Sony KD-49XE9005 KD-65XE9005 KD-55XE9005 installationguide

Saturday, October 14, 2017
Download

Wall-Mount Bracket Installation Information GB Instalační informace CZ Informations d’installation FR Informácie týkajúce sa montáže SK Información de instalación ES Informaţii de instalare RO Installationsinformationen DE Информация за монтаж BG Installatie-informatie NL Информация по установке RU Informazioni sull’installazione IT Інформація про встановлення UA Installationsinformation SE Paigaldusteave EE Informacje dotyczące instalacji PL Uzstādīšanas informācija LV Informações de instalação PT Montavimo informacija LT Oplysninger om montering DK Navodila za uporabo SI Asennustiedot FI Informacije za instalaciju HR Installasjonsveiledning NO Орнату ақпараты KZ Πληροφορίες εγκατάστασης GR Informacije za montažu SR Montaj Bilgileri TR ‫הוראות התקנה‬ HE Szerelési információk HU C-481-100-11(1) SU-WL450

Installation Information for Using Sony Wall-Mount Bracket (SU-WL450) Supported models: KD-65XE90*/55XE90*/49XE90* FW-65XE90*/55XE90*/49XE90* * In the actual model names, the “” indicates numbers and/or characters specific to each model. To Customers For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV be performed by Sony dealers or licensed contractors. Do not attempt to install it yourself. To Sony Dealers and Contractors Provide full attention to safety during the installation, periodic maintenance and examination of this product. Sufficient expertise is required for installing this product, especially to determine the strength of the wall for withstanding the TV’s weight. Be sure to entrust the attachment of this product to the wall to Sony dealers or licensed contractors and pay adequate attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damage or injury caused by mishandling or improper installation. For Safety and proper installation, follow the Wall-mount Bracket Operation Instructions, TV Setup Guide and the directions in this manual. − 2 (GB) −

To Customers Do not apply any load On Safety other than the TV on the Thank you for purchasing this product. WARNING Wall-Mount Bracket. Do not shake the TV left/ To Customers If the following precautions are not Sufficient expertise is required for observed, serious injury or death right, up/down. through fire, electric shock, or the installing this product. Be sure to product dropping can result. If you do so, the TV may fall and cause injury subcontract the installation to Sony or property damage. dealers or licensed contractors and pay special attention to safety during the Be sure to subcontract Do not lean on or hang installation. Sony is not liable for any damages or injury caused by the installation to from the TV. mishandling or improper installation, or installing any other than the specified licensed contractors and Do not lean on or hang from the TV as it may fall on you and cause serious injury. product. Your Statutory Rights (if any) are keep small children away not affected. during the installation. If the Wall-Mount Bracket or the TV is not installed correctly, the following accidents CAUTION To Sony dealers may occur. Be sure licensed contractors carry If the following precautions are not Sufficient expertise is required for out installation. observed, injury or property damage installing this product. Be sure to read ˎˎThe TV may fall and cause a serious injury may occur. this instruction manual thoroughly to do such as a bruise or a fracture. the installation work safely. Sony is not ˎˎIf the wall on which the Wall-Mount liable for any damages or injury caused Bracket is installed is unstable, uneven, or Do not handle the by mishandling or improper installation. not perpendicular to the floor, the unit Please give this manual to the customer may fall and cause injury or property product with excessive after installation. damage. The wall should be capable of supporting a weight of at least four times force during cleaning or This instruction manual shows the correct the TV weight. maintenance. handling of the product and important (Refer to your TV’s Reference Guide for its Do not apply excessive force on the topside precautions necessary to prevent accidents. weight.) of the TV. If you do so, the TV may fall and Be sure to read this manual thoroughly and ˎˎIf the installation of the Wall-Mount cause injury or property damage. use the product correctly. Keep this manual Bracket on the wall is not sufficiently GB available for future reference. sturdy, the unit may fall and cause injury or property damage. Products by Sony are designed with safety in mind. If the products are used incorrectly, Be sure to subcontract Precautions however, it may result in a serious injury through fire, electric shock, the product moving or dismounting ˎˎIf you use the TV installed on the Wall-Mount Bracket for a long time, the toppling over, or the product dropping. Be sure to observe the precautions for safety to of the TV to licensed wall behind or above the TV may become prevent such accidents. contractors. discolored or the wallpaper may come unstuck, depending on the material of the If persons other than licensed contractors wall. transport or dismount the TV, it may fall and ˎˎIf the Wall-Mount Bracket is removed after cause injury or property damage. Be sure installing it on the wall, the screw holes are CAUTION that two or more persons carry or dismount left. the TV. ˎˎDo not use the Wall-Mount Bracket in a place where it is subjected to mechanical Specified products Do not remove screws, vibrations. This Wall-Mount Bracket is designed for use etc., after mounting the with the products specified TVs. For TVs, TV. refer to their Reference Guide to verify that the Wall-Mount Bracket can be used. If you do so, the TV may fall and cause injury Installing the Wall- or property damage. Mount Bracket Do not make alterations To Sony Dealers to the parts of the Wall- Mount Bracket. If you do so, the Wall-Mount Bracket may fall WARNING and cause injury or property damage. The following instructions are for Sony dealers only. Be sure to read safety Do not mount any precautions described above and pay special attention to safety during the equipment other than installation, maintenance and checking of this product. the specified product. This Wall-Mount Bracket is designed for use with the specified product only. If you mount equipment other than specified, it may fall or Do not install the Wall- break, and cause injury or property damage. Mount Bracket on wall surfaces where the corners or the sides of the TV protrude away from the wall surface. − 3 (GB) −

Do not install the Wall-Mount Bracket on wall surfaces such as a pillar, where the corners Be sure to assemble the or the sides of the TV protrude away from bracket properly the wall surface. If a person or object happens to hit the protruded corner or side following the instructed of the TV, it may cause injury or property procedure explained in damage. this instruction manual. If any of the screws are loose or fall out, the TV may fall and cause bodily injury to someone or damage to the TV. Be sure to tighten the screws securely in the designated position. Do not install the TV over If you fail to do so, the TV may fall and cause bodily injury to someone or damage to the or under an air- TV. conditioner. If the TV is exposed to water leaks or air Be careful not to subject current from an air conditioner for a long the TV to shock during time, it may cause a fire, an electric shock or a malfunction of the TV. installation. If the TV is exposed to shock, it may fall or Be sure to install the break apart. This may cause injury. Wall-Mount Bracket Be sure to install the TV securely to the wall on a wall that is both following the instructions perpendicular and flat. in this instruction If you fail to do so, the TV may fall and cause manual. injury. If any of the screws are loose or fall out, the Wall-Mount Bracket may fall and cause injury After proper installation or property damage. Be sure to use the of the TV, secure the appropriate screws for the material of the wall and install the unit securely using four cables properly. or more screws of 8 mm diameter (or If people or objects get tangled with cables, equivalent). this may result in injury or damage to the TV. Do not allow the Mains lead or the connecting cable to be pinched. If the Mains lead or the connecting cable is pinched between the unit and the wall or is bent or twisted by force, the internal conductors may become exposed and cause Be sure to use the a short circuit or an electrical break. This may supplied screws and cause a fire or an electric shock. attachment parts properly following the instructions given in this instruction manual. If you use substitute items, the TV may fall and cause The screws needed to bodily injury to secure the Wall-Mount someone or damage to Bracket to the wall are the TV. not supplied. Use the appropriate screws for the wall material and structure when mounting the Wall-Mount Bracket. − 4 (GB) −

Installing the TV onto the Checking the parts wall Supplied with SU-WL450 Installation procedure differs, depending on ˎˎVerify that all the parts are included. your TV.  Base (20) (1)  Pulley (2) Use the Wall-Mount Bracket SU-WL450 to install the TV to the wall. Note ˎˎBe sure to store the removed screws in a safe place,  PSW 6x20 (4)  PSW 4x20 with keeping them away from children. Bush (2) Preparing for installation ˎˎHave the TV’s Reference Guide and Setup  Spacer (20) (2)  Belt (1) Guide at hand before installation. ˎˎBe sure to have a Phillips screwdriver that fits the screws prior to the assembly. ˎˎConfirm the installing position of your TV.  Bush (20) (M4) (2)  PSW 4x20 (2) ˎˎPrepare four or more screws of 8 mm diameter and one screw of 5 mm or equivalent (not supplied). Select screws suitable for the material of the wall.  Base Adaptor (2)  PSW 4x10 (8) GB  Spacer (60) (2)  PSW 6x50 (2)  Bush (M4) (2)  PSW 4x50 (2)  Wall-Mount  Spacer (2) Attachment (S) (2)  Washer (1)  PSW 5x12 (1) Supplied with the TV Cable holder (2) − 5 (GB) −

Deciding on the installation location 1 Decide on the installation location. Make sure that the wall has enough space for the TV and is capable of supporting a weight of at least four times that of the TV. Refer to the following table on installing the TV to the wall. Refer to your TV’s Reference Guide for the TV’s weight. Standard mounting Slim mounting Screen centre point Unit: mm Screen Display dimensions centre Length for mounting dimension Model Name KD-/FW- Standard Slim mounting mounting 65XE90 1,447 830 132 551 123 81 55XE90 1,228 707 194 552 122 80 49XE90 1,093 631 50 369 124 82 Note ˎˎFigures in the table may differ slightly depending on the installation. − 6 (GB) −

Allow for suitable clearance between the 2 Select Wall mounting style. It is TV and the ceiling and protruding parts of the wall as shown below. selectable as shown below. 2-a Standard mount Unit: mm 2-b Slim mount Refer to the table of step 1. 300 WARNING ˎˎWhen 2-b is selected, rear terminal access is limited. 2-a 2-b 100 100 100 ˎˎTo ensure proper ventilation and prevent the collection of dirt or dust: ˋˎDo not lay the TV set flat, install upside down, backwards, or sideways. 3 Refer to the below table about ˋˎDo not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a the Base Adaptor fitting closet. ˋˎDo not cover the TV set with a cloth, such as location. In case of selecting curtains, or items such as newspapers, etc. 2-b, then skip this step. GB ˋˎDo not install the TV set as shown below. Air circulation is blocked. Model Name KD-/ Hook location FW- 65XE90 b 55XE90 49XE90 c a b c d Wall Note ˎˎIf you intend to route the cables in the wall, make a hole in the wall to insert the cables before beginning the installation. To prevent pinching the cables, prepare a hole in the wall somewhere outside the perimeter of the Base (20) , Base Adaptor  and Spacer (20) , Spacer (60) . − 7 (GB) −

Fit Base Adaptor  by using Installing the Base on the Screw (PSW 4x10)  to Base wall (20)  when selecting 2-a. ˎˎUse four or more screws of 8 mm diameter  or equivalent (not supplied). ˎˎFit four screws to the holes of Base  Adaptor  with Base (20)  (2-a only). ˎˎInstall the Base (20)  on the wall   horizontally. 2-a      4 Decide the positions of the screws for installing the Base (20) . Refer to the specifications on page 12. 2-b When selecting 2-a, please use the hole positions of Base Adaptor .  WARNING ˎˎThe wall that the TV will be mounted on should be able to support a weight of at least four times that of the TV (Refer to your TV’s Reference Guide for its weight.). ˎˎDetermine the strength of the wall the TV will be mounted on. Reinforce the wall sufficiently, if necessary. − 8 (GB) −

Slim mounting (2-b) Preparing for the installation Note of the TV ˎˎYou cannot use some of the terminals on the rear of Refer to the Setup Guide for stand installation. the TV when using this mounting style. 1 Remove the screws from the rear of the TV. Pulley  2 Attach the Attachment parts for Wall-Mount Bracket. Check the Spacer (20 mm)  Attachment parts by referring to “Supplied with SU-WL450” in Belt  “Checking the parts” on page Screw (+PSW 6 x 20)  5. 3 Connect the necessary cable(s) GB Note to the TV. ˎˎFirmly secure the Attachment parts using screws. ˎˎWhen using an electric screwdriver, set the torque Make sure to connect the cables before setting to approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}. installing the TV on the wall. You will be ˎˎBe sure to store the unused parts in a safe place for unable to connect the cables when the TV future use. Retain this manual for future reference. is installed. Refer to the Reference Guide supplied with Standard mounting (2-a) your TV. Pulley  4 Bundle the cables. Screw Attach the cable holder to one of the inner (+PSW 6 x 20)  holes. Spacer (60 mm)  Belt  Screw (+PSW 6 x 50)  Note ˎˎSubcontract the cable routing in the wall to a licensed contractor. ˎˎBundle the connecting cables to prevent stepping on them before wall mounting. − 9 (GB) −

5 Detach the Table-Top Stand Installing the TV on the wall from the TV. 1 Install the TV onto the Base. ˎˎFor the location of the Pulleys  to the hang on the Base, refer to the table of step 3 in “Deciding on the installation location” on page 6. ˎˎHold the TV securely with both hands and gently hang the Pulleys  attached to the rear of the TV to the Base, making sure to confirm the shape of the holes. ˎˎAfter installing the TV on the wall, confirm the Pulleys  are firmly latched into the Base or Base Adaptor. 2-a    − 10 (GB) −

2-b 2 Preventing the bottom of the TV from shifting. ˎˎTake up the slack of Belt  and attach it to the wall tightly. 2-a 2-b     ˎˎUse a 5 mm diameter screw or  equivalent (not supplied). Note ˎˎTry to pull the bottom of the TV forwards yourself slightly, to make sure that it does not move forward. If there is any movement, it is not fixed correctly, and WARNING the Belt  should be secured firmly again. ˎˎBe sure that two or more persons hold the TV when carrying it. GB − 11 (GB) −

Confirming the completion of Specifications the installation f h1 h2 Check the following points. ˎˎThe Pulleys  are firmly hung onto the Base or Base Adaptor. g d ˎˎThe cord and the cable are not twisted or pinched. a ˎˎThe Belt  is tight with no slack. b c WARNING e ˎˎImproper placement of the Mains lead, etc. may cause fire or electric shock through a short circuit. Be sure to confirm the completion of the installation for safety. Dimensions: (Approx.) [mm] a : 100 b : 200 Other information c : 300 d : 80 When removing the TV, reverse the previous e : 400 installation procedure. f : 480 g : 100 h1 : 20 (case 2-b) h2 : 60 (case 2-a) Weight (base only): (Approx.) [kg] 0.8 Design and specifications are subject to change without notice. WARNING ˎˎBe sure that two or more persons hold the TV when removing it. − 12 (GB) −

Informations d’installation pour l’utilisation du support de fixation murale Sony (SU-WL450) Modèles pris en charge : KD-65XE90*/55XE90*/49XE90* FW-65XE90*/55XE90*/49XE90* * Dans les noms de modèle réels, «  » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle. À l’attention des clients Pour des raisons de sécurité et de protection du produit, Sony recommande vivement de confier l’installation de votre téléviseur à des revendeurs ou installateurs agréés Sony. N’essayez pas de l’installer vous-même. A l’attention des installateurs et revendeurs Sony Soyez particulièrement attentif à la sécurité pendant l’installation, l’entretien périodique et l’examen du produit. L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire, notamment pour vérifier la résistance du mur qui devra soutenir le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à des revendeurs ou installateurs agréés Sony et portez une attention suffisante aux consignes de sécurité pendant l’installation. Sony ne saurait être tenue responsable de tout dommage ou de toute blessure découlant d’une mauvaise utilisation ou d’une installation incorrecte. Pour la sécurité et une installation correcte, suivez le Mode d’emploi du support de fixation murale, le Guide d’installation du téléviseur et les consignes de ce manuel. − 2 (FR) −

À l’attention des clients N’installez aucune charge Sécurité autre que le téléviseur Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit. AVERTISSEMENT sur le support de fixation Le non-respect des consignes suivantes murale. À l’attention des clients peut être fatal ou entraîner des blessures Ne secouez pas le graves en provoquant un incendie, L’installation de ce produit exige un l’électrocution ou la chute de l’appareil. téléviseur vers la gauche/ certain savoir-faire. Veillez à confier l’installation à des revendeurs Sony ou à droite, le haut/bas. des installateurs agréés et portez une Veillez à confier Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et attention particulière aux consignes de provoquer des blessures ou des dommages sécurité pendant l’installation. Sony ne l’installation à du matériels. saurait être tenue responsable de tout personnel agréé en dommage ou de toute blessure découlant d’une mauvaise utilisation ou tenant les petits enfants à Ne vous appuyez pas sur d’une installation incorrecte, ou encore l’écart pendant le téléviseur et ne vous y de l’installation d’un produit autre que celui spécifié. Vos droits légaux l’installation. suspendez pas. (éventuels) ne sont pas affectés. Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne Si le support de fixation murale ou le vous y suspendez pas, car il risque de téléviseur n’est pas installé correctement, les tomber et de causer des blessures graves. accidents suivants peuvent se produire. À l’attention des Veillez à confier l’installation à des installateurs agréés. détaillants Sony ˎˎLe téléviseur peut tomber et causer des ATTENTION L’installation de ce produit exige un blessures graves comme des hématomes Le non-respect des consignes suivantes certain savoir-faire. Lisez ce mode ou des fractures. peut entraîner des blessures ou des d’emploi attentivement afin de procéder ˎˎSi le mur sur lequel le support de fixation dommages matériels. à l’installation en toute sécurité. Sony ne murale est fixé est instable, inégal ou non saurait être tenue responsable de tout perpendiculaire au sol, l’appareil risque de dommage ou de toute blessure tomber et de provoquer des blessures ou N’appliquez aucune force découlant d’une mauvaise utilisation ou des dommages matériels. Le mur doit d’une installation incorrecte. Une fois pouvoir supporter un poids équivalent à excessive sur le produit l’installation terminée, veuillez remettre ce manuel d’installation au client. au moins quatre fois celui du téléviseur. (Pour connaître le poids du téléviseur, au cours de l’entretien ou reportez-vous à son Guide de référence.) du nettoyage de ˎˎSi l’installation du support de fixation FR Ce mode d’emploi indique comment manipuler le produit correctement et murale n’est pas assez solide, l’appareil l’appareil. contient des précautions essentielles à risque de tomber et de provoquer des N’exercez aucune pression excessive sur le prendre pour éviter tout accident. Lisez blessures ou des dommages matériels. dessus du téléviseur. Dans ce cas, le attentivement ce mode d’emploi et veillez à téléviseur pourrait tomber et provoquer des utiliser le produit correctement. Conservez ce Veillez à confier le blessures ou des dommages matériels. mode d’emploi pour toute référence ultérieure. déplacement ou le démontage du téléviseur Les produits Sony sont conçus pour vous Précautions offrir le maximum de sécurité. Toutefois, si à des installateurs agréés. les produits sont utilisés de façon incorrecte, Si des personnes autres que des installateurs ˎˎSi vous utilisez le téléviseur fixé au support ils peuvent entraîner des blessures graves en agréés transportent ou démontent le de fixation murale pendant une longue provoquant un incendie ou l’électrocution, téléviseur, celui-ci peut tomber et provoquer période, le mur situé derrière le téléviseur ou encore la chute de l’appareil hors de son des blessures ou des dommages matériels. ou au-dessus de celui-ci peut se décolorer, support. Veillez à observer les consignes de Deux personnes au moins doivent porter ou ou encore le papier peint peut se décoller, sécurité préconisées pour éviter de tels démonter le téléviseur. selon le matériau du mur. accidents. ˎˎLes trous des vis restent apparents si vous démontez le support de fixation murale Ne retirez pas les vis, etc. après son installation. après l’installation du ˎˎN'utilisez pas le support de fixation murale ATTENTION téléviseur. dans un endroit soumis à des vibrations mécaniques. Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et Produits spécifiés provoquer des blessures ou des dommages Ce support de fixation murale est conçu pour matériels. Installation du être utilisé avec les téléviseurs spécifiés. Pour plus d’informations sur les téléviseurs, Ne modifiez pas les support de fixation reportez-vous à leur Guide de référence pour pièces du support de murale vous assurer que vous pouvez bien utiliser le support de fixation murale. fixation murale. À l’attention des Dans ce cas, le support de fixation murale pourrait tomber et provoquer des blessures détaillants Sony ou des dommages matériels. N’installez aucun appareil AVERTISSEMENT autre que ceux spécifiés. Les instructions suivantes concernent les Ce support de fixation murale est conçu pour détaillants Sony uniquement. Lisez être utilisé avec les produits spécifiés attentivement les consignes de sécurité uniquement. Si vous installez un appareil ci-dessus et accordez une attention autre que ceux qui sont spécifiés, il pourrait particulière à la sécurité lors de tomber ou se briser et provoquer des l’installation, de l’entretien et de la blessures ou des dommages matériels. vérification de ce produit. − 3 (FR) −

N’installez pas le support Veillez à monter le Les vis nécessaires à de fixation murale sur support correctement en l’installation du support une surface où les coins suivant la procédure de fixation murale au ou les côtés du téléviseur décrite dans ce mode mur ne sont pas fournies. dépasseraient. d’emploi. Utilisez les vis appropriées selon le matériau et la structure du mur lors du montage du N’installez pas le support de fixation murale S’il manque des vis ou si elles sont support de fixation murale. sur une surface verticale telle qu’une desserrées, le téléviseur pourrait tomber et colonne, où les coins ou les côtés du causer des blessures corporelles ou être téléviseur dépasseraient de la surface endommagé. murale. Si une personne ou un objet venait à heurter le coin ou les côtés du téléviseur, ceci risquerait de provoquer des blessures ou des Veillez à serrer les vis dommages matériels. solidement dans la position indiquée. Si vous oubliez, le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures corporelles ou être endommagé. Veillez à ne pas soumettre le téléviseur à des chocs pendant N’installez pas le l’installation. téléviseur sur ou sous un Si le téléviseur subit des chocs, il pourrait climatiseur. tomber ou se briser. Ceci pourrait causer des L’exposition prolongée du téléviseur à des blessures. fuites d’eau ou à des courants d’air provenant du climatiseur pourrait provoquer Veillez à installer le un incendie, l’électrocution ou des problèmes de fonctionnement du téléviseur. téléviseur sur un mur parfaitement vertical et Veillez à installer le plat. support de fixation Dans le cas contraire, le téléviseur pourrait murale solidement en tomber et provoquer des blessures. suivant les instructions Une fois le téléviseur de ce mode d’emploi. installé correctement, S’il manque des vis ou si elles sont desserrées, le support de fixation murale fixez solidement les pourrait tomber et provoquer des blessures câbles. ou des dommages matériels. Veillez à utiliser les vis appropriées selon le matériau du mur Si des personnes ou des objets s’accrochent et installez le téléviseur solidement en aux câbles, ceci risque de provoquer des utilisant au moins quatre vis de 8 mm de blessures ou d’endommager le téléviseur. diamètre (ou équivalentes). Veillez à ce que le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement ne soit pas coincé ni écrasé. Si le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement est coincé entre l’appareil et le mur, ou s’il est plié ou tordu, les conducteurs internes peuvent être exposés et provoquer Veillez à utiliser un court-circuit ou une coupure électrique. correctement les vis et Un incendie ou l’électrocution pourrait en résulter. les pièces de fixation fournies conformément aux instructions du mode d’emploi. Si vous utilisez d’autres éléments de fixation, le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures corporelles ou être endommagé. − 4 (FR) −

Installation du téléviseur Vérification des pièces au mur Fournies avec le SU-WL450 La procédure d’installation varie selon votre ˎˎVérifiez que vous disposez de toutes les téléviseur. pièces. Utilisez le support de fixation murale  Base (20) (1)  Poulie (2) SU-WL450 pour installer le téléviseur sur le mur. Remarque ˎˎLes vis que vous retirez doivent être rangées en lieu sûr,  PSW 6x20 (4)  PSW 4x20 avec hors de portée des enfants. douille (2) Préparation de l’installation ˎˎGardez le Guide de référence du téléviseur  Entretoise (20) (2)  Courroie (1) et le Guide d’installation à portée de main avant l’installation. ˎˎAvant de procéder au montage, vérifiez que vous disposez d’un tournevis cruciforme  Manchon (20)  PSW 4x20 (2) adapté aux vis. (M4) (2) ˎˎVérifiez la position d’installation de votre téléviseur. ˎˎPréparez au moins quatre vis de 8 mm de diamètre et une vis de 5 mm ou équivalente (non fournies). Choisissez des vis adaptées  Adaptateur de  PSW 4x10 (8) au matériau du mur. base (2) FR  Entretoise (60) (2)  PSW 6x50 (2)  Manchon (M4) (2)  PSW 4x50 (2)  Fixation murale  Entretoise (2) (S) (2)  Rondelle (1)  PSW 5x12 (1) Fournies avec le téléviseur Support de câble (2) − 5 (FR) −

Choix de l’emplacement d’installation 1 Choisissez l’emplacement d’installation. Assurez-vous que le mur dispose d’un espace suffisant pour le téléviseur et qu’il peut supporter un poids équivalent à au moins quatre fois celui du téléviseur. Reportez-vous au tableau suivant lorsque vous installez le téléviseur au mur. Pour connaître le poids du téléviseur, reportez-vous à son Guide de référence. Montage standard Montage fin Point central de l’écran Unité : mm Dimension Dimensions d’affichage du centre Longueur de montage écran Nom du modèle KD-/FW- Montage Montage standard fin 65XE90 1 447 830 132 551 123 81 55XE90 1 228 707 194 552 122 80 49XE90 1 093 631 50 369 124 82 Remarque ˎˎLes chiffres repris dans le tableau peuvent varier légèrement selon l’installation. − 6 (FR) −

Prévoyez un espace suffisant entre le 2 Sélectionnez le style de fixation téléviseur et le plafond ainsi que les parties saillantes du mur, tel qu’indiqué murale. Il est possible de ci-dessous. sélectionner la distance entre l’arrière du téléviseur et le mur Unité : mm comme indiqué ci-dessous. 2-a Montage standard 300 2-b Montage fin Reportez-vous au tableau de l’étape 1. AVERTISSEMENT ˎˎLorsque 2-b est sélectionné, l’accès à la borne arrière est limité. 2-a 2-b 100 100 100 ˎˎPour assurer une bonne ventilation et éviter l’accumulation de poussière et de saleté : ˋˎNe posez pas le téléviseur à plat et ne l’installez pas tête en bas, à l’envers ou de biais. ˋˎNe placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un lit ou dans une armoire. ˋˎNe recouvrez pas le téléviseur avec du tissu, notamment des tentures, ou des objets tels qu’un 3 Reportez-vous au tableau journal, etc. ci-dessous pour connaître FR ˋˎN’installez pas le téléviseur de la manière illustrée ci-dessous. l’emplacement de montage de La circulation d’air l’adaptateur de base. Lors de la est bloquée. sélection de 2-b, omettez cette étape. Nom du modèle Emplacements des KD-/FW- crochets 65XE90 b 55XE90 49XE90 c Mur a b c d Remarque ˎˎSi vous envisagez d’acheminer les câbles à travers la paroi murale, percez un trou dans le mur et insérez-y les câbles avant de procéder à l’installation. Pour ne pas pincer les câbles, préparez un trou dans le mur, en dehors du périmètre de la base (20) , Adaptateur de base  et de l’entretoise (20) , de l’entretoise (60) . − 7 (FR) −

Montez l’adaptateur de base  Installation de la base au avec les vis (PSW 4x10)  sur la mur base (20)  lors de la sélection ˎˎUtilisez au moins quatre vis de 8 mm de de 2-a. diamètre ou équivalentes (non fournies). ˎˎInsérez quatre vis dans les orifices de  l’adaptateur de base  avec la base (20)   (2-a seule). ˎˎInstallez la base (20)  au mur à   l'horizontale. 2-a      4 Déterminez les positions des vis pour l’installation de la base (20) . Reportez-vous aux spécifications de la 2-b page 12. Lors de la sélection de 2-a, utilisez les positions des orifices de l’adaptateur de  base . AVERTISSEMENT ˎˎLe mur sur lequel vous installez le téléviseur doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois celui du téléviseur (Pour connaître le poids du téléviseur, reportez-vous à son Guide de référence.). ˎˎDéterminez la solidité du mur sur lequel vous allez installer le téléviseur. Au besoin, renforcez suffisamment le mur. − 8 (FR) −

Montage fin (2-b) Préparation à l’installation du Remarque téléviseur ˎˎCe type de montage ne permet pas d’utiliser Reportez-vous au Guide d’installation pour certaines bornes situées à l’arrière du téléviseur. plus de détails. 1 Retirez les vis à l’arrière du téléviseur. Poulie  2 Installez les pièces de fixation Entretoise du support de fixation murale. (20 mm)  Vérifiez les pièces de fixation en Courroie vous reportant à la section  Vis (+PSW 6 x 20)  « Fournies avec le SU-WL450 » sous « Vérification des pièces » à 3 Raccordez le(s) câble(s) requis la page 5. au téléviseur. FR Veillez à raccorder les câbles avant Remarque d’installer le téléviseur au mur. Vous ne ˎˎFixez convenablement les pièces de fixation à l’aide des vis. pourrez plus raccorder les câbles une fois ˎˎSi vous utilisez un tournevis électrique, réglez son le téléviseur installé. couple sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ. Reportez-vous au Guide de référence ˎˎVeillez à ranger en lieu sûr les pièces superflues en fourni avec le téléviseur. vue de leur utilisation ultérieure. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. 4 Rassemblez les câbles. Montage standard (2-a) Fixez le support de câble à l’un des orifices intérieurs. Poulie  Vis (+PSW 6 x 20)  Entretoise (60 mm)  Courroie  Vis (+PSW 6 x 50)  Remarque ˎˎConfiez l’acheminement du câble dans le mur à un installateur agréé. ˎˎAvant l’installation au mur, regroupez les câbles de raccordement afin d’éviter de les piétiner. − 9 (FR) −

5 Détachez le support de table du Installation du téléviseur au téléviseur. mur 1 Installez le téléviseur sur la base. ˎˎPour connaître l’emplacement des poulies  auxquelles accrocher la base, reportez-vous au tableau de l’étape 3 de la section « Choix de l’emplacement d’installation » à la page 6. ˎˎMaintenez fermement le téléviseur avec les deux mains et accrochez délicatement les poulies  fixées à l’arrière du téléviseur à la base, en veillant à vérifier la forme des trous. ˎˎAprès avoir installé le téléviseur au mur, vérifiez que les poulies  sont fermement enclenchées dans la base ou l’adaptateur de base. 2-a    − 10 (FR) −

2-b 2 Maintien en place du dessous du téléviseur. ˎˎSupprimez le jeu de la courroie  et attachez-la solidement au mur. 2-a 2-b     ˎˎUtilisez une vis de 5 mm de diamètre ou  équivalente (non fournie). Remarque ˎˎEssayez de tirer légèrement le dessous du téléviseur vers vous pour vous assurer qu’il n’avance pas. S’il a du mouvement, cela signifie qu’il n’est pas fixé AVERTISSEMENT correctement et qu’il faut à nouveau fixer solidement la courroie . ˎˎAssurez-vous qu’au moins deux personnes maintiennent le téléviseur lors de son transport. FR − 11 (FR) −

Vérification de l’achèvement Spécifications de l’installation f h1 h2 Vérifiez les points suivants. ˎˎLes poulies  sont solidement accrochées à la base ou à l’adaptateur de base. g d ˎˎLe cordon et le câble ne sont pas tordus ou coincés. a ˎˎLa courroie  est bien tendue. b c AVERTISSEMENT e ˎˎSi le cordon d’alimentation CA ou autre n’est pas correctement installé, un court-circuit pourrait survenir et provoquer un incendie ou l’électrocution. Pour votre Dimensions : (approx.) [mm] sécurité, vérifiez que l’installation est effectuée a : 100 complètement. b : 200 c : 300 d : 80 Informations e : 400 complémentaires f : 480 g : 100 Lors du retrait du téléviseur, inversez la procédure d’installation décrite h1 : 20 (cas 2-b) précédemment. h2 : 60 (cas 2-a) Poids (base seule) : (approx.) [kg] 0,8 La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. AVERTISSEMENT ˎˎVeillez à ce que le téléviseur soit soutenu par deux personnes au moins lorsque vous le retirez. − 12 (FR) −

Información de instalación para usar el Soporte de pared de Sony (SU-WL450) Modelos compatibles: KD-65XE90*/55XE90*/49XE90* FW-65XE90*/55XE90*/49XE90* * En los nombres de modelo reales, “” indica los números y/o los carácteres específicos de cada modelo. Información para los clientes Por motivos de seguridad y protección del producto, Sony recomienda encarecidamente que la instalación del televisor la realice un distribuidor de Sony o un contratista autorizado. No intente realizar la instalación por su cuenta. Información para los distribuidores y contratistas de Sony Preste especial atención a la seguridad durante los procesos de instalación, mantenimiento periódico y revisión de este producto. La instalación de este producto requiere disponer de suficiente experiencia, especialmente para determinar la solidez de la pared para soportar el peso del televisor. Asegúrese de confiar la instalación de este producto en la pared únicamente a distribuidores de Sony o contratistas autorizados, y preste especial atención a la seguridad durante el proceso de instalación. Sony queda exento de cualquier responsabilidad por daños o lesiones ocasionados por una manipulación incorrecta o una instalación inadecuada. Por su seguridad y para una instalación correcta, siga las Instrucciones de manejo del soporte de pared, la Guía de configuración del televisor y las indicaciones de este manual. − 2 (ES) −

Información para los No monte ningún otro Seguridad clientes equipo que no sea el Muchas gracias por la adquisición de este producto. producto especificado. ADVERTENCIA Este soporte de montaje mural se ha diseñado para utilizarse sólo con el producto Información para los Si no se tienen en cuenta las siguientes especificado. Si monta un equipo distinto del precauciones, existe el peligro de sufrir especificado, puede caerse o romperse y clientes lesiones graves o incluso de muerte a raíz provocar daños personales o materiales. Para la instalación de este producto se de un incendio o una descarga eléctrica, requieren conocimientos suficientes. Asegúrese de contratar la instalación a o a causa de que el producto se caiga. No aplique ningún peso un distribuidor o a un contratista Sony que no sea el propio del autorizado y preste especial atención a Asegúrese de contratar la televisor en el soporte de la seguridad durante la instalación. Sony no se hace responsable de los daños o instalación a contratistas montaje mural. lesiones causados por una mala utilización, una instalación incorrecta o la autorizados y mantenga No sacuda el televisor instalación de cualquier producto que no a los niños alejados hacia la izquierda, la sea el especificado. Esto no afecta a sus derechos legales (en caso de haberlos). durante la instalación. derecha, arriba o abajo. Si el soporte de montaje mural o el televisor Si lo hace, el televisor puede caerse y no están instalados correctamente, pueden provocar daños personales o materiales. ocurrir los accidentes siguientes. Asegúrese Información para los de que la instalación la llevan a cabo distribuidores de Sony contratistas autorizados. No se apoye en el Para la instalación de este producto se ˎˎEl televisor podría caerse y provocar lesiones graves como contusiones o televisor ni se cuelgue de requieren conocimientos suficientes. Lea detenidamente este manual de fracturas. éste. ˎˎSi la pared en la que se instala el soporte No se apoye en el televisor ni se cuelgue de instrucciones para realizar la instalación de montaje mural es inestable, desigual o de manera segura. Sony no se éste, ya que podría caerle encima y no es perpendicular al suelo, la unidad provocarle lesiones graves. responsabiliza de ningún daño o lesión puede caerse y provocar daños personales provocados por una manipulación o o materiales. La pared debe ser capaz de instalación incorrectas. Entregue este soportar un peso de al menos cuatro veces manual al cliente después de la el peso del televisor. PRECAUCIÓN instalación. (Consulte la Guía de referencia del Si no se tienen en cuenta las televisor para conocer el peso del precauciones siguientes, podrían Este manual de instrucciones muestra la televisor). producirse daños personales o manera correcta de manipular el producto, ˎˎSi la instalación del soporte de montaje materiales. así como precauciones importantes mural en la pared no es lo suficientemente necesarias para evitar accidentes. Lea resistente, es posible que la unidad se caiga ES detenidamente este manual y utilice el producto correctamente. Conserve este y provoque daños personales o materiales. No manipule el producto manual para poder consultarlo en el futuro. Asegúrese de contratar el con fuerza excesiva Los productos de Sony están diseñados traslado o el desmontaje cuando realice su pensando en la seguridad. Sin embargo, si del televisor a limpieza o los productos se utilizan incorrectamente, pueden producirse lesiones graves a causa contratistas autorizados. mantenimiento. de un incendio o una descarga, o al volcarse No aplique fuerza excesiva en la parte o caerse el producto. Para evitar tales Si otras personas que no son contratistas superior del televisor. Si lo hace, el televisor accidentes, asegúrese de observar las autorizados llevan a cabo el transporte o el puede caerse y provocar daños personales o precauciones de seguridad. desmontaje del televisor, ésta puede caerse materiales. y provocar daños personales y materiales. Asegúrese de que transportan o desmontan el televisor dos o más personas. PRECAUCIÓN Precauciones No quite los tornillos, etc., una vez montado el ˎˎSi utiliza el televisor instalado en el soporte Productos especificados televisor. de montaje mural durante un largo período de tiempo, es posible que la pared El soporte de montaje mural está diseñado Si lo hace, el televisor puede caerse y que quede detrás o encima del televisor se para utilizar con los TV especificados en el provocar daños personales o materiales. descolore o que, si la pared está producto. Consulte la Guía de referencia del empapelada, se despegue el papel, televisor para comprobar si se puede utilizar el soporte de pared. No modifique las piezas dependiendo del material de la pared. ˎˎSi se quita el soporte de montaje mural del soporte de montaje después de haber estado instalado en la pared, quedarán los orificios de los mural. tornillos. Si lo hace, el soporte de montaje mural ˎˎNo use el soporte de montaje mural en un puede caerse y provocar daños personales o lugar en el que pueda sufrir vibraciones materiales. mecánicas. − 3 (ES) −

Asegúrese de instalar el Procure que el televisor Instalación del soporte de montaje no reciba golpes durante soporte del montaje mural firmemente en la la instalación. mural pared siguiendo las Si el televisor recibe algún golpe, puede caerse o romperse. Tales percances podrían Información para los instrucciones de este causar heridas personales. distribuidores de Sony manual. Si alguno de los tornillos queda suelto o se Asegúrese de instalar el desprende, el soporte de montaje mural televisor en una pared puede caerse y provocar daños personales o ADVERTENCIA materiales. Asegúrese de utilizar los tornillos que sea perpendicular y Las instrucciones siguientes están adecuados para el material de la pared e instale la unidad firmemente, utilizando plana. destinadas únicamente a los cuatro o más tornillos de 8 mm de diámetro De lo contrario, el televisor podría caerse y distribuidores de Sony. Asegúrese de (o equivalentes). provocar daños personales. leer las precauciones de seguridad descritas anteriormente y preste especial atención a la seguridad durante la Una vez que haya instalación, el mantenimiento y la comprobación de este producto. instalado correctamente el televisor, fije adecuadamente los No instale el soporte de cables. montaje mural en Si alguna persona u objeto se enreda con los superficies de paredes en Asegúrese de utilizar cables, correrá el peligro de sufrir heridas personales o de dañarse el televisor. las que puedan sobresalir correctamente los las esquinas o los lados tornillos y las piezas de Evite que el cable de del televisor. sujeción suministrados alimentación de ca o el No instale el soporte de montaje mural en siguiendo las cable de conexión superficies de paredes, tales como una columna, en las que puedan sobresalir las instrucciones que se queden atrapados. esquinas o los lados del televisor. Si una describen en este Si el cable de alimentación de ca o el cable persona o un objeto se golpea con la de conexión quedan atrapados entre la esquina o el lado saliente del televisor, manual. Si utiliza unidad y la pared o si se doblan o tuercen pueden producirse daños personales o materiales. artículos sustitutivos, con fuerza, es posible que los conductores internos queden expuestos y que provoquen el televisor podría un cortocircuito o corte eléctrico. Esto podría caerse y dañarse o originar un incendio o producir descargas eléctricas. provocar daños personales. Efectúe correctamente el No instale el televisor montaje del soporte encima ni debajo de un siguiendo el aparato de aire procedimiento descrito Los tornillos necesarios acondicionado. en este manual. para fijar el soporte de Si el televisor queda expuesto a goteo de Si alguno de los tornillos queda suelto o se montaje mural a la pared agua o corriente de aire procedentes del desprende, el televisor podría caerse y aparato de aire acondicionado durante dañarse o provocar daños personales. no están incluidos. mucho tiempo, podría producirse un Utilice los tornillos adecuados para el incendio, una descarga eléctrica o un fallo de Asegúrese de apretar material y la estructura de la pared en la que funcionamiento. se proponga montar el soporte de montaje bien los tornillos en la mural. posición correspondiente. De lo contrario, el televisor podría caerse y dañarse o provocar daños personales. − 4 (ES) −

Instalación del televisor en Verificación de las piezas la pared Suministrado con SU-WL450 El proceso de instalación varía según el ˎˎCompruebe que se hayan suministrado televisor. todas las piezas. Utilice el soporte de pared SU-WL450 para  Base (20) (1)  Polea (2) instalar el televisor en la pared. Nota ˎˎAsegúrese de guardar los tornillos retirados en un lugar seguro, lejos del alcance de los niños.  PSW 6x20 (4)  PSW 4x20 con casquillo (2) Preparación para la instalación ˎˎTenga a mano la Guía de referencia y la Guía  Separador (20) (2)  Correa (1) de configuración del televisor antes de la instalación. ˎˎAsegúrese de disponer de un destornillador Phillips adecuado para los tornillos antes de  Casquillo (20)  PSW 4x20 (2) efectuar el montaje. (M4) (2) ˎˎConfirme la posición de instalación del televisor. ˎˎPrepare como mínimo cuatro tornillos de 8 mm de diámetro y uno de 5 mm o  Adaptador de  PSW 4x10 (8) equivalente (no suministrado). Elija los base (2) tornillos adecuados para el material de la pared. ES  Separador (60) (2)  PSW 6x50 (2)  Casquillo (M4) (2)  PSW 4x50 (2)  Soporte para  Separador (2) montaje en pared (S) (2)  Arandela (1)  PSW 5x12 (1) Suministrado con el televisor Soporte para el cable (2) − 5 (ES) −

Definición del lugar para la instalación 1 Decida la ubicación de instalación. Asegúrese de que haya suficiente espacio en la pared para el televisor y de que la pared pueda soportar un peso al menos cuatro veces superior al del televisor. Consulte la siguiente tabla acerca de la instalación del televisor en la pared. Para conocer el peso del televisor, consulte la Guía de referencia del televisor. Montaje estándar Montaje estrecho Punto del centro de la pantalla Unidad: mm Dimensión Dimensiones de la del centro Longitud para montaje pantalla de la Nombre del pantalla modelo KD-/FW- Montaje Montaje estándar estrecho 65XE90 1.447 830 132 551 123 81 55XE90 1.228 707 194 552 122 80 49XE90 1.093 631 50 369 124 82 Nota ˎˎLas cifras de la tabla pueden ser distintas según la instalación. − 6 (ES) −

Deje un espacio adecuado entre el 2 Seleccione el tipo de montaje televisor, el techo y las partes salientes de la pared, tal y como se muestra a en la pared. Las distancias entre continuación. la parte posterior del televisor y la pared que pueden Unidad: mm seleccionarse son las siguientes. 2-a Montaje estándar 300 2-b Montaje compacto Consulte la tabla del paso 1. ADVERTENCIA ˎˎSi se selecciona la opción 2-b, resulta más complicado acceder a los terminales de la parte posterior. 100 100 2-a 2-b 100 ˎˎPara garantizar la correcta ventilación y evitar la acumulación de polvo o suciedad: ˋˎNo coloque el conjunto del televisor tumbado o instalado del revés, de espaldas o de lado. ˋˎNo coloque el conjunto del televisor sobre estantes, alfombras, camas o armarios. ˋˎNo cubra el conjunto del televisor con telas, como cortinas, ni con objetos, como periódicos, revistas, etc. 3 Consulte la siguiente tabla ˋˎNo instale el conjunto del televisor como se indica sobre la ubicación del a continuación. adaptador de la base. Si ES La circulación del aire queda bloqueada. selecciona la opción 2-b, puede omitir este paso. Nombre del Posición de los modelo KD-/FW- ganchos 65XE90 b 55XE90 49XE90 c Pared a b c d Nota ˎˎSi se propone pasar los cables por la pared, realice un orificio en la pared para insertarlos antes de comenzar la instalación. Para evitar comprimir los cables, realice un agujero en la pared fuera del perímetro de la base (20) , adaptador de base  y separador (20) , separador (60) . − 7 (ES) −

Monte el adaptador de la base Instalación de la base en la  fijando el tornillo (PSW 4x10)  a la base (20)  si selecciona pared ˎˎUtilice cuatro o más tornillos de 8 mm de la opción 2-a. diámetro o equivalentes (no suministrados).  ˎˎFije cuatro tornillos a los orificios del adaptador de la base  con la base (20)   (2-a solo).  ˎˎInstale la base (20)  en la pared de  manera horizontal. 2-a      4 Decida las posiciones de los tornillos para la instalación de la base (20) . Consulte las especificaciones de la página 12. 2-b Si selecciona la opción 2-a, utilice las posiciones de los orificios del adaptador  de la base . ADVERTENCIA ˎˎLa pared en la que se proponga instalar el televisor deberá ser capaz de soportar un peso al menos cuatro veces superior al del televisor (Consulte la Guía de referencia del televisor para conocer el peso del televisor.). ˎˎDetermine la resistencia de la pared en la que desea instalar el televisor. Si es necesario, refuércela. − 8 (ES) −

Montaje estrecho (2-b) Preparación para instalar el Nota televisor ˎˎEste tipo de montaje no permite utilizar algunos de Consulte la Guía de configuración para la los terminales de la parte posterior del televisor. instalación del soporte. 1 Quite los tornillos de la parte trasera del televisor. Polea  2 Coloque las piezas de fijación Separador del soporte de pared. (20 mm)  Compruebe las piezas de Correa  fijación en “Suministrado con Tornillo (+PSW 6 x 20)  SU-WL450”, en la sección “Verificación de las piezas” de la 3 Conecte los cables necesarios al página 5. TV. Asegúrese de conectar los cables antes de Nota instalar el televisor en la pared. No podrá ˎˎFije las piezas de fijación mediante tornillos. conectarlos cuando el televisor se ES ˎˎCuando use un destornillador eléctrico, establezca el par de torsión aproximadamente en 1,5 N·m encuentre instalado. {15 kgf·cm}. Consulte la Guía de referencia ˎˎAsegúrese de guardar las piezas que no utilice en un proporcionada con el televisor. lugar seguro para utilizarlas en un futuro. Conserve este manual para futuras consultas. 4 Sujete los cables. Montaje estándar (2-a) Conecte el soporte para el cable a uno de los orificios interiores. Polea  Tornillo (+PSW 6 x 20)  Separador (60 mm)  Correa  Tornillo (+PSW 6 x 50)  Nota ˎˎAsegúrese de contratar la instalación de los cables en la pared a un contratista autorizado. ˎˎAgrupe los cables de conexión para impedir pisarlos antes de efectuar el montaje en la pared. − 9 (ES) −

5 Desinstale el soporte de Instalación del televisor en la sobremesa del televisor. pared 1 Instale el televisor en la base. ˎˎPara la colocación de las poleas  al gancho de la base, consulte la tabla del paso 3 en “Definición del lugar para la instalación” en la página 6. ˎˎSujete el TV firmemente con ambas manos y deslice suavemente las poleas  colocadas en la parte posterior del TV hacia la base, asegurándose de confirmar la forma de los orificios. ˎˎDespués de instalar el televisor en la pared, verifique que las poleas  estén aseguradas firmemente en la base o el adaptador de la base. 2-a    − 10 (ES) −

2-b 2 Cómo evitar que la parte inferior del TV se mueva. ˎˎRecoja la correa  y ajústela firmemente a la pared. 2-a 2-b     ˎˎUse un tornillo de 5 mm de diámetro o  equivalente (no suministrado). Nota ˎˎIntente tirar la parte de abajo del TV levemente hacia adelante para asegurarse de que no se mueva solo en esa dirección. Si se mueve, significa que no se ADVERTENCIA colocó correctamente, por lo que debe ajustar con firmeza la correa  nuevamente. ˎˎAsegúrese de que dos o más personas se encarguen de transportar el televisor. ES − 11 (ES) −

Confirmación del final de la Especificaciones instalación f h1 h2 Verifique los siguientes puntos. ˎˎLas poleas  están firmemente ajustadas a la base o el adaptador de la base. g d ˎˎQue los cables no estén retorcidos ni atrapados. a ˎˎLa correa  está colocada firmemente y sin b holgura. c e ADVERTENCIA ˎˎLa colocación inadecuada del cable de alimentación de ca, etc., puede ser causa de un incendio o de descargas Dimensiones: (aprox.) [mm] eléctricas debido a un cortocircuito. Por razones de a : 100 seguridad, no olvide confirmar que haya finalizado la b : 200 instalación. c : 300 d : 80 e : 400 Información adicional f : 480 Para retirar el televisor, lleve a cabo el g : 100 procedimiento de instalación a la inversa. h1 : 20 (caso 2-b) h2 : 60 (caso 2-a) Peso (solo base): (aprox.) [kg] 0,8 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. ADVERTENCIA ˎˎAsegúrese de que por lo menos dos personas sostengan el TV para sacarlo. − 12 (ES) −

Installationsinformationen zum Verwenden der Wandhalterung (SU-WL450) von Sony Unterstützte Modelle: KD-65XE90*/55XE90*/49XE90* FW-65XE90*/55XE90*/49XE90* * „“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im eigentlichen Modellnamen für das jeweilige Modell eindeutig sind. Für den Kunden Zum Schutz des Produkts und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Installation des Fernsehgeräts von einem Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen zu lassen. Versuchen Sie nicht, das Fernsehgerät selbst zu installieren. Für Sony-Händler und Montagefachleute Achten Sie bei der Installation, der regelmäßigen Wartung und der Überprüfung des Produkts in erster Linie auf Sicherheit. Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse erforderlich, insbesondere um die Tragfähigkeit der Wand für das Gewicht des Fernsehgeräts sicherzustellen. Überlassen Sie die Montage dieses Produkts an der Wand unbedingt Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten und ergreifen Sie bei der Montage geeignete Sicherheitsmaßnahmen. Sony übernimmt keine Haftung für Verletzungen bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt oder eine fehlerhafte Montage entstehen. Befolgen Sie aus Gründen der Sicherheit und der ordnungsgemäßen Installation die Bedienungsanleitung für die Wandhalterung, das Einrichtungshandbuch für das Fernsehgerät und die Anweisungen in diesem Handbuch. − 2 (DE) −

An die Kunden Montieren Sie keine Hinweise zur Geräte außer dem Sicherheit angegebenen Produkt. WARNUNG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt Diese Wandhalterung wurde nur zur Wenn die folgenden Vorsichtshinweise entschieden haben. Verwendungen mit dem angegebenen nicht beachtet werden, kann es zu Produkt entwickelt. Wenn Sie andere als das schwerwiegenden Verletzungen oder angegebene Gerät montieren, kann sie An die Kunden Tod durch Feuer, Stromschlag oder das herunterfallen oder brechen und Herunterfallen des Produkts kommen. Zur Montage dieses Produkts sind Verletzungen oder Sachschäden ausreichende Fachkenntnisse verursachen. erforderlich. Überlassen Sie die Montage Überlassen Sie die einem Sony-Händler oder einem Belasten Sie die lizenzierten Fachmann und achten Sie Montage einem bei der Montage insbesondere auf die Wandhalterung nur mit lizenzierten Fachmann Sicherheit. Sony übernimmt keine dem Gewicht des Haftung für Schäden oder Verletzungen und halten Sie kleine durch die fehlerhafte Handhabung oder Fernsehgeräts. eine unsachgemäße Montage oder für Kinder während der Setzen Sie das die Montage eines anderen als des Montage fern. angegebenen Produkts. Ihre Wenn die Wandhalterung oder das Fernsehgerät keinen gesetzlichen Rechte (wenn zutreffend) sind davon nicht betroffen. Fernsehgerät nicht korrekt montiert werden, Erschütterungen nach kann es zu den folgenden Unfällen kommen. Achten Sie darauf, dass die Montage durch links/rechts oder oben/ An die Sony-Händler einen lizenzierten Fachmann ausgeführt unten aus. wird. Andernfalls kann das Fernsehgerät Zur Montage dieses Produkts sind ˎˎDas Fernsehgerät kann herunterfallen und herunterfallen und Verletzungen oder ausreichende Fachkenntnisse schwerwiegenden Verletzungen wie Sachschäden verursachen. erforderlich. Lesen Sie sich diese Prellungen oder Brüche verursachen. Anleitung unbedingt sorgfältig durch, ˎˎWenn die Wand, an der die Wandhalterung um die Montagearbeiten sicher montiert werden soll, instabil, uneben oder Lehnen und hängen Sie durchzuführen. Sony übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen nicht senkrecht zum Boden ist, kann das Gerät herunterfallen und Verletzungen sich nicht an das durch die fehlerhafte Handhabung oder oder Sachschäden verursachen. Die Wand Fernsehgerät. eine unsachgemäße Montage. Händigen sollte mindestens das vierfache Gewicht Lehnen und hängen Sie sich nicht an das Sie diese Anleitung nach der Montage des Fernsehgeräts tragen können. Fernsehgerät, da es auf Sie fallen und dem Kunden aus. (Informationen zum Gewicht des schwerwiegende Verletzungen verursachen Fernsehgeräts finden Sie im könnte. Diese Bedienungsanleitung zeigt die richtige Referenzleitfaden des Geräts.) Handhabung des Produkts und wichtige ˎˎWenn die Montage der Wandhalterung an Vorsichtshinweise, die notwendig sind, um der Wand nicht ausreichend stabil ist, kann VORSICHT Unfälle zu vermeiden. Lesen Sie sich diese das Gerät herunterfallen und Verletzungen Wenn die folgenden Vorsichtshinweise Anleitung sorgfältig durch und verwenden oder Sachschäden verursachen. DE nicht beachtet werden, kann es zu Sie das Produkt korrekt. Bewahren Sie diese Verletzungen oder Sachschäden Anleitung zum künftigen Nachschlagen auf. Überlassen Sie die kommen. Produkte von Sony wurden im Hinblick auf Umpositionierung bzw. die Sicherheit entwickelt. Wenn die Produkte den Abbau des Üben Sie während der aber falsch verwendet werden, kann dies zu schwerwiegenden Verletzungen durch Feuer, Fernsehgeräts einem Reinigung oder Wartung Stromschlag, das Kippen des Produkts oder das Herunterfallen des Produkts führen. lizenzierten Fachmann. keine übermäßige Beachten Sie unbedingt die Wenn andere Personen als ein lizenzierter Gewalt auf das Produkt Vorsichtshinweise, um solche Unfälle zu Fachmann den Transport oder Abbau des vermeiden. Fernsehgeräts übernehmen, kann es aus. herunterfallen und Verletzungen oder Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf die Sachschäden verursachen. Achten Sie darauf, Oberseite des Fernsehgeräts aus. Andernfalls dass mindestens zwei Personen das kann das Fernsehgerät herunterfallen und VORSICHT Fernsehgerät tragen oder abbauen. Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Entfernen Sie keine Angegebene Produkte Schrauben usw., Diese Wandhalterung wurde zur Verwendungen mit den angegebenen nachdem Sie das Vorsichtshinweise Fernsehgeräten entwickelt. Schlagen Sie bei Fernsehgerät montiert ˎˎWenn Sie das Fernsehgerät längere Zeit Fernsehgeräten im zugehörigen Referenzleitfaden nach, um sich zu haben. verwenden, wenn es an der Wandhalterung angebracht ist, kann sich, vergewissern, dass die Wandhalterung Andernfalls kann das Fernsehgerät abhängig vom Material der Wand, die verwendet werden kann. herunterfallen und Verletzungen oder Wand hinter oder über dem Fernsehgerät Sachschäden verursachen. verfärben oder die Tapete kann sich lösen. ˎˎWenn die Wandhalterung nach der Nehmen Sie keine Montage an der Wand entfernt wird, Veränderungen an Teilen verbleiben die Schraubenbohrungen. ˎˎVerwenden Sie die Wandhalterung nicht der Wandhalterung vor. an Orten, an denen sie mechanischen Vibrationen ausgesetzt ist. Andernfalls kann die Wandhalterung herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen. − 3 (DE) −

Achten Sie darauf, die Achten Sie darauf, das Montieren der Wandhalterung Fernsehgerät während Wandhalterung entsprechend den der Montage keinen An die Sony-Händler Anweisungen in dieser Erschütterungen Bedienungsanleitung auszusetzen. sicher an der Wand zu Wenn das Fernsehgerät Erschütterungen WARNUNG montieren. ausgesetzt wird, kann es herunterfallen oder brechen. Dies kann zu Verletzungen führen. Die folgenden Anweisungen gelten nur Wenn Schrauben locker sind oder für Sony-Händler. Lesen Sie sich unbedingt die oben aufgeführten herausfallen, kann die Wandhalterung Achten Sie darauf, das herunterfallen und Verletzungen oder Sicherheitshinweise durch und achten Sie während der Montage, Wartung und Sachschäden verursachen. Verwenden Sie Fernsehgerät an einer Überprüfung des Produkts insbesondere unbedingt geeignete Schrauben für das Material der Wand und montieren Sie das Wand zu montieren, die auf die Sicherheit. Gerät sicher mit vier oder mehr Schrauben senkrecht und eben ist. mit einem Durchmesser von 8 mm (oder Andernfalls kann das Fernsehgerät entsprechendem Material). herunterfallen und Verletzungen Installieren Sie die verursachen. Wandhalterung nicht auf einer Wandfläche, bei der Sichern Sie die Kabel die Ecken der Kanten des nach der Fernsehgeräts über die ordnungsgemäßen Wandfläche hinausragen. Montage des Fernsehgeräts Installieren Sie die Wandhalterung nicht auf Verwenden Sie einer Wandfläche, wie einer Säule, bei der ordnungsgemäß. die Ecken der Kanten des Fernsehgeräts über unbedingt die Wenn sich Personen oder Gegenstände in die Wandfläche hinausragen. Wenn eine Person oder ein Objekt gegen die mitgelieferten den Kabeln verfangen, kann diese zu Verletzungen oder Schäden am Fernsehgerät vorstehende Ecke oder Seite des Schrauben und führen. Fernsehgeräts stößt, kann es zu Verletzungen oder Sachschäden kommen. Befestigungsteile entsprechend den Verhindern Sie, dass das Anweisungen in dieser Netz- oder die Bedienungsanleitung. Verbindungskabel Wenn Sie andere Teile eingeklemmt werden. Wenn das Netz- oder die Verbindungskabel verwenden, kann das zwischen dem Gerät und der Wand Fernsehgerät eingeklemmt werden oder gewaltsam verbogen oder verdreht werden, können die Montieren Sie das herunterfallen und internen Adern freigelegt werden und es Fernsehgerät nicht über Personenschäden oder kann zu einem Kurzschluss oder Stromschlag kommen. Dies kann zu einem Brand oder oder unter einem Schäden am Stromschlag führen. Klimagerät. Fernsehgerät Wenn das Fernsehgerät längere Zeit verursachen. austretendem Wasser oder dem Luftstrom einer Klimaanlage ausgesetzt ist, kann es zu einem Brand, Stromschlag oder einer Fehlfunktion des Fernsehgeräts kommen. Bauen Sie die Halterung ordnungsgemäß entsprechend den in dieser Die Schrauben zur Bedienungsanleitung Sicherung der beschriebenen Schritten Wandhalterung an der zusammen. Wand sind nicht Wenn die Schrauben lose sind oder mitgeliefert. herausfallen, kann das Fernsehgerät Verwenden Sie passende Schrauben für das herunterfallen und Personenschäden oder Material und die Struktur der Wand, wenn Schäden am Fernsehgerät verursachen. Sie die Wandhalterung montieren. Ziehen Sie die Schrauben unbedingt an den dafür vorgesehenen Positionen fest. Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und Personenschäden oder Schäden am Fernsehgerät verursachen. − 4 (DE) −

Montieren des Überprüfen der Teile Fernsehgeräts an der Wand Mit der SU-WL450 geliefert Die Montageschritte variieren abhängig vom ˎˎStellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden Fernsehgerät. sind. Verwenden Sie für die Montage des  Grundplatte (20)  Rolle (2) Fernsehgeräts an der Wand die (1) Wandhalterung SU-WL450. Hinweis ˎˎBewahren Sie die abgenommenen Schrauben unbedingt an einem sicheren, für Kinder nicht zugänglichen Ort auf.  PSW 6x20 (4)  PSW 4x20 mit Hülse (2) Vorbereitung der Montage ˎˎHalten Sie für die Installation die Referenzanleitung und das  Abstandshalter  Gurt (1) Einrichtungshandbuch des Fernsehgeräts (20) (2) bereit. ˎˎStellen Sie vor der Montage sicher, dass Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher bereitgelegt haben, der auf die Schrauben  Hülse (20) (M4) (2)  PSW 4x20 (2) passt. ˎˎÜberprüfen Sie die Montageposition des Fernsehgeräts. ˎˎLegen Sie mindestens vier Schrauben mit einem Durchmesser von 8 mm und ein  Grundplatten‐  PSW 4x10 (8) Schraube mit einem Durchmesser von 5 mm adapter (2) bzw. entsprechende Schrauben bereit (nicht mitgeliefert). Wählen Sie Schrauben, die für das Material der Wand geeignet sind. DE  Abstandshalter  PSW 6x50 (2) (60) (2)  Hülse (M4) (2)  PSW 4x50 (2)  Wandmontage-  Abstandshalter adapter (S) (2) (2)  Unterlegscheibe (1)  PSW 5x12 (1) Mit dem Fernsehgerät geliefert Kabelhalter (2) − 5 (DE) −

Festlegen der Montageposition 1 Legen Sie die Montageposition fest. Stellen Sie sicher, dass an der Wand genug Platz für das Fernsehgerät ist und dass die Wand eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts aufweist. In der folgenden Tabelle finden Sie Informationen zum Montieren des Fernsehgeräts an der Wand. Im Referenzleitfaden zum Fernsehgerät finden Sie Informationen zum Gewicht des Fernsehgeräts. Standardanbringung Schmale Anbringung Bildschirm-Mittelpunkt Einheit: mm Display- Bildschirmmitten- Montagemaße abmessungen abmessung Modell- bezeichnung KD-/FW- Standard- Schmale anbringung Anbringung 65XE90 1.447 830 132 551 123 81 55XE90 1.228 707 194 552 122 80 49XE90 1.093 631 50 369 124 82 Hinweis ˎˎDie Angaben in der Tabelle können je nach Installation etwas variieren. − 6 (DE) −

Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. 2 Wählen Sie die Art der Lassen Sie zwischen dem Fernsehgerät und der Decke sowie vorstehenden Teilen Wandbefestigung. Sie können der Wand ausreichend Platz, wie unten die Entfernung von der dargestellt. Rückseite des Fernsehgeräts zur Einheit: mm Wand wie unten angegeben auswählen. 2-a Standardanbringung 300 2-b Schmale Anbringung Beachten Sie die Tabelle in Schritt 1. WARNUNG ˎˎWenn 2-b ausgewählt wird, ist der Zugriff auf die Anschlüsse an der Rückseite eingeschränkt. 100 100 2-a 2-b 100 ˎˎUm eine ausreichende Belüftung sicherzustellen und die Ansammlung von Schmutz und Staub zu verhindern: ˋˎ Legen Sie das Fernsehgerät nicht flach hin, installieren Sie es nicht auf dem Kopf stehend oder mit der Rückseite oder Seite nach vorne. ˋˎStellen Sie das Fernsehgerät nicht in ein Regal, auf einen Teppich, auf ein Bett oder in einen Schrank. 3 Informationen zur ˋˎDecken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder Vorhängen ab und legen Sie keine Montageposition des Gegenstände wie Zeitungen usw. darauf. Grundplattenadapters finden ˋˎInstallieren Sie das Fernsehgerät nicht wie weiter unten dargestellt. Sie in der Tabelle unten. Wenn DE Die Luftzirkulation Sie 2-b wählen, überspringen wird blockiert. Sie diesen Schritt. Modellbezeichnung Hakenpositionen KD-/FW- 65XE90 b 55XE90 49XE90 c a Wand b c d Hinweis ˎˎWenn Sie vorhaben, die Kabel in der Wand zu verlegen, machen Sie eine Bohrung in der Wand, um die Kabel durchzuführen, bevor Sie mit der Montage beginnen. Um zu verhindern, dass die Kabel eingeklemmt werden, führen Sie die Bohrung in der Wand außerhalb der Umfassung des Grundplatte (20) , Grundplattenadapter  und des Abstandshalter (20) , Abstandshalter (60)  durch. − 7 (DE) −

Bringen Sie den Montieren der Grundplatte Grundplattenadapter  mit der Schraube (PSW 4x10)  an der an der Wand Grundplatte (20)  an, wenn ˎˎVerwenden Sie mindestens vier Schrauben mit einem Durchmesser von 8 mm bzw. Sie 2-a wählen. entsprechende Schrauben (nicht  mitgeliefert). ˎˎSetzen Sie vier Schrauben in die  Bohrungen des Grundplattenadapters  und der Grundplatte (20)  ein (nur 2-a).   ˎˎMontieren Sie die Grundplatte (20)  horizontal an der Wand.  2-a     4 Legen Sie die Schraubenpositionen für die Montage der Grundplatte (20)  fest. Beachten Sie die technischen Daten auf 2-b Seite 12. Wenn Sie 2-a wählen, verwenden Sie die  Bohrungspositionen des Grundplattenadapters . WARNUNG ˎˎDie Wand, an der das Fernsehgerät montiert wird, sollte mindestens das vierfache Gewicht des Fernsehgeräts tragen können (Informationen zum Gewicht finden Sie im Referenzleitfaden des Fernsehgeräts.). ˎˎBestimmen Sie die Stärke der Wand, an der das Fernsehgerät montiert werden soll. Verstärken Sie die Wand bei Bedarf ausreichend. − 8 (DE) −

Schmale Anbringung (2-b) Vorbereitung der Montage Hinweis des Fernsehgeräts ˎˎBei dieser Art der Montage können Sie einige der Bezüglich der Installation des Ständers Anschlüsse auf der Rückseite des Fernsehgeräts nicht nehmen Sie das Einrichtungshandbuch zur nutzen. Hand. 1 Entfernen Sie die Schrauben an der Rückseite des Fernsehgeräts. Rolle  2 Bringen Sie die Montageteile für Abstandshalter (20 mm)  die Wandhalterung an. Überprüfen Sie die Gurt  Schraube Montageteile anhand der (+PSW 6 x 20)  Abschnitte „Mit der SU-WL450 geliefert“ und „Überprüfen der 3 Schließen Sie die notwendigen Teile“ auf Seite 5. Kabel an das Fernsehgerät an. Hinweis Stellen Sie sicher, dass die Kabel ˎˎBefestigen Sie die Montageteile sicher mit angeschlossen sind, bevor Sie das Schrauben. Fernsehgerät an der Wand montieren. Sie DE ˎˎWenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa können die Kabel nicht anschließen, wenn 1,5 N·m {15 kgf·cm} ein. das Fernsehgerät montiert wurde. ˎˎBewahren Sie die nicht verwendeten Teile für den Schlagen Sie in dem Referenzleitfaden im zukünftigen Gebrauch unbedingt an einem sicheren Lieferumfang des Fernsehgeräts nach. Ort auf. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. 4 Bündeln Sie die Kabel. Standardanbringung (2-a) Bringen Sie den Kabelhalter an eines der inneren Löcher an. Rolle  Schraube (+PSW 6 x 20)  Abstandshalter (60 mm)  Gurt  Schraube (+PSW 6 x 50)  − 9 (DE) −

Hinweis ˎˎÜberlassen Sie die Kabelführung in der Wand einem Montieren des Fernsehgeräts lizenzierten Fachmann. ˎˎBündeln Sie die Anschlusskabel, damit niemand an der Wand darauf tritt, bevor Sie die Wandmontage durchführen. 1 Montieren Sie das Fernsehgerät 5 Nehmen Sie den Tischständer auf der Grundplatte. vom Fernsehgerät ab. ˎˎInformationen zur Position der Rollen  zum Einhängen der Grundplatte finden Sie in der Tabelle in Schritt 3 unter „Festlegen der Montageposition“ auf Seite 6. ˎˎHalten Sie das Fernsehgerät sicher mit beiden Händen und hängen Sie die Rollen , die an der Rückseite des Fernsehgeräts angebracht sind, vorsichtig in die Grundplatte ein. Überprüfen Sie dabei die Form der Aussparungen. ˎˎÜberprüfen Sie nach der Montage des Fernsehgeräts an der Wand, ob die Rollen  fest in die Grundplatte oder den Grundplattenadapter eingerastet sind. 2-a    − 10 (DE) −

2-b 2 Verhindern Sie, dass sich die Unterseite des Fernsehgeräts bewegt. ˎˎSpannen Sie den Gurt  und befestigen Sie ihn fest an der Wand. 2-a 2-b      ˎˎVerwenden Sie eine Schraube mit einem Durchmesser von 5 mm bzw. eine entsprechende Schraube (nicht mitgeliefert). WARNUNG Hinweis ˎˎDas Fernsehgerät sollte unbedingt von mindestens ˎˎVersuchen Sie, die Unterseite des Fernsehgeräts zwei Personen gehalten werden, wenn es getragen leicht in Ihre Richtung zu ziehen, um sicherzustellen, wird. dass es sich nicht nach vorne bewegt. Wenn es sich bewegt, ist es nicht richtig fixiert und der Gurt  sollte erneut fest fixiert werden. DE − 11 (DE) −

Überprüfen der Technische Daten abgeschlossenen Montage f h1 h2 Überprüfen Sie die folgenden Punkte. ˎˎDie Rollen  sind fest in die Grundplatte oder den Grundplattenadapter eingehängt. g d ˎˎDie Kabel sind nicht verdreht oder eingeklemmt. a ˎˎDer Gurt  ist straff gespannt. b c WARNUNG e ˎˎEine unsachgemäße Platzierung des Netzkabels usw. kann zu einem Brand oder Stromschlag durch einen Kurzschluss führen. Achten Sie darauf, die Montage bei Abmessungen: (ca.) [mm] Abschluss zur Sicherheit zu überprüfen. a : 100 b : 200 c : 300 Sonstige Informationen d : 80 e : 400 Führen Sie die Montageschritte in f : 480 umgekehrter Reihenfolge durch, wenn Sie das g : 100 Fernsehgerät abnehmen. h1 : 20 (fall 2-b) h2 : 60 (fall 2-a) Gewicht (nur Grundplatte): (ca.) [kg] 0,8 Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. WARNUNG ˎˎDas Fernsehgerät sollte unbedingt von mindestens zwei Personen gehalten werden, wenn es entfernt wird. − 12 (DE) −

Installatie-informatie voor de Sony-wandmontagesteun (SU-WL450) Ondersteunde modellen: KD-65XE90*/55XE90*/49XE90* FW-65XE90*/55XE90*/49XE90* * In de werkelijke modelnamen staan in plaats van "" nummers en/of letters die voor elk model anders zijn. Aan de klanten Om het apparaat te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan de televisie te laten installeren door een Sony-dealer of een erkende installateur. Probeer de installatie niet zelf uit te voeren. Aan Sony-dealers en installateurs Let goed op de veiligheid tijdens installatie, periodiek onderhoud en inspectie van dit product. Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist, met name om te bepalen of de muur sterk genoeg is om het gewicht van de televisie te dragen. Laat de installatie van dit product aan een muur uitvoeren door een Sony-dealer of een erkende installateur, en let goed op de veiligheid tijdens de installatie. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsels als gevolg van een onjuiste behandeling of installatie. Volg voor een veilige en juiste installatie de gebruiksaanwijzing van de wandmontagesteun, de installatiehandleiding van de televisie en de aanwijzingen in deze handleiding. − 2 (NL) −

Aan de klanten Installeer geen andere Veiligheid producten dan het Bedankt voor uw aankoop van dit product. WAARSCHUWING opgegeven product. Deze wandmontagesteun is alleen geschikt Aan de klanten Als u de volgende voorzorgsmaatregelen niet in acht neemt, kan dit leiden tot voor gebruik met het opgegeven product. Om dit product te kunnen installeren is Als u andere producten dan het opgegeven ernstige verwondingen of zelfs de dood afdoende deskundigheid nodig. Besteed product gaat installeren, kan het vallen of ten gevolge van brand, elektrische de installatie uit aan dealers van Sony of breken, met letsels of beschadiging van schokken of het laten vallen van het aan bevoegde installateurs, en schenk eigendommen tot gevolg. product. tijdens de installatie speciale aandacht aan de veiligheid. Sony is niet Bevestig geen ander aansprakelijk voor schade of letsel als Besteed de installatie uit gewicht dan de tv aan de gevolg van onjuist handelen, een onjuiste installatie of de installatie van aan bevoegde wandmontagesteun. een ander product dan het opgegeven product. Uw wettelijke rechten (indien installateurs en houd Schud de tv niet van links van toepassing) worden niet aangetast. kleine kinderen uit de naar rechts of op en neer. buurt tijdens de Als u dit wel doet, kan de tv vallen, met Aan Sony-dealers installatie. letsels of beschadiging van eigendommen tot gevolg. Om dit product te kunnen installeren is Als de wandmontagesteun of de tv niet afdoende deskundigheid nodig. Lees correct wordt geïnstalleerd, kunnen de volgende ongelukken zich voordoen. Zorg Leun niet op en hang niet deze gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u de installatie veilig kunt ervoor dat de installatie wordt uitgevoerd aan de tv. uitvoeren. Sony is niet aansprakelijk voor door bevoegde installateurs. Leun niet op en hang niet aan de tv. De tv schade of letsel als gevolg van onjuist ˎˎDe tv kan vallen en ernstige letsels kan op u vallen en ernstige letsels handelen of een onjuiste installatie. Geef veroorzaken, zoals kneuzingen of breuken. veroorzaken. deze gebruiksaanwijzing aan de klant ˎˎAls de muur waaraan de nadat het product is geïnstalleerd. wandmontagesteun wordt bevestigd onstabiel of ongelijk is of niet loodrecht op de vloer staat, kan de steun vallen, met In deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe het product moet worden letsels of beschadiging van eigendommen OPGELET tot gevolg. De muur moet sterk genoeg Als er geen rekening wordt gehouden gebruikt en worden belangrijke zijn om ten minste vier keer het gewicht met de volgende voorzorgsmaatregelen, voorzorgsmaatregelen gegeven die vereist van de tv te dragen. kan dit letsel of beschadiging van zijn om ongelukken te voorkomen. Lees deze (In de referentiehandleiding van uw eigendommen tot gevolg hebben. gebruiksaanwijzing aandachtig door en televisie vindt u het gewicht van uw gebruik het product op de juiste manier. televisie.) Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor ˎˎAls de wandmontagesteun niet stevig Oefen niet te veel druk toekomstig gebruik. genoeg aan de muur wordt bevestigd, kan de steun vallen, met letsels of uit op het product als u Bij het ontwerpen van producten houdt Sony rekening met de veiligheid. Als de producten beschadiging van eigendommen tot dit reinigt of onderhoudt. gevolg. Oefen niet te veel druk uit op de bovenkant onjuist worden gebruikt, kan dit echter ernstige letsels veroorzaken als gevolg van van de tv. Als u dit wel doet, kan de tv vallen, brand, elektrische schokken, omvallen of Als u de tv wilt met letsels of beschadiging van NL eigendommen tot gevolg. laten vallen van het product. Houd rekening met de veiligheidsmaatregelen om verplaatsen of van de dergelijke ongevallen te voorkomen. steun wilt halen, moet u dit werk uitbesteden aan Voorzorgsmaatregelen bevoegde installateurs. OPGELET Als andere personen dan bevoegde ˎˎAls u de tv langere tijd gebruikt terwijl deze aan de wandmontagesteun is installateurs de tv verplaatsen of van de bevestigd, kan de muur achter of boven de steun halen, kan de tv vallen, met letsels of tv verkleuren en kan het behang losraken, Opgegeven producten beschadiging van eigendommen tot gevolg. afhankelijk van het materiaal waarvan de Ten minste twee personen moeten de tv Deze wandmontagesteun is geschikt voor muur is gemaakt. dragen of van de steun halen. gebruik met de opgegeven tv's. Voor ˎˎAls u de wandmontagesteun verwijdert televisies verwijzen we naar de nadat u deze aan de muur hebt bevestigd, referentiehandleiding om na te gaan of de Verwijder de schroeven dan blijven de schroefgaten zichtbaar. wandmontagesteun kan worden gebruikt. niet nadat de tv aan de ˎˎGebruik de wandmontagesteun niet op plaatsen waar deze wordt blootgesteld steun is bevestigd. aan mechanische trillingen. Als u dit wel doet, kan de tv vallen, met letsels of beschadiging van eigendommen tot gevolg. De Breng geen wandmontagesteun aanpassingen aan de installeren onderdelen van de Aan Sony-dealers wandmontagesteun aan. Als u dit wel doet, kan de wandmontagesteun vallen, met letsels of beschadiging van eigendommen tot gevolg. − 3 (NL) −

Zorg ervoor dat het WAARSCHUWING Gebruik de netsnoer en de De volgende instructies gelden enkel bijgeleverde schroeven voor Sony-dealers. Lees zeker de verbindingskabel niet bovenstaande veiligheidsmaatregelen en geklemd raken. en schenk extra aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie, het montageonderdelen Als het netsnoer of de verbindingskabel onderhoud en de controle van dit op de juiste manier geklemd raakt tussen de steun en de muur product. of als een van beide met kracht gebogen of volgens de instructies gedraaid is, kan de interne bedrading in deze worden blootgelegd, waardoor er kortsluiting of een stroomonderbreking kan Installeer de gebruiksaanwijzing. worden veroorzaakt. Dit kan brand of wandmontagesteun niet Als u andere elektrische schokken tot gevolg hebben. op een muuroppervlak onderdelen gebruikt, waarbij de hoeken of de kan de tv vallen, met zijkanten van de tv de lichamelijke letsels of wand niet raken. beschadiging van de tv Installeer de wandmontagesteun niet op muuroppervlakken, zoals een pilaar, waarbij tot gevolg. de hoeken of de zijkanten van de tv de wand niet raken. Als een persoon of voorwerp De schroeven die u nodig tegen een uitstekende hoek of zijkant van de Zorg ervoor dat u de tv botst, kan dit letsels of beschadiging van hebt om de steun correct monteert eigendommen tot gevolg hebben. wandmontagesteun te volgens de instructies in bevestigen, zijn niet deze gebruiksaanwijzing. bijgeleverd. Als een van de schroeven los zit of valt, kan de tv vallen, met lichamelijke letsels of Gebruik voor het bevestigen van de beschadiging van de tv tot gevolg. wandmontagesteun schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de structuur van de muur. Draai de schroeven stevig vast op de aangegeven Installeer de tv niet plaats. boven of onder een Als u dit niet doet, kan de tv vallen, met airconditioner. lichamelijke letsels of beschadiging van de tv tot gevolg. Als de tv voor langere tijd wordt blootgesteld aan waterlekkage of luchtcirculatie van een airconditioner, kan dit brand, elektrische Stel de tv niet bloot aan schokken of een storing van de tv tot gevolg hebben. schokken tijdens de installatie. Bevestig de Als de tv wordt blootgesteld aan schokken, kan die vallen of breken. Dit kan letsels tot wandmontagesteun gevolg hebben. stevig aan de muur volgens de instructies in Bevestig de tv aan een deze gebruiksaanwijzing. vlakke muur die Als een van de schroeven los zit of valt, kan loodrecht op de vloer de wandmontagesteun vallen, met letsels of beschadiging van eigendommen tot gevolg. staat. Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het Als u dit niet doet, kan de tv vallen, met materiaal van de muur en bevestig de steun letsels tot gevolg. stevig met vier of meer schroeven van 8 mm diameter (of gelijkwaardig). Bundel de kabels goed samen na het installeren van de tv. Als mensen of voorwerpen blijven haperen aan de kabels, kan dit letsels of beschadiging van de tv tot gevolg hebben. − 4 (NL) −

De tv aan de muur De onderdelen controleren bevestigen Bijgeleverd bij SU-WL450 De installatieprocedure verschilt afhankelijk ˎˎGa na of alle onderdelen bijgeleverd zijn. van de tv.  Voet (20) (1)  Kabelschijf (2) Gebruik de wandmontagesteun SU-WL450 om de televisie aan een muur te bevestigen. Opmerking ˎˎBewaar de verwijderde schroeven op een veilige plaats  PSW 6x20 (4)  PSW 4x20 met waar kinderen er niet bij kunnen. huls (2) De voorbereidingen treffen voor de installatie  Afstandhouder  Riem (1) ˎˎHoud de referentiegids en de (20) (2) installatiehandleiding van de televisie bij de hand vóór de installatie. ˎˎLeg een kruiskopschroevendraaier klaar die geschikt is voor de gebruikte schroeven.  Huls (20) (M4) (2)  PSW 4x20 (2) ˎˎBepaal waar u de tv zult installeren. ˎˎZorg voor vier of meer schroeven met een diameter van 8 mm en een schroef met een diameter van 5 mm of gelijkwaardig (niet  Voetadapter (2)  PSW 4x10 (8) bijgeleverd). Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal van de muur.  Afstandhouder  PSW 6x50 (2) (60) (2) NL  Huls (M4) (2)  PSW 4x50 (2)  Wandmontage-  Afstandhouder (2) onderdeel (S) (2)  Onderlegring (1)  PSW 5x12 (1) Bijgeleverd bij de televisie Kabelhouder (2) − 5 (NL) −

De installatieplaats bepalen 1 Bepaal waar u de tv zult installeren. Voorzie voldoende ruimte voor de televisie aan de muur en zorg ervoor dat deze minstens vier keer het gewicht van de televisie kan dragen. Raadpleeg de volgende tabel om de televisie op de wand te installeren. Raadpleeg de referentiehandleiding van uw televisie voor het gewicht van uw televisie. Standaardmontage Smalle montage Middelpunt van het beeldscherm Eenheid: mm Afstand tot Afmetingen middelpunt Afstand voor de montage beeldscherm beeldscherm Modelnaam KD-/FW- Standaard- Smalle montage montage 65XE90 1.447 830 132 551 123 81 55XE90 1.228 707 194 552 122 80 49XE90 1.093 631 50 369 124 82 Opmerking ˎˎDe waarden in de tabel kunnen licht afwijken afhankelijk van de installatie. − 6 (NL) −

Zorg zoals hieronder weergegeven voor 2 Kies de wandmontagestijl. De voldoende ruimte tussen de tv, het plafond en uitstekende delen van de muur. afstand tussen de achterkant van de tv en de muur kan Eenheid: mm gekozen worden zoals hieronder aangegeven. 2-a Standaardmontage 300 2-b Smalle montage Raadpleeg de tabel in stap 1. WAARSCHUWING ˎˎAls u kiest voor 2-b, zijn de aansluitingen achteraan slechts beperkt toegankelijk. 100 100 2-a 2-b 100 ˎˎVoor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te voorkomen: ˋˎLeg de televisie niet plat op de grond en installeer deze niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid. ˋˎZet de televisie niet op een plank, tapijt, bed of in een kast. ˋˎBedek de televisie niet met een doek (bv. een gordijn) of met voorwerpen als kranten enz. 3 Raadpleeg de onderstaande ˋˎInstalleer de televisie niet zoals hieronder wordt getoond. tabel voor meer informatie over De luchtcirculatie is geblokkeerd. de bevestigingsplaats van de voetadapter. Als u kiest voor 2-b, kunt u deze stap overslaan. Modelnaam KD-/ Plaats van de haak NL FW- 65XE90 b 55XE90 Muur c 49XE90 a b c d Opmerking ˎˎAls u de kabels door de muur wilt geleiden, maakt u een opening in de muur om de kabels door te steken voor u aan de installatie begint. Om te voorkomen dat de kabels geklemd raken, maakt u vooraf een opening in de muur buiten de plaatsen waar de voet (20) , Voetadapter  en de afstandhouder (20) , afstandhouder (60)  gemonteerd worden. − 7 (NL) −

Bevestig de voetadapter  met De voet aan de muur de schroef (PSW 4x10)  aan de bevestigen voet (20)  wanneer u kiest ˎˎGebruik vier of meer schroeven met een voor 2-a. diameter van 8 mm of gelijkwaardig (niet bijgeleverd).  ˎˎBevestig vier schroeven in de gaten van  de voetadapter  met de voet (20)  (alleen 2-a).   ˎˎBevestig de voet (20)  horizontaal aan de muur.  2-a     4 Bepaal de posities van de schroeven voor de installatie van de voet (20) . Raadpleeg hiervoor de specificaties op pagina 12. 2-b Als u kiest voor 2-a, dient u de posities van de gaten voor de voetadapter  te gebruiken.  WAARSCHUWING ˎˎDe muur waaraan de tv bevestigd zal worden, moet sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het gewicht van de tv te dragen (In de referentiehandleiding van uw televisie vindt u het gewicht van uw televisie.). ˎˎBepaal de sterkte van de muur waarop de tv wordt gemonteerd. Verstevig de muur indien nodig. − 8 (NL) −

Smalle montage (2-b) De installatie van de tv Opmerking voorbereiden ˎˎAls u deze montagestijl kiest, kunnen bepaalde Zie de installatiehandleiding voor installatie aansluitingen aan de achterkant van de televisie niet van de standaard. gebruikt worden. 1 Verwijder de schroeven aan de achterkant van de televisie. Kabelschijf  2 Bevestig de bevestigingsonderdelen voor Afstandhouder (20 mm)  de wandmontagesteun. Controleer de Riem  Schroef bevestigingsstukken door (+PSW 6 x 20)  "Bijgeleverd bij SU-WL450" te raadplegen in "De onderdelen 3 Sluit de nodige kabels aan op controleren" op pagina 5. de tv. Zorg ervoor dat alle kabels aangesloten Opmerking zijn voor u de tv aan de muur bevestigt. ˎˎZorg ervoor dat de bevestigingsonderdelen goed vastgeschroefd zijn. Als de tv geïnstalleerd is, kunt u de kabels ˎˎWanneer u een elektrische schroevendraaier niet langer aansluiten. gebruikt, moet u de draaikracht instellen op ongeveer Raadpleeg de referentiehandleiding die bij 1,5 N·m {15 kgf·cm}. NL uw televisie is geleverd. ˎˎBewaar de ongebruikte onderdelen op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. Bewaar deze handleiding zodat u deze in de toekomst kunt 4 Bind de kabels samen. raadplegen. Bevestig de kabelhouder aan één van de gaten aan de binnenzijde. Standaardmontage (2-a) Kabelschijf  Schroef (+PSW 6 x 20)  Afstandhouder (60 mm)  Riem  Schroef (+PSW 6 x 50)  − 9 (NL) −

Opmerking ˎˎAls u de kabels in de muur wilt geleiden, is het aan te De tv aan de muur raden dit uit te besteden aan een erkende installateur. bevestigen ˎˎBundel de kabels samen om te voorkomen dat u erop trapt voor u de tv aan de muur bevestigt. 1 Monteer de tv op de voet. ˎˎDe locatie van de kabelschijven  voor 5 Maak de tafelstandaard los van het bevestigen van de tv aan de voet de televisie. kunt u terugvinden in de tabel bij stap 3 onder "De installatieplaats bepalen" op pagina 6. ˎˎHoud de tv stevig vast met beide handen en hang de kabelschijven  die bevestigd zijn aan de achterkant van de tv voorzichtig aan de voet. Let hierbij op de vorm van de openingen. ˎˎControleer na het bevestigen van de tv aan de muur of de kabelschijven  stevig verankerd zijn in de voet of voetadapter. 2-a    − 10 (NL) −

2-b 2 Voorkom dat de onderkant van de tv gaat bewegen. ˎˎSpan de riem  goed aan en bevestig deze stevig aan de muur. 2-a 2-b     ˎˎGebruik een schroef met een diameter  van 5 mm of gelijkwaardig (niet bijgeleverd). Opmerking ˎˎProbeer zacht de onderkant van de tv naar u toe te trekken om te controleren dat deze niet kan WAARSCHUWING bewegen. Als de tv nog beweegt, is deze niet correct ˎˎDraag de tv altijd minstens met twee personen. bevestigd en moet de riem  opnieuw vastgemaakt worden. NL − 11 (NL) −

De installatie controleren Technische gegevens Controleer de volgende punten. h1 h2 f ˎˎDe kabelschijven  zijn stevig verankerd in de voet of voetadapter. ˎˎHet snoer en de kabel zijn niet verstrengeld g d of gekneld. ˎˎDe riem  is stevig aangespannen. a WAARSCHUWING b ˎˎEen fout aangesloten netsnoer enz. kan door een c kortsluiting brand of elektrische schokken veroorzaken. e Controleer altijd achteraf de installatie om zeker te zijn dat alles veilig is. Afmetingen: (ong.) [mm] a : 100 b : 200 Extra informatie c : 300 Voer de hiervoor beschreven d : 80 installatieprocedure omgekeerd uit om de tv e : 400 van de muur te verwijderen. f : 480 g : 100 h1 : 20 (voor 2-b) h2 : 60 (voor 2-a) Gewicht ongeveer 0,8 kg (alleen voet) Wijzigingen aan het ontwerp en de technische gegevens zijn voorbehouden zonder kennisgeving. WAARSCHUWING ˎˎVerwijder de tv altijd minstens met twee personen. − 12 (NL) −

Informazioni sull’installazione per l’utilizzo della staffa di montaggio a parete Sony (SU-WL450) Modelli supportati: KD-65XE90*/55XE90*/49XE90* FW-65XE90*/55XE90*/49XE90* * Nei nomi dei modelli, “” indica numeri e/o caratteri utilizzati per designare i singoli modelli. Ai Clienti Per la protezione del prodotto e per motivi di sicurezza, Sony consiglia caldamente di far realizzare l’installazione del televisore da rivenditori Sony o distributori autorizzati. Non cercare di installare il televisore da soli. Per i rivenditori e gli installatori Sony Prestare particolare attenzione alle misure di sicurezza durante l’installazione, la manutenzione periodica e la revisione del presente prodotto. Per l’installazione di questo prodotto è necessaria una certa esperienza, soprattutto per stabilire la resistenza del muro che dovrebbe sostenere il peso del televisore. Affidare il lavoro di collocazione di questo prodotto a parete a rivenditori Sony o a distributori autorizzati e prestare l’attenzione necessaria alla sicurezza durante l’installazione. Sony non si assume alcuna responsabilità in caso di danni o ferite causate da una gestione non adeguata o da un’installazione scorretta. Per un’installazione sicura e corretta, seguire le istruzioni per l’uso della staffa di montaggio a parete, la guida di installazione del televisore e le istruzioni contenute nel presente manuale. − 2 (IT) −

Informazioni per i clienti Non montare prodotti Informazioni sulla diversi da quelli sicurezza specificati. AVVERTENZA Grazie per aver acquistato questo prodotto. Questa staffa di montaggio a parete è Se le precauzioni riportate di seguito non progettata per essere utilizzata vengono rispettate, è possibile esclusivamente con il prodotto specificato. Informazioni per i procurarsi lesioni gravi o mortali a causa Se viene montato un prodotto diverso da di incendi, scosse elettriche o caduta del clienti prodotto. quello specificato, questo potrebbe cadere o rompersi causando lesioni o danni a oggetti. Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza. Assicurarsi che Assicurarsi che Non collocare altri oggetti l’installazione venga eseguita da l’installazione venga diversi dal televisore rivenditori Sony o da personale autorizzato e prestare particolare eseguita da personale sulla staffa di montaggio attenzione alla sicurezza durante le operazioni di installazione. Sony non autorizzato e tenere a parete. potrà essere ritenuta responsabile per lontani i bambini durante Non scuotere il televisore danni o lesioni causate da usi non appropriati del prodotto, da installazione l’installazione. verso destra/sinistra o non corretta o da installazioni di prodotti Se la staffa di montaggio a parete o il verso l’alto/il basso. diversi da quello specificato. Quanto televisore non vengono installati dichiarato non pregiudica (eventuali) In caso contrario, il televisore potrebbe correttamente, possono verificarsi i seguenti cadere e provocare lesioni o danni a oggetti. diritti legali dell’acquirente. incidenti. Accertarsi che l’installazione sia effettuata da personale autorizzato. ˎˎIl televisore potrebbe cadere e causare Non appoggiarsi né Informazioni per i lesioni gravi, per esempio contusioni o aggrapparsi al televisore. fratture. rivenditori Sony ˎˎSe la parete su cui viene installata la staffa Non appoggiarsi né aggrapparsi al televisore di montaggio a parete è instabile, perché potrebbe cadere e causare lesioni Per l’installazione di questo prodotto è gravi. necessario disporre di sufficiente irregolare oppure non è perpendicolare al competenza. Leggere attentamente il pavimento, l’unità potrebbe cadere presente manuale di istruzioni per causando lesioni o danni a oggetti. La garantire la corretta esecuzione della parete deve essere in grado di sostenere procedura di installazione. Sony non un peso almeno quattro volte superiore a ATTENZIONE potrà essere ritenuta responsabile per quello del televisore. In caso di inosservanza delle seguenti danni o lesioni causate da usi non (Consultare la Guida di riferimento del precauzioni, potrebbero verificarsi lesioni appropriati del prodotto o da televisore per verificarne il peso.) o danni a oggetti. installazione non corretta. Consegnare il ˎˎSe l’installazione a muro della staffa di presente manuale al cliente dopo montaggio non è sufficientemente salda sulla parete, l’unità potrebbe cadere e l’installazione. causare lesioni o danni a oggetti. Non esercitare una Il presente manuale di istruzioni spiega pressione eccessiva sul come utilizzare correttamente questo Assicurarsi che lo prodotto durante le prodotto; inoltre, contiene precauzioni importanti da rispettare per prevenire spostamento o lo operazioni di pulizia o incidenti. Accertarsi di leggere attentamente smontaggio del manutenzione. questo manuale e di utilizzare correttamente il prodotto. Conservare questo manuale a televisore vengano Non applicare una forza eccessiva sulla parte IT portata di mano per poterlo consultare in eseguiti da personale superiore del televisore. In caso contrario, il futuro. televisore potrebbe cadere e provocare autorizzato. lesioni o danni a oggetti. I prodotti Sony sono progettati per essere Qualora lo spostamento o lo smontaggio del sicuri. Ciononostante, è possibile che, se i televisore vengano eseguiti da personale prodotti vengono utilizzati in modo errato, si non autorizzato, il televisore potrebbe cadere verifichino lesioni gravi dovute a incendi, scosse elettriche, ribaltamento o caduta dei e causare lesioni o danni a oggetti. Precauzioni Assicurarsi che il televisore venga trasportato prodotti stessi. Onde evitare tali incidenti, o smontato da almeno due persone. ˎˎSe si utilizza il televisore installato sulla accertarsi di osservare le appropriate staffa di montaggio a parete per un tempo precauzioni per la sicurezza. Dopo aver completato il prolungato, è possibile che la parete dietro o sopra il televisore si scolorisca o che la montaggio del televisore, carta da parati si stacchi, a seconda del ATTENZIONE non rimuovere viti o altri materiale di cui è costituita la parete. ˎˎSe la staffa di montaggio a parete viene elementi simili. rimossa dopo essere stata installata sulla parete, i fori delle viti rimangono. In caso contrario, il televisore potrebbe Prodotti specificati cadere e provocare lesioni o danni a oggetti. ˎˎNon utilizzare la staffa di montaggio a parete in luoghi soggetti a vibrazioni Questa staffa di montaggio a parete è meccaniche. progettata per essere utilizzata con i Non effettuare modifiche televisori specificati. Per quanto riguarda i televisori, consultare la relativa Guida di sulla staffa di montaggio riferimento per verificare se la presente a parete. staffa di montaggio a parete può essere utilizzata. In caso contrario, la staffa di montaggio a parete potrebbe cadere e provocare lesioni o danni a oggetti. − 3 (IT) −

Verificare che il cavo di Installazione della alimentazione CA o il staffa di montaggio cavo di collegamento non a parete rimangano incastrati. Informazioni per i Se il cavo di alimentazione CA o il cavo di collegamento rimangono incastrati tra il rivenditori Sony prodotto e la parete oppure vengono piegati Accertarsi di utilizzare o attorcigliati forzatamente, è possibile che i correttamente le viti e conduttori interni restino scoperti, provocando cortocircuiti o rotture dei cavi AVVERTENZA gli altri materiali per stessi. Ciò potrebbe causare incendi o scosse Le seguenti istruzioni si rivolgono esclusivamente ai rivenditori Sony. l’installazione in elettriche. Accertarsi di leggere le precauzioni per dotazione rispettando la sicurezza descritte in precedenza e prestare particolare attenzione alla le istruzioni contenute sicurezza durante le operazioni di in questo manuale di installazione, manutenzione e controllo del prodotto. istruzioni. Se si utilizzano altri Non installare la staffa di materiali, il televisore montaggio a parete su un potrebbe cadere e Le viti necessarie per muro dove gli angoli o i causare lesioni a l’installazione a parete lati del televisore persone o danni al della staffa di montaggio sporgono dalla superficie televisore stesso. non sono fornite in del muro stesso. dotazione. Non installare la staffa di montaggio a parete Accertarsi di montare Per montare la staffa di montaggio a parete, su un pilastro se gli angoli o i lati del utilizzare le viti appropriate per il materiale di televisore sporgono dalla superficie del correttamente la staffa cui è composta la parete. pilastro stesso. Se una persona o un oggetto rispettando la procedura dovessero urtare la parte sporgente del televisore, potrebbero verificarsi lesioni o spiegata nel presente danni a oggetti. manuale di istruzioni. Se una o più viti dovessero apparire allentate o dovessero cadere, il televisore potrebbe cadere e causare lesioni a persone o danni al televisore stesso. Accertarsi di serrare saldamente le viti nella posizione indicata. Non installare il In caso contrario, il televisore potrebbe televisore sopra o sotto cadere e causare lesioni a persone o danni al televisore stesso. un condizionatore d’aria. Se il televisore rimane esposto a perdite d’acqua o correnti d’aria provenienti da un Evitare che il televisore condizionatore per lungo tempo, potrebbero subisca urti durante verificarsi incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti del televisore. l’installazione. Se il televisore subisce urti, potrebbe cadere Accertarsi di installare o rompersi. Ciò potrebbe causare lesioni. saldamente la staffa di Accertarsi di installare il montaggio a parete televisore su una parete rispettando le istruzioni perpendicolare e piana. contenute in questo In caso contrario, il televisore potrebbe manuale. cadere e provocare lesioni. Se una o più viti dovessero apparire allentate o dovessero cadere, la staffa di montaggio a Dopo aver completato parete potrebbe cadere a sua volta, correttamente causando lesioni a persone o danni a oggetti. Assicurarsi di utilizzare le viti l’installazione del appropriate al materiale di cui è costituita la parete e installare il prodotto saldamente televisore, fissare utilizzando almeno quattro viti con diametro correttamente i cavi. di 8 mm (o equivalenti). Qualora persone o oggetti dovessero rimanere impigliati nei cavi, ciò potrebbe causare lesioni o danni al televisore. − 4 (IT) −

Installazione del televisore Controllo degli elementi a parete In dotazione con SU-WL450 La procedura di installazione cambia a ˎˎVerificare che tutti gli elementi necessari seconda del televisore da installare. siano inclusi. Utilizzare la staffa di montaggio a parete  Base (20) (1)  Gancio (2) SU-WL450 per installare il televisore alla parete. Nota ˎˎAssicurarsi di conservare le viti rimosse in un luogo sicuro,  PSW 6x20 (4)  PSW 4x20 con lontano dalla portata dei bambini. boccola (2) Preparazione per l’installazione  Distanziale (20) (2)  Cinghia (1) ˎˎTenere la guida di riferimento e la guida di installazione del televisore a portata di mano prima dell’installazione. ˎˎAccertarsi di avere a disposizione un  Boccola (20) (M4)  PSW 4x20 (2) cacciavite a stella adeguato alle viti prima di (2) procedere con l’installazione. ˎˎControllare la posizione di installazione del televisore. ˎˎPreparare almeno quattro viti con diametro  Adattatore della  PSW 4x10 (8) di 8 mm e una vite con diametro di 5 mm o base (2) equivalenti (non in dotazione). Scegliere viti adatte al materiale di cui è composta la parete.  Distanziale (60)  PSW 6x50 (2) (2) IT  Boccola (M4) (2)  PSW 4x50 (2)  Materiali per il  Distanziale (2) montaggio a parete (S) (2)  Rondella (1)  PSW 5x12 (1) In dotazione con il televisore Portacavi (2) − 5 (IT) −

Scelta della posizione di installazione 1 Scegliere la posizione di installazione. Assicurarsi che la parete abbia abbastanza spazio per il televisore e sia in grado di sostenere un peso pari almeno a quattro volte quello del televisore. Consultare la seguente tabella sull’installazione del televisore alla parete. Consultare la Guida di riferimento del televisore per conoscere il suo peso. Montaggio standard Montaggio sottile Punto centrale dello schermo Unità: mm Dimensione Dimensioni del display centrale dello Lunghezza per il montaggio Nome del schermo modello KD-/FW- Montaggio Montaggio standard sottile 65XE90 1.447 830 132 551 123 81 55XE90 1.228 707 194 552 122 80 49XE90 1.093 631 50 369 124 82 Nota ˎˎI numeri nella tabella potrebbero variare leggermente a seconda dell’installazione. − 6 (IT) −

Accertarsi di lasciare uno spazio libero 2 Selezionare lo stile di adeguato tra il televisore e il soffitto e le parti sporgenti della parete, come illustrato montaggio a parete. La distanza sotto. del retro del televisore dalla parete è selezionabile come Unità: mm mostrato sotto. 2-a Montaggio standard 300 2-b Montaggio sottile Consultare la tabella del passaggio 1. AVVERTENZA ˎˎCon il montaggio 2-b, l’accesso al terminale posteriore è limitato. 2-a 2-b 100 100 100 ˎˎPer garantire un’adeguata ventilazione ed evitare la raccolta di sporco o polvere: ˋˎNon posare il televisore piatto, né installarlo in posizione capovolta, girato all’indietro o lateralmente. ˋˎNon posizionare il televisore su uno scaffale, un tappeto, un letto o dentro un armadio. ˋˎNon coprire il televisore con tessuti od oggetti, 3 Consultare la tabella seguente come per esempio tende, giornali e simili. sulla posizione di montaggio ˋˎNon installare il televisore nel modo indicato di seguito. dell’adattatore della base. In Circolazione dell’aria bloccata. caso si selezioni 2-b, saltare questa fase. Nome del modello Posizione dei KD-/FW- ganci 65XE90 b IT 55XE90 49XE90 c Parete a b c d Nota ˎˎSe si intende far passare i cavi attraverso la parete, effettuare un foro nella parete per inserire i cavi prima di iniziare l’installazione. Per evitare che i cavi rimangano incastrati, posizionare il foro nella parete in modo che si trovi all’esterno del perimetro della base (20) , adattatore della base  e del distanziale (20) , del distanziale (60) . − 7 (IT) −

Fissare l’adattatore della base Installazione della base sulla  utilizzando la vite (PSW 4x10)  alla base (20)  se si parete ˎˎUtilizzare almeno quattro viti con diametro seleziona 2-a. di 8 mm o equivalenti (non in dotazione).  ˎˎFissare quattro viti nei fori dell’adattatore della base  Con base (20)  (solo 2-a).  ˎˎInstallare la base (20)  sulla parete orizzontalmente.   2-a      4 Decidere le posizioni delle viti per l’installazione della base (20) . Consultare le caratteristiche tecniche a 2-b pagina 12. Se si seleziona 2-a, utilizzare le posizioni  dei fori dell’adattatore della base . AVVERTENZA ˎˎLa parete su cui verrà montato il televisore deve essere in grado di sostenere un peso almeno quattro volte superiore a quello del televisore (Consultare la Guida di riferimento del televisore per verificarne il peso.). ˎˎVerificare la robustezza della parete su cui sarà montato il televisore. Se necessario, rinforzare la parete. − 8 (IT) −

Montaggio sottile (2-b) Preparazione per Nota l’installazione del televisore ˎˎNon è possibile utilizzare alcuni dei terminali presenti Per l’installazione del supporto, fare sulla parte posteriore del televisore quando si utilizza riferimento alla guida di installazione. questo stile di montaggio. 1 Rimuovere le viti dalla parte posteriore del televisore. Gancio  2 Fissare gli elementi di fissaggio per la staffa di montaggio a Distanziale (20 mm)  parete. Controllare gli elementi di fissaggio consultando la Cinghia  Vite (+PSW 6 x 20)  sezione “In dotazione con SU- WL450” sotto “Controllo degli elementi” a pagina 5. 3 Collegare i(l) cavi(o) necessari(o) al televisore. Nota Accertarsi di collegare i cavi prima di ˎˎFissare saldamente gli elementi di fissaggio usando installare il televisore sulla parete. Non sarà le viti. ˎˎSe si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve più possibile collegare i cavi dopo essere pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}. l’installazione del televisore. ˎˎAssicurarsi di conservare le parti inutilizzate in un Consultare la Guida di riferimento in luogo sicuro per un utilizzo futuro. Conservare il dotazione con il televisore. presente manuale per riferimenti futuri. Montaggio standard (2-a) 4 Collegare i cavi. IT Fissare il portacavi ad uno dei fori interni. Gancio  Vite (+PSW 6 x 20)  Distanziale (60 mm)  Cinghia  Vite (+PSW 6 x 50)  Nota ˎˎAssicurarsi che l’inserimento dei cavi nella parete sia eseguito da personale autorizzato. ˎˎRaggruppare i cavi di collegamento per evitare di calpestarli prima del montaggio a parete. − 9 (IT) −

5 Rimuovere il supporto da tavolo Installazione del televisore a dal televisore. parete 1 Installare il televisore sulla base. ˎˎPer quanto riguarda la posizione dei ganci  da fissare alla base, fare riferimento alla tabella del passaggio 3 in “Scelta della posizione di installazione” a pagina 6. ˎˎTenere saldamente il televisore con entrambe le mani e agganciare delicatamente i ganci  posizionati sul retro del televisore alla base, accertandosi di controllare la forma dei fori. ˎˎDopo l’installazione del televisore alla parete, verificare che le pulegge  siano fissate saldamente alla base o all’adattatore della base. 2-a    − 10 (IT) −

2-b 2 Evitare che il fondo del televisore si sposti. ˎˎSollevare il cinghia  e fissarlo saldamente alla parete. 2-a 2-b     ˎˎUtilizzare una vite con diametro di 5 mm  o equivalente (non in dotazione). Nota ˎˎTirare delicatamente il fondo del televisore verso di sé per verificare che il televisore non si possa muovere. Se il televisore si muove, significa che non è AVVERTENZA stato fissato correttamente ed è necessario fissare nuovamente il cinghia  in modo saldo. ˎˎAccertarsi che il televisore sia tenuto da almeno due persone durante il sollevamento. IT − 11 (IT) −

Controllo finale dopo Caratteristiche tecniche l’installazione f h1 h2 Verificare quanto segue. ˎˎLe pulegge  sono fissate saldamente alla base o all’adattatore della base. g d ˎˎI cavi non sono attorcigliati o incastrati. ˎˎIl cinghia  è fissato saldamente e non è a allentato. b c AVVERTENZA e ˎˎUn posizionamento non corretto del cavo di alimentazione CA ecc. può causare corto circuiti e, di conseguenza, incendi o scosse elettriche. Una volta Dimensioni: (Circa) [mm] completata l’installazione, accertarsi di verificarne la a : 100 sicurezza. b : 200 c : 300 d : 80 Altre informazioni e : 400 Per rimuovere il televisore, attenersi alla f : 480 procedura di installazione descritta in g : 100 precedenza, ma in ordine inverso. h1 : 20 (caso 2-b) h2 : 60 (caso 2-a) Peso (solo base): (Circa) [kg] 0,8 Design e specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso. AVVERTENZA ˎˎAccertarsi che il televisore sia tenuto da almeno due persone durante la rimozione. − 12 (IT) −

Installationsinformation för användning av Sony Väggfäste (SU-WL450) Modeller som stöds: KD-65XE90*/55XE90*/49XE90* FW-65XE90*/55XE90*/49XE90* * I aktuella modellnamn anger ”” siffror och/eller tecken som är specifika för varje modell. Till kunder För att skydda produkten och av säkerhetsskäl rekommenderar Sony starkt att TV:n installeras av Sony-återförsäljare eller licensierade installatörer. Försök inte att installera den själv. Till Sony-återförsäljare och installatörer Ägna full uppmärksamhet åt säkerheten under installation, periodiskt underhåll och undersökning av denna produkt. Tillräcklig expertis krävs för att installera denna produkt, speciellt för att fastställa väggens styrka när det gäller att hålla upp TV:ns vikt. Anlita alltid en Sony-återförsäljare eller en licensierad installatör och ägna vederbörlig uppmärksamhet åt säkerhet under installationen. Sony är inte ansvarsskyldiga för materiella skador eller personskador som orsakats av felaktig hantering eller felaktig installation. För säkerhet och riktig installation, följ användarinstruktionerna för väggfästet, TV:ns startguide och anvisningarna i denna manual. − 2 (SE) −

Till kunder Utsätt inte väggfästet för Om säkerhet annan belastning än den Tack för att du valt denna produkt. VARNING från TV:n. Skaka inte TV:n åt Till kunder Om följande säkerhetsföreskrifter inte Installationen av denna produkt kräver följs kan det leda till allvarliga vänster/höger, uppåt/ personskador eller dödsfall som följd av att du har tillräckliga kunskaper. Se till att brand, elektriska stötar, att produkten nedåt. anlita en Sony-återförsäljare eller en välter eller faller ner. Det kan leda till att TV:n faller ner och behörig montör för att utföra orsakar allvarliga person- eller installationen och var särskilt noggrann egendomsskador. med säkerheten under installationen. Överlåt installationen till Sony är inte ansvarigt för eventuella person- eller materiella skador som behörig personal och se Luta dig inte mot eller orsakats av felaktig hantering eller felaktig installation, eller av att annat än till att små barn inte häng på TV:n. den specificerade produkten installerats. befinner sig i närheten Luta dig inte mot eller häng på TV:n Dina eventuella lagenliga rättigheter eftersom den kan falla ner på dig och orsaka påverkas inte. när installationen utförs. allvarlig skada. Om väggfästet eller TV:n inte installeras på rätt sätt kan följande olyckor ske. Se till att För Sony-återförsäljare installationen utförs av behörig personal. ˎˎTV:n kan falla ner och orsaka allvarliga SE UPP Installationen av denna produkt kräver skador som skrapsår eller benbrott. Om du inte efterföljer följande att du har tillräckliga kunskaper. För att ˎˎOm väggen där väggfästet monteras inte säkerhetsföreskrifter finns det risk för du ska kunna göra den här installationen är stabil, jämn eller lodrät mot golvet, kan personskador eller skador på egendom. säker måste du ta del av informationen i enheten lossna och orsaka skador på den här bruksanvisningen. Sony kan inte person och/eller egendom. Väggen skall hållas ansvarigt för eventuella skador vara stark nog att klara en vikt på minst Hantera enheten försiktig eller personskador som orsakats av fyra gånger TV:ns vikt. felaktig användning eller felaktig (Mer information om vikten finns i när du rengör den eller installation. Vänligen ge den här referensguiden till TV:n.) utför underhåll. bruksanvisningen till kunden efter utförd ˎˎOm inte installationen av väggfästet sitter installation. Tyng inte onödigt mycket på TV:ns ovansida. stabilt kan enheten lossna och orsaka Det kan leda till att TV:n faller ner och skador på person och/eller egendom. orsakar allvarliga person- eller I den här bruksanvisningen finns egendomsskador. instruktioner för hur produkten används Överlåt förflyttning eller samt information om sådant som du bör känna till för att undvika olyckor. Läs den här nedmontering av TV:n till guiden noga och använd produkten enligt instruktionerna. Behåll den här behörig person. Försiktighetsåtgärder bruksanvisningen för framtida bruk. Om obehöriga personer transporterar eller monterar ner TV:n kan den falla och orsaka ˎˎOm du använder TV:n monterad på Produkter från Sony är utformade med tanke allvarliga person- eller egendomsskador. Se väggfästet under en längre tid, finns det på säkerhet. Om produkterna emellertid till att alltid minst två personer bär eller risk att väggen bakom eller ovanför TV:n används felaktigt kan det leda till allvarliga monterar ner TV:n. missfärgas eller att tapeten lossnar, personskador till följd av brand, elstötar eller beroende på väggmaterialet. av att produkten vält eller fallit ned. Ta inte ur några skruvar ˎˎOm du tar bort väggfästet från väggen efter installationen finns skruvhålen kvar i Förebygg sådana olyckor genom att inte åsidosätta säkerheten. etc. efter att TV:n väggen. ˎˎAnvänd inte väggfästet på platser som är monterats. utsatta för mekanisk vibration. Det kan leda till att TV:n faller ner och SE SE UPP orsakar allvarliga person- eller egendomsskador. Installera väggfästet Angivna produkter Modifiera inte väggfästets olika delar. Till Sony- Detta väggfäste är tillverkat för att användas tillsammans med passande TV-apparater. Se Då kan väggfästet lossna och orsaka skador återförsäljare respektive referensguide för varje TV-apparat på person och/eller egendom. för att se om detta väggfäste kan användas. Montera ingen annan VARNING utrustning än den Följande instruktioner gäller bara för specificerade produkten. Sony-återförsäljare. Läs ovanstående säkerhetsföreskrifter noga och släpp Detta väggfäste är tillverkat enbart för aldrig tanken på säkerheten, vare sig användning tillsammans med angiven under installation, underhåll eller kontroll produkt. Om du använder det för montering av den här produkten. av annan utrustning kan det lossna eller gå sönder och orsaka skador på person eller egendom. − 3 (SE) −

Installera inte väggfästet Se till att fästet monteras på en yta där TV:ns hörn ihop korrekt enligt eller sidor skjuter ut från instruktionerna i väggen. bruksanvisningen. Installera inte väggfästet på en yta, till Om någon av skruvarna sitter löst eller exempel en pelare, där TV:ns hörn eller sidor lossnat helt, kan TV:n lossna och orsaka skjuter ut från väggen. Om en person eller personskador eller skador på TV:n. ett föremål råkar slå emot TV:ns utskjutande delar kan det leda till allvarlig person- eller egendomsskada. Fäst och dra åt skruvarna på den plats där de är avsedda att sitta. I annat fall kan TV:n falla ner och orsaka personskador eller skador på TV:n. Utsätt inte TV:n för stötar vid installationen. Om TV:n utsätts för stötar kan den falla ner Installera inte TV:n över eller eller gå sönder. Detta kan orsaka under en personskador. luftkonditioneringsanläggning. Installera TV:n på en Om TV:n utsätts för vattenläckage eller luftströmmar från en vägg som är både lodrät luftkonditioneringsanläggning under en och slät. längre tid kan det leda till brand, elektriska Annars kan TV:n falla ner och orsaka stötar eller funktionsstörning hos TV:n. personskador. Följ anvisningarna i den När TV:n installerats på här bruksanvisningen rätt sätt fäster du noga så att monteringen kablarna ordentligt. av väggfästet uppfyller Om personer eller föremål trasslar in sig i säkerhetskraven. kablarna kan det orsaka personskador eller skador på TV:n. Om någon av skruvarna sitter löst eller lossnar kan väggfästet lossna och orsaka skador på person eller egendom. Se till att Se till att inte nätkabeln du använder rätt skruv för väggmaterialet eller anslutningskabeln och skruva fast enheten ordentligt med minst fyra skruvar på 8 mm i diameter (eller kommer i kläm. motsvarande). Om nätkabeln eller anslutningskabeln kläms mellan enheten och väggen, eller böjs och vrids med våld, kan de inre ledarna i kablarna friläggas, vilket kan leda till kortslutning eller strömavbrott. Det kan i sin tur leda till brand eller elektrisk stöt. Följ anvisningarna i den här bruksanvisningen så att de medföljande Skruvarna som behövs skruvarna och för att skruva fast monteringsdetaljerna väggfästet på väggen blir använda på rätt medföljer ej. sätt. Om du använder Skruva fast väggfästet med skruvar som är ersättningsdetaljer kan avpassade efter väggmaterialet och väggens struktur. TV:n falla ner och orsaka personskador eller skador på TV:n. − 4 (SE) −

Montera TV:n på väggen Kontrollera delarna Installationsanvisningarna skiljer sig åt Medföljer SU-WL450 beroende på vilken TV du använder. ˎˎKontrollera så att alla delar medföljer. Använd väggfästet SU-WL450 för att installera TV:n på väggen.  Bas (20) (1)  Block (2) Obs! ˎˎVar noga med att förvara de borttagna skruvarna på en säker plats och håll dem borta från barn.  PSW 6x20 (4)  PSW 4 x 20 med bussning (2) Förbereda installationen ˎˎHa TV:ns referensguide och startguide till hands före installation.  Distans (20) (2)  Rem (1) ˎˎInnan du påbörjar monteringen bör du se till att ha en Phillips-skruvmejsel som passar skruvarna. ˎˎKontrollera din TV:s monteringsplats. ˎˎFörbered minst fyra skruvar med en  Bussning (20)  PSW 4x20 (2) diameter på 8 mm och en skruv med en (M4) (2) diameter på 5 mm eller liknande (medföljer ej). Välj skruvar som är lämpliga för väggmaterialet.  Basadapter (2)  PSW 4x10 (8)  Distans (60) (2)  PSW 6x50 (2)  Bussning (M4) (2)  PSW 4x50 (2) SE  Väggfäste (S) (2)  Distans (2)  Bricka (1)  PSW 5x12 (1) Medföljer TV:n Kabelhållare (2) − 5 (SE) −

Välja installationsplats 1 Välj installationsplats. Kontrollera att väggen är stor nog för TV:n och att den är stark nog för en vikt som är fyra gånger TV:ns vikt. Se följande tabell beträffande att installera TV:n på väggen. Se TV:ns referensguide avseende TV:ns vikt. Standardmontering Väggnära montering Skärmens mittpunkt Enhet: mm Avstånd till Bildskärmsmått skärmens Monteringsavstånd mittpunkt Modellnamn KD-/FW- Standard- Väggnära montering montering 65XE90 1 447 830 132 551 123 81 55XE90 1 228 707 194 552 122 80 49XE90 1 093 631 50 369 124 82 Obs! ˎˎVärdena i tabellen kan variera en aning beroende på installationen. − 6 (SE) −

Se till att det finns ett tillräckligt stort 2 Välj typ av väggmontering. mellanrum mellan TV:n och taket och utskjutande delar av väggen enligt nedan. Avståndet från TV:ns baksida till väggen väljs enligt Enhet: mm anvisningarna nedan. 2-a Standardmontering 2-b Tät montering 300 Se tabellen i steg 1. VARNING ˎˎNär 2-b väljs är åtkomst till uttagen på baksidan begränsad. 2-a 2-b 100 100 100 ˎˎFör att säkerställa lämplig ventilation och förhindra ansamling av smuts och damm: ˋˎLägg inte TV-apparaten ner, och montera den inte upp och ned, bak och fram, eller med en kortsida uppåt. ˋˎPlacera inte TV-apparaten på en hylla, matta, säng eller i ett skåp. ˋˎTäck inte TV-apparaten med tyg, t.ex. gardiner, 3 Se tabellen nedan för eller annat material som tidningar etc. information om ˋˎInstallera inte TV-apparaten så som visas nedan. monteringsplats för Luften kan inte cirkulera fritt. bottenadaptern. Om 2-b väljs kan du hoppa över detta steg. Modellnamn KD-/ Hakens placering FW- 65XE90 b 55XE90 Vägg 49XE90 c a SE b c d Obs! ˎˎOm du avser att dra kablarna i väggen ska ett hål för detta borras i väggen innan installationen påbörjas. Förbered ett hål i väggen utanför basen (20) , basadapter  och distansen (20) , distansen (60)  för att förhindra att kablarna kläms. − 7 (SE) −

Montera bottenadapter  med Montera basen på väggen skruv (PSW 4x10)  i bas (20)  ˎˎFörbered minst fyra skruvar med en när 2-a väljs. diameter på 8 mm eller liknande (medföljer ej).  ˎˎSätt fyra skruvar i hålen för bottenadapter   med bas (20)  (endast 2-a). ˎˎFäst basen (20)  horisontellt på väggen.   2-a      4 Avgör var skruvarna ska sitta vid montering av basen (20) . Se specifikationerna på sidan 12. 2-b När du väljer 2-a ska hålpositionerna för bottenadapter  användas.  VARNING ˎˎDen vägg som TV:n ska monteras på måste vara stark nog att bära en vikt på minst fyra gånger TV:ns vikt (Se din TV:s referensguide för information om dess vikt.). ˎˎFörsäkra dig om att väggen där TV:n skall monteras är tillräckligt stark. Förstärk väggen ordentligt om så behövs. − 8 (SE) −

Väggnära montering (2-b) Förbered installationen av Obs! TV:n ˎˎVissa av terminalerna på baksidan av TV:n kan inte Se startguiden för installation av stativet. användas vid detta monteringssätt. 1 Ta bort skruvarna från TV:ns baksida. Block  2 Fäst monteringsdetaljerna för väggfästet. Kontrollera Distans (20 mm)  monteringsdetaljerna genom att hänvisa till ”Medföljer SU- Rem  WL450” i ”Kontrollera delarna” Skruv (+PSW 6 x 20)  på sidan 5. 3 Anslut nödvändiga kablar till Obs! ˎˎFäst monteringsdetaljerna ordentligt med skruvar. TV:n. ˎˎOm du använder en elektrisk skruvdragare ska du Se till så att du ansluter kablarna innan du ställa in vridmomentet på cirka 1,5 Nm {15 kgf·cm}. monterar TV:n på väggen. Det går inte att ˎˎGlöm inte att spara oanvända delar på en säker plats ansluta kablarna när TV:n är monterad. för framtida användning. Spara denna bruksanvisning för framtida användning. Se referensguiden som följde med TV:n. Standardmontering (2-a) 4 Bunta ihop kablarna. Fäst kabelhållaren till ett av innerhålen. Block  Skruv (+PSW 6 x 20)  SE Distans (60 mm)  Rem  Skruv (+PSW 6 x 50)  Obs! ˎˎAnlita en behörig montör för att utföra kabeldragningen i väggen. ˎˎSamla ihop anslutningskablarna för att undvika att du trampar på dem innan väggmontering sker. − 9 (SE) −

5 Ta loss bordsstativet från TV:n. Montera TV:n på väggen 1 Montera TV:n på basen. ˎˎInformation om var blocken  ska hänga på basen finns i tabellen under steg 3 i avsnittet ”Välja installationsplats” på sidan sidan 6. ˎˎHåll TV:n ordentligt med båda händerna och häng försiktigt upp blocken , som sitter på TV:ns baksida, på basen, genom att passa in dem i hålens form. ˎˎNär TV:n har monterats på väggen ska man kontrollera att blocken  är ordentligt fästa i basen eller basadaptern. 2-a    − 10 (SE) −

2-b 2 Förhindra att TV:ns nedre del flyttar sig. ˎˎSpänn åt remmen  och fäst den ordentligt i väggen. 2-a 2-b     ˎˎAnvänd en skruv på 5 mm i diameter  eller liknande (medföljer ej). Obs! ˎˎFörsök dra TV:ns nedre del mot dig för att se till att den inte rör sig. Om TV:n rör sig sitter den inte fast som den ska och remmen  måste dras åt VARNING ytterligare. ˎˎSe till så att minst två personer hjälps åt att bära TV:n. SE − 11 (SE) −

Kontrollera att installationen Specifikationer har slutförts f h1 h2 Kontrollera följande punkter. ˎˎAtt blocken  hänger ordentligt på basen eller basadaptern. g d ˎˎSladden och kabeln inte har vridits eller kommit i kläm. a ˎˎRemmen  är åtdragen och inte hänger b slappt. c e VARNING ˎˎFelaktig placering av nätkabeln etc. leda till brand eller elektriska stötar till följd av en kortslutning. Av Mått: (cirka.) [mm] säkerhetsskäl är det viktigt att du kontrollerar att a : 100 installationen har slutförts. b : 200 c : 300 d : 80 Övrig information e : 400 f : 480 Ta bort TV:n genom att utföra g : 100 installationsförfarandet i omvänd ordning. h1 : 20 (fall 2-b) h2 : 60 (fall 2-a) Vikt (endast bas): (cirka.) [kg] 0,8 Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. VARNING ˎˎSe till så att minst två personer hjälps åt att hålla i TV:n när den tas bort. − 12 (SE) −

Informacje dotyczące instalacji w celu korzystania z uchwytu ściennego firmy Sony (SU-WL450) Obsługiwane modele: KD-65XE90*/55XE90*/49XE90* FW-65XE90*/55XE90*/49XE90* * Symbol „” w rzeczywistych nazwach modeli wskazuje cyfry i/lub znaki specyficzne dla danego modelu. Do Klientów W celu zapewnienia ochrony produktu i bezpieczeństwa firma Sony zdecydowanie zaleca przeprowadzenie montażu telewizora przez dystrybutorów Sony lub licencjonowanych wykonawców. Nie należy podejmować samodzielnych prób montażu. Do dystrybutorów Sony i wykonawców Podczas montażu, okresowej konserwacji i sprawdzania tego produktu należy przestrzegać wszystkich zasad bezpieczeństwa. Do zamontowania tego produktu konieczne jest posiadanie odpowiedniego doświadczenia, co dotyczy szczególnie sprawdzania nośności ściany w celu podtrzymania ciężaru telewizora. Montaż tego produktu do ściany należy powierzyć dystrybutorom Sony lub licencjonowanym wykonawcom, zwracając odpowiednią uwagę na kwestie bezpieczeństwa podczas montażu. Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody lub obrażenia wynikające z nieprawidłowego postępowania lub nieprawidłowego montażu. W celu zapewnienia bezpiecznego i prawidłowego montażu należy stosować się do zaleceń przedstawionych w Instrukcji obsługi uchwytu ściennego, Przewodniku ustawień telewizora oraz do wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. − 2 (PL) −

Do Klientów Nie montować innych Informacje dotyczące urządzeń niż określony bezpieczeństwa produkt. OSTRZEŻENIE Dziękujemy za zakup tego produktu. Ten uchwyt ścienny jest przewidziany do Nieprzestrzeganie poniższych środków użytku wyłącznie z określonymi produktami. ostrożności może spowodować poważne W przypadku zamontowania urządzenia Do Klientów obrażenia lub śmierć na skutek pożaru, innego niż określone, może ono spaść, porażenia prądem elektrycznym lub Do zamontowania tego produktu powodując obrażenia lub uszkodzenia upadku produktu. konieczne jest posiadanie mienia. odpowiedniego doświadczenia. Należy zlecać montaż dystrybutorom Sony lub Należy zlecać montaż Nie obciążać uchwytu licencjonowanym wykonawcom i zwracać szczególną uwagę na licencjonowanym ściennego obciążeniem bezpieczeństwo podczas montażu. Firma Sony nie ponosi wykonawcom i zapewnić, innym niż telewizor. odpowiedzialności za żadne szkody lub aby podczas montażu nie Nie potrząsaj obrażenia wynikające z nieprawidłowego postępowania, nieprawidłowego znajdowały się w pobliżu telewizorem na boki ani montażu albo montowania jakichkolwiek małe dzieci. w górę/w dół. innych produktów niż wymienione. To zastrzeżenie nie ogranicza praw Jeśli uchwyt ścienny lub telewizor nie Na skutek takiego działania telewizor może ustawowych klientów (jeśli takie zostaną zamontowane prawidłowo, może to spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia przysługują). skutkować następującymi wypadkami. mienia. Należy zlecać montaż licencjonowanym wykonawcom. Nie wieszać się ani nie ˎˎTelewizor może spaść, powodując Do dystrybutorów poważne obrażenia, takie jak stłuczenia opierać na telewizorze. Sony czy złamania. Nie wieszać się ani nie opierać na ˎˎJeśli ściana, na której montowany jest telewizorze, gdyż na skutek takiego działania Do zamontowania tego produktu telewizor, jest niestabilna, nierówna albo telewizor może spaść, powodując poważne konieczne jest posiadanie nieprostopadła do podłogi, telewizor może obrażenia. odpowiedniego doświadczenia. Należy spaść, powodując obrażenia lub dokładnie przeczytać tę instrukcję, aby uszkodzenia mienia. Ściana musi być w zapewnić bezpieczny przebieg prac stanie unieść ciężar co najmniej montażowych. Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody lub czterokrotnie większy od ciężaru telewizora. UWAGA obrażenia wynikające z nieprawidłowego (Ciężar telewizora jest podany w jego Nieprzestrzeganie poniższych środków postępowania lub nieprawidłowego instrukcji). ostrożności może spowodować montażu. Po zakończeniu montażu ˎˎJeśli montaż uchwytu ściennego do ściany obrażenia lub uszkodzenia mienia. należy przekazać tę instrukcję klientowi. nie zostanie wykonany odpowiednio mocno, telewizor może spaść, powodując W tej instrukcji przedstawiono prawidłową obrażenia lub uszkodzenia mienia. Podczas czyszczenia i obsługę produktu oraz ważne środki ostrożności, mające na celu zapobieżenie Należy zlecać konserwacji nie wywierać wypadkom. Należy dokładnie przeczytać tę instrukcję i w prawidłowy sposób korzystać z przemieszczanie i zbyt mocnego nacisku na produktu. Należy zachować tę instrukcję w demontaż telewizora produkt. celu wykorzystania w przyszłości. Nie naciskać zbyt mocno telewizora od góry. licencjonowanym Na skutek takiego działania telewizor może Produkty firmy Sony są projektowane z myślą o zapewnieniu bezpieczeństwa. wykonawcom. spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia mienia. Nieprawidłowe korzystanie z produktów Jeśli przemieszczaniem lub demontażem może jednak spowodować poważne telewizora będą zajmować się osoby inne niż obrażenia na skutek pożaru, porażenia licencjonowani wykonawcy, telewizor może prądem elektrycznym, przewrócenia się produktu lub jego upadku. Należy spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia mienia. Do przenoszenia i demontażu Środki ostrożności PL przestrzegać środków ostrożności, aby telewizora potrzebne są co najmniej dwie uniknąć tego typu wypadków. ˎˎW przypadku długotrwałego użytkowania osoby. telewizora zamontowanego na uchwycie Nadzór nad dystrybucją na terytorium ściennym ściana za lub ponad telewizorem Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Po zamontowaniu może ulec odbarwieniu albo tapeta może Europe Limited, The Heights, Brooklands, telewizora nie wykręcać się odkleić, w zależności od rodzaju materiału, jakim pokryta jest ściana. Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United Kingdom. śrub itp. ˎˎPo zdemontowaniu zamontowanego wcześniej do ściany uchwytu ściennego Na skutek takiego działania telewizor może otwory w ścianie pozostają. spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia mienia. ˎˎNie używać uchwytu ściennego w UWAGA miejscach narażonych na drgania mechaniczne. Nie modyfikować Określone produkty elementów uchwytu Ten uchwyt ścienny został zaprojektowany z ściennego. myślą o użyciu z określonymi modelami Na skutek takiego działania uchwyt ścienny telewizorów. W instrukcji telewizora można może spaść, powodując obrażenia lub sprawdzić, czy uchwytu ściennego można uszkodzenia mienia. użyć z danym telewizorem. − 3 (PL) −

Uchwyt ścienny należy Montować telewizor na Montaż uchwytu mocno zamocować do ścianie prostopadłej do ściennego ściany, zgodnie ze podłogi i płaskiej. Do dystrybutorów wskazówkami podanymi W innym przypadku telewizor może spaść, powodując obrażenia. Sony w tej instrukcji. Jeśli którakolwiek ze śrub poluzuje się lub Po zamontowaniu wypadnie, uchwyt ścienny może spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia telewizora w prawidłowy OSTRZEŻENIE Poniższe instrukcje są przeznaczone mienia. Należy używać śrub odpowiednich do materiału, z którego wykonana jest ściana sposób zamocować wyłącznie dla dystrybutorów Sony. i zamontować uchwyt za pomocą czterech kable. Należy przeczytać powyższe środki lub więcej śrub o średnicy 8 mm (lub Zaplątanie się osób lub obiektów w kable ostrożności, zwracając szczególną odpowiedników). może spowodować obrażenia lub uwagę na bezpieczeństwo podczas uszkodzenia. montażu, konserwacji i sprawdzania tego produktu. Nie dopuszczać do zaciśnięcia przewodu Nie montować uchwytu zasilającego lub kabli ściennego na łączących. powierzchniach, w W przypadku zaciśnięcia przewodu przypadku których Należy używać zasilającego lub kabli łączących pomiędzy urządzeniem a ścianą albo ich zginania lub narożniki lub boki dostarczonych śrub i skręcania na siłę może dojść do odsłonięcia telewizora mogłyby elementów wewnętrznych żył, a co za tym idzie do zwarcia lub przerwy w obwodzie. Może to wystawać poza montażowych w spowodować pożar lub porażenie prądem powierzchnię. prawidłowy sposób, elektrycznym. Nie montować uchwytu ściennego na zgodnie ze powierzchniach takich jak filary, w przypadku wskazówkami których narożniki lub boki telewizora mogłyby wystawać poza powierzchnię. W podanymi w tej razie uderzenia narożnika lub boku telewizora przez osobę lub obiekt mogłoby instrukcji. W przypadku to spowodować obrażenia lub uszkodzenia używania elementów mienia. zastępczych telewizor może spaść, Śruby potrzebne do powodując obrażenia zamontowania uchwytu lub uszkodzenia. ściennego do ściany nie są dostarczone. Podczas montażu uchwytu ściennego należy Uchwyt należy używać śrub odpowiednich do materiału i struktury ściany. Nie montować telewizora zamontować w nad lub pod prawidłowy sposób, klimatyzatorem. zgodnie ze wskazówkami W przypadku narażenia telewizora przez podanymi w tej instrukcji. dłuższy czas na wycieki wody albo strumień Jeśli którakolwiek ze śrub poluzuje się lub powietrza z klimatyzatora może dojść do wypadnie, telewizor może spaść, powodując porażenia prądem elektrycznym lub awarii obrażenia lub uszkodzenia. telewizora. Śruby należy mocno wkręcać w wyznaczonych miejscach. W innym przypadku telewizor może spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia. Nie narażać telewizora na wstrząsy podczas montażu. Na skutek wstrząsów telewizor może spaść lub rozpaść się. Może to spowodować obrażenia. − 4 (PL) −

Montaż telewizora na Sprawdzenie elementów ścianie Dostarczone z uchwytem SU-WL450 Procedura montażu różni się w zależności od ˎˎSprawdzić, czy wszystkie elementy zostały modelu telewizora. dostarczone. Należy użyć uchwytu ściennego SU-WL450 w  Podstawa (20) (1)  Kółko (2) celu montażu telewizora na ścianie. Uwaga ˎˎWykręcone śruby przechowywać w bezpiecznym miejscu z dala od dzieci.  PSW 6x20 (4)  PSW 4x20 z tuleją (2) Przygotowanie do montażu ˎˎW czasie instalacji należy mieć do dyspozycji  Podkładka  Pasek (1) Instrukcję telewizora oraz Przewodnik dystansowa (20) ustawień. (2) ˎˎPrzygotować przed montażem śrubokręt Phillips pasujący do śrub. ˎˎWybrać miejsce montażu telewizora. ˎˎPrzygotować cztery lub więcej śruby o  Tuleja (20) (M4)  PSW 4x20 (2) średnicy 8 mm oraz jedną śrubę o średnicy (2) 5 mm lub odpowiedniki (niedostarczone). Wybrać śruby odpowiednie do materiału, z którego wykonana jest ściana.  Adapter  PSW 4x10 (8) podstawy (2)  Podkładka  PSW 6x50 (2) dystansowa (60) (2)  Tuleja (M4) (2)  PSW 4x50 (2) PL  Uchwyt ścienny  Podkładka (S) (2) dystansowa (2)  Podkładka (1)  PSW 5x12 (1) Dostarczone z telewizorem Uchwyt do kabli (2) − 5 (PL) −

Wybór miejsca montażu 1 Wybrać miejsce montażu. Upewnić się, że na ścianie jest wystarczająco dużo miejsca dla telewizora, a także że ściana jest w stanie unieść ciężar co najmniej czterokrotnie większy od ciężaru telewizora. Zapoznać się z poniższą tabelą dotyczącą montażu telewizora na ścianie. Ciężar telewizora można sprawdzić w jego instrukcji. Standardowy montaż Płaski montaż Środkowy punkt ekranu Jednostka: mm Wymiar Wymiary monitora środkowy Długość dla montażu ekranu Nazwa modelu KD-/FW- Standardowy Płaski montaż montaż 65XE90 1 447 830 132 551 123 81 55XE90 1 228 707 194 552 122 80 49XE90 1 093 631 50 369 124 82 Uwaga ˎˎWartości podane w tabeli mogą się różnić minimalnie w zależności od instalacji. − 6 (PL) −

Zapewnić odpowiedni odstęp pomiędzy 2 Wybierz sposób montażu na telewizorem a sufitem i wystającymi elementami, jak pokazano poniżej. ścianie. Odległość tylnej części telewizora do ściany można Jednostka: mm wybrać, jak pokazano poniżej. 2-a Standardowy montaż 2-b Płaski montaż 300 Patrz tabela w kroku 1. OSTRZEŻENIE ˎˎGdy wybrany zostanie wariant 2-b, dostęp do panelu tylnego będzie ograniczony. 2-a 2-b 100 100 100 ˎˎAby zapewnić prawidłową wentylację i zapobiec gromadzeniu się kurzu lub brudu: ˋˎNie umieszczać telewizora płasko ani nie montować spodem do tyłu, ekranem do ściany lub z boku. ˋˎNie umieszczać telewizora na półce, dywanie, łóżku lub w szafce. 3 Zapoznaj się z poniższą tabelą ˋˎNie zakrywać telewizora tkaninami, takimi jak zasłony, ani innymi przedmiotami, takimi jak w celu sprawdzenia położenia gazety. montażu adaptera podstawy. W ˋˎNie montować telewizora w poniższy sposób. przypadku wybrania wariantu Zablokowana cyrkulacja powietrza. 2-b należy pominąć ten krok. Nazwa modelu Położenie haka KD-/FW- 65XE90 b 55XE90 49XE90 c Ściana a b c d PL Uwaga ˎˎJeśli kable mają być prowadzone w ścianie, wykonać otwór na kable w ścianie przed rozpoczęciem montażu. Aby zapobiec zaciśnięciu kabli, otwór w ścianie powinien zostać wykonany poza zewnętrznym obwodem podstawy (20) , adapter podstawy  i podkładki dystansowej (20) , podkładki dystansowej (60) . − 7 (PL) −

Zamocuj adapter podstawy  Montaż podstawy do ściany za pomocą śruby (PSW 4x10)  ˎˎUżyć czterech lub więcej śrub o średnicy 8 do podstawy (20)  w mm lub odpowiedników (niedostarczone). przypadku wybrania wariantu ˎˎWkręć cztery śruby w otwory adaptera 2-a. podstawy  z podstawą (20)  (tylko 2-a).  ˎˎZamontować podstawę (20)  poziomo na  ścianie. 2-a        4 Określić położenia śrub do montażu podstawy (20) . 2-b Patrz specyfikacja na stronie 12. W przypadku wybrania wariantu 2-a  należy użyć pozycji otworów dla adaptera podstawy . OSTRZEŻENIE ˎˎŚciana, na której ma zostać zamontowany telewizor, musi być w stanie unieść ciężar co najmniej czterokrotnie większy od ciężaru telewizora. (Ciężar telewizora jest podany w jego instrukcji). ˎˎOkreślić nośność ściany, na której ma zostać zamontowany telewizor. W razie potrzeby odpowiednio wzmocnić ścianę. − 8 (PL) −

Płaski montaż (2-b) Przygotowanie do montażu Uwaga telewizora ˎˎW przypadku tego typu montażu nie jest możliwe Informacje na temat montażu na podstawie użycie niektórych złączy z tyłu telewizora. podano w Przewodniku ustawień. 1 Odkręć śruby z tyłu telewizora. Kółko  2 Przymocuj elementy uchwytu Podkładka dla uchwytu ściennego. Sprawdź dystansowa elementy uchwytu zgodnie z (20 mm)  sekcją „Dostarczone z uchwytem Pasek  SU-WL450” w rozdziale Śruba (+PSW 6 x 20)  „Sprawdzenie elementów” na stronie 5. 3 Podłączyć niezbędne kable do telewizora. Uwaga Kable należy podłączyć przed ˎˎPrzymocuj prawidłowo elementy uchwytu za pomocą śrub. zamontowaniem telewizora na ścianie. Po ˎˎJeśli używany jest śrubokręt elektryczny, należy zamontowaniu telewizora podłączenie ustawić moment obrotowy na ok. 1,5 N·m {15 kgf·cm}. kabli będzie niemożliwe. ˎˎNieużywane części należy umieścić w bezpiecznym Patrz instrukcja dołączona do telewizora. miejscu w celu użycia w przyszłości. Zachować instrukcję do wykorzystania w przyszłości. 4 Uformuj wiązkę przewodów. Standardowy montaż (2-a) Przymocować uchwyt kablowy do jednego z otworów. Kółko  Śruba (+PSW 6 x 20)  PL Podkładka dystansowa (60 mm)  Pasek  Śruba (+PSW 6 x 50)  Uwaga ˎˎNależy zlecać prowadzenie kabli w ścianie licencjonowanym wykonawcom. ˎˎZwiązać razem kable łączące w celu zapobieżenia nadepnięciu na nie przed zamontowaniem na ścianie. − 9 (PL) −

5 Odkręć podstawę od telewizora. Montaż telewizora na ścianie 1 Zamontować telewizor na podstawie. ˎˎOdnośnie do lokalizacji kółek  do zawieszania na podstawie patrz tabela dla kroku 3 w sekcji „Wybór miejsca montażu” na stronie 6. ˎˎPrzytrzymać mocno telewizor dwiema rękami i delikatnie zawiesić kółka  zamocowane do tylnej części telewizora na podstawie, zgodnie z kształtem otworów. ˎˎPo zamontowaniu telewizora na ścianie sprawdzić, czy kółka  są pewnie osadzone w podstawie lub adapterze podstawy. 2-a    − 10 (PL) −

2-b 2 Zapobieganie odchylaniu się dolnej części telewizora. ˎˎNaciągnąć pasek  i zamocować go mocno do ściany. 2-a 2-b     ˎˎUżyć śruby o średnicy 5 mm lub  odpowiednika (niedostarczona). Uwaga ˎˎSpróbować delikatnie pociągnąć telewizor do siebie, aby sprawdzić, czy jest on dobrze zamontowany. Jeśli telewizor poruszy się, oznacza to, że nie jest OSTRZEŻENIE prawidłowo zamontowany i należy mocniej naciągnąć pasek . ˎˎDo przenoszenia telewizora potrzebne są co najmniej dwie osoby. PL − 11 (PL) −

Sprawdzenie kompletności Specyfikacja montażu f h1 h2 Sprawdzić następujące pozycje. ˎˎCzy kółka  są pewnie osadzone w podstawie lub adapterze podstawy. g d ˎˎCzy przewód i kable nie są skręcone ani zaciśnięte. a ˎˎCzy pasek  nie jest luźny. b c OSTRZEŻENIE e ˎˎNieprawidłowe umieszczenie przewodu zasilającego itp. może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym na skutek zwarcia. Ze względów Wymiary: (ok.) [mm] bezpieczeństwa należy sprawdzić kompletność montażu. a : 100 b : 200 c : 300 Pozostałe informacje d : 80 e : 400 W celu zdemontowania telewizora należy f : 480 wykonać procedurę montażu w odwrotnej g : 100 kolejności. h1 : 20 (przypadek 2-b) h2 : 60 (przypadek 2-a) Ciężar (tylko podstawa): (ok.) [kg] 0,8 Konstrukcja i specyfikacja mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. OSTRZEŻENIE ˎˎDo demontażu telewizora potrzebne są co najmniej dwie osoby. − 12 (PL) −

Informações de instalação para Utilizar o Suporte de Parede Sony (SU-WL450) Modelos suportados: KD-65XE90*/55XE90*/49XE90* FW-65XE90*/55XE90*/49XE90* * Nos nomes de modelos actuais, o “” indica números e/ou caracteres específicos a cada modelo. Para os clientes Para proteção do produto e por motivos de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação do seu televisor seja efetuada por agentes ou técnicos licenciados da Sony. Não tente instalá-lo sozinho. Para os agentes e técnicos da Sony Deve ser dada total atenção à segurança durante a instalação, durante qualquer manutenção periódica e durante qualquer verificação deste produto. É necessário ter experiência suficiente para instalar este produto, especialmente para determinar se a parede tem robustez suficiente para suportar o peso do televisor. Certifique-se de que confia a instalação deste produto numa parede a agentes ou técnicos licenciados da Sony e dê a devida atenção à segurança durante a instalação. A Sony não poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ou ferimentos causados por manuseamento incorreto ou instalação incorreta. Para Segurança e instalação adequadas, siga as Instruções de Funcionamento do Suporte de Parede, Guia de Configuração do Televisor e as indicações neste manual. − 2 (PT) −

Para os clientes Não instale um Segurança equipamento diferente Obrigado por ter adquirido este produto. AVISO do especificado no suporte. Para os clientes O não cumprimento das precauções indicadas abaixo, pode provocar a morte Este Suporte de Instalação na Parede foi É necessária uma formação técnica ou ferimentos graves através de concebido para ser utilizado apenas com o adequada para instalar este produto. incêndio, choque eléctrico ou queda do produto especificado. A instalação de Solicite a instalação a agentes Sony ou a produto. qualquer outro equipamento pode resultar empresas contratadas autorizadas e em queda ou quebra e provocar danos preste especial atenção à segurança materiais ou ferimentos. durante a instalação. A Sony não se Certifique-se de que a responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização instalação é efectuada Não coloque nenhuma indevida ou instalação incorrecta, nem por representantes carga para além do pela instalação de um produto diferente do produto especificado. Os seus autorizados e mantenha televisor no Suporte para Direitos Estatuários (se existirem) não são afectados. as crianças afastadas do Montagem na Parede. local durante a Não agite o televisor para instalação. a esquerda/para a direita, Para os agentes da Se o suporte de montagem na parede ou o para cima/para baixo. Sony televisor não forem instalados Se o fizer, o televisor pode cair e provocar É necessária uma formação técnica correctamente, podem ocorrer os seguintes ferimentos ou danos materiais. adequada para instalar este produto. acidentes. Certifique-se de que a instalação é efectuada por técnicos qualificados. Leia atentamente este manual de instruções para efectuar a instalação ˎˎO televisor pode cair e provocar ferimentos Não se encoste nem se com segurança. A Sony não se graves, como equimoses ou fracturas. pendure no televisor. responsabiliza por quaisquer danos ou ˎˎSe a parede onde o Suporte para Montagem na Parede está instalado for Não se encoste nem se pendure no televisor, ferimentos causados pela utilização pois este pode cair e provocar ferimentos indevida ou instalação incorrecta. Após a instável, irregular ou não estiver perpendicular ao chão, o aparelho pode graves. instalação, entregue este manual de instruções ao cliente. cair e provocar ferimentos ou danos materiais. A parede deve ser suficientemente forte para suportar um Este manual de instruções descreve as precauções importantes necessárias para peso, no mínimo, quatro vezes superior ao CUIDADO do televisor. evitar acidentes e utilizar o produto de forma Se as seguintes precauções não forem (Consulte o Guia de referência do televisor correcta. Leia-o na íntegra e utilize o produto observadas, poderão ocorrer ferimentos quanto ao respetivo peso.) correctamente. Guarde este manual para ou danos materiais. ˎˎSe a instalação do Suporte para Montagem futuras consultas. na Parede não for suficientemente sólida, o aparelho pode cair e provocar ferimentos Os produtos da Sony são concebidos para ou danos materiais. Não faça demasiada força oferecer a máxima segurança. No entanto, se utilizados de forma incorrecta, podem durante a limpeza ou provocar ferimentos graves através de Contrate técnicos manutenção do produto. incêndio, choque eléctrico ou queda. Para evitar esse tipo de acidentes, respeite as qualificados para o Não faça demasiada força na parte superior precauções de segurança. transporte e do televisor. Se o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais. desmontagem do televisor. CUIDADO Se o transporte ou montagem for feito por pessoas que não os técnicos qualificados, o Precauções televisor pode cair e provocar ferimentos ou ˎˎSe utilizar o televisor instalado no Suporte Produtos especificados danos materiais. O transporte ou a para Montagem na Parede durante muito desmontagem do televisor deverá ser Este Suporte para Montagem na Parede foi tempo, a parede por trás ou por cima do concebido para ser utilizado apenas com o efectuado por duas ou mais pessoas. televisor pode perder a cor e o papel de PT televisor especificado. Para televisores, parede pode descolar-se, dependendo do consulte o Guia de referência para verificar Não retire os parafusos, material da parede. se o Suporte para Montagem na Parede pode ser utilizado. etc., após a ˎˎSe retirar o Suporte para Montagem na Parede depois de o instalar, os orifícios do desmontagem do parafuso ficam na parede. ˎˎNão utilize o Suporte para Montagem na televisor. Parede num local num local sujeito a Se o fizer, o televisor pode cair e provocar vibrações mecânicas. ferimentos ou danos materiais. Não faça quaisquer alterações nas peças do Suporte para Montagem na Parede. Se o fizer, o Suporte para Montagem na Parede pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais. − 3 (PT) −

Não deixe o cabo de Instalar o suporte alimentação CA, nem o para montagem na cabo de ligação ficarem parede trilhados. Para os Agentes da Se o cabo de alimentação CA ou o cabo de ligação ficar trilhado entre o aparelho e a Sony parede ou se os dobrar ou torcer à força, os Utilize os parafusos e condutores internos podem ficar à vista e os acessórios provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio AVISO fornecidos conforme as ou choque eléctrico. As seguintes instruções destinam-se indicações deste apenas aos agentes da Sony. Leia as precauções de segurança na íntegra e manual de instruções. preste muita atenção às medidas de Se utilizar outros segurança que é preciso respeitar durante a instalação, manutenção e acessórios, o televisor verificação deste produto. pode cair e provocar ferimentos a alguém Não instale o suporte ou danos materiais no Os parafusos necessários para montagem em próprio televisor. para fixar o Suporte para paredes em que os Montagem na Parede cantos ou os lados do Monte o suporte não estão incluídos. televisor fiquem correctamente, seguindo Utilize os parafusos apropriados para o material de que é feita a parede e para a afastados da parede. o procedimento estrutura quando instalar o Suporte para Não instale o suporte para montagem na Montagem na Parede. parede em colunas em que os cantos ou os explicado neste manual lados do televisor fiquem afastados da de instruções. parede. Se uma pessoa ou objecto Se um dos parafusos se soltar ou cair, o embaterem no canto ou lado saliente do televisor pode cair e provocar ferimentos a televisor, isso pode provocar ferimentos ou alguém ou danos materiais no televisor. danos materiais. Aperte bem os parafusos na posição correcta. Se não o fizer, o televisor pode cair e ferir alguém ou ficar danificado. Não submeta o televisor a qualquer choque Não instale o televisor durante a instalação. por cima ou por baixo de Se o televisor sofrer choques, pode cair ou partir-se. O que pode provocar ferimentos. um aparelho de ar condicionado. Instale o televisor numa Se o televisor ficar exposto a fugas de água ou correntes de ar do aparelho de ar parede perpendicular e condicionado durante muito tempo, pode plana. ocorrer um incêndio, um choque eléctrico ou Se não o fizer, o televisor pode cair e uma avaria. provocar ferimentos. Instale o suporte para Depois de instalar montagem na parede correctamente o televisor, com segurança seguindo fixe bem os cabos. as indicações deste Se as pessoas ou objectos ficarem manual de instruções. emaranhados nos cabos, podem ferir-se ou danificar o televisor ou o monitor. Se algum dos parafusos estiver solto ou cair, o suporte para montagem na parede pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais. Utilize os parafusos adequados ao material de que é feita a parede e fixe bem o suporte com quatro ou mais parafusos de 8 mm de diâmetro (ou equivalentes). − 4 (PT) −

Instalação do televisor na Verificação das peças parede Fornecido com o SU-WL450 O procedimento de instalação difere ˎˎVerifique se todas as peças estão incluídas. consoante o seu televisor.  Base (20) (1)  Polia (2) Utilize o Suporte de Parede SU-WL450 para instalar o televisor numa parede. Nota ˎˎGuarde os parafusos que remover num lugar seguro e  PSW 6x20 (4)  PSW 4x20 com fora do alcance de crianças. anilha (2) Preparar a instalação ˎˎTenha o Guia de Referência do Televisor e o  Espaçador (20) (2)  Cinta (1) Guia de Configuração à mão antes da instalação. ˎˎCertifique-se de que tem uma chave de parafusos Phillips adequada aos parafusos  Anilha (20) (M4)  PSW 4x20 (2) antes de proceder à montagem. (2) ˎˎConfirme a posição de instalação do seu televisor. ˎˎPrepare quatro ou mais parafusos de 8 mm de diâmetro e um parafuso de 5 mm ou equivalente (não fornecido). Escolha  Adaptador de  PSW 4x10 (8) parafusos adequados para o material da base (2) parede.  Espaçador (60) (2)  PSW 6x50 (2)  Anilha (M4) (2)  PSW 4x50 (2)  Acessório para  Espaçador (2) montagem na parede (S) (2) PT  Anilha (1)  PSW 5x12 (1) Fornecido com o televisor Suporte do cabo (2) − 5 (PT) −

Decidir sobre a localização da instalação 1 Decida sobre a localização da instalação. Certifique-se de que a parede tem espaço suficiente para o televisor e que consegue suportar o quádruplo do peso do televisor. Consulte a tabela seguinte relativa à instalação do televisor numa parede. Consulte o Guia de referência do televisor para saber qual é o peso do televisor. Montagem padrão Montagem curta Ponto central do ecrã Unidade: mm Dimensão Dimensões do visor do centro Comprimento para montagem Nome do do ecrã modelo KD-/FW- Montagem Montagem padrão curta 65XE90 1.447 830 132 551 123 81 55XE90 1.228 707 194 552 122 80 49XE90 1.093 631 50 369 124 82 Nota ˎˎOs números da tabela podem variar ligeiramente dependendo da instalação. − 6 (PT) −

Permite uma folga adequada entre o 2 Selecione o estilo de montagem televisor e o tecto e as peças salientes da parede, conforme apresentado abaixo. na parede. A distância entre a parte traseira do televisor e a Unidade: mm parede pode ser seleccionada conforme abaixo indicado. 2-a Montagem normal 300 2-b Montagem compacta Consulte a tabela do passo 1. AVISO ˎˎQuando selecionar 2-b, o acesso ao terminal posterior é limitado. 100 100 2-a 2-b 100 ˎˎPara garantir uma ventilação adequada e evitar a acumulação de sujidade e pó: ˋˎNão instale o televisor na horizontal, virado ao contrário, invertido ou de lado. ˋˎNão instale o televisor sobre uma prateleira, carpete ou cama, nem dentro de um armário. ˋˎNão cubra o televisor com panos, como cortinas, nem com jornais, etc. ˋˎNão instale o televisor como ilustrado em baixo. 3 Consulte a tabela em baixo para Circulação de ar bloqueada. saber qual é a localização de instalação do Adaptador da Base. Caso selecione 2-b, ignore este passo. Nome do modelo Localização do KD-/FW- gancho 65XE90 Parede b 55XE90 49XE90 c a b c d PT Nota ˎˎSe desejar instalar os cabos numa parede, faça primeiro um orifício na mesma para introduzir os cabos antes de iniciar a instalação. Para evitar trilhar os cabos, prepare um orifício na parede no exterior do perímetro da base (20) , adaptador de base  e do espaçador (20) , do espaçador (60) . − 7 (PT) −

Instale o adaptador da base  Instalação da base na parede utilizando o parafuso (PSW ˎˎUtilize quatro ou mais parafusos de 8 mm 4x10)  na base (20)  quando de diâmetro ou equivalente (não fornecido). seleccionar 2-a. ˎˎInstale quatro parafusos nos orifícios do adaptador da base  com a base (20)   (apenas 2-a).  ˎˎInstale a base (20)  na parede, na horizontal.   2-a      4 Decida as posições dos parafusos para instalar a base (20) . 2-b Consulte as especificações na página 12. Quando seleccionar 2-a, utilize as  posições dos orifícios do adaptador da base . AVISO ˎˎA parede na qual o televisor será instalado deve ser capaz de suportar um peso quatro vezes superior ao peso do televisor (Consulte o Guia de referência do televisor quanto ao respetivo peso.). ˎˎDetermine a resistência da parede em que será instalado o televisor. Se necessário, reforce a parede. − 8 (PT) −

Montagem curta (2-b) Preparar a instalação do Nota televisor ˎˎCom este estilo de montagem, não poderá utilizar Consulte o Guia de Configuração para a alguns dos terminais da parte de trás do televisor. instalação do suporte. 1 Remova os parafusos da parte de trás do televisor. Polia  2 Instale as peças de fixação do Espaçador Suporte de Parede. Verifique (20 mm)  quais são as peças de fixação Cinta  consultando “Fornecido com o Parafuso (+PSW 6 x 20)  SU-WL450” na secção “Verificação das peças”, na 3 Ligue o(s) cabo(s) necessário(s) página 5. ao televisor. Certifique-se de que liga os cabos antes Nota de instalar o televisor na parede. Não ˎˎAperte firmemente as peças de fixação utilizando parafusos. poderá ligar os cabos quando o televisor ˎˎQuando utilizar uma chave de parafusos elétrica, estiver instalado. configure o binário de aperto para aproximadamente Consulte o Guia de referência fornecido 1,5 N·m {15 kgf·cm}. com o seu televisor. ˎˎGuarde as peças que não utilizar num lugar seguro para poder utilizá-las no futuro. Guarde este manual para poder consultá-lo no futuro. 4 Junte os cabos. Anexe o suporte do cabo a um dos Montagem padrão (2-a) orifícios interiores. Polia  Parafuso (+PSW 6 x 20)  PT Espaçador (60 mm)  Cinta  Parafuso (+PSW 6 x 50)  Nota ˎˎCertifique-se de que o encaminhamento dos cabos ao longo da parede é efectuado por agentes autorizados. ˎˎUna os cabos de ligação para evitar pisá-los, antes da montagem na parede. − 9 (PT) −

5 Separe o Suporte de Fixação Instalação do televisor na para Mesas do televisor. parede 1 Instale o televisor na base. ˎˎPara a localização das polias  para pendurar na base, consulte a tabela do passo 3 em “Decidir sobre a localização da instalação” na página 6. ˎˎSegure bem o televisor com as duas mãos e pendure suavemente as polias  presas à parte de trás do televisor à base, certificando-se de que confirma a forma dos orifícios. ˎˎDepois de instalar o televisor na parede, confirme se as polias  estão bem presas à base ou ao adaptador de base. 2-a    − 10 (PT) −

2-b 2 Evitar que a parte de baixo do televisor se mova. ˎˎElimine a folga da cinta  e prenda-a firmemente à parede. 2-a 2-b     ˎˎUtilize um parafuso de 5 mm de  diâmetro ou equivalente (não fornecido). Nota ˎˎTente puxar a parte de baixo do televisor ligeiramente para si, para se certificar de que não se move para a frente. Se houver algum movimento, AVISO não é fixado correctamente e a cinta  deve voltar a ser firmemente presa. ˎˎCertifique-se de que o transporte do televisor é ser efectuado por duas ou mais pessoas. PT − 11 (PT) −

Confirmar a conclusão da Especificações instalação f h1 h2 Verifique os seguintes pontos. ˎˎAs polias  estão penduradas com firmeza na base ou no adaptador de base. g d ˎˎOs cabos de alimentação e ligação não estão dobrados nem trilhados. a ˎˎA cinta  está bem presa, sem folga. b c AVISO e ˎˎA instalação incorrecta do cabo de alimentação CA, etc., pode provocar um incêndio ou choque eléctrico devido a um curto-circuito. Verifique se a instalação está Dimensões: (Aprox.) [mm] terminada, por medida de segurança. a : 100 b : 200 c : 300 Outras informações d : 80 e : 400 Quando remover o televisor, inverta o f : 480 procedimento de instalação anterior. g : 100 h1 : 20 (caso 2-b) h2 : 60 (caso 2-a) Peso (apenas base): (Aprox.) [kg] 0,8 O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. AVISO ˎˎCertifique-se de que a remoção do televisor é ser efectuado por duas ou mais pessoas. − 12 (PT) −

Oplysninger om montering med Sonys Beslag til vægmontering (SU-WL450) Understøttede modeller: KD-65XE90*/55XE90*/49XE90* FW-65XE90*/55XE90*/49XE90* * "" i modelnavnene angiver tal og/eller tegn for den enkelte model. Til kunder Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at monteringen af tv'et udføres af en Sony-forhandler eller en autoriseret installatør. Forsøg ikke at montere det selv. Til Sony-forhandlere og installatører Vær opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse og eftersyn af produktet. Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger, især for at finde ud af, om væggen kan bære tv'ets vægt. Monteringen af dette produkt skal udføres af en Sony- forhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke ansvarlig for beskadigelse eller personskade, der opstår som følge af forkert håndtering eller forkert montering. For sikker og korrekt installation, følg vejledningen til beslag til vægmontering, TV- installationsvejledningen og retningslinjerne i denne manual. − 2 (DK) −

Til kunder Monter ikke nogen Om sikkerhed anden belastning end Tak, fordi du har købt dette produkt. ADVARSEL tv'et på beslaget til vægmontering. Til kunder Hvis følgende forholdsregler ikke Installation af dette produkt kræver visse overholdes, kan det medføre alvorlig Ryst ikke TV’et mod personskade eller død som følge af forudsætninger. Monteringen skal brand, elektrisk stød, eller fordi venstre/højre, op/ned. udføres af en Sony-forhandler eller produktet vælter eller falder ned. Hvis du gør dette, kan tv'et falde ned og autoriseret installatør under forårsage personskade eller materiel skade. hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke ansvarlig for eventuelle materielle Monteringen skal udføres Du må ikke læne dig ind skader eller personskader, der skyldes forkert håndtering eller mangelfuld af en autoriseret over tv'et eller hænge i installation eller installation af et andet produkt end det, der er angivet. Dine installatør. Børn må ikke det. eventuelle lovsikrede rettigheder være i nærheden under Du må ikke læne dig ind over tv'et eller påvirkes ikke. monteringen. hænge i det, da det kan falde ned og forårsage alvorlig personskade. Hvis beslaget til vægmontering eller tv'et ikke monteres korrekt, kan der ske følgende Til Sony-forhandlere ulykker. Lad en autoriseret installatør udføre Installation af dette produkt kræver visse monteringen. forudsætninger. Læs denne vejledning ˎˎTv'et kan falde ned og forårsage alvorlige FORSIGTIG grundigt for at udføre monteringen på skader, f.eks. blå mærker eller brud. Hvis følgende forholdsregler ikke sikker vis. Sony kan ikke holdes ansvarlig ˎˎHvis den væg, hvor beslaget til overholdes, kan der opstå materiel for personskader eller materielle skader vægmontering er monteret, er ustabil, skade eller personskade. forårsaget af ukorrekt behandling eller skæv eller ikke står vinkelret på gulvet, kan montering. Giv denne vejledning til enheden falde ned og forårsage kunden efter monteringen. personskade eller materiel skade. Væggen skal kunne holde en vægt på mindst fire Håndter produktet Denne monteringsvejledning beskriver gange tv'ets vægt. forsigtigt under (Flere oplysninger om tv'ets vægt findes i korrekt håndtering af produktet og de vigtigste forholdsregler, som er nødvendige tv'ets Referencevejledning). rengøring og for at forhindre ulykker. Læs denne ˎˎHvis monteringen af beslaget til vedligeholdelse. vejledning grundigt, og brug produktet vægmontering ikke er solid nok, kan Du må ikke trykke hårdt ind på forsiden af korrekt. Gem vejledningen til senere brug. enheden falde ned og forårsage tv'et. Hvis du gør dette, kan tv'et falde ned personskade eller materiel skade. og forårsage personskade eller materiel Sonys produkter er udformet med henblik på skade. at opnå bedst mulig sikkerhed. Hvis Flytning eller produkterne anvendes forkert, kan det medføre alvorlig personskade som følge af afmontering af tv'et skal brand, elektrisk stød, eller fordi produktet vælter eller falder ned. Undgå sådanne udføres af en autoriseret Sikkerhedsforanstaltninger ulykker ved at overholde installatør. sikkerhedsforskrifterne. ˎˎHvis du bruger tv'et monteret på beslaget Hvis tv'et flyttes eller afmonteres af til vægmontering gennem længere tid, kan ikke-autoriserede personer, kan det falde væggen bag ved eller oven over tv'et blive ned og forårsage personskade eller materiel misfarvet, eller tapetet kan løsne sig, skade. Sørg for, at der er mindst to personer FORSIGTIG til at bære eller afmontere tv'et. afhængigt af det materiale, væggen er lavet af. ˎˎHvis beslaget til vægmontering fjernes Du må ikke fjerne skruer efter montering på væggen, bliver Specificerede produkter skruehullerne tilbage. osv., når tv'et er ˎˎDu må ikke bruge beslaget til Dette beslag til vægmontering kan kun bruges til montering af de ovenfor nævnte monteret. vægmontering på et sted, hvor det produkter. For tv'er skal du læse deres udsættes for mekaniske vibrationer. Hvis du gør dette, kan tv'et falde ned og Referencevejledning for at finde ud af, om forårsage personskade eller materiel skade. du kan bruge beslaget til vægmontering. Foretag ikke ændringer Montering af på beslaget til beslaget til DK vægmontering. vægmontering Hvis du gør det, kan beslaget til vægmontering falde ned og forårsage Til Sony-forhandlere personskade eller materiel skade. Monter ikke andet udstyr end det specificerede ADVARSEL Følgende anvisninger er kun til produkt. Sony-forhandlere. Sørg for at læse Dette beslag til vægmontering er udviklet til ovennævnte sikkerhedsforskrifter kun at bruges sammen med det grundigt, og vær særlig opmærksom på specificerede produkt. Hvis du monterer sikkerheden under montering, andet udstyr end det specificerede, kan det vedligeholdelse, kontrol og reparation af falde ned eller gå i stykker og forårsage dette produkt. personskade eller materiel skade. − 3 (DK) −

Monter ikke beslaget til Sørg for at samle vægmontering på flader, beslaget korrekt ved at hvor tv'ets hjørner eller følge den procedure, der sider stikker frem. er forklaret i denne Monter ikke beslaget til vægmontering på brugervejledning. flader, f.eks. en søjle, hvor tv'ets hjørner eller Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud, sider stikker frem. Hvis en person eller kan tv'et falde ned og forårsage personskade genstand støder imod tv'ets fremspringende eller blive beskadiget. hjørne eller side, kan det medføre personskade eller materiel skade. Sørg for at stramme skruerne tilstrækkeligt på den angivne position. Hvis du ikke gør dette, kan tv'et falde ned og forårsage personskade eller blive beskadiget. Sørg for, at tv'et ikke udsættes for Du må ikke montere tv'et stødpåvirkninger under over eller under et monteringen. klimaanlæg. Hvis tv'et udsættes for stødpåvirkninger, kan Hvis tv'et gennem længere tid udsættes for det falde ned og gå i stykker. Dette kan vanddryp eller luft fra et klimaanlæg, kan det forårsage personskade. medføre brand, elektrisk stød eller beskadigelse af tv'et. Sørg for at montere tv'et Sørg for at montere på en væg, der er plan og beslaget til vinkelret på gulvet. vægmontering sikkert på Hvis du ikke gør dette, kan tv'et falde ned og forårsage personskade. væggen ved at følge instruktionerne i denne Sørg for at sikre kablerne brugervejledning. forsvarligt efter korrekt Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud, montering af tv'et. kan beslaget til vægmontering falde ned og Hvis mennesker eller genstande bliver viklet forårsage personskade eller materiel skade. ind i kablerne, kan det forårsage Sørg for at bruge skruer, der egner sig til det personskade eller beskadigelse af tv'et. materiale, væggen er lavet af, og monter enheden sikkert ved at bruge mindst fire skruer med en diameter på 8 mm eller Du må ikke lade tilsvarende. strømkablet eller tilslutningskablet blive klemt. Hvis strømkablet eller tilslutningskablet er klemt mellem enheden og væggen eller bøjes eller snos, kan ledningstrådene blive blotlagt og forårsage kortslutning eller strømafbrydelse. Dette kan medføre brand eller elektrisk stød. Sørg for at bruge de medfølgende skruer og tilhørende dele korrekt, og følg anvisningerne i denne monteringsvejledning. Hvis du bruger andre De skruer, der skal dele, kan tv'et falde bruges til at fastgøre ned og forårsage beslaget til væggen, personskade eller blive medfølger ikke. beskadiget. Brug skruer, der egner sig til det materiale, væggen er lavet af, når beslaget til vægmontering monteres. − 4 (DK) −

Montering af tv'et på Kontrol af dele væggen Følger med SU-WL450 Monteringsproceduren varierer afhængigt af ˎˎKontroller, at alle dele forefindes. tv'et.  Base (20) (1)  Trisse (2) Brug beslaget til vægmontering SU-WL450 til at montere tv'et på væggen. Bemærk ˎˎSørg for at opbevare skruerne et sikkert sted væk fra børn.  PSW 6x20 (4)  PSW 4x20 med bøsning (2) Klargøring for installation ˎˎSørg for at have TV-referencevejledningen og installationsvejledningen klar inden  Afstandsstykke  Bælte (1) installation. (20) (2) ˎˎFind på forhånd en stjerneskruetrækker frem, der passer til skruerne. ˎˎFind tv'ets midtpunkt. ˎˎKlargør mindst fire skruer med en diameter  Bøsning (20) (M4)  PSW 4x20 (2) på 8 mm og en skrue på 5 mm eller (2) tilsvarende (medfølger ikke). Vælg skruer, der passer til væggens materiale.  Baseadapter (2)  PSW 4x10 (8)  Afstandsstykke  PSW 6x50 (2) (60) (2)  Bøsning (M4) (2)  PSW 4x50 (2)  Vægmonterings-  Afstandsstykke (2) anordning (S) (2) DK  Skive (1)  PSW 5x12 (1) Følger med tv'et Kabelholder (2) − 5 (DK) −

Find en placering 1 Find tv'ets placering. Sørg for, at der er nok plads til tv'et på væggen, og at væggen kan bære en vægt på mindst fire gange tv'ets vægt. Se følgende tabel vedrørende montering af tv'et på væggen. Flere oplysninger om tv'ets vægt findes i tv'ets Referencevejledning. Standardmontering Smal-montering Skærmmidtpunkt Enhed: mm Mål for Skærmens mål skærm- Længde for montering midtpunkt Modelnavn KD-/FW- Standard- Smal- montering montering 65XE90 1.447 830 132 551 123 81 55XE90 1.228 707 194 552 122 80 49XE90 1.093 631 50 369 124 82 Bemærk ˎˎTallene i oversigten kan variere en smule afhængigt af monteringen. − 6 (DK) −

Tegningen nedenfor viser, hvor stor 2 Vælg vægmonteringsform. afstand der skal være mellem tv'et og loftet og fremspringende dele af væggen. Afstand fra tv’ets bagside til væggen kan vælges som vist Enhed: mm nedenfor. 2-a Standardmontering 2-b Smal montering 300 Se tabellen i trin 1. ADVARSEL ˎˎNår 2-b vælges, begrænses adgangen til stikket bagpå. 2-a 2-b 100 100 100 ˎˎFor at sikre tilstrækkelig ventilation og forhindre ansamling af støv og snavs: ˋˎLæg ikke tv'et fladt ned, og montér det ikke på hovedet, bagvendt eller sidevendt. ˋˎTv'et må ikke installeres på en hylde, et tæppe, en seng eller i et skab. ˋˎTv'et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner, eller andre ting, f.eks. aviser osv. 3 Se tabellen nedenfor ˋˎInstaller ikke tv'et som vist nedenfor. vedrørende placering af Luftcirkulationen baseadapterens fitting. Ved valg afspærres. af 2-b springes dette trin over. Modelnavn KD-/ krogplacering FW- 65XE90 b 55XE90 49XE90 c Væg a b c d DK Bemærk ˎˎHvis kablerne skal føres i væggen, skal du lave et hul, som de kan føres igennem, før monteringen påbegyndes. Lav et hul i væggen uden for basens (20) , baseadapter  og afstandsstykkets (20) , afstandsstykkets (60)  perimeter, så kablerne ikke kommer i klemme. − 7 (DK) −

Tilpas baseadapter  med en Montering af basen på skrue (PSW 4x10)  til base (20) væggen  ved valg af 2-a. ˎˎBrug mindst fire skruer med en diameter på  8 mm eller tilsvarende (medfølger ikke). ˎˎSæt fire skruer i hullerne på baseadapter   med base (20)  (kun 2-a).  ˎˎMonter basen (20)  horisontalt på  væggen. 2-a      4 Bestem positionerne for skruerne til montering af base (20) . Se specifikationerne på side 12. 2-b Ved valg af 2-a bruges hulpositionerne i baseadapter .  ADVARSEL ˎˎVæggen, som tv'et skal monteres på, skal som minimum kunne klare en belastning på fire gange tv'ets vægt (Flere oplysninger om tv'ets vægt findes i tv'ets Referencevejledning). ˎˎKontroller bæreevnen for den væg, som tv'et skal hænges op på. Du kan eventuelt forstærke væggen. − 8 (DK) −

Smal-montering (2-b) Gør klar til montering af tv'et Der henvises til installationsvejledningen for Bemærk ˎˎDu kan ikke bruge nogle af stikkene bag på tv'et, hvis installation af fod. du bruger denne monteringstype. 1 Fjern skruerne fra bagsiden af tv'et. Trisse  2 Montér de tilhørende dele til beslaget til vægmontering. Læs Afstandsstykke afsnittet "Følger med (20 mm)  SU-WL450" under "Kontrol af Bælte  dele" på side 5 for at få Skrue (+PSW 6 x 20)  oplysninger om monteringsdele. 3 Slut de nødvendige kabler til Bemærk tv'et. ˎˎFastgør monteringsdelene med skruer. Sørg for at tilslutte kablerne før montering ˎˎHvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal af tv'et på væggen. Du kan ikke tilslutte drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m kablerne, når tv'et er monteret. {15 kgf·cm}. Se den Referencevejledning, der fulgte ˎˎSørg for at opbevare dele, der ikke bruges, et sikkert sted til brug i fremtiden. Gem vejledningen til senere med tv'et. brug. 4 Saml kablerne. Standardmontering (2-a) Fastgør kabelholderen til et af de inderste Trisse  huller. Skrue (+PSW 6 x 20)  Afstandsstykke (60 mm)  Bælte  DK Skrue (+PSW 6 x 50)  Bemærk ˎˎLad en autoriseret person trække kablerne i væggen. ˎˎSaml tilslutningskablerne, så de ikke bliver trådt på før vægmontering. − 9 (DK) −

5 Afmonter tv'ets tv-fod. Vægmontering af tv'et 1 Monter tv'et på basen. ˎˎFor placering af trisserne  på basen, se oversigten i trin 3 i afsnittet "Find en placering" på side 6. ˎˎHold tv'et sikkert med begge hænder, og hæng forsigtigt trisserne , som er fastgjort bag på tv'et, til basen, og bemærk hullernes form. ˎˎEfter montering af tv'et på væggen kontrolleres, at trisserne  er fastgjort korrekt i basen eller i baseadapteren. 2-a    − 10 (DK) −

2-b 2 Sådan forhindres, at tv'et bund flytter sig. ˎˎFastgør bæltet  ordentligt til væggen. 2-a 2-b    ˎˎBrug en skrue med en diameter på 5 mm  eller tilsvarende (medfølger ikke).  Bemærk ˎˎPrøv forsigtigt at trække tv'ets bund mod dig selv for at sikre dig, at det ikke kan flyttes fremad. Hvis bunden kan flyttes, er den ikke fastgjort korrekt, og bæltet  skal sikres ordentligt igen. ADVARSEL ˎˎSørg for, at der er mindst to personer til at bære tv'et. DK − 11 (DK) −

Kontroller monteringen Specifikationer Kontroller følgende punkter. h1 h2 f ˎˎTrisserne  skal hænge ordentlig i basen eller i baseadapteren. ˎˎLedningen og kablet må ikke være snoet g d eller klemt. ˎˎBæltet  skal være stramt uden at hænge. a ADVARSEL b ˎˎForkert placering af strømkablet osv. kan medføre brand c eller give elektrisk stød, hvis der opstår en kortslutning. e Kontroller, at monteringen er sikker. Mål: (ca.) [mm] a : 100 Flere oplysninger b : 200 Hvis tv'et skal afmonteres, udføres c : 300 monteringsproceduren i omvendt rækkefølge. d : 80 e : 400 f : 480 g : 100 h1 : 20 (monteringsmetode 2-b) h2 : 60 (monteringsmetode 2-a) Vægt (kun base): (ca.) [kg] 0,8 Design og specifikationer kan ændres uden varsel. ADVARSEL ˎˎSørg for, at der er mindst to personer til at bære tv'et. − 12 (DK) −

Asennustiedot Sonyn seinäasennuskiinnittimen (SU-WL450) käyttämiseksi Tuetut mallit: KD-65XE90*/55XE90*/49XE90* FW-65XE90*/55XE90*/49XE90* * Kyseisissä mallinimissä ”” tarkoittaa kunkin mallin numeroita ja/tai merkkejä. Asiakkaille Tuotteen suojelemiseksi ja turvallisuuden vuoksi Sony suosittelee, että television asennus annetaan Sonyn jälleenmyyjän tai asiantuntevan huoltoliikkeen tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse. Sony-jälleenmyyjille ja huoltoliikkeille Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen aikana. Tämän tuotteen asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen määrittämiseksi, kestääkö seinä television painon. Tämän tuotteen seinään asentaminen on jätettävä Sonyn jälleenmyyjän tai huoltoliikkeen tehtäväksi ja asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä riittävästi huomiota. Sony ei ole vastuussa mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Varmista turvallisuus ja asianmukainen asennus noudattamalla seinäasennuskiinnittimen käyttöohjeita, TV:n asetusopasta ja tämän oppaan ohjeita. − 2 (FI) −

Asiakkaille Älä kohdista Turvallisuus seinäasennuskiinnittimeen Kiitos, että päätit ostaa tämän tuotteen. VAROITUS television lisäksi muuta kuormaa. Asiakkaille Jos seuraavia varotoimia ei noudateta, Tämän tuotteen asentaminen edellyttää seurauksena voi olla tulipalon, Älä ravista televisiota sähköiskun tai tuotteen putoamisen riittävää ammattitaitoa. Asennus on aiheuttama vakava henkilövahinko tai vasemmalle/oikealle tai annettava Sony-jälleenmyyjän tai kuolema. valtuutetun asentajan tehtäväksi, ja ylös/alas. turvallisuuteen on kiinnitettävä erityistä Jos näin tehdään, televisio saattaa pudota ja huomiota asennuksen aikana. Sony ei Asennuksen saa suorittaa aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon. ole vastuussa mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen vain valtuutettu asentaja. Älä nojaa tai riipu väärästä käsittelystä tai asennuksesta tai muun kuin määritetyn tuotteen Pidä lapset poissa televisiosta. asennuksesta. Tämä ei vaikuta asennusalueelta Älä nojaa tai riipu televisiosta, sillä se saattaa (mahdollisiin) lakisääteisiin oikeuksiisi. asennuksen aikana. pudota ja aiheuttaa vakavan henkilövahingon. Jos seinäasennuskiinnitintä tai televisiota ei asenneta oikein, seurauksena voi olla Sony-jälleenmyyjille seuraavat onnettomuudet. Muista jättää Tämän tuotteen asentaminen edellyttää asennus valtuutetun asentajan tehtäväksi. riittävää ammattitaitoa. Lue nämä ˎˎTelevisio saattaa pudota ja aiheuttaa VAROTOIMET käyttöohjeet huolellisesti, jotta asennus mustelmia, murtumia tai muun vakavan Jos seuraavia varotoimia ei noudateta, voidaan suorittaa turvallisesti. Sony ei henkilövahingon. seurauksena voi olla henkilö- tai ole vastuussa mistään vahingosta tai ˎˎJos seinä, johon seinäasennuskiinnitin omaisuusvahinko. vammoista, jotka johtuvat tuotteen asennetaan, on epävakaa, epätasainen tai väärästä käsittelystä tai asennuksesta. se ei ole kohtisuorassa lattiaan nähden, Anna tämä käyttöohje asiakkaalle asennuksen jälkeen. yksikkö saattaa pudota ja aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon. Seinän on Älä käytä liikaa voimaa pystyttävä kantamaan vähintään neljä tuotteen puhdistuksen kertaa television paino. Tässä käyttöohjeessa kuvataan tuotteen oikeaoppinen käsittely sekä tärkeät (Katso television paino sen viiteoppaasta.) tai huollon yhteydessä. varotoimet onnettomuuksien estämiseksi. ˎˎJos seinäasennuskiinnitintä ei ole Älä paina television yläsivulta liialla voimalla. Muista lukea tämä ohje huolellisesti ja asennettu seinälle tarpeeksi tukevasti, Jos näin tehdään, televisio saattaa pudota ja käyttää tuotetta oikein. Säilytä tämä yksikkö saattaa pudota ja aiheuttaa aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon. käyttöohje tulevaa käyttöä varten. henkilö- tai omaisuusvahingon. Sonyn tuotteet on suunniteltu turvallisuutta Muista antaa television ajatellen. Jos tuotteita käytetään väärin, siirtäminen tai Varotoimet seurauksena voi olla tulipalon, sähköiskun, tuotteen kaatumisen tai putoamisen aiheuttama vakava henkilövahinko. Huomioi irrottaminen valtuutetun ˎˎJos seinäasennuskiinnittimeen asennettua televisiosta käytetään pitkään, television turvallisuutta koskevat varotoimet tällaisten asentajan tehtäväksi. takana tai yläpuolella oleva seinäpinta voi onnettomuuksien estämiseksi. Jos muut kuin valtuutetut asentavat värjääntyä tai tapetti irrota kuljettavat tai irrottavat television, se saattaa seinämateriaalista riippuen. pudota ja aiheuttaa henkilö- tai ˎˎJos seinäasennuskiinnitin irrotetaan sen omaisuusvahingon. Varmista, että televisiota seinään asentamisen jälkeen, seinään jää VAROTOIMET kantamassa tai irrottamassa on vähintään ruuvinreiät. kaksi henkilöä. ˎˎÄlä käytä seinäasennuskiinnitintä paikassa, johon kohdistuu mekaanista tärinää. Määritetyt tuotteet Älä irrota ruuveja tms. Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu television kiinnityksen käytettäväksi sille määritettyjen televisioiden jälkeen. Seinäasennuskiinnittimen kanssa. Tarkista television viiteoppaasta, että seinäasennuskiinnitintä voidaan käyttää. Jos näin tehdään, televisio saattaa pudota ja asentaminen aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon. Sony-jälleenmyyjille Älä tee muutoksia seinäasennuskiinnittimen osiin. VAROITUS FI Jos näin tehdään, seinäasennuskiinnitin Seuraavat ohjeet ovat ainoastaan saattaa pudota ja aiheuttaa henkilö- tai Sony-jälleenmyyjille. Muista lukea edellä omaisuusvahingon. olevat turvallisuusvarotoimet ja kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän Älä asenna muita laitteita tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen aikana. kuin määritelty tuote. Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan sille määritetyn tuotteen kanssa. Jos asennat muun kuin määritetyn laitteen, se saattaa pudota ja rikkoutua ja aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon. − 3 (FI) −

Älä asenna Muista koota kiinnitin seinäasennuskiinnitintä oikein noudattamalla seinäpintoihin, joissa tässä käyttöohjeessa television kulmat tai sivut selitettyä menetelmää. ulkonevat seinäpinnasta. Jos jokin ruuveista on löysällä tai pudonnut, televisio saattaa pudota ja aiheuttaa Älä asenna seinäasennuskiinnitintä henkilövahingon tai vahingoittaa televisiota. pylvääseen tai vastaaviin seinäpintoihin, joissa television kulmat tai sivut ulkonevat seinäpinnasta. Jos henkilö tai esine osuus Muista kiristää ruuvit television ulkonevaan kulmaan tai sivuun, seurauksena voi olla henkilö- tai kunnolla tarkoitettuihin omaisuusvahinko. kohtiin. Jos näin ei tehdä, televisio saattaa pudota ja rikkoutua sekä aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon. Varo kohdistamasta televisioon iskuja asennuksen aikana. Jos televisioon kohdistuu isku, televisio Älä asenna televisiota saattaa pudota ja rikkoutua sekä aiheuttaa ilmastointilaitteen ylä- tai henkilö- tai omaisuusvahingon. alapuolelle. Televisio on asennettava Jos televisio altistuu ilmastointilaitteen vesivuodoille tai ilmavirralle pitkiä aikoja, seinään, joka on sekä seurauksena voi olla tulipalo, sähköisku tai kohtisuora että tasainen. television toimintahäiriö. Jos näin ei tehdä, televisio saattaa pudota ja rikkoutua sekä aiheuttaa henkilö- tai Muista asentaa omaisuusvahingon. seinäasennuskiinnitin Kun televisio on tukevasti seinään tässä asennettu oikein, kiinnitä käyttöohjeessa kaapelit kunnolla. annettujen ohjeiden Jos henkilöitä tai esineitä sotkeutuu mukaisesti. kaapeleihin, seurauksena saattaa olla Jos jokin ruuveista on löysällä tai pudonnut, henkilövahinko tai television seinäasennuskiinnitin saattaa pudota ja vahingoittuminen. aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon. Muista käyttää seinämateriaalille sopivia Älä anna virtajohdon ja ruuveja ja asenna yksikkö tukevasti vähintään neljällä 8 mm:n ruuvilla (tai liitäntäkaapelin jäädä vastaavalla). puristuksiin. Jos virtajohto tai liitäntäkaapeli jää puristuksiin laitteen ja seinän väliin tai niitä taitetaan tai kierretään voimalla, sisäiset johtimet voivat tulla näkyviin ja seurauksena on oikosulku tai katkos. Tämä voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Muista käyttää toimitettuja ruuveja ja kiinnitysosia oikein ja noudata tässä käyttöohjeessa Seinäasennuskiinnittimen annettuja ohjeita. Jos seinäkiinnitykseen käytät korvaavia osia, tarvittavat ruuvit eivät televisio saattaa sisälly toimitukseen. pudota ja aiheuttaa Käytä seinämateriaalille ja -rakenteelle henkilövahingon tai sopivia ruuveja, kun kiinnität seinäasennuskiinnittimen. vahingoittaa televisiota. − 4 (FI) −

Television asennus seinään Osien tarkistaminen Asennusmenetelmä vaihtelee eri televisioilla. Toimitetaan SU-WL450:n mukana Käytä seinäasennuskiinnitintä SU-WL450 ˎˎTarkista, että kaikki osat on toimitettu. television asentamiseksi seinälle.  Jalusta (20) (1)  Hihnapyörä (2) Huomautus ˎˎPane irrotetut ruuvit talteen turvalliseen paikkaan pois lasten ulottuvilta.  PSW 6x20 (4)  PSW 4x20 ja Asennuksen valmistelu holkki (2) ˎˎOta TV:n viiteopas ja asetusopas esille ennen asennusta. ˎˎHanki ennen kokoonpanoa valmiiksi  Välike (20) (2)  Hihna (1) ruuveihin sopiva ristipääruuvitaltta. ˎˎTarkista television asennuskohta. ˎˎPidä valmiina vähintään neljä halkaisijaltaan 8 mm:n ja yksi 5 mm:n ruuvi tai vastaava (lisävaruste). Valitse seinämateriaalille  Holkki (20) (M4)  PSW 4x20 (2) sopivat ruuvit. (2)  Jalustan sovitin (2)  PSW 4x10 (8)  Välike (60) (2)  PSW 6x50 (2)  Holkki (M4) (2)  PSW 4x50 (2)  Seinäasennuskiinnike  Välike (2) (S) (2)  Aluslevy (1)  PSW 5x12 (1) FI Toimitetaan television mukana Johtopidike (2) − 5 (FI) −

Asennuspaikan määrittäminen 1 Määritä asennuspaikka. Varmista, että seinä on riittävän iso televisiolle ja pystyy kantamaan vähintään neljä kertaa television painon. Katso seuraava taulukko television asentamiseksi seinälle. Katso television paino television viiteoppaasta. Normaali asennus Kapea asennus Ruudun keskipiste Yksikkö: mm Ruudun Näytön mitat keskikohdan Asennuspituus mitta Mallinimi KD-/FW- Normaali Kapea asennus asennus 65XE90 1 447 830 132 551 123 81 55XE90 1 228 707 194 552 122 80 49XE90 1 093 631 50 369 124 82 Huomautus ˎˎTaulukon arvot voivat vaihdella hieman asennuksen mukaan. − 6 (FI) −

Jätä sopiva väli television ja katon sekä 2 Valitse seinäasennustapa. seinän esiintyöntyvien osien välillä seuraavan kuvan mukaisesti. Etäisyys TV:n takasivulta seinään voidaan valita Yksikkö: mm seuraavasti. 2-a Vakiokiinnike 2-b Ohut kiinnike 300 Katso kohdan 1 taulukko. VAROITUS ˎˎKun valitaan 2-b, pääsy takana oleviin liittimiin on rajallinen. 2-a 2-b 100 100 100 ˎˎNoudata seuraavia ohjeita asianmukaisen ilmanvaihdon varmistamiseksi ja lian tai pölyn kerääntymisen estämiseksi: ˋˎÄlä asenna televisiota takaosan varaan, ylösalaisin, takaperin tai sivuttain. ˋˎÄlä sijoita televisiota hyllyn, maton tai vuoteen päälle tai kaappiin. ˋˎÄlä peitä televisiota millään tekstiilillä tai muilla 3 Katso jalustan sovittimen vastaavilla, esimerkiksi verhoilla tai sanomalehdillä kiinnityspaikka alla olevasta jne. taulukosta. Jos valitaan 2-b, ˋˎÄlä asenna televisiota alla olevien kuvien mukaisesti. ohita tämä vaihe. Ilmankierto estynyt. Mallinimi KD-/FW- Koukun sijainti 65XE90 b 55XE90 49XE90 c a b c d Seinä FI Huomautus ˎˎJos kaapeli on tarkoitus vetää seinän sisälle, tee seinään reikä kaapeleille ennen asennuksen aloittamista. Estää kaapeleiden jääminen puristuksiin tekemällä seinään reikä jalustan (20) , Jalustan sovitin  ja välikkeen (20) , välikkeen (60)  kehän ulkopuolelle. − 7 (FI) −

Asenna jalustan sovitin  Jalustan asennus seinään ruuvilla (PSW 4x10)  jalustaan ˎˎKäytä vähintään neljää halkaisijaltaan (20) , kun valitaan 2-a. 8 mm:n tai vastaavaa ruuvia (lisävaruste). ˎˎAsenna neljä ruuvia jalustan sovittimeen   ja jalustaan (20)  (vain 2-a).  ˎˎAsenna jalusta (20)  seinään vaakasuorassa.   2-a      4 Määritä ruuvien paikat jalustan (20)  asentamiseksi. Katso tiedot sivulta 12. 2-b Kun valitaan 2-a, käytä reikien paikkoja jalustan sovittimessa .  VAROITUS ˎˎSeinän, johon televisio asennetaan, on pystyttävä kantamaan vähintään neljä kertaa television paino (Katso television paino sen viiteoppaasta.). ˎˎMääritä seinän kestävyys, johon televisio asennetaan. Vahvista seinää tarvittaessa riittävästi. − 8 (FI) −

Kapea asennus (2-b) Television asennuksen Huomautus valmistelu ˎˎJoitakin television takana olevia liitäntöjä ei voida Katso asetusoppaasta ohjeita jalustan käyttää, kun käytetään tätä asennustapaa. asennukseen. 1 Irrota ruuvit television takaa. Hihnapyörä  2 Kiinnitä seinäasennuskiinnittimen Välike kiinnitysosat. Tarkista (20 mm)  kiinnitysosat sivun 5 Hihna  kappaleen ”Osien Ruuvi (+PSW 6 x 20)  tarkistaminen” kohdan ”Toimitetaan SU-WL450:n 3 Liitä tarvittava(t) kaapeli(t) mukana” mukaisesti. televisioon. Huomautus Muista liittää kaapelit ennen television ˎˎKiinnitä kiinnitysosat tukevasti käyttämällä ruuveja. asennusta seinään. Kaapeleita ei voi liittää ˎˎJos käytät sähkötoimista ruuvinväännintä, valitse sen jälkeen, kun televisio on asennettu. kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 Nm {15 kgf·cm}. Katso television mukana toimitettu ˎˎSäilytä käyttämättömät osat varmassa paikassa viiteopas. tulevaa käyttöä varten. Säilytä tämä käyttöohje tulevaa käyttöä varten. 4 Niputa kaapelit. Normaali asennus (2-a) Kiinnitä johtopidike johonkin sisäpuolen aukoista. Hihnapyörä  Ruuvi (+PSW 6 x 20)  Välike (60 mm)  Hihna  Ruuvi (+PSW 6 x 50)  FI Huomautus ˎˎJätä kaapelien vetäminen valtuutetun asentajan tehtäväksi. ˎˎNiputa kaapelit ennen seinälle asennusta, ettei niiden päälle astuta. − 9 (FI) −

5 Irrota pöytäjalusta televisiosta. Television asennus seinään 1 Asenna televisio jalustaan. ˎˎHihnapyörien  ripustuspaikka jalustassa, ks. vaiheen 3 taulukko ”Asennuspaikan määrittäminen” sivulla 6. ˎˎPidä televisiosta tukevasti kiinni molemmilla käsillä ja ripusta television taakse kiinnitetyt hihnapyörät  jalustaan reikien muodon mukaisesti. ˎˎKun televisio on asennettu seinään, tarkista, että hihnapyörät  ovat kunnolla kiinni jalustassa tai jalustan sovittimessa. 2-a    − 10 (FI) −

2-b 2 Television alaosan liikkumisen estäminen. ˎˎPoista löysät hihnasta  ja kiinnitä se tukevasti seinään. 2-a 2-b     ˎˎKäytä halkaisijaltaan 5 mm:n ruuvia tai  vastaavaa (lisävaruste). Huomautus ˎˎVarmista yrittämällä vetää television alaosaa hieman itseäsi kohti, ettei se liiku eteenpäin. Jos liikettä havaitaan, sitä ei ole kiinnitetty oikein ja hihna  on VAROITUS kiinnitettävä tukevasti uudelleen. ˎˎVarmista, että vähintään kaksi henkilöä pitää kiinni televisiosta sen kantamisen aikana. FI − 11 (FI) −

Asennuksen tarkistaminen Tekniset tiedot Tarkista seuraavat kohdat. h1 h2 f ˎˎHihnapyörät  on ripustettu kunnolla jalustaan tai jalustan sovittimeen. ˎˎJohto ja kaapeli eivät ole kiertyneenä tai g d puristuksissa. ˎˎHihna  on tiukalla eikä siinä ole löysää. a VAROITUS b ˎˎVirtajohdon jne. virheellinen sijoitus saattaa aiheuttaa c tulipalon tai sähköiskun oikosulun vuoksi. Muista tarkistaa e valmis asennus turvallisuuden vuoksi. Mitat: (noin) [mm] a : 100 Muuta tietoa b : 200 Televisio irrotetaan asennukseen nähden c : 300 päinvastaisessa järjestyksessä. d : 80 e : 400 f : 480 g : 100 h1 : 20 (tapaus 2-b) h2 : 60 (tapaus 2-a) Paino (vain jalusta): (noin) [kg] 0,8 Rakennetta ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. VAROITUS ˎˎVarmista, että vähintään kaksi henkilöä pitää kiinni televisiosta sen irrotuksen aikana. − 12 (FI) −

Installasjonsveiledning for bruk med Sony veggmonteringsbrakett (SU-WL450) Støttede modeller: KD-65XE90*/55XE90*/49XE90* FW-65XE90*/55XE90*/49XE90* * I de faktiske modellnavnene, indikerer "" tall og/eller bokstaver som gjelder spesielt for hver modell. Til kunder Av hensyn til produktets beskyttelse og sikkerheten, anbefaler Sony sterkt at TV-en installeres av Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører. Ikke forsøk å installere den selv. Til Sony-forhandlere og -leverandører Legg spesielt merke til sikkerheten under installasjonen, periodisk vedlikehold og ved undersøkelse av dette produktet. Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere dette produktet, spesielt for å fastslå at veggen kan klare TV-ens vekt. Overlat monteringen av dette produktet til Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører, og vær spesielt oppmerksom på sikkerheten under installasjon. Sony er ikke ansvarlig for eventuell skade eller personskade forårsaket av feil behandling eller installasjon. Av sikkerhetsmessige årsaker og for korrekt installasjon må bruksanvisningene for veggmonteringsbraketten, innstillingsveiledningen og retningslinjene i denne håndboken følges. − 2 (NO) −

Til kunder Ikke påfør noen annen Om sikkerheten vekt enn den fra TV-en på Takk for at du kjøpte dette produktet. ADVARSEL veggmonteringsbraketten. Ikke rist TV-en til venstre/ Til kunder Hvis følgende forholdsregler ikke følges, Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for kan alvorlig personskade eller dødsfall høyre eller opp/ned. oppstå gjennom brann, elektrisk støt å montere dette produktet. Overlat eller produktet kan falle ned. Hvis du gjør dette, kan TV-en falle ned og installasjonen til Sony-forhandlere eller forårsake personskade eller skade på lisensierte entreprenører, og vær spesielt eiendom. oppmerksom på sikkerheten under Overlat installasjonen til installasjonen. Sony er ikke ansvarlige for lisensierte entreprenører Ikke len deg på eller skader eller personskader som oppstår som følge av feil håndtering eller og hold små barn unna heng fra TV-en. installasjon, eller installasjon av annet Ikke len deg på eller heng fra TV-en da den enn det spesifiserte produktet. Dine under installasjonen. kan falle ned på deg og forårsake forbrukerrettigheter (hvis noen) påvirkes personskade. Hvis veggmonteringsbraketten eller TV-en ikke. ikke installeres riktig, kan følgende uhell oppstå. Sørg for at lisensierte entreprenører utfører installasjonen. Til Sony-forhandlere ˎˎTV-en kan falle ned og forårsake en alvorlig personskade som et blåmerke eller FORSIKTIG Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for Hvis følgende forholdsregler ikke følges, et brudd. å montere dette produktet. Les nøye kan personskade eller skade på eiendom ˎˎHvis veggen som gjennom denne bruksanvisningen for å oppstå. veggmonteringsbraketten installeres på er gjøre installasjonen på en trygg måte. ustabil, ujevn eller ikke vinkelrett til gulvet, Sony er ikke ansvarlige for skader eller kan enheten falle ned og forårsake personskader som oppstår som følge av personskade eller skade på eiendom. Ikke håndter produktet feil håndtering eller installasjon. Gi denne håndboken til kunden etter Veggen skal kunne støtte en vekt på minst fire ganger TV-ens vekt. med ekstrem kraft under installasjon. (Se TV-ens referanseveiledning for vekten rengjøring eller til TV-en.) Denne bruksanvisningen viser korrekt ˎˎHvis veggmonteringsbraketten ikke vedlikehold. håndtering av produktet og viktige installeres solid nok på veggen, kan Ikke bruk ekstrem kraft på oversiden på forholdsregler som er nødvendige for å enheten falle ned og forårsake TV-en. Hvis du gjør dette, kan TV-en falle ned forhindre uhell. Sørg for at du leser nøye personskade eller skade på eiendom. og forårsake personskade eller skade på gjennom denne håndboken og bruker eiendom. produktet på riktig måte. Ha denne håndboken tilgjengelig for fremtidig Overlat flytting eller referanse. demontering av TV-en til Sonys produkter er utviklet med fokus på lisensierte entreprenører. Forholdsregler sikkerheten. Hvis produktene brukes feil, kan Hvis en annen person enn lisensierte det derimot følge til alvorlig personskade på ˎˎHvis du bruker TV-en montert på entreprenører transporterer eller demonterer veggmonteringsbraketten over lang tid, grunn av brann, elektrisk støt, produktet TV-en, kan den falle ned og forårsake kan veggen bak eller over TV-en bli velter eller faller ned. Overhold personskade eller skade på eiendom. Sørg misfarget eller tapeten kan løsne, forholdsreglene for sikkerhet for å forhindre for at minst to eller flere personer bærer eller avhengig av veggens materiale. slike uhell. demonterer TV-en. ˎˎHvis veggmonteringsbraketten er fjernet etter at den er montert på veggen, står Ikke fjern skruer e.l. etter skruehullene igjen. ˎˎIkke bruk veggmonteringsbraketten på et FORSIKTIG montering av TV-en. sted hvor den er utsatt for mekaniske Hvis du gjør dette, kan TV-en falle ned og vibrasjoner. forårsake personskade eller skade på Spesifiserte produkter eiendom. Denne veggmonteringsbraketten er utviklet for bruk med de oppgitte TV-produktene. For Ikke gjør endringer på Installere TV-er, se referanseveiledningene til TV-ene for å bekrefte at veggmonteringsbraketten delene til veggmonteringsbraketten kan brukes. veggmonteringsbraketten. Til Sony-forhandlere Hvis du gjør dette, kan veggmonteringsbraketten falle ned og forårsake personskade eller skade på eiendom. ADVARSEL Følgende instrukser er bare for Ikke monter noe annet Sony-forhandlere. Les NO utstyr enn det sikkerhetsforholdsreglene beskrevet under og legg spesielt merke til spesifiserte produktet. sikkerheten under installasjon, Denne veggmonteringsbraketten er utviklet vedlikehold og kontroll av dette for bruk med det spesifiserte produktet. Hvis produktet. du monterer annet utstyr enn det som er spesifisert, kan det falle ned eller ødelegges, og forårsake personskade eller skade på eiendom. − 3 (NO) −

Ikke monter Sørg for at du monterer veggmonteringsbraketten braketten riktig etter på veggoverflater hvor anvisninger forklart i hjørnene eller sidene av denne bruksanvisningen. TV-en stikker frem fra Dersom noen av skruene er løse eller faller ut, kan TV-en falle ned og forårsake veggoverflaten. personskade eller skade på TV-en. Ikke monter veggmonteringsbraketten på veggoverflater som en søyle hvor hjørnene Sørg for at du strammer eller sidene av TV-en stikker frem fra veggoverflaten. Hvis en person eller en skruene godt til i riktig gjenstand treffer det utstikkende hjørnet eller siden på TV-en, kan det føre til posisjon. personskade eller skade på eiendom. Hvis du ikke vil gjøre dette, kan TV-en falle ned og forårsake personskade eller skade på TV-en. Vær forsiktig så TV-en ikke utsettes for støt under installasjon. Hvis TV-en utsettes for støt, kan den falle ned eller ødelegges. Dette kan forårsake Ikke installer TV-en over personskade. eller under et Sørg for at du installerer klimaanlegg. TV-en på en vegg som er Hvis TV-en utsettes for vannlekkasjer eller luftstrøm fra et klimaanlegg over lang tid, både vinkelrett og flat. kan dette forårsake brann, elektrisk støt eller Hvis du ikke gjør dette, kan TV-en falle ned en feilfunksjon på TV-en. og forårsake personskade. Sørg for at du monterer Etter riktig installasjon av veggmonteringsbraketten TV-en, må du feste sikkert på veggen etter kablene på riktig måte. anvisningene i denne Hvis personer eller gjenstander blir viklet inn i kablene, kan dette føre til personskade eller bruksanvisningen. skade på TV-en. Hvis noen av skruene er løse eller faller ut, kan veggmonteringsbraketten falle ned og Ikke la strømledningen forårsake personskade eller skade på eiendom. Sørg for at du bruker riktige skruer eller etter materialet i veggen og installer enheten forbindelsesledningen sikkert med fire eller flere skruer av størrelsen 8 mm diameter (eller tilsvarende). komme i klem. Hvis strømledningen eller forbindelsesledningen blir klemt mellom enheten og veggen, eller blir bøyd eller vridd med makt, kan de interne lederne bli eksponert og forårsake en kortslutning eller et elektrisk brudd. Dette kan forårsake brann eller elektrisk støt. Sørg for at du bruker de inkluderte skruene og tilkoblingsdelene på riktig måte etter anvisningene som er gitt i denne Skruene som er bruksanvisningen. nødvendige for å sikre Dersom du bruker veggmonteringsbraketten erstattede deler, kan til veggen følger ikke TV-en falle ned og med. Bruk skruer som passer for veggmaterialet forårsake personskade og strukturen når du monterer eller skade på TV-en. veggmonteringsbraketten. − 4 (NO) −

Installere TV-en på veggen Kontrollere delene Installasjonsfremgangsmåten varierer Inkludert med SU-WL450 avhengig av TV-en. ˎˎBekreft at alle deler følger med. Bruk veggmonteringsbrakett SU-WL450 til å installere TV-en på veggen.  Sokkel (20) (1)  Trinse (2) Merknad ˎˎSørg for at skruene du har fjernet blir oppbevart på en trygg plass, utenfor barns rekkevidde.  PSW 6x20 (4)  PSW 4x20 med børste (2) Forberede installasjonen ˎˎSørg for å ha TV-ens referanseveiledning og innstillingsveiledningen tilgjengelig før  Avstandsstykke  Belte (1) installasjonen. (20) (2) ˎˎPass på at du har en Phillips-skrutrekker som passer skruene før monteringen. ˎˎBekreft posisjonen TV-en skal installeres i. ˎˎGjør klar fire eller flere skruer av 8 mm  Hylse (20) (M4) (2)  PSW 4x20 (2) diameter og én skrue på 5 mm eller tilsvarende (medfølger ikke). Velg skruer som passer for materialet i veggen.  Sokkeladapter (2)  PSW 4x10 (8)  Avstandsstykke  PSW 6x50 (2) (60) (2)  Hylse (M4) (2)  PSW 4x50 (2)  Veggmonteringsfeste  Avstandsstykke (S) (2) (2)  Skive (1)  PSW 5x12 (1) Inkludert med TV-en NO Kabelholder (2) − 5 (NO) −

Bestemme installasjonsstedet 1 Bestemme installasjonsstedet. Sørg for at veggen har nok plass for TV-en og at den kan støtte en vekt på minst fire ganger TV-ens. Se følgende tabell om å installere TV-en på veggen. Se TV-ens referanseveiledning for TV-ens vekt. Standard montering Tynn montering Skjermsenterpunkt Enhet: mm Skjermmål Skjermsentermål Lengde for montering Modellnavn KD-/FW- Standard Tynn montering montering 65XE90 1447 830 132 551 123 81 55XE90 1228 707 194 552 122 80 49XE90 1093 631 50 369 124 82 Merknad ˎˎTallene i tabellen kan variere noe avhengig av installasjonen. − 6 (NO) −

La det være en passende klarering mellom 2 Velg veggmonteringsstil. TV-en og taket og fremspringende deler av veggen som vist under. Avstand fra TV-ens bakside fra veggen kan velges som vist Enhet: mm under. 2-a Standard montering 2-b Tynn montering 300 Se tabellen i trinn 1. ADVARSEL ˎˎNår 2-b er valgt, er tilgang til bakre terminal begrenset. 2-a 2-b 100 100 100 ˎˎSikre god ventilasjon og forhindre oppsamling av smuss eller støv: ˋˎIkke legg TV-en flatt, installer den opp ned, baklengs eller sideveis. ˋˎIkke plasser TV-en på en hylle, teppe, seng eller i et skap. ˋˎIkke dekk til TV-en med en klut, som gardiner, eller med aviser, osv. 3 Se tabellen under om sted for ˋˎAldri installer TV-en som vist under. montering av sokkeladapter. Luftsirkulering er Når du velger 2-b, hopper du blokkert. over dette trinnet. Modellnavn KD-/ Krokplassering FW- 65XE90 b 55XE90 49XE90 c a Vegg b c d Merknad ˎˎHvis du har tenkt å legge kablene i veggen, må du lage et hull i veggen for å føre inn kablene før du NO starter installasjonen. For å forhindre at kablene klemmes, må du lage et hull i veggen en plass utenfor perimeteret til sokkelen (20) , sokkeladapter  og avstandsstykket (20) , avstandsstykket (60) . − 7 (NO) −

Monter sokkeladapter  ved å Installere sokkelen på bruke skrue (PSW 4x10)  på veggen sokkel (20)  når du velger 2-a. ˎˎBruk fire eller flere skruer av 8 mm diameter  eller tilsvarende (medfølger ikke). ˎˎSett fire skruer inn i hullene på  sokkeladapter  Med sokkel (20)  (kun 2-a).   ˎˎInstaller sokkelen (20)  horisontalt på veggen.  2-a     4 Bestem posisjonene til skruene for å installere sokkelen (20) . Se spesifikasjonene på side 12. Når du velger 2-a, kan du bruke hullposisjonene til sokkeladapter . 2-b ADVARSEL ˎˎVeggen som TV-en skal monteres på skal kunne støtte en vekt på minst fire ganger TV-ens (Se TV-ens  referanseveiledning for vekten til TV-en.). ˎˎBestem styrken til veggen som TV-en skal monteres på. Gjør veggen sterkere ved behov. − 8 (NO) −

Tynn montering (2-b) Forberede installasjonen av Merknad TV-en ˎˎDu kan ikke bruke noen av terminalene på baksiden Se innstillingsveiledningen for installasjon av av TV-en når denne monteringsmetoden brukes. stativet. 1 Fjern skruene fra baksiden av TV-en. Trinse  2 Fest tilkoblingsdelene for Avstandsstykke veggmonteringsbraketten. (20 mm)  Kontroller tilkoblingsdelene ved Belte  å henvise til "Inkludert med Skrue (+PSW 6 x 20)  SU-WL450" under "Kontrollere delene" på side 5. 3 Koble de(n) nødvendige Merknad kabelen(e) til TV-en. ˎˎFest tilkoblingsdelene sikkert med skruer. Sørg for at kablene kobles til før du ˎˎNår du bruker en elektrisk skrumaskin, still inn installerer TV-en på veggen. Du kan ikke tiltrekkingsmomentet til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}. koble til kablene når TV-en er installert. ˎˎSørg for å oppbevare de ubrukte delene på et trygt Se referanseveiledningen som er inkludert sted for senere bruk. Ta vare på denne håndboken for senere. med TV-en. Standard montering (2-a) 4 Samle kablene. Fest kabelholderen til et av de innvendige Trinse  hullene. Skrue (+PSW 6 x 20)  Avstandsstykke (60 mm)  Belte  Skrue (+PSW 6 x 50)  NO Merknad ˎˎOverlat kabelføringen i veggen til en lisensiert entreprenør. ˎˎSamle forbindelsesledningene for å forhindre at du tråkker på dem før montering på veggen. − 9 (NO) −

5 Demonter bordstativet fra Installere TV-en på veggen TV-en. 1 Installer TV-en på sokkelen. ˎˎFor å se hvor skivene  skal henge på sokkelen, kan du se tabellen i trinn 3 i "Bestemme installasjonsstedet" på side 6. ˎˎHold TV-en med begge hendene på en sikker måte og heng skivene  som er festet på baksiden av TV-en på sokkelen, mens du sørger for at det passer fasongen på hullene. ˎˎEtter installasjon av TV-en på veggen, kontrollerer du at trinsene  er godt festet på sokkelen eller sokkeladapteren. 2-a    − 10 (NO) −

2-b 2 Forhindre at bunnen på TV-en forskyves. ˎˎTa opp slakken på belte  og fest det stramt til veggen. 2-a 2-b     ˎˎBruk en skrue med 5 mm diameter eller  tilsvarende (følger ikke med). Merknad ˎˎPrøv å dra bunnen på TV-en mot deg selv litt, så du er sikker på at den ikke beveger seg fremover. Hvis det er bevegelse, er ikke TV-en riktig festet, og belte  ADVARSEL burde strammes riktig igjen. ˎˎSørg for at to eller flere personer holder TV-en når den bæres. NO − 11 (NO) −

Bekrefte fullføringen av Spesifikasjoner installasjonen f h1 h2 Kontroller følgende punkter. ˎˎTrinsene  henger riktig på sokkelen eller sokkeladapteren. g d ˎˎLedningen og kabelen er ikke vridd eller klemt. a ˎˎBelte  er stramt uten noe slakk. b c ADVARSEL e ˎˎFeil plassering av strømledningen, e.l. kan forårsake brann eller elektrisk støt på grunn av en kortslutning. Sørg for at installasjonen fullføres på riktig måte. Mål: (Ca.) [mm] a : 100 b : 200 Annen informasjon c : 300 d : 80 Når du fjerner TV-en, utfører du installasjonen e : 400 i motsatt rekkefølge. f : 480 g : 100 h1 : 20 (tilfelle 2-b) h2 : 60 (tilfelle 2-a) Vekt (kun sokkel): (Ca.) [kg] 0,8 Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel. ADVARSEL ˎˎSørg for at to eller flere personer holder TV-en når den fjernes. − 12 (NO) −

Πληροφορίες εγκατάστασης για τη Χρήση της Επιτοίχιας βάσης της Sony (SU-WL450) Υποστηριζόμενα μοντέλα: KD-65XE90*/55XE90*/49XE90* FW-65XE90*/55XE90*/49XE90* * Στις πραγματικές ονομασίες των μοντέλων, το "" υποδεικνύει τους αριθμούς ή/και χαρακτήρες του συγκεκριμένου μοντέλου. Προς τους πελάτες Για λόγους προστασίας και ασφάλειας του προϊόντος, η Sony συνιστά ένθερμα η εγκατάσταση της τηλεόρασής σας να πραγματοποιείται από αντιπροσώπους της Sony ή εξουσιοδοτημένους τεχνικούς. Μην επιχειρήσετε να την εγκαταστήσετε μόνοι σας. Προς τους αντιπροσώπους της Sony και τους τεχνικούς Δώστε μεγάλη προσοχή στην ασφάλεια κατά την εγκατάσταση, την περιοδική συντήρηση και τον έλεγχο του προϊόντος αυτού. Απαιτείται επαρκής εμπειρία για την εγκατάσταση του προϊόντος αυτού και ειδικότερα για να προσδιοριστεί η αντοχή του τοίχου που θα συγκρατεί το βάρος της τηλεόρασης. Αναθέστε την τοποθέτηση του προϊόντος αυτού στον τοίχο σε αντιπροσώπους της Sony ή σε εξουσιοδοτημένους τεχνικούς και δείξτε την απαραίτητη προσοχή στα θέματα ασφάλειας κατά την εγκατάσταση. Η Sony δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά ή τραυματισμό που ενδέχεται να προκληθεί από λανθασμένους χειρισμούς ή ακατάλληλη εγκατάσταση. Για ασφάλεια και σωστή εγκατάσταση, ακολουθήστε τις Οδηγίες λειτουργίας της Επιτοίχιας βάσης, τον Οδηγό εγκατάστασης της τηλεόρασης και τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο. − 2 (GR) −

Προς τους πελάτες Μην τοποθετείτε Σχετικά με την συσκευές διαφορετικές ασφάλεια από τις καθορισμένες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το Αυτή η Επιτοίχια βάση έχει σχεδιαστεί για Εάν δεν ληφθούν οι ακόλουθες προϊόν. χρήση μόνο με το καθορισμένο προϊόν. Εάν προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθεί τοποθετήσετε συσκευή διαφορετική από σοβαρός τραυματισμός ή θάνατος αυτήν που καθορίζεται, ενδέχεται να Προς τους πελάτες λόγω πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, προκληθεί πτώση ή θραύση της συσκευής ανατροπής ή πτώσης του προϊόντος. Για την εγκατάσταση αυτού του με συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές προϊόντος απαιτείται επαρκής τεχνική ζημιές. κατάρτιση. Αναθέστε την εγκατάσταση Φροντίστε να αναθέσετε του προϊόντος σε αντιπροσώπους ή Μην τοποθετείτε στην εξουσιοδοτημένους τεχνικούς της Sony την εγκατάσταση σε και προσέξτε ιδιαίτερα τις προφυλάξεις Επιτοίχια βάση άλλα εξουσιοδοτημένους ασφάλειας κατά τη διάρκεια της φορτία εκτός από την εγκατάστασης. Η Sony δεν φέρει ευθύνη τεχνικούς και κρατήστε για τυχόν ζημιές ή τραυματισμούς που τηλεόραση. προκλήθηκαν από τον κακό χειρισμό ή μακριά τα παιδιά κατά Μην κινείτε την την λανθασμένη εγκατάσταση ή την τη διάρκεια της εγκατάσταση προϊόντος άλλου από το τηλεόραση προς τα καθορισμένο. Δεν επηρεάζονται τα εγκατάστασης. νόμιμα δικαιώματά σας (εάν Εάν η Επιτοίχια βάση ή η τηλεόραση δεν αριστερά/δεξιά ή προς υπάρχουν). εγκατασταθούν σωστά, ενδέχεται να τα πάνω/κάτω. προκληθούν τα ατυχήματα που Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να αναφέρονται παρακάτω. Βεβαιωθείτε ότι η προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με Προς τους εγκατάσταση θα εκτελεστεί από συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. εξουσιοδοτημένους τεχνικούς. αντιπροσώπους της ˎˎΗ τηλεόραση ενδέχεται να πέσει και να Sony προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς, Μην στηρίζεστε και μην Για την εγκατάσταση αυτού του όπως μώλωπες ή κατάγματα. κρέμεστε από την ˎˎΕάν ο τοίχος στον οποίο θα προϊόντος απαιτείται επαρκής τεχνική εγκαταστήσετε την Επιτοίχια βάση είναι τηλεόραση. κατάρτιση. Διαβάστε προσεκτικά το ασταθής, ανομοιόμορφος ή δεν είναι Μην στηρίζεστε και μην κρέμεστε από την παρόν εγχειρίδιο οδηγιών, έτσι ώστε να κατακόρυφος προς το δάπεδο, ενδέχεται τηλεόραση, καθώς ενδέχεται να προκληθεί εκτελέσετε τις εργασίες εγκατάστασης να προκληθεί πτώση της μονάδας με πτώση της με συνέπεια σοβαρό με ασφάλεια. Η Sony δεν αναλαμβάνει συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. τραυματισμό. καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά ή Ο τοίχος θα πρέπει να αντέχει σε βάρος τραυματισμό που ενδέχεται να τουλάχιστον τέσσερις φορές το βάρος προκληθεί από λανθασμένους της τηλεόρασης. ΠΡΟΣΟΧΗ χειρισμούς ή ακατάλληλη (Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς της εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, Εάν δεν ληφθούν οι ακόλουθες τηλεόρασής σας σχετικά με το βάρος της.) προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθούν παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον ˎˎΕάν η Επιτοίχια βάση δεν στερεωθεί τραυματισμοί ή υλικές ζημιές. πελάτη. σταθερά στον τοίχο, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της μονάδας με Στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών παρουσιάζεται ο σωστός τρόπος χειρισμού συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. Μην ασκείτε υπερβολική του προϊόντος, καθώς και σημαντικές Αναθέστε τη μεταφορά ή δύναμη στο προϊόν κατά προφυλάξεις, οι οποίες είναι απαραίτητες για την αποφυγή ατυχημάτων. Διαβάστε την αφαίρεση της τον καθαρισμό ή τις προσεκτικά το εγχειρίδιο και χρησιμοποιήστε σωστά το προϊόν. Φυλάξτε τηλεόρασης σε εργασίες συντήρησης. Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στην το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. εξουσιοδοτημένους επάνω πλευρά της τηλεόρασης. Σε Τα προϊόντα της Sony σχεδιάζονται με τεχνικούς. διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να γνώμονα την ασφάλεια. Σε περίπτωση προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με Εάν η μεταφορά ή η αφαίρεση της λανθασμένου χειρισμού ενδέχεται να συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. τηλεόρασης πραγματοποιηθεί από μη προκληθεί σοβαρός τραυματισμός λόγω εξουσιοδοτημένο προσωπικό, ενδέχεται να πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, ανατροπής ή προκληθεί πτώση με συνέπεια πτώσης του προϊόντος. Για να αποφύγετε τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. τέτοιου είδους ατυχήματα, βεβαιωθείτε ότι Βεβαιωθείτε ότι η μεταφορά ή η αφαίρεση Προφυλάξεις λαμβάνετε τις προφυλάξεις ασφάλειας. της τηλεόρασης θα πραγματοποιηθεί από δύο ή περισσότερα άτομα. ˎˎΕάν η τηλεόραση παραμείνει συνδεδεμένη στην Επιτοίχια βάση για μεγάλο χρονικό διάστημα, η επιφάνεια Μην αφαιρείτε βίδες ΠΡΟΣΟΧΗ του τοίχου πίσω ή επάνω από την κλπ. μετά την τηλεόραση ενδέχεται να ξεθωριάσει ή η ταπετσαρία ενδέχεται να ξεκολλήσει, τοποθέτηση της ανάλογα με το υλικό κατασκευής του Συμβατά προϊόντα τηλεόρασης. τοίχου. Αυτή η Επιτοίχια βάση έχει σχεδιαστεί για ˎˎΕάν η Επιτοίχια βάση αφαιρεθεί αφού GR χρήση με τα καθορισμένα μοντέλα Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να εγκατασταθεί στον τοίχο, θα τηλεόρασης. Για τις τηλεοράσεις, ανατρέξτε προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με παραμείνουν οι οπές των βιδών. στον Οδηγό αναφοράς τους, προκειμένου συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. ˎˎΜην χρησιμοποιείτε την Επιτοίχια βάση να επαληθεύσετε εάν μπορείτε να σε σημεία που υπόκεινται σε μηχανικούς χρησιμοποιήσετε την Επιτοίχια βάση. Μην τροποποιείτε τα κραδασμούς. εξαρτήματα της Επιτοίχιας Βάσης. Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της Επιτοίχιας Βάσης με συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. − 3 (GR) −

Εγκαταστήστε την Σφίξτε τις βίδες και Εγκατάσταση της Επιτοίχια βάση σταθερά βεβαιωθείτε ότι έχουν Επιτοίχιας Βάσης στον τοίχο, τοποθετηθεί στη σωστή Προς τους ακολουθώντας τις θέση. αντιπροσώπους της οδηγίες που παρέχονται Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με Sony στο παρόν εγχειρίδιο συνέπεια τραυματισμούς ή ζημιά στην οδηγιών. τηλεόραση. Σε περίπτωση μερικής ή πλήρους ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ χαλάρωσης των βιδών, ενδέχεται να Μην υποβάλλετε την Οι ακόλουθες οδηγίες αφορούν μόνον προκληθεί πτώση της Επιτοίχιας Βάσης με τηλεόραση σε συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. τους αντιπροσώπους της Sony. Διαβάστε τις προφυλάξεις ασφάλειας Χρησιμοποιήστε κατάλληλες βίδες κραδασμούς κατά την που περιγράφονται παραπάνω και ανάλογα με το υλικό κατασκευής του τοίχου και εγκαταστήστε τη μονάδα με τοποθέτηση της. τηρήστε τα μέτρα ασφάλειας κατά τη Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να διάρκεια της εγκατάστασης, της ασφάλεια χρησιμοποιώντας τέσσερις ή περισσότερες βίδες διαμέτρου 8 mm (ή προκληθεί πτώση και θραύση της συντήρησης και του ελέγχου αυτού του τηλεόρασης. Επίσης, υπάρχει πιθανότητα προϊόντος. ισοδύναμες). τραυματισμού. Τοποθετήστε την Μην εγκαθιστάτε την τηλεόραση σε τοίχο ο Επιτοίχια βάση σε οποίος είναι επιφάνειες τοίχου όπου κατακόρυφος προς το οι γωνίες ή οι πλευρές δάπεδο και επίπεδος. της τηλεόρασης θα Χρησιμοποιήστε τις Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να προεξέχουν από την βίδες που παρέχονται προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με συνέπεια τραυματισμούς. επιφάνεια του τοίχου. στη συσκευασία, Μην εγκαθιστάτε την Επιτοίχια βάση σε επιφάνειες τοίχου, όπως κολόνες, όπου οι καθώς και τα Αφού τοποθετήσετε γωνίες ή οι πλευρές της τηλεόρασης θα συνδετικά εξαρτήματα σωστά την τηλεόραση, προεξέχουν από την επιφάνεια του τοίχου. Εάν κάποιο άτομο ή κάποιο αντικείμενο σύμφωνα με τις ασφαλίστε κατάλληλα προσκρούσει σε γωνία ή σε πλευρά της οδηγίες που τα καλώδια. τηλεόρασης η οποία προεξέχει από την Εάν άτομα ή αντικείμενα μπερδευτούν στα επιφάνεια του τοίχου, ενδέχεται να παρέχονται στο παρόν καλώδια, ενδέχεται να προκληθούν προκληθούν τραυματισμοί ή υλικές ζημιές. εγχειρίδιο. Εάν τραυματισμοί ή ζημιά στην τηλεόραση. χρησιμοποιήσετε Αποφύγετε την άσκηση υποκατάστατα πιέσεων στο καλώδιο εξαρτήματα, ενδέχεται τροφοδοσίας ή στο να προκληθεί πτώση καλώδιο σύνδεσης. της τηλεόρασης με Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το καλώδιο συνέπεια σύνδεσης συμπιέζεται ανάμεσα στην Μην τοποθετείτε την συσκευή και στον τοίχο ή λυγίσει ή τραυματισμούς ή στρεβλωθεί λόγω άσκησης πίεσης, υπάρχει τηλεόραση επάνω ή υλικές ζημιές στην κίνδυνος έκθεσης των εσωτερικών αγωγών κάτω από συσκευές των καλωδίων με συνέπεια βραχυκύκλωμα τηλεόραση. ή διακοπή ηλεκτρικού ρεύματος. Αυτό κλιματισμού. ενδέχεται να προκαλέσει πυρκαγιά ή Εάν η τηλεόραση παραμείνει εκτεθειμένη ηλεκτροπληξία. σε διαρροή νερού ή ρεύμα αέρα από συσκευή κλιματισμού για μεγάλο χρονικό Συναρμολογήστε σωστά διάστημα, ενδέχεται να προκληθεί τα εξαρτήματα του πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία της τηλεόρασης. στηρίγματος, ακολουθώντας τη διαδικασία που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. Οι βίδες που Σε περίπτωση μερικής ή πλήρους απαιτούνται για τη χαλάρωσης της σύσφιξης σε κάποια από τις βίδες, ενδέχεται να προκληθεί πτώση στερέωση της Επιτοίχιας της τηλεόρασης με συνέπεια Βάσης στον τοίχο δεν τραυματισμούς ή ζημιά στην τηλεόραση. παρέχονται. Κατά την τοποθέτηση της Επιτοίχιας βάσης, χρησιμοποιήστε βίδες οι οποίες είναι κατάλληλες για το υλικό κατασκευής και τη δομή του τοίχου. − 4 (GR) −

Τοποθέτηση της Έλεγχος των εξαρτημάτων τηλεόρασης στον τοίχο Παρέχονται με το μοντέλο SU-WL450 Η διαδικασία τοποθέτησης διαφέρει ˎˎΕλέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα ανάλογα με την τηλεόρασή σας. εξαρτήματα. Χρησιμοποιήστε την Επιτοίχια βάση  Βάση (20) (1)  Τροχαλία (2) SU-WL450, για να εγκαταστήσετε την τηλεόραση στον τοίχο. Σημείωση ˎˎΑποθηκεύστε τις βίδες που αφαιρέσατε σε ένα ασφαλές  PSW 6x20 (4)  PSW 4x20 με μέρος και φυλάξτε τις μακριά από παιδιά. δακτύλιο (2) Προετοιμασία για τοποθέτηση  Διαχωριστικό  Ιμάντας (1) ˎˎΝα έχετε κοντά σας τον Οδηγό αναφοράς (20) (2) και τον Οδηγό εγκατάστασης της τηλεόρασης πριν από την εγκατάσταση. ˎˎΠριν από την τοποθέτηση φροντίστε να έχετε ένα κατσαβίδι Phillips που να  Δακτύλιος (20)  PSW 4x20 (2) ταιριάζει στις βίδες. (M4) (2) ˎˎΕπαληθεύστε τη θέση τοποθέτησης της τηλεόρασης. ˎˎΕτοιμάστε τέσσερις ή περισσότερες βίδες διαμέτρου 8 mm και μία βίδα διαμέτρου  Προσαρμογέας  PSW 4x10 (8) 5 mm ή ισοδύναμη (δεν παρέχονται). βάσης (2) Επιλέξτε βίδες που είναι κατάλληλες για το υλικό κατασκευής του τοίχου.  Διαχωριστικό  PSW 6x50 (2) (60) (2)  Δακτύλιος (M4) (2)  PSW 4x50 (2)  Εξάρτημα επιτοίχιας  Διαχωριστικό (2) τοποθέτησης (S) (2)  Ροδέλα (1)  PSW 5x12 (1) GR Παρέχονται με την τηλεόραση Βάση καλωδίου (2) − 5 (GR) −

Καθορισμός της θέσης τοποθέτησης 1 Καθορίστε τη θέση τοποθέτησης. Βεβαιωθείτε ότι στον τοίχο υπάρχει αρκετός χώρος για την τηλεόραση και ότι ο τοίχος μπορεί να στηρίξει βάρος τουλάχιστον τέσσερις φορές μεγαλύτερο από αυτό της τηλεόρασης. Συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα για την εγκατάσταση της τηλεόρασης στον τοίχο. Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς της τηλεόρασής σας για πληροφορίες σχετικά με το βάρος της. Τυπική τοποθέτηση Λεπτή τοποθέτηση Κεντρικό σημείο οθόνης Μονάδα: mm Διάσταση Διαστάσεις Οθόνης κέντρου Μήκος για την τοποθέτηση Όνομα οθόνης μοντέλου KD-/FW- Τυπική Λεπτή τοποθέτηση τοποθέτηση 65XE90 1.447 830 132 551 123 81 55XE90 1.228 707 194 552 122 80 49XE90 1.093 631 50 369 124 82 Σημείωση ˎˎΟι τιμές του πίνακα ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς ανάλογα με την εγκατάσταση. − 6 (GR) −

Φροντίστε ώστε να υπάρχει επαρκής 2 Επιλέξτε τη μέθοδο επιτοίχιας απόσταση μεταξύ της τηλεόρασης και της οροφής και των τμημάτων του τοίχου τοποθέτησης. Μπορείτε να που προεξέχουν, όπως φαίνεται στο επιλέξετε την απόσταση παρακάτω διάγραμμα. μεταξύ της πίσω πλευράς της Μονάδα: mm τηλεόρασης και του τοίχου σύμφωνα με τα παρακάτω στοιχεία. 300 2-a Τυπική 2-b Λεπτή Ανατρέξτε στον πίνακα του βήματος 1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ˎˎΑν επιλέξετε τη μέθοδο 2-b, θα περιοριστεί η πρόσβαση στους πίσω ακροδέκτες. 100 100 2-a 2-b 100 ˎˎΓια να εξασφαλίσετε τον κατάλληλο εξαερισμό και για να αποφευχθεί η συσσώρευση ακαθαρσιών ή σκόνης: ˋˎΜην τοποθετείτε την τηλεόραση σε οριζόντια θέση, μην την εγκαθιστάτε αναποδογυρισμένη ή στο πλάι. ˋˎΜην τοποθετείτε την τηλεόραση πάνω σε ράφια, χαλιά, κρεβάτια ή μέσα σε ντουλάπες. ˋˎΜην καλύπτετε την τηλεόραση με υφάσματα όπως κουρτίνες ή αντικείμενα όπως εφημερίδες 3 Ανατρέξτε στον παρακάτω κλπ. πίνακα για πληροφορίες ˋˎΜην εγκαθιστάτε την τηλεόραση όπως φαίνεται παρακάτω. σχετικά με τη θέση Εμποδίζεται η τοποθέτησης του κυκλοφορία του αέρα. Προσαρμογέα βάσης. Αν επιλέξετε τη μέθοδο 2-b, παραλείψτε αυτό το βήμα. Όνομα μοντέλου θέση άγκιστρου KD-/FW- 65XE90 b 55XE90 Τοίχος c 49XE90 a b c d GR Σημείωση ˎˎΕάν θέλετε να περάσετε τα καλώδια μέσα από τον τοίχο, ανοίξτε μια οπή στον τοίχο για να περάσετε τα καλώδια πριν ξεκινήσετε την τοποθέτηση. Για να αποφύγετε την άσκηση πιέσεων στα καλώδια, προετοιμάστε μια οπή στον τοίχο σε σημείο εκτός της περιμέτρου της Βάσης (20) , Προσαρμογέας βάσης  και του Διαχωριστικού (20) , του Διαχωριστικού (60) . − 7 (GR) −

Αν επιλέξετε τη μέθοδο 2-a, Εγκατάσταση της Βάσης τοποθετήστε τον Προσαρμογέα βάσης  στη Βάση (20)  στον τοίχο χρησιμοποιώντας τη Βίδα (PSW ˎˎΧρησιμοποιήστε τέσσερις ή περισσότερες βίδες διαμέτρου 8 mm ή ισοδύναμες (δεν 4x10) . παρέχονται).  ˎˎΤοποθετήστε τις τέσσερις βίδες στις οπές του Προσαρμογέα βάσης  για να τον  συνδέσετε με τη Βάση (20)  (μόνο 2-a). ˎˎΕγκαταστήστε τη Βάση (20)  στον τοίχο   οριζόντια. 2-a      4 Καθορίστε τις θέσεις των βιδών για την εγκατάσταση της Βάσης (20) . Συμβουλευτείτε τα τεχνικά 2-b χαρακτηριστικά στη σελίδα 12. Αν επιλέξετε τη μέθοδο 2-a,  χρησιμοποιήστε τις θέσεις για τις οπές του Προσαρμογέα βάσης . ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ˎˎΟ τοίχος στον οποίο θα αναρτηθεί η τηλεόραση θα πρέπει να αντέχει σε βάρος τουλάχιστον τέσσερις φορές το βάρος της τηλεόρασης (Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς της τηλεόρασής σας σχετικά με το βάρος της.). ˎˎΒεβαιωθείτε για την αντοχή του τοίχου όπου θα τοποθετηθεί η τηλεόραση. Εάν είναι απαραίτητο, ενισχύστε κατάλληλα τον τοίχο. − 8 (GR) −

Λεπτή τοποθέτηση (2-b) Προετοιμασία για την Σημείωση τοποθέτηση της τηλεόρασης ˎˎΔεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ορισμένους από Ανατρέξτε στον Οδηγό εγκατάστασης για την τους ακροδέκτες που βρίσκονται στην πίσω πλευρά εγκατάσταση της βάσης. της τηλεόρασης, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το στυλ τοποθέτησης. 1 Αφαιρέστε τις βίδες από το πίσω μέρος της τηλεόρασης. Τροχαλία  2 Ελέγξτε τα εξαρτήματα προσάρτησης, ανατρέχοντας Διαχωριστικό στην παράγραφο "Παρέχονται (20 mm)  με το μοντέλο SU-WL450" της Ιμάντας ενότητας " Έλεγχος των  Βίδα (+PSW 6 x 20)  εξαρτημάτων" στη σελίδα 5. Σημείωση 3 Συνδέστε τα απαραίτητα ˎˎΣτερεώστε σταθερά τα εξαρτήματα προσάρτησης καλώδια στην τηλεόραση. με βίδες. ˎˎΕάν χρησιμοποιήσετε ηλεκτρικό κατσαβίδι, Συνδέστε οπωσδήποτε τα καλώδια πριν ρυθμίστε τη ροπή στρέψης περίπου στην τιμή από την τοποθέτηση της τηλεόρασης 1,5 N·m {15 kgf·cm}. στον τοίχο. Δεν θα μπορείτε να συνδέσετε ˎˎΦροντίστε να αποθηκεύσετε τα μη τα καλώδια ενώ έχει τοποθετηθεί η χρησιμοποιημένα εξαρτήματα σε ένα ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Φυλάξτε το παρόν τηλεόραση. εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς που παρέχεται με την τηλεόραση. Τυπική τοποθέτηση (2-a) Τροχαλία  Βίδα (+PSW 6 x 20)  Διαχωριστικό (60 mm)  Ιμάντας  Βίδα (+PSW 6 x 50)  GR − 9 (GR) −

4 Τακτοποιήστε τα καλώδια. Τοποθέτηση της τηλεόρασης Συνδέστε τη βάση καλωδίου σε μια από τις εσωτερικές οπές. στον τοίχο 1 Τοποθετήστε την τηλεόραση πάνω στη Βάση. ˎˎΓια τη θέση ανάρτησης των Τροχαλιών  στη Βάση, συμβουλευτείτε τον πίνακα του βήματος 3 στην ενότητα "Καθορισμός της θέσης τοποθέτησης" στη σελίδα 6. ˎˎΚρατήστε την τηλεόραση σταθερά και με τα δύο χέρια και αναρτήστε τις Τροχαλίες  που έχετε συνδέσει στο πίσω μέρος της τηλεόρασης στη Βάση, ελέγχοντας το σχήμα των οπών. ˎˎΑφού τοποθετήσετε την τηλεόραση στον τοίχο, βεβαιωθείτε ότι οι Τροχαλίες  έχουν ασφαλίσει καλά Σημείωση ˎˎΑναθέστε το πέρασμα των καλωδίων μέσα από τον στη Βάση ή στον Προσαρμογέα βάσης. τοίχο σε κάποιον εξουσιοδοτημένο τεχνικό. 2-a ˎˎΔέστε τα καλώδια σύνδεσης για να αποφύγετε να τα πατήσετε πριν από την τοποθέτηση στον τοίχο. 5 Αφαιρέστε τη Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης από την τηλεόραση.    − 10 (GR) −

2-b 2 Αποτρέψτε την μετατόπιση του κάτω μέρους της τηλεόρασης. ˎˎΤεντώστε τον Ιμάντα  και συνδέστε τον στον τοίχο σταθερά. 2-a 2-b     ˎˎΧρησιμοποιήστε μια βίδα διαμέτρου  5 mm ή ισοδύναμη (δεν παρέχεται). Σημείωση ˎˎΔοκιμάστε να τραβήξετε το κάτω μέρος της τηλεόρασης ελαφρά προς το μέρος σας, για να βεβαιωθείτε ότι δεν μετακινείται προς τα εμπρός. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αν παρατηρήσετε ότι κινείται, τότε δεν έχει στερεωθεί σωστά και πρέπει να συνδέσετε ξανά τον ˎˎΒεβαιωθείτε ότι η μεταφορά της τηλεόρασης πραγματοποιείται από δύο ή περισσότερα άτομα. Ιμάντα  σταθερά. GR − 11 (GR) −

Επαλήθευση της Τεχνικά χαρακτηριστικά ολοκλήρωσης των εργασιών f h1 h2 τοποθέτησης Ελέγξτε τα παρακάτω σημεία. g d ˎˎΟι Τροχαλίες  έχουν αναρτηθεί σταθερά στη Βάση ή στον Προσαρμογέα βάσης. ˎˎΤο σχοινί και το καλώδιο δεν έχουν a στρεβλωθεί ή συμπιεστεί. b c ˎˎΟ Ιμάντας  είναι σφιχτός και δεν έχει e λασκάρει. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαστάσεις: (Περίπου) [mm] ˎˎΗ λανθασμένη τοποθέτηση του καλωδίου τροφοδοσίας a : 100 κλπ. μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία b : 200 λόγω βραχυκυκλώματος. Για λόγους ασφάλειας, βεβαιωθείτε ότι έχουν ολοκληρωθεί οι εργασίες c : 300 τοποθέτησης. d : 80 e : 400 f : 480 Άλλες πληροφορίες g : 100 Κατά την αφαίρεση της τηλεόρασης, h1 : 20 (περίπτωση 2-b) ακολουθήστε τα βήματα της διαδικασίας h2 : 60 (περίπτωση 2-a) τοποθέτησης με την αντίστροφη σειρά. Βάρος (μόνο για τη βάση): (Περίπου) [kg] 0,8 Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ˎˎΒεβαιωθείτε ότι η αφαίρεση της τηλεόρασης πραγματοποιείται από δύο ή περισσότερα άτομα. − 12 (GR) −

Sony Duvar Askı Aparatını Kullanma Hakkında Montaj Bilgileri (SU-WL450) Desteklenen modeller: KD-65XE90*/55XE90*/49XE90* FW-65XE90*/55XE90*/49XE90* * Gerçek model adlarında “”, bir modele özgü numara ve/veya karakterleri ifade eder. Müşterilere Ürünü koruma ve güvenlik nedenleriyle, Sony TV’nizin montajının Sony satıcıları veya lisanslı yükleniciler tarafından gerçekleştirilmesini önemle önerir. Kendiniz kurmaya çalışmayın. Sony Satıcıları ve Yüklenicilerine Montaj, periyodik bakım ve bu ürünün incelenmesi sırasında güvenliğe son derece dikkat edin. Özellikle duvarın TV’nin ağırlığına dayanacak kadar güçlü olup olmadığını belirlemek için bu ürünün montajı için yeterli derece uzmanlık gerekir. Bu ürünün duvara takılması konusunda Sony satıcılarına veya lisanslı yüklenicilere güvenin ve montaj sırasında güvenliğe yeterince dikkat edin. Sony, montajın yanlış yöntemle veya uygunsuz şekilde yapılmasından kaynaklanan hasar veya yaralanmalardan sorumlu değildir. Güvenlik ve doğru kurulum için, Duvar Askı Aparatı Kullanım Talimatlarını, TV Kurulum Kılavuzunu ve bu kılavuzdaki talimatları izleyin. − 2 (TR) −

Duvar Askı Aparatı Belirtilen ürün dışındaki Güvenlik DİKKAT ekipmanları sökmeyin. Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu Duvar Askı Aparatı yalnızca belirtilen Belirtilen ürünler ürünle kullanılacak şekilde tasarlanmıştır. Belirtilen ürünün dışında ekipman monte Müşterilerimize Bu Duvar Askı Aparatı belirtilen ederseniz, düşebilir veya kırılabilir ve ciddi televizyonlarla kullanılacak şekilde Bu ürünü monte etmek için yeterli yaralanmaya veya malın hasar görmesine tasarlanmıştır. Televizyonlar için, Duvar Askı derecede uzmanlık gereklidir. Montajı neden olabilir. Aparatının kullanılabildiğini doğrulamak için mutlaka Sony Bayilerine veya lisanslı televizyonların Başvuru Kılavuzuna bakın. yüklenicilerine yaptırın ve montaj sırasında güvenliğe özellikle dikkat edin. Duvar Askı Aparatına Sony, montajın yanlış yöntemle veya Müşterilerimize televizyon dışında bir yük uygunsuz şekilde yapılmasından veya belirtilen ürünün dışında bir ürünün yüklemeyin. montajından kaynaklanan hasar veya UYARI Televizyonu sola/sağa, yaralanmalardan sorumlu değildir. Yasal Haklarınız (varsa) etkilenmez. Aşağıdaki tedbirler alınmaması, yangın, yukarı/aşağı sallamayın. elektrik çarpması veya ürünün düşmesi Çıkarırsanız, televizyon düşebilir ve ciddi sonucunda ciddi yaralanmaya veya yaralanmaya veya malın hasar görmesine ölüme neden olabilir. Sony Bayilerine neden olabilir. Bu ürünü monte etmek için yeterli derecede uzmanlık gereklidir. Montaj Montajı mutlaka lisanslı Televizyona dayanmayın işinin güvenli bir şekilde yapılması için yüklenicilere yaptırın ve veya asılmayın. mutlaka bu kullanım kılavuzunun Televizyon üzerinize düşebileceğinden ve tamamını okuyun. Sony, montajın yanlış yöntemle veya uygunsuz şekilde montaj sırasında küçük ciddi yaralanmaya neden olabileceğinden yapılmasından kaynaklanan hasarlardan çocukları uzak tutun. televizyona dayanmayın veya asılmayın. veya yaralanmalardan sorumlu değildir. Duvar Askı Aparatı veya televizyon doğru Montajdan sonra lütfen bu kılavuzu monte edilmezse, aşağıdaki kazalar müşteriye verin. meydana gelebilir. Montajı mutlaka lisanslı DİKKAT yüklenicilere yaptırın. Aşağıdaki tedbirler alınmazsa, ciddi Bu kullanım kılavuzunda ürünün doğru ˎˎTelevizyon düşebilir ve sıyrık veya kırık gibi yaralanma veya malda hasar ortaya kullanımı ve kazaları önlemek için alınması ciddi bir yaralanmaya neden olabilir. çıkabilir. gereken önemli tedbirler açıklanmaktadır. Bu ˎˎDuvar Askı Aparatının monte edileceği kılavuzun tamamını okuduğunuzdan ve duvar sabit değil, pürüzlü veya zemine dik ürünü doğru şekilde kullandığınızdan emin olun. Bu kılavuzu ileride başvurmak için değilse, ünite düşebilir ve yaralanmaya veya malın hasar görmesine neden olabilir. Temizleme veya bakım saklayın. Duvar, televizyonun ağırlığının en az dört sırasında ürüne aşırı güç katını destekleyebilmelidir. Sony ürünleri güvenliğe önem verilerek (Televizyonun ağırlığı için Başvuru uygulamayın. tasarlanmıştır. Ürünlerin yanlış kullanılması Kılavuzuna bakın.) Televizyonun üst kenarına aşırı güç yangın, elektrik çarpması, ürünün devrilmesi ˎˎDuvar Askı Aparatının duvara montajının uygulamayın. Çıkarırsanız, televizyon veya ürünün düşmesi sonucunda ciddi yeterli derecede sağlam yapılmaması, düşebilir ve ciddi yaralanmaya veya malın yaralanmaya neden olabilir. Bu gibi kazalar ünitenin düşmesine ve ciddi yaralanmaya hasar görmesine neden olabilir. önlemek için güvenlik tedbirlerine mutlaka veya malın hasar görmesine neden olabilir. uyun. Televizyonun montajını Üretici Firma: veya demontajını Tedbirler Sony Corporation mutlaka lisanslı ˎˎTelevizyonu Duvar Askı Aparatı takılı olarak uzun süre kullanırsanız, duvarın yapıldığı 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075 Japan yüklenicilere yaptırın. malzemeye bağlı olarak arkadaki duvarda Televizyonu lisanslı yüklenicilerin dışındaki veya televizyonun üstünde renk değişimi kişiler taşırsa veya demonte ederse, olabilir veya duvar kağıdı yerinden çıkabilir. Türkiye İrtibat Numaraları: Tel: 0216-633 98 00 televizyon düşebilir ve ciddi yaralanmaya ˎˎDuvar Askı Aparatı duvara monte veya malın hasar görmesine neden olabilir. edildikten sonra çıkarılırsa, vida delikleri Faks: 0216-632 70 30 Televizyonu mutlaka iki veya daha fazla kişi kalır. email: [email protected] taşımalı veya demonte etmelidir. ˎˎDuvar Askı Aparatını mekanik titreşimlere maruz kalan bir yerde kullanmayın. İTHALATÇI FİRMA Televizyonu monte ettikten sonra vidaları, vb. çıkarmayın. Duvar Askı Aparatını Çıkarırsanız, televizyon düşebilir ve ciddi Monte Etme SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. yaralanmaya veya malın hasar görmesine neden olabilir. Sony Bayilerine Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No: 10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY Duvar Askı Aparatının (7669) parçalarında değişiklik UYARI yapmayın. Aşağıdaki talimatlar yalnızca Sony TR bayiileri içindir. Bu ürünün montajı, Değişiklik yaparsanız, Duvar Askı Aparatı bakımı ve kontrolü sırasında, yukarıda düşebilir ve ciddi yaralanmaya veya malın belirtilen güvenlik tedbirlerini hasar görmesine neden olabilir. okuduğunuzdan ve güvenliğe özellikle önem verdiğinizden emin olun. − 3 (TR) −

Duvar Askı Aparatını AC güç kablosunun veya Birlikte verilen vidaları televizyonun köşelerinin bağlantı kablosunun ve ek parçaları bu veya kenarlarının duvar sıkışmasına izin kullanım kılavuzundaki yüzeyinden çıkıntı yaptığı vermeyin. talimatlara göre doğru duvar yüzeylerine monte AC güç kablosu veya bağlantı kablosu ünite bir şekilde ile duvar arasına sıkışırsa veya güç etmeyin. uygulanarak bükülür veya kıvrılırsa, iç Duvar Askı Aparatını televizyonun köşelerinin kullandığınızdan emin iletkenler ortaya çıkabilir ve bu durum, kısa veya kenarlarının duvar yüzeyinden çıkıntı olun. Başka parçalar devreye veya elektrik kesilmesine neden yaptığı, kolon gibi duvar yüzeylerine monte olabilir. Bu durum, yangına veya elektrik etmeyin. Bir kişi veya nesne televizyonun kullanırsanız, çarpmasına neden olabilir. çıkıntı yapan köşesine veya kenarına televizyon düşebilir ve çarparsa, yaralanma veya mal hasarı ortaya çıkabilir. bedensel yaralanmaya veya televizyonun hasar görmesine neden olabilir. Aparatı bu kullanım Duvar Askı Aparatını kılavuzunda açıklanan duvara sabitlemek için Televizyonu klimanın prosedüre göre doğru bir gereken vidalar ürünle üzerine veya altına şekilde monte birlikte verilmez. monte etmeyin. ettiğinizden emin olun. Duvar Askı Aparatını monte ederken duvar malzemesi ve yapısı için uygun vidaları Televizyon klimadan gelen su sızıntısı veya Vidalardan biri gevşer veya çıkarsa, kullanın. hava akımına uzun süre maruz kalırsa, televizyon düşebilir ve bedensel yangın, elektrik çarpması veya televizyonda yaralanmaya veya televizyonun hasar arıza meydana gelebilir. görmesine neden olabilir. Duvar askı aparatını Vidaları gösterilen duvara bu kullanım konumda iyice kılavuzundaki talimatlara sıkıştırdığınızdan emin göre sağlam bir şekilde olun. monte ettiğinizden emin Bu yapılmazsa, televizyon düşebilir ve bedensel yaralanmaya veya televizyonun olun. hasar görmesine neden olabilir. Vidalardan biri gevşerse veya çıkarsa, Duvar Askı Aparatı düşebilir ve ciddi yaralanmaya veya mal hasarına neden olabilir. Duvarın Montaj sırasında malzemesi için uygun vidaları televizyonu darbeye kullandığınızdan ve üniteyi 8 mm (veya eşdeğeri) çapında dört veya daha fazla vida maruz bırakmamaya kullanarak sağlam bir şekilde monte dikkat edin. ettiğinizden emin olun. Televizyon darbeye maruz bırakılırsa, düşebilir veya parçalarına ayrılabilir. Bu, yaralanmaya neden olabilir. Televizyonu dik ve düz bir duvara monte ettiğinizden emin olun. Bu yapılmazsa, televizyon düşebilir ve yaralanmaya neden olabilir. Televizyon doğru şekilde monte edildikten sonra, kabloları doğru şekilde sabitleyin. Kişiler veya nesneler kablolara takılırsa, yaralanma veya televizyonda hasar ortaya çıkabilir. − 4 (TR) −

Televizyonu duvara monte Parçaları kontrol etme etme SU-WL450 ile birlikte verilir Montaj prosedürü televizyonunuza bağlı ˎˎTüm parçaların bulunduğundan emin olun. olarak farklılık gösterir.  Taban (20) (1)  Makara (2) TV’yi duvara monte etmek için Duvar Askı Aparatı’nı SU-WL450 kullanın. Not ˎˎÇıkarılan vidaları çocuklardan uzak tutarak güvenli bir  PSW 6x20 (4)  PSW 4x20, burç yerde depoladığınızdan emin olun. ile (2) Montaj için hazırlanma ˎˎKurulumdan önce televizyonun Başvuru  Ara Parçası (20)  Kayış (1) Kılavuzunu ve Kurulum Kılavuzunu hazır (2) bulundurun. ˎˎMontajdan önce vidalara uygun yıldız tornavida bulundurmayı unutmayın. ˎˎTelevizyonunuzun montaj konumunu  Rakor (20) (M4) (2)  PSW 4x20 (2) onaylayın. ˎˎ8 mm çapında dört veya daha fazla vida ve 5 mm çapında veya eşdeğer bir vida hazırlayın (birlikte verilmez). Duvarın malzemesine uygun vidalar seçin.  Taban Adaptörü  PSW 4x10 (8) (2)  Ara Parçası (60)  PSW 6x50 (2) (2)  Rakor (M4) (2)  PSW 4x50 (2)  Duvara Montaj  Ara Parçası (2) Parçası (S) (2)  Rondela (1)  PSW 5x12 (1) Televizyonla birlikte verilir Kablo tutucu (2) TR − 5 (TR) −

Montaj konumuna karar verme 1 Montaj konumuna karar verin. Duvarda TV için yeterince alan olduğundan ve duvarın TV’nin ağırlığının en az dört katı ağırlık taşıyabileceğinden emin olun. TV’yi duvara monte etmek hakkında aşağıdaki tabloya bakın. TV’nin ağırlığı için TV’nizin Başvuru Kılavuzuna bakın. Standart montaj İnce montaj Ekran merkez noktası Birim: mm Ekran Görüntü boyutları merkezi Montaj uzunluğu boyutu Model adı KD-/FW- Standart İnce montaj montaj 65XE90 1.447 830 132 551 123 81 55XE90 1.228 707 194 552 122 80 49XE90 1.093 631 50 369 124 82 Not ˎˎTablodaki şekiller montaja bağlı olarak biraz değişebilir. − 6 (TR) −

Televizyon ile tavan ve duvar çıkıntıları 2 Duvara montaj tipi seçin. arasında aşağıda gösterildiği gibi uygun mesafe bırakın. Televizyonun arkasına olan mesafe aşağıda gösterildiği gibi Birim: mm seçilebilir. 2-a Standart montaj elemanı 2-b İnce montaj elemanı 300 Adım 1’deki tabloya bakın. UYARI ˎˎ2-b seçildiğinde, Arka terminale erişim sınırlıdır. 2-a 2-b 100 100 100 ˎˎUygun havalandırmayı sağlamak ve toz veya kirin birikmesini önlemek için: ˋˎTV setini düz yatırmayın, ters, geriye doğru veya yan monte etmeyin. ˋˎTV setini raf, kilim, yatak üzerinde veya kabin içine yerleştirmeyin. ˋˎTV setini perde gibi bir bezle veya gazete kağıdı vb. 3 Taban Adaptörü montaj ile kapatmayın. konumu hakkındaki aşağıdaki ˋˎTV setini aşağıda gösterilen şekilde monte etmeyin. tabloya bakın. 2-b seçildiğinde Hava sirkülasyonu bu adımı atlayın. engelleniyor. Model adı KD-/ Kanca konumu FW- 65XE90 b 55XE90 49XE90 c a b c Duvar d Not ˎˎKabloları duvarda yönlendirmek istiyorsanız, montaja başlamadan önce kabloları yerleştirmek için duvarda bir delik açın. Kabloların sıkışmasını önlemek için, Tabanın (20) , Taban Adaptörü  ve Ara Parçasının (20) , Ara Parçasının (60)  çevre uzunluğu dışında bir yerde TR duvarda delik açın. − 7 (TR) −

2-a seçildiğinde,  vidayı (PSW Tabanı duvara monte etme 4x10)  kullanarak taban ˎˎ8 mm çapında veya eşdeğer dört veya daha adaptörünü taban (20) ’ya fazla vida kullanın (birlikte verilmez). takın. ˎˎDört vidayı taban (20)  ile Taban Adaptörünün  deliklerine takın (yalnızca  2-a).  ˎˎTabanı (20)  duvara yatay olarak monte edin.   2-a      4 Tabanı (20)  kurmak için vidaların konumuna karar verin. Sayfa 12’teki teknik özelliklere bakın. 2-b 2-a seçildiğinde Taban Adaptörünün  delik pozisyonlarını kullanın.  UYARI ˎˎTelevizyonun monte edildiği duvar, televizyonun en az dört katı ağırlığı destekleyebilmelidir (Televizyonun ağırlığı için Başvuru Kılavuzuna bakın.). ˎˎTelevizyonun monte edileceği duvarın sağlamlığını belirleyin. Gerekirse duvarı yeterli derecede güçlendirin. − 8 (TR) −

İnce montaj (2-b) Televizyonun montajı için Not hazırlanma ˎˎBu montaj stilini kullanırken TV’nin arkasındaki Stand kurulumu için Kurulum Kılavuzuna terminallerden bazılarını kullanamazsınız. bakın. 1 TV ’nin arkasındaki vidaları çıkarın. Makara  2 Duvar Askı Aparatı için olan ek Ara Parçası parçaları takın. Sayfa 5’te (20 mm)  “Parçaları kontrol etme” Kayış  bölümünde “SU-WL450 ile Vida (+PSW 6 x 20)  birlikte verilir” başlığına bakarak ek parçaları kontrol edin. 3 Gerekli kabloyu(kabloları) Not televizyona bağlayın. ˎˎEk parçaları vidaları kullanarak sıkı bir şekilde Televizyonu duvara monte etmeden önce sabitleyin. kabloları bağladığınızdan emin olun. ˎˎElektrikli tornavida kullanırken, torku yaklaşık 1,5 N·m Televizyon monte edildiğinde kabloları {15 kgf·cm} olarak ayarlayın. bağlayamayacaksınız. ˎˎKullanılmayan parçaları daha sonra kullanmak için güvenli bir yerde depolayın. Bu kılavuzu daha sonra Televizyonunuzla birlikte verilen Başvuru başvurmak için saklayın. Kılavuzuna bakın. Standart montaj (2-a) 4 Kabloları demetleyin. Makara  Kablo tutucuyu iç deliklerden birine takın. Vida (+PSW 6 x 20)  Ara Parçası (60 mm)  Kayış  Vida (+PSW 6 x 50)  Not TR ˎˎDuvarda kablo yönlendirmesini lisanslı bir yükleniciye yaptırın. ˎˎBağlantı kablolarının ezilmesini önlemek için kabloları duvar montajından önce demetleyin. − 9 (TR) −

5 Masa Üstü Sehpasını Televizyonu duvara monte televizyondan sökün. etme 1 Televizyonu Tabana monte edin. ˎˎMakaraların  Tabandaki askıya konumu için, sayfa Sayfa 6’de bulunan “Montaj konumuna karar verme” bölümünde adım 3’teki tabloya bakın. ˎˎTelevizyonu iki elinizde sıkıca tutun ve televizyonun arkasına takılı Makaraları  deliklerin şekline uyduklarından emin olarak Tabana hafifçe asın. ˎˎTelevizyonu duvara monte ettikten sonra, Makaraların  Tabana veya Taban Adaptörüne sıkı bir şekilde kilitlendiğinden emin olun. 2-a    − 10 (TR) −

2-b 2 Televizyonun altının kaymasını önleme. ˎˎKayışın  gevşek tarafını tutun ve duvara sıkıca takın. 2-a 2-b     ˎˎ5 mm çapında veya eşdeğer vida  kullanın (birlikte verilmez). Not ˎˎTelevizyonun altını hafifçe kendinize doğru çekmeyi deneyerek ileri doğru oynamadığından emin olun. Herhangi bir oynama varsa, doğru sabitlenmemiştir UYARI ve Kayış  tekrar sıkıca sabitlenmelidir. ˎˎTelevizyonu taşırken mutlaka iki veya daha fazla kişi tutmalıdır. TR − 11 (TR) −

Montajın tamamlandığını Teknik Özellikler onaylama f h1 h2 Aşağıdaki noktaları kontrol edin. ˎˎMakaraların  Tabana veya Taban Adaptörüne sıkı bir şekilde asıldığından g d emin olun. ˎˎGüç kablosu ve kablo bükülü veya a sıkıştırılmış olmamalıdır. b ˎˎKayış  sıkı olmalı, gevşek olmamalıdır. c e UYARI ˎˎAC güç kablosu vb.’nin yanlış yerleştirilmesi, kısa devreye ve dolayısıyla yangına veya elektrik çarpmasına neden Boyutlar: (Yakl.) [mm] olabilir. Montajın güvenli bir şekilde tamamlandığından a : 100 emin olun. b : 200 c : 300 d : 80 Diğer bilgiler e : 400 f : 480 Televizyonu çıkarırken, önceki kurulum g : 100 prosedürünü ters yönde izleyin. h1 : 20 (2-b durumunda) h2 : 60 (2-a durumunda) Ağırlık (yalnızca taban): (Yakl.) [kg] 0,8 Tasarım ve teknik özellikler, önceden bildirilmeksizin değişikliğe tabidir. UYARI ˎˎTelevizyonu çıkarırken mutlaka iki veya daha fazla kişi tutmalıdır. − 12 (TR) −

Szerelési információk a Sony fali konzol (SU-WL450) használatához Támogatott modellek: KD-65XE90*/55XE90*/49XE90* FW-65XE90*/55XE90*/49XE90* * Az adott típusnévben szereplő „” a típusra jellemző számokat és/vagy karaktereket jelöli. Vásárlóink figyelmébe Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék üzembe helyezését Sony viszonteladó vagy alvállalkozó hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését. Sony viszonteladók és alvállalkozók figyelmébe A termék üzembe helyezésekor, rendszeres karbantartásakor és vizsgálatakor maradéktalanul tartson be minden biztonsági óvintézkedést. A készülék felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. A készülék falra rögzítését mindig bízza Sony viszonteladóra vagy alvállalkozóra, és szereléskor ügyeljen a biztonságra. A Sony nem vállal felelősséget a gondatlan vagy szakszerűtlen szerelésből eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért. A biztonság és a megfelelő felszerelés érdekében kövesse a fali konzol kezelési útmutatóját, a TV-beállítási útmutatót és a jelen kézikönyv utasításait. − 2 (HU) −

Vásárlóink figyelmébe A fali konzolra csak a Biztonság tv-készüléket erősítse fel. Köszönjük, hogy ezt a készüléket vásárolta meg. FIGYELMEZTETÉS E Ne rázza a tv-t jobbra/ A következő biztonsági előírások be nem balra, felfelé/lefelé. Vásárlóink figyelmébe tartása súlyos égési sérülést, halált, áramütést okozhat, a termék pedig llenkező esetben a tv-készülék leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. A termék felszereléséhez megfelelő leeshet. tapasztalat szükséges. A szerelést a Sony viszonteladója vagy szerződött Ne támaszkodjon a alvállalkozója végezze, különös A szerelést erre tv-készülékre, és ne tekintettel a szerelés biztonságára. A Sony nem tehető felelőssé a helytelen felhatalmazott vállalkozó kapaszkodjon bele. kezelésből vagy a helytelen szerelésből, illetve a megadott terméktől eltérő végezze, és a gyerekeket Ne támaszkodjon a tv-készülékre, és ne kapaszkodjon bele, mert a tv-készülék Önre termék felszereléséből adódó semmilyen tartsa távol a szerelés eshet, és súlyos sérülést okozhat. anyagi kárért vagy személyi sérülésért. Az Ön törvényes jogait (ha vannak) ez helyszínétől. nem érinti. A fali konzol vagy a tv-készülék helytelen felszerelése esetén a következő balesetek VIGYÁZAT következhetnek be. A szerelést Az alábbi biztonsági előírások be nem felhatalmazott vállalkozónak kell végeznie. Sony viszonteladók ˎˎA tv-készülék leeshet, és súlyos sérülést, tartása személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. számára zúzódást vagy törést okozhat. ˎˎHa a fal, amelyre a fali konzolt felszerelik, A termék felszereléséhez megfelelő tapasztalat szükséges. A biztonságos nem stabil, egyenetlen, vagy nem merőleges a padlózatra, akkor a készülék A készülék tisztítása vagy munkavégzés érdekében alaposan olvassa el ezt az útmutatót. A Sony nem leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi karbantartása során ne kárt okozhat. A falnak legalább a tehető felelőssé a helytelen kezelés és tv-készülék súlyának négyszeresét kell alkalmazzon túl nagy szerelés miatt bekövetkezett semmilyen kárért vagy sérülésért. Kérjük, a szerelés elbírnia. erőt. (A tv-készülék súlyát lásd a készülék befejezése után ezt az útmutatót adja át Ne nyomja meg nagy erővel a tv-készülék Referencia útmutatójában.) a fogyasztónak. felső részét. Ellenkező esetben a tv-készülék ˎˎHa a fali konzol felerősítése nem eléggé leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi erős, akkor a készülék leeshet, és személyi Ez a használati útmutató a termék helyes kárt okozhat. sérülést vagy anyagi kárt okozhat. kezelését, illetve a fontos balesetvédelmi intézkedéseket mutatja be. Alaposan olvassa el ezt az útmutatót, és használja A tv-készülék szállítását megfelelően a terméket. A későbbi használat és levételét erre Biztonsági előírások céljára őrizze meg ezt az útmutatót. felhatalmazott vállalkozó ˎˎHa a fali konzolra erősített tv-készüléket A Sony termékeinek tervezése a biztonság szem előtt tartásával történik. A termékek végezze. hosszú ideig használja, akkor a fal anyagától függően a tv-készülék mögött helytelen használata azonban súlyos égési Ha a tv-készülék szállítását vagy levételét vagy felett elszíneződhet a falfelület, a sérülést, áramütést okozhat, a termék nem felhatalmazott vállalkozó végzi, a tapéta leválhat. feldőlhet vagy leeshet. Az ilyen balesetek készülék leeshet, és személyi sérülést vagy ˎˎHa a fali konzolt leszereli, a csavarfuratok elkerülése érdekében tartsa be a biztonsági anyagi kárt okozhat. A tv-készülék szállítását megmaradnak. előírásokat. és levételét két vagy több személy végezze. ˎˎNe használja a fali konzolt olyan helyen, ahol mechanikai rezgésnek lehet kitéve. A tv-készülék felerősítése VIGYÁZAT után ne távolítsa el a csavarokat stb. A fali konzol Meghatározott termékek Ellenkező esetben a tv-készülék leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. felszerelése Ez a fali konzol a megadott tv-készülékekhez Sony viszonteladók használható. Tv-készülékek esetében a A fali konzolt ne szerelje használható fali konzol típusát a készülék számára Referencia útmutatója tartalmazza. szét, és az alkatrészeit ne változtassa meg. Ekkor a fali konzol leeshet, és személyi FIGYELMEZTETÉS sérülést vagy anyagi kárt okozhat. A következő útmutatások csak a Sony viszonteladók számára szólnak. A fali konzolra csak a Feltétlenül olvassa el a fenti biztonsági megadott készüléket előírásokat, és a készülék felszerelése, karbantartása és ellenőrzése során erősítse fel. fokozottan ügyeljen a biztonságra. Ez a fali konzol csak a megadott készülékekhez használható. Más készülék felerősítése esetén a készülék leeshet, eltörhet, és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. HU − 3 (HU) −

A fali konzolt ne szerelje A fali konzolt a használati fel olyan helyen, ahol a útmutató utasításainak tv-készülék sarkai vagy szigorú betartásával, oldalai kilóghatnak a fal helyesen szerelje össze. síkjából. Ha valamelyik csavar laza, vagy kiesik, akkor a tv-készülék leeshet, és személyi sérülést A falra függesztő konzolt ne szerelje fel olyan okozhat, vagy megsérülhet. falfelületre, például oszlopra, ahol a tv-készülék sarkai vagy oldalai kilóghatnak a fal síkjából. Ha egy személy vagy tárgy a A megfelelő pozíciókban tv-készülék kiálló sarkába vagy oldalába ütközik, az személyi sérülést vagy anyagi kárt erősen húzza meg a okozhat. csavarokat. Ennek elmulasztása esetén a tv-készülék leeshet, és személyi sérülést okozhat, vagy megsérülhet. Ügyeljen arra, hogy felszerelés közben ne érje ütés a tv-készüléket. Ha a tv-készüléket ütés éri, akkor leeshet A tv-készüléket ne vagy eltörhet. Ez személyi sérülést okozhat. szerelje légkondicionáló A tv-készüléket olyan sík alá vagy fölé. Ha a tv-készüléket hosszú ideig éri a falra szerelje fel, amely légkondicionálóból csepegő víz vagy a merőleges a padlózatra. levegőáram, az áramütést okozhat, vagy a Ellenkező esetben a tv-készülék leeshet, és tv-készülék helytelenül működhet. személyi sérülést okozhat. Ügyeljen a fali konzol A tv-készülék helyes ennek a használati felerősítése után útmutatónak megfelelő, megfelelően rögzítse a biztonságos falra kábeleket. rögzítésére. Ha a kábelek emberbe vagy tárgyakba Ha bármelyik csavar laza, vagy kiesik, akkor a gabalyodnak, az személyi sérülést okozhat, fali konzol leeshet, és személyi sérülést vagy és a tv-készülék megrongálódhat. anyagi kárt okozhat. A fal anyagának megfelelő csavart használja, és az egységet Ügyeljen arra, hogy a négy vagy több 8 mm átmérőjű (vagy azzal egyenértékű) csavarral biztonságosan hálózati kábel vagy a rögzítse a falra. csatlakozókábelek ne csípődjenek be. Ha a hálózati kábel vagy az összekötő kábelek a készülék és a fal közé csípődnek, illetve erőszakosan meghajlítják vagy megcsavarják őket, akkor a belső vezetékek szabaddá válhatnak, és rövidzárlat vagy szakadás következhet be. Ez tüzet vagy áramütést okozhat. A mellékelt csavarokat és csatlakozóelemeket használja, és tartsa be a használati útmutató utasításait. Ha más alkatrészeket használ, akkor a tv-készülék A fali konzol falra leeshet, és személyi erősítéséhez szükséges sérülést okozhat, vagy csavarok nincsenek a tv-készülék mellékelve. megsérülhet. A fali konzol falra erősítéséhez használja a fal anyagának és szerkezetének megfelelő csavarokat. − 4 (HU) −

A televíziókészülék falra Az alkatrészek ellenőrzése szerelése A SU-WL450 modellhez mellékelve A szerelési utasítások televíziókészülékenként ˎˎEllenőrizze, hogy minden alkatrész eltérnek. megtalálható-e. A tv-készülék falra szereléséhez használja az  Alap (20) (1)  Tárcsa (2) SU-WL450 fali konzolt. Megjegyzés ˎˎAz eltávolított csavarokat biztos helyen, gyermekek elől elzárva tárolja.  PSW 6x20 (4)  PSW 4x20 hüvellyel (2) A felszerelés előkészületei ˎˎA felszerelés előtt készítse elő a TV referencia útmutatóját és a beállítási  Távtartó (20) (2)  Pánt (1) útmutatóját. ˎˎA szerelés megkezdése előtt készítsen elő olyan kereszthornyos (Philips) csavarhúzót, amely illik a csavarokba.  Hüvely (20) (M4)  PSW 4x20 (2) ˎˎDöntse el, hol helyezkedjen el a tv-készülék. (2) ˎˎKészítsen elő négy vagy több 8 mm átmérőjű, és egy 5 mm átmérőjű vagy annak megfelelő csavart (nincs mellékelve). A fal anyagának megfelelő csavarokat válasszon.  Alap illesztőkeret  PSW 4x10 (8) (2)  Távtartó (60) (2)  PSW 6x50 (2)  Hüvely (M4) (2)  PSW 4x50 (2)  Fali  Távtartó (2) csatlakozóelem (S) (2)  Alátétgyűrű (1)  PSW 5x12 (1) A tv-készülékhez mellékelve Kábeltartó (2) HU − 5 (HU) −

A felszereléshez megfelelő hely kiválasztása 1 Határozza meg a felszerelés helyét. Győződjön meg arról, hogy a falon elegendő hely van a tv-készüléknek, illetve hogy a fal legalább a televíziókészülék súlyának négyszeresét képes megtartani. A következő táblázat alapján szerelje fel a tv-készüléket a falra. A tv-készülék súlyát lásd a készülék Referencia útmutatójában. Normál rögzítés Falhoz közeli rögzítés A képernyő középpontja Mértékegység: mm A képernyő középpontjának A felszereléshez tartozó A képernyő méretei helyét hosszérték meghatározó Típusnév méret KD-/FW- Normál Falhoz rögzítés közeli rögzítés 65XE90 1 447 830 132 551 123 81 55XE90 1 228 707 194 552 122 80 49XE90 1 093 631 50 369 124 82 Megjegyzés ˎˎA felszereléstől függően a táblázat adataihoz képest kisebb eltérés mutatkozhat. − 6 (HU) −

Ügyeljen arra, hogy a televíziókészülék és 2 Válassza ki a falra való a plafon, valamint a fal kiálló részei között legalább az alábbi ábrán látható hely felszerelés stílusát. A tv hátulja maradjon. és a fal közötti távolság az alábbiak szerint választható ki. Mértékegység: mm 2-a Szokásos felszerelés 2-b Keskeny hézagú felszerelés 300 Tekintse meg az 1. lépésben látható táblázatot. FIGYELMEZTETÉS ˎˎA 2-b lehetőség választása esetén a hátulsó csatlakozókhoz való hozzáférés korlátozott. 2-a 2-b 100 100 100 ˎˎA megfelelő szellőzés biztosítása, és por vagy szennyeződés felhalmozódásának megelőzése érdekében: ˋˎNe üzemeltesse a tv-készüléket fektetve, fejjel lefelé felszerelve, a hátára vagy az oldalára fordítva. ˋˎNe üzemeltesse a tv-készüléket polcon, ágyra vagy takaróra helyezve, illetve szekrényben. 3 Az alap illesztőkeret ˋˎNe takarja le a tv-készüléket függönnyel vagy elhelyezésével kapcsolatban hasonló textíliával, illetve újsággal vagy hasonló tekintse meg az alábbi anyaggal. ˋˎNe szerelje fel a tv-készüléket az alábbi módon. táblázatot. A 2-b lehetőség Gátolt levegőáramlás. választása esetén hagyja ki ezt a lépést. Típusnév KD-/FW- Kampók helye 65XE90 b 55XE90 49XE90 c Fal a b c d Megjegyzés ˎˎHa a kábeleket a falban kívánja elvezetni, akkor még a szerelés megkezdése előtt fúrja ki a szükséges lyukat a falon. Készítsen egy lyukat a falban valahol az alap (20) , alap illesztőkeret  és a távtartó (20) , a távtartó (60)  területén kívül ahhoz, hogy elkerülje a kábelek becsípődését. HU − 7 (HU) −

Illessze fel az  alap Az alap falra szerelése illesztőkeretet a  csavar (PSW ˎˎHasználjon négy vagy több 8 mm átmérőjű 4x10) használatával az (20)  vagy annak megfelelő csavart (nincs alapra, ha a 2-a lehetőséget mellékelve). ˎˎIllesszen négy csavart az  alap választotta. illesztőkeret furataihoz és az (20)   alaphoz (csak 2-a). ˎˎVízszintesen szerelje fel az (20)  alapot a  falra.   2-a      4 Határozza meg a csavarok helyét az alap (20)  felszereléséhez. 2-b Tekintse meg a műszaki adatokat az 12. oldalon.  A 2-a lehetőség választása esetén használja az  alap illesztőkeret furathelyeit. FIGYELMEZTETÉS ˎˎA tévékészüléket tartó fal teherbírásának akkorának kell lennie, hogy legalább a készülék tömegének négyszeresét elbírja. (A tv-készülék súlyát lásd a készülék Referencia útmutatójában.). ˎˎDerítse ki, mekkora a teherbírása a falnak, amelyre a televíziókészüléket szerelni kívánja. Szükség esetén megfelelően erősítse meg a falat. − 8 (HU) −

Falhoz közeli rögzítés (2-b) A televíziókészülék Megjegyzés felszerelésének előkészítése ˎˎEnnek az állványtípusnak a használatakor egyes, a Az állvány felszereléséről lásd a beállítási tv-készülék hátulján található csatlakozók nem útmutatót. használhatók. 1 Távolítsa el a csavarokat a tv- készülék hátuljáról. Tárcsa  2 Csatlakoztassa a fali konzol csatlakozóelemeit. Ellenőrizze a Távtartó (20 mm)  csatlakozóelemeket a 5. oldalon található, „Az Pánt  Csavar (+PSW 6 x 20)  alkatrészek ellenőrzése” című szakasz „A SU-WL450 3 Csatlakoztassa a szükséges modellhez mellékelve” részének kábel(eke)t a tv-készülékhez. segítségével. Mindenképpen csatlakoztassa a kábeleket, Megjegyzés mielőtt felszereli a televíziókészüléket a ˎˎA csavarok használatával szorosan rögzítse a falra. A televíziókészülék felszerelése után csatlakozóelemeket. már nem tudja csatlakoztatni a kábeleket. ˎˎElektromos csavarbehajtó használata esetén kb. További részletek a tv-készülékről annak 1,5 N·m {15 kgf·cm} meghúzási nyomatékot kell Referencia útmutatójában találhatók. beállítani. ˎˎA fel nem használt csavarokat biztos helyen őrizze meg esetleges jövőbeni felhasználásra. Őrizze meg 4 Kötegelje a kábeleket. ezt a kézikönyvet későbbi használatra. Csatlakoztassa a kábeltartót az egyik belső lyukhoz. Normál rögzítés (2-a) Tárcsa  Csavar (+PSW 6 x 20)  Távtartó (60 mm)  Pánt  Csavar (+PSW 6 x 50)  HU − 9 (HU) −

Megjegyzés ˎˎBízza a kábelek falban vezetését felhatalmazott A tv-készülék felszerelése a vállalkozóra. ˎˎKötegelje össze a kábeleket, mielőtt felszereli a falra televíziókészüléket a falra, hogy nehogy rálépjen azokra. 1 Szerelje fel a televíziókészüléket 5 Válassza le az asztali állványt a az alapra. ˎˎAz alapra akasztandó  tárcsák tv-készülékről. elhelyezkedéséről lásd a 3. lépéshez tartozó táblázatot „A felszereléshez megfelelő hely kiválasztása” című részben a a 6. oldalon. ˎˎMiközben két kézzel, biztosan tartja a tv-készüléket, óvatosan akassza a tv-készülék hátuljára rögzített tárcsákat  az alaphoz, ügyelve a lyukak alakjára. ˎˎA televíziókészülék falra való felszerelése után ellenőrizze, hogy a tárcsák  szorosan illeszkednek-e az alapba vagy az alap illesztőkeretbe. 2-a    − 10 (HU) −

2-b 2 Teendők a tv-készülék aljának elmozdulása ellen. ˎˎA laza pántot  rögzítse feszesen a falhoz. 2-a 2-b     ˎˎHasználjon egy 5 mm átmérőjű vagy  annak megfelelő csavart (nincs mellékelve). Megjegyzés ˎˎPróbálja a tv-készülék alját enyhén maga felé húzni annak ellenőrzéséhez, hogy az biztosan nem FIGYELMEZTETÉS mozog-e előre. Ha mozgást tapasztal, akkor a ˎˎGondoskodjon róla, hogy legalább két ember tartsa a rögzítés nem megfelelő, és a pántot  újra szorosan televíziókészüléket szállításkor. fel kell erősíteni. HU − 11 (HU) −

A felszerelés Műszaki adatok megfelelőségének f h1 h2 ellenőrzése Ellenőrizze a következőket. g d ˎˎA tárcsák  szorosan illeszkednek az alapba vagy az alap illesztőkeretbe. ˎˎA hálózati kábel és az összekötő kábelek a nem csavarodtak meg vagy csípődtek be. b c ˎˎA pánt  feszes és nem laza. e FIGYELMEZTETÉS ˎˎA hálózati kábel stb. nem megfelelő elhelyezése Méretek: (kb.) [mm] rövidzárlat miatt tüzet vagy áramütést okozhat. a : 100 Ellenőrizze a felszerelés megfelelőségét. b : 200 c : 300 d : 80 Egyéb információk e : 400 A televíziókészülék eltávolításakor visszafelé f : 480 hajtsa végre az eljárást. g : 100 h1 : 20 (2-b esetén) h2 : 60 (2-a esetén) Súly (csak az alap): (kb.) [kg] 0,8 A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. FIGYELMEZTETÉS ˎˎGondoskodjon róla, hogy legalább két ember tartsa a televíziókészüléket annak eltávolítása közben. − 12 (HU) −

Instalační informace k používání nástěnného držáku Sony (SU-WL450) Podporované modely: KD-65XE90*/55XE90*/49XE90* FW-65XE90*/55XE90*/49XE90* * U jednotlivých názvů modelů označuje „“ čísla a/nebo znaky popisující jednotlivé konkrétní modely. Pro zákazníky Společnost Sony za účelem ochrany produktu a z důvodů bezpečnosti důrazně doporučuje, aby instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte se o jeho instalaci sami. Pro prodejce a dodavatele Sony Během instalace, pravidelné údržby a prohlídek výrobku důsledně dbejte na bezpečnost. Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti, zejména pak pro posouzení, zda zeď unese váhu televizoru. Připevnění tohoto produktu na zeď byste měli svěřit prodejcům Sony nebo autorizovaným dodavatelům a během instalace věnovat patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo instalací. V zájmu bezpečné a správné instalace postupujte podle provozních pokynů k montáži nástěnného držáku, průvodce nastavením televizoru a pokynů v této příručce. − 2 (CZ) −

Informace pro Zabraňte tomu, aby na Bezpečnostní opatření zákazníky konzolu působila jiná Děkujeme, že jste si zakoupili tento produkt. zátěž než televizor. VAROVÁNÍ Netřeste televizorem Informace pro Pokud nebudete dodržovat následující doleva/doprava, nahoru/ zákazníky Montáž tohoto produktu vyžaduje bezpečnostní opatření, může dojít k vážným zraněním nebo smrti dolů. odborné znalosti a zkušenosti. Proto v důsledku požáru, úrazu elektrickým V opačném případě by mohl televizor montáž tohoto produktu svěřte proudem nebo pádu produktu. spadnout a způsobit zranění nebo poškození prodejcům nebo licencovaným majetku. dodavatelům společnosti Sony a během montáže dodržujte uvedená Proto montáž tohoto O televizor se neopírejte bezpečnostní opatření. Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za jakékoli produktu svěřte ani se na něj nezavěšujte. škody nebo zranění způsobená nesprávným zacházením, nesprávnou licencovaným O televizor se neopírejte ani se na něj nezavěšujte, protože by na vás mohl montáží nebo montáží jiného než dodavatelům a během spadnout a způsobit vážné zranění. uvedeného produktu. Vaše zákonná práva (pokud existují) nejsou omezena. montáže nedovolte malým dětem pobývat UPOZORNĚNÍ Pokud nebudete dodržovat následující v blízkosti produktu. Informace pro prodejce Pokud konzolu pro montáž na zeď nebo opatření, může dojít ke zranění nebo poškození majetku. společnosti Sony televizor nenamontujete správně, může dojít k následujícím nehodám. Montáž svěřte Montáž tohoto produktu vyžaduje odborné znalosti a zkušenosti. Důkladně licencovaným dodavatelům. Během čištění nebo ˎˎTelevizor může spadnout a způsobit vážné si pročtěte tento návod k použití, abyste zranění, například zhmoždění nebo provádění údržby na montáž mohli provést v souladu s bezpečnostními pokyny. Společnost zlomeninu. produkt nevyvíjejte Sony nenese žádnou odpovědnost za ˎˎPokud zeď, na kterou chcete konzolu jakékoli škody nebo zranění způsobená namontovat, není stabilní, rovná a kolmá nadměrnou sílu. k podlaze, jednotka může spadnout a Na horní část televizoru nevyvíjejte sílu. nesprávným zacházením nebo nesprávnou montáží. Po provedení způsobit zranění nebo poškození majetku. V opačném případě by mohl televizor CZ Stěna by měla unést hmotnost alespoň spadnout a způsobit zranění nebo poškození montáže tento návod vraťte zákazníkovi. čtyřnásobku hmotnosti televizoru. majetku. (Informace o hmotnosti najdete v Tento návod k použití popisuje správnou Referenční příručce k televizoru.) manipulaci s produktem a obsahuje důležitá ˎˎPokud není montáž konzoly na zeď upozornění, jejichž dodržování brání vzniku dostatečně pevná, jednotka může nehod. Tento návod si důkladně pročtěte a spadnout a způsobit zranění nebo Bezpečnostní opatření používejte produkt správným způsobem. poškození majetku. Tento návod uschovejte pro budoucí použití. ˎˎPokud používáte televizor namontovaný na konzole na zeď dlouhou dobu, barva Produkty od společnosti Sony jsou navrženy Přenos nebo demontáž stěny za nebo nad televizorem se může s ohledem na bezpečnost. Pokud nebudete televizoru svěřte změnit nebo může dojít k odlepení tapety, produkt používat správně, může dojít v závislosti na materiálu stěny. k vážnému zranění ohněm, elektrickému licencovaným ˎˎPokud po montáži na zeď konzolu šoku nebo v důsledku převrácení nebo pádu produktu. Aby k takovým nehodám nedošlo, dodavatelům. odstraníte, zůstanou po ní díry na šrouby. ˎˎKonzolu pro montáž na zeď nepoužívejte vždy dodržujte uvedená bezpečnostní Pokud přenos nebo demontáž televizoru na místech, na která působí mechanické opatření. provádí jiné osoby než licencovaní otřesy. dodavatelé, může televizor spadnout a způsobit zranění nebo poškození majetku. Přenos nebo demontáž televizoru musí UPOZORNĚNÍ provádět nejméně dvě osoby. Montáž konzoly na Po montáži televizoru zeď Určené produkty nevytahujte šrouby atd. Informace pro Tato konzola pro montáž na zeď je určena k použití s určenými televizory. V příslušných V opačném případě by mohl televizor spadnout a způsobit zranění nebo poškození majetku. prodejce společnosti Referenčních příručkách k televizorům Sony najdete informace o tom, se kterými televizory je možné nástěnný držák používat. Součásti konzoly pro montáž na zeď nijak neupravujte. VAROVÁNÍ Následující pokyny jsou určeny pouze V opačném případě by mohla konzola pro prodejce společnosti Sony. Pročtěte spadnout a způsobit zranění nebo poškození si výše uvedené pokyny a během majetku. montáže, údržby a kontroly tohoto produktu věnujte zvýšenou pozornost Na konzolu nemontujte bezpečnosti. žádná jiná než určená zařízení. Tato konzola pro montáž na zeď je určena k použití pouze s určenými zařízeními. Pokud na ni namontujete jiné než určené zařízení, mohlo by spadnout nebo se rozlomit a způsobit zranění nebo poškození majetku. − 3 (CZ) −

Konzolu na zeď Konzolu sestavte správně nemontujte na plochy dle pokynů vysvětlených stěn, na kterých rohy v tomto návodu k použití. nebo boky televizoru Pokud jsou kterékoli šrouby uvolněné nebo pokud vypadnou, televizor může spadnout a přečnívají ze stěny. způsobí zranění osob nebo poškození Konzolu na zeď nemontujte na plochy stěn, televizoru. například sloupy, na kterých rohy nebo boky televizoru přečnívají ze stěny. Pokud do Šrouby pevně utáhněte vyčnívajícího rohu nebo boku televizoru narazí osoba nebo předmět, může dojít ke v určené poloze. zranění nebo poškození majetku. V opačném případě může televizor spadnout a způsobit zranění osob nebo poškození televizoru. Během montáže dávejte pozor, aby nedošlo k nárazu televizoru. Pokud je televizor vystaven nárazům, může dojít k jeho pádu nebo rozlomení. V důsledku Televizor nemontujte nad toho by pak mohlo dojít ke zranění. ani pod klimatizaci. Televizor namontujte na Pokud je televizor dlouhodobě vystaven prosakování vody nebo proudu vzduchu stěnu, která je kolmá a z klimatizace, může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poruše rovná. televizoru. V opačném případě by mohl televizor spadnout a způsobit zranění. Konzolu na zeď bezpečně Po řádné montáži namontujte podle televizoru řádně zajistěte následujících pokynů kabely. v tomto návodu k použití. Pokud se do kabelů zamotají osoby nebo Pokud jsou kterékoli šrouby uvolněné nebo jiné předměty, může dojít ke zranění nebo pokud vypadnou, konzola může spadnout a poškození televizoru. způsobit zranění nebo poškození majetku. Používejte šrouby vhodné pro materiál stěny a jednotku bezpečně upevněte pomocí Dávejte pozor, aby nejméně čtyř šroubů o průměru 8 mm (nebo nedošlo ke skřípnutí ekvivalentní). napájecí šňůry nebo propojovacího kabelu. Pokud dojde ke skřípnutí napájecí šňůry nebo propojovacího kabelu mezi jednotku a stěnu nebo pokud dojde k jejich násilnému ohnutí nebo zkroucení, vnitřní vodiče mohou být obnaženy a mohou způsobit zkrat nebo přerušení elektrického obvodu. V důsledku toho může dojít k požáru nebo úrazu Používejte pouze elektrickým proudem. dodané šrouby a další součásti podle pokynů uvedených v tomto návodu k použití. Pokud použijete náhradní součásti, televizor může Šrouby nutné k montáži spadnout a způsobit konzoly na zeď nejsou zranění osob nebo součástí balení. poškození televizoru. Při montáži konzoly na zeď používejte vhodné šrouby pro materiál stěny. − 4 (CZ) −

Montáž televizoru na zeď Kontrola součástí Montážní postupy se u jednotlivých televizorů Dodáno s modelem SU-WL450 liší. ˎˎZkontrolujte, že žádná součást nechybí. K instalaci televizoru na zeď použijte nástěnný držák SU-WL450.  Základna (20) (1)  Kladka (2) Poznámka ˎˎVyšroubované šrouby uschovejte na bezpečném místě mimo dosah dětí.  Křížový šroub  Křížový šroub 4x20 6x20 (4) s průchodkou (2) Příprava na montáž ˎˎPřed instalací mějte po ruce referenční příručku a průvodce nastavením televizoru.  Rozpěrka (20) (2)  Pás (1) ˎˎPřed zahájením sestavení si přichystejte křížový šroubovák pro určené šrouby. ˎˎZkontrolujte montážní polohu televizoru. ˎˎPřipravte si nejméně čtyři šrouby o průměru 8 mm a jeden šroub o průměru 5 mm nebo  Průchodka (20)  Křížový šroub ekvivalentní (nejsou součástí balení). (M4) (2) 4x20 (2) Vyberte šrouby vhodné pro materiál stěny.  Adaptér základny  Křížový šroub CZ (2) 4x10 (8)  Rozpěrka (60) (2)  Křížový šroub 6x50 (2)  Průchodka (M4)  Křížový šroub (2) 4x50 (2)  Nástavec na montáž  Rozpěrka (2) na zeď (S) (2)  Podložka (1)  Křížový šroub 5x12 (1) Dodáno s televizorem Držák kabelu (2) − 5 (CZ) −

Určení místa montáže 1 Rozhodněte se, kam chcete konzolu upevnit. Ujistěte se, že je na zdi na televizor dostatek prostoru a že zeď unese alespoň čtyřnásobek hmotnosti televizoru. Informace o montáži televizoru na zeď naleznete v následující tabulce. Informace o hmotnosti televizoru naleznete v Referenční příručce k televizoru. Běžná montáž Montáž u stěny Střed obrazovky Jednotka: mm Rozměr ve Rozměry obrazovky středu Délka pro montáž obrazovky Název modelu KD-/FW- Běžná Montáž u montáž stěny 65XE90 1 447 830 132 551 123 81 55XE90 1 228 707 194 552 122 80 49XE90 1 093 631 50 369 124 82 Poznámka ˎˎHodnoty v tabulce se v závislosti na instalaci mohou mírně lišit. − 6 (CZ) −

Mezi televizorem a stropem a vyčnívajícími 2 Zvolte styl montáže na zeď. částmi stěny ponechejte dostatečný prostor, jak je znázorněno níže. Vzdálenost zadní části televizoru od stěny můžete Jednotka: mm zvolit z následujících možností. 2-a Standardní montáž 2-b Úzká montáž 300 Viz tabulku kroku 1. VAROVÁNÍ ˎˎKdyž zvolíte možnost 2-b, bude přístup k zadním konektorům omezený. 2-a 2-b 100 100 100 ˎˎAbyste zajistili řádnou ventilaci a zabránili hromadění nečistot nebo prachu: ˋˎNepokládejte televizor naplocho, neinstalujte ho vzhůru nohama, obrazovkou ke stěně ani na bok. ˋˎNeumisťujte televizor na polici, koberec, postel ani do skříně. ˋˎNezakrývejte televizor látkou, například záclonami, ani takovými předměty, jako jsou noviny apod. 3 Viz tabulku níže, ve které CZ ˋˎNeinstalujte televizor, jak je znázorněno níže. najdete informace o místech Cirkulace vzduchu je připevnění adaptéru základny. blokována. Pokud zvolíte možnost 2-b, tento krok přeskočte. Název modelu Umístění háku KD-/FW- 65XE90 b 55XE90 49XE90 c Stěna a b c d Poznámka ˎˎPokud máte v plánu kabely vést ve stěně, před začátkem montáže vyvrtejte ve zdi otvor pro kabely. Aby nedošlo ke skřípnutí kabelů, připravte otvor ve zdi mimo obvod základny (20) , adaptér základny  a rozpěrky (20) , rozpěrky (60) . − 7 (CZ) −

Když je zvolena možnost 2-a, Montáž základny na zeď připevněte adaptér základny  ˎˎPřipravte si nejméně čtyři šrouby o průměru pomocí šroubu (PSW 4x10)  k 8 mm nebo ekvivalentní (nejsou součástí základně (20) . balení). ˎˎUmístěte čtyři šrouby do otvorů adaptéru  základny  a do základny (20)  (pouze  2-a). ˎˎNamontujte základnu (20)  na zeď   vodorovně. 2-a      4 Určete umístění šroubů pro montáž základny (20) . Informace najdete v technických údajích na straně 12. 2-b Když zvolíte možnost 2-a, použijte prosím umístění otvorů adaptéru základny .  VAROVÁNÍ ˎˎStěna, na které bude televizor namontován, by měl unést hmotnost alespoň čtyřnásobku hmotnosti televizoru (Informace o hmotnosti najdete v Referenční příručce k televizoru.). ˎˎUrčete sílu stěny, na kterou bude televizor upevněn. V případě potřeby stěnu dostatečně zpevněte. − 8 (CZ) −

Montáž u stěny (2-b) Příprava na montáž Poznámka televizoru ˎˎKdyž použijete tento způsob montáže, nebudete Instalaci na stojan proveďte podle průvodce moci použít některé konektory v zadní části nastavením. televizoru. 1 Vyšroubujte šrouby ze zadní části televizoru. Kladka  2 Připojte části příslušenství nástěnného držáku. Zkontrolujte Rozpěrka (20 mm)  části příslušenství v odstavci „Dodáno s modelem SU-WL450“ Pás  Šroub (+PSW 6 x 20)  v části „Kontrola součástí“ na straně 5. CZ 3 Zapojte příslušné kabely Poznámka ˎˎPevně zajistěte díly příslušenství pomocí šroubů. k televizoru. ˎˎKdyž používáte elektrický šroubovák, nastavte Před montáží televizoru na zeď utahovací moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}. nezapomeňte zkontrolovat, zda jsou ˎˎNepoužité části uložte na bezpečné místo pro kabely připojeny. Po montáži televizoru budoucí použití. Tento návod si uschovejte pro budoucí použití. nebude možné kabely zapojit. Informace najdete v Referenční příručce Běžná montáž (2-a) dodané s televizorem. Kladka  4 Spojte kabely. Držák kabelu připojte k jednomu z Šroub vnitřních otvorů. (+PSW 6 x 20)  Rozpěrka (60 mm)  Pás  Šroub (+PSW 6 x 50)  Poznámka ˎˎVedení kabelů ve zdi svěřte licencovanému dodavateli. ˎˎPřed montáží propojovací kabely svažte, abyste o ně nezakopli. − 9 (CZ) −

5 Odmontujte stolní stojan od Montáž televizoru na zeď televizoru. 1 Upevněte televizor k základně. ˎˎInformace o poloze kladek  pro zavěšení na základnu naleznete v tabulce u kroku 3 v části „Určení místa montáže“ na straně 6. ˎˎTelevizor pevně uchopte oběma rukama a opatrně zavěste kladky  připojené k zadní straně televizoru k základně. Nezapomeňte ověřit tvar otvorů. ˎˎPo montáži televizoru na zeď zkontrolujte, zda jsou kladky  pevně zaklapnuty v základně nebo v adaptéru základny. 2-a    − 10 (CZ) −

2-b 2 Zajistěte, aby se dolní část televizoru neposunovala. ˎˎUchopte kus pásky  a pevně ji upevněte ke zdi. 2-a 2-b     ˎˎPoužijte šroub o průměru 5 mm nebo  ekvivalentní (není součástí balení). Poznámka ˎˎZkuste opatrně zatáhnout za spodní stranu televizoru směrem k sobě a ujistěte se, že se nepohne kupředu. Pokud zjistíte jakýkoli posun, není televizor řádně VAROVÁNÍ namontován a bude třeba pásku  znovu pevně upevnit. ˎˎTelevizor musí přenášet vždy nejméně dvě osoby. CZ − 11 (CZ) −

Potvrzení dokončení Technické údaje montáže f h1 h2 Zkontrolujte následující body. ˎˎKladky  jsou pevně zavěšeny na základně nebo na adaptéru základny. g d ˎˎŠňůry ani kabely nejsou zkrouceny ani skřípnuty. a ˎˎPáska  je pevná, nikoli uvolněná. b c VAROVÁNÍ e ˎˎNesprávné umístění napájecí šňůry atd. může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem v důsledku zkratu. Z bezpečnostních důvodu je třeba dokončení montáže Rozměry: (přibl.) [mm] potvrdit. a : 100 b : 200 c : 300 Další informace d : 80 e : 400 Při demontáži televizoru proveďte uvedený f : 480 postup v obráceném sledu. g : 100 h1 : 20 (případ 2-b) h2 : 60 (případ 2-a) Hmotnost (pouze základna): (přibl.) [kg] 0,8 Vzhled a technické údaje se mohou bez předchozího upozornění změnit. VAROVÁNÍ ˎˎTelevizor musí demontovat vždy nejméně dvě osoby. − 12 (CZ) −

Informácie týkajúce sa používania montážnej konzoly na stenu Sony (SU-WL450) Podporované modely: KD-65XE90*/55XE90*/49XE90* FW-65XE90*/55XE90*/49XE90* * V názvoch modelov označujú znaky „“ čísla alebo znaky špecifické pre jednotlivé modely. Pre zákazníkov Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby inštaláciu televízneho prijímača vykonali predajcovia spoločnosti Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa ho nainštalovať sami. Pre predajcov a dodávateľov spoločnosti Sony Počas inštalácie, pravidelnej údržby a kontroly tohto produktu venujte plnú pozornosť bezpečnosti. Inštalácia tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Obzvlášť je potrebné určiť, či je stena dostatočne pevná na to, aby udržala hmotnosť televízneho prijímača. Pripevnenie tohto produktu na stenu zverte predajcom alebo licencovaným dodávateľom spoločnosti Sony a počas inštalácie venujte náležitú pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené nevhodnou manipuláciou alebo nesprávnou inštaláciou. Pre bezpečnosť a správnu inštaláciu postupujte podľa návodu na obsluhu montážnej konzoly na stenu, sprievodcu nastavením televízneho prijímača a podľa pokynov v tomto návode. − 2 (SK) −

Pre zákazníkov Okrem špecifikovaných Informácie o produktov nemontujte bezpečnosti žiadne iné zariadenia. VÝSTRAHA Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu. Táto montážna konzola na stenu je určená V prípade nedodržania bezpečnostných na použitie iba so špecifikovanými pokynov môže dôjsť k vážnemu zraneniu produktmi. Ak na ňu namontujete iné Pre zákazníkov alebo smrti následkom požiaru, zásahu zariadenie než je špecifikované, môže elektrickým prúdom alebo prevrhnutia Montáž tohto produktu vyžaduje spadnúť alebo sa rozbiť a spôsobiť zranenie výrobku. adekvátne odborné znalosti. Montáž alebo škody na majetku. zverte predajcovi alebo licencovanému dodávateľovi produktov od spoločnosti Montáž zverte Montážnu konzolu Sony a počas montáže venujte náležitú pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony licencovanému nezaťažujte ničím okrem nenesie zodpovednosť za žiadne škody ani zranenia spôsobené nesprávnou dodávateľovi a dbajte na TV prijímača. manipuláciou alebo montážou, alebo to, aby sa v blízkosti TV prijímačom netraste montážou akéhokoľvek iného ako špecifikovaného produktu. Vaše inštalácie nezdržiavali doľava, doprava, nahor prípadné zákonné práva sú nedotknuté. deti. ani nadol. Ak sa montážna konzola na stenu alebo TV V opačnom prípade môže TV prijímač prijímač nenamontuje správne, môže dôjsť k spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na Pre predajcov nasledujúcim nehodám. Montáž zverte majetku. produktov spoločnosti licencovanému dodávateľovi. ˎˎTV prijímač by mohol spadnúť a spôsobiť O TV prijímač sa Sony vážne zranenia, napríklad modriny alebo Montáž tohto produktu vyžaduje zlomeniny. neopierajte a nevešajte adekvátne odborné znalosti. V záujme ˎˎAk je stena, na ktorú sa inštaluje montážna sa naň. zaistenia bezpečnosti pri montáži si konzola na stenu, nestabilná, nerovná alebo nie je v pravom uhle s podlahou, O TV prijímač sa neopierajte a nevešajte sa dôkladne prečítajte tento návod na naň, pretože by mohol na vás spadnúť a používanie. Spoločnosť Sony jednotka môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na majetku. Stena by spôsobiť vážne zranenie. nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené nevhodnou mala udržať minimálne štvornásobok manipuláciou alebo nesprávnou hmotnosti TV prijímača. (Informácie o hmotnosti TV prijímača UPOZORNENIE montážou. Po montáži odovzdajte tento nájdete v referenčnej príručke.) Ak nebudete dodržiavať nasledujúce návod zákazníkovi. ˎˎAk nie je montážna konzola na stenu bezpečnostné pokyny, môže dôjsť k zraneniu alebo škodám na majetku. SK namontovaná dostatočne pevne, jednotka V tomto návode na používanie je znázornená môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo správna manipulácia s produktom a dôležité škody na majetku. bezpečnostné pokyny, účelom ktorých je predísť nehodám. Tento návod na používanie Počas čistenia alebo si dôkladne prečítajte a produkt používajte Premiestňovanie alebo údržby netlačte na správnym spôsobom. Návod uschovajte pre budúce použitie. odmontovanie TV produkt nadmernou prijímača zverte silou. Produkty od spoločnosti Sony boli navrhnuté s dôrazom na bezpečnosť. Ak sa však licencovanému Netlačte nadmernou silou na hornú časť TV prijímača. V opačnom prípade môže TV produkt používa nesprávne, môže to mať za dodávateľovi. prijímač spadnúť a spôsobiť zranenie alebo následok vážne zranenie následkom požiaru, Ak TV prijímač prenášajú alebo demontujú škody na majetku. zásahu elektrickým prúdom, prevrhnutia výrobku alebo jeho pádu. Dodržiavajte iné osoby ako licencovaní dodávatelia, TV bezpečnostné pokyny, aby sa podobným prijímač môže spadnúť a spôsobiť zranenie nehodám predišlo. alebo škody na majetku. Zaistite, aby prenášanie alebo demontáž TV prijímača Upozornenie vykonávali aspoň dve osoby. ˎˎAk používate TV prijímač namontovaný na UPOZORNENIE Po namontovaní TV montážnu konzolu na stenu dlhodobo, v závislosti od materiálu steny sa môže prijímača neodskrutkujte zmeniť farba steny za alebo nad TV Špecifikované produkty skrutky. prijímačom alebo sa môže odlepiť tapeta. ˎˎPo demontáži montážnej konzoly na stenu V opačnom prípade môže TV prijímač ostanú v stene otvory na skrutky. Táto montážna konzola na stenu je určená spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na ˎˎMontážnu konzolu na stenu nemontujte na na použitie so špecifikovanými TV majetku. miesta, kde bude vystavená mechanickým prijímačmi. Informácie o tom, či je možné montážnu konzolu na stenu použiť s TV vibráciám. prijímačom, nájdete v referenčnej príručke. Časti montážnej konzoly na stenu neupravujte. V opačnom prípade môže montážna konzola na stenu spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na majetku. − 3 (SK) −

Skrutky potrebné na Montáž montážnej Používajte len dodané upevnenie montážnej konzoly na stenu skrutky a upevňovacie konzoly k stene sa diely riadne podľa Pre predajcov nedodávajú. pokynov uvedených v produktov Na montáž montážnej konzoly na stenu tomto návode. Ak použite skrutky vhodné pre materiál a spoločnosti Sony konštrukciu steny. použijete náhradné diely, TV prijímač môže VÝSTRAHA spadnúť a spôsobiť Nasledujúce pokyny sú určené len pre niekomu zranenie predajcov produktov spoločnosti Sony. Dôkladne si prečítajte bezpečnostné alebo sa môže TV pokyny uvedené vyššie a počas prijímač poškodiť. montáže, údržby a kontroly tohto produktu venujte mimoriadnu pozornosť bezpečnosti. Konzolu správne zostavte podľa postupu Montážnu konzolu na uvedeného v tomto stenu neinštalujte na návode. povrch steny, kde budú Ak sa ktorákoľvek zo skrutiek uvoľní alebo rohy alebo strany TV vypadne, TV prijímač môže spadnúť a spôsobiť niekomu zranenie alebo sa môže prijímača vyčnievať mimo TV prijímač poškodiť. povrchu steny. Montážnu konzolu na stenu neinštalujte na Skrutky pevne utiahnite povrch steny, napríklad na pilier, kde budú na vyznačenom mieste. rohy alebo strany TV prijímača vyčnievať Ak tak neurobíte, TV prijímač môže spadnúť mimo povrchu steny. Ak osoba alebo a spôsobiť niekomu zranenie alebo sa môže predmet narazí do vyčnievajúceho rohu TV prijímač poškodiť. alebo strany TV prijímača, môže dôjsť k zraneniu alebo škodám na majetku. Počas montáže nevystavujte TV prijímač nárazom. TV prijímač vystavený nárazu môže spadnúť alebo prasknúť. To môže spôsobiť zranenie. TV prijímač montujte na kolmú a rovnú stenu. TV prijímač nemontujte Ak tak neurobíte, TV prijímač môže spadnúť nad ani pod klimatizáciu. a spôsobiť zranenie. Ak je TV prijímač dlhodobo vystavený unikajúcej vode alebo prúdu vzduchu z Po správnej montáži TV klimatizácie, môže to mať za následok požiar, zásah elektrickým prúdom alebo poruchu TV prijímača pevne zaistite prijímača. káble. Ak sa do káblov zamotajú ľudia alebo Montážnu konzolu na predmety, môže dôjsť k zraneniu alebo stenu namontujte poškodeniu TV prijímača. bezpečne na stenu podľa Zabráňte priškripnutiu nasledujúcich pokynov v napájacieho alebo tomto návode. prepojovacieho kábla. Ak sa ktorákoľvek zo skrutiek uvoľní alebo Keď je napájací alebo prepojovací kábel vypadne, montážna konzola na stenu môže priškripnutý medzi jednotkou a stenou alebo spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na nasilu ohnutý alebo skrútený, môžu sa majetku. Používajte skrutky vhodné pre odhaliť vnútorné vodiče, čo môže spôsobiť materiál steny a jednotku namontujte pevne skrat alebo prerušenie napájania. Mohlo by použitím štyroch alebo viacerých skrutiek s dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým priemerom 8 mm (alebo ekvivalentných). prúdom. − 4 (SK) −

Montáž TV prijímača na Kontrola dielov stenu Položky dodávané s montážnou konzolou Postup montáže sa líši v závislosti od TV na stenu SU-WL450 prijímača. ˎˎSkontrolujte, či boli dodané všetky diely. Na inštaláciu televízneho prijímača na stenu  Podstavec (20) (1)  Kladka (2) použite montážnu konzolu na stenu SU-WL450. Poznámka ˎˎOdskrutkované skrutky uložte na bezpečnom mieste  PSW 6x20 (4)  PSW 4x20 s mimo dosahu detí. vložkou (2) Príprava na montáž ˎˎPred inštaláciou si pripravte referenčnú  Dištančná vložka  Remeň (1) príručku a sprievodcu nastavením (20) (2) televízneho prijímača. ˎˎPred montážou si pripravte skrutkovač Phillips vhodný na príslušné skrutky. ˎˎStanovte montážnu polohu TV prijímača.  Vložka (20) (M4) (2)  PSW 4x20 (2) ˎˎPripravte si štyri alebo viac skrutiek s priemerom 8 mm a jednu skrutku s priemerom 5 mm alebo ekvivalentné skrutky (nedodávajú sa). Vyberte skrutky vhodné pre materiál steny.  Adaptér  PSW 4x10 (8) podstavca (2) SK  Dištančná vložka  PSW 6x50 (2) (60) (2)  Vložka (M4) (2)  PSW 4x50 (2)  Montážny nástavec  Dištančná vložka na stenu (S) (2) (2)  Podložka (1)  PSW 5x12 (1) Položky dodávané s TV prijímačom Držiak káblov (2) − 5 (SK) −

Určenie miesta montáže 1 Určte miesto montáže. Stena musí byť dostatočne priestranná a mať nosnosť minimálne štvornásobku hmotnosti televízneho prijímača. Pozrite si nasledujúcu tabuľku, kde nájdete informácie o montáži TV prijímača na stenu. Informácie o hmotnosti TV prijímača nájdete v referenčnej príručke TV prijímača. Štandardná Montáž s krátkou montáž vzdialenosťou Stredový bod obrazovky Jednotka: mm Stredový Rozmery displeja rozmer Dĺžka pre montáž obrazovky Názov modelu KD-/FW- Štandardná Montáž s montáž krátkou vzdialenosťou 65XE90 1 447 830 132 551 123 81 55XE90 1 228 707 194 552 122 80 49XE90 1 093 631 50 369 124 82 Poznámka ˎˎHodnoty v tabuľke sa môžu v závislosti od inštalácie mierne líšiť. − 6 (SK) −

Medzi TV prijímačom, stropom a 2 Vyberte typ montáže na stenu. vystupujúcimi časťami steny ponechjte dostatočný priestor, ako je to znázornené Vzdialenosť zadnej časti TV na nasledujúcom obrázku. prijímača od steny možno vybrať podľa nasledujúcich Jednotka: mm informácií. 2-a Štandardná montáž 300 2-b Montáž s krátkou vzdialenosťou Pozrite si tabuľku v kroku 1. VÝSTRAHA ˎˎAk vyberiete spôsob 2-b, prístup k zadným koncovkám bude obmedzený. 100 100 2-a 2-b 100 ˎˎNa zaručenie dostatočného vetrania a na predchádzanie usadzovaniu nečistôt alebo prachu: ˋˎTelevízny prijímač neklaďte naplocho, neinštalujte ho obrátene, smerom dozadu ani nabok. ˋˎTelevízny prijímač neklaďte na policu, koberec, posteľ ani do skrine. ˋˎTelevízny prijímač neprikrývajte textíliami, ako sú záclony, ani predmetmi, ako noviny a pod. ˋˎTelevízny prijímač neinštalujte podľa nasledujúcej 3 Podľa nasledujúcej tabuľky určte SK ilustrácie. polohu montáže adaptéra Cirkulácia vzduchu je podstavca. Ak ste vybrali zablokovaná. spôsob 2-b, tento krok vynechajte. Názov modelu Umiestnenie háka KD-/FW- 65XE90 b 55XE90 Stena 49XE90 c a b c d Poznámka ˎˎAk máte v úmysle viesť káble v stene, pred začatím montáže vytvorte otvor do steny a zasuňte doň káble. Vytvorte otvor v stene v priestore mimo obvodu podstavca (20) , adaptér podstavca  a dištančnej vložky (20) , dištančnej vložky (60) , aby nedošlo k priškripnutiu káblov. − 7 (SK) −

V prípade spôsobu 2-a Inštalácia podstavca na stenu pripevnite adaptér podstavca  ˎˎPoužite minimálne štyri skrutky s priemerom pomocou skrutky (PSW 4 x 10) 8 mm alebo ekvivalentné skrutky  k podstavcu (20) . (nedodávajú sa). ˎˎVložte štyri skrutky do otvorov na  adaptéri podstavca  s podstavcom (20)   (len 2-a). ˎˎPodstavec (20)  namontujte na stenu   vodorovne. 2-a      4 Určte pozíciu skrutiek na montáž podstavca (20) . Pozrite si technické údaje na strane 12. Ak vyberiete spôsob 2-a, použite 2-b umiestnenie otvorov adaptéra podstavca .  VÝSTRAHA ˎˎStena, na ktorej bude TV prijímač namontovaný, by mala udržať minimálne štvornásobok hmotnosti TV prijímača. (Informácie o hmotnosti TV prijímača nájdete v referenčnej príručke.). ˎˎUrčte pevnosť steny, na ktorej bude TV prijímač namontovaný. V prípade potreby stenu dostatočne spevnite. − 8 (SK) −

Montáž s krátkou vzdialenosťou (2-b) Príprava na montáž TV Poznámka prijímača ˎˎAk použijete tento typ montáže, nebude možné Pre inštaláciu stojana si pozrite sprievodcu používať niektoré terminálny v zadnej časti nastavením. televízneho prijímača. 1 Odskrutkujte skrutky zo zadnej časti TV prijímača. Kladka  2 Pripevnite upevňovacie časti Dištančná montážnej konzoly na stenu. vložka Skontrolujte upevňovacie časti (20 mm)  podľa časti „Položky dodávané s Remeň  Skrutka (+PSW 6 x 20)  montážnou konzolou na stenu SU-WL450“ v sekcii „Kontrola dielov“ na strane 5. 3 Pripojte k TV prijímaču potrebné káble. SK Poznámka Káble pripojte pred montážou TV prijímača ˎˎPevne zaistite upevňovacie časti pomocou skrutiek. na stenu. Po montáži TV prijímača k nemu ˎˎAk používate elektrický skrutkovač, krútiaci moment nastavte na približne 1,5 Nm {15 kg/cm²}. nebude možné káble pripojiť. ˎˎNepoužité diely odložte na bezpečnom mieste pre Pozrite si referenčnú príručku dodanú s TV prípad použitia v budúcnosti. Tento návod si odložte prijímačom. pre prípad budúcej potreby. Štandardná montáž (2-a) 4 Zviňte káble. Držiak káblov pripevnite k jednému z Kladka  vnútorných otvorov. Skrutka (+PSW 6 x 20)  Dištančná vložka (60 mm)  Remeň  Skrutka (+PSW 6 x 50)  Poznámka ˎˎVytvorenie vedenia káblov v stene zverte licencovanému dodávateľovi. ˎˎPred montážou na stenu prepojovacie káble zviažte, aby ste po nich nestúpali. − 9 (SK) −

5 Odmontujte stolový stojan od Montáž TV prijímača na stenu TV prijímača. 1 Pripevnite TV prijímač k podstavcu. ˎˎInformácie o polohe kladiek  na závese na podstavci nájdete v tabuľke v kroku 3 v časti „Určenie miesta montáže“ na strane 6. ˎˎDržte TV prijímač pevne oboma rukami a opatrne zaveste kladky  pripevnené na zadnej strane TV prijímača na podstavec, pričom dbajte na tvar otvorov. ˎˎPo inštalácii TV prijímača na stenu overte, či sú kladky  pevne pripevnené k podstavcu alebo adaptéru podstavca. 2-a    − 10 (SK) −

2-b 2 Zabráňte zdvihnutiu spodnej časti TV prijímača. ˎˎNapnite remeň  a pevne ho pripevnite k stene. 2-a 2-b     ˎˎPoužite skrutku s priemerom 5 mm alebo  ekvivalentnú skrutku (nedodáva sa). Poznámka ˎˎPokúste sa mierne pritiahnuť spodnú časť TV prijímača k sebe, aby ste sa uistili, že sa nepohne dopredu. Ak sa pohne, nie je upevnený správne a VÝSTRAHA remeň  je potrebné znova pevne zaistiť. ˎˎPočas prenášania musia TV prijímač držať aspoň dve osoby. SK − 11 (SK) −

Kontrola dokončenej Technické údaje montáže f h1 h2 Skontrolujte nasledujúce: ˎˎKladky  pevne visia na podstavci alebo adaptéri podstavca. g d ˎˎKáble nie sú skrútené a priškripnuté. ˎˎRemeň  je pevne napnutý. a b VÝSTRAHA c ˎˎNesprávne umiestnenie napájacieho kábla môže e zapríčiniť požiar alebo zásah elektrickým prúdom spôsobené skratom. Z dôvodu bezpečnosti nezabudnite skontrolovať kompletnosť montáže. Rozmery: (pribl.) [mm] a : 100 b : 200 Ďalšie informácie c : 300 d : 80 Pri demontáži TV prijímača zopakujte postup e : 400 montáže v opačnom poradí. f : 480 g : 100 h1 : 20 (prípad 2-b) h2 : 60 (prípad 2-a) Hmotnosť (len podstavec): (pribl.) [kg] 0,8 Dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez upozornenia. VÝSTRAHA ˎˎPočas demontáže musia TV prijímač držať aspoň dve osoby. − 12 (SK) −

Informaţii de instalare pentru utilizarea dispozitivului de montare pe perete Sony (SU-WL450) Modele acceptate: KD-65XE90*/55XE90*/49XE90* FW-65XE90*/55XE90*/49XE90* * Pentru numele modelului actual, „” indică numărul și/sau caracterele specifice pentru fiecare model. Pentru clienţi Pentru protecţia produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea televizorului dumneavoastră să fie efectuată de distribuitori sau contractori licenţiaţi Sony. Nu încercaţi să îl instalaţi personal. Pentru distribuitorii şi contractorii Sony Acordaţi atenţie totală siguranţei în timpul instalării, întreţinerii periodice şi examinării acestui produs. Este necesară o experienţă suficientă pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru a determina rezistenţa peretelui pentru susţinerea greutăţii televizorului. Încredinţaţi fixarea pe perete a acestui produs distribuitorilor sau contractorilor licenţiaţi Sony şi acordaţi o atenţie adecvată siguranţei în timpul instalării. Compania Sony nu este răspunzătoare pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate de manipularea inadecvată sau de instalarea necorespunzătoare. Pentru instalarea corectă şi în siguranţă, respectaţi instrucţiunile de utilizare a dispozitivului de montare pe perete, ghidul de configurare a televizorului şi instrucţiunile din prezentul manual. − 2 (RO) −

Pentru clienţi Nu montaţi alte Despre siguranţă echipamente în afara Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs. AVERTISMENT produsului specificat. Acest dispozitiv de montare pe perete este Dacă următoarele măsuri de precauţie proiectat numai în vederea utilizării cu Pentru clienţi nu sunt respectate, pot rezultate grave vătămări corporale sau deces prin produsul specificat. Dacă montaţi alt Pentru instalarea acestui produs este echipament decât cel specificat, acesta incendiu, electrocutare sau căderea necesar un nivel suficient de experienţă. poate cădea sau se poate sparge şi poate produsului. Subcontractaţi instalarea distribuitorilor cauza vătămări corporale sau daune Sony sau unor contractori licenţiaţi şi materiale. acordaţi o atenţie specială siguranţei în Subcontractaţi instalarea timpul instalării. Sony nu este Nu aplicaţi altă sarcină în responsabilă pentru niciun fel de daune produsului unor afara televizorului pe materiale sau vătămări corporale contractori licenţiaţi şi determinate de manipularea eronată sau dispozitivul de montare de instalarea inadecvată, respectiv de ţineţi copiii mici la instalarea altui produs decât cel pe perete. distanţă în timpul specificat. Drepturile dvs. prevăzute de Nu zdruncinaţi televizorul lege (dacă există) nu sunt afectate. instalării. Dacă dispozitivul de montare pe perete sau stânga/dreapta, sus/jos. televizorul nu este corect instalat, se pot În caz contrar, televizorul poate cădea şi Pentru distribuitorii produce următoarele accidente. Aveţi grijă ca poate cauza vătămări corporale sau daune instalarea să fie efectuată de către materiale. Sony contractori licenţiaţi. Pentru instalarea acestui produs este ˎˎTelevizorul poate cădea şi poate cauza Nu vă rezemaţi pe şi nu necesar un nivel suficient de experienţă. grave vătămări corporale, precum contuzii Citiţi cu atenţie acest manual de sau o fractură. vă agăţaţi de televizor. instrucţiuni, pentru a efectua operaţiile ˎˎDacă peretele pe care este instalat Nu vă rezemaţi pe şi nu vă agăţaţi de de instalare în siguranţă. Sony nu este dispozitivul de montare este instabil, nu televizor, deoarece acesta poate cădea şi responsabilă pentru niciun fel de daune este plan sau nu este perpendicular pe poate cauza grave vătămări corporale. materiale sau vătămări corporale podea, aparatul poate cădea şi poate determinate de manipularea eronată sau cauza vătămări corporale sau daune de instalarea inadecvată. Înmânaţi acest materiale. Peretele trebuie să poată să ATENŢIE manual clientului după instalare. susţină o greutate de cel puţin patru ori Dacă următoarele măsuri de precauţie mai mare decât cea a televizorului. nu sunt respectate, se pot produce Acest manual de instrucţiuni prezintă modul (Consultaţi ghidul de referinţă al vătămări corporale sau daune materiale. de manipulare corectă a produsului şi televizorului pentru a-i determina măsurile importante de precauţie necesare greutatea.) pentru prevenirea accidentelor. Citiţi cu ˎˎDacă instalarea dispozitivului de montare Nu manipulaţi produsul RO atenţie acest manual şi utilizaţi produsul în pe perete nu este suficient de rezistentă, mod corect. Păstraţi acest manual disponibil aparatul poate cădea şi poate cauza cu forţă excesivă în pentru consultări ulterioare. vătămări corporale sau daune materiale. timpul curăţării sau al Produsele Sony sunt proiectate ţinând cont Contractaţi operaţiile de întreţinerii. de siguranţă. Totuşi, dacă produsele sunt Nu aplicaţi o forţă excesivă în partea de sus a utilizate incorect, pot avea ca rezultat montare sau demontare televizorului. În caz contrar, televizorul poate producerea de grave vătămări corporale prin incendiu, electrocutare, răsturnarea sau a televizorului unor cădea şi poate cauza vătămări corporale sau daune materiale. căderea produsului. Respectaţi măsurile de contractori licenţiaţi. precauţie pentru siguranţă, în vederea Dacă persoane în afara unor contractori evitării unor asemenea accidente. licenţiaţi transportă sau demontează televizorul, acesta poate cădea şi poate Măsuri de precauţie cauza vătămări corporale sau daune materiale. Televizorul trebuie transportat sau ˎˎDacă utilizaţi timp îndelungat televizorul ATENŢIE demontat de două sau mai multe persoane. instalat pe dispozitivul de montare pe perete, peretele din spatele sau de Nu demontaţi şuruburile deasupra televizorului se poate decolora, Produse specificate iar tapetul se poate desprinde, în funcţie etc. după montarea de materialul peretelui. Acest dispozitiv de montare pe perete este proiectat în vederea utilizării cu televizoarele televizorului. ˎˎDacă dispozitivul de montare pe perete este demontat după instalarea sa pe specificate. Pentru televizoare, citiţi ghidul de În caz contrar, televizorul poate cădea şi perete, în perete vor rămâne orificiile referinţă pentru a verifica dacă dispozitivul poate cauza vătămări corporale sau daune pentru şuruburi. de montare pe perete poate fi utilizat. materiale. ˎˎNu utilizaţi dispozitivul de montare pe perete într-o locaţie unde este supus la Nu aduceţi modificări vibraţii mecanice. componentelor dispozitivului de montare pe perete. În caz contrar, dispozitivul de montare pe perete poate cădea şi poate cauza vătămări corporale sau daune materiale. − 3 (RO) −

Instalaţi dispozitivul de Instalaţi televizorul pe un Instalarea montare pe perete în perete plan şi dispozitivului de condiţii de siguranţă, perpendicular pe podea. montare pe perete urmând indicaţiile din În caz contrar, televizorul poate cădea şi poate cauza vătămări corporale. Pentru distribuitorii acest manual de Sony instrucţiuni. După instalarea corectă a Dacă oricare dintre şuruburi sunt slăbite sau televizorului, fixaţi cad, dispozitivul de montare pe perete poate cădea şi poate cauza vătămări corporale sau cablurile în mod AVERTISMENT daune materiale. Utilizaţi şuruburile corespunzător. Următoarele instrucţiuni sunt destinate corespunzătoare pentru materialul peretelui şi instalaţi aparatul în condiţii de siguranţă, Dacă oameni sau obiecte se încurcă în numai distribuitorilor Sony. Citiţi măsurile utilizând patru sau mai multe şuruburi cu cabluri, aceasta poate duce la vătămări de precauţie descrise mai sus şi acordaţi diametrul de 8 mm (sau echivalent). corporale sau la deteriorarea televizorului. o atenţie specială siguranţei în timpul instalării, al întreţinerii şi verificării acestui produs. Nu permiteţi ciupirea/ perforarea cablului de Nu instalaţi dispozitivul alimentare în curent de montare pe perete pe alternativ şi nici a cablului suprafeţe ale peretelui de conexiune. În cazul în care cablul de alimentare în curent unde colţurile sau părţile Utilizaţi corespunzător alternativ sau cablul de conexiune sunt laterale ale televizorului şuruburile şi piesele de ciupite/perforate între aparat şi perete sau sunt îndoite sau răsucite forţat, conductorii ies în afară faţă de montaj furnizate, interni pot deveni expuşi şi pot cauza un suprafaţa peretelui. urmând instrucţiunile scurtcircuit sau o întrerupere a alimentării cu energie electrică. Aceasta poate determina Nu instalaţi dispozitivul de montare pe perete pe suprafeţe ale peretelui precum un din acest manual de incendii sau un şoc electric. stâlp, unde colţurile sau părţile laterale ale instrucţiuni. Dacă televizorului ies în afară faţă de suprafaţa peretelui. Dacă se întâmplă ca o persoană utilizaţi elemente sau un obiect să lovească partea sau colţul ieşit în afară al televizorului, acest lucru înlocuitoare, televizorul poate cauza vătămări corporale sau daune poate cădea şi poate materiale. cauza vătămări corporale sau deteriorarea Şuruburile necesare aparatului. pentru fixarea dispozitivului de montare pe perete nu sunt Asamblaţi dispozitivul de furnizate. montare pe perete în Nu instalaţi televizorul Utilizaţi şuruburile corespunzătoare pentru mod corespunzător, materialul şi structura peretelui la fixarea deasupra unei instalaţii dispozitivului de montare pe perete. urmând procedura de aer condiţionat sau explicată în acest manual dedesubtul acesteia. Dacă televizorul este expus timp îndelungat de instrucţiuni. la scurgeri de apă sau la curenţi de aer Dacă oricare dintre şuruburi sunt slăbite sau proveniţi de la o instalaţie de aer condiţionat, cad, televizorul poate cădea şi poate cauza se pot produce incendii, şocuri electrice sau vătămări corporale sau deteriorarea defecţiuni ale televizorului. aparatului. Strângeţi adecvat şuruburile în poziţia indicată. În caz contrar, televizorul poate cădea şi poate cauza vătămări corporale sau deteriorarea aparatului. Nu supuneţi televizorul la şocuri pe durata instalării. Dacă televizorul este expus la şocuri, poate cădea sau se poate sparge. Aceasta poate cauza vătămări corporale. − 4 (RO) −

Instalarea televizorului pe Verificarea pieselor perete Furnizat cu SU-WL450 În funcţie de televizor, este posibil ca ˎˎVerificaţi dacă sunt incluse toate piesele. procedura de instalare să difere.  Bază (20) (1)  Troliu (2) Utilizaţi dispozitivul de montare pe perete SU-WL450 pentru instalarea televizorului pe perete. Notă  PSW 6x20 (4)  PSW 4x20 cu ˎˎDepozitaţi şuruburile demontate într-o locaţie sigură, fără bucşă (2) a le lăsa la îndemâna copiilor. Pregătirea pentru instalare  Distanţier (20) (2)  Curea (1) ˎˎŢineţi la îndemână ghidul de referinţă şi ghidul de configurare a televizorului înainte de a începe instalarea. ˎˎÎnainte de asamblare, pregătiţi o şurubelniţă  Bucşă (20) (M4)  PSW 4x20 (2) tip Phillips adecvată şuruburilor. (2) ˎˎConfirmaţi poziţia de instalare a televizorului. ˎˎPregătiţi patru sau mai multe şuruburi cu diametrul de 8 mm şi un şurub cu diametrul de 5 mm sau echivalent (nu sunt furnizate).  Adaptor bază (2)  PSW 4x10 (8) Selectaţi şuruburi corespunzătoare pentru materialul peretelui.  Distanţier (60) (2)  PSW 6x50 (2) RO  Bucşă (M4) (2)  PSW 4x50 (2)  Dispozitiv pentru  Distanţier (2) montare pe perete (S) (2)  Şaibă (1)  PSW 5x12 (1) Furnizat cu televizorul Suport pentru cabluri (2) − 5 (RO) −

Stabilirea locaţiei de instalare 1 Stabiliţi locaţia de instalare. Asiguraţi-vă că peretele dispune de spaţiu suficient pentru televizor şi că poate susţine o greutate de cel puţin patru ori mai mare decât cea a televizorului. Consultaţi tabelul următor pentru instalarea televizorului pe perete. Consultaţi ghidul de referinţă al televizorului pentru a determina greutatea acestuia. Montaj Montaj pe standard suport subţire Punctul central al ecranului Unitate: mm Dimensiunea Dimensiunea ecranului centrală a Lungime pentru montaj ecranului Numele modelului KD-/FW- Montaj Montaj pe standard suport subţire 65XE90 1.447 830 132 551 123 81 55XE90 1.228 707 194 552 122 80 49XE90 1.093 631 50 369 124 82 Notă ˎˎEste posibil ca valorile din tabel să fie uşor diferite, în funcţie de instalare. − 6 (RO) −

Lăsaţi un spaţiu liber suficient între 2 Selectaţi stilul de montare pe televizor şi tavan şi părţile proeminente ale peretelui, aşa cum se arată mai jos. perete. Distanţa de la partea din spate a televizorului la perete Unitate: mm poate fi selectată conform imaginii de mai jos. 2-a Suport standard 300 2-b Suport subţire Consultaţi pasul 1 din tabel. AVERTISMENT ˎˎCând se selectează 2-b, accesul la terminalul din spate este limitat. 100 100 2-a 2-b 100 ˎˎPentru asigurarea unei ventilaţii adecvate şi pentru a preveni acumularea de murdărie sau praf: ˋˎNu amplasaţi televizorul pe podea, nu îl instalaţi în poziţie răsturnată, cu spatele sau pe o parte. ˋˎNu amplasaţi televizorul pe un raft, covor, pat sau într-un dulap. ˋˎNu acoperiţi televizorul cu un material, precum perdele, ori obiecte precum ziare etc. ˋˎNu instalaţi televizorul aşa cum se arată mai jos. 3 Consultaţi tabelul de mai jos Circulaţia aerului privind locaţia de montare a este blocată. adaptorului de bază. Dacă se selectează 2-b, omiteţi acest RO pas. Numele modelului Cârlig locaţie KD-/FW- 65XE90 b 55XE90 Perete 49XE90 c a b c d Notă ˎˎDacă intenţionaţi să orientaţi cablurile prin perete, realizaţi un orificiu în perete pentru introducerea cablurilor înainte de a începe instalarea. Pentru a preveni ciupirea/perforarea cablurilor, pregătiţi un orificiu în perete undeva în afara perimetrului bazei (20) , adaptor bază  şi a distanţierului (20) , a distanţierului (60) . − 7 (RO) −

Montaţi adaptorul de bază  cu Instalarea bazei pe perete ajutorul şurubului (PSW 4x10)  ˎˎUtilizaţi patru sau mai multe şuruburi cu pe baza (20)  atunci când diametrul de 8 mm sau echivalent (nu sunt selectaţi 2-a. furnizate). ˎˎMontaţi patru şuruburi la orificiile  adaptorului de bază  Cu baza (20)   (numai 2-a). ˎˎInstalaţi baza (20)  orizontal pe perete.   2-a      4 Stabiliţi poziţiile şuruburilor pentru instalarea bazei (20) . Consultaţi specificaţiile de la pagina 12. 2-b Când selectaţi 2-a, utilizaţi poziţiile găurilor de la adaptorul de bază .  AVERTISMENT ˎˎPeretele pe care va fi montat televizorul trebuie să poată susţine o greutate de cel puţin patru ori mai mare decât cea a televizorului (Consultaţi ghidul de referinţă al televizorului pentru a-i determina greutatea.). ˎˎDeterminaţi rezistenţa peretelui pe care urmează a fi montat televizorul. Consolidaţi în măsură suficientă peretele, dacă este necesar. − 8 (RO) −

Montaj pe suport subţire (2-b) Pregătirea instalării Notă televizorului ˎˎNu puteţi utiliza unele dintre terminalele din partea Consultaţi ghidul de configurare pentru din spate a televizorului când folosiţi acest stil de instalarea suportului. montaj. 1 Demontaţi şuruburile din partea din spate a televizorului. Troliu  2 Montaţi piesele de fixare pentru Distanţier dispozitivul de montare pe (20 mm)  perete. Verificaţi piesele de fixare consultând „Furnizat cu Curea  Şurub (+PSW 6 x 20)  SU-WL450” din „Verificarea pieselor” de la pagina 5. 3 Conectaţi la televizor cablul Notă necesar sau cablurile necesare. ˎˎFixaţi bine piesele de prindere folosind şububuri. ˎˎCând utilizaţi o şurubelniţă electrică, setaţi cuplul la Conectaţi cablurile înainte de instalarea aproximativ 1,5 N·m {15 kgf·cm}. televizorului pe perete. Nu veţi putea RO ˎˎDepozitaţi piesele nefolosite într-o locaţie sigură, conecta cablurile când televizorul este pentru utilizare ulterioară. Păstraţi acest manual instalat. pentru consultare ulterioară. Consultaţi ghidul de referinţă furnizat cu Montaj standard (2-a) televizorul. Troliu  4 Prindeţi cablurile într-un Şurub mănunchi. (+PSW 6 x 20) Fixaţi suportul pentru cabluri într-unul  dintre orificiile interioare. Distanţier (60 mm)  Curea  Şurub (+PSW 6 x 50)  − 9 (RO) −

Notă ˎˎSubcontractaţi instalarea cablurilor în perete unui Instalarea televizorului pe contractor licenţiat. ˎˎStrângeţi cablurile într-un mănunchi pentru a nu perete călca pe acestea înainte de montarea pe perete. 1 Instalaţi televizorul pe bază. 5 Demontaţi suportul de masă de ˎˎPentru locaţia troliurilor  pentru la televizor. suspendarea bazei, consultaţi tabelul de la pasul 3 din „Stabilirea locaţiei de instalare” de la pagina 6. ˎˎŢineţi bine televizorul cu ambele mâini şi trageţi cu grijă troliurile  ataşate în partea din spate a televizorului de bază, având grijă să respectaţi formele orificiilor. ˎˎDupă instalarea televizorului pe perete, verificaţi că roţile  sunt ferm fixate pe bază sau pe adaptorul de bază. 2-a    − 10 (RO) −

2-b 2 Prevenirea alunecării părţii de jos a televizorului. ˎˎLuaţi partea netensionată a curea  şi fixaţi-o ferm pe perete. 2-a 2-b     ˎˎUtilizaţi un şurub cu diametrul de 5 mm  sau echivalent (nu este furnizat). Notă ˎˎÎncercaţi să trageţi uşor partea de jos a televizorului spre dumneavoastră, pentru a vă asigura că nu se deplasează înainte. Dacă survine o mişcare, aparatul AVERTISMENT nu este corect fixat, iar curea  trebuie fixată ferm din nou. ˎˎEste necesar ca, în timpul transportului, televizorul să fie susţinut de două sau mai multe persoane. RO − 11 (RO) −

Confirmarea finalizării Specificaţii instalării f h1 h2 Verificaţi următoarele aspecte. ˎˎRoţile  sunt suspendate ferm pe bază sau pe adaptorul de bază. g d ˎˎFirul şi cablul nu sunt răsucite sau ciupite/ perforate. a ˎˎCurea  este strânsă, fără porţiuni b netensionate. c e AVERTISMENT ˎˎAmplasarea incorectă a cablului de alimentare în curent alternativ etc. poate cauza incendiu sau şocuri electrice Dimensiuni: (aprox.) [mm] prin intermediul unui scurtcircuit. Din motive de siguranţă, a : 100 verificaţi finalizarea instalării. b : 200 c : 300 d : 80 Alte informaţii e : 400 f : 480 La demontarea televizorului, parcurgeţi g : 100 procedura de instalare în sens invers. h1 : 20 (casetă 2-b) h2 : 60 (casetă 2-a) Greutate (numai baza): (aprox.) [kg] 0,8 Structura şi specificaţiile se pot modifica fără preaviz. AVERTISMENT ˎˎEste necesar ca, în timpul demontării, televizorul să fie susţinut de două sau mai multe persoane. − 12 (RO) −

Информация за монтаж при използване на конзола за закрепване към стена на Sony (SU-WL450) Поддържани модели: KD-65XE90*/55XE90*/49XE90* FW-65XE90*/55XE90*/49XE90* * В действителните имена на моделите “” означава номера и/или характеристики, специфични за всеки модел. До потребителите От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на вашия телевизор да бъде извършен от доставчици или подизпълнители на Sony. Не се опитвайте да го монтирате сами. До доставчиците и подизпълнителите на Sony Подходете с подчертано внимание към безопасността по време на монтажа, периодичната поддръжка и огледа на този продукт. За монтажа на този продукт се изисква значителен опит, особено за определяне на здравината на стената, която трябва да издържи тежестта на телевизора. На всяка цена поверете на доставчици на Sony или лицензирани подизпълнители закрепването на този продукт към стената и по време на монтажа обърнете особено внимание на мерките за безопасност. Sony не носи отговорност за повреди или наранявания, причинени от неправилни манипулации или монтаж. С оглед на безопасността и за правилен монтаж, следвайте ръководство за употреба на конзолата за закрепване към стена, ръководството за настройка на телевизора и указанията в това ръководство. − 2 (BG) −

Към клиентите Не монтирайте друго Относно оборудване, освен безопасността указания продукт. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Благодарим ви за покупката на този Тази конзола за монтаж на стена е Ако не се спазват следните предпазни продукт. проектирана за използване само с мерки, това може да доведе до указания продукт. Ако монтирате сериозно нараняване или смърт от оборудване, различно от указаното, то Към клиентите пожар, електрически удар или падане може да падне или да се счупи и да на продукта. За монтирането на продукта се причини нараняване или повреда на изисква опит. Възложете монтажа на имущество. търговец на Sony или лицензирани Възложете монтажа на изпълнители и обърнете специално Не подлагайте внимание на безопасността по време лицензирани на монтажа. Sony не носи отговорност конзолата за монтаж на изпълнители и дръжте за повреди или наранявания, стена на никакъв друг причинени от неправилна употреба децата настрани по или монтаж, или от монтаж на товар, освен на този на продукт, различен от указания.Вашите време на монтажа. законни права (ако има такива) не са Ако конзолата за монтаж на стена не е телевизора. засегнати. монтирана правилно, може да възникнат Не клатете телевизора следните инциденти. Уверете се, че монтажът се извършва от лицензирани наляво/надясно, Към търговците на изпълнители. нагоре/надолу. ˎˎТелевизорът може да падне и да Sony предизвика сериозно нараняване, като Ако го направите, телевизорът може да падне и да причини нараняване или За монтирането на продукта се контузия или счупване. повреда на имущество. изисква опит. Прочетете внимателно ˎˎАко стената, на която е монтирана това ръководство, за да извършите конзолата за монтаж на стена, е безопасно монтажните дейности. Sony нестабилна, неравна или не е Не се облягайте и не се не носи отговорност за повреди или перпендикулярна на пода, конструкцията може да падне и да висете на телевизора. наранявания, причинени от причини нараняване или повреда на Не се облягайте и не увисвайте от неправилна употреба или монтаж. имущество. Стената трябва да е телевизора, защото може да падне и да Предайте това ръководство на способна да издържи тежест, поне причини сериозно нараняване. клиента след монтажа. четирикратно превишаваща тази на Това ръководство показва правилния телевизора. (Вижте справочното ръководство на ВНИМАНИЕ начин за работа с продукта и важните телевизора относно теглото му.) Ако следните предпазни мерки не се предпазни мерки, които трябва да се ˎˎАко монтажът на конзолата за монтаж спазват, може да възникне предприемат за да се избегнат злополуки. на стена не е достатъчно здрав, нараняване или повреда на Прочетете внимателно това ръководство и конструкцията може да падне и да имуществото. използвайте продукта правилно. Запазете причини нараняване или повреда на ръководството за бъдещи справки. имущество. BG Продуктите на Sony са проектирани с Не третирайте продукта мисъл за безопасността. Но ако Уверете се, че сте с прекалена сила по използвате продукта неправилно, това може да доведе до сериозно нараняване възложили време на почистване вследствие на пожар, електрически удар, преместването или или поддръжка. падане или изпускане на продукта. Спазвайте мерките за безопасност за демонтажа на Не прилагайте прекалена сила върху горната част на телевизора. Ако го предотвратяване на такива инциденти. телевизора на направите, телевизорът може да падне и лицензирани да причини нараняване или повреда на имущество. изпълнители. ВНИМАНИЕ Ако други лица, освен лицензирани изпълнители транспортират или Уточняване на демонтират телевизора, той може да Предпазни мерки падне и да причини нараняване или продуктите повреда на имущество. Осигурете две или повече лица за носене или демонтаж на ˎˎАко дълго време използвате телевизор, монтиран на конзола за монтаж на Тази конзола за монтаж на стена е телевизора. стена, стената зад или над него може да проектирана за използване само с се обезцвети или тапетът да се разлепи, указаните телевизори. Вижте справочните ръководства за телевизорите, за да Не сваляйте винтове и в зависимост от материала на стената. ˎˎАко конзолата за монтаж на стена бъде проверите дали може да се използва тази други след монтажа на свалена от стената след монтажа, ще конзола за закрепване към стена. телевизора. останат отвори от винтовете. ˎˎНе използвайте конзолата за монтаж на Ако го направите, телевизорът може да стена на място, където може да бъде падне и да причини нараняване или подложена на механични вибрации. повреда на имущество. Не променяйте частите на конзолата за монтаж на стена. Ако го направите, конзолата за монтаж на стена може да падне и да причини нараняване или повреда на имущество. − 3 (BG) −

Монтирайте здраво Внимавайте да не Монтаж на конзола конзолата за монтаж на ударите телевизора по за монтаж на стена стена към стената като време на монтажа. Към търговците следвате инструкциите Ако телевизорът бъде подложен на удар, той може да падне или да се счупи. Това на Sony в това ръководство за може да доведе до нараняване. работа. Ако някой от винтовете се разхлаби или Монтирайте телевизора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ падне, конзолата за монтаж на стена на стена, която е може да падне и да причини нараняване Следните инструкции са само за или повреда на имущество. Използвайте перпендикулярна и търговците на Sony. Прочетете мерките за безопасност, описани подходящи за материала на стената винтове и монтирайте конструкцията равна. по-горе и обърнете специално Ако не направите това, телевизорът може здраво като използвате четири или внимание на безопасността по време да падне и да причини нараняване. повече винта с диаметър 8 mm (или на монтажа, поддръжката и еквивалентни). инспекцията на продукта. След правилния монтаж на телевизора, Не монтирайте обезопасете правилно конзолата за монтаж на кабелите. стена на стенни Ако хора или предмети се заплетат в кабелите, това може да причини повърхности, където нараняване или повреда на телевизора. ъглите или страните на Използвайте телевизора се издават Не допускайте правилно настрани от притискане на доставените винтове повърхността на захранващия кабел или и окачващи части стената. на свързващия кабел. като следвате Ако захранващият кабел или свързващият Не монтирайте конзолата за монтаж на стена на стенни повърхности, например инструкциите в това кабел бъдат притиснати между конструкцията и стената или ако бъдат колона, където ъглите или страните на ръководство за огънати или усукани със сила, вътрешните телевизора се издават настрани от повърхността на стената. Ако лице или работа. Ако проводници може да се оголят и да причинят късо съединение или предмет удари издадения ъгъл или страна на телевизора, това може да използвате електрически удар. Това може да причини причини нараняване или повреда на заместващи пожар или електрически удар. имущество. елементи, телевизорът може да падне и да причини телесна повреда или да се повреди. Винтовете, необходими Не монтирайте Уверете се, че за закрепване на телевизора над или под сглобявате конзолата конзолата за монтаж на климатик. правилно като следвате стена към стената, не са процедурата, описана в Ако телевизорът е изложен включени в комплекта. продължително на течове или въздушно това ръководство за Използвайте подходящи винтове според течение от климатик, това може да предизвика пожар, електрически удар работа. материала на стената и конструкцията, или неизправност на телевизора. когато монтирате конзолата за монтаж на Ако някой от винтовете се разхлаби или стена. падне, телевизорът може да падне и да причини телесна повреда или да се повреди. Затегнете здраво винтовете в указаното положение. Ако не го направите, телевизорът може да падне и да причини телесна повреда или да се повреди. − 4 (BG) −

Монтаж на телевизора на Проверка на частите стената Доставено с SU-WL450 Процедурата за монтаж е различна според ˎˎПроверете дали всички части са налични. телевизора.  Основа (20) (1)  Макара (2) Използвайте конзолата за закрепване към стена SU-WL450, за да монтирате телевизора на стената. Забележка  PSW 6x20 (4)  PSW 4x20 с ˎˎНе пропускайте да съхраните свалените винтове на втулка (2) сигурно място, като ги пазите от деца. Подготовка за монтаж  Дистанционна  Щолан (1) ˎˎСправочното ръководство и втулка (20) (2) ръководството за настройка на телевизора трябва да са под ръка преди започване на монтажа. ˎˎПреди сглобяването осигурете отвертка  Втулка (20) (M4)  PSW 4x20 (2) Phillips, която отговаря на болтовете. (2) ˎˎПроверете положението за монтаж на телевизора. ˎˎПригответе четири или повече винта с диаметър 8 mm и един винт с диаметър 5 mm или еквивалентни (не са включени в  Адаптер на  PSW 4x10 (8) комплекта). Изберете винтове, основата (2) подходящи за материала на стената.  Дистанционна  PSW 6x50 (2) BG втулка (60) (2)  Втулка (M4) (2)  PSW 4x50 (2)  Приставка за  Дистанционна монтаж на стена втулка (2) (S) (2)  Шайба (1)  PSW 5x12 (1) Доставено с телевизора Щабелен държач (2) − 5 (BG) −

Определяне на мястото на монтаж 1 Изберете мястото на монтаж. Уверете се, че на стената има достатъчно място за телевизора и че тя е способна да издържи тежест, поне четирикратно превишаваща тази на телевизора. Вижте следната таблица относно монтажа на телевизора на стената. Вижте справочното ръководство на телевизора относно теглото му. Стандартен монтаж Тесен монтаж Централна точка на екрана Мерни единици: mm Размер на Размери на екрана центъра Дължина на монтаж на екрана Име на модел KD-/FW- Стандартен Тесен монтаж монтаж 65XE90 1 447 830 132 551 123 81 55XE90 1 228 707 194 552 122 80 49XE90 1 093 631 50 369 124 82 Забележка ˎˎЧислата в таблицата може леко да се различават в зависимост от начина на извършване на монтажа. − 6 (BG) −

Оставете подходящо разстояние между 2 Изберете вид монтаж на телевизора, тавана и издадените части на стената, както е показано по-долу. стена. Разстоянието от задната част на телевизора до Мерни единици: mm стената може да се избере, както е показано по-долу. 2-a Стандартен монтаж 300 2-b Тесен монтаж Вижте таблицата от стъпка 1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ˎˎЩогато е избрано 2-b, достъпът до задните клеми е ограничен. 100 100 2-a 2-b 100 ˎˎЗа да постигнете правилна вентилация и да предотвратите събирането на прах или мръсотия: ˋˎНе слагайте телевизора да лежи на плоската си страна, не го монтирайте обърнат с горния край надолу, наопаки или странично. ˋˎНе слагайте телевизора върху рафтове, килим, легло или в дрешник. ˋˎНе покривайте телевизора с тъкан, като например пердета, или с предмети като 3 Вижте таблицата по-долу за вестници и др. местоположението на ˋˎНе монтирайте телевизора, както е показано по-долу. адаптерния фитинг за Движението на въздуха основата. Ако сте избрали 2-b, е блокирано. пропуснете тази стъпка. BG Име на модел Местоположение KD-/FW- на куката 65XE90 b 55XE90 49XE90 c a Стена b c d Забележка ˎˎАко възнамерявате да прекарате кабелите в стената, направете отвор в стената, за да вмъкнете кабелите преди началото на монтажа. За да предотвратите защипване на кабелите, направете отвор в стената извън периметъра на основата (20) , адаптер на основата  и дистанционната втулка (20) , дистанционната втулка (60) . − 7 (BG) −

Монтирайте адаптера на Монтаж на основата на основата  като използвате винт (PSW 4x10)  към стената ˎˎИзползвайте четири или повече винта с основата (20) , ако сте диаметър 8 mm или еквивалентни (не са избрали 2-a. доставени). ˎˎЗакрепете четирите винта в отворите  на адаптера на основата  с основата  (20)  (само 2-a). ˎˎМонтирайте основата (20)    хоризонтално на стената. 2-a      4 Определете местата на винтовете за монтаж на основата (20) . Вижте спецификациите на страница 2-b 12. Когато изберете 2-a, използвайте  следните позиции на отворите за адаптера на основата . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ˎˎСтената, на която ще бъде монтиран телевизорът, трябва да може да поддържа най-малко четири пъти теглото му (Вижте справочното ръководство на телевизора относно теглото му.). ˎˎОпределете здравината на стената, на която ще бъде монтиран телевизорът. Ако е необходимо, усилете стената достатъчно. − 8 (BG) −

Тесен монтаж (2-b) Подготовка за монтаж на Забележка телевизора ˎˎПри този стил на монтаж не можете да използвате При монтаж на стойка вижте ръководството някои от клемите отзад на телевизора. за настройка. 1 Свалете винтовете от задната страна на телевизора. Макара  Дистанционна 2 Прикрепете окачващите части втулка (20 mm) за конзолата за закрепване  към стена. Проверете частите Щолан  за окачване, като сравните с Винт (+PSW 6 x 20)  “Доставено с SU-WL450” в “Проверка на частите” на 3 Свържете необходимите страница 5. кабели към телевизора. Уверете се, че сте свързали кабелите Забележка преди да монтирате телевизора на ˎˎЗакрепете частите за окачване с помощта на винтове. стената. Няма да можете да ги свържете, ˎˎЩогато използвате електрическа отвертка, задайте след като телевизорът е монтиран. настройката на въртящия момент приблизително Вижте справочното ръководство, BG на 1,5 N·m {15 kgf·cm}. доставено с вашия телевизор. ˎˎЗадължително съхранявайте неизползваните части на сигурно място за бъдеща употреба. Запазете това ръководство за бъдеща справка. 4 Съберете кабелите. Закрепете държача на кабела към един Стандартен монтаж (2-a) от вътрешните отвори. Макара  Винт (+PSW 6 x 20)  Дистанционна втулка (60 mm)  Щолан  Винт (+PSW 6 x 50)  Забележка ˎˎВъзложете прокарването на кабелите в стената на лицензиран изпълнител. ˎˎСъберете свързващите кабели, за да не ги настъпите преди монтажа на стената. − 9 (BG) −

5 Свалете поставката за маса от Монтаж на телевизора на телевизора. стената 1 Монтирайте телевизора към основата. ˎˎОтносно местата на макарите  за окачване на основата, вижте таблицата от стъпка 3 в “Определяне на мястото на монтаж” на стр. страница 6. ˎˎДръжте здраво телевизора с две ръце и внимателно окачете макарите , закачени към задната част на телевизора към основата като проверите размера на отворите. ˎˎСлед монтаж на телевизора проверете дали макарите  са здраво закачени към основата или адаптера на основата. 2-a    − 10 (BG) −

2-b 2 Предотвратяване преместването на долната част на телевизора. ˎˎИздърпайте разхлабената част на колан  и я закачете плътно към стената.  2-a 2-b     ˎˎИзползвайте винт с диаметър 5 mm или еквивалентен (не е включен в комплекта). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Забележка ˎˎОсигурете две или повече лица, които да държат ˎˎОпитайте леко да издърпате към себе си долната телевизора. част на телевизора, за да се уверите, че не се премества напред. Ако се движи, той не е закрепен правилно и колан  трябва отново да се закрепи здраво. BG − 11 (BG) −

Проверка на Спецификации приключването на монтажа f h1 h2 Проверете следните точки. ˎˎМакарите  са закачени здраво за основата или адаптера на основата. g d ˎˎЩабелите не са усукани или притиснати. ˎˎЩолан  е затегната и няма хлабина. a b ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ c ˎˎНеправилното поставяне на захранващия кабел и e други може да причини пожар или електрически удар поради късо съединение. С оглед на безопасността проверете дали монтажът е завършен. Размери: (приблиз.) [mm] a : 100 b : 200 Друга информация c : 300 d : 80 Щогато сваляте телевизора, изпълнете e : 400 процедурата на монтажа в обратен ред. f : 480 g : 100 h1 : 20 (вариант 2-b) h2 : 60 (вариант 2-a) Тегло (само на основата): (Приблиз.) [kg] 0,8 Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без предупреждение. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ˎˎОсигурете две или повече лица, които да държат телевизора при свалянето му. − 12 (BG) −

Сведения об использовании кронштейна для настенной установки Sony (SU-WL450) Поддерживаемые модели: KD-65XE90*/55XE90*/49XE90* FW-65XE90*/55XE90*/49XE90* * В фактических названиях модели “” обозначает цифры и/или символы, характерные для конкретной модели. Щ сведению покупателей Для обеспечения сохранности изделия и из соображений безопасности компания Sony настоятельно рекомендует привлекать для установки телевизора только дилеров или лицензированных подрядчиков Sony. Не пытайтесь выполнить установку самостоятельно. Щ сведению дилеров и подрядчиков Sony Уделяйте повышенное внимание безопасности во время установки, периодического обслуживания и осмотра данного изделия. Для правильной установки данного изделия необходим достаточный опыт, в особенности при определении того, в состоянии ли стена выдержать вес телевизора. Обязательно привлеките для установки этого изделия на стену дилеров или лицензированных подрядчиков Sony и строго соблюдайте технику безопасности при выполнении работ по установке. Щомпания Sony не несет ответственность за любые поломки или травмы, вызванные неправильным обращением с изделием или его неправильной установкой. Для безопасной и надлежащей установки см. инструкции по эксплуатации кронштейна для настенной установки, руководство по установке телевизора и указания данного руководства. − 2 (RU) −

Название продукта Щронштейн для настенной установки: Для пepeмeщeния или Безопасность ВНИМАНИЕ дeмонтaжa телевизора Блaгодapим зa покyпкy этого издeлия. обязaтeльно обpaтитecь Укaзaнныe издeлия к лицeнзиpовaнным Для покупателей Данный кронштейн для настенного Для ycтaновки дaнного издeлия крепления предназначен для отдельных подpядчикaм. моделей телевизоров. См. Справочное Ecли тpaнcпоpтиpовкa или дeмонтaж тpeбyeтcя доcтaточный опыт. руководство к телевизорам для проверки телевизора выполняeтcя нe Обязательно обратитесь к дилеру или возможности использования кронштейна лицeнзиpовaнными подpядчикaми, он лицензированному подрядчику Sony, для настенной установки. можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или а также соблюдайте необходимые меры предосторожности во время повpeждeния имyщecтвa. Пepeноc или установки изделия. Щомпания Sony не Для покупателей дeмонтaж телевизора должны несет ответственности при нанесении выполнятьcя двyмя или болee лицaми. любого ущерба или вреда, вызванного неправильным обращением или установкой либо ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Поcлe монтaжa установкой не предназначенного для Hecоблюдeниe пpивeдeнныx нижe телевизора нe мep пpeдоcтоpожноcти можeт cтaть этого изделия. Это нe влияeт нa вaши зaконныe пpaвa (ecли тaковыe пpичиной cмepти или полyчeния вынимайте винты и т. д. имeютcя). cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe B пpотивном cлyчae телевизор можeт поpaжeния элeктpичecким током, yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или возгоpaния, опpокидывaния или повpeждeния имyщecтвa. пaдeния издeлия. Для дилepов Sony He paзбиpaйтe и нe Для ycтaновки дaнного издeлия тpeбyeтcя доcтaточный опыт. Для Oбязaтeльно мeняйтe дeтaли бeзопacной ycтaновки ycтpойcтвa обязaтeльно внимaтeльно пpочтитe обpaтитecь к кронштейна для нacтоящee pyководcтво. Sony нe нeceт лицeнзиpовaнномy настенной установки. отвeтcтвeнноcти в cлyчae повpeждeния или полyчeния тpaвм в подpядчикy, a тaкжe нe B пpотивном cлyчae кронштейн для настенной установки можeт yпacть и cтaть peзyльтaтe нeпpaвильного обpaщeния допycкaйтe того, чтобы пpичиной тpaвм или повpeждeния или нeнaдлeжaщeй ycтaновки. По окончaнии ycтaновки пepeдaйтe это дeти нaxодилиcь имyщecтвa. pyководcтво покyпaтeлю. вблизи мecтa ycтaновки He ycтaнaвливaйтe нa B этом pyководcтвe по ycтaновкe издeлия. кpонштeйн кaкоe-либо пpивeдeны вaжныe мepы пpeдоcтоpожноcти и инфоpмaция по Heпpaвильнaя ycтaновкa кронштейна для настенной установки или телевизора дpyгоe обоpyдовaниe, обecпeчeнию нaдлeжaщeго обpaщeния c можeт cтaть пpичиной пepeчиcлeнныx кpомe yкaзaнного. издeлиeм, котоpыe нeобxодимы для нижe нecчacтныx cлyчaeв. Для пpeдотвpaщeния нecчacтныx cлyчaeв. Этот кронштейн для настенной установки выполнeния ycтaновки обязaтeльно Oбязaтeльно внимaтeльно пpочтитe пpeднaзнaчeн для иcпользовaния только c обpaтитecь к лицeнзиpовaнным нacтоящee pyководcтво и иcпользyйтe yкaзaнными издeлиями. Ecли нa дaнном подpядчикaм. издeлиe по нaзнaчeнию. Cоxpaнитe монтaжном кpонштeйнe кpeпитcя ˎˎТелевизор можeт yпacть и cтaть нacтоящee pyководcтво для пpичиной полyчeния cepьeзныx тpaвм, обоpyдовaниe, нe пpeднaзнaчeнноe для RU иcпользовaния в бyдyщeм. тaкой ycтaновки, оно можeт yпacть или нaпpимep yшибов или пepeломов. полyчить повpeждeния, a тaкжe можeт ˎˎEcли cтeнa, нa котоpой выполняeтcя cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния Издeлия Sony paзpaботaны c yчeтом ycтaновкa кронштейна для настенной тpeбовaний по бeзопacноcти. Oднaко имyщecтвa. установки, нeycтойчивaя, нepовнaя или нeпpaвильноe иcпользовaниe издeлий нe вepтикaльнaя, издeлиe можeт yпacть можeт cтaть пpичиной полyчeния и полyчить повpeждeния или cтaть Bо избeжaниe cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe поpaжeния элeктpичecким током, возгоpaния, пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa. Cтeнa должнa выдepживaть пepeгpyзки кронштейна опpокидывaния или пaдeния издeлия. Bо вec, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa для настенной избeжaниe возникновeния тaкиx пpeвышaющий вec телевизора. нecчacтныx cлyчaeв обязaтeльно (Чтобы узнать вес телевизора, см. установки нe cоблюдaйтe cоотвeтcтвyющиe мepы пpeдоcтоpожноcти. Справочное руководство.) ycтaнaвливaйтe нa нeм ˎˎEcли ycтaновкa кронштейна для настенной установки выполняeтcя нa ничeго, кpомe Дата производства указана на изделии и его упаковке на ярлыке со штрихкодом в нeдоcтaточно пpочной cтeнe, издeлиe можeт yпacть и полyчить повpeждeния телевизора. следующем формате: ММ.ГГГГ, где ММ или cтaть пpичиной тpaвм или Не трясите телевизор - месяц, а ГГГГ - год производства. повpeждeния имyщecтвa. влево/вправо, вверх/ Производитель: Сони Щорпорейшн, 1-7-1 Щонан, Минато-ку, Меры вниз. Токио 108-0075, Япония. предосторожности в B пpотивном cлyчae телевизор можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или Сделано в Щитае отношении детей повpeждeния имyщecтвa. ˎˎНе позволяйте детям взбираться на телевизор. Не опирайтесь на ˎˎХраните мелкие детали вне досягаемости детей, чтобы они не могли телевизор и нe случайно проглотить их. дepжитecь зa нeго. He опиpaйтecь нa телевизор и нe дepжитecь зa нeго, тaк кaк он можeт yпacть и cтaть пpичиной полyчeния cepьeзныx тpaвм. − 3 (RU) −

He ycтaнaвливaйтe ВНИМАНИЕ Oбязaтeльно кронштейн для Пpи нecоблюдeнии cлeдyющиx мep иcпользyйтe пpeдоcтоpожноcти cyщecтвyeт настенной установки на вepоятноcть полyчeния тpaвм или вxодящиe в комплeкт тaкиx стенах, гдe кpaя повpeждeния имyщecтвa. винты и дeтaли для телевизора бyдyт кpeплeния и cтpого Чиcткy устройства или выcтyпaть зa кpaя cлeдyйтe yxод зa ним стены. He ycтaнaвливaйтe кронштейн для инcтpyкциям, нeобxодимо настенной установки нa тaкиx пpивeдeнным в оcyщecтвлять, нe повepxноcтяx стен (нaпpимep, нa дaнном pyководcтвe колоннax), гдe кpaя телевизора бyдyт пpиклaдывaя выcтyпaть зa кpaя повepxноcти стены. по ycтaновкe. Ecли чpeзмepныx ycилий. Зaдeв зa выcтyпaющиe кpaя тeлeвизоpa, можно полyчить тpaвмy или повpeдить пpи ycтaновкe были He пepeгpyжaйтe вepxнюю чacть телевизора. B пpотивном cлyчae имyщecтво. иcпользовaны иныe телевизор можeт yпacть и cтaть пpичиной кpeпeжныe тpaвм или повpeждeния имyщecтвa. мaтepиaлы, тeлeвизоp можeт Меры yпacть и полyчить предосторожности повpeждeния или cтaть пpичиной ˎˎЕсли телевизор, установленный на кронштейне для настенной установки и He ycтaнaвливaйтe тpaвм. используется в течение длительного телевизор под времени, то в зависимости от материала кондиционepом или стены позади него или над ним могут Oбязaтeльно выцвесть стены или отстать обои. нaд ним. ˎˎПосле демонтажа кронштейна для Ecли в тeчeниe пpодолжитeльного выполняйтe cбоpкy настенной установки в стене останутся отверстия. пpомeжyткa вpeмeни телевизор кpонштeйнa, точно подвepжeн воздeйcтвию кондeнcaтa или ˎˎНе используйте кронштейн для потокa воздyxa из кондиционepa, это cлeдyя инcтpyкциям, настенной установки в местах с механическими вибрациями. можeт cтaть пpичиной возгоpaния изложeнным в телевизора, поpaжeния элeктpичecким током или нeиcпpaвноcти тeлeвизоpa. нacтоящeм pyководcтвe по ycтaновкe. Поpядок ycтaновки Oбязaтeльно нaдeжно Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или кронштейна для пpикpeпитe кронштейн выпaл, тeлeвизоp можeт yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть настенной для настенной пpичиной полyчeния тpaвм. установки установки к cтeнe, cлeдyя инcтpyкциям, Haдeжно зaтянитe Для дилepов Sony пpивeдeнным в винты в нacтоящeм пpeднaзнaчeнныx для pyководcтвe. ниx кpeпeжныx ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ отвepcтияx. Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или Cлeдyющиe инcтpyкции выпaл, кронштейн для настенной В противном случае, тeлeвизоp можeт пpeднaзнaчeны только для дилepов установки можeт yпacть и cтaть пpичиной yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть Sony. Oбязaтeльно пpочтитe пpaвилa тpaвм или повpeждeния имyщecтвa. Пpи пpичиной тpaвм. тexники бeзопacноcти и cоблюдaйтe выполнeнии монтaжa обязaтeльно оcобыe мepы пpeдоcтоpожноcти во вpeмя ycтaновки, обcлyживaния и иcпользyйтe винты, котоpыe cоотвeтcтвyют мaтepиaлy cтeны, и нaдeжно ycтaновитe Cлeдитe зa тeм, чтобы пpовepки дaнного издeлия. ycтpойcтво, иcпользyя нe мeнee четырех во вpeмя ycтaновки винтов 8 мм (или aнaлогичныx). тeлeвизоp нe подвepгaлcя воздeйcтвию толчков. Tолчки могyт вызвaть пaдeниe и поpчy тeлeвизоpa. Это может привести к травме. − 4 (RU) −

Уcтaнaвливaйтe тeлeвизоp нa cтeнe только в том cлyчae, ecли онa плоcкaя и pacположeнa под пpямым yглом к полy. B пpотивном cлyчae тeлeвизоp можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм. Поcлe нaдлeжaщeй ycтaновки тeлeвизоpa обecпeчьтe бeзопacноe pacположeниe кaбeлeй. Щaбeли, пpeдcтaвляющиe пpeпятcтвия для людeй и объeктов, могyт cтaть пpичиной полyчeния cepьeзныx тpaвм или повpeждeния тeлeвизоpa. He допycкaйтe зaщeмлeния кaбeля питaния и cоeдинитeльныx кaбeлeй. Ecли кaбeль питaния или cоeдинитeльный кaбeль бyдeт зaжaт мeждy ycтpойcтвом и cтeной или c cилой изогнyт или пepeкpyчeн, то изоляция внyтpeнниx пpоводов можeт быть нapyшeнa, что можeт cтaть пpичиной коpоткого зaмыкaния или обpывa. Это можeт вызвaть возгоpaниe или пpивecти к поpaжeнию элeктpичecким током. RU Bинты, кpeпящиe кронштейны для настенной установки к cтeнe, в комплeкт поcтaвки нe вxодят. Пpи монтaжe кронштейна для настенной установки иcпользyйтe винты, cоотвeтcтвyющиe мaтepиaлy и cтpyктype cтeны. Изделия должны храниться в картонной упаковке в темном, сухом, чистом и хорошо вентилируемом помещении в удалении от мест хранения кислот и щелочей. Температура хранения: от –20 C до + 60 C. Влажность хранения: <80%. − 5 (RU) −

Порядок установки Проверка комплектации телевизора на стену Прилагается к SU-WL450 Процедура установки отличается в ˎˎПроверьте комплектность товара. зависимости от модели телевизора.  Основание (20) (1)  Шкив (2) Используйте кронштейн для настенной установки SU-WL450 для установки телевизора на стену. Примечание  PSW 6x20 (4)  PSW 4x20 с ˎˎХраните извлеченные винты в надежном недоступном втулкой (2) для детей месте. Подготовка к установке  Проставка (20) (2)  Лента (1) ˎˎВо время установки справочное руководство и руководство по установке телевизора всегда должны быть под рукой.  Втулка (20) (M4)  PSW 4x20 (2) ˎˎВ процессе установки используйте (2) крестообразную отвертку, соответствующую используемым винтам. ˎˎВыберите место установки телевизора. ˎˎПодготовьте четыре или более винтов диаметром 8 мм и один винт диаметром  Адаптер  PSW 4x10 (8) 5 мм или его эквивалент (не входит в основания (2) комплект поставки). Выберите винты в соответствии с материалом стены.  Прокладка (60)  PSW 6x50 (2) (2)  Втулка (M4) (2)  PSW 4x50 (2)  Щрепление для  Прокладка (2) настенной установки (S) (2)  Шайба (1)  PSW 5x12 (1) Прилагается к телевизору Держатель кабеля (2) − 6 (RU) −

Определение местоположения для установки 1 Определите местоположение для установки. Убедитесь, что стена, на которую будет устанавливаться телевизор, имеет достаточно места и способна выдержать вес, по крайней мере в четыре раза превышающий вес устанавливаемого телевизора. См. следующую таблицу по установке телевизора на стену. См. Справочное руководство телевизора для просмотра сведений о весе телевизора. Стандартное Щомпактная крепление установка Центральная точка экрана Единицы измерения: мм Положение Размеры экрана центра Длина для крепления Название экрана модели KD-/FW- Стандартное Щомпактная крепление установка RU 65XE90 1447 830 132 551 123 81 55XE90 1228 707 194 552 122 80 49XE90 1093 631 50 369 124 82 Примечание ˎˎРисунки в таблице могут немного отличаться в зависимости от установки. − 7 (RU) −

Oбecпeчьтe нaличиe доcтaточного 2 Выберите способ настенной зaзоpa мeждy тeлeвизоpом, потолком и выcтyпaющими чacтями cтeны, кaк установки. Расстояние от покaзaно нa pиcyнкe нижe. задней панели телевизора до стены можно выбрать, как Единицы измерения: мм показано ниже. 2-a Стандартное крепление 300 2-b Узкое крепление См. шаг 1 в таблице. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ˎˎПри выборе пункта 2-b ограничен доступ к задним разъемам. 2-a 2-b 100 100 100 ˎˎДля обеспечения надлежащей вентиляции и предотвращения скопления грязи и пыли: ˋˎНе кладите телевизор экраном вниз; не устанавливайте телевизор перевернутым нижней стороной вверх, задом наперед или набок. ˋˎНе устанавливайте телевизор на полке, ковре, кровати или в шкафу. 3 Расположения креплений ˋˎНе накрывайте телевизор тканью, например базового адаптера см. в занавесками, а также газетами и т. п. ˋˎНе устанавливайте телевизор так, как показано таблице ниже. При выборе на рисунке ниже. пункта 2-b пропустите этот Циркуляция воздуха нарушена. шаг. Название модели Положение скоб KD-/FW- 65XE90 b 55XE90 49XE90 c a Стена b c d Примечание ˎˎПеред установкой, еcли пpeдполaгaeтcя пpоложить кaбeли в cтeнe, тaкжe опpeдeлитe отвepcтия для кaбeля и пpоcвepлитe отвepcтиe в cтeнe. Для предотвращения защемления кабелей подготовьте отверстие в стене в области за пределами периметра основания (20) , адаптер основания  и прокладки (20) , прокладки (60) . − 8 (RU) −

Прикрепите адаптер Установка основания на основания  с помощью винта (PSW 4x10)  к стену ˎˎИспользуйте четыре или более винтов основанию (20)  при выборе диаметром 8 мм или аналогичных им (в пункта 2-a. комплект поставки не входят). ˎˎВставив четыре винта в отверстия  адаптера основания , прикрепите его  к основанию (20)  (только 2-a). ˎˎУстановите подставку (20)    горизонтально на стену. 2-a      4 Определите местоположение винтов для установки основания (20) . См. спецификации на стр. 13. 2-b При выборе пункта 2-a используйте положения отверстий адаптера  основания . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ˎˎCтeнa, нa котоpой бyдeт ycтaновлeн телевизор, должнa выдepживaть вec, пpeвышaющий вec телевизора, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa RU (Чтобы узнать вес телевизора, см. Справочное руководство.). ˎˎОпределите прочность стены, на которую будет установлен телевизор. При необходимости укрепите стену. − 9 (RU) −

Компактная установка (2-b) Подготовка к установке Примечание телевизора ˎˎВы не сможете использовать некоторые разъемы Для получения подробной информации об на задней панели телевизора при данном типе установке подставки см. руководство по установки. установке. 1 Снимите винты с задней панели телевизора. Шкив  2 Прикрепите крепежные Прокладка детали кронштейна для (20 мм)  настенной установки. Лента  Выполните проверку Винт (+PSW 6 x 20)  крепежных деталей согласно пункту “Прилагается к 3 Подключите необходимые SU-WL450” в разделе кабели к телевизору. “Проверка комплектации” Перед установкой телевизора на стену обязательно подключите кабели. на стр. 6. После установки телевизора Примечание подключение кабелей станет ˎˎПлотно закрепите крепежные детали с помощью невозможным. винтов. См. Справочное руководство, ˎˎПри использовании электрической отвертки прилагаемое к телевизору. задайте момент затяжки, равный приблизительно 1,5 Н·м {15 кгс·см}. ˎˎХраните неиспользованные детали в надежном 4 Свяжите кабели. месте, чтобы в будущем их можно было Прикрепите держатель кабеля к одному использовать. Сохраните данную инструкцию по из внутренних отверстий. эксплуатации для дальнейшего использования. Стандартное крепление (2-a) Шкив  Винт (+PSW 6 x 20)  Прокладка (60 мм)  Лента  Винт (+PSW 6 x 50)  − 10 (RU) −

Примечание ˎˎПоручите прокладку кабеля в стене Установка телевизора на лицензированному подрядчику. ˎˎПеред креплением устройства на стену уложите стену соединительные кабели, чтобы случайно не наступить на них. 1 Установите телевизор на 5 Отсоедините настольную основание. ˎˎРасположение шкивов  для подставку от телевизора. крепления подставки см. в таблице шага 3 в разделе “Определение местоположения для установки” на стр. 7. ˎˎЩрепко держа телевизор двумя руками, навесьте шкивы , установленные на задней панели телевизора, на основание, соблюдая форму отверстий. ˎˎПосле установки телевизора на стену убедитесь в том, что шкивы  надежно зафиксированы в основании или адаптере основания. 2-a  RU   − 11 (RU) −

2-b 2 Предотвращение смещения нижней части телевизора. ˎˎУстраните слабину лента  и надежно прикрепите его к стене. 2-a 2-b     ˎˎИспользуйте винт диаметром 5 мм  или его эквивалент (не прилагается). Примечание ˎˎСлегка потяните нижнюю часть телевизора на себя, чтобы убедиться, что она не движется вперед. Если есть небольшой люфт, то телевизор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ не закреплен надлежащим образом, а лента  следует закрепить надежнее. ˎˎПеренос телевизора должен выполняться двумя или более лицами. − 12 (RU) −

Проверка выполнения Технические установки характеристики Проверьте следующие пункты. h1 h2 f ˎˎШкивы  надежно навешены на основание или адаптер основания. ˎˎШнур и кабель не перекручены и не g d защемлены. ˎˎЛента  надежно прикреплен без слабины. a b ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ c ˎˎНеправильное расположение кабеля питания и т. д. e может привести к возгоранию или поражению электрическим током в результате короткого Размеры: (прибл.) [мм] замыкания. Для обеспечения безопасности убедитесь в том, что все пункты установки выполнены. a : 100 b : 200 c : 300 Прочая информация d : 80 e : 400 При снятии телевизора выполните f : 480 описанную выше процедуру в обратной g : 100 последовательности. h1 : 20 (вариант 2-b) h2 : 60 (вариант 2-a) Вес (только основание): (прибл.) [кг] 0,8 Щонструкция и характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. RU ВНИМАНИЕ ˎˎСнимайте телевизор силами двух человек. − 13 (RU) −

Інформація зі встановлення з використанням кронштейна для настінного кріплення Sony (SU-WL450) Моделі, що підтримуються: KD-65XE90*/55XE90*/49XE90* FW-65XE90*/55XE90*/49XE90* * Позначка «» відповідає індивідуальними цифрам та/або символам, які присутні в номерах окремих моделей. Інформація для споживачів Для захисту виробу та з міркувань безпеки компанія Sony настійно рекомендує, щоб встановлення телевізора здійснювалося дилерами або ліцензованими підрядниками Sony. Не намагайтеся встановити його самостійно. Інформація для дилерів і підрядників Sony Приділяйте максимальну увагу безпеці під час встановлення, періодичного обслуговування та перевірки виробу. Для встановлення цього виробу, особливо для визначення міцності стіни, яка повинна витримувати вагу телевізора, необхідно мати достатній досвід. Довіряйте виконання монтажу тільки дилерам чи ліцензованим підрядникам Sony та приділяйте належну увагу безпеці під час встановлення. Щомпанія Sony не несе жодної відповідальності за збитки й травми, викликані неправильною експлуатацією чи встановленням. Для безпечного та правильного встановлення слід дотримуватись інструкції з експлуатації кронштейну для настінного кріплення, посібника із налаштування телевізора та вказівок цього керівництва. − 2 (UA) −

кронштейн для настінного кріплення До уваги споживачів Не змінюйте деталі Відомості з безпеки кронштейна для Дякуємо за придбання цього виробу. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ настінного кріплення. Якщо зробити це, кронштейн для До уваги споживачів Якщо не дотримуватися наведених нижче застережних заходів, можливі настінного кріплення може впасти та Для встановлення цього виробу завдати серйозних травм чи призвести до серйозні травми чи смерть унаслідок необхідно мати достатні знання та пошкодження майна. пожежі, ураження електричним навички. Обов’язково доручіть струмом чи падіння виробу. установлення дилеру компанії Sony Не встановлюйте ніяких або підрядникам, які мають ліцензію, та зверніть особливу увагу на безпеку Обов’язково доручіть інших пристроїв, крім під час монтажу. Щомпанія Sony не установлення зазначеного виробу. несе відповідальності за шкоду та Цей кронштейн для настінного кріплення травми, що виникли через неправильне поводження або підрядникам, які мають призначено для використання лише із неналежно виконаний монтаж або ліцензію, та слідкуйте зазначеним виробом. У випадку встановлення інших пристроїв, крім монтаж будь-якого іншого виробу, крім зазначеного тут. Це не стосується за тим, щоб під час зазначених, вони можуть впасти чи зламатися та завдати серйозних травм чи ваших прав передбачених законом монтажу поряд не було призвести до пошкодження майна. (якщо такі є). дітей. Якщо кронштейн для настінного Не застосовуйте до До уваги дилерів кріплення або телевізор установлено кронштейна для неправильно, можуть статися наведені компанії Sony нижче нещасні випадки. Монтаж мають настінного кріплення Для встановлення цього виробу виконувати підрядники, які мають ліцензію. інші навантаження, необхідно мати достатні знання та навички. Обов’язково уважно ˎˎТелевізор може впасти та призвести до окрім телевізора. таких серйозних травм, як синець або прочитайте цей посібник, щоб безпечно виконати роботи з монтажу. перелом. Не розхитуйте телевізор Щомпанія Sony не несе ˎˎЯкщо стіна, на яку встановлюється уліво/вправо чи вгору/ відповідальності за шкоду та травми, кронштейн для настінного кріплення, що виникли через неправильне нестабільна, нерівна або вниз. поводження або неналежно неперпендикулярна підлозі, кронштейн Якщо зробити це, телевізор може впасти виконаний монтаж. Після може впасти та стати причиною та завдати серйозних травм чи призвести встановлення передайте цей посібник травмування або пошкодження майна. до пошкодження майна. споживачу. Стіна має бути здатною витримати вагу, що принаймні у чотири рази перевищує вагу телевізора. Не спирайтеся на У цьому посібнику з експлуатації описано правильне поводження з виробом, а (Вагу телевізора можна дізнатися в телевізор і не Довіднику.) також наведено важливі застережні ˎˎЯкщо кронштейн для настінного чіпляйтеся за нього. заходи, необхідні для уникнення кріплення встановлюється на стіні Не спирайтеся на телевізор і не чіпляйтеся нещасних випадків. Обов’язково уважно недостатньо надійно, кронштейн може за нього, оскільки він може впасти на вас прочитайте цей посібник і використовуйте впасти та стати причиною травмування та завдати серйозних травм. виріб належним чином. Зберігайте цей або пошкодження майна. посібник для перегляду в майбутньому. Під час розробки продуктів Sony безпека Щодо дітей ПОПЕРЕДЖЕННЯ UA стоїть на першому місці. Однак, ˎˎНе дозволяйте дітям залазити на Якщо не дотримуватися наведених неправильне поводження з виробами телевізор. нижче застережних заходів, це може може призвести до серйозних травм ˎˎТримайте малі деталі поза доступом призвести до серйозних травм чи унаслідок пожежі, ураження електричним дітей, щоб діти їх випадково не пошкодження майна. струмом, перекидання виробу чи його проковтнули. падіння. Щоб запобігти таким випадкам, обов’язково дотримуйтеся правил техніки Обов’язково доручіть Під час очищення або безпеки. переміщення або обслуговування виробу Дату виробництва вказано на виробі та на його упаковці на етикетці зі штрих-кодом демонтування не прикладайте до у такому форматі: ММ.РРРР, де ММ і РРРР телевізора нього надмірної сили. — це, відповідно, місяць і рік випуску. Не прикладайте надмірної сили до підрядниками, які верхньої частини телевізора. Якщо Виробник: Соні Щорпорейшн, 1-7-1 Щонан, Мінато-ку, Токіо мають ліцензію. зробити це, телевізор може впасти та завдати серйозних травм чи призвести до 108-0075, Японія. Якщо переміщення або демонтування пошкодження майна. Зроблено в Щитаї телевізора виконуватимуть інші особи, окрім підрядників, які мають ліцензію, телевізор може впасти та стати причиною травмування або пошкодження майна. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Переносити або демонтувати телевізор Застережні заходи мають принаймні дві особи. ˎˎЯкщо телевізор, установлений на кронштейн для настінного кріплення, Зазначені вироби Не викручуйте гвинти, буде використовуватися протягом Цей кронштейн для настінного кріплення тощо, після монтування тривалого часу, залежно від матеріалу, яким вкрита стіна, поверхня стіни за призначено для використання лише з телевізорами, зазначеними для даного телевізора. телевізором чи над ним може виробу. Інформацію щодо можливості Якщо зробити це, телевізор може впасти знебарвитися або від стіни можуть використання кронштейна для настінного та завдати серйозних травм чи призвести відклеїтися шпалери. кріплення дивіться в Довідниках до до пошкодження майна. відповідних моделей телевізора. − 3 (UA) −

ˎˎЯкщо кронштейн для настінного Надійно встановлюйте Під час монтажу слід кріплення зняти після того, як його було встановлено на стіні, в стіні залишаться кронштейн для уникати поштовхів у отвори від шурупів. ˎˎНе використовуйте кронштейн для настінного кріплення на напрямку телевізора. настінного кріплення в місцях, де стіні відповідно до У разі поштовху телевізор може впасти відбувається механічна вібрація. або розбитися. Це може стати причиною інструкцій у цьому травмування. посібнику з експлуатації. Встановлюйте телевізор Встановлення на перпендикулярній Якщо гвинти слабо закріплені або кронштейна для випадають, кронштейн для настінного стіні з рівною настінного кріплення може впасти і стати причиною травмування або пошкодження майна. поверхнею. кріплення Гвинти мають відповідати матеріалу, яким Якщо ця умова не виконується, телевізор вкрита стіна. Щоб забезпечити надійне може впасти та завдати серйозних травм. До уваги дилерів встановлення, використовуйте принаймні компанії Sony чотири гвинти діаметром 8 мм (або еквівалент). Після монтажу телевізора зафіксуйте кабелі належним ЗАСТЕРЕЖЕННЯ чином. Наведені нижче інструкції призначено Якщо люди або об’єкти заплутаються в лише для дилерів компанії Sony. кабелях, це може привести до Обов’язково прочитайте застережні пошкодження телевізора або заходи, викладені вище, і зверніть травмування. особливу увагу на безпеку під час монтажу, обслуговування та перевірки цього виробу. Використовуйте Слідкуйте за тим, щоб гвинти та допоміжні шнур живлення частини з комплекту змінного струму або Не встановлюйте постачання з’єднувальний кабель кронштейн для належним чином не був затиснутий. настінного кріплення в відповідно до Якщо шнур живлення змінного струму або місцях на стіні, де краї з’єднувальний кабель затиснений між інструкцій у цьому виробом та стіною або зігнутий чи чи боки телевізора посібнику з скручений із прикладанням сили, його виступають за межі внутрішні провідники можуть оголитися й експлуатації. спричинити коротке замикання або поверхні стіни. Використання пробивання електричного струму. Це може призвести до пожежі або ураження Не встановлюйте кронштейн для настінного кріплення на таких поверхнях, деталей-замінників електричним струмом. як колони, оскільки в цих місцях краї чи боки виробів виступають за межі поверхні може призвести до стіни. Якщо людина чи предмет випадково падіння телевізора та вдарить по куту чи боковій стороні телевізора, які виступають за край стіни, його пошкодження це може спричинити травму або або травмування призвести до пошкодження майна. людей. Збирайте кронштейн Гвинти, за допомогою належним чином, яких кронштейн для дотримуючись настінного кріплення процедури, описаної в кріпиться на стіні, не цьому посібнику з входять до комплекту Не встановлюйте експлуатації. постачання. телевізор над чи під Під час монтування кронштейна для Якщо гвинти слабо закріплені або кондиціонером. випадають, телевізор може впасти та настійного кріплення використовуйте гвинти відповідно до структури стіни та Якщо телевізор протягом тривалого часу пошкодитися або травмувати людей. матеріалу, яким вона вкрита. зазнає впливу води, що витікає, або потоку повітря з кондиціонера, це може спричинити пожежу, ураження Надійно затягніть Зберігайте вироби в картонній коробці, у електричним струмом або несправності в гвинти у зазначеному темному, сухому, чистому приміщенні з доброю вентиляцією, окремо від місць роботі телевізора. положенні. зберігання кислот і лугів. Температура зберігання: від –20 до + 60ºC. Вологість Якщо це не зробити, телевізор може зберігання: <80%. впасти та пошкодитися або травмувати людей. − 4 (UA) −

Встановлення телевізора Перевірка деталей на стіні Постачається з SU-WL450 Порядок установлення залежить від моделі ˎˎПеревірте, чи всі деталі включено до телевізора. комплекту постачання. Щоб встановити телевізор на стіні,  База (20) (1)  Блок (2) використовуйте кронштейн для настінного кріплення SU-WL450. Примітка ˎˎТримайте викручені гвинти в безпечному,  Гвинт PSW 6x20  Гвинт PSW 4x20 недосяжному для дітей місці. (4) із втулкою (2) Підготовка до  Прокладка (20)  Ремінь (1) встановлення (2) ˎˎПеред встановленням уважно ознайомтесь із довідником та посібником із налаштування телевізора. ˎˎПеред збиранням переконайтеся, що  Втулка (20) (M4)  Гвинт PSW 4x20 маєте хрестову викрутку, яка підходить (2) (2) для гвинтів. ˎˎПеревірте положення встановлення телевізора. ˎˎПідготуйте принаймні чотири гвинти  Перехідник для  Гвинт PSW 4x10 діаметром 8 мм і один гвинт діаметром 5 бази (2) (8) мм або еквівалентні (не входять до комплекту постачання). Підберіть гвинти відповідно до матеріалу, яким вкрита стіна.  Прокладка (60)  Гвинт PSW 6x50 (2) (2)  Втулка (M4) (2)  Гвинт PSW 4x50 UA (2)  Настінне  Прокладка (2) кріплення (S) (2)  Шайба (1)  Гвинт PSW 5x12 (1) Постачається з телевізором Тримач для кабелю (2) − 5 (UA) −

Визначення місця встановлення 1 Визначте місце встановлення. Переконайтеся, що стіна має достатні розміри і в змозі витримати вагу, щонайменше в чотири рази більшу за вагу телевізора. Дані, необхідні для встановлення телевізора на стіні, можна знайти в наведеній нижче таблиці. Вагу телевізора можна знайти в Довіднику до телевізора. Стандартне кріплення Тонке кріплення Центральна точка екрана Одиниця вимірювання: мм Габарити Габарити дисплея центра Розмір для монтажу екрана Назва моделі KD-/FW- Стандартне Тонке кріплення кріплення 65XE90 1447 830 132 551 123 81 55XE90 1228 707 194 552 122 80 49XE90 1093 631 50 369 124 82 Примітка ˎˎЦифри в наведеній таблиці можуть дещо відрізнятися в залежності від монтажу. − 6 (UA) −

Залиште достатній просвіт між 2 Оберіть спосіб встановлення телевізором і стелею та виступаючими частинами стіни, як показано на рисунку на стіні. Виберіть відстань від нижче. задньої панелі телевізора до стіни як показано нижче. Одиниця вимірювання: мм 2-a Стандартне кріплення 2-b Тонке кріплення 300 Див. таблицю в кроці 1. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ˎˎУ разі вибору 2-b доступ до гнізд на задній панелі буде обмежений. 2-a 2-b 100 100 100 ˎˎЩоб забезпечити належну вентиляцію та запобігти накопиченню бруду й пилу: ˋˎНе кладіть телевізор горизонтально, не встановлюйте його нижньою стороною догори, задом наперед або на бік. ˋˎНе ставте телевізор на полицю, килим, постіль 3 Місце встановлення адаптера або в шафу. ˋˎНе накривайте телевізор тканиною (занавіски основи дивіться в таблиці тощо) або іншими речами, наприклад газетами. нижче. Якщо вибрано 2-b, ˋˎНе встановлюйте телевізор так, як показано нижче. пропустіть цей крок. Порушено Назва моделі Розташування циркуляцію повітря. KD-/FW- гаків 65XE90 b 55XE90 49XE90 c UA a b c d Стіна Примітка ˎˎЯкщо планується прокласти кабелі у стіні, зробіть отвір у стіні, щоб вставити кабелі перед початком установлення. Щоб запобігти затисканню кабелів, зробіть отвір у стіні за межами периметра бази (20) , перехідник для бази  та прокладки (20) , прокладки (60) . − 7 (UA) −

Прикріпіть адаптер  за Установлення Бази на стіні допомогою гвинта (PSW 4x10) ˎˎВикористовуйте принаймні чотири гвинти  до основи (20)  (якщо діаметром 8 мм або еквівалентні (не вибрано варіант 2-a). входять до комплекту постачання). ˎˎВкрутіть чотири гвинти в отвори на  адаптері основи  з основою (20)   (тільки 2-a). ˎˎВстановлюйте базу (20)  горизонтально   на стіні. 2-a      4 Визначте положення гвинтів для встановлення бази (20) . Див. технічні характеристики на стор. 12. 2-b Якщо вибрано варіант 2-a, використовуйте отвори на адаптері  основи . ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ˎˎСтіна, на якій установлюється телевізор, має бути здатною витримати вагу, що принаймні в чотири рази перевищує вагу телевізора (вагу телевізора можна дізнатися в Довіднику). ˎˎВизначте міцність стіни, на яку буде встановлено телевізор. За необхідності зміцніть стіну належним чином. − 8 (UA) −

Тонке кріплення (2-b) Підготовка до Примітка встановлення телевізора ˎˎЗа такого варіанта встановлення ви не зможете Див. Посібник із налаштування для використовувати деякі гнізда на задній панелі встановлення підпори. телевізора. 1 Викрутіть гвинти із задньої панелі телевізора. Блок  2 Зафіксуйте кріпильні Прокладка елементи кронштейна для (20 мм)  настінного кріплення. Перевірте наявність усіх Ремінь  Гвинт (+PSW 6 x 20)  кріпильних елементів, користуючись списком «Постачається з SU-WL450» у 3 Підключіть до телевізора розділі «Перевірка деталей» необхідні кабелі. Перевірте підключення кабелів перед на стор. 5. установленням телевізора на стіні. Після Примітка встановлення телевізора буде ˎˎНадійно зафіксуйте кріпильні елементи за неможливо підключити кабелі. допомогою гвинтів. Див. Довідник до телевізора. ˎˎДля електричної викрутки встановіть момент обертання приблизно 1,5 Н·м {15 кгс·см}. ˎˎЗберігайте деталі, що не використовуються, у 4 Зв’яжіть кабелі. безпечному місці. Збережіть цей посібник для Зафіксуйте тримач для кабелю до однієї UA використання в майбутньому. з внутрішніх отворів. Стандартне кріплення (2-a) Блок  Гвинт (+PSW 6 x 20)  Прокладка (60 мм)  Ремінь  Гвинт (+PSW 6 x 50)  Примітка ˎˎДоручіть прокладання кабелів у стіні підряднику, який має ліцензію. ˎˎЗв’яжіть з’єднувальні кабелі в пучок, щоб запобігти попаданню їх під ноги перед установленням на стіні. − 9 (UA) −

5 Від’єднайте настільну підпору Установлення телевізора від телевізора. на стіні 1 Установіть телевізор на базу. ˎˎДивіться таблицю на кроці 3 в розділі «Визначення місця встановлення» на стор. 6, щоб визначити місце блоків , на які вішається база. ˎˎНадійно тримайте телевізор двома руками та обережно повісьте блоки , прикріплені на задню частину телевізора, на базу, перевіривши форму отворів. ˎˎПісля встановлення телевізора на стіні переконайтеся, що блоки  надійно зафіксовано в базі або в перехіднику для бази. 2-a    − 10 (UA) −

2-b 2 Запобігання зміщенню нижньої частини телевізора. ˎˎПідберіть провислу частину ременя  та надійно прикріпіть його до стіни. 2-a 2-b     ˎˎВикористовуйте гвинт діаметром 5 мм  або еквівалентний (не входить до комплекту постачання). Примітка ˎˎСпробуйте легко потягнути нижню частину телевізора на себе, щоб переконатися, що вона не ЗАСТЕРЕЖЕННЯ рухається вперед. Якщо телевізор рухається, його ˎˎПереносити телевізор мають принаймні дві особи. закріплено неправильно і необхідно ще раз надійно закріпити ремінь . UA − 11 (UA) −

Перевірка після Технічні характеристики завершення встановлення f h1 h2 Перевірте зазначені нижче пункти. ˎˎБлоки  надійно вставлено в базу або в перехідник для бази. g d ˎˎШнур і кабель не перекручені й не затиснені. a ˎˎРемінь  міцно закріплено без b провисання. c e ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ˎˎНеправильне розміщення шнура живлення змінного струму тощо може стати причиною пожежі або Розміри: (прибл.) [мм] ураження електричним струмом унаслідок короткого a : 100 замикання. З метою безпеки обов’язково перевірте b : 200 все після завершення встановлення. c : 300 d : 80 e : 400 Інші відомості f : 480 Під час знімання телевізора дотримуйтеся g : 100 вказаної процедури встановлення у зворотному порядку. h1 : 20 (випадок 2-b) h2 : 60 (випадок 2-a) Вага (тільки база): (прибл.) [кг] 0,8 Щонструкція та технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ˎˎЗнімати телевізор мають принаймні дві особи. − 12 (UA) −

Paigaldusteave Sony seinale paigaldamise kinnituse (SU-WL450) kasutamise kohta Toetatud mudelid: KD-65XE90*/55XE90*/49XE90* FW-65XE90*/55XE90*/49XE90* * Tegelikes mudelite nimedes tähendab „“ numbreid ja/või märke, mis on omased igale mudelile. Klientidele Toote kaitsmiseks ja ohutuse tagamiseks soovitab Sony tungivalt, et teleri paigaldaks Sony edasimüüja või litsentseeritud töövõtja. Ärge proovige seda ise paigaldada. Sony edasimüüjatele ja töövõtjatele Pöörake selle toote paigaldamisel, regulaarsel hooldamisel ja kontrollimisel täielikult tähelepanu ohutusele. Selle toote paigaldamiseks on vajalik piisav kogemus, eriti teleri raskusele vastupidava seina tugevuse välja selgitamiseks. Laske see toode kinnitada seinale Sony edasimüüjal või litsentseeritud töövõtjal ja pöörake paigaldamisel piisavalt tähelepanu ohutusele. Sony ei vastuta kahjustuste ega vigastuste eest, mille on põhjustanud sobimatu käsitsemine või vale paigaldamine. Ohutuse tagamiseks ja õigeks paigaldamiseks järgige seinale paigaldamise kinnituse kasutusjuhendit, teleri seadistusjuhendit ja selle juhendi juhiseid. − 2 (EE) −

Klientidele Ärge asetage Ohutusest seinakinnitusele telerist Täname teid selle toote soetamise eest. HOIATUS suuremat koormust. Ärge raputage telerit Klientidele Järgmiste ettevaatusabinõude eiramine Käesoleva toote paigaldamine eeldab võib põhjustada tõsiseid vigastusi või vasakule/paremale ega surma tulekahju, elektrilöögi, toote piisavat asjatundlikkust. Laske ümberminemise või kukkumise üles/alla. paigaldamine teostada kas Sony tagajärjel. Seda tehes võib teler kukkuda ja tekitada edasimüüjatel või litsentsitud töövõtjatel vigastusi või varalist kahju. ja pöörake paigaldamise käigus erilist tähelepanu ohutusele. Sony ei vastuta Laske paigaldamine Ärge toetuge telerile või kahjustuste või vigastuste eest, mis on tingitud toote valest kasutamisest, teostada litsentsitud rippuge selle küljes. ebakorrektsest paigaldusest või kui asendate paigaldamisel ettenähtud töövõtjatel ja hoidke Ärge toetuge telerile või rippuge selle küljes, toote. See ei mõjuta teie seadusejärgseid väikesed lapsed kuna see võib teile peale kukkuda ja tekitada õigusi (kui neid on). tõsise vigastuse. paigaldustöödest eemale. Sony edasimüüjatele Seinakinnituse või teleri vale paigaldamine ETTEVAATUST Käesoleva toote paigaldamine eeldab võib põhjustada järgmisi õnnetusi. Laske paigaldus teostada litsentsitud töövõtjatel. Järgmiste ettevaatusabinõude eiramine piisavat asjatundlikkust. Lugege käesolev võib tekitada vigastusi või varalist kahju. kasutusjuhend hoolikalt läbi, et tagada ˎˎTeler võib kukkuda ja tekitada tõsise ohutu paigaldus. Sony ei vastuta vigastuse, nt verevalum või luumurd. ˎˎKui seinakinnitus paigaldatakse kahjustuste või vigastuste eest, mis on tingitud toote valest kasutamisest või ebastabiilsele, ebatasasele või põrandaga Ärge rakendage toote ebakorrektsest paigaldusest. Andke see mittevertikaalsele seinale, võib teler kukkuda ja tekitada vigastusi või varalist puhastamisel või juhend pärast paigalduse lõpetamist kliendile. kahju. Sein peab taluma vähemalt hooldamisel liigset neljakordset teleri raskust. (Vaadake teleri viitejuhist selle raskust.) jõudu. Käesolev kasutusjuhend tutvustab toote ˎˎKui seinakinnitus ei ole paigaldatud Ärge rakendage teleri pealmisele küljele õiget kasutamist ja olulisi piisavalt tugevalt, võib teler kukkuda ja liigset jõudu. Seda tehes võib teler kukkuda ettevaatusabinõusid õnnetuste vältimiseks. tekitada vigastusi või varalist kahju. ja tekitada vigastusi või varalist kahju. Lugege see juhend kindlasti läbi ja kasutage toodet õigesti. Säilitage juhend edaspidiseks kasutamiseks. Laske teleri liigutamist Sony toodete loomisel on lähtutud või eemaldamist Ettevaatusabinõud ohutusest. Toodete vale kasutamine võib teostada litsentsitud tekitada tõsiseid vigastusi tulekahju, ˎˎTeleri pikaajalisel kasutamisel elektrilöögi, toote ümberminemise või töövõtjatel. seinakinnitusele paigaldatuna võib teleri kukkumise tagajärjel. Nimetatud õnnetuste Kui telerit transpordivad või eemaldavad taga või selle kohal olev sein värvi muuta vältimiseks tuleb järgida ohutusabinõusid. seinalt mittelitsentsitud töövõtjad, võib teler või tapeet lahti tulla, olenevalt materjalist. kukkuda ja tekitada vigastusi või varalist ˎˎSeinakinnituse seinalt eemaldamisel kahju. Veenduge, et telerit transpordivad või jäävad seina sisse alles augud. paigaldavad vähemalt kaks isikut. ˎˎÄrge kasutage seinakinnitust kohas, kus ETTEVAATUST see puutub kokku mehaaniliste vibratsioonidega. Ärge eemaldage pärast teleri paigaldamist Sobivad tooted EE See seinakinnitus on mõeldud kasutamiseks kruvisid vms. Seinakinnituse Seda tehes võib teler kukkuda ja tekitada koos kindlate teleritega. Telerite puhul vaadake nende viitejuhti, et kontrollida, kas vigastusi või varalist kahju. paigaldamine seinale paigaldamise kinnitust saab nendega kasutada. Ärge tehke Sony edasimüüjatele seinakinnituse osadele muudatusi. HOIATUS Seda tehes võib seinakinnitus kukkuda ja Järgmised suunised on mõeldud ainult tekitada vigastusi või varalist kahju. Sony edasimüüjatele. Lugege läbi eelnevalt kirjeldatud ohutusabinõud ja Paigaldage pöörake toote paigaldamisel, seinakinnitusele ainult hooldamisel ja kontrollimisel erilist tähelepanu ohutusele. selleks ettenähtud tooteid. See seinakinnitus on mõeldud kasutamiseks ainult kindlate toodetega. Muude seadmete paigaldamisel võib seinakinnitus kukkuda või puruneda ja tekitada vigastusi või varalist kahju. − 3 (EE) −

Ärge paigaldage Pange seinakinnitus seinakinnitust seinale, õigesti kokku vastavalt kus teleri nurgad või käesoleva küljed eenduvad seinast. kasutusjuhendi Ärge paigaldage seinakinnitust seinale, nt suunistele. piilarile, kus teleri nurgad või küljed Kui mõni kruvi on halvasti kinnitatud või eenduvad seinast. Teleri eenduva nurga või kukub välja, võib teler kukkuda ja tekitada külje vastu põrkumine võib tekitada vigastusi vigastusi või kahjustada telerit. või varalist kahju. Keerake kruvid tugevalt kinni ettenähtud kohtades. Vastasel korral võib teler kukkuda ja saada kahjustusi või põhjustada kellelegi kehavigastuse. Ärge paigaldage telerit Veenduge, et teler ei õhukonditsioneeri alla saaks paigaldamise ajal või selle kohale. põrutada. Teleri pikaajaline kokkupuude Põrutuste korral võib teler kukkuda või õhukonditsioneerist tuleva õhuvoolu või puruneda. See võib tekitada vigastuse. sellest lekkiva veega võib tekitada tulekahju või elektrilöögi või põhjustada teleri rikke. Paigaldage teler vertikaalsele ja siledale Paigaldage seinakinnitus seinale. tugevalt seinale, järgides Vastasel korral võib teler kukkuda ja tekitada käesoleva vigastuse. kasutusjuhendi Pärast teleri suuniseid. Kui mõni kruvi on halvasti kinnitatud või nõuetekohast kukub välja, võib seinakinnitus kukkuda ja paigaldamist veenduge, tekitada vigastusi või varalist kahju. Kasutage seina materjalile vastavaid nõuetekohaseid et kaablid on paigaldatud kruvisid ja paigaldage seinakinnitus tugevalt ohutult. vähemalt nelja 8 mm läbimõõduga (või samaväärse) kruviga. Kaablitesse takerdumine võib tekitada vigastuse või kahjustada telerit. Vältige vahelduvvoolu toitekaabli või ühenduskaabli muljumist. Kui vahelduvvoolu toitekaabel või ühenduskaabel on seinakinnituse ja teleri Veenduge, et kasutate vahele surutud või neid on jõuga väänatud, kaasasolevaid kruvisid võivad kaablisisesed elektrijuhtmed tekitada lühise või põhjustada elektrikatkestuse. See ja kinnitusdetaile võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi. õigesti vastavalt käesoleva kasutusjuhendi suunistele. Kinnitusvahendite asendamisel võib teler kukkuda ja saada Seinakinnituse seinale kahjustusi või kinnitamiseks ettenähtud põhjustada kellelegi kruvid ei kuulu kehavigastuse. komplekti. Kasutage seinakinnituse paigaldamisel seina materjalile ja konstruktsioonile vastavaid kruvisid. − 4 (EE) −

Teleri paigaldamine seinale Osade kontroll Paigaldusprotsess on sõltuvalt telerist erinev. Komplektis SU-WL450-ga Kasutage teleri seinale paigaldamiseks seinale ˎˎVeenduge, et kõik osad on olemas. paigaldamise kinnitust SU-WL450.  Alus (20) (1)  Rihmaratas (2) Märkus. ˎˎHoidke eemaldatud kruvisid kindlas, lastele kättesaamatus kohas.  PSW 6 x 20 (4)  PSW 4 x 20 koos Ettevalmistus vahepuksiga (2) ˎˎEnne paigaldamist otsige välja ja hoidke käepärast teleri teatmik ja seadistusjuhend. ˎˎEnne paigaldamist veenduge, et teil olemas  Vaherõngas (20)  Rihm (1) sobiv Phillipsi kruvikeeraja. (2) ˎˎMäärake kindlaks teleri paigalduskoht. ˎˎVaruge vähemalt neli 8 mm läbimõõduga ja üks 5 mm läbimõõduga kruvi või samaväärsed (ei kuulu komplekti). Valige seina materjaliga sobivad kruvid.  Puks (20) (M4) (2)  PSW 4 x 20 (2)  Aluse adapter (2)  PSW 4 x 10 (8)  Vaherõngas (60)  PSW 6 x 50 (2) (2)  Puks (M4) (2)  PSW 4 x 50 (2) EE  Seinale  Vaherõngas (2) paigaldamise kinnitus (S) (2)  Seib (1)  PSW 5 x 12 (1) Komplektis teleriga Kaablihoidja (2) − 5 (EE) −

Paigalduskoha valimine 1 Tehke kindlaks paigalduskoht. Veenduge, et seinal oleks teleri jaoks piisavalt ruumi ja see suudab kanda vähemalt neljakordset teleri raskust. Vaadake teleri seinale paigaldamisel järgmist tabelit. Vaadake teleri raskust teleri viitejuhist. Standardpaigaldus Õhuke paigaldus Ekraani keskpunkt Ühik: mm Ekraani Ekraani mõõtmed keskpunkti Paigalduse pikkus mõõde Mudeli nimi KD-/FW- Standard- Õhuke paigaldus paigaldus 65XE90 1447 830 132 551 123 81 55XE90 1228 707 194 552 122 80 49XE90 1093 631 50 369 124 82 Märkus. ˎˎSõltuvalt paigaldusest võivad tabelis olevad arvud vähesel määral erineda. − 6 (EE) −

Jätke teleri ja lae ning seina eenduvate 2 Valige seinale paigaldamise viis. osade vahele piisavalt vaba ruum, nagu allpool näidatud. Kauguse teleri tagaküljest seinani saab valida järgmiselt. Ühik: mm 2-a Standardkinnitus 2-b Õhuke kinnitus Vaadake sammus 1 olevat tabelit. 300 HOIATUS ˎˎ2-b valimisel on juurdepääs tagumisele liitmikule piiratud. 2-a 2-b 100 100 100 ˎˎKorraliku ventilatsiooni tagamiseks ja tolmu ning mustuse kogunemise vältimiseks tehke järgmist: ˋˎärge asetage telerit lamedalt, tagurpidi, selg väljapoole ega külili; ˋˎärge asetage telerit riiulisse, vaibale, voodisse ega kappi; 3 Aluse adapteri kinnituskoha ˋˎärge katke telerit riidega, nagu kardinad, ega jaoks vaadake allolevat tabelit. ajalehtede vms; ˋˎärge paigaldage telerit nii, nagu näidatud allpool. 2-b valimisel jätke see samm Õhuringlus on vahele. blokeeritud. Mudeli nimi KD-/ Konksu asukoht FW- 65XE90 b 55XE90 49XE90 c a b c Sein d EE Märkus. ˎˎKui teil on plaanis vedada juhtmed seina seest, tehke enne teleri paigaldamist seina sisse kaablite jaoks auk. Kaablite kokkusurumise vältimiseks tehke seina sisse auk aluse (20) , aluse adapter  ja vaherõnga (20) , vaherõnga (60)  perimeetrist kaugemale. − 7 (EE) −

2-a valimisel paigaldage aluse Aluse paigaldamine seinale adapter  kruviga (PSW 4 x 10) ˎˎKasutage vähemalt nelja 8 mm  alusele (20) . läbimõõduga kruvi või samaväärset (ei  kuulu komplekti). ˎˎPange neli kruvi aluse adapteri   aukudesse koos alusega (20)  (Ainult 2-a).   ˎˎPaigaldage alus (20)  seinale horisontaalselt.  2-a     4 Määrake kindlaks aluse (20)  paigaldamiseks mõeldud kruvide kinnituskohad. Vt tehnilisi andmeid lk 12. 2-a valimisel kasutage aluse adapteri  2-b augukohti. HOIATUS  ˎˎSein, kuhu teler paigaldatakse, peab taluma vähemalt neljakordset teleri massi (Vaadake teleri viitejuhist selle raskust.). ˎˎTehke kindlaks seina tugevus, millele teler paigaldatakse. Vajaduse korral tugevdage seina piisaval määral. − 8 (EE) −

Õhuke paigaldus (2-b) Ettevalmistus teleri Märkus. paigaldamiseks ˎˎSeda kinnitusstiili kasutades ei saa te kasutada Teavet aluse paigaldamise kohta leiate mõnesid teleri tagaküljel olevaid klemme. seadistusjuhendist. 1 Eemaldage teleri tagaküljelt kruvid. Rihmaratas  2 Kinnitage seinale paigaldamise Vaherõngas kinnituse kinnitusdetailid. (20 mm)  Kontrollige kinnitusdetaile Rihm  vastavalt jaotise „Osade Kruvi (+PSW 6 x 20)  kontroll” lõigule „Komplektis SU-WL450-ga” lk 5. 3 Ühendage vajalikud kaablid Märkus. teleriga. ˎˎKinnitage kinnitusdetailid tugevalt kruvidega. Ühendage kaablid enne teleri paigaldamist ˎˎKui kasutate elektroonilist kruvikeerajat, seadistage seinale. Pärast teleri paigaldamist ei saa kinnitusmomendiks umbes 1,5 N·m {15 kgf·cm}. kaableid ühendada. ˎˎHoidke kasutamata detaile hilisemaks kasutamiseks kindlas kohas. Hoidke see juhend hilisemaks Vaadake teleriga komplektis olevat lugemiseks alles. viitejuhti. Standardpaigaldus (2-a) 4 Siduge kaablid klambriga kokku. Rihmaratas  Kinnitage kaablihoidik ühte sisemistest aukudest. Kruvi EE (+PSW 6 x 20)  Vaherõngas (60 mm)  Rihm  Kruvi (+PSW 6 x 50)  Märkus. ˎˎLaske kaablite vedamine seina seest teha litsentsitud töövõtjal. ˎˎSiduge ühenduskaablid enne teleri seinale paigaldamist omavahel kokku, et vältida nendele astumist. − 9 (EE) −

5 Eemaldage lauapealne alus Teleri paigaldamine seinale telerilt. 1 Kinnitage teler aluse külge. ˎˎRihmarataste  kohtade määramiseks alusele toetamiseks vaadake lk 6 jaotise „Paigalduskoha valimine” sammus 3 olevat tabelit. ˎˎHoidke telerist kahe käega tugevalt kinni ja toetage teleri tagaküljele kinnitatud rihmarattad  ettevaatlikult alusele ning veenduge, et aukude kujud sobivad. ˎˎPärast teleri paigaldamist seinale veenduge, et rihmarattad  on tugevalt alusele või aluse adapterile kinnitunud. 2-a    − 10 (EE) −

2-b 2 Teleri alumise osa liikumise takistamine. ˎˎTõmmake rihm  pingule ja kinnitage tugevalt seina külge. 2-a 2-b     ˎˎKasutage 5 mm läbimõõduga kruvi või  samaväärset (ei kuulu komplekti). Märkus. ˎˎProovige tõmmata teleri alaosa veidi ettepoole, veendumaks, et teler ei liigu ettepoole. Kui teler liigub ettepoole, ei ole see korralikult fikseeritud ja rihm  HOIATUS tuleb uuesti tugevalt kinnitada. ˎˎVeenduge, et telerit transpordivad vähemalt kaks inimest. EE − 11 (EE) −

Paigaldusjärgne kontroll Tehnilised andmed Kontrollige järgmist. h1 h2 f ˎˎRihmarattad  on tugevalt alusele või aluse adapterile kinnitunud. ˎˎToite- ja ühenduskaablid ei ole väändunud g d ega kokku surutud. ˎˎRihm  on korralikult pingul. a HOIATUS b ˎˎVahelduvvoolu toitekaabli jms paigaldamine valesse c kohta võib põhjustada lühise tagajärjel elektrilöögi või e tulekahju. Teostage paigaldusjärgne kontroll, et tagada ohutus. Mõõtmed: (umbes) [mm] a : 100 b : 200 Muu teave c : 300 Teleri seinalt eemaldamisel järgige eelpool d : 80 kirjeldatud paigaldustoimingut vastupidises e : 400 järjekorras. f : 480 g : 100 h1 : 20 (korpus 2-b) h2 : 60 (korpus 2-a) Mass (ainult alus): (umbes) [kg] 0,8 Disaini ja tehnilisi andmeid võidakse muuta ilma etteteatamata. HOIATUS ˎˎVeenduge, et telerit eemaldavad vähemalt kaks inimest. − 12 (EE) −

Uzstādīšanas informācija Sony sienas montāžas kronšteina izmantošanai (SU-WL450) Atbalstītie modeļi: KD-65XE90*/55XE90*/49XE90* FW-65XE90*/55XE90*/49XE90* * Piedāvāto modeļu nosaukumos “” norāda katram modelim unikālus skaitļus un/vai rakstzīmes. Klientiem izstrādājuma aizsardzības un drošības apsvērumu dēļ “Sony” iesaka televizoru uzstādīšanu uzticēt “Sony” izplatītājiem vai licencētiem uzņēmējiem. Nemēģiniet to uzstādīt saviem spēkiem. Sony izplatītājiem un darbu izpildītājiem Uzstādīšanas un arī periodisko apkopju un pārbaužu laikā pievērsiet lielu uzmanību drošībai. Šī izstrādājuma uzstādīšanai ir nepieciešamas atbilstošas zināšanas, it īpaši, lai noteiktu, vai siena spēs izturēt televizora svaru. Izstrādājuma piestiprināšanu pie sienas uzticiet “Sony” izplatītājiem vai licencētiem darbu uzņēmējiem un uzstādīšanas laikā pievērsiet uzmanību drošībai. Sony neuzņemsies atbildību par materiāliem zaudējumiem vai traumām, kas radušās nepareizas rīkošanās vai nepareizas uzstādīšanas dēļ. Lai uzstādīšana būtu droša un pareiza, izpildiet pie sienas stiprināma kronšteina darbības norādījumus, kā arī televizora uzsākšanas ceļvedī un šajā rokasgrāmatā sniegtos norādījumus. − 2 (LV) −

Informācija klientiem Pie kronšteina Drošība piestipriniet tikai tam Pateicamies, ka iegādājāties šo izstrādājumu. BRĪDINĀJUMS! paredzētas ierīces. Šis sienas kronšteins ir paredzēts lietošanai Informācija klientiem Neievērojot tālākās norādes, var gūt smagas vai nāvējošas traumas ar noteiktām ierīcēm. Uzstādot Lai uzstādītu šo izstrādājumu, vajadzīgas neapstiprinātas ierīces, tās var nokrist vai aizdegšanās, strāvas trieciena vai ierīces atbilstīgas prasmes. Uzticiet uzstādīšanu salūzt un radīt jums traumas vai materiālus nokrišanas rezultātā. “Sony” izplatītājiem vai licencētiem zaudējumus. līgumstrādniekiem un raugieties, lai uzstādīšanas laikā tiktu ievērota drošība. Uzticiet uzstādīšanu Uz kronšteina atļauts “Sony” neuzņemas atbildību par bojājumiem vai traumām, kas rodas, ja licencētiem balstīt tikai televizoru. izstrādājums netiek izmantots vai līgumstrādniekiem un Nekratiet televizoru pa uzstādīts pareizi vai ja tiek uzstādīts neapstiprināts izstrādājums. Jūsu raugieties, lai kreisi/labi, uz augšu/leju. likumīgās tiesības (ja tādas attiecināmas) paliek spēkā. uzstādīšanas laikā Pretējā gadījumā televizors var nokrist un radīt traumas vai materiālus zaudējumus. tuvumā neatrastos mazi bērni. Neatspiedieties pret Informācija “Sony” Ja kronšteins stiprināšanai pie sienas vai televizoru vai izplatītājiem televizors nav uzstādīts pareizi, rodas tālāk nekarājieties pie tā. Lai uzstādītu šo izstrādājumu, vajadzīgas norādīto negadījumu risks. Uzstādīšanu noteikti uzticiet licencētiem Neatspiedieties pret televizoru vai atbilstīgas prasmes. Lai varētu droši līgumstrādniekiem. nekarājieties pie tā, jo tas var uzkrist jums uzstādīt izstrādājumu, noteikti izlasiet šo ˎˎTelevizors var nokrist un radīt jums virsū un radīt nopietnas traumas. rokasgrāmatu. “Sony” neuzņemas atbildību par bojājumiem vai traumām, nopietnas traumas, piemēram, kas rodas, ja izstrādājums netiek nobrāzumus vai lūzumus. izmantots vai uzstādīts pareizi. Pēc ˎˎJa siena, pie kuras piestiprināts kronšteins, izstrādājuma uzstādīšanas nododiet šo ir nestabila, nelīdzena vai tā nav UZMANĪBU! rokasgrāmatu klientam. perpendikulāra attiecībā pret grīdu, ierīce Neievērojot tālāk norādītās instrukcijas, var nokrist un radīt jums traumas vai jums var rasties traumas vai materiāli materiālus zaudējumus. Sienai jāspēj Šajā rokasgrāmatā paskaidrots, kā pareizi zaudējumi. noturēt svars, kas ir vismaz četras reizes apieties ar izstrādājumu un kas jāņem vērā, lielāks par televizora svaru. lai izvairītos no negadījumiem. Rūpīgi izlasiet (Sava televizora svaru skatiet televizora šo rokasgrāmatu un izmantojiet izstrādājumu atsauces rokasgrāmatā.) Tīrot vai veicot apkopi, pareizi. Saglabājiet šo rokasgrāmatu, lai vajadzības gadījumā varētu to pārskatīt. ˎˎJa kronšteins pie sienas nav pienācīgi nepielietojiet pārāk piestiprināts, konstrukcija var nokrist un radīt jums traumas vai materiālus daudz spēka. Visi “Sony” izstrādājumi ir radīti, domājot par zaudējumus. Darbojoties ar televizora augšpusi, drošību. Taču, ja izstrādājums tiek izmantots nepielietojiet pārāk daudz spēka. Pretējā nepareizi, jūs varat gūt nopietnas traumas, kuras rada uguns, strāvas trieciens un ierīces Televizora pārvietošanu gadījumā televizors var nokrist un radīt traumas vai materiālus zaudējumus. apgāšanās vai nokrišana. Noteikti ievērojiet drošības norādes, lai izvairītos no šādiem vai noņemšanu no negadījumiem. kronšteina noteikti uzticiet licencētiem Noderīga informācija līgumstrādniekiem. UZMANĪBU! Ja televizoru pārvieto vai noņem nelicencētas ˎˎJa televizors pie sienas kronšteina ir piestiprināts ilgu laiku, atkarībā no sienas personas, tas var nokrist un radīt traumas vai materiāla siena aiz vai virs televizora var materiālus zaudējumus. Televizors ir jānes iekrāsoties citā krāsā vai var atlīmēties Specializēti izstrādājumi vai jānoņem no kronšteina vismaz diviem tapetes. Šis sienas kronšteins paredzēts lietošanai ar cilvēkiem. ˎˎKad sienas kronšteins tiek noņemts, sienā LV noteiktiem televizoriem. Lai noskaidrotu par paliek skrūvju caurumi. iespēju izmantot kronšteinu montāžai pie Kad televizors ir ˎˎNelietojiet sienas kronšteinu vietās, kur uz to var iedarboties mehāniskas vibrācijas. sienas, skatiet šā televizora atsauces rokasgrāmatu. piestiprināts pie kronšteina, neizskrūvējiet skrūves u. c. Sienas kronšteina Pretējā gadījumā televizors var nokrist un radīt traumas vai materiālus zaudējumus. uzstādīšana Nepārveidojiet sienas Informācija “Sony” kronšteina detaļas. izplatītājiem Pretējā gadījumā sienas kronšteins var nokrist un radīt traumas vai materiālus zaudējumus. BRĪDINĀJUMS! Tālākās instrukcijas paredzētas tikai “Sony” izplatītājiem. Noteikti izlasiet iepriekš norādīto drošības informāciju un ievērojiet drošību, kad uzstādāt, apkopjat vai pārbaudāt šo izstrādājumu. − 3 (LV) −

Neuzstādiet sienas Kārtīgi pievelciet skrūves kronšteinu vietās, kur paredzētajās vietās. televizora stūri vai sāni Pretējā gadījumā televizors var nokrist un tikt bojāts vai arī radīt traumas citiem. pēc tam atradīsies nost no uzstādīšanas virsmas. Uzstādot televizoru, Neuzstādiet sienas kronšteinu vietās, kur nepakļaujiet to televizora stūri vai sāni pēc tam atradīsies nost no uzstādīšanas virsmas, piemēram, pie triecieniem. kolonnas. Ja cilvēks vai priekšmets Ja televizors tiek pakļauts triecienam, tas var uzgrūdīsies televizora sāniem vai stūrim, kas nokrist vai salūzt. Tas var radīt traumas. atrodas nost no virsmas, var rasties traumas vai materiāli zaudējumi. Televizoru uzstādiet uz sienas, kas ir gan perpendikulāra attiecībā pret grīdu, gan līdzena. Pretējā gadījumā televizors var nokrist un radīt traumas. Kad televizors ir Neuzstādiet televizoru uzstādīts, cieši virs vai zem gaisa nostipriniet vadus. kondicionētāja. Ja cilvēki vai priekšmeti sapīsies vados, tas Ja uz televizora nonāk ūdens vai uz to ilgstoši var radīt traumas cilvēkiem vai bojāt tiek pūsta gaisa plūsma no kondicionētāja, televizoru. var rasties uguns vai strāvas trieciena risks vai televizors var sākt darboties nepareizi. Nesaspiediet maiņstrāvas Noteikti uzstādiet sienas vadu vai savienojuma kronšteinu pareizi un kabeli. Ja maiņstrāvas vads vai savienojuma kabelis ievērojiet norādes šajā ir iespiests starp kronšteinu un sienu vai ar rokasgrāmatā. spēku tiek locīts vai vērpts, iekšējie vadi var atsegties un radīt īssavienojumu vai strāvas Ja kāda no skrūvēm ir vaļīga vai izkritusi, caursiti. Tas var izraisīt aizdegšanos vai sienas kronšteins var nokrist un radīt traumas strāvas triecienu. vai materiālus zaudējumus. Noteikti izmantojiet sienas materiālam atbilstīgas skrūves un pareizi uzstādiet izstrādājumu, izmantojot četras vai vairāk 8 mm diametra skrūves (vai līdzvērtīgas). Skrūves kronšteina piestiprināšanai pie sienas nav iekļautas Piegādātās skrūves un komplektā. stiprinājuma detaļas Piestiprinot sienas kronšteinu, izmantojiet skrūves, kas piemērotas sienas materiālam izmantojiet pareizi, kā un uzbūvei. norādīts šajā lietošanas rokasgrāmatā. Izmantojot citas detaļas, televizors var nokrist un tikt bojāts vai radīt traumas. Kronšteinu samontējiet, ievērojot lietošanas rokasgrāmatā norādīto procesu. Ja kāda no skrūvēm ir vaļīga vai izkritusi, televizors var nokrist un tikt bojāts vai arī radīt traumas. − 4 (LV) −

Televizora piestiprināšana Detaļu pārbaude pie sienas Komplektā ar SU-WL450 Uzstādīšanas process katram televizoram ir ˎˎPārbaudiet, vai iekļautas visas detaļas. atšķirīgs.  Pamatne (20) (1)  Trīsis (2) Televizora montāžai pie sienas izmantojiet sienas montāžas kronšteinu SU-WL450. Piezīme ˎˎNoteikti novietojiet izskrūvētās skrūves drošā, bērniem  PSW 6x20 (4)  PSW 4x20 ar nesasniedzamā vietā. ieliktni (2) Sagatavošanās uzstādīšanai ˎˎPirms uzstādīšanas sagatavojiet televizora  Starplika (20) (2)  Saite (1) atsauces rokasgrāmatu un uzsākšanas ceļvedi. ˎˎVēl pirms detaļu montēšanas pārliecinieties, vai jums ir krustveida skrūvgriezis, kas der  Bukse (20) (M4) (2)  PSW 4x20 (2) attiecīgajām skrūvēm. ˎˎPārbaudiet televizora uzstādīšanas pozīciju. ˎˎSagatavojiet četras vai vairāk 8 mm diametra skrūves un vienu 5 mm diametra skrūvi vai līdzvērtīgas (nav iekļautas komplektā).  Pamatnes  PSW 4x10 (8) Izvēlieties skrūves, kas piemērotas sienas adapteris (2) materiālam.  Starplika (60) (2)  PSW 6x50 (2)  Bukse (M4) (2)  PSW 4x50 (2)  Sienas montāžas  Starplika (2) stiprinājums (S) (2) LV  Plāksne (1)  PSW 5x12 (1) Komplektā ar televizoru Kabeļa turētājs (2) − 5 (LV) −

Uzstādīšanas vietas izvēle 1 Izvēlieties uzstādīšanas vietu. Pārbaudiet, vai siena ir pietiekami liela un spēj noturēt svaru, kas vienāds ar četrkāršu televizora svaru. Skatiet turpmāk norādīto tabulu televizora uzstādīšanai pie sienas. Televizora svaru skatiet televizora atsauces rokasgrāmatā. Parastā montāža Kompaktā montāža Ekrāna centrālais punkts Mērvienība: mm Ekrāna Displeja izmēri centra Stiprinājuma garums Modeļa izmērs nosaukums KD-/FW- Parastā Kompaktā montāža montāža 65XE90 1447 830 132 551 123 81 55XE90 1228 707 194 552 122 80 49XE90 1093 631 50 369 124 82 Piezīme ˎˎIzmēri tabulā var nedaudz mainīties atkarībā no uzstādīšanas. − 6 (LV) −

Starp televizoru un griestiem vai sienas 2 Izvēlieties, kā piestiprināt ierīci izvirzījumiem jānodrošina pietiekami daudz brīvas telpas, kā parādīts tālāk. pie sienas. Attālumu no televizora aizmugures līdz sienai Mērvienība: mm izvēlieties atbilstīgi tālākajiem norādījumiem. 2-a Standarta stiprinājums 300 2-b Plānais stiprinājums Skatiet 1. darbības tabulu. BRĪDINĀJUMS! ˎˎJa atlasīta 2-b. iespēja, būs ierobežota piekļuve aizmugures ligzdām. 100 100 2-a 2-b 100 ˎˎLai nodrošinātu atbilstošu ventilāciju un novērstu netīrumu vai putekļu uzkrāšanos, rīkojieties šādi: ˋˎNenovietojiet televizoru plakaniski, neuzstādiet to otrādi, atmuguriski vai sāniski. ˋˎNenovietojiet televizoru uz skapja, paklāja, gultas vai skapī. ˋˎNepārklājiet televizoru ar audumu, piemēram, aizkariem, vai tādiem priekšmetiem, kā, piemēram, avīzes. 3 Pamatnes pārejas uzstādīšanas ˋˎNeuzstādiet televizoru atbilstoši zemāk vietu skatiet turpmākajā tabulā. redzamajam attēlam. Ja izvēlēta 2-b. iespēja, izlaidiet Gaisa cirkulācija tiek bloķēta. šo darbību. Modeļa Āķa atrašanās nosaukums KD-/ vieta FW- 65XE90 b 55XE90 49XE90 c Siena a b c LV d Piezīme ˎˎJa vēlaties vadus vadīt caur sienu, izveidojiet sienā caurumu un ievietojiet vadus pirms uzstādīšanas. Lai nesaspiestu vadus, izveidojiet sienā caurumu nedaudz sāņus no pamatnes (20) , pamatnes adapteris  un starplikas (20) , starplikas (60)  perimetra. − 7 (LV) −

Uzstādiet pamatnes adapteri , Pamatnes piestiprināšana pie izmantojot skrūvi (PSW 4x10) , sienas pamatnei (20) ; izmantojot šo ˎˎIzmantojiet četras vai vairāk 8 mm diametra metodi, ja izvēlēta 2-a. skrūves vai līdzvērtīgas (nav iekļautas  komplektā). ˎˎIeskrūvējiet četras skrūves pamatnes  adaptera  atverēs, ar pamatni (20)  (tikai 2-a).   ˎˎPamatni (20)  uz sienas uzstādiet horizontāli.  2-a     4 Izvēlieties, kurās vietās skrūvēsit skrūves, lai piestiprinātu pamatni (20) . Skatiet specifikācijas 12. lapā. Ja atlasīta 2-a. iespēja, izmantojiet 2-b pamatnes adaptera  atveres. BRĪDINĀJUMS!  ˎˎSienai, pie kuras stiprināsit televizoru, jāspēj noturēt svaru, kas vismaz četras reizes pārsniedz televizora svaru (Sava televizora svaru skatiet televizora atsauces rokasgrāmatā.). ˎˎNosakiet tās sienas izturību, pie kuras stiprināsit televizoru. Ja vajadzīgs, pastipriniet sienu. − 8 (LV) −

Kompaktā montāža (2-b) Sagatavošanās televizora Piezīme uzstādīšanai ˎˎIzmantojot šāda veida montāžu, nevarēsit lietot Informāciju par statīva uzstādīšanu skatiet dažas televizora aizmugurē esošās pieslēgumvietas. uzsākšanas ceļvedī. 1 Izskrūvējiet televizora aizmugurē esošās skrūves. Trīsis  2 Piestipriniet sienas montāžas Starplika kronšteina stiprinājuma (20 mm)  elementus. Pārbaudiet Saite  stiprinājuma elementus, Skrūve (+PSW 6 x 20)  skatot 5. lappusē sadaļas “Detaļu pārbaude” nodaļu 3 Iespraudiet televizorā “Komplektā ar SU-WL450”. vajadzīgo(-os) kabeli(-ļus). Pirms piestiprināt televizoru pie sienas, Piezīme noteikti savienojiet kabeļus. Kad televizors ˎˎCieši pieskrūvējiet stiprinājuma elementus. ˎˎJa tiek izmantots elektriskais skrūvgriezis, iestatiet jau būs uzstādīts, kabeļus nebūs iespējams griezes momentu uz apm. 1,5 Nm {15 kgf/cm}. savienot. ˎˎNoteikti uzglabājiet neizmantotos elementus drošā Skatiet televizora komplektācijā iekļauto vietā turpmākai lietošanai. Saglabājiet šo atsauces rokasgrāmatu. rokasgrāmatu turpmākām uzziņām. Parastā montāža (2-a) 4 Satiniet kabeļus. Pievienojiet kabeļa turētāju pie viena no Trīsis  iekšējiem caurumiem. Skrūve (+PSW 6 x 20)  LV Starplika (60 mm)  Saite  Skrūve (+PSW 6 x 50)  Piezīme ˎˎKabeļu iestrādāšanu sienā uzticiet licencētam līgumstrādniekam. ˎˎPirms stiprināt televizoru pie sienas, satiniet visus savienojuma kabeļus, lai neuzkāptu uz tiem. − 9 (LV) −

5 Atvienojiet no televizora galda Televizora piestiprināšana statīvu. pie sienas 1 Uzstādiet televizoru uz pamatnes. ˎˎLai uzzinātu, kur uz pamatnes jāatrodas trīšiem , skatiet sadaļas “Uzstādīšanas vietas izvēle” 3. darbību 6 lappusē. ˎˎTuriet televizoru cieši ar abām rokām un uzmanīgi savienojiet televizora aizmugurē piestiprinātos trīšus  ar pamatni tā, lai tie pareizi iegultu caurumos. ˎˎPēc televizora uzstādīšanas pie sienas pārbaudiet, vai trīši  ir cieši piestiprināti pamatnei vai pamatnes adapterim. 2-a    − 10 (LV) −

2-b 2 Nesasveriet televizora apakšpusi. ˎˎSatveriet saites  galu un cieši piestipriniet to pie sienas. 2-a 2-b     ˎˎIzmantojiet 5 mm diametra skrūvi vai  līdzvērtīgu (nav iekļauta komplektā). Piezīme ˎˎNedaudz pavelciet televizora apakšdaļu savā virzienā, lai pārliecinātos, ka tā nekustas. Ja jūtama kustība, televizors nav pareizi piestiprināts, un saite  vēlreiz BRĪDINĀJUMS! ir cieši jāpiestiprina pie sienas. ˎˎLai televizoru nestu ir vajadzīgi vismaz divi cilvēki. LV − 11 (LV) −

Pārliecinieties, vai Specifikācijas uzstādīšana veiksmīgi f h1 h2 pabeigta Pārliecinieties par tālāko. g d ˎˎTrīši  ir cieši uzkarināti uz pamatnes vai pamatnes adaptera. ˎˎVads un kabelis nav savērpts vai saspiests. a ˎˎSaite  ir stingri nostiepta. b c BRĪDINĀJUMS! e ˎˎJa maiņstrāvas vads tiek novietots nepareizi, var rasties īssavienojums, kas var izraisīt aizdegšanos vai strāvas Izmēri: (aptuveni) [mm] triecienu. Drošības labad noteikti pārliecinieties, vai uzstādīšana paveikta pareizi. a : 100 b : 200 c : 300 Cita informācija d : 80 e : 400 Noņemot televizoru, veiciet uzstādīšanas f : 480 darbības pretējā secībā. g : 100 h1 : 20 (2-b variants) h2 : 60 (2-a variants) Svars (pamatne): (aptuveni) [kg] 0,8 Konstrukcija un specifikācijas var tikt mainītas bez iepriekšēja brīdinājuma. BRĪDINĀJUMS! ˎˎLai televizoru noņemtu ir vajadzīgi vismaz divi cilvēki. − 12 (LV) −

Tvirtinimo informacija norint naudoti „Sony“ prie sienos tvirtinamą laikiklį (SU-WL450) Palaikomi modeliai: KD-65XE90*/55XE90*/49XE90* FW-65XE90*/55XE90*/49XE90* * Faktinių modelių pavadinimuose „“ rodo konkrečiai kiekvienam modeliui priskiriamus numerius ir (arba) ženklus. Pirkėjams Siekiant apsaugoti gaminį ir užtikrinti saugumą, „Sony“ griežtai rekomenduoja, kad televizorių pritvirtintų „Sony“ prekybos atstovai arba licencijuoti tiekėjai. Nemėginkite jį tvirtinti patys. „Sony“ prekybos atstovams ir tiekėjams Tvirtindami šį gaminį, atlikdami jo reguliarią priežiūrą ir patikrinimą, visą dėmesį skirkite saugumui. Norint pritvirtinti šį gaminį, reikia turėti pakankamai kompetencijos, ypač nustatant, ar siena galės išlaikyti televizoriaus svorį. Pasirūpinkite, kad „Sony“ prekybos atstovai ar licencijuoti tiekėjai pritvirtintų šį gaminį prie sienos. Tvirtinant pakankamas dėmesys turi būti skirtas saugumui. „Sony“ nėra atsakinga už jokią žalą ar sužalojimus, kilusius dėl netinkamo pernešimo ar montavimo. Kad saugiai ir tinkamai sumontuotumėte, vadovaukitės prie sienos tvirtinamo laikiklio instrukcijomis, televizijos nustatymo vadovu ir šio vadovo nurodymais. − 2 (LT) −

Pirkėjams Nekratykite TV kairėn / Sauga dešinėn arba aukštyn / Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį. ĮSPĖJIMAS žemyn. Jei tai padarysite, TV gali nukristi ir sužaloti Pirkėjams Nesilaikant toliau pateiktų atsargumo priemonių, gali kilti gaisras, galima patirti arba sugadinti turtą. Norint sumontuoti šį gaminį, reikia turėti elektros smūgį arba gaminys gali nukristi pakankamai kompetencijos. Dėl – dėl to galima rimtai susižaloti ar net Nesilenkite ir montavimo kreipkitės į „Sony“ prekybos atstovus ar licencijuotus tiekėjus, o žūti. nesikabinkite ant TV. montavimo metu ypatingą dėmesį Nesilenkite ir nesikabinkite ant TV, nes jis gali skirkite saugai. „Sony“ nėra atsakinga už Pasirūpinkite, kad ant jūsų užkristi ir rimtai sužaloti. jokią žalą ar sužalojimus, kilusius dėl neteisingo pernešimo ar montavimo montavimo darbus arba montuojant kitus, nei nurodyti, gaminius. Jūsų teisėms pagal įstatymą atliktų licencijuoti DĖMESIO (jei tokių yra) tai įtakos neturi. tiekėjai, o montavimo Nesilaikant toliau nurodytų atsargumo priemonių, galima susižaloti arba metu neleiskite arti būti sugadinti turtą. „Sony“ prekybos mažiems vaikams. Jei prie sienos tvirtinamas laikiklis arba TV atstovams sumontuoti netinkamai, gali įvykti toliau Valydami gaminį ar Norint sumontuoti šį gaminį, reikia turėti nurodyti nelaimingi atsitikimai. Įsitikinkite, atlikdami jo techninę pakankamai kompetencijos. Atidžiai kad montavimo darbus atlieka licencijuoti perskaitykite šią naudojimo instrukciją, tiekėjai. priežiūrą, neveikite jo per kad montavimo darbus atliktumėte saugiai. „Sony“ nėra atsakinga už jokią ˎˎTV gali nukristi ir rimtai sužaloti galite patirti sumušimų arba lūžių. didele jėga. žalą ar sužalojimus, kilusius dėl ˎˎJeigu siena, ant kurios montuojamas prie Nespauskite TV iš viršaus per stipriai. Jei tai neteisingo pernešimo ar montavimo. sienos tvirtinamas laikiklis yra nestabili, padarysite, TV gali nukristi ir sužaloti arba Baigę montavimo darbus atiduokite šį nelygi ar nestatmena grindims, įrenginys sugadinti turtą. vadovą pirkėjui. gali nukristi ir sužaloti arba sugadinti turtą. Siena turėtų būti pakankamai tvirta, kad Šioje naudojimo instrukcijoje rodoma, kaip išlaikytų bent keturis kartus didesnį svorį teisingai elgtis su gaminiu ir pateikiamos nei TV. Atsargumo priemonės svarbios atsargumo priemonės, kurių reikia (Norėdami sužinoti televizoriaus svorį, žr. jo laikytis, kad būtų išvengta nelaimingų Nuorodinį vadovą.). ˎˎJei TV, sumontuotą ant prie sienos atsitikimų. Atidžiai perskaitykite šį vadovą ir ˎˎJeigu prie sienos tvirtinamas laikiklis bus tvirtinamo laikiklio naudosite ilgą laiką, teisingai naudokite gaminį. Pasilikite šį sumontuotas nepakankamai tvirtai, siena už TV ar virš jo gali nublukti arba vadovą, kad galėtumėte jį peržiūrėti ateityje. įrenginys gali nukristi ir sužaloti arba tapetai gali atsiklijuoti, priklausomai nuo sugadinti turtą. to, iš kokių medžiagų pastatyta siena. „Sony“ gaminiai sukurti galvojant apie saugą. ˎˎNuėmus prisuktą prie sienos tvirtinamą Jei gaminiai naudojami neteisingai, gali kilti TV pernešimo ar išėmimo laikiklį, sienoje liks sraigtų padarytos gaisras, galima patirti elektros smūgį, skylės. gaminys gali nuvirsti ar užkristi ir taip rimtai darbus patikėkite ˎˎNenaudokite prie sienos tvirtinamo laikiklio sužaloti. Laikykitės atsargumo priemonių dėl saugos, kad išvengtumėte tokių nelaimingų licencijuotiems tiekėjams. tokiose vietose, kur jį veiktų mechaninė vibracija. atsitikimų. Jei TV transportavimo ar išėmimo darbus atliktų ne licencijuoti tiekėjai, TV gali nukristi ir sužaloti arba sugadinti turtą. Pasirūpinkite, kad TV perneštų ir išimtų bent du asmenys. Prie sienos DĖMESIO tvirtinamo laikiklio Sumontavę TV, neišsukite sraigtų ar kt. dalių. montavimas Tinkami gaminiai Jei tai padarysite, TV gali nukristi ir sužaloti Šis prie sienos tvirtinamas laikiklis skirtas arba sugadinti turtą. „Sony“ pardavimo tam tikriems TV. Norėdami patikrinti, su atstovams kuriais televizoriais galima naudoti prie sienos tvirtinamą laikiklį, žr. Nuorodinį Nekeiskite prie sienos LT vadovą. tvirtinamo laikiklio dalių. Jei tai padarysite, prie sienos tvirtinamas ĮSPĖJIMAS laikiklis gali nukristi ir sužaloti arba sugadinti Toliau nurodyto instrukcijos skirtos tik turtą. „Sony“ tiekėjams. Perskaitykite pirmiau pateiktas atsargumo priemones ir Nemontuokite kitos montuodami, eksploatuodami bei tikrindami šį gaminį ypatingą dėmesį įrangos, išskyrus skirkite saugai. nurodytą gaminį. Šis prie sienos tvirtinamas laikiklis skirtas naudoti tik su nurodytu gaminiu. Jeigu montuosite kitą, nei nurodyta, įrangą, ji gali nukristi arba lūžti, todėl sužaloti arba sugadinti turtą. Prie sienos tvirtinamo laikiklio neapkraukite didesne, nei TV apkrova. − 3 (LT) −

Nemontuokite prie Pasirūpinkite, kad sienos tvirtinamo laikiklio laikiklis būtų surinktas ant sienos tokioje vietoje, tinkamai, vadovaujantis kur TV kampai arba šonai šiame vadove išsikištų už sienos pateiktomis paviršiaus. procedūromis. Nemontuokite prie sienos tvirtinamo laikiklio Jei kuris nors sraigtas atsilaisvintų ar iškristų, ant kolonų ar panašių paviršių, kur TV TV gali nukristi ir sugesti arba ką nors kampai arba šonai išsikištų už sienos sužaloti. paviršiaus. Jei asmuo ar objektas užkliudytų išsikišusį TV kampą ar šoną, šis gali sužaloti arba sugadinti turtą. Pasirūpinkite, kad sraigtai būtų patikimai įsukti reikiamose vietose. Jei to nepadarysite, TV gali nukristi ir sugesti arba ką nors sužaloti. Būkite atsargūs, kad montavimo metu TV nebūtų sutrenktas. Nemontuokite TV virš oro Sutrenkus TV, jis gali nukristi arba perlūžti. kondicionieriaus arba po Taip galima susižaloti. juo. Jei ant TV laša vanduo arba jį ilgą laiką veikia Įsitikinkite, kad TV oro srautas iš oro kondicionieriaus, gali kilti montuosite ant gaisras, galima patirti elektros smūgį arba TV gali sugesti. statmenos ir plokščios sienos. Pasirūpinkite, kad prie Jei to nepadarysite, TV gali nukristi ir sužaloti. sienos tvirtinamas laikiklis būtų patikimai Teisingai sumontavę TV, pritvirtintas prie sienos, tinkamai pritvirtinkite laikantis šiame vadove laidus. Jei žmonės ar objektai įsipainios tarp kabelių, pateiktų instrukcijų. gali būti sužaloti žmonės arba sugadintas TV. Jei kuris nors sraigtas atsilaisvintų ar iškristų, prie sienos tvirtinamas laikiklis gali nukristi ir Saugokite, kad KS sužaloti arba sugadinti turtą. Įsitikinkite, kad naudojate sienos medžiagai tinkamus maitinimo laidas arba sraigtus ir patikimai pritvirtinkite įrangą keturiais ar daugiau 8 mm skersmens (arba jungiamasis kabelis atitinkamais) sraigtais. nebūtų suspausti. Jei KS maitinimo laidas arba jungiamasis kabelis būtų prispaustas tarp įrenginio ir sienos arba per jėgą sulenktas ar suspaustas, gali išlįsti vidiniai laidininkai, todėl gali įvykti trumpasis jungimas arba nutrūkti elektros tiekimas. Dėl to gali kilti gaisras arba galima patirti elektros smūgį. Tiekiamus sraigtus ir priedų dalis naudokite tinkamai, laikydamiesi šiame vadove pateiktų instrukcijų. Jei naudojame pakaitalus, Sraigtai, kurių reikia prie TV gali nukristi ir ką sienos tvirtinamam nors sužaloti arba laikikliui montuoti prie sugesti. sienos, nepridėti. Montuodami prie sienos tvirtinamą laikiklį, naudokite sienos medžiagai tinkančius sraigtus. − 4 (LT) −

TV montavimas prie sienos Dalių patikrinimas Montavimo procedūra skiriasi priklausomai Tiekiama kartu su SU-WL450 nuo TV. ˎˎĮsitikinkite, kad yra visos dalys. Norėdami pritvirtinti televizorių prie sienos, naudokite prie sienos tvirtinamą laikiklį  Pagrindas (20) (1)  Skriemulys (2) SU-WL450. Pastaba ˎˎIšsuktus sraigtus būtinai laikykite saugioje, vaikams  Sraigtai PSW 6x20  Sraigtas PSW nepasiekiamoje vietoje. (4) 4x20 su įvore (2) Pasiruošimas montuoti ˎˎPrieš montuodami pasidėkite po ranka  Tarpiklis (20) (2)  Diržas (1) televizijos nuorodinį vadovą ir nustatymo vadovą. ˎˎPrieš montuodami įsitikinkite, kad turite sraigtams tinkamą kryžminį atsuktuvą.  Įvorė (20) (M4) (2)  Sraigtai PSW 4x20 ˎˎPatikrinkite TV montavimo vietą. (2) ˎˎPasiruoškite keturis ar daugiau 8 mm skersmens sraigtus ir vieną 5 mm skersmens arba atitinkamą sraigtą (nepridėti). Pasirinkite sienos medžiagai tinkamus  Pagrindo  Sraigtai PSW 4x10 sraigtus. adapteris (2) (8)  Tarpiklis (60) (2)  Sraigtai PSW 6x50 (2)  Įvorė (M4) (2)  Sraigtai PSW 4x50 (2)  Prie sienos  Tarpiklis (2) tvirtinamas įtaisas (S) (2) LT  Poveržlė (1)  Sraigtas PSW 5x12 (1) Tiekiama kartu su televizoriumi Kabelio laikiklis (2) − 5 (LT) −

Montavimo vietos pasirinkimas 1 Nuspręskite, kurioje vietoje montuosite. Įsitikinkite, ar ant sienos pakanka vietos televizoriui ir ar ji galės atlaikyti svorį, bent keturis kartus didesnį už televizoriaus. Žr. toliau pateiktą lentelę, kur rasite informacijos apie televizoriaus tvirtinimą prie sienos. Norėdami sužinoti televizoriaus svorį, žr. jo Nuorodinį vadovą. Standartinis Kompaktiškas tvirtinimas tvirtinimas Ekrano centrinis taškas Vienetai: mm Ekrano Rodyti matmenys išmatavimas Tvirtinimo ilgis Modelio iki centro pavadinimas KD-/FW- Standartinis Kompaktiškas tvirtinimas tvirtinimas 65XE90 1447 830 132 551 123 81 55XE90 1228 707 194 552 122 80 49XE90 1093 631 50 369 124 82 Pastaba ˎˎAtsižvelgiant į montažą, lentelėje nurodyti skaičiai gali šiek tiek skirtis. − 6 (LT) −

Palikite tinkamą tarpą tarp TV ir lubų bei 2 Pasirinkite tvirtinimo prie sienos išsikišusių sienos dalių, kaip parodyta apačioje. būdą. Atstumą tarp TV galinės pusės ir sienos reikia pasirinkti, Vienetai: mm kaip nurodyta toliau. 2-a Standartinis stovas 2-b Plonas stovas 300 Žr. į 1 veiksmo lentelę. ĮSPĖJIMAS ˎˎKai pasirenkamas 2-b variantas, prieiga prie gale esančių išvadų tampa ribota. 2-a 2-b 100 100 100 ˎˎSiekdami užtikrinti tinkamą ventiliaciją ir neleisti kauptis nešvarumams arba dulkėms: ˋˎnedėkite televizoriaus ant plokštumos, netvirtinkite apversto, atbulai arba įkypai; ˋˎnedėkite televizoriaus ant lentynos, kilimėlio, lovos arba į spintą; ˋˎneuždenkite televizoriaus audiniu, pvz., užuolaidomis, daiktais, tokiais kaip laikraščiai ir t. 3 Norėdami sužinoti apie t.; pagrindo adapterio tvirtinimo ˋˎnemontuokite televizoriaus kaip parodyta apačioje. vietą, žr. lentelę toliau. Jeigu Oro cirkuliacija pasirinkote 2-b būdą, šį veiksmą užblokuota. praleiskite. Modelio Kabliuko vieta pavadinimas KD-/ FW- 65XE90 b 55XE90 49XE90 c Siena a b c d LT Pastaba ˎˎJei norite kabelius nutiesti sienoje, padarykite sienoje angą ir prieš montuodami kabelius įkiškite į ją. Kad kabeliai nebūtų suspausti, angą padarykite už pagrindo (20) , pagrindo adapteris  ir tarpiklio (20) , tarpiklio (60)  perimetro ribų. − 7 (LT) −

Pagrindo adapterį , Pagrindo montavimas prie naudodami sraigtą (PSW 4x10) sienos  pritvirtinkite prie pagrindo ˎˎNaudokite keturis ar daugiau 8 mm (20) , jeigu pasirinkote 2-a skersmens arba atitinkamus sraigtus montavimo būdą. (nepridėti). ˎˎKeturis sraigtus prakiškite per pagrindo  adapteryje  esančias angas ir sujunkite  su pagrindu (20)  (tik 2-a). ˎˎSumontuokite pagrindą (20)  horizontaliai   ant sienos. 2-a      4 Nustatykite sraigtų vietas, kur montuosite pagrindą (20) . Žr. 12 psl. pateiktus techninius duomenis. 2-b Jei pasirinkote 2-a būdą, naudokitės skylių, esančių pagrindo adapteryje , vietomis.  ĮSPĖJIMAS ˎˎSiena, ant kurios bus kabinamas TV, turėtų būti pakankamai tvirta, kad išlaikytų bent keturis kartus didesnį svorį nei TV (norėdami sužinoti televizoriaus svorį, žr. jo Nuorodinį vadovą.). ˎˎNustatykite sienos, ant kurios bus kabinamas TV, tvirtumą. Jei reikia, pakankamai sutvirtinkite sieną. − 8 (LT) −

Kompaktiškas tvirtinimas (2-b) Pasiruošimas tvirtinti TV Nustatymo vadove peržiūrėkite, kaip montuoti Pastaba ˎˎJei naudojate šį montavimo būdą, negalėsite naudoti stovą. tam tikrų televizoriaus gale esančių jungčių. 1 Išsukite televizoriaus užpakalinėje dalyje esančius varžtus. Skriemulys  2 Pritvirtinkite prie sienos Tarpiklis tvirtinamo laikiklio tvirtinimo (20 mm)  dalis. Peržiūrėkite skyrių „Dalių Diržas  patikrinimas“ – „Tiekiama kartu Sraigtas (+PSW 6 x 20)  su SU-WL450“ 5 psl. ir patikrinkite tvirtinimo dalis. 3 Prijunkite prie TV reikiamą (-us) Pastaba kabelį (-ius). ˎˎSraigtais gerai pritvirtinkite papildomas dalis. Kabelius prijunkite prieš tvirtindami TV prie ˎˎKai naudojate elektrinį atsuktuvą, sukimo momentą sienos. Kai TV bus pritvirtintas, kabelių nustatykite iki 1,5 N·m {15 kgf·cm}. prijungti nebegalėsite. ˎˎNepanaudotas dalis laikykite saugioje vietoje ateičiai. Kad galėtumėte pasižiūrėti ateityje, išsaugokite šį Žr. kartu su televizoriumi tiekiamą vadovą. Nuorodinį vadovą. Standartinis tvirtinimas (2-a) 4 Suriškite kabelius į ryšulį. Skriemulys  Kabelio laikiklį įkiškite į vieną iš vidinių angų. Sraigtas (+PSW 6 x 20)  Tarpiklis (60 mm)  LT Diržas  Sraigtas (+PSW 6 x 50)  Pastaba ˎˎKabelius nuvesti sienoje patikėkite licencijuotam tiekėjui. ˎˎPrieš montuodami, jungiamuosius kabelius suriškite, kad ant jų neužliptumėte. − 9 (LT) −

5 Atjunkite ant stalo pastatomą TV tvirtinimas prie sienos stovą nuo televizoriaus. 1 Sumontuokite TV ant pagrindo. ˎˎNorėdami sužinoti ant pagrindo kabinamų skriemulių  , žr. į 3 veiksmo lentelę, kuri pateikiama 6 psl. skyrelyje „Montavimo vietos pasirinkimas“. ˎˎTvirtai laikykite TV abiem rankomis ir skriemulius , prijungtus prie TV galinės pusės, atsargiai pakabinkite ant pagrindo, kad jie atitiktų angų formą. ˎˎSumontavę TV ant sienos, įsitikinkite, kad skriemuliai  tvirtai užfiksuoti pagrinde arba ant pagrindo adapterio. 2-a    − 10 (LT) −

2-b 2 TV apačios apsauga nuo pakrypimo. ˎˎPaimkite diržas  ir tvirtai pritvirtinkite prie sienos. 2-a 2-b     ˎˎNaudokite 5 mm skersmens arba  atitinkamą sraigtą (nepridėtas). Pastaba ˎˎPabandykite nestipriai patraukti TV apačią tiesiai į save, kad įsitikintumėte, jog jis nejuda. Jei TV nors kiek juda, jis nėra teisingai pritvirtintas ir diržas  ĮSPĖJIMAS reikia gerai pritvirtinti iš naujo. ˎˎPasirūpinkite, kad nešant TV, jį laikytų bent du asmenys. LT − 11 (LT) −

Montavimo darbų užbaigimo Techniniai duomenys patvirtinimas f h1 h2 Patikrinkite toliau nurodytus dalykus. ˎˎSkriemuliai  tvirtai kabo ant pagrindo arba pagrindo adapterio. g d ˎˎAr laidai ir kabeliai nėra susisukę ar suspausti. a ˎˎAr diržas  yra sandari, be plyšių. b c ĮSPĖJIMAS e ˎˎNeteisingai nutiesus KS maitinimo laidą ar kitus kabelius, galima patirti elektros smūgį, įvykus trumpajam jungimui. Dėl saugumo patvirtinkite, kad montavimo darbai baigti. Matmenys: (apytiksl.) [mm] a : 100 b : 200 Kita informacija c : 300 d : 80 Nuimdami TV, anksčiau aprašytą procedūrą e : 400 atlikite atvirkščia tvarka. f : 480 g : 100 h1 : 20 (2-b atvejis) h2 : 60 (2-a atvejis) Svoris (tik pagrindo) (apytiksl.) [kg] 0,8 Dizainas ir techniniai duomenys gali būti keičiami be įspėjimo. ĮSPĖJIMAS ˎˎPasirūpinkite, kad nuimant TV, jį laikytų bent du asmenys. − 12 (LT) −

Navodila za uporabo nosilca za stensko montažo Sony (SU-WL450) Podprti modeli: KD-65XE90*/55XE90*/49XE90* FW-65XE90*/55XE90*/49XE90* * V imenih dejanskih modelov »« označuje številke in/ali znake, ki veljajo za posamezen model. Za kupce Za namen zaščite izdelka in iz varnostnih razlogov družba Sony močno priporoča, da montažo televizorja prepustite prodajalcem Sony ali pooblaščenim izvajalcem. Montaže ne poskušajte izvesti sami. Za prodajalce Sony in pooblaščene izvajalce Pri montaži, rednem vzdrževanju in pregledih tega izdelka bodite izredno pozorni na varnost. Za montažo tega izdelka potrebujete dovolj znanja, to še posebej velja za določanje nosilnosti stene glede na težo televizorja. Stensko montažo tega izdelka zaupajte prodajalcem Sony ali pooblaščenim izvajalcem, med samo montažo pa bodite posebej pozorni na varnost. Družba Sony ne odgovarja za nobeno škodo ali poškodbo, ki je posledica malomarnega ravnanja ali nepravilne montaže. Zaradi varnosti in ustrezne montaže sledite Navodilom za uporabo nosilca za stensko montažo, Priročniku za namestitev TV in napotkom v teh navodilih. − 2 (SI) −

Za kupce Na nosilec za stensko O varnosti montažo ne nameščajte Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka. OPOZORILO nobenega drugega bremena kot televizor. Za kupce Če ne upoštevate naslednjih varnostnih Za vgradnjo tega izdelka potrebujete navodil, lahko pride do hudih telesnih Televizorja ne tresite v poškodb ali smrti zaradi požara, dovolj znanja. Vgradnjo prepustite električnega udara ali padca izdelka. smeri levo/desno ali prodajalcem Sony ali pooblaščenim izvajalcem in bodite med vgradnjo še navzgor/navzdol. posebej pozorni na varnost. Podjetje Vgradnjo prepustite Sicer lahko televizor pade in povzroči telesne Sony ne prevzema odgovornosti za poškodbe ali materialno škodo. kakršno koli škodo ali telesne poškodbe, pooblaščenim izvajalcem ki nastale zaradi nepravilnega ravnanja ali vgradnje ali zaradi vgradnje česar koli in pri tem pazite, da v Na televizor se ne razen predpisanega izdelka. To ne vpliva bližini ni majhnih otrok. naslanjajte in se nanj ne na vaše (morebitne) pravice, ki jih imate kot potrošnik. Če nosilec za stensko montažo ali televizor obešajte. nista pravilno vgrajena, lahko pride do Na televizor se ne naslanjajte in se nanj ne naslednjih nesreč. Poskrbite, da vgradnjo obešajte, saj lahko pade na vas in povzroči opravijo pooblaščeni izvajalci. hude telesne poškodbe. Za prodajalce Sony ˎˎTelevizor lahko pade in povzroči hudo telesno poškodbo, na primer podplutbo ali Za vgradnjo tega izdelka potrebujete zlom. dovolj znanja. Obvezno temeljito ˎˎČe je stena, na katero je vgrajen nosilec za preberite ta priročnik za vgradnjo, da boste lahko varno opravili vgradnjo. stensko montažo, nestabilna, neravna ali POZOR nepravokotna na tla, lahko enota pade in Podjetje Sony ne prevzema odgovornosti Če ne upoštevate naslednjih varnostnih povzroči telesne poškodbe ali materialno za kakršno koli škodo ali telesne navodil, lahko pride do telesnih poškodb škodo. Stena mora prenesti najmanj poškodbe, ki nastale zaradi nepravilnega ali materialne škode. štirikratno težo televizorja. ravnanja ali vgradnje. Po vgradnji dajte (Za težo televizorja glejte njegov ta priročnik kupcu. Referenčni vodič.) ˎˎČe vgradnja nosilca za stensko montažo ni Izdelka med čiščenjem in Ta priročnik z navodili opisuje pravilno ravnanje z izdelkom in daje pomembna dovolj trdna, lahko enota pade in povzroči vzdrževanjem ne telesne poškodbe ali materialno škodo. varnostna navodila za preprečevanje nesreč. obravnavajte s preveliko Obvezno temeljito preberite ta priročnik in pravilno uporabljajte izdelek. Ta priročnik Selitev ali snemanje silo. shranite za uporabo v prihodnje. televizorja prepustite Na zgornjo stran televizorja ne delujte s preveliko silo. Sicer lahko televizor pade in Izdelki Sony so razviti tako, da so varni. pooblaščenim izvajalcem. povzroči telesne poškodbe ali materialno Vseeno pa lahko pri nepravilni uporabi Če televizor prevažajo ali snemajo osebe, ki škodo. izdelkov pride do hudih telesnih poškodb niso pooblaščeni izvajalci, lahko pade in zaradi požara, električnega udara, povzroči telesne poškodbe ali materialno prevračanja izdelka ali padca izdelka. Za škodo. Poskrbite, da televizor prenašata ali preprečevanje takih nesreč obvezno upoštevajte varnostna navodila. snemata vedno najmanj dve osebi. Varnostna opozorila Ne odstranite vijakov itd., ˎˎČe dolgo uporabljate televizor, nameščen na nosilcu za stensko montažo, se lahko ko vgradite televizor. stena za ali nad televizorjem razbarva ali POZOR Sicer lahko televizor pade in povzroči telesne pa se lahko odlepi tapeta, odvisno od poškodbe ali materialno škodo. materiala stene. ˎˎČe odstranite na steno vgrajeni nosilec za Predpisani izdelki Ne predelujte delov stensko montažo, ostanejo luknje za vijake. ˎˎNosilca za stensko montažo ne uporabljate Ta nosilec za stensko montažo je namenjen za uporabo s predpisanimi televizorji. Pri nosilca za stensko na mestu, kjer bi lahko bil izpostavljen mehanskim tresljajem. televizorjih glejte Referenčni vodič, da vidite, montažo. ali lahko uporabljate nosilec za stensko Sicer lahko nosilec za stensko montažo pade montažo. in povzroči telesne poškodbe ali materialno škodo. Vgradnja nosilca za Ne vgradite opreme, ki se stensko montažo SI razlikuje od Za prodajalce Sony predpisanega izdelka. Ta nosilec za stensko montažo je namenjen za uporabo samo s predpisanimi izdelki. Če OPOZORILO namestite opremo, ki ni predpisana, lahko pade ali se polomi in povzroči telesne Ta navodila so namenjena samo za poškodbe ali materialno škodo. prodajalce Sony. Obvezno preberite zgornja varnostna navodila in bodite med vgradnjo, vzdrževanje ter preverjanjem tega izdelka posebej pozorni na varnost. − 3 (SI) −

Nosilca za stensko Obvezno pravilno montažo ne namestite na sestavite nosilec po stenske površine, kjer bi navodilih, ki so razložena vogali ali stranice v teh navodilih za televizorja štrleli stran od uporabo. površine stene. Če je kateri od vijakov razrahljan ali pade, lahko televizor pade in povzroči telesne Nosilca za stensko montažo ne namestite na poškodbe ali škodo na televizorju. stenske površine, kot so stebri, kjer bi vogali ali stranice televizorja štrleli stran od površine stene. Če se oseba ali predmet Vijake obvezno trdno zadane ob štrleči vogal ali stranico televizorja, lahko povzroči telesne poškodbe zategnite na ali materialno škodo. predvidenem mestu. Če tega ne storite, lahko televizor pade in koga telesno poškoduje ali pa se lahko poškoduje televizor. Pazite, da med vgradnjo televizorja ne izpostavite udarcem. Če je televizor izpostavljen udarcem, lahko Televizorja ne vgradite pade ali se polomi. To lahko povzroči telesne nad ali pod klimatsko poškodbe. napravo. Televizor obvezno Če je televizor dolgo izpostavljen puščanju vode ali zračnim tokovom iz klimatske vgradite na navpično in naprave, lahko zato pride do požara, ravno steno. električnega udara ali okvare na televizorju. Sicer lahko televizor pade in povzroči telesne poškodbe. Nosilec za stensko montažo obvezno trdno Po pravilni vgradnji vgradite na steno po televizorja pravilno navodilih v teh navodilih pritrdite kable. za uporabo. Če se ljudje ali predmeti zapletejo v kable, lahko to koga telesno poškoduje ali pa se Če je kateri od vijakov razrahljan ali pade, lahko poškoduje televizor. lahko nosilec za stensko montažo pade in povzroči telesne poškodbe ali materialno škodo. Obvezno uporabite primerne vijake za Ne dovolite, da bi material stene in trdno vgradite enoto z prihajalo do stiskanja najmanj štirimi vijaki premera 8 mm (ali enakovrednimi). napajalnega ali povezovalnih kablov. Če se napajalni ali povezovalni kabli stisnejo med enoto in steno ali se na silo zvijajo ali upogibajo, se lahko razkrijejo notranji vodniki, kar lahko povzroči kratek stik ali električno prekinitev. To lahko povzroči požar ali električni udar. Obvezno pravilno uporabite priložene vijake in pritrditvene dele, skladno z navodili v tem priročniku z navodili. Če uporabite Vijaki za pritrditev nosilca druge dele, lahko za stensko montažo na televizor pade in koga steno niso priloženi. telesno poškoduje ali Pri vgradnji nosilca za stensko montažo uporabite vijake, ki so primerni za material in pa se lahko poškoduje zgradbo stene. televizor. − 4 (SI) −

Vgradnja televizorja na Preverjanje delov steno Priloženo pri SU-WL450 Postopek vgradnje se razlikuje glede na ˎˎPreverite, ali so vsi deli priloženi. televizor.  Podstavek (20) (1)  Škripec (2) Za pritrditev televizorja na steno uporabite Nosilec za stensko montažo SU-WL450. Opomba ˎˎOdstranjene vijake shranite na varnem mestu, zunaj  Vijak 6x20 (4)  Vijak 4x20 s pušo dosega otrok. (2) Priprava za vgradnjo ˎˎPred montažo imejte pri roki Referenčni  Distančnik (20) (2)  Jermen (1) priročnik za TV in Priročnik za namestitev. ˎˎPred sestavljanjem poskrbite, da imate križni izvijač, ki se prilega vijakom. ˎˎPotrdite mesto vgradnje televizorja.  Puša (20) (M4) (2)  Vijak 4x20 (2) ˎˎPripravite najmanj štiri vijake premera 8 mm in en premera 5 mm ali enakovredne (niso priloženi). Izberite vijake, ki so primerni za material stene.  Prilagodilnik  Vijak 4x10 (8) podstavka (2)  Distančnik (60) (2)  Vijak 6x50 (2)  Puša (M4) (2)  Vijak 4x50 (2)  Priključek za  Distančnik (2) stensko montažo (S) (2)  Podložka (1)  Vijak 5x12 (1) SI Priloženo televizorju Držalo kablov (2) − 5 (SI) −

Izbiranje mesta vgradnje 1 Odločite se za mesto vgradnje. Na steni naj bo dovolj prostora za televizor, stena pa mora prenesti najmanj štirikratno težo televizorja. Za stensko montažo televizorja upoštevajte naslednjo tabelo. Težo televizorja preverite v Referenčnem vodiču televizorja. Standardni nosilec Tanki nosilec Središčna točka zaslona Enota: mm Središčna Mere zaslona mera Dolžina nosilca zaslona Naziv modela KD-/FW- Standardni Tanki nosilec nosilec 65XE90 1.447 830 132 551 123 81 55XE90 1.228 707 194 552 122 80 49XE90 1.093 631 50 369 124 82 Opomba ˎˎVrednosti v tabeli se lahko rahlo razlikujejo glede na vrsto montaže. − 6 (SI) −

Pazite na primerno razdaljo med 2 Izberite način vgradnje na televizorjem in stropom ter štrlečimi deli stene, kot je prikazano spodaj. steno. Razdalja od zadnje strani televizorja do stene je Enota: mm nastavljiva, kot kaže spodnja slika. 2-a Standardni nosilec 300 2-b Tanki nosilec Glejte tabelo v 1. koraku. OPOZORILO ˎˎČe izberete 2-b, je dostop do zadnjih priključkov omejen. 100 100 2-a 2-b 100 ˎˎZa zagotovitev ustreznega prezračevanja in preprečevanje nabiranja umazanije ali prahu: ˋˎTelevizorja ne polagajte plosko, ne nameščajte ga obrnjenega na glavo ali z zaslonom ali s stranico proti steni. ˋˎTelevizorja ne postavljajte na polico, preprogo, posteljo ali v omaro. ˋˎTelevizorja ne pokrivajte s krpo ali predmeti, kot je časopis ipd. 3 Za položaj pritrditve osnovnega ˋˎTelevizorja ne nameščajte, kot je prikazano spodaj. podstavka glejte spodnjo Kroženje zraka je tabelo. Če izberete 2-b, blokirano. preskočite ta korak. Naziv modela KD-/ Lokacija kavlja FW- 65XE90 b 55XE90 49XE90 c Stena a b c d SI Opomba ˎˎČe nameravate napeljati kable po steni, pred začetkom vgradnje naredite luknjo v steni, da vstavite kable. Da preprečite stiskanje kablov, pripravite luknjo v steni zunaj območja podstavka (20) , prilagodilnik podstavka  in distančnika (20) , distančnika (60) . − 7 (SI) −

Namestite prilagodilnik Vgradnja podstavka na steno podstavka  z vijakom ˎˎPripravite najmanj štiri vijake premera 8 mm (PSW 4x10)  na podstavek (20) ali enakovredne (niso priloženi). , če izberete 2-a. ˎˎNamestite štiri vijake na luknje prilagodilnika podstavka  s podstavkom  (20)  (samo 2-a).  ˎˎPodstavek (20)  vgradite vodoravno na steno.   2-a      4 Določite položaje vijakov za vgradnjo podstavka (20) . Glejte tehnične podatke na strani 12. 2-b Če izberete 2-a, uporabite položaje lukenj prilagodilnika podstavka .  OPOZORILO ˎˎStena mora prenesti najmanj štirikratno težo televizorja (Za težo televizorja glejte njegov Referenčni vodič.). ˎˎDoločite nosilnost stene, na katero boste namestili televizor. Po potrebi ustrezno okrepite steno. − 8 (SI) −

Tanki nosilec (2-b) Priprava na vgradnjo Opomba televizorja ˎˎPri uporabi tega načina montaže uporaba določenih Za montažo stojala si preberite Priročnik za priključkov na hrbtni strani televizorja ni mogoča. namestitev. 1 Odstranite vijake s hrbtne stranice televizorja. Škripec  2 Namestite dele za pritrditev Distančnik Nosilca za stensko montažo. (20 mm)  Preverite dele za pritrditev, Jermen glejte »Priloženo pri SU-WL450«  Vijak (+PSW 6 x 20)  v »Preverjanje delov« na 5. strani. 3 Na televizor priključite potrebne Opomba kable. ˎˎDele za pritrditev trdno pritrdite z vijaki. Pred vgradnjo televizorja na steno obvezno ˎˎPri uporabi električnega izvijača navor nastavite na priključite kable. Ko je televizor vgrajen, približno 1,5 N·m {15 kgf·cm}. kablov ne boste mogli priključiti. ˎˎNeuporabljene dele shranite na varno mesto za prihodnjo uporabo. Shranite ta priročnik za prihodnjo Glejte televizorju priložen Referenčni vodič. uporabo. 4 Združite kable. Standardni nosilec (2-a) Povežite nosilec kabla v eno od notranjih Škripec  odprtin. Vijak (+PSW 6 x 20)  Distančnik (60 mm)  Jermen  Vijak (+PSW 6 x 50)  SI Opomba ˎˎNapeljevanje kablov v steni prepustite izvajalcu z ustreznimi dovoljenji. ˎˎPovezovalne kable pred vgradnjo na steno združite v snope, da preprečite hojo po njih. − 9 (SI) −

5 Namizno stojalo odstranite s Namestitev televizorja na televizorja. steno 1 Televizor vgradite na podstavek. ˎˎZa mesto škripcev  za obešanje na podstavek glejte tabelo z merami v 3. koraku v odseku »Izbiranje mesta vgradnje« na 6. strani. ˎˎTelevizor trdno držite z obema rokama in previdno obesite škripce , ki so pritrjeni na zadnjo stran televizorja, na podstavek, pri tem pa obvezno preverite obliko lukenj. ˎˎPo vgradnji televizorja na steno potrdite, da so škripci  trdno zataknjeni v podstavek ali prilagodilnik podstavka. 2-a    − 10 (SI) −

2-b 2 Preprečevanje premikanja spodnjega dela televizorja. ˎˎPotegnite ohlapni del jermena  in ga dobro pritrdite na steno. 2-a 2-b     ˎˎUporabite vijak premera 5 mm ali  enakovrednega (ni priložen). Opomba ˎˎSpodnji del televizorja poskusite potegniti malo k sebi, da se prepričate, da se ne bo premaknil naprej. Če se premika, ni pravilno pritrjen in morate znova OPOZORILO trdno pritrditi jermen . ˎˎPoskrbite, da televizor prenašata vedno najmanj dve osebi. SI − 11 (SI) −

Preverjanje vgradnje Tehnični podatki Preverite naslednje točke. h1 h2 f ˎˎŠkripci  so trdno zataknjeni v podstavek ali prilagodilnik podstavka. ˎˎKabli niso zviti ali stisnjeni. g d ˎˎJermen  je napet. OPOZORILO a ˎˎNapačna postavitev izmeničnega napajalnega kabla itd. b lahko povzroči požar ali električni udar zaradi kratkega c stika. Poskrbite, da zaradi varnosti preverite vgradnjo. e Mere: (približno) (mm) Druge informacije a : 100 Pri odstranjevanju televizorja opravite prejšnji b : 200 postopek vgradnje v obratnem vrstnem redu. c : 300 d : 80 e : 400 f : 480 g : 100 h1 : 20 (pri 2-b) h2 : 60 (pri 2-a) Teža (samo podstavek): (približno) (kg) 0,8 Zasnove in tehnični podatki se lahko kadar koli nenapovedano spremenijo. OPOZORILO ˎˎPoskrbite, da televizor odstranita vedno najmanj dve osebi. − 12 (SI) −

Informacije za instalaciju Sony nosača za postavljanje na zid (SU-WL450) Podržani modeli: KD-65XE90*/55XE90*/49XE90* FW-65XE90*/55XE90*/49XE90* * U stvarnim nazivima modela »« označava brojke i/ili slova specifične za pojedini model. Za korisnike Radi zaštite proizvoda i iz sigurnosnih razloga, Sony svesrdno preporučuje da postavljanje Vašeg TV-a obave Sony trgovci ili ovlašteni dobavljači. Nemojte ga pokušavati postaviti sami. Za Sony trgovce i dobavljače Posvetite punu pozornost sigurnosti za vrijeme postavljanja, periodičkoga održavanja i ispitivanja ovoga proizvoda. Za postavljanje ovoga proizvoda, naročito za određivanje čvrstoće zida za podnošenje težine TV-a, potrebna je odgovarajuća stručnost. Pobrinite se da se pričvršćivanje ovoga proizvoda na zid povjeri Sony trgovcima ili ovlaštenim dobavljačima, te da se za vrijeme postavljanja odgovarajuća pozornost posveti sigurnosti. Sony ne odgovara ni za kakvo oštećenje ili ozljedu uzrokovanu nepravilnim postupanjem ili postavljanjem. Zbog sigurnosti i pravilne ugradnje, slijedite Upute za postavljanje zidnog nosača, Vodič za postavljanje TV-a i upute iz ovog priručnika. − 2 (HR) −

Kupcima Na nosač za postavljanje O sigurnosti na zid ne stavljajte drugi Zahvaljujemo na kupnji ovog proizvoda. UPOZORENJE teret osim TV-a. Ne tresite TV prijemnik Kupcima Ako se ne pridržavate sljedećih mjera Za postavljanje proizvoda potrebna je opreza, može doći do ozbiljnih ozljeda ili desno/lijevo, gore/dolje. smrtnog slučaja zbog izbijanja požara, određena stručnost. Postavljanje strujnog udara ili pada proizvoda. Ako to učinite, TV može pasti i uzrokovati svakako prepustite Sonyjevim ozljede ili materijalnu štetu. dobavljačima ili licenciranim izvođačima te prilikom postavljanja posebno pazite Postavljanje svakako Ne oslanjajte se na TV i na sigurnost. Tvrtka Sony nije odgovorna za štete ili ozljede uzrokovane prepustite licenciranim ne vješajte o njega. neispravnim rukovanjem ili nepravilnim postavljanjem ili instaliranjem proizvoda izvođačima te ne Ne oslanjajte se na TV i ne vješajte o njega jer može pasti i uzrokovati ozbiljne ozljede. koji nisu ovdje navedeni. To ne utječe na dopuštajte pristup djeci vaša statutorna prava. tijekom postavljanja. Ako nosač za postavljanje na zid ili TV nisu pravilno postavljeni, može doći do sljedećih OPREZ Sonyjevim nezgoda. Postavljanje neka obavljaju Ako se ne pridržavate navedenih mjera dobavljačima isključivo licencirani izvođači. opreza, može doći do ozljeda ili materijalne štete. ˎˎTV može pasti i uzrokovati ozbiljne ozljede Za postavljanje proizvoda potrebna je poput ogrebotina ili lomova. određena stručnost. Svakako pozorno ˎˎAko zid na koji je nosač za postavljanje na pročitajte korisnički priručnik da biste zid nije stabilan, ravan ili okomit na pod, Ne rukujte proizvodom proizvod sigurno postavili. Tvrtka Sony nije odgovorna za štete ili ozljede proizvod može pasti i uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. Zid mora izdržati težinu prekomjernom silom dok uzrokovane neispravnim rukovanjem ili nepravilnim postavljanjem. Priručnik barem četiri puta veću od težine televizora. ga čistite ili održavate. (Pogledajte Referentni vodič Vašeg Ne primijenjujte prekomjernu silu s gornje nakon postavljanja predajte kupcu. televizora za podatak o njegovoj težini.) strane televizora. Ako to učinite, TV može ˎˎAko instalacija nosača za postavljanje na pasti i uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. Ovaj korisnički priručnik pokazuje kako zid nije dovoljno čvrsta, jedinica može pasti pravilno rukovati proizvodom i sadrži važne i uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. mjere opreza neophodne za izbjegavanje nezgoda. Svakako pozorno pročitajte priručnik i pravilno se koristite ovim Premještanje ili skidanje Mjere opreza proizvodom. Priručnik zadržite za buduću televizora svakako upotrebu. ˎˎAko duže vrijeme televizor držite na prepustite licenciranim nosaču za postavljanje na zid, zid iza TV-a Sony proizvodi dizajnirani su sa sigurnošću u vidu. Međutim, ako se proizvod ne izvođačima. može izgubiti boju ili se tapeta može odlijepiti, ovisno o materijalu na zidu. upotrebljava ispravno, to može dovesti do Ako prijevoz i skidanje radi netko tko nije ˎˎAko uklonite nosač za postavljanje na zid ozbiljne ozljede vatrom, do strujnog udara, licencirani izvođač, TV može pasti i nakon postavljanja na zid, ostat će vidljive prevrtanja proizvoda ili njegova pada. uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. rupe od vijaka. Svakako se pridržavajte mjera opreza da Televizor neka svakako nose ili skidaju dvije ˎˎNe postavljajte nosač za postavljanje na biste spriječili takve nezgode. ili više osoba. zid na mjesta na kojima je izložen mehaničkim vibracijama. Ne uklanjajte vijke itd. OPREZ nakon postavljanja TV-a. Ako to učinite, TV može pasti i uzrokovati Postavljanje nosača ozljede ili materijalnu štetu. za postavljanje na Specificirani proizvodi Ovaj nosač za postavljanje na zid dizajniran Ne mijenjajte dijelove zid je za upotrebu sa specificiranim modelima nosača za postavljanje na Sonyjevim TV-a. Provjerite u Referentnom vodiču televizora može li se koristiti ovaj nosač za zid. dobavljačima postavljanje na zid. Ako to učinite, nosač za postavljanje na zid može pasti i uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. UPOZORENJE Na instalirajte drugu Sljedeće upute odnose se isključivo na opremu osim Sonyjeve dobavljače. Svakako pročitajte HR gore navedene mjere opreza i posebnu specificiranog proizvoda. pozornost posvetite sigurnosti tijekom Ovaj nosač za postavljanje na zid dizajniran postavljanja, održavanja i provjere je za upotrebu samo sa specificiranim proizvoda. modelima. Ako na njega stavite neku drugu opremu, može pasti ili se slomiti, te može uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. − 3 (HR) −

Ne postavljajte nosač za Pravilno sastavite nosač postavljanje na zidove na slijedeći postupak opisan kojima kutovi ili rubovi u ovom korisničkom televizora mogu stršiti. priručniku. Ne postavljajte nosač za postavljanje na zid Ako vijci nisu dobro pritegnuti ili ispadnu, na zidove na kojima kutovi ili rubovi televizor može pasti i uzrokovati tjelesne televizora mogu stršati. Ako neka osoba ili ozljede ili oštećenje televizora. predmet udare o stršeći kut ili bočnu stranu televizora, može doći do ozljede ili nastati materijalna šteta. Obavezno dobro pritegnite vijke na označenom mjestu. Ako to ne učinite, televizor može pasti i uzrokovati tjelesne ozljede ili oštećenje televizora. Pazite da televizor ne bude izložen udarcima Ne postavljajte televizor tijekom postavljanja. iznad ili ispod Udarci mogu uzrokovati pad ili lomljenje klimatizacijskog uređaja. televizora. To može uzrokovati ozljede. Ako je televizor izložen curenju vode ili struji zraka iz klimatizacijskog uređaja, može doći Televizor obavezno do izbijanja požara, strujnog udara ili kvara postavite na zid koji je televizora. okomit i ravan. Svakako dobro učvrstite Ako to ne učinite, televizor može pasti i uzrokovati ozljede. nosač za postavljanje na zid slijedeći upute iz Nakon što pravilno ovog korisničkog postavite televizor priručnika. ispravno učvrstite kabele. Ako su neki vijci slabo zavijeni ili ispadnu, Ako se o kabele zapletu ljudi ili predmeti, nosač za postavljanje na zid može se srušiti i može doći do ozljede ili može nastati uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. materijalna šteta. Upotrijebite odgovarajuće vijke za materijal od kojega je sagrađen zid i dobro učvrstite Pazite da ne dođe do jedinicu upotrijebivši četiri ili više vijaka promjera 8 mm (ili odgovarajuće). priklještenja naponskog kabela izmjenične struje ili priključnog kabela. Ako se naponski kabel izmjenične struje ili priključni kabel ukliješti između jedinice i zida, ili su silom zavrnuti ili savijeni, može doći do izlaganja unutarnjih vodiča, što može uzrokovati kratki spoj ili strujni udar. To može izazvati požar ili strujni udar. Upotrijebite isporučene vijke i pričvrsni pribor slijedeći upute iz ovog korisničkog priručnika. Ako se koristite zamjenskim dijelovima, televizor Vijci kojima se nosač za može pasti i uzrokovati postavljanje na zid treba tjelesne ozljede ili učvrstiti nisu isporučeni. oštećenje televizora. Kada instalirate nosač za postavljanje na zid, upotrijebite odgovarajuće vijke za materijal od kojega je zid izgrađen. − 4 (HR) −

Postavljanje televizora na Provjera dijelova zid Isporučeno sa SU-WL450 Način postavljanja razlikuje se ovisno o ˎˎProvjerite imate li sve dijelove. televizoru.  Baza (20) (1)  Kolotur (2) Upotrijebite Nosač za postavljanje na zid SU-WL450 za postavljanje TV-a na zid. Napomena ˎˎUklonjene vijke spremite na sigurno, držeći ih dalje od  PSW 6x20 (4)  PSW 4x20 s djece. čahurom (2) Priprema za postavljanje ˎˎNeka vam prije ugradnje pri ruci budu  Odbojnik (20) (2)  Remen (1) Referentni vodič za TV i Vodič za postavljanje. ˎˎObavezno pripremite križni odvijač koji odgovara vijcima.  Čahura (20) (M4)  PSW 4x20 (2) ˎˎProvjerite mjesto postavljanja televizora. (2) ˎˎPripremite četiri ili više vijaka promjera 8 mm i jedan vijak promjera 5 mm ili sličan (nije isporučen). Odaberite vijke koji odgovaraju materijalu od kojega je izgrađen zid.  Adapter za bazu  PSW 4x10 (8) (2)  Odbojnik (60) (2)  PSW 6x50 (2)  Čahura (M4) (2)  PSW 4x50 (2)  Pričvrsni element  Odbojnik (2) za postavljanje na zid (S) (2)  Podloška (1)  PSW 5x12 (1) HR Isporučeno s TV-om Držač kabela (2) − 5 (HR) −

Odlučivanje o mjestu postavljanja 1 Odlučite o mjestu postavljanja. Provjerite ima li na zidu dovoljno mjesta za TV, te može li nositi najmanje četverostruku težinu TV-a. Za postavljanje TV-a na zid pogledajte sljedeću tablicu. U Referentnom vodiču svog TV-a potražite težinu TV-a. Standardno postavljanje Tanko postavljanje Središnja točka zaslona Jedinica: mm Dimenzija Prikaz dimenzija središta Dužina za postavljanje zaslona Naziv modela KD-/FW- Standardno Tanko postavljanje postavljanje 65XE90 1.447 830 132 551 123 81 55XE90 1.228 707 194 552 122 80 49XE90 1.093 631 50 369 124 82 Napomena ˎˎPodaci u tablici mogu neznatno odstupati ovisno o instalaciji. − 6 (HR) −

Pazite da ostavite dovoljno prostora 2 Odaberite način postavljanja na između televizora i stropa i stršećih dijelova zida, kao što je prikazano u zid. Udaljenost stražnje strane nastavku. TV prijemnika od zida moguće je odrediti kako je prikazano Jedinica: mm dolje. 2-a Standardna udaljenost 300 2-b Mala udaljenost Pogledajte tablicu iz 1. koraka. UPOZORENJE ˎˎKada je odabrana opcija 2-b, pristup stražnjoj ploči ograničen je. 2-a 2-b 100 100 100 ˎˎKako biste osigurali odgovarajuće prozračivanje i spriječili skupljanje prljavštine ili prašine: ˋˎNemojte TV ostavljati položen, ili ga postaviti obrnuto, na stražnju ili bočnu stranu. ˋˎNemojte TV smjestiti u policu, na tepih, krevet ili u ormar. ˋˎNemojte pokrivati TV tkaninom poput zavjese ili predmetima kao što su novine i sl. 3 Pogledajte donju tablicu za ˋˎNemojte postaviti TV kao što je prikazano ispod. položaj adaptera za postolje. U Blokirana je slučaju odabira opcije 2-b, cirkulacija zraka. preskočite ovaj korak. Naziv modela KD-/ Položaj kuke FW- 65XE90 b 55XE90 49XE90 c Zid a b c d HR Napomena ˎˎAko namjeravate provlačiti kabele kroz zid, napravite rupu u zidu i umetnite kabele prije nego što krenete s postavljanjem. Da biste spriječili prignječenje kabela, pripremite rupu u zidu dalje od baze (20) , adapter za bazu  i odbojnika (20) , odbojnika (60) . − 7 (HR) −

Postavite bazu adaptera  Postavljanje baze na zid pomoću vijka (PSW 4x10)  za ˎˎPripremite četiri ili više vijaka promjera bazu (20)  kada odaberete 8 mm ili slične vijke (nisu isporučeni). opciju 2-a. ˎˎPričvrstite četiri vijka u rupe za bazu adaptera  U slučaju baze (20)   (samo 2-a).  ˎˎPostavite bazu (20)  na zid vodoravno. 2-a        4 Odlučite o položaju vijaka za postavljanje baze (20) . 2-b Pogledajte specifikaciju na stranici 12. Kada odaberete opciju 2-a, poslužite se  položajima rupa za adapter baze . UPOZORENJE ˎˎZid na koji postavljate televizor mora izdržati težinu barem četiri puta veću od težine televizora (Pogledajte Referentni vodič Vašeg televizora za podatak o njegovoj težini.). ˎˎProvjerite čvrstoću zida na koji ćete postaviti televizor. Ako je potrebno, ojačajte zid. − 8 (HR) −

Tanko postavljanje (2-b) Priprema za postavljanje Napomena televizora na zid ˎˎKada koristite ovaj način postavljanja, ne možete Za postavljanje postolja pogledajte Vodič za koristiti neke priključke na stražnjoj strani TV-a. postavljanje. 1 Skinite vijke sa stražnje strane TV-a. Kolotur  2 Pričvrstite dijelove za Odbojnik pričvršćivanje nosača za (20 mm)  postavljanje na zid. Provjerite Remen dijelove za pričvršćivanje pod  Vijak (+PSW 6 x 20)  »Isporučeno sa SU-WL450« u odjeljku »Provjera dijelova« na 3 Priključite potrebne kabele u stranici 5. televizor. Svakako spojite kabele prije postavljanja Napomena televizora na zid. Kabele nećete moći ˎˎDijelove za pričvršćivanje čvrsto pritegnite vijcima. ˎˎAko koristite električni odvijač, pritezni moment priključiti kada je televizor bude postavljen. postavite na otprilike 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Pogledajte Referentni vodič isporučen s ˎˎNeupotrijebljene dijelove spremite na sigurno za Vašim TV-om. korištenje kasnije. Sačuvajte ove upute za korištenje kasnije. 4 Privežite kabele. Standardno postavljanje (2-a) Držač kabela prikopčajte na jedan od unutarnjih otvora. Kolotur  Vijak (+PSW 6 x 20)  Odbojnik (60 mm)  Remen  Vijak (+PSW 6 x 50)  HR Napomena ˎˎPrepustite provlačenje kabela u zidu licenciranom izvođaču. ˎˎPovežite spojne kabele da ne biste na njih nagazili prilikom postavljanja na zid. − 9 (HR) −

5 Skinite Postolje za stol s TV-a. Postavljanje televizora na zid 1 Postavite televizor na bazu. ˎˎKako biste pronašli mjesto kologura  za vješanje na bazu, pogledajte tablicu u 3. koraku poglavlja »Odlučivanje o mjestu postavljanja« na stranici 6. ˎˎČvrsto primite televizor s obje ruke i nježno objesite koloture  pričvršćene sa stražnje strane televizora na bazu pazeći da odgovaraju obliku rupa. ˎˎNakon postavljanja televizora na zid, provjerite da su koloturi  dobro pričvršćeni za bazu ili Adapter za bazu. 2-a    − 10 (HR) −

2-b 2 Sprječavanje prevrtanja televizora. ˎˎUzmite komad remen  i lagano je pričvrstite za zid. 2-a 2-b     ˎˎUpotrijebite vijak promjera 5 mm ili  odgovarajući (nije isporučen). Napomena ˎˎLagano povucite donji dio televizora prema sebi da biste se uvjerili da se neće pomaknuti prema naprijed. Ako se televizor imalo pomakne, nije UPOZORENJE pravilno učvršćen, i remen  treba ponovo dobro učvrstiti. ˎˎPri nošenju televizora svakako neka ga drže dvije ili više osoba. HR − 11 (HR) −

Potvrda dovršetka Specifikacije postavljanja f h1 h2 Provjerite sljedeće. ˎˎKoloturi  su čvrsto obješeni o bazu ili Adapter za bazu. g d ˎˎUže i kabel nisu uvrnuti ili prikliješteni. ˎˎRemen  je zategnuta bez opuštenih a dijelova. b c UPOZORENJE e ˎˎNepravilan smještaj kabela za napajanje izmjeničnom strujom može uzrokovati požar ili strujni udar zbog kratkog spoja. Radi sigurnosti svakako potvrdite da ste Dimenzije: (približno) [mm] dovršili postavljanje. a : 100 b : 200 c : 300 Druge informacije d : 80 e : 400 Kada uklanjate televizor, obrnite postupak f : 480 postavljanja. g : 100 h1 : 20 (situacija 2-b) h2 : 60 (situacija 2-a) Težina (samo baza): (približno) [kg] 0,8 Dizajn i specifikacije podložne su promjenama bez obavijesti. UPOZORENJE ˎˎPri uklanjanju televizora svakako neka ga drže dvije ili više osoba. − 12 (HR) −

Sony қабырғаға орнататын кронштейнді (SU-WL450) пайдалану туралы орнату ақпараты Қолдау көрсетілетін моделдер: KD-65XE90*/55XE90*/49XE90* FW-65XE90*/55XE90*/49XE90* * Нақты модель атауындағы «» белгісі əрбір арнайы модель үшін сандарды жəне/немесе таңбаларды көрсетеді. Тұтынушыларға Өнім қорғанысы жəне қауіпсіздік себептері үшін Sony компаниясы ТД-ды орнату Sony дилерлері немесе лицензияланған мердігерлер тарапынан орындалуын қатаң ұсынады. Оны өзіңіз орнатуға əрекет етпеңіз. Sony дилерлері мен мердігерлеріне Бұл өнімді орнату, мерзімді түрде техникалық қызмет көрсету жəне тексеру барысында қауіпсіздікке толық назар аударыңыз. Бұл өнімді орнату үшін, əсіресе ТД ауырлығын көтеріп тұру үшін қабырғаның бекемдігін анықтау үшін тиісті сараптама жасау керек. Бұл өнімді қабырғаға бекітуді Sony дилерлеріне немесе лицензияланған мердігерлерге тапсырыңыз жəне орнату барысында қауіпсіздікке тиісті назар аударыңыз. Қате қолдану немесе қате орнату арқылы кез келген зақым немесе жарақат үшін Sony компаниясы жауапты емес. Қауіпсіздік жəне дұрыс орнату үшін қабырғаға бекітілетін кронштейн пайдалану нұсқауларын, ТД орнату нұсқаулығын жəне осы нұсқаулықтағы нұсқауларды орындаңыз. − 2 (KZ) −

Тұтынушылар үшін Қабырғаға бекіту Қауіпсіздік туралы кронштейнінің Осы өнімді сатып алғаныңыз үшін рақмет. ЕСКЕРТУ бөлшектерін ауыстырмаңыз. Тұтынушылар үшін Осы алдын алу шаралары сақталмаса, өрт, ток соғу немесе құрылғының құлауы Егер солай істейтін болсаңыз, қабырғаға Осы құрылғыны орнатуға жеткілікті салдарынан ауыр жарақатқа немесе бекіту кронштейні құлауы немесе мүліктің түрде тəжірибе қажет. Орнату өлімге əкелуі мүмкін. зақымдануы мүмкін. жұмыстарын Sony дилерлері немесе лицензиясы бар мердігерлер жасауы керек жəне орнату барысында Орнату жұмыстарын Арнайы құрылғыдан қауіпсіздікке аса назар аударыңыз. Sony лицензиясы бар басқа құралды дұрыс қолданбау, дұрыс орнатпау немесе көрсетілген құрылғыдан мердігерлер жасауы бекітпеңіз. басқаны орнату салдарынан болған Осы қабырғаға бекіту кронштейні тек зақымдарға немесе жарақатқа жауапты керек және құрылғыны арнайы құрылғылармен бірге қолдану үшін емес. Заңды құқығыңыз (қандай да бір) жарамайды. орнату кезінде жасалған. Арнайы құрылғыдан бөлек құралды бекітсеңіз, ол құлап не сынып, кішкентай балаларды жарақатқа не мүліктің зақымдануына əкелуі мүмкін. алыс ұстаңыз. Sony дилерлері үшін Осы құрылғыны орнатуға жеткілікті Қабырғаға бекіту кронштейні немесе Қабырғаға бекіту теледидар дұрыс орнатылмаса, келесі түрде тəжірибе қажет. Орнату жағдайлар болуы мүмкін. Лицензиясы бар кронштейніне жұмыстарын қауіпсіз түрде орындау үшін осы нұсқаулықты толық оқып мердігерлер орнату жұмыстарын жүргізе алатындығына көз жеткізіңіз. теледидардан басқа шығыңыз. Sony дұрыс қолданбау немесе дұрыс орнатпау салдарынан ˎˎТеледидар құлап, дененің көгеруі немесе затты қолданбаңыз. сынық секілді ауыр жарақаттарға əкелуі болған зақымдарға немесе жарақатқа мүмкін. Теледидарды солға/ жауапты емес. Орнатқаннан кейін тұтынушыға осы нұсқаулықты беріңіз. ˎˎҚабырғаға бекіту кронштейні орнатылатын оңға, жоғары/төмен қабырға тұрақсыз, қисық болса немесе еденге перпендикуляр болмаса, құрал шайқамаңыз. Осы пайдалану нұсқаулығы өнімнің дұрыс құлап, жарақатқа не мүліктің Егер солай істейтін болсаңыз, теледидар қолданылуын жəне зақымды болдырмауға зақымдануына əкелуі мүмкін. Қабырға құлауы немесе мүліктің зақымдануы мүмкін. қажетті алдын алу шараларын көрсетеді. теледидардың салмағынан төрт есе ауыр Осы нұсқаулықты толық оқып шығып, өнімді салқмақты көтере алуы қажет. дұрыс қолданыңыз. Болашақта ақпарат алу (Салмағын тексеру үшін теледидардың Теледидарға сүйенбеңіз үшін осы нұсқаулықты қолжетімді жерде сақтаңыз. Анықтамалық нұсқау бөлімін қараңыз.) немесе асылып ˎˎҚабырғаға бекіту кронштейні қабырғаға берік бекітілмесе, құрал құлап, жарақатқа тұрмаңыз. Sony өнімдері қауіпсіздікті ескере отырып немесе мүліктің зақымдануына əкелуі Теледидарға сүйенсеңіз не асылып жасалған. Өнімдер дұрыс қолданылмаса, мүмкін. тұрсаңыз, ол сізге құлап, ауыр жарақат өрт, ток соғу, өнімнің құлауы немесе оны алуыңыз мүмкін. лақтыру салдарынан ауыр жарақатқа əкелуі мүмкін. Осындай жағдайлардың алдын алу Балалар үшін үшін алдын алу шараларын қараңыз. ˎˎБалаларға теледидар үстіне шығуға Қазақстан Республикасы жерінде рұқсат бермеңіз. ˎˎҰсақ жабдықтарын балалардан аулақ АБАЙ БОЛЫҢЫЗ! тұтынушылардан кінəрат-талаптар ұстаңыз, жұтып қоймасын. Осы алдын алу шаралары сақталмаса, қабылдайтын ұйым жарақат алуыңыз немесе мүлік Қазақстандағы «Сони Электроникс» ЖAK Теледидарды зақымдануы мүмкін. Өкілдігі 050059 Алматы қаласы, Иванилов көшесі, тасымалдау немесе 58 үй бөлшектеу жұмыстарын Құрылғыны тазалау не лицензиясы бар оған күтім жасау кезінде мердігерлер жасауы қатты күш салмаңыз. АБАЙ БОЛЫҢЫЗ! Теледидардың жоғарғы бөлігіне қатты күш керек. салмаңыз. Егер солай істейтін болсаңыз, Лицензия бар мердігерлерден басқа теледидар құлауы немесе мүліктің Арнайы құрылғылар адамдар теледидарды тасымалдаса немесе зақымдануы мүмкін. бөлшектесе, ол құлап, жарақатқа немесе Қабырғаға бекіту кронштейні теледидарға мүліктің зақымдануына əкелуі мүмкін. арналған құрылғылармен бірге қолдану Теледидарды екі немесе одан да көп адам үшін жасалған. Қабырғаға орнататын кронштейнді пайдалануға болатынын бекітуі немесе бөлшектеуі керек. Алдын алу тексеру үшін теледидарға арналған Анықтамалық нұсқау бөлімін қараңыз. Теледидарды шаралары KZ бекіткеннен кейін ˎˎҚабырғаға бекіту кронштейніне орнатылған теледидарды ұзақ уақыт бойы бұрандаларды және т.б. пайдалансаңыз, қабырғаның босатпаңыз. материалына байланысты теледидар артындағы не үстіндегі түс өзгеруі немесе Егер солай істейтін болсаңыз, теледидар тұсқағаздың түсі кетуі мүмкін. құлауы немесе мүліктің зақымдануы мүмкін. ˎˎҚабырғаға бекіту кронштейнін орнатқаннан кейін қайта алсаңыз, қабырғада бұранда саңылаулары қалады. ˎˎҚабырғаға бекіту кронштейнін механикалық тербеліс əсер ететін орында пайдаланбаңыз. − 3 (KZ) −

Теледидар дұрыс Қабырғаға бекіту орнатылғаннан кейін кронштейнін орнату кабельдерді дұрыс Sony дилерлері үшін бекітіңіз. Адамдар немесе басқа заттар кабельге оралатын болса, жарақатқа не теледидардың зақымдануына əкелуі мүмкін. ЕСКЕРТУ Берілген бұрандалар Келесі нұсқаулар тек Sony дилерлеріне мен бекіту Айнымалы ток сымы арналған. Жоғарыда берілген алдын алу шараларын оқып шығыңыз жəне бөлшектерін осы немесе қосу кабелі осы құрылғыны орнату, оған күтім нұсқаулықтағы қысылып қалмауы жасау, оны тексеру кезінде аса назар аударыңыз. нұсқауларға сүйене керек. отырып дұрыс Айнымалы ток сымы немесе қосу кабелі құрал мен қабырға арасында қысылып Қабырғаға бекіту пайдаланыңыз. қалса, майысқан немесе күштеп оралған кронштейнін Қосалқы элементтерді болса, ішкі бағыттағыштар зақымданып, қысқа тұйықталуға немесе электр көзінің теледидардың пайдалансаңыз, үзілуіне себеп болуы мүмкін. Бұл өрттің бұрыштары не қапталы теледидар құлап, пайда болуына немесе ток соғуға əкелуі мүмкін. қабырға бетінен шығып біреуге дене тұратын орындарға жарақатын салуы орнатпаңыз. немесе теледидарды Қабырғаға бекіту кронштейнін зақымдауы мүмкін. теледидардың бұрыштары не қапталы қабырға бетінен шығып тұратын баған секілді орындарға орнатпаңыз. Адам Нұсқаулықта берілген немесе басқа зат теледидардың шығып тұған бұрышына не қапталына соқса, ол процедураларға сүйене Кронштейнді қабырғаға жарақат алуы немесе мүлік зақымдануы мүмкін. отырып кронштейнді бекітуге қажетті дұрыстап бұрандалар берілмеген. құрастырыңыз. Қабырғаға бекіту кронштейнін бекіту кезінде қабырғаның материалы мен құрылымына Бұрандалардың бірі жоғалса немесе түсіп сай бұрандаларды пайдаланыңыз. қалған болса, теледидар құлап, біреуге дене жарақатын салуы немесе теледидарды зақымдауы мүмкін. Бұрандалар көрсетілген Теледидардың орында мықтап бекітілуі салқындатқыштың керек. үстіне не астына Осылай орындалмаса, теледидар құлап, біреуге дене жарақатын салуы немесе орнатпаңыз. теледидарды зақымдауы мүмкін. Теледидарға салқындатқыштан ұзақ уақыт бойы су тамшылары ақса не салқын ауа Орнату кезінде соқса, ол өртке, ток соғуға немесе теледидардың дұрыс жұмыс істемеуіне теледидарды соғып əкелуі мүмкін. алмаңыз. Теледидарды соғып алсаңыз, ол құлауы Қабырғаға бекіту немесе сынуы мүмкін. Бұдан жарақат кронштейнін осы алуыңыз мүмкін. пайдалану Теледидарды қабырға нұсқаулығына сүйене мен еденге отырып мықтап перпендикуляр бекітіңіз. болатындай етіп орнату Бұрандалардың бірі жоғалып не түсіп қалған болса, қабырғаға бекіту кронштейні құлап, керек. жарақатқа немесе мүліктің зақымдануына Егер солай болмаса, теледидар құлауы əкелуі мүмкін. Қабырғаның материалына немесе жарақат алуыңыз мүмкін. сай бұрандаларды пайдаланыңыз жəне диаметрі 8 мм (немесе ұқсас) болатын төрт не одан да көп бұрандаларды пайдалана отырып құралды мықтап бекітіңіз. − 4 (KZ) −

Теледидарды қабырғаға Бөлшектерді тексеру орнату SU-WL450 құрылғысымен беріледі Теледидардың түріне байланысты орнату ˎˎБарлық бөлшектердің бар екендігін процедурасы өзгеше болады. тексеріңіз. ТД-ды қабырғаға орнату үшін SU-WL450  Тұғыр (20) (1)  Шкив (2) қабырғаға орнататын кронштейнін пайдаланыңыз. Нұсқау ˎˎАлынған бұрандаларды балалардан алыс, қауіпсіз  PSW 6x20 (4)  Штативті орынға қойыңыз. саңылауы бар PSW 4x20 (2) Орнатуға дайындық ˎˎОрнату алдында ТД анықтамалық нұсқаулығын жəне орнату нұсқаулығын  Аралық (20) (2)  Белдік (1) алыңыз. ˎˎҚұрастырмас бұрын бұрандаларға сай келетін Phillips бұрауышы болуы керек. ˎˎТеледидар бекітілетін орынды анықтаңыз.  Тығын (20) (M4)  PSW 4x20 (2) ˎˎДиаметрі 8 мм болатын төрт немесе одан (2) да көп бұранда жəне 5 мм-лік немесе ұқсас (берілмеген) бұранда дайындаңыз. Қабырғаның материалына сай келетін бұрандаларды таңдаңыз.  Негізгі адаптер  PSW 4x10 (8) (2)  Аралық (60) (2)  PSW 6x50 (2)  Тығын (M4) (2)  PSW 4x50 (2)  Қабырғаға  Аралық (2) орнататын тіркеме (S) (2)  Шайба (1)  PSW 5x12 (1) KZ Теледидармен беріледі Кабель ұстағыш (2) − 5 (KZ) −

Орнатылатын орынды анықтау 1 Орнатылатын орынды анықтаңыз. Қабырғада ТД үшін жеткілікті орын бар екенін жəне ТД-дың кемінде төрт есе ауырлығын көтере алатындаған тексеріңіз. Теледидарды қабырғаға орнату туралы келесі кестені қараңыз. Теледидардың салмағын тексеру үшін теледидардың Анықтамалық нұсқау бөлімін қараңыз. Стандартты орнату Жақын орнату Экран ортасының нүктесі Құрал: мм Экран Экран өлшемдері ортасының Орнату ұзындығы өлшемі Үлгі нөмірі KD-/FW- Стандартты Жақын орнату орнату 65XE90 1447 830 132 551 123 81 55XE90 1228 707 194 552 122 80 49XE90 1093 631 50 369 124 82 Нұсқау ˎˎКестедегі деректер орнатуға байланысты аздап өзгешеленуі мүмкін. − 6 (KZ) −

Теледидар мен төбе жəне қабырғаның 2 Қабырғаға орнату стилін шығыңқы бөліктері арасында төменде көрсетілгендей ашық орын қалдыңыз. таңдаңыз. Теледидардың артқы жағы мен қабырға Құрал: мм арақашықтығын төменде көрсетілгендей таңдауға болады реттеледі. 300 2-a Стандартты бекіту 2-b Жіңішке бекіту 1-қадам кестесіне қараңыз. ЕСКЕРТУ 100 100 ˎˎ2-b таңдалған кезде, Артқы терминалға қатынас шектеулі болады. 2-a 2-b 100 ˎˎТиісті желдету жəне кір мен шаңның жиналуын болдырмау үшін: ˋˎТД-ды жалпағына қоймаңыз, жоғарғы жағын төмен қарай, артқа қаратып немесе қырымен орнатпаңыз. ˋˎТД-ды сөреге, кілемге, төсекке немесе шкафқа қоймаңыз. ˋˎТД-ды перделер сияқты шүберекпен немесе газеттер т.б. сияқты элементтермен жаппаңыз. ˋˎТД-ды төменде көрсетілгендей орнатпаңыз. 3 Негізгі адаптерді бекіту орны Ауа айналымы туралы төмендегі кестеден блокталған. қараңыз. 2-b таңдалған жағдайда, осы қадамды өткізіп жіберіңіз. Үлгі нөмірі KD-/ Ілмек орны FW- 65XE90 Қабырға b 55XE90 49XE90 c a b c d Ескерту ˎˎКабельдерді қабырға ішіне салытн болсаңыз, орнатпас бұрын кабель салынатын қабырғаны тесіп KZ алуыңыз керек. Кабельдер қысылып қалмас үшін тұғыр (20) , негізгі адаптер  мен аралық (20) , аралық (60)  периметрінен тыс қабырғадан саңылау дайындаңыз. − 7 (KZ) −

Адаптор  негізін (PSW 4x10) Қабырғаға тұғырды орнату  Бұрандаларымен 2-a ˎˎДиаметрі 8 мм болатын не ұқсас төрт таңдалған кезде (20)  негізіне немесе одан да көп бұранданы бекіту. пайдаланыңыз (берілмеген). ˎˎ Адапторының негізіне төрт  бұрандаларды (20)  Негізімен бекітіңіз  (Тек 2-a). ˎˎТұғырды (20)  қабырғаға көлденең етіп   орнатыңыз. 2-a      4 Тұғырды (20)  орнату үшін бұрандалардың орнын анықтаңыз. 12-беттегі сипаттамаларды қараңыз. 2-b 2-a таңдалған кезде,  Адаптор негізінің тесік орнын пайдаланыңыз.  ЕСКЕРТУ ˎˎТеледидар орнатылатын қабырға теледидар салмағынан төрт есе ауыр салсақты көтере алуы тиіс (Салмағын тексеру үшін теледидардың Анықтамалық нұсқау бөлімін қараңыз.). ˎˎТеледидар бекітілетін қабырғаның беріктігін анықтаңыз. Қажет болса, қабырғаны жеткілікті түрде күшейтіңіз. − 8 (KZ) −

Жақын орнату (2-b) Теледидарды орнатуға Нұсқау дайындау ˎˎОсы орнату стилін пайдалану кезінде ТД-дың артқы Тірек орнату нұсқаулығын қараңыз. жағындағы кейбір терминалдарды пайдалану мүмкін емес. 1 Теледидардың артындағы бұрандаларды алып тастаңыз. Шкив  2 Қабырғаға орнататын кронштейн үшін тіркеу Аралық бөлшектерін тіркеңіз. (20 мм)  5-беттегі «Бөлшектерді Белдік тексеру» бөліміндегі  Бұранда (+PSW 6 x 20)  «SU-WL450 құрылғысымен беріледі» тармағын қарау 3 Қажетті кабельді (кабельдерді) арқылы монтаждау теледидарға жалғау. бөлшектерін тексеріңіз. Теледидарды қабырғаға орнатпас бұрын Нұсқау кабельдердің жалғанғанын тексеріңіз. ˎˎБекіту бөлшектерін бұрандалар арқылы мықтап Теледидарды орнатқаннан кейін бекітіңіз. кабельдерді жалғау мүмкін болмайды. ˎˎЭлектр бұрауышты пайдаланғанда, айналу Теледидармен берілетін Анықтамалық шамасын шамамен 1,5 Н·м {15 кгк·см} орнатыңыз. нұсқау бөлімін қараңыз. ˎˎПайдаланылмаған бөлшектерді болашақта пайдалану үшін қауіпсіз орынға сақтаңыз. Бұл нұсқаулықты болашақта қарау үшін сақтаңыз. 4 Щабельдерді буыңыз. Кабель ұстағышты ішкі тесіктердің біріне Стандартты орнату (2-a) тіркеңіз. Шкив  Бұранда (+PSW 6 x 20)  Аралық (60 мм)  Белдік  Бұранда (+PSW 6 x 50)  KZ Ескерту ˎˎКабельді қабырға ішімен жүргізу жұмыстарын лицензиясы бар мердігер жасауы керек. ˎˎКабельдерді қабырғаға бекітпес бұрын оларды басып кетпес үшін жалғанатын кабельдерді жинаңыз. − 9 (KZ) −

5 ТД-дан Үстел тұғырын Қабырғаға теледидарды ажыратыңыз. орнату 1 Теледидарды тұғырға орнату. ˎˎШкивтердің  тұғырда бекітілетін орнын анықтау үшін 6-беттегі «Орнатылатын орынды анықтау» бөліміндегі 3-қадамның кестесін қараңыз. ˎˎТеледидарды екі қолыңызбен мықтап ұстап теледидардың артына бекітілген шкивтерді саңылаулардың кескініне сəйкестендіре отырып  тұғырға ақырын бекітіңіз. ˎˎТД-ды қабырғаға орнатқаннан кейін тегершіктер  негізге немесе Негізгі адаптерге бекем ілінгендігін тексеріңіз. 2-a    − 10 (KZ) −

2-b 2 Теледидардың төменгі бөлігінің жылжып кетуін болдырмау. ˎˎБелдікті  алып, оны қабырғаға мықтап бекітіңіз. 2-a 2-b     ˎˎДиаметрі 5 мм болатын немесе ұқсас  бұранданы пайдаланыңыз (берілмеген). Ескерту ˎˎТеледидардың алға қарай жылжымайтынын тексеру үшін теледидардың төменгі бөлігін өзіңізге қарай ақырын тартып көріңіз. Жылжитын болса, дұрыс ЕСКЕРТУ бекітілмеген болғаны жəне белдікті  қайта бекітіңіз. ˎˎЖұмыс істеу кезінде екі немесе одан да көп адам теледидарды ұстап тұруы керек. KZ − 11 (KZ) −

Орнатудың аяқталғандығын Техникалық сипаттамалары тексеру f h1 h2 Келесілерді тексеріңіз. ˎˎТегершіктер  негізге немесе Негізгі адаптерге адаптеріне бекем ілінді. g d ˎˎСым мен кабель оралмаған немесе қысылмаған. a ˎˎБелдік  мықтап бекітілген. b c ЕСКЕРТУ e ˎˎАйнымалы ток сымының немесе т.б. қате орналасуы қысқа тұйықталу салдарынан өрттің пайда болуына немесе ток соғу қаупіне əкелуі мүмкін. Орнату Өлшемдері: (шамамен) [мм] жұмыстарының қауіпсіздік талаптарына сай a : 100 орындалғанына көз жеткізіңіз. b : 200 c : 300 d : 80 Басқа ақпарат e : 400 Теледидарды алған кезде алдыңғы орнату f : 480 процедурасын керісінше орындаңыз. g : 100 h1 : 20 (2-b түрі) h2 : 60 (2-a түрі) Салмағы (тек тұғыр): (шамамен) [кг] 0,8 Дизайн мен техникалық сипаттамалары ескертусіз өзгертіледі. ЕСКЕРТУ ˎˎТеледидарды алған кезде екі немесе одан да көп адам теледидарды ұстап тұруы керек. − 12 (KZ) −

Informacije za montažu za upotrebu Sony nosača za postavljanje na zid (SU-WL450) Podržani modeli: KD-65XE90*/55XE90*/49XE90* FW-65XE90*/55XE90*/49XE90* * U konkretnim nazivima modela, „“ označava brojeve i/ili slova specifične za svaki model. Za kupce Radi zaštite proizvoda i iz bezbednosnih razloga, Sony striktno preporučuje da montažu vašeg TV-a obave dileri ili licencirani ugovarači kompanije Sony. Ne pokušavajte sami da ga montirate. Za dilere ili licencirane ugovarače kompanije Sony Obezbedite punu pažnju bezbednosti tokom montaže, periodičnog održavanja i pregleda ovog proizvoda. Za montažu ovog proizvoda je potrebna dovoljna stručnost, posebno za određivanje jačine zida da bi podneo težinu TV-a. Obavezno poverite pričvršćenje ovog proizvoda na zid dilerima ili licenciranim ugovaračima kompanije Sony i posvetite odgovarajuću pažnju bezbednosti tokom montaže. Sony nije odgovoran za bilo kakve štete ili povrede prouzrokovane nepravilnim rukovanjem ili nepropisnom montažom. Iz bezbednosnih razloga, pridržavajte se Vodič za postavljanje nosača za montažu na zid, Vodič za podešavanje TV-a i uputstva u ovom priručniku. − 2 (SR) −

Za kupce Ne primenjujte nikakvo O bezbednosti opterećenje osim TV-a na Hvala vam što ste kupili ovaj proizvod. UPOZORENJE nosač za montažu na zid. Ne tresite TV prijemnik Za kupce Ako se sledeće mere predostrožnosti ne Za postavljanje ovog proizvoda je poštuju, to može da dovede do teških levo/desno, gore/dole. telesnih povreda ili smrti usled požara, potrebna dovoljna stručnost. Obavezno strujnog udara ili padanja proizvoda. Ako to učinite, TV može da padne i izazove poverite postavljanje dilerima ili povrede ili oštećenje imovine. licenciranim ugovaračima kompanije Sony i posvetite posebnu pažnju Obavezno poverite Ne oslanjajte se ili ne bezbednosti tokom montaže. Sony nije odgovoran za bilo kakve štete ili povrede postavljanje licenciranim kačite na TV. prouzrokovane nepravilnim rukovanjem ili nepropisnom montažom, ili ugovaračima i držite Ne oslanjajte se ili ne kačite na TV, pošto on može da padne na vas i izazove ozbiljne postavljanjem bilo kog drugog osim malu decu dalje tokom povrede. navedenog proizvoda. Vaša zakonska prava (ako ih ima) se ne povređuju. postavljanja. Ako se nosač za montažu na zid ili TV ne postave pravilno, može doći do sledećih nesreća. Licencirani ugovarači treba OPREZ Za dilere kompanije obavezno da izvrše postavljanje. Ako se ne poštuju sledeće mere Sony ˎˎTV može da padne i da dovede do ozbiljnih predostrožnosti, može da dođe do povreda ili oštećenja imovine. povreda, kao što su modrica ili prelom. Za postavljanje ovog proizvoda je ˎˎAko je zid na koji se postavlja nosač za potrebna dovoljna stručnost. Obavezno montažu na zid nestabilan, neravan ili nije pažljivo pročitajte ovaj priručnik da biste vertikalan u odnosu na pod, uređaj može Ne rukujte proizvodom sa bezbedno obavili rad na postavljanju. Sony nije odgovoran za bilo kakve štete da padne i izazove povrede ili oštećenje imovine. Zid treba da bude u stanju da prekomernom silom ili povrede prouzrokovane nepravilnim rukovanjem ili nepropisnim podnese najmanje četiri puta veću težinu tokom čišćenja ili od težine TV-a. postavljanjem. Ovaj priručnik dajte (Pogledajte Vodič za reference svog TV-a održavanja. kupcu nakon postavljanja. radi njegove težine.) Ne primenjujte prekomernu silu na gornjoj ˎˎAko postavljanje nosača za montažu na zid strani TV-a. Ako to učinite, TV može da padne Ovaj priručnik sa uputstvima prikazuje nije dovoljno čvrsto, uređaj može da padne i izazove povrede ili oštećenje imovine. ispravno rukovanje proizvodom i važne mere i izazove povrede ili oštećenje imovine. predostrožnosti koje su potrebne da bi se sprečile nesreće. Obavezno pažljivo Obavezno poverite pročitajte ovaj priručnik i pravilno koristite proizvod. Držite ovaj priručnik dostupnim za pomeranje ili demontažu Mere predostrožnosti buduću upotrebu. TV-a licenciranim ˎˎAko koristite TV postavljen na nosač za montažu na zid dugo vremena, zid iza i Proizvodi kompanije Sony su projektovani da budu bezbedni. Međutim, ako se proizvodi ugovaračima. iznad TV-a može da promeni boju ili se Ako druge osobe osim licenciranih tapete mogu odlepiti, u zavisnosti od nepravilno koriste, to može da dovede do ugovarača prebacuju ili demontiraju TV, on materijala zida. ozbiljnih povreda usled požara, strujnog udara, prevrtanja proizvoda ili padanja može da padne i izazove povrede ili ˎˎAko se kompletan nosač za montažu skine oštećenje imovine. Neka obavezno dve ili nakon postavljanja, ostaju rupe od vijaka. proizvoda. Obavezno poštujte mere predostrožnosti za bezbednost radi više osoba nose ili demontiraju TV. ˎˎNe koristite nosač za montažu na zid na mestu gde je podložan mehaničkim sprečavanja takvih nesreća. vibracijama. Ne skidajte vijke, i slično, nakon montiranja TV-a. OPREZ Ako to učinite, TV može da padne i izazove Postavljanje nosača povrede ili oštećenje imovine. za montažu na zid Određeni proizvodi Ne vršite izmene na Ovaj nosač za montažu na zid je projektovan delovima nosača za Za dilere kompanije za upotrebu sa određenim modelima TV-a. montažu na zid. Sony Za TV prijemnike, pogledajte njihov Vodič za reference da biste proverili da li nosač za Ako to učinite, nosač za montažu na zid postavljanje na zid može da se koristi. može da padne i izazove povrede ili oštećenje imovine. UPOZORENJE Sledeća uputstva su namenjena samo za Nemojte montirati dilere kompanije Sony. Obavezno nikakvu opremu osim pročitajte gore opisana bezbednosna uputstva i obratite posebnu pažnju na navedenog proizvoda. bezbednost tokom postavljanja, Ovaj nosač za montažu na zid je projektovan održavanja i provere ovog proizvoda. samo za upotrebu sa navedenim SR proizvodom. Ako montirate opremu osim navedene, ona može da padne ili da se polomi i izazove povrede ili oštećenje imovine. − 3 (SR) −

Ne postavljajte nosač za Proverite da li ste montažu na zid na zidnim pravilno sklopili nosač za površinama gde su zid postupajući prema uglovi ili strane televizora datom postupku izbočeni od površine objašnjenom u ovom zida. priručniku sa uputstvima. Ne postavljajte nosač za montažu na zid na Ako su bilo koji od vijaka labavi ili ispadnu, zidnim površinama kao što je stub, gde su TV može da padne i da nekome dovede do uglovi ili strane televizora izbočeni od telesne povrede ili do oštećenja TV-a. površine zida. Ako se desi da osoba ili predmet udare u izbočeni ugao ili bočnu stranu TV-a, to može da dovede do povreda Obavezno pritegnite vijke ili oštećenje imovine. čvrsto u određenom položaju. Ako propustite da to učinite, TV može da padne i da nekome dovede do telesne povrede ili do oštećenja TV-a. Pazite da ne izlažete televizor udaru tokom postavljanja. Ne postavljajte TV iznad Ako se TV izloži udaru, može da padne ili da ili ispod klima uređaja. se polomi. Ovo može da dovede do povreda. Ako je TV izložen dugo vreme prodoru vode ili toplog vazduha iz klima uređaja, to može Obavezno postavite TV da dovede do požara, strujnog udara ili kvara na TV-u. na zid koji je istovremeno vertikalan i ravan. Obavezno postavite Ako propustite da to učinite, TV može da nosač za montažu na zid padne i izazove povrede. čvrsto na zid postupajući Nakon pravilnog prema uputstvima iz postavljanja TV-a, ovog priručnika. propisno obezbedite Ako bilo koji od vijaka postane labav ili ispadne, nosač za montažu na zid može da kablove. padne i dovede do povreda ili oštećenja Ako se ljudi ili predmeti zapletu sa imovine. Obavezno koristite odgovarajuće kablovima, to može da dovede do povreda ili vijke za materijal zida i postavite uređaj do oštećenja TV-a. bezbedno pomoću četiri ili više vijaka prečnika 8 mm (ili ekvivalentne). Ne dozvolite da strujni kabl ili kabl za povezivanje budu priklješteni. Ako se strujni kabl ili kabl za povezivanje priklešti između uređaja i zida ili se savije ili iskrivi silom, unutrašnji provodnici mogu da postanu otkriveni i izazovu kratak spoj ili Obavezno pravilno prekid struje. Ovo može da izazove požar ili strujni udar. koristite isporučene vijke i delove za pričvršćenje postupajući prema uputstvima iz ovog priručnika. Ako koristite delove koji Vijci potrebni za nisu originalni, TV pričvršćenje nosača za može da padne i da montažu na zid se ne nekome dovede do isporučuju. telesne povrede ili do Koristite odgovarajuće vijke za materijal i oštećenja TV-a. strukturu zida prilikom montiranja nosača za montažu na zid. − 4 (SR) −

Postavljanje TV-a na zid Provera delova Postupak postavljanja se razlikuje, u zavisnosti Isporučeno uz SU-WL450 od vašeg TV-a. ˎˎProverite da li su svi delovi isporučeni. Upotrebite nosač za postavljanje na zid SU-WL450 da biste montirali TV na zid.  Osnova (20) (1)  Remenica (2) Napomena ˎˎObavezno čuvajte izvađene vijke na bezbednom mestu, držeći ih dalje od dece.  PSW 6x20 (4)  PSW 4x20 sa čaurom (2) Priprema za postavljanje ˎˎNeka vam pre postavljanja Referentni vodič za TV i Vodič za podešavanje budu pri ruci.  Odstojnik (20) (2)  Remen (1) ˎˎProverite pre sklapanja da li imate Filipsov odvijač koji odgovara za vijke. ˎˎProverite položaj za postavljanje vašeg TV-a. ˎˎPripremite četiri ili više vijaka prečnika 8 mm i jedan vijak prečnika 5 mm ili ekvivalentan  Čaura (20) (M4)  PSW 4x20 (2) (nisu isporučeni). Izaberite vijke koji (2) odgovaraju za materijal zida.  Spojnica za  PSW 4x10 (8) osnovu (2)  Odstojnik (60) (2)  PSW 6x50 (2)  Čaura (M4) (2)  PSW 4x50 (2)  Deo za  Odstojnik (2) pričvršćenje za montažu na zid (S) (2)  Podloška (1)  PSW 5x12 (1) Isporučeno uz TV SR Držač kablova (2) − 5 (SR) −

Odlučivanje o mestu za postavljanje 1 Odlučite o mestu za postavljanje. Uverite se da zid ima dovoljno prostora za TV i da može da podnese težinu bar četiri puta veću od težine TV-a. Pogledajte sledeću tabelu o montaži TV-a na zid. Pogledajte Vodič za reference svog TV-a radi težine TV-a. Standardna montaža Uzana montaža Centralna tačka ekrana Jedinica: mm Dimenzija Dimenzije ekrana centra Dužina za postavljanje ekrana Naziv modela KD-/FW- Standardna Uzana montaža montaža 65XE90 1.447 830 132 551 123 81 55XE90 1.228 707 194 552 122 80 49XE90 1.093 631 50 369 124 82 Napomena ˎˎCifre u tabeli mogu neznatno da se razlikuju u zavisnosti od montaže. − 6 (SR) −

Ostavite odgovarajući razmak između TV-a 2 Izaberite stil montaže na zid. i plafona i izbočenih delova zida kako je prikazano ispod. Udaljenost zadnje strane TV-a od zida može da se izabere kao Jedinica: mm što je pokazano ispod. 2-a Standardna montaža 2-b Uzana montaža 300 Pogledajte tabelu koraka 1. UPOZORENJE ˎˎKada se izabere 2-b, pristup priključku na zadnjoj strani je ograničen. 2-a 2-b 100 100 100 ˎˎDa biste osigurali odgovarajuću ventilaciju i sprečili sakupljanje prljavštine ili prašine: ˋˎNe postavljajte TV prijemnik ravno, ne montirajte ga naopačke, unazad ili bočno. ˋˎNe postavljajte TV prijemnik na policu, tepih, krevet ili u orman. ˋˎNe prekrivajte TV prijemnik tkaninom, kao što su zavese ili predmetima kao što su novine, itd. 3 Pogledajte donju tabelu o ˋˎNe montirajte TV kao što je prikazano ispod. mestu za pričvršćenje priključka Cirkulacija vazduha je osnove. U slučaju da izaberete blokirana. 2-b, tada preskočite ovaj korak. Naziv modela KD-/ Mesto za kuke FW- 65XE90 b 55XE90 49XE90 c a Zid b c d Napomena ˎˎAko nameravate da vodite kablove kroz zid, napravite otvor u zidu da biste umetnuli kablove pre započinjanja postavljanja. Da biste sprečili priklještenje kablova, pripremite rupu u zidu negde van opsega osnove (20) , spojnica za SR osnovu  i odstojnika (20) , odstojnika (60) . − 7 (SR) −

Postavite spojnicu osnove  Postavljanje osnove na zid pomoću vijka (PSW 4x10)  na ˎˎUpotrebite četiri ili više vijaka prečnika 8 mm osnovu (20)  prilikom izbora ili ekvivalentne (nisu isporučeni). 2-a. ˎˎPostavite četiri vijka u rupe spojnice osnove  sa osnovom (20)  (samo 2-a).  ˎˎPostavite horizontalno osnovu (20)  na  zid. 2-a        4 Odlučite o položajima vijaka za postavljanje osnove (20) . 2-b Pogledajte specifikacije na strani 12. Prilikom izbora 2-a, izaberite položaje  rupa spojnice adaptera . UPOZORENJE ˎˎZid na koji će se montirati TV treba da bude u stanju da podnese težinu od najmanje četiri puta težine TV-a (Pogledajte Vodič za reference svog TV-a radi njegove težine.). ˎˎOdredite jačinu zida na koji će TV biti montiran. Ojačajte dovoljno zid, ako je potrebno. − 8 (SR) −

Uzana montaža (2-b) Priprema za postavljanje Napomena TV-a ˎˎNe možete koristiti neke terminale na zadnjoj strani Pogledajte Vodič za podešavanje za TV-a kada koristite ovaj stil za montažu. postavljanje postolja. 1 Izvadite vijke sa zadnje strane TV -a. Remenica  2 Pričvrstite delove za Odstojnik pričvršćenje za nosač za (20 mm)  postavljanje na zid. Proverite Remen delove za pričvršćenje  Vijak (+PSW 6 x 20)  pozivajući se na „Isporučeno uz SU-WL450“ u „Provera delova“ 3 Povežite potrebni kabl(ove) sa na strani 5. TV-om. Obavezno povežite kablove pre Napomena ˎˎČvrsto osigurajte delove za pričvršćenje pomoću postavljanja TV-a na zid. Nećete moći da vijaka. povežete kablove kada se TV postavi. ˎˎKada koristite električni odvijač, podesite zatezni Pogledajte Vodič za reference isporučen uz momenat na približno 1,5 N·m {15 kgf·cm}. vaš TV. ˎˎObavezno čuvajte neiskorišćene delove za buduću upotrebu. Zadržite ovaj priručnik za buduće potrebe. 4 Spojite kablove. Standardna montaža (2-a) Na jedan od unutrašnjih otvora priključite držak kablova. Remenica  Vijak (+PSW 6 x 20)  Odstojnik (60 mm)  Remen  Vijak (+PSW 6 x 50)  SR Napomena ˎˎPoverite vođenje kablova u zidu licenciranom ugovaraču. ˎˎSpojite kablove za povezivanje pre montaže na zid da biste sprečili da stanete na njih. − 9 (SR) −

5 Odvojite postolje za sto od TV-a. Postavljanje TV-a na zid 1 Postavite TV na osnovu. ˎˎZa mesto remenica  da bi se okačile na osnovu, pogledajte tabelu koraka 3 u „Odlučivanje o mestu za postavljanje“ na strani 6. ˎˎDržite čvrsto TV sa obe ruke i pažljivo okačite remenice  pričvršćene na zadnjoj strani TV-a na osnovu, pazeći da proverite oblik otvora. ˎˎNakon montaže TV-a na zid, proverite da li su remenice  čvrsto pričvršćene u osnovu ili spojnicu za osnovu. 2-a    − 10 (SR) −

2-b 2 Sprečavanje pomeranja dna TV-a. ˎˎPodignite labavi deo remena  i pričvrstite ga čvrsto na zid. 2-a 2-b     ˎˎUpotrebite vijak prečnika 5 mm ili  ekvivalentan (nije isporučen). Napomena ˎˎPokušajte da povučete dno TV-a malo napred prema vama, da biste se uverili da se ne pomera napred. Ako postoji bilo kakvo pomeranje, on nije ispravno UPOZORENJE pričvršćen, a remen  treba ponovo čvrsto da se pričvrsti. ˎˎNeka obavezno dve ili više osoba drže TV kada se nosi. SR − 11 (SR) −

Potvrđivanje završetka Specifikacije postavljanja f h1 h2 Proverite sledeće tačke. ˎˎRemenice  su čvrsto okačene na osnovu ili spojnicu za osnovu. g d ˎˎStrujni kabl i kabl nisu uvrnuti ili priklješteni. ˎˎRemen  je zategnut bez labavog dela. a b UPOZORENJE c ˎˎNepropisno postavljanje strujnog kabla naizmenične e struje, i slično, može da dovede do požara ili strujnog udara preko kratkog spoja. Obavezno proverite završetak postavljanja radi bezbednosti. Dimenzije: (približ.) [mm] a : 100 b : 200 Ostale informacije c : 300 d : 80 Prilikom skidanja TV-a, postupajte obrnutim e : 400 redosledom od prethodnog postupka za f : 480 postavljanje. g : 100 h1 : 20 (slučaj 2-b) h2 : 60 (slučaj 2-a) Težina (samo osnova): (približ.) [kg] 0,8 Dizajn i specifikacije podležu izmenama bez obaveštenja. UPOZORENJE ˎˎNeka obavezno dve ili više osoba drže TV kada se skida. − 12 (SR) −

‫מידע להתקנה‬ ‫לשימוש במתלה קיר )‪ (SU-WL450‬של ‪Sony‬‬ ‫דגמים נתמכים‪:‬‬ ‫*‪KD-65XE90*/55XE90*/49XE90‬‬ ‫*‪FW-65XE90*/55XE90*/49XE90‬‬ ‫* בשמות הדגמים בפועל‪ "" ,‬מציין מספרים ו‪/‬או תווים ספציפיים לכל דגם‪.‬‬ ‫ללקוחות‬ ‫להגנה על המוצר ומטעמי בטיחות‪ Sony ,‬ממליצה מאוד שהתקנת הטלוויזיה תבוצע על‪-‬ידי סוכנים או‬ ‫קבלנים מורשים של ‪ .Sony‬אל תנסה לבצע את ההתקנה בעצמך‪.‬‬ ‫לסוכני ‪ Sony‬וקבלנים‬ ‫יש להקפיד על בטיחות מלאה במהלך ההתקנה‪ ,‬פעילויות תחזוקה שגרתיות ובדיקות של המוצר‪.‬‬ ‫נדרשת מומחיות מספקת להתקנת המוצר‪ ,‬בייחוד לצורך קביעת חוזק הקיר לנשיאת משקל‬ ‫הטלוויזיה‪ .‬יש להקפיד שחיבור המוצר לקיר יבוצע על‪-‬ידי סוכני ‪ Sony‬או קבלנים מורשים‬ ‫שלה‪ ,‬ולהקפיד על בטיחות נאותה במהלך ההתקנה‪ Sony .‬אינה אחראית לנזקים או פגיעות‬ ‫גופניות שנגרמים בשל טיפול שגוי או התקנה לא הולמת‪.‬‬ ‫לשם בטיחות ולהתקנה נכונה‪ ,‬יש לבצע את ההוראות שבמדריך ההתקנה של התושבת להתקנה על הקיר‪,‬‬ ‫את ההנחיות שבחוברת ההדרכה להתקנת הטלוויזיה‪ ,‬ואת ההוראות של מדריך זה‪.‬‬ ‫‪− 2 (HE) −‬‬

‫אל תתלה שום עומס זולת‬ ‫ללקוחות‬ ‫על בטיחות‬ ‫הטלוויזיה על מתלה הקיר‪.‬‬ ‫אל תטלטל את הטלוויזיה‬ ‫תודה שרכשת מוצר זה‪.‬‬ ‫אזהרה‬ ‫שמאלה‪/‬ימינה‪ ,‬למעלה‪/‬‬ ‫אי הקפדה על אמצעי הזהירות הבאים‬ ‫ללקוחות‬ ‫למטה‪.‬‬ ‫עלולה לגרום לפציעה חמורה או מוות‬ ‫כתוצאה משריפה‪ ,‬התחשמלות או‬ ‫נדרשת מומחיות על‪-‬מנת להתקין מוצר‬ ‫אם תעשה כן‪ ,‬הטלוויזיה עלולה ליפול‬ ‫נפילת המוצר‪.‬‬ ‫זה‪ .‬הקפד שההתקנה תבוצע על‪-‬ידי‬ ‫ולגרום לפציעה או לנזק לרכוש‪.‬‬ ‫סוכנים של ‪ Sony‬או קבלנים מורשים‬ ‫ושים לב לבטיחות בזמן ההתקנה‪.‬‬ ‫אל תישען על הטלוויזיה או‬ ‫הקפד שההתקנה תבוצע‬ ‫‪ Sony‬אינה אחראית לכל נזק או פציעה‬ ‫תתלה ממנה‪.‬‬ ‫על‪-‬ידי סוכנים מורשים‬ ‫שתיגרם כתוצאה מטיפול או התקנה‬ ‫בלתי נאותים‪ ,‬או כתוצאה מהתקנה‬ ‫אל תישען על הטלוויזיה או תיתלה עליה‬ ‫והרחק ילדים בזמן‬ ‫אחרת זולת המוצר המפורט‪ .‬זכויותיך‬ ‫שכן היא עלולה ליפול עליך ולגרום לפציעה‬ ‫חמורה‪.‬‬ ‫ההתקנה‪.‬‬ ‫המעוגנות בחוק (אם קיימות) לא‬ ‫יושפעו‪.‬‬ ‫התקנה לא נכונה של מתלה הקיר או‬ ‫הטלוויזיה עלולים לגרום לתאונות הבאות‪.‬‬ ‫הקפד שההתקנה תבוצע על‪-‬ידי קבלנים‬ ‫זהירות‬ ‫מורשים‪.‬‬ ‫לספקים של ‪Sony‬‬ ‫ˎ ˎהטלוויזיה עלולה ליפול ולגרום לפציעה‬ ‫נדרשת מומחיות על‪-‬מנת להתקין מוצר‬ ‫אי הקפדה על אמצעי הזהירות הבאים‬ ‫חמורה כגון חבורה או שבר‪.‬‬ ‫זה‪ .‬קרא היטב את מדריך ההוראות‬ ‫עלולה להוביל לפציעה או לנזק לרכוש‪.‬‬ ‫ˎ ˎאם הקיר שעליו מותקן מתלה הקיר‬ ‫הזה כדי לבצע את עבודת ההתקנה‬ ‫אינו יציב‪ ,‬אינו אחיד או אינו מאונך‬ ‫בבטחה‪ Sony .‬אינה אחראית לכל נזק‬ ‫אין לטפל המוצר בכוח מופרז‬ ‫לרצפה‪ ,‬היחידה עלולה ליפול ולגרום‬ ‫או פציעה שתיגרם כתוצאה מטיפול או‬ ‫לפציעה או נזק לרכוש‪ .‬על הקיר להיות‬ ‫התקנה בלתי נאותים‪ .‬מסור חוברת זו‬ ‫במהלך הניקוי או התחזוקה‪.‬‬ ‫מסוגל לתמוך במשקל של לפחות פי‬ ‫ללקוח לאחר ההתקנה‪.‬‬ ‫אל תפעיל כוח מופרז על החלק העליון של‬ ‫ארבע ממשקל הטלוויזיה‪.‬‬ ‫הטלוויזיה‪ .‬אם תעשה כן‪ ,‬הטלוויזיה עלולה‬ ‫(עיין במדריך העיון של הטלוויזיה כדי‬ ‫מדריך הוראות זה מראה את הטיפול הנכון‬ ‫ליפול ולגרום לפציעה או לנזק לרכוש‪.‬‬ ‫לדעת מה משקלה‪).‬‬ ‫במוצר ואמצעי זהירות חשובים הנחוצים‬ ‫ˎ ˎאם התקנת מתלה הקיר על הקיר אינה‬ ‫למניעת תאומות‪ .‬הקפד לקרוא מדריך זה‬ ‫מספיק איתנה‪ ,‬היחידה עלולה ליפול‬ ‫היטב ולהשתמש נכון במוצר‪ .‬שמור את‬ ‫ולגרום לפציעה או נזק לרכוש‪.‬‬ ‫המדריך לעיון עתידי‪.‬‬ ‫אמצעי זהירות‬ ‫ˎ ˎאם תשתמש בטלוויזיה המותקנת על‬ ‫הקפד שהעברת הטלוויזיה‬ ‫התכנון של מוצרי ‪ Sony‬מתבצע תוך‬ ‫מחשבה על בטיחות‪ .‬שימוש לא נכון‬ ‫מתלה קישר למשך זמן רב‪ ,‬צבע הקיר‬ ‫או הסרתה תתבצע על‪-‬ידי‬ ‫במוצרים עלול לגרום לפציעה חמורה‬ ‫מאחורי או מעל לטלוויזיה עלול לשנות‬ ‫את צבעו או שהטפט עלול להתנתק‬ ‫קבלנים מורשים‪.‬‬ ‫בעקבות שריפה‪ ,‬התחשמלות‪ ,‬התהפכות‬ ‫אם העברת הטלוויזיה או הסרתה תבוצע‬ ‫המוצר או נפילתו‪ .‬הקפד על נקיטת אמצעי‬ ‫מהקיר‪ ,‬בהתאם לחומר שממנו עשוי‬ ‫על‪-‬ידי אנשים שאינם קבלנים מורשים‪ ,‬היא‬ ‫הזהירות למניעת תאונות שכאלה‪.‬‬ ‫הקיר‪.‬‬ ‫ˎ ˎהסרת מתלה הקיר לאחר התקנתו‬ ‫עלולה ליפול ולגרום לפציעה או נזק לרכוש‪.‬‬ ‫תשאיר חורי ברגים בקיר‪.‬‬ ‫הקפד שנשיאת הטלוויזיה או הסרתה‬ ‫ˎ ˎאין להשתמש במתלה הקיר במקום‬ ‫תבוצע על‪-‬ידי שני אנשים או יותר‪.‬‬ ‫זהירות‬ ‫הנתון לרעידות מכניות‪.‬‬ ‫אל תסיר ברגים וכו’ לאחר‬ ‫תליית הטלוויזיה‪.‬‬ ‫המוצרים המפורטים‬ ‫התקנת מתלה הקיר‬ ‫אם תעשה כן‪ ,‬הטלוויזיה עלולה ליפול‬ ‫מתלה הקיר מיועד לשימוש רק עם‬ ‫ולגרום לפציעה או לנזק לרכוש‪.‬‬ ‫הטלוויזיות המפורטות‪ .‬עבור מכשירי‬ ‫לספקים של ‪Sony‬‬ ‫טלוויזיה‪ ,‬עיין במדריך העיון הרלוונטי כדי‬ ‫אל תבצע שינויים לחלקים‬ ‫לאמת שניתן להשתמש במתלה הקיר‪.‬‬ ‫של מתלה הקיר‪.‬‬ ‫אזהרה‬ ‫אם תעשה כן‪ ,‬מתלה הקיר עלול ליפול‬ ‫ההוראות הבאות מיועדות לספקי ‪Sony‬‬ ‫ולגרום לפציעה או לנזק לרכוש‪.‬‬ ‫בלבד‪ .‬הקפד לקרוא את אמצעי‬ ‫הזהירות המתוארים למעלה ושים לב‬ ‫את תתלה ציוד זולת המוצר‬ ‫במיוחד לבטיחות במהלך ההתקנה‪,‬‬ ‫התחזוקה והבדיקה של מוצר זה‪.‬‬ ‫המפורט‪.‬‬ ‫מתלה הקיר מיועד לשימוש רק עם המוצר‬ ‫המפורט‪ .‬אם תתלה ציוד השונה מזה‬ ‫אל תתקין את מתלה הקיר‬ ‫שפורט‪ ,‬הוא עלול ליפול או להישבר ולגרום‬ ‫‪HE‬‬ ‫לפציעה או נזק לרכוש‪.‬‬ ‫על משטחי קירות שבהם‬ ‫פינות או צידי הטלוויזיה‬ ‫בולטים משטח פני הקיר‪.‬‬ ‫‪− 3 (HE) −‬‬

‫הקפד להרכיב כהלכה את‬ ‫אל תתקין את מתלה הקיר על משטחי‬ ‫קירות כגון עמודים שבהם פינות או צידי‬ ‫הזווית לפי התהליך המתואר‬ ‫הטלוויזיה בולטים משטח פני הקיר‪ .‬פגיעה‬ ‫במדריך הוראות זה‪.‬‬ ‫של אדם או עצם כלשהו בפינה או בצד‬ ‫הבולטים של הטלוויזיה‪ ,‬עלולה לגרום‬ ‫אם הברגים יהיו רופפים או ייפלו‪,‬‬ ‫לפציעה או לנזק לרכוש‪.‬‬ ‫הטלוויזיה עלולה ליפול ולגרום לפציעה‬ ‫גופנית או לנזק לטלוויזיה‪.‬‬ ‫הקפד להדק את הברגים‬ ‫היטב במקומם המיועד‪.‬‬ ‫אם לא תעשה כן‪ ,‬הטלוויזיה עלולה ליפול‬ ‫ולגרום לפציעה גופנית או לנזק לטלוויזיה‪.‬‬ ‫שים לב לא לזעזע את‬ ‫אל תתקין את הטלוויזיה‬ ‫הטלוויזיה במהלך ההתקנה‪.‬‬ ‫מעל או מתחת למזגן‪.‬‬ ‫זעזוע הטלוויזיה עלול לגרום לנפילתה או‬ ‫אם הטלוויזיה תיחשף לנזילות מים או‬ ‫שבירתה‪ .‬פעולה זו עלולה לגרום לפציעה‪.‬‬ ‫לזרם אוויר ממזגן למשך זמן ארוך‪ ,‬עלולה‬ ‫להיגרם שריפה‪ ,‬התחשמלות או תקלה‬ ‫הקפד להתקין את‬ ‫בטלוויזיה‪.‬‬ ‫הטלוויזיה על קיר מאונך‬ ‫הקפד להתקין היטב את‬ ‫וישר‪.‬‬ ‫מתלה הקיר לקיר תוך‬ ‫אם לא תעשה כן‪ ,‬הטלוויזיה עלולה ליפול‬ ‫ולגרום לפציעה‪.‬‬ ‫הקפדה על ההוראות‬ ‫שבמדריך זה‪.‬‬ ‫לאחר התנה נאותה של‬ ‫אם הברגים יהיו רופפים או יפלו‪ ,‬מתלה‬ ‫הטלוויזיה‪ ,‬הדק היטב את‬ ‫הקיר עלול ליפול ולגרום לפציעה או נזק‬ ‫לרכוש‪ .‬הקפד להשתמש בברגים המתאימים‬ ‫הכבלים‪.‬‬ ‫לחומר שממנו עשוי הקיר והתקן את‬ ‫אם אנשים או עצמים ייתקלו בכבלים‪,‬‬ ‫היחידה היטב באמצעות ארבעה ברגים או‬ ‫עלולה להיגרם פציעה או עלול להיגרם נזק‬ ‫יותר בקוטר ‪ 8‬מ"מ (או שווה ערך)‪.‬‬ ‫לטלוויזיה‪.‬‬ ‫אל תאפשר לכבל המתח או‬ ‫לכבל המחבר להיצבט‪.‬‬ ‫אם כבל המתח או הכבל המחבר צבוטים‬ ‫בין היחידה לבין הקיר או שהם מכופפים או‬ ‫מסובבים בכוח‪ ,‬המוליכים הפנימיים‬ ‫עלולים להיחשף ולגרום לקצר או נתק‬ ‫חשמלי‪ .‬דבר זה עלול לגרום לשריפה או‬ ‫הקפד להשתמש בברגים‬ ‫להתחשמלות‪.‬‬ ‫ובחלקי החיבור‬ ‫המסופקים בהתאם‬ ‫להוראות הכלולות‬ ‫במדריך הוראות זה‪ .‬אם‬ ‫תשתמש בחלקים‬ ‫חלופיים‪ ,‬הטלוויזיה‬ ‫עלולה ליפול ולגרום‬ ‫הברגים הנחוצים לקיבוע‬ ‫לפציעה גופנית או לנזק‬ ‫מתלה הקיר לקיר אינם‬ ‫לרכוש‪.‬‬ ‫מסופקים‪.‬‬ ‫השתמש בברגים המתאימים לחומר שממנו‬ ‫עשוי הקיר בעת התקנת מתלה הקיר‪.‬‬ ‫‪− 4 (HE) −‬‬

‫בדיקת החלקים‬ ‫התקנת הטלוויזיה על‪-‬גבי הקיר‬ ‫פריטים המסופקים עם דגם ‪SU-WL450‬‬ ‫נוהל ההתקנה משתנה בהתאם לטלוויזיה‪.‬‬ ‫ˎˎודא שכל החלקים נמצאים‪.‬‬ ‫השתמש במתלה קיר מדגם ‪ SU-WL450‬להתקנת‬ ‫הטלוויזיה על הקיר‪.‬‬ ‫‪ ‬גלגלת )‪(2‬‬ ‫‪ ‬בסיס )‪(1) (20‬‬ ‫הערה‬ ‫ˎˎהקפד לאחסן את הברגים שהסרת במקום בטוח‪,‬‬ ‫ולהרחיקם מהישג ידם של ילדים‪.‬‬ ‫‪ PSW 4x20 ‬עם‬ ‫‪(4) PSW 6x20 ‬‬ ‫תותב )‪(2‬‬ ‫הכנה להתקנה‬ ‫ˎˎלפני ההתקנה‪ ,‬וודא שיש לידך את מדריך העיון‬ ‫של הטלוויזיה ואת חוברת ההדרכה להתקנת‬ ‫‪ ‬רצועה )‪(1‬‬ ‫‪ ‬מרווח )‪(2) (20‬‬ ‫הטלוויזיה‪.‬‬ ‫ˎˎהקפד להכין מברג פיליפס שמתאים לברגים‬ ‫לפני ההרכבה‪.‬‬ ‫ˎˎודא את מיקום ההתקנה של הטלוויזיה שלך‪.‬‬ ‫‪ ‬תותב )‪(2) PSW 4x20  (2) (M4) (20‬‬ ‫ˎˎהכן ארבעה ברגים או יותר בקוטר ‪ 8‬מ"מ ובורג‬ ‫אחד בקוטר ‪ 5‬מ"מ או שווה ערך (לא‬ ‫מסופקים)‪ .‬בחר ברגים המתאימים לחומר‬ ‫שממנו עשוי הקיר‪.‬‬ ‫‪(8) PSW 4x10 ‬‬ ‫‪ ‬מתאם בסיס )‪(2‬‬ ‫‪(2) PSW 6x50 ‬‬ ‫‪ ‬מרווח )‪(2) (60‬‬ ‫‪(2) PSW 4x50 ‬‬ ‫‪ ‬תותב )‪(2) (M4‬‬ ‫‪ ‬מרווח )‪(2‬‬ ‫‪ ‬חיבור‪/‬ים למתלה‬ ‫הקיר (‪(2) )S‬‬ ‫‪(1) PSW 5x12 ‬‬ ‫‪ ‬אום )‪(1‬‬ ‫פריטים המסופקים עם הטלוויזיה‬ ‫מחזיק כבל )‪(2‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪− 5 (HE) −‬‬

‫החלטה על מיקום ההתקנה‬ ‫‪ 1‬החלט על מיקום ההתקנה‪.‬‬ ‫ודא שיש על הקיר מספיק מקום לאכלוס הטלוויזיה ושבאפשרותו לתמוך במשקל של לפחות פי ארבעה‬ ‫מזה של הטלוויזיה‪.‬‬ ‫עיין בטבלה הבאה שעוסקת בהרכבת הטלוויזיה על הקיר‪ .‬לקבלת פרטי המשקל של הטלוויזיה‪ ,‬עיין‬ ‫במדריך העיון‪.‬‬ ‫תלייה רגילה‬ ‫תלייה צרה‬ ‫נקודת מרכז מסך‬ ‫יחידה‪ :‬מ"מ‬ ‫מידת מרכז‬ ‫אורך לתלייה‬ ‫הצג מידות‬ ‫מסך‬ ‫שם דגם‬ ‫‪FW-/KD-‬‬ ‫תלייה‬ ‫תלייה צרה‬ ‫רגילה‬ ‫‪81‬‬ ‫‪123‬‬ ‫‪551‬‬ ‫‪132‬‬ ‫‪830‬‬ ‫‪1,447‬‬ ‫‪65XE90‬‬ ‫‪80‬‬ ‫‪122‬‬ ‫‪552‬‬ ‫‪194‬‬ ‫‪707‬‬ ‫‪1,228‬‬ ‫‪55XE90‬‬ ‫‪82‬‬ ‫‪124‬‬ ‫‪369‬‬ ‫‪50‬‬ ‫‪631‬‬ ‫‪1,093‬‬ ‫‪49XE90‬‬ ‫הערה‬ ‫ˎ ˎהנתונים בטבלה עשויים להשתנות במקצת בהתאם להתקנה‪.‬‬ ‫‪− 6 (HE) −‬‬

‫‪ 2‬בחר סגנון תלייה על הקיר‪ .‬המרחק‬ ‫אפשר מרווח מתאים בין הטלוויזיה לבין התקרה‬ ‫בין גב הטלוויזיה לקיר ניתן לבחירה‬ ‫והחלקים הבולטים של קיר כפי שמתואר למטה‪.‬‬ ‫כמוצג להלן‪.‬‬ ‫יחידה‪ :‬מ"מ‬ ‫‪ 2-a‬תושבת רגילה‬ ‫‪ 2-b‬תושבת דקה‬ ‫‪300‬‬ ‫עיין בטבלה שבשלב ‪.1‬‬ ‫אזהרה‬ ‫ˎ ˎכאשר בוחרים ‪ ,2-b‬הגישה לשקעים האחוריים‬ ‫תהיה מוגבלת‪.‬‬ ‫‪2-a‬‬ ‫‪2-b‬‬ ‫‪100‬‬ ‫‪100‬‬ ‫‪100‬‬ ‫ˎˎכדי להבטיח אוורור נאות ולמנוע הצטברות של אבק או‬ ‫לכלוך‪:‬‬ ‫ˋ ˎאין למקם את הטלוויזיה באופן אופקי‪ ,‬הפוך או על‬ ‫הצד‪.‬‬ ‫ˋ ˎאין למקם את הטלוויזיה על מדף‪ ,‬שטיח‪ ,‬מיטה או‬ ‫בתוך ארון‪.‬‬ ‫‪ 3‬עיין בטבלה שלהלן שעוסקת‬ ‫ˋ ˎאין לכסות את מכשיר הטלוויזיה באמצעות אריגים‪,‬‬ ‫כגון וילונות‪ ,‬או פריטים כגון עיתונים וכיוצא בזה‪.‬‬ ‫במיקום להתקנת מתאם הבסיס‪.‬‬ ‫ˋ ˎאין להתקין את הטלוויזיה כמוצג להלן‪.‬‬ ‫אם בוחרים ‪ ,2-b‬דלג על שלב זה‪.‬‬ ‫זרימת האוויר חסומה‪.‬‬ ‫מיקום הוו‬ ‫שם דגם ‪KD-/‬‬ ‫‪FW-‬‬ ‫‪65XE90‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪55XE90‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪49XE90‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪c‬‬ ‫קיר‬ ‫‪d‬‬ ‫הערה‬ ‫ˎˎאם אתה מתכוון להעביר את הכבלים בקיר‪ ,‬הכן חור‬ ‫בקיר להכנסת הכבלים לפני התחלת ההתקנה‪.‬‬ ‫כדי למנוע צביטה של הכבלים‪ ,‬הכן חור בקיר מחוץ‬ ‫להיקף הבסיס )‪ , (20‬מתאם בסיס ‪ ‬והמרווח )‪, (20‬‬ ‫המרווח )‪. (60‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪− 7 (HE) −‬‬

‫התקנת הבסיס על‪-‬גבי הקיר‬ ‫בעת בחירת ‪ ,2-a‬התקן את מתאם‬ ‫ˎˎהשתמש בארבעה ברגים או יותר בקוטר ‪ 8‬מ"מ‬ ‫הבסיס ‪ ‬באמצעות הבורג‬ ‫או שווה ערך (לא מסופקים)‪.‬‬ ‫‪ (PSW 4x10) ‬אל הבסיס )‪(20‬‬ ‫ˎˎהברג את ארבעת הברגים לחורים שבמתאם‬ ‫‪.‬‬ ‫הבסיס ‪ ‬אל בסיס )‪ 2-a(  (20‬בלבד)‪.‬‬ ‫ˎˎהתקן את הבסיס )‪  (20‬על הקיר באופן‬ ‫‪‬‬ ‫אופקי‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪2-a‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪ 4‬החלט על מיקום הברגים להתקנת‬ ‫‪2-b‬‬ ‫הבסיס )‪. (20‬‬ ‫עיין במפרטים שבעמוד ‪.12‬‬ ‫בעת בחירת ‪ ,2-a‬השתמש במיקומי החורים‬ ‫‪‬‬ ‫של מתאם הבסיס ‪.‬‬ ‫אזהרה‬ ‫ˎ ˎהקיר שעליו תותקן הטלוויזיה חייב להיות מסוגל‬ ‫לשאת משקל הגדול לפחות פי ארבע מזה של‬ ‫הטלוויזיה (עיין במדריך העיון של הטלוויזיה כדי‬ ‫לדעת מה משקלה‪.).‬‬ ‫ˎ ˎקבע את חוזק הקיר שעליו תותקן הטלוויזיה‪.‬‬ ‫במקרה הצורך‪ ,‬חזק את הקיר‪.‬‬ ‫‪− 8 (HE) −‬‬

‫תלייה צרה )‪(2-b‬‬ ‫הכנה להתקנת הטלוויזיה‬ ‫הערה‬ ‫להתקנת המעמד ‪,‬יש למלא אחר ההוראות שבמדריך‬ ‫ˎ ˎלא ניתן להשתמש בחלק מהמסופים שבגב‬ ‫ההגדרה‪.‬‬ ‫הטלוויזיה בעת תלייתה באופן זה‪.‬‬ ‫‪ 1‬הסר את הברגים מהחלק האחורי‬ ‫של הטלוויזיה‪.‬‬ ‫גלגלת ‪‬‬ ‫‪ 2‬חבר את רכיבי החיבור של מתלה‬ ‫מרווח )‪ 20‬מ"מ( ‪‬‬ ‫הקיר‪ .‬בדוק את רכיבי החיבור‬ ‫על‪-‬ידי עיון בסעיף "פריטים‬ ‫רצועה ‪‬‬ ‫המסופקים עם דגם ‪"SU-WL450‬‬ ‫בורג )‪ (+PSW 6 x 20‬‬ ‫בפרק "בדיקת החלקים" בעמוד ‪.5‬‬ ‫‪ 3‬חבר את הכבלים הנחוצים‬ ‫הערה‬ ‫ˎ ˎקבע את הרכיבים המוצמדים באופן מאובטח‬ ‫לטלוויזיה‪.‬‬ ‫באמצעות ברגים‪.‬‬ ‫הקפד לחבר את הכבלים לפני התקנת‬ ‫ˎ ˎבעת שימוש במברג חשמלי‪ ,‬קבע את ההגדרה של‬ ‫הטלוויזיה על‪-‬גבי הקיר‪ .‬לא תוכל לנתק את‬ ‫מומנט הפיתול לכ‪ 1.5-‬ניוטון מטר {‪ 15‬קג"כ ס"מ}‪.‬‬ ‫הכבלים כאשר הטלוויזיה מותקנת‪.‬‬ ‫ˎ ˎהקפד לאחסן את החלקים שלא נעשה בהם שימוש‬ ‫במקום בטוח‪ ,‬לשימוש עתידי‪ .‬שמור על מדריך זה‬ ‫עיין במדריך העיון שסופק עם הטלוויזיה‪.‬‬ ‫לעיון בעתיד‪.‬‬ ‫‪ 4‬אגד את הכבלים‪ .‬בדגמים‬ ‫תלייה רגילה )‪(2-a‬‬ ‫הצמד את מחזיק הכבלים לאחד מהחורים‬ ‫גלגלת ‪‬‬ ‫הפנימיים‪.‬‬ ‫בורג )‪+PSW‬‬ ‫‪ (6 x 20‬‬ ‫מרווח )‪ 60‬מ"מ( ‪‬‬ ‫רצועה ‪‬‬ ‫בורג )‪ (+PSW 6 x 50‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫הערה‬ ‫ˎ ˎבצע את העברת הכבלים בקיר באמצעות קבלן‬ ‫מורשה‪.‬‬ ‫ˎ ˎקבץ יחד את הכבלים במחברים כדי להימנע מדריכה‬ ‫עליהם לפני התלייה על הקיר‪.‬‬ ‫‪− 9 (HE) −‬‬

‫התקנת הטלוויזיה על‪-‬גבי הקיר‬ ‫‪ 5‬נתק את המעמד השולחני מן‬ ‫הטלוויזיה‪.‬‬ ‫‪ 1‬התקן את הטלוויזיה על הבסיס‪.‬‬ ‫ˎ ˎלקבלת פרטים אודות מיקום הגלגלות ‪‬‬ ‫שיש לתלות על הבסיס‪ ,‬ראה טבלה בסעיף‬ ‫‪" 3‬החלטה על מיקום ההתקנה" שבעמוד‬ ‫‪.6‬‬ ‫ˎ ˎאחוז היטב את הטלוויזיה בשתי ידיים‬ ‫ותלה בעדינות את הגלגלות ‪ ‬המחוברות‬ ‫לגב הטלוויזיה על הבסיס‪ ,‬תוך הקפדה על‬ ‫בדיקת צורת החורים‪.‬‬ ‫ˎ ˎאחרי התקנת הטלוויזיה על הקיר‪ ,‬ודא‬ ‫שהגלגלות ‪ ‬מחוברות היטב לבסיס או‬ ‫למתאם הבסיס‪.‬‬ ‫‪2-a‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪− 10 (HE) −‬‬

‫‪ 2‬מניעת תזוזה של תחתית‬ ‫‪2-b‬‬ ‫הטלוויזיה‪.‬‬ ‫ˎ ˎהרם את יתרת הרצועה ‪ ‬וחבר אותה‬ ‫לקיר בחוזקה‪.‬‬ ‫‪2-a‬‬ ‫‪2-b‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ˎ ˎהשתמש בבורג בקוטר ‪ 5‬מ"מ או שווה‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ערך (לא מסופק)‪.‬‬ ‫הערה‬ ‫ˎ ˎנסה למשוך קלות את תחתית הטלוויזיה אליך‬ ‫על‪-‬מנת לוודא שהיא לא נעה קדימה‪ .‬אם ישנה‬ ‫תנועה כלשהי‪ ,‬אז היא אינה מורכבת נכון‪ ,‬ויש לחזק‬ ‫אזהרה‬ ‫שוב את הרצועה ‪.‬‬ ‫ˎ ˎהקפד על נשיאת הטלוויזיה על‪-‬ידי שני אנשים‪.‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪− 11 (HE) −‬‬

‫מפרט‬ ‫אישור השלמת ההתקנה‬ ‫‪f‬‬ ‫‪h1 h2‬‬ ‫בדוק את הנקודות הבעות‪.‬‬ ‫ˎˎהגלגלות ‪ ‬תלויות היטב על הבסיס או על‬ ‫מתאם הבסיס‪.‬‬ ‫‪g‬‬ ‫‪d‬‬ ‫ˎˎהכבל לא מסובב או צבוט‪.‬‬ ‫ˎˎהרצועה ‪ ‬מהודקת ללא חופש‪.‬‬ ‫‪a‬‬ ‫אזהרה‬ ‫‪b‬‬ ‫ˎˎמיקום לא נכון של כבל המתח וכו› עלול לגרום לשריפה‬ ‫‪c‬‬ ‫או התחשמלות כתוצאה מקצר‪ .‬הקפד להשלים את‬ ‫‪e‬‬ ‫ההתקנה למען הבטיחות‪.‬‬ ‫מידות‪( :‬בערך) [מ"מ]‬ ‫‪100 : a‬‬ ‫מידע אחר‬ ‫‪200 : b‬‬ ‫בעת הסרת הטלוויזיה‪ ,‬בצע את תהליך ההתקנה‬ ‫‪300 : c‬‬ ‫במהופך‪.‬‬ ‫‪80 : d‬‬ ‫‪400 : e‬‬ ‫‪480 : f‬‬ ‫‪100 : g‬‬ ‫‪( 20 : h1‬מקרה ‪)2-b‬‬ ‫‪( 60 : h2‬מקרה ‪)2-a‬‬ ‫משקל (בסיס בלבד)‪( :‬בערך) [ק"ג]‬ ‫‪0.8‬‬ ‫העיצוב והמפרטים עשויים להשתנות ללא הודעה מוקדמת‪.‬‬ ‫אזהרה‬ ‫ˎˎהקפד על נשיאת הטלוויזיה על‪-‬ידי שני אנשים בעת‬ ‫הסרתה‪.‬‬ ‫‪− 12 (HE) −‬‬