Sony KD-65S9005B KD-75S9005B referenceguide

Saturday, October 14, 2017
Download

Reference Guide GB Guide de référence FR Guía de referencia ES Referentiehandleiding NL Television Referenzleitfaden DE Guia de referência PT Guida di riferimento IT Referensguide SE Referencevejledning DK Viiteopas FI Referanseveiledning NO Instrukcja PL Referenční příručka CZ Referenčná príručka SK Referencia útmutató HU Ghid de referinţă RO Справочно ръководство BG Οδηγός αναφοράς GR Başvuru Kılavuzu TR Справочное руководство RU Довідник UA KD-75S9005B / 65S9005B

Introduction Table of Contents Thank you for choosing this Sony product. Before operating the TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Note • Before operating the TV, please read “Safety information” (page 3). • Images and illustrations used in Quick Start Guide and this manual are for reference only and may differ from actual IMPORTANT NOTICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 product appearance. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Location of the identification label Labels for the Model No., Production Date (month/year) and Attaching the Table-Top Stand Power Supply rating are located on the rear of the TV or package. (Alternative) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Detaching the Table-Top Stand from WARNING the TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Hiding the camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 TO PREVENT THE Using the Remote Control . . . . . . . . . . . . . 9 SPREAD OF FIRE, KEEP Displaying the Touchpad Operation CANDLES OR OTHER OPEN Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Launching the Touchpad Tutorial . . . . . . . . . 9 FLAMES AWAY FROM THIS Connecting Other Devices. . . . . . . . . . . . 10 PRODUCT AT ALL TIMES. Installing the TV to the Wall . . . . . . . . . . .11 NOTICE FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KD-65S9005B only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 KD-75S9005B only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 KINGDOM A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 for your safety and convenience. Troubles and Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Should the fuse in the plug supplied need to be replaced with the same rating of fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 (i.e., Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 marked with or ) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. FUSE How to replace the fuse Open the fuse compartment with a blade screwdriver, and replace the fuse. Please refer to the illustration that actually equipped with the product. 2GB

• Only qualified service personnel should carry out wall IMPORTANT NOTICE installations. GB • For safety reasons, it is strongly recommended that you use This product has been manufactured by or on behalf of Sony Sony accessories, including: Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Wall-Mount Bracket Inquiries related to product compliance based on European  SU-WL450 (KD-65S9005B) Union legislation shall be addressed to the authorized • Be sure to use the screws supplied with the Wall-Mount Bracket representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse when attaching the Wall-Mount Bracket to the TV set. The 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee supplied screws are designed as indicated by illustration when matters, please refer to the addresses provided in the separate measured from the attaching surface of the Wall-Mount Bracket. service or guarantee documents. The diameter and length of the screws differ depending on the Wall-Mount Bracket model. Use of screws other than those supplied may result in internal Notice for Wireless Signal damage to the TV set or cause it to fall, etc. Hereby, Sony Corporation declares that 12 mm - 16 mm this unit is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: Screw (supplied with the http://www.compliance.sony.de/ Wall-Mount Bracket) Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives. Wall-Mount Bracket TV wireless system may be operated in following countries: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, TV's rear cover MD, RS, ME, Kosovo This equipment can be operated in other non-European Transporting countries. • Before transporting the TV set, disconnect all cables. • Two or more people (three or more people for KD-75S9005B) are needed to transport a large TV set. • When transporting the TV set by hand, hold it as shown below. Safety information Do not put stress on the LCD panel and the frame around the screen. WARNING KD-75S9005B Batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Installation/Set-up Install and use the TV set in accordance with the instructions below in order to avoid any risk of fire, electrical shock or damage and/or injuries. Installation • To avoid slipping and causing personal injury, do not step on the TV protection bag when unpacking the TV set. • The TV set should be installed near an easily accessible mains socket. • Place the TV set on a stable, level surface to avoid it from falling down and cause personal injury or damage to the TV. • Install the TV where it cannot be pulled, pushed, or knocked over. • Install the TV so that the TV's Table-Top Stand does not protrudes out from the TV stand (not supplied). If the Table-Top Stand protrudes out from the TV stand, it may cause TV set to topple over, fall down, and cause personal injury or damage to the TV. KD-65S9005B 3GB

• When transporting the TV set, do not subject it to jolts or excessive vibration. Prohibited Usage • When transporting the TV set for repairs or when moving, pack Do not install/use the TV set in locations, environments or it using the original carton and packing material. situations such as those listed below, or the TV set may malfunction and cause a fire, electrical shock, damage and/or Topple prevention injuries. • Be sure to use strong cord that is capable of supporting the weight of the TV. Location: • Outdoors (in direct sunlight), at the seashore, on a ship or other Ventilation vessel, inside a vehicle, in medical institutions, unstable • Never cover the ventilation holes or insert anything in the locations, near water, rain, moisture or smoke. cabinet. • If the TV is placed in the changing room of • Leave space around the TV set as shown below. a public bath or hot spring, the TV may be • It is strongly recommended that you use a Sony Wall-Mount damaged by airborne sulfur, etc. Bracket in order to provide adequate air-circulation. Installed on the wall 30 cm • For best picture quality, do not expose the screen to direct illumination or sunlight. 10 cm • Avoid moving the TV from a cold area to a warm area. Sudden 10 cm room temperature changes may cause moisture condensation. This may cause the TV to show poor picture and/or poor colour. Should this occur, allow moisture to evaporate completely before powering the TV on. 10 cm Leave at least this space around the set. Environment: • Places that are hot, humid, or excessively dusty; where insects Installed with stand may enter; where it might be exposed to mechanical vibration, 30 cm near flammable objects (candles, etc). The TV set shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with 10 cm 10 cm 6 cm liquids, such as vases, shall be placed on the TV. • Do not place the TV in a humid or dusty space, or in a room with oily smoke or steam (near cooking tables or humidifiers). Fire, electric shock, or Leave at least this space around the set. warping may result. • To ensure proper ventilation and prevent the collection of dirt or dust: • Do not install the TV in places subject to extreme temperature  Do not lay the TV set flat, install upside down, backwards, or such as in direct sunlight, near a radiator or a heating vent. The sideways. TV may overheat in such condition which can cause  Do not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a closet. deformation of the enclosure and/or TV malfunction.  Do not cover the TV set with a cloth, such as curtains, or items such as newspapers, etc.  Do not install the TV set as shown below. Air circulation is blocked. Situation: • Do not use when your hands are wet, with the cabinet removed, Wall Wall or with attachments not recommended by the manufacturer. Disconnect the TV set from mains socket and aerial during lightning storms. • Do not install the TV so that it sticks out into an open space. Injury or damage from a person or object bumping into the TV may result. Mains lead Handle the mains lead and socket as follows in order to avoid any Broken pieces: risk of fire, electrical shock or damage and/or injuries: • Do not throw anything at the TV set. The screen glass may break  Insert the plug fully into the mains socket. by the impact and cause serious injury.  Operate the TV set on a 220-240 V AC supply only. • If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you have  When wiring cables, be sure to unplug the mains lead for your unplugged the mains lead. Otherwise electric shock may result. safety and take care not to catch your feet on the cables.  Disconnect the mains lead from the mains socket before working on or moving the TV set. When not in use  Keep the mains lead away from heat sources. • If you will not be using the TV set for several days, the TV set  Unplug the mains plug and clean it regularly. If the plug is should be disconnected from the mains for environmental and covered with dust and it picks up moisture, its insulation may safety reasons. deteriorate, which could result in a fire. • As the TV set is not disconnected from the mains when the TV set is just turned off, pull the plug from the mains to disconnect Note the TV set completely. • Do not pinch, bend, or twist the mains lead excessively. The core • However, some TV sets may have features that require the TV conductors may be exposed or broken. set to be left in standby to work correctly. • Do not modify the mains lead. • Do not put anything heavy on the mains lead. • Do not pull on the mains lead itself when disconnecting the For children mains lead. • Do not allow children to climb on the TV set. • Do not connect too many appliances to the same mains socket. • Keep small accessories out of the reach of children, so that they • Do not use a poor fitting mains socket. are not mistakenly swallowed. 4GB

If the following problems occur... Handling and cleaning the screen surface/ GB Turn off the TV set and unplug the mains lead immediately if any of the following problems occur. cabinet of the TV set Ask your dealer or Sony service centre to have it checked by Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set from qualified service personnel. mains socket before cleaning. To avoid material degradation or screen coating degradation, When: observe the following precautions.  Mains lead is damaged. • To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe gently  Poor fitting of mains socket. with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a soft cloth  TV set is damaged by being dropped, hit or having something slightly moistened with a diluted mild detergent solution. thrown at it. • Never spray water or detergent directly on  Any liquid or solid object falls through openings in the cabinet. the TV set. It may drip to the bottom of the screen or exterior parts and enter the TV About LCD Monitor Temperature set, and may cause damage to the TV set. • Never use any type of abrasive pad, When the LCD Monitor is used for an extended period, the panel alkaline/acid cleaner, scouring powder, or surrounds become warm. You may feel hot when touching there volatile solvent, such as alcohol, benzene, by the hand. thinner or insecticide. Using such materials or maintaining prolonged contact with rubber or vinyl materials may result in damage to the screen surface and cabinet material. • Periodic vacuuming of the ventilation openings is Precautions recommended to ensure to proper ventilation. • Do not handle the speakers with excessive force during cleaning or maintenance to prevent any damages. Viewing the TV • Some people may experience discomfort (such as eye strain, Optional Equipment fatigue, or nausea) while watching 3D video images or playing • Keep optional components or any equipment emitting stereoscopic 3D games. Sony recommends that all viewers take electromagnetic radiation away from the TV set. Otherwise regular breaks while watching 3D video images or playing picture distortion and/or noisy sound may occur. stereoscopic 3D games. The length and frequency of necessary • This equipment has been tested and found to comply with the breaks will vary from person to person. You must decide what limits set out in the EMC Directive using a connection signal works best. If you experience any discomfort, you should stop cable shorter than 3 meters. watching the 3D video images or playing stereoscopic 3D games until the discomfort ends; consult a doctor if you believe necessary. You should also review (i) the instruction manual of Recommendation of F-type plug any other device or media used with this television and (ii) our Projection of the inner wire from the connection part must be less website (http://support.sony-europe.com/) for the latest than 1.5 mm. information. The vision of young children (especially those under six years old) is still under development. Consult your 7 mm max. doctor (such as a pediatrician or eye doctor) before allowing young children to watch 3D video images or play stereoscopic 3D games. Adults should supervise young children to ensure 1.5 mm max. they follow the recommendations listed above. (Reference drawing of the F type plug) • Do not use, store, or leave the 3D Glasses or in places with a high temperature, e.g., in direct sunlight, or in sun-heated cars. Caution about handling the remote control • When using the simulated 3D function, please note that the • Observe the correct polarity when inserting batteries. displayed image is modified from the original due to the • Do not use different types of batteries together or mix old and conversion done by this television. new batteries. • View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor light or • Dispose of batteries in an environmentally friendly way. Certain during long period of time, strains your eyes. regions may regulate the disposal of batteries. Please consult • When using headphones, adjust the volume so as to avoid your local authority. excessive levels, as hearing damage may result. • Handle the remote control with care. Do not drop or step on it, or spill liquid of any kind onto it. LCD Screen • Do not place the remote control in a location near a heat source, a place subject to direct sunlight, or a damp room. • Although the LCD screen is made with high-precision technology and 99.99% or more of the pixels are effective, black Wireless Function of the unit dots may appear or bright points of light (red, blue, or green) • Do not operate this unit near medical equipment (pacemaker, may appear constantly on the LCD screen. This is a structural etc.), as malfunction of the medical equipment may result. property of the LCD screen and is not a malfunction. • Although this unit transmits/receives scrambled signals, be • Do not push or scratch the front filter, or place objects on top of careful of unauthorised interception. We cannot be responsible this TV set. The image may be uneven or the LCD screen may be for any trouble as a result. damaged. • If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in the picture or the picture may become dark. This does not indicate a failure. These phenomena disappear as the temperature rises. • Ghosting may occur when still pictures are displayed continuously. It may disappear after a few moments. • The screen and cabinet get warm when this TV set is in use. This is not a malfunction. • The LCD screen contains a small amount of liquid crystal. Follow your local ordinances and regulations for disposal. 5GB

Disposal of the TV set Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 6GB

2 GB Attaching the Table-Top Stand 1 (Alternative) You can change the Table-Top Stand from the edge to the middle position by referring to the instructions below. 2 3 Middle position 2 Note • Two or more people (three or more people for Note KD-75S9005B) are needed to carry out this • Screw direction to attach the Table-Top Stand to the installation. TV differs between edge and middle position. • Keep children away when assembling the Table-Top Stand. • Hold the top and bottom of the TV frame firmly. Make sure not to hold the speaker grill area. 1 1 3 2 • Ensure that there are no objects in front of the TV. Thick cushion 1.5 N∙m 1 {15 kgf∙cm} 3D Sync Transmitter IR Sensor 7GB

To bundle the cables Hiding the camera If you do not wish to use the camera, hide it as illustrated. *   * Location of cable clamper when the Table-Top Stand is attached to middle position. Note • To detach the cable clamper from the TV, press the top of the clamper 1, then pinch 2 as illustrated.   Detaching the Table-Top Stand from the TV Note • When attaching the Table-Top Stand again, be sure to fasten the screws (previously removed) to the original holes on the rear of the TV. 8GB

Launching the Touchpad Tutorial GB Using the Remote Control You can operate the TV by using the supplied 1 Press HOME. Touchpad Remote Control or IR (infrared) Remote Control. Touchpad IR (infrared) Remote Control Remote Control 2 Slide to select [Help], then press the touchpad. Note • Touchpad Remote Control can only be used after registration with the TV. You can register the Touchpad Remote Control by pressing HOME, then select [Settings] t [System Settings] t [Touchpad Remote Control Setup]. Displaying the Touchpad Operation Guide 3 Slide up/down to select [Touchpad Tutorial], then press the touchpad. Touchpad Operation Guide allows you to see the main gesture commands that are available for the current TV screen. 1 Touch and keep your finger on the centre of the touchpad to display the Touchpad Operation Guide. Follow the instructions on the screen. Note • You can also launch the Touchpad Tutorial by pressing HOME, then select [Settings] t [System Settings] t [Touchpad configurations] t [Start Tutorial]. 9GB

Note • If [Auto Input Change (MHL)] is set to [On], the TV Connecting Other Devices automatically switches to HDMI IN 2/MHL or HDMI IN 4/MHL from other input when MHL-compatible For more information on connections, refer to device is connected to HDMI IN 2/MHL or HDMI IN 4/ the i-Manual. MHL jack. The availability of [Auto Input Change (MHL)] depends on whether the MHL-compatible Note device can support this feature. • For HDMI connection, connect 4K devices (4K Media • If [MHL Charging during Standby] is set to [On], you Player, 4K Set Top Box, etc.) to the HDMI IN 2 or HDMI can continue charging the MHL-compatible device IN 1 jack of the TV to enjoy copyright protected even when the TV is in standby mode. content. • Connect the 4K smartphone or mobile devices to the HDMI IN 2/MHL jack. To connect MHL Device • Use authorized MHL 3 CABLE with MHL logo for 4K smartphone or mobile devices. Use authorized MHL 2 CABLE with MHL logo (not supplied) 5V 900 mA MAX MHL 2 device 5V 900 mA MAX Use authorized MHL 3 CABLE with MHL logo MHL 3 (not supplied) device The TV simultaneously charges the MHL- compatible connected device while playing photo/music/video files. You can use the TV remote control to control the connected MHL- compatible device. 10GB

GB Installing the TV to the Wall This TV’s instruction manual only shows the steps on preparing the installation of the TV before installing to the wall. KD-65S9005B only To Customers: For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV be performed by Sony dealers or licensed contractors. Do not attempt to install it yourself. To Sony Dealers and Contractors: Provide full attention to safety during the installation, periodic maintenance and examination of this product. Sufficient expertise is required for installing this product, especially to determine the strength of the wall for withstanding the TV’s weight. Be sure to entrust the attachment of this product to the wall to Sony dealers or licensed contractors and pay adequate attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damage or injury caused by mishandling or improper installation. Use the Wall-Mount Bracket SU-WL450 (not supplied) (KD-65S9005B) to install the TV to the wall. When installing the Wall-Mount Bracket, also refer to the Operating Instructions and Installation Guide supplied with the Wall-Mount Bracket. Note • Be sure to store the removed screws in a safe place, keeping them away from children. 1 Remove the screws from the rear of the TV. 1 4 11GB

2 Attach the Attachment parts for Wall-Mount Bracket. Check the Attachment parts by referring to “1” of the Wall-Mount Bracket Installation Guide. Note • If using an electric screwdriver, set the torque at approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}. • Be sure to store the unused parts in a safe place for future use. Retain this manual for future reference. Standard mounting Pulley Screw (+PSW 6 x 20) Spacer (60 mm) Screw (+PSW 6 x 50) Belt Slim mounting Pulley Screw (+PSW 6 x 20) Spacer (20 mm) Screw (+PSW 6 x 20) Belt For instructions on Wall-Mount Bracket installation of your TV model, refer to the following website: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12GB

KD-75S9005B only GB Your TV can be mounted on a wall using a Wall-Mount Bracket (not supplied) out of the box as packaged. If the Table-Top Stand is attached to the TV, the TV may require detaching the Table-Top Stand; see page 8 (Detaching the Table-Top Stand from the TV). Prepare the TV for the Wall-Mount Bracket before making cable connections. For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV on the wall be performed by qualified professionals. Do not attempt to install it yourself. • Follow the instructions provided with the Wall-Mount Bracket for your model. Sufficient expertise is required in installing this TV, especially to determine the strength of the wall for withstanding the TV’s weight. • The length of the screw for Wall-Mount Bracket differs depending on the Wall-Mount Bracket thickness. Please see below illustration. 12 mm - 16 mm Screw Wall-Mount Bracket TV’s rear cover • Be sure to store the unused screws and Table-Top Stand in a safe place until you are ready to attach the Table-Top Stand. Keep the screws away from small children. 1 Remove the screws from the rear of the TV. 1 4 13GB

The remote does not function. Troubleshooting  Replace the batteries.  Your TV may be in SYNC mode. When the illumination LED is flashing in red, Press Control Bar (….) and slide left/right to select [SYNC MENU] then press the touchpad. Select [TV count how many times it flashes (interval Control] and then select [Home (Menu)] or time is three seconds). [Options] to control the TV. If the illumination LED flashes red, reset the TV When using IR Remote Control, press SYNC by disconnecting the mains lead from the TV for MENU, select [TV Control] and then select [Home two minutes, then turn on the TV. (Menu)] or [Options] to control the TV. If the problem persists, contact your dealer or Sony service centre with the number of times The [Parental Lock] password has been the Illumination LED flashes red (interval time is forgotten. three seconds). Press / on the TV to turn it  Enter 9999 for the PIN code. (PIN code 9999 is off, disconnect the mains lead, and inform your always accepted.) dealer or Sony service centre. The TV surrounds become warm. When the illumination LED is not flashing,  When the TV is used for an extended period, the check the items as follows. TV surrounds become warm. You can also refer to [Troubleshooting] in the You may feel hot when touching there by the i-Manual or perform self-diagnosis by selecting hand. [Help] t [Customer Support] t [Self Frozen audio or video, a blank screen, or the Diagnostics]. If the problem persists, have your TV does not respond to TV or remote buttons. TV serviced by qualified service personnel.  Perform a simple reset of the TV by unplugging the mains lead for two minutes, then plug it in Troubles and Solutions again. There is no picture (screen is dark) and no The /, CH+/–,  +/–, ///, , and sound. HOME buttons cannot be located on the TV.  Check the antenna (aerial)/cable connection.  See below illustration for location of the buttons  Connect the TV to mains lead, and press / on on the TV. the TV or remote control. Rear of TV Some programmes cannot be tuned.  Check the antenna (aerial).  The satellite cable might be short-circuited or there might be connection problems of the cable. Check the cable connection and then turn the TV off with the Mains power On/Off switch, and turn it on again.  The frequency that you entered is out of range. Consult the received satellite broadcasting company. There is no Cable TV services (programmes) found.  Check the cable connection or tuning configuration.  Attempt the [Digital Auto Tuning] by selecting [Antenna] instead of [Cable]. 14GB

The illumination LED is turned on. GB  If you do not wish to illuminate the centre and side illumination LED, you can turn it off later. Specifications Press HOME, then select [Settings] t [System Settings] t [General Set-up] t System [Illumination LED] t [Off]. Panel system To turn off the side illumination LED only, press LCD (Liquid Crystal Display) Panel, LED Backlight HOME, then select [Settings] t [System TV system Settings] t [General Set-up] t [Illumination LED] Analogue: Depending on your country/area t [Side Illumination LED Off]. selection: B/G, D/K, L, I, M You can also press OPTIONS to get [Illumination Digital: DVB-T/DVB-C LED] setting. DVB-T2 Satellite: DVB-S/DVB-S2 Colour/video system Analogue: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digital: Refer to the i-Manual. Channel coverage Analogue: UHF/VHF/Cable, Depending on your country/area selection. Digital: UHF/VHF/Cable, Depending on your country/area selection. Satellite: IF Frequency 950-2150 MHz Cannot connect to a wireless router by WPS. Sound output  If you use WEP security, select [Easy] t [Wi-Fi] t 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W [Connect by scan list]. Then, select the network name (SSID) you want to connect. Wireless technology Protocol IEEE802.11a/b/g/n Cannot find the required network name in network setup. Input/Output jacks  Select [[Manual Entry]] and press to enter Antenna (aerial) cable network name. 75 ohm external terminal for VHF/UHF Satellite antenna MAIN/SUB Female F-Type Connector IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Single Cable Distribution EN50494. / AV1 21-pin scart connector (CENELEC standard) including audio/video input, RGB input and TV audio/video output. / COMPONENT IN YPBPR (Component Video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audio input (phono jacks) t AV2 Video input (common phono pin with Y input) 15GB

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (support 4K resolution) Others Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Optional accessories 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Wall-Mount Bracket: SU-WL450 (KD-65S9005B) 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ Wireless subwoofer: SWF-BR100 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ MHL cable: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC Formats Active 3D Glasses: TDG-BT500A *YCbCr 4:2:0 / 8 bit Video (3D): Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Side-by-Side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Operating temperature Over-Under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 0 ºC – 40 ºC 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Operating humidity Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1 and 10 % – 80 % RH (non-condensing) 48 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 1 only) Power and others MHL (common with HDMI IN 2/4) Power requirements Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p 220 V - 240 V AC, 50 Hz (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Energy Efficiency Class 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), KD-75S9005B: A 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i KD-65S9005B: B * HDMI IN 2 only Screen size (measured diagonally) (Approx.) Video (3D): KD-75S9005B: 75 inches / 189.3 cm Frame Packing*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i KD-65S9005B: 65 inches / 163.9 cm (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Side-by-Side: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, Power consumption 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) in [Standard] mode Over-Under: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), KD-75S9005B: 216 W 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-65S9005B: 180 W * HDMI IN 2 only in [Vivid] mode Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1 and KD-75S9005B: 404 W 48 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby Digital KD-65S9005B: 335 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Average annual energy consumption*1 Digital optical jack (Two channel linear PCM, KD-75S9005B: 300 kWh Dolby Digital) KD-65S9005B: 250 kWh AUDIO OUT/ Standby power consumption*2 Audio output (stereo mini jack) KD-75S9005B: Headphone jack 0.3 W (27 W in software / EPG update mode) (supports Subwoofer out) KD-65S9005B: 1, 2 (HDD REC), 3 0.3 W (27 W in software / EPG update mode) USB HDD device port ( 2 only), USB port Display resolution 3,840 dots (horizontal) × 2,160 lines (vertical) CAM (Conditional Access Module) slot Output Rating LAN USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAX 10BASE-T/100BASE-TX connector (Depending on USB 2: 5 V, 800 mA MAX the operating environment of the network, MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAX connection speed may differ. 10BASE-T/ 100BASE-TX communication rate and communication quality are not guaranteed for this TV.) 16GB

Dimensions (Approx.) (w × h × d) Notes on Digital TV function GB with Table-Top Stand • Any functions related to Digital TV ( ) will KD-75S9005B: 178 × 103 × 36.6 cm only work in countries or areas where KD-65S9005B: 154.9 × 90.4 × 33.2 cm DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 and H.264/MPEG-4 without Table-Top Stand AVC) digital terrestrial signals are broadcast KD-75S9005B: 177.3 × 99.7 × 13 cm or where you have access to a compatible KD-65S9005B: 154.9 × 87.3 × 11.5 cm DVB-C (MPEG-2 and H.264/MPEG-4 AVC) wall-mount hole pattern cable service. Please confirm with your 40 × 30 cm local dealer if you can receive a DVB-T/ wall-mount screw size DVB-T2 signal where you live or ask your M6 (length: see diagram page 3.) cable provider if their DVB-C cable service is suitable for integrated operation with Stand width (Approx.) this TV. Edge position • Your cable provider may charge a fee for KD-75S9005B: 178.0 cm their services, or require you to agree to its KD-65S9005B: 154.9 cm terms and conditions of business. Middle position • This TV set complies with DVB-T/DVB-T2 KD-75S9005B: 59.4 cm and DVB-C specifications, but compatibility KD-65S9005B: 59.3 cm with future DVB-T/DVB-T2 digital terrestrial Mass (Approx.) and DVB-C digital cable broadcasts are not guaranteed. with Table-Top Stand KD-75S9005B: 51.6 kg • Some Digital TV functions may not be KD-65S9005B: 41.8 kg available in some countries/areas and without Table-Top Stand DVB-C cable may not operate correctly with KD-75S9005B: 50.2 kg some providers. KD-65S9005B: 40.7 kg *1 Energy consumption per year, based on the power consumption of the television operating 4 hours per day for 365 days. The actual energy consumption will depend on how the television is used. 2 * Specified standby power is reached after the TV finishes necessary internal processes. Note • Optional accessories availability depends on countries/region/TV model/stock. • Design and specifications are subject to change without notice. • This TV set incorporates MHL 2 for HDMI IN 4/MHL and MHL 3 for HDMI IN 2/MHL. 17GB

Trademark information • The Bluetooth® word mark and logos are • The terms HDMI and HDMI High-Definition owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any Multimedia Interface, and the HDMI Logo use of such marks by Sony Corporation is are trademarks or registered trademarks of under license. Other trademarks and trade HDMI Licensing LLC in the United States names are those of their respective and other countries. owners. • DLNA®, the DLNA Logo and DLNA • DiSEqC™ is a trademark of EUTELSAT. CERTIFIED® are trademarks, service marks, This TV supports DiSEqC 1.0. This TV is not or certification marks of the Digital Living intended for controlling motorized Network Alliance. antennas. • Manufactured under license from Dolby • The N Mark is a trademark or registered Laboratories. trademark of NFC Forum, Inc. in the United Dolby and the double-D symbol are States and in other countries. trademarks of Dolby Laboratories. • “BRAVIA” and are trademarks of Sony Corporation. • TrackID is a trademark or registered trademark of Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, the Gracenote logo and logotype, and the “Powered by Gracenote” logo are either registered trademarks or trademarks of Gracenote in the United States and/or other countries. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct and Miracast are trademarks or registered trademarks of Wi-Fi Alliance. • “Sony Entertainment Network logo” and “Sony Entertainment Network” are trademarks of Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link and the MHL Logo are trademarks or registered trademarks of MHL Licensing, LLC. • For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and DTS Digital Surround is a trademark of DTS, Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 18GB

Introduction Table des matières Sony vous remercie d’avoir choisi ce téléviseur. Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement ce manuel et à le conserver pour vous y référer ultérieurement. Remarque • Avant d’utiliser le téléviseur, lisez les « Consignes de sécurité » (page 3). • Les images et illustrations reprises dans ce manuel et dans le Guide de démarrage rapide sont fournies pour référence AVIS IMPORTANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 uniquement et peuvent présenter des différences par rapport Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 au produit proprement dit. Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Emplacement de l’étiquette d’identification Fixation du support de table Les étiquettes reprenant le numéro de modèle, la date de (alternative) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 production (mois/année) et les caractéristiques nominales de l’alimentation se trouvent à l’arrière du téléviseur ou de Démontage du support de table du l’emballage. téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Comment cacher la caméra . . . . . . . . . . . . . . 8 AVERTISSEMENT Utilisation de la télécommande . . . . . . . . 9 POUR ÉVITER LES Affichage du Guide de fonctionnement de la télécommande tactile . . . . . . . . . . . . . . 9 INCENDIES, TENEZ Lancement du didacticiel de la TOUJOURS LES BOUGIES ET télécommande tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 AUTRES FLAMMES NUES Raccordement d’autres périphériques . . . 10 Installation du téléviseur au mur . . . . . . .11 ÉLOIGNÉES DE CE PRODUIT. KD-65S9005B seulement. . . . . . . . . . . . . . . 11 KD-75S9005B seulement . . . . . . . . . . . . . . . 13 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 AVIS IMPORTANT Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. Avis relatif au signal sans fil Par la présente, Sony Corporation déclare que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consultez l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Avis aux clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans les pays qui appliquent les directives de l’UE. Le système de télévision sans fil peut être utilisé dans les pays suivants : AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Cet appareil peut être utilisé dans d’autres pays non européens. 2FR

Transport Consignes de sécurité • Avant de transporter le téléviseur, débranchez tous ses câbles. GB • Au moins deux personnes (trois personnes pour le AVERTISSEMENT KD-75S9005B) sont nécessaires pour le transport des téléviseurs Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, de grande taille. par exemple rayon du soleil, feu ou toute source de chaleur • Pour transporter le téléviseur à la main, saisissez-le de la FR similaire. manière illustrée. N’exercez aucune pression sur le panneau LCD ni sur le cadre qui entoure l’écran. Installation/Mise en place KD-75S9005B ES Installez et utilisez le téléviseur conformément aux instructions ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure. FR Installation • Pour éviter de glisser et de vous blesser, ne marchez pas sur le sac en plastique du téléviseur lorsque vous déballez ce dernier. • Le téléviseur doit être installé à proximité d’une prise de courant DE aisément accessible. • Positionnez le téléviseur sur une surface stable et horizontale afin d’éviter qu’il ne tombe, n’entraîne des blessures ou ne soit endommagé. PT • Installez le téléviseur dans un endroit où vous ne risquez pas de le pousser, de le tirer ou de le renverser. • Installez le téléviseur de façon à ce que son support de table ne IT dépasse pas du meuble TV (non fourni). Si le support de table dépasse du meuble TV, le téléviseur risque d’être renversé, de tomber, d’être endommagé ou de provoquer des blessures. SE KD-65S9005B DK FI NO PL • L’installation murale du téléviseur doit être confiée à un CZ technicien spécialisé. • Pour des raisons de sécurité, il est vivement recommandé d’utiliser les accessoires Sony, notamment : SK Support de fixation murale  SU-WL450 (KD-65S9005B) • Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas à • Veillez à bien utiliser les vis fournies avec le support de fixation des secousses ou des vibrations excessives. murale lors de la mise en place du support de fixation murale • Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à réparer HU sur le téléviseur. Les vis fournies sont conçues de la manière ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et illustrée, mesurées à partir de la surface de fixation du support son carton d’origine. de fixation murale. Leur diamètre et leur longueur varient suivant le modèle de Prévention des chutes RO support de fixation murale. • Veillez à utiliser un cordon solide capable de supporter le poids L’utilisation de vis autres que celles fournies peut occasionner du téléviseur. des dégâts à l’intérieur du téléviseur ou provoquer sa chute, etc. BG 12 mm - 16 mm GR Vis (fournie avec le support de fixation murale) TR Support de fixation murale RU Arrière du téléviseur UA 3FR

Aération Remarque • Vous ne devez jamais obstruer les orifices d’aération du boîtier • Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon ni y introduire un objet quelconque. d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou rompre les • Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme indiqué fils conducteurs. ci-dessous. • Ne modifiez pas le cordon d’alimentation secteur. • Il est vivement recommandé d’utiliser le support de fixation • Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon d’alimentation murale Sony pour favoriser la circulation adéquate de l’air. secteur. Installation murale • Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur proprement dit pour le débrancher. 30 cm • Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre d’appareils sur la même prise de courant. 10 cm • Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de mauvaise 10 cm qualité. Ce qu’il ne faut pas faire 10 cm N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux, Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. environnements ou situations comparables à ceux répertoriés ci-dessous car sinon, il risque de ne pas fonctionner correctement Installation sur pied ou de provoquer un incendie, une électrocution, d’autres 30 cm dommages et/ou des blessures. 10 cm 10 cm 6 cm Lieu : • A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un bateau ou voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des établissements hospitaliers, des sites instables, exposés à la pluie, l’humidité ou à la fumée. Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. • Si le téléviseur est placé dans les vestiaires de thermes ou de bains publics, • Pour une ventilation correcte, sans accumulation de salissures ni le soufre dans l’atmosphère, etc., risque de poussière : de l’endommager.  Ne placez pas le téléviseur à plat, à l’envers, vers l’arrière ou sur le côté.  Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un lit ou • Pour une qualité d’image optimale, n’exposez pas l’écran à un dans un placard. éclairage direct ou aux rayons directs du soleil.  Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des • Évitez de déplacer le téléviseur d’une zone à une zone chaude. rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc. Les changements brusques de température ambiante peuvent  N’installez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous. entraîner une condensation de l’humidité. Le téléviseur peut La circulation de l’air est bloquée. alors diffuser des images et/ou des couleurs de qualité médiocre. Dans une telle éventualité, laissez l’humidité s’évaporer complètement avant de mettre le téléviseur sous tension. Environnement : Mur Mur • Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux ; accessibles aux insectes ; soumis à des vibrations mécaniques, à proximité d’objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur ne doit être exposé à aucune forme d’écoulement ou d’éclaboussure. C’est pourquoi aucun objet rempli d’un liquide quelconque, comme un vase, ne doit être placé sur le téléviseur. • Ne placez pas le téléviseur dans un espace humide ou poussiéreux ni dans Cordon d’alimentation secteur une pièce pleine de vapeur ou de Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur comme fumée grasse (près de tables de indiqué ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, cuisson ou d’humidificateurs). Il d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure : pourrait en résulter un incendie, des  Insérez la fiche à fond dans la prise secteur. risques d’électrocution ou des déformations.  Utilisez le téléviseur sur une alimentation de 220-240 V CA • N’installez pas le téléviseur à des endroits sujets à des uniquement. températures extrêmes, par exemple la lumière directe du soleil  Pour votre propre sécurité, assurez-vous que le cordon ou près d’un radiateur ou d’un ventilateur soufflant de l’air d’alimentation secteur est débranché lorsque vous réalisez des chaud. Il peut en résulter une surchauffe du téléviseur, branchements et veillez à ne pas trébucher dans les câbles. susceptible de déformer le boîtier et/ou d’entraîner le  Avant d’effectuer tout type d’intervention ou de déplacer le dysfonctionnement du téléviseur. téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.  Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources de chaleur.  Débranchez la fiche du cordon d’alimentation secteur et nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la poussière ou est exposée à l’humidité, son isolation peut se détériorer et un incendie peut se déclarer. 4FR

Situation : • N’utilisez pas le téléviseur avec les mains mouillées, sans son Précautions GB boîtier ou avec des accessoires non recommandés par le fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise Regarder la télévision secteur et de la prise d’antenne. • Certaines personnes peuvent ressentir une gêne (comme des • N’installez pas le téléviseur de manière troubles de la vue, de la fatigue ou des nausées) lorsqu’elles FR saillante dans un espace ouvert. Des regardent des images vidéo 3D ou jouent à des jeux 3D personnes pourraient se blesser ou stéréoscopiques. Sony recommande à tous les téléspectateurs l’endommager ou des objets pourraient se heurter au téléviseur. de faire des pauses régulières lorsqu’ils regardent des images vidéo 3D ou jouent à des jeux 3D stéréoscopiques. La durée et la ES fréquence des pauses varient en fonction des personnes. À vous de décider ce qui vous convient le mieux. Si vous ressentez la moindre gêne, il vous est conseillé d’arrêter de regarder les FR Eclats et projections d’objets : images vidéo 3D ou d’arrêter de jouer aux jeux 3D • Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur. Le verre de stéréoscopiques jusqu’à ce que la gêne disparaisse. Consultez un docteur si vous le jugez nécessaire. Il est également conseillé l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et provoquer des blessures graves. de relire (i) le manuel d’instructions de tous les périphériques DE • Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le téléviseur utilisés avec la télévision et (ii) de consulter notre site Internet avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation secteur. Le (http://support.sony-europe.com/) pour avoir les dernières informations. La vue des jeunes enfants (particulièrement ceux non-respect de cette consigne peut entraîner un risque qui ont moins de six ans) est encore en plein développement. PT d’électrocution. Consultez votre docteur (comme un pédiatre ou un ophtalmologue) avant d’autoriser les jeunes enfants à regarder Au repos • Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant des images vidéo 3D ou à jouer à des jeux 3D stéréoscopiques. Les adultes doivent surveiller les jeunes enfants pour vérifier IT plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de qu’ils suivent bien les recommandations données ci-dessus. l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de • N’utilisez pas, ne rangez pas et ne laissez pas les lunettes 3D protection de l’environnement. dans des endroits où la température est élevée, notamment SE • Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est sous les rayons directs du soleil ou dans un véhicule en plein simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation secteur soleil. de la prise de courant pour le mettre complètement hors • Veuillez noter que lorsque le simulateur 3D est activé, l’image tension. est modifiée par rapport à l’originale en raison de la conversion DK • Toutefois, certains téléviseurs possèdent des caractéristiques assurée par la télévision. dont le bon fonctionnement peut exiger que l’appareil demeure • Regarder la télévision dans une pièce modérément éclairée ou sous tension lorsqu’il est en mode veille. peu éclairée ou pendant une période prolongée soumet vos yeux à un effort. FI Avec les enfants • Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à éviter un niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité • Ne laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur. • Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants auditive. NO pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle. Ecran LCD Si vous rencontrez les problèmes suivants... • Bien que l’écran LCD soit fabriqué avec une technologie de PL haute précision et soit doté d’une définition de pixels effectifs Eteignez le téléviseur et débranchez immédiatement le cordon de 99,99 % ou supérieure, il est possible que quelques points d’alimentation de la prise secteur si l’un des problèmes suivants noirs ou points lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent devait survenir. Contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente constamment sur l’écran. Ce phénomène est inhérent à la CZ structure de l’écran LCD et n’indique pas un dysfonctionnement. Sony pour faire contrôler votre téléviseur par un technicien • N’appuyez pas sur le filtre avant, ne l’éraflez pas et ne placez spécialisé. pas d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être instable ou Si : l’écran LCD être endommagé. SK  Le cordon d’alimentation secteur est endommagé. • Si ce téléviseur est utilisé dans un environnement froid, l’image  La prise de courant est de mauvaise qualité. peut apparaître sale ou sombre. Ce n’est pas le signe d’un  Le téléviseur est endommagé après avoir subi une chute, un dysfonctionnement. Ce phénomène disparaît au fur et à mesure impact ou la projection d’un objet. que la température augmente. HU  Un objet liquide ou solide a pénétré à l’intérieur des ouvertures • Une image rémanente peut apparaître lorsque des images fixes du boîtier. sont affichées en continu. Elle peut disparaître au bout d’un certain temps. RO À propos de la température du moniteur LCD • L’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est en cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal. Si vous utilisez le moniteur LCD pendant une période prolongée, • L’écran LCD contient une petite quantité de cristaux liquides. la température augmente dans la zone entourant le panneau. Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être qu’il est chaud. Respectez les réglementations locales en vigueur concernant la BG mise au rebut de cet équipement. GR TR RU UA 5FR

Traitement et nettoyage du boîtier et de la Mise au rebut du téléviseur surface de l’écran du téléviseur Traitement des appareils Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au électriques et électroniques en fin téléviseur est débranché de la prise de courant avant de vie (Applicable dans les pays de d’entreprendre toute opération de nettoyage. Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement de l’Union Européenne et aux autres l’écran, respectez les précautions suivantes. pays européens disposant de • Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de l’écran, systèmes de collecte sélective) frottez délicatement avec un linge doux. En cas de saleté Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son tenace, frottez avec un linge doux légèrement imprégné d’une emballage, indique que ce produit ne doit pas solution à base de détergent doux dilué. être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point • Ne jamais vaporiser d’eau ou de détergent de collecte approprié pour le recyclage des équipements directement sur le téléviseur. Le liquide électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont pourrait couler au bas de l’écran ou sur les mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la parties extérieures, voire pénétrer dans le prévention des conséquences négatives que leur mauvais téléviseur et l’endommager. traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé • N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la produit de nettoyage alcalin/acide, de poudre à récurer ou de préservation des ressources naturelles. Pour toute information solvant volatil, qu’il s’agisse d’alcool, d’essence, de diluant ou complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez d’insecticide. L’utilisation de ces produits ou tout contact contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en vinyle peut de vente où vous avez acheté le produit. endommager la surface de l’écran et le matériau du boîtier. • Le nettoyage régulier des ouvertures de ventilation est Elimination des piles et recommandé pour assurer une ventilation correcte. accumulateurs usagés (Applicable • N’appliquez aucune force excessive aux haut-parleurs au cours de l’entretien ou du nettoyage afin d’éviter de les endommager. dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays Appareils optionnels européens disposant de systèmes • Éloignez le téléviseur de tout appareil ou équipement optionnel de collecte sélective) émettant des rayonnements électromagnétiques. Sinon, cela Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les pourrait entraîner une déformation de l’image et/ou un bruit. emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec • Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets Directive CEM lors de l’utilisation d’un câble de signal de liaison ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît dont la longueur ne dépasse pas 3 mètres. parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles Recommandation relative à la fiche de type F contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. Le fil interne ne peut pas dépasser le connecteur de plus de 1,5 En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut mm. de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement 7 mm max. pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons 1,5 mm max. de sécurité, de performance ou d’intégrité de données (Illustration de référence de la fiche de type F) nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service Faire attention lors de l’utilisation de la technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de télécommande collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur • Respectez les polarités lors de l’insertion de piles. incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de • Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des piles figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute usagées avec des piles neuves. sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. • Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte L’élimination des piles peut être réglementée dans certaines approprié pour le recyclage. Pour toute information régions. Consultez les autorités locales. complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles • Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber, et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci. votredéchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté • Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source de ce produit. chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dans une pièce humide. Fonction sans fil de l’appareil • N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un équipement médical (stimulateur cardiaque, par exemple), car cela pourrait altérer le bon fonctionnement de ce dernier. • Même si cet appareil émet/reçoit des signaux brouillés, soyez attentif aux éventuelles interceptions non autorisées. Nous ne pouvons être tenus responsables de tout problème que cela pourrait entraîner. 6FR

2 GB Fixation du support de table 1 (alternative) FR Reportez-vous au mode d’emploi ci-dessous pour mettre le support de table sur la position ES médiane lorsque celui-ci est sur la position de bord. FR 2 3 DE PT Position médiane 2 Remarque IT • Au moins deux personnes (trois personnes pour le Remarque KD-75S9005B) sont nécessaires pour effectuer cette • Le sens des vis de fixation du support de table sur le installation. téléviseur diffère entre la position de bord et la SE • Tenez les enfants éloignés lors de l’assemblage du position médiane. support de table. • Maintenez fermement les parties supérieure et DK inférieure du cadre du téléviseur. Veillez à ne pas maintenir la zone de la grille du haut-parleur. FI 1 1 NO PL CZ SK 3 2 HU • Vérifiez qu’aucun objet ne se trouve devant le téléviseur. Amortisseur RO épais 1,5 N∙m 1 {15 kgf∙cm} BG Émetteur de synchronisation 3D GR Capteur IR TR RU UA 7FR

Pour ranger les câbles Comment cacher la caméra Si vous ne souhaitez pas utiliser la camera vous pouvez la cacher comme précisé ci-dessous. *   * Emplacement du serre-câble lorsque le support de table est fixé sur la position médiane. Remarque • Pour démonter le serre-câble du téléviseur, appuyez sur le dessus du serre-câble 1, puis pincez 2 comme dans l’illustration.   Démontage du support de table du téléviseur Remarque • Pour remonter le support de table, veillez à serrer les vis (préalablement retirées) dans les trous d’origine situés à l’arrière du téléviseur. 8FR

Lancement du didacticiel de la GB Utilisation de la télécommande télécommande tactile Vous pouvez faire fonctionner le téléviseur avec FR la télécommande tactile ou la télécommande 1 Appuyez sur HOME. infrarouge fournie. ES Télécommande Télécommande tactile infrarouge FR DE PT 2 Faites glisser le doigt pour sélectionner IT [Aide], puis appuyez sur la Remarque télécommande tactile. SE • La télécommande tactile ne peut être utilisée qu’après l’inscription sur le téléviseur. Vous pouvez enregistrer la télécommande tactile en appuyant sur DK HOME, puis en sélectionnant [Réglages] t [Paramètres système] t [Configuration télécommande tactile]. FI Affichage du Guide de fonctionnement de la télécommande tactile NO Le Guide de fonctionnement de la télécommande tactile vous permet de voir les 3 Faites glisser le doigt vers le haut/bas PL principales commandes gestuelles disponibles pour sélectionner [Didacticiel de la pour l’écran du téléviseur actuel. télécommande tactile], puis appuyez sur CZ la télécommande tactile. 1 Touchez et laissez le doigt au centre de la télécommande tactile pour afficher le SK Guide de fonctionnement de la télécommande tactile. HU RO BG Suivez les instructions affichées à l’écran. Remarque GR • Vous pouvez également lancer le didacticiel de la télécommande tactile en appuyant sur HOME, puis en sélectionnant [Réglages] t [Paramètres TR système] t [Réglage de la télécommande tactile] t [Démarrer le didacticiel]. RU UA 9FR

Remarque • Si [Changement d’entrée auto (MHL)] est réglé sur Raccordement d’autres [Oui], le téléviseur bascule automatiquement vers HDMI IN 2/MHL ou HDMI IN 4/MHL à partir d’une périphériques autre entrée lorsqu’un appareil compatible MHL est raccordé à la prise HDMI IN 2/MHL ou HDMI IN 4/MHL. Pour en savoir plus sur les raccordements, La disponibilité de [Changement d’entrée auto (MHL)] consultez l’i-Manual. varie selon que cette fonction est prise en charge ou non par l’appareil compatible MHL. Remarque • Si [Recharge MHL en veille] est réglé sur [Oui], vous • Pour la connexion HDMI, branchez des périphériques pouvez continuer à charger l’appareil compatible 4K (lecteur multimédia 4K, décodeur 4K, etc.) à la MHL, même lorsque le téléviseur est en mode veille. prise HDMI IN 2 ou HDMI IN 1 du téléviseur pour • Raccordez le smartphone ou les appareils mobiles 4K regarder du contenu protégé par le droit d’auteur. à la prise HDMI IN 2/MHL. • Utilisez un CABLE MHL 3 agréé portant le logo MHL Pour raccorder un périphérique MHL avec un smartphone ou des appareils mobiles 4K. Utilisez un CABLE MHL 2 agréé portant le logo MHL (non fourni) 5V 900 mA MAX Appareil MHL 2 5V 900 mA MAX Utilisez un CABLE MHL 3 agréé portant le logo MHL (non fourni) Appareil MHL 3 Pendant la lecture des fichiers photo/musique/ vidéo, le téléviseur charge simultanément l’appareil compatible MHL raccordé. Vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour commander l’appareil compatible MHL raccordé. 10FR

GB Installation du téléviseur au mur Ce mode d’emploi du téléviseur illustre seulement les étapes nécessaires à la préparation de FR son installation avant sa fixation au mur. ES KD-65S9005B seulement A l’attention des clients : FR Pour protéger le produit et pour des raisons de sécurité, Sony conseille vivement de confier l’installation de votre téléviseur à des revendeurs ou des installateurs agréés Sony. N’essayez DE pas de l’installer vous-même. A l’attention des revendeurs et installateurs Sony : PT Soyez particulièrement attentif à la sécurité pendant l’installation, l’entretien périodique et l’examen du produit. IT Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour déterminer la résistance du mur qui devra supporter le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à un SE revendeur Sony ou un installateur agréé et apportez une attention suffisante à la sécurité pendant l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une erreur de manipulation ou installation incorrecte. DK Utilisez le support de fixation mural SU-WL450 (non fourni) (KD-65S9005B) pour fixer le FI téléviseur au mur. Lorsque vous installez le support de fixation mural, reportez-vous également au Mode d’emploi et au Guide d’installation fournis avec le support de fixation mural. NO Remarque • Les vis que vous retirez doivent être rangées en lieu sûr, hors de portée des enfants. PL 1 Retirez les vis à l’arrière du téléviseur. CZ 1 4 SK HU RO BG GR TR RU UA 11FR

2 Attachez les pièces de fixation destinées au support de fixation murale. Vérifiez les pièces de fixation en vous reportant à la section « 1 » du Guide d’installation du support de fixation murale. Remarque • Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son couple sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ. • Veillez à ranger les pièces inutilisées en lieu sûr en vue d’une utilisation ultérieure. Conservez ce manuel pour toute consultation ultérieure. Fixation standard Poulie Vis (+PSW 6 x 20) Entretoise (60 mm) Vis (+PSW 6 x 50) Courroie Montage fin Poulie Vis (+PSW 6 x 20) Entretoise (20 mm) Vis (+PSW 6 x 20) Courroie Pour connaître les instructions sur l’installation du support de fixation murale de votre modèle de téléviseur, reportez- vous au site Web suivant : www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12FR

KD-75S9005B seulement GB Votre téléviseur peut être monté sur un support de fixation murale (non fourni) ne faisant pas partie de l’emballage. Si le support de table est fixé au téléviseur, il peut être nécessaire de le démonter au FR préalable ; voir page 8 (Démontage du support de table du téléviseur). Préparez le téléviseur pour le support de fixation murale avant de raccorder les câbles. ES Pour garantir la protection du produit et pour des raisons de sécurité, Sony recommande vivement de vous adresser à des techniciens qualifiés afin d’installer votre téléviseur au mur. FR N’essayez pas de l’installer vous-même. • Suivez les instructions fournies avec le support de fixation murale correspondant à votre DE modèle. Des connaissances suffisantes sont nécessaires pour installer ce téléviseur, notamment afin de déterminer la résistance du mur quant au poids du téléviseur. • La longueur de la vis du support de fixation murale varie selon l’épaisseur du support. Voir PT l’illustration ci-dessous. 12 mm - 16 mm IT SE Vis DK Support de fixation murale FI Arrière du téléviseur • Conservez les vis non utilisées et le support de table en lieu sûr avant de pouvoir fixer le NO support de table. Tenez les vis hors de portée des jeunes enfants. 1 Retirez les vis à l’arrière du téléviseur. PL CZ 1 4 SK HU RO BG GR TR RU UA 13FR

Absence de services TV câblés (programmes). Dépannage  Vérifiez le raccordement des câbles ou la configuration du réglage.  Essayez la [Recherche auto. des chaînes Lorsque l’affichage LED clignote en rouge, numériques] en sélectionnant [TNT] au lieu de comptez le nombre de clignotements [Câble]. (l’intervalle est de trois secondes). Si l’LED d'éclairage clignote en rouge, La télécommande ne fonctionne pas. réinitialisez le téléviseur en débranchant le  Remplacez les piles. cordon d’alimentation secteur du téléviseur  Votre téléviseur est peut-être en mode SYNC. pendant deux minutes, puis remettez le Appuyez sur la barre de commande (….) et glissez téléviseur sous tension. vers la gauche/droite pour sélectionner [SYNC Si le problème persiste, contactez votre MENU], puis appuyez sur le pavé tactile. Sélectionnez [Commande TV], puis sélectionnez revendeur ou votre Centre de Service Après- [Accueil (Menu)] ou [Options] pour commander le Vente Sony en indiquant le nombre de téléviseur. clignotements en rouge de l’LED d'éclairage (à Pour utiliser la Télécommande IR, appuyez sur intervalle de trois secondes). Appuyez sur / SYNC MENU, sélectionnez [Commande TV], puis sur le téléviseur pour mettre celui-ci hors sélectionnez [Accueil (Menu)] ou [Options] pour tension, débranchez le cordon d’alimentation commander le téléviseur. secteur et adressez-vous à votre revendeur ou votre Centre de Service Après-Vente Sony. Le mot de passe du [Verrouillage parental] a été oublié. Lorsque la LED d’éclairage ne clignote pas,  Saisissez 9999 comme code PIN. (Le code PIN vérifiez les éléments comme suit. 9999 est toujours accepté.) Vous pouvez également vous reporter à la section [Dépannage] de l’i-Manual ou exécuter La température augmente autour du un autodiagnostic en sélectionnant [Aide] t téléviseur. [Assistance clientèle] t [Autodiagnostic]. Si  Si vous utilisez le téléviseur pendant une période le problème persiste, confiez votre téléviseur à prolongée, la température augmente dans la un technicien qualifié. zone qui l’entoure. Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être Problèmes et solutions qu’il est chaud. Audio ou vidéo gelé, écran noir ou le Absence d’image (écran noir) et de son. téléviseur ne répond pas quand les touches  Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble. du téléviseur ou de la télécommande sont  Branchez le téléviseur au cordon d’alimentation actionnées. secteur et appuyez sur la touche / du téléviseur ou de la télécommande.  Réinitialisez simplement le téléviseur en débranchant le cordon d’alimentation secteur Impossible de syntoniser certains pendant deux minutes, puis en le rebranchant. programmes.  Vérifiez le raccordement de l’antenne. Les touches /, CH+/–,  +/–, ///, ,  Le câble satellite est peut-être court-circuité ou il et HOME sont introuvables sur le peut avoir des problèmes de connexion. téléviseur. Vérifiez le câble et la connexion puis éteignez le  Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour téléviseur avec l’interrupteur Oui/Non et allumez connaître l’emplacement des touches du de nouveau. téléviseur.  La fréquence que vous avez saisie est hors limites. Veuillez consulter le fournisseur de Arrière du téléviseur programme satellite. 14FR

L’affichage LED est allumé. GB  Si vous ne souhaitez pas allumer l’affichage DEL central et latéral, vous pouvez l’éteindre Spécifications ultérieurement. Norme FR Appuyez sur HOME, puis sélectionnez [Réglages] t [Paramètres système] t Type d’affichage [Réglage général] t [Affichage LED] t [Non]. Ecran à cristaux liquides, Rétroéclairage LED ES Pour éteindre uniquement l’affichage DEL latéral, Norme de télévision appuyez sur HOME, puis sélectionnez Analogique : Selon le pays/region selectionne : [Réglages] t [Paramètres système] t FR B/G, D/K, L, I, M [Réglage général] t [Affichage LED] t Numérique : DVB-T/DVB-C [Affichage LED latéral éteint]. Vous pouvez également appuyer sur OPTIONS DVB-T2 DE Satellite : DVB-S/DVB-S2 pour aller au réglage d’[Affichage LED]. Norme Couleur/Vidéo Analogique : PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 PT Numérique : Consultez l’i-Manual. Canaux couverts IT Analogique : UHF/VHF/Câble, Selon le pays/la région sélectionné. Numérique : UHF/VHF/Cable, Selon le pays/la SE région sélectionné. Satellite : Fréquence IF 950-2 150 MHz DK Sortie son 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Technologie sans fil FI Protocole IEEE802.11a/b/g/n Il est impossible de se connecter à un routeur sans fil avec le WPS. NO Prises d’entrée/sortie  Si vous utilisez une sécurité WEP, sélectionnez Câble d’antenne [Simplifié] t [Wi-Fi] t [Connexion par liste de Borne 75 ohms externe pour VHF/UHF PL détection]. Ensuite, sélectionnez le nom du réseau (SSID) que vous souhaitez connecter. Antenne satellite MAIN/SUB Connecteur femelle type-F IEC169-24, 75 ohms. CZ Le nom du réseau requis dans la DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Diffusion configuration du réseau est introuvable. par câble unique EN50494.  Sélectionnez [[Saisie manuelle]] et appuyez sur / AV1 SK pour saisir un nom de réseau. Connecteur Péritel à 21 broches (norme CENELEC) comprenant entrée audio et vidéo, entrée RVB et HU sortie audio et vidéo TV. / COMPONENT IN YPBPR (Vidéo composante) : 1080p (50, 60 Hz), RO 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i BG Entrée audio (prises phono) t AV2 Entrée vidéo (broche phono partagée avec GR l’entrée Y) TR RU UA 15FR

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (accepte une résolution de 4k) Autres Vidéo (2D) : 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Accessoires en option 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Support de fixation murale : SU-WL450 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ (KD-65S9005B) 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Caisson de basses sans fil : SWF-BR100 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formats PC Câble MHL : DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 *YCbCr 4:2:0 / 8 bits Lunettes 3D actives : TDG-BT500A Vidéo (3D) : Mise en trame : 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Côte à côte : 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Dessus-Dessous : 1080p (30, 50, 60 Hz), Températures de fonctionnement 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 0 ºC – 40 ºC Audio : PCM linéaire 5,1 canaux : 32, 44,1 et Humidité de fonctionnement 48 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital 10 % – 80 % HR (sans condensation) ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 1 uniquement) Alimentation et autres MHL (partagée avec HDMI IN 2/4) Tension d’alimentation Vidéo (2D) : 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p 220 V - 240 V CA, 50 Hz (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), Classe d’efficacité énergétique 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i KD-75S9005B : A * HDMI IN 2 uniquement KD-65S9005B : B Vidéo (3D) : Taille d’écran (mesurée en diagonale) (Environ.) Mise en trame* : 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i KD-75S9005B : 75 pouces / 189,3 cm (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p KD-65S9005B : 65 pouces / 163,9 cm Côte à côte : 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, Consommation électrique 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) en mode [Standard] Dessus-Dessous : 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p KD-75S9005B : 216 W (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, KD-65S9005B : 180 W 60 Hz) * HDMI IN 2 uniquement en mode [Intense] Audio : PCM linéaire 5,1 canaux : 32, 44,1 et KD-75S9005B : 404 W 48 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital KD-65S9005B : 335 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Consommation électrique annuelle moyenne*1 Prise optique numérique (PCM linéaire deux KD-75S9005B : 300 kWh canaux, Dolby Digital) KD-65S9005B : 250 kWh AUDIO OUT/ Consommation électrique en veille*2 Sortie audio (Mini-jack stéréo) KD-75S9005B : Prise de casque 0,3 W (27 W en mode de mise à jour du logiciel/EPG) (prend en charge la sortie du caisson de graves) KD-65S9005B : 0,3 W (27 W en mode de mise à jour du logiciel/EPG) 1, 2 (HDD REC), 3 Port périphérique HDD USB ( 2 uniquement), Résolution d’affichage Port USB 3 840 points (horizontal) × 2 160 lignes (vertical) Puissance de sortie nominale Fente CAM (Module pour système à contrôle USB 1, 3 : 5 V, 500 mA MAX. d’accès) USB 2 : 5 V, 800 mA MAX. MHL (HDMI IN 2, 4) : 5 V, 900 mA MAX. LAN Connecteur 10BASE-T/100BASE-TX (La vitesse de connexion du réseau peut varier en fonction de l’environnement d’exploitation. Le débit et la qualité de la communication 10BASE-T/ 100BASE-TX ne sont pas garantis pour ce téléviseur.) 16FR

Dimensions (Environ.) (l × h × p) Notes sur la fonction TV numérique GB Avec support de table • Les fonctions du Téléviseur numérique KD-75S9005B : 178 × 103 × 36,6 cm ( ) ne sont opérationnelles que dans les KD-65S9005B : 154,9 × 90,4 × 33,2 cm pays ou les zones assurant la diffusion des FR Sans support de table signaux numériques terrestres DVB-T/ KD-75S9005B : 177,3 × 99,7 × 13 cm DVB-T2 (MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC) ou KD-65S9005B : 154,9 × 87,3 × 11,5 cm ES dans les pays ou les zones couverts par un disposition des trous pour montage mural service de diffusion par câble DVB-C 40 × 30 cm (MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC) FR taille des vis de montage mural compatible. Vérifiez auprès de votre M6 (longueur : voir le schéma page 3.) revendeur local que votre zone de DE résidence permet la réception du signal Largeur du support (Environ.) DVB-T/DVB-T2 ou renseignez-vous auprès Position des bords : de votre câblo-opérateur pour être sûr de PT KD-75S9005B : 178,0 cm la compatibilité du service DVB-C avec ce KD-65S9005B : 154,9 cm téléviseur. IT Position médiane : • Il est possible que celui-ci vous facture des KD-75S9005B : 59,4 cm frais supplémentaires pour ce service et KD-65S9005B : 59,3 cm SE qu’il vous faille accepter ses conditions Poids (Environ.) générales pour cette prestation. • Ce téléviseur est conforme aux DK Avec support de table KD-75S9005B : 51,6 kg spécifications DVB-T/DVB-T2 et DVB-C mais KD-65S9005B : 41,8 kg sa compatibilité avec les futurs FI Sans support de table programmes numériques terrestres DVB-T/ KD-75S9005B : 50,2 kg DVB-T2 et par le câble DVB-C ne peut en KD-65S9005B : 40,7 kg aucun cas être garantie. NO • Certaines fonctions du téléviseur *1 Consommation électrique par an, en considérant numérique peuvent ne pas être que le poste reste allumé 4 heures par jour pendant PL 365 jours. La consommation réelle dépendra du disponibles dans tous les pays/régions et mode d’utilisation du téléviseur. le service câblé DVB-C peut ne pas s’avérer 2 * La consommation spécifiée en mode de veille est totalement opérationnel avec certains CZ atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les processus internes nécessaires. opérateurs. Remarque SK • La disponibilité des accessoires en option varie selon les pays, les régions, les modèles de téléviseur et les stocks. HU • La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. • Ce téléviseur intègre MHL 2 pour HDMI IN 4/MHL et RO MHL 3 pour HDMI IN 2/MHL. BG GR TR RU UA 17FR

Informations sur les marques • Les logos et le mot de marque Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute commerciales utilisation de ces marques par Sony • Les termes HDMI et High-Definition Corporation est couverte par une licence. Multimedia Interface ainsi que le logo Les autres marques commerciales et noms HDMI sont des marques commerciales ou de marque appartiennent à leurs des marques déposées de HDMI Licensing, propriétaires respectifs. LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. • DiSEqC™ est une marque déposée de • DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED® EUTELSAT. sont des marques, des marques de service Ce téléviseur prend en charge DiSEqC 1.0. ou des marques de certification de Digital Ce téléviseur n’est pas destiné à Living Network Alliance. commander des antennes à moteur. • Fabriqué sous licence de Dolby • Le symbole N est une marque ou une Laboratories. marque déposée de NFC Forum, Inc. aux Dolby et le symbole double-D sont des Etats-Unis et dans dans d’autres pays. marques déposées de Dolby Laboratories. • « BRAVIA » et sont des marques de Sony Corporation. • TrackID est une marque commerciale ou une marque déposée de Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, le logo et le graphisme Gracenote ainsi que le logo « Powered by Gracenote » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Gracenote aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct et Miracast sont des marques commerciales ou des marques déposées de Wi-Fi Alliance. • « Sony Entertainment Network logo » et « Sony Entertainment Network » sont des marques de Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link et le logo MHL sont des marques commerciales ou des marques enregistres de MHL Licensing, LLC. • Pour les brevets DTS, visitez http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, le symbole, & DTS et le symbole utilisés conjointement sont des marques déposées tandis que DTS Digital Surround est une marque commerciale de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. 18FR

Introducción Índice Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Nota • Antes de utilizar el televisor, lea la “Información de seguridad” (página 3). • Las imágenes y las ilustraciones utilizadas en la Guía de inicio rápido y este manual son solo ejemplos y pueden no coincidir AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 con el aspecto real del producto. Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 3 Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ubicación de la etiqueta identificativa Las etiquetas correspondientes al Número de modelo, a la Fecha Instalación del soporte de sobremesa de producción (mes/año) y al voltaje de la Fuente de (alternativa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 alimentación se encuentran situadas en la parte posterior del televisor o el embalaje. Desmontaje del soporte de sobremesa del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ADVERTENCIA Ocultar la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilización del mando a distancia . . . . . . 9 PARA EVITAR LA Visualización de la Guía de funcionamiento PROPAGACIÓN DE del panel táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Inicio del tutorial del panel táctil. . . . . . . . . . 9 FUEGO, MANTENGA LAS Conexión de otros dispositivos. . . . . . . . 10 VELAS U OTRAS LLAMAS Instalación del televisor en una pared . . .11 SIEMPRE ALEJADAS DE ESTE sólo el modelo KD-65S9005B . . . . . . . . . . . 11 PRODUCTO. sólo el modelo KD-75S9005B . . . . . . . . . . . 13 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 14 Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . 14 AVISO IMPORTANTE Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Nota sobre la señal inalámbrica Por medio de la presente, Sony Corporation declara que esta unidad cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Aviso para los clientes: la siguiente información solamente es aplicable a los equipos comercializados en los países que cumplan las directivas de la UE. El sistema inalámbrico de televisión puede utilizarse en los siguientes países: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Este producto puede utilizarse en otros países no europeos. 2ES

Transporte Información de seguridad • Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor. GB • Se necesitan dos personas o más (tres personas o más en el AVISO caso del modelo KD-75S9005B) para transportar un televisor de No exponga las pilas a un calor excesivo, como la luz solar directa gran tamaño. o una llama. • Al transportar el televisor manualmente, sujételo de la forma FR descrita a continuación. No ejerza presión sobre la pantalla LCD ni el marco que la rodea. Instalación/configuración Instale y utilice el televisor siguiendo las instrucciones que se KD-75S9005B ES indican a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones. Instalación NL • Para evitar patinar y sufrir lesiones físicas, no pise la bolsa de protección del televisor al desembalar el televisor. • Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil acceso. DE • Coloque el televisor sobre una mesa o una superficie estable para evitar que pueda caerse y provocar daños personales o estropearse TV. • Instale el televisor en lugares donde no pueda caerse ni sufrir PT golpes. • Instale el televisor de modo que el soporte de sobremesa del televisor no sobresalga del soporte para TV (no suministrado). IT Si el soporte de sobremesa sobresale del soporte para TV, el televisor podría desequilibrarse, caerse y provocar daños personales o estropearse. SE KD-65S9005B DK FI NO PL • La instalación en pared sólo puede ser realizada por personal CZ cualificado. • Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios Sony como: Soporte de pared SK  SU-WL450 (KD-65S9005B) • Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas o • Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con el soporte vibraciones excesivas. de pared al fijar el soporte de pared al televisor. Los tornillos suministrados han sido diseñados tal y como indica la • Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje HU ilustración si se miden desde la superficie de colocación del originales. soporte de pared. Sistema de prevención de caídas El diámetro y longitud de los tornillos varía en función del • Asegúrese de utilizar un cable resistente, capaz de soportar el RO modelo de soporte de pared. Si utiliza otros tornillos, puede provocar un daño interno en el peso del televisor. televisor o éste puede caerse, etc. Ventilación 12 mm - 16 mm • Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de BG ventilación del aparato. • Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra a continuación. • Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el GR Tornillo (suministrado aire circule correctamente. con el soporte de pared) Soporte de pared TR Parte posterior del televisor RU UA 3ES

Instalación en la pared Lugar: 30 cm • Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios, 10 cm ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o 10 cm humo. • Si el televisor se coloca en los vestuarios de unos baños públicos o de un balneario, es posible que sufra daños a causa del 10 cm azufre suspendido en el aire, etc. Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. Instalación sobre pedestal • Para una mejor calidad de imagen, no exponga la pantalla 30 cm directamente a fuentes de iluminación o a la luz del sol. • Evite trasladar el televisor de una zona fría a una cálida. Los 10 cm 10 cm 6 cm cambios repentinos de habitación podrían ocasionar condensación de humedad. Esto podría ocasionar que el televisor mostrara imágenes de poca calidad o con un color deficiente. Si esto ocurre, deje que la humedad se evapore por completo antes de encender el televisor. Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. Entorno: • Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la • Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los acumulación de suciedad o polvo: que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones  No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia atrás ni mecánicas, o lugares próximos a objetos inflamables (velas, de lado. etc.). No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni  No instale el televisor en un estante, sobre una alfombra, coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como sobre una cama o dentro de un armario. los floreros.  No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros • No coloque el televisor en un espacio objetos como periódicos, etc. húmedo o polvoriento, ni en una  No instale el televisor como se muestra a continuación. habitación expuesta a humos o vapores La circulación de aire queda obstruida. grasientos (cerca de cocinas o humidificadores). Podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o una combadura del aparato. • No instale el televisor en lugares sometidos a temperaturas Pared Pared extremas como bajo la luz solar directa, cerca de un radiador o de una rejilla de ventilación. El televisor podría calentarse en tales condiciones, lo que podría causar una deformación de la carcasa o un fallo de funcionamiento del televisor. Cable de alimentación Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación Situación: para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros • No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la daños y/o lesiones: carcasa o con accesorios no recomendados por el fabricante.  Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente. Desconecte el televisor del cable de alimentación y de la antena  Este televisor sólo funciona con alimentación de 220-240 V. durante las tormentas eléctricas.  Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el cable de • No instale el televisor de manera que alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o sobresalga hacia un espacio abierto. enredarse con los cables. Podría provocar lesiones o daños a las  Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular o personas u objetos que pudieran desplazar el televisor. impactar con el televisor.  Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor.  Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio. Piezas rotas: Nota • No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la • No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones alimentación. Los conductores internos podrían quedar al graves. descubierto o romperse. • Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque • No modifique el cable de alimentación. sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, • No coloque ningún objeto pesado encima del cable de podría recibir una descarga eléctrica. alimentación. • No tire del cable para desconectarlo. • No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente. Cuando no se utilice • No utilice una toma de corriente de mala calidad. • Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el cable por razones medioambientales y de seguridad. Uso prohibido • El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones desconectado. como las descritas a continuación ya que el televisor podría • No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u funciones que precisen que se encuentren en modo de espera otros daños y/o lesiones. para funcionar correctamente. 4ES

Niños • Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se • No deje que los niños suban al televisor. produzca un efecto de imagen fantasma que puede desaparecer transcurridos unos segundos. GB • Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los • Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se niños para que no los traguen. calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento. • La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal FR Si ocurren los siguientes problemas... líquido. Siga la normativa local para deshacerse de él. Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente si ocurre cualquiera de los siguientes problemas. Tratamiento y limpieza de la superficie de la ES Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el televisor. pantalla y la carcasa del televisor Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes Cuando:  El cable de alimentación está dañado. de limpiarlo. Para evitar la degradación del material o del acabado de la NL  La toma de corriente es de mala calidad. pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.  El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido golpeado o • Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa, le ha sido arrojado algún objeto.  Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor. pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar DE completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con una solución de detergente neutro poco concentrada. Acerca de la temperatura de la pantalla LCD • Nunca pulverice agua o detergente Si se utiliza la pantalla LCD durante un período prolongado, es directamente en el televisor. El líquido PT posible que su contorno alcance temperaturas elevadas. Si toca podría gotear hasta la parte inferior de la esa zona con la mano, podrá notar el calor. pantalla o en zonas externas y penetrar en el televisor, con el consiguiente riesgo de daños en el aparato. IT • No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente Precauciones concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina, SE diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de Ver la televisión goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la • Es posible que algunas personas sufran molestias (como vista pantalla y de la carcasa. DK cansada, fatiga o náuseas) al ver imágenes de vídeo en 3D o • Se recomienda pasar la aspiradora periódicamente por los jugar a juegos estereoscópicos en 3D. Sony recomienda a todos orificios de ventilación para que el televisor se ventile los usuarios realizar pausas a menudo cuando visualicen adecuadamente. imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos • No manipule los altavoces con una fuerza excesiva durante la FI en 3D. La duración y la frecuencia de las pausas dependerán de limpieza o el mantenimiento, para evitar posibles daños. cada persona. Por lo tanto, debe valorar qué resulta más adecuado en su caso concreto. Si nota cualquier molestia, debería dejar de ver imágenes de vídeo en 3D y de jugar a Equipos opcionales NO juegos estereoscópicos en 3D hasta que desaparezcan dichas • Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita molestias; consulte con un médico si lo considera necesario. radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden Asimismo, debe consultar (i) el manual de instrucciones de cualquier otro dispositivo o soporte que utilice con el televisor y emitirse ruidos. PL (ii) el sitio web (http://support.sony-europe.com/), en el que • El equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos por encontrará la información más actualizada. Los niños la directiva EMC utilizando un cable de conexión de señal de una longitud inferior a 3 metros. (especialmente si tienen menos de seis años) tienen la vista en CZ fase de desarrollo. Consulte con un médico (un pediatra o un oculista) antes de dejar que los niños vean imágenes de vídeo Recomendación sobre el conector de tipo F en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. Los adultos El cable interno solo puede sobresalir 1,5 mm desde la parte de deben controlar a los menores para garantizar que siguen estas conexión. SK recomendaciones. • No utilice, guarde ni deje las gafas 3D cerca de lugares con 7 mm máx. temperaturas elevadas, como por ejemplo bajo la luz solar directa o en coches expuestos directamente al sol. HU • Si utiliza la función de simulación de 3D, la imagen mostrada 1,5 mm máx. será diferente de la imagen original, por la conversión realizada (Ilustración de referencia del conector de tipo F) por el televisor. • Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, Precauciones acerca del manejo del mando a RO ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete distancia la vista a un sobreesfuerzo. • Coloque las pilas con la polaridad correcta. • Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se • No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con BG eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos. viejas. • Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en Pantalla LCD los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones, GR • Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta la eliminación de las pilas está regulada. Consúltelo con las precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99% o superior, autoridades locales. pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o • Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido. TR un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la • No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en estructura de la pantalla de cristal líquido. un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación • No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima húmeda. del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la RU pantalla de cristal líquido podría dañarse. • Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá UA desapareciendo a medida que aumente la temperatura. 5ES

Función inalámbrica de la unidad • No utilice la unidad cerca de equipos médicos (marcapasos, etc.), ya que dichos equipos podrían experimentar algún tipo de problema. • Aunque la unidad transmite o recibe señales aleatorias, preste atención a las posibles intercepciones no autorizadas. No nos responsabilizamos de ningún problema relacionado con este aspecto. Cómo deshacerse del televisor Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 6ES

2 GB Instalación del soporte de 1 sobremesa (alternativa) FR Puede cambiar la posición del soporte de sobremesa de la posición lateral a la posición ES central consultando las siguientes instrucciones. NL 2 3 DE PT Posición central 2 IT Nota Nota • Se necesitan dos personas o más (tres personas o • La dirección de los tornillos usados para instalar el más en el caso del modelo KD-75S9005B) para soporte de sobremesa en el televisor varía en función SE realizar esta instalación. • Evite la presencia de niños al montar el soporte de de si se trata de la posición central o lateral. sobremesa. DK • Sujete bien el televisor por la parte superior e inferior del marco. No lo sujete por la zona de la rejilla del altavoz. FI 1 NO 1 PL CZ SK 3 2 HU • Compruebe que no haya objetos delante del televisor. RO Almohadilla gruesa 1,5 N∙m BG 1 {15 kgf∙cm} Transmisor síncrono 3D GR Sensor infrarrojo TR RU UA 7ES

Para recoger los cables Ocultar la cámara Si no desea utilizar la cámara, ocúltela tal y como se muestra en la figura. *   * Posición de la brida de cables cuando el soporte de sobremesa está montado en la posición central. Nota • Para separar la brida de cables del televisor, presione la parte superior de la brida 1 y pellízquela 2 tal y como se ilustra.   Desmontaje del soporte de sobremesa del televisor Nota • Al fijar de nuevo el soporte de sobremesa, fije los tornillos (previamente retirados) en los orificios originales de la parte posterior del televisor. 8ES

Inicio del tutorial del panel táctil GB Utilización del mando a distancia 1 Pulse HOME. FR Puede controlar el televisor utilizando el control remoto táctil suministrado o el mando a ES distancia por infrarrojos. Control remoto Mando a distancia NL táctil por infrarrojos DE PT 2 Deslice para seleccionar [Ayuda] y, a continuación, presione el panel táctil. IT SE Nota • El control remoto táctil solo puede utilizarse una vez DK registrado con el televisor. Puede registrar el control remoto táctil pulsando HOME y seleccionando [Ajustes] t [Ajustes de sistema] t [Configuración del control remoto táctil]. FI Visualización de la Guía de 3 Deslice hacia arriba/abajo para NO funcionamiento del panel táctil seleccionar [Tutorial del panel táctil] y, a continuación, presione el panel táctil. PL La Guía de funcionamiento del panel táctil permite consultar los principales gestos de control disponibles con la pantalla de este CZ televisor. 1 Mantenga pulsado con el dedo el centro SK del panel táctil para mostrar la Guía de funcionamiento del panel táctil. HU Siga las instrucciones en pantalla. RO Nota • También puede iniciar el tutorial del panel táctil pulsando HOME y seleccionando [Ajustes] t BG [Ajustes de sistema] t [Configuraciones de panel táctil] t [Iniciar tutorial]. GR TR RU UA 9ES

Nota • Si [Cambio de entrada automático (MHL)] está Conexión de otros dispositivos ajustado en [Sí], el televisor cambia automáticamente a HDMI IN 2/MHL o HDMI IN 4/MHL desde otra Para obtener más información sobre las entrada cuando hay un dispositivo compatible con conexiones, consulte el i-Manual. MHL conectado al conector HDMI IN 2/MHL o HDMI IN 4/MHL. La disponibilidad de [Cambio de entrada Nota automático (MHL)] depende de si el dispositivo • Para la conexión HDMI, conecte dispositivos 4K compatible con MHL admite esta función. (reproductor multimedia 4K, descodificador 4K, etc.) a • Si [Carga de MHL mientras está en espera] está la toma HDMI IN 2 o HDMI IN 1 del televisor para ajustado en [Sí], puede continuar cargando el disfrutar de contenidos con protección de derechos dispositivo compatible con MHL aunque el televisor de autor. esté en el modo en espera. • Conecte el smartphone o el dispositivo móvil 4K al Para conectar un dispositivo MHL conector HDMI IN 2/MHL. • Utilice un cable MHL 3 autorizado con el logotipo MHL con un smartphone o un dispositivo móvil 4K. Utilice un cable MHL 2 autorizado con el logotipo MHL (no suministrado) 5V 900 mA MAX Dispositivo MHL 2 5V 900 mA MAX Utilice un cable MHL 3 autorizado con el logotipo MHL Dispositivo (no suministrado) MHL 3 El televisor carga simultáneamente el dispositivo conectado compatible con MHL mientras reproduce archivos de foto/música/ vídeo. Puede utilizar el mando a distancia del televisor para controlar el dispositivo compatible con MHL conectado. 10ES

GB Instalación del televisor en una pared El manual de instrucciones de este televisor solo muestra los pasos para preparar la instalación FR del televisor antes del montaje en la pared. ES sólo el modelo KD-65S9005B Para los clientes: NL Por motivos de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda dejar la instalación del televisor en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados. Nunca intente realizar DE la instalación sin ayuda. Para proveedores y distribuidores Sony: PT Preste especial atención a la seguridad durante la instalación, el mantenimiento periódico y las revisiones de este producto. IT Para instalar este producto, es necesario disponer de conocimientos suficientes, especialmente para determinar si la pared es lo bastante resistente para aguantar el peso del televisor. Deje siempre la SE instalación de este producto en la pared en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se hace responsable de daños o lesiones provocados por una manipulación o una instalación incorrectas. DK Utilice el Soporte de pared SU-WL450 (no suministrado) (KD-65S9005B) para instalar el televisor FI en la pared. Al instalar el Soporte de pared, consulte también el Manual de instrucciones y la Guía de instalación suministrados con el Soporte de pared. NO Nota • Guarde los tornillos retirados en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños. PL 1 Retire los tornillos de la parte posterior del televisor. CZ 1 4 SK HU RO BG GR TR RU UA 11ES

2 Instale los componentes del soporte de pared. Compruebe que tiene todos los componentes consultando el apartado “1” de la Guía de instalación del soporte de pared. Nota • Si utiliza una atornilladora eléctrica, apriete a un par aproximado de 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Guarde los componentes que no utilice en un lugar seguro por si los necesita en el futuro. Conserve este manual para poder consultarlo más adelante. Montaje estándar Polea Tornillo (+PSW 6 x 20) Separador (60 mm) Tornillo (+PSW 6 x 50) Correa Instalación compacta Polea Tornillo (+PSW 6 x 20) Separador (20 mm) Tornillo (+PSW 6 x 20) Correa Para consultar las instrucciones sobre la instalación del soporte de pared para su modelo de televisor, consulte el siguiente sitio web: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12ES

sólo el modelo KD-75S9005B GB El televisor puede montarse en un soporte de pared (no suministrado) nada más sacarse de la caja. Si el soporte de sobremesa está montado en el televisor, es posible que deba desmontar el soporte de FR sobremesa; Consulte la página 8 (Desmontaje del soporte de sobremesa del televisor). Prepare el televisor para el soporte de pared antes de conectar los cables. ES Por motivos de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda dejar la instalación del televisor en la pared en manos de profesionales cualificados. No intente instalarlo sin ayuda. NL • Siga las instrucciones suministradas con el soporte de pared correspondientes a su modelo. Es necesario disponer de conocimientos suficientes para instalar el televisor, especialmente a DE la hora de determinar la resistencia necesaria de la pared para aguantar el peso del televisor. • La longitud de los tornillos para el soporte de pared varía en función del grosor del soporte de pared. Vea la siguiente ilustración. PT 12 mm - 16 mm IT SE Tornillo Soporte de pared DK Parte posterior del televisor FI • Guarde los tornillos que no utilice y el soporte de sobremesa en un lugar seguro hasta que esté a punto para montar el soporte de sobremesa. Mantenga los tornillos lejos del alcance de NO los niños. 1 Retire los tornillos de la parte posterior del televisor. PL CZ 1 4 SK HU RO BG GR TR RU UA 13ES

No se encuentran servicios (programas) de Solución de problemas televisión por cable.  Compruebe la conexión del cable o la Cuando el LED de iluminación parpadea de configuración de sintonización.  Intente realizar la [Sintonía automática digital] color rojo, cuente cuántas veces parpadea (el seleccionando [Antena] en lugar de [Cable]. intervalo de tiempo es de tres segundos). Si el LED de iluminación parpadea de color rojo, El mando a distancia no funciona. reinicie el televisor desconectando el cable de  Cambie las pilas. corriente del televisor durante dos minutos y, a  Es posible que el televisor esté ajustado en el continuación, encienda el televisor. modo SYNC. Si el problema continúa, póngase en contacto Presione la barra de control (….) y deslice hacia la con su distribuidor o con su Centro de servicio izquierda/derecha para seleccionar [SYNC MENU] técnico de Sony e indique cuántas veces y, a continuación, presione el panel táctil. parpadea en rojo el LED de iluminación (el Seleccione [Control de TV] y, seguidamente, intervalo es de tres segundos). Pulse / en el [Inicio (Menú)] u [Opciones] para controlar el televisor para apagarlo, desconecte el cable de televisor. corriente y póngase en contacto con su Cuando utilice el mando a distancia por IR, pulse SYNC MENU, seleccione [Control de TV] ay, a distribuidor o con su Centro de servicio técnico continuación, seleccione [Inicio (Menú)] u de Sony. [Opciones] para controlar el televisor. Cuando el LED de iluminación no parpadea, Ha olvidado la contraseña de [Bloqueo TV]. compruebe los elementos de las tablas que se indican a continuación.  Introduzca 9999 como código PIN. (El código PIN También puede consultar [Solución de 9999 siempre se acepta.) problemas] en el i-Manual o realizar un La carcasa del televisor se calienta. autodiagnóstico seleccionando [Ayuda] t  Cuando se utiliza el televisor durante un largo [Ayuda al cliente] t [Auto diagnóstico]. Si el período de tiempo, la carcasa del televisor se problema continúa, lleve el televisor a un calienta. técnico cualificado para que lo revise. Es posible que note el calor si la toca con la mano. Audio o vídeo congelado, pantalla en blanco Problemas y soluciones o televisor que no responde a los botones del Ausencia de imagen (la pantalla aparece televisor o el mando a distancia. oscura) y de sonido.  Reinicie el televisor desconectando el cable de  Revise la conexión de la antena/cable. alimentación de CA durante dos minutos y  Conecte el televisor a la toma de corriente y, a conectándolo de nuevo. continuación, pulse / en el televisor o el No se encuentran los botones /, CH+/–, mando a distancia.  +/–, ///, , y HOME en el No se puede sintonizar determinados televisor. programas.  En la siguiente ilustración verá la posición de  Compruebe la antena. estos botones en el televisor.  Es posible que haya un cortocircuito en el cable Parte posterior del televisor de satélite o que presente problemas de conexión. Compruebe la conexión con el cable y apague el televisor mediante el interruptor de encendido/apagado. A continuación, vuelva a encenderlo.  La frecuencia introducida se sale del intervalo admitido. Consulte con la empresa responsable de la emisión por satélite. 14ES

El LED de iluminación está encendido. GB  Si no desea que se ilumine el LED de iluminación central y lateral, puede apagarlo después. Especificaciones Pulse HOME y, a continuación, seleccione Sistema FR [Ajustes] t [Ajustes de sistema] t [Configuración general] t [LED de iluminación] Sistema de panel t [No]. Panel LCD (pantalla de cristal líquido), ES Para apagar solo el LED de iluminación lateral, Retroiluminación LED pulse HOME y, después, seleccione [Ajustes] Sistema de televisión t [Ajustes de sistema] t [Configuración NL Analógico: En función del país/zona general] t [LED de iluminación] t [LED de seleccionado: B/G, D/K, L, I, M iluminación lateral apagado]. También puede pulsar OPTIONS para acceder al Digital: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 ajuste [LED de iluminación]. Satélite: DVB-S/DVB-S2 Sistema de color/vídeo PT Analógico: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digital: Consulte el i-Manual. IT Cobertura de canales Analógico: UHF/VHF/Cable, En función del país/ zona seleccionado. SE Digital: UHF/VHF/Cable, En función del país/zona seleccionado. DK Satélite: Frecuencia IF 950-2 150 MHz No es posible conectar con un router Salida de sonido inalámbrico mediante WPS. 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W FI  Si utiliza seguridad WEP, seleccione [Fácil] t Tecnología inalámbrica [Wi-Fi] t [Conectar por lista de búsqueda]. Protocolo IEEE802.11a/b/g/n NO A continuación, seleccione el nombre de la red (SSID) a la que desea conectarse. Conectores de entrada/salida Cable de la antena PL No se encuentra el nombre de red solicitado en la configuración de la red. Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF  Seleccione [[Definir manualmente]] y pulse Antena de satélite MAIN/SUB CZ para introducir el nombre de la red. Conector tipo F hembra IEC169-24, 75 ohmios DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V y tono de 22 kHz, Distribución de cable único EN50494. SK / AV1 Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con HU entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/vídeo de televisión. / COMPONENT IN RO YPBPR (vídeo por componentes): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), BG 576p, 576i, 480p, 480i Entrada de audio (conectores fonográficos) t AV2 GR Entrada de vídeo (clavija fonográfica normal con entrada Y) TR RU UA 15ES

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (compatibles con resolución Otros 4K) Accesorios opcionales Vídeo (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Soporte de pared: SU-WL450 (KD-65S9005B) 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Subwoofer inalámbrico: SWF-BR100 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), Cable MHL: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), Gafas 3D activas: TDG-BT500A 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formatos de PC *YCbCr 4:2:0 / 8 bits Vídeo (3D): Compresión de fotogramas: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Temperatura de funcionamiento Lado a lado: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, De 0 ºC a 40 ºC 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Humedad de funcionamiento Encima-debajo: 1080p (30, 50, 60 Hz), 10% - 80% RH (sin condensación) 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1 y 48 kHz, Alimentación y otros aspectos 16, 20 y 24 bits, Dolby Digital Requisitos de alimentación ARC (Audio Return Channel) (sólo HDMI IN 1) 220 V - 240 V CA, 50 Hz MHL (normal con HDMI IN 2/4) Categoría de eficiencia energética Vídeo (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p KD-75S9005B: A (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), KD-65S9005B: B 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), Tamaño de la pantalla (medida diagonalmente) 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i (Aprox.) * sólo HDMI IN 2 KD-75S9005B: 75 pulgadas / 189,3 cm Vídeo (3D): KD-65S9005B: 65 pulgadas / 163,9 cm Empaquetado de fotogramas*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, Consumo de energía 60 Hz), 720/24p En el modo [Estándar] Lado a lado: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, KD-75S9005B: 216 W 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-65S9005B: 180 W Encima-debajo: 1080p (50, 60 Hz)*, En el modo [Viva] 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), KD-75S9005B: 404 W 720p (50, 60 Hz) KD-65S9005B: 335 W * sólo HDMI IN 2 Consumo medio de energía anual*1 Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1 y 48 kHz, KD-75S9005B: 300 kWh 16, 20 y 24 bits, Dolby Digital KD-65S9005B: 250 kWh DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Consumo de energía en modo de espera*2 Toma digital óptica (PCM lineal de dos canales, KD-75S9005B: Dolby Digital) 0,3 W (27 W en el modo de actualización del AUDIO OUT/ software/EPG) Salida de audio (miniconector estéreo) KD-65S9005B: Toma de auriculares 0,3 W (27 W en el modo de actualización del (admite salida de subwoofer) software/EPG) 1, 2 (HDD REC), 3 Resolución de la pantalla Puerto USB de dispositivo de disco duro (sólo 2), 3 840 puntos (horizontal) × 2 160 líneas (vertical) Porta USB Potencia de salida USB 1, 3: 5 V, 500 mA MÁX. Ranura CAM (módulo de acceso condicional) USB 2: 5 V, 800 mA MÁX. LAN MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MÁX Conector 10BASE-T/100BASE-TX (La velocidad de conexión puede variar según el entorno operativo de la red. No se garantizan la frecuencia y la calidad de comunicación de 10BASE-T/ 100BASE-TX para este televisor.) 16ES

Dimensiones (Aprox.) (ancho × alto × Nota sobre la función de Televisión fondo) GB digital con el soporte de sobremesa • Toda función relacionada con la Televisión KD-75S9005B: 178 × 103 × 36,6 cm digital ( ) sólo funcionará en los países o FR KD-65S9005B: 154,9 × 90,4 × 33,2 cm zonas donde se emitan señales digitales sin el soporte de sobremesa terrestres DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 y H.264/ ES KD-75S9005B: 177,3 × 99,7 × 13 cm MPEG-4 AVC) o donde pueda acceder a un KD-65S9005B: 154,9 × 87,3 × 11,5 cm servicio de cable DVB-C (MPEG-2 y H.264/ esquema de los orificios para montaje en la MPEG-4 AVC) compatible. Compruebe con NL pared su distribuidor local si puede recibir la 40 × 30 cm señal DVB-T/DVB-T2 en su vivienda o DE tamaño de los tornillos para montaje en la pregunte a su operador de cable si su pared servicio de cable DVB-C puede funcionar M6 (longitud: ver diagrama en página 3.) de manera integrada con este televisor. PT • El operador de cable puede cobrar por Anchura del soporte (Aprox.) dicho servicio o exigirle que acepte sus IT Posición del extremo: términos y condiciones comerciales. KD-75S9005B: 178,0 cm • Este televisor cumple las especificaciones KD-65S9005B: 154,9 cm de DVB-T/DVB-T2 y DVB-C, pero no se SE Posición central: puede garantizar la compatibilidad con KD-75S9005B: 59,4 cm futuras emisiones digitales terrestres DK KD-65S9005B: 59,3 cm DVB-T/DVB-T2 y emisiones digitales por cable DVB-C. Peso (Aprox.) • Es posible que algunas funciones de la FI con el soporte de sobremesa televisión digital no estén disponibles en KD-75S9005B: 51,6 kg algunos países/regiones y que el cable NO KD-65S9005B: 41,8 kg DVB-C no funcione correctamente con sin el soporte de sobremesa algunos proveedores. KD-75S9005B: 50,2 kg PL KD-65S9005B: 40,7 kg Información sobre las marcas comerciales • Los términos HDMI y High-Definition *1 Consumo de energía al año, con el televisor CZ funcionando 4 horas al día durante 365 días. El Multimedia Interface y el logotipo HDMI consumo de energía real depende de la frecuencia son marcas comerciales o marcas 2 de uso del televisor. comerciales registradas de HDMI Licensing SK * El consumo de energía en modo de espera especificado se alcanza cuando el televisor termina LLC en Estados Unidos y en otros países. los procesos internos necesarios. • DLNA®, el logotipo de DLNA y DLNA HU Nota CERTIFIED® son marcas comerciales, • La disponibilidad de los accesorios opcionales marcas de servicio o marcas de depende del país, la región, el modelo de televisor y certificación de Digital Living Network RO las existencias. • El diseño y las especificaciones están sujetos a Alliance. cambios sin previo aviso. • Fabricado con la licencia de Dolby BG • Este televisor incorpora MHL 2 para HDMI IN 4/MHL y Laboratories. MHL 3 para HDMI IN 2/MHL. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. GR • “BRAVIA” y son marcas comerciales de Sony Corporation. TR • TrackID es una marca comercial o marca comercial registrada de Sony Mobile RU Communications AB. UA 17ES

• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, el logotipo de Gracenote y el logotipo “Powered by Gracenote” son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Gracenote en Estados Unidos y/u otros países. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct y Miracast son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance. • El logotipo de “Sony Entertainment Network” y “Sony Entertainment Network” son marcas comerciales de Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link y el logotipo de MHL son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de MHL Licensing, LLC. • Para obtener información sobre las patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado con licencia de DTS Licensing Limited. DTS, su símbolo y DTS y el símbolo son marcas comerciales registradas y DTS Digital Surround es una marca comercial de DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. • Los logotipos y el nombre de la marca Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Sony Corporation es siempre con la licencia correspondiente. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. • DiSEqC™ es una marca comercial de EUTELSAT. Este televisor es compatible con DiSEqC 1.0. Este televisor no está pensado para controlar antenas motorizadas. • La marca N es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en Estados Unidos y otros países. 18ES

Inleiding Inhoudsopgave Bedankt dat u hebt gekozen voor dit Sony product. Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze handleiding volledig door te lezen. Bewaar de handleiding voor raadpleging in de toekomst. Opmerken • Lees het onderdeel "Veiligheidsinformatie" (pagina 3) voor u de televisie gebruikt. • De afbeeldingen en illustraties die gebruikt worden in de BELANGRIJK BERICHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 handleiding Snel aan de slag en in deze handleiding gelden Veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 uitsluitend als referentie en kunnen verschillen van het eigenlijke product. Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 De tafelstandaard bevestigen Locatie van het identificatielabel (alternatief) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Het label met het modelnummer, de productiedatum (maand/ jaar) en de voedingsklasse bevinden zich op de achterkant van de De tafelstandaard loskoppelen van de tv en verpakking. televisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Verberg de camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 WAARSCHUWING De afstandsbediening gebruiken . . . . . . . 9 OM DE VERSPREIDING De handleiding Bediening via touchpad weergeven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 VAN VUUR TEGEN TE Het lesprogramma Touchpad starten. . . . . . 9 GAAN, HOUDT U KAARSEN OF Andere apparaten aansluiten . . . . . . . . . 10 ANDERE VUURHAARDEN De televisie op de wand installeren . . . . .11 ALTIJD UIT DE BUURT VAN DIT alleen KD-65S9005B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 alleen KD-75S9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 PRODUCT. Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Problemen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . 14 Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 BELANGRIJK BERICHT Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten. Opmerking voor draadloos signaal Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen. Het draadloze systeem van een tv kan worden gebruikt in de volgende landen: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Deze apparatuur kan worden gebruikt in andere niet-Europese landen. 2NL

Transport Veiligheidsinformatie • Voordat u het televisietoestel transporteert, moet u alle snoeren GB loskoppelen. WAARSCHUWING • Voor het verplaatsen van een grote televisie zijn twee of meer Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan te hoge personen nodig (drie of meer voor de KD-75S9005B). temperaturen, bijvoorbeeld zonneschijn, vuur en dergelijke. • Wanneer de televisie met de hand wordt gedragen, dient u deze FR als volgt vast te houden. Druk niet tegen het LCD-scherm en het kader rond het scherm. Installatie/configuratie Installeer en gebruik de televisie volgens de instructies hieronder KD-75S9005B ES om het risico op brand, elektrische schok, schade en/of letsel te vermijden. Installatie NL • Stap niet op de beschermingszak bij het uitpakken van de TV, om uitglijden en lichamelijk letsel te voorkomen. • Het televisietoestel moet in de buurt van een goed toegankelijk stopcontact worden geplaatst. DE • Plaats de televisie op een stabiel, effen oppervlak om te vermijden dat hij valt en letsel of schade aan de televisie veroorzaakt. • Zet de televisie op een plaats waar er niet aan getrokken of PT tegen geduwd kan worden, en waar deze niet omver kan vallen. • Plaats de televisie zodat de tafelstandaard niet buiten de rand van het televisiemeubel (niet bijgeleverd) steekt. Als de IT tafelstandaard buiten de rand van het televisiemeubel steekt, kan de televisie omkantelen of vallen, met verwondingen of schade aan de televisie als gevolg. SE KD-65S9005B DK FI NO PL • Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd CZ servicepersoneel uitvoeren. • Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen accessoires van Sony te gebruiken, zoals: Wandmontagesteun SK  SU-WL450 (KD-65S9005B) • Gebruik de schroeven die bij de wandmontagesteun geleverd • Wanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet zijn voor het bevestigen van de wandmontagesteun aan het blootstellen aan schokken of sterke trillingen. televisietoestel. De bijgeleverde schroeven zijn ontworpen zoals • Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of vervoert, HU aangegeven op de afbeelding, wanneer gemeten vanaf het verpakt u het in de oorspronkelijke doos en bevestigingsoppervlak van de wandmontagesteun. verpakkingsmaterialen. De diameter en de lengte van de schroeven verschillen naar Voorkomen dat de televisie omvalt RO gelang het model van de wandmontagesteun. • Gebruik een stevige koord die het gewicht van de televisie kan Het gebruik van andere schroeven dan de meegeleverde dragen. schroeven kan resulteren in interne schade van het televisietoestel of kan ertoe leiden dat de televisie valt enz. Ventilatie BG • Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets 12 mm - 16 mm daardoor naar binnen. • Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna wordt aangegeven. GR • Het wordt aanbevolen de wandmontagesteun van Sony te gebruiken voor een goede luchtcirculatie. Schroef (geleverd bij wandmontagesteun) TR Wandmontagesteun RU Achterkant van de televisie UA 3NL

Installatie aan de wand Locatie: 30 cm • Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op instabiele 10 cm locaties, in de buurt van water, regen vocht of rook. 10 cm • Als de tv in de kleedkamer van een openbare badruimte of hete bron wordt gehangen, kan de tv beschadigd worden door zwavel in de lucht. 10 cm Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. • Om de beste beeldkwaliteit te garanderen, mag u het scherm Installatie op de standaard niet blootstellen aan rechtstreekse lichtstralen of zonlicht. 30 cm • Vermijd het verplaatsen van de tv van een koude plaats naar een warme plaats. Plotse veranderingen in de 10 cm 10 cm 6 cm kamertemperatuur kunnen condensatie veroorzaken. Dat kan ervoor zorgen dat de beeld- en/of kleurkwaliteit van de tv slecht is. Als dat het geval is, dient u het vocht volledig te laten verdampen voordat u de tv inschakelt. Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. Omgeving: • Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten • Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden voorkomen: blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van  Plaats het televisietoestel niet plat op de grond en installeer brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het televisietoestel het niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid. niet bloot aan druppels of spetters en plaats geen met vloeistof  Installeer het televisietoestel niet op een plank, kleed, bed of gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het toestel. in een kast. • Plaats de tv niet in een vochtige of  Dek het televisietoestel niet af met een doek, zoals gordijnen, stoffige ruimte, of in een kamer met of voorwerpen als kranten enz. oliehoudende rook of stoom (in de  Installeer het televisietoestel niet zoals hierna wordt getoond. nabijheid van kookplaten of Luchtcirculatie geblokkeerd. bevochtigers). Dat kan leiden tot brand, elektrische schokken of vervorming. • Installeer de tv niet op plaatsen die blootgesteld zijn aan extreme temperaturen zoals in direct zonlicht of nabij een radiator of een warmtekanaal. De tv kan oververhit raken in Wand Wand dergelijke omstandigheden waardoor de kast kan vervormen en/of storingen van de tv kunnen ontstaan. Netsnoer Situatie: • Gebruik het toestel niet als u natte handen heeft, als de kast is Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om het risico verwijderd of met bevestigingen die niet worden aangeraden op brand, elektrische schok of schade en/of letstel te vermijden: door de fabrikant. Verwijder de stekker van het televisietoestel  Steek de stekker volledig in het stopcontact. uit het stopcontact en ontkoppel de antenne tijdens onweer.  Gebruik het televisietoestel uitsluitend op een wisselspanning • Installeer de tv niet zodat deze uitsteekt in van 220–240 V. een open ruimte. Als een persoon of  Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels voorwerp tegen de tv botst, kan dat tot aansluit en let erop dat u niet over de kabels struikelt. letsel of schade leiden.  Verwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er werkzaamheden aan het televisietoestel worden uitgevoerd of het wordt verplaatst.  Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen.  Verwijder de stekker uit het stopcontact en reinig deze Gebroken glas: regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door stof of vocht, • Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan breken kan de isolatie verslechteren, hetgeen brand kan veroorzaken. door de impact en ernstig letsel veroorzaken. • Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel Opmerken pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt • Zorg dat het netsnoer niet te veel wordt afgeklemd, gebogen of getrokken. Anders bestaat er gevaar op elektrische schokken. gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of doorgesneden. • Pas het netsnoer niet aan. Wanneer de televisie niet wordt gebruikt • Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer. • Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt, dan • Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld. moet het worden losgekoppeld van de netspanning vanwege • Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact. milieu- en veiligheidsredenen. • Gebruik geen stopcontact waarbij de stekker slecht contact • Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer het maakt. net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact om het televisietoestel volledig uit te schakelen. Verboden gebruik • Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies beschikken waarvoor het toestel in de stand-by stand moet blijven om Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties, in correct te werken. omgevingen of situaties die hierna worden weergegeven. Het televisietoestel kan dan slecht gaan functioneren en brand, elektrische schok, schade en/of letsel veroorzaken. Voor kinderen • Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen. • Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, zodat deze niet kunnen worden ingeslikt. 4NL

In het geval de volgende problemen Schermoppervlak/kast van het optreden... televisietoestel behandelen en reinigen GB Schakel het televisietoestel uit en verwijder onmiddellijk de Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het netstekker uit het stopcontact als een van de volgende televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt. problemen optreedt. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om verkleuring FR Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te laten of beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel. te voorkomen. • Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om In het geval: stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht met een ES  het netsnoer is beschadigd. verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming.  het netsnoer niet goed past. • Sproei nooit water of schoonmaakmiddelen  het televisietoestel is beschadigd omdat het is gevallen, er tegenaan is geslagen of er iets naar is gegooid. rechtstreeks op de tv. Dit kan naar de NL onderzijde van het scherm lopen of op  een vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in de kast uitwendige onderdelen terechtkomen en terecht is gekomen. de tv binnendringen, waardoor de tv kan beschadigd raken. DE Over de LCD Monitortemperatuur • Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/ Wanneer de LCD Monitor langdurig wordt gebruikt, wordt de zuurhoudend reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig ruimte rond het beeldscherm warm. U kunt daar warmte voelen oplosmiddel, zoals alcohol, benzeen, thinner of bij aanraking met de hand. insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke PT materialen of het langdurig in aanraking komen met rubber- of vinylmaterialen kan beschadiging van het schermoppervlak en het materiaal van de kast tot gevolg hebben. • Het wordt aanbevolen de ventilatie-openingen regelmatig met IT Voorzorgsmaatregelen de stofzuiger te reinigen om een goede ventilatie te handhaven. Televisie kijken • Oefen geen overmatige druk uit op de luidsprekers tijdens het schoonmaken of onderhouden om schade te voorkomen. SE • Sommige mensen kunnen ongemakken ervaren (vermoeide ogen, vermoeidheid of misselijkheid) bij het bekijken van 3D- Optionele apparatuur beelden of het spelen van stereoscopische 3D-games. Sony • Plaats optionele onderdelen of apparatuur die DK raadt alle gebruikers aan regelmatig rustpauzes in te lassen bij het bekijken van 3D-beelden of het spelen van stereoscopische elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van het 3D-games. De lengte en de frequentie van de nodige televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis rustpauzes variëren van persoon tot persoon. U moet zelf optreden. FI beslissen wat voor u het best is. Als u ongemakken ervaart, • Dit toestel is getest en compatibel bevonden met de limieten dient u het bekijken van 3D-beelden of het spelen van vermeld in de EMC-richtlijn voor het gebruiken van een stereoscopische 3D-games stop te zetten tot het ongemak over verbindingssignaalkabel korter dan 3 meter. is. Raadpleeg indien nodig een dokter. Raadpleeg eveneens (i) NO de gebruiksaanwijzing van alle andere apparaten of media die u Aanbeveling voor de F-stekker gebruikt in combinatie met deze tv en (ii) onze website De binnenste kabel mag maximaal 1,5 mm uit het (http://support.sony-europe.com/) voor de recentste informatie. De ogen van jonge kinderen (vooral jonger dan zes aansluitingsdeel steken. PL jaar) zijn nog steeds in ontwikkeling. Raadpleeg een arts (bv. Max.7 mm een kinderarts of oogarts) voor u jonge kinderen 3D-beelden laat bekijken of stereoscopische 3D-games laat spelen. CZ Volwassen dienen ervoor te zorgen dat jonge kinderen de Max.1,5 mm bovenstaande aanbevelingen opvolgen. (Referentieafbeelding van de F-stekker) • Gebruik of bewaar de 3D Bril niet op plaatsen met een hoge temperatuur, zoals in direct zonlicht of in een auto die in de zon Waarschuwing bij gebruik van de SK staat. afstandsbediening • Wanneer u de gesimuleerde 3D-functie gebruikt, dient u er rekening mee te houden dat het weergegeven beeld niet • Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen. helemaal gelijk is aan het oorspronkelijke beeld ten gevolge van • Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en HU nieuwe batterijen. de conversie die door de televisie wordt uitgevoerd. • Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In • Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het bepaalde regio’s kan het verwerken van batterijen aan regels donker of gedurende een lange periode de ogen extra belast. • Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale RO hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen. autoriteiten. • Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er LCD-scherm geen vloeistof op. BG • Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie • Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een en 99,99% of meer van de pixels werken, kunnen er toch warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een vochtige donkere of heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent ruimte. GR zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een structureel kenmerk Draadloze functie van het toestel van een LCD-scherm en duidt niet op een defect. • Gebruik dit apparaat niet in de buurt van medische apparatuur • Druk en kras niet op het scherm en plaats geen voorwerpen op het televisietoestel. Het beeld kan hierdoor vervormen of het (pacemaker, enz.), aangezien de medische apparatuur beschadigd kan worden. TR LCD-scherm kan beschadigen. • De signalen die dit toestel verzendt/ontvangt zijn gecodeerd, • Als het televisietoestel op een koude plaats wordt gebruikt, kan maar toch dient u voorzichtig te zijn met onrechtmatige het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op een storing. Dit verschijnsel verdwijnt wanneer de temperatuur stijgt. interceptie. Wij kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld RU • Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen voor mogelijke problemen ten gevolge hiervan. spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd verdwijnen. • Het scherm en de kast worden warm als het televisietoestel wordt gebruikt. Dit duidt niet op een defect. UA • Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare kristallen en kwik. Gooi het toestel weg volgens de geldende lokale wetgeving en voorschriften. 5NL

Wegwerpen van het televisietoestel Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 6NL

2 GB De tafelstandaard bevestigen 1 (alternatief) FR U kunt de positie van de tafelstandaard wijzigen van de rand naar het midden door de ES onderstaande instructies te volgen. NL 2 3 DE PT Middelste positie 2 IT Opmerking • Voor deze installatie zijn twee of meer personen Opmerken nodig (drie of meer voor de KD-75S9005B). • De schroefrichting voor het bevestigen van de SE • Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn tafelstandaard aan de televisie verschilt voor de tijdens de montage van de tafelstandaard. buitenste en middelste positie. • Houd de boven- en onderkant van het televisiekader DK stevig vast. Neem nooit het deel met het luidsprekerrooster vast. FI 1 1 NO PL CZ SK 3 2 HU • Zorg ervoor dat er geen voorwerpen voor de televisie staan. Dik kussen RO 1,5 N∙m 1 {15 kgf∙cm} BG 3D Sync Zender GR IR-sensor TR RU UA 7NL

De kabels samenbundelen Verberg de camera Indien u de camera niet wil gebruikten, verberg deze zoals geïllustreerd. *   * Locatie van de kabelklem wanneer de tafelstandaard bevestigd is in de middelste positie. Opmerken • Om de kabelklem los te maken van de televisie, drukt u boven op de klem 1 en knijpt u vervolgens 2 zoals weergegeven.   De tafelstandaard loskoppelen van de televisie Opmerken • Wanneer de tafelstandaard opnieuw wordt bevestigd, dient u de (voordien uitgedraaide) schroeven weer in de originele gaten aan de achterzijde van de televisie te bevestigen. 8NL

Het lesprogramma Touchpad starten GB De afstandsbediening gebruiken 1 Druk op HOME. FR U kunt de televisie bedienen met behulp van de bijgeleverde Touchpad-afstandsbediening of ES IR-afstandsbediening (infrarood). Touchpad- IR- NL afstandsbediening afstandsbediening DE PT 2 Schuif om [Help] te selecteren en druk vervolgens op de touchpad. IT SE Opmerken • De Touchpad-afstandsbediening kan pas gebruikt DK worden wanneer deze geregistreerd is bij de televisie. U kunt de Touchpad-afstandsbediening registreren door op HOME te drukken en vervolgens [Instellingen] t [Systeem settings] t [Touchpad- FI afstandsbediening instellen] te selecteren. NO De handleiding Bediening via touchpad 3 Schuif omhoog/omlaag om [Touchpad leerprogramma] te selecteren en druk weergeven PL vervolgens op de touchpad. In de handleiding Bediening via touchpad vindt u de belangrijkste bedieningsgebaren die CZ beschikbaar zijn voor het televisiescherm. 1 Blijf met uw vinger het midden van de SK touchpad aanraken om de handleiding Bediening via touchpad te openen. HU Volg de instructies op het scherm. RO Opmerken • U kunt het leerprogramma voor de Touchpad ook BG starten door op HOME te drukken en vervolgens [Instellingen] t [Systeem settings] t [Touchpad- configuratie] t [Handleiding starten]. GR TR RU UA 9NL

Opmerken • Als [Automatische invoerwijziging (MHL)] ingesteld is Andere apparaten aansluiten op [Aan], schakelt de televisie automatisch over naar HDMI IN 2/MHL of HDMI IN 4/MHL wanneer er een Raadpleeg de i-Manual voor meer informatie apparaat dat ondersteuning biedt voor MHL over aansluitingen. aangesloten wordt op de HDMI IN 2/MHL of HDMI IN 4/MHL-aansluiting. [Automatische invoerwijziging Opmerken (MHL)] is alleen beschikbaar als het apparaat dat • Als u 4K-apparaten (4K-mediaspeler, 4K-settopbox ondersteuning biedt voor MHL deze functie enz.) via HDMI wilt aansluiten, verbindt u deze met de ondersteunt. HDMI IN 2- of HDMI IN 1-aansluiting van de televisie • Als [Opladen (MHL) in stand-by] ingesteld is op [Aan], om inhoud te bekijken die auteursrechtelijk wordt het apparaat dat ondersteuning biedt voor beschermd is. MHL ook opgeladen als de stand-bystand geactiveerd is op de televisie. Een MHL-apparaat aansluiten • Sluit een 4K-smartphone of mobiel apparaat aan op de HDMI IN 2/MHL-aansluiting. • Gebruik voor een 4K-smartphone of een mobiel apparaat een MHL 3-kabel die voorzien is van het MHL-logo. Gebruik een goedgekeurde MHL 2-kabel waarop het MHL- logo afgebeeld staat (niet bijgeleverd) 5V 900 mA MAX MHL 2- apparaat 5V 900 mA MAX Gebruik een goedgekeurde MHL 3-kabel waarop MHL 3- het MHL-logo apparaat afgebeeld staat (niet bijgeleverd) Tijdens het afspelen van foto-/muziek-/ videobestanden laadt de televisie het aangesloten apparaat dat ondersteuning biedt voor MHL op. U kunt de afstandsbediening van de televisie gebruiken om het apparaat dat ondersteuning biedt voor MHL te bedienen. 10NL

GB De televisie op de wand installeren De handleiding van deze televisie toont alleen de stappen om de installatie van de televisie voor FR te bereiden vooraleer hij op de wand wordt geïnstalleerd. ES alleen KD-65S9005B Voor klanten: NL Om redenen van productbescherming en veiligheid adviseert Sony ten stelligste dat de installatie van uw televisie wordt uitgevoerd door een Sony-verkoper of door een erkende DE aannemer. Probeer de televisie niet zelf te installeren. Voor Sony-verkopers en aannemers: PT Schenk goed aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie, het periodiek onderhoud en het onderzoek van dit product. IT Voldoende ervaring is vereist om dit product te installeren, met name om te bepalen of de wand het gewicht van de televisie kan dragen. Vertrouw de bevestiging van dit product op de wand toe aan Sony- SE verkopers of erkende aannemers en schenk goed aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsels als gevolg van onjuist handelen of onjuiste installatie. DK Gebruik de wandmontagesteun SU-WL450 (niet bijgeleverd) (KD-65S9005B) om de televisie op de wand te installeren. FI Bij het installeren van de wandmontagesteun raadpleegt u ook de gebruiksaanwijzing en de installatiegids die bij de wandmontagesteun zijn geleverd. NO Opmerken • Bewaar de uitgedraaide schroeven op een veilige plaats en zorg ervoor dat kinderen er niet bij kunnen komen. PL 1 Draai de schroeven uit aan de achterkant van de televisie. CZ 1 4 SK HU RO BG GR TR RU UA 11NL

2 Bevestig de bevestigingsonderdelen voor de wandmontagesteun. Controleer de bevestigingsonderdelen aan de hand van "1" in de Installatiegids voor de wandmontagesteun. Opmerken • Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stelt u het aandraaimoment in op ongeveer 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Bewaar de ongebruikte onderdelen op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. Bewaar deze handleiding zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen. Standaardmontage Kabelschijf Schroef (+PSW 6 x 20) Afstandhouder (60 mm) Schroef (+PSW 6 x 50) Riem Smalle montage Kabelschijf Schroef (+PSW 6 x 20) Afstandhouder (20 mm) Schroef (+PSW 6 x 20) Riem Raadpleeg de volgende website voor instructies over de installatie van de wandmontagesteun voor uw TV-model: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12NL

alleen KD-75S9005B GB Uw televisie kan worden bevestigd op een wandmontagesteun (niet bijgeleverd) uit de doos in de verpakking. Als de tafelstandaard op de televisie bevestigd is, moet de tafelstandaard mogelijk van de FR televisie worden verwijderd; zie pagina 8 (De tafelstandaard loskoppelen van de televisie). Maak de televisie klaar voor de wandmontagesteun voor u de kabelverbindingen tot stand brengt. ES Om het toestel te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan de televisie aan een muur te laten bevestigen door een erkende installateur. Probeer dit niet zelf te doen. NL • Volg de instructies die bij de wandmontagesteun voor uw model geleverd zijn. Voor de installatie van deze televisie is de nodige expertise vereist, met name om te bepalen of de DE muur sterk genoeg is om het gewicht van de televisie te dragen. • De lengte van de schroef voor de wandmontagesteun verschilt afhankelijk van de dikte van de wandmontagesteun. Raadpleeg de onderstaande afbeelding. PT 12 mm - 16 mm IT SE Schroef Wandmontagesteun DK Achterkant van de televisie FI • Bewaar de ongebruikte schroeven en de tafelstandaard op een veilige plaats voor het geval u de tafelstandaard opnieuw wilt bevestigen. Houd de schroeven op een veilige afstand van NO kleine kinderen. 1 Draai de schroeven uit aan de achterkant van de televisie. PL CZ 1 4 SK HU RO BG GR TR RU UA 13NL

De afstandsbediening werkt niet. Problemen oplossen  Vervang de batterijen.  Mogelijk is de stand SYNC geactiveerd op de tv. Tel hoeveel keer het LED-lampje knippert als Druk op de controlebalk (….), verschuif deze naar links/rechts om [SYNC MENU] te selecteren en het rood knippert (intervaltijd bedraagt drie druk vervolgens op de touchpad. Selecteer [TV- seconden). besturing] en selecteer vervolgens [Start (menu)] Als de verlichtings-LED rood knippert, reset u de of [Optie] om de tv te bedienen. televisie door het netsnoer gedurende twee Wanneer u de IR-afstandsbediening gebruikt, minuten los te koppelen van de televisie en de drukt u op SYNC MENU, selecteert u [TV- televisie vervolgens in te schakelen. besturing] en selecteert u vervolgens [Start Als het probleem hierdoor niet opgelost raakt, (menu)] of [Optie] om de televisie te bedienen. contacteert u uw verdeler of Sony- servicecentrum en meldt u het aantal keer dat U bent het wachtwoord voor het [Kinderslot] de verlichtings-LED rood knippert (het interval vergeten. bedraagt drie seconden). Druk op / op de  Voer 9999 in als pincode. (Pincode 9999 wordt televisie om deze uit te schakelen, koppel het altijd geaccepteerd.) netsnoer los en breng uw verdeler of Sony- De ruimte rond de tv wordt warm. servicecentrum op de hoogte van het probleem.  Als de tv langdurig wordt gebruikt, wordt de Controleer de items in de onderstaande ruimte rond de tv warm. tabellen als het LED-lampje niet knippert. U kunt daar warmte voelen bij aanraking met de Het is ook mogelijk om [Problemen oplossen] in hand. de i-Manual te raadplegen of zelf een diagnose Bevroren audio of video, een blanco scherm uit te voeren door [Help] t of de tv reageert niet op de knoppen van de [Klantondersteuning] t [Zelfdiagnose] te tv of de afstandsbediening. selecteren. Als het probleem aanhoudt, moet u  Voer een eenvoudige reset uit van de tv door het de televisie laten nakijken door bevoegd netsnoer gedurende twee minuten los te onderhoudspersoneel. koppelen. Sluit het vervolgens opnieuw aan. Problemen en oplossingen U vindt de knoppen /, CH+/–,  +/–, ///, , en HOME niet terug op de Er is geen beeld (scherm is donker) en geen televisie. geluid.  Op de onderstaande afbeelding ziet u waar u de  Controleer de aansluiting van de antenne/kabel. knoppen kunt terugvinden op de televisie.  Sluit het netsnoer aan op de televisie en druk op Achterkant van de televisie / op de televisie of afstandsbediening. Op sommige programma's kan niet worden afgestemd.  Controleer de antenne.  De satellietkabel is mogelijk kortgesloten of niet goed aangesloten. Controleer de kabelaansluiting, schakel vervolgens de tv uit met de netstroomschakelaar en schakel deze daarna weer in.  De ingevoerde frequentie ligt buiten het bereik. Neem contact op met de satellietmaatschappij van de ontvangen zender. Geen kabel-tv-diensten (programma's) gevonden.  Controleer de aansluiting van de kabel of de afstemming.  U probeert [Digitale autom. Afstemming] uit te voeren door [Aards] in plaats van [Kabel] te selecteren. 14NL

De verlichtings-LED is ingeschakeld. GB  Als u niet wilt dat de midden- en randverlichtings- LED oplicht, kunt u deze later uitschakelen. Specificaties Druk op HOME en selecteer vervolgens Systeem FR [Instellingen] t [Systeem settings] t [Algemene instellingen] t [Verlichtings-LED] t Beeldschermsysteem [Uit]. LCD-scherm (Liquid Crystal Display), ES Om alleen de randverlichtings-LED uit te LED-achtergrondverlichting schakelen, drukt u op HOME en selecteert u Televisiesysteem vervolgens [Instellingen] t [Systeem NL Analoog: Afhankelijk van de land-/gebiedkeuze: settings] t [Algemene instellingen] t B/G, D/K, L, I, M [Verlichtings-LED] t [Randverlichtings-LED Uit]. U kunt ook op OPTIONS drukken om de instelling Digitaal: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 [Verlichtings-LED] te openen. Satelliet: DVB-S/DVB-S2 Kleur-/videosysteem PT Analoog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digitaal: Raadpleeg de i-Manual. IT Beschikbare kanalen Analoog: UHF/VHF/Kabel, Afhankelijk van de land-/gebiedkeuze. SE Digitaal: UHF/VHF/Kabel, Afhankelijk van de land-/gebiedkeuze. DK Satelliet: IF-frequentie 950-2.150 MHz Het lukt niet om verbinding te maken met een Geluidsuitgang draadloze router via WPS. 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W FI  Als u WEP-beveiliging gebruikt, selecteert u Draadloze technologie [Beginner] t [Wi-Fi] t [Verbinden via scanlijst]. Protocol IEEE802.11a/b/g/n NO Selecteer vervolgens de naam van het netwerk (het SSID) waarmee u verbinding wilt maken. Ingangen/uitgangen Antennekabel PL De naam van het netwerk is niet terug te 75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF vinden bij de netwerkinstellingen. Satellietantenne MAIN/SUB CZ  Selecteer [[Handmatige invoer]] en druk op Vrouwelijke F-aansluiting IEC169-24, 75 ohm. om een netwerknaam in te voeren. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-toon, Distributie van één kabel EN50494. SK / AV1 21-pins scart-aansluiting (CENELEC-standaard) HU inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang en TV audio/video-uitgang. / COMPONENT IN RO YPBPR (Componentvideo): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, BG 480p, 480i Audio-ingang (RCA-aansluitingen) t AV2 GR Video-ingang (gewone RCA-pin met Y-ingang) TR RU UA 15NL

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (ondersteunt 4K-resolutie) Andere Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Optionele accessoires 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Wandmontagesteun: SU-WL450 (KD-65S9005B) 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ Draadloze subwoofer: SWF-BR100 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ MHL-kabel:DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Pc-formaten Actieve 3D Bril: TDG-BT500A *YCbCr 4:2:0 / 8 bit Video (3D): Framepakking: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Naast elkaar: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Gebruikstemperatuur Boven elkaar: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 0 ºC – 40 ºC 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Gebruiksvochtigheidsgraad Audio: 5,1-kanaals lineair PCM: 32, 44,1 en 48 kHz, 10 % – 80 % relatieve luchtvochtigheid (zonder 16, 20 en 24 bits, Dolby Digital condensatie) ARC (Audio Return Channel) (alleen HDMI IN 1) MHL (gewoon met HDMI IN 2/4) Vermogen en andere Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p Netspanningsvereisten (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 220 V - 240 V AC, 50 Hz 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), Energie-efficiëntieklasse 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i KD-75S9005B: A * alleen HDMI IN 2 KD-65S9005B: B Video (3D): Schermgrootte (diagonaal gemeten) (Ong.) Framepakking*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i KD-75S9005B: 75 inch / 189,3 cm (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p KD-65S9005B: 65 inch / 163,9 cm Naast elkaar: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Vermogensverbruik Boven elkaar: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), in de stand [Standaard] 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-75S9005B: 216 W * alleen HDMI IN 2 KD-65S9005B: 180 W Audio: 5,1-kanaals lineair PCM: 32, 44,1 en 48 kHz, in de stand [Levendig] 16, 20 en 24 bits, Dolby Digital KD-75S9005B: 404 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65S9005B: 335 W Digitale optische aansluiting (tweekanaals Gemiddeld jaarlijks energieverbruik*1 lineaire PCM, Dolby Digital) KD-75S9005B: 300 kWh AUDIO OUT/ KD-65S9005B: 250 kWh Audio-uitgang (stereo-miniaansluiting) Stand-by vermogensgebruik*2 Hoofdtelefoonaansluiting KD-75S9005B: (ondersteunt subwooferuitgang) 0,3 W (27 W in de stand voor bijwerken van de 1, 2 (HDD REC), 3 software / EPG) Poort voor USB HDD-apparaat (alleen 2), KD-65S9005B: USB-poort 0,3 W (27 W in de stand voor bijwerken van de software / EPG) CAM-sleuf (Conditional Access Module) Beeldschermresolutie 3.840 punten (horizontaal) × 2.160 lijnen LAN (verticaal) 10BASE-T/100BASE-TX-stekker (Afhankelijk van de besturingsomgeving van het netwerk kan de Uitvoervermogen verbindingssnelheid variëren. De USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAX communicatiesnelheid en -kwaliteit van USB 2: 5 V, 800 mA MAX 10BASE-T/100BASE-TX worden niet gegarandeerd MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAX voor deze tv.) 16NL

Afmetingen (Ong.) (b × h × d) Opmerkingen betreffende de digitale GB met tafelstandaard televisiefunctie KD-75S9005B: 178 × 103 × 36,6 cm • Functies met betrekking tot digitale KD-65S9005B: 154,9 × 90,4 × 33,2 cm televisie ( ) werken alleen in landen of FR zonder tafelstandaard gebieden waar DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 en KD-75S9005B: 177,3 × 99,7 × 13 cm KD-65S9005B: 154,9 × 87,3 × 11,5 cm H.264/MPEG-4 AVC) digitale aardse ES signalen worden uitgezonden of waar gatpatroon voor wandmontage toegang is tot een compatibele DVB-C 40 × 30 cm NL (MPEG-2 en H.264/MPEG-4 AVC) schroefmaat voor wandmontage kabelservice. Vraag uw dealer of u een M6 (lengte: zie schema pagina 3.) DVB-T/DVB-T2-signaal kunt ontvangen DE Breedte van de standaard (Ong.) waar u woont of vraag uw kabelleverancier of hun DVB-C-kabelservice geschikt is voor PT Buitenste positie: KD-75S9005B: 178,0 cm een geïntegreerde werking met deze KD-65S9005B: 154,9 cm televisie. • Uw kabelleverancier kan voor een IT Middelste positie: KD-75S9005B: 59,4 cm dergelijke service kosten in rekening KD-65S9005B: 59,3 cm brengen en het kan zijn dat u moet SE instemmen met bepaalde voorwaarden. Gewicht (Ong.) • Dit televisietoestel voldoet aan de DVB-T/ DVB-T2- en DVB-C-specificaties, maar de DK met tafelstandaard KD-75S9005B: 51,6 kg compatibiliteit met toekomstige DVB-T/ KD-65S9005B: 41,8 kg DVB-T2 digitale aardse en DVB-C digitale FI zonder tafelstandaard kabeluitzendingen kan niet worden KD-75S9005B: 50,2 kg gegarandeerd. KD-65S9005B: 40,7 kg NO • Bepaalde digitale televisiefuncties zijn wellicht niet beschikbaar in sommige *1 Energieverbruik per jaar, gebaseerd op het vermogensverbruik van de televisie die 365 dagen landen/regio's en DVB-C-kabel werkt PL werkt gedurende 4 uur per dag. Het eigenlijke wellicht niet goed bij bepaalde aanbieders. energieverbruik zal afhangen van de manier waarop de televisie wordt gebruikt. Informatie over handelsmerken CZ 2 * Het gespecificeerde stand-by vermogen wordt bereikt als de televisie de benodigde interne • De termen HDMI en HDMI High-Definition processen heeft voltooid. Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn SK Opmerken handelsmerken of gedeponeerde • De beschikbaarheid van optionele accessoires is handelsmerken van HDMI Licensing LLC in afhankelijk van uw land/regio/tv-model/voorraad. HU • Ontwerp en specificaties kunnen zonder de Verenigde Staten en andere landen. voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. • DLNA®, het DLNA-logo en DLNA CERTIFIED® • Deze televisieset omvat MHL 2 voor HDMI IN 4/MHL zijn handelsmerken, servicemerken of RO en MHL 3 voor HDMI IN 2/MHL. certificaatmerken van Digital Living Network Alliance. BG • Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het dubbele-D-symbool zijn GR handelsmerken van Dolby Laboratories. • "BRAVIA" en zijn handelsmerken TR van Sony Corporation. • TrackID is een handelsmerk of RU gedeponeerd handelsmerk van Sony Mobile Communications AB. UA 17NL

• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, het Gracenote-logo en -logotype, en het logo "Powered by Gracenote" zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Gracenote in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct en Miracast zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Wi-Fi Alliance. • Het "Sony Entertainment Network-logo" en "Sony Entertainment Network" zijn handelsmerken van Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link en het logo van MHL zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van MHL Licensing, LLC. • Raadpleeg http://patents.dts.com voor meer informatie over DTS-patenten. Gefabriceerd onder licentie van DTS Licensing Limited. DTS, het overeenkomstige symbool en DTS gecombineerd met het overeenkomstige symbool zijn gedeponeerde handelsmerken, en DTS Digital Surround is een handelsmerk van DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. • Het Bluetooth®-woordmerk en logo's zijn het eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze merken door Sony Corporation gebeurt onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars. • DiSEqC™ is een handelsmerk van EUTELSAT. Deze tv biedt ondersteuning voor DiSEqC 1.0. Deze tv is niet geschikt voor het aansturen van gemotoriseerde antennes. • Het N Mark is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de Verenigde Staten en in andere landen. 18NL

Einleitung Inhaltsverzeichnis Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das Fernsehgerät verwenden, und bewahren Sie es auf, um später bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Anmerkung • Lesen Sie sich vor der Bedienung des Fernsehgeräts die „Sicherheitsinformationen“ durch (Seite 3). WICHTIGER HINWEIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 • Darstellungen und Abbildungen, die im Schnellstartleitfaden Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . 3 und in dieser Anleitung verwendet werden, dienen nur der Referenz und können vom tatsächlichen Produkt abweichen. Sicherheitsmassnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Anbringen des Tischständers Position des Bezeichnungsschildes (Alternative) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Aufkleber mit Modellnummer, Herstellungsdatum (Monat/Jahr) und Betriebsspannung befinden sich auf der Rückseite des Lösen des Tischständers vom Fernsehgeräts oder auf der Verpackung. Fernsehgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Kamera verbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 WARNUNG Verwenden der Fernbedienung . . . . . . . . 9 UM FEUERGEFAHR ZU Anzeigen der Touchpad-Bedienführung . . . 9 Starten des Touchpad-Tutorials. . . . . . . . . . . 9 VERMEIDEN, HALTEN Anschließen anderer Geräte . . . . . . . . . . 10 SIE KERZEN UND JEGLICHE Montieren des Fernsehgeräts an der OFFENEN FLAMMEN Wand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 JEDERZEIT VON DIESEM nur bei KD-65S9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 nur bei KD-75S9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 GERÄT FERN. Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Probleme und Lösungen . . . . . . . . . . . . . . . 14 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 WICHTIGER HINWEIS Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Hinweis zum Drahtlos-Signal Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten. Das drahtlose Fernsehsystem darf in folgenden Ländern verwendet werden: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dieses Gerät kann auch in Ländern außerhalb Europas eingesetzt werden. 2DE

Transport Sicherheitsinformationen • Vor dem Transport des Fernsehgeräts ziehen Sie bitte alle Kabel aus dem Gerät. WARNUNG • Zum Transport eines großen Fernsehgeräts sind mindestens Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze, wie Sonnenlicht, einem zwei Personen erforderlich (mindestens drei beim Feuer oder Ähnlichem, ausgesetzt werden. KD-75S9005B). • Wenn Sie das Fernsehgerät ohne Hilfsmittel transportieren, halten Sie es wie unten dargestellt. Üben Sie weder auf den Installation/Einstellung LCD-Bildschirm noch auf den Bildschirmrahmen Druck aus. Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät unter Berücksichtigung der im Folgenden angegebenen Anweisungen, KD-75S9005B um alle Risiken wie Feuer, Stromschlag oder Beschädigungen und/oder Verletzungen zu vermeiden. Installation • Um zu verhindern, dass Sie ausrutschen und sich Verletzungen zuziehen, treten Sie beim Entpacken des Fernsehgeräts nicht auf den Schutzbeutel des Fernsehgeräts. DE • Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen Netzsteckdose installiert werden. • Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene Oberfläche, um zu verhindern, dass es herunterfällt und Personenschäden oder Schäden am Fernsehgerät verursacht. • Stellen Sie das Fernsehgerät an einem Ort auf, an dem es nicht gezogen, verschoben oder umgestoßen werden kann. • Stellen Sie das Fernsehgerät so auf, dass der Tischständer des Fernsehgeräts nicht über den Fernsehständer (nicht mitgeliefert) hinausragt. Wenn der Tischständer über den Fernsehständer hinausragt, kann das Fernsehgerät umkippen und herunterfallen, was zu Verletzungen bzw. Schäden am Fernsehgerät führen kann. KD-65S9005B • Wandeinbauten sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. • Aus Sicherheitsgründen wird dringend empfohlen, ausschließlich Sony Zubehörteile zu verwenden, inklusive: • Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport weder Stössen Wandhalterung noch starken Erschütterungen aus.  SU-WL450 (KD-65S9005B) • Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen oder bei einem • Verwenden Sie unbedingt die Schrauben im Lieferumfang der Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es mithilfe der Wandhalterung, wenn Sie die Wandhalterung am Fernsehgerät Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton. befestigen. Die mitgelieferten Schrauben sind, gemessen von der Befestigungsfläche der Wandhalterung, wie in der Kippschutz Abbildung dargestellt konzipiert. • Verwenden Sie unbedingt ein starkes Kabel, das das Gewicht Durch die Verwendung anderer als der mitgelieferten des Fernsehgeräts absichern kann. Schrauben kann das Fernsehgerät beschädigt werden oder Luftzirkulation herunterfallen. • Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken Sie nichts 12 mm - 16 mm in das Gehäuse. • Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät (siehe Abbildung). • Es wird dringend empfohlen, die offizielle Sony Schraube (gemeinsam mit Wandmontagehalterung zu verwenden, um eine ausreichende der Wandmontagehalterung Luftzirkulation zu gewährleisten. geliefert) Installation an der Wand Wandhalterung 30 cm 10 cm 10 cm Rückseite des Fernsehgeräts 10 cm Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. 3DE

Aufstellung auf dem Standfuß Standort: 30 cm • Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am Meer, auf einem Schiff oder Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in medizinischen 10 cm 10 cm 6 cm Einrichtungen, an instabilen Standorten, in der Nähe von Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder Rauch. • Wenn das Fernsehgerät in der Umkleidekabine eines Schwimmbads oder Thermalbads aufgestellt wird, kann das Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. Fernsehgerät durch Schwefeldämpfe usw. beschädigt werden. • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und Staub- oder Schmutzablagerungen zu vermeiden: • Für eine optimale Bildqualität schützen Sie den Bildschirm vor  Stellen Sie das Fernsehgerät weder flach noch auf dem Kopf stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf. direkter Beleuchtung oder direktem Sonnenlicht.  Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf einem Regal, einem • Bringen Sie das Fernsehgerät möglichst nicht von einem kalten Teppich, einem Bett oder in einem Schrank auf. in einen warmen Raum. Bei plötzlichen Temperaturschwankungen kann sich Feuchtigkeit  Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder niederschlagen. Dies kann die Bild- und/oder Farbqualität am Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie Fernsehgerät beeinträchtigen. Lassen Sie die Feuchtigkeit in Zeitungen usw. darauf.  Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie auf der Abbildung einem solchen Fall vor dem Einschalten des Fernsehgeräts gezeigt. vollständig verdunsten. Die Luftzirkulation wird unterbunden. Umgebung: • An heissen, feuchten oder übermäßig staubigen Orten, an denen Insekten in das Gerät eindringen können; an denen es mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, neben brennbaren Objekten (Kerzen usw.). Das Fernsehgerät darf weder Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Es dürfen Wand Wand keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum Beispiel Vasen, auf dem Fernsehgerät abgestellt werden. • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an einen feuchten oder staubigen Ort oder in einen Raum mit fettigem Rauch oder Dampf (in der Nähe von Kochstellen oder Luftbefeuchtern). Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines Netzkabel elektrischen Schlags oder das Gerät kann sich verformen. Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, an denen es und/oder Verletzungen auszuschließen, sollten Sie das Netzkabel extremen Temperaturen ausgesetzt ist, z. B. in direktem und den Stecker wie hier angegeben handhaben: Sonnenlicht oder in der Nähe einer Heizung oder eines  Stecken Sie den Stecker ganz in die Netzsteckdose. Warmluftauslasses. Andernfalls kann sich das Fernsehgerät  Dieses Fernsehgerät ist ausschließlich für den Betrieb an überhitzen und das Gehäuse kann sich verformen und/oder es 220-240 V Wechselstrom ausgelegt. kommt zu Fehlfunktionen am Fernsehgerät.  Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt vom Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem Gerät anschließen, und stolpern Sie nicht über die Kabel.  Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, bevor Sie das Fernsehgerät reparieren oder transportieren.  Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern.  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie Situation: ihn regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich • Nicht mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem als Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht vom Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen Sie Feuergefahr. das Fernsehgerät bei Gewitter von der Netzsteckdose und der Anmerkung Antenne. • Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht so auf, übermäßig. Die blanken Adern im Inneren des Kabels könnten dass es frei in den Raum hineinragt. freiliegen oder brechen. Andernfalls besteht die Gefahr, dass eine • Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor. Person oder ein Gegenstand • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. dagegenstößt und es kann zu Verletzungen oder Sachschäden • Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie das Netzkabel aus der Steckdose herausziehen. kommen. • Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an dieselbe Bruchstücke: Netzsteckdose anzuschließen. • Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des • Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest sitzt. Bildschirms könnte durch den Aufprall zerbrechen und schwere Verletzungen verursachen. Verbotene Nutzung • Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen Sie Installieren Sie das Fernsehgerät weder an Standorten, in zuerst das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät Umgebungen noch in Situationen wie den hier aufgeführten, da berühren. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen dies zu Fehlfunktionen des Fernsehgeräts und Feuer, Schlages. Elektroschock, Beschädigungen und/oder Verletzungen führen kann. 4DE

Wenn das Gerät nicht benutzt wird • Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch falsche Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die Augen belastet. • Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen empfiehlt • Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Lautstärke es sich, das Fernsehgerät vom Stromnetz zu trennen, wenn es moderat ein. Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen. mehrere Tage nicht benutzt wird. • Da das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet wurde, LCD-Bildschirm muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um • Obwohl bei der Herstellung des LCD-Bildschirms mit das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten. hochpräziser Technologie gearbeitet wird und der Bildschirm • Bei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch möglicherweise 99,99% und mehr effektive Pixel besitzt, ist es möglich, dass Funktionen, für die das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus dauerhaft einige schwarze oder leuchtende Punkte (rot, grün geschaltet sein muss. oder blau) sichtbar sind. Es handelt sich dabei um eine strukturelle Eigenschaft von LCD-Bildschirmen und nicht um Kinder eine Fehlfunktion. • Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, zerkratzen • Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses Fernsehgerät. Das klettern. Bild kann ungleichmäßig werden und der LCD-Bildschirm kann • Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von beschädigt werden. DE Kindern auf, damit diese nicht irrtümlicherweise verschluckt • Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet wird, werden. kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im Bild oder das Bild wird dunkel. Dabei handelt es sich nicht um ein Versagen. Falls folgende Probleme auftreten... Diese Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt. Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus und ziehen Sie den • Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es zu Netzstecker aus der Steckdose, sobald eines der folgenden Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in der Regel Probleme auftritt. nach einigen Augenblicken. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Sony • Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das Fernsehgerät Kundendienstzentrum, um es von qualifiziertem Fachpersonal in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion. überprüfen zu lassen. • Der LCD-Bildschirm enthält eine kleine Menge Flüssigkristalle. Befolgen Sie bei der Entsorgung die bei Ihnen geltenden Wenn: Entsorgungsrichtlinien.  Das Netzkabel beschädigt ist.  Der Stecker nicht fest in der Netzsteckdose sitzt.  Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen oder einen geworfenen Pflegen und Reinigen der Gegenstand beschädigt ist. Bildschirmoberfläche bzw. des Gehäuses des  Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die Öffnungen in das Fernsehgerät gelangen. Fernsehgeräts Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der Netzsteckdose, Hinweis zur Temperatur des LCD-Bildschirms bevor Sie das Gerät reinigen. Um Materialschäden oder Schäden an der Wenn der LCD-Bildschirm längere Zeit genutzt wird, erwärmt sich Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte der Bereich um den Bildschirm herum. Dieser Bereich kann sich folgende Vorsichtsmaßnahmen. heiß anfühlen, wenn Sie ihn mit der Hand berühren. • Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch von der Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei stärkerer Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit einer milden Reinigungslösung an und wischen dann über den Sicherheitsmassnahmen Bildschirm. • Sprühen Sie niemals Wasser oder Reinigungsmittel direkt auf das Fernsehen Fernsehgerät. Es kann bis zur Unterseite des • Beim Anschauen von 3D-Videobildern oder beim Spielen von Bildschirms oder der Außenteile laufen und räumlichen 3D-Spielen verspüren manche Menschen in das Fernsehgerät gelangen und so Unwohlsein (Überlastung der Augen, Müdigkeit oder Übelkeit). Schäden am Fernsehgerät verursachen. Sony empfiehlt, dass alle Zuschauer beim Betrachten von 3D- • Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, Videobildern bzw. beim Spielen von räumlichen 3D-Spielen keine alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein regelmäßig Pausen einlegen. Die Länge und Häufigkeit der Scheuerpulver oder flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, notwendigen Pausen variiert von Person zu Person. Sie müssen Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie solche Mittel für sich entscheiden, was am besten ist. Sollten irgendwelche verwenden oder das Gerät längere Zeit mit Gummi- oder Beschwerden auftreten, dürfen Sie nicht weiter 3D-Videobilder Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann es zu Schäden an anschauen oder räumliche 3D-Spiele spielen, bis das der Bildschirm- oder der Gehäuseoberfläche kommen. Unwohlsein vorüber ist. Konsultieren Sie gegebenenfalls einen • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, wird Arzt. Schlagen Sie auch (i) in der Bedienungsanleitung von regelmässiges Staubsaugen der Lüftungsöffnungen empfohlen. einem anderen Gerät oder Medium nach, das Sie zusammen • Wenden Sie bei Reinigung bzw. Wartung der Lautsprecher nicht mit dem Fernsehgerät verwenden, sowie (ii) auf unserer zu viel Kraft an. Andernfalls kann es zu Schäden kommen. Website (http://support. sony-europe.com/), wo Sie aktuelle Informationen finden. Bei kleinen Kindern (besonders bei Sonderzubehör Kindern unter sechs Jahren) entwickelt sich das Sehvermögen • Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer noch. Wenden Sie sich an einen Arzt (wie z. B. einen Kinder- Strahlung von dem Fernsehgerät fern. Andernfalls können Bild- oder Augenarzt), bevor Sie kleinen Kindern erlauben, 3D- und/oder Tonstörungen auftreten. Videobilder anzusehen oder räumliche 3D-Spiele zu spielen. • Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, Erwachsene sollten Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, sofern ein Signalverbindungskabel von unter 3 m Länge dass diese die oben aufgeführten Empfehlungen befolgen. verwendet wird. • Verwenden, lagern und belassen Sie die 3D-Brille nicht an Orten mit hohen Temperaturen, z. B. in direktem Sonnenlicht oder in durch die Sonne aufgewärmten Autos. • Wenn Sie die simulierte 3D-Funktion verwenden, beachten Sie bitte, dass das angezeigte Bild aufgrund der von diesem Fernsehgerät vorgenommenen Konvertierung vom Original abweicht. 5DE

Empfehlung für Stecker des F-Typs Entsorgung von gebrauchten Der Vorsprung der inneren Leitung ab dem Verbindungsteil darf Batterien und Akkus (anzuwenden höchstens 1,5 mm betragen. in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen max. 7 mm Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) max. 1,5 mm Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung (Referenzabbildung für Stecker des F-Typs) weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) Vorsichtshinweis zum Umgang mit der oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne Fernbedienung bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als • Achten sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige Polung. 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren • Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen gemeinsam und auch nicht alte und neue Batterien zusammen. Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt • Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend. und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Beachten Sie bitte geltende Entsorgungsrichtlinien für Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu Batterien. Wenden Sie sich ggf. an die zuständige Behörde. verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der • Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie sie nicht Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie keine Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Flüssigkeiten darauf. Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht • Bewahren Sie die Fernbedienung nicht neben einer werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt Wärmequelle, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an einem wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer feuchten Ort auf. Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Drahtlosfunktion des Geräts Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere • Das Gerät darf nicht in der Nähe medizinischer Geräte Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer (Schrittmacher usw.) betrieben werden, da deren Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Funktionsweise dadurch beeinträchtigt werden kann. Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der • Obwohl dieses Gerät verschlüsselte Signale sendet/empfängt, Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen müssen Sie sich vor nicht autorisiertem Empfang von Signalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das schützen. Für etwaige Probleme diesbezüglich kann keine Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Haftung übernommen werden. Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Entsorgen des Fernsehgeräts Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 6DE

2 Anbringen des Tischständers 1 (Alternative) Sie können den Tischständer von der Kante zur Mittelposition umsetzen, indem Sie die Anweisungen unten befolgen. 2 3 DE PT Mittlere Position 2 Anmerkung IT • Zur Durchführung der Installation sind mindestens Anmerkung zwei Personen erforderlich (mindestens drei beim • Die Schraubenrichtung zum Anbringen des KD-75S9005B). Tischständers am Fernsehgerät variiert zwischen der SE • Halten Sie Kinder fern, wenn Sie den Tischständer Kanten- und der mittleren Position. zusammenbauen. • Halten Sie die Ober- und Unterseite des DK Fernsehergehäuses gut fest. Stellen Sie sicher, dass Sie ihn nicht am Gitterbereich des Lautsprechers festhalten. FI 1 NO 1 PL CZ SK 2 3 HU • Stellen Sie sicher, dass sich keine Gegenstände vor dem Fernsehgerät befinden. RO Dickes Polster 1,5 N∙m BG 1 {15 kgf∙cm} 3D-Synchronsender GR IR-Sensor TR RU UA 7DE

So bündeln Sie die Kabel Kamera verbergen Wenn Sie die Kamera nicht verwenden möchten, verbergen Sie sie wie dargestellt. *   * Position der Kabelklemme, wenn der Tischständer in der mittleren Position angebracht ist. Anmerkung • Um die Kabelklemme vom Fernsehgerät zu lösen, drücken Sie auf die Oberseite der Klemme 1 und drücken sie dann wie dargestellt zusammen 2.   Lösen des Tischständers vom Fernsehgerät Anmerkung • Achten Sie darauf, die Schrauben (die Sie zuvor entfernt haben) wieder in den ursprünglichen Bohrungen an der Rückseite des Fernsehgeräts festzuziehen, wenn Sie den Tischständer wieder anbringen. 8DE

Starten des Touchpad-Tutorials Verwenden der Fernbedienung Sie können das Fernsehgerät über die 1 Drücken Sie HOME. mitgelieferte Touchpad-Fernbedienung oder die IR-Fernbedienung (Infrarot) bedienen. Touchpad- IR- Fernbedienung Fernbedienung DE PT 2 Streichen Sie, um [Hilfe] auszuwählen, und drücken Sie dann auf das Touchpad. IT Anmerkung SE • Die Touchpad-Fernbedienung kann erst nach der Registrierung beim Fernsehgerät verwendet werden. Sie können die Touchpad-Fernbedienung registrieren, DK indem Sie HOME drücken und dann [Einstellungen] t [Systemeinstellungen] t [Einrichtung d. Touchpad-Fernbedienung]. FI Anzeigen der Touchpad-Bedienführung 3 Streichen Sie nach oben/unten, um NO Durch die Touchpad-Bedienführung können Sie [Touchpad-Lernprogramm] die Hauptgestenbefehle sehen, die für die aktuelle Fernsehbildschirmanzeige verfügbar auszuwählen, und drücken Sie dann auf PL sind. das Touchpad. 1 Legen Sie den Finger auf die Mitte der CZ Touchpadanzeige und belassen Sie ihn dort, um die Touchpad-Bedienführung SK anzuzeigen. HU RO Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. BG Anmerkung • Sie können das Touchpad-Lernprogramm auch starten, indem Sie HOME drücken und dann GR [Einstellungen] t [Systemeinstellungen] t [Touchpad-Konfigurationen] t [Lernprogramm starten]. TR RU UA 9DE

Anmerkung • Wenn [Autom. Eingangsänderung (MHL)] auf [Ein] Anschließen anderer Geräte gesetzt ist und ein MHL-kompatibles Gerät an die Buchse HDMI IN 2/MHL oder HDMI IN 4/MHL Weitere Informationen zu den Anschlüssen angeschlossen wird, wechselt das Fernsehgerät von finden Sie in der i-Anleitung. einem anderen Eingang automatisch zu HDMI IN 2/ MHL oder HDMI IN 4/MHL. Ob [Autom. Anmerkung Eingangsänderung (MHL)] zur Verfügung steht, hängt • Bei einer HDMI-Verbindung schließen Sie die 4K- davon ab, ob das MHL-kompatible Gerät diese Geräte (4K Media Player, 4K Set-Top-Box usw.) an den Funktion unterstützt. Anschluss HDMI IN 2 oder HDMI IN 1 des • Wenn [MHL wird im Standby-Modus geladen] auf Fernsehgeräts an, um kopiergeschützte Inhalte [Ein] gesetzt ist, wird das MHL-kompatible Gerät wiederzugeben. weiter geladen, auch wenn sich das Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus befindet. So schließen Sie das MHL-Gerät an • Schließen Sie 4K-Smartphones oder -Mobilgeräte an die Buchse HDMI IN 2/MHL an. • Verwenden Sie für 4K-Smartphones oder - Mobilgeräte das zertifizierte MHL 3-Kabel mit MHL- Logo. Verwenden Sie ein zertifiziertes MHL 2- Kabel mit MHL- Logo (nicht mitgeliefert) 5V 900 mA MAX MHL 2- Gerät 5V 900 mA MAX Verwenden Sie ein zertifiziertes MHL 3- Kabel mit MHL-Logo MHL 3- (nicht mitgeliefert) Gerät Beim Wiedergeben von Foto-/Musik-/ Videodateien lädt das Fernsehgerät gleichzeitig das angeschlossene MHL-kompatible Gerät. Sie können das angeschlossene MHL-kompatible Gerät mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts steuern. 10DE

Montieren des Fernsehgeräts an der Wand Die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts zeigt nur die Schritte zur Vorbereitung der Montage des Fernsehgeräts vor der Montage an der Wand. nur bei KD-65S9005B An die Kunden: Aus Gründen des Produktschutzes und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Montage des Fernsehgeräts von Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten durchführen zu DE lassen. Versuchen Sie nicht, es selbst zu montieren. An Sony-Händler und -Fachleute: PT Widmen Sie während der Montage, der regelmäßigen Wartung und der Überprüfung dieses Produkts Ihre volle Aufmerksamkeit der Sicherheit. IT Für die Montage dieses Produkts ist ausreichendes Fachwissen erforderlich, insbesondere um die Stärke der Wand zu bestimmen, die dem Gewicht des Fernsehgeräts standhalten kann. Achten Sie darauf, dass Sie SE die Befestigung des Produkts an der Wand Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten überlassen, und achten Sie während der Montage ausreichend auf die Sicherheit. Sony haftet nicht für Schäden oder Verletzungen durch eine fehlerhafte Handhabung oder unsachgemäße Montage. DK Verwenden Sie die Wandhalterung SU-WL450 (nicht mitgeliefert) (KD-65S9005B), um das FI Fernsehgerät an der Wand zu montieren. Wenn Sie die Wandhalterung montieren, beachten Sie auch die Bedienungsanleitung und die Installationsanleitung im Lieferumfang der Wandhalterung. NO Anmerkung • Achten Sie darauf, die entfernten Schrauben an einem sicheren Ort aufzubewahren und sie von Kindern PL fernzuhalten. 1 Entfernen Sie die Schrauben von der Rückseite des Fernsehgeräts. CZ SK 1 4 HU RO BG GR TR RU UA 11DE

2 Bringen Sie die Befestigungsteile für die Wandhalterung an. Überprüfen Sie die Befestigungsteile, indem Sie unter „1“ in der Wandhalterung-Installationsanleitung nachschlagen. Anmerkung • Wenn Sie einen elektrischen Schraubendreher verwenden, stellen Sie das Drehmoment auf ungefähr 1,5 N·m {15 kgf·cm} ein. • Bewahren Sie die nicht verwendeten Teile zur künftigen Verwendung an einem sicheren Ort auf. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Standardhalterung Rolle Schraube (+PSW 6 x 20) Abstandshalter (60 mm) Schraube (+PSW 6 x 50) Gurt Schmale Anbringung Rolle Schraube (+PSW 6 x 20) Abstandshalter (20 mm) Schraube (+PSW 6 x 20) Gurt Anleitungen zur Montage der Wandhalterung für Ihr TV-Modell finden Sie auf der folgenden Website: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12DE

nur bei KD-75S9005B Das Fernsehgerät kann mit einer Wandhalterung (nicht mitgeliefert) wie werkseitig ausgeliefert an der Wand befestigt werden. Wenn der Tischständer am Fernsehgerät befestigt ist, muss das Fernsehgerät möglicherweise vom Tischständer gelöst werden; siehe Seite 8 (Lösen des Tischständers vom Fernsehgerät). Bereiten Sie das Fernsehgerät für die Wandhalterung vor, bevor Sie die Kabelanschlüsse herstellen. Zum Schutz des Produktes und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Installation des Fernsehgeräts an der Wand von einem qualifizierten Techniker durchführen zu lassen. Versuchen Sie nicht, es selbst zu montieren. DE • Befolgen Sie die Anweisungen im Lieferumfang der Wandhalterung für Ihr Modell. Für die Montage des Fernsehgeräts ist ausreichendes Fachwissen erforderlich, insbesondere um die Stärke der Wand zu bestimmen, die dem Gewicht des Fernsehgeräts standhalten kann. PT • Die Länge der Schraube für die Wandhalterung variiert abhängig von der Dicke der Wandhalterung. Beachten Sie dazu die Abbildung unten. IT 12 mm - 16 mm SE Schraube DK Wandhalterung FI Rückseite des Fernsehgeräts • Lagern Sie die nicht verwendeten Schrauben sowie den Tischständer an einem sicheren Ort, NO bis Sie den Tischständer anbringen möchten. Halten Sie die Schrauben von kleinen Kindern fern. PL 1 Entfernen Sie die Schrauben von der Rückseite des Fernsehgeräts. CZ SK 1 4 HU RO BG GR TR RU UA 13DE

Es werden keine Kabelfernsehdienste Störungsbehebung (Sender) gefunden.  Überprüfen Sie die Kabelverbindung bzw. die Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt, zählen Tunerkonfiguration.  Versuchen Sie [Auto. Digital-Suchlauf] Sie die Anzahl der Blinkvorgänge (die durchzuführen, indem Sie [Antenne] statt [Kabel] Intervallzeit beträgt drei Sekunden). auswählen. Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt, setzen Sie das Fernsehgerät zurück, indem Sie das Die Fernbedienung funktioniert nicht. Netzkabel zwei Minuten lang vom Fernsehgerät  Tauschen Sie die Batterien aus. trennen und dann das Fernsehgerät  Das Fernsehgerät befindet sich möglicherweise einschalten. im SYNC-Modus. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Drücken Sie auf die Steuerleiste (….) und schieben Sie sich an Ihren Händler oder den Sony- Sie sie nach links/rechts, um [SYNC MENU] Kundendienst und geben Sie an, wie häufig die auszuwählen. Drücken Sie dann auf das Beleuchtungs-LED rot blinkt (die Intervallzeit Touchpad. Wählen Sie [TV-Steuerung] und dann liegt bei drei Sekunden). Drücken Sie / am [Home (Menü)] oder [Optionen], um das Fernsehgerät, um es auszuschalten, trennen Sie Fernsehgerät zu steuern. das Netzkabel und informieren Sie Ihren Wenn Sie die IR-Fernbedienung verwenden, Händler oder den Sony-Kundendienst. drücken Sie SYNC MENU, wählen Sie [TV- Steuerung] und dann [Home (Menü)] oder Wenn die Beleuchtungs-LED nicht blinkt, [Optionen], um das Fernsehgerät zu steuern. überprüfen Sie die Punkte der folgenden Sie haben das Passwort für [Kindersicherung] Tabellen. vergessen. Sie können unter [Störungsbehebung] im i-Manual nachschlagen oder eine  Geben Sie 9999 als PIN-Code ein. (Der PIN-Code Selbstdiagnose durchführen, indem Sie [Hilfe] 9999 wird immer akzeptiert.) t [Kundenservice & Hilfe] t Das Gehäuse des Fernsehgeräts erwärmt [Selbstdiagnose] auswählen. Wenn das Problem sich. weiterhin besteht, lassen Sie das Fernsehgerät  Wenn das Fernsehgerät lange Zeit verwendet von einem qualifizierten Kundendiensttechniker wird, erwärmt sich das Gehäuse des warten. Fernsehgeräts. Es fühlt sich möglicherweise heiß an, wenn Sie es Probleme und Lösungen mit der Hand berühren. Es wird kein Bild angezeigt (Bildschirm ist Eingefrorenes Audio oder Video, ein leerer dunkel) und es ist kein Ton zu hören. Bildschirm, oder das Fernsehgerät spricht  Prüfen Sie die Antennen- oder Kabelverbindung. nicht auf die Tasten an Fernseher oder  Schließen Sie das Fernsehgerät an die Fernbedienung an. Netzsteckdose an und drücken Sie am  Führen Sie einen einfachen Rücksetzvorgang des Fernsehgerät oder auf der Fernbedienung auf Fernsehgeräts aus, indem Sie das Netzkabel zwei /. Minuten lang abziehen und dann erneut einstecken. Einige Programme können nicht eingestellt werden. Die Tasten /, CH+/–,  +/–, ///, ,  Prüfen Sie die Antenne. und HOME sind auf dem Fernsehgerät  Das Satellitenkabel kann kurzgeschlossen sein nicht zu sehen. oder es kann sich um Anschlussprobleme des  Beachten Sie die Abbildung unten, um die Kabels handeln. Bitte überprüfen Sie das Kabel Position der Tasten auf dem Fernsehgerät zu und den Anschluss und schalten Sie das lokalisieren. Fernsehgerät mit dem Ein/Aus Schalter Aus und Rückseite des Fernsehgeräts schalten es dann wieder Ein.  Die von Ihnen eingegebene Frequenz ist außer Reichweite. Bitte wenden Sie sich an die zuempfangene Satellitensendeanstalt. 14DE

Die Beleuchtungs-LED ist aktiviert.  Wenn Sie die Beleuchtungs-LED in der Mitte und an der Seite nicht beleuchten möchten, können Technische Daten Sie sie später ausschalten. Drücken Sie HOME und wählen Sie dann TV-System [Einstellungen] t [Systemeinstellungen] t Bildschirmsystem [Allgemeine Einrichtung] t [Beleuchtungs-LED] LCD-Bildschirm (Flüssigkristallbildschirm), t [Aus]. LED-Hintergrundbeleuchtung Um nur die seitliche Beleuchtungs-LED Fernsehnorm auszuschalten, drücken Sie HOME und wählen Sie Analog: Abhängig von der Landes-/ dann [Einstellungen] t Bereichsauswahl: B/G, D/K, L, I, M [Systemeinstellungen] t [Allgemeine Einrichtung] t [Beleuchtungs-LED] t [Seitliche Digital: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Beleuchtungs-LED aus]. Satellit: DVB-S/DVB-S2 Sie können auch OPTIONS drücken, um die Einstellung [Beleuchtungs-LED] aufzurufen. Farb-/Videosystem Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digital: Schlagen Sie im i-Manual nach. Kanalbereich Analog: UHF/VHF/Kabel, Abhängig von der Landes-/Bereichsauswahl. Digital: UHF/VHF/Kabel, Abhängig von der Landes-/Bereichsauswahl. Satellit: IF Frequenz 950-2.150 MHz Tonausgänge 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Es kann über WPS keine Verbindung mit Wireless-Technologie einem Wireless-Router hergestellt werden. Protokoll IEEE802.11a/b/g/n  Wenn Sie WEP-Sicherheit verwenden, wählen Sie [Einfach] t [Wi-Fi] t [Über Suchlaufliste Eingangs-/Ausgangsbuchsen verbinden]. Wählen Sie dann den Antennenkabel Netzwerknamen (SSID), mit dem Sie eine 75 Ohm, externer Anschluss für VHF/UHF Verbindung herstellen möchten. Satellitenantenn MAIN/SUB Der erforderliche Netzwerkname kann in der Buchsenverbindung vom Typ F IEC169-24, Netzwerkkonfiguration nicht gefunden 75 Ohm. werden. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz Ton, Unicable EN50494.  Wählen Sie [[Manueller Eintrag]] und drücken Sie , um den Netzwerknamen einzugeben. / AV1 21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard) mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang und Audio-/Videoausgang für Fernsehsignale. / COMPONENT IN YPBPR (Komponenten-Video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audioeingang (Cinchstecker) t AV2 Videoeingang (gängiger Cinchstecker mit Y-Eingang) 15DE

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (unterstützen 4K-Auflösung) Sonstiges Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Sonderzubehör 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Wandhalterung: SU-WL450 (KD-65S9005B) 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ Drahtloser Subwoofer: SWF-BR100 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ MHL-Kabel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Computerformate 3D-Aktivbrille: TDG-BT500A *YCbCr 4:2:0/8 Bit Video (3D): Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Nebeneinander: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Betriebstemperatur 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 0 ºC – 40 ºC Untereinander: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Luftfeuchtigkeit beim Betrieb 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 10 % – 80 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht Audio: 5,1-Kanal, lineares PCM: 32, 44,1 und kondensierend) 48 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel: Audiorückkanal) (nur Stromversorgung und Sonstiges HDMI IN 1) Betriebsspannung MHL (gängig bei HDMI IN 2/4) 220 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p Energieeffizienzklasse (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), KD-75S9005B: A 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), KD-65S9005B: B 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i Bildschirmgröße (Diagonale) (Ca.) * nur HDMI IN 2 KD-75S9005B: 75 Zoll / 189,3 cm Video (3D): KD-65S9005B: 65 Zoll / 163,9 cm Frame Packing*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Stromverbrauch Nebeneinander: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, im Modus [Standard] 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-75S9005B: 216 W Untereinander: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p KD-65S9005B: 180 W (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, im Modus [Brillant] 60 Hz) KD-75S9005B: 404 W * nur HDMI IN 2 KD-65S9005B: 335 W Audio: 5,1-Kanal, lineares PCM: 32, 44,1 und Durchschnittlicher Energieverbrauch im Jahr*1 48 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital KD-75S9005B: 300 kWh DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65S9005B: 250 kWh Optische Digitalbuchse (zwei Kanäle, lineares Stromverbrauch im Standby-Betrieb*2 PCM, Dolby Digital) KD-75S9005B: AUDIO OUT/ 0,3 W (27 W im Software-/EPG- Audioausgang (Stereo-Miniklinke) Aktualisierungsmodus) Kopfhörerbuchse KD-65S9005B: (unterstützt Subwooferausgang) 0,3 W (27 W im Software-/EPG- 1, 2 (HDD REC), 3 Aktualisierungsmodus) USB-Festplatten-Geräteanschluss (nur 2), Anzeigeauflösung USB-Anschluss 3.840 Punkte (horizontal) × 2.160 Zeilen (vertikal) Ausgangsleistung Einschub CAM (Zugangskontrollmodul) USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAX. USB 2: 5 V, 800 mA MAX. LAN MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAX. 10BASE-T/100BASE-TX-Anschluss (Je nach Betriebsumgebung des Netzwerks kann die Verbindungsgeschwindigkeit variieren. 10BASE-T/100BASE-TX-Kommunikationsrate und Kommunikationsqualität können für dieses Fernsehgerät nicht garantiert werden.) 16DE

abmessungen (Ca.) (b × h × t) Anmerkungen zu Funktionen für digitale mit Tischständer Sender KD-75S9005B: 178 × 103 × 36,6 cm • Alle Funktionen, die sich auf digitales KD-65S9005B: 154,9 × 90,4 × 33,2 cm Fernsehen ( ) beziehen, funktionieren ohne Tischständer nur in Ländern und Gebieten, in denen KD-75S9005B: 177,3 × 99,7 × 13 cm digitale terrestrische Fernsehsignale im KD-65S9005B: 154,9 × 87,3 × 11,5 cm Standard DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 und Bohrungsmuster Wandbefestigung H.264/MPEG-4 AVC) ausgestrahlt werden 40 × 30 cm oder in denen ein Zugang zu DVB-C- Schraubengröße Wandbefestigung kompatiblen Kabeldiensten (MPEG-2 und M6 (Länge: siehe Diagramm auf Seite 3.) H.264/MPEG-4 AVC) existiert. Bitte DE Ständerbreite (Ca.) erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler vor Ort, ob an Ihrem Wohnort DVB-T/ Position an der Kante: KD-75S9005B: 178,0 cm DVB-T2-Signale empfangen werden KD-65S9005B: 154,9 cm können oder fragen Sie Ihren Mittlere Position: Kabelanbieter, ob dessen DVB-C- KD-75S9005B: 59,4 cm Kabeldienst mit dem Betrieb dieses KD-65S9005B: 59,3 cm Fernsehers kompatibel ist. • Ihr Kabelanbieter kann für seine Dienste Gewicht (Ca.) eine Gebühr oder die Anerkennung seiner mit Tischständer Geschäftsbedingungen verlangen. KD-75S9005B: 51,6 kg • Dieses Fernsehgerät erfüllt die DVB-T/ KD-65S9005B: 41,8 kg DVB-T2-und DVB-C-Spezifikationen. Die ohne Tischständer Kompatibilität mit zukünftigen digitalen KD-75S9005B: 50,2 kg terrestrischen DVB-T/DVB-T2- und DVB-C- KD-65S9005B: 40,7 kg Signalen ist jedoch nicht garantiert. • In manchen Ländern/Gebieten sind u. U. *1 Der Energieverbrauch pro Jahr wurde basierend auf der Leistungsaufnahme des Fernsehgeräts bei einer einige Funktionen für digitales Fernsehen Betriebsdauer von 4 Stunden täglich an 365 Tagen nicht verfügbar, sodass die Möglichkeit berechnet. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt besteht, dass das DVB-C-Kabelsignal bei von der Verwendung des Fernsehgeräts ab. 2 * Die angegebene Leistungsaufnahme im Standby- einigen Anbietern nicht einwandfrei Betrieb wird erreicht, nachdem das Fernsehgerät die funktioniert. notwendigen internen Prozesse abgeschlossen hat. Anmerkung • Die Verfügbarkeit des optionalen Zubehörs hängt vom Land/der Region/dem Fernsehmodell/der Lagerhaltung ab. • Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. • Dieses Fernsehgerät unterstützt MHL 2 an HDMI IN 4/ MHL und MHL 3 an HDMI IN 2/MHL. 17DE

Information zu Warenzeichen • Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind • Die Begriffe HDMI und HDMI High- Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und Definition Multimedia Interface und das werden von Sony Corporation unter Lizenz HDMI-Logo sind Markenzeichen oder verwendet. Andere Markenzeichen und eingetragene Markenzeichen von HDMI Markennamen sind Eigentum der Licensing LLC in den Vereinigten Staaten jeweiligen Rechteinhaber. und anderen Ländern. • DiSEqC™ ist ein Warenzeichen der • DLNA®, das DLNA-Logo und DLNA EUTELSAT. CERTIFIED® sind Markenzeichen, Dieses Fernsehgerät unterstützt DiSEqC 1.0. Dienstleistungsmarken oder Dieses Fernsehgerät eignet sich nicht zum Zertifizierungsmarken von Digital Living Steuern von Motorantennen. Network Alliance. • Die N-Marke ist eine Marke oder • In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. eingetragene Marke von NFC Forum, Inc. in Dolby und das Doppel-D-Symbol sind den Vereinigten Staaten und in anderen Warenzeichen von Dolby Laboratories. Ländern. • „BRAVIA” und sind Warenzeichen der Sony Corporation. • TrackID ist ein Markenzeichen bzw. eingetragenes Warenzeichen der Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, das Gracenote-Logo und das Gracenote-Firmenlogo sowie das „Powered by Gracenote“-Logo sind entweder eingetragen Marken oder Marken von Gracenote in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct und Miracast sind Marken oder eingetragene Marken der Wi-Fi Alliance. • Das „Sony Entertainment Network“-Logo und „Sony Entertainment Network“ sind Markenzeichen der Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link und das MHL-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von MHL Licensing, LLC. • Die DTS-Patente finden Sie unter http://patents.dts.com. Hergestellt unter Lizenz von DTS Licensing Limited. DTS, das Symbol, & DTS und das Symbol zusammen sind eingetragene Markenzeichen und DTS Digital Surround ist ein Markenzeichen von DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. 18DE

Introdução Índice Obrigado por escolher este produto Sony. Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e guarde-o para futuras consultas. Nota • Antes de utilizar o televisor, leia “Informações de segurança” (página 3). • As imagens e ilustrações utilizadas no Guia de Iniciação Rápida e neste manual destinam-se a ser utilizadas apenas como AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 referência e podem ser diferentes do produto real. Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . 3 Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Localização da etiqueta de identificação As etiquetas com o N.º de Modelo, a Data de Fabrico (mês/ano) e Colocar o suporte de fixação para mesas a classificação de Alimentação encontram-se na parte traseira do (alternativa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 televisor ou na embalagem. Soltando o suporte de mesa da TV. . . . . . . . 8 Ocultar a câmara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 AVISO Utilizar o telecomando . . . . . . . . . . . . . . . 9 PARA EVITAR Visualizar o manual de instruções do INCÊNDIOS, Touchpad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Iniciar o tutorial do Touchpad . . . . . . . . . . . . 9 MANTENHA VELAS E OUTRAS Ligar outros dispositivos . . . . . . . . . . . . . 10 FONTES DE CHAMA ABERTA Instalar o televisor na parede . . . . . . . . . .11 SEMPRE AFASTADAS DESTE apenas nos modelos KD-65S9005B . . . . . . 11 apenas nos modelos KD-75S9005B . . . . . . 13 PRODUTO. Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . 14 Problemas e soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . 15 AVISO IMPORTANTE Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de garantia. Aviso para Sinal Sem Fios Por este meio, a Sony Corporation declara que esta unidade está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ Nota para os clientes: as seguintes informações apenas se aplicam a equipamento comercializado em países que aplicam as directivas da UE. O sistema sem fios de televisor pode ser utilizado nos seguintes países: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Este equipamento pode ser utilizado noutros países não europeus. 2PT

Transporte Informações de segurança • Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos. • São necessárias duas ou mais pessoas (três ou mais pessoas ATENÇÃO para a KD-75S9005B) para transportar um televisor grande. As bateria não podem ser expostas a calor excessivo, como à luz • Ao transportar manualmente o televisor, segure-o conforme é do sol, perto do fogo ou situações semelhantes. apresentado abaixo. Não faça pressão sobre o painel LCD nem sobre a moldura em redor do ecrã. Instalação/Programação KD-75S9005B Instale e utilize o televisor conforme as instruções abaixo para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ou feridas. Instalação • Para evitar escorregar e sofrer ferimentos, não pise o saco de proteção do televisor quando desembalar o televisor. • O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de corrente elétrica facilmente acessível. • Coloque o televisor numa superfície nivelada e estável, para evitar que caia e provoque ferimentos pessoais ou danos no televisor. • Instale o televisor num local onde não possa ser puxado, PT empurrado ou derrubado. • Instale o televisor de forma a que o suporte de fixação para mesas do televisor não fique de fora do suporte do televisor (não fornecido). Se o suporte de fixação para mesas ficar de fora do suporte do televisor, poderá levar a que o aparelho caia e provoque ferimentos pessoais ou danos no televisor. KD-65S9005B • Só técnicos de assistência qualificados devem realizar as instalações de parede. • Por razões de segurança, recomendamos fortemente que utilize acessórios da Sony, a incluir: Suporte de parede • Não exponha o televisor a choques ou vibrações excessivas  SU-WL450 (KD-65S9005B) durante o transporte. • Certifique-se de que utiliza os parafusos fornecidos com o • Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparações, suporte de parede quando instalar o suporte de parede no utilize a caixa e os materiais de embalagem originais. televisor. Os parafusos fornecidos têm a dimensão indicada Prevenção de queda pela ilustração quando medidos a partir da superfície de fixação • Certifique-se de que utiliza um cabo forte, capaz de suportar o do suporte de parede. peso do televisor. O diâmetro e o comprimento dos parafusos são diferentes dependendo do modelo de Suporte para montagem na parede. Ventilação A utilização de parafusos diferentes dos fornecidos pode • Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza nenhum provocar avarias internas no televisor ou fazer com que caia, objeto na caixa. etc. • Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo. • Recomendamos fortemente que utilize o suporte para 12 mm - 16 mm montagem na parede da Sony para permitir uma circulação de ar adequada. Instalação na parede Parafuso (fornecido com o 30 cm Suporte de montagem na parede) 10 cm 10 cm Suporte de parede Parte traseira do televisor 10 cm Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. 3PT

Instalação com base • Se o televisor for colocado no balneário de 30 cm uma piscina pública ou estância termal, o televisor poderá ficar danificado pelo 10 cm 10 cm 6 cm enxofre presente no ar, etc. • Para uma melhor qualidade de imagem, não exponha o ecrã a iluminação ou luz solar direta. Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. • Evite deslocar o televisor de um local frio para um local quente. As variações de temperatura do local podem provocar a • Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a acumulação condensação da humidade. Isto pode fazer como que o de sujidade ou poeira: televisor apresente uma imagem de fraca qualidade e/ou fraca  Não instale o televisor em posição horizontal, às avessas, cor. Se isto acontecer, deixe que a humidade se evapore para trás ou de lado. completamente antes de ligar o televisor.  Não coloque o televisor numa estante, num tapete, numa cama ou num armário. Ambiente:  Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem • Locais quentes, húmidos ou com muito pó; onde possam entrar com outros objetos, como jornais, etc. insetos; onde possa estar sujeito a vibrações mecânicas, perto  Não instale o televisor como mostrado abaixo. de objetos de fogo (velas, etc.). O televisor não deve ser exposto à água ou salpicos e não devem ser colocados Circulação de ar bloqueada. quaisquer objetos que contenham líquidos, como por exemplo vasos, em cima do televisor. • Não coloque o televisor num local húmido ou com poeiras ou numa divisão com fumo gorduroso ou vapor (junto de Parede Parede fogões ou humidificadores). Poderá ocorrer incêndio, choque elétrico ou deformação. • Não instale o televisor em locais sujeitos a temperaturas muito elevadas, como, por exemplo, expostos à luz solar direta ou perto de um radiador ou aparelho de ar condicionado. O televisor poderá sobreaquecer nessa situação, o que pode causar a deformação da caixa e/ou uma avaria do televisor. Cabo de alimentação Manipule o cabo de alimentação e a tomada da seguinte maneira para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ ou feridas:  Introduza a ficha na tomada até ao fim.  Este televisor funciona apenas com corrente alterna de 220-240 V. Situação:  Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação e • Não utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com a evite que os seus pés fiquem entre os cabos quando efetuar as tampa retirada, ou com acessórios não recomendados pelo ligações. fabricante. Desligue o televisor da tomada de corrente e da  Desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica antes de antena durante as trovoadas. trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo. • Não instale o televisor de forma a que  Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor. este fique projetado para um espaço  Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha estiver aberto. Poderão ocorrer ferimentos ou húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado, o danos provocados pelo facto de uma que pode provocar um incêndio. pessoa ou objeto bater no televisor. Nota • Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios principais podem ficar descarnados ou ser cortados. Peças danificadas: • Não modifique o cabo de alimentação. • Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode partir-se • Não coloque objetos pesados em cima do cabo de alimentação. devido ao impacto e provocar ferimentos graves. • Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o • Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter desligar. desligado o cabo de alimentação. Caso contrário, pode • Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada. provocar um choque elétrico. • Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem presa à parede. Quando não estiver a ser utilizado • Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve desligá- Utilização proibida lo da alimentação por razões ambientais e de segurança. Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou situações • Como o televisor não está desligado da alimentação quando como os listados abaixo, ou, caso contrário, o televisor pode está apenas em estado de desligado, retire a ficha da tomada funcionar mal e provocar um incêndio, choque elétrico, avaria e/ para desligar o televisor completamente. ou feridas. • No entanto, alguns televisores possuem funções que precisam que o televisor fique no modo de espera (standby) para Local: funcionarem corretamente. • Ao ar livre (sob a luz solar direta), perto do mar, num navio ou outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições médicas, locais instáveis, perto de água, chuva, humidade ou Para as crianças fumo. • Não deixe as crianças subir para o televisor. • Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para que não possam ser engolidos por engano. Se ocorrerem os seguintes problemas... Desligue o televisor e retire a ficha da tomada imediatamente se algum dos seguintes problemas ocorrer. Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para enviar o televisor a um técnico de assistência qualificado para verificação. 4PT

Quando: Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor  O cabo de alimentação estiver danificado. Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada de  A tomada de corrente não estiver bem presa à parede. corrente elétrica antes de limpar.  O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido uma Para evitar a degradação do material ou a degradação do pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra ele. revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções.  Se algum líquido ou objeto sólido penetrar nos orifícios da • Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de caixa. limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de detergente Acerca da Temperatura do Monitor LCD suave. Quando o monitor LCD é utilizado durante um período de tempo • Nunca pulverize água ou detergente prolongado, a área em volta do painel aquece. Poderá sentir a diretamente sobre o televisor. Pode pingar superfície quente ao tocar com a mão. para a base do ecrã ou para as peças exteriores e infiltrar-se no televisor, podendo causar danos no mesmo. • Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza alcalinos/ácidos, pós de limpeza Precauções ou solventes voláteis, como álcool, benzina, diluente ou inseticida. Se utilizar este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado com materiais de borracha ou vinil Ver televisão • Alguns utilizadores podem sentir algum desconforto (esforço danifica a superfície do ecrã e o material da caixa. • É recomendado passar periodicamente o aspirador pelos PT visual, fadiga ou náuseas) aquando da visualização de imagens orifícios de ventilação para assegurar uma ventilação adequada. de vídeo 3D ou quando jogarem jogos estereoscópicos 3D. A • Não manuseie as colunas com força excessiva durante a limpeza Sony recomenda que todos os utilizadores façam pausas ou manutenção, para evitar quaisquer danos. regulares quando visualizam imagens de vídeo 3D ou quando jogam jogos estereoscópicos 3D. A duração e a frequência das pausas necessárias irão variar de pessoa para pessoa. Deve Equipamento opcional decidir o que é melhor para si. Se sentir algum desconforto, • Coloque os componentes opcionais ou qualquer equipamento deve parar de visualizar imagens de vídeo 3D ou de jogar jogos que emita radiação eletromagnética longe do televisor. Caso estereoscópicos 3D até deixar de sentir esse desconforto; contrário, pode aparecer distorção da imagem e/ou som com consulte um médico se necessário. Deve também consultar (i) o ruído. manual de instruções de quaisquer outros dispositivos ou • Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre os acessórios utilizados com este televisor e (ii) o nosso website limites estabelecidos pela Diretiva EMC, utilizando um cabo de (http://support.sony-europe.com/) para obter as informações sinal de ligação com menos de 3 metros. mais recentes. A visão das crianças (especialmente crianças de idade inferior a seis anos) ainda se encontra em Recomendação da ficha do tipo F desenvolvimento. Consulte um médico (como, por exemplo, um A projeção do cabo interno a partir da parte de ligação deve ser pediatra ou um oftalmologista) antes de permitir que os seus inferior a 1,5 mm. filhos visualizem imagens de vídeo 3D ou joguem jogos estereoscópicos 3D. Os adultos devem vigiar as crianças para 7 mm no máx. assegurar que estas seguem as recomendações indicadas acima. • Não utilize, guarde ou deixe os Óculos 3D ou em locais com 1,5 mm no máx. uma temperatura elevada, como, por exemplo, sob a luz solar (Desenho de referência da ficha do tipo F) direta ou num automóvel exposto ao sol. • Quando utilizar a função 3D simulada, tenha em atenção que a Cuidados ao manusear o telecomando imagem apresentada é diferente da original devido à conversão • Respeite a polaridade correta quando colocar as pilhas. efetuada por este televisor. • Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas • Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma luz com pilhas usadas. fraca ou ver televisão durante um longo período de tempo • Deite as pilhas fora respeitando as leis de proteção ambiental. prejudica a vista. Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da • Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um nível eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades demasiado alto, para evitar lesões auditivas. locais. • Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre Ecrã LCD o telecomando nem o pise ou deixe cair. • Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de alta • Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte de precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efetivos, podem calor, num local exposto à luz solar direta ou numa sala húmida. aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos brilhantes Função Sem Fios da unidade de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de uma avaria, • Não utilize esta unidade na proximidade de equipamentos mas sim de uma característica da estrutura do LCD. médicos (pacemakers, etc.), pois pode provocar um mau • Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque objetos funcionamento desse equipamento. em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD ou a imagem • Embora esta unidade transmita/receba sinais codificados, ficar irregular. esteja atento à possibilidade de interceção não autorizada. Não • Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem ficar nos responsabilizamos por problemas resultantes desse facto. escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria. Este fenómeno desaparece logo que subir a temperatura. • Se visualizar imagens fixas continuamente, pode produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem desaparece pouco depois. • Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa aquecem. Isso não é sinónimo de avaria. • O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais líquidos. Para se desfazer deles, cumpra as regulamentações e imposições locais. 5PT

Eliminação do televisor Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se. por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/ electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. 6PT

2 Colocar o suporte de fixação 1 para mesas (alternativa) Pode mudar o suporte de fixação para mesas da extremidade para a posição central consultando as instruções abaixo. 2 3 PT Posição central 2 Nota IT • São necessárias duas ou mais pessoas (três ou mais Nota pessoas para a KD-75S9005B) para transportar esta • A direção de aperto dos parafusos para prender o instalação. Sup. de Fixação para Mesas ao televisor difere entre a SE • Mantenha as crianças afastadas enquanto monta o Sup. de Fixação para Mesas. extremidade e a posição central. • Segure com firmeza a parte superior e inferior da estrutura do televisor. Certifique-se de que não DK segura na zona da grelha do altifalante. 1 FI 1 NO PL CZ SK 3 2 HU • Certifique-se de que não existem quaisquer objetos Almofada em frente ao televisor. espessa RO 1,5 N∙m 1 {15 kgf∙cm} BG Transmissor de sincronização 3D GR Sensor IR TR RU UA 7PT

Para juntar os cabos Ocultar a câmara Caso não pretenda utilizar a câmara, oculte-a conforme ilustrado. *   * Localização da braçadeira de cabos quando o suporte de fixação para mesas estiver instalado na posição central. Nota • Para soltar a braçadeira de cabos do televisor, pressione a parte superior da braçadeira 1 e, em seguida, aperte 2 conforme ilustrado.   Soltando o suporte de mesa da TV Nota • Ao voltar a prender o Suporte de fixação para mesas, certifique-se de que volta a apertar os parafusos (previamente removidos) nos orifícios originais, na parte traseira do televisor. 8PT

Iniciar o tutorial do Touchpad Utilizar o telecomando Pode operar o televisor utilizando o 1 Carregue em HOME. telecomando Touchpad ou o telecomando de IR (infravermelhos) fornecidos. Telecomando Telecomando de Touchpad Infravermelhos PT 2 Faça deslizar para selecionar [Ajuda] e, em seguida, carregue no touchpad. IT Nota SE • O telecomando Touchpad apenas pode ser utilizado após o registo com o televisor. Pode registar otelecomando Touchpad carregando em HOME e, em DK seguida, selecione [Parâmetros] t [Definições do Sistema] t [Configuração de telecomando Touchpad]. FI Visualizar o manual de instruções do Touchpad 3 Faça deslizar para cima/para baixo para NO selecionar [Tutorial Touchpad] e, em O Manual de instruções do Touchpad permite- seguida, carregue no touchpad. PL lhe ver os principais comandos por gestos que estão disponíveis para o ecrã do televisor atual. CZ 1 Toque e mantenha o dedo no centro do touchpad para visualizar o Manual de instruções do Touchpad. SK HU Siga as instruções apresentadas no ecrã. RO Nota • Pode também iniciar o Tutorial Touchpad carregando em HOME e, em seguida, selecione [Parâmetros] BG t [Definições do Sistema] t [Configurações do Touchpad] t [Iniciar tutorial]. GR TR RU UA 9PT

Nota • Se a [Mudança automática de entrada (MHL)] estiver Ligar outros dispositivos configurada como [Ativar], o televisor muda automaticamente para HDMI IN 2/MHL ou HDMI IN 4/ Para obter mais informações acerca das MHL de outra entrada quando o dispositivo ligações, consulte o i-Manual. compatível com MHL está ligado a tomada HDMI IN 2/MHL ou HDMI IN 4/MHL. A disponibilidade da Nota [Mudança automática de entrada (MHL)] depende do • Para a ligação HDMI, ligue dispositivos 4K (leitor de facto do dispositivo compatível com MHL poder multimédia 4K, caixa descodificadora 4K, etc.) à suportar esta funcionalidade. tomada HDMI IN 2 ou HDMI IN 1 do televisor para • Se [Carregue MHL depois de o desligar] estiver desfrutar de conteúdos protegidos por direitos de configurado como [Ativar], pode continuar a carregar autor. o dispositivo compatível com MHL mesmo quando o televisor estiver no modo de espera (standby). Ligação de dispositivo MHL • Ligue o smartphone 4K ou dispositivos móveis à tomada HDMI IN 2/MHL. • Utilize o CABO MHL 3 autorizado com o logótipo MHL para o smartphone 4K ou dispositivos móveis. Utilize o CABO MHL 2 autorizado com o logótipo MHL (não fornecido) 5V 900 mA MAX Dispositivo MHL 2 5V 900 mA MAX Utilize o CABO MHL 3 autorizado com o logótipo MHL (não Dispositivo fornecido) MHL 3 O televisor carrega o dispositivo compatível com MHL ligado enquanto, simultaneamente, reproduz fotografias/música/ficheiros de vídeo. Pode utilizar o telecomando do televisor para controlar o dispositivo compatível com MHL. 10PT

Instalar o televisor na parede Este manual de instruções do televisor mostra apenas os passos de preparação do televisor, antes de o instalar na parede. apenas nos modelos KD-65S9005B Para os clientes: Para protecção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação do seu televisor seja efectuada por agentes Sony ou contratantes licenciados. Não tente instalá-lo por si próprio. Para os agentes e contratantes da Sony: PT Preste total atenção às medidas de segurança durante a instalação, manutenção periódica e análise deste produto. IT É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto, especialmente para determinar a resistência da parede para suportar o peso do televisor. Certifique-se de que a instalação deste produto na SE parede é efectuada por agentes Sony ou por contratantes licenciados e preste atenção às medidas de segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização indevida ou instalação incorrecta. DK Utilize o suporte de parede SU-WL450 (não fornecido) (KD-65S9005B) para instalar o televisor FI na parede. Ao instalar o suporte de parede, consulte também as instruções de funcionamento e o guia de NO instalação fornecidos com o suporte de parede. Nota • Certifique-se de que guarda os parafusos retirados num local seguro, mantendo-os afastados de crianças. PL 1 Retire os parafusos da parte de trás do televisor. CZ SK 1 4 HU RO BG GR TR RU UA 11PT

2 Prenda as peças de fixação para o Suporte de parede. Verifique as peças de fixação consultando o ponto “1” do Guia de instalação do Suporte de parede. Nota • Se utilizar uma chave elétrica, ajuste o binário para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Certifique-se de que guarda as peças não utilizadas num local seguro para utilização futura. Guarde este manual para futuras consultas. Montagem padrão Polia Parafuso (+PSW 6 x 20) Espaçador (60 mm) Parafuso (+PSW 6 x 50) Cinta Montagem compacta Polia Parafuso (+PSW 6 x 20) Espaçador (20 mm) Parafuso (+PSW 6 x 20) Cinta Para obter instruções sobre a instalação do suporte de parede do seu modelo de televisor, consulte o website seguinte: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12PT

apenas nos modelos KD-75S9005B O televisor pode ser montado num Suporte de parede (não fornecido) fora da caixa, conforme embalado. Se o suporte de fixação para mesas estiver preso ao televisor, poderá ser necessário soltar o televisor do Suporte de fixação para mesas; consulte a página 8 (Soltando o suporte de mesa da TV). Prepare o televisor para o Suporte de parede antes de efectuar as ligações com o cabo. Para protecção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação do televisor na parede seja realizada por profissionais qualificados. Não tente instalálo por si próprio. • Siga as instruções fornecidas com o Suporte de parede para o seu modelo. É necessária uma formação técnica adequada para instalar este televisor, especialmente para determinar a resistência da parede para suportar o peso do televisor. • O comprimento do parafuso para o Suporte de parede difere, dependendo da espessura do PT Suporte de parede. Veja a ilustração abaixo. IT 12 mm - 16 mm SE Parafuso DK Suporte de parede FI Parte traseira do televisor • Certifique-se de que armazena os parafusos não utilizados e o Suporte de fixação para mesas NO num local seguro até estar pronto para prender o Suporte de fixação para mesas. Mantenha os parafusos fora do alcance de crianças pequenas. PL 1 Retire os parafusos da parte de trás do televisor. CZ 1 4 SK HU RO BG GR TR RU UA 13PT

O telecomando não funciona. Resolução de problemas  Substitua as pilhas.  O seu televisor poderá estar no modo SYNC. Quando o LED de iluminação estiver a piscar a Pressione a barra de comandos (….) e deslize para a esquerda/direita para selecionar [SYNC MENU] vermelho, anote o número de vezes que pisca e, em seguida, pressione o painel tátil. Selecione (o tempo de intervalo é de três segundos). [Controlo de TV] e, em seguida, selecione [Home Se o Iluminação LED piscar a vermelho, reinicie (Menu)] ou [Opções] para controlar o televisor. o televisor desligando o cabo de alimentação Quando utilizar o Telecomando IR, carregue em do televisor durante dois minutos e, em SYNC MENU, selecione [Controlo de TV] e, em seguida, ligue o televisor. seguida, selecione [Home (Menu)] ou [Opções] Se o problema persistir, contacte o seu agente para controlar o televisor. ou centro de assistência Sony e indique o número de vezes que o Iluminação LED pisca a Esqueceu a palavra-passe de [Bloqueio vermelho (o tempo de intervalo é de três Parental]. segundos). Carregue em / no televisor para o  Introduza o código PIN 9999. (O código PIN 9999 desligar, desligue o cabo de alimentação e é sempre aceite.) informe o seu agente ou centro de assistência A área na proximidade do televisor aquece. Sony.  Quando o televisor é utilizado durante um Quando o LED de iluminação não estiver a período de tempo prolongado, a área na piscar, verifique os itens constantes das proximidade do televisor aquece. tabelas seguintes. Poderá sentir a superfície quente ao tocar com a Pode também consultar [Resolução de mão. problemas] no i-Manual ou realizar um Áudio ou vídeo bloqueados, um ecrã em Autodiagnóstico selecionando [Ajuda] t branco ou o televisor não responde aos [Apoio ao cliente] t [Autodiagnóstico]. Se o botões do televisor ou do telecomando. problema persistir, solicite a reparação do  Efetue um reinício simples do televisor, televisor a um técnico de assistência desligando o cabo de alimentação CA durante qualificado. dois minutos e, em seguida, ligue-o novamente. Problemas e soluções Os botões /, CH+/–,  +/–, ///, , e HOME não se encontram no televisor. Não aparece imagem (o ecrã está escuro) e  Consulte a ilustração abaixo para saber a não há som. localização dos botões no televisor.  Verifique a ligação da antena/cabo. Parte traseira do televisor  Ligue o televisor à corrente CA e carregue em / no televisor ou no telecomando. Não é possível sintonizar alguns programas.  Verifique a antena.  O cabo de satélite poderá entrar em curto-circuito ou poderá haver problemas de ligação no cabo. Verifique a ligação do cabo e, em seguida, desligue o televisor com o interruptor de ligar/ desligar alimentação e volte a ligar.  A frequência que introduziu está fora do intervalo. Consulte a empresa de transmissão de satélite recebida. Não foram encontrados serviços (programas) de televisão por cabo.  Verifique a ligação do cabo ou a configuração de sintonização.  Tente a [Sintonização Automática Digital] selecionando [Antena] em vez de [Cabo]. 14PT

A iluminação LED está acesa.  Se não pretender acender a Iluminação LED lateral e central, pode apagá-la posteriormente. Características técnicas Carregue em HOME e, em seguida, selecione [Parâmetros] t [Parâmetros do Sistema] Sistema t [Configuração Geral] t [Iluminação LED] t Sistema do ecrã [Desativar]. Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido), Para desligar apenas a Iluminação LED lateral, Retroiluminação LED carregue em HOME e, em seguida, selecione Sistema de televisão [Parâmetros] t [Parâmetros do Sistema] t Analógico: Dependendo da seleção do seu país/ [Configuração Geral] t [Iluminação LED] t área: B/G, D/K, L, I, M [Iluminação LED lateral desligada]. Digital: DVB-T/DVB-C Pode também carregar em OPTIONS para obter a DVB-T2 configuração de [Iluminação LED]. Satélite: DVB-S/DVB-S2 Sistema de Cor/Vídeo PT Analógico: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digital: Consulte o i-Manual. Cobertura de canais Analógico: UHF/VHF/Cabo, Dependendo da seleção do seu país/área. Digital: UHF/VHF/Cabo, Dependendo da seleção do seu país/área. Satélite: Frequência IF 950-2.150 MHz Saída de som 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Tecnologia sem fios Não é possível ligar a um router sem fios Protocolo IEEE802.11a/b/g/n através de WPS.  Se utilizar segurança WEP, selecione [Fácil] t Tomadas de Entrada/Saída [Wi-Fi] t [Ligar através da lista de pesquisa]. Em Cabo da antena seguida, selecione o nome da rede (SSID) que Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF pretende ligar. Antena do satélite MAIN/SUB Não é possível encontrar o nome da rede Conector de tipo F fêmea IEC169-24, 75 ohm. necessária na configuração da rede. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & tom 22 kHz,  Selecione [[Introdução manual]] e carregue em Distribuição por um Cabo EN50494. para introduzir o nome da rede. / AV1 Euroconector de 21 pinos (norma CENELEC) incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e saída áudio/vídeo de TV. / COMPONENT IN YPBPR (Vídeo componente): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Entrada de áudio (tomadas RCA) t AV2 Entrada de vídeo (tomada de pinos RCA normal com entrada Y) 15PT

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (suporta resolução 4K) Outros Vídeo (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Acessórios opcionais 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Suporte de parede: SU-WL450 (KD-65S9005B) 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ Subwoofer sem fios: SWF-BR100 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ MHL cable: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formatos PC Óculos 3D ativos: TDG-BT500A *YCbCr 4:2:0 / 8 bit Vídeo (3D): Fotograma compacto: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Lado-a-lado: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Temperatura de funcionamento Uma sobre a outra: 1080p (30, 50, 60 Hz), 0 ºC – 40 ºC 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Humidade de funcionamento Áudio: PCM linear do canal 5,1: 32, 44,1 e 48 kHz, 10 % – 80 % HR (não condensada) 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (apenas HDMI IN 1) Alimentação e outros MHL (normal com HDMI IN 2/4) Requisitos de alimentação Vídeo (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p 220 V - 240 V CA, 50 Hz (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Classe de eficiência energética 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), KD-75S9005B: A 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i KD-65S9005B: B * apenas HDMI IN 2 Dimensões do ecrã (medido diagonalmente) Vídeo (3D): (Aprox.) Fotograma compacto*: 1080p (30 Hz), 1080/ KD-75S9005B: 75 polegadas / 189,3 cm 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ KD-65S9005B: 65 polegadas / 163,9 cm 24p Lado-a-lado: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, Consumo de energia 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) no modo [Standard] Uma sobre a outra: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p KD-75S9005B: 216 W (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), KD-65S9005B: 180 W 720p (50, 60 Hz) no modo [Vívido] * apenas HDMI IN 2 KD-75S9005B: 404 W Áudio: PCM linear do canal 5,1: 32, 44,1 e 48 kHz, KD-65S9005B: 335 W 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital Consumo de energia anual médio*1 DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75S9005B: 300 kWh Tomada digital ótica (PCM linear de dois canais, KD-65S9005B: 250 kWh Dolby Digital) Consumo de energia no modo de espera*2 AUDIO OUT/ KD-75S9005B: Saída de áudio (minitomada estéreo) 0,3 W (27 W no modo de actualização do EPG/ Tomada para auscultadores software) (suporta saída de subwoofer) KD-65S9005B: 1, 2 (HDD REC), 3 0,3 W (27 W no modo de actualização do EPG/ Porta para dispositivo HDD USB (apenas 2), software) Porta USB Resolução do ecrã 3.840 pontos (horizontal) × 2.160 linhas (vertical) Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional) Potência nominal LAN USB 1, 3: 5 V, 500 mA MÁX Conector 10BASE-T/100BASE-TX (Dependendo do USB 2: 5 V, 800 mA MÁX ambiente de operação da rede, a velocidade de MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MÁX ligação pode variar. A taxa de comunicação e qualidade de comunicação do modelo 10BASE-T/ 100BASE-TX não são garantidas no caso deste televisor.) 16PT

Dimensões (Aprox.) (larg. × alt. × prof.) Aviso para a função de televisão digital com suporte de fixação para mesas • Todas as funções relativas à televisão KD-75S9005B: 178 × 103 × 36,6 cm digital ( ) estarão disponíveis apenas KD-65S9005B: 154,9 × 90,4 × 33,2 cm para os países ou áreas em que são sem suporte de fixação para mesas transmitidos sinais terrestres digitais KD-75S9005B: 177,3 × 99,7 × 13 cm DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 KD-65S9005B: 154,9 × 87,3 × 11,5 cm AVC) ou onde existe acesso a um serviço padrão de orifícios de montagem na parede de cabo compatível com DVB-C (MPEG-2 e 40 x 30 cm H.264/MPEG-4 AVC). Por favor, confirme tamanho dos parafusos para montagem na com o seu agente local se pode receber parede um sinal DVB-T/DVB-T2 no seu local de M6 (comprimento: ver diagrama na pág. 3.) residência ou pergunte ao seu fornecedor de cabo se o seu serviço de cabo DVB-C é Largura do suporte (Aprox.) PT adequado para operação integrada com Extremidade este televisor. KD-75S9005B: 178,0 cm • O fornecedor de cabo pode cobrar um KD-65S9005B: 154,9 cm preço adicional pelos seus serviços e pode Posição central solicitar que concorde com os seus termos KD-75S9005B: 59,4 cm e condições de negócio. KD-65S9005B: 59,3 cm • Este televisor cumpre com as Peso (Aprox.) especificações DVB-T/DVB-T2 e DVB-C, com suporte de fixação para mesas mas a compatibilidade com futuras KD-75S9005B: 51,6 kg transmissões terrestres digitais DVB-T/ KD-65S9005B: 41,8 kg DVB-T2 e por cabo digitais DVB-C não é sem suporte de fixação para mesas garantida. KD-75S9005B: 50,2 kg • Algumas funções de televisão digital KD-65S9005B: 40,7 kg podem não estar disponíveis em alguns países/áreas e o cabo DVB-C pode não *1 Consumo de energia por ano, com base no funcionar corretamente com alguns consumo de energia verificado com o televisor a funcionar 4 horas por dia durante 365 dias. O fornecedores. consumo de energia real irá depender da forma como o televisor é utilizado. *2 A energia em modo de espera (standby) especificada é atingida depois de o televisor concluir os processos internos necessários. Nota • A disponibilidade dos acessórios opcionais depende dos países/região/modelo de televisor/stock. • O design e as características técnicas estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. • Este televisor integra MHL 2 para HDMI IN 4/MHL e MHL 3 para HDMI IN 2/MHL. 17PT

Informação da marca registada SIG, Inc. e qualquer utilização desses • Os termos HDMI e HDMI High-Definition símbolos por parte da Sony Corporation Multimedia Interface e o logótipo HDMI está sob licença. Outras marcas comerciais são marcas comerciais ou marcas e nomes comerciais são propriedade dos comerciais registadas da HDMI Licensing respetivos proprietários. LLC nos EUA e noutros países. • DiSEqC™ é uma marca comercial da • DLNA®, o logótipo DLNA e DLNA EUTELSAT. CERTIFIED® são marcas comerciais, marcas Este televisor suporta DiSEqC 1.0. Este de serviço ou marcas de certificação da televisor não se destina ao controlo de Digital Living Network Alliance. antenas motorizadas. • Fabricado sob licença da Dolby • O N Mark é uma marca comercial ou marca Laboratories. comercial registada da NFC Forum, Inc. nos Dolby e o símbolo duplo D são marcas Estados Unidos e noutros países. registadas da Dolby Laboratories. • “BRAVIA” e são marcas comerciais da Sony Corporation. • TrackID é uma marca comercial ou marca comercial registada da Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, o logótipo Gracenote e o logótipo “Powered by Gracenote” são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Gracenote nos Estados Unidos e/ou noutros países. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct e Miracast são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Wi-Fi Alliance. • O logótipo “Sony Entertainment Network” e “Sony Entertainment Network” são marcas comerciais da Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link e o logótipo MHL são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da MHL Licensing, LLC. • Para obter informações sobre patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado sob licença da DTS Licensing Limited. DTS, o símbolo, & DTS e o símbolo em conjunto são marcas comerciais registadas e Digital Surround é uma marca comercial da DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. • O símbolo da palavra e os logótipos Bluetooth® são propriedade da Bluetooth 18PT

Introduzione Sommario Grazie per avere scelto questo prodotto Sony. Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di leggere attentamente il presente manuale e di conservarlo per farvi riferimento in futuro. Nota • Prima di utilizzare il televisore, leggere le “Informazioni di sicurezza” (pagina 3). • Le immagini e le illustrazioni utilizzate nella Guida introduttiva e NOTA IMPORTANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 nel presente manuale servono esclusivamente come Informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 3 riferimento e differire dal prodotto effettivo. Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ubicazione della targhetta di identificazione Fissaggio del supporto da tavolo Le etichette indicanti il numero di modello, la data di produzione (alternativa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 (mese/anno) e la tensione di alimentazione sono ubicate sul retro del televisore o della confezione. Scollegare il supporto da tavolo dalla TV . . . 8 Nascondere la fotocamera. . . . . . . . . . . . . . . 8 AVVERTIMENTO Uso del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Visualizzazione della guida al PER EVITARE IL funzionamento del touchpad . . . . . . . . . . . . 9 RISCHIO DI INCENDI, Lancio del tutorial del touchpad . . . . . . . . . . 9 TENERE QUESTO PRODOTTO Collegamento di altri dispositivi . . . . . . . 10 SEMPRE LONTANO DA Installazione del televisore a parete. . . . .11 solo KD-65S9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 CANDELE O ALTRE FIAMME solo KD-75S9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 LIBERE. Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . 14 Le seguenti frasi integrano il manuale di Problemi e soluzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 istruzioni e, in caso di discordanza, prevalgono sul manuale di istruzioni. Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . 15 Indicazioni specifiche e avvertenze per l’utilizzo di occhiali 3D in ambito domestico, richieste dal Ministero della Salute Italiano. • L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di sotto dei 6 anni di età. • L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D deve in ogni caso essere limitato a un tempo massimo orientativamente pari a quello della durata di uno spettacolo cinematografico. • L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusivamente alla visione di contenuti in 3D. • Gli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli strumenti correttivi della visione (ad es., occhiali da vista/lenti a contatto), qualora abitualmente utilizzati dall’utente. • E’ opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D in caso di comparsa di disturbi agli occhi o di malessere generale e, nell’eventualità di persistenza degli stessi, consultare un medico. • Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini qualora vi sia la presenza di piccole parti mobili ingeribili. • La pulizia degli occhiali 3D deve essere fatta utilizzando un panno leggermente inumidito con una soluzione di sapone delicato e acqua tiepida, non usare prodotti a base alcolica. • L’uso di sostanze disinfettanti può danneggiare il prodotto o comprometterne la funzionalità; è pertanto controindicato l’uso promiscuo degli occhiali 3D in caso di infezioni oculari o altre affezioni trasmissibili per contatto (a titolo meramente esemplificativo: congiuntivite, infestazioni del capo ecc…) fino alla completa scomparsa dell’infezione stessa. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992 Si dichiara che questi modelli sono stati assemblati nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M. 2IT

• Per l’installazione a parete rivolgersi esclusivamente a NOTA IMPORTANTE personale qualificato. GB • Per motivi di sicurezza, si consiglia caldamente di utilizzare Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony esclusivamente accessori Sony, compresi: Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Staffa di montaggio a parete Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in  SU-WL450 (KD-65S9005B) FR ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate • Accertarsi di utilizzare le viti in dotazione con la staffa di al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, montaggio a parete durante il fissaggio della staffa di Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi montaggio a parete al televisore. Le viti in dotazione sono come informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare appaiono nell’illustrazione, misurate dalla superficie di fissaggio ES riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti della staffa di montaggio a parete. relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia. Il diametro e la lunghezza delle viti differiscono in base al modello di staffa per il montaggio a parete. L’uso di viti diverse da quelle in dotazione può determinare NL Avviso per il segnale danni interni al televisore o provocarne la caduta, ecc. 12 mm - 16 mm wireless DE Con la presente Sony Corporation dichiara che questa unità è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: Vite (in dotazione con la staffa PT http://www.compliance.sony.de/ per il montaggio a parete) Avviso per i clienti: le seguenti informazioni si riferiscono Staffa di montaggio a parete esclusivamente ad apparecchi venduti in paesi che applicano le IT direttive UE. Il sistema wireless del televisore può essere utilizzato nei seguenti paesi: Retro del televisore AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, SE Trasporto NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, • Prima di trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi. MD, RS, ME, Kosovo • Per trasportare un televisore grande sono necessarie almeno Questo dispositivo può essere utilizzato in altri paesi non europei. due persone (almeno tre per KD-75S9005B). DK • Quando si trasporta il televisore manualmente, tenerlo come mostrato sotto. Non praticare pressione sul pannello LCD e sulla Informazioni di sicurezza cornice intorno allo schermo. FI KD-75S9005B ATTENZIONE Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo, NO quali luce solare, fuoco o simili. Installazione/Impostazione PL Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle istruzioni di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni. CZ Installazione • Per evitare scivolamenti e lesioni personali, non mettere i piedi sull'involucro di protezione quando si rimuove l'imballaggio del set TV. SK • Il televisore deve essere installato in prossimità di una presa di rete facilmente accessibile. • Posizionare il televisore su una superficie stabile e piana per evitare che possa cadere e causare lesioni personali o danni al HU televisore stesso. • Installare il televisore in una posizione che non permetta di tirarlo, spingerlo o rovesciarlo. • Installare il televisore in modo che il relativo supporto da tavolo KD-65S9005B RO non sporga dal supporto del televisore (non in dotazione). Se il supporto da tavolo sporge dal supporto del televisore, il televisore potrebbe rovesciarsi o cadere e causare danni alle BG persone o al televisore stesso. GR TR RU UA 3IT

• Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o Nota vibrazioni eccessive. • Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare • Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore per eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni potrebbero farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre scoprirsi o danneggiarsi. nell’imballaggio originale. • Non modificare il cavo di alimentazione. Prevenzione delle cadute • Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. • Accertarsi di utilizzare un cavo robusto che sia in grado di • Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo. sostenere il peso del televisore. • Non collegare un numero eccessivo di apparecchiature alla medesima presa di rete. Ventilazione • Non utilizzare una presa di rete inadeguata alla spina in uso. • Non coprire i fori di ventilazione o inserire oggetti nel mobile. • Lasciare un po’ di spazio intorno al televisore. • Si raccomanda caldamente di utilizzare la staffa di montaggio a Uso proibito parete Sony al fine di consentire un’adeguata circolazione Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o dell’aria. situazioni come quelle elencate di seguito: il televisore potrebbe presentare un malfunzionamento e provocare incendi, scosse Installato a parete elettriche, danni e/o lesioni. 30 cm Luogo: • All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su 10 cm 10 cm imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo. • Se collocato nello spogliatoio di un bagno pubblico o di un centro termale, il 10 cm televisore potrebbe venire danneggiato dalla presenza di zolfo nell’aria, ecc. Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. Installato sul supporto 30 cm • Per una qualità di immagine ottimale, evitare l’esposizione dello schermo a un’illuminazione diretta o alla luce del sole. 10 cm 10 cm 6 cm • Evitare di spostare il televisore da un ambiente freddo a un ambiente caldo. I cambiamenti improvvisi di temperatura ambientale possono portare alla formazione di condensa. Ciò potrebbe far sì che il televisore visualizzi immagini di scarsa qualità e/o con colori insoddisfacenti. Nel caso, lasciare Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. evaporare completamente l’umidità prima di accendere il televisore. • Per garantire una ventilazione adeguata ed evitare l’accumulo di sporcizia e polvere: Ambiente:  Non posare il televisore piatto, né installarlo in posizione • Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti capovolta, girato all’indietro o lateralmente. all’ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a  Non posizionare il televisore su uno scaffale o dentro un vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti infiammabili armadio. (candele, ecc.). Non esporre il televisore a sgocciolamento o  Non coprire il televisore con tessuti od oggetti, come per spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti contenenti liquidi, esempio tende, giornali e simili. come per esempio vasi.  Non installare il televisore nel modo indicato di seguito. • Non collocare il televisore in aree umide o polverose, o in stanze con presenza di Circolazione dell’aria bloccata. fumi oleosi o vapore (nei pressi di tavoli da cucina o umidificatori). Potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o deformazioni. • Non installare il televisore in luoghi soggetti a temperature Parete Parete estremamente elevate, ad esempio alla luce solare diretta, in prossimità di radiatori o di ventole di riscaldamento. In tali condizioni il televisore potrebbe surriscaldarsi con conseguente deformazione del rivestimento e/o problemi di funzionamento. Cavo di alimentazione Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo indicato di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o Situazione: lesioni: • Non utilizzare con le mani bagnate, senza il mobile o con  Inserire completamente la spina nella presa di rete. accessori diversi da quelli raccomandati dal fabbricante.  Utilizzare il televisore esclusivamente con alimentazione da Durante i temporali scollegare il televisore dalla presa di rete e 220–240 V CA. dall’antenna.  Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza • Non installare il televisore in maniera che assicurarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione e prestare possa sporgere verso uno spazio aperto. attenzione a non rimanere impigliati nei cavi con i piedi. Potrebbero verificarsi lesioni o danni  Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di provocati da urti di persone o oggetti effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo. contro il televisore.  Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore.  Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare un incendio. 4IT

Rottura di componenti: • Si consiglia la visione del televisore in condizioni di luce adatta, • Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello schermo in quanto condizioni di luce scarsa o periodi prolungati danneggiano la vista. GB potrebbe rompersi a causa dell’impatto e provocare lesioni gravi. • Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie regolare il • Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché non volume a livelli moderati. è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario, FR potrebbero generarsi scosse elettriche. Schermo LCD • Per quanto lo schermo LCD sia realizzato con tecnologia ad alta Periodi di inutilizzo precisione e disponga del 99,99% od oltre di pixel effettivi, ES • Qualora si preveda di non utilizzare il televisore per numerosi potranno comparire ripetutamente punti neri o luminosi (rossi, giorni, esso dovrà essere scollegato dalla presa di rete per blu o verdi) sullo schermo. Ciò costituisce una caratteristica di motivi ambientali e di sicurezza. fabbricazione dello schermo LCD e non è un problema di • Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete funzionamento. NL elettrica; per scollegare completamente il televisore, estrarre la • Non spingere o graffiare il filtro anteriore e non posizionare spina dalla presa di rete. oggetti sopra al televisore. L’immagine potrà risultare non uniforme o lo schermo LCD danneggiato. • Alcuni televisori potrebbero comunque disporre di funzioni che per operare correttamente richiedono di lasciare il televisore in • Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le immagini DE standby. potrebbero risultare distorte o più scure del normale. Non si tratta di un problema di funzionamento, bensì di un fenomeno che scompare con l’aumento della temperatura. Bambini • Se vengono visualizzati in modo continuo fermi immagine, è PT • Impedire ai bambini di salire sul televisore. possibile che si presenti un’immagine residua. Tale immagine • Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla portata scompare dopo alcuni istanti. dei bambini, affinchè non vengano accidentalmente ingeriti. • Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento si scaldano. Non si tratta di un problema di funzionamento. IT Qualora si verifichino i seguenti problemi... • Lo schermo LCD contiene piccole quantità di cristalli liquidi. Per lo smaltimento attenersi ai regolamenti e alle normative locali. Spegnere il televisore e disinserire immediatamente il cavo di alimentazione qualora si verifichino i seguenti problemi. SE Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony per fare controllare il Cura e pulizia della superficie dello schermo e televisore da personale opportunamente qualificato. del rivestimento Quando: Verificare di avere disinserito il cavo di alimentazione collegato al DK  Il cavo di alimentazione è danneggiato. televisore dalla presa di rete prima di procedere alla pulizia.  La presa di rete è inadeguata alla spina in uso. Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello  Il televisore è danneggiato per una caduta, un urto o un oggetto lanciato. schermo, prendere le seguenti precauzioni. FI • Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e dal  All’interno del televisore sono penetrate sostanze liquide o rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con oggetti solidi. delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra NO Informazioni sulla temperatura del monitor diluita. • Non spruzzare acqua o detergente LCD direttamente sul televisore. Potrebbe Quando il monitor LCD viene utilizzato per periodi di tempo gocciolare verso la parte inferiore dello PL prolungati, il pannello attorno al monitor si surriscalda. Se si tocca schermo o altre parti esterne entrando nel con una mano è possibile scottarsi. televisore e causando danni al funzionamento. • Non utilizzare spugnette abrasive, CZ detergenti alcalini o acidi, polveri abrasive o solventi volatili quali alcool, benzene, diluenti o insetticidi. L’uso di tali materiali Precauzioni o il contatto prolungato con gomma o materiali vinilici SK potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il Visione del televisore materiale di rivestimento del televisore. • Si consiglia di passare di tanto in tanto l’aspirapolvere sulle • La visione di immagini video 3D o l’utilizzo di videogiochi aperture di ventilazione per garantire una ventilazione HU stereoscopici in 3D può causare disturbi (sforzo visivo eccessivo, adeguata. affaticamento, nausea) in alcune persone. Sony consiglia a tutti • Non maneggiare con forza eccessiva i diffusori durante la pulizia gli utilizzatori di effettuare pause regolari durante la visione di o la manutenzione, in modo da evitare di danneggiarli. immagini 3D o durante l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in RO 3D. La durata e la frequenza delle pause necessarie variano da una persona all’altra. Le scelte ottimali devono essere prese in Apparecchiature opzionali autonomia. Se si avverte un qualsiasi disturbo, la visione di • Mantenere i componenti opzionali o eventuali apparecchiature immagini 3D o l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D vanno che emettono radiazioni elettromagnetiche lontano dal BG interrotti fino alla scomparsa del disturbo; se lo si ritiene televisore. In caso contrario, si potranno verificare distorsione opportuno, consultare un medico. Consultare inoltre (i) il dell’immagine e/o disturbi dell’audio. • Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai manuale di istruzioni di qualsiasi altro dispositivo o supporto utilizzato insieme al televisore e (ii) il nostro sito Web limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo del segnale GR (http://support.sony-europe.com/) per le ultime informazioni. di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. La visione da parte dei bambini piccoli (in particolare, quelli sotto i sei anni di età) è ancora in fase di studio. Consultare un Raccomandazione spina tipo F TR medico (un pediatra o un oculista) prima di consentire ai La sporgenza del filo interno dall’elemento di collegamento deve bambini piccoli la visione di immagini video 3D o l’utilizzo di essere inferiore a 1,5 mm. videogiochi stereoscopici in 3D. Gli adulti sono tenuti a verificare che i bambini piccoli seguano le indicazioni riportate sopra. Max. 7 mm RU • Non utilizzare, conservare o lasciare gli occhiali 3D in luoghi con temperature elevate, per es. alla luce diretta del sole o all’interno di auto esposte ai raggi solari. • Durante l’uso della funzione 3D simulato, tenere presente che Max. 1,5 mm (Figura di riferimento della spina tipo F) UA l’immagine visualizzata viene modificata rispetto all’originale a causa della conversione operata da questo televisore. 5IT

Precauzione per l’uso del telecomando Smaltimento del televisore • Inserire le batterie rispettando la corretta polarità. • Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o combinare Trattamento del dispositivo batterie usate e nuove. elettrico o elettronico a fine vita • Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli (applicabile in tutti i paesi appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune regioni potrebbero avere normative particolari per lo dell’Unione Europea e in altri paesi smaltimento delle batterie. Consultare le autorità locali. europei con sistema di raccolta • Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo differenziata) cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo. Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione • Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di calore, indica che il prodotto non deve essere né in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in stanze considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece umide. essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il Funzione Wireless dell’unità riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che • Non utilizzare l’unità in prossimità di apparecchiature medicali questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a (pacemaker e simili), in quanto potrebbe provocare anomalie di prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la funzionamento a tali dispositivi. salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo • Anche se questa unità trasmette/riceve segnali codificati, fare smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a attenzione alle intercettazioni non autorizzate. Si declina ogni conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate responsabilità per gli eventuali inconvenienti che dovessero circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio verificarsi. comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. 6IT

2 GB Fissaggio del supporto da 1 tavolo (alternativa) FR È possibile spostare il supporto da tavolo dal bordo al centro rispettando le istruzioni ES riportate di seguito. NL 2 3 DE PT Posizione centrale Nota 2 • Per eseguire questa installazione sono necessarie IT almeno due persone (almeno tre per KD-75S9005B). Nota • Tenere lontano i bambini durante l’assemblaggio del • La direzione delle viti per fissare il supporto da tavolo supporto da tavolo. al televisore cambia a seconda della posizione, SE • Afferrare saldamente la parte superiore e inferiore del marginale o centrale. telaio del televisore. Assicurarsi di non afferrare la griglia dell’altoparlante. DK 1 FI 1 NO PL CZ 3 2 SK HU Imbottitura • Accertarsi che non siano presenti oggetti davanti al spessa televisore. 1,5 N∙m RO 1 {15 kgf∙cm} BG Trasmettitore Sincronizzato 3D GR Sensore IR TR RU UA 7IT

Raggruppamento dei cavi Nascondere la fotocamera Se non si desidera utilizzare la fotocamera, nasconderla come illustrato. *   * Posizione del morsetto dei cavi quando il supporto da tavolo è fissato in posizione centrale. Nota • Per rimuovere il morsetto dei cavi dal televisore, premere la parte superiore del morsetto 1, quindi stringere 2 seguendo quanto mostrato nell’illustrazione.   Scollegare il supporto da tavolo dalla TV Nota • Quando si collega nuovamente il supporto da tavolo, assicurarsi di fissare le viti (precedentemente rimosse) ai fori originari sulla parte posteriore della TV. 8IT

Lancio del tutorial del touchpad GB Uso del telecomando È possibile controllare il televisore utilizzando il 1 Premere HOME. FR telecomando touchpad in dotazione oppure il telecomando IR (a infrarossi). ES Telecomando Telecomando touchpad IR NL DE PT 2 Far scorrere il dito per selezionare [Guida], quindi premere il touchpad. IT Nota SE • È possibile utilizzare il Telecomando touchpad solo dopo aver effettuato la registrazione con il televisore. È possibile registrare il Telecomando touchpad DK premendo HOME e selezionando [Impostazioni] t [Impostazioni Sistema] t [Imposta il Telecomando Touchpad]. FI Visualizzazione della guida al funzionamento del touchpad 3 Far scorrere il dito verso l’alto/il basso NO per selezionare [Tutorial Touchpad], La Guida al funzionamento del touchpad quindi premere il touchpad. PL consente di verificare i principali comandi a movimento delle dita disponibili per lo schermo del televisore. CZ 1 Tenere premuto il dito nel centro del touchpad per visualizzare la Guida al SK funzionamento del touchpad. HU Seguire le istruzioni visualizzate sullo RO schermo. Nota • È possibile anche lanciare il Tutorial Touchpad BG premendo HOME e selezionando [Impostazioni] [Impostazioni Sistema] t [Impostazione del GR t Touchpad] t [Avvia la procedura]. TR RU UA 9IT

Nota • Se [Cambio ingresso automatico (MHL)] è impostato Collegamento di altri su [Sì], il televisore passa automaticamente all’ingresso HDMI IN 2/MHL o HDMI IN 4/MHL da dispositivi qualunque altro ingresso quando alla presa HDMI IN 2/MHL o HDMI IN 4/MHL è collegato un dispositivo Per ulteriori informazioni sui collegamenti, MHL compatibile. La disponibilità di [Cambio ingresso consultare l’i-Manual. automatico (MHL)] dipende dal supporto della funzionalità da parte del dispositivo MHL compatibile. Nota • Se [Ricarica del dispositivo MHL in standby] è • Per la connessione HDMI, collegare i dispositivi 4K impostato su [Sì], è possibile proseguire la ricarica del (Media Player 4K, decoder 4K ecc.) alla presa HDMI IN dispositivo MHL compatibile anche quando il 2 o HDMI IN 1 del televisore per riprodurre contenuti televisore è nella modalità standby. protetti da copyright. • Collegare i dispositivi mobili o lo smartphone 4K alla presa HDMI IN 2/MHL. Collegamento di un dispositivo MHL • Utilizzare un cavo MHL 3 approvato recante il logo MHL per i dispositivi mobili o lo smartphone 4K. Utilizzare un CAVO MHL 2 approvato recante il logo MHL (non in dotazione) 5V 900 mA MAX Dispositivo MHL 2 5V 900 mA MAX Utilizzare un CAVO MHL 3 approvato recante il logo MHL (non in dotazione) Dispositivo MHL 3 Durante la riproduzione di foto, musica o video, il televisore ricarica il dispositivo MHL compatibile collegato. È possibile utilizzare il telecomando del televisore per controllare il dispositivo MHL compatibile collegato. 10IT

GB Installazione del televisore a parete Il manuale di istruzioni del televisore spiega solo le fasi di preparazione per l’installazione del FR televisore, prima dell’installazione a parete. ES solo KD-65S9005B Per i clienti: NL Per evitare di danneggiare il prodotto e per ragioni di sicurezza, Sony raccomanda vivamente di affidare l’installazione del televisore a rivenditori o a installatori autorizzati Sony. Non cercare di DE eseguire l’installazione personalmente. Per i rivenditori e installatori Sony: PT Prestare massima attenzione alla sicurezza durante gli interventi di installazione, manutenzione periodica e controllo del prodotto. IT Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza, in particolare per determinare la solidità della parete e per decidere se è in grado di sostenere il peso del televisore. Affidare il fissaggio di questo prodotto alla parete a rivenditori o a installatori autorizzati Sony e prestare attenzione SE adeguata alla sicurezza durante l’installazione. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o lesioni causate da usi non appropriati del prodotto o da installazione non corretta. DK Utilizzare la staffa di montaggio a parete SU-WL450 (non in dotazione) (KD-65S9005B) per FI installare il televisore a parete. Durante l’installazione della staffa di montaggio a parete, consultare anche le Istruzioni per l’uso e la Guida all’installazione in dotazione con la staffa di montaggio a parete. NO Nota • Accertarsi di conservare le viti rimosse al sicuro, fuori dalla portata dei bambini. PL 1 Rimuovere le viti dal retro del televisore. CZ 1 4 SK HU RO BG GR TR RU UA 11IT

2 Fissare i materiali per l’installazione per la staffa di montaggio a parete. Controllare i materiali per l’installazione facendo riferimento alla sezione “1” della Guida all’installazione della staffa di montaggio a parete. Nota • In caso di utilizzo di un cacciavite elettrico, impostare la coppia di serraggio approssimativamente su 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Accertarsi di riporre i componenti non utilizzati in un posto sicuro per poterli utilizzare in futuro. Conservare il manuale per poterlo consultare in seguito. Montaggio standard Gancio Vite (+PSW 6 x 20) Distanziale (60 mm) Vite (+PSW 6 x 50) Cinghia Montaggio sottile Gancio Vite (+PSW 6 x 20) Distanziale (20 mm) Vite (+PSW 6 x 20) Cinghia Per istruzioni sull'installazione della staffa di montaggio a parete per il proprio modello di TV, fare riferimento al seguente sito Web: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12IT

solo KD-75S9005B GB È possibile montare la TV su una staffa di montaggio a parete (non in dotazione) preconfezionata. Se il supporto da tavolo è collegato alla TV, questa potrebbe richiedere di scollegare il supporto da tavolo; FR consultare pagina 8 (Scollegare il supporto da tavolo dalla TV). Preparare la TV per la staffa di montaggio a parete prima di effettuare i collegamenti dei cavi. ES Per ragioni di sicurezza e di protezione del prodotto, Sony raccomanda che l’installazione del televisore a parete sia effettuata da personale qualificato. Non cercare di eseguire l’installazione NL personalmente. • Attenersi alle istruzioni fornite con la staffa di montaggio a parete per il modello in uso. Per DE l’installazione di questo televisore è necessario disporre di sufficiente competenza, in particolare per determinare la solidità della parete e per decidere se è in grado di sostenere il peso del televisore. PT • La lunghezza della vite per la staffa di montaggio a parete varia a seconda dello spessore della staffa di montaggio a parete. Vedere l’illustrazione sottostante. IT 12 mm - 16 mm SE Vite DK Staffa di montaggio a parete FI Retro del televisore NO • Assicurarsi di conservare le viti non utilizzate e il supporto da tavolo in un luogo sicuro fino al momento di collegamento del supporto da tavolo. Tenere le viti fuori dalla portata dei bambini. PL 1 Rimuovere le viti dal retro del televisore. CZ SK 1 4 HU RO BG GR TR RU UA 13IT

Il telecomando non funziona. Risoluzione dei problemi  Sostituire le batterie.  Il televisore potrebbe trovarsi in modalità SYNC. Premere Barra di controllo (….) e far scorrere verso Se l’illuminazione del LED lampeggia in rosso, sinistra/destra per selezionare [SYNC MENU], contare il numero di lampeggi (l’intervallo è quindi premere il touchpad. Selezionare di tre secondi). [Controllo TV], quindi selezionare [Home (menu)] Se l’illuminazione del LED lampeggia in rosso, o [Opzioni] per controllare il televisore. azzerare il televisore scollegando il cavo di Quando si utilizza Telecomando IR, premere SYNC alimentazione dal televisore per due minuti, MENU, selezionare [Controllo TV] e quindi quindi accendere il televisore. selezionare [Home (menu)] o [Opzioni] per Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore controllare il televisore. o al centro servizi Sony comunicando il numero La password di [Blocco Programmi] è stata di volte in cui l’illuminazione del LED lampeggia dimenticata. in rosso (l’intervallo è tre secondi). Premere / sul televisore per spegnerlo, scollegare il cavo di  Inserire 9999 come codice PIN. alimentazione e informare il rivenditore o il (il codice PIN 9999 è sempre accettato.) centro servizi Sony. Le aree attorno al televisore si surriscaldano. Se l’illuminazione del LED non lampeggia,  Quando il televisore viene utilizzato per un controllare quanto riportato nelle tabelle di periodo prolungato, le aree attorno al televisore si seguito. surriscaldano. È possibile anche fare riferimento a [Risoluzione Se si tocca con una mano è possibile scottarsi. dei problemi] nell’i-Manual oppure eseguire L’audio o il video è bloccato, lo schermo l’autodiagnostica selezionando [Guida] t appare vuoto o il televisore non risponde ai [Assistenza clienti] t [Autodiagnostica]. Se il comandi del televisore o del telecomando. problema persiste, rivolgersi a personale  Eseguire un semplice ripristino del televisore qualificato per l’assistenza. scollegando il cavo di alimentazione CA per due minuti, quindi collegarlo nuovamente. Problemi e soluzioni Impossibile trovare i tasti /, CH+/–,  +/–, Assenza di immagine (schermo scuro) e ///, , e HOME sul televisore. assenza di audio.  Fare riferimento all’illustrazione sottostante per  Controllare il collegamento dell’antenna/del cavo. verificare la posizione dei tasti sul televisore.  Collegare il televisore all’alimentazione e premere Retro del televisore / sul televisore o sul telecomando. Alcuni programmi non possono essere sintonizzati.  Controllare l’antenna.  Il cavo del satellite potrebbe essere in corto circuito o ci potrebbero essere dei problemi di connessione dello stesso. Verificare il cavo e la connessione, quindi spegnere il televisore utilizzando il pulsante di accensione/ spegnimento principale, quindi riaccenderlo.  La frequenza inserita è al di fuori dai parametri. Vogliate consultare la società che si occupa delle trasmissioni del satellite. Non sono stati trovati servizi (programmi) trasmessi da TV via cavo.  Verificare il collegamento dei cavi o la configurazione della sintonizzazione.  Provare ad attivare [Preselezione Digitale Automatica] selezionando [Antenna] invece di [via Cavo]. 14IT

L’illuminazione del LED è accesa. GB  Se non si desidera che l’illuminazione centrale e laterale del LED sia accesa, è possibile spegnerla Caratteristiche tecniche in seguito. Premere HOME, quindi selezionare Sistema FR [Impostazioni] t [Impostazioni di sistema] t Sistema pannello [Impostazione generale] t [Illuminazione del LED] t [No]. Pannello LCD (Display Cristalli Liquidi), ES Retroilluminazione a LED Per spegnere solo l’illuminazione laterale del LED, premere HOME, quindi selezionare Sistema TV Analogico: In base alla nazione/regione NL [Impostazioni] t [Impostazioni di sistema] t [Impostazione generale] t [Illuminazione del selezionata: B/G, D/K, L, I, M Digitale: DVB-T/DVB-C LED] t [Illuminazione laterale del LED DVB-T2 DE disattivata]. È possibile anche premere OPTIONS per accedere Satellite: DVB-S/DVB-S2 all’impostazione [Illuminazione del LED]. Sistema Colore/Video PT Analogico: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digitale: Consultare i-Manual. Copertura dei canali IT Analogico: UHF/VHF/via cavo, in base alla nazione/regione selezionata. Digitale: UHF/VHF/via cavo, in base alla nazione/ SE regione selezionata. Satellite: Frequenza IF 950-2.150 MHz DK Uscita audio 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Tecnologia wireless FI Protocollo IEEE802.11a/b/g/n Jack di entrata/uscita NO Impossibile connettersi a un router wireless tramite WPS. Cavo dell’antenna  Se si utilizza la chiave di sicurezza WEP, Terminale esterno 75 ohm per VHF/UHF PL selezionare [Rapida] t [Wi-Fi] t [Connetti con Antenna Satellite MAIN/SUB elenco di ricerca]. Quindi, selezionare il nome Connettore di Tipo F Femmina IEC169-24, 75 ohm. della rete (SSID) a cui ci si desidera connettere. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & tonalità 22 kHz, Distr. CZ via cavo singolo EN50494. Impossibile trovare il nome della rete desiderata nella configurazione di rete. / AV1 SK Connettore scart a 21 pin (standard CENELEC) per  Selezionare [[Immissione manuale]] e premere ingresso audio/video, ingresso RGB e uscita per immettere il nome della rete. audio/video TV. HU / COMPONENT IN YPBPR (Video component): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, RO 480p, 480i Ingresso audio (connettori fono) BG t AV2 Ingresso video (pin fono comune con ingresso Y) HDMI IN 1, 2, 3, 4 (supporta risoluzione 4K) GR Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ TR 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formati PC *YCbCr 4:2:0 / 8 bit RU UA 15IT

Video (3D): Altri Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Accessori opzionali Fianco a fianco: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Staffa di montaggio a parete: SU-WL450 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) (KD-65S9005B) Sotto-sopra: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Subwoofer wireless: SWF-BR100 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Cavo MHL: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 Audio: Formato PCM lineare a 5,1 canali: 32, 44,1 e Occhiali 3D attivi: TDG-BT500A 48 kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (solo HDMI IN 1) MHL (Comune con HDMI IN 2/4) Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Temperatura di funzionamento 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), Da 0 ºC a 40 ºC 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i Umidità di funzionamento * solo HDMI IN 2 Dal 10 % all’80 % di u. r. (senza condensa) Video (3D): Frame Packing*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i Alimentazione e altre informazioni (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Requisiti di alimentazione Fianco a fianco: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 220 V - 240 V CA, 50 Hz 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Sotto-sopra: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Classe di efficienza energetica 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-75S9005B: A * solo HDMI IN 2 KD-65S9005B: B Audio: Formato PCM lineare a 5,1 canali: 32, 44,1 e Dimensioni schermo (diagonale) 48 kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital (Approssimative) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75S9005B: 75 pollici / 189,3 cm Jack ottico digitale (PCM lineare due canali, Dolby KD-65S9005B: 65 pollici / 163,9 cm Digital) Potenza assorbita AUDIO OUT/ in modalità [Standard] Uscita audio (minijack stereo) KD-75S9005B: 216 W Presa per le cuffie KD-65S9005B: 180 W (supporta uscita subwoofer) in modalità [Brillante] 1, 2 (HDD REC), 3 KD-75S9005B: 404 W Porta dell’unità disco rigido USB (solo 2), KD-65S9005B: 335 W porta USB Consumo energetico medio annuo*1 KD-75S9005B: 300 kWh Alloggiamento CAM (Conditional Access Module, KD-65S9005B: 250 kWh modulo di accesso condizionale) Potenza assorbita in modalità standby*2 LAN KD-75S9005B: Connettore 10BASE-T/100BASE-TX (La velocità di 0,3 W (27 W in modalità aggiornamento connessione può variare a seconda delle software/EPG) caratteristiche operative della rete. La velocità di KD-65S9005B: comunicazione 10BASE-T/100BASE-TX e la qualità 0,3 W (27 W in modalità aggiornamento di comunicazione non sono garantite con questo software/EPG) televisore.) Risoluzione schermo 3.840 punti (orizzontale) × 2.160 linee (verticale) Valori nominali uscita USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAX USB 2: 5 V, 800 mA MAX MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAX 16IT

Dimensioni (Approssimative) (l × a × p) Note sul funzionamento del televisore GB con supporto da tavolo digitale KD-75S9005B: 178 × 103 × 36,6 cm • Le funzioni relative al televisore digitale KD-65S9005B: 154,9 × 90,4 × 33,2 cm ( ) saranno attive esclusivamente in FR senza supporto da tavolo paesi o zone dove vengano trasmessi i KD-75S9005B: 177,3 × 99,7 × 13 cm KD-65S9005B: 154,9 × 87,3 × 11,5 cm segnali digitali terrestri DVB-T/DVB-T2 ES (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 AVC) o dove sia disposizione dei fori per montaggio a parete disponibile un servizio via cavo DVB-C 40 x 30 cm NL compatibile (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 dimensione viti per montaggio a parete AVC). Verificare con il proprio rivenditore M6 (lunghezza: consultare il diagramma a locale la possibilità di ricevere un segnale DE pagina 3.) DVB-T/DVB-T2 nella zona di residenza o Larghezza supporto (Approssimative) chiedere al fornitore di servizi via cavo se il PT Posizione bordo servizio DVB-C è adatto al funzionamento KD-75S9005B: 178,0 cm integrato con questo televisore. KD-65S9005B: 154,9 cm • Il vostro fornitore di servizi via cavo potrà IT Posizione centrale addebitare un costo aggiuntivo per tale KD-75S9005B: 59,4 cm servizio e richiedere che vengano accettati SE KD-65S9005B: 59,3 cm i propri termini e condizioni commerciali. • Sebbene questo televisore segua le Peso (Approssimativo) specifiche DVB-T/DVB-T2 e DVB-C, non è DK con supporto da tavolo possibile garantire la compatibilità con KD-75S9005B: 51,6 kg future trasmissioni digitali terrestri DVB-T/ FI KD-65S9005B: 41,8 kg DVB-T2 e digitali via cavo DVB-C. senza supporto da tavolo • Alcune funzioni del televisore digitale KD-75S9005B: 50,2 kg NO potranno non essere disponibili in alcuni KD-65S9005B: 40,7 kg paesi/regioni e il cavo DVB-C potrà non funzionare correttamente con tutti i PL *1 Consumo energetico all’anno, basato sul consumo di corrente di un televisore che funzioni 4 ore al fornitori. giorno per 365 giorni. Il consumo energetico effettivo dipenderà dal modo in cui verrà utilizzato il Informazioni sui marchi CZ televisore. *2 Il consumo specificato in standby viene raggiunto • I termini HDMI e HDMI High-Definition una volta ultimati i processi interni necessari del Multimedia Interface e il logo HDMI sono SK televisore. marchi di fabbrica o marchi di fabbrica Nota registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati • La disponibilità degli accessori opzionali dipende dai HU paesi/dalle regioni/dai modelli di televisore/dalle Uniti e in altri Paesi. scorte. • DLNA®, il logo DLNA e DLNA CERTIFIED® • Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a sono marchi, marchi di servizio o marchi di RO modifiche senza preavviso. • Il televisore integra MHL 2 per HDMI IN 4/MHL e MHL certificazione di Digital Living Network 3 per HDMI IN 2/MHL. Alliance. BG • Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories. GR • “BRAVIA” e sono marchi depositati di Sony Corporation. TR • TrackID è un marchio commerciale o un marchio depositato della Sony Mobile RU Communications AB. UA 17IT

• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, il logo e il logo tipo Gracenote, nonché il logo “Powered by Gracenote” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Gracenote negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct e Miracast sono marchi o marchi registrati di Wi-Fi Alliance. • “Il logo Sony Entertainment Network” e “Sony Entertainment Network” sono marchi di Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link e il logo MHL sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di MHL Licensing, LLC. • Per i brevetti DTS, consultare il sito http://patents.dts.com. Prodotto su licenza di DTS Licensing Limited. DTS, il simbolo, & DTS e il simbolo insieme sono marchi di fabbrica registrati e DTS Digital Surround è un marchio di fabbrica di DTS, Inc. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. • Il marchio con la parola Bluetooth® e i loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati da Sony Corporation con licenza. Tutti gli altri marchi di fabbrica o nomi commerciali sono di proprietà delle rispettive aziende. • DiSEqC™ è un marchio depositato di EUTELSAT. Questo televisore supporta DiSEqC 1.0. Questo televisore non è progettato per il controllo di antenne motorizzate. • Il marchio N è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. 18IT

Diagrammi a blocchi GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 19IT

Inledning Innehållsförteckning Tack för att du har valt denna produkt från Sony. Innan du använder TV:n bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga och spara den för framtida bruk. Anmärkning • Innan du använder TV:n bör du läsa avsnittet “Säkerhetsinformation” (sidan 3). • De bilder som används i snabbstartsguiden i denna handbok är bara referenser och kan skilja sig från utseendet på den faktiska VIKTIGT MEDDELANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 produkten. Säkerhetsinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Identifieringsetikettens placering Etiketter för modellnr, tillverkningsdatum (månad/år) och Montera bordsstativet (alternativ) . . . . . . 7 strömförsörjning finns på TV:ns eller förpackningens baksida. Ta bort bordsstativet från TV:n . . . . . . . . . . . 8 Dölja kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 VARNING! Använda fjärrkontrollen. . . . . . . . . . . . . . . 9 FÖR ATT FÖRHINDRA Visa funktionsguiden för pekplattan . . . . . . 9 Starta manualen för pekplattan . . . . . . . . . . 9 ATT BRAND SPRIDS Ansluta andra enheter . . . . . . . . . . . . . . . 10 SKA LEVANDE LJUS ELLER Montera TV:n på väggen . . . . . . . . . . . . . .11 ÖPPNA LÅGOR ALLTID endast KD-65S9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 endast KD-75S9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 HÅLLAS PÅ AVSTÅND FRÅN Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 PRODUKTEN. Problem och lösningar. . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 VIKTIGT MEDDELANDE Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de separata service och garantihandlingarna. Anmärkning beträffande trådlös signal Härmed intygar Sony Corporation att denna enhet står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/ Meddelande till kunder: följande information gäller endast för utrustning som sålts i länder där EU-direktiv gäller. Trådlösa TV-system kan användas i följande länder: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Denna utrustning kan användas i andra icke-europeiska länder. 2SE

KD-75S9005B Säkerhetsinformation GB VARNING Batterier får inte utsättas för hög temperatur, exempelvis från solljus, eld och liknande. FR Installation Installera och använd TV:n enligt följande anvisningar för att ES undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller egendom. Installation NL • Trampa inte på TV:ns skyddspåse när TV-apparaten packas upp eftersom du kan halka och skada dig. • TV:n bör placeras nära ett lätt åtkomligt eluttag. • Placera TV-apparaten på en stabil, plan yta för att undvika att DE den faller ner och orsakar personskada eller skada på TV:n. • Placera TV:n på en plats där den inte kan dras, tryckas eller vältas omkull. • Montera TV:n så att inte TV:ns bordsstativ skjuter ut från TV- PT stativet (medföljer ej). Om bordsstativet skjuter ut från TV- stativet kan det hända att TV:n välter, faller i golvet och orsakar KD-65S9005B personskada eller skada på TV:n. IT SE DK FI NO PL • Endast en behörig servicetekniker får utföra vägginstallationer. • Se till att TV:n inte utsätts för stötar eller kraftiga vibrationer när • Av säkerhetsskäl rekommenderar vi bestämt att du endast den transporteras. använder tillbehör från Sony, inklusive: • Du bör använda originalkartongen och dess emballage när du Väggfäste sänder in TV:n för reparation eller om du flyttar. CZ  SU-WL450 (KD-65S9005B) • Använd de skruvar som levererades med väggfästet när Förhindra att TV:n välter väggfästet monteras på TV:n. De medföljande skruvarna är • Använd en stark kabel som är tillräckligt stark för att bära upp utformade enligt bilden mätt från väggfästets kontaktyta. TV:ns vikt. SK Skruvarnas diameter och längd varierar beroende på väggfästets modell. Användning av andra skruvar kan skada TV:n internt eller medföra att den faller ned. HU 12 mm - 16 mm RO Skruv (medföljer väggfästet) BG Väggfäste GR TV:ns baksida Transport TR • Lossa alla kablar från TV:n innan du transporterar den. • Två eller fler personer (tre eller fler för KD-75S9005B) behövs för att transportera en stor TV-anläggning. • När TV:n ska transporteras bör den hållas enligt nedan. Tryck RU inte på LCD-panelen eller ramen runt bildskärmen. UA 3SE

Ventilation Förbjuden användning • Täck inte för och stoppa inte in några föremål i TV:ns Installera inte och använd inte TV:n på platser eller i miljöer/ ventilationshål. situationer som beskrivs nedan. Annars kan felfunktioner uppstå i • Lämna fritt utrymme runt TV:n enligt nedanstående figur. TV:n som kan orsaka brandtillbud, elektriska stötar eller skador på • Vi rekommenderar bestämt att du använder Sonys väggfäste för person eller egendom. att säkerställa tillräcklig luftcirkulation. Platser: Monterad på väggen • Utomhus (i direkt solsken), på stranden, i en båt eller någon 30 cm annan typ av fartyg, i ett fordon, på sjukvårdsinrättningar, på ostadiga platser, nära vatten, regn, fukt eller rök. 10 cm 10 cm • Om TV:n placeras i ett omklädesrum för ett allmänt bad eller varma källor kan TV:n skadas av luftburen svavel osv. 10 cm Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n. • Utsätt inte skärmen för direktbelysning eller solljus för att du ska erhålla den bästa bildkvaliteten. Monterad på stativ • Undvik att flytta TV:n från en kall till en varm plats. Plötsliga 30 cm förändringar i rumstemperaturen kan orsaka kondensbildning. 10 cm 10 cm 6 cm Detta kan göra att TV:n visar en dålig bildkvalitet och/eller dålig färg. Om detta sker måste fukten avdunsta helt innan TV:n startas. Miljöer: • Platser som är mycket varma, fuktiga eller dammiga, där Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n. insekter kan sig in i TV:n, där TV:n kan utsättas för mekaniska • För att säkerställa korrekt ventilation och förhindra ansamling av vibrationer eller i närheten av brinnande föremål (t.ex. levande damm eller smuts: ljus). TV-apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk och  Lägg inte TV:n platt ned och installera den inte upp-och-ned, vätskebehållare såsom vaser får inte ställas på den. bakvänd eller vänd sidledes. • Placera inte TV:n i ett fuktigt eller  Placera inte TV:n på en hylla eller matta, i en säng eller i en dammigt utrymme, eller i ett rum med garderob. oljig rök eller ånga (nära köksbänkar eller  Täck inte över TV:n med tyg såsom gardiner och lägg inte luftfuktare). Det kan orsaka elektriska tidningar och liknande på den. stötar eller att TV:n blir skev.  Installera inte TV:n såsom figurerna nedan visar. • Installera inte TV:n på platser som utsätts för extrema Luften kan inte cirkulera fritt. temperaturer som direkt solljus, nära en värmeradiator eller en värmeventil. TV:n kan överhettas i ett sådant förhållande vilket kan orsaka deformation av höljet och/eller fel på TV:n. Vägg Vägg Situationer: • Använd inte TV:n med våta händer, när TV:ns hölje är demonterat eller med tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. Koppla loss TV:n från eluttaget och antennen när Nätkabel det åskar. Hantera nätkabeln och eluttaget enligt följande anvisningar för • Installera INTE TV:n så att den sticker ut i att undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller ett öppet utrymme. Det kan leda till egendom: materiella skador eller personskador om  För in stickkontakten hela vägen i eluttaget. en person eller något föremål stöter in i  Anslut TV:n till ett eluttag som levererar 220-240 volt AC. TV:n.  För din egen säkerhet, lossa nätkabeln från eluttaget före ledningsdragning och se till att du inte snavar på kablarna.  Lossa nätkabeln från eluttaget innan du flyttar TV:n eller utför Trasiga delar: något arbete på den. • Kasta aldrig något mot TV:n. Skärmglaset kan gå sönder och  Håll nätkabeln på avstånd från värmekällor. orsaka allvarliga personskador.  Lossa stickkontakten från eluttaget och rengör den • Om TV:ns hölje spricker, koppla loss TV:n från eluttaget innan regelbundet. Om kontakten täcks med damm och tar upp fukt du tar i den. Annars föreligger risk för elektriska stötar. kan isoleringen försämras, vilket kan orsaka brand. Anmärkning När TV:n inte används • Kläm, böj eller vrid inte nätkabeln för mycket. Ledarna inne i • Om du inte tänker använda TV:n på flera dagar bör du koppla kabeln kan exponeras eller gå av. loss TV:n från eluttaget av miljö- och säkerhetsskäl. • Modifiera inte nätkabeln. • Eftersom TV-apparaten inte kopplas bort från nätspänningen • Ställ inga tunga föremål på nätkabeln. när du endast stänger av den måste du även lossa • Dra inte i själva kabeln när du lossar nätkabeln från eluttaget - ta stickkontakten från eluttaget för att helt koppla bort TV:n. tag i stickkontakten. • Vissa TV-apparater kan dock ha funktioner som kräver att TV:n • Anslut inte alltför många apparater till ett och samma eluttag. står kvar i standby-läge för att den skall fungera korrekt. • Använd inte eluttag som inte passar till stickkontakten. 4SE

Barnens säkerhet LCD-skärm • Se till att barn inte klättrar på TV:n. • Trots att LCD-skärmen är tillverkad med högteknologisk GB • Håll små tillbehör utom räckhåll för barn så att de inte råkar precision och 99,99 procent eller mer av bildpunkterna är sväljas av misstag. effektiva kan svarta punkter eller färgade punkter (röda, blå eller gröna) framträda konstant på LCD-skärmen. Detta är en FR Om följande problem uppstår... strukturell egenskap hos LCD-skärmar och indikerar inte något fel. Stäng av TV:n och lossa omedelbart stickkontakten från eluttaget • Tryck inte på och repa inte frontfiltret. Placera inte heller några om något av följande problem uppstår. Kontakta din återförsäljare eller ett Sony servicecenter för att få föremål ovanpå denna TV-apparat. Bilden kan bli ojämn och ES LCD-skärmen kan skadas. TV:n undersökt av en behörig servicetekniker. • Om TV:n används på en kall plats kan fläckar framträda i bilden Om: eller bilden kan bli mörk. Detta indikerar inte någon felfunktion.  Nätkabeln skadas. Fenomenet försvinner när temperaturen stiger till normal nivå. NL  Eluttaget inte passar till stickkontakten. • En spökbild kan uppstå om en stillbild ligger kvar på skärmen  TV-apparaten skadas genom att den tappas, utsätts för hårda under en längre tid. Den försvinner troligtvis efter en stund. • Bildskärmen och höljet blir varma när TV:n används. Detta är stötar eller genom att föremål kastas på den.  Vätska eller något föremål råkar hamna i höljets öppningar. inget fel. DE • LCD-skärmen innehåller en liten mängd flytande kristaller. Om LCD-skärmens temperatur Kassera TV:n enligt lokala lagar och bestämmelser. PT När LCD-skärmen används under en längre tid kan området runt panelen bli varmt. Du kan känna denna värme om du tar på Hantering och rengöring av TV:ns bildskärm/ panelen med handen. hölje Var noga med att lossa nätkabeln från eluttaget före rengöring. IT Varning! Observera följande försiktighetsåtgärder för att undvika Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag degradering av material eller skärmens ytskikt. och/eller via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabel- • Använd en mjuk duk när du dammar av bildskärmen/höljet. TV nät kan i vissa fall medföra brandfara. Smuts som är svår att få bort kan du avlägsna genom att fukta SE För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till duken med ett milt, utspätt rengöringsmedel. kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan utrustningen och • Spreja aldrig vatten eller rengöringsmedel kabel-TV nätet. direkt på TV-apparaten. Det kan droppa ner på skärmens underkant eller dess yttre DK delar och komma in i TV-apparaten, vilket kan orsaka skador på TV:apparaten. • Använd aldrig skurdukar med slipmedel, FI Säkerhetsföreskrifter alkaliska eller sura rengöringsmedel, skurpulver eller skarpa lösningsmedel såsom alkohol, bensin, Se på TV thinner eller insektsspray. Om sådana material används, eller vid långvarig kontakt med gummi- eller vinylmaterial, kan skärmens NO • Vissa människor kan uppleva obehag (t.ex. ansträngda ögon, ytskikt och höljet skadas. trötthet eller illamående) när man tittar på 3D-videobilder eller • Vi rekommenderar att du regelbundet dammsuger spelar stereoskopiska 3D-spel. Sony rekommenderar att alla ventilationsöppningarna för att säkerställa fullgod ventilation. som tittar på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska 3D-spel • Hantera inte högtalarna med onödigt stort tryck när du rengör PL tar regelbundna pauser medan de gör det. Längden eller dem eller utför underhåll för att förhindra skador. frekvensen av nödvändiga pauser varierar från person till person. Du måste själv avgöra vad som fungerar bäst. Om du upplever något obehag, ska du sluta titta på 3D-videobilder Extra utrustning CZ eller spela stereoskopiska 3D-spel tills obehaget upphör och • Håll extra tillbehör och utrustning som avger elektromagnetisk kontakta en läkare om du tycker att det är nödvändigt. Du bör strålning på avstånd från TV:n. Annars kan bildstörningar och/ eller akustiskt brus uppstå. även granska (i) bruksanvisningen för alla andra enheter eller media som används med TV-apparaten och gå till (ii) vår • Denna utrustning har testats och befunnits följa gränsvärdena SK webbplats (http://support.sony-europe.com/) för den senaste som anges i EMC-direktivet vid användning av en informationen. Synen hos barn (speciellt under sex års ålder) anslutningskabel som är kortare än 3 meter. utvecklas fortfarande. Kontakta en läkare (t.ex. en barn- eller HU ögonläkare) innan du låter barn titta på 3D-videobilder eller Rekommendation för kontakten av F-typ spela stereoskopiska 3D-spel. Vuxna ska övervaka barn och Den inre tråden får inte skjuta ut mer 1,5 mm från säkerställa att de följer rekommendationerna ovan. • 3D-glasögonen får inte användas, förvaras eller lämnas på anslutningsdelen. RO platser med hög temperatur t.ex. i direkt solljus eller i max. 7 mm soluppvärmda bilar. • Vid användning av funktionen för simulerad 3D görs en bildomvandling av denna TV från 2D till 3D. Funktionen innebär max. 1,5 mm BG att den visade bilden då har ändrats från originalbilden. (Referensritning för kontakten av F-typ) • Du bör titta på TV i ett rum med måttlig belysning. TV-tittande i dålig belysning eller under långa perioder påfrestar ögonen. • När du använder hörlurar, ställ in ljudvolymen på en måttlig nivå Försiktighet vid hantering av fjärrkontrollen GR • Var noga med att sätta i batterierna åt rätt håll (+ / -). så att du inte skadar din hörsel. • Använd inte olika typer av batterier tillsammans och blanda inte gamla och nya batterier. • Kassera batterier enligt gällande miljöbestämmelser. I vissa TR regioner kan särskilda bestämmelser gälla för kassering av batterier. Rådfråga de lokala myndigheterna. • Hantera fjärrkontrollen med varsamhet. Se till att inte tappa eller trampa på den och spill inga vätskor på den. RU • Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor, i direkt solljus eller i ett fuktigt rum. UA 5SE

Trådlös funktion • Använd inte denna enhet i närheten av medicinsk apparatur (pacemaker m.m.) eftersom dessa apparater då kan upphöra att fungera. • Även om den här enheten sänder/tar emot kodade signaler, bör du vara försiktig med icke-auktoriserat uppsnappande. Vi kan inte hållas ansvariga för problem som uppstår. Kassering av TV-apparaten Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. 6SE

2 GB Montera bordsstativet 1 (alternativ) FR Du kan ändra läge på bordsstativet från kanten till mitten genom att följa anvisningarna nedan. ES NL 2 3 DE PT Mellanläge 2 Anmärkning IT • Två eller fler personer (tre eller fler för KD-75S9005B) behövs för att utföra denna installation. Anmärkning • Håll barn borta vid montering av bordsstativet. SE • Skruvarnas riktning för att fästa bordsstativet på TV:n • Håll ordentligt i ramens ovan- och nederkant på TV:n. skiljer sig mellan ytterkanterna och i mitten. Se till att inte hålla i högtalargallret. DK 1 1 FI NO PL CZ 3 2 SK Tjock HU • Kontrollera så det inte finns några föremål framför dyna TV:n. 1,5 N∙m 1 {15 kgf∙cm} RO BG 3D synk.-sändare GR IR-sensor TR RU UA 7SE

Samla ihop kablarna Dölja kamera Om du inte skall använda kameran kan du dölja den som illustreras. *   * Placering av kabelklämman när bordsstativet är monterat i mittenläget. Anmärkning • Tryck högst upp på klämman 1, nyp sedan ihop 2 enligt bilden, för att ta bort kabelklämman från TV:n.   Ta bort bordsstativet från TV:n Anmärkning • När bordsstativet monteras ska skruvarna (som tidigare lossades) fästas i originalhålen på TV:ns baksida. 8SE

Starta manualen för pekplattan GB Använda fjärrkontrollen Det går att manövrera TV:n genom att använda 1 Tryck på HOME. FR medföljande pekplattefjärrkontroll eller infraröd fjärrkontroll (IR). ES Pekplattefjärrkontroll Infraröd fjärrkontroll NL DE PT 2 Skjut för att välja [Hjälp], tryck sedan på pekplattan. IT Anmärkning SE • Pekplattefjärrkontroll kan endast användas efter att du registrerat den med TV:n. Du kan registrera pekplattefjärrkontrollen genom att trycka på HOME, DK sedan välja [Inställningar] t [Systeminställningar] t [Inställning av pekplattefjärrkontroll]. FI Visa funktionsguiden för pekplattan 3 Skjut upp/ner för att välja [Manual till NO I bruksanvisningen till pekplattan kan du se de pekplattan], tryck sedan på pekplattan. huvudkommandon som finns tillgängliga för aktuell TV-skärm. PL 1 Håll fingret på mitten av pekplattan för CZ att visa bruksanvisningen till pekplattan. SK HU Följ instruktionerna på skärmen. Anmärkning RO • Du kan också starta manualen till pekplattan genom att trycka på HOME, sedan välja [Inställningar] t [Systeminställningar] t [Konfigurationer för BG pekplatta] t [Starta manual]. GR TR RU UA 9SE

Anmärkning • Om [Ändring av ljudingång (MHL)] är inställt till [På] Ansluta andra enheter växlar TV:n automatiskt till HDMI IN 2/MHL eller HDMI IN 4/MHL från annan ingång när en MHL-kompatibel Se i-Manual för mer information om enhet är ansluten till HDMI IN 2/MHL eller HDMI IN 4/ anslutningar. MHL-uttaget. Tillgängligheten till [Ändring av ljudingång (MHL)] beror på om den MHL-kompatibla Anmärkning enheten har stöd för denna funktion. • För HDMI-anslutning ansluter du 4K-enheter • Om [MHL-laddning vid standby] är inställt till [På] kan (4K-mediaspelare, 4K-digitalbox osv.) till HDMI IN 2- du fortsätta ladda den MHL-kompatibla enheten även eller HDMI IN 1-uttaget på TV:n för att titta på om TV:n befinner sig i standbyläge. upphovsrättsskyddat innehåll. • Anslut din 4K-smartphone eller mobila enheter till HDMI IN 2/MHL-uttaget. Ansluta MHL-enhet • Använd en godkänd MHL 3-KABEL med MHL-logo för din 4K-smartphone eller mobila enheter. Använd en godkänd MHL 2- KABEL med MHL- logo (medföljer ej) 5V 900 mA MAX MHL 2- enhet 5V 900 mA MAX Använd en godkänd MHL 3- KABEL med MHL- MHL 3- logo (medföljer ej) enhet TV:n laddar den MHL-kompatibla, anslutna enheten samtidigt som bild-/musik-/videofiler spelas upp. Du kan använda TV:ns fjärrkontroll för att manövrera ansluten MHL-kompatibel enhet. 10SE

GB Montera TV:n på väggen I bruksanvisningen för denna TV visas endast stegen för att förbereda montering av TV:n innan FR själva installationen på väggen utförs. ES endast KD-65S9005B Till kunden: NL Sony rekommenderar starkt att du låter din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad installatör installera TV:n, både av säkerhetsskäl och för att skydda produkten. Försök inte installera den DE själv. Till Sony-återförsäljare och installatörer: PT Var ytterst noggrann med säkerheten vid installation, regelbundet underhåll och besiktning av denna produkt. IT Experthjälp krävs för installation av denna produkt, speciellt för att avgöra väggens styrka att hålla TV:ns vikt. Var därför noga med att överlåta väggmontering av denna produkt till din Sony-återförsäljare eller en SE auktoriserad installatör, och var noggrann med säkerheten under installationen. Sony kan inte hållas ansvarigt för någon form av egendomsskador eller personskador som beror på felaktig hantering eller felaktig installation. DK Använd väggfästet SU-WL450 (medföljer ej) (KD-65S9005B) för att montera TV:n på väggen. Se också bruksanvisningen och installationsguiden som medföljer väggfästet för montering av FI väggfästet. Anmärkning NO • Förvara alltid de borttagna skruvarna på en säker plats och håll dem borta från barn. 1 Skruva ur skruvarna på TV:ns baksida. PL CZ 1 4 SK HU RO BG GR TR RU UA 11SE

2 Montera fästdetaljerna för väggfästet. Kontrollera fästdetaljerna genom att titta på ”1” i Installationsguide för väggfäste. Anmärkning • Om du använder en elektrisk skruvåtdragare ska du ställa in åtdragningsmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Se till att förvara oanvända delar på lämplig plats för framtida behov. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Standardmontering Block Skruv (+PSW 6 x 20) Distans (60 mm) Skruv (+PSW 6 x 50) Rem Platt montering Block Skruv (+PSW 6 x 20) Distans (20 mm) Skruv (+PSW 6 x 20) Rem På följande webbplats finns det instruktioner om hur du installerar väggfästet till din TV-modell: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12SE

endast KD-75S9005B GB Din TV kan monteras på ett väggfäste (medföljer ej) direkt ur kartongen den kommer i. Om bordsstativet sitter monterat på TV:n måste det skruvas loss; se sidan 8 (Ta bort bordsstativet från FR TV:n). Förbered TV:n för väggfästet innan kablarna ansluts. ES Sony rekommenderar av säkerhetsskäl och för att skydda produkten, att installationen av din TV på väggen utförs av kunniga personer. Försök inte installera den själv. NL • Följ anvisningarna som levereras med väggfästet för din modell. Experthjälp krävs för installation av denna TV, speciellt för att avgöra väggens styrka att hålla TV:ns vikt. DE • Skruvens längd för väggfästet skiljer sig åt beroende på väggfästets tjocklek. Se illustrationen nedan. PT 12 mm - 16 mm IT Skruv SE Väggfäste DK TV:ns baksida • Se till att oanvända skruvar och bordsstativet förvaras på en säker plats tills du åter vill FI montera bordsstativet. Förvara skruvarna oåtkomligt för små barn. NO 1 Skruva ur skruvarna på TV:ns baksida. PL 1 4 CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 13SE

Fjärrkontrollen fungerar inte. Felsökning  Byt ut batterierna.  Din TV kan vara i SYNC-läge. När lysdioden blinkar, räkna hur många Tryck på kontrollfältet (….) och skjut åt vänster/ höger för att välja [SYNC MENU] tryck sedan på gånger den blinkar (intervallet är tre pekplattan. Välj [TV-styrning] och välj sedan sekunder). [Home (Meny)] eller [Alternativ] för att styra TV:n. Om LED-belysning blinkar röd, återställer du När IR-fjärrkontrollen används trycker du på SYNC TV:n genom att koppla från nätkabeln från din MENU, väljer [TV-styrning] och väljer sedan TV i två minuter, starta sedan TV:n. [Home (Meny)] eller [Alternativ] för att styra TV:n. Kontakta din återförsäljare eller Sonys servicecenter om problemet kvarstår och ange Lösenordet för [Barnlås] har glömts bort. hur många gånger LED-belysning blinkar röd  Mata in PIN-koden 9999. (PIN-kod 9999 (intervallet är tre sekunder). Tryck på / på din accepteras alltid.) TV för att stänga av den, koppla från nätkabeln Det blir varmt runt TV:n. och informera din återförsäljare eller Sonys  När TV:n används under en längre tidsperiod blir servicecenter. det varmt runt TV:n. När lysdioden inte blinkar kontrollerar du de Du kan känna denna värme om du tar på panelen olika sakerna i tabellen nedan. med handen. Du kan även referera till [Felsökning] i i-Manual Fruset ljud eller frusen bild, en tom skärm eller genomföra självdiagnostik genom att välja eller om TV:n inte reagerar på TV:ns eller [Hjälp] t [Kundsupport] t fjärrkontrollens knapptryckningar. [Självdiagnostik]. Om problemet kvarstår,  Genomför en enkel återställning av TV:n genom kontakta en auktoriserad servicetekniker som att dra ur nätsladden i två minuter. Sätt sedan i kan serva din TV. den igen. Problem och lösningar Det går inte att hitta knapparna /, CH+/–,  +/–, ///, , och HOME på TV:n. Ingen bild (skärmen är mörk) och inget ljud.  Se bilden nedan för att hitta knapparna på TV:n.  Kontrollera antenn/kabelanslutningen. TV:ns baksida  Anslut TV:n till vägguttaget och tryck på / på TV:n eller Fjärrkontroll. Vissa program kan inte ställas in.  Kontrollera antenn.  Satellitkabeln kan vara kortsluten eller så kan det förekomma kontaktproblem med kabeln. Kontrollera kabeln och anslutningen och stäng därefter av TV:n med På / Av-omkopplaren för nätström och slå därefter på den igen.  Frekvensen som du har angett är utanför området. Rådfråga det mottagande satellitsändningsföretaget. Det finns ingen kabel-TV-tjänst (program).  Kontrollera kabelanslutningen eller inställningen.  Försök med [Digital auto.kanalinst.] genom att välja [Egen antenn] istället för [Kabel-TV]. 14SE

LED-belysning är på. GB  Om du inte vill att mitt- och sidobelysningens LED ska vara tända kan du stänga av dessa senare. Specifikationer Tryck på HOME, välj sedan [Inställningar] t System FR [Systeminställningar] t [Allmän inställning] t [LED-belysning] t [Av]. Skärmsystem För att stänga av LED-sidobelysningen enbart, LCD-skärm (bildskärm med flytande kristaller), ES tryck på HOME och välj sedan [Inställningar] LED-bakgrundsbelysning t [Systeminställningar] t [Allmän inställning] TV-system t [LED-belysning] t [LED-sidobelysning av]. NL Analogt: Beroende på val av land/område: Du kan även trycka på OPTIONS för att komma till B/G, D/K, L, I, M inställningen [LED-belysning]. Digitalt: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Satellit: DVB-S/DVB-S2 Färg/videosystem PT Analogt: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digitalt: Se i-Manual. IT Kanaltäckning Analogt: UHF/VHF/kabel, beroende på ditt val av land/område. SE Digitalt: UHF/VHF/kabel, beroende på ditt val av land/område. Går inte att ansluta till en trådlös router med DK Satellit: IF-frekvens 950-2 150 MHz WPS. Ljudutgång  Om du använder WEP-säkerhet, välj [Enkelt] t 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W FI [Wi-Fi] t [Anslut via skanningslista]. Välj därefter det nätverksnamn (SSID) som du vill ansluta till. Trådlös teknik Protokoll IEEE802.11a/b/g/n NO Kan inte hitta det nätverksnamn som krävs för nätverksinställning. Uttag för ingångar/utgångar  Välj [[Manuell inmatning]] och tryck på för att Antennkabel PL ange nätverksnamn. 75 ohms extern anslutning för VHF/UHF Satellitantenn MAIN/SUB CZ Honkontakt av F-Typ IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-ton, Distr. via enkel kabel-TV EN50494. SK / AV1 21-polig scart-kontakt (CENELEC standard) inkl. HU ljud/videoingång, RGB-ingång och TV-ljud/ videoutgång. / COMPONENT IN RO YPBPR (komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, BG 480p, 480i Ljudingång (phonokontakter) t AV2 GR Videoingång (vanlig phonokontakt med Y-ingång) TR RU UA 15SE

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (stöd för 4K-upplösning) Övrigt Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Medföljande tillbehör 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Väggfäste: SU-WL450 (KD-65S9005B) 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ Trådlös subwoofer: SWF-BR100 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ MHL-kabel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-format Aktiva 3D-glasögon: TDG-BT500A *YCbCr 4:2:0 / 8 bitars Video (3D): Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Sida-vid-sida: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Driftstemperatur Över-under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 0 ºC – 40 ºC 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Driftsluftfuktighet Ljud: 5,1-kanals linjär-PCM: 32, 44,1 och 48 kHz, 16, 10 % – 80 % relativ luftfuktighet (icke- 20 och 24 bitar, Dolby Digital kondenserande) ARC (Audio Return Channel) (endast HDMI IN 1) MHL (gemensam med HDMI IN 2/4) Strömförsörjning och övrigt Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p Strömförsörjning (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 220 V - 240 V växelström (AC), 50 Hz 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), Energieffektivitetsklass 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i KD-75S9005B: A * endast HDMI IN 2 KD-65S9005B: B Video (3D): Skärmstorlek (diagonalt uppmätt) (Cirka) Frame Packing*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i KD-75S9005B: 75 tum / 189,3 cm (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p KD-65S9005B: 65 tum / 163,9 cm Sida-vid-sida: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Strömförbrukning Över-under: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), i [Standard]-läge 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-75S9005B: 216 W * endast HDMI IN 2 KD-65S9005B: 180 W Ljud: 5,1-kanals linjär-PCM: 32, 44,1 och 48 kHz, 16, i [Dagsljus]-läge 20 och 24 bitar, Dolby Digital KD-75S9005B: 404 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65S9005B: 335 W Digitalt optiskt kontakt (tvåkanalig linjär PCM, Medelårsförbrukning*1 Dolby Digital) KD-75S9005B: 300 kWh AUDIO OUT/ KD-65S9005B: 250 kWh Ljudutgång (stereo mini jack) Effektförbrukning i viloläge*2 Hörlursuttag KD-75S9005B: (stöder Subwoofer-utmatning) 0,3 W (27 W i programuppdateringsläge / 1, 2 (HDD REC), 3 EPG-uppdateringsläge) USB HDD-enhetsport (endast 2), USB-port KD-65S9005B: 0,3 W (27 W i programuppdateringsläge / EPG-uppdateringsläge) CAM-plats (CA-modul) Bildupplösning LAN 3 840 punkter (horisontell) × 2 160 linjer (vertikal) 10BASE-T/100BASE-TX-kontakt (Beroende på nätverkets funktionsmiljö, kan Uteffekt anslutningshastigheten avvika. USB 1, 3: max. 5 V, 500 mA Kommunikationshastighet och -kvalitet för USB 2: max. 5 V, 800 mA 10BASE-T/100BASE-TX garanteras inte för denna MHL (HDMI IN 2, 4): max. 5 V, 900 mA TV.) 16SE

Dimension (Cirka) (b × h × d) • Din kabelleverantör kanske tar ut en avgift för sina tjänster och du kanske måste GB med bordsstativ KD-75S9005B: 178 × 103 × 36,6 cm godkänna leverantörens villkor för den KD-65S9005B: 154,9 × 90,4 × 33,2 cm aktuella tjänsten. FR utan bordsstativ • Denna TV följer gällande specifikationer för KD-75S9005B: 177,3 × 99,7 × 13 cm DVB-T/DVB-T2 och DVB-C, men vi kan inte KD-65S9005B: 154,9 × 87,3 × 11,5 cm garantera kompatibilitet med framtida ES hålmall för väggfäste DVB-T/DVB-T2 digitala marksändningar 40 × 30 cm och DVB-C digitala kabelsändningar. NL storlek på skruv till väggfäste • Vissa digitala TV-funktioner kanske inte är M6 (längd: se diagram på sidan 3.) tillgängliga i vissa länder/områden och DE DVB-C-kabel kanske inte fungerar korrekt Stativets bredd (Cirka) med vissa leverantörer. Kantläge PT KD-75S9005B: 178,0 cm Information om varumärken KD-65S9005B: 154,9 cm • Orden HDMI och HDMI High-Definition IT Mellanläge Multimedia Interface, samt HDMI- KD-75S9005B: 59,4 cm logotypen är varumärken eller registrerade KD-65S9005B: 59,3 cm varumärken för HDMI Licensing LLC i USA SE och andra länder. Vikt (Cirka) • DLNA®, DLNA-logotypen och DLNA DK med bordsstativ CERTIFIED® är varumärken, servicemärken KD-75S9005B: 51,6 kg eller kontrollmärken som tillhör Digital KD-65S9005B: 41,8 kg Living Network Alliance. FI utan bordsstativ • Tillverkad på licens från Dolby Laboratories. KD-75S9005B: 50,2 kg Dolby och den dubbla D-symbolen är NO KD-65S9005B: 40,7 kg varumärken som tillhör Dolby Laboratories. *1 Energiförbrukning per år, baseras på TV-apparatens • ”BRAVIA” och är varumärken strömförbrukning under 4 timmar per dag i 365 tillhörande Sony Corporation. PL dagar. Den verkliga energiförbrukningen varierar beroende på hur TV-apparaten används. • TrackID är ett varumärke eller registrerat 2 * Specificerad standby-effekt uppnås när TV:n har varumärke som tillhör Sony Mobile CZ avslutat nödvändiga interna processer. Communications AB. Anmärkning • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote • Tillgången på alternativa tillbehör beror på land/ SK VideoID, Gracenote Video Explore, region/TV-modell/lager. • Design och specifikationer kan ändras utan Gracenote MusicID, Gracenote-logotypen förvarning. och ”Powered by Gracenote”-logotypen är HU • Denna TV använder MHL 2 för HDMI IN 4/MHL och antingen registrerade varumärken eller MHL 3 för HDMI IN 2/MHL. varumärken som tillhör Gracenote i USA RO Anmärkningar om digital TV och/eller andra länder. • Opera® Devices SDK from Opera Software • Funktioner avseende digital TV ( ) BG ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software fungerar endast i länder eller områden där ASA. All rights reserved. DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 och H.264/ • Wi-Fi, Wi-Fi Direct och Miracast är GR MPEG-4 AVC) digitala marksignaler sänds varumärken eller registrerade varumärken eller där du har tillgång till en kompatibel som tillhör Wi-Fi Alliance. DVB-C (MPEG-2 och H.264/MPEG-4 AVC) TR • ”Sony Entertainment Network logotyp” och kabeltjänst. Hör med din återförsäljare om ”Sony Entertainment Network” är du kan ta emot en DVB-T/DVB-T2-signal där du bor eller fråga din kabelleverantör varumärken som tillhör Sony Corporation. RU • MHL, Mobile High-Definition Link och MHL- om deras DVB-C-tjänst är lämplig för logotypen är varumärken eller registrerade integrerad användning med denna TV- UA varumärken som tillhör MHL Licensing, LLC. apparat. 17SE

• För DTS-patent se http://patents.dts.com. Tillverkad under licens från DTS Licensing Limited. DTS, symbolen & DTS och symbolen tillsammans är registrerade varumärken och DTS Digital Surround är ett varumärke som tillhör DTS, Inc. © DTS, Inc. Med ensamrätt. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. • Bluetooth-ordmärket och -logotyperna® ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Sony Corporation sker under licens. Övriga varumärken och varunamn tillhör deras respektive ägare. • DiSEqC™ är ett varumärke som tillhör EUTELSAT. Denna TV stödjer DiSEqC 1.0. Denna TV bör inte användas för att manövrera motorstyrda antenner. • N-märket är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör NFC Forum, Inc. i USA och i andra länder. 18SE

Indledning Indholdsfortegnelse Tak fordi du valgte dette Sony-produkt. Før TV-apparatet betjenes, læses denne vejledning grundigt og beholdes til senere opslag. Bemærk • Før du betjener TV'et skal du læse "Sikkerhedsoplysninger" (side 3). • Billeder og illustrationer i Guiden Hurtig Start og denne vejledning er udelukkende til referencebrug og kan afvige fra VIGTIG BESKED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 det faktiske produkts udseende. Sikkerhedsoplysninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Placering af identifikationsmærkat Mærkatet med oplysninger om modelnummer, produktionsdato Fastgørelse af tv-fod (alternativ) . . . . . . . 7 (måned/år) og strømforsyning findes på bagsiden af tv’et eller på Sådan fjernes tv-foden fra tv'et. . . . . . . . . . . 8 emballagen. Sådan skjules kameraet . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Brug af fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ADVARSEL Visning af touchpad-funktionsguide . . . . . . 9 PRODUKTET SKAL Start af touchpad-vejledning. . . . . . . . . . . . . 9 HOLDES VÆK FRA Tilslutning af andre enheder. . . . . . . . . . 10 TÆNDTE LYS ELLER ANDEN Vægmontering af tv'et . . . . . . . . . . . . . . .11 Kun KD-65S9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 FORM FOR ÅBEN ILD FOR AT Kun KD-75S9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 UNDGÅ BRAND. Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 VIGTIG BESKED Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter. Oplysninger om trådløst signal Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/ Bemærkning til kunder: følgende informationer gælder kun for udstyr, som sælges i lande, hvor EUdirektiverne gælder. Trådløst tv-system kan muligvis bruges i følgende lande: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dette udstyr kan bruges i andre ikkeeuropæiske lande. 2DK

KD-75S9005B Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme som f.eks. solskin, brand eller lignende. Installation/Opsætning Installer og brug tv’et i overensstemmelse med nedenstående vejledning for at undgå brand, elektrisk stød eller skader på personer og materiel. Installation • Træd ikke på fjernsynets beskyttelsespose, når fjernsynssættet pakkes ud, for at undgå at glide og forsage personskade. • Tv’et skal sættes op ved en let tilgængelig stikkontakt. • Anbring TV'et på en stabil, flad overflade, så det ikke vælter og forårsager personskade eller skader på TV'et. • Placer tv'et et sted, hvor der ikke kan trækkes i det, hvor det ikke skubbes eller væltes. • Placer tv'et, så tv'ets tv-fod ikke stikker frem fra tv-bordet (medfølger ikke). Hvis tv-foden stikker frem fra tv-bordet, kan KD-65S9005B tv'et vælte, falde ned og medføre personskade eller beskadige tv'et. DK • Tv’et må ikke udsættes for fysiske stød eller kraftige vibrationer • Kun en autoriseret intallatør må udføre væginstallationer. under transport. • Af sikkerhedsmæssige grunde anbefales det at anvende Sony • Tv’et skal pakkes ind i originalemballagen og sættes ned i tilbehør, herunder: originalkassen, når det skal til reparation eller blot flyttes. Beslag til vægmontering  SU-WL450 (KD-65S9005B) Forhindre fald • Sørg for at bruge de skrue, der følger med Beslaget til • Sørg for at bruge en kraftig snor, som kan holde til TV'ets vægt. vægmontering ved montering af Beslaget til vægmontering på TV'et. De medfølgende skruer er designet som vist på Ventilation illustrationen, når der måles fra fastgørelsesoverfladen til • Tildæk ikke ventilationshullerne og stik ikke noget ind i Beslaget til vægmontering. kabinettet. Skruernes diameter og længde afhænger af modellen på • Der skal være plads omkring tv’et som vist nedenfor. vægbeslaget. • Det anbefales stærkt at anvende et Sony vægbeslag for at sikre Hvis der anvendes andre skruer end de medfølgende, kan det tilstrækkelig luftcirkulation. medføre indvendige skader på TV-apparatet eller få det til at falde ned eller lignende. 12 mm - 16 mm Skrue (leveres med vægbeslaget) Beslag til vægmontering Bagsiden af TV'et Transport • Før transport af tv’et tages alle kabler ud. • Transport af et stort TV-sæt kræver to eller flere personer (tre eller flere personer for KD-75S9005B). • Når TV'et flyttes med hånden, skal det holdes som vist nedenfor. Belast ikke LCD-skærmen og rammen omkring skærmen. 3DK

Monteret på væggen • Hvis tv’et placeres i opklædningsrummet i 30 cm en offentlig badeanstalt eller spabad, kan tv’et blive ødelagt af luftbåret svovl osv. 10 cm 10 cm • Hvis du vil opnå den bedste billedkvalitet, må du ikke udsætte skærmen for direkte belysning eller sollys. • Undgå at flytte tv’et fra et koldt sted til et varmt sted. Pludselige 10 cm ændringer i rumtemperaturen kan medføre kondensering. Det Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et. kan betyde, at tv’et viser et dårligt billede og/eller dårlige farver. Monteret på stander Hvis det sker, skal du sørge for, at fugten fordamper helt, før du 30 cm tænder for tv’et. Miljø: 10 cm 10 cm 6 cm • Steder, der er varme, fugtige eller meget støvede, hvor der kan komme insekter ind, hvor det kan blive udsat for mekaniske vibrationer, tæt på brændbare genstande (stearinlys ol.). TV- apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke anbringes væskefyldte genstande som f.eks. vaser på TV- Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et. apparatet. • For at sikre tilstrækkelig ventilation og forhindre ansamling af • Placer ikke tv’et et fugtigt eller støvet støv og snavs: sted eller i et rum med olieholdig røg  Læg ikke tv’et fladt ned og monter det ikke på hovedet, eller damp (i nærheden af bordkomfurer bagvendt eller sidevendt. eller dampanlæg). Det kan medføre  Tv’et må ikke installeres på en hylde, et tæppe, en seng eller i brand, elektrisk stød eller vridning. et skab.  Tv’et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner, eller andre • Du må ikke montere tv’et på steder, som udsættes for ekstreme ting, f.eks. aviser, osv. temperaturer, f.eks. i direkte sollys, i nærheden af en radiator  Installer ikke Tv’et som vist nedenfor. eller et varmeaftræk. I sådanne tilfælde kan tv’et blive overophedet, hvilket kan medføre, at kabinettet slår sig, og/ Luftcirkulationen afspærres. eller at tv’et svigter. Væg Væg Situation: • Undlad brug med våde hænder, med kabinettet afmonteret eller med udstyr, der ikke anbefales af producenten. Tag tv’ets netledning ud af stikkontakten i tordenvejr. • Monter ikke tv’et, så det rager frem i åbent rum. Det kan medføre skader eller Netledning ødelæggelse på grund af en person eller Brug netledningen og stikket som følger for at undgå brand, en ting, som rammer ind i tv’et. elektrisk stød eller skader på personer og materiel:  Stikket skal sættes helt ind i kontakten.  Slut kun tv’et til en stikkontakt med 220-240 V AC.  Af sikkerhedshensyn skal du trække netledningen ud af stikket og være omhyggelig med ikke at vikle fødderne ind i kablerne. Ituslåede dele:  Tag netledningen ud af stikkontakten, før du arbejder eller • Du må ikke kaste genstande mod tv’et. Skærmglasset kan flytter på tv’et. knuses af slaget og anrette alvorlig personskade.  Hold netledningen væk fra varmekilder. • Hvis tv’ets overflade revner, må du ikke røre det, før du har  Tag netstikket ud og rengør det med jævne mellemrum. Hvis trukket netledningen ud af stikkontakten. I modsat fald kan du stikket er dækket med støv og tiltrækker fugt, forringes få elektrisk stød. isoleringen, og der kan opstå brand. Bemærk Når tv’et ikke er i brug • Hvis du ikke anvender tv’et i flere dage, skal det afbrydes fra • Undgå så vidt muligt at klemme, bøje eller sno netledningen. lysnettet af miljø- og sikkerhedshensyn. Ledningstrådene kan være afisoleret eller knækket. • Da tv’et ikke er helt afbrudt fra lysnettet, selvom det er slukket, • Du må ikke ændre på netledningen. skal stikket tages ud af stikkontakten for at afbryde tv’et • Du må ikke placere tunge genstande på netledningen. fuldkomment. • Træk ikke i selve ledningen, når stikket skal tages ud af • Visse tv’er kan have funktioner, hvor tv’et skal stå i standby for at stikkontakten. fungere korrekt. • Du må ikke slutte for mange apparater til samme stikkontakt. • Du må ikke bruge stikkontakter, som stikket ikke passer i. Børn Forbudt brug • Lad ikke børn klatre op på tv’et. • Mindre tilbehør skal opbevares utilgængeligt for børn, så det Tv’et må ikke placeres eller anvendes på steder eller i omgivelser ikke sluges ved en fejl. eller situationer som de nedenfor beskrevne. Ellers kan tv’et fungere dårligt og forårsage brand, elektrisk stød og personskader. Hvis følgende problemer opstår... Placering: Sluk tv’et og træk straks netledningen ud af stikkontakten, hvis følgende problemer opstår. • Udendørs (i direkte sollys), på stranden, på et skib eller et andet Bed din forhandler eller Sony servicecenter om at få tv’et efterset fartøj, i et køretøj, på hospitaler, ustabile placeringer, tæt på af autoriserede serviceteknikere. vand, fugt eller røg. 4DK

Når: Behandling og rengøring af tv’ets  Netledningen er beskadiget.  Stikket passer dårligt. skærmoverflade og kabinet  Tv’et er beskadiget som følge af at være tabt eller slået, eller Sørg for at tage netledningen til tv’et ud af stikkontakten før der er kastet genstande mod det. rengøring.  Væske eller genstande er trængt ind gennem kabinettets Følg nedenstående forholdsregler for at undgå nedbrydning af åbninger. materialer eller skærmbelægning. • Tør støv forsigtigt af skærmen/kabinettet med en blød klud. Om LCD-skærmens temperatur Hvis støvet sidder fast, skal skærmen tørres forsigtigt af med en hårdt opvredet blød klud, der er fugtet let med vand og et mildt Når LCD-skærmen bruges i lang tid, bliver panelets omgivelser rengøringsmiddel. varme. Det er meget varmt, når du berører enheden med hånden. • Sprøjt aldrig vand eller rengøringsmidler direkte på tv’et. Det kan dryppe til bunden af skærmen eller udvendige dele og komme ind i tv’et, hvilket kan medføre Forholdsregler skader på tv’et. • Du må ikke bruge skuresvampe, opløsningsmidler eller syreholdige Bemærk når de ser TV rengøringsmidler, skurepulver eller flygtige opløsningsmidler • Nogle mennesker kan opleve ubehag (f.eks. belastning af som alkohol, rensebenzin, fortynder eller insektmiddel. Brug af øjnene, træthed eller utilpashed), når de ser 3D-videobilleder sådanne midler eller længerevarende kontakt med gummi- eller eller afspiller stereoskopiske 3D-spil. Sony anbefaler alle vinylmaterialer kan beskadige skærmens overflade og brugere at holde pause med jævne mellemrum, når de ser 3D- kabinetmaterialet. videobilleder eller afspiller stereoskopiske 3D-spil. Hvor længe • Jævnlig støvsugning af ventilationshullerne tilrådes for at sikre og hvor ofte en person skal holde pause, varierer fra person til tilstrækkelig ventilation. person. Du kan bedst selv finde ud af, hvad der fungerer bedst • Du skal håndtere højttalerne forsigtigt under rengøring eller for dig. Hvis du oplever ubehag, skal du stoppe med at se 3D- vedligeholdelse for at undgå beskadigelser. videobilleder eller afspille stereoskopiske 3D-spil, indtil ubehaget er forsvundet; kontakt eventuelt en læge, hvis du Ekstraudstyr mener, at der er brug for det. Du bør også se (i) • Hold ekstraudstyr eller andet udstyr, der udsender betjeningsvejledningen for alle andre enheder eller medier, som bruges sammen med dette tv, og (ii) vores hjemmeside elektromagnetisk stråling, på afstand af tv’et. Ellers kan billedforvrængning og/eller dårlig lyd forekomme. DK (http://support.sony-europe.com/) for de nyeste oplysninger. • Dette udstyr er blevet testet og fundet at overholde grænserne i Små børns syn (især dem under seks år) udvikler sig stadig. EMC-direktivet ved brug af et tilslutningssignalkabel, der ikke er Kontakt en læge (f.eks. en børnelæge eller øjenlæge), før du længere end 3 m. giver små børn lov til at se 3D-videobilleder eller afspille stereoskopiske 3D-spil. Voksne bør holde øje med små børn for at være sikker på, at de følger anbefalingerne anført ovenfor. Anbefaling af F-type stik • Brug, opbevar eller efterlad ikke 3D-brillerne på steder med en Den indvendige tråd må ikke stikke mere ud fra tilslutningsdelen høj temperatur, f.eks. i direkte sollys eller i en bil, der opvarmes end 1,5 mm. af solen. • Hvis du bruger funktionen simuleret 3D, skal du være 7 mm maks. opmærksom på, at det viste billede afviger fra originalen på grund af konverteringen, som tv’et laver. • Der skal være moderat belysning, da det kan belaste dine øjne 1,5 mm maks. at se tv ved dårligt lys eller i længere tid. (Referencetegning af F-type stik) • Når du bruger hovedtelefoner, skal du justere lyden, så den ikke er for høj, da det kan skade hørelsen. Vær forsigtig ved håndtering af fjernbetjeningen • Overhold den korrekte polaritet ved isætning af batterier. LCD-skærm • Brug ikke forskellige batterityper eller gamle og nye batterier samtidigt. • Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi • Bortskaf batterier på en miljøvenlig måde. I visse områder kan og 99,99% eller flere effektive pixler, kan der forekomme sorte der være regler for bortskaffelse af batterier. Rådspørg de lokale pletter eller lysende punkter (røde, blå eller grønne), der myndigheder. optræder konstant på LCD-skærmen. Det er en • Behandl fjernbetjeningen med omhu. Tab den ikke, træd ikke på konstruktionsmæssig egenskab ved LCD-skærmen og ikke en den, og spild ikke nogen form for væske på den. fejl. • Læg ikke fjernbetjeningen på steder nær en varmekilde eller på • Tryk ikke og skrab ikke frontfilteret, og placer ikke genstande steder i direkte sollys eller i fugtige lokaler. oven på tv’et. Billedet kan blive uensartet, eller LCD-skærmen kan blive beskadiget. Ved brug af trådlsøs funktion • Hvis tv’et bruges et sted, hvor der er koldt, kan billedet virke • Du må ikke betjene enheden i nærheden af medicinsk udstyr udtværet eller blive mørkt. Dette er ikke tegn på fejl. (pacemakere, osv.), da dette kan forårsage fejl i det medicinske Fænomenerne forsvinder, efterhånden som temperaturen udstyr. stiger. • Selvom denne enhed sender/modtager scramblede signaler, • Der kan forekomme skyggebilleder (ghosting), når der konstant vær opmærksom på uautoriseret aflytning. Vi hæfter ikke for vises stillbilleder. Det forsvinder efter et øjeblik. følgerne heraf. • Skærmen og kabinettet kan blive varmt, når tv’et er i brug. Dette er ikke en fejl. • LCD-skærmen indeholder en lille mængde flydende krystal. Følg de lokale regler og retningslinjer for bortskaffelse. 5DK

Bortskaffelse af tv’et Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly. Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt. 6DK

2 Fastgørelse af tv-fod 1 (alternativ) Du kan ændre tv-foden fra kanten til midterpositionen ved at følge instruktionerne nedenfor. 2 3 Midterposition 2 Bemærk Bemærk • Udførelse af denne installation kræver to eller flere • Skrueretningen til fastgørelse af TV-foden til TV'et er personer (tre eller flere personer for KD-75S9005B). forskellig ved kant- og midterposition. • Hold børn på afstand, når TV-foden skal samles. • Hold toppen og bunden af TV-rammen ordentligt. Sørg for ikke at holde i højttalerens gitterområde. DK 1 1 3 2 • Sørg for, at der ikke står noget foran TV'et. Tyk pude 1,5 N∙m 1 {15 kgf∙cm} 3D-synkroniser- ingssensor IR-sensor 7DK

Samling af kablerne Sådan skjules kameraet Hvis du ikke ønsker at bruge kameraet – skjul det som vist på tegningen. *   * Placering af kabelklemme, når Tv-foden er monteret i midterposition. Bemærk • Tryk på toppen af klemmen 1, og knib derefter 2 sammen som vist for at fjerne kabelklemmen fra TV'et.   Sådan fjernes tv-foden fra tv'et Bemærk • Ved fastgørelse af tv-foden igen skal du fastgøre skruerne (fjernet tidligere) i de oprindelige huller på bagsiden af tv'et. 8DK

Start af touchpad-vejledning Brug af fjernbetjening Du kan betjene TV'et med den medfølgende 1 Tryk på HOME. touchpad-fjernbetjening eller IR- (infrarøde) fjernbetjening. Touchpad- IR- fjernbetjening fjernbetjening 2 Skub for at vælge [Hjælp], og tryk derefter på din touchpad. Bemærk • Touchpad-fjernbetjeningen kan kun bruges efter registrering med TV'et. Du kan registrere touchpad- fjernbetjeningen ved at trykke på HOME og derefter DK vælge [Indstillinger] t [Systemindstillinger] t [Opsætning af touchpad-fjernbetjening]. Visning af touchpad-funktionsguide Med touchpad-funktionsguiden kan du se 3 Skub op/ned for at vælge [Touchpad- hovedkommandoerne, som er tilgængelige for vejledning], og tryk derefter på din den aktuelle TV-skærm. touchpad. 1 Hold din finger i midten af din touchpad for at få vist touchpad-funktionsguiden. Følg instruktionerne på skærmen. Bemærk • Du kan også starte touchpad-vejledningen ved at trykke på HOME og derefter vælge [Indstillinger] t [Systemindstillinger] t [Touchpad- konfigurationer] t [Start vejledning]. 9DK

Bemærk • Hvis [Automatisk ændring af indgang (MHL)] er Tilslutning af andre enheder indstillet til [Til], skifter tv'et automatisk til HDMI IN 2/ MHL eller HDMI IN 4/MHL fra en anden indgang, når Se i-Manual for flere oplysninger om en MHL-kompatibel enhed er tilsluttet HDMI IN 2/MHL tilslutninger. eller HDMI IN 4/MHL-stikket. Tilgængligeheden af [Automatisk ændring af indgang (MHL)] afhænger af, Bemærk om den MHL-kompatible enhed understøtter denne • For HDMI-tilslutning tilsluttes 4K-enheder (4K- funktion. medieafspiller, 4K Set Top Box osv.) til HDMI IN 2 eller • Hvis [MHL-opladning under standby] er indstillet til HDMI IN 1 på TV'et, så du kan se ophavsretligt [Til], kan du fortsætte opladningen af den MHL- beskyttet indhold. kompatible enhed, selvom tv'et er i standby. • Slut din 4K-smartphone eller dine mobilenheder til Tilslutning af MHL-enhed HDMI IN 2/MHL-stikket. • Brug et godkendt MHL 3 CABLE, der er mærket med MHL-logoet, til 4K-smartphones eller mobilenheder. Brug et godkendt MHL 2 CABLE (medfølger ikke), der er mærket med MHL-logoet 5V 900 mA MAX MHL 2- enhed 5V 900 mA MAX Brug et godkendt MHL 3 CABLE (medfølger ikke), der er mærket med MHL 3- MHL-logoet enhed Tv'et oplader samtidig den tilsluttede MHL- kompatible enhed under afspilning af foto/ musik/videofiler. Du kan fjernbetjene den tilsluttede MHL-kompatible enhed med tv'ets fjernbetjening. 10DK

Vægmontering af tv'et Tv'ets betjeningsvejledning viser trin til klargøring af tv'et, før vægmonteringen. Kun KD-65S9005B Til kunderne: Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at monteringen af tv'et udføres af en Sony-forhandler eller en autoriseret installatør. Du må ikke forsøge at montere det selv. Til Sony-forhandlere og installatører: Vær opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse og eftersyn af produktet. Monteringen af dette produkt kræver tilstrækkelig ekspertise. Dette er især vigtigt, når du skal finde ud af, om væggen kan bære tv'ets vægt. Monteringen af dette produkt skal udføres af en Sony-forhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke ansvarlig for beskadigelse eller personskade, der opstår som følge af forkert håndtering eller forkert montering. Brug dit Beslag til vægmontering SU-WL450 (medfølger ikke) (KD-65S9005B) til vægmontering af tv'et. DK Når du fastgør dit Beslag til vægmontering, skal du læse den Betjeningsvejledning og det Monteringsark, der fulgte med dit Beslag til vægmontering. Bemærk • Opbevar de fjernede skruer et sikkert sted – utilgængeligt for børn. 1 Fjern skruerne på bagsiden af tv'et. 1 4 11DK

2 Montér de tilhørende dele til vægbeslaget. Kontrollér de tilhørende dele ved at se "1" i installationsvejledningen for vægbeslaget. Bemærk • Hvis du bruger en elektrisk skruetrækker, skal tilspændingsmomentet indstilles til ca 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Sørg for at opbevare dele, der ikke bruges, et sikkert sted til brug i fremtiden. Gem vejledningen til senere brug. Standardmontering Trisse Skrue (+PSW 6 x 20) Afstandsstykke (60 mm) Skrue (+PSW 6 x 50) Bælte Smal montering Trisse Skrue (+PSW 6 x 20) Afstandsstykke (20 mm) Skrue (+PSW 6 x 20) Bælte Se følgende websted for vejledning til montering af din tv-models beslag til vægmontering: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12DK

Kun KD-75S9005B Dit tv kan monteres på et beslag til vægophængning (medfølger ikke), direkte som det forefindes fra kassen. Hvis tv-foden er fastgjort til tv'et, er det muligvis nødvendigt at fjerne tv-foden fra tv'et. Se side 8 (Sådan fjernes tv-foden fra tv'et). Klargør tv'et til beslaget til vægophængning, inden ledningerne tilsluttes. Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at vægmonteringen af TV'et udføres af autoriserede fagfolk. Forsøg ikke at montere det selv. • Følg instruktionerne, som følger med beslaget til vægmontering for din model. Montering af dette TV kræver visse forudsætninger, især for at finde ud af, om væggen kan bære TV'ets vægt. • Længden på skruen til beslaget til vægmontering varierer afhængigt af tykkelsen på beslaget til vægmontering. Se illustrationen nedenfor. 12 mm - 16 mm Skrue Beslag til vægmontering DK Bagsiden af TV'et • Sørg for at opbevare de ubrugte skruer og tv-foden på et sikkert sted, indtil du er klar til at fastgøre tv-foden. Opbevar skruerne uden for børns rækkevidde. 1 Fjern skruerne på bagsiden af tv'et. 1 4 13DK

Ved brug af IR-fjernbetjening skal du trykke på SYNC MENU, vælge [Tv-styringl] og derefter Fejlfinding vælge [Home (menu)] eller [Funktioner] for at betjene TV'et. Når belysnings-LED'en blinker rødt, skal du tælle, hvor mange gange den blinker (interval Glemt kodeord for [Børnelås]. på tre sekunder).  Indtast 9999 for PIN-kode. (PIN-kode 9999 Hvis Belysnings-LED blinker rødt, skal du accepteres altid.) nulstille TV ved at trække netledningen ud af TV Tv'ets omgivelser bliver varme. i to minutter og derefter tænde TV.  Når tv'et bruges i en længere periode, bliver tv'ets Hvis problemet ikke forsvinder, skal du kontakte omgivelser varme. forhandleren eller et Sony-servicecenter og Du kan mærke, at det er varmt ved at berøre det oplyse antallet af gange Belysnings-LED med hånden. blinkede rødt (interval på tre sekunder). Tryk på / på TV for at slukke det, træk netledningen Video eller lyd fryser, skærmen er tom eller ud, og informer forhandleren eller et Sony- tv'et reagerer ikke på tv'ets eller servicecenter om problemet. fjernbetjeningens knapper.  Udfør en enkel nulstilling af tv'et ved at tage Når belysnings-LED'en ikke blinker, skal du netledningen ud i to minutter og derefter sætte kontrollere punkterne i tabellen på følgende den i igen. måde. Se også [Fejlfinding] i i-Manual, eller udfør Knapperne /, CH+/–,  +/–, ///, , selvdiagnosticering ved at vælge [Hjælp] t og HOME kan ikke findes på TV'et. [Kundeservice] t [Selvdiagnosticering]. Hvis  Se nedenstående illustration for placering af problemet fortsætter, skal du have dit TV til knapperne på TV'et. service hos kvalificeret servicepersonale. Bagsiden af TV'et Problemer og løsninger Der er intet billede (skærmen er mørk) og ingen lyd.  Kontroller antennen/kabelforbindelsen.  Slut TV'et til netledningen, og tryk på / på TV'et eller fjernbetjeningen. Nogle programmer kan ikke indstilles.  Kontroller antenne.  Satellitkablet kan være kortsluttet, eller der er tilslutningsproblemer med kablet. Kontroller kablet og tilslutningen, og sluk derefter tv'et på hovedkontakten tænd/sluk, og tænd det igen.  Den indtastede frekvens er uden for området. Kontakt selskabet bag satellitudsendelsen. Der er ikke fundet nogen Kabel-tv-tjenester (programmer).  Kontroller kabeltilslutningen eller tuningkonfigurationen.  Prøv [Aut. programindstilling] ved at vælge [Egen Antenne] i stedet for [Kabel TV]. Fjernbetjeningen virker ikke.  Udskift batterierne.  Tv'et kan være i SYNC-tilstand. Tryk på betjeningslinjen (….), og skub mod venstre/højre for at vælge [SYNC MENU], og tryk derefter på touchpaden. Vælg [Tv-styringl], og vælg derefter [Home (menu)] eller [Funktioner] for at betjene TV'et. 14DK

Belysnings-LED'en er tændt.  Hvis du ikke vil have lys i belysnings-LED'en i midten og i siden, kan du slukke den senere. Specifikationer Tryk på HOME og vælg derefter [Indstillinger] t [Systemindstillinger] t [Generel System opsætning] t [Belysnings-LED] t [Fra]. Panelsystem For kun at slukke LED-lampen i siden: Tryk på LCD-panel (flydende krystal), LED-baggrundslys HOME, vælg derefter [Indstillinger] t Tv-system [Systemindstillinger] t [Generel opsætning] t Analog: Afhænger af dit valgte land/område: [Belysnings-LED] t [Sidebelysnings-LED fra]. B/G, D/K, L, I, M Du kan også trykke på OPTIONS for at få Digital: DVB-T/DVB-C indstillingen [Belysnings-LED]. DVB-T2 Satellit: DVB-S/DVB-S2 Farve/videosystem Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digital: Se i-Manualen. Kanaldækning Analog: UHF/VHF/kabel-tv, Afhænger af dit valgte land/område. Digital: UHF/VHF/kabel-tv, Afhænger af dit valgte land/område. Satellit: IF-frekvens 950-2.150 MHz Kan ikke oprette forbindelse til en trådløs DK router med WPS. Lydeffekt 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W  Hvis du bruger WEP-sikkerhed, skal du bruge [Nem] t [Wi-Fi] t [Opret forbindelse via Trådløs teknologi scanning]. Vælg derefter det netværksnavn (SSID), Protokol IEEE802.11a/b/g/n som du vil tilslutte. Indgangs-/Udgangsstik Kan ikke finde det krævede netværksnavn i Antennekabel netværksopstillingen. 75 ohm, eksternt stik til VHF/UHF  Vælg [[Manuel indtastning]] og tryk på for at Satellitantenne MAIN/SUB indtaste netværksnavnet. Hunstik af F-type stik IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-tone, Enkeltkabeldistribution EN50494. / AV1 21-bens scartstik (CENELEC-standard) med lyd/ videoindgang, RGB-indgang og tv-lyd/ videoudgang. / COMPONENT IN YPBPR (komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Lydindgang (phono-jackstik) t AV2 Videoindgang (almindeligt phonostik med Y-indgang) 15DK

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (understøtter 4K-opløsning) Andre Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Ekstraudstyr 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Beslag til vægmontering: SU-WL450 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ (KD-65S9005B) 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Trådløs subwoofer: SWF-BR100 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Pc-formater MHL-kabel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 *YCbCr 4:2:0 / 8 bit Aktive 3D-briller: TDG-BT500A Video (3D): Billedpakning: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Side om side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Over-under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Driftstemperatur 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 0 °C til 40 °C Lyd: 5,1-kanals lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16, Fugtighed 20 og 24 bit, Dolby Digital 10 % til 80 % RH (ikke-kondenserende) ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 1) MHL (almindeligt ved HDMI IN 2/4) Strøm og andet Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p Strømkrav (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 220 V - 240 V AC, 50 Hz 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), Lavenergiklasse 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i KD-75S9005B: A * kun HDMI IN 2 KD-65S9005B: B Video (3D): Skærmstørrelse (målt diagonalt) (Ca.) Billedpakning*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i KD-75S9005B: 75 tommer / 189,3 cm (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p KD-65S9005B: 65 tommer / 163,9 cm Side om side: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Strømforbrug Over-under: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), i [Standard] tilstand 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-75S9005B: 216 W * kun HDMI IN 2 KD-65S9005B: 180 W Lyd: 5,1-kanals lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16, i [Kraftig] tilstand 20 og 24 bit, Dolby Digital KD-75S9005B: 404 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65S9005B: 335 W Digitalt optisk stik (to-kanals lineær PCM, Dolby Gennemsnitligt årligt energiforbrug*1 Digital) KD-75S9005B: 300 kWh AUDIO OUT/ KD-65S9005B: 250 kWh Lydudgang (stereo-minijack-stik) Strømforbrug i standby*2 Høretelefonstik KD-75S9005B: (understøtter subwooferudgang) 0,3 W (27 W i software- / EPG- 1, 2 (HDD REC), 3 opdateringstilstand) USB HDD-enhedsport (kun 2), USB-port KD-65S9005B: 0,3 W (27 W i software- / EPG- opdateringstilstand) CAM (Conditional Access Module)-holder Skærmopløsning LAN 3.840 punkter (vandret) × 2.160 linjer (lodret) 10BASE-T/100BASE-TX-stik (Forbindelseshastigheden kan variere, afhængigt Udgangseffekt af netværksmiljøet. 10BASE-T/100BASE-TX- USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAKS kommunikationshastigheden og -kvaliteten USB 2: 5 V, 800 mA MAKS garanteres ikke for dette tv.) MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAKS 16DK

Mål (Ca.) (b × h × d) Bemærkninger om digital TV-funktion Inkl. tv-fod • Funktioner i forbindelse med digitalt TV KD-75S9005B: 178 × 103 × 36,6 cm ( ) fungerer kun i lande eller områder, KD-65S9005B: 154,9 × 90,4 × 33,2 cm hvor der udsendes i DVB-T/DVB-T2 Uden tv-fod (MPEG-2 og H.264/MPEG-4 AVC) digitale KD-75S9005B: 177,3 × 99,7 × 13 cm jordbundne signaler, eller der er adgang til KD-65S9005B: 154,9 × 87,3 × 11,5 cm en kompatibel DVB-C (MPEG-2 og H.264/ hulmønster til vægmontering MPEG-4 AVC) kabeltjeneste. Få at vide hos 40 × 30 cm din lokale forhandler, om du kan modtage skruestørrelse til vægmontering et DVB-T/DVB-T2-signal på din bopæl, eller M6 (længde: se diagram side 3.) spørg kabeludbyderen, om deres DVB-C kabeltjeneste er egnet til integreret Stativets bredde (Ca.) betjening med dette TV-apparat. Kantposition • Kabeludbyderen kan opkræve et ekstra KD-75S9005B: 178,0 cm gebyr for en sådan service eller kræve, at KD-65S9005B: 154,9 cm du indvilger i deres forretningsbetingelser Midterposition og -vilkår. KD-75S9005B: 59,4 cm • Dette TV-apparat følger specifikationerne KD-65S9005B: 59,3 cm for DVB-T/DVB-T2 og DVB-C, men der er Vægt (Ca.) ikke garanti for kompatibiliteten med fremtidige DVB-T/DVB-T2 digitale DK Inkl. tv-fod KD-75S9005B: 51,6 kg jordbundne udsendelser og DVB-C digitale KD-65S9005B: 41,8 kg kabeludsendelser. Uden tv-fod • Visse digitale tv-funktioner er muligvis ikke KD-75S9005B: 50,2 kg tilgængelige i visse lande/områder, og KD-65S9005B: 40,7 kg DVB-C-kabel fungerer eventuelt ikke korrekt hos visse udbydere. *1 Energiforbrug pr. år baseret på tv'ets strømforbrug ved brug 4 timer om dagen 365 om året. Det egentlige energiforbrug afhænger af, hvordan tv'et Oplysninger om varemærker bruges. • HDMI, High-Definition Multimedia Interface 2 * Den angivne standbyeffekt nås, når tv'et har og HDMI-logoet er varemærker eller afsluttet nødvendige interne processer. registrerede varemærker for HDMI Bemærk Licensing LLC i USA og andre lande. • Tilgængeligheden af ekstra tilbehør afhænger af land/område/tv-model/lager. • DLNA®, DLNA-logoet og DLNA CERTIFIED® • Design og specifikationer kan ændres uden varsel. er varemærker, servicemærker eller • Dette tv gør brug af MHL 2 til HDMI IN 4/MHL og MHL certificeringsmærker tilhørende Digital 3 til HDMI IN 2/MHL. Living Network Alliance. • Fremstillet under licens fra Dolby Laboratories. Dolby og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. • "BRAVIA" og er varemærker, der tilhører Sony Corporation. • TrackID er et varemærke eller registreret varemærke tilhørende Sony Mobile Communications AB. 17DK

• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, Gracenote- logoet og logotypen samt "Powered by Gracenote"- logoet er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Gracenote i USA og/eller andre lande. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct og Miracast er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance. • "Sony Entertainment Network-logoet" og "Sony Entertainment Network" er varemærker tilhørende Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link og MHL- logoet er varemærker eller registrerede varemærker for MHL Licensing, LLC. • For DTS-patenter henvises til http://patents.dts.com. Fremstillet under licens fra DTS Licensing Limited. DTS, Symbol, & DTS og Symbol er sammen registrerede varemærker og DTS Digital Surround er et varemærke tilhørende DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. • Bluetooth®-ordmærket og logoer tilhører Bluetooth SIG, Inc. og enhver anvendelse af sådanne mærker anvendes af Sony Corporation under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere. • DiSEqC™ er et varemærke tilhørende EUTELSAT. Dette tv understøtter DiSEqC 1.0. Dette tv er ikke beregnet til at styre motoriserede antenner. • N Mark er et varemærke eller et registreret varemærke for NFC Forum, Inc. i USA og i andre lande. 18DK

Johdanto Sisällysluettelo Kiitos, että valitsit tämän Sonyn tuotteen. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää televisiota. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Huomautus • Lue ”Turvallisuus-ohjeet” (sivu 3) ennen TV:n käyttöä. • Pikaoppaassa ja tässä käyttöohjeessa käytetyt kuvat ja piirrokset ovat ohjeellisia ja voivat poiketa kyseisen tuotteen ulkonäöstä. TÄRKEÄ HUOMAUTUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Tunnistemerkintöjen sijainti Turvallisuus-ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mallinumerotiedot, valmistuspäivämäärä (kuukausi/vuosi) ja Varotoimenpiteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 jännitemerkintä sijaitsevat television takaosassa tai pakkauksessa. Pöytäjalustan kiinnittäminen (vaihtoehto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 VAROITUS Pöytäjalustan irrotus televisiosta . . . . . . . . . 8 Kameran piilottaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ÄLÄ SIJOITA Kaukosäätimen käyttäminen . . . . . . . . . . 9 KYNTTILÄÄ TAI MUUTA Touchpad-käyttöoppaan näyttäminen. . . . . 9 AVOTULTA TÄMÄN TUOTTEEN Touchpad-opetusohjelman käynnistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 LÄHELLE, JOTTA VÄLTÄT Muiden laitteiden liittäminen . . . . . . . . . 10 TULIPALON VAARAN. Television asennus seinälle . . . . . . . . . . . .11 vain KD-65S9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 vain KD-75S9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 TÄRKEÄ HUOMAUTUS Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ongelmat ja ratkaisut. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille. Langattomaan signaaliin liittyvä huomautus Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat ainoastaan laitteita, joita myydään EU:n direktiivejä noudattavissa maissa. Langatonta televisiojärjestelmää voi käyttää seuraavissa maissa: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Tätä järjestelmää ei saa käyttää muissa kuin mainituissa Euroopan maissa. 2FI

Laitteen kuljettaminen ja siirtäminen Turvallisuus-ohjeet • Irrota kaikki kaapelit ennen television siirtämistä. • Ison TV-vastaanottimen kuljetukseen tarvitaan vähintään kaksi VAROITUS henkilöä (mallille KD-75S9005B vähintään kolme henkilöä). Älä jätä paristoja alttiiksi kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle • Kun TV:tä kuljetetaan käsin, pidä siitä kiinni alla olevan tai avotulelle. mukaisesti. Älä paina LCD-näytön pintaa tai näytön ympärillä olevaa kehystä. Asennus ja käyttö KD-75S9005B Noudata television asennuksessa ja käytössä seuraavia ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran tai laitteen vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot. Asennus • Jotta et liukastuisi ja loukkaantuisi, älä astu television suojapussin päälle, kun purat televisiojärjestelmän pakkausta. • Televisio on sijoitettava helposti käsillä olevan verkkopistorasian lähelle. • Aseta TV tukevalla, tasaiselle alustalle, ettei se putoa ja aiheuta henkilövahinkoja tai vahingoita TV:tä. • Asenna televisio paikkaan, jossa sitä ei voida vetää, työntää tai kaataa. • Asenna televisio niin, ettei sen pöytäjalusta työnny televisiojalustan ulkopuolelle (ei sisälly toimitukseen). Jos pöytäjalusta työntyy televisiojalustan ulkopuolelle, se voi aiheuttaa television kaatumisen, putoamisen tai henkilövahingon tai television vaurioitumisen. KD-65S9005B FI • Seinäasennuksen saa suorittaa ainoastaan asiantunteva henkilöstö. • Turvallisuussyistä on erittäin tärkeää käyttää Sonyn varusteita: Seinäasennuskiinnitin  SU-WL450 (KD-65S9005B) • Muista käyttää seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettuja • Älä altista laitetta iskuille tai liialliselle tärinälle kuljetuksen ruuveja, kun kiinnität seinäasennuskiinnittimen TV- aikana. vastaanottimeen. Mukana toimitetut ruuvit on suunniteltu • Kun toimitat television huoltoon, tai kun kuljetat sitä muuton kuvan mukaisesti seinäasennuskiinnittimen asennuspinnasta yhteydessä, pakkaa laite alkuperäiseen pakkaukseen ja suojaa mitattuna. se alkuperäisillä pakkausmateriaaleilla. Ruuvien halkaisija ja pituus vaihtelevat riippuen seinäasennustelineen mallista. Kaatumisen estäminen Muiden kuin mukana toimitettujen ruuvien käyttö voi aiheuttaa • Muista käyttää kestävää narua, joka pystyy tukemaan television vaurioita television sisäosiin, television putoamisen tai muuta painon. vahinkoa. Ilmanvaihto 12 mm - 16 mm • Älä peitä television ilmanvaihtoaukkoja äläkä työnnä mitään kotelon sisään. • Jätä television ympärille tilaa alla olevan kuvan mukaisesti. • Sonyn seinäasennustelineen käyttäminen on erittäin Ruuvi (toimitetaan suositeltavaa riittävän ilmankierron varmistamiseksi. seinäasennustelineen Asennus seinälle mukana) 30 cm Seinäasennuskiinnitin 10 cm 10 cm TV:n takasivu 10 cm Television ympärille jätettävä tila. 3FI

Asennus jalustalle Kielletyt sijoituspaikat: 30 cm • Ulkotilat (suora auringonpaiste), merenranta, laiva tai muu alus, ajoneuvon sisätilat, terveydenhoitolaitokset, epävakaa 10 cm 10 cm 6 cm sijoituspaikka, altistus vedelle, sateelle, kosteudelle tai savulle. • Jos televisio sijoitetaan kylpylän tai kuuman lähteen pukuhuoneeseen, rikkihöyryt jne. voivat vahingoittaa televisiota. Television ympärille jätettävä tila. • Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi asianmukaisen • Älä aseta ruutua suoraan keino- tai auringonvaloon. Se ilmanvaihdon ja estääksesi lian tai pölyn kerääntymisen: huonontaa kuvan laatua.  Älä asenna televisiota takaosan varaan, ylösalaisin, takaperin tai sivuttain. • Vältä television siirtämistä kylmästä lämpimään. Äkilliset  Älä sijoita televisiota hyllyn, maton tai vuoteen päälle tai huonelämpötilan muutokset voivat aiheuttaa kosteuden kaapin sisälle. tiivistymistä. Tämä voi heikentää television kuvanlaatua ja/tai väritoistoa. Jos näin käy, anna kosteuden haihtua kokonaan  Älä peitä televisiota millään tekstiilillä tai muilla vastaavilla, ennen virran kytkemistä televisioon. esimerkiksi verhoilla tai sanomalehdellä jne.  Älä asenna televisiota alla olevien kuvien mukaisesti. Kielletty ympäristö: Ilmankierto estynyt. • Kuuma, kostea ja hyvin pölyinen ympäristö; paikat, joissa television sisään voi mennä hyönteisiä tai joissa televisio voi joutua alttiiksi tärinälle; tulenarkojen esineiden läheisyys (kynttilät jne.). Television päälle ei saa tiputtaa tai roiskuttaa mitään nesteitä eikä sen päälle saa laittaa nesteillä täytettyjä esineitä (esim. kukkamaljakkoa). Seinä Seinä • Älä sijoita televisiota kosteaan tai pölyiseen ympäristöön tai huoneeseen, jossa on öljyistä savua tai höyryä (keittolevyjen tai ilmankostuttajien läheisyyteen). Tästä voi olla seurauksena tulipalo, sähköisku tai tuotteen vääntyminen. • Älä asenna televisiota paikkaan, jossa se altistuu äärimmäisille Verkkovirtajohto lämpötiloille, kuten suoraan auringonpaisteeseen, Noudata verkkovirtajohdon ja pistorasian käsittelyssä seuraavia lämpöpatterin tai lämmityskanavan läheisyyteen. Televisio voi ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran, laitteen ylikuumentua tällaisissa olosuhteissa, mistä voi olla vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot: seurauksena sen kotelon vääntyminen ja/tai toimintahäiriö.  Työnnä pistoke kunnolla pistorasiaan.  Television saa kytkeä ainoastaan verkkovirtaan 220-240 V AC.  Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta kaapeleiden asennuksen ajaksi turvallisuuden vuoksi. Varo kompastumasta kaapeleihin.  Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen kuin teet mitään toimenpiteitä televisiolle tai siirrät sitä.  Pidä verkkovirtajohto etäällä lämmönlähteistä. Kielletyt tilanteet:  Irrota pistoke pistorasiasta ja puhdista se säännöllisin väliajoin. • Älä käytä televisiota kostein käsin tai jos television suojapaneeli Jos pistoke on pölyinen ja siihen tiivistyy kosteutta, sen eriste on irrotettu. Älä käytä televisiota sellaisten lisälaitteiden kanssa, voi vaurioitua ja seurauksena voi olla tulipalo. jotka eivät ole valmistajan hyväksymiä. Irrota television Huomautus virtapistoke ja antennin pistoke pistorasiasta ukkosmyrskyn • Älä purista, taivuta tai kierrä verkkovirtajohtoa voimakkaasti. aikana. Johtimet voivat paljastua tai rikkoutua. • Älä asenna televisiota niin, että se ulottuu • Älä tee muutoksia verkkovirtajohtoon. avoimeen tilaan. Televisioon törmäävä • Älä aseta raskaita esineitä verkkovirtajohdon päälle. henkilö tai esine voi vahingoittaa sitä. • Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä vedä johdosta. • Älä kytke liian montaa laitetta samaan pistorasiaan. • Älä käytä vääränlaista pistorasiaa. Särkymisen vaara: Kielletyt käyttötavat • Älä heitä mitään televisiota kohti. Näytön lasi voi särkyä iskun Älä asenna tai käytä televisiota seuraavassa kuvatuissa paikoissa, voimasta aiheuttaen vakavia vahinkoja. ympäristöissä tai tilanteissa. Seurauksena voi olla • Jos television näytön pintaan tulee vaurioita, älä koske siihen toimintahäiriöitä, jotka aiheuttavat tulipalon, sähköiskun, laitteen ennen kuin olet irrottanut virtajohdon pistorasiasta. Sähköiskun vaurioitumisen ja/tai henkilövahinkoja. vaara. Kun televisiota ei käytetä • Jos et käytä televisiota useaan päivään, kytke se irti verkkovirrasta ympäristö- ja turvallisuussyistä. • Televisio ei kytkeydy kokonaan irti verkkovirrasta, kun se kytketään pois päältä virtakytkimellä. Kytke televisio kokonaan irti verkkovirrasta irrottamalla pistoke verkkopistorasiasta. • Huomaa kuitenkin, että joissakin televisioissa voi olla toimintoja, jotka toimiakseen edellyttävät television olevan valmiustilassa. Lasten turvallisuus • Älä anna lasten kiivetä television päälle. • Pidä kaikki varusteet poissa lasten ulottuvilta, jotta lapset eivät vahingossa nielaise pikkuesineitä. 4FI

Toimintaohjeet ongelmatilanteissa... Television näytön pinnan ja kotelon Katkaise virta televisiosta ja irrota pistoke pistorasiasta välittömästi, jos jokin alla mainituista ongelmatilanteista esiintyy. käsitteleminen ja puhdistaminen Toimita televisio tarkastettavaksi valtuutettuun huoltoon Irrota televisioon kytketty virtajohto pistorasiasta aina ennen jälleenmyyjän tai Sonyn huoltokeskuksen kautta. television puhdistusta. Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi vahingoittamasta kotelon Ongelmatilanteet: tai näytön pintaa.  Verkkovirtajohto on vaurioitunut. • Pyyhi pöly varovasti näytön pinnasta tai kotelosta pehmeällä  Pistoke ei ole sopiva. liinalla. Jos pöly ei lähde pois helposti, pyyhi näyttö pehmeällä  Televisio on vaurioitunut putoamisen, iskun tai törmäyksen liinalla, joka on kostutettu laimealla pesuaineliuoksella. vuoksi. • Älä koskaan ruiskuta vettä tai pesuainetta  Television sisään on päässyt nestettä tai esineitä. suoraan televisioon. Sitä voi valua näytön alaosaan tai ulkopuolisiin osiin ja päästä Tietoja LCD-näytön lämpötilasta television sisään, mikä voi aiheuttaa vaurioita televisiolle. Jos LCD-näyttöä käytetään pitkiä aikoja, paneelin ympäristö • Älä käytä hankaustyynyjä, hapanta tai lämpenee. Kädellä kokeiltaessa se voi tuntua kuumalta. emäksistä pesuainetta, hankausjauhetta tai liuotinta, kuten alkoholia, bensiiniä tai tinneriä, tai hyönteismyrkkyä. Tällaisten aineiden käyttö tai pitkäaikainen kosketus kumin tai vinyylin kanssa voi vahingoittaa näytön ja Varotoimenpiteet kotelon pintaa. • Ilmanvaihtoaukot on suositeltavaa imuroida säännöllisin väliajoin hyvän ilmanvaihdon varmistamiseksi. Television katseleminen • Vaurioiden estämiseksi älä käytä liikaa voimaa kaiuttimien • Jotkut henkilöt voivat saada fyysisiä oireita (silmien rasittumista, puhdistuksen tai huollon yhteydessä. väsymystä tai pahoinvointia) 3D-videokuvan katselusta tai stereoskooppisten 3D-pelien pelaamisesta. Sony suosittelee, Lisälaitteet että kaikki katselijat pitävät säännöllisin välein taukoja • Pidä kaikki sähkömagneettista säteilyä aiheuttavat lisävarusteet katsellessaan 3D-videokuvaa tai pelatessaan stereoskooppisia tai laitteet poissa television läheltä. Sähkömagneettinen säteily 3D-pelejä. Taukojen pituuden ja taajuuden tarve vaihtelee voi aiheuttaa häiriöitä kuvaan ja/tai kohinaa. henkilöittäin. Toimi itsellesi parhaalla tavalla. Jos koet • Tämä laite on testeissä todettu olevan EMC-direktiivin epämiellyttäviä oireita, lopeta 3D-videokuvan katselu tai rajoitusten mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, joka on stereoskooppisten 3D-pelien pelaaminen, kunnes oireet enintään 3 metrin pituinen. häviävät. Ota tarvittaessa yhteys lääkäriin. Tutustu myös (i) muiden tämän television kanssa käytettävien laitteiden tai tallennusvälineiden käyttöohjeisiin ja (ii) Internet-sivustoomme Suositeltu F-tyypin liitin FI (http://support.sony-europe.com/), jossa on uusimmat tiedot Sisäjohtimen ulkonema liitäntäosasta on oltava alle 1,5 mm. aiheesta. Pienten (erityisesti alle kuusivuotiaiden) lasten näköaisti on vielä kehitysvaiheessa. Kysy lisätietoja lääkäriltä Korkeintaan 7 mm (lastenlääkäriltä tai silmälääkäriltä), ennen kuin annat lasten katsoa 3D-videokuvaa tai pelata stereoskooppisia 3D-pelejä. Aikuisten tulee tarkkailla lapsiaan ja varmistaa, että he Korkeintaan 1,5 mm noudattavat edellä mainittuja suosituksia. (Viitteellinen kuva F-tyypin liittimestä) • Älä käytä, säilytä tai jätä 3D-laseja suoraan auringonpaisteeseen, auringon kuumentamaan autoon tai Huomioitavaa kaukosäätimen käytöstä muuhun paikkaan, jossa lämpötila on korkea. • Tarkista oikea polariteetti asentaessasi paristoja. • Simuloitua 3D-toimintoa käytettäessä ruudussa näkyvä kuva on • Älä käytä yhdessä erityyppisiä paristoja tai uusia ja vanhoja erilainen kuin alkuperäinen, koska televisio muuntaa sen. paristoja. • Katsele televisiota kohtuullisessa valaistuksessa, sillä katselu • Hävitä käytetyt paristot ympäristöystävällisesti. Joissakin maissa heikossa valaistuksessa tai pitkän aikaa rasittaa silmiä. paristojen hävittämiseen liittyy määräyksiä. Kysy neuvoa • Säädä äänenvoimakkuus kuulokkeita käyttäessäsi riittävän jätehuoltokeskuksesta. pieneksi, sillä suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa kuuloa. • Käsittele kaukosäädintä varovasti. Varo pudottamasta kaukosäädintä tai astumasta sen päälle. Älä myöskään kaada LCD-näyttö mitään nestettä kaukosäätimen päälle. • Älä laita kaukosäädintä lämmönlähteen lähelle tai suoraan • LCD-näyttö on valmistettu pitkälle kehitetyn teknologian auringonvaloon. Älä myöskään pidä sitä kosteassa huoneessa. mukaisesti, ja siinä on tehokkaita pikseleitä vähintään 99,99%. LCD-näytössä voi näkyä jatkuvasti mustia pisteitä tai kirkkaita Laitteen langattoman yhteyden toiminta valopisteitä (punainen, sininen tai vihreä). Tämä on LCD-näytön • Älä käytä laitetta lääketieteellisten laitteiden (kuten normaali ominaisuus eikä siis merkki viasta. sydämentahdistimen) lähellä, jottei laitteiden toiminta häiriinny. • Älä paina tai raaputa näytön pintaa äläkä laita mitään esineitä • Vaikka tämä laite lähettää ja vastaanottaa salattua signaalia, television päälle. Kuva voi muuttua epätasaiseksi tai LCD-näyttö varmista kuitenkin, että signaalia ei kaapata. Sony ei vastaa voi vahingoittua. signaalin kaappamisesta aiheutuvista seurauksista. • Jos televisiota käytetään kylmässä paikassa, kuvaan saattaa tulla vääristymiä tai kuva voi tummua. Tämä ei ole merkki viasta. Nämä ilmiöt häviävät lämpötilan noustessa. • Jos näyttöön jätetään liikkumaton kuva pitkäksi ajaksi, näyttöön saattaa jäädä jälkikuva. Sen pitäisi kuitenkin kadota jonkin ajan kuluttua. • Näytön ja kotelon lämpeneminen television käytön aikana on normaalia. • LCD-näyttö sisältää pienen määrän nestekiteitä. Noudata paikallisia jätehuoltomääräyksiä. 5FI

Television käytöstäpoisto ja hävittäminen Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa) Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu. Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005% elohopeaa tai enemmän kuin 0,004% lyijyä. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. 6FI

2 Pöytäjalustan kiinnittäminen 1 (vaihtoehto) Voit vaihtaa pöytäjalustan reuna-asennosta keskiasentoon alla olevien ohjeiden mukaan. 2 3 Keskiasento 2 Huomautus • Tähän asennukseen tarvitaan vähintään kaksi Huomautus henkilöä (mallille KD-75S9005B vähintään kolme henkilöä). • Ruuvin suunta kiinnitettäessä pöytäjalusta TV- • Pidä lapset poissa, kun asennat pöytäjalustaa. vastaanottimeen poikkeaa reuna- ja keskiasennossa. • Pidä tiukasti kiinni TV:n kehyksen ylä- ja alareunasta. Varmista, ettet pidä kiinni kaiuttimen säleikön alueelta. 1 FI 1 NO PL CZ 2 SK 3 • Tarkista, ettei television edessä ole mitään esineitä tai HU esteitä. Paksu pehmuste RO 1,5 N∙m 1 {15 kgf∙cm} BG 3D- tahdistuslähetin GR Infrapuna-anturi TR RU UA 7FI

Johtojen niputtaminen Kameran piilottaminen Jos ette halua käyttää kameraa, voitte piilottaa sen alla mainituilla tavoilla. *   * Johtopidikkeen sijainti, kun pöytäjalusta on kiinnitetty keskiasentoon. Huomautus • Irrota johtopidike televisiosta painamalla pidikkeen yläosaa 1 ja puristamalla 2 sitten kuvan mukaisesti.   Pöytäjalustan irrotus televisiosta Huomautus • Kun liität pöytäjalustan uudelleen, varmista, että kiinnität (aiemmin irrotetut) ruuvit television takaosassa oleviin alkuperäisiin reikiin. 8FI

Touchpad-opetusohjelman Kaukosäätimen käyttäminen käynnistäminen Voit käyttää TV:tä toimitetulla Touchpad- kaukosäätimellä tai infrapunakaukosäätimellä. 1 Paina HOME. Touchpad- Infrapunakaukosäädin kaukosäädin 2 Pyyhkäise valitaksesi [Ohje] ja paina Huomautus sitten ohjauslevyä. • Touchpad-kaukosäädintä voidaan käyttää vasta sitten, kun se on rekisteröity TV:n kanssa. Voit rekisteröidä Touchpad-kaukosäätimen painamalla HOME ja valitsemalla sitten [Asetukset] t [Järjestelmäasetukset] t [Touchpad-kaukosäätimen asetukset]. FI Touchpad-käyttöoppaan näyttäminen Touchpad-käyttöoppaasta näet tärkeimmät NO liikekomennot, jotka ovat käytettävissä nykyiselle TV-ruudulle. 3 Pyyhkäise ylös/alas valitaksesi [Touchpad-opetusohjelma] ja paina PL 1 Näytä Touchpad-käyttöopas sitten ohjauslevyä. koskettamalla ja pitämällä sormea CZ ohjauslevyn keskellä. SK HU RO Noudata ruudun ohjeita. Huomautus BG • Voit myös käynnistää Touchpad-opetusohjelman painamalla HOME-painiketta ja valitsemalla sitten [Asetukset] t [Järjestelmäasetukset] t GR [Touchpad-asetukset] t [Aloita opetusohjelma]. TR RU UA 9FI

Huomautus • Jos [Autom. tulon vaihtaminen (MHL)] -asetuksena on Muiden laitteiden liittäminen [Päällä], televisio vaihtaa automaattisesti HDMI IN 2/ MHL- tai HDMI IN 4/MHL-tuloon toisesta tulosta, kun Lisätietoja liitännöistä on annettu i-Manual- MHL-yhteensopiva laite liitetään HDMI IN 2/MHL- tai käyttöohjeessa. HDMI IN 4/MHL-liitäntään. Toiminnon [Autom. tulon vaihtaminen (MHL)] saatavuus riippuu siitä, tukeeko Huomautus MHL-yhteensopiva laite tätä toimintoa. • Liitä HDMI-liitäntää varten 4K-laitteet (4K-mediasoitin, • Jos [MHL-lataus valmiustilan aikana] -asetuksena on 4K-digisovitin jne.) television HDMI IN 2- tai HDMI IN 1 [Päällä], voit jatkaa MHL-yhteensopivan laitteen -liittimeen kopiosuojatun sisällön katselemiseksi. lataamista, vaikka televisio on valmiustilassa. • Liitä 4K-älypuhelin tai mobiililaitteet HDMI IN 2/MHL- MHL-laitteen liittäminen liitäntään. • Käytä 4K-älypuhelimelle tai mobiililaitteille hyväksyttyä MHL 3 -kaapelia, jossa on MHL-logo. Käytä hyväksyttyä MHL 2 -kaapelia, jossa on MHL-logo (ei sisälly toimitukseen) 5V 900 mA MAX MHL 2 - laite 5V 900 mA MAX Käytä hyväksyttyä MHL 3 -kaapelia, jossa on MHL-logo (ei sisälly MHL 3 - toimitukseen) laite Televisio lataa liitettyä MHL-yhteensopivaa laitetta samanaikaisesti valokuva-/musiikki-/ videotiedostojen toiston aikana. Liitettyä MHL- yhteensopivaa laitetta voidaan käyttää television kaukosäätimellä. 10FI

Television asennus seinälle Tässä television käyttöohjeessa näytetään vain vaiheet, joilla valmistellaan television asennus seinälle. vain KD-65S9005B Asiakkaille: Tuotteen suojelemiseksi ja turvallisuuden vuoksi Sony suosittelee, että television asennus annetaan Sonyn jälleenmyyjän tai asiantuntevan huoltoliikkeen tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse. Sony-jälleenmyyjille ja huoltoliikkeille: Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen aikana. Tämän tuotteen asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen määrittämiseksi, kestääkö seinä television painon. Tämän tuotteen seinään asentaminen on jätettävä Sonyn jälleenmyyjän tai huoltoliikkeen tehtäväksi ja asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä riittävästi huomiota. Sony ei ole vastuussa mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Käytä seinäasennuskiinnitintä SU-WL450 (lisävaruste) (KD-65S9005B) television asentamiseksi FI seinälle. Katso seinäasennuskiinnitintä asennettaessa myös seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettu käyttöohje ja asennusohje. NO Huomautus • Pane irrotetut ruuvit talteen turvalliseen paikkaan pois lasten ulottuvilta. PL 1 Irrota ruuvit television takaa. CZ 1 4 SK HU RO BG GR TR RU UA 11FI

2 Kiinnitä seinäasennuskiinnittimen kiinnitysosat. Tarkista kiinnitysosat seinäasennuskiinnittimen asennusohjeiden kohdasta ”1”. Huomautus • Jos käytät sähkötoimista ruuvinväännintä, valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. • Säilytä käyttämättömät osat varmassa paikassa tulevaa käyttöä varten. Säilytä tämä käyttöohje tulevaa käyttöä varten. Normaali asennus Hihnapyörä Ruuvi (+PSW 6 x 20) Välike (60 mm) Ruuvi (+PSW 6 x 50) Hihna Kapea asennus Hihnapyörä Ruuvi (+PSW 6 x 20) Välike (20 mm) Ruuvi (+PSW 6 x 20) Hihna Voit katsoa seuraavalta verkkosivustolta ohjeita siitä, kuinka seinäasennuskiinnitin asennetaan televisiomalliisi: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12FI

vain KD-75S9005B Television voi asentaa seinäasennuskiinnittimeen (ei sisälly toimitukseen) suoraan pakkauksesta. Jos pöytäjalusta on kiinnitetty televisioon, televisio on ehkä irrotettava pöytäjalustasta; Katso sivu 8 (Pöytäjalustan irrotus televisiosta). Kiinnitä televisio seinäasennuskiinnittimeen ennen kuin liität kaapelit. Tuotteen suojaamiseksi ja turvallisuussyistä Sony suosittelee ehdottomasti, että television seinäasennus annetaan pätevien ammattilaisten tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse. • Noudata oman mallisi mukana toimitetun seinäasennuskiinnittimen ohjeita. Tämän television asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen määrittämiseksi, kestääkö seinä television painon. • Seinäasennuskiinnittimen ruuvin pituus vaihtelee seinäasennuskiinnittimen paksuuden mukaan. Katso alla oleva kuva. 12 mm - 16 mm Ruuvi Seinäasennuskiinnitin TV:n takasivu FI • Varmista, että käyttämättömät ruuvit ja pöytäjalusta ovat varmassa tallessa, kunnes olet valmis kiinnittämään pöytäjalustan. Pidä ruuvit poissa pienten lasten ulottuvilta. NO 1 Irrota ruuvit television takaa. PL 1 4 CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 13FI

[Home (valikko)] tai [Vaihtoehdot] television ohjaamiseksi. Vianetsintä [Katselun esto] -salasana on unohtunut. Kun valaistuksen LED vilkkuu punaisena,  Syötä PIN-koodiksi 9999. (Televisio hyväksyy aina laske kuinka monta kertaa se välähtää oletusarvoisen PIN-koodin 9999.) (3 sekunnin välein). Jos valaistuksen LED vilkkuu punaisena, nollaa TV Television kehys lämpenee. irrottamalla verkkovirtajohto TV:stä kahdeksi  Kun televisio on päällä pitkään, sen kehys minuutiksi, ja kytke sitten virta TV:hen. lämpenee. Jos ongelma ei korjaannu, ota yhteys Kädellä koskettaessa se voi tuntua kuumalta. jälleenmyyjääsi tai Sonyn huoltokeskukseen ja Pysähtynyt ääni tai kuva, tyhjä näyttö tai ilmoita valaistuksen LED:in punaisten televisio ei reagoi television tai välkähdysten määrä (vilkkuu kolmen sekunnin kaukosäätimen painikkeisiin. välein). Katkaise virta TV:stä painamalla /, irrota  Suorita yksinkertainen television asetusten verkkovirtajohto pistorasiasta ja ilmoita asiasta palautus irrottamalla virtajohto kahdeksi jälleenmyyjälle tai Sonyn huoltokeskukseen. minuutiksi ja liitä se tämän jälkeen takaisin Jos valaistuksen LED ei vilku, tarkista alla pistorasiaan. olevissa taulukoissa mainitut kohdat. Painikkeita /, CH+/–,  +/–, ///, , Voit myös katsoa [Vianmääritys] i-Manual- ja HOME ei löydy TV:stä. oppaasta tai suorittaa itsediagnoosin  Katso painikkeiden sijainti TV:ssä alla olevasta valitsemalla [Ohje] t [Asiakastuki] t kuvasta. [Itsediagnostiikka]. Jos ongelma ei korjaannu, TV:n takasivu anna valtuutetun huoltohenkilöstön huoltaa TV-vastaanotin. Ongelmat ja ratkaisut Kuva ei näy (ruutu on pimeänä) eikä ääntä kuulu.  Tarkista antenni-/kaapelikytkentä.  Kytke TV verkkovirtaan ja paina / TV:stä tai Valaistuksen LED syttyy. kaukosäädin.  Jos et halua sytyttää keski- ja sivuvalaistuksen LED-valoa, se voidaan sammuttaa myöhemmin. Joitakin ohjelmia ei voi virittää. Paina HOME ja valitse sitten [Asetukset] t  Tarkista antenni. [Järjestelmäasetukset] t [Yleiset asetukset] t  Satelliittikaapelissa voi olla oikosulku tai [Valaistuksen LED] t [Pois]. kaapelissa voi olla yhteysongelmia. Tarkista Sammuta vain sivuvalaistuksen LED painamalla kaapeli ja yhteys, ja sammuta sitten televisio HOME ja valitsemalla sitten [Asetukset] t virtakytkimestä ja kytke se takaisin päälle. [Järjestelmäasetukset] t [Yleiset asetukset] t  Antamasi taajuus voi olla alan ulkopuolella. Kysy [Valaistuksen LED] t [Sivuvalaistuksen LED pois]. tietoja satelliittilähetysyhtiöltä. [Valaistuksen LED] -asetukseen pääsee myös Kaapelitelevisiopalveluja (ohjelmia) ei löydy. painamalla OPTIONS.  Tarkista kaapeliliitäntä tai viritysasetukset.  Kokeile suorittaa [Automaattiviritys] valitsemalla [Antenni] valinnan [Kaapeli] sijasta. Kaukosäädin ei toimi.  Vaihda paristot.  Televisio saattaa olla SYNC-tilassa. Paina ohjauspalkkia (….), valitse [SYNC MENU] pyyhkäisemällä vasemmalle/oikealla ja paina sitten ohjauslevyä. Valitse [TV-ohjaus] ja valitse sitten [Home (valikko)] tai [Vaihtoehdot] television ohjaamiseksi. Kun käytetään infrapunakaukosäädintä, paina SYNC MENU, valitse [TV-ohjaus] ja valitse sitten 14FI

Ei muodosta yhteyttä langattomaan reitittimeen WPS:llä.  Jos käytät WEP-suojausta, valitse [Helppo] t Tekniset tiedot [Wi-Fi] t [Yhdistä hakuluettelosta]. Valitse sitten verkkonimi (SSID), johon haluat yhdistää. Järjestelmä Näyttöpaneeli Halutun verkon nimeä ei löydy LCD-paneeli (nestekidenäyttö), LED-taustavalo verkkoasetuksista. TV-järjestelmä  Valitse [[Syötä käsin]] ja syötä verkon nimi Analoginen: Maa/alue-valinnasta riippuen: painamalla . B/G, D/K, L, I, M Digitaalinen: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satelliitti: DVB-S/DVB-S2 Väri-/kuvajärjestelmä Analoginen: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digitaalinen: Katso i-Manual-opas. Kanavien näkyvyysalue Analoginen: UHF/VHF/kaapeli, Maa/alue- valinnasta riippuen. Digitaalinen: UHF/VHF/kaapeli, Maa/alue- valinnasta riippuen. Satelliitti: IF-taajuus 950-2 150 MHz Äänentoisto 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Langaton teknologia FI Protokolla IEEE802.11a/b/g/n Tulo-/lähtöliitännät Antennijohto 75 ohmin ulkoinen liitäntä VHF/UHF-liittimelle Satelliittiantenni MAIN/SUB Naaraspuolinen F-tyypin liitin IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz ohjaus, Yhden kaapelin jakelu EN50494. / AV1 21-nastainen Scart-liitin (CENELEC-standardi) sisältää audio-/videotulon, RGB-tulon ja television audio-/videolähdön. / COMPONENT IN YPBPR (komponenttivideo): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audiotulo (RCA-liitännät) t AV2 Videotulo (tavallinen RCA-liitäntä Y-tulolla) 15FI

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (tukevat 4K-tarkkuutta) Muita tietoja Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Lisävarusteet 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Seinäasennuskiinnitin: SU-WL450 (KD-65S9005B) 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ Langaton bassokaiutin: SWF-BR100 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ MHL-kaapeli: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-muodot Aktiiviset 3D-lasit: TDG-BT500A *YCbCr 4:2:0 / 8-bittinen Video (3D): Runkopakkaus: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Side-by-Side -tila: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Käyttölämpötila Over-Under -tila: 1080p (30, 50, 60 Hz), 0 ºC – 40 ºC 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Käytön ilmankosteus Audio: 5,1-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1 ja 10 % – 80 % RH (ei-kondensoiva) 48 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (vain HDMI IN 1) Virta ja muut MHL (yhteinen HDMI IN 2/4 -liitännän kanssa) Käyttöjännite Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p 220 V - 240 V AC, 50 Hz (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Energiatehokkuusluokka 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), KD-75S9005B: A 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i KD-65S9005B: B * vain HDMI IN 2 Näytön koko (halkaisija) (Noin) Video (3D): KD-75S9005B: 75 tuumaa / 189,3 cm Runkopakkaus*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i KD-65S9005B: 65 tuumaa / 163,9 cm (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Side-by-Side -tila: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, Virrankulutus 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) [Vakio] -tilassa Over-Under -tila: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p KD-75S9005B: 216 W (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, KD-65S9005B: 180 W 60 Hz) [Kirkas] -tilassa * vain HDMI IN 2 KD-75S9005B: 404 W Audio: 5,1-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1 ja KD-65S9005B: 335 W 48 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, Dolby Digital Keskimääräinen vuotuinen energiankulutus*1 DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75S9005B: 300 kWh Optinen digitaaliliitäntä (kaksikanavainen KD-65S9005B: 250 kWh lineaarinen PCM, Dolby Digital) Virrankulutus valmiustilassa*2 AUDIO OUT/ KD-75S9005B: Audiolähtö (stereominiliitäntä) 0,3 W (27 W ohjelmiston / elektronisen Kuulokeliitäntä ohjelmaoppaan päivitystilassa) (tukee Subwoofer-lähtöä) KD-65S9005B: 1, 2 (HDD REC), 3 0,3 W (27 W ohjelmiston / elektronisen USB-kiintolevylaitteen liitäntä (vain 2), ohjelmaoppaan päivitystilassa) USB-liitäntä Näytön erottelutarkkuus 3 840 pistettä (vaaka) × 2 160 viivaa (pysty) Maksu-TV-moduulin (CAM) paikka Ulostuloarvot LAN USB 1, 3: Maks. 5 V, 500 mA 10BASE-T/100BASE-TX-liitäntä (Yhteysnopeus voi USB 2: Maks. 5 V, 800 mA vaihdella verkon käyttöympäristön mukaan. MHL (HDMI IN 2, 4): Maks. 5 V, 900 mA 10BASE-T/100BASE-TX-tiedonsiirtonopeutta ja laatua ei taata tässä televisiossa.) 16FI

Mitat (Noin) (l × k × s) Digitaalisen television toimintaan pöytäjalustan kanssa liittyviä huomautuksia KD-75S9005B: 178 × 103 × 36,6 cm • Digitaaliseen televisioon ( ) liittyvät KD-65S9005B: 154,9 × 90,4 × 33,2 cm toiminnot toimivat ainoastaan maissa tai ilman pöytäjalustaa alueilla, joissa lähetetään digitaalisia KD-75S9005B: 177,3 × 99,7 × 13 cm maanpäällisiä signaaleja DVB-T/DVB-T2 KD-65S9005B: 154,9 × 87,3 × 11,5 cm (MPEG-2 ja H.264/MPEG-4 AVC) tai joissa seinäkiinnityksen reikäkuvio on käytettävissä yhteensopiva DVB-C 40 × 30 cm (MPEG-2 ja H.264/MPEG-4 AVC) - seinäkiinnityksen ruuvikoko kaapelipalvelu. Tarkista jälleenmyyjältäsi, M6 (pituus: katso kaavio sivu 3.) ovatko DVB-T/DVB-T2-signaalit Jalustan leveys (Noin) käytettävissä asuinpaikkakunnallasi tai kysy kaapeli- TV:n palveluntarjoajalta, onko Reuna-asento KD-75S9005B: 178,0 cm DVB-C-kaapelipalvelu yhteensopiva tämän KD-65S9005B: 154,9 cm television kanssa. Keskiasento • Kaapeli-TV:n palveluntarjoaja voi veloittaa KD-75S9005B: 59,4 cm tarjoamistaan palveluista, ja sinun on KD-65S9005B: 59,3 cm mahdollisesti sitouduttava palveluntarjoajan liiketoiminnan ehtojen Paino (Noin) noudattamiseen. pöytäjalustan kanssa • Tämä televisio noudattaa DVB-T/DVB-T2- ja KD-75S9005B: 51,6 kg DVB-C-signaaleiden määrityksiä, mutta KD-65S9005B: 41,8 kg yhteensopivuutta tulevien digitaalisten FI ilman pöytäjalustaa maanpäällisten DVB-T/DVB-T2-lähetysten KD-75S9005B: 50,2 kg ja digitaalisten DVB-C-kaapelilähetysten KD-65S9005B: 40,7 kg kanssa ei taata. • Jotkin digitaalisen television toiminnot *1 Vuosittainen virrankulutus, joka perustuu television 4 tunnin päivittäiseen käyttöön 365 päivänä eivät välttämättä ole käytettävissä kaikissa vuodessa. Todellinen energiankulutus riippuu siitä, maissa/kaikilla alueilla, ja DVB-C-kaapeli ei miten televisiota käytetään. välttämättä toimi oikein kaikkien 2 * Mainittu valmiustilan virrankulutus on voimassa sen jälkeen, kun televisio on suorittanut välttämättömät palveluntarjoajien kanssa. sisäiset toimenpiteet. Huomautus • Lisävarusteiden saatavuus riippuu maasta/alueesta/ television mallista/varastotilanteesta. • Rakennetta ja teknisiä tietoja saatetaan muuttaa siitä erikseen ilmoittamatta. • Tämä TV-vastaanotin sisältää MHL 2 -yhteyden HDMI IN 4/MHL:lle ja MHL 3 -yhteyden HDMI IN 2/MHL:lle. 17FI

Tuotemerkit • Bluetooth®-sanamerkin ja -logot omistaa • Termit HDMI ja HDMI High-Definition Bluetooth SIG, Inc. ja Sony Corporation Multimedia Interface sekä HDMI-logo ovat käyttää niitä lisenssillä. Muut tuotemerkit ja HDMI Licensing LCC:n tuotemerkkejä tai tuotenimet ovat omistajiensa omaisuutta. rekisteröityjä tuotemerkkejä Yhdysvalloissa • DiSEqC™ on EUTELSATin tavaramerkki. ja muualla maailmassa. Tässä televisiossa on DiSEqC 1.0 -tuki. Tätä • DLNA®, DLNA-logo ja DLNA CERTIFIED® televisiosta ei ole tarkoitettu ovat Digital Living Network Alliancen moottorikäyttöisten antennien ohjaukseen. tuotemerkkejä, palvelumerkkejä tai • N-merkki on NFC Forum, Inc.:n sertifiointimerkkejä. tavaramerkki tai rekisteröity tavaramerkki • Valmistettu Dolby Laboratories Yhdysvalloissa ja muissa maissa. myöntämällä lisenssillä. Dolby ja kaksois- D-symboli ovat Dolby Laboratories rekisteröimiä tavaramerkkejä. • “BRAVIA” ja ovat Sony Corporationin tuotemerkkejä. • TrackID on Sony Mobile Communications AB:n tavaramerkki tai rekisteröity tavaramerkki. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, Gracenote-logo ja - logotyyppi ja ”Powered by Gracenote” - logo ovat joko Gracenoten rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct ja Miracast ovat Wi-Fi Alliancen tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. • ”Sony Entertainment Network -logo” ja ”Sony Entertainment Network” ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä. • MHL, Mobile High-Definition Link ja MHL-logo ovat MHL Licensing, LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. • DTS-patentit, ks. http://patents.dts.com. Valmistettu DTS Licensing Limitedin lisenssillä. DTS, symboli sekä DTS ja symboli yhdessä ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä ja DTS Digital Surround on DTS, Inc.:n tavaramerkki. © DTS, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. 18FI

Introduksjon Innhold Takk for at du valgte dette Sony-produktet. Les gjennom denne håndboken før du begynner å bruke TV-en, og ta vare på den for fremtidig referanse. Merknader • Les "Sikkerhets-informasjon" (side 3) før du betjener TV-en. • Bilder og illustrasjoner som brukes i Hurtigstartguide og denne håndboken er kun ment for din referanse og kan avvike fra produktets faktiske utseende. VIKTIG MERKNAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sikkerhets-informasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Plassering av identifikasjonsmerket Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Etiketter med modellnr., produksjonsdato (måned/år) og strømforsyningsrangering er plassert på baksiden av TV-en eller Feste bordstativet (alternativ) . . . . . . . . . . 7 esken. Demontere bordstativet fra TV-en . . . . . . . . 8 Skjule kameraet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ADVARSEL Bruke fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 FOR Å HINDRE Vise bruksveiledningen til styreplaten . . . . . 9 Starte veiledningen for styreplaten . . . . . . . 9 SPREDNING AV BRANN Koble til andre enheter . . . . . . . . . . . . . . 10 SKAL STEARINLYS OG ALLE Montere TV-en på veggen . . . . . . . . . . . .11 ANDRE FORMER FOR ÅPEN kun KD-65S9005B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 kun KD-75S9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ILD HOLDES BORTE FRA Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 DETTE PRODUKTET TIL Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ENHVER TID. Spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 VIKTIG MERKNAD Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For service eller garanti saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat service eller garanti dokument. Merknad til trådløse signaler Sony Corporation erklærer herved at utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Merknad for kunder: Følgende informasjon gjelder kun for utstyr som er solgt i land som anvender EU-direktivene. Trådløst TV-system kan brukes i følgende land: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dette utstyret kan betjenes i andre land utenfor Europa. 2NO

Bæring Sikkerhets-informasjon • Før du bærer TV-apparatet, må du koble fra alle kablene. • To eller flere personer (tre eller flere personer for KD-75S9005B) ADVARSEL kreves for å transportere en stor TV. Batterier må ikke utsettes for overdreven hete, som solskinn, ild • Når du transporterer TV-en for hånd, må du holde den som vist eller lignende. under. Ikke utsett LCD-skjermen og rammen rundt for press- belastning. Installasjon/oppsett KD-75S9005B Installer og bruk TV-apparatet i samsvar med instruksjonene nedenfor for å unngå risiko for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller personskader. Installasjon • Ikke tråkk på posen som beskytter TV-en når du pakker den ut. Du kan skli og skade deg. • TV-en bør installeres i nærheten av en lett tilgjengelig stikkontakt. • Plasser TV-en på en stabil, plan overflate for å unngå at den faller ned og forårsaker personskade eller skade på TV-en. • Installer TV-en på en plass hvor den ikke kan bli dratt i, dyttet eller ramle ned. • Installer TV-en slik at TV-ens bordstativ ikke stikker frem fra TV- stativet (ikke inkludert). Hvis bordstativet stikker frem fra TV-stativet, kan det føre til at TV-en velter, faller ned og dette kan skade personer eller TV-en. KD-65S9005B NO • Kun kvalifisert servicepersonell må gjennomføre eventuell installasjon på vegg. • Av sikkerhetsgrunner anbefales det på det sterkeste at du bruker tilleggsutstyr fra Sony, som omfatter: Veggmonteringsbrakett  SU-WL450 (KD-65S9005B) • Sørg for at du bruker skruene som følger med veggmonteringsbraketten når du fester • Ikke utsett TV-apparatet for støt eller sterke vibrasjoner når du veggmonteringsbraketten til TV-en. De medfølgende skruene er flytter det. utformet som vist på illustrasjonen målt fra • Når du leverer inn TV-apparatet på grunn av reparasjon eller hvis monteringsoverflaten til veggmonteringsbraketten. du flytter, bør du transportere det i originalemballasjen. Skruenes diameter og lengde varierer i forhold til veggmonteringsbrakettens modell. Veltesikring Hvis du bruker andre skruer enn de som følger med, kan TV- • Pass på å bruke et sterkt tau som er i stand til å tåle vekten av apparatet bli skadet inni eller det kan falle ned osv. TV-en. Ventilasjon 12 mm - 16 mm • Ventilasjonsåpningene må aldri tildekkes, og du må aldri stikke gjenstander inn i kabinettet. • La det være plass rundt TV-apparatet, som vist under. • Det anbefales på det sterkeste at du bruker en veggmonteringsbrakett som er godkjent av Sony for å oppnå Skrue (følger med tilstrekkelig luftsirkulasjon. veggmonteringsbraketten) Installering på vegg Veggmonteringsbrakett 30 cm 10 cm 10 cm Baksiden på TV-en 10 cm La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet. 3NO

Installering med sokkel • Du bør unngå å flytte TV-en fra et kaldt til et varmt område. 30 cm Plutselige endringer i romtemperaturen kan forårsake kondens. Dette kan føre til at et bilde av lav kvalitet og/eller farge av lav 10 cm 10 cm 6 cm kvalitet vises på TV-en. Hvis dette skjer, må du la all fuktighet fordampe helt før du slår på TV-en. Omgivelser: • Steder som er varme, fuktige eller særlig støvet; slik at insekter har adgang; hvor det kan bli utsatt for mekanisk vibrasjon, i La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet. nærheten av åpen ild (stearinlys osv). TV-apparatet må ikke • For å sikre tilstrekkelig ventilasjon og forhindre at det samler seg utsettes for vanndråper eller vannsprut. Det må ikke plasseres støv eller smuss: gjenstander som er fylt med væske oppå TV-en (f.eks.  Ikke legg TV-apparatet ned på ryggen, ikke installer det opp- blomstervase). ned, bak-frem eller på skrått. • Ikke plasser TV-en på et sted som er  Ikke plasser TV-apparatet på en hylle, et teppe, en seng eller i støvete eller fuktig, eller i et rom med et skap. oljete røyk eller damp (nær  Ikke dekk til TV-apparatet med et klede, som for eksempel mattilberedningsbord eller luftfuktere). gardiner, eller andre ting som for eksempel aviser osv. Dette kan føre til brann, elektrisk støt  Ikke installer TV-apparatet som vist under. eller misdannelser på TV-en. • Ikke installer TV-en på steder som er utsatt for ekstreme Blokkert luftsirkulasjon. temperaturer, som i direkte sollys, nær en radiator eller en varmeventil. På slike steder kan TV-en bli for varm og dette kan føre til deformering av kabinettet og/eller feilfunksjon. Vegg Vegg Situasjoner: • Ikke bruk apparatet når du er våt på hendene, når kabinettet er tatt av eller når det er tilkoblet utstyr som ikke er anbefalt av produsenten. Trekk ut støpselet fra stikkontakten og koble fra Nettledning antenneledningen når det lyner. Håndter nettledningen og støpselet som følger for å unngå risiko • Ikke installer TV-en slik at den stikker ut i for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller personskader: et åpent rom. En person eller gjenstand  Stikk støpselet helt inn i stikkontakten. kan dunke borti TV-en og dette kan føre til  Koble TV-apparatet kun til en strømforsyning på 220-240 V skade på TV-en eller personskade. vekselstrøm.  Før du legger kablene, pass på at nettledningen er frakoblet for din egen sikkerhets skyld og pass på at du ikke snubler i kablene.  Trekk ut støpselet med nettledningen før du utfører arbeider Knuselig glass: eller flytter TV-apparatet. • Ikke kast noe på TV-apparatet. Glasset i skjermen kan knuse og  Hold nettledningen unna varmekilder. forårsake alvorlig personskade.  Trekk ut støpselet og rengjør det regelmessig. Støv på støpselet • Hvis overflaten på TV-apparatet sprekker, må du ikke berøre det opptar fuktighet, som kan medføre at isolasjonen forringes. før du har trukket ut støpslet. Ellers kan du få elektrisk støt. Dermed kan det oppstå brann. Merknader Når TV-en ikke er i bruk • Hvis TV-apparatet ikke skal brukes noen dager, bør du skille • Ikke klem, bøy eller vri nettledningen for mye. Trådene i lederne apparatet fra strømnettet av miljøhensyn og sikkerhetsgrunner. kan bli blottlagt eller brytes av. • Siden TV-en ikke er koblet fra strømnettet når du bare slår det • Ikke foreta endringer på nettledningen. av, må du trekke støpselet ut av stikkontakten for å koble TV- • Ikke sett tunge gjenstander på nettledningen. apparatet fullstendig fra. • Ikke trekk i selve nettledningen når du kobler fra strømmen. • Enkelte TV-apparater har imidlertid funksjoner som krever at • Ikke koble for mange apparater til den samme stikkontakten. apparatet står på i hvilemodus for at de skal fungere korrekt. • Ikke bruk stikkontakter som er i dårlig stand. Forbudt bruk Barns sikkerhet • Ikke la barn klatre på TV-apparatet. Ikke installer/bruk TV-apparatet på steder, i omgivelser eller • For å unngå at små barn kan svelge mindre deler, hold disse situasjoner som de som er oppført nedenfor, ellers kan TV- delene av tilleggsutstyret unna barns rekkevidde. apparatet fungere feil og forårsake brann, elektrisk støt, skader og/eller personskader. Steder: Hvis følgende problemer oppstår... Slå av TV-apparatet og trekk ut støpselet fra strømnettet • Utendørs (i direkte sollys), ved vannkant, på et skip eller andre øyeblikkelig dersom følgende problemer oppstår. fartøy, i et kjøretøy, i medisinske institusjoner, ustabile Be forhandleren din eller ditt Sony servicesentre om å få TV-en posisjoner, i nærheten av vann eller regn, fuktighet eller røyk. kontrollert av kvalifisert servicepersonell. • Hvis TV-en plasseres i garderoben til et offentlig bad eller varm kilde, kan TV-en bli Dersom: skadet av luftbåren svovel, osv.  Nettkabelen er skadet.  Stikkontakter er i dårlig stand.  TV-apparatet er skadet fordi det har falt ned, vært utsatt for støt eller det er kastet noe på det. • For den beste bildekvaliteten, må du ikke utsette skjermen for  Det er kommet væske eller gjenstander inn i åpningene på direkte opplysning eller direkte sollys. kabinettet. Om temperaturen på LCD-skjermen Når LCD-skjermen brukes over lengre tid, kan panelet rundt bli varmt. Du kan føle varmen når du berører dette området. 4NO

Advarsel Håndtering og rengjøring av skjermflaten/ Utstyr som er jordet via nettplugg og/eller via annet jordtilkoblet utstyr – og samtidig er tilkoblet et kabel - Tv nett, kan forårsake kabinettet på TV-apparatet brannfare. Husk å trekke ut støpselet med nettledningen til TV-en før du For å unngå dette skal det ved tilkobling av utstyret til kabel-TV rengjør apparatet. nettet installeres et galvanisk skille mellom utstyret og kabel-TV For å unngå forringelse av skjermen og materialene apparatet er nettet. laget av, ta hensyn til følgende forholdsregler. • Når du skal fjerne støv fra overflaten/kabinettet, tørker du forsiktig over med en myk klut. Hvis du ikke får av støvet på denne måten, tørker du med en myk klut fuktet i et mildt vaskemiddel. Forholdsregler • Aldri spray vann eller rengjøringsmidler direkte på TV-apparatet. Det kan dryppe ned til bunnen av skjermen eller ytre deler Se på TV og trenge inn i TV-apparatet, som kan føre • Noen kan oppleve ubehag (slik som slite øyne, tretthet eller til skade på TV-apparatet. kvalme) mens de ser på 3D-videobilder eller spiller • Bruk aldri skuresvamper, alkaliske/ stereoskopiske 3D-spill. Sony anbefaler at alle seere tar syreholdige rengjøringsmidler, skurepulver regelmessige pauser mens de ser på 3D-videobilder eller spiller eller sterke løsemidler, som alkohol, benzen, fortynningsmidler stereoskopiske 3D-spill. Hvor lenge og hvor ofte man bør ta en eller insektmidler. Bruk av denne typen midler, eller langvarig pause varierer fra person til person. Du må bestemme hva som kontakt med gummi eller vinyl, kan resultere i skade på fungerer best. Hvis du opplever noe slags ubehag, bør du slutte skjermen og kabinettet. å se på 3D-videobilder eller spille stereoskopiske 3D-spill til • Det anbefales å støvsuge ventilasjonsåpningene med jevne ubehaget forsvinner. Ta kontakt med en lege hvis du mener det mellomrom for å sikre skikkelig ventilasjon. er nødvendig. Du bør også lese gjennom (i) bruksanvisningen til • Ikke håndter høyttalerene med ekstrem kraft under rengjøring enhver annen enhet eller media som brukes med dette eller vedlikehold for å forhindre skade. fjernsynet og (ii) vårt nettsted (http://support.sony- europe.com/) for å få den nyeste informasjonen. Synet til små Alternativt tilleggsutstyr barn (særlig dem under seks år) er fortsatt under utvikling. Kontakt en lege (for eksempel en barnelege eller øyelege) før du • Hold alternative komponenter eller annet utstyr som avgir tillater små barn å se 3D-videobilder eller spille stereoskopiske elektromagnetisk stråling, borte fra TV-apparatet. Ellers kan 3D-spill. Voksne bør ha oppsyn med barn og sørge for at de bildet forvrenges og/eller det oppstår en støyende lyd. følger anbefalingene ovenfor. • Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grensene som • Ikke bruk, oppbevare eller la 3D Briller ligge på steder med høy angitt i EMC-direktivet med en tilkoblingskabel kortere enn 3 temperatur, f.eks. i direkte sollys eller i biler som står i direkte meter. sollys. • Når den simulerte 3D-funksjonen benyttes, vil det viste bildet Anbefaling for plugg av F-type være en konvertert utgave av originalen. Den indre ledningen må ikke stikke ut mer enn 1,5 mm. • Se på TV-apparatet i moderat belysning, da det sliter på øynene å se på TV-apparatet i dårlig lys over lengre tidsrom. Maks. 7 mm. NO • Når du bruker hodetelefoner, justerer du lydvolumet slik at det ikke blir for kraftig, så unngår du hørselsskader. Maks. 1,5 mm. LCD-skjerm (Referansetegning for plugg av F-type) • Selv om LCD-skjermen er produsert med høypresisjonsteknologi Advarsel om håndtering av fjernkontrollen og 99,99% eller mer av pikslene er effektive, kan det opptre • Sett batteriene i riktig vei. svarte punkter eller lyspunkter (røde, blå eller grønne) konstant • Du må ikke bruke forskjellige batterityper eller blande gamle og på LCD-skjermen. Dette er en egenskap LCD-skjermer har, og nye batterier. ingen feil. • Ikke trykk på eller rip i frontfilteret, og ikke plasser noe oppå • Kast brukte batterier på en miljøvennlig måte. Noen steder kan dette TV-apparatet. Bildet kan bli ujevnt eller LCD-skjermen kan kassering av batterier være lovregulert. Kontakt de lokale myndighetene hvis du vil vite mer om dette. bli ødelagt. • Vær forsiktig når du bruker fjernkontrollen. Du må ikke slippe, • Hvis dette TV-apparatet brukes på kalde steder, kan bildet bli tråkke på eller søle noen form for væske på fjernkontrollen. uregelmessig eller mørkt. Dette er ingen feil. Det forsvinner når • Du må ikke legge fjernkontrollen nær en varmekilde, et sted der temperaturen øker. • Spøkelsesbilder kan opptre når stillbilder vises kontinuerlig. den kan bli utsatt for direkte sollys eller i et fuktig rom. Disse forsvinner etter en stund. Trådløs funksjon på apparatet • Skjermen og kabinettet kan bli varmt når du bruker apparatet. • Ikke bruk denne enheten nær medisinsk utstyr (pacemaker, Dette er ikke en feil på produktet. osv.) da dette kan føre til feilfunksjon på det medisinske • LCD-skjermen inneholder en liten mengde flytende krystaller. utstyret. Følg lokale lover og forskrifter for avfallsbehandling. • Selv om denne enheten overfører/mottar kodede signaler, vær forsiktig for å unngå uautorisert avskjæring. Vi kan ikke være ansvarlige for noen problemer som oppstår på grunn av dette. 5NO

Avhending av TV-apparatet Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du være med på å forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte produktet. Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly. Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet skiftes kun av autorisert servicepersonell. For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt. Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier. For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren hvor du kjøpte produktet. 6NO

2 Feste bordstativet (alternativ) 1 Du kan endre bordstativet fra kanten til midtre posisjon mens du henviser til instruksjonene under. 2 3 Midtre posisjon Merknader • To eller flere personer (tre eller flere personer for 2 KD-75S9005B) kreves for å utføre denne installasjonen. • Hold barn unna ved montering av bordstativet. Merknader • Hold øvre og nedre del av rammen på TV-en. Ikke • Skrueretning for å feste bordstativet til TV-en varierer hold i grillområdet til høyttaleren. avhengig av kanten og midtre posisjon. 1 1 NO PL CZ 3 2 SK Tykk pute • Sørg for at ingen gjenstander er foran TV-en. HU 1,5 N∙m 1 {15 kgf∙cm} RO BG 3D Signal Sender GR IR-sensor TR RU UA 7NO

Slik samler du kablene Skjule kameraet Hvis du ikke ønsker å bruke kameraet kan du skjule det som illustert. *   * Kabelklemmens plassering når bordstativet er festet i midtre posisjon. Merknader • For å fjerne kabelklemmen fra TV-en trykker du på toppen av klemmen 1, Press deretter sammen 2 som vist i illustrasjonen.   Demontere bordstativet fra TV-en Merknader • Ved festing av bordstativet igjen, sørg for at du fester skruene (fjernet tidligere) i de originale hullene på baksiden av TV-en. 8NO

Starte veiledningen for styreplaten Bruke fjernkontrollen Du kan betjene TV-en ved å bruke 1 Trykk på HOME. fjernkontrollen med styreflate som medfølger eller en IR-fjernkontroll (infrarød). Fjernkontroll med IR- styreflate fjernkontroll 2 Skyv opp/ned for å velge [Hjelp], trykk deretter på styreflaten. Merknader • Fjernkontroll med styreflate kan bare brukes etter registrering med TV-en. Du kan registrere fjernkontroll med styreflate ved å trykke på HOME, velg deretter [Innstillinger] t [Systeminnstillinger] t [Oppsett av fjernkontroll med styreflate]. Vise bruksveiledningen til styreplaten Bruksveiledningen til styreplaten lar deg se 3 Skyv opp/ned for å velge [Veiledning for NO hovedbevegelsene som er tilgjengelige for styreplate], trykk deretter på styreflaten. gjeldende TV-skjermbilde. PL 1 Berør og hold fingeren på midten av styreflaten for å se bruksveiledning til CZ styreplate. SK HU Følg instruksjonene på skjermen. Merknader RO • Du kan også starte veiledningen for styreplaten ved å trykke på HOME, deretter velge [Innstillinger] t [Systeminnstillinger] t [Konfigurasjon for BG styreflate] t [Start veiledningen]. GR TR RU UA 9NO

Merknader • Hvis [Automatisk endring av inngang (MHL)] er stilt Koble til andre enheter inn til [På], bytter TV-en automatisk til HDMI IN 2/MHL eller HDMI IN 4/MHL fra en annen inngang når en Mer informasjon om tilkobling finnes i i-Manual. MHL-kompatibel enhet er koblet til HDMI IN 2/MHL- eller HDMI IN 4/MHL-kontakten. Tilgjengeligheten til Merknader [Automatisk endring av inngang (MHL)] avhenger av • For HDMI-kobling kobler du 4K-enheter (4K- om den MHL-kompatible enheten støtter denne mediespiller, 4K-dekoder osv.) til TV-ens HDMI IN 2- funksjonen. eller HDMI IN 1-kontakt for å benytte • Hvis [MHL lades under hvilemodus] er stilt inn til [På], opphavsrettsbeskyttet innhold. kan du fortsette å lade den MHL-kompatible enheten selv når TV-en er i hvilemodus. Slik kobler du til en MHL-enhet • Koble 4K-smarttelefonen eller mobile enheter til HDMI IN 2/MHL-kontakten. • Bruk en autorisert MHL 3-KABEL med MHL-logo for 4K-smarttelefon eller mobile enheter. Bruk en autorisert MHL 2-KABEL med MHL-logo (ikke inkludert) 5V 900 mA MAX MHL 2- enhet 5V 900 mA MAX Bruk en autorisert MHL 3-KABEL med MHL- logo (ikke inkludert) MHL 3- enhet TV-en lader også den MHL-kompatible enheten som er koblet til samtidig som foto-/musikk-/ videofiler vises. Du kan bruke fjernkontrollen til TV-en til å kontrollere tilkoblet MHL-kompatibel enhet. 10NO

Montere TV-en på veggen Denne TV-ens bruksanvisning viser kun trinnene for å forberede montering av TV-en før den monteres på veggen. kun KD-65S9005B Til kunder: Av hensyn til produktets beskyttelse og sikkerheten, anbefaler Sony sterkt at TV-en installeres av Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører. Ikke forsøk å installere den selv. Til Sony-forhandlere og -entreprenører: Legg spesielt merke til sikkerheten under installasjonen, periodisk vedlikehold og ved undersøkelse av dette produktet. Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere dette produktet, spesielt for å fastslå at veggen kan klare TV-ens vekt. Overlat monteringen av dette produktet til Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører, og vær spesielt oppmerksom på sikkerheten under installasjon. Sony er ikke ansvarlig for eventuell skade eller personskade forårsaket av feil behandling eller installasjon. Bruk veggmonteringsbrakett SU-WL450 (KD-65S9005B) (ikke inkludert) til å montere TV-en på veggen. Ved montering av veggmonteringsbraketten, kan du også se bruksanvisningen og installasjonsveiledningen som fulgte med veggmonteringsbraketten. Merknader • Sørg for at skruene du har fjernet blir oppbevart på en trygg plass, utenfor barns rekkevidde. 1 Fjern skruene fra bak på TV-en. NO PL 1 4 CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 11NO

2 Fest tilkoblingsdelene for veggmonteringsbraketten. Kontroller tilkoblingsdelene ved å henvise til "1" i installasjonsveiledningen for veggmonteringsbraketten. Merknader • Bruker du en elektrisk skrutrekker, setter du dreiemomentet på ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Sørg for å oppbevare de ubrukte delene på et trygt sted for senere bruk. Ta vare på denne håndboken for senere. Standard montering Trinse Skrue (+PSW 6 x 20) Avstandsklosse (60 mm) Skrue (+PSW 6 x 50) Belte Tynn montering Trinse Skrue (+PSW 6 x 20) Avstandsklosse (20 mm) Skrue (+PSW 6 x 20) Belte Instruksjoner for installeringen av veggmonteringsbraketten for TV-modellen din finnes på denne nettsiden: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12NO

kun KD-75S9005B TV-en kan monteres på en veggmonteringsbrakett (ikke inkludert) rett ut av esken. Hvis bordstativet er festet på TV-en, kan det hende at bordstativet må tas av TV-en: Se side 8 (Demontere bordstativet fra TV-en). Gjør TV-en klar for veggmonteringsbraketten før du kobler til kabler. Av hensyn til sikkerheten og produktets beskyttelse, anbefaler Sony sterkt at installasjon av TV- en på veggen utføres av kvalifiserte profesjonelle montører. Ikke forsøk å installere den selv. • Følg instruksjonene som fulgte med veggmonteringsbraketten for modellen din. Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere denne TV-en, spesielt for å fastslå at veggen kan klare TV-ens vekt. • Lengden på skruen for veggmonteringsbrakett er forskjellig avhengig av tykkelsen på veggmonteringsbraketten. Se under illustrasjon. 12 mm - 16 mm Skrue Veggmonteringsbrakett Baksiden på TV-en • Oppbevar skruer som ikke brukes samt bordstativet på et trygt sted inntil du er klar til å feste bordstativet. Oppbevar skruene unna små barn. NO 1 Fjern skruene fra bak på TV-en. PL CZ 1 4 SK HU RO BG GR TR RU UA 13NO

Når du bruker IR fjernkontroll, trykker du på SYNC MENU. Velg deretter [TV-kontrolll] og velg [Hjem Feilsøking (meny)] eller [Alternativer] for å kontrollere TV-en. Når LED-lyset blinker rødt, tell hvor mange Passordet for [Tilgangskontroll] er glemt. ganger den blinker (intervalltiden er tre  Angi PIN-koden 9999. (PIN-koden 9999 blir alltid sekunder). godtatt.) Hvis Belysnings-LED blinker rødt, nullstill TV-en Utsiden av TV-en blir varm. ved å koble strømledningen fra TV-en i to minutter, slå deretter på TV-en.  Utsiden av TV-en blir varm når TV-en har vært i Hvis problemet vedstår, kontakt forhandleren bruk for en lengre periode. Du kan kjenne denne varmen når du legger eller Sony servicesenter med antall ganger hånden der. Belysnings-LED blinker rødt (intervalltid er tre sekunder). Trykk på / på TV-en for å slå den Frossen lyd eller video, en svart skjerm eller av, koble fra strømledningen og ta kontakt med TV-en svarer ikke på knapper på TV-en eller forhandleren eller et Sony servicesenter. fjernkontrollen. Når LED-lyset ikke blinker, kontrollerer du  Utfør en enkel nullstilling av TV-en ved å koble fra elementene i tabellene som følger. strømledningen i to minutter, koble den deretter til igjen. Du kan også henvise til [Feilsøking] i i-Manual eller utføre selvdiagnostikk ved å velge [Hjelp] Finner ikke knappene /, CH+/–,  +/–, t [Kundestøtte] t [Selvdiagnostikk]. La ///, , og HOME på TV-en. kvalifisert servicepersonell utføre service på  Se illustrasjonen under for knappenes plassering TV-en hvis problemet vedstår. på TV-en. Baksiden på TV-en Problemer og løsninger Det vises ikke noe bilde (mørk skjerm) og ingen lyd.  Kontroller antenne-/kabelforbindelsene.  Koble TV-en til strømledningen og trykk på / på TV-en eller fjernkontrollen. Noen programmer kan ikke stilles inn.  Sjekk antenne.  Det kan være kortslutning i satellittkanalen, eller det kan være problemer med tilkoblingen av kabelen. Kontroller kabelen og tilkoblingen, og slå av TV-en med På /Av-bryteren og slå den deretter på igjen.  Den angitte frekvensen er utenfor søkeområdet. Kontakt leverandøren av satellittsignalet du mottar. Ingen kabel-TV-tjenester (programmer) ble funnet.  Kontroller kabeltilkoblingen eller innstillingskonfigurasjonen.  Forsøk [Automatisk kanalinnstilling] ved å velge [Egen Antenne] i stedet for [Kabel]. Fjernkontrollen virker ikke.  Skift batteriene.  TV-en kan være i SYNC-modus. Trykk på kontrollinjen (….) og skyv mot venstre/ høyre for å velge [SYNC MENU]. Trykk deretter på styreputen. Velg [TV-kontrolll] og velg deretter [Hjem (meny)] eller [Alternativer] for å kontrollere TV-en. 14NO

Belysnings-LED er tent.  Hvis du ikke ønsker å lyse opp LED-lampen på midten og på siden, kan du slå den av senere. Spesifikasjoner Trykk på HOME, velg deretter [Innstillinger] t [Systeminnstillinger] t [Generelt oppsett] System t [Belysnings-LED] t [Av]. Skjermsystem For å kun slå av LED-lyset på siden, trykk på LCD (Liquid Crystal Display = skjerm med flytende HOME, velg deretter [Innstillinger] t krystaller), LED-baklys [Systeminnstillinger] t [Generelt oppsett] t TV-system [Belysnings-LED] t [Side Belysnings-LED Av]. Analog: Avhengig av hvilket land/hvilken region Du kan også trykke på OPTIONS for å komme til du velger: B/G, D/K, L, I, M [Belysnings-LED]-innstillingen. Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satellitt: DVB-S/DVB-S2 Farge/bilde-system Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digital: Se i-Manual. Kanaldekning Analog: UHF/VHF/kabel, Avhengig av hvilket land/hvilken region du velger. Digital: UHF/VHF/kabel, Avhengig av hvilket land/ hvilken region du velger. Kan ikke koble til en trådløs ruter med WPS. Satellitt: IF-frekvens 950-2150 MHz  Hvis du bruker WEP-sikkerhet, velg [Enkel] t Lydutgang [Wi-Fi] t [Koble til med skanneliste]. Velg 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W deretter nettverksnavnet (SSID) som du vil koble til. Trådløs teknologi Protokoll IEEE802.11a/b/g/n NO Kan ikke finne nødvendig nettverksnavn i nettverksoppsettet. Inngangs-/utgangskontakter  Velg [[Manuell inntasting]] og trykk på for å Antennekabel angi nettverksnavnet. 75 ohm ekstern terminal for VHF/UHF Satellittmottaker MAIN/SUB Hunn F-kontakt IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V og 22 kHz tone, Distribusjon med én kabel EN50494. / AV1 21-pinners scartkontakt (CENELEC-standard) inkludert lyd-/video inngang, RGB-inngang og TV lyd-/bildeutgang. / COMPONENT IN YPBPR (komponent video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Lydinngang (phonoplugger) t AV2 Videoinngang (felles phonopinne med Y-inngang) 15NO

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (støtter 4K-oppløsning) Annet Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Tilleggsutstyr 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Veggmonteringsbrakett: SU-WL450 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ (KD-65S9005B) 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Trådløs subwoofer: SWF-BR100 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-formater MHL-kabel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 *YCbCr 4:2:0 / 8 biter Aktive 3D Briller: TDG-BT500A Video (3D): Dobbeltramme: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Side ved side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Over-under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Driftstemperatur 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 0 ºC - 40 ºC Lyd: 5,1 kanal lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16, Driftsluftfuktighet 20 og 24 bits, Dolby Digital 10% - 80% relativ fuktighet (ikke-kondenserende) ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 1) MHL (felles med HDMI IN 2/4) Strøm og annet Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p Strømkrav (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 220 V - 240 V vekselstrøm, 50 Hz 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i Energieffektivitetsklasse * kun HDMI IN 2 KD-75S9005B: A Video (3D): KD-65S9005B: B Dobbeltramme*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i Skjermstørrelse (målt diagonalt) (Ca.) (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p KD-75S9005B: 75 tommer / 189,3 cm Side ved side: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, KD-65S9005B: 65 tommer / 163,9 cm 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Over-under: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Strømforbruk 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) i [Standard]-modus * kun HDMI IN 2 KD-75S9005B: 216 W Lyd: 5,1 kanal lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, KD-65S9005B: 180 W 16, 20 og 24 bits, Dolby Digital i [Dynamisk]-modus DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75S9005B: 404 W Digital optisk kontakt (tokanals lineær PCM, KD-65S9005B: 335 W Dolby Digital) Gjennomsnittlig årlig strømforbruk*1 AUDIO OUT/ KD-75S9005B: 300 kWh Lydutgang (stereo miniplugg) KD-65S9005B: 250 kWh Kontakt for hodetelefoner Strømforbruk i hvilemodus*2 (støtter subwoofer-utgang) KD-75S9005B: 1, 2 (HDD REC), 3 0,3 W (27 W i programvare-/EPG- USB HDD-enhetsport (kun 2), USB-port oppdateringsmodus) KD-65S9005B: CAM-spor (Conditional Access Module) 0,3 W (27 W i programvare-/EPG- oppdateringsmodus LAN Skjermoppløsning 10BASE-T/100BASE-TX-kontakt 3840 punkter (horisontalt) × 2160 linjer (vertikalt) (Tilkoblingshastigheten kan variere avhengig av driftsmiljøet til nettverket. 10BASE-T/ Nominell effekt 100BASE-TX kommunikasjonshastighet og - USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAKS. kvalitet garanteres ikke for denne TV-en.) USB 2: 5 V, 800 mA MAKS. MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAKS. 16NO

Mål (Ca.) (b × h × d) • Din kabeltilbyder kan muligens forlange et med bordstativ gebyr for servicen eller kreve at du KD-75S9005B: 178 × 103 × 36,6 cm aksepterer dennes bedriftsvilkår og - KD-65S9005B: 154,9 × 90,4 × 33,2 cm betingelser. uten bordstativ • Denne TV-en samsvarer med DVB-T/ KD-75S9005B: 177,3 × 99,7 × 13 cm DVB-T2- og DVB-C-spesifikasjonene, men KD-65S9005B: 154,9 × 87,3 × 11,5 cm kompatibilitet med fremtidig digital, vanlig hullmønster for veggmontering DVB-T/DVB-T2- og DVB-C-digital 40 × 30 cm kabelkringkasting kan ikke garanteres. skruestørrelse for veggmontering • Endel digitale TV-funksjoner er muligens M6 (lengde: Se diagram side 3.) ikke tilgjengelige i noen land/områder og DVB-C-kabel vil muligens ikke fungere helt Stativbredde (Ca.) som den skal med noen tilbydere. Kantposisjon KD-75S9005B: 178,0 cm Varemerker KD-65S9005B: 154,9 cm • Begrepene HDMI og High-Definition Midtre posisjon Multimedia Interface, og HDMI-logoen er KD-75S9005B: 59,4 cm varemerker eller registrerte varemerker for KD-65S9005B: 59,3 cm HDMI Licensing LLC i USA og andre land. • DLNA®, DLNA-logoen og DLNA CERTIFIED® Masse (Ca.) er varemerker, servicemerker eller med bordstativ sertifiseringsmerker for Digital Living KD-75S9005B: 51,6 kg Network Alliance. KD-65S9005B: 41,8 kg • Produsert på lisens fra Dolby Laboratories. uten bordstativ Dolby og dobbel-D-symbolet er KD-75S9005B: 50,2 kg varemerker som tilhører Dolby NO KD-65S9005B: 40,7 kg Laboratories. *1 Energiforbruk per år, basert på fjernsynets • "BRAVIA" og er varemerker for strømforbruk når det brukes 4 timer om dagen i 365 Sony Corporation. dager. Det faktiske energiforbruket vil avhenge av hvordan fjernsynet brukes. • TrackID er et varemerke eller registrert 2 varemerke fra Sony Mobile * Spesifisert strømforbruk i hvilemodus nås etter at TV-en har avsluttet nødvendige interne prosesser. Communications AB. Merknader • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote • Tilgjengeligheten til tilbehør avhenger av land/ VideoID, Gracenote Video Explore, region/TV-modell/lagerstatus. • Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel. Gracenote MusicID, Gracenote-logoen og • Denne TV-en bruker MHL 2 for HDMI IN 4/MHL og logoens skrift, og "Powered by Gracenote"- MHL 3 for HDMI IN 2/MHL. logoen er enten registrerte varemerker eller varemerker for Gracenote i USA og/ Merknader til digital TV-funksjon eller andre land. • Alle funksjoner som gjelder digital-TV ( ) • Opera® Devices SDK from Opera Software vil kun fungere i land eller områder der ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software vanlige, digitale DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 og ASA. All rights reserved. H.264/MPEG-4 AVC)-signaler kringkastes • Wi-Fi, Wi-Fi Direct og Miracast er eller der hvor du har tilgang til en varemerker eller registrerte varemerker kompatibel DVB-C (MPEG-2 og H.264/ som tilhører Wi-Fi Alliance. MPEG-4 AVC)- kabelservice. Vennligst • "Sony Entertainment Network-logo" og opplys din lokale forhandler dersom du "Sony Entertainment Network" er kan motta et DVB-T/DVB-T2-signal der du varemerker for Sony Corporation. bor eller spør kabeltilbyderen om dennes • MHL, Mobile High-Definition Link og DVB-C-kabelservice er egnet for integrert MHL-logoen er varemerker eller registrerte drift med denne TV-en. varemerker for MHL Licensing, LLC. 17NO

• For DTS-patenter, se http://patents.dts.com. Fremstilt under lisens fra DTS Licensing Limited. DTS. symbolet og DTS og symbolet sammen er registrerte varemerker, og DTS Digital Surround er et varemerke for DTS, Inc. © DTS, Inc. Med enerett. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. • Varemerket og logoen Bluetooth® tilhører Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av dette merket av Sony Corporation er under lisens. Andre varemerker og varemerkenavn tilhører sine respektive eiere. • DiSEqC™ er et varemerke for EUTELSAT. Denne TV-en støtter DiSEqC 1.0. Denne TV-en er ikke ment for styring av motoriserte antenner. • N Mark er et varemerke eller registrert varemerke for NFC Forum, Inc. i USA og i andre land. 18NO

Wprowadzenie Spis treści Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy Sony. Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Uwaga • Przed użyciem telewizora należy przeczytać “Informacje dotyczące bezpieczeństwa” (strona 3). • Zdjęcia i ilustracje użyte w Szybkim wprowadzeniu i w tej WAŻNA UWAGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 instrukcji mają charakter jedynie poglądowy i mogą się różnić Informacje dotyczące bezpieczeństwa. . . . . 3 od rzeczywistego wyglądu produktu. Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Lokalizacja etykiety identyfikacyjnej Montaż podstawy (metoda Etykiety dotyczące numeru modelu, daty produkcji (miesiąc i rok) alternatywna) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 oraz specyfikacji elektrycznej znajdują się z tyłu telewizora lub opakowania. odłączanie podstawy od TV . . . . . . . . . . . . .8 Ukrywanie kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 OSTRZEŻENIE Używanie pilota zdalnego sterowania . . . 9 Wyświetlanie instrukcji obsługi panelu ABY UNIKNĄĆ RYZYKA dotykowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 POŻARU, ŚWIECZKI I Uruchamianie samouczka panelu dotykowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 INNE ŹRÓDŁA OTWARTEGO Podłączanie innych urządzeń . . . . . . . . . 10 OGNIA NALEŻY ZAWSZE Montaż telewizora na ścianie . . . . . . . . . .11 UTRZYMYWAĆ Z DALA OD tylko model KD-65S9005B. . . . . . . . . . . . . . 11 PRODUKTU. tylko model KD-75S9005B . . . . . . . . . . . . . . 13 Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . 14 Problemy i rozwiązania . . . . . . . . . . . . . . . . 14 WAŻNA UWAGA Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Nadzór nad dystrybucją na terytorium RP : Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands Weybridge, Surrey, KT 13 0XW United Kingdom. Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji. Uwaga dotycząca sygnału cyfrowego Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/ Informacja dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie wyłącznie do urządzeń w krajach stosujących dyrektywy UE. Z systemu bezprzewodowego telewizora można korzystać w następujących krajach: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Urządzenie może być używane w innych krajach poza Europą. 2PL

Transport Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Przed rozpoczęciem przenoszenia odbiornika należy odłączyć GB od niego wszystkie kable. OSTRZEŻENIE • Potrzeba dwóch lub więcej osób (trzech lub więcej w przypadku Nie wolno narażać baterii na działanie zbyt wysokich temperatur KD-75S9005B) w celu przeniesienia dużego telewizora. przez ekspozycję na słońce, ogień itd. • Przenosząc telewizor w rękach, należy go złapać tak, jak na FR rysunku. Nie wolno naciskać ekranu ciekłokrystalicznego ani ramy dookoła ekranu. Montaż i instalacja Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem KD-75S9005B ES elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń ciała, odbiornik TV należy zainstalować zgodnie z instrukcjami podanymi poniżej. NL Instalacja • Aby uniknąć poślizgnięcia i obrażeń, podczas rozpakowywania nie należy deptać toreb chroniących telewizor. • Telewizor powinien być zainstalowany w pobliżu łatwo DE dostępnego gniazdka. • Ustaw telewizor na stabilnej, równej powierzchni tak, aby uniknąć ryzyka jego przewrócenia i spowodowania obrażeń ciała lub uszkodzenia telewizora. PT • Zainstaluj telewizor w miejscu, w którym nie może być pociągnięty, popchnięty lub przewrócony. • Zainstaluj telewizor w taki sposób, aby podstawa telewizora nie IT wystawała poza stojak (brak w zestawie). Jeśli podstawa telewizora wystaje poza stojak, może to spowodować przewrócenie i upadek telewizora, a w efekcie spowodować obrażenia osobiste lub uszkodzenie telewizora. SE KD-65S9005B DK FI NO PL CZ • Montaż odbiornika na ścianie należy zlecić wykwalifikowanemu instalatorowi. • Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stosowanie akcesoriów Sony: SK Uchwyt ścienny • Podczas transportu odbiornik nie powinien być narażony na  SU-WL450 (KD-65S9005B) wstrząsy mechaniczne i nadmierne wibracje. • Podczas montażu uchwytu ściennego do telewizora należy używać śrub dostarczonych razem z uchwytem ściennym. • Na czas transportu odbiornika do naprawy lub podczas przeprowadzki, należy zapakować go w oryginalny karton i HU Dostarczone śruby są zaprojektowane w sposób pokazany na elementy opakowania. ilustracji w przypadku pomiaru od powierzchni mocującej Zapobieganie przewróceniu się uchwytu ściennego. • Zwróć uwagę na to, aby kabel, którego używasz, był na tyle RO Średnica i długość śrub różnią się w zależności od modelu ściennego uchwytu mocującego. mocny, aby mógł utrzymać ciężar telewizora. Stosowanie śrub innych niż dostarczane w komplecie może spowodować uszkodzenia wewnętrzne w odbiorniku TV, jego BG upadek, itp. 12 mm - 16 mm GR Śruba (w komplecie ze ściennym uchwytem TR mocującym) Uchwyt ścienny RU Tył telewizora UA 3PL

Wentylacja Uwaga • Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych ani wkładać • Należy uważać, aby nie przycisnąć, nie zgiąć ani nie skręcić żadnych rzeczy do obudowy. nadmiernie przewodu zasilającego. Może to spowodować • Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej uszkodzenie izolacji lub urwanie żył przewodu. przestrzeni, tak jak to pokazano na rysunku poniżej. • Nie należy przerabiać przewodu zasilającego. • Zaleca się stosowanie oryginalnego ściennego uchwytu • Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść ciężkich mocującego Sony, aby zapewnić odpowiednią wentylację. przedmiotów. Instalacja na ścianie • Podczas odłączania nie wolno ciągnąć za sam przewód. • Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń do tego samego 30 cm gniazda sieciowego. 10 cm • Nie należy używać gniazd sieciowych słabo trzymających 10 cm wtyczkę. Niedozwolone użycie Odbiornika TV nie należy instalować oraz eksploatować w 10 cm miejscach, warunkach lub okolicznościach, jakie opisano poniżej. Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV. Niezastosowanie się do poniższych zaleceń może prowadzić do wadliwej pracy odbiornika, a nawet pożaru, porażenia prądem Instalacja na podstawie elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub obrażeń ciała. 30 cm Miejsce: 10 cm 10 cm 6 cm • Odbiornika TV nie należy montować na zewnątrz pomieszczeń (w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych), nad morzem, na statku lub innej jednostce pływającej, w pojeździe, w instytucjach ochrony zdrowia, w miejscach niestabilnych lub narażonych na działanie wody, Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV. deszczu, wilgoci lub dymu. • Telewizor znajdujący się w szatni jacuzzi • Aby zapewnić właściwą wentylację i zapobiec osiadaniu brudu albo łaźni publicznej może zostać lub kurzu: uszkodzony przez unoszące się w  Nie należy ustawiać odbiornika TV ekranem do góry, powietrzu cząsteczki siarki i inne. montować go do góry nogami, odwróconego tyłem lub bokiem.  Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce, dywanie, łóżku • Aby zapewnić najlepszą jakość obrazu, nie należy wystawiać lub w szafce. ekranu na bezpośrednie oświetlenie lub działanie promieni  Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami, np. słonecznych. zasłonami lub innymi przedmiotami, takimi jak gazety itp. • Nie przenoś urządzenia z zimnego do ciepłego pomieszczenia.  Nie należy instalować odbiornika tak, jak to pokazano na Gwałtowna zmiana temperatury może powodować skraplanie rysunkach poniżej. wilgoci. Może to pogorszyć jakość obrazu na telewizorze lub Obieg powietrza jest zablokowany. kolorów. W takiej sytuacji przed włączeniem telewizora należy poczekać na całkowite odparowanie wilgoci. Warunki: • Nie należy umieszczać telewizora w miejscach gorących, wilgotnych lub nadmiernie zapylonych; w miejscach, w których Ściana Ściana do wnętrza mogą dostawać się owady; w miejscach, w których może być narażony na działanie wibracji mechanicznych lub w pobliżu przedmiotów palnych (świeczek, itp.). Odbiornik TV należy chronić przed zalaniem i nie stawiać na nim żadnych przedmiotów wypełnionych wodą, np. wazonów. • Nie wolno umieszczać telewizora w miejscach wilgotnych lub zakurzonych oraz miejscach wypełnionych oleistym Przewód zasilający dymem lub parą (w pobliżu płyt kuchennych lub nawilżaczy). Może to Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń lub odkształcenia obudowy. ciała, z przewodem zasilającym i gniazdem sieciowym należy • Nie należy instalować telewizora w miejscach narażonych na postępować w następujący sposób: działanie wyższych temperatur, takich jak miejsca bezpośrednio  Wtyczka powinna być całkowicie włożona do gniazda oświetlane przez promienie słońca, położone w pobliżu sieciowego. grzejnika lub czy urządzeń grzewczych. W takich warunkach  Odbiornik TV jest przystosowany do zasilania wyłącznie może dojść do przegrzania telewizora, a w konsekwencji do napięciem 220-240 V AC. zdeformowania obudowy i/lub awarii samego urządzenia.  W celu zachowania bezpieczeństwa, podczas dokonywania połączeń, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka oraz uważać, aby nie nadepnąć na przewód.  Przed przystąpieniem do serwisowania lub przesuwania odbiornika TV należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.  Przewód zasilający powinien znajdować się z dala od źródeł ciepła.  Należy regularnie wyjmować wtyczkę z gniazdka i czyścić ją. Jeśli wtyczka jest pokryta kurzem i gromadzi wilgoć, jej własności izolujące mogą ulec pogorszeniu, co może być przyczyną pożaru. 4PL

Okoliczności: • Odbiornika TV nie należy dotykać mokrymi rękoma, przy zdjętej Środki ostrożności GB obudowie lub z akcesoriami, które nie są zalecane przez producenta. W czasie burz z wyładowaniami atmosferycznymi Oglądanie telewizji należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego telewizora z • Podczas oglądania wideo 3D lub korzystania ze gniazdka i odłączyć przewód antenowy. stereoskopowych gier 3D niektóre osoby mogą odczuwać FR • Nie wolno instalować telewizora tak, aby dyskomfort (np. przemęczenie wzroku, zmęczenie lub jego obudowa wystawała na otwartą nudności). Firma Sony zaleca wszystkim użytkownikom przestrzeń. Może to powodować uderzanie w telewizor przez osoby lub regularne przerwy podczas oglądania obrazu 3D lub grania w stereoskopowe gry 3D. Długość i częstotliwość przerw zależy od ES przedmioty oraz doprowadzić do jego konkretnej osoby. Każdy musi sam zdecydować, co jest dla uszkodzenia. niego najlepsze. W razie poczucia dyskomfortu należy przerwać oglądanie wideo 3D oraz granie w stereoskopowe gry 3D, aż NL Kawałki szkła lub uszkodzenia: dyskomfort minie. W razie potrzeby należy skorzystać z porady • W odbiornik nie należy rzucać żadnymi przedmiotami. Może to lekarza. Należy również zapoznać się z (i) instrukcją obsługi wszelkich innych urządzeń lub nośników używanych z spowodować uszkodzenie szkła ekranu i prowadzić do poważnych obrażeń ciała. telewizorem, (ii) najnowszymi informacjami na naszej stronie DE • W przypadku pęknięcia powierzchni ekranu lub obudowy internetowej (http://support.sony-europe.com/). Wzrok telewizora, przed dotknięciem odbiornika należy wyjąć wtyczkę młodych dzieci (zwłaszcza do szóstego roku życia) cały czas rozwija się. Przed oglądaniem wideo 3D lub graniem w przewodu zasilającego z gniazdka. Niezastosowanie się do stereoskopowe gry 3D przez dzieci należy skontaktować się z PT powyższego zalecenia może spowodować porażenie prądem elektrycznym. lekarzem (np. pediatrą lub okulistą). Rodzice powinni zwracać uwagę na to, czy małe dzieci przestrzegają powyższych zaleceń. Gdy odbiornik TV nie jest używany • Nie używaj, nie przechowuj ani nie pozostawiaj okularów 3D w miejscach o wysokiej temperaturze, np. w bezpośrednim świetle IT • Mając na uwadze kwestie ochrony środowiska i słonecznym albo w nagrzanych słońcem samochodach. bezpieczeństwa, zaleca się odłączenie odbiornika od źródła • Uwaga: ze względu na przekształcenia wykonywane przez zasilania, jeśli nie będzie on używany przez kilka dni. telewizor, obraz wyświetlany przy użyciu funkcji symulacji 3D SE • Ponieważ wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie powoduje różni się od obrazu źródłowego. odcięcia zasilania, w celu całkowitego wyłączenia urządzenia • Program telewizyjny powinien być oglądany w pomieszczeniu o należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda umiarkowanym oświetleniu, ponieważ oglądanie go w słabym sieciowego. świetle lub przez dłuższy czas jest męczące dla oczu. DK • Niektóre odbiorniki mogą być jednak wyposażone w funkcje • Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać nadmiernego wymagające pozostawienia ich w trybie gotowości. poziomu głośności ze względu na ryzyko uszkodzenia słuchu. Zalecenia dot. bezpieczeństwa dzieci FI Ekran LCD • Nie należy pozwalać, aby na odbiornik TV wspinały się dzieci. • Chociaż ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem • Małe akcesoria należy przechowywać z dala od dzieci tak, aby technologii wysokiej precyzji, dzięki której aktywnych jest ponad uniknąć ryzyka ich przypadkowego połknięcia. 99,99% pikseli, na ekranie mogą pojawiać się czarne plamki lub NO jasne kropki (w kolorze czerwonym, niebieskim lub zielonym). Co robić w przypadku wystąpienia Jest to jednak właściwość wynikająca z konstrukcji ekranu LCD i problemów... nie jest objawem usterki. • Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru, a także kłaść na PL W przypadku wystąpienia jednego z poniższych problemów odbiorniku TV żadnych przedmiotów. Może to spowodować należy bezzwłocznie wyłączyć odbiornik TV oraz wyjąć wtyczkę zakłócenia obrazu lub uszkodzenie ekranu LCD. zasilającą z gniazdka sieciowego. • Jeśli odbiornik TV jest używany w zimnym miejscu, na obrazie CZ Należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub punktu serwisowego mogą wystąpić plamy lub obraz może stać się ciemny. Nie jest firmy Sony z prośbą o sprawdzenie odbiornika przez to oznaką uszkodzenia telewizora. Zjawiska te zanikają w miarę wykwalifikowanego serwisanta. wzrostu temperatury. • Długotrwałe wyświetlanie obrazów nieruchomych może SK W przypadku: spowodować wystąpienie obrazów wtórnych (tzw. zjawy). Mogą  Uszkodzenia przewodu zasilającego. one zniknąć po krótkiej chwili.  Gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę. • Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy telewizora. Nie  Uszkodzenia odbiornika w wyniku jego upuszczenia lub jest to oznaką uszkodzenia urządzenia. HU uderzenia przez obiekt obcy. • Ekran LCD zawiera niewielką ilość ciekłych kryształów. Podczas  Dostania się do wnętrza odbiornika cieczy lub przedmiotów utylizacji należy przestrzegać lokalnych zaleceń i przepisów. obcych. RO Informacje o temperaturze monitora LCD Gdy monitor LCD jest używany przez dłuższy czas może dojść do rozgrzania się miejsc wokół panelu. Po dotknięciu dłonią tych BG miejsc możesz poczuć, że są gorące. GR TR RU UA 5PL

Obchodzenie się z powierzchnią ekranu/ Utylizacja telewizora obudową odbiornika TV i ich czyszczenie Pozbywanie się zużytego sprzętu Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę (stosowane w krajach Unii przewodu zasilającego z gniazdka. Europejskiej i w pozostałych Aby uniknąć pogorszenia stanu materiału lub powłoki ekranu odbiornika, należy postępować zgodnie z poniższymi środkami krajach europejskich stosujących ostrożności. własne systemy zbiórki) • Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/obudowy, należy Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli nie oznacza, że produkt nie może być traktowany można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za pomocą miękkiej jako odpad komunalny, lecz powinno się go ściereczki lekko zwilżonej rozcieńczonym roztworem dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki delikatnego detergentu. sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. • Nie wolno spryskiwać odbiornika TV wodą Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega ani detergentem. Ciecz może przedostać potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz się przez spód ekranu lub elementy zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku zewnętrzne do środka odbiornika i niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling spowodować jego uszkodzenie. materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu • Nie należy używać szorstkich gąbek, uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu środków czyszczących na bazie zasad lub tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką kwasów, proszków do czyszczenia ani lotnych samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania rozpuszczalników, takich jak alkohol, benzyna, rozcieńczalnik odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. czy środek owadobójczy. Używanie takich środków lub długotrwały kontakt z gumą lub winylem może spowodować uszkodzenie powierzchni ekranu lub obudowy. Pozbywanie się zużytych baterii • Aby zapewnić właściwą wentylację, zaleca się okresowo (stosowane w krajach Unii odkurzać otwory wentylacyjne. Europejskiej i w pozostałych • Podczas czyszczenia lub konserwacji nie stosuj nadmiernej siły do głośników, aby zapobiec uszkodzeniom. krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Urządzenia dodatkowe Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako • W pobliżu odbiornika TV nie należy umieszczać urządzeń odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii dodatkowych lub urządzeń emitujących promieniowanie może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. elektromagnetyczne. Może to spowodować zakłócenia obrazu Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako i/lub dźwięku. dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% • To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi ograniczeniami zawartymi w dyrektywie EMC przy założeniu, że bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym używany jest kabel o długości 3 metrów lub krótszy. wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi Zalecenie dotyczące wtyku typu F odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko Długość części przewodu wewnętrznego wystającej z części naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na połączeniowej nie może przekraczać 1,5 mm. bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej maks. 7 mm baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie maks. 1,5 mm zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego (rysunek przedstawiający wtyk typu F) punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji Zalecenie dotyczące obsługi pilota obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą • Przy wkładaniu baterii do pilota zachować właściwą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu biegunowość. uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i • Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie ani recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką łączyć starych baterii z nowymi. samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się • Zużyte baterie należy utylizować w sposób nieszkodliwy dla zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym środowiska naturalnego. W niektórych regionach sposób zakupiony został ten produkt. utylizacji zużytych baterii mogą regulować stosowne przepisy. Należy skontaktować się w tej sprawie z lokalnymi władzami. • Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Nie należy nim rzucać, chodzić po nim, ani wylewać na niego żadnych płynów. • Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Chronić je przed wilgocią. Funkcje komunikacji bezprzewodowej • Urządzenia nie należy używać w pobliżu sprzętu medycznego (rozruszników serca itd.). W przeciwnym wypadku sprzęt medyczny może nie działać prawidłowo. • To urządzenie wysyła i odbiera sygnał zakodowany. Tym niemniej należy dbać o to, aby nie został on przechwycony przez niepowołane osoby. Nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne problemy wynikające z takich zdarzeń. 6PL

2 GB Montaż podstawy (metoda 1 alternatywna) FR Możesz przemieścić podstawę z położenia na krawędzi do położenia środkowego, wykonując ES poniższe instrukcje. NL 2 3 DE PT Pozycja środkowa 2 Uwaga IT • Potrzeba dwóch lub więcej osób (trzech lub więcej w przypadku KD-75S9005B) do przeprowadzenia tej Uwaga instalacji. • Kierunek dokręcania śrub podstawy stołowej do SE • Należy trzymać dzieci z daleka podczas montażu telewizora jest inny z brzegu i na środku. podstawy stołowej. • Mocno przytrzymaj górę i dół ramy telewizora. Nie DK trzymaj za część z kratką, która osłania głośnik. 1 FI 1 NO PL CZ SK 3 2 HU • Upewnij się, że przed telewizorem nie ma żadnych Gruba poduszka obiektów. RO 1,5 N∙m 1 {15 kgf∙cm} BG Przekaźnik synchronizacji 3D GR Czujnik podczerwieni TR RU UA 7PL

Aby połączyć kable Ukrywanie kamery Jeśli nie chcesz używać kamery, ukryj ją zgodnie z poniższym obrazkiem. *   * Lokalizacja obejmy na kable, gdy podstawa jest przymocowana na środku. Uwaga • Aby odłączyć obejmę na kable od telewizora, naciśnij górę obejmy 1 i ściśnij ją, 2 jak na ilustracji.   odłączanie podstawy od TV Uwaga • Podczas ponownego montażu podstawy należy się upewnić, że śruby (wcześniej zdemontowane) zostaną wkręcone w tych samych otworach na tylnym panelu telewizora. 8PL

Uruchamianie samouczka panelu GB Używanie pilota zdalnego dotykowego sterowania FR Możesz obsługiwać telewizor za pomocą 1 Naciśnij przycisk HOME. dostarczonego panelu dotyk. zdalnego ster. lub ES pilota zdalnego sterowania na podczerwień. Panel dotyk. Pilot podczerwieni NL zdalnego ster. zdalnego sterowania DE PT 2 Przesuń, aby wybrać [Pomoc], IT następnie naciśnij panel dotykowy. SE Uwaga DK • Panelu dotyk. zdalnego ster. możesz używać wyłącznie po zarejestrowaniu go w telewizorze. Możesz zarejestrować panel dotyk. zdalnego ster., FI naciskając przycisk HOME, a następnie wybierając [Ustawienia] t [Ustawienia systemowe] t [Konfig. panelu dotyk. zdalnego ster.]. NO Wyświetlanie instrukcji obsługi panelu 3 Przesuń w górę/w dół, aby wybrać [Samouczek dotyczący panelu PL dotykowego dotykowego], następnie naciśnij panel dotykowy. CZ Instrukcja obsługi panelu dotykowego umożliwia zapoznanie się z głównymi komendami gestowymi, jakie są dostępne dla SK bieżącego ekranu telewizora. 1 Dotknij i przytrzymaj palcem środek HU panelu dotykowego, aby wyświetlić Instrukcję obsługi panelu dotykowego. RO Postępuj zgodnie z instrukcjami BG wyświetlanymi na ekranie. Uwaga • Możesz również uruchomić Samouczek dotyczący GR panelu dotykowego, naciskając HOME, a następnie wybierając [Ustawienia] t [Ustawienia systemowe] t [Ustawienia panelu dotykowego] t TR [Uruchom samouczek]. RU UA 9PL

Uwaga • Jeśli opcja [Automatyczna zmiana wejścia (MHL)] jest Podłączanie innych urządzeń ustawiona na [Wł.], telewizor automatycznie przełącza się na wejście HDMI IN 2/MHL lub HDMI IN Informacje o sposobie łączenia znajdują się w 4/MHL z innego wejścia w przypadku podłączenia instrukcji i-Manual. urządzenia zgodnego ze standardem MHL do gniazda HDMI IN 2/MHL lub HDMI IN 4/MHL. Dostępność opcji Uwaga [Automatyczna zmiana wejścia (MHL)] jest zależna od • Aby podłączyć urządzenie przez złącze HDMI, podłącz tego, czy urządzenie zgodne ze standardem MHL urządzenia typu 4K (odtwarzacze multimedialne 4K, zapewnia obsługę tej funkcji. dekodery 4K itd.) do złącza HDMI IN 2 lub HDMI IN 1 w • Jeśli opcja [Ładowanie MHL podczas czuwania] jest telewizorze. Pozwoli to na oglądanie zawartości ustawiona na [Wł.], można kontynuować ładowanie chronionej prawami autorskimi. urządzenia zgodnego ze standardem MHL, nawet gdy telewizor jest w trybie czuwania. Aby podłączyć urządzenie MHL • Podłącz smartfon lub urządzenia przenośne 4K do gniazda HDMI IN 2/MHL. • Użyj autoryzowanego kabla MHL 3 z logo MHL dla smartfona lub urządzeń przenośnych 4K. Użyj autoryzowanego kabla MHL 2 z logo MHL (brak w zestawie) 5V 900 mA MAX Urządzenie MHL 2 5V 900 mA MAX Użyj autoryzowanego kabla MHL 3 z logo MHL (brak w zestawie) Urządzenie MHL 3 Telewizor ładuje podłączone urządzenie zgodne ze standardem MHL podczas odtwarzania zdjęć, muzyki lub wideo. Możesz używać pilota telewizora do sterowania podłączonym urządzeniem zgodnym ze standardem MHL. 10PL

GB Montaż telewizora na ścianie W tej instrukcji obsługi telewizora pokazano wyłącznie kroki dotyczące przygotowania FR telewizora do montażu na ścianie. ES tylko model KD-65S9005B Do klientów: NL Ze względu na ochronę produktu i zapewnienie bezpieczeństwa firma Sony zaleca, aby montaż tego telewizora był wykonywany przez przedstawicieli firmy Sony lub licencjonowanych DE wykonawców. Nie próbować wykonywać montażu samodzielnie. Do przedstawicieli firmy Sony i licencjonowanych wykonawców: PT Zwracać uwagę na bezpieczeństwo podczas montażu, konserwacji okresowej i sprawdzania tego produktu. IT Do zamontowania tego produktu wymagane jest odpowiednie doświadczenie, szczególnie w celu oceny, czy ściana jest odpowiednio wytrzymała, aby unieść ciężar telewizora. Należy powierzać montaż tego SE produktu na ścianie przedstawicielom firmy Sony lub licencjonowanym wykonawcom i zwracać uwagę na bezpieczeństwo podczas montażu. Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia lub obrażenia spowodowane nieprawidłową obsługą lub montażem. DK Do zamontowania telewizora na ścianie używać uchwytu ściennego SU-WL450 (niedostarczony) FI (KD-65S9005B). Podczas montażu uchwytu ściennego korzystać również z instrukcji obsługi i instrukcji montażu dostarczonych z uchwytem ściennym. NO Uwaga • Przechowywać wykręcone śruby w bezpiecznym miejscu, z dala od dzieci. PL 1 Wykręcić śruby z tylnej części telewizora. CZ 1 4 SK HU RO BG GR TR RU UA 11PL

2 Zamontuj elementy mocujące uchwytu ściennego. Sprawdź elementy mocujące, odwołując się do sekcji 1 instrukcji montażu uchwytu ściennego. Uwaga • Jeśli używasz śrubokręta elektrycznego, ustaw moment obrotowy na ok. 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Niewykorzystane części należy schować w bezpiecznym miejscu w celu późniejszego wykorzystania. Instrukcję należy zachować do późniejszego wykorzystania. Montaż standardowy Kółko Śruba (+PSW 6 x 20) Dystans (60 mm) Śruba (+PSW 6 x 50) Pasek Montaż na cienkim wsporniku Slim Kółko Śruba (+PSW 6 x 20) Dystans (20 mm) Śruba (+PSW 6 x 20) Pasek Instrukcje montażu uchwytu ściennego dla telewizora: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12PL

tylko model KD-75S9005B GB Telewizor można zamontować na uchwycie ściennym (brak w zestawie) po wyjęciu z opakowania. Jeśli podstawa jest dołączona do telewizora, wymagany może być jej demontaż; patrz str. 8 (odłączanie FR podstawy od TV). Przed podłączeniem przewodów należy przygotować telewizor do zamontowania uchwytu ściennego. ES Ze względu na bezpieczeństwo produktu oraz użytkownika firma Sony zaleca, aby montaż telewizora na ścianie był wykonywany przez wykwalifikowanych monterów. Nie próbować NL wykonywać montażu samodzielnie. • Postępować zgodnie z instrukcjami dostarczonymi z uchwytem ściennym dla danego modelu. DE Do zamontowania tego telewizora wymagane jest odpowiednie doświadczenie, szczególnie w celu oceny, czy ściana jest odpowiednio wytrzymała, aby unieść ciężar telewizora. • Długość śruby uchwytu ściennego jest uzależniona od grubości uchwytu ściennego. Patrz PT poniższa ilustracja. IT 12 mm - 16 mm SE Śruba DK Uchwyt ścienny FI Tył telewizora • Nieużywane śruby i podstawę należy przechowywać w bezpiecznym miejscu z NO przeznaczeniem do zamontowania w przyszłości. Śruby należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. PL 1 Wykręcić śruby z tylnej części telewizora. CZ 1 4 SK HU RO BG GR TR RU UA 13PL

Pilot nie działa. Rozwiązywanie problemów  Wymień baterie.  Telewizor może być w trybie SYNC. Jeśli wskaźnik LED miga na czerwono, policz Naciśnij pasek sterowania (….) i przesuń palec w lewo lub w prawo tak, aby wybrać pozycję [SYNC liczbę mignięć (odstęp czasu wynosi trzy MENU], a następnie naciśnij tabliczkę dotykową. sekundy). Aby zrealizować sterowanie telewizorem, wybierz Gdy dioda podświetlenia LED miga na opcję [Sterowanie telewizorem] i [Główne (menu)] czerwono, zresetować telewizor, odłączając lub [Opcje]. przewód zasilania od telewizora na dwie Jeśli używasz pilota, do realizacji sterowania minuty, a następnie włączyć telewizor. telewizorem naciśnij polecenie SYNC MENU, Jeśli problem się utrzymuje, skontaktować z wybierz opcję [Sterowanie telewizorem] i opcję przedstawicielem lub punktem serwisowym [Główne (menu)] lub [Opcje]. firmy Sony, podając liczbę mignięć dioda podświetlenia LED na czerwono (odstęp wynosi Nie pamiętasz hasła funkcji [Ochrona przed trzy sekundy). Nacisnąć przycisk / na dziećmi]. telewizorze, aby go wyłączyć, odłączyć przewód  Wprowadź 9999 jako kod PIN. (kod PIN 9999 jest zasilania i skontaktować z przedstawicielem lub zawsze akceptowany.) punktem serwisowym firmy Sony. Otoczenie telewizora może się nagrzać. Jeśli wskaźnik LED nie miga, sprawdź  Jeśli telewizor jest używany przez dłuższy czas, elementy wymienione w poniższej tabeli. jego otoczenie może się nagrzać. Należy uważać na dotykanie tych miejsc ręką, Patrz również [Rozwiązywanie problemów] w gdyż mogą być gorące. i-Manual albo wykonaj automatyczną diagnostykę poprzez wybranie [Pomoc] t Zamrożony obraz lub dźwięk, pusty ekran, [Pomoc techniczna] t [Automatyczna telewizor nie odpowiada na naciskanie diagnostyka]. Jeśli problem się utrzymuje, przycisków na telewizorze lub pilocie. należy zlecić wykonanie naprawy telewizora  Należy wykonać prosty reset, odłączając przewód wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu. telewizora od zasilania na dwie minuty, a następnie podłączając go z powrotem. Problemy i rozwiązania Nie można znaleźć przycisków /, CH+/–,  +/–, ///, , i HOME na telewizorze. Brak obrazu (ekran jest ciemny), brak dźwięku.  Patrz poniższa ilustracja odnośnie do lokalizacji przycisków na telewizorze.  Sprawdź podłączenie anteny/kabla.  Podłącz telewizor do zasilania i naciśnij przycisk Tył telewizora / na telewizorze lub Pilot zdalnego sterowania. Niektórych programów nie można dostroić.  Sprawdź podłączenie anteny.  Kabel odbiornika satelitarnego może być zwarty lub występuje problem z połączeniem kabla. Sprawdzić kabel i połączenie, wyłącz odbiornik TV przy użyciu włącznika/wyłącznika zasilania, a następnie wyłącz go ponownie.  Wprowadzona częstotliwość jest poza zakresem. Należy skontaktować się z operatorem telewizji satelitarnej. Nie znaleziono żadnych usług telewizji kablowej (programów).  Sprawdź podłączenie kabla lub konfigurację strojenia.  Zmień opcję [Kablowa] na [Naziemna] i spróbuj ponownie wykonać funkcję [Autoprogramowanie cyfrowe]. 14PL

Dioda podświetlenia LED jest włączona. GB  Jeśli nie chcesz, aby środkowa i boczna dioda oświetlenia LED świeciła się, możesz ją wyłączyć Dane techniczne później. System FR Naciśnij HOME, następnie wybierz [Ustawienia] t [Ustawienia systemowe] t System panelu [Konfiguracja funkcji ogólnych] t [Dioda Panel z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym (LCD), ES podświetlenia LED] t [Wył.]. Podświetlenie LED Aby wyłączyć tylko boczną diodę podświetlenia System TV LED, naciśnij HOME, a następnie wybierz Analogowy: W zależności od zaznaczonego NL [Ustawienia] t [Ustawienia systemowe] t kraju/obszaru: B/G, D/K, L, I, M [Konfiguracja funkcji ogólnych] t [Dioda Cyfrowy: DVB-T/DVB-C podświetlenia LED] t [Boczna dioda DE DVB-T2 podświetlenia LED wyłączona]. Satelita: DVB-S/DVB-S2 Można również nacisnąć przycisk OPTIONS, aby PT System kodowania kolorów przejść do ustawienia [Dioda podświetlenia LED]. Analogowy: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Cyfrowy: Patrz i-Manual. IT Zakres kanałów Analogowy: UHF/VHF/kablowe, W zależności od zaznaczonego kraju/obszaru. SE Cyfrowy: UHF/VHF/kablowe, W zależności od zaznaczonego kraju/obszaru. Satelita: częstotliwość 950-2 150 MHz DK Wyjście dźwięku 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W FI Brak możliwości połączenia z routerem Technologia bezprzewodowa bezprzewodowym poprzez WPS. Protokół IEEE802.11a/b/g/n NO  W przypadku stosowania zabezpieczenia WEP Gniazda wejściowe/Wyjściowe wybierz [Podstawowy] t [Wi-Fi] t [Połącz — lista wyszukiwania]. Następnie wybierz nazwę Kabel antenowy PL sieci (SSID), z którą chcesz się połączyć. 75-omowa antena zewnętrzna VHF/UHF Antena satelitarna MAIN/SUB Nie można znaleźć żądanej nazwy sieci w Żeńskie złącze typu F, IEC169-24, 75 omowa. CZ ustawieniach sieci. DiSEqC 1.0, LNB 13V/18V i sygnał 22 kHz, Dystr. za  Wybierz [[Wprowadzanie ręczne]] i naciśnij , pomocą poj. kabla EN50494. aby wprowadzić nazwę sieci. SK / AV1 21-wtykowe złącze SCART (standard CENELEC), w tym wejście audio/wideo, wejście RGB, wyjście HU audio/wideo TV. / COMPONENT IN YPBPR (wideo komponentowe): 1080p (50, 60 Hz), RO 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i BG Wejście audio (gniazda foniczne) t AV2 Wejście wideo (wspólny bolec foniczny z GR wejściem Y) TR RU UA 15PL

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (obsługuje rozdzielczość 4K) Inne Wideo (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Wyposażenie dodatkowe 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Uchwyt ścienny: SU-WL450 (KD-65S9005B) 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ Bezprzewodowy subwoofer: SWF-BR100 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Kabel MHL: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formaty Aktywne okulary 3D: TDG-BT500A komputerowe *YCbCr 4:2:0 / 8 bitów Wideo (3D): Kompresja ramek: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Obok siebie: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Temperatura robocza 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 0 ºC – 40 ºC Nad i pod: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Wilgotność robocza 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 10 % – 80 % wilgotności względnej (bez Audio: Liniowe PCM 5,1 kanałów: 32, 44,1 i 48 kHz, kondensacji) 16, 20 i 24 bity, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (tylko HDMI IN 1) Zasilanie i inne MHL (wspólne z HDMI IN 2/4) Wymagania dotyczące zasilania Wideo (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p 220 V - 240 V prądu zmiennego (AC), 50 Hz (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Klasa efektywności energetycznej 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), KD-75S9005B: A 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i KD-65S9005B: B * tylko HDMI IN 2 Wielkość ekranu (mierzona po przekątnej) (Ok.) Wideo (3D): KD-75S9005B: 75 cali / 189,3 cm Kompresja ramek*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, KD-65S9005B: 65 cali / 163,9 cm 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Obok siebie: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, Pobór mocy 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) w trybie [Standardowy] Nad i pod: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), KD-75S9005B: 216 W 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-65S9005B: 180 W * tylko HDMI IN 2 w trybie [Żywy] Audio: Liniowe PCM 5,1 kanałów: 32, 44,1 i 48 kHz, KD-75S9005B: 404 W 16, 20 i 24 bity, Dolby Digital KD-65S9005B: 335 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Przeciętne roczne zużycie energii*1 Cyfrowe gniazdo optyczne (dwukanałowe liniowe KD-75S9005B: 300 kWh PCM, Dolby Digital) KD-65S9005B: 250 kWh AUDIO OUT/ Pobór mocy w stanie czuwania*2 Wyjście audio (minijack stereo) KD-75S9005B: Gniazdo słuchawek 0,3 W (27 W w trybie aktualizacji oprogramowania (obsługuje wyjście subwoofera) lub elektronicznego przewodnika po programach) 1, 2 (HDD REC), 3 KD-65S9005B: Port USB urządzenia HDD (tylko 2), Port USB 0,3 W (27 W w trybie aktualizacji oprogramowania lub elektronicznego przewodnika po programach) Gniazdo CAM (Modułu Warunkowego Dostępu) Rozdzielczość ekranu 3 840 punktów (w poziomie) × 2 160 linii LAN (w pionie) Gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX (Prędkość połączenia zależy od parametrów sieci. Nie Wartości znamionowe wyjścia gwarantuje się prędkości i jakości transmisji przez USB 1, 3: maks. 5 V, 500 mA gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX tego odbiornika USB 2: maks. 5 V, 800 mA TV.) MHL (HDMI IN 2, 4): maks. 5 V, 900 mA 16PL

Wymiary (Ok.) (szer. × wys. × gł.) Informacje dotyczące funkcji Telewizji GB z podstawą Cyfrowej KD-75S9005B: 178 × 103 × 36,6 cm • Wszystkie funkcje dotyczące Telewizji KD-65S9005B: 154,9 × 90,4 × 33,2 cm Cyfrowej ( ) dostępne są tylko w krajach FR bez podstawy lub na obszarach, gdzie nadawane są KD-75S9005B: 177,3 × 99,7 × 13 cm KD-65S9005B: 154,9 × 87,3 × 11,5 cm sygnały cyfrowej telewizji naziemnej ES DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 i H.264/MPEG-4 układ otworów na uchwycie ściennym AVC) lub w miejscach, w których istnieje 40 × 30 cm NL dostęp do kompatybilnych z urządzeniem rozmiar wkrętów - uchwyt ścienny sygnałów kablowych DVB-C (MPEG-2 i M6 (długość: patrz rys. na str. 3.) H.264/MPEG-4 AVC). Prosimy DE Szerokość podstawy (Ok.) skontaktować się z lokalnym sprzedawcą, aby ustalić, czy w miejscu Państwa PT Pozycja krawędzi KD-75S9005B: 178,0 cm zamieszkania można odbierać sygnały KD-65S9005B: 154,9 cm DVB-T/DVB-T2 lub zwrócić się do dostawcy usług kablowych o informacje, czy IT Pozycja środkowa KD-75S9005B: 59,4 cm oferowane przez niego usługi DVB-C będą KD-65S9005B: 59,3 cm dostępne w zakupionym odbiorniku TV. SE • Państwa dostawca usług kablowych może Waga (Ok.) doliczyć dodatkową opłatę za swoje usługi lub poprosić o podpisanie stosownej DK z podstawą KD-75S9005B: 51,6 kg umowy. KD-65S9005B: 41,8 kg • Zakupiony model telewizora jest FI bez podstawy dostosowany do odbioru sygnałów KD-75S9005B: 50,2 kg telewizji naziemnej DVB-T/DVB-T2 oraz KD-65S9005B: 40,7 kg NO kablowej DVB-C, nie można jednak zagwarantować jego kompatybilności z *1 Zużycie energii rocznie, w oparciu o wyliczenie zużycia energii dla telewizora pracującego 4 godziny tworzonymi w przyszłości programami w PL dziennie przez 365 dni w roku. Rzeczywiste zużycie formacie DVB-T/DVB-T2 lub DVB-C. energii zależy od sposobu korzystania z telewizora. • W niektórych krajach lub regionach pewne 2 * Podany pobór mocy w trybie czuwania jest osiągany CZ po zakończeniu wykonywania przez odbiornik TV funkcje Telewizji Cyfrowej lub kablowej wymaganych procesów wewnętrznych. DVB-C mogą być niedostępne. Uwaga SK • Dostępność akcesoriów opcjonalnych zależy od kraju, regionu, modelu telewizora i stanu magazynowego. • Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez HU powiadomienia. • Ten telewizor obsługuje MHL 2 dla gniazda HDMI IN 4/MHL i MHL 3 dla gniazda HDMI IN 2/MHL. RO BG GR TR RU UA 17PL

Informacje dot. znaków towarowych • Słowo i logo Bluetooth® stanowią własność • HDMI, logo HDMI i nazwa HDMI High- Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie użycie tych Definition Multimedia Interface to znaki znaków przez Sony Corporation odbywa się towarowe lub zarejestrowane znaki na mocy licencji. Pozostałe znaki i nazwy towarowe HDMI Licensing LLC na terenie towarowe należą do odpowiednich Stanów Zjednoczonych i innych krajów. właścicieli. • DLNA®, logo DLNA oraz DLNA CERTIFIED® • DiSEqC™ jest znakiem towarowymfirmy są znakami towarowymi, znakami usług EUTELSAT. Telewizor obsługuje funkcję lub znakami certyfikacji podmiotu Digital DiSEqC 1.0. Dany telewizor nie jest Living Network Alliance. przeznaczony do sterowania antenami z • Wyprodukowano na licencji Dolby napędem. Laboratories. • Znak N jest znakiem towarowym lub Dolby i symbol z podwójnym D są znakami zarejestrowanym znakiem towarowym NFC towarowymi firmy Dolby Laboratories. Forum, Inc. w USA oraz innych krajach. • „BRAVIA” i są znakami towarowymi Sony Corporation. • TrackID jest znakiem towarowym lub zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, logo i logotyp Gracenote oraz logo „Powered by Gracenote” są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi Gracenote w USA oraz innych krajach. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct i Miracast to znaki towarowe lub zarejestrowane znaki towarowe Wi-Fi Alliance. • Logo „Sony Entertainment Network” oraz nazwa „Sony Entertainment Network” to znaki towarowe firmy Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link oraz logo MHL są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi MHL Licensing, LLC. • W kwestii informacji na temat patentów DTS należy skorzystać z witryny http://patents.dts.com. Produkowane na licencji DTS Licensing Limited. DTS, symbol oraz DTS i symbol łącznie są zarejestrowanymi znakami towarowymi, a DTS Digital Surround jest znakiem towarowym DTS, Inc. © DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 18PL

Úvod Obsah Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek Sony. Před zapnutím televizoru si prosím pozorně přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí potřebu. Poznámka • Než začnete televizor používat, přečtěte si „Bezpečnostní informace“ (strana 3). • Obrázky a ilustrace ve Stručné příručce a v tomto návodu slouží jen pro vaši referenci a mohou se lišit od skutečného vzhledu DŮLEŽITÁ POZNÁMKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 produktu. Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Umístění identifikačního štítku Štítky s číslem modelu, datem výroby (měsícem/rokem) a Připojení stolního stojanu specifikací zdroje napájení se nacházejí na zadní části televizoru (Alternativní) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 nebo na obalu. Odpojení stolního stojanu od televizoru . . . 8 Ukrytí kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 VAROVÁNÍ Používání dálkového ovládání . . . . . . . . . 9 Z DŮVODU ZAMEZENÍ Zobrazení průvodce používáním RIZIKA POŽÁRU touchpadu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Spuštění výukového programu pro UCHOVÁVEJTE TENTO touchpad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 PRODUKT VŽDY Z DOSAHU Připojení ostatních zařízení . . . . . . . . . . . 10 SVÍČEK NEBO JINÝCH ZDROJŮ Montáž televizoru na zeď . . . . . . . . . . . . .11 pouze KD-65S9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 OTEVŘENÉHO OHNĚ. pouze KD-75S9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Problémy a řešení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 DŮLEŽITÁ POZNÁMKA Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Žádosti týkající se technických požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záručních podmínek se obracejte na adresy uvedené v servisních a záručních dokumentech. Poznámka k bezdrátovému signálul Sony Corporation tímto prohlašuje, že tento výrobek je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/ Upozornění pro zákazníky: následující informace se vztahují pouze na přístroje prodávané v zemích podléhajících směrnicím EU. Bezdrátový televizní systém může být provozován v následujících zemích: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Toto vybavení může být použito v ostatních neevropských zemích. 2CZ

Přeprava Bezpečnostní informace • Před přemístěním televizoru odpojte všechny kabely. GB • Na přepravu velkého televizoru jsou zapotřebí dvě nebo více UPOZORNĚNÍ osob (tři nebo více osob v případě modelu KD-75S9005B). Baterie nesmí být vystaveny přílišnému horku, například • Když přenášíte TV v rukou, držte jej, jak je znázorněno níže. slunečnímu světlu, ohni a podobně. Netlačte na LCD panel a rám okolo obrazovky. FR KD-75S9005B Instalace/Nastavení Televizor instalujte a používejte podle následujících pokynů, ES zabráníte tak nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození anebo zranění. Instalace NL • Aby nedošlo k uklouznutí a následnému poranění osob, nevstupujte při vybalování televizoru na ochranný sáček televizoru. • Televizor musí být instalován v blízkosti snadno přístupné DE zásuvky. • Umístěte TV na stabilní rovný povrch tak, aby nemohlo dojít k jeho spadnutí a k poranění osob nebo poškození TV. • Televizor nainstalujte na místo, kde za něj nebude možné PT zatáhnout, zatlačit na něj nebo ho shodit. • Televizor nainstalujte tak, aby stolní stojan televizoru nepřečníval z podstavce televizoru (není součástí dodávky). IT Pokud by stolní stojan přečníval z podstavce televizoru, mohl by se televizor překlopit, spadnout a mohlo by tak dojít ke zranění osob nebo k poškození televizoru. SE KD-65S9005B DK FI NO SK • Instalaci na stěnu smí provést jen kvalifikovaný servisní technik. CZ • Z bezpečnostních důvodů důrazně doporučujeme používání příslušenství Sony včetně: Nástěnný držák SK  SU-WL450 (KD-65S9005B) • Při přenášení televizoru dbejte na to, aby do ničeho nenarazil, • Když k televizoru připevňujete montážní háky (stojan), použijte nebo nadměrné nevibroval. šrouby dodané s nástěnným držákem. Dodané šrouby jsou • Jestliže vezete televizor do opravy, nebo ho stěhujete, vždy ho navržené k použití, jak je vyznačeno na obrázku měřeno od zabalte do originální krabice a obalového materiálu. HU montážního povrchu k montážnímu háku (stojanu). Průměr a délka šroubů se liší podle modelu nástěnného Ochrana proti překlopení montážního rámu. • Dbejte na to, abyste použili dostatečně silnou šňůru, která Použití jiných šroubů může mít za následek vnitřní poškození unese váhu televizoru. RO televizoru nebo způsobit jeho pád apod. Větrání • Nikdy nezakrývejte větrací otvory, ani nic nezasunujte do skříně 12 mm - 16 mm televizoru. BG • Okolo televizoru ponechte volný prostor jako na níže uvedeném obrázku. • Důrazně doporučujeme použití nástěnného montážního rámu Šroub (dodávaný spolu s nástěnným Sony, který zajišt’uje dostatečnou cirkulaci vzduchu. GR montážním rámem) Instalace na stěně 30 cm Nástěnný držák TR 10 cm 10 cm Zadní část televizoru RU 10 cm Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor. UA 3CZ

Instalace se stojanem • Nepřemísťujte televizor z chladného místa do tepla. Náhlé 30 cm změny pokojové teploty by mohly způsobit kondenzaci vlhkosti. Televizor by potom mohl ukazovat nekvalitní obraz a/nebo 10 cm 10 cm 6 cm nekvalitní barvy. Pokud by k tomu došlo, nechte vlhkost zcela odpařit, než televizor spustíte. Prostředí: • Horká, vlhká nebo nadměrně prašná místa; místa, na která se může dostat hmyz; tam, kde by mohl být televizor vystaven Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor. mechanickým vibracím, v blízkosti hořlavých předmětů (svíček • K zajištění správného větrání a zabránění usazování nečistot a apod.). Na televizor nesmí nic kapat nebo stříkat, ani na něm prachu: nesmí stát předměty naplněné tekutinami, jako např. vázy.  Nepokládejte televizor na plocho, neinstalujte ho obráceně, • Neumísťujte televizor do vlhkých nebo zadní částí dopředu nebo z boku. prašných prostor nebo do místnosti s  Neumísťujte televizor na polici, kobereček, postel nebo do mastným kouřem nebo párou (blízko skříně. kuchyňských desek nebo zvlhčovačů  Nezakrývejte televizor látkami jako záclonami, ani různými vzduchu). Mohlo by dojít k požáru, úrazu předměty, např. novinami. elektrickým proudem nebo k deformaci.  Neinstalujte televizor tak, jak je uvedeno na obrázku. • Neinstalujte televizor v místech vystavených extrémním teplotám, například na přímém slunečním světle, v blízkosti Cirkulace vzduchu je zablokovaná. radiátoru nebo větráku topení. Televizor by se v takovém prostředí mohl přehřát, což by mohlo vést k deformaci a/nebo poruše televizoru. Stěna Stěna Situace: • Televizor nepoužívejte, máte-li vlhké ruce, je-li odstraněna skříň televizoru, nebo s příslušenstvím, které výrobce nedoporučil. Během bouřky s blesky odpojte TV od síťové zásuvky a antény. Síťový kabel • Neinstalujte televizor tak, aby vyčníval do Se síťovým kabelem a zástrčkou zacházejte podle následujících volného prostoru. Mohlo by dojít ke pokynů, aby nedošlo k požáru, úrazu elektrickým proudem, zranění nebo k poškození televizoru, poškození anebo zranění. kdyby do něj narazil člověk nebo nějaký  Zasuňte zástrčku úplně do síťové zásuvky. předmět.  Televizor používejte pouze v elektrické síti 220-240 V stř.  Při pokládání kabelů nezapomeňte vytáhnout z bezpečnostních důvodů síťový kabel ze zásuvky a zkontrolujte, zda jste o kabely nezachytili nohama. Poškozené díly:  Před prací na televizoru nebo před jeho stěhováním vytáhněte • Na televizor nic neházejte. Sklo na obrazovce se může poškodit síťový kabel ze zásuvky. a způsobit vážný úraz.  Síťový kabel musí být instalovaný v dostatečné vzdálenosti od • Jestliže povrch televizoru praskne, nedotýkejte se ho a nejprve tepelných zdrojů. vytáhněte kabel ze zásuvky. Jinak by mohlo dojít k úrazu  Síťový kabel pravidelně vytáhněte ze zásuvky a vyčistěte ho. elektrickým proudem. Pokud je zástrčka zaprášená a hromadí se na ní vlhkost, může se zhoršit její izolace a způsobit požár. Když televizor nepoužíváte Poznámka • Jestliže televizor nebudete několik dní používat, odpojte ho z bezpečnostních důvodů a kvůli ochraně životního prostředí od • Síťový kabel nesmí být nadměrně stlačený, ohnutý nebo sítě. zkroucený. Mohlo by dojít k poškození izolace nebo vodičů. • Pokud televizor jen vypnete, není odpojený od napájecí sítě; k • Síťový kabel žádným způsobem neupravujte. úplnému odpojení od sítě vytáhněte proto zástrčku ze zásuvky. • Na síťový kabel nestavte nic těžkého. • Některé televizory jsou však vybaveny funkcemi, které ke • Při odpojování síťového kabelu ze zásuvky netahejte za síťový správnému fungování vyžadují ponechání v klidovém stavu. kabel. • K jedné přívodní zásuvce nepřipojujte příliš mnoho spotřebičů. • Nepoužívejte uvolněné elektrické zásuvky. Pro děti • Nedovolte dětem, aby na televizor lezly. Zakázané použití • Příslušenství malých rozměrů uschovejte mimo dosah dětí, aby ho nemohly omylem spolknout. Neinstalujte, ani nepoužívejte televizor v dále uvedených místech, prostředích, nebo situacích, protože televizor by mohl špatně fungovat, nebo by mohl způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo poškození majetku anebo zranění. Umístění: • Venkovní prostor (na přímém slunečním svitu), na mořském břehu, lodi nebo jiném plavidle, v autě, v lékařských zařízeních, nestabilní umístění, v blízkosti vody, na dešti, ve vlhku nebo kouři. • Je-li televizor umístěn v převlékárně veřejných lázní nebo u horkých pramenů, může dojít k poškození televizoru působením síry ve vzduchu apod. • Pro co nejlepší kvalitu obrazu nevystavujte obrazovku přímému světlu nebo slunečnímu světlu. 4CZ

Pokud dojde k následujícímu problému... Zacházení s povrchem obrazovky/skříňky Pokud dojde k následujícímu problému, vypněte televizor a televizoru a jeho čištění GB okamžitě vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky. Požádejte svého prodejce nebo servisní středisko Sony o Před čištěním se ujistěte, že jste televizor odpojili vytažením kabelu ze zásuvky. prohlídku televizoru kvalifikovaným servisním technikem. Abyste předešli zhoršení stavu materiálu nebo svrchní vrstvy FR Když: obrazovky, dodržujte následující opatření.  Přívodní kabel je poškozený. • Prach z povrchu obrazovky/skříňky opatrně stírejte měkkým  Síťová zásuvka je uvolněná. hadříkem. Nepodaří-li se prach takto odstranit, setřete jej  Televizor je poškozený pádem na zem, nárazem nebo tím, že na jemným hadříkem mírně navlhčeným slabým roztokem ES něj něco spadlo. rozředěného čisticího prostředku.  Otvory skříně propadl nějaký předmět, nebo se do něj vylila • Nikdy nestříkejte vodu ani mycí prostředky nějaká tekutina. přímo na televizor. Mohla by stéct do NL spodní části obrazovky nebo vnějších částí, O teplotě LCD monitoru dostat se tak do televizoru a televizor tak poškodit. Když LCD monitor používáte po delší časové období, může se okolí panelu zahřát. Když se ho dotknete rukou, může být na • Nikdy nepoužívejte jakýkoli typ drsné DE houbičky, zásadité/kyselé čisticí prostředky, dotek horký. brusné prášky ani těkavá rozpouštědla jako alkohol, benzen nebo insekticidy. Při použití těchto materiálů nebo při delším kontaktu s pryžovými nebo vinylovými materiály může dojít k PT poškození povrchu obrazovky a materiálu skříňky. Upozornění • K zajištění správného větrání doporučujeme pravidelné vysávání větracích otvorů. • Při čištění a údržbě nemanipulujte s reproduktory nadměrnou IT Sledování televizoru silou, aby nedošlo k jejich poškození. • Někteří lidé se mohou při sledování 3D obrazu nebo hraní stereoskopických 3D her cítit nepříjemně (napětí v očích, únava Volitelné zařízení SE nebo nevolnost). Společnost Sony doporučuje všem uživatelům • Volitelná zařízení nebo jiná zařízení vysílající elektromagnetické dělat při sledování 3D obrazu nebo hraní stereoskopických 3D záření neinstalujte příliš blízko televizoru. Jinak by mohlo dojít her pravidelné přestávky. Délka a frekvence potřebných přestávek je u různých osob odlišná. Musíte zjistit, jaké řešení je ke zkreslení obrazu anebo šumu. • Tento produkt byl testován a shledán vhodným limitům DK nejlepší. Pokud se cítíte nepříjemně, přestaňte sledovat 3D stanoveným direktivou EMC pro použití připojovacích kabelů obraz nebo hrát stereoskopické 3D hry, dokud se váš stav kratších než 3 metry. nezlepší. Přečtěte si také (i) příručky k ostatním zařízením a médiím, která s tímto televizorem používáte, (ii) naše webové FI stránky (http://support.sony-europe.com/), kde naleznete Dopručení pro zásuvku typu „F“ nejnovější informace. Zrak malých dětí (obzvláště těch mladších Přesah vnitřního drátu v přípojce musí být méně než 1,5 mm. šesti let) se stále vyvíjí. Předtím, než dovolíte malým dětem sledovat 3D obraz nebo hrát stereoskopické 3D hry, poraďte se s Max. 7 mm NO lékařem (s pediatrem nebo očním lékařem). Dospělí musí dohlížet na malé děti a zajistit, aby dodržovaly výše uvedená doporučení. Max. 1,5 mm SK • 3D brýle nepoužívejte, neskladujte ani nenechávejte na místech (Referenční ilustrace pro zásuvku typu F) vystavených vysokým teplotám, např. na přímém slunci nebo v automobilech rozpálených sluncem. Upozornění na manipulaci s dálkovým • Když budete používat funkci simulovaného 3D, mějte na paměti, ovladačem CZ že se bude znázorněný obraz kvůli konverzi prováděné tímto • Při vkládání baterií dodržte správnou polaritu. televizorem lišit od původního. • Nepoužívejte různé typy baterií, ani nemíchejte současně staré • Televizor sledujte za mírného osvětlení, protože sledování televizoru při slabém světle nebo po dlouhou dobu namáhá oči. a nové baterie. • Baterie likvidujte způsobem, který chrání životní prostředí. V SK • Používáte-li sluchátka, nastavte hlasitost tak, aby zvuk nebyl některých oblastech je nutné likvidovat baterie podle předpisů. příliš silný, protože byste si mohli poškodit sluch. Informujte se prosím u příslušných úřadů. • S dálkovým ovladačem zacházejte opatrně. Nepouštějte ho na HU LCD obrazovka zem, nešlapte po něm, ani na něj nestříkejte žádnou tekutinu. • I když je LCD obrazovka vyrobena vysoce přesnou technologií a • Neukládejte dálkový ovladač na místo v blízkosti tepelných zdrojů, nebo na místo vystavené působení přímého slunečního 99,99% nebo více pixelů funguje správně, mohou se trvale objevovat černé nebo jasné světelné body (červené, modré svitu, nebo do vlhké místnosti. RO nebo zelené). Je to způsobeno strukturálními vlastnostmi LCD Bezdrátová funkce jednotky obrazovky a nejedná se o závadu. • Nepoužívejte zařízení v blízkosti zdravotních zařízení • Netlačte na přední filtr, ani po něm neškrábejte, a na horní (kardiostimul átor atd.). Mohlo by dojít k selhání zdravotního BG plochu televizoru nepokládejte žádné předměty. Obraz by pak zařízení. mohl být nerovnoměrný nebo by se LCD obrazovka mohla • I když tato jednotka vysílá/přijímá zakódované signály, buďte poškodit. opatrní na neautorizovaný příjem. Za výsledné problémy • Budete-li televizor používat na chladném místě, může se v neneseme zodpovědnost. GR obraze zobrazit skvrna, nebo obraz ztmavne. Nejde o poruchu televizoru. Tento jev po zvýšení okolní teploty zmizí. • Při nepřetržitém zobrazení statických obrazů může dojít ke vzniku „duchů“. Po chvíli by se měl tento stav zlepšit. TR • Během provozu televizoru se obrazovka i skříň přístroje zahřívají. Neznamená to ale funkční poruchu televizoru. • LCD obrazovka obsahuje malé množství tekutých krystalů. Při její likvidaci se řiďte místními nařízeními a předpisy. RU UA 5CZ

Likvidace televizoru Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. 6CZ

2 GB Připojení stolního stojanu 1 (Alternativní) FR Stolní stojan můžete z rohové do prostřední polohy změnit podle pokynů uvedených níže. ES NL 2 3 DE Prostřední poloha PT Poznámka 2 • Tuto instalaci musí provádět dvě nebo více osob (tři IT nebo více osob v případě modelu KD-75S9005B). • Při montáži stolního stojanu udržujte děti v Poznámka dostatečné vzdálenosti. • Směr šroubu při připevňování stolního stojanu k SE • Horní a spodní část rámu televizoru držte pevně. televizoru se liší mezi krajní a prostřední polohou. Dávejte pozor, abyste neuchopili oblast mřížky reproduktoru. DK 1 FI 1 NO SK CZ 3 2 SK HU Silná vycpávka • Dbejte na to, aby se před televizorem nenacházely žádné předměty. 1,5 N∙m RO 1 {15 kgf∙cm} BG 3D synchronizační vysílač GR Snímač infračerveného záření TR RU UA 7CZ

Spojování kabelů Ukrytí kamery Jestliže si nepřejete používat kameru, ukryjte ji dle obrázku. *   * Umístění svorky na kabely, když je stolní stojan umístěn ve střední poloze. Poznámka • Chcete-li od televizoru odpojit svorku na kabely, stiskněte horní část svorky 1, potom stiskněte 2 k sobě jako na obrázku.   Odpojení stolního stojanu od televizoru Poznámka • Při opětovné instalaci stolního stojanu nezapomeňte zašroubovat šrouby (předtím odšroubované) do původních otvorů v zadní straně televizoru. 8CZ

Spuštění výukového programu pro GB Používání dálkového ovládání touchpad TV můžete ovládat pomocí dodaného FR dálkového ovládání Touchpad nebo pomocí IR 1 Stiskněte tlačítko HOME. (infračerveného) dálkového ovládání. ES Dálkového ovládání Infračervené Touchpad dálkové ovládání NL DE PT 2 Posunutím zvolte [Nápověda], potom IT stiskněte touchpad. Poznámka SE • Dálkové ovládání Touchpad lze používat pouze po jeho registraci s TV. Dálkové ovládání Touchpad můžete zaregistrovat stisknutím tlačítka HOME a DK výběrem možnosti [Nastavení] t [Systémová nastavení] t [Nastavení dálkového ovládání Touchpad]. FI Zobrazení průvodce používáním touchpadu NO 3 Posunutím nahoru/dolů zvolte [Výukový Průvodce používáním touchpadu zobrazuje program pro Touchpad], potom SK hlavní příkazy gesty, které jsou k dispozici pro stiskněte touchpad. aktuální obrazovku TV. CZ 1 Abyste zobrazili Průvodce používáním Touchpadu, dotkněte se středu touchpadu a nechte tam prst. SK HU RO Postupujte pokynů na obrazovce. Poznámka • Výukový program pro Touchpad můžete také spustit BG stisknutím tlačítka HOME a výběrem možnosti [Nastavení] t [Systémová nastavení] t [Touchpad konfigurace] t [Spustit výukový GR program]. TR RU UA 9CZ

Poznámka • Pokud je volba [Změna auto. vstupu (MHL)] nastavena Připojení ostatních zařízení na [Zap], televizor automaticky přepne z jiného vstupu na HDMI IN 2/MHL nebo HDMI IN 4/MHL, když Více informací o připojení naleznete v příručce ke konektoru jack HDMI IN 2/MHL nebo HDMI IN 4/ i-Manual. MHL připojíte zařízení kompatibilní s MHL. Dostupnost volby [Změna auto. vstupu (MHL)] záleží Poznámka na tom, zda zařízení kompatibilní s MHL tuto funkci • Pro připojení HDMI připojte zařízení 4K (přehrávač podporuje. médií 4K, set-top-box 4K apod.) ke konektoru HDMI IN • Pokud je funkce [Nabíjení MHL v pohotovostním 2 nebo HDMI IN 1 televizoru, abyste mohli sledovat režimu] nastavena na [Zap], můžete zařízení obsah chráněný autorským právem. kompatibilní s MHL nabíjet, i když se televizor nachází v pohotovostním režimu. Připojení zařízení MHL • Připojte chytrý telefon nebo mobilní zařízení 4K ke konektoru jack HDMI IN 2/MHL. • Pro chytrý telefon nebo mobilní zařízení 4K použijte autorizovaný KABEL MHL 3 s logem MHL. Použijte autorizovaný KABEL MHL 2 s logem MHL (není součástí dodávky) 5V 900 mA MAX Zařízení MHL 2 5V 900 mA MAX Použijte autorizovaný KABEL MHL 3 s logem MHL (není součástí dodávky) Zařízení MHL 3 Televizor při přehrávání souborů fotografií/ hudby/videa zároveň nabíjí připojené zařízení kompatibilní s MHL. Připojené zařízení kompatibilní s MHL můžete ovládat pomocí dálkového ovládání televizoru. 10CZ

GB Montáž televizoru na zeď Tento návod k použití televizoru popisuje pouze kroky přípravy montáže televizoru před její FR samotnou montáží na zeď. ES pouze KD-65S9005B Pro zákazníky: NL Společnost Sony za účelem ochrany produktu a z důvodů bezpečnosti důrazně doporučuje, aby instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte se o jeho DE instalaci sami. Pro prodejce a dodavatele Sony: PT Během instalace, pravidelné údržby a prohlídek výrobku důsledně dbejte na bezpečnost. Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti, zejména pak pro posouzení, zda zeď unese IT váhu televizoru. Připevnění tohoto produktu na zeď byste měli svěřit prodejcům Sony nebo autorizovaným dodavatelům a během instalace věnovat patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese SE žádnou odpovědnost za poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo instalací. K montáži televizoru na zeď použijte nástěnný držák SU-WL450 (není součástí dodávky) DK (KD-65S9005B). Při montáži nástěnného držáku také nahlédněte do Návodu k použití a do Instalační příručky dodané s FI nástěnným držákem. Poznámka NO • Vyšroubované šrouby uschovejte na bezpečném místě mimo dosah dětí. 1 Vyšroubujte šrouby ze zadní části televizoru. SK CZ 1 4 SK HU RO BG GR TR RU UA 11CZ

2 Připojte montážní součástky pro nástěnný držák. Montážní součástky zkontrolujte podle části „1“ Průvodce montáží nástěnného držáku. Poznámka • Jestliže použijete elektrický šroubovák, nastavte točivý moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Nepoužité součástky uschovejte na bezpečném místě pro budoucí použití. Tento návod si uschovejte pro budoucí potřebu. Standardní montáž Kladka Šroub (+PSW 6 x 20) Podložka (60 mm) Šroub (+PSW 6 x 50) Pás Úzká montáž Kladka Šroub (+PSW 6 x 20) Podložka (20 mm) Šroub (+PSW 6 x 20) Pás Pokyny pro montáž vašeho modelu televizoru na nástěnný držák najdete na této webové adrese: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12CZ

pouze KD-75S9005B GB Televizor lze po jeho vybalení z krabice připevnit k nástěnnému držáku (není součástí dodávky) bez jakýchkoli úprav. Je-li stolní stojan připevněn k televizoru, bude jej pravděpodobně nutné od televizoru FR odpojit; viz str. 8 (Odpojení stolního stojanu od televizoru). Připevněte televizor k nástěnnému držáku před tím, než zapojíte kabely. ES Společnost Sony důrazně doporučuje, aby s ohledem na ochranu produktu a z bezpečnostních důvodů montáž televizoru na zeď prováděli kvalifikovaní profesionálové. Nepokoušejte se provádět montáž sami. NL • Řiďte se pokyny dodanými s nástěnným držákem pro váš model. Pro montáž tohoto televizoru jsou zapotřebí dostatečné zkušenosti, zejména pak pro určení síly zdi, která unese váhu DE televizoru. • Délka šroubu pro nástěnný držák se liší v závislosti na síle nástěnného držáku. Viz obrázek PT níže. 12 mm - 16 mm IT SE Šroub Nástěnný držák DK Zadní část televizoru FI • Ujistěte se, že nepoužité šrouby a stolní stojan uchováte na bezpečném místě, než budete připraveni k připojení stolního stojanu. Uchovávejte šrouby mimo dosah malých dětí. NO 1 Vyšroubujte šrouby ze zadní části televizoru. SK CZ 1 4 SK HU RO BG GR TR RU UA 13CZ

Dálkové ovládání nefunguje. Řešení problémů  Vyměňte baterie.  Televizor je pravděpodobně v režimu SYNC. Když bliká osvětlení LED červeně, spočítejte, Stiskněte ovládací lištu (….) a posunutím doleva/ doprava zvolte [SYNC MENU], potom stiskněte kolikrát zabliká (časový interval je 3 sekundy). touchpad. Zvolte [Ovládání televizoru], potom Pokud Osvětlení LED bliká červeně, resetujte TV zvolte [Home (Menu)] nebo [Možnosti] pro odpojením napájecího kabelu od TV na dvě ovládání televizoru. minuty, potom TV zapněte. Když používáte IR dálkové ovládání, stiskněte Pokud problém přetrvává, obraťte se na svého SYNC MENU, zvolte [Ovládání televizoru], potom prodejce nebo na servisní středisko Sony a zvolte [Home (Menu)] nebo [Možnosti] pro uveďte, kolikrát Osvětlení LED červeně blikla ovládání televizoru. (interval je tři sekundy). Stiskněte / na TV, abyste ji vypnuli, odpojte napájecí kabel a Zapomněli jste heslo funkce [Rodičovský informujte svého prodejce nebo servisní zámek]. středisko Sony.  Zadejte PIN kód 9999. (PIN kód 9999 je vždy přijat.) Když osvětlení LED nebliká, zkontrolujte následující položky v tabulkách. Panel televizoru se zahřívá. Můžete také nahlédnout do části [Řešení  Když je televizor používán delší dobu, panel se problémů] v příručce i-Manual nebo provést zahřeje. autodiagnostiku pomocí volby [Nápověda] t Na dotek může být horký. [Zákaznická podpora] t [Diagnostika]. Pokud je TV zablokován, je prázdná Pokud bude problém přetrvávat, nechte obrazovka nebo nereaguje na tlačítka na TV televizor opravit kvalifikovanými pracovníky nebo dálkovém ovládání. servisu.  Proveďte jednoduchý restart televizoru odpojením napájecí síťové šňůry na dobu dvou Problémy a řešení minut a pak ji znovu zapojte. Žádný obraz (tmavá obrazovka) a žádný zvuk. Na televizoru nelze najít tlačítka /, CH+/–,  Zkontrolujte anténní/kabelové připojení.  +/–, ///, , a HOME.  Připojte televizor ke zdroji napájení a na  Umístění tlačítek na televizoru je uvedeno na televizoru nebo na dálkovém ovládání stiskněte obrázku níže. /. Zadní část televizoru Některé programy nelze naladit.  Zkontrolujte anténu.  Satelitní kabel může být zkratován, nebo mohou být závady v připojení kabelu. Prosím vypněte televizor pomocí sít’ového vypínače Zap/Vyp, zkontrolujte kabel i připojení a pak TV znovu zapněte.  Zadaný kmitočet je mimo rozsah. Poraďte se prosím s poskytovatelem vašeho satelitního vysílání. Nebyly nalezeny žádné služby (programy) kabelové televize.  Zkontrolujte připojení kabelu nebo konfiguraci ladění.  Zkuste spustit [Automatické digitální ladění] zvolením možnosti [Pozemní] namísto možnosti [Kabelové]. 14CZ

Je zapnuto osvětlení LED. GB  Pokud nechcete, aby prostřední a boční osvětlení LED svítilo, můžete je později vypnout. Stiskněte Specifikace HOME, potom zvolte [Nastavení] t Systém FR [Systémová nastavení] t [Obecné nastavení] t [Osvětlení LED] t [Vyp]. Typ panelu Pokud chcete vypnout pouze boční osvětlení LED, Panel LCD (displej s kapalnými krystaly), ES stiskněte tlačítko HOME, potom zvolte Podsvícení LED [Nastavení] t [Systémová nastavení] t Televizní systém [Obecné nastavení] t [Osvětlení LED] t[Boční NL Analogové: V závislosti na volbě země/oblasti: osvětlení LED vypnuto]. B/G, D/K, L, I, M Abyste se dostali na nastavení [Osvětlení LED], můžete také stisknout tlačítko OPTIONS. Digitální: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Satelit: DVB-S/DVB-S2 Systém barev/videa PT Analogové: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digitální: Viz příručka i-Manual. IT Výběr kanálů Analogové: UHF/VHF/kabelové, V závislosti na volbě země/oblasti. SE Digitální: UHF/VHF/kabelové, V závislosti na volbě země/oblasti. DK Satelit: mezifrekvenční kmitočet 950-2 150 MHz Zvukový výstup 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W FI Připojení k bezdrátovému routeru Bezdrátová technologie prostřednictvím WPS není možné. Protokol IEEE802.11a/b/g/n NO  Pokud používáte zabezpečení WEP, zvolte [Jednoduchý] t [Wi-Fi] t [Připojit pomocí Vstupní/Výstupní konektory jack seznamu sítí]. Potom zvolte název sítě (SSID), ke Anténní kabel SK které se chcete připojit. 75 ohmová externí zásuvka pro VHF/UHF V síťovém nastavení nelze najít název Satelitní anténa MAIN/SUB CZ požadované sítě. Konektor typ F (zásuvka), IEC169-24, 75 ohmová.  Zvolte [[Ruční zadání]] a stiskněte pro zadání DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, názvu sítě. Rozvod jediným kabelem EN50494. SK / AV1 21pinový konektor typu scart (standard CENELEC) HU včetně audio/video vstupu, vstupu RGB a televizního audio/video výstupu. / COMPONENT IN RO YPBPR (komponentní video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, BG 480p, 480i Audio vstup (phono konektory) t AV2 GR Video vstup (běžný konektor phono se vstupem Y) TR RU UA 15CZ

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (podpora rozlišení 4K) Ostatní Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, Volitelné příslušenství 4096 × 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, Nástěnný držák: SU-WL450 (KD-65S9005B) 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Bezdrátový subwoofer: SWF-BR100 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 MHL kabel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC formáty Aktivní 3D brýle: TDG-BT500A *YCbCr 4:2:0 / 8 bitový Video (3D): Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Vedle sebe: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Provozní teplota Nad/pod: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 0 ºC – 40 ºC 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Provozní vlhkost Audio: 5,1 kanálový lineární PCM: 32, 44,1 a Relativní vlhkost 10 % - 80 % (nekondenzující) 48 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (pouze port HDMI Napájení a jiné IN 1) Požadavky na napájení MHL (společný s HDMI IN 2/4) 220 V - 240 V AC, 50 Hz Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p Třída energetické účinnosti (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), KD-75S9005B: A 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), KD-65S9005B: B 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i Velikost obrazovky (úhlopříčka) (Přibl.) * pouze port HDMI IN 2 KD-75S9005B: 75 palců / 189,3 cm Video (3D): KD-65S9005B: 65 palců / 163,9 cm Formát Frame Packing*: 1080p (30 Hz), 1080/ 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Spotřeba energie 24p v režimu [Standardní] Vedle sebe: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 1080i KD-75S9005B: 216 W (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-65S9005B: 180 W Nad/pod: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), v režimu [Živý] 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-75S9005B: 404 W * pouze port HDMI IN 2 KD-65S9005B: 335 W Audio: 5,1 kanálový lineární PCM: 32, 44,1 a Průměrná roční spotřeba energie*1 48 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby Digital KD-75S9005B: 300 kWh DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65S9005B: 250 kWh Digitální optický konektor jack (dvoukanálový Spotřeba energie v pohotovostním režimu*2 lineární PCM, Dolby Digital) KD-75S9005B: AUDIO OUT/ 0,3 W (27 W v režimu aktualizace softwaru / EPG) Audio výstup (stereofonní mini jack konektor) KD-65S9005B: Konektor sluchátek 0,3 W (27 W v režimu aktualizace softwaru / EPG) (podporuje výstup do basového reproduktoru) Rozlišení obrazu 1, 2 (HDD REC), 3 3 840 bodů (vodorovně) × 2 160 řádků (svisle) Port pro zařízení USB HDD (pouze port 2), Vlastnosti výstupu Port USB USB 1, 3: 5 V, MAX. 500 mA USB 2: 5 V, MAX. 800 mA Slot CAM (modul podmíněného přístupu) MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, MAX. 900 mA LAN Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti na operačním prostředí sítě se rychlost připojení může lišit. Komunikační rychlost a kvalita komunikace 10BASE-T/100BASE-TX není pro tento televizor zaručena.) 16CZ

Rozměry (Přibl.) (š × v × h) Poznámky k funkcím digitální televize GB se stolním stojanem • Všechny funkce související s digitální KD-75S9005B: 178 × 103 × 36,6 cm televizí ( ) budou fungovat pouze v KD-65S9005B: 154,9 × 90,4 × 33,2 cm zemích nebo oblastech, ve kterých jsou FR bez stolního stojanu šířeny signály digitálního pozemního KD-75S9005B: 177,3 × 99,7 × 13 cm vysílání DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 a H.264/ KD-65S9005B: 154,9 × 87,3 × 11,5 cm ES MPEG-4 AVC), nebo kde je přístup ke matice děr při montáži na zeď kompatibilní kabelové službě DVB-C 40 × 30 cm (MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC). Ověřte si NL velikost šroubů při montáži na zeď laskavě u svého místního prodejce, zda v M6 (délka: viz schéma na str. 3.) místě, kde žijete, lze přijímat signál DVB-T/ DE DVB-T2, nebo se zeptejte svého Šířka stojanu (Přibl.) poskytovatele kabelového vysílání, zda je Poloha okraje jeho kabelová služba DVB-C vhodná k PT KD-75S9005B: 178,0 cm použití s tímto televizorem. KD-65S9005B: 154,9 cm • Poskytovatel kabelového vysílání může za IT Prostřední poloha takové služby vyžadovat dodatečné KD-75S9005B: 59,4 cm poplatky nebo souhlas se svými smluvními KD-65S9005B: 59,3 cm SE podmínkami. Hmotnost (Přibl.) • Přestože televizor splňuje specifikace DVB-T/DVB-T2 a DVB-C, nelze zaručit DK se stolním stojanem KD-75S9005B: 51,6 kg kompatibilitu s budoucím pozemním KD-65S9005B: 41,8 kg DVB-T/DVB-T2 a kabelovým DVB-C FI bez stolního stojanu digitálním vysíláním. KD-75S9005B: 50,2 kg • Některé funkce digitální televize nemusí KD-65S9005B: 40,7 kg být v některých zemích/oblastech k NO dispozici a kabelový režim DVB-C nemusí s *1 Spotřeba energie za rok spočítaná na základě některými poskytovateli fungovat správně. spotřeby televizoru zapnutého 4 hodiny denně po SK 365 dní. Skutečná spotřeba energie závisí na způsobu používání televizoru. 2 * Specifikovaná spotřeba energie v pohotovostním CZ režimu je dosažena po dokončení nezbytných vnitřních procesů televizoru. Poznámka SK • Dostupnost volitelného příslušenství závisí na zemi/ oblasti/modelu televizoru/zásobách na skladě. • Vzhled a specifikace se mohou změnit bez HU předchozího upozornění. • Tento televizor obsahuje MHL 2 pro HDMI IN 4/MHL a MHL 3 pro HDMI IN 2/MHL. RO BG GR TR RU UA 17CZ

Informace o obchodních značkách • Slovní značka a loga Bluetooth® jsou • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition majetkem společnosti Bluetooth SIG, Inc. a Multimedia Interface a logo HDMI jsou jakékoliv využívání těchto značek ochranné známky nebo registrované společností Sony Corporation podléhá ochranné známky společnosti HDMI licenci. Ostatní obchodní značky a Licensing LLC ve Spojených státech a jiných obchodní názvy jsou majetkem příslušných zemích. vlastníků. • DLNA®, logo DLNA a DLNA CERTIFIED® jsou • DiSEqC™ je ochranná známka společnosti obchodní značky, servisní značky nebo EUTELSAT. certifikační značky organizace Digital Living Tento televizor podporuje DiSEqC 1.0. Tento Network Alliance. televizor není určen k ovládání antén s • Vyrobeno na základě licence poskytnuté motorovým pohonem. společností Dolby Laboratories. • Značka N Mark je obchodní známka nebo Dolby a symbol dvojitého D jsou ochranné registrovaná obchodní známka společnosti známky společnosti Dolby Laboratories. NFC Forum, Inc. ve Spojených státech a • „BRAVIA“ a jsou obchodní značky jiných zemích. Sony Corporation. • TrackID je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, logo a ligatura Gracenote a logo „Powered by Gracenote“ jsou buď registrované obchodní známky nebo obchodní známky společnosti Gracenote ve Spojených státech a/nebo jiných zemích. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct a Miracast jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Wi-Fi Alliance. • „Logo Sony Entertainment Network“ a „Sony Entertainment Network“ jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link a logo MHL jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti MHL Licencováno, LLC. • Informace o patentech DTS naleznete na stránce http://patents.dts.com. Vyrobeno na základě licence od společnosti DTS Licensing Limited. DTS, symbol a DTS spolu se symbolem jsou registrované obchodní známky společnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. 18CZ

Úvod Obsah Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky Sony. Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho pre prípad budúcej potreby. Poznámka • Pred uvedením tohto TV prijímača do činnosti si prečítajte časť „Informácie o bezpečnosti“ (strana 3). • Obrázky a ilustrácie použité v sprievodcovi rýchlym uvedením do prevádzky a v tomto návode slúžia len na referenčné účely a DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE . . . . . . . . . . . . . . . . 2 môžu sa líšiť od vzhľadu samotného produktu. Informácie o bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . 3 Preventívne pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Umiestnenie identifikačného štítka Štítky s číslom modelu, dátumom výroby (mesiac/rok) a s údajmi Montáž stolového stojana o napájacom zdroji sa nachádzajú na zadnej časti TV prijímača (alternatíva). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 alebo na balení. demontáž stolového stojana z televízora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 VÝSTRAHA Skrytie kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 SVIEČKY A INÝ Používanie diaľkového ovládača . . . . . . . 9 OTVORENÝ PLAMEŇ Zobrazenie sprievodcu ovládaním touchpadu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 DRŽTE VŽDY V DOSTATOČNEJ Spustenie kurzu k touchpadu . . . . . . . . . . . . 9 VZDIALENOSTI OD TOHTO Pripojenie ďalších zariadení . . . . . . . . . . 10 VÝROBKU, ABY STE PREDIŠLI Montáž TV prijímača na stenu . . . . . . . . .11 len model KD-65S9005B . . . . . . . . . . . . . . . 11 ŠÍRENIU OHŇA. len model KD-75S9005B . . . . . . . . . . . . . . . 13 Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Problémy a riešenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Technické parametre . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch. Poznámka k bezdrôtovému signálu Spoločnosť Sony Corporation týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ Poznámka pre spotrebiteľov: nasledujúce informácie sa vzťahujú iba na zariadenie predávané v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ. Bezdrôtový systém môžete používať iba v týchto krajinách: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Toto zariadenie môžete používať v krajinách mimo Európsku úniu. 2SK

Preprava Informácie o bezpečnosti • Pred premiestňovaním televízneho prijímača odpojte všetky káble. VAROVANIE • Veľký TV prijímač by mali prenášať minimálne dve osoby Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, napríklad (minimálne tri osoby v prípade modelu KD-75S9005B). slnečnému svetlu, ohňu a podobne. • Pri prenášaní držte televízny prijímač tak, ako je to znázornené nižšie. LCD panel a rám okolo obrazovky chráňte pred zvýšeným namáhaním. Inštalácia/Nastavenie Televízny prijímač nainštalujte a používajte v súlade s dolu KD-75S9005B uvedenými pokynmi, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom. Inštalácia • Pri vybaľovaní televízora nestúpajte na ochranný obal televízora, aby ste predišli pošmyknutiu a poraneniu osôb. • Televízny prijímač treba nainštalovať v blízkosti ľahko dostupnej sieťovej zásuvky. • Umiestnite televízny prijímač na stabilný rovný povrch, aby nespadol a nespôsobil zranenie alebo aby sa nepoškodil televízny prijímač. • Televízny prijímač nainštalujte na miesto, odkiaľ ho nemožno stiahnuť, posunúť ani prevrhnúť. • Televízny prijímač nainštalujte tak, aby stolový stojan televízneho prijímača neprečnieval mimo TV stojana (nedodáva sa). Ak stolový stojan prečnieva mimo TV stojana, televízny prijímač sa môže prevrhnúť, spadnúť a spôsobiť zranenie osôb alebo sa môže televízny prijímač poškodiť. KD-65S9005B • Inštaláciu na stene môže uskutočňovať iba kvalifikovaný pracovník servisu. • Z bezpečnostných dôvodov rozhodne odporúčame používat’ príslušenstvo značky Sony, ako napr.: SK Montážna konzola na stenu  SU-WL450 (KD-65S9005B) • Pri prenášaní a preprave chráňte televízny prijímač pred nárazmi • Na pripevnenie montážnej konzoly na stenu k TV prijímaču alebo nadmernými vibráciami. použite skrutky dodané s montážnou konzolou na stenu. • Pri preprave do opravy alebo pri sťahovaní zabaľte televízny Dodané skrutky, znázornené na ilustrácii, sú merané od prijímač do pôvodného kartónu a baliaceho materiálu. pripevňovacieho povrchu montážnej konzoly na stenu. Ochrana proti prevrhnutiu Priemer a dĺžka skrutky závisia od modelu konzoly na montáž na • Použite pevný kábel, ktorý dokáže udržať hmotnosť televízneho stenu. prijímača. Použitie iných ako dodávaných skrutiek môže mať za následok vnútorné poškodenie televízneho prijímača, alebo spôsobiť jeho Vetranie pád atď. • Vetracie otvory skrinky nikdy nezakrývajte a nič dovnútra prístroja nestrkajte. 12 mm - 16 mm • Ponechajte voľný priestor okolo televízneho prijímača ako na ilustrácii dolu. • Rozhodne odporúčame použit’ nástenný držiak značky Sony, aby sa zaručila dostatočná cirkulácia vzduchu. Skrutka (dodávaná s konzolou na montáž na stenu) Montážna konzola na stenu Zadná strana TV prijímača 3SK

Nainštalovaný na stene Zakázané použitie 30 cm Televízny prijímač neinštalujte a nepoužívajte na miestach, v prostredí alebo v situácii, uvádzaných ďalej v texte, pretože môže 10 cm 10 cm dôjsť k poruche televízneho prijímača a následne k požiaru, úderu elektrickým prúdom, poškodeniu a/alebo k úrazu. Umiestnenie: • Vonku (na priamom slnečnom svetle), na morskom pobreží, na 10 cm lodi alebo inom plavidle, vo vozidle, v zdravotníckych Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor. zariadeniach, na nestabilných miestach, v blízkosti vody, na daždi, pri vlhkosti alebo dyme. Nainštalovaný na podstavci • Ak sa TV prijímač umiestni do šatne 30 cm verejnej plavárne alebo termálnych prameňov, môže sa poškodiť sírou 10 cm 10 cm 6 cm prenášanou vzduchom atď. • Aby ste dosiahli najlepšiu kvalitu obrazu, nevystavujte obrazovku priamemu osvetleniu alebo slnečnému svetlu. Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor. • TV prijímač neprenášajte z chladného prostredia do teplého. • Na zaručenie dostatočného vetrania a na predchádzanie Náhle zmeny teploty miestnosti môžu zapríčiniť kondenzáciu usadzovaniu nečistôt alebo prachu: vlhkosti. Výsledkom toho môže byť nekvalitný obraz a/alebo  Televízny prijímač neklaďte na plochu, neinštalujte ho hlavou nekvalitné farby. Ak sa tak stane, pred zapnutím napájania TV dolu, dozadu ani nabok. prijímača nechajte vlhkosť celkom vypariť.  Televízny prijímač neklaďte na policu, koberec, posteľ ani do Prostredie: skrine. • Miesta, ktoré sú horúce, vlhké alebo nadmerne prašné; miesta  Televízny prijímač neprikrývajte textíliami, ako sú záclony, ani kam môže preniknúť hmyz; vystavené mechanickým vibráciám, predmetmi ako noviny a pod. v blízkosti horľavých predmetov (sviečky a pod.). Televízny  Televízny prijímač neinštalujte podľa ilustrácie dolu. prijímač chráňte pred odstrekujúcimi alebo kvapkajúcimi Cirkulácia vzduchu je zablokovaná. tekutinami. Neklaďte na televízny prijímač žiadne predmety naplnené tekutinou, ako sú vázy a pod. • TV prijímač neumiestňujte do vlhkého a prašného prostredia alebo do priestorov s výskytom olejového dymu alebo Stena Stena výparov (v blízkosti kuchynských pracovných stolov alebo zvlhčovačov). Mohlo by to spôsobiť požiar, elektrický šok alebo deformácie. • Televízor neumiestňujte na miesta vystavené extrémnym teplotám, ako priame slnečné žiarenie, blízko radiátorov alebo ohrievačov. Televízor sa môže v takýchto podmienkach prehriať a následne sa môže zdeformovať kryt alebo sa môže vyskytnúť porucha. Sieťový kábel Pri manipulácii so sieťovým káblom a zásuvkou dodržiavajte nasledujúce zásady, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom:  Vidlicu zasuňte úplne do sieťovej zásuvky.  Televízny prijímač pripájajte iba k sieti 220-240 V striedavých.  Pri zapájaní káblov sa pre vlastnú bezpečnosť presvedčite, že Situácia: napájací kábel je odpojený. Nedotýkajte sa káblových • Nepoužívajte, ak máte mokré ruky, s demontovanou skrinkou konektorov. alebo s pripojenými prístrojmi, ktoré výrobca neodporúča. Počas  Predtým, ako budete s televíznym prijímačom pracovať alebo búrky odpojte televízny prijímač od sieťovej zásuvky a od ho premiestňovať, odpojte napájací kábel od sieťovej zásuvky. antény.  Napájací kábel nepribližujte k zdrojom tepla. • TV prijímač neinštalujte tak, aby trčal do  Sieťovú vidlicu odpojte a pravidelne ju čistite. Ak je vidlica otvoreného priestoru. Môže to spôsobiť zaprášená a pohlcuje vlhkosť, môže sa znehodnotiť jej izolácia, poranenie alebo poškodenie nárazom do čo môže spôsobiť požiar. TV prijímača. Poznámka • Napájací kábel príliš nestláčajte, neohýbajte ani neskrúcajte. Mohli by sa obnažiť alebo zlomiť žily kábla. • Napájací kábel neupravujte. Rozbité kúsky: • Neklaďte na napájací kábel nič ťažké. • Do televízneho prijímača nič nehádžte. Sklo na obrazovke sa • Pri odpojovaní vidlice neťahajte za napájací kábel. môže nárazom poškodiť a spôsobiť vážny úraz. • Nepripájajte príliš veľa spotrebičov k tej istej sieťovej zásuvke. • Ak povrch televízneho prijímača praskne, nedotýkajte sa ho, až • Nepoužívajte uvoľnenú sieťovú zásuvku. kým neodpojíte napájací kábel. V opačnom prípade hrozí úder elektrickým prúdom. Ak sa prijímač nepoužíva • Ak televízny prijímač nebudete niekoľko dní používať, odpojte ho od napájania z dôvodov ochrany životného prostredia a bezpečnosti. • Pretože vypnutím sa televízny prijímač od siete úplne neodpojí, na úplné odpojenie televízneho prijímača je potrebné vytiahnuť vidlicu zo sieťovej zásuvky. • Niektoré televízne funkcie však môžu mať funkcie, ktoré si na správne fungovanie vyžadujú, aby bol televízny prijímač ponechaný v pohotovostnom režime. 4SK

Pre deti Zaobchádzanie s povrchom obrazovky a • Nedovoľte, aby deti vyliezali na televízny prijímač. • Drobné príslušenstvo sa nesmie ponechať v dosahu detí, skrinkou televízneho prijímača a ich čistenie pretože by mohlo byť omylom prehltnuté. Pred čistením sa presvedčite, či je odpojený napájací kábel pripájajúci televízny prijímač k sieťovej zásuvke. Aby ste predišli znehodnocovaniu materiálu alebo povrchu Ak by sa vyskytli nasledujúce problémy... obrazovky, dodržiavajte nasledujúce preventívne zásady. Ak by sa vyskytol niektorý z nasledujúcich problémov, televízny • Prach z povrchu obrazovky/skrinky utierajte jemne a mäkkou prijímač vypnite a okamžite odpojte napájací kábel. handričkou. Ak prach odoláva, utrite ho mäkkou handričkou Požiadajte predajcu alebo servisné stredisko Sony, aby prijímač jemne navlhčenou do rozriedeného roztoku neagresívneho skontroloval odborník. čistiaceho prostriedku. Keď: • Nikdy nestriekajte vodu ani čistiaci prostriedok priamo na televízor. Môže  Napájací kábel je poškodený. kvapkať na spodnú časť obrazovky alebo  Sieťová zásuvka je uvoľnená. vonkajších častí a dostať sa do televízora,  Televízny prijímač bol poškodený pádom, úderom alebo pričom môže spôsobiť poškodenie predmetom, ktorý naň dopadol. televízora.  Cez otvory v skrinke prenikne do prijímača tekutina alebo iný • Nikdy nepoužívajte abrazívne špongie, predmet. čističe obsahujúce lúh alebo kyselinu, prášok na riad ani prchavé rozpúšťadlá ako je alkohol, benzén, riedidlo alebo Informácie o teplote LCD monitora insekticíd. Používanie takýchto materiálov alebo dlhodobý Keď LCD monitor používate dlhšiu dobu, okolité časti panela sa kontakt s gumovými alebo vinylovými materiálmi môže nahrejú. Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou. spôsobiť poškodenie povrchu obrazovky a materiálu skrinky. • Na zaručenie dostatočného vetrania sa odporúča pravidelne povysávať vetracie otvory. Preventívne pokyny • Počas čistenia alebo údržby netlačte na reproduktory veľkou silou, aby nedošlo k ich poškodeniu. Sledovanie televízneho programu Prídavné zariadenia • Niektorým ľuďom môže byť sledovanie 3D obrazu alebo hranie • Prídavné zariadenia a všetky ostatné zariadenia vyžarujúce stereoskopických 3D hier nepríjemné (bolenie alebo vysilenie elektromagnetické žiarenie nepribližujte k televíznemu očí, únava či nevoľnosť). Sony odporúča všetkým divákom, aby prijímaču. Nedodržanie tejto podmienky môže spôsobiť si pri sledovaní 3D obrazu alebo hraní stereoskopických 3D hier deformáciu zobrazenia a/alebo šum vo zvuku. dopriali pravidelné prestávky. Dĺžka a frekvencia potrebných • Toto zariadenie bolo testované a je v zhode s obmedzeniami prestávok sa môžu líšiť u jednotlivých osôb. Sami musíte podľa smernice o elektromagnetickej kompatibilite pri použití rozhodnúť, čo vám vyhovuje najviac. Ak sa stretnete s prípojného signálneho kábla kratšieho než 3 metre. nepríjemným pocitom, prestaňte sledovať 3D obraz alebo hrať stereoskopické 3D hry, kým nepríjemný pocit nepominie; v prípade potreby sa poraďte s lekárom. Zároveň si prečítajte Odporúčanie pre konektor typu F aktuálne informácie (i) v príručkách ostatných zariadení alebo Dĺžka vystupujúceho vnútorneho drôtu z konektora musí byť médií používaných s týmto televízorom a (ii) na našich menšia ako 1,5 mm. webových stránkach (http://support.sony-europe.com/). Zrak malých detí (najmä vo veku do šesť rokov) sa stále vyvíja. Maximálne 7 mm Predtým ako povolíte malým deťom sledovať 3D obraz alebo hrať stereoskopické 3D hry sa poraďte s lekárom (napr. detským alebo očným lekárom). Dospelé osoby musia dohliadať na to, Maximálne 1,5 mm aby sa malé deti riadili vyššie uvedenými odporúčaniami. (Referenčný obrázok pre konektor typu F) • Nepoužívajte, neskladujte ani nenechávajte 3D okuliare na miestach s vysokou teplotou, napr. na priamom slnečnom svetle Upozornenie týkajúce sa manipulácie s alebo v autách vyhriatych od slnka. diaľkovým ovládačom SK • Pri používaní simulovaného 3D efektu, upozorňujeme, že z • Pri vkladaní batérií dodržiavajte ich polaritu. dôvodu konverzie uskutočnenej touto televíziou sa mení • Nepoužívajte rôzne druhy batérií ani staré batérie s novými. zobrazený obraz z pôvodného originálu. • Batérie zneškodňujte tak, aby neznečisťovali životné prostredie. • Televízny program sledujte pri miernom osvetlení, pretože V niektorých krajinách môže byť zneškodňovanie batérií sledovanie televízneho prijímača pri slabom osvetlení alebo po regulované. Obráťte sa na miestny úrad kvôli informáciám o dlhšiu dobu namáha vaše oči. zneškodňovaní. • Pri používaní slúchadiel si nastavte vhodnú hlasitosť, pretože • S diaľkovým ovládačom zaobchádzajte ohľaduplne. Nenechajte príliš vysoká úroveň môže spôsobiť poškodenie sluchu. ho padnúť, nestúpajte naň, nepolievajte ho žiadnymi tekutinami. Obrazovka LCD • Diaľkový ovládač nesmie byť položený v blízkosti zdroja tepla, na mieste vystavenom účinkom priameho slnečného svetla, ani • Hoci sa obrazovka LCD vyrába použitím vysoko presnej vo vlhkej miestnosti. technológie a 99,99% a viac pixelov je funkčných, na obrazovke LCD môžu byť trvalo čierne alebo jasné body (červené, modré Funkcia bezdrôtového pripojenia jednotky alebo zelené). Ide o konštrukčnú charakteristiku obrazovky LCD • Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti lekárskych prístrojov a nejde o jej poruchu. (kardiostimulátor, atď.) lebo by mohlo dôjsť k poruche • Čelný filter sa nesmie stláčať ani poškriabať, na tento televízny lekárskeho prístroja. prijímač neklaďte žiadne predmety. Zobrazenie by mohlo byť • Hoci, toto zariadenie vysiela/prijíma zakódované signály, nerovnomerné a mohla by sa poškodiť obrazovka LCD. dávajte pozor na neoprávnený príjem. Nenesieme žiadnu • Ak sa tento televízny prijímač používa na chladnom mieste, na zodpovednosť za prípadné ťažkosti. zobrazení sa môžu prejaviť škvrny alebo obraz môže stmavnúť. Nie je to príznak poruchy. Po zvýšení teploty tieto javy zmiznú. • Ak sa trvalo zobrazujú nepohyblivé zobrazenia, môžu sa prejaviť „duchovia“. Po niekoľkých okamihoch môžu zmiznúť. • Pri používaní tohto televízneho prijímača sa obrazovka a skrinka môže zohrievať. Nie je to príznak poruchy. • Obrazovka LCD obsahuje malé množstvo tekutých kryštálov. Pri likvidácii dodržiavajte platné nariadenia a predpisy. 5SK

Likvidácia televízneho prijímača Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. 6SK

2 Montáž stolového stojana 1 (alternatíva) Stolový stojan môžete vymeniť z krajnej do stredovej polohy podľa pokynov uvedených nižšie. 2 3 Stredná poloha 2 Poznámka • Túto montáž by mali vykonávať minimálne dve osoby (minimálne tri osoby v prípade modelu Poznámka KD-75S9005B). • Smerovanie skrutky pri pripájaní stolového stojana k • Počas montáže stolového stojana zabráňte prístupu TV prijímaču je iné v krajnej a iné v stredovej polohe. detí. • Pevne držte hornú a spodnú časť rámu TV prijímača. Nedržte oblasť mriežky reproduktora. 1 1 3 2 SK HU • Pred televízny prijímačom sa nesmú nachádzať Hrubý vankúš žiadne predmety. RO 1,5 N∙m 1 {15 kgf∙cm} BG 3D Synchronizačný vysielač GR Snímač IR TR RU UA 7SK

Zviazanie káblov Skrytie kamery Ak nechcete kameru používať skryte ju, ako je to znázornené na obrázku. *   * Umiestnenie svorky na káble, keď je stolový stojan pripevnený v strednej polohe. Poznámka • Ak chcete svorku na káble odpojiť od televízneho prijímača, stlačte vrchnú časť svorky 1 a stlačte 2, ako je to znázornené na obrázku.   demontáž stolového stojana z televízora Poznámka • Pri opätovnom pripájaní stolového stojana nezabudnite vložiť skrutky (predtým vybraté) do pôvodných otvorov na zadnej strane televízora. 8SK

Spustenie kurzu k touchpadu Používanie diaľkového 1 Stlačte tlačidlo HOME. ovládača TV prijímač môžete ovládať pomocou dodaného diaľkového ovládača touchpad alebo infračerveného (IR) diaľkového ovládača. Diaľkový ovládač Infračervený touchpad diaľkový ovládač 2 Posunutím vyberte položku [Pomocník] a potom stlačte touchpad. Poznámka • Diaľkový ovládač touchpad možno používať až po registrácii v TV prijímači. Diaľkový ovládač touchpad môžete zaregistrovať stlačením tlačidla HOME a postupným výberom položiek [Nastavenia] t [Nastavenia systému] t [Nastavenie diaľkov. ovládača touchpad]. 3 Posunutím nahor/nadol vyberte položku Zobrazenie sprievodcu ovládaním [Kurz k touchpadu] a potom stlačte touchpadu touchpad. Sprievodca ovládaním touchpadu vám umožní zobraziť základné príkazy gest, ktoré sú k dispozícii pre obrazovku zobrazenú na TV prijímači. SK 1 Dotknutím sa a podržaním stredu touchpadu zobrazíte sprievodcu ovládaním touchpadu. HU Postupujte podľa pokynov na obrazovke. RO Poznámka • Kurz k touchpadu môžete spustiť aj stlačením tlačidla HOME a výberom položiek [Nastavenia] t BG [Nastavenia systému] t [Nastavenie diaľk. ovládača touchpad] t [Spustiť kurz]. GR TR RU UA 9SK

Poznámka • Ak je položka [Automatická zmena vstupu (MHL)] Pripojenie ďalších zariadení nastavená na možnosť [Zap.], televízny prijímač sa po pripojení zariadenia kompatibilného s technológiou Ďalšie informácie o prípojkách nájdete v návode MHL ku konektoru HDMI IN 2/MHL alebo HDMI IN 4/ i-Manual. MHL automaticky prepne z iného vstupu na vstup HDMI IN 2/MHL alebo HDMI IN 4/MHL. Dostupnosť Poznámka funkcie [Automatická zmena vstupu (MHL)] závisí od • V prípade použitia pripojenia HDMI pripojte toho, či zariadenie kompatibilné s technológiou MHL zariadenia s rozlíšením 4K (prehrávač médií s podporuje túto funkciu. rozlíšením 4K, káblový prijímač s rozlíšením 4K atď.) • Ak je položka [Nabíjanie MHL v pohotovostnom ku konektoru HDMI IN 2 alebo HDMI IN 1 televízneho režime] nastavená na možnosť [Zap.], nabíjanie prijímača a vychutnávajte si obsah chránený zariadenia kompatibilného s technológiou MHL bude autorskými právami. pokračovať, aj keď je televízny prijímač v pohotovostnom režime. Pripojenie zariadenia MHL • Smartfón alebo mobilné zariadenia s rozlíšením 4K pripojte ku konektoru HDMI IN 2/MHL. • Na pripájanie smartfónov alebo mobilných zariadení s rozlíšením 4K používajte schválený kábel MHL 3 s logom MHL. Používajte schválený kábel MHL 2 s logom MHL (nedodáva sa) 5V 900 mA MAX Zariadenie MHL 2 5V 900 mA MAX Používajte schválený kábel MHL 3 s logom MHL Zariadenie (nedodáva sa) MHL 3 Televízny prijímač počas prehrávania súborov fotografií, hudby a videí zároveň nabíja pripojené zariadenie kompatibilné s technológiou MHL. Diaľkový ovládač televízneho prijímača môžete používať na ovládanie pripojeného zariadenia s technológiou MHL. 10SK

Montáž TV prijímača na stenu V tomto návode na používanie TV prijímača sú uvedené len kroky na prípravu montáže TV prijímača pred montážou na stenu. len model KD-65S9005B Pre zákazníkov: Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby montáž TV prijímača vykonali predajcovia spoločnosti Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa ho montovať sami. Pre predajcov a dodávateľov Sony: Počas montáže, pravidelnej údržby a kontroly tohto produktu venujte plnú pozornosť bezpečnosti. Montáž tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Obzvlášť je potrebné určiť, či je stena dostatočne pevná na to, aby udržala hmotnosť TV prijímača. Pripevnenie tohto produktu na stenu zverte predajcom alebo licencovaným dodávateľom spoločnosti Sony a počas montáže venujte náležitú pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené nevhodnou manipuláciou alebo nesprávnou montážou. Na montáž TV prijímača na stenu použite montážnu konzolu na stenu SU-WL450 (nedodáva sa) (KD-65S9005B). Počas montáže montážnej konzoly na stenu dodržiavajte aj pokyny v návode na obsluhu a v návode na inštaláciu dodanom s montážnou konzolou na stenu. Poznámka • Odskrutkované skrutky uložte na bezpečnom mieste mimo dosahu detí. 1 Odskrutkujte skrutky zo zadnej časti TV prijímača. 1 4 SK HU RO BG GR TR RU UA 11SK

2 Pripevnite upevňovacie časti montážnej konzoly na stenu. Skontrolujte upevňovacie časti podľa časti „1“ v návode na inštaláciu montážnej konzoly na stenu. Poznámka • Ak používate elektrický skrutkovač, krútiaci moment nastavte približne na 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. • Nepoužité diely odložte na bezpečnom mieste pre prípad použitia v budúcnosti. Tento návod si odložte pre prípad budúcej potreby. Štandardná montáž Kladka Skrutka (+PSW 6 x 20) Rozpera (60 mm) Skrutka (+PSW 6 x 50) Remeň Montáž s krátkou vzdialenosťou Kladka Skrutka (+PSW 6 x 20) Rozpera (20 mm) Skrutka (+PSW 6 x 20) Remeň Pokyny na inštaláciu montážnej konzoly na stenu pre váš model televízora nájdete na nasledujúcej webovej stránke: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12SK

len model KD-75S9005B Televízor možno namontovať na montážnu konzolu na stenu (nedodáva sa) priamo po dodaní a rozbalení. Ak je k televízoru pripevnený stolový stojan, televízor môže vyžadovať jeho odpojenie. Pozrite si stranu 8 (demontáž stolového stojana z televízora). Pred pripojením káblov pripravte televízor na montáž montážnej konzoly na stenu. Spoločnosť Sony dôrazne odporúča pre ochranu produktu a z bezpečnostných dôvodov zveriť upevnenie televízneho prijímača na stenu kvalifikovaným odborníkom. Nepokúšajte sa televízny prijímač upevniť na stenu sami. • Postupujte podľa návodu, ktorý je dodaný spolu s montážnou konzolou na stenu pre váš model. Pri upevňovaní tohto televízneho prijímača sa vyžadujú primerané skúsenosti, obzvlášť je potrebné zistiť pevnosť steny potrebnej na unesenie hmotnosti televízneho prijímača. • Dĺžka skrutky pre montážnu konzolu na stenu sa líši v závislosti od hrúbky montážnej konzoly na stenu. Pozrite si obrázok nižšie. 12 mm - 16 mm Skrutka Montážna konzola na stenu Zadná strana TV prijímača • Nepoužívané skrutky a stolový stojan uchovávajte na bezpečnom mieste, kým nie ste pripravení na pripevnenie stolového stojana. Skrutky uchovávajte mimo dosahu detí. 1 Odskrutkujte skrutky zo zadnej časti TV prijímača. 1 4 SK HU RO BG GR TR RU UA 13SK

Diaľkový ovládač nefunguje. Riešenie problémov  Vymeňte batérie.  Váš TV prijímač môže byť v režime SYNC. Keď bliká kontrolka LED načerveno, počítajte Stlačte ovládaciu lištu (….), potiahnutím doľava alebo doprava vyberte položku [SYNC MENU] a koľko krát zabliká (časový interval je tri potom stlačte touchpad. sekundy). Ak chcete ovládať televízny prijímač, vyberte Ak Osvetlenie LED bliká načerveno, resetujte položku [Ovládanie TV] a potom položku [Domov televízny prijímač odpojením napájacieho kábla (ponuka)] alebo položku [Možnosti]. od televízny prijímač na dve minúty a Ak používate Infračervený diaľkový ovládač a následným opätovným zapnutím televízny chcete ovládať televízny prijímač, stlačte tlačidlo prijímač. SYNC MENU, vyberte položku [Ovládanie TV] a Ak problém pretrváva, kontaktujte predajcu potom položku [Domov (ponuka)] alebo položku alebo servisné stredisko spoločnosti Sony a [Možnosti]. uveďte počet bliknutí červenej Osvetlenie LED (časový interval sú tri sekundy). Stlačením Zabudnuté heslo [Rodičovský zámok]. tlačidla / na televízny prijímač TV prijímač  Zadajte kód PIN 9999. (Kód PIN 9999 bude prijatý vypnite, odpojte napájací kábel a obráťte sa na vždy.) predajcu alebo servisné stredisko spoločnosti Okraj televízneho prijímača sa zahrieva. Sony.  Keď sa televízny prijímač používa dlhšiu dobu, Keď kontrolka LED nebliká, skontrolujte okraj televízneho prijímača je teplejší. položky podľa nasledujúcej tabuľky. Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou. Môžete si pozrieť časť [Riešenie problémov] v Zamrznutý zvuk alebo video, prázdna návode i-Manual alebo vykonať autodiagnostiku obrazovka alebo TV prijímač nereaguje na postupným výberom položiek [Pomocník] t stláčanie tlačidiel TV prijímača alebo [Zákaznícka podpora] t [Autodiagnostika]. diaľkového ovládača. Ak problém pretrváva, nechajte TV prijímač  Vykonajte jednoduché resetovanie TV prijímača opraviť kvalifikovanému servisnému technikovi. odpojením napájacieho kábla na dve minúty. Potom kábel znova pripojte. Problémy a riešenia Na TV prijímači nie je možné nájsť tlačidlá /, Žiadny obraz (obrazovka je tmavá) a žiadny CH+/–,  +/–, ///, , a HOME. zvuk.  Pozrite si nasledujúci obrázok znázorňujúci  Skontrolujte, či je pripojená anténa/kábel. umiestnenie tlačidiel na TV prijímači.  TV prijímač zapojte k sieťovej zásuvke a stlačte Zadná strana TV prijímača tlačidlo / na TV prijímači alebo na diaľkovom ovládači. Niektoré programy sa nedajú naladiť.  Skontrolujte anténu.  Satelitný kábel môže mat’ skrat, alebo sú problémy s pripojením kábla. Skontrolujte kábel a jeho pripojenie, zvoľte televízor siet’ovým vypínačom a znova ho zapnite.  Zadaná frekvencia je mimo dovolený rozsah. Problém konzultujte s vysielateľom satelitného programu. Nenašli sa žiadne služby (programy) káblovej televízie.  Skontrolujte pripojenie kábla alebo konfiguráciu ladenia.  Pokúste sa vykonať [Automatické digitálne ladenie] výberom možnosti [Terestriálny] namiesto možnosti [Kábel]. 14SK

Osvetlenie LED svieti.  Ak nechcete, aby svietilo osvetlenie v strede a bočné osvetlenie LED, môžete ho neskôr vypnúť. Technické parametre Stlačte tlačidlo HOME a potom vyberte položky [Nastavenia] t [Nastavenia systému] t Systém [Všeobecné nastavenie] t [Osvetlenie LED] t Systém panela [Vyp.]. Panel LCD (displej s tekutými kryštálmi), Ak chcete vypnúť len bočné osvetlenie LED, Podsvietenie LED stlačte tlačidlo HOME a potom vyberte položky Systém televízneho vysielania [Nastavenia] t [Nastavenia systému] t Analógový: V závislosti od výberu krajiny a [Všeobecné nastavenie] t [Osvetlenie LED] t regiónu: B/G, D/K, L, I, M [Vypnuté bočné osvetlenie LED]. Digitálny: DVB-T/DVB-C K nastaveniu [Osvetlenie LED] sa dostanete aj DVB-T2 stlačením tlačidla OPTIONS. Satelit: DVB-S/DVB-S2 Farebný/Videosystém Analógový: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digitálny: Pozrite si návod i-Manual. Kanálový rozsah Analógový: UHF/VHF/káblový v závislosti od zvolenej krajiny/oblasti. Digitálny: UHF/VHF/káblový v závislosti od zvolenej krajiny/oblasti. Satelit: Medzifrekvencia 950-2 150 MHz Pripojenie k bezdrôtovému smerovaču Zvukový výstup použitím funkcie WPS zlyhalo. 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W  Ak používate zabezpečenie WEP, vyberte položky Bezdrôtová technológia [Jednoduché] t [Wi-Fi] t [Pripojiť zo zoznamu Protokol IEEE802.11a/b/g/n vyhľadávania]. Potom vyberte názov siete (SSID), ku ktorej sa chcete pripojiť. Vstupné a výstupné konektory Kábel antény Názov požadovanej siete sa v nastavení siete 75 Ohmov, externý konektor pre VHF/UHF nenašiel. Satelitná anténa MAIN/SUB  Vyberte položku [[Manuálny vstup]] a stlačením Konektor samica typu F IEC169-24, 75 Ohmov. tlačidla zadajte názov siete. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, Káblový rozvod EN50494. SK / AV1 21-kontaktový konektor Scart (norma CENELEC) vrátane vstupu audio/video, vstupu RGB a výstupu TV audio/video. / COMPONENT IN YPBPR (Komponentné video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Vstup Audio (kolíkové konektory) t AV2 Vstup video (spoločný konektor fono so vstupom Y) 15SK

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (podpora rozlíšenia 4K) Iné Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Doplnkové príslušenstvo 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Montážna konzola na stenu: SU-WL450 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ (KD-65S9005B) 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Bezdrôtový subwoofer: SWF-BR100 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formáty PC MHL kábel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 *YCbCr 4:2:0 / 8 bitov Aktívne 3D okuliare: TDG-BT500A Video (3D): Zhusťovanie rámcov: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Vedľa seba: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Nad sebou: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Prevádzková teplota 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 0 ºC - 40 ºC Audio: 5,1 kanálový lineárny PCM: 32, 44,1 a Prevádzková vlhkosť 48 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital 10 % - 80 % RH (nekondenzovaná) ARC (Audio Return Channel) (iba HDMI IN 1) MHL (spoločný s HDMI IN 2/4) Napájanie a iné Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p Požiadavky na napájanie (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 220 V – 240 V striedavého prúdu, 50 Hz 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), Trieda energetickej efektívnosti 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i KD-75S9005B: A * iba HDMI IN 2 KD-65S9005B: B Video (3D): Rozmery obrazovky (merané diagonálne) Zhusťovanie rámcov*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, (Približne) 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p KD-75S9005B: 75 palcov / 189,3 cm Vedľa seba: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 1080i KD-65S9005B: 65 palcov / 163,9 cm (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Nad sebou: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Príkon 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) v režime [Štandardný] * iba HDMI IN 2 KD-75S9005B: 216 W Audio: 5,1 kanálový lineárny PCM: 32, 44,1 a KD-65S9005B: 180 W 48 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital v režime [Živý] DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75S9005B: 404 W Digitálny optický konektor (dvojkanálový lineárny KD-65S9005B: 335 W PCM, Dolby Digital) Priemerná ročná spotreba energie*1 AUDIO OUT/ KD-75S9005B: 300 kWh Výstup Audio (stereofónny kolíkový minikonektor) KD-65S9005B: 250 kWh Konektor pre slúchadlá Príkon v pohotovostnom režime*2 (podporuje výstup subwoofera) KD-75S9005B: 1, 2 (HDD REC), 3 0,3 W (27 W v režime aktualizácie softvéru / EPG) Port zariadenia USB HDD (iba 2), Port USB KD-65S9005B: 0,3 W (27 W v režime aktualizácie softvéru / EPG) Slot CAM (modul pre podmienený prístup) Rozlíšenie displeja 3 840 bodov (vodorovne) × 2 160 riadkov (zvisle) LAN Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti od Menovitý výkon prevádzkového prostredia siete sa môže rýchlosť USB 1, 3: 5 V, max. 500 mA pripojenia meniť. Rýchlosť a kvalita komunikácie USB 2: 5 V, max. 800 mA 10BASE-T/100BASE-TX nie je pre tento TV prijímač MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, max. 900 mA zaručená.) 16SK

Rozmery (Približne) (š × v × h) Poznámky k funkcii Digital TV vrátane stolového stojana • Všetky funkcie súvisiace s funkciou Digital KD-75S9005B: 178 × 103 × 36,6 cm TV ( ) budú pracovat’ iba v krajinách KD-65S9005B: 154,9 × 90,4 × 33,2 cm alebo na územiach, kde sa vysielajú bez stolového stojana digitálne terestriálne signály DVB-T/DVB-T2 KD-75S9005B: 177,3 × 99,7 × 13 cm (MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC) alebo kde KD-65S9005B: 154,9 × 87,3 × 11,5 cm máte prístup ku káblovej službe vzor otvoru na montáž na stenu kompatibilnej s DVB-C (MPEG-2 a H.264/ 40 × 30 cm MPEG-4 AVC). U miestneho predajcu si veľkosť skrutky na montáž na stenu overte, či vo vašom bydlisku môžete M6 (dĺžka: pozrite si schému na strane 3.) prijímat’ signál DVB-T/DVB-T2. Alternatívne sa spýtajte svojho poskytovateľa káblových Šírka stojana (Približne) služieb, či je jeho káblová služba DVB-C Krajná poloha vhodná na integrovanú súčinnost’ s týmto KD-75S9005B: 178,0 cm televíznym prijímačom. KD-65S9005B: 154,9 cm • Poskytovateľ služieb káblovej televízie si Stredová poloha môže takéto služby spoplatňovat’ a KD-75S9005B: 59,4 cm požadovat’, aby ste prijali jeho obchodné KD-65S9005B: 59,3 cm podmienky. Hmotnosť (Približne) • Tento televízny prijímač zodpovedá špecifikáciám DVB-T/DVB-T2 a DVB-C, vrátane stolového stojana KD-75S9005B: 51,6 kg avšak nemôžeme zaručit’ kompatibilitu s KD-65S9005B: 41,8 kg budúcim digitálnym terestriálnym bez stolového stojana vysielaním DVB-T/DVB-T2 a s digitálnym KD-75S9005B: 50,2 kg káblovým vysielaním DVB-C. KD-65S9005B: 40,7 kg • Niektoré funkcie Digital TV môžu byt’ v niektorých krajinách alebo oblastiach *1 Spotreba energie za rok; táto hodnota platí pre nedostupné a káblové vysielanie DVB-C spotrebu energie v prípade televízneho prijímača, ktorý bude používaný 4 hodiny denne počas 365 nemusí správne fungovat’ u všetkých dní. Skutočná spotreba energie bude závisieť na poskytovateľov. spôsobe používania televízneho prijímača. 2 * Uvedený príkon v pohotovostnom režime sa dosiahne, keď televízny prijímač dokončí nevyhnutné vnútorné procesy. SK Poznámka • Dostupnosť voliteľného príslušenstva závisí od krajiny/regiónu/modelu TV prijímača/zásob. • Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez oznámenia. • Tento televízny prijímač disponuje rozhraním MHL 2 pre vstup HDMI IN 4/MHL a rozhraním MHL 3 pre vstup HDMI IN 2/MHL. 17SK

Informácie o ochranných známkach • Slovná značka a logá Bluetooth® sú • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition vlastníctvom spoločnosti Bluetooth SIG, Multimedia Interface a logo HDMI sú Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek zo ochranné známky alebo registrované strany spoločnosti Sony Corporation sa ochranné známky spoločnosti HDMI realizuje na základe licencie. Ostatné Licensing LLC v USA a iných krajinách. ochranné známky a obchodné názvy sú • DLNA®, logo DLNA a DLNA CERTIFIED® sú vlastníctvom príslušných vlastníkov. ochranné známky, známky služieb, alebo • DiSEqC™ je ochranná známka spoločnosti certifikačné známky združenia Digital EUTELSAT. Living Network Alliance. Tento TV prijímač podporuje DiSEqC 1.0. • Vyrobené na základe licencie od Tento TV prijímač nie je určený pre spoločnosti Dolby Laboratories. kontrolné motorizované antény. Dolby a dvojitý symbol D sú obchodné • N Mark je ochranná známka alebo značky spoločnosti Dolby Laboratories. registrovaná ochranná známka spoločnosti • „BRAVIA“ a sú ochranné známky NFC Forum, Inc. v USA a v iných krajinách. spoločnosti Sony Corporation. • TrackID je ochranná známka alebo registrovaná ochranná známka spoločnosti Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, logo a logotyp Gracenote a logo „Powered by Gracenote“ sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Gracenote v USA a/alebo v iných krajinách. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct a Miracast sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky združenia Wi-Fi Alliance. • „Logo Sony Entertainment Network“ a „Sony Entertainment Network“ sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link a logo MHL sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti MHL Licensing, LLC. • Informácie o patentoch DTS nájdete na adrese http://patents.dts.com. Vyrobené na základe licencie od spoločnosti DTS Licensing Limited. DTS, symbol a DTS a symbol znázornené spolu sú registrované ochranné známky a DTS Digital Surround je ochranná známka spoločnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všetky práva vyhradené. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. 18SK

Bevezetés Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy ezt a Sony terméket választotta. Kérjük, mielőtt üzembe helyezi a készüléket, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, és őrizze meg, mert a későbbiekben is szüksége lehet rá. Megjegyzés • Kérjük, a TV használatba vétele előtt olvassa el a „Biztonsági előírások” című részt (3. oldal). • Az Üzembe helyezési útmutatóban és ebben az útmutatóban FONTOS FIGYELMEZTETÉS . . . . . . . . . . . . . . . 2 szereplő képek és ábrázolások csak hivatkozásul szolgálnak, és Biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 eltérhetnek a valós termék megjelenésétől. Óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Az azonosító címke helye Az asztali állvány csatlakoztatása A típusszám, a gyártási idő (hónap/év) és az áramellátás (Alternatív) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 típusának címkéje a televízió hátulján vagy a csomagoláson találhatók. Az asztali állvány leszerelése a TV- készülékről . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 FIGYELMEZTETÉS A kamera elrejtése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 A távirányító használata . . . . . . . . . . . . . . 9 A TŰZ TERJEDÉSÉNEK Az érintőtábla-kezelési útmutató MEGELŐZÉSE megjelenítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Az érintőtábla-útmutató elindítása. . . . . . . . 9 ÉRDEKÉBEN TARTSA TÁVOL A Egyéb készülékek csatlakoztatása . . . . . 10 GYERTYÁKAT ÉS AZ ÖSSZES A tv felszerelése a falra . . . . . . . . . . . . . . .11 EGYÉB NYÍLT LÁNGOT A csak KD-65S9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 TERMÉKTŐL. csak KD-75S9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Problémák és megoldások . . . . . . . . . . . . . 14 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon. Megjegyzés a vezeték nélküli jellel kapcsolatban Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy a(z) készülék megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/ Megjegyzés a felhasználók számára: a következő tájékoztatás az EU irányelveit alkalmazó országokban értékesített készülékekre vonatkozik. A vezeték nélküli tv-rendszer csak a következő országokban használható: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Koszovó Ez a készülék más, Európán kívüli országokban is használható. 2HU

Szállítás Biztonsági előírások • A készülék szállítása előtt szüntesse meg a készülék összes csatlakozását. FIGYELMEZTETÉS • Nagy tv-készülék szállításához legalább két (a KD-75S9005B Az elemeket ne tegye ki túlságosan magas hőmérsékletnek, modell esetén legalább három) ember szükséges. például napfénynek, tûznek vagy hasonló hatásnak. • Ha kézzel szállítja a tv-készüléket, akkor azt az alábbi ábra szerint kell megfogni. Ne gyakoroljon nyomást az LCD- képernyőre és a képernyőt körülvevő keretre. Üzembe helyezés, beállítás Tûz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a KD-75S9005B tv-készüléket az alábbi utasításoknak megfelelően helyezze üzembe és használja. Üzembe helyezés • Az elcsúszás és a személyi sérülés elkerülése érdekében a TV kicsomagolása közben ne lépjen a TV védőcsomagolására. • A tv-készüléket egy könnyen elérhető hálózati aljzat közelébe helyezze. • Helyezze a tv-készüléket stabil, sík felületre, hogy megelőzze annak leesését, ami személyi sérülést okozhatna, vagy a tv- készülék megrongálódását. • Helyezze a tv-készüléket egy olyan helyre, ahonnan nem lehet lerántani, lelökni vagy feldönteni. • Helyezze el úgy a tv-készüléket, hogy a tv asztali állványa nem lógjon túl a tv-állványon (nincs mellékelve). Ha az asztali állvány túllóg tv-állványon, az a tv-készülék eldőlését vagy leesését okozhatja, ami személyi sérülést vagy a tv megrongálódását eredményezheti. KD-65S9005B • A készülék falra szerelését szakemberrel végeztesse! • Biztonsági okokból, határozottan javasolt az eredeti Sony tartozékok használata, közöttük a következők: Fali konzol  SU-WL450 (KD-65S9005B) • A fali konzolt a fali konzolhoz mellékelt csavarokkal rögzítse a • Amikor szállítja a készüléket, ne tegye ki ütődésnek vagy erős TV-készülékhez. A mellékelt csavarok kialakítása az ábrának rázkódásnak. megfelelő, a fali konzol csatlakozófelületétől mérve. A csavarok hossza és átmérője a fali konzol modelljétől függően • Ha a készüléket szervizbe szállítja vagy költözködik, mindig csomagolja vissza az eredeti dobozába. HU különböző. A mellékelt csavarok helyett más csavarok használata a tv- A felborulás megakadályozása készülék belső sérülését eredményezheti, illetve a készülék • Mindenképpen erős kábelt használjon, amely elbírja a tv súlyát. leesését stb. okozhatja. Szellőzés 12 mm - 16 mm • Soha ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait, illetve ne tegyen semmit a készülékbe. • Az alábbi ábrán látható mértékû helyet hagyjon a készülék körül. • Határozottan javasolt Sony fali konzol használata, a megfelelő Csavar (a fali konzolhoz szellőzés biztosítása érdekében. mellékelve) Falra szerelve Fali konzol 30 cm 10 cm 10 cm A TV hátulnézete 10 cm Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül. 3HU

Állványon történő használat esetén Elhelyezés: 30 cm • Kültéren (közvetlen napsugárzásnak kitett helyen), tengerparton, hajón vagy más vízi jármûvön, jármûben, 10 cm 10 cm 6 cm egészségügyi intézményekben, instabil helyen, víz közelében, esőben, nedves vagy füstös környezetben tilos. • Ha a televíziókészüléket egy nyilvános fürdő vagy termálvíz öltözőjében szerelik fel, a televíziókészüléket károsíthatja a Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül. levegőben megtalálható kén és más anyagok. • A megfelelő szellőzés biztosítása, és por vagy szennyeződés • A legjobb képminőség érdekében ne tegye felhalmozódásának megelőzése érdekében: ki a képernyőt közvetlen megvilágításnak vagy napfénynek.  Ne üzemeltesse a készüléket a hátára vagy az oldalára fordítva. • Kerülje a televíziókészülék hideg helyiségből meleg helyiségbe  Ne üzemeltesse a készüléket zárt polcon, ágyra vagy takaróra történő áthelyezését. A hirtelen hőmérséklet-változások helyezve, illetve szekrényben. páralecsapódást okozhatnak. Ez pedig a televíziókészüléken rossz minőségû képet vagy színeket okozhat. Ha ez  Ne takarja le a készüléket függönnyel vagy hasonló textíliával, bekövetkezne, hagyjon időt a párának a teljes elpárolgásra, illetve újsággal vagy hasonló anyaggal. mielőtt bekapcsolná a televíziókészüléket.  Ne üzemeltesse a készüléket az alábbi módokon. A légáramlás gátolt. Környezet: • Forró, párás vagy túlzottan poros környezetben; ahol rovarok juthatnak a belsejébe; ahol rázkódásnak van kitéve, gyúlékony anyagok (pl. gyertya stb.) közelében. Ne tegye ki a tv-készüléket csepegő vagy fröccsenő víz hatásának, és ne helyezzen vízzel telt tárgyakat (pl. vázát) a tv-készülékre. Fal Fal • Ne szerelje fel a televíziókészüléket párás vagy poros helyen, vagy olyan helyiségben, ahol olajos füst vagy gőz található a levegőben (főzőasztalok vagy párologtatók közelében). Ez tûzhöz, áramütéshez vagy a készülék elgörbüléséhez vezethet. • A televíziókészüléket ne állítsa fel szélsőséges hőmérsékletnek, Hálózati csatlakozóvezeték például közvetlen napsütésnek kitett helyen, fûtőtest vagy A tûz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a meleglevegő-befúvó közelében. Ilyen esetben a hálózati csatlakozóvezetéket az alábbi utasításoknak megfelelően televíziókészülék túlmelegedhet, a burkolata deformálódhat és/ használja: vagy a televíziókészülék meghibásodhat.  Ütközésig tolja a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatba.  A tv-készüléket csak 220–240 V-os váltóáramú hálózatról üzemeltesse.  Egyéb vezetékek csatlakoztatása előtt, a biztonsága érdekében, mindig húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket.  Ügyeljen rá, hogy lábai ne akadjanak a vezetékekbe. Húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból, mielőtt a Alkalom: készüléken javítást végez vagy mozgatja azt. • Ne használja nedves kézzel, eltávolított készülékházzal; ne  A hálózati csatlakozóvezetéket tartsa távol mindenféle használja olyan kiegészítő berendezésekkel, amelyet a gyártó hőforrástól. nem javasolt. Villámlással kísért vihar esetén húzza ki a  Rendszeresen húzza ki és tisztítsa meg alaposan a készüléket a hálózati aljzatból, és távolítsa el az csatlakozódugaszt. Ha a dugasz beszennyeződik, az magába antennavezetéket is. szívhatja a nedvességet, ami a szigetelési tulajdonságok • Ne szerelje fel a készüléket olyan módon, romlásához vezethet, és ez tüzet okozhat. hogy az akadályozza a közlekedést. Ez a Megjegyzés televíziókészülék károsodását vagy személyi sérülést okozhatja, ha egy • A vezetéket nem szabad túlzott mértékben megszorítani, meghajlítani vagy megcsavarni. A belső érpár csupaszolódhat személy vagy egy tárgy beleütközik. vagy elszakadhat. • A hálózati csatlakozóvezetéket nem szabad átalakítani. • Ne helyezzen semmilyen nehéz tárgyat a hálózati Letört darabok: csatlakozóvezetékre. • Ne dobjon semmit a tv-készüléknek. Az ütéstől a képernyő • Kihúzásnál soha ne magát a vezetéket húzza, hanem a üvege betörhet, és komoly sérüléseket okozhat. csatlakozódugaszt. • Ha a készülék felülete megreped, ne érintse meg addig, amíg • Ügyeljen arra, hogy ne csatlakoztasson túl sok készüléket meg nem szüntette a hálózati vezeték csatlakozását. Ellenkező ugyanahhoz a hálózati aljzathoz. esetben áramütést szenvedhet. • Soha ne használjon szakszerûtlenül felszerelt hálózati aljzatot. Ha a készüléket nem használja Tilos a készülék használata! • Környezetvédelmi és biztonsági okokból javasoljuk, hogy Ne helyezze üzembe, és ne használja a tv-készüléket az áramtalanítsa teljesen a készüléket, ha hosszabb ideig nem alábbiakban felsorolt helyeken, környezetekben vagy használja azt. alkalmakkor. Ellenkező esetben a készülék meghibásodhat, tüzet, • A tv-készülék kikapcsolt állapotban is feszültség alatt áll, amíg a áramütést, anyagi kárt vagy sérülést okozhat. hálózati aljzathoz csatlakozik. A készülék áramtalanításához, húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból. • Elképzelhető, hogy némely tv-készülék bizonyos funkcióinak helyes mûködéséhez szükséges, hogy a készüléket készenléti üzemmódban hagyja. A gyermekekre vonatkozóan • Ne engedje, hogy a gyerekek felmásszanak a készülékre. • A kisméretû tartozékokat tartsa gyermekek elől elzárva, nehogy véletlenül lenyeljék azokat. 4HU

Ha a következő problémák merülnek fel... A készülék képernyőjének és házának Kapcsolja ki a tv-készüléket, és azonnal húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket, amikor a következő problémák valamelyikét kezelése és tisztítása tapasztalja. A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a készülék hálózati Lépjen kapcsolatba egy Sony márkaszervizzel, és vizsgáltassa csatlakozóvezetékét az aljzatból. meg a készüléket szakemberrel. Az anyagok, illetve a képernyő bevonatának károsodását elkerülendő tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. Amikor: • A képernyő és a készülékház portalanításához használjon puha  A hálózati csatlakozóvezeték megsérült. tisztítókendőt. Ha a port nem lehet letörölni, nedvesítse meg a  A csatlakozódugasz nem illeszkedik tökéletesen a hálózati tisztítókendőt enyhe mosószeres oldattal. aljzatba. • Ne permetezzen vizet vagy tisztítószert  A tv-készülék megsérült, mert elejtették, megütötték vagy közvetlenül a tv-készülékre. Beszivároghat valamit nekidobtak. a képernyő aljába vagy a külső  Valamilyen folyadék vagy szilárd tárgy kerül a készülék alkatrészekbe, illetve a tv-készülék valamely nyílásába. belsejébe juthat, és a tv-készülék károsodását okozhatja. Az LCD-monitor hőmérséklete • Soha ne használjon súrolóeszközt, lúgos vagy savas tisztítószert, súrolóport, illetve oldószert, például Ha az LCD-monitort hosszú ideig használja, a panel környezete alkoholt, benzint, hígítót vagy rovarirtót. Ezek az anyagok felmelegszik. Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével. károsíthatják a képernyő és a készülékház felületét. • A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében javasoljuk a szellőzőnyílások rendszeres porszívózását. • A hangszóró tisztítása vagy karbantartása során a készülék Óvintézkedések sérülésének elkerülése érdekében ne alkalmazzon túl nagy erőt. tv-nézés Külső készülékek • Tartsa távol a tv-készüléktől a külön megvásárolható • Egyes nézők a 3D videoképek megtekintése és a térhatású 3D készülékeket vagy bármely eszközt, amely elektromágneses játékok használata során kényelmetlen érzést (például a szem sugárzást bocsát ki. Ellenkező esetben torzult kép vagy zaj túlerőltetését, fáradását vagy émelygést) tapasztalhatnak. A jelentkezhet. Sony azt javasolja, hogy a 3D videoképek megtekintése vagy a • Ezt a termék a tesztelések alapján az EMC-irányelvben térhatású 3D játékok használata során minden néző tartson meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb rendszeres szüneteket. A szükséges szünetek hossza és jelkábellel használják. gyakorisága személyenként eltérhet. A legjobb megoldást a felhasználónak kell megtalálnia. Ha kényelmetlen érzést tapasztal, függessze fel a 3D videoképek megtekintését és a Javaslatok az F típusú csatlakozóhoz térhatású 3D játékok használatát, amíg a kellemetlen érzés el A belső vezeték legfeljebb 1,5 mm-re állhat ki a csatlakozó nem múlik, és szükség esetben forduljon orvoshoz. Tekintse át a részből. tv-készülékkel együtt használt más eszközök és adathordozók (i) használati útmutatóját és (ii) webhelyünk Legfeljebb 7 mm (http://support. sony-europe.com/) legfrissebb információit. A kisgyermekek látása (különösen a hat évesnél fiatalabb gyermekek esetében) még fejlődésben van. Mielőtt Legfeljebb 1,5 mm kisgyermekének engedélyezné a 3D videoképek vagy térhatású (Az F típusú csatlakozó referenciaábrája) 3D játékok megtekintését, forduljon orvosához (gyermekorvosához vagy szemészéhez). A felnőtteknek a Figyelmeztetés a távvezérlő használatával kisgyermekek felügyelete során kell meggyőződniük arról, hogy kapcsolatban a fenti ajánlásokat betartják-e. • Győződjön meg arról, hogy a mellékelt elemeket megfelelő • A 3D szemüveget ne használja, ne tárolja és ne hagyja magas polaritással helyezi be a távvezérlőbe. hőmérsékletnek kitett helyeken, például tűző napon vagy • Ne használjon együtt régi és új, illetve eltérő típusú elemeket. napon álló autóban. • Gondoskodjon a kimerült elemek környezetbarát elhelyezéséről. • A szimulált 3D funkció használata esetén vegye figyelembe, Bizonyos régiókban törvény szabályozza az elemek hogy a televízió által végzett konverzió miatt a megjelenő kép hulladékként történő elhelyezését. Lépjen kapcsolatba a helyi különbözik az eredetitől. • A tv-készüléket közepes megvilágítás mellett nézze, mert a túl hatóságokkal. HU • Óvatosan kezelje a távvezérlőt. Ne ejtse le, ne lépjen rá és ne gyenge fénynél történő tv-nézés, vagy hosszú ideig történő öntsön rá semmilyen folyadékot. használat megerőlteti szemeit. • Ne helyezze a távvezérlőt hőforrás közelébe, ne tegye ki • Fejhallgató használata esetén kerülje a túl nagy hangerőt, mert közvetlen napfény hatásának, és ne tárolja nyirkos helyiségben. károsodhat a hallása. Az egység vezeték nélküli funkciója LCD-képernyő • Ne használja a készüléket egészségügyi berendezések (szívritmusszabályozó stb.) közelében, mert ilyen esetben ezek • Annak ellenére, hogy az LCD-képernyőt nagypontosságú hibásan mûködhetnek. technológiával gyártják, és a képpontok legalább 99,99%-a • Bár a készülék kódolt jeleket ad/vesz, ügyeljen a jogosulatlan mûködőképes, fekete vagy világos (piros, kék, zöld) pontok lehallgatásra. Az ebből eredő problémákért nem vállalunk jelenhetnek meg tartósan a képernyőn. Ez az LCD-képernyő felelősséget. szerkezeti jellemzője, és nem jelent hibás mûködést. • Ne nyomja vagy karcolja meg a képernyő felületét, és ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülék tetejére. A megjelenítés egyenetlenné válhat, és az LCD-képernyő megsérülhet. • Ha a készüléket hideg helyen üzemelteti, a kép elmosódottá válhat, vagy a képernyő elsötétülhet. Ez nem hibajelenség. A jelenség megszûnik, amint a hőmérséklet emelkedik. • Ha hosszabb ideig állóképet jelenít meg a képernyőn, szellemkép jelenhet meg. Ez pár pillanat múlva eltûnik. • A készülék üzemeltetése közben a képernyő és a készülékház felmelegedhet. Ez nem hibajelenség. • Az LCD-képernyő kis mennyiségû folyadékkristályt tartalmaz. Kövesse a helyi előírásokat és szabályozásokat hulladékként történő elhelyezéskor. 5HU

A tv-készülék elhelyezése hulladékként Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyûjtésére kijelölt gyûjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyûjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyûjtésére kijelölt gyûjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyûjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyûjtőhelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyûjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. 6HU

2 Az asztali állvány 1 csatlakoztatása (Alternatív) A szélsőről a középső helyzetre módosíthatja az asztali állványt a következő utasítások követésével. 2 3 Középső helyzet 2 Megjegyzés • A szerelés elvégzéséhez legalább két (a KD-75S9005B modell esetén legalább három) ember szükséges. Megjegyzés • Az asztali állvány összeszerelésekor tartsa távol a • Az asztali állvány és a tv-készülék összeillesztésekor a gyerekeket a készüléktől. csavarirány a szélső és a középső csavarok esetén • Fogja erősen a tv-készülék alsó és felső szélét. különböző. Vigyázzon, hogy ne a hangszórórácsnál fogja meg. 1 1 3 2 HU Vastag párna • Gondoskodjon arról, hogy semmilyen tárgy ne legyen a tv előtt. 1,5 N∙m 1 {15 kgf∙cm} 3D vezérlő Infravörös érzékelő 7HU

A kábelek kötegelése A kamera elrejtése Ha nem kívánja használni a kamerát, az ábrán látható módon rejtheti el. *   * A kábelrögzítő helye, amikor az asztali állvány a középső helyzetben van rögzítve. Megjegyzés • Ha le kívánja választani a kábelrögzítőt a tv- készülékről, nyomja meg a rögzítő tetejét 1, majd csípje össze az ábrán 2 látható módon.   Az asztali állvány leszerelése a TV- készülékről Megjegyzés • Az asztali állvány visszaszerelésekor ügyeljen arra, hogy az (előzőleg eltávolított) csavarokat a TV hátuljának eredeti furataiba csavarozza vissza. 8HU

Az érintőtábla-útmutató elindítása A távirányító használata A tv-t a mellékelt Touchpad távoli vezérlés vagy 1 Nyomja meg a HOME gombot. IR (infravörös) távirányító használatával vezérelheti. Touchpad Infravörös távoli vezérlés távirányító 2 Az ujját húzva válassza ki a [Súgó] elemet, majd nyomja meg az érintőtáblát. Megjegyzés • A Touchpad távoli vezérlés csak regisztráció után használható a tv-készülékkel. A Touchpad távoli vezérlés regisztrálásához nyomja meg a HOME gombot, majd válassza a [Beállítások] t [Rendszerbeállítások] t [Touchpad távoli vezérlés beállítása] lehetőséget. Az érintőtábla-kezelési útmutató megjelenítése 3 Felfelé vagy lefelé húzva válassza ki a Az érintőtábla-kezelési útmutató lehetővé teszi, [Touchpad útmutató] elemet, majd hogy megtekintse azokat a fő nyomja meg az érintőtáblát. mozdulatparancsokat, amelyek az adott tv- képernyőn elérhetők. 1 Ha megérinti az érintőtáblát, és a közepén tartja az ujját, megjelenik az érintőtábla-kezelési útmutató. HU Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Megjegyzés • A Touchpad útmutatót úgy is elindíthatja, ha megnyomja a HOME gombot, majd a [Beállítások] t [Rendszerbeállítások] t [Touchpad beállításai] t [Útmutató indítása] lehetőséget választja. 9HU

Megjegyzés • Ha az [Auto. bemenetek módosítása (MHL)] funkció Egyéb készülékek beállítása [Be], a televízió más bemenetekről automatikusan a HDMI IN 2/MHL vagy a HDMI IN 4/ csatlakoztatása MHL üzemmódra vált, ha MHL-kompatibilis eszközt csatlakoztat a HDMI IN 2/MHL vagy a HDMI IN 4/MHL A csatlakozásokkal kapcsolatban további csatlakozóhoz. Az [Auto. bemenetek módosítása információkat az i-Manual kézikönyvben talál. (MHL)] funkció elérhetősége attól függ, hogy az MHL- kompatibilis eszköz támogatja-e ezt a funkciót. Megjegyzés • Ha az [MHL-eszköz töltése készenléti módban] • HDMI-csatlakozás esetén a 4K készülékeket (4K funkció beállítása [Be], akkor az MHL-kompatibilis médialejátszó, 4K beltéri egység stb.) a tv HDMI IN 2 eszköz töltése akkor is folytatódik, ha a tv-készülék vagy HDMI IN 1 csatlakozójához csatlakoztassa a készenléti üzemmódban van. szerzői jogi védelem alatt álló tartalmak • Csatlakoztassa a 4K okostelefont vagy mobileszközt a lejátszásához. HDMI IN 2/MHL csatlakozóhoz. • Használjon MHL-emblémával ellátott, jóváhagyott MHL-eszköz csatlakoztatása MHL 3 kábelt a 4K okostelefonok vagy mobileszközök csatlakoztatásához. Használjon MHL- emblémával ellátott, jóváhagyott MHL 2 kábelt (nincs mellékelve) 5V 900 mA MAX MHL 2 eszköz 5V 900 mA MAX Használjon MHL- emblémával ellátott, jóváhagyott MHL 3 MHL 3 kábelt (nincs eszköz mellékelve) A tv-készülék a fénykép-/zene-/videofájlok lejátszásával egy időben a csatlakoztatott MHL- kompatibilis eszköz töltését is végzi. A tv- készülék távvezérlőjének használatával vezérelheti a csatlakoztatott MHL-kompatibilis eszközt. 10HU

A tv felszerelése a falra A tv-készülék használati útmutatója csak a tv-készülék falra történő felszerelésének előkészületeire vonatkozó lépéseket tartalmazza. csak KD-65S9005B Vásárlóink figyelmébe: Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék üzembe helyezését Sony viszonteladó vagy alvállalkozó hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését. Sony viszonteladók és alvállalkozók figyelmébe: A termék üzembe helyezésekor, rendszeres karbantartásakor és vizsgálatakor maradéktalanul tartson be minden biztonsági óvintézkedést. A készülék felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. A készülék falra rögzítését mindig bízza Sony viszonteladóra vagy alvállalkozóra, és szereléskor ügyeljen a biztonságra. A Sony nem vállal felelősséget a gondatlan vagy szakszerűtlen szerelésből eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért. A tv-készülék falra szereléséhez használja az SU-WL450 fali konzolt (nincs mellékelve) (KD-65S9005B). A fali konzol felszerelésekor olvassa el a fali konzolhoz mellékelt Kezelési utasítást és Felszerelési útmutatót is. Megjegyzés • Az eltávolított csavarokat biztos helyen, gyermekek elől elzárva tárolja. 1 Távolítsa el a csavarokat a tv-készülék hátuljáról. 1 4 HU 11HU

2 Csatlakoztassa a fali konzol csatlakozóelemeit. Ellenőrizze a csatlakozóelemeket a fali konzol Felszerelési útmutatójának „1-es” szakasza alapján. Megjegyzés • Ha elektromos csavarhúzót használ, a nyomatékot állítsa kb. 1,5 N·m {15 kgf·cm} értékűre. • A fel nem használt csavarokat biztos helyen őrizze meg esetleges jövőbeni felhasználásra. Őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi használatra. Normál felszerelés Tárcsa Csavar (+PSW 6 x 20) Távtartó (60 mm) Csavar (+PSW 6 x 50) Pánt Keskeny hézagú felszerelés Tárcsa Csavar (+PSW 6 x 20) Távtartó (20 mm) Csavar (+PSW 6 x 20) Pánt Az Ön TV-készülékének fali konzolra szerelésével kapcsolatos útmutatást a következő honlapon találja: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12HU

csak KD-75S9005B A TV-készüléket a csomagolásból kivéve a fali konzolra (külön megvásárolható) lehet szerelni. Ha az asztali állvány a TV-re van szerelve, lehetséges, hogy az asztali állványt le kell szerelni a TV-ről; lásd 8. oldal (Az asztali állvány leszerelése a TV-készülékről). A kábelek csatlakoztatása előtt készítse elő a TV-készüléket a fali konzolra szereléshez. Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék falra szerelését képzett szakember hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését. • Kövesse az utasításokat a típushoz megfelelő fali konzolhoz mellékelt használati útmutatóban. A tv felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. • A fali konzol csavarjának hossza a fali konzol vastagságától függően változik. Lásd az alábbi ábrát. 12 mm - 16 mm Csavar Fali konzol A TV hátulnézete • A nem használt csavarokat és asztali állványt biztonságos helyen tárolja addig, amíg készen nem áll az asztali állvány rögzítésére. A csavarokat kisgyerekek elől tartsa elzárva. 1 Távolítsa el a csavarokat a tv-készülék hátuljáról. 1 4 HU 13HU

A távvezérlő nem működik. Hibaelhárítás  Cserélje ki az elemeket.  Lehetséges, hogy a tv-készüléke SYNC Ha a világítás LED vörösen villog, számolja üzemmódban van. Nyomja meg a vezérlősávot (….), és balra vagy meg, hogy hányszor villan fel (a villanások jobbra húzva válassza ki a [SYNC MENU] elemet, között három másodperc van). majd nyomja meg az érintőtáblát. A tv Ha a világítás LED vörösen villog, állítsa vezérléséhez válassza a [Tv-vezérlés] menüt, majd alaphelyzetbe a tv-készüléket a hálózati vezeték a [Főmenü] vagy az [Opciók] lehetőséget. leválasztásával a tv-készülékről két percre, majd Infravörös távirányító használatakor a tv kapcsolja be a tv-készüléket. vezérléséhez nyomja meg a SYNC MENU gombot, Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen válassza a [Tv-vezérlés] menüt, majd a [Főmenü] kapcsolatba a forgalmazóval vagy a Sony vagy az [Opciók] lehetőséget. szervizközponttal, és mondja el, hogy a világítás LED hányszor villan fel vörösen (a villanások Elfelejtette a [Gyermekzár] jelszavát. között három másodperc van). Nyomja meg az  Írja be a 9999 PIN-kódot. (A 9999 PIN-kódot / gombot a tv-készüléken a kikapcsoláshoz, mindig elfogadja a készülék.) távolítsa el a hálózati vezetéket, és értesítse a A tv-készülék környezete felmelegszik. forgalmazót vagy a Sony szervizközpontot.  Ha a tv-készüléket hosszú ideig használja, a Ha a világítás LED nem villog, ellenőrizze a környezete felmelegszik. hibalehetőségeket az alábbi táblázatban. Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével. Az öndiagnózis végrehajtásához elolvashatja az Megakadt hang vagy kép, üres képernyő, i-kézikönyv [Hibaelhárítás] szakaszát is a vagy a tv-készülék nem reagál a tv-készülék [Súgó] t [Ügyféltámogatás] t vagy a távirányító gombjaira. [Öndiagnosztika] lehetőség kiválasztásával. Ha  Hajtsa végre a tv-készülék alaphelyzetbe állítását. a probléma továbbra is fennáll, javíttassa meg a Ehhez húzza ki két percre az AC hálózati kábelt, TV-t egy szakemberrel. majd csatlakoztassa újra. Problémák és megoldások Nem találja a /, CH+/–,  +/–, ///, , vagy HOME gombot a TV-n. Nincs kép (a képernyő sötét), nincs hang.  A TV gombjainak helyével kapcsolatban tekintse  Ellenőrizze az antenna/kábeltelevíziós kábel meg az alábbi ábrát. csatlakozását. A TV hátulnézete  Csatlakoztassa a tv-készüléket a hálózati feszültségre, majd nyomja meg a tv vagy a távvezérlő / gombját. Egyes műsorok nem rögzíthetők.  Ellenőrizze az antenna.  Elképzelhető, hogy zárlatos a műholdkábel, esetleg a kábel nincs megfelelően csatlakoztatva. Ellenőrizze a kábel csatlakozását, és a hálózati tápellátás be-/kikapcsolójával kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a televíziókészüléket.  A megadott frekvencia kívül esik a tartományon. Lépjen kapcsolatba a befogott műhold műsorszolgáltató vállalatával. Nem található Kábel tv-s szolgáltatás (műsor).  Ellenőrizze a kábelek csatlakozását vagy a hangolási konfigurációt.  A [Digitális automatikus hangolás] megkísérléséhez válassza az [Földi sugárzású] lehetőséget a [Kábel] helyett. 14HU

A világítás LED világít.  Ha nem szeretné, hogy a középső és szélső világítás LED világítson, később kikapcsolhatja. Műszaki adatok Nyomja meg a HOME gombot, majd válassza a A forgalomba hozó tanúsítja, hogy a [Beállítások] t [Rendszerbeállítások] t KD-75S9005B, KD-65S9005B típusú készülékek [Általános beállítások] t [Világítás LED] t [Ki] a 2/1984. (III. 10.) számú BkM-IpM együttes lehetőséget. rendeletben előírtak szerint megfelelnek a Csak az oldalsó világítás LED kikapcsolásához, következő műszaki jellemzőknek. nyomja meg a HOME gombot, majd válassza a [Beállítások] t [Rendszerbeállítások] t Rendszer [Általános beállítások] t [Világítás LED] t [Oldalsó világítás LED kikapcsolása] lehetőséget. Megjelenítő típusa Másik lehetőségként nyomja meg az OPTIONS LCD (folyadékkristályos kijelző) megjelenítő, gombot, a [Világítás LED] beállításához. LED-es háttér-megvilágítás tv-rendszer Analóg: Az ország-/régióválasztástól függően: B/G, D/K, L, I, M Digitális: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Műhold: DVB-S/DVB-S2 Szín-, videorendszer Analóg: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digitális: Tekintse meg az i-Manual kézikönyvet. Fogható csatornák Analóg: UHF/VHF/kábel, az ország-/ Nem lehet csatlakozni a vezeték nélküli régióválasztástól függően. útválasztóhoz a WPS segítségével. Digitális: UHF/VHF/kábel, az ország-/  WEP biztonság használata esetén válassza az régióválasztástól függően. [Egyszerű] t [Wi-Fi] t [Csatlakozás keresési lista Műhold: 950-2 150 MHz KF frekvencia alapján] lehetőséget. Ezután válassza ki annak a Hangkimeneti teljesítmény hálózatnak a nevét (SSID), amelyhez csatlakozni 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W kíván. Vezeték nélküli technológia A hálózati beállításokban nem található a kért IEEE802.11a/b/g/n protokoll hálózati név. Bemeneti/kimeneti aljzatok  Válassza a [[Kézi beírás]] lehetőséget, és nyomja meg a gombot a hálózati név megadásához. Antennakábel 75 Ohmos külső antennacsatlakozó VHF/UHF-hez Műholdantenna MAIN/SUB F típusú anya csatlakozó, IEC169-24, 75 ohm. HU DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V és 22 kHz-es kapcsolójel, Egykábeles terjesztés EN50494. / AV1 21 érintkezős SCART csatlakozó (CENELEC szabvány), ezen belül audio-, videobemenet, RGB bemenet, valamint tv audio-, videokimenet. / COMPONENT IN YPBPR (Komponens videó): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audiobemenet (RCA aljzatok) t AV2 Videobemenet (közös RCA érintkező Y bemenettel) 15HU

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (támogatják a 4K felbontást) Egyebek Videó (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Külön megvásárolható tartozékok 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Fali konzol: SU-WL450 (KD-65S9005B) 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ Vezeték nélküli Subwoofer: SWF-BR100 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ MHL kábel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC formátumok Aktív 3D szemüveg: TDG-BT500A *YCbCr 4:2:0 / 8 bit Videó (3D): Képkocka-csomagolás: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Egymás mellett: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Üzemi hőmérséklet Egymás fölött: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 0 ºC és 40 ºC között 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Működési páratartalom Hang: 5,1 csatornás lineáris PCM: 32, 44,1 és 10 % – 80 % RH relatív páratartalom között 48 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby Digital (kicsapódás nélkül) ARC (Audio Return Channel) (csak HDMI IN 1) MHL (a HDMI IN 2/4 bemenettel közös) Tápellátás és egyebek Videó (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p Tápellátás (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 220 V – 240 V AC, 50 Hz 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), Energiahatékonysági osztály 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i KD-75S9005B: A * csak HDMI IN 2 KD-65S9005B: B Videó (3D): Képernyőméret (átlósan mérve) (Kb.) Képkocka-csomagolás*: 1080p (30 Hz), KD-75S9005B: 75 hüvelyk / 189,3 cm 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, KD-65S9005B: 65 hüvelyk / 163,9 cm 60 Hz), 720/24p Egymás mellett: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, Teljesítményfelvétel 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) [Normál] üzemmódban Egymás fölött: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 KD-75S9005B: 216 W Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, KD-65S9005B: 180 W 60 Hz) [Élénk] üzemmódban * csak HDMI IN 2 KD-75S9005B: 404 W Hang: 5,1 csatornás lineáris PCM: 32, 44,1 és KD-65S9005B: 335 W 48 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby Digital Átlagos éves energiafogyasztás*1 DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75S9005B: 300 kWh Digitális optikai csatlakozó (kétcsatornás lineáris KD-65S9005B: 250 kWh PCM, Dolby Digital) Készenléti üzemmódban*2 AUDIO OUT/ KD-75S9005B: Audiokimenet (sztereó minijack) 0,3 W (27 W szoftver- / EPG-frissítési Fejhallgató csatlakozója üzemmódban) (támogatja a mélynyomó kimenetet) KD-65S9005B: 1, 2 (HDD REC), 3 0,3 W (27 W szoftver- / EPG-frissítési USB HDD-eszköz csatlakozója (csak 2), üzemmódban) USB csatlakozó Kijelző felbontása 3 840 képpont (vízszintes) × 2 160 sor Feltételes hozzáférési modul (CAM) nyílása (függőleges) LAN Kimeneti áramerősség 10BASE-T/100BASE-TX csatlakozó (A hálózati USB 1, 3: 5 V, max. 500 mA környezettől függően a csatlakozási sebesség USB 2: 5 V, max. 800 mA különbözhet. A 10BASE-T/100BASE-TX MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, max. 900 mA kommunikáció sebessége és minősége nem garantált e tv-készülék esetén.) 16HU

Méretek (Kb.) (szé × ma × mé) Megjegyzések a digitális tv-funkcióról asztali állvánnyal • Minden digitális tv-adással ( ) KD-75S9005B: 178 × 103 × 36,6 cm kapcsolatos funkció, csak azokban az KD-65S9005B: 154,9 × 90,4 × 33,2 cm országokban és régiókban működik, ahol asztali állvány nélkül DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 és H.264/MPEG-4 KD-75S9005B: 177,3 × 99,7 × 13 cm AVC) digitális jeleket továbbítanak földi KD-65S9005B: 154,9 × 87,3 × 11,5 cm műsorszórással, illetve ahol hozzáféréssel fali tartó furatsablon rendelkezik egy kompatibilis DVB-C 40 × 30 cm (MPEG-2 és H.264/MPEG-4 AVC) fali tartó csavarméret kábeltelevíziós szolgáltatáshoz. M6 (hossz: lásd az ábrát a 3 oldalon.) Érdeklődjön kereskedőjénél, hogy sugároznak-e DVB-T/DVB-T2 jeleket a Állvány szélessége (Kb.) lakóhelyén, vagy kérdezze meg Szélső helyzet kábeltelevíziószolgáltatóját, hogy az általa KD-75S9005B: 178,0 cm szolgáltatott DVB-C jellel tudja-e használni KD-65S9005B: 154,9 cm a készülékét. Középső helyzet • A kábeltelevízió-szolgáltató esetleg díjat KD-75S9005B: 59,4 cm számolhat fel a szolgáltatásért, vagy KD-65S9005B: 59,3 cm megköveteli Öntől, hogy elfogadja Tömeg (Kb.) szerződéses feltételeit. • A tv-készülék megfelel a DVB-T/DVB-T2 és asztali állvánnyal KD-75S9005B: 51,6 kg DVB-C előírásoknak, azonban a KD-65S9005B: 41,8 kg kompatibilitást nem garantáljuk a jövőbeli asztali állvány nélkül DVB-T/DVB-T2 digitális földi és DVB-C KD-75S9005B: 50,2 kg digitális kábeltelevíziós adásokkal. KD-65S9005B: 40,7 kg • Néhány digitális tv-funkció esetleg nem érhető el bizonyos országban, körzetben, *1 Éves energiafogyasztás, amely adat olyan és a DVB-C rendszer egyes kábeltelevízió- televíziókészülék teljesítményfelvételén alapul, amelyet 365 napon keresztül napjában 4 órát szolgáltatók esetén nem működik üzemeltetnek. A tényleges energiafogyasztás a megfelelően. televízió használati módjától függ. 2 * A megadott készenléti üzemmódi teljesítményfelvételt akkor éri el a tv-készülék, miután befejezte a szükséges belső folyamatokat. Megjegyzés • A külön megvásárolható tartozékok elérhetősége az országtól/régiótól/tv-típus/árukészlettől függ. HU • A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. • A tv-készülék HDMI IN 4/MHL csatlakozója MHL 2, HDMI IN 2/MHL csatlakozója pedig MHL 3 kompatibilis. 17HU

Védjegyekkel kapcsolatos információk • A Bluetooth® jelzés és emblémák a • A HDMI és a HDMI High-Definition Bluetooth SIG, Inc. tulajdonában vannak, a Multimedia Interface kifejezés, illetve a Sony Corporation ezeket HDMI embléma a HDMI Licensing LLC licencmegállapodás keretében használja. védjegye vagy bejegyzett védjegye az A többi védjegy és kereskedelmi Amerikai Egyesült Államokban és más megnevezés a megfelelő tulajdonosok országokban. tulajdona. • A DLNA® és a DLNA CERTIFIED® a Digital • A DiSEqC™ az EUTELSAT védjegye. Ez a Living Network Alliance védjegye és/vagy televíziókészülék támogatja a DiSEqC 1.0 szolgáltatási védjegye. szabványt. Ez a televíziókészülék nem • A gyártás a Dolby Laboratories motoros antennák vezérlésére lett licencengedélyével történt. A Dolby és tervezve. dupla D szimbólum a Dolby Laboratories • Az N Mark az NFC Forum, Inc. védjegye védjegyei. vagy bejegyzett védjegye az Egyesült • A „BRAVIA” és a a Sony Államokban és más országokban. Corporation védjegyei. • A TrackID a Sony Mobile Communications AB védjegye vagy bejegyzett védjegye. • A Gracenote, a Gracenote eyeQ, a Gracenote VideoID, a Gracenote Video Explore, a Gracenote MusicID, a Gracenote embléma és a „Powered by Gracenote” embléma a Gracenote védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • A Wi-Fi, a Wi-Fi Direct és a Miracast a Wi-Fi Alliance védjegye vagy bejegyzett védjegye. • A „Sony Entertainment Network embléma” és a „Sony Entertainment Network” a Sony Corporation védjegye. • Az MHL, a Mobile High-Definition Link és az MHL embléma az MHL Licensing, LLC. védjegye vagy bejegyzett védjegye. • DTS-szabadalmakról lásd a http://patents.dts.com webhelyet. Készült a DTS Licensing Limited licence alapján. A DTS, a szimbólum, illetve a DTS és a szimbólum együttesen bejegyzett védjegyek, a DTS Digital Surround a DTS, Inc. védjegye. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. 18HU

Introducere Cuprins Vã mulþumim cã aþi ales acest produs Sony. Înainte de a utiliza televizorul, vã rugãm sã citiþi cu atenþie acest manual, dupã care sã îl pãstraþi pentru a-l putea consulta ulterior. Nota • Înainte de a utiliza televizorul, citiţi secţiunea „Informaţii privind siguranţa” (pagina 3). • Imaginile şi ilustraţiile utilizate în Ghidul scurt de utilizare şi în acest manual au scop doar de referinţă şi pot diferi faţă de INFORMAŢIE IMPORTANTĂ . . . . . . . . . . . . . . 2 aspectul real al produsului. Informaţii privind siguranţa . . . . . . . . . . . . . . 3 Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Unde se află eticheta de identificare Etichetele cu numărul modelului, data fabricaţiei (lună/an) și Ataşarea suportului de masă tensiunea de alimentare se află în partea posterioară a (Alternativă) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 televizorului sau pe ambalaj. desprinderea suportului de masă din televizor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ATENŢIE Ascunderea camerei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 PENTRU A ÎMPIEDICA Utilizarea telecomenzii . . . . . . . . . . . . . . . 9 RĂSPÂNDIREA Afişarea ghidului de utilizare al touchpadului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 INCENDIILOR, PĂSTRAŢI Lansarea tutorialului pentru touchpad. . . . . 9 LUMÂNĂRILE ŞI ALTE FLĂCĂRI Conectarea altor dispozitive . . . . . . . . . . 10 DESCHISE DEPARTE DE ACEST Montarea televizorului pe perete . . . . . . .11 numai KD-65S9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 PRODUS, ÎNTOTDEAUNA. numai KD-75S9005B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Probleme şi soluţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 INFORMAŢIE IMPORTANTĂ Specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislaţia Uniunii Europene pot fi adresate: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice intrebări legate de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce însoţesc aparatul. Notă privind semnalele fără fir (wireless) Prin prezenta, Sony Corporation, declară că această unitate respectă cerinţele esenţiale și este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă: http://www.compliance.sony.de/ Notificare către clienţi: informaţiile de mai jos sunt valabile numai pentru echipamentele comercializate în ţările unde se aplică directivele UE. Sistemul TV fără fir poate fi utilizat în următoarele ţări: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Acest echipament poate funcţiona în alte ţări non-UE. 2RO

Transportul Informaţii privind siguranţa • Înainte de a deplasa televizorul, decuplaţi toate cablurile. • Este nevoie de două sau mai multe persoane (trei sau mai multe ATENŢIE persoane pentru KD-75S9005B) pentru a transporta un aparat Bateriile nu trebuie expuse la căldură excesivă, precum lumina TV mare. solară, foc sau surse de căldură similare. • Când transportaţi manual aparatul TV, susţineţi-l astfel cum este prezentat mai jos. Nu forţaţi panoul LCD sau cadrul din jurul ecranului. Instalare/Configurare Instalaţi și utilizaţi televizorul conform instrucţiunilor prezentate în KD-75S9005B continuare, pentru a evita riscurile de incendii, șocurile electrice sau deteriorări/răniri. Instalarea • Pentru a evita alunecările şi rănirea, nu călcaţi pe folia de protecţie a televizorului când scoateţi televizorul din ambalaj. • Televizorul trebuie instalat în apropierea unei prize ușor accesibile. • Aşezaţi aparatul TV pe o suprafaţă stabilă, nivelată pentru a evita căderea acestuia, ceea ce ar provoca rănirea dumneavoastră sau deteriorarea aparatului TV. • Instalaţi televizorul într-un loc de unde nu poate fi tras, împins sau răsturnat. • Instalaţi televizorul astfel încât suportul de masă al acestuia să nu iasă în afara suportului de televizor (neinclus). Dacă suportul de masă iese în afara suportului de televizor, este posibil ca televizorul să se răstoarne, să cadă şi să provoace vătămări corporale sau să se deterioreze. KD-65S9005B • Instalarea televizorului pe perete trebuie executată numai de către persoane calificate. • Din motive de siguranţă, se recomandă cu insistenţă utilizarea accesoriilor Sony, inclusiv: Dispozitiv de montare pe perete • Feriţi televizorul de șocuri mecanice și de vibraţii prea puternice  SU-WL450 (KD-65S9005B) în timpul transportului. • Asiguraţi-vă că folosiţi şuruburile furnizate cu dispozitivul de • Când duceţi aparatul la reparat sau când vă mutaţi, împachetaţi- montare pe perete atunci când montaţi dispozitivul de montare l în ambalajul original. pe perete la aparatul TV. Şuruburile furnizate sunt indicate conform ilustraţiei atunci când măsurarea se face de la Prevenirea răsturnării suprafaţa de montare a dispozitivului de montare pe perete. • Utilizaţi un cablu puternic, care poate susţine greutatea Diametrul și lungimea șuruburilor diferă în funcţie de modelul televizorului. RO dispozitivului de montare pe perete. Ventilaţie Utilizarea altor șuruburi decât a celor furnizate poate avea ca • Nu acoperiţi niciodată fantele de aerisire și nu introduceţi rezultat deteriorarea internă a televizorului sau căderea obiecte în interiorul carcasei aparatului. acestuia, etc. • Lăsaţi suficient spaţiu în jurul televizorului, așa cum este indicat 12 mm - 16 mm mai jos. • Se recomandã cu insistenþã sã utilizaþi dispozitivul de montare pe perete furnizat de firma Sony, pentru cã acesta asigurã o ventilaþie adecvatã. Șurub (furnizat cu dispozitivul de montare Instalarea pe perete pe perete) 30 cm Dispozitiv de montare pe 10 cm 10 cm perete Partea din spate a televizorului 10 cm Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului. 3RO

Instalarea pe un suport • Pentru o calitate optimă a imaginii, nu expuneţi ecranul la 30 cm iluminare sau lumină solară directă. • Evitaţi mutarea televizorului dintr-o zonă răcoroasă în alta 10 cm 10 cm 6 cm călduroasă. Modificările bruște de temperatură ambientală pot crea condens. Aceasta poate duce la distorsionarea imaginii televizorului și/sau la culori estompate. Dacă aceasta este situaţia, înainte de a conecta din nou televizorul la reţeaua de alimentare, permiteţi evaporarea completă a umezelii. Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului. Mediul înconjurător: • Pentru a asigura o ventilaţie corespunzătoare și a evita • Locuri unde este foarte cald sau umed, unde există mult praf; în adunarea prafului și a murdăriei: spaţii unde există insecte care pot pătrunde în interior; în locaţii  Nu așezaţi televizorul culcat, cu susul în jos, pe spate sau unde poate fi supus la vibraţii mecanice, în apropierea unor lateral. obiecte cu flăcări deschise (lumânări, etc). Televizorul nu trebuie  Nu puneţi televizorul pe un raft, pe covor, în pat sau într-un expus la picături sau stropire, și nu trebuie așezate deasupra lui dulap. recipiente ce conţin lichide, de exemplu vaze.  Nu acoperiţi televizorul cu materiale textile, de exemplu cu o • Nu așezaţi televizorul într-un spaţiu draperie, și nici cu alte obiecte, de exemplu ziare etc. umed sau cu praf ori într-o încăpere cu  Nu instalaţi televizorul așa cum este arătat mai jos. fum uleios sau aburi (în apropierea meselor de gătit sau a Circulaţia aerului este blocată. umidificatoarelor). Se pot produce incendii, șocuri electrice sau deteriorări. • Nu instalaţi televizorul în spaţii cu temperaturi extreme, cum ar fi locuri expuse la lumină solară directă, în apropierea unui calorifer sau a unei aeroterme. Este posibil ca televizorul să se Perete Perete supraîncălzească într-o astfel de condiţie, lucru ce poate duce la deformarea carcasei și/sau la defectarea televizorului. Cablul de alimentare Situaţii: Pentru a evita riscul de incendii, șocuri electrice sau deteriorări și • Nu manevraţi televizorul cu mâinile ude, cu carcasa demontată, răniri, manevraţi cablul de alimentare și ștecherul respectând sau având atașate dispozitive care nu au fost recomandate de următoarele: producător. Decuplaţi televizorul de la priză, precum și antena  Introduceţi complet ștecherul în priză. de exterior în timpul furtunilor.  Acest aparat poate funcţiona doar la tensiuni de 220 – 240 V, • Nu instalaţi televizorul astfel încât să fie curent alternativ. proeminent într-un spaţiu deschis. Se pot  Când conectaţi alte cabluri, aveţi grijă să decuplaţi cablul de înregistra vătămări corporale sau există alimentare, pentru siguranţa dvs., și aveţi grijă să nu vă pericolul să fie lovit cu diverse obiecte. încurcaţi picioarele între cabluri.  Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a deplasa sau de a depana televizorul.  Ţineţi cablul de alimentare la distanţă de sursele de căldură.  Decuplaţi ștecherul cablului de alimentare de la priză și Piese defecte: curăţaţi-l cu regularitate. Dacă există praf pe ștecher și acesta • Nu aruncaţi obiecte spre televizor. Sticla ecranului se poate se umezește, este posibil ca izolaţia să fie deteriorată, ceea ce sparge la impact, cauzând răniri grave. poate duce la declanșarea de incendii. • Dacă se sparge carcasa televizorului, nu o atingeţi înainte de a decupla cablul de alimentare de la priză. În caz contrar, se pot Nota produce șocuri electrice. • Nu găuriţi, nu îndoiţi și nu răsuciţi excesiv cablul de alimentare. Firele din interior se pot dezizola sau se pot rupe. Când aparatul nu funcţionează • Nu modificaţi cablul de alimentare. • Nu așezaţi obiecte grele pe cablul de alimentare. • Dacă nu utilizaţi televizorul câteva zile, decuplaţi-l de la reţea • Nu trageţi de cablul propriu-zis pentru decuplarea aparatului de din motive ecologice și de siguranţă. la priză. • Deoarece televizorul nu este decuplat de la reţea dacă este doar • Nu conectaţi prea multe aparate la aceeași priză de reţea. oprit, scoateţi ștecherul din priză pentru deconectarea • Nu utilizaţi un ștecher care nu se potrivește cu priza. completă. • Anumite televizoare pot fi dotate cu facilităţi care solicită ca televizorul să fie lăsat în standby pentru a funcţiona Moduri interzise de utilizare corespunzător. Nu instalaţi/utilizaţi televizorul în locaţii, medii înconjurătoare sau situaţii de genul celor prezentate mai jos, deoarece este posibil ca Pentru copii televizorul să producă incendii, șocuri electrice, deteriorări și/sau leziuni. • Nu lăsaţi copiii să se caţere pe televizor. • Nu lăsaţi accesoriile de mici dimensiuni la îndemâna copiilor, Locaţia: deoarece pot fi înghiţite accidental. • În exterior (la lumină solară directă), pe malul mării, pe o navă sau barcă, în interiorul unui vehicul, în instituţii medicale, în În cazul în care apar următoarele probleme... locuri instabile, în apropierea apei, în locuri supuse la ploaie, umezeală sau fum. Opriţi și decuplaţi imediat aparatul de la priză dacă survine • În cazul în care televizorul este așezat în vreuna dintre problemele prezentate mai jos. vestiarul unei băi publice sau a unor băi Solicitaţi dealer-ului dvs. sau unui centru de service Sony ca o termale, televizorul se poate defecta din persoană calificată să verifice televizorul. cauza sulfului din atmosferă, etc. 4RO

Când: Manevrarea și curăţarea suprafeţei ecranului/  Este deteriorat conductorul de reţea.  Ștecherul nu se potrivește cu priza. carcasei televizorului  Televizorul a fost deteriorat prin cădere, lovire sau izbirea cu un Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a curăţa alt obiect. televizorul.  Vreun obiect sau lichid a pătruns în interiorul carcasei. Pentru a evita degradarea materialului sau deteriorarea acoperirii ecranului, respectaţi următoarele măsuri de precauţie. Despre temperatura monitorului LCD • Pentru a îndepărta praful de pe ecran și carcasă, ștergeţi ușor cu o bucată de pânză moale. Dacă praful este persistent, ștergeţi Când monitorul LCD este utilizat pentru o perioadă extinsă, cu o pânză moale, ușor umezită într-o soluţie slabă de zonele limitrofe ale panoului se încălzesc. Este posibil ca zonele detergent. respective să fie fierbinţi la pipăit. • Nu pulverizaţi niciodată apă sau detergent direct pe televizor. Poate să picure în partea de jos a ecranului sau pe componentele Măsuri de precauţie exterioare și să pătrundă în televizor, provocând astfel defectarea televizorului. Vizionarea la televizor • Nu utilizaţi niciodată pastă abrazivă, substanţe de curăţare alcaline/acide, praf • Unele persoane pot avea probleme de disconfort (precum de curăţat sau solvenţi volatili, cum ar fi alcoolul, benzina, oboseală vizuală, extenuare sau ameţeli) în timpul vizionării diluantul sau insecticidele. Utilizarea unor astfel de materiale imaginilor video 3D sau al practicării jocurilor video 3D. Sony sau contactul prelungit cu materiale din cauciuc sau vinil poate recomandă ca toţi telespectatorii să ia pauze regulate în timpul duce la daune ale suprafeţei ecranului și materialului carcasei. urmăririi imaginilor video 3D sau al practicării jocurilor video 3D. • Se recomandă aspirarea periodică a orificiilor de ventilare Durata și frecvenţa pauzelor necesare va varia de la o persoană pentru a asigura ventilarea corespunzătoare. la alta. Alegerea soluţiei optime vă aparţine. Dacă aveţi senzaţii • Pentru a preveni orice deteriorare, aveţi grijă să nu manipulaţi de disconfort, trebuie să sistaţi urmărirea imaginilor video 3D difuzoarele cu forţă excesivă în timpul curăţării sau a întreţinerii. sau practicarea jocurilor video 3D până la dispariţia senzaţiilor; consultaţi un medic, dacă consideraţi necesar. De asemenea, consultaţi (i) manualul de instrucţiuni al oricărui alt dispozitiv Echipamentul opţional sau suport utilizat cu acest televizor și (ii) site-ul nostru Web • Păstraţi componentele opţionale sau oricare alte dispozitive (http://support.sony-europe.com/) pentru cele mai recente care emit radiaţii electromagnetice la distanţă de televizor. În informaţii. Vederea copiilor mici (mai ales a celor sub șase ani) caz contrar, pot apărea distorsiuni și/sau zgomot. este încă în dezvoltare. Consultaţi-vă medicul (un pediatru sau • Acest echipament a fost testat și confirmat că este în un oftalmolog) înainte de a permite copiilor să urmărească conformitate cu limitele stabilite prin Directiva EMC pentru imagini video 3D sau să joace jocuri video 3D. Adulţii trebuie utilizarea cablului de conexiune pentru semnal, mai scurt de 3 să-i supravegheze pe copii, pentru a se asigura că respectă metri. recomandările de mai sus. • Nu utilizaţi, nu depozitaţi şi nu lăsaţi ochelarii 3D în locaţii cu Recomandare privind mufa de tip F temperaturi ridicate, de ex., în lumină solară directă sau în Proiecţia firului interior de la partea de conexiune nu trebuie să maşini încălzite la soare. depășească 1,5 mm. • La utilizarea funcţiei 3D simulat, vă rugăm să reţineţi faptul că imaginea afișată se modifică faţă de cea iniţială, datorită Max. 7 mm conversiei efectuate de televizor. • Asiguraţi o iluminare moderată a camerei, deoarece nu este recomandată vizionarea televizorului o perioadă îndelungată de Max. 1,5 mm timp, în condiţii de iluminare scăzută, deoarece vă poate fi (Desen de referinţă al mufei de tip F) afectată vederea. • Când utilizaţi căștile, evitaţi audierea la un nivel ridicat al Măsuri de precauţie la manipularea telecomenzii volumului, deoarece vă poate fi afectat auzul. • Respectaţi polaritatea corectă când introduceţi bateriile. • Nu utilizaţi baterii de tip diferit și nu amestecaţi baterii vechi cu Ecranul LCD unele noi. • Deși ecranul LCD este produs folosindu-se o tehnologie de • Dezafectaţi bateriile în mod ecologic. Este posibil ca, în anumite înaltă precizie și 99,99% sau mai mult dintre pixeli funcţionează, regiuni, reciclarea bateriilor să fie reglementată prin lege. Vă este posibilă existenţa unor minuscule puncte negre sau a rugăm consultaţi autorităţile dvs. locale. unora luminoase (roșii, albastre sau verzi) care să apară în mod • Manevraţi telecomanda cu grijă. Nu o scăpaţi pe jos, nu călcaţi constant pe ecranul LCD. Aceasta este o proprietate structurală pe ea și nici nu vărsaţi vreun lichid peste aceasta. a ecranului LCD și nu constituie o disfuncţionalitate. • Nu puneţi telecomanda într-un loc apropiat de o sursă de • Nu împingeţi și nu zgâriaţi filtrul frontal, și nu așezaţi obiecte pe căldură, în bătaia directă a razelor soarelui, sau într-o încăpere RO partea de sus a acestui televizor. Imaginea poate deveni umedă. neuniformă sau ecranul LCD se poate deteriora. Funcţionarea fără fir a unităţii • Dacă televizorul este utilizat într-un loc cu temperatură scăzută, • Nu folosiţi această unitate în apropierea unor echipamente poate apărea un efect de prelungire neregulată a liniilor medicale (stimulator cardiac, etc.), deoarece echipamentele orizontale, sau imaginea poate deveni întunecată. Aceasta nu medicale pot prezenta anomalii de funcţionare. reprezintă o defecţiune. Fenomenul va dispărea pe măsură ce • Cu toate că această unitate transmite/recepționează semnale temperatura crește. codate, trebuie să fiţi atenţi la interceptările neautorizate. Nu ne • Pot apărea imagini remanente în cazul în care sunt afișate în asumăm responsabilitatea pentru eventualele probleme care mod continuu imagini statice. Acestea pot să dispară după pot apărea. câteva momente. • Ecranul și carcasa se încălzesc când televizorul este în uz. Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate. • Ecranul LCD conţine o cantitate mică de cristale lichide. Respectaţi instrucţiunile și regulamentele locale în vigoare cu privire la dezafectarea echipamentului. 5RO

Dezafectarea televizorului Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată) Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din orașul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul. Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul la sfârșitul duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru deșeuri electrice și electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul de preluare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. 6RO

2 Ataşarea suportului de masă 1 (Alternativă) Puteţi schimba poziţia suportului de masă din margine în poziţia de mijloc, consultând instrucţiunile de mai jos. 2 3 Poziţie mediană 2 Nota • Este nevoie de două sau mai multe persoane (trei sau mai multe persoane pentru KD-75S9005B) pentru a Nota efectua această instalare. • Direcţia de înşurubare pentru ataşarea suportului • Nu lăsaţi copiii în apropiere când se asamblează pentru masă la aparatul TV diferă între poziţia din suportul pentru masă. margine şi poziţia din mijloc. • Ţineţi în mod ferm cadrul superior şi inferior al aparatului TV. Asiguraţi-vă că nu ţineţi de zona grilei difuzorului. 1 1 3 2 • Asiguraţi-vă să nu existe obiecte în faţa televizorului. Pernă RO groasă 1,5 N∙m 1 {15 kgf∙cm} BG 3D Sync Transmitter GR Senzor infraroşii TR RU UA 7RO

Pentru legarea cablurilor Ascunderea camerei Dacă nu doriți să folosiți camera, aceasta se poate ascunde ca în figura alăturată. *   * Locaţia clemei de strângere a cablurilor când suportul de masă este montat în poziţie mediană. Nota • Pentru desprinderea clemei de strângere a cablurilor de la televizor, apăsaţi partea de sus a clemei 1, apoi apăsaţi 2 conform ilustraţiei.   desprinderea suportului de masă din televizor Nota • Când fixaţi suportul de masă din nou, nu omiteţi să fixaţi şuruburile (scoase anterior) în orificiile originale din spatele televizorului. 8RO

Lansarea tutorialului pentru touchpad Utilizarea telecomenzii 1 Apăsaţi pe HOME. Puteţi opera aparatul TV prin utilizarea telecomenzii cu touchpad furnizate sau a telecomenzii IR (cu infraroşii). Telecomandă cu Telecomandă cu touchpad infraroşii 2 Glisaţi pentru a selecta [Ajutor], apoi apăsaţi pe touchpad. Nota • Telecomanda cu touchpad poate fi utilizată numai după înregistrarea la TV. Puteţi înregistra telecomanda cu touchpad apăsând pe HOME, apoi selectaţi [Setări] t [Setări sistem] t [Setarea telecomenzii cu touchpad] t [Configurare telecomandă cu touchpad]. Afişarea ghidului de utilizare al touchpadului 3 Glisaţi în sus/jos pentru a selecta [Tutorial pentru touchpad], apoi apăsaţi Ghidul de utilizare al touchpadului vă permite să pe touchpad. vizualizaţi principalele comenzi prin gesturi care sunt disponibile pentru ecranul TV curent. 1 Atingeţi şi ţineţi degetul pe partea centrală a touchpadului pentru a afişa Ghidul de utilizare al touchpadului. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran. RO Nota • De asemenea, puteţi lansa tutorialul pentru touchpad apăsând pe HOME, apoi selectaţi [Setări] t BG [Setări sistem] t [Configuraţii touchpad] t [Pornire tutorial]. GR TR RU UA 9RO

Nota • Dacă [Modificare intrare automată (MHL)] este setat la Conectarea altor dispozitive [Pornit], televizorul comută automat la HDMI IN 2/ MHL sau HDMI IN 4/MHL de la altă intrare atunci când Pentru mai multe informaţii despre conexiuni, este conectat un dispozitiv compatibil MHL la mufa consultaţi documentul i-Manual. HDMI IN 2/MHL sau HDMI IN 4/MHL. Disponibilitatea [Modificare intrare automată (MHL)] depinde de Nota dispozitivul compatibil MHL şi dacă acesta acceptă • Pentru conexiunea HDMI, conectaţi dispozitivele 4K această caracteristică. (Player media 4K, Set Top Box 4K etc.) la mufa HDMI • Dacă [Încărcare MHL în standby] este setat la [Pornit], IN 2 sau HDMI IN 1 a televizorului, pentru a viziona puteţi încărca în continuare dispozitivul compatibil conţinut protejat de drepturile de autor. MHL chiar dacă televizorul este în modul repaus. • Conectaţi smartphone-ul sau dispozitivele mobile 4K Pentru conectarea dispozitivului MHL la mufa HDMI IN 2/MHL. • Utilizaţi cablul MHL 3 cu sigla MHL pentru smartphone sau dispozitive mobile 4K. Utilizaţi cablu MHL 2 cu sigla MHL (neinclus) 5V 900 mA MAX Dispozitiv MHL 2 5V 900 mA MAX Utilizaţi cablu MHL 3 cu sigla MHL (neinclus) Dispozitiv MHL 3 Televizorul încărcă dispozitivul compatibil MHL conectat, simultan cu redarea de fotografii/ muzică/clipuri video. Puteţi utiliza telecomanda televizorului pentru a controla dispozitivul compatibil MHLconectat. 10RO

Montarea televizorului pe perete Manualul de instrucţiuni al acestui televizor prezintă numai paşii necesari pentru pregătirea instalării televizorului înainte de instalarea acestuia pe perete. numai KD-65S9005B Pentru clienţi: Pentru protecţia produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea televizorului să fie efectuată numai de către dealeri Sony sau contractori licenţiaţi. Nu încercaţi să instalaţi personal televizorul. Pentru dealerii Sony şi contractori: Acordaţi atenţie maximă aspectelor de siguranţă în timpul instalării, întreţinerii periodice şi examinării produsului. Este necesară o experienţă suficientă pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru a determina rezistenţa peretelui pentru a susţine greutatea televizorului. Încredinţaţi montajul acestui produs pe perete distribuitorilor Sony sau contractorilor licenţiaţi şi acordaţi o atenţie adecvată aspectelor de siguranţă în timpul instalării. Sony nu este responsabilă pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate de manipularea eronată sau instalarea necorespunzătoare. Utilizaţi dispozitivul de montare pe perete SU-WL450 (nu este furnizat) (KD-65S9005B) pentru instalarea televizorului pe perete. La instalarea dispozitivului de montare pe perete, consultaţi şi instrucţiunile de utilizare şi ghidul de instalare furnizat cu dispozitivul de montare pe perete. Nota • Depozitaţi şuruburile demontate într-o locaţie sigură, fără a le lăsa la îndemâna copiilor. 1 Demontaţi şuruburile din partea din spate a televizorului. 1 4 RO BG GR TR RU UA 11RO

2 Montaţi piesele de prindere pentru consola de montare pe perete. Verificaţi piesele de prindere prin consultarea punctului „1” din Ghidul de instalare a consolei de montare pe perete. Nota • Dacă utilizaţi o şurubelniţă electrică, setaţi cuplul la aproximativ 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Asiguraţi-vă că depozitaţi piesele neutilizate într-un loc sigur pentru utilizare ulterioară. Păstraţi acest manual pentru consultare ulterioară. Montaj standard Troliu Şurub (+PSW 6 x 20) Distanţier (60 mm) Şurub (+PSW 6 x 50) Curea Montaj de tip Slim Troliu Şurub (+PSW 6 x 20) Distanţier (20 mm) Şurub (+PSW 6 x 20) Curea Pentru instrucţiuni privind instalarea dispozitivului de montare pe perete al modelului dumneavoastră de televizor, consultaţi următorul site: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12RO

numai KD-75S9005B Televizorul se poate monta pe un dispozitiv de montare pe perete (nefurnizat) imediat după scoaterea din ambalaj, în forma în care a fost livrat. Dacă suportul de masă este fixat în televizor, este posibil să fie necesară desprinderea suportului de masă; consultaţi pagina 8 (desprinderea suportului de masă din televizor). Pregătiţi televizorul pentru dispozitivul de montare pe perete înainte de a realiza conexiunile cablurilor. Pentru protejarea produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea televizorului pe perete să fie efectuată de către profesionişti calificaţi. Nu încercaţi să îl instalaţi dumneavoastră înşivă pe perete. • Respectaţi instrucţiunile furnizate împreună cu dispozitivul de montare pe perete pentru modelul dumneavoastră. Este necesară o expertiză suficientă pentru instalarea acestui televizor, în special pentru a stabili dacă peretele poate susţine greutatea televizorului. • Lungimea şuruburilor pentru dispozitivul de montare pe perete diferă în funcţie de grosimea dispozitivului de montare pe perete. Consultaţi ilustraţia de mai jos. 12 mm - 16 mm Șurub Dispozitiv de montare pe perete Partea din spate a televizorului • Nu omiteţi să depozitaţi şuruburile şi suportul de masă la loc sigur până ce sunteţi gata să fixaţi suportul de masă. Nu lăsaţi şuruburile la îndemâna copiilor. 1 Demontaţi şuruburile din partea din spate a televizorului. 1 4 RO BG GR TR RU UA 13RO

Nu s-au găsit servicii de televiziune prin cablu Depanare (programe).  Verificaţi conexiunea prin cablu sau configuraţia Când LED-ul de iluminare se aprinde de acord.  Încercaţi [Programare automată digitală] intermitent în roşu, număraţi de câte ori se selectând [Antenna] în loc de [Cablu]. aprinde (intervalul dintre două aprinderi este de trei secunde). Telecomanda nu funcţionează. Dacă LED de iluminare luminează intermitent în  Înlocuiţi bateriile. roşu, resetaţi aparatul TV prin deconectarea  Este posibil ca televizorul să se afle în modul SYNC. cablului de conectare la reţea de la aparatul TV Apăsaţi bara de control (….) şi glisaţi la stânga/ pentru două minute, apoi porniţi aparatul TV. dreapta pentru a selecta [SYNC MENU], apoi Dacă problema persistă, contactaţi distribuitorul apăsaţi pe touchpad. Selectaţi [Comandă TV], dvs. sau centrul de service Sony şi indicaţi-i apoi selectaţi [Home (Meniu principal)] sau numărul de clipiri intermitente ale LED de [Opţiuni] pentru a controla televizorul. iluminare în culoarea roşie (intervalul de timp Când utilizaţi telecomanda IR, apăsaţi pe SYNC este de trei secunde). Apăsaţi butonul / de la MENU, selectaţi [Comandă TV] şi selectaţi [Home aparatul TV pentru a-l opri, deconectaţi cablul (Meniu principal)] sau [Opţiuni] pentru a controla de conectare la reţea şi informaţi-vă televizorul. distribuitorul sau centrul de service Sony. Parola pentru [Blocare de către părinţi] a fost Când LED-ul de iluminare nu luminează uitată. intermitent, verificaţi elementele din tabelele  Pentru codul PIN, introduceţi 9999. (Codul PIN care urmează. 9999 este acceptat întotdeauna.) De asemenea, puteţi consulta [Depanarea] din Zonele din jurul televizorului se încălzesc. i-Manual sau efectuaţi diagnosticarea automată  Când televizorul este utilizat pentru o perioadă selectând [Ajutor] t [Asistenţă pentru îndelungată, zonele din jurul televizorului se clienţi] t [Autodiagnosticare]. Dacă problema încălzesc. persistă, solicitaţi repararea televizorului de Puteţi să simţiţi căldura dacă atingeţi cu mâna către personalul de service calificat. aceste zone. Probleme şi soluţii Sunet sau imagine blocată, ecranul este gol sau televizorul nu răspunde la apăsarea pe Nu apare nicio imagine (ecranul este negru) și butoanele proprii sau ale telecomenzii. nu se aude sonorul.  Efectuaţi o resetare simplă a televizorului prin  Verificaţi conectarea antenei (externă)/cablului. deconectarea cablului de alimentare de reţea  Conectaţi televizorul la cablul de alimentare şi pentru două minute, apoi conectaţi-l din nou. apăsaţi pe / de la televizor sau de la Este posibil ca butoanele /, CH+/–,  +/–, telecomandă. ///, , şi HOME să nu fie localizate Nu se poate realiza acordul pe anumite pe televizor. posturi.  Consultaţi ilustraţia de mai jos pentru a vedea  Verificaţi antena. locaţia butoanelor de pe televizor.  Cablul prin satelit poate fi scurtcircuitat sau pot Partea din spate a televizorului exista probleme de conexiune ale cablului. Verificaţi conexiunea prin cablu și opriţi televizorul de la comutatorul Pornit/Oprit al reţelei de curent electric, apoi reporniţi-l.  Frecvenţa introdusă nu se încadrează în interval. Consultaţi compania de difuzare a semnalelor prin satelit recepţionate. 14RO

LED-ul de iluminare este aprins.  Dacă nu doriţi să iluminaţi partea centrală şi laterală cu LED-urile de iluminare, puteţi să-l opriţi Specificaţii mai târziu. Apăsaţi pe HOME, apoi selectaţi [Setări] t Sistem [Setări sistem] t [Configurare generală] t Tip de panou [LED de iluminare] t [Oprit]. Panou LCD (Liquid Crystal Display - Afișaj cu Pentru a opri doar LED-ul de iluminare din partea cristale lichide), Iluminare de fundal cu LED laterală, apăsaţi pe HOME, apoi selectaţi Sistem TV [Setări] t [Setări sistem] t [Configurare Analogic: în funcţie de ţara/regiunea generală] t [LED de iluminare] t [LED de aleasă: B/G, D/K, L, I, M iluminare laterală Oprit]. Digital: DVB-T/DVB-C Puteţi de asemenea să apăsaţi pe OPTIONS DVB-T2 pentru a găsi setarea [LED de iluminare]. Satelit: DVB-S/DVB-S2 Sistem color/video Analogic: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digital: Consultaţi documentul i-Manual. Acoperire canale Analogic: UHF/VHF/Cablu, în funcţie de ţara/ regiunea aleasă. Digital: UHF/VHF/Cablu, în funcţie de ţara/ regiunea aleasă. Satelit: Frecvenţă IF 950 - 2.150 MHz Ieșire audio 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Tehnologie wireless Nu se poate realiza conectarea la un router Protocol IEEE802.11a/b/g/n wireless prin WPS.  Dacă utilizaţi securitatea WEP, selectaţi [Simplu] Mufe intrare/ieșire t [Wi-Fi] t [Conectare din lista de scanare]. Cablu antenă (exterioară) Apoi, selectaţi numele reţelei (SSID) la care doriţi Bornă externă 75 ohm pentru VHF/UHF să vă conectaţi. Antenă de satelit MAIN/SUB Nu s-a putut găsi numele reţelei dorite în Conector mamă de tip F IEC169-24, 75 ohm. configuraţia de reţea. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & ton 22 kHz, Distribuţie  Selectaţi [[Introducere manuală]] şi apăsaţi pe cablu unic EN50494. pentru a introduce un nume de reţea. / AV1 Conector scart cu 21 de pini (standard CENELEC) inclusiv intrare audio/video, intrare RGB și ieșire audio/video TV. / COMPONENT IN RO YPBPR (video pe componente): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Intrare audio (mufe fono) t AV2 Intrare video (pin fono comun cu intrarea Y) 15RO

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (suport pentru rezoluţie 4K) Altele Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Accesorii opţionale 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Dispozitiv de montare pe perete: SU-WL450 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ (KD-65S9005B) 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Subwoofer wireless: SWF-BR100 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formate PC Cablu MHL: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 *YCbCr 4:2:0 / 8 biţi Ochelari 3D activi: TDG-BT500A Video (3D): Împachetare cadre: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Alăturate: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Suprapuse: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Temperatură de utilizare 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 0 ºC - 40 ºC Audio: PCM liniar 5,1 canale: 32, 44,1 și 48 kHz, 16, Umiditate de funcţionare 20 și 24 biţi, Dolby Digital UR 10% - 80% (fără condens) ARC (Audio Return Channel) (numai pentru HDMI IN 1) Alimentare și altele MHL (comun cu HDMI IN 2/4) Cerinţe de alimentare Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p 220 V - 240 V c.a., 50 Hz (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Clasa de eficacitate energetică 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), KD-75S9005B: A 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i KD-65S9005B: B * numai pentru HDMI IN 2 Dimensiunea ecranului (măsurată pe diagonală) Video (3D): (cca.) Împachetare cadre*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, KD-75S9005B: 75 ţoli / 189,3 cm 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p KD-65S9005B: 65 ţoli / 163,9 cm Alăturate: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Consum de putere Suprapuse: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), în modul [Standard] 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-75S9005B: 216 W * numai pentru HDMI IN 2 KD-65S9005B: 180 W Audio: PCM liniar 5,1 canale: 32, 44,1 și 48 kHz, 16, în modul [Strălucitor] 20 și 24 biţi, Dolby Digital KD-75S9005B: 404 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65S9005B: 335 W Mufă optică digitală (PCM liniar pe două canale, Consum mediu anual de energie*1 Dolby Digital) KD-75S9005B: 300 kWh AUDIO OUT/ KD-65S9005B: 250 kWh Ieșire audio (mini mufă stereo) Consum de energie în modul standby*2 Mufă pentru căşti KD-75S9005B: (acceptă ieşire de la subwoofer) 0,3 W (27 W în modul software / actualizare 1, 2 (HDD REC), 3 program) Port dispozitiv HDD USB (numai pentru 2), KD-65S9005B: port USB 0,3 W (27 W în modul software / actualizare program) Slot CAM (modul de acces condiţionat) Rezoluţie ecran 3.840 puncte (orizontal) × 2.160 linii (vertical) LAN Conector 10BASE-T/100BASE-TX (în funcţie de Mărimi de ieşire nominale mediul de funcţionare a reţelei, viteza conexiunii USB 1, 3: 5 V, 500 mA max. poate varia. Viteza de comunicare și calitatea USB 2: 5 V, 800 mA max. conexiunii 10BASE-T/100BASE-TX nu sunt MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA max. garantate pentru acest televizor.) 16RO

Dimensiuni (Cca.) (l × î × a) Note privind televiziunea digitală cu suport de masă • Orice funcţii legate de televiziunea digitală KD-75S9005B: 178 × 103 × 36,6 cm ( ) vor fi active numai în ţările sau zonele KD-65S9005B: 154,9 × 90,4 × 33,2 cm în care sunt difuzate semnale digitale fără suport de masă terestre DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 și H.264/ KD-75S9005B: 177,3 × 99,7 × 13 cm MPEG-4 AVC), sau unde aveţi acces la KD-65S9005B: 154,9 × 87,3 × 11,5 cm servicii de cablu compatibile DVB-C tipar de orificii pentru montarea în perete (MPEG-2 și H.264/MPEG-4 AVC). Vă rugăm 40 × 30 cm să verificaţi la dealer-ul local dacă puteţi dimensiunea şuruburilor pentru montarea în recepţiona semnal DVB-T/DVB-T2 în zona perete unde locuiţi sau să întrebaţi furnizorul dvs. M6 (lungime: consultaţi schema de la pagina 3.) de servicii prin cablu dacă acest televizor este potrivit pentru serviciul lor de cablu Lăţime suport (Cca.) DVB-C. Poziţia de margine • Furnizorul de servicii prin cablu poate KD-75S9005B: 178,0 cm solicita taxe suplimentare pentru astfel de KD-65S9005B: 154,9 cm servicii și este posibil să vi se solicite Poziţie mediană aderarea la termenii și condiţiile de lucru KD-75S9005B: 59,4 cm ale respectivilor furnizori. KD-65S9005B: 59,3 cm • Deși acest televizor respectă specificaţiile Masa (Cca.) DVB-T/DVB-T2 și DVB-C, nu poate fi cu suport de masă garantată compatibilitatea cu programele KD-75S9005B: 51,6 kg digitale terestre DVB-T/DVB-T2 și DVB-C KD-65S9005B: 41,8 kg prin cablu care vor fi difuzate în viitor. fără suport de masă • Unele funcţii ale televiziunii digitale este KD-75S9005B: 50,2 kg posibil să nu fie disponibile în anumite ţări/ KD-65S9005B: 40,7 kg regiuni, iar serviciile de cablu DVB-C este posibil să nu fie puse la dispoziţie de *1 Consum de energie pe an, în baza consumului de anumiţi furnizori. energie al televizorului, când este în funcţiune 4 ore pe zi pe o perioadă de 365 de zile. Consumul real de energie va depinde de modul în care este utilizat televizorul. *2 Puterea specificată în modul standby este atinsă după ce televizorul încheie procesele interne necesare. Nota • Accesoriile opţionale sunt disponibile în funcţie de ţări/regiune/modelul televizorului/stoc. • Designul și specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă. RO • Acest televizor incorporează MHL 2 pentru HDMI IN 4/ MHL şi MHL 3 pentru HDMI IN 2/MHL. 17RO

Informaţii legate de mărci • Marcajele cu cuvântul Bluetooth® şi siglele • Termenii HDMI și HDMI High-Definition aferente sunt deţinute de Bluetooth SIG, Multimedia Interface și sigla HDMI sunt Inc. şi orice utilizare a acestor marcaje de mărci comerciale sau mărci comerciale către Sony Corporation se face sub licenţă. înregistrate ale HDMI Licensing LLC în Alte mărci comerciale şi nume comerciale Statele Unite și în alte ţări. sunt proprietatea respectivilor deţinători. • DLNA®, logo-ul DLNA și DLNA CERTIFIED® • DiSEqC™ este marcă comercială a sunt mărci comerciale, mărci de service sau EUTELSAT. mărci de certificare ale Digital Living Acest televizor acceptă DiSEqC 1.0. Acest Network Alliance. televizor nu este proiectat pentru controlul • Fabricat sub licenţă de la Dolby antenelor motorizate. Laboratories. • Marcajul N este o marcă comercială sau o Simbolurile Dolby şi double-D sunt mărci marcă comercială înregistrată a NFC Forum, comerciale ale Dolby Laboratories. Inc. în Statele Unite şi în alte ţări. • „BRAVIA” și sunt mărci de comerţ înregistrate ale Sony Corporation. • TrackID este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, sigla şi logotipul Gracenote şi sigla „Powered by Gracenote” sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale Gracenote în Statele Unite şi/sau alte ţări. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct şi Miracast sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Wi-Fi Alliance. • Sigla „Sony Entertainment Network logo” și „Sony Entertainment Network” sunt mărci comerciale ale Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link şi sigla MHL reprezintă mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale MHL Licensing, LLC. • Pentru informaţii despre brevetele DTS, vizitaţi http://patents.dts.com. Fabricat sub licenţă primită de la DTS Licensing Limited. DTS, simbolul, & DTS şi simbolul împreună sunt mărci comerciale înregistrate, iar DTS Digital Surround este marcă comercială a DTS, Inc. © DTS, Inc. Toate drepturile rezervate. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. 18RO

Въведение Съдържание Благодарим ви за покупката на този продукт на Sony. Преди да започнете работа с телевизора, прочетете ръководството изцяло и го запазете за бъдещи справки. Забележка • Преди да работите с телевизора, прочетете “Информация за безопасност” (страница 3). • Изображенията и илюстрациите, използвани в ръководството за бърз старт и в това ръководство, са само ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 за справка и може да се различават от действителния Информация за безопасност . . . . . . . . . . . 3 изглед на продукта. Предпазни мерки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Място на идентификационния етикет Закачване на поставката за маса Етикетите за Модел No., дата на производство (месец/година) (алтернативно) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 и клас на захранване, са разположени на гърба на телевизора или опаковката. Откачване на поставка за маса от телевизора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прибиране на камерата . . . . . . . . . . . . . . . 8 Използване на дистанционно ЗА ДА управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ПРЕДОТВРАТИТЕ Показване на ръководство за работа с ИЗБУХВАНЕ НА ПОЖАР, тъчпад . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Стартиране на наръчник за тъчпад . . . . . . 9 ВИНАГИ ДРЪЖТЕ СВЕЩИ Свързване на други устройства. . . . . . 10 ИЛИ ДРУГИ ИЗТОЧНИЦИ НА Монтаж на телевизора на стена . . . . . .11 ОГЪН ДАЛЕЧ ОТ ТОЗИ само KD-65S9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 само KD-75S9005B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ПРОДУКТ. Отстраняване на неизправности. . . . . 14 Проблеми и решения . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония. Запитвания за съответствие на продуктите съгласно законодателството на Европейския съюз, следва да се отправят към Упълномощения представител Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Германия. За въпроси, свързани със сервиз и гаранция, моля използвайте адресите, посочени в придружаващите сервизни или гаранционни документи. Забележка за безжичен сигнал С настоящето Sony Корпорация декларира, че този продукт отговаря на основните изисквания и другите съответстващи клаузи на Директива 1999/5/EC. Подробности може да намерите на Интернет страницата: http://www.compliance.sony.de/ Забележка за потребители: следната информация се отнася само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат директивите на ЕС. Безжичната телевизионна система може да се използва в следните държави: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Косово Това оборудване може да се използва в други неевропейски страни. 2BG

Пренасяне Информация за безопасност • Преди да местите телевизора, изключете всички кабели от GB него. ВНИМАНИЕ • Необходими са две или повече лица (три или повече лица Батериите не трябва да се излагат на прекалена топлина, за KD-75S9005B) за транспортиране на голям телевизор. например слънчева светлина, огън или подобни. • Когато местите телевизора на ръце, дръжте го, както е FR показано по-долу. Не натискайте LCD панела и рамката около екрана. Инсталация/Настройка Инсталирайте и използвайте телевизора в съответствие с KD-75S9005B ES инструкциите, описани по-долу, за да избегнете риск от пожар, токов удар или повреда и/или наранявания. Инсталация BG • За да предотвратите подхлъзване и причиняване на телесни повреди, не стъпвайте върху защитната чанта на телевизора, докато го разопаковате. • Телевизорът трябва да бъде инсталиран близо до лесно DE достъпен контакт. • Поставете телевизора на стабилна, равна повърхност, за да се избегне падането му и причиняването на нараняване или повреда на телевизора. PT • Монтирайте телевизора на място, където не може да бъде изтеглен, бутнат или преобърнат. • Монтирайте телевизора така, че поставката за маса да не е IT издадена спрямо стойката за телевизора (не е доставена). Ако поставката за маса е издадена навън спрямо стойката за телевизора, това може да доведе до преобръщане или падане на телевизора и да доведе до нараняване или SE повреда на телевизора. KD-65S9005B DK FI NO PL CZ • Монтажа на устройството към стената трябва да се извърши само от квалифициран персонал. • За по-голяма безопасност ви препоръчваме да използвате SK оригиналните аксесоари на Sony, включително: • При пренасяне не излагайте телевизора на сътресения или Конзола за закрепване към стена прекалени вибрации.  SU-WL450 (KD-65S9005B) • На всяка цена използвайте приложените винтове към • Когато пренасяте телевизора при ремонт или при смяна на HU жилището, пакетирайте го, като използвате оригиналната конзолата за закрепване към стена, когато закачвате опаковка и материали за пакетиране. конзолата за закрепване към стена към телевизора. Приложените винтове са проектиране при измерване Предпазване от преобръщане RO спрямо закачващата повърхност на конзолата за • Използвайте здрав кабел, който може да издържи теглото закрепване към стена, както е показано на илюстрацията. на телевизора. Диаметърът и дължината на винтовете се различават в Вентилация зависимост от модела на конзолата за закрепване към • Никога не покривайте вентилационните отвори и не BG стена. Използването на винтове, различни от тези в комплекта на вкарвайте предмети в корпуса. конзолата, може да доведе до вътрешни повреди на • Оставете свободно място около телевизора както е телевизора или да стене причина за падането му и т.н. показано по- долу. BG GR • Препоръчително е да използвате оригиналната конзола за 12 mm - 16 mm монтиране към стена на Sony, за да осигурите достатъчна циркулация на въздуха. TR Винт (доставян с конзолата за закрепване към стена) RU Конзола за закрепване към стена UA Задна част на телевизора 3BG

Инсталация на стена Забранена употреба 30 cm Не инсталирайте/използвайте телевизора на следните места или в ситуациите, описани по-долу. В противен случай 10 cm телевизорът може да се повреди и да причини пожар, токов 10 cm удар, повреда и/или нараняване. Местонахождение: • На открито (пряка слънчева светлина), на морския бряг, на 10 cm кораб или друг плавателен съд, във вътрешността на Оставете най-малко толкова място около превозно средство, в медицински заведения, на нестабилни устройството. повърхности, близо до вода, изложен на дъжд, влага или пушек. Инсталиране с помощта на поставка • Ако телевизорът бъде поставен в 30 cm съблекалня на обществена баня или минерална баня, телевизорът може да 10 cm 10 cm 6 cm се повреди от сярата във въздуха и др. • За най-добро качество на картината, не излагайте екрана на директно осветяване или слънчева светлина. Оставете най-малко толкова място около • Избягвайте преместването на телевизора от студено на устройството. топло място. Внезапните промени в температурата на стаята могат да причинят конденз на влага. Това може да е • За да постигнете правилна вентилация и за да причина за показване на лоша картина и/или лоши предотвратите събирането на прах или мръсотия: цветове. В такъв случай изчакайте влагата да се изпари  Не слагайте телевизора легнал, не го монтирайте обърнат напълно, преди да включите телевизора. с горния край надолу, наопаки или странично.  Не слагайте телевизора върху рафтове, килим, легло или Околна среда: в дрешник. • Места, които са горещи, влажни или прекалено прашни;  Не покривайте телевизора с парчета плат, като пердета Там, където може да влязат насекоми; Където може да бъде или с други предмети, като вестници и др. изложен на механични вибрации, в близост до запалими  Не инсталирайте телевизора, както е показано по-долу. предмети (свещи и др.). Телевизорът трябва да бъде предпазен от поливане с течности; не поставяйте в близост Циркулацията на въздух е блокирана. до устройството предмети, пълни с течности, като например вази. • Не поставяйте телевизора на влажно или прашно място, или в стая с мазен дим или пара (близо до кухненски Стена Стена плотове или овлажнители). Може да възникне пожар, електрически удар или деформация. • Не поставяйте телевизора на места, изложени на високи температури, например директна слънчева светлина, близо до радиатор или отоплително тяло. В такива условия телевизорът може да прегрее, което да причини деформация на корпуса и/или повреда на телевизора. Захранващ кабел За да предотвратите риск от пожар, токов удар, повреда и/или нараняване, работете със захранващия кабел както следва:  Вкарайте щепсела плътно и докрай в контакта.  Включвайте телевизора само към променливотоково захранване от 220-240 V. Ситуации:  Когато прокарвате кабели, за ваша безопасност се уверете, • Не използвайте устройството, ако сте с мокри ръце, когато че сте изключили захранващия кабел; внимавайте да не се капакът на устройството е свален или с аксесоари, които не спънете в кабелите. са препоръчани от производителя. По време на  Изключете захранващия кабел от мрежата от 220 V, преди гръмотевични бури изключвайте телевизора от мрежата от да работите или местите телевизора. 220 V, също изваждайте антенния кабел.  Пазете захранващия кабел далеч от източници на топлина. • Не монтирайте телевизора така, че да  Изключете захранващия кабел и го почиствайте редовно. се подава на открито. Може да Ако захранващият кабел е замърсен или прашен и по него възникне нараняване или повреда от се образува влага, изолацията му може да се наруши и това сблъсък на човек или предмет в може да доведе до пожар. телевизора. Забележка • Не дупчете, не огъвайте и не усуквайте прекомерно захранващия кабел. Жилото на проводниците може да се Счупени парчета: оголи или прекъсне. • Не хвърляйте нищо към телевизора. Стъклото на екрана • Не преправяйте захранващия кабел. може да се счупи и да експлодира при удара и да причини • Не поставяйте тежки предмети върху захранващия кабел. сериозни наранявания. • Не дърпайте самия захранващ кабел, когато го изключвате • Ако повърхността на дисплея се пропука, не я докосвайте, от контакта. докато не изключите захранващия кабел. В противен случай • Не свързвайте твърде много устройства към един и същи може да получите токов удар. контакт. • Не използвайте контакт, който не захваща стабилно Когато не използвате устройството щепсела. • Поради причини, свързани с безопасността и околната среда, ви препоръчваме да изключвате телевизора от мрежата, когато не планирате да го използвате няколко дни. 4BG

• Телевизорът не е изключен от мрежата, когато е изключен LCD екран от копчето. За да изключите напълно устройството, изключете кабела на захранването от електрическата • Въпреки че LCD екранът е изработен по високо-прецизна GB мрежа. технология и повече от 99,99% от пикселите му са • Някои телевизори притежават функции, които изискват ефективни, върху LCD екрана може трайно да се появят оставянето на устройството в режим Готовност. черни или светли точки (червени, сини или зелени). Това е структурна особеност на LCD панела и не представлява FR неизправност. Относно децата • Не натискайте и не драскайте предния филтър и не • Не позволявайте на деца да се качват върху телевизора. • Пазете малките аксесоари далеч от деца, за да не бъдат поставяйте предмети върху устройството. Изображението ES може да е неравномерно или LCD панелът може да се погълнати от тях по невнимание. повреди. • Ако използвате устройството на студено място, картината Ако възникнат следните проблеми... може да се замъгли или да стане по- тъмна. Това не е BG неизправност. Този феномен изчезва, когато температурата Незабавно изключете телевизора и извадете захранващия се повиши. кабел в случай, че възникне някои от следните проблеми. • Когато на екрана продължително време са показани Консултирайте се с вашия Sony доставчик или с упълномощен неподвижни изображения, възможно е да се появят DE сервиз на Sony дали е наложително телевизорът да бъде остатъчни образи. Те могат да изчезнат след няколко проверен от квалифициран сервиз. секунди. Когато: • Екранът и корпусът се затоплят, когато използвате PT  Захранващият кабел е повреден. устройството. Това не е неизправност.  Гнездото на контакта не захваща стабилно щепсела. • LCD екранът съдържа малко количество течни кристали.  Телевизорът е повреден, понеже е изпуснат, ударен или Следвайте местните правила и закони за изхвърляне на нещо е хвърлено по него. подобни отпадъци. IT  Течни или твърди предмети са попаднали в отворите на корпуса. Поддръжка и почистване на повърхността Относно температурата на LCD монитора на екрана/корпуса на телевизора SE Уверете се, че сте изключили свързания към телевизора Когато LCD мониторът се използва продължително време, захранващ кабел, преди да започнете почистване. околният панел се затопля. Може да усетите топлината, ако го докоснете. За да предотвратите повреда на покритието на екрана, следвайте инструкциите, изброени по-долу. DK • За да премахнете праха от повърхността на екрана/корпуса, почиствайте с меко сухо парче плат. Ако полепналият прах не може да се почисти, почиствайте екрана с меко парче FI Предпазни мерки плат, леко навлажнено със слаб почистващ разтвор. • Никога не пръскайте вода или разтвор директно върху телевизора. Може да Гледане на телевизия образува капки по дъното на екрана или NO • Някои хора могат да усетят неудобство (като напрягане на външни части, да навлезе в телевизора и очите, умора или гадене) докато гледат 3D видео да го повреди. изображения или играят стереоскопични 3D игри. Sony • Не използвайте грапави парчета плат, препоръчва на всички зрители да правят редовни почивки почистващи препарати на алкална/ PL когато гледат 3D видео изображения или играят на киселинна основа, почистващи прахове или разтвори, като стереоскопични 3D игри. Продължителността и честотата на например алкохол, бензол, разредител или инсектицид. необходимите почивки е различна за всеки човек. Вие Използването на такива вещества или продължителният контакт с гума или винил може да повреди повърхността на CZ трябва да решите кое е най-добро за вас. Ако изпитате някакво неудобство, трябва да спрете да гледате 3D видео екрана или повърхността на корпуса на устройството. изображения или да играете стереоскопични 3D игри, • Препоръчва се периодично почистване с прахосмукачка на докато неудобството отмине; консултирайте се с лекар, ако отворите за проветряване с цел осигуряване на правилна SK сметнете за необходимо. Също така трябва да прегледате вентилация. (i) ръководството за употреба на всяко друго устройство или • Не третирайте високоговорителите с прекалена сила по медия, използвани с този телевизор и (ii) нашия уебсайт време на почистване или поддръжка, за да избегнете (http://support.sony-europe.com/) за най-новата повреда. HU информация. Зрението на малките деца (особено на тези под шестгодишна възраст) все още се развива. Обърнете се Допълнително оборудване към лекар (педиатър или очен лекар), преди да позволите на малки деца да гледат 3D видео изображения или да • Не дръжте близо до телевизора допълнителните RO компоненти или каквото и да е било оборудване, играят на стереоскопични 3D игри. Възрастните трябва да излъчващо електромагнитни вълни. В противен случай е наблюдават малките деца, за да гарантират, че те спазват възможно картината и/или звукът да бъдат със смущения. описаните по-горе препоръки. • Това оборудване е тествано и съответства на изискванията BG • Не използвайте, съхранявайте или оставяйте 3D очилата на на Директива EMC, като използва свързващ сигнален кабел места с висока температура, например на директна по-къс от 3 метра. слънчева светлина или в нагрети от слънцето автомобили. • Когато използвате функцията за симулиране на 3D, моля BG GR имайте предвид, че показваното изображение е променено Препоръки за конектор тип F спрямо оригиналното, което се дължи на конвертирането, Вътрешният проводник трябва да е издаден спрямо извършено от този телевизор. свързващата част наймалко 1,5 mm. • Гледайте телевизия в средно осветена стая, тъй като TR гледането на телевизия в слабо осветена стая натоварва макс. 7 mm допълнително очите ви. • Когато използвате слушалки, настройте силата на звука, за да предотвратите увреждане на слуха. макс. 1,5 mm RU (Препоръчителна схема на конектор тип F) UA 5BG

Внимание при работа с дистанционното Третиране на използвани управление батерии (приложимо в • Съблюдавайте правилната полярност при поставяне на Европейския Съюз и други батериите. европейски държави със системи • Не използвайте съвместно батерии от различен тип, както и стари и нови батерии. за разделно събиране на • Изхвърляйте изразходваните батерии по щадящ околната отпадъците) среда начин. В някои населени места е възможно Този символ върху батерията или върху опаковката показва, изхвърлянето на батериите да е регулирано нормативно. че батерията, доставена с този продукт, не трябва да се Консултирайте се с местните власти. третира като домакински отпадък. При някои батерии този • Работете внимателно с дистанционното управление. Не го символ се използва в комбинация с означение на химически изпускайте, не стъпвайте върху него и не изливайте никакви елемент. Означението на химическия елемент живак (Hg) или течности върху него. олово (Pb) се добавя ако батерията съдържа повече от • Не поставяйте дистанционното управление в близост до 0,0005% живак или 0,004% олово. Като предадете тази източници на топлина, на пряка слънчева светлина или в батерия на правилното място, Вие ще помогнете за стая с повишена влажност. предотвратяване на негативните последствия за околната Безжична функция на продукта среда и човешкото здраве, които биха възникнали при • Не работете с уреда близо до медицинско оборудване изхвърлянето им на неподходящо място. Рециклирането на (пейсмейкър и др.), защото може да доведе до повреда на материалите ще спомогне да се съхранят природните медицинското оборудване. ресурси. За продукти, които от гледна точка на безопасност, • Макар, че този уред предава/приема кодирани сигнали, правилен начин на действие или съхранение на данни внимавайте за неоторизирано прихващане. Не носим изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), отговорност за възникнали в резултат проблеми. тази батерия трябва да бъде подменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че вградената батерия ще бъде третирана правилно, предайте Изхвърляне на телевизора стария продукт в събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. За всички останали Третиране на стари електрически батерии моля прочетете в упътването как да извадите по и електронни уреди (приложимо безопасен начин изважда батерията от продукта. Предайте я в Европейския съюз и други в събирателния пункт за рециклиране на използвани Европейски страни със системи за батерии. За подробна информация относно рециклирането на този продукт или батерия можете да се обърнете към разделно събиране на отпадъци) местната градска управа, фирмата за събиране на битови Този символ върху устройството или върху отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домакински отпадък. Вместо това той трябва да бъде предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Като предадете този продукт на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За подробна информация относно рециклирането на този продукт можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. 6BG

2 GB Закачване на поставката за 1 маса (алтернативно) FR Можете да промените позицията на поставката за маса от крайно в средно положение, като ES следвате инструкциите по-долу. BG 2 3 DE PT Средно положение 2 Забележка IT • Необходими са две или повече лица (три или повече лица за KD-75S9005B) за извършване на Забележка монтажа. • Посоката на завиване за монтаж на поставката за SE • Дръжте децата настрани, когато монтирате маса за телевизора е различна за крайната и за поставката за маса. средната позиция. • Дръжте здраво горната и долната част на рамката DK на телевизора. Уверете се, че не държите решетката на високоговорителя. FI 1 1 NO PL CZ SK 3 2 HU • Уверете се, че няма предмети пред телевизора. Дебела възглавничка RO 1,5 N∙m BG 1 {15 kgf∙cm} 3D синхронен предавател BG GR Инфрачервен сензор TR RU UA 7BG

Събиране на кабелите Откачване на поставка за маса от телевизора *   Забележка • Когато монтирате поставката за маса отново, завийте винтовете (свалени преди това) в оригиналните отвори в задната част на телевизора. * Местоположение на скобата за кабели, когато поставката за маса е прикачена в средна позиция. Прибиране на камерата Забележка • За да откачите скобата за кабели от телевизора, Ако не използвате камерата, можете да я натиснете предната част на скобата 1, после скриете, както е показано на илюстрацията. стиснете 2, както е показано на илюстрацията.   8BG

Стартиране на наръчник за тъчпад GB Използване на дистанционно управление 1 Натиснете HOME. FR Можете да работите с телевизора, като използвате доставеното тъчпад ES дистанционно управление или инфрачервено дистанционно управление. BG Тъчпад Инфрачервено дистанционно дистанционно управление управление DE PT 2 Плъзнете, за да изберете [Помощ], после натиснете тъчпада. IT SE DK Забележка • Тъчпад дистанционно може да се използва само след регистрация в телевизора. Може да FI регистрирате Тъчпад дистанционно, като натиснете HOME, после изберете [Настройки] t [Системни настройки] t [Настройка на 3 Плъзнете нагоре/надолу, за да NO тъчпад дистанционно]. изберете [Обучение за тъчпад], после Показване на ръководство за работа натиснете тъчпада. PL с тъчпад CZ Ръководството за работа с тъчпад ви показва основните команди с жестове, които са налични за текущия екран на телевизора. SK 1 Докоснете и задръжте с пръст в HU центъра на дисплея на тъчпада на ръководството за работа с тъчпад. Следвайте инструкциите на екрана. RO Забележка • Можете също да стартирате обучение за тъчпада, като натиснете HOME, после изберете BG [Настройки] t [Системни настройки] t [Конфигурации на тъчпада] t [Стартиране на ръководството]. BG GR TR RU UA 9BG

Забележка • Ако [Автоматична смяна на вход (MHL)] е Свързване на други настроено на [Вкл.], телевизорът автоматично превключва на HDMI IN 2/MHL или HDMI IN 4/MHL устройства от другия вход, когато MHL-съвместимото устройство е включено към HDMI IN 2/MHL или За повече информация относно свързването HDMI IN 4/MHL жак. Наличието на [Автоматична вижте i-Manual. смяна на вход (MHL)] зависи от това дали MHL- съвместимото устройство поддържа тази функция. Забележка • Ако [MHL зареждане в режим Готовност] е • За HDMI връзка, свържете 4K устройства (4K медия настроено на [Вкл.], можете да продължите да плейър, 4K декодер и др.) към HDMI IN 2 или HDMI зареждате MHL-съвместимото устройство дори IN 1 жака на телевизора, за да възпроизвеждате когато телевизорът е в режим на готовност. съдържание със защитени авторски права. • Свържете 4К смартфон или мобилни устройства към HDMI IN 2/MHL жака. За свързване на MHL устройство • Използвайте одобрен MHL 3 кабел с логото на MHL за 4К смартфони или мобилни устройства. Използвайте одобрен MHL 2 кабел с логото MHL (не е доставен) 5V 900 mA MAX MHL 2 устройство 5V 900 mA MAX Използвайте одобрен MHL 3 кабел с логото MHL MHL 3 (не е доставен) устройство Телевизорът едновременно зарежда MHL- съвместимото устройство, докато възпроизвежда снимки/музика/видео файлове. Можете да използвате дистанционното управление на телевизора, за да управлявате свързаното MHL- съвместимо устройство. 10BG

GB Монтаж на телевизора на стена В това ръководство за телевизора е показана само подготовката за монтаж преди FR монтажа на телевизора на стената. ES само KD-65S9005B До потребителите: BG От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на вашия телевизор да бъде извършен от дистрибутор на Sony или от лицензиран доставчик. DE Не се опитвайте да го монтирате сами. До дистрибуторите на Sony и доставчиците: PT Подходете с подчертано внимание към безопасността по време на монтажа, периодичната поддръжка и огледа на този продукт. IT За монтажа на този продукт се изисква значителен опит, особено за определяне на здравината на стената, която трябва да издържи тежестта на телевизора. На всяка цена поверете закрепването на SE този продукт към стена на дистрибутори на Sony или лицензирани доставчици и по време на монтажа обърнете особено внимание на мерките за безопасност. Sony не носи отговорност за повреди или наранявания, причинени от неправилни манипулации или монтаж. DK Използвайте конзола за закрепване към стена SU-WL450 (не е включена в комплекта) FI (KD-65S9005B), за да монтирате телевизора на стената. Когато монтирате конзолата за закрепване към стена, прочетете също инструкциите за работа и указанията за монтаж на конзолата за закрепване към стена. NO Забележка • Не пропускайте да съхраните свалените винтове на сигурно място, като ги пазите от деца. PL 1 Развийте винтовете от задната страна на телевизора. CZ 1 4 SK HU RO BG BG GR TR RU UA 11BG

2 Закачете частите за окачване за конзолата за закрепване към стена. Проверете частите за окачване в “1” на Ръководството за монтаж на конзолата за закрепване към стена. Забележка • Ако използвате електрическа отвертка, задайте въртящия момент на приблизително 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Запазете неизползваните части на безопасно място за бъдеща употреба. Запазете това ръководство за бъдещо ползване. Стандартен монтаж Макара Винт (+PSW 6 x 20) Дистанционна втулка (60 mm) Винт (+PSW 6 x 50) Колан Тесен монтаж Макара Винт (+PSW 6 x 20) Дистанционна втулка (20 mm) Винт (+PSW 6 x 20) Колан За инструкции относно монтажа на конзолата за закрепване на стена за вашия модел телевизор вижте следната уеб страница: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12BG

само KD-75S9005B GB Вашият телевизор може да бъде монтиран на конзола за закрепване към стена (не се доставя) директно след разопаковане. Ако към телевизора е прикачена поставка за маса, може да се FR наложи тя да бъде откачена, вижте страница 8 (Откачване на поставка за маса от телевизора). Подгответе телевизора за конзолата за закрепване към стена, преди да свържете кабелите. ES От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на вашия телевизор да бъде извършен от квалифицирани професионалисти. Не се опитвайте BG да го монтирате сами. • Следвайте инструкциите, предоставени с конзолата за закрепване към стена за вашия DE модел. За монтажа на този телевизор се изисква значителен опит, особено за определяне на здравината на стената, която трябва да издържи тежестта на телевизора. PT • Дължината на винта за конзолата за закрепване към стена е различна в зависимост от дебелината на конзолата за закрепване към стена. Вижте долната илюстрация. IT 12 mm - 16 mm SE Винт DK Конзола за закрепване към стена FI Задна част на телевизора NO • Запазете оригиналните винтове и поставката за маса на сигурно място, докато сте готови да закачите поставката за маса. Дръжте винтовете настрани от малки деца. PL 1 Развийте винтовете от задната страна на телевизора. CZ 1 4 SK HU RO BG BG GR TR RU UA 13BG

Няма намерени кабелни ТВ услуги Отстраняване на (програми).  Проверете кабелната връзка или неизправности конфигурацията на настройката.  Опитайте [Автомат. цифрова настройка], като Когато LED осветлението мига в червено, изберете [Антена] вместо [Кабел]. пребройте премигванията (интервалът е Дистанционното управление не работи. три секунди).  Сменете батериите. Ако LED осветление мига в червено,  Вашият телевизор може да е в режим SYNC. нулирайте Телевизия, разкачете Натиснете контролната лента (….) и плъзнете захранващия кабел от Телевизия за две наляво/надясно, за да изберете [SYNC MENU], минути, след това включете Телевизия. после натиснете тъчпада. Изберете [ТВ Ако проблемът продължава, свържете се с контрол] и после изберете [Home (Меню)] или вашия доставчик или център за обслужване [Опции], за да управлявате телевизора. на Sony с броя на премигванията в червено Когато използвате инфрачервено на LED осветление (интервалът е три дистанционно управление, натиснете SYNC секунди). Натиснете / на Телевизия, за да MENU, изберете [ТВ контрол], после изберете го изключите, разкачете захранващия кабел [Home (Меню)] или [Опции], за да управлявате и информирайте вашия доставчик или телевизора. център за обслужване на Sony. Паролата за [Родителски контрол] е била Когато LED осветлението не мига, забравена. проверете елементите в таблиците, както  Въведете 9999 за ПИН кода. (ПИН кодът 9999 следва. се приема винаги.) Можете също да видите [Отстраняване на Рамката на телевизора се затопля. неизправности] в i-Manual или да изпълните самодиагностика, като изберете [Помощ]  Когато телевизорът се използва t [Поддръжка за потребители] t продължително време, рамката му се затопля. Може да усетите топлина, когато я докоснете с [Самодиагностика]. Ако проблемът ръка. продължава, телевизорът ви трябва да бъде проверен от квалифициран сервизен техник. Замръзнало аудио или видео, празен екран или телевизорът не реагира на Проблеми и решения команди от бутоните на телевизора или дистанционното управление. Няма картина (екранът е тъмен) и няма  Направете обикновено рестартиране на звук. телевизора, като го изключите от  Проверете връзката с антената/кабела. променливотоково захранване за 2 минути и  Свържете телевизора към захранващия кабел след това го включите отново. и натиснете / на телевизора или дистанционното управление. Не можете да намерите бутоните /, CH+/–,  +/–, ///, , и HOME на Някои програми не могат да бъдат телевизора. настроени.  Вижте илюстрацията по-долу относно  Проверете антена. местоположението на бутоните на телевизора.  Сателитният кабел може да е накъсо или да има проблеми със свързването на кабела. Задна част на телевизора Проверете кабелната връзка и изключете телевизора от бутона за включване/ изключване, после го включете отново.  Въведената честота е извън обхват. Свържете се с компанията, разпространител на сателитните услуги. 14BG

LED осветлението е включено. GB  Ако не искате LED осветлението в средата и отстрани да свети, можете да го изключите Спецификации по-късно. Система FR Натиснете HOME, после изберете [Настройки] t [Системни настройки] t Система на панела [Общи настройки] t [LED осветление] t LCD (течнокристален дисплей) панел, ES [Изкл.]. LED подсветка За да изключите само страничното LED Телевизионна система осветление, натиснете HOME, после изберете BG Аналогова: В зависимост от вашия избор на [Настройки] t [Системни настройки] t държава/регион: B/G, D/K, L, I, M [Общи настройки] t [LED осветление] t [Странично LED осветление изключено.]. Цифрова: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Можете също да натиснете OPTIONS, за да Сателит: DVB-S/DVB-S2 видите настройката [LED осветление]. PT Система на цветовете/видео система Аналогова: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Цифрова: Вижте i-Manual. IT Покритие на каналите Аналогова: UHF/VHF/кабел, В зависимост от вашия избор на държава/регион. SE Цифрова: UHF/VHF/кабел, В зависимост от вашия избор на държава/регион. DK Сателит: IF честота 950-2150 MHz Звуков изход Не може да се свърже с безжичен рутер 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W FI чрез WPS. Безжична технология  Ако използвате WEP защита, изберете [Лесно] IEEE802.11a/b/g/n протокол NO t [Wi-Fi] t [Избор на мрежа от списък]. После изберете мрежовото име (SSID), към Входно/изходни жакове което искате да се свържете. Антенен кабел PL 75 ома външен терминал за VHF/UHF Не може да намери необходимото мрежово име в настройката на мрежата. Сателитна антена MAIN/SUB CZ Конектор тип F, женски IEC169-24, 75 ома.  Изберете [[Ръчно въвеждане]] и натиснете , DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz тон, за да въведете мрежовото име. SK Разпределяне по 1 кабел EN50494. / AV1 21-пинов Scart конектор (CENELEC стандарт) HU включително аудио/видео вход, RGB вход и TV аудио/видео изход. / COMPONENT IN RO YPBPR (Компонентно видео): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, BG 480p, 480i Аудио вход (фоно жакове) t AV2 BG GR Видео вход (общ фоно пин с Y входа) TR RU UA 15BG

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (поддържа 4K резолюция) Други Видео (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Аксесоари по избор 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Конзола за закрепване към стена: SU-WL450 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ (KD-65S9005B) 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Безжичен субуфер: SWF-BR100 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC формати MHL кабел: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 *YCbCr 4:2:0 / 8 bit Активни 3D очила: TDG-BT500A Видео (3D): Пакетиране на кадри: 1080p (30 Hz), 1080/ 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ 24p Една до друга: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Работна температура Една над друга: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ 0 ºC – 40 ºC 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Работна влажност Аудио: 5,1-канална линейна PCM: 32, 44,1 и Относителна влажност 10 % – 80 % (без 48 kHz, 16, 20 и 24 bits, Dolby Digital образуване на конденз) ARC (Audio Return Channel) (само HDMI IN 1) MHL (общ с HDMI IN 2/4) Захранване и други Видео (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p Изисквания за захранване (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 220 V – 240 V AC, 50 Hz 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), Енергиен клас 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i KD-75S9005B: A * само HDMI IN 2 KD-65S9005B: B Видео (3D): Размер на екрана (измерен по диагонала) Пакетиране на кадри*: 1080p (30 Hz), 1080/ (прибл.) 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ KD-75S9005B: 75 инча / 189,3 cm 24p KD-65S9005B: 65 инча / 163,9 cm Една до друга: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Консумация на енергия Една над друга: 1080p (50, 60 Hz)*, в [Стандартен] режим 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), KD-75S9005B: 216 W 720p (50, 60 Hz) KD-65S9005B: 180 W * само HDMI IN 2 в [Ярък] режим Аудио: 5,1-канална линейна PCM: 32, 44,1 и KD-75S9005B: 404 W 48 kHz, 16, 20 и 24 bits, Dolby Digital KD-65S9005B: 335 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Средно годишно потребление на енергия*1 Цифров оптичен жак (Двуканален линеен PCM, KD-75S9005B: 300 kWh Dolby Digital) KD-65S9005B: 250 kWh AUDIO OUT/ Консумация на енергия в режим Готовност*2 Аудио изход (стерео минижак) KD-75S9005B: Жак за слушалки 0,3 W (27 W в режим на актуализация на (поддържа субуфер) софтуер/EPG) 1, 2 (HDD REC), 3 KD-65S9005B: Порт за USB HDD устройство (само 2), 0,3 W (27 W в режим на актуализация на USB порт софтуер/EPG) Резолюция на дисплея CAM (модул за условен достъп) гнездо 3 840 dots (по хоризонтала) × 2 160 реда (по вертикала) LAN 10BASE-T/100BASE-TX конектор (в зависимост Изходни номинални данни от условията на работа на мрежата, скоростта USB 1, 3: 5 V, 500 mA (макс.) на пренос на данните може да се различава. USB 2: 5 V, 800 mA (макс.) 10BASE-T/100BASE-TX за този телевизор не MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA (макс.) гарантира скорост и качество на комуникацията.) 16BG

Габарити (прибл.) (ш × в × д) Забележка за цифровата функция на GB с поставка за маса телевизора KD-75S9005B: 178 × 103 × 36,6 cm • Всяка функция, свързана с цифровата KD-65S9005B: 154,9 × 90,4 × 33,2 cm телевизия ( ), ще работи само в FR без поставка за маса държавите и областите, в които се KD-75S9005B: 177,3 × 99,7 × 13 cm KD-65S9005B: 154,9 × 87,3 × 11,5 cm предлагат DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 и ES H.264/MPEG-4 AVC) цифрови наземни разположение на отворите за стенен монтаж сигнали, или там, където има достъп до 40 × 30 cm BG съвместима с DVB-C (MPEG-2 и H.264/ размер на винтовете за стенен монтаж MPEG-4 AVC) кабелна услуга. Проверете M6 (дължина: вижте схемата на стр. 3.) при вашия местен доставчик дали там, DE Ширина на стойката (прибл.) където живеете, можете да приемате DVB-T/DVB-T2 сигнал или попитайте PT Позиция на ръба KD-75S9005B: 178,0 cm вашия доставчик на кабелна телевизия KD-65S9005B: 154,9 cm дали тяхната DVB-C кабелна услуга е подходяща за съвместна работа с този IT Средна позиция KD-75S9005B: 59,4 cm телевизор. KD-65S9005B: 59,3 cm • Възможно е вашият кабелен доставчик SE да ви поиска такса за своите услуги или Тегло (прибл.) да поиска да се съгласите с правилата и условията, който той налага. DK с поставка за маса KD-75S9005B: 51,6 kg • Въпреки че този телевизор отговаря на KD-65S9005B: 41,8 kg DVB-T/DVB-T2 и DVB-C спецификациите, FI без поставка за маса съвместимостта му с бъдещи DVB-T/ KD-75S9005B: 50,2 kg DVB-T2 цифрови наземни и DVB-C KD-65S9005B: 40,7 kg NO цифрови кабелни излъчвания не е гарантирана. *1 Консумация на енергия на година, базирано на консумацията на телевизор, който работи 4 часа • Възможно е определени цифрови PL на ден, 365 дни. Действителната консумация на функции на телевизора да не работят в енергия зависи от това как се използва някои държави/региони и DVB-C телевизора. CZ 2 * Указаната консумация на енергия в режим кабелната услуга може да не работи Готовност се достига след като телевизорът правилно с някои доставчици. приключи необходимите вътрешни процеси. SK Забележка • Наличието на опционални аксесоари зависи от Информация за търговски марки държавата/региона/модела на телевизора и HU • Термините HDMI и HDMI High-Definition наличността. • Дизайнът и спецификациите подлежат на Multimedia Interface, както и логото HDMI промяна без предупреждение. са търговски марки или запазени RO • Този телевизор включва MHL 2 за HDMI IN 4/MHL и MHL 3 за HDMI IN 2/MHL. търговски марки на HDMI Licensing LLC в САЩ и други държави. BG • DLNA®, логото на DLNA и DLNA CERTIFIED® са търговски марки, марки за услуги или сертифицирани марки на BG GR Digital Living Network Alliance. • Произведено по лиценз на Dolby TR Laboratories. Dolby и символът двойно “D” са регистрирани търговски марки на Dolby RU Laboratories. • “BRAVIA” и са търговска марка UA на Sony Corporation. 17BG

• TrackID е търговска марка или регистрирана търговска марка на Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, логото и логотипът Gracenote, както и логото “Powered by Gracenote” са регистрирани търговски марки или търговски марки на Gracenote в САЩ и/или други държави. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct и Miracast са търговски марки или запазени търговски марки на Wi-Fi Alliance. • Логото “Sony Entertainment Network” и “Sony Entertainment Network” са търговски марки на Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link и логото MHL са търговски марки или регистрирани търговски марки на MHL Licensing, LLC. • За DTS патенти, вижте http://patents.dts.com. Произведено по лиценз на DTS Licensing Limited. DTS, символът, & DTS и символът заедно са регистрирани търговски марки, а DTS Digital Surround е търговска марка на DTS, Inc. © DTS, Inc. Всички права запазени. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. • Знакът Bluetooth® и логата са собственост на Bluetooth SIG, Inc. и използването на тези знаци от Sony Corporation е по лиценз. Останалите търговски марки и търговски имена принадлежат на съответните им собственици. • DiSEqC™ е търговска марка на EUTELSAT. Този телевизор поддържа DiSEqC 1.0. Този телевизор не е предназначен за управление на антени с мотор. • N Mark е търговска марка или регистрирана търговска марка на NFC Forum, Inc. в САЩ и други държави. 18BG

Ε μ π μ π μ π π , π Sony. μ . μ ω • , " μ "( 4). • π μ π Ω . . . . . . . . . . . . . . . . .4 π Πληροφορίες σχετικά με την μ π π μ μ . ασφάλεια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 π π π μ μ μ , μ μ π (μ / ) μ μ π ( π μ π . μ ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Αποσύνδεση της βάσης επιτραπέζιας ΕΔ Ί τοποθέτησης από την τηλεόραση . . . . . . 10 Κάλυψη Κάμερας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . . . . . . .11 Ω Εμφάνιση του Οδηγού λειτουργίας ,Δ Touchpad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Εκκίνηση του Οδηγού εκμάθησης Touchpad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . . . . . . . . . . . 12 Ϊ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ε π Ε Sony μόνο για το μοντέλο KD-65S9005B . . . . . . 13 π π μ π π Sony. μόνο για το μοντέλο KD-75S9005B . . . . . . 15 π μ μ π μ π . π π π π π μ π π μ . . . . . . . . 16 ( π ) ,π Προβλήματα και λύσεις . . . . . . . . . . . . . . . 16 π μ μ μ μ μ μ (ASN) π . . . . . . . . . . . . 18 μ ( ) π ’ ( ). π π μ μ μ ASN, π μ , π μ μ . π π π , μ π π π . Ε π π Sony π , ’ π π , π π π . π , Sony π π μ π μ μ μ , μ π ΔY ΩN π μ μ . μ π π π Sony, π ’ π π π . , π , π μ π ( μ μ ) , Sony μ μ ASN π ( ’ π Sony) π , π μ μ , , π π . Sony μ μ ASN μπ μ π μ μ μ π μ .Ό π μ π Sony. 2GR

Ό • μ ,π , , μ , π μμ , , π μ , 1.π μ π π μ , π , π μ π μ π π μ μ , , π π (μ μ μ , μπ μ μ μ π μ μπ ) , μ π . μ μ μ π π . Sony μ μ 5. π π μ μ Service ASN μπ π π .Δ π μ ( Sony, π π μ ) π π π π μ π π π μ π μ μ , π μ π π . μ μπ . π Ε π μ π μ μ π , Sony , , π μ ( , π , μ ) . π , π , , 2. π π / π , π μ π π μ μ μ μ π π π , π μ , π μ π . μ π π π π π π μ π , Sony . π μ μ π 3. π π π π μ . π π μ π μ μ π π ( μ π π π π π π Sony μ μ ) π ASN. π . μ π Sony μ μ π 4. π π : π π π • π π . Sony μ π μ . π π π μ μ π • μ ( μ π π π π , , π , π μπ μ μ –μ π π μ π μ μπ , π – μ μ π π , , μπ , π.). π – π , μ , • μ μ π π , μ , π π μ μ μ π π μ π – μ , μ . π μπ π π π μ μ • μ π π π π π μ : • K , μπ μ μ : • μ μ π • μ π π , μ π μ μ π μ π μ π π Sony μ ASN, π π • μ μ μ μ Sony π μ π , π π π . • μ π μ μ • π π π Sony π π μ π . • π μ π μ • μ π μ π μμ μ μ π μ μ π μ π π π π • π . μ π π . π μ ,π π • π π μ μ π π , π π μ π μ μπ μ μ μ π , μ . μ , π , • μ μ μ π ( μ μ π Sony π μ π π μ μ ASN π π π π Sony π μ ). μ μ π μ μ π μ π π π . , Sony π • π μ μ ,π μ μ π π π π μ π π π , μ . π μ ,μ π π π Sony. π π μ μ π • π π π π μ π μ , μ , π μ Sony ASN. π π μ , π μ π . μ • μ π μ π μ π π , Sony π , π Sony, π π μ π μπ μ : π , μ π π μ • π μ π π π π π μ μ , GR . π π μ μμ μ • π π π μ π Sony μ π μμ π π π π π , μ μ π π π π π π , π π π π μ π π π . μ μ π π . • μ . π μμ μ π μ , π μπ π , μ π π π π π . π π μ π π . 3GR

SONY EUROPE LIMITED, . . SONY HELLAS • π π μ π , ππ 1, π , π π ππ 15124 , π π π μ μ π . • μ π , π π . μ μ Ε π Sony • π π e-mail : [email protected] π μ π π : ( π ). π π π π π , π , π π • 00800 4412 1496 ( π - π μ μ . ) • 211 1980 703 ( π -μ π π ) π • 800 91150 ( π π - ) ΕΩ π π μ Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku , 108-0075 π . μ μμ π π μ π π π π μ π π Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, μ . π π μ π π ,π • π π π μ π μ π π π μ π π . π . • , μ Sony, μ π π μ : π μ μ  SU-WL450 (KD-65S9005B) • μ π π π μ μ π π π π , Sony Corporation . π π , π μμ π π π π π , μ μ π π 1999/5/ . π . π μ ,π μ π μ μ μ : μ π μ . http://www.compliance.sony.de/ π π π μ π : π π μπ π μ μ π μ π π π μπ π , π. . . 12 mm - 16 mm μ μ μπ μ π π : AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, (π μ π μ ) π μ μπ μ π π . π μ π ΕΔ μπ π π π μ , π. . , π μ . Ε / μ μ π π , π μ / μ μ , μ π μ μ π . Ε • π π μ μ , μ π π π . • π π π μ π μ . 4GR

Μ Ε μ • μ , π 30 cm . • Για τη μεταφορά μιας μεγάλης τηλεόρασης απαιτούνται δύο 10 cm 10 cm 6 cm ή περισσότερα άτομα (για το μοντέλο KD-75S9005B απαιτούνται τρία ή περισσότερα άτομα). •Ό μ μ , π π π . π . KD-75S9005B • μ π :  π (μ π π π ), π μ π .  π π , , μ π .  π μ μ π , μ π μ , π.  π π π . μπ . KD-65S9005B μ π π , π μ / μ μ , μ π π :  π π μ .  μ μ π μ 220- 240 V AC.  π μ π , π π μ μπ π .  π π π π π μ , π π π .  μ π π μ .  π . • μ ,μ π μ μ , μπ μ π μ π μ . π μ π π . •Ό μ π μ , μ π μ ω . • π , π . π μπ π π π π μ π . • μ π π π μπ • π π . . • π π π μ π Ε μ . • π π • π π π μ π μ π ,μ . μ π π μ . • π π . • π π • μ π π μ μ . • π . μ μ Sony GR π μ . π π π , Ε π , μ / μ μ ,μ π / μ π , 30 cm π π π π . 10 cm 10 cm 10 cm π . 5GR

π : • π μ π π • ( π ), , π μ μ π ,μ μ , μ , μ . π , , , π . π • π • π π π π π μ . μ π , π • μ μ μ π π , π π μ π π . π. • π ,μ Ε μ π μ ... π μ . μ π π π π π μ , • π μ π π π π μ μ . μ . μ π μπ . π μ π Sony π π μ π π μ . μ π . μ , Ό : μ π  π μ . π .  π μ μ . :  π μ π π , π μ • μ π , π μ π μ μ π . μ π μπ μ μ π  π μ π μ μ μ μ , π μ . μ ( , π.). π π μ π μ μ μ μ LCD π π μ π Ό LCD μ π μ π , π π μ . μ , π μ μ π μ . • π π μ μ μ π μ . μ μ μ ( π ). π π , π π μ . • π μ π π μ π , π μ , μ π μ , μ . • μ μ ( π π. . μπ π μ , π μπ π π μ , ) π μ π μ / π 3D π . π π 3D. Sony μμ π 3D π π π 3D. π μμ π μ μ . π π π . π π , π π : μ π 3D π π π 3D μ • μ π μ μ , . μ π μ μ μ π π . π , π (i) π π . π π π μ μ π π μ π μ (ii) π μ π . π μ Web (http://support.sony-europe.com/) • π π . μ π π . ( π π ) π π μ μ μ . μ ( π π μ , μ μ μ )π π μ π π . π 3D π π π 3D. μ π π π π π , π μ : π π π . • π π . π π • μ π , 3D μπ π π μ μ μ , π. . μ μ μ . μ μ μ μ μ . • π ,μ • π μ μ 3D, μπ μ π μ π μ π π . π π , μπ π μ , μ π π π . π . • μ μ Ό μ π μ , μ π μ μ μ • π μ μ π μ μπ μ . μ , π π π π • Ό μ π , π μ π μ π ππ μπ . π π μ . • π π , π π π μ . π , π π . 6GR

LCD μ π F • π LCD ( ) μ π π π π μ π 1,5 mm π μ μ . π 99,99% π , π π μ μ μ LCD μ μ . 7 mm μ μ ( ,π μπ ). π (LCD) π μ . 1,5 mm . ( μ π F) • π μπ , μ π μ π . μ μ μπ π μ π μ . • π π • μ π , μπ . π π π μ • μ π π μπ μ . π . μ π μ μπ . μ • π π μπ , μ μ . π . μ π • π π μ μ π μπ . π . μ π . μπ μ π π • μ π μ π . . π ,μ π μ • π μ π π π . .Δ π . • π π • LCD π μ π . μ , π π μ π π μ . μ . μ μ μ μ π • π /π μ π μ ( μ , π.), π π μ . π π π μ π μ π • π μ μ / μ μ . μ μ , π μ μ π π .Δ μ μ π π μ π π μ . π , π . • π π / π μ , π μ μ π . π π μ , π μ μ π μ μ π π π . π π & • μ π π ( π π . Ε π Έ μ μ μ Ε π μ ,μ μ π μ ) π μ π μ π π . π π • μ π π , / π π π π μ μ , μ π μ π μμ . π μ , , μ . π π π μ π μ π μ π μ π , μπ π μ . π π π π π μ . , π π π • π μ μ ππ π π π μ μ π π π π μ μ . π π . • π μ μ π . μ π π π μ π . π , π μ μ π ,μ π π μμ μ π π π . • π μ π π μπ μ μ π .Δ μπ π π μ μ • / . GR μμ μ π π π μ μ μ π μ μ μ π 3μ . 7GR

Ε ( Ε π Έ Ε π μ μ ) μ π μπ μπ π π μ π π π μ π π π μμ . μ μπ μ μπ μ π μ μ μ μ . μ μ (Hg) μ (Pb) π μπ π π π 0,0005% 0,004% μ . μ μπ , π π ππ π . μ π . π π π π , π , μ π μ μ μ μ μ μ μπ , μπ π π μ π μ π π . μ μπ ,π π μ π μ . π π μπ ,π μ μ μ π π π μ μπ π π . μπ μ μ π μ μπ . π π μ π μπ ,π μ π μ μ μ π π . 8GR

π π π π (Ε μ ) π μ π π π π μ , π . 2 1 2 3 Σημείωση • Για την εκτέλεση αυτής της εγκατάστασης απαιτούνται δύο ή περισσότερα άτομα (για το μοντέλο KD-75S9005B απαιτούνται τρία ή περισσότερα άτομα). • Μην αφήνετε τα παιδιά να πλησιάσουν κατά τη συναρμολόγηση της Βάσης επιτραπέζιας τοποθέτησης. 2 • Κρατήστε σταθερά την επάνω και την κάτω πλευρά του πλαισίου της τηλεόρασης. Μην πιάνετε την μ ω περιοχή της γρίλιας του ηχείου. • Η κατεύθυνση των βιδών για την προσάρτηση της Βάσης επιτραπέζιας τοποθέτησης στην τηλεόραση 1 διαφέρει μεταξύ των άκρων και της μεσαίας θέσης. 1 3 2 μ GR 1,5 N∙m 1 {15 kgf∙cm} 9GR

• π μ μπ π . π π π π π μ μ 3D π ω π μ ω • Ό π π π π , (π π μ ) π π μ . μ * π μ μ π μ , π   π . * π π π π μ . μ ω • π ,π π μ 1 , ,π μ 2 π π .   10GR

Ε μ Touchpad π μ π 1 HOME. Touchpad π π IR ( π ). Touchpad IR 2 π [ ] , , π Touchpad. μ ω • Touchpad μπ μ π μ μ π . π Touchpad π μπ HOME π π [ μ ]t [ μ μ ]t[ μ Touchpad]. Εμ Touchpad 3 π π ω/ ω Touchpad π π π [ π π μ Touchpad] , μ ,π Touchpad. . 1 Touchpad, μ Touchpad. . μ ω • π π GR μ Touchpad π HOME , , π [ μ ]t [ μ μ ]t[ μ Touchpad] t [ μ ]. 11GR

μ ω • μ [ μ (MHL)] [ ], μ μ HDMI IN 2/MHL HDMI IN 4/ π π μ MHL π , μ μ π π MHL π HDMI IN , i-Manual. 2/MHL HDMI IN 4/MHL. μ μ ω μ [ μ (MHL)] π π μ • HDMI, 4K ( μ π π MHL μπ π π π μ 4K, π π . 4K π.) π HDMI IN 2 HDMI IN 1 • μ [ MHL , π π μ μ μ ] [ ], μπ π π μ μ . π μ μ π π MHL, μ MHL μ . • smartphone 4K π HDMI IN 2/MHL. • μ π μ ΩΔ MHL 3 π π MHL smartphone 4K. Χ μ π μ ΩΔ MHL 2 π π MHL ( π ) 5V 900 mA MAX MHL 2 5V 900 mA MAX Χ μ π μ ΩΔ MHL 3 π π MHL ( π ) MHL 3 μ π μ μ π π MHL π / μ / . π μ π , μ π μ μ π π MHL. 12GR

Ε π μ μ π μ π π . μ μ KD-65S9005B π : π π , Sony μ π μ π π π π Sony μ . π μ . π π Sony : Δ μ π , π π . π π μπ π π π . π π π π Sony μ π π μ . Sony μ μ μ μ μ π π π μ μ . μ π π SU-WL450 ( π ) (KD-65S9005B), . π , μ π π π . μ ω • π π μ μ π π . 1 π π ωμ . 1 4 GR 13GR

2 Τοποθετήστε τα εξαρτήματα προσάρτησης για την Επιτοίχια βάση. Ελέγξτε τα εξαρτήματα προσάρτησης ανατρέχοντας στην παράγραφο "1" του Οδηγού εγκατάστασης της Επιτοίχιας βάσης. Σημείωση • μ π , μ π π π 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • π μ μ π μ μ μ μ . π μ . Τυπική τοποθέτησ Τροχαλία Βίδα (+PSW 6 x 20) Διαχωριστικό (60 mm) Βίδα (+PSW 6 x 50) Ιμάντας Λεπτή τοποθέτηση Τροχαλία Βίδα (+PSW 6 x 20) Διαχωριστικό (20 mm) Βίδα (+PSW 6 x 20) Ιμάντας μ π μ , π π : www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 14GR

μόνο για το μοντέλο KD-75S9005B Η τηλεόραση μπορεί να στηριχθεί σε επιτοίχια βάση (δεν παρέχεται) μόλις τη βγάλετε από τη συσκευασία. Αν η βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης είναι συνδεδεμένη στην τηλεόραση, μπορεί να απαιτείται αποσύνδεση της τηλεόρασης από τη βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης, βλ. σελίδα 10 (Αποσύνδεση της βάσης επιτραπέζιας τοποθέτησης από την τηλεόραση). Προετοιμάστε την τηλεόραση για την επιτοίχια βάση πριν πραγματοποιήσετε τις συνδέσεις καλωδίων. π π , Sony μ π μ π π μ π μ .Μ π μ . • π π μ π μ . π π μπ π π . • μ π μ π π . μ π . 12 mm - 16 mm Επ ωπ • Φροντίστε να φυλάξετε τις βίδες που δεν χρησιμοποιήσατε και τη βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης σε ασφαλές μέρος έως ότου είστε έτοιμοι να συνδέσετε τη βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης. Κρατήστε τις βίδες μακριά από μικρά παιδιά. 1 π π ωμ . 1 4 GR 15GR

Δ μ μ π μμ μ π π μ  . . Ό LED μ μ  μ ,μ π π π μ . ( μ μ , , μμ π ). π π μ LED μ μ π π / π π μ ,π μ π π π . π  π . μ μ π μ π , , μ π μ . π . π μ π μ , π μ Δ μ π (π μμ ) π π . π Sony π  LED μ ( μ μ . μ μ  π [ / π ). / μ ] π π π , π [ ] [ TV]. μ μ . μ π π  μπ . π Sony.  Ό LED μ , SYNC. π μμ (….) π / , π [SYNC π . MENU] , ,π Touchpad. π π π [Χειρισμός τηλεόρασηςl] , [ μ π π i-Manual .] , [Home (Μενού)] [Επιλογές], π . [Βοήθεια] t [Υποστήριξη πελατών] t μ π IR [Αυτόματα διαγνωστικά]. π μ ( π ), π SYNC MENU, π π μ ,π μ [Χειρισμός τηλεόρασηςl] , , π π μ π [Home (Μενού)] [Επιλογές], π π . . μ Έ π [ μ ]. Δ π (  μ 9999 ) . PIN. ( PIN 9999 π  / . .)  μ π μ μ π μπ / μ . . Ό μ π μ μ , π μ μ μ . π μ μ π μ . 16GR

"π ", μ Δ μ π π μ μ μπ . .  π [[ ]] π  μ π π μ . π μ π , , . Δ π μ μπ /, CH+/–,  +/–, ///, , HOME .  μ π μπ . ωπ LED μ μμ .  π LED μ , μπ π π . HOME , , π [ μ ]t [ μ μ ]t [ μ ] t [LED μ ] t [Ό ]. Για να απενεργοποιήσετε μόνο την πλευρική LED φωτισμού, πιέστε HOME και, στη συνέχεια, επιλέξτε [Ρυθμίσεις] t [Ρυθμίσεις Συστήματος] t [Γενικές ρυθμίσεις] t[LED φωτισμού] t [Απενεργοποίηση Πλευρικού φωτισμού LED.]. Μπορείτε, επίσης, να πιέσετε OPTIONS για να μεταβείτε στη ρύθμιση [LED φωτισμού]. GR  Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με ασύρματο δρομολογητή μέσω WPS.  μ π WEP, π [ π ] t [Wi-Fi] t [ π ]. , π μ (SSID) π . 17GR

HDMI IN 1, 2, 3, 4 ( π 4K) (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ μ 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ μ 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, π LCD ( ), *YCbCr 4:2:0 / 8 bit π μ LED (3D): π : 1080p (30 Hz), 1080/24p, π μ μ 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), : μ π / 720/24p π : B/G, D/K, L, I, M π : 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, : DVB-T/DVB-C 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) DVB-T2 π : 1080p (30, 50, 60 Hz), Δ : DVB-S/DVB-S2 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) μ μ / μ : π μμ PCM 5,1 : 32, 44,1 : PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 48 kHz, 16, 20 24 bit, Dolby Digital : i-Manual. ARC (Audio Return Channel) (μ HDMI IN 1) MHL ( μ μ π HDMI IN 2/4) : UHF/VHF/ , μ (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p π /π . (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), : UHF/VHF/ , μ 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), π /π . 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i Δ : μ (IF) 950- *μ HDMI IN 2 2.150 MHz (3D): π *: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p μ π : 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, IEEE802.11a/b/g/n 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) π : 1080p (50, 60 Hz)*, π / 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) *μ HDMI IN 2 75 ohm VHF/UHF : π μμ PCM 5,1 : 32, 44,1 Δ MAIN/SUB 48 kHz, 16, 20 24 bit, Dolby Digital μ π F, IEC169-24, 75 ohm. DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz, π π ( μμ PCM . TV EN50494. , Dolby Digital) / AV1 AUDIO OUT/ π Scart 21 (π π CENELEC) ( μ π ) π π μ / , π RGB / . ( π Subwoofer) / COMPONENT IN 1, 2 (HDD REC), 3 YPBPR ( Component): 1080p (50, 60 Hz), USB HDD (μ 2), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, USB 480p, 480i ( π RCA) π CAM ( μ t AV2 ) ( π RCA μ π Y) LAN μ 10BASE-T/100BASE-TX ( , μ π . π π μ 10BASE-T/100BASE-TX μ .) 18GR

Ά Δ ( π ) (π × × ) μ μ π π π π : SU-WL450 (KD-65S9005B) KD-75S9005B: 178 × 103 × 36,6 cm μ Subwoofer: SWF-BR100 KD-65S9005B: 154,9 × 90,4 × 33,2 cm MHL: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 π π π 3D: TDG-BT500A KD-75S9005B: 177,3 × 99,7 × 13 cm KD-65S9005B: 154,9 × 87,3 × 11,5 cm π π π π μ 40 × 30 cm μ μ π μ M6 (μ : . μμ 4.) 0 ºC – 40 ºC ( π ) 10 % – 80 % ( μπ ) Άκρη KD-75S9005B: 178,0 cm π KD-65S9005B: 154,9 cm π Κέντρο KD-75S9005B: 59,4 cm 220 V - 240 V AC, 50 Hz KD-65S9005B: 59,3 cm π KD-75S9005B: A ( π ) KD-65S9005B: B μ π π π ( )( π ) KD-75S9005B: 51,6 kg KD-75S9005B: 75 / 189,3 cm KD-65S9005B: 41,8 kg KD-65S9005B: 65 / 163,9 cm π π π KD-75S9005B: 50,2 kg [ ] KD-65S9005B: 40,7 kg KD-75S9005B: 216 W KD-65S9005B: 180 W *1 ,μ [ ] μ 4 π 365 μ . π μ KD-75S9005B: 404 W π π KD-65S9005B: 335 W . *1 *2 μ μ π KD-75S9005B: 300 kWh π KD-65S9005B: 250 kWh . μ *2 μ ω KD-75S9005B: • μ π μ 0,3 W (27 W μ π / π / μ μ / EPG) / π μ . • O μ π π KD-65S9005B: π π . 0,3 W (27 W μ • μ π π MHL 2 μ / EPG) HDMI IN 4/MHL π π MHL 3 HDMI IN 2/MHL. 3.840 ( ) × 2.160 μμ ( ) GR μ USB 1, 3: 5 V, 500 mA, μ USB 2: 5 V, 800 mA, μ MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA, μ 19GR

μ • "BRAVIA" μπ μ Sony Corporation. • μ TrackID μπ μ • π π μ μ Sony Mobile ( ) Communications AB. μ μ π • μ Gracenote, Gracenote eyeQ, π μ π Gracenote VideoID, Gracenote Video μ DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 H.264/ Explore, Gracenote MusicID, π MPEG-4 AVC) π π π μ π Gracenote μ π π "Powered by DVB-C (MPEG-2 H.264/ Gracenote" μ MPEG-4 AVC). μ μπ μ Gracenote π μ π μ / π π μπ . μ DVB-T/DVB-T2 π • Opera® Devices SDK from Opera Software π ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software π μ DVB-C ASA. All rights reserved. π π • μ Wi-Fi, Wi-Fi Direct . Miracast μπ μ • π μ Wi-Fi Alliance. π μ • " π Sony Entertainment μ π Network" μ "Sony μ μ Entertainment Network" μπ π π π π . μ Sony Corporation. • π • μ MHL, Mobile High-Definition π DVB-T/DVB-T2 DVB-C, Link π MHL μπ μ μ μ μ μ MHL π μ DVB-T/ Licensing, LLC. DVB-T2 • DTS, μ DVB-C μ . π http://patents.dts.com. • π π μ DTS Licensing Limited. μ DTS, μ μ /π μ μ DTS π μ μ μ μ DVB-C μ μ DTS Digital μ π . Surround μπ μ DTS, Inc. © DTS, Inc. π π μπ μ μ . • HDMI HDMI High-Definition • Designed with UEI TechnologyTM Multimedia Interface π Under License from Universal Electronics HDMI μπ μ μ Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 HDMI Licensing LLC • μ π μ . Bluetooth® Bluetooth SIG, • π μ DLNA®, π DLNA Inc π π π μ DLNA CERTIFIED® μ π Sony Corporation μπ μ , μ π π π μ π π Digital Living . μπ μ Network Alliance. μπ μ • Δ μ μ π Dolby . Laboratories. o Dolby μ π D π μπ μ Dolby Laboratories. 20GR

• μ DiSEqC™ μπ μ EUTELSAT. π DiSEqC 1.0. π μ μ . • μ N μπ μ μ NFC Forum, Inc. μ . GR 21GR

Giriş İçindekiler Bu Sony ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen bu kullanım talimatı kitapçığını iyice okuyunuz ve de ileride kullanmak üzere saklayınız. Not • Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen “Güvenlik Bilgileri” (sayfa 3). • Hızlı Başlangıç Kılavuzu ve bu kılavuzda kullanılan görüntüler ve ÖNEMLİ NOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 çizimler yalnızca bilgi içindir ve ürünün asıl görünümünden farklı Güvenlik Bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 olabilir. Uyarilar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Tanım etiketinin konumu Masa Üstü Sehpasının Takılması Model No, Üretim Tarihi (ay/yıl) ve Güç Beslemesi nominal (Alternatif). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 değerleri için etiketler televizyonun veya ambalajın arkasında bulunur. Masa Üstü Sehpasının televizyondan sökülmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 UYARI Kamerayı gizleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Uzaktan kumandayı kullanma. . . . . . . . . . 9 YANGIN ÇIKMASINI Dokunmatik yüzeyin kullanım kılavuzunu ÖNLEMEK İÇİN, MUM görüntüleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Dokunmatik yüzey öğreticiyi başlatma. . . . . 9 VE BAŞKA AÇIK ALEV Başka cihazları bağlama . . . . . . . . . . . . . 10 KAYNAKLARINI BU ÜRÜNDEN Televizyonu duvara monte etme . . . . . . .11 HER ZAMAN UZAKTA TUTUN. Sadece KD-65S9005B. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sadece KD-75S9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sorun Giderme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ÖNEMLİ NOT Sorunlar ve Çözümleri . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Bu ürün, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Spesifikasyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 108-0075 Japonya tarafından veya onun adına üretilmiştir. Avrupa Birliği mevzuatına dayanılarak ürün uyumluluğu konusundaki sorgulamalar, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya adresindeki yetkili temsilci, Sony Deutschland GmbH’ye ilgilenmektedir. Servis veya garantiyle ilgili konularda, servis veya garanti belgelerinde verilen adreslere başvurunuz. Kablosuz Sinyalle İlgili Not Sony Corporation, bu ürün için gerekli tüm testleri 1999/5/EC Direktifine ve bunun ilgili diğer şartlarına göre yapmış bulunmaktadır. Daha detaylı bilgi için lütfen web sayfasını ziyaret ediniz: http://www.compliance.sony.de/ Müşteriler için not: Aşağıdaki bilgiler sadece AB yönetmeliklerini uygulayan ülkelerde satılan cihazlar için geçerlidir. Televizyon kablosuz sistemi sadece aşağıdaki ülkelerde kullanılabilir: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosova Bu cihaz Avrupa harici ülkelerde çalıştırılabilir. 2TR

Nakliye Güvenlik Bilgileri • Televizyon setini taşımadan önce, tüm kablolarını sökünüz. GB • Büyük bir televizyon taşımak için iki veya daha fazla kişi gerekir UYARI (KD-75S9005B için üç veya daha fazla kişi gerekir). Piller güneş ışığı, ateş ve benzeri aşırı ısı kaynaklarına maruz • Televizyon elle taşınırken aşağıda gösterildiği şekilde tutun. LCD bırakılmamalıdır. panele ve ekranın etrafındaki muhafaza kasasına baskı FR uygulamayınız. Montaj/Kurulum KD-75S9005B Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya ES yaralanma riskini önlemek amacıyla televizyon setini aşağıdaki talimatlara uygun olarak monte ediniz ve kullanınız. Montaj NL • Kaymanın ve kişisel yaralanmaların önüne geçmek için televizyon setini ambalajından çıkarırken televizyon koruma torbasının üzerine basmayın. • Televizyon seti, erişimi kolay bir prizin yakınına monte DE edilmelidir. • Televizyonun düşüp yaralanma veya maddi hasara yol açmasını önlemek için televizyonu sabit, düz bir yüzeye yerleştirin. • Televizyonu çekilemeyeceği, itilemeyeceği veya PT devrilemeyeceği bir yere kurun. • Televizyonu televizyonun Masa Üstü Sehpası televizyon sehpasından (birlikte verilmez) dışarı çıkmayacak şekilde kurun. IT Masa Üstü Sehpası televizyon sehpasından dışarı çıkarsa, televizyon setinin devrilmesine, düşmesine ve ciddi yaralanmalara veya televizyonun hasar görmesine neden olabilir. SE KD-65S9005B DK FI NO PL CZ • Duvara montaj işlemlerini sadece kalifiye servis personeli gerçekleştirmelidir. • Emniyet nedenlerinden ötürü, Sony aksesuarlarını kullanmanızı önemle tavsiye ederiz, buna aşağıdaki bileşen de dahildir: • Televizyon setini taşırken, sarsıntılara ve aşırı titreşimlere maruz SK Duvar Askı Aparatı bırakmayınız.  SU-WL450 (KD-65S9005B) • Televizyon setini tamir için taşırken veya yerini değiştirirken, • Duvar Askı Aparatını televizyona takarken, Duvar Askı Aparatı ile verilen vidaları kullandığınızdan emin olun. Ürünle verilen orijinal karton ve ambalaj malzemelerini kullanarak paketleyiniz. HU vidalar, şekilde gösterildiği gibi Duvar Askı Aparatının bağlantı Devrilmeye karşı koruma yüzeyinden itibaren ölçülerek tasarlanmıştır. • Televizyon ağırlığını taşıyabilecek kadar bir sağlam kordon Vidaların çapı ve uzunluğu, duvara-montaj braketinin modeline kullandığınızdan emin olun. RO bağlı olarak değişiklik gösterir. Havalandırma Temin edilmiş vidaların haricinde başka vidaların kullanılması, • Asla havalandırma deliklerini kapatmayınız veya kabinin içine TV setinin iç kısmının zarar görmesine veya düşmesine vs. herhangi bir şey sokmayınız. neden olabilir. • Televizyon setinin etrafında, aşağıda gösterildiği gibi boş alan BG bırakınız. 12 mm - 16 mm • Yeterli hava sirkülasyonu sağlamak için mutlaka bir Sony Duvar Askı Aparatı kullanmanızı öneririz. GR Duvara monte edildiğinde 30 cm Vida (Duvar Askı Aparatıyla verilir) TR 10 cm 10 cm Duvar Askı Aparatı RU Televizyonun arkası 10 cm Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız. UA 3TR

Stand ile monte edildiğinde Yer: 30 cm • Dış mekanlara (direk güneş ışığı altına), deniz kıyısına, bir gemiye veya başka bir tekneye, bir aracın içine, medikal 10 cm 10 cm 6 cm kurumlara, dengesiz yerlere, suyun, yağmurun, nemin veya dumanın olduğu yerlerin yakınına. • Televizyon bir halka açık hamamın veya kaplıcanın soyunma odasına yerleştirilirse, havadaki sülfür vb. sebebiyle televizyon Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız. zarar görebilir. • Uygun bir havalandırma sağlamak ve kir ve tozların birikmesini önlemek için: • En iyi resim kalitesi için, ekranı aydınlatmalara veya güneş  Televizyon setini düz, baş aşağı, arkaya doğru veya yana dönük şekilde monte etmeyiniz. ışığına doğrudan maruz bırakmayın.  Televizyon setini bir raf, halı, yatak üzerine veya bir dolaba • Televizyonu soğuk bir yerden sıcak bir yere taşımaktan kaçının. monte etmeyiniz. Ani oda sıcaklığı değişimleri nem yoğunlaşmasına yol açabilir. Bu, televizyonun görüntüleri ve/veya renkleri kötü  Televizyon setini perde veya gazete gibi şeylerle örtmeyiniz. görüntülemesine yol açabilir. Böyle durumlarda televizyonu  Televizyon setini aşağıda gösterildiği gibi monte etmeyiniz. açmadan önce nemin tamamen buharlaşmasını bekleyin. Hava sirkülasyonu tıkalı. Ortam: • Sıcak, nemli veya aşırı tozlu yerler; böceklerin girebileceği yerler; mekanik titreşime maruz kalabilecek yerler, yanıcı maddelerin yanı (mumlar, v.s.). Televizyon setine su damlaları veya su sıçramaları gelmemelidir ve vazo gibi içi sıvı dolu eşyalar Duvar Duvar televizyonun üzerine konulmamalıdır. • Televizyonu nemli veya tozlu bir yere veya yağlı dumanın veya buharın bulunduğu bir odaya (yemek pişirme tezgahı veya nemlendirme cihazların yakınına) yerleştirmeyin. Aksi taktirde yangın, elektrik çarpması veya deforme olma riski oluşur. Ana elektrik kablosu • Televizyonu doğrudan güneş ışığı, bir radyatörün arkası veya bir Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya ısıtma kanalı gibi, aşırı sıcaklıklara maruz kalacağı yerlere monte yaralanma riskini önlemek amacıyla, elektrik kablosu ve fişi ile etmeyin. Televizyon, kasasının deforme olmasına ve/veya ilgili olarak aşağıdaki hususlara riayet ediniz: televizyonunu arızalanmasına sebep olacak kadar aşırı ısınabilir.  Fişi elektrik prizine tam olarak sokunuz.  Televizyon setini sadece bir 220-240 V AC elektrik kaynağı ile çalıştırınız.  Kablo bağlantılarını yaparken, güvenliğiniz için elektrik fişini çekmeyi unutmayınız ve ayaklarınızın kablolara dolaşmamasına dikkat ediniz.  Televizyon seti ile ilgili bir iş yapmadan veya taşımadan önce, Durum: elektrik fişini prizden çekiniz. • Elleriniz ıslakken, cihazın kasası açıkken veya üretici tarafından  Ana elektrik kablosunu ısı kaynaklarından uzak tutunuz. önerilmeyen aksesuarlar takılıyken cihazı kullanmayınız.  Elektrik fişini prizden çekiniz ve fişi düzenli olarak temizleyiniz. Yıldırımlı havalarda televizyon setinin elektrik ve anten Eğer fiş tozla kaplanırsa ve nemlenirse, yalıtımı bozularak bir bağlantısını çekiniz. yangına neden olabilir. • Televizyonu, açık bir alana taşacak Not biçimde monte etmeyin. Televizyona • Ana elektrik kablosunu aşırı derecede sıkıştırmayınız, çarparak yaralanma veya maddi hasar bükmeyiniz veya kıvırmayınız. İçindeki iletkenler açığa çıkabilir oluşabilir. veya kırılabilir. • Ana elektrik kablosunda bir değişiklik yapmayınız. • Ana elektrik kablosunun üzerine ağır bir şey koymayınız. • Elektrik fişini prizden çekerken kablosundan tutarak çekmeyiniz. Kırık parçalar: • Birden fazla cihazı aynı prize takmayınız. • Televizyon setine herhangi bir şey fırlatmayınız. Ekran camı • Gevşek durumdaki elektrik prizlerini kullanmayınız. çarpma etkisi ile kırılabilir ve ciddi yaralanmalara neden olabilir. • Eğer televizyon setinin yüzeyinde çatlama olursa, elektrik Yasaklanmış Kullanım kablosunu prizden çekinceye kadar dokunmayınız. Aksi halde Televizyon setini, aşağıda belirtilenler gibi yerlerde, ortamlarda elektrik çarpabilir. veya durumlarda kullanmayınız/monte etmeyiniz, aksi halde televizyon seti arıza yapabilir ve yangına, elektrik çarpmasına, Kullanılmadığında hasara ve/veya yaralanmaya neden olabilir. • Eğer televizyon setini uzunca bir süre kullanmayacaksanız, çevresel ve emniyet nedenlerinden ötürü televizyon setinin fişi prizden çekilmelidir. • Televizyon setini sadece kapatmış olduğunuzda elektrik beslemesi kesilmiş olmayacağından, televizyon setinin elektriğini tamamen kesmek için fişini prizden çekiniz. • Bununla birlikte bazı televizyon setleri, düzgün çalışabilmesi için bekleme durumunda bırakılmasını gerektiren özelliklere sahip olabilir. Çocuklar için • Çocukların televizyon setine tırmanmalarına izin vermeyiniz. • Küçük aksesuarları, çocukların yanlışlıkla yutmaması için, çocukların ulaşamayacağı yerlere kaldırınız. 4TR

Aşağıdaki problemler ortaya çıkarsa... Ekran yüzeyi veya televizyon kasasının Aşağıdaki problemlerden birinin olması durumunda, televizyon kullanımı ve temizliği GB setini kapatınız ve fişini prizden çekiniz. Satıcınızdan veya Sony yetkili servisinden, kalifiye servis Temizlik işlemlerinden önce, televizyon setine bağlı olan elektrik kablosunun fişini prizden çekiniz. personelince kontrol edilmesini talep ediniz. Malzeme aşınmasını veya ekran kaplamasının aşınmasını FR Eğer: önlemek için aşağıdaki önerilere riayet ediniz.  Elektrik kablosu hasarlıysa. • Ekranın/kasanın tozunu almak için, yumuşak bir bez ile nazikçe  Elektrik prizi gevşek durumdaysa. siliniz. Eğer toz çıkmıyorsa, çok seyreltilmiş bir deterjan  Düşmeden, darbelerden veya bir şeyin çarpmasından ötürü solüsyonu ile hafifçe nemlendirilmiş yumuşak bir bezle siliniz. ES televizyon seti hasar görmüşse. • Kesinlik TV’ye doğrudan su ve deterjan  Herhangi bir sıvı veya katı cisim kasadaki menfezlerden içeri püskürtmeyin. Ekranın altına veya dış düşerse. parçalara sızabilir ve TV’nin içine girebilir, NL bu TV’de olası hasara neden olabilir. LCD Monitör Sıcaklığı Hakkında • Aşındırıcı bir bez, alkali/asitli bir temizleyici, aşındırıcı temizlik tozu veya alkol, benzin, LCD Monitör uzun süre kullanıldığında panelin çevresi ısınır. Ellediğinizde sıcaklığı hissedebilirsiniz. tiner veya böcek ilacı gibi uçucu çözücüler DE kullanmayınız. Bu tür materyallerin kullanılması kauçuk ya da vinil malzemelere uzun süreli temas etmesi ekran yüzeyine veya kasa malzemesine zarar verebilir. • Uygun bir havalandırma sağlamak için havalandırma deliklerine PT Uyarilar periyodik olarak vakum uygulanması önerilmektedir. • Hasarları önlemek için temizleme veya bakım sırasında hoparlörlere aşırı güç uygulamayın. Televizyonu seyretme IT • Bazı kişiler 3D video görüntülerini izlerken veya stereoskopik 3D Opsiyonel Ekipmanlar oyunlar oynarken rahatsızlık (gözlerin yorulması, baş dönmesi • Elektromanyetik radyasyon yayan opsiyonel bileşenleri veya veya mide bulantısı gibi) duyabilirler. Sony, tüm izleyicilerin 3D herhangi bir ekipmanı televizyon setinden uzak tutunuz. Aksi SE video görüntülerini izlerken veya stereoskopik 3D oyunlar halde görüntü bozulması ve/veya seste parazitlenme olabilir. oynarken düzenli molalar vermesini önerir. Gerekli olan • Bu ekipman test edilmiştir ve 3 metreden kısa bir bağlantı sinyal molaların süresi ve sıklığı kişiden kişiye değişir. Sizin için hangisinin en uygun olduğuna kendiniz karar vermeniz gerekir. kablosu kullanıldığında EMC Yönetmeliğinin belirlediği sınırlarla uyumlu olduğu görülmüştür. DK Rahatsızlık duyduğunuzda, rahatsızlığınız sona erinceye kadar 3D video görüntülerini izlemeye veya stereoskopik 3D oyunları oynamaya ara vermeniz gerekir; gerekli olduğuna inanıyorsanız F tipi fiş önerisi bir doktora danışın. En yeni bilgiler için, bu televizyonla İç tel, bağlantı parçasından azami 1,5 mm dışarı çıkmalıdır. FI kullandığınız diğer cihazların ve medyaların kullanım kılavuzlarını da okumanız (i) ve web sitemize Azami 7 mm (http://support.sony-europe.com/) bakmanız (ii) gereklidir. Küçük çocukların (özellikle altı yaşın altındakilerin) görme NO duyuları halen gelişmektedir. Çocuğunuzun 3D video Azami 1,5 mm görüntülerini izlemesine veya stereoskopik 3D oyunlar (F tipi fişin referans çizimi) oynamasına izin vermeden önce bir doktora (örn. çocuk doktoru PL veya göz doktoru) danışın. Yetişkinler yukarıdaki önerilere Uzaktan kumandayı kullanımla ilgili not uymaya özen göstererek küçük çocuklarını gözetmelidir. • Pilleri takarken kutupları doğru yerleştirdiğinizden emin olunuz. • 3D gözlüğü doğrudan güneş ışığı altı veya güneşte ısınmış araba • Farklı tipte pilleri bir arada veya eski ve yeni pilleri karıştırarak gibi yüksek sıcaklıktaki bir yerde kullanmayın, saklamayın veya kullanmayınız. CZ bırakmayın. • Pilleri, çevreye saygılı bir şekilde imha ediniz. Belirli bölgelerde • Simüle 3D fonksiyonunu kullanırken, televizyon tarafından pillerin imhasıyla ilgili düzenlemeler olabilir. Lütfen yerel gerçekleştirilen dönüştürme işlemi sebebiyle görüntülenen makamlarınıza danışınız. resmin orijinale göre değişik olduğuna lütfen dikkat edin. • Uzaktan kumandayı dikkatli kullanınız. Düşürmeyiniz veya SK • Televizyonun zayıf ışık altında veya uzunca bir süre seyredilmesi üzerine basmayınız ya da üzerine herhangi bir sıvı dökmeyiniz. gözlerinizi yoracağından, televizyonu orta dereceli bir ışık • Uzaktan kumandayı bir ısı kaynağı yakınına veya direk güneş altında seyrediniz. • Kulaklık kullanırken, işitme hasarına neden olabileceğinden sesi ışığı alan bir yere ya da nemli bir odaya koymayınız. HU Ünitenin Kablosuz Fonksiyonu aşırı seviyelerde olmayacak şekilde ayarlayınız. • Tıbbi cihazın çalışmasını etkileyebileceğinden, bu üniteyi tıbbi LCD Ekran cihazların (kalp pili vb.) yakınında çalıştırmayın. • Bu birim şifreli sinyaller gönderip/almakla birlikte, dışarıdan RO • LCD ekran yüksek duyarlılık teknolojisiyle yapılmış ve piksellerin izinsiz müdahalelere karşı dikkatli olun. %99,99’u veya daha fazlası etkin olmasına rağmen, LCD ekranda Bu konuyla ilgili karşılaşılabilecek sorunlarda şirketimiz devamlı olarak siyah noktalar veya parlak ışık noktaları (kırmızı, sorumluluk kabul etmemektedir. BG mavi, veya yeşil) görülebilir. Bu, LCD ekranın yapısal bir özelliği olup bir arıza değildir. • Ön filtreye bastırmayınız veya çizmeyiniz yada bu televizyon setinin üzerine eşyalar koymayınız. Görüntü düzgün GR gözükmeyebilir veya LCD ekran hasar görebilir. • Bu televizyon seti soğuk bir yerde kullanılıyorsa, görüntüde bir lekelenme oluşabilir veya görüntü koyulaşabilir. Bu bir arıza belirtisi değildir. Bu olay, sıcaklığın yükselmesiyle birlikte TR ortadan kalkar. • Hareketsiz görüntüler devamlı görüntülendiğinde gölgeler oluşabilir. Birkaç dakika sonra yok olabilir. • Televizyon seti kullanımdayken ekran ve kasa ısınabilir. Bu, bir RU fonksiyon bozukluğu değildir. • LCD ekran, az miktarda bir sıvı kristal içermektedir. İmha ile ilgili olarak yerel kanun ve tüzüklere riayet ediniz. UA 5TR

Televizyon setinin imhası Eski Elektrikli ve Elektronik Cihazların İmhası (Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde ayrı Üretici Firma: toplama sistemleriyle uygulanmaktadır) Sony Corporation Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo ürünün bir ev atığı gibi muamele görmemesi 108-0075 Japan gerektiğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun Türkiye İrtibat Numaraları: toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru bir şekilde Tel: 0216-633 98 00 elden çıkarılmasını sağlayarak, uygunsuz bir elden çıkarma Faks: 0216-632 70 30 durumunda çevre ve insan sağlığı açısından doğacak potansiyel email: [email protected] olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına AEEE Yönetmeliğine Uygundur yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha PCB içermez detaylı bilgi için lütfen ilgili belediye birimi veya ürünü satın aldığınız satıcı ile temasa geçiniz. İTHALATÇI FİRMA Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı piller No: 10 Ümraniye 34768/İstanbul için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669) olabilir. Eğer piller %0,0005 cıva veya %0,004 kurşun‘dan fazla içerikteyseler, o zaman bu kimyasal semboller cıva (Hg) veya kurşun (Pb) için eklenir. Bu pillerin doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi neticesinde çevre ve insan sağlığında meydana gelebilecek olan potansiyel zararların engellenmesine de katkıda bulunmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır. Ürünlerin güvenlik, performans veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayı beraberlerindeki pille sürekli bir bağlantı gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca kalifiye servis personeli tarafından değiştirilmesi zorunludur. Pilin uygun bir şekilde değerlendirilmesini sağlamak amacıyla ürünü, kullanım süresinin sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüştürülmesine ilişkin yürürlükte olan toplama noktasına teslim ediniz. Diğer tüm piller için lütfen pillerin üründen güvenli bir şekilde çıkarılmasına ilişkin bölümü inceleyiniz. Pili, atık pillerin geri dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki toplama noktasına teslim ediniz. Bu ürünün veya pilin geri dönüştürülmesine ilişkin daha ayrıntılı bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle, evsel atık bertaraf servisinizle veya ürünü satın aldığınız mağazayla irtibat kurunuz. 6TR

2 GB Masa Üstü Sehpasının 1 Takılması (Alternatif) FR Aşağıdaki yönergelere başvurarak Masa Üstü Sehpasını kenardan orta pozisyona ES değiştirebilirsiniz. NL 2 3 DE PT Orta pozisyon 2 Not IT • Bu kurulum işlemi için iki veya daha fazla kişi gerekir Not (KD-75S9005B için üç veya daha fazla kişi gerekir). • Masa Üstü Sehpasını birleştirirken çocukları uzakta • Masa Üstü Sehpasını televizyona takmak için SE vidalama yönü kenar ve orta pozisyonda farklıdır. tutun. • TV çerçevesinin üst ve altını sıkı tutun. Hoparlör ızgarası bölgesinden tutmamaya dikkat edin. DK 1 FI 1 NO PL CZ 3 2 SK HU • Televizyonun önünde herhangi bir nesne Kalın yastık bulunmadığından emin olun. RO 1,5 N∙m 1 {15 kgf∙cm} BG 3D Sync vericisi GR Kızılötesi sensörü TR RU UA 7TR

Kabloları toplamak için Kamerayı gizleme Kamerayı kullanmak istemiyorsanız resimde gösterildiği gibi gizleyin. *   * Masa Üstü Sehpası orta pozisyona eklendiğinde kablo kıskacının konumu. Not • Kablo kıskacını televizyondan ayırmak için, kıskacın 1 üstüne bastırın, ardından resimde gösterildiği gibi 2 sıkın.   Masa Üstü Sehpasının televizyondan sökülmesi Not • Masa Üstü Sehpasını yeniden takarken vidaları (daha önce çıkarılan) televizyonun arka tarafında yer alan orijinal deliklerine geri takın. 8TR

Dokunmatik yüzey öğreticiyi başlatma GB Uzaktan kumandayı kullanma Televizyonu birlikte verilen Dokunmatik Yüzeyli 1 HOME düğmesine basın. FR Uzaktan Kumanda veya IR (kızılötesi) Uzaktan Kumandayla çalıştırabilirsiniz. ES Dokunmatik Yüzeyli IR Uzaktan Kumanda Uzaktan Kumanda NL DE PT 2 [Yardım] öğesini seçmek için kaydırın, ardından dokunmatik yüzeye basın. IT Not SE • Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumanda ancak televizyona tanıtıldıktan sonra kullanılabilir. Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumandayı HOME DK tuşuna basıp ardından [Ayarlar] t [Sistem Ayarları] t [Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumanda Ayarı] öğesini seçerek tanıtabilirsiniz. FI Dokunmatik yüzeyin kullanım kılavuzunu görüntüleme 3 [Dokunmatik Yüzey Öğreticisi] öğesini NO seçmek için yukarı/aşağı kaydırın, Dokunmatik yüzey kullanım kılavuzu, o anki ardından dokunmatik yüzeye basın. PL televizyon ekranı için geçerli olan ana el hareketi komutlarını görmenizi sağlar. CZ 1 Dokunmatik yüzey kullanım kılavuzunu görüntülemek için parmağınızı dokunmatik yüzeyin ortasına SK dokundurun ve orada tutun. HU Ekranındaki yönergeleri takip edin. RO Not • Dokunmatik Yüzey Öğreticisini HOME düğmesine basıp ardından [Ayarlar] t [Sistem Ayarları] t BG [Dokunmatik yüzey yapılandırmalarıı] t [Öğreticiyi Başlat] öğesini seçerek de başlatabilirsiniz. GR TR RU UA 9TR

Not • [Otomatik Giriş Değişimi (MHL)] [Açık] olarak Başka cihazları bağlama ayarlanırsa, televizyon MHL uyumlu cihaz HDMI IN 2/ MHL veya HDMI IN 4/MHL jakına bağlandığında diğer Bağlantılarla ile ilgili daha fazla bilgi için girişten otomatik olarak HDMI IN 2/MHL veya HDMI IN i-Manual’e başvurun. 4/MHL’ye geçer. [Otomatik Giriş Değişimi (MHL)]’nin kullanılabilirliği MHL uyumlu cihazın bu özelliği Not destekleyip desteklemediğine bağlıdır. • HDMI bağlantısı için, telif hakkı korumalı içeriklerin • [Bekleme modundayken MHL’yi Şarj Etme] [Açık] keyfini sürmek üzere 4K cihazları (4K Medya Oynatıcı, olarak ayarlanırsa, televizyon bekleme modunda 4K Alıcı vb.) televizyonun HDMI IN 2 veya HDMI IN 1 olduğunda MHL uyumlu cihazı şarj etmeye devam jakına bağlayın. edebilirsiniz. • 4K akıllı telefonu veya mobil cihazları HDMI IN 2/MHL MHL cihazını bağlamak için jakına bağlayın. • 4K akıllı telefon veya mobil cihazlar için MHL onaylı MHL 3 KABLOSU kullanın. MHL logolu, onaylı MHL 2 KABLOSU (birlikte verilmez) kullanın 5V 900 mA MAX MHL 2 cihaz 5V 900 mA MAX MHL logolu, onaylı MHL 3 KABLOSU (birlikte verilmez) MHL 3 kullanın cihaz Televizyon fotoğraf/müzik/video dosyaları oynatırken MHL uyumlu bağlı cihazı eşzamanlı olarak şarj eder. Bağlı MHL uyumlu cihazı denetlemek için televizyonun uzaktan kumandasını kullanabilirsiniz. 10TR

GB Televizyonu duvara monte etme Bu televizyonun kullanım kılavuzu sadece televizyonu duvara monte etmeden önceki montaj FR adımlarını gösterir. ES Sadece KD-65S9005B Müşterilere: NL Ürün koruması ve güvenlik nedenleriyle, Sony televizyonunuzun montajının kesinlikle Sony bayileri veya lisanslı yüklenicileri tarafından yapılmasını önerir. Cihazı kendiniz monte etmeye DE çalışmayın. Sony Bayilerine ve Yüklenicilerine: PT Bu ürünün montajı, periyodik bakımı ve muayenesi sırasında emniyete çok dikkat edin. Bu ürünü kurmak, özellikle de duvarın televizyonun ağırlığına dayanacak güçte olduğunu belirlemek için IT yeterli uzmanlık gereklidir. Bu ürünün duvara montajını mutlaka Sony bayilerine veya lisanslı yüklenicilerine yaptırın ve montaj sırasında emniyete gerekli dikkati gösterin. Yanlış taşımanın veya hatalı montajın neden SE olduğu hasar veya yaralanmalardan Sony sorumlu değildir. Televizyonu duvara monte etmek için SU-WL450 Duvar Askı Aparatını (ürünle verilmez) DK (KD-65S9005B) kullanın. Duvar Askı Aparatını monte ederken, Duvar Askı Aparatıyla birlikte verilen kullanım kılavuzuna ve FI montaj kılavuzuna da başvurun. Not NO • Sökülen vidaları, çocuklardan uzakta ve güvenli bir yerde sakladığınızdan emin olun. 1 Vidaları televizyonunun arkasından sökün. PL CZ 1 4 SK HU RO BG GR TR RU UA 11TR

2 Duvar Askı Aparatı bağlantı parçalarını takın. Duvar Askı Aparatı montaj kılavuzundaki “1” öğesine başvurarak bağlantı parçalarını kontrol edin. Not • Bir elektrikli tornavida kullanıyorsanız, torku yaklaşık 1,5 N·m {15 kgf·cm} olarak ayarlayın. • İlerde kullanmak üzere söktüğünüz vidaları emniyetli bir yerde saklamaya dikkat edin. Bu kullanma kılavuzunu ileride kullanmak üzere saklayın. Standart montaj Makara Vida (+PSW 6 x 20) Ara parça (60 mm) Vida (+PSW 6 x 50) Kayış İnce montaj Makara Vida (+PSW 6 x 20) Ara parça (20 mm) Vida (+PSW 6 x 20) Kayış TV modelinize ait Duvar Askı Aparatının kurulumuna dair talimatlar için şu web sitesine başvurunuz: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12TR

Sadece KD-75S9005B GB Televizyonunuz ambalajından çıktığı haliyle bir Duvar Askı Aparatına (birlikte sağlanmaz) monte edilebilir. Masa Üstü Sehpası televizyona takılı durumdaysa, Masa Üstü Sehpasının televizyondan FR sökülmesi gerekebilir; bkz. sayfa 8 (Masa Üstü Sehpasının televizyondan sökülmesi). Kabloları bağlamadan önce televizyonu Duvar Askı Aparatı için hazırlayın. ES Ürün koruması ve güvenlik nedenleriyle Sony, televizyonunuzun duvara montajının kesinlikle uzman profesyoneller tarafından yapılmasını önerir. Cihazı kendiniz monte etmeye çalışmayın. NL • Sizin modelinize ait Duvar Askı Aparatı ile birlikte verilen talimatlara uyun. Bu televizyonu kurmak, özellikle de duvarın televizyonun ağırlığına dayanacak güçte olduğunu belirlemek için DE uzmanlık gereklidir. • Vidanın uzunluğu, Duvara Askı Aparatının kalınlığına bağlı olarak değişiklik gösterir. Lütfen aşağıdaki çizime bakın. PT 12 mm - 16 mm IT SE Vida Duvar Askı Aparatı DK Televizyonun arkası FI • Masa Üstü Sehpasını takmaya hazır olana kadar, kullanılmayan vidaları ve Masa Üstü Sehpasını güvenli bir yerde tutun. Vidaları küçük çocuklardan uzak tutun. NO 1 Vidaları televizyonunun arkasından sökün. PL 1 4 CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 13TR

Uzaktan kumanda çalışmıyor. Sorun Giderme  Pilleri değiştirin.  Televizyonunuz SYNC modunda olabilir. Aydınlatma LED'i kırmızı renkte yanıp Kontrol çubuğuna (….) basın ve [SYNC MENU] öğesini seçmek için sola/sağa kaydırın; ardından sönerken, kaç kez yanıp söndüğünü sayın dokunmatik yüzeye dokunun. [TV Kontrolü] (aralık üç saniyedir). öğesini seçin, ardından televizyonu kumanda Aydınlatma LED’i kırmızı renkte yanıp etmek için [Home (Menü)] veya [Seçenekler] sönüyorsa, güç kablosunu televizyondan iki öğesini seçin. dakika boyunca ayırarak televizyonu sıfırlayın, Kızılötesi uzaktan kumanda kullanırken SYNC ardından televizyonu açın. MENU düğmesine basın, [TV Kontrolü] öğesini Sorun devam ederse, satıcınızla veya Sony seçin, ardından televizyonu kumanda etmek için servis merkeziyle temasa geçin ve aydınlatma [Home (Menü)] veya [Seçenekler] öğesini seçin. LED’inin kırmızı renkte yanıp sönme sayısını da belirtin (yanıp sönme aralığı üç saniyedir). [Ebeveyn Kilidi] parolası unutulmuştur. Televizyonu kapatmak için üzerindeki /  PIN kodu olarak 9999 girin. (PIN kodu olarak 9999 düğmesine basın, güç kablosunu ayırın ve her zaman kabul edilir.) satıcınızı veya Sony servis merkezini Televizyonun çevresi ısınıyor. bilgilendirin.  Televizyon uzun süre kullanıldığında, televizyonun Aydınlatma LED'i yanıp sönmüyorsa, çevresi ısınır. aşağıdaki tablodaki öğeleri kontrol edin. Buraya elle dokunduğunuzda sıcaklığı i-Manual’de [Sorun Giderme] öğesine hissedebilirsiniz. başvurabilir veya [Yardım] t [Müşteri Ses veya görüntü donuyor, ekran boş veya Desteği] t [Kendini Tanılama] öğesini seçerek televizyon uzaktan kumanda veya televizyon kendini tanılama işlemini yürütülebilirsiniz. düğmelerinin komutlarına tepki vermiyor. Sorun devam ederse, televizyonunuzu yetkili bir  AC güç kablosunu prizden ayırıp iki dakika sonra servis personeline gösterin. tekrar bağlayarak basit bir televizyon testi yapın. Sorunlar ve Çözümleri /, CH+/–,  +/–, ///, , ve HOME düğmeleri televizyonda bulunamıyor. Görüntü yok (ekran siyah) ve ses yok.  Düğmelerin televizyondaki yeri için aşağıdaki  Anten/kablo bağlantılarını kontrol edin. çizime bakın.  Televizyonu AC gücüne bağlayın ve televizyonda Televizyonun arkası veya uzaktan kumanda üzerindeki / düğmesine basın. Bazı programlar ayarlanamıyor.  Anteni kontrol edin.  Uydu kablosu kısa devre olmuş veya kabloda bağlantı hatası olabilir. Kablo bağlantısını kontrol edin ve ardından televizyonu ana güç açma/ kapatma düğmesinden kapatın ve tekrar açın.  Girdiğiniz frekans aralığın dışındadır. Alınan uydu yayın şirketine danışın. Kablolu televizyon hizmeti (programlar) bulunamadı.  Kablo bağlantısını veya ayarlama yapılandırmasını kontrol edin.  [Kablo] yerine [Karasal] seçeneğini seçerek [Dijital Otomatik Ayar] işlemini deneyin. 14TR

Aydınlatma LED’i yanıyor. GB  Orta ve yan aydınlatma LED’ini kullanmak istemiyorsanız daha sonra kapatabilirsiniz. Spesifikasyonlar HOME düğmesine basın, ardından [Ayarlar] Sistem FR t [Sistem Ayarları] t [Genel Ayar] t [Aydınlatma LED’i] t [Kapalı]. Panel Sistemi Sadece yan aydınlatma LED’ini kapatmak için LCD (Sıvı Kristal Ekran) Panel, LED’li arkadan ES HOME düğmesine, ardından [Ayarlar] t aydınlatma [Sistem Ayarları] t [Genel Ayar] t Televizyon Sistemi [Aydınlatma LED’i] t [Yan Aydınlatma LED’i NL Analog: Ülke/alan seçiminize bağlı Kapalı] seçeneğini seçin. olarak: B/G, D/K, L, I, M [Aydınlatma LED’i] ayarına erişmek için OPTIONS düğmesine de bakabilirsiniz. Dijital: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Uydu: DVB-S/DVB-S2 Renk/video Sistemi PT Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Dijital: i-Manual’e başvurun. IT Kanal kapsamı Analog: Ülke/alan seçiminize bağlı olarak UHF/ VHF/Kablolu yayın. SE Dijital: Ülke/alan seçiminize bağlı olarak UHF/ VHF/Kablolu yayın. DK Uydu: IF Frekansı 950-2.150 MHz WPS ile bir kablosuz yönlendiriciye bağlanamıyor. Ses çıkışı 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W FI  WEP güvenliği kullanıyorsanız, [Kolay] t [Wi-Fi] t [Tarama listesi ile bağlan] öğesini seçin. Kablosuz teknolojisi Ardından, bağlanmak istediğiniz ağ adını (SSID) IEEE802.11a/b/g/n protokolü NO girin. Giriş/Çıkış jakları Ağ ayarında gerekli ağ adı bulunamıyor. Anten kablosu PL  [[Manuel Giriş]] öğesini seçin ve ağ adını girmek VHF/UHF için 75 ohm harici terminal için düğmesine basın. Uydu anteni MAIN/SUB CZ Dişi F tipi Konektör IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V ve 22 kHz ton, Tek Kablo Dağıtımı EN50494. SK / AV1 21-pinli scart konektörü (CENELEC standart), HU ses/video girişi, RGB girişi ve televizyon ses/video çıkışı da dahil. / COMPONENT IN RO YPBPR (Component Video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, BG 480p, 480i Ses girişi (RCA jaklar) t AV2 GR Video girişi (Y girişli ortak RCA pini) TR RU UA 15TR

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (4K çözünürlüğü destekler) Diğer Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Opsiyonel aksesuarlar 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Duvar Askı Aparatı: SU-WL450 (KD-65S9005B) 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ Kablosuz Subwoofer: SWF-BR100 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ MHL Kablosu: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC Formatları Aktif 3D Gözlük: TDG-BT500A *YCbCr 4:2:0 / 8 bit Video (3D): Kare Paketleme: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Yan Yana: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Çalışma sıcaklığı Alt Alta: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 0 °C ila 40 °C 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Çalışma nemi Ses: 5,1 kanallı doğrusal PCM: 32, 44,1 ve %10 ila %80 bağıl nem (yoğuşmasız) 48 kHz, 16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (sadece HDMI IN 1) Güç ve diğerleri MHL (HDMI IN 2/4 ile ortak) Güç gereksinimleri Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p Giriş 220 V - 240 V AC, 50 Hz (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Enerji Verimliliği Sınıfı 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), KD-75S9005B: A 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i KD-65S9005B: B * sadece HDMI IN 2 Ekran boyutu (diyagonal olarak ölçülen) Video (3D): (Yaklaşık) Kare Paketleme*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, KD-75S9005B: 75 inç / 189,3 cm 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p KD-65S9005B: 65 inç / 163,9 cm Yan Yana: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Güç tüketimi Alt Alta: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), [Standart] modunda 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-75S9005B: 216 W * sadece HDMI IN 2 KD-65S9005B: 180 W Ses: 5,1 kanallı doğrusal PCM: 32, 44,1 ve [Canlı] modunda 48 kHz, 16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital KD-75S9005B: 404 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65S9005B: 335 W Dijital optik jak (İki kanal doğrusal PCM, Ortalama yıllık enerji tüketimi*1 Dolby Digital) KD-75S9005B: 300 kWh AUDIO OUT/ KD-65S9005B: 250 kWh Ses çıkışı (stereo minijak) Bekleme modunda güç tüketimi*2 Kulaklık jakı KD-75S9005B: (Subwoofer çıkışını destekler) 0,3 W (Yazılım / EPG güncelleme modunda 27 W) 1, 2 (HDD REC), 3 KD-65S9005B: USB HDD cihaz bağlantı noktası (sadece 2), 0,3 W (Yazılım / EPG güncelleme modunda 27 W) USB portu Görüntü çözünürlüğü 3.840 nokta (yatay) × 2.160 satır (dikey) CAM (Koşullu Erişim Modülü) yuvası Nominal çıkış LAN USB 1, 3: 5 V, 500 mA maks. 10BASE-T/100BASE-TX konektörü (Ağın çalışma USB 2: 5 V, 800 mA maks. ortamına bağlı olarak bağlantı hızı değişebilir. Bu MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA maks. TV için 10BASE-T/100BASE-TX iletişim hızı ve iletişim kalitesi garanti edilmemektedir.) 16TR

Boyutlar (Yaklaşık) (g × y × d) Dijital TV fonksiyonu hakkında GB Masa Üstü Sehpası ile • Dijital TV ( ) ile ilgili her fonksiyon, KD-75S9005B: 178 × 103 × 36,6 cm sadece DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 ve H.264/ KD-65S9005B: 154,9 × 90,4 × 33,2 cm MPEG-4 AVC) dijital yer sinyallerin FR Masa Üstü Sehpası olmadan yayınlandığı ülkelerde ve bölgelerde veya KD-75S9005B: 177,3 × 99,7 × 13 cm uyumlu bir DVB-C (MPEG-2 ve H.264/ KD-65S9005B: 154,9 × 87,3 × 11,5 cm ES MPEG-4 AVC) kablolu yayın servisine duvara montaj delik şablonu erişiminizin olması durumunda çalışır. 40 × 30 cm Oturduğunuz semtte bir DVB-T/DVB-T2 NL duvara montaj vidası boyutu sinyalini alıp alamayacağınızı yerel M6 (uzunluk: sayfa 3'teki diyagrama bakınız.) satıcınıza veya sunduğu DVB-C kablolu DE yayın servisi eğer bu televizyon ile entegre Sehpa genişliği (Yaklaşık) kullanım için uygunsa, kablolu yayın Kenar pozisyonu sağlayıcınıza sorunuz. PT KD-75S9005B: 178,0 cm • Kablolu yayın sağlayıcınız verdiği hizmet KD-65S9005B: 154,9 cm için bir ücret talep edebilir veya ticari şart IT Orta pozisyon ve koşullarına uymanız gerekebilir. KD-75S9005B: 59,4 cm • Bu televizyon seti DVB-T/DVB-T2 ve DVB-C KD-65S9005B: 59,3 cm SE spesifikasyonlarına uymaktadır fakat Ağırlık (Yaklaşık) gelecekteki DVB-T/DVB-T2 dijital yerden ve DVB-C dijital kablolu yayınlara uyumluluk DK Masa Üstü Sehpası ile KD-75S9005B: 51,6 kg garanti edilemez. KD-65S9005B: 41,8 kg • Bazı Dijital TV fonksiyonları bazı ülkelerde/ FI Masa Üstü Sehpası olmadan alanlarda mevcut olmayabilir ve DVB-C KD-75S9005B: 50,2 kg kablosu bazı hizmet sağlayıcıları ile uygun KD-65S9005B: 40,7 kg şekilde çalışmayabilir. NO *1 Televizyonun 365 gün boyunca günde 4 saat çalıştırıldığındaki enerji tüketimi baz alındığında PL enerji tüketimidir. Gerçek enerji tüketimi televizyonun nasıl kullanıldığında bağlı olarak değişecektir. CZ 2 * Belirtilen bekleme durumundaki güce, sadece televizyon gerekli dahili işlemleri tamamladıktan sonra ulaşılır. SK Not • Opsiyonel aksesuarlar ülkeye/bölgeye/televizyon modeline/stok durumuna göre bulunur. HU • Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik yapılabilir. • Bu televizyon setinde HDMI IN 4/MHL için MHL 2 ve RO HDMI IN 2/MHL için MHL 3 bulunur. BG GR TR RU UA 17TR

Ticari markaya ilişkin bilgi • Bluetooth® kelime markasının ve • HDMI ve HDMI High-Definition Multimedia logolarının sahibi Bluetooth SIG, Inc. Interface terimleri ve HDMI Logosu, HDMI şirketidir ve bu tip markalar Sony Licensing LLC şirketinin Amerika Birleşik Corporation tarafından lisansla Devletleri’nde ve diğer ülkelerde ticari kullanılmaktadır. Diğer ticari markalar ve markaları veya tescilli ticari markalarıdır. ticari adlar ilgili sahiplerine aittir. • DLNA®, DLNA Logosu ve DLNA CERTIFIED®, • DiSEqC™ EUTELSAT şirketinin bir ticari Digital Living Network Alliance şirketinin markasıdır. ticari markaları, hizmet markaları veya Bu televizyon DiSEqC 1.0’ı destekler. Bu sertifikalama markalarıdır. televizyon motorlu antenleri kumanda • Dolby Laboratories lisansı altında etmek için tasarlanmamıştır. üretilmiştir. • N işareti NFC Forum, Inc. şirketinin ABD ve Dolby ve çift D sembolü, Dolby diğer ülkelerdeki ticari markaları veya Laboratories'ın ticari markalarıdır. tescilli ticari markalarıdır. • “BRAVIA” VE Sony Corporation’un ticari markalarıdır. • TrackID, Sony Mobile Communications AB şirketinin ticari markası veya tescilli ticari markasıdır. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, Gracenote logosu ve logo türü ve “Powered by Gracenote” logosu, Gracenote’un Amerika Birleşik Devletleri ve/veya diğer ülkelerde tescilli ticari markaları veya ticari markalarıdır. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct ve Miracast, Wi-Fi Alliance’ın ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. • “Sony Entertainment Network logosu” ve “Sony Entertainment Network” Sony Corporation’ın ticari markalarıdır. • MHL, Mobile High-Definition Link ve MHL Logosu, MHL Licensing, LLC şirketini ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. • DTS patentleri için, http://patents.dts.com adresini ziyaret edin. DTS Licensing Limited’ın lisansı altında üretilmiştir. DTS, Sembol, & DTS ve Sembol birlikte tescilli ticari markalardır ve DTS Digital Surround DTS, Inc.’ın ticari markasıdır. © DTS, Inc. Tüm Hakları Saklıdır. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. 18TR

Введение Содержание Благодарим Вас за то, что Вы выбрали этот телевизор Sony. Перед первым включением телевизора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации и сохраните ее для консультаций в будущем. Примечание • Перед началом работы с телевизором прочитайте раздел “Сведения по безопасности” (стр. 3). • Рисунки и изображения, используемые в документе ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . 3 “Краткое руководство” и в настоящем руководстве, Сведения по безопасности . . . . . . . . . . . . . 3 представлены только для справки и и могут отличаться от фактического изделия. Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . 6 Сборка настольной подставки Расположение идентифицирующей (альтернатива) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 этикетки Отсоединение настольной подставки от Этикетки с номером модели, датой производства (месяц/год) и характеристиками источника питания расположены на телевизора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 задней панели телевизора или на упаковке. Камера убирается. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Дата изготовления указана на изделии и упаковке на этикетке Использование Пульт дистанционного со штрих-кодом в следующем формате:MM.YYYY, где MM - месяц, YYYY - год изготовления. управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Отображение руководства по эксплуатации тачпада . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Открытие руководства по тачпаду . . . . . 10 ВО ИЗБЕЖАНИЕ Подключение других устройств . . . . . .11 ВОЗГОРАНИЯ Установка телевизора на стену . . . . . . 12 ДЕРЖИТЕ СВЕЧИ ИЛИ только для модели KD-65S9005B . . . . . . 12 только для модели KD-75S9005B . . . . . . . 14 ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО Поиск неисправностей . . . . . . . . . . . . . 15 ОГНЯ ВДАЛИ ОТ ИЗДЕЛИЯ В Поиск и устранение неисправностей . . . 15 ТЕЧЕНИЕ ВСЕГО ВРЕМЕНИ Технические характеристики. . . . . . . . 16 ЕГО РАБОТЫ. Для покупателей в Беларуси и России Устройство KD-75S9005B, KD-65S9005B предназначено только для использования в помещениях. Информация для покупателей в Украине Уполномоченный представитель в Украине по вопросам соответствия требованиям технических регламентов: ООО "Сони Украина", ул. Спасская 30, г.Киев, 04070, Украина. Оборудование отвечает требованиям:  Технического регламента безопасности низковольтного электрического оборудования (постановление КМУ от 29.10.2009 № 1149);  Технического регламента по электромагнитной совместимости оборудования (постановление КМУ от 29.07.2009 № 785);  Технического регламента ограничения использования некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании (постановление КМУ от 03.12.2008 № 1057) Производитель Сони Корпорейшн этим декларирует, что телевизоры моделей KD-75S9005B, KD-65S9005B отвечают требованиям и другим применимым положениям Технического регламента радиооборудования и телекоммуникационного конечного (терминального) оборудования. Получить декларацию соответствия можно по адресу ООО “Сони Украина”, ул. Спасская 30, г.Киев, 04070, Украина, e-maіl і[email protected]. 2RU

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ Сведения по безопасности GB Название продукта: Телевизор ВНИМАНИЕ Батарейки не должны подвергаться чрезмерному нагреву, FR Примечания в отношении например, вследствие воздействия солнечных лучей, огня и т.п. беспроводной связи Настоящим Sony Corporation заявляет, Установка/подключение ES что данное устройство удовлетворяет основным требованиям и соответствующим положениям Во избежание возгорания, поражения электрическим током, Директивы 1999/5/EC. повреждения телевизора и/или травм выполняйте установку Для получения дополнительной информации посетите веб- и эксплуатацию телевизора в соответствии с нижеследующими указаниями. NL сайт по следующему URL-адресу: http://www.compliance.sony.de/ Установка • Чтобы не поскользнуться и не получить травму, не Примечание для покупателей. Следующая информация применима только для оборудования, продающегося в наступайте на защитный целлофан телевизора при его DE странах, где действуют директивы ЕС. распаковке. Систему беспроводного телевидения можно использовать в • Телевизор следует устанавливать вблизи легкодоступной следующих странах. сетевой розетки. • Во избежание опрокидывания или повреждения PT AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, телевизора и получения травмы установите телевизор на NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, устойчивую ровную поверхность. MD, RS, ME, Косово • Устанавливайте телевизор в местах, где его нельзя будет IT Данное оборудование можно использовать в других сместить, столкнуть или перевернуть. неевропейских странах. • Устанавливайте телевизор таким образом, чтобы Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Минато-ку, настольная подставка телевизора не выходила за пределы Токио, Япония, 108-0075. подставки телевизора (не прилагается). Если настольная SE Сделано в Словакии и Малайзии подставка выходит за пределы подставки телевизора, Страна производства указана на изделии и упаковке. телевизор может перевернуться и упасть, что может привести к травме или повреждению телевизора. DK Импортер на территории стран Таможенного союза: ЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский FI проезд, 6 NO PL CZ SK • Настенная установка телевизора должна выполняться только квалифицированными специалистами сервисной службы. • По соображениям безопасности настоятельно HU рекомендуется использовать аксессуары Sony, в том числе: Кронштейн для настенной установки  SU-WL450 (KD-65S9005B) • Обязательно используйте винты, прилагаемые к RO кронштейну для настенной установки, когда будете прикреплять кронштейн для настенной установки к телевизору. Прилагаемые винты имеют конструкцию, которая указана на рисунке, при измерении от контактной BG поверхности кронштейна для настенной установки. Диаметр и длина винтов различны в зависимости от модели кронштейна для настенной установки. GR Использование винтов, отличных от входящих в комплект поставки, может привести к повреждению телевизора или вызвать его падение и т.д. TR RU UA 3RU

Защита от опрокидывания 12 мм - 16 мм • Обязательно используйте прочный шнур, которые может выдержать вес телевизора. Вентиляция • Никогда не перекрывайте вентиляционные отверстия и не Винт (поставляется в вставляйте в них никакие предметы. комплекте с кронштейном для настенной установки) • Оставляйте свободное пространство вокруг телевизора, как показано на рисунке ниже. Кронштейн для настенной • Для обеспечения надлежащей циркуляции воздуха установки настоятельно рекомендуется использовать специальный кронштейн для настенной установки производства Задняя панель телевизора компании Sony. Настенная установка Перемещение 30 см • Перед перемещением телевизора отсоедините от него все кабели. 10 см • Транспортировку больших телевизоров должны 10 см осуществлять не менее двух человек (не менее трех человек для модели KD-75S9005B). • При переноске телевизора вручную держите его, как показано ниже. Не прикладывайте усилия к ЖК-панели и 10 см рамке экрана. Обеспечьте вокруг телевизора расстояние не KD-75S9005B меньше указанного. Установка на подставке 30 см 10 см 10 см 6 см Обеспечьте вокруг телевизора расстояние не меньше указанного. • Для обеспечения надлежащей вентиляции и предотвращения скопления грязи и пыли:  Не кладите телевизор экраном вниз; не устанавливайте телевизор перевернутым нижней стороной вверх, задом наперед или набок.  Не устанавливайте телевизор на полке, ковре, кровати или в шкафу.  Не накрывайте телевизор тканью, например, занавесками, а также газетами и т.п. KD-65S9005B  Не устанавливайте телевизор так, как показано на рисунке ниже. Циркуляция воздуха нарушена. Стена Стена • При перевозке берегите телевизор от ударов и сильной вибрации. • Если необходимо доставить телевизор в ремонтную мастерскую или перевезти в другое место, упакуйте его в картонную коробку и упаковочный материал, в которых он поставлялся изначально. 4RU

Кабель питания • Не устанавливайте телевизор там, где возможно сильное Во избежание возгорания, поражения электрическим током, повышение температуры, например под прямыми солнечными лучами, рядом с отопительными приборами GB повреждения телевизора и/или травм обращайтесь с или обогревателями. В таких условиях телевизор может кабелем питания и сетевой розеткой в соответствии с перегреться, что приведет к деформации корпуса и/или нижеследующими указаниями:  Вставляйте вилку в розетку до конца. повреждению телевизора. FR  Используйте для питания телевизора только сеть переменного тока напряжением 220-240 В.  Выполняя кабельные соединения между устройствами, в целях безопасности извлеките кабель питания из сетевой ES розетки и будьте осторожны, чтобы не запнуться о кабели.  Перед выполнением каких-либо работ с телевизором или его переноской выньте вилку кабеля питания от сети. Ситуации: NL  Кабель питания не должен находиться рядом с • Не касайтесь телевизора мокрыми руками; не источниками тепла. эксплуатируйте его со снятым корпусом или с  Регулярно чистите вилку кабеля питания, предварительно дополнительными аксессуарами, не рекомендованными вынимая ее из розетки. Если на вилке имеется пыль, в изготовителем. Во время грозы отключайте телевизор от DE которой скапливается влага, это может привести к розетки электропитания и антенны. повреждению изоляции и, как следствие, к возгоранию. • Не устанавливайте телевизор так, Примечание чтобы он выдавался в открытое пространство. Иначе возможны травмы PT • Не пережимайте, не перегибайте и не перекручивайте или повреждения оборудования от кабель питания, прилагая излишние усилия. В противном удара о телевизор. случае могут оголиться или переломиться внутренние жилы кабеля. IT • Не изменяйте конструкцию кабеля питания. • Не ставьте и не кладите никакие тяжелые предметы на Осколки: кабель питания. • Вынимая кабель питания из розетки, не тяните за сам • Не бросайте никакие предметы в телевизор. От удара экранное стекло может разбиться и нанести серьезную SE кабель. травму. • Не подключайте слишком много приборов к одной • Если на поверхности телевизора образовались трещины, электророзетке. перед тем, как прикоснуться к нему, выньте кабель питания DK • Не пользуйтесь электророзеткой с плохими контактами. из розетки. В противном случае Вы можете получить удар электрическим током. Запрещенные типы установки FI Во избежание возгорания, поражения электрическим током, Если телевизор не используется повреждения телевизора и/или травм не устанавливайте/не • Если Вы не собираетесь пользоваться телевизором в эксплуатируйте телевизор в таких местах, помещениях и течение нескольких дней, по соображениям безопасности и ситуациях, которые перечислены ниже. энергосбережения его следует отключить от сети NO электропитания. Места расположения: • Так как телевизор не отключается от сети при выключении • На открытом воздухе (под прямыми солнечными лучами), кнопкой, для его полного отключения от электропитания на берегу моря, на корабле или другом судне, в выньте вилку кабеля питания из розетки. PL автомобиле, в медицинских учреждениях, в неустойчивом • Следует иметь в виду, что некоторые телевизоры обладают положении; вблизи воды, или там, где возможно функциями, для корректной работы которых требуется воздействие на него дождя, влаги или дыма. • При установке в раздевалке бассейна оставлять телевизор в дежурном режиме. CZ или горячего источника присутствующие в воздухе сера и т. п. Меры предосторожности в отношении могут вызвать повреждения телевизора. детей SK • Для обеспечения наилучшего качества • Не позволяйте детям взбираться на телевизор. изображения не подвергайте экран воздействию прямого • Храните мелкие детали вне досягаемости детей, чтобы они не могли случайно проглотить их. освещения или солнечного света. • Телевизор не рекомендуется переносить из холодного HU помещения в теплое. Резкие изменения температуры в Если имеют место следующие помещении могут вызвать конденсацию влаги. Это может привести к снижению качества изображения телевизора неисправности... RO и/или искажению цветов. В этом случае дождитесь полного Немедленно выключите телевизор и выньте вилку кабеля испарения влаги, прежде чем включать телевизор. питания из розетки в следующих случаях. Обратитесь к своему дилеру или в сервисный центр Sony для Помещения: BG того, чтобы квалифицированные специалисты сервисной • В жарких, влажных или слишком запыленных помещениях; службы выполнили проверку телевизора. в местах, где могут быть насекомые; в таких местах, в которых телевизор может быть подвержен механической В случае, если: вибрации; вблизи огнеопасных объектов (свечей и др.). На  Поврежден кабель питания. GR телевизор не должны попадать какие-либо капли или  Электророзетка имеет плохие контакты. брызги; нельзя ставить на него предметы, содержащие  Телевизор получил повреждения в результате падения, жидкости, например вазу с цветами. удара или попадания брошенным в него предметом. • Не устанавливайте телевизор во  Внутрь корпуса телевизора через отверстия попала TR влажных или пыльных помещениях жидкость или какой-либо предмет. или в помещениях с масляным дымом или паром (неподалеку от кухонных О температуре ЖК-монитора RU столов или увлажнителей воздуха). Иначе может произойти возгорание, При длительном использовании ЖК-монитора его удар электрическим током или деформация. поверхности нагреваются. Они становятся горячими на ощупь. UA 5RU

Меры предосторожности Уход за поверхностью экрана, корпусом телевизора и их чистка Просмотр телевизора Перед чисткой телевизора или вилки кабеля питания • При просмотре видеоизображений 3D или во время игр в отсоедините кабель от сети. стереоскопическом формате 3D некоторые люди могут Для обеспечения сохранности конструкционных материалов испытывать дискомфорт (например, напряжение глаз, и покрытия экрана телевизора соблюдайте следующие меры усталость или тошноту). Компания Sony рекомендует, чтобы предосторожности. все зрители делали регулярные перерывы при просмотре • Для удаления пыли с поверхности экрана/корпуса видеоизображений 3D или во время игр в телевизора осторожно протирайте его мягкой ткань. Если стереоскопическом формате 3D. Продолжительность и пыль не удаляется полностью, протрите экран мягкой частота перерывов зависит от индивидуальных тканью, слегка смоченной в слабом растворе мягкого потребностей. Нужно выбрать наиболее подходящий моющего средства. вариант. В случае дискомфорта необходимо прекратить • Никогда не разбрызгивайте воду или просмотр видеоизображений 3D или игры в моющее средство прямо на телевизор. стереоскопическом формате 3D, пока дискомфорт не Скопление жидкости внизу экрана или исчезнет; при необходимости следует обратиться к врачу. на наружных поверхностях и Необходимо также обратиться (i) к руководству по проникновение внутрь телевизора эксплуатации любого другого устройства или носителя, может привести к выходу телевизора из используемого с телевизором, и (ii) для получения строя. последней информации посетить наш веб-сайт • Ни в коем случае не используйте никакие абразивные (http://support.sony-europe.com/). Зрение маленьких детей материалы, щелочные/кислотные очистители, чистящие (особенно в возрасте до шести лет) еще не сформировано. порошки и такие летучие растворители, как спирт, бензин, Прежде чем разрешать детям смотреть видеоизображения разбавитель или инсектициды. Применение этих веществ 3D или играть в игры в стереоскопическом формате 3D, или длительный контакт с изделиями из резины/винила обратитесь к врачу (например, педиатру или могут повредить покрытие корпуса или поверхность экрана. офтальмологу). Дети должны находиться под контролем • Для обеспечения надлежащей вентиляции рекомендуется взрослых для соблюдения вышеуказанных рекомендаций. периодически прочищать вентиляционные отверстия с • Не используйте, не храните и не оставляйте 3D-очки в помощью пылесоса. местах с повышенной температурой, например под • Не прилагайте к динамикам чрезмерного усилия при их прямыми солнечными лучами или в машинах, стоящих на очистке или обслуживании, так как это может привести к их солнце. повреждению. • При использовании функции имитации 3D-эффекта помните, что отображаемое изображение моделируется Дополнительные устройства данным телевизором путем преобразования исходного • Держите дополнительные компоненты или оборудование, изображения. излучающее электромагнитные волны, на расстоянии от • Смотрите телевизор при достаточном освещении; телевизора. В противном случае может иметь место просмотр при плохом освещении или в течение чрезмерно искажение изображения и/или звука. продолжительного времени утомляет глаза. • Данное оборудование протестировано и признано • При пользовании наушниками не устанавливайте слишком отвечающим требованиям к предельным значениям, большую громкость, чтобы не повредить слух. установленным в Директиве ЭМС, при использовании соединительного сигнального кабеля длиной менее 3 ЖК-экран метров. • Хотя ЖК-экран изготовлен по высокоточной технологии и число эффективных точек достигает 99,99% и выше, на Рекомендации по разъему типа F экране могут постоянно появляться черные или яркие Внутренняя жила должна выступать из разъема менее чем на цветные (красные, синие или зеленые) точки. Это 1,5 мм. структурное свойство ЖК-экрана, которое не является признаком неисправности. макс. 7 мм • Не нажимайте на защитный фильтр, не царапайте его и не ставьте на телевизор какие-либо предметы. Это может привести к неравномерности изображения или макс. 1,5 мм повреждению ЖК-экрана. (Справочный рисунок разъема типа F) • Если телевизор работает в холодном месте, изображение может оказаться размытым или слишком темным. Это не Предупреждение относительно является признаком неисправности. Эти явления исчезнут с повышением температуры. использования пульта ДУ • При продолжительной демонстрации неподвижного • Вставляя батарейки, соблюдайте полярность. изображения могут появляться остаточные изображения. • Не используйте одновременно батарейки различных типов Через несколько секунд они могут исчезнуть. или старые и новые батарейки. • Во время работы телевизора экран и корпус нагреваются. • При утилизации батареек всегда соблюдайте правила Это не является признаком неисправности. охраны окружающей среды. В некоторых регионах правила • ЖК-экран содержит небольшое количество жидких утилизации батареек могут быть регламентированы. кристаллов. При утилизации соблюдайте соответствующие Просьба обращаться по этому поводу в местные органы местные положения и инструкции. власти. • Бережно обращайтесь с пультом ДУ. Не бросайте его, не становитесь на него и не лейте на него никаких жидкостей. • Не оставляйте пульт ДУ вблизи источников тепла или в месте, подверженном прямому воздействию солнечных лучей, или во влажном помещении. Беспроводная функция устройства • Не используйте устройство вблизи медицинского оборудования (электронных стимуляторов сердца и т.д.), поскольку это может привести к неисправности последнего. • Несмотря на то, что данное устройство передает/получает зашифрованные сигналы, остерегайтесь несанкционированного перехвата сигнала. Мы не несем ответственности за любую проблему такого рода. 6RU

Утилизация телевизора GB Утилизация отслужившего электрического и электронного оборудования (директива FR применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы ES раздельного сбора отходов) Утилизация использованных NL элементов питания (применяется в странах Евросоюза и других DE европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов) PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 7RU

2 Сборка настольной подставки 1 (альтернатива) Можно изменить положение настольной подставки из крайнего в среднее положение, следуя приведенным ниже инструкциям. 2 3 Среднее положение 2 Примечание • Эту установку должны осуществлять не менее двух человек (не менее трех человек для модели Примечание KD-75S9005B). • Направление винтов для крепления настольной • При сборке настольной подставки не разрешайте подставки к телевизору отличается для крайнего детям находиться поблизости. или среднего положений. • Крепко держите телевизор за верхнюю и нижнюю части. Не держите за область решетки громкоговоритель. 1 1 3 2 • Убедитесь, что перед телевизором нет никаких Толстая предметов. прокладка 1,5 Н∙м 1 {15 кгс∙см} Передатчик Sync 3D-сигнала ИК-датчик 8RU

Группирование кабелей Камера убирается GB Если камера не используется, уберите её как изображено. FR ES NL DE *   PT IT * Местоположение кабельного зажима, когда SE настольная подставка установлена в среднее положение. Примечание DK • Чтобы отсоединить кабельный зажим от телевизора, нажмите на верхнюю часть зажима 1, затем сожмите 2, как показано на рисунке. FI   NO PL CZ SK Отсоединение настольной подставки от телевизора HU RO BG GR TR Примечание RU • При повторном креплении настольной подставки затяните винты (ранее снятые) в исходных отверстиях на задней панели телевизора. UA 9RU

Открытие руководства по тачпаду Использование Пульт дистанционного управления 1 Нажмите кнопку HOME. Можно управлять телевизором с помощью прилагаемого пульта ДУ с тачпадом или ИК- пульта ДУ. ПулZт ДУ с ИК-пулZт ДУ тачпадом 2 СдвинZте, чтобы выбратZ [Справка], затем нажмите тачпад. Примечание • Пульт ДУ с тачпадом можно использовать только после его регистрации для телевизора. Чтобы зарегистрировать пульт ДУ с тачпадом, нажмите кнопку HOME, затем выберите [Установки] t [Системные настройки] t [Настройка Пульт ДУ с тачпадом]. Отображение руководства по 3 СдвинZте вверх/вниз, чтобы выбратZ [Руководство по тачпаду], затем эксплуатации тачпада нажмите тачпад. В руководстве по эксплуатации тачпада указаны основные команды жестами, доступные для текущего экрана телевизора. 1 КоснитесZ и удерживайте палец в центре тачпада для отображения руководства по эксплуатации тачпада. Следуйте указаниям, появляющимся на экране. Примечание • Чтобы открыть руководство по тачпаду, нажмите кнопку HOME, а затем выберите [Установки] t [Системные настройки] t [Конфигурации тачпада] t [Начать обучение]. 10RU

Примечание • Если для параметра [Автоизм. вход. сигнала (MHL)] GB Подключение других установлено значение [Вкл.], телевизор автоматически переключится на HDMI IN 2/MHL устройств или HDMI IN 4/MHL с другого входа, когда FR устройство, совместимое с MHL, подключено к Для получения дополнительной гнезду HDMI IN 2/MHL или HDMI IN 4/MHL. Доступность параметра [Автоизм. вход. сигнала информации о подключениях см. (MHL)] зависит от поддержки данной функции ES руководство i-Manual. устройством, совместимым с MHL. Примечание • Если для параметра [Зарядка MHL в реж. ожидания] установлено значение [Вкл.], вы NL • При использовании подключения HDMI для воспроизведения содержимого, защищенного можете продолжить выполнять зарядку авторским правом, подключите устройства 4K устройства, совместимого с MHL, даже если (проигрыватель 4K, телеприставка 4K и т.д.) к телевизор находится в режиме ожидания. DE гнезду HDMI IN 2 или HDMI IN 1 телевизора. • Подключите смартфон 4K или мобильные устройства к гнезду HDMI IN 2/MHL. Подключение устройства MHL • Используйте разрешенный КАБЕЛЬ MHL 3 с PT логотипом MHL для смартфонов 4K или мобильных устройств. IT SE ИсполZзуйте DK разрешенный КАБЕЛЬ MHL 2 с логотипом MHL FI (не прилагается) NO 5V 900 mA MAX PL Устройст во MHL 2 CZ 5V 900 mA MAX SK HU ИсполZзуйте разрешенный КАБЕЛЬ MHL 3 с Устройст RO логотипом MHL во MHL 3 (не прилагается) BG Телевизор позволяет заряжать подключенные устройства, совместимые с GR MHL, при воспроизведении фото/музыки/ видео. Вы можете использовать пульт ДУ телевизора для управления подключенным TR устройством с поддержкой MHL. RU UA 11RU

Установка телевизора на стену В данном руководстве по эксплуатации телевизора представлены только шаги по подготовке к установке телевизора перед монтажом на стену. только для модели KD-65S9005B К сведению покупателей: Для обеспечения сохранности изделия и из соображений безопасности компания Sony настоятельно рекомендует привлекать для установки телевизора только дилеров или лицензированных подрядчиков Sony. Не пытайтесь выполнить установку самостоятельно. К сведению дилеров и подрядчиков Sony: Уделяйте повышенное внимание безопасности во время установки, периодического обслуживания и осмотра данного изделия. Для правильной установки данного изделия необходим достаточный опыт, в особенности при определении того, в состоянии ли стена выдержать вес телевизора. Обязательно привлеките для установки этого изделия на стену дилеров или лицензированных подрядчиков Sony и строго соблюдайте технику безопасности при выполнении работ по установке. Компания Sony не несет ответственности за любые поломки или травмы, вызванные неправильным обращением с изделием или его неправильной установкой. Используйте кронштейн для настенной установки SU-WL450 (не прилагается) (KD-65S9005B) для установки телевизора на стену. При установке кронштейна для настенной установки см. также инструкцию по эксплуатации и руководство по установке, прилагаемые к кронштейну для настенной установки. Примечание • Храните извлеченные винты в надежном недоступном для детей месте. 1 Выкрутите винты, расположенные на задней панели телевизора. 1 4 12RU

2 Прикрепите детали крепления кронштейна для настенной установки. Для GB получения информации о деталях крепления см. пункт “1” руководства по установке кронштейна для настенной установки. Примечание FR • При использовании электрической отвертки задайте момент затяжки, равный приблизительно 1,5 Н·м {15 кгс·см}. • Храните неиспользованные детали в надежном месте, чтобы в будущем их можно было использовать. ES Сохраните это руководство для обращения к нему в дальнейшем. Стандартное крепление NL DE Шкив PT Винт (+PSW 6 x 20) Прокладка (60 мм) IT SE Винт (+PSW 6 x 50) Лента DK Узкое крепление FI NO Шкив PL Винт (+PSW 6 x 20) CZ Прокладка (20 мм) SK Винт (+PSW 6 x 20) Лента HU RO BG Для получения инструкций по установке кронштейна для настенной установки вашей модели телевизора см. следующий веб-сайт: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual GR TR RU UA 13RU

только для модели KD-75S9005B Ваш телевизор можно установить на кронштейн для настенной установки (не прилагается) непосредственно сразу после извлечения из упаковки. Если настольная подставка прикреплена к телевизору, может потребоваться отсоединить настольную подставку; см. стр. 9 (Отсоединение настольной подставки от телевизора). Подготовьте телевизор для кронштейна для настенной установки перед подключением кабелей. Для обеспечения сохранности изделия и из соображений безопасности компания Sony настоятельно рекомендует привлекать для установки телевизора на стену квалифицированных профессионалов. Не пытайтесь выполнить установку самостоятельно. • Следуйте руководству по эксплуатации, прилагаемому к кронштейну для настенной установки. Для правильной установки телевизора необходим достаточный опыт, в особенности при определении того, в состоянии ли стена выдержать вес телевизора. • Длина винта кронштейна для настенной установки различается в зависимости от толщины кронштейна для настенной установки. См. рисунок ниже. 12 мм - 16 мм Винт Кронштейн для настенной установки Задняя панелZ телевизора • Храните неиспользующиеся винты и настольную подставку в надежном месте, пока не будете готовы закрепить настольную подставку. Держите винты подальше от детей. 1 Выкрутите винты, расположенные на задней панели телевизора. 1 4 14RU

Не обнаружены службы (программы) GB Поиск неисправностей кабельного телевидения.  Проверьте кабельное соединение или конфигурацию настройки. Если светодиодная подсветка мигает FR  Попробуйте выполнить процедуру [Автопоиск красным цветом, подсчитайте, сколько раз цифр. станций], выбрав значение [Эфир] она мигает (с интервалом в три секунды). вместо [Кабель]. Если LED-подсветка мигает красным, ES выполните сброс настроек телевизора, Не работает пульт ДУ. отключив питание телевизора на две  Замените батарейки. NL минуты, затем снова включите телевизор.  Возможно, телевизор находится в режиме Если проблему не удалось устранить, SYNC. обратитесь к дилеру или в сервисный центр Нажмите панель управления (….) и сдвиньте DE влево/вправо для выбора [SYNC MENU], затем Sony, указав число миганий LED-подсветка нажмите сенсорную панель. Выберите красным (интервал между миганиями [Управление ТВ], а затем выборе [Дом (Меню)] PT составляет три секунды). Нажмите кнопку или [Опции] для управления телевизором. / на телевизоре, чтобы выключить его, При использовании ИК-пульта отключите питание и уведомите дилера или дистанционного управления, нажмите SYNC IT сервисный центр Sony. MENU, выберите [Управление ТВ], а затем выберите [Дом (Меню)] или [Опции] для Если светодиодный индикатор не мигает, управления телевизором. SE проверьте следующие элементы. Кроме того, см. пункт [Поиск и устранение Забыли пароль для функции [Замок от неиспр.] в руководстве i-Manual или детей]. DK выполните автодиагностику, выбрав  Введите 9999 в качестве PIN-кода. (PIN-код [Справка] t [Клиентская поддержка] t 9999 всегда принимается.) FI [Самодиагностика]. Если проблема не Поверхности телевизора нагреваются. устраняется, обратитесь к  При длительном использовании телевизора NO квалифицированным специалистам по его поверхности нагреваются. обслуживанию телевизоров. Они становятся горячими на ощупь. PL Поиск и устранение неисправностей Зависание при воспроизведении аудио или видео, пустой экран, либо телевизор Нет ни изображения (темный экран), ни не реагирует на нажатие кнопок CZ звука. телевизора или пульта ДУ.  Проверьте подключение антенны или кабеля.  Выполните простую перезагрузку телевизора,  Подключите телевизор к электросети и SK отключив шнур питания на две минуты, а нажмите кнопку / на телевизоре или Пульт затем снова включив его. дистанционного управления. HU Не удается найти на телевизоре кнопки Некоторые каналы не настраиваются. /, CH+/–,  +/–, ///, , и HOME.  Проверьте антенна.  Расположение кнопок на телевизоре показано RO  Возможно короткое замыкание спутникового на рисунке внизу. кабеля или неполадки с подключением этого кабеля. Проверьте кабель и соединение, а Задняя панелZ телевизора BG затем выключите телевизор с помощью главного выключателя питания Вкл./Выкл. и включите его снова. GR  Указанная частота находится вне диапазона. Обратитесь в компанию, обеспечивающую прием спутникового вещания. TR RU UA 15RU

Включена LED-подсветка.  Если не требуется включать центральную и боковую LED-подсветку, ее можно отключить Технические характеристики позднее. Нажмите кнопку HOME, затем выберите Система [Установки] t [Системные настройки] Система панели t [Общие настройки] t [LED-подсветка] t ЖКД (жидкокристаллический дисплей), [Выкл.]. Светодиодная подсветка Чтобы отключить только боковую LED- Система телевещания подсветку, нажмите HOME, затем выберите Аналоговый: В зависимости от выбранной [Установки] t [Системные настройки] страны/региона: B/G, D/K, L, I, M t [Общие настройки] t [LED-подсветка] t Цифровой: DVB-T/DVB-C [Боковая LED-подсветка выкл.]. DVB-T2 Кроме того, можно нажать OPTIONS, чтобы Спутник: DVB-S/DVB-S2 открыть параметр [LED-подсветка]. Система цветности/видео Аналоговый: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Цифровой: См. руководство i-Manual. Диапазон принимаемых каналов Аналоговый: UHF/VHF/Кабель, В зависимости от выбранной страны/региона. Цифровой: UHF/VHF/Кабель, В зависимости от выбранной страны/региона. Спутник: промежуточная частота 950-2150 МГц Выход звука 10 Вт + 10 Вт + 10 Вт + 10 Вт + 10 Вт + 10 Вт Беспроводная технология Протокол IEEE802.11a/b/g/n Не удается подключить к беспроводному Tехнология Bluetooth маршрутизатору с помощью WPS. Bluetooth 3.0  При использовании протокола безопасности Технология NFC WEP выберите [Просто] t [Wi-Fi] t [Подкл. ISO/IEC 18092 через список сканир]. Затем выберите имя сети (SSID) для подключения. Входные/выходные разъемы Не удается найти требуемое имя сети в Антенна кабель настройках сети. Разъем 75 Ом для VHF/UHF  Выберите [[Ввод вручную]] и нажмите для Спутниковая антенна MAIN/SUB ввода имени сети. Гнездовой разъем типа F IEC169-24, 75 Ом. DiSEqC 1.0, LNB 13 В/18 В, тон 22 кГц, Перед. по одному кабелю EN50494. / AV1 21-штырьковый Scart-разъем (стандарт CENELEC), включая аудио-/видеовход, вход RGB и телевизионный аудио-/видеовыход. / COMPONENT IN YPBPR (компонентное видео): 1080p (50, 60 Гц), 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц), 576p, 576i, 480p, 480i Аудиовход (гнезда типа “тюльпан”) t AV2 Видеовход (общий штекер типа “тюльпан” с входом Y) 16RU

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (поддерживают разрешение Прочее 4K) GB Дополнительные аксессуары Видео (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Гц)*, 4096 × Кронштейн для настенной установки: 2160p (24 Гц), 3840 × 2160p (50, 60 Гц)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Гц), 1080p (30, 50, 60 Гц), 1080/ SU-WL450 (KD-65S9005B) FR Беспроводной сабвуфер: SWF-BR100 24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), 720/ MHL –кабель: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Форматы ПК ES Активные 3D-очки : TDG-BT500A *YCbCr 4:2:0 / 8 бит Видео (3D): Формат Frame Packing: 1080p (30 Гц), NL 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), 720/24p Рядом: 1080p (50, 60 Гц), 1080/24p, Условия хранения DE 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц) Товары сохраняют в упакованном виде в Одна над другой: 1080p (30, 50, 60 Гц), темных, сухих, чистых, хорошо вентилируемыхпомещениях, изолированных PT 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц) Аудио: 5,1-канальный линейный PCM: 32, 44,1 и от мест хранения кислот и щелочей. Температура хранения*: от -20 до +60°C. 48 кГц, 16, 20 и 24 бит, Dolby Digital IT ARC (Audio Return Channel) (только HDMI IN 1) Относительная влажность хранения*: <80% Относительная влажность (без конденсации). MHL (общий с входом HDMI IN 2/4) Видео (2D): 4096 × 2160p (24 Гц)*, 3840 × 2160p *Примечание: максимальные значения для SE обоих параметров не могут быть достигнуты (24, 25, 30 Гц)*, 1080p (50, 60 Гц)*, 1080p (30 Гц), одновременно. 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), Рабочая температура: от 0 до 40°C. Рабочая DK 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i относительная влажность: 10–80% * только HDMI IN 2 Относительная влажность (без конденсации). Видео (3D): FI Формат Frame Packing*: 1080p (30 Гц), Электропитание и прочее 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), 720/24p Электропитание NO Рядом: 1080p (50, 60 Гц)*, 1080/24p, 1080i входное электропитание 220 В – 240 В пер. (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц) тока, 50 Гц PL Одна над другой: 1080p (50, 60 Гц)*, 1080p Класс энергопотребления (30 Гц), 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, KD-75S9005B: A 60 Гц) KD-65S9005B: B CZ * только HDMI IN 2 Размер экрана (по диагонали) (Прибл.) Аудио: 5,1-канальный линейный PCM: 32, 44,1 и KD-75S9005B: 75 дюймов / 189,3 см 48 кГц, 16, 20 и 24 бит, Dolby Digital KD-65S9005B: 65 дюймов / 163,9 см SK DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Удельная потребляемая мощность в режиме Цифровой оптический разъем (Двухканальный [Стандартный]: HU линейный PCM, Dolby Digital) KD-75S9005B: 14,2 мВт/см2 AUDIO OUT/ KD-65S9505B: 15,7 мВт/см2 Аудиовыход (стерео мини-джек) RO Потребляемая мощность в режиме Гнездо для подключения наушников [Стандартный] (поддержка выхода сабвуфера) KD-75S9005B: 216 Вт BG 1, 2 (HDD REC), 3 KD-65S9005B: 180 Вт Гнездо для жесткого диска USB (только 2), в режиме [Яркий] USB-порт GR KD-75S9005B: 404 Вт KD-65S9005B: 335 Вт Разъем под CAM (модуль ограниченного Среднее ежегодное энергопотребление*1 TR доступа) KD-75S9005B: 300 кВт-ч LAN KD-65S9005B: 250 кВт-ч RU Разъем 10BASE-T/100BASE-TX (Скорость соединения зависит от операционной среды сети. Скорость и качество передачи данных UA интерфейса 10BASE-T/100BASE-TX для данного телевизора не гарантируются.) 17RU

Мощность, потребляемая в дежурном Примечание режиме*2 • Доступность дополнительных аксессуаров зависит KD-75S9005B: от страны/региона/модели телевизора/наличия в продаже. 0,3 Вт (27 Вт в режиме обновления • Конструкция и технические характеристики могут программного обеспечения и данных EPG) быть изменены без уведомления. KD-65S9005B: • Данный телевизор имеет MHL 2 для HDMI IN 4/MHL 0,3 Вт (27 Вт в режиме обновления и MHL 3 для HDMI IN 2/MHL. программного обеспечения и данных EPG) Разрешение экрана Примечание в отношении Цифрового 3840 точек (по горизонтали) × 2160 строк (по ТВ вертикали) • Все функции, относящиеся к Цифровому Выходные параметры ТВ ( ), будут действовать только в тех USB 1, 3: 5 В, 500 мА, МАКС. странах или регионах, в которых ведется USB 2: 5 В, 800 мА, МАКС. эфирная цифровая трансляция сигнала MHL (HDMI IN 2, 4): 5 В, 900 мА, МАКС. DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 или H.264/ Размеры (Прибл.) (ш × в × г) MPEG-4 AVC), или обеспечивается доступ к совместимому кабельному С настольной подставкой цифровому вещанию DVB-C (MPEG-2 или KD-75S9005B: 178 × 103 × 36,6 см H.264/MPEG-4 AVC). Просим Вас KD-65S9005B: 154,9 × 90,4 × 33,2 см уточнить у своего дилера, можно ли Без настольной подставки принимать сигнал DVB-T/DVB-T2 там, где KD-75S9005B: 177,3 × 99,7 × 13 см KD-65S9005B: 154,9 × 87,3 × 11,5 см Вы живете, или узнать у своего провайдера кабельного телевидения, расположение отверстий для настенного доступна ли предоставляемая им услуга крепления 40 × 30 см кабельного вещания DVB-C для Вашего телевизора. размер винтов для крепления на стену • Провайдер кабельного ТВ может M6 (длина: см. диаграмму на стр. 3.) установить дополнительный сбор за Ширина подставки (Прибл.) такую услугу и потребовать от Вас Положение края согласия со своими условиями. KD-75S9005B: 178,0 см • Хотя данный телевизор удовлетворяет KD-65S9005B: 154,9 см характеристикам DVB-T/DVB-T2 и DVB-C, Среднее положение мы не можем гарантировать его KD-75S9005B: 59,4 см совместимость с будущим цифровым KD-65S9005B: 59,3 см эфирным вещанием в формате DVB-T/ DVB-T2 и цифровым кабельным Масса (Прибл.) вещанием в формате DVB-C. С настольной подставкой • Некоторые из функций Цифрового ТВ в KD-75S9005B: 51,6 кг некоторых странах/регионах могут быть KD-65S9005B: 41,8 кг недоступными, а правильный прием Без настольной подставки сигнала стандарта DVB-C может быть KD-75S9005B: 50,2 кг обеспечен не для всех провайдеров KD-65S9005B: 40,7 кг кабельного ТВ. *1 За потребление электроэнергии в год принята потребляемая мощность телевизора, работающего 4 часа в день в течение 365 дней. Фактическое потребление электроэнергии будет напрямую зависеть от способа использования телевизора. *2 Номинальная величина мощности потребления в режиме ожидания достигается после того, как телевизор выполнит необходимые внутренние процессы. 18RU

Информация о торговых марках • Сведения о патентах DTS см. http://patents.dts.com. Изготовлено по GB • Термины HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface и логотип HDMI лицензии DTS Licensing Limited. DTS, являются товарными знаками или символ, а также DTS и символ вместе FR зарегистрированными товарными являются зарегистрированными знаками HDMI Licensing LLC в США и товарными знаками, а DTS Digital Surround является товарным знаком DTS, ES других странах. • DLNA®, логотип DLNA и DLNA CERTIFIED® Inc. © DTS, Inc. Все права защищены. являются товарными знаками, знаками • Designed with UEI TechnologyTM NL обслуживания или знаками Under License from Universal Electronics сертификации компании Digital Living Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 DE Network Alliance. • Знак Bluetooth® и логотипы • Произведено по лицензии Dolby принадлежат Bluetooth SIG, Inc., любое Laboratories. их использование Sony Corporation PT Название Dolby и символ с двойной лицензировано. Все остальные буквой D являются торговыми марками торговые марки и торговые IT Dolby Laboratories. наименования являются • “BRAVIA” и являются собственностью соответствующих владельцев. SE торговыми марками компании Sony Corporation. • DiSEqC™ является товарным знаком • TrackID являются торговыми знаками EUTELSAT. DK или зарегистрированными торговыми Данный телевизор поддерживает знаками Sony Mobile Communications AB. протокол связи DiSEqC 1.0. Данный телевизор не предназначен для FI • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, управления моторизованными Gracenote MusicID, эмблема и логотип антеннами. NO Gracenote, а также логотип “Powered by • Знак N является товарным знаком или Gracenote” являются зарегистрированным товарным знаком NFC Forum, Inc. в США и других странах. PL зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками Gracenote в США и/или других странах. CZ • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software SK ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct и Miracast являются товарными знаками или HU зарегистрированными товарными знаками Wi-Fi Alliance. RO • “Sony Entertainment Network logo” и “Sony Entertainment Network” являются BG торговыми марками компании Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link и GR логотип MHL являются товарными знаками или зарегистрированными TR товарными знаками компании MHL Licensing, LLC. RU UA 19RU

Вступ Зміcт Дякуємо, що ви обрали цей продукт від Sony. Перед початком експлуатації телевізора уважно прочитайте цей посібник і збережіть його для використання у майбутньому. Примітка • Перед використанням телевізора прочитайте розділ «Інформація щодо безпечної експлуатації» (стор. 3). • Зовнішній вигляд виробу може відрізнятися від зображень ВАЖЛИВА ПРИМІТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 та ілюстрацій у Короткому посібнику та в цьому посібнику. Інформація щодо безпечної експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Розташування ідентифікаційної етикетки Застережні заходи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Етикетки, на яких вказано номер моделі, дату виробництва (місяць/рік) й електричні параметри, знаходяться ззаду на Прикріплення настільної підпори телевізорі або на упаковці. (альтернативний варіант) . . . . . . . . . . . . 7 Дата виготовлення зазначена на виробі та упаковці на Від’єднання настільної підпори від етикетці зі штрих-кодом у наступному форматі:MM.YYYY, де MM - місяць, YYYY - рік виготовлення. телевізора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Приховування камери . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Використання пристрою дистанційного керування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ЩОБ УНИКНУТИ Відображення інструкцій до сенсорної РОЗПОВСЮДЖЕННЯ панелі . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ВОГНЮ, ТРИМАЙТЕ СВІЧКИ Запуск навчального курсу з вивчення сенсорної панелі . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Й ІНШІ ДЖЕРЕЛА Підключення інших приладів. . . . . . . . 10 ВІДКРИТОГО ВОГНЮ Встановлення телевізора на стіні . . . . .11 ПОДАЛІ ВІД ЦЬОГО ВИРОБУ. тільки KD-65S9005B . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 тільки KD-75S9005B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Усунення несправностей . . . . . . . . . . . 14 ВАЖЛИВА ПРИМІТКА Несправності та способи їх усунення . . . 14 Технічні характеристики . . . . . . . . . . . . 15 Назва виробу: Телевізор Примітка щодо сигналів у бездротових мережах Sony Corporation стверджує, що цей виріб відповідає основним вимогам та іншим важливим положенням Директиви 1999/5/ЄС. Докладну інформацію див. на наступній веб-сторінці: http://www.compliance.sony.de/ Примітка для покупців: наступна інформація стосується тільки обладнання, яке продається у країнах, де діють директиви ЄС. Система бездротового телебачення може використовуватися в наступних країнах: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Косово Це обладнання може використовуватися в інших країнах за межами Європи. Виробник Соні Корпорейшн цим оголошує, що телевізори моделей KD-75S9005B, KD-65S9005B відповідають вимогам та іншим застосовним положенням Технічного регламенту радіообладнання і телекомунікаційного кінцевого (термінального) обладнання. Отримати декларацію відповідності можна за адресою ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м.Київ, 04070, Україна, e-mail [email protected]. 2UA

Обладнання відповідає вимогам: Діаметр і довжина гвинтів варіюються залежно від моделі кронштейна для настінного кріплення. – Технічного регламенту безпеки Використання будь-яких інших гвинтів, крім комплектних, низьковольтного електричного обладнання може призвести до внутрішнього пошкодження телевізора (постанова КМУ від 29.10.2009 № 1149); або його падіння тощо. – Технічного регламенту з електромагнітної сумісності обладнання (постанова КМУ від 12 мм - 16 мм 29.07.2009 № 785); – Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 № 1057). Гвинт (надається у Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо комплекті з кронштейном 108-0075, Японія. для настінного кріплення) Вироблено на підприємствах в Словаччині та Малайзії. Країна виробництва зазначається на виробі та його пакуванні. кронштейн для Уповноважений представник в Україні з питань відповідності настінного кріплення вимогам технічних регламентів: ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м. Київ, 04070, Україна Задня панель телевізора Транспортування Інформація щодо безпечної експлуатації • Перед транспортуванням телевізора від’єднайте всі кабелі. • Для транспортування великого телевізора необхідно УВАГА! щонайменше двоє людей (щонайменше троє для KD-75S9005B). Батарейки не повинні зазнавати дії високих температур, • При транспортуванні телевізора вручну тримайте його, як наприклад знаходитися під променями сонця, поблизу вогню показано на малюнку. Не натискайте на РК-панель та рамку тощо. довкола екрана. Встановлення/налаштування KD-75S9005B Встановіть та використовуйте телевізор згідно з нижченаведеними інструкціями з метою запобігання ризику виникнення пожежі, ураження електричним струмом та/або травм. Встановлення • Під час розпакування телевізора не наступайте на захисний чохол, щоб не підсковзнутися та не травмуватися. • Телевізор має бути встановлений поблизу легкодоступної електричної розетки. • Поставте телевізор на надійній рівній поверхні. • Установіть телевізор, де його не можна бути витягнути, виштовхнути або перекинути. • Установіть телевізор таким чином, щоб настільна підпора телевізора не виступала зі стійки для телевізора (не входить до комплекту постачання). Якщо настільна підпора виступає зі стійки телевізора, це може призвести до перекидання або падіння телевізора та стати причиною травмування людей або пошкодження телевізора. KD-65S9005B • Встановлення телевізора на стіну повинен здійснювати тільки кваліфікований працівник центру сервісного обслуговування. • З міркувань безпеки рекомендується використовувати допоміжне устаткування виробництва Sony, зокрема: • При переміщенні телевізора оберігайте його від поштовхів кронштейн для настінного кріплення або надмірної вібрації.  SU-WL450 (KD-65S9005B) • При транспортуванні телевізора до сервісного центру або • Приєднуючи до телевізора кронштейн для настінного при переїзді запакуйте його в коробку, використовуючи призначені для нього пакувальні матеріали. кріплення, використовуйте гвинти, що надаються в комплекті з кронштейном для настінного кріплення. UA Параметри зображених на ілюстрації гвинтів, що постачаються в комплекті, наведено за умови вимірювання від з’єднувальної поверхні кронштейна для настінного кріплення. 3UA

Захист від перекидання Примітка • Використовуйте міцний шнур, здатний витримати вагу • Не защемляйте, не згинайте і не перекручуйте силовий телевізора. шнур надто сильно. Струмопровідні жили можуть оголитися Вентиляція або зламатися. • Не модифікуйте силовий шнур. • Ніколи не закривайте вентиляційні отвори і нічого не • Не кладіть важкі речі на силовий шнур. вставляйте у корпус. • Не тягніть силовий шнур при від’єднанні його від • Залишіть вільний простір навколо телевізора, як показано електричної розетки. нижче. • Не підключайте надто багато приладів до однієї розетки. • Переконайтеся, що ТВ вентилюється належним чином. • Не використовуйте електричну розетку, що не забезпечує Потрібно, щоб навколо ТВ було достатньо вільного місця, як належного прилягання контактів штепселя. це зображено на ілюстрації. Встановлення на стіні Заборонене використання 30 см Не встановлюйте/використовуйте телевізор у нижчезазначених місцях, оточеннях і ситуаціях, оскільки це 10 см може призвести до несправності телевізора, пожежі, 10 см ураження електричним струмом, пошкодження та/або травм. Місце: • Надворі (під прямим сонячним промінням), на морському 10 см узбережжі, на кораблі або іншому судні, всередині Залиште принаймні такий простір вільним транспортного засобу, у медичних закладах, нестабільних навколо телевізора. місцях, поблизу відкритих водойм або джерел води, в умовах дощу або диму. Встановлення за допомогою підпори • У разі встановлення у вбиральні 30 см публічної лазні чи курорту з гарячими джерелами можливе пошкодження 10 см 10 см 6 см телевізора сіркою, що міститься в повітрі, тощо. • Для досягнення найвищої якості зображення подбайте про те, щоб екран не був спрямований на сонце чи джерело Залиште принаймні такий простір вільним штучного освітлення. навколо телевізора. • Не заносьте телевізор із холоду в тепле приміщення. Різка • Для забезпечення належної вентиляції та запобігання зміна температури може викликати конденсацію вологи. Це накопиченню бруду або пилу: може призвести до погіршення якості зображення і якості  Не кладіть телевізор у горизонтальне положення, не відтворення кольорів. У такому разі дайте волозі повністю встановлюйте його нижньою стороною догори, задом випаруватися і лише потім вмикайте телевізор. наперед або на бік. Оточення:  Не ставте телевізор на полицю, килим, постіль або у • Гарячі, вологі або надмірно запилені місця; місця, куди шафу. можуть потрапити комахи; де телевізор може зазнати  Не накривайте телевізор тканиною, такою як занавіски, механічної вібрації, поблизу займистих речей (свічок тощо). або іншими речами, наприклад газетами тощо. Захищайте телевізор від крапель і бризок рідини та не  Не встановлюйте телевізор так, як показано нижче. ставте на нього наповнені рідиною предмети, наприклад Циркуляція повітря неможлива. вази. • Не встановлюйте телевізор у вологих і пильних місцях, а також у приміщеннях, де присутній маслянистий дим або пара (поряд із Стіна Стіна кухонним столом чи зволожувачем). Це може спричинити пожежу, електричний удар або деформацію. • Не встановлюйте телевізор у місцях, які перебувають під дією високих температур, наприклад, під прямими сонячними променями, поблизу батареї опалення або нагрівально-вентиляційної системи. Перегрівання телевізора може призвести до деформації корпуса і пошкодження самого пристрою. Силовий шнур Поводьтеся із силовим шнуром і розеткою у зазначений нижче спосіб, щоб запобігти ризику виникнення пожежі, ураження електричним струмом або пошкодження та/або травм:  Вставляйте штепсель до електричної розетки до кінця.  Підключайте телевізор тільки до мережі змінного струму з напругою 220-240 В. Ситуація:  При підключенні кабелів заради власної безпеки • Не використовуйте телевізор, якщо у вас мокрі руки, якщо обов’язково від’єднайте силовий шнур і слідкуйте, щоб не корпус телевізора знятий, а також не використовуйте його з заплутатися ногами у кабелях. устаткування, не рекомендованим виробником. Від’єднуйте  Від’єднайте силовий шнур від розетки перед ремонтом або телевізор від розетки та антени під час грози. переміщенням телевізора. • Не встановлюйте телевізор так, щоб він  Тримайте силовий шнур подалі від джерел тепла. виступав у оточуючий простір. Від  Регулярно виймайте штепсель із розетки й очищайте його. удару об телевізор можуть Якщо штепсель вкритий пилом і на нього потрапляє волога, постраждати люди й пошкодитися інші його ізоляція може зіпсуватися, що може призвести до предмети. пожежі. 4UA

Поломка компонентів: • Не кидайте нічого в телевізор. Скло екрана може розбитися Застережні заходи від удару та спричинити серйозну травму. • Якщо корпус телевізора тріснув, не торкайтеся його, доки ви Перегляд телевізора не від’єднаєте силовий шнур від електромережі. Інакше • Деякі люди можуть відчувати дискомфорт (напруження може статися ураження електричним струмом. очей, втома, нудота тощо), переглядаючи тримірні відеозображення або граючи у стереоскопічні тримірні ігри. Коли телевізор не використовується Sony рекомендує глядачам, які переглядають тримірні • Якщо ви не будете використовувати телевізор протягом відеозображення або грають у стереоскопічні тримірні ігри, кількох днів, його слід від’єднанти від електромережі з робити регулярні перерви. Тривалість та періодичність міркувань безпеки та збереження навколишнього перерв залежить від індивідуальних особливостей глядачів. середовища. Ви самі маєте визначити для себе оптимальний режим • Оскільки просте вимикання телевізора не означає його перегляду. Відчувши дискомфорт, припиніть перегляд від’єднання від електромережі, потрібно витягнути тримірних відеозображень або стереоскопічну тримірну штепсель з електричної розетки, щоб відключити телевізор гру, поки добре самопочуття не відновиться; за потреби повністю. зверніться до лікаря. Також слід (i) прочитати інструкції до • Однак деякі телевізори мають такі функції, для належної всіх пристроїв або носіїв, що використовуються разом із цим роботи яких телевізори мають залишатися в режимі телевізором, і (ii) ознайомитися з останньою інформацією на очікування. нашому сайті в Інтернеті (http://support.sony-europe.com/). Слід пам’ятати, що органи зору у малих дітей (особливо у молодших за шість років) ще формуються. Перед тим, як Щодо дітей дозволити дітям переглядати тримірні відеозображення • Не дозволяйте дітям залазити на телевізор. або грати у стереоскопічні тримірні ігри, проконсультуйтеся • Тримайте малі деталі поза доступом дітей, щоб діти їх з лікарем (педіатром або офтальмологом). Дорослі мають випадково не проковтнули. наглядати за малими дітьми, забезпечуючи дотримання дітьми рекомендацій, що наведені вище. У разі виникнення нижченаведених • Не використовуйте, не зберігайте і не залишайте окуляри 3D в місцях із високою температурою, наприклад, під прямим проблем... сонячним промінням або в машині, нагрітій сонцем. У разі виникнення будь-якої з нижченаведених проблем • При використанні режима імітації тримірного ефекта негайно вимкніть телевізор і від’єднайте силовий шнур від пам’ятайте, що це тримірне відображення модифікується електромережі. даним телевізором шляхом перетворення вихідного Зверніться до свого продавця або сервісного центру Sony з зображення. проханням, щоб ваш телевізор перевірив кваліфікований • Дивіться телевізор при помірному освітленні, оскільки працівник. перегляд телевізора при поганому освітленні або протягом тривалого часу призводить до напруження очей. Коли: • Використовуючи навушники, відрегулюйте гучність таким  Силовий шнур пошкоджено. чином, щоб уникнути надмірних рівнів, оскільки в іншому  Штепсель погано тримається в електричній розетці. разі це може призвести до погіршення слуху.  Телевізор пошкоджено у результаті падіння, удару або потрапляння у нього якого-небудь предмета.  Через отвори у корпусі всередину потрапила рідина або РК-екран твердий предмет. • Незважаючи на те, що РК-екран виготовлений із використанням високоточної технології і 99,99% або більше Про температуру РК-дисплея пікселів ефективно функціонують, на екрані можуть з’являтися чорні точки або яскраві точки світла (червоні, Якщо РК-дисплей використовується протягом тривалого часу, сині або зелені). Це структурна властивість РК-екрана, а не то зона навколо нього нагрівається. Це можна відчути на результат його несправності. дотик. • Не штовхайте й не дряпайте передній фільтр і не кладіть речі на цей телевізор. Зображення може стати нерівномірним або РК-екран може бути пошкоджено. • Якщо телевізор використовується у холодному приміщенні, зображення може стати розмитим або темним. Це не є ознакою несправності. Такі явища зникають при підвищенні температури. • При тривалому відтворенні нерухомих зображень на них може з’являтися ореол. • Екран і корпус нагріваються під час роботи телевізора. Це не є несправністю. • РК-екран містить невелику кількість рідкого кристала. Дотримуйтеся місцевих постанов і правил щодо утилізації. UA 5UA

Догляд і чищення екрана/корпусу Утилізація телевізора телевізора Утилізація старого електричного Перед чищенням обов’язково від’єднайте силовий шнур та електронного обладнання телевізора від електричної розетки. (застосовується в Європейському Щоб запобігти погіршенню якості матеріалів або покриття екрана, дотримуйтеся нижченаведених заходів безпеки. союзі та інших європейських • Щоб видалити пил із поверхні екрана/корпусу, обережно країнах із системами роздільного протріть її м’якою тканиною. Якщо запилення стійке, збирання сміття) протріть поверхню м’якою тканиною, злегка змоченою слабким розчином мийного засобу. • Не розбризкуйте воду або миючий засіб безпосередньо на телевізор. Рідина Переробка використаних може потрапити на нижню частину елементів живлення (директива екрана чи на зовнішні деталі, а потім діє у межах країн Європейського всередину приладу і пошкодити Союзу та інших країн Європи зі телевізор. • Ніколи не використовуйте жодні жорсткі системами роздільного збору тканини, лужні або кислотні розчини й порошки для чищення відходів) або леткі розчинники, зокрема спирт, бензол, розріджувачі, інсектициди тощо. Використання таких речовин або тривалий контакт із гумою або вінілом може призвести до пошкодження поверхні екрана і матеріалу, з якого зроблено корпус. • Для забезпечення належної вентиляції рекомендуємо періодично чистити вентиляційні отвори за допомогою пилососа. • Очищуючи чи обслуговуючи динаміки, не прикладайте до них надмірної сили, щоб не пошкодити їх. Додаткове обладнання • Тримайте додаткові компоненти або будь-яке обладнання, від якого йде електромагнітне випромінювання, подалі від телевізора. Інакше це може спричинити спотворення зображення та/або виникнення шуму. • Це обладнання належним чином випробуване та визнане таким, що забезпечує функціонування з обмеженнями, визначеними у директиві щодо електромагнітної сумісності (EMC Directive) за використання сигнальних кабелів, коротших за 3 метри. Рекомендація щодо штекера типу F Внутрішній дріт повинен виступати за з’єднувальну частину не більше, ніж на 1,5 мм. макс. 7 мм. макс. 1,5 мм. (Довідкова схема штекера типу F) Застереження щодо поводження з пультом дистанційного керування • Встановлюючи елементи живлення, слідкуйте за правильністю полярності. • Не використовуйте одночасно елементи живлення різних типів або старі й нові елементи живлення. • Утилізуйте елементи живлення без шкоди для навколишнього середовища. У певних регіонах існують правила щодо утилізації елементів живлення. Будь ласка, дізнайтеся про це у місцевих органах влади. • Поводьтеся з пультом обережно. Не впускайте, не наступайте на нього та не допускайте пролиття на нього жодних рідин. • Не кладіть пульт поблизу джерел тепла, під пряме сонячне проміння та у вологі місця. Функціонування пристрою у бездротовому режимі • Не використовуйте цей пристрій у безпосередній близькості від медичного обладнання (електрокардіостимуляторів тощо), оскільки це може призвести до перебоїв у роботі медичного обладнання. • Не зважаючи на те, що цей пристрій передає/отримує кодовані сигнали, остерігайтеся несанкціонованого перехоплення. Виробник не несе відповідальності за виникнення будь-яких проблемних ситуацій у зв’язку з цим. 6UA

2 Прикріплення настільної 1 підпори (альтернативний варіант) Щоб переставити настільну підпору з крайнього в середнє положення, скористайтеся наведеними нижче інструкціями. 2 3 2 Середнє положення Примітка Примітка • Щоб виконати встановлення, необхідно • Для кріплення настільної підставки до телевізора щонайменше двоє людей (щонайменше троє для можна вкрутити гвинти посередині або скраю. KD-75S9005B). • Під час складання настільної підставки тримайте дітей на безпечній відстані. • Міцно тримайте телевізор за рамку зверху і знизу. Не тримайтеся за решітку динаміка. 1 1 3 2 • Подбайте, щоб перед телевізором не було інших предметів. Товста прокладка 1,5 Н∙м 1 {15 кгс∙см} Передавач 3D сигналу Інфрачервоний датчик UA 7UA

Зв’язування кабелів Приховування камери Якщо ви не користуєтеся камерою, приховайте її як показано на малюнку. *   * Розташування кабельного затискача, коли настільну підпору прикріплено посередині. Примітка • Щоб від’єднати кабельний затискач від телевізора, натисніть затискач 1 зверху і здавіть 2 як показано на малюнку.   Від’єднання настільної підпори від телевізора Примітка • Під час повторного приєднання настільної підпори обов’язково вкрутіть гвинти (які були раніше викручені) у спеціальні отвори на задній панелі телевізора. 8UA

Запуск навчального курсу з вивчення Використання пристрою сенсорної панелі дистанційного керування Керувати телевізором можна за допомогою 1 НатиснітZ кнопку HOME. пульта ДК із сенсорною панеллю (постачається) інфрачервоного пульта дистанційного керування. ПулZт ДК із Інфрачервоний пулZт сенсорною панеллю дистанційного керування 2 ПроведітZ палZцем, щоб вибрати [Довідка], і натиснітZ на сенсорну панелZ. Примітка • Пульт ДК із сенсорною панеллю можна використовувати тільки після реєстрації в телевізорі. Щоб зареєструвати пульт ДК із сенсорною панеллю, натисніть HOME, і виберіть [Налаштування] t [Налаштування системи] t [Налашт. пульта ДК із сенсор. панеллю]. Відображення інструкцій до 3 ПроведітZ палZцем угору/вниз, щоб сенсорної панелі вибрати [Посібник сенсорної панелі], і натиснітZ на сенсорну панелZ. Інструкції до сенсорної панелі містять інформацію про основні жести, які підтримуються цим телевізором. 1 ДоторкнітZся до центру сенсорної панелі й не відпускайте палецZ, щоб відобразити інструкції до сенсорної панелі. Виконайте інструкції, що відображаються на екрані. Примітка • Також можна запустити посібник сенсорної панелі, натиснувши кнопку HOME і вибравши [Налаштування] t [Налаштування системи] t [Налаштування сенсорної панелі] t [Запустити посібник]. UA 9UA

Примітка • У разі встановлення для параметра [Автоматична Підключення інших приладів зміна входу (MHL)] значення [Ввімкн] телевізор автоматично переключається на роз’єм HDMI IN 2/ Додаткову інформацію про підключення MHL або HDMI IN 4/MHL з іншого роз’єму, якщо дивіться в посібнику i-Manual. пристрій, сумісний із MHL, підключається до роз’єму HDMI IN 2/MHL або HDMI IN 4/MHL. Примітка Доступність параметра [Автоматична зміна входу • Для перегляду через інтерфейс HDMI контенту, (MHL)] залежить від того, чи підтримує пристрій, захищеного авторськими правами, підключіть сумісний із MHL, цю функцію. прилад 4K (медіапрогравач 4K, декодер тощо 4K) • У разі встановлення для параметра [Заряджання до гнізда HDMI IN 2 або HDMI IN 1. MHL в режимі очікування] значення [Ввімкн] можна продовжувати заряджати пристрій, Підключення приладу MHL сумісний із MHL, навіть якщо телевізор перебуває в режимі очікування. • Підключіть смартфон або мобільні пристрої з камерою 4K до роз’єму HDMI IN 2/MHL. • Використовуйте авторизований кабель MHL 3 CABLE з логотипом MHL для смартфону або мобільних пристроїв з камерою 4K. Використовуйте авторизований кабелZ MHL 2 CABLE з логотипом MHL (не входитZ до комплекту постачання) 5V 900 mA MAX Пристрій із підтримкою MHL 2 5V 900 mA MAX Використовуйте авторизований кабелZ MHL 3 CABLE з логотипом Пристрій із MHL (не входитZ до підтримкою комплекту постачання) MHL 3 Телевізор заряджає підключений пристрій, сумісний із MHL, під час відтворення фотографій, музики або відеофайлів. Для керування підключеним пристроєм, сумісним із MHL, можна використовувати пульт дистанційного керування телевізором. 10UA

Встановлення телевізора на стіні У цьому посібнику з експлуатації наведено тільки інструкції щодо підготовки телевізора до встановлення на стіні. тільки KD-65S9005B Інформація для споживачів: Для захисту виробу та з міркувань безпеки компанія Sony настійно рекомендує, щоб встановлення телевізора здійснювалося дилерами або ліцензованими підрядниками Sony. Не намагайтеся встановити його самостійно. Дилерам та підрядникам Sony: Приділяйте максимальну увагу безпеці під час встановлення, періодичного обслуговування та перевірки виробу. Для встановлення цього виробу, особливо для визначення міцності стіни, яка повинна витримувати вагу телевізора, необхідно мати достатній досвід. Довіряйте виконання монтажу тільки дилерам чи ліцензованим підрядникам Sony та приділяйте належну увагу безпеці під час встановлення. Компанія Sony не несе жодної відповідальності за збитки й травми, викликані неправильною експлуатацією чи встановленням. Щоб встановити телевізор на стіні, використовуйте кронштейн для настінного кріплення SU-WL450 (не постачається) (KD-65S9005B). При встановленні кронштейна для настінного кріплення користуйтеся посібником з експлуатації та посібником зі встановлення кронштейна для настінного кріплення. Примітка • Тримайте викручені гвинти в безпечному, недосяжному для дітей місці. 1 ВикрутітZ гвинти ззаду на телевізорі. 1 4 UA 11UA

2 Приєднайте кріпилZні деталі для кронштейна для настінного кріплення. Список кріпилZних деталей можна знайти в розділі «1» посібника зі встановлення кронштейна для настінного кріплення. Примітка • Для електричної викрутки встановіть момент обертання приблизно 1,5 Н·м {15 кгс·см}. • Зберігайте невикористані деталі в надійному місці. У майбутньому ви можете звертатися до цього посібника за потрібною інформацією. Стандартне кріплення Блок Гвинт (+PSW 6 x 20) Шайба (60 mm) Гвинт (+PSW 6 x 50) РемінZ Тонке кріплення Блок Гвинт (+PSW 6 x 20) Шайба (20 mm) Гвинт (+PSW 6 x 20) РемінZ Щоб отримати інструкції зі встановлення кронштейна для настінного кріплення для вашої моделі телевізора, відвідайте наведений нижче веб-сайт: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12UA

тільки KD-75S9005B Телевізор можна приєднати до кронштейна для настінного кріплення (не додається) в такому вигляді, як він був запакований. Якщо до телевізора приєднана настільна підпора, можливо, знадобиться від’єднати її; див. стор. 8 (Від’єднання настільної підпори від телевізора). Підготуйте телевізор для приєднання настінного кронштейна, перш ніж підключати кабелі. Для захисту виробу та з міркувань безпеки компанія Sony настійно рекомендує, щоб встановлення телевізора здійснювалося кваліфікованими спеціалістами. Не намагайтеся встановити його самостійно. • Дотримуйтеся інструкцій, які ви отримали разом із кронштейном для настінного кріплення для вашої моделі телевізора. Для встановлення цього телевізора, особливо для визначення міцності стіни, яка повинна витримувати його вагу, необхідно мати достатній досвід. • Довжина гвинта для кронштейна для настінного кріплення залежить від товщини кронштейна для настінного кріплення. Див. малюнок нижче. 12 мм - 16 мм Гвинт кронштейн для настінного кріплення Задня панелZ телевізора • Обов’язково зберігайте невикористані гвинти та настільну підпору в безпечному місці, доки не знадобиться приєднати її. Тримайте гвинти подалі від малих дітей. 1 ВикрутітZ гвинти ззаду на телевізорі. 1 4 UA 13UA

Не вдалося знайти жодної послуги (каналу) Усунення несправностей кабельного телебачення.  Перевірте підключення кабелю і параметри Якщо індикатор підсвічування блимає настройки.  Спробуйте скористатися функцією [Цифрове червоним, порахуйте кількість блимань автонастроювання], вибравши [Антена] замість (інтервал складає три секунди). [Кабель]. Якщо LED-освітлення блимає червоним, скиньте настройки телевізора. Для цього на Пульт дистанційного керування не працює. дві хвилини від’єднайте кабель живлення від  Замініть батарейки. телевізора, а потім знову увімкніть телевізор.  Можливо, телевізор перебуває в режимі SYNC. Якщо проблема не зникає, зверніться до Натисніть рядок керування (….) і проведіть найближчого магазину або сервісного пальцем уліво/вправо, щоб вибрати [SYNC центру Sony і повідомте кількість блимань MENU], потім натисніть на сенсорну панель. червоного LED-освітлення (інтервал — три Виберіть [Керування ТВ], а потім [Вдома секунди). Натисніть / на телевізорі, щоб (Меню)] або [Опції] для керування телевізором. вимкнути його, витягніть штекер із розетки і У разі використання ІЧ-пристрою зверніться в магазин або до сервісного дистанційного керування натисніть SYNC центру Sony. MENU, виберіть [Керування ТВ], а потім [Вдома (Меню)] або [Опції] для керування телевізором. Якщо індикатор підсвічування не блимає, перевірте наступні можливості. Ви забули пароль для функції Див. розділ [Усунення несправностей] у [Батьківський захист]. посібнику i-Manual або запустіть  Введіть PIN-код 9999. (PIN-код 9999 завжди самодіагностику, вибравши [Довідка] t діє.) [Підтримка користувачів] t Зона навколо телевізора нагрівається. [Самодіагностика]. Якщо проблема не  Якщо телевізор використовується протягом зникає, віддайте телевізор на тривалого часу, зона навколо нього обслуговування кваліфікованому спеціалісту. нагрівається. Це можна відчути на дотик. Несправності та способи їх усунення Зображення або звук «завмирає», пустий Відсутній звук і зображення (екран екран, телевізор не реагує на натиснення темний). кнопок на телевізорі або на пульті  Перевірте антену та кабельне з’єднання. дистанційного керування.  Підключіть телевізор до електромережі й  Щоб виконати простий перезапуск телевізора, натисніть кнопку / на телевізорі або на від’єднайте шнур живлення від розети, а через пристрої дистанційного керування. 2 хвилини знову підключіть його. Не вдається настроїти окремі канали. Ви не можете знайти кнопки /, CH+/–,  Підключення антени (ефірної).  +/–, ///, , і HOME на  Супутниковий кабель може бути закорочений телевізорі. або на ньому можуть бути проблеми зі  Розташування кнопок на телевізорі див. на з’єднанням. Перевірте з’єднання кабелю, а наведеній нижче ілюстрації. потім вимкніть телевізор кнопкою Задня панелZ телевізора перемикання живлення і знову ввімкніть його.  Задана частота виходить за межі діапазону. Зверніться до компанії супутникового телебачення. 14UA

LED-освітлення увімкнено.  Центральне й бічне LED-освітлення можна вимкнути пізніше. Технічні характеристики Натисніть кнопку HOME, виберіть [Налаштування] t [Налаштування системи] Система t [Загальне налаштування] t [LED- Система панелі освітлення] t [Вимкн]. РК-панель (Рідкокристалічний Дисплей), Щоб вимкнути тільки бічне LED-освітлення, Світлодіодне підсвічування натисніть HOME, а потім виберіть Телевізійна система [Налаштування] t [Налаштування системи] Аналогова: Залежно від вибраної країни або t [Загальне налаштування] t [LED- регіону: B/G, D/K, L, I, M освітлення] t [Сторона LED-освітлення Off]. Цифрова: DVB-T/DVB-C Також отримати доступ до параметра [LED- DVB-T2 освітлення] можна за допомогою кнопки Супутник: DVB-S/DVB-S2 OPTIONS. Система кольорів/відео Аналогова: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Цифрова: Див. в i-Manual. Покриття каналів Аналогова: UHF/VHF/кабель, Залежно від вибраної країни або регіону. Цифрові: UHF/VHF/кабель, Залежно від вибраної країни або регіону. Супутник: Проміжна частота 950–2150 МГц Виведення звуку Не встановлюється підключення до 10 Вт + 10 Вт + 10 Вт + 10 Вт + 10 Вт + 10 Вт бездротового маршрутизатора за Безпроводова технологія допомогою WPS. Протокол IEEE802.11a/b/g/n  У разі використання безпеки WEP виберіть Технологія Bluetooth [Простий] t [Wi-Fi] t [Під’єд. за доп. списку Bluetooth 3.0 сканув.]. Потім виберіть ім’я мережі (SSID), до Технологія NFC якої треба підключитися. ISO/IEC 18092 Не вдається знайти ім’я потрібної мережі в налаштуваннях мережі. Вхідні та вихідні гнізда  Виберіть [[Введення вручну]] і натисніть , Антенний кабель щоб ввести ім’я мережі. Зовнішній роз’єм із опором 75 Ом для VHF/UHF Супутникова антена MAIN/SUB Гніздовий роз’єм типу F (IEC169-24), 75 Ом. DiSEqC 1.0, LNB 13 В/18 В, звук 22 кГц, Передача одним кабелем EN50494. / AV1 21-штирковий роз’єм Scart (стандарт CENELEC), у тому числі аудіо/відеовхід, вхід RGB та аудіо/ відеовихід телевізора. / COMPONENT IN YPBPR (компонентний відеосигнал): 1080p (50, 60 Гц), 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц), 576p, 576i, 480p, 480i Аудіовхід (роз’єми RCA) t AV2 Відеовхід (звичайний штекер RCA із входом Y) UA 15UA

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (підтримка роздільної Інше здатності 4K) Додаткові аксесуари Відео (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Гц)*, 4096 × кронштейн для настінного кріплення: 2160p (24 Гц), 3840 × 2160p (50, 60 Гц)*, 3840 × SU-WL450 (KD-65S9005B) 2160p (24, 25, 30 Гц), 1080p (30, 50, 60 Гц), Бездротовий сабвуфер: SWF-BR100 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), MHL-кабель: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Комп’ютерні Активні окуляри 3D: TDG-BT500A формати *YCbCr 4:2:0 / 8 бітів Відео (3D): Упаковування кадрів: 1080p (30 Гц), 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), 720/24p Поруч: 1080p (50, 60 Гц), 1080/24p, Умови зберігання 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц) Продукцію зберігають в упакованому виді в Один над одним: 1080p (30, 50, 60 Гц), темних, сухих, чистих, добре вентильованих 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц) приміщеннях, ізольованих від місць зберігання Звук: лінійний PCM (5,1-канальний): 32, 44,1 та кислот і лугів. Температура зберігання*: від -20 48 кГц, 16, 20 та 24 біти, Dolby Digital до +60°C. Відносна вологість зберігання*: ARC (Зворотній аудіоканал) (тільки HDMI IN 1) Відносна вологість <80% (без конденсації). *Примітка: неможливо отримати максимальні MHL (Звичайно з HDMI IN 2/4) значення для обох параметрів одночасно. Відео (2D): 4096 × 2160p (24 Гц)*, 3840 × 2160p Робоча температура: від 0 до 40°C. Робоча (24, 25, 30 Гц)*, 1080p (50, 60 Гц)*, 1080p (30 Гц), відносна вологість: Відносна вологість 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), 10% - 80% (без конденсації). 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * тільки HDMI IN 2 Живлення та інше Відео (3D): Упаковування кадрів*: 1080p (30 Гц), Споживана потужність 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 220 В - 240 В змінного струму, 50 Гц 60 Гц), 720/24p Клас енергоефективності Поруч: 1080p (50, 60 Гц)*, 1080/24p, 1080i KD-75S9005B: A (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц) KD-65S9005B: B Один над одним: 1080p (50, 60 Гц)*, 1080p Розмір екрана (виміряний по діагоналі) (30 Гц), 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (Прибл.) (50, 60 Гц) KD-75S9005B: 75 дюймів / 189,3 см * тільки HDMI IN 2 KD-65S9005B: 65 дюймів / 163,9 см Звук: лінійний PCM (5,1-канальний): 32, 44,1 та споживання електро-енергії 48 кГц, 16, 20 та 24 біти, Dolby Digital У режимі [Стандартне] DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75S9005B: 216 Вт Додатковий цифровий роз’єм (двоканальна KD-65S9005B: 180 Вт лінійна імпульсно-кодова модуляція (Linear У режимі [Яскравий] PCM), Dolby Digital) KD-75S9005B: 404 Вт AUDIO OUT/ KD-65S9005B: 335 Вт Аудіовихід (стерео мініроз’єм) Середньорічне споживання електроенергії*1 Роз’єм для навушників KD-75S9005B: 300 кВт-г (підтримує сабвуфер) KD-65S9005B: 250 кВт-г 1, 2 (HDD REC), 3 Споживання електроенергії в режимі Гніздо для пристрою USB HDD (тільки 2), порт USB очікування*2 KD-75S9005B: 0,3 Вт (27 Вт у режимі оновлення програмного Гніздо CAM (модуль обумовленого доступу) забезпечення/електронної програми LAN телепередач) Роз’єм 10BASE-T/100BASE-TX (Залежно від KD-65S9005B: робочого середовища мережі швидкість 0,3 Вт (27 Вт у режимі оновлення програмного з’єднання може відрізнятися. Швидкість та забезпечення/електронної програми якість передачі даних 10BASE-T/100BASE-TX не телепередач) гарантуються для цього телевізора.) 16UA

Роздільна здатність дисплея Примітки щодо функції цифрового 3840 точок (по горизонталі) × 2160 рядків (по вертикалі) телебачення Вихідна потужність • Усі функції, пов’язані з цифровим USB 1, 3: 5 В, 500 мА (макс.) телебаченням ( ), працюватимуть USB 2: 5 В, 800 мА (макс.) тільки в тих країнах або регіонах, де MHL (HDMI IN 2, 4): 5 В, 900 мА (макс.) транслюється цифровий ефірний сигнал DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 та H.264/MPEG-4 Габаритні розміри (Приблизно) AVC) або де є доступ до сумісного (ш × в × т) абонентського кабельного вводу DVB-C з настільною підпорою (MPEG-2 та H.264/MPEG-4 AVC). KD-75S9005B: 178 × 103 × 36,6 см Дізнайтеся у свого продавця, чи є KD-65S9005B: 154,9 × 90,4 × 33,2 см можливість приймати сигнал DVB-T/ без настільної підпори DVB-T2 у місці вашого проживання, або KD-75S9005B: 177,3 × 99,7 × 13 см запитайте свого провайдера кабельного KD-65S9005B: 154,9 × 87,3 × 11,5 см телебачення, чи сумісний кабельний схема розташування отворів для настінного сервіс DVB-C, що ними надається, із цим кріплення телевізором. 40 × 30 см • Ваш провайдер кабельного телебачення розмір гвинтів для настінного кріплення може стягати платню за свої послуги або M6 (довжина: див. сторінку зі стор. 3.) потребувати вашої згоди з положеннями та умовами своєї Ширина підпори (Приблизно) діяльності. Крайнє положення • Цей телевізор відповідає технічним KD-75S9005B: 178,0 см вимогам DVB-T/DVB-T2 і DVB-C, але його KD-65S9005B: 154,9 см сумісність із майбутніми цифровими Середнє положення ефірними передачами DVB-T/DVB-T2 і KD-75S9005B: 59,4 см цифровими кабельними передачами KD-65S9005B: 59,3 см DVB-C не гарантована. Вага (Приблизно) • Деякі функції цифрового телебачення можуть бути недоступними у певних з настільною підпорою країнах або регіонах, а кабель DVB-C KD-75S9005B: 51,6 кг KD-65S9005B: 41,8 кг може не працювати належним чином із деякими провайдерами. без настільної підпори KD-75S9005B: 50,2 кг KD-65S9005B: 40,7 кг Інформація про товарні знаки • Терміни HDMI, HDMI High-Definition *1 Річне споживання електроенергії за умови Multimedia Interface і логотип HDMI є експлуатації телевізора 4 години на день, 365 днів на рік. Фактичний рівень споживання товарними знаками або електроенергії залежить від режиму зареєстрованими товарними знаками використання телевізора. HDMI Licensing LLC у США та інших *2 Вказане споживання електроенергії в режимі очікування досягається після того, як телевізор країнах. завершить усі внутрішні процеси. • DLNA®, логотип DLNA і DLNA CERTIFIED® є Примітка торгівельними марками, знаками • Доступність аксесуарів залежить від країни, обслуговування або сертифікаційними регіону, моделі та наявності на складі. знаками Digital Living Network Alliance. • Зовнішній вигляд і технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • Виготовлено за ліцензією компанії Dolby • Цей телевізор підтримує стандарт MHL 2 для Laboratories. роз’єму HDMI IN 4/MHL та MHL 3 для роз’єму HDMI Dolby та емблема з подвійним «D» – IN 2/MHL. торговельні марки компанії Dolby Laboratories. UA • «BRAVIA» і є товарними знаками компанії Sony Corporation. 17UA

• TrackID є товарним знаком або зареєстрованим товарним знаком Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, емблема і логотип Gracenote, а також логотип «Powered by Gracenote» є товарними знаками чи зареєстрованими товарними знаками Gracenote у США та інших країнах. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct і Miracast є товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками Wi-Fi Alliance. • Логотип «Sony Entertainment Network» і «Sony Entertainment Network» є товарними знаками Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link та логотип MHL є товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками компанії MHL Licensing, LLC. • Патенти на стандарт DTS див. на веб- сайті http://patents.dts.com. Вироблено за ліцензією DTS Licensing Limited. DTS, логотип, а також DTS разом із логотипом є зареєстрованими товарними знаками, а «DTS Digital Surround» — товарним знаком компанії DTS, Inc. © DTS, Inc. Усі права захищено. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013. • Текстова торгова марка і логотипи Bluetooth® є власністю Bluetooth SIG, Inc. Корпорація Sony використовує їх за ліцензією. Інші торгові марки й торгові знаки належать відповідним власникам. • DiSEqC™ є товарним знаком EUTELSAT. Цей телевізор підтримує DiSEqC 1.0. Цей телевізор не призначений для керування моторизованих антен. • Позначка «N» є товарним знаком або зареєстрованим товарним знаком NFC Forum, Inc. у США та інших країнах. 18UA

For useful information about Sony products Užitečné informace o výrobcích Sony Pour obtenir les informations utiles concernant les Pre viac informácií o produktoch Sony produits Sony Sony termékekről hasznos információkat találhat az Información de utilidad para productos Sony alábbi weboldalon Voor nuttige informatie over Sony producten Pentru informaţii utile despre produsele Sony Für hilfreiche Informationen zu Sony Produkten За полезна информация отноcно продуктите на Para informação útil sobre os produtos Sony Sony Per informazioni utili sui prodotti Sony Για χρήσιμες πληρoφoρίες σχετικά με τα πρoϊόντα SONY For nyttig information om Sony-produkter Sony ürünleri için faydali bilgiler For mere information om Sony-produkter Для получения полезной информации о Hyödyllista tietoa Sony tuotteista продукции Сони For nyttig informasjon om Sony produkter Для отримання корисної інформації щодо Szczegółowe informacje o produktach Sony виробів компанії Sony ©2014 Sony Corporation 4-545-711-11(1)