eğer piller %0,0005 cıva veya %0,004 kurşun‘dan fazla aşındırıcı temizlik tozu veya alkol, benzin, içerikteyseler, o zaman bu kimyasal semboller cıva (Hg) veya tiner veya böcek ilacı gibi uçucu çözücüler kurşun (Pb) için eklenir. Bu pillerin doğru şekilde bertaraf kullanmayınız. Bu tür materyallerin kullanılması kauçuk ya da edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi CZ vinil malzemelere uzun süreli temas etmesi ekran yüzeyine veya neticesinde çevre ve insan sağlığında meydana gelebilecek olan kasa malzemesine zarar verebilir. potansiyel zararların engellenmesine de katkıda bulunmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların • Uygun bir havalandırma sağlamak için havalandırma deliklerine korunmasına yardımcı olacaktır. Ürünlerin güvenlik, performans SK periyodik olarak vakum uygulanması önerilmektedir. • Hasarları önlemek için temizleme veya bakım sırasında veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayı beraberlerindeki hoparlörlere aşırı güç uygulamayın. pille sürekli bir bağlantı gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca kalifiye servis personeli tarafından değiştirilmesi zorunludur. Pilin uygun bir şekilde değerlendirilmesini sağlamak amacıyla ürünü, HU Opsiyonel Ekipmanlar kullanım süresinin sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanların • Elektromanyetik radyasyon yayan opsiyonel bileşenleri veya geri dönüştürülmesine ilişkin yürürlükte olan toplama noktasına herhangi bir ekipmanı televizyon setinden uzak tutunuz. Aksi teslim ediniz. Diğer tüm piller için lütfen pillerin üründen güvenli RO halde görüntü bozulması ve/veya seste parazitlenme olabilir. bir şekilde çıkarılmasına ilişkin bölümü inceleyiniz. Pili, atık pillerin • Bu ekipman test edilmiştir ve 3 metreden kısa bir bağlantı sinyal geri dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki toplama noktasına kablosu kullanıldığında EMC Yönetmeliğinin belirlediği sınırlarla teslim ediniz. Bu ürünün veya pilin geri dönüştürülmesine ilişkin uyumlu olduğu görülmüştür. daha ayrıntılı bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle, evsel atık BG bertaraf servisinizle veya ürünü satın aldığınız mağazayla irtibat F tipi fiş önerisi kurunuz. İç tel, bağlantı parçasından azami 1,5 mm dışarı çıkmalıdır. GR Azami 7 mm TR Azami 1,5 mm (F tipi fişin referans çizimi) Uzaktan kumandayı kullanımla ilgili not RU • Pilleri takarken kutupları doğru yerleştirdiğinizden emin olunuz. • Farklı tipte pilleri bir arada veya eski ve yeni pilleri karıştırarak kullanmayınız. • Pilleri, çevreye saygılı bir şekilde imha ediniz. Belirli bölgelerde UA pillerin imhasıyla ilgili düzenlemeler olabilir. Lütfen yerel makamlarınıza danışınız. 5TR

Üretici Firma: Sony Corporation 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075 Japan Türkiye İrtibat Numaraları: Tel: 0216-633 98 00 Faks: 0216-632 70 30 email: [email protected] AEEE Yönetmeliğine Uygundur PCB içermez İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No: 10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669) 6TR

3 GB Masa Üstü Sehpasının Takılması (Alternatif) FR Aşağıdaki yönergelere başvurarak Masa Üstü Sehpasını kenardan orta pozisyona ES değiştirebilirsiniz. NL 4 DE PT Orta pozisyon IT 1 SE DK FI NO Kalın yastık PL CZ SK 2 1,5 N∙m HU {15 kgf∙cm} RO BG 5 Sol taraf için de 1 ila 4 numaralı adımları izleyin. GR Not • Bu kurulum işlemi için iki veya daha fazla kişi gerekir. • Televizyonun önünde herhangi bir nesne TR bulunmadığından emin olun. RU UA 3D Sync vericisi (Sadece KD-70X8505B) Kızılötesi sensörü 7TR

Kabloları toplamak için 1 Uzaktan kumandayı kullanma Televizyonu birlikte verilen Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumanda veya IR (kızılötesi) Uzaktan Kumandayla çalıştırabilirsiniz. Dokunmatik Yüzeyli IR Uzaktan Kumanda Uzaktan Kumanda   2 Not • Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumanda ancak televizyona tanıtıldıktan sonra kullanılabilir. Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumandayı HOME tuşuna basıp ardından [Ayarlar] t [Sistem Ayarları] t [Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumanda Ayarı] öğesini seçerek tanıtabilirsiniz. Dokunmatik yüzeyin kullanım kılavuzunu görüntüleme Dokunmatik yüzey kullanım kılavuzu, o anki * televizyon ekranı için geçerli olan ana el hareketi komutlarını görmenizi sağlar. ʓ ʔ 1 Dokunmatik yüzey kullanım kılavuzunu görüntülemek için parmağınızı dokunmatik yüzeyin ortasına dokundurun ve orada tutun. * Masa Üstü Sehpası orta pozisyona takılmışsa, kablo tutucuyu takmak için herhangi bir deliği seçebilirsiniz. Kamerayı gizleme Kamerayı kullanmak istemiyorsanız resimde gösterildiği gibi gizleyin. 8TR

Dokunmatik yüzey öğreticiyi başlatma GB Başka cihazları bağlama 1 HOME düğmesine basın. Bağlantılarla ile ilgili daha fazla bilgi için FR i-Manual’e başvurun. Not • HDMI bağlantısı için, telif hakkı korumalı içeriklerin ES keyfini sürmek üzere 4K cihazları (4K Medya Oynatıcı, 4K Alıcı vb.) televizyonun HDMI IN 2 veya HDMI IN 1 jakına bağlayın. NL MHL cihazını bağlamak için DE PT 2 [Yardım] öğesini seçmek için kaydırın, ardından dokunmatik yüzeye basın. IT SE MHL logolu, onaylı MHL 2 KABLOSU DK (birlikte verilmez) kullanın FI 5V 900 mA MAX 3 [Dokunmatik Yüzey Öğreticisi] NO öğesini seçmek için yukarı/aşağı MHL 2 kaydırın, ardından dokunmatik yüzeye PL cihaz basın. 5V 900 mA MAX CZ SK MHL logolu, onaylı HU MHL 3 KABLOSU (birlikte verilmez) MHL 3 kullanın cihaz RO Ekranındaki yönergeleri takip edin. Not Televizyon fotoğraf/müzik/video dosyaları BG • Dokunmatik Yüzey Öğreticisini HOME düğmesine oynatırken MHL uyumlu bağlı cihazı eşzamanlı basıp ardından [Ayarlar] t [Sistem Ayarları] t olarak şarj eder. Bağlı MHL uyumlu cihazı [Dokunmatik yüzey yapılandırmalarıı] t [Öğreticiyi Başlat] öğesini seçerek de başlatabilirsiniz. denetlemek için televizyonun uzaktan GR kumandasını kullanabilirsiniz. TR RU UA 9TR

Not • [Otomatik Giriş Değişimi (MHL)] [Açık] olarak ayarlanırsa, televizyon MHL uyumlu cihaz HDMI IN 2/ MHL veya HDMI IN 4/MHL jakına bağlandığında diğer girişten otomatik olarak HDMI IN 2/MHL veya HDMI IN 4/MHL’ye geçer. [Otomatik Giriş Değişimi (MHL)]’nin kullanılabilirliği MHL uyumlu cihazın bu özelliği destekleyip desteklemediğine bağlıdır. • [Bekleme modundayken MHL’yi Şarj Etme] [Açık] olarak ayarlanırsa, televizyon bekleme modunda olduğunda MHL uyumlu cihazı şarj etmeye devam edebilirsiniz. • 4K akıllı telefonu veya mobil cihazları HDMI IN 2/MHL jakına bağlayın. • 4K akıllı telefon veya mobil cihazlar için MHL onaylı MHL 3 KABLOSU kullanın. 10TR

GB Televizyonu duvara monte etme Bu televizyonun kullanım kılavuzu sadece televizyonu duvara monte etmeden önceki montaj FR adımlarını gösterir. Müşterilere: ES Ürün koruması ve güvenlik nedenleriyle, Sony televizyonunuzun montajının kesinlikle Sony bayileri veya lisanslı yüklenicileri tarafından yapılmasını önerir. Cihazı kendiniz monte etmeye NL çalışmayın. Sony Bayilerine ve Yüklenicilerine: DE Bu ürünün montajı, periyodik bakımı ve muayenesi sırasında emniyete çok dikkat edin. Bu ürünü kurmak, özellikle de duvarın televizyonun ağırlığına dayanacak güçte olduğunu belirlemek için PT yeterli uzmanlık gereklidir. Bu ürünün duvara montajını mutlaka Sony bayilerine veya lisanslı yüklenicilerine yaptırın ve montaj sırasında emniyete gerekli dikkati gösterin. Yanlış taşımanın veya hatalı montajın neden IT olduğu hasar veya yaralanmalardan Sony sorumlu değildir. Televizyonu duvara monte etmek için SU-WL450 Duvar Askı Aparatını (ürünle verilmez) kullanın. SE Duvar Askı Aparatını monte ederken, Duvar Askı Aparatıyla birlikte verilen kullanım kılavuzuna ve montaj kılavuzuna da başvurun. DK Not • Sökülen vidaları, çocuklardan uzakta ve güvenli bir yerde sakladığınızdan emin olun. FI 1 Vidaları televizyonunun arkasından sökün. NO 1 4 PL CZ SK HU RO BG TV modelinize ait Duvar Askı Aparatının kurulumuna dair talimatlar için şu web sitesine başvurunuz: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual GR TR RU UA 11TR

Uzaktan kumanda çalışmıyor. Sorun Giderme  Pilleri değiştirin.  Televizyonunuz SYNC modunda olabilir. Aydınlatma LED'i kırmızı renkte yanıp Kontrol çubuğuna (….) basın ve [SYNC MENU] öğesini seçmek için sola/sağa kaydırın; ardından sönerken, kaç kez yanıp söndüğünü sayın dokunmatik yüzeye dokunun. [TV Kontrolü] (aralık üç saniyedir). öğesini seçin, ardından televizyonu kumanda Aydınlatma LED’i kırmızı renkte yanıp etmek için [Home (Menü)] veya [Seçenekler] sönüyorsa, güç kablosunu televizyondan iki öğesini seçin. dakika boyunca ayırarak televizyonu sıfırlayın, Kızılötesi uzaktan kumanda kullanırken SYNC ardından televizyonu açın. MENU düğmesine basın, [TV Kontrolü] öğesini Sorun devam ederse, satıcınızla veya Sony seçin, ardından televizyonu kumanda etmek için servis merkeziyle temasa geçin ve aydınlatma [Home (Menü)] veya [Seçenekler] öğesini seçin LED’inin kırmızı renkte yanıp sönme sayısını da belirtin (yanıp sönme aralığı üç saniyedir). [Ebeveyn Kilidi] parolası unutulmuştur. Televizyonu kapatmak için üzerindeki /  PIN kodu olarak 9999 girin. (PIN kodu olarak 9999 düğmesine basın, güç kablosunu ayırın ve her zaman kabul edilir.) satıcınızı veya Sony servis merkezini Televizyonun çevresi ısınıyor. bilgilendirin.  Televizyon uzun süre kullanıldığında, televizyonun Aydınlatma LED'i yanıp sönmüyorsa, çevresi ısınır. aşağıdaki tablodaki öğeleri kontrol edin. Buraya elle dokunduğunuzda sıcaklığı i-Manual’de [Sorun Giderme] öğesine hissedebilirsiniz. başvurabilir veya [Yardım] t [Müşteri Ses veya görüntü donuyor, ekran boş veya Desteği] t [Kendini Tanılama] öğesini seçerek televizyon uzaktan kumanda veya televizyon kendini tanılama işlemini yürütülebilirsiniz. düğmelerinin komutlarına tepki vermiyor. Sorun devam ederse, televizyonunuzu yetkili bir  AC güç kablosunu prizden ayırıp iki dakika sonra servis personeline gösterin. tekrar bağlayarak basit bir televizyon testi yapın. Sorunlar ve Çözümleri /, CH+/–,  +/–, ///, , ve HOME düğmeleri televizyonda bulunamıyor. Görüntü yok (ekran siyah) ve ses yok.  Düğmelerin televizyondaki yeri için aşağıdaki  Anten/kablo bağlantılarını kontrol edin. çizime bakın.  Televizyonu AC gücüne bağlayın ve televizyonda Televizyonun arkası veya uzaktan kumanda üzerindeki / düğmesine basın. Bazı programlar ayarlanamıyor.  Anteni kontrol edin.  Uydu kablosu kısa devre olmuş veya kabloda bağlantı hatası olabilir. Kablo bağlantısını kontrol edin ve ardından televizyonu ana güç açma/ kapatma düğmesinden kapatın ve tekrar açın. Aydınlatma LED’i yanıyor.  Girdiğiniz frekans aralığın dışındadır. Alınan uydu yayın şirketine danışın.  Aydınlatma LED’inin yanmasını istemiyorsanız, kapatabilirsiniz. Kablolu televizyon hizmeti (programlar) HOME düğmesine basın, ardından [Ayarlar] bulunamadı. t [Sistem Ayarları] t [Genel Ayar] t  Kablo bağlantısını veya ayarlama yapılandırmasını [Aydınlatma LED’i] t [Kapalı]. Ayrıca OPTIONS kontrol edin. düğmesine basıp, [Aydınlatma LED’i] t [Kapalı]  [Kablo] yerine [Karasal] seçeneğini seçerek [Dijital öğesini seçebilirsiniz. Otomatik Ayar] işlemini deneyin. 12TR

WPS ile bir kablosuz yönlendiriciye bağlanamıyor. GB  WEP güvenliği kullanıyorsanız, [Kolay] t [Wi-Fi] Spesifikasyonlar t [Tarama listesi ile bağlan] öğesini seçin. FR Ardından, bağlanmak istediğiniz ağ adını (SSID) Sistem girin. Panel Sistemi LCD (Sıvı Kristal Ekran) Panel, LED’li arkadan ES Ağ ayarında gerekli ağ adı bulunamıyor. aydınlatma  [[Manuel Giriş]] öğesini seçin ve ağ adını girmek Televizyon Sistemi için düğmesine basın. NL Analog: Ülke/alan seçiminize bağlı olarak: B/G, D/K, L, I, M Dijital: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Uydu: DVB-S/DVB-S2 Renk/video Sistemi PT Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Dijital: i-Manual’e başvurun. IT Kanal kapsamı Analog: Ülke/alan seçiminize bağlı olarak UHF/ VHF/Kablolu yayın. SE Dijital: Ülke/alan seçiminize bağlı olarak UHF/ VHF/Kablolu yayın. DK Uydu: IF Frekansı 950-2.150 MHz Ses çıkışı 10 W + 10 W FI Kablosuz teknolojisi IEEE802.11a/b/g/n protokolü NO Giriş/Çıkış jakları Anten kablosu PL VHF/UHF için 75 ohm harici terminal Uydu anteni MAIN/SUB CZ Dişi F tipi Konektör IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V ve 22 kHz ton, Tek Kablo Dağıtımı EN50494. SK / AV1 21-pinli scart konektörü (CENELEC standart), HU ses/video girişi, RGB girişi ve televizyon ses/video çıkışı da dahil. / COMPONENT IN RO YPBPR (Component Video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, BG 480p, 480i Ses girişi (RCA jaklar) t AV2 GR Video girişi (Y girişli ortak RCA pini) TR RU UA 13TR

HDMI 1, 2, 3, 4 (4K çözünürlüğü destekler) Diğer Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Opsiyonel aksesuarlar 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Duvar Askı Aparatı: SU-WL450 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ Kablosuz Subwoofer: SWF-BR100 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ MHL Kablosu: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC Formatları Aktif 3D Gözlük: TDG-BT500A (KD-70X8505B) *YCbCr 4:2:0 / 8 bit Video (3D): Kare Paketleme: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Yan Yana: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Pasif 3D Gözlük: TDG-500P (KD-65/55/49X8505B) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Alt Alta: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Ses: 5,1 kanallı doğrusal PCM: 32, 44,1 ve 48 kHz, 16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (sadece HDMI IN 1) Çalışma sıcaklığı 0 °C ila 40 °C MHL (HDMI IN 2/4 ile ortak) Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p Çalışma nemi (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), %10 ila %80 bağıl nem (yoğuşmasız) 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i Güç ve diğerleri * sadece HDMI IN 2 Güç gereksinimleri Video (3D): Giriş 220 V - 240 V AC, 50 Hz Kare Paketleme*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Enerji Verimliliği Sınıfı 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p KD-70X8505B: A Yan Yana: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 1080i KD-65X8505B: A (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-55X8505B: B Alt Alta: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), KD-49X8505B: B 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Ekran boyutu (diyagonal olarak ölçülen) * sadece HDMI IN 2 (Yaklaşık) Ses: 5,1 kanallı doğrusal PCM: 32, 44,1 ve KD-70X8505B: 70 inç / 176,6 cm 48 kHz, 16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital KD-65X8505B: 65 inç / 163,9 cm DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-55X8505B: 55 inç / 138,8 cm Dijital optik jak (İki kanal doğrusal PCM, KD-49X8505B: 49 inç / 123,1 cm Dolby Digital) Güç tüketimi AUDIO OUT/ [Standart] modunda Ses çıkışı (stereo minijak) KD-70X8505B: 187 W Kulaklık jakı KD-65X8505B: 157 W (Subwoofer çıkışını destekler) KD-55X8505B: 139 W 1, 2 (HDD REC), 3 KD-49X8505B: 122 W USB HDD cihaz bağlantı noktası (sadece 2), [Canlı] modunda USB portu KD-70X8505B: 330 W KD-65X8505B: 310 W CAM (Koşullu Erişim Modülü) yuvası KD-55X8505B: 282 W LAN KD-49X8505B: 224 W 10BASE-T/100BASE-TX konektörü (Ağın çalışma Ortalama yıllık enerji tüketimi*1 ortamına bağlı olarak bağlantı hızı değişebilir. Bu KD-70X8505B: 259 kWh TV için 10BASE-T/100BASE-TX iletişim hızı ve KD-65X8505B: 218 kWh iletişim kalitesi garanti edilmemektedir.) KD-55X8505B: 193 kWh KD-49X8505B: 169 kWh Bekleme modunda güç tüketimi*2 0,3 W (Yazılım / EPG güncelleme modunda 25 W) Görüntü çözünürlüğü 3.840 nokta (yatay) × 2.160 satır (dikey) 14TR

Nominal çıkış Dijital TV fonksiyonu hakkında USB 1, 3: 5 V, 500 mA maks. GB • Dijital TV ( ) ile ilgili her fonksiyon, USB 2: 5 V, 800 mA maks. MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA maks. sadece DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 ve H.264/ MPEG-4 AVC) dijital yer sinyallerin FR Boyutlar (Yaklaşık) (g × y × d) yayınlandığı ülkelerde ve bölgelerde veya Masa Üstü Sehpası ile uyumlu bir DVB-C (MPEG-2 ve H.264/ ES KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 cm MPEG-4 AVC) kablolu yayın servisine KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 cm erişiminizin olması durumunda çalışır. KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 cm Oturduğunuz semtte bir DVB-T/DVB-T2 NL KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 cm sinyalini alıp alamayacağınızı yerel Masa Üstü Sehpası olmadan satıcınıza veya sunduğu DVB-C kablolu DE KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 cm yayın servisi eğer bu televizyon ile entegre KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 cm kullanım için uygunsa, kablolu yayın KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 cm sağlayıcınıza sorunuz. PT KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 cm • Kablolu yayın sağlayıcınız verdiği hizmet Sehpa genişliği (Yaklaşık) için bir ücret talep edebilir veya ticari şart IT ve koşullarına uymanız gerekebilir. Kenar pozisyonu • Bu televizyon seti DVB-T/DVB-T2 ve DVB-C KD-70X8505B: 157,2 cm SE spesifikasyonlarına uymaktadır fakat KD-65X8505B: 144,8 cm KD-55X8505B: 123,2 cm gelecekteki DVB-T/DVB-T2 dijital yerden ve KD-49X8505B: 109,4 cm DVB-C dijital kablolu yayınlara uyumluluk DK Orta pozisyon garanti edilemez. KD-70X8505B: 43,1 cm • Bazı Dijital TV fonksiyonları bazı ülkelerde/ FI KD-65X8505B: 43,1 cm alanlarda mevcut olmayabilir ve DVB-C KD-55X8505B: 43,1 cm kablosu bazı hizmet sağlayıcıları ile uygun KD-49X8505B: 43,1 cm şekilde çalışmayabilir. NO Ağırlık (Yaklaşık) Ticari markaya ilişkin bilgi PL Masa Üstü Sehpası ile • HDMI ve HDMI High-Definition Multimedia KD-70X8505B: 44,0 kg Interface terimleri ve HDMI Logosu, HDMI KD-65X8505B: 33,3 kg Licensing LLC şirketinin Amerika Birleşik CZ KD-55X8505B: 24,1 kg Devletleri’nde ve diğer ülkelerde ticari KD-49X8505B: 18,6 kg markaları veya tescilli ticari markalarıdır. SK Masa Üstü Sehpası olmadan • DLNA®, DLNA Logosu ve DLNA CERTIFIED®, KD-70X8505B: 43,0 kg Digital Living Network Alliance şirketinin KD-65X8505B: 32,7 kg HU KD-55X8505B: 23,5 kg ticari markaları, hizmet markaları veya KD-49X8505B: 18,1 kg sertifikalama markalarıdır. • Dolby Laboratories lisansı altında RO *1 Televizyonun 365 gün boyunca günde 4 saat üretilmiştir. çalıştırıldığındaki enerji tüketimi baz alındığında Dolby ve çift D sembolü, Dolby enerji tüketimidir. Gerçek enerji tüketimi BG televizyonun nasıl kullanıldığında bağlı olarak Laboratories'ın ticari markalarıdır. değişecektir. • “BRAVIA” VE Sony 2 * Belirtilen bekleme durumundaki güce, sadece GR televizyon gerekli dahili işlemleri tamamladıktan Corporation’un ticari markalarıdır. sonra ulaşılır. • TrackID, Sony Mobile Communications AB Not şirketinin ticari markası veya tescilli ticari TR • Opsiyonel aksesuarlar ülkeye/bölgeye/televizyon markasıdır. modeline/stok durumuna göre bulunur. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote • Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik VideoID, Gracenote Video Explore, RU yapılabilir. • Bu televizyon setinde HDMI IN 4/MHL için MHL 2 ve Gracenote MusicID, Gracenote logosu ve HDMI IN 2/MHL için MHL 3 bulunur. logo türü ve “Powered by Gracenote” UA logosu, Gracenote’un Amerika Birleşik 15TR

Devletleri ve/veya diğer ülkelerde tescilli ticari markaları veya ticari markalarıdır. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct ve Miracast, Wi-Fi Alliance’ın ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. • “Sony Entertainment Network logosu” ve “Sony Entertainment Network” Sony Corporation’ın ticari markalarıdır. • MHL, Mobile High-Definition Link ve MHL Logosu, MHL Licensing, LLC şirketini ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. • DTS patentleri için, http://patents.dts.com adresini ziyaret edin. DTS Licensing Limited’ın lisansı altında üretilmiştir. DTS, Sembol, & DTS ve Sembol birlikte tescilli ticari markalardır ve DTS Digital Surround DTS, Inc.’ın ticari markasıdır. © DTS, Inc. Tüm Hakları Saklıdır. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 • Bluetooth® kelime markasının ve logolarının sahibi Bluetooth SIG, Inc. şirketidir ve bu tip markalar Sony Corporation tarafından lisansla kullanılmaktadır. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerine aittir. • DiSEqC™ EUTELSAT şirketinin bir ticari markasıdır. Bu televizyon DiSEqC 1.0’ı destekler. Bu televizyon motorlu antenleri kumanda etmek için tasarlanmamıştır. • N işareti NFC Forum, Inc. şirketinin ABD ve diğer ülkelerdeki ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. 16TR

Введение Содержание Благодарим Вас за то, что Вы выбрали этот телевизор Sony. Перед первым включением телевизора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации и сохраните ее для консультаций в будущем. Примечание • Перед началом работы с телевизором прочитайте раздел “Сведения по безопасности” (стр. 3). • Рисунки и изображения, используемые в документе ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . 3 “Краткое руководство” и в настоящем руководстве, Сведения по безопасности . . . . . . . . . . . . . 3 представлены только для справки и и могут отличаться от фактического изделия. Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . 5 Сборка настольной подставки Расположение идентифицирующей (альтернатива) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 этикетки Камера убирается. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Этикетки с номером модели, датой производства (месяц/год) и характеристиками источника питания (в соответствии с Использование Пульт дистанционного применимыми правилами по технике безопасности) расположены на задней панели телевизора или на упаковке. управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Отображение руководства по Дата изготовления указана на изделии и упаковке на этикетке со штрих-кодом в следующем формате:MM.YYYY, где эксплуатации тачпада . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 MM - месяц, YYYY - год изготовления. Открытие руководства по тачпаду . . . . . . 9 Подключение других устройств . . . . . 10 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Установка телевизора на стену . . . . . . .11 ВО ИЗБЕЖАНИЕ Поиск неисправностей . . . . . . . . . . . . . 12 ВОЗГОРАНИЯ Поиск и устранение неисправностей . . . 12 ДЕРЖИТЕ СВЕЧИ ИЛИ Технические характеристики. . . . . . . . 13 ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ОГНЯ ВДАЛИ ОТ ИЗДЕЛИЯ В ТЕЧЕНИЕ ВСЕГО ВРЕМЕНИ ЕГО РАБОТЫ. Для покупателей в Беларуси и России Устройство KD-70X8505B, KD-65X8505B, KD-55X8505B, KD-49X8505B предназначено только для использования в помещениях. Информация для покупателей в Украине Уполномоченный представитель в Украине по вопросам соответствия требованиям технических регламентов: ООО "Сони Украина", ул. Спасская 30, г.Киев, 04070, Украина. Оборудование отвечает требованиям:  Технического регламента безопасности низковольтного электрического оборудования (постановление КМУ от 29.10.2009 № 1149);  Технического регламента по электромагнитной совместимости оборудования (постановление КМУ от 29.07.2009 № 785);  Технического регламента ограничения использования некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании (постановление КМУ от 03.12.2008 № 1057) Производитель Сони Корпорейшн этим декларирует, что телевизоры моделей KD-70X8505B, KD-65X8505B, KD-55X8505B, KD-49X8505B отвечают требованиям и другим применимым положениям Технического регламента радиооборудования и телекоммуникационного конечного (терминального) оборудования. Получить декларацию соответствия можно по адресу ООО “Сони Украина”, ул. Спасская 30, г.Киев, 04070, Украина, e-maіl і[email protected]. Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио, Япония, 108-0075. Сделано в Словакии и Малайзии Страна производства указана на изделии и упаковке. 2RU

GB Импортер на территории стран Таможенного союза: ЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6 FR ES NL ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ DE (Применимо только для моделей KD-65/55/49X8505B) • Настенная установка телевизора должна выполняться только квалифицированными специалистами сервисной PT Название продукта: Телевизор службы. • По соображениям безопасности настоятельно рекомендуется использовать аксессуары Sony, в том числе: Примечания в отношении Кронштейн для настенной установки IT  SU-WL450 беспроводной связи • Обязательно используйте винты, прилагаемые к Настоящим Sony Corporation заявляет, кронштейну для настенной установки, когда будете что данное устройство удовлетворяет прикреплять кронштейн для настенной установки к SE основным требованиям и соответствующим положениям телевизору. Прилагаемые винты имеют конструкцию, Директивы 1999/5/EC. которая указана на рисунке, при измерении от контактной Для получения дополнительной информации посетите веб- сайт по следующему URL-адресу: поверхности кронштейна для настенной установки. Диаметр и длина винтов различны в зависимости от модели DK http://www.compliance.sony.de/ кронштейна для настенной установки. Примечание для покупателей. Следующая информация Использование винтов, отличных от входящих в комплект применима только для оборудования, продающегося в поставки, может привести к повреждению телевизора или FI странах, где действуют директивы ЕС. вызвать его падение и т.д. Систему беспроводного телевидения можно использовать в следующих странах. 8 мм - 12 мм NO AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME Данное оборудование можно использовать в других Винт (поставляется в PL комплекте с кронштейном неевропейских странах. для настенной установки) Кронштейн для настенной установки CZ Сведения по безопасности Задняя панель телевизора ВНИМАНИЕ SK Батарейки не должны подвергаться чрезмерному нагреву, Перемещение например, вследствие воздействия солнечных лучей, огня и • Перед перемещением телевизора отсоедините от него все т.п. кабели. • Для переноски телевизора больших размеров требуются HU Установка/подключение два или три человека. • При переноске телевизора вручную держите его, как Во избежание возгорания, поражения электрическим током, повреждения телевизора и/или травм выполняйте установку показано ниже. Не прикладывайте усилия к ЖК-панели и RO рамке экрана. и эксплуатацию телевизора в соответствии с нижеследующими указаниями. Установка BG • Телевизор следует устанавливать вблизи легкодоступной сетевой розетки. • Во избежание опрокидывания или повреждения телевизора и получения травмы установите телевизор на GR устойчивую ровную поверхность. • Устанавливайте телевизор в местах, где его нельзя будет сместить, столкнуть или перевернуть. TR • Устанавливайте телевизор таким образом, чтобы настольная подставка телевизора не выходила за пределы подставки телевизора (не прилагается). Если настольная подставка выходит за пределы подставки телевизора, • При перевозке берегите телевизор от ударов и сильной RU телевизор может перевернуться и упасть, что может вибрации. привести к травме или повреждению телевизора. • Если необходимо доставить телевизор в ремонтную мастерскую или перевезти в другое место, упакуйте его в картонную коробку и упаковочный материал, в которых он UA поставлялся изначально. 3RU

Защита от опрокидывания  Регулярно чистите вилку кабеля питания, предварительно • Обязательно используйте прочный шнур, которые может вынимая ее из розетки. Если на вилке имеется пыль, в выдержать вес телевизора. которой скапливается влага, это может привести к повреждению изоляции и, как следствие, к возгоранию. Вентиляция • Никогда не перекрывайте вентиляционные отверстия и не Примечание вставляйте в них никакие предметы. • Не используйте входящий в комплект поставки кабель • Оставляйте свободное пространство вокруг телевизора, как питания с другим оборудованием. показано на рисунке ниже. • Не пережимайте, не перегибайте и не перекручивайте • Для обеспечения надлежащей циркуляции воздуха кабель питания, прилагая излишние усилия. В противном настоятельно рекомендуется использовать специальный случае могут оголиться или переломиться внутренние жилы кронштейн для настенной установки производства кабеля. компании Sony. • Не изменяйте конструкцию кабеля питания. • Не ставьте и не кладите никакие тяжелые предметы на Настенная установка кабель питания. 30 см • Вынимая кабель питания из розетки, не тяните за сам кабель. 10 см • Не подключайте слишком много приборов к одной 10 см электророзетке. • Не пользуйтесь электророзеткой с плохими контактами. 10 см Запрещенные типы установки Обеспечьте вокруг телевизора расстояние не Во избежание возгорания, поражения электрическим током, меньше указанного. повреждения телевизора и/или травм не устанавливайте/не эксплуатируйте телевизор в таких местах, помещениях и Установка на подставке ситуациях, которые перечислены ниже. 30 см Места расположения: • На открытом воздухе (под прямыми солнечными лучами), 10 см 10 см 6 см на берегу моря, на корабле или другом судне, в автомобиле, в медицинских учреждениях, в неустойчивом положении; вблизи воды, или там, где возможно воздействие на него дождя, влаги или дыма. • При установке в раздевалке бассейна Обеспечьте вокруг телевизора расстояние или горячего источника не меньше указанного. присутствующие в воздухе сера и т. п. • Для обеспечения надлежащей вентиляции и могут вызвать повреждения предотвращения скопления грязи и пыли: телевизора.  Не кладите телевизор экраном вниз; не устанавливайте • Для обеспечения наилучшего качества телевизор перевернутым нижней стороной вверх, задом изображения не подвергайте экран воздействию прямого наперед или набок. освещения или солнечного света.  Не устанавливайте телевизор на полке, ковре, кровати • Телевизор не рекомендуется переносить из холодного или в шкафу. помещения в теплое. Резкие изменения температуры в  Не накрывайте телевизор тканью, например, помещении могут вызвать конденсацию влаги. Это может занавесками, а также газетами и т.п. привести к снижению качества изображения телевизора  Не устанавливайте телевизор так, как показано на и/или искажению цветов. В этом случае дождитесь полного рисунке ниже. испарения влаги, прежде чем включать телевизор. Циркуляция воздуха нарушена. Помещения: • В жарких, влажных или слишком запыленных помещениях; в местах, где могут быть насекомые; в таких местах, в которых телевизор может быть подвержен механической вибрации; вблизи огнеопасных объектов (свечей и др.). На Стена Стена телевизор не должны попадать какие-либо капли или брызги; нельзя ставить на него предметы, содержащие жидкости, например вазу с цветами. • Не устанавливайте телевизор во влажных или пыльных помещениях или в помещениях с масляным дымом или паром (неподалеку от кухонных столов или увлажнителей воздуха). Кабель питания Иначе может произойти возгорание, удар электрическим током или деформация. Во избежание возгорания, поражения электрическим током, • Не устанавливайте телевизор там, где возможно сильное повреждения телевизора и/или травм обращайтесь с повышение температуры, например под прямыми кабелем питания и сетевой розеткой в соответствии с солнечными лучами, рядом с отопительными приборами нижеследующими указаниями: или обогревателями. В таких условиях телевизор может  Используйте только кабели питания поставки Sony, не перегреться, что приведет к деформации корпуса и/или пользуйтесь кабелями других поставщиков. повреждению телевизора.  Вставляйте вилку в розетку до конца.  Используйте для питания телевизора только сеть переменного тока напряжением 220-240 В.  Выполняя кабельные соединения между устройствами, в целях безопасности извлеките кабель питания из сетевой розетки и будьте осторожны, чтобы не запнуться о кабели.  Перед выполнением каких-либо работ с телевизором или его переноской выньте вилку кабеля питания от сети.  Кабель питания не должен находиться рядом с источниками тепла. 4RU

Ситуации: • Не касайтесь телевизора мокрыми руками; не Меры предосторожности GB эксплуатируйте его со снятым корпусом или с дополнительными аксессуарами, не рекомендованными Просмотр телевизора изготовителем. Во время грозы отключайте телевизор от • При просмотре видеоизображений 3D или во время игр в розетки электропитания и антенны. стереоскопическом формате 3D некоторые люди могут FR • Не устанавливайте телевизор так, испытывать дискомфорт (например, напряжение глаз, чтобы он выдавался в открытое усталость или тошноту). Компания Sony рекомендует, чтобы пространство. Иначе возможны травмы или повреждения оборудования от все зрители делали регулярные перерывы при просмотре видеоизображений 3D или во время игр в ES удара о телевизор. стереоскопическом формате 3D. Продолжительность и частота перерывов зависит от индивидуальных потребностей. Нужно выбрать наиболее подходящий NL Осколки: вариант. В случае дискомфорта необходимо прекратить • Не бросайте никакие предметы в телевизор. От удара просмотр видеоизображений 3D или игры в стереоскопическом формате 3D, пока дискомфорт не экранное стекло может разбиться и нанести серьезную травму. исчезнет; при необходимости следует обратиться к врачу. DE • Если на поверхности телевизора образовались трещины, Необходимо также обратиться (i) к руководству по перед тем, как прикоснуться к нему, выньте кабель питания эксплуатации любого другого устройства или носителя, используемого с телевизором, и (ii) для получения из розетки. В противном случае Вы можете получить удар последней информации посетить наш веб-сайт PT электрическим током. (http://support.sony-europe.com/). Зрение маленьких детей (особенно в возрасте до шести лет) еще не сформировано. Если телевизор не используется • Если Вы не собираетесь пользоваться телевизором в Прежде чем разрешать детям смотреть видеоизображения 3D или играть в игры в стереоскопическом формате 3D, IT течение нескольких дней, по соображениям безопасности и обратитесь к врачу (например, педиатру или энергосбережения его следует отключить от сети офтальмологу). Дети должны находиться под контролем электропитания. взрослых для соблюдения вышеуказанных рекомендаций. SE • Так как телевизор не отключается от сети при выключении • Не используйте, не храните и не оставляйте 3D-очки в кнопкой, для его полного отключения от электропитания местах с повышенной температурой, например под выньте вилку кабеля питания из розетки. прямыми солнечными лучами или в машинах, стоящих на • Следует иметь в виду, что некоторые телевизоры обладают солнце. DK функциями, для корректной работы которых требуется • При использовании функции имитации 3D-эффекта оставлять телевизор в дежурном режиме. помните, что отображаемое изображение моделируется данным телевизором путем преобразования исходного Меры предосторожности в отношении изображения. FI • Смотрите телевизор при достаточном освещении; детей просмотр при плохом освещении или в течение чрезмерно • Не позволяйте детям взбираться на телевизор. продолжительного времени утомляет глаза. • При пользовании наушниками не устанавливайте слишком NO • Храните мелкие детали вне досягаемости детей, чтобы они не могли случайно проглотить их. большую громкость, чтобы не повредить слух. Если имеют место следующие ЖК-экран PL • Хотя ЖК-экран изготовлен по высокоточной технологии и неисправности... число эффективных точек достигает 99,99% и выше, на Немедленно выключите телевизор и выньте вилку кабеля экране могут постоянно появляться черные или яркие CZ питания из розетки в следующих случаях. цветные (красные, синие или зеленые) точки. Это Обратитесь к своему дилеру или в сервисный центр Sony для структурное свойство ЖК-экрана, которое не является того, чтобы квалифицированные специалисты сервисной признаком неисправности. службы выполнили проверку телевизора. • Не нажимайте на защитный фильтр, не царапайте его и не SK В случае, если: ставьте на телевизор какие-либо предметы. Это может привести к неравномерности изображения или  Поврежден кабель питания. повреждению ЖК-экрана.  Электророзетка имеет плохие контакты. • Если телевизор работает в холодном месте, изображение HU  Телевизор получил повреждения в результате падения, может оказаться размытым или слишком темным. Это не удара или попадания брошенным в него предметом. является признаком неисправности. Эти явления исчезнут с  Внутрь корпуса телевизора через отверстия попала жидкость или какой-либо предмет. повышением температуры. • При продолжительной демонстрации неподвижного RO изображения могут появляться остаточные изображения. О температуре ЖК-монитора Через несколько секунд они могут исчезнуть. При длительном использовании ЖК-монитора его • Во время работы телевизора экран и корпус нагреваются. BG поверхности нагреваются. Они становятся горячими на Это не является признаком неисправности. ощупь. • ЖК-экран содержит небольшое количество жидких кристаллов. При утилизации соблюдайте соответствующие местные положения и инструкции. GR TR RU UA 5RU

Уход за поверхностью экрана, корпусом Утилизация телевизора телевизора и их чистка Утилизация отслужившего Перед чисткой телевизора или вилки кабеля питания электрического и электронного отсоедините кабель от сети. оборудования (директива Для обеспечения сохранности конструкционных материалов и покрытия экрана телевизора соблюдайте следующие меры применяется в странах предосторожности. Евросоюза и других европейских • Для удаления пыли с поверхности экрана/корпуса странах, где действуют системы телевизора осторожно протирайте его мягкой ткань. Если пыль не удаляется полностью, протрите экран мягкой раздельного сбора отходов) тканью, слегка смоченной в слабом растворе мягкого моющего средства. • Никогда не разбрызгивайте воду или Утилизация использованных моющее средство прямо на телевизор. элементов питания (применяется Скопление жидкости внизу экрана или в странах Евросоюза и других на наружных поверхностях и проникновение внутрь телевизора европейских странах, где может привести к выходу телевизора из действуют системы раздельного строя. сбора отходов) • Ни в коем случае не используйте никакие абразивные материалы, щелочные/кислотные очистители, чистящие порошки и такие летучие растворители, как спирт, бензин, разбавитель или инсектициды. Применение этих веществ или длительный контакт с изделиями из резины/винила могут повредить покрытие корпуса или поверхность экрана. • Для обеспечения надлежащей вентиляции рекомендуется периодически прочищать вентиляционные отверстия с помощью пылесоса. • Не прилагайте к динамикам чрезмерного усилия при их очистке или обслуживании, так как это может привести к их повреждению. Дополнительные устройства • Держите дополнительные компоненты или оборудование, излучающее электромагнитные волны, на расстоянии от телевизора. В противном случае может иметь место искажение изображения и/или звука. • Данное оборудование протестировано и признано отвечающим требованиям к предельным значениям, установленным в Директиве ЭМС, при использовании соединительного сигнального кабеля длиной менее 3 метров. Рекомендации по разъему типа F Внутренняя жила должна выступать из разъема менее чем на 1,5 мм. макс. 7 мм макс. 1,5 мм (Справочный рисунок разъема типа F) Предупреждение относительно использования пульта ДУ • Вставляя батарейки, соблюдайте полярность. • Не используйте одновременно батарейки различных типов или старые и новые батарейки. • При утилизации батареек всегда соблюдайте правила охраны окружающей среды. В некоторых регионах правила утилизации батареек могут быть регламентированы. Просьба обращаться по этому поводу в местные органы власти. • Бережно обращайтесь с пультом ДУ. Не бросайте его, не становитесь на него и не лейте на него никаких жидкостей. • Не оставляйте пульт ДУ вблизи источников тепла или в месте, подверженном прямому воздействию солнечных лучей, или во влажном помещении. Беспроводная функция устройства • Не используйте устройство вблизи медицинского оборудования (электронных стимуляторов сердца и т.д.), поскольку это может привести к неисправности последнего. • Несмотря на то, что данное устройство передает/получает зашифрованные сигналы, остерегайтесь несанкционированного перехвата сигнала. Мы не несем ответственности за любую проблему такого рода. 6RU

3 GB Сборка настольной подставки (альтернатива) FR Можно изменить положение настольной подставки из крайнего в среднее положение, ES следуя приведенным ниже инструкциям. NL 4 DE PT Среднее положение IT 1 SE DK FI NO Толстая PL прокладка CZ SK HU 2 1,5 Н∙м {15 кгс∙см} RO BG 5 Повторите шаги 1-4 для левой стороны. GR TR RU UA 7RU

Примечание • Установку должны осуществлять не менее двух Камера убирается человек. • Убедитесь, что перед телевизором нет никаких Если камера не используется, уберите её как предметов. изображено. Передатчик Sync 3D-сигнала (только для модели KD-70X8505B) ИК-датчик Группирование кабелей 1   2 * ʓ ʔ *При установке настольной подставки в среднее положение можно выбрать любое отверстие для установки держателя кабеля. 8RU

Открытие руководства по тачпаду GB Использование Пульт дистанционного управления 1 Нажмите кнопку HOME. FR Можно управлять телевизором с помощью прилагаемого пульта ДУ с тачпадом или ИК- ES пульта ДУ. Пульт ДУ с ИК-пульт ДУ NL тачпадом DE PT 2 Сдвиньте, чтобы выбрать [Справка], затем нажмите тачпад. IT SE Примечание • Пульт ДУ с тачпадом можно использовать только DK после его регистрации для телевизора. Чтобы зарегистрировать пульт ДУ с тачпадом, нажмите кнопку HOME, затем выберите [Установки] t [Системные настройки] t [Настройка Пульт ДУ FI с тачпадом]. 3 Сдвиньте вверх/вниз, чтобы выбрать NO Отображение руководства по [Руководство по тачпаду], затем эксплуатации тачпада нажмите тачпад. PL В руководстве по эксплуатации тачпада указаны основные команды жестами, CZ доступные для текущего экрана телевизора. 1 Коснитесь и удерживайте палец в SK центре тачпада для отображения руководства по эксплуатации HU тачпада. Следуйте указаниям, появляющимся на RO экране. Примечание • Чтобы открыть руководство по тачпаду, нажмите BG кнопку HOME, а затем выберите [Установки] t [Системные настройки] t [Конфигурации тачпада] t [Начать обучение]. GR TR RU UA 9RU

Примечание • Если для параметра [Автоизм. вход. сигнала (MHL)] Подключение других установлено значение [Вкл.], телевизор автоматически переключится на HDMI IN 2/MHL устройств или HDMI IN 4/MHL с другого входа, когда устройство, совместимое с MHL, подключено к Для получения дополнительной гнезду HDMI IN 2/MHL или HDMI IN 4/MHL. информации о подключениях см. Доступность параметра [Автоизм. вход. сигнала (MHL)] зависит от поддержки данной функции руководство i-Manual. устройством, совместимым с MHL. Примечание • Если для параметра [Зарядка MHL в реж. • При использовании подключения HDMI для ожидания] установлено значение [Вкл.], вы воспроизведения содержимого, защищенного можете продолжить выполнять зарядку авторским правом, подключите устройства 4K устройства, совместимого с MHL, даже если (проигрыватель 4K, телеприставка 4K и т.д.) к телевизор находится в режиме ожидания. гнезду HDMI IN 2 или HDMI IN 1 телевизора. • Подключите смартфон 4K или мобильные устройства к гнезду HDMI IN 2/MHL. • Используйте разрешенный КАБЕЛЬ MHL 3 с Подключение устройства MHL логотипом MHL для смартфонов 4K или мобильных устройств. Используйте разрешенный КАБЕЛЬ MHL 2 с логотипом MHL (не прилагается) 5V 900 mA MAX Устройст во MHL 2 5V 900 mA MAX Используйте разрешенный КАБЕЛЬ MHL 3 с Устройст логотипом MHL во MHL 3 (не прилагается) Телевизор позволяет заряжать подключенные устройства, совместимые с MHL, при воспроизведении фото/музыки/ видео. Вы можете использовать пульт ДУ телевизора для управления подключенным устройством с поддержкой MHL. 10RU

GB Установка телевизора на стену В данном руководстве по эксплуатации телевизора представлены только шаги по FR подготовке к установке телевизора перед монтажом на стену. К сведению покупателей: ES Для обеспечения сохранности изделия и из соображений безопасности компания Sony настоятельно рекомендует привлекать для установки телевизора только дилеров или NL лицензированных подрядчиков Sony. Не пытайтесь выполнить установку самостоятельно. К сведению дилеров и подрядчиков Sony: DE Уделяйте повышенное внимание безопасности во время установки, периодического обслуживания и осмотра данного изделия. PT Для правильной установки данного изделия необходим достаточный опыт, в особенности при определении того, в состоянии ли стена выдержать вес телевизора. Обязательно привлеките для IT установки этого изделия на стену дилеров или лицензированных подрядчиков Sony и строго соблюдайте технику безопасности при выполнении работ по установке. Компания Sony не несет ответственности за любые поломки или травмы, вызванные неправильным обращением с изделием SE или его неправильной установкой. Используйте кронштейн для настенной установки SU-WL450 (не прилагается) для установки DK телевизора на стену. При установке кронштейна для настенной установки см. также инструкцию по эксплуатации и FI руководство по установке, прилагаемые к кронштейну для настенной установки. Примечание • Храните извлеченные винты в надежном недоступном для детей месте. NO 1 Выкрутите винты, расположенные на задней панели телевизора. PL 1 4 CZ SK HU RO BG Для получения инструкций по установке кронштейна для настенной установки вашей модели телевизора см. следующий веб-сайт: GR www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual TR RU UA 11RU

Не обнаружены службы (программы) Поиск неисправностей кабельного телевидения.  Проверьте кабельное соединение или Если светодиодная подсветка мигает конфигурацию настройки.  Попробуйте выполнить процедуру [Автопоиск красным цветом, подсчитайте, сколько раз цифр. станций], выбрав значение [Эфир] она мигает (с интервалом в три секунды). вместо [Кабель]. Если LED-подсветка мигает красным, выполните сброс настроек телевизора, Не работает пульт ДУ. отключив питание телевизора на две  Замените батарейки. минуты, затем снова включите телевизор.  Возможно, телевизор находится в режиме Если проблему не удалось устранить, SYNC. обратитесь к дилеру или в сервисный центр Нажмите панель управления (….) и сдвиньте влево/вправо для выбора [SYNC MENU], затем Sony, указав число миганий LED-подсветка нажмите сенсорную панель. Выберите красным (интервал между миганиями [Управление ТВ], а затем выборе [Дом (Меню)] составляет три секунды). Нажмите кнопку или [Опции] для управления телевизором. / на телевизоре, чтобы выключить его, При использовании ИК-пульта. отключите питание и уведомите дилера или дистанционного управления, нажмите SYNC сервисный центр Sony. MENU, выберите [Управление ТВ], а затем выберите [Дом (Меню)] или [Опции] для Если светодиодный индикатор не мигает, управления телевизором. проверьте следующие элементы. Кроме того, см. пункт [Поиск и устранение Забыли пароль для функции [Замок от неиспр.] в руководстве i-Manual или детей]. выполните автодиагностику, выбрав  Введите 9999 в качестве PIN-кода. (PIN-код [Справка] t [Клиентская поддержка] t 9999 всегда принимается.) [Самодиагностика]. Если проблема не Поверхности телевизора нагреваются. устраняется, обратитесь к  При длительном использовании телевизора квалифицированным специалистам по его поверхности нагреваются. обслуживанию телевизоров. Они становятся горячими на ощупь. Поиск и устранение неисправностей Зависание при воспроизведении аудио или видео, пустой экран, либо телевизор Нет ни изображения (темный экран), ни не реагирует на нажатие кнопок звука. телевизора или пульта ДУ.  Проверьте подключение антенны или кабеля.  Выполните простую перезагрузку телевизора,  Подключите телевизор к электросети и отключив шнур питания на две минуты, а нажмите кнопку / на телевизоре или Пульт затем снова включив его. дистанционного управления. Не удается найти на телевизоре кнопки Некоторые каналы не настраиваются. /, CH+/–,  +/–, ///, , и HOME.  Проверьте антенна.  Расположение кнопок на телевизоре показано  Возможно короткое замыкание спутникового на рисунке внизу. кабеля или неполадки с подключением этого кабеля. Проверьте кабель и соединение, а Задняя панель телевизора затем выключите телевизор с помощью главного выключателя питания Вкл./Выкл. и включите его снова.  Указанная частота находится вне диапазона. Обратитесь в компанию, обеспечивающую прием спутникового вещания. 12RU

Включена LED-подсветка. GB  Если не требуется зажигать LED-подсветку, ее можно отключить. Технические характеристики Нажмите кнопку HOME, затем выберите Система FR [Установки] t [Системные настройки] t [Общие настройки] t [LED-подсветка] t Система панели [Выкл.]. Можно также нажать кнопку OPTIONS, ЖКД (жидкокристаллический дисплей), ES затем выбрать [LED-подсветка] t [Выкл.]. Светодиодная подсветка Система телевещания NL Аналоговый: В зависимости от выбранной страны/региона: B/G, D/K, L, I, M Цифровой: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Спутник: DVB-S/DVB-S2 Система цветности/видео PT Аналоговый: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Не удается подключить к беспроводному Цифровой: См. руководство i-Manual. маршрутизатору с помощью WPS. IT Диапазон принимаемых каналов  При использовании протокола безопасности Аналоговый: UHF/VHF/Кабель, В зависимости WEP выберите [Просто] t [Wi-Fi] t [Подкл. через список сканир]. Затем выберите имя от выбранной страны/региона. SE Цифровой: UHF/VHF/Кабель, В зависимости от сети (SSID) для подключения. выбранной страны/региона. Не удается найти требуемое имя сети в Спутник: промежуточная частота 950-2150 МГц DK настройках сети. Выход звука  Выберите [[Ввод вручную]] и нажмите для 10 Вт + 10 Вт FI ввода имени сети. Беспроводная технология Протокол IEEE802.11a/b/g/n Tехнология Bluetooth NO Bluetooth 3.0 Технология NFC PL ISO/IEC 18092 Входные/выходные разъемы CZ Антенна кабель Разъем 75 Ом для VHF/UHF SK Спутниковая антенна MAIN/SUB Гнездовой разъем типа F IEC169-24, 75 Ом. DiSEqC 1.0, LNB 13 В/18 В, тон 22 кГц, Перед. по HU одному кабелю EN50494. / AV1 RO 21-штырьковый Scart-разъем (стандарт CENELEC), включая аудио-/видеовход, вход RGB и телевизионный аудио-/видеовыход. BG / COMPONENT IN YPBPR (компонентное видео): 1080p (50, 60 Гц), GR 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц), 576p, 576i, 480p, 480i Аудиовход (гнезда типа “тюльпан”) TR t AV2 Видеовход (общий штекер типа “тюльпан” с RU входом Y) UA 13RU

HDMI 1, 2, 3, 4 (поддерживают разрешение Прочее 4K) Дополнительные аксессуары Видео (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Гц)*, 4096 × Кронштейн для настенной установки: 2160p (24 Гц), 3840 × 2160p (50, 60 Гц)*, 3840 × SU-WL450 2160p (24, 25, 30 Гц), 1080p (30, 50, 60 Гц), 1080/ Беспроводной сабвуфер: SWF-BR100 24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), 720/ MHL –кабель: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Форматы ПК Активные 3D-очки: TDG-BT500A (KD-70X8505B) *YCbCr 4:2:0 / 8 бит Видео (3D): Формат Frame Packing: 1080p (30 Гц), 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), 720/24p Пассивные 3D-очки: TDG-500P (KD-65/55/ Рядом: 1080p (50, 60 Гц), 1080/24p, 49X8505B) 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц) Одна над другой: 1080p (30, 50, 60 Гц), 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц) Аудио: 5,1-канальный линейный PCM: 32, 44,1 и 48 кГц, 16, 20 и 24 бит, Dolby Digital Условия хранения ARC (Audio Return Channel) (только HDMI IN 1) Товары сохраняют в упакованном виде в MHL (общий с входом HDMI IN 2/4) темных, сухих, чистых, хорошо Видео (2D): 4096 × 2160p (24 Гц)*, 3840 × 2160p вентилируемыхпомещениях, изолированных (24, 25, 30 Гц)*, 1080p (50, 60 Гц)*, 1080p (30 Гц), от мест хранения кислот и щелочей. 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), Температура хранения*: от -20 до +60°C. 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i Относительная влажность хранения*: <80% * только HDMI IN 2 Относительная влажность (без конденсации). Видео (3D): *Примечание: максимальные значения для Формат Frame Packing*: 1080p (30 Гц), обоих параметров не могут быть достигнуты 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, одновременно. 60 Гц), 720/24p Рабочая температура: от 0 до 40°C. Рабочая Рядом: 1080p (50, 60 Гц)*, 1080/24p, 1080i относительная влажность: 10–80% (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц) Относительная влажность (без конденсации). Одна над другой: 1080p (50, 60 Гц)*, 1080p (30 Гц), 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, Электропитание и прочее 60 Гц) Электропитание * только HDMI IN 2 входное электропитание 220 В – 240 В пер. Аудио: 5,1-канальный линейный PCM: 32, 44,1 и тока, 50 Гц 48 кГц, 16, 20 и 24 бит, Dolby Digital Класс энергопотребления DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-70X8505B: A Цифровой оптический разъем (Двухканальный KD-65X8505B: A линейный PCM, Dolby Digital) KD-55X8505B: B AUDIO OUT/ KD-49X8505B: B Аудиовыход (стерео мини-джек) Размер экрана (по диагонали) (Прибл.) Гнездо для подключения наушников KD-70X8505B: 70 дюймов / 176,6 см (поддержка выхода сабвуфера) KD-65X8505B: 65 дюймов / 163,9 см 1, 2 (HDD REC), 3 KD-55X8505B: 55 дюймов / 138,8 см Гнездо для жесткого диска USB (только 2), KD-49X8505B: 49 дюймов / 123,1 см USB-порт Удельная потребляемая мощность в режиме [Стандартный]: Разъем под CAM (модуль ограниченного KD-70X8505B: 14,1 мВт/см2 доступа) KD-65X8505B: 13,7 мВт/см2 LAN KD-55X8505B: 16,9 мВт/см2 Разъем 10BASE-T/100BASE-TX (Скорость KD-49X8505B: 18,9 мВт/см2 соединения зависит от операционной среды Потребляемая мощность в режиме сети. Скорость и качество передачи данных [Стандартный] интерфейса 10BASE-T/100BASE-TX для данного KD-70X8505B: 187 Вт телевизора не гарантируются.) KD-65X8505B: 157 Вт KD-55X8505B: 139 Вт KD-49X8505B: 122 Вт 14RU

в режиме [Яркий] *1 За потребление электроэнергии в год принята KD-70X8505B: 330 Вт потребляемая мощность телевизора, GB работающего 4 часа в день в течение 365 дней. KD-65X8505B: 310 Вт Фактическое потребление электроэнергии будет KD-55X8505B: 282 Вт напрямую зависеть от способа использования KD-49X8505B: 224 Вт телевизора. FR 2 Среднее ежегодное энергопотребление*1 * Номинальная величина мощности потребления в режиме ожидания достигается после того, как KD-70X8505B: 259 кВт-ч телевизор выполнит необходимые внутренние ES KD-65X8505B: 218 кВт-ч процессы. KD-55X8505B: 193 кВт-ч Примечание NL KD-49X8505B: 169 кВт-ч • Доступность дополнительных аксессуаров зависит Мощность, потребляемая в дежурном от страны/региона/модели телевизора/наличия в режиме*2 продаже. DE 0,3 Вт (25 Вт в режиме обновления • Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления. программного обеспечения и данных EPG) • Данный телевизор имеет MHL 2 для HDMI IN 4/MHL Разрешение экрана и MHL 3 для HDMI IN 2/MHL. PT 3840 точек (по горизонтали) × 2160 строк (по вертикали) Примечание в отношении Цифрового IT Выходные параметры ТВ USB 1, 3: 5 В, 500 мА, МАКС. • Все функции, относящиеся к Цифровому USB 2: 5 В, 800 мА, МАКС. ТВ ( ), будут действовать только в тех SE MHL (HDMI IN 2, 4): 5 В, 900 мА, МАКС. странах или регионах, в которых ведется Размеры (Прибл.) (ш × в × г) эфирная цифровая трансляция сигнала DK DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 или H.264/ С настольной подставкой MPEG-4 AVC), или обеспечивается KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 см FI KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 см доступ к совместимому кабельному KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 см цифровому вещанию DVB-C (MPEG-2 или KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 см H.264/MPEG-4 AVC). Просим Вас NO Без настольной подставки уточнить у своего дилера, можно ли KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 см принимать сигнал DVB-T/DVB-T2 там, где PL KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 см Вы живете, или узнать у своего KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 см провайдера кабельного телевидения, KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 см доступна ли предоставляемая им услуга CZ кабельного вещания DVB-C для Вашего Ширина подставки (Прибл.) телевизора. SK Положение края • Провайдер кабельного ТВ может KD-70X8505B: 157,2 см установить дополнительный сбор за KD-65X8505B: 144,8 см такую услугу и потребовать от Вас HU KD-55X8505B: 123,2 см согласия со своими условиями. KD-49X8505B: 109,4 см • Хотя данный телевизор удовлетворяет RO Среднее положение характеристикам DVB-T/DVB-T2 и DVB-C, KD-70X8505B: 43,1 см мы не можем гарантировать его KD-65X8505B: 43,1 см BG KD-55X8505B: 43,1 см совместимость с будущим цифровым KD-49X8505B: 43,1 см эфирным вещанием в формате DVB-T/ DVB-T2 и цифровым кабельным GR Масса (Прибл.) вещанием в формате DVB-C. С настольной подставкой • Некоторые из функций Цифрового ТВ в TR KD-70X8505B: 44,0 кг некоторых странах/регионах могут быть KD-65X8505B: 33,3 кг недоступными, а правильный прием KD-55X8505B: 24,1 кг сигнала стандарта DVB-C может быть RU KD-49X8505B: 18,6 кг обеспечен не для всех провайдеров Без настольной подставки кабельного ТВ. UA KD-70X8505B: 43,0 кг KD-65X8505B: 32,7 кг KD-55X8505B: 23,5 кг KD-49X8505B: 18,1 кг 15RU

Информация о торговых марках • Сведения о патентах DTS см. • Термины HDMI, HDMI High-Definition http://patents.dts.com. Изготовлено по Multimedia Interface и логотип HDMI лицензии DTS Licensing Limited. DTS, являются товарными знаками или символ, а также DTS и символ вместе зарегистрированными товарными являются зарегистрированными знаками HDMI Licensing LLC в США и товарными знаками, а DTS Digital других странах. Surround является товарным знаком DTS, • DLNA®, логотип DLNA и DLNA CERTIFIED® Inc. © DTS, Inc. Все права защищены. являются товарными знаками, знаками • Designed with UEI TechnologyTM обслуживания или знаками Under License from Universal Electronics сертификации компании Digital Living Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 Network Alliance. • Знак Bluetooth® и логотипы • Произведено по лицензии Dolby принадлежат Bluetooth SIG, Inc., любое Laboratories. их использование Sony Corporation Название Dolby и символ с двойной лицензировано. Все остальные буквой D являются торговыми марками торговые марки и торговые Dolby Laboratories. наименования являются • “BRAVIA” и являются собственностью соответствующих торговыми марками компании Sony владельцев. Corporation. • DiSEqC™ является товарным знаком • TrackID являются торговыми знаками EUTELSAT. или зарегистрированными торговыми Данный телевизор поддерживает знаками Sony Mobile Communications AB. протокол связи DiSEqC 1.0. Данный • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote телевизор не предназначен для VideoID, Gracenote Video Explore, управления моторизованными Gracenote MusicID, эмблема и логотип антеннами. Gracenote, а также логотип “Powered by • Знак N является товарным знаком или Gracenote” являются зарегистрированным товарным знаком зарегистрированными товарными NFC Forum, Inc. в США и других странах. знаками или товарными знаками Gracenote в США и/или других странах. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct и Miracast являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Wi-Fi Alliance. • “Sony Entertainment Network logo” и “Sony Entertainment Network” являются торговыми марками компании Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link и логотип MHL являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании MHL Licensing, LLC. 16RU

Вступ Зміcт Дякуємо, що ви обрали цей продукт від Sony. Перед початком експлуатації телевізора уважно прочитайте цей посібник і збережіть його для використання у майбутньому. Примітка • Перед використанням телевізора прочитайте розділ «Інформація щодо безпечної експлуатації» (стор. 3). • Зовнішній вигляд виробу може відрізнятися від зображень ВАЖЛИВА ПРИМІТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 та ілюстрацій у Короткому посібнику та в цьому посібнику. Інформація щодо безпечної експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Розташування ідентифікаційної етикетки Застережні заходи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Етикетки, на яких вказано номер моделі, дату виробництва (місяць/рік) й електричні параметри (відповідно до діючих Прикріплення настільної підпори правил безпеки), знаходяться ззаду на телевізорі або на упаковці. (альтернативний варіант) . . . . . . . . . . . . 7 Приховування камери . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Дата виготовлення зазначена на виробі та упаковці на етикетці зі штрих-кодом у наступному форматі:MM.YYYY, Використання пристрою дистанційного де MM - місяць, YYYY - рік виготовлення. керування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Відображення інструкцій до сенсорної ПОПЕРЕДЖЕННЯ панелі . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ЩОБ УНИКНУТИ Запуск навчального курсу з вивчення сенсорної панелі . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 РОЗПОВСЮДЖЕННЯ Підключення інших приладів. . . . . . . . . 9 ВОГНЮ, ТРИМАЙТЕ СВІЧКИ Встановлення телевізора на стіні . . . . .11 Й ІНШІ ДЖЕРЕЛА Усунення несправностей . . . . . . . . . . . 12 ВІДКРИТОГО ВОГНЮ Несправності та способи їх усунення . . . 12 ПОДАЛІ ВІД ЦЬОГО ВИРОБУ. Технічні характеристики . . . . . . . . . . . . 13 Виробник Соні Корпорейшн цим оголошує, що телевізори моделей KD-70X8505B, KD-65X8505B, KD-55X8505B, KD-49X8505B відповідають вимогам та іншим застосовним положенням Технічного регламенту радіообладнання і телекомунікаційного кінцевого (термінального) обладнання. Отримати декларацію відповідності можна за адресою ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м.Київ, 04070, Україна, e-mail [email protected]. Обладнання відповідає вимогам: – Технічного регламенту безпеки низьковольтного електричного обладнання (постанова КМУ від 29.10.2009 № 1149); – Технічного регламенту з електромагнітної сумісності обладнання (постанова КМУ від 29.07.2009 № 785); – Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 № 1057). Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо 108-0075, Японія. Вироблено на підприємствах в Словаччині та Малайзії. Країна виробництва зазначається на виробі та його пакуванні. Уповноважений представник в Україні з питань відповідності вимогам технічних регламентів: ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м. Київ, 04070, Україна 2UA

• З міркувань безпеки рекомендується використовувати ВАЖЛИВА ПРИМІТКА допоміжне устаткування виробництва Sony, зокрема: (Тільки для KD-65/55/49X8505B ) кронштейн для настінного кріплення  SU-WL450 • Приєднуючи до телевізора кронштейн для настінного Назва виробу: Телевізор кріплення, використовуйте гвинти, що надаються в комплекті з кронштейном для настінного кріплення. Примітка щодо сигналів у Параметри зображених на ілюстрації гвинтів, що постачаються в комплекті, наведено за умови вимірювання бездротових мережах від з’єднувальної поверхні кронштейна для настінного Sony Corporation стверджує, що цей кріплення. Діаметр і довжина гвинтів варіюються залежно виріб відповідає основним вимогам та іншим важливим від моделі кронштейна для настінного кріплення. положенням Директиви 1999/5/ЄС. Використання будь-яких інших гвинтів, крім комплектних, Докладну інформацію див. на наступній веб-сторінці: може призвести до внутрішнього пошкодження телевізора http://www.compliance.sony.de/ або його падіння тощо. Примітка для покупців: наступна інформація стосується тільки 8 мм - 12 мм обладнання, яке продається у країнах, де діють директиви ЄС. Система бездротового телебачення може використовуватися в наступних країнах: Гвинт (надається у AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, комплекті з кронштейном NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, для настінного кріплення) MD, RS, ME Це обладнання може використовуватися в інших країнах за кронштейн для межами Європи. настінного кріплення Задня панель телевізора Інформація щодо безпечної експлуатації Транспортування • Перед транспортуванням телевізора від’єднайте всі кабелі. УВАГА! • Для транспортування великого телевізора потрібно дві або три особи. Батарейки не повинні зазнавати дії високих температур, • При транспортуванні телевізора вручну тримайте його, як наприклад знаходитися під променями сонця, поблизу вогню показано на малюнку. Не натискайте на РК-панель та рамку тощо. довкола екрана. Встановлення/налаштування Встановіть та використовуйте телевізор згідно з нижченаведеними інструкціями з метою запобігання ризику виникнення пожежі, ураження електричним струмом та/або травм. Встановлення • Телевізор має бути встановлений поблизу легкодоступної електричної розетки. • Поставте телевізор на надійній рівній поверхні. • Установіть телевізор, де його не можна бути витягнути, виштовхнути або перекинути. • Установіть телевізор таким чином, щоб настільна підпора телевізора не виступала зі стійки для телевізора (не входить • При переміщенні телевізора оберігайте його від поштовхів до комплекту постачання). або надмірної вібрації. Якщо настільна підпора виступає зі стійки телевізора, це • При транспортуванні телевізора до сервісного центру або може призвести до перекидання або падіння телевізора та при переїзді запакуйте його в коробку, використовуючи стати причиною травмування людей або пошкодження призначені для нього пакувальні матеріали. телевізора. Захист від перекидання • Використовуйте міцний шнур, здатний витримати вагу телевізора. Вентиляція • Ніколи не закривайте вентиляційні отвори і нічого не вставляйте у корпус. • Залишіть вільний простір навколо телевізора, як показано нижче. • Переконайтеся, що ТВ вентилюється належним чином. Потрібно, щоб навколо ТВ було достатньо вільного місця, як це зображено на ілюстрації. Встановлення на стіні 30 см 10 см 10 см • Встановлення телевізора на стіну повинен здійснювати тільки кваліфікований працівник центру сервісного 10 см UA обслуговування. Залиште принаймні такий простір вільним навколо телевізора. 3UA

Встановлення за допомогою підпори Місце: 30 см • Надворі (під прямим сонячним промінням), на морському узбережжі, на кораблі або іншому судні, всередині 10 см 10 см 6 см транспортного засобу, у медичних закладах, нестабільних місцях, поблизу відкритих водойм або джерел води, в умовах дощу або диму. • У разі встановлення у вбиральні публічної лазні чи курорту з гарячими Залиште принаймні такий простір вільним джерелами можливе пошкодження навколо телевізора. телевізора сіркою, що міститься в • Для забезпечення належної вентиляції та запобігання повітрі, тощо. накопиченню бруду або пилу:  Не кладіть телевізор у горизонтальне положення, не • Для досягнення найвищої якості зображення подбайте про встановлюйте його нижньою стороною догори, задом те, щоб екран не був спрямований на сонце чи джерело наперед або на бік. штучного освітлення.  Не ставте телевізор на полицю, килим, постіль або у • Не заносьте телевізор із холоду в тепле приміщення. Різка шафу. зміна температури може викликати конденсацію вологи. Це  Не накривайте телевізор тканиною, такою як занавіски, може призвести до погіршення якості зображення і якості або іншими речами, наприклад газетами тощо. відтворення кольорів. У такому разі дайте волозі повністю  Не встановлюйте телевізор так, як показано нижче. випаруватися і лише потім вмикайте телевізор. Циркуляція повітря неможлива. Оточення: • Гарячі, вологі або надмірно запилені місця; місця, куди можуть потрапити комахи; де телевізор може зазнати механічної вібрації, поблизу займистих речей (свічок тощо). Захищайте телевізор від крапель і бризок рідини та не Стіна Стіна ставте на нього наповнені рідиною предмети, наприклад вази. • Не встановлюйте телевізор у вологих і пильних місцях, а також у приміщеннях, де присутній маслянистий дим або пара (поряд із кухонним столом чи зволожувачем). Це може спричинити пожежу, електричний удар або деформацію. Силовий шнур • Не встановлюйте телевізор у місцях, які перебувають під Поводьтеся із силовим шнуром і розеткою у зазначений дією високих температур, наприклад, під прямими нижче спосіб, щоб запобігти ризику виникнення пожежі, сонячними променями, поблизу батареї опалення або ураження електричним струмом або пошкодження та/або нагрівально-вентиляційної системи. Перегрівання травм: телевізора може призвести до деформації корпуса і  Використовуйте силовий шнур, наданий тільки компанією пошкодження самого пристрою. Sony, а не іншими постачальниками.  Вставляйте штепсель до електричної розетки до кінця.  Підключайте телевізор тільки до мережі змінного струму з напругою 220-240 В.  При підключенні кабелів заради власної безпеки обов’язково від’єднайте силовий шнур і слідкуйте, щоб не заплутатися ногами у кабелях.  Від’єднайте силовий шнур від розетки перед ремонтом або Ситуація: переміщенням телевізора. • Не використовуйте телевізор, якщо у вас мокрі руки, якщо  Тримайте силовий шнур подалі від джерел тепла. корпус телевізора знятий, а також не використовуйте його з  Регулярно виймайте штепсель із розетки й очищайте його. устаткування, не рекомендованим виробником. Від’єднуйте Якщо штепсель вкритий пилом і на нього потрапляє волога, телевізор від розетки та антени під час грози. його ізоляція може зіпсуватися, що може призвести до • Не встановлюйте телевізор так, щоб він пожежі. виступав у оточуючий простір. Від удару об телевізор можуть Примітка постраждати люди й пошкодитися інші • Не використовуйте наданий силовий шнур із жодним іншим предмети. обладнанням. • Не защемляйте, не згинайте і не перекручуйте силовий шнур надто сильно. Струмопровідні жили можуть оголитися Поломка компонентів: або зламатися. • Не кидайте нічого в телевізор. Скло екрана може розбитися • Не модифікуйте силовий шнур. від удару та спричинити серйозну травму. • Не кладіть важкі речі на силовий шнур. • Якщо корпус телевізора тріснув, не торкайтеся його, доки ви • Не тягніть силовий шнур при від’єднанні його від не від’єднаєте силовий шнур від електромережі. Інакше електричної розетки. може статися ураження електричним струмом. • Не підключайте надто багато приладів до однієї розетки. • Не використовуйте електричну розетку, що не забезпечує належного прилягання контактів штепселя. Коли телевізор не використовується • Якщо ви не будете використовувати телевізор протягом Заборонене використання кількох днів, його слід від’єднанти від електромережі з міркувань безпеки та збереження навколишнього Не встановлюйте/використовуйте телевізор у середовища. нижчезазначених місцях, оточеннях і ситуаціях, оскільки це • Оскільки просте вимикання телевізора не означає його може призвести до несправності телевізора, пожежі, від’єднання від електромережі, потрібно витягнути ураження електричним струмом, пошкодження та/або травм. штепсель з електричної розетки, щоб відключити телевізор повністю. • Однак деякі телевізори мають такі функції, для належної роботи яких телевізори мають залишатися в режимі очікування. 4UA

Щодо дітей • Не штовхайте й не дряпайте передній фільтр і не кладіть речі на цей телевізор. Зображення може стати • Не дозволяйте дітям залазити на телевізор. нерівномірним або РК-екран може бути пошкоджено. • Тримайте малі деталі поза доступом дітей, щоб діти їх • Якщо телевізор використовується у холодному приміщенні, випадково не проковтнули. зображення може стати розмитим або темним. Це не є ознакою несправності. Такі явища зникають при підвищенні У разі виникнення нижченаведених температури. • При тривалому відтворенні нерухомих зображень на них проблем... може з’являтися ореол. У разі виникнення будь-якої з нижченаведених проблем • Екран і корпус нагріваються під час роботи телевізора. Це не негайно вимкніть телевізор і від’єднайте силовий шнур від є несправністю. електромережі. • РК-екран містить невелику кількість рідкого кристала. Зверніться до свого продавця або сервісного центру Sony з Дотримуйтеся місцевих постанов і правил щодо утилізації. проханням, щоб ваш телевізор перевірив кваліфікований працівник. Догляд і чищення екрана/корпусу Коли: телевізора  Силовий шнур пошкоджено.  Штепсель погано тримається в електричній розетці. Перед чищенням обов’язково від’єднайте силовий шнур  Телевізор пошкоджено у результаті падіння, удару або телевізора від електричної розетки. потрапляння у нього якого-небудь предмета. Щоб запобігти погіршенню якості матеріалів або покриття  Через отвори у корпусі всередину потрапила рідина або екрана, дотримуйтеся нижченаведених заходів безпеки. твердий предмет. • Щоб видалити пил із поверхні екрана/корпусу, обережно протріть її м’якою тканиною. Якщо запилення стійке, протріть поверхню м’якою тканиною, злегка змоченою Про температуру РК-дисплея слабким розчином мийного засобу. Якщо РК-дисплей використовується протягом тривалого часу, • Не розбризкуйте воду або миючий засіб то зона навколо нього нагрівається. Це можна відчути на безпосередньо на телевізор. Рідина дотик. може потрапити на нижню частину екрана чи на зовнішні деталі, а потім всередину приладу і пошкодити телевізор. • Ніколи не використовуйте жодні жорсткі Застережні заходи тканини, лужні або кислотні розчини й порошки для чищення або леткі розчинники, зокрема спирт, бензол, розріджувачі, Перегляд телевізора інсектициди тощо. Використання таких речовин або тривалий контакт із гумою або вінілом може призвести до пошкодження • Деякі люди можуть відчувати дискомфорт (напруження поверхні екрана і матеріалу, з якого зроблено корпус. очей, втома, нудота тощо), переглядаючи тримірні • Для забезпечення належної вентиляції рекомендуємо відеозображення або граючи у стереоскопічні тримірні ігри. періодично чистити вентиляційні отвори за допомогою Sony рекомендує глядачам, які переглядають тримірні пилососа. відеозображення або грають у стереоскопічні тримірні ігри, • Очищуючи чи обслуговуючи динаміки, не прикладайте до робити регулярні перерви. Тривалість та періодичність них надмірної сили, щоб не пошкодити їх. перерв залежить від індивідуальних особливостей глядачів. Ви самі маєте визначити для себе оптимальний режим перегляду. Відчувши дискомфорт, припиніть перегляд Додаткове обладнання тримірних відеозображень або стереоскопічну тримірну • Тримайте додаткові компоненти або будь-яке обладнання, гру, поки добре самопочуття не відновиться; за потреби від якого йде електромагнітне випромінювання, подалі від зверніться до лікаря. Також слід (i) прочитати інструкції до телевізора. Інакше це може спричинити спотворення всіх пристроїв або носіїв, що використовуються разом із цим зображення та/або виникнення шуму. телевізором, і (ii) ознайомитися з останньою інформацією на • Це обладнання належним чином випробуване та визнане нашому сайті в Інтернеті (http://support.sony-europe.com/). таким, що забезпечує функціонування з обмеженнями, Слід пам’ятати, що органи зору у малих дітей (особливо у визначеними у директиві щодо електромагнітної сумісності молодших за шість років) ще формуються. Перед тим, як (EMC Directive) за використання сигнальних кабелів, дозволити дітям переглядати тримірні відеозображення коротших за 3 метри. або грати у стереоскопічні тримірні ігри, проконсультуйтеся з лікарем (педіатром або офтальмологом). Дорослі мають Рекомендація щодо штекера типу F наглядати за малими дітьми, забезпечуючи дотримання дітьми рекомендацій, що наведені вище. Внутрішній дріт повинен виступати за з’єднувальну частину не • Не використовуйте, не зберігайте і не залишайте окуляри 3D більше, ніж на 1,5 мм. в місцях із високою температурою, наприклад, під прямим макс. 7 мм. сонячним промінням або в машині, нагрітій сонцем. • При використанні режима імітації тримірного ефекта пам’ятайте, що це тримірне відображення модифікується макс. 1,5 мм. даним телевізором шляхом перетворення вихідного (Довідкова схема штекера типу F) зображення. • Дивіться телевізор при помірному освітленні, оскільки Застереження щодо поводження з пультом перегляд телевізора при поганому освітленні або протягом тривалого часу призводить до напруження очей. дистанційного керування • Використовуючи навушники, відрегулюйте гучність таким • Встановлюючи елементи живлення, слідкуйте за чином, щоб уникнути надмірних рівнів, оскільки в іншому правильністю полярності. разі це може призвести до погіршення слуху. • Не використовуйте одночасно елементи живлення різних типів або старі й нові елементи живлення. РК-екран • Утилізуйте елементи живлення без шкоди для навколишнього середовища. У певних регіонах існують • Незважаючи на те, що РК-екран виготовлений із правила щодо утилізації елементів живлення. Будь ласка, використанням високоточної технології і 99,99% або більше дізнайтеся про це у місцевих органах влади. пікселів ефективно функціонують, на екрані можуть • Поводьтеся з пультом обережно. Не впускайте, не наступайте з’являтися чорні точки або яскраві точки світла (червоні, на нього та не допускайте пролиття на нього жодних рідин. UA сині або зелені). Це структурна властивість РК-екрана, а не • Не кладіть пульт поблизу джерел тепла, під пряме сонячне результат його несправності. проміння та у вологі місця. 5UA

Функціонування пристрою у бездротовому режимі • Не використовуйте цей пристрій у безпосередній близькості від медичного обладнання (електрокардіостимуляторів тощо), оскільки це може призвести до перебоїв у роботі медичного обладнання. • Не зважаючи на те, що цей пристрій передає/отримує кодовані сигнали, остерігайтеся несанкціонованого перехоплення. Виробник не несе відповідальності за виникнення будь-яких проблемних ситуацій у зв’язку з цим. Утилізація телевізора Утилізація старого електричного та електронного обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших європейських країнах із системами роздільного збирання сміття) Переробка використаних елементів живлення (директива діє у межах країн Європейського Союзу та інших країн Європи зі системами роздільного збору відходів) 6UA

3 Прикріплення настільної підпори (альтернативний варіант) Щоб переставити настільну підпору з крайнього в середнє положення, скористайтеся наведеними нижче інструкціями. 4 Середнє положення 1 Товста прокладка 1,5 Н∙м 2 {15 кгс∙см} 5 Повторіть кроки 1–4 для лівої сторони. Примітка • Для виконання встановлення необхідно щонайменше двоє людей. • Подбайте, щоб перед телевізором не було інших предметів. Передавач 3D сигналу UA (тільки KD-70X8505B) Інфрачервоний датчик 7UA

Зв’язування кабелів 1 Використання пристрою дистанційного керування Керувати телевізором можна за допомогою пульта ДК із сенсорною панеллю (постачається) інфрачервоного пульта дистанційного керування. Пульт ДК із Інфрачервоний пульт сенсорною панеллю дистанційного керування   2 Примітка • Пульт ДК із сенсорною панеллю можна використовувати тільки після реєстрації в телевізорі. Щоб зареєструвати пульт ДК із сенсорною панеллю, натисніть HOME, і виберіть [Налаштування] t [Налаштування системи] t [Налашт. пульта ДК із сенсор. панеллю]. Відображення інструкцій до * сенсорної панелі ʓ ʔ Інструкції до сенсорної панелі містять інформацію про основні жести, які підтримуються цим телевізором. 1 Доторкніться до центру сенсорної *Коли настільну підпору встановлено в середньому панелі й не відпускайте палець, щоб положенні, закріпити тримач для кабелю можна в відобразити інструкції до сенсорної будь-якому отворі. панелі. Приховування камери Якщо ви не користуєтеся камерою, приховайте її як показано на малюнку. 8UA

Запуск навчального курсу з вивчення сенсорної панелі Підключення інших приладів Додаткову інформацію про підключення 1 Натисніть кнопку HOME. дивіться в посібнику i-Manual. Примітка • Для перегляду через інтерфейс HDMI контенту, захищеного авторськими правами, підключіть прилад 4K (медіапрогравач 4K, декодер тощо 4K) до гнізда HDMI IN 2 або HDMI IN 1. Підключення приладу MHL 2 Проведіть пальцем, щоб вибрати [Довідка], і натисніть на сенсорну Використовуйте панель. авторизований кабель MHL 2 CABLE з логотипом MHL (не входить до комплекту постачання) 5V 900 mA MAX Пристрій із 3 Проведіть пальцем угору/вниз, щоб підтримкою MHL 2 вибрати [Посібник сенсорної панелі], і натисніть на сенсорну 5V 900 mA MAX панель. Використовуйте авторизований кабель MHL 3 CABLE з логотипом Пристрій із MHL (не входить до підтримкою комплекту постачання) MHL 3 Виконайте інструкції, що відображаються Телевізор заряджає підключений пристрій, на екрані. сумісний із MHL, під час відтворення Примітка фотографій, музики або відеофайлів. Для • Також можна запустити посібник сенсорної керування підключеним пристроєм, сумісним панелі, натиснувши кнопку HOME і вибравши [Налаштування] t [Налаштування системи] із MHL, можна використовувати пульт t [Налаштування сенсорної панелі] t [Запустити дистанційного керування телевізором. посібник]. UA 9UA

Примітка • У разі встановлення для параметра [Автоматична зміна входу (MHL)] значення [Ввімкн] телевізор автоматично переключається на роз’єм HDMI IN 2/ MHL або HDMI IN 4/MHL з іншого роз’єму, якщо пристрій, сумісний із MHL, підключається до роз’єму HDMI IN 2/MHL або HDMI IN 4/MHL. Доступність параметра [Автоматична зміна входу (MHL)] залежить від того, чи підтримує пристрій, сумісний із MHL, цю функцію. • У разі встановлення для параметра [Заряджання MHL в режимі очікування] значення [Ввімкн] можна продовжувати заряджати пристрій, сумісний із MHL, навіть якщо телевізор перебуває в режимі очікування. • Підключіть смартфон або мобільні пристрої з камерою 4K до роз’єму HDMI IN 2/MHL. • Використовуйте авторизований кабель MHL 3 CABLE з логотипом MHL для смартфону або мобільних пристроїв з камерою 4K. 10UA

Встановлення телевізора на стіні У цьому посібнику з експлуатації наведено тільки інструкції щодо підготовки телевізора до встановлення на стіні. Інформація для споживачів: Для захисту виробу та з міркувань безпеки компанія Sony настійно рекомендує, щоб встановлення телевізора здійснювалося дилерами або ліцензованими підрядниками Sony. Не намагайтеся встановити його самостійно. Дилерам та підрядникам Sony: Приділяйте максимальну увагу безпеці під час встановлення, періодичного обслуговування та перевірки виробу. Для встановлення цього виробу, особливо для визначення міцності стіни, яка повинна витримувати вагу телевізора, необхідно мати достатній досвід. Довіряйте виконання монтажу тільки дилерам чи ліцензованим підрядникам Sony та приділяйте належну увагу безпеці під час встановлення. Компанія Sony не несе жодної відповідальності за збитки й травми, викликані неправильною експлуатацією чи встановленням. Щоб встановити телевізор на стіні, використовуйте кронштейн для настінного кріплення SU-WL450 (не постачається). При встановленні кронштейна для настінного кріплення користуйтеся посібником з експлуатації та посібником зі встановлення кронштейна для настінного кріплення. Примітка • Тримайте викручені гвинти в безпечному, недосяжному для дітей місці. 1 Викрутіть гвинти ззаду на телевізорі. 1 4 Щоб отримати інструкції зі встановлення кронштейна для настінного кріплення для вашої моделі телевізора, відвідайте наведений нижче веб-сайт: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual UA 11UA

Не вдалося знайти жодної послуги (каналу) Усунення несправностей кабельного телебачення.  Перевірте підключення кабелю і параметри Якщо індикатор підсвічування блимає настройки.  Спробуйте скористатися функцією [Цифрове червоним, порахуйте кількість блимань автонастроювання], вибравши [Антена] замість (інтервал складає три секунди). [Кабель]. Якщо LED-освітлення блимає червоним, скиньте настройки телевізора. Для цього на Пульт дистанційного керування не працює. дві хвилини від’єднайте кабель живлення від  Замініть батарейки. телевізора, а потім знову увімкніть телевізор.  Можливо, телевізор перебуває в режимі SYNC. Якщо проблема не зникає, зверніться до Натисніть рядок керування (….) і проведіть найближчого магазину або сервісного пальцем уліво/вправо, щоб вибрати [SYNC центру Sony і повідомте кількість блимань MENU], потім натисніть на сенсорну панель. червоного LED-освітлення (інтервал — три Виберіть [Керування ТВ], а потім [Вдома секунди). Натисніть / на телевізорі, щоб (Меню)] або [Опції] для керування телевізором. вимкнути його, витягніть штекер із розетки і У разі використання ІЧ-пристрою зверніться в магазин або до сервісного дистанційного керування натисніть SYNC центру Sony. MENU, виберіть [Керування ТВ], а потім [Вдома (Меню)] або [Опції] для керування телевізором. Якщо індикатор підсвічування не блимає, перевірте наступні можливості. Ви забули пароль для функції Див. розділ [Усунення несправностей] у [Батьківський захист]. посібнику i-Manual або запустіть  Введіть PIN-код 9999. (PIN-код 9999 завжди самодіагностику, вибравши [Довідка] t діє.) [Підтримка користувачів] t Зона навколо телевізора нагрівається. [Самодіагностика]. Якщо проблема не  Якщо телевізор використовується протягом зникає, віддайте телевізор на тривалого часу, зона навколо нього обслуговування кваліфікованому спеціалісту. нагрівається. Це можна відчути на дотик. Несправності та способи їх усунення Зображення або звук «завмирає», пустий Відсутній звук і зображення (екран екран, телевізор не реагує на натиснення темний). кнопок на телевізорі або на пульті  Перевірте антену та кабельне з’єднання. дистанційного керування.  Підключіть телевізор до електромережі й  Щоб виконати простий перезапуск телевізора, натисніть кнопку / на телевізорі або на від’єднайте шнур живлення від розети, а через пристрої дистанційного керування. 2 хвилини знову підключіть його. Не вдається настроїти окремі канали. Ви не можете знайти кнопки /, CH+/–,  Підключення антени (ефірної).  +/–, ///, , і HOME на  Супутниковий кабель може бути закорочений телевізорі. або на ньому можуть бути проблеми зі  Розташування кнопок на телевізорі див. на з’єднанням. Перевірте з’єднання кабелю, а наведеній нижче ілюстрації. потім вимкніть телевізор кнопкою Задня панель телевізора перемикання живлення і знову ввімкніть його.  Задана частота виходить за межі діапазону. Зверніться до компанії супутникового телебачення. 12UA

LED-освітлення увімкнено.  LED-освітлення можна вимкнути. Натисніть кнопку HOME, виберіть Технічні характеристики [Налаштування] t [Налаштування системи] t [Загальне налаштування] t [LED- Система освітлення] t [Вимкн]. Також ви можете Система панелі натиснути OPTIONS і вибрати [LED-освітлення] РК-панель (Рідкокристалічний Дисплей), t [Вимкн]. Світлодіодне підсвічування Телевізійна система Аналогова: Залежно від вибраної країни або регіону: B/G, D/K, L, I, M Цифрова: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Супутник: DVB-S/DVB-S2 Система кольорів/відео Не встановлюється підключення до Аналогова: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 бездротового маршрутизатора за Цифрова: Див. в i-Manual. допомогою WPS. Покриття каналів  У разі використання безпеки WEP виберіть Аналогова: UHF/VHF/кабель, Залежно від [Простий] t [Wi-Fi] t [Під’єд. за доп. списку вибраної країни або регіону. сканув.]. Потім виберіть ім’я мережі (SSID), до Цифрові: UHF/VHF/кабель, Залежно від якої треба підключитися. вибраної країни або регіону. Супутник: Проміжна частота 950–2150 МГц Не вдається знайти ім’я потрібної мережі в Виведення звуку налаштуваннях мережі. 10 Вт + 10 Вт  Виберіть [[Введення вручну]] і натисніть , щоб ввести ім’я мережі. Безпроводова технологія Протокол IEEE802.11a/b/g/n Технологія Bluetooth Bluetooth 3.0 Технологія NFC ISO/IEC 18092 Вхідні та вихідні гнізда Антенний кабель Зовнішній роз’єм із опором 75 Ом для VHF/UHF Супутникова антена MAIN/SUB Гніздовий роз’єм типу F (IEC169-24), 75 Ом. DiSEqC 1.0, LNB 13 В/18 В, звук 22 кГц, Передача одним кабелем EN50494. / AV1 21-штирковий роз’єм Scart (стандарт CENELEC), у тому числі аудіо/відеовхід, вхід RGB та аудіо/ відеовихід телевізора. / COMPONENT IN YPBPR (компонентний відеосигнал): 1080p (50, 60 Гц), 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц), 576p, 576i, 480p, 480i Аудіовхід (роз’єми RCA) t AV2 Відеовхід (звичайний штекер RCA із входом Y) UA 13UA

HDMI 1, 2, 3, 4 (підтримка роздільної здатності Інше 4K) Додаткові аксесуари Відео (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Гц)*, 4096 × кронштейн для настінного кріплення: 2160p (24 Гц), 3840 × 2160p (50, 60 Гц)*, 3840 × SU-WL450 2160p (24, 25, 30 Гц), 1080p (30, 50, 60 Гц), Бездротовий сабвуфер: SWF-BR100 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), MHL-кабель: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Комп’ютерні Активні окуляри 3D: TDG-BT500A формати (KD-70X8505B) *YCbCr 4:2:0 / 8 бітів Відео (3D): Упаковування кадрів: 1080p (30 Гц), 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), 720/24p Поруч: 1080p (50, 60 Гц), 1080/24p, Пасивні окуляри 3D: TDG-500P (KD-65/55/ 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц) 49X8505B) Один над одним: 1080p (30, 50, 60 Гц), 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц) Звук: лінійний PCM (5,1-канальний): 32, 44,1 та 48 кГц, 16, 20 та 24 біти, Dolby Digital ARC (Зворотній аудіоканал) (тільки HDMI IN 1) Умови зберігання MHL (Звичайно з HDMI IN 2/4) Продукцію зберігають в упакованому виді в Відео (2D): 4096 × 2160p (24 Гц)*, 3840 × 2160p темних, сухих, чистих, добре вентильованих (24, 25, 30 Гц)*, 1080p (50, 60 Гц)*, 1080p (30 Гц), приміщеннях, ізольованих від місць зберігання 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), кислот і лугів. Температура зберігання*: від -20 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i до +60°C. Відносна вологість зберігання*: * тільки HDMI IN 2 Відносна вологість <80% (без конденсації). Відео (3D): *Примітка: неможливо отримати максимальні Упаковування кадрів*: 1080p (30 Гц), значення для обох параметрів одночасно. 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, Робоча температура: від 0 до 40°C. Робоча 60 Гц), 720/24p відносна вологість: Відносна вологість Поруч: 1080p (50, 60 Гц)*, 1080/24p, 1080i 10% - 80% (без конденсації). (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц) Один над одним: 1080p (50, 60 Гц)*, 1080p Живлення та інше (30 Гц), 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p Споживана потужність (50, 60 Гц) 220 В - 240 В змінного струму, 50 Гц * тільки HDMI IN 2 Звук: лінійний PCM (5,1-канальний): 32, 44,1 та Клас енергоефективності 48 кГц, 16, 20 та 24 біти, Dolby Digital KD-70X8505B: A KD-65X8505B: A DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-55X8505B: B Додатковий цифровий роз’єм (двоканальна KD-49X8505B: B лінійна імпульсно-кодова модуляція (Linear PCM), Dolby Digital) Розмір екрана (виміряний по діагоналі) AUDIO OUT/ (Прибл.) Аудіовихід (стерео мініроз’єм) KD-70X8505B: 70 дюймів / 176,6 см Роз’єм для навушників KD-65X8505B: 65 дюймів / 163,9 см (підтримує сабвуфер) KD-55X8505B: 55 дюймів / 138,8 см KD-49X8505B: 49 дюймів / 123,1 см 1, 2 (HDD REC), 3 Гніздо для пристрою USB HDD (тільки 2), споживання електро-енергії порт USB У режимі [Стандартне] KD-70X8505B: 187 Вт KD-65X8505B: 157 Вт Гніздо CAM (модуль обумовленого доступу) KD-55X8505B: 139 Вт LAN KD-49X8505B: 122 Вт Роз’єм 10BASE-T/100BASE-TX (Залежно від У режимі [Яскравий] робочого середовища мережі швидкість KD-70X8505B: 330 Вт з’єднання може відрізнятися. Швидкість та KD-65X8505B: 310 Вт якість передачі даних 10BASE-T/100BASE-TX не KD-55X8505B: 282 Вт гарантуються для цього телевізора.) KD-49X8505B: 224 Вт 14UA

Середньорічне споживання електроенергії*1 *1 Річне споживання електроенергії за умови KD-70X8505B: 259 кВт-г експлуатації телевізора 4 години на день, 365 днів на рік. Фактичний рівень споживання KD-65X8505B: 218 кВт-г електроенергії залежить від режиму KD-55X8505B: 193 кВт-г використання телевізора. KD-49X8505B: 169 кВт-г *2 Вказане споживання електроенергії в режимі Споживання електроенергії в режимі очікування досягається після того, як телевізор завершить усі внутрішні процеси. очікування*2 0,3 Вт (25 Вт у режимі оновлення програмного Примітка • Доступність аксесуарів залежить від країни, забезпечення/електронної програми регіону, моделі та наявності на складі. телепередач) • Зовнішній вигляд і технічні характеристики можуть Роздільна здатність дисплея бути змінені без попередження. • Цей телевізор підтримує стандарт MHL 2 для 3840 точок (по горизонталі) × 2160 рядків роз’єму HDMI IN 4/MHL та MHL 3 для роз’єму HDMI (по вертикалі) IN 2/MHL. Вихідна потужність USB 1, 3: 5 В, 500 мА (макс.) Примітки щодо функції цифрового USB 2: 5 В, 800 мА (макс.) телебачення MHL (HDMI IN 2, 4): 5 В, 900 мА (макс.) • Усі функції, пов’язані з цифровим Габаритні розміри (Прибл.) телебаченням ( ), працюватимуть (ш × в × т) тільки в тих країнах або регіонах, де транслюється цифровий ефірний сигнал з настільною підпорою KD-70X8505B: 157,2 × 98,3 × 36,4 см DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 та H.264/MPEG-4 KD-65X8505B: 144,8 × 91,0 × 28,5 см AVC) або де є доступ до сумісного KD-55X8505B: 123,2 × 78,5 × 28,5 см абонентського кабельного вводу DVB-C KD-49X8505B: 109,4 × 70,4 × 22,5 см (MPEG-2 та H.264/MPEG-4 AVC). без настільної підпори Дізнайтеся у свого продавця, чи є KD-70X8505B: 157,2 × 93,8 × 7,5 см можливість приймати сигнал DVB-T/ KD-65X8505B: 144,8 × 86,5 × 6,6 см DVB-T2 у місці вашого проживання, або KD-55X8505B: 123,2 × 74,1 × 6,6 см запитайте свого провайдера кабельного KD-49X8505B: 109,4 × 66,4 × 6,6 см телебачення, чи сумісний кабельний сервіс DVB-C, що ними надається, із цим Ширина підпори (Прибл.) телевізором. Крайнє положення • Ваш провайдер кабельного телебачення KD-70X8505B: 157,2 см може стягати платню за свої послуги або KD-65X8505B: 144,8 см потребувати вашої згоди з KD-55X8505B: 123,2 см KD-49X8505B: 109,4 см положеннями та умовами своєї діяльності. Середнє положення • Цей телевізор відповідає технічним KD-70X8505B: 43,1 см KD-65X8505B: 43,1 см вимогам DVB-T/DVB-T2 і DVB-C, але його KD-55X8505B: 43,1 см сумісність із майбутніми цифровими KD-49X8505B: 43,1 см ефірними передачами DVB-T/DVB-T2 і цифровими кабельними передачами Вага (Прибл.) DVB-C не гарантована. з настільною підпорою • Деякі функції цифрового телебачення KD-70X8505B: 44,0 кг можуть бути недоступними у певних KD-65X8505B: 33,3 кг країнах або регіонах, а кабель DVB-C KD-55X8505B: 24,1 кг може не працювати належним чином із KD-49X8505B: 18,6 кг деякими провайдерами. без настільної підпори KD-70X8505B: 43,0 кг KD-65X8505B: 32,7 кг KD-55X8505B: 23,5 кг UA KD-49X8505B: 18,1 кг 15UA

Інформація про товарні знаки • Designed with UEI TechnologyTM • Терміни HDMI, HDMI High-Definition Under License from Universal Electronics Multimedia Interface і логотип HDMI є Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 товарними знаками або • Текстова торгова марка і логотипи зареєстрованими товарними знаками Bluetooth® є власністю Bluetooth SIG, Inc. HDMI Licensing LLC у США та інших Корпорація Sony використовує їх за країнах. ліцензією. Інші торгові марки й торгові • DLNA®, логотип DLNA і DLNA CERTIFIED® є знаки належать відповідним власникам. торгівельними марками, знаками • DiSEqC™ є товарним знаком EUTELSAT. обслуговування або сертифікаційними Цей телевізор підтримує DiSEqC 1.0. Цей знаками Digital Living Network Alliance. телевізор не призначений для • Виготовлено за ліцензією компанії Dolby керування моторизованих антен. Laboratories. • Позначка «N» є товарним знаком або Dolby та емблема з подвійним "D" – зареєстрованим товарним знаком NFC торговельні марки компанії Dolby Forum, Inc. у США та інших країнах. Laboratories. • «BRAVIA» і є товарними знаками компанії Sony Corporation. • TrackID є товарним знаком або зареєстрованим товарним знаком Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, емблема і логотип Gracenote, а також логотип «Powered by Gracenote» є товарними знаками чи зареєстрованими товарними знаками Gracenote у США та інших країнах. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct і Miracast є товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками Wi-Fi Alliance. • Логотип «Sony Entertainment Network» і «Sony Entertainment Network» є товарними знаками Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link та логотип MHL є товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками компанії MHL Licensing, LLC. • Патенти на стандарт DTS див. на веб- сайті http://patents.dts.com. Вироблено за ліцензією DTS Licensing Limited. DTS, логотип, а також DTS разом із логотипом є зареєстрованими товарними знаками, а «DTS Digital Surround» — товарним знаком компанії DTS, Inc. © DTS, Inc. Усі права захищено. 16UA

For useful information about Sony products Užitečné informace o výrobcích Sony Pour obtenir les informations utiles concernant les Pre viac informácií o produktoch Sony produits Sony Sony termékekről hasznos információkat találhat az Información de utilidad para productos Sony alábbi weboldalon Voor nuttige informatie over Sony producten Pentru informaţii utile despre produsele Sony Für hilfreiche Informationen zu Sony Produkten За полезна информация отноcно продуктите на Para informação útil sobre os produtos Sony Sony Per informazioni utili sui prodotti Sony Για χρήσιμες πληρoφoρίες σχετικά με τα πρoϊόντα SONY For nyttig information om Sony-produkter Sony ürünleri için faydali bilgiler For mere information om Sony-produkter Для получения полезной информации о Hyödyllista tietoa Sony tuotteista продукции Сони For nyttig informasjon om Sony produkter Для отримання корисної інформації щодо Szczegółowe informacje o produktach Sony виробів компанії Sony (2) ©2014 Sony Corporation 4-533-533-11(2)