Sony KD-85X9505B referenceguide

Saturday, October 14, 2017
Download

Reference Guide GB Guide de référence FR Guía de referencia ES Referentiehandleiding NL Television Referenzleitfaden DE Guia de referência PT Guida di riferimento IT Referensguide SE Referencevejledning DK Viiteopas FI Referanseveiledning NO Instrukcja PL Referenční příručka CZ Referenčná príručka SK Referencia útmutató HU Ghid de referinţă RO Справочно ръководство BG Οδηγός αναφοράς GR Başvuru Kılavuzu TR Справочное руководство RU Довідник UA KD-85X9505B

Introduction Table of Contents Thank you for choosing this Sony product. Before operating the TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Note • Before operating the TV, please read “Safety information” (page 3). • Images and illustrations used in Quick Start Guide and this manual are for reference only and may differ from actual IMPORTANT NOTICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 product appearance. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Location of the identification label Labels for the Model No., Production Date (month/year) and Attaching the Table-Top Stand Power Supply rating (in accordance with applicable safety (Alternative) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 regulation) are located on the rear of the TV or package. Preventing the TV from toppling over . . . . . 9 Detaching the Floor Stand/Table-Top Stand WARNING from the TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 TO PREVENT THE Hiding the camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 SPREAD OF FIRE, KEEP Using the Remote Control . . . . . . . . . . . . 10 Displaying the Touchpad Operation CANDLES OR OTHER OPEN Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 FLAMES AWAY FROM THIS Launching the Touchpad Tutorial . . . . . . . . 10 PRODUCT AT ALL TIMES. Connecting Other Devices. . . . . . . . . . . . .11 Installing the TV to the Wall . . . . . . . . . . 12 NOTICE FOR CUSTOMERS IN THE UNITED Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 KINGDOM Troubles and Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . 13 A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Should the fuse in the plug supplied need to be replaced with the same rating of fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 (i.e., marked with or ) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. FUSE How to replace the fuse Open the fuse compartment with a blade screwdriver, and replace the fuse. Please refer to the illustration that actually equipped with the product. 2GB

• Be sure to use the screws supplied with the Wall-Mount Bracket IMPORTANT NOTICE when attaching the Wall-Mount Bracket to the TV set. The GB supplied screws are designed as indicated by illustration when This product has been manufactured by or on behalf of Sony measured from the attaching surface of the Wall-Mount Bracket. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The diameter and length of the screws differ depending on the Inquiries related to product compliance based on European Wall-Mount Bracket model. Union legislation shall be addressed to the authorized Use of screws other than those supplied may result in internal representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse damage to the TV set or cause it to fall, etc. 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee 8 mm - 12 mm matters, please refer to the addresses provided in the separate service or guarantee documents. Notice for Wireless Signal Screw (supplied with the Wall-Mount Bracket) Hereby, Sony Corporation declares that this unit is in compliance with the Wall-Mount Bracket essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/ TV's rear cover Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives. Transporting TV wireless system may be operated in following countries: • Before transporting the TV set, disconnect all cables. • Four or more people are needed to transport a large TV. AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, • When transporting the TV set by hand, hold it as shown below. NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, Do not put stress on the LCD panel and the frame around the MD, RS, ME, Kosovo screen. This equipment can be operated in other non-European countries. Safety information WARNING Batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Installation/Set-up Install and use the TV set in accordance with the instructions below in order to avoid any risk of fire, electrical shock or damage and/or injuries. Installation • To avoid slipping and causing personal injury, do not step on the TV protection bag when unpacking the TV set. • The TV set should be installed near an easily accessible mains • When transporting the TV set, do not subject it to jolts or socket. excessive vibration. • Place the TV set on a stable, level surface to avoid it from falling • When transporting the TV set for repairs or when moving, pack down and cause personal injury or damage to the TV. it using the original carton and packing material. • Install the TV where it cannot be pulled, pushed, or knocked over. Topple prevention • Install the TV so that the TV's Table-Top Stand does not • Be sure to use strong cord that is capable of supporting the protrudes out from the TV stand (not supplied). weight of the TV. If the Table-Top Stand protrudes out from the TV stand, it may Ventilation cause TV set to topple over, fall down, and cause personal injury • Never cover the ventilation holes or insert anything in the or damage to the TV. cabinet. • Leave space around the TV set as shown below. • Make sure that your TV has adequate ventilation. Allow enough space around the TV as shown in the illustration. Installed on the wall 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Leave at least this space around the set. • Only qualified service personnel should carry out wall installations. 3GB

Installed with stand Environment: 30 cm • Places that are hot, humid, or excessively dusty; where insects may enter; where it might be exposed to mechanical vibration, 10 cm 10 cm 6 cm near flammable objects (candles, etc). The TV set shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the TV. • Do not place the TV in a humid or dusty space, or in a room with oily smoke or Leave at least this space around the set. steam (near cooking tables or humidifiers). Fire, electric shock, or • To ensure proper ventilation and prevent the collection of dirt or warping may result. dust:  Do not lay the TV set flat, install upside down, backwards, or sideways. • Do not install the TV in places subject to extreme temperature  Do not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a closet. such as in direct sunlight, near a radiator or a heating vent. The  Do not cover the TV set with a cloth, such as curtains, or items TV may overheat in such condition which can cause deformation of the enclosure and/or TV malfunction. such as newspapers, etc.  Do not install the TV set as shown below. Air circulation is blocked. Wall Wall Situation: • Do not use when your hands are wet, with the cabinet removed, or with attachments not recommended by the manufacturer. Disconnect the TV set from mains socket and aerial during lightning storms. • Do not install the TV so that it sticks out into an open space. Injury or damage from a person or object bumping into the TV may result. Mains lead Handle the mains lead and socket as follows in order to avoid any risk of fire, electrical shock or damage and/or injuries:  Use only mains leads supplied by Sony, not other suppliers. Broken pieces:  Insert the plug fully into the mains socket. • Do not throw anything at the TV set. The screen glass may break  Operate the TV set on a 220-240 V AC supply only. by the impact and cause serious injury.  When wiring cables, be sure to unplug the mains lead for your • If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you have safety and take care not to catch your feet on the cables. unplugged the mains lead. Otherwise electric shock may result.  Disconnect the mains lead from the mains socket before working on or moving the TV set.  Keep the mains lead away from heat sources. When not in use  Unplug the mains plug and clean it regularly. If the plug is • If you will not be using the TV set for several days, the TV set covered with dust and it picks up moisture, its insulation may should be disconnected from the mains for environmental and deteriorate, which could result in a fire. safety reasons. • As the TV set is not disconnected from the mains when the TV Note set is just turned off, pull the plug from the mains to disconnect • Do not use the supplied mains lead on any other equipment. the TV set completely. • Do not pinch, bend, or twist the mains lead excessively. The core • However, some TV sets may have features that require the TV conductors may be exposed or broken. set to be left in standby to work correctly. • Do not modify the mains lead. • Do not put anything heavy on the mains lead. • Do not pull on the mains lead itself when disconnecting the For children mains lead. • Do not allow children to climb on the TV set. • Do not connect too many appliances to the same mains socket. • Keep small accessories out of the reach of children, so that they • Do not use a poor fitting mains socket. are not mistakenly swallowed. Prohibited Usage If the following problems occur... Do not install/use the TV set in locations, environments or Turn off the TV set and unplug the mains lead immediately if any situations such as those listed below, or the TV set may of the following problems occur. malfunction and cause a fire, electrical shock, damage and/or Ask your dealer or Sony service centre to have it checked by injuries. qualified service personnel. Location: When: • Outdoors (in direct sunlight), at the seashore, on a ship or other  Mains lead is damaged. vessel, inside a vehicle, in medical institutions, unstable  Poor fitting of mains socket. locations, near water, rain, moisture or smoke.  TV set is damaged by being dropped, hit or having something • If the TV is placed in the changing room of thrown at it. a public bath or hot spring, the TV may be  Any liquid or solid object falls through openings in the cabinet. damaged by airborne sulfur, etc. About LCD Monitor Temperature When the LCD Monitor is used for an extended period, the panel surrounds become warm. You may feel hot when touching there • For best picture quality, do not expose the screen to direct by the hand. illumination or sunlight. • Avoid moving the TV from a cold area to a warm area. Sudden room temperature changes may cause moisture condensation. This may cause the TV to show poor picture and/or poor colour. Should this occur, allow moisture to evaporate completely before powering the TV on. 4GB

Precautions Optional Equipment • Keep optional components or any equipment emitting GB electromagnetic radiation away from the TV set. Otherwise Viewing the TV picture distortion and/or noisy sound may occur. • Some people may experience discomfort (such as eye strain, • This equipment has been tested and found to comply with the fatigue, or nausea) while watching 3D video images or playing limits set out in the EMC Directive using a connection signal stereoscopic 3D games. Sony recommends that all viewers take cable shorter than 3 meters. regular breaks while watching 3D video images or playing stereoscopic 3D games. The length and frequency of necessary breaks will vary from person to person. You must decide what Recommendation of F-type plug works best. If you experience any discomfort, you should stop Projection of the inner wire from the connection part must be less watching the 3D video images or playing stereoscopic 3D than 1.5 mm. games until the discomfort ends; consult a doctor if you believe necessary. You should also review (i) the instruction manual of 7 mm max. any other device or media used with this television and (ii) our website (http://support.sony-europe.com/) for the latest 1.5 mm max. information. The vision of young children (especially those (Reference drawing of the F type plug) under six years old) is still under development. Consult your doctor (such as a pediatrician or eye doctor) before allowing young children to watch 3D video images or play stereoscopic Caution about handling the remote control 3D games. Adults should supervise young children to ensure • Observe the correct polarity when inserting batteries. they follow the recommendations listed above. • Do not use different types of batteries together or mix old and • Do not use, store, or leave the 3D Glasses or in places with a new batteries. high temperature, e.g., in direct sunlight, or in sun-heated cars. • Dispose of batteries in an environmentally friendly way. Certain • When using the simulated 3D function, please note that the regions may regulate the disposal of batteries. Please consult displayed image is modified from the original due to the your local authority. conversion done by this television. • Handle the remote control with care. Do not drop or step on it, • View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor light or or spill liquid of any kind onto it. during long period of time, strains your eyes. • Do not place the remote control in a location near a heat source, • When using headphones, adjust the volume so as to avoid a place subject to direct sunlight, or a damp room. excessive levels, as hearing damage may result. Wireless Function of the unit • Do not operate this unit near medical equipment (pacemaker, LCD Screen etc.), as malfunction of the medical equipment may result. • Although the LCD screen is made with high-precision • Although this unit transmits/receives scrambled signals, be technology and 99.99% or more of the pixels are effective, black careful of unauthorised interception. We cannot be responsible dots may appear or bright points of light (red, blue, or green) for any trouble as a result. may appear constantly on the LCD screen. This is a structural property of the LCD screen and is not a malfunction. Disposal of the TV set • Do not push or scratch the front filter, or place objects on top of this TV set. The image may be uneven or the LCD screen may be Disposal of Old Electrical & damaged. Electronic Equipment (Applicable in • If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in the the European Union and other picture or the picture may become dark. This does not indicate a failure. These phenomena disappear as the temperature rises. European countries with separate • Ghosting may occur when still pictures are displayed collection systems) continuously. It may disappear after a few moments. This symbol on the product or on its packaging • The screen and cabinet get warm when this TV set is in use. This indicates that this product shall not be treated is not a malfunction. as household waste. Instead it shall be handed • The LCD screen contains a small amount of liquid crystal. Follow over to the applicable collection point for the your local ordinances and regulations for disposal. recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential Handling and cleaning the screen surface/ negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste cabinet of the TV set handling of this product. The recycling of materials will help to Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set from conserve natural resources. For more detailed information about mains socket before cleaning. recycling of this product, please contact your local Civic Office, To avoid material degradation or screen coating degradation, your household waste disposal service or the shop where you observe the following precautions. purchased the product. • To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe gently with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a soft cloth slightly moistened with a diluted mild detergent solution. • Never spray water or detergent directly on the TV set. It may drip to the bottom of the screen or exterior parts and enter the TV set, and may cause damage to the TV set. • Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid cleaner, scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol, benzene, thinner or insecticide. Using such materials or maintaining prolonged contact with rubber or vinyl materials may result in damage to the screen surface and cabinet material. • Periodic vacuuming of the ventilation openings is recommended to ensure to proper ventilation. • Do not handle the speakers with excessive force during cleaning or maintenance to prevent any damages. 5GB

Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 6GB

2 GB Attaching the Table-Top Stand 1 (Alternative) You can change the Table-Top Stand from the middle to the edge position by referring to the instructions below. 3 2 Note Edge position • Five or more people are needed to carry out this installation. • Ensure that there are no objects in front of the TV. 1 1 3D Sync Transmitter IR Sensor 1.5 N∙m {15 kgf∙cm} 2 3 Thick cushion 7GB

To bundle the cables 2 Bundle the mains lead with a cable holder, and connecting cables with cable 1 Attach the cable clampers. clampers. *2 *1 *1 Location of cable clamper when the Table-Top Stand is attached to middle position. *2 Location of cable clamper for Table-Top Stand (edge or middle position) and Floor Stand. Note • Using the Port Replicator can simplify cable management to a single cable connection to the TV. • To detach the cable clamper from the TV, press the top of the clamper 1, then pinch 2 as illustrated. 3 Remove the stand cover.    8GB

4 Fix the cable to the stand with Preventing the TV from toppling over GB attachments in order to avoid damage to the cable. 8-12 mm M4 Detaching the Floor Stand/Table-Top Stand from the TV To detach the Floor Stand/Table-Top Stand from 5 Attach the stand cover. the TV, remove the screws . Hiding the camera If you do not wish to use the camera, hide it as illustrated. Note • When using the camera, position it at the front top of the TV. 9GB

Launching the Touchpad Tutorial Using the Remote Control You can operate the TV by using the supplied 1 Press HOME. Touchpad Remote Control or IR (infrared) Remote Control. Touchpad IR (infrared) Remote Control Remote Control 2 Slide to select [Help], then press the touchpad. Note • Touchpad Remote Control can only be used after registration with the TV. You can register the Touchpad Remote Control by pressing HOME, then select [Settings] t [System Settings] t [Touchpad Remote Control Setup]. Displaying the Touchpad Operation Guide 3 Slide up/down to select [Touchpad Touchpad Operation Guide allows you to see Tutorial], then press the touchpad. the main gesture commands that are available for the current TV screen. 1 Touch and keep your finger on the centre of the touchpad to display the Touchpad Operation Guide. Follow the instructions on the screen. Note • You can also launch the Touchpad Tutorial by pressing HOME, then select [Settings] t [System Settings] t [Touchpad configurations] t [Start Tutorial]. 10GB

Note • If [Auto Input Change (MHL)] is set to [On], the TV GB Connecting Other Devices automatically switches to HDMI IN 2/MHL or HDMI IN 4/MHL from other input when MHL-compatible For more information on connections, refer to device is connected to HDMI IN 2/MHL or HDMI IN 4/ the i-Manual. MHL jack. The availability of [Auto Input Change (MHL)] depends on whether the MHL-compatible Note device can support this feature. • For HDMI connection, connect 4K devices (4K Media • If [MHL Charging during Standby] is set to [On], you Player, 4K Set Top Box, etc.) to the HDMI IN 2 or HDMI can continue charging the MHL-compatible device IN 1 jack of the TV to enjoy copyright protected even when the TV is in standby mode. content. • Connect the 4K smartphone or mobile devices to the HDMI IN 2/MHL jack. To connect Port Replicator • Use authorized MHL 3 CABLE with MHL logo for 4K smartphone or mobile devices. • For connection with Port Replicator, refer to the installation guide supplied with the Port Replicator. To connect MHL Device Use authorized MHL 2 CABLE with MHL logo (not supplied) 5V 900 mA MAX MHL 2 device 5V 900 mA MAX Use authorized MHL 3 CABLE with MHL logo (not MHL 3 supplied) device The TV simultaneously charges the MHL- compatible connected device while playing photo/music/video files. You can use the TV remote control to control the connected MHL- compatible device. 11GB

Installing the TV to the Wall This TV’s instruction manual only shows the steps on preparing the installation of the TV before installing to the wall. If the Floor Stand/Table-Top Stand is attached to the TV, the TV may require detaching the Floor Stand/ Table-Top Stand; see page 9 (Detaching the Floor Stand/Table-Top Stand from the TV). Prepare the TV for the Wall-Mount Bracket before making cable connections. For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV on the wall be performed by qualified professionals. Do not attempt to install it yourself. • Follow the instructions provided with the Wall-Mount Bracket for your model. Sufficient expertise is required in installing this TV, especially to determine the strength of the wall for withstanding the TV’s weight. • The length of the screw for Wall-Mount Bracket differs depending on the Wall-Mount Bracket thickness. Please see below illustration. 8 mm - 12 mm Screw (supplied with the Wall-Mount Bracket) Wall-Mount Bracket TV's rear cover • Be sure to store the unused screws and Table-Top Stand in a safe place until you are ready to attach the Table-Top Stand. Keep the screws away from small children. 12GB

The remote does not function. GB Troubleshooting  Replace the batteries.  Your TV may be in SYNC mode. When the illumination LED is flashing in red, Press Control Bar (….) and slide left/right to select [SYNC MENU] then press the touchpad. Select [TV count how many times it flashes (interval Control] and then select [Home (Menu)] or time is three seconds). [Options] to control the TV. If the illumination LED flashes red, reset the TV When using IR Remote Control, press SYNC by disconnecting the mains lead from the TV for MENU, select [TV Control] and then select [Home two minutes, then turn on the TV. (Menu)] or [Options] to control the TV. If the problem persists, contact your dealer or Sony service centre with the number of times The [Parental Lock] password has been the Illumination LED flashes red (interval time is forgotten. three seconds). Press / on the TV to turn it  Enter 9999 for the PIN code. (PIN code 9999 is off, disconnect the mains lead, and inform your always accepted.) dealer or Sony service centre. The TV surrounds become warm. When the illumination LED is not flashing,  When the TV is used for an extended period, the check the items as follows. TV surrounds become warm. You can also refer to [Troubleshooting] in the You may feel hot when touching there by the i-Manual or perform self-diagnosis by selecting hand. [Help] t [Customer Support] t [Self Frozen audio or video, a blank screen, or the Diagnostics]. If the problem persists, have your TV does not respond to TV or remote buttons. TV serviced by qualified service personnel.  Perform a simple reset of the TV by unplugging the mains lead for two minutes, then plug it in Troubles and Solutions again. There is no picture (screen is dark) and no The /, CH+/–,  +/–, ///, , and sound. HOME buttons cannot be located on the TV.  Check the antenna (aerial)/cable connection.  See below illustration for location of the buttons  Connect the TV to mains lead, and press / on on the TV. the TV or remote control. Rear of TV Some programmes cannot be tuned.  Check the antenna (aerial).  The satellite cable might be short-circuited or there might be connection problems of the cable. Check the cable connection and then turn the TV off with the Mains power On/Off switch, and turn it on again.  The frequency that you entered is out of range. Consult the received satellite broadcasting company. The illumination LED is turned on.  If you do not wish to light up the illumination LED, There is no Cable TV services (programmes) you can turn it off. found. Press HOME, then select [Settings] t  Check the cable connection or tuning [System Settings] t [General Set-up] t configuration. [Illumination LED] t [Off]. You can also press  Attempt the [Digital Auto Tuning] by selecting OPTIONS, then select [Illumination LED] t [Off]. [Antenna] instead of [Cable]. 13GB

Cannot connect to a wireless router by WPS.  If you use WEP security, select [Easy] t [Wi-Fi] t [Connect by scan list]. Then, select the network Specifications name (SSID) you want to connect. System Cannot find the required network name in Panel system network setup. LCD (Liquid Crystal Display) Panel, LED Backlight  Select [[Manual Entry]] and press to enter TV system network name. Analogue: Depending on your country/area selection: B/G, D/K, L, I, M Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satellite: DVB-S/DVB-S2 Colour/video system Analogue: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digital: Refer to the i-Manual. Channel coverage Analogue: UHF/VHF/Cable, Depending on your country/area selection. Digital: UHF/VHF/Cable, Depending on your country/area selection. Satellite: IF Frequency 950-2150 MHz Sound output 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Wireless technology Protocol IEEE802.11a/b/g/n Input/Output jacks Antenna (aerial) cable 75 ohm external terminal for VHF/UHF Satellite antenna MAIN/SUB Female F-Type Connector IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Single Cable Distribution EN50494. / AV1 21-pin scart connector (CENELEC standard) including audio/video input, RGB input and TV audio/video output. / COMPONENT IN YPBPR (Component Video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audio input (phono jacks) t AV2 Video input (common phono pin with Y input) 14GB

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (support 4K resolution) Others Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × GB Optional accessories 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Wireless subwoofer: SWF-BR100 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ MHL cable: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Active 3D Glasses: TDG-BT500A 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC Formats *YCbCr 4:2:0 / 8 bit Video (3D): Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Side-by-Side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Operating temperature 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 0 ºC – 40 ºC Over-Under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Operating humidity 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 10 % – 80 % RH (non-condensing) Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1 and 48 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby Digital Power and others ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 1 only) Power requirements MHL (common with HDMI IN 2/4) 220 V - 240 V AC, 50 Hz Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p Energy Efficiency Class (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), B 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), Screen size (measured diagonally) (Approx.) 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i 85 inches / 214.8 cm * HDMI IN 2 only Video (3D): Power consumption Frame Packing*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i in [Standard] mode (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p 320 W Side-by-Side: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, in [Vivid] mode 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 550 W Over-Under: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Average annual energy consumption*1 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 444 kWh * HDMI IN 2 only Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1 and Standby power consumption*2 48 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby Digital 0.3 W (28 W in software / EPG update mode) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Display resolution Digital optical jack (Two channel linear PCM, 3,840 dots (horizontal) × 2,160 lines (vertical) Dolby Digital) Output Rating AUDIO OUT/ USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAX Audio output (stereo mini jack) USB 2: 5 V, 800 mA MAX Headphone jack MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAX (supports Subwoofer out) 1, 2 (HDD REC), 3 USB HDD device port ( 2 only), USB port CAM (Conditional Access Module) slot LAN 10BASE-T/100BASE-TX connector (Depending on the operating environment of the network, connection speed may differ. 10BASE-T/ 100BASE-TX communication rate and communication quality are not guaranteed for this TV.) 15GB

Dimensions (Approx.) (w × h × d) Notes on Digital TV function TV with Floor Stand • Any functions related to Digital TV ( ) will 195.4 × 157.6 × 59.1 cm only work in countries or areas where TV with Table-Top Stand DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 and H.264/MPEG-4 195.7 × 121.4 × 45.2 cm AVC) digital terrestrial signals are broadcast TV without Floor Stand / Table-Top Stand or where you have access to a compatible 195.4 × 115.0 × 10.3 cm DVB-C (MPEG-2 and H.264/MPEG-4 AVC) wall-mount hole pattern cable service. Please confirm with your 40.0 x 40.0 cm local dealer if you can receive a DVB-T/ wall-mount screw size DVB-T2 signal where you live or ask your M6 (length: see diagram page 3.) cable provider if their DVB-C cable service is suitable for integrated operation with Stand width (Approx.) this TV. Edge position • Your cable provider may charge a fee for TV with Floor Stand their services, or require you to agree to its 195.3 cm terms and conditions of business. TV with Table-Top Stand • This TV set complies with DVB-T/DVB-T2 195.7 cm and DVB-C specifications, but compatibility Middle position with future DVB-T/DVB-T2 digital terrestrial TV with Table-Top Stand and DVB-C digital cable broadcasts are not 69.4 cm guaranteed. • Some Digital TV functions may not be Mass (Approx.) available in some countries/areas and TV with Floor Stand DVB-C cable may not operate correctly with 77.0 kg some providers. TV with Table-Top Stand 73.7 kg Trademark information TV without Floor Stand / Table-Top Stand • The terms HDMI and HDMI High-Definition 70.8 kg Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of *1 Energy consumption per year, based on the power HDMI Licensing LLC in the United States consumption of the television operating 4 hours per day for 365 days. The actual energy consumption and other countries. will depend on how the television is used. • DLNA®, the DLNA Logo and DLNA 2 * Specified standby power is reached after the TV CERTIFIED® are trademarks, service marks, finishes necessary internal processes. or certification marks of the Digital Living Note Network Alliance. • Optional accessories availability depends on countries/region/TV model/stock. • Manufactured under license from Dolby • Design and specifications are subject to change Laboratories. without notice. Dolby and the double-D symbol are • Power consumption will increase when Port Replicator connected to the TV. trademarks of Dolby Laboratories. • This TV set incorporates MHL 2 for HDMI IN 4/MHL • “BRAVIA” and are trademarks of and MHL 3 for HDMI IN 2/MHL. Sony Corporation. • TrackID is a trademark or registered trademark of Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, the Gracenote logo and logotype, and the “Powered by Gracenote” logo are either registered trademarks or trademarks of Gracenote in the United States and/or other countries. 16GB

• Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software GB ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct and Miracast are trademarks or registered trademarks of Wi-Fi Alliance. • “Sony Entertainment Network logo” and “Sony Entertainment Network” are trademarks of Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link and the MHL Logo are trademarks or registered trademarks of MHL Licensing, LLC. • For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and DTS Digital Surround is a trademark of DTS, Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 • The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. • DiSEqC™ is a trademark of EUTELSAT. This TV supports DiSEqC 1.0. This TV is not intended for controlling motorized antennas. • The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries. • Java and all Java-based trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Oracle and/or its affiliates. Other names may be trademarks of their respective owners. 17GB

Introduction Table des matières Sony vous remercie d’avoir choisi ce téléviseur. Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement ce manuel et à le conserver pour vous y référer ultérieurement. Remarque • Avant d’utiliser le téléviseur, lisez les « Consignes de sécurité » (page 3). • Les images et illustrations reprises dans ce manuel et dans le Guide de démarrage rapide sont fournies pour référence AVIS IMPORTANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 uniquement et peuvent présenter des différences par rapport Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 au produit proprement dit. Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Emplacement de l’étiquette d’identification Fixation du support de table Les étiquettes reprenant le numéro de modèle, la date de (alternative) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 production (mois/année) et les caractéristiques nominales de l’alimentation (selon les normes de sécurité en vigueur) se Prévention du renversement du trouvent à l’arrière du téléviseur ou de l’emballage. téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Démontage du pied/support de table du AVERTISSEMENT téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Comment cacher la caméra . . . . . . . . . . . . . . 9 POUR ÉVITER LES Utilisation de la télécommande . . . . . . . 10 INCENDIES, TENEZ Affichage du Guide de fonctionnement TOUJOURS LES BOUGIES ET de la télécommande tactile . . . . . . . . . . . . . 10 Lancement du didacticiel de la AUTRES FLAMMES NUES télécommande tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ÉLOIGNÉES DE CE PRODUIT. Raccordement d’autres périphériques. . .11 Installation au mur du téléviseur . . . . . . 12 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 AVIS IMPORTANT Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. Avis relatif au signal sans fil Par la présente, Sony Corporation déclare que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consultez l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Avis aux clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans les pays qui appliquent les directives de l’UE. Le système de télévision sans fil peut être utilisé dans les pays suivants : AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Cet appareil peut être utilisé dans d’autres pays non européens. 2FR

Consignes de sécurité GB AVERTISSEMENT Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, par exemple rayon du soleil, feu ou toute source de chaleur FR similaire. Installation/Mise en place ES Installez et utilisez le téléviseur conformément aux instructions ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure. FR Installation • Pour éviter de glisser et de vous blesser, ne marchez pas sur le sac en plastique du téléviseur lorsque vous déballez ce dernier. • Le téléviseur doit être installé à proximité d’une prise de courant DE aisément accessible. • Positionnez le téléviseur sur une surface stable et horizontale afin d’éviter qu’il ne tombe, n’entraîne des blessures ou ne soit endommagé. • Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas à des secousses ou des vibrations excessives. PT • Installez le téléviseur dans un endroit où vous ne risquez pas de • Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à réparer le pousser, de le tirer ou de le renverser. ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et • Installez le téléviseur de façon à ce que son support de table ne son carton d’origine. IT dépasse pas du meuble TV (non fourni). Prévention des chutes Si le support de table dépasse du meuble TV, le téléviseur risque • Veillez à utiliser un cordon solide capable de supporter le poids d’être renversé, de tomber, d’être endommagé ou de provoquer des blessures. du téléviseur. SE Aération • Vous ne devez jamais obstruer les orifices d’aération du boîtier ni y introduire un objet quelconque. • Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme indiqué DK ci-dessous. • Assurez-vous que votre téléviseur est correctement ventilé. Laissez un espace suffisant autour du téléviseur, comme FI indiqué sur l’illustration. Installation murale 30 cm NO 10 cm 10 cm PL 10 cm Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. CZ • L’installation murale du téléviseur doit être confiée à un Installation sur pied technicien spécialisé. • Veillez à bien utiliser les vis fournies avec le support de fixation 30 cm SK murale lors de la mise en place du support de fixation murale 10 cm 10 cm 6 cm sur le téléviseur. Les vis fournies sont conçues de la manière illustrée, mesurées à partir de la surface de fixation du support de fixation murale. HU Leur diamètre et leur longueur varient suivant le modèle de support de fixation murale. Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. L’utilisation de vis autres que celles fournies peut occasionner des dégâts à l’intérieur du téléviseur ou provoquer sa chute, etc. • Pour une ventilation correcte, sans accumulation de salissures ni RO de poussière : 8 mm - 12 mm  Ne placez pas le téléviseur à plat, à l’envers, vers l’arrière ou sur le côté.  Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un lit ou BG dans un placard.  Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des Vis (fournie avec le support de fixation murale) rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc.  N’installez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous. GR Support de fixation La circulation de l’air est bloquée. murale TR Arrière du téléviseur Transport Mur Mur RU • Avant de transporter le téléviseur, débranchez tous ses câbles. • Quatre personnes au moins sont requises pour transporter un grand téléviseur. • Pour transporter le téléviseur à la main, saisissez-le de la UA manière illustrée. N’exercez aucune pression sur le panneau LCD ni sur le cadre qui entoure l’écran. 3FR

Cordon d’alimentation secteur • N’installez pas le téléviseur à des endroits sujets à des Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur comme températures extrêmes, par exemple la lumière directe du soleil indiqué ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, ou près d’un radiateur ou d’un ventilateur soufflant de l’air d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure : chaud. Il peut en résulter une surchauffe du téléviseur,  Utilisez uniquement un cordon d’alimentation Sony et pas susceptible de déformer le boîtier et/ou d’entraîner le d’une autre marque. dysfonctionnement du téléviseur.  Insérez la fiche à fond dans la prise secteur.  Utilisez le téléviseur sur une alimentation de 220-240 V CA uniquement.  Pour votre propre sécurité, assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur est débranché lorsque vous réalisez des branchements et veillez à ne pas trébucher dans les câbles.  Avant d’effectuer tout type d’intervention ou de déplacer le téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la Situation : prise de courant. • N’utilisez pas le téléviseur avec les mains mouillées, sans son  Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources de boîtier ou avec des accessoires non recommandés par le chaleur. fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise  Débranchez la fiche du cordon d’alimentation secteur et secteur et de la prise d’antenne. nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la poussière • N’installez pas le téléviseur de manière ou est exposée à l’humidité, son isolation peut se détériorer et saillante dans un espace ouvert. Des un incendie peut se déclarer. personnes pourraient se blesser ou l’endommager ou des objets pourraient Remarque se heurter au téléviseur. • N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil. • Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou rompre les fils conducteurs. Eclats et projections d’objets : • Ne modifiez pas le cordon d’alimentation secteur. • Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur. Le verre de • Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon d’alimentation l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et provoquer des secteur. blessures graves. • Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur proprement • Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le téléviseur dit pour le débrancher. avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation secteur. Le • Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre d’appareils sur non-respect de cette consigne peut entraîner un risque la même prise de courant. d’électrocution. • Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de mauvaise qualité. Au repos • Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant Ce qu’il ne faut pas faire plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux, l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de environnements ou situations comparables à ceux répertoriés protection de l’environnement. ci-dessous car sinon, il risque de ne pas fonctionner correctement • Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est ou de provoquer un incendie, une électrocution, d’autres simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation secteur dommages et/ou des blessures. de la prise de courant pour le mettre complètement hors tension. Lieu : • Toutefois, certains téléviseurs possèdent des caractéristiques • A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un bateau ou dont le bon fonctionnement peut exiger que l’appareil demeure voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des établissements sous tension lorsqu’il est en mode veille. hospitaliers, des sites instables, exposés à la pluie, l’humidité ou à la fumée. • Si le téléviseur est placé dans les Avec les enfants vestiaires de thermes ou de bains publics, • Ne laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur. le soufre dans l’atmosphère, etc., risque • Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants de l’endommager. pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle. Si vous rencontrez les problèmes suivants... • Pour une qualité d’image optimale, n’exposez pas l’écran à un Eteignez le téléviseur et débranchez immédiatement le cordon éclairage direct ou aux rayons directs du soleil. d’alimentation de la prise secteur si l’un des problèmes suivants • Évitez de déplacer le téléviseur d’une zone à une zone chaude. devait survenir. Les changements brusques de température ambiante peuvent Contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente entraîner une condensation de l’humidité. Le téléviseur peut Sony pour faire contrôler votre téléviseur par un technicien alors diffuser des images et/ou des couleurs de qualité spécialisé. médiocre. Dans une telle éventualité, laissez l’humidité s’évaporer complètement avant de mettre le téléviseur sous Si : tension.  Le cordon d’alimentation secteur est endommagé. Environnement :  La prise de courant est de mauvaise qualité.  Le téléviseur est endommagé après avoir subi une chute, un • Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux ; impact ou la projection d’un objet. accessibles aux insectes ; soumis à des vibrations mécaniques,  Un objet liquide ou solide a pénétré à l’intérieur des ouvertures à proximité d’objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur du boîtier. ne doit être exposé à aucune forme d’écoulement ou d’éclaboussure. C’est pourquoi aucun objet rempli d’un liquide quelconque, comme un vase, ne doit être placé sur le téléviseur. • Ne placez pas le téléviseur dans un espace humide ou poussiéreux ni dans une pièce pleine de vapeur ou de fumée grasse (près de tables de cuisson ou d’humidificateurs). Il pourrait en résulter un incendie, des risques d’électrocution ou des déformations. 4FR

À propos de la température du moniteur LCD Traitement et nettoyage du boîtier et de la Si vous utilisez le moniteur LCD pendant une période prolongée, surface de l’écran du téléviseur GB la température augmente dans la zone entourant le panneau. Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être qu’il est chaud. Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au téléviseur est débranché de la prise de courant avant d’entreprendre toute opération de nettoyage. FR Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement de l’écran, respectez les précautions suivantes. Précautions • Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de l’écran, ES frottez délicatement avec un linge doux. En cas de saleté tenace, frottez avec un linge doux légèrement imprégné d’une Regarder la télévision solution à base de détergent doux dilué. • Certaines personnes peuvent ressentir une gêne (comme des • Ne jamais vaporiser d’eau ou de détergent FR troubles de la vue, de la fatigue ou des nausées) lorsqu’elles directement sur le téléviseur. Le liquide regardent des images vidéo 3D ou jouent à des jeux 3D pourrait couler au bas de l’écran ou sur les stéréoscopiques. Sony recommande à tous les téléspectateurs parties extérieures, voire pénétrer dans le de faire des pauses régulières lorsqu’ils regardent des images téléviseur et l’endommager. DE vidéo 3D ou jouent à des jeux 3D stéréoscopiques. La durée et la • N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de fréquence des pauses varient en fonction des personnes. À produit de nettoyage alcalin/acide, de vous de décider ce qui vous convient le mieux. Si vous ressentez poudre à récurer ou de solvant volatil, qu’il s’agisse d’alcool, la moindre gêne, il vous est conseillé d’arrêter de regarder les d’essence, de diluant ou d’insecticide. L’utilisation de ces PT images vidéo 3D ou d’arrêter de jouer aux jeux 3D produits ou tout contact prolongé avec des matériaux en stéréoscopiques jusqu’à ce que la gêne disparaisse. Consultez caoutchouc ou en vinyle peut endommager la surface de l’écran un docteur si vous le jugez nécessaire. Il est également conseillé et le matériau du boîtier. de relire (i) le manuel d’instructions de tous les périphériques • Le nettoyage régulier des ouvertures de ventilation est IT utilisés avec la télévision et (ii) de consulter notre site Internet recommandé pour assurer une ventilation correcte. (http://support.sony-europe.com/) pour avoir les dernières • N’appliquez aucune force excessive aux haut-parleurs au cours informations. La vue des jeunes enfants (particulièrement ceux qui ont moins de six ans) est encore en plein développement. de l’entretien ou du nettoyage afin d’éviter de les endommager. SE Consultez votre docteur (comme un pédiatre ou un Appareils optionnels ophtalmologue) avant d’autoriser les jeunes enfants à regarder des images vidéo 3D ou à jouer à des jeux 3D stéréoscopiques. • Éloignez le téléviseur de tout appareil ou équipement optionnel émettant des rayonnements électromagnétiques. Sinon, cela DK Les adultes doivent surveiller les jeunes enfants pour vérifier qu’ils suivent bien les recommandations données ci-dessus. pourrait entraîner une déformation de l’image et/ou un bruit. • N’utilisez pas, ne rangez pas et ne laissez pas les lunettes 3D • Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la dans des endroits où la température est élevée, notamment Directive CEM lors de l’utilisation d’un câble de signal de liaison FI sous les rayons directs du soleil ou dans un véhicule en plein dont la longueur ne dépasse pas 3 mètres. soleil. • Veuillez noter que lorsque le simulateur 3D est activé, l’image Recommandation relative à la fiche de type F NO est modifiée par rapport à l’originale en raison de la conversion Le fil interne ne peut pas dépasser le connecteur de plus de 1,5 assurée par la télévision. mm. • Regarder la télévision dans une pièce modérément éclairée ou peu éclairée ou pendant une période prolongée soumet vos 7 mm max. PL yeux à un effort. • Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à éviter un niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité 1,5 mm max. auditive. (Illustration de référence de la fiche de type F) CZ Ecran LCD Faire attention lors de l’utilisation de la • Bien que l’écran LCD soit fabriqué avec une technologie de télécommande SK haute précision et soit doté d’une définition de pixels effectifs • Respectez les polarités lors de l’insertion de piles. de 99,99 % ou supérieure, il est possible que quelques points • Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des piles noirs ou points lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent usagées avec des piles neuves. constamment sur l’écran. Ce phénomène est inhérent à la • Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles. HU structure de l’écran LCD et n’indique pas un dysfonctionnement. L’élimination des piles peut être réglementée dans certaines • N’appuyez pas sur le filtre avant, ne l’éraflez pas et ne placez régions. Consultez les autorités locales. pas d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être instable ou • Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber, l’écran LCD être endommagé. ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci. RO • Si ce téléviseur est utilisé dans un environnement froid, l’image • Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source de peut apparaître sale ou sombre. Ce n’est pas le signe d’un chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dans une pièce humide. dysfonctionnement. Ce phénomène disparaît au fur et à mesure que la température augmente. BG Fonction sans fil de l’appareil • Une image rémanente peut apparaître lorsque des images fixes • N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un équipement médical sont affichées en continu. Elle peut disparaître au bout d’un (stimulateur cardiaque, par exemple), car cela pourrait altérer le certain temps. bon fonctionnement de ce dernier. GR • L’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est en • Même si cet appareil émet/reçoit des signaux brouillés, soyez cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal. attentif aux éventuelles interceptions non autorisées. Nous ne • L’écran LCD contient une petite quantité de cristaux liquides. Respectez les réglementations locales en vigueur concernant la pouvons être tenus responsables de tout problème que cela pourrait entraîner. TR mise au rebut de cet équipement. RU UA 5FR

Mise au rebut du téléviseur Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votredéchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. 6FR

2 GB Fixation du support de table 1 (alternative) FR Vous pouvez déplacer le support de table de la position médiane vers la position latérale en ES vous reportant aux instructions ci-dessous. FR 3 2 DE PT IT Remarque • Au moins cinq personnes sont nécessaires pour Position des bords effectuer cette installation. SE • Vérifiez qu’aucun objet ne se trouve devant le 1 téléviseur. DK 1 FI Émetteur de synchronisation 3D NO 1,5 N∙m Capteur IR {15 kgf∙cm} PL 2 3 CZ Amortisseur épais SK HU RO BG GR TR RU UA 7FR

Pour ranger les câbles 2 Regroupez le cordon d’alimentation avec un support de câble et les câbles 1 Fixez les serre-câbles. de connexion avec des serre-câbles. *2 *1 *1 Emplacement du serre-câble lorsque le support de table est fixé sur la position médiane. *2 Emplacement de l’attache pour câble pour support de table (position latérale ou médiane) et pour pied. Remarque • L’utilisation du duplicateur de port peut simplifier la gestion des câbles au moyen d’une seule connexion par câble au téléviseur. • Pour démonter le serre-câble du téléviseur, appuyez sur le dessus du serre-câble 1, puis pincez 2 comme dans l’illustration. 3 Retirez le couvercle du support.    8FR

4 Pour éviter d’endommager le câble, Prévention du renversement du GB fixez-le au pied à l’aide des fixations. téléviseur FR ES 8-12 mm M4 FR DE PT IT Démontage du pied/support de table SE 5 Fixez le couvercle du support. du téléviseur Pour démonter le pied/support de table du DK téléviseur, retirez les vis . FI NO PL CZ SK Comment cacher la caméra Si vous ne souhaitez pas utiliser la camera vous HU pouvez la cacher comme précisé ci-dessous. RO BG GR TR Remarque • Lorsque vous utilisez la caméra, placez-la à l’avant, RU sur le dessus du téléviseur. UA 9FR

Lancement du didacticiel de la Utilisation de la télécommande télécommande tactile Vous pouvez faire fonctionner le téléviseur avec la télécommande tactile ou la télécommande 1 Appuyez sur HOME. infrarouge fournie. Télécommande Télécommande tactile infrarouge 2 Faites glisser le doigt pour sélectionner [Aide], puis appuyez sur la Remarque télécommande tactile. • La télécommande tactile ne peut être utilisée qu’après l’inscription sur le téléviseur. Vous pouvez enregistrer la télécommande tactile en appuyant sur HOME, puis en sélectionnant [Réglages] t [Paramètres système] t [Configuration télécommande tactile]. Affichage du Guide de fonctionnement de la télécommande tactile Le Guide de fonctionnement de la télécommande tactile vous permet de voir les 3 Faites glisser le doigt vers le haut/bas principales commandes gestuelles disponibles pour sélectionner [Didacticiel de la pour l’écran du téléviseur actuel. télécommande tactile], puis appuyez sur la télécommande tactile. 1 Touchez et laissez le doigt au centre de la télécommande tactile pour afficher le Guide de fonctionnement de la télécommande tactile. Suivez les instructions affichées à l’écran. Remarque • Vous pouvez également lancer le didacticiel de la télécommande tactile en appuyant sur HOME, puis en sélectionnant [Réglages] t [Paramètres système] t [Réglage de la télécommande tactile] t [Démarrer le didacticiel]. 10FR

Remarque • Si [Changement d’entrée auto (MHL)] est réglé sur GB Raccordement d’autres [Oui], le téléviseur bascule automatiquement vers HDMI IN 2/MHL ou HDMI IN 4/MHL à partir d’une périphériques autre entrée lorsqu’un appareil compatible MHL est FR raccordé à la prise HDMI IN 2/MHL ou HDMI IN 4/MHL. Pour en savoir plus sur les raccordements, La disponibilité de [Changement d’entrée auto (MHL)] varie selon que cette fonction est prise en charge ou consultez l’i-Manual. non par l’appareil compatible MHL. ES Remarque • Si [Recharge MHL en veille] est réglé sur [Oui], vous • Pour la connexion HDMI, branchez des périphériques pouvez continuer à charger l’appareil compatible 4K (lecteur multimédia 4K, décodeur 4K, etc.) à la MHL, même lorsque le téléviseur est en mode veille. FR prise HDMI IN 2 ou HDMI IN 1 du téléviseur pour • Raccordez le smartphone ou les appareils mobiles 4K regarder du contenu protégé par le droit d’auteur. à la prise HDMI IN 2/MHL. • Utilisez un CABLE MHL 3 agréé portant le logo MHL DE Pour connecter le duplicateur de ports avec un smartphone ou des appareils mobiles 4K. • Pour tout raccordement au moyen d'un duplicateur PT de port, reportez-vous au guide d'installation fourni avec celui-ci. Pour raccorder un périphérique MHL IT SE DK FI Utilisez un CABLE MHL 2 agréé NO portant le logo MHL (non fourni) PL 5V 900 mA MAX CZ Appareil MHL 2 SK 5V 900 mA MAX HU RO Utilisez un CABLE MHL 3 agréé portant le logo BG MHL (non fourni) Appareil MHL 3 GR Pendant la lecture des fichiers photo/musique/ vidéo, le téléviseur charge simultanément TR l’appareil compatible MHL raccordé. Vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour commander l’appareil compatible MHL RU raccordé. UA 11FR

Installation au mur du téléviseur Le mode d’emploi du téléviseur ne présente que les étapes concernant la préparation de l’installation du téléviseur avant son installation au mur. Si le piédestal/support de table est rattaché au téléviseur, ce dernier nécessite d’être détaché du piédestal/support de table ; voir page 9 (Démontage du pied/support de table du téléviseur). Préparez le téléviseur en vue de son installation sur le support de fixation murale avant de procéder au raccordement des câbles. Pour garantir la protection du produit et pour des raisons de sécurité, Sony recommande vivement de vous adresser à des techniciens qualifiés afin d’installer votre téléviseur au mur. N’essayez pas de l’installer vous-même. • Suivez les instructions fournies avec le support de fixation murale correspondant à votre modèle. Des connaissances suffisantes sont nécessaires pour installer ce téléviseur, notamment afin de déterminer la résistance du mur quant au poids du téléviseur. • La longueur de la vis du support de fixation murale varie selon l’épaisseur du support. Voir l’illustration ci-dessous. • 8 mm - 12 mm Vis (fournie avec le support de fixation murale) Support de fixation murale Arrière du téléviseur • Conservez les vis non utilisées et le support de table en lieu sûr avant de pouvoir fixer le support de table. Tenez les vis hors de portée des jeunes enfants. 12FR

La télécommande ne fonctionne pas. GB Dépannage  Remplacez les piles.  Votre téléviseur est peut-être en mode SYNC. Appuyez sur la barre de commande (….) et glissez Lorsque l’affichage LED clignote en rouge, FR vers la gauche/droite pour sélectionner [SYNC comptez le nombre de clignotements MENU], puis appuyez sur le pavé tactile. (l’intervalle est de trois secondes). Si l’LED d'éclairage clignote en rouge, Sélectionnez [Commande TV], puis sélectionnez ES [Accueil (Menu)] ou [Options] pour commander le réinitialisez le téléviseur en débranchant le téléviseur. cordon d’alimentation secteur du téléviseur Pour utiliser la Télécommande IR, appuyez sur FR pendant deux minutes, puis remettez le SYNC MENU, sélectionnez [Commande TV], puis téléviseur sous tension. sélectionnez [Accueil (Menu)] ou [Options] pour Si le problème persiste, contactez votre commander le téléviseur. DE revendeur ou votre Centre de Service Après- Vente Sony en indiquant le nombre de Le mot de passe du [Verrouillage parental] a été oublié. PT clignotements en rouge de l’LED d'éclairage (à intervalle de trois secondes). Appuyez sur /  Saisissez 9999 comme code PIN. (Le code PIN sur le téléviseur pour mettre celui-ci hors 9999 est toujours accepté.) IT tension, débranchez le cordon d’alimentation La température augmente autour du secteur et adressez-vous à votre revendeur ou téléviseur. SE votre Centre de Service Après-Vente Sony.  Si vous utilisez le téléviseur pendant une période Lorsque la LED d’éclairage ne clignote pas, prolongée, la température augmente dans la vérifiez les éléments comme suit. zone qui l’entoure. DK Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être Vous pouvez également vous reporter à la qu’il est chaud. section [Dépannage] de l’i-Manual ou exécuter FI un autodiagnostic en sélectionnant [Aide] t Audio ou vidéo gelé, écran noir ou le [Assistance clientèle] t [Autodiagnostic]. Si téléviseur ne répond pas quand les touches le problème persiste, confiez votre téléviseur à du téléviseur ou de la télécommande sont NO un technicien qualifié. actionnées.  Réinitialisez simplement le téléviseur en PL Problèmes et solutions débranchant le cordon d’alimentation secteur pendant deux minutes, puis en le rebranchant. Absence d’image (écran noir) et de son. CZ  Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble. Les touches /, CH+/–,  +/–, ///, ,  Branchez le téléviseur au cordon d’alimentation et HOME sont introuvables sur le secteur et appuyez sur la touche / du téléviseur. SK téléviseur ou de la télécommande.  Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour Impossible de syntoniser certains connaître l’emplacement des touches du HU téléviseur. programmes.  Vérifiez le raccordement de l’antenne. Arrière du téléviseur RO  Le câble satellite est peut-être court-circuité ou il peut avoir des problèmes de connexion. Vérifiez le câble et la connexion puis éteignez le BG téléviseur avec l’interrupteur Oui/Non et allumez de nouveau.  La fréquence que vous avez saisie est hors GR limites. Veuillez consulter le fournisseur de programme satellite. TR Absence de services TV câblés (programmes).  Vérifiez le raccordement des câbles ou la configuration du réglage. RU  Essayez la [Recherche auto. des chaînes numériques] en sélectionnant [TNT] au lieu de [Câble]. UA 13FR

L’affichage LED est allumé.  Si vous ne souhaitez pas allumer l’affichage LED, vous pouvez l’éteindre. Spécifications Appuyez sur HOME, puis sélectionnez [Réglages] t [Paramètres système] t Norme [Réglage général] t [Affichage LED] t [Non]. Type d’affichage Vous pouvez aussi appuyer sur OPTIONS, puis Ecran à cristaux liquides, Rétroéclairage LED sélectionner [Affichage LED] t [Non]. Norme de télévision Analogique : Selon le pays/region selectionne : B/G, D/K, L, I, M Numérique : DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satellite : DVB-S/DVB-S2 Norme Couleur/Vidéo Analogique : PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Numérique : Consultez l’i-Manual. Il est impossible de se connecter à un routeur Canaux couverts sans fil avec le WPS. Analogique : UHF/VHF/Câble, Selon le pays/la  Si vous utilisez une sécurité WEP, sélectionnez région sélectionné. [Simplifié] t [Wi-Fi] t [Connexion par liste de Numérique : UHF/VHF/Cable, Selon le pays/la détection]. Ensuite, sélectionnez le nom du région sélectionné. réseau (SSID) que vous souhaitez connecter. Satellite : Fréquence IF 950-2 150 MHz Le nom du réseau requis dans la Sortie son configuration du réseau est introuvable. 10 W + 10 W + 10 W + 10 W  Sélectionnez [[Saisie manuelle]] et appuyez sur Technologie sans fil pour saisir un nom de réseau. Protocole IEEE802.11a/b/g/n Prises d’entrée/sortie Câble d’antenne Borne 75 ohms externe pour VHF/UHF Antenne satellite MAIN/SUB Connecteur femelle type-F IEC169-24, 75 ohms. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Diffusion par câble unique EN50494. / AV1 Connecteur Péritel à 21 broches (norme CENELEC) comprenant entrée audio et vidéo, entrée RVB et sortie audio et vidéo TV. / COMPONENT IN YPBPR (Vidéo composante) : 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Entrée audio (prises phono) t AV2 Entrée vidéo (broche phono partagée avec l’entrée Y) 14FR

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (accepte une résolution de 4k) Autres Vidéo (2D) : 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × GB Accessoires en option 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Caisson de basses sans fil : SWF-BR100 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Câble MHL : DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 FR Lunettes 3D actives: TDG-BT500A 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formats PC *YCbCr 4:2:0 / 8 bits ES Vidéo (3D) : Mise en trame : 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Températures de fonctionnement FR Côte à côte : 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 0 ºC – 40 ºC 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Dessus-Dessous : 1080p (30, 50, 60 Hz), Humidité de fonctionnement DE 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 10 % – 80 % HR (sans condensation) Audio : PCM linéaire 5,1 canaux : 32, 44,1 et Alimentation et autres PT 48 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 1 Tension d’alimentation uniquement) 220 V - 240 V CA, 50 Hz IT MHL (partagée avec HDMI IN 2/4) Classe d’efficacité énergétique Vidéo (2D) : 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p B (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), SE Taille d’écran (mesurée en diagonale) (Environ.) 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 85 pouces / 214,8 cm 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i DK Consommation électrique * HDMI IN 2 uniquement en mode [Standard] Vidéo (3D) : 320 W Mise en trame*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i FI (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p en mode [Intense] Côte à côte : 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 550 W 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Consommation électrique annuelle moyenne*1 NO Dessus-Dessous : 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p 444 kWh (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, Consommation électrique en veille*2 PL 60 Hz) 0,3 W (28 W en mode de mise à jour du logiciel / * HDMI IN 2 uniquement EPG) Audio : PCM linéaire 5,1 canaux : 32, 44,1 et CZ 48 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital Résolution d’affichage 3 840 points (horizontal) × 2 160 lignes (vertical) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Prise optique numérique (PCM linéaire deux Puissance de sortie nominale SK canaux, Dolby Digital) USB 1, 3 : 5 V, 500 mA MAX. USB 2 : 5 V, 800 mA MAX. AUDIO OUT/ MHL (HDMI IN 2, 4) : 5 V, 900 mA MAX. HU Sortie audio (Mini-jack stéréo) Prise de casque (prend en charge la sortie du caisson de graves) RO 1, 2 (HDD REC), 3 Port périphérique HDD USB ( 2 uniquement), BG Port USB Fente CAM (Module pour système à contrôle GR d’accès) LAN TR Connecteur 10BASE-T/100BASE-TX (La vitesse de connexion du réseau peut varier en fonction de l’environnement d’exploitation. Le débit et la RU qualité de la communication 10BASE-T/ 100BASE-TX ne sont pas garantis pour ce UA téléviseur.) 15FR

Dimensions (Environ.) (l × h × p) Notes sur la fonction TV numérique Téléviseur avec pied • Les fonctions du Téléviseur numérique 195,4 × 157,6 × 59,1 cm ( ) ne sont opérationnelles que dans les Téléviseur avec support de table pays ou les zones assurant la diffusion des 195,7 × 121,4 × 45,2 cm signaux numériques terrestres DVB-T/ Téléviseur sans pied / support de table DVB-T2 (MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC) ou 195,4 x 115,0 x 10,3 cm dans les pays ou les zones couverts par un disposition des trous pour montage mural service de diffusion par câble DVB-C 40,0 x 40,0 cm (MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC) taille des vis de montage mural compatible. Vérifiez auprès de votre M6 (longueur : voir le schéma page 3.) revendeur local que votre zone de résidence permet la réception du signal Largeur du support (Environ.) DVB-T/DVB-T2 ou renseignez-vous auprès Position des bords de votre câblo-opérateur pour être sûr de Téléviseur avec pied la compatibilité du service DVB-C avec ce 195,3 cm téléviseur. Téléviseur avec support de table • Il est possible que celui-ci vous facture des 195,7 cm frais supplémentaires pour ce service et Position médiane qu’il vous faille accepter ses conditions Téléviseur avec support de table générales pour cette prestation. 69,4 cm • Ce téléviseur est conforme aux spécifications DVB-T/DVB-T2 et DVB-C mais Poids (Environ.) sa compatibilité avec les futurs Téléviseur avec pied programmes numériques terrestres DVB-T/ 77,0 kg DVB-T2 et par le câble DVB-C ne peut en Téléviseur avec support de table aucun cas être garantie. 73,7 kg • Certaines fonctions du téléviseur Téléviseur sans pied / support de table numérique peuvent ne pas être 70,8 kg disponibles dans tous les pays/régions et le service câblé DVB-C peut ne pas s’avérer *1 Consommation électrique par an, en considérant totalement opérationnel avec certains que le poste reste allumé 4 heures par jour pendant 365 jours. La consommation réelle dépendra du opérateurs. mode d’utilisation du téléviseur. 2 * La consommation spécifiée en mode de veille est Informations sur les marques atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les processus internes nécessaires. commerciales Remarque • Les termes HDMI et High-Definition • La disponibilité des accessoires en option varie selon Multimedia Interface ainsi que le logo les pays, les régions, les modèles de téléviseur et les HDMI sont des marques commerciales ou stocks. • La conception et les spécifications sont sujettes à des marques déposées de HDMI Licensing, modification sans préavis. LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. • La consommation électrique augmente lorsqu’un • DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED® duplicateur de port est raccordé au téléviseur. • Ce téléviseur intègre MHL 2 pour HDMI IN 4/MHL et sont des marques, des marques de service MHL 3 pour HDMI IN 2/MHL. ou des marques de certification de Digital Living Network Alliance. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. • « BRAVIA » et sont des marques de Sony Corporation. 16FR

• TrackID est une marque commerciale ou • Java et les marques et logos basés sur Java une marque déposée de Sony Mobile sont des marques commerciales ou GB Communications AB. déposées d'Oracle et/ou de ses filiales. Les • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote autres noms peuvent être des marques FR VideoID, Gracenote Video Explore, commerciales de leurs propriétaires Gracenote MusicID, le logo et le graphisme respectifs. Gracenote ainsi que le logo « Powered by ES Gracenote » sont des marques commerciales ou des marques déposées FR de Gracenote aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. DE • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. PT • Wi-Fi, Wi-Fi Direct et Miracast sont des marques commerciales ou des marques IT déposées de Wi-Fi Alliance. • « Sony Entertainment Network logo » et « Sony Entertainment Network » sont des SE marques de Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link et le logo DK MHL sont des marques commerciales ou des marques enregistres de MHL Licensing, LLC. FI • Pour les brevets DTS, visitez http://patents.dts.com. Fabriqué sous NO licence de DTS Licensing Limited. DTS, le symbole, & DTS et le symbole utilisés conjointement sont des marques déposées PL tandis que DTS Digital Surround est une marque commerciale de DTS, Inc. © DTS, CZ Inc. Tous droits réservés. • Designed with UEI TechnologyTM SK Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 • Les logos et le mot de marque Bluetooth® HU appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony RO Corporation est couverte par une licence. Les autres marques commerciales et noms de marque appartiennent à leurs BG propriétaires respectifs. • DiSEqC™ est une marque déposée de GR EUTELSAT. Ce téléviseur prend en charge DiSEqC 1.0. Ce téléviseur n’est pas destiné à TR commander des antennes à moteur. • Le symbole N est une marque ou une RU marque déposée de NFC Forum, Inc. aux Etats-Unis et dans dans d’autres pays. UA 17FR

Introducción Índice Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Nota • Antes de utilizar el televisor, lea la “Información de seguridad” (página 3). • Las imágenes y las ilustraciones utilizadas en la Guía de inicio rápido y este manual son solo ejemplos y pueden no coincidir AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 con el aspecto real del producto. Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 3 Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ubicación de la etiqueta identificativa Las etiquetas correspondientes al Número de modelo, a la Fecha Instalación del soporte de sobremesa de producción (mes/año) y al voltaje de la Fuente de (alternativa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 alimentación (de acuerdo con las normas de seguridad aplicables) se encuentran situadas en la parte posterior del Evitar que el televisor se caiga . . . . . . . . . . . 9 televisor o el embalaje. Desmontaje del soporte de suelo/soporte de sobremesa del televisor . . . . . . . . . . . . . . 9 ADVERTENCIA Ocultar la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 PARA EVITAR LA Utilización del mando a distancia . . . . . 10 Visualización de la Guía de PROPAGACIÓN DE funcionamiento del panel táctil . . . . . . . . . 10 FUEGO, MANTENGA LAS Inicio del tutorial del panel táctil. . . . . . . . . 10 VELAS U OTRAS LLAMAS Conexión de otros dispositivos. . . . . . . . .11 Instalación del televisor en una SIEMPRE ALEJADAS DE ESTE pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PRODUCTO. Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 13 Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 AVISO IMPORTANTE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Nota sobre la señal inalámbrica Por medio de la presente, Sony Corporation declara que esta unidad cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Aviso para los clientes: la siguiente información solamente es aplicable a los equipos comercializados en los países que cumplan las directivas la UE. El sistema inalámbrico de televisión puede utilizarse en los siguientes países: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Este producto puede utilizarse en otros países no europeos. 2ES

Información de seguridad GB AVISO No exponga las pilas a un calor excesivo, como la luz solar directa o una llama. FR Instalación/configuración Instale y utilice el televisor siguiendo las instrucciones que se ES indican a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones. Instalación NL • Para evitar patinar y sufrir lesiones físicas, no pise la bolsa de protección del televisor al desembalar el televisor. • Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil acceso. DE • Coloque el televisor sobre una mesa o una superficie estable para evitar que pueda caerse y provocar daños personales o estropearse TV. • Instale el televisor en lugares donde no pueda caerse ni sufrir • Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas o vibraciones excesivas. PT golpes. • Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo • Instale el televisor de modo que el soporte de sobremesa del cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje televisor no sobresalga del soporte para TV (no suministrado). originales. IT Si el soporte de sobremesa sobresale del soporte para TV, el Sistema de prevención de caídas televisor podría desequilibrarse, caerse y provocar daños • Asegúrese de utilizar un cable resistente, capaz de soportar el personales o estropearse. peso del televisor. SE Ventilación • Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de ventilación del aparato. • Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra a DK continuación. • Asegúrese de que la ventilación del televisor es suficiente. Deje suficiente espacio alrededor del televisor, tal y como muestra la FI ilustración. Instalación en la pared 30 cm NO 10 cm 10 cm PL 10 cm • La instalación en pared sólo puede ser realizada por personal Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. CZ cualificado. Instalación sobre pedestal • Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con el soporte 30 cm de pared al fijar el soporte de pared al televisor. Los tornillos SK suministrados han sido diseñados tal y como indica la 10 cm 10 cm 6 cm ilustración si se miden desde la superficie de colocación del soporte de pared. El diámetro y longitud de los tornillos varía en función del HU modelo de soporte de pared. Si utiliza otros tornillos, puede provocar un daño interno en el Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. televisor o éste puede caerse, etc. • Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la RO 8 mm - 12 mm acumulación de suciedad o polvo:  No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia atrás ni de lado.  No instale el televisor en un estante, sobre una alfombra, BG sobre una cama o dentro de un armario. Tornillo (suministrado  No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros con el soporte de pared) objetos como periódicos, etc. GR Soporte de pared  No instale el televisor como se muestra a continuación. La circulación de aire queda obstruida. TR Parte posterior del televisor Transporte • Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor. Pared Pared RU • Para transportar un televisor de gran tamaño hacen falta cuatro personas o más. • Al transportar el televisor manualmente, sujételo de la forma descrita a continuación. No ejerza presión sobre la pantalla LCD UA ni el marco que la rodea. 3ES

Cable de alimentación • No instale el televisor en lugares sometidos a temperaturas extremas como bajo la luz solar directa, cerca de un radiador o Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación de una rejilla de ventilación. El televisor podría calentarse en para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros tales condiciones, lo que podría causar una deformación de la daños y/o lesiones: carcasa o un fallo de funcionamiento del televisor.  Utilice únicamente cables de alimentación suministrados por Sony. No utilice cables de otros proveedores.  Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente.  Este televisor sólo funciona con alimentación de 220-240 V.  Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el cable de alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o enredarse con los cables.  Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular o Situación: desplazar el televisor. • No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la  Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor. carcasa o con accesorios no recomendados por el fabricante.  Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula Desconecte el televisor del cable de alimentación y de la antena polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el durante las tormentas eléctricas. aislamiento y producirse un incendio. • No instale el televisor de manera que Nota sobresalga hacia un espacio abierto. Podría provocar lesiones o daños a las • No utilice el cable de alimentación suministrado con otros personas u objetos que pudieran equipos. impactar con el televisor. • No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación. Los conductores internos podrían quedar al descubierto o romperse. • No modifique el cable de alimentación. • No coloque ningún objeto pesado encima del cable de Piezas rotas: alimentación. • No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la • No tire del cable para desconectarlo. pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones • No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente. graves. • No utilice una toma de corriente de mala calidad. • Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, Uso prohibido podría recibir una descarga eléctrica. No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones como las descritas a continuación ya que el televisor podría Cuando no se utilice funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u • Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el otros daños y/o lesiones. cable por razones medioambientales y de seguridad. • El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se Lugar: apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente • Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una desconectado. embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios, • No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o funciones que precisen que se encuentren en modo de espera humo. para funcionar correctamente. • Si el televisor se coloca en los vestuarios de unos baños públicos o de un balneario, es posible que sufra daños a causa del Niños azufre suspendido en el aire, etc. • No deje que los niños suban al televisor. • Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los niños para que no los traguen. • Para una mejor calidad de imagen, no exponga la pantalla directamente a fuentes de iluminación o a la luz del sol. • Evite trasladar el televisor de una zona fría a una cálida. Los Si ocurren los siguientes problemas... cambios repentinos de habitación podrían ocasionar Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente si ocurre condensación de humedad. Esto podría ocasionar que el cualquiera de los siguientes problemas. televisor mostrara imágenes de poca calidad o con un color Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el deficiente. Si esto ocurre, deje que la humedad se evapore por televisor. completo antes de encender el televisor. Cuando: Entorno:  El cable de alimentación está dañado. • Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los  La toma de corriente es de mala calidad. que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones  El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido golpeado o mecánicas, o lugares próximos a objetos inflamables (velas, le ha sido arrojado algún objeto. etc.). No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni  Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor. coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como los floreros. Acerca de la temperatura de la pantalla LCD • No coloque el televisor en un espacio Si se utiliza la pantalla LCD durante un período prolongado, es húmedo o polvoriento, ni en una posible que su contorno alcance temperaturas elevadas. Si toca habitación expuesta a humos o vapores esa zona con la mano, podrá notar el calor. grasientos (cerca de cocinas o humidificadores). Podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o una combadura del aparato. 4ES

• No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza Precauciones ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes GB volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o insecticida. Si Ver la televisión utiliza este tipo de materiales o expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de goma o vinilo, puede dañar el • Es posible que algunas personas sufran molestias (como vista cansada, fatiga o náuseas) al ver imágenes de vídeo en 3D o material de la superficie de la pantalla y de la carcasa. FR • Se recomienda pasar la aspiradora periódicamente por los jugar a juegos estereoscópicos en 3D. Sony recomienda a todos orificios de ventilación para que el televisor se ventile los usuarios realizar pausas a menudo cuando visualicen adecuadamente. imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. La duración y la frecuencia de las pausas dependerán de • No manipule los altavoces con una fuerza excesiva durante la ES limpieza o el mantenimiento, para evitar posibles daños. cada persona. Por lo tanto, debe valorar qué resulta más adecuado en su caso concreto. Si nota cualquier molestia, debería dejar de ver imágenes de vídeo en 3D y de jugar a Equipos opcionales NL juegos estereoscópicos en 3D hasta que desaparezcan dichas • Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita molestias; consulte con un médico si lo considera necesario. radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo Asimismo, debe consultar (i) el manual de instrucciones de contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden cualquier otro dispositivo o soporte que utilice con el televisor y emitirse ruidos. DE (ii) el sitio web (http://support.sony-europe.com/), en el que • El equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos por encontrará la información más actualizada. Los niños la directiva EMC utilizando un cable de conexión de señal de (especialmente si tienen menos de seis años) tienen la vista en una longitud inferior a 3 metros. fase de desarrollo. Consulte con un médico (un pediatra o un PT oculista) antes de dejar que los niños vean imágenes de vídeo Recomendación sobre el conector de tipo F en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. Los adultos El cable interno solo puede sobresalir 1,5 mm desde la parte de deben controlar a los menores para garantizar que siguen estas recomendaciones. conexión. IT • No utilice, guarde ni deje las gafas 3D cerca de lugares con 7 mm máx. temperaturas elevadas, como por ejemplo bajo la luz solar directa o en coches expuestos directamente al sol. SE • Si utiliza la función de simulación de 3D, la imagen mostrada 1,5 mm máx. será diferente de la imagen original, por la conversión realizada (Ilustración de referencia del conector de tipo F) por el televisor. • Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, Precauciones acerca del manejo del mando a DK ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo. distancia • Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se • Coloque las pilas con la polaridad correcta. eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos. • No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con FI viejas. Pantalla LCD • Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en • Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones, la eliminación de las pilas está regulada. Consúltelo con las NO precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99% o superior, autoridades locales. pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o • Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido. PL • No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en estructura de la pantalla de cristal líquido. un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación • No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima húmeda. del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la Función inalámbrica de la unidad CZ pantalla de cristal líquido podría dañarse. • Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen • No utilice la unidad cerca de equipos médicos (marcapasos, se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no etc.), ya que dichos equipos podrían experimentar algún tipo de significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá problema. SK desapareciendo a medida que aumente la temperatura. • Aunque la unidad transmite o recibe señales aleatorias, preste • Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se atención a las posibles intercepciones no autorizadas. No nos produzca un efecto de imagen fantasma que puede responsabilizamos de ningún problema relacionado con este desaparecer transcurridos unos segundos. aspecto. HU • Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento. Cómo deshacerse del televisor • La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal líquido. Siga la normativa local para deshacerse de él. Tratamiento de los equipos RO eléctricos y electrónicos al final de Tratamiento y limpieza de la superficie de la su vida útil (aplicable en la Unión BG pantalla y la carcasa del televisor Europea y en países europeos con Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes sistemas de tratamiento selectivo de limpiarlo. de residuos) GR Para evitar la degradación del material o del acabado de la Este símbolo en el equipo o en su embalaje pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones. indica que el presente producto no puede ser • Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa, tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y TR electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha una solución de detergente neutro poco concentrada. correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias • Nunca pulverice agua o detergente potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud directamente en el televisor. El líquido humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en RU podría gotear hasta la parte inferior de la el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de pantalla o en zonas externas y penetrar en materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir el televisor, con el consiguiente riesgo de información detallada sobre el reciclaje de este producto, daños en el aparato. póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida UA más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 5ES

Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 6ES

2 GB Instalación del soporte de 1 sobremesa (alternativa) FR Siga las instrucciones descritas a continuación para desplazar el soporte de sobremesa de la ES posición central a la posición del extremo. NL 3 2 DE PT IT Nota • Para realizar esta instalación hacen falta cinco Posición lateral personas o más. SE • Compruebe que no haya objetos delante del 1 televisor. DK 1 FI Transmisor síncrono 3D NO 1,5 N∙m Sensor infrarrojo {15 kgf∙cm} PL 2 3 CZ Almohadilla gruesa SK HU RO BG GR TR RU UA 7ES

Para recoger los cables 2 Fije el cable de alimentación con un soporte de cable y los cables de 1 Fije las bridas de los cables. conexión con bridas de cables. *2 *1 *1 Posición de la brida de cables cuando el soporte de sobremesa está montado en la posición central. *2 Posición de la brida de cables con el soporte de sobremesa (posición del extremo o central) y el soporte del suelo. Nota • La utilización del replicador de puertos permite utilizar una conexión con un único cable con el televisor. • Para separar la brida de cables del televisor, presione la parte superior de la brida 1 y pellízquela 2 tal y 3 Retire la protección del soporte. como se ilustra.    8ES

4 Fije el cable al soporte con bridas para Evitar que el televisor se caiga GB evitar dañar el cable. FR 8-12 mm ES M4 NL DE PT Desmontaje del soporte de suelo/ IT soporte de sobremesa del televisor SE 5 Coloque la protección del soporte. Para desmontar el soporte de suelo/ soporte de sobremesa del televisor, retire los tornillos . DK FI NO PL CZ SK Ocultar la cámara Si no desea utilizar la cámara, ocúltela tal y HU como se muestra en la figura. RO BG GR TR Nota • Si utiliza la cámara, colóquela en la parte frontal RU superior del televisor. UA 9ES

Inicio del tutorial del panel táctil Utilización del mando a distancia 1 Pulse HOME. Puede controlar el televisor utilizando el control remoto táctil suministrado o el mando a distancia por infrarrojos. Control remoto Mando a distancia táctil por infrarrojos 2 Deslice para seleccionar [Ayuda] y, a continuación, presione el panel táctil. Nota • El control remoto táctil solo puede utilizarse una vez registrado con el televisor. Puede registrar el control remoto táctil pulsando HOME y seleccionando [Ajustes] t [Ajustes de sistema] t [Configuración del control remoto táctil]. Visualización de la Guía de 3 Deslice hacia arriba/abajo para funcionamiento del panel táctil seleccionar [Tutorial del panel táctil] y, a continuación, presione el panel La Guía de funcionamiento del panel táctil táctil. permite consultar los principales gestos de control disponibles con la pantalla de este televisor. 1 Mantenga pulsado con el dedo el centro del panel táctil para mostrar la Guía de funcionamiento del panel táctil. Siga las instrucciones en pantalla. Nota • También puede iniciar el tutorial del panel táctil pulsando HOME y seleccionando [Ajustes] t [Ajustes de sistema] t [Configuraciones de panel táctil] t [Iniciar tutorial]. 10ES

Nota • Si [Cambio de entrada automático (MHL)] está GB Conexión de otros dispositivos ajustado en [Sí], el televisor cambia automáticamente a HDMI IN 2/MHL o HDMI IN 4/MHL desde otra Para obtener más información sobre las entrada cuando hay un dispositivo compatible con FR conexiones, consulte el i-Manual. MHL conectado al conector HDMI IN 2/MHL o HDMI IN 4/MHL. La disponibilidad de [Cambio de entrada Nota automático (MHL)] depende de si el dispositivo • Para la conexión HDMI, conecte dispositivos 4K compatible con MHL admite esta función. ES (reproductor multimedia 4K, descodificador 4K, etc.) a • Si [Carga de MHL mientras está en espera] está la toma HDMI IN 2 o HDMI IN 1 del televisor para ajustado en [Sí], puede continuar cargando el disfrutar de contenidos con protección de derechos dispositivo compatible con MHL aunque el televisor NL de autor. esté en el modo en espera. • Conecte el smartphone o el dispositivo móvil 4K al Para conectar el replicador de puerto conector HDMI IN 2/MHL. DE • Utilice un cable MHL 3 autorizado con el logotipo MHL • Para la conexión con un replicador de puerto, con un smartphone o un dispositivo móvil 4K. consulte la guía de instalación suministrada con el replicador de puerto. PT Para conectar un dispositivo MHL IT SE DK Utilice un cable FI MHL 2 autorizado con el logotipo MHL NO (no suministrado) 5V PL 900 mA MAX CZ Dispositivo MHL 2 SK 5V 900 mA MAX HU RO Utilice un cable MHL 3 autorizado con el logotipo MHL Dispositivo BG (no suministrado) MHL 3 GR El televisor carga simultáneamente el dispositivo conectado compatible con MHL mientras reproduce archivos de foto/música/ TR vídeo. Puede utilizar el mando a distancia del televisor para controlar el dispositivo RU compatible con MHL conectado. UA 11ES

Instalación del televisor en una pared Este manual de instrucciones del televisor solo muestra los pasos para preparar la instalación del televisor antes del montaje en la pared. Si el soporte de suelo/soporte de sobremesa está fijado al televisor, es posible que deba desmontar el soporte de suelo/soporte de sobremesa. Consulte la página 9 (Desmontaje del soporte de suelo/ soporte de sobremesa del televisor). Prepare el televisor para el soporte de pared antes de conectar los cables. Por motivos de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda dejar la instalación del televisor en la pared en manos de profesionales cualificados. No intente instalarlo sin ayuda. • Siga las instrucciones suministradas con el soporte de pared correspondientes a su modelo. Es necesario disponer de conocimientos suficientes para instalar el televisor, especialmente a la hora de determinar la resistencia necesaria de la pared para aguantar el peso del televisor. • La longitud de los tornillos para el soporte de pared varía en función del grosor del soporte de pared. Vea la siguiente ilustración. 8 mm - 12 mm Tornillo (suministrado con el soporte de pared) Soporte de pared Parte posterior del televisor • Guarde los tornillos que no utilice y el soporte de sobremesa en un lugar seguro hasta que esté a punto para montar el soporte de sobremesa. Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños. 12ES

No se encuentran servicios (programas) de GB Solución de problemas televisión por cable.  Compruebe la conexión del cable o la Cuando el LED de iluminación parpadea de configuración de sintonización. FR  Intente realizar la [Sintonía automática digital] color rojo, cuente cuántas veces parpadea (el seleccionando [Antena] en lugar de [Cable]. intervalo de tiempo es de tres segundos). Si el LED de iluminación parpadea de color rojo, El mando a distancia no funciona. ES reinicie el televisor desconectando el cable de  Cambie las pilas. corriente del televisor durante dos minutos y, a  Es posible que el televisor esté ajustado en el NL continuación, encienda el televisor. modo SYNC. Si el problema continúa, póngase en contacto Presione la barra de control (….) y deslice hacia la con su distribuidor o con su Centro de servicio izquierda/derecha para seleccionar [SYNC MENU] DE técnico de Sony e indique cuántas veces y, a continuación, presione el panel táctil. parpadea en rojo el LED de iluminación (el Seleccione [Control de TV] y, seguidamente, [Inicio (Menú)] u [Opciones] para controlar el PT intervalo es de tres segundos). Pulse / en el televisor para apagarlo, desconecte el cable de televisor. corriente y póngase en contacto con su Cuando utilice el mando a distancia por IR, pulse IT SYNC MENU, seleccione [Control de TV] ay, a distribuidor o con su Centro de servicio técnico continuación, seleccione [Inicio (Menú)] u de Sony. [Opciones] para controlar el televisor. SE Cuando el LED de iluminación no parpadea, Ha olvidado la contraseña de [Bloqueo TV]. compruebe los elementos de las tablas que se indican a continuación.  Introduzca 9999 como código PIN. (El código PIN DK También puede consultar [Solución de 9999 siempre se acepta.) problemas] en el i-Manual o realizar un La carcasa del televisor se calienta. FI autodiagnóstico seleccionando [Ayuda] t  Cuando se utiliza el televisor durante un largo [Ayuda al cliente] t [Auto diagnóstico]. Si el período de tiempo, la carcasa del televisor se problema continúa, lleve el televisor a un calienta. NO técnico cualificado para que lo revise. Es posible que note el calor si la toca con la mano. Audio o vídeo congelado, pantalla en blanco PL Problemas y soluciones o televisor que no responde a los botones del Ausencia de imagen (la pantalla aparece televisor o el mando a distancia. CZ oscura) y de sonido.  Reinicie el televisor desconectando el cable de  Revise la conexión de la antena/cable. alimentación de CA durante dos minutos y  Conecte el televisor a la toma de corriente y, a conectándolo de nuevo. SK continuación, pulse / en el televisor o el No se encuentran los botones /, CH+/–, mando a distancia.  +/–, ///, , y HOME en el HU No se puede sintonizar determinados televisor. programas.  En la siguiente ilustración verá la posición de estos botones en el televisor. RO  Compruebe la antena.  Es posible que haya un cortocircuito en el cable Parte posterior del televisor de satélite o que presente problemas de BG conexión. Compruebe la conexión con el cable y apague el televisor mediante el interruptor de encendido/apagado. A continuación, vuelva a GR encenderlo.  La frecuencia introducida se sale del intervalo admitido. Consulte con la empresa responsable TR de la emisión por satélite. RU UA 13ES

El LED de iluminación está encendido.  Si no desea que el LED de iluminación se encienda, puede apagarlo. Especificaciones Pulse HOME y, a continuación, seleccione [Ajustes] t [Ajustes de sistema] t Sistema [Configuración general] t [LED de iluminación] Sistema de panel t [No]. También puede pulsar OPTIONS y, a Panel LCD (pantalla de cristal líquido), continuación, seleccionar [LED de iluminación] t Retroiluminación LED [No]. Sistema de televisión Analógico: En función del país/zona seleccionado: B/G, D/K, L, I, M Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satélite: DVB-S/DVB-S2 Sistema de color/vídeo Analógico: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digital: Consulte el i-Manual. No es posible conectar con un router Cobertura de canales inalámbrico mediante WPS. Analógico: UHF/VHF/Cable, En función del país/  Si utiliza seguridad WEP, seleccione [Fácil] t zona seleccionado. [Wi-Fi] t [Conectar por lista de búsqueda]. Digital: UHF/VHF/Cable, En función del país/zona A continuación, seleccione el nombre de la red seleccionado. (SSID) a la que desea conectarse. Satélite: Frecuencia IF 950-2 150 MHz Salida de sonido No se encuentra el nombre de red solicitado 10 W + 10 W + 10 W + 10 W en la configuración de la red. Tecnología inalámbrica  Seleccione [[Definir manualmente]] y pulse Protocolo IEEE802.11a/b/g/n para introducir el nombre de la red. Conectores de entrada/salida Cable de la antena Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF Antena de satélite MAIN/SUB Conector tipo F hembra IEC169-24, 75 ohmios DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V y tono de 22 kHz, Distribución de cable único EN50494. / AV1 Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/vídeo de televisión. / COMPONENT IN YPBPR (vídeo por componentes): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Entrada de audio (conectores fonográficos) t AV2 Entrada de vídeo (clavija fonográfica normal con entrada Y) HDMI IN 1, 2, 3, 4 (compatibles con resolución 4K) Vídeo (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formatos de PC *YCbCr 4:2:0 / 8 bits 14ES

Vídeo (3D): Otros Compresión de fotogramas: 1080p (30 Hz), GB Accesorios opcionales 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, Subwoofer inalámbrico: SWF-BR100 60 Hz), 720/24p Lado a lado: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Cable MHL: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 FR Gafas 3D activas: TDG-BT500A 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Encima-debajo: 1080p (30, 50, 60 Hz), ES 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby Digital NL ARC (Audio Return Channel) (sólo HDMI IN 1) Temperatura de funcionamiento De 0 ºC a 40 ºC MHL (normal con HDMI IN 2/4) Humedad de funcionamiento DE Vídeo (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 10% - 80% RH (sin condensación) 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), Alimentación y otros aspectos PT 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * sólo HDMI IN 2 Requisitos de alimentación Vídeo (3D): 220 V - 240 V CA, 50 Hz IT Empaquetado de fotogramas*: 1080p (30 Hz), Categoría de eficiencia energética 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, B 60 Hz), 720/24p SE Tamaño de la pantalla (medida diagonalmente) Lado a lado: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) (Aprox.) 85 pulgadas / 214,8 cm DK Encima-debajo: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), Consumo de energía 720p (50, 60 Hz) En el modo [Estándar] FI * sólo HDMI IN 2 320 W Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1 y 48 kHz, En el modo [Viva] 16, 20 y 24 bits, Dolby Digital NO 550 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Consumo medio de energía anual*1 Toma digital óptica (PCM lineal de dos canales, 444 kWh PL Dolby Digital) Consumo de energía en modo de espera*2 AUDIO OUT/ 0,3 W (28 W en el modo de actualización del Salida de audio (miniconector estéreo) CZ software / EPG) Toma de auriculares Resolución de la pantalla (admite salida de subwoofer) SK 3 840 puntos (horizontal) × 2 160 líneas (vertical) 1, 2 (HDD REC), 3 Potencia de salida Puerto USB de dispositivo de disco duro (sólo 2), USB 1, 3: 5 V, 500 mA MÁX. HU Porta USB USB 2: 5 V, 800 mA MÁX. MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MÁX. Ranura CAM (módulo de acceso condicional) RO LAN Conector 10BASE-T/100BASE-TX (La velocidad de BG conexión puede variar según el entorno operativo de la red. No se garantizan la frecuencia y la calidad de comunicación de 10BASE-T/ GR 100BASE-TX para este televisor.) TR RU UA 15ES

Dimensiones (Aprox.) (ancho × alto × Nota sobre la función de Televisión fondo) digital Televisor con soporte del suelo • Toda función relacionada con la Televisión 195,4 × 157,6 × 59,1 cm digital ( ) sólo funcionará en los países o Televisor con soporte de sobremesa zonas donde se emitan señales digitales 195,7 × 121,4 × 45,2 cm terrestres DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 y H.264/ Televisor sin soporte del suelo/soporte de MPEG-4 AVC) o donde pueda acceder a un sobremesa servicio de cable DVB-C (MPEG-2 y H.264/ 195,4 x 115,0 x 10,3 cm MPEG-4 AVC) compatible. Compruebe con esquema de los orificios para montaje en la su distribuidor local si puede recibir la pared señal DVB-T/DVB-T2 en su vivienda o 40,0 x 40,0 cm pregunte a su operador de cable si su tamaño de los tornillos para montaje en la servicio de cable DVB-C puede funcionar pared de manera integrada con este televisor. M6 (longitud: ver diagrama en página 3) • El operador de cable puede cobrar por dicho servicio o exigirle que acepte sus Anchura del soporte (Aprox.) términos y condiciones comerciales. Posición del extremo • Este televisor cumple las especificaciones Televisor con soporte del suelo de DVB-T/DVB-T2 y DVB-C, pero no se 195,3 cm puede garantizar la compatibilidad con Televisor con soporte de sobremesa futuras emisiones digitales terrestres 195,7 cm DVB-T/DVB-T2 y emisiones digitales por Posición central cable DVB-C. Televisor con soporte de sobremesa • Es posible que algunas funciones de la 69,4 cm televisión digital no estén disponibles en algunos países/regiones y que el cable Peso (Aprox.) DVB-C no funcione correctamente con Televisor con soporte del suelo algunos proveedores. 77,0 kg Televisor con soporte de sobremesa Información sobre las marcas comerciales 73,7 kg • Los términos HDMI y High-Definition Televisor sin soporte del suelo/soporte de Multimedia Interface y el logotipo HDMI sobremesa son marcas comerciales o marcas 70,8 kg comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y en otros países. *1 Consumo de energía al año, con el televisor funcionando 4 horas al día durante 365 días. El • DLNA®, el logotipo de DLNA y DLNA consumo de energía real depende de la frecuencia CERTIFIED® son marcas comerciales, de uso del televisor. marcas de servicio o marcas de 2 * El consumo de energía en modo de espera especificado se alcanza cuando el televisor termina certificación de Digital Living Network los procesos internos necesarios. Alliance. Nota • Fabricado con la licencia de Dolby • La disponibilidad de los accesorios opcionales Laboratories. depende del país, la región, el modelo de televisor y las existencias. Dolby y el símbolo de la doble D son • El diseño y las especificaciones están sujetos a marcas comerciales de Dolby Laboratories. cambios sin previo aviso. • “BRAVIA” y son marcas • El consumo de energía será superior si el replicador de puerto está conectado al televisor. comerciales de Sony Corporation. • Este televisor incorpora MHL 2 para HDMI IN 4/MHL y • TrackID es una marca comercial o marca MHL 3 para HDMI IN 2/MHL. comercial registrada de Sony Mobile Communications AB. 16ES

• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote • Java y todas las marcas comerciales y VideoID, Gracenote Video Explore, logotipos basados en Java son marcas GB Gracenote MusicID, el logotipo de comerciales o marcas comerciales Gracenote y el logotipo “Powered by registradas de Oracle y/o sus empresas FR Gracenote” son marcas comerciales asociadas. El resto de los nombres pueden registradas o marcas comerciales de ser marcas comerciales de sus respectivos Gracenote en Estados Unidos y/u otros propietarios. ES países. • Opera® Devices SDK from Opera Software NL ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. DE • Wi-Fi, Wi-Fi Direct y Miracast son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance. PT • El logotipo de “Sony Entertainment Network” y “Sony Entertainment Network” IT son marcas comerciales de Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link y el SE logotipo de MHL son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de MHL DK Licensing, LLC. • Para obtener información sobre las patentes DTS, consulte FI http://patents.dts.com. Fabricado con licencia de DTS Licensing Limited. DTS, su NO símbolo y DTS y el símbolo son marcas comerciales registradas y DTS Digital Surround es una marca comercial de DTS, PL Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. CZ • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics SK Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 • Los logotipos y el nombre de la marca Bluetooth® son propiedad de Bluetooth HU SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Sony Corporation es siempre con RO la licencia correspondiente. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos BG propietarios. • DiSEqC™ es una marca comercial de GR EUTELSAT. Este televisor es compatible con DiSEqC 1.0. Este televisor no está pensado para controlar antenas motorizadas. TR • La marca N es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, RU Inc. en Estados Unidos y otros países. UA 17ES

Inleiding Inhoudsopgave Bedankt dat u hebt gekozen voor dit Sony product. Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze handleiding volledig door te lezen. Bewaar de handleiding voor raadpleging in de toekomst. Opmerken • Lees het onderdeel "Veiligheidsinformatie" (pagina 3) voor u de televisie gebruikt. • De afbeeldingen en illustraties die gebruikt worden in de BELANGRIJK BERICHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 handleiding Snel aan de slag en in deze handleiding gelden Veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 uitsluitend als referentie en kunnen verschillen van het eigenlijke product. Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 De tafelstandaard bevestigen Locatie van het identificatielabel (Alternatief) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Het label met het modelnummer, de productiedatum (maand/ jaar) en de voedingsklasse (in overeenstemming met de Voorkomen dat de televisie omvalt . . . . . . . 9 toepasselijke veiligheidsreglementen) bevinden zich op de De vloerstandaard/tafelstandaard achterkant van de tv en verpakking. losmaken van de televisie . . . . . . . . . . . . . . . 9 Verberg de camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 WAARSCHUWING De afstandsbediening gebruiken . . . . . . 10 OM DE VERSPREIDING De handleiding Bediening via touchpad VAN VUUR TEGEN TE weergeven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Het lesprogramma Touchpad starten. . . . . 10 GAAN, HOUDT U KAARSEN OF Andere apparaten aansluiten . . . . . . . . . .11 ANDERE VUURHAARDEN De televisie aan een muur ALTIJD UIT DE BUURT VAN DIT bevestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PRODUCT. Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Problemen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . 13 Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 BELANGRIJK BERICHT Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten. Opmerking voor draadloos signaal Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen. Het draadloze systeem van een tv kan worden gebruikt in de volgende landen: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Deze apparatuur kan worden gebruikt in andere niet-Europese landen. 2NL

• Wanneer de televisie met de hand wordt gedragen, dient u deze Veiligheidsinformatie als volgt vast te houden. Druk niet tegen het LCD-scherm en het GB kader rond het scherm. WAARSCHUWING Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan te hoge temperaturen, bijvoorbeeld zonneschijn, vuur en dergelijke. FR Installatie/configuratie Installeer en gebruik de televisie volgens de instructies hieronder ES om het risico op brand, elektrische schok, schade en/of letsel te vermijden. Installatie NL • Stap niet op de beschermingszak bij het uitpakken van de TV, om uitglijden en lichamelijk letsel te voorkomen. • Het televisietoestel moet in de buurt van een goed toegankelijk stopcontact worden geplaatst. DE • Plaats de televisie op een stabiel, effen oppervlak om te vermijden dat hij valt en letsel of schade aan de televisie veroorzaakt. • Zet de televisie op een plaats waar er niet aan getrokken of PT tegen geduwd kan worden, en waar deze niet omver kan vallen. • Plaats de televisie zodat de tafelstandaard niet buiten de rand • Wanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet van het televisiemeubel (niet bijgeleverd) steekt. blootstellen aan schokken of sterke trillingen. IT Als de tafelstandaard buiten de rand van het televisiemeubel • Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of vervoert, steekt, kan de televisie omkantelen of vallen, met verpakt u het in de oorspronkelijke doos en verwondingen of schade aan de televisie als gevolg. verpakkingsmaterialen. Voorkomen dat de televisie omvalt SE • Gebruik een stevige koord die het gewicht van de televisie kan dragen. Ventilatie DK • Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets daardoor naar binnen. • Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna wordt FI aangegeven. • Zorg ervoor dat de tv niet oververhit raakt. Laat voldoende ruimte vrij rond de tv zoals weergegeven op de afbeelding. Installatie aan de wand NO 30 cm 10 cm 10 cm PL • Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd CZ servicepersoneel uitvoeren. 10 cm • Gebruik de schroeven die bij de wandmontagesteun geleverd Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. zijn voor het bevestigen van de wandmontagesteun aan het Installatie op de standaard SK televisietoestel. De bijgeleverde schroeven zijn ontworpen zoals aangegeven op de afbeelding, wanneer gemeten vanaf het 30 cm bevestigingsoppervlak van de wandmontagesteun. De diameter en de lengte van de schroeven verschillen naar 10 cm 10 cm 6 cm HU gelang het model van de wandmontagesteun. Het gebruik van andere schroeven dan de meegeleverde schroeven kan resulteren in interne schade van het televisietoestel of kan ertoe leiden dat de televisie valt enz. RO Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. 8 mm - 12 mm • Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te voorkomen:  Plaats het televisietoestel niet plat op de grond en installeer BG het niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid. Schroef (geleverd bij  Installeer het televisietoestel niet op een plank, kleed, bed of wandmontagesteun) in een kast. GR  Dek het televisietoestel niet af met een doek, zoals gordijnen, Wandmontagesteun of voorwerpen als kranten enz.  Installeer het televisietoestel niet zoals hierna wordt getoond. TR Achterkant van de televisie Transport RU • Voordat u het televisietoestel transporteert, moet u alle snoeren loskoppelen. • Voor het verplaatsen van een grote tv zijn vier of meer personen UA vereist. 3NL

• Plaats de tv niet in een vochtige of Luchtcirculatie geblokkeerd. stoffige ruimte, of in een kamer met oliehoudende rook of stoom (in de nabijheid van kookplaten of bevochtigers). Dat kan leiden tot brand, elektrische schokken of vervorming. Wand Wand • Installeer de tv niet op plaatsen die blootgesteld zijn aan extreme temperaturen zoals in direct zonlicht of nabij een radiator of een warmtekanaal. De tv kan oververhit raken in dergelijke omstandigheden waardoor de kast kan vervormen en/of storingen van de tv kunnen ontstaan. Netsnoer Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om het risico op brand, elektrische schok of schade en/of letstel te vermijden:  Gebruik alleen Sony-netsnoeren en geen netsnoeren van Situatie: andere leveranciers. • Gebruik het toestel niet als u natte handen heeft, als de kast is  Steek de stekker volledig in het stopcontact. verwijderd of met bevestigingen die niet worden aangeraden  Gebruik het televisietoestel uitsluitend op een wisselspanning door de fabrikant. Verwijder de stekker van het televisietoestel van 220–240 V. uit het stopcontact en ontkoppel de antenne tijdens onweer.  Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels • Installeer de tv niet zodat deze uitsteekt in aansluit en let erop dat u niet over de kabels struikelt. een open ruimte. Als een persoon of  Verwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er voorwerp tegen de tv botst, kan dat tot werkzaamheden aan het televisietoestel worden uitgevoerd of letsel of schade leiden. het wordt verplaatst.  Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen.  Verwijder de stekker uit het stopcontact en reinig deze regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door stof of vocht, kan de isolatie verslechteren, hetgeen brand kan veroorzaken. Gebroken glas: • Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan breken Opmerken door de impact en ernstig letsel veroorzaken. • Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere • Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel apparatuur. pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt • Zorg dat het netsnoer niet te veel wordt afgeklemd, gebogen of getrokken. Anders bestaat er gevaar op elektrische schokken. gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of doorgesneden. Wanneer de televisie niet wordt gebruikt • Pas het netsnoer niet aan. • Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer. • Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt, dan • Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld. moet het worden losgekoppeld van de netspanning vanwege • Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact. milieu- en veiligheidsredenen. • Gebruik geen stopcontact waarbij de stekker slecht contact • Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer het maakt. net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact om het televisietoestel volledig uit te schakelen. • Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies beschikken Verboden gebruik waarvoor het toestel in de stand-by stand moet blijven om Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties, in correct te werken. omgevingen of situaties die hierna worden weergegeven. Het televisietoestel kan dan slecht gaan functioneren en brand, Voor kinderen elektrische schok, schade en/of letsel veroorzaken. • Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen. Locatie: • Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, zodat • Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander deze niet kunnen worden ingeslikt. vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op instabiele locaties, in de buurt van water, regen vocht of rook. In het geval de volgende problemen • Als de tv in de kleedkamer van een openbare badruimte of hete bron wordt optreden... gehangen, kan de tv beschadigd worden Schakel het televisietoestel uit en verwijder onmiddellijk de door zwavel in de lucht. netstekker uit het stopcontact als een van de volgende problemen optreedt. Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te laten • Om de beste beeldkwaliteit te garanderen, mag u het scherm nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel. niet blootstellen aan rechtstreekse lichtstralen of zonlicht. • Vermijd het verplaatsen van de tv van een koude plaats naar In het geval: een warme plaats. Plotse veranderingen in de  het netsnoer is beschadigd. kamertemperatuur kunnen condensatie veroorzaken. Dat kan  het netsnoer niet goed past. ervoor zorgen dat de beeld- en/of kleurkwaliteit van de tv slecht  het televisietoestel is beschadigd omdat het is gevallen, er is. Als dat het geval is, dient u het vocht volledig te laten tegenaan is geslagen of er iets naar is gegooid. verdampen voordat u de tv inschakelt.  een vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in de kast terecht is gekomen. Omgeving: • Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden Over de LCD Monitortemperatuur blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van Wanneer de LCD Monitor langdurig wordt gebruikt, wordt de brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het televisietoestel ruimte rond het beeldscherm warm. U kunt daar warmte voelen niet bloot aan druppels of spetters en plaats geen met vloeistof bij aanraking met de hand. gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het toestel. 4NL

• Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/zuurhoudend Voorzorgsmaatregelen reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel, zoals GB alcohol, benzeen, thinner of insectenbestrijdingsmiddel. Het Televisie kijken gebruik van dergelijke materialen of het langdurig in aanraking komen met rubber- of vinylmaterialen kan beschadiging van het • Sommige mensen kunnen ongemakken ervaren (vermoeide ogen, vermoeidheid of misselijkheid) bij het bekijken van 3D- schermoppervlak en het materiaal van de kast tot gevolg FR hebben. beelden of het spelen van stereoscopische 3D-games. Sony • Het wordt aanbevolen de ventilatie-openingen regelmatig met raadt alle gebruikers aan regelmatig rustpauzes in te lassen bij de stofzuiger te reinigen om een goede ventilatie te het bekijken van 3D-beelden of het spelen van stereoscopische 3D-games. De lengte en de frequentie van de nodige handhaven. ES • Oefen geen overmatige druk uit op de luidsprekers tijdens het rustpauzes variëren van persoon tot persoon. U moet zelf schoonmaken of onderhouden om schade te voorkomen. beslissen wat voor u het best is. Als u ongemakken ervaart, dient u het bekijken van 3D-beelden of het spelen van Optionele apparatuur NL stereoscopische 3D-games stop te zetten tot het ongemak over is. Raadpleeg indien nodig een dokter. Raadpleeg eveneens (i) • Plaats optionele onderdelen of apparatuur die de gebruiksaanwijzing van alle andere apparaten of media die u elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van het gebruikt in combinatie met deze tv en (ii) onze website televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis DE (http://support.sony-europe.com/) voor de recentste optreden. informatie. De ogen van jonge kinderen (vooral jonger dan zes • Dit toestel is getest en compatibel bevonden met de limieten jaar) zijn nog steeds in ontwikkeling. Raadpleeg een arts (bv. vermeld in de EMC-richtlijn voor het gebruiken van een een kinderarts of oogarts) voor u jonge kinderen 3D-beelden verbindingssignaalkabel korter dan 3 meter. PT laat bekijken of stereoscopische 3D-games laat spelen. Volwassen dienen ervoor te zorgen dat jonge kinderen de Aanbeveling voor de F-stekker bovenstaande aanbevelingen opvolgen. • Gebruik of bewaar de 3D Bril niet op plaatsen met een hoge De binnenste kabel mag maximaal 1,5 mm uit het IT temperatuur, zoals in direct zonlicht of in een auto die in de zon aansluitingsdeel steken. staat. • Wanneer u de gesimuleerde 3D-functie gebruikt, dient u er Max.7 mm SE rekening mee te houden dat het weergegeven beeld niet helemaal gelijk is aan het oorspronkelijke beeld ten gevolge van Max.1,5 mm de conversie die door de televisie wordt uitgevoerd. • Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het (Referentieafbeelding van de F-stekker) DK donker of gedurende een lange periode de ogen extra belast. Waarschuwing bij gebruik van de • Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen. afstandsbediening • Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen. FI LCD-scherm • Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en nieuwe batterijen. • Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie en 99,99% of meer van de pixels werken, kunnen er toch • Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In bepaalde regio’s kan het verwerken van batterijen aan regels NO donkere of heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een structureel kenmerk autoriteiten. van een LCD-scherm en duidt niet op een defect. • Druk en kras niet op het scherm en plaats geen voorwerpen op • Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de PL afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er het televisietoestel. Het beeld kan hierdoor vervormen of het geen vloeistof op. LCD-scherm kan beschadigen. • Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een • Als het televisietoestel op een koude plaats wordt gebruikt, kan warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een vochtige CZ het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op een storing. ruimte. Dit verschijnsel verdwijnt wanneer de temperatuur stijgt. • Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen Draadloze functie van het toestel spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd verdwijnen. • Gebruik dit apparaat niet in de buurt van medische apparatuur SK • Het scherm en de kast worden warm als het televisietoestel (pacemaker, enz.), aangezien de medische apparatuur wordt gebruikt. Dit duidt niet op een defect. beschadigd kan worden. • Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare • De signalen die dit toestel verzendt/ontvangt zijn gecodeerd, kristallen en kwik. Gooi het toestel weg volgens de geldende maar toch dient u voorzichtig te zijn met onrechtmatige HU lokale wetgeving en voorschriften. interceptie. Wij kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld voor mogelijke problemen ten gevolge hiervan. Schermoppervlak/kast van het RO televisietoestel behandelen en reinigen Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt. BG Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om verkleuring of beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm te voorkomen. • Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om GR stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht met een verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming. • Sproei nooit water of schoonmaakmiddelen rechtstreeks op de tv. Dit kan naar de TR onderzijde van het scherm lopen of op uitwendige onderdelen terechtkomen en de tv binnendringen, waardoor de tv kan RU beschadigd raken. UA 5NL

Wegwerpen van het televisietoestel Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 6NL

2 GB De tafelstandaard bevestigen 1 (Alternatief) FR U kunt de tafelstandaard verplaatsen van de middelste naar de buitenste positie door de ES onderstaande instructies te volgen. NL 3 2 DE PT IT Opmerken • Voor deze installatie zijn vijf of meer personen vereist. Buitenste positie • Zorg ervoor dat er geen voorwerpen voor de televisie SE staan. 1 DK 1 FI 3D Sync Zender NO IR-sensor 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} PL 2 3 CZ Dik kussen SK HU RO BG GR TR RU UA 7NL

De kabels samenbundelen 2 Bundel het netsnoer samen met behulp van een kabelhouder en de 1 Bevestig de kabelklemmen. aansluitkabels met kabelklemmen. *2 *1 *1 Locatie van de kabelklem wanneer de tafelstandaard bevestigd is in de middelste positie. *2 Locatie van de kabelklem voor de tafelstandaard (buitenste of middelste positie) en vloerstandaard. Opmerken • Als u de poortreplicatie gebruikt, kunt u de bekabeling vereenvoudigen zodat u slechts één kabel moet verbinden met de tv. • Om de kabelklem los te maken van de televisie, drukt u boven op de klem 1 en knijpt u vervolgens 2 zoals weergegeven. 3 Verwijder het deksel van de standaard.    8NL

4 Maak de kabel met behulp van Voorkomen dat de televisie omvalt GB bevestigingsstukken vast aan de standaard om schade aan de kabel te voorkomen. FR 8-12 mm ES M4 NL DE PT De vloerstandaard/tafelstandaard IT losmaken van de televisie SE Draai de schroeven uit om de vloerstandaard/ tafelstandaard los te maken van de televisie . 5 Maak het deksel van de standaard DK opnieuw vast. FI NO PL CZ Verberg de camera SK Indien u de camera niet wil gebruikten, verberg deze zoals geïllustreerd. HU RO BG GR TR Opmerken • Wanneer u de camera gebruikt, bevestigt u deze bovenaan aan de voorzijde van de televisie. RU UA 9NL

Het lesprogramma Touchpad starten De afstandsbediening gebruiken 1 Druk op HOME. U kunt de televisie bedienen met behulp van de bijgeleverde Touchpad-afstandsbediening of IR-afstandsbediening (infrarood). Touchpad- IR- afstandsbediening afstandsbediening 2 Schuif om [Help] te selecteren en druk vervolgens op de touchpad. Opmerken • De Touchpad-afstandsbediening kan pas gebruikt worden wanneer deze geregistreerd is bij de televisie. U kunt de Touchpad-afstandsbediening registreren door op HOME te drukken en vervolgens [Instellingen] t [Systeem settings] t [Touchpad- afstandsbediening instellen] te selecteren. De handleiding Bediening via touchpad 3 Schuif omhoog/omlaag om [Touchpad leerprogramma] te selecteren weergeven en druk vervolgens op de touchpad. In de handleiding Bediening via touchpad vindt u de belangrijkste bedieningsgebaren die beschikbaar zijn voor het televisiescherm. 1 Blijf met uw vinger het midden van de touchpad aanraken om de handleiding Bediening via touchpad te openen. Volg de instructies op het scherm. Opmerken • U kunt het leerprogramma voor de Touchpad ook starten door op HOME te drukken en vervolgens [Instellingen] t [Systeem settings] t [Touchpad- configuratie] t [Handleiding starten]. 10NL

Opmerken • Als [Automatische invoerwijziging (MHL)] ingesteld is GB Andere apparaten aansluiten op [Aan], schakelt de televisie automatisch over naar HDMI IN 2/MHL of HDMI IN 4/MHL wanneer er een Raadpleeg de i-Manual voor meer informatie apparaat dat ondersteuning biedt voor MHL FR over aansluitingen. aangesloten wordt op de HDMI IN 2/MHL- of HDMI IN 4/MHL-aansluiting. [Automatische invoerwijziging Opmerken (MHL)] is alleen beschikbaar als het apparaat dat • Als u 4K-apparaten (4K-mediaspeler, 4K-settopbox ondersteuning biedt voor MHL deze functie ES enz.) via HDMI wilt aansluiten, verbindt u deze met de ondersteunt. HDMI IN 2- of HDMI IN 1-aansluiting van de televisie • Als [Opladen (MHL) in stand-by] ingesteld is op [Aan], om inhoud te bekijken die auteursrechtelijk wordt het apparaat dat ondersteuning biedt voor NL beschermd is. MHL ook opgeladen als de stand-bystand geactiveerd is op de televisie. Een poortreplicatie aansluiten • Sluit een 4K-smartphone of mobiel apparaat aan op DE • Raadpleeg voor het aansluiten van een de HDMI IN 2/MHL-aansluiting. poortreplicator de installatiegids die geleverd is bij de • Gebruik voor een 4K-smartphone of een mobiel poortreplicator. apparaat een MHL 3-kabel die voorzien is van het PT MHL-logo. Een MHL-apparaat aansluiten IT SE Gebruik een DK goedgekeurde MHL 2-kabel waarop het MHL- FI logo afgebeeld staat (niet bijgeleverd) NO 5V 900 mA MAX PL MHL 2- CZ apparaat 5V 900 mA MAX SK HU Gebruik een RO goedgekeurde MHL 3-kabel waarop MHL 3- het MHL-logo apparaat BG afgebeeld staat (niet bijgeleverd) GR Tijdens het afspelen van foto-/muziek-/ videobestanden laadt de televisie het TR aangesloten apparaat dat ondersteuning biedt voor MHL op. U kunt de afstandsbediening van RU de televisie gebruiken om het apparaat dat ondersteuning biedt voor MHL te bedienen. UA 11NL

De televisie aan een muur bevestigen In de gebruiksaanwijzing van deze televisie komen alleen de stappen aan bod voor het voorbereiden van de installatie van de televisie vooraleer u deze aan de muur bevestigt. Als de vloerstandaard/tafelstandaard bevestigd is aan de televisie, dient u mogelijk eerst de vloerstandaard/tafelstandaard los te maken. Zie pagina 9 (De vloerstandaard/tafelstandaard losmaken van de televisie). Maak de televisie klaar voor de wandmontagesteun vooraleer u kabels gaat aansluiten. Om het toestel te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan de televisie aan een muur te laten bevestigen door een erkende installateur. Probeer dit niet zelf te doen. • Volg de instructies die bij de wandmontagesteun voor uw model geleverd zijn. Voor de installatie van deze televisie is de nodige expertise vereist, met name om te bepalen of de muur sterk genoeg is om het gewicht van de televisie te dragen. • De lengte van de schroef voor de wandmontagesteun verschilt afhankelijk van de dikte van de wandmontagesteun. Raadpleeg de onderstaande afbeelding. 8 mm - 12 mm Schroef (geleverd bij wandmontagesteun) Wandmontagesteun Achterkant van de televisie • Bewaar de ongebruikte schroeven en de tafelstandaard op een veilige plaats voor het geval u de tafelstandaard opnieuw wilt bevestigen. Houd de schroeven op een veilige afstand van kleine kinderen. 12NL

De afstandsbediening werkt niet. GB Problemen oplossen  Vervang de batterijen.  Mogelijk is de stand SYNC geactiveerd op de tv. Druk op de controlebalk (….), verschuif deze naar Tel hoeveel keer het LED-lampje knippert als FR links/rechts om [SYNC MENU] te selecteren en het rood knippert (intervaltijd bedraagt drie druk vervolgens op de touchpad. Selecteer [TV- seconden). Als de verlichtings-LED rood knippert, reset u de besturing] en selecteer vervolgens [Start (menu)] ES of [Optie] om de tv te bedienen. televisie door het netsnoer gedurende twee Wanneer u de IR-afstandsbediening gebruikt, minuten los te koppelen van de televisie en de drukt u op SYNC MENU, selecteert u [TV- NL televisie vervolgens in te schakelen. besturing] en selecteert u vervolgens [Start Als het probleem hierdoor niet opgelost raakt, (menu)] of [Optie] om de televisie te bedienen. contacteert u uw verdeler of Sony- DE servicecentrum en meldt u het aantal keer dat U bent het wachtwoord voor het [Kinderslot] de verlichtings-LED rood knippert (het interval vergeten. PT bedraagt drie seconden). Druk op / op de  Voer 9999 in als pincode. (Pincode 9999 wordt televisie om deze uit te schakelen, koppel het altijd geaccepteerd.) netsnoer los en breng uw verdeler of Sony- De ruimte rond de tv wordt warm. IT servicecentrum op de hoogte van het probleem.  Als de tv langdurig wordt gebruikt, wordt de Controleer de items in de onderstaande ruimte rond de tv warm. SE tabellen als het LED-lampje niet knippert. U kunt daar warmte voelen bij aanraking met de Het is ook mogelijk om [Problemen oplossen] in hand. de i-Manual te raadplegen of zelf een diagnose DK Bevroren audio of video, een blanco scherm uit te voeren door [Help] t of de tv reageert niet op de knoppen van de [Klantondersteuning] t [Zelfdiagnose] te tv of de afstandsbediening. FI selecteren. Als het probleem aanhoudt, moet u  Voer een eenvoudige reset uit van de tv door het de televisie laten nakijken door bevoegd netsnoer gedurende twee minuten los te NO onderhoudspersoneel. koppelen. Sluit het vervolgens opnieuw aan. Problemen en oplossingen U vindt de knoppen /, CH+/–,  +/–, PL ///, , en HOME niet terug op de Er is geen beeld (scherm is donker) en geen televisie. geluid.  Op de onderstaande afbeelding ziet u waar u de CZ  Controleer de aansluiting van de antenne/kabel. knoppen kunt terugvinden op de televisie.  Sluit het netsnoer aan op de televisie en druk op / op de televisie of afstandsbediening. Achterkant van de televisie SK Op sommige programma's kan niet worden afgestemd. HU  Controleer de antenne.  De satellietkabel is mogelijk kortgesloten of niet RO goed aangesloten. Controleer de kabelaansluiting, schakel vervolgens de tv uit met de netstroomschakelaar en schakel deze daarna BG weer in.  De ingevoerde frequentie ligt buiten het bereik. De verlichtings-LED is ingeschakeld. Neem contact op met de satellietmaatschappij  Als u niet wilt dat de verlichtings-LED oplicht, kunt GR van de ontvangen zender. u deze uitschakelen. Druk op HOME en selecteer vervolgens Geen kabel-tv-diensten (programma's) TR [Instellingen] t [Systeem settings] t gevonden. [Algemene instellingen] t [Verlichtings-LED] t  Controleer de aansluiting van de kabel of de [Uit]. U kunt ook op OPTIONS drukken en RU afstemming. vervolgens [Verlichtings-LED] t [Uit] selecteren.  U probeert [Digitale autom. Afstemming] uit te voeren door [Aards] in plaats van [Kabel] te UA selecteren. 13NL

Specificaties Systeem Beeldschermsysteem LCD-scherm (Liquid Crystal Display), LED-achtergrondverlichting Televisiesysteem Het lukt niet om verbinding te maken met een Analoog: Afhankelijk van de land-/gebiedkeuze: draadloze router via WPS. B/G, D/K, L, I, M  Als u WEP-beveiliging gebruikt, selecteert u Digitaal: DVB-T/DVB-C [Beginner] t [Wi-Fi] t [Verbinden via scanlijst]. DVB-T2 Selecteer vervolgens de naam van het netwerk Satelliet: DVB-S/DVB-S2 (het SSID) waarmee u verbinding wilt maken. Kleur-/videosysteem De naam van het netwerk is niet terug te Analoog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 vinden bij de netwerkinstellingen. Digitaal: Raadpleeg de i-Manual.  Selecteer [[Handmatige invoer]] en druk op Beschikbare kanalen om een netwerknaam in te voeren. Analoog: UHF/VHF/Kabel, Afhankelijk van de land-/gebiedkeuze. Digitaal: UHF/VHF/Kabel, Afhankelijk van de land-/gebiedkeuze. Satelliet: IF-frequentie 950-2.150 MHz Geluidsuitgang 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Draadloze technologie Protocol IEEE802.11a/b/g/n Ingangen/uitgangen Antennekabel 75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF Satellietantenne MAIN/SUB Vrouwelijke F-aansluiting IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-toon, Distributie van één kabel EN50494. / AV1 21-pins scart-aansluiting (CENELEC-standaard) inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang en TV audio/video-uitgang. / COMPONENT IN YPBPR (Componentvideo): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audio-ingang (RCA-aansluitingen) t AV2 Video-ingang (gewone RCA-pin met Y-ingang) 14NL

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (ondersteunt 4K-resolutie) Andere Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × GB Optionele accessoires 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Draadloze subwoofer: SWF-BR100 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ MHL-kabel:DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 FR Actieve 3D Bril: TDG-BT500A 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Pc-formaten *YCbCr 4:2:0 / 8 bit ES Video (3D): Framepakking: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p NL Naast elkaar: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Gebruikstemperatuur 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 0 ºC – 40 ºC Boven elkaar: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Gebruiksvochtigheidsgraad DE 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 10 % – 80 % relatieve luchtvochtigheid (zonder Audio: 5,1-kanaals lineair PCM: 32, 44,1 en 48 kHz, condensatie) PT 16, 20 en 24 bits, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (alleen HDMI IN 1) Vermogen en andere MHL (gewoon met HDMI IN 2/4) Netspanningsvereisten IT Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p 220 V - 240 V AC, 50 Hz (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Energie-efficiëntieklasse 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), SE B 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i Schermgrootte (diagonaal gemeten) (Ong.) * alleen HDMI IN 2 DK 85 inch / 214,8 cm Video (3D): Framepakking*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i Vermogensverbruik (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p in de stand [Standaard] FI Naast elkaar: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 320 W 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) in de stand [Levendig] Boven elkaar: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 550 W NO 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Gemiddeld jaarlijks energieverbruik*1 * alleen HDMI IN 2 444 kWh PL Audio: 5,1-kanaals lineair PCM: 32, 44,1 en 48 kHz, 16, 20 en 24 bits, Dolby Digital Stand-by vermogensgebruik*2 0,3 W (28 W in de stand voor bijwerken van de DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) CZ software / EPG) Digitale optische aansluiting (tweekanaals lineaire PCM, Dolby Digital) Beeldschermresolutie 3.840 punten (horizontaal) × 2.160 lijnen SK AUDIO OUT/ (verticaal) Audio-uitgang (stereo-miniaansluiting) Hoofdtelefoonaansluiting Uitvoervermogen HU (ondersteunt subwooferuitgang) USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAX USB 2: 5 V, 800 mA MAX 1, 2 (HDD REC), 3 RO MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAX Poort voor USB HDD-apparaat (alleen 2), USB-poort BG CAM-sleuf (Conditional Access Module) LAN GR 10BASE-T/100BASE-TX-stekker (Afhankelijk van de besturingsomgeving van het netwerk kan de verbindingssnelheid variëren. De TR communicatiesnelheid en -kwaliteit van 10BASE-T/100BASE-TX worden niet gegarandeerd voor deze tv.) RU UA 15NL

Afmetingen (Ong.) (b × h × d) Opmerkingen betreffende de digitale Televisie met vloerstandaard televisiefunctie 195,4 × 157,6 × 59,1 cm • Functies met betrekking tot digitale Televisie met tafelstandaard televisie ( ) werken alleen in landen of 195,7 × 121,4 × 45,2 cm gebieden waar DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 en Televisie zonder vloerstandaard/tafelstandaard H.264/MPEG-4 AVC) digitale aardse 195,4 x 115,0 x 10,3 cm signalen worden uitgezonden of waar gatpatroon voor wandmontage toegang is tot een compatibele DVB-C 40,0 x 40,0 cm (MPEG-2 en H.264/MPEG-4 AVC) schroefmaat voor wandmontage kabelservice. Vraag uw dealer of u een M6 (lengte: zie schema pagina 3.) DVB-T/DVB-T2-signaal kunt ontvangen waar u woont of vraag uw kabelleverancier Breedte van de standaard (Ong.) of hun DVB-C-kabelservice geschikt is voor Buitenste positie een geïntegreerde werking met deze Televisie met vloerstandaard televisie. 195,3 cm • Uw kabelleverancier kan voor een Televisie met tafelstandaard dergelijke service kosten in rekening 195,7 cm brengen en het kan zijn dat u moet Middelste positie instemmen met bepaalde voorwaarden. Televisie met tafelstandaard • Dit televisietoestel voldoet aan de DVB-T/ 69,4 cm DVB-T2- en DVB-C-specificaties, maar de compatibiliteit met toekomstige DVB-T/ Gewicht (Ong.) DVB-T2 digitale aardse en DVB-C digitale Televisie met vloerstandaard kabeluitzendingen kan niet worden 77,0 kg gegarandeerd. Televisie met tafelstandaard • Bepaalde digitale televisiefuncties zijn 73,7 kg wellicht niet beschikbaar in sommige Televisie zonder vloerstandaard/tafelstandaard landen/regio's en DVB-C-kabel werkt 70,8 kg wellicht niet goed bij bepaalde aanbieders. *1 Energieverbruik per jaar, gebaseerd op het vermogensverbruik van de televisie die 365 dagen werkt gedurende 4 uur per dag. Het eigenlijke energieverbruik zal afhangen van de manier waarop de televisie wordt gebruikt. 2 * Het gespecificeerde stand-by vermogen wordt bereikt als de televisie de benodigde interne processen heeft voltooid. Opmerken • De beschikbaarheid van optionele accessoires is afhankelijk van uw land/regio/tv-model/voorraad. • Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. • Het stroomverbruik neemt toe als er een poortreplicator aangesloten is op de televisie. • Deze televisieset omvat MHL 2 voor HDMI IN 4/MHL en MHL 3 voor HDMI IN 2/MHL. 16NL

Informatie over handelsmerken • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics GB • De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 handelsmerken of gedeponeerde • Het Bluetooth®-woordmerk en logo's zijn FR handelsmerken van HDMI Licensing LLC in het eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en de Verenigde Staten en andere landen. het gebruik van deze merken door Sony Corporation gebeurt onder licentie. Andere ES • DLNA®, het DLNA-logo en DLNA CERTIFIED® zijn handelsmerken, servicemerken of handelsmerken en handelsnamen zijn het certificaatmerken van Digital Living eigendom van hun respectieve eigenaars. NL Network Alliance. • DiSEqC™ is een handelsmerk van • Geproduceerd onder licentie van Dolby EUTELSAT. DE Laboratories. Deze tv biedt ondersteuning voor DiSEqC Dolby en het dubbele-D-symbool zijn 1.0. Deze tv is niet geschikt voor het handelsmerken van Dolby Laboratories. aansturen van gemotoriseerde antennes. PT • "BRAVIA" en zijn handelsmerken • Het N Mark is een handelsmerk of van Sony Corporation. gedeponeerd handelsmerk van NFC IT • TrackID is een handelsmerk of Forum, Inc. in de Verenigde Staten en in gedeponeerd handelsmerk van Sony andere landen. • Java en alle Java-gebaseerde SE Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote handelsmerken en logo's zijn VideoID, Gracenote Video Explore, handelsmerken of gedeponeerde DK Gracenote MusicID, het Gracenote-logo en handelsmerken van Oracle en/of zijn -logotype, en het logo "Powered by aangesloten maatschappijen. Andere namen kunnen handelsmerken zijn van FI Gracenote" zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van hun respectieve eigenaars. Gracenote in de Verenigde Staten en/of NO andere landen. • Opera® Devices SDK from Opera Software PL ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct en Miracast zijn CZ handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Wi-Fi Alliance. SK • Het "Sony Entertainment Network-logo" en "Sony Entertainment Network" zijn handelsmerken van Sony Corporation. HU • MHL, Mobile High-Definition Link en het logo van MHL zijn handelsmerken of RO gedeponeerde handelsmerken van MHL Licensing, LLC. BG • Raadpleeg http://patents.dts.com voor meer informatie over DTS-patenten. Gefabriceerd onder licentie van DTS GR Licensing Limited. DTS, het overeenkomstige symbool en DTS TR gecombineerd met het overeenkomstige symbool zijn gedeponeerde handelsmerken, en DTS Digital Surround is RU een handelsmerk van DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. UA 17NL

Einleitung Inhaltsverzeichnis Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das Fernsehgerät verwenden, und bewahren Sie es auf, um später bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Anmerkung • Lesen Sie sich vor der Bedienung des Fernsehgeräts die „Sicherheitsinformationen“ durch (Seite 3). WICHTIGER HINWEIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 • Darstellungen und Abbildungen, die im Schnellstartleitfaden Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . 3 und in dieser Anleitung verwendet werden, dienen nur der Referenz und können vom tatsächlichen Produkt abweichen. Sicherheitsmassnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Anbringen des Tischständers Position des Bezeichnungsschildes (Alternative) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Aufkleber mit Modellnummer, Herstellungsdatum (Monat/Jahr) und Betriebsspannung (in Übereinstimmung mit gültigen Anbringen einer Kipp- bzw. Sicherbestimmungen) befinden sich auf der Rückseite des Fallsicherung für das Fernsehgerät. . . . . . . . 9 Fernsehgeräts oder auf der Verpackung. Lösen des Bodenständers/Tischständers vom Fernsehgerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 WARNUNG Kamera verbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 UM FEUERGEFAHR ZU Verwenden der Fernbedienung . . . . . . . 10 VERMEIDEN, HALTEN Anzeigen der Touchpad-Bedienführung . . 10 Starten des Touchpad-Tutorials. . . . . . . . . . 10 SIE KERZEN UND JEGLICHE Anschließen anderer Geräte . . . . . . . . . . .11 OFFENEN FLAMMEN Montieren des Fernsehgeräts an JEDERZEIT VON DIESEM der Wand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 GERÄT FERN. Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Probleme und Lösungen . . . . . . . . . . . . . . . 13 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 WICHTIGER HINWEIS Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Hinweis zum Drahtlos-Signal Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten. Das drahtlose Fernsehsystem darf in folgenden Ländern verwendet werden: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dieses Gerät kann auch in Ländern außerhalb Europas eingesetzt werden. 2DE

• Wenn Sie das Fernsehgerät ohne Hilfsmittel transportieren, Sicherheitsinformationen halten Sie es wie unten dargestellt. Üben Sie weder auf den LCD-Bildschirm noch auf den Bildschirmrahmen Druck aus. WARNUNG Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze, wie Sonnenlicht, einem Feuer oder Ähnlichem, ausgesetzt werden. Installation/Einstellung Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät unter Berücksichtigung der im Folgenden angegebenen Anweisungen, um alle Risiken wie Feuer, Stromschlag oder Beschädigungen und/oder Verletzungen zu vermeiden. Installation • Um zu verhindern, dass Sie ausrutschen und sich Verletzungen zuziehen, treten Sie beim Entpacken des Fernsehgeräts nicht auf den Schutzbeutel des Fernsehgeräts. DE • Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen Netzsteckdose installiert werden. • Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene Oberfläche, um zu verhindern, dass es herunterfällt und Personenschäden oder Schäden am Fernsehgerät verursacht. • Stellen Sie das Fernsehgerät an einem Ort auf, an dem es nicht • Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport weder Stössen gezogen, verschoben oder umgestoßen werden kann. noch starken Erschütterungen aus. • Stellen Sie das Fernsehgerät so auf, dass der Tischständer des • Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen oder bei einem Fernsehgeräts nicht über den Fernsehständer (nicht Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es mithilfe der mitgeliefert) hinausragt. Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton. Wenn der Tischständer über den Fernsehständer hinausragt, Kippschutz kann das Fernsehgerät umkippen und herunterfallen, was zu • Verwenden Sie unbedingt ein starkes Kabel, das das Gewicht Verletzungen bzw. Schäden am Fernsehgerät führen kann. des Fernsehgeräts absichern kann. Luftzirkulation • Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken Sie nichts in das Gehäuse. • Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät (siehe Abbildung). • Stellen Sie sicher, dass das Fernsehgerät über eine ausreichende Belüftung verfügt. Lassen Sie um das Fernsehgerät herum ausreichend Platz, wie in der Abbildung dargestellt. Installation an der Wand 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm • Wandeinbauten sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. ausgeführt werden. • Verwenden Sie unbedingt die Schrauben im Lieferumfang der Aufstellung auf dem Standfuß Wandhalterung, wenn Sie die Wandhalterung am Fernsehgerät 30 cm befestigen. Die mitgelieferten Schrauben sind, gemessen von der Befestigungsfläche der Wandhalterung, wie in der 10 cm 10 cm 6 cm Abbildung dargestellt konzipiert. Durch die Verwendung anderer als der mitgelieferten Schrauben kann das Fernsehgerät beschädigt werden oder herunterfallen. Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. 8 mm - 12 mm • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und Staub- oder Schmutzablagerungen zu vermeiden:  Stellen Sie das Fernsehgerät weder flach noch auf dem Kopf Schraube (gemeinsam mit stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf. der Wandmontagehalterung  Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf einem Regal, einem geliefert) Teppich, einem Bett oder in einem Schrank auf. Wandhalterung  Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie Zeitungen usw. darauf.  Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie auf der Abbildung Rückseite des Fernsehgeräts gezeigt. Transport • Vor dem Transport des Fernsehgeräts ziehen Sie bitte alle Kabel aus dem Gerät. • Um ein großes Fernsehgerät zu transportieren, sind mindestens vier Personen notwendig. 3DE

Die Luftzirkulation wird unterbunden. Umgebung: • An heissen, feuchten oder übermäßig staubigen Orten, an denen Insekten in das Gerät eindringen können; an denen es mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, neben brennbaren Objekten (Kerzen usw.). Das Fernsehgerät darf Wand Wand weder Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum Beispiel Vasen, auf dem Fernsehgerät abgestellt werden. • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an einen feuchten oder staubigen Ort oder in einen Raum mit fettigem Rauch oder Dampf (in der Nähe von Kochstellen oder Luftbefeuchtern). Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines Netzkabel elektrischen Schlags oder das Gerät kann sich verformen. Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, an denen es und/oder Verletzungen auszuschließen, sollten Sie das Netzkabel extremen Temperaturen ausgesetzt ist, z. B. in direktem und den Stecker wie hier angegeben handhaben: Sonnenlicht oder in der Nähe einer Heizung oder eines  Verwenden Sie ausschließlich die von Sony und keinen anderen Warmluftauslasses. Andernfalls kann sich das Fernsehgerät Anbietern gelieferte Netzkabel. überhitzen und das Gehäuse kann sich verformen und/oder es  Stecken Sie den Stecker ganz in die Netzsteckdose. kommt zu Fehlfunktionen am Fernsehgerät.  Dieses Fernsehgerät ist ausschließlich für den Betrieb an 220-240 V Wechselstrom ausgelegt.  Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt vom Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem Gerät anschließen, und stolpern Sie nicht über die Kabel.  Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, bevor Sie das Fernsehgerät reparieren oder transportieren. Situation:  Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern. • Nicht mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem als  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie vom Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen Sie ihn regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich das Fernsehgerät bei Gewitter von der Netzsteckdose und der Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht Antenne. Feuergefahr. • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht so auf, Anmerkung dass es frei in den Raum hineinragt. • Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen Andernfalls besteht die Gefahr, dass eine Geräten. Person oder ein Gegenstand • Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht dagegenstößt und es kann zu übermäßig. Die blanken Adern im Inneren des Kabels könnten Verletzungen oder Sachschäden freiliegen oder brechen. kommen. • Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor. Bruchstücke: • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. • Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des • Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie das Netzkabel aus Bildschirms könnte durch den Aufprall zerbrechen und schwere der Steckdose herausziehen. Verletzungen verursachen. • Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an dieselbe • Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen Sie Netzsteckdose anzuschließen. zuerst das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät • Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest sitzt. berühren. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Verbotene Nutzung Installieren Sie das Fernsehgerät weder an Standorten, in Wenn das Gerät nicht benutzt wird Umgebungen noch in Situationen wie den hier aufgeführten, da • Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen empfiehlt dies zu Fehlfunktionen des Fernsehgeräts und Feuer, es sich, das Fernsehgerät vom Stromnetz zu trennen, wenn es Elektroschock, Beschädigungen und/oder Verletzungen führen mehrere Tage nicht benutzt wird. kann. • Da das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Standort: Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet wurde, • Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am Meer, auf einem Schiff muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um oder Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in medizinischen das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten. Einrichtungen, an instabilen Standorten, in der Nähe von • Bei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch möglicherweise Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder Rauch. Funktionen, für die das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus • Wenn das Fernsehgerät in der geschaltet sein muss. Umkleidekabine eines Schwimmbads oder Thermalbads aufgestellt wird, kann das Kinder Fernsehgerät durch Schwefeldämpfe usw. • Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät beschädigt werden. klettern. • Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von • Für eine optimale Bildqualität schützen Sie den Bildschirm vor Kindern auf, damit diese nicht irrtümlicherweise verschluckt direkter Beleuchtung oder direktem Sonnenlicht. werden. • Bringen Sie das Fernsehgerät möglichst nicht von einem kalten in einen warmen Raum. Bei plötzlichen Temperaturschwankungen kann sich Feuchtigkeit Falls folgende Probleme auftreten... niederschlagen. Dies kann die Bild- und/oder Farbqualität am Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus und ziehen Sie den Fernsehgerät beeinträchtigen. Lassen Sie die Feuchtigkeit in Netzstecker aus der Steckdose, sobald eines der folgenden einem solchen Fall vor dem Einschalten des Fernsehgeräts Probleme auftritt. vollständig verdunsten. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Sony Kundendienstzentrum, um es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen zu lassen. 4DE

Wenn: Pflegen und Reinigen der  Das Netzkabel beschädigt ist.  Der Stecker nicht fest in der Netzsteckdose sitzt. Bildschirmoberfläche bzw. des Gehäuses des  Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen oder einen geworfenen Gegenstand beschädigt ist. Fernsehgeräts  Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die Öffnungen in das Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der Netzsteckdose, Fernsehgerät gelangen. bevor Sie das Gerät reinigen. Um Materialschäden oder Schäden an der Hinweis zur Temperatur des LCD-Bildschirms Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen. Wenn der LCD-Bildschirm längere Zeit genutzt wird, erwärmt sich • Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch von der der Bereich um den Bildschirm herum. Dieser Bereich kann sich Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei stärkerer heiß anfühlen, wenn Sie ihn mit der Hand berühren. Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit einer milden Reinigungslösung an und wischen dann über den Bildschirm. • Sprühen Sie niemals Wasser oder Sicherheitsmassnahmen Reinigungsmittel direkt auf das Fernsehgerät. Es kann bis zur Unterseite des DE Bildschirms oder der Außenteile laufen und Fernsehen in das Fernsehgerät gelangen und so Schäden am Fernsehgerät verursachen. • Beim Anschauen von 3D-Videobildern oder beim Spielen von • Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, räumlichen 3D-Spielen verspüren manche Menschen keine alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein Unwohlsein (Überlastung der Augen, Müdigkeit oder Übelkeit). Scheuerpulver oder flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, Sony empfiehlt, dass alle Zuschauer beim Betrachten von 3D- Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie solche Mittel Videobildern bzw. beim Spielen von räumlichen 3D-Spielen verwenden oder das Gerät längere Zeit mit Gummi- oder regelmäßig Pausen einlegen. Die Länge und Häufigkeit der Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann es zu Schäden an notwendigen Pausen variiert von Person zu Person. Sie müssen der Bildschirm- oder der Gehäuseoberfläche kommen. für sich entscheiden, was am besten ist. Sollten irgendwelche • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, wird Beschwerden auftreten, dürfen Sie nicht weiter 3D-Videobilder regelmässiges Staubsaugen der Lüftungsöffnungen empfohlen. anschauen oder räumliche 3D-Spiele spielen, bis das • Wenden Sie bei Reinigung bzw. Wartung der Lautsprecher nicht Unwohlsein vorüber ist. Konsultieren Sie gegebenenfalls einen zu viel Kraft an. Andernfalls kann es zu Schäden kommen. Arzt. Schlagen Sie auch (i) in der Bedienungsanleitung von einem anderen Gerät oder Medium nach, das Sie zusammen mit dem Fernsehgerät verwenden, sowie (ii) auf unserer Sonderzubehör Website (http://support. sony-europe.com/), wo Sie aktuelle • Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer Informationen finden. Bei kleinen Kindern (besonders bei Strahlung von dem Fernsehgerät fern. Andernfalls können Bild- Kindern unter sechs Jahren) entwickelt sich das Sehvermögen und/oder Tonstörungen auftreten. noch. Wenden Sie sich an einen Arzt (wie z. B. einen Kinder- • Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, oder Augenarzt), bevor Sie kleinen Kindern erlauben, 3D- sofern ein Signalverbindungskabel von unter 3 m Länge Videobilder anzusehen oder räumliche 3D-Spiele zu spielen. verwendet wird. Erwachsene sollten Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass diese die oben aufgeführten Empfehlungen befolgen. • Verwenden, lagern und belassen Sie die 3D-Brille nicht an Orten Empfehlung für Stecker des F-Typs mit hohen Temperaturen, z. B. in direktem Sonnenlicht oder in Der Vorsprung der inneren Leitung ab dem Verbindungsteil darf durch die Sonne aufgewärmten Autos. höchstens 1,5 mm betragen. • Wenn Sie die simulierte 3D-Funktion verwenden, beachten Sie bitte, dass das angezeigte Bild aufgrund der von diesem max. 7 mm Fernsehgerät vorgenommenen Konvertierung vom Original abweicht. max. 1,5 mm • Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch falsche (Referenzabbildung für Stecker des F-Typs) Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die Augen belastet. • Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Lautstärke moderat ein. Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen. Vorsichtshinweis zum Umgang mit der Fernbedienung LCD-Bildschirm • Achten sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige Polung. • Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht • Obwohl bei der Herstellung des LCD-Bildschirms mit gemeinsam und auch nicht alte und neue Batterien zusammen. hochpräziser Technologie gearbeitet wird und der Bildschirm • Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend. 99,99% und mehr effektive Pixel besitzt, ist es möglich, dass Beachten Sie bitte geltende Entsorgungsrichtlinien für dauerhaft einige schwarze oder leuchtende Punkte (rot, grün Batterien. Wenden Sie sich ggf. an die zuständige Behörde. oder blau) sichtbar sind. Es handelt sich dabei um eine • Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie sie nicht strukturelle Eigenschaft von LCD-Bildschirmen und nicht um fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie keine eine Fehlfunktion. Flüssigkeiten darauf. • Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, zerkratzen • Bewahren Sie die Fernbedienung nicht neben einer Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses Fernsehgerät. Das Wärmequelle, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an einem Bild kann ungleichmäßig werden und der LCD-Bildschirm kann feuchten Ort auf. beschädigt werden. • Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet wird, Drahtlosfunktion des Geräts kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im Bild oder das • Das Gerät darf nicht in der Nähe medizinischer Geräte Bild wird dunkel. Dabei handelt es sich nicht um ein Versagen. (Schrittmacher usw.) betrieben werden, da deren Diese Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt. Funktionsweise dadurch beeinträchtigt werden kann. • Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es zu • Obwohl dieses Gerät verschlüsselte Signale sendet/empfängt, Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in der Regel müssen Sie sich vor nicht autorisiertem Empfang von Signalen nach einigen Augenblicken. schützen. Für etwaige Probleme diesbezüglich kann keine • Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das Fernsehgerät Haftung übernommen werden. in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion. • Der LCD-Bildschirm enthält eine kleine Menge Flüssigkristalle. Befolgen Sie bei der Entsorgung die bei Ihnen geltenden Entsorgungsrichtlinien. 5DE

Entsorgen des Fernsehgeräts Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR. 6DE

2 Anbringen des Tischständers 1 (Alternative) Sie können den Tischständer von der mittleren Position zur Kante umsetzen, indem Sie die unten aufgeführten Anweisungen befolgen. 3 2 DE PT IT Anmerkung • Zur Durchführung der Montage sind mindestens fünf Position an der Kante Personen erforderlich. SE • Stellen Sie sicher, dass sich keine Gegenstände vor 1 dem Fernsehgerät befinden. DK 1 FI 3D-Synchronsender NO 1,5 N∙m IR-Sensor {15 kgf∙cm} PL 2 3 CZ Dickes Polster SK HU RO BG GR TR RU UA 7DE

So bündeln Sie die Kabel 2 Bündeln Sie das Netzkabel mit einem Kabelhalter und die Verbindungskabel 1 Bringen Sie die Kabelklemmen an. mit Kabelklemmen. *2 *1 *1 Position der Kabelklemme, wenn der Tischständer in der mittleren Position angebracht ist. *2 Position der Kabelklemme für den Tischständer (Position an der Kante oder in der Mitte) und den Bodenständer. Anmerkung • Die Verwendung des Port-Replikators kann das Kabelmanagement vereinfachen, sodass nur eine einzige Kabelverbindung zum Fernsehgerät notwendig ist. 3 Entfernen Sie die Ständerabdeckung. • Um die Kabelklemme vom Fernsehgerät zu lösen, drücken Sie auf die Oberseite der Klemme 1 und drücken sie dann wie dargestellt zusammen 2.    8DE

4 Befestigen Sie das Kabel mit Anbringen einer Kipp- bzw. Halterungen am Ständer, um Schäden am Kabel zu vermeiden. Fallsicherung für das Fernsehgerät 8-12 mm M4 DE PT IT Lösen des Bodenständers/ SE Tischständers vom Fernsehgerät 5 Bringen Sie die Ständerabdeckung an. Um den Bodenständer/Tischständer vom DK Fernsehgerät zu lösen, entfernen Sie die Schrauben . FI NO PL CZ SK Kamera verbergen HU Wenn Sie die Kamera nicht verwenden möchten, verbergen Sie sie wie dargestellt. RO BG GR TR RU Anmerkung • Wenn Sie die Kamera verwenden, positionieren Sie sie vorne an der Oberseite des Fernsehgeräts. UA 9DE

Starten des Touchpad-Tutorials Verwenden der Fernbedienung Sie können das Fernsehgerät über die 1 Drücken Sie HOME. mitgelieferte Touchpad-Fernbedienung oder die IR-Fernbedienung (Infrarot) bedienen. Touchpad- IR- Fernbedienung Fernbedienung 2 Streichen Sie, um [Hilfe] auszuwählen, und drücken Sie dann auf das Touchpad. Anmerkung • Die Touchpad-Fernbedienung kann erst nach der Registrierung beim Fernsehgerät verwendet werden. Sie können die Touchpad-Fernbedienung registrieren, indem Sie HOME drücken und dann [Einstellungen] t [Systemeinstellungen] t [Einrichtung d. Touchpad-Fernbedienung]. Anzeigen der Touchpad-Bedienführung Durch die Touchpad-Bedienführung können Sie 3 Streichen Sie nach oben/unten, um [Touchpad-Lernprogramm] die Hauptgestenbefehle sehen, die für die aktuelle Fernsehbildschirmanzeige verfügbar auszuwählen, und drücken Sie dann auf sind. das Touchpad. 1 Legen Sie den Finger auf die Mitte der Touchpadanzeige und belassen Sie ihn dort, um die Touchpad-Bedienführung anzuzeigen. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Anmerkung • Sie können das Touchpad-Lernprogramm auch starten, indem Sie HOME drücken und dann [Einstellungen] t [Systemeinstellungen] t [Touchpad-Konfigurationen] t [Lernprogramm starten]. 10DE

Anmerkung • Wenn [Autom. Eingangsänderung (MHL)] auf [Ein] Anschließen anderer Geräte gesetzt ist und ein MHL-kompatibles Gerät an die Buchse HDMI IN 2/MHL oder HDMI IN 4/MHL Weitere Informationen zu den Anschlüssen angeschlossen wird, wechselt das Fernsehgerät von finden Sie in der i-Anleitung. einem anderen Eingang automatisch zu HDMI IN 2/ MHL oder HDMI IN 4/MHL. Ob [Autom. Anmerkung Eingangsänderung (MHL)] zur Verfügung steht, hängt • Bei einer HDMI-Verbindung schließen Sie die 4K- davon ab, ob das MHL-kompatible Gerät diese Geräte (4K Media Player, 4K Set-Top-Box usw.) an den Funktion unterstützt. Anschluss HDMI IN 2 oder HDMI IN 1 des • Wenn [MHL wird im Standby-Modus geladen] auf Fernsehgeräts an, um kopiergeschützte Inhalte [Ein] gesetzt ist, wird das MHL-kompatible Gerät wiederzugeben. weiter geladen, auch wenn sich das Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus befindet. So schließen Sie den Port-Replikator an • Schließen Sie 4K-Smartphones oder -Mobilgeräte an DE die Buchse HDMI IN 2/MHL an. • Informationen zum Herstellen der Verbindung mit • Verwenden Sie für 4K-Smartphones oder - einem Portreplikator finden Sie in der mit dem Portreplikator gelieferten Installationsanleitung. Mobilgeräte das zertifizierte MHL 3-Kabel mit MHL- PT Logo. So schließen Sie das MHL-Gerät an IT SE DK Verwenden Sie ein FI zertifiziertes MHL 2- Kabel mit MHL-Logo (nicht mitgeliefert) NO 5V 900 mA MAX PL CZ MHL 2- Gerät 5V SK 900 mA MAX HU Verwenden Sie ein RO zertifiziertes MHL 3- Kabel mit MHL- MHL 3- BG Logo (nicht mitgeliefert) Gerät Beim Wiedergeben von Foto-/Musik-/ GR Videodateien lädt das Fernsehgerät gleichzeitig das angeschlossene MHL-kompatible Gerät. Sie TR können das angeschlossene MHL-kompatible Gerät mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts steuern. RU UA 11DE

Montieren des Fernsehgeräts an der Wand Die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts zeigt nur die Schritte zur Vorbereitung der Montage des Fernsehgeräts vor der Montage an der Wand. Wenn der Bodenständer/Tischständer am Fernsehgerät befestigt ist, muss das Fernsehgerät möglicherweise vom Bodenständer/Tischständer gelöst werden; siehe Seite 9 (Lösen des Bodenständers/Tischständers vom Fernsehgerät). Bereiten Sie das Fernsehgerät für die Wandhalterung vor, bevor Sie die Kabelanschlüsse herstellen. Zum Schutz des Produktes und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Installation des Fernsehgeräts an der Wand von einem qualifizierten Techniker durchführen zu lassen. Versuchen Sie nicht, es selbst zu montieren. • Befolgen Sie die Anweisungen im Lieferumfang der Wandhalterung für Ihr Modell. Für die Montage des Fernsehgeräts ist ausreichendes Fachwissen erforderlich, insbesondere um die Stärke der Wand zu bestimmen, die dem Gewicht des Fernsehgeräts standhalten kann. • Die Länge der Schraube für die Wandhalterung variiert abhängig von der Dicke der Wandhalterung. Beachten Sie dazu die Abbildung unten. • 8 mm - 12 mm Schraube (gemeinsam mit der Wandmontagehalterung geliefert) Wandhalterung Rückseite des Fernsehgeräts • Lagern Sie die nicht verwendeten Schrauben sowie den Tischständer an einem sicheren Ort, bis Sie den Tischständer anbringen möchten. Halten Sie die Schrauben von kleinen Kindern fern. 12DE

Es werden keine Kabelfernsehdienste Störungsbehebung (Sender) gefunden.  Überprüfen Sie die Kabelverbindung bzw. die Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt, zählen Tunerkonfiguration.  Versuchen Sie [Auto. Digital-Suchlauf] Sie die Anzahl der Blinkvorgänge (die durchzuführen, indem Sie [Antenne] statt [Kabel] Intervallzeit beträgt drei Sekunden). auswählen. Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt, setzen Sie das Fernsehgerät zurück, indem Sie das Die Fernbedienung funktioniert nicht. Netzkabel zwei Minuten lang vom Fernsehgerät  Tauschen Sie die Batterien aus. trennen und dann das Fernsehgerät  Das Fernsehgerät befindet sich möglicherweise einschalten. im SYNC-Modus. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Drücken Sie auf die Steuerleiste (….) und schieben DE Sie sich an Ihren Händler oder den Sony- Sie sie nach links/rechts, um [SYNC MENU] Kundendienst und geben Sie an, wie häufig die auszuwählen. Drücken Sie dann auf das Beleuchtungs-LED rot blinkt (die Intervallzeit Touchpad. Wählen Sie [TV-Steuerung] und dann liegt bei drei Sekunden). Drücken Sie / am [Home (Menü)] oder [Optionen], um das Fernsehgerät, um es auszuschalten, trennen Sie Fernsehgerät zu steuern. das Netzkabel und informieren Sie Ihren Wenn Sie die IR-Fernbedienung verwenden, Händler oder den Sony-Kundendienst. drücken Sie SYNC MENU, wählen Sie [TV- Steuerung] und dann [Home (Menü)] oder Wenn die Beleuchtungs-LED nicht blinkt, [Optionen], um das Fernsehgerät zu steuern. überprüfen Sie die Punkte der folgenden Sie haben das Passwort für [Kindersicherung] Tabellen. vergessen. Sie können unter [Störungsbehebung] im i-Manual nachschlagen oder eine  Geben Sie 9999 als PIN-Code ein. (Der PIN-Code Selbstdiagnose durchführen, indem Sie [Hilfe] 9999 wird immer akzeptiert.) t [Kundenservice & Hilfe] t Das Gehäuse des Fernsehgeräts erwärmt [Selbstdiagnose] auswählen. Wenn das Problem sich. weiterhin besteht, lassen Sie das Fernsehgerät  Wenn das Fernsehgerät lange Zeit verwendet von einem qualifizierten Kundendiensttechniker wird, erwärmt sich das Gehäuse des warten. Fernsehgeräts. Es fühlt sich möglicherweise heiß an, wenn Sie es Probleme und Lösungen mit der Hand berühren. Es wird kein Bild angezeigt (Bildschirm ist Eingefrorenes Audio oder Video, ein leerer dunkel) und es ist kein Ton zu hören. Bildschirm, oder das Fernsehgerät spricht  Prüfen Sie die Antennen- oder Kabelverbindung. nicht auf die Tasten an Fernseher oder  Schließen Sie das Fernsehgerät an die Fernbedienung an. Netzsteckdose an und drücken Sie am  Führen Sie einen einfachen Rücksetzvorgang des Fernsehgerät oder auf der Fernbedienung auf Fernsehgeräts aus, indem Sie das Netzkabel zwei /. Minuten lang abziehen und dann erneut einstecken. Einige Programme können nicht eingestellt werden.  Prüfen Sie die Antenne.  Das Satellitenkabel kann kurzgeschlossen sein oder es kann sich um Anschlussprobleme des Kabels handeln. Bitte überprüfen Sie das Kabel und den Anschluss und schalten Sie das Fernsehgerät mit dem Ein/Aus Schalter Aus und schalten es dann wieder Ein.  Die von Ihnen eingegebene Frequenz ist außer Reichweite. Bitte wenden Sie sich an die zuempfangene Satellitensendeanstalt. 13DE

Die Tasten /, CH+/–,  +/–, ///, , und HOME sind auf dem Fernsehgerät nicht zu sehen. Technische Daten  Beachten Sie die Abbildung unten, um die Position der Tasten auf dem Fernsehgerät zu TV-System lokalisieren. Bildschirmsystem LCD-Bildschirm (Flüssigkristallbildschirm), Rückseite des Fernsehgeräts LED-Hintergrundbeleuchtung Fernsehnorm Analog: Abhängig von der Landes-/ Bereichsauswahl: B/G, D/K, L, I, M Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satellit: DVB-S/DVB-S2 Farb-/Videosystem Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Die Beleuchtungs-LED ist aktiviert. Digital: Schlagen Sie im i-Manual nach.  Wenn Sie nicht möchten, dass die Beleuchtungs- Kanalbereich LED leuchtet, können Sie sie deaktivieren. Analog: UHF/VHF/Kabel, Abhängig von der Drücken Sie HOME und wählen Sie dann Landes-/Bereichsauswahl. [Einstellungen] t [Systemeinstellungen] t Digital: UHF/VHF/Kabel, Abhängig von der [Allgemeine Einrichtung] t [Beleuchtungs-LED] Landes-/Bereichsauswahl. t [Aus]. Sie können auch OPTIONS drücken und Satellit: IF Frequenz 950-2.150 MHz dann [Beleuchtungs-LED] t [Aus] wählen. Tonausgänge 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Wireless-Technologie Protokoll IEEE802.11a/b/g/n Eingangs-/Ausgangsbuchsen Antennenkabel 75 Ohm, externer Anschluss für VHF/UHF Satellitenantenn MAIN/SUB Es kann über WPS keine Verbindung mit Buchsenverbindung vom Typ F IEC169-24, einem Wireless-Router hergestellt werden. 75 Ohm.  Wenn Sie WEP-Sicherheit verwenden, wählen Sie DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz Ton, [Einfach] t [Wi-Fi] t [Über Suchlaufliste Unicable EN50494. verbinden]. Wählen Sie dann den / AV1 Netzwerknamen (SSID), mit dem Sie eine 21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard) Verbindung herstellen möchten. mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang und Der erforderliche Netzwerkname kann in der Audio-/Videoausgang für Fernsehsignale. Netzwerkkonfiguration nicht gefunden / COMPONENT IN werden. YPBPR (Komponenten-Video): 1080p (50, 60 Hz),  Wählen Sie [[Manueller Eintrag]] und drücken Sie 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, , um den Netzwerknamen einzugeben. 480p, 480i Audioeingang (Cinchstecker) t AV2 Videoeingang (gängiger Cinchstecker mit Y-Eingang) 14DE

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (unterstützen 4K-Auflösung) Sonstiges Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Sonderzubehör 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Drahtloser Subwoofer: SWF-BR100 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ MHL-Kabel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ 3D-Aktivbrille: TDG-BT500A 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Computerformate *YCbCr 4:2:0 / 8 Bit Video (3D): Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Betriebstemperatur Nebeneinander: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 0 ºC – 40 ºC 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Luftfeuchtigkeit beim Betrieb DE Untereinander: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 10 % – 80 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) kondensierend) Audio: 5,1-Kanal, lineares PCM: 32, 44,1 und 48 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital Stromversorgung und Sonstiges ARC (Audio Return Channel: Audiorückkanal) (nur Betriebsspannung HDMI IN 1) 220 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz MHL (gängig bei HDMI IN 2/4) Energieeffizienzklasse Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p B (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Bildschirmgröße (Diagonale) (Ca.) 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 85 Zoll / 214,8 cm 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * nur HDMI IN 2 Stromverbrauch Video (3D): im Modus [Standard] Frame Packing*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i 320 W (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p im Modus [Brillant] Nebeneinander: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 550 W 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Durchschnittlicher Energieverbrauch im Jahr*1 Untereinander: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p 444 kWh (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, Stromverbrauch im Standby-Betrieb*2 60 Hz) 0,3 W (28 W im Software- / EPG- * nur HDMI IN 2 Aktualisierungsmodus) Audio: 5,1-Kanal, lineares PCM: 32, 44,1 und 48 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital Anzeigeauflösung 3.840 Punkte (horizontal) × 2.160 Zeilen (vertikal) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Optische Digitalbuchse (zwei Kanäle, lineares Ausgangsleistung PCM, Dolby Digital) USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAX. USB 2: 5 V, 800 mA MAX. AUDIO OUT/ MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAX. Audioausgang (Stereo-Miniklinke) Kopfhörerbuchse abmessungen (Ca.) (b × h × t) (unterstützt Subwooferausgang) Fernsehgerät mit Bodenständer 1, 2 (HDD REC), 3 195,4 × 157,6 × 59,1 cm USB-Festplatten-Geräteanschluss (nur 2), USB-Anschluss Fernsehgerät mit Tischständer 195,7 × 121,4 × 45,2 cm Einschub CAM (Zugangskontrollmodul) Fernsehgerät ohne Bodenständer / Tischständer LAN 195,4 x 115,0 x 10,3 cm 10BASE-T/100BASE-TX-Anschluss (Je nach Betriebsumgebung des Netzwerks kann die Bohrungsmuster Wandbefestigung Verbindungsgeschwindigkeit variieren. 40,0 x 40,0 cm 10BASE-T/100BASE-TX-Kommunikationsrate und Schraubengröße Wandbefestigung Kommunikationsqualität können für dieses M6 (Länge: siehe Diagramm auf Seite 3) Fernsehgerät nicht garantiert werden.) 15DE

Ständerbreite (Ca.) Anmerkungen zu Funktionen für digitale Position an der Kante Sender Fernsehgerät mit Bodenständer • Alle Funktionen, die sich auf digitales 195,3 cm Fernsehen ( ) beziehen, funktionieren Fernsehgerät mit Tischständer nur in Ländern und Gebieten, in denen 195,7 cm digitale terrestrische Fernsehsignale im Mittlere Position Standard DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 und Fernsehgerät mit Tischständer H.264/MPEG-4 AVC) ausgestrahlt werden 69,4 cm oder in denen ein Zugang zu DVB-C- kompatiblen Kabeldiensten (MPEG-2 und Gewicht (Ca.) H.264/MPEG-4 AVC) existiert. Bitte Fernsehgerät mit Bodenständer erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler 77,0 kg vor Ort, ob an Ihrem Wohnort DVB-T/ Fernsehgerät mit Tischständer DVB-T2-Signale empfangen werden 73,7 kg können oder fragen Sie Ihren Fernsehgerät ohne Bodenständer / Kabelanbieter, ob dessen DVB-C- Tischständer Kabeldienst mit dem Betrieb dieses 70,8 kg Fernsehers kompatibel ist. • Ihr Kabelanbieter kann für seine Dienste *1 Der Energieverbrauch pro Jahr wurde basierend auf der Leistungsaufnahme des Fernsehgeräts bei einer eine Gebühr oder die Anerkennung seiner Betriebsdauer von 4 Stunden täglich an 365 Tagen Geschäftsbedingungen verlangen. berechnet. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt • Dieses Fernsehgerät erfüllt die DVB-T/ von der Verwendung des Fernsehgeräts ab. 2 * Die angegebene Leistungsaufnahme im Standby- DVB-T2-und DVB-C-Spezifikationen. Die Betrieb wird erreicht, nachdem das Fernsehgerät die Kompatibilität mit zukünftigen digitalen notwendigen internen Prozesse abgeschlossen hat. terrestrischen DVB-T/DVB-T2- und DVB-C- Anmerkung Signalen ist jedoch nicht garantiert. • Die Verfügbarkeit des optionalen Zubehörs hängt • In manchen Ländern/Gebieten sind u. U. vom Land/der Region/dem Fernsehmodell/der Lagerhaltung ab. einige Funktionen für digitales Fernsehen • Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, nicht verfügbar, sodass die Möglichkeit bleiben vorbehalten. besteht, dass das DVB-C-Kabelsignal bei • Die Leistungsaufnahme erhöht sich, wenn ein Portreplikator an das Fernsehgerät angeschlossen ist. einigen Anbietern nicht einwandfrei • Dieses Fernsehgerät unterstützt MHL 2 an HDMI IN 4/ funktioniert. MHL und MHL 3 an HDMI IN 2/MHL. 16DE

Information zu Warenzeichen • Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind • Die Begriffe HDMI und HDMI High- Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und Definition Multimedia Interface und das werden von Sony Corporation unter Lizenz HDMI-Logo sind Markenzeichen oder verwendet. Andere Markenzeichen und eingetragene Markenzeichen von HDMI Markennamen sind Eigentum der Licensing LLC in den Vereinigten Staaten jeweiligen Rechteinhaber. und anderen Ländern. • DiSEqC™ ist ein Warenzeichen der • DLNA®, das DLNA-Logo und DLNA EUTELSAT. CERTIFIED® sind Markenzeichen, Dieses Fernsehgerät unterstützt DiSEqC 1.0. Dienstleistungsmarken oder Dieses Fernsehgerät eignet sich nicht zum Zertifizierungsmarken von Digital Living Steuern von Motorantennen. DE Network Alliance. • Die N-Marke ist eine Marke oder • In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. eingetragene Marke von NFC Forum, Inc. in Dolby und das Doppel-D-Symbol sind den Vereinigten Staaten und in anderen Warenzeichen von Dolby Laboratories. Ländern. • „BRAVIA” und sind • Java und alle Java-basierten Warenzeichen der Sony Corporation. Markenzeichen und Logos sind • TrackID ist ein Markenzeichen bzw. Markenzeichen oder eingetragene eingetragenes Warenzeichen der Sony Markenzeichen von Oracle und/oder den Mobile Communications AB. angeschlossenen Unternehmen. Andere • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote Namen können Markenzeichen der VideoID, Gracenote Video Explore, jeweiligen Rechteinhaber sein. Gracenote MusicID, das Gracenote-Logo und das Gracenote-Firmenlogo sowie das „Powered by Gracenote“-Logo sind entweder eingetragen Marken oder Marken von Gracenote in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct und Miracast sind Marken oder eingetragene Marken der Wi-Fi Alliance. • Das „Sony Entertainment Network“-Logo und „Sony Entertainment Network“ sind Markenzeichen der Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link und das MHL-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von MHL Licensing, LLC. • Die DTS-Patente finden Sie unter http://patents.dts.com. Hergestellt unter Lizenz von DTS Licensing Limited. DTS, das Symbol, & DTS und das Symbol zusammen sind eingetragene Markenzeichen und DTS Digital Surround ist ein Markenzeichen von DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 17DE

Introdução Índice Obrigado por escolher este produto Sony. Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e guarde-o para futuras consultas. Nota • Antes de utilizar o televisor, leia “Informações de segurança” (página 3). • As imagens e ilustrações utilizadas no Guia de Iniciação Rápida e neste manual destinam-se a ser utilizadas apenas como AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 referência e podem ser diferentes do produto real. Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . 3 Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Localização da etiqueta de identificação As etiquetas com o N.º de Modelo, a Data de Fabrico (mês/ano) e Colocar o suporte de fixação para mesas a classificação de Alimentação (de acordo com as normas de (alternativa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 segurança aplicáveis) encontram-se na parte traseira do televisor ou na embalagem. Evitar que o televisor tombe . . . . . . . . . . . . .9 Soltar o Suporte para o chão/Suporte de AVISO fixação para mesas do televisor . . . . . . . . . . 9 Ocultar a câmara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 PARA EVITAR Utilizar o telecomando . . . . . . . . . . . . . . 10 INCÊNDIOS, Visualizar o manual de instruções do Touchpad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MANTENHA VELAS E OUTRAS Iniciar o tutorial do Touchpad . . . . . . . . . . . 10 FONTES DE CHAMA ABERTA Ligar outros dispositivos . . . . . . . . . . . . . .11 SEMPRE AFASTADAS DESTE Instalar o televisor na parede . . . . . . . . . 12 PRODUTO. Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . 13 Problemas e soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . 14 AVISO IMPORTANTE Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de garantia. Aviso para Sinal Sem Fios Por este meio, a Sony Corporation declara que esta unidade está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ Nota para os clientes: as seguintes informações apenas se aplicam a equipamento comercializado em países que aplicam as directivas da UE. O sistema sem fios de televisor pode ser utilizado nos seguintes países: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Este equipamento pode ser utilizado noutros países não europeus. 2PT

• Ao transportar manualmente o televisor, segure-o conforme é Informações de segurança apresentado abaixo. Não faça pressão sobre o painel LCD nem sobre a moldura em redor do ecrã. ATENÇÃO As bateria não podem ser expostas a calor excessivo, como à luz do sol, perto do fogo ou situações semelhantes. Instalação/Programação Instale e utilize o televisor conforme as instruções abaixo para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ou feridas. Instalação • Para evitar escorregar e sofrer ferimentos, não pise o saco de proteção do televisor quando desembalar o televisor. • O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de corrente elétrica facilmente acessível. • Coloque o televisor numa superfície nivelada e estável, para evitar que caia e provoque ferimentos pessoais ou danos no televisor. • Instale o televisor num local onde não possa ser puxado, PT empurrado ou derrubado. • Instale o televisor de forma a que o suporte de fixação para • Não exponha o televisor a choques ou vibrações excessivas mesas do televisor não fique de fora do suporte do televisor durante o transporte. (não fornecido). • Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparações, Se o suporte de fixação para mesas ficar de fora do suporte do utilize a caixa e os materiais de embalagem originais. televisor, poderá levar a que o aparelho caia e provoque Prevenção de queda ferimentos pessoais ou danos no televisor. • Certifique-se de que utiliza um cabo forte, capaz de suportar o peso do televisor. Ventilação • Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza nenhum objeto na caixa. • Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo. • Certifique-se de que o seu televisor dispõe de ventilação adequada. Deixe espaço suficiente à volta do televisor conforme indicado na ilustração. Instalação na parede 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm • Só técnicos de assistência qualificados devem realizar as Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. instalações de parede. Instalação com base • Certifique-se de que utiliza os parafusos fornecidos com o 30 cm suporte de parede quando instalar o suporte de parede no televisor. Os parafusos fornecidos têm a dimensão indicada 10 cm 6 cm 10 cm pela ilustração quando medidos a partir da superfície de fixação do suporte de parede. O diâmetro e o comprimento dos parafusos são diferentes dependendo do modelo de Suporte para montagem na parede. A utilização de parafusos diferentes dos fornecidos pode Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. provocar avarias internas no televisor ou fazer com que caia, etc. • Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a acumulação de sujidade ou poeira: 8 mm - 12 mm  Não instale o televisor em posição horizontal, às avessas, para trás ou de lado.  Não coloque o televisor numa estante, num tapete, numa cama ou num armário. Parafuso (fornecido com o  Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem Suporte de montagem na com outros objetos, como jornais, etc. parede)  Não instale o televisor como mostrado abaixo. Suporte de parede Circulação de ar bloqueada. Parte traseira do televisor Parede Parede Transporte • Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos. • São necessárias quatro ou mais pessoas para transportar um televisor de tamanho grande. 3PT

Cabo de alimentação Manipule o cabo de alimentação e a tomada da seguinte maneira para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ ou feridas:  Utilize apenas um cabo de alimentação fornecido pela Sony e não por outros fornecedores.  Introduza a ficha na tomada até ao fim. Situação:  Este televisor funciona apenas com corrente alterna de • Não utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com a 220-240 V. tampa retirada, ou com acessórios não recomendados pelo  Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação e fabricante. Desligue o televisor da tomada de corrente e da evite que os seus pés fiquem entre os cabos quando efetuar as antena durante as trovoadas. ligações. • Não instale o televisor de forma a que  Desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica antes de este fique projetado para um espaço trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo. aberto. Poderão ocorrer ferimentos ou  Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor. danos provocados pelo facto de uma  Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha estiver pessoa ou objeto bater no televisor. húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado, o que pode provocar um incêndio. Nota Peças danificadas: • Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer outro • Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode partir-se equipamento. devido ao impacto e provocar ferimentos graves. • Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios principais • Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter podem ficar descarnados ou ser cortados. desligado o cabo de alimentação. Caso contrário, pode • Não modifique o cabo de alimentação. provocar um choque elétrico. • Não coloque objetos pesados em cima do cabo de alimentação. • Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o desligar. Quando não estiver a ser utilizado • Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada. • Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve desligá- • Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem presa à lo da alimentação por razões ambientais e de segurança. parede. • Como o televisor não está desligado da alimentação quando está apenas em estado de desligado, retire a ficha da tomada para desligar o televisor completamente. Utilização proibida • No entanto, alguns televisores possuem funções que precisam Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou situações que o televisor fique no modo de espera (standby) para como os listados abaixo, ou, caso contrário, o televisor pode funcionarem corretamente. funcionar mal e provocar um incêndio, choque elétrico, avaria e/ ou feridas. Para as crianças Local: • Não deixe as crianças subir para o televisor. • Ao ar livre (sob a luz solar direta), perto do mar, num navio ou • Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para que outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições não possam ser engolidos por engano. médicas, locais instáveis, perto de água, chuva, humidade ou fumo. • Se o televisor for colocado no balneário de Se ocorrerem os seguintes problemas... uma piscina pública ou estância termal, o Desligue o televisor e retire a ficha da tomada imediatamente se televisor poderá ficar danificado pelo algum dos seguintes problemas ocorrer. enxofre presente no ar, etc. Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para enviar o televisor a um técnico de assistência qualificado para verificação. Quando: • Para uma melhor qualidade de imagem, não exponha o ecrã a  O cabo de alimentação estiver danificado. iluminação ou luz solar direta.  A tomada de corrente não estiver bem presa à parede. • Evite deslocar o televisor de um local frio para um local quente.  O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido uma As variações de temperatura do local podem provocar a pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra ele. condensação da humidade. Isto pode fazer como que o  Se algum líquido ou objeto sólido penetrar nos orifícios da televisor apresente uma imagem de fraca qualidade e/ou fraca caixa. cor. Se isto acontecer, deixe que a humidade se evapore completamente antes de ligar o televisor. Acerca da Temperatura do Monitor LCD Ambiente: Quando o monitor LCD é utilizado durante um período de tempo • Locais quentes, húmidos ou com muito pó; onde possam entrar prolongado, a área em volta do painel aquece. Poderá sentir a insetos; onde possa estar sujeito a vibrações mecânicas, perto superfície quente ao tocar com a mão. de objetos de fogo (velas, etc.). O televisor não deve ser exposto à água ou salpicos e não devem ser colocados quaisquer objetos que contenham líquidos, como por exemplo vasos, em cima do televisor. • Não coloque o televisor num local húmido ou com poeiras ou numa divisão com fumo gorduroso ou vapor (junto de fogões ou humidificadores). Poderá ocorrer incêndio, choque elétrico ou deformação. • Não instale o televisor em locais sujeitos a temperaturas muito elevadas, como, por exemplo, expostos à luz solar direta ou perto de um radiador ou aparelho de ar condicionado. O televisor poderá sobreaquecer nessa situação, o que pode causar a deformação da caixa e/ou uma avaria do televisor. 4PT

• É recomendado passar periodicamente o aspirador pelos Precauções orifícios de ventilação para assegurar uma ventilação adequada. • Não manuseie as colunas com força excessiva durante a limpeza Ver televisão ou manutenção, para evitar quaisquer danos. • Alguns utilizadores podem sentir algum desconforto (esforço visual, fadiga ou náuseas) aquando da visualização de imagens Equipamento opcional de vídeo 3D ou quando jogarem jogos estereoscópicos 3D. A • Coloque os componentes opcionais ou qualquer equipamento Sony recomenda que todos os utilizadores façam pausas que emita radiação eletromagnética longe do televisor. Caso regulares quando visualizam imagens de vídeo 3D ou quando contrário, pode aparecer distorção da imagem e/ou som com jogam jogos estereoscópicos 3D. A duração e a frequência das ruído. pausas necessárias irão variar de pessoa para pessoa. Deve • Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre os decidir o que é melhor para si. Se sentir algum desconforto, limites estabelecidos pela Diretiva EMC, utilizando um cabo de deve parar de visualizar imagens de vídeo 3D ou de jogar jogos sinal de ligação com menos de 3 metros. estereoscópicos 3D até deixar de sentir esse desconforto; consulte um médico se necessário. Deve também consultar (i) o Recomendação da ficha do tipo F manual de instruções de quaisquer outros dispositivos ou acessórios utilizados com este televisor e (ii) o nosso website A projeção do cabo interno a partir da parte de ligação deve ser (http://support.sony-europe.com/) para obter as informações inferior a 1,5 mm. mais recentes. A visão das crianças (especialmente crianças de idade inferior a seis anos) ainda se encontra em 7 mm no máx. desenvolvimento. Consulte um médico (como, por exemplo, um PT pediatra ou um oftalmologista) antes de permitir que os seus 1,5 mm no máx. filhos visualizem imagens de vídeo 3D ou joguem jogos (Desenho de referência da ficha do tipo F) estereoscópicos 3D. Os adultos devem vigiar as crianças para assegurar que estas seguem as recomendações indicadas Cuidados ao manusear o telecomando acima. • Respeite a polaridade correta quando colocar as pilhas. • Não utilize, guarde ou deixe os Óculos 3D ou em locais com • Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas uma temperatura elevada, como, por exemplo, sob a luz solar com pilhas usadas. direta ou num automóvel exposto ao sol. • Deite as pilhas fora respeitando as leis de proteção ambiental. • Quando utilizar a função 3D simulada, tenha em atenção que a imagem apresentada é diferente da original devido à conversão Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da efetuada por este televisor. eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades locais. • Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma luz • Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre fraca ou ver televisão durante um longo período de tempo o telecomando nem o pise ou deixe cair. prejudica a vista. • Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte de • Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas. calor, num local exposto à luz solar direta ou numa sala húmida. Função Sem Fios da unidade Ecrã LCD • Não utilize esta unidade na proximidade de equipamentos médicos (pacemakers, etc.), pois pode provocar um mau • Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de alta precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efetivos, podem funcionamento desse equipamento. aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos brilhantes • Embora esta unidade transmita/receba sinais codificados, esteja atento à possibilidade de interceção não autorizada. Não de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de uma avaria, nos responsabilizamos por problemas resultantes desse facto. mas sim de uma característica da estrutura do LCD. • Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque objetos em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD ou a imagem ficar irregular. • Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem ficar escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria. Este fenómeno desaparece logo que subir a temperatura. • Se visualizar imagens fixas continuamente, pode produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem desaparece pouco depois. • Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa aquecem. Isso não é sinónimo de avaria. • O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais líquidos. Para se desfazer deles, cumpra as regulamentações e imposições locais. Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada de corrente elétrica antes de limpar. Para evitar a degradação do material ou a degradação do revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções. • Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de detergente suave. • Nunca pulverize água ou detergente diretamente sobre o televisor. Pode pingar para a base do ecrã ou para as peças exteriores e infiltrar-se no televisor, podendo causar danos no mesmo. • Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis, como álcool, benzina, diluente ou inseticida. Se utilizar este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado com materiais de borracha ou vinil danifica a superfície do ecrã e o material da caixa. 5PT

Eliminação do televisor Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se. por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/ electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. 6PT

2 Colocar o suporte de fixação 1 para mesas (alternativa) Pode mudar o suporte de fixação para mesas da posição central para a extremidade consultando as instruções abaixo. 3 2 PT IT Nota • São necessárias cinco ou mais pessoas para efectuar Extremidade esta instalação. SE • Certifique-se de que não existem quaisquer objetos 1 em frente ao televisor. DK 1 FI Transmissor de sincronização 3D NO 1,5 N∙m Sensor IR {15 kgf∙cm} PL 2 3 CZ Almofada espessa SK HU RO BG GR TR RU UA 7PT

Para juntar os cabos 2 Junte o cabo de alimentação com um suporte de cabos e os cabos de ligação 1 Fixe os bloqueadores dos cabos. com bloqueadores de cabos. *2 *1 *1 Localização da braçadeira de cabos quando o suporte de fixação para mesas estiver instalado na posição central. *2 Localização da braçadeira de cabos para o suporte de fixação para mesas (na extremidade ou na posição central) e o suporte para o chão. Nota • A utilização do replicador de portas pode simplificar a gestão de cabos numa ligação de cabo único ao televisor. • Para soltar a braçadeira de cabos do televisor, 3 Retire a tampa da base. pressione a parte superior da braçadeira 1 e, em seguida, aperte 2 conforme ilustrado.    8PT

4 Fixe o cabo ao suporte com os Evitar que o televisor tombe acessórios para evitar danificar o cabo. 8-12 mm M4 PT Soltar o Suporte para o chão/Suporte IT de fixação para mesas do televisor SE 5 Prenda a tampa da base. Para soltar o Suporte para o chão/Suporte de fixação para mesas do televisor, remova os parafusos . DK FI NO PL CZ SK Ocultar a câmara Caso não pretenda utilizar a câmara, oculte-a HU conforme ilustrado. RO BG GR TR Nota • Ao utilizar a câmara, coloque-a no topo em frente ao RU televisor. UA 9PT

Iniciar o tutorial do Touchpad Utilizar o telecomando Pode operar o televisor utilizando o 1 Carregue em HOME. telecomando Touchpad ou o telecomando de IR (infravermelhos) fornecidos. Telecomando Telecomando de Touchpad Infravermelhos 2 Faça deslizar para selecionar [Ajuda] e, em seguida, carregue no touchpad. Nota • O telecomando Touchpad apenas pode ser utilizado após o registo com o televisor. Pode registar otelecomando Touchpad carregando em HOME e, em seguida, selecione [Parâmetros] t [Definições do Sistema] t [Configuração de telecomando Touchpad]. Visualizar o manual de instruções do Touchpad 3 Faça deslizar para cima/para baixo para selecionar [Tutorial Touchpad] e, em O Manual de instruções do Touchpad permite- seguida, carregue no touchpad. lhe ver os principais comandos por gestos que estão disponíveis para o ecrã do televisor atual. 1 Toque e mantenha o dedo no centro do touchpad para visualizar o Manual de instruções do Touchpad. Siga as instruções apresentadas no ecrã. Nota • Pode também iniciar o Tutorial Touchpad carregando em HOME e, em seguida, selecione [Parâmetros] t [Definições do Sistema] t [Configurações do Touchpad] t [Iniciar tutorial]. 10PT

Nota • Se a [Mudança automática de entrada (MHL)] estiver Ligar outros dispositivos configurada como [Ativar], o televisor muda automaticamente para HDMI IN 2/MHL ou HDMI IN 4/ Para obter mais informações acerca das MHL de outra entrada quando o dispositivo ligações, consulte o i-Manual. compatível com MHL está ligado a tomada HDMI IN 2/MHL ou HDMI IN 4/MHL. A disponibilidade da Nota [Mudança automática de entrada (MHL)] depende do • Para a ligação HDMI, ligue dispositivos 4K (leitor de facto do dispositivo compatível com MHL poder multimédia 4K, caixa descodificadora 4K, etc.) à suportar esta funcionalidade. tomada HDMI IN 2 ou HDMI IN 1 do televisor para • Se [Carregue MHL depois de o desligar] estiver desfrutar de conteúdos protegidos por direitos de configurado como [Ativar], pode continuar a carregar autor. o dispositivo compatível com MHL mesmo quando o televisor estiver no modo de espera (standby). Para ligar o replicador de portas • Ligue o smartphone 4K ou dispositivos móveis à tomada HDMI IN 2/MHL. • Para a ligação ao Replicador de portas, consulte o • Utilize o CABO MHL 3 autorizado com o logótipo MHL guia de instalação fornecido com o Replicador de portas. para o smartphone 4K ou dispositivos móveis. PT Ligação de dispositivo MHL IT SE DK Utilize o CABO MHL FI 2 autorizado com o logótipo MHL (não fornecido) NO 5V 900 mA MAX PL Dispositiv CZ o MHL 2 5V SK 900 mA MAX HU RO Utilize o CABO MHL 3 autorizado com o logótipo MHL (não Dispositiv BG fornecido) o MHL 3 O televisor carrega o dispositivo compatível GR com MHL ligado enquanto, simultaneamente, reproduz fotografias/música/ficheiros de vídeo. TR Pode utilizar o telecomando do televisor para controlar o dispositivo compatível com MHL. RU UA 11PT

Instalar o televisor na parede Este manual de instruções do televisor mostra apenas os passos de preparação do televisor, antes de o instalar na parede. Se o Suporte para o chão/Suporte de fixação para mesas estiver fixado ao televisor, o televisor poderá ter de ser solto do Suporte para o chão/Suporte de fixação para mesas. Consultar a página 9 (Soltar o Suporte para o chão/Suporte de fixação para mesas do televisor). Prepare o televisor para o Suporte de parede antes de realizar ligações de cabos. Para protecção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação do televisor na parede seja realizada por profissionais qualificados. Não tente instalá- lo por si próprio. • Siga as instruções fornecidas com o Suporte de parede para o seu modelo. É necessária uma formação técnica adequada para instalar este televisor, especialmente para determinar a resistência da parede para suportar o peso do televisor. • O comprimento do parafuso para o Suporte de parede difere, dependendo da espessura do Suporte de parede. Veja a ilustração abaixo. • 8 mm - 12 mm Parafuso (fornecido com o Suporte de montagem na parede) Suporte de parede Parte traseira do televisor • Certifique-se de que armazena os parafusos não utilizados e o Suporte de fixação para mesas num local seguro até estar pronto para prender o Suporte de fixação para mesas. Mantenha os parafusos fora do alcance de crianças pequenas. 12PT

O telecomando não funciona. Resolução de problemas  Substitua as pilhas.  O seu televisor poderá estar no modo SYNC. Quando o LED de iluminação estiver a piscar a Pressione a barra de comandos (….) e deslize para a esquerda/direita para selecionar [SYNC MENU] vermelho, anote o número de vezes que pisca e, em seguida, pressione o painel tátil. Selecione (o tempo de intervalo é de três segundos). [Controlo de TV] e, em seguida, selecione [Home Se o Iluminação LED piscar a vermelho, reinicie (Menu)] ou [Opções] para controlar o televisor. o televisor desligando o cabo de alimentação Quando utilizar o Telecomando IR, carregue em do televisor durante dois minutos e, em SYNC MENU, selecione [Controlo de TV] e, em seguida, ligue o televisor. seguida, selecione [Home (Menu)] ou [Opções] Se o problema persistir, contacte o seu agente para controlar o televisor. ou centro de assistência Sony e indique o número de vezes que o Iluminação LED pisca a Esqueceu a palavra-passe de [Bloqueio vermelho (o tempo de intervalo é de três Parental]. PT segundos). Carregue em / no televisor para o  Introduza o código PIN 9999. (O código PIN 9999 desligar, desligue o cabo de alimentação e é sempre aceite.) informe o seu agente ou centro de assistência A área na proximidade do televisor aquece. Sony.  Quando o televisor é utilizado durante um Quando o LED de iluminação não estiver a período de tempo prolongado, a área na piscar, verifique os itens constantes das proximidade do televisor aquece. tabelas seguintes. Poderá sentir a superfície quente ao tocar com a Pode também consultar [Resolução de mão. problemas] no i-Manual ou realizar um Áudio ou vídeo bloqueados, um ecrã em Autodiagnóstico selecionando [Ajuda] t branco ou o televisor não responde aos [Apoio ao cliente] t [Autodiagnóstico]. Se o botões do televisor ou do telecomando. problema persistir, solicite a reparação do  Efetue um reinício simples do televisor, televisor a um técnico de assistência desligando o cabo de alimentação CA durante qualificado. dois minutos e, em seguida, ligue-o novamente. Problemas e soluções Os botões /, CH+/–,  +/–, ///, , e HOME não se encontram no televisor. Não aparece imagem (o ecrã está escuro) e  Consulte a ilustração abaixo para saber a não há som. localização dos botões no televisor.  Verifique a ligação da antena/cabo. Parte traseira do televisor  Ligue o televisor à corrente CA e carregue em / no televisor ou no telecomando. Não é possível sintonizar alguns programas.  Verifique a antena.  O cabo de satélite poderá entrar em curto-circuito ou poderá haver problemas de ligação no cabo. Verifique a ligação do cabo e, em seguida, desligue o televisor com o interruptor de ligar/ desligar alimentação e volte a ligar.  A frequência que introduziu está fora do intervalo. Consulte a empresa de transmissão de satélite recebida. Não foram encontrados serviços (programas) de televisão por cabo.  Verifique a ligação do cabo ou a configuração de sintonização.  Tente a [Sintonização Automática Digital] selecionando [Antena] em vez de [Cabo]. 13PT

A iluminação LED está acesa.  Se não pretende acender a iluminação LED, pode apagá-la. Características técnicas Carregue em HOME e, em seguida, selecione [Parâmetros] t [Parâmetros do Sistema] Sistema t [Configuração Geral] t [Iluminação LED] t Sistema do ecrã [Desativar]. Pode também carregar em OPTIONS Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido), e, em seguida, selecionar [Iluminação LED] t Retroiluminação LED [Desativar]. Sistema de televisão Analógico: Dependendo da seleção do seu país/ área: B/G, D/K, L, I, M Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satélite: DVB-S/DVB-S2 Sistema de Cor/Vídeo Analógico: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digital: Consulte o i-Manual. Não é possível ligar a um router sem fios Cobertura de canais através de WPS. Analógico: UHF/VHF/Cabo, Dependendo da seleção do seu país/área.  Se utilizar segurança WEP, selecione [Fácil] t Digital: UHF/VHF/Cabo, Dependendo da seleção [Wi-Fi] t [Ligar através da lista de pesquisa]. Em do seu país/área. seguida, selecione o nome da rede (SSID) que Satélite: Frequência IF 950-2.150 MHz pretende ligar. Saída de som Não é possível encontrar o nome da rede 10 W + 10 W + 10 W + 10 W necessária na configuração da rede. Tecnologia sem fios  Selecione [[Introdução manual]] e carregue em Protocolo IEEE802.11a/b/g/n para introduzir o nome da rede. Tomadas de Entrada/Saída Cabo da antena Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF Antena do satélite MAIN/SUB Conector de tipo F fêmea IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & tom 22 kHz, Distribuição por um Cabo EN50494. / AV1 Euroconector de 21 pinos (norma CENELEC) incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e saída áudio/vídeo de TV. / COMPONENT IN YPBPR (Vídeo componente): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Entrada de áudio (tomadas RCA) t AV2 Entrada de vídeo (tomada de pinos RCA normal com entrada Y) 14PT

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (suporta resolução 4K) Outros Vídeo (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Acessórios opcionais 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Subwoofer sem fios: SWF-BR100 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ MHL cable: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Óculos 3D ativos: TDG-BT500A 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formatos PC *YCbCr 4:2:0 / 8 bit Vídeo (3D): Fotograma compacto: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Lado-a-lado: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Temperatura de funcionamento 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 0 ºC – 40 ºC Uma sobre a outra: 1080p (30, 50, 60 Hz), Humidade de funcionamento 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 10% – 80% HR (não condensada) Áudio: PCM linear do canal 5,1: 32, 44,1 e 48 kHz, Alimentação e outros PT 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (apenas HDMI IN 1) Requisitos de alimentação MHL (normal com HDMI IN 2/4) 220 V - 240 V CA, 50 Hz Vídeo (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p Classe de eficiência energética (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), B 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), Dimensões do ecrã (medido diagonalmente) 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i (Aprox.) * apenas HDMI IN 2 85 polegadas / 214,8 cm Vídeo (3D): Fotograma compacto*: 1080p (30 Hz), 1080/ Consumo de energia 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ no modo [Standard] 24p 320 W Lado-a-lado: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, no modo [Vívido] 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 550 W Uma sobre a outra: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p Consumo de energia anual médio*1 (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 444 kWh 720p (50, 60 Hz) * apenas HDMI IN 2 Consumo de energia no modo de espera*2 Áudio: PCM linear do canal 5,1: 32, 44,1 e 48 kHz, 0,3 W (28 W no modo de actualização do EPG / 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital software) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Resolução do ecrã Tomada digital ótica (PCM linear de dois canais, 3.840 pontos (horizontal) × 2.160 linhas (vertical) Dolby Digital) Potência nominal AUDIO OUT/ USB 1, 3: 5 V, 500 mA MÁX Saída de áudio (minitomada estéreo) USB 2: 5 V, 800 mA MÁX Tomada para auscultadores MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MÁX (suporta saída de subwoofer) 1, 2 (HDD REC), 3 Porta para dispositivo HDD USB (apenas 2), Porta USB Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional) LAN Conector 10BASE-T/100BASE-TX (Dependendo do ambiente de operação da rede, a velocidade de ligação pode variar. A taxa de comunicação e qualidade de comunicação do modelo 10BASE-T/ 100BASE-TX não são garantidas no caso deste televisor.) 15PT

Dimensões (Aprox.) (larg. × alt. × prof.) Aviso para a função de televisão digital Televisor com suporte para o chão • Todas as funções relativas à televisão 195,4 × 157,6 × 59,1 cm digital ( ) estarão disponíveis apenas Televisor com suporte de fixação para mesas para os países ou áreas em que são 195,7 × 121,4 × 45,2 cm transmitidos sinais terrestres digitais Televisor sem suporte para o chão/suporte de DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 fixação para mesas AVC) ou onde existe acesso a um serviço 195,4 x 115,0 x 10,3 cm de cabo compatível com DVB-C (MPEG-2 e padrão de orifícios de montagem na parede H.264/MPEG-4 AVC). Por favor, confirme 40,0 x 40,0 cm com o seu agente local se pode receber tamanho dos parafusos para montagem na um sinal DVB-T/DVB-T2 no seu local de parede residência ou pergunte ao seu fornecedor M6 (comprimento: ver diagrama na pág. 3) de cabo se o seu serviço de cabo DVB-C é adequado para operação integrada com Largura do suporte (Aprox.) este televisor. Extremidade • O fornecedor de cabo pode cobrar um Televisor com suporte para o chão preço adicional pelos seus serviços e pode 195,3 cm solicitar que concorde com os seus termos Televisor com suporte de fixação para mesas e condições de negócio. 195,7 cm • Este televisor cumpre com as Posição central especificações DVB-T/DVB-T2 e DVB-C, Televisor com suporte de fixação para mesas mas a compatibilidade com futuras 69,4 cm transmissões terrestres digitais DVB-T/ DVB-T2 e por cabo digitais DVB-C não é Peso (Aprox.) garantida. Televisor com suporte para o chão • Algumas funções de televisão digital 77,0 kg podem não estar disponíveis em alguns Televisor com suporte de fixação para mesas países/áreas e o cabo DVB-C pode não 73,7 kg funcionar corretamente com alguns Televisor sem suporte para o chão/suporte de fornecedores. fixação para mesas 70,8 kg Informação da marca registada • Os termos HDMI e HDMI High-Definition *1 Consumo de energia por ano, com base no Multimedia Interface e o logótipo HDMI consumo de energia verificado com o televisor a funcionar 4 horas por dia durante 365 dias. O são marcas comerciais ou marcas consumo de energia real irá depender da forma comerciais registadas da HDMI Licensing como o televisor é utilizado. LLC nos EUA e noutros países. 2 * A energia em modo de espera (standby) especificada é atingida depois de o televisor • DLNA®, o logótipo DLNA e DLNA concluir os processos internos necessários. CERTIFIED® são marcas comerciais, marcas Nota de serviço ou marcas de certificação da • A disponibilidade dos acessórios opcionais depende Digital Living Network Alliance. dos países/região/modelo de televisor/stock. • O design e as características técnicas estão sujeitos a • Fabricado sob licença da Dolby alteração sem aviso prévio. Laboratories. • OConsumo de energia aumentará quando o Dolby e o símbolo duplo D são marcas Replicador de portas estiver ligado ao televisor. • Este televisor integra MHL 2 para HDMI IN 4/MHL e registadas da Dolby Laboratories. MHL 3 para HDMI IN 2/MHL. • “BRAVIA” e são marcas comerciais da Sony Corporation. • TrackID é uma marca comercial ou marca comercial registada da Sony Mobile Communications AB. 16PT

• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, o logótipo Gracenote e o logótipo “Powered by Gracenote” são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Gracenote nos Estados Unidos e/ou noutros países. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct e Miracast são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Wi-Fi Alliance. • O logótipo “Sony Entertainment Network” PT e “Sony Entertainment Network” são marcas comerciais da Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link e o logótipo MHL são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da MHL Licensing, LLC. • Para obter informações sobre patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado sob licença da DTS Licensing Limited. DTS, o símbolo, & DTS e o símbolo em conjunto são marcas comerciais registadas e Digital Surround é uma marca comercial da DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 • O símbolo da palavra e os logótipos Bluetooth® são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização desses símbolos por parte da Sony Corporation está sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são propriedade dos respetivos proprietários. • DiSEqC™ é uma marca comercial da EUTELSAT. Este televisor suporta DiSEqC 1.0. Este televisor não se destina ao controlo de antenas motorizadas. • O N Mark é uma marca comercial ou marca comercial registada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos e noutros países. • Java e todas as marcas comerciais e logótipos baseados em Java são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Oracle e/ou respetivas filiais. Outros nomes podem ser marcas comerciais dos respetivos proprietários. 17PT

Introduzione Sommario Grazie per avere scelto questo prodotto Sony. Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di leggere attentamente il presente manuale e di conservarlo per farvi riferimento in futuro. Nota • Prima di utilizzare il televisore, leggere le “Informazioni di sicurezza” (pagina 3). • Le immagini e le illustrazioni utilizzate nella Guida introduttiva e NOTA IMPORTANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 nel presente manuale servono esclusivamente come Informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 3 riferimento e differire dal prodotto effettivo. Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ubicazione della targhetta di identificazione Fissaggio del supporto da tavolo Le etichette indicanti il numero di modello, la data di produzione (alternativa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 (mese/anno) e la tensione di alimentazione (in accordo con le norme di sicurezza applicabili) sono ubicate sul retro del Come evitare il ribaltamento del televisore o della confezione. televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Scollegamento del supporto da tavolo/da AVVERTIMENTO pavimento dalla TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Nascondere la fotocamera. . . . . . . . . . . . . . . 9 PER EVITARE IL Uso del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . 10 RISCHIO DI INCENDI, Visualizzazione della guida al TENERE QUESTO PRODOTTO funzionamento del touchpad . . . . . . . . . . . 10 Lancio del tutorial del touchpad . . . . . . . . . 10 SEMPRE LONTANO DA Collegamento di altri dispositivi . . . . . . . .11 CANDELE O ALTRE FIAMME Installazione del televisore a parete. . . . 12 LIBERE. Le seguenti frasi integrano il manuale di Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . 13 istruzioni e, in caso di discordanza, prevalgono Problemi e soluzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 sul manuale di istruzioni. Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . 14 Indicazioni specifiche e avvertenze per l’utilizzo di occhiali 3D in ambito domestico, richieste dal Ministero della Salute Italiano. • L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di sotto dei 6 anni di età. • L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D deve in ogni caso essere limitato a un tempo massimo orientativamente pari a quello della durata di uno spettacolo cinematografico. • L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusivamente alla visione di contenuti in 3D. • Gli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli strumenti correttivi della visione (ad es., occhiali da vista/lenti a contatto), qualora abitualmente utilizzati dall’utente. • E’ opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D in caso di comparsa di disturbi agli occhi o di malessere generale e, nell’eventualità di persistenza degli stessi, consultare un medico. • Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini qualora vi sia la presenza di piccole parti mobili ingeribili. • La pulizia degli occhiali 3D deve essere fatta utilizzando un panno leggermente inumidito con una soluzione di sapone delicato e acqua tiepida, non usare prodotti a base alcolica. • L’uso di sostanze disinfettanti può danneggiare il prodotto o comprometterne la funzionalità; è pertanto controindicato l’uso promiscuo degli occhiali 3D in caso di infezioni oculari o altre affezioni trasmissibili per contatto (a titolo meramente esemplificativo: congiuntivite, infestazioni del capo ecc…) fino alla completa scomparsa dell’infezione stessa. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992 Si dichiara che questo modello è stato assemblato al di fuori della Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare è conforme alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M. KD-85X9505B N. 013291 / 101399 / S / T 2IT

• Per l’installazione a parete rivolgersi esclusivamente a NOTA IMPORTANTE personale qualificato. GB • Accertarsi di utilizzare le viti in dotazione con la staffa di Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony montaggio a parete durante il fissaggio della staffa di Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. montaggio a parete al televisore. Le viti in dotazione sono come Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in appaiono nell’illustrazione, misurate dalla superficie di fissaggio FR ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate della staffa di montaggio a parete. al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Il diametro e la lunghezza delle viti differiscono in base al Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi modello di staffa per il montaggio a parete. informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare L’uso di viti diverse da quelle in dotazione può determinare ES riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti danni interni al televisore o provocarne la caduta, ecc. relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia. 8 mm - 12 mm NL Avviso per il segnale wireless Vite (in dotazione con la staffa DE Con la presente Sony Corporation dichiara per il montaggio a parete) che questa unità è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Staffa di montaggio a parete Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: PT http://www.compliance.sony.de/ Avviso per i clienti: le seguenti informazioni si riferiscono Retro del televisore esclusivamente ad apparecchi venduti in paesi che applicano le IT direttive UE. Trasporto Il sistema wireless del televisore può essere utilizzato nei seguenti • Prima di trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi. paesi: • Per trasportare un televisore grande sono necessarie almeno AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, quattro persone. SE • Quando si trasporta il televisore manualmente, tenerlo come NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, mostrato sotto. Non praticare pressione sul pannello LCD e sulla MD, RS, ME, Kosovo cornice intorno allo schermo. Questo dispositivo può essere utilizzato in altri paesi non europei. DK Informazioni di sicurezza FI ATTENZIONE Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo, NO quali luce solare, fuoco o simili. Installazione/Impostazione PL Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle istruzioni di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni. CZ Installazione • Per evitare scivolamenti e lesioni personali, non mettere i piedi sull'involucro di protezione quando si rimuove l'imballaggio del set TV. SK • Il televisore deve essere installato in prossimità di una presa di • Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o rete facilmente accessibile. vibrazioni eccessive. • Posizionare il televisore su una superficie stabile e piana per • Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore per evitare che possa cadere e causare lesioni personali o danni al farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre HU televisore stesso. nell’imballaggio originale. • Installare il televisore in una posizione che non permetta di Prevenzione delle cadute tirarlo, spingerlo o rovesciarlo. • Installare il televisore in modo che il relativo supporto da tavolo • Accertarsi di utilizzare un cavo robusto che sia in grado di RO sostenere il peso del televisore. non sporga dal supporto del televisore (non in dotazione). Se il supporto da tavolo sporge dal supporto del televisore, il Ventilazione televisore potrebbe rovesciarsi o cadere e causare danni alle • Non coprire i fori di ventilazione o inserire oggetti nel mobile. BG persone o al televisore stesso. • Lasciare un po’ di spazio intorno al televisore. • Accertarsi che il televisore abbia una ventilazione adeguata. Lasciare spazio sufficiente intorno al televisore come mostrato nell’illustrazione. GR Installato a parete 30 cm TR 10 cm 10 cm RU 10 cm Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. UA 3IT

Installato sul supporto • Se collocato nello spogliatoio di un bagno 30 cm pubblico o di un centro termale, il televisore potrebbe venire danneggiato 10 cm 10 cm 6 cm dalla presenza di zolfo nell’aria, ecc. • Per una qualità di immagine ottimale, evitare l’esposizione dello schermo a un’illuminazione diretta o alla luce del sole. Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. • Evitare di spostare il televisore da un ambiente freddo a un ambiente caldo. I cambiamenti improvvisi di temperatura • Per garantire una ventilazione adeguata ed evitare l’accumulo di ambientale possono portare alla formazione di condensa. Ciò sporcizia e polvere: potrebbe far sì che il televisore visualizzi immagini di scarsa  Non posare il televisore piatto, né installarlo in posizione qualità e/o con colori insoddisfacenti. Nel caso, lasciare capovolta, girato all’indietro o lateralmente. evaporare completamente l’umidità prima di accendere il  Non posizionare il televisore su uno scaffale o dentro un televisore. armadio.  Non coprire il televisore con tessuti od oggetti, come per Ambiente: esempio tende, giornali e simili. • Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti  Non installare il televisore nel modo indicato di seguito. all’ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti infiammabili Circolazione dell’aria bloccata. (candele, ecc.). Non esporre il televisore a sgocciolamento o spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti contenenti liquidi, come per esempio vasi. • Non collocare il televisore in aree umide o polverose, o in stanze con presenza di Parete Parete fumi oleosi o vapore (nei pressi di tavoli da cucina o umidificatori). Potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o deformazioni. • Non installare il televisore in luoghi soggetti a temperature estremamente elevate, ad esempio alla luce solare diretta, in prossimità di radiatori o di ventole di riscaldamento. In tali condizioni il televisore potrebbe surriscaldarsi con conseguente deformazione del rivestimento e/o problemi di funzionamento. Cavo di alimentazione Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo indicato di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni:  Utilizzare soltanto cavi di alimentazione forniti da Sony, non di altre marche.  Inserire completamente la spina nella presa di rete.  Utilizzare il televisore esclusivamente con alimentazione da Situazione: 220–240 V CA. • Non utilizzare con le mani bagnate, senza il mobile o con  Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza accessori diversi da quelli raccomandati dal fabbricante. assicurarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione e prestare Durante i temporali scollegare il televisore dalla presa di rete e attenzione a non rimanere impigliati nei cavi con i piedi. dall’antenna.  Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di • Non installare il televisore in maniera che effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo. possa sporgere verso uno spazio aperto.  Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore. Potrebbero verificarsi lesioni o danni  Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di provocati da urti di persone o oggetti alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a contro il televisore. umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare un incendio. Nota Rottura di componenti: • Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri • Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello schermo apparecchi. potrebbe rompersi a causa dell’impatto e provocare lesioni • Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare gravi. eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni potrebbero • Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché non scoprirsi o danneggiarsi. è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario, • Non modificare il cavo di alimentazione. potrebbero generarsi scosse elettriche. • Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. • Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo. Periodi di inutilizzo • Non collegare un numero eccessivo di apparecchiature alla • Qualora si preveda di non utilizzare il televisore per numerosi medesima presa di rete. giorni, esso dovrà essere scollegato dalla presa di rete per • Non utilizzare una presa di rete inadeguata alla spina in uso. motivi ambientali e di sicurezza. • Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete Uso proibito elettrica; per scollegare completamente il televisore, estrarre la Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o spina dalla presa di rete. situazioni come quelle elencate di seguito: il televisore potrebbe • Alcuni televisori potrebbero comunque disporre di funzioni che presentare un malfunzionamento e provocare incendi, scosse per operare correttamente richiedono di lasciare il televisore in elettriche, danni e/o lesioni. standby. Luogo: • All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su Bambini imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in • Impedire ai bambini di salire sul televisore. posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo. • Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla portata dei bambini, affinchè non vengano accidentalmente ingeriti. 4IT

Qualora si verifichino i seguenti problemi... • Lo schermo LCD contiene piccole quantità di cristalli liquidi. Per Spegnere il televisore e disinserire immediatamente il cavo di lo smaltimento attenersi ai regolamenti e alle normative locali. GB alimentazione qualora si verifichino i seguenti problemi. Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony per fare controllare il Cura e pulizia della superficie dello schermo e televisore da personale opportunamente qualificato. del rivestimento FR Quando: Verificare di avere disinserito il cavo di alimentazione collegato al  Il cavo di alimentazione è danneggiato. televisore dalla presa di rete prima di procedere alla pulizia.  La presa di rete è inadeguata alla spina in uso. Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello  Il televisore è danneggiato per una caduta, un urto o un schermo, prendere le seguenti precauzioni. ES oggetto lanciato. • Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e dal  All’interno del televisore sono penetrate sostanze liquide o rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con oggetti solidi. delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra NL Informazioni sulla temperatura del monitor diluita. • Non spruzzare acqua o detergente LCD direttamente sul televisore. Potrebbe DE Quando il monitor LCD viene utilizzato per periodi di tempo gocciolare verso la parte inferiore dello prolungati, il pannello attorno al monitor si surriscalda. Se si tocca schermo o altre parti esterne entrando nel con una mano è possibile scottarsi. televisore e causando danni al funzionamento. PT • Non utilizzare spugnette abrasive, detergenti alcalini o acidi, polveri abrasive o solventi volatili quali alcool, benzene, diluenti o insetticidi. L’uso di tali materiali Precauzioni o il contatto prolungato con gomma o materiali vinilici IT potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il materiale di rivestimento del televisore. Visione del televisore • La visione di immagini video 3D o l’utilizzo di videogiochi • Si consiglia di passare di tanto in tanto l’aspirapolvere sulle aperture di ventilazione per garantire una ventilazione SE stereoscopici in 3D può causare disturbi (sforzo visivo eccessivo, adeguata. affaticamento, nausea) in alcune persone. Sony consiglia a tutti • Non maneggiare con forza eccessiva i diffusori durante la pulizia gli utilizzatori di effettuare pause regolari durante la visione di o la manutenzione, in modo da evitare di danneggiarli. DK immagini 3D o durante l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D. La durata e la frequenza delle pause necessarie variano da Apparecchiature opzionali una persona all’altra. Le scelte ottimali devono essere prese in autonomia. Se si avverte un qualsiasi disturbo, la visione di • Mantenere i componenti opzionali o eventuali apparecchiature FI immagini 3D o l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D vanno che emettono radiazioni elettromagnetiche lontano dal interrotti fino alla scomparsa del disturbo; se lo si ritiene televisore. In caso contrario, si potranno verificare distorsione opportuno, consultare un medico. Consultare inoltre (i) il dell’immagine e/o disturbi dell’audio. manuale di istruzioni di qualsiasi altro dispositivo o supporto • Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai NO utilizzato insieme al televisore e (ii) il nostro sito Web limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo del segnale (http://support.sony-europe.com/) per le ultime informazioni. di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. La visione da parte dei bambini piccoli (in particolare, quelli sotto i sei anni di età) è ancora in fase di studio. Consultare un Raccomandazione spina tipo F PL medico (un pediatra o un oculista) prima di consentire ai La sporgenza del filo interno dall’elemento di collegamento deve bambini piccoli la visione di immagini video 3D o l’utilizzo di essere inferiore a 1,5 mm. videogiochi stereoscopici in 3D. Gli adulti sono tenuti a verificare CZ che i bambini piccoli seguano le indicazioni riportate sopra. Max. 7 mm • Non utilizzare, conservare o lasciare gli occhiali 3D in luoghi con temperature elevate, per es. alla luce diretta del sole o all’interno di auto esposte ai raggi solari. Max. 1,5 mm SK • Durante l’uso della funzione 3D simulato, tenere presente che (Figura di riferimento della spina tipo F) l’immagine visualizzata viene modificata rispetto all’originale a causa della conversione operata da questo televisore. Precauzione per l’uso del telecomando • Si consiglia la visione del televisore in condizioni di luce adatta, • Inserire le batterie rispettando la corretta polarità. HU in quanto condizioni di luce scarsa o periodi prolungati • Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o combinare danneggiano la vista. batterie usate e nuove. • Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie regolare il volume a livelli moderati. • Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli RO appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune regioni potrebbero avere normative particolari per lo Schermo LCD smaltimento delle batterie. Consultare le autorità locali. • Per quanto lo schermo LCD sia realizzato con tecnologia ad alta • Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo BG precisione e disponga del 99,99% od oltre di pixel effettivi, cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo. • Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di calore, potranno comparire ripetutamente punti neri o luminosi (rossi, né in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in stanze blu o verdi) sullo schermo. Ciò costituisce una caratteristica di umide. GR fabbricazione dello schermo LCD e non è un problema di funzionamento. Funzione Wireless dell’unità • Non spingere o graffiare il filtro anteriore e non posizionare • Non utilizzare l’unità in prossimità di apparecchiature medicali oggetti sopra al televisore. L’immagine potrà risultare non (pacemaker e simili), in quanto potrebbe provocare anomalie di TR uniforme o lo schermo LCD danneggiato. funzionamento a tali dispositivi. • Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le immagini • Anche se questa unità trasmette/riceve segnali codificati, fare potrebbero risultare distorte o più scure del normale. Non si attenzione alle intercettazioni non autorizzate. Si declina ogni tratta di un problema di funzionamento, bensì di un fenomeno responsabilità per gli eventuali inconvenienti che dovessero RU che scompare con l’aumento della temperatura. verificarsi. • Se vengono visualizzati in modo continuo fermi immagine, è possibile che si presenti un’immagine residua. Tale immagine scompare dopo alcuni istanti. UA • Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento si scaldano. Non si tratta di un problema di funzionamento. 5IT

Smaltimento del televisore Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. 6IT

2 GB Fissaggio del supporto da 1 tavolo (alternativa) FR È possibile modificare la posizione del supporto da tavolo dalla posizione centrale a quella ES marginale facendo riferimento alle istruzioni riportate di seguito. NL 3 2 DE PT IT Nota • Per eseguire questa installazione sono necessarie almeno cinque persone. SE Posizione bordo • Accertarsi che non siano presenti oggetti davanti al televisore. DK 1 1 FI Trasmettitore Sincronizzato 3D NO Sensore IR 1,5 N∙m PL {15 kgf∙cm} 2 3 CZ Imbottitura SK spessa HU RO BG GR TR RU UA 7IT

Raggruppamento dei cavi 2 Raggruppare il cavo di alimentazione con un portacavo e i cavi di 1 Fissare i morsetti dei cavi. collegamento con dei morsetti dei cavi. *2 *1 *1 Posizione del morsetto dei cavi quando il supporto da tavolo è fissato in posizione centrale. *2 Posizione del morsetto dei cavi per il supporto da tavolo (posizione marginale o centrale) e il supporto da pavimento. Nota • L’utilizzo del Port Replicator può rendere più semplice la gestione dei cavi con un singolo cavo collegato al televisore. • Per rimuovere il morsetto dei cavi dal televisore, premere la parte superiore del morsetto 1, quindi 3 Rimuovere il coperchio del supporto. stringere 2 seguendo quanto mostrato nell’illustrazione.    8IT

4 Fissare il cavo al supporto con gli Come evitare il ribaltamento del GB accessori di fissaggio per evitare danni al cavo. televisore FR ES 8-12 mm M4 NL DE PT IT Scollegamento del supporto da tavolo/ SE da pavimento dalla TV 5 Fissare il coperchio del supporto. Per scollegare il supporto da tavolo/da pavimento dalla TV, rimuovere le viti . DK FI NO PL CZ SK Nascondere la fotocamera Se non si desidera utilizzare la fotocamera, HU nasconderla come illustrato. RO BG GR TR Nota • Quando si utilizza la fotocamera, posizionarla nella RU parte anteriore in alto del televisore. UA 9IT

Lancio del tutorial del touchpad Uso del telecomando È possibile controllare il televisore utilizzando il 1 Premere HOME. telecomando touchpad in dotazione oppure il telecomando IR (a infrarossi). Telecomando Telecomando touchpad IR 2 Far scorrere il dito per selezionare [Guida], quindi premere il touchpad. Nota • È possibile utilizzare il Telecomando touchpad solo dopo aver effettuato la registrazione con il televisore. È possibile registrare il Telecomando touchpad premendo HOME e selezionando [Impostazioni] t [Impostazioni Sistema] t [Imposta il Telecomando Touchpad]. Visualizzazione della guida al funzionamento del touchpad 3 Far scorrere il dito verso l’alto/il basso per selezionare [Tutorial Touchpad], La Guida al funzionamento del touchpad quindi premere il touchpad. consente di verificare i principali comandi a movimento delle dita disponibili per lo schermo del televisore. 1 Tenere premuto il dito nel centro del touchpad per visualizzare la Guida al funzionamento del touchpad. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Nota • È possibile anche lanciare il Tutorial Touchpad premendo HOME e selezionando [Impostazioni] t [Impostazioni Sistema] t [Impostazione del Touchpad] t [Avvia la procedura]. 10IT

Nota • Se [Cambio ingresso automatico (MHL)] è impostato GB Collegamento di altri su [Sì], il televisore passa automaticamente all’ingresso HDMI IN 2/MHL o HDMI IN 4/MHL da dispositivi qualunque altro ingresso quando alla presa HDMI IN FR 2/MHL o HDMI IN 4/MHL è collegato un dispositivo Per ulteriori informazioni sui collegamenti, MHL compatibile. La disponibilità di [Cambio ingresso automatico (MHL)] dipende dal supporto della consultare l’i-Manual. funzionalità da parte del dispositivo MHL compatibile. ES Nota • Se [Ricarica del dispositivo MHL in standby] è • Per la connessione HDMI, collegare i dispositivi 4K impostato su [Sì], è possibile proseguire la ricarica del (Media Player 4K, decoder 4K ecc.) alla presa HDMI IN dispositivo MHL compatibile anche quando il NL 2 o HDMI IN 1 del televisore per riprodurre contenuti televisore è nella modalità standby. protetti da copyright. • Collegare i dispositivi mobili o lo smartphone 4K alla presa HDMI IN 2/MHL. DE Connessione di Port Replicator • Utilizzare un cavo MHL 3 approvato recante il logo MHL per i dispositivi mobili o lo smartphone 4K. • Per il collegamento al replicatore di porta, consultare PT la guida all’installazione fornita con il replicatore di porta. Collegamento di un dispositivo MHL IT SE DK FI Utilizzare un CAVO MHL 2 approvato recante il logo MHL NO (non in dotazione) PL 5V 900 mA MAX CZ Dispositivo MHL 2 SK 5V 900 mA MAX HU RO Utilizzare un CAVO MHL 3 approvato BG recante il logo MHL Dispositivo (non in dotazione) MHL 3 GR Durante la riproduzione di foto, musica o video, il televisore ricarica il dispositivo MHL TR compatibile collegato. È possibile utilizzare il telecomando del televisore per controllare il dispositivo MHL compatibile collegato. RU UA 11IT

Installazione del televisore a parete Il manuale di istruzioni del televisore spiega solo le fasi di preparazione per l’installazione del televisore, prima dell’installazione a parete. Se il supporto da pavimento/supporto da tavolo è fissato al televisore, potrebbe essere necessario rimuovere il supporto da pavimento/supporto da tavolo; vedere a pagina 9 (Scollegamento del supporto da tavolo/da pavimento dalla TV). Predisporre il televisore per la staffa di montaggio a parete prima di eseguire i collegamenti dei cavi. Per ragioni di sicurezza e di protezione del prodotto, Sony raccomanda che l’installazione del televisore a parete sia effettuata da personale qualificato. Non cercare di eseguire l’installazione personalmente. • Attenersi alle istruzioni fornite con la staffa di montaggio a parete per il modello in uso. Per l’installazione di questo televisore è necessario disporre di sufficiente competenza, in particolare per determinare la solidità della parete e per decidere se è in grado di sostenere il peso del televisore. • La lunghezza della vite per la staffa di montaggio a parete varia a seconda dello spessore della staffa di montaggio a parete. Vedere l’illustrazione sottostante. 8 mm - 12 mm Vite (in dotazione con la staffa per il montaggio a parete) Staffa di montaggio a parete Retro del televisore • Assicurarsi di conservare le viti non utilizzate e il supporto da tavolo in un luogo sicuro fino al momento di collegamento del supporto da tavolo. Tenere le viti fuori dalla portata dei bambini. 12IT

Il telecomando non funziona. GB Risoluzione dei problemi  Sostituire le batterie.  Il televisore potrebbe trovarsi in modalità SYNC. Premere Barra di controllo (….) e far scorrere verso Se l’illuminazione del LED lampeggia in rosso, sinistra/destra per selezionare [SYNC MENU], FR contare il numero di lampeggi (l’intervallo è quindi premere il touchpad. Selezionare di tre secondi). [Controllo TV], quindi selezionare [Home (menu)] Se l’illuminazione del LED lampeggia in rosso, o [Opzioni] per controllare il televisore. ES azzerare il televisore scollegando il cavo di Quando si utilizza Telecomando IR, premere SYNC alimentazione dal televisore per due minuti, MENU, selezionare [Controllo TV] e quindi selezionare [Home (menu)] o [Opzioni] per NL quindi accendere il televisore. controllare il televisore. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore o al centro servizi Sony comunicando il numero La password di [Blocco Programmi] è stata DE di volte in cui l’illuminazione del LED lampeggia dimenticata. in rosso (l’intervallo è tre secondi). Premere /  Inserire 9999 come codice PIN (il codice PIN 9999 sul televisore per spegnerlo, scollegare il cavo di è sempre accettato). PT alimentazione e informare il rivenditore o il Le aree attorno al televisore si surriscaldano. centro servizi Sony.  Quando il televisore viene utilizzato per un IT Se l’illuminazione del LED non lampeggia, periodo prolungato, le aree attorno al televisore si controllare quanto riportato nelle tabelle di surriscaldano. seguito. Se si tocca con una mano è possibile scottarsi. SE È possibile anche fare riferimento a [Risoluzione L’audio o il video è bloccato, lo schermo dei problemi] nell’i-Manual oppure eseguire appare vuoto o il televisore non risponde ai l’autodiagnostica selezionando [Guida] t DK comandi del televisore o del telecomando. [Assistenza clienti] t [Autodiagnostica]. Se il  Eseguire un semplice ripristino del televisore problema persiste, rivolgersi a personale scollegando il cavo di alimentazione CA per due FI qualificato per l’assistenza. minuti, quindi collegarlo nuovamente. Impossibile trovare i tasti /, CH+/–,  +/–, Problemi e soluzioni NO ///, , e HOME sul televisore. Assenza di immagine (schermo scuro) e  Fare riferimento all’illustrazione sottostante per assenza di audio. verificare la posizione dei tasti sul televisore. PL  Controllare il collegamento dell’antenna/del cavo. Retro del televisore  Collegare il televisore all’alimentazione e premere CZ / sul televisore o sul telecomando. Alcuni programmi non possono essere sintonizzati. SK  Controllare l’antenna.  Il cavo del satellite potrebbe essere in corto HU circuito o ci potrebbero essere dei problemi di connessione dello stesso. Verificare il cavo e la connessione, quindi spegnere il televisore L’illuminazione del LED è accesa. RO utilizzando il pulsante di accensione/ spegnimento principale, quindi riaccenderlo.  Se non si desidera che l’illuminazione del LED sia  La frequenza inserita è al di fuori dai parametri. accesa, è possibile spegnerla. BG Vogliate consultare la società che si occupa delle Premere HOME, quindi selezionare [Impostazioni] t [Impostazioni di sistema] t trasmissioni del satellite. [Impostazione generale] t [Illuminazione del GR Non sono stati trovati servizi (programmi) LED] t [No]. È possibile anche premere trasmessi da TV via cavo. OPTIONS, e quindi selezionare [Illuminazione del LED] t [No]. TR  Verificare il collegamento dei cavi o la configurazione della sintonizzazione.  Provare ad attivare [Preselezione Digitale Automatica] selezionando [Antenna] invece di RU [via Cavo]. UA 13IT

Impossibile connettersi a un router wireless tramite WPS.  Se si utilizza la chiave di sicurezza WEP, Caratteristiche tecniche selezionare [Rapida] t [Wi-Fi] t [Connetti con elenco di ricerca]. Quindi, selezionare il nome Sistema della rete (SSID) a cui ci si desidera connettere. Sistema pannello Impossibile trovare il nome della rete Pannello LCD (Display Cristalli Liquidi), desiderata nella configurazione di rete. Retroilluminazione a LED  Selezionare [[Immissione manuale]] e premere Sistema TV per immettere il nome della rete. Analogico: In base alla nazione/regione selezionata: B/G, D/K, L, I, M Digitale: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satellite: DVB-S/DVB-S2 Sistema Colore/Video Analogico: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digitale: Consultare i-Manual. Copertura dei canali Analogico: UHF/VHF/via cavo, in base alla nazione/regione selezionata. Digitale: UHF/VHF/via cavo, in base alla nazione/ regione selezionata. Satellite: Frequenza IF 950-2.150 MHz Uscita audio 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Tecnologia wireless Protocollo IEEE802.11a/b/g/n Jack di entrata/uscita Cavo dell’antenna Terminale esterno 75 ohm per VHF/UHF Antenna Satellite MAIN/SUB Connettore di Tipo F Femmina IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & tonalità 22 kHz, Distr. via cavo singolo EN50494. / AV1 Connettore scart a 21 pin (standard CENELEC) per ingresso audio/video, ingresso RGB e uscita audio/video TV. / COMPONENT IN YPBPR (Video component): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Ingresso audio (connettori fono) t AV2 Ingresso video (pin fono comune con ingresso Y) HDMI IN 1, 2, 3, 4 (supporta risoluzione 4K) Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formati PC *YCbCr 4:2:0 / 8 bit 14IT

Video (3D): Altri Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, GB 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Accessori opzionali Fianco a fianco: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Subwoofer wireless: SWF-BR100 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Cavo MHL: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 FR Sotto-sopra: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Occhiali 3D attivi: TDG-BT500A 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: Formato PCM lineare a 5,1 canali: 32, 44,1 e ES 48 kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (solo HDMI IN 1) NL MHL (Comune con HDMI IN 2/4) Temperatura di funzionamento Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p Da 0 ºC a 40 ºC (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Umidità di funzionamento DE 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), Dal 10 % all’80 % di u. r. (senza condensa) 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * solo HDMI IN 2 Alimentazione e altre informazioni PT Video (3D): Requisiti di alimentazione Frame Packing*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i IT 220 V - 240 V CA, 50 Hz (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Fianco a fianco: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, Classe di efficienza energetica 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) B SE Sotto-sopra: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Dimensioni schermo (diagonale) 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) (Approssimative) * solo HDMI IN 2 85 pollici / 214,8 cm DK Audio: Formato PCM lineare a 5,1 canali: 32, 44,1 e Potenza assorbita 48 kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital in modalità [Standard] FI DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) 320 W Jack ottico digitale (PCM lineare due canali, Dolby in modalità [Brillante] Digital) NO 550 W AUDIO OUT/ Consumo energetico medio annuo*1 Uscita audio (minijack stereo) 444 kWh PL Presa per le cuffie (supporta uscita subwoofer) Potenza assorbita in modalità standby*2 0,3 W (28 W in modalità aggiornamento CZ 1, 2 (HDD REC), 3 software/EPG) Porta dell’unità disco rigido USB (solo 2), porta USB Risoluzione schermo 3.840 punti (orizzontale) × 2.160 linee (verticale) SK Alloggiamento CAM (Conditional Access Module, Valori nominali uscita modulo di accesso condizionale) USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAX HU USB 2: 5 V, 800 mA MAX LAN MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAX Connettore 10BASE-T/100BASE-TX (La velocità di RO connessione può variare a seconda delle caratteristiche operative della rete. La velocità di comunicazione 10BASE-T/100BASE-TX e la qualità BG di comunicazione non sono garantite con questo televisore.) GR TR RU UA 15IT

Dimensioni (Approssimative) (l × a × p) Note sul funzionamento del televisore Televisore con supporto da pavimento digitale 195,4 × 157,6 × 59,1 cm • Le funzioni relative al televisore digitale Televisore con supporto da tavolo ( ) saranno attive esclusivamente in 195,7 × 121,4 × 45.2 cm paesi o zone dove vengano trasmessi i Televisore senza supporto da pavimento / segnali digitali terrestri DVB-T/DVB-T2 supporto da tavolo (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 AVC) o dove sia 195,4 × 115,0 × 10,3 cm disponibile un servizio via cavo DVB-C disposizione dei fori per montaggio a parete compatibile (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 40,0 x 40,0 cm AVC). Verificare con il proprio rivenditore dimensione viti per montaggio a parete locale la possibilità di ricevere un segnale M6 (lunghezza: consultare il diagramma a DVB-T/DVB-T2 nella zona di residenza o pagina 3.) chiedere al fornitore di servizi via cavo se il Larghezza supporto (Approssimative) servizio DVB-C è adatto al funzionamento Posizione bordo integrato con questo televisore. • Il vostro fornitore di servizi via cavo potrà Televisore con supporto da pavimento 195,3 cm addebitare un costo aggiuntivo per tale servizio e richiedere che vengano accettati Televisore con supporto da tavolo i propri termini e condizioni commerciali. 195,7 cm • Sebbene questo televisore segua le Posizione centrale specifiche DVB-T/DVB-T2 e DVB-C, non è Televisore con supporto da tavolo possibile garantire la compatibilità con 69,4 cm future trasmissioni digitali terrestri DVB-T/ Peso (Approssimativo) DVB-T2 e digitali via cavo DVB-C. • Alcune funzioni del televisore digitale Televisore con supporto da pavimento potranno non essere disponibili in alcuni 77,0 kg paesi/regioni e il cavo DVB-C potrà non Televisore con supporto da tavolo funzionare correttamente con tutti i 73,7 kg fornitori. Televisore senza supporto da pavimento / supporto da tavolo 70,8 kg *1 Consumo energetico all’anno, basato sul consumo di corrente di un televisore che funzioni 4 ore al giorno per 365 giorni. Il consumo energetico effettivo dipenderà dal modo in cui verrà utilizzato il televisore. 2 * Il consumo specificato in standby viene raggiunto una volta ultimati i processi interni necessari del televisore. Nota • La disponibilità degli accessori opzionali dipende dai paesi/dalle regioni/dai modelli di televisore/dalle scorte. • Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. • Lapotenza assorbita aumenta quando al televisore è collegato il replicatore di porta. • Il televisore integra MHL 2 per HDMI IN 4/MHL e MHL 3 per HDMI IN 2/MHL. 16IT

Informazioni sui marchi • DiSEqC™ è un marchio depositato di EUTELSAT. Questo televisore supporta GB • I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono DiSEqC 1.0. marchi di fabbrica o marchi di fabbrica Questo televisore non è progettato per il FR registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati controllo di antenne motorizzate. Uniti e in altri Paesi. • Il marchio N è un marchio di fabbrica o • DLNA®, il logo DLNA e DLNA CERTIFIED® marchio di fabbrica registrato di NFC ES sono marchi, marchi di servizio o marchi di Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. certificazione di Digital Living Network • Java e tutti i marchi e loghi basati su Java NL Alliance. sono marchi o marchi registrati di Oracle • Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. e/o delle sue affi liate. Altri nomi possono Dolby e il simbolo della doppia D sono essere marchi dei rispettivi proprietari. DE marchi di Dolby Laboratories. • “BRAVIA” e sono marchi PT depositati di Sony Corporation. • TrackID è un marchio commerciale o un marchio depositato della Sony Mobile IT Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote SE VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, il logo e il logo tipo Gracenote, nonché il logo “Powered by DK Gracenote” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Gracenote FI negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software NO ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct e Miracast sono marchi o marchi registrati di Wi-Fi Alliance. PL • “Il logo Sony Entertainment Network” e “Sony Entertainment Network” sono CZ marchi di Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link e il logo MHL sono marchi di fabbrica o marchi di SK fabbrica registrati di MHL Licensing, LLC. • Per i brevetti DTS, consultare il sito HU http://patents.dts.com. Prodotto su licenza di DTS Licensing Limited. DTS, il simbolo, & DTS e il simbolo insieme sono RO marchi di fabbrica registrati e DTS Digital Surround è un marchio di fabbrica di DTS, BG Inc. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics GR Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 • Il marchio con la parola Bluetooth® e i loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e TR sono utilizzati da Sony Corporation con licenza. Tutti gli altri marchi di fabbrica o RU nomi commerciali sono di proprietà delle rispettive aziende. UA 17IT

Diagrammi a blocchi 18IT

Inledning Innehållsförteckning Tack för att du har valt denna produkt från Sony. Innan du använder TV:n bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga och spara den för framtida bruk. Anmärkning • Innan du använder TV:n bör du läsa avsnittet “Säkerhetsinformation” (sidan 3). • De bilder som används i snabbstartsguiden i denna handbok är bara referenser och kan skilja sig från utseendet på den faktiska VIKTIGT MEDDELANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 produkten. Säkerhetsinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Identifieringsetikettens placering Etiketter för modellnr, tillverkningsdatum (månad/år) och Montera bordsstativet (alternativ) . . . . . . 7 strömförsörjning (enligt tillämpliga säkerhetsföreskrifter) finns på Förhindra att TV:n välter . . . . . . . . . . . . . . . .9 TV:ns eller förpackningens baksida. Ta bort golvstativet/bordsstativet från TV:n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 VARNING! Dölja kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 FÖR ATT FÖRHINDRA Använda fjärrkontrollen. . . . . . . . . . . . . . 10 ATT BRAND SPRIDS Visa funktionsguiden för pekplattan . . . . . 10 Starta manualen för pekplattan . . . . . . . . . 10 SKA LEVANDE LJUS ELLER Ansluta andra enheter . . . . . . . . . . . . . . . .11 ÖPPNA LÅGOR ALLTID Montera TV:n på väggen . . . . . . . . . . . . . 12 HÅLLAS PÅ AVSTÅND FRÅN Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 PRODUKTEN. Problem och lösningar. . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 VIKTIGT MEDDELANDE Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de separata service och garantihandlingarna. Anmärkning beträffande trådlös signal Härmed intygar Sony Corporation att denna enhet står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/ Meddelande till kunder: följande information gäller endast för utrustning som sålts i länder där EU-direktiv gäller. Trådlösa TV-system kan användas i följande länder: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Denna utrustning kan användas i andra icke-europeiska länder. 2SE

Transport Säkerhetsinformation • Lossa alla kablar från TV:n innan du transporterar den. GB • Fyra personer eller fler behövs för att förflytta en stor TV. VARNING • När TV:n ska transporteras bör den hållas enligt nedan. Tryck Batterier får inte utsättas för hög temperatur, exempelvis från inte på LCD-panelen eller ramen runt bildskärmen. solljus, eld och liknande. FR Installation Installera och använd TV:n enligt följande anvisningar för att ES undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller egendom. Installation NL • Trampa inte på TV:ns skyddspåse när TV-apparaten packas upp eftersom du kan halka och skada dig. • TV:n bör placeras nära ett lätt åtkomligt eluttag. • Placera TV-apparaten på en stabil, plan yta för att undvika att DE den faller ner och orsakar personskada eller skada på TV:n. • Placera TV:n på en plats där den inte kan dras, tryckas eller vältas omkull. • Montera TV:n så att inte TV:ns bordsstativ skjuter ut från TV- PT stativet (medföljer ej). Om bordsstativet skjuter ut från TV-stativet kan det hända att TV:n välter, faller i golvet och orsakar personskada eller skada IT på TV:n. • Se till att TV:n inte utsätts för stötar eller kraftiga vibrationer när den transporteras. • Du bör använda originalkartongen och dess emballage när du sänder in TV:n för reparation eller om du flyttar. SE Förhindra att TV:n välter • Använd en stark kabel som är tillräckligt stark för att bära upp TV:ns vikt. DK Ventilation • Täck inte för och stoppa inte in några föremål i TV:ns ventilationshål. FI • Lämna fritt utrymme runt TV:n enligt nedanstående figur. • Se till så att din TV får tillräckligt med ventilering. Lämna ett fritt utrymme runt TV:n så som bilden visar. NO Monterad på väggen 30 cm 10 cm PL 10 cm • Endast en behörig servicetekniker får utföra vägginstallationer. • Använd de skruvar som levererades med väggfästet när väggfästet monteras på TV:n. De medföljande skruvarna är CZ utformade enligt bilden mätt från väggfästets kontaktyta. 10 cm Skruvarnas diameter och längd varierar beroende på Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n. väggfästets modell. Monterad på stativ SK Användning av andra skruvar kan skada TV:n internt eller medföra att den faller ned. 30 cm 8 mm - 12 mm 10 cm 10 cm 6 cm HU RO Skruv (medföljer Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n. väggfästet) • För att säkerställa korrekt ventilation och förhindra ansamling av Väggfäste damm eller smuts: BG  Lägg inte TV:n platt ned och installera den inte upp-och-ned, bakvänd eller vänd sidledes. TV:ns baksida  Placera inte TV:n på en hylla eller matta, i en säng eller i en garderob. GR  Täck inte över TV:n med tyg såsom gardiner och lägg inte tidningar och liknande på den.  Installera inte TV:n såsom figurerna nedan visar. TR Luften kan inte cirkulera fritt. RU Vägg Vägg UA 3SE

Nätkabel Situationer: Hantera nätkabeln och eluttaget enligt följande anvisningar för • Använd inte TV:n med våta händer, när TV:ns hölje är att undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller demonterat eller med tillbehör som inte rekommenderas av egendom: tillverkaren. Koppla loss TV:n från eluttaget och antennen när  Använd endast nätkablar från Sony och inga andra märken. det åskar.  För in stickkontakten hela vägen i eluttaget. • Installera INTE TV:n så att den sticker ut i  Anslut TV:n till ett eluttag som levererar 220-240 volt AC. ett öppet utrymme. Det kan leda till  För din egen säkerhet, lossa nätkabeln från eluttaget före materiella skador eller personskador om ledningsdragning och se till att du inte snavar på kablarna. en person eller något föremål stöter in i  Lossa nätkabeln från eluttaget innan du flyttar TV:n eller utför TV:n. något arbete på den.  Håll nätkabeln på avstånd från värmekällor.  Lossa stickkontakten från eluttaget och rengör den Trasiga delar: regelbundet. Om kontakten täcks med damm och tar upp fukt • Kasta aldrig något mot TV:n. Skärmglaset kan gå sönder och kan isoleringen försämras, vilket kan orsaka brand. orsaka allvarliga personskador. Anmärkning • Om TV:ns hölje spricker, koppla loss TV:n från eluttaget innan • Använd inte medföljande nätkabel tillsammans med annan du tar i den. Annars föreligger risk för elektriska stötar. utrustning. • Kläm, böj eller vrid inte nätkabeln för mycket. Ledarna inne i När TV:n inte används kabeln kan exponeras eller gå av. • Om du inte tänker använda TV:n på flera dagar bör du koppla • Modifiera inte nätkabeln. loss TV:n från eluttaget av miljö- och säkerhetsskäl. • Ställ inga tunga föremål på nätkabeln. • Eftersom TV-apparaten inte kopplas bort från nätspänningen • Dra inte i själva kabeln när du lossar nätkabeln från eluttaget - ta när du endast stänger av den måste du även lossa tag i stickkontakten. stickkontakten från eluttaget för att helt koppla bort TV:n. • Anslut inte alltför många apparater till ett och samma eluttag. • Vissa TV-apparater kan dock ha funktioner som kräver att TV:n • Använd inte eluttag som inte passar till stickkontakten. står kvar i standby-läge för att den skall fungera korrekt. Förbjuden användning Barnens säkerhet Installera inte och använd inte TV:n på platser eller i miljöer/ • Se till att barn inte klättrar på TV:n. situationer som beskrivs nedan. Annars kan felfunktioner uppstå i • Håll små tillbehör utom räckhåll för barn så att de inte råkar TV:n som kan orsaka brandtillbud, elektriska stötar eller skador på sväljas av misstag. person eller egendom. Platser: Om följande problem uppstår... • Utomhus (i direkt solsken), på stranden, i en båt eller någon Stäng av TV:n och lossa omedelbart stickkontakten från eluttaget annan typ av fartyg, i ett fordon, på sjukvårdsinrättningar, på om något av följande problem uppstår. ostadiga platser, nära vatten, regn, fukt eller rök. Kontakta din återförsäljare eller ett Sony servicecenter för att få • Om TV:n placeras i ett omklädesrum för ett TV:n undersökt av en behörig servicetekniker. allmänt bad eller varma källor kan TV:n skadas av luftburen svavel osv. Om:  Nätkabeln skadas.  Eluttaget inte passar till stickkontakten.  TV-apparaten skadas genom att den tappas, utsätts för hårda • Utsätt inte skärmen för direktbelysning eller solljus för att du ska stötar eller genom att föremål kastas på den. erhålla den bästa bildkvaliteten.  Vätska eller något föremål råkar hamna i höljets öppningar. • Undvik att flytta TV:n från en kall till en varm plats. Plötsliga förändringar i rumstemperaturen kan orsaka kondensbildning. Om LCD-skärmens temperatur Detta kan göra att TV:n visar en dålig bildkvalitet och/eller dålig När LCD-skärmen används under en längre tid kan området runt färg. Om detta sker måste fukten avdunsta helt innan TV:n panelen bli varmt. Du kan känna denna värme om du tar på startas. panelen med handen. Miljöer: • Platser som är mycket varma, fuktiga eller dammiga, där Varning! insekter kan sig in i TV:n, där TV:n kan utsättas för mekaniska Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag vibrationer eller i närheten av brinnande föremål (t.ex. levande och/eller via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabel- ljus). TV-apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk och TV nät kan i vissa fall medföra brandfara. vätskebehållare såsom vaser får inte ställas på den. För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till • Placera inte TV:n i ett fuktigt eller kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan utrustningen och dammigt utrymme, eller i ett rum med kabel-TV nätet. oljig rök eller ånga (nära köksbänkar eller luftfuktare). Det kan orsaka elektriska stötar eller att TV:n blir skev. • Installera inte TV:n på platser som utsätts för extrema temperaturer som direkt solljus, nära en värmeradiator eller en värmeventil. TV:n kan överhettas i ett sådant förhållande vilket kan orsaka deformation av höljet och/eller fel på TV:n. 4SE

Säkerhetsföreskrifter Extra utrustning • Håll extra tillbehör och utrustning som avger elektromagnetisk GB strålning på avstånd från TV:n. Annars kan bildstörningar och/ Se på TV eller akustiskt brus uppstå. • Vissa människor kan uppleva obehag (t.ex. ansträngda ögon, trötthet eller illamående) när man tittar på 3D-videobilder eller • Denna utrustning har testats och befunnits följa gränsvärdena som anges i EMC-direktivet vid användning av en FR spelar stereoskopiska 3D-spel. Sony rekommenderar att alla anslutningskabel som är kortare än 3 meter. som tittar på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska 3D-spel tar regelbundna pauser medan de gör det. Längden eller frekvensen av nödvändiga pauser varierar från person till Rekommendation för kontakten av F-typ ES person. Du måste själv avgöra vad som fungerar bäst. Om du Den inre tråden får inte skjuta ut mer 1,5 mm från upplever något obehag, ska du sluta titta på 3D-videobilder anslutningsdelen. eller spela stereoskopiska 3D-spel tills obehaget upphör och max. 7 mm NL kontakta en läkare om du tycker att det är nödvändigt. Du bör även granska (i) bruksanvisningen för alla andra enheter eller media som används med TV-apparaten och gå till (ii) vår webbplats (http://support.sony-europe.com/) för den senaste max. 1,5 mm DE (Referensritning för kontakten av F-typ) informationen. Synen hos barn (speciellt under sex års ålder) utvecklas fortfarande. Kontakta en läkare (t.ex. en barn- eller ögonläkare) innan du låter barn titta på 3D-videobilder eller Försiktighet vid hantering av fjärrkontrollen spela stereoskopiska 3D-spel. Vuxna ska övervaka barn och • Var noga med att sätta i batterierna åt rätt håll (+ / -). PT säkerställa att de följer rekommendationerna ovan. • Använd inte olika typer av batterier tillsammans och blanda inte • 3D-glasögonen får inte användas, förvaras eller lämnas på gamla och nya batterier. • Kassera batterier enligt gällande miljöbestämmelser. I vissa platser med hög temperatur t.ex. i direkt solljus eller i soluppvärmda bilar. regioner kan särskilda bestämmelser gälla för kassering av IT • Vid användning av funktionen för simulerad 3D görs en batterier. Rådfråga de lokala myndigheterna. bildomvandling av denna TV från 2D till 3D. Funktionen innebär • Hantera fjärrkontrollen med varsamhet. Se till att inte tappa eller att den visade bilden då har ändrats från originalbilden. trampa på den och spill inga vätskor på den. • Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor, i direkt SE • Du bör titta på TV i ett rum med måttlig belysning. TV-tittande i dålig belysning eller under långa perioder påfrestar ögonen. solljus eller i ett fuktigt rum. • När du använder hörlurar, ställ in ljudvolymen på en måttlig nivå Trådlös funktion så att du inte skadar din hörsel. • Använd inte denna enhet i närheten av medicinsk apparatur DK (pacemaker m.m.) eftersom dessa apparater då kan upphöra att LCD-skärm fungera. • Trots att LCD-skärmen är tillverkad med högteknologisk • Även om den här enheten sänder/tar emot kodade signaler, bör FI precision och 99,99 procent eller mer av bildpunkterna är du vara försiktig med icke-auktoriserat uppsnappande. Vi kan effektiva kan svarta punkter eller färgade punkter (röda, blå eller inte hållas ansvariga för problem som uppstår. gröna) framträda konstant på LCD-skärmen. Detta är en strukturell egenskap hos LCD-skärmar och indikerar inte något Kassering av TV-apparaten NO fel. • Tryck inte på och repa inte frontfiltret. Placera inte heller några Omhändertagande av gamla föremål ovanpå denna TV-apparat. Bilden kan bli ojämn och elektriska och elektroniska PL LCD-skärmen kan skadas. produkter (Användbar i den • Om TV:n används på en kall plats kan fläckar framträda i bilden eller bilden kan bli mörk. Detta indikerar inte någon felfunktion. Europeiska Unionen och andra Fenomenet försvinner när temperaturen stiger till normal nivå. Europeiska länder med separata CZ • En spökbild kan uppstå om en stillbild ligger kvar på skärmen insamlingssystem) under en längre tid. Den försvinner troligtvis efter en stund. Symbolen på produkten eller emballaget anger • Bildskärmen och höljet blir varma när TV:n används. Detta är att produkten inte får hanteras som inget fel. hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats SK • LCD-skärmen innehåller en liten mängd flytande kristaller. för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att Kassera TV:n enligt lokala lagar och bestämmelser. säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att Hantering och rengöring av TV:ns bildskärm/ förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan HU uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare hölje upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter Var noga med att lossa nätkabeln från eluttaget före rengöring. eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. RO Observera följande försiktighetsåtgärder för att undvika degradering av material eller skärmens ytskikt. • Använd en mjuk duk när du dammar av bildskärmen/höljet. Smuts som är svår att få bort kan du avlägsna genom att fukta BG duken med ett milt, utspätt rengöringsmedel. • Spreja aldrig vatten eller rengöringsmedel direkt på TV-apparaten. Det kan droppa ner på skärmens underkant eller dess yttre GR delar och komma in i TV-apparaten, vilket kan orsaka skador på TV:apparaten. • Använd aldrig skurdukar med slipmedel, alkaliska eller sura rengöringsmedel, TR skurpulver eller skarpa lösningsmedel såsom alkohol, bensin, thinner eller insektsspray. Om sådana material används, eller vid långvarig kontakt med gummi- eller vinylmaterial, kan skärmens RU ytskikt och höljet skadas. • Vi rekommenderar att du regelbundet dammsuger ventilationsöppningarna för att säkerställa fullgod ventilation. • Hantera inte högtalarna med onödigt stort tryck när du rengör UA dem eller utför underhåll för att förhindra skador. 5SE

Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. 6SE

2 GB Montera bordsstativet 1 (alternativ) FR Du kan ändra läge på bordsstativet från mitten till kanten genom att följa anvisningarna nedan. ES NL 3 2 DE PT IT Kantläge Anmärkning • Det krävs minst fem personer för att utföra denna SE installation. 1 • Kontrollera så det inte finns några föremål framför TV:n. DK 1 FI 3D synk.-sändare NO 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} IR-sensor PL 2 3 Tjock dyna CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 7SE

Samla ihop kablarna 2 Samla ihop nätkabeln i kabelhållaren och anslutningskablarna med 1 Fäst kabelklämmorna. kabelklämmor. *2 *1 *1 Placering av kabelklämman när bordsstativet är monterat i mittenläget. *2 Placering av kabelklämman för bordsstativ (kant- eller mittenläge) och golvstativ. Anmärkning • Genom att portreplikatorn används kan kabelhanteringen förenklas med en enda kabelanslutning till TV:n. • Tryck högst upp på klämman 1, nyp sedan ihop 2 enligt bilden, för att ta bort kabelklämman från TV:n. 3 Ta bort stativskyddet.    8SE

4 För att undvika att kabeln skadas ska du Förhindra att TV:n välter GB fästa kabeln i stativet med tillbehören. FR 8-12 mm ES M4 NL DE PT Ta bort golvstativet/bordsstativet från IT TV:n SE Lossa skruvarna för att ta bort golvstativet/ 5 Sätt tillbaka stativskyddet. bordsstativet från TV:n. DK FI NO PL CZ Dölja kamera SK Om du inte skall använda kameran kan du dölja den som illustreras. HU RO BG GR TR Anmärkning • När kameran används, placera den längst upp på framsidan av TV:n. RU UA 9SE

Starta manualen för pekplattan Använda fjärrkontrollen Det går att manövrera TV:n genom att använda 1 Tryck på HOME. medföljande pekplattefjärrkontroll eller infraröd fjärrkontroll (IR). Pekplattefjärrkontroll Infraröd fjärrkontroll 2 Skjut för att välja [Hjälp], tryck sedan på pekplattan. Anmärkning • Pekplattefjärrkontroll kan endast användas efter att du registrerat den med TV:n. Du kan registrera pekplattefjärrkontrollen genom att trycka på HOME, sedan välja [Inställningar] t [Systeminställningar] t [Inställning av pekplattefjärrkontroll]. Visa funktionsguiden för pekplattan I bruksanvisningen till pekplattan kan du se de 3 Skjut upp/ner för att välja [Manual till pekplattan], tryck sedan på pekplattan. huvudkommandon som finns tillgängliga för aktuell TV-skärm. 1 Håll fingret på mitten av pekplattan för att visa bruksanvisningen till pekplattan. Följ instruktionerna på skärmen. Anmärkning • Du kan också starta manualen till pekplattan genom att trycka på HOME, sedan välja [Inställningar] t [Systeminställningar] t [Konfigurationer för pekplatta] t [Starta manual]. 10SE

Anmärkning • Om [Ändring av ljudingång (MHL)] är inställt till [På] GB Ansluta andra enheter växlar TV:n automatiskt till HDMI IN 2/MHL eller HDMI IN 4/MHL från annan ingång när en MHL-kompatibel Se i-Manual för mer information om enhet är ansluten till HDMI IN 2/MHL- eller HDMI IN 4/ FR anslutningar. MHL-uttaget. Tillgängligheten till [Ändring av ljudingång (MHL)] beror på om den MHL-kompatibla Anmärkning enheten har stöd för denna funktion. • För HDMI-anslutning ansluter du 4K-enheter • Om [MHL-laddning vid standby] är inställt till [På] kan ES (4K-mediaspelare, 4K-digitalbox osv.) till HDMI IN 2- du fortsätta ladda den MHL-kompatibla enheten även eller HDMI IN 1-uttaget på TV:n för att titta på om TV:n befinner sig i standbyläge. upphovsrättsskyddat innehåll. • Anslut din 4K-smartphone eller mobila enheter till NL HDMI IN 2/MHL-uttaget. Ansluta portreplikatorn • Använd en godkänd MHL 3-KABEL med MHL-logo för din 4K-smartphone eller mobila enheter. DE • För anslutning med portreplikatorn, se installationsguiden som medföljde portreplikatorn. PT Ansluta MHL-enhet IT SE DK Använd en godkänd MHL 2- FI KABEL med MHL- logo (medföljer ej) NO 5V 900 mA MAX PL MHL 2- enhet CZ 5V 900 mA MAX SK HU Använd en godkänd MHL 3- RO KABEL med MHL- MHL 3- logo (medföljer ej) enhet BG TV:n laddar den MHL-kompatibla, anslutna enheten samtidigt som bild-/musik-/videofiler spelas upp. Du kan använda TV:ns fjärrkontroll GR för att manövrera ansluten MHL-kompatibel enhet. TR RU UA 11SE

Montera TV:n på väggen I bruksanvisningen för denna TV visas endast stegen för att förbereda montering av TV:n innan själva installationen på väggen utförs. Om golvstativet/bordsstativet monteras på TV:n, kan det hända att golvstativet/bordsstativet måste avlägsnas från TV:n; se sidan 9 (Ta bort golvstativet/bordsstativet från TV:n). Förbered TV:n för väggfästet innan kabelanslutningar görs. Sony rekommenderar av säkerhetsskäl och för att skydda produkten, att installationen av din TV på väggen utförs av kunniga personer. Försök inte installera den själv. • Följ anvisningarna som levereras med väggfästet för din modell. Experthjälp krävs för installation av denna TV, speciellt för att avgöra väggens styrka att hålla TV:ns vikt. • Skruvens längd för väggfästet skiljer sig åt beroende på väggfästets tjocklek. Se illustrationen nedan. 8 mm - 12 mm Skruv (medföljer väggfästet) Väggfäste TV:ns baksida • Se till att oanvända skruvar och bordsstativet förvaras på en säker plats tills du åter vill montera bordsstativet. Förvara skruvarna oåtkomligt för små barn. 12SE

Fjärrkontrollen fungerar inte. GB Felsökning  Byt ut batterierna.  Din TV kan vara i SYNC-läge. Tryck på kontrollfältet (….) och skjut åt vänster/ När lysdioden blinkar, räkna hur många FR höger för att välja [SYNC MENU] tryck sedan på gånger den blinkar (intervallet är tre pekplattan. Välj [TV-styrning] och välj sedan sekunder). Om LED-belysning blinkar röd, återställer du [Home (Meny)] eller [Alternativ] för att styra TV:n. ES När IR-fjärrkontrollen används trycker du på SYNC TV:n genom att koppla från nätkabeln från din MENU, väljer [TV-styrning] och väljer sedan TV i två minuter, starta sedan TV:n. [Home (Meny)] eller [Alternativ] för att styra TV:n. NL Kontakta din återförsäljare eller Sonys servicecenter om problemet kvarstår och ange Lösenordet för [Barnlås] har glömts bort. hur många gånger LED-belysning blinkar röd  Mata in PIN-koden 9999. (PIN-kod 9999 DE (intervallet är tre sekunder). Tryck på / på din accepteras alltid.) TV för att stänga av den, koppla från nätkabeln PT Det blir varmt runt TV:n. och informera din återförsäljare eller Sonys  När TV:n används under en längre tidsperiod blir servicecenter. det varmt runt TV:n. IT När lysdioden inte blinkar kontrollerar du de Du kan känna denna värme om du tar på panelen olika sakerna i tabellen nedan. med handen. Du kan även referera till [Felsökning] i i-Manual Fruset ljud eller frusen bild, en tom skärm SE eller genomföra självdiagnostik genom att välja eller om TV:n inte reagerar på TV:ns eller [Hjälp] t [Kundsupport] t [Självdiagnostik]. Om problemet kvarstår, fjärrkontrollens knapptryckningar. DK  Genomför en enkel återställning av TV:n genom kontakta en auktoriserad servicetekniker som att dra ur nätsladden i två minuter. Sätt sedan i kan serva din TV. den igen. FI Problem och lösningar Det går inte att hitta knapparna /, CH+/–,  +/–, ///, , och HOME på TV:n. NO Ingen bild (skärmen är mörk) och inget ljud.  Se bilden nedan för att hitta knapparna på TV:n.  Kontrollera antenn/kabelanslutningen. TV:ns baksida PL  Anslut TV:n till vägguttaget och tryck på / på TV:n eller Fjärrkontroll. Vissa program kan inte ställas in. CZ  Kontrollera antenn.  Satellitkabeln kan vara kortsluten eller så kan det SK förekomma kontaktproblem med kabeln. Kontrollera kabeln och anslutningen och stäng därefter av TV:n med På / Av-omkopplaren för HU nätström och slå därefter på den igen.  Frekvensen som du har angett är utanför LED-belysning är på.  Om du inte vill tända LED-belysning, kan du RO området. Rådfråga det mottagande satellitsändningsföretaget. släcka den. Tryck på HOME, välj sedan [Inställningar] t BG Det finns ingen kabel-TV-tjänst (program). [Systeminställningar] t [Allmän inställning] t  Kontrollera kabelanslutningen eller inställningen. [LED-belysning] t [Av]. Du kan också trycka på  Försök med [Digital auto.kanalinst.] genom att OPTIONS, sedan välja [LED-belysning] t [Av]. GR välja [Egen antenn] istället för [Kabel-TV]. TR RU UA 13SE

Går inte att ansluta till en trådlös router med WPS.  Om du använder WEP-säkerhet, välj [Enkelt] t Specifikationer [Wi-Fi] t [Anslut via skanningslista]. Välj därefter det nätverksnamn (SSID) som du vill ansluta till. System Skärmsystem Kan inte hitta det nätverksnamn som krävs LCD-skärm (bildskärm med flytande kristaller), för nätverksinställning. LED-bakgrundsbelysning  Välj [[Manuell inmatning]] och tryck på för att TV-system ange nätverksnamn. Analogt: Beroende på val av land/område: B/G, D/K, L, I, M Digitalt: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satellit: DVB-S/DVB-S2 Färg/videosystem Analogt: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digitalt: Se i-Manual. Kanaltäckning Analogt: UHF/VHF/kabel, beroende på ditt val av land/område. Digitalt: UHF/VHF/kabel, beroende på ditt val av land/område. Satellit: IF-frekvens 950-2 150 MHz Ljudutgång 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Trådlös teknik Protokoll IEEE802.11a/b/g/n Uttag för ingångar/utgångar Antennkabel 75 ohms extern anslutning för VHF/UHF Satellitantenn MAIN/SUB Honkontakt av F-Typ IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-ton, Distr. via enkel kabel-TV EN50494. / AV1 21-polig scart-kontakt (CENELEC standard) inkl. ljud/videoingång, RGB-ingång och TV-ljud/ videoutgång. / COMPONENT IN YPBPR (komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Ljudingång (phonokontakter) t AV2 Videoingång (vanlig phonokontakt med Y-ingång) 14SE

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (stöd för 4K-upplösning) Övrigt Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × GB Medföljande tillbehör 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Trådlös subwoofer: SWF-BR100 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ MHL-kabel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 FR Aktiva 3D-glasögon: TDG-BT500A 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-format *YCbCr 4:2:0 / 8 bitars ES Video (3D): Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p NL Sida-vid-sida: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Driftstemperatur 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 0 ºC – 40 ºC Över-under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Driftsluftfuktighet DE 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 10 % – 80 % relativ luftfuktighet (icke- Ljud: 5,1-kanals linjär-PCM: 32, 44,1 och 48 kHz, 16, kondenserande) PT 20 och 24 bitar, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (endast HDMI IN 1) Strömförsörjning och övrigt MHL (gemensam med HDMI IN 2/4) Strömförsörjning IT Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p 220 V - 240 V växelström (AC), 50 Hz (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Energieffektivitetsklass 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), SE B 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i Skärmstorlek (diagonalt uppmätt) (Cirka) * endast HDMI IN 2 DK 85 tum / 214,8 cm Video (3D): Frame Packing*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i Strömförbrukning (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p i [Standard]-läge FI Sida-vid-sida: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 320 W 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) i [Dagsljus]-läge Över-under: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 550 W NO 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Medelårsförbrukning*1 * endast HDMI IN 2 444 kWh PL Ljud: 5,1-kanals linjär-PCM: 32, 44,1 och 48 kHz, 16, 20 och 24 bitar, Dolby Digital Effektförbrukning i viloläge*2 0,3 W (28 W i programuppdateringsläge / DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) CZ EPG-uppdateringsläge) Digitalt optiskt kontakt (tvåkanalig linjär PCM, Dolby Digital) Bildupplösning 3 840 punkter (horisontell) × 2 160 linjer (vertikal) SK AUDIO OUT/ Ljudutgång (stereo mini jack) Uteffekt Hörlursuttag USB 1, 3: max. 5 V, 500 mA HU (stöder Subwoofer-utmatning) USB 2: max. 5 V, 800 mA MHL (HDMI IN 2, 4): max. 5 V, 900 mA 1, 2 (HDD REC), 3 RO USB HDD-enhetsport (endast 2), USB-port CAM-plats (CA-modul) BG LAN 10BASE-T/100BASE-TX-kontakt (Beroende på GR nätverkets funktionsmiljö, kan anslutningshastigheten avvika. Kommunikationshastighet och -kvalitet för TR 10BASE-T/100BASE-TX garanteras inte för denna TV.) RU UA 15SE

Dimension (Cirka) (b × h × d) Anmärkningar om digital TV TV med golvstativ • Funktioner avseende digital TV ( ) 195,4 × 157,6 × 59,1 cm fungerar endast i länder eller områden där TV med bordsstativ DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 och H.264/ 195,7 × 121,4 × 45,2 cm MPEG-4 AVC) digitala marksignaler sänds TV utan golvstativ/bordsstativ eller där du har tillgång till en kompatibel 195,4 × 115,0 × 10,3 cm DVB-C (MPEG-2 och H.264/MPEG-4 AVC) hålmall för väggfäste kabeltjänst. Hör med din återförsäljare om 40,0 x 40,0 cm du kan ta emot en DVB-T/DVB-T2-signal storlek på skruv till väggfäste där du bor eller fråga din kabelleverantör M6 (längd: se diagram på sidan 3.) om deras DVB-C-tjänst är lämplig för integrerad användning med denna TV- Stativets bredd (Cirka) apparat. Kantläge • Din kabelleverantör kanske tar ut en avgift TV med golvstativ för sina tjänster och du kanske måste 195,3 cm godkänna leverantörens villkor för den TV med bordsstativ aktuella tjänsten. 195,7 cm • Denna TV följer gällande specifikationer för Mellanläge DVB-T/DVB-T2 och DVB-C, men vi kan inte TV med bordsstativ garantera kompatibilitet med framtida 69,4 cm DVB-T/DVB-T2 digitala marksändningar och DVB-C digitala kabelsändningar. Vikt (Cirka) • Vissa digitala TV-funktioner kanske inte är TV med golvstativ tillgängliga i vissa länder/områden och 77,0 kg DVB-C-kabel kanske inte fungerar korrekt TV med bordsstativ med vissa leverantörer. 73,7 kg Information om varumärken TV utan golvstativ/bordsstativ 70,8 kg • Orden HDMI och HDMI High-Definition Multimedia Interface, samt HDMI- *1 Energiförbrukning per år, baseras på TV-apparatens logotypen är varumärken eller registrerade strömförbrukning under 4 timmar per dag i 365 dagar. Den verkliga energiförbrukningen varierar varumärken för HDMI Licensing LLC i USA beroende på hur TV-apparaten används. och andra länder. 2 * Specificerad standby-effekt uppnås när TV:n har • DLNA®, DLNA-logotypen och DLNA avslutat nödvändiga interna processer. CERTIFIED® är varumärken, servicemärken Anmärkning eller kontrollmärken som tillhör Digital • Tillgången på alternativa tillbehör beror på land/ region/TV-modell/lager. Living Network Alliance. • Design och specifikationer kan ändras utan • Tillverkad på licens från Dolby Laboratories. förvarning. Dolby och den dubbla D-symbolen är • Energiförbrukningen ökar när portreplikatorn är ansluten till TV:n. varumärken som tillhör Dolby Laboratories. • Denna TV använder MHL 2 för HDMI IN 4/MHL och • ”BRAVIA” och är varumärken MHL 3 för HDMI IN 2/MHL. tillhörande Sony Corporation. • TrackID är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, Gracenote-logotypen och ”Powered by Gracenote”-logotypen är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Gracenote i USA och/eller andra länder. 16SE

• Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software GB ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct och Miracast är FR varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance. • ”Sony Entertainment Network logotyp” och ES ”Sony Entertainment Network” är varumärken som tillhör Sony Corporation. NL • MHL, Mobile High-Definition Link och MHL- logotypen är varumärken eller registrerade DE varumärken som tillhör MHL Licensing, LLC. • För DTS-patent se http://patents.dts.com. Tillverkad under licens från DTS Licensing PT Limited. DTS, symbolen & DTS och symbolen tillsammans är registrerade IT varumärken och DTS Digital Surround är ett varumärke som tillhör DTS, Inc. © DTS, Inc. Med ensamrätt. SE • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics DK Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 • Bluetooth-ordmärket och -logotyperna® ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all FI användning av sådana märken av Sony Corporation sker under licens. Övriga NO varumärken och varunamn tillhör deras respektive ägare. • DiSEqC™ är ett varumärke som tillhör PL EUTELSAT. Denna TV stödjer DiSEqC 1.0. Denna TV bör CZ inte användas för att manövrera motorstyrda antenner. SK • N-märket är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör NFC Forum, Inc. i USA och i andra länder. HU • Java och alla Java-baserade varumärken och logotyper är varumärken eller RO registrerade varumärken som tillhör Oracle och/eller dess dotterbolag. Övriga namn kan vara varumärken som tillhör sina BG respektive ägare. GR TR RU UA 17SE

Indledning Indholdsfortegnelse Tak fordi du valgte dette Sony-produkt. Før TV-apparatet betjenes, læses denne vejledning grundigt og beholdes til senere opslag. Bemærk • Før du betjener TV'et skal du læse "Sikkerhedsoplysninger" (side 3). • Billeder og illustrationer i Guiden Hurtig Start og denne vejledning er udelukkende til referencebrug og kan afvige fra VIGTIG BESKED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 det faktiske produkts udseende. Sikkerhedsoplysninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Placering af identifikationsmærkat Mærkatet med oplysninger om modelnummer, produktionsdato Fastgørelse af tv-fod (alternativ) . . . . . . . 6 (måned/år) og strømforsyning (jævnfør gældende Undgå, at TV'et vælter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 sikkerhedsregler) findes på bagsiden af tv’et eller på emballagen. Sådan fjernes gulvfoden/tv-foden fra tv'et . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ADVARSEL Sådan skjules kameraet . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 PRODUKTET SKAL Brug af fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . 9 HOLDES VÆK FRA Visning af touchpad-funktionsguide . . . . . . 9 Start af touchpad-vejledning. . . . . . . . . . . . . 9 TÆNDTE LYS ELLER ANDEN Tilslutning af andre enheder. . . . . . . . . . 10 FORM FOR ÅBEN ILD FOR AT Vægmontering af TV'et . . . . . . . . . . . . . . .11 UNDGÅ BRAND. Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 VIGTIG BESKED Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter. Oplysninger om trådløst signal Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/ Bemærkning til kunder: følgende informationer gælder kun for udstyr, som sælges i lande, hvor EUdirektiverne gælder. Trådløst tv-system kan muligvis bruges i følgende lande: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dette udstyr kan bruges i andre ikkeeuropæiske lande. 2DK

Transport Sikkerhedsoplysninger • Før transport af tv’et tages alle kabler ud. • Der skal mindst fire eller flere personer til at bære et stort tv. ADVARSEL • Når TV'et flyttes med hånden, skal det holdes som vist Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme som f.eks. solskin, nedenfor. Belast ikke LCD-skærmen og rammen omkring brand eller lignende. skærmen. Installation/Opsætning Installer og brug tv’et i overensstemmelse med nedenstående vejledning for at undgå brand, elektrisk stød eller skader på personer og materiel. Installation • Træd ikke på fjernsynets beskyttelsespose, når fjernsynssættet pakkes ud, for at undgå at glide og forsage personskade. • Tv’et skal sættes op ved en let tilgængelig stikkontakt. • Anbring TV'et på en stabil, flad overflade, så det ikke vælter og forårsager personskade eller skader på TV'et. • Placer tv'et et sted, hvor der ikke kan trækkes i det, hvor det ikke skubbes eller væltes. • Placer tv'et, så tv'ets tv-fod ikke stikker frem fra tv-bordet (medfølger ikke). Hvis tv-foden stikker frem fra tv-bordet, kan tv'et vælte, falde ned og medføre personskade eller beskadige tv'et. • Tv’et må ikke udsættes for fysiske stød eller kraftige vibrationer under transport. • Tv’et skal pakkes ind i originalemballagen og sættes ned i originalkassen, når det skal til reparation eller blot flyttes. Forhindre fald • Sørg for at bruge en kraftig snor, som kan holde til TV'ets vægt. DK Ventilation • Tildæk ikke ventilationshullerne og stik ikke noget ind i kabinettet. • Der skal være plads omkring tv’et som vist nedenfor. • Sørg for, at dit tv har tilstrækkelig ventilation. Der skal være nok plads omkring tv'et som vist i illustrationen. Monteret på væggen 30 cm 10 cm 10 cm • Kun en autoriseret intallatør må udføre væginstallationer. • Sørg for at bruge de skrue, der følger med Beslaget til vægmontering ved montering af Beslaget til vægmontering på TV'et. De medfølgende skruer er designet som vist på illustrationen, når der måles fra fastgørelsesoverfladen til 10 cm Beslaget til vægmontering. Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et. Skruernes diameter og længde afhænger af modellen på vægbeslaget. Monteret på stander Hvis der anvendes andre skruer end de medfølgende, kan det 30 cm medføre indvendige skader på TV-apparatet eller få det til at falde ned eller lignende. 10 cm 10 cm 6 cm 8 mm - 12 mm Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et. Skrue (leveres med • For at sikre tilstrækkelig ventilation og forhindre ansamling af vægbeslaget) støv og snavs:  Læg ikke tv’et fladt ned og monter det ikke på hovedet, Beslag til vægmontering bagvendt eller sidevendt.  Tv’et må ikke installeres på en hylde, et tæppe, en seng eller i et skab.  Tv’et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner, eller andre Bagsiden af TV'et ting, f.eks. aviser, osv.  Installer ikke Tv’et som vist nedenfor. Luftcirkulationen afspærres. Væg Væg 3DK

Netledning Situation: Brug netledningen og stikket som følger for at undgå brand, • Undlad brug med våde hænder, med kabinettet afmonteret elektrisk stød eller skader på personer og materiel: eller med udstyr, der ikke anbefales af producenten. Tag tv’ets  Brug kun netledninger fra Sony, ikke fra andre leverandører. netledning ud af stikkontakten i tordenvejr.  Stikket skal sættes helt ind i kontakten. • Monter ikke tv’et, så det rager frem i åbent  Slut kun tv’et til en stikkontakt med 220-240 V AC. rum. Det kan medføre skader eller  Af sikkerhedshensyn skal du trække netledningen ud af stikket ødelæggelse på grund af en person eller og være omhyggelig med ikke at vikle fødderne ind i kablerne. en ting, som rammer ind i tv’et.  Tag netledningen ud af stikkontakten, før du arbejder eller flytter på tv’et.  Hold netledningen væk fra varmekilder.  Tag netstikket ud og rengør det med jævne mellemrum. Hvis Ituslåede dele: stikket er dækket med støv og tiltrækker fugt, forringes • Du må ikke kaste genstande mod tv’et. Skærmglasset kan isoleringen, og der kan opstå brand. knuses af slaget og anrette alvorlig personskade. Bemærk • Hvis tv’ets overflade revner, må du ikke røre det, før du har • Du må ikke bruge den medfølgende netledning med andet trukket netledningen ud af stikkontakten. I modsat fald kan du udstyr. få elektrisk stød. • Undgå så vidt muligt at klemme, bøje eller sno netledningen. Ledningstrådene kan være afisoleret eller knækket. Når tv’et ikke er i brug • Du må ikke ændre på netledningen. • Hvis du ikke anvender tv’et i flere dage, skal det afbrydes fra • Du må ikke placere tunge genstande på netledningen. lysnettet af miljø- og sikkerhedshensyn. • Træk ikke i selve ledningen, når stikket skal tages ud af • Da tv’et ikke er helt afbrudt fra lysnettet, selvom det er slukket, stikkontakten. skal stikket tages ud af stikkontakten for at afbryde tv’et • Du må ikke slutte for mange apparater til samme stikkontakt. fuldkomment. • Du må ikke bruge stikkontakter, som stikket ikke passer i. • Visse tv’er kan have funktioner, hvor tv’et skal stå i standby for at fungere korrekt. Forbudt brug Tv’et må ikke placeres eller anvendes på steder eller i omgivelser Børn eller situationer som de nedenfor beskrevne. Ellers kan tv’et • Lad ikke børn klatre op på tv’et. fungere dårligt og forårsage brand, elektrisk stød og • Mindre tilbehør skal opbevares utilgængeligt for børn, så det personskader. ikke sluges ved en fejl. Placering: • Udendørs (i direkte sollys), på stranden, på et skib eller et andet Hvis følgende problemer opstår... fartøj, i et køretøj, på hospitaler, ustabile placeringer, tæt på Sluk tv’et og træk straks netledningen ud af stikkontakten, hvis vand, fugt eller røg. følgende problemer opstår. • Hvis tv’et placeres i opklædningsrummet i Bed din forhandler eller Sony servicecenter om at få tv’et efterset en offentlig badeanstalt eller spabad, kan af autoriserede serviceteknikere. tv’et blive ødelagt af luftbåret svovl osv. Når:  Netledningen er beskadiget.  Stikket passer dårligt. • Hvis du vil opnå den bedste billedkvalitet, må du ikke udsætte  Tv’et er beskadiget som følge af at være tabt eller slået, eller skærmen for direkte belysning eller sollys. der er kastet genstande mod det. • Undgå at flytte tv’et fra et koldt sted til et varmt sted. Pludselige  Væske eller genstande er trængt ind gennem kabinettets ændringer i rumtemperaturen kan medføre kondensering. Det åbninger. kan betyde, at tv’et viser et dårligt billede og/eller dårlige farver. Hvis det sker, skal du sørge for, at fugten fordamper helt, før du Om LCD-skærmens temperatur tænder for tv’et. Når LCD-skærmen bruges i lang tid, bliver panelets omgivelser Miljø: varme. Det er meget varmt, når du berører enheden med hånden. • Steder, der er varme, fugtige eller meget støvede, hvor der kan komme insekter ind, hvor det kan blive udsat for mekaniske vibrationer, tæt på brændbare genstande (stearinlys ol.). TV- apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke anbringes væskefyldte genstande som f.eks. vaser på TV- Forholdsregler apparatet. • Placer ikke tv’et et fugtigt eller støvet Bemærk når de ser TV sted eller i et rum med olieholdig røg • Nogle mennesker kan opleve ubehag (f.eks. belastning af eller damp (i nærheden af bordkomfurer øjnene, træthed eller utilpashed), når de ser 3D-videobilleder eller dampanlæg). Det kan medføre eller afspiller stereoskopiske 3D-spil. Sony anbefaler alle brand, elektrisk stød eller vridning. brugere at holde pause med jævne mellemrum, når de ser 3D- videobilleder eller afspiller stereoskopiske 3D-spil. Hvor længe • Du må ikke montere tv’et på steder, som udsættes for ekstreme og hvor ofte en person skal holde pause, varierer fra person til temperaturer, f.eks. i direkte sollys, i nærheden af en radiator person. Du kan bedst selv finde ud af, hvad der fungerer bedst eller et varmeaftræk. I sådanne tilfælde kan tv’et blive for dig. Hvis du oplever ubehag, skal du stoppe med at se 3D- overophedet, hvilket kan medføre, at kabinettet slår sig, og/ videobilleder eller afspille stereoskopiske 3D-spil, indtil eller at tv’et svigter. ubehaget er forsvundet; kontakt eventuelt en læge, hvis du mener, at der er brug for det. Du bør også se (i) betjeningsvejledningen for alle andre enheder eller medier, som bruges sammen med dette tv, og (ii) vores hjemmeside (http://support.sony-europe.com/) for de nyeste oplysninger. Små børns syn (især dem under seks år) udvikler sig stadig. Kontakt en læge (f.eks. en børnelæge eller øjenlæge), før du giver små børn lov til at se 3D-videobilleder eller afspille stereoskopiske 3D-spil. Voksne bør holde øje med små børn for at være sikker på, at de følger anbefalingerne anført ovenfor. 4DK

• Brug, opbevar eller efterlad ikke 3D-brillerne på steder med en Vær forsigtig ved håndtering af fjernbetjeningen høj temperatur, f.eks. i direkte sollys eller i en bil, der opvarmes • Overhold den korrekte polaritet ved isætning af batterier. af solen. • Brug ikke forskellige batterityper eller gamle og nye batterier • Hvis du bruger funktionen simuleret 3D, skal du være samtidigt. opmærksom på, at det viste billede afviger fra originalen på • Bortskaf batterier på en miljøvenlig måde. I visse områder kan grund af konverteringen, som tv’et laver. der være regler for bortskaffelse af batterier. Rådspørg de lokale • Der skal være moderat belysning, da det kan belaste dine øjne myndigheder. at se tv ved dårligt lys eller i længere tid. • Behandl fjernbetjeningen med omhu. Tab den ikke, træd ikke på • Når du bruger hovedtelefoner, skal du justere lyden, så den ikke den, og spild ikke nogen form for væske på den. er for høj, da det kan skade hørelsen. • Læg ikke fjernbetjeningen på steder nær en varmekilde eller på steder i direkte sollys eller i fugtige lokaler. LCD-skærm Ved brug af trådlsøs funktion • Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi • Du må ikke betjene enheden i nærheden af medicinsk udstyr og 99,99% eller flere effektive pixler, kan der forekomme sorte (pacemakere, osv.), da dette kan forårsage fejl i det medicinske pletter eller lysende punkter (røde, blå eller grønne), der udstyr. optræder konstant på LCD-skærmen. Det er en • Selvom denne enhed sender/modtager scramblede signaler, konstruktionsmæssig egenskab ved LCD-skærmen og ikke en vær opmærksom på uautoriseret aflytning. Vi hæfter ikke for fejl. følgerne heraf. • Tryk ikke og skrab ikke frontfilteret, og placer ikke genstande oven på tv’et. Billedet kan blive uensartet, eller LCD-skærmen kan blive beskadiget. Bortskaffelse af tv’et • Hvis tv’et bruges et sted, hvor der er koldt, kan billedet virke Håndtering af udtjente elektriske udtværet eller blive mørkt. Dette er ikke tegn på fejl. Fænomenerne forsvinder, efterhånden som temperaturen og elektroniske produkter (Gælder stiger. for den Europæiske Union og andre • Der kan forekomme skyggebilleder (ghosting), når der konstant europæiske lande med separate vises stillbilleder. Det forsvinder efter et øjeblik. • Skærmen og kabinettet kan blive varmt, når tv’et er i brug. Dette indsamlingssystemer) er ikke en fejl. Dette symbol på produktet eller emballagen • LCD-skærmen indeholder en lille mængde flydende krystal. Følg angiver, at produktet ikke må behandles som de lokale regler og retningslinjer for bortskaffelse. husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til DK Behandling og rengøring af tv’ets modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, skærmoverflade og kabinet forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan Sørg for at tage netledningen til tv’et ud af stikkontakten før forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare rengøring. naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen Følg nedenstående forholdsregler for at undgå nedbrydning af af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale materialer eller skærmbelægning. renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. • Tør støv forsigtigt af skærmen/kabinettet med en blød klud. Hvis støvet sidder fast, skal skærmen tørres forsigtigt af med en hårdt opvredet blød klud, der er fugtet let med vand og et mildt Fjernelse af udtjente batterier rengøringsmiddel. (gælder for den Europæiske Union • Sprøjt aldrig vand eller rengøringsmidler direkte på tv’et. Det kan dryppe til bunden og andre europæiske lande med af skærmen eller udvendige dele og separate indsamlingssystemer) komme ind i tv’et, hvilket kan medføre Dette symbol på batteriet eller emballagen skader på tv’et. betyder, at batteriet leveret med dette produkt • Du må ikke bruge skuresvampe, ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier opløsningsmidler eller syreholdige kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. rengøringsmidler, skurepulver eller flygtige opløsningsmidler Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis som alkohol, rensebenzin, fortynder eller insektmiddel. Brug af batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly. sådanne midler eller længerevarende kontakt med gummi- eller Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, vinylmaterialer kan beskadige skærmens overflade og at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kabinetmaterialet. kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, • Jævnlig støvsugning af ventilationshullerne tilrådes for at sikre forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at tilstrækkelig ventilation. beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende • Du skal håndtere højttalerne forsigtigt under rengøring eller elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen vedligeholdelse for at undgå beskadigelser. eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det Ekstraudstyr udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og • Hold ekstraudstyr eller andet udstyr, der udsender elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst elektromagnetisk stråling, på afstand af tv’et. Ellers kan afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal billedforvrængning og/eller dårlig lyd forekomme. derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til • Dette udstyr er blevet testet og fundet at overholde grænserne i affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige EMC-direktivet ved brug af et tilslutningssignalkabel, der ikke er information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan længere end 3 m. fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt. Anbefaling af F-type stik Den indvendige tråd må ikke stikke mere ud fra tilslutningsdelen end 1,5 mm. 7 mm maks. 1,5 mm maks. (Referencetegning af F-type stik) 5DK

2 Fastgørelse af tv-fod 1 (alternativ) Du kan ændre TV-foden fra midterpositionen til kanten ved at følge instruktionerne nedenfor. 3 2 Kantposition Bemærk • Der kræves fem eller flere personer til at udføre denne installation. 1 • Sørg for, at der ikke står noget foran TV'et. 1 3D- synkroniseringssensor 1,5 N∙m IR-sensor {15 kgf∙cm} 2 3 Tyk pude 6DK

Samling af kablerne 2 Saml netledningen med en kabelholder, og tilslut kablerne med kabelklemmer. 1 Fastgør kabelklemmerne. *2 *1 *1 Placering af kabelklemme, når Tv-foden er monteret i midterposition. DK *2 Placering af kabelklemme for TV-fod (ved kanten eller midterposition) og gulvstativ. Bemærk • Brug af portreplikator kan forenkle kabelstyring til en enkelt kabelforbindelse til tv'et. • Tryk på toppen af klemmen 1, og knib derefter 2 sammen som vist for at fjerne kabelklemmen fra 3 Fjern beklædningen til stativet. TV'et.    7DK

4 Fastgør kablet til stativet med Undgå, at TV'et vælter fastgørelser for at undgå skader på kablet. 8-12 mm M4 Sådan fjernes gulvfoden/tv-foden fra tv'et Fjern skruerne for at fjerne gulvfoden/tv- foden fra tv'et. 5 Fastgør beklædningen til stativet. Sådan skjules kameraet Hvis du ikke ønsker at bruge kameraet – skjul det som vist på tegningen. Bemærk • Ved brug af kameraet skal det placeres øverst foran på TV'et. 8DK

Start af touchpad-vejledning Brug af fjernbetjening Du kan betjene TV'et med den medfølgende 1 Tryk på HOME. touchpad-fjernbetjening eller IR- (infrarøde) fjernbetjening. Touchpad- IR- fjernbetjening fjernbetjening 2 Skub for at vælge [Hjælp], og tryk derefter på din touchpad. Bemærk • Touchpad-fjernbetjeningen kan kun bruges efter registrering med TV'et. Du kan registrere touchpad- fjernbetjeningen ved at trykke på HOME og derefter DK vælge [Indstillinger] t [Systemindstillinger] t [Opsætning af touchpad-fjernbetjening]. Visning af touchpad-funktionsguide Med touchpad-funktionsguiden kan du se 3 Skub op/ned for at vælge [Touchpad- hovedkommandoerne, som er tilgængelige for vejledning], og tryk derefter på din den aktuelle TV-skærm. touchpad. 1 Hold din finger i midten af din touchpad for at få vist touchpad-funktionsguiden. Følg instruktionerne på skærmen. Bemærk • Du kan også starte touchpad-vejledningen ved at trykke på HOME og derefter vælge [Indstillinger] t [Systemindstillinger] t [Touchpad- konfigurationer] t [Start vejledning]. 9DK

Bemærk • Hvis [Automatisk ændring af indgang (MHL)] er Tilslutning af andre enheder indstillet til [Til], skifter tv'et automatisk til HDMI IN 2/ MHL eller HDMI IN 4/MHL fra en anden indgang, når Se i-Manual for flere oplysninger om en MHL-kompatibel enhed er tilsluttet HDMI IN 2/ tilslutninger. MHL- eller HDMI IN 4/MHL-stikket. Tilgængligeheden af [Automatisk ændring af indgang (MHL)] afhænger Bemærk af, om den MHL-kompatible enhed understøtter • For HDMI-tilslutning tilsluttes 4K-enheder (4K- denne funktion. medieafspiller, 4K Set Top Box osv.) til HDMI IN 2 eller • Hvis [MHL-opladning under standby] er indstillet til HDMI IN 1 på TV'et, så du kan se ophavsretligt [Til], kan du fortsætte opladningen af den MHL- beskyttet indhold. kompatible enhed, selvom tv'et er i standby. • Slut din 4K-smartphone eller dine mobilenheder til Tilslutning af portreplikator HDMI IN 2/MHL-stikket. • Brug et godkendt MHL 3 CABLE, der er mærket med • Du kan finde flere oplysninger om tilslutning af MHL-logoet, til 4K-smartphones eller mobilenheder. portreplikator i den installationsvejledning, der fulgte med din portreplikator. Tilslutning af MHL-enhed Brug et godkendt MHL 2 CABLE (medfølger ikke), der er mærket med MHL-logoet 5V 900 mA MAX MHL 2- enhed 5V 900 mA MAX Brug et godkendt MHL 3 CABLE (medfølger ikke), der er mærket med MHL 3- MHL-logoet enhed Tv'et oplader samtidig den tilsluttede MHL- kompatible enhed under afspilning af foto/ musik/videofiler. Du kan fjernbetjene den tilsluttede MHL-kompatible enhed med tv'ets fjernbetjening. 10DK

Vægmontering af TV'et Dette TV's betjeningsvejledning viser kun trinnene om klargøring af TV'et før vægmontering. Hvis gulvstativet/TV-foden monteres på TV'et, kræver TV'et muligvis, at gulvstativet/TV'foden afmonteres; se side 8 (Sådan fjernes gulvfoden/tv-foden fra tv'et). Forbered TV'et til beslaget til vægmontering, før kabeltilslutningerne udføres. Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at vægmonteringen af TV'et udføres af autoriserede fagfolk. Forsøg ikke at montere det selv. • Følg instruktionerne, som følger med beslaget til vægmontering for din model. Montering af dette TV kræver visse forudsætninger, især for at finde ud af, om væggen kan bære TV'ets vægt. • Længden på skruen til beslaget til vægmontering varierer afhængigt af tykkelsen på beslaget til vægmontering. Se illustrationen nedenfor. 8 mm - 12 mm Skrue (leveres med vægbeslaget) DK Beslag til vægmontering Bagsiden af TV'et • Sørg for at opbevare de ubrugte skruer og tv-foden på et sikkert sted, indtil du er klar til at fastgøre tv-foden. Opbevar skruerne uden for børns rækkevidde. 11DK

Ved brug af IR-fjernbetjening skal du trykke på SYNC MENU, vælge [Tv-styringl] og derefter Fejlfinding vælge [Home (menu)] eller [Funktioner] for at betjene TV'et. Når belysnings-LED'en blinker rødt, skal du tælle, hvor mange gange den blinker (interval Glemt kodeord for [Børnelås]. på tre sekunder).  Indtast 9999 for PIN-kode. (PIN-kode 9999 Hvis Belysnings-LED blinker rødt, skal du accepteres altid.) nulstille TV ved at trække netledningen ud af TV Tv'ets omgivelser bliver varme. i to minutter og derefter tænde TV.  Når tv'et bruges i en længere periode, bliver tv'ets Hvis problemet ikke forsvinder, skal du kontakte omgivelser varme. forhandleren eller et Sony-servicecenter og Du kan mærke, at det er varmt ved at berøre det oplyse antallet af gange Belysnings-LED med hånden. blinkede rødt (interval på tre sekunder). Tryk på / på TV for at slukke det, træk netledningen Video eller lyd fryser, skærmen er tom eller ud, og informer forhandleren eller et Sony- tv'et reagerer ikke på tv'ets eller servicecenter om problemet. fjernbetjeningens knapper.  Udfør en enkel nulstilling af tv'et ved at tage Når belysnings-LED'en ikke blinker, skal du netledningen ud i to minutter og derefter sætte kontrollere punkterne i tabellen på følgende den i igen. måde. Se også [Fejlfinding] i i-Manual, eller udfør Knapperne /, CH+/–,  +/–, ///, , selvdiagnosticering ved at vælge [Hjælp] t og HOME kan ikke findes på TV'et. [Kundeservice] t [Selvdiagnosticering]. Hvis  Se nedenstående illustration for placering af problemet fortsætter, skal du have dit TV til knapperne på TV'et. service hos kvalificeret servicepersonale. Bagsiden af TV'et Problemer og løsninger Der er intet billede (skærmen er mørk) og ingen lyd.  Kontroller antennen/kabelforbindelsen.  Slut TV'et til netledningen, og tryk på / på TV'et eller fjernbetjeningen. Nogle programmer kan ikke indstilles. Belysnings-LED'en er tændt.  Kontroller antenne.  Satellitkablet kan være kortsluttet, eller der er  Hvis du ikke vil have belysnings-LED'en tændt, tilslutningsproblemer med kablet. Kontroller kan du slukke for den. kablet og tilslutningen, og sluk derefter tv'et på Tryk på HOME og vælg derefter [Indstillinger] hovedkontakten tænd/sluk, og tænd det igen. t [Systemindstillinger] t [Generel  Den indtastede frekvens er uden for området. opsætning] t [Belysnings-LED] t [Fra]. Du kan Kontakt selskabet bag satellitudsendelsen. også trykke på OPTIONS og derefter vælge [Belysnings-LED] t [Fra]. Der er ikke fundet nogen Kabel-tv-tjenester (programmer).  Kontroller kabeltilslutningen eller tuningkonfigurationen.  Prøv [Aut. programindstilling] ved at vælge [Egen Antenne] i stedet for [Kabel TV]. Fjernbetjeningen virker ikke.  Udskift batterierne.  Tv'et kan være i SYNC-tilstand. Tryk på betjeningslinjen (….), og skub mod venstre/højre for at vælge [SYNC MENU], og tryk derefter på touchpaden. Vælg [Tv-styringl], og vælg derefter [Home (menu)] eller [Funktioner] for at betjene TV'et. 12DK

Kan ikke oprette forbindelse til en trådløs router med WPS.  Hvis du bruger WEP-sikkerhed, skal du bruge Specifikationer [Nem] t [Wi-Fi] t [Opret forbindelse via scanning]. Vælg derefter det netværksnavn (SSID), System som du vil tilslutte. Panelsystem LCD-panel (flydende krystal), LED-baggrundslys Kan ikke finde det krævede netværksnavn i netværksopstillingen. Tv-system Analog: Afhænger af dit valgte land/område:  Vælg [[Manuel indtastning]] og tryk på for at B/G, D/K, L, I, M indtaste netværksnavnet. Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satellit: DVB-S/DVB-S2 Farve/videosystem Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digital: Se i-Manualen. Kanaldækning Analog: UHF/VHF/kabel-tv, Afhænger af dit valgte land/område. Digital: UHF/VHF/kabel-tv, Afhænger af dit valgte land/område. Satellit: IF-frekvens 950-2.150 MHz DK Lydeffekt 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Trådløs teknologi Protokol IEEE802.11a/b/g/n Indgangs-/Udgangsstik Antennekabel 75 ohm, eksternt stik til VHF/UHF Satellitantenne MAIN/SUB Hunstik af F-type stik IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-tone, Enkeltkabeldistribution EN50494. / AV1 21-bens scartstik (CENELEC-standard) med lyd/ videoindgang, RGB-indgang og tv-lyd/ videoudgang. / COMPONENT IN YPBPR (komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Lydindgang (phono-jackstik) t AV2 Videoindgang (almindeligt phonostik med Y-indgang) 13DK

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (understøtter 4K-opløsning) Andre Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Ekstraudstyr 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Trådløs subwoofer: SWF-BR100 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ MHL-kabel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Aktive 3D-briller: TDG-BT500A 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Pc-formater *YCbCr 4:2:0 / 8 bit Video (3D): Billedpakning: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Side om side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Driftstemperatur 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 0 °C til 40 °C Over-under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Fugtighed 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 10 % til 80 % RH (ikke-kondenserende) Lyd: 5,1-kanals lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16, 20 og 24 bit, Dolby Digital Strøm og andet ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 1) Strømkrav MHL (almindeligt ved HDMI IN 2/4) 220 V - 240 V AC, 50 Hz Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Lavenergiklasse 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), B 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i Skærmstørrelse (målt diagonalt) (Ca.) * kun HDMI IN 2 85 tommer / 214,8 cm Video (3D): Strømforbrug Billedpakning*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i i [Standard] tilstand (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p 320 W Side om side: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) i [Kraftig] tilstand Over-under: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 550 W 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Gennemsnitligt årligt energiforbrug*1 * kun HDMI IN 2 444 kWh Lyd: 5,1-kanals lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16, Strømforbrug i standby*2 20 og 24 bit, Dolby Digital 0,3 W (28 W i software- / DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) EPG-opdateringstilstand) Digitalt optisk stik (to-kanals lineær PCM, Dolby Skærmopløsning Digital) 3.840 punkter (vandret) × 2.160 linjer (lodret) AUDIO OUT/ Udgangseffekt Lydudgang (stereo-minijack-stik) USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAKS Høretelefonstik USB 2: 5 V, 800 mA MAKS (understøtter subwooferudgang) MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAKS 1, 2 (HDD REC), 3 USB HDD-enhedsport (kun 2), USB-port CAM (Conditional Access Module)-holder LAN 10BASE-T/100BASE-TX-stik (Forbindelseshastigheden kan variere, afhængigt af netværksmiljøet. 10BASE-T/100BASE-TX- kommunikationshastigheden og -kvaliteten garanteres ikke for dette tv.) 14DK

Mål (Ca.) (b × h × d) Bemærkninger om digital TV-funktion TV med gulvstativ • Funktioner i forbindelse med digitalt TV 195,4 × 157,6 × 59,1 cm ( ) fungerer kun i lande eller områder, TV med TV-fod hvor der udsendes i DVB-T/DVB-T2 195,7 × 121,4 × 45,2 cm (MPEG-2 og H.264/MPEG-4 AVC) digitale TV uden gulvstativ / TV-fod jordbundne signaler, eller der er adgang til 195,4 × 115,0 × 10,3 cm en kompatibel DVB-C (MPEG-2 og H.264/ hulmønster til vægmontering MPEG-4 AVC) kabeltjeneste. Få at vide hos 40,0 x 40,0 cm din lokale forhandler, om du kan modtage skruestørrelse til vægmontering et DVB-T/DVB-T2-signal på din bopæl, eller M6 (længde: se diagram side 3.) spørg kabeludbyderen, om deres DVB-C kabeltjeneste er egnet til integreret Stativets bredde (Ca.) betjening med dette TV-apparat. Kantposition • Kabeludbyderen kan opkræve et ekstra TV med gulvstativ gebyr for en sådan service eller kræve, at 195,3 cm du indvilger i deres forretningsbetingelser TV med TV-fod og -vilkår. 195,7 cm • Dette TV-apparat følger specifikationerne Midterposition for DVB-T/DVB-T2 og DVB-C, men der er TV med TV-fod ikke garanti for kompatibiliteten med 69,4 cm fremtidige DVB-T/DVB-T2 digitale DK jordbundne udsendelser og DVB-C digitale Vægt (Ca.) kabeludsendelser. TV med gulvstativ • Visse digitale tv-funktioner er muligvis ikke 77,0 kg tilgængelige i visse lande/områder, og TV med TV-fod DVB-C-kabel fungerer eventuelt ikke 73,7 kg korrekt hos visse udbydere. TV uden gulvstativ / TV-fod 70,8 kg Oplysninger om varemærker • HDMI, High-Definition Multimedia Interface *1 Energiforbrug pr. år baseret på tv'ets strømforbrug og HDMI-logoet er varemærker eller ved brug 4 timer om dagen 365 om året. Det egentlige energiforbrug afhænger af, hvordan tv'et registrerede varemærker for HDMI bruges. Licensing LLC i USA og andre lande. 2 * Den angivne standbyeffekt nås, når tv'et har • DLNA®, DLNA-logoet og DLNA CERTIFIED® afsluttet nødvendige interne processer. er varemærker, servicemærker eller Bemærk certificeringsmærker tilhørende Digital • Tilgængeligheden af ekstra tilbehør afhænger af land/område/tv-model/lager. Living Network Alliance. • Design og specifikationer kan ændres uden varsel. • Fremstillet under licens fra Dolby • Strømforbruget øges, når der er sluttet en Laboratories. portreplikator til tv'et. • Dette tv gør brug af MHL 2 til HDMI IN 4/MHL og MHL Dolby og det dobbelte D-symbol er 3 til HDMI IN 2/MHL. varemærker tilhørende Dolby Laboratories. • "BRAVIA" og er varemærker, der tilhører Sony Corporation. • TrackID er et varemærke eller registreret varemærke tilhørende Sony Mobile Communications AB. 15DK

• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, Gracenote- logoet og logotypen samt "Powered by Gracenote"- logoet er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Gracenote i USA og/eller andre lande. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct og Miracast er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance. • "Sony Entertainment Network-logoet" og "Sony Entertainment Network" er varemærker tilhørende Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link og MHL- logoet er varemærker eller registrerede varemærker for MHL Licensing, LLC. • For DTS-patenter henvises til http://patents.dts.com. Fremstillet under licens fra DTS Licensing Limited. DTS, Symbol, & DTS og Symbol er sammen registrerede varemærker og DTS Digital Surround er et varemærke tilhørende DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 • Bluetooth®-ordmærket og logoer tilhører Bluetooth SIG, Inc. og enhver anvendelse af sådanne mærker anvendes af Sony Corporation under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere. • DiSEqC™ er et varemærke tilhørende EUTELSAT. Dette tv understøtter DiSEqC 1.0. Dette tv er ikke beregnet til at styre motoriserede antenner. • N Mark er et varemærke eller et registreret varemærke for NFC Forum, Inc. i USA og i andre lande. • Java og alle Java-baserede varemærker og logoer er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Oracle og/eller deres datterselskaber. Andre navne kan være varemærker tilhørende deres respektive ejere. 16DK

Johdanto Sisällysluettelo Kiitos, että valitsit tämän Sonyn tuotteen. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää televisiota. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Huomautus • Lue ”Turvallisuus-ohjeet” (sivu 3) ennen TV:n käyttöä. • Pikaoppaassa ja tässä käyttöohjeessa käytetyt kuvat ja piirrokset ovat ohjeellisia ja voivat poiketa kyseisen tuotteen ulkonäöstä. TÄRKEÄ HUOMAUTUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Tunnistemerkintöjen sijainti Turvallisuus-ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mallinumerotiedot, valmistuspäivämäärä (kuukausi/vuosi) ja Varotoimenpiteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 jännitemerkintä (asianmukaisten turvasäännösten mukaisesti) sijaitsevat television takaosassa tai pakkauksessa. Pöytäjalustan kiinnittäminen (Vaihtoehto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 VAROITUS Television kaatumisen estäminen. . . . . . . . . 9 Lattia-/pöytäjalustan irrotus televisiosta . . . 9 ÄLÄ SIJOITA Kameran piilottaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 KYNTTILÄÄ TAI MUUTA Kaukosäätimen käyttäminen . . . . . . . . . 10 AVOTULTA TÄMÄN TUOTTEEN Touchpad-käyttöoppaan näyttäminen. . . . 10 Touchpad-opetusohjelman LÄHELLE, JOTTA VÄLTÄT käynnistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 TULIPALON VAARAN. Muiden laitteiden liittäminen . . . . . . . . . .11 Television asennus seinälle . . . . . . . . . . . 12 Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 TÄRKEÄ HUOMAUTUS Ongelmat ja ratkaisut. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille. Langattomaan signaaliin liittyvä huomautus Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat ainoastaan laitteita, joita myydään EU:n direktiivejä noudattavissa maissa. Langatonta televisiojärjestelmää voi käyttää seuraavissa maissa: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Tätä järjestelmää ei saa käyttää muissa kuin mainituissa Euroopan maissa. 2FI

Laitteen kuljettaminen ja siirtäminen Turvallisuus-ohjeet • Irrota kaikki kaapelit ennen television siirtämistä. • Vähintään neljä ihmistä tarvitaan suuren television VAROITUS kuljettamiseen. Älä jätä paristoja alttiiksi kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle • Kun TV:tä kuljetetaan käsin, pidä siitä kiinni alla olevan tai avotulelle. mukaisesti. Älä paina LCD-näytön pintaa tai näytön ympärillä olevaa kehystä. Asennus ja käyttö Noudata television asennuksessa ja käytössä seuraavia ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran tai laitteen vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot. Asennus • Jotta et liukastuisi ja loukkaantuisi, älä astu television suojapussin päälle, kun purat televisiojärjestelmän pakkausta. • Televisio on sijoitettava helposti käsillä olevan verkkopistorasian lähelle. • Aseta TV tukevalla, tasaiselle alustalle, ettei se putoa ja aiheuta henkilövahinkoja tai vahingoita TV:tä. • Asenna televisio paikkaan, jossa sitä ei voida vetää, työntää tai kaataa. • Asenna televisio niin, ettei sen pöytäjalusta työnny televisiojalustan ulkopuolelle (ei sisälly toimitukseen). Jos pöytäjalusta työntyy televisiojalustan ulkopuolelle, se voi aiheuttaa television kaatumisen, putoamisen tai henkilövahingon tai television vaurioitumisen. • Älä altista laitetta iskuille tai liialliselle tärinälle kuljetuksen aikana. • Kun toimitat television huoltoon, tai kun kuljetat sitä muuton yhteydessä, pakkaa laite alkuperäiseen pakkaukseen ja suojaa se alkuperäisillä pakkausmateriaaleilla. Kaatumisen estäminen • Muista käyttää kestävää narua, joka pystyy tukemaan television painon. FI Ilmanvaihto • Älä peitä television ilmanvaihtoaukkoja äläkä työnnä mitään kotelon sisään. • Jätä television ympärille tilaa alla olevan kuvan mukaisesti. • Varmista, että television ilmanvaihto on riittävä. Jätä television ympärille riittävästi tilaa kuvan mukaisesti. Asennus seinälle 30 cm • Seinäasennuksen saa suorittaa ainoastaan asiantunteva 10 cm 10 cm henkilöstö. • Muista käyttää seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettuja ruuveja, kun kiinnität seinäasennuskiinnittimen TV- vastaanottimeen. Mukana toimitetut ruuvit on suunniteltu kuvan mukaisesti seinäasennuskiinnittimen asennuspinnasta 10 cm mitattuna. Television ympärille jätettävä tila. Ruuvien halkaisija ja pituus vaihtelevat riippuen seinäasennustelineen mallista. Asennus jalustalle Muiden kuin mukana toimitettujen ruuvien käyttö voi aiheuttaa 30 cm vaurioita television sisäosiin, television putoamisen tai muuta vahinkoa. 10 cm 10 cm 6 cm 8 mm - 12 mm Television ympärille jätettävä tila. Ruuvi (toimitetaan seinäasennustelineen mukana) Seinäasennuskiinnitin TV:n takasivu 3FI

• Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi asianmukaisen Kielletty ympäristö: ilmanvaihdon ja estääksesi lian tai pölyn kerääntymisen: • Kuuma, kostea ja hyvin pölyinen ympäristö; paikat, joissa  Älä asenna televisiota takaosan varaan, ylösalaisin, takaperin television sisään voi mennä hyönteisiä tai joissa televisio voi tai sivuttain. joutua alttiiksi tärinälle; tulenarkojen esineiden läheisyys  Älä sijoita televisiota hyllyn, maton tai vuoteen päälle tai (kynttilät jne.). Television päälle ei saa tiputtaa tai roiskuttaa kaapin sisälle. mitään nesteitä eikä sen päälle saa laittaa nesteillä täytettyjä  Älä peitä televisiota millään tekstiilillä tai muilla vastaavilla, esineitä (esim. kukkamaljakkoa). esimerkiksi verhoilla tai sanomalehdellä jne. • Älä sijoita televisiota kosteaan tai  Älä asenna televisiota alla olevien kuvien mukaisesti. pölyiseen ympäristöön tai huoneeseen, Ilmankierto estynyt. jossa on öljyistä savua tai höyryä (keittolevyjen tai ilmankostuttajien läheisyyteen). Tästä voi olla seurauksena tulipalo, sähköisku tai tuotteen vääntyminen. Seinä Seinä • Älä asenna televisiota paikkaan, jossa se altistuu äärimmäisille lämpötiloille, kuten suoraan auringonpaisteeseen, lämpöpatterin tai lämmityskanavan läheisyyteen. Televisio voi ylikuumentua tällaisissa olosuhteissa, mistä voi olla seurauksena sen kotelon vääntyminen ja/tai toimintahäiriö. Verkkovirtajohto Noudata verkkovirtajohdon ja pistorasian käsittelyssä seuraavia ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran, laitteen Kielletyt tilanteet: vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot: • Älä käytä televisiota kostein käsin tai jos television suojapaneeli  Käytä ainoastaan Sonyn verkkovirtajohtoa. Älä käytä muiden on irrotettu. Älä käytä televisiota sellaisten lisälaitteiden kanssa, valmistajien johtoja. jotka eivät ole valmistajan hyväksymiä. Irrota television  Työnnä pistoke kunnolla pistorasiaan. virtapistoke ja antennin pistoke pistorasiasta ukkosmyrskyn  Television saa kytkeä ainoastaan verkkovirtaan 220-240 V AC. aikana.  Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta kaapeleiden asennuksen • Älä asenna televisiota niin, että se ulottuu ajaksi turvallisuuden vuoksi. Varo kompastumasta kaapeleihin. avoimeen tilaan. Televisioon törmäävä  Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen kuin teet mitään henkilö tai esine voi vahingoittaa sitä. toimenpiteitä televisiolle tai siirrät sitä.  Pidä verkkovirtajohto etäällä lämmönlähteistä.  Irrota pistoke pistorasiasta ja puhdista se säännöllisin väliajoin. Jos pistoke on pölyinen ja siihen tiivistyy kosteutta, sen eriste voi vaurioitua ja seurauksena voi olla tulipalo. Särkymisen vaara: • Älä heitä mitään televisiota kohti. Näytön lasi voi särkyä iskun Huomautus voimasta aiheuttaen vakavia vahinkoja. • Älä käytä television mukana toimitettua verkkovirtajohtoa • Jos television näytön pintaan tulee vaurioita, älä koske siihen minkään muun laitteen virtaliitännässä. ennen kuin olet irrottanut virtajohdon pistorasiasta. Sähköiskun • Älä purista, taivuta tai kierrä verkkovirtajohtoa voimakkaasti. vaara. Johtimet voivat paljastua tai rikkoutua. • Älä tee muutoksia verkkovirtajohtoon. • Älä aseta raskaita esineitä verkkovirtajohdon päälle. Kun televisiota ei käytetä • Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä vedä johdosta. • Jos et käytä televisiota useaan päivään, kytke se irti • Älä kytke liian montaa laitetta samaan pistorasiaan. verkkovirrasta ympäristö- ja turvallisuussyistä. • Älä käytä vääränlaista pistorasiaa. • Televisio ei kytkeydy kokonaan irti verkkovirrasta, kun se kytketään pois päältä virtakytkimellä. Kytke televisio kokonaan Kielletyt käyttötavat irti verkkovirrasta irrottamalla pistoke verkkopistorasiasta. • Huomaa kuitenkin, että joissakin televisioissa voi olla toimintoja, Älä asenna tai käytä televisiota seuraavassa kuvatuissa paikoissa, jotka toimiakseen edellyttävät television olevan valmiustilassa. ympäristöissä tai tilanteissa. Seurauksena voi olla toimintahäiriöitä, jotka aiheuttavat tulipalon, sähköiskun, laitteen vaurioitumisen ja/tai henkilövahinkoja. Lasten turvallisuus • Älä anna lasten kiivetä television päälle. Kielletyt sijoituspaikat: • Pidä kaikki varusteet poissa lasten ulottuvilta, jotta lapset eivät • Ulkotilat (suora auringonpaiste), merenranta, laiva tai muu alus, vahingossa nielaise pikkuesineitä. ajoneuvon sisätilat, terveydenhoitolaitokset, epävakaa sijoituspaikka, altistus vedelle, sateelle, kosteudelle tai savulle. • Jos televisio sijoitetaan kylpylän tai Toimintaohjeet ongelmatilanteissa... kuuman lähteen pukuhuoneeseen, Katkaise virta televisiosta ja irrota pistoke pistorasiasta rikkihöyryt jne. voivat vahingoittaa välittömästi, jos jokin alla mainituista ongelmatilanteista esiintyy. televisiota. Toimita televisio tarkastettavaksi valtuutettuun huoltoon jälleenmyyjän tai Sonyn huoltokeskuksen kautta. Ongelmatilanteet: • Älä aseta ruutua suoraan keino- tai auringonvaloon. Se  Verkkovirtajohto on vaurioitunut. huonontaa kuvan laatua.  Pistoke ei ole sopiva. • Vältä television siirtämistä kylmästä lämpimään. Äkilliset  Televisio on vaurioitunut putoamisen, iskun tai törmäyksen huonelämpötilan muutokset voivat aiheuttaa kosteuden vuoksi. tiivistymistä. Tämä voi heikentää television kuvanlaatua ja/tai  Television sisään on päässyt nestettä tai esineitä. väritoistoa. Jos näin käy, anna kosteuden haihtua kokonaan ennen virran kytkemistä televisioon. Tietoja LCD-näytön lämpötilasta Jos LCD-näyttöä käytetään pitkiä aikoja, paneelin ympäristö lämpenee. Kädellä kokeiltaessa se voi tuntua kuumalta. 4FI

Varotoimenpiteet Lisälaitteet • Pidä kaikki sähkömagneettista säteilyä aiheuttavat lisävarusteet tai laitteet poissa television läheltä. Sähkömagneettinen säteily Television katseleminen voi aiheuttaa häiriöitä kuvaan ja/tai kohinaa. • Jotkut henkilöt voivat saada fyysisiä oireita (silmien rasittumista, • Tämä laite on testeissä todettu olevan EMC-direktiivin väsymystä tai pahoinvointia) 3D-videokuvan katselusta tai rajoitusten mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, joka on stereoskooppisten 3D-pelien pelaamisesta. Sony suosittelee, enintään 3 metrin pituinen. että kaikki katselijat pitävät säännöllisin välein taukoja katsellessaan 3D-videokuvaa tai pelatessaan stereoskooppisia 3D-pelejä. Taukojen pituuden ja taajuuden tarve vaihtelee Suositeltu F-tyypin liitin henkilöittäin. Toimi itsellesi parhaalla tavalla. Jos koet Sisäjohtimen ulkonema liitäntäosasta on oltava alle 1,5 mm. epämiellyttäviä oireita, lopeta 3D-videokuvan katselu tai stereoskooppisten 3D-pelien pelaaminen, kunnes oireet Korkeintaan 7 mm häviävät. Ota tarvittaessa yhteys lääkäriin. Tutustu myös (i) muiden tämän television kanssa käytettävien laitteiden tai Korkeintaan 1,5 mm tallennusvälineiden käyttöohjeisiin ja (ii) Internet-sivustoomme (Viitteellinen kuva F-tyypin liittimestä) (http://support.sony-europe.com/), jossa on uusimmat tiedot aiheesta. Pienten (erityisesti alle kuusivuotiaiden) lasten näköaisti on vielä kehitysvaiheessa. Kysy lisätietoja lääkäriltä Huomioitavaa kaukosäätimen käytöstä (lastenlääkäriltä tai silmälääkäriltä), ennen kuin annat lasten • Tarkista oikea polariteetti asentaessasi paristoja. katsoa 3D-videokuvaa tai pelata stereoskooppisia 3D-pelejä. • Älä käytä yhdessä erityyppisiä paristoja tai uusia ja vanhoja Aikuisten tulee tarkkailla lapsiaan ja varmistaa, että he paristoja. noudattavat edellä mainittuja suosituksia. • Hävitä käytetyt paristot ympäristöystävällisesti. Joissakin maissa • Älä käytä, säilytä tai jätä 3D-laseja suoraan paristojen hävittämiseen liittyy määräyksiä. Kysy neuvoa auringonpaisteeseen, auringon kuumentamaan autoon tai jätehuoltokeskuksesta. muuhun paikkaan, jossa lämpötila on korkea. • Käsittele kaukosäädintä varovasti. Varo pudottamasta • Simuloitua 3D-toimintoa käytettäessä ruudussa näkyvä kuva on kaukosäädintä tai astumasta sen päälle. Älä myöskään kaada erilainen kuin alkuperäinen, koska televisio muuntaa sen. mitään nestettä kaukosäätimen päälle. • Katsele televisiota kohtuullisessa valaistuksessa, sillä katselu • Älä laita kaukosäädintä lämmönlähteen lähelle tai suoraan heikossa valaistuksessa tai pitkän aikaa rasittaa silmiä. auringonvaloon. Älä myöskään pidä sitä kosteassa huoneessa. • Säädä äänenvoimakkuus kuulokkeita käyttäessäsi riittävän Laitteen langattoman yhteyden toiminta pieneksi, sillä suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa kuuloa. • Älä käytä laitetta lääketieteellisten laitteiden (kuten sydämentahdistimen) lähellä, jottei laitteiden toiminta häiriinny. LCD-näyttö • Vaikka tämä laite lähettää ja vastaanottaa salattua signaalia, • LCD-näyttö on valmistettu pitkälle kehitetyn teknologian varmista kuitenkin, että signaalia ei kaapata. Sony ei vastaa FI mukaisesti, ja siinä on tehokkaita pikseleitä vähintään 99,99%. signaalin kaappamisesta aiheutuvista seurauksista. LCD-näytössä voi näkyä jatkuvasti mustia pisteitä tai kirkkaita valopisteitä (punainen, sininen tai vihreä). Tämä on LCD-näytön Television käytöstäpoisto ja hävittäminen normaali ominaisuus eikä siis merkki viasta. • Älä paina tai raaputa näytön pintaa äläkä laita mitään esineitä Käytöstä poistettujen sähkö- ja television päälle. Kuva voi muuttua epätasaiseksi tai LCD-näyttö elektroniikkalaitteiden voi vahingoittua. hävittäminen (koskee Euroopan • Jos televisiota käytetään kylmässä paikassa, kuvaan saattaa tulla vääristymiä tai kuva voi tummua. Tämä ei ole merkki viasta. yhteisön ja muiden Euroopan Nämä ilmiöt häviävät lämpötilan noustessa. maiden jätehuoltoa) • Jos näyttöön jätetään liikkumaton kuva pitkäksi ajaksi, näyttöön Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty saattaa jäädä jälkikuva. Sen pitäisi kuitenkin kadota jonkin ajan symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kuluttua. kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on • Näytön ja kotelon lämpeneminen television käytön aikana on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden normaalia. kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. • LCD-näyttö sisältää pienen määrän nestekiteitä. Noudata Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit paikallisia jätehuoltomääräyksiä. auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Television näytön pinnan ja kotelon Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla käsitteleminen ja puhdistaminen paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai Irrota televisioon kytketty virtajohto pistorasiasta aina ennen liikkeestä, josta laite on ostettu. television puhdistusta. Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi vahingoittamasta kotelon tai näytön pintaa. • Pyyhi pöly varovasti näytön pinnasta tai kotelosta pehmeällä liinalla. Jos pöly ei lähde pois helposti, pyyhi näyttö pehmeällä liinalla, joka on kostutettu laimealla pesuaineliuoksella. • Älä koskaan ruiskuta vettä tai pesuainetta suoraan televisioon. Sitä voi valua näytön alaosaan tai ulkopuolisiin osiin ja päästä television sisään, mikä voi aiheuttaa vaurioita televisiolle. • Älä käytä hankaustyynyjä, hapanta tai emäksistä pesuainetta, hankausjauhetta tai liuotinta, kuten alkoholia, bensiiniä tai tinneriä, tai hyönteismyrkkyä. Tällaisten aineiden käyttö tai pitkäaikainen kosketus kumin tai vinyylin kanssa voi vahingoittaa näytön ja kotelon pintaa. • Ilmanvaihtoaukot on suositeltavaa imuroida säännöllisin väliajoin hyvän ilmanvaihdon varmistamiseksi. • Vaurioiden estämiseksi älä käytä liikaa voimaa kaiuttimien puhdistuksen tai huollon yhteydessä. 5FI

Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005% elohopeaa tai enemmän kuin 0,004% lyijyä. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. 6FI

2 Pöytäjalustan kiinnittäminen 1 (Vaihtoehto) Voit vaihtaa pöytäjalustan keskiasennosta reuna-asentoon alla olevien ohjeiden mukaan. 3 2 Reuna-asento Huomautus • Tähän asennukseen tarvitaan vähintään viisi henkilöä. • Tarkista, ettei television edessä ole mitään esineitä tai 1 esteitä. 1 FI 3D- tahdistuslähetin NO 1,5 N∙m Infrapuna-anturi {15 kgf∙cm} PL 2 3 Paksu CZ pehmuste SK HU RO BG GR TR RU UA 7FI

Johtojen niputtaminen 2 Niputa virtajohto kaapelipidikkeellä ja liitäntäjohdot kaapelinniputtajilla. 1 Kiinnitä kaapelinniputtajat. *2 *1 *1 Johtopidikkeen sijainti, kun pöytäjalusta on kiinnitetty keskiasentoon. *2 Johtopidikkeen sijainti pöytäjalustalle (reuna- tai keskiasento) ja lattiatelineelle. Huomautus • Porttitoistimen käyttö voi yksinkertaistaa johtojen hallinnan yhdeksi kaapeliliitännäksi televisioon. • Irrota johtopidike televisiosta painamalla pidikkeen yläosaa 1 ja puristamalla 2 sitten kuvan mukaisesti. 3 Irrota jalustan kansi.    8FI

4 Kiinnitä kaapeli jalustaan kiinnikkeillä Television kaatumisen estäminen kaapelin vahingoittumisen estämiseksi. 8-12 mm M4 Lattia-/pöytäjalustan irrotus televisiosta Voit irrottaa lattia-/pöytäjalustan televisiosta 5 Kiinnitä jalustan kansi. irrottamalla ruuvit . FI NO PL CZ Kameran piilottaminen SK Jos ette halua käyttää kameraa, voitte piilottaa sen alla mainituilla tavoilla. HU RO BG GR TR Huomautus • Kun käytetään kameraa, sijoita se television yläetureunaan. RU UA 9FI

Touchpad-opetusohjelman Kaukosäätimen käyttäminen käynnistäminen Voit käyttää TV:tä toimitetulla Touchpad- kaukosäätimellä tai infrapunakaukosäätimellä. 1 Paina HOME. Touchpad- Infrapunakaukosäädin kaukosäädin 2 Pyyhkäise valitaksesi [Ohje] ja paina Huomautus sitten ohjauslevyä. • Touchpad-kaukosäädintä voidaan käyttää vasta sitten, kun se on rekisteröity TV:n kanssa. Voit rekisteröidä Touchpad-kaukosäätimen painamalla HOME ja valitsemalla sitten [Asetukset] t [Järjestelmäasetukset] t [Touchpad-kaukosäätimen asetukset]. Touchpad-käyttöoppaan näyttäminen Touchpad-käyttöoppaasta näet tärkeimmät liikekomennot, jotka ovat käytettävissä nykyiselle TV-ruudulle. 3 Pyyhkäise ylös/alas valitaksesi [Touchpad-opetusohjelma] ja paina 1 Näytä Touchpad-käyttöopas sitten ohjauslevyä. koskettamalla ja pitämällä sormea ohjauslevyn keskellä. Noudata ruudun ohjeita. Huomautus • Voit myös käynnistää Touchpad-opetusohjelman painamalla HOME-painiketta ja valitsemalla sitten [Asetukset] t [Järjestelmäasetukset] t [Touchpad-asetukset] t [Aloita opetusohjelma]. 10FI

Huomautus • Jos [Autom. tulon vaihtaminen (MHL)] -asetuksena on Muiden laitteiden liittäminen [Päällä], televisio vaihtaa automaattisesti HDMI IN 2/ MHL- tai HDMI IN 4/MHL-tuloon toisesta tulosta, kun Lisätietoja liitännöistä on annettu i-Manual- MHL-yhteensopiva laite liitetään HDMI IN 2/MHL- tai käyttöohjeessa. HDMI IN 4/MHL-liitäntään. Toiminnon [Autom. tulon vaihtaminen (MHL)] saatavuus riippuu siitä, tukeeko Huomautus MHL-yhteensopiva laite tätä toimintoa. • Liitä HDMI-liitäntää varten 4K-laitteet (4K-mediasoitin, • Jos [MHL-lataus valmiustilan aikana] -asetuksena on 4K-digisovitin jne.) television HDMI IN 2- tai HDMI IN 1 [Päällä], voit jatkaa MHL-yhteensopivan laitteen -liittimeen kopiosuojatun sisällön katselemiseksi. lataamista, vaikka televisio on valmiustilassa. • Liitä 4K-älypuhelin tai mobiililaitteet HDMI IN 2/MHL- Porttitoistimen liittäminen liitäntään. • Käytä 4K-älypuhelimelle tai mobiililaitteille • Katso porttitoistimen kanssa liittämistä varten hyväksyttyä MHL 3 -kaapelia, jossa on MHL-logo. pottitoistimen mukana toimitettu asennusohje. MHL-laitteen liittäminen Käytä hyväksyttyä MHL 2 -kaapelia, jossa on MHL-logo (ei sisälly FI toimitukseen) 5V NO 900 mA MAX PL MHL 2 - laite CZ 5V 900 mA MAX SK HU Käytä hyväksyttyä MHL 3 -kaapelia, jossa on MHL-logo (ei sisälly MHL 3 - RO toimitukseen) laite BG Televisio lataa liitettyä MHL-yhteensopivaa laitetta samanaikaisesti valokuva-/musiikki-/ GR videotiedostojen toiston aikana. Liitettyä MHL- yhteensopivaa laitetta voidaan käyttää TR television kaukosäätimellä. RU UA 11FI

Television asennus seinälle Tässä television käyttöoppaassa näytetään vain vaiheet, joilla valmistellaan television asennus seinälle. Jos lattiateline/pöytäjalusta on kiinnitetty televisioon, televisio saattaa vaatia lattiatelineen/ pöytäjalustan irrottamisen; ks. sivu 9 (Lattiatelineen/pöytäjalustan irrottaminen televisiosta). Valmistele television seinäasennuskiinnitintä varten ennen johtoliitäntöjen tekemistä. Tuotteen suojaamiseksi ja turvallisuussyistä Sony suosittelee ehdottomasti, että television seinäasennus annetaan pätevien ammattilaisten tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse. • Noudata oman mallisi mukana toimitetun seinäasennuskiinnittimen ohjeita. Tämän television asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen määrittämiseksi, kestääkö seinä television painon. • Seinäasennuskiinnittimen ruuvin pituus vaihtelee seinäasennuskiinnittimen paksuuden mukaan. Katso alla oleva kuva. 8 mm - 12 mm Ruuvi (toimitetaan seinäasennustelineen mukana) Seinäasennuskiinnitin TV:n takasivu • Varmista, että käyttämättömät ruuvit ja pöytäjalusta ovat varmassa tallessa, kunnes olet valmis kiinnittämään pöytäjalustan. Pidä ruuvit poissa pienten lasten ulottuvilta. 12FI

[Home (valikko)] tai [Vaihtoehdot] television ohjaamiseksi. Vianetsintä [Katselun esto] -salasana on unohtunut. Kun valaistuksen LED vilkkuu punaisena,  Syötä PIN-koodiksi 9999. (Televisio hyväksyy aina laske kuinka monta kertaa se välähtää oletusarvoisen PIN-koodin 9999.) (3 sekunnin välein). Jos valaistuksen LED vilkkuu punaisena, nollaa TV Television kehys lämpenee. irrottamalla verkkovirtajohto TV:stä kahdeksi  Kun televisio on päällä pitkään, sen kehys minuutiksi, ja kytke sitten virta TV:hen. lämpenee. Jos ongelma ei korjaannu, ota yhteys Kädellä koskettaessa se voi tuntua kuumalta. jälleenmyyjääsi tai Sonyn huoltokeskukseen ja Pysähtynyt ääni tai kuva, tyhjä näyttö tai ilmoita valaistuksen LED:in punaisten televisio ei reagoi television tai välkähdysten määrä (vilkkuu kolmen sekunnin kaukosäätimen painikkeisiin. välein). Katkaise virta TV:stä painamalla /, irrota  Suorita yksinkertainen television asetusten verkkovirtajohto pistorasiasta ja ilmoita asiasta palautus irrottamalla virtajohto kahdeksi jälleenmyyjälle tai Sonyn huoltokeskukseen. minuutiksi ja liitä se tämän jälkeen takaisin Jos valaistuksen LED ei vilku, tarkista alla pistorasiaan. olevissa taulukoissa mainitut kohdat. Painikkeita /, CH+/–,  +/–, ///, , Voit myös katsoa [Vianmääritys] i-Manual- ja HOME ei löydy TV:stä. oppaasta tai suorittaa itsediagnoosin  Katso painikkeiden sijainti TV:ssä alla olevasta valitsemalla [Ohje] t [Asiakastuki] t kuvasta. [Itsediagnostiikka]. Jos ongelma ei korjaannu, TV:n takasivu anna valtuutetun huoltohenkilöstön huoltaa TV-vastaanotin. FI Ongelmat ja ratkaisut Kuva ei näy (ruutu on pimeänä) eikä ääntä kuulu.  Tarkista antenni-/kaapelikytkentä.  Kytke TV verkkovirtaan ja paina / TV:stä tai kaukosäädin. Valaistuksen LED syttyy. Joitakin ohjelmia ei voi virittää.  Jos et halua sytyttää valaistuksen LED-valoa, se  Tarkista antenni. voidaan sammuttaa.  Satelliittikaapelissa voi olla oikosulku tai Paina HOME ja valitse sitten [Asetukset] t kaapelissa voi olla yhteysongelmia. Tarkista [Järjestelmäasetukset] t [Yleiset asetukset] t kaapeli ja yhteys, ja sammuta sitten televisio [Valaistuksen LED] t [Pois]. Voit myös painaa virtakytkimestä ja kytke se takaisin päälle. OPTIONS ja valita sitten [Valaistuksen LED] t  Antamasi taajuus voi olla alan ulkopuolella. Kysy [Pois]. tietoja satelliittilähetysyhtiöltä. Kaapelitelevisiopalveluja (ohjelmia) ei löydy.  Tarkista kaapeliliitäntä tai viritysasetukset.  Kokeile suorittaa [Automaattiviritys] valitsemalla [Antenni] valinnan [Kaapeli] sijasta. Kaukosäädin ei toimi.  Vaihda paristot.  Televisio saattaa olla SYNC-tilassa. Paina ohjauspalkkia (….), valitse [SYNC MENU] pyyhkäisemällä vasemmalle/oikealla ja paina sitten ohjauslevyä. Valitse [TV-ohjaus] ja valitse sitten [Home (valikko)] tai [Vaihtoehdot] television ohjaamiseksi. Kun käytetään infrapunakaukosäädintä, paina SYNC MENU, valitse [TV-ohjaus] ja valitse sitten 13FI

Ei muodosta yhteyttä langattomaan reitittimeen WPS:llä.  Jos käytät WEP-suojausta, valitse [Helppo] t Tekniset tiedot [Wi-Fi] t [Yhdistä hakuluettelosta]. Valitse sitten verkkonimi (SSID), johon haluat yhdistää. Järjestelmä Näyttöpaneeli Halutun verkon nimeä ei löydy LCD-paneeli (nestekidenäyttö), LED-taustavalo verkkoasetuksista. TV-järjestelmä  Valitse [[Syötä käsin]] ja syötä verkon nimi Analoginen: Maa/alue-valinnasta riippuen: painamalla . B/G, D/K, L, I, M Digitaalinen: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satelliitti: DVB-S/DVB-S2 Väri-/kuvajärjestelmä Analoginen: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digitaalinen: Katso i-Manual-opas. Kanavien näkyvyysalue Analoginen: UHF/VHF/kaapeli, Maa/alue- valinnasta riippuen. Digitaalinen: UHF/VHF/kaapeli, Maa/alue- valinnasta riippuen. Satelliitti: IF-taajuus 950-2 150 MHz Äänentoisto 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Langaton teknologia Protokolla IEEE802.11a/b/g/n Tulo-/lähtöliitännät Antennijohto 75 ohmin ulkoinen liitäntä VHF/UHF-liittimelle Satelliittiantenni MAIN/SUB Naaraspuolinen F-tyypin liitin IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz ohjaus, Yhden kaapelin jakelu EN50494. / AV1 21-nastainen Scart-liitin (CENELEC-standardi) sisältää audio-/videotulon, RGB-tulon ja television audio-/videolähdön. / COMPONENT IN YPBPR (komponenttivideo): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audiotulo (RCA-liitännät) t AV2 Videotulo (tavallinen RCA-liitäntä Y-tulolla) 14FI

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (tukevat 4K-tarkkuutta) Muita tietoja Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Lisävarusteet 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Langaton bassokaiutin: SWF-BR100 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ MHL-kaapeli: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Aktiiviset 3D-lasit: TDG-BT500A 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-muodot *YCbCr 4:2:0 / 8-bittinen Video (3D): Runkopakkaus: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Side-by-Side -tila: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Käyttölämpötila 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 0 ºC – 40 ºC Over-Under -tila: 1080p (30, 50, 60 Hz), Käytön ilmankosteus 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 10 % – 80 % RH (ei-kondensoiva) Audio: 5,1-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1 ja 48 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, Dolby Digital Virta ja muut ARC (Audio Return Channel) (vain HDMI IN 1) Käyttöjännite MHL (yhteinen HDMI IN 2/4 -liitännän kanssa) 220 V - 240 V AC, 50 Hz Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p Energiatehokkuusluokka (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), B 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), Näytön koko (halkaisija) (Noin) 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i 85 tuumaa / 214,8 cm * vain HDMI IN 2 Video (3D): Virrankulutus Runkopakkaus*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i [Vakio] -tilassa (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p 320 W FI Side-by-Side -tila: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, [Kirkas] -tilassa 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 550 W Over-Under -tila: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p Keskimääräinen vuotuinen energiankulutus*1 (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 444 kWh 60 Hz) * vain HDMI IN 2 Virrankulutus valmiustilassa*2 Audio: 5,1-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1 ja 0,3 W (28 W ohjelmiston / elektronisen 48 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, Dolby Digital ohjelmaoppaan päivitystilassa) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Näytön erottelutarkkuus Optinen digitaaliliitäntä (kaksikanavainen 3 840 pistettä (vaaka) × 2 160 viivaa (pysty) lineaarinen PCM, Dolby Digital) Ulostuloarvot AUDIO OUT/ USB 1, 3: Maks. 5 V, 500 mA Audiolähtö (stereominiliitäntä) USB 2: Maks. 5 V, 800 mA Kuulokeliitäntä MHL (HDMI IN 2, 4): Maks. 5 V, 900 mA (tukee Subwoofer-lähtöä) 1, 2 (HDD REC), 3 USB-kiintolevylaitteen liitäntä (vain 2), USB-liitäntä Maksu-TV-moduulin (CAM) paikka LAN 10BASE-T/100BASE-TX-liitäntä (Yhteysnopeus voi vaihdella verkon käyttöympäristön mukaan. 10BASE-T/100BASE-TX-tiedonsiirtonopeutta ja laatua ei taata tässä televisiossa.) 15FI

Mitat (Noin) (l × k × s) Digitaalisen television toimintaan Televisio lattiatelineen kanssa liittyviä huomautuksia 195,4 × 157,6 × 59,1 cm • Digitaaliseen televisioon ( ) liittyvät Televisio pöytäjalustan kanssa toiminnot toimivat ainoastaan maissa tai 195,7 × 121,4 × 45,2 cm alueilla, joissa lähetetään digitaalisia Televisio ilman lattiatelinettä/pöytäjalustaa maanpäällisiä signaaleja DVB-T/DVB-T2 195,4 × 115,0 × 10,3 cm (MPEG-2 ja H.264/MPEG-4 AVC) tai joissa seinäkiinnityksen reikäkuvio on käytettävissä yhteensopiva DVB-C 40,0 x 40,0 cm (MPEG-2 ja H.264/MPEG-4 AVC) - seinäkiinnityksen ruuvikoko kaapelipalvelu. Tarkista jälleenmyyjältäsi, M6 (pituus: katso kaavio sivu 3.) ovatko DVB-T/DVB-T2-signaalit käytettävissä asuinpaikkakunnallasi tai Jalustan leveys (Noin) kysy kaapeli- TV:n palveluntarjoajalta, onko Reuna-asento DVB-C-kaapelipalvelu yhteensopiva tämän Televisio lattiatelineen kanssa television kanssa. 195,3 cm • Kaapeli-TV:n palveluntarjoaja voi veloittaa Televisio pöytäjalustan kanssa tarjoamistaan palveluista, ja sinun on 195,7 cm mahdollisesti sitouduttava Keskiasento palveluntarjoajan liiketoiminnan ehtojen Televisio pöytäjalustan kanssa noudattamiseen. 69,4 cm • Tämä televisio noudattaa DVB-T/DVB-T2- ja DVB-C-signaaleiden määrityksiä, mutta Paino (Noin) yhteensopivuutta tulevien digitaalisten Televisio lattiatelineen kanssa maanpäällisten DVB-T/DVB-T2-lähetysten 77,0 kg ja digitaalisten DVB-C-kaapelilähetysten Televisio pöytäjalustan kanssa kanssa ei taata. 73,7 kg • Jotkin digitaalisen television toiminnot Televisio ilman lattiatelinettä/pöytäjalustaa eivät välttämättä ole käytettävissä kaikissa 70,8 kg maissa/kaikilla alueilla, ja DVB-C-kaapeli ei välttämättä toimi oikein kaikkien *1 Vuosittainen virrankulutus, joka perustuu television 4 tunnin päivittäiseen käyttöön 365 päivänä palveluntarjoajien kanssa. vuodessa. Todellinen energiankulutus riippuu siitä, miten televisiota käytetään. 2 * Mainittu valmiustilan virrankulutus on voimassa sen jälkeen, kun televisio on suorittanut välttämättömät sisäiset toimenpiteet. Huomautus • Lisävarusteiden saatavuus riippuu maasta/alueesta/ television mallista/varastotilanteesta. • Rakennetta ja teknisiä tietoja saatetaan muuttaa siitä erikseen ilmoittamatta. • Tehonkulutus kasvaa, kun porttitoistin on liitetty televisioon. • Tämä TV-vastaanotin sisältää MHL 2 -yhteyden HDMI IN 4/MHL:lle ja MHL 3 -yhteyden HDMI IN 2/MHL:lle. 16FI

Tuotemerkit • Bluetooth®-sanamerkin ja -logot omistaa • Termit HDMI ja HDMI High-Definition Bluetooth SIG, Inc. ja Sony Corporation Multimedia Interface sekä HDMI-logo ovat käyttää niitä lisenssillä. Muut tuotemerkit ja HDMI Licensing LCC:n tuotemerkkejä tai tuotenimet ovat omistajiensa omaisuutta. rekisteröityjä tuotemerkkejä Yhdysvalloissa • DiSEqC™ on EUTELSATin tavaramerkki. ja muualla maailmassa. Tässä televisiossa on DiSEqC 1.0 -tuki. • DLNA®, DLNA-logo ja DLNA CERTIFIED® Tätä televisiosta ei ole tarkoitettu ovat Digital Living Network Alliancen moottorikäyttöisten antennien ohjaukseen. tuotemerkkejä, palvelumerkkejä tai • N-merkki on NFC Forum, Inc.:n sertifiointimerkkejä. tavaramerkki tai rekisteröity tavaramerkki • Valmistettu Dolby Laboratories Yhdysvalloissa ja muissa maissa. myöntämällä lisenssillä. • Java ja kaikki Java-pohjaiset tavaramerkit ja Dolby ja kaksois-D-symboli ovat Dolby logot ovat Oraclen ja/tai sen Laboratories rekisteröimiä tavaramerkkejä. yhteistyökumppaneiden tavaramerkkejä • “BRAVIA” ja ovat Sony tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Muut Corporationin tuotemerkkejä. nimet saattavat olla omistajiensa • TrackID on Sony Mobile Communications tavaramerkkejä. AB:n tavaramerkki tai rekisteröity tavaramerkki. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, Gracenote-logo ja - logotyyppi ja ”Powered by Gracenote” - FI logo ovat joko Gracenoten rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct ja Miracast ovat Wi-Fi Alliancen tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. • ”Sony Entertainment Network -logo” ja ”Sony Entertainment Network” ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä. • MHL, Mobile High-Definition Link ja MHL-logo ovat MHL Licensing, LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. • DTS-patentit, ks. http://patents.dts.com. Valmistettu DTS Licensing Limitedin lisenssillä. DTS, symboli sekä DTS ja symboli yhdessä ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä ja DTS Digital Surround on DTS, Inc:n tavaramerkki. © DTS, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 17FI

Introduksjon Innhold Takk for at du valgte dette Sony-produktet. Les gjennom denne håndboken før du begynner å bruke TV-en, og ta vare på den for fremtidig referanse. Merknader • Les "Sikkerhets-informasjon" (side 3) før du betjener TV-en. • Bilder og illustrasjoner som brukes i Hurtigstartguide og denne håndboken er kun ment for din referanse og kan avvike fra produktets faktiske utseende. VIKTIG MERKNAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sikkerhets-informasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Plassering av identifikasjonsmerket Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Etiketter med modellnr., produksjonsdato (måned/år) og strømforsyningsrangering (i henhold til gjeldende Feste bordstativet (Alternativ). . . . . . . . . . 6 sikkerhetsregulering) er plassert på baksiden av TV-en eller esken. Forhindre at TV-en velter . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Demontere gulvstativet/bordstativet ADVARSEL fra TV-en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Skjule kameraet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 FOR Å HINDRE Bruke fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 SPREDNING AV BRANN Vise bruksveiledningen til styreplaten . . . . . 9 SKAL STEARINLYS OG ALLE Starte veiledningen for styreplaten . . . . . . . 9 ANDRE FORMER FOR ÅPEN Koble til andre enheter . . . . . . . . . . . . . . 10 Montere TV-en på veggen . . . . . . . . . . . .11 ILD HOLDES BORTE FRA Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 DETTE PRODUKTET TIL Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ENHVER TID. Spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 VIKTIG MERKNAD Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For service eller garanti saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat service eller garanti dokument. Merknad til trådløse signaler Sony Corporation erklærer herved at utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Merknad for kunder: Følgende informasjon gjelder kun for utstyr som er solgt i land som anvender EU-direktivene. Trådløst TV-system kan brukes i følgende land: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dette utstyret kan betjenes i andre land utenfor Europa. 2NO

Sikkerhets-informasjon ADVARSEL Batterier må ikke utsettes for overdreven hete, som solskinn, ild eller lignende. Installasjon/oppsett Installer og bruk TV-apparatet i samsvar med instruksjonene nedenfor for å unngå risiko for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller personskader. Installasjon • Ikke tråkk på posen som beskytter TV-en når du pakker den ut. Du kan skli og skade deg. • TV-en bør installeres i nærheten av en lett tilgjengelig stikkontakt. • Plasser TV-en på en stabil, plan overflate for å unngå at den faller ned og forårsaker personskade eller skade på TV-en. • Installer TV-en på en plass hvor den ikke kan bli dratt i, dyttet eller ramle ned. • Ikke utsett TV-apparatet for støt eller sterke vibrasjoner når du • Installer TV-en slik at TV-ens bordstativ ikke stikker frem fra TV- flytter det. stativet (ikke inkludert). • Når du leverer inn TV-apparatet på grunn av reparasjon eller hvis Hvis bordstativet stikker frem fra TV-stativet, kan det føre til at du flytter, bør du transportere det i originalemballasjen. TV-en velter, faller ned og dette kan skade personer eller TV-en. Veltesikring • Pass på å bruke et sterkt tau som er i stand til å tåle vekten av TV-en. Ventilasjon • Ventilasjonsåpningene må aldri tildekkes, og du må aldri stikke gjenstander inn i kabinettet. • La det være plass rundt TV-apparatet, som vist under. • Sørg for at TV-en har tilstrekkelig ventilasjon. La det være nok plass rundt TV-en som vist i illustrasjonen. Installering på vegg 30 cm 10 cm 10 cm NO 10 cm La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet. • Kun kvalifisert servicepersonell må gjennomføre eventuell installasjon på vegg. Installering med sokkel • Sørg for at du bruker skruene som følger med 30 cm veggmonteringsbraketten når du fester veggmonteringsbraketten til TV-en. De medfølgende skruene er 10 cm 10 cm 6 cm utformet som vist på illustrasjonen målt fra monteringsoverflaten til veggmonteringsbraketten. Skruenes diameter og lengde varierer i forhold til veggmonteringsbrakettens modell. Hvis du bruker andre skruer enn de som følger med, kan TV- La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet. apparatet bli skadet inni eller det kan falle ned osv. • For å sikre tilstrekkelig ventilasjon og forhindre at det samler seg 8 mm - 12 mm støv eller smuss:  Ikke legg TV-apparatet ned på ryggen, ikke installer det opp- ned, bak-frem eller på skrått.  Ikke plasser TV-apparatet på en hylle, et teppe, en seng eller i et skap. Skrue (følger med  Ikke dekk til TV-apparatet med et klede, som for eksempel veggmonteringsbraketten) gardiner, eller andre ting som for eksempel aviser osv.  Ikke installer TV-apparatet som vist under. Veggmonteringsbrakett Blokkert luftsirkulasjon. Baksiden på TV-en Bæring Vegg Vegg • Før du bærer TV-apparatet, må du koble fra alle kablene. • En stor TV må transporteres av fire eller flere personer. • Når du transporterer TV-en for hånd, må du holde den som vist under. Ikke utsett LCD-skjermen og rammen rundt for press- belastning. 3NO

Nettledning • Ikke installer TV-en slik at den stikker ut i et åpent rom. En person eller gjenstand Håndter nettledningen og støpselet som følger for å unngå risiko kan dunke borti TV-en og dette kan føre til for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller personskader: skade på TV-en eller personskade.  Bruk kun nettledninger som er levert av Sony, ikke av andre leverandører.  Stikk støpselet helt inn i stikkontakten.  Koble TV-apparatet kun til en strømforsyning på 220-240 V vekselstrøm. Knuselig glass:  Før du legger kablene, pass på at nettledningen er frakoblet for • Ikke kast noe på TV-apparatet. Glasset i skjermen kan knuse og din egen sikkerhets skyld og pass på at du ikke snubler i forårsake alvorlig personskade. kablene. • Hvis overflaten på TV-apparatet sprekker, må du ikke berøre det  Trekk ut støpselet med nettledningen før du utfører arbeider før du har trukket ut støpslet. Ellers kan du få elektrisk støt. eller flytter TV-apparatet.  Hold nettledningen unna varmekilder.  Trekk ut støpselet og rengjør det regelmessig. Støv på støpselet Når TV-en ikke er i bruk opptar fuktighet, som kan medføre at isolasjonen forringes. • Hvis TV-apparatet ikke skal brukes noen dager, bør du skille Dermed kan det oppstå brann. apparatet fra strømnettet av miljøhensyn og sikkerhetsgrunner. • Siden TV-en ikke er koblet fra strømnettet når du bare slår det Merknader av, må du trekke støpselet ut av stikkontakten for å koble TV- • Ikke bruk den vedlagte nettledningen til annet utstyr. apparatet fullstendig fra. • Ikke klem, bøy eller vri nettledningen for mye. Trådene i lederne • Enkelte TV-apparater har imidlertid funksjoner som krever at kan bli blottlagt eller brytes av. apparatet står på i hvilemodus for at de skal fungere korrekt. • Ikke foreta endringer på nettledningen. • Ikke sett tunge gjenstander på nettledningen. Barns sikkerhet • Ikke trekk i selve nettledningen når du kobler fra strømmen. • Ikke la barn klatre på TV-apparatet. • Ikke koble for mange apparater til den samme stikkontakten. • For å unngå at små barn kan svelge mindre deler, hold disse • Ikke bruk stikkontakter som er i dårlig stand. delene av tilleggsutstyret unna barns rekkevidde. Forbudt bruk Hvis følgende problemer oppstår... Ikke installer/bruk TV-apparatet på steder, i omgivelser eller Slå av TV-apparatet og trekk ut støpselet fra strømnettet situasjoner som de som er oppført nedenfor, ellers kan TV- øyeblikkelig dersom følgende problemer oppstår. apparatet fungere feil og forårsake brann, elektrisk støt, skader Be forhandleren din eller ditt Sony servicesentre om å få TV-en og/eller personskader. kontrollert av kvalifisert servicepersonell. Steder: Dersom: • Utendørs (i direkte sollys), ved vannkant, på et skip eller andre  Nettkabelen er skadet. fartøy, i et kjøretøy, i medisinske institusjoner, ustabile  Stikkontakter er i dårlig stand. posisjoner, i nærheten av vann eller regn, fuktighet eller røyk.  TV-apparatet er skadet fordi det har falt ned, vært utsatt for støt • Hvis TV-en plasseres i garderoben til et eller det er kastet noe på det. offentlig bad eller varm kilde, kan TV-en bli  Det er kommet væske eller gjenstander inn i åpningene på skadet av luftbåren svovel, osv. kabinettet. Om temperaturen på LCD-skjermen • For den beste bildekvaliteten, må du ikke utsette skjermen for Når LCD-skjermen brukes over lengre tid, kan panelet rundt bli direkte opplysning eller direkte sollys. varmt. Du kan føle varmen når du berører dette området. • Du bør unngå å flytte TV-en fra et kaldt til et varmt område. Plutselige endringer i romtemperaturen kan forårsake kondens. Dette kan føre til at et bilde av lav kvalitet og/eller farge av lav Advarsel kvalitet vises på TV-en. Hvis dette skjer, må du la all fuktighet Utstyr som er jordet via nettplugg og/eller via annet jordtilkoblet fordampe helt før du slår på TV-en. utstyr – og samtidig er tilkoblet et kabel - Tv nett, kan forårsake brannfare. Omgivelser: For å unngå dette skal det ved tilkobling av utstyret til kabel-TV • Steder som er varme, fuktige eller særlig støvet; slik at insekter nettet installeres et galvanisk skille mellom utstyret og kabel-TV har adgang; hvor det kan bli utsatt for mekanisk vibrasjon, i nettet. nærheten av åpen ild (stearinlys osv). TV-apparatet må ikke utsettes for vanndråper eller vannsprut. Det må ikke plasseres gjenstander som er fylt med væske oppå TV-en (f.eks. blomstervase). • Ikke plasser TV-en på et sted som er Forholdsregler støvete eller fuktig, eller i et rom med oljete røyk eller damp (nær mattilberedningsbord eller luftfuktere). Se på TV Dette kan føre til brann, elektrisk støt • Noen kan oppleve ubehag (slik som slite øyne, tretthet eller eller misdannelser på TV-en. kvalme) mens de ser på 3D-videobilder eller spiller • Ikke installer TV-en på steder som er utsatt for ekstreme stereoskopiske 3D-spill. Sony anbefaler at alle seere tar temperaturer, som i direkte sollys, nær en radiator eller en regelmessige pauser mens de ser på 3D-videobilder eller spiller varmeventil. På slike steder kan TV-en bli for varm og dette kan stereoskopiske 3D-spill. Hvor lenge og hvor ofte man bør ta en føre til deformering av kabinettet og/eller feilfunksjon. pause varierer fra person til person. Du må bestemme hva som fungerer best. Hvis du opplever noe slags ubehag, bør du slutte å se på 3D-videobilder eller spille stereoskopiske 3D-spill til ubehaget forsvinner. Ta kontakt med en lege hvis du mener det er nødvendig. Du bør også lese gjennom (i) bruksanvisningen til enhver annen enhet eller media som brukes med dette fjernsynet og (ii) vårt nettsted (http://support.sony- europe.com/) for å få den nyeste informasjonen. Synet til små Situasjoner: barn (særlig dem under seks år) er fortsatt under utvikling. • Ikke bruk apparatet når du er våt på hendene, når kabinettet er Kontakt en lege (for eksempel en barnelege eller øyelege) før du tatt av eller når det er tilkoblet utstyr som ikke er anbefalt av tillater små barn å se 3D-videobilder eller spille stereoskopiske produsenten. Trekk ut støpselet fra stikkontakten og koble fra 3D-spill. Voksne bør ha oppsyn med barn og sørge for at de antenneledningen når det lyner. følger anbefalingene ovenfor. 4NO

• Ikke bruk, oppbevare eller la 3D Briller ligge på steder med høy • Kast brukte batterier på en miljøvennlig måte. Noen steder kan temperatur, f.eks. i direkte sollys eller i biler som står i direkte kassering av batterier være lovregulert. Kontakt de lokale sollys. myndighetene hvis du vil vite mer om dette. • Når den simulerte 3D-funksjonen benyttes, vil det viste bildet • Vær forsiktig når du bruker fjernkontrollen. Du må ikke slippe, være en konvertert utgave av originalen. tråkke på eller søle noen form for væske på fjernkontrollen. • Se på TV-apparatet i moderat belysning, da det sliter på øynene • Du må ikke legge fjernkontrollen nær en varmekilde, et sted der å se på TV-apparatet i dårlig lys over lengre tidsrom. den kan bli utsatt for direkte sollys eller i et fuktig rom. • Når du bruker hodetelefoner, justerer du lydvolumet slik at det ikke blir for kraftig, så unngår du hørselsskader. Trådløs funksjon på apparatet • Ikke bruk denne enheten nær medisinsk utstyr (pacemaker, osv.) da dette kan føre til feilfunksjon på det medisinske LCD-skjerm utstyret. • Selv om LCD-skjermen er produsert med høypresisjonsteknologi • Selv om denne enheten overfører/mottar kodede signaler, vær og 99,99% eller mer av pikslene er effektive, kan det opptre forsiktig for å unngå uautorisert avskjæring. Vi kan ikke være svarte punkter eller lyspunkter (røde, blå eller grønne) konstant ansvarlige for noen problemer som oppstår på grunn av dette. på LCD-skjermen. Dette er en egenskap LCD-skjermer har, og ingen feil. Avhending av TV-apparatet • Ikke trykk på eller rip i frontfilteret, og ikke plasser noe oppå dette TV-apparatet. Bildet kan bli ujevnt eller LCD-skjermen kan Kassering av gamle elektriske og bli ødelagt. elektroniske apparater (gjelder i • Hvis dette TV-apparatet brukes på kalde steder, kan bildet bli uregelmessig eller mørkt. Dette er ingen feil. Det forsvinner når den Europeiske Unionen og andre temperaturen øker. europeiske land med separat • Spøkelsesbilder kan opptre når stillbilder vises kontinuerlig. innsamlingssystem) Disse forsvinner etter en stund. Dette symbolet på produktet eller emballasjen • Skjermen og kabinettet kan bli varmt når du bruker apparatet. indikerer at dette produktet ikke må behandles Dette er ikke en feil på produktet. som husholdningsavfall. I stedet skal det • LCD-skjermen inneholder en liten mengde flytende krystaller. leveres til spesiell innsamlingsstasjon for Følg lokale lover og forskrifter for avfallsbehandling. gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du være med på å Håndtering og rengjøring av skjermflaten/ forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som ellers kabinettet på TV-apparatet kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på Husk å trekke ut støpselet med nettledningen til TV-en før du våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette rengjør apparatet. produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, For å unngå forringelse av skjermen og materialene apparatet er renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte laget av, ta hensyn til følgende forholdsregler. produktet. • Når du skal fjerne støv fra overflaten/kabinettet, tørker du forsiktig over med en myk klut. Hvis du ikke får av støvet på denne måten, tørker du med en myk klut fuktet i et mildt Avfallsinstruksjon vedrørende NO vaskemiddel. oppbrukte batterier (gjelder i EU og • Aldri spray vann eller rengjøringsmidler andre europeiske land med direkte på TV-apparatet. Det kan dryppe ned til bunnen av skjermen eller ytre deler separate resirkuleringsrutiner) og trenge inn i TV-apparatet, som kan føre Dette symbolet på batteriet eller på til skade på TV-apparatet. forpakningen betyr at batteriet ikke skal • Bruk aldri skuresvamper, alkaliske/ behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan syreholdige rengjøringsmidler, skurepulver dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. eller sterke løsemidler, som alkohol, benzen, fortynningsmidler Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom eller insektmidler. Bruk av denne typen midler, eller langvarig batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly. kontakt med gummi eller vinyl, kan resultere i skade på Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å skjermen og kabinettet. beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative • Det anbefales å støvsuge ventilasjonsåpningene med jevne konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt mellomrom for å sikre skikkelig ventilasjon. avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til å • Ikke håndter høyttalerene med ekstrem kraft under rengjøring bevare naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av eller vedlikehold for å forhindre skade. sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet skiftes kun av autorisert servicepersonell. For å forsikre at Alternativt tilleggsutstyr batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en • Hold alternative komponenter eller annet utstyr som avgir resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt. elektromagnetisk stråling, borte fra TV-apparatet. Ellers kan Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om bildet forvrenges og/eller det oppstår en støyende lyd. hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en • Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grensene som resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier. For mer detaljert angitt i EMC-direktivet med en tilkoblingskabel kortere enn 3 informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet meter. og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren hvor du kjøpte produktet. Anbefaling for plugg av F-type Den indre ledningen må ikke stikke ut mer enn 1,5 mm. Maks. 7 mm. Maks. 1,5 mm. (Referansetegning for plugg av F-type) Advarsel om håndtering av fjernkontrollen • Sett batteriene i riktig vei. • Du må ikke bruke forskjellige batterityper eller blande gamle og nye batterier. 5NO

2 Feste bordstativet (Alternativ) 1 Du kan endre bordstativet fra midten til kanten mens du henviser til instruksjonene under. 3 2 Kantposisjon Merknader • Denne installasjonen må utføres av fem eller flere 1 personer. • Sørg for at ingen gjenstander er foran TV-en. 1 3D Signal Sender 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} IR-sensor 2 3 Tykk pute 6NO

Slik samler du kablene 2 Fest strømledningen med en kabelholder, og tilkoblingskabler med 1 Fest kabelklemmene. kabelklemmer. *2 *1 *1 Kabelklemmens plassering når bordstativet er festet i midtre posisjon. *2 Plassering av kabelklemme for bordstativ (på kanten eller i midten) og gulvstativ. Merknader • Bruk av portreplikatoren kan gjøre kabelstyring til enklere med én enkel kabeltilkobling på TV-en. • For å fjerne kabelklemmen fra TV-en trykker du på NO toppen av klemmen 1, Press deretter sammen 2 som vist i illustrasjonen. 3 Fjern stativdekselet. PL  CZ   SK HU RO BG GR TR RU UA 7NO

4 Fest kabelen til stativet med Forhindre at TV-en velter festeanordninger for å unngå skade på kabelen. 8-12 mm M4 Demontere gulvstativet/bordstativet fra TV-en Fjern skruene for å demontere gulvstativet/ 5 Fest stativdekselet. bordstativet fra TV-en. Skjule kameraet Hvis du ikke ønsker å bruke kameraet kan du skjule det som illustert. Merknader • Når kameraet brukes, plasser det øverst oppå TV-en. 8NO

Starte veiledningen for styreplaten Bruke fjernkontrollen Du kan betjene TV-en ved å bruke 1 Trykk på HOME. fjernkontrollen med styreflate som medfølger eller en IR-fjernkontroll (infrarød). Fjernkontroll med IR- styreflate fjernkontroll 2 Skyv opp/ned for å velge [Hjelp], trykk deretter på styreflaten. Merknader • Fjernkontroll med styreflate kan bare brukes etter registrering med TV-en. Du kan registrere fjernkontroll med styreflate ved å trykke på HOME, velg deretter [Innstillinger] t [Systeminnstillinger] t [Oppsett av fjernkontroll med styreflate]. Vise bruksveiledningen til styreplaten Bruksveiledningen til styreplaten lar deg se 3 Skyv opp/ned for å velge [Veiledning NO hovedbevegelsene som er tilgjengelige for for styreplate], trykk deretter på gjeldende TV-skjermbilde. styreflaten. PL 1 Berør og hold fingeren på midten av styreflaten for å se bruksveiledning til CZ styreplate. SK HU Følg instruksjonene på skjermen. RO Merknader • Du kan også starte veiledningen for styreplaten ved å trykke på HOME, deretter velge [Innstillinger] t BG [Systeminnstillinger] t [Konfigurasjon for styreflate] t [Start veiledningen]. GR TR RU UA 9NO

Merknader • Hvis [Automatisk endring av inngang (MHL)] er stilt Koble til andre enheter inn til [På], bytter TV-en automatisk til HDMI IN 2/MHL eller HDMI IN 4/MHL fra en annen inngang når en Mer informasjon om tilkobling finnes i i-Manual. MHL-kompatibel enhet er koblet til HDMI IN 2/MHL- eller HDMI IN 4/MHL-kontakten. Tilgjengeligheten til Merknader [Automatisk endring av inngang (MHL)] avhenger av • For HDMI-kobling kobler du 4K-enheter (4K- om den MHL-kompatible enheten støtter denne mediespiller, 4K-dekoder osv.) til TV-ens HDMI IN 2- funksjonen. eller HDMI IN 1-kontakt for å benytte • Hvis [MHL lades under hvilemodus] er stilt inn til [På], opphavsrettsbeskyttet innhold. kan du fortsette å lade den MHL-kompatible enheten selv når TV-en er i hvilemodus. Koble til portreplikator • Koble 4K-smarttelefonen eller mobile enheter til • For tilkobling med portreplikator, se HDMI IN 2/MHL-kontakten. installasjonsveiledningen som fulgte med • Bruk en autorisert MHL 3-KABEL med MHL-logo for portreplikatoren. 4K-smarttelefon eller mobile enheter. Slik kobler du til en MHL-enhet Bruk en autorisert MHL2-KABEL med MHL-logo (ikke inkludert) 5V 900 mA MAX MHL 2- enhet 5V 900 mA MAX Bruk en autorisert MHL3-KABEL med MHL- logo (ikke inkludert) MHL 3- enhet TV-en lader også den MHL-kompatible enheten som er koblet til samtidig som foto-/musikk-/ videofiler vises. Du kan bruke fjernkontrollen til TV-en til å kontrollere tilkoblet MHL-kompatibel enhet. 10NO

Montere TV-en på veggen Denne TV-ens bruksanvisning viser kun trinnene for å forberede montering av TV-en før den monteres på veggen. Hvis gulvstativet/bordstativet er festet på TV-en, kan det hende at gulvstativet/bordstativet må demonteres. Se side 8 (Demontere gulvstativet/bord stativet fra TV-en). Gjør TV-en klar for veggmonteringsbraketten før du kobler til kabler. Av hensyn til sikkerheten og produktets beskyttelse, anbefaler Sony sterkt at installasjon av TV- en på veggen utføres av kvalifiserte profesjonelle montører. Ikke forsøk å installere den selv. • Følg instruksjonene som fulgte med veggmonteringsbraketten for modellen din. Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere denne TV-en, spesielt for å fastslå at veggen kan klare TV-ens vekt. • Lengden på skruen for veggmonteringsbrakett er forskjellig avhengig av tykkelsen på veggmonteringsbraketten. Se under illustrasjon. 8 mm - 12 mm Skrue (følger med veggmonteringsbraketten) Veggmonteringsbrakett Baksiden på TV-en NO • Oppbevar skruer som ikke brukes samt bordstativet på et trygt sted inntil du er klar til å feste bordstativet. Oppbevar skruene unna små barn. PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 11NO

Når du bruker IR fjernkontroll, trykker du på SYNC MENU. Velg deretter [TV-kontrolll] og velg [Hjem Feilsøking (meny)] eller [Alternativer] for å kontrollere TV-en. Når LED-lyset blinker rødt, tell hvor mange Passordet for [Tilgangskontroll] er glemt. ganger den blinker (intervalltiden er tre  Angi PIN-koden 9999. (PIN-koden 9999 blir alltid sekunder). godtatt.) Hvis Belysnings-LED blinker rødt, nullstill TV-en Utsiden av TV-en blir varm. ved å koble strømledningen fra TV-en i to minutter, slå deretter på TV-en.  Utsiden av TV-en blir varm når TV-en har vært i Hvis problemet vedstår, kontakt forhandleren bruk for en lengre periode. Du kan kjenne denne varmen når du legger eller Sony servicesenter med antall ganger hånden der. Belysnings-LED blinker rødt (intervalltid er tre sekunder). Trykk på / på TV-en for å slå den Frossen lyd eller video, en svart skjerm eller av, koble fra strømledningen og ta kontakt med TV-en svarer ikke på knapper på TV-en eller forhandleren eller et Sony servicesenter. fjernkontrollen. Når LED-lyset ikke blinker, kontrollerer du  Utfør en enkel nullstilling av TV-en ved å koble fra elementene i tabellene som følger. strømledningen i to minutter, koble den deretter til igjen. Du kan også henvise til [Feilsøking] i i-Manual eller utføre selvdiagnostikk ved å velge [Hjelp] Finner ikke knappene /, CH+/–,  +/–, t [Kundestøtte] t [Selvdiagnostikk]. La ///, , og HOME på TV-en. kvalifisert servicepersonell utføre service på  Se illustrasjonen under for knappenes plassering TV-en hvis problemet vedstår. på TV-en. Baksiden på TV-en Problemer og løsninger Det vises ikke noe bilde (mørk skjerm) og ingen lyd.  Kontroller antenne-/kabelforbindelsene.  Koble TV-en til strømledningen og trykk på / på TV-en eller fjernkontrollen. Noen programmer kan ikke stilles inn.  Sjekk antenne.  Det kan være kortslutning i satellittkanalen, eller Belysnings-LED er tent. det kan være problemer med tilkoblingen av  Hvis du ikke vil tenne belysnings-LED-en, kan du kabelen. Kontroller kabelen og tilkoblingen, og slå slå den av. av TV-en med På /Av-bryteren og slå den deretter Trykk på HOME, velg deretter [Innstillinger] på igjen. t [Systeminnstillinger] t [Generelt oppsett]  Den angitte frekvensen er utenfor søkeområdet. t [Belysnings-LED] t [Av]. Du kan også trykke Kontakt leverandøren av satellittsignalet du på OPTIONS, deretter velge [Belysnings-LED] t mottar. [Av]. Ingen kabel-TV-tjenester (programmer) ble funnet.  Kontroller kabeltilkoblingen eller innstillingskonfigurasjonen.  Forsøk [Automatisk kanalinnstilling] ved å velge [Egen Antenne] i stedet for [Kabel]. Fjernkontrollen virker ikke.  Skift batteriene.  TV-en kan være i SYNC-modus. Trykk på kontrollinjen (….) og skyv mot venstre/ høyre for å velge [SYNC MENU]. Trykk deretter på styreputen. Velg [TV-kontrolll] og velg deretter [Hjem (meny)] eller [Alternativer] for å kontrollere TV-en. 12NO

Kan ikke koble til en trådløs ruter med WPS.  Hvis du bruker WEP-sikkerhet, velg [Enkel] t [Wi-Fi] t [Koble til med skanneliste]. Velg Spesifikasjoner deretter nettverksnavnet (SSID) som du vil koble til. System Skjermsystem Kan ikke finne nødvendig nettverksnavn i LCD (Liquid Crystal Display = skjerm med flytende nettverksoppsettet. krystaller), LED-baklys  Velg [[Manuell inntasting]] og trykk på for å TV-system angi nettverksnavnet. Analog: Avhengig av hvilket land/hvilken region du velger: B/G, D/K, L, I, M Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satellitt: DVB-S/DVB-S2 Farge/bilde-system Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digital: Se i-Manual. Kanaldekning Analog: UHF/VHF/kabel, Avhengig av hvilket land/hvilken region du velger. Digital: UHF/VHF/kabel, Avhengig av hvilket land/ hvilken region du velger. Satellitt: IF-frekvens 950-2150 MHz Lydutgang 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Trådløs teknologi Protokoll IEEE802.11a/b/g/n NO Inngangs-/utgangskontakter Antennekabel 75 ohm ekstern terminal for VHF/UHF Satellittmottaker MAIN/SUB Hunn F-kontakt IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V og 22 kHz tone, Distribusjon med én kabel EN50494. / AV1 21-pinners scartkontakt (CENELEC-standard) inkludert lyd-/video inngang, RGB-inngang og TV lyd-/bildeutgang. / COMPONENT IN YPBPR (komponent video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Lydinngang (phonoplugger) t AV2 Videoinngang (felles phonopinne med Y-inngang) 13NO

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (støtter 4K-oppløsning) Annet Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Tilleggsutstyr 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Trådløs subwoofer: SWF-BR100 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ MHL-kabel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Aktive 3D Briller: TDG-BT500A 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-formater *YCbCr 4:2:0 / 8 biter Video (3D): Dobbeltramme: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Side ved side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Driftstemperatur 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 0 ºC - 40 ºC Over-under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Driftsluftfuktighet 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 10% - 80% relativ fuktighet (ikke-kondenserende) Lyd: 5,1 kanal lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16, 20 og 24 bits, Dolby Digital Strøm og annet ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 1) Strømkrav MHL (felles med HDMI IN 2/4) 220 V - 240 V vekselstrøm, 50 Hz Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Energieffektivitetsklasse 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), B 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i Skjermstørrelse (målt diagonalt) (Ca.) * kun HDMI IN 2 85 tommer / 214,8 cm Video (3D): Strømforbruk Dobbeltramme*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i i [Standard]-modus (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Side ved side: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 320 W 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) i [Dynamisk]-modus Over-under: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 550 W 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Gjennomsnittlig årlig strømforbruk*1 * kun HDMI IN 2 444 kWh Lyd: 5,1 kanal lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16, 20 og 24 bits, Dolby Digital Strømforbruk i hvilemodus*2 0,3 W (28 W i programvare- / EPG- DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) oppdateringsmodus) Digital optisk kontakt (tokanals lineær PCM, Dolby Digital) Skjermoppløsning 3840 punkter (horisontalt) × 2160 linjer (vertikalt) AUDIO OUT/ Lydutgang (stereo miniplugg) Nominell effekt Kontakt for hodetelefoner USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAKS. (støtter subwoofer-utgang) USB 2: 5 V, 800 mA MAKS. MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAKS. 1, 2 (HDD REC), 3 USB HDD-enhetsport (kun 2), USB-port CAM-spor (Conditional Access Module) LAN 10BASE-T/100BASE-TX-kontakt (Tilkoblingshastigheten kan variere avhengig av driftsmiljøet til nettverket. 10BASE-T/ 100BASE-TX kommunikasjonshastighet og - kvalitet garanteres ikke for denne TV-en.) 14NO

Mål (Ca.) (b × h × d) Merknader til digital TV-funksjon TV med gulvstativ • Alle funksjoner som gjelder digital-TV ( ) 195,4 × 157,6 × 59,1 cm vil kun fungere i land eller områder der TV uten bordstativ vanlige, digitale DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 og 195,7 × 121,4 × 45,2 cm H.264/MPEG-4 AVC)-signaler kringkastes TV uten gulvstativ / bordstativ eller der hvor du har tilgang til en 195,4 × 115,0 × 10,3 cm kompatibel DVB-C (MPEG-2 og H.264/ hullmønster for veggmontering MPEG-4 AVC)- kabelservice. Vennligst 40,0 x 40,0 cm opplys din lokale forhandler dersom du skruestørrelse for veggmontering kan motta et DVB-T/DVB-T2-signal der du M6 (lengde: Se diagram side 3.) bor eller spør kabeltilbyderen om dennes DVB-C-kabelservice er egnet for integrert Stativbredde (Ca.) drift med denne TV-en. Kantposisjon • Din kabeltilbyder kan muligens forlange et TV med gulvstativ gebyr for servicen eller kreve at du 195,3 cm aksepterer dennes bedriftsvilkår og - TV uten bordstativ betingelser. 195,7 cm • Denne TV-en samsvarer med DVB-T/ Midtre posisjon DVB-T2- og DVB-C-spesifikasjonene, men TV uten bordstativ kompatibilitet med fremtidig digital, vanlig 69,4 cm DVB-T/DVB-T2- og DVB-C-digital kabelkringkasting kan ikke garanteres. Masse (Ca.) • Endel digitale TV-funksjoner er muligens TV med gulvstativ ikke tilgjengelige i noen land/områder og 77,0 kg DVB-C-kabel vil muligens ikke fungere helt som den skal med noen tilbydere. NO TV uten bordstativ 73,7 kg Varemerker TV uten gulvstativ / bordstativ 70,8 kg • Begrepene HDMI og High-Definition Multimedia Interface, og HDMI-logoen er *1 Energiforbruk per år, basert på fjernsynets varemerker eller registrerte varemerker for strømforbruk når det brukes 4 timer om dagen i 365 dager. Det faktiske energiforbruket vil avhenge av HDMI Licensing LLC i USA og andre land. hvordan fjernsynet brukes. • DLNA®, DLNA-logoen og DLNA CERTIFIED® 2 * Spesifisert strømforbruk i hvilemodus nås etter at er varemerker, servicemerker eller TV-en har avsluttet nødvendige interne prosesser. sertifiseringsmerker for Digital Living Merknader Network Alliance. • Tilgjengeligheten til tilbehør avhenger av land/ region/TV-modell/lagerstatus. • Produsert på lisens fra Dolby Laboratories. • Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel. Dolby og dobbel-D-symbolet er • Strømforbruket øker når portreplikatoren er koblet til varemerker som tilhører Dolby TV-en. • Denne TV-en bruker MHL 2 for HDMI IN 4/MHL og Laboratories. MHL 3 for HDMI IN 2/MHL. • "BRAVIA" og er varemerker for Sony Corporation. • TrackID er et varemerke eller registrert varemerke fra Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, Gracenote-logoen og logoens skrift, og "Powered by Gracenote"- logoen er enten registrerte varemerker eller varemerker for Gracenote i USA og/ eller andre land. 15NO

• Opera® Devices SDK from Opera Software • Varemerket og logoen Bluetooth® tilhører ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av dette ASA. All rights reserved. merket av Sony Corporation er under • Wi-Fi, Wi-Fi Direct og Miracast er lisens. Andre varemerker og varemerker eller registrerte varemerker varemerkenavn tilhører sine respektive som tilhører Wi-Fi Alliance. eiere. • "Sony Entertainment Network-logo" og • DiSEqC™ er et varemerke for EUTELSAT. "Sony Entertainment Network" er Denne TV-en støtter DiSEqC 1.0. Denne varemerker for Sony Corporation. TV-en er ikke ment for styring av • MHL, Mobile High-Definition Link og motoriserte antenner. MHL-logoen er varemerker eller registrerte • N Mark er et varemerke eller registrert varemerker for MHL Licensing, LLC. varemerke for NFC Forum, Inc. i USA og i • For DTS-patenter, se andre land. http://patents.dts.com. Fremstilt under • Java og alle Java-baserte varemerker og lisens fra DTS Licensing Limited. DTS. logoer er varemerker eller registrerte symbolet og DTS og symbolet sammen er varemerker som tilhører Oracle og/eller registrerte varemerker, og DTS Digital dets datterselskaper. Andre navn kan være Surround er et varemerke for DTS, Inc. varemerker som tilhører sine respektive © DTS, Inc. Med enerett. eiere. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 16NO

Wprowadzenie Spis treści Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy Sony. Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Uwaga • Przed użyciem telewizora należy przeczytać “Informacje dotyczące bezpieczeństwa” (strona 3). • Zdjęcia i ilustracje użyte w Szybkim wprowadzeniu i w tej WAŻNA UWAGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 instrukcji mają charakter jedynie poglądowy i mogą się różnić Informacje dotyczące bezpieczeństwa. . . . . 3 od rzeczywistego wyglądu produktu. Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Lokalizacja etykiety identyfikacyjnej Montaż podstawy (metoda Etykiety dotyczące numeru modelu, daty produkcji (miesiąc i rok) alternatywna) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 oraz specyfikacji elektrycznej (stosownie do odpowiednich przepisów dotyczących bezpieczeństwa) znajdują się z tyłu Zapobieganie przewróceniu się telewizora lub opakowania. telewizora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Odłączanie podstawy od telewizora. . . . . . . 9 OSTRZEŻENIE Ukrywanie kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ABY UNIKNĄĆ RYZYKA Używanie pilota zdalnego sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 POŻARU, ŚWIECZKI I Wyświetlanie instrukcji obsługi panelu INNE ŹRÓDŁA OTWARTEGO dotykowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Uruchamianie samouczka panelu OGNIA NALEŻY ZAWSZE dotykowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 UTRZYMYWAĆ Z DALA OD Podłączanie innych urządzeń . . . . . . . . . .11 PRODUKTU. Montaż telewizora na ścianie . . . . . . . . . 12 Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . 13 Problemy i rozwiązania . . . . . . . . . . . . . . . . 13 WAŻNA UWAGA Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Nadzór nad dystrybucją na terytorium RP : Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands Weybridge, Surrey, KT 13 0XW United Kingdom. Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji. Uwaga dotycząca sygnału cyfrowego Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/ Informacja dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie wyłącznie do urządzeń w krajach stosujących dyrektywy UE. Z systemu bezprzewodowego telewizora można korzystać w następujących krajach: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Urządzenie może być używane w innych krajach poza Europą. 2PL

Transport Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Przed rozpoczęciem przenoszenia odbiornika należy odłączyć GB od niego wszystkie kable. OSTRZEŻENIE • Do transportu dużego telewizora potrzeba czterech lub więcej Nie wolno narażać baterii na działanie zbyt wysokich temperatur osób. przez ekspozycję na słońce, ogień itd. • Przenosząc telewizor w rękach, należy go złapać tak, jak na FR rysunku. Nie wolno naciskać ekranu ciekłokrystalicznego ani ramy dookoła ekranu. Montaż i instalacja Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem ES elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń ciała, odbiornik TV należy zainstalować zgodnie z instrukcjami podanymi poniżej. NL Instalacja • Aby uniknąć poślizgnięcia i obrażeń, podczas rozpakowywania nie należy deptać toreb chroniących telewizor. • Telewizor powinien być zainstalowany w pobliżu łatwo DE dostępnego gniazdka. • Ustaw telewizor na stabilnej, równej powierzchni tak, aby uniknąć ryzyka jego przewrócenia i spowodowania obrażeń ciała lub uszkodzenia telewizora. PT • Zainstaluj telewizor w miejscu, w którym nie może być pociągnięty, popchnięty lub przewrócony. • Zainstaluj telewizor w taki sposób, aby podstawa telewizora nie IT wystawała poza stojak (brak w zestawie). Jeśli podstawa telewizora wystaje poza stojak, może to spowodować przewrócenie i upadek telewizora, a w efekcie spowodować obrażenia osobiste lub uszkodzenie telewizora. • Podczas transportu odbiornik nie powinien być narażony na SE wstrząsy mechaniczne i nadmierne wibracje. • Na czas transportu odbiornika do naprawy lub podczas przeprowadzki, należy zapakować go w oryginalny karton i elementy opakowania. DK Zapobieganie przewróceniu się • Zwróć uwagę na to, aby kabel, którego używasz, był na tyle mocny, aby mógł utrzymać ciężar telewizora. FI Wentylacja • Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych ani wkładać żadnych rzeczy do obudowy. NO • Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej przestrzeni, tak jak to pokazano na rysunku poniżej. • Należy upewnić się, że telewizor ma odpowiednią wentylację. Należy zapewnić odpowiednią przestrzeń wokół telewizora, tak PL jak pokazano na ilustracji. Instalacja na ścianie 30 cm CZ • Montaż odbiornika na ścianie należy zlecić wykwalifikowanemu instalatorowi. 10 cm 10 cm • Podczas montażu uchwytu ściennego do telewizora należy SK używać śrub dostarczonych razem z uchwytem ściennym. Dostarczone śruby są zaprojektowane w sposób pokazany na ilustracji w przypadku pomiaru od powierzchni mocującej uchwytu ściennego. 10 cm HU Średnica i długość śrub różnią się w zależności od modelu Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV. ściennego uchwytu mocującego. Stosowanie śrub innych niż dostarczane w komplecie może Instalacja na podstawie spowodować uszkodzenia wewnętrzne w odbiorniku TV, jego 30 cm RO upadek, itp. 10 cm 10 cm 6 cm 8 mm - 12 mm BG Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV. Śruba (w komplecie ze GR ściennym uchwytem • Aby zapewnić właściwą wentylację i zapobiec osiadaniu brudu mocującym) lub kurzu:  Nie należy ustawiać odbiornika TV ekranem do góry, Uchwyt ścienny montować go do góry nogami, odwróconego tyłem lub TR bokiem.  Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce, dywanie, łóżku Tył telewizora lub w szafce.  Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami, np. RU zasłonami lub innymi przedmiotami, takimi jak gazety itp.  Nie należy instalować odbiornika tak, jak to pokazano na rysunkach poniżej. UA 3PL

Obieg powietrza jest zablokowany. Warunki: • Nie należy umieszczać telewizora w miejscach gorących, wilgotnych lub nadmiernie zapylonych; w miejscach, w których do wnętrza mogą dostawać się owady; w miejscach, w których może być narażony na działanie wibracji mechanicznych lub w Ściana Ściana pobliżu przedmiotów palnych (świeczek, itp.). Odbiornik TV należy chronić przed zalaniem i nie stawiać na nim żadnych przedmiotów wypełnionych wodą, np. wazonów. • Nie wolno umieszczać telewizora w miejscach wilgotnych lub zakurzonych oraz miejscach wypełnionych oleistym dymem lub parą (w pobliżu płyt kuchennych lub nawilżaczy). Może to spowodować pożar, porażenie prądem Przewód zasilający lub odkształcenia obudowy. Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem • Nie należy instalować telewizora w miejscach narażonych na elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń działanie wyższych temperatur, takich jak miejsca bezpośrednio ciała, z przewodem zasilającym i gniazdem sieciowym należy oświetlane przez promienie słońca, położone w pobliżu postępować w następujący sposób: grzejnika lub czy urządzeń grzewczych. W takich warunkach  Należy używać wyłącznie przewodów zasilających może dojść do przegrzania telewizora, a w konsekwencji do dostarczonych przez Sony, a nie przez innych dostawców. zdeformowania obudowy i/lub awarii samego urządzenia.  Wtyczka powinna być całkowicie włożona do gniazda sieciowego.  Odbiornik TV jest przystosowany do zasilania wyłącznie napięciem 220-240 V AC.  W celu zachowania bezpieczeństwa, podczas dokonywania połączeń, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka oraz uważać, aby nie nadepnąć na przewód. Okoliczności:  Przed przystąpieniem do serwisowania lub przesuwania • Odbiornika TV nie należy dotykać mokrymi rękoma, przy zdjętej odbiornika TV należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z obudowie lub z akcesoriami, które nie są zalecane przez gniazdka. producenta. W czasie burz z wyładowaniami atmosferycznymi  Przewód zasilający powinien znajdować się z dala od źródeł należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego telewizora z ciepła. gniazdka i odłączyć przewód antenowy.  Należy regularnie wyjmować wtyczkę z gniazdka i czyścić ją. • Nie wolno instalować telewizora tak, aby Jeśli wtyczka jest pokryta kurzem i gromadzi wilgoć, jej jego obudowa wystawała na otwartą własności izolujące mogą ulec pogorszeniu, co może być przestrzeń. Może to powodować przyczyną pożaru. uderzanie w telewizor przez osoby lub Uwaga przedmioty oraz doprowadzić do jego • Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie należy uszkodzenia. używać do jakichkolwiek innych urządzeń. • Należy uważać, aby nie przycisnąć, nie zgiąć ani nie skręcić Kawałki szkła lub uszkodzenia: nadmiernie przewodu zasilającego. Może to spowodować • W odbiornik nie należy rzucać żadnymi przedmiotami. Może to uszkodzenie izolacji lub urwanie żył przewodu. spowodować uszkodzenie szkła ekranu i prowadzić do • Nie należy przerabiać przewodu zasilającego. poważnych obrażeń ciała. • Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść ciężkich • W przypadku pęknięcia powierzchni ekranu lub obudowy przedmiotów. telewizora, przed dotknięciem odbiornika należy wyjąć wtyczkę • Podczas odłączania nie wolno ciągnąć za sam przewód. przewodu zasilającego z gniazdka. Niezastosowanie się do • Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń do tego samego powyższego zalecenia może spowodować porażenie prądem gniazda sieciowego. elektrycznym. • Nie należy używać gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę. Gdy odbiornik TV nie jest używany Niedozwolone użycie • Mając na uwadze kwestie ochrony środowiska i bezpieczeństwa, zaleca się odłączenie odbiornika od źródła Odbiornika TV nie należy instalować oraz eksploatować w zasilania, jeśli nie będzie on używany przez kilka dni. miejscach, warunkach lub okolicznościach, jakie opisano poniżej. • Ponieważ wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie powoduje Niezastosowanie się do poniższych zaleceń może prowadzić do odcięcia zasilania, w celu całkowitego wyłączenia urządzenia wadliwej pracy odbiornika, a nawet pożaru, porażenia prądem należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub obrażeń ciała. sieciowego. Miejsce: • Niektóre odbiorniki mogą być jednak wyposażone w funkcje • Odbiornika TV nie należy montować na zewnątrz pomieszczeń wymagające pozostawienia ich w trybie gotowości. (w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych), nad morzem, na statku lub innej jednostce Zalecenia dot. bezpieczeństwa dzieci pływającej, w pojeździe, w instytucjach ochrony zdrowia, w • Nie należy pozwalać, aby na odbiornik TV wspinały się dzieci. miejscach niestabilnych lub narażonych na działanie wody, • Małe akcesoria należy przechowywać z dala od dzieci tak, aby deszczu, wilgoci lub dymu. uniknąć ryzyka ich przypadkowego połknięcia. • Telewizor znajdujący się w szatni jacuzzi albo łaźni publicznej może zostać uszkodzony przez unoszące się w Co robić w przypadku wystąpienia powietrzu cząsteczki siarki i inne. problemów... W przypadku wystąpienia jednego z poniższych problemów • Aby zapewnić najlepszą jakość obrazu, nie należy wystawiać należy bezzwłocznie wyłączyć odbiornik TV oraz wyjąć wtyczkę ekranu na bezpośrednie oświetlenie lub działanie promieni zasilającą z gniazdka sieciowego. słonecznych. Należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub punktu serwisowego • Nie przenoś urządzenia z zimnego do ciepłego pomieszczenia. firmy Sony z prośbą o sprawdzenie odbiornika przez Gwałtowna zmiana temperatury może powodować skraplanie wykwalifikowanego serwisanta. wilgoci. Może to pogorszyć jakość obrazu na telewizorze lub kolorów. W takiej sytuacji przed włączeniem telewizora należy poczekać na całkowite odparowanie wilgoci. 4PL

W przypadku: Obchodzenie się z powierzchnią ekranu/  Uszkodzenia przewodu zasilającego. obudową odbiornika TV i ich czyszczenie GB  Gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę.  Uszkodzenia odbiornika w wyniku jego upuszczenia lub Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę uderzenia przez obiekt obcy. przewodu zasilającego z gniazdka.  Dostania się do wnętrza odbiornika cieczy lub przedmiotów Aby uniknąć pogorszenia stanu materiału lub powłoki ekranu FR obcych. odbiornika, należy postępować zgodnie z poniższymi środkami ostrożności. Informacje o temperaturze monitora LCD • Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/obudowy, należy ES wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli nie Gdy monitor LCD jest używany przez dłuższy czas może dojść do można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za pomocą miękkiej rozgrzania się miejsc wokół panelu. Po dotknięciu dłonią tych ściereczki lekko zwilżonej rozcieńczonym roztworem miejsc możesz poczuć, że są gorące. delikatnego detergentu. NL • Nie wolno spryskiwać odbiornika TV wodą ani detergentem. Ciecz może przedostać się przez spód ekranu lub elementy Środki ostrożności zewnętrzne do środka odbiornika i DE spowodować jego uszkodzenie. • Nie należy używać szorstkich gąbek, Oglądanie telewizji środków czyszczących na bazie zasad lub • Podczas oglądania wideo 3D lub korzystania ze kwasów, proszków do czyszczenia ani lotnych PT stereoskopowych gier 3D niektóre osoby mogą odczuwać rozpuszczalników, takich jak alkohol, benzyna, rozcieńczalnik dyskomfort (np. przemęczenie wzroku, zmęczenie lub czy środek owadobójczy. Używanie takich środków lub długotrwały kontakt z gumą lub winylem może spowodować nudności). Firma Sony zaleca wszystkim użytkownikom regularne przerwy podczas oglądania obrazu 3D lub grania w uszkodzenie powierzchni ekranu lub obudowy. IT stereoskopowe gry 3D. Długość i częstotliwość przerw zależy od • Aby zapewnić właściwą wentylację, zaleca się okresowo konkretnej osoby. Każdy musi sam zdecydować, co jest dla odkurzać otwory wentylacyjne. niego najlepsze. W razie poczucia dyskomfortu należy przerwać • Podczas czyszczenia lub konserwacji nie stosuj nadmiernej siły do głośników, aby zapobiec uszkodzeniom. SE oglądanie wideo 3D oraz granie w stereoskopowe gry 3D, aż dyskomfort minie. W razie potrzeby należy skorzystać z porady lekarza. Należy również zapoznać się z (i) instrukcją obsługi Urządzenia dodatkowe wszelkich innych urządzeń lub nośników używanych z • W pobliżu odbiornika TV nie należy umieszczać urządzeń DK telewizorem, (ii) najnowszymi informacjami na naszej stronie dodatkowych lub urządzeń emitujących promieniowanie internetowej (http://support.sony-europe.com/). Wzrok elektromagnetyczne. Może to spowodować zakłócenia obrazu młodych dzieci (zwłaszcza do szóstego roku życia) cały czas rozwija się. Przed oglądaniem wideo 3D lub graniem w i/lub dźwięku. FI • To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z stereoskopowe gry 3D przez dzieci należy skontaktować się z ograniczeniami zawartymi w dyrektywie EMC przy założeniu, że lekarzem (np. pediatrą lub okulistą). Rodzice powinni zwracać używany jest kabel o długości 3 metrów lub krótszy. uwagę na to, czy małe dzieci przestrzegają powyższych zaleceń. • Nie używaj, nie przechowuj ani nie pozostawiaj okularów 3D w NO miejscach o wysokiej temperaturze, np. w bezpośrednim świetle Zalecenie dotyczące wtyku typu F słonecznym albo w nagrzanych słońcem samochodach. Długość części przewodu wewnętrznego wystającej z części • Uwaga: ze względu na przekształcenia wykonywane przez połączeniowej nie może przekraczać 1,5 mm. PL telewizor, obraz wyświetlany przy użyciu funkcji symulacji 3D różni się od obrazu źródłowego. maks. 7 mm • Program telewizyjny powinien być oglądany w pomieszczeniu o umiarkowanym oświetleniu, ponieważ oglądanie go w słabym CZ świetle lub przez dłuższy czas jest męczące dla oczu. maks. 1,5 mm • Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać nadmiernego (rysunek przedstawiający wtyk typu F) poziomu głośności ze względu na ryzyko uszkodzenia słuchu. Zalecenie dotyczące obsługi pilota SK Ekran LCD • Przy wkładaniu baterii do pilota zachować właściwą biegunowość. • Chociaż ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem technologii wysokiej precyzji, dzięki której aktywnych jest ponad • Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie ani łączyć starych baterii z nowymi. HU 99,99% pikseli, na ekranie mogą pojawiać się czarne plamki lub • Zużyte baterie należy utylizować w sposób nieszkodliwy dla jasne kropki (w kolorze czerwonym, niebieskim lub zielonym). środowiska naturalnego. W niektórych regionach sposób Jest to jednak właściwość wynikająca z konstrukcji ekranu LCD i nie jest objawem usterki. utylizacji zużytych baterii mogą regulować stosowne przepisy. RO Należy skontaktować się w tej sprawie z lokalnymi władzami. • Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru, a także kłaść na • Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Nie należy nim rzucać, odbiorniku TV żadnych przedmiotów. Może to spowodować chodzić po nim, ani wylewać na niego żadnych płynów. zakłócenia obrazu lub uszkodzenie ekranu LCD. • Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach BG • Jeśli odbiornik TV jest używany w zimnym miejscu, na obrazie narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. mogą wystąpić plamy lub obraz może stać się ciemny. Nie jest Chronić je przed wilgocią. to oznaką uszkodzenia telewizora. Zjawiska te zanikają w miarę wzrostu temperatury. Funkcje komunikacji bezprzewodowej GR • Długotrwałe wyświetlanie obrazów nieruchomych może • Urządzenia nie należy używać w pobliżu sprzętu medycznego spowodować wystąpienie obrazów wtórnych (tzw. zjawy). Mogą (rozruszników serca itd.). W przeciwnym wypadku sprzęt one zniknąć po krótkiej chwili. medyczny może nie działać prawidłowo. • Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy telewizora. Nie • To urządzenie wysyła i odbiera sygnał zakodowany. Tym TR jest to oznaką uszkodzenia urządzenia. niemniej należy dbać o to, aby nie został on przechwycony • Ekran LCD zawiera niewielką ilość ciekłych kryształów. Podczas przez niepowołane osoby. Nie ponosimy odpowiedzialności za utylizacji należy przestrzegać lokalnych zaleceń i przepisów. ewentualne problemy wynikające z takich zdarzeń. RU UA 5PL

Utylizacja telewizora Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. 6PL

2 GB Montaż podstawy (metoda 1 alternatywna) FR Możesz przemieścić podstawę z położenia środkowego do położenia na krawędzi, ES wykonując poniższe instrukcje. NL 3 2 DE PT IT Uwaga • Do wykonania tego montażu potrzeba pięciu lub Pozycja krawędzi więcej osób. SE • Upewnij się, że przed telewizorem nie ma żadnych obiektów. 1 DK 1 FI Przekaźnik synchronizacji 3D NO 1,5 N∙m Czujnik {15 kgf∙cm} podczerwieni PL 2 3 CZ Gruba poduszka SK HU RO BG GR TR RU UA 7PL

Aby połączyć kable 2 Zamocuj przewód zasilający za pomocą uchwytu kablowego i kable 1 Zamocuj zaciski kablowe. połączeniowe za pomocą zacisków kablowych. *2 *1 *1 Lokalizacja obejmy na kable, gdy podstawa jest przymocowana na środku. *2 Lokalizacja zacisku kablowego dla podstawy (położenie na krawędzi lub środkowe) i stojaka. Uwaga • Użytkowanie Replikatora portów może ułatwić zarządzanie przewodami poprzez pojedyncze połączenie do telewizora. • Aby odłączyć obejmę na kable od telewizora, naciśnij górę obejmy 1 i ściśnij ją, 2 jak na ilustracji. 3 Zdejmij osłonę podstawy.    8PL

4 Należy zamontować przewód do Zapobieganie przewróceniu się GB podstawy przy pomocy mocowań w celu uniknięcia uszkodzeń przewodu. telewizora FR ES 8-12 mm M4 NL DE PT IT Odłączanie podstawy od telewizora SE Aby odłączyć podstawę od telewizora, usuń 5 Załóż osłonę podstawy. wkręty . DK FI NO PL CZ Ukrywanie kamery SK Jeśli nie chcesz używać kamery, ukryj ją zgodnie z poniższym obrazkiem. HU RO BG GR TR Uwaga • W przypadku używania kamery należy ustawić ją z przodu, na górze telewizora. RU UA 9PL

Uruchamianie samouczka panelu Używanie pilota zdalnego dotykowego sterowania Możesz obsługiwać telewizor za pomocą 1 Naciśnij przycisk HOME. dostarczonego panelu dotyk. zdalnego ster. lub pilota zdalnego sterowania na podczerwień. Panel dotyk. Pilot podczerwieni zdalnego ster. zdalnego sterowania 2 Przesuń, aby wybrać [Pomoc], następnie naciśnij panel dotykowy. Uwaga • Panelu dotyk. zdalnego ster. możesz używać wyłącznie po zarejestrowaniu go w telewizorze. Możesz zarejestrować panel dotyk. zdalnego ster., naciskając przycisk HOME, a następnie wybierając [Ustawienia] t [Ustawienia systemowe] t [Konfig. panelu dotyk. zdalnego ster.]. Wyświetlanie instrukcji obsługi panelu 3 Przesuń w górę/w dół, aby wybrać [Samouczek dotyczący panelu dotykowego dotykowego], następnie naciśnij panel dotykowy. Instrukcja obsługi panelu dotykowego umożliwia zapoznanie się z głównymi komendami gestowymi, jakie są dostępne dla bieżącego ekranu telewizora. 1 Dotknij i przytrzymaj palcem środek panelu dotykowego, aby wyświetlić Instrukcję obsługi panelu dotykowego. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Uwaga • Możesz również uruchomić Samouczek dotyczący panelu dotykowego, naciskając HOME, a następnie wybierając [Ustawienia] t [Ustawienia systemowe] t [Ustawienia panelu dotykowego] t [Uruchom samouczek]. 10PL

Uwaga • Jeśli opcja [Automatyczna zmiana wejścia (MHL)] jest GB Podłączanie innych urządzeń ustawiona na [Wł.], telewizor automatycznie przełącza się na wejście HDMI IN 2/MHL lub HDMI IN Informacje o sposobie łączenia znajdują się w 4/MHL z innego wejścia w przypadku podłączenia FR instrukcji i-Manual. urządzenia zgodnego ze standardem MHL do gniazda HDMI IN 2/MHL lub HDMI IN 4/MHL. Dostępność opcji Uwaga [Automatyczna zmiana wejścia (MHL)] jest zależna od • Aby podłączyć urządzenie przez złącze HDMI, podłącz tego, czy urządzenie zgodne ze standardem MHL ES urządzenia typu 4K (odtwarzacze multimedialne 4K, zapewnia obsługę tej funkcji. dekodery 4K itd.) do złącza HDMI IN 2 lub HDMI IN 1 w • Jeśli opcja [Ładowanie MHL podczas czuwania] jest telewizorze. Pozwoli to na oglądanie zawartości ustawiona na [Wł.], można kontynuować ładowanie NL chronionej prawami autorskimi. urządzenia zgodnego ze standardem MHL, nawet gdy telewizor jest w trybie czuwania. Aby podłączyć replikator portów • Podłącz smartfon lub urządzenia przenośne 4K do DE gniazda HDMI IN 2/MHL. • W przypadku połączenia za pośrednictwem • Użyj autoryzowanego kabla MHL 3 z logo MHL dla replikatora portu zapoznaj się z podręcznikiem instalacji dołączonym do replikatora portu. smartfona lub urządzeń przenośnych 4K. PT Aby podłączyć urządzenie MHL IT SE DK Użyj autoryzowanego FI kabla MHL 2 z logo MHL (brak NO w zestawie) 5V 900 mA MAX PL CZ Urządzenie MHL 2 SK 5V 900 mA MAX HU RO Użyj autoryzowanego kabla MHL 3 z logo MHL (brak w zestawie) Urządzenie BG MHL 3 Telewizor ładuje podłączone urządzenie zgodne GR ze standardem MHL podczas odtwarzania zdjęć, muzyki lub wideo. Możesz używać pilota TR telewizora do sterowania podłączonym urządzeniem zgodnym ze standardem MHL. RU UA 11PL

Montaż telewizora na ścianie W tej instrukcji obsługi telewizora pokazano wyłącznie kroki dotyczące przygotowania telewizora do montażu na ścianie. Jeśli stojak/podstawa są zamocowane do telewizora, może zachodzić konieczność zdemontowania stojaka/podstawy; patrz strona 9 (Odłączanie podstawy od telewizora). Przygotuj telewizor do zamontowania uchwytu ściennego przed wykonaniem podłączeń kablowych. Ze względu na bezpieczeństwo produktu oraz użytkownika firma Sony zaleca, aby montaż telewizora na ścianie był wykonywany przez wykwalifikowanych monterów. Nie próbować wykonywać montażu samodzielnie. • Postępować zgodnie z instrukcjami dostarczonymi z uchwytem ściennym dla danego modelu. Do zamontowania tego telewizora wymagane jest odpowiednie doświadczenie, szczególnie w celu oceny, czy ściana jest odpowiednio wytrzymała, aby unieść ciężar telewizora. • Długość śruby uchwytu ściennego jest uzależniona od grubości uchwytu ściennego. Patrz poniższa ilustracja. 8 mm - 12 mm Śruba (w komplecie ze ściennym uchwytem mocującym) Uchwyt ścienny Tył telewizora • Nieużywane śruby i podstawę należy przechowywać w bezpiecznym miejscu z przeznaczeniem do zamontowania w przyszłości. Śruby należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. 12PL

Pilot nie działa. GB Rozwiązywanie problemów  Wymień baterie.  Telewizor może być w trybie SYNC. Naciśnij pasek sterowania (….) i przesuń palec w Jeśli wskaźnik LED miga na czerwono, policz FR lewo lub w prawo tak, aby wybrać pozycję [SYNC liczbę mignięć (odstęp czasu wynosi trzy MENU], a następnie naciśnij tabliczkę dotykową. sekundy). Gdy dioda podświetlenia LED miga na Aby zrealizować sterowanie telewizorem, wybierz ES opcję [Sterowanie telewizorem] i [Główne (menu)] czerwono, zresetować telewizor, odłączając lub [Opcje]. przewód zasilania od telewizora na dwie Jeśli używasz pilota, do realizacji sterowania NL minuty, a następnie włączyć telewizor. telewizorem naciśnij polecenie SYNC MENU, Jeśli problem się utrzymuje, skontaktować z wybierz opcję [Sterowanie telewizorem] i opcję przedstawicielem lub punktem serwisowym [Główne (menu)] lub [Opcje]. DE firmy Sony, podając liczbę mignięć dioda podświetlenia LED na czerwono (odstęp wynosi Nie pamiętasz hasła funkcji [Ochrona przed dziećmi]. PT trzy sekundy). Nacisnąć przycisk / na telewizorze, aby go wyłączyć, odłączyć przewód  Wprowadź 9999 jako kod PIN. (kod PIN 9999 jest zasilania i skontaktować z przedstawicielem lub zawsze akceptowany.) IT punktem serwisowym firmy Sony. Otoczenie telewizora może się nagrzać. Jeśli wskaźnik LED nie miga, sprawdź  Jeśli telewizor jest używany przez dłuższy czas, SE elementy wymienione w poniższej tabeli. jego otoczenie może się nagrzać. Należy uważać na dotykanie tych miejsc ręką, Patrz również [Rozwiązywanie problemów] w i-Manual albo wykonaj automatyczną gdyż mogą być gorące. DK diagnostykę poprzez wybranie [Pomoc] t Zamrożony obraz lub dźwięk, pusty ekran, [Pomoc techniczna] t [Automatyczna telewizor nie odpowiada na naciskanie FI diagnostyka]. Jeśli problem się utrzymuje, przycisków na telewizorze lub pilocie. należy zlecić wykonanie naprawy telewizora  Należy wykonać prosty reset, odłączając przewód wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu. telewizora od zasilania na dwie minuty, a NO następnie podłączając go z powrotem. Problemy i rozwiązania Nie można znaleźć przycisków /, CH+/–, PL  +/–, ///, , i HOME na telewizorze. Brak obrazu (ekran jest ciemny), brak  Patrz poniższa ilustracja odnośnie do lokalizacji dźwięku. CZ przycisków na telewizorze.  Sprawdź podłączenie anteny/kabla.  Podłącz telewizor do zasilania i naciśnij przycisk Tył telewizora / na telewizorze lub Pilot zdalnego sterowania. SK Niektórych programów nie można dostroić.  Sprawdź podłączenie anteny. HU  Kabel odbiornika satelitarnego może być zwarty lub występuje problem z połączeniem kabla. RO Sprawdzić kabel i połączenie, wyłącz odbiornik TV przy użyciu włącznika/wyłącznika zasilania, a następnie wyłącz go ponownie. BG  Wprowadzona częstotliwość jest poza zakresem. Dioda podświetlenia LED jest włączona. Należy skontaktować się z operatorem telewizji  Jeśli nie chcesz, aby dioda podświetlenia LED była satelitarnej. GR włączona, możesz ją wyłączyć. Nie znaleziono żadnych usług telewizji Naciśnij HOME, następnie wybierz kablowej (programów). [Ustawienia] t [Ustawienia systemowe] t TR [Konfiguracja funkcji ogólnych] t [Dioda  Sprawdź podłączenie kabla lub konfigurację podświetlenia LED] t [Wył.]. Możesz również strojenia. nacisnąć OPTIONS, a następnie wybrać [Dioda RU  Zmień opcję [Kablowa] na [Naziemna] i spróbuj podświetlenia LED] t [Wył.]. ponownie wykonać funkcję [Autoprogramowanie cyfrowe]. UA 13PL

Dane techniczne System System panelu Panel z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym (LCD), Podświetlenie LED System TV Brak możliwości połączenia z routerem Analogowy: W zależności od zaznaczonego bezprzewodowym poprzez WPS. kraju/obszaru: B/G, D/K, L, I, M  W przypadku stosowania zabezpieczenia WEP Cyfrowy: DVB-T/DVB-C wybierz [Podstawowy] t [Wi-Fi] t [Połącz — DVB-T2 lista wyszukiwania]. Następnie wybierz nazwę Satelita: DVB-S/DVB-S2 sieci (SSID), z którą chcesz się połączyć. System kodowania kolorów Nie można znaleźć żądanej nazwy sieci w Analogowy: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 ustawieniach sieci. Cyfrowy: Patrz i-Manual.  Wybierz [[Wprowadzanie ręczne]] i naciśnij , Zakres kanałów aby wprowadzić nazwę sieci. Analogowy: UHF/VHF/kablowe, W zależności od zaznaczonego kraju/obszaru. Cyfrowy: UHF/VHF/kablowe, W zależności od zaznaczonego kraju/obszaru. Satelita: częstotliwość 950-2 150 MHz Wyjście dźwięku 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Technologia bezprzewodowa Protokół IEEE802.11a/b/g/n Gniazda wejściowe/Wyjściowe Kabel antenowy 75-omowa antena zewnętrzna VHF/UHF Antena satelitarna MAIN/SUB Żeńskie złącze typu F, IEC169-24, 75 omowa. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V i sygnał 22 kHz, Dystr. za pomocą poj. kabla EN50494. / AV1 21-wtykowe złącze SCART (standard CENELEC), w tym wejście audio/wideo, wejście RGB, wyjście audio/wideo TV. / COMPONENT IN YPBPR (wideo komponentowe): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Wejście audio (gniazda foniczne) t AV2 Wejście wideo (wspólny bolec foniczny z wejściem Y) 14PL

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (obsługuje rozdzielczość 4K) Inne Wideo (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × GB Wyposażenie dodatkowe 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Bezprzewodowy subwoofer: SWF-BR100 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Kabel MHL: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 FR Aktywne okulary 3D: TDG-BT500A 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formaty komputerowe ES *YCbCr 4:2:0 / 8 bitów Wideo (3D): Kompresja ramek: 1080p (30 Hz), 1080/24p, NL 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Temperatura robocza Obok siebie: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 0 ºC – 40 ºC 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Wilgotność robocza DE Nad i pod: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 10 % – 80 % wilgotności względnej (bez 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) kondensacji) PT Audio: Liniowe PCM 5,1 kanałów: 32, 44,1 i 48 kHz, 16, 20 i 24 bity, Dolby Digital Zasilanie i inne ARC (Audio Return Channel) (tylko HDMI IN 1) Wymagania dotyczące zasilania IT MHL (wspólne z HDMI IN 2/4) 220 V - 240 V prądu zmiennego (AC), 50 Hz Wideo (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p Klasa efektywności energetycznej (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), SE B 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), Wielkość ekranu (mierzona po przekątnej) (Ok.) 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i DK 85 cali / 214,8 cm * tylko HDMI IN 2 Wideo (3D): Pobór mocy Kompresja ramek*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, w trybie [Standardowy] FI 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p 320 W Obok siebie: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, w trybie [Żywy] 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 550 W NO Nad i pod: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Przeciętne roczne zużycie energii*1 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 444 kWh PL * tylko HDMI IN 2 Audio: Liniowe PCM 5,1 kanałów: 32, 44,1 i 48 kHz, Pobór mocy w stanie czuwania*2 0,3 W (28 W w trybie aktualizacji oprogramowania 16, 20 i 24 bity, Dolby Digital CZ lub elektronicznego przewodnika po programach) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Cyfrowe gniazdo optyczne (dwukanałowe liniowe Rozdzielczość ekranu PCM, Dolby Digital) 3 840 punktów (w poziomie) × 2 160 linii SK (w pionie) AUDIO OUT/ Wyjście audio (minijack stereo) Wartości znamionowe wyjścia HU Gniazdo słuchawek USB 1, 3: maks. 5 V, 500 mA (obsługuje wyjście subwoofera) USB 2: maks. 5 V, 800 mA MHL (HDMI IN 2, 4): maks. 5 V, 900 mA RO 1, 2 (HDD REC), 3 Port USB urządzenia HDD (tylko 2), Port USB BG Gniazdo CAM (Modułu Warunkowego Dostępu) LAN GR Gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX (Prędkość połączenia zależy od parametrów sieci. Nie gwarantuje się prędkości i jakości transmisji przez TR gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX tego odbiornika TV.) RU UA 15PL

Wymiary (Ok.) (szer. × wys. × gł.) Informacje dotyczące funkcji Telewizji Telewizor ze stojakiem Cyfrowej 195,4 × 157,6 × 59,1 cm • Wszystkie funkcje dotyczące Telewizji Telewizor z podstawą Cyfrowej ( ) dostępne są tylko w krajach 195,7 × 121,4 × 45,2 cm lub na obszarach, gdzie nadawane są Telewizor bez stojaka / podstawy sygnały cyfrowej telewizji naziemnej 195,4 × 115,0 × 10,3 cm DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 i H.264/MPEG-4 układ otworów na uchwycie ściennym AVC) lub w miejscach, w których istnieje 40,0 × 40,0 cm dostęp do kompatybilnych z urządzeniem rozmiar wkrętów - uchwyt ścienny sygnałów kablowych DVB-C (MPEG-2 i M6 (długość: patrz rys. na str. 3.) H.264/MPEG-4 AVC). Prosimy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą, Szerokość podstawy (Ok.) aby ustalić, czy w miejscu Państwa Pozycja krawędzi zamieszkania można odbierać sygnały Telewizor ze stojakiem DVB-T/DVB-T2 lub zwrócić się do dostawcy 195,3 cm usług kablowych o informacje, czy Telewizor z podstawą oferowane przez niego usługi DVB-C będą 195,7 cm dostępne w zakupionym odbiorniku TV. Pozycja środkowa • Państwa dostawca usług kablowych może Telewizor z podstawą doliczyć dodatkową opłatę za swoje usługi 69,4 cm lub poprosić o podpisanie stosownej umowy. Waga (Ok.) • Zakupiony model telewizora jest Telewizor ze stojakiem dostosowany do odbioru sygnałów 77,0 kg telewizji naziemnej DVB-T/DVB-T2 oraz Telewizor z podstawą kablowej DVB-C, nie można jednak 73,7 kg zagwarantować jego kompatybilności z Telewizor bez stojaka / podstawy tworzonymi w przyszłości programami w 70,8 kg formacie DVB-T/DVB-T2 lub DVB-C. • W niektórych krajach lub regionach pewne *1 Zużycie energii rocznie, w oparciu o wyliczenie zużycia energii dla telewizora pracującego 4 godziny funkcje Telewizji Cyfrowej lub kablowej dziennie przez 365 dni w roku. Rzeczywiste zużycie DVB-C mogą być niedostępne. energii zależy od sposobu korzystania z telewizora. 2 * Podany pobór mocy w trybie czuwania jest osiągany po zakończeniu wykonywania przez odbiornik TV wymaganych procesów wewnętrznych. Uwaga • Dostępność akcesoriów opcjonalnych zależy od kraju, regionu, modelu telewizora i stanu magazynowego. • Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez powiadomienia. • Pobór mocy zostanie zwiększony w przypadku podłączenia replikatora portu do telewizora. • Ten telewizor obsługuje MHL 2 dla gniazda HDMI IN 4/MHL i MHL 3 dla gniazda HDMI IN 2/MHL. 16PL

Informacje dot. znaków towarowych • Słowo i logo Bluetooth® stanowią własność Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie użycie tych GB • HDMI, logo HDMI i nazwa HDMI High- Definition Multimedia Interface to znaki znaków przez Sony Corporation odbywa się towarowe lub zarejestrowane znaki na mocy licencji. Pozostałe znaki i nazwy FR towarowe HDMI Licensing LLC na terenie towarowe należą do odpowiednich Stanów Zjednoczonych i innych krajów. właścicieli. • DiSEqC™ jest znakiem towarowymfirmy ES • DLNA®, logo DLNA oraz DLNA CERTIFIED® są znakami towarowymi, znakami usług EUTELSAT. lub znakami certyfikacji podmiotu Digital Telewizor obsługuje funkcję DiSEqC 1.0. NL Living Network Alliance. Dany telewizor nie jest przeznaczony do • Wyprodukowano na licencji Dolby sterowania antenami z napędem. DE Laboratories. • Znak N jest znakiem towarowym lub Dolby i symbol z podwójnym D są znakami zarejestrowanym znakiem towarowym NFC towarowymi firmy Dolby Laboratories. Forum, Inc. w USA oraz innych krajach. PT • „BRAVIA” i są znakami • Java oraz znaki handlowe i logotypy towarowymi Sony Corporation. powiązane z technologiami Java stanowią IT • TrackID jest znakiem towarowym lub znaki handlowe lub zarejestrowane znaki zarejestrowanym znakiem towarowym handlowe Oracle i/lub firm pokrewnych. Inne nazwy mogą stanowić znaki SE firmy Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote handlowe innych właścicieli. VideoID, Gracenote Video Explore, DK Gracenote MusicID, logo i logotyp Gracenote oraz logo „Powered by FI Gracenote” są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi Gracenote w USA oraz innych krajach. NO • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software PL ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct i Miracast to znaki towarowe lub zarejestrowane znaki CZ towarowe Wi-Fi Alliance. • Logo „Sony Entertainment Network” oraz SK nazwa „Sony Entertainment Network” to znaki towarowe firmy Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link oraz logo HU MHL są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi RO MHL Licensing, LLC. • W kwestii informacji na temat patentów BG DTS należy skorzystać z witryny http://patents.dts.com. Produkowane na licencji DTS Licensing Limited. GR DTS, symbol oraz DTS i symbol łącznie są zarejestrowanymi znakami towarowymi, a TR DTS Digital Surround jest znakiem towarowym DTS, Inc. © DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. RU • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics UA Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 17PL

Úvod Obsah Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek Sony. Před zapnutím televizoru si prosím pozorně přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí potřebu. Poznámka • Než začnete televizor používat, přečtěte si „Bezpečnostní informace“ (strana 3). • Obrázky a ilustrace ve Stručné příručce a v tomto návodu slouží jen pro vaši referenci a mohou se lišit od skutečného vzhledu DŮLEŽITÁ POZNÁMKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 produktu. Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Umístění identifikačního štítku Štítky s číslem modelu, datem výroby (měsícem/rokem) a Připojení stolního stojanu specifikací zdroje napájení (v souladu s příslušnými (Alternativní) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 bezpečnostními předpisy) se nacházejí na zadní části televizoru nebo na obalu. Zajištění televizoru před převrácením . . . . . 8 Odpojení podlahového nebo stolního VAROVÁNÍ stojanu od televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Ukrytí kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Z DŮVODU ZAMEZENÍ Používání dálkového ovládání . . . . . . . . . 9 RIZIKA POŽÁRU Zobrazení průvodce používáním touchpadu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 UCHOVÁVEJTE TENTO Spuštění výukového programu pro PRODUKT VŽDY Z DOSAHU touchpad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 SVÍČEK NEBO JINÝCH ZDROJŮ Připojení ostatních zařízení . . . . . . . . . . . 10 OTEVŘENÉHO OHNĚ. Montáž televizoru na zeď . . . . . . . . . . . . .11 Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Problémy a řešení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 DŮLEŽITÁ POZNÁMKA Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Žádosti týkající se technických požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záručních podmínek se obracejte na adresy uvedené v servisních a záručních dokumentech. Poznámka k bezdrátovému signálul Sony Corporation tímto prohlašuje, že tento výrobek je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/ Upozornění pro zákazníky: následující informace se vztahují pouze na přístroje prodávané v zemích podléhajících směrnicím EU. Bezdrátový televizní systém může být provozován v následujících zemích: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Toto vybavení může být použito v ostatních neevropských zemích. 2CZ

Bezpečnostní informace GB UPOZORNĚNÍ Baterie nesmí být vystaveny přílišnému horku, například slunečnímu světlu, ohni a podobně. FR Instalace/Nastavení Televizor instalujte a používejte podle následujících pokynů, ES zabráníte tak nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození anebo zranění. Instalace NL • Aby nedošlo k uklouznutí a následnému poranění osob, nevstupujte při vybalování televizoru na ochranný sáček televizoru. • Televizor musí být instalován v blízkosti snadno přístupné DE zásuvky. • Umístěte TV na stabilní rovný povrch tak, aby nemohlo dojít k jeho spadnutí a k poranění osob nebo poškození TV. • Televizor nainstalujte na místo, kde za něj nebude možné • Při přenášení televizoru dbejte na to, aby do ničeho nenarazil, nebo nadměrné nevibroval. PT zatáhnout, zatlačit na něj nebo ho shodit. • Jestliže vezete televizor do opravy, nebo ho stěhujete, vždy ho • Televizor nainstalujte tak, aby stolní stojan televizoru zabalte do originální krabice a obalového materiálu. nepřečníval z podstavce televizoru (není součástí dodávky). Ochrana proti překlopení IT Pokud by stolní stojan přečníval z podstavce televizoru, mohl by • Dbejte na to, abyste použili dostatečně silnou šňůru, která se televizor překlopit, spadnout a mohlo by tak dojít ke zranění unese váhu televizoru. osob nebo k poškození televizoru. Větrání SE • Nikdy nezakrývejte větrací otvory, ani nic nezasunujte do skříně televizoru. • Okolo televizoru ponechte volný prostor jako na níže uvedeném obrázku. DK • Dbejte na to, aby měl televizor dostatečné odvětrávání. Kolem televizoru musí být dostatek prostoru, jak je znázorněno na obrázku. FI Instalace na stěně 30 cm NO 10 cm 10 cm SK 10 cm Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor. • Instalaci na stěnu smí provést jen kvalifikovaný servisní technik. CZ • Když k televizoru připevňujete montážní háky (stojan), použijte Instalace se stojanem šrouby dodané s nástěnným držákem. Dodané šrouby jsou 30 cm navržené k použití, jak je vyznačeno na obrázku měřeno od 10 cm 10 cm 6 cm SK montážního povrchu k montážnímu háku (stojanu). Průměr a délka šroubů se liší podle modelu nástěnného montážního rámu. Použití jiných šroubů může mít za následek vnitřní poškození HU televizoru nebo způsobit jeho pád apod. Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor. 8 mm - 12 mm • K zajištění správného větrání a zabránění usazování nečistot a prachu: RO  Nepokládejte televizor na plocho, neinstalujte ho obráceně, zadní částí dopředu nebo z boku. Šroub (dodávaný spolu s nástěnným  Neumísťujte televizor na polici, kobereček, postel nebo do BG skříně. montážním rámem)  Nezakrývejte televizor látkami jako záclonami, ani různými Nástěnný držák předměty, např. novinami.  Neinstalujte televizor tak, jak je uvedeno na obrázku. GR Cirkulace vzduchu je zablokovaná. Zadní část televizoru TR Přeprava Stěna Stěna • Před přemístěním televizoru odpojte všechny kabely. RU • K přepravě velkého televizoru jsou zapotřebí alespoň čtyři osoby. • Když přenášíte TV v rukou, držte jej, jak je znázorněno níže. Netlačte na LCD panel a rám okolo obrazovky. UA 3CZ

Síťový kabel Situace: Se síťovým kabelem a zástrčkou zacházejte podle následujících • Televizor nepoužívejte, máte-li vlhké ruce, je-li odstraněna skříň pokynů, aby nedošlo k požáru, úrazu elektrickým proudem, televizoru, nebo s příslušenstvím, které výrobce nedoporučil. poškození anebo zranění. Během bouřky s blesky odpojte TV od síťové zásuvky a antény.  Používejte pouze síťové kabely Sony, nikoli kabely jiných • Neinstalujte televizor tak, aby vyčníval do dodavatelů. volného prostoru. Mohlo by dojít ke  Zasuňte zástrčku úplně do síťové zásuvky. zranění nebo k poškození televizoru,  Televizor používejte pouze v elektrické síti 220-240 V stř. kdyby do něj narazil člověk nebo nějaký  Při pokládání kabelů nezapomeňte vytáhnout z bezpečnostních předmět. důvodů síťový kabel ze zásuvky a zkontrolujte, zda jste o kabely nezachytili nohama.  Před prací na televizoru nebo před jeho stěhováním vytáhněte Poškozené díly: síťový kabel ze zásuvky. • Na televizor nic neházejte. Sklo na obrazovce se může poškodit  Síťový kabel musí být instalovaný v dostatečné vzdálenosti od a způsobit vážný úraz. tepelných zdrojů. • Jestliže povrch televizoru praskne, nedotýkejte se ho a nejprve  Síťový kabel pravidelně vytáhněte ze zásuvky a vyčistěte ho. vytáhněte kabel ze zásuvky. Jinak by mohlo dojít k úrazu Pokud je zástrčka zaprášená a hromadí se na ní vlhkost, může elektrickým proudem. se zhoršit její izolace a způsobit požár. Poznámka Když televizor nepoužíváte • Dodávaný síťový kabel nepoužívejte pro žádné jiné zařízení. • Jestliže televizor nebudete několik dní používat, odpojte ho z • Síťový kabel nesmí být nadměrně stlačený, ohnutý nebo bezpečnostních důvodů a kvůli ochraně životního prostředí od zkroucený. Mohlo by dojít k poškození izolace nebo vodičů. sítě. • Síťový kabel žádným způsobem neupravujte. • Pokud televizor jen vypnete, není odpojený od napájecí sítě; k • Na síťový kabel nestavte nic těžkého. úplnému odpojení od sítě vytáhněte proto zástrčku ze zásuvky. • Při odpojování síťového kabelu ze zásuvky netahejte za síťový • Některé televizory jsou však vybaveny funkcemi, které ke kabel. správnému fungování vyžadují ponechání v klidovém stavu. • K jedné přívodní zásuvce nepřipojujte příliš mnoho spotřebičů. • Nepoužívejte uvolněné elektrické zásuvky. Pro děti Zakázané použití • Nedovolte dětem, aby na televizor lezly. • Příslušenství malých rozměrů uschovejte mimo dosah dětí, aby Neinstalujte, ani nepoužívejte televizor v dále uvedených místech, ho nemohly omylem spolknout. prostředích, nebo situacích, protože televizor by mohl špatně fungovat, nebo by mohl způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo poškození majetku anebo zranění. Pokud dojde k následujícímu problému... Pokud dojde k následujícímu problému, vypněte televizor a Umístění: okamžitě vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky. • Venkovní prostor (na přímém slunečním svitu), na mořském Požádejte svého prodejce nebo servisní středisko Sony o břehu, lodi nebo jiném plavidle, v autě, v lékařských zařízeních, prohlídku televizoru kvalifikovaným servisním technikem. nestabilní umístění, v blízkosti vody, na dešti, ve vlhku nebo kouři. Když: • Je-li televizor umístěn v převlékárně  Přívodní kabel je poškozený. veřejných lázní nebo u horkých pramenů,  Síťová zásuvka je uvolněná. může dojít k poškození televizoru  Televizor je poškozený pádem na zem, nárazem nebo tím, že na působením síry ve vzduchu apod. něj něco spadlo.  Otvory skříně propadl nějaký předmět, nebo se do něj vylila nějaká tekutina. • Pro co nejlepší kvalitu obrazu nevystavujte obrazovku přímému světlu nebo slunečnímu světlu. O teplotě LCD monitoru • Nepřemísťujte televizor z chladného místa do tepla. Náhlé Když LCD monitor používáte po delší časové období, může se změny pokojové teploty by mohly způsobit kondenzaci vlhkosti. okolí panelu zahřát. Když se ho dotknete rukou, může být na Televizor by potom mohl ukazovat nekvalitní obraz a/nebo dotek horký. nekvalitní barvy. Pokud by k tomu došlo, nechte vlhkost zcela odpařit, než televizor spustíte. Prostředí: • Horká, vlhká nebo nadměrně prašná místa; místa, na která se může dostat hmyz; tam, kde by mohl být televizor vystaven Upozornění mechanickým vibracím, v blízkosti hořlavých předmětů (svíček apod.). Na televizor nesmí nic kapat nebo stříkat, ani na něm Sledování televizoru nesmí stát předměty naplněné tekutinami, jako např. vázy. • Někteří lidé se mohou při sledování 3D obrazu nebo hraní • Neumísťujte televizor do vlhkých nebo stereoskopických 3D her cítit nepříjemně (napětí v očích, únava prašných prostor nebo do místnosti s nebo nevolnost). Společnost Sony doporučuje všem uživatelům mastným kouřem nebo párou (blízko dělat při sledování 3D obrazu nebo hraní stereoskopických 3D kuchyňských desek nebo zvlhčovačů her pravidelné přestávky. Délka a frekvence potřebných vzduchu). Mohlo by dojít k požáru, úrazu přestávek je u různých osob odlišná. Musíte zjistit, jaké řešení je elektrickým proudem nebo k deformaci. nejlepší. Pokud se cítíte nepříjemně, přestaňte sledovat 3D • Neinstalujte televizor v místech vystavených extrémním obraz nebo hrát stereoskopické 3D hry, dokud se váš stav teplotám, například na přímém slunečním světle, v blízkosti nezlepší. Přečtěte si také (i) příručky k ostatním zařízením a radiátoru nebo větráku topení. Televizor by se v takovém médiím, která s tímto televizorem používáte, (ii) naše webové prostředí mohl přehřát, což by mohlo vést k deformaci a/nebo stránky (http://support.sony-europe.com/), kde naleznete poruše televizoru. nejnovější informace. Zrak malých dětí (obzvláště těch mladších šesti let) se stále vyvíjí. Předtím, než dovolíte malým dětem sledovat 3D obraz nebo hrát stereoskopické 3D hry, poraďte se s lékařem (s pediatrem nebo očním lékařem). Dospělí musí dohlížet na malé děti a zajistit, aby dodržovaly výše uvedená doporučení. • 3D brýle nepoužívejte, neskladujte ani nenechávejte na místech vystavených vysokým teplotám, např. na přímém slunci nebo v automobilech rozpálených sluncem. 4CZ

• Když budete používat funkci simulovaného 3D, mějte na paměti, • Baterie likvidujte způsobem, který chrání životní prostředí. V že se bude znázorněný obraz kvůli konverzi prováděné tímto televizorem lišit od původního. některých oblastech je nutné likvidovat baterie podle předpisů. Informujte se prosím u příslušných úřadů. GB • Televizor sledujte za mírného osvětlení, protože sledování • S dálkovým ovladačem zacházejte opatrně. Nepouštějte ho na televizoru při slabém světle nebo po dlouhou dobu namáhá oči. zem, nešlapte po něm, ani na něj nestříkejte žádnou tekutinu. • Používáte-li sluchátka, nastavte hlasitost tak, aby zvuk nebyl • Neukládejte dálkový ovladač na místo v blízkosti tepelných FR příliš silný, protože byste si mohli poškodit sluch. zdrojů, nebo na místo vystavené působení přímého slunečního svitu, nebo do vlhké místnosti. LCD obrazovka Bezdrátová funkce jednotky ES • I když je LCD obrazovka vyrobena vysoce přesnou technologií a • Nepoužívejte zařízení v blízkosti zdravotních zařízení 99,99% nebo více pixelů funguje správně, mohou se trvale (kardiostimul átor atd.). Mohlo by dojít k selhání zdravotního objevovat černé nebo jasné světelné body (červené, modré zařízení. nebo zelené). Je to způsobeno strukturálními vlastnostmi LCD • I když tato jednotka vysílá/přijímá zakódované signály, buďte NL obrazovky a nejedná se o závadu. opatrní na neautorizovaný příjem. Za výsledné problémy • Netlačte na přední filtr, ani po něm neškrábejte, a na horní neneseme zodpovědnost. plochu televizoru nepokládejte žádné předměty. Obraz by pak mohl být nerovnoměrný nebo by se LCD obrazovka mohla Likvidace televizoru DE poškodit. • Budete-li televizor používat na chladném místě, může se v Likvidace nepotřebného obraze zobrazit skvrna, nebo obraz ztmavne. Nejde o poruchu televizoru. Tento jev po zvýšení okolní teploty zmizí. elektrického a elektronického PT • Při nepřetržitém zobrazení statických obrazů může dojít ke zařízení (platné v Evropské unii a vzniku „duchů“. Po chvíli by se měl tento stav zlepšit. dalších evropských státech • Během provozu televizoru se obrazovka i skříň přístroje zahřívají. Neznamená to ale funkční poruchu televizoru. uplatňujících oddělený systém IT • LCD obrazovka obsahuje malé množství tekutých krystalů. Při sběru) její likvidaci se řiďte místními nařízeními a předpisy. Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po SE Zacházení s povrchem obrazovky/skříňky ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa televizoru a jeho čištění pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním Před čištěním se ujistěte, že jste televizor odpojili vytažením správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným DK negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by kabelu ze zásuvky. jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním Abyste předešli zhoršení stavu materiálu nebo svrchní vrstvy materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. obrazovky, dodržujte následující opatření. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u FI • Prach z povrchu obrazovky/skříňky opatrně stírejte měkkým příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci hadříkem. Nepodaří-li se prach takto odstranit, setřete jej domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. jemným hadříkem mírně navlhčeným slabým roztokem rozředěného čisticího prostředku. NO • Nikdy nestříkejte vodu ani mycí prostředky Nakládání s nepotřebnými přímo na televizor. Mohla by stéct do bateriemi (platí v Evropské unii a spodní části obrazovky nebo vnějších částí, dostat se tak do televizoru a televizor tak dalších evropských státech SK poškodit. využívajících systém odděleného • Nikdy nepoužívejte jakýkoli typ drsné sběru) houbičky, zásadité/kyselé čisticí prostředky, brusné prášky ani těkavá rozpouštědla jako alkohol, benzen Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím CZ obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nebo insekticidy. Při použití těchto materiálů nebo při delším nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol kontaktu s pryžovými nebo vinylovými materiály může dojít k nacházející se na určitých typech baterii může být použit v poškození povrchu obrazovky a materiálu skříňky. kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo SK • K zajištění správného větrání doporučujeme pravidelné vysávání (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti větracích otvorů. nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s těmito • Při čištění a údržbě nemanipulujte s reproduktory nadměrnou nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním silou, aby nedošlo k jejich poškození. dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo HU docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými Volitelné zařízení bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.V • Volitelná zařízení nebo jiná zařízení vysílající elektromagnetické případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby RO záření neinstalujte příliš blízko televizoru. Jinak by mohlo dojít ke zkreslení obrazu anebo šumu. takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. • Tento produkt byl testován a shledán vhodným limitům K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, stanoveným direktivou EMC pro použití připojovacích kabelů který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru BG kratších než 3 metry. elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z Dopručení pro zásuvku typu „F“ výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné GR Přesah vnitřního drátu v přípojce musí být méně než 1,5 mm. sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik Max. 7 mm zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. TR Max. 1,5 mm (Referenční ilustrace pro zásuvku typu F) RU Upozornění na manipulaci s dálkovým ovladačem • Při vkládání baterií dodržte správnou polaritu. UA • Nepoužívejte různé typy baterií, ani nemíchejte současně staré a nové baterie. 5CZ

2 Připojení stolního stojanu 1 (Alternativní) Stolní stojan můžete změnit z prostřední do krajní polohy podle pokynů uvedených níže. 3 2 Poloha okraje Poznámka • K provedení této instalace je zapotřebí pět nebo více osob. 1 • Dbejte na to, aby se před televizorem nenacházely žádné předměty. 1 3D synchronizační vysílač 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Snímač infračerveného 2 3 záření Silná vycpávka 6CZ

Spojování kabelů 2 Spojte napájecí kabel pomocí držáku GB kabelu a připojovací kabely pomocí 1 Připojte kabelové svorky. kabelových svorek. FR ES *2 NL DE *1 PT IT SE *1 Umístění svorky na kabely, když je stolní stojan umístěn ve střední poloze DK *2 Umístění kabelové svorky pro stolní stojan (krajní nebo prostřední poloha) a podlahový stojan. Poznámka FI • Použití replikátoru portu vám může zjednodušit správu kabelů na připojení k televizoru jediným kabelem. NO • Chcete-li od televizoru odpojit svorku na kabely, stiskněte horní část svorky 1, potom stiskněte 2 k 3 Sejměte kryt stojanu. sobě jako na obrázku. SK  CZ   SK HU RO BG GR TR RU UA 7CZ

4 Připevněte kabel ke stojanu pomocí Zajištění televizoru před převrácením příslušenství, abyste zabránili poškození kabelu. 8-12 mm M4 Odpojení podlahového nebo stolního stojanu od televizoru Chcete-li podlahový nebo stolní stojan odpojit 5 Nasaďte kryt stojanu. od televizoru, odšroubujte šrouby . Ukrytí kamery Jestliže si nepřejete používat kameru, ukryjte ji dle obrázku. Poznámka • Když používáte kameru, umístěte ji do přední horní části televizoru. 8CZ

Spuštění výukového programu pro GB Používání dálkového ovládání touchpad TV můžete ovládat pomocí dodaného FR dálkového ovládání Touchpad nebo pomocí IR 1 Stiskněte tlačítko HOME. (infračerveného) dálkového ovládání. ES Dálkového ovládání Infračervené Touchpad dálkové ovládání NL DE PT 2 Posunutím zvolte [Nápověda], potom IT stiskněte touchpad. Poznámka SE • Dálkové ovládání Touchpad lze používat pouze po jeho registraci s TV. Dálkové ovládání Touchpad můžete zaregistrovat stisknutím tlačítka HOME a DK výběrem možnosti [Nastavení] t [Systémová nastavení] t [Nastavení dálkového ovládání Touchpad]. FI Zobrazení průvodce používáním touchpadu NO 3 Posunutím nahoru/dolů zvolte Průvodce používáním touchpadu zobrazuje [Výukový program pro Touchpad], SK hlavní příkazy gesty, které jsou k dispozici pro potom stiskněte touchpad. aktuální obrazovku TV. CZ 1 Abyste zobrazili Průvodce používáním Touchpadu, dotkněte se středu touchpadu a nechte tam prst. SK HU RO Postupujte pokynů na obrazovce. Poznámka • Výukový program pro Touchpad můžete také spustit BG stisknutím tlačítka HOME a výběrem možnosti [Nastavení] t [Systémová nastavení] t [Touchpad konfigurace] t [Spustit výukový GR program]. TR RU UA 9CZ

Poznámka • Pokud je volba [Změna auto. vstupu (MHL)] nastavena Připojení ostatních zařízení na [Zap], televizor automaticky přepne z jiného vstupu na HDMI IN 2/MHL nebo HDMI IN 4/MHL, když Více informací o připojení naleznete v příručce ke konektoru jack HDMI IN 2/MHL nebo HDMI IN 4/ i-Manual. MHL připojíte zařízení kompatibilní s MHL. Dostupnost volby [Změna auto. vstupu (MHL)] záleží Poznámka na tom, zda zařízení kompatibilní s MHL tuto funkci • Pro připojení HDMI připojte zařízení 4K (přehrávač podporuje. médií 4K, set-top-box 4K apod.) ke konektoru HDMI IN • Pokud je funkce [Nabíjení MHL v pohotovostním 2 nebo HDMI IN 1 televizoru, abyste mohli sledovat režimu] nastavena na [Zap], můžete zařízení obsah chráněný autorským právem. kompatibilní s MHL nabíjet, i když se televizor nachází v pohotovostním režimu. Připojení replikátoru portů • Připojte chytrý telefon nebo mobilní zařízení 4K ke konektoru jack HDMI IN 2/MHL. • Informace o připojení replikátoru portů naleznete v • Pro chytrý telefon nebo mobilní zařízení 4K použijte průvodci instalací dodaném s replikátorem portů. autorizovaný KABEL MHL 3 s logem MHL. Připojení zařízení MHL Použijte autorizovaný KABEL MHL 2 s logem MHL (není součástí dodávky) 5V 900 mA MAX Zařízení MHL 2 5V 900 mA MAX Použijte autorizovaný KABEL MHL 3 s logem MHL (není součástí dodávky) Zařízení MHL 3 Televizor při přehrávání souborů fotografií/ hudby/videa zároveň nabíjí připojené zařízení kompatibilní s MHL. Připojené zařízení kompatibilní s MHL můžete ovládat pomocí dálkového ovládání televizoru. 10CZ

GB Montáž televizoru na zeď Návod na použití tohoto televizoru popisuje pouze kroky přípravy montáže televizoru před samotnou FR montáží na zeď. Pokud je k televizoru připevněn podlahový stojan/stolní stojan, může televizor vyžadovat odpojení ES podlahového stojanu/stolního stojanu; viz stranu 8 (Odpojení podlahového nebo stolního stojanu od televizoru). NL Před připojením kabelů připravte televizor pro nástěnný držák. Společnost Sony důrazně doporučuje, aby s ohledem na ochranu produktu a z bezpečnostních DE důvodů montáž televizoru na zeď prováděli kvalifikovaní profesionálové. Nepokoušejte se provádět montáž sami. PT • Řiďte se pokyny dodanými s nástěnným držákem pro váš model. Pro montáž tohoto televizoru jsou zapotřebí dostatečné zkušenosti, zejména pak pro určení síly zdi, která unese váhu televizoru. IT • Délka šroubu pro nástěnný držák se liší v závislosti na síle nástěnného držáku. Viz obrázek níže. SE 8 mm - 12 mm DK Šroub (dodávaný spolu s nástěnným montážním rámem) FI Nástěnný držák NO Zadní část televizoru • Ujistěte se, že nepoužité šrouby a stolní stojan uchováte na bezpečném místě, než budete SK připraveni k připojení stolního stojanu. Uchovávejte šrouby mimo dosah malých dětí. CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 11CZ

Dálkové ovládání nefunguje. Řešení problémů  Vyměňte baterie.  Televizor je pravděpodobně v režimu SYNC. Když bliká osvětlení LED červeně, spočítejte, Stiskněte ovládací lištu (….) a posunutím doleva/ doprava zvolte [SYNC MENU], potom stiskněte kolikrát zabliká (časový interval je 3 sekundy). touchpad. Zvolte [Ovládání televizoru], potom Pokud Osvětlení LED bliká červeně, resetujte TV zvolte [Home (Menu)] nebo [Možnosti] pro odpojením napájecího kabelu od TV na dvě ovládání televizoru. minuty, potom TV zapněte. Když používáte IR dálkové ovládání, stiskněte Pokud problém přetrvává, obraťte se na svého SYNC MENU, zvolte [Ovládání televizoru], potom prodejce nebo na servisní středisko Sony a zvolte [Home (Menu)] nebo [Možnosti] pro uveďte, kolikrát Osvětlení LED červeně blikla ovládání televizoru. (interval je tři sekundy). Stiskněte / na TV, abyste ji vypnuli, odpojte napájecí kabel a Zapomněli jste heslo funkce [Rodičovský informujte svého prodejce nebo servisní zámek]. středisko Sony.  Zadejte PIN kód 9999. (PIN kód 9999 je vždy přijat.) Když osvětlení LED nebliká, zkontrolujte následující položky v tabulkách. Panel televizoru se zahřívá. Můžete také nahlédnout do části [Řešení  Když je televizor používán delší dobu, panel se problémů] v příručce i-Manual nebo provést zahřeje. autodiagnostiku pomocí volby [Nápověda] t Na dotek může být horký. [Zákaznická podpora] t [Diagnostika]. Pokud je TV zablokován, je prázdná Pokud bude problém přetrvávat, nechte obrazovka nebo nereaguje na tlačítka na TV televizor opravit kvalifikovanými pracovníky nebo dálkovém ovládání. servisu.  Proveďte jednoduchý restart televizoru odpojením napájecí síťové šňůry na dobu dvou Problémy a řešení minut a pak ji znovu zapojte. Žádný obraz (tmavá obrazovka) a žádný zvuk. Na televizoru nelze najít tlačítka /, CH+/–,  Zkontrolujte anténní/kabelové připojení.  +/–, ///, , a HOME.  Připojte televizor ke zdroji napájení a na  Umístění tlačítek na televizoru je uvedeno na televizoru nebo na dálkovém ovládání stiskněte obrázku níže. /. Zadní část televizoru Některé programy nelze naladit.  Zkontrolujte anténu.  Satelitní kabel může být zkratován, nebo mohou být závady v připojení kabelu. Prosím vypněte televizor pomocí sít’ového vypínače Zap/Vyp, zkontrolujte kabel i připojení a pak TV znovu zapněte.  Zadaný kmitočet je mimo rozsah. Poraďte se prosím s poskytovatelem vašeho satelitního vysílání. Nebyly nalezeny žádné služby (programy) kabelové televize.  Zkontrolujte připojení kabelu nebo konfiguraci ladění.  Zkuste spustit [Automatické digitální ladění] zvolením možnosti [Pozemní] namísto možnosti [Kabelové]. 12CZ

Je zapnuto osvětlení LED. GB  Pokud nechcete, aby se rozsvěcelo osvětlení LED, můžete ho vypnout. Specifikace Stiskněte HOME, potom zvolte [Nastavení] Systém FR t [Systémová nastavení] t [Obecné nastavení] t [Osvětlení LED] t [Vyp]. Můžete Typ panelu také stisknout OPTIONS, potom zvolit [Osvětlení Panel LCD (displej s kapalnými krystaly), ES LED] t [Vyp]. Podsvícení LED Televizní systém NL Analogové: V závislosti na volbě země/oblasti: B/G, D/K, L, I, M Digitální: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Satelit: DVB-S/DVB-S2 Systém barev/videa PT Analogové: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digitální: Viz příručka i-Manual. IT Připojení k bezdrátovému routeru prostřednictvím WPS není možné. Výběr kanálů Analogové: UHF/VHF/kabelové, V závislosti na  Pokud používáte zabezpečení WEP, zvolte SE volbě země/oblasti. [Jednoduchý] t [Wi-Fi] t [Připojit pomocí Digitální: UHF/VHF/kabelové, V závislosti na seznamu sítí]. Potom zvolte název sítě (SSID), ke volbě země/oblasti. které se chcete připojit. DK Satelit: mezifrekvenční kmitočet 950-2 150 MHz V síťovém nastavení nelze najít název Zvukový výstup požadované sítě. 10 W + 10 W + 10 W + 10 W FI  Zvolte [[Ruční zadání]] a stiskněte pro zadání Bezdrátová technologie názvu sítě. Protokol IEEE802.11a/b/g/n NO Vstupní/Výstupní konektory jack Anténní kabel SK 75 ohmová externí zásuvka pro VHF/UHF Satelitní anténa MAIN/SUB CZ Konektor typ F (zásuvka), IEC169-24, 75 ohmová. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, Rozvod jediným kabelem EN50494. SK / AV1 21pinový konektor typu scart (standard CENELEC) HU včetně audio/video vstupu, vstupu RGB a televizního audio/video výstupu. / COMPONENT IN RO YPBPR (komponentní video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, BG 480p, 480i Audio vstup (phono konektory) t AV2 GR Video vstup (běžný konektor phono se vstupem Y) TR RU UA 13CZ

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (podpora rozlišení 4K) Ostatní Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, Volitelné příslušenství 4096 × 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, Bezdrátový subwoofer: SWF-BR100 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 MHL kabel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Aktivní 3D brýle: TDG-BT500A Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC formáty *YCbCr 4:2:0 / 8 bitový Video (3D): Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Vedle sebe: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Provozní teplota 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 0 ºC – 40 ºC Nad/pod: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Provozní vlhkost 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Relativní vlhkost 10 % - 80 % (nekondenzující) Audio: 5,1 kanálový lineární PCM: 32, 44,1 a 48 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby Digital Napájení a jiné ARC (Audio Return Channel) (pouze port HDMI Požadavky na napájení IN 1) 220 V - 240 V AC, 50 Hz MHL (společný s HDMI IN 2/4) Třída energetické účinnosti Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p B (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Velikost obrazovky (úhlopříčka) (Přibl.) 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 85 palců / 214,8 cm 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * pouze port HDMI IN 2 Spotřeba energie Video (3D): v režimu [Standardní] Formát Frame Packing*: 1080p (30 Hz), 1080/ 320 W 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ v režimu [Živý] 24p 550 W Vedle sebe: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 1080i Průměrná roční spotřeba energie*1 (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 444 kWh Nad/pod: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Spotřeba energie v pohotovostním režimu*2 * pouze port HDMI IN 2 0,3 W (28 W v režimu aktualizace softwaru / EPG) Audio: 5,1 kanálový lineární PCM: 32, 44,1 a Rozlišení obrazu 48 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby Digital 3 840 bodů (vodorovně) × 2 160 řádků (svisle) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Vlastnosti výstupu Digitální optický konektor jack (dvoukanálový USB 1, 3: 5 V, MAX. 500 mA lineární PCM, Dolby Digital) USB 2: 5 V, MAX. 800 mA AUDIO OUT/ MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, MAX. 900 mA Audio výstup (stereofonní mini jack konektor) Konektor sluchátek Rozměry (Přibl.) (š × v × h) (podporuje výstup do basového reproduktoru) Televizor s podlahovým stojanem 1, 2 (HDD REC), 3 195,4 × 157,6 × 59,1 cm Port pro zařízení USB HDD (pouze port 2), Televizor se stolním stojanem Port USB 195,7 × 121,4 × 45,2 cm Televizor bez podlahového stojanu / stolního Slot CAM (modul podmíněného přístupu) stojanu LAN 195,4 × 115,0 × 10,3 cm Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti na matice děr při montáži na zeď operačním prostředí sítě se rychlost připojení 40,0 × 40,0 cm může lišit. Komunikační rychlost a kvalita velikost šroubů při montáži na zeď komunikace 10BASE-T/100BASE-TX není pro tento M6 (délka: viz schéma na str. 3) televizor zaručena.) 14CZ

Šířka stojanu (Přibl.) Poznámky k funkcím digitální televize GB Poloha okraje • Všechny funkce související s digitální Televizor s podlahovým stojanem televizí ( ) budou fungovat pouze v 195,3 cm zemích nebo oblastech, ve kterých jsou FR Televizor se stolním stojanem šířeny signály digitálního pozemního 195,7 cm vysílání DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 a H.264/ ES Prostřední poloha MPEG-4 AVC), nebo kde je přístup ke Televizor se stolním stojanem kompatibilní kabelové službě DVB-C (MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC). Ověřte si NL 69,4 cm laskavě u svého místního prodejce, zda v Hmotnost (Přibl.) místě, kde žijete, lze přijímat signál DVB-T/ DE Televizor s podlahovým stojanem DVB-T2, nebo se zeptejte svého 77,0 kg poskytovatele kabelového vysílání, zda je jeho kabelová služba DVB-C vhodná k PT Televizor se stolním stojanem 73,7 kg použití s tímto televizorem. Televizor bez podlahového stojanu / stolního • Poskytovatel kabelového vysílání může za IT stojanu takové služby vyžadovat dodatečné 70,8 kg poplatky nebo souhlas se svými smluvními SE podmínkami. *1 Spotřeba energie za rok spočítaná na základě • Přestože televizor splňuje specifikace spotřeby televizoru zapnutého 4 hodiny denně po 365 dní. Skutečná spotřeba energie závisí na DVB-T/DVB-T2 a DVB-C, nelze zaručit DK způsobu používání televizoru. kompatibilitu s budoucím pozemním 2 * Specifikovaná spotřeba energie v pohotovostním DVB-T/DVB-T2 a kabelovým DVB-C režimu je dosažena po dokončení nezbytných FI vnitřních procesů televizoru. digitálním vysíláním. Poznámka • Některé funkce digitální televize nemusí • Dostupnost volitelného příslušenství závisí na zemi/ být v některých zemích/oblastech k NO oblasti/modelu televizoru/zásobách na skladě. dispozici a kabelový režim DVB-C nemusí s • Vzhled a specifikace se mohou změnit bez některými poskytovateli fungovat správně. předchozího upozornění. SK • Když k televizoru připojíte replikátor portů, zvýší se jeho spotřeba energie. • Tento televizor obsahuje MHL 2 pro HDMI IN 4/MHL a CZ MHL 3 pro HDMI IN 2/MHL. SK HU RO BG GR TR RU UA 15CZ

Informace o obchodních značkách • Slovní značka a loga Bluetooth® jsou • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition majetkem společnosti Bluetooth SIG, Inc. a Multimedia Interface a logo HDMI jsou jakékoliv využívání těchto značek ochranné známky nebo registrované společností Sony Corporation podléhá ochranné známky společnosti HDMI licenci. Ostatní obchodní značky a Licensing LLC ve Spojených státech a jiných obchodní názvy jsou majetkem příslušných zemích. vlastníků. • DLNA®, logo DLNA a DLNA CERTIFIED® jsou • DiSEqC™ je ochranná známka společnosti obchodní značky, servisní značky nebo EUTELSAT. certifikační značky organizace Digital Living Tento televizor podporuje DiSEqC 1.0. Tento Network Alliance. televizor není určen k ovládání antén s • Vyrobeno na základě licence poskytnuté motorovým pohonem. společností Dolby Laboratories. • Značka N Mark je obchodní známka nebo Dolby a symbol dvojitého D jsou ochranné registrovaná obchodní známka společnosti známky společnosti Dolby Laboratories. NFC Forum, Inc. ve Spojených státech a • „BRAVIA“ a jsou obchodní značky jiných zemích. Sony Corporation. • Java a všechny ochranné známky a loga • TrackID je ochranná známka nebo jsou ochranné známky nebo registrované registrovaná ochranná známka společnosti ochranné známky společnosti Oracle nebo Sony Mobile Communications AB. jejích dceřiných společností. Ostatní názvy • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote mohou být ochrannými známkami VideoID, Gracenote Video Explore, příslušných vlastníků. Gracenote MusicID, logo a ligatura Gracenote a logo „Powered by Gracenote“ jsou buď registrované obchodní známky nebo obchodní známky společnosti Gracenote ve Spojených státech a/nebo jiných zemích. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct a Miracast jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Wi-Fi Alliance. • „Logo Sony Entertainment Network“ a „Sony Entertainment Network“ jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link a logo MHL jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti MHL Licencováno, LLC. • Informace o patentech DTS naleznete na stránce http://patents.dts.com. Vyrobeno na základě licence od společnosti DTS Licensing Limited. DTS, symbol a DTS spolu se symbolem jsou registrované obchodní známky společnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 16CZ

Úvod Obsah Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky Sony. Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho pre prípad budúcej potreby. Poznámka • Pred uvedením tohto TV prijímača do činnosti si prečítajte časť „Informácie o bezpečnosti“ (strana 3). • Obrázky a ilustrácie použité v sprievodcovi rýchlym uvedením do prevádzky a v tomto návode slúžia len na referenčné účely a DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE . . . . . . . . . . . . . . . . 2 môžu sa líšiť od vzhľadu samotného produktu. Informácie o bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . 3 Preventívne pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Umiestnenie identifikačného štítka Štítky s číslom modelu, dátumom výroby (mesiac/rok) a s údajmi Montáž stolového stojana o napájacom zdroji (v súlade s platnými bezpečnostnými (alternatíva). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 predpismi) sa nachádzajú na zadnej časti TV prijímača alebo na balení. Ochrana televízneho prijímača proti prevrhnutiu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 VÝSTRAHA Odmontovanie podlahového/stolového stojana z televízora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 SVIEČKY A INÝ Skrytie kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 OTVORENÝ PLAMEŇ Používanie diaľkového ovládača . . . . . . . 9 DRŽTE VŽDY V DOSTATOČNEJ Zobrazenie sprievodcu ovládaním touchpadu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 VZDIALENOSTI OD TOHTO Spustenie kurzu k touchpadu . . . . . . . . . . . . 9 VÝROBKU, ABY STE PREDIŠLI Pripojenie ďalších zariadení . . . . . . . . . . 10 ŠÍRENIU OHŇA. Upevnenie televízny prijímač na stenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Problémy a riešenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Technické parametre . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch. Poznámka k bezdrôtovému signálu Spoločnosť Sony Corporation týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ Poznámka pre spotrebiteľov: nasledujúce informácie sa vzťahujú iba na zariadenie predávané v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ. Bezdrôtový systém môžete používať iba v týchto krajinách: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Toto zariadenie môžete používať v krajinách mimo Európsku úniu. 2SK

Informácie o bezpečnosti VAROVANIE Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, napríklad slnečnému svetlu, ohňu a podobne. Inštalácia/Nastavenie Televízny prijímač nainštalujte a používajte v súlade s dolu uvedenými pokynmi, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom. Inštalácia • Pri vybaľovaní televízora nestúpajte na ochranný obal televízora, aby ste predišli pošmyknutiu a poraneniu osôb. • Televízny prijímač treba nainštalovať v blízkosti ľahko dostupnej sieťovej zásuvky. • Umiestnite televízny prijímač na stabilný rovný povrch, aby nespadol a nespôsobil zranenie alebo aby sa nepoškodil • Pri prenášaní a preprave chráňte televízny prijímač pred nárazmi televízny prijímač. alebo nadmernými vibráciami. • Televízny prijímač nainštalujte na miesto, odkiaľ ho nemožno • Pri preprave do opravy alebo pri sťahovaní zabaľte televízny stiahnuť, posunúť ani prevrhnúť. prijímač do pôvodného kartónu a baliaceho materiálu. • Televízny prijímač nainštalujte tak, aby stolový stojan Ochrana proti prevrhnutiu televízneho prijímača neprečnieval mimo TV stojana (nedodáva • Použite pevný kábel, ktorý dokáže udržať hmotnosť televízneho sa). prijímača. Ak stolový stojan prečnieva mimo TV stojana, televízny prijímač sa môže prevrhnúť, spadnúť a spôsobiť zranenie osôb alebo sa Vetranie môže televízny prijímač poškodiť. • Vetracie otvory skrinky nikdy nezakrývajte a nič dovnútra prístroja nestrkajte. • Ponechajte voľný priestor okolo televízneho prijímača ako na ilustrácii dolu. • Uistite sa, že TV prijímač má primeranú ventiláciu. Ponechajte dostatočne voľný priestor okolo TV prijímača, ako je to zobrazené na obrázku. Nainštalovaný na stene 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor. Nainštalovaný na podstavci • Inštaláciu na stene môže uskutočňovať iba kvalifikovaný 30 cm pracovník servisu. 10 cm 10 cm 6 cm • Na pripevnenie montážnej konzoly na stenu k TV prijímaču SK použite skrutky dodané s montážnou konzolou na stenu. Dodané skrutky, znázornené na ilustrácii, sú merané od pripevňovacieho povrchu montážnej konzoly na stenu. Priemer a dĺžka skrutky závisia od modelu konzoly na montáž na Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor. stenu. Použitie iných ako dodávaných skrutiek môže mať za následok • Na zaručenie dostatočného vetrania a na predchádzanie vnútorné poškodenie televízneho prijímača, alebo spôsobiť jeho usadzovaniu nečistôt alebo prachu: pád atď.  Televízny prijímač neklaďte na plochu, neinštalujte ho hlavou dolu, dozadu ani nabok. 8 mm - 12 mm  Televízny prijímač neklaďte na policu, koberec, posteľ ani do skrine.  Televízny prijímač neprikrývajte textíliami, ako sú záclony, ani predmetmi ako noviny a pod. Skrutka (dodávaná s  Televízny prijímač neinštalujte podľa ilustrácie dolu. konzolou na montáž na stenu) Cirkulácia vzduchu je zablokovaná. Montážna konzola na stenu Zadná strana TV Stena Stena prijímača Preprava • Pred premiestňovaním televízneho prijímača odpojte všetky káble. • Veľký TV prijímač smú prenášať minimálne 4 osoby. • Pri prenášaní držte televízny prijímač tak, ako je to znázornené nižšie. LCD panel a rám okolo obrazovky chráňte pred zvýšeným namáhaním. 3SK

Sieťový kábel Situácia: Pri manipulácii so sieťovým káblom a zásuvkou dodržiavajte • Nepoužívajte, ak máte mokré ruky, s demontovanou skrinkou nasledujúce zásady, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu alebo s pripojenými prístrojmi, ktoré výrobca neodporúča. Počas elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom: búrky odpojte televízny prijímač od sieťovej zásuvky a od  Používajte iba sieťové káble dodávané spoločnosťou Sony, nie antény. od iných dodávateľov. • TV prijímač neinštalujte tak, aby trčal do  Vidlicu zasuňte úplne do sieťovej zásuvky. otvoreného priestoru. Môže to spôsobiť  Televízny prijímač pripájajte iba k sieti 220-240 V striedavých. poranenie alebo poškodenie nárazom do  Pri zapájaní káblov sa pre vlastnú bezpečnosť presvedčite, že TV prijímača. napájací kábel je odpojený. Nedotýkajte sa káblových konektorov.  Predtým, ako budete s televíznym prijímačom pracovať alebo ho premiestňovať, odpojte napájací kábel od sieťovej zásuvky. Rozbité kúsky:  Napájací kábel nepribližujte k zdrojom tepla. • Do televízneho prijímača nič nehádžte. Sklo na obrazovke sa  Sieťovú vidlicu odpojte a pravidelne ju čistite. Ak je vidlica môže nárazom poškodiť a spôsobiť vážny úraz. zaprášená a pohlcuje vlhkosť, môže sa znehodnotiť jej izolácia, • Ak povrch televízneho prijímača praskne, nedotýkajte sa ho, až čo môže spôsobiť požiar. kým neodpojíte napájací kábel. V opačnom prípade hrozí úder Poznámka elektrickým prúdom. • Dodávaný napájací kábel nepoužívajte so žiadnym iným zariadením. Ak sa prijímač nepoužíva • Napájací kábel príliš nestláčajte, neohýbajte ani neskrúcajte. • Ak televízny prijímač nebudete niekoľko dní používať, odpojte Mohli by sa obnažiť alebo zlomiť žily kábla. ho od napájania z dôvodov ochrany životného prostredia a • Napájací kábel neupravujte. bezpečnosti. • Neklaďte na napájací kábel nič ťažké. • Pretože vypnutím sa televízny prijímač od siete úplne neodpojí, • Pri odpojovaní vidlice neťahajte za napájací kábel. na úplné odpojenie televízneho prijímača je potrebné vytiahnuť • Nepripájajte príliš veľa spotrebičov k tej istej sieťovej zásuvke. vidlicu zo sieťovej zásuvky. • Nepoužívajte uvoľnenú sieťovú zásuvku. • Niektoré televízne funkcie však môžu mať funkcie, ktoré si na správne fungovanie vyžadujú, aby bol televízny prijímač Zakázané použitie ponechaný v pohotovostnom režime. Televízny prijímač neinštalujte a nepoužívajte na miestach, v prostredí alebo v situácii, uvádzaných ďalej v texte, pretože môže Pre deti dôjsť k poruche televízneho prijímača a následne k požiaru, úderu • Nedovoľte, aby deti vyliezali na televízny prijímač. elektrickým prúdom, poškodeniu a/alebo k úrazu. • Drobné príslušenstvo sa nesmie ponechať v dosahu detí, Umiestnenie: pretože by mohlo byť omylom prehltnuté. • Vonku (na priamom slnečnom svetle), na morskom pobreží, na lodi alebo inom plavidle, vo vozidle, v zdravotníckych Ak by sa vyskytli nasledujúce problémy... zariadeniach, na nestabilných miestach, v blízkosti vody, na Ak by sa vyskytol niektorý z nasledujúcich problémov, televízny daždi, pri vlhkosti alebo dyme. prijímač vypnite a okamžite odpojte napájací kábel. • Ak sa TV prijímač umiestni do šatne Požiadajte predajcu alebo servisné stredisko Sony, aby prijímač verejnej plavárne alebo termálnych skontroloval odborník. prameňov, môže sa poškodiť sírou prenášanou vzduchom atď. Keď:  Napájací kábel je poškodený.  Sieťová zásuvka je uvoľnená. • Aby ste dosiahli najlepšiu kvalitu obrazu, nevystavujte  Televízny prijímač bol poškodený pádom, úderom alebo obrazovku priamemu osvetleniu alebo slnečnému svetlu. predmetom, ktorý naň dopadol. • TV prijímač neprenášajte z chladného prostredia do teplého.  Cez otvory v skrinke prenikne do prijímača tekutina alebo iný Náhle zmeny teploty miestnosti môžu zapríčiniť kondenzáciu predmet. vlhkosti. Výsledkom toho môže byť nekvalitný obraz a/alebo nekvalitné farby. Ak sa tak stane, pred zapnutím napájania TV Informácie o teplote LCD monitora prijímača nechajte vlhkosť celkom vypariť. Keď LCD monitor používate dlhšiu dobu, okolité časti panela sa Prostredie: nahrejú. Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou. • Miesta, ktoré sú horúce, vlhké alebo nadmerne prašné; miesta kam môže preniknúť hmyz; vystavené mechanickým vibráciám, v blízkosti horľavých predmetov (sviečky a pod.). Televízny Preventívne pokyny prijímač chráňte pred odstrekujúcimi alebo kvapkajúcimi tekutinami. Neklaďte na televízny prijímač žiadne predmety naplnené tekutinou, ako sú vázy a pod. Sledovanie televízneho programu • TV prijímač neumiestňujte do vlhkého a • Niektorým ľuďom môže byť sledovanie 3D obrazu alebo hranie prašného prostredia alebo do priestorov stereoskopických 3D hier nepríjemné (bolenie alebo vysilenie s výskytom olejového dymu alebo očí, únava či nevoľnosť). Sony odporúča všetkým divákom, aby výparov (v blízkosti kuchynských si pri sledovaní 3D obrazu alebo hraní stereoskopických 3D hier pracovných stolov alebo zvlhčovačov). dopriali pravidelné prestávky. Dĺžka a frekvencia potrebných Mohlo by to spôsobiť požiar, elektrický prestávok sa môžu líšiť u jednotlivých osôb. Sami musíte šok alebo deformácie. rozhodnúť, čo vám vyhovuje najviac. Ak sa stretnete s • Televízor neumiestňujte na miesta vystavené extrémnym nepríjemným pocitom, prestaňte sledovať 3D obraz alebo hrať teplotám, ako priame slnečné žiarenie, blízko radiátorov alebo stereoskopické 3D hry, kým nepríjemný pocit nepominie; v ohrievačov. Televízor sa môže v takýchto podmienkach prehriať prípade potreby sa poraďte s lekárom. Zároveň si prečítajte a následne sa môže zdeformovať kryt alebo sa môže vyskytnúť aktuálne informácie (i) v príručkách ostatných zariadení alebo porucha. médií používaných s týmto televízorom a (ii) na našich webových stránkach (http://support.sony-europe.com/). Zrak malých detí (najmä vo veku do šesť rokov) sa stále vyvíja. Predtým ako povolíte malým deťom sledovať 3D obraz alebo hrať stereoskopické 3D hry sa poraďte s lekárom (napr. detským alebo očným lekárom). Dospelé osoby musia dohliadať na to, aby sa malé deti riadili vyššie uvedenými odporúčaniami. 4SK

• Nepoužívajte, neskladujte ani nenechávajte 3D okuliare na Upozornenie týkajúce sa manipulácie s miestach s vysokou teplotou, napr. na priamom slnečnom svetle diaľkovým ovládačom alebo v autách vyhriatych od slnka. • Pri používaní simulovaného 3D efektu, upozorňujeme, že z • Pri vkladaní batérií dodržiavajte ich polaritu. dôvodu konverzie uskutočnenej touto televíziou sa mení • Nepoužívajte rôzne druhy batérií ani staré batérie s novými. zobrazený obraz z pôvodného originálu. • Batérie zneškodňujte tak, aby neznečisťovali životné prostredie. • Televízny program sledujte pri miernom osvetlení, pretože V niektorých krajinách môže byť zneškodňovanie batérií sledovanie televízneho prijímača pri slabom osvetlení alebo po regulované. Obráťte sa na miestny úrad kvôli informáciám o dlhšiu dobu namáha vaše oči. zneškodňovaní. • Pri používaní slúchadiel si nastavte vhodnú hlasitosť, pretože • S diaľkovým ovládačom zaobchádzajte ohľaduplne. Nenechajte príliš vysoká úroveň môže spôsobiť poškodenie sluchu. ho padnúť, nestúpajte naň, nepolievajte ho žiadnymi tekutinami. • Diaľkový ovládač nesmie byť položený v blízkosti zdroja tepla, Obrazovka LCD na mieste vystavenom účinkom priameho slnečného svetla, ani • Hoci sa obrazovka LCD vyrába použitím vysoko presnej vo vlhkej miestnosti. technológie a 99,99% a viac pixelov je funkčných, na obrazovke LCD môžu byť trvalo čierne alebo jasné body (červené, modré Funkcia bezdrôtového pripojenia jednotky alebo zelené). Ide o konštrukčnú charakteristiku obrazovky LCD • Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti lekárskych prístrojov a nejde o jej poruchu. (kardiostimulátor, atď.) lebo by mohlo dôjsť k poruche • Čelný filter sa nesmie stláčať ani poškriabať, na tento televízny lekárskeho prístroja. prijímač neklaďte žiadne predmety. Zobrazenie by mohlo byť • Hoci, toto zariadenie vysiela/prijíma zakódované signály, nerovnomerné a mohla by sa poškodiť obrazovka LCD. dávajte pozor na neoprávnený príjem. Nenesieme žiadnu • Ak sa tento televízny prijímač používa na chladnom mieste, na zodpovednosť za prípadné ťažkosti. zobrazení sa môžu prejaviť škvrny alebo obraz môže stmavnúť. Nie je to príznak poruchy. Po zvýšení teploty tieto javy zmiznú. Likvidácia televízneho prijímača • Ak sa trvalo zobrazujú nepohyblivé zobrazenia, môžu sa prejaviť „duchovia“. Po niekoľkých okamihoch môžu zmiznúť. Likvidácia starých elektrických a • Pri používaní tohto televízneho prijímača sa obrazovka a skrinka elektronických prístrojov (vzťahuje môže zohrievať. Nie je to príznak poruchy. sa na Európsku úniu a európske • Obrazovka LCD obsahuje malé množstvo tekutých kryštálov. Pri likvidácii dodržiavajte platné nariadenia a predpisy. krajiny so systémami oddeleného zberu) Zaobchádzanie s povrchom obrazovky a Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný skrinkou televízneho prijímača a ich čistenie ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do Pred čistením sa presvedčite, či je odpojený napájací kábel príslušnej zberne na recykláciu elektrických a pripájajúci televízny prijímač k sieťovej zásuvke. elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto Aby ste predišli znehodnocovaniu materiálu alebo povrchu výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych obrazovky, dodržiavajte nasledujúce preventívne zásady. dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by • Prach z povrchu obrazovky/skrinky utierajte jemne a mäkkou mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z handričkou. Ak prach odoláva, utrite ho mäkkou handričkou tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať jemne navlhčenou do rozriedeného roztoku neagresívneho prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto čistiaceho prostriedku. výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba • Nikdy nestriekajte vodu ani čistiaci likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si prostriedok priamo na televízor. Môže tento výrobok zakúpili. kvapkať na spodnú časť obrazovky alebo vonkajších častí a dostať sa do televízora, Zneškodňovanie použitých batérií pričom môže spôsobiť poškodenie televízora. (platí v Európskej únii a ostatných • Nikdy nepoužívajte abrazívne špongie, európskych krajinách so čističe obsahujúce lúh alebo kyselinu, prášok na riad ani zavedeným separovaným zberom) SK prchavé rozpúšťadlá ako je alkohol, benzén, riedidlo alebo Tento symbol na batérii alebo obale znamená, insekticíd. Používanie takýchto materiálov alebo dlhodobý že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže kontakt s gumovými alebo vinylovými materiálmi môže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách spôsobiť poškodenie povrchu obrazovky a materiálu skrinky. môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými • Na zaručenie dostatočného vetrania sa odporúča pravidelne značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú povysávať vetracie otvory. pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo • Počas čistenia alebo údržby netlačte na reproduktory veľkou 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto silou, aby nedošlo k ich poškodeniu. batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade Prídavné zariadenia mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou • Prídavné zariadenia a všetky ostatné zariadenia vyžarujúce batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné elektromagnetické žiarenie nepribližujte k televíznemu zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, prijímaču. Nedodržanie tejto podmienky môže spôsobiť výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie deformáciu zobrazenia a/alebo šum vo zvuku. zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný • Toto zariadenie bolo testované a je v zhode s obmedzeniami personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, podľa smernice o elektromagnetickej kompatibilite pri použití odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom prípojného signálneho kábla kratšieho než 3 metre. zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu Odporúčanie pre konektor typu F na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak Dĺžka vystupujúceho vnútorneho drôtu z konektora musí byť chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku menšia ako 1,5 mm. alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste Maximálne 7 mm výrobok zakúpili. Maximálne 1,5 mm (Referenčný obrázok pre konektor typu F) 5SK

2 Montáž stolového stojana 1 (alternatíva) Stolový stojan môžete vymeniť zo stredovej polohy do krajnej polohy podľa pokynov uvedených nižšie. 3 2 Poznámka Krajná poloha • Túto inštaláciu musí vykonávať päť alebo viac osôb. • Pred televízny prijímačom sa nesmú nachádzať žiadne predmety. 1 1 3D Synchronizačný vysielač 1,5 N∙m Snímač IR {15 kgf∙cm} 2 3 Hrubý vankúš 6SK

Zviazanie káblov 2 Napájací kábel vložte do držiaka na káble a káble upevnite káblovými 1 Pripojte káblové svorky. svorkami. *2 *1 *1 Umiestnenie svorky na káble, keď je stolový stojan pripevnený v strednej polohe. *2 Umiestnenie svorky na káble pre stolový stojan (krajná alebo stredová poloha) a podlahový stojan. Poznámka • Použitie replikátora portov môže zjednodušiť správu káblov vytvorením jediného káblového pripojenia k TV prijímaču. • Ak chcete svorku na káble odpojiť od televízneho prijímača, stlačte vrchnú časť svorky 1 a stlačte 2, ako je to znázornené na obrázku. 3 Zo stojana odmontujte kryt.    SK HU RO BG GR TR RU UA 7SK

4 Pripevnite kábel k stojanu pomocou Ochrana televízneho prijímača proti úchytiek, aby sa kábel nepoškodil. prevrhnutiu 8-12 mm M4 Odmontovanie podlahového/ 5 Na stojan namontujte kryt. stolového stojana z televízora Ak chcete z televízora odmontovať podlahový/ stolový stojan, odskrutkujte skrutky . Skrytie kamery Ak nechcete kameru používať skryte ju, ako je to znázornené na obrázku. Poznámka • Ak používate kameru, umiestnite ju na vrchnú časť televízneho prijímača. 8SK

Spustenie kurzu k touchpadu Používanie diaľkového ovládača 1 Stlačte tlačidlo HOME. TV prijímač môžete ovládať pomocou dodaného diaľkového ovládača touchpad alebo infračerveného (IR) diaľkového ovládača. Diaľkový ovládač Infračervený touchpad diaľkový ovládač 2 Posunutím vyberte položku [Pomocník] a potom stlačte touchpad. Poznámka • Diaľkový ovládač touchpad možno používať až po registrácii v TV prijímači. Diaľkový ovládač touchpad môžete zaregistrovať stlačením tlačidla HOME a postupným výberom položiek [Nastavenia] t [Nastavenia systému] t [Nastavenie diaľkov. ovládača touchpad]. Zobrazenie sprievodcu ovládaním 3 Posunutím nahor/nadol vyberte položku [Kurz k touchpadu] a potom stlačte touchpadu touchpad. Sprievodca ovládaním touchpadu vám umožní zobraziť základné príkazy gest, ktoré sú k dispozícii pre obrazovku zobrazenú na TV prijímači. SK 1 Dotknutím sa a podržaním stredu touchpadu zobrazíte sprievodcu ovládaním touchpadu. HU Postupujte podľa pokynov na obrazovke. RO Poznámka • Kurz k touchpadu môžete spustiť aj stlačením tlačidla HOME a výberom položiek [Nastavenia] t BG [Nastavenia systému] t [Nastavenie diaľk. ovládača touchpad] t [Spustiť kurz]. GR TR RU UA 9SK

Poznámka • Ak je položka [Automatická zmena vstupu (MHL)] Pripojenie ďalších zariadení nastavená na možnosť [Zap.], televízny prijímač sa po pripojení zariadenia kompatibilného s technológiou Ďalšie informácie o prípojkách nájdete v návode MHL ku konektoru HDMI IN 2/MHL alebo HDMI IN 4/ i-Manual. MHL automaticky prepne z iného vstupu na vstup HDMI IN 2/MHL alebo HDMI IN 4/MHL. Dostupnosť Poznámka funkcie [Automatická zmena vstupu (MHL)] závisí od • V prípade použitia pripojenia HDMI pripojte toho, či zariadenie kompatibilné s technológiou MHL zariadenia s rozlíšením 4K (prehrávač médií s podporuje túto funkciu. rozlíšením 4K, káblový prijímač s rozlíšením 4K atď.) • Ak je položka [Nabíjanie MHL v pohotovostnom ku konektoru HDMI IN 2 alebo HDMI IN 1 televízneho režime] nastavená na možnosť [Zap.], nabíjanie prijímača a vychutnávajte si obsah chránený zariadenia kompatibilného s technológiou MHL bude autorskými právami. pokračovať, aj keď je televízny prijímač v pohotovostnom režime. Pripojenie replikátora portov • Smartfón alebo mobilné zariadenia s rozlíšením 4K pripojte ku konektoru HDMI IN 2/MHL. • Informácie o pripojení prostredníctvom replikátora • Na pripájanie smartfónov alebo mobilných zariadení s portov nájdete v návode na inštaláciu dodanom s rozlíšením 4K používajte schválený kábel MHL 3 s replikátorom portov. logom MHL. Pripojenie zariadenia MHL Používajte schválený kábel MHL 2 s logom MHL (nedodáva sa) 5V 900 mA MAX Zariadenie MHL 2 5V 900 mA MAX Používajte schválený kábel MHL 3 s logom MHL Zariadenie (nedodáva sa) MHL 3 Televízny prijímač počas prehrávania súborov fotografií, hudby a videí zároveň nabíja pripojené zariadenie kompatibilné s technológiou MHL. Diaľkový ovládač televízneho prijímača môžete používať na ovládanie pripojeného zariadenia s technológiou MHL. 10SK

Upevnenie televízny prijímač na stenu V tomto návode na použitie televízneho prijímača sú uvedené iba kroky týkajúce sa prípravy televízneho prijímača pred jeho upevnením na stenu. Ak je k televíznemu prijímaču pripojený podlahový alebo stolový stojan, musia sa od neho tieto stojany odpojiť; pozri stranu č. 8 (Odmontovanie podlahového/stolového stojana z televízora). Pred pripojením káblov televízny prijímač pripravte na upevnenie na montážnu konzolu na stenu. Spoločnosť Sony dôrazne odporúča pre ochranu produktu a z bezpečnostných dôvodov zveriť upevnenie televízneho prijímača na stenu kvalifikovaným odborníkom. Nepokúšajte sa televízny prijímač upevniť na stenu sami. • Postupujte podľa návodu, ktorý je dodaný spolu s montážnou konzolou na stenu pre váš model. Pri upevňovaní tohto televízneho prijímača sa vyžadujú primerané skúsenosti, obzvlášť je potrebné zistiť pevnosť steny potrebnej na unesenie hmotnosti televízneho prijímača. • Dĺžka skrutky pre montážnu konzolu na stenu sa líši v závislosti od hrúbky montážnej konzoly na stenu. Pozrite si obrázok nižšie. 8 mm - 12 mm Skrutka (dodávaná s konzolou na montáž na stenu) Montážna konzola na stenu Zadná strana TV prijímača • Nepoužívané skrutky a stolový stojan uchovávajte na bezpečnom mieste, kým nie ste pripravení na pripevnenie stolového stojana. Skrutky uchovávajte mimo dosahu detí. SK HU RO BG GR TR RU UA 11SK

Diaľkový ovládač nefunguje. Riešenie problémov  Vymeňte batérie.  Váš TV prijímač môže byť v režime SYNC. Keď bliká kontrolka LED načerveno, počítajte Stlačte ovládaciu lištu (….), potiahnutím doľava alebo doprava vyberte položku [SYNC MENU] a koľko krát zabliká (časový interval je tri potom stlačte touchpad. Ak chcete ovládať sekundy). televízny prijímač, vyberte položku [Ovládanie TV] Ak Osvetlenie LED bliká načerveno, resetujte a potom položku [Domov (ponuka)] alebo položku televízny prijímač odpojením napájacieho kábla [Možnosti]. od televízny prijímač na dve minúty a Ak používate Infračervený diaľkový ovládač a následným opätovným zapnutím televízny chcete ovládať televízny prijímač, stlačte tlačidlo prijímač. SYNC MENU, vyberte položku [Ovládanie TV] a Ak problém pretrváva, kontaktujte predajcu potom položku [Domov (ponuka)] alebo položku alebo servisné stredisko spoločnosti Sony a [Možnosti]. uveďte počet bliknutí červenej Osvetlenie LED (časový interval sú tri sekundy). Stlačením Zabudnuté heslo [Rodičovský zámok]. tlačidla / na televízny prijímač TV prijímač  Zadajte kód PIN 9999. (Kód PIN 9999 bude prijatý vypnite, odpojte napájací kábel a obráťte sa na vždy.) predajcu alebo servisné stredisko spoločnosti Okraj televízneho prijímača sa zahrieva. Sony.  Keď sa televízny prijímač používa dlhšiu dobu, Keď kontrolka LED nebliká, skontrolujte okraj televízneho prijímača je teplejší. položky podľa nasledujúcej tabuľky. Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou. Môžete si pozrieť časť [Riešenie problémov] v Zamrznutý zvuk alebo video, prázdna návode i-Manual alebo vykonať autodiagnostiku obrazovka alebo TV prijímač nereaguje na postupným výberom položiek [Pomocník] t stláčanie tlačidiel TV prijímača alebo [Zákaznícka podpora] t [Autodiagnostika]. diaľkového ovládača. Ak problém pretrváva, nechajte TV prijímač  Vykonajte jednoduché resetovanie TV prijímača opraviť kvalifikovanému servisnému technikovi. odpojením napájacieho kábla na dve minúty. Potom kábel znova pripojte. Problémy a riešenia Na TV prijímači nie je možné nájsť tlačidlá /, Žiadny obraz (obrazovka je tmavá) a žiadny CH+/–,  +/–, ///, , a HOME. zvuk.  Pozrite si nasledujúci obrázok znázorňujúci  Skontrolujte, či je pripojená anténa/kábel. umiestnenie tlačidiel na TV prijímači.  TV prijímač zapojte k sieťovej zásuvke a stlačte tlačidlo / na TV prijímači alebo na diaľkovom Zadná strana TV prijímača ovládači. Niektoré programy sa nedajú naladiť.  Skontrolujte anténu.  Satelitný kábel môže mat’ skrat, alebo sú problémy s pripojením kábla. Skontrolujte kábel a jeho pripojenie, zvoľte televízor siet’ovým vypínačom a znova ho zapnite.  Zadaná frekvencia je mimo dovolený rozsah. Problém konzultujte s vysielateľom satelitného programu. Nenašli sa žiadne služby (programy) káblovej televízie.  Skontrolujte pripojenie kábla alebo konfiguráciu ladenia.  Pokúste sa vykonať [Automatické digitálne ladenie] výberom možnosti [Terestriálny] namiesto možnosti [Kábel]. 12SK

Osvetlenie LED svieti.  Ak nechcete, aby osvetlenie LED svietilo, môžete ho vypnúť. Technické parametre Stlačte tlačidlo HOME a potom vyberte položky [Nastavenia] t [Nastavenia systému] t Systém [Všeobecné nastavenie] t [Osvetlenie LED] t Systém panela [Vyp.]. Môžete tiež stlačiť tlačidlo OPTIONS a Panel LCD (displej s tekutými kryštálmi), vybrať položky [Osvetlenie LED] t [Vyp.]. Podsvietenie LED Systém televízneho vysielania Analógový: V závislosti od výberu krajiny a regiónu: B/G, D/K, L, I, M Digitálny: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satelit: DVB-S/DVB-S2 Farebný/Videosystém Analógový: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Pripojenie k bezdrôtovému smerovaču Digitálny: Pozrite si návod i-Manual. použitím funkcie WPS zlyhalo. Kanálový rozsah  Ak používate zabezpečenie WEP, vyberte položky Analógový: UHF/VHF/káblový v závislosti od [Jednoduché] t [Wi-Fi] t [Pripojiť zo zoznamu zvolenej krajiny/oblasti. vyhľadávania]. Potom vyberte názov siete (SSID), Digitálny: UHF/VHF/káblový v závislosti od ku ktorej sa chcete pripojiť. zvolenej krajiny/oblasti. Satelit: Medzifrekvencia 950-2 150 MHz Názov požadovanej siete sa v nastavení siete Zvukový výstup nenašiel. 10 W + 10 W + 10 W + 10 W  Vyberte položku [[Manuálny vstup]] a stlačením Bezdrôtová technológia tlačidla zadajte názov siete. Protokol IEEE802.11a/b/g/n Vstupné a výstupné konektory Kábel antény 75 Ohmov, externý konektor pre VHF/UHF Satelitná anténa MAIN/SUB Konektor samica typu F IEC169-24, 75 Ohmov. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, Káblový rozvod EN50494. SK / AV1 21-kontaktový konektor Scart (norma CENELEC) vrátane vstupu audio/video, vstupu RGB a výstupu TV audio/video. / COMPONENT IN YPBPR (Komponentné video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Vstup Audio (kolíkové konektory) t AV2 Vstup video (spoločný konektor fono so vstupom Y) 13SK

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (podpora rozlíšenia 4K) Iné Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Doplnkové príslušenstvo 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Bezdrôtový subwoofer: SWF-BR100 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ MHL kábel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Aktívne 3D okuliare: TDG-BT500A 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formáty PC *YCbCr 4:2:0 / 8 bitov Video (3D): Zhusťovanie rámcov: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Vedľa seba: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Prevádzková teplota 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 0 ºC - 40 ºC Nad sebou: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Prevádzková vlhkosť 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 10 % - 80 % RH (nekondenzovaná) Audio: 5,1 kanálový lineárny PCM: 32, 44,1 a 48 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital Napájanie a iné ARC (Audio Return Channel) (iba HDMI IN 1) Požiadavky na napájanie MHL (spoločný s HDMI IN 2/4) 220 V – 240 V striedavého prúdu, 50 Hz Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p Trieda energetickej efektívnosti (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), B 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), Rozmery obrazovky (merané diagonálne) 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i (Približne) * iba HDMI IN 2 85 palcov / 214,8 cm Video (3D): Zhusťovanie rámcov*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Príkon 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p v režime [Štandardný] Vedľa seba: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 1080i 320 W (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) v režime [Živý] Nad sebou: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), 550 W 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Priemerná ročná spotreba energie*1 * iba HDMI IN 2 444 kWh Audio: 5,1 kanálový lineárny PCM: 32, 44,1 a 48 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital Príkon v pohotovostnom režime*2 0,3 W (28 W v režime aktualizácie softvéru / EPG) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Digitálny optický konektor (dvojkanálový lineárny Rozlíšenie displeja PCM, Dolby Digital) 3 840 bodov (vodorovne) × 2 160 riadkov (zvisle) AUDIO OUT/ Menovitý výkon Výstup Audio (stereofónny kolíkový minikonektor) USB 1, 3: 5 V, max. 500 mA Konektor pre slúchadlá USB 2: 5 V, max. 800 mA (podporuje výstup subwoofera) MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, max. 900 mA 1, 2 (HDD REC), 3 Port zariadenia USB HDD (iba 2), Port USB Slot CAM (modul pre podmienený prístup) LAN Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti od prevádzkového prostredia siete sa môže rýchlosť pripojenia meniť. Rýchlosť a kvalita komunikácie 10BASE-T/100BASE-TX nie je pre tento TV prijímač zaručená.) 14SK

Rozmery (Pribl.) (š × v × h) máte prístup ku káblovej službe Televízny prijímač s podlahovým stojanom kompatibilnej s DVB-C (MPEG-2 a H.264/ 195,4 × 157,6 × 59,1 cm MPEG-4 AVC). U miestneho predajcu si Televízny prijímač so stolovým stojanom overte, či vo vašom bydlisku môžete 195,7 × 121,4 × 45,2 cm prijímat’ signál DVB-T/DVB-T2. Alternatívne Televízny prijímač bez podlahového stojana / sa spýtajte svojho poskytovateľa káblových stolového stojana služieb, či je jeho káblová služba DVB-C 195,4 × 115,0 × 10,3 cm vhodná na integrovanú súčinnost’ s týmto vzor otvoru na montáž na stenu televíznym prijímačom. 40,0 × 40,0 cm • Poskytovateľ služieb káblovej televízie si môže takéto služby spoplatňovat’ a veľkosť skrutky na montáž na stenu M6 (dĺžka: pozrite si schému na strane 3) požadovat’, aby ste prijali jeho obchodné podmienky. Šírka stojana (Pribl.) • Tento televízny prijímač zodpovedá Krajná poloha špecifikáciám DVB-T/DVB-T2 a DVB-C, avšak nemôžeme zaručit’ kompatibilitu s Televízny prijímač s podlahovým stojanom 195,3 cm budúcim digitálnym terestriálnym vysielaním DVB-T/DVB-T2 a s digitálnym Televízny prijímač so stolovým stojanom 195,7 cm káblovým vysielaním DVB-C. • Niektoré funkcie Digital TV môžu byt’ v Stredová poloha niektorých krajinách alebo oblastiach Televízny prijímač so stolovým stojanom nedostupné a káblové vysielanie DVB-C 69,4 cm nemusí správne fungovat’ u všetkých Hmotnosť (Pribl.) poskytovateľov. Televízny prijímač s podlahovým stojanom Informácie o ochranných známkach 77,0 kg • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition Televízny prijímač so stolovým stojanom Multimedia Interface a logo HDMI sú 73,7 kg ochranné známky alebo registrované Televízny prijímač bez podlahového stojana / ochranné známky spoločnosti HDMI stolového stojana Licensing LLC v USA a iných krajinách. 70,8 kg • DLNA®, logo DLNA a DLNA CERTIFIED® sú *1 Spotreba energie za rok; táto hodnota platí pre ochranné známky, známky služieb, alebo SK spotrebu energie v prípade televízneho prijímača, certifikačné známky združenia Digital ktorý bude používaný 4 hodiny denne počas 365 dní. Skutočná spotreba energie bude závisieť na Living Network Alliance. spôsobe používania televízneho prijímača. • Vyrobené na základe licencie od *2 Uvedený príkon v pohotovostnom režime sa spoločnosti Dolby Laboratories. dosiahne, keď televízny prijímač dokončí nevyhnutné vnútorné procesy. Dolby a dvojitý symbol D sú obchodné značky spoločnosti Dolby Laboratories. Poznámka • Dostupnosť voliteľného príslušenstva závisí od • „BRAVIA“ a sú ochranné známky krajiny/regiónu/modelu TV prijímača/zásob. spoločnosti Sony Corporation. • Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez oznámenia. • TrackID je ochranná známka alebo • Keď je k televíznemu prijímaču pripojený replikátor portov, príkon je vyšší. registrovaná ochranná známka spoločnosti • Tento televízny prijímač disponuje rozhraním MHL 2 Sony Mobile Communications AB. pre vstup HDMI IN 4/MHL a rozhraním MHL 3 pre • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote vstup HDMI IN 2/MHL. VideoID, Gracenote Video Explore, Poznámky k funkcii Digital TV Gracenote MusicID, logo a logotyp • Všetky funkcie súvisiace s funkciou Digital Gracenote a logo „Powered by Gracenote“ TV ( ) budú pracovat’ iba v krajinách sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Gracenote v alebo na územiach, kde sa vysielajú digitálne terestriálne signály DVB-T/DVB-T2 USA a/alebo v iných krajinách. (MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC) alebo kde 15SK

• Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct a Miracast sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky združenia Wi-Fi Alliance. • „Logo Sony Entertainment Network“ a „Sony Entertainment Network“ sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link a logo MHL sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti MHL Licensing, LLC. • Informácie o patentoch DTS nájdete na adrese http://patents.dts.com. Vyrobené na základe licencie od spoločnosti DTS Licensing Limited. DTS, symbol a DTS a symbol znázornené spolu sú registrované ochranné známky a DTS Digital Surround je ochranná známka spoločnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všetky práva vyhradené. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 • Slovná značka a logá Bluetooth® sú vlastníctvom spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek zo strany spoločnosti Sony Corporation sa realizuje na základe licencie. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú vlastníctvom príslušných vlastníkov. • DiSEqC™ je ochranná známka spoločnosti EUTELSAT. Tento TV prijímač podporuje DiSEqC 1.0. Tento TV prijímač nie je určený pre kontrolné motorizované antény. • N Mark je ochranná známka alebo registrovaná ochranná známka spoločnosti NFC Forum, Inc. v USA a v iných krajinách. • Java a všetky ochranné známky a logá obsahujúce výraz Java sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Oracle alebo jej dcérskych spoločností. Ďalšie názvy môžu byť ochranné známky príslušných vlastníkov. 16SK

Bevezetés Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy ezt a Sony terméket választotta. Kérjük, mielőtt üzembe helyezi a készüléket, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, és őrizze meg, mert a későbbiekben is szüksége lehet rá. Megjegyzés • Kérjük, a TV használatba vétele előtt olvassa el a „Biztonsági előírások” című részt (3. oldal). • Az Üzembe helyezési útmutatóban és ebben az útmutatóban FONTOS FIGYELMEZTETÉS . . . . . . . . . . . . . . . 2 szereplő képek és ábrázolások csak hivatkozásul szolgálnak, és Biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 eltérhetnek a valós termék megjelenésétől. Óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Az azonosító címke helye Az asztali állvány csatlakoztatása A típusszám, a gyártási idő (hónap/év) és az áramellátás (a (Alternatív) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 vonatkozó biztonsági szabályoknak megfelelően feltüntetett) típusának címkéje a televízió hátulján vagy a csomagoláson A tv-készülék felborulásának találhatók. megakadályozása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 A padlóállvány/asztali állvány leszerelése FIGYELMEZTETÉS a TV-ről . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 A kamera elrejtése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 A TŰZ TERJEDÉSÉNEK A távirányító használata . . . . . . . . . . . . . 10 MEGELŐZÉSE Az érintőtábla-kezelési útmutató ÉRDEKÉBEN TARTSA TÁVOL A megjelenítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Az érintőtábla-útmutató elindítása. . . . . . . 10 GYERTYÁKAT ÉS AZ ÖSSZES Egyéb készülékek csatlakoztatása . . . . . .11 EGYÉB NYÍLT LÁNGOT A A tv felszerelése a falra . . . . . . . . . . . . . . 12 TERMÉKTŐL. Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Problémák és megoldások . . . . . . . . . . . . . 13 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon. Megjegyzés a vezeték nélküli jellel kapcsolatban Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy a(z) készülék megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/ Megjegyzés a felhasználók számára: a következő tájékoztatás az EU irányelveit alkalmazó országokban értékesített készülékekre vonatkozik. A vezeték nélküli tv-rendszer csak a következő országokban használható: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Koszovó Ez a készülék más, Európán kívüli országokban is használható. 2HU

Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS Az elemeket ne tegye ki túlságosan magas hőmérsékletnek, például napfénynek, tûznek vagy hasonló hatásnak. Üzembe helyezés, beállítás Tûz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a tv-készüléket az alábbi utasításoknak megfelelően helyezze üzembe és használja. Üzembe helyezés • A tv-készüléket egy könnyen elérhető hálózati aljzat közelébe helyezze. • Helyezze a tv-készüléket stabil, sík felületre, hogy megelőzze annak leesését, ami személyi sérülést okozhatna, vagy a tv- készülék megrongálódását. • Helyezze a tv-készüléket egy olyan helyre, ahonnan nem lehet lerántani, lelökni vagy feldönteni. • Amikor szállítja a készüléket, ne tegye ki ütődésnek vagy erős • Helyezze el úgy a tv-készüléket, hogy a tv asztali állványa nem rázkódásnak. lógjon túl a tv-állványon (nincs mellékelve). • Ha a készüléket szervizbe szállítja vagy költözködik, mindig Ha az asztali állvány túllóg tv-állványon, az a tv-készülék csomagolja vissza az eredeti dobozába. eldőlését vagy leesését okozhatja, ami személyi sérülést vagy a A felborulás megakadályozása tv megrongálódását eredményezheti. • Mindenképpen erős kábelt használjon, amely elbírja a tv súlyát. Szellőzés • Soha ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait, illetve ne tegyen semmit a készülékbe. • Az alábbi ábrán látható mértékû helyet hagyjon a készülék körül. • Győződjön meg róla, hogy a tv szellőzése megfelelő. A tv körül hagyjon elegendő helyet az ábrán látható módon. Falra szerelve 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül. • A készülék falra szerelését szakemberrel végeztesse! Állványon történő használat esetén • A fali konzolt a fali konzolhoz mellékelt csavarokkal rögzítse a TV-készülékhez. A mellékelt csavarok kialakítása az ábrának 30 cm megfelelő, a fali konzol csatlakozófelületétől mérve. 10 cm 6 cm 10 cm A csavarok hossza és átmérője a fali konzol modelljétől függően különböző. A mellékelt csavarok helyett más csavarok használata a tv- készülék belső sérülését eredményezheti, illetve a készülék leesését stb. okozhatja. Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül. 8 mm - 12 mm HU • A megfelelő szellőzés biztosítása, és por vagy szennyeződés felhalmozódásának megelőzése érdekében:  Ne üzemeltesse a készüléket a hátára vagy az oldalára fordítva.  Ne üzemeltesse a készüléket zárt polcon, ágyra vagy takaróra Csavar (a fali konzolhoz helyezve, illetve szekrényben. mellékelve)  Ne takarja le a készüléket függönnyel vagy hasonló textíliával, Fali konzol illetve újsággal vagy hasonló anyaggal.  Ne üzemeltesse a készüléket az alábbi módokon. A légáramlás gátolt. A TV hátulnézete Szállítás • A készülék szállítása előtt szüntesse meg a készülék összes Fal Fal csatlakozását. • A tv-készülék szállításához legalább négy ember szükséges. • Ha kézzel szállítja a tv-készüléket, akkor azt az alábbi ábra szerint kell megfogni. Ne gyakoroljon nyomást az LCD- képernyőre és a képernyőt körülvevő keretre. 3HU

Hálózati csatlakozóvezeték • A televíziókészüléket ne állítsa fel szélsőséges hőmérsékletnek, például közvetlen napsütésnek kitett helyen, fûtőtest vagy A tûz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a meleglevegő-befúvó közelében. Ilyen esetben a hálózati csatlakozóvezetéket az alábbi utasításoknak megfelelően televíziókészülék túlmelegedhet, a burkolata deformálódhat és/ használja: vagy a televíziókészülék meghibásodhat.  Csak a Sony által gyártott hálózati csatlakozóvezetéket használjon, ne használja más gyártókét.  Ütközésig tolja a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatba.  A tv-készüléket csak 220–240 V-os váltóáramú hálózatról üzemeltesse.  Egyéb vezetékek csatlakoztatása előtt, a biztonsága érdekében, mindig húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket.  Ügyeljen rá, hogy lábai ne akadjanak a vezetékekbe. Húzza ki a Alkalom: hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból, mielőtt a • Ne használja nedves kézzel, eltávolított készülékházzal; ne készüléken javítást végez vagy mozgatja azt. használja olyan kiegészítő berendezésekkel, amelyet a gyártó  A hálózati csatlakozóvezetéket tartsa távol mindenféle nem javasolt. Villámlással kísért vihar esetén húzza ki a hőforrástól. készüléket a hálózati aljzatból, és távolítsa el az  Rendszeresen húzza ki és tisztítsa meg alaposan a antennavezetéket is. csatlakozódugaszt. Ha a dugasz beszennyeződik, az magába • Ne szerelje fel a készüléket olyan módon, szívhatja a nedvességet, ami a szigetelési tulajdonságok hogy az akadályozza a közlekedést. Ez a romlásához vezethet, és ez tüzet okozhat. televíziókészülék károsodását vagy Megjegyzés személyi sérülést okozhatja, ha egy személy vagy egy tárgy beleütközik. • A mellékelt hálózati csatlakozóvezetéket ne használja más készülékhez. • A vezetéket nem szabad túlzott mértékben megszorítani, meghajlítani vagy megcsavarni. A belső érpár csupaszolódhat Letört darabok: vagy elszakadhat. • Ne dobjon semmit a tv-készüléknek. Az ütéstől a képernyő • A hálózati csatlakozóvezetéket nem szabad átalakítani. üvege betörhet, és komoly sérüléseket okozhat. • Ne helyezzen semmilyen nehéz tárgyat a hálózati • Ha a készülék felülete megreped, ne érintse meg addig, amíg csatlakozóvezetékre. meg nem szüntette a hálózati vezeték csatlakozását. Ellenkező • Kihúzásnál soha ne magát a vezetéket húzza, hanem a esetben áramütést szenvedhet. csatlakozódugaszt. • Ügyeljen arra, hogy ne csatlakoztasson túl sok készüléket ugyanahhoz a hálózati aljzathoz. Ha a készüléket nem használja • Soha ne használjon szakszerûtlenül felszerelt hálózati aljzatot. • Környezetvédelmi és biztonsági okokból javasoljuk, hogy áramtalanítsa teljesen a készüléket, ha hosszabb ideig nem használja azt. Tilos a készülék használata! • A tv-készülék kikapcsolt állapotban is feszültség alatt áll, amíg a Ne helyezze üzembe, és ne használja a tv-készüléket az hálózati aljzathoz csatlakozik. A készülék áramtalanításához, alábbiakban felsorolt helyeken, környezetekben vagy húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból. alkalmakkor. Ellenkező esetben a készülék meghibásodhat, tüzet, • Elképzelhető, hogy némely tv-készülék bizonyos funkcióinak áramütést, anyagi kárt vagy sérülést okozhat. helyes mûködéséhez szükséges, hogy a készüléket készenléti üzemmódban hagyja. Elhelyezés: • Kültéren (közvetlen napsugárzásnak kitett helyen), tengerparton, hajón vagy más vízi jármûvön, jármûben, A gyermekekre vonatkozóan egészségügyi intézményekben, instabil helyen, víz közelében, • Ne engedje, hogy a gyerekek felmásszanak a készülékre. esőben, nedves vagy füstös környezetben tilos. • A kisméretû tartozékokat tartsa gyermekek elől elzárva, nehogy • Ha a televíziókészüléket egy nyilvános véletlenül lenyeljék azokat. fürdő vagy termálvíz öltözőjében szerelik fel, a televíziókészüléket károsíthatja a levegőben megtalálható kén és más Ha a következő problémák merülnek fel... anyagok. Kapcsolja ki a tv-készüléket, és azonnal húzza ki a hálózati • A legjobb képminőség érdekében ne tegye csatlakozóvezetéket, amikor a következő problémák valamelyikét ki a képernyőt közvetlen megvilágításnak vagy napfénynek. tapasztalja. • Kerülje a televíziókészülék hideg helyiségből meleg helyiségbe Lépjen kapcsolatba egy Sony márkaszervizzel, és vizsgáltassa történő áthelyezését. A hirtelen hőmérséklet-változások meg a készüléket szakemberrel. páralecsapódást okozhatnak. Ez pedig a televíziókészüléken Amikor: rossz minőségû képet vagy színeket okozhat. Ha ez  A hálózati csatlakozóvezeték megsérült. bekövetkezne, hagyjon időt a párának a teljes elpárolgásra,  A csatlakozódugasz nem illeszkedik tökéletesen a hálózati mielőtt bekapcsolná a televíziókészüléket. aljzatba. Környezet:  A tv-készülék megsérült, mert elejtették, megütötték vagy • Forró, párás vagy túlzottan poros környezetben; ahol rovarok valamit nekidobtak. juthatnak a belsejébe; ahol rázkódásnak van kitéve, gyúlékony  Valamilyen folyadék vagy szilárd tárgy kerül a készülék anyagok (pl. gyertya stb.) közelében. Ne tegye ki a tv-készüléket valamely nyílásába. csepegő vagy fröccsenő víz hatásának, és ne helyezzen vízzel telt tárgyakat (pl. vázát) a tv-készülékre. Az LCD-monitor hőmérséklete • Ne szerelje fel a televíziókészüléket Ha az LCD-monitort hosszú ideig használja, a panel környezete párás vagy poros helyen, vagy olyan felmelegszik. Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével. helyiségben, ahol olajos füst vagy gőz található a levegőben (főzőasztalok vagy párologtatók közelében). Ez tûzhöz, áramütéshez vagy a készülék elgörbüléséhez vezethet. 4HU

• A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében javasoljuk a Óvintézkedések szellőzőnyílások rendszeres porszívózását. • A hangszóró tisztítása vagy karbantartása során a készülék tv-nézés sérülésének elkerülése érdekében ne alkalmazzon túl nagy erőt. • Egyes nézők a 3D videoképek megtekintése és a térhatású 3D játékok használata során kényelmetlen érzést (például a szem Külső készülékek túlerőltetését, fáradását vagy émelygést) tapasztalhatnak. A • Tartsa távol a tv-készüléktől a külön megvásárolható Sony azt javasolja, hogy a 3D videoképek megtekintése vagy a készülékeket vagy bármely eszközt, amely elektromágneses térhatású 3D játékok használata során minden néző tartson sugárzást bocsát ki. Ellenkező esetben torzult kép vagy zaj rendszeres szüneteket. A szükséges szünetek hossza és jelentkezhet. gyakorisága személyenként eltérhet. A legjobb megoldást a • Ezt a termék a tesztelések alapján az EMC-irányelvben felhasználónak kell megtalálnia. Ha kényelmetlen érzést meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb tapasztal, függessze fel a 3D videoképek megtekintését és a jelkábellel használják. térhatású 3D játékok használatát, amíg a kellemetlen érzés el nem múlik, és szükség esetben forduljon orvoshoz. Tekintse át a Javaslatok az F típusú csatlakozóhoz tv-készülékkel együtt használt más eszközök és adathordozók (i) használati útmutatóját és (ii) webhelyünk A belső vezeték legfeljebb 1,5 mm-re állhat ki a csatlakozó (http://support. sony-europe.com/) legfrissebb információit. A részből. kisgyermekek látása (különösen a hat évesnél fiatalabb gyermekek esetében) még fejlődésben van. Mielőtt Legfeljebb 7 mm kisgyermekének engedélyezné a 3D videoképek vagy térhatású 3D játékok megtekintését, forduljon orvosához Legfeljebb 1,5 mm (gyermekorvosához vagy szemészéhez). A felnőtteknek a (Az F típusú csatlakozó referenciaábrája) kisgyermekek felügyelete során kell meggyőződniük arról, hogy a fenti ajánlásokat betartják-e. Figyelmeztetés a távvezérlő használatával • A 3D szemüveget ne használja, ne tárolja és ne hagyja magas hőmérsékletnek kitett helyeken, például tűző napon vagy kapcsolatban napon álló autóban. • Győződjön meg arról, hogy a mellékelt elemeket megfelelő • A szimulált 3D funkció használata esetén vegye figyelembe, polaritással helyezi be a távvezérlőbe. hogy a televízió által végzett konverzió miatt a megjelenő kép • Ne használjon együtt régi és új, illetve eltérő típusú elemeket. különbözik az eredetitől. • Gondoskodjon a kimerült elemek környezetbarát elhelyezéséről. • A tv-készüléket közepes megvilágítás mellett nézze, mert a túl Bizonyos régiókban törvény szabályozza az elemek gyenge fénynél történő tv-nézés, vagy hosszú ideig történő hulladékként történő elhelyezését. Lépjen kapcsolatba a helyi használat megerőlteti szemeit. hatóságokkal. • Fejhallgató használata esetén kerülje a túl nagy hangerőt, mert • Óvatosan kezelje a távvezérlőt. Ne ejtse le, ne lépjen rá és ne károsodhat a hallása. öntsön rá semmilyen folyadékot. • Ne helyezze a távvezérlőt hőforrás közelébe, ne tegye ki LCD-képernyő közvetlen napfény hatásának, és ne tárolja nyirkos helyiségben. • Annak ellenére, hogy az LCD-képernyőt nagypontosságú Az egység vezeték nélküli funkciója technológiával gyártják, és a képpontok legalább 99,99%-a • Ne használja a készüléket egészségügyi berendezések mûködőképes, fekete vagy világos (piros, kék, zöld) pontok (szívritmusszabályozó stb.) közelében, mert ilyen esetben ezek jelenhetnek meg tartósan a képernyőn. Ez az LCD-képernyő hibásan mûködhetnek. szerkezeti jellemzője, és nem jelent hibás mûködést. • Bár a készülék kódolt jeleket ad/vesz, ügyeljen a jogosulatlan • Ne nyomja vagy karcolja meg a képernyő felületét, és ne lehallgatásra. Az ebből eredő problémákért nem vállalunk helyezzen semmilyen tárgyat a készülék tetejére. A felelősséget. megjelenítés egyenetlenné válhat, és az LCD-képernyő megsérülhet. A tv-készülék elhelyezése hulladékként • Ha a készüléket hideg helyen üzemelteti, a kép elmosódottá válhat, vagy a képernyő elsötétülhet. Ez nem hibajelenség. A Feleslegessé vált elektromos és jelenség megszûnik, amint a hőmérséklet emelkedik. elektronikus készülékek • Ha hosszabb ideig állóképet jelenít meg a képernyőn, szellemkép jelenhet meg. Ez pár pillanat múlva eltûnik. hulladékként való eltávolítása • A készülék üzemeltetése közben a képernyő és a készülékház (Használható az Európai Unió és felmelegedhet. Ez nem hibajelenség. egyéb európai országok szelektív HU • Az LCD-képernyő kis mennyiségû folyadékkristályt tartalmaz. Kövesse a helyi előírásokat és szabályozásokat hulladékként hulladékgyűjtési rendszereiben) történő elhelyezéskor. Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és A készülék képernyőjének és házának elektronikai hulladék gyûjtésére kijelölt gyûjtőhelyen adja le. A kezelése és tisztítása feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a készülék hálózati bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes csatlakozóvezetékét az aljzatból. módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti Az anyagok, illetve a képernyő bevonatának károsodását erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében elkerülendő tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a • A képernyő és a készülékház portalanításához használjon puha helyi hulladékgyûjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol tisztítókendőt. Ha a port nem lehet letörölni, nedvesítse meg a a terméket megvásárolta. tisztítókendőt enyhe mosószeres oldattal. • Ne permetezzen vizet vagy tisztítószert közvetlenül a tv-készülékre. Beszivároghat a képernyő aljába vagy a külső alkatrészekbe, illetve a tv-készülék belsejébe juthat, és a tv-készülék károsodását okozhatja. • Soha ne használjon súrolóeszközt, lúgos vagy savas tisztítószert, súrolóport, illetve oldószert, például alkoholt, benzint, hígítót vagy rovarirtót. Ezek az anyagok károsíthatják a képernyő és a készülékház felületét. 5HU

Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyûjtésére kijelölt gyûjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyûjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyûjtőhelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyûjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. 6HU

2 Az asztali állvány 1 csatlakoztatása (Alternatív) A középső helyzetről a szélsőre módosíthatja az asztali állványt a következő utasítások követésével. 3 2 Megjegyzés Szélső helyzet • A szerelés elvégzéséhez legalább öt ember szükséges. • Gondoskodjon arról, hogy semmilyen tárgy ne legyen a tv előtt. 1 1 3D vezérlő 1,5 N∙m Infravörös érzékelő {15 kgf∙cm} 2 3 Vastag párna HU 7HU

A kábelek kötegelése 2 A hálózati kábelt kötegelje a kábeltartó, a csatlakozókábeleket pedig a 1 Helyezze fel a kábelszorítókat. kábelszorítók használatával. *2 *1 *1 A kábelrögzítő helye, amikor az asztali állvány a középső helyzetben van rögzítve. *2 A kábelrögzítő helye az asztali állvány (szélső vagy középső helyzetben) vagy a padlóállvány számára. Megjegyzés • A port replikátor használatával a kábelek kezelése egyetlen kábelcsatlakozásra egyszerűsíthető a tv-vel. • Ha le kívánja választani a kábelrögzítőt a tv- készülékről, nyomja meg a rögzítő tetejét 1, majd csípje össze az ábrán 2 látható módon. 3 Távolítsa el az állványfedelet.    8HU

4 A kábel sérülésének megelőzése A tv-készülék felborulásának érdekében a csatlakozókkal rögzítse a kábelt az állványhoz. megakadályozása 8-12 mm M4 A padlóállvány/asztali állvány leszerelése a TV-ről 5 Helyezze fel az állványfedelet. A padlóállvány/asztali állvány leszereléséhez távolítsa el a csavarokat . A kamera elrejtése Ha nem kívánja használni a kamerát, az ábrán HU látható módon rejtheti el. Megjegyzés • A kamera használatakor a tv felső élének közepére helyezze azt. 9HU

Az érintőtábla-útmutató elindítása A távirányító használata 1 Nyomja meg a HOME gombot. A tv-t a mellékelt Touchpad távoli vezérlés vagy IR (infravörös) távirányító használatával vezérelheti. Touchpad Infravörös távoli vezérlés távirányító 2 Az ujját húzva válassza ki a [Súgó] elemet, majd nyomja meg az érintőtáblát. Megjegyzés • A Touchpad távoli vezérlés csak regisztráció után használható a tv-készülékkel. A Touchpad távoli vezérlés regisztrálásához nyomja meg a HOME gombot, majd válassza a [Beállítások] t [Rendszerbeállítások] t [Touchpad távoli vezérlés beállítása] lehetőséget. Az érintőtábla-kezelési útmutató megjelenítése 3 Felfelé vagy lefelé húzva válassza ki a Az érintőtábla-kezelési útmutató lehetővé teszi, [Touchpad útmutató] elemet, majd hogy megtekintse azokat a fő nyomja meg az érintőtáblát. mozdulatparancsokat, amelyek az adott tv- képernyőn elérhetők. 1 Ha megérinti az érintőtáblát, és a közepén tartja az ujját, megjelenik az érintőtábla-kezelési útmutató. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Megjegyzés • A Touchpad útmutatót úgy is elindíthatja, ha megnyomja a HOME gombot, majd a [Beállítások] t [Rendszerbeállítások] t [Touchpad beállításai] t [Útmutató indítása] lehetőséget választja. 10HU

Megjegyzés • Ha az [Auto. bemenetek módosítása (MHL)] funkció Egyéb készülékek beállítása [Be], a televízió más bemenetekről automatikusan a HDMI IN 2/MHL vagy a HDMI IN 4/ csatlakoztatása MHL üzemmódra vált, ha MHL-kompatibilis eszközt csatlakoztat a HDMI IN 2/MHL vagy a HDMI IN 4/MHL A csatlakozásokkal kapcsolatban további csatlakozóhoz. Az [Auto. bemenetek módosítása információkat az i-Manual kézikönyvben talál. (MHL)] funkció elérhetősége attól függ, hogy az MHL- kompatibilis eszköz támogatja-e ezt a funkciót. Megjegyzés • Ha az [MHL-eszköz töltése készenléti módban] • HDMI-csatlakozás esetén a 4K készülékeket (4K funkció beállítása [Be], akkor az MHL-kompatibilis médialejátszó, 4K beltéri egység stb.) a tv HDMI IN 2 eszköz töltése akkor is folytatódik, ha a tv-készülék vagy HDMI IN 1 csatlakozójához csatlakoztassa a készenléti üzemmódban van. szerzői jogi védelem alatt álló tartalmak • Csatlakoztassa a 4K okostelefont vagy mobileszközt a lejátszásához. HDMI IN 2/MHL csatlakozóhoz. • Használjon MHL-emblémával ellátott, jóváhagyott A portreplikátor csatlakoztatása MHL 3 kábelt a 4K okostelefonok vagy mobileszközök csatlakoztatásához. • A portreplikátor segítségével történő csatlakozás részleteit, a portreplikátorhoz mellékelt felszerelési útmutató ismerteti. MHL-eszköz csatlakoztatása Használjon MHL- emblémával ellátott, jóváhagyott MHL 2 kábelt (nincs mellékelve) 5V 900 mA MAX MHL 2 eszköz 5V 900 mA MAX HU Használjon MHL- emblémával ellátott, jóváhagyott MHL 3 MHL 3 kábelt (nincs eszköz mellékelve) A tv-készülék a fénykép-/zene-/videofájlok lejátszásával egy időben a csatlakoztatott MHL- kompatibilis eszköz töltését is végzi. A tv- készülék távvezérlőjének használatával vezérelheti a csatlakoztatott MHL-kompatibilis eszközt. 11HU

A tv felszerelése a falra A tv-készülék használati útmutatója csak a tv-készülék falra történő felszerelésének előkészületeire vonatkozó lépéseket tartalmazza. A tv egy fali konzol (nincs mellékelve) használatával a kicsomagolást követően a falra rögzíthető. Ha a padlóállvány/asztali állvány a tv-készülékhez van rögzítve, előfordulhat, hogy le kell választania a padlóállványt/asztali állványt a tv-készülékről; lásd a 9. oldalon (A padlóállvány/asztali állvány leszerelése a TV-ről). A kábelek csatlakoztatása előtt készítse elő a tv-készüléket a fali konzolhoz. Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék falra szerelését képzett szakember hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését. • Kövesse az utasításokat a típushoz megfelelő fali konzolhoz mellékelt használati útmutatóban. A tv felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. • A fali konzol csavarjának hossza a fali konzol vastagságától függően változik. Lásd az alábbi ábrát. 8 mm - 12 mm Csavar (a fali konzolhoz mellékelve) Fali konzol A TV hátulnézete • A nem használt csavarokat és asztali állványt biztonságos helyen tárolja addig, amíg készen nem áll az asztali állvány rögzítésére. A csavarokat kisgyerekek elől tartsa elzárva. 12HU

A távvezérlő nem működik. Hibaelhárítás  Cserélje ki az elemeket.  Lehetséges, hogy a tv-készüléke SYNC Ha a világítás LED vörösen villog, számolja üzemmódban van. Nyomja meg a vezérlősávot (….), és balra vagy meg, hogy hányszor villan fel (a villanások jobbra húzva válassza ki a [SYNC MENU] elemet, között három másodperc van). majd nyomja meg az érintőtáblát. A tv Ha a világítás LED vörösen villog, állítsa vezérléséhez válassza a [Tv-vezérlés] menüt, majd alaphelyzetbe a tv-készüléket a hálózati vezeték a [Főmenü] vagy az [Opciók] lehetőséget. leválasztásával a tv-készülékről két percre, majd Infravörös távirányító használatakor a tv kapcsolja be a tv-készüléket. vezérléséhez nyomja meg a SYNC MENU gombot, Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen válassza a [Tv-vezérlés] menüt, majd a [Főmenü] kapcsolatba a forgalmazóval vagy a Sony vagy az [Opciók] lehetőséget. szervizközponttal, és mondja el, hogy a világítás LED hányszor villan fel vörösen (a villanások Elfelejtette a [Gyermekzár] jelszavát. között három másodperc van). Nyomja meg az  Írja be a 9999 PIN-kódot. (A 9999 PIN-kódot / gombot a tv-készüléken a kikapcsoláshoz, mindig elfogadja a készülék.) távolítsa el a hálózati vezetéket, és értesítse a A tv-készülék környezete felmelegszik. forgalmazót vagy a Sony szervizközpontot.  Ha a tv-készüléket hosszú ideig használja, a Ha a világítás LED nem villog, ellenőrizze a környezete felmelegszik. hibalehetőségeket az alábbi táblázatban. Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével. Az öndiagnózis végrehajtásához elolvashatja az Megakadt hang vagy kép, üres képernyő, i-kézikönyv [Hibaelhárítás] szakaszát is a vagy a tv-készülék nem reagál a tv-készülék [Súgó] t [Ügyféltámogatás] t vagy a távirányító gombjaira. [Öndiagnosztika] lehetőség kiválasztásával. Ha  Hajtsa végre a tv-készülék alaphelyzetbe állítását. a probléma továbbra is fennáll, javíttassa meg a Ehhez húzza ki két percre az AC hálózati kábelt, TV-t egy szakemberrel. majd csatlakoztassa újra. Problémák és megoldások Nem találja a /, CH+/–,  +/–, ///, , vagy HOME gombot a TV-n. Nincs kép (a képernyő sötét), nincs hang.  A TV gombjainak helyével kapcsolatban tekintse  Ellenőrizze az antenna/kábeltelevíziós kábel meg az alábbi ábrát. csatlakozását. A TV hátulnézete  Csatlakoztassa a tv-készüléket a hálózati feszültségre, majd nyomja meg a tv vagy a távvezérlő / gombját. Egyes műsorok nem rögzíthetők.  Ellenőrizze az antenna. HU  Elképzelhető, hogy zárlatos a műholdkábel, esetleg a kábel nincs megfelelően csatlakoztatva. Ellenőrizze a kábel csatlakozását, és a hálózati tápellátás be-/kikapcsolójával kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a televíziókészüléket.  A megadott frekvencia kívül esik a tartományon. Lépjen kapcsolatba a befogott műhold műsorszolgáltató vállalatával. Nem található Kábel tv-s szolgáltatás (műsor).  Ellenőrizze a kábelek csatlakozását vagy a hangolási konfigurációt.  A [Digitális automatikus hangolás] megkísérléséhez válassza az [Földi sugárzású] lehetőséget a [Kábel] helyett. 13HU

A világítás LED világít.  Ha nem szeretné, hogy a világítás LED világítson, kikapcsolhatja. Műszaki adatok Nyomja meg a HOME gombot, majd válassza a A forgalomba hozó tanúsítja, hogy a [Beállítások] t [Rendszerbeállítások] t KD-85X9505B típusú készülékek a 2/1984. (III. [Általános beállítások] t [Világítás LED] t [Ki] 10.) számú BkM-IpM együttes rendeletben lehetőséget. Másik lehetőségként nyomja meg az előírtak szerint megfelelnek a következő OPTIONS gombot, majd válassza a [Világítás LED] műszaki jellemzőknek. t [Ki] lehetőséget. Rendszer Megjelenítő típusa LCD (folyadékkristályos kijelző) megjelenítő, LED-es háttér-megvilágítás tv-rendszer Analóg: Az ország-/régióválasztástól függően: B/G, D/K, L, I, M Digitális: DVB-T/DVB-C Nem lehet csatlakozni a vezeték nélküli DVB-T2 Műhold: DVB-S/DVB-S2 útválasztóhoz a WPS segítségével.  WEP biztonság használata esetén válassza az Szín-, videorendszer [Egyszerű] t [Wi-Fi] t [Csatlakozás keresési lista Analóg: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digitális: Tekintse meg az i-Manual kézikönyvet. alapján] lehetőséget. Ezután válassza ki annak a hálózatnak a nevét (SSID), amelyhez csatlakozni Fogható csatornák kíván. Analóg: UHF/VHF/kábel, az ország-/ régióválasztástól függően. A hálózati beállításokban nem található a kért Digitális: UHF/VHF/kábel, az ország-/ hálózati név. régióválasztástól függően. Műhold: 950-2150 MHz KF frekvencia  Válassza a [[Kézi beírás]] lehetőséget, és nyomja meg a gombot a hálózati név megadásához. Hangkimeneti teljesítmény 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Vezeték nélküli technológia IEEE802.11a/b/g/n protokoll Bemeneti/kimeneti aljzatok Antennakábel 75 Ohmos külső antennacsatlakozó VHF/UHF-hez Műholdantenna MAIN/SUB F típusú anya csatlakozó, IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V és 22 kHz-es kapcsolójel, Egykábeles terjesztés EN50494. / AV1 21 érintkezős SCART csatlakozó (CENELEC szabvány), ezen belül audio-, videobemenet, RGB bemenet, valamint tv audio-, videokimenet. / COMPONENT IN YPBPR (Komponens videó): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audiobemenet (RCA aljzatok) t AV2 Videobemenet (közös RCA érintkező Y bemenettel) 14HU

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (támogatják a 4K felbontást) Egyebek Videó (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Külön megvásárolható tartozékok 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Vezeték nélküli Subwoofer: SWF-BR100 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ MHL kábel: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Aktív 3D szemüveg: TDG-BT500A 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC formátumok *YCbCr 4:2:0 / 8 bit Videó (3D): Képkocka-csomagolás: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Egymás mellett: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Üzemi hőmérséklet 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 0 ºC és 40 ºC között Egymás fölött: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Működési páratartalom 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 10 % – 80 % RH relatív páratartalom között Hang: 5,1 csatornás lineáris PCM: 32, 44,1 és (kicsapódás nélkül) 48 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (csak HDMI IN 1) Tápellátás és egyebek MHL (a HDMI IN 2/4 bemenettel közös) Tápellátás Videó (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p 220 V – 240 V AC, 50 Hz (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Energiahatékonysági osztály 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), B 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i Képernyőméret (átlósan mérve) (Kb.) * csak HDMI IN 2 85 hüvelyk / 214,8 cm Videó (3D): Képkocka-csomagolás*: 1080p (30 Hz), Teljesítményfelvétel 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, [Normál] üzemmódban 60 Hz), 720/24p 320 W Egymás mellett: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, [Élénk] üzemmódban 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 550 W Egymás fölött: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Átlagos éves energiafogyasztás*1 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 444 kWh 60 Hz) * csak HDMI IN 2 Készenléti üzemmódban*2 Hang: 5,1 csatornás lineáris PCM: 32, 44,1 és 0,3 W (28 W szoftver-/EPG-frissítési 48 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby Digital üzemmódban) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Kijelző felbontása Digitális optikai csatlakozó (kétcsatornás lineáris 3 840 képpont (vízszintes) × 2 160 sor PCM, Dolby Digital) (függőleges) AUDIO OUT/ Kimeneti áramerősség HU Audiokimenet (sztereó minijack) USB 1, 3: 5 V, max. 500 mA Fejhallgató csatlakozója USB 2: 5 V, max. 800 mA (támogatja a mélynyomó kimenetet) MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, max. 900 mA 1, 2 (HDD REC), 3 USB HDD-eszköz csatlakozója (csak 2), USB csatlakozó Feltételes hozzáférési modul (CAM) nyílása LAN 10BASE-T/100BASE-TX csatlakozó (A hálózati környezettől függően a csatlakozási sebesség különbözhet. A 10BASE-T/100BASE-TX kommunikáció sebessége és minősége nem garantált e tv-készülék esetén.) 15HU

Méretek (Kb.) (szé × ma × mé) Megjegyzések a digitális tv-funkcióról Tv padlóállvánnyal • Minden digitális tv-adással ( ) 195,4 × 157,6 × 59,1 cm kapcsolatos funkció, csak azokban az Tv asztali állvánnyal országokban és régiókban működik, ahol 195,7 × 121,4 × 45,2 cm DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 és H.264/MPEG-4 Tv padlóállvány / asztali állvány nélkül AVC) digitális jeleket továbbítanak földi 195,4 × 115,0 × 10,3 cm műsorszórással, illetve ahol hozzáféréssel fali tartó furatsablon rendelkezik egy kompatibilis DVB-C 40,0 × 40,0 cm (MPEG-2 és H.264/MPEG-4 AVC) fali tartó csavarméret kábeltelevíziós szolgáltatáshoz. M6 (hossz: lásd az ábrát a 3 oldalon) Érdeklődjön kereskedőjénél, hogy sugároznak-e DVB-T/DVB-T2 jeleket a Állvány szélessége (Kb.) lakóhelyén, vagy kérdezze meg Szélső helyzet kábeltelevíziószolgáltatóját, hogy az általa Tv padlóállvánnyal szolgáltatott DVB-C jellel tudja-e használni 195,3 cm a készülékét. Tv asztali állvánnyal • A kábeltelevízió-szolgáltató esetleg díjat 195,7 cm számolhat fel a szolgáltatásért, vagy Középső helyzet megköveteli Öntől, hogy elfogadja Tv asztali állvánnyal szerződéses feltételeit. 69,4 cm • A tv-készülék megfelel a DVB-T/DVB-T2 és DVB-C előírásoknak, azonban a Tömeg (Kb.) kompatibilitást nem garantáljuk a jövőbeli Tv padlóállvánnyal DVB-T/DVB-T2 digitális földi és DVB-C 77,0 kg digitális kábeltelevíziós adásokkal. Tv asztali állvánnyal • Néhány digitális tv-funkció esetleg nem 73,7 kg érhető el bizonyos országban, körzetben, Tv padlóállvány / asztali állvány nélkül és a DVB-C rendszer egyes kábeltelevízió- 70,8 kg szolgáltatók esetén nem működik megfelelően. *1 Éves energiafogyasztás, amely adat olyan televíziókészülék teljesítményfelvételén alapul, Védjegyekkel kapcsolatos információk amelyet 365 napon keresztül napjában 4 órát üzemeltetnek. A tényleges energiafogyasztás a • A HDMI és a HDMI High-Definition televízió használati módjától függ. Multimedia Interface kifejezés, illetve a 2 * A megadott készenléti üzemmódi teljesítményfelvételt akkor éri el a tv-készülék, HDMI embléma a HDMI Licensing LLC miután befejezte a szükséges belső folyamatokat. védjegye vagy bejegyzett védjegye az Megjegyzés Amerikai Egyesült Államokban és más • A külön megvásárolható tartozékok elérhetősége az országokban. országtól/régiótól/tv-típus/árukészlettől függ. • A DLNA® és a DLNA CERTIFIED® a Digital • A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. Living Network Alliance védjegye és/vagy • A teljesítményfelvétel növekedni fog, ha szolgáltatási védjegye. portreplikátort csatlakoztat a tv-készülékhez. • A gyártás a Dolby Laboratories • A tv-készülék HDMI IN 4/MHL csatlakozója MHL 2, HDMI IN 2/MHL csatlakozója pedig MHL 3 licencengedélyével történt. kompatibilis. A Dolby és dupla D szimbólum a Dolby Laboratories védjegyei. • A „BRAVIA” és a a Sony Corporation védjegyei. • A TrackID a Sony Mobile Communications AB védjegye vagy bejegyzett védjegye. 16HU

• A Gracenote, a Gracenote eyeQ, a Gracenote VideoID, a Gracenote Video Explore, a Gracenote MusicID, a Gracenote embléma és a „Powered by Gracenote” embléma a Gracenote védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • A Wi-Fi, a Wi-Fi Direct és a Miracast a Wi-Fi Alliance védjegye vagy bejegyzett védjegye. • A „Sony Entertainment Network embléma” és a „Sony Entertainment Network” a Sony Corporation védjegye. • Az MHL, a Mobile High-Definition Link és az MHL embléma az MHL Licensing, LLC. védjegye vagy bejegyzett védjegye. • DTS-szabadalmakról lásd a http://patents.dts.com webhelyet. Készült a DTS Licensing Limited licence alapján. A DTS, a szimbólum, illetve a DTS és a szimbólum együttesen bejegyzett védjegyek, a DTS Digital Surround a DTS, Inc. védjegye. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 • A Bluetooth® jelzés és emblémák a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonában vannak, a Sony Corporation ezeket licencmegállapodás keretében használja. A többi védjegy és kereskedelmi megnevezés a megfelelő tulajdonosok tulajdona. HU • A DiSEqC™ az EUTELSAT védjegye. Ez a televíziókészülék támogatja a DiSEqC 1.0 szabványt. Ez a televíziókészülék nem motoros antennák vezérlésére lett tervezve. • Az N Mark az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. • A Java és minden Java-alapú védjegy és logó az Oracle és/vagy leányvállalatainak védjegye vagy bejegyzett védjegye. Más nevek a vonatkozó tulajdonosok védjegyei lehetnek. 17HU

Introducere Cuprins Vã mulþumim cã aþi ales acest produs Sony. Înainte de a utiliza televizorul, vã rugãm sã citiþi cu atenþie acest manual, dupã care sã îl pãstraþi pentru a-l putea consulta ulterior. Nota • Înainte de a utiliza televizorul, citiţi secţiunea „Informaţii privind siguranţa” (pagina 3). • Imaginile şi ilustraţiile utilizate în Ghidul scurt de utilizare şi în acest manual au scop doar de referinţă şi pot diferi faţă de INFORMAŢIE IMPORTANTĂ . . . . . . . . . . . . . . 2 aspectul real al produsului. Informaţii privind siguranţa . . . . . . . . . . . . . . 3 Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Unde se află eticheta de identificare Etichetele cu numărul modelului, data fabricaţiei (lună/an) și Ataşarea suportului de masă tensiunea de alimentare (în conformitate cu regulile de siguranţă (Alternativă) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 în vigoare) se află în partea posterioară a televizorului sau pe ambalaj. Împiedicarea răsturnării aparatului TV . . . . . 9 Desprinderea suportului de podea/ ATENŢIE suportului de masă din televizor. . . . . . . . . . 9 Ascunderea camerei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 PENTRU A ÎMPIEDICA Utilizarea telecomenzii . . . . . . . . . . . . . . 10 RĂSPÂNDIREA Afişarea ghidului de utilizare al touchpadului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 INCENDIILOR, PĂSTRAŢI Lansarea tutorialului pentru touchpad. . . . 10 LUMÂNĂRILE ŞI ALTE FLĂCĂRI Conectarea altor dispozitive . . . . . . . . . . .11 DESCHISE DEPARTE DE ACEST Instalarea televizorului pe perete . . . . . . 12 PRODUS, ÎNTOTDEAUNA. Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Probleme şi soluţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 INFORMAŢIE IMPORTANTĂ Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislaţia Uniunii Europene pot fi adresate: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice intrebări legate de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce însoţesc aparatul. Notă privind semnalele fără fir (wireless) Prin prezenta, Sony Corporation, declară că această unitate respectă cerinţele esenţiale și este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă: http://www.compliance.sony.de/ Notificare către clienţi: informaţiile de mai jos sunt valabile numai pentru echipamentele comercializate în ţările unde se aplică directivele UE. Sistemul TV fără fir poate fi utilizat în următoarele ţări: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Acest echipament poate funcţiona în alte ţări non-UE. 2RO

Informaţii privind siguranţa ATENŢIE Bateriile nu trebuie expuse la căldură excesivă, precum lumina solară, foc sau surse de căldură similare. Instalare/Configurare Instalaţi și utilizaţi televizorul conform instrucţiunilor prezentate în continuare, pentru a evita riscurile de incendii, șocurile electrice sau deteriorări/răniri. Instalarea • Pentru a evita alunecările şi rănirea, nu călcaţi pe folia de protecţie a televizorului când scoateţi televizorul din ambalaj. • Televizorul trebuie instalat în apropierea unei prize ușor accesibile. • Aşezaţi aparatul TV pe o suprafaţă stabilă, nivelată pentru a evita căderea acestuia, ceea ce ar provoca rănirea dumneavoastră sau deteriorarea aparatului TV. • Feriţi televizorul de șocuri mecanice și de vibraţii prea puternice • Instalaţi televizorul într-un loc de unde nu poate fi tras, împins în timpul transportului. sau răsturnat. • Când duceţi aparatul la reparat sau când vă mutaţi, împachetaţi- • Instalaţi televizorul astfel încât suportul de masă al acestuia să l în ambalajul original. nu iasă în afara suportului de televizor (neinclus). Prevenirea răsturnării Dacă suportul de masă iese în afara suportului de televizor, este • Utilizaţi un cablu puternic, care poate susţine greutatea posibil ca televizorul să se răstoarne, să cadă şi să provoace televizorului. vătămări corporale sau să se deterioreze. Ventilaţie • Nu acoperiţi niciodată fantele de aerisire și nu introduceţi obiecte în interiorul carcasei aparatului. • Lăsaţi suficient spaţiu în jurul televizorului, așa cum este indicat mai jos. • Asiguraţi o ventilaţie corespunzătoare televizorului dumneavoastră. Asiguraţi spaţiu suficient în jurul televizorului, conform figurii. Instalarea pe perete 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului. • Instalarea televizorului pe perete trebuie executată numai de Instalarea pe un suport către persoane calificate. 30 cm • Asiguraţi-vă că folosiţi şuruburile furnizate cu dispozitivul de montare pe perete atunci când montaţi dispozitivul de montare 10 cm 10 cm 6 cm pe perete la aparatul TV. Şuruburile furnizate sunt indicate conform ilustraţiei atunci când măsurarea se face de la suprafaţa de montare a dispozitivului de montare pe perete. Diametrul și lungimea șuruburilor diferă în funcţie de modelul dispozitivului de montare pe perete. Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului. Utilizarea altor șuruburi decât a celor furnizate poate avea ca rezultat deteriorarea internă a televizorului sau căderea • Pentru a asigura o ventilaţie corespunzătoare și a evita acestuia, etc. adunarea prafului și a murdăriei: RO  Nu așezaţi televizorul culcat, cu susul în jos, pe spate sau 8 mm - 12 mm lateral.  Nu puneţi televizorul pe un raft, pe covor, în pat sau într-un dulap. Șurub (furnizat cu  Nu acoperiţi televizorul cu materiale textile, de exemplu cu o dispozitivul de montare draperie, și nici cu alte obiecte, de exemplu ziare etc. pe perete)  Nu instalaţi televizorul așa cum este arătat mai jos. Circulaţia aerului este blocată. Dispozitiv de montare pe perete Partea din spate a televizorului Perete Perete Transportul • Înainte de a deplasa televizorul, decuplaţi toate cablurile. • Pentru transportarea unui televizor mare este nevoie de patru sau mai multe persoane. • Când transportaţi manual aparatul TV, susţineţi-l astfel cum este prezentat mai jos. Nu forţaţi panoul LCD sau cadrul din jurul ecranului. 3RO

Cablul de alimentare Situaţii: Pentru a evita riscul de incendii, șocuri electrice sau deteriorări și • Nu manevraţi televizorul cu mâinile ude, cu carcasa demontată, răniri, manevraţi cablul de alimentare și ștecherul respectând sau având atașate dispozitive care nu au fost recomandate de următoarele: producător. Decuplaţi televizorul de la priză, precum și antena  Utilizaţi exclusiv un cablu de alimentare marca Sony, nu de la de exterior în timpul furtunilor. alte firme. • Nu instalaţi televizorul astfel încât să fie  Introduceţi complet ștecherul în priză. proeminent într-un spaţiu deschis. Se pot  Acest aparat poate funcţiona doar la tensiuni de 220 – 240 V, înregistra vătămări corporale sau există curent alternativ. pericolul să fie lovit cu diverse obiecte.  Când conectaţi alte cabluri, aveţi grijă să decuplaţi cablul de alimentare, pentru siguranţa dvs., și aveţi grijă să nu vă încurcaţi picioarele între cabluri.  Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a deplasa Piese defecte: sau de a depana televizorul. • Nu aruncaţi obiecte spre televizor. Sticla ecranului se poate  Ţineţi cablul de alimentare la distanţă de sursele de căldură. sparge la impact, cauzând răniri grave.  Decuplaţi ștecherul cablului de alimentare de la priză și • Dacă se sparge carcasa televizorului, nu o atingeţi înainte de a curăţaţi-l cu regularitate. Dacă există praf pe ștecher și acesta decupla cablul de alimentare de la priză. În caz contrar, se pot se umezește, este posibil ca izolaţia să fie deteriorată, ceea ce produce șocuri electrice. poate duce la declanșarea de incendii. Nota Când aparatul nu funcţionează • Nu utilizaţi la alte echipamente cablul de alimentare furnizat. • Dacă nu utilizaţi televizorul câteva zile, decuplaţi-l de la reţea • Nu găuriţi, nu îndoiţi și nu răsuciţi excesiv cablul de alimentare. din motive ecologice și de siguranţă. Firele din interior se pot dezizola sau se pot rupe. • Deoarece televizorul nu este decuplat de la reţea dacă este doar • Nu modificaţi cablul de alimentare. oprit, scoateţi ștecherul din priză pentru deconectarea • Nu așezaţi obiecte grele pe cablul de alimentare. completă. • Nu trageţi de cablul propriu-zis pentru decuplarea aparatului de • Anumite televizoare pot fi dotate cu facilităţi care solicită ca la priză. televizorul să fie lăsat în standby pentru a funcţiona • Nu conectaţi prea multe aparate la aceeași priză de reţea. corespunzător. • Nu utilizaţi un ștecher care nu se potrivește cu priza. Pentru copii Moduri interzise de utilizare • Nu lăsaţi copiii să se caţere pe televizor. Nu instalaţi/utilizaţi televizorul în locaţii, medii înconjurătoare sau • Nu lăsaţi accesoriile de mici dimensiuni la îndemâna copiilor, situaţii de genul celor prezentate mai jos, deoarece este posibil ca deoarece pot fi înghiţite accidental. televizorul să producă incendii, șocuri electrice, deteriorări și/sau leziuni. În cazul în care apar următoarele probleme... Locaţia: Opriţi și decuplaţi imediat aparatul de la priză dacă survine • În exterior (la lumină solară directă), pe malul mării, pe o navă vreuna dintre problemele prezentate mai jos. sau barcă, în interiorul unui vehicul, în instituţii medicale, în Solicitaţi dealer-ului dvs. sau unui centru de service Sony ca o locuri instabile, în apropierea apei, în locuri supuse la ploaie, persoană calificată să verifice televizorul. umezeală sau fum. • În cazul în care televizorul este așezat în Când: vestiarul unei băi publice sau a unor băi  Este deteriorat conductorul de reţea. termale, televizorul se poate defecta din  Ștecherul nu se potrivește cu priza. cauza sulfului din atmosferă, etc.  Televizorul a fost deteriorat prin cădere, lovire sau izbirea cu un alt obiect.  Vreun obiect sau lichid a pătruns în interiorul carcasei. • Pentru o calitate optimă a imaginii, nu expuneţi ecranul la iluminare sau lumină solară directă. Despre temperatura monitorului LCD • Evitaţi mutarea televizorului dintr-o zonă răcoroasă în alta Când monitorul LCD este utilizat pentru o perioadă extinsă, călduroasă. Modificările bruște de temperatură ambientală pot zonele limitrofe ale panoului se încălzesc. Este posibil ca zonele crea condens. Aceasta poate duce la distorsionarea imaginii respective să fie fierbinţi la pipăit. televizorului și/sau la culori estompate. Dacă aceasta este situaţia, înainte de a conecta din nou televizorul la reţeaua de alimentare, permiteţi evaporarea completă a umezelii. Mediul înconjurător: • Locuri unde este foarte cald sau umed, unde există mult praf; în spaţii unde există insecte care pot pătrunde în interior; în locaţii unde poate fi supus la vibraţii mecanice, în apropierea unor obiecte cu flăcări deschise (lumânări, etc). Televizorul nu trebuie expus la picături sau stropire, și nu trebuie așezate deasupra lui recipiente ce conţin lichide, de exemplu vaze. • Nu așezaţi televizorul într-un spaţiu umed sau cu praf ori într-o încăpere cu fum uleios sau aburi (în apropierea meselor de gătit sau a umidificatoarelor). Se pot produce incendii, șocuri electrice sau deteriorări. • Nu instalaţi televizorul în spaţii cu temperaturi extreme, cum ar fi locuri expuse la lumină solară directă, în apropierea unui calorifer sau a unei aeroterme. Este posibil ca televizorul să se supraîncălzească într-o astfel de condiţie, lucru ce poate duce la deformarea carcasei și/sau la defectarea televizorului. 4RO

• Nu utilizaţi niciodată pastă abrazivă, substanţe de curăţare Măsuri de precauţie alcaline/acide, praf de curăţat sau solvenţi volatili, cum ar fi alcoolul, benzina, diluantul sau insecticidele. Utilizarea unor Vizionarea la televizor astfel de materiale sau contactul prelungit cu materiale din cauciuc sau vinil poate duce la daune ale suprafeţei ecranului și • Unele persoane pot avea probleme de disconfort (precum materialului carcasei. oboseală vizuală, extenuare sau ameţeli) în timpul vizionării • Se recomandă aspirarea periodică a orificiilor de ventilare imaginilor video 3D sau al practicării jocurilor video 3D. Sony pentru a asigura ventilarea corespunzătoare. recomandă ca toţi telespectatorii să ia pauze regulate în timpul • Pentru a preveni orice deteriorare, aveţi grijă să nu manipulaţi urmăririi imaginilor video 3D sau al practicării jocurilor video 3D. difuzoarele cu forţă excesivă în timpul curăţării sau a întreţinerii. Durata și frecvenţa pauzelor necesare va varia de la o persoană la alta. Alegerea soluţiei optime vă aparţine. Dacă aveţi senzaţii de disconfort, trebuie să sistaţi urmărirea imaginilor video 3D Echipamentul opţional sau practicarea jocurilor video 3D până la dispariţia senzaţiilor; • Păstraţi componentele opţionale sau oricare alte dispozitive consultaţi un medic, dacă consideraţi necesar. De asemenea, care emit radiaţii electromagnetice la distanţă de televizor. În consultaţi (i) manualul de instrucţiuni al oricărui alt dispozitiv caz contrar, pot apărea distorsiuni și/sau zgomot. sau suport utilizat cu acest televizor și (ii) site-ul nostru Web • Acest echipament a fost testat și confirmat că este în (http://support.sony-europe.com/) pentru cele mai recente conformitate cu limitele stabilite prin Directiva EMC pentru informaţii. Vederea copiilor mici (mai ales a celor sub șase ani) utilizarea cablului de conexiune pentru semnal, mai scurt de 3 este încă în dezvoltare. Consultaţi-vă medicul (un pediatru sau metri. un oftalmolog) înainte de a permite copiilor să urmărească imagini video 3D sau să joace jocuri video 3D. Adulţii trebuie Recomandare privind mufa de tip F să-i supravegheze pe copii, pentru a se asigura că respectă recomandările de mai sus. Proiecţia firului interior de la partea de conexiune nu trebuie să • Nu utilizaţi, nu depozitaţi şi nu lăsaţi ochelarii 3D în locaţii cu depășească 1,5 mm. temperaturi ridicate, de ex., în lumină solară directă sau în maşini încălzite la soare. Max. 7 mm • La utilizarea funcţiei 3D simulat, vă rugăm să reţineţi faptul că imaginea afișată se modifică faţă de cea iniţială, datorită Max. 1,5 mm conversiei efectuate de televizor. (Desen de referinţă al mufei de tip F) • Asiguraţi o iluminare moderată a camerei, deoarece nu este recomandată vizionarea televizorului o perioadă îndelungată de Măsuri de precauţie la manipularea telecomenzii timp, în condiţii de iluminare scăzută, deoarece vă poate fi • Respectaţi polaritatea corectă când introduceţi bateriile. afectată vederea. • Nu utilizaţi baterii de tip diferit și nu amestecaţi baterii vechi cu • Când utilizaţi căștile, evitaţi audierea la un nivel ridicat al unele noi. volumului, deoarece vă poate fi afectat auzul. • Dezafectaţi bateriile în mod ecologic. Este posibil ca, în anumite regiuni, reciclarea bateriilor să fie reglementată prin lege. Vă Ecranul LCD rugăm consultaţi autorităţile dvs. locale. • Deși ecranul LCD este produs folosindu-se o tehnologie de • Manevraţi telecomanda cu grijă. Nu o scăpaţi pe jos, nu călcaţi înaltă precizie și 99,99% sau mai mult dintre pixeli funcţionează, pe ea și nici nu vărsaţi vreun lichid peste aceasta. este posibilă existenţa unor minuscule puncte negre sau a • Nu puneţi telecomanda într-un loc apropiat de o sursă de unora luminoase (roșii, albastre sau verzi) care să apară în mod căldură, în bătaia directă a razelor soarelui, sau într-o încăpere constant pe ecranul LCD. Aceasta este o proprietate structurală umedă. a ecranului LCD și nu constituie o disfuncţionalitate. Funcţionarea fără fir a unităţii • Nu împingeţi și nu zgâriaţi filtrul frontal, și nu așezaţi obiecte pe • Nu folosiţi această unitate în apropierea unor echipamente partea de sus a acestui televizor. Imaginea poate deveni medicale (stimulator cardiac, etc.), deoarece echipamentele neuniformă sau ecranul LCD se poate deteriora. • Dacă televizorul este utilizat într-un loc cu temperatură scăzută, medicale pot prezenta anomalii de funcţionare. poate apărea un efect de prelungire neregulată a liniilor • Cu toate că această unitate transmite/recepționează semnale codate, trebuie să fiţi atenţi la interceptările neautorizate. Nu ne orizontale, sau imaginea poate deveni întunecată. Aceasta nu asumăm responsabilitatea pentru eventualele probleme care reprezintă o defecţiune. Fenomenul va dispărea pe măsură ce pot apărea. temperatura crește. • Pot apărea imagini remanente în cazul în care sunt afișate în mod continuu imagini statice. Acestea pot să dispară după câteva momente. • Ecranul și carcasa se încălzesc când televizorul este în uz. Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate. • Ecranul LCD conţine o cantitate mică de cristale lichide. Respectaţi instrucţiunile și regulamentele locale în vigoare cu RO privire la dezafectarea echipamentului. Manevrarea și curăţarea suprafeţei ecranului/ carcasei televizorului Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a curăţa televizorul. Pentru a evita degradarea materialului sau deteriorarea acoperirii ecranului, respectaţi următoarele măsuri de precauţie. • Pentru a îndepărta praful de pe ecran și carcasă, ștergeţi ușor cu o bucată de pânză moale. Dacă praful este persistent, ștergeţi cu o pânză moale, ușor umezită într-o soluţie slabă de detergent. • Nu pulverizaţi niciodată apă sau detergent direct pe televizor. Poate să picure în partea de jos a ecranului sau pe componentele exterioare și să pătrundă în televizor, provocând astfel defectarea televizorului. 5RO

Dezafectarea televizorului Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată) Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din orașul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul. Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul la sfârșitul duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru deșeuri electrice și electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul de preluare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. 6RO

2 Ataşarea suportului de masă 1 (Alternativă) Puteţi schimba suportul de masă din poziţia de mijloc în poziţia de margine urmând instrucţiunile de mai jos. 3 2 Nota Poziţie margine • Pentru transportul acestei instalaţii este nevoie de cinci sau de mai multe persoane. • Asiguraţi-vă să nu existe obiecte în faţa televizorului. 1 1 Transmiţător sincronizare 3D Senzor infraroşii 11,5 N∙m {15 kgf∙cm} 2 3 Pernă groasă RO BG GR TR RU UA 7RO

Pentru legarea cablurilor 2 Legaţi cablul de alimentare cu un suport de cablu, respectiv cablurile de 1 Ataşaţi sistemele de prindere a cablului. conexiune cu sistemele de prindere pentru cablu. *2 *1 *1 Locaţia clemei de strângere a cablurilor când suportul de masă este montat în poziţie mediană. *2 Locaţia colierului de cabluri pentru suportul de masă (poziţia de margine sau de mijloc) şi suportul de podea. Nota • Utilizarea replicatorului de porturi poate simplifica gestionarea cablurilor la o singură conexiune de cabluri pentru televizor. • Pentru desprinderea clemei de strângere a cablurilor de la televizor, apăsaţi partea de sus a clemei 1, apoi apăsaţi 2 conform ilustraţiei. 3 Scoateţi capacul suportului.    8RO

4 Montaţi cablul pe suport cu dispozitive Împiedicarea răsturnării aparatului TV de prindere pentru a evita deteriorarea cablului. 8-12 mm M4 Desprinderea suportului de podea/ suportului de masă din televizor Pentru a desprinde suportul de podea/suportul 5 Montaţi capacul suportului. de masă din televizor, scoateţi şuruburile . Ascunderea camerei Dacă nu doriți să folosiți camera, aceasta se poate ascunde ca în figura alăturată. RO BG GR TR Nota • Atunci când utilizaţi camera, poziţionaţi-o în partea frontală superioară a aparatului TV. RU UA 9RO

Lansarea tutorialului pentru touchpad Utilizarea telecomenzii 1 Apăsaţi pe HOME. Puteţi opera aparatul TV prin utilizarea telecomenzii cu touchpad furnizate sau a telecomenzii IR (cu infraroşii). Telecomandă cu Telecomandă cu touchpad infraroşii 2 Glisaţi pentru a selecta [Ajutor], apoi apăsaţi pe touchpad. Nota • Telecomanda cu touchpad poate fi utilizată numai după înregistrarea la TV. Puteţi înregistra telecomanda cu touchpad apăsând pe HOME, apoi selectaţi [Setări] t [Setări sistem] t [Setarea telecomenzii cu touchpad] t [Configurare telecomandă cu touchpad]. Afişarea ghidului de utilizare al touchpadului 3 Glisaţi în sus/jos pentru a selecta [Tutorial pentru touchpad], apoi Ghidul de utilizare al touchpadului vă permite să apăsaţi pe touchpad. vizualizaţi principalele comenzi prin gesturi care sunt disponibile pentru ecranul TV curent. 1 Atingeţi şi ţineţi degetul pe partea centrală a touchpadului pentru a afişa Ghidul de utilizare al touchpadului. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Nota • De asemenea, puteţi lansa tutorialul pentru touchpad apăsând pe HOME, apoi selectaţi [Setări] t [Setări sistem] t [Configuraţii touchpad] t [Pornire tutorial]. 10RO

Nota • Dacă [Modificare intrare automată (MHL)] este setat la Conectarea altor dispozitive [Pornit], televizorul comută automat la HDMI IN 2/ MHL sau HDMI IN 4/MHL de la altă intrare atunci când Pentru mai multe informaţii despre conexiuni, este conectat un dispozitiv compatibil MHL la mufa consultaţi documentul i-Manual. HDMI IN 2/MHL sau HDMI IN 4/MHL. Disponibilitatea [Modificare intrare automată (MHL)] depinde de Nota dispozitivul compatibil MHL şi dacă acesta acceptă • Pentru conexiunea HDMI, conectaţi dispozitivele 4K această caracteristică. (Player media 4K, Set Top Box 4K etc.) la mufa HDMI • Dacă [Încărcare MHL în standby] este setat la [Pornit], IN 2 sau HDMI IN 1 a televizorului, pentru a viziona puteţi încărca în continuare dispozitivul compatibil conţinut protejat de drepturile de autor. MHL chiar dacă televizorul este în modul repaus. • Conectaţi smartphone-ul sau dispozitivele mobile 4K Pentru conectarea replicatorului de la mufa HDMI IN 2/MHL. • Utilizaţi cablul MHL 3 cu sigla MHL pentru smartphone porturi sau dispozitive mobile 4K. • Pentru conectarea prin replicatorul de porturi, consultaţi ghidul de instalare furnizat împreună cu replicatorul de porturi. Pentru conectarea dispozitivului MHL Utilizaţi cablu MHL 2 cu sigla MHL (neinclus) 5V 900 mA MAX Dispozitiv MHL 2 5V 900 mA MAX RO Utilizaţi cablu MHL 3 cu sigla MHL (neinclus) Dispozitiv BG MHL 3 GR Televizorul încărcă dispozitivul compatibil MHL conectat, simultan cu redarea de fotografii/ TR muzică/clipuri video. Puteţi utiliza telecomanda televizorului pentru a controla dispozitivul RU compatibil MHLconectat. UA 11RO

Instalarea televizorului pe perete Acest manual de instrucţiuni privind televizorul prezintă paşii pentru pregătirea instalării televizorului înainte de instalarea acestuia pe perete. Dacă suportul de podea/suportul de masă este montat la televizor, este posibil să fie nevoie să demontaţi de pe televizor suportul de podea/suportul de masăconsultaţi pagina 9 (Desprinderea suportului de podea/suportului de masă din televizor). Pregătiţi televizorul pentru dispozitivul de montare pe perete înainte de a efectua conexiunile cablurilor. Pentru protejarea produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea televizorului pe perete să fie efectuată de către profesionişti calificaţi. Nu încercaţi să îl instalaţi dumneavoastră înşivă pe perete. • Respectaţi instrucţiunile furnizate împreună cu dispozitivul de montare pe perete pentru modelul dumneavoastră. Este necesară o expertiză suficientă pentru instalarea acestui televizor, în special pentru a stabili dacă peretele poate susţine greutatea televizorului. • Lungimea şuruburilor pentru dispozitivul de montare pe perete diferă în funcţie de grosimea dispozitivului de montare pe perete. Consultaţi ilustraţia de mai jos. 8 mm - 12 mm Șurub (furnizat cu dispozitivul de montare pe perete) Dispozitiv de montare pe perete Partea din spate a televizorului • Nu omiteţi să depozitaţi şuruburile şi suportul de masă la loc sigur până ce sunteţi gata să fixaţi suportul de masă. Nu lăsaţi şuruburile la îndemâna copiilor. 12RO

Nu s-au găsit servicii de televiziune prin cablu Depanare (programe).  Verificaţi conexiunea prin cablu sau configuraţia Când LED-ul de iluminare se aprinde de acord.  Încercaţi [Programare automată digitală] intermitent în roşu, număraţi de câte ori se selectând [Antenna] în loc de [Cablu]. aprinde (intervalul dintre două aprinderi este de trei secunde). Telecomanda nu funcţionează. Dacă LED de iluminare luminează intermitent în  Înlocuiţi bateriile. roşu, resetaţi aparatul TV prin deconectarea  Este posibil ca televizorul să se afle în modul SYNC. cablului de conectare la reţea de la aparatul TV Apăsaţi bara de control (….) şi glisaţi la stânga/ pentru două minute, apoi porniţi aparatul TV. dreapta pentru a selecta [SYNC MENU], apoi Dacă problema persistă, contactaţi distribuitorul apăsaţi pe touchpad. Selectaţi [Comandă TV], dvs. sau centrul de service Sony şi indicaţi-i apoi selectaţi [Home (Meniu principal)] sau numărul de clipiri intermitente ale LED de [Opţiuni] pentru a controla televizorul. iluminare în culoarea roşie (intervalul de timp Când utilizaţi telecomanda IR, apăsaţi pe SYNC este de trei secunde). Apăsaţi butonul / de la MENU, selectaţi [Comandă TV] şi selectaţi [Home aparatul TV pentru a-l opri, deconectaţi cablul (Meniu principal)] sau [Opţiuni] pentru a controla de conectare la reţea şi informaţi-vă televizorul. distribuitorul sau centrul de service Sony. Parola pentru [Blocare de către părinţi] a fost Când LED-ul de iluminare nu luminează uitată. intermitent, verificaţi elementele din tabelele  Pentru codul PIN, introduceţi 9999. (Codul PIN care urmează. 9999 este acceptat întotdeauna.) De asemenea, puteţi consulta [Depanarea] din Zonele din jurul televizorului se încălzesc. i-Manual sau efectuaţi diagnosticarea automată  Când televizorul este utilizat pentru o perioadă selectând [Ajutor] t [Asistenţă pentru îndelungată, zonele din jurul televizorului se clienţi] t [Autodiagnosticare]. Dacă problema încălzesc. persistă, solicitaţi repararea televizorului de Puteţi să simţiţi căldura dacă atingeţi cu mâna către personalul de service calificat. aceste zone. Probleme şi soluţii Sunet sau imagine blocată, ecranul este gol sau televizorul nu răspunde la apăsarea pe Nu apare nicio imagine (ecranul este negru) și butoanele proprii sau ale telecomenzii. nu se aude sonorul.  Efectuaţi o resetare simplă a televizorului prin  Verificaţi conectarea antenei (externă)/cablului. deconectarea cablului de alimentare de reţea  Conectaţi televizorul la cablul de alimentare şi pentru două minute, apoi conectaţi-l din nou. apăsaţi pe / de la televizor sau de la Este posibil ca butoanele /, CH+/–,  +/–, telecomandă. ///, , şi HOME să nu fie localizate Nu se poate realiza acordul pe anumite pe televizor. posturi.  Consultaţi ilustraţia de mai jos pentru a vedea RO  Verificaţi antena. locaţia butoanelor de pe televizor.  Cablul prin satelit poate fi scurtcircuitat sau pot Partea din spate a televizorului exista probleme de conexiune ale cablului. Verificaţi conexiunea prin cablu și opriţi televizorul de la comutatorul Pornit/Oprit al reţelei de curent electric, apoi reporniţi-l.  Frecvenţa introdusă nu se încadrează în interval. Consultaţi compania de difuzare a semnalelor prin satelit recepţionate. 13RO

LED-ul de iluminare este aprins.  Dacă nu doriţi ca LED-ul de iluminare să fie aprins, îl puteţi stinge. Specificaţii Apăsaţi pe HOME, apoi selectaţi [Setări] t [Setări sistem] t [Configurare generală] t Sistem [LED de iluminare] t [Oprit]. De asemenea, Tip de panou puteţi apăsa pe OPTIONS, apoi puteţi selecta Panou LCD (Liquid Crystal Display - Afișaj cu [LED de iluminare] t [Oprit]. cristale lichide), Iluminare de fundal cu LED Sistem TV Analogic: în funcţie de ţara/regiunea aleasă: B/G, D/K, L, I, M Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satelit: DVB-S/DVB-S2 Sistem color/video Analogic: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Digital: Consultaţi documentul i-Manual. Nu se poate realiza conectarea la un router wireless prin WPS. Acoperire canale Analogic: UHF/VHF/Cablu, în funcţie de ţara/  Dacă utilizaţi securitatea WEP, selectaţi [Simplu] regiunea aleasă. t [Wi-Fi] t [Conectare din lista de scanare]. Digital: UHF/VHF/Cablu, în funcţie de ţara/ Apoi, selectaţi numele reţelei (SSID) la care doriţi regiunea aleasă. să vă conectaţi. Satelit: Frecvenţă IF 950 - 2.150 MHz Nu s-a putut găsi numele reţelei dorite în Ieșire audio configuraţia de reţea. 10 W + 10 W + 10 W + 10 W  Selectaţi [[Introducere manuală]] şi apăsaţi pe Tehnologie wireless pentru a introduce un nume de reţea. Protocol IEEE802.11a/b/g/n Mufe intrare/ieșire Cablu antenă (exterioară) Bornă externă 75 ohm pentru VHF/UHF Antenă de satelit MAIN/SUB Conector mamă de tip F IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & ton 22 kHz, Distribuţie cablu unic EN50494. / AV1 Conector scart cu 21 de pini (standard CENELEC) inclusiv intrare audio/video, intrare RGB și ieșire audio/video TV. / COMPONENT IN YPBPR (video pe componente): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Intrare audio (mufe fono) t AV2 Intrare video (pin fono comun cu intrarea Y) 14RO

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (suport pentru rezoluţie 4K) Altele Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × Accesorii opţionale 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Subwoofer wireless: SWF-BR100 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ Cablu MHL: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Ochelari 3D activi: TDG-BT500A 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formate PC *YCbCr 4:2:0 / 8 biţi Video (3D): Împachetare cadre: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Alăturate: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Temperatură de utilizare 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 0 ºC - 40 ºC Suprapuse: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Umiditate de funcţionare 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) UR 10% - 80% (fără condens) Audio: PCM liniar 5,1 canale: 32, 44,1 și 48 kHz, 16, 20 și 24 biţi, Dolby Digital Alimentare și altele ARC (Audio Return Channel) (numai pentru HDMI Cerinţe de alimentare IN 1) 220 V - 240 V c.a., 50 Hz MHL (comun cu HDMI IN 2/4) Clasa de eficacitate energetică Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p B (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Dimensiunea ecranului (măsurată pe diagonală) 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), (cca.) 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i 85 ţoli / 214,8 cm * numai pentru HDMI IN 2 Video (3D): Consum de putere Împachetare cadre*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, în modul [Standard] 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p 320 W Alăturate: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, în modul [Strălucitor] 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 550 W Suprapuse: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), Consum mediu anual de energie*1 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 444 kWh * numai pentru HDMI IN 2 Audio: PCM liniar 5,1 canale: 32, 44,1 și 48 kHz, 16, Consum de energie în modul standby*2 20 și 24 biţi, Dolby Digital 0,3 W (28 W în modul software / actualizare program) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Mufă optică digitală (PCM liniar pe două canale, Rezoluţie ecran Dolby Digital) 3.840 puncte (orizontal) × 2.160 linii (vertical) AUDIO OUT/ Mărimi de ieşire nominale Ieșire audio (mini mufă stereo) USB 1, 3: 5 V, 500 mA max. Mufă pentru căşti USB 2: 5 V, 800 mA max. (acceptă ieşire de la subwoofer) MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA max. RO 1, 2 (HDD REC), 3 Port dispozitiv HDD USB (numai pentru 2), port USB Slot CAM (modul de acces condiţionat) LAN Conector 10BASE-T/100BASE-TX (în funcţie de mediul de funcţionare a reţelei, viteza conexiunii poate varia. Viteza de comunicare și calitatea conexiunii 10BASE-T/100BASE-TX nu sunt garantate pentru acest televizor.) 15RO

Dimensiuni (Cca.) (l × î × a) Note privind televiziunea digitală Aparat TV cu suport de podea • Orice funcţii legate de televiziunea digitală 195,4 × 157,6 × 59,1 cm ( ) vor fi active numai în ţările sau zonele Aparat TV cu suport de masă în care sunt difuzate semnale digitale 195,7 × 121,4 × 45,2 cm terestre DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 și H.264/ Aparat TV fără suport de podea / suport de MPEG-4 AVC), sau unde aveţi acces la masă servicii de cablu compatibile DVB-C 195,4 × 115,0 × 10,3 cm (MPEG-2 și H.264/MPEG-4 AVC). Vă rugăm tipar de orificii pentru montarea în perete să verificaţi la dealer-ul local dacă puteţi 40,0 x 40,0 cm recepţiona semnal DVB-T/DVB-T2 în zona dimensiunea şuruburilor pentru montarea în unde locuiţi sau să întrebaţi furnizorul dvs. perete de servicii prin cablu dacă acest televizor M6 (lungime: consultaţi schema de la pagina 3.) este potrivit pentru serviciul lor de cablu DVB-C. Lăţime suport (Cca.) • Furnizorul de servicii prin cablu poate Poziţia de margine solicita taxe suplimentare pentru astfel de Aparat TV cu suport de podea servicii și este posibil să vi se solicite 195,3 cm aderarea la termenii și condiţiile de lucru Aparat TV cu suport de masă ale respectivilor furnizori. 195,7 cm • Deși acest televizor respectă specificaţiile Poziţie mediană DVB-T/DVB-T2 și DVB-C, nu poate fi Aparat TV cu suport de masă garantată compatibilitatea cu programele 69, 4 cm digitale terestre DVB-T/DVB-T2 și DVB-C prin cablu care vor fi difuzate în viitor. Masa (Cca.) • Unele funcţii ale televiziunii digitale este Aparat TV cu suport de podea posibil să nu fie disponibile în anumite ţări/ 77,0 kg regiuni, iar serviciile de cablu DVB-C este Aparat TV cu suport de masă posibil să nu fie puse la dispoziţie de 73,7 kg anumiţi furnizori. Aparat TV fără suport de podea / suport de masă 70,8 kg Informaţii legate de mărci • Termenii HDMI și HDMI High-Definition *1 Consum de energie pe an, în baza consumului de Multimedia Interface și sigla HDMI sunt energie al televizorului, când este în funcţiune 4 ore pe zi pe o perioadă de 365 de zile. Consumul real de mărci comerciale sau mărci comerciale energie va depinde de modul în care este utilizat înregistrate ale HDMI Licensing LLC în 2 televizorul. Statele Unite și în alte ţări. * Puterea specificată în modul standby este atinsă • DLNA®, logo-ul DLNA și DLNA CERTIFIED® după ce televizorul încheie procesele interne necesare. sunt mărci comerciale, mărci de service sau Nota mărci de certificare ale Digital Living • Accesoriile opţionale sunt disponibile în funcţie de Network Alliance. ţări/regiune/modelul televizorului/stoc. • Fabricat sub licenţă de la Dolby • Designul și specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă. Laboratories. • Consumul de putere va creşte atunci când replicatorul Simbolurile Dolby şi double-D sunt mărci de porturi este conectat la televizor. comerciale ale Dolby Laboratories. • Acest televizor incorporează MHL 2 pentru HDMI IN 4/ MHL şi MHL 3 pentru HDMI IN 2/MHL. • „BRAVIA” și sunt mărci de comerţ înregistrate ale Sony Corporation. • TrackID este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a Sony Mobile Communications AB. 16RO

• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, sigla şi logotipul Gracenote şi sigla „Powered by Gracenote” sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale Gracenote în Statele Unite şi/sau alte ţări. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct şi Miracast sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Wi-Fi Alliance. • Sigla „Sony Entertainment Network logo” și „Sony Entertainment Network” sunt mărci comerciale ale Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link şi sigla MHL reprezintă mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale MHL Licensing, LLC. • Pentru informaţii despre brevetele DTS, vizitaţi http://patents.dts.com. Fabricat sub licenţă primită de la DTS Licensing Limited. DTS, simbolul, & DTS şi simbolul împreună sunt mărci comerciale înregistrate, iar DTS Digital Surround este marcă comercială a DTS, Inc. © DTS, Inc. Toate drepturile rezervate. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 • Marcajele cu cuvântul Bluetooth® şi siglele aferente sunt deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a acestor marcaje de către Sony Corporation se face sub licenţă. Alte mărci comerciale şi nume comerciale sunt proprietatea respectivilor deţinători. • DiSEqC™ este marcă comercială a RO EUTELSAT. Acest televizor acceptă DiSEqC 1.0. Acest televizor nu este proiectat pentru controlul antenelor motorizate. • Marcajul N este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a NFC Forum, Inc. în Statele Unite şi în alte ţări. • Java şi toate mărcile comerciale şi siglele care folosesc Java sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate deţinute de Oracle şi/sau afiliaţii săi. Alte denumiri pot fi mărci comerciale ale deţinătorilor respectivi. 17RO

Въведение Съдържание Благодарим ви за покупката на този продукт на Sony. Преди да започнете работа с телевизора, прочетете ръководството изцяло и го запазете за бъдещи справки. Забележка • Преди да работите с телевизора, прочетете “Информация за безопасност” (страница 3). • Изображенията и илюстрациите, използвани в ръководството за бърз старт и в това ръководство, са само ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 за справка и може да се различават от действителния Информация за безопасност . . . . . . . . . . . 3 изглед на продукта. Предпазни мерки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Място на идентификационния етикет Закачване на поставката за маса Етикетите за Модел No., дата на производство (месец/година) (алтернативно) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 и клас на захранване (в съответствие с действащите норми за безопасност), са разположени на гърба на телевизора или Предпазване на телевизора от падане . . 9 опаковката. Сваляне на стойката за под/поставката за маса от телевизора . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прибиране на камерата . . . . . . . . . . . . . . . 9 ЗА ДА Използване на дистанционно управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ПРЕДОТВРАТИТЕ Показване на ръководство за работа с ИЗБУХВАНЕ НА ПОЖАР, тъчпад . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Стартиране на наръчник за тъчпад . . . . . 10 ВИНАГИ ДРЪЖТЕ СВЕЩИ Свързване на други устройства. . . . . . .11 ИЛИ ДРУГИ ИЗТОЧНИЦИ НА Монтиране на телевизора на ОГЪН ДАЛЕЧ ОТ ТОЗИ стената . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ПРОДУКТ. Отстраняване на неизправности. . . . . 13 Проблеми и решения . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония. Запитвания за съответствие на продуктите съгласно законодателството на Европейския съюз, следва да се отправят към Упълномощения представител Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Германия. За въпроси, свързани със сервиз и гаранция, моля използвайте адресите, посочени в придружаващите сервизни или гаранционни документи. Забележка за безжичен сигнал С настоящето Sony Корпорация декларира, че този продукт отговаря на основните изисквания и другите съответстващи клаузи на Директива 1999/5/EC. Подробности може да намерите на Интернет страницата: http://www.compliance.sony.de/ Забележка за потребители: следната информация се отнася само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат директивите на ЕС. Безжичната телевизионна система може да се използва в следните държави: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Косово Това оборудване може да се използва в други неевропейски страни. 2BG

Пренасяне Информация за безопасност • Преди да местите телевизора, изключете всички кабели от GB него. ВНИМАНИЕ • Пренасянето на голям телевизор изисква четирима или Батериите не трябва да се излагат на прекалена топлина, повече души. например слънчева светлина, огън или подобни. • Когато местите телевизора на ръце, дръжте го, както е FR показано по-долу. Не натискайте LCD панела и рамката около екрана. Инсталация/Настройка Инсталирайте и използвайте телевизора в съответствие с ES инструкциите, описани по-долу, за да избегнете риск от пожар, токов удар или повреда и/или наранявания. Инсталация BG • За да предотвратите подхлъзване и причиняване на телесни повреди, не стъпвайте върху защитната чанта на телевизора, докато го разопаковате. • Телевизорът трябва да бъде инсталиран близо до лесно DE достъпен контакт. • Поставете телевизора на стабилна, равна повърхност, за да се избегне падането му и причиняването на нараняване или повреда на телевизора. PT • Монтирайте телевизора на място, където не може да бъде изтеглен, бутнат или преобърнат. • Монтирайте телевизора така, че поставката за маса да не е IT издадена спрямо стойката за телевизора (не е доставена). Ако поставката за маса е издадена навън спрямо стойката за телевизора, това може да доведе до преобръщане или падане на телевизора и да доведе до нараняване или • При пренасяне не излагайте телевизора на сътресения или SE повреда на телевизора. прекалени вибрации. • Когато пренасяте телевизора при ремонт или при смяна на жилището, пакетирайте го, като използвате оригиналната опаковка и материали за пакетиране. DK Предпазване от преобръщане • Използвайте здрав кабел, който може да издържи теглото на телевизора. FI Вентилация • Никога не покривайте вентилационните отвори и не вкарвайте предмети в корпуса. NO • Оставете свободно място около телевизора както е показано по- долу. • Уверете се, че телевизорът има правилна вентилация. Оставете достатъчно място около телевизора, както е PL показано на илюстрацията. Инсталация на стена 30 cm CZ • Монтажа на устройството към стената трябва да се извърши 10 cm 10 cm само от квалифициран персонал. SK • На всяка цена използвайте приложените винтове към конзолата за закрепване към стена, когато закачвате конзолата за закрепване към стена към телевизора. Приложените винтове са проектиране при измерване 10 cm HU спрямо закачващата повърхност на конзолата за Оставете най-малко толкова място около закрепване към стена, както е показано на илюстрацията. устройството. Диаметърът и дължината на винтовете се различават в зависимост от модела на конзолата за закрепване към Инсталиране с помощта на поставка RO стена. 30 cm Използването на винтове, различни от тези в комплекта на конзолата, може да доведе до вътрешни повреди на телевизора или да стене причина за падането му и т.н. 10 cm 10 cm 6 cm BG 8 mm - 12 mm Оставете най-малко толкова място около BG GR Винт (доставян с устройството. конзолата за закрепване към стена) • За да постигнете правилна вентилация и за да предотвратите събирането на прах или мръсотия: TR  Не слагайте телевизора легнал, не го монтирайте обърнат Конзола за закрепване с горния край надолу, наопаки или странично. към стена  Не слагайте телевизора върху рафтове, килим, легло или RU в дрешник. Задна част на телевизора  Не покривайте телевизора с парчета плат, като пердета или с други предмети, като вестници и др.  Не инсталирайте телевизора, както е показано по-долу. UA 3BG

Циркулацията на въздух е блокирана. Околна среда: • Места, които са горещи, влажни или прекалено прашни; Там, където може да влязат насекоми; Където може да бъде изложен на механични вибрации, в близост до запалими предмети (свещи и др.). Телевизорът трябва да бъде Стена Стена предпазен от поливане с течности; не поставяйте в близост до устройството предмети, пълни с течности, като например вази. • Не поставяйте телевизора на влажно или прашно място, или в стая с мазен дим или пара (близо до кухненски плотове или овлажнители). Може да възникне пожар, електрически удар или деформация. лахранващ кабел • Не поставяйте телевизора на места, изложени на високи За да предотвратите риск от пожар, токов удар, повреда температури, например директна слънчева светлина, близо и/или нараняване, работете със захранващия кабел както до радиатор или отоплително тяло. В такива условия следва: телевизорът може да прегрее, което да причини  Използвайте само оригинален захранващ кабел на Sony. Не деформация на корпуса и/или повреда на телевизора. използвайте други марки.  Вкарайте щепсела плътно и докрай в контакта.  Включвайте телевизора само към променливотоково захранване от 220-240 V.  Когато прокарвате кабели, за ваша безопасност се уверете, че сте изключили захранващия кабел; внимавайте да не се спънете в кабелите. Ситуации:  Изключете захранващия кабел от мрежата от 220 V, преди • Не използвайте устройството, ако сте с мокри ръце, когато да работите или местите телевизора. капакът на устройството е свален или с аксесоари, които не  Пазете захранващия кабел далеч от източници на топлина. са препоръчани от производителя. По време на  Изключете захранващия кабел и го почиствайте редовно. гръмотевични бури изключвайте телевизора от мрежата от Ако захранващият кабел е замърсен или прашен и по него 220 V, също изваждайте антенния кабел. се образува влага, изолацията му може да се наруши и това • Не монтирайте телевизора така, че да може да доведе до пожар. се подава на открито. Може да Забележка възникне нараняване или повреда от • Не използвайте приложения захранващ кабел с друго сблъсък на човек или предмет в оборудване. телевизора. • Не дупчете, не огъвайте и не усуквайте прекомерно захранващия кабел. Жилото на проводниците може да се оголи или прекъсне. Счупени парчета: • Не преправяйте захранващия кабел. • Не хвърляйте нищо към телевизора. Стъклото на екрана • Не поставяйте тежки предмети върху захранващия кабел. може да се счупи и да експлодира при удара и да причини • Не дърпайте самия захранващ кабел, когато го изключвате сериозни наранявания. от контакта. • Ако повърхността на дисплея се пропука, не я докосвайте, • Не свързвайте твърде много устройства към един и същи докато не изключите захранващия кабел. В противен случай контакт. може да получите токов удар. • Не използвайте контакт, който не захваща стабилно щепсела. Когато не използвате устройството Забранена употреба • Поради причини, свързани с безопасността и околната среда, ви препоръчваме да изключвате телевизора от Не инсталирайте/използвайте телевизора на следните места мрежата, когато не планирате да го използвате няколко или в ситуациите, описани по-долу. В противен случай дни. телевизорът може да се повреди и да причини пожар, токов • Телевизорът не е изключен от мрежата, когато е изключен удар, повреда и/или нараняване. от копчето. За да изключите напълно устройството, Местонахождение: изключете кабела на захранването от електрическата • На открито (пряка слънчева светлина), на морския бряг, на мрежа. кораб или друг плавателен съд, във вътрешността на • Някои телевизори притежават функции, които изискват превозно средство, в медицински заведения, на нестабилни оставянето на устройството в режим Готовност. повърхности, близо до вода, изложен на дъжд, влага или пушек. Относно децата • Ако телевизорът бъде поставен в • Не позволявайте на деца да се качват върху телевизора. съблекалня на обществена баня или • Пазете малките аксесоари далеч от деца, за да не бъдат минерална баня, телевизорът може да погълнати от тях по невнимание. се повреди от сярата във въздуха и др. Ако възникнат следните проблеми... • За най-добро качество на картината, не излагайте екрана на Незабавно изключете телевизора и извадете захранващия директно осветяване или слънчева светлина. кабел в случай, че възникне някои от следните проблеми. • Избягвайте преместването на телевизора от студено на Консултирайте се с вашия Sony доставчик или с упълномощен топло място. Внезапните промени в температурата на сервиз на Sony дали е наложително телевизорът да бъде стаята могат да причинят конденз на влага. Това може да е проверен от квалифициран сервиз. причина за показване на лоша картина и/или лоши Когато: цветове. В такъв случай изчакайте влагата да се изпари  Захранващият кабел е повреден. напълно, преди да включите телевизора.  Гнездото на контакта не захваща стабилно щепсела.  Телевизорът е повреден, понеже е изпуснат, ударен или нещо е хвърлено по него.  Течни или твърди предмети са попаднали в отворите на корпуса. 4BG

Относно температурата на LCD монитора Поддръжка и почистване на повърхността Когато LCD мониторът се използва продължително време, на екрана/корпуса на телевизора GB околният панел се затопля. Може да усетите топлината, ако го докоснете. Уверете се, че сте изключили свързания към телевизора захранващ кабел, преди да започнете почистване. За да предотвратите повреда на покритието на екрана, FR следвайте инструкциите, изброени по-долу. • За да премахнете праха от повърхността на екрана/корпуса, Предпазни мерки почиствайте с меко сухо парче плат. Ако полепналият прах ES не може да се почисти, почиствайте екрана с меко парче плат, леко навлажнено със слаб почистващ разтвор. Гледане на телевизия • Никога не пръскайте вода или разтвор • Някои хора могат да усетят неудобство (като напрягане на директно върху телевизора. Може да BG очите, умора или гадене) докато гледат 3D видео образува капки по дъното на екрана или изображения или играят стереоскопични 3D игри. Sony външни части, да навлезе в телевизора и препоръчва на всички зрители да правят редовни почивки да го повреди. когато гледат 3D видео изображения или играят на • Не използвайте грапави парчета плат, DE стереоскопични 3D игри. Продължителността и честотата на почистващи препарати на алкална/ необходимите почивки е различна за всеки човек. Вие киселинна основа, почистващи прахове или разтвори, като трябва да решите кое е най-добро за вас. Ако изпитате например алкохол, бензол, разредител или инсектицид. някакво неудобство, трябва да спрете да гледате 3D видео Използването на такива вещества или продължителният PT изображения или да играете стереоскопични 3D игри, контакт с гума или винил може да повреди повърхността на докато неудобството отмине; консултирайте се с лекар, ако екрана или повърхността на корпуса на устройството. сметнете за необходимо. Също така трябва да прегледате • Препоръчва се периодично почистване с прахосмукачка на (i) ръководството за употреба на всяко друго устройство или отворите за проветряване с цел осигуряване на правилна IT медия, използвани с този телевизор и (ii) нашия уебсайт вентилация. (http://support.sony-europe.com/) за най-новата • Не третирайте високоговорителите с прекалена сила по информация. Зрението на малките деца (особено на тези под шестгодишна възраст) все още се развива. Обърнете се време на почистване или поддръжка, за да избегнете повреда. SE към лекар (педиатър или очен лекар), преди да позволите на малки деца да гледат 3D видео изображения или да Допълнително оборудване играят на стереоскопични 3D игри. Възрастните трябва да • Не дръжте близо до телевизора допълнителните DK наблюдават малките деца, за да гарантират, че те спазват описаните по-горе препоръки. компоненти или каквото и да е било оборудване, • Не използвайте, съхранявайте или оставяйте 3D очилата на излъчващо електромагнитни вълни. В противен случай е места с висока температура, например на директна възможно картината и/или звукът да бъдат със смущения. FI слънчева светлина или в нагрети от слънцето автомобили. • Това оборудване е тествано и съответства на изискванията • Когато използвате функцията за симулиране на 3D, моля на Директива EMC, като използва свързващ сигнален кабел имайте предвид, че показваното изображение е променено по-къс от 3 метра. спрямо оригиналното, което се дължи на конвертирането, NO извършено от този телевизор. Препоръки за конектор тип F • Гледайте телевизия в средно осветена стая, тъй като Вътрешният проводник трябва да е издаден спрямо гледането на телевизия в слабо осветена стая натоварва свързващата част наймалко 1,5 mm. PL допълнително очите ви. • Когато използвате слушалки, настройте силата на звука, за макс. 7 mm да предотвратите увреждане на слуха. CZ LCD екран макс. 1,5 mm (Препоръчителна схема на конектор тип F) • Въпреки че LCD екранът е изработен по високо-прецизна технология и повече от 99,99% от пикселите му са Внимание при работа с дистанционното SK ефективни, върху LCD екрана може трайно да се появят черни или светли точки (червени, сини или зелени). Това е управление структурна особеност на LCD панела и не представлява • Съблюдавайте правилната полярност при поставяне на неизправност. батериите. HU • Не натискайте и не драскайте предния филтър и не • Не използвайте съвместно батерии от различен тип, както и поставяйте предмети върху устройството. Изображението стари и нови батерии. може да е неравномерно или LCD панелът може да се • Изхвърляйте изразходваните батерии по щадящ околната повреди. среда начин. В някои населени места е възможно RO • Ако използвате устройството на студено място, картината изхвърлянето на батериите да е регулирано нормативно. може да се замъгли или да стане по- тъмна. Това не е Консултирайте се с местните власти. • Работете внимателно с дистанционното управление. Не го неизправност. Този феномен изчезва, когато температурата се повиши. изпускайте, не стъпвайте върху него и не изливайте никакви BG • Когато на екрана продължително време са показани течности върху него. неподвижни изображения, възможно е да се появят • Не поставяйте дистанционното управление в близост до остатъчни образи. Те могат да изчезнат след няколко източници на топлина, на пряка слънчева светлина или в BG GR секунди. стая с повишена влажност. • Екранът и корпусът се затоплят, когато използвате Безжична функция на продукта устройството. Това не е неизправност. • LCD екранът съдържа малко количество течни кристали. • Не работете с уреда близо до медицинско оборудване (пейсмейкър и др.), защото може да доведе до повреда на TR Следвайте местните правила и закони за изхвърляне на медицинското оборудване. подобни отпадъци. • Макар, че този уред предава/приема кодирани сигнали, внимавайте за неоторизирано прихващане. Не носим RU отговорност за възникнали в резултат проблеми. UA 5BG

Изхвърляне на телевизора Третиране на стари електрически и електронни уреди (приложимо в Европейския съюз и други Европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци) Този символ върху устройството или върху неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домакински отпадък. Вместо това той трябва да бъде предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Като предадете този продукт на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За подробна информация относно рециклирането на този продукт можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. Третиране на използвани батерии (приложимо в Европейския Съюз и други европейски държави със системи за разделно събиране на отпадъците) Този символ върху батерията или върху опаковката показва, че батерията, доставена с този продукт, не трябва да се третира като домакински отпадък. При някои батерии този символ се използва в комбинация с означение на химически елемент. Означението на химическия елемент живак (Hg) или олово (Pb) се добавя ако батерията съдържа повече от 0,0005% живак или 0,004% олово. Като предадете тази батерия на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето им на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За продукти, които от гледна точка на безопасност, правилен начин на действие или съхранение на данни изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), тази батерия трябва да бъде подменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че вградената батерия ще бъде третирана правилно, предайте стария продукт в събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. За всички останали батерии моля прочетете в упътването как да извадите по безопасен начин изважда батерията от продукта. Предайте я в събирателния пункт за рециклиране на използвани батерии. За подробна информация относно рециклирането на този продукт или батерия можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. 6BG

2 GB Закачване на поставката за 1 маса (алтернативно) FR Можете да промените поставката за маса от средна позиция в позиция на ръба като ES прочетете инструкциите по-долу. BG 3 2 DE PT IT Забележка • За извършването на този монтаж са необходими Позиция на ръба петима или повече души. SE • Уверете се, че няма предмети пред телевизора. 1 DK 1 FI 3D синхронен предавател NO Инфрачервен 1,5 N∙m сензор {15 kgf∙cm} PL 2 3 CZ Дебела възглавничка SK HU RO BG BG GR TR RU UA 7BG

Събиране на кабелите 2 Свържете захранващия кабел с кабелния държач, а свързващите 1 Прикрепете кабелните скоби. кабели – с кабелните скоби. *2 *1 *1 Местоположение на скобата за кабели, когато поставката за маса е прикачена в средна позиция. *2 Местоположение на скобата за кабели за поставка за маса (позиция на ръба или средна позиция) и стойка за под. Забележка • Използването на портов репликатор може да опрости управлението на кабели до една кабелна връзка към телевизора. • За да откачите скобата за кабели от телевизора, 3 Свалете капака на стойката. натиснете предната част на скобата 1, после стиснете 2, както е показано на илюстрацията.    8BG

4 Фиксирайте кабела към стойката с Предпазване на телевизора от GB приставките, за да избегнете повреда на кабела. падане FR ES 8-12 mm M4 BG DE PT IT Сваляне на стойката за под/ SE 5 Прикрепете капака на стойката. поставката за маса от телевизора За да свалите стойката за под/поставката за DK маса от телевизора, свалете винтовете . FI NO PL CZ SK Прибиране на камерата HU Ако не използвате камерата, можете да я скриете, както е показано на илюстрацията. RO BG BG GR TR Забележка RU • Когато използвате камерата, поставете я в предната горна част на телевизора. UA 9BG

Стартиране на наръчник за тъчпад Използване на дистанционно управление 1 Натиснете HOME. Можете да работите с телевизора, като използвате доставеното тъчпад дистанционно управление или инфрачервено дистанционно управление. Тъчпад Инфрачервено дистанционно дистанционно управление управление 2 Плъзнете, за да изберете [Помощ], после натиснете тъчпада. Забележка • Тъчпад дистанционно може да се използва само след регистрация в телевизора. Може да регистрирате Тъчпад дистанционно, като натиснете HOME, после изберете [Настройки] t [Системни настройки] t [Настройка на тъчпад дистанционно]. 3 Плъзнете нагоре/надолу, за да изберете [Обучение за тъчпад], Показване на ръководство за работа после натиснете тъчпада. с тъчпад Ръководството за работа с тъчпад ви показва основните команди с жестове, които са налични за текущия екран на телевизора. 1 Докоснете и задръжте с пръст в центъра на дисплея на тъчпада на ръководството за работа с тъчпад. Следвайте инструкциите на екрана. Забележка • Можете също да стартирате обучение за тъчпада, като натиснете HOME, после изберете [Настройки] t [Системни настройки] t [Конфигурации на тъчпада] t [Стартиране на ръководството]. 10BG

Забележка • Ако [Автоматична смяна на вход (MHL)] е GB Свързване на други настроено на [Вкл.], телевизорът автоматично превключва на HDMI IN 2/MHL или HDMI IN 4/MHL устройства от другия вход, когато MHL-съвместимото FR устройство е включено към HDMI IN 2/MHL или За повече информация относно свързването HDMI IN 4/MHL жак. Наличието на [Автоматична смяна на вход (MHL)] зависи от това дали MHL- вижте i-Manual. съвместимото устройство поддържа тази функция. ES Забележка • Ако [MHL зареждане в режим Готовност] е • За HDMI връзка, свържете 4K устройства (4K медия настроено на [Вкл.], можете да продължите да плейър, 4K декодер и др.) към HDMI IN 2 или HDMI зареждате MHL-съвместимото устройство дори BG IN 1 жака на телевизора, за да възпроизвеждате когато телевизорът е в режим на готовност. съдържание със защитени авторски права. • Свържете 4К смартфон или мобилни устройства към HDMI IN 2/MHL жака. DE За свързване на портов репликатор • Използвайте одобрен MHL 3 кабел с логото на MHL за 4К смартфони или мобилни устройства. • За свързване с портов репликатор вижте PT ръководството за монтаж, доставено с портовия репликатор. За свързване на MHL устройство IT SE DK FI Използвайте одобрен MHL 2 NO кабел с логото MHL (не е доставен) PL 5V 900 mA MAX CZ MHL 2 устройство SK 5V 900 mA MAX HU RO Използвайте одобрен MHL 3 BG кабел с логото MHL MHL 3 (не е доставен) устройство BG GR TR Телевизорът едновременно зарежда MHL- съвместимото устройство, докато възпроизвежда снимки/музика/видео RU файлове. Можете да използвате дистанционното управление на телевизора, UA за да управлявате свързаното MHL- съвместимо устройство. 11BG

Монтиране на телевизора на стената Тези инструкции за работа с телевизора показват само стъпките за подготовка преди монтажа на телевизора на стената. Ако към телевизора е прикачена стойка за под/поставка за маса, може да се наложи да откачите стойката за под/поставката за маса; вижте страница 9 (Сваляне на стойката за под/ поставката за маса от телевизора). Подгответе телевизора за конзолата за закрепване към стена преди да свържете кабелите. От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на вашия телевизор да бъде извършен от квалифицирани професионалисти. Не се опитвайте да го монтирате сами. • Следвайте инструкциите, предоставени с конзолата за закрепване към стена за вашия модел. За монтажа на този телевизор се изисква значителен опит, особено за определяне на здравината на стената, която трябва да издържи тежестта на телевизора. • Дължината на винта за конзолата за закрепване към стена е различна в зависимост от дебелината на конзолата за закрепване към стена. Вижте долната илюстрация. 8 mm - 12 mm Винт (доставян с конзолата за закрепване към стена) Конзола за закрепване към стена Задна част на телевизора • Запазете оригиналните винтове и поставката за маса на сигурно място, докато сте готови да закачите поставката за маса. Дръжте винтовете настрани от малки деца. 12BG

Няма намерени кабелни ТВ услуги GB Отстраняване на (програми).  Проверете кабелната връзка или неизправности конфигурацията на настройката. FR  Опитайте [Автомат. цифрова настройка], като Когато LED осветлението мига в червено, изберете [Антена] вместо [Кабел]. пребройте премигванията (интервалът е ES Дистанционното управление не работи. три секунди).  Сменете батериите. Ако LED осветление мига в червено,  Вашият телевизор може да е в режим SYNC. BG нулирайте Телевизия, разкачете Натиснете контролната лента (….) и плъзнете захранващия кабел от Телевизия за две наляво/надясно, за да изберете [SYNC MENU], минути, след това включете Телевизия. после натиснете тъчпада. Изберете [ТВ DE Ако проблемът продължава, свържете се с контрол] и после изберете [Home (Меню)] или вашия доставчик или център за обслужване [Опции], за да управлявате телевизора. на Sony с броя на премигванията в червено PT Когато използвате инфрачервено на LED осветление (интервалът е три дистанционно управление, натиснете SYNC секунди). Натиснете / на Телевизия, за да MENU, изберете [ТВ контрол], после изберете IT го изключите, разкачете захранващия кабел [Home (Меню)] или [Опции], за да управлявате и информирайте вашия доставчик или телевизора. център за обслужване на Sony. SE Паролата за [Родителски контрол] е била Когато LED осветлението не мига, забравена. проверете елементите в таблиците, както  Въведете 9999 за ПИН кода. (ПИН кодът 9999 DK следва. се приема винаги.) Можете също да видите [Отстраняване на Рамката на телевизора се затопля. FI неизправности] в i-Manual или да изпълните самодиагностика, като изберете [Помощ]  Когато телевизорът се използва t [Поддръжка за потребители] t продължително време, рамката му се затопля. NO Може да усетите топлина, когато я докоснете с [Самодиагностика]. Ако проблемът ръка. продължава, телевизорът ви трябва да бъде проверен от квалифициран сервизен техник. PL ламръзнало аудио или видео, празен екран или телевизорът не реагира на Проблеми и решения команди от бутоните на телевизора или CZ дистанционното управление. Няма картина (екранът е тъмен) и няма  Направете обикновено рестартиране на звук. телевизора, като го изключите от SK  Проверете връзката с антената/кабела. променливотоково захранване за 2 минути и  Свържете телевизора към захранващия кабел след това го включите отново. HU и натиснете / на телевизора или дистанционното управление. Не можете да намерите бутоните /, CH+/–,  +/–, ///, , и HOME на RO Някои програми не могат да бъдат телевизора. настроени.  Вижте илюстрацията по-долу относно  Проверете антена. местоположението на бутоните на телевизора. BG  Сателитният кабел може да е накъсо или да има проблеми със свързването на кабела. Задна част на телевизора Проверете кабелната връзка и изключете BG GR телевизора от бутона за включване/ изключване, после го включете отново. TR  Въведената честота е извън обхват. Свържете се с компанията, разпространител на сателитните услуги. RU UA 13BG

LED осветлението е включено.  Ако не искате LED осветлението да свети, можете да го изключите. Спецификации Натиснете HOME, после изберете [Настройки] t [Системни настройки] t Система [Общи настройки] t [LED осветление] t Система на панела [Изкл.]. Можете също да натиснете OPTIONS, LCD (течнокристален дисплей) панел, после да изберете [LED осветление] t [Изкл.]. LED подсветка Телевизионна система Аналогова: В зависимост от вашия избор на държава/регион: B/G, D/K, L, I, M Цифрова: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Сателит: DVB-S/DVB-S2 Система на цветовете/видео система Аналогова: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Цифрова: Вижте i-Manual. Не може да се свърже с безжичен рутер чрез WPS. Покритие на каналите Аналогова: UHF/VHF/кабел, В зависимост от  Ако използвате WEP защита, изберете [Лесно] вашия избор на държава/регион. t [Wi-Fi] t [Избор на мрежа от списък]. Цифрова: UHF/VHF/кабел, В зависимост от После изберете мрежовото име (SSID), към вашия избор на държава/регион. което искате да се свържете. Сателит: IF честота 950-2 150 MHz Не може да намери необходимото Звуков изход мрежово име в настройката на мрежата. 10 W + 10 W + 10 W + 10 W  Изберете [[Ръчно въвеждане]] и натиснете , Безжична технология за да въведете мрежовото име. IEEE802.11a/b/g/n протокол Входно/изходни жакове Антенен кабел 75 ома външен терминал за VHF/UHF Сателитна антена MAIN/SUB Конектор тип F, женски IEC169-24, 75 ома. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz тон, Разпределяне по 1 кабел EN50494. / AV1 21-пинов Scart конектор (CENELEC стандарт) включително аудио/видео вход, RGB вход и TV аудио/видео изход. / COMPONENT IN YPBPR (Компонентно видео): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Аудио вход (фоно жакове) t AV2 Видео вход (общ фоно пин с Y входа) 14BG

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (поддържа 4K резолюция) Други Видео (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × GB Аксесоари по избор 2160p (24 Hz), 3840 × 2160 (50, 60 Hz)*, 3840 × Безжичен субуфер: SWF-BR100 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ MHL кабел: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 FR Активни 3D очила: TDG-BT500A 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC формати *YCbCr 4:2:0 / 8 bit ES Видео (3D): Пакетиране на кадри: 1080p (30 Hz), 1080/ 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ BG 24p Работна температура Една до друга: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 0 ºC – 40 ºC 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Работна влажност DE Една над друга: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ Относителна влажност 10 % – 80 % (без 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) образуване на конденз) PT Аудио: 5,1-канална линейна PCM: 32, 44,1 и 48 kHz, 16, 20 и 24 bits, Dolby Digital лахранване и други ARC (Audio Return Channel) (само HDMI IN 1) Изисквания за захранване IT MHL (общ с HDMI IN 2/4) 220 V – 240 V AC, 50 Hz Видео (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p Енергиен клас (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), SE B 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), Размер на екрана (измерен по диагонала) 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i DK (прибл.) * само HDMI IN 2 85 инча / 214,8 cm Видео (3D): Пакетиране на кадри*: 1080p (30 Hz), 1080/ Консумация на енергия FI 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ в [Стандартен] режим 24p 320 W Една до друга: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, в [Ярък] режим NO 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 550 W Една над друга: 1080p (50, 60 Hz)*, Средно годишно потребление на енергия*1 PL 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 444 kWh 720p (50, 60 Hz) * само HDMI IN 2 Консумация на енергия в режим Готовност*2 CZ Аудио: 5,1-канална линейна PCM: 32, 44,1 и 0,3 W (28 W в режим на актуализация на 48 kHz, 16, 20 и 24 bits, Dolby Digital софтуер / EPG) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Резолюция на дисплея SK Цифров оптичен жак (Двуканален линеен PCM, 3 840 dots (по хоризонтала) × 2 160 реда (по Dolby Digital) вертикала) HU AUDIO OUT/ Изходни номинални данни Аудио изход (стерео минижак) USB 1, 3: 5 V, 500 mA (макс.) Жак за слушалки USB 2: 5 V, 800 mA (макс.) RO (поддържа субуфер) MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA (макс.) 1, 2 (HDD REC), 3 BG Порт за USB HDD устройство (само 2), USB порт BG GR CAM (модул за условен достъп) гнездо LAN TR 10BASE-T/100BASE-TX конектор (в зависимост от условията на работа на мрежата, скоростта на пренос на данните може да се различава. RU 10BASE-T/100BASE-TX за този телевизор не гарантира скорост и качество на UA комуникацията.) 15BG

Габарити (прибл.) (ш × в × д) Забележка за цифровата функция на Телевизор със стойка за под телевизора 195,4 × 157,6 × 59,1 cm • Всяка функция, свързана с цифровата Телевизор с поставка за маса телевизия ( ), ще работи само в 195,7 × 121,4 × 45,2 cm държавите и областите, в които се Телевизор без стойка за под / поставка за предлагат DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 и маса H.264/MPEG-4 AVC) цифрови наземни 195,4 × 115,0 × 10,3 cm сигнали, или там, където има достъп до разположение на отворите за стенен монтаж съвместима с DVB-C (MPEG-2 и H.264/ 40,0 x 40,0 cm MPEG-4 AVC) кабелна услуга. Проверете размер на винтовете за стенен монтаж при вашия местен доставчик дали там, M6 (дължина: вижте схемата на стр. 3.) където живеете, можете да приемате DVB-T/DVB-T2 сигнал или попитайте Ширина на стойката (прибл.) вашия доставчик на кабелна телевизия Позиция на ръба дали тяхната DVB-C кабелна услуга е Телевизор със стойка за под подходяща за съвместна работа с този 195,3 cm телевизор. Телевизор с поставка за маса • Възможно е вашият кабелен доставчик 195,7 cm да ви поиска такса за своите услуги или Средна позиция да поиска да се съгласите с правилата и Телевизор с поставка за маса условията, който той налага. 69,4 cm • Въпреки че този телевизор отговаря на DVB-T/DVB-T2 и DVB-C спецификациите, Тегло (прибл.) съвместимостта му с бъдещи DVB-T/ Телевизор със стойка за под DVB-T2 цифрови наземни и DVB-C 77,0 kg цифрови кабелни излъчвания не е Телевизор с поставка за маса гарантирана. 73,7 kg • Възможно е определени цифрови Телевизор без стойка за под / поставка за функции на телевизора да не работят в маса някои държави/региони и DVB-C 70,8 kg кабелната услуга може да не работи правилно с някои доставчици. *1 Консумация на енергия на година, базирано на консумацията на телевизор, който работи 4 часа на ден, 365 дни. Действителната консумация на енергия зависи от това как се използва телевизора. *2 Указаната консумация на енергия в режим Готовност се достига след като телевизорът приключи необходимите вътрешни процеси. Забележка • Наличието на опционални аксесоари зависи от държавата/региона/модела на телевизора и наличността. • Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без предупреждение. • Консумацията на енергия ще се увеличи, когато портовият репликатор е свързан към телевизора. • Този телевизор включва MHL 2 за HDMI IN 4/MHL и MHL 3 за HDMI IN 2/MHL. 16BG

Информация за търговски марки • Знакът Bluetooth® и логата са собственост на Bluetooth SIG, Inc. и GB • Термините HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interface, както и логото HDMI използването на тези знаци от Sony са търговски марки или запазени Corporation е по лиценз. Останалите FR търговски марки на HDMI Licensing LLC в търговски марки и търговски имена САЩ и други държави. принадлежат на съответните им собственици. ES • DLNA®, логото на DLNA и DLNA CERTIFIED® са търговски марки, марки за • DiSEqC™ е търговска марка на EUTELSAT. услуги или сертифицирани марки на Този телевизор поддържа DiSEqC 1.0. BG Digital Living Network Alliance. Този телевизор не е предназначен за • Произведено по лиценз на Dolby управление на антени с мотор. DE Laboratories. • N Mark е търговска марка или Dolby и символът двойно “D” са регистрирана търговска марка на NFC регистрирани търговски марки на Dolby Forum, Inc. в САЩ и други държави. PT Laboratories. • Java и всички Java-базирани търговски • “BRAVIA” и са търговска марка марки и лога са търговски марки или IT на Sony Corporation. регистрирани търговски марки на Oracle • TrackID е търговска марка или и/или нейните съдружници. Другите имена могат да са търговски марки на SE регистрирана търговска марка на Sony Mobile Communications AB. съответните им собственици. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote DK VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, логото и логотипът FI Gracenote, както и логото “Powered by Gracenote” са регистрирани търговски марки или търговски марки на Gracenote NO в САЩ и/или други държави. • Opera® Devices SDK from Opera Software PL ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct и Miracast са търговски CZ марки или запазени търговски марки на Wi-Fi Alliance. SK • Логото “Sony Entertainment Network” и “Sony Entertainment Network” са търговски марки на Sony Corporation. HU • MHL, Mobile High-Definition Link и логото MHL са търговски марки или RO регистрирани търговски марки на MHL Licensing, LLC. BG • За DTS патенти, вижте http://patents.dts.com. Произведено по лиценз на DTS Licensing Limited. DTS, BG GR символът, & DTS и символът заедно са регистрирани търговски марки, а DTS TR Digital Surround е търговска марка на DTS, Inc. © DTS, Inc. Всички права запазени. RU • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics UA Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 17BG

Ε μ π μ π μ π π , π Sony. μ . μ ω • , " μ "( 4). • π μ π Ω . . . . . . . . . . . . . . . . .4 π Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια . . 4 μ π π μ μ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 π π π π ( μ ) ..8 π μ (μ / μ μ ) , μ μ μ μ Πρόληψη ανατροπής της τηλεόρασης . . . 10 ( μ μ μ ) Αποσύνδεση της βάσης δαπέδου/βάσης π μ π . επιτραπέζιας τοποθέτησης από την τηλεόραση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ΕΔ Ί Κάλυψη Κάμερας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . . . . . . .11 Ω Εμφάνιση του Οδηγού λειτουργίας Touchpad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ,Δ Εκκίνηση του Οδηγού εκμάθησης Touchpad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . . . . . . . . . . . 12 Ϊ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ε π Ε Sony μ π π μ . . . . . . . . 14 π π Προβλήματα και λύσεις . . . . . . . . . . . . . . . 14 μ π π Sony. π μ μ π μ π . . . . . . . . . . . . . 15 π π π π π ( π ) ,π π μ μ μ μ μ μ (ASN) π μ ( ) π ’ ( ). π π μ μ μ ASN, π μ , π μ μ . π π π , μ π π π . Ε π π Sony π , ’ π π , π π π . π , Sony π π μ π μ μ μ , μ π ΔY ΩN π μ μ . μ π π π Sony, π ’ π π π . , π , π μ π ( μ μ ) , Sony μ μ Service ASN π ( ’ π Sony) π , π μ μ , , π π . Sony μ μ Service ASN μπ μ π μ μ μ 2GR

π μ .Ό π μ π • μ ,π , , μ , Sony. π μμ , , π μ , μ , π , π Ό μ , , 1. π μ π π μπ μ μ μ π μ π π μ , μ π . π π (μ μ μ , 5. π π μ μ μ π μ μπ ) π .Δ π μ ( Sony, μ μ μ π π ) π π π . Sony μ μ μ π Service ASN μπ π π . π π μ π μ π π π Ε π μ μ μ , π μ π , Sony μ μπ . π π μ ( , π , μ ) π μ μ π π , π , , , , π , π . μ π π π , 2. π π / μ π . μ π μ π π μ μ μ π μ π , Sony π μ , π π μ μ π π π π π π π μ . π π . π π ( μ π π π μ ) π 3. π π π . μ π μ μ μ π Sony μ μ π π π π Sony μ π π π ASN. π . Sony 4. π π : π π π μ μ π • π π , , π , μ π μ . μπ μ μ –μ • μ ( μ π π π π – μ μ π π π – π , μ , π π μ π μ μπ , μ , π π π , , μπ , π.). π π μ π – μ , • μ μ π π , π μπ π π π μ μ μ μ μ π μ : μ . • μ μ π • μ π π π π μ π μ μ • K , μπ μ μ : μ π π • μ π π , Sony μ ASN, π π π μ π π μ π , π π . • μ μ μ μ Sony • π π π π π π μ π . • μ π μ μ • μ π μ π μμ Sony μ μ π μ • π μ π μ • π . μ μ π π μ ,π π π π π π π π , μ π π . μπ μ μ μ π , • π π μ μ μ , π , π π μ π μ π ( μ μ π Sony μ . μ ASN π • μ μ μ π μ ). π μ π π μ μ π μ π π π π π Sony , Sony π μ μ π μ μ μ π π π π . μ . π μ ,μ • π μ μ ,π π π μ μ π π μ π π π , μ , μ , π π π π Sony. π π μ , π μ π . μ • π π π π μ π π π , Sony π , μ Sony ASN. π μ π • μ π μ π μ π , μ π π μ π Sony, π π μ μ , GR μπ μ : . • μ π π π π μ μμ μ π π Sony μ π π π π π , μ μ • π π π μ π π π , π π μμ π π μ π π π π π π π μ μ π π . π π π μμ μ π . μ , π μπ • μ . π , μ π π π π π . π π μ π π . 3GR

SONY EUROPE LIMITED, . . SONY HELLAS • π π μ π , ππ 1, π , π π ππ 15124 , π π π μ μ π . • μ π , π π . μ μ Ε π Sony • π π e-mail : [email protected] π μ π π : ( π ). π π π π π , • 00800 4412 1496 ( π - π , π π π ) μ μ . • 211 1980 703 ( π -μ π π ) π • 800 91150 ( π π - ) ΕΩ π π μ Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku , 108-0075 π . μ μμ π π μ π π π π μ π π Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, μ . π π μ π π ,π π π • π π π μ π μ π . π μ π π . • μ π π π μ π π π μ μ . π π , π π μ , μ μ π π π , Sony Corporation π . π μμ π μ μ μ π π μ π μ . 1999/5/ . π π π π μ ,π μ π μπ π μ : μπ π , π. http://www.compliance.sony.de/ 8 mm - 12 mm μ π : π π μ π μ π π π . . μ μ μπ μ π π : (π μ AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, π μ ) NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, π MD, RS, ME, Κόσοβο π μ μπ μ π π . π Μ μ • μ , π . • μ μ μ π ΕΔ π μ . μπ π π π •Ό μ μ , μ , π. . , π μ π π π . . Ε / μ μ π π , π μ / μ μ , μ π μ μ π . Ε • π π μ μ , μ π π π . • π π π μ π μ . 4GR

μ π π , π μ / μ μ , μ π π :  μ π μ π π π Sony, π .  π π μ .  μ μ π μ 220- 240 V AC.  π μ π , π π μ μπ π .  π π π π π μ , π π π .  μ π π μ .  π . • μ ,μ π μ μ , μπ μ π μ π μ . π μ π π . •Ό μ π μ ω μ , μ π . • μ π π μ π π . π π π • π , π • μ π π π μπ . π μπ . π μ π . • π π . Ε μ • π π π μ π • π π π μ π μ . μ π π μ . • π π • π π π ,μ . π . • π π . • π . • μ π π μ μ . π , π . μ Ε π π π , 30 cm π , μ / μ μ ,μ π / μ π , 10 cm π π π π 10 cm . π : • ( π ), , 10 cm π ,μ μ , μ , μ π . π , , , π . Ε μ • π 30 cm π μ μ π , π 10 cm 10 cm 6 cm π π π. • π ,μ π μ . π . • π μ π • μ μ μ . μ π : μ π μπ .  π (μ π π μ π π π π ), π μ μ π . μ , π . μ π  π π , , π . μ π . :  π , μ π μ μ μ , π π. • μ π , π μ GR μ π μπ μ μ π  π π π . μ , μπ . μ ( , π.). π π μ π μ μ π π μ π π , π π μ . • π μ μ μ μ ( π ). π π , π π μ . 5GR

• π μ π π μ π , π μ , μ π μ , μ . μπ π μ , π μπ π π μ π μ / • μ μ ( π π. . . π μ , ) π 3D π π π 3D. Sony μμ π 3D π π π 3D. π μμ π μ μ . π π π . : π π , π π • μ π μ μ , μ π 3D π μ μ μ π π π π 3D μ π . . μ μ π π π . π , (i) π π π μ π . π π π μ • π μ π μ (ii) π . π μ Web (http://support.sony-europe.com/) π μ μ π . μ π μ , μ μ ( π π ) π π . μ . μ ( π π μ )π π μ π π 3D π π π 3D. μ π π π μ : π π , π • π π . π π π π π . μπ π π • μ π , 3D μ μ . μ μ μ , π. . μ • π ,μ μ μ μ μ μ . μπ μ π • π μ μ 3D, . π π , μπ π μ π μ π π π . μ , μ π π π . Ό μ π • μ μ • π μ μ π μ , π μ μ , π π π π μ μ μ π μ π μ μπ μ . . • Ό μ π , π μ • π π , ππ μπ π π π μ . π π μ . π , π π . • π μ π π LCD π μ μ • π LCD ( ) . μ π 99,99% π , π π π μ μ μ LCD μ • π π π π μ μ ( ,π . μπ ). π • μ μ μ π π , (LCD) π μ π π . . • π μπ , μ π μ π Ε μ π μ ... μπ π μ . μ π π π π π μ , π μ . π π π • μ π , . π π π μ π μ π Sony . π . π μ . μ Ό : μ . • π π μ  π μ . π .  π μ μ . μπ μ π π  π μ π π , π μ . π μ μ π . • π μ  π μ π μ μ μ .Δ π . π μ . • LCD π μ π . π π μ . μ μ LCD Ό LCD μ π μ μ , π μ μ π μ . π μ μ π μ . 6GR

μ μ π π /π μ π π & π π π μ ( π μ π Ε π Έ μ . π π μ Ε π μ π , π . μ π μ ) • π π / μ π π π μ , π μ μ π . π π π μ , π μ μ π π π π π μ μ μ μ π π π . μ π μμ . • μ π π π π π μ π π . π μ μ . π π π μ μ , π π π ,μ ππ π π π π μ π π π π μ . π π . • μ π π , / μ π . , μ π π π μ π μ , , μ . π , π μ μ π μ π μ π ,μ π π , μπ π μ π μμ μ π π π π μ . π . • π μ μ μ μ π μ . Ε • π μ μ π ( π . Ε π Έ Ε π μ • π μ π μ ) π μπ μ μ π μ π μπ .Δ μπ π μπ π π μ π π μ / μ . π π μ π π π μμ . • μ μπ μ μπ μμ μ π π μ π μ μ μ μ . π μ μ μ μ (Hg) μ (Pb) μ π μ μ π μπ π π π μ π 3μ . 0,0005% 0,004% μ . μ μπ π π μ π F ππ , π . μ π π π π μ π . π 1,5 mm π μ μ . π π π π , π , μ π μ μ μ μ μ . 7 mm μ μ μπ , μπ π π μ π μ π π . μ μ . 1,5 mm μπ ,π π ( μ π F) μ π μ . π π μ μ μπ ,π μ μ μ π π π μ μπ π • π π π . μπ μ μπ . μ π μ μπ . • μ π π μπ μ π π μ μ π μ μπ . π μπ ,π μ • π π μπ , μ π μ μ π . μ π μ π π . μ π μπ . μ π . • μ π μ π . GR π ,μ π μ π π π . • π π μ , π π μ μ . μ μ • π π μ ( μ , π.), π π μ . • π μ μ / μ μ μ , π μ μ π π .Δ μ μ π π μ . 7GR

2 π 1 π π π (Ε μ ) π μ π π π π μ , π . 3 2 μ ω • π π π μ . • π μ μπ π . Ά 1 1 μ μ 3D π ω 1.5 N∙m {15 kgf∙cm} 2 3 μ 8GR

π 2 μ ω ω 1 π μ ω ω . ω ω . *2 *1 *1 π π π π μ . *2 π π π ( μ ) π . μ ω • π μπ π π μ • π . 3 μμ . ,π π μ 1 , ,π μ 2 π π .    GR 9GR

4 μ π μ ,π μ π π . 8-12 mm M4 π π / π π π π 5 π μμ . π π / π π π π , . μ π μ μ π μ , π π . μ ω • Ό μ π μ , π μπ π π . 10GR

Ε μ Touchpad π μ π 1 HOME. Touchpad π π IR ( π ). Touchpad IR 2 π [ ] , , π Touchpad. μ ω • Touchpad μπ μ π μ μ π . π Touchpad π μπ HOME π π [ μ ]t [ μ μ ]t[ μ Touchpad]. Εμ Touchpad 3 π π ω/ ω Touchpad π π π [ π π μ Touchpad] , μ ,π Touchpad. . 1 Touchpad, μ Touchpad. . μ ω • π π GR μ Touchpad π HOME , , π [ μ ]t [ μ μ ]t[ μ Touchpad] t [ μ ]. 11GR

μ ω • μ [ μ (MHL)] [ ], μ μ HDMI IN 2/MHL HDMI IN 4/ π π μ MHL π , μ μ π π MHL π HDMI IN , i-Manual. 2/MHL HDMI IN 4/MHL. μ μ ω μ [ μ (MHL)] π π μ • HDMI, 4K ( μ π π MHL μπ π π π μ 4K, π π . 4K π.) π HDMI IN 2 HDMI IN 1 • μ [ MHL , π π μ μ μ ] [ ], μπ π π μ μ . π μ μ π π MHL, μ μ μ . • smartphone 4K • μ , π HDMI IN 2/MHL. π π μ • μ π μ ΩΔ MHL 3 . π π MHL smartphone 4K. MHL Χ μ π μ ΩΔ MHL 2 π π MHL ( π ) 5V 900 mA MAX MHL 2 5V 900 mA MAX Χ μ π μ ΩΔ MHL 3 π π MHL ( π ) MHL 3 μ π μ μ π π MHL π / μ / . π μ π , μ π μ μ π π MHL. 12GR

Ε π μ μ π μ π π . π / π π π π μ , μπ π / π π π π . 10 ( π π / π π π π ). μ π π . π π , Sony μ π μ π π μ π μ .Μ π μ . • π π μ π μ . π π μπ π π . • μ π μ π π . μ π . 8 mm - 12 mm (π μ π μ ) Επ ωπ • π μ π π π π μ μ π π π . μ π μ π . GR 13GR

Δ μ μ π μμ μ π π μ  . . Ό LED μ μ  μ ,μ π π π μ . ( μ μ , , μμ π ). π π μ LED μ μ π π / π π μ ,π μ π π π . π  π . μ μ π μ π , , μ π μ . π . π μ π μ , π μ Δ μ π (π μμ ) π π . π Sony π  LED μ ( μ μ . μ μ  π [ / π ). / μ ] π π π , π [ ] [ TV]. μ μ . μ π π  μπ . π Sony.  Ό LED μ , SYNC. π μμ (….) π / , π [SYNC π . MENU] , ,π Touchpad. π π π [Χειρισμός τηλεόρασηςl] , [ μ π π i-Manual .] , [Home (Μενού)] [Επιλογές], π . [Βοήθεια] t [Υποστήριξη πελατών] t μ π IR [Αυτόματα διαγνωστικά]. π μ ( π ), π SYNC MENU, π π μ ,π μ [Χειρισμός τηλεόρασηςl] , , π π μ π [Home (Μενού)] [Επιλογές], π π . . μ Έ π [ μ ]. Δ π (  μ 9999 ) . PIN. ( PIN 9999 π  / . .)  μ π μ μ π μπ / μ . . Ό μ π μ μ , π μ μ μ . π μ μ π μ . 14GR

"π ", μ π μπ .  μ π π μ π μ μ π , , LCD ( ), . π μ LED π μ μ Δ π μ : μ π / μπ /, CH+/–,  +/–, ///, , π : B/G, D/K, L, I, M HOME . : DVB-T/DVB-C  μ π DVB-T2 μπ . Δ : DVB-S/DVB-S2 ωπ μ μ / μ : PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 : i-Manual. : UHF/VHF/ , μ π /π . : UHF/VHF/ , μ π /π . Δ : μ (IF) 950- 2.150 MHz LED μ μμ .  μμ LED 10 W + 10 W + 10 W + 10 W μ , μπ . HOME , , π μ [ μ ]t [ μ μ ]t IEEE802.11a/b/g/n [ μ ] t [LED μ ] t [Ό ]. π , μπ π OPTIONS , π / , π [LED μ ]t [Ό ]. 75 ohm VHF/UHF Δ MAIN/SUB μ π F, IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz, . TV EN50494. / AV1 π Scart 21 (π π CENELEC) π π μ / , RGB / . Δ μ μ / COMPONENT IN μ μ WPS. YPBPR ( Component): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,  μ π WEP, π 480p, 480i [ π ] t [Wi-Fi] t [ π ]. , π μ ( π RCA) GR (SSID) π . t AV2 ( π RCA μ Δ μ π Y) π μ μ .  π [[ ]] π μ . 15GR

HDMI IN 1, 2, 3, 4 ( π 4K) Ά (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × μ 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × μ Subwoofer: SWF-BR100 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ MHL: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ 3D: TDG-BT500A 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, π *YCbCr 4:2:0 / 8 bit (3D): π : 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p μ π : 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 0 ºC – 40 ºC 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) π : 1080p (30, 50, 60 Hz), 10 % – 80 % ( 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) μπ ) : π μμ PCM 5,1 : 32, 44,1 48 kHz, 16, 20 24 bit, Dolby Digital π ARC (Audio Return Channel) (μ HDMI IN 1) π MHL ( μ μ π HDMI IN 2/4) 220 V - 240 V AC, 50 Hz (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p π (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), B 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), ( )( π ) 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i 85 / 214,8 cm *μ HDMI IN 2 (3D): π *: 1080p (30 Hz), 1080/24p, [ ] 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p 320 W π : 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, [ ] 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 550 W π : 1080p (50, 60 Hz)*, *1 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 444 kWh 720p (50, 60 Hz) *μ HDMI IN 2 μ *2 : π μμ PCM 5,1 : 32, 44,1 0,3 W (28 W μ 48 kHz, 16, 20 24 bit, Dolby Digital μ / EPG) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) π π ( μμ PCM 3.840 ( ) × 2.160 μμ , Dolby Digital) ( ) AUDIO OUT/ μ ( μ π ) USB 1, 3: 5 V, 500 mA, μ π USB 2: 5 V, 800 mA, μ ( π Subwoofer) MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA, μ 1, 2 (HDD REC), 3 USB HDD (μ 2), USB π CAM ( μ ) LAN μ 10BASE-T/100BASE-TX ( , μ π . π π μ 10BASE-T/100BASE-TX μ .) 16GR

Δ ( π ) (π × × ) μ μ π 195,4 × 157,6 × 59,1 cm • π π μ μ π π ( ) π μ μ π 195,7 × 121,4 × 45,2 cm π μ π π / μ DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 H.264/ π π π MPEG-4 AVC) π π π 195,4 × 115,0 × 10,3 cm μ π π π π π μ DVB-C (MPEG-2 H.264/ 40,0 x 40,0 cm MPEG-4 AVC). μ μ π μ π μ π M6 (μ : . μμ 4.) π π μπ ( π ) μ DVB-T/DVB-T2 π π π μ DVB-C μ π π π 195,3 cm . μ π π • π π π μ 195,7 cm μ π μ μ μ π π π π π π . π • π 69,4 cm π DVB-T/DVB-T2 DVB-C, μ μ μ ( π ) π μ DVB-T/ μ π DVB-T2 77,0 kg μ DVB-C μ . μ π π • π μ 73,7 kg μ μ /π π / π π π π DVB-C μ 70,8 kg μ π . *1 ,μ μ μπ μ 4 π 365 μ . π μ • HDMI HDMI High-Definition π π . Multimedia Interface π *2 μ HDMI μπ μ μ μ π HDMI Licensing LLC π μ . . • π μ DLNA®, π DLNA GR μ ω • μ π μ π μ DLNA CERTIFIED® π / π / μ μπ μ , μ π / π μ . μ π π Digital Living • O μ π π π π . Network Alliance. • • Δ μ μ π Dolby . Laboratories. • μ π π MHL 2 HDMI IN 4/MHL π π MHL 3 HDMI o Dolby μ π D IN 2/MHL. π μπ μ Dolby Laboratories. 17GR

• "BRAVIA" μπ • μ DiSEqC™ μπ μ Sony Corporation. μ EUTELSAT. • μ TrackID μπ μ π DiSEqC μ Sony Mobile 1.0. π Communications AB. μ μ . • μ Gracenote, Gracenote eyeQ, • μ N μπ μ Gracenote VideoID, Gracenote Video μ NFC Forum, Inc. Explore, Gracenote MusicID, π μ . μ π Gracenote • π μ Java μπ π "Powered by μ π π Gracenote" μ π μ Java μπ μπ μ Gracenote μ μ μ / Oracle / μ μ . . π μ μπ • Opera® Devices SDK from Opera Software μπ μ ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software . ASA. All rights reserved. • μ Wi-Fi, Wi-Fi Direct Miracast μπ μ μ Wi-Fi Alliance. • " π Sony Entertainment Network" μ "Sony Entertainment Network" μπ μ Sony Corporation. • μ MHL, Mobile High-Definition Link π MHL μπ μ μ MHL Licensing, LLC. • DTS, π http://patents.dts.com. π π DTS Licensing Limited. μ DTS, μ μ DTS μ μ μ μ μ DTS Digital Surround μπ μ DTS, Inc. © DTS, Inc. π π μ . • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 • μ π Bluetooth® Bluetooth SIG, Inc π π μ π Sony Corporation π π . μπ μ μπ μ . 18GR

Giriş İçindekiler Bu Sony ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen bu kullanım talimatı kitapçığını iyice okuyunuz ve de ileride kullanmak üzere saklayınız. Not • Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen “Güvenlik Bilgileri” (sayfa 3). • Hızlı Başlangıç Kılavuzu ve bu kılavuzda kullanılan görüntüler ve ÖNEMLİ NOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 çizimler yalnızca bilgi içindir ve ürünün asıl görünümünden farklı Güvenlik Bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 olabilir. Uyarilar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Tanım etiketinin konumu Masa Üstü Sehpasının Takılması Model No, Üretim Tarihi (ay/yıl) ve Güç Beslemesi nominal (Alternatif). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 değerleri için etiketler (uygulanabilir emniyet yönetmeliklerine uygun olarak) televizyonun veya ambalajın arkasında bulunur. Televizyonun devrilmesini önleme . . . . . . . . 9 Zemin Sehpasını/Masa Üstü Sehpasının UYARI televizyondan sökülmesi . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Kamerayı gizleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 YANGIN ÇIKMASINI Uzaktan kumandayı kullanma. . . . . . . . . 10 ÖNLEMEK İÇİN, MUM Dokunmatik yüzeyin kullanım kılavuzunu görüntüleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 VE BAŞKA AÇIK ALEV Dokunmatik yüzey öğreticiyi başlatma. . . . 10 KAYNAKLARINI BU ÜRÜNDEN Başka cihazları bağlama . . . . . . . . . . . . . .11 HER ZAMAN UZAKTA TUTUN. Televizyonu duvara monte etme . . . . . . 12 Sorun Giderme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sorunlar ve Çözümleri . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ÖNEMLİ NOT Spesifikasyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Bu ürün, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya tarafından veya onun adına üretilmiştir. Avrupa Birliği mevzuatına dayanılarak ürün uyumluluğu konusundaki sorgulamalar, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya adresindeki yetkili temsilci, Sony Deutschland GmbH’ye ilgilenmektedir. Servis veya garantiyle ilgili konularda, servis veya garanti belgelerinde verilen adreslere başvurunuz. Kablosuz Sinyalle İlgili Not Sony Corporation, bu ürün için gerekli tüm testleri 1999/5/EC Direktifine ve bunun ilgili diğer şartlarına göre yapmış bulunmaktadır. Daha detaylı bilgi için lütfen web sayfasını ziyaret ediniz: http://www.compliance.sony.de/ Müşteriler için not: Aşağıdaki bilgiler sadece AB yönetmeliklerini uygulayan ülkelerde satılan cihazlar için geçerlidir. Televizyon kablosuz sistemi sadece aşağıdaki ülkelerde kullanılabilir: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosova Bu cihaz Avrupa harici ülkelerde çalıştırılabilir. 2TR

Güvenlik Bilgileri GB UYARI Piller güneş ışığı, ateş ve benzeri aşırı ısı kaynaklarına maruz bırakılmamalıdır. FR Montaj/Kurulum Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya ES yaralanma riskini önlemek amacıyla televizyon setini aşağıdaki talimatlara uygun olarak monte ediniz ve kullanınız. Montaj NL • Kaymanın ve kişisel yaralanmaların önüne geçmek için televizyon setini ambalajından çıkarırken televizyon koruma torbasının üzerine basmayın. • Televizyon seti, erişimi kolay bir prizin yakınına monte DE edilmelidir. • Televizyonun düşüp yaralanma veya maddi hasara yol açmasını önlemek için televizyonu sabit, düz bir yüzeye yerleştirin. • Televizyonu çekilemeyeceği, itilemeyeceği veya • Televizyon setini taşırken, sarsıntılara ve aşırı titreşimlere maruz bırakmayınız. PT devrilemeyeceği bir yere kurun. • Televizyon setini tamir için taşırken veya yerini değiştirirken, • Televizyonu televizyonun Masa Üstü Sehpası televizyon orijinal karton ve ambalaj malzemelerini kullanarak paketleyiniz. sehpasından (birlikte verilmez) dışarı çıkmayacak şekilde kurun. Devrilmeye karşı koruma IT Masa Üstü Sehpası televizyon sehpasından dışarı çıkarsa, • Televizyon ağırlığını taşıyabilecek kadar bir sağlam kordon televizyon setinin devrilmesine, düşmesine ve ciddi kullandığınızdan emin olun. yaralanmalara veya televizyonun hasar görmesine neden olabilir. Havalandırma SE • Asla havalandırma deliklerini kapatmayınız veya kabinin içine herhangi bir şey sokmayınız. • Televizyon setinin etrafında, aşağıda gösterildiği gibi boş alan bırakınız. DK • Televizyonunuzun havalandırmasının yeterli olduğundan emin olun. Televizyonun çevresinde resimde gösterildiği gibi yeterli boşluk bırakın. FI Duvara monte edildiğinde 30 cm NO 10 cm 10 cm PL 10 cm Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız. CZ Stand ile monte edildiğinde • Duvara montaj işlemlerini sadece kalifiye servis personeli 30 cm gerçekleştirmelidir. • Duvar Askı Aparatını televizyona takarken, Duvar Askı Aparatı ile 10 cm 10 cm 6 cm SK verilen vidaları kullandığınızdan emin olun. Ürünle verilen vidalar, şekilde gösterildiği gibi Duvar Askı Aparatının bağlantı yüzeyinden itibaren ölçülerek tasarlanmıştır. Vidaların çapı ve uzunluğu, duvara-montaj braketinin modeline bağlı olarak HU değişiklik gösterir. Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız. Temin edilmiş vidaların haricinde başka vidaların kullanılması, TV setinin iç kısmının zarar görmesine veya düşmesine vs. • Uygun bir havalandırma sağlamak ve kir ve tozların birikmesini neden olabilir. önlemek için: RO  Televizyon setini düz, baş aşağı, arkaya doğru veya yana 8 mm - 12 mm dönük şekilde monte etmeyiniz.  Televizyon setini bir raf, halı, yatak üzerine veya bir dolaba monte etmeyiniz. BG  Televizyon setini perde veya gazete gibi şeylerle örtmeyiniz.  Televizyon setini aşağıda gösterildiği gibi monte etmeyiniz. Vida (Duvar Askı Aparatıyla verilir) Hava sirkülasyonu tıkalı. GR Duvar Askı Aparatı TR Duvar Duvar Televizyonun arkası Nakliye RU • Televizyon setini taşımadan önce, tüm kablolarını sökünüz. • Büyük bir televizyonu taşımak için dört veya daha fazla kişi gereklidir. UA • Televizyon elle taşınırken aşağıda gösterildiği şekilde tutun. LCD panele ve ekranın etrafındaki muhafaza kasasına baskı uygulamayınız. 3TR

Ana elektrik kablosu Durum: Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya • Elleriniz ıslakken, cihazın kasası açıkken veya üretici tarafından yaralanma riskini önlemek amacıyla, elektrik kablosu ve fişi ile önerilmeyen aksesuarlar takılıyken cihazı kullanmayınız. ilgili olarak aşağıdaki hususlara riayet ediniz: Yıldırımlı havalarda televizyon setinin elektrik ve anten  Sadece Sony tarafından temin edilen elektrik kablolarını bağlantısını çekiniz. kullanınız, farklı tedarikçilerden temin edilenleri kullanmayınız. • Televizyonu, açık bir alana taşacak  Fişi elektrik prizine tam olarak sokunuz. biçimde monte etmeyin. Televizyona  Televizyon setini sadece bir 220-240 V AC elektrik kaynağı ile çarparak yaralanma veya maddi hasar çalıştırınız. oluşabilir.  Kablo bağlantılarını yaparken, güvenliğiniz için elektrik fişini çekmeyi unutmayınız ve ayaklarınızın kablolara dolaşmamasına dikkat ediniz.  Televizyon seti ile ilgili bir iş yapmadan veya taşımadan önce, Kırık parçalar: elektrik fişini prizden çekiniz. • Televizyon setine herhangi bir şey fırlatmayınız. Ekran camı  Ana elektrik kablosunu ısı kaynaklarından uzak tutunuz. çarpma etkisi ile kırılabilir ve ciddi yaralanmalara neden olabilir.  Elektrik fişini prizden çekiniz ve fişi düzenli olarak temizleyiniz. • Eğer televizyon setinin yüzeyinde çatlama olursa, elektrik Eğer fiş tozla kaplanırsa ve nemlenirse, yalıtımı bozularak bir kablosunu prizden çekinceye kadar dokunmayınız. Aksi halde yangına neden olabilir. elektrik çarpabilir. Not • Ürünle birlikte verilen ana elektrik kablosunu başka bir cihazda Kullanılmadığında kullanmayınız. • Eğer televizyon setini uzunca bir süre kullanmayacaksanız, • Ana elektrik kablosunu aşırı derecede sıkıştırmayınız, çevresel ve emniyet nedenlerinden ötürü televizyon setinin fişi bükmeyiniz veya kıvırmayınız. İçindeki iletkenler açığa çıkabilir prizden çekilmelidir. veya kırılabilir. • Televizyon setini sadece kapatmış olduğunuzda elektrik • Ana elektrik kablosunda bir değişiklik yapmayınız. beslemesi kesilmiş olmayacağından, televizyon setinin • Ana elektrik kablosunun üzerine ağır bir şey koymayınız. elektriğini tamamen kesmek için fişini prizden çekiniz. • Elektrik fişini prizden çekerken kablosundan tutarak çekmeyiniz. • Bununla birlikte bazı televizyon setleri, düzgün çalışabilmesi için • Birden fazla cihazı aynı prize takmayınız. bekleme durumunda bırakılmasını gerektiren özelliklere sahip • Gevşek durumdaki elektrik prizlerini kullanmayınız. olabilir. Yasaklanmış Kullanım Çocuklar için Televizyon setini, aşağıda belirtilenler gibi yerlerde, ortamlarda • Çocukların televizyon setine tırmanmalarına izin vermeyiniz. veya durumlarda kullanmayınız/monte etmeyiniz, aksi halde • Küçük aksesuarları, çocukların yanlışlıkla yutmaması için, televizyon seti arıza yapabilir ve yangına, elektrik çarpmasına, çocukların ulaşamayacağı yerlere kaldırınız. hasara ve/veya yaralanmaya neden olabilir. Yer: Aşağıdaki problemler ortaya çıkarsa... • Dış mekanlara (direk güneş ışığı altına), deniz kıyısına, bir Aşağıdaki problemlerden birinin olması durumunda, televizyon gemiye veya başka bir tekneye, bir aracın içine, medikal setini kapatınız ve fişini prizden çekiniz. kurumlara, dengesiz yerlere, suyun, yağmurun, nemin veya Satıcınızdan veya Sony yetkili servisinden, kalifiye servis dumanın olduğu yerlerin yakınına. personelince kontrol edilmesini talep ediniz. • Televizyon bir halka açık hamamın veya kaplıcanın soyunma odasına yerleştirilirse, Eğer: havadaki sülfür vb. sebebiyle televizyon  Elektrik kablosu hasarlıysa. zarar görebilir.  Elektrik prizi gevşek durumdaysa.  Düşmeden, darbelerden veya bir şeyin çarpmasından ötürü televizyon seti hasar görmüşse. • En iyi resim kalitesi için, ekranı aydınlatmalara veya güneş  Herhangi bir sıvı veya katı cisim kasadaki menfezlerden içeri ışığına doğrudan maruz bırakmayın. düşerse. • Televizyonu soğuk bir yerden sıcak bir yere taşımaktan kaçının. Ani oda sıcaklığı değişimleri nem yoğunlaşmasına yol açabilir. LCD Monitör Sıcaklığı Hakkında Bu, televizyonun görüntüleri ve/veya renkleri kötü LCD Monitör uzun süre kullanıldığında panelin çevresi ısınır. görüntülemesine yol açabilir. Böyle durumlarda televizyonu Ellediğinizde sıcaklığı hissedebilirsiniz. açmadan önce nemin tamamen buharlaşmasını bekleyin. Ortam: • Sıcak, nemli veya aşırı tozlu yerler; böceklerin girebileceği yerler; mekanik titreşime maruz kalabilecek yerler, yanıcı maddelerin yanı (mumlar, v.s.). Televizyon setine su damlaları veya su Uyarilar sıçramaları gelmemelidir ve vazo gibi içi sıvı dolu eşyalar televizyonun üzerine konulmamalıdır. Televizyonu seyretme • Televizyonu nemli veya tozlu bir yere • Bazı kişiler 3D video görüntülerini izlerken veya stereoskopik 3D veya yağlı dumanın veya buharın oyunlar oynarken rahatsızlık (gözlerin yorulması, baş dönmesi bulunduğu bir odaya (yemek pişirme veya mide bulantısı gibi) duyabilirler. Sony, tüm izleyicilerin 3D tezgahı veya nemlendirme cihazların video görüntülerini izlerken veya stereoskopik 3D oyunlar yakınına) yerleştirmeyin. Aksi taktirde oynarken düzenli molalar vermesini önerir. Gerekli olan yangın, elektrik çarpması veya deforme molaların süresi ve sıklığı kişiden kişiye değişir. Sizin için olma riski oluşur. hangisinin en uygun olduğuna kendiniz karar vermeniz gerekir. • Televizyonu doğrudan güneş ışığı, bir radyatörün arkası veya bir Rahatsızlık duyduğunuzda, rahatsızlığınız sona erinceye kadar ısıtma kanalı gibi, aşırı sıcaklıklara maruz kalacağı yerlere monte 3D video görüntülerini izlemeye veya stereoskopik 3D oyunları etmeyin. Televizyon, kasasının deforme olmasına ve/veya oynamaya ara vermeniz gerekir; gerekli olduğuna inanıyorsanız televizyonunu arızalanmasına sebep olacak kadar aşırı ısınabilir. bir doktora danışın. En yeni bilgiler için, bu televizyonla kullandığınız diğer cihazların ve medyaların kullanım kılavuzlarını da okumanız (i) ve web sitemize (http://support.sony-europe.com/) bakmanız (ii) gereklidir. Küçük çocukların (özellikle altı yaşın altındakilerin) görme duyuları halen gelişmektedir. Çocuğunuzun 3D video görüntülerini izlemesine veya stereoskopik 3D oyunlar oynamasına izin vermeden önce bir doktora (örn. çocuk doktoru 4TR

veya göz doktoru) danışın. Yetişkinler yukarıdaki önerilere • Farklı tipte pilleri bir arada veya eski ve yeni pilleri karıştırarak • uymaya özen göstererek küçük çocuklarını gözetmelidir. 3D gözlüğü doğrudan güneş ışığı altı veya güneşte ısınmış araba kullanmayınız. • Pilleri, çevreye saygılı bir şekilde imha ediniz. Belirli bölgelerde GB gibi yüksek sıcaklıktaki bir yerde kullanmayın, saklamayın veya pillerin imhasıyla ilgili düzenlemeler olabilir. Lütfen yerel bırakmayın. makamlarınıza danışınız. • Simüle 3D fonksiyonunu kullanırken, televizyon tarafından • Uzaktan kumandayı dikkatli kullanınız. Düşürmeyiniz veya FR gerçekleştirilen dönüştürme işlemi sebebiyle görüntülenen üzerine basmayınız ya da üzerine herhangi bir sıvı dökmeyiniz. resmin orijinale göre değişik olduğuna lütfen dikkat edin. • Uzaktan kumandayı bir ısı kaynağı yakınına veya direk güneş • Televizyonun zayıf ışık altında veya uzunca bir süre seyredilmesi ışığı alan bir yere ya da nemli bir odaya koymayınız. gözlerinizi yoracağından, televizyonu orta dereceli bir ışık Ünitenin Kablosuz Fonksiyonu ES altında seyrediniz. • Kulaklık kullanırken, işitme hasarına neden olabileceğinden sesi • Tıbbi cihazın çalışmasını etkileyebileceğinden, bu üniteyi tıbbi aşırı seviyelerde olmayacak şekilde ayarlayınız. cihazların (kalp pili vb.) yakınında çalıştırmayın. • Bu birim şifreli sinyaller gönderip/almakla birlikte, dışarıdan NL izinsiz müdahalelere karşı dikkatli olun. Bu konuyla ilgili LCD Ekran karşılaşılabilecek sorunlarda şirketimiz sorumluluk kabul • LCD ekran yüksek duyarlılık teknolojisiyle yapılmış ve piksellerin etmemektedir. %99,99’u veya daha fazlası etkin olmasına rağmen, LCD ekranda DE devamlı olarak siyah noktalar veya parlak ışık noktaları (kırmızı, Televizyon setinin imhası mavi, veya yeşil) görülebilir. Bu, LCD ekranın yapısal bir özelliği olup bir arıza değildir. Eski Elektrikli ve Elektronik PT • Ön filtreye bastırmayınız veya çizmeyiniz yada bu televizyon Cihazların İmhası (Avrupa Birliği ve setinin üzerine eşyalar koymayınız. Görüntü düzgün gözükmeyebilir veya LCD ekran hasar görebilir. diğer Avrupa ülkelerinde ayrı • Bu televizyon seti soğuk bir yerde kullanılıyorsa, görüntüde bir lekelenme oluşabilir veya görüntü koyulaşabilir. Bu bir arıza toplama sistemleriyle IT uygulanmaktadır) belirtisi değildir. Bu olay, sıcaklığın yükselmesiyle birlikte Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu ortadan kalkar. ürünün bir ev atığı gibi muamele görmemesi • Hareketsiz görüntüler devamlı görüntülendiğinde gölgeler gerektiğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve SE oluşabilir. Birkaç dakika sonra yok olabilir. elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun • Televizyon seti kullanımdayken ekran ve kasa ısınabilir. Bu, bir toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru bir şekilde fonksiyon bozukluğu değildir. • LCD ekran, az miktarda bir sıvı kristal içermektedir. İmha ile ilgili elden çıkarılmasını sağlayarak, uygunsuz bir elden çıkarma durumunda çevre ve insan sağlığı açısından doğacak potansiyel DK olarak yerel kanun ve tüzüklere riayet ediniz. olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına Ekran yüzeyi veya televizyon kasasının yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha FI kullanımı ve temizliği detaylı bilgi için lütfen ilgili belediye birimi veya ürünü satın aldığınız satıcı ile temasa geçiniz. Temizlik işlemlerinden önce, televizyon setine bağlı olan elektrik kablosunun fişini prizden çekiniz. Atık pillerin bertaraf edilmesi NO Malzeme aşınmasını veya ekran kaplamasının aşınmasını önlemek için aşağıdaki önerilere riayet ediniz. (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama • Ekranın/kasanın tozunu almak için, yumuşak bir bez ile nazikçe sistemleri bulunan diğer Avrupa siliniz. Eğer toz çıkmıyorsa, çok seyreltilmiş bir deterjan PL solüsyonu ile hafifçe nemlendirilmiş yumuşak bir bezle siliniz. ülkelerinde uygulanan) • Kesinlik TV’ye doğrudan su ve deterjan Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu püskürtmeyin. Ekranın altına veya dış ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık parçalara sızabilir ve TV’nin içine girebilir, olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı piller CZ bu TV’de olası hasara neden olabilir. için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış • Aşındırıcı bir bez, alkali/asitli bir temizleyici, olabilir. Eğer piller %0,0005 cıva veya %0,004 kurşun‘dan fazla içerikteyseler, o zaman bu kimyasal semboller cıva (Hg) veya aşındırıcı temizlik tozu veya alkol, benzin, kurşun (Pb) için eklenir. Bu pillerin doğru şekilde bertaraf SK tiner veya böcek ilacı gibi uçucu çözücüler kullanmayınız. Bu tür materyallerin kullanılması kauçuk ya da edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi vinil malzemelere uzun süreli temas etmesi ekran yüzeyine veya neticesinde çevre ve insan sağlığında meydana gelebilecek olan kasa malzemesine zarar verebilir. potansiyel zararların engellenmesine de katkıda bulunmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların HU • Uygun bir havalandırma sağlamak için havalandırma deliklerine periyodik olarak vakum uygulanması önerilmektedir. korunmasına yardımcı olacaktır. Ürünlerin güvenlik, performans • Hasarları önlemek için temizleme veya bakım sırasında veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayı beraberlerindeki hoparlörlere aşırı güç uygulamayın. pille sürekli bir bağlantı gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca RO kalifiye servis personeli tarafından değiştirilmesi zorunludur. Pilin uygun bir şekilde değerlendirilmesini sağlamak amacıyla ürünü, Opsiyonel Ekipmanlar kullanım süresinin sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanların • Elektromanyetik radyasyon yayan opsiyonel bileşenleri veya geri dönüştürülmesine ilişkin yürürlükte olan toplama noktasına BG herhangi bir ekipmanı televizyon setinden uzak tutunuz. Aksi teslim ediniz. Diğer tüm piller için lütfen pillerin üründen güvenli halde görüntü bozulması ve/veya seste parazitlenme olabilir. bir şekilde çıkarılmasına ilişkin bölümü inceleyiniz. Pili, atık pillerin • Bu ekipman test edilmiştir ve 3 metreden kısa bir bağlantı sinyal geri dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki toplama noktasına kablosu kullanıldığında EMC Yönetmeliğinin belirlediği sınırlarla teslim ediniz. Bu ürünün veya pilin geri dönüştürülmesine ilişkin GR uyumlu olduğu görülmüştür. daha ayrıntılı bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle, evsel atık bertaraf servisinizle veya ürünü satın aldığınız mağazayla irtibat F tipi fiş önerisi kurunuz. TR İç tel, bağlantı parçasından azami 1,5 mm dışarı çıkmalıdır. Azami 7 mm RU Azami 1,5 mm (F tipi fişin referans çizimi) UA Uzaktan kumandayı kullanımla ilgili not • Pilleri takarken kutupları doğru yerleştirdiğinizden emin olunuz. 5TR

Üretici Firma: Sony Corporation 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075 Japan Türkiye İrtibat Numaraları: Tel: 0216-633 98 00 Faks: 0216-632 70 30 email: [email protected] AEEE Yönetmeliğine Uygundur PCB içermez İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No: 10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669) 6TR

2 GB Masa Üstü Sehpasının 1 Takılması (Alternatif) FR Masa Üstü Sehpasının pozisyonunu ortadan kenara aşağıdaki talimatları izleyerek ES değiştirebilirsiniz. NL 3 2 DE PT IT Not Kenar pozisyonu • Bu kurulum işlemi için beş veya daha fazla kişi gerekir. SE • Televizyonun önünde herhangi bir nesne bulunmadığından emin olun. 1 DK 1 FI 3D Sync vericisi NO Kızılötesi 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} sensörü PL 2 3 CZ Kalın yastık SK HU RO BG GR TR RU UA 7TR

Kabloları toplamak için 2 Elektrik kablolarını bir kablo tutucuyla, bağlantı kablolarını da kablo 1 Kablo kıskaçlarını takın. kıskaçlarıyla bir araya toplayın. *2 *1 *1 Masa Üstü Sehpası orta pozisyona eklendiğinde kablo kıskacının konumu. *2 Masa Üstü Sehpası (kenar pozisyonu veya orta pozisyon) ve Zemin Standına takıldığında kablo kelepçesinin konumu. Not • Port Çoğaltıcının kullanılması, televizyona tek bir kablo bağlantısı sağlayarak kablo yönetimini kolaylaştırabilir.. • Kablo kıskacını televizyondan ayırmak için, kıskacın 1 üstüne bastırın, ardından resimde gösterildiği gibi 2 3 Sehpa kapağını sökün. sıkın.    8TR

4 Kablonun hasar görmesini önlemek için Televizyonun devrilmesini önleme GB kabloyu standa ek parçalarla takın. FR 8-12 mm ES M4 NL DE PT Zemin Sehpasını/Masa Üstü Sehpasının IT televizyondan sökülmesi SE 5 Sehpa kapağını takın. Zemin Sehpasını/Masa Üstü Sehpasını televizyondan sökmek için vidaları çıkarın . DK FI NO PL CZ SK Kamerayı gizleme Kamerayı kullanmak istemiyorsanız resimde HU gösterildiği gibi gizleyin. RO BG GR TR Not • Kamerayı kullanırken, televizyonun üst ön kısmına RU yerleştirin. UA 9TR

Dokunmatik yüzey öğreticiyi başlatma Uzaktan kumandayı kullanma Televizyonu birlikte verilen Dokunmatik Yüzeyli 1 HOME düğmesine basın. Uzaktan Kumanda veya IR (kızılötesi) Uzaktan Kumandayla çalıştırabilirsiniz. Dokunmatik Yüzeyli IR Uzaktan Kumanda Uzaktan Kumanda 2 [Yardım] öğesini seçmek için kaydırın, ardından dokunmatik yüzeye basın. Not • Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumanda ancak televizyona tanıtıldıktan sonra kullanılabilir. Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumandayı HOME tuşuna basıp ardından [Ayarlar] t [Sistem Ayarları] t [Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumanda Ayarı] öğesini seçerek tanıtabilirsiniz. Dokunmatik yüzeyin kullanım kılavuzunu görüntüleme 3 [Dokunmatik Yüzey Öğreticisi] öğesini seçmek için yukarı/aşağı kaydırın, Dokunmatik yüzey kullanım kılavuzu, o anki ardından dokunmatik yüzeye basın. televizyon ekranı için geçerli olan ana el hareketi komutlarını görmenizi sağlar. 1 Dokunmatik yüzey kullanım kılavuzunu görüntülemek için parmağınızı dokunmatik yüzeyin ortasına dokundurun ve orada tutun. Ekranındaki yönergeleri takip edin. Not • Dokunmatik Yüzey Öğreticisini HOME düğmesine basıp ardından [Ayarlar] t [Sistem Ayarları] t [Dokunmatik yüzey yapılandırmalarıı] t [Öğreticiyi Başlat] öğesini seçerek de başlatabilirsiniz. 10TR

Not • [Otomatik Giriş Değişimi (MHL)] [Açık] olarak GB Başka cihazları bağlama ayarlanırsa, televizyon MHL uyumlu cihaz HDMI IN 2/ MHL veya HDMI IN 4/MHL jakına bağlandığında diğer Bağlantılarla ile ilgili daha fazla bilgi için girişten otomatik olarak HDMI IN 2/MHL veya HDMI IN FR i-Manual’e başvurun. 4/MHL’ye geçer. [Otomatik Giriş Değişimi (MHL)]’nin kullanılabilirliği MHL uyumlu cihazın bu özelliği Not destekleyip desteklemediğine bağlıdır. • HDMI bağlantısı için, telif hakkı korumalı içeriklerin • [Bekleme modundayken MHL’yi Şarj Etme] [Açık] ES keyfini sürmek üzere 4K cihazları (4K Medya Oynatıcı, olarak ayarlanırsa, televizyon bekleme modunda 4K Alıcı vb.) televizyonun HDMI IN 2 veya HDMI IN 1 olduğunda MHL uyumlu cihazı şarj etmeye devam jakına bağlayın. edebilirsiniz. NL • 4K akıllı telefonu veya mobil cihazları HDMI IN 2/MHL Port Çoğaltıcıyı bağlamak için jakına bağlayın. • 4K akıllı telefon veya mobil cihazlar için MHL onaylı DE • Port Çoklayıcı ile bağlantı için, Port Çoklayıcı ile birlikte MHL 3 KABLOSU kullanın. verilen kurulum kılavuzuna bakın. PT MHL cihazını bağlamak için IT SE DK MHL logolu, onaylı MHL 2 KABLOSU FI (birlikte verilmez) kullanın NO 5V 900 mA MAX PL MHL 2 cihaz CZ 5V 900 mA MAX SK HU MHL logolu, onaylı MHL 3 KABLOSU RO (birlikte verilmez) MHL 3 kullanın cihaz BG Televizyon fotoğraf/müzik/video dosyaları oynatırken MHL uyumlu bağlı cihazı eşzamanlı GR olarak şarj eder. Bağlı MHL uyumlu cihazı denetlemek için televizyonun uzaktan kumandasını kullanabilirsiniz. TR RU UA 11TR

Televizyonu duvara monte etme Bu televizyonun kullanım kılavuzu, sadece televizyonu duvara monte etmeden önceki montaj hazırlık adımlarını gösterir. Zemin Sehpası/Masa Üstü Sehpası televizyona takılmışsa, televizyonun Zemin Sehpası/Masa Üstü Sehpasından ayrılması gerekebilir; bkz sayfa 9 (Zemin Sehpasını/Masa Üstü Sehpasının televizyondan sökülmesi). Kablo bağlantılarını yapmadan önce televizyonu Duvar Askı Aparatı için hazırlayın. Ürün koruması ve güvenlik nedenleriyle Sony, televizyonunuzun duvara montajının kesinlikle uzman profesyoneller tarafından yapılmasını önerir. Cihazı kendiniz monte etmeye çalışmayın. • Sizin modelinize ait Duvar Askı Aparatı ile birlikte verilen talimatlara uyun. Bu televizyonu kurmak, özellikle de duvarın televizyonun ağırlığına dayanacak güçte olduğunu belirlemek için uzmanlık gereklidir. • Vidanın uzunluğu, Duvara Askı Aparatının kalınlığına bağlı olarak değişiklik gösterir. Lütfen aşağıdaki çizime bakın. 8 mm - 12 mm Vida (Duvar Askı Aparatıyla verilir) Duvar Askı Aparatı Televizyonun arkası • Masa Üstü Sehpasını takmaya hazır olana kadar, kullanılmayan vidaları ve Masa Üstü Sehpasını güvenli bir yerde tutun. Vidaları küçük çocuklardan uzak tutun. 12TR

Uzaktan kumanda çalışmıyor. GB Sorun Giderme  Pilleri değiştirin.  Televizyonunuz SYNC modunda olabilir. Kontrol çubuğuna (….) basın ve [SYNC MENU] Aydınlatma LED'i kırmızı renkte yanıp FR öğesini seçmek için sola/sağa kaydırın; ardından sönerken, kaç kez yanıp söndüğünü sayın dokunmatik yüzeye dokunun. [TV Kontrolü] (aralık üç saniyedir). Aydınlatma LED’i kırmızı renkte yanıp öğesini seçin, ardından televizyonu kumanda ES etmek için [Home (Menü)] veya [Seçenekler] sönüyorsa, güç kablosunu televizyondan iki öğesini seçin. dakika boyunca ayırarak televizyonu sıfırlayın, Kızılötesi uzaktan kumanda kullanırken SYNC NL ardından televizyonu açın. MENU düğmesine basın, [TV Kontrolü] öğesini Sorun devam ederse, satıcınızla veya Sony seçin, ardından televizyonu kumanda etmek için servis merkeziyle temasa geçin ve aydınlatma [Home (Menü)] veya [Seçenekler] öğesini seçin DE LED’inin kırmızı renkte yanıp sönme sayısını da belirtin (yanıp sönme aralığı üç saniyedir). [Ebeveyn Kilidi] parolası unutulmuştur. PT Televizyonu kapatmak için üzerindeki /  PIN kodu olarak 9999 girin. (PIN kodu olarak 9999 düğmesine basın, güç kablosunu ayırın ve her zaman kabul edilir.) satıcınızı veya Sony servis merkezini Televizyonun çevresi ısınıyor. IT bilgilendirin.  Televizyon uzun süre kullanıldığında, televizyonun Aydınlatma LED'i yanıp sönmüyorsa, çevresi ısınır. SE aşağıdaki tablodaki öğeleri kontrol edin. Buraya elle dokunduğunuzda sıcaklığı i-Manual’de [Sorun Giderme] öğesine hissedebilirsiniz. başvurabilir veya [Yardım] t [Müşteri DK Ses veya görüntü donuyor, ekran boş veya Desteği] t [Kendini Tanılama] öğesini seçerek televizyon uzaktan kumanda veya televizyon kendini tanılama işlemini yürütülebilirsiniz. düğmelerinin komutlarına tepki vermiyor. FI Sorun devam ederse, televizyonunuzu yetkili bir  AC güç kablosunu prizden ayırıp iki dakika sonra servis personeline gösterin. tekrar bağlayarak basit bir televizyon testi yapın. NO Sorunlar ve Çözümleri /, CH+/–,  +/–, ///, , ve HOME düğmeleri televizyonda bulunamıyor. PL Görüntü yok (ekran siyah) ve ses yok.  Düğmelerin televizyondaki yeri için aşağıdaki  Anten/kablo bağlantılarını kontrol edin. çizime bakın.  Televizyonu AC gücüne bağlayın ve televizyonda Televizyonun arkası CZ veya uzaktan kumanda üzerindeki / düğmesine basın. SK Bazı programlar ayarlanamıyor.  Anteni kontrol edin.  Uydu kablosu kısa devre olmuş veya kabloda HU bağlantı hatası olabilir. Kablo bağlantısını kontrol edin ve ardından televizyonu ana güç açma/ RO kapatma düğmesinden kapatın ve tekrar açın.  Girdiğiniz frekans aralığın dışındadır. Alınan uydu yayın şirketine danışın. BG Kablolu televizyon hizmeti (programlar) bulunamadı. GR  Kablo bağlantısını veya ayarlama yapılandırmasını kontrol edin.  [Kablo] yerine [Karasal] seçeneğini seçerek [Dijital TR Otomatik Ayar] işlemini deneyin. RU UA 13TR

Aydınlatma LED’i yanıyor.  Aydınlatma LED’inin yanmasını istemiyorsanız, kapatabilirsiniz. Spesifikasyonlar HOME düğmesine basın, ardından [Ayarlar] t [Sistem Ayarları] t [Genel Ayar] t Sistem [Aydınlatma LED’i] t [Kapalı]. Ayrıca OPTIONS Panel Sistemi düğmesine basıp, [Aydınlatma LED’i] t [Kapalı] LCD (Sıvı Kristal Ekran) Panel, LED’li arkadan öğesini seçebilirsiniz. aydınlatma Televizyon Sistemi Analog: Ülke/alan seçiminize bağlı olarak: B/G, D/K, L, I, M Dijital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Uydu: DVB-S/DVB-S2 Renk/video Sistemi Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Dijital: i-Manual’e başvurun. WPS ile bir kablosuz yönlendiriciye bağlanamıyor. Kanal kapsamı Analog: Ülke/alan seçiminize bağlı olarak UHF/  WEP güvenliği kullanıyorsanız, [Kolay] t [Wi-Fi] VHF/Kablolu yayın. t [Tarama listesi ile bağlan] öğesini seçin. Dijital: Ülke/alan seçiminize bağlı olarak UHF/ Ardından, bağlanmak istediğiniz ağ adını (SSID) VHF/Kablolu yayın. girin. Uydu: IF Frekansı 950-2,150 MHz Ağ ayarında gerekli ağ adı bulunamıyor. Ses çıkışı  [[Manuel Giriş]] öğesini seçin ve ağ adını girmek 10 W + 10 W + 10 W + 10 W için düğmesine basın. Kablosuz teknolojisi IEEE802.11a/b/g/n protokolü Giriş/Çıkış jakları Anten kablosu VHF/UHF için 75 ohm harici terminal Uydu anteni MAIN/SUB Dişi F tipi Konektör IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V ve 22 kHz ton, Tek Kablo Dağıtımı EN50494. / AV1 21-pinli scart konektörü (CENELEC standart), ses/video girişi, RGB girişi ve televizyon ses/video çıkışı da dahil. / COMPONENT IN YPBPR (Component Video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Ses girişi (RCA jaklar) t AV2 Video girişi (Y girişli ortak RCA pini) 14TR

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (4K çözünürlüğü destekler) Diğer Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × GB Opsiyonel aksesuarlar 2160p (24 Hz), 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*, 3840 × Kablosuz Subwoofer: SWF-BR100 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/ 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ MHL Kablosu: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 FR Aktif 3D Gözlük: TDG-BT500A 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC Formatları *YCbCr 4:2:0 / 8 bit ES Video (3D): Kare Paketleme: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p NL Yan Yana: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Çalışma sıcaklığı 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 0 °C ila 40 °C Alt Alta: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Çalışma nemi DE 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) %10 ila %80 bağıl nem (yoğuşmasız) Ses: 5,1 kanallı doğrusal PCM: 32, 44,1 ve Güç ve diğerleri PT 48 kHz, 16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (sadece HDMI IN 1) Güç gereksinimleri MHL (HDMI IN 2/4 ile ortak) Giriş 220 V - 240 V AC, 50 Hz IT Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p Enerji Verimliliği Sınıfı (24, 25, 30 Hz)*, 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), B 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), SE Ekran boyutu (diyagonal olarak ölçülen) 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i (Yaklaşık) * sadece HDMI IN 2 DK 85 inç / 214,8 cm Video (3D): Kare Paketleme*: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Güç tüketimi 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p [Standart] modunda FI Yan Yana: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080/24p, 1080i 320 W (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) [Canlı] modunda Alt Alta: 1080p (50, 60 Hz)*, 1080p (30 Hz), NO 550 W 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Ortalama yıllık enerji tüketimi*1 * sadece HDMI IN 2 444 kWh PL Ses: 5,1 kanallı doğrusal PCM: 32, 44,1 ve 48 kHz, 16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital Bekleme modunda güç tüketimi*2 0,3 W (Yazılım / EPG güncelleme modunda 28 W) CZ DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Dijital optik jak (İki kanal doğrusal PCM, Görüntü çözünürlüğü Dolby Digital) 3.840 nokta (yatay) × 2.160 satır (dikey) Nominal çıkış SK AUDIO OUT/ Ses çıkışı (stereo minijak) USB 1, 3: 5 V, 500 mA maks. Kulaklık jakı USB 2: 5 V, 800 mA maks. HU (Subwoofer çıkışını destekler) MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA maks. 1, 2 (HDD REC), 3 RO USB HDD cihaz bağlantı noktası (sadece 2), USB portu BG CAM (Koşullu Erişim Modülü) yuvası LAN GR 10BASE-T/100BASE-TX konektörü (Ağın çalışma ortamına bağlı olarak bağlantı hızı değişebilir. Bu TV için 10BASE-T/100BASE-TX iletişim hızı ve TR iletişim kalitesi garanti edilmemektedir.) RU UA 15TR

Boyutlar (Yaklaşık) (g × y × d) Dijital TV fonksiyonu hakkında Zemin Standlı Televizyon • Dijital TV ( ) ile ilgili her fonksiyon, 195,4 × 157,6 × 59,1 cm sadece DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 ve H.264/ Masa Üstü Sehpalı Televizyon MPEG-4 AVC) dijital yer sinyallerin 195,7 × 121,4 × 45,2 cm yayınlandığı ülkelerde ve bölgelerde veya Zemin Standsız Televizyon / Masa Üstü Sehpasız uyumlu bir DVB-C (MPEG-2 ve H.264/ 195,4 × 115,0 × 10,3 cm MPEG-4 AVC) kablolu yayın servisine duvara montaj delik şablonu erişiminizin olması durumunda çalışır. 40,0 x 40,0 cm Oturduğunuz semtte bir DVB-T/DVB-T2 duvara montaj vidası boyutu sinyalini alıp alamayacağınızı yerel M6 (uzunluk: sayfa 3'teki diyagrama bakınız.) satıcınıza veya sunduğu DVB-C kablolu yayın servisi eğer bu televizyon ile entegre Sehpa genişliği (Yaklaşık) kullanım için uygunsa, kablolu yayın Kenar pozisyonu sağlayıcınıza sorunuz. Zemin Standlı Televizyon • Kablolu yayın sağlayıcınız verdiği hizmet 195,3 cm için bir ücret talep edebilir veya ticari şart Masa Üstü Sehpalı Televizyon ve koşullarına uymanız gerekebilir. 195,7 cm • Bu televizyon seti DVB-T/DVB-T2 ve DVB-C Orta pozisyon spesifikasyonlarına uymaktadır fakat Masa Üstü Sehpalı Televizyon gelecekteki DVB-T/DVB-T2 dijital yerden ve 69,4 cm DVB-C dijital kablolu yayınlara uyumluluk garanti edilemez. Ağırlık (Yaklaşık) • Bazı Dijital TV fonksiyonları bazı ülkelerde/ Zemin Standlı Televizyon alanlarda mevcut olmayabilir ve DVB-C 77,0 kg kablosu bazı hizmet sağlayıcıları ile uygun Masa Üstü Sehpalı Televizyon şekilde çalışmayabilir. 73,7 kg Ticari markaya ilişkin bilgi Zemin Standsız Televizyon / Masa Üstü Sehpasız 70,8 kg • HDMI ve HDMI High-Definition Multimedia Interface terimleri ve HDMI Logosu, HDMI *1 Televizyonun 365 gün boyunca günde 4 saat Licensing LLC şirketinin Amerika Birleşik çalıştırıldığındaki enerji tüketimi baz alındığında enerji tüketimidir. Gerçek enerji tüketimi Devletleri’nde ve diğer ülkelerde ticari televizyonun nasıl kullanıldığında bağlı olarak markaları veya tescilli ticari markalarıdır. değişecektir. • DLNA®, DLNA Logosu ve DLNA CERTIFIED®, 2 * Belirtilen bekleme durumundaki güce, sadece televizyon gerekli dahili işlemleri tamamladıktan Digital Living Network Alliance şirketinin sonra ulaşılır. ticari markaları, hizmet markaları veya Not sertifikalama markalarıdır. • Opsiyonel aksesuarlar ülkeye/bölgeye/televizyon • Dolby Laboratories lisansı altında modeline/stok durumuna göre bulunur. üretilmiştir. • Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik yapılabilir. Dolby ve çift D sembolü, Dolby • Port Çoklayıcı televizyona bağlandığında güç tüketimi Laboratories'ın ticari markalarıdır. artar. • “BRAVIA” VE Sony • Bu televizyon setinde HDMI IN 4/MHL için MHL 2 ve HDMI IN 2/MHL için MHL 3 bulunur. Corporation’un ticari markalarıdır. • TrackID, Sony Mobile Communications AB şirketinin ticari markası veya tescilli ticari markasıdır. 16TR

• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, GB Gracenote MusicID, Gracenote logosu ve logo türü ve “Powered by Gracenote” FR logosu, Gracenote’un Amerika Birleşik Devletleri ve/veya diğer ülkelerde tescilli ticari markaları veya ticari markalarıdır. ES • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software NL ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct ve Miracast, Wi-Fi DE Alliance’ın ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. • “Sony Entertainment Network logosu” ve PT “Sony Entertainment Network” Sony Corporation’ın ticari markalarıdır. IT • MHL, Mobile High-Definition Link ve MHL Logosu, MHL Licensing, LLC şirketini ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. SE • DTS patentleri için, http://patents.dts.com adresini ziyaret DK edin. DTS Licensing Limited’ın lisansı altında üretilmiştir. DTS, Sembol, & DTS ve Sembol birlikte tescilli ticari markalardır ve FI DTS Digital Surround DTS, Inc.’ın ticari markasıdır. © DTS, Inc. Tüm Hakları Saklıdır. NO • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 PL • Bluetooth® kelime markasının ve logolarının sahibi Bluetooth SIG, Inc. CZ şirketidir ve bu tip markalar Sony Corporation tarafından lisansla SK kullanılmaktadır. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerine aittir. • DiSEqC™ EUTELSAT şirketinin bir ticari HU markasıdır. Bu televizyon DiSEqC 1.0’ı destekler. Bu RO televizyon motorlu antenleri kumanda etmek için tasarlanmamıştır. • N işareti NFC Forum, Inc. şirketinin ABD ve BG diğer ülkelerdeki ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. GR • Java ve tüm Java tabanlı ticari markalar ve logolar, Oracle'nin ve/veya bağlı kuruluşlarının ticari markaları ya da tescilli TR ticari markalarıdır. Diğer isimler kendi sahiplerinin ticari markaları olabilir. RU UA 17TR

Введение Содержание Благодарим Вас за то, что Вы выбрали этот телевизор Sony. Перед первым включением телевизора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации и сохраните ее для консультаций в будущем. Примечание • Перед началом работы с телевизором прочитайте раздел “Сведения по безопасности” (стр. 3). • Рисунки и изображения, используемые в документе ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . 3 “Краткое руководство” и в настоящем руководстве, Сведения по безопасности . . . . . . . . . . . . . 3 представлены только для справки и и могут отличаться от фактического изделия. Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . 5 Сборка настольной подставки Расположение идентифицирующей (Aльтернатива) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 этикетки Меры по предотвращению падения Этикетки с номером модели, датой производства (месяц/год) и характеристиками источника питания (в соответствии с телевизора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 применимыми правилами по технике безопасности) Отсоединение напольной подставки/ расположены на задней панели телевизора или на упаковке. настольной подставки от телевизора. . . .9 Дата изготовления указана на изделии и упаковке на этикетке Камера убирается. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 со штрих-кодом в следующем формате:MM.YYYY, где MM - месяц, YYYY - год изготовления. Использование Пульт дистанционного управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Отображение руководства по эксплуатации тачпада . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ВО ИЗБЕЖАНИЕ Открытие руководства по тачпаду . . . . . 10 ВОЗГОРАНИЯ Подключение других устройств . . . . . .11 ДЕРЖИТЕ СВЕЧИ ИЛИ Установка телевизора на стену . . . . . . 12 ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО Поиск неисправностей . . . . . . . . . . . . . 13 ОГНЯ ВДАЛИ ОТ ИЗДЕЛИЯ В Поиск и устранение неисправностей . . . 13 ТЕЧЕНИЕ ВСЕГО ВРЕМЕНИ Технические характеристики. . . . . . . . 14 ЕГО РАБОТЫ. Для покупателей в Беларуси и России Устройство KD-85X9505B предназначено только для использования в помещениях. Информация для покупателей в Украине Уполномоченный представитель в Украине по вопросам соответствия требованиям технических регламентов: ООО "Сони Украина", ул. Спасская 30, г.Киев, 04070, Украина. Оборудование отвечает требованиям:  Технического регламента безопасности низковольтного электрического оборудования (постановление КМУ от 29.10.2009 № 1149);  Технического регламента по электромагнитной совместимости оборудования (постановление КМУ от 29.07.2009 № 785);  Технического регламента ограничения использования некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании (постановление КМУ от 03.12.2008 № 1057) Производитель Сони Корпорейшн этим декларирует, что телевизор модели KD-85X9505B отвечает требованиям и другим применимым положениям Технического регламента радиооборудования и телекоммуникационного конечного (терминального) оборудования. Получить декларацию соответствия можно по адресу ООО "Сони Украина", ул. Спасская 30, г.Киев, 04070, Украина, e- maіl і[email protected]. 2RU

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ GB Название продукта: Телевизор FR Примечания в отношении беспроводной связи Настоящим Sony Corporation заявляет, что данное устройство удовлетворяет ES основным требованиям и соответствующим положениям Директивы 1999/5/EC. Для получения дополнительной информации посетите веб- NL сайт по следующему URL-адресу: http://www.compliance.sony.de/ Примечание для покупателей. Следующая информация применима только для оборудования, продающегося в DE странах, где действуют директивы ЕС. Систему беспроводного телевидения можно использовать в • Настенная установка телевизора должна выполняться следующих странах. только квалифицированными специалистами сервисной PT службы. AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, • Обязательно используйте винты, прилагаемые к NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, кронштейну для настенной установки, когда будете MD, RS, ME, Косово прикреплять кронштейн для настенной установки к IT Данное оборудование можно использовать в других телевизору. Прилагаемые винты имеют конструкцию, неевропейских странах. которая указана на рисунке, при измерении от контактной Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Минато-ку, поверхности кронштейна для настенной установки. Токио, Япония, 108-0075. Диаметр и длина винтов различны в зависимости от модели SE Сделано в Японии кронштейна для настенной установки. Страна производства указана на изделии и упаковке. Использование винтов, отличных от входящих в комплект поставки, может привести к повреждению телевизора или вызвать его падение и т.д. DK 8 мм - 12 мм Импортер на территории стран Таможенного союза: ЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский FI проезд, 6 Винт (поставляется в комплекте с кронштейном NO для настенной установки) Кронштейн для настенной установки PL Задняя панель телевизора CZ Сведения по безопасности Перемещение • Перед перемещением телевизора отсоедините от него все ВНИМАНИЕ кабели. • Для переноски телевизора больших размеров требуются SK Батарейки не должны подвергаться чрезмерному нагреву, четыре человека или более. например, вследствие воздействия солнечных лучей, огня • При переноске телевизора вручную держите его, как и т.п. показано ниже. Не прикладывайте усилия к ЖК-панели и рамке экрана. HU Установка/подключение Во избежание возгорания, поражения электрическим током, повреждения телевизора и/или травм выполняйте установку RO и эксплуатацию телевизора в соответствии с нижеследующими указаниями. Установка BG • Чтобы не поскользнуться и не получить травму, не наступайте на защитный целлофан телевизора при его распаковке. • Телевизор следует устанавливать вблизи легкодоступной GR сетевой розетки. • Во избежание опрокидывания или повреждения телевизора и получения травмы установите телевизор на устойчивую ровную поверхность. TR • Устанавливайте телевизор в местах, где его нельзя будет сместить, столкнуть или перевернуть. • Устанавливайте телевизор таким образом, чтобы RU настольная подставка телевизора не выходила за пределы подставки телевизора (не прилагается). • При перевозке берегите телевизор от ударов и сильной Если настольная подставка выходит за пределы подставки вибрации. телевизора, телевизор может перевернуться и упасть, что • Если необходимо доставить телевизор в ремонтную UA может привести к травме или повреждению телевизора. мастерскую или перевезти в другое место, упакуйте его в картонную коробку и упаковочный материал, в которых он поставлялся изначально. 3RU

лащита от опрокидывания Примечание • Обязательно используйте прочный шнур, которые может • Не используйте входящий в комплект поставки кабель выдержать вес телевизора. питания с другим оборудованием. Вентиляция • Не пережимайте, не перегибайте и не перекручивайте кабель питания, прилагая излишние усилия. В противном • Никогда не перекрывайте вентиляционные отверстия и не случае могут оголиться или переломиться внутренние жилы вставляйте в них никакие предметы. кабеля. • Оставляйте свободное пространство вокруг телевизора, как • Не изменяйте конструкцию кабеля питания. показано на рисунке ниже. • Не ставьте и не кладите никакие тяжелые предметы на • Обеспечьте надлежащую вентиляцию телевизора. Оставьте кабель питания. вокруг телевизора достаточно свободного пространства, • Вынимая кабель питания из розетки, не тяните за сам как показано на рисунке. кабель. Настенная установка • Не подключайте слишком много приборов к одной 30 см электророзетке. • Не пользуйтесь электророзеткой с плохими контактами. 10 см 10 см Запрещенные типы установки Во избежание возгорания, поражения электрическим током, повреждения телевизора и/или травм не устанавливайте/не эксплуатируйте телевизор в таких местах, помещениях и 10 см ситуациях, которые перечислены ниже. Обеспечьте вокруг телевизора расстояние не меньше указанного. Места расположения: • На открытом воздухе (под прямыми солнечными лучами), Установка на подставке на берегу моря, на корабле или другом судне, в 30 см автомобиле, в медицинских учреждениях, в неустойчивом положении; вблизи воды, или там, где возможно 10 см 10 см 6 см воздействие на него дождя, влаги или дыма. • При установке в раздевалке бассейна или горячего источника присутствующие в воздухе сера и т. п. могут вызвать повреждения Обеспечьте вокруг телевизора расстояние телевизора. не меньше указанного. • Для обеспечения наилучшего качества • Для обеспечения надлежащей вентиляции и изображения не подвергайте экран воздействию прямого предотвращения скопления грязи и пыли: освещения или солнечного света.  Не кладите телевизор экраном вниз; не устанавливайте • Телевизор не рекомендуется переносить из холодного телевизор перевернутым нижней стороной вверх, задом помещения в теплое. Резкие изменения температуры в наперед или набок. помещении могут вызвать конденсацию влаги. Это может  Не устанавливайте телевизор на полке, ковре, кровати привести к снижению качества изображения телевизора или в шкафу. и/или искажению цветов. В этом случае дождитесь полного  Не накрывайте телевизор тканью, например, испарения влаги, прежде чем включать телевизор. занавесками, а также газетами и т.п. Помещения:  Не устанавливайте телевизор так, как показано на • В жарких, влажных или слишком запыленных помещениях; рисунке ниже. в местах, где могут быть насекомые; в таких местах, в Циркуляция воздуха нарушена. которых телевизор может быть подвержен механической вибрации; вблизи огнеопасных объектов (свечей и др.). На телевизор не должны попадать какие-либо капли или брызги; нельзя ставить на него предметы, содержащие жидкости, например вазу с цветами. Стена Стена • Не устанавливайте телевизор во влажных или пыльных помещениях или в помещениях с масляным дымом или паром (неподалеку от кухонных столов или увлажнителей воздуха). Иначе может произойти возгорание, удар электрическим током или деформация. • Не устанавливайте телевизор там, где возможно сильное повышение температуры, например под прямыми Кабель питания солнечными лучами, рядом с отопительными приборами Во избежание возгорания, поражения электрическим током, или обогревателями. В таких условиях телевизор может повреждения телевизора и/или травм обращайтесь с перегреться, что приведет к деформации корпуса и/или кабелем питания и сетевой розеткой в соответствии с повреждению телевизора. нижеследующими указаниями:  Используйте только кабели питания поставки Sony, не пользуйтесь кабелями других поставщиков.  Вставляйте вилку в розетку до конца.  Используйте для питания телевизора только сеть переменного тока напряжением 220-240 В.  Выполняя кабельные соединения между устройствами, в целях безопасности извлеките кабель питания из сетевой Ситуации: розетки и будьте осторожны, чтобы не запнуться о кабели. • Не касайтесь телевизора мокрыми руками; не  Перед выполнением каких-либо работ с телевизором или эксплуатируйте его со снятым корпусом или с его переноской выньте вилку кабеля питания от сети. дополнительными аксессуарами, не рекомендованными  Кабель питания не должен находиться рядом с изготовителем. Во время грозы отключайте телевизор от источниками тепла. розетки электропитания и антенны.  Регулярно чистите вилку кабеля питания, предварительно вынимая ее из розетки. Если на вилке имеется пыль, в которой скапливается влага, это может привести к повреждению изоляции и, как следствие, к возгоранию. 4RU

• Не устанавливайте телевизор так, чтобы он выдавался в открытое Меры предосторожности GB пространство. Иначе возможны травмы или повреждения оборудования от Просмотр телевизора удара о телевизор. • При просмотре видеоизображений 3D или во время игр в стереоскопическом формате 3D некоторые люди могут FR испытывать дискомфорт (например, напряжение глаз, Осколки: усталость или тошноту). Компания Sony рекомендует, чтобы • Не бросайте никакие предметы в телевизор. От удара экранное стекло может разбиться и нанести серьезную все зрители делали регулярные перерывы при просмотре видеоизображений 3D или во время игр в ES травму. стереоскопическом формате 3D. Продолжительность и • Если на поверхности телевизора образовались трещины, частота перерывов зависит от индивидуальных перед тем, как прикоснуться к нему, выньте кабель питания потребностей. Нужно выбрать наиболее подходящий NL из розетки. В противном случае Вы можете получить удар вариант. В случае дискомфорта необходимо прекратить электрическим током. просмотр видеоизображений 3D или игры в стереоскопическом формате 3D, пока дискомфорт не Если телевизор не используется исчезнет; при необходимости следует обратиться к врачу. DE Необходимо также обратиться (i) к руководству по • Если Вы не собираетесь пользоваться телевизором в эксплуатации любого другого устройства или носителя, течение нескольких дней, по соображениям безопасности и используемого с телевизором, и (ii) для получения энергосбережения его следует отключить от сети последней информации посетить наш веб-сайт PT электропитания. (http://support.sony-europe.com/). Зрение маленьких детей • Так как телевизор не отключается от сети при выключении (особенно в возрасте до шести лет) еще не сформировано. кнопкой, для его полного отключения от электропитания выньте вилку кабеля питания из розетки. Прежде чем разрешать детям смотреть видеоизображения 3D или играть в игры в стереоскопическом формате 3D, IT • Следует иметь в виду, что некоторые телевизоры обладают обратитесь к врачу (например, педиатру или функциями, для корректной работы которых требуется офтальмологу). Дети должны находиться под контролем оставлять телевизор в дежурном режиме. взрослых для соблюдения вышеуказанных рекомендаций. SE • Не используйте, не храните и не оставляйте 3D-очки в Меры предосторожности в отношении местах с повышенной температурой, например под прямыми солнечными лучами или в машинах, стоящих на детей солнце. DK • Не позволяйте детям взбираться на телевизор. • При использовании функции имитации 3D-эффекта • Храните мелкие детали вне досягаемости детей, чтобы они помните, что отображаемое изображение моделируется не могли случайно проглотить их. данным телевизором путем преобразования исходного изображения. FI Если имеют место следующие • Смотрите телевизор при достаточном освещении; просмотр при плохом освещении или в течение чрезмерно неисправности... продолжительного времени утомляет глаза. NO Немедленно выключите телевизор и выньте вилку кабеля • При пользовании наушниками не устанавливайте слишком питания из розетки в следующих случаях. большую громкость, чтобы не повредить слух. Обратитесь к своему дилеру или в сервисный центр Sony для того, чтобы квалифицированные специалисты сервисной ЖК-экран PL службы выполнили проверку телевизора. • Хотя ЖК-экран изготовлен по высокоточной технологии и В случае, если: число эффективных точек достигает 99,99% и выше, на  Поврежден кабель питания. экране могут постоянно появляться черные или яркие CZ  Электророзетка имеет плохие контакты. цветные (красные, синие или зеленые) точки. Это  Телевизор получил повреждения в результате падения, структурное свойство ЖК-экрана, которое не является удара или попадания брошенным в него предметом. признаком неисправности.  Внутрь корпуса телевизора через отверстия попала • Не нажимайте на защитный фильтр, не царапайте его и не SK жидкость или какой-либо предмет. ставьте на телевизор какие-либо предметы. Это может привести к неравномерности изображения или О температуре ЖК-монитора повреждению ЖК-экрана. • Если телевизор работает в холодном месте, изображение HU При длительном использовании ЖК-монитора его может оказаться размытым или слишком темным. Это не поверхности нагреваются. Они становятся горячими на является признаком неисправности. Эти явления исчезнут с ощупь. повышением температуры. • При продолжительной демонстрации неподвижного RO изображения могут появляться остаточные изображения. Через несколько секунд они могут исчезнуть. • Во время работы телевизора экран и корпус нагреваются. BG Это не является признаком неисправности. • ЖК-экран содержит небольшое количество жидких кристаллов. При утилизации соблюдайте соответствующие местные положения и инструкции. GR TR RU UA 5RU

Уход за поверхностью экрана, корпусом Утилизация телевизора телевизора и их чистка Утилизация отслужившего Перед чисткой телевизора или вилки кабеля питания электрического и электронного отсоедините кабель от сети. оборудования (директива Для обеспечения сохранности конструкционных материалов и покрытия экрана телевизора соблюдайте следующие меры применяется в странах предосторожности. Евросоюза и других европейских • Для удаления пыли с поверхности экрана/корпуса странах, где действуют системы телевизора осторожно протирайте его мягкой ткань. Если пыль не удаляется полностью, протрите экран мягкой раздельного сбора отходов) тканью, слегка смоченной в слабом растворе мягкого моющего средства. • Никогда не разбрызгивайте воду или Утилизация использованных моющее средство прямо на телевизор. элементов питания (применяется Скопление жидкости внизу экрана или в странах Евросоюза и других на наружных поверхностях и проникновение внутрь телевизора европейских странах, где может привести к выходу телевизора из действуют системы раздельного строя. сбора отходов) • Ни в коем случае не используйте никакие абразивные материалы, щелочные/кислотные очистители, чистящие порошки и такие летучие растворители, как спирт, бензин, разбавитель или инсектициды. Применение этих веществ или длительный контакт с изделиями из резины/винила могут повредить покрытие корпуса или поверхность экрана. • Для обеспечения надлежащей вентиляции рекомендуется периодически прочищать вентиляционные отверстия с помощью пылесоса. • Не прилагайте к динамикам чрезмерного усилия при их очистке или обслуживании, так как это может привести к их повреждению. Дополнительные устройства • Держите дополнительные компоненты или оборудование, излучающее электромагнитные волны, на расстоянии от телевизора. В противном случае может иметь место искажение изображения и/или звука. • Данное оборудование протестировано и признано отвечающим требованиям к предельным значениям, установленным в Директиве ЭМС, при использовании соединительного сигнального кабеля длиной менее 3 метров. Рекомендации по разъему типа F Внутренняя жила должна выступать из разъема менее чем на 1,5 мм. макс. 7 мм макс. 1,5 мм (Справочный рисунок разъема типа F) Предупреждение относительно использования пульта ДУ • Вставляя батарейки, соблюдайте полярность. • Не используйте одновременно батарейки различных типов или старые и новые батарейки. • При утилизации батареек всегда соблюдайте правила охраны окружающей среды. В некоторых регионах правила утилизации батареек могут быть регламентированы. Просьба обращаться по этому поводу в местные органы власти. • Бережно обращайтесь с пультом ДУ. Не бросайте его, не становитесь на него и не лейте на него никаких жидкостей. • Не оставляйте пульт ДУ вблизи источников тепла или в месте, подверженном прямому воздействию солнечных лучей, или во влажном помещении. Беспроводная функция устройства • Не используйте устройство вблизи медицинского оборудования (электронных стимуляторов сердца и т.д.), поскольку это может привести к неисправности последнего. • Несмотря на то, что данное устройство передает/получает зашифрованные сигналы, остерегайтесь несанкционированного перехвата сигнала. Мы не несем ответственности за любую проблему такого рода. 6RU

2 GB Сборка настольной подставки 1 (Aльтернатива) FR Можно изменить положение настольной подставки из среднего в крайнее положение, ES следуя приведенным ниже инструкциям. NL 3 2 DE PT IT Примечание Положение края • Установку должны осуществлять не менее пяти SE человек. • Убедитесь, что перед телевизором нет никаких 1 предметов. DK 1 FI Передатчик Sync 3D-сигнала NO 1,5 Н∙м ИК-датчик {15 кгс∙см} PL 2 3 CZ Толстая прокладка SK HU RO BG GR TR RU UA 7RU

Группирование кабелей 2 Зафиксируйте кабель питания с помощью держателя кабеля, а 1 Установите кабельные зажимы. соединительные кабели с помощью кабельных зажимов. *2 *1 *1 Местоположение кабельного зажима, когда настольная подставка установлена в среднее положение. *2 Местоположение кабельного зажима для настольной подставки (крайнее или среднее положение) и напольной подставки. Примечание • С помощью репликатора портов можно упростить организацию кабелей для подключения к телевизору с помощью одного кабеля. • Чтобы отсоединить кабельный зажим от телевизора, нажмите на верхнюю часть зажима 3 Снимите крышку подставки. 1, затем сожмите 2, как показано на рисунке.    8RU

4 Прикрепите кабель к подставке с Меры по предотвращению падения GB помощью креплений, чтобы предотвратить повреждение кабеля. телевизора FR ES 8-12 мм M4 NL DE PT IT Отсоединение напольной подставки/ SE настольной подставки от телевизора 5 Установите крышку подставки. Чтобы отсоединить напольную подставку/ DK настольную подставку от телевизора, извлеките винты . FI NO PL CZ SK Камера убирается HU Если камера не используется, уберите её как изображено. RO BG GR TR Примечание RU • При использовании камеры расположите ее на передней верхней части телевизора. UA 9RU

Открытие руководства по тачпаду Использование Пульт дистанционного управления 1 Нажмите кнопку HOME. Можно управлять телевизором с помощью прилагаемого пульта ДУ с тачпадом или ИК-пульта ДУ. Пульт ДУ с ИК-пульт ДУ тачпадом 2 Сдвиньте, чтобы выбрать [Справка], затем нажмите тачпад. Примечание • Пульт ДУ с тачпадом можно использовать только после его регистрации для телевизора. Чтобы зарегистрировать пульт ДУ с тачпадом, нажмите кнопку HOME, затем выберите [Установки] t [Системные настройки] t [Настройка Пульт ДУ с тачпадом]. Отображение руководства по 3 Сдвиньте вверх/вниз, чтобы выбрать [Руководство по тачпаду], затем эксплуатации тачпада нажмите тачпад. В руководстве по эксплуатации тачпада указаны основные команды жестами, доступные для текущего экрана телевизора. 1 Коснитесь и удерживайте палец в центре тачпада для отображения руководства по эксплуатации тачпада. Следуйте указаниям, появляющимся на экране. Примечание • Чтобы открыть руководство по тачпаду, нажмите кнопку HOME, а затем выберите [Установки] t [Системные настройки] t [Конфигурации тачпада] t [Начать обучение]. 10RU

Примечание • Если для параметра [Автоизм. вход. сигнала (MHL)] GB Подключение других установлено значение [Вкл.], телевизор автоматически переключится на HDMI IN 2/MHL устройств или HDMI IN 4/MHL с другого входа, когда FR устройство, совместимое с MHL, подключено к Для получения дополнительной гнезду HDMI IN 2/MHL или HDMI IN 4/MHL. Доступность параметра [Автоизм. вход. сигнала информации о подключениях см. (MHL)] зависит от поддержки данной функции ES руководство i-Manual. устройством, совместимым с MHL. Примечание • Если для параметра [Зарядка MHL в реж. ожидания] установлено значение [Вкл.], вы NL • При использовании подключения HDMI для воспроизведения содержимого, защищенного можете продолжить выполнять зарядку авторским правом, подключите устройства 4K устройства, совместимого с MHL, даже если (проигрыватель 4K, телеприставка 4K и т.д.) к телевизор находится в режиме ожидания. DE гнезду HDMI IN 2 или HDMI IN 1 телевизора. • Подключите смартфон 4K или мобильные устройства к гнезду HDMI IN 2/MHL. Подключение репликатора портов • Используйте разрешенный КАБЕЛЬ MHL 3 с PT логотипом MHL для смартфонов 4K или • Для выполнения подключений с репликатором мобильных устройств. портов см. руководство по установке, IT прилагаемое к репликатору портов. Подключение устройства MHL SE DK FI Используйте NO разрешенный КАБЕЛЬ MHL 2 с логотипом MHL PL (не прилагается) 5V CZ 900 mA MAX SK Устройст во MHL 2 HU 5V 900 mA MAX RO BG Используйте разрешенный КАБЕЛЬ MHL 3 с Устройст GR логотипом MHL во MHL 3 (не прилагается) TR Телевизор позволяет заряжать подключенные устройства, совместимые с RU MHL, при воспроизведении фото/музыки/ видео. Вы можете использовать пульт ДУ UA телевизора для управления подключенным устройством с поддержкой MHL. 11RU

Установка телевизора на стену В данном руководстве по эксплуатации телевизора представлены только шаги по подготовке к установке телевизора перед монтажом на стену. Если к телевизору прикреплена напольная/настольная подставка, возможно, потребуется отсоединить напольную/настольную подставку; см. стр. 9 (Отсоединение напольной подставки/ настольной подставки от телевизора). Подготовьте телевизор для кронштейна для настенной установки до подключения кабелей. Для обеспечения сохранности изделия и из соображений безопасности компания Sony настоятельно рекомендует привлекать для установки телевизора на стену квалифицированных профессионалов. Не пытайтесь выполнить установку самостоятельно. • Следуйте руководству по эксплуатации, прилагаемому к кронштейну для настенной установки. Для правильной установки телевизора необходим достаточный опыт, в особенности при определении того, в состоянии ли стена выдержать вес телевизора. • Длина винта кронштейна для настенной установки различается в зависимости от толщины кронштейна для настенной установки. См. рисунок ниже. 8 мм - 12 мм Винт (поставляется в комплекте с кронштейном для настенной установки) Кронштейн для настенной установки Задняя панель телевизора • Храните неиспользующиеся винты и настольную подставку в надежном месте, пока не будете готовы закрепить настольную подставку. Держите винты подальше от детей. 12RU

Не обнаружены службы (программы) GB Поиск неисправностей кабельного телевидения.  Проверьте кабельное соединение или конфигурацию настройки. Если светодиодная подсветка мигает FR  Попробуйте выполнить процедуру [Автопоиск красным цветом, подсчитайте, сколько раз цифр. станций], выбрав значение [Эфир] она мигает (с интервалом в три секунды). вместо [Кабель]. Если LED-подсветка мигает красным, ES выполните сброс настроек телевизора, Не работает пульт ДУ. отключив питание телевизора на две  Замените батарейки. NL минуты, затем снова включите телевизор.  Возможно, телевизор находится в режиме Если проблему не удалось устранить, SYNC. обратитесь к дилеру или в сервисный центр Нажмите панель управления (….) и сдвиньте DE влево/вправо для выбора [SYNC MENU], затем Sony, указав число миганий LED-подсветка нажмите сенсорную панель. Выберите красным (интервал между миганиями [Управление ТВ], а затем выборе [Дом (Меню)] PT составляет три секунды). Нажмите кнопку или [Опции] для управления телевизором. / на телевизоре, чтобы выключить его, При использовании ИК-пульта отключите питание и уведомите дилера или дистанционного управления, нажмите SYNC IT сервисный центр Sony. MENU, выберите [Управление ТВ], а затем выберите [Дом (Меню)] или [Опции] для Если светодиодный индикатор не мигает, управления телевизором. SE проверьте следующие элементы. Кроме того, см. пункт [Поиск и устранение лабыли пароль для функции [ламок от неиспр.] в руководстве i-Manual или детей]. DK выполните автодиагностику, выбрав  Введите 9999 в качестве PIN-кода. (PIN-код [Справка] t [Клиентская поддержка] t 9999 всегда принимается.) FI [Самодиагностика]. Если проблема не Поверхности телевизора нагреваются. устраняется, обратитесь к  При длительном использовании телевизора NO квалифицированным специалистам по его поверхности нагреваются. обслуживанию телевизоров. Они становятся горячими на ощупь. PL Поиск и устранение неисправностей лависание при воспроизведении аудио или видео, пустой экран, либо телевизор Нет ни изображения (темный экран), ни не реагирует на нажатие кнопок CZ звука. телевизора или пульта ДУ.  Проверьте подключение антенны или кабеля.  Выполните простую перезагрузку телевизора,  Подключите телевизор к электросети и SK отключив шнур питания на две минуты, а нажмите кнопку / на телевизоре или Пульт затем снова включив его. дистанционного управления. HU Не удается найти на телевизоре кнопки Некоторые каналы не настраиваются. /, CH+/–,  +/–, ///, , и HOME.  Проверьте антенна.  Расположение кнопок на телевизоре показано RO  Возможно короткое замыкание спутникового на рисунке внизу. кабеля или неполадки с подключением этого кабеля. Проверьте кабель и соединение, а Задняя панель телевизора BG затем выключите телевизор с помощью главного выключателя питания Вкл./Выкл. и включите его снова. GR  Указанная частота находится вне диапазона. Обратитесь в компанию, обеспечивающую прием спутникового вещания. TR RU UA 13RU

Включена LED-подсветка.  Если не требуется зажигать LED-подсветку, ее можно отключить. Технические характеристики Нажмите кнопку HOME, затем выберите [Установки] t [Системные настройки] Система t [Общие настройки] t [LED-подсветка] t Система панели [Выкл.]. Можно также нажать кнопку OPTIONS, ЖКД (жидкокристаллический дисплей), затем выбрать [LED-подсветка] t [Выкл.]. Светодиодная подсветка Система телевещания Аналоговый: В зависимости от выбранной страны/региона: B/G, D/K, L, I, M Цифровой: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Спутник: DVB-S/DVB-S2 Система цветности/видео Аналоговый: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Цифровой: См. руководство i-Manual. Не удается подключить к беспроводному Диапазон принимаемых каналов маршрутизатору с помощью WPS. Аналоговый: UHF/VHF/Кабель, В зависимости  При использовании протокола безопасности от выбранной страны/региона. WEP выберите [Просто] t [Wi-Fi] t [Подкл. Цифровой: UHF/VHF/Кабель, В зависимости от через список сканир]. Затем выберите имя выбранной страны/региона. сети (SSID) для подключения. Спутник: промежуточная частота 950-2150 МГц Выход звука Не удается найти требуемое имя сети в 10 Вт + 10 Вт + 10 Вт + 10 Вт настройках сети. Беспроводная технология  Выберите [[Ввод вручную]] и нажмите для Протокол IEEE802.11a/b/g/n ввода имени сети. Tехнология Bluetooth Bluetooth 3.0 Технология NFC ISO/IEC 18092 Входные/выходные разъемы Антенна кабель Разъем 75 Ом для VHF/UHF Спутниковая антенна MAIN/SUB Гнездовой разъем типа F IEC169-24, 75 Ом. DiSEqC 1.0, LNB 13 В/18 В, тон 22 кГц, Перед. по одному кабелю EN50494. / AV1 21-штырьковый Scart-разъем (стандарт CENELEC), включая аудио-/видеовход, вход RGB и телевизионный аудио-/видеовыход. / COMPONENT IN YPBPR (компонентное видео): 1080p (50, 60 Гц), 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц), 576p, 576i, 480p, 480i Аудиовход (гнезда типа “тюльпан”) t AV2 Видеовход (общий штекер типа “тюльпан” с входом Y) 14RU

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (поддерживают разрешение Прочее 4K) GB Дополнительные аксессуары Видео (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Гц)*, 4096 × Беспроводной сабвуфер: SWF-BR100 2160p (24 Гц), 3840 × 2160p (50, 60 Гц)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Гц), 1080p (30, 50, 60 Гц), 1080/ MHL –кабель: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 FR Активные 3D-очки: TDG-BT500A 24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), 720/ 24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Форматы ПК ES *YCbCr 4:2:0 / 8 бит Видео (3D): Формат Frame Packing: 1080p (30 Гц), NL 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, Условия хранения 60 Гц), 720/24p Товары сохраняют в упакованном виде в Рядом: 1080p (50, 60 Гц), 1080/24p, темных, сухих, чистых, хорошо DE 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц) вентилируемыхпомещениях, изолированных Одна над другой: 1080p (30, 50, 60 Гц), от мест хранения кислот и щелочей. Температура хранения*: от -20 до +60°C. PT 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц) Аудио: 5,1-канальный линейный PCM: 32, 44,1 и Относительная влажность хранения*: <80% Относительная влажность (без конденсации). 48 кГц, 16, 20 и 24 бит, Dolby Digital IT ARC (Audio Return Channel) (только HDMI IN 1) *Примечание: максимальные значения для обоих параметров не могут быть достигнуты MHL (общий с входом HDMI IN 2/4) Видео (2D): 4096 × 2160p (24 Гц)*, 3840 × 2160p одновременно. SE Рабочая температура: от 0 до 40°C. Рабочая (24, 25, 30 Гц)*, 1080p (50, 60 Гц)*, 1080p (30 Гц), относительная влажность: 10–80% 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), Относительная влажность (без конденсации). DK 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * только HDMI IN 2 Электропитание и прочее Видео (3D): FI Формат Frame Packing*: 1080p (30 Гц), Электропитание 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, входное электропитание 60 Гц), 720/24p 220 В – 240 В пер. тока, 50 Гц NO Рядом: 1080p (50, 60 Гц)*, 1080/24p, 1080i Класс энергопотребления (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц) B PL Одна над другой: 1080p (50, 60 Гц)*, 1080p Размер экрана (по диагонали) (Прибл.) (30 Гц), 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 85 дюймов / 214,8 см 60 Гц) Удельная потребляемая мощность в режиме CZ * только HDMI IN 2 [Стандартный]: Аудио: 5,1-канальный линейный PCM: 32, 44,1 и 16,3 мВт/см2 SK 48 кГц, 16, 20 и 24 бит, Dolby Digital Потребляемая мощность DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) в режиме [Стандартный] Цифровой оптический разъем (Двухканальный 320 Вт HU линейный PCM, Dolby Digital) в режиме [Яркий] AUDIO OUT/ Аудиовыход (стерео мини-джек) 550 Вт RO Гнездо для подключения наушников Среднее ежегодное энергопотребление*1 (поддержка выхода сабвуфера) 444 кВт-ч BG 1, 2 (HDD REC), 3 Мощность, потребляемая в дежурном Гнездо для жесткого диска USB (только 2), режиме*2 USB-порт 0,3 Вт (28 Вт в режиме обновления GR программного обеспечения и данных EPG) Разъем под CAM (модуль ограниченного Разрешение экрана TR доступа) 3840 точек (по горизонтали) × 2160 строк (по вертикали) LAN Выходные параметры RU Разъем 10BASE-T/100BASE-TX (Скорость соединения зависит от операционной среды USB 1, 3: 5 В, 500 мА, МАКС USB 2: 5 В, 800 мА, МАКС сети. Скорость и качество передачи данных UA интерфейса 10BASE-T/100BASE-TX для данного MHL (HDMI IN 2, 4): 5 В, 900 мА, МАКС телевизора не гарантируются.) 15RU

Размеры (Прибл.) (ш × в × г) Примечание в отношении Цифрового Телевизор с напольной подставкой ТВ 195,4 × 157,6 × 59,1 см • Все функции, относящиеся к Цифровому Телевизор с настольной подставкой ТВ ( ), будут действовать только в тех 195,7 × 121,4 × 45,2 см странах или регионах, в которых ведется Телевизор без напольной / настольной эфирная цифровая трансляция сигнала подставки DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 или H.264/ 195,4 × 115,0 × 10,3 см MPEG-4 AVC), или обеспечивается расположение отверстий для настенного доступ к совместимому кабельному крепления цифровому вещанию DVB-C (MPEG-2 или 40,0 × 40,0 см H.264/MPEG-4 AVC). Просим Вас размер винтов для крепления на стену уточнить у своего дилера, можно ли M6 (длина: см. диаграмму на стр. 3.) принимать сигнал DVB-T/DVB-T2 там, где Ширина подставки (Прибл.) Вы живете, или узнать у своего провайдера кабельного телевидения, Положение края доступна ли предоставляемая им услуга Телевизор с напольной подставкой кабельного вещания DVB-C для Вашего 195,3 см телевизора. Телевизор с настольной подставкой • Провайдер кабельного ТВ может 195,7 см установить дополнительный сбор за Среднее положение такую услугу и потребовать от Вас Телевизор с настольной подставкой согласия со своими условиями. 69,4 см • Хотя данный телевизор удовлетворяет характеристикам DVB-T/DVB-T2 и DVB-C, Масса (Прибл.) мы не можем гарантировать его Телевизор с напольной подставкой совместимость с будущим цифровым 77,0 кг эфирным вещанием в формате DVB-T/ Телевизор с настольной подставкой DVB-T2 и цифровым кабельным 73,7 кг вещанием в формате DVB-C. Телевизор без напольной / настольной • Некоторые из функций Цифрового ТВ в подставки некоторых странах/регионах могут быть 70,8 кг недоступными, а правильный прием сигнала стандарта DVB-C может быть *1 За потребление электроэнергии в год принята потребляемая мощность телевизора, обеспечен не для всех провайдеров работающего 4 часа в день в течение 365 дней. кабельного ТВ. Фактическое потребление электроэнергии будет напрямую зависеть от способа использования телевизора. Информация о торговых марках 2 * Номинальная величина мощности потребления • Термины HDMI, HDMI High-Definition в режиме ожидания достигается после того, как телевизор выполнит необходимые внутренние Multimedia Interface и логотип HDMI процессы. являются товарными знаками или Примечание зарегистрированными товарными • Доступность дополнительных аксессуаров зависит знаками HDMI Licensing LLC в США и от страны/региона/модели телевизора/наличия в других странах. продаже. • Конструкция и технические характеристики могут • DLNA®, логотип DLNA и DLNA CERTIFIED® быть изменены без уведомления. являются товарными знаками, знаками • Энергопотребление увеличится при подключении обслуживания или знаками репликатора портов к телевизору. • Данный телевизор имеет MHL 2 для HDMI IN 4/MHL сертификации компании Digital Living и MHL 3 для HDMI IN 2/MHL. Network Alliance. 16RU

• Произведено по лицензии Dolby • Знак Bluetooth® и логотипы Laboratories. принадлежат Bluetooth SIG, Inc., любое GB Название Dolby и символ с двойной их использование Sony Corporation буквой D являются торговыми марками лицензировано. Все остальные FR Dolby Laboratories. торговые марки и торговые • “BRAVIA” и являются наименования являются торговыми марками компании Sony собственностью соответствующих ES Corporation. владельцев. • TrackID являются торговыми знаками • DiSEqC™ является товарным знаком NL или зарегистрированными торговыми EUTELSAT. знаками Sony Mobile Communications AB. Данный телевизор поддерживает DE • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote протокол связи DiSEqC 1.0. Данный VideoID, Gracenote Video Explore, телевизор не предназначен для Gracenote MusicID, эмблема и логотип управления моторизованными PT Gracenote, а также логотип “Powered by антеннами. Gracenote” являются • Знак N является товарным знаком или IT зарегистрированными товарными зарегистрированным товарным знаком знаками или товарными знаками NFC Forum, Inc. в США и других странах. Gracenote в США и/или других странах. • Java и все торговые знаки и логотипы на SE • Opera® Devices SDK from Opera Software основе Java являются торговыми ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software знаками или зарегистрированными DK ASA. All rights reserved. торговыми знаками компании Oracle и/ • Wi-Fi, Wi-Fi Direct и Miracast являются или ее аффилированных компаний. товарными знаками или Другие названия могут являться FI зарегистрированными товарными торговыми знаками соответствующих знаками Wi-Fi Alliance. владельцев. NO • “Sony Entertainment Network logo” и “Sony Entertainment Network” являются торговыми марками компании Sony PL Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link и CZ логотип MHL являются товарными знаками или зарегистрированными SK товарными знаками компании MHL Licensing, LLC. • Сведения о патентах DTS см. HU http://patents.dts.com. Изготовлено по лицензии DTS Licensing Limited. DTS, RO символ, а также DTS и символ вместе являются зарегистрированными товарными знаками, а DTS Digital BG Surround является товарным знаком DTS, Inc. © DTS, Inc. Все права защищены. GR • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 TR RU UA 17RU

Вступ Зміcт Дякуємо, що ви обрали цей продукт від Sony. Перед початком експлуатації телевізора уважно прочитайте цей посібник і збережіть його для використання у майбутньому. Примітка • Перед використанням телевізора прочитайте розділ «Інформація щодо безпечної експлуатації» (стор. 3). • Зовнішній вигляд виробу може відрізнятися від зображень ВАЖЛИВА ПРИМІТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 та ілюстрацій у Короткому посібнику та в цьому посібнику. Інформація щодо безпечної експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Розташування ідентифікаційної етикетки Застережні заходи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Етикетки, на яких вказано номер моделі, дату виробництва (місяць/рік) й електричні параметри (відповідно до діючих Прикріплення настільної підпори правил безпеки), знаходяться ззаду на телевізорі або на упаковці. (альтернативний варіант) . . . . . . . . . . . . 7 Як запобігти перекиданню телевізора . . . 9 Дата виготовлення зазначена на виробі та упаковці на етикетці зі штрих-кодом у наступному форматі:MM.YYYY, Від’єднання підлогової/настільної де MM - місяць, YYYY - рік виготовлення. підставки від телевізора . . . . . . . . . . . . . . . 9 Приховування камери . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Використання пристрою дистанційного ЩОБ УНИКНУТИ керування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Відображення інструкцій до сенсорної РОЗПОВСЮДЖЕННЯ панелі . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ВОГНЮ, ТРИМАЙТЕ СВІЧКИ Запуск навчального курсу з вивчення сенсорної панелі . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Й ІНШІ ДЖЕРЕЛА Підключення інших приладів. . . . . . . . .11 ВІДКРИТОГО ВОГНЮ Встановлення телевізора на стіні . . . . 12 ПОДАЛІ ВІД ЦЬОГО ВИРОБУ. Усунення несправностей . . . . . . . . . . . 13 Несправності та способи їх усунення . . . 13 Технічні характеристики . . . . . . . . . . . . 14 ВАЖЛИВА ПРИМІТКА Назва виробу: Телевізор Примітка щодо сигналів у бездротових мережах Sony Corporation стверджує, що цей виріб відповідає основним вимогам та іншим важливим положенням Директиви 1999/5/ЄС. Докладну інформацію див. на наступній веб-сторінці: http://www.compliance.sony.de/ Примітка для покупців: наступна інформація стосується тільки обладнання, яке продається у країнах, де діють директиви ЄС. Система бездротового телебачення може використовуватися в наступних країнах: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Косово Це обладнання може використовуватися в інших країнах за межами Європи. Виробник Соні Корпорейшн цим оголошує, що телевізор моделі KD-85X9505B відповідає вимогам та іншим застосовним положенням Технічного регламенту радіообладнання і телекомунікаційного кінцевого (термінального) обладнання. Отримати декларацію відповідності можна за адресою ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м.Київ, 04070, Україна, e-mail [email protected]. 2UA

Обладнання відповідає вимогам: • Приєднуючи до телевізора кронштейн для настінного кріплення, використовуйте гвинти, що надаються в – Технічного регламенту безпеки комплекті з кронштейном для настінного кріплення. низьковольтного електричного обладнання Параметри зображених на ілюстрації гвинтів, що (постанова КМУ від 29.10.2009 № 1149); постачаються в комплекті, наведено за умови вимірювання – Технічного регламенту з електромагнітної від з’єднувальної поверхні кронштейна для настінного сумісності обладнання (постанова КМУ від кріплення. Діаметр і довжина гвинтів варіюються залежно 29.07.2009 № 785); від моделі кронштейна для настінного кріплення. – Технічного регламенту обмеження використання деяких Використання будь-яких інших гвинтів, крім комплектних, небезпечних речовин в електричному та електронному може призвести до внутрішнього пошкодження телевізора обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 № 1057). або його падіння тощо. Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо 108-0075, Японія. 8 мм - 12 мм Виробляється на підприємствах в Японії. Країна виробництва зазначається на виробі та його пакуванні. Уповноважений представник в Україні з питань відповідності вимогам технічних регламентів: Гвинт (надається у ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м. Київ, 04070, Україна комплекті з кронштейном для настінного кріплення) кронштейн для Інформація щодо безпечної експлуатації настінного кріплення УВАГА! Задня панель телевізора Батарейки не повинні зазнавати дії високих температур, наприклад знаходитися під променями сонця, поблизу вогню Транспортування тощо. • Перед транспортуванням телевізора від’єднайте всі кабелі. • Для транспортування великого телевізора потрібно Встановлення/налаштування щонайменше четверо людей. Встановіть та використовуйте телевізор згідно з • При транспортуванні телевізора вручну тримайте його, як нижченаведеними інструкціями з метою запобігання ризику показано на малюнку. Не натискайте на РК-панель та рамку виникнення пожежі, ураження електричним струмом та/або довкола екрана. травм. Встановлення • Під час розпакування телевізора не наступайте на захисний чохол, щоб не підсковзнутися та не травмуватися. • Телевізор має бути встановлений поблизу легкодоступної електричної розетки. • Поставте телевізор на надійній рівній поверхні. • Установіть телевізор, де його не можна бути витягнути, виштовхнути або перекинути. • Установіть телевізор таким чином, щоб настільна підпора телевізора не виступала зі стійки для телевізора (не входить до комплекту постачання). Якщо настільна підпора виступає зі стійки телевізора, це може призвести до перекидання або падіння телевізора та стати причиною травмування людей або пошкодження телевізора. • При переміщенні телевізора оберігайте його від поштовхів або надмірної вібрації. • При транспортуванні телевізора до сервісного центру або при переїзді запакуйте його в коробку, використовуючи призначені для нього пакувальні матеріали. лахист від перекидання • Використовуйте міцний шнур, здатний витримати вагу телевізора. Вентиляція • Ніколи не закривайте вентиляційні отвори і нічого не вставляйте у корпус. • Залишіть вільний простір навколо телевізора, як показано нижче. • Встановлення телевізора на стіну повинен здійснювати • Забезпечте необхідну вентиляцію телевізора. Навколо тільки кваліфікований працівник центру сервісного телевізора потрібно залишити достатньо вільного місця, як обслуговування. показано на ілюстрації. UA 3UA

Встановлення на стіні Заборонене використання 30 см Не встановлюйте/використовуйте телевізор у нижчезазначених місцях, оточеннях і ситуаціях, оскільки це 10 см 10 см може призвести до несправності телевізора, пожежі, ураження електричним струмом, пошкодження та/або травм. Місце: • Надворі (під прямим сонячним промінням), на морському 10 см узбережжі, на кораблі або іншому судні, всередині Залиште принаймні такий простір вільним транспортного засобу, у медичних закладах, нестабільних навколо телевізора. місцях, поблизу відкритих водойм або джерел води, в умовах дощу або диму. Встановлення за допомогою підпори • У разі встановлення у вбиральні 30 см публічної лазні чи курорту з гарячими джерелами можливе пошкодження 10 см 10 см 6 см телевізора сіркою, що міститься в повітрі, тощо. • Для досягнення найвищої якості зображення подбайте про те, щоб екран не був спрямований на сонце чи джерело Залиште принаймні такий простір вільним штучного освітлення. навколо телевізора. • Не заносьте телевізор із холоду в тепле приміщення. Різка • Для забезпечення належної вентиляції та запобігання зміна температури може викликати конденсацію вологи. Це накопиченню бруду або пилу: може призвести до погіршення якості зображення і якості  Не кладіть телевізор у горизонтальне положення, не відтворення кольорів. У такому разі дайте волозі повністю встановлюйте його нижньою стороною догори, задом випаруватися і лише потім вмикайте телевізор. наперед або на бік. Оточення:  Не ставте телевізор на полицю, килим, постіль або у • Гарячі, вологі або надмірно запилені місця; місця, куди шафу. можуть потрапити комахи; де телевізор може зазнати  Не накривайте телевізор тканиною, такою як занавіски, механічної вібрації, поблизу займистих речей (свічок тощо). або іншими речами, наприклад газетами тощо. Захищайте телевізор від крапель і бризок рідини та не  Не встановлюйте телевізор так, як показано нижче. ставте на нього наповнені рідиною предмети, наприклад Циркуляція повітря неможлива. вази. • Не встановлюйте телевізор у вологих і пильних місцях, а також у приміщеннях, де присутній маслянистий дим або пара (поряд із Стіна Стіна кухонним столом чи зволожувачем). Це може спричинити пожежу, електричний удар або деформацію. • Не встановлюйте телевізор у місцях, які перебувають під дією високих температур, наприклад, під прямими сонячними променями, поблизу батареї опалення або нагрівально-вентиляційної системи. Перегрівання телевізора може призвести до деформації корпуса і пошкодження самого пристрою. Силовий шнур Поводьтеся із силовим шнуром і розеткою у зазначений нижче спосіб, щоб запобігти ризику виникнення пожежі, ураження електричним струмом або пошкодження та/або травм:  Використовуйте силовий шнур, наданий тільки компанією Sony, а не іншими постачальниками.  Вставляйте штепсель до електричної розетки до кінця. Ситуація:  Підключайте телевізор тільки до мережі змінного струму з • Не використовуйте телевізор, якщо у вас мокрі руки, якщо напругою 220-240 В. корпус телевізора знятий, а також не використовуйте його з  При підключенні кабелів заради власної безпеки устаткування, не рекомендованим виробником. Від’єднуйте обов’язково від’єднайте силовий шнур і слідкуйте, щоб не телевізор від розетки та антени під час грози. заплутатися ногами у кабелях. • Не встановлюйте телевізор так, щоб він  Від’єднайте силовий шнур від розетки перед ремонтом або виступав у оточуючий простір. Від переміщенням телевізора. удару об телевізор можуть  Тримайте силовий шнур подалі від джерел тепла. постраждати люди й пошкодитися інші  Регулярно виймайте штепсель із розетки й очищайте його. предмети. Якщо штепсель вкритий пилом і на нього потрапляє волога, його ізоляція може зіпсуватися, що може призвести до пожежі. Поломка компонентів: Примітка • Не кидайте нічого в телевізор. Скло екрана може розбитися від удару та спричинити серйозну травму. • Не використовуйте наданий силовий шнур із жодним іншим • Якщо корпус телевізора тріснув, не торкайтеся його, доки ви обладнанням. не від’єднаєте силовий шнур від електромережі. Інакше • Не защемляйте, не згинайте і не перекручуйте силовий може статися ураження електричним струмом. шнур надто сильно. Струмопровідні жили можуть оголитися або зламатися. • Не модифікуйте силовий шнур. • Не кладіть важкі речі на силовий шнур. • Не тягніть силовий шнур при від’єднанні його від електричної розетки. • Не підключайте надто багато приладів до однієї розетки. • Не використовуйте електричну розетку, що не забезпечує належного прилягання контактів штепселя. 4UA

Коли телевізор не використовується • Дивіться телевізор при помірному освітленні, оскільки перегляд телевізора при поганому освітленні або протягом • Якщо ви не будете використовувати телевізор протягом тривалого часу призводить до напруження очей. кількох днів, його слід від’єднанти від електромережі з • Використовуючи навушники, відрегулюйте гучність таким міркувань безпеки та збереження навколишнього чином, щоб уникнути надмірних рівнів, оскільки в іншому середовища. разі це може призвести до погіршення слуху. • Оскільки просте вимикання телевізора не означає його від’єднання від електромережі, потрібно витягнути штепсель з електричної розетки, щоб відключити телевізор РК-екран повністю. • Незважаючи на те, що РК-екран виготовлений із • Однак деякі телевізори мають такі функції, для належної використанням високоточної технології і 99,99% або більше роботи яких телевізори мають залишатися в режимі пікселів ефективно функціонують, на екрані можуть очікування. з’являтися чорні точки або яскраві точки світла (червоні, сині або зелені). Це структурна властивість РК-екрана, а не Щодо дітей результат його несправності. • Не штовхайте й не дряпайте передній фільтр і не кладіть • Не дозволяйте дітям залазити на телевізор. речі на цей телевізор. Зображення може стати • Тримайте малі деталі поза доступом дітей, щоб діти їх нерівномірним або РК-екран може бути пошкоджено. випадково не проковтнули. • Якщо телевізор використовується у холодному приміщенні, зображення може стати розмитим або темним. Це не є У разі виникнення нижченаведених ознакою несправності. Такі явища зникають при підвищенні температури. проблем... • При тривалому відтворенні нерухомих зображень на них У разі виникнення будь-якої з нижченаведених проблем може з’являтися ореол. негайно вимкніть телевізор і від’єднайте силовий шнур від • Екран і корпус нагріваються під час роботи телевізора. Це не електромережі. є несправністю. Зверніться до свого продавця або сервісного центру Sony з • РК-екран містить невелику кількість рідкого кристала. проханням, щоб ваш телевізор перевірив кваліфікований Дотримуйтеся місцевих постанов і правил щодо утилізації. працівник. Коли: Догляд і чищення екрана/корпусу  Силовий шнур пошкоджено.  Штепсель погано тримається в електричній розетці. телевізора  Телевізор пошкоджено у результаті падіння, удару або Перед чищенням обов’язково від’єднайте силовий шнур потрапляння у нього якого-небудь предмета. телевізора від електричної розетки.  Через отвори у корпусі всередину потрапила рідина або Щоб запобігти погіршенню якості матеріалів або покриття твердий предмет. екрана, дотримуйтеся нижченаведених заходів безпеки. • Щоб видалити пил із поверхні екрана/корпусу, обережно протріть її м’якою тканиною. Якщо запилення стійке, Про температуру РК-дисплея протріть поверхню м’якою тканиною, злегка змоченою Якщо РК-дисплей використовується протягом тривалого часу, слабким розчином мийного засобу. то зона навколо нього нагрівається. Це можна відчути на • Не розбризкуйте воду або миючий засіб дотик. безпосередньо на телевізор. Рідина може потрапити на нижню частину екрана чи на зовнішні деталі, а потім всередину приладу і пошкодити телевізор. Застережні заходи • Ніколи не використовуйте жодні жорсткі тканини, лужні або кислотні розчини й порошки для чищення Перегляд телевізора або леткі розчинники, зокрема спирт, бензол, розріджувачі, інсектициди тощо. Використання таких речовин або тривалий • Деякі люди можуть відчувати дискомфорт (напруження контакт із гумою або вінілом може призвести до пошкодження очей, втома, нудота тощо), переглядаючи тримірні поверхні екрана і матеріалу, з якого зроблено корпус. відеозображення або граючи у стереоскопічні тримірні ігри. • Для забезпечення належної вентиляції рекомендуємо Sony рекомендує глядачам, які переглядають тримірні періодично чистити вентиляційні отвори за допомогою відеозображення або грають у стереоскопічні тримірні ігри, пилососа. робити регулярні перерви. Тривалість та періодичність • Очищуючи чи обслуговуючи динаміки, не прикладайте до перерв залежить від індивідуальних особливостей глядачів. них надмірної сили, щоб не пошкодити їх. Ви самі маєте визначити для себе оптимальний режим перегляду. Відчувши дискомфорт, припиніть перегляд тримірних відеозображень або стереоскопічну тримірну Додаткове обладнання гру, поки добре самопочуття не відновиться; за потреби • Тримайте додаткові компоненти або будь-яке обладнання, зверніться до лікаря. Також слід (i) прочитати інструкції до від якого йде електромагнітне випромінювання, подалі від всіх пристроїв або носіїв, що використовуються разом із цим телевізора. Інакше це може спричинити спотворення телевізором, і (ii) ознайомитися з останньою інформацією на зображення та/або виникнення шуму. нашому сайті в Інтернеті (http://support.sony-europe.com/). • Це обладнання належним чином випробуване та визнане Слід пам’ятати, що органи зору у малих дітей (особливо у таким, що забезпечує функціонування з обмеженнями, молодших за шість років) ще формуються. Перед тим, як визначеними у директиві щодо електромагнітної сумісності дозволити дітям переглядати тримірні відеозображення (EMC Directive) за використання сигнальних кабелів, або грати у стереоскопічні тримірні ігри, проконсультуйтеся коротших за 3 метри. з лікарем (педіатром або офтальмологом). Дорослі мають наглядати за малими дітьми, забезпечуючи дотримання дітьми рекомендацій, що наведені вище. • Не використовуйте, не зберігайте і не залишайте окуляри 3D в місцях із високою температурою, наприклад, під прямим сонячним промінням або в машині, нагрітій сонцем. • При використанні режима імітації тримірного ефекта пам’ятайте, що це тримірне відображення модифікується даним телевізором шляхом перетворення вихідного UA зображення. 5UA

Рекомендація щодо штекера типу F Внутрішній дріт повинен виступати за з’єднувальну частину не більше, ніж на 1,5 мм. макс. 7 мм. макс. 1,5 мм. (Довідкова схема штекера типу F) ластереження щодо поводження з пультом дистанційного керування • Встановлюючи елементи живлення, слідкуйте за правильністю полярності. • Не використовуйте одночасно елементи живлення різних типів або старі й нові елементи живлення. • Утилізуйте елементи живлення без шкоди для навколишнього середовища. У певних регіонах існують правила щодо утилізації елементів живлення. Будь ласка, дізнайтеся про це у місцевих органах влади. • Поводьтеся з пультом обережно. Не впускайте, не наступайте на нього та не допускайте пролиття на нього жодних рідин. • Не кладіть пульт поблизу джерел тепла, під пряме сонячне проміння та у вологі місця. Функціонування пристрою у бездротовому режимі • Не використовуйте цей пристрій у безпосередній близькості від медичного обладнання (електрокардіостимуляторів тощо), оскільки це може призвести до перебоїв у роботі медичного обладнання. • Не зважаючи на те, що цей пристрій передає/отримує кодовані сигнали, остерігайтеся несанкціонованого перехоплення. Виробник не несе відповідальності за виникнення будь-яких проблемних ситуацій у зв’язку з цим. Утилізація телевізора Утилізація старого електричного та електронного обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших європейських країнах із системами роздільного збирання сміття) Переробка використаних елементів живлення (директива діє у межах країн Європейського Союзу та інших країн Європи зі системами роздільного збору відходів) 6UA

2 Прикріплення настільної 1 підпори (альтернативний варіант) Щоб переставити настільну підпору із середнього в крайнє положення, скористайтеся наведеними нижче інструкціями. 3 2 Примітка • Для виконання встановлення необхідно щонайменше п’ятеро людей. • Подбайте, щоб перед телевізором не було інших предметів. Крайнє положення 1 1 3D Sync Transmitter IR Sensor 1,5 Н∙м {15 кгс∙см} 2 3 Товста прокладка UA 7UA

Зв’язування кабелів 2 Прив’яжіть кабель живлення до тримача кабелю, а з’єднувальні 1 Прикріпіть кабельні затискачі. кабелі — до кабельних затискачів. *2 *1 *1 Розташування кабельного затискача, коли настільну підпору прикріплено посередині. *2 Розташування кабельного затискача для настільної підпори (крайнє або середнє положення) і підлогової підпори. Примітка • Використання реплікатора портів може спростити прокладання кабелю до одного кабельного з’єднувача телевізора. • Щоб від’єднати кабельний затискач від телевізора, 3 Зніміть кришку-стійку. натисніть затискач 1 зверху і здавіть 2 як показано на малюнку.    8UA

4 Зафіксуйте кабель на стійці за Як запобігти перекиданню допомогою кріплень, щоб уникнути його пошкодження. телевізора 8-12 мм M4 Від’єднання підлогової/настільної підставки від телевізора 5 Встановіть кришку-стійку. Щоб від’єднати підлогову/настільну підставку від телевізора, викрутіть гвинти . Приховування камери Якщо ви не користуєтеся камерою, приховайте її як показано на малюнку. Примітка • У разі використання камери розташуйте її вгорі на передній панелі телевізора. UA 9UA

Запуск навчального курсу з вивчення Використання пристрою сенсорної панелі дистанційного керування Керувати телевізором можна за допомогою 1 Натисніть кнопку HOME. пульта ДК із сенсорною панеллю (постачається) інфрачервоного пульта дистанційного керування. Пульт ДК із Інфрачервоний пульт сенсорною панеллю дистанційного керування 2 Проведіть пальцем, щоб вибрати [Довідка], і натисніть на сенсорну панель. Примітка • Пульт ДК із сенсорною панеллю можна використовувати тільки після реєстрації в телевізорі. Щоб зареєструвати пульт ДК із сенсорною панеллю, натисніть HOME, і виберіть [Налаштування] t [Налаштування системи] t [Налашт. пульта ДК із сенсор. панеллю]. Відображення інструкцій до 3 Проведіть пальцем угору/вниз, щоб сенсорної панелі вибрати [Посібник сенсорної панелі], і натисніть на сенсорну Інструкції до сенсорної панелі містять панель. інформацію про основні жести, які підтримуються цим телевізором. 1 Доторкніться до центру сенсорної панелі й не відпускайте палець, щоб відобразити інструкції до сенсорної панелі. Виконайте інструкції, що відображаються на екрані. Примітка • Також можна запустити посібник сенсорної панелі, натиснувши кнопку HOME і вибравши [Налаштування] t [Налаштування системи] t [Налаштування сенсорної панелі] t [Запустити посібник]. 10UA

Примітка • У разі встановлення для параметра [Автоматична Підключення інших приладів зміна входу (MHL)] значення [Ввімкн] телевізор автоматично переключається на роз’єм HDMI IN 2/ Додаткову інформацію про підключення MHL або HDMI IN 4/MHL з іншого роз’єму, якщо дивіться в посібнику i-Manual. пристрій, сумісний із MHL, підключається до роз’єму HDMI IN 2/MHL або HDMI IN 4/MHL. Примітка Доступність параметра [Автоматична зміна входу • Для перегляду через інтерфейс HDMI контенту, (MHL)] залежить від того, чи підтримує пристрій, захищеного авторськими правами, підключіть сумісний із MHL, цю функцію. прилад 4K (медіапрогравач 4K, декодер тощо 4K) • У разі встановлення для параметра [Заряджання до гнізда HDMI IN 2 або HDMI IN 1. MHL в режимі очікування] значення [Ввімкн] можна продовжувати заряджати пристрій, Підключення реплікатора портів сумісний із MHL, навіть якщо телевізор перебуває в режимі очікування. • Відомості щодо підключення до реплікатора • Підключіть смартфон або мобільні пристрої з портів див. у посібнику зі встановлення, що камерою 4K до роз’єму HDMI IN 2/MHL. постачається з реплікатором портів. • Використовуйте авторизований кабель MHL 3 CABLE з логотипом MHL для смартфону або Підключення приладу MHL мобільних пристроїв з камерою 4K. Використовуйте авторизований кабель MHL 2 CABLE з логотипом MHL (не входить до комплекту постачання) 5V 900 mA MAX Пристрій із підтримкою MHL 2 5V 900 mA MAX Використовуйте авторизований кабель MHL 3 CABLE з Пристрій із логотипом MHL (не підтримкою MHL 3 входить до комплекту постачання) Телевізор заряджає підключений пристрій, сумісний із MHL, під час відтворення фотографій, музики або відеофайлів. Для керування підключеним пристроєм, сумісним із MHL, можна використовувати пульт дистанційного керування телевізором. UA 11UA

Встановлення телевізора на стіні У цьому посібнику з експлуатації наведено тільки інструкції щодо підготовки телевізора до встановлення на стіні. Якщо на телевізорі встановлено підлогову підпору/настільну підпору, то підлогову підпору/ настільну підпору необхідно від’єднати. Див. стор. 9 (Від’єднання підлогової/настільної підставки від телевізора). Перед підключенням кабелів підготуйте телевізор до встановлення на кронштейні для настінного кріплення. Для захисту виробу та з міркувань безпеки компанія Sony настійно рекомендує, щоб встановлення телевізора здійснювалося кваліфікованими спеціалістами. Не намагайтеся встановити його самостійно. • Дотримуйтеся інструкцій, які ви отримали разом із кронштейном для настінного кріплення для вашої моделі телевізора. Для встановлення цього телевізора, особливо для визначення міцності стіни, яка повинна витримувати його вагу, необхідно мати достатній досвід. • Довжина гвинта для кронштейна для настінного кріплення залежить від товщини кронштейна для настінного кріплення. Див. малюнок нижче. 8 мм - 12 мм Гвинт (надається у комплекті з кронштейном для настінного кріплення) кронштейн для настінного кріплення Задня панель телевізора • Обов’язково зберігайте невикористані гвинти та настільну підпору в безпечному місці, доки не знадобиться приєднати її. Тримайте гвинти подалі від малих дітей. 12UA

Не вдалося знайти жодної послуги (каналу) Усунення несправностей кабельного телебачення.  Перевірте підключення кабелю і параметри Якщо індикатор підсвічування блимає настройки.  Спробуйте скористатися функцією [Цифрове червоним, порахуйте кількість блимань автонастроювання], вибравши [Антена] замість (інтервал складає три секунди). [Кабель]. Якщо LED-освітлення блимає червоним, скиньте настройки телевізора. Для цього на Пульт дистанційного керування не працює. дві хвилини від’єднайте кабель живлення від  Замініть батарейки. телевізора, а потім знову увімкніть телевізор.  Можливо, телевізор перебуває в режимі SYNC. Якщо проблема не зникає, зверніться до Натисніть рядок керування (….) і проведіть найближчого магазину або сервісного пальцем уліво/вправо, щоб вибрати [SYNC центру Sony і повідомте кількість блимань MENU], потім натисніть на сенсорну панель. червоного LED-освітлення (інтервал — три Виберіть [Керування ТВ], а потім [Вдома секунди). Натисніть / на телевізорі, щоб (Меню)] або [Опції] для керування телевізором. вимкнути його, витягніть штекер із розетки і У разі використання ІЧ-пристрою зверніться в магазин або до сервісного дистанційного керування натисніть SYNC центру Sony. MENU, виберіть [Керування ТВ], а потім [Вдома (Меню)] або [Опції] для керування телевізором. Якщо індикатор підсвічування не блимає, перевірте наступні можливості. Ви забули пароль для функції Див. розділ [Усунення несправностей] у [Батьківський захист]. посібнику i-Manual або запустіть  Введіть PIN-код 9999. (PIN-код 9999 завжди самодіагностику, вибравши [Довідка] t діє.) [Підтримка користувачів] t лона навколо телевізора нагрівається. [Самодіагностика]. Якщо проблема не  Якщо телевізор використовується протягом зникає, віддайте телевізор на тривалого часу, зона навколо нього обслуговування кваліфікованому спеціалісту. нагрівається. Це можна відчути на дотик. Несправності та способи їх усунення лображення або звук «завмирає», пустий Відсутній звук і зображення (екран екран, телевізор не реагує на натиснення темний). кнопок на телевізорі або на пульті  Перевірте антену та кабельне з’єднання. дистанційного керування.  Підключіть телевізор до електромережі й  Щоб виконати простий перезапуск телевізора, натисніть кнопку / на телевізорі або на від’єднайте шнур живлення від розети, а через пристрої дистанційного керування. 2 хвилини знову підключіть його. Не вдається настроїти окремі канали. Ви не можете знайти кнопки /, CH+/–,  Підключення антени (ефірної).  +/–, ///, , і HOME на  Супутниковий кабель може бути закорочений телевізорі. або на ньому можуть бути проблеми зі  Розташування кнопок на телевізорі див. на з’єднанням. Перевірте з’єднання кабелю, а наведеній нижче ілюстрації. потім вимкніть телевізор кнопкою Задня панель телевізора перемикання живлення і знову ввімкніть його.  Задана частота виходить за межі діапазону. Зверніться до компанії супутникового телебачення. UA 13UA

LED-освітлення увімкнено.  LED-освітлення можна вимкнути. Натисніть кнопку HOME, виберіть Технічні характеристики [Налаштування] t [Налаштування системи] t [Загальне налаштування] t [LED- Система освітлення] t [Вимкн]. Також ви можете Система панелі натиснути OPTIONS і вибрати [LED-освітлення] РК-панель (Рідкокристалічний Дисплей), t [Вимкн]. Світлодіодне підсвічування Телевізійна система Аналогова: Залежно від вибраної країни або регіону: B/G, D/K, L, I, M Цифрова: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Супутник: DVB-S/DVB-S2 Система кольорів/відео Аналогова: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 Цифрова: Див. в i-Manual. Не встановлюється підключення до бездротового маршрутизатора за Покриття каналів допомогою WPS. Аналогова: UHF/VHF/кабель, Залежно від вибраної країни або регіону.  У разі використання безпеки WEP виберіть Цифрові: UHF/VHF/кабель, Залежно від [Простий] t [Wi-Fi] t [Під’єд. за доп. списку вибраної країни або регіону. сканув.]. Потім виберіть ім’я мережі (SSID), до Супутник: Проміжна частота 950–2150 МГц якої треба підключитися. Виведення звуку Не вдається знайти ім’я потрібної мережі в 10 Вт + 10 Вт + 10 Вт + 10 Вт налаштуваннях мережі. Безпроводова технологія  Виберіть [[Введення вручну]] і натисніть , Протокол IEEE802.11a/b/g/n щоб ввести ім’я мережі. Технологія Bluetooth Bluetooth 3.0 Технологія NFC ISO/IEC 18092 Вхідні та вихідні гнізда Антенний кабель Зовнішній роз’єм із опором 75 Ом для VHF/UHF Супутникова антена MAIN/SUB Гніздовий роз’єм типу F (IEC169-24), 75 Ом. DiSEqC 1.0, LNB 13 В/18 В, звук 22 кГц, Передача одним кабелем EN50494. / AV1 21-штирковий роз’єм Scart (стандарт CENELEC), у тому числі аудіо/відеовхід, вхід RGB та аудіо/ відеовихід телевізора. / COMPONENT IN YPBPR (компонентний відеосигнал): 1080p (50, 60 Гц), 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц), 576p, 576i, 480p, 480i Аудіовхід (роз’єми RCA) t AV2 Відеовхід (звичайний штекер RCA із входом Y) 14UA

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (підтримка роздільної Інше здатності 4K) Додаткові аксесуари Відео (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Гц)*, 4096 × Бездротовий сабвуфер: SWF-BR100 2160p (24 Гц), 3840 × 2160p (50, 60 Гц)*, 3840 × MHL-кабель: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30 2160p (24, 25, 30 Гц), 1080p (30, 50, 60 Гц), Активні окуляри 3D: TDG-BT500A 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Комп’ютерні формати *YCbCr 4:2:0 / 8 бітів Відео (3D): Упаковування кадрів: 1080p (30 Гц), 1080/24p, Умови зберігання 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), 720/24p Продукцію зберігають в упакованому виді в Поруч: 1080p (50, 60 Гц), 1080/24p, темних, сухих, чистих, добре вентильованих 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц) приміщеннях, ізольованих від місць зберігання Один над одним: 1080p (30, 50, 60 Гц), кислот і лугів. Температура зберігання*: від -20 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц) до +60°C. Відносна вологість зберігання*: Звук: лінійний PCM (5,1-канальний): 32, 44,1 та Відносна вологість <80% (без конденсації). 48 кГц, 16, 20 та 24 біти, Dolby Digital *Примітка: неможливо отримати максимальні ARC (Зворотній аудіоканал) (тільки HDMI IN 1) значення для обох параметрів одночасно. Робоча температура: від 0 до 40°C. Робоча MHL (Звичайно з HDMI IN 2/4) відносна вологість: Відносна вологість Відео (2D): 4096 × 2160p (24 Гц)*, 3840 × 2160p 10% - 80% (без конденсації). (24, 25, 30 Гц)*, 1080p (50, 60 Гц)*, 1080p (30 Гц), 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), Живлення та інше 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * тільки HDMI IN 2 Споживана потужність Відео (3D): 220 В - 240 В змінного струму, 50 Гц Упаковування кадрів*: 1080p (30 Гц), Клас енергоефективності 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, B 60 Гц), 720/24p Розмір екрана (виміряний по діагоналі) Поруч: 1080p (50, 60 Гц)*, 1080/24p, 1080i (Прибл.) (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц) 85 дюймів / 214,8 см Один над одним: 1080p (50, 60 Гц)*, 1080p споживання електро-енергії (30 Гц), 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p У режимі [Стандартне] (50, 60 Гц) 320 Вт * тільки HDMI IN 2 Звук: лінійний PCM (5,1-канальний): 32, 44,1 та У режимі [Яскравий] 48 кГц, 16, 20 та 24 біти, Dolby Digital 550 Вт DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Середньорічне споживання електроенергії*1 Додатковий цифровий роз’єм (двоканальна 444 кВт-г лінійна імпульсно-кодова модуляція (Linear Споживання електроенергії в режимі PCM, Dolby Digital) очікування*2 AUDIO OUT/ 0,3 Вт (28 Вт у режимі оновлення програмного Аудіовихід (стерео мініроз’єм) забезпечення/електронної програми Роз’єм для навушників телепередач) (підтримує сабвуфер) Роздільна здатність дисплея 1, 2 (HDD REC), 3 3840 точок (по горизонталі) × 2160 рядків Гніздо для пристрою USB HDD (тільки 2), (по вертикалі) порт USB Вихідна потужність USB 1, 3: 5 В, 500 мА (макс.) Гніздо CAM (модуль обумовленого доступу) USB 2: 5 В, 800 мА (макс.) MHL (HDMI IN 2, 4): 5 В, 900 мА (макс.) LAN Роз’єм 10BASE-T/100BASE-TX (Залежно від робочого середовища мережі швидкість з’єднання може відрізнятися. Швидкість та UA якість передачі даних 10BASE-T/100BASE-TX не гарантуються для цього телевізора.) 15UA

Габаритні розміри (Прибл.) Примітки щодо функції цифрового (ш × в × т) телебачення Телевізор із підлоговою підпорою • Усі функції, пов’язані з цифровим 195,4 × 157,6 × 59,1 см телебаченням ( ), працюватимуть Телевізор із настільною підпорою тільки в тих країнах або регіонах, де 195,7 × 121,4 × 45,2 см транслюється цифровий ефірний сигнал Телевізор без підлогової підпори / настільної DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 та H.264/MPEG-4 підпори AVC) або де є доступ до сумісного 195,4 × 115,0 × 10,3 см абонентського кабельного вводу DVB-C схема розташування отворів для настінного (MPEG-2 та H.264/MPEG-4 AVC). кріплення Дізнайтеся у свого продавця, чи є 40,0 × 40,0 см можливість приймати сигнал DVB-T/ розмір гвинтів для настінного кріплення DVB-T2 у місці вашого проживання, або M6 (довжина: див. сторінку зі стор. 3.) запитайте свого провайдера кабельного телебачення, чи сумісний кабельний Ширина підпори (Прибл.) сервіс DVB-C, що ними надається, із цим Крайнє положення телевізором. Телевізор із підлоговою підпорою • Ваш провайдер кабельного телебачення 195,3 см може стягати платню за свої послуги або Телевізор із настільною підпорою потребувати вашої згоди з 195,7 см положеннями та умовами своєї Середнє положення діяльності. Телевізор із настільною підпорою • Цей телевізор відповідає технічним 69,4 см вимогам DVB-T/DVB-T2 і DVB-C, але його сумісність із майбутніми цифровими Вага (Прибл.) ефірними передачами DVB-T/DVB-T2 і Телевізор із підлоговою підпорою цифровими кабельними передачами 77,0 кг DVB-C не гарантована. Телевізор із настільною підпорою • Деякі функції цифрового телебачення 73,7 кг можуть бути недоступними у певних Телевізор без підлогової підпори / настільної країнах або регіонах, а кабель DVB-C підпори може не працювати належним чином із 70,8 кг деякими провайдерами. *1 Річне споживання електроенергії за умови Інформація про товарні знаки експлуатації телевізора 4 години на день, 365 днів на рік. Фактичний рівень споживання • Терміни HDMI, HDMI High-Definition електроенергії залежить від режиму Multimedia Interface і логотип HDMI є використання телевізора. 2 * Вказане споживання електроенергії в режимі товарними знаками або очікування досягається після того, як телевізор зареєстрованими товарними знаками завершить усі внутрішні процеси. HDMI Licensing LLC у США та інших Примітка країнах. • Доступність аксесуарів залежить від країни, • DLNA®, логотип DLNA і DLNA CERTIFIED® є регіону, моделі та наявності на складі. • Зовнішній вигляд і технічні характеристики можуть торгівельними марками, знаками бути змінені без попередження. обслуговування або сертифікаційними • Споживання електроенергії збільшиться, якщо до знаками Digital Living Network Alliance. телевізора підключено реплікатор портів. • Цей телевізор підтримує стандарт MHL 2 для • Виготовлено за ліцензією компанії Dolby роз’єму HDMI IN 4/MHL та MHL 3 для роз’єму HDMI Laboratories. IN 2/MHL. Dolby та емблема з подвійним «D» – торговельні марки компанії Dolby Laboratories. 16UA

• «BRAVIA» і є товарними • Java та всі торговельні марки та знаками компанії Sony Corporation. логотипи, пов’язані з Java, є • TrackID є товарним знаком або торговельними марками або зареєстрованим товарним знаком Sony зареєстрованими торговельними Mobile Communications AB. марками компанії Oracle та/або її • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote дочірніх компаній. Усі інші назви можуть VideoID, Gracenote Video Explore, бути торговельними марками, які Gracenote MusicID, емблема і логотип належать відповідним власникам. Gracenote, а також логотип «Powered by Gracenote» є товарними знаками чи зареєстрованими товарними знаками Gracenote у США та інших країнах. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct і Miracast є товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками Wi-Fi Alliance. • Логотип «Sony Entertainment Network» і «Sony Entertainment Network» є товарними знаками Sony Corporation. • MHL, Mobile High-Definition Link та логотип MHL є товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками компанії MHL Licensing, LLC. • Патенти на стандарт DTS див. на веб- сайті http://patents.dts.com. Вироблено за ліцензією DTS Licensing Limited. DTS, логотип, а також DTS разом із логотипом є зареєстрованими товарними знаками, а «DTS Digital Surround» — товарним знаком компанії DTS, Inc. © DTS, Inc. Усі права захищено. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 • Текстова торгова марка і логотипи Bluetooth® є власністю Bluetooth SIG, Inc. Корпорація Sony використовує їх за ліцензією. Інші торгові марки й торгові знаки належать відповідним власникам. • DiSEqC™ є товарним знаком EUTELSAT. Цей телевізор підтримує DiSEqC 1.0. Цей телевізор не призначений для керування моторизованих антен. • Позначка «N» є товарним знаком або зареєстрованим товарним знаком NFC Forum, Inc. у США та інших країнах. UA 17UA

For useful information about Sony products Užitečné informace o výrobcích Sony Pour obtenir les informations utiles concernant les Pre viac informácií o produktoch Sony produits Sony Sony termékekről hasznos információkat találhat az Información de utilidad para productos Sony alábbi weboldalon Voor nuttige informatie over Sony producten Pentru informaţii utile despre produsele Sony Für hilfreiche Informationen zu Sony Produkten За полезна информация отноcно продуктите на Para informação útil sobre os produtos Sony Sony Per informazioni utili sui prodotti Sony Για χρήσιμες πληρoφoρίες σχετικά με τα πρoϊόντα SONY For nyttig information om Sony-produkter Sony ürünleri için faydali bilgiler For mere information om Sony-produkter Для получения полезной информации о Hyödyllista tietoa Sony tuotteista продукции Сони For nyttig informasjon om Sony produkter Для отримання корисної інформації щодо Szczegółowe informacje o produktach Sony виробів компанії Sony ©2014 Sony Corporation Printed in Japan 4-541-905-13(1)