Sony KD-49XE9005 KD-55XE8588 KD-65XE8577 referenceguide

Saturday, October 14, 2017
Download

4-690-928-12(1) Reference Guide GB Guide de référence Television FR Guía de referencia ES Referentiegids NL Referenzanleitung DE Guia de referência PT Guida di riferimento IT Referensmaterial SE Referencevejledning DK Viiteopas FI Referanseveiledning NO Przewodnik PL Referenční příručka CZ Referenčná príručka SK Felhasználói útmutató HU Ghid de referinţă RO Информация за продукта BG Οδηγός αναφοράς GR Başvuru Kılavuzu TR KD-75XE90xx / 75XE85xx / 65XE90xx / 65XE85xx / 55XE90xx / 55XE85xx / 49XE90xx FW-75XE90xx / 75XE85xx / 65XE90xx / 65XE85xx / 55XE90xx / 49XE90xx

Introduction Table of Contents Thank you for choosing this Sony product. Before operating the TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Note • Before operating the TV, please read the “Safety information” (page 3). • Images and illustrations used in the Setup Guide and this manual are for reference only and may differ from the actual IMPORTANT NOTICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 product. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 • The “xx” that appears in the model name corresponds to a numeric digit, related to design, colour or TV system. Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Location of the Setup Guide Controls and Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Setup Guide is placed on top of the cushion inside the TV carton. Using Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Help/Help Guide Remote Control Parts Description . . . . . . . . . 9 Help feature offers a lot of information about your TV. To use the Help feature, press HELP on the remote control. You can find how Connection Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . .11 to and troubleshooting from the list or keyword search. Select [Help Guide] on Help menu to view the manual. If you connect Installing the TV to the Wall . . . . . . . . . . 13 your TV to the internet, the Help feature and information will be Using the optional Wall-Mount Bracket . . . 13 updated. KD-75/65/55XE90xx, Location of the identification label FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, Labels for the TV Model No., Production Date (year/month) and FW-75XE85xx only. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Power Supply rating are located on the rear of the TV or package. For models with supplied mains adaptor: Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Labels for the mains adaptor Model No. and Serial No. are located Troubles and Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . 16 on the bottom of the mains adaptor. Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 WARNING TO PREVENT THE Internet Connection and Data Privacy SPREAD OF FIRE, KEEP This product connects to the internet during initial setup as soon as a network is connected in order to confirm internet CANDLES OR OTHER OPEN connection, and later to configure the Home screen. Your IP address is used in these and all other internet connections. If FLAMES AWAY FROM THIS you do not want your IP address be used at all, do not set-up the wireless internet function and do not connect an internet PRODUCT AT ALL TIMES. cable. Please refer to the privacy information presented in the set-up screens for further details of internet connections. NOTICE FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced with the same rating of fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 (i.e., marked with or ) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. FUSE How to replace the fuse Open the fuse compartment with a blade screwdriver, and replace the fuse. Please refer to the illustration that actually equipped with the product. 2GB

• Install the TV so that the TV's Table-Top Stand does not protrude IMPORTANT NOTICE out from the TV stand (not supplied). If the Table-Top Stand protrudes out from the TV stand, it may cause TV set to topple This product has been manufactured by or on behalf of Sony over, fall down, and cause personal injury or damage to the TV. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or guarantee documents. GB Notice for Radio Equipment Hereby, Sony Corporation declares that the radio equipment types KD-75XE9005, KD-75XE8596, KD-65XE9005, KD-65XE8599, KD-65XE8596, KD-65XE8588, KD-65XE8577, KD-65XE8505, KD-55XE9005, KD-55XE8599, KD-55XE8596, KD-55XE8588, KD-55XE8577, KD-55XE8505, KD-49XE9005, FW-75XE9001, FW-75XE8501, FW-65XE9001, FW-65XE8501, FW-55XE9001, FW-49XE9001 are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx http://www.compliance.sony.de/ This radio equipment can be operated in the EU without infringing applicable requirements on the use of radio spectrum. Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives. TV wireless system may be operated in following countries: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo This equipment can be operated in other non-European countries. Safety information WARNING • Only qualified service personnel should carry out wall-mount Batteries must not be exposed to excessive heat such as installations. sunshine, fire or the like. • For safety reasons, it is strongly recommended that you use Never place a television set in an unstable location. A television Sony accessories, including: set may fall, causing serious personal injury or death. Many  Wall-Mount Bracket SU-WL450 (Except KD-75XE90xx, injuries, particularly to children, can be avoided by taking simple KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx) precautions such as: • Be sure to use the screws supplied with the Wall-Mount Bracket  Using cabinets or stands recommended by the manufacturer of when attaching the Wall-Mount Bracket to the TV set. The the television set. supplied screws are designed as indicated by illustration when  Only using furniture that can safely support the television set. measured from the attaching surface of the Wall-Mount Bracket.  Ensuring the television set is not overhanging the edge of the The diameter and length of the screws differ depending on the supporting furniture. Wall-Mount Bracket model.  Not placing the television set on tall furniture (for example, Use of screws other than those supplied may result in internal cupboards or bookcases) without anchoring both the furniture damage to the TV set or cause it to fall, etc. and the television set to a suitable support. 8 mm - 12 mm  Not placing the television set on cloth or other materials that may be located between the television set and supporting furniture.  Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the television set or its controls. If your existing television set is being retained and relocated, the Screw (M6) same considerations as above should be applied. Wall-Mount Bracket Installation/Set-up TV’s rear cover Install and use the TV set in accordance with the instructions below in order to avoid any risk of fire, electric shock or damage and/or injuries. Installation • The TV set should be installed near an easily accessible mains socket. • Place the TV on a stable, level surface to prevent it from falling over and causing personal injury or property damage. • Install the TV where it cannot be pulled, pushed, or knocked over. 3GB

Transporting KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx • Before transporting the TV set, disconnect all cables. • Two or three people are needed to transport a large TV set. • When transporting the TV set by hand, hold it as shown below. Do not put stress on the LCD panel and the frame around the screen. KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx 8 mm - 12 mm M6 screw • When transporting the TV set, do not subject it to jolts or (previously removed) excessive vibration. • When transporting the TV set for repairs or when moving, pack it using the original carton and packing material. Topple prevention KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx Cord (not supplied) Screw (not supplied) Ventilation • Never cover the ventilation holes or insert anything in the cabinet. • Leave space around the TV set as shown below. • It is strongly recommended that you use a Sony Wall-Mount Bracket in order to provide adequate air circulation. Installed on the wall 30 cm 10 cm 10 cm 8 mm - 12 mm 10 cm Leave at least this space around the set. Installed with stand 30 cm M6 screw (previously removed) 10 cm 10 cm 6 cm Leave at least this space around the set. Cord (not supplied) Screw (not supplied) 4GB

• To ensure proper ventilation and prevent the collection of dirt or dust: Prohibited Usage  Do not lay the TV set flat, install upside down, backwards, or Do not install/use the TV set in locations, environments or sideways. situations such as those listed below, or the TV set may  Do not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a closet. malfunction and cause a fire, electric shock, damage and/or  Do not cover the TV set with a cloth, such as curtains, or items injuries. such as newspapers, etc. Locations:  Do not install the TV set as shown below. • Outdoors (in direct sunlight), at the seashore, on a ship or other Air circulation is blocked. vessel, inside a vehicle, in medical institutions, unstable locations, near water, rain, moisture or smoke. GB Environments: • Places that are hot, humid, or excessively dusty; where insects may enter; where it might be exposed to mechanical vibration, Wall Wall near flammable objects (candles, etc). The TV set shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the TV. Situations: • Use when your hands are wet, with the cabinet removed, or with attachments not recommended by the manufacturer. Disconnect the TV set from mains socket and aerial during lightning storms. Mains lead • Install the TV so that it sticks out into an Handle the mains lead and socket as follows in order to avoid any open space. Injury or damage from a risk of fire, electric shock or damage and/or injuries: person or object bumping into the TV may  Use only mains leads supplied by Sony, not other suppliers. result.  Insert the plug fully into the mains socket.  Operate the TV set on a 220 V - 240 V AC supply only.  When wiring cables, be sure to unplug the mains lead for your safety and take care not to catch your feet on the cables. • Place the TV in a humid or dusty space,  Disconnect the mains lead from the mains socket before or in a room with oily smoke or steam working on or moving the TV set. (near cooking tables or humidifiers). Fire,  Keep the mains lead away from heat sources. electric shock, or warping may result.  Unplug the mains plug and clean it regularly. If the plug is covered with dust and it picks up moisture, its insulation may • Install the TV in places subject to deteriorate, which could result in a fire. extreme temperature such as in direct sunlight, near a radiator or a heating vent. The TV may overheat in such condition which Note can cause deformation of the enclosure and/or TV malfunction. • Do not use the supplied mains lead on any other equipment. • Do not pinch, bend, or twist the mains lead excessively. The core conductors may be exposed or broken. • Do not modify the mains lead. • Do not put anything heavy on the mains lead. • Do not pull on the mains lead itself when disconnecting the mains lead. • If the TV is placed in the changing room of • Do not connect too many appliances to the same mains socket. a public bath or hot spring, the TV may be • Do not use a poor fitting mains socket. damaged by airborne sulfur, etc. NOTE ON MAINS ADAPTOR (models with supplied mains adaptor only) • For best picture quality, do not expose the screen to direct Warning illumination or sunlight. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this • Avoid moving the TV from a cold area to a warm area. Sudden apparatus to rain or moisture. room temperature changes may cause moisture condensation. To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with This may cause the TV to show poor picture and/or poor colour. liquids, such as vases, on the apparatus. Do not install this Should this occur, allow moisture to evaporate completely equipment in a confined space, such as a bookshelf or similar before powering the TV on. unit. Broken pieces: • Please ensure that the mains socket is installed near the • Do not throw anything at the TV set. The screen glass may break equipment and shall be easily accessible. by the impact and cause serious injury. • Be sure to use the supplied mains adaptor and mains lead. • If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you have • Do not use any other mains adaptor. It may cause a unplugged the mains lead. Otherwise this may cause an electric malfunction. shock. • Connect the mains adaptor to an easily accessible mains socket. • Do not coil the mains lead around the mains adaptor. The core wire may be cut When not in use and/or it may cause a malfunction of the • If you will not be using the TV set for several days, the TV set media receiver. should be disconnected from the mains for environmental and safety reasons. • As the TV set is not disconnected from the mains when the TV • Do not touch the mains adaptor with wet hands. set is just turned off, pull the plug from the mains to disconnect • If you notice an abnormality in the mains adaptor, disconnect it the TV set completely. from the mains socket immediately. • Some TV sets may have features that require the TV set to be • The set is not disconnected from the mains source as long as it left in standby to work correctly. is connected to the mains socket, even if the set itself has been turned off. For children • As the mains adaptor will become warm when it is used for a • Do not allow children to climb on the TV set. long time, you may feel hot when touching it by hand. • Keep small accessories out of the reach of children, so that they are not mistakenly swallowed. 5GB

If the following problems occur... Optional Equipment Turn off the TV set and unplug the mains lead immediately if any • Keep optional components or any equipment emitting of the following problems occur. electromagnetic radiation away from the TV set. Otherwise Ask your dealer or Sony service centre to have it checked by picture distortion and/or noisy sound may occur. qualified service personnel. • This equipment has been tested and found to comply with the limits set out in the EMC Directive using a connection signal When: cable shorter than 3 meters.  Mains lead is damaged. • This equipment has been tested and found to comply with the  Poor fitting of mains socket. limits set out in the EMC Directive using a RF cable shorter than  TV set is damaged by being dropped, hit or having something 30 meters for terrestrial/Satellite/CATV terminal. thrown at it.  Any liquid or solid object falls through openings in the cabinet. Recommendation of F-type plug About LCD TV Temperature Projection of the inner wire from the connection part must be less than 1.5 mm. When the LCD TV is used for an extended period, the panel surrounds become warm. You may feel hot when touching there 7 mm max. by the hand. 1.5 mm max. (Reference drawing of the F-type plug) Precautions Wireless Function of the unit Viewing the TV • Do not operate this unit near medical equipment (pacemaker, • View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor light or etc.), as this may result in the malfunction of the medical during long period of time, strains your eyes. equipment. • When using headphones, adjust the volume so as to avoid • Although this unit transmits/receives scrambled signals, be excessive levels, as hearing damage may result. careful of unauthorised interception. We cannot be responsible for any trouble as a result. • This equipment should be installed and operated keeping a LCD Screen separation distance of 20 cm or more between the antenna of • Although the LCD screen is made with high-precision this device and a person's body. technology and 99.99 % or more of the pixels are effective, black dots may appear or bright points of light (red, blue, or green) may appear constantly on the LCD screen. This is a Caution about handling the remote control structural property of the LCD screen and is not a malfunction. • Observe the correct polarity when inserting batteries. • Do not push or scratch the front filter, or place objects on top of • Do not use different types of batteries together or mix old and this TV set. The image may be uneven or the LCD screen may be new batteries. damaged. • Dispose of batteries in an environmentally friendly way. Certain • If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in the regions may regulate the disposal of batteries. Please consult picture or the picture may become dark. This does not indicate a your local authority. failure. These phenomena disappear as the temperature rises. • Handle the remote control with care. Do not drop or step on it, • Ghosting may occur when still pictures are displayed or spill liquid of any kind onto it. continuously. It may disappear after a few moments. • Do not place the remote control in a location near a heat source, • The screen and cabinet get warm when this TV set is in use. This a place subject to direct sunlight, or a damp room. is not a malfunction. • The LCD screen contains a small amount of liquid crystal. Follow Disposal of the TV set your local ordinances and regulations for disposal. Disposal of Old Electrical & Handling and cleaning the screen surface/ Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other cabinet of the TV set European countries with separate Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set from mains socket before cleaning. collection systems) To avoid material degradation or screen coating degradation, This symbol on the product or on its packaging observe the following precautions. indicates that this product shall not be treated • To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe gently as household waste. Instead it shall be handed with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a soft cloth over to the applicable collection point for the slightly moistened with a diluted mild detergent solution. recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this • Never spray water or detergent directly on product is disposed of correctly, you will help prevent potential the TV set. It may drip to the bottom of the negative consequences for the environment and human health, screen or exterior parts and enter the TV set, which could otherwise be caused by inappropriate waste and may cause damage to the TV set. handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, • Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid cleaner, your household waste disposal service or the shop where you scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol, benzene, purchased the product. thinner or insecticide. Using such materials or maintaining prolonged contact with rubber or vinyl materials may result in damage to the screen surface and cabinet material. • Do not touch the TV if your hand is covered in any chemical substance such as hand cream or sunblock. • Periodic vacuuming of the ventilation openings is recommended to ensure proper ventilation. • When adjusting the angle of the TV set, move it slowly so as to prevent the TV set from moving or slipping off from its table stand. 6GB

Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005 % GB mercury or 0.004 % lead. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 7GB

Parts and Controls Controls and Indicators ȩ ̕  (Power) /+/- When the TV is off, Press  to power on. When the TV is on, Press and hold  to power off. Press  repeatedly to change the function, then press + or – button to: • Adjust the volume. • Select the channel. • Select the input source of TV. Remote Control sensor* / Light sensor* / Illumination LED The illumination LED lights up or blinks according to the status of the TV. For more information, refer to the Help Guide. * Do not place anything near the sensor. 8GB

Using Remote Control Remote Control Parts Description The remote control shape, location, availability and function of remote control button may vary GB depending on your region/country/TV model. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Input select/Text hold) TV/RADIO In TV mode: Display and select the input Switch between TV or RADIO broadcasts. source. In Text mode: Hold the current page. SYNC MENU Display the BRAVIA Sync Menu. (Microphone) Use Voice Function. (e.g., Search various EXIT content by voice.) Return to the previous screen or exit from the menu. When an Interactive Application  (TV standby) service is available, press to exit from the Turn on or turn off the TV (standby mode). service. DIGITAL/ANALOG Switch between digital and analogue mode. 9GB

Number buttons PROG +/–// In TV mode: Select the channel. / (Info/Text reveal) In Text mode: Select the next () or Display information. previous () page.  (Text) AUDIO Display text information. Change the language for the programme currently being viewed. Google Play Access the “Google Play” online service. ///.//>/ Operate media contents on TV and NETFLIX (Only on limited region/ connected BRAVIA Sync-compatible device. country/TV model) Access the “NETFLIX” online service. (Subtitle setting) Turn subtitles on or off (when the feature is Colour buttons available). Execute corresponding function at that time. HELP ACTION MENU Display Help menu. Help Guide can be Display a list of contextual functions. accessed from here. TV  REC • Switch to a TV channel or input from other Record the current programme with the USB applications. HDD recording function. • Turn on the TV to display TV channel or input. TITLE LIST Display the Title list. GUIDE/ Display the digital programme guide. BACK/ Return to previous screen. HOME Display the TV Home Menu. DISCOVER Bring up the Content Bar to search for content. //// (Item select/Enter)  +/– (Volume) Adjust the volume. (Jump) Jump back and forth between two channels or inputs. The TV alternates between the current channel or input and the last channel or input that was selected.  (Muting) Mute the sound. Press again to restore the sound. 10GB

Connection Diagram For more information on connections, refer to the Help Guide by pressing HELP on the remote control. Digital still camera/ Camcorder/USB storage media GB Conditional Headphone/Home Audio Access Module System/Subwoofer 7 HDMI Device Home Audio System with ARC/HDMI Device HDMI Device VCR/Video game equipment/DVD player/ Camcorder IR Blaster Router < 14 mm VCR/Video game equipment/DVD player/ Cable/Antenna/ Camcorder/Set Top Box*2 Set Top Box *1 Satellite < 14 mm DVD player with component Home Audio HDMI output System with Device Optical Audio Input 11GB

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3  (RF input), (Satellite input) • Connecting a large USB device may • Connections for terrestrial/cable and interfere with other connected devices satellite. Connection steps: SUB. t beside it. Antenna t MAIN • When connecting a large USB device, • For SUB. jack, connect only when you are connect to the USB 1 port. using twin tuner mode except for Single Cable Distribution EN50494. AUDIO OUT / • Supports 3-pole stereo mini jack only.  CAM (Conditional Access Module) • To listen to the TV's sound through the • Provides access to pay TV services. For connected equipment, press HOME. details, refer to the instruction manual Select [Settings] t [Sound] t supplied with your CAM. [Headphone/Audio out] and then select • Do not insert the smart card directly into the desired item. the TV CAM slot. It must be fitted into the Conditional Access Module provided by HDMI IN 1/2/3/4 your authorised dealer. • If connecting a digital audio system that is • CAM is not supported in some countries/ compatible with Audio Return Channel areas. Check with your authorised dealer. (ARC) technology, use HDMI IN 3. If not, an • A CAM message may appear when you additional connection with DIGITAL AUDIO switch to a digital programme after using OUT (OPTICAL) is necessary. the Internet video. • < 12 mm *1 When connecting mono equipment, connect to the L (MONO) audio jack (socket). *2 For an external device which has only SCART AV < 21 mm OUT, use a SCART-RCA adapter. *3 Only on limited region/country/TV model.  / AV IN 1 • For a composite connection, use an Analogue Extension Cable (not supplied). • 3.5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Video 3: Ground 4: R IR BLASTER*3 12GB

Installing the TV to the Wall Using the optional Wall-Mount Bracket This TV’s instruction manual only shows the steps on preparing the installation of the TV before GB installing to the wall. To Customers: For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV be performed by Sony dealers or licensed contractors. Do not attempt to install it yourself. To Sony Dealers and Contractors: Provide full attention to safety during the installation, periodic maintenance and examination of this product. Sufficient expertise is required for installing this product, especially to determine the strength of the wall for withstanding the TV’s weight. Be sure to entrust the attachment of this product to the wall to Sony dealers or licensed contractors and pay adequate attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damage or injury caused by mishandling or improper installation. Use the Wall-Mount Bracket SU-WL450 (not supplied) (Except KD-75XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx) to install the TV to the wall. When installing the Wall-Mount Bracket, also refer to the Operating Instructions and Installation Guide supplied with the Wall-Mount Bracket. Note • Be sure to store the removed screws in a safe place, keeping them away from children. For instructions on Wall-Mount Bracket installation of your TV model, refer to the following website: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual Remove the screws from the rear of the TV. KD-65/55/49XE90xx, KD-65/55XE85xx, FW-65/55/49XE90xx only FW-65XE85xx only 13GB

KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx only Your TV can be mounted on a wall using a Wall-Mount Bracket (not supplied) out of the box as packaged. Prepare the TV for the Wall-Mount Bracket before making cable connections. For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV on the wall be performed by qualified professionals. Do not attempt to install it yourself. • Follow the instructions provided with the Wall-Mount Bracket for your model. Sufficient expertise is required in installing this TV, especially to determine the strength of the wall for withstanding the TV’s weight. • Be sure to store the unused screws and Table-Top Stand in a safe place until you are ready to attach the Table-Top Stand. Keep the screws away from small children. 1 Remove the screws from the rear of the TV. KD-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx FW-75/65/55XE90xx 2 Attach the Wall-Mount Bracket (not supplied) using the screws (not supplied). KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx Wall-Mount Bracket (not supplied) Screw (not supplied) 14GB

KD-75XE85xx, FW-75XE85xx GB Wall-Mount Bracket (not supplied) Screw (not supplied) Note • If using an electric screwdriver, set the torque at approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}. 3 Detach the Table-Top Stand from the TV. KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx KD-75XE85xx, FW-75XE85xx 15GB

When you plug in TV, the TV may not be able to turn on for a while even if you press the Troubleshooting power button on the remote control or the TV. General troubleshooting for issues like: black It takes time to initialize the system. Wait for screen, no sound, frozen picture, TV does not about one minute, then operate it again. respond, or network is lost, do the following steps. Troubles and Solutions 1 Restart your TV by pressing the power button When the illumination LED is flashing in red. on the remote control until a message  Count how many times it flashes (interval time is appears. The TV will restart. If the TV does not three seconds). recover, try unplugging the TV from the Reboot the TV by disconnecting the mains lead mains lead for two minutes and then plug it for two minutes, then turn on the TV. in again. If the problem persists, disconnect the mains lead, and contact your dealer or Sony service 2 Refer to the Help menu by pressing HELP on centre with the number of times the illumination the remote control. LED flashes. 3 Connect your TV to the Internet and perform Terrestrial/cable service cannot be received. a software update.  Check the antenna (aerial)/cable connection and 4 Visit Sony support website (information booster settings. provided on the back cover).  Select terrestrial/cable service by pressing DIGITAL/ANALOG on the remote control. If the When [A new TV system software update is broadcasting service is not displayed, press TV available...] message is displayed. and then press DIGITAL/ANALOG. Sony strongly recommends you to update the  Terrestrial signal might be suppressed if there is a TV software by selecting [Update Now]. These strong signal supplied nearby. Set [LNA (CH ---)] software updates improve your TV performance to [Off] in digital tuning settings. or add new features.  After moving to a new house or trying to receive The following screen with [Updating…] will new services, attempt a service search by appear and the illumination LED flashes white selecting [Digital Tuning]. while software is updating. Satellite service cannot be received.  Check the satellite cable connection. Updating...  When [No signal. LNB overload detected...] message is displayed, unplug the mains lead. Then, ensure the satellite cable is not damaged and the satellite signal line is not short-circuited in the satellite connector. The remote control does not function. Do not unplug the mains lead during the  Replace the batteries. software update. If you do, the software update The parental lock for broadcast password has may not finish completely, and it may cause a been forgotten. software malfunction. Software updates can take up to 15 minutes.  Enter 9999 for the PIN code and select [Change PIN Code]. The TV surrounds become warm.  When the TV is used for an extended period, the TV surrounds become warm. You may feel hot when touching there by the hand. 16GB

t AV IN 2 Video input (common phono pin with Y input) Specifications HDMI IN 1, 2, 3, 4 (support 4K resolution, HDCP 2.2-compatible) System Video: Panel system 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p LCD (Liquid Crystal Display) Panel, LED Backlight (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, TV system 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, GB Depending on your country/area selection/TV 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p model (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Analogue: B/G, D/K, I PC Formats Digital: DVB-T/DVB-C *1 3840 × 2160p is displayed when 4096 × 2160p is input. DVB-T2* *2 HDMI IN 2 / 3 only. Satellite*: DVB-S/DVB-S2 Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1, 48, 88.2, Colour system 96, 176.4 and 192 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby PAL, SECAM, NTSC3.58 (Video only), NTSC4.43 Digital, Dolby Digital Plus and DTS (Video only) ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 3 only) Channel coverage (Two channel linear PCM: 48 kHz, 16 bits, Dolby Depending on your country/area selection/TV Digital, Dolby Digital Plus, DTS) model DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Analogue: UHF/VHF/Cable Digital optical jack (Two channel linear PCM: Digital: UHF/VHF/Cable 48 kHz, 16 bits, Dolby Digital, DTS) Satellite*: IF Frequency 950-2,150 MHz AUDIO OUT / (Stereo mini jack) Sound output Headphone, Audio output, Subwoofer 10 W + 10 W 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Wireless technology USB device port ( 3 USB HDD device for Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n REC feature) (IEEE802.11ac may not be available depending on USB port 1 and 2 support High Speed USB countries/regions.) (USB2.0). Bluetooth Version 4.1 USB port 3 supports Super Speed USB (USB3.0). Frequency band(s): WLAN 2.4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2.4 GHz CAM (Conditional Access Module) slot Radio frequency power transmitter: 100 mW MAX TV software version: LAN PKG_.___.____EUA 10BASE-T/100BASE-TX connector (Depending on Press HELP on the remote control to know the the operating environment of the network, software version. connection speed may differ. 10BASE-T/ 100BASE-TX communication rate and * Not all the TV sets have DVB-T2 or DVB-S/S2 communication quality are not guaranteed for technology or satellite antenna terminal. this TV.) Input/Output jacks DC IN 24 V (KD-65XE90xx only) Antenna (aerial)/cable DC IN 19.5 V (KD-55/49XE90xx only) 75 ohm external terminal for VHF/UHF Mains adaptor input Satellite antenna IR BLASTER*1 Female F-Type Connector, 75 ohm. IR Blaster Cable input (mini jack) DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Single Cable Distribution EN50494. Others t/o AV IN 1 Optional accessories Video/Audio input (mini jack) Wall-Mount Bracket: SU-WL450 (Except /o COMPONENT IN KD-75XE90xx, KD-75XE85xx) YPBPR (Component Video): 1080p (50, 60 Hz), Operating temperature 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 0 ºC – 40 ºC 480p, 480i Operating humidity Audio input (phono jacks) 10 % – 80 % RH (non-condensing) 17GB

Power, Product Fiche and others in [Vivid] mode KD-75XE9005: 331 W Power requirements KD-75XE8596: 246 W except models with supplied mains adaptor FW-75XE9001: 331 W 220 V - 240 V AC, 50 Hz FW-75XE8501: 246 W models with supplied mains adaptor only KD-65XE9005: 230 W 24 V DC with mains adaptor (KD-65XE90xx / KD-65XE8599: 195 W FW-65XE90xx) KD-65XE8596: 195 W 19.5 V DC with mains adaptor (KD-55/49XE90xx / KD-65XE8588: 195 W FW-55/49XE90xx) KD-65XE8577: 195 W Rating: Input 220 V - 240 V AC, 50 Hz KD-65XE8505: 195 W Energy Efficiency Class FW-65XE9001: 230 W KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: A FW-65XE8501: 195 W KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: A+ KD-55XE9005: 189 W KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: A KD-55XE8599: 180 W KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: A+ KD-55XE8596: 180 W KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: A KD-55XE8588: 180 W KD-55XE85xx: A KD-55XE8577: 180 W KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: B KD-55XE8505: 180 W Screen size (measured diagonally) (Approx.) FW-55XE9001: 189 W KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 189.3 cm / 75 inches KD-49XE9005: 173 W KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 189.3 cm / 75 inches FW-49XE9001: 173 W KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 163.9 cm / Average annual energy consumption*2 65 inches KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 252 kWh KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 163.9 cm / KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 180 kWh 65 inches KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 179 kWh KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 138.8 cm / KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 158 kWh 55 inches KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 151 kWh KD-55XE85xx: 138.8 cm / 55 inches KD-55XE85xx: 139 kWh KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 123.2 cm / KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 141 kWh 49 inches Standby power consumption*3*4 Power consumption 0.50 W (27 W in software/EPG update mode) in [Standard] mode Display resolution KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 182 W 3,840 dots (horizontal) × 2,160 lines (vertical) KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 130 W KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 129 W Output Rating KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 114 W USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 109 W USB 3: 5 V, , 900 mA MAX KD-55XE85xx: 100 W KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 102 W Dimensions (Approx.) (w × h × d) with Table-Top Stand KD-75XE90xx: 167.4 × 102.1 × 29.6 cm KD-75XE85xx: 167.7 × 103.2 × 28.4 cm KD-65XE90xx: 144.7 × 89.5 × 25.9 cm KD-65XE85xx: 145.4 × 90.5 × 26.6 cm KD-55XE90xx: 122.8 × 77.2 × 25.9 cm KD-55XE85xx: 123.2 × 77.2 × 25.2 cm KD-49XE90xx: 109.3 × 68.5 × 23.6 cm without Table-Top Stand KD-75XE90xx: 167.4 × 95.9 × 6.6 cm KD-75XE85xx: 167.7 × 96.8 × 5.3 cm KD-65XE90xx: 144.7 × 83.0 × 6.0 cm KD-65XE85xx: 145.4 × 84.0 × 4.4 cm KD-55XE90xx: 122.8 × 70.7 × 6.0 cm KD-55XE85xx: 123.2 × 71.7 × 5.7 cm KD-49XE90xx: 109.3 × 63.1 × 6.2 cm 18GB

Mass (Approx.) Trademark information with Table-Top Stand • The terms HDMI and HDMI High-Definition KD-75XE90xx: 35 kg Multimedia Interface, and the HDMI Logo KD-75XE85xx: 35.2 kg are trademarks or registered trademarks of KD-65XE90xx: 23.2 kg HDMI Licensing LLC in the United States KD-65XE85xx: 22.1 kg and other countries. KD-55XE90xx: 18.1 kg KD-55XE85xx: 19.5 kg • Manufactured under license from Dolby GB KD-49XE90xx: 13.8 kg Laboratories. without Table-Top Stand Dolby, Dolby Audio, and the double-D KD-75XE90xx: 33.2 kg symbol are trademarks of Dolby KD-75XE85xx: 34.1 kg Laboratories. KD-65XE90xx: 22 kg • “BRAVIA” and are trademarks of KD-65XE85xx: 21 kg Sony Corporation. KD-55XE90xx: 16.9 kg • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote KD-55XE85xx: 18.6 kg VideoID, Gracenote Video Explore, the KD-49XE90xx: 12.6 kg Gracenote logo and logotype, and the *1 Only on limited region/country/TV model. “Powered by Gracenote” logo are either *2 Energy consumption per year, based on the power consumption of the television operating 4 hours per registered trademarks or trademarks of day for 365 days. The actual energy consumption will Gracenote in the United States and/or depend on how the television is used. other countries. *3 Specified standby power is reached after the TV finishes necessary internal processes. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 *4 Standby power consumption will increase when your Opera TV AS. All rights reserved. TV is connected to the network. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Note Protected Setup and Wi-Fi CERTIFIED Logo • Do not remove the cover from TV CAM (Conditional are trademarks or registered trademarks of Access Module) slot other than to insert a smart card fitted in CAM. Wi-Fi Alliance. • Optional accessories availability depends on • For DTS patents, see countries/region/TV model/stock. http://patents.dts.com. Manufactured • Design and specifications are subject to change without notice. under license from DTS, Inc. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol Notes on Digital TV function together are registered trademarks, and • Digital TV (DVB terrestrial, satellite and DTS Digital Surround is a trademark of DTS, cable), interactive services and network Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved. functions may not be available in all • The Bluetooth® word mark and logos are countries or areas. Some functions might registered trademarks owned by the not be enabled or might not operate Bluetooth SIG, Inc. and any use of such correctly with some providers and network marks by Sony Corporation is under environments. Some TV service providers license. Other trademarks and trade names may charge a fee for their services. are those of their respective owners. • This TV supports digital broadcasting using • DiSEqC™ is a trademark of EUTELSAT. MPEG-2, H.264/MPEG-4 AVC and H.265/ This TV supports DiSEqC 1.0. This TV is not HEVC codecs, but compatibility with all intended for controlling motorized operator/service signals, which may antennas. change over time, cannot be guaranteed. • TUXERA is a registered trademark of Tuxera Inc. in the US and other countries. • USB-IF SuperSpeed USB Trident logo is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. 19GB

Introduction Table des matières Sony vous remercie d’avoir choisi ce téléviseur. Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement ce manuel et à le conserver pour vous y référer ultérieurement. Remarque • Avant d’utiliser le téléviseur, lisez les « Consignes de sécurité » (page 3). • Les images et illustrations reprises dans ce manuel et dans le Guide d’installation sont fournies pour référence uniquement et AVIS IMPORTANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 peuvent présenter des différences par rapport au produit Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 proprement dit. • Le « xx » qui apparaît dans le nom de modèle correspond à un Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 chiffre qui désigne la présentation, la couleur ou le système de Pièces et commandes. . . . . . . . . . . . . . . . 8 téléviseur. Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Emplacement du Guide d’installation Utilisation de la télécommande . . . . . . . . 9 Le Guide d’installation est placé au-dessus du rembourrage à l’intérieur du carton du téléviseur. Description des pièces de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Aide/Guide d’aide Schéma de connexion . . . . . . . . . . . . . . . .11 La fonction Aide contient un grand nombre d’informations concernant votre téléviseur. Pour utiliser la fonction Aide, Installation du téléviseur au mur . . . . . . 13 appuyez sur la touche HELP de la télécommande. Vous trouverez des solutions et le dépannage dans la liste ou la recherche par Utilisation du support de fixation murale mot-clé. Sélectionnez [Guide d’aide] dans le menu Aide pour en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 afficher le manuel. Si vous connectez votre téléviseur à Internet, la fonction Aide et les informations qu’elle contient seront mises à KD-75/65/55XE90xx, jour. FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx uniquement . . . . . . . . . . . . . . 14 Emplacement de l’étiquette d’identification Les étiquettes reprenant le numéro de modèle, la date de Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 production (année/mois) et les caractéristiques nominales de Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . 16 l’alimentation se trouvent à l’arrière du téléviseur ou de l’emballage. Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Pour les modèles dotés de l'adaptateur secteur fourni : Les étiquettes reprenant le numéro de modèle et le numéro de série de l’adaptateur secteur se trouvent au bas de l’adaptateur secteur. Connexion Internet et confidentialité des données Ce produit se connecte à Internet au cours de la configuration AVERTISSEMENT initiale dès qu’un réseau est connecté afin de confirmer la connexion Internet, puis ultérieurement pour configurer l’écran POUR ÉVITER LES d’accueil. Votre adresse IP est utilisée dans ces connexions Internet et toutes les autres. Si vous ne voulez pas que votre INCENDIES, TENEZ adresse IP soit utilisée, ne configurez pas la fonction Internet sans fil et ne connectez pas de câble Internet. Veuillez vous TOUJOURS LES BOUGIES ET référer aux informations de confidentialité présentées dans les écrans de configuration pour en savoir plus sur les connexions AUTRES FLAMMES NUES Internet. ÉLOIGNÉES DE CE PRODUIT. AVIS IMPORTANT Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. 2FR

Avis concernant les • Installez le téléviseur de façon à ce que son support de table ne dépasse pas du meuble TV (non fourni). Si le support de table équipements radio dépasse du meuble TV, le téléviseur risque d’être renversé, de Par les présentes, Sony Corporation tomber, d’être endommagé ou de provoquer des blessures. déclare que les équipements radio type KD-75XE9005, KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-75XE8596, KD-65XE9005, KD-65XE8599, KD-65XE8596, KD-65XE8588, KD-65XE8577, KD-65XE8505, KD-55XE9005, KD-55XE8599, KD-55XE8596, KD-55XE8588, KD-55XE8577, KD-55XE8505, KD-49XE9005, FW-75XE9001, FW-75XE8501, FW-65XE9001, FW-65XE8501, FW-55XE9001, FW-49XE9001 sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions GB pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ FR Cet équipement radio peut être utilisé dans l’UE sans enfreindre les exigences en vigueur relatives à l’utilisation du spectre radio. Avis aux clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans les pays qui appliquent ES les directives de l’UE. Le système de télévision sans fil peut être utilisé dans les pays suivants : FR AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx MD, RS, ME, Kosovo DE Cet appareil peut être utilisé dans d’autres pays non européens. Consignes de sécurité PT AVERTISSEMENT IT Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, par exemple rayon du soleil, feu ou toute source de chaleur similaire. Ne placez jamais un téléviseur dans un endroit instable. Un SE téléviseur peut tomber et occasionner de graves blessures corporelles, voire la mort. De nombreuses blessures, notamment chez les enfants, peuvent être évitées en prenant de simples précautions telles que : DK  Utiliser les meubles ou les supports recommandés par le fabricant du téléviseur. • L’installation murale du téléviseur doit être confiée à un  N’utiliser que des meubles capables de supporter le téléviseur en toute sécurité. technicien spécialisé. FI • Pour des raisons de sécurité, il est vivement recommandé  S’assurer que le téléviseur ne dépasse pas du bord du meuble d’utiliser les accessoires Sony, notamment : qui le supporte.  Support de fixation murale SU-WL450 (Sauf KD-75XE90xx,  Ne pas placer le téléviseur sur un meuble haut (par exemple, KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx) NO armoires ou bibliothèques) sans ancrer à la fois le meuble et le • Veillez à bien utiliser les vis fournies avec le support de fixation téléviseur à un support adapté. murale lors de la mise en place du support de fixation murale  Ne pas placer le téléviseur sur du tissu ou autre matériau placé sur le téléviseur. Les vis fournies sont conçues de la manière entre le téléviseur et le meuble de support. illustrée, mesurées à partir de la surface de fixation du support PL  Apprendre aux enfants qu’il est dangereux de monter sur le de fixation murale. meuble pour atteindre le téléviseur ou ses touches de Leur diamètre et leur longueur varient suivant le modèle de commande. Si vous conservez et déménagez votre téléviseur existant, les support de fixation murale. CZ L’utilisation de vis autres que celles fournies peut occasionner points ci-dessus doivent également être pris en compte et des dégâts à l’intérieur du téléviseur ou provoquer sa chute, etc. appliqués. 8 mm - 12 mm SK Installation/Mise en place Installez et utilisez le téléviseur conformément aux instructions ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure. HU Vis (M6) Installation • Le téléviseur doit être installé à proximité d’une prise de courant Support de fixation murale aisément accessible. RO • Positionnez le téléviseur sur une surface stable et horizontale Cache arrière du téléviseur afin d'éviter qu'il ne tombe, n'entraîne des blessures ou n'endommage des biens. • Installez le téléviseur dans un endroit où vous ne risquez pas de BG le pousser, de le tirer ou de le renverser. GR TR RU 3FR UA

Transport KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx • Avant de transporter le téléviseur, débranchez tous ses câbles. • La présence de deux ou trois personnes est nécessaire pour le transport des téléviseurs de grande taille. • Pour transporter le téléviseur à la main, saisissez-le de la manière illustrée. N’exercez aucune pression sur le panneau LCD ni sur le cadre qui entoure l’écran. KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx 8 mm - 12 mm Vis M6 (précédemment retirées) • Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas à des secousses ou des vibrations excessives. • Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à réparer ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et son carton d’origine. Prévention des basculements Cordon KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx (non fourni) Vis (non fournie) Aération • Vous ne devez jamais obstruer les orifices d’aération du boîtier ni y introduire un objet quelconque. • Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme indiqué ci-dessous. • Il est vivement recommandé d’utiliser le support de fixation murale Sony pour favoriser la circulation adéquate de l’air. Installation murale 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm 8 mm - 12 mm Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. Installation sur pied 30 cm 10 cm Vis M6 10 cm 6 cm (précédemment retirées) Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. Cordon (non fourni) Vis (non fournie) 4FR

• Pour une ventilation correcte, sans accumulation de salissures ni • N’enroulez pas le cordon d’alimentation de poussière : secteur autour de l’adaptateur secteur. Le  Ne placez pas le téléviseur à plat, à l’envers, vers l’arrière ou fil de noyau risquerait d’être coupé et/ou sur le côté. de provoquer un dysfonctionnement de la  Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un lit ou passerelle multimédia. dans un placard. • Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec  Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des des mains humides. rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc. • En cas d’anomalie de fonctionnement de l’adaptateur secteur,  N’installez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous. débranchez-le immédiatement de la prise secteur. • L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation La circulation de l’air est bloquée. secteur aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, GB même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. • Comme l’adaptateur secteur chauffe lorsqu’il est utilisé pendant une longue période, vous pouvez sentir la chaleur lorsque vous le touchez à la main. FR Mur Mur Ce qu’il ne faut pas faire N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux, ES environnements ou situations comparables à ceux répertoriés ci-dessous car sinon, il risque de ne pas fonctionner correctement ou de provoquer un incendie, une électrocution, d’autres dommages et/ou des blessures. FR Cordon d’alimentation secteur Lieu : Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur comme • A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un bateau ou indiqué ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des établissements DE d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure : hospitaliers, des sites instables, exposés à la pluie, l’humidité ou  Utilisez uniquement un cordon d’alimentation Sony et pas à la fumée. d’une autre marque.  Insérez la fiche à fond dans la prise secteur. Environnement : PT  Utilisez le téléviseur sur une alimentation de 220 V - 240 V CA • Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux ; uniquement. accessibles aux insectes ; soumis à des vibrations mécaniques,  Pour votre propre sécurité, assurez-vous que le cordon à proximité d’objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur d’alimentation secteur est débranché lorsque vous réalisez des ne doit être exposé à aucune forme d’écoulement ou IT branchements et veillez à ne pas trébucher dans les câbles. d’éclaboussure. C’est pourquoi aucun objet rempli d’un liquide  Avant d’effectuer tout type d’intervention ou de déplacer le quelconque, comme un vase, ne doit être placé sur le téléviseur. téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant. Situation : SE • À utiliser lorsque vos mains sont mouillées, en l’absence de  Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources de boîtier, ou avec des accessoires non recommandés par le chaleur. fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise  Débranchez la fiche du cordon d’alimentation secteur et secteur et de la prise d’antenne. DK nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la poussière • Installer le téléviseur de manière saillante ou est exposée à l’humidité, son isolation peut se détériorer et dans un espace ouvert. Des personnes un incendie peut se déclarer. Remarque pourraient se blesser ou l’endommager ou des objets pourraient se heurter au FI • N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre téléviseur. appareil. • Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon NO d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou rompre les • Placer le téléviseur dans un endroit fils conducteurs. humide ou poussiéreux, ou dans une • Ne modifiez pas le cordon d’alimentation secteur. pièce pleine de vapeur ou de fumée • Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon d’alimentation grasse (près des tables de cuisson ou PL secteur. d’humidificateurs). Il pourrait en résulter • Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur proprement un incendie, des risques d’électrocution ou des déformations. dit pour le débrancher. • Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre d’appareils sur • Installer le téléviseur à des endroits soumis à des températures CZ la même prise de courant. extrêmes, par exemple à la lumière directe du soleil, ou près • Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de mauvaise d’un radiateur ou d’un ventilateur soufflant de l’air chaud. Il qualité. peut en résulter une surchauffe du téléviseur, susceptible de déformer le boîtier et/ou d’entraîner le dysfonctionnement du SK téléviseur. REMARQUE SUR L’ADAPTATEUR SECTEUR (modèles dotés de l’adaptateur secteur fourni HU uniquement) Avertissement RO Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez • Si le téléviseur est placé dans les vestiaires pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. de thermes ou de bains publics, le soufre Pour éviter tout incendie ou électrocution, ne placez pas d’objets dans l’atmosphère, etc., risque de remplis de liquide, par exemple des vases, sur l’appareil. l’endommager. BG N’installez pas cet appareil dans un espace confiné, par exemple sur une étagère ou toute unité similaire. • Assurez-vous que la prise secteur se trouve à proximité de l’appareil et qu’elle est facilement accessible. • Pour une qualité d’image optimale, n’exposez pas l’écran à un éclairage direct ou aux rayons directs du soleil. GR • Veillez à utiliser l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation fournis. • N’utilisez aucun autre adaptateur secteur. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. TR • Raccordez l’adaptateur secteur à une prise secteur d’accès aisé. RU 5FR UA

• Évitez de déplacer le téléviseur d’une zone à une zone chaude. • Si ce téléviseur est utilisé dans un environnement froid, l’image Les changements brusques de température ambiante peuvent peut apparaître sale ou sombre. Ce n’est pas le signe d’un entraîner une condensation de l’humidité. Le téléviseur peut dysfonctionnement. Ce phénomène disparaît au fur et à mesure alors diffuser des images et/ou des couleurs de qualité que la température augmente. médiocre. Dans une telle éventualité, laissez l’humidité • Une image rémanente peut apparaître lorsque des images fixes s’évaporer complètement avant de mettre le téléviseur sous sont affichées en continu. Elle peut disparaître au bout d’un tension. certain temps. • L’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est en Eclats et projections d’objets : cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal. • Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur. Le verre de • L’écran LCD contient une petite quantité de cristaux liquides. l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et provoquer des Respectez les réglementations locales en vigueur concernant la blessures graves. mise au rebut de cet équipement. • Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le téléviseur avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation secteur. Sinon, cela pourrait entraîner un risque d’électrocution. Traitement et nettoyage du boîtier et de la surface de l’écran du téléviseur Au repos Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au • Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant téléviseur est débranché de la prise de courant avant plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de d’entreprendre toute opération de nettoyage. l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement de protection de l’environnement. l’écran, respectez les précautions suivantes. • Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est • Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de l’écran, simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation secteur frottez délicatement avec un linge doux. En cas de saleté de la prise de courant pour le mettre complètement hors tenace, frottez avec un linge doux légèrement imprégné d’une tension. solution à base de détergent doux dilué. • Certains téléviseurs possèdent des caractéristiques dont le bon • Ne jamais vaporiser d’eau ou de détergent fonctionnement peut exiger que l'appareil demeure sous directement sur le téléviseur. Le liquide tension lorsqu'il est en mode veille. pourrait couler au bas de l’écran ou sur les parties extérieures, voire pénétrer dans le Avec les enfants téléviseur et l’endommager. • N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de • Ne laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur. produit de nettoyage alcalin/acide, de • Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants poudre à récurer ou de solvant volatil, qu’il s’agisse d’alcool, pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle. d’essence, de diluant ou d’insecticide. L’utilisation de ces produits ou tout contact prolongé avec des matériaux en Si vous rencontrez les problèmes suivants... caoutchouc ou en vinyle peut endommager la surface de l’écran Eteignez le téléviseur et débranchez immédiatement le cordon et le matériau du boîtier. d’alimentation de la prise secteur si l’un des problèmes suivants • Ne touchez pas le téléviseur si votre main est recouverte d'une devait survenir. substance chimique quelconque, comme de la crème pour les Contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente mains ou de l'écran total. Sony pour faire contrôler votre téléviseur par un technicien • Le nettoyage régulier des ouvertures de ventilation est spécialisé. recommandé pour assurer une ventilation correcte. • Si l’angle du téléviseur doit être réglé, déplacez lentement ce Si : dernier pour éviter qu’il ne se désolidarise et tombe de son  Le cordon d’alimentation secteur est endommagé. pied.  La prise de courant est de mauvaise qualité.  Le téléviseur est endommagé après avoir subi une chute, un impact ou la projection d’un objet. Appareils optionnels  Un objet liquide ou solide a pénétré à l’intérieur des ouvertures • Éloignez le téléviseur de tout appareil ou équipement optionnel du boîtier. émettant des rayonnements électromagnétiques. Sinon, cela pourrait entraîner une déformation de l’image et/ou un bruit. À propos de la température du téléviseur LCD • Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la Directive CEM lors de l’utilisation d’un câble de signal de liaison Si vous utilisez le téléviseur LCD pendant une période prolongée, dont la longueur ne dépasse pas 3 mètres. la température augmente dans la zone entourant le panneau. • Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être qu’il est chaud. Directive CEM lors de l’utilisation d’un câble RF dont la longueur ne dépasse pas 30 mètres pour la borne terrestre/satellite/ télévision par câble. Précautions Recommandation relative à la fiche de type F Le fil interne ne peut pas dépasser le connecteur de plus de 1,5 mm. Regarder la télévision • Regarder la télévision dans une pièce modérément éclairée ou 7 mm max. peu éclairée ou pendant une période prolongée soumet vos yeux à un effort. • Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à éviter un 1,5 mm max. niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité (Illustration de référence de la fiche de type F) auditive. Ecran LCD Fonction sans fil de l’appareil • N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un équipement médical • Bien que l’écran LCD soit fabriqué avec une technologie de (stimulateur cardiaque, par exemple), car cela pourrait altérer le haute précision et soit doté d’une définition de pixels effectifs bon fonctionnement de ce dernier. de 99,99 % ou supérieure, il est possible que quelques points • Même si cet appareil émet/reçoit des signaux brouillés, soyez noirs ou points lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent attentif aux éventuelles interceptions non autorisées. Nous ne constamment sur l’écran. Ce phénomène est inhérent à la pouvons être tenus responsables de tout problème que cela structure de l’écran LCD et n’indique pas un dysfonctionnement. pourrait entraîner. • N’appuyez pas sur le filtre avant, ne l’éraflez pas et ne placez • Cet équipement doit être installé et utilisé en laissant une pas d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être instable ou distance de séparation d’au moins 20 cm entre l’antenne de ce l’écran LCD être endommagé. périphérique et le corps d’une personne. 6FR

Faire attention lors de l’utilisation de la télécommande • Respectez les polarités lors de l’insertion de piles. • Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des piles usagées avec des piles neuves. • Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles. L’élimination des piles peut être réglementée dans certaines régions. Consultez les autorités locales. • Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber, ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci. GB • Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source de chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dans une pièce humide. FR Mise au rebut du téléviseur Traitement des appareils ES électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres FR pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son DE emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont PT mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la IT préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point SE de vente où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et DK accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays FI européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec NO ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le PL mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005 % de mercure ou 0,004 % de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention CZ des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons SK de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En HU rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de RO figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information BG complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. GR TR RU 7FR UA

Pièces et commandes Commandes et voyants ȩ ̕  (Alimentation) /+/- Lorsque le téléviseur est éteint, Appuyez sur  pour l’allumer. Lorsque le téléviseur est allumé, Maintenir la touche  enfoncée pour éteindre. Appuyez sur  plusieurs fois pour changer de fonction, puis appuyez sur la touche + ou – pour : • Réglage du volume. • Choix du canal. • Sélection de la source d’entrée du téléviseur. Capteur de télécommande* / Capteur de lumière* / Affichage LED L’affichage LED s’allume ou clignote selon l’état du téléviseur. Pour plus d’informations, consultez le Guide d’aide. * Ne posez aucun objet à proximité du capteur. 8FR

Utilisation de la télécommande Description des pièces de la télécommande La forme de la télécommande, l'emplacement, la disponibilité et la fonction des touches de la GB télécommande peuvent varier selon votre région/pays/modèle de téléviseur. MIC FR ES FR ȩ DE Ȫ PT ȫ IT SE Ȭ DK ȭ FI NO Ȯ PL CZ / (Sélection de l’entrée/Maintien DIGITAL/ANALOG du Télétexte) Passez du mode numérique au mode SK En mode TV : Pour afficher et sélectionner la analogique et vice versa. source d’entrée. HU En mode Télétexte : Maintenez la page en TV/RADIO cours. Passez de la diffusion TV à la diffusion RADIO et vice versa. RO (Microphone) Pour utiliser la fonction vocale. (Par SYNC MENU exemple, pour rechercher du contenu à Affichez le menu BRAVIA Sync. BG l’aide de la voix.) EXIT GR  (Veille du téléviseur) Revenez à l’écran précédent ou quittez le Pour mettre le téléviseur sous ou hors menu. Quand un service d’application tension (mode veille). interactive est disponible, appuyez sur cette TR touche pour quitter le service. RU 9FR UA

Touches numériques  (Coupure du son) Coupez le son. Appuyez à nouveau sur la / (Affichage des infos/du touche pour rétablir le son. Télétexte) Affichez des informations. PROG +/–// En mode TV : Sélectionnez la chaîne.  (Télétexte) En mode Télétexte : Sélectionnez la page Affichez les informations de Télétexte. suivante () ou précédente (). Google Play AUDIO Accédez au service en ligne « Google Play ». Modifiez la langue du programme en cours de visionnage. NETFLIX (Uniquement pour certaines régions, certains pays ou certains ////// modèles de téléviseur) Utilisez du contenu multimédia sur le Accédez au service en ligne « NETFLIX ». téléviseur et le périphérique compatible BRAVIA Sync raccordé. Touches de couleur Exécutez la fonction correspondante à ce (Réglage sous-titre) moment. Activez ou désactivez les sous-titres (lorsque cette fonction est disponible). ACTION MENU Pour afficher la liste des fonctions HELP contextuelles. Affichez le menu Aide. Le Guide d'aide est accessible à partir de là. TV • Commutez sur une chaîne télévisée ou  REC une entrée provenant d’autres Enregistrez le programme en cours à l’aide applications. de la fonction d’enregistrement sur USB • Allumez le téléviseur pour afficher l’entrée HDD. ou la chaîne télévisée. TITLE LIST GUIDE/ Affichez la liste des titres. Affichez le guide des programmes numériques. BACK/ Revenez à l’écran précédent. HOME Affichez le menu Accueil du téléviseur. DISCOVER Affichez la barre de contenu pour rechercher du contenu. //// (Sélection/validation des options)  +/– (Volume) Réglez le volume. (Saut) Basculez entre deux chaînes ou entrées. Le téléviseur affiche successivement la chaîne ou l’entrée en cours et la dernière chaîne ou entrée sélectionnée. 10FR

Schéma de connexion Pour plus d’informations sur les connexions, référez-vous au Guide d’aide en appuyant sur la touche HELP de la télécommande. Appareil photo numérique/ GB caméscope/support de stockage USB Module pour système Casque/Système audio à FR à contrôle d’accès domicile/Caisson de 7 graves ES Périphérique HDMI FR Système audio à domicile avec DE périphérique ARC/HDMI Périphérique HDMI PT IT Magnétoscope/Matériel de jeu vidéo/Lecteur DVD/Caméscope SE IR Blaster DK Routeur FI < 14 mm Magnétoscope/Matériel de jeu vidéo/Lecteur DVD/ NO Câble/Antenne/ Caméscope/Décodeur*2 Décodeur *1 PL Satellite CZ < 14 mm SK HU RO BG GR Lecteur DVD avec sortie Système audio à Périphérique composant domicile avec HDMI TR entrée audio optique RU 11FR UA

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3  (Entrée RF), (Entrée satellite) • Le raccordement d’un grand périphérique • Raccordements pour le terrestre/câble et USB peut interférer avec les autres le satellite. Étapes de raccordement : SUB. périphériques raccordés. t Antenne t MAIN • Pour raccorder un grand périphérique • Pour la prise SUB., n’effectuez le USB, branchez-le à la prise USB 1. raccordement que lorsque vous utilisez le mode double tuner pour la distribution AUDIO OUT / par câble simple EN50494. • Prend en charge une prise stéréo mini à 3 pôles uniquement.  CAM (Module pour système à • Pour écouter le son du téléviseur par contrôle d’accès) l’intermédiaire de l’appareil raccordé, • Permet d’accéder à un service télévisuel appuyez sur HOME. Sélectionnez payant. Pour plus de détails, reportez- [Paramètres] t [Son] t [Sortie casque/ vous au mode d’emploi fourni avec votre audio], puis sélectionnez l’élément de CAM. votre choix. • N’insérez pas la carte à puce directement dans l’emplacement CAM du téléviseur. HDMI IN 1/2/3/4 Elle doit être insérée dans le module CAM • En cas de raccordement à un système (Module pour système à contrôle d’accès) audio numérique compatible avec la fourni par votre revendeur agréé. technologie Audio Return Channel (ARC), • CAM n’est pas pris en charge dans certains utilisez HDMI IN 3. Sinon, un raccordement pays ou certaines régions. Vérifiez auprès supplémentaire avec DIGITAL AUDIO OUT de votre revendeur agréé. (OPTICAL) est nécessaire. • Il se peut qu’un message CAM s’affiche • lorsque vous basculez vers un programme numérique après l’utilisation de la vidéo Internet. < 12 mm < 21 mm *1 Si l’appareil est de type mono, raccordez-le à la prise audio L (MONO).  / AV IN 1 *2 Pour un périphérique externe équipé uniquement d’une prise Péritel AV OUT, utilisez un adaptateur • Dans le cas d’une connexion composite, Péritel-RCA. utilisez un câble d’extension analogique *3 Uniquement pour certaines régions, certains pays ou (non fourni). certains modèles de téléviseur. • 3,5 mm 1 2 3 4 1:L 2 : Vidéo 3 : Terre 4:R IR BLASTER*3 12FR

Installation du téléviseur au mur Utilisation du support de fixation murale en option Ce mode d’emploi du téléviseur illustre seulement les étapes nécessaires à la préparation de son installation avant sa fixation au mur. GB A l’attention des clients : FR Pour protéger le produit et pour des raisons de sécurité, Sony conseille vivement de confier l’installation de votre téléviseur à des revendeurs ou des installateurs agréés Sony. N’essayez pas de l’installer vous-même. ES A l’attention des revendeurs et installateurs Sony : FR Soyez particulièrement attentif à la sécurité pendant l’installation, l’entretien périodique et l’examen du produit. DE Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour déterminer la résistance du mur qui devra supporter le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à un revendeur Sony ou un installateur agréé et apportez une attention suffisante à la sécurité pendant PT l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une erreur de manipulation ou installation incorrecte. IT Utilisez le support de fixation murale SU-WL450 (non fourni) (Sauf KD-75XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx) pour installer le téléviseur sur le mur. SE Lorsque vous installez le support de fixation mural, reportez-vous également au Mode d’emploi et au Guide d’installation fournis avec le support de fixation mural. DK Remarque • Les vis que vous retirez doivent être rangées en lieu sûr, hors de portée des enfants. FI NO Pour connaître les instructions sur l’installation du support de fixation murale de votre modèle de téléviseur, reportez- vous au site Web suivant : www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual PL Retirez les vis à l'arrière du téléviseur. KD-65/55/49XE90xx, KD-65/55XE85xx, CZ FW-65/55/49XE90xx uniquement FW-65XE85xx uniquement SK HU RO BG GR TR RU 13FR UA

KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx uniquement Votre téléviseur peut être monté sur un support de fixation murale (non fourni) ne faisant pas partie de l’emballage. Préparez le téléviseur pour le support de fixation murale avant de raccorder les câbles. Pour garantir la protection du produit et pour des raisons de sécurité, Sony recommande vivement de vous adresser à des techniciens qualifiés afin d’installer votre téléviseur au mur. N’essayez pas de l’installer vous-même. • Suivez les instructions fournies avec le support de fixation murale correspondant à votre modèle. Des connaissances suffisantes sont nécessaires pour installer ce téléviseur, notamment afin de déterminer la résistance du mur quant au poids du téléviseur. • Conservez les vis non utilisées et le support de table en lieu sûr avant de pouvoir fixer le support de table. Tenez les vis hors de portée des jeunes enfants. 1 Retirez les vis à l'arrière du téléviseur. KD-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx FW-75/65/55XE90xx 2 Fixez le support de fixation murale (non fourni) à l’aide des vis (non fournies). KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx Support de fixation murale (non fourni) Vis (non fournie) 14FR

KD-75XE85xx, FW-75XE85xx GB Support de fixation murale (non fourni) FR Vis (non fournie) ES Remarque • Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple à environ 1,5 N·m {15 kgf·cm}. FR 3 Détachez le support de table du téléviseur. KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx DE PT IT SE DK FI KD-75XE85xx, FW-75XE85xx NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU 15FR UA

Lorsque vous branchez le téléviseur, ce dernier risque de ne pas pouvoir se mettre Dépannage sous tension immédiatement même si vous Dépannage général pour les problèmes tels appuyez sur la touche d’alimentation de la que : écran noir, absence de son, image figée, télécommande ou du téléviseur. téléviseur ne réagissant pas ou perte de réseau, L’initialisation du système prend du temps. suivez les étapes suivantes. Patientez environ une minute, puis recommencez. 1 Redémarrez votre téléviseur en appuyant sur la touche d’alimentation de la télécommande Problèmes et solutions jusqu’à ce qu’un message s’affiche. Le téléviseur redémarre. Si le téléviseur n’est pas Lorsque la LED d’éclairage clignote en rouge. rétabli, essayez de débrancher le cordon  Comptez le nombre de clignotements (le temps d’alimentation secteur du téléviseur pendant d’intervalle est de trois secondes). deux minutes puis rebranchez-le. Réinitialisez le téléviseur en débranchant le cordon d’alimentation secteur pendant deux 2 Référez-vous au menu d’aide en appuyant minutes, puis remettez le téléviseur sous tension. sur la touche HELP de la télécommande. Si le problème persiste, déconnectez le cordon 3 Connectez votre téléviseur à Internet et d’alimentation secteur et contactez votre exécuter une mise à jour du logiciel. revendeur ou un Centre de Service Après-Vente Sony en indiquant le nombre de clignotements la 4 Visitez le site Web de support Sony LED d’éclairage. (informations fournies sur le couvercle arrière). Le service terrestre/par câble ne peut pas être réceptionné. Lorsque le message [Une nouvelle mise à jour  Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble et les logicielle du système de la TV est réglages de l’amplificateur. disponible...] s’affiche.  Sélectionnez le service terrestre/par câble en Sony vous recommande de mettre à jour le appuyant sur la touche DIGITAL/ANALOG de la logiciel du téléviseur en sélectionnant [Mise à télécommande. Si le service de diffusion n’est pas jour maint.]. Ces mises à jours du logiciel affiché, appuyez sur TV et appuyez sur DIGITAL/ améliorent la performance de votre téléviseur ANALOG. ou ajoutent de nouvelles fonctionnalités.  Le signal terrestre peut être supprimé si un signal L’écran suivant avec [Updating…] (Mise à jour...) fort est fourni à proximité. s’affiche et l’éclairage LED clignote en blanc Réglez [LNA (Canal ---)] sur [Non] dans les pendant la mise à jour du logiciel. réglages de syntonisation numérique.  Après avoir emménagé dans un nouveau domicile ou essayé de recevoir de nouveaux Updating... services, tentez une recherche de service en sélectionnant [Recherche des chaînes numériques]. Le service satellite ne peut pas être réceptionné.  Vérifiez le raccordement du câble satellite. Ne débranchez pas le cordon d’alimentation  Lorsque le message [Signal absent. Surcharge pendant la mise à jour du logiciel. En effet, la LNB détectée...] s’affiche, débranchez le cordon mise à jour du logiciel risquerait de ne pas être d’alimentation secteur. Ensuite, assurez-vous que menée à son terme et cela pourrait altérer le le câble satellite n’est pas endommagé et que la bon fonctionnement du logiciel. Les mises à ligne du signal satellite n’est pas court-circuitée jour du logiciel peuvent prendre jusqu’à 15 dans le connecteur satellite. minutes. La télécommande ne fonctionne pas.  Remplacez les piles. Le contrôle parental pour le mot de passe de diffusion a été oublié.  Saisissez 9999 comme code PIN et sélectionnez [Modifiez le code PIN]. 16FR

La température augmente autour du téléviseur.  Si vous utilisez le téléviseur pendant une période Spécifications prolongée, la température augmente dans la zone qui l’entoure. Norme Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être Type d’affichage qu’il est chaud. Ecran à cristaux liquides, Rétroéclairage LED Norme de télévision GB Selon le pays/la région sélectionnée/le modèle de téléviseur FR Analogique : B/G, D/K, I Numérique : DVB-T/DVB-C DVB-T2* ES Satellite* : DVB-S/DVB-S2 Standard couleur FR PAL, SECAM, NTSC3.58 (Vidéo uniquement), NTSC4.43 (Vidéo uniquement) Canaux couverts DE Selon le pays/la région sélectionnée/le modèle de téléviseur Analogique : UHF/VHF/Câble PT Numérique : UHF/VHF/Cable Satellite* : Fréquence IF 950-2 150 MHz IT Sortie son 10 W + 10 W SE Technologie sans fil Protocole IEEE802.11ac/a/b/g/n (Il est possible que IEEE802.11ac ne soit pas DK disponible dans tous les pays/régions.) Bluetooth Version 4.1 Bande(s) de fréquence : WLAN 2,4 GHz/5 GHz, FI Bluetooth 2,4 GHz Puissance de radio-fréquence transmise : 100 mW MAX NO Version logicielle du téléviseur : PKG_.___.____EUA PL Appuyez sur la touche HELP de la télécommande pour connaître la version logicielle. CZ * Tous les téléviseurs ne sont pas dotés de la technologie DVB-T2 ou DVB-S/S2 ou d’une borne d’antenne satellite. SK Prises d’entrée/sortie Antenne/câble HU Borne 75 ohms externe pour VHF/UHF Antenne satellite RO Connecteur femelle type-F, 75 ohms. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Diffusion par câble unique EN50494. BG t/o AV IN 1 Entrée audio/vidéo (mini-prise) GR TR RU 17FR UA

/o COMPONENT IN Autres YPBPR (Vidéo composante) : 1080p (50, 60 Hz), Accessoires en option 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, Support de fixation murale : SU-WL450 480p, 480i (Sauf KD-75XE90xx, KD-75XE85xx) Entrée audio (prises phono) Températures de fonctionnement t AV IN 2 0 ºC – 40 ºC Entrée vidéo (broche phono partagée avec l’entrée Y) Humidité de fonctionnement 10 % – 80 % HR (sans condensation) HDMI IN 1, 2, 3, 4 (accepte une résolution de 4k, Compatible HDCP 2.2) Puissance, fiche produit et autres Vidéo : 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Tension d’alimentation (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, sauf les modèles dotés de l’adaptateur secteur 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, fourni 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p 220 V - 240 V CA, 50 Hz (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, modèles dotés de l’adaptateur secteur fourni Formats PC uniquement *1 3840 × 2160p est affiché en présence d’une 24 V CC avec l’adaptateur secteur fourni entrée 4096 × 2160p. (KD-65XE90xx / FW-65XE90xx) *2 HDMI IN 2 / 3 uniquement. 19.5 V CC avec l’adaptateur secteur fourni Audio : PCM linéaire 5,1 canaux : 32, 44,1, 48, 88,2, (KD-55/49XE90xx / FW-55/49XE90xx) 96, 176,4 et 192 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Caractéristiques nominales : Entrée 220 V - 240 V Digital, Dolby Digital Plus et DTS CA, 50 Hz ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 3 Classe d’efficacité énergétique uniquement) KD-75XE90xx / FW-75XE90xx : A (PCM linéaire deux canaux : 48 kHz, 16 bits, Dolby KD-75XE85xx / FW-75XE85xx : A+ Digital, Dolby Digital Plus, DTS) KD-65XE90xx / FW-65XE90xx : A DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65XE85xx / FW-65XE85xx : A+ Prise optique numérique (PCM linéaire deux KD-55XE90xx / FW-55XE90xx : A canaux : 48 kHz, 16 bits, Dolby Digital, DTS) KD-55XE85xx : A AUDIO OUT / (mini-prise stéréo) KD-49XE90xx / FW-49XE90xx : B Casque, sortie audio, caisson de graves Taille d’écran (mesurée en diagonale) (Environ.) 1, 2, 3 (HDD REC)*1 KD-75XE90xx / FW-75XE90xx : 189,3 cm / Port pour périphérique USB ( 3 disques 75 pouces durs USB pour la fonction REC) KD-75XE85xx / FW-75XE85xx : 189,3 cm / Les ports USB 1 et 2 prennent en charge High 75 pouces Speed USB (USB2.0). KD-65XE90xx / FW-65XE90xx : 163,9 cm / Le port USB 3 prend en charge Super Speed USB 65 pouces (USB3.0). KD-65XE85xx / FW-65XE85xx : 163,9 cm / 65 pouces KD-55XE90xx / FW-55XE90xx : 138,8 cm / Fente CAM (Module pour système à contrôle 55 pouces d’accès) KD-55XE85xx : 138,8 cm / 55 pouces LAN KD-49XE90xx / FW-49XE90xx : 123,2 cm / Connecteur 10BASE-T/100BASE-TX (La vitesse de 49 pouces connexion du réseau peut varier en fonction de Consommation électrique l’environnement d’exploitation. Le débit et la en mode [Standard] qualité de la communication 10BASE-T/ KD-75XE90xx / FW-75XE90xx : 182 W 100BASE-TX ne sont pas garantis pour ce KD-75XE85xx / FW-75XE85xx : 130 W téléviseur.) KD-65XE90xx / FW-65XE90xx : 129 W DC IN 24 V (KD-65XE90xx uniquement) KD-65XE85xx / FW-65XE85xx : 114 W DC IN 19.5 V (KD-55/49XE90xx KD-55XE90xx / FW-55XE90xx : 109 W uniquement) KD-55XE85xx : 100 W Entrée de l’adaptateur secteur KD-49XE90xx / FW-49XE90xx : 102 W IR BLASTER*1 Entrée de câble IR Blaster (mini-prise) 18FR

en mode [Intense] Poids (Environ.) KD-75XE9005 : 331 W Avec support de table KD-75XE8596 : 246 W KD-75XE90xx : 35 kg FW-75XE9001 : 331 W KD-75XE85xx : 35,2 kg FW-75XE8501 : 246 W KD-65XE90xx : 23,2 kg KD-65XE9005 : 230 W KD-65XE85xx : 22,1 kg KD-65XE8599 : 195 W KD-55XE90xx : 18,1 kg KD-65XE8596 : 195 W KD-55XE85xx : 19,5 kg GB KD-65XE8588 : 195 W KD-49XE90xx : 13,8 kg KD-65XE8577 : 195 W KD-65XE8505 : 195 W Sans support de table FR FW-65XE9001 : 230 W KD-75XE90xx : 33,2 kg FW-65XE8501 : 195 W KD-75XE85xx : 34,1 kg KD-55XE9005 : 189 W KD-65XE90xx : 22,kg ES KD-55XE8599 : 180 W KD-65XE85xx : 21 kg KD-55XE8596 : 180 W KD-55XE90xx : 16,9 kg KD-55XE85xx : 18,6 kg FR KD-55XE8588 : 180 W KD-55XE8577 : 180 W KD-49XE90xx : 12,6 kg KD-55XE8505 : 180 W *1 Uniquement pour certaines régions, certains pays DE FW-55XE9001 : 189 W ou certains modèles de téléviseur. KD-49XE9005 : 173 W *2 Consommation électrique par an, en considérant FW-49XE9001 : 173 W que le poste reste allumé 4 heures par jour pendant PT 365 jours. La consommation réelle dépendra du Consommation électrique annuelle moyenne*2 mode d’utilisation du téléviseur. *3 La consommation spécifiée en mode de veille est KD-75XE90xx / FW-75XE90xx : 252 kWh atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les IT KD-75XE85xx / FW-75XE85xx : 180 kWh processus internes nécessaires. KD-65XE90xx / FW-65XE90xx : 179 kWh *4 La consommation électrique en veille augmentera KD-65XE85xx / FW-65XE85xx : 158 kWh lorsque votre téléviseur sera connecté au réseau. SE KD-55XE90xx / FW-55XE90xx : 151 kWh Remarque KD-55XE85xx : 139 kWh • Ne retirez pas le cache de la fente TV CAM (Module KD-49XE90xx / FW-49XE90xx : 141 kWh DK pour système à contrôle d’accès), sauf pour la Consommation électrique en veille*3*4 remplacer par une carte à puce insérée dans le CAM. • La disponibilité des accessoires en option varie selon 0,50 W (27 W en mode de mise à jour du logiciel/ les pays, les régions, les modèles de téléviseur et les FI EPG) stocks. Résolution d’affichage • La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. NO 3 840 points (horizontal) × 2 160 lignes (vertical) Puissance de sortie nominale Notes sur la fonction TV numérique USB 1/2 : 5 V, , 500 mA MAX. PL • La télévision numérique (DVB terrestre, USB 3 : 5 V, , 900 mA MAX. satellite et câble), les services interactifs et Dimensions (Environ.) (l × h × p) les fonctions réseau peuvent ne pas être CZ disponibles dans tous les pays ou régions. Avec support de table KD-75XE90xx : 167,4 × 102,1 × 29,6 cm Certaines fonctions pourraient ne pas être SK KD-75XE85xx : 167,7 × 103,2 × 28,4 cm activées ou pourraient ne pas fonctionner KD-65XE90xx : 144,7 × 89,5 × 25,9 cm correctement avec certains opérateurs et KD-65XE85xx : 145,4 × 90,5 × 26,6 cm environnements réseau. Il est possible que HU KD-55XE90xx : 122,8 × 77,2 × 25,9 cm certains opérateurs de services télévisuels KD-55XE85xx : 123,2 × 77,2 × 25,2 cm facturent des frais pour leurs services. RO KD-49XE90xx : 109,3 × 68,5 × 23,6 cm • Ce téléviseur prend en charge la diffusion Sans support de table numérique en utilisant les codecs MPEG-2, KD-75XE90xx : 167,4 × 95,9 × 6,6 cm H.264/MPEG-4 AVC et H.265/HEVC, mais la BG KD-75XE85xx : 167,7 × 96,8 × 5,3 cm compatibilité avec tous les signaux de KD-65XE90xx : 144,7 × 83,0 × 6,0 cm l’opérateur/service, susceptibles de GR KD-65XE85xx : 145,4 × 84,0 × 4,4 cm changer au fil du temps, ne peut pas être KD-55XE90xx : 122,8 × 70,7 × 6,0 cm KD-55XE85xx : 123,2 × 71,7 × 5,7 cm garantie. TR KD-49XE90xx : 109,3 × 63,1 × 6,2 cm RU 19FR UA

Informations sur les marques • Le logo USB-IF SuperSpeed USB Trident est une marque déposée de USB commerciales Implementers Forum, Inc. • Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories. • « BRAVIA » et sont des marques de Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, le logo et le graphisme Gracenote ainsi que le logo « Powered by Gracenote » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Gracenote aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup et le logo Wi-Fi CERTIFIED sont des marques commerciales ou des marques déposées de Wi-Fi Alliance. • Pour les brevets DTS, visitez http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS, Inc. DTS, le symbole, & DTS et le symbole utilisés conjointement sont des marques déposées tandis que DTS Digital Surround est une marque commerciale de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés. • Les logos et le mot de marque Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony Corporation est couverte par une licence. Les autres marques commerciales et noms de marque appartiennent à leurs propriétaires respectifs. • DiSEqC™ est une marque déposée de EUTELSAT. Ce téléviseur prend en charge DiSEqC 1.0. Ce téléviseur n’est pas destiné à commander des antennes à moteur. • TUXERA est une marque déposée de Tuxera Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. 20FR

Introducción Índice Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Nota • Antes de utilizar el televisor, lea el apartado “Información de seguridad” (página 3). • Las imágenes y las ilustraciones utilizadas en la Guía de configuración y este manual son solo ejemplos y pueden no AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 coincidir con el producto real. Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 3 • La “xx” que aparece en el nombre del modelo corresponde a un dígito numérico relacionado con el diseño, el color o el sistema Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 del televisor. Componentes y controles . . . . . . . . . . . . . 8 Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ubicación de la Guía de configuración La Guía de configuración se encuentra sobre el relleno de Uso del mando a distancia . . . . . . . . . . . . 9 protección del interior de la caja del televisor. Descripción de las partes del mando a Ayuda/Guía de ayuda distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 La función Ayuda ofrece mucha información sobre su TV. Para Diagrama de conexiones. . . . . . . . . . . . . .11 utilizar la función Ayuda, pulse HELP en el control remoto. Encontrará información sobre cómo resolver problemas en la lista Instalación del televisor en una o buscando por palabras clave. Seleccione [Guía de ayuda] del menú Ayuda para ver el manual. Si conecta su TV a Internet, la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 función Ayuda e información se actualizará. Utilización del soporte de pared opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ubicación de la etiqueta identificativa Las etiquetas correspondientes al Número de modelo, a la Fecha Sólo KD-75/65/55XE90xx, de producción (año/mes) y al voltaje de la Fuente de FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, alimentación se encuentran situadas en la parte posterior del televisor o el embalaje. FW-75XE85xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Para los modelos con un adaptador de corriente suministrado: Las etiquetas correspondientes al Número de modelo del Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 16 adaptador de corriente y al Número de serie se encuentran Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . 16 situadas en la base del adaptador de corriente. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ADVERTENCIA PARA EVITAR LA Conexión a Internet y privacidad de datos PROPAGACIÓN DE Al conectarse una red, este producto se conecta a Internet durante la configuración inicial para, en primer lugar, confirmar FUEGO, MANTENGA LAS la conexión a Internet y, después, configurar la pantalla de inicio. Su dirección IP se utiliza en esta y en otras conexiones a VELAS U OTRAS LLAMAS Internet. Si no desea que se utilice su dirección IP en absoluto, no configure la función inalámbrica de Internet y no conecte SIEMPRE ALEJADAS DE ESTE un cable de Internet. Para obtener más detalles sobre las conexiones a Internet, consulte la información de privacidad mostrada en la pantalla de configuración. PRODUCTO. AVISO IMPORTANTE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. 2ES

Nota sobre equipos • Instale el televisor de modo que el soporte de sobremesa del televisor no sobresalga del soporte para TV (no suministrado). Si inalámbricos el soporte de sobremesa sobresale del soporte para TV, el Por medio de la presente, Sony televisor podría desequilibrarse, caerse y provocar daños Corporation declara que los equipos inalámbricos de los personales o estropearse. televisores KD-75XE9005, KD-75XE8596, KD-65XE9005, KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-65XE8599, KD-65XE8596, KD-65XE8588, KD-65XE8577, KD-65XE8505, KD-55XE9005, KD-55XE8599, KD-55XE8596, KD-55XE8588, KD-55XE8577, KD-55XE8505, KD-49XE9005, FW-75XE9001, FW-75XE8501, FW-65XE9001, FW-65XE8501, FW-55XE9001, FW-49XE9001 cumplen con la requisitos esenciales GB y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ FR Este equipo de radio se puede usar en la UE sin infringir los requisitos aplicables relativos al uso del radioespectro. Aviso para los clientes: la siguiente información solamente es aplicable a los equipos comercializados en los países que ES cumplan las directivas de la UE. El sistema inalámbrico de televisión puede utilizarse en los siguientes países: NL AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx DE Este producto puede utilizarse en otros países no europeos. Información de seguridad PT AVISO IT No exponga las pilas a un calor excesivo, como la luz solar directa o una llama. No coloque nunca un televisor en una ubicación inestable. Un televisor se puede caer provocando lesiones personales graves o SE la muerte. Muchas lesiones, particularmente en los niños, pueden ser evitadas tomando simples precauciones como:  Utilizar armarios o soportes recomendados por el fabricante del televisor. DK  Sólo utilizar muebles que puedan soportar con seguridad el televisor.  Asegurando que el televisor no esté sobresaliendo de la esquina del mueble que lo sostiene. • La instalación en pared solo puede ser realizada por personal FI cualificado.  No colocando un televisor encima de un mueble alto (por • Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios ejemplo, armarios o estanterías) sin fijar tanto el mueble como Sony como: el televisor a un soporte adecuado.  Soporte de pared SU-WL450 (Excepto KD-75XE90xx, NO  No colocando un televisor sobre un paño u otros materiales KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx) que puedan estar ubicados entre el televisor y el mueble de • Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con el soporte soporte.  Educando a los niños sobre los peligros de subirse a los de pared al fijar el soporte de pared al televisor. Los tornillos suministrados han sido diseñados tal y como indica la PL muebles para alcanzar el televisor o sus controles. ilustración si se miden desde la superficie de colocación del Si tu televisor existente está guardado y se reubica, se han de soporte de pared. tener en cuenta las mismas consideraciones citadas anteriormente. El diámetro y longitud de los tornillos varía en función del CZ modelo de soporte de pared. Si utiliza otros tornillos, puede provocar un daño interno en el Instalación/configuración televisor o éste puede caerse, etc. Instale y utilice el televisor siguiendo las instrucciones que se 8 mm - 12 mm SK indican a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones. Instalación HU • Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil acceso. Tornillo (M6) • Coloque el televisor sobre una superficie nivelada y estable para evitar que pueda caerse y provocar daños personales o Soporte de pared RO materiales. • Instale el televisor en lugares donde no pueda caerse ni sufrir Tapa trasera del televisor golpes. BG GR TR RU 3ES UA

Transporte KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx • Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor. • Se necesitan dos o tres personas para transportar un televisor grande. • Al transportar el televisor manualmente, sujételo de la forma descrita a continuación. No ejerza presión sobre la pantalla LCD ni el marco que la rodea. KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx 8 mm - 12 mm Tornillo M6 (retirado previamente) • Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas o vibraciones excesivas. • Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje originales. Prevención de volcado Cable (no KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx suministrado) Tornillo (no suministrado) Ventilación • Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de ventilación del aparato. • Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra a continuación. • Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el aire circule correctamente. Instalación en la pared 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm 8 mm - 12 mm Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. Instalación sobre pedestal 30 cm 10 cm Tornillo M6 (retirado 10 cm 6 cm previamente) Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. Cable (no suministrado) Tornillo (no suministrado) 4ES

• Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la • No toque el adaptador de corriente con las manos mojadas. acumulación de suciedad o polvo: • Si detecta alguna anomalía en el adaptador de corriente,  No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia atrás ni desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente. de lado. • El equipo no se desconecta de la red mientras siga conectado a  No instale el televisor en un estante, sobre una alfombra, la toma de corriente, aunque lo haya apagado. sobre una cama o dentro de un armario. • El adaptador de corriente alcanza una temperatura elevada  No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros cuando se utiliza durante un período prolongado, por lo que tal objetos como periódicos, etc. vez lo note caliente al tacto.  No instale el televisor como se muestra a continuación. La circulación de aire queda obstruida. Uso prohibido No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones GB como las descritas a continuación ya que el televisor podría funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños y/o lesiones. FR Pared Pared Lugares: • Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios, ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o ES humo. Entornos: • Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los NL Cable de alimentación que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones mecánicas, o lugares próximos a objetos inflamables (velas, Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros etc.). No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como DE daños y/o lesiones: los floreros.  Utilice únicamente cables de alimentación suministrados por Situaciones: Sony. No utilice cables de otros proveedores.  Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente. • Uso con las manos mojadas, si se ha extraído la carcasa o con PT  Este televisor sólo funciona con alimentación de 220 V - 240 V. accesorios no recomendados por el fabricante. Desconecte el  Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el cable de televisor del cable de alimentación y de la antena durante las alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o tormentas eléctricas. IT enredarse con los cables. • Instalar el televisor de manera que  Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular o sobresalga hacia un espacio abierto. desplazar el televisor. Podría provocar lesiones o daños a las  Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor. personas u objetos que pudieran SE  Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula impactar con el televisor. polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio. DK Nota • Colocar el televisor en un espacio • No utilice el cable de alimentación suministrado con otros húmedo o polvoriento o en una equipos. • No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de habitación expuesta a humos o vapores grasientos (cerca de cocinas o FI alimentación. Los conductores internos podrían quedar al humidificadores). Podría producirse un descubierto o romperse. incendio, una descarga eléctrica o una • No modifique el cable de alimentación. • No coloque ningún objeto pesado encima del cable de deformación del aparato. NO • Instalar el televisor en lugares sometidos a temperaturas alimentación. extremas como bajo la luz solar directa, cerca de un radiador o • No tire del cable para desconectarlo. de una rejilla de ventilación. El televisor podría calentarse en • No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente. tales condiciones, lo que podría causar una deformación de la PL • No utilice una toma de corriente de mala calidad. carcasa o un fallo de funcionamiento del televisor. NOTA SOBRE EL ADAPTADOR DE CORRIENTE CZ (solo modelos con adaptador de corriente suministrado) Aviso • Si el televisor se coloca en los vestuarios SK Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el de unos baños públicos o de un balneario, aparato a la lluvia ni a la humedad. es posible que sufra daños a causa del Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque azufre suspendido en el aire, etc. HU sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. No instale el equipo en un espacio cerrado, como una estantería o un mueble similar. • Para una mejor calidad de imagen, no exponga la pantalla • Asegúrese de que la toma de corriente esté situada cerca del directamente a fuentes de iluminación o a la luz del sol. RO equipo y sea de fácil acceso. • Evite trasladar el televisor de una zona fría a una cálida. Los • Utilice siempre el adaptador de corriente y el cable de cambios repentinos de habitación podrían ocasionar alimentación suministrados. condensación de humedad. Esto podría ocasionar que el • No utilice otros adaptadores de corriente. De lo contrario, podría televisor mostrara imágenes de poca calidad o con un color BG ocasionar un fallo de funcionamiento. deficiente. Si esto ocurre, deje que la humedad se evapore por • Conecte el adaptador de corriente a una toma de corriente de completo antes de encender el televisor. fácil acceso. Piezas rotas: GR • No enrolle el cable de alimentación • No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la alrededor del adaptador de corriente. El pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones núcleo del cable podría desgarrarse y podría producirse un error en el receptor graves. • Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque TR multimedia. sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario podría producirse una descarga eléctrica. RU 5ES UA

Cuando no se utilice Tratamiento y limpieza de la superficie de la • Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el cable por razones medioambientales y de seguridad. pantalla y la carcasa del televisor • El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente de limpiarlo. desconectado. Para evitar la degradación del material o del acabado de la • Algunos televisores pueden disponer de funciones que precisen pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones. dejarlos en espera para funcionar correctamente. • Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con Niños una solución de detergente neutro poco concentrada. • No deje que los niños suban al televisor. • Nunca pulverice agua o detergente • Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los directamente en el televisor. El líquido niños para que no los traguen. podría gotear hasta la parte inferior de la pantalla o en zonas externas y penetrar en Si ocurren los siguientes problemas... el televisor, con el consiguiente riesgo de daños en el aparato. Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente si ocurre • No utilice nunca estropajos abrasivos, cualquiera de los siguientes problemas. productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina, televisor. diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o Cuando: expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de  El cable de alimentación está dañado. goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la  La toma de corriente es de mala calidad. pantalla y de la carcasa.  El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido golpeado o • No toque el televisor con las manos si estuvieran impregnadas le ha sido arrojado algún objeto. con productos químicos como cremas de manos o de filtro  Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor. solar. • Se recomienda pasar la aspiradora periódicamente por los Acerca de temperatura del TV LCD orificios de ventilación para que el televisor se ventile adecuadamente. Si el TV LCD se utiliza durante un tiempo prolongado, los • Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo alrededores del panel se calientan. Si toca esa zona con la mano, lentamente para evitar que se desencaje del soporte. podrá notar el calor. Equipos opcionales • Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo Precauciones contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse ruidos. • Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos Ver la televisión por la directiva EMC utilizando un cable de conexión de señal de • Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, una longitud inferior a 3 metros. ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete • El equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos por la vista a un sobreesfuerzo. la directiva de EMC utilizando un cable para RF de una longitud • Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se inferior a 30 metros para el terminal de TV terrestre / satélite / eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos. CATV. Pantalla LCD Recomendación sobre el conector de tipo F • Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta El cable interno solo puede sobresalir 1,5 mm desde la parte de precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99 % o conexión. superior, pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se 7 mm máx. trata de un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la estructura de la pantalla de cristal líquido. • No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima 1,5 mm máx. del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la (Ilustración de referencia del conector de tipo F) pantalla de cristal líquido podría dañarse. • Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no Función inalámbrica de la unidad significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá • No utilice esta unidad cerca de aparatos médicos (marcapasos, desapareciendo a medida que aumente la temperatura. etc.), ya que podrían provocar un funcionamiento incorrecto del • Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se aparato médico. produzca un efecto de imagen fantasma que puede • Aunque la unidad transmite o recibe señales aleatorias, preste desaparecer transcurridos unos segundos. atención a las posibles intercepciones no autorizadas. No nos • Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se responsabilizamos de ningún problema relacionado con este calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento. aspecto. • La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal • Este equipo se debe instalar y utilizar manteniendo la antena de líquido. Siga la normativa local para deshacerse de él. este dispositivo alejado al menos 20 cm del cuerpo de personas. 6ES

Precauciones acerca del manejo del mando a distancia • Coloque las pilas con la polaridad correcta. • No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con viejas. • Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones, la eliminación de las pilas está regulada. Consúltelo con las autoridades locales. • Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, GB ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido. • No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación húmeda. FR Cómo deshacerse del televisor ES Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión NL Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) DE Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y PT electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en IT el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, SE póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. DK Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países FI europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje NO indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del PL plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005 % de mercurio o del 0,004 % de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las CZ consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. SK En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado HU para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde RO se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre BG el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. GR TR RU 7ES UA

Componentes y controles Controles e indicadores ȩ ̕  (Alimentación) /+/- Cuando el TV está apagado, Pulse  para encender. Cuando el TV está encendido, Para apagar, mantenga pulsado . Pulse  varias veces para cambiar la función y, a continuación, pulse el botón + o – para: • Ajustar el volumen. • Seleccionar el canal. • Seleccionar la fuente de entrada del TV. Sensor del mando a distancia* / Sensor de luz* / LED de iluminación El LED de iluminación se enciende o parpadea según el estado del televisor. Para obtener más información, consulte la Guía de ayuda. * No coloque nada cerca del sensor. 8ES

Uso del mando a distancia Descripción de las partes del mando a distancia La forma del mando a distancia, la posición, la disponibilidad y la función del botón del mando a GB distancia pueden variar en función del país, la región o el modelo de televisor. MIC FR ES NL ȩ DE Ȫ PT ȫ IT SE Ȭ DK ȭ FI NO Ȯ PL CZ / (Selección de la entrada/ DIGITAL/ANALOG bloqueo de página) Permite alternar entre el modo digital y SK En el modo televisión: Permite ver y analógico. seleccionar la fuente de entrada. HU En el modo texto: Permite retener la página TV/RADIO actual. Permite alternar entre las emisiones de TV y RADIO. RO (Micrófono) Utilice la función de voz. (Por ejemplo, SYNC MENU puede buscar distintos contenidos a través Permite acceder al menú de BRAVIA Sync. BG de comandos de voz.) EXIT GR  (Modo en espera del televisor) Permite volver a la pantalla anterior o salir Permite encender o apagar el televisor del menú. Cuando esté disponible un (modo en espera). servicio de aplicaciones interactivas, púlselo TR para salir del servicio. RU 9ES UA

Botones numéricos PROG +/–// En el modo televisión: Permite seleccionar el / (Información/datos de texto) canal. Permite acceder a información. En el modo texto: Permite seleccionar la página siguiente () o la página anterior  (Texto) (). Permite acceder a información de texto. AUDIO Google Play Cambia el idioma del programa visualizado Permite acceder al servicio online “Google en ese momento. Play”. ////// NETFLIX (solo en algunos países/ Permite controlar los contenidos del regiones/modelos de televisor) televisor y del dispositivo conectado Permite acceder al servicio online “NETFLIX”. compatible con BRAVIA Sync. Botones de colores (Ajuste de subtítulos) Ejecuta la función correspondiente a la hora Permite activar y desactivar los subtítulos indicada. (cuando esta función está disponible). ACTION MENU HELP Muestra una lista de funciones contextuales. Permite acceder al menú de ayuda. La Guía de ayuda está accesible desde aquí. TV • Permite acceder a un canal de televisión o  REC a una entrada de otras aplicaciones. Graba el programa actual con la función de • Encienda el televisor para visualizar la grabación USB HDD. entrada o el canal del televisor. TITLE LIST GUIDE/ Muestra la lista de títulos. Muestra la guía de programas digitales. BACK/ Permite volver a la pantalla anterior. HOME Muestra el menú de inicio del televisor. DISCOVER Muestra la barra de contenidos para realizar búsquedas. //// (Selección de opción/Intro)  +/– (Volumen) Ajusta el volumen. (Saltar) Permite moverse entre dos canales o entradas. El televisor alterna entre el canal o la entrada actual y el último canal o entrada seleccionado.  (Silenciamiento) Silencia el sonido. Vuelva a pulsarlo para que se oiga de nuevo. 10ES

Diagrama de conexiones Para obtener más información sobre las conexiones, pulse HELP en el mando a distancia para consultar la Guía de ayuda. Cámara de capturas digitales/Cámara de GB vídeo/Soporte de almacenamiento USB Módulo de acceso condicional Auricular/Sistema de FR audio en casa/ 7 Subwoofer ES Dispositivo HDMI NL Sistema de audio en casa con dispositivo DE ARC/HDMI Dispositivo HDMI PT Videograbadora/equipo de videojuego/ IT reproductor de DVD/ Cámara de vídeo SE IR Blaster DK Router Videograbadora/equipo FI de videojuego/ < 14 mm reproductor de DVD/ Cámara de vídeo/ NO Cable/Antena/ Descodificador*2 Descodificador *1 PL Satélite CZ < 14 mm SK HU RO BG GR Reproductor de DVD con Sistema de Dispositivo salida de componente audio en casa HDMI TR con entrada de audio óptica RU 11ES UA

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3  (Entrada RF), (Entrada de satélite) • La conexión de un dispositivo USB grande • Conexiones para televisión terrestre/cable puede interferir con otros dispositivos y satélite. Pasos para la conexión: SUB. t conectados que tenga al lado. Antena t MAIN • Cuando tenga que conectar un dispositivo • Para el conector SUB., conéctelo solo USB grande, conéctelo a la toma USB 1. cuando utilice el modo de sintonizador doble excepto para Distribución de cable AUDIO OUT / único EN50494. • Soporta solo mini conector estéreo de 3 polos.  CAM (módulo de acceso • Para escuchar el sonido del televisor a condicional) través del equipo conectado, pulse • Permite acceder a servicios de televisión HOME. Seleccione [Ajustes] t de pago. Para obtener más información, [Sonido] t [Auriculares/Salida de audio] consulte el manual de instrucciones y, a continuación, seleccione la opción suministrado con su CAM. deseada. • No inserte la tarjeta inteligente directamente en la ranura CAM del HDMI IN 1/2/3/4 televisor. Debe colocarse en el módulo de • Si conecta un sistema de audio digital que acceso condicional proporcionado por su sea compatible con la tecnología Canal de distribuidor autorizado. Retorno de Audio (ARC), utilice HDMI IN 3. • No es posible utilizar la tecnología CAM en Si no lo es, será necesaria una conexión algunos países y zonas. Consúltelo a su adicional con DIGITAL AUDIO OUT distribuidor autorizado. (OPTICAL). • Es posible que aparezca un mensaje del • CAM al acceder a un programa digital después de utilizar el vídeo por Internet. < 12 mm < 21 mm *1 Al conectar un equipo mono, conéctelo a la toma de audio L (MONO). *2 Para un dispositivo externo que solo dispone de SCART AV OUT, utilice un adaptador SCART-RCA.  / AV IN 1 *3 Solo en algunos países/regiones/modelos de • Para una conexión compuesta, use un televisor. cable de extensión analógico (no suministrado). • 3,5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Vídeo 3: Tierra 4: R IR BLASTER*3 12ES

Instalación del televisor en una pared Utilización del soporte de pared opcional El manual de instrucciones de este televisor solo muestra los pasos para preparar la instalación del GB televisor antes del montaje en la pared. Para los clientes: FR Por motivos de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda dejar la instalación del televisor en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados. Nunca intente realizar ES la instalación sin ayuda. Para proveedores y distribuidores Sony: NL Preste especial atención a la seguridad durante la instalación, el mantenimiento periódico y las revisiones de este producto. DE Para instalar este producto, es necesario disponer de conocimientos suficientes, especialmente para determinar si la pared es lo bastante resistente para aguantar el peso del televisor. Deje siempre la instalación de este producto en la pared en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados y PT preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se hace responsable de daños o lesiones provocados por una manipulación o una instalación incorrectas. IT Utilice el soporte de pared SU-WL450 (no suministrado) (Excepto KD-75XE90xx, KD-75XE85xx, SE FW-75XE90xx, FW-75XE85xx) para instalar el televisor en la pared. Al instalar el Soporte de pared, consulte también el Manual de instrucciones y la Guía de instalación suministrados con el Soporte de pared. DK Nota • Guarde los tornillos retirados en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños. FI NO Para consultar las instrucciones sobre la instalación del soporte de pared para su modelo de televisor, consulte el siguiente sitio web: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual PL Retire los tornillos de la parte trasera del televisor. Sólo KD-65/55/49XE90xx, Sólo KD-65/55XE85xx, CZ FW-65/55/49XE90xx FW-65XE85xx SK HU RO BG GR TR RU 13ES UA

Sólo KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx El televisor puede montarse en un soporte de pared (no suministrado) nada más sacarse de la caja. Prepare el televisor para el soporte de pared antes de conectar los cables. Por motivos de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda dejar la instalación del televisor en la pared en manos de profesionales cualificados. No intente instalarlo sin ayuda. • Siga las instrucciones suministradas con el soporte de pared correspondientes a su modelo. Es necesario disponer de conocimientos suficientes para instalar el televisor, especialmente a la hora de determinar la resistencia necesaria de la pared para aguantar el peso del televisor. • Guarde los tornillos que no utilice y el soporte de sobremesa en un lugar seguro hasta que esté a punto para montar el soporte de sobremesa. Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños. 1 Retire los tornillos de la parte trasera del televisor. KD-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx FW-75/65/55XE90xx 2 Coloque el soporte de pared (no suministrado) utilizando sus tornillos (no suministrados). KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx Soporte de pared (no suministrado) Tornillo (no suministrado) 14ES

KD-75XE85xx, FW-75XE85xx GB Soporte de pared (no suministrado) FR Tornillo (no suministrado) ES Nota • Si utiliza un destornillador eléctrico, ponga la torsion a aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. NL 3 Desmonte el soporte de sobremesa del televisor. KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx DE PT IT SE DK FI KD-75XE85xx, FW-75XE85xx NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU 15ES UA

Al conectar el televisor, es posible que no se encienda aunque pulse el botón de Solución de problemas encendido del mando a distancia o del Para la solución de problemas generales en televisor. situaciones como, por ejemplo, pantalla negra, El sistema tarda un tiempo en inicializarse. no hay sonido, imagen congelada, el televisor Espere aproximadamente un minuto y vuelva a no responde o la conexión de red se ha perdido, intentarlo. realice los pasos siguientes. Problemas y soluciones 1 Reinicie el televisor pulsando el botón de encendido en el mando a distancia hasta que Cuando el LED de iluminación parpadea en aparezca un mensaje. El televisor se rojo. reiniciará. Si el televisor no recupera su  Cuente las veces que ha parpadeado (el intervalo estado, pruebe a desenchufarlo de la de tiempo es de tres segundos). corriente durante un par de minutos y, a Reinicie el televisor desconectándolo de la continuación, vuelva a enchufarlo. corriente durante dos minutos y vuelva a encenderlo. 2 Para consultar el menú Ayuda, pulse HELP en Si el problema continúa, desconecte el cable de el mando a distancia. alimentación y póngase en contacto con su 3 Conecte el televisor a Internet y realice una distribuidor o centro de servicio Sony e indique actualización de software. las veces que el LED de iluminación ha parpadeado. 4 Visite el sitio web de soporte de Sony (encontrará la información en la No se recibe el servicio terrestre/cable. contraportada).  Revise la conexión de la antena/cable y la configuración del elevador de tensión. Cuando se visualiza el mensaje [Hay una  Seleccione el servicio terrestre o por cable nueva actualización de software del sistema pulsando DIGITAL/ANALOG en el mando a de TV...]. distancia. Si no se mostrase el servicio Sony recomienda que seleccione [Actualizar transmitido, pulse TV y a continuación pulse ahora] para actualizar el software del televisor. DIGITAL/ANALOG. Estas actualizaciones de software mejoran el  La señal terrestre puede quedar anulada si está rendimiento del televisor y añaden nuevas cerca de otra señal intensa. Ajuste funciones. [LNA (Canal ---)] a [No] en los ajustes de Mientras el software se está actualizando, sintonización digital. aparecerá una pantalla en la que se muestra  Después de mudarse a un nuevo hogar o intentar [Updating…] (Actualizando…) y el LED de recibir nuevos servicios, seleccione [Sintonización iluminación parpadeará en blanco. Digital] para probar un servicio. No se recibe el servicio de satélite.  Revise la conexión del cable de satélite. Updating...  Cuando aparezca el mensaje [Sin señal. Se detecta sobrecarga en el LNB...], desenchufe el cable de alimentación. A continuación, asegúrese de que el cable de satélite no esté dañado y que la línea de la señal de satélite no esté cortocircuitada en el conector de satélite. No desconecte el cable de alimentación de CA El mando a distancia no funciona. durante la actualización del software. De lo  Cambie las pilas. contrario, es posible que la actualización no se instale correctamente y el software puede Se ha olvidado la contraseña del bloqueo funcionar mal. Las actualizaciones de software paterno de emisión. pueden durar hasta 15 minutos.  Introduzca el código PIN 9999 y seleccione [Cambiar el código PIN]. 16ES

La carcasa del televisor se calienta.  Cuando se utiliza el televisor durante un largo período de tiempo, la carcasa del televisor se Especificaciones calienta. Es posible que note el calor si la toca con la mano. Sistema Sistema de panel Panel LCD (pantalla de cristal líquido), Retroiluminación LED GB Sistema de televisión Según el país/selección de área/modelo de FR televisor Analógico: B/G, D/K, I Digital: DVB-T/DVB-C ES DVB-T2* Satélite*: DVB-S/DVB-S2 NL Sistema de color PAL, SECAM, NTSC3.58 (Solo vídeo), NTSC4.43 (Solo vídeo) DE Cobertura de canales Según el país/selección de área/modelo de televisor PT Analógico: UHF/VHF/Cable Digital: UHF/VHF/Cable IT Satélite*: Frecuencia IF 950-2 150 MHz Salida de sonido 10 W + 10 W SE Tecnología inalámbrica Protocolo IEEE802.11ac/a/b/g/n DK (Es posible que IEEE802.11ac no esté disponible en función de los países/regiones.) Bluetooth versión 4.1 FI Bandas de frecuencia: WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Potencia de radiofrecuencia transmitida: NO Máx. 100 mW Versión del software del televisor: PL PKG_.___.____EUA Para conocer la versión del software pulse HELP en el mando a distancia. CZ * No todos los televisores cuentan con la tecnología DVB-T2 o DVB-S/S2 o un terminal de antena satélite. SK Conectores de entrada/salida Antena/Cable HU Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF Antena de satélite RO Conector tipo F hembra, 75 ohmios DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V y tono de 22 kHz, Distribución de cable único EN50494. BG t/o AV IN 1 Entrada de vídeo/audio (miniconector) GR TR RU 17ES UA

/o COMPONENT IN Otros YPBPR (vídeo por componentes): 1080p (50, Accesorios opcionales 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, Soporte de pared: SU-WL450 576i, 480p, 480i (Excepto KD-75XE90xx, KD-75XE85xx) Entrada de audio (conectores fonográficos) Temperatura de funcionamiento t AV IN 2 De 0 ºC a 40 ºC Entrada de vídeo (clavija fonográfica normal con entrada Y) Humedad de funcionamiento 10 % - 80 % RH (sin condensación) HDMI IN 1, 2, 3, 4 (compatibles con resolución 4K, Compatible con HDCP 2.2) Alimentación, ficha de producto y Vídeo: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × otros 2160p (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Requisitos de alimentación 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, excepto modelos con adaptador de corriente 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, suministrado 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, 220 V - 240 V CA, 50 Hz Formatos de PC solo modelos con adaptador de corriente *1 Se muestra 3840 × 2160p al recibir 4096 × 2160p. suministrado *2 Sólo entradas HDMI IN 2 / 3. CD 24 V con adaptador de corriente Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1, 48, (KD-65XE90xx / FW-65XE90xx) 88,2, 96, 176,4 y 192 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby CD 19,5 V con adaptador de corriente Digital, Dolby Digital Plus y DTS (KD-55/49XE90xx / FW-55/49XE90xx) ARC (Audio Return Channel) (sólo HDMI IN 3) Clasificación: Entrada 220 V - 240 V CA, 50 Hz (PCM lineal de dos canales: 48 kHz, 16 bits, Dolby Categoría de eficiencia energética Digital, Dolby Digital Plus, DTS) KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: A DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: A+ Toma digital óptica (PCM lineal de dos canales: KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: A 48 kHz, 16 bits, Dolby Digital, DTS) KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: A+ AUDIO OUT / (minitoma estéreo) KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: A Auriculares, salida de audio, subwoofer KD-55XE85xx: A KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: B 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Puerto para dispositivo USB (dispositivo HDD Tamaño de la pantalla (medida diagonalmente) 3 USB para función REC) (Aprox.) Los puertos USB 1 y 2 son compatibles con USB de KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 189,3 cm / alta velocidad (USB2.0). 75 pulgadas El puerto USB 3 es compatible con Super Speed KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 189,3 cm / USB (USB3.0). 75 pulgadas KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 163,9 cm / 65 pulgadas Ranura CAM (módulo de acceso condicional) KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 163,9 cm / LAN 65 pulgadas Conector 10BASE-T/100BASE-TX (La velocidad de KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 138,8 cm / conexión puede variar según el entorno operativo 55 pulgadas de la red. No se garantizan la frecuencia y la KD-55XE85xx: 138,8 cm / 55 pulgadas calidad de comunicación de 10BASE-T/ KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 123,2 cm / 100BASE-TX para este televisor.) 49 pulgadas DC IN 24 V (Sólo KD-65XE90xx) Consumo de energía DC IN 19.5 V (Sólo KD-55/49XE90xx) En el modo [Estándar] Entrada del adaptador de corriente KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 182 W KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 130 W IR BLASTER*1 KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 129 W Entrada de cable IR Blaster (miniconector) KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 114 W KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 109 W KD-55XE85xx: 100 W KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 102 W 18ES

En el modo [Viva] Peso (Aprox.) KD-75XE9005: 331 W con el soporte de sobremesa KD-75XE8596: 246 W KD-75XE90xx: 35 kg FW-75XE9001: 331 W KD-75XE85xx: 35,2 kg FW-75XE8501: 246 W KD-65XE90xx: 23,2 kg KD-65XE9005: 230 W KD-65XE85xx: 22,1 kg KD-65XE8599: 195 W KD-55XE90xx: 18,1 kg KD-65XE8596: 195 W KD-55XE85xx: 19,5 kg GB KD-65XE8588: 195 W KD-49XE90xx: 13,8 kg KD-65XE8577: 195 W KD-65XE8505: 195 W sin el soporte de sobremesa FR FW-65XE9001: 230 W KD-75XE90xx: 33,2 kg FW-65XE8501: 195 W KD-75XE85xx: 34,1 kg KD-55XE9005: 189 W KD-65XE90xx: 22 kg ES KD-55XE8599: 180 W KD-65XE85xx: 21 kg KD-55XE8596: 180 W KD-55XE90xx: 16,9 kg KD-55XE85xx: 18,6 kg NL KD-55XE8588: 180 W KD-55XE8577: 180 W KD-49XE90xx: 12,6 kg KD-55XE8505: 180 W *1 Solo en algunos países/regiones/modelos de DE FW-55XE9001: 189 W televisor. KD-49XE9005: 173 W *2 Consumo de energía al año, con el televisor FW-49XE9001: 173 W funcionando 4 horas al día durante 365 días. El PT consumo de energía real depende de la frecuencia Consumo medio de energía anual*2 de uso del televisor. *3 El consumo de energía en modo de espera KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 252 kWh especificado se alcanza cuando el televisor termina IT KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 180 kWh los procesos internos necesarios. KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 179 kWh *4 El consumo de energía en espera aumenta si el KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 158 kWh televisor está conectado a la red. SE KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 151 kWh Nota KD-55XE85xx: 139 kWh • No retire la tapa de la ranura TV CAM (módulo de KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 141 kWh DK acceso condicional) a menos que vaya a introducir Consumo de energía en modo de espera*3*4 una tarjeta inteligente alojada en un CAM. • La disponibilidad de los accesorios opcionales 0,50 W (27 W en el modo de actualización del depende del país, la región, el modelo de televisor y FI software/EPG) las existencias. Resolución de la pantalla • El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. NO 3 840 puntos (horizontal) × 2 160 líneas (vertical) Potencia de salida Nota sobre la función de Televisión USB 1/2: 5 V, , 500 mA MÁX. PL USB 3: 5 V, , 900 mA MÁX. digital • Es posible que los servicios interactivos y Dimensiones (Aprox.) (ancho × alto × las funciones de la red de televisión digital CZ fondo) (DVB terrestre, por satélite o por cable) no con el soporte de sobremesa estén disponibles en todos los países o SK KD-75XE90xx: 167,4 × 102,1 × 29,6 cm regiones. Es posible que algunas funciones KD-75XE85xx: 167,7 × 103,2 × 28,4 cm estén inhabilitadas o que no funcionen HU KD-65XE90xx: 144,7 × 89,5 × 25,9 cm correctamente con algunos proveedores y KD-65XE85xx: 145,4 × 90,5 × 26,6 cm entornos de red. Algunos proveedores de KD-55XE90xx: 122,8 × 77,2 × 25,9 cm servicio de televisión pueden cobrar una RO KD-55XE85xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm tarifa por sus servicios. KD-49XE90xx: 109,3 × 68,5 × 23,6 cm • Este televisor es compatible con emisiones BG sin el soporte de sobremesa digitales con codificación MPEG-2, H.264/ KD-75XE90xx: 167,4 × 95,9 × 6,6 cm MPEG4 AVC y H.265/HEVC, aunque no es KD-75XE85xx: 167,7 × 96,8 × 5,3 cm GR posible garantizar la compatibilidad con KD-65XE90xx: 144,7 × 83,0 × 6,0 cm KD-65XE85xx: 145,4 × 84,0 × 4,4 cm todos los operadores y señales de servicio, KD-55XE90xx: 122,8 × 70,7 × 6,0 cm dado que con el tiempo pueden variar. TR KD-55XE85xx: 123,2 × 71,7 × 5,7 cm KD-49XE90xx: 109,3 × 63,1 × 6,2 cm RU 19ES UA

Información sobre las marcas comerciales • El símbolo del tridente de USB SuperSpeed • Los términos HDMI, Interfaz multimedia de de USB-IF es una marca comercial alta definición y el logotipo HDMI son registrada de USB Implementers Forum, marcas comerciales o marcas registradas Inc. de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países. • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • “BRAVIA” y son marcas comerciales de Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, el logotipo de Gracenote y el logotipo “Powered by Gracenote” son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Gracenote en Estados Unidos y/u otros países. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup y el logotipo de Wi-Fi CERTIFIED son marcas comerciales o marcas registradas de Wi-Fi Alliance. • Para obtener información sobre las patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado con licencia de DTS, Inc. DTS, su símbolo y DTS y el símbolo son marcas comerciales registradas y DTS Digital Surround es una marca comercial de DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. • Los logotipos y el nombre de la marca Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Sony Corporation es siempre con la licencia correspondiente. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. • DiSEqC™ es una marca comercial de EUTELSAT. Este televisor es compatible con DiSEqC 1.0. Este televisor no está diseñado para controlar antenas motorizadas. • TUXERA es una marca comercial registrada de Tuxera Inc. en los EEUU y otros países. 20ES

Inleiding Inhoudsopgave Bedankt dat u hebt gekozen voor dit Sony product. Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze handleiding volledig door te lezen. Bewaar de handleiding voor raadpleging in de toekomst. Opmerkingen • Lees voor het bedienen van de televisie de "Veiligheidsinformatie" (pagina 3). • De afbeeldingen en illustraties die in de installatiehandleiding BELANGRIJK BERICHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 en de handleiding worden gebruikt, gelden uitsluitend als Veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 referentie en kunnen van het actuele product afwijken. • De "xx" die wordt weergegeven in de modelnaam komt overeen Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 met een cijfer dat betrekking heeft op het ontwerp, de kleur of Onderdelen en bedieningselementen . . . 8 het televisiesysteem. Bedieningselementen en aanduidingen . . . 8 Locatie van de installatiehandleiding De afstandsbediening gebruiken . . . . . . . 9 De installatiehandleiding is bovenop het kussen in de televisiedoos geplaatst. Beschrijving van de onderdelen van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Help/Helpgids Aansluitschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 De hulpfunctie biedt veel informatie over uw TV. Om de Hulpfunctie te gebruiken, drukt u op de afstandsbediening op De televisie op de wand installeren . . . . 13 HELP. U kunt instructies en probleemoplossingen vinden door te zoeken in de lijst of op trefwoord. Selecteer [Helpgids] in het De optionele wandmontagesteun Hulpmenu om de handleiding te zien. Als u uw TV met het gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 internet verbindt, wordt de Hulpfunctie en - informatie geüpdatet. Alleen voor KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, Locatie van het identificatielabel FW-75XE85xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Het label met het modelnummer, de productiedatum (jaar/ maand) en de voedingsklasse bevinden zich op de achterkant van Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . 16 de tv en verpakking. Problemen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . 16 Voor modellen met een bijgeleverde voedingsadapter: De labels van het modelnummer en serienummer van de Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 voedingsadapter staan op de onderkant van de voedingsadapter. WAARSCHUWING Internetverbinding en privacy van de gegevens OM DE VERSPREIDING Dit product maakt, zodra een netwerk is aangesloten, verbinding met het internet bij de eerste instelling om de VAN VUUR TEGEN TE internetverbinding te bevestigen en later om het homescherm te configureren. Hiervoor en voor alle andere GAAN, HOUDT U KAARSEN OF internetverbindingen wordt uw IP-adres gebruikt. Als u wilt dat uw IP-adres helemaal niet wordt gebruikt, moet u de ANDERE VUURHAARDEN draadloze internetfunctie niet instellen en geen internetkabel aansluiten. Zie hiervoor de privacyinformatie die op de ALTIJD UIT DE BUURT VAN DIT instelschermen wordt weergegeven voor meer details over de internetverbinding. PRODUCT. BELANGRIJK BERICHT Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten. 2NL

Opmerking voor • Plaats de televisie zodat de tafelstandaard niet buiten de rand van het televisiemeubel (niet bijgeleverd) steekt. Als de radioapparatuur tafelstandaard buiten de rand van het televisiemeubel steekt, Sony Corporation verklaart hierbij dat de kan de televisie omkantelen of vallen, met verwondingen of radioapparatuur type KD-75XE9005, KD-75XE8596, KD-65XE9005, schade aan de televisie als gevolg. KD-65XE8599, KD-65XE8596, KD-65XE8588, KD-65XE8577, KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-65XE8505, KD-55XE9005, KD-55XE8599, KD-55XE8596, KD-55XE8588, KD-55XE8577, KD-55XE8505, KD-49XE9005, FW-75XE9001, FW-75XE8501, FW-65XE9001, FW-65XE8501, FW-55XE9001, FW-49XE9001 voldoen aan de essentiële voorschriften en andere relevante bepalingen van Richtlijn GB 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ Deze radioapparatuur kan in de hele EU worden gebruikt zonder FR inbreuk te maken op de van toepassing zijnde eisen voor het gebruik van het radiospectrum. Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de ES EU-richtlijnen in acht nemen. Het draadloze systeem van een tv kan worden gebruikt in de volgende landen: NL AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx DE Deze apparatuur kan worden gebruikt in andere niet-Europese landen. PT Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING IT Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan te hoge temperaturen, bijvoorbeeld zonneschijn, vuur en dergelijke. Zet een televisie nooit op een instabiele plaats. De televisie kan SE vallen en zo ernstig persoonlijk letsel of overlijden tot gevolg hebben. Veel letsel, met name bij kinderen, kan worden vermeden door eenvoudige voorzorgsmaatregelen te treffen, zoals: DK  Gebruik een kast of een standaard die door de fabrikant van de televisie wordt aanbevolen.  Gebruik alleen een meubel waar de televisie veilig op kan staan. • Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd FI servicepersoneel uitvoeren.  Zorg ervoor dat de televisie niet uitsteekt over de rand van het • Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen accessoires van meubel waarop hij staat. Sony te gebruiken, zoals:  Zet de televisie niet op hoog meubilair (bijvoorbeeld kasten of  Wandmontagesteun SU-WL450 (Behalve voor KD-75XE90xx, NO boekenkasten) zonder zowel het meubel als de televisie aan KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx) een geschikt steunpunt te verankeren. • Gebruik de schroeven die bij de wandmontagesteun geleverd  Zet de televisie niet op een kleed of ander materiaal dat ligt zijn voor het bevestigen van de wandmontagesteun aan het tussen de televisie en het meubel waarop hij staat. televisietoestel. De bijgeleverde schroeven zijn ontworpen zoals PL  Leer kinderen dat het gevaarlijk is om op een meubel te aangegeven op de afbeelding, wanneer gemeten vanaf het klimmen om naar de televisie of de bediening te reiken. bevestigingsoppervlak van de wandmontagesteun. Als u uw huidige televisie blijft gebruiken en verplaatst, gelden daarvoor dezelfde overwegingen als hierboven. De diameter en de lengte van de schroeven verschillen naar CZ gelang het model van de wandmontagesteun. Het gebruik van andere schroeven dan de meegeleverde Installatie/configuratie schroeven kan resulteren in interne schade van het Installeer en gebruik de televisie volgens de instructies hieronder televisietoestel of kan ertoe leiden dat de televisie valt enz. SK om het risico op brand, elektrische schok, schade en/of letsel te 8 mm - 12 mm vermijden. Installatie HU • Het televisietoestel moet in de buurt van een goed toegankelijk stopcontact worden geplaatst. • Plaats de televisie op een stabiel, horizontaal oppervlak om te Schroef (M6) vermijden dat hij valt en persoonlijk letsel of schade aan RO eigendommen veroorzaakt. Wandmontagesteun • Zet de televisie op een plaats waar er niet aan getrokken of tegen geduwd kan worden, en waar deze niet omver kan vallen. Achterpaneel van de televisie BG GR TR RU 3NL UA

Transport Omvalpreventie • Voordat u het televisietoestel transporteert, moet u alle snoeren KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx loskoppelen. • Voor het transport van een groot televisietoestel zijn twee of drie personen nodig. • Wanneer de televisie met de hand wordt gedragen, dient u deze als volgt vast te houden. Druk niet tegen het LCD-scherm en het kader rond het scherm. KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx 8 mm - 12 mm Schroef M6 (eerder verwijderd) • Wanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet blootstellen aan schokken of sterke trillingen. • Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of vervoert, verpakt u het in de oorspronkelijke doos en verpakkingsmaterialen. Kabel (niet bijgeleverd) Schroef (niet bijgeleverd) 4NL

KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx • Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te voorkomen:  Plaats het televisietoestel niet plat op de grond en installeer het niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid.  Installeer het televisietoestel niet op een plank, kleed, bed of in een kast.  Dek het televisietoestel niet af met een doek, zoals gordijnen, of voorwerpen als kranten enz.  Installeer het televisietoestel niet zoals hierna wordt getoond. Luchtcirculatie geblokkeerd. GB FR Wand Wand ES NL Netsnoer 8 mm - 12 mm Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om het risico op brand, elektrische schok of schade en/of letstel te vermijden: DE  Gebruik alleen Sony-netsnoeren en geen netsnoeren van andere leveranciers.  Steek de stekker volledig in het stopcontact.  Gebruik het televisietoestel uitsluitend op een wisselspanning PT Schroef M6 (eerder verwijderd) van 220 V - 240 V.  Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels aansluit en let erop dat u niet over de kabels struikelt. IT  Verwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er werkzaamheden aan het televisietoestel worden uitgevoerd of het wordt verplaatst.  Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. SE Kabel (niet  Verwijder de stekker uit het stopcontact en reinig deze bijgeleverd) regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door stof of vocht, kan de isolatie verslechteren, hetgeen brand kan veroorzaken. DK Opmerkingen Schroef (niet • Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere bijgeleverd) apparatuur. • Zorg dat het netsnoer niet te veel wordt afgeklemd, gebogen of FI Ventilatie gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of • Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets doorgesneden. daardoor naar binnen. • Pas het netsnoer niet aan. • Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer. NO • Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna wordt aangegeven. • Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld. • Het wordt aanbevolen de wandmontagesteun van Sony te • Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact. gebruiken voor een goede luchtcirculatie. • Gebruik geen stopcontact waarbij de stekker slecht contact PL maakt. Installatie aan de wand 30 cm OPMERKING OVER STROOMADAPTER (alleen CZ 10 cm 10 cm modellen met bijgeleverde voedingsadapter) Waarschuwing Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op SK brand of een elektrische schok te vermijden. 10 cm Plaats geen voorwerpen die met een vloeistof gevuld zijn, zoals een vaas, op het toestel om brand of een elektrische schok te Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. vermijden. Installeer dit apparaat niet in een besloten ruimte HU Installatie op de standaard zoals een boekenrek of dergelijke. 30 cm • Zorg ervoor dat het stopcontact zich in de buurt van het toestel 10 cm bevindt en gemakkelijk bereikbaar is. • Gebruik de stroomadapter en het netsnoer die bij de televisie RO 10 cm 6 cm zijn geleverd. • Gebruik geen andere stroomadapter. Dit kan een storing veroorzaken. BG • Sluit de stroomadapter aan op een gemakkelijk bereikbaar Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. stopcontact. • Rol het netsnoer niet op rond de stroomadapter. De draad kan GR doorgesneden worden en/of dit kan een storing van de mediaontvanger veroorzaken. • Raak de stroomadapter niet met natte TR handen aan. RU 5NL UA

• Als u iets abnormaals aan de stroomadapter opmerkt, verwijder deze dan meteen uit het stopcontact. Wanneer de televisie niet wordt gebruikt • Zolang als de stekker van het toestel in het stopcontact steekt, • Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt, dan is het toestel niet afgekoppeld van het net, zelfs als het is moet het worden losgekoppeld van de netspanning vanwege uitgeschakeld. milieu- en veiligheidsredenen. • Bij langdurig gebruik kan de stroomadapter warm worden. De • Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer het adapter kan heet aanvoelen als u deze met de hand aanraakt. net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact om het televisietoestel volledig uit te schakelen. • Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies beschikken Verboden gebruik waarvoor het toestel in de stand-by stand moet blijven om Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties, in correct te werken. omgevingen of situaties die hierna worden weergegeven. Het televisietoestel kan dan slecht gaan functioneren en brand, elektrische schok, schade en/of letsel veroorzaken. Voor kinderen • Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen. Locaties: • Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, zodat • Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander deze niet kunnen worden ingeslikt. vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op instabiele locaties, in de buurt van water, regen, vocht of rook. In het geval de volgende problemen Omgevingen: • Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten optreden... kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden Schakel het televisietoestel uit en verwijder onmiddellijk de blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van netstekker uit het stopcontact als een van de volgende brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het televisietoestel problemen optreedt. niet bloot aan druppels of spetters en plaats geen met vloeistof Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te laten gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het toestel. nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel. Situaties: In het geval: • Het gebruik met natte handen, als de kast is verwijderd of met  het netsnoer is beschadigd. bevestigingen wordt niet aangeraden door de fabrikant.  het netsnoer niet goed past. Verwijder de stekker van het televisietoestel uit het stopcontact  het televisietoestel is beschadigd omdat het is gevallen, er en ontkoppel de antenne tijdens onweer. tegenaan is geslagen of er iets naar is gegooid. • Installeer de tv zodat deze uitsteekt in een  een vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in de kast open ruimte. Als een persoon of voorwerp terecht is gekomen. tegen de tv botst, kan dat tot letsel of schade leiden. Over de temperatuur van de LCD-televisie Wanneer de LCD-televisie langdurig wordt gebruikt, worden de randen van het beeldscherm warm. U kunt daar warmte voelen bij aanraking met de hand. • Plaats de tv in een vochtige of stoffige omgeving of in een kamer met vettige rook of stoom (nabij een kookfornuis of luchtbevochtiger). Dat kan leiden tot brand, elektrische schokken of Voorzorgsmaatregelen vervorming. • Installeer de tv op plaatsen die onderworpen zijn aan extreme temperaturen, zoals rechtstreeks zonlicht, nabij een radiator of Televisie kijken verwarming met ventilator. De tv kan oververhit raken in • Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het dergelijke omstandigheden waardoor de kast kan vervormen donker of gedurende een lange periode de ogen extra belast. en/of storingen van de tv kunnen ontstaan. • Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen. LCD-scherm • Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie en 99,99 % of meer van de pixels werken, kunnen er toch • Als de tv in de kleedkamer van een donkere of heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent openbare badruimte of hete bron wordt zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een structureel kenmerk gehangen, kan de tv beschadigd worden van een LCD-scherm en duidt niet op een defect. door zwavel in de lucht. • Druk en kras niet op het scherm en plaats geen voorwerpen op het televisietoestel. Het beeld kan hierdoor vervormen of het LCD-scherm kan beschadigen. • Om de beste beeldkwaliteit te garanderen, mag u het scherm • Als het televisietoestel op een koude plaats wordt gebruikt, kan niet blootstellen aan rechtstreekse lichtstralen of zonlicht. het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op een storing. • Vermijd het verplaatsen van de tv van een koude plaats naar Dit verschijnsel verdwijnt wanneer de temperatuur stijgt. een warme plaats. Plotse veranderingen in de • Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen kamertemperatuur kunnen condensatie veroorzaken. Dat kan spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd verdwijnen. ervoor zorgen dat de beeld- en/of kleurkwaliteit van de tv slecht • Het scherm en de kast worden warm als het televisietoestel is. Als dat het geval is, dient u het vocht volledig te laten wordt gebruikt. Dit duidt niet op een defect. verdampen voordat u de tv inschakelt. • Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare kristallen en kwik. Gooi het toestel weg volgens de geldende Gebroken glas: lokale wetgeving en voorschriften. • Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan breken door de impact en ernstig letsel veroorzaken. • Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt getrokken. Anders kan dit een elektrische schok veroorzaken. 6NL

Schermoppervlak/kast van het Waarschuwing bij gebruik van de televisietoestel behandelen en reinigen afstandsbediening Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het • Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen. televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt. • Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om verkleuring nieuwe batterijen. of beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm • Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In te voorkomen. bepaalde regio’s kan het verwerken van batterijen aan regels • Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht met een autoriteiten. verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming. • Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de GB • Sproei nooit water of schoonmaakmiddelen afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er rechtstreeks op de tv. Dit kan naar de geen vloeistof op. onderzijde van het scherm lopen of op • Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een uitwendige onderdelen terechtkomen en warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een vochtige FR de tv binnendringen, waardoor de tv kan ruimte. beschadigd raken. • Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/ Wegwerpen van het televisietoestel ES zuurhoudend reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel, zoals alcohol, benzeen, thinner of Verwijdering van oude elektrische insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke en elektronische apparaten (van materialen of het langdurig in aanraking komen met rubber- of toepassing in de Europese Unie en NL vinylmaterialen kan beschadiging van het schermoppervlak en het materiaal van de kast tot gevolg hebben. andere Europese landen met • Raak de televisie niet aan als aan uw hand chemische stoffen gescheiden inzamelingssystemen) zitten, zoals handcrème of zonnebrandcrème. Dit symbool op het product of op de DE • Het wordt aanbevolen de ventilatie-openingen regelmatig met verpakking wijst erop dat dit product niet als de stofzuiger te reinigen om een goede ventilatie te huishoudelijk afval mag worden behandeld. handhaven. • Als u de hoek van het televisietoestel aanpast, moet u het Het moet echter naar een inzamelingspunt PT worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur toestel langzaam verplaatsen om te voorkomen dat het wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de televisietoestel van de standaard schiet. correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt IT Optionele apparatuur worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. • Plaats optionele onderdelen of apparatuur die Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van het televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de SE optreden. gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de • Dit toestel is getest en compatibel bevonden met de limieten verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het vermeld in de EMC-richtlijn voor het gebruiken van een product hebt gekocht. DK verbindingssignaalkabel korter dan 3 meter. • Dit apparaat is getest en voldoet in combinatie met een RF- Verwijdering van oude batterijen kabel korter dan 30 meter aan de voorschriften die gesteld zijn in de EMC-richtlijn voor aansluiting via ether/satelliet/CATV. (van toepassing in de Europese FI Unie en andere Europese landen Aanbeveling voor de F-stekker met afzonderlijke De binnenste kabel mag maximaal 1,5 mm uit het inzamelingssystemen) NO aansluitingsdeel steken. Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet Max. 7 mm als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met PL een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of Max. 1,5 mm lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan (Referentieafbeelding van de F-stekker) 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen CZ voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in Draadloze functie van het toestel geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het • Gebruik het apparaat niet in de buurt van medisch apparatuur (pacemaker, enz.), aangezien dit tot een defect van het medisch recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van SK natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen apparaat kan leiden. van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit • De signalen die dit toestel verzendt/ontvangt zijn gecodeerd, een permanente verbinding met een ingebouwde batterij maar toch dient u voorzichtig te zijn met onrechtmatige vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd HU interceptie. Wij kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat voor mogelijke problemen ten gevolge hiervan. de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het • Dit apparaat moet worden opgesteld en bediend met product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te inachtneming van een tussenruimte van 20 cm of meer tussen worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de RO de antenne van dit apparaat en iemands lichaam. recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de BG recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de GR verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. TR RU 7NL UA

Onderdelen en bedieningselementen Bedieningselementen en aanduidingen ȩ ̕  (Aan/uit) /+/- Wanneer de televisie uitgeschakeld is: Druk op  om de televisie in te schakelen. Wanneer de televisie ingeschakeld is: Houd  ingedrukt om uit te schakelen. Druk herhaaldelijk op  om de functie te wijzigen en druk dan op de + of – knop om: • Het volume aanpassen. • De zender selecteren. • De ingangsbron van de televisie selecteren. Afstandsbedieningssensor* / Lichtsensor* / Verlichtingsled De verlichtingsled licht op of knippert afhankelijk van de status van de televisie. Zie de Helpgids voor meer informatie. * Plaats niets in de buurt van de sensor. 8NL

De afstandsbediening gebruiken Beschrijving van de onderdelen van de afstandsbediening De vorm van de afstandsbediening, locatie, beschikbaarheid en functie van de GB afstandsbedieningsknop kunnen verschillen afhankelijk van uw regio/land en het model van uw televisie. FR MIC ES NL ȩ DE Ȫ PT IT ȫ SE Ȭ DK FI ȭ NO Ȯ PL CZ / (Ingangsselectie/Tekst DIGITAL/ANALOG SK vasthouden) Hiermee kunt u schakelen tussen de digitale In de televisiestand: De ingangsbron en de analoge modus. HU weergeven en selecteren. In de teletekststand: De huidige pagina TV/RADIO aanhouden. Hiermee kunt u schakelen tussen TV- of RO RADIO-uitzendingen. (Microfoon) U kunt de spraakfunctie gebruiken (bv. SYNC MENU BG verschillende types inhoud zoeken aan de Hiermee kunt u het BRAVIA Sync-menu hand van spraakopdrachten). openen. GR  (tv-stand-by) Hiermee kunt u de televisie in of TR uitschakelen (stand-bystand). RU 9NL UA

EXIT  +/– (Volume) Hiermee kunt u terugkeren naar het vorige Hiermee kunt u het volume regelen. scherm of het menu verlaten. Wanneer er een service voor interactieve toepassing (Overschakelen) beschikbaar is, drukt u op deze knop om de Hiermee kunt u schakelen tussen twee service te verlaten. zenders of ingangen. De televisie schakelt tussen de huidige zender of ingang en de Cijfertoetsen vorige zender of ingang die geselecteerd was. / (Info/Tekst tonen) Hiermee kunt u informatie weergeven.  (geluidsonderdrukking) Hiermee kunt u het geluid dempen. Druk  (Teletekst) nogmaals om het geluid te herstellen. Hiermee kunt u tekstinformatie weergeven. PROG +/–// Google Play In de televisiestand: De zender selecteren. Hiermee kunt u de "Google Play"- In de teletekststand: De volgende () of onlinedienst openen. vorige () pagina selecteren. NETFLIX (beperkt tot bepaalde regio's/ AUDIO landen/tv-modellen) Hiermee kunt u de taal wijzigen van het Hiermee kunt u de "NETFLIX"-onlinedienst programma dat momenteel wordt bekeken. openen. ////// Kleurtoetsen Hiermee kunt u inhoud op de televisie en op Hiermee kunt u de op dat moment geldende aangesloten BRAVIA Sync-compatibele functie uitvoeren. apparaten bedienen. ACTION MENU (Ondertiteling instellen) Hiermee kunt u een lijst met contextuele Hiermee kunt u ondertitels in- of functies weergeven. uitschakelen (wanneer deze functie beschikbaar is). TV • Hiermee kunt u vanaf een andere HELP toepassing overschakelen naar een Hiermee kunt u het helpmenu openen. De televisiezender of -ingang. helpgids kan van hieruit worden geopend. • Schakel de televisie in om het televisiezender of de ingang weer te  REC geven. Hiermee kunt u het huidige programma opnemen met de USB HDD-opnamefunctie. GUIDE/ Hiermee kunt u de digitale programmagids TITLE LIST weergeven. Hiermee kunt u de titellijst weergeven. BACK/ Hiermee kunt u terugkeren naar het vorige scherm. HOME Hiermee kunt u het startmenu van de televisie weergeven. DISCOVER Hiermee kunt u de inhoudsbalk oproepen om te zoeken naar inhoud. //// (item selecteren/ bevestigen) 10NL

Aansluitschema Zie de Helpgids voor meer informatie over aansluitingen, door HELP in te drukken op de afstandsbediening. Digitale camera/ Camcorder/USB- GB opslagmedium Voorwaardelijke toegangsmodule Hoofdtelefoon/Home FR Audio Systeem/ Subwoofer 7 ES HDMI-apparaat NL Home Audio Systeem met ARC/HDMI- DE apparaat HDMI-apparaat PT IT Videorecorder/ Spelconsoleapparatuur/ DVD-speler/Camcorder SE IR Blaster DK Router FI Videorecorder/ < 14 mm Spelconsoleapparatuur/ DVD-speler/Camcorder/ NO Set Top Box*2 Kabel/Antenne/ Set Top Box *1 PL Satelliet CZ < 14 mm SK HU RO BG GR DVD-speler met Home Audio HDMI- componentuitgang Systeem met apparaat TR optische audio- ingang RU 11NL UA

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3  (RF-ingang), (satellietingang) • Als u hierop een groot USB-apparaat • Aansluitingen voor terrestrische, kabel- en aansluit, kan dit andere aangesloten satelliettelevisie. Stappen voor apparaten hinderen. aansluiting: SUB. t Antenne t MAIN • Sluit grote USB-apparaten aan op de • Voor SUB.-aansluiting, alleen aansluiten USB 1-aansluiting. als u een dubbele tunerstand gebruikt m.u.v. de Single Cable Distribution AUDIO OUT / EN50494. • Ondersteunt alleen een 3-polige stereo mini-aansluiting.  CAM (Conditional Access Module) • Om het geluid van de televisie te • Biedt u toegang tot beluisteren via de aangesloten betaaltelevisieservices. Raadpleeg de apparatuur, drukt u op HOME. gebruikershandleiding die bij uw CAM Selecteer [Instellingen] t [Geluid] t werd geleverd voor meer informatie. [Hoofdtelefoon/Audio Uit] en selecteer • Plaats de smartcard niet rechtstreeks in de vervolgens het gewenste item. CAM-sleuf van de televisie. U moet deze plaatsen in de Conditional Access Module HDMI IN 1/2/3/4 die u hebt gekregen van uw erkende • Wanneer u een digitaal audiosysteem dat verdeler. compatibel is met ARC-technologie (Audio • CAM wordt niet in alle landen/regio's Return Channel) aansluit, gebruikt u ondersteund. Doe navraag bij uw erkende hiervoor HDMI IN 3. Doet u dit niet, dan verdeler. moet u een bijkomende verbinding maken • Er kan een CAM-melding verschijnen als u met DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). overschakelt naar een digitaal programma • nadat u internetvideo gebruikt hebt. < 12 mm *1 Maak voor het aansluiten van monoapparatuur verbinding met de L (MONO)-audioaansluiting. < 21 mm *2 Gebruik voor een extern apparaat dat alleen SCART AV OUT heeft, een SCART-RCA-adapter. *3 Beperkt tot bepaalde regio's/landen/tv-modellen.  / AV IN 1 • Gebruik voor een Composite-aansluiting een analoge verlengkabel (niet bijgeleverd). • 3,5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Video 3: Aarde 4: R IR BLASTER*3 12NL

De televisie op de wand installeren De optionele wandmontagesteun gebruiken De handleiding van deze televisie toont alleen de stappen om de installatie van de televisie voor GB te bereiden vooraleer hij op de wand wordt geïnstalleerd. Voor klanten: FR Om redenen van productbescherming en veiligheid adviseert Sony ten stelligste dat de installatie van uw televisie wordt uitgevoerd door een Sony-verkoper of door een erkende ES aannemer. Probeer de televisie niet zelf te installeren. Voor Sony-verkopers en aannemers: NL Schenk voldoende aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie, het periodiek onderhoud en het onderzoek van dit product. DE Voldoende ervaring is vereist om dit product te installeren, met name om te bepalen of de wand het gewicht van de televisie kan dragen. Vertrouw de bevestiging van dit product op de wand toe aan Sony- PT verkopers of erkende aannemers en schenk voldoende aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsels als gevolg van onjuist handelen of onjuiste installatie. IT Gebruik de wandmontagesteun SU-WL450 (niet bijgeleverd) (Behalve voor KD-75XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx) om de televisie tegen de wand te bevestigen. SE Bij het installeren van de wandmontagesteun raadpleegt u ook de gebruiksaanwijzing en de installatiegids die bij de wandmontagesteun zijn geleverd. DK Opmerkingen • Bewaar de uitgedraaide schroeven op een veilige plaats en zorg ervoor dat kinderen er niet bij kunnen komen. FI Raadpleeg de volgende website voor instructies over de installatie van de wandmontagesteun voor uw TV-model: NO www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual Verwijder de schroeven aan de achterzijde van de televisie. PL Alleen voor KD-65/55/49XE90xx, Alleen voor KD-65/55XE85xx, FW-65/55/49XE90xx FW-65XE85xx CZ SK HU RO BG GR TR RU 13NL UA

Alleen voor KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx Uw televisie kan worden bevestigd op een wandmontagesteun (niet bijgeleverd). Maak de televisie klaar voor de wandmontagesteun voor u de kabelverbindingen tot stand brengt. Om het toestel te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan de televisie aan een muur te laten bevestigen door een erkende installateur. Probeer dit niet zelf te doen. • Volg de instructies die bij de wandmontagesteun voor uw model geleverd zijn. Voor de installatie van deze televisie is de nodige expertise vereist, met name om te bepalen of de muur sterk genoeg is om het gewicht van de televisie te dragen. • Bewaar de ongebruikte schroeven en de tafelstandaard op een veilige plaats voor het geval u de tafelstandaard opnieuw wilt bevestigen. Houd de schroeven op een veilige afstand van kleine kinderen. 1 Verwijder de schroeven aan de achterzijde van de televisie. KD-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx FW-75/65/55XE90xx 2 Bevestig de wandmontagesteun (niet bijgeleverd) met de schroeven (niet bijgeleverd). KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx Wandmontagesteun (niet bijgeleverd) Schroef (niet bijgeleverd) 14NL

KD-75XE85xx, FW-75XE85xx GB Wandmontagesteun (niet bijgeleverd) FR Schroef (niet bijgeleverd) ES Opmerkingen • Bij gebruik van een elektrische schroevendraaier moet het moment op ongeveer 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} worden NL ingesteld. 3 Maak de tafelstandaard los van de televisie. DE KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx PT IT SE DK FI KD-75XE85xx, FW-75XE85xx NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU 15NL UA

Wanneer u de stekker van de televisie in het stopcontact steekt, kan de televisie mogelijk Problemen oplossen gedurende enige tijd niet worden Voer de volgende stappen uit bij het oplossen ingeschakeld, zelfs als u op de aan/uit-knop van algemene problemen zoals: zwart scherm, op de afstandsbediening of op de televisie geen geluid, bevroren beeld, televisie reageert drukt. niet of geen verbinding met netwerk. Het duurt enige tijd om het systeem te initialiseren. Wacht ongeveer een minuut en 1 Herstart de televisie door de aan/uit-knop op probeer het daarna opnieuw. de afstandsbediening in te drukken tot een bericht verschijnt. De televisie zal herstarten. Problemen en oplossingen Als de televisie niet herstelt, koppel dan het netsnoer van de televisie gedurende twee Als de verlichtingsled rood knippert. minuten los en sluit het dan opnieuw aan.  Tel hoeveel keer het lampje knippert (intervaltijd 2 Zie het Helpmenu door HELP in te drukken op is drie seconden). de afstandsbediening. Reset de televisie door het netsnoer gedurende twee minuten los te koppelen en de televisie 3 Sluit de televisie aan op het internet en voer vervolgens in te schakelen. een software-update uit. Als het probleem zich nog steeds voordoet, neem dan contact op met de dealer of het Sony- 4 Bezoek de Sony Support-website (zie servicecentrum en vermeld hoe vaak de informatie op achterzijde). verlichtingsled knippert. Als het bericht [Nieuwe software-update voor Werking via ether/kabel is niet beschikbaar. de TV beschikbaar...] wordt weergegeven.  Controleer de aansluiting van antenne/kabel en Sony raadt sterk aan de televisiesoftware te de instellingen van de versterker. updaten door [Nu updaten] te kiezen. Deze  Selecteer werking via ether/kabel door te software-updates verbeteren de prestaties van drukken op DIGITAL/ANALOG op de de televisie of voegen nieuwe functies toe. afstandsbediening. Druk op TV en druk dan op Het volgende scherm [Updating…] (Bijwerken...) DIGITAL/ANALOG als de omroep niet wordt zal verschijnen en de verlichtingsled knippert weergegeven. wit terwijl de software wordt bijgewerkt.  Het signaal via de ether kan worden onderdrukt als er dichtbij een sterk signaal wordt uitgezonden. Stel [LNA (CH ---)] in op [Uit], in de Updating... digitale afstemmingsinstellingen.  Probeer een nieuwe zoekopdracht nadat u bent verhuisd of nieuwe diensten probeert te ontvangen, door [Digitale afstemming] te kiezen. Werking via satelliet is niet beschikbaar.  Controleer de aansluiting van de satellietkabel. Koppel het netsnoer niet los tijdens het updaten  Als het bericht [Geen signaal. LNB opverbelasting van de software. Als u dit wel doet, is het detectie...] wordt weergegeven, moet het mogelijk dat de software-update niet volledig netsnoer losgekoppeld worden. Controleer dan of wordt uitgevoerd, wat softwarestoringen kan de satellietkabel niet beschadigd is en de lijn van veroorzaken. Software-updates kunnen tot 15 het satellietsignaal niet kortgesloten is in de minuten duren. connector. De afstandsbediening werkt niet.  Vervang de batterijen. U bent het wachtwoord voor uitzendingen met kinderslot vergeten.  Voer 9999 in voor de pincode en kies [Wijzig PIN- code]. 16NL

De ruimte rond de tv wordt warm.  Als de tv langdurig wordt gebruikt, wordt de ruimte rond de tv warm. Specificaties U kunt daar warmte voelen bij aanraking met de hand. Systeem Beeldschermsysteem LCD-scherm (Liquid Crystal Display), LED-achtergrondverlichting GB Televisiesysteem Afhankelijk van uw land/regioselectie/ FR televisiemodel Analoog: B/G, D/K, I Digitaal: DVB-T/DVB-C ES DVB-T2* Satelliet*: DVB-S/DVB-S2 NL Kleurensysteem PAL, SECAM, NTSC3.58 (alleen video), NTSC4.43 (alleen video) DE Beschikbare kanalen Afhankelijk van uw land/regioselectie/ televisiemodel PT Analoog: UHF/VHF/Kabel Digitaal: UHF/VHF/Kabel IT Satelliet*: IF-frequentie 950-2.150 MHz Geluidsuitgang 10 W + 10 W SE Draadloze technologie Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n DK (IEEE802.11ac is mogelijk niet beschikbaar afhankelijk van uw land/regio.) Bluetooth versie 4.1 FI Frequentieband(en): WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Vermogen radiofrequentie van de zender: NO 100 mW MAX Softwareversie van televisie: PL PKG_.___.____EUA Druk op HELP op de afstandsbediening om de softwareversie te zien. CZ * Niet alle tv-sets zijn uitgerust met DVB-T2- of DVB-S/S2-technologie of hebben een SK satellietantenneaansluiting. Ingangen/uitgangen HU Antenne/kabel 75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF RO Satellietantenne Vrouwelijke F-aansluiting, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-toon, BG Distributie van één kabel EN50494. t/o AV IN 1 A/V-ingang (miniaansluiting) GR TR RU 17NL UA

/o COMPONENT IN Andere YPBPR (Componentvideo): 1080p (50, 60 Hz), Optionele accessoires 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, Wandmontagesteun: SU-WL450 480p, 480i (Behalve voor KD-75XE90xx, KD-75XE85xx) Audio-ingang (RCA-aansluitingen) Gebruikstemperatuur t AV IN 2 0 ºC – 40 ºC Video-ingang (gewone RCA-pin met Y-ingang) Gebruiksvochtigheidsgraad HDMI IN 1, 2, 3, 4 (ondersteunt 4K-resolutie, 10 % – 80 % relatieve luchtvochtigheid (zonder Voldoet aan HDCP 2.2) condensatie) Video: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Voeding, productfiche en overige (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Netspanningsvereisten 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, m.u.v. van modellen met een bijgeleverde 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, voedingsadapter Pc-formaten 220 V - 240 V AC, 50 Hz *1 3840 × 2160p wordt weergegeven wanneer alleen modellen met bijgeleverde 4096 × 2160p ingevoerd wordt. voedingsadapter *2 Alleen HDMI IN 2 / 3. 24 V DC met voedingsadapter (KD-65XE90xx / Audio: 5,1-kanaals lineaire PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, FW-65XE90xx) 96, 176,4 en 192 kHz, 16, 20 en 24 bits, Dolby 19,5 V DC met voedingsadapter Digital, Dolby Digital Plus en DTS (KD-55/49XE90xx / FW-55/49XE90xx) ARC (Audio Return Channel) (alleen HDMI IN 3) Vermogen: input 220 V - 240 V AC, 50 Hz (Tweekanaals lineaire PCM: 48 kHz, 16 bits, Dolby Energie-efficiëntieklasse Digital, Dolby Digital Plus, DTS) KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: A DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: A+ Digitale optische aansluiting (tweekanaals KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: A lineaire PCM: 48 kHz, 16 bits, Dolby Digital, DTS) KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: A+ AUDIO OUT / (stereominiaansluiting) KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: A Hoofdtelefoon, audio-uitgang, subwoofer KD-55XE85xx: A KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: B 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Poort voor USB-apparaat ( 3 USB HDD- Schermgrootte (diagonaal gemeten) (Ong.) apparaat voor REC-functie) KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 189,3 cm / USB-poort 1 en 2 bieden ondersteuning voor High 75 inch Speed USB (USB2.0). KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 189,3 cm / USB-poort 3 biedt ondersteuning voor Super 75 inch Speed USB (USB3.0). KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 163,9 cm / 65 inch KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 163,9 cm / CAM-sleuf (Conditional Access Module) 65 inch LAN KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 138,8 cm / 10BASE-T/100BASE-TX-stekker (Afhankelijk van de 55 inch besturingsomgeving van het netwerk kan de KD-55XE85xx: 138,8 cm / 55 inch verbindingssnelheid variëren. De KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 123,2 cm / communicatiesnelheid en -kwaliteit van 49 inch 10BASE-T/100BASE-TX worden niet gegarandeerd Vermogensverbruik voor deze tv.) in de stand [Standaard] DC IN 24 V (Alleen voor KD-65XE90xx) KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 182 W DC IN 19.5 V (Alleen voor KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 130 W KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 129 W KD-55/49XE90xx) KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 114 W Ingang voedingsadapter KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 109 W IR BLASTER*1 KD-55XE85xx: 100 W Kabelingang voor de IR Blaster (mini-aansluiting) KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 102 W 18NL

in de stand [Levendig] Gewicht (Ong.) KD-75XE9005: 331 W met tafelstandaard KD-75XE8596: 246 W KD-75XE90xx: 35 kg FW-75XE9001: 331 W KD-75XE85xx: 35,2 kg FW-75XE8501: 246 W KD-65XE90xx: 23,2 kg KD-65XE9005: 230 W KD-65XE85xx: 22,1 kg KD-65XE8599: 195 W KD-55XE90xx: 18,1 kg KD-65XE8596: 195 W KD-55XE85xx: 19,5 kg GB KD-65XE8588: 195 W KD-49XE90xx: 13,8 kg KD-65XE8577: 195 W KD-65XE8505: 195 W zonder tafelstandaard FR FW-65XE9001: 230 W KD-75XE90xx: 33,2 kg FW-65XE8501: 195 W KD-75XE85xx: 34,1 kg KD-55XE9005: 189 W KD-65XE90xx: 22 kg ES KD-55XE8599: 180 W KD-65XE85xx: 21 kg KD-55XE8596: 180 W KD-55XE90xx: 16,9 kg KD-55XE85xx: 18,6 kg NL KD-55XE8588: 180 W KD-55XE8577: 180 W KD-49XE90xx: 12,6 kg KD-55XE8505: 180 W *1 Beperkt tot bepaalde regio's/landen/tv-modellen. DE FW-55XE9001: 189 W *2 Energieverbruik per jaar, gebaseerd op het KD-49XE9005: 173 W vermogensverbruik van de televisie die 365 dagen FW-49XE9001: 173 W werkt gedurende 4 uur per dag. Het eigenlijke PT energieverbruik zal afhangen van de manier waarop Gemiddeld jaarlijks energieverbruik*2 de televisie wordt gebruikt. *3 Het gespecificeerde stand-by vermogen wordt KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 252 kWh bereikt als de televisie de benodigde interne IT KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 180 kWh processen heeft voltooid. KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 179 kWh *4 Het stroomverbruik tijdens stand-by neemt toe als KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 158 kWh uw televisie aangesloten is op het netwerk. SE KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 151 kWh Opmerkingen KD-55XE85xx: 139 kWh • Verwijder de afdekking van de CAM-sleuf (Conditional KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 141 kWh DK Access Module) van de televisie alleen als u een Stand-by vermogensgebruik*3*4 smartcard in de CAM wilt plaatsen. • De beschikbaarheid van optionele accessoires is 0,50 W (27 W in de stand voor bijwerken van de afhankelijk van uw land/regio/tv-model/voorraad. FI software/EPG) • Ontwerp en specificaties kunnen zonder Beeldschermresolutie voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. NO 3.840 punten (horizontaal) × 2.160 lijnen (verticaal) Opmerkingen betreffende de digitale Uitvoervermogen televisiefunctie PL USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX • Digitale televisie (DVB, ether, satelliet en USB 3: 5 V, , 900 mA MAX kabel), interactieve diensten en CZ netwerkfuncties zijn wellicht niet in alle Afmetingen (Ong.) (b × h × d) landen of gebieden beschikbaar. Sommige met tafelstandaard functies kunnen niet zijn ingeschakeld of SK KD-75XE90xx: 167,4 × 102,1 × 29,6 cm werken wellicht niet goed bij bepaalde KD-75XE85xx: 167,7 × 103,2 × 28,4 cm aanbieders en netwerkomgevingen. HU KD-65XE90xx: 144,7 × 89,5 × 25,9 cm Bepaalde aanbieders van televisiediensten KD-65XE85xx: 145,4 × 90,5 × 26,6 cm KD-55XE90xx: 122,8 × 77,2 × 25,9 cm kunnen voor hun service kosten in rekening brengen. RO KD-55XE85xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm KD-49XE90xx: 109,3 × 68,5 × 23,6 cm • Deze televisie ondersteunt digitale zonder tafelstandaard uitzendingen met gebruik van MPEG-2, BG KD-75XE90xx: 167,4 × 95,9 × 6,6 cm H.264/MPEG-4 AVC en H.265/HEVC KD-75XE85xx: 167,7 × 96,8 × 5,3 cm codecs, maar ondersteuning van alle KD-65XE90xx: 144,7 × 83,0 × 6,0 cm bedienings-/onderhoudssignalen die in de GR KD-65XE85xx: 145,4 × 84,0 × 4,4 cm loop der tijd kunnen wijzigen, kan niet KD-55XE90xx: 122,8 × 70,7 × 6,0 cm worden gegarandeerd. TR KD-55XE85xx: 123,2 × 71,7 × 5,7 cm KD-49XE90xx: 109,3 × 63,1 × 6,2 cm RU 19NL UA

Informatie over handelsmerken • De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen. • Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio en het dubbele-D- symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. • "BRAVIA" en zijn handelsmerken van Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, het Gracenote-logo en -logotype, en het logo "Powered by Gracenote" zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Gracenote in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • De Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup en Wi-Fi CERTIFIED logo's zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Wi-Fi Alliance. • Raadpleeg http://patents.dts.com voor meer informatie over DTS-patenten. Gefabriceerd onder licentie van DTS, Inc. DTS, het overeenkomstige symbool en DTS gecombineerd met het overeenkomstige symbool zijn gedeponeerde handelsmerken, en DTS Digital Surround is een handelsmerk van DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. • Het Bluetooth® woordmerk en logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze merken door Sony Corporation gebeurt onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars. • DiSEqC™ is een handelsmerk van EUTELSAT. Deze tv biedt ondersteuning voor DiSEqC 1.0. Deze tv is niet geschikt voor het aansturen van gemotoriseerde antennes. • TUXERA is een gedeponeerd handelsmerk van Tuxera Inc. in de VS en andere landen. • Het USB-IF SuperSpeed USB-drietandlogo is een gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc. 20NL

Einleitung Inhaltsverzeichnis Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das Fernsehgerät verwenden, und bewahren Sie es auf, um später bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Anmerkung • Lesen Sie sich vor der Bedienung des Fernsehgeräts die „Sicherheitsinformationen“ durch (Seite 3). WICHTIGER HINWEIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 • Darstellungen und Abbildungen, die im Einrichtungshandbuch Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . 3 und in dieser Anleitung verwendet werden, dienen nur der Referenz und können vom tatsächlichen Produkt abweichen. Sicherheitsmassnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 7 • Das „xx“, das im Modellnamen angegeben wird, entspricht einer Komponenten und Bedienelemente . . . . 9 Ziffer, die sich auf das Design, die Farbe oder das System des Fernsehgeräts bezieht. Bedienelemente und Anzeigen. . . . . . . . . . . 9 Verwenden der Fernbedienung . . . . . . . 10 Wo befindet sich das Einrichtungshandbuch? Das Einrichtungshandbuch befindet sich in der Fernbedienung – Beschreibung der Fernsehgeräteverpackung auf dem Kissen. Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Hilfe/Hilfe Anschlussschema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Die Hilfefunktion bietet Ihnen zahlreiche Informationen zu Ihrem Montieren des Fernsehgeräts an der Fernseher. Drücken Sie zur Verwendung der Hilfefunktion HELP auf der Fernbedienung. Informationen und Hinweise zur Wand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Fehlerbehebung finden Sie in der Liste oder über die Verwenden der optionalen Stichwortsuche. Wählen Sie [Hilfe] im Hilfemenü aus, um die Anleitung aufzurufen. Wenn Sie Ihren Fernseher mit dem Internet Wandhalterung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 verbinden, werden die Hilfefunktion und die Informationen Nur KD-75/65/55XE90xx, aktualisiert. FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, Position des Bezeichnungsschildes FW-75XE85xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Aufkleber mit Modellnummer, Herstellungsdatum (Jahr/Monat) und Betriebsspannung befinden sich auf der Rückseite des Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Fernsehgeräts oder auf der Verpackung. Probleme und Lösungen . . . . . . . . . . . . . . . 17 Für Modelle mit mitgeliefertem Netzteil: Aufkleber für die Netzteil-Modellnummer und die Seriennummer Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 befinden sich an der Unterseite des Netzteils. WARNUNG Internetverbindung und Datenschutz UM FEUERGEFAHR ZU Dieses Produkt verbindet sich bei Ersteinrichtung mit dem Internet, sobald eine Netzwerkverbindung besteht, um die VERMEIDEN, HALTEN Internetverbindung zu prüfen und später den Startbildschirm zu konfigurieren. Ihre IP-Adresse wird bei dieser und allen SIE KERZEN UND JEGLICHE anderen Internetverbindungen verwendet. Wenn Sie überhaupt nicht möchten, dass Ihre IP-Adresse verwendet OFFENEN FLAMMEN wird, richten Sie die WLAN-Internetfunktion nicht ein und schließen kein Internet-Kabel an. Weitere Informationen zu JEDERZEIT VON DIESEM Internetverbindungen entnehmen Sie bitte den in den Einrichtungsbildschirmen angezeigten Informationen zum Datenschutz. GERÄT FERN. WICHTIGER HINWEIS Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. 2DE

Hinweis für Funkgeräte • Stellen Sie das Fernsehgerät so auf, dass der Tischständer des Fernsehgeräts nicht über den Fernsehständer (nicht Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass mitgeliefert) hinausragt. Wenn der Tischständer über den sich die Rundfunkgeräte vom Typ Fernsehständer hinausragt, kann das Fernsehgerät umkippen KD-75XE9005, KD-75XE8596, und herunterfallen, was zu Verletzungen bzw. Schäden am KD-65XE9005, KD-65XE8599, KD-65XE8596, KD-65XE8588, Fernsehgerät führen kann. KD-65XE8577, KD-65XE8505, KD-55XE9005, KD-55XE8599, KD-55XE8596, KD-55XE8588, KD-55XE8577, KD-55XE8505, KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-49XE9005, FW-75XE9001, FW-75XE8501, FW-65XE9001, FW-65XE8501, FW-55XE9001, FW-49XE9001 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befinden. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ Dieses Rundfunkgerät ist in der EU ohne Verstoß gegen die geltenden Bestimmungen zur Nutzung von Funkfrequenzen einsetzbar. Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten. Das drahtlose Fernsehsystem darf in folgenden Ländern verwendet werden: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dieses Gerät kann auch in Ländern außerhalb Europas eingesetzt KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx DE werden. Sicherheitsinformationen WARNUNG Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze, wie Sonnenlicht, einem Feuer oder Ähnlichem, ausgesetzt werden. Stellen Sie einen Fernseher niemals auf einem instabilen Untergrund auf. Ein Fernseher kann herunterfallen und dadurch schwere oder sogar tödliche Körperverletzungen verursachen. Viele Verletzungen, insbesondere von Kindern, können vermieden werden, indem einfache Sicherheitsmaßnahmen eingehalten werden, wie z. B.:  Verwendung von Regalen oder Sockeln, die vom Hersteller des Fernsehers empfohlen werden.  Ausschließliche Verwendung von Möbeln, die den Fernseher sicher tragen können. • Wandeinbauten sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal  Sicherstellung, dass der Fernseher nicht über den Rand des ausgeführt werden. unterstützenden Möbelstücks übersteht. • Aus Sicherheitsgründen wird dringend empfohlen,  Keine Aufstellung des Fernsehers auf hohen Möbelstücken (z. ausschließlich Sony Zubehörteile zu verwenden, inklusive: B. Schränken oder Bücherregalen) ohne Verankerung des  Wandhalterung SU-WL450 (Außer KD-75XE90xx, Möbelstücks und des Fernsehers auf einem geeigneten Träger. KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx)  Keine Aufstellung des Fernsehers auf Tüchern oder anderen • Verwenden Sie unbedingt die Schrauben im Lieferumfang der Materialien, die sich evtl. zwischen dem Fernseher und dem Wandhalterung, wenn Sie die Wandhalterung am Fernsehgerät unterstützenden Möbelstück befinden. befestigen. Die mitgelieferten Schrauben sind, gemessen von  Aufklärung von Kindern über die Gefahren beim Klettern auf der Befestigungsfläche der Wandhalterung, wie in der Möbelstücke, um den Fernseher oder seine Regler zu erreichen. Abbildung dargestellt konzipiert. Wenn Sie Ihren vorhandenen Fernseher behalten und an einem Durchmesser und Länge der Schrauben variieren je nach Modell anderen Ort aufstellen, sollten die gleichen Hinweise wie oben der Wandmontagehalterung. genannt beachtet werden. Durch die Verwendung anderer als der mitgelieferten Schrauben kann das Fernsehgerät beschädigt werden oder Installation/Einstellung herunterfallen. Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät unter 8 mm - 12 mm Berücksichtigung der im Folgenden angegebenen Anweisungen, um alle Risiken wie Feuer, Stromschlag oder Beschädigungen und/oder Verletzungen zu vermeiden. Installation • Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen Schraube (M6) Netzsteckdose installiert werden. • Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene Oberfläche, Wandhalterung um zu verhindern, dass es herunterfällt und Personenschäden Rückwärtige Abdeckung oder Sachschäden verursacht. des Fernsehgeräts • Stellen Sie das Fernsehgerät an einem Ort auf, an dem es nicht gezogen, verschoben oder umgestoßen werden kann. 3DE

Transport Verhinderung des Umkippens • Vor dem Transport des Fernsehgeräts ziehen Sie bitte alle Kabel KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx aus dem Gerät. • Zum Transport eines großen Fernsehgeräts sind zwei oder drei Personen nötig. • Wenn Sie das Fernsehgerät ohne Hilfsmittel transportieren, halten Sie es wie unten dargestellt. Üben Sie weder auf den LCD-Bildschirm noch auf den Bildschirmrahmen Druck aus. KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx 8 mm - 12 mm M6-Schraube (vorher entfernt) • Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport weder Stössen noch starken Erschütterungen aus. • Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen oder bei einem Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es mithilfe der Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton. Kabel (nicht mitgeliefert) Schraube (nicht mitgeliefert) 4DE

KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und Staub- oder Schmutzablagerungen zu vermeiden:  Stellen Sie das Fernsehgerät weder flach noch auf dem Kopf stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf.  Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf einem Regal, einem Teppich, einem Bett oder in einem Schrank auf.  Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie Zeitungen usw. darauf.  Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie auf der Abbildung gezeigt. Die Luftzirkulation wird unterbunden. Wand Wand 8 mm - 12 mm Netzkabel DE Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen und/oder Verletzungen auszuschließen, sollten Sie das Netzkabel und den Stecker wie hier angegeben handhaben: M6-Schraube  Verwenden Sie ausschließlich die von Sony und keinen anderen (vorher entfernt) Anbietern gelieferte Netzkabel.  Stecken Sie den Stecker ganz in die Netzsteckdose.  Dieses Fernsehgerät ist ausschließlich für den Betrieb an 220 V - 240 V Wechselstrom ausgelegt.  Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt vom Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem Gerät anschließen, und stolpern Sie nicht über die Kabel. Kabel (nicht  Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, bevor Sie mitgeliefert) das Fernsehgerät reparieren oder transportieren.  Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern.  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie ihn regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich Schraube (nicht Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht mitgeliefert) Feuergefahr. Luftzirkulation Anmerkung • Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken Sie nichts • Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen in das Gehäuse. Geräten. • Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät (siehe • Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht Abbildung). übermäßig. Die blanken Adern im Inneren des Kabels könnten • Es wird dringend empfohlen, die offizielle Sony freiliegen oder brechen. Wandmontagehalterung zu verwenden, um eine ausreichende • Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor. Luftzirkulation zu gewährleisten. • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. • Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie das Netzkabel aus Installation an der Wand der Steckdose herausziehen. 30 cm • Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an dieselbe Netzsteckdose anzuschließen. 10 cm 10 cm • Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest sitzt. HINWEIS ZUM NETZTEIL (nur Modelle mit mitgeliefertem Netzteil) 10 cm Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. Warnung Um das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu reduzieren, Aufstellung auf dem Standfuß sollten Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. 30 cm Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte, wie z.B. Vasen, auf das Gerät, um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu 10 cm verringern. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem 10 cm 6 cm eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder an einem ähnliche Ort. • Stellen Sie sicher, dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des Geräts befindet und leicht zugänglich ist. Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. • Verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte Netzteil und Netzkabel. • Verwenden Sie keine anderen Netzteile. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen. • Schließen Sie das Netzkabel an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. 5DE

• Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das • Bringen Sie das Fernsehgerät möglichst nicht von einem kalten Netzteil. Andernfalls kann die Litze im in einen warmen Raum. Bei plötzlichen Inneren durchtrennt werden und/oder es Temperaturschwankungen kann sich Feuchtigkeit kann zu einer Fehlfunktion des niederschlagen. Dies kann die Bild- und/oder Farbqualität am Medienreceivers kommen. Fernsehgerät beeinträchtigen. Lassen Sie die Feuchtigkeit in einem solchen Fall vor dem Einschalten des Fernsehgeräts • Berühren Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen. vollständig verdunsten. • Sollten am Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, lösen Sie das Netzteil sofort von der Netzsteckdose. Bruchstücke: • Solang eine Verbindung zur Netzsteckdose besteht, ist das • Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des Gerät nicht vom Netzstrom getrennt, auch wenn das Gerät Bildschirms könnte durch den Aufprall zerbrechen und schwere selbst ausgeschaltet wurde. Verletzungen verursachen. • Da sich das Netzteil erwärmt, wenn es längere Zeit verwendet • Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen Sie wird, kann es sich sehr heiß anfühlen, wenn Sie es mit der Hand zuerst das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät berühren. berühren. Anderenfalls könnte es zu einem elektrischen Schlag kommen. Verbotene Nutzung Wenn das Gerät nicht benutzt wird Installieren Sie das Fernsehgerät weder an Standorten, in Umgebungen noch in Situationen wie den hier aufgeführten, da • Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen empfiehlt dies zu Fehlfunktionen des Fernsehgeräts und Feuer, es sich, das Fernsehgerät vom Stromnetz zu trennen, wenn es Elektroschock, Beschädigungen und/oder Verletzungen führen mehrere Tage nicht benutzt wird. kann. • Da das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet wurde, Standorte: muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um • Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am Meer, auf einem Schiff das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten. oder Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in medizinischen • Bei einigen Fernsehgeräten gibt es möglicherweise Funktionen, Einrichtungen, an instabilen Standorten, in der Nähe von für die das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder Rauch. sein muss. Umgebungen: • An heissen, feuchten oder übermäßig staubigen Orten, an Kinder denen Insekten in das Gerät eindringen können; an denen es • Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, neben klettern. brennbaren Objekten (Kerzen usw.). Das Fernsehgerät darf • Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von weder Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Es dürfen Kindern auf, damit diese nicht irrtümlicherweise verschluckt keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum Beispiel werden. Vasen, auf dem Fernsehgerät abgestellt werden. Situationen: Falls folgende Probleme auftreten... • Mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem als vom Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus und ziehen Sie den Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen Sie das Netzstecker aus der Steckdose, sobald eines der folgenden Fernsehgerät bei Gewitter von der Netzsteckdose und der Probleme auftritt. Antenne. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Sony • Das Fernsehgerät wird so aufgestellt, dass Kundendienstzentrum, um es von qualifiziertem Fachpersonal es frei in einen offenen Raum hineinragt. überprüfen zu lassen. Es besteht die Gefahr, dass eine Person oder ein Gegenstand dagegenstößt und Wenn: es kann zu Verletzungen oder  Das Netzkabel beschädigt ist. Sachschäden kommen.  Der Stecker nicht fest in der Netzsteckdose sitzt.  Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen oder einen geworfenen • Das Fernsehgerät wird an einem Gegenstand beschädigt ist. feuchten oder staubigen Ort oder in  Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die Öffnungen in das einem Raum mit fettigem Rauch oder Fernsehgerät gelangen. Dampf aufgestellt (in der Nähe von Kochstellen oder Luftbefeuchtern). Es besteht Feuergefahr, die Gefahr eines Über LCD-Fernsehgerät Temperatur elektrischen Schlags oder das Gerät kann sich verformen. Wenn das LCD-Fernsehgerät längere Zeit genutzt wird, erwärmt • Das Fernsehgerät wird an Orten mit extremen Temperaturen sich der Bereich um den Bildschirm herum. Dieser Bereich kann aufgestellt, etwa in direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer sich heiß anfühlen, wenn Sie ihn mit der Hand berühren. Heizung oder eines Warmluftauslasses. Es kann sich das Fernsehgerät überhitzen und das Gehäuse kann sich verformen und/oder es kommt zu Fehlfunktionen am Fernsehgerät. • Wenn das Fernsehgerät in der Umkleidekabine eines Schwimmbads oder Thermalbads aufgestellt wird, kann das Fernsehgerät durch Schwefeldämpfe usw. beschädigt werden. • Für eine optimale Bildqualität schützen Sie den Bildschirm vor direkter Beleuchtung oder direktem Sonnenlicht. 6DE

Sicherheitsmassnahmen Sonderzubehör • Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer Strahlung von dem Fernsehgerät fern. Andernfalls können Bild- Fernsehen und/oder Tonstörungen auftreten. • Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch falsche • Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die Augen belastet. sofern ein Signalverbindungskabel von unter 3 m Länge • Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Lautstärke verwendet wird. moderat ein. Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen. • Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern ein HF-Kabel von unter 30 m Länge für den LCD-Bildschirm terrestrischen/Satelliten-/CATV-Eingang verwendet wird. • Obwohl bei der Herstellung des LCD-Bildschirms mit hochpräziser Technologie gearbeitet wird und der Bildschirm Empfehlung für Stecker des F-Typs 99,99 % und mehr effektive Pixel besitzt, ist es möglich, dass Der Vorsprung der inneren Leitung ab dem Verbindungsteil darf dauerhaft einige schwarze oder leuchtende Punkte (rot, grün höchstens 1,5 mm betragen. oder blau) sichtbar sind. Es handelt sich dabei um eine strukturelle Eigenschaft von LCD-Bildschirmen und nicht um max. 7 mm eine Fehlfunktion. • Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, zerkratzen max. 1,5 mm Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses Fernsehgerät. Das Bild kann ungleichmäßig werden und der LCD-Bildschirm kann (Referenzabbildung für Stecker des F-Typs) beschädigt werden. • Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet wird, Drahtlosfunktion des Geräts kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im Bild oder das • Das Gerät darf nicht in der Nähe medizinischer Geräte Bild wird dunkel. Dabei handelt es sich nicht um ein Versagen. Diese Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt. (Schrittmacher usw.) betrieben werden, da dies deren Funktionsweise beeinträchtigen kann. DE • Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es zu • Obwohl dieses Gerät verschlüsselte Signale sendet/empfängt, Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in der Regel müssen Sie sich vor nicht autorisiertem Empfang von Signalen nach einigen Augenblicken. schützen. Für etwaige Probleme diesbezüglich kann keine • Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das Fernsehgerät Haftung übernommen werden. in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion. • Dieses Gerät sollte in einem Mindestabstand von 20 cm • Der LCD-Bildschirm enthält eine kleine Menge Flüssigkristalle. zwischen der Antenne dieses Geräts und dem Körper einer Befolgen Sie bei der Entsorgung die bei Ihnen geltenden Person installiert und betrieben werden. Entsorgungsrichtlinien. Pflegen und Reinigen der Vorsichtshinweis zum Umgang mit der Bildschirmoberfläche bzw. des Gehäuses des Fernbedienung • Achten sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige Polung. Fernsehgeräts • Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der Netzsteckdose, gemeinsam und auch nicht alte und neue Batterien zusammen. bevor Sie das Gerät reinigen. • Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend. Um Materialschäden oder Schäden an der Beachten Sie bitte geltende Entsorgungsrichtlinien für Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte Batterien. Wenden Sie sich ggf. an die zuständige Behörde. folgende Vorsichtsmaßnahmen. • Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie sie nicht • Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch von der fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie keine Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei stärkerer Flüssigkeiten darauf. Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit einer • Bewahren Sie die Fernbedienung nicht neben einer milden Reinigungslösung an und wischen dann über den Wärmequelle, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an einem Bildschirm. feuchten Ort auf. • Sprühen Sie niemals Wasser oder Reinigungsmittel direkt auf das Entsorgen des Fernsehgeräts Fernsehgerät. Es kann bis zur Unterseite des Bildschirms oder der Außenteile laufen und Entsorgung von gebrauchten in das Fernsehgerät gelangen und so elektrischen und elektronischen Schäden am Fernsehgerät verursachen. • Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, Geräten (anzuwenden in den keine alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein Ländern der Europäischen Union Scheuerpulver oder flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, und anderen europäischen Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie solche Mittel verwenden oder das Gerät längere Zeit mit Gummi- oder Ländern mit einem separaten Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann es zu Schäden an Sammelsystem für diese Geräte) der Bildschirm- oder der Gehäuseoberfläche kommen. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner • Berühren Sie das Fernsehgerät nicht, wenn Sie gerade Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als chemische Stoffe wie Hand- oder Sonnenschutzcreme an den normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Händen haben. Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, wird elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren regelmässiges Staubsaugen der Lüftungsöffnungen empfohlen. Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die • Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen, bewegen Sie Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und das Fernsehgerät mit Vorsicht, damit es nicht verrutscht oder Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. vom Ständer fällt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 7DE

Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005 % Quecksilber oder 0,004 % Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR. 8DE

Komponenten und Bedienelemente Bedienelemente und Anzeigen ȩ DE ̕ PT  (Ein/Aus) /+/- Wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet IT ist, drücken Sie  zum Einschalten. SE Wenn das Fernsehgerät eingeschaltet ist, Zum Ausschalten halten Sie  gedrückt. DK Drücken Sie mehrmals , um die Funktion zu ändern, und drücken Sie dann die Taste + FI oder –, um Folgendes auszuführen: • Lautstärkeeinstellung. • Kanalauswahl. NO • Auswahl der Eingangsquelle des Fernsehgeräts. PL Sensor der Fernbedienung* / Lichtsensor* / Beleuchtungs-LED CZ Die Beleuchtungs-LED leuchtet oder blinkt entsprechend dem Status des Fernsehgeräts. SK Weitere Informationen finden Sie in der Hilfe. HU * Stellen Sie nichts in die Nähe des Sensors. RO BG GR TR RU 9DE UA

Verwenden der Fernbedienung Fernbedienung – Beschreibung der Teile Die Form der Fernbedienung sowie die Position, Verfügbarkeit und Funktion der Fernbedienungstasten kann abhängig von der Region/vom Land/vom Fernsehgerät-Modell variieren. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Eingangswahl/Text anhalten) DIGITAL/ANALOG Im TV-Modus: Eingangsquelle anzeigen Schalten Sie zwischen dem Digital- und lassen und auswählen. Analogmodus um. Im Text-Modus: Stoppt auf der aktuellen Seite. TV/RADIO Schalten Sie zwischen TV- und RADIO- (Mikrofon) Sendungen um. Verwenden der Sprach-Funktion. (Zum Beispiel: Suche verschiedener Inhalte über SYNC MENU die Stimme.) Rufen Sie das BRAVIA Sync-Menü auf.  (TV-Standby) EXIT Schalten Sie das Fernsehgerät ein oder aus Rufen Sie den vorherigen Bildschirm auf (Standby-Modus). oder schließen Sie das Menü. Wenn der Dienst Interaktive Anwendung verfügbar ist, drücken Sie diese Taste, um den Dienst zu beenden. 10DE

Zifferntasten  +/– (Lautstärke) Passen Sie die Lautstärke an. / (Info/Text aufdecken) Zeigt Informationen an. (Springen) Springen Sie zwischen zwei Kanälen oder  (Text) Eingängen hin und her. Das Fernsehgerät Diese Taste zeigt Textinformationen an. wechselt zwischen dem aktuellen Kanal oder Eingang und dem letzten Kanal oder Google Play Eingang, der ausgewählt war. Rufen Sie den Onlinedienst „Google Play“ auf.  (Stummschaltung) Schalten Sie den Ton stumm. Drücken Sie NETFLIX (nur in bestimmten Regionen/ die Taste erneut, um den Ton wieder hörbar Ländern bzw. für bestimmte zu machen. Fernsehgerätemodelle) Rufen Sie den Onlinedienst „NETFLIX“ auf. PROG +/–// Im TV-Modus: Wählen Sie den Kanal. Farbtasten Im Text-Modus: Wählen Sie die nächste () Mit diesen Tasten können Sie die DE oder vorherige () Seite. entsprechenden Funktionen ausführen. AUDIO PT ACTION MENU Ändern Sie die Sprache für das Programm, Zeigen Sie eine Liste der Kontextfunktionen das derzeit wiedergegeben wird. an. IT ////// TV Bedienen Sie Medieninhalte auf dem • Schalten Sie zu einem Fernsehkanal oder SE Fernsehgerät und auf einem zur Einspeisung anderer Geräte um. angeschlossenen Gerät, das mit BRAVIA • Schalten Sie das Fernsehgerät ein, um Sync kompatibel ist. DK einen Fernsehkanal oder den Eingang anzuzeigen. (Untertiteleinstellung) Aktivieren oder deaktivieren Sie die FI GUIDE/ Untertitel (wenn die Funktion verfügbar ist). Zeigen Sie die digitale Programmübersicht an. HELP NO Zeigen Sie das Hilfe-Menü an. Von hier aus BACK/ kann auf die Hilfe zugegriffen werden. PL Rufen Sie den vorherigen Bildschirm auf.  REC HOME Nehmen Sie die aktuelle Sendung mit der CZ Zeigen Sie das Startmenü des Fernsehgeräts USB HDD-Aufnahmefunktion auf. an. TITLE LIST SK DISCOVER Zeigen Sie die Titelliste an. Rufen Sie die Inhaltsleiste auf, um nach HU Inhalten zu suchen. //// (Element auswählen/ RO Eingabe) BG GR TR RU 11DE UA

Anschlussschema Weitere Informationen zu den Anschlüssen finden Sie in der Hilfe, indem Sie auf der Fernbedienung die Taste HELP drücken. Standbild- Digitalkamera/ Camcorder/USB- Speichermedien Zugangskon- trollmodul Kopfhörer/Heim- Audiosystem/Subwoofer 7 HDMI-Gerät Heim-Audio-system mit ARC/HDMI-Gerät HDMI-Gerät VCR/ Videospielkonsolen/ DVD-Player/Camcorder IR Blaster Router < 14 mm VCR/Videospielkonsolen/ DVD-Player/Camcorder/ Kabel/Antenne/ Set-Top-Box*2 Set-Top-Box *1 Satellit < 14 mm DVD-Player mit Component- Heim- HDMI- Ausgang Audiosystem Gerät mit optischem Audioeingang 12DE

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3  (RF-Eingang), (Satelliteneingang) • Wenn Sie hier ein großes USB-Gerät • Anschlüsse für terrestrisch/Kabel und anschließen, kann das die daneben Satellit. Anschlussschritte: SUB. t angeschlossenen Geräte behindern. Antenne t MAIN • Wenn Sie ein großes USB-Gerät • Was die SUB.-Buchse betrifft, stellen Sie anschließen, schließen Sie es an die diese Verbindung nur her, wenn Sie den Buchse USB 1 an. Twin-Tuner-Modus verwenden (Ausnahme: Unicable EN50494). AUDIO OUT / • Unterstützt nur 3-polige Stereo-  CAM (Conditional Access Module) Minibuchse. • Dieser Steckplatz bietet Zugang zu Pay- • Um den Ton des Fernsehgeräts über die TV-Diensten. Erläuterungen dazu finden angeschlossenen Geräte wiederzugeben, Sie in der Bedienungsanleitung im drücken Sie HOME. Wählen Sie Lieferumfang des CAM. [Einstellungen] t [Ton] t [Kopfhörer/ • Stecken Sie die Smart-Card nicht direkt in Audioausgang] und dann das gewünschte den CAM-Steckplatz des Fernsehgeräts. Element. Sie muss in das Conditional Access Module eingesetzt werden, das Sie von DE HDMI IN 1/2/3/4 Ihrem autorisierten Händler erhalten • Wenn Sie ein digitales Audiosystem haben. anschließen, das mit der Technologie • CAM wird in einigen Länder/Gegenden PT Audio Return Channel (ARC) kompatibel nicht unterstützt. Fragen Sie dazu einen ist, verwenden Sie HDMI IN 3. Andernfalls autorisierten Händler. IT ist ein zusätzlicher Anschluss über DIGITAL • Möglicherweise wird eine CAM-Meldung AUDIO OUT (OPTICAL) notwendig. angezeigt, wenn Sie nach der Wiedergabe • von Internetvideos zu einem SE Digitalprogramm umschalten. < 12 mm DK < 21 mm *1 Wenn Sie Mono-Geräte anschließen, schließen Sie sie an den Audioanschluss L (MONO) an. FI *2 Für ein externes Gerät, das nur einen Anschluss vom Typ SCART AV OUT hat, verwenden Sie einen SCART-  / AV IN 1 Cinch-Adapter. NO • Bei einer Composite-Verbindung *3 Nur in bestimmten Regionen/Ländern bzw. für verwenden Sie ein Verlängerungskabel für bestimmte Fernsehmodelle. PL analoge Eingänge (nicht mitgeliefert). • CZ SK 3,5 mm HU 1 2 3 4 1: L 2: Video RO 3: Erde 4: R BG IR BLASTER*3 GR TR RU 13DE UA

Montieren des Fernsehgeräts an der Wand Verwenden der optionalen Wandhalterung Die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts zeigt nur die Schritte zur Vorbereitung der Montage des Fernsehgeräts vor der Montage an der Wand. An die Kunden: Aus Gründen des Produktschutzes und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Montage des Fernsehgeräts von Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten durchführen zu lassen. Versuchen Sie nicht, es selbst zu montieren. An Sony-Händler und -Fachleute: Widmen Sie während der Montage, der regelmäßigen Wartung und der Überprüfung dieses Produkts Ihre volle Aufmerksamkeit der Sicherheit. Für die Montage dieses Produkts ist ausreichendes Fachwissen erforderlich, insbesondere um die Stärke der Wand zu bestimmen, die dem Gewicht des Fernsehgeräts standhalten kann. Achten Sie darauf, dass Sie die Befestigung des Produkts an der Wand Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten überlassen, und achten Sie während der Montage ausreichend auf die Sicherheit. Sony haftet nicht für Schäden oder Verletzungen durch eine fehlerhafte Handhabung oder unsachgemäße Montage. Verwenden Sie die Wandhalterung SU-WL450 (nicht mitgeliefert) (Außer KD-75XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx), um das Fernsehgerät an der Wand zu montieren. Wenn Sie die Wandhalterung montieren, beachten Sie auch die Bedienungsanleitung und die Installationsanleitung im Lieferumfang der Wandhalterung. Anmerkung • Achten Sie darauf, die entfernten Schrauben an einem sicheren Ort aufzubewahren und sie von Kindern fernzuhalten. Anleitungen zur Montage der Wandhalterung für Ihr TV-Modell finden Sie auf der folgenden Website: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual Entfernen Sie die Schrauben von der Rückseite des Fernsehgeräts. Nur KD-65/55/49XE90xx, Nur KD-65/55XE85xx, FW-65/55/49XE90xx FW-65XE85xx 14DE

Nur KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx Das Fernsehgerät kann mit einer Wandhalterung (nicht mitgeliefert) an der Wand befestigt werden. Bereiten Sie das Fernsehgerät für die Wandhalterung vor, bevor Sie die Kabelanschlüsse herstellen. Zum Schutz des Produktes und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Installation des Fernsehgeräts an der Wand von einem qualifizierten Techniker durchführen zu lassen. Versuchen Sie nicht, es selbst zu montieren. • Befolgen Sie die Anweisungen im Lieferumfang der Wandhalterung für Ihr Modell. Für die Montage des Fernsehgeräts ist ausreichendes Fachwissen erforderlich, insbesondere um die Stärke der Wand zu bestimmen, die dem Gewicht des Fernsehgeräts standhalten kann. • Lagern Sie die nicht verwendeten Schrauben sowie den Tischständer an einem sicheren Ort, bis Sie den Tischständer anbringen möchten. Halten Sie die Schrauben von kleinen Kindern fern. 1 Entfernen Sie die Schrauben von der Rückseite des Fernsehgeräts. DE KD-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx FW-75/65/55XE90xx PT IT SE DK FI 2 Befestigen Sie die Wandhalterung (nicht mitgeliefert) mit den Schrauben (nicht NO mitgeliefert). KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx PL CZ SK HU Wandhalterung (nicht mitgeliefert) Schraube (nicht mitgeliefert) RO BG GR TR RU 15DE UA

KD-75XE85xx, FW-75XE85xx Wandhalterung (nicht mitgeliefert) Schraube (nicht mitgeliefert) Anmerkung • Wenn Sie einen elektrischen Schraubendreher benutzen, setzen Sie das Drehmoment bei etwa 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} an. 3 Lösen Sie den Tischständer vom Fernsehgerät. KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx KD-75XE85xx, FW-75XE85xx 16DE

Wenn Sie das Fernsehgerät anschließen, lässt es sich unter Umständen nicht sofort wieder Störungsbehebung durch Drücken der Ein-/Ausschalttaste auf Zur allgemeinen Problembehandlung bei der Fernbedienung oder am Fernsehgerät Fehlern wie Schwarzbild, kein Ton, einschalten. eingefrorenes Bild, Fernsehgerät reagiert nicht Es dauert eine Weile, das System zu oder Netzwerk verloren führen Sie die initialisieren. Warten Sie ungefähr eine Minute folgenden Schritte aus. und versuchen Sie es dann erneut. 1 Starten Sie Ihr Fernsehgerät neu, indem Sie Probleme und Lösungen die Netztaste auf der Fernbedienung drücken, bis eine Meldung angezeigt wird. Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt. Das Fernsehgerät wird neu gestartet. Wenn  Zählen Sie, wie oft sie blinkt (die Intervallzeit das Fernsehgerät nicht wiederhergestellt beträgt drei Sekunden). wird, ziehen Sie das Netzkabel des Setzen Sie das Fernsehgerät zurück, indem Sie Fernsehgeräts für zwei Minuten ab und das Netzkabel zwei Minuten lang trennen. stecken es dann erneut ein. Schalten Sie das Fernsehgerät dann ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, trennen Sie 2 Schlagen Sie im Hilfe-Menü nach, indem Sie das Netzkabel. Wenden Sie sich dann an Ihren DE auf der Fernbedienung die Taste HELP Händler oder den Sony-Kundendienst und geben drücken. Sie an, wie häufig die Beleuchtungs-LED blinkt. 3 Verbinden Sie Ihr Fernsehgerät mit dem Es kann kein terrestrisches bzw. Kabelsignal Internet, und führen Sie ein Softwareupdate empfangen werden. durch.  Prüfen Sie die Antennen- oder Kabelverbindung 4 Besuchen Sie die Sony-Supportwebsite bzw. die Verstärkereinstellungen. (Informationen finden Sie auf der Rückseite).  Wählen Sie den terrestrischen bzw. Kabelempfang durch Drücken von DIGITAL/ Wenn die Nachricht [Eine neue ANALOG auf der Fernbedienung. Wenn der Systemsoftware-Aktualisierung des TV- Rundfunkdienst nicht angezeigt wird, drücken Sie Systems ist verfügbar...] angezeigt wird. TV und dann DIGITAL/ANALOG. Sony empfiehlt dringend, die Software des  Das terrestrische Signal ist evtl. unterdrückt, Fernsehgeräts zu aktualisieren, indem Sie [Jetzt wenn in der Nähe ein starkes Signal anliegt. aktualis.] auswählen. Diese Softwareupdates Setzen Sie [LNA (Ka ---)] in den Einstellungen des verbessern die Leistung Ihres Fernsehgeräts digitalen Suchlaufs auf [Aus]. oder fügen neue Funktionen hinzu.  Führen Sie nach dem Umzug in eine neue Der folgende Bildschirm mit der Meldung Wohnung oder für den Empfang neuer Dienste [Updating…] (Update läuft…) wird angezeigt einen Dienstesuchlauf aus, indem Sie [Digitaler und die Beleuchtungs-LED blinkt weiß, während Suchlauf] wählen. die Software aktualisiert wird. Es kann kein Satellitensignal empfangen werden.  Prüfen Sie die Satellitenkabelverbindung. Updating...  Wenn die Meldung [Kein Signal. LNB Überlastung festgestellt...] angezeigt wird, trennen Sie das Netzkabel. Vergewissern Sie sich anschließend, dass das Satellitenkabel nicht beschädigt und die Satellitensignalleitung am Sat-Anschluss nicht kurzgeschlossen ist. Trennen Sie während der Softwareaktualisierung nicht das Netzkabel. Die Fernbedienung funktioniert nicht. Andernfalls wird die Softwareaktualisierung  Tauschen Sie die Batterien aus. möglicherweise nicht vollständig Das Passwort für die Kindersicherung wurde abgeschlossen, was zu einer Fehlfunktion der vergessen. Software führen kann. Die  Geben Sie 9999 als PIN-Code ein, und wählen Sie Softwareaktualisierungen können bis zu 15 [PIN-Code ändern]. Minuten dauern. 17DE

Das Gehäuse des Fernsehgeräts erwärmt sich.  Wenn das Fernsehgerät lange Zeit verwendet Technische Daten wird, erwärmt sich das Gehäuse des Fernsehgeräts. TV-System Es fühlt sich möglicherweise heiß an, wenn Sie es Bildschirmsystem mit der Hand berühren. LCD-Bildschirm (Flüssigkristallbildschirm), LED-Hintergrundbeleuchtung Fernsehnorm Abhängig von Landes-/Bereichsauswahl/ Fernsehgerätemodell Analog: B/G, D/K, I Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satellit*: DVB-S/DVB-S2 Farbsystem PAL, SECAM, NTSC3.58 (nur Video), NTSC4.43 (nur Video) Kanalbereich Abhängig von Landes-/Bereichsauswahl/ Fernsehgerätemodell Analog: UHF/VHF/Kabel Digital: UHF/VHF/Kabel Satellit*: IF Frequenz 950-2.150 MHz Tonausgänge 10 W + 10 W Wireless-Technologie Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n (Abhängig vom Land/der Region ist IEEE802.11ac möglicherweise nicht verfügbar.) Bluetooth Version 4.1 Frequenzbänder: WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Funkfrequenzenergie-Sendestation: 100 mW MAX TV-Softwareversion: PKG_.___.____EUA Drücken Sie HELP auf der Fernbedienung, um die Softwareversion anzuzeigen. * Nicht alle Fernsehgeräte verfügen über DVB-T2- oder DVB-S/S2-Technologie oder Satellitenantennenanschluss. Eingangs-/Ausgangsbuchsen Antenne/Kabel 75 Ohm, externer Anschluss für VHF/UHF Satellitenantenn Buchsenverbindung vom Typ F, 75 Ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz Ton, Unicable EN50494. t/o AV IN 1 Video/Audio-Eingang (Minibuchse) 18DE

/o COMPONENT IN Sonstiges YPBPR (Komponenten-Video): 1080p (50, 60 Hz), Sonderzubehör 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, Wandhalterung: SU-WL450 (Außer KD-75XE90xx, 480p, 480i KD-75XE85xx) Audioeingang (Cinchstecker) Betriebstemperatur t AV IN 2 0 ºC – 40 ºC Videoeingang (gängiger Cinchstecker mit Y-Eingang) Betriebsluftfeuchtigkeit 10 % – 80 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht HDMI IN 1, 2, 3, 4 (unterstützen 4K-Auflösung, kondensierend) HDCP 2.2-kompatibel) Video: Stromversorgung, Produktdatenblatt 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 × und anderes 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), Spannungsversorgung 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, außer Modell mit mitgeliefertem Netzteil 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, 220 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz Computerformate nur Modelle mit mitgeliefertem Netzteil *1 3840 × 2160p wird angezeigt, wenn 24 V Gleichstrom mit Netzteil (KD-65XE90xx / 4096 × 2160p eingespeist wird. FW-65XE90xx) DE *2 Nur HDMI IN 2 / 3. 19,5 V Gleichstrom mit Netzteil (KD-55/49XE90xx / Audio: 5,1-Kanal linear PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, FW-55/49XE90xx) 176,4 und 192 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital, Belastbarkeit: Eingang 220 V - 240 V Dolby Digital Plus und DTS Wechselstrom, 50 Hz ARC (Audio Return Channel: Audiorückkanal) Energieeffizienzklasse (nur HDMI IN 3) KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: A (zwei Kanäle, lineares PCM: 48 kHz, 16 Bit, Dolby KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: A+ Digital, Dolby Digital Plus, DTS) KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: A DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: A+ Optische Digitalbuchse (zwei Kanäle, lineares KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: A PCM: 48 kHz, 16 Bit, Dolby Digital, DTS) KD-55XE85xx: A AUDIO OUT / (Stereo-Minibuchse) KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: B Kopfhörer, Audioausgang, Subwoofer Bildschirmgröße (Diagonale) (Ca.) 1, 2, 3 (HDD REC)*1 KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 189,3 cm / 75 Zoll USB-Geräteanschluss ( 3 USB-HDD-Gerät KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 189,3 cm / 75 Zoll für REC-Funktion) KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 163,9 cm / 65 Zoll USB-Anschluss 1 und 2 unterstützen High-Speed- KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 163,9 cm / 65 Zoll USB (USB2.0). KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 138,8 cm / 55 Zoll Der USB-Anschluss 3 unterstützt SuperSpeed-USB KD-55XE85xx: 138,8 cm / 55 Zoll (USB3.0). KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 123,2 cm / 49 Zoll Leistungsaufnahme Einschub CAM (Zugangskontrollmodul) im Modus [Standard] KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 182 W LAN KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 130 W 10BASE-T/100BASE-TX-Anschluss (Je nach KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 129 W Betriebsumgebung des Netzwerks kann die KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 114 W Verbindungsgeschwindigkeit variieren. KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 109 W 10BASE-T/100BASE-TX-Kommunikationsrate und KD-55XE85xx: 100 W Kommunikationsqualität können für dieses KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 102 W Fernsehgerät nicht garantiert werden.) DC IN 24 V (nur KD-65XE90xx) DC IN 19.5 V (nur KD-55/49XE90xx) Netzteileingang IR BLASTER*1 Kabeleingang für IR Blaster (Miniklinke) 19DE

im Modus [Brillant] Gewicht (Ca.) KD-75XE9005: 331 W mit Tischständer KD-75XE8596: 246 W KD-75XE90xx: 35 kg FW-75XE9001: 331 W KD-75XE85xx: 35,2 kg FW-75XE8501: 246 W KD-65XE90xx: 23,2 kg KD-65XE9005: 230 W KD-65XE85xx: 22,1 kg KD-65XE8599: 195 W KD-55XE90xx: 18,1 kg KD-65XE8596: 195 W KD-55XE85xx: 19,5 kg KD-65XE8588: 195 W KD-49XE90xx: 13,8 kg KD-65XE8577: 195 W KD-65XE8505: 195 W ohne Tischständer FW-65XE9001: 230 W KD-75XE90xx: 33,2 kg FW-65XE8501: 195 W KD-75XE85xx: 34,1 kg KD-55XE9005: 189 W KD-65XE90xx: 22 kg KD-55XE8599: 180 W KD-65XE85xx: 21 kg KD-55XE8596: 180 W KD-55XE90xx: 16,9 kg KD-55XE8588: 180 W KD-55XE85xx: 18,6 kg KD-55XE8577: 180 W KD-49XE90xx: 12,6 kg KD-55XE8505: 180 W *1 Nur in bestimmten Regionen/Ländern bzw. für FW-55XE9001: 189 W bestimmte Fernsehmodelle. KD-49XE9005: 173 W *2 Der Energieverbrauch pro Jahr wurde basierend auf der Leistungsaufnahme des Fernsehgeräts bei einer FW-49XE9001: 173 W Betriebsdauer von 4 Stunden täglich an 365 Tagen Durchschnittlicher Energieverbrauch im Jahr*2 berechnet. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 252 kWh von der Verwendung des Fernsehgeräts ab. *3 Die Leistungsaufnahme im Standbybetrieb steigt, KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 180 kWh wenn der Fernseher mit dem Netzwerk verbunden KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 179 kWh ist. KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 158 kWh *4 Die angegebene Leistungsaufnahme im Standby- KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 151 kWh Betrieb wird erreicht, nachdem das Fernsehgerät die KD-55XE85xx: 139 kWh notwendigen internen Prozesse abgeschlossen hat. KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 141 kWh Anmerkung Stromverbrauch im Standby-Betrieb*3*4 • Entfernen Sie nicht die Abdeckung aus dem Einschub TV CAM (Zugangskontrollmodul), außer wenn Sie 0,50 W (27 W im Software-/EPG- eine passende Smartcard in einem CAM einsetzen Aktualisierungsmodus) möchten. Anzeigeauflösung • Die Verfügbarkeit des optionalen Zubehörs hängt vom Land/der Region/dem Fernsehmodell/der 3.840 Punkte (horizontal) × 2.160 Zeilen (vertikal) Lagerhaltung ab. Ausgangsleistung • Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX. bleiben vorbehalten. USB 3: 5 V, , 900 mA MAX. Anmerkungen zu Funktionen für digitale Abmessungen (Ca.) (B × H × T) Sender mit Tischständer • Digitalfernsehen (terrestrisches DVB-T, KD-75XE90xx: 167,4 × 102,1 × 29,6 cm Satellit und Kabel), interaktive Dienste und KD-75XE85xx: 167,7 × 103,2 × 28,4 cm Netzwerkfunktionen sind möglicherweise KD-65XE90xx: 144,7 × 89,5 × 25,9 cm nicht in allen Ländern oder Regionen KD-65XE85xx: 145,4 × 90,5 × 26,6 cm verfügbar. Einige Funktionen sind KD-55XE90xx: 122,8 × 77,2 × 25,9 cm KD-55XE85xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm möglicherweise bei einigen Anbietern und KD-49XE90xx: 109,3 × 68,5 × 23,6 cm in manchen Netzwerkumgebungen nicht ohne Tischständer aktiviert oder funktionieren evtl. nicht KD-75XE90xx: 167,4 × 95,9 × 6,6 cm ordnungsgemäß. Einige TV-Dienstleister KD-75XE85xx: 167,7 × 96,8 × 5,3 cm verlangen u. U. eine Gebühr für ihre KD-65XE90xx: 144,7 × 83,0 × 6,0 cm Dienste. KD-65XE85xx: 145,4 × 84,0 × 4,4 cm KD-55XE90xx: 122,8 × 70,7 × 6,0 cm KD-55XE85xx: 123,2 × 71,7 × 5,7 cm KD-49XE90xx: 109,3 × 63,1 × 6,2 cm 20DE

• Dieses Fernsehgerät unterstützt • DiSEqC™ ist ein Markenzeichen der Digitalrundfunk mit MPEG-2-, H.264/ EUTELSAT. MPEG-4 AVC- und H.265/HEVC-Codecs. Dieses Fernsehgerät unterstützt DiSEqC 1.0. Eine Kompatibilität mit allen Betreibern/ Dieses Fernsehgerät eignet sich nicht zum Dienstsignalen, die sich im Laufe der Zeit Steuern von Motorantennen. ändern können, kann jedoch nicht • TUXERA ist ein eingetragenes garantiert werden. Markenzeichen der Tuxera Inc. in den USA und in anderen Ländern. • Das USB-IF SuperSpeed USB-Dreizack-Logo Information zu Warenzeichen ist eine eingetragene Marke von USB • Die Begriffe HDMI und HDMI High- Implementers Forum, Inc. Definition Multimedia Interface und das HDMI-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. • In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. DE Dolby, Dolby Audio und das Doppel-D- Symbol sind Markenzeichen von Dolby Laboratories. • „BRAVIA” und sind Markenzeichen der Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, das Gracenote-Logo und das Gracenote- Firmenlogo sowie das „Powered by Gracenote“-Logo sind entweder eingetragen Marken oder Marken von Gracenote in den Vereinigten Staaten und/ oder anderen Ländern. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup und das Wi-Fi CERTIFIED- Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Wi-Fi Alliance. • Die DTS-Patente finden Sie unter http://patents.dts.com. Hergestellt unter Lizenz von DTS, Inc. DTS, das Symbol, & DTS und das Symbol zusammen sind eingetragene Markenzeichen und DTS Digital Surround ist ein Markenzeichen von DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. • Die Bluetooth® Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken, die Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. sind und von der Sony Corporation unter Lizenz verwendet werden. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. 21DE

Introdução Índice Obrigado por escolher este produto Sony. Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e guarde-o para futuras consultas. Nota • Antes de utilizar o televisor, leia as “Informações de segurança” (página 3). • As imagens e ilustrações utilizadas no Guia de configuração e neste manual destinam-se a ser utilizadas apenas como AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 referência e podem ser diferentes do produto real. Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . 3 • O “xx” que aparece no nome do modelo corresponde a um dígito numérico, relacionado com o design, a cor ou o sistema Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 do televisor. Peças e Controlos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Controlos e Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Localização do Guia de Configuração O Guia de Configuração encontra-se em cima da bolsa de ar, Utilizar o Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . 9 dentro da embalagem do televisor. Descrição das Partes do Telecomando . . . . . 9 Ajuda/Guia de Ajuda Diagrama de Ligações . . . . . . . . . . . . . . . .11 A funcionalidade Ajuda disponibiliza muita informação acerca do seu televisor. Para utilizar a funcionalidade Ajuda, carregue em Instalar o televisor na parede . . . . . . . . . 13 HELP no telecomando. Pode encontrar instruções de montagem Utilizar o suporte de parede opcional . . . . 13 e soluções para resolver problemas na lista de tópicos ou através de procura de palavras. Selecione [Guia de ajuda] no Menu de Apenas KD-75/65/55XE90xx, ajuda para ver o manual. Se ligar o televisor à Internet, a FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, funcionalidade Ajuda e a informação serão atualizadas. FW-75XE85xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Localização da etiqueta de identificação Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . 16 As etiquetas com o N.º de Modelo, a Data de Fabrico (ano/mês) e a classificação de Alimentação encontram-se na parte traseira do Problemas e soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 televisor ou na embalagem. Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . 17 Para modelos com adaptador de corrente fornecido: As etiquetas com o N.º de Modelo e N.º de série do adaptador de corrente encontram-se na base do adaptador de corrente. Ligação de Internet e Privacidade de dados AVISO Este produto liga-se à Internet durante a configuração inicial assim que a rede é ligada de forma a confirmar a ligação à PARA EVITAR Internet e posteriormente para configurar o ecrã Inicial. O seu endereço IP é utilizado nestas e todas as outras ligações à INCÊNDIOS, Internet. Se não quiser que o seu endereço IP seja utilizado, não configure a função de Internet sem fios e não ligue um MANTENHA VELAS E OUTRAS cabo de Internet. Consulte as informações de privacidade apresentadas nos ecrãs de configuração para mais FONTES DE CHAMA ABERTA SEMPRE AFASTADAS DESTE informações acerca das ligações à Internet. PRODUTO. AVISO IMPORTANTE Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de garantia. 2PT

Aviso para Equipamento de • Instale o televisor de forma a que o suporte de fixação para mesas do televisor não fique de fora do suporte do televisor Rádio (não fornecido). Se o suporte de fixação para mesas ficar de fora Por este meio, a Sony Corporation declara do suporte do televisor, poderá levar a que o aparelho caia e que os equipamentos de rádio tipo KD-75XE9005, KD-75XE8596, provoque ferimentos pessoais ou danos no televisor. KD-65XE9005, KD-65XE8599, KD-65XE8596, KD-65XE8588, KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-65XE8577, KD-65XE8505, KD-55XE9005, KD-55XE8599, KD-55XE8596, KD-55XE8588, KD-55XE8577, KD-55XE8505, KD-49XE9005, FW-75XE9001, FW-75XE8501, FW-65XE9001, FW-65XE8501, FW-55XE9001, FW-49XE9001 estão conforme os requisitos essenciais e outras provisões da Diretiva 1999/5/UE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ Este equipamento de rádio pode ser operado na UE sem infringir os requisitos aplicáveis sobre a utilização de espectro de rádio. Nota para os clientes: as seguintes informações apenas se aplicam a equipamento comercializado em países que aplicam as diretivas da UE. O sistema sem fios de televisor pode ser utilizado nos seguintes países: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Este equipamento pode ser utilizado noutros países não KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx europeus. Informações de segurança PT ATENÇÃO As bateria não podem ser expostas a calor excessivo, como à luz do sol, perto do fogo ou situações semelhantes. Nunca coloque o televisor num local instável. O televisor pode cair, causando ferimentos pessoais ou morte. Muitos ferimentos, em particular nas crianças, podem ser evitados tomando simples precauções como:  Utilizar caixas ou bases recomendadas pelo fabricante do televisor.  Utilizar apenas mobiliário que consiga suportar em segurança o televisor.  Assegurar que o televisor não se encontra na extremidade do • Só técnicos de assistência qualificados devem realizar as mobiliário de suporte. instalações de suporte de parede.  Não colocar o televisor em mobiliário alto ( por exemplo, • Por razões de segurança, recomendamos fortemente que utilize armários ou estantes) sem fixar ambos, o mobiliário e o acessórios da Sony, a incluir: televisor, a um suporte adequado.  Suporte de parede SU-WL450 (Exceto KD-75XE90xx,  Não colocar o televisor com panos ou outros materiais que KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx) fiquem entre o televisor e o mobiliário de suporte. • Certifique-se de que utiliza os parafusos fornecidos com o  Educar as crianças para os perigos de subir ao mobiliário para suporte de parede quando instalar o suporte de parede no alcançar o televisor ou os comandos. televisor. Os parafusos fornecidos têm a dimensão indicada Se o seu televisor está a ser guardado e mudado de sítio, devem pela ilustração quando medidos a partir da superfície de fixação ser aplicadas as mesmas considerações. do suporte de parede. O diâmetro e o comprimento dos parafusos são diferentes Instalação/Programação dependendo do modelo de Suporte para montagem na parede. Instale e utilize o televisor conforme as instruções abaixo para A utilização de parafusos diferentes dos fornecidos pode evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ou provocar avarias internas no televisor ou fazer com que caia, feridas. etc. Instalação 8 mm - 12 mm • O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de corrente elétrica facilmente acessível. • Coloque o televisor numa superfície nivelada e estável, para evitar que caia e provoque ferimentos pessoais ou danos no produto. Parafuso (M6) • Instale o televisor num local onde não possa ser puxado, empurrado ou derrubado. Suporte de parede Tampa traseira do televisor 3PT

Transporte Prevenir quedas • Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos. KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx • São necessárias duas ou mais pessoas para transportar um televisor de tamanho grande. • Ao transportar manualmente o televisor, segure-o conforme é apresentado abaixo. Não faça pressão sobre o painel LCD nem sobre a moldura em redor do ecrã. KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx 8 mm - 12 mm Parafuso M6 • Não exponha o televisor a choques ou vibrações excessivas (previamente removido) durante o transporte. • Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparações, utilize a caixa e os materiais de embalagem originais. Cabo (não fornecido) Parafuso (não fornecido) 4PT

KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx • Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a acumulação de sujidade ou poeira:  Não instale o televisor em posição horizontal, às avessas, para trás ou de lado.  Não coloque o televisor numa estante, num tapete, numa cama ou num armário.  Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem com outros objetos, como jornais, etc.  Não instale o televisor como mostrado abaixo. Circulação de ar bloqueada. Parede Parede Cabo de alimentação 8 mm - 12 mm Manipule o cabo de alimentação e a tomada da seguinte maneira para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ ou feridas:  Utilize apenas um cabo de alimentação fornecido pela Sony e não por outros fornecedores.  Introduza a ficha na tomada até ao fim. PT Parafuso M6 (previamente removido)  Este televisor funciona apenas com corrente alterna de 220 V - 240 V.  Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação e evite que os seus pés fiquem entre os cabos quando efetuar as ligações.  Desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica antes de trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo. Cabo (não  Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor. fornecido)  Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha estiver húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado, o que pode provocar um incêndio. Parafuso Nota (não fornecido) • Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer outro equipamento. Ventilação • Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios principais podem ficar descarnados ou ser cortados. • Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza nenhum • Não modifique o cabo de alimentação. objeto na caixa. • Não coloque objetos pesados em cima do cabo de alimentação. • Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo. • Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o • Recomendamos fortemente que utilize o suporte para desligar. montagem na parede da Sony para permitir uma circulação de • Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada. ar adequada. • Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem presa à Instalação na parede parede. 30 cm NOTA SOBRE O TRANSFORMADOR DE 10 cm 10 cm CORRENTE (apenas para modelos com adaptador de corrente fornecido) Atenção 10 cm Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. este aparelho à chuva ou humidade. Para evitar o risco de incêndio ou choque elétrico, não coloque Instalação com base recipientes com líquidos, como jarras, em cima do aparelho. Não 30 cm instale este equipamento num espaço fechado, como uma estante ou uma unidade semelhante. 10 cm 10 cm 6 cm • Certifique-se de que a tomada de corrente elétrica está instalada perto do equipamento e é de fácil acesso. • Certifique-se de que utiliza o transformador de corrente e o cabo de alimentação fornecidos. • Não utilize outro transformador de corrente. Poderá provocar Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. uma avaria. • Ligue o transformador de corrente a uma tomada de corrente elétrica de fácil acesso. • Não enrole o cabo de alimentação à volta do transformador de corrente. O fio do núcleo poderá quebrar e/ou provocar uma avaria no recetor multimédia. 5PT

• Não toque no transformador de corrente com as mãos molhadas. Quando não estiver a ser utilizado • Se notar alguma anomalia no transformador de corrente, • Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve desligue-o imediatamente da tomada de corrente elétrica. desligá-lo da alimentação por razões ambientais e de • Enquanto estiver ligado à tomada de corrente elétrica, o segurança. aparelho não está desligado da fonte de alimentação, mesmo • Como o televisor não está desligado da alimentação quando que o próprio aparelho tenha sido desligado. está apenas em estado de desligado, retire a ficha da tomada • Uma vez que o transformador de corrente fica quente quando é para desligar o televisor completamente. utilizado durante um longo período de tempo, poderá sentir a • Alguns televisores possuem funções que precisam que o superfície quente ao tocar com a mão. televisor fique no modo de espera (standby) para funcionarem corretamente. Utilização proibida Para as crianças Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou situações como os listados abaixo, ou, caso contrário, o televisor pode • Não deixe as crianças subir para o televisor. funcionar mal e provocar um incêndio, choque elétrico, avaria e/ • Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para que ou feridas. não possam ser engolidos por engano. Localizações: Se ocorrerem os seguintes problemas... • Ao ar livre (sob a luz solar direta), perto do mar, num navio ou outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições Desligue o televisor e retire a ficha da tomada imediatamente se médicas, locais instáveis, perto de água, chuva, humidade ou algum dos seguintes problemas ocorrer. fumo. Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para enviar o televisor a um técnico de assistência qualificado para verificação. Ambientes: • Locais quentes, húmidos ou com muito pó; onde possam entrar Quando: insetos; onde possa estar sujeito a vibrações mecânicas, perto  O cabo de alimentação estiver danificado. de objetos de fogo (velas, etc.). O televisor não deve ser  A tomada de corrente não estiver bem presa à parede. exposto à água ou salpicos e não devem ser colocados  O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido uma quaisquer objetos que contenham líquidos, como por exemplo pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra ele. vasos, em cima do televisor.  Se algum líquido ou objeto sólido penetrar nos orifícios da caixa. Situações: • Utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com a tampa retirada, ou com acessórios não recomendados pelo fabricante. Acerca da Temperatura do televisor LCD Desligue o televisor da tomada de corrente e da antena durante Quando o televisor LCD é utilizado durante um período de tempo as trovoadas. prolongado, a área em volta do painel aquece. Poderá sentir a • Instalar o televisor de modo a ficar superfície quente ao tocar com a mão. saliente para um espaço aberto. Poderão ocorrer ferimentos ou danos provocados pelo facto de uma pessoa ou objeto bater no televisor. Precauções • Colocar o televisor num local húmido ou Ver televisão poeirento ou numa divisão onde existam • Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma luz vapores ou fumos oleosos (perto de fraca ou ver televisão durante um longo período de tempo fogões ou humidificadores). Poderá prejudica a vista. ocorrer incêndio, choque elétrico ou • Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um nível deformação. demasiado alto, para evitar lesões auditivas. • Instalar o televisor em locais sujeitos a temperaturas extremas, como locais expostos à luz solar direta ou perto de aquecedores ou saídas de ar quente. O televisor poderá sobreaquecer nessa Ecrã LCD situação, o que pode causar a deformação da caixa e/ou uma • Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de alta avaria do televisor. precisão e 99,99 % ou mais dos pixels sejam efetivos, podem aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos brilhantes de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de uma avaria, mas sim de uma característica da estrutura do LCD. • Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque objetos em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD ou a imagem ficar irregular. • Se o televisor for colocado no balneário de • Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem ficar uma piscina pública ou estância termal, o escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria. Este televisor poderá ficar danificado pelo fenómeno desaparece logo que subir a temperatura. enxofre presente no ar, etc. • Se visualizar imagens fixas continuamente, pode produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem desaparece pouco depois. • Para uma melhor qualidade de imagem, não exponha o ecrã a • Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa aquecem. Isso iluminação ou luz solar direta. não é sinónimo de avaria. • Evite deslocar o televisor de um local frio para um local quente. • O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais As variações de temperatura do local podem provocar a líquidos. Para se desfazer deles, cumpra as regulamentações e condensação da humidade. Isto pode fazer como que o imposições locais. televisor apresente uma imagem de fraca qualidade e/ou fraca cor. Se isto acontecer, deixe que a humidade se evapore completamente antes de ligar o televisor. Peças danificadas: • Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode partir-se devido ao impacto e provocar ferimentos graves. • Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter desligado o cabo de alimentação. Além do mais, isso pode causar um choque elétrico. 6PT

Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor Eliminação do televisor Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada de Tratamento de Equipamentos corrente elétrica antes de limpar. Para evitar a degradação do material ou a degradação do Elétricos e Eletrónicos no final da revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções. sua vida útil (Aplicável na União • Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de Europeia e em países Europeus limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de detergente com sistemas de recolha seletiva de suave. resíduos) • Nunca pulverize água ou detergente Este símbolo, colocado no produto ou na sua diretamente sobre o televisor. Pode pingar embalagem, indica que este não deve ser para a base do ecrã ou para as peças tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser exteriores e infiltrar-se no televisor, colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de podendo causar danos no mesmo. equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este • Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais limpeza alcalinos/ácidos, pós de limpeza consequências negativas para o ambiente bem como para a ou solventes voláteis, como álcool, benzina, diluente ou saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau inseticida. Se utilizar este tipo de materiais ou mantiver um manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contacto prolongado com materiais de borracha ou vinil contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter danifica a superfície do ecrã e o material da caixa. informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por • Não toque no televisor se as suas mãos estiverem cobertas com favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de alguma substância química, como creme de mãos ou protetor resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. solar. • É recomendado passar periodicamente o aspirador pelos orifícios de ventilação para assegurar uma ventilação adequada. Tratamento de pilhas no final da • Quando ajustar o ângulo do televisor, mova-o lentamente de sua vida útil (Aplicável na União forma a impedir que o televisor se desloque ou se separe da Europeia e em países Europeus base. com sistemas de recolha seletiva de resíduos) PT Equipamento opcional Este símbolo, colocado na pilha ou na sua • Coloque os componentes opcionais ou qualquer equipamento embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados que emita radiação eletromagnética longe do televisor. Caso como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas contrário, pode aparecer distorção da imagem e/ou som com este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo ruído. químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo • Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre os (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005 % em limites estabelecidos pela Diretiva EMC, utilizando um cabo de mercúrio ou 0,004 % em chumbo. Devem antes ser colocados sinal de ligação com menos de 3 metros. num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e • Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre os acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são limites estabelecidos pela Diretiva EMC, utilizando um cabo de corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências RF com menos de 30 metros para o terminal terrestre/satélite/ negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra CATV. forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos Recomendação da ficha do tipo F recursos naturais. Se, por motivos de segurança, desempenho ou A projeção do cabo interno a partir da parte de ligação deve ser proteção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação inferior a 1,5 mm. permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do 7 mm no máx. aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos elétricos/ eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as 1,5 mm no máx. instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. (Desenho de referência da ficha do tipo F) Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde Função Sem Fios da unidade reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja • Não utilize esta unidade na proximidade de equipamentos onde adquiriu o produto. médicos (pacemakers, etc.), pois pode provocar uma avaria nesses equipamentos. • Embora esta unidade transmita/receba sinais codificados, esteja atento à possibilidade de interceção não autorizada. Não nos responsabilizamos por problemas resultantes desse facto. • Este equipamento deve ser instalado e colocado em funcionamento, mantendo uma separação de segurança de 20 cm ou mais entre a antena deste dispositivo e o corpo da pessoa. Cuidados ao manusear o telecomando • Respeite a polaridade correta quando colocar as pilhas. • Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas com pilhas usadas. • Deite as pilhas fora respeitando as leis de proteção ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades locais. • Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair. • Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte de calor, num local exposto à luz solar direta ou numa sala húmida. 7PT

Peças e Controlos Controlos e Indicadores ȩ ̕  (Alimentação) /+/- Quando o televisor estiver desligado, Carregue  para ligar. Quando o televisor estiver ligado, Mantenha carregado  para desligar. Carregue em  repetidamente para alterar a função e, em seguida, carregue no botão + ou – para: • Ajustar o volume. • Selecionar o canal. • Selecionar a fonte de entrada do televisor. Sensor do telecomando* / Sensor de luz* / Iluminação LED A Iluminação LED acende ou pisca de acordo com o estado do televisor. Para mais informações, consulte o Guia de ajuda. * Não colocar nada perto do sensor. 8PT

Utilizar o Telecomando Descrição das Partes do Telecomando A forma, localização, disponibilidade e função do botão do telecomando pode variar, dependendo do região/país/modelo de televisor. MIC ȩ Ȫ PT ȫ IT SE Ȭ DK ȭ FI NO Ȯ PL CZ / (Seleção de entrada/Fixar TV/RADIO teletexto) Alternar entre emissões de TV ou RADIO. SK No modo de televisão: Apresenta e seleciona a fonte de entrada. SYNC MENU HU No modo de Teletexto: Fixar a página atual. Apresentar o menu BRAVIA Sync. (Microfone) EXIT RO Utilize a função de voz. (p. ex., procure Regressar ao ecrã anterior ou sair do menu. vários conteúdos por voz.) Quando está disponível um serviço de Aplicação Interativa, carregue para sair do BG  (Televisor em modo de espera) serviço. Ligar ou desligar o televisor (modo de GR espera). Botões numéricos DIGITAL/ANALOG / (Revelação de Informação/ TR Alternar entre o modo digital e analógico. Teletexto) Apresentar informações. RU 9PT UA

 (Teletexto) AUDIO Apresentar informações de teletexto. Mudar o idioma do programa que está a ser visualizado nesse momento. Google Play Aceder ao serviço online “Google Play”. ////// Agir sobre conteúdos multimédia no NETFLIX (Apenas em determinadas televisor e no dispositivo compatível com regiões/países/modelos de televisor) BRAVIA Sync que esteja ligado. Aceder ao serviço online “NETFLIX”. (Configurar legendas) Botões coloridos Ligar ou desligar as legendas (quando a Executar funções correspondentes nesse funcionalidade está disponível). momento. HELP ACTION MENU Apresentar menu de Ajuda. O Guia de Ajuda Apresentar uma lista de funções pode ser consultado a partir daqui. contextuais.  REC TV Gravar o programa atual com a função de • Mudar para um canal de televisão ou para gravação USB HDD. a emissão de outras aplicações. • Ligue o televisor para exibir o canal de TV TITLE LIST ou entrada. Apresentar a lista de títulos. GUIDE/ Apresentar o guia de programas digital. BACK/ Voltar ao ecrã anterior. HOME Mostrar o Menu Inicial do televisor. DISCOVER Aceder à Barra de Conteúdos para pesquisar conteúdos. //// (Introduzir/Selecionar item)  +/– (Volume) Ajustar o volume. (Saltar) Saltar para a frente e para trás entre dois canais ou entradas. O televisor alterna entre o canal ou entrada atual e o último canal ou entrada selecionada.  (Sem som) Cortar o som. Carregar novamente para restaurar o som. PROG +/–// No modo de televisão: Selecionar o canal. No modo de Teletexto: Selecionar a página seguinte () ou anterior (). 10PT

Diagrama de Ligações Para mais informações sobre ligações, consulte o Guia de ajuda carregando em HELP no telecomando. Câmara fotográfica digital/Câmara de vídeo/Dispositivo USB Módulo de Acesso Condicional Auscultadores/Sistema de Áudio para a Casa/ 7 Subwoofer Dispositivo HDMI Sistema de Áudio para a Casa com Dispositivo ARC/HDMI Dispositivo HDMI PT Videogravador/ Equipamento de videojogos/Leitor de IT DVD/Câmara de vídeo IR Blaster SE Router DK Videogravador/ Equipamento de < 14 mm FI videojogos/Leitor de DVD/Câmara de vídeo/ Cabo/Antena/Set Set Top Box*2 NO Top Box *1 Satélite PL CZ < 14 mm SK HU RO BG GR Leitor de DVD com saída de Sistema de Áudio Dispositivo componentes para a Casa com HDMI Entrada Áudio TR Ótico RU 11PT UA

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3  (Entrada RF), (Entrada satélite) • Ligar um grande dispositivo USB pode • Ligações para antena terrestre/cabo e interferir com outros dispositivos ligados satélite. Passos da ligação: SUB. t junto do mesmo. Antena t MAIN • Ao ligar um grande dispositivo USB, ligue • Para tomada SUB., ligue apenas quando à tomada USB 1. estiver a usar o modo de sintonizador duplo para o Cabo de Distribuição Único AUDIO OUT / EN50494. • Compatível apenas com cabo Mini-tomada estéreo de 3-pólos.  CAM (Módulo de Acesso • Para ouvir o som do televisor através do Condicional) equipamento ligado, carregue em HOME. • Permite o acesso a serviços de televisão Selecione [Definições] t [Som] t [Saída pagos. Para mais informações, consulte o de Áudio/Auscultador] e em seguida manual de instruções fornecido com o selecione o item pretendido. CAM. • Não introduza o smart card diretamente HDMI IN 1/2/3/4 na ranhura CAM do televisor. Tem de ser • Se ligar um sistema de áudio digital que introduzido no Módulo de Acesso seja compatível com tecnologia Audio Condicional fornecido pelo seu agente Return Channel (ARC), utilize a HDMI IN 3. autorizado. Caso contrário, é necessária uma ligação • O CAM não é suportado em todos os adicional com DIGITAL AUDIO OUT países/regiões. Verifique com o seu (OPTICAL). agente autorizado. • • Pode aparecer uma mensagem do CAM quando muda para um programa digital depois de utilizar vídeo Internet. < 12 mm < 21 mm *1 Ao ligar equipamento mono, ligue à tomada de áudio L (MONO).  / AV IN 1 *2 Para um dispositivo externo que só tenha SCART AV OUT, utilize um adaptador SCART-RCA. • Para uma ligação composta, utilize um *3 Apenas em determinadas regiões/países/modelos cabo de extensão analógica (não de televisor. fornecido). • 3,5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Vídeo 3: Ligação à terra 4: R IR BLASTER*3 12PT

Instalar o televisor na parede Utilizar o suporte de parede opcional Este manual de instruções do televisor mostra apenas os passos de preparação do televisor, antes de o instalar na parede. Para os clientes: Para proteção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação do seu televisor seja efetuada por agentes Sony ou contratantes licenciados. Não tente instalá-lo por si próprio. Para os agentes e contratantes da Sony: Preste total atenção às medidas de segurança durante a instalação, manutenção periódica e análise deste produto. É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto, especialmente para determinar a resistência da parede para suportar o peso do televisor. Certifique-se de que a instalação deste produto na PT parede é efetuada por agentes Sony ou por contratantes licenciados e preste atenção às medidas de segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização indevida ou instalação incorreta. IT Utilize o suporte de montagem em parede SU-WL450 (não fornecido) (Exceto KD-75XE90xx, SE KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx) para instalar o televisor na parede. Ao instalar o suporte de parede, consulte também as instruções de funcionamento e o guia de instalação fornecidos com o suporte de parede. DK Nota • Certifique-se de que guarda os parafusos retirados num local seguro, mantendo-os afastados de crianças. FI NO Para obter instruções sobre a instalação do suporte de parede do seu modelo de televisor, consulte o website seguinte: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual PL Retire os parafusos da parte de trás do televisor. Apenas KD-65/55/49XE90xx, Apenas KD-65/55XE85xx, CZ FW-65/55/49XE90xx FW-65XE85xx SK HU RO BG GR TR RU 13PT UA

Apenas KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx O televisor pode ser montado num Suporte de parede (não fornecido) fora da caixa, conforme embalado. Prepare o televisor para o Suporte de parede antes de efetuar as ligações com o cabo. Para proteção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação do televisor na parede seja realizada por profissionais qualificados. Não tente instalá-lo por si próprio. • Siga as instruções fornecidas com o Suporte de parede para o seu modelo. É necessária uma formação técnica adequada para instalar este televisor, especialmente para determinar a resistência da parede para suportar o peso do televisor. • Certifique-se de que armazena os parafusos não utilizados e o Suporte de fixação para mesas num local seguro até estar pronto para prender o Suporte de fixação para mesas. Mantenha os parafusos fora do alcance de crianças pequenas. 1 Retire os parafusos da parte de trás do televisor. KD-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx FW-75/65/55XE90xx 2 Instalar o Suporte de Parede (não fornecido) utilizando os parafusos (não fornecidos). KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx Suporte de Parede (não fornecido) Parafuso (não fornecido) 14PT

KD-75XE85xx, FW-75XE85xx Suporte de Parede (não fornecido) Parafuso (não fornecido) Nota • Se utilizar uma chave de fendas elétrica, fixe o torque para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 3 Separar o suporte de fixação para mesas do televisor. KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx PT IT SE DK FI KD-75XE85xx, FW-75XE85xx NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU 15PT UA

Quando liga o televisor, o televisor pode demorar algum tempo a ligar mesmo que Resolução de problemas carregue no botão de alimentação no Resolução de problemas geral de questões telecomando ou no televisor. como: ecrã preto, sem som, imagem Demora algum tempo para inicializar o sistema. bloqueada, o televisor não responde ou se Aguarde cerca de um minuto e, em seguida, perdeu a rede, realize os passos seguintes. volte a operar. 1 Reinicie o seu televisor carregando no botão Problemas e soluções de alimentação no telecomando até que surja uma mensagem. O televisor vai reinicia. Se o Quando o LED de iluminação estiver a piscar a televisor não recuperar, tente desligar o vermelho. televisor do cabo de alimentação durante  Anote o número de vezes que pisca (o tempo de dois minutos e, em seguida, ligue-o intervalo é de três segundos). Reinicie o televisor novamente. desligando o cabo de alimentação durante dois minutos, e em seguida, ligue o televisor. Se o 2 Consulte o menu Ajuda carregando em HELP problema persistir, desligue o cabo de no telecomando. alimentação e contacte o seu agente ou centro de 3 Ligue o televisor à Internet e realize uma assistência Sony e indique o número de vezes que atualização de software. o LED de Iluminação pisca. 4 Visite o website de apoio da Sony Não se recebe o serviço terrestre/cabo. (informações indicadas na contracapa).  Verifique a ligação da antena/cabo e definições do amplificador. Quando surge a mensagem [Está disponível  Selecione o serviço terrestre/cabo carregando em uma nova atualização de software do sistema DIGITAL/ANALOG no telecomando. Se o serviço de TV...]. de transmissão não for apresentado, carregue em A Sony recomenda vivamente que atualize o TV e em seguida carregue em DIGITAL/ANALOG. software do televisor selecionando [At Agora].  O sinal terrestre pode ser suprimido se existir um Estas atualizações de software melhoram o sinal forte disponibilizado nas proximidades. desempenho do seu televisor ou adicionam Defina [LNA (Canal ---)] para [Desativar] nas novas funcionalidades. definições da sintonia digital. O ecrã seguinte com [Updating…] (A atualizar…)  Depois de se mudar para uma casa nova ou surge e o LED de iluminação pisca a branco tentar receber novos serviços, tente uma enquanto o software está a ser atualizado. pesquisa de serviço selecionando [Sintonia Digital]. Updating... Não se recebe o serviço satélite.  Verifique a ligação do cabo de satélite.  Quando é apresentada a mensagem [Nenhum sinal. Overload do LNB...], desligue o cabo de alimentação. Em seguida, certifique-se de que o cabo de satélite não está danificado e que a linha do sinal de satélite não está em curto-circuito no Não desligue o cabo de alimentação CA durante conector de satélite. a atualização de software. Se o fizer, a atualização de software poderá não terminar O telecomando não funciona. completamente e poderá provocar uma avaria  Substitua as pilhas. do software. As atualizações de software Esqueceu a palavra-passe do bloqueio podem demorar até 15 minutos. parental de transmissão.  Introduza 9999 para o código PIN e selecione [Altere o código PIN]. 16PT

A área na proximidade do televisor aquece.  Quando o televisor é utilizado durante um período de tempo prolongado, a área na Características técnicas proximidade do televisor aquece. Poderá sentir a superfície quente ao tocar com a Sistema mão. Sistema do ecrã Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido), Retroiluminação LED Sistema de televisão Dependendo do país/área/modelos de televisor Analógico: B/G, D/K, I Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satélite*: DVB-S/DVB-S2 Sistema de Cor PAL, SECAM, NTSC3.58 (apenas vídeo), NTSC4.43 (apenas vídeo) Cobertura de canais Dependendo do país/área/modelos de televisor Analógico: UHF/VHF/Cabo Digital: UHF/VHF/Cabo PT Satélite*: Frequência IF 950-2.150 MHz Saída de som 10 W + 10 W Tecnologia sem fios Protocolo IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac pode não estar disponível dependendo da sua região/país.) Bluetooth Versão 4.1 Banda de frequência(s): WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Potência do transmissor de radiofrequência: 100 mW MAX Versão do software da TV: PKG_.___.____EUA Carregue em HELP no telecomando para saber qual a versão do software. * Nem todos os televisores têm tecnologia DVB-T2 ou DVB-S/S2 ou terminal de antena satélite. Tomadas de Entrada/Saída Antena (aérea)/cabo Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF Antena do satélite Conector de tipo F fêmea, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & tom 22 kHz, Distribuição por um Cabo EN50494. t/o AV IN 1 Entrada de vídeo/áudio (Mini-tomada) /o COMPONENT IN YPBPR (Vídeo componente): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Entrada de áudio (tomadas RCA) 17PT

t AV IN 2 Alimentação, Ficha de Produto e Entrada de vídeo (tomada de pinos RCA normal outros com entrada Y) Requisitos de alimentação HDMI IN 1, 2, 3, 4 (suporta resolução 4K, exceto modelo com adaptador de corrente HDCP 2.2-compatível) fornecido Vídeo: 220 V - 240 V CA, 50 Hz 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p apenas modelos com adaptador de corrente (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, fornecido 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 24 V DC com adaptador de corrente 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, (KD-65XE90xx / FW-65XE90xx) 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, 19,5 V DC com adaptador de corrente Formatos PC (KD-55/49XE90xx / FW-55/49XE90xx) *1 3840 × 2160p é apresentado quando é Capacidade nominal: Entrada 220 V - 240 V CA, introduzido 4096 × 2160p. *2 Apenas HDMI IN 2 / 3. 50 Hz Áudio: PCM linear do canal 5,1: 32, 44,1, 48, 88,2, Classe de eficiência energética 96, 176,4 e 192 kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital, KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: A Dolby Digital Plus e DTS KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: A+ ARC (Audio Return Channel) (apenas HDMI IN 3) KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: A (PCM linear de dois canais: 48 kHz, 16 bits, Dolby KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: A+ Digital, Dolby Digital Plus, DTS) KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: A KD-55XE85xx: A DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: B Tomada digital ótica (PCM linear de dois canais: 48 kHz, 16 bits, Dolby Digital, DTS) Dimensões do ecrã (medido diagonalmente) AUDIO OUT / (Mini-tomada estéreo) (Aprox.) KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 189,3 cm / Auscultadores, saída de áudio, subwoofer 75 polegadas 1, 2, 3 (HDD REC)*1 KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 189,3 cm / Porta do dispositivo USB ( 3 dispositivos 75 polegadas HDD USB para funcionalidade REC) KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 163,9 cm / As portas USB 1 e 2 suportam High Speed USB 65 polegadas (USB2.0). KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 163,9 cm / A porta USB 3 suporta Super Speed USB (USB3.0). 65 polegadas KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 138,8 cm / Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional) 55 polegadas LAN KD-55XE85xx: 138,8 cm / 55 polegadas Conector 10BASE-T/100BASE-TX (Dependendo do KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 123,2 cm / ambiente de operação da rede, a velocidade de 49 polegadas ligação pode variar. A taxa de comunicação e Consumo de energia qualidade de comunicação do modelo 10BASE-T/ no modo [Standard] 100BASE-TX não são garantidas no caso deste KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 182 W televisor.) KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 130 W DC IN 24 V (Apenas KD-65XE90xx) KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 129 W KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 114 W DC IN 19.5 V (Apenas KD-55/49XE90xx) KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 109 W Entrada de adaptador de corrente KD-55XE85xx: 100 W IR BLASTER*1 KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 102 W Entrada de cabo IR Blaster (Mini-tomada) Outros Acessórios opcionais Suporte de parede: SU-WL450 (Exceto KD-75XE90xx, KD-75XE85xx) Temperatura de funcionamento 0 ºC – 40 ºC Humidade de funcionamento 10 % – 80 % HR (não condensada) 18PT

no modo [Vívido] Peso (Aprox.) KD-75XE9005: 331 W com suporte de fixação para mesas KD-75XE8596: 246 W KD-75XE90xx: 35 kg FW-75XE9001: 331 W KD-75XE85xx: 35,2 kg FW-75XE8501: 246 W KD-65XE90xx: 23,2 kg KD-65XE9005: 230 W KD-65XE85xx: 22,1 kg KD-65XE8599: 195 W KD-55XE90xx: 18,1 kg KD-65XE8596: 195 W KD-55XE85xx: 19,5 kg KD-65XE8588: 195 W KD-49XE90xx: 13,8 kg KD-65XE8577: 195 W KD-65XE8505: 195 W sem suporte de fixação para mesas FW-65XE9001: 230 W KD-75XE90xx: 33,2 kg FW-65XE8501: 195 W KD-75XE85xx: 34,1 kg KD-55XE9005: 189 W KD-65XE90xx: 22 kg KD-55XE8599: 180 W KD-65XE85xx: 21 kg KD-55XE8596: 180 W KD-55XE90xx: 16,9 kg KD-55XE8588: 180 W KD-55XE85xx: 18,6 kg KD-55XE8577: 180 W KD-49XE90xx: 12,6 kg KD-55XE8505: 180 W *1 Apenas em determinadas regiões/países/modelos FW-55XE9001: 189 W de televisor. KD-49XE9005: 173 W *2 Consumo de energia por ano, com base no consumo FW-49XE9001: 173 W de energia verificado com o televisor a funcionar 4 PT horas por dia durante 365 dias. O consumo de Consumo de energia anual médio*2 energia real irá depender da forma como o televisor KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 252 kWh é utilizado. *3 A energia em modo de espera (standby) KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 180 kWh especificada é atingida depois de o televisor concluir KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 179 kWh os processos internos necessários. KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 158 kWh *4 O consumo de energia em modo de espera KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 151 kWh (standby) irá aumentar quando o televisor estiver KD-55XE85xx: 139 kWh ligado à rede. KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 141 kWh Nota Consumo de energia no modo de espera*3*4 • Não retire a cobertura da ranhura TV CAM do televisor (Módulo de Acesso Condicional) exceto para inserir 0,50 W (27 W no modo de atualização do EPG/ um cartão colocado no CAM. software) • A disponibilidade dos acessórios opcionais depende Resolução do ecrã dos países/região/modelo de televisor/stock. • O design e as características técnicas estão sujeitos a 3.840 pontos (horizontal) × 2.160 linhas (vertical) alteração sem aviso prévio. Potência nominal USB 1/2: 5 V, , 500 mA MÁX Aviso para a função de televisão digital USB 3: 5 V, , 900 mA MÁX • A Televisão Digital (DVB terrestre, satélite e cabo), serviços interativos e funções de Dimensões (Aprox.) (larg. × alt. × prof.) rede, podem não estar disponíveis em com suporte de fixação para mesas todos os países e áreas. Algumas funções KD-75XE90xx: 167,4 × 102,1 × 29,6 cm podem não ser permitidas ou podem não KD-75XE85xx: 167,7 × 103,2 × 28,4 cm funcionar corretamente com alguns KD-65XE90xx: 144,7 × 89,5 × 25,9 cm KD-65XE85xx: 145,4 × 90,5 × 26,6 cm fornecedores e ambientes de rede. Alguns KD-55XE90xx: 122,8 × 77,2 × 25,9 cm fornecedores de serviço de Televisão KD-55XE85xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm podem cobrar uma taxa pelos seus KD-49XE90xx: 109,3 × 68,5 × 23,6 cm serviços. sem suporte de fixação para mesas • Este televisor suporta transmissão digital KD-75XE90xx: 167,4 × 95,9 × 6,6 cm utilizando codecs MPEG-2, H.264/MPEG-4 KD-75XE85xx: 167,7 × 96,8 × 5,3 cm AVC eH.265/HEVC, mas a compatibilidade KD-65XE90xx: 144,7 × 83,0 × 6,0 cm com todos os sinais do operador/serviço, KD-65XE85xx: 145,4 × 84,0 × 4,4 cm que pode mudar com o tempo, não pode KD-55XE90xx: 122,8 × 70,7 × 6,0 cm ser garantida. KD-55XE85xx: 123,2 × 71,7 × 5,7 cm KD-49XE90xx: 109,3 × 63,1 × 6,2 cm 19PT

Informação da marca registada • O logótipo USB-IF SuperSpeed USB Trident • Os termos HDMI e HDMI High-Definition é uma marca comercial registada da USB Multimédia Interface e o logótipo HDMI Implementers Forum, Inc. são marcas comerciais ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e noutros países. • Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, e o símbolo double-D são marcas registadas da Dolby Laboratories. • “BRAVIA” e são marcas comerciais da Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, o logótipo Gracenote e o logótipo “Powered by Gracenote” são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Gracenote nos Estados Unidos e/ou noutros países. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup e o Logótipo Wi-Fi CERTIFIED são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Wi-Fi Alliance. • Para obter informações sobre patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado sob licença da DTS, Inc. DTS, o símbolo, & DTS e o símbolo em conjunto são marcas comerciais registadas e Digital Surround é uma marca comercial da DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados. • O símbolo da palavra e os logótipos Bluetooth® são marcas comerciais registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização desses símbolos por parte da Sony Corporation está sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são propriedade dos respetivos proprietários. • DiSEqC™ é uma marca comercial da EUTELSAT. Este televisor suporta DiSEqC 1.0. Este televisor não se destina ao controlo de antenas motorizadas. • TUXERA é uma marca comercial registada da Tuxera Inc. nos EUA e outros países. 20PT

Introduzione Sommario Grazie per avere scelto questo prodotto Sony. Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di leggere attentamente il presente manuale e di conservarlo per farvi riferimento in futuro. Nota • Prima di mettere in funzione il televisore, leggere le “Informazioni di sicurezza” (pagina 3). • Le immagini e le illustrazioni utilizzate nella Guida NOTA IMPORTANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 all’installazione e nel presente manuale servono Informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 3 esclusivamente come riferimento e possono differire dal prodotto effettivo. Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 • La “xx” che compare nel nome del modello corrisponde a un Parti e comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 codice numerico legato al design, al colore o al sistema TV. Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ubicazione della Guida all’installazione Uso del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . 9 La Guida all’installazione si trova sopra all'involucro di protezione all'interno dell'imballo del televisore. Descrizione delle parti del telecomando . . . 9 Schema di collegamento. . . . . . . . . . . . . .11 Guida/Guida La funzione Guida fornisce diverse informazioni sul TV. Per Installazione del televisore a parete. . . . 13 utilizzarla, premere HELP sul telecomando. È possibile trovare Uso della staffa di montaggio a parete informazioni sul funzionamento e sulla risoluzione dei problemi dall’elenco oppure tramite la ricerca con parole chiave. opzionale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Selezionare [Guida] nel menu per visualizzare il manuale. Se si Solo KD-75/65/55XE90xx, collega il TV a Internet, la funzione di guida e le informazioni saranno aggiornate. FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ubicazione della targhetta di identificazione Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . 16 Le etichette indicanti il modello, la data di produzione (anno/ mese) e la tensione di alimentazione sono ubicate sul retro del Problemi e soluzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 televisore o sull'imballo. Per i modelli con alimentatore esterno: Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . 17 Le etichette relative all'alimentatore, al modello e al numero di serie si trovano sul lato inferiore. AVVERTIMENTO Connessione Internet e privacy dei dati Questo prodotto si connette a Internet durante la configurazione iniziale non appena si collega una rete, al fine PER EVITARE IL di verificare la connessione a Internet e, in seguito, per configurare la schermata Home. L’indirizzo IP viene utilizzato in RISCHIO DI INCENDI, questa e in tutte le altre connessioni a Internet. Se non si desidera utilizzare l’indirizzo IP, non configurare la funzione TENERE QUESTO PRODOTTO Internet wireless e non collegare un cavo Internet. Consultare le informazioni sulla privacy presentate nelle schermate di SEMPRE LONTANO DA configurazione per ulteriori dettagli sulle connessioni a Internet. CANDELE O ALTRE FIAMME LIBERE. NOTA IMPORTANTE Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio. Per qualsiasi informazione relativa all'assistenza tecnica o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all'assistenza o sui certificati di garanzia. 2IT

Nota per le apparecchiature • Installare il televisore in modo che il relativo supporto da tavolo non sporga dal supporto del televisore (non in dotazione). Se il radio supporto da tavolo sporge dal supporto del televisore, il Con la presente Sony Corporation dichiara televisore potrebbe rovesciarsi o cadere e causare danni alle che le apparecchiature radio KD-75XE9005, KD-75XE8596, persone o al televisore stesso. KD-65XE9005, KD-65XE8599, KD-65XE8596, KD-65XE8588, KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-65XE8577, KD-65XE8505, KD-55XE9005, KD-55XE8599, KD-55XE8596, KD-55XE8588, KD-55XE8577, KD-55XE8505, KD-49XE9005, FW-75XE9001, FW-75XE8501, FW-65XE9001, FW-65XE8501, FW-55XE9001, FW-49XE9001 sono conformi ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili della Direttiva GB 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/ Questa apparecchiatura radio può essere utilizzata nell’UE senza FR violare i requisiti applicabili per l’uso dello spettro radio. Avviso per i clienti: le seguenti informazioni si riferiscono esclusivamente ad apparecchi venduti in paesi che applicano le direttive UE. ES Il sistema wireless del televisore può essere utilizzato nei seguenti paesi: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Questo dispositivo può essere utilizzato in altri paesi non europei. KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx DE Informazioni di sicurezza PT ATTENZIONE Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo, IT quali luce solare, fuoco o simili. Non collocare il televisore in una posizione instabile. Il televisore potrebbe cadere, causando gravi lesioni personali o la morte. Molte lesioni, in particolare ai bambini, possono essere evitate SE adottando semplici precauzioni, tra cui:  Utilizzando mobili o supporti consigliati dal fabbricante del televisore.  Utilizzando esclusivamente mobili in grado di sostenere con DK sicurezza il televisore.  Assicurandosi che il televisore non fuoriesca dal bordo del mobile che lo sostiene.  Non posizionando il televisore su mobili alti (ad esempio, • Per l’installazione a parete rivolgersi esclusivamente a FI personale qualificato. armadi o librerie), senza ancorare il mobile e il televisore ad un • Per motivi di sicurezza, si consiglia caldamente di utilizzare solido supporto. esclusivamente accessori Sony, come ad esempio:  Non posizionando il televisore su un panno o altri materiali  Staffa di montaggio a parete SU-WL450 (Tranne KD-75XE90xx, NO situati tra il televisore e il mobile che lo sostiene. KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx)  Educando i bambini sui pericoli impliciti nel salire sui mobili per • Fissare la staffa di montaggio a parete al televisore utilizzando raggiungere i comandi del televisore. Se il televisore sostituito viene riutilizzato e collocato in un altro esclusivamente le viti fornite in dotazione. Le viti in dotazione sono come appaiono nell’illustrazione, misurate dalla superficie PL posto, adottare gli stessi accorgimenti. di fissaggio della staffa di montaggio a parete: Il diametro e la lunghezza delle viti differiscono in base al Installazione/Impostazione modello di staffa per il montaggio a parete. CZ L’uso di viti diverse da quelle in dotazione può determinare Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle istruzioni di danni interni al televisore o provocarne la caduta, ecc. seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o 8 mm - 12 mm danni e/o lesioni. SK Installazione • Il televisore deve essere installato in prossimità di una presa di corrente facilmente accessibile. HU • Posizionare il televisore su una superficie stabile e piana per Vite (M6) evitare che possa cadere e causare lesioni personali o danni materiali. Staffa di montaggio a parete • Installare il televisore in una posizione che non permetta di RO tirarlo, spingerlo o rovesciarlo. Coperchio posteriore del televisore BG GR TR RU 3IT UA

Trasporto KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx • Prima di trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi. • Per trasportare un televisore di grandi dimensioni sono necessarie due o tre persone. • Quando si trasporta il televisore manualmente, sostenerlo come mostrato sotto. Non praticare pressione sul pannello LCD e sulla cornice intorno allo schermo. KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx 8 mm - 12 mm Vite M6 (rimossa in precedenza) • Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o vibrazioni eccessive. • Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore per farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre nell’imballaggio originale. Prevenzione delle cadute Cavo (non in KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx dotazione) Vite (non in dotazione) Ventilazione • Non coprire i fori di ventilazione o inserire oggetti nel mobile. • Lasciare un po’ di spazio intorno al televisore. • Si raccomanda caldamente di utilizzare la staffa di montaggio a parete Sony al fine di consentire un’adeguata circolazione dell’aria. Installato a parete 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm 8 mm - 12 mm Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. Installato sul piedistallo 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Vite M6 (rimossa in precedenza) Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. Cavo (non in dotazione) Vite (non in dotazione) 4IT

• Per garantire una ventilazione adeguata ed evitare l’accumulo di • Non toccare l’alimentatore con le mani bagnate. sporcizia e polvere: • In caso di anomalie all’alimentatore, scollegarlo  Non installare il televisore in posizione orizzontale o piana, immediatamente dalla presa di corrente. capovolta, girato all’indietro o ruotato su un lato. • L’apparecchio è sotto tensione anche da spento e fino a quando  Non posizionare il televisore su uno scaffale o dentro un non si stacca la spina dalla presa di corrente. armadio. • È normale che l’alimentatore si riscaldi dopo un uso prolungato.  Non coprire il televisore con tessuti od oggetti, come per esempio tende, giornali e simili. Uso proibito  Non installare il televisore nel modo indicato di seguito. Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o Circolazione dell’aria bloccata. situazioni come quelle elencate di seguito, al fine di evitare il rischio di malfunzionamenti, incendi, scosse elettriche o danni e/ GB o lesioni. Luoghi: • All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su FR Parete Parete imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo. Ambienti: ES • Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti all’ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti infiammabili (candele, ecc.). Non esporre il televisore a sgocciolamento o NL Cavo di alimentazione spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti contenenti liquidi, come per esempio vasi. Maneggiare il cavo e la presa di corrente nel modo indicato di seguito, al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche, Situazioni: DE danni e/o lesioni: • No utilizzare con mani umide, oppure se il coperchio posteriore  Utilizzare soltanto cavi di alimentazione forniti da Sony, non di è stato rimosso, o con accessori non raccomandati dal altre marche.  Inserire completamente la spina nella presa di corrente. costruttore. Durante i temporali, scollegare il televisore dalla presa di corrente e dall’antenna. PT  Utilizzare il televisore esclusivamente con alimentazione da • Installazione del televisore in una 220 V - 240 V CA. posizione che sporge verso uno spazio  Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza aperto. Potrebbero verificarsi lesioni o IT assicurarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione e prestare danni provocati da urti di persone o attenzione a non rimanere impigliati nei cavi con i piedi. oggetti contro il televisore.  Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima di effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo. SE  Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore. • Collocazione del televisore in aree umide  Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di o polverose, o in stanze con presenza di alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a fumi oleosi o vapore (nei pressi di tavoli umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare un da cucina o umidificatori). Potrebbero DK incendio. verificarsi incendi, scosse elettriche o deformazioni. Nota • Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri • Installazione del televisore in luoghi soggetti a temperature estremamente elevate, ad esempio alla luce solare diretta, in FI apparecchi. prossimità di radiatori o di ventole di riscaldamento. In tali • Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare condizioni, il surriscaldamento del televisore potrebbe eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni potrebbero scoprirsi o danneggiarsi. provocare la deformazione del rivestimento e/o problemi di NO funzionamento. • Non modificare il cavo di alimentazione. • Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. • Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo. PL • Non collegare un numero eccessivo di apparecchiature alla medesima presa di corrente. • Non utilizzare una presa di corrente nella quale la spina non rimane saldamente inserita. • Se collocato nello spogliatoio di un bagno CZ pubblico o di un centro termale, il NOTA SULL’ALIMENTATORE (solo per i modelli televisore potrebbe venire danneggiato con alimentatore esterno) dalla presenza di zolfo nell’aria, ecc. SK Attenzione • Per una qualità di immagine ottimale, evitare l’esposizione dello Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità. schermo a un’illuminazione diretta o alla luce del sole. HU • Evitare di spostare il televisore da un ambiente freddo a un Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non appoggiare ambiente caldo. I cambiamenti improvvisi di temperatura sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, come vasi o simili. ambientale possono portare alla formazione di condensa. Ciò Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o mobili simili. potrebbe far sì che il televisore visualizzi immagini di scarsa RO qualità e/o con colori insoddisfacenti. Nel caso, lasciare • Assicurarsi che la presa di corrente sia installata vicino evaporare completamente l’umidità prima di accendere il all’apparecchio e che sia facilmente accessibile. televisore. • Utilizzare esclusivamente l’alimentatore e il cavo di BG alimentazione in dotazione. Rottura di componenti: • Non utilizzare alimentatori diversi dall’originale. In caso • Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello schermo contrario, potrebbe verificarsi un problema di funzionamento. potrebbe rompersi a causa dell’impatto e provocare lesioni • Collegare l’alimentatore a una presa di corrente facilmente gravi. GR accessibile. • Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché non • Non attorcigliare il cavo di alimentazione è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario, attorno all’alimentatore. Diversamente i fili potrebbero generarsi scosse elettriche. del cavo potrebbero spezzarsi e/o TR potrebbero verificarsi problemi di funzionamento dell’apparecchio. RU 5IT UA

Periodi di inutilizzo Cura e pulizia della superficie dello schermo e • Qualora si preveda di non utilizzare il televisore per numerosi giorni, scollegarlo dalla presa di corrente per motivi di sicurezza del rivestimento e nel rispetto dell’ambiente. Staccare la spina del televisore dalla presa di corrente prima di • Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete procedere alla pulizia. elettrica; per scollegare completamente il televisore, estrarre la Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello spina dalla presa di corrente. schermo, prendere le seguenti precauzioni. • Alcuni televisori potrebbero disporre di funzioni che per operare • Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e dal correttamente richiedono di lasciare il televisore in standby. rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra Bambini diluita. • Impedire ai bambini di salire sul televisore. • Non spruzzare acqua o detergenti • Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla portata direttamente sul televisore. Potrebbero dei bambini, affinchè non vengano accidentalmente ingeriti. infiltrarsi o gocciolare all’interno attraverso verso la parte inferiore dello schermo o le Qualora si verifichino i seguenti problemi... feritoie del coperchio posteriore e provocare danni al televisore. Spegnere il televisore e staccare immediatamente la spina dalla • Non utilizzare spugnette abrasive, presa di corrente qualora si verifichino i seguenti problemi. detergenti alcalini o acidi, polveri abrasive o solventi volatili Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un Centro Assistenza quali alcool, benzene, diluenti o insetticidi. L’uso di tali materiali Autorizzato Sony per fare controllare il televisore da personale o il contatto prolungato con gomma o materiali vinilici qualificato. potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il Quando: materiale di rivestimento del televisore.  Il cavo di alimentazione è danneggiato. • Non toccare il televisore con le mani ricoperte di sostanze  La spina non rimane saldamente inserita nella presa di chimiche, quali crema per le mani o protezione solare. corrente. • Si consiglia di passare di tanto in tanto l’aspirapolvere sulle  Il televisore è danneggiato per una caduta, un urto o un aperture di ventilazione per garantire una ventilazione oggetto lanciato. adeguata.  All’interno del televisore sono penetrate sostanze liquide o • Per regolare l’angolazione del televisore, spostarlo lentamente oggetti solidi. in modo da evitare che muovendolo scivoli dalla base. Temperatura di funzionamento dei TV LCD Apparecchiature opzionali Utilizzando i TV LCD per lunghi periodi di tempo, la cornice • Mantenere i componenti opzionali o eventuali apparecchiature attorno allo schermo tende a scaldarsi considerevolmente. che emettono radiazioni elettromagnetiche lontano dal Toccandola con la mano, è perciò normale avvertire un calore televisore. In caso contrario, si potranno verificare distorsione intenso. dell’immagine e/o disturbi dell’audio. • Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo del segnale di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. • Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai Precauzioni limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo RF di lunghezza inferiore a 30 metri per terminale terrestre/satellite/ CATV. Visione del televisore • Si consiglia di guardare la TV in condizioni di luce normale, in quanto la visione in condizioni di luce insufficiente oppure per Raccomandazione spina tipo F lunghi periodi di tempo può affaticare la vista. La sporgenza del filo interno dall’elemento di collegamento deve • Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie regolare il essere inferiore a 1,5 mm. volume a livelli moderati. Max. 7 mm Schermo LCD • Per quanto lo schermo LCD sia realizzato con tecnologia ad alta Max. 1,5 mm precisione e disponga del 99,99 % od oltre di pixel effettivi, (Figura di riferimento della spina tipo F) potrebbero comparire, in modo permanente, dei piccolissimi punti scuri o luminosi (rossi, blu o verdi) sullo schermo. Ciò costituisce una caratteristica di fabbricazione dello schermo LCD Funzione Wireless dell’unità e non è un problema di funzionamento. • Non utilizzare l'unità in prossimità di apparecchiature medicali • Non premere o graffiare il pannello frontale e non posizionare (pacemaker e simili), in quanto potrebbe provocare anomalie di oggetti sopra al televisore. L’immagine potrà risultare non funzionamento a tali dispositivi. uniforme o lo schermo LCD danneggiato. • Anche se questa unità trasmette/riceve segnali codificati, fare • Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le immagini attenzione alle intercettazioni non autorizzate. Si declina ogni potrebbero risultare distorte o più scure del normale. Non si responsabilità per gli eventuali inconvenienti che dovessero tratta di un problema di funzionamento, bensì di un fenomeno verificarsi. che scompare con l’aumento della temperatura. • Questo apparecchio deve essere installato e azionato con una • Se si guardano spesso fotografie o immagini fisse, è possibile distanza minima di almeno 20 cm o più tra l’antenna del che a volte permanga un’immagine latente. Tale effetto dispositivo e il corpo della persona. scompare dopo alcuni istanti. • È normale che durante l’uso, sia lo schermo che il rivestimento esterno tendano a scaldarsi considerevolmente. • Lo schermo LCD contiene piccole quantità di cristalli liquidi. Per lo smaltimento attenersi ai regolamenti e alle normative locali. 6IT

Precauzione per l’uso del telecomando • Inserire le batterie rispettando la corretta polarità. • Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o combinare batterie usate e nuove. • Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune regioni potrebbero avere normative particolari per lo smaltimento delle batterie. Consultare le autorità locali. • Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo. • Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di calore, GB né in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in stanze umide. FR Smaltimento del televisore Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita ES (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta NL differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere DE considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a PT prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a IT conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo SE di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). DK Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi FI Europei con sistema di raccolta differenziata) NO Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli PL chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005 % di mercurio o dello 0,004 % di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per CZ l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati SK richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo HU assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti RO di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. BG GR TR RU 7IT UA

Parti e comandi Comandi e indicatori ȩ ̕  (Accensione) /+/- Quando il televisore è spento, Premere  per accenderlo. Quando il televisore è acceso, Tenere premuto  per spegnere. Premere più volte  per cambiare la funzione, quindi premere il tasto + o – per: • Regolazione del volume. • Selezione del canale. • Selezione della sorgente in ingresso del televisore. Sensore del telecomando* / Sensore di luce* / Indicatore LED L’indicatore LED si accende o lampeggia a seconda dello stato del televisore. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida. * Non collocare nulla accanto al sensore. 8IT

Uso del telecomando Descrizione delle parti del telecomando La forma del telecomando, la posizione, la disponibilità e le funzioni dei tasti del telecomando GB possono variare a seconda della regione/del paese/del modello del televisore. MIC FR ES NL ȩ DE Ȫ PT ȫ IT SE Ȭ DK ȭ FI NO Ȯ PL CZ / (Selezione ingresso/Blocca DIGITAL/ANALOG Pagina Televideo) Consente di commutare le modalità digitale SK In modalità TV: Consente di visualizzare e terrestre, analogico e satellite, in rotazione. selezionare la sorgente di ingresso. HU In modalità Televideo: Consente di bloccare TV/RADIO la pagina visualizzata. Consente di passare dalle trasmissioni TV alle trasmissioni RADIO e viceversa. RO (Microfono) Consente di utilizzare la Funzione vocale. SYNC MENU (per es. di cercare svariati contenuti tramite Consente di visualizzare il menu BRAVIA BG comandi vocali.) Sync. GR  (Standby TV) Consente di accendere o spegnere il televisore (modo standby). TR RU 9IT UA

EXIT  +/– (Volume) Consente di tornare alla schermata Consente di regolare il volume. precedente, di uscire dal menu o chiudere l’applicazione interattiva. (Salto) Consente di saltare in avanti o all’indietro tra Tasti numerici due canali o ingressi. Il televisore passa dal canale o ingresso corrente all’ultimo canale / (Info/Mostra testo) o ingresso selezionato e viceversa. Consente di visualizzare le informazioni sul programma in onda, oppure la soluzione dei  (Disattivazione audio) quesiti nel Televideo. Consente di disattivare l’audio. Premere nuovamente per riattivare l’audio.  (Televideo) Consente di visualizzare le informazioni del PROG +/–// Televideo. In modalità televisore: consente di passare al programma successivo/precedente Google Play (zapping). Consente di accedere al servizio online In modalità Televideo: Consente di “Google Play”. selezionare la pagina successiva () o precedente (). NETFLIX (Solo per alcune Regioni / Nazioni / Modelli TV.) AUDIO Consente di accedere al servizio online Consente di ascoltare il programma in lingua “NETFLIX”. originale, quando questa è trasmessa dall’emittente. Tasti colorati Consentono di eseguire la funzione ////// corrispondente indicata sullo schermo. Consentono di controllare contenuti multimediali sul televisore e su un ACTION MENU dispositivo collegato compatibile BRAVIA Consente di visualizzare un elenco di Sync. funzioni contestuali. (Impostazione Sottotitoli) TV Consente di attivare o disattivare i sottotitoli • Dalle applicazioni, consente di passare ai (quando la funzione è disponibile). programmi TV o ad un ingresso prestabilito. HELP • Accendere il televisore su un programma Consente di visualizzare il menu Guida. La TV o un ingresso. Guida è accessibile da qui. GUIDE/  REC Consente di visualizzare la guida TV. Consente di registrare il programma corrente con la funzione di registrazione USB BACK/ HDD. Consente di tornare alla schermata precedente. TITLE LIST Consente di visualizzare l’elenco dei titoli. HOME Consente di visualizzare il menu principale del televisore. DISCOVER Mostra la barra di selezione e ricerca rapida di programmi, contenuti e applicazioni. //// (Selezione/Conferma o OK) 10IT

Schema di collegamento Per ulteriori informazioni sui collegamenti, consultare la Guida premendo il tasto HELP sul telecomando. Fotocamera digitale/ Videocamera/ GB Supporto di memorizzazione USB Modulo ad accesso condizionato Cuffie/Home Audio FR System/Subwoofer 7 ES Dispositivo HDMI NL Home Audio System con DE dispositivo ARC/HDMI Dispositivo HDMI PT Videoregistratore/ IT Dispositivo per videogioco/Lettore DVD/ Videocamera SE IR Blaster DK Router FI Videoregistratore/ < 14 mm Dispositivo per videogioco/Lettore DVD/ NO Videocamera/Decoder*2 Cavo/Antenna/ Decoder *1 PL Satellite CZ < 14 mm SK HU RO BG GR Lettore DVD con uscita Home Audio Dispositivo component System con HDMI TR ingresso audio ottico RU 11IT UA

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3  (Ingresso RF), (Ingresso satellite) • Collegare un dispositivo USB di grandi • Collegamenti per trasmissione terrestre/ dimensioni potrebbe interferire con altri via cavo e via satellite. Fasi di dispositivi collegati. collegamento: SUB. t Antenna t MAIN • Quando si collega un dispositivo USB di • Per la presa SUB., collegare solo quando si grandi dimensioni, utilizzare la presa utilizza la modalità sintonizzatore Twin ad USB 1. eccezione della Distr. via cavo singolo EN50494. AUDIO OUT / • Supporta solo il minijack stereo tripolare.  CAM (Conditional Access Module, • Per ascoltare l’audio del televisore modulo ad accesso condizionato) attraverso il dispositivo collegato, premere • Consente l’accesso ai servizi televisivi a HOME. Selezionare [Impostazioni] t pagamento. Per ulteriori dettagli, fare [Suono] t [Uscita cuffie/audio] e riferimento al manuale d’uso in dotazione selezionare la voce desiderata. alla CAM. • La smart card non va inserita direttamente HDMI IN 1/2/3/4 nell’alloggiamento CAM del televisore, ma • Se si collega un sistema audio digitale nell’apposita fessura della CAM, la quale è compatibile con la tecnologia Canale di reperibile presso i rivenditori autorizzati di ritorno audio (ARC), utilizzare HDMI IN 3. In zona. caso contrario, è necessario un • L’uso della CAM non è supportato in alcuni collegamento aggiuntivo con DIGITAL paesi/aree. Rivolgersi a un rivenditore AUDIO OUT (OPTICAL). autorizzato di zona per verificarne la • possibilità di utilizzo. • Un messaggio CAM può apparire quando si passa a un programma digitale dopo < 12 mm aver visualizzato video su Internet. < 21 mm *1 Quando si collega un dispositivo monofonico,  / AV IN 1 eseguire il collegamento alla presa audio L (MONO). *2 Per un dispositivo esterno con solo SCART AV OUT, • Per un collegamento composito, utilizzare utilizzare un adattatore SCART-RCA. una prolunga analogica (non in *3 Solo per alcune Regioni / Nazioni / Modelli TV. dotazione). • 3,5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Video 3: Terra 4: R IR BLASTER*3 12IT

Installazione del televisore a parete Uso della staffa di montaggio a parete opzionale Il manuale d’uso del televisore spiega solo le fasi di preparazione all’installazione a parete. GB Per i clienti: Per evitare di danneggiare il prodotto e per ragioni di sicurezza, Sony raccomanda vivamente di FR affidare l’installazione del televisore a rivenditori o a installatori autorizzati Sony. Non cercare di eseguire l’installazione personalmente. ES Per i rivenditori e installatori Sony: Prestare massima attenzione alla sicurezza durante gli interventi di installazione, manutenzione NL periodica e controllo del prodotto. Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza, in particolare per DE determinare la solidità della parete e per decidere se è in grado di sostenere il peso del televisore. Affidare il fissaggio di questo prodotto alla parete a rivenditori o a installatori autorizzati Sony e prestare attenzione adeguata alla sicurezza durante l’installazione. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o PT lesioni causate da usi non appropriati del prodotto o da installazione non corretta. IT Utilizzare la staffa di montaggio a parete SU-WL450 (non in dotazione) (Tranne KD-75XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx) per installare il televisore alla parete. SE Durante l’installazione della staffa di montaggio a parete, consultare anche le Istruzioni per l’uso e la Guida all’installazione in dotazione con la staffa di montaggio a parete. Nota DK • Conservare le viti rimosse al sicuro, fuori dalla portata dei bambini. FI Per istruzioni sull'installazione della staffa di montaggio a parete per il proprio modello di TV, fare riferimento al NO seguente sito Web: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual PL Rimuovere le viti dal retro del televisore. Solo KD-65/55/49XE90xx, Solo KD-65/55XE85xx, FW-65/55/49XE90xx FW-65XE85xx CZ SK HU RO BG GR TR RU 13IT UA

Solo KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx È possibile montare la TV su una staffa di montaggio a parete (non in dotazione) preconfezionata. Prima di collegare i cavi, occorre preparare il TV per l’installazione della staffa di montaggio a parete. Per ragioni di sicurezza e di protezione del prodotto, Sony raccomanda che l’installazione del televisore a parete sia effettuata da personale qualificato. Non cercare di eseguire l’installazione personalmente. • Attenersi alle istruzioni fornite con la staffa di montaggio a parete per il modello in uso. Per l’installazione di questo televisore è necessario disporre di sufficiente competenza, in particolare per determinare la solidità della parete e per decidere se è in grado di sostenere il peso del televisore. • Conservare il piedistallo e le viti non utilizzate del TV in un luogo sicuro per un eventuale uso futuro. Tenere le viti fuori dalla portata dei bambini. 1 Rimuovere le viti dal retro del televisore. KD-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx FW-75/65/55XE90xx 2 Fissare saldamente la staffa di montaggio a parete (non in dotazione) al TV con apposite viti (non in dotazione). KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx Staffa di montaggio a parete (non in dotazione) Vite (non in dotazione) 14IT

KD-75XE85xx, FW-75XE85xx GB Staffa di montaggio a parete (non in dotazione) FR Vite (non in dotazione) ES Nota • Se si utilizza un cacciavite elettrico, impostare la coppia di serraggio a circa 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. NL 3 Rimuovere il piedistallo dal televisore. KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx DE PT IT SE DK FI KD-75XE85xx, FW-75XE85xx NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU 15IT UA

Alla prima accensione, o dopo un periodo d’inattività, è possibile che il televisore non si Risoluzione dei problemi accenda immediatamente anche se si preme Per risolvere problemi come: assenza di il tasto di accensione sul telecomando oppure immagine, assenza di suono, immagine sul televisore. bloccata, nessuna reazione ai comandi, o L’inizializzazione del sistema necessita di un po’ problemi di connessione alla rete, provare ad di tempo. Attendere circa un minuto, quindi eseguire le seguenti operazioni. riprovare. 1 Riavviare il televisore premendo il tasto di Problemi e soluzioni accensione sul telecomando finché non viene visualizzato un messaggio. Il televisore si Se l’indicatore LED lampeggia in rosso. riavvia. Se il televisore non si ripristina,  Contare il numero di lampeggi (l’intervallo è di tre provare a scollegare il cavo di alimentazione secondi). per due minuti e ricollegarlo. Riavviare il televisore scollegando il cavo di alimentazione per due minuti, quindi accendere il 2 Consultare il menu Guida premendo il tasto televisore. HELP sul telecomando. Se il problema persiste, scollegare il cavo di 3 Connettere il televisore a Internet ed eseguire alimentazione e rivolgersi al rivenditore o al l’aggiornamento del software. centro servizi Sony comunicando il numero di volte in cui l’illuminazione del LED lampeggia. 4 Consultare il sito Web di assistenza Sony (le informazioni sono fornite nella copertina Non si ricevono i canali del digitale terrestre/ posteriore). TV via cavo.  Controllare i collegamenti dell’antenna/TV via Quando viene visualizzato il messaggio [È cavo. disponibile un aggiornamento per il software  Selezionare il servizio terrestre/via cavo del TV...]. premendo il tasto DIGITAL/ANALOG sul Sony raccomanda vivamente di aggiornare il telecomando. Se il servizio di trasmissione non software del televisore selezionando [Aggiorna viene visualizzato, premere TV, quindi premere subito]. Questi aggiornamenti del software DIGITAL/ANALOG. migliorano le prestazioni del televisore o  Il segnale terrestre potrebbe essere soppresso se aggiungono nuove funzioni. è presente un forte segnale nelle vicinanze. Viene visualizzata la seguente schermata con Impostare [LNA (Canale ---)] su [Disattivato] nelle [Updating…] (Aggiornamento…) l’indicatore LED impostazioni di sintonizzazione digitale. lampeggia in bianco durante l’aggiornamento  Dopo essersi trasferiti in una nuova casa o dopo del software. aver cercato di ricevere nuovi servizi, tentare una ricerca del servizio selezionando [Ricerca automatica dei canali TV DTT]. Updating... Impossibile ricevere il servizio satellitare.  Controllare il collegamento del cavo satellitare. Updating...  Quando viene visualizzato il messaggio [Nessun segnale. Rilevato sovraccarico LNB...], scollegare il cavo di alimentazione. Quindi, assicurarsi che il cavo satellitare non sia danneggiato e che la linea Non scollegare il cavo di alimentazione CA del segnale satellitare non sia in corto circuito nel durante l’aggiornamento del software. Se il cavo connettore satellitare. viene scollegato, l’aggiornamento del software potrebbe non essere completato correttamente Il telecomando non funziona. e potrebbero verificarsi malfunzionamenti del  Sostituire le batterie. software. Gli aggiornamenti del software Il blocco parentale per la password di possono impiegare fino a 15 minuti. trasmissione è stato dimenticato.  Digitare 9999 per il codice PIN e selezionare [Modifica codice PIN]. 16IT

Le aree in prossimità del televisore si riscaldano.  È normale che le aree attorno al TV si riscaldino Caratteristiche tecniche dopo un uso prolungato. Sistema Tipo di pannello Pannello LCD (Display Cristalli Liquidi), Retroilluminazione a LED GB Sistema TV In base alla nazione/regione seleziona/al modello del televisore FR Analogico: B/G, D/K, I Digitale: DVB-T/DVB-C ES DVB-T2* Satellite*: DVB-S/DVB-S2 Sistema colore NL PAL, SECAM, NTSC3.58 (Solo video), NTSC4.43 (Solo video) Gamma di sintonia DE In base alla nazione/regione seleziona/al modello del televisore PT Analogico: UHF/VHF/TV via cavo Digitale: UHF/VHF/TV via cavo Satellite*: Frequenza IF 950-2.150 MHz IT Potenza d’uscita audio 10 W + 10 W SE Tecnologia wireless Protocollo IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac potrebbe non essere disponibile a DK seconda dei paesi/delle regioni.) Bluetooth Versione 4.1 Bande di frequenza: WLAN a 2,4 GHz/5 GHz, FI Bluetooth a 2,4 GHz Trasmettitore di potenza radiofrequenza: 100 mW MAX NO Versione software del televisore: PKG_.___.____EUA PL Premere HELP sul telecomando per conoscere la versione software. CZ * Non tutti i televisori dispongono di tecnologia DVB-T2 o DVB-S/S2 o di terminale antenna satellitare. SK Prese Ingressi/Uscite Presa d’antenna / TV via cavo Terminale esterno 75 ohm per VHF/UHF HU Presa per antenna satellitare Connettore di Tipo F Femmina, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V e tono a 22 kHz, RO Distribuzione a cavo singolo EN50494. t/o AV IN 1 BG Ingresso audio/video (mini jack) /o COMPONENT IN YPBPR (Video component): 1080p (50, 60 Hz), GR 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i TR Ingresso audio (connettori fono) RU 17IT UA

t AV IN 2 Altri Ingresso video (presa fono - polo comune con Accessori opzionali ingresso Y) Staffa di montaggio a parete: SU-WL450 HDMI IN 1, 2, 3, 4 (supporta risoluzione 4K, (Tranne KD-75XE90xx, KD-75XE85xx) Compatibile HDCP 2.2) Temperatura di funzionamento Video: Da 0 ºC a 40 ºC 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Umidità di funzionamento 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Dal 10 % all’80 % di u. r. (in assenza di condensa) 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Potenza, caratteristiche prodotto e Formati PC altro *1 3840 × 2160p visualizzato se risoluzione Requisiti di alimentazione d’ingresso è 4096 × 2160p. *2 Solo HDMI IN 2 / 3. tranne i modelli con alimentatore esterno Audio: PCM lineare 5,1 canali: 32, 44,1, 48, 88,2, 220 V - 240 V CA, 50 Hz 96, 176,4 e 192 kHz, 16, 20 e 24 bit, Dolby Digital, solo per i modelli con alimentatore esterno Dolby Digital Plus e DTS 24 V DC con alimentatore esterno (KD-65XE90xx / FW-65XE90xx) ARC (Audio Return Channel) (solo HDMI IN 3) 19,5 V DC con alimentatore esterno (PCM lineare due canali: 48 kHz, 16 bit, Dolby (KD-55/49XE90xx / FW-55/49XE90xx) Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Valori nominali: ingresso 220 V - 240 V CA, 50 Hz DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Classe di efficienza energetica Presa ottica digitale (PCM lineare due canali: KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: A 48 kHz, 16 bit, Dolby Digital, DTS) KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: A+ AUDIO OUT / (Presa mini jack stereo) KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: A Cuffie, uscita audio, subwoofer KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: A+ 1, 2, 3 (HDD REC)*1 KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: A Porta dispositivo USB ( Dispositivo HDD KD-55XE85xx: A USB 3 per la registrazione) KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: B Le porte USB 1 e 2 supportano USB High Speed Dimensioni schermo (diagonale) (USB2.0). (Approssimative) La porta USB 3 supporta USB Super Speed KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 189,3 cm / 75 pollici (USB3.0). KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 189,3 cm / 75 pollici KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 163,9 cm / Alloggiamento CAM (modulo ad accesso 65 pollici condizionato) KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 163,9 cm / 65 pollici LAN KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 138,8 cm / Connettore 10BASE-T/100BASE-TX (La velocità di 55 pollici connessione può variare a seconda delle KD-55XE85xx: 138,8 cm / 55 pollici caratteristiche operative della rete. La velocità di KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 123,2 cm / comunicazione 10BASE-T/100BASE-TX e la qualità 49 pollici di comunicazione non sono garantite con questo televisore.) Potenza assorbita in modalità [Standard] DC IN 24 V (Solo KD-65XE90xx) KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 182 W DC IN 19.5 V (Solo KD-55/49XE90xx) KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 130 W Presa per l’alimentatore esterno KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 129 W IR BLASTER*1 KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 114 W Ingresso cavo IR Blaster (minijack) KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 109 W KD-55XE85xx: 100 W KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 102 W 18IT

in modalità [Brillante] Peso (Approssimativo) KD-75XE9005: 331 W con supporto da tavolo KD-75XE8596: 246 W KD-75XE90xx: 35 kg FW-75XE9001: 331 W KD-75XE85xx: 35,2 kg FW-75XE8501: 246 W KD-65XE90xx: 23,2 kg KD-65XE9005: 230 W KD-65XE85xx: 22,1 kg KD-65XE8599: 195 W KD-55XE90xx: 18,1 kg KD-65XE8596: 195 W KD-55XE85xx: 19,5 kg GB KD-65XE8588: 195 W KD-49XE90xx: 13,8 kg KD-65XE8577: 195 W KD-65XE8505: 195 W senza supporto da tavolo FR FW-65XE9001: 230 W KD-75XE90xx: 33,2 kg FW-65XE8501: 195 W KD-75XE85xx: 34,1 kg KD-55XE9005: 189 W KD-65XE90xx: 22 kg ES KD-55XE8599: 180 W KD-65XE85xx: 21 kg KD-55XE8596: 180 W KD-55XE90xx: 16,9 kg KD-55XE85xx: 18,6 kg NL KD-55XE8588: 180 W KD-55XE8577: 180 W KD-49XE90xx: 12,6 kg KD-55XE8505: 180 W *1 Solo per alcune Regioni / Nazioni / Modelli TV. DE FW-55XE9001: 189 W *2 Consumo energetico annuale, basato sul consumo di KD-49XE9005: 173 W corrente di un televisore che funzioni 4 ore al giorno FW-49XE9001: 173 W per 365 giorni. Il consumo energetico effettivo PT dipenderà dal modo in cui verrà utilizzato il Consumo energetico medio annuo*2 televisore. *3 Il valore dell’assorbimento di potenza specificato in KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 252 kWh stand-by viene raggiunto dopo alcuni minuti dallo IT KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 180 kWh spegnimento, cioè dopo che il televisore avrà KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 179 kWh terminato tutti i processi interni. KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 158 kWh *4 Quando la TV è connessa alla rete, il consumo SE KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 151 kWh energetico in standby aumenta. KD-55XE85xx: 139 kWh Nota KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 141 kWh DK • Rimuovere il coperchio dell’alloggiamento CAM Potenza assorbita in modalità standby*3*4 (Conditional Access Module, modulo di accesso condizionale) del televisore esclusivamente per 0,50 W (27 W durante l’aggiornamento software o inserire una smart card in CAM. FI della Guida TV elettronica) • La disponibilità degli accessori opzionali dipende dai Risoluzione schermo paesi/dalle regioni/dai modelli di televisore/dalle scorte. NO 3.840 punti (orizzontale) × 2.160 linee (verticale) • Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a Valori nominali uscita modifiche senza preavviso. USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX PL USB 3: 5 V, , 900 mA MAX Note sul funzionamento della TV Digitale • TV digitale (DVB terrestre, satellite e via Dimensioni (Approssimativo) (l × a × p) CZ cavo), servizi interattivi e funzioni di rete con supporto da tavolo potrebbero non essere disponibili in tutti i KD-75XE90xx: 167,4 × 102,1 × 29,6 cm Paesi o regioni. Alcune funzioni potrebbero SK KD-75XE85xx: 167,7 × 103,2 × 28,4 cm non essere abilitate e potrebbero non KD-65XE90xx: 144,7 × 89,5 × 25,9 cm funzionare correttamente con alcuni KD-65XE85xx: 145,4 × 90,5 × 26,6 cm HU provider e ambienti di rete. Alcuni provider KD-55XE90xx: 122,8 × 77,2 × 25,9 cm KD-55XE85xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm di servizi TV potrebbero applicare tariffe per i loro servizi. RO KD-49XE90xx: 109,3 × 68,5 × 23,6 cm senza supporto da tavolo • Questo televisore supporta trasmissione KD-75XE90xx: 167,4 × 95,9 × 6,6 cm digitale con i codec MPEG-2, H.264/MPEG- BG KD-75XE85xx: 167,7 × 96,8 × 5,3 cm 4 AVC e H.265/HEVC, ma non si garantisce KD-65XE90xx: 144,7 × 83,0 × 6,0 cm la compatibilità con tutti i segnali KD-65XE85xx: 145,4 × 84,0 × 4,4 cm dell’operatore/del servizio, che potrebbero GR KD-55XE90xx: 122,8 × 70,7 × 6,0 cm cambiare nel tempo. KD-55XE85xx: 123,2 × 71,7 × 5,7 cm TR KD-49XE90xx: 109,3 × 63,1 × 6,2 cm RU 19IT UA

Informazioni sui marchi • I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri Paesi. • Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio e il simbolo della doppia “D” sono marchi depositati di Dolby Laboratories. • “BRAVIA” e sono marchi depositati di Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, il logo e il logo tipo Gracenote, nonché il logo “Powered by Gracenote” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Gracenote negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup e il logo Wi-Fi CERTIFIED sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Wi-Fi Alliance. • Per i brevetti DTS, consultare il sito http://patents.dts.com. Prodotto su licenza di DTS, Inc. DTS, il simbolo, & DTS e il simbolo insieme sono marchi di fabbrica registrati e DTS Digital Surround è un marchio di fabbrica di DTS, Inc. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati. • Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati da Sony Corporation su licenza. Tutti gli altri marchi di fabbrica o nomi commerciali sono di proprietà delle rispettive aziende. • DiSEqC™ è un marchio depositato di EUTELSAT. Questo televisore supporta DiSEqC 1.0 ma non è progettato per il controllo di antenne motorizzate. • TUXERA è un marchio di fabbrica registrato di Tuxera Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi. • Il logo USB-IF SuperSpeed USB Trident è un marchio di fabbrica registrato di USB Implementers Forum, Inc. 20IT

Inledning Innehållsförteckning Tack för att du har valt denna produkt från Sony. Innan du använder TV:n bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga och spara den för framtida bruk. Anmärkning • Innan du slår på TV:n ska du läsa “Säkerhetsinformation” (sidan 3). • De bilder och illustrationer som används i startguiden och i denna handbok är bara referenser och kan skilja sig från VIKTIGT MEDDELANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 utseendet på den faktiska produkten. Säkerhetsinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 • ”xx” som visas i modellnamnet motsvarar en numerisk siffra som har med design, färg eller TV-system att göra. Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Delar och reglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Startguidens placering Kontroller och indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . 8 Startguiden är placerad på dynan inuti TV-kartongen. Använda fjärrkontrollen. . . . . . . . . . . . . . . 9 Hjälp/Hjälpguide Beskrivning av fjärrkontrollens delar . . . . . . 9 Hjälpfunktionen innehåller massor av information om din TV. För att använda hjälpfunktionen, tryck på HELP på fjärrkontrollen. Du Kopplingsschema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 hittar användning och felsökning i listan eller via nyckelordssökning. Välj [Hjälpguide] i hjälpmenyn för att visa Montera TV:n på väggen. . . . . . . . . . . . . 13 användarhandboken. Om du ansluter din TV till Internet, Använda väggfästet (tillval) . . . . . . . . . . . . . 13 uppdateras hjälpfunktionen och informationen. KD-75/65/55XE90xx, Identifieringsetikettens placering FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, Etiketter för modellnr, tillverkningsdatum (år/månad) och FW-75XE85xx endast . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 strömförsörjning finns på TV:ns eller förpackningens baksida. För modeller med medföljande nätadapter: Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Etiketter för nätadapterns modellnr och serienr sitter på Problem och lösningar. . . . . . . . . . . . . . . . . 16 nätadapterns undersida. Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 VARNING! FÖR ATT FÖRHINDRA Internetanslutning och datasekretess ATT BRAND SPRIDS Denna produkt ansluter till internet under första inställningen så fort ett nätverk är anslutet för att bekräfta SKA LEVANDE LJUS ELLER internetanslutning, och senare för att konfigurera Hemskärmen. Din IP-adress används i dessa och i alla andra ÖPPNA LÅGOR ALLTID internetanslutningar. Om du inte vill att din IP-adress används alls, ställ inte in den trådlösa internetfunktionen och anslut inte HÅLLAS PÅ AVSTÅND FRÅN en internetkabel. Se informationen om sekretess som visas på inställningsskärmarna för mer information om PRODUKTEN. internetanslutningar. VIKTIGT MEDDELANDE Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de separata service och garantihandlingarna. 2SE

Meddelande för • Montera TV:n så att TV:ns bordsstativ inte skjuter ut från TV-bänken (medföljer ej). Om bordsstativet skjuter ut från TV- radioutrustning bänken, kan det hända att TV:n välter, faller i golvet och orsakar Härmed intygar Sony Corporation att personskada eller skada på TV:n. radioutrustningstyperna KD-75XE9005, KD-75XE8596, KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-65XE9005, KD-65XE8599, KD-65XE8596, KD-65XE8588, KD-65XE8577, KD-65XE8505, KD-55XE9005, KD-55XE8599, KD-55XE8596, KD-55XE8588, KD-55XE8577, KD-55XE8505, KD-49XE9005, FW-75XE9001, FW-75XE8501, FW-65XE9001, FW-65XE8501, FW-55XE9001, FW-49XE9001 står i överensstämmelse med de nödvändiga kraven och andra GB tillämpliga bestämmelser i direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/ FR Denna radioutrustning kan användas inom EU utan att tillämpliga krav angående användning av radiospektrum bryts. Meddelande till kunder: följande information gäller endast för utrustning som sålts i länder där EU-direktiv gäller. ES Trådlösa TV-system kan användas i följande länder: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, NL MD, RS, ME, Kosovo Denna utrustning kan användas i andra icke-europeiska länder. KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx DE Säkerhetsinformation PT VARNING Batterier får inte utsättas för hög temperatur, exempelvis från solljus, eld och liknande. IT Placera aldrig en TV-apparat på en instabil plats. En TV-apparat kan falla ner och orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Många personskador, speciellt för barn, kan undvikas genom att enkla försiktighetsåtgärder vidtas, som att: SE  Använda höljen eller stativ som rekommenderas av TV- apparatens tillverkare.  Endast använda möbler som säkert stöder TV-apparaten.  Försäkra sig om att TV-apparaten inte skjuter fram över den DK stödjande möbelns kant.  Inte placera TV-apparaten på någon hög möbel (till exempel • Endast en behörig servicetekniker bör utföra vägginstallationer. skåp eller bokhyllor) utan att förankra både möbeln och TV- apparaten mot ett passande stöd. • Av säkerhetsskäl rekommenderar vi bestämt att du endast FI använder tillbehör från Sony, inklusive:  Inte placera TV-apparaten på tyg eller andra material som kan  Väggfäste SU-WL450 (Utom KD-75XE90xx, KD-75XE85xx, finnas mellan TV-apparaten och stödjande möbel. FW-75XE90xx, FW-75XE85xx)  Lära barn om farorna med att klättra på möbler för att nå TV- • Använd de skruvar som levererades med väggfästet när NO apparaten eller dess kontroller. väggfästet monteras på TV:n. De medföljande skruvarna är Om din befintliga TV-apparat ska behållas och omplaceras bör utformade enligt bilden mätt från väggfästets kontaktyta. samma aktsamhet som ovan tillämpas. Skruvarnas diameter och längd varierar beroende på väggfästets modell. PL Installation Användning av andra skruvar kan skada TV:n internt eller Installera och använd TV:n enligt följande anvisningar för att medföra att den faller ned. undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller 8 mm - 12 mm CZ egendom. Installation • TV:n bör placeras nära ett lätt åtkomligt eluttag. SK • Placera TV:n på en stabil, plan yta för att undvika att den faller ner och orsakar personskada eller egendomsskada. Skruv (M6) • Placera TV:n på en plats där den inte kan dras, tryckas eller vältas omkull. Väggfäste HU TV:ns bakre hölje RO BG GR TR RU 3SE UA

Transport KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx • Lossa alla kablar från TV:n innan du transporterar den. • Det krävs två eller tre personer för att bära en stor TV-apparat. • När TV:n ska transporteras bör den hållas enligt nedan. Tryck inte på LCD-panelen eller ramen runt bildskärmen. KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx 8 mm - 12 mm • Se till att TV:n inte utsätts för stötar eller kraftiga vibrationer när M6-skruv den transporteras. (tidigare avlägsnad) • Du bör använda originalkartongen och dess emballage när du sänder in TV:n för reparation eller om du flyttar. Förebyggande av fall KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx Kabel (medföljer ej) Skruv (medföljer ej) Ventilation • Täck inte för och stoppa inte in några föremål i TV:ns ventilationshål. • Lämna fritt utrymme runt TV:n enligt nedanstående figur. • Vi rekommenderar bestämt att du använder Sonys väggfäste för att säkerställa tillräcklig luftcirkulation. Monterad på väggen 30 cm 10 cm 10 cm 8 mm - 12 mm 10 cm Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n. Monterad på stativ M6-skruv 30 cm (tidigare avlägsnad) 10 cm 10 cm 6 cm Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n. Kabel (medföljer ej) Skruv (medföljer ej) 4SE

• För att säkerställa korrekt ventilation och förhindra ansamling av damm eller smuts: Förbjuden användning  Lägg inte TV:n platt ned och installera den inte upp-och-ned, Installera inte och använd inte TV:n på platser eller i miljöer/ bakvänd eller vänd sidledes. situationer som beskrivs nedan. Annars kan felfunktioner uppstå i  Placera inte TV:n på en hylla eller matta, i en säng eller i en TV:n som kan orsaka brandtillbud, elektriska stötar eller skador på garderob. person eller egendom.  Täck inte över TV:n med tyg såsom gardiner och lägg inte Platser: tidningar och liknande på den. • Utomhus (i direkt solsken), på stranden, i en båt eller någon  Installera inte TV:n såsom figurerna nedan visar. annan typ av fartyg, i ett fordon, på sjukvårdsinrättningar, på Luften kan inte cirkulera fritt. ostadiga platser, nära vatten, regn, fukt eller rök. Miljöer: GB • Platser som är mycket varma, fuktiga eller dammiga, där insekter kan sig in i TV:n, där TV:n kan utsättas för mekaniska vibrationer eller i närheten av brinnande föremål (t.ex. levande FR Vägg Vägg ljus). TV-apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk och vätskebehållare såsom vaser får inte ställas på den. Situationer: ES • Använd när dina händer är våta, med kabinettet borttaget eller med tillval som inte rekommenderas av tillverkaren. Koppla loss TV:n från eluttaget och antennen när det åskar. • Installera TV:n så att den sticker ut i ett NL öppet utrymme. Det kan leda till Nätkabel materiella skador eller personskador om Hantera nätkabeln och eluttaget enligt följande anvisningar för en person eller något föremål stöter in i att undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller TV:n. DE egendom:  Använd endast nätkablar från Sony och inga andra märken.  För in stickkontakten hela vägen i eluttaget.  Anslut TV:n till ett eluttag som levererar 220 volt - 240 volt AC. • Placera TV:n i ett fuktigt eller dammigt utrymme, eller i ett rum med oljig rök PT  För din egen säkerhet, lossa nätkabeln från eluttaget före eller ånga (nära köksbänkar eller ledningsdragning och se till att du inte snavar på kablarna. luftfuktare). Det kan orsaka elektriska  Lossa nätkabeln från eluttaget innan du flyttar TV:n eller utför stötar eller att TV:n blir skev. IT något arbete på den.  Håll nätkabeln på avstånd från värmekällor. • Installera TV:n på platser där denna utsätts för extrema  Lossa stickkontakten från eluttaget och rengör den temperaturer som direkt solljus, nära en värmeradiator eller en regelbundet. Om kontakten täcks med damm och tar upp fukt värmeventil. TV:n kan överhettas i ett sådant förhållande vilket SE kan isoleringen försämras, vilket kan orsaka brand. kan orsaka deformation av höljet och/eller fel på TV:n. Anmärkning • Använd inte medföljande nätkabel tillsammans med annan DK utrustning. • Kläm, böj eller vrid inte nätkabeln för mycket. Ledarna inne i kabeln kan exponeras eller gå av. • Modifiera inte nätkabeln. FI • Om TV:n placeras i ett omklädesrum för ett • Ställ inga tunga föremål på nätkabeln. allmänt bad eller varma källor kan TV:n • Dra inte i själva kabeln när du lossar nätkabeln från eluttaget - ta skadas av luftburen svavel etc. tag i stickkontakten. • Anslut inte alltför många apparater till ett och samma eluttag. NO • Använd inte eluttag som inte passar till stickkontakten. • Utsätt inte skärmen för direktbelysning eller solljus för att du ska NOTERING OM NÄTADAPTER (enbart på erhålla den bästa bildkvaliteten. PL • Undvik att flytta TV:n från en kall till en varm plats. Plötsliga modeller med nätadapter) förändringar i rumstemperaturen kan orsaka kondensbildning. Varning! Detta kan göra att TV:n visar en dålig bildkvalitet och/eller dålig CZ Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika färg. Om detta sker måste fukten avdunsta helt innan TV:n risk för brand eller elstötar. startas. Att placera kärl med vätska, t.ex. blomvaser, på enheten medför Trasiga delar: risk för elektriska stötar och fara för brand. Placera inte denna • Kasta aldrig något mot TV:n. Skärmglaset kan gå sönder och SK utrustning i ett trångt utrymme, som till exempel i en bokhylla orsaka allvarliga personskador. eller liknande. • Om TV:ns hölje spricker, koppla loss TV:n från eluttaget innan • Se till så att nätkontakten ansluts till ett lättåtkomligt eluttag i närheten av utrustningen. du tar i den. Annars kan detta orsaka elchock. HU • Använd medföljande nätadapter och nätkabel. • Använd inte någon annan nätadapter. Det kan orsaka När TV:n inte används • Om du inte tänker använda TV:n på flera dagar bör du koppla funktionsstörningar. • Anslut nätadaptern till ett lättåtkomligt eluttag. loss TV:n från eluttaget av miljö- och säkerhetsskäl. RO • Vira inte nätkabeln runt nätadaptern. Det • Eftersom TV-apparaten inte kopplas bort från nätspänningen kan hända att kabeln går sönder och/eller när du endast stänger av den måste du även lossa orsakar funktionsfel på mediamottagaren. stickkontakten från eluttaget för att helt koppla bort TV:n. BG • Vissa TV-apparater kan ha funktioner som kräver att TV:n står kvar i standby-läge för att den skall fungera korrekt. • Vidrör inte nätadaptern med våta händer. • Om nätadaptern inte verkar fungera korrekt bör du omedelbart Barnens säkerhet GR dra ut den från eluttaget. • Se till att barn inte klättrar på TV:n. • Systemet är inte bortkopplat från elnätet så länge kontakten • Håll små tillbehör utom räckhåll för barn så att de inte råkar sitter i ett vägguttag, även om du stängt av själva systemet. • Det kan hända att din hand blir varm när du rör vid nätadaptern sväljas av misstag. TR eftersom den blir varm när den används under en längre tid. RU 5SE UA

Om följande problem uppstår... • Rör inte TV:n om din hand är täckt med något kemiskt medel som handkräm eller solskyddskräm. Stäng av TV:n och lossa omedelbart stickkontakten från eluttaget • Vi rekommenderar att du regelbundet dammsuger om något av följande problem uppstår. ventilationsöppningarna för att säkerställa fullgod ventilation. Kontakta din återförsäljare eller ett Sony servicecenter för att få • När du justerar TV:ns vinkel, rör den försiktigt så att TV:n inte TV:n undersökt av en behörig servicetekniker. flyttar sig eller glider av underlaget. Om:  Nätkabeln skadas. Extra utrustning  Eluttaget inte passar till stickkontakten. • Håll extra tillbehör och utrustning som avger elektromagnetisk  TV-apparaten skadas genom att den tappas, utsätts för hårda strålning på avstånd från TV:n. Annars kan bildstörningar och/ stötar eller genom att föremål kastas på den. eller akustiskt brus uppstå.  Vätska eller något föremål råkar hamna i höljets öppningar. • Denna utrustning har testats och funnits följa gränsvärdena som anges i EMC-direktivet vid användning av en Om LCD-TV:ns temperatur anslutningssignalkabel som är kortare än 3 meter. När LCD-TV:n används under en längre tid kan området runt • Denna utrustning har testats och funnits följa gränsvärdena som panelen bli varmt. Du kan känna denna värme om du tar på anges i EMC-direktivet vid användning av en RF-kabel som är panelen med handen. kortare än 30 meter för mark-/satellit-/CATV-uttag. Varning! Rekommendation för kontakten av F-typ Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag Den inre tråden får inte skjuta ut mer 1,5 mm från och/eller via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabel- anslutningsdelen. TV nät kan i vissa fall medföra risk för brand. För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till max. 7 mm kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan utrustningen och kabel-TV nätet. max. 1,5 mm (Referensritning för kontakten av F-typ) Säkerhetsföreskrifter Trådlös funktion • Slå inte på enheten i närheten av medicinsk utrustning (pacemaker etc.), eftersom detta kan leda till felfunktion på den Se på TV medicinska utrustningen. • Du bör titta på TV i ett rum med måttlig belysning. TV-tittande i • Även om den här enheten sänder/tar emot kodade signaler, bör dålig belysning eller under långa perioder påfrestar ögonen. du vara försiktig med icke-auktoriserat upptagande. Vi kan inte • När du använder hörlurar, ställ in ljudvolymen på en måttlig nivå hållas ansvariga för problem som uppstår. så att du inte skadar din hörsel. • Denna utrustning ska installeras och användas separerat med ett avstånd på 20 cm eller mer mellan denna enhets antenn och LCD-skärm någon persons kropp. • Trots att LCD-skärmen är tillverkad med högteknologisk precision och 99,99 procent eller mer av bildpunkterna är Försiktighet vid hantering av fjärrkontrollen effektiva kan svarta punkter eller färgade punkter (röda, blå eller • Var noga med att sätta i batterierna åt rätt håll (+ / -). gröna) framträda konstant på LCD-skärmen. Detta är en • Använd inte olika typer av batterier tillsammans och blanda inte strukturell egenskap hos LCD-skärmar och indikerar inte något gamla och nya batterier. fel. • Kassera batterier enligt gällande miljöbestämmelser. I vissa • Tryck inte på och repa inte frontfiltret. Placera inte heller några regioner kan särskilda bestämmelser gälla för kassering av föremål ovanpå denna TV-apparat. Bilden kan bli ojämn och batterier. Rådfråga de lokala myndigheterna. LCD-skärmen kan skadas. • Hantera fjärrkontrollen med varsamhet. Se till att inte tappa eller • Om TV:n används på en kall plats kan fläckar framträda i bilden trampa på den och spill inga vätskor på den. eller bilden kan bli mörk. Detta indikerar inte på någon • Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor, i direkt felfunktion. Fenomenet försvinner när temperaturen stiger till solljus eller i ett fuktigt rum. normal nivå. • En spökbild kan uppstå om en stillbild ligger kvar på skärmen Kassering av TV-apparaten under en längre tid. Den försvinner troligtvis efter en stund. • Bildskärmen och höljet blir varma när TV:n används. Detta är Omhändertagande av gamla inget fel. elektriska och elektroniska • LCD-skärmen innehåller en liten mängd flytande kristaller. Kassera TV:n enligt lokala lagar och bestämmelser. produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Hantering och rengöring av TV:ns bildskärm/ Europeiska länder med separata hölje insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger Var noga med att lossa nätkabeln från eluttaget före rengöring. att produkten inte får hanteras som Observera följande försiktighetsåtgärder för att undvika hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats degradering av material eller skärmens ytskikt. för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att • Använd en mjuk duk när du dammar av bildskärmen/höljet. säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att Smuts som är svår att få bort kan du avlägsna genom att fukta förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan duken med ett milt, utspätt rengöringsmedel. uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av • Spreja aldrig vatten eller rengöringsmedel material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare direkt på TV-apparaten. Det kan droppa ner upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter på skärmens underkant eller dess yttre eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. delar och komma in i TV-apparaten, vilket kan orsaka skador på TV:apparaten. • Använd aldrig skurdukar med slipmedel, alkaliska eller sura rengöringsmedel, skurpulver eller skarpa lösningsmedel såsom alkohol, bensin, thinner eller insektsspray. Om sådana material används, eller vid långvarig kontakt med gummi- eller vinylmaterial, kan skärmens ytskikt och höljet skadas. 6SE

Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005 % kvicksilver eller 0,004 % GB bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. FR Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad ES servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet NL om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din DE avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU 7SE UA

Delar och reglage Kontroller och indikatorer ȩ ̕  (Strömbrytare) /+/- När TV:n är avstängd, Tryck på  för att slå på strömmen. När TV:n är påslagen, Tryck och håll nere  för att stänga av. Tryck på  flera gånger för att byta funktion och tryck sedan på knappen + eller – för att: • Justera volymen. • Välj kanal. • Välj ingångskälla för TV:n. Fjärrkontroll-sensor* / Ljussensor* / LED-belysning LED-belysningen tänds eller blinkar enligt TV:ns status. Se Hjälpguiden för mer information. * Placera ingenting nära sensorn. 8SE

Använda fjärrkontrollen Beskrivning av fjärrkontrollens delar Fjärrkontrollknappens form, plats, tillgänglighet och funktion kan variera beroende på region/land/TV- GB modell. MIC FR ES NL ȩ DE Ȫ PT ȫ IT SE Ȭ DK ȭ FI NO Ȯ PL CZ / (Ingångsväljare/Text halt) SYNC MENU I TV-läget: Visa och välj ingångskällan. Visa BRAVIA Sync-menyn. SK I textläget: Frys aktuell sida. EXIT (Mikrofon) HU Återgå till den föregående skärmen eller Använd röstfunktion. (dvs. röststyrd sökning avsluta menyn. När en interaktiv av innehåll.) programtjänst är tillgänglig trycker du för att RO avsluta tjänsten.  (TV-standby) Slå på eller stäng av TV:n (standbyläge). Sifferknappar BG DIGITAL/ANALOG / (Visa info/text) Visa information. GR Växla mellan digitalt och analogt läge. TV/RADIO  (Text) TR Växla mellan sändningar från TV eller RADIO. Visa textinformation. RU 9SE UA

Google Play ////// Få tillgång till onlinetjänsten ”Google Play”. Använd mediainnehåll på TV:n och ansluten BRAVIA Sync-kompatibel enhet. NETFLIX (Endast för begränsad region/ land/TV-modell) (Inställning av textning) Få tillgång till onlinetjänsten ”NETFLIX”. Slå på eller stäng av textning (när funktionen är tillgänglig). Färgknappar Utför motsvarande funktion vid tillfället. HELP Visa Hjälpmenyn. Härifrån kan du öppna ACTION MENU hjälpguiden. Visa en lista över relaterade funktioner.  REC TV Spela in aktuellt program med USB HDD- • Växla till en TV-kanal eller ingång från inspelningsfunktionen. annat program. • Sätt på TV:n för att se en TV-kanal eller TITLE LIST ingång från ett annat program. Visa titellistan. GUIDE/ Visa den digitala programguiden. BACK/ Återgå till föregående skärm. HOME Visa TV:ns Home-meny. DISCOVER Ta fram innehållsfältet för att söka efter innehåll. //// (Välj alternativ/Enter)  +/– (Volym) Justera volymen. (Hoppa) Hoppa fram och tillbaka mellan två kanaler eller ingångar. TV:n växlar mellan den aktuella kanalen eller ingången och den senaste kanalen eller ingången som valdes.  (Ljud av) Stäng av ljudet. Tryck igen för att återställa ljudet. PROG +/–// I TV-läget: Välj kanal. I textläget: Välj nästa () eller föregående () sida. AUDIO Ändra språk för det program som visas. 10SE

Kopplingsschema För mer information om anslutningar, se Hjälpguiden genom att trycka på HELP på fjärrkontrollen. Digital stillbildskamera/ camcorder/ Conditional Access GB USB-minne Module, villkorlig åtkomstmodul Hörlurar/ljudsystem för hemmet/subwoofer FR 7 ES HDMI-enhet NL Ljudsystem för hemmet med ARC/HDMI-enhet DE HDMI-enhet PT VCR/Utrustning för videospel/DVD-spelare/ IT Camcorder IR Blaster SE Router DK < 14 mm FI VCR/Utrustning för videospel/DVD-spelare/ Kabel/antenn/STB Camcorder/STB*2 NO *1 Satellit PL CZ < 14 mm SK HU RO BG GR DVD-spelare med Ljudsystem HDMI- komponentutgång för hemmet enhet med optisk TR ljudingång RU 11SE UA

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3  CAM (Conditional Access Module, • Om du ansluter en stor USB-enhet kan villkorlig åtkomsmodul) den störa andra anslutna enheter i • Tillhandahåller åtkomst till betal-TV- närheten. tjänster. Mer information finns i • Om du ansluter en stor USB-enhet ska den bruksanvisningen som medföljer din CAM. anslutas till USB 1-uttaget. • Sätt inte in smartkortet direkt i TV:ns CAM- plats. Det måste placeras i CAM-modulen AUDIO OUT / som tillhandahålls av din auktoriserade • Stöder endast 3-polig stereominikontakt. återförsäljare. • För att lyssna på ljudet från TV:n via • CAM stöds inte i vissa länder/områden. ansluten utrustning trycker du på HOME. Fråga din auktoriserade återförsäljare. Välj [Inställningar] t [Ljud] t [Hörlurar/ • Ett CAM-meddelande kan visas när du ljudutgång] och välj sedan önskat växlar till ett digitalt program efter att ha alternativ. använt internetvideo. HDMI IN 1/2/3/4 • Om du ansluter ett digitalt ljudsystem som är kompatibelt med ARC-tekniken (Audio *1 Anslut till L (MONO)-ljuduttaget när du ansluter Return Channel) bör du använda HDMI IN monoutrustning. *2 För en extern enhet som bara har SCART AV OUT, 3. Annars krävs ytterligare en anslutning använd en SCART-RCA-adapter. till DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). *3 Endast för begränsad region/land/TV-modell. • < 12 mm < 21 mm  / AV IN 1 • För en kompositanslutning, använd en analog förlängningskabel (medföljer ej). • 3,5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Video 3: Jord 4: R IR BLASTER*3  (RF-ingång), (Satellitingång) • Anslutningar för marksändning/kabel och satellit. Anslutningssteg: SUB. t Antenn t MAIN • Anslut endast till SUB.-uttaget om du använder läget för dubbel mottagning. Undantaget är enkel kabel-TV EN50494. 12SE

Montera TV:n på väggen Använda väggfästet (tillval) I bruksanvisningen för denna TV visas endast stegen för att förbereda montering av TV:n innan GB själva installationen på väggen utförs. Till kunden: FR Sony rekommenderar starkt att du låter din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad installatör installera TV:n, både av säkerhetsskäl och för att skydda produkten. Försök inte installera den ES själv. Till Sony-återförsäljare och installatörer: NL Var ytterst noggrann med säkerheten vid installation, regelbundet underhåll och besiktning av denna produkt. DE Experthjälp krävs för installation av denna produkt, speciellt för att avgöra väggens styrka att hålla TV:ns vikt. Var därför noga med att överlåta väggmontering av denna produkt till din Sony-återförsäljare eller en PT auktoriserad installatör, och var noggrann med säkerheten under installationen. Sony kan inte hållas ansvariga för någon form av egendomsskador eller personskador som beror på felaktig hantering eller felaktig installation. IT Använd väggfästet SU-WL450 (medföljer ej) (Utom KD-75XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, SE FW-75XE85xx) för att installera TV:n på väggen. Se också bruksanvisningen och installationsguiden som medföljer väggfästet för montering av väggfästet. DK Anmärkning • Förvara alltid de borttagna skruvarna på en säker plats och håll dem borta från barn. FI NO På följande webbplats finns det instruktioner om hur du installerar väggfästet till din TV-modell: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual PL Ta bort skruvarna från TV:ns baksida. KD-65/55/49XE90xx, KD-65/55XE85xx, CZ FW-65/55/49XE90xx endast FW-65XE85xx endast SK HU RO BG GR TR RU 13SE UA

KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx endast Din TV kan monteras på ett väggfäste (medföljer ej) direkt ur kartongen den kommer i. Förbered TV:n för väggfästet innan kablarna ansluts. Sony rekommenderar av säkerhetsskäl och för att skydda produkten, att installationen av din TV på väggen utförs av kunniga personer. Försök inte installera den själv. • Följ anvisningarna som levereras med väggfästet för din modell. Experthjälp krävs för installation av denna TV, speciellt för att avgöra väggens styrka att hålla TV:ns vikt. • Se till att oanvända skruvar och bordsstativet förvaras på en säker plats tills du åter vill montera bordsstativet. Förvara skruvarna oåtkomligt för små barn. 1 Ta bort skruvarna från TV:ns baksida. KD-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx FW-75/65/55XE90xx 2 Fäst väggfästet (medföljer ej) med skruvarna (medföljer ej). KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx Väggfäste (medföljer ej) Skruv (medföljer ej) KD-75XE85xx, FW-75XE85xx Väggfäste (medföljer ej) Skruv (medföljer ej) 14SE

Anmärkning • Om du använder en elektrisk skruvdragare, ställ in vridmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 3 Ta bort bordsstativet från TV:n. KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx GB FR ES NL DE KD-75XE85xx, FW-75XE85xx PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU 15SE UA

När du ansluter TV:n till elnätet är det kanske inte möjligt att slå på TV:n under en viss tid, Felsökning även om du trycker på strömbrytarknappen För allmän felsökning för problem som: svart på fjärrkontrollen eller TV:n. skärm, inget ljud, frusen bild, TV:n reagerar inte, Det tar tid att initiera systemet. Vänta cirka en eller nätverket är tappat, utför du följande steg. minut och försök sedan igen. 1 Starta om TV:n genom att trycka på Problem och lösningar strömbrytarknappen på fjärrkontrollen tills ett meddelande visas. TV:n startar om. Om TV:n Om LED-belysningen blinkar röd. inte återställs, försök med att koppla ur TV:n  Räkna hur många gånger den blinkar från nätströmmen och ha den ur i två (intervalltiden är tre sekunder). minuter, och koppla sedan i den igen. Starta om TV:n genom att koppla från nätströmmen i två minuter, och starta sedan TV:n. 2 Se Hjälpmenyn genom att trycka på HELP på Om problemet kvarstår, koppla ur nätströmmen, fjärrkontrollen. och kontakta din återförsäljare eller Sonys 3 Anslut din TV till Internet och utför en servicecenter och ange hur många gånger LED- programvaruuppdatering. belysningen blinkar. 4 Gå in på Sonys supportwebbplats Mark-/kabeltjänst kan inte tas emot. (information finns på baksidan).  Kontrollera antenn/kabelanslutningen och förstärkningsinställningarna. Om meddelandet [En ny programuppdatering  Välj mark-/kabeltjänst genom att trycka på för TV-systemet finns tillgänglig...] visas. DIGITAL/ANALOG på fjärrkontrollen. Om Sony rekommenderar dig starkt att uppdatera sändningstjänsten inte visas, tryck på TV och TV:ns programvara genom att välja [Uppdatera tryck sedan på DIGITAL/ANALOG. nu]. Dessa programvaruuppdateringar  Marksignalen kan vara försvagad om det finns en förbättrar din TV-prestanda eller lägger till nya stark signal i närheten. Ställ in [LNA (CH ---)] till funktioner. [Av] i digitala inställningar. Följande skärm med [Updating…] (Uppdatera…)  Efter att du flyttat till ett nytt hus eller om du visas och LED-belysningen blinkar i vitt medan försöker ta emot nya tjänster, försök med en programvaran uppdateras. tjänstsökning genom att välja [Digital sökning]. Satellittjänst kan inte tas emot. Updating...  Kontrollera satellitkabelanslutningen.  Om meddelandet [Ingen signal. LNB är Updating... överbelastad...] visas, koppla ur nätströmmen. Se sedan till så att inte satellitkabeln är skadad och att satellitsignalledningen inte är kortsluten i satellitkontakten. Koppla inte ur nätkabeln under Fjärrkontrollen fungerar inte. programvaruuppdateringen. Uppdateringen av  Byt ut batterierna. programvaran kanske inte genomförs korrekt om du gör det, vilket kan leda till Lösenordet till barnlåset för sändningar har programvarufel. Programvaruuppdateringar kan glömts av. ta upp till 15 minuter.  Ange 9999 för PIN-koden och välj [Ändra PIN- kod]. Det blir varmt runt TV:n.  När TV:n används under en längre tidsperiod blir det varmt runt TV:n. Du kan känna denna värme om du tar på panelen med handen. 16SE

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (stöd för 4K-upplösning, HDCP 2.2-kompatibel) Specifikationer Video: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p System (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Skärmsystem 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, LCD-skärm (bildskärm med flytande kristaller), 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p LED-bakgrundsbelysning (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, GB PC-format TV-system *1 3840 × 2160p visas när 4096 × 2160p matas in. Beroende på val av land/område/TV-modell *2 Endast HDMI IN 2 / 3. FR Analogt: B/G, D/K, I Ljud: 5,1-kanals linjär PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, Digitalt: DVB-T/DVB-C 176,4 och 192 kHz, 16-, 20- och 24-bitars, Dolby DVB-T2* Digital, Dolby Digital Plus och DTS ES Satellit*: DVB-S/DVB-S2 ARC (Audio Return Channel) (endast HDMI IN 3) Färgsystem (tvåkanalig linjär PCM: 48 kHz, 16-bitars, Dolby NL PAL, SECAM, NTSC3.58 (Endast video), NTSC4.43 Digital, Dolby Digital Plus, DTS) (Endast video) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Kanaltäckning Digitalt optiskt kontakt (tvåkanalig linjär PCM: DE Beroende på val av land/område/TV-modell 48 kHz, 16-bitars, Dolby Digital, DTS) Analogt: UHF/VHF/kabel AUDIO OUT / (stereominiuttag) PT Digitalt: UHF/VHF/kabel Hörlurar, ljudutgång, subwoofer Satellit*: IF-frekvens 950-2 150 MHz 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Ljudutgång USB-enhetsport ( 3 USB HDD-enhet för IT 10 W + 10 W REC-funktion) Trådlös teknik USB-port 1 och 2 har stöd för High Speed USB SE Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n (USB2.0). (IEEE802.11ac kanske inte finns tillgängligt USB-port 3 har stöd för Super Speed USB (USB3.0). beroende på land/region.) DK Bluetooth version 4.1 CAM-plats (CA-modul) Frekvensband: WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz LAN FI Radiofrekvenseffektsändare: 100 mW MAX 10BASE-T/100BASE-TX-kontakt (Beroende på TV-programvaruversion: nätverkets funktionsmiljö, kan anslutningshastigheten avvika. NO PKG_.___.____EUA Tryck på HELP på fjärrkontrollen för att få reda på Kommunikationshastighet och -kvalitet för programvaruversionen. 10BASE-T/100BASE-TX garanteras inte för denna PL TV.) * Vissa TV-apparater har ingen DVB-T2- eller DVB-S/S2- teknologi eller ingen terminal för satellitantenn. DC IN 24 V (KD-65XE90xx endast) CZ DC IN 19.5 V (KD-55/49XE90xx endast) Uttag för ingångar/utgångar Nätadapter ingång Antenn/kabel IR BLASTER*1 SK 75 ohms extern anslutning för VHF/UHF IR Blaster kabelingång (minijack) Satellitantenn Honkontakt av F-Typ, 75 ohm. Övrigt HU DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-ton, Distr. via Valfritt tillbehör enkel kabel-TV EN50494. Väggfäste: SU-WL450 (Utom KD-75XE90xx, RO t/o AV IN 1 KD-75XE85xx) Video/Audio-ingång (minijack) Driftstemperatur BG /o COMPONENT IN 0 ºC – 40 ºC YPBPR (komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz), 1080i Driftsluftfuktighet (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 10 % – 80 % relativ luftfuktighet (icke- GR 480i kondenserande) Ljudingång (phonokontakter) t AV IN 2 TR Videoingång (vanlig phonokontakt med Y-ingång) RU 17SE UA

Ström, informationsblad och annat Medelårsförbrukning*2 KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 252 kWh Strömförsörjning KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 180 kWh förutom modell med medföljande nätadapter KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 179 kWh 220 V - 240 V växelström (AC), 50 Hz KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 158 kWh endast modeller med medföljande nätadapter KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 151 kWh 24 V DC med nätadapter (KD-65XE90xx / KD-55XE85xx: 139 kWh FW-65XE90xx) KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 141 kWh 19,5 V DC med nätadapter (KD-55/49XE90xx / FW-55/49XE90xx) Effektförbrukning i viloläge*3*4 (standby) Gradering: Inmatning 220 V - 240 V växelström 0,50 W (27 W i programuppdateringsläge/ (AC), 50 Hz EPG-uppdateringsläge) Energieffektivitetsklass Bildupplösning KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: A 3 840 punkter (horisontell) × 2 160 linjer (vertikal) KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: A+ Uteffekt KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: A USB 1/2: max. 5 V, , 500 mA KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: A+ USB 3: max. 5 V, , 900 mA KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: A KD-55XE85xx: A Dimension (Cirka) (b × h × d) KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: B med bordsstativ Skärmstorlek (diagonalt uppmätt) (Cirka) KD-75XE90xx: 167,4 × 102,1 × 29,6 cm KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 189,3 cm / 75 tum KD-75XE85xx: 167,7 × 103,2 × 28,4 cm KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 189,3 cm / 75 tum KD-65XE90xx: 144,7 × 89,5 × 25,9 cm KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 163,9 cm / 65 tum KD-65XE85xx: 145,4 × 90,5 × 26,6 cm KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 163,9 cm / 65 tum KD-55XE90xx: 122,8 × 77,2 × 25,9 cm KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 138,8 cm / 55 tum KD-55XE85xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm KD-55XE85xx: 138,8 cm / 55 tum KD-49XE90xx: 109,3 × 68,5 × 23,6 cm KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 123,2 cm / 49 tum utan bordsstativ Strömförbrukning KD-75XE90xx: 167,4 × 95,9 × 6,6 cm i [Standard]-läge KD-75XE85xx: 167,7 × 96,8 × 5,3 cm KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 182 W KD-65XE90xx: 144,7 × 83,0 × 6,0 cm KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 130 W KD-65XE85xx: 145,4 × 84,0 × 4,4 cm KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 129 W KD-55XE90xx: 122,8 × 70,7 × 6,0 cm KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 114 W KD-55XE85xx: 123,2 × 71,7 × 5,7 cm KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 109 W KD-49XE90xx: 109,3 × 63,1 × 6,2 cm KD-55XE85xx: 100 W KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 102 W Vikt (Cirka) i [Dagsljus]-läge med bordsstativ KD-75XE9005: 331 W KD-75XE90xx: 35 kg KD-75XE8596: 246 W KD-75XE85xx: 35,2 kg FW-75XE9001: 331 W KD-65XE90xx: 23,2 kg FW-75XE8501: 246 W KD-65XE85xx: 22,1 kg KD-65XE9005: 230 W KD-55XE90xx: 18,1 kg KD-65XE8599: 195 W KD-55XE85xx: 19,5 kg KD-65XE8596: 195 W KD-49XE90xx: 13,8 kg KD-65XE8588: 195 W utan bordsstativ KD-65XE8577: 195 W KD-75XE90xx: 33,2 kg KD-65XE8505: 195 W KD-75XE85xx: 34,1 kg FW-65XE9001: 230 W KD-65XE90xx: 22 kg FW-65XE8501: 195 W KD-65XE85xx: 21 kg KD-55XE9005: 189 W KD-55XE90xx: 16,9 kg KD-55XE8599: 180 W KD-55XE85xx: 18,6 kg KD-55XE8596: 180 W KD-49XE90xx: 12,6 kg KD-55XE8588: 180 W *1 Endast för begränsad region/land/TV-modell. KD-55XE8577: 180 W *2 Energiförbrukning per år, baseras på TV-apparatens KD-55XE8505: 180 W strömförbrukning under 4 timmar per dag i 365 FW-55XE9001: 189 W dagar. Den verkliga energiförbrukningen varierar KD-49XE9005: 173 W beroende på hur TV-apparaten används. FW-49XE9001: 173 W 18SE

*3 Specificerad standby-effekt uppnås när TV:n har • För DTS-patent se http://patents.dts.com. avslutat nödvändiga interna processer. *4 Strömförbrukningen i standbyläge ökar när din TV är Tillverkad under licens från DTS, Inc. ansluten till nätverket. DTS, symbolen & DTS och symbolen Anmärkning tillsammans är registrerade varumärken • Ta inte bort skyddet för platsen för TV CAM och DTS Digital Surround är ett varumärke (CA-modul) annat än för att sätta i ett smartkort som som tillhör DTS, Inc. © DTS, Inc. Med passar i CAM. ensamrätt. • Tillgången på alternativa tillbehör beror på land/ GB region/TV-modell/lager. • Bluetooth® ordmärket och -logotypen ägs • Design och specifikationer kan ändras utan av Bluetooth SIG, Inc. och all användning förvarning. FR av sådana märken av Sony Corporation Anmärkningar om digital TV sker under licens. Övriga varumärken och varunamn tillhör deras respektive ägare. ES • Digital-TV (DVB-T, satellit och kabel), • DiSEqC™ är ett varumärke som tillhör interaktiva tjänster och nätverksfunktioner EUTELSAT. kanske inte är tillgängliga i alla länder eller NL Denna TV stödjer DiSEqC 1.0. Denna TV bör områden. Vissa funktioner kanske inte är inte användas för att manövrera aktiverade eller kanske inte fungerar motorstyrda antenner. DE korrekt med vissa leverantörer och • TUXERA är ett registrerat varumärke som nätverksmiljöer. Vissa TV-tjänstleverantörer tillhör Tuxera Inc. i USA och andra länder. kan ta en avgift för sina tjänster. PT • USB-IF SuperSpeed USB treuddslogotyp är • Denna TV stöder digitalsändning med ett registrerat varumärke som tillhör USB användning av MPEG-2-, H.264/MPEG-4 AVC- och H.265/HEVC-codecs, men Implementers Forum, Inc. IT kompatibilitet med alla operatörs-/ tjänstsignaler, vilka kan variera med tiden, SE kan inte garanteras. Information om varumärken DK • Termerna HDMI och HDMI High-Definition Multimedia Interface och HDMI-logotypen FI är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC NO i USA och andra länder. • Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. PL Dolby, Dolby Audio och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör CZ Dolby Laboratories. • ”BRAVIA” och är varumärken som tillhör Sony Corporation. SK • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, HU Gracenote-logotypen och ”Powered by Gracenote”-logotypen är antingen RO registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Gracenote i USA och/eller andra länder. BG • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. GR • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup och Wi-Fi CERTIFIED logotypen är varumärken eller registrerade TR varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance. RU 19SE UA

Indledning Indholdsfortegnelse Tak fordi du valgte dette Sony-produkt. Før TV-apparatet betjenes, læses denne vejledning grundigt og beholdes til senere opslag. Bemærk • Før du benytter tv'et, bedes du læse "Sikkerhedsoplysninger" (side 3). • Billeder og illustrationer i Installationsvejledningen og denne vejledning er udelukkende til referencebrug og kan afvige fra VIGTIG BESKED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 det faktiske produkt. Sikkerhedsoplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 • Det viste "xx" i modelnavnet er et numerisk tal, der henviser til design, farve eller tv-system. Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Dele og knapper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Placering af Installationsvejledningen Knapper og indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Installationsvejledningen er anbragt oven på polstringen inden i tv'ets kasse. Brug af fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Beskrivelse af fjernbetjeningens dele. . . . . . 9 Hjælp/Hjælpevejledning Funktionen Hjælp indeholder mange oplysninger om dit TV. Tryk Tilslutningsdiagram . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 på HELP på fjernbetjeningen for at bruge Hjælp-funktionen. Du kan finde guider og fejlfinding på listen eller via Vægmontering af tv'et . . . . . . . . . . . . . . 13 nøgleordssøgning. Vælg [Hjælpevejledning] i menuen Hjælp for Anvendelse af det valgfrie beslag til at få vist vejledningen. Hvis du slutter dit TV til internettet, opdateres funktionen Hjælp og oplysningerne. vægmontering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Kun KD-75/65/55XE90xx, Placering af identifikationsmærkat FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, Mærkatet med oplysninger om modelnummer, produktionsdato (år/måned) og strømforsyning findes på bagsiden af tv’et eller på FW-75XE85xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 emballagen. Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Modeller med medfølgende netadapter: Mærkater med netadapterens modelnummer og serienummer Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 16 findes i bunden af netadapteren. Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ADVARSEL PRODUKTET SKAL Internetforbindelse og Data-fortrolighedspolitik HOLDES VÆK FRA Dette produkt opretter forbindelse til internettet under den første opsætning, så snart et netværk er forbundet, med TÆNDTE LYS ELLER ANDEN henblik på at bekræfte internetforbindelsen, og senere for at konfigurere startskærmen. Din IP-adresse bruges i disse og alle andre internetforbindelser. Hvis du ikke ønsker din IP-adresse FORM FOR ÅBEN ILD FOR AT overhovedet bliver brugt, så opsæt ikke den trådløse internetfunktionen, og tilslut ikke et internet-kabel. Der UNDGÅ BRAND. henvises til oplysningerne privatlivs-informationerne, der er præsenteret i opsætnings-skærmen, for yderligere oplysninger om internetforbindelser. VIGTIG BESKED Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. For service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter. 2DK

Bemærkning til radioudstyr • Placer tv’et, så foden ikke stikker frem fra tv-bordet (medfølger ikke). Hvis tv’ets fod stikker frem fra tv-bordet, kan tv’et vælte, Herved erklærer Sony Corporation, at falde ned og medføre personskade eller beskedige tv’et. radioudstyret at typerne KD-75XE9005, KD-75XE8596, KD-65XE9005, KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-65XE8599, KD-65XE8596, KD-65XE8588, KD-65XE8577, KD-65XE8505, KD-55XE9005, KD-55XE8599, KD-55XE8596, KD-55XE8588, KD-55XE8577, KD-55XE8505, KD-49XE9005, FW-75XE9001, FW-75XE8501, FW-65XE9001, FW-65XE8501, FW-55XE9001, FW-49XE9001 er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EU. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/ Dette radioudstyr kan betjenes i EU uden at krænke gældende krav om brug af radiofrekvenser. Bemærkning til kunder: følgende informationer gælder kun for udstyr, som sælges i lande, hvor EUdirektiverne gælder. Trådløst tv-system kan muligvis bruges i følgende lande: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dette udstyr kan bruges i andre ikkeeuropæiske lande. KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme som f.eks. solskin, brand eller lignende. Placer aldrig et TV på en ustabil placering. Et TV kan falde og medføre alvorlig personskade eller dødsfald. Mange skader, særligt ved børn, kan undgås ved at tage nogle simple forholdsregler såsom:  Benyt kabinet eller stativ anbefalet af producenten af TV’et.  Benyt kun møbler, der sikkert kan understøtte TV’et.  Sørg for at TV'et ikke hænger ud over kanten på det understøttende møbel.  Placer ikke TV'et på høje møbler (eksempelvis skab eller bogreoler), uden at forankre både møbel og TV'et på passende DK vis. • Kun en autoriseret installatør må udføre væginstallationer.  Placer ikke TV’et på tekstil eller andre materialer, der kan ligge • Af sikkerhedsmæssige grunde anbefales det at anvende Sony mellem TV’et og det understøttende møbel. tilbehør, herunder:  Lær børn om de farer der findes, når man kravler på møbler for  Beslag til vægmontering SU-WL450 (Undtagen KD-75XE90xx, at nå TV’ets knapper. KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx) Hvis dit eksisterende TV bliver afhentet og flyttet, gælder de • Sørg for at bruge de skruer, der følger med Beslaget til samme forholdsregler. vægmontering ved montering af Beslaget til vægmontering på TV'et. De medfølgende skruer er designet som vist på Installation/Opsætning illustrationen, når der måles fra fastgørelsesoverfladen til Installer og brug tv’et i overensstemmelse med nedenstående Beslaget til vægmontering. vejledning for at undgå brand, elektrisk stød eller skader på Skruernes diameter og længde afhænger af modellen på personer og materiel. vægbeslaget. Hvis der anvendes andre skruer end de medfølgende, kan det Installation medføre indvendige skader på TV-apparatet eller få det til at • Tv’et skal sættes op ved en let tilgængelig stikkontakt. falde ned eller lignende. • Anbring tv’et på en stabil, plan overflade, så det ikke vælter, og 8 mm - 12 mm forårsager personskade eller skader på ejendom. • Placer tv'et et sted, hvor der ikke kan trækkes i det, hvor det ikke skubbes eller væltes. Skrue (M6) Beslag til vægmontering Tv'ets bagdæksel 3DK

Transport KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx • Før transport af tv’et tages alle kabler ud. • Der skal mindst to eller tre personer til at bære et stort tv. • Når TV'et flyttes med hånden, skal det holdes som vist nedenfor. Belast ikke LCD-skærmen og rammen omkring skærmen. KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx 8 mm - 12 mm M6 skrue (tidligere • Tv’et må ikke udsættes for fysiske stød eller kraftige vibrationer fjernet) under transport. • Tv’et skal pakkes ind i originalemballagen og sættes ned i originalkassen, når det skal til reparation eller blot flyttes. Vælteforebyggelse KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx Ledning (medfølger ikke) Skrue (medfølger ikke) Ventilation • Tildæk ikke ventilationshullerne og stik ikke noget ind i kabinettet. • Der skal være plads omkring tv’et som vist nedenfor. • Det anbefales stærkt at anvende et Sony vægbeslag for at sikre tilstrækkelig luftcirkulation. Monteret på væggen 30 cm 10 cm 10 cm 8 mm - 12 mm 10 cm Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et. Monteret på stander 30 cm M6 skrue (tidligere fjernet) 10 cm 10 cm 6 cm Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et. Ledning (medfølger ikke) Skrue (medfølger ikke) 4DK

• For at sikre tilstrækkelig ventilation og forhindre ansamling af • Da lysnetadapteren bliver varm, når den har været brugt støv og snavs: gennem længere tid, kan den føles meget varm, hvis man  Læg ikke tv’et fladt ned og monter det ikke på hovedet, berører den med hånden. bagvendt eller sidevendt.  Tv’et må ikke installeres på en hylde, et tæppe, en seng eller i Forbudt brug et skab.  Tv’et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner, eller andre Tv’et må ikke placeres eller anvendes på steder eller i omgivelser ting, f.eks. aviser, osv. eller situationer som de nedenfor beskrevne. Ellers kan tv’et  Installer ikke Tv’et som vist nedenfor. fungere dårligt og forårsage brand, elektrisk stød og personskader. Luftcirkulationen afspærres. Placering: • Udendørs (i direkte sollys), på stranden, på et skib eller et andet fartøj, i et køretøj, på hospitaler, ustabile placeringer, tæt på vand, fugt eller røg. Væg Væg Omgivelser: • Steder, der er varme, fugtige eller meget støvede, hvor der kan komme insekter ind, hvor det kan blive udsat for mekaniske vibrationer, tæt på brændbare genstande (stearinlys ol.). TV- apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke anbringes væskefyldte genstande som f.eks. vaser på TV- apparatet. Situation: Netledning • Brug, hvis dine hænder er våde, hvis kabinettet er afmonteret Brug netledningen og stikket som følger for at undgå brand, eller med tilbehør, der ikke anbefales af producenten. Tag tv’ets elektrisk stød eller skader på personer og materiel: netledning ud af stikkontakten i tordenvejr.  Brug kun netledninger fra Sony, ikke fra andre leverandører. • Monter tv’et, så det rager frem i det åbne  Stikket skal sættes helt ind i kontakten. rum. Det kan medføre skader eller  Slut kun tv’et til en stikkontakt med 220 V - 240 V AC. ødelæggelse på grund af en person eller  Af sikkerhedshensyn skal du trække netledningen ud af stikket en ting, som rammer ind i tv’et. og være omhyggelig med ikke at vikle fødderne ind i kablerne.  Tag netledningen ud af stikkontakten, før du arbejder eller flytter på tv’et.  Hold netledningen væk fra varmekilder. • Placer tv’et i fugtige ellers støvede  Tag netstikket ud og rengør det med jævne mellemrum. Hvis omgivelser eller i et lokale med oliefyldt stikket er dækket med støv og tiltrækker fugt, forringes røg eller damp (nær kogepladser eller isoleringen, og der kan opstå brand. befugtere). Det kan medføre brand, elektrisk stød eller vridning. Bemærk • Du må ikke bruge den medfølgende netledning med andet • Monter tv’et på steder, der er udsat for ekstrem temperatur, som udstyr. f.eks. i direkte sollys, i nærheden af en radiator eller i nærheden DK • Undgå så vidt muligt at klemme, bøje eller sno netledningen. af en ventilationsåbning. I sådanne tilfælde kan tv’et blive Ledningstrådene kan være afisoleret eller knækket. overophedet, hvilket kan medføre, at kabinettet slår sig, og/ • Du må ikke ændre på netledningen. eller at tv’et svigter. • Du må ikke placere tunge genstande på netledningen. • Træk ikke i selve ledningen, når stikket skal tages ud af stikkontakten. • Du må ikke slutte for mange apparater til samme stikkontakt. • Du må ikke bruge stikkontakter, som stikket ikke passer i. BEMÆRKNING OM LYSNETADAPTER (kun • Hvis tv’et placeres i omklædningsrummet en offentlig badeanstalt eller spabad, kan modeller med medfølgende netadapter) tv’et blive ødelagt af luftbåret svovl osv. Advarsel For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må du ikke udsætte dette apparat for regn eller fugt. For at forhindre brand eller stød må du ikke stille genstande fyldt • Hvis du vil opnå den bedste billedkvalitet, må du ikke udsætte med væsker, som f.eks. vaser på apparatet. Du må ikke installere skærmen for direkte belysning eller sollys. dette udstyr, hvor der er begrænset plads, som f.eks. på en • Undgå at flytte tv’et fra et koldt sted til et varmt sted. Pludselige boghylde. ændringer i rumtemperaturen kan medføre kondensering. Det • Sørg for at stikkontakten er placeret nær udstyret, og at den er kan betyde, at tv’et viser et dårligt billede og/eller dårlige farver. let tilgængelig. Hvis det sker, skal du sørge for, at fugten fordamper helt, før du • Brug altid den medfølgende lysnetadapter og det medfølgende tænder for tv’et. strømkabel. Ituslåede dele: • Brug aldrig nogen anden lysnetadapter. Det kan medføre • Du må ikke kaste genstande mod tv’et. Skærmglasset kan fejlfunktion. knuses af slaget og anrette alvorlig personskade. • Slut lysnetadapteren til en stikkontakt, der er nemt tilgængelig. • Hvis tv’ets overflade revner, må du ikke røre det, før du har • Rul aldrig strømkablet rundt om trukket netledningen ud af stikkontakten. Ellers kan det medføre lysnetadapteren. Ledningen i kablet kan elektrisk stød. blive skåret over eller det kan medføre fejl i mediemodtagerens funktion. • Rør aldrig ved lysnetadapteren med våde Når tv’et ikke er i brug hænder. • Hvis du ikke anvender tv’et i flere dage, skal det afbrydes fra • Hvis du bemærker noget mærkeligt ved lysnetadpateren, skal lysnettet af miljø- og sikkerhedshensyn. du straks afbryde tilslutningen til stikkontakten. • Da tv’et ikke er helt afbrudt fra lysnettet, selvom det er slukket, • Enheden er ikke frakoblet lysnettet så længe den er sluttet til skal stikket tages ud af stikkontakten for at afbryde tv’et stikkontakten - heller ikke selv om der er slukket for strømmen fuldkomment. på enheden. • Visse tv’er kan have funktioner, som kræver, at tv’et altid skal være i standby for at fungere korrekt. 5DK

Børn • Du må ikke bruge skuresvampe, opløsningsmidler eller syreholdige rengøringsmidler, skurepulver eller flygtige • Lad ikke børn klatre op på tv’et. opløsningsmidler som alkohol, rensebenzin, fortynder eller • Mindre tilbehør skal opbevares utilgængeligt for børn, så det insektmiddel. Brug af sådanne midler eller længerevarende ikke sluges ved en fejl. kontakt med gummi- eller vinylmaterialer kan beskadige skærmens overflade og kabinetmaterialet. Hvis følgende problemer opstår... • Berør ikke tv’et med dine hænder hvis de er påført nogen form Sluk tv’et og træk straks netledningen ud af stikkontakten, hvis for kemiske stoffer så som håndcreme eller solcreme. følgende problemer opstår. • Jævnlig støvsugning af ventilationshullerne tilrådes for at sikre Bed din forhandler eller Sony servicecenter om at få tv’et efterset tilstrækkelig ventilation. af autoriserede serviceteknikere. • Når vinklen på tv’et skal justeres, skal du bevæge det langsomt for at undgå, at det flytter sig eller glider ned fra bordstanderen. Når:  Netledningen er beskadiget.  Stikket passer dårligt. Ekstraudstyr  Tv’et er beskadiget som følge af at være tabt eller slået, eller • Hold ekstraudstyr eller andet udstyr, der udsender der er kastet genstande mod det. elektromagnetisk stråling, på afstand af tv’et. Ellers kan  Væske eller genstande er trængt ind gennem kabinettets billedforvrængning og/eller dårlig lyd forekomme. åbninger. • Dette udstyr er blevet testet og fundet i overensstemmelse med de grænser, der er fastsat i EMC-direktivet, ved hjælp af et signalkabel kortere end 3 meter. Om LCD TV temperatur • Dette udstyr er blevet testet og fundet i overensstemmelse med Når LCD TV’et bruges gennem en længere periode, bliver det de grænser, der er fastsat i EMC-direktivet, ved hjælp af et RF- omgivende panel varmt. Det er meget varmt, når du berører kabel kortere end 30 meter til terrestrisk/satellit/CATV- enheden med hånden. terminalen. Anbefaling af F-type stik Den indvendige tråd må ikke stikke mere ud fra tilslutningsdelen Forholdsregler end 1,5 mm. 7 mm maks. Bemærk når du ser TV • Der skal være moderat belysning, da det kan belaste dine øjne at se tv ved dårligt lys eller i længere tid. 1,5 mm maks. • Når du bruger hovedtelefoner, skal du justere lyden, så den ikke (Referencetegning af F-type stik) er for høj, da det kan skade hørelsen. LCD-skærm Ved brug af trådløs funktion • Brug ikke denne enhed i nærheden af medicinsk udstyr • Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi (pacemaker, osv.), da dette kan resultere i funktionsfejl i det og 99,99 % eller flere effektive pixler, kan der forekomme sorte medicinske udstyr. pletter eller lysende punkter (røde, blå eller grønne), der • Selvom denne enhed sender/modtager scramblede signaler, optræder konstant på LCD-skærmen. Det er en vær opmærksom på uautoriseret aflytning. Vi hæfter ikke for konstruktionsmæssig egenskab ved LCD-skærmen og ikke en følgerne heraf. fejl. • Dette udstyr skal installeres og betjenes med en afstand på 20 • Tryk ikke og skrab ikke frontfilteret, og placer ikke genstande cm eller mere mellem antennen for denne enhed, og en oven på tv’et. Billedet kan blive uensartet, eller LCD-skærmen persons krop. kan blive beskadiget. • Hvis tv’et bruges et sted, hvor der er koldt, kan billedet virke udtværet eller blive mørkt. Dette er ikke tegn på fejl. Vær forsigtig ved håndtering af Fænomenerne forsvinder, efterhånden som temperaturen stiger. fjernbetjeningen • Der kan forekomme skyggebilleder (ghosting), når der konstant • Overhold den korrekte polaritet ved isætning af batterier. vises stillbilleder. Det forsvinder efter et øjeblik. • Brug ikke forskellige batterityper eller gamle og nye batterier • Skærmen og kabinettet kan blive varmt, når tv’et er i brug. Dette samtidigt. er ikke en fejl. • Bortskaf batterier på en miljøvenlig måde. I visse områder kan • LCD-skærmen indeholder en lille mængde flydende krystal. Følg der være regler for bortskaffelse af batterier. Rådspørg de lokale de lokale regler og retningslinjer for bortskaffelse. myndigheder. • Behandl fjernbetjeningen med omhu. Tab den ikke, træd ikke på den, og spild ikke nogen form for væske på den. Behandling og rengøring af tv’ets • Læg ikke fjernbetjeningen på steder nær en varmekilde eller på skærmoverflade og kabinet steder i direkte sollys eller i fugtige lokaler. Sørg for at tage netledningen til tv’et ud af stikkontakten før rengøring. Følg nedenstående forholdsregler for at undgå nedbrydning af materialer eller skærmbelægning. • Tør støv forsigtigt af skærmen/kabinettet med en blød klud. Hvis støvet sidder fast, skal skærmen tørres forsigtigt af med en hårdt opvredet blød klud, der er fugtet let med vand og et mildt rengøringsmiddel. • Sprøjt aldrig vand eller rengøringsmidler direkte på tv’et. Det kan dryppe til bunden af skærmen eller udvendige dele og komme ind i tv’et, hvilket kan medføre skader på tv’et. 6DK

Bortskaffelse af tv’et Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005 % kviksølv eller 0,004 % bly. Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet DK personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt. 7DK

Dele og knapper Knapper og indikatorer ȩ ̕  (Power) /+/- Når dit TV er slukket, Tryk på  for at tænde. Når dit TV er tændt, Tryk og hold  for at slukke. Tryk på  flere gange for at ændre funktionen, og tryk derefter på + eller – knappen for at: • Justering af lydstyrke. • Valg af kanal. • Valg af indgangskilde for TV. Fjernbetjeningens sensor* / Lyssensor* / Belysnings-LED Belysnings-LED'en lyser eller blinker i overensstemmelse med TV'ets status. For yderligere oplysninger, se din Hjælpevejledning. * Anbring ikke noget i nærheden af sensoren. 8DK

Brug af fjernbetjening Beskrivelse af fjernbetjeningens dele Fjernbetjeningens form, placering, tilgængelighed og funktion kan variere afhængigt af region/land/ tv-model. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ DK ȭ FI NO Ȯ PL CZ / (Indgangsvælger/Stop på side) TV/RADIO I TV-tilstand: Vis og vælg indgangskilden. Skift mellem TV- eller RADIO-udsendelser. SK I teksttilstand: Stop på den aktuelle side. SYNC MENU (Mikrofon) HU Vis BRAVIA Sync-menuen. Brug af talefunktion (f.eks. søg på forskelligt indhold via tale). EXIT RO Skift til den forrige skærm eller afslut  (TV-standby) menuen. Når en interaktiv tjeneste er Tryk på TV (standby) for at tænde eller tilgængelig, skal du trykke på denne knap BG slukke tv'et. for at afslutte tjenesten. DIGITAL/ANALOG GR Skift mellem digital og analog tilstand. TR RU 9DK UA

Nummerknapper PROG +/–// I TV-tilstand: Vælg kanalen. / (Informationer/Vis skjult tekst) I teksttilstand: Vælg næste () eller forrige Vis information. () side.  (Tekst-TV) AUDIO Viser tekstinformationer. Skift sprog for programmet, som aktuelt vises. Google Play Få adgang til "Google Play"-onlineservice. ////// Betjen medieindhold på TV og tilsluttet NETFLIX (Kun ved begrænset region/ BRAVIA Sync-kompatibel enhed. land/tv-model) Få adgang til "NETFLIX"-onlineservice. (Undertekst-indstilling) Slå undertekster til eller fra (når funktionen Farveknapper er tilgængelig). Udfør tilsvarende funktion på det tidspunkt. HELP ACTION MENU Vis menuen Hjælp. Her kan du få adgang til Åbn en liste over kontekstafhængige Hjælpevejledningen. funktioner.  REC TV Optag det aktuelle program med • Skift til en TV-kanal eller indgang fra andre optagefunktionen USB HDD. applikationer. • Tænd for tv'et for at vise tv-kanal eller TITLE LIST indgang. Vis Titellisten. GUIDE/ Vis den digitale programvejledning. BACK/ Vend tilbage til forrige skærm. HOME Vis TV-menuen Home. DISCOVER Hent indholdsbjælken for at søge efter indhold. //// (Valg af element/Enter)  +/– (Lydstyrke) Juster lydstyrken. (Spring) Spring frem og tilbage mellem to kanaler eller indgange. TV'et skifter mellem den aktuelle kanal eller indgang og den sidst valgte kanal eller indgang.  (Lydløs) Slå lyden fra. Tryk igen for at slå lyden til. 10DK

Tilslutningsdiagram For mere information om forbindelser, se i Hjælpevejledningen ved at trykke HELP på fjernbetjeningen. Digitalkamera/ Videokamera/USB- lagerenhed Betinget Hovedtelefon/ adgangsmodul Lydsystem/Subwoofer 7 HDMI-enhed Lydsystem med ARC/ HDMI-enhed HDMI-enhed Videooptager/ videospilsudstyr/dvd- afspiller/videokamera IR Blaster DK Router FI Videooptager/ < 14 mm videospilsudstyr/dvd- afspiller/videokamera/ NO Kabel/Antenne/ Set Top Box*2 Set Top Box *1 PL Satellit CZ < 14 mm SK HU RO BG GR DVD-afspiller Lydsystem HDMI- med komponentudgang med optisk enhed TR lydindgang RU 11DK UA

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3  CAM (betinget adgangsmodul) • Tilslutning af en stor USB-enhed kan • Giver adgang til betalings-TV-tjenester. forstyrre andre tilsluttede enheder ved For detaljer henvises til siden af den. betjeningsvejledningen, som fulgte med • En stor USB-enhed tilsluttes USB 1-stikket. CAM-modulet. • Du må ikke sætte et smart-kort direkte i AUDIO OUT / TV'ets CAM-slot. Det skal altid først sættes • Understøtter kun 3-polet stereo minijack- i et CAM-modul fra en autoriseret stik. forhandler. • Tryk på HOME, hvis du til høre TV'ets lyd • CAM understøttes ikke i nogle lande/ gennem det tilsluttede udstyr. områder. Spørg din autoriserede Vælg [Indstillinger] t [Lyd] t forhandler. [Hovedtelefon-/lydudgang], og vælg • En CAM-meddelelse vises muligvis, når du derefter det ønskede element. skifter til et digitalt program, efter at du har brugt Internet Video. HDMI IN 1/2/3/4 • Hvis du tilslutter et digitalt lydsystem, der er kompatibelt med ARC (Audio Return Channel), skal du bruge HDMI IN 3. I *1 Ved tilslutning af monoudstyr tilsluttes til L (MONO)- lydstikket. modsat fald skal du lave en ekstra *2 For en ekstern enhed, som kun har SCART AV OUT, tilslutning med DIGITAL AUDIO OUT bruges en SCART-RCA-adapter. (OPTICAL). *3 Kun ved begrænset region/land/TV-model. • < 12 mm < 21 mm  / AV IN 1 • For en composite-tilslutning, skal du bruge et analogt forlængerkabel (medfølger ikke). • 3,5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Video 3: Jord 4: R IR BLASTER*3  (RF-indgang), (Satellitindgang) • Tilslutninger for terrestrisk/kabel og satellit. Tilslutning SUB. t Antenne t MAIN • Ved SUB.-stik, skal du kun tilslutte, når du bruger dobbelt tunertilstand bortset fra Single Cable Distribution EN50494. 12DK

Vægmontering af tv'et Anvendelse af det valgfrie beslag til vægmontering Tv'ets betjeningsvejledning viser trin til klargøring af tv'et, før vægmonteringen. Til kunderne: Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at monteringen af tv'et udføres af en Sony-forhandler eller en autoriseret installatør. Du må ikke forsøge at montere det selv. Til Sony-forhandlere og installatører: Vær opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse og eftersyn af produktet. Monteringen af dette produkt kræver tilstrækkelig ekspertise. Dette er især vigtigt, når du skal finde ud af, om væggen kan bære tv'ets vægt. Monteringen af dette produkt skal udføres af en Sony-forhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke ansvarlig for beskadigelse eller personskade, der opstår som følge af forkert håndtering eller forkert montering. Brug Vægbeslaget SU-WL450 (medfølger ikke) (Undtagen KD-75XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx) for at installere TV’et på væggen. Når du fastgør dit Beslag til vægmontering, skal du læse den Betjeningsvejledning og det Monteringsark, der fulgte med dit Beslag til vægmontering. Bemærk • Opbevar de fjernede skruer et sikkert sted – utilgængeligt for børn. DK FI Se følgende websted for vejledning til montering af din tv-models beslag til vægmontering: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual Fjern skruer fra bagsiden af TV’et. NO Kun KD-65/55/49XE90xx, Kun KD-65/55XE85xx, FW-65/55/49XE90xx FW-65XE85xx PL CZ SK HU RO BG GR TR RU 13DK UA

Kun KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx Dit tv kan monteres på et beslag til vægophængning (medfølger ikke), direkte som det forefindes fra kassen. Klargør tv’et til beslaget til vægophængning, inden ledningerne tilsluttes. Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at vægmonteringen af TV’et udføres af autoriserede fagfolk. Forsøg ikke at montere det selv. • Følg instruktionerne, som følger med beslaget til vægmontering for din model. Montering af dette TV kræver visse forudsætninger, især for at finde ud af, om væggen kan bære TV’ets vægt. • Sørg for at opbevare de ubrugte skruer og tv-foden på et sikkert sted, indtil du er klar til at fastgøre tv-foden. Opbevar skruerne uden for børns rækkevidde. 1 Fjern skruer fra bagsiden af TV’et. KD-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx FW-75/65/55XE90xx 2 Monter beslaget til vægophæng (medfølger ikke) med skruerne (medfølger ikke). KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx Beslag til vægmontering (medfølger ikke) Skrue (medfølger ikke) 14DK

KD-75XE85xx, FW-75XE85xx Beslag til vægmontering (medfølger ikke) Skrue (medfølger ikke) Bemærk • Ved brug af elektrisk skruetrækker, sættes moment til omkring 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 3 Afmonter tv-foden fra tv’et. KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx DK FI KD-75XE85xx, FW-75XE85xx NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU 15DK UA

Når du sætter TV’ets stik i, kan der gå et stykke tid, før TV’et kan tændes, selvom du Fejlfinding trykker på afbryderen på fjernbetjeningen Ved generel fejlfinding for emner som: sort eller på TV’et. skærm, ingen lyd, frosset billede, TV’et reagerer Det tager tid at initialisere systemet. Vent ikke, eller netværk afbrydes, gøres følgende. omkring et minut, og prøv igen. 1 Genstart dit TV ved at trykke på afbryderen Problemer og løsninger på fjernbetjeningen, indtil der vises en meddelelse. TV’et vil genstarte. Hvis TV’et Når den belysende LED blinker rødt. ikke genoprettes så prøv at frakoble TV’et fra  Tæl hvor mange gange den blinker (intervaltid er stikkontakten i to minutter, og sæt det i igen. tre sekunder). 2 Se i Hjælpevejledningen ved at trykke HELP Nulstil TV’et ved at trække netledningen ud af TV’et i to minutter og derefter tænde TV’et. på fjernbetjeningen. Hvis problemet ikke forsvinder, skal du tage 3 Tilslut dit tv til internettet, og udfør en stikket ud af stikkontakten, og kontakte din softwareopdatering. forhandler eller Sony servicecenter, med det antal gange den belysende LED blinker. 4 Besøg Sonys supporthjemmeside (oplysninger på bagsiden). Jordbunden/kabel-service kan ikke modtages. Når [En ny softwareopdatering til TV-systemet  Kontroller antennen/kabelforbindelsen og er tilgængelig...] meddelelsen vises. booster-indstillinger. Sony anbefaler på det kraftigste at opdatere TV-  Vælg jordbunden/kabel-service ved at trykke på softwaren, ved at vælge [Opdater nu]. Disse DIGITAL/ANALOG på fjernbetjeningen. Hvis softwareopdateringer forbedre dit TV’s sendetjenesten ikke vises, tryk på TV og tryk ydeevne, eller tilføjer nye funktioner. herefter på DIGITAL/ANALOG. Den følgende skærm med [Updating…]  Jordbundet signal kan undertrykkes, hvis der er et (Opdaterer…) vises, og den belysende LED stærkt signal udsendt i nærheden. Indstil blinker hvidt, mens softwaren opdaterer. [LNA (kanal ---)] til [Fra] i digitale tuningindstillinger.  Efter flytning til et nyt hus eller forsøg på at Updating... modtage nye tjenester, forsøg en tjeneste- søgning ved at vælge [Digital programindstilling]. Updating... Satellit-service kan ikke modtages.  Kontrollér satellit-kabelforbindelsen.  Når [Intet signal. LNB-overbelastning...] Du må ikke fjerne netledningen under en meddelelsen vises, skal du tage stikket ud af stikkontakten. Sørg så for, at satellitkablet ikke er softwareopdatering. Hvis du gør dette, afsluttes beskadiget, og satellitsignal-linjen er ikke softwareopdateringen ikke korrekt, hvilket kan kortsluttes i satellit-stikket. medføre softwarefejl. Softwareopdateringer varer op til 15 minutter. Fjernbetjeningen virker ikke.  Udskift batterierne. Børnesikringen til sendesystem- adgangskoden er blevet glemt.  Indtast 9999 for PIN-koden, og vælg [Skift PIN- kode]. Tv'ets omgivelser bliver varme.  Når tv'et bruges i en længere periode, bliver tv'ets omgivelser varme. Du kan mærke, at det er varmt ved at berøre det med hånden. 16DK

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (understøtter 4K-opløsning, HDCP 2.2-kompatibel) Specifikationer Video: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p System (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Panelsystem 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, LCD-panel (flydende krystal), LED-baggrundslys 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Tv-system Pc-formater Afhænger af land/områdevalg/tv-model *1 Når 4096 × 2160p er input, vises 3840 × 2160p. Analog: B/G, D/K, I *2 kun HDMI IN 2 / 3. Digital: DVB-T/DVB-C Lyd: 5,1-kanals lineær PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, DVB-T2* 176,4 og 192 kHz, 16, 20 og 24 bit, Dolby Digital, Satellit*: DVB-S/DVB-S2 Dolby Digital Plus og DTS Farvesystem ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 3) PAL, SECAM, NTSC3.58 (kun video), NTSC4.43 (to-kanals lineær PCM: 48 kHz, 16 bit, Dolby (kun video) Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Kanaldækning DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Afhænger af land/områdevalg/tv-model Digitalt optisk stik (to-kanals lineær PCM: 48 kHz, Analog: UHF/VHF/kabel-tv 16 bit, Dolby Digital, DTS) Digital: UHF/VHF/kabel-tv AUDIO OUT / (Mini-stereostik) Satellit*: IF-frekvens 950-2.150 MHz Hovedtelefon, lydudgang, subwoofer Lydeffekt 1, 2, 3 (HDD REC)*1 10 W + 10 W USB-port ( 3 USB HDD-enhed til REC- Trådløs teknologi funktion) Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n USB-port 1 og 2 understøtter High Speed USB (IEEE802.11ac er ikke tilgængelig i alle lande/ (USB2.0). områder). USB-port 3 understøtter Super Speed USB Bluetooth Version 4.1 (USB3.0). DK Frekvensbånd: WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz CAM (Conditional Access Module)-holder Radiofrekvenssender: 100 mW MAKS LAN TV-softwareversion: 10BASE-T/100BASE-TX-stik PKG_.___.____EUA (Forbindelseshastigheden kan variere, afhængigt Tryk på HELP på fjernbetjeningen for at se af netværksmiljøet. 10BASE-T/100BASE-TX- softwareversionen. kommunikationshastigheden og -kvaliteten * Ikke alle tv-sæt har DVB-T2 eller DVB-S/S2-teknologi garanteres ikke for dette tv.) eller satellitantenneterminal. DC IN 24 V (Kun KD-65XE90xx) Indgangs-/Udgangsstik DC IN 19.5 V (Kun KD-55/49XE90xx) Antennekabel Netadapterens indgang 75 ohm, eksternt stik til VHF/UHF IR BLASTER*1 Satellitantenne IR Blaster kabelindgang (minijack-stik) Hunstik af F-type stik, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-tone, Andre Enkeltkabeldistribution EN50494. Ekstraudstyr t/o AV IN 1 Beslag til vægmontering: SU-WL450 Video-/lydindgang (minijack) (Undtagen KD-75XE90xx, KD-75XE85xx) /o COMPONENT IN Driftstemperatur YPBPR (komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz), 1080i 0 °C til 40 °C (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, Fugtighed 480i 10 % til 80 % RH (ikke-kondenserende) Lydindgang (phono-jackstik) t AV IN 2 Videoindgang (almindeligt phonostik med Y-indgang) 17DK

Strøm, datablad og andet i [Kraftig] tilstand KD-75XE9005: 331 W Strømkrav KD-75XE8596: 246 W undtaget modeller med medfølgende netadapter FW-75XE9001: 331 W 220 V - 240 V AC, 50 Hz FW-75XE8501: 246 W kun modeller med medfølgende netadapter KD-65XE9005: 230 W 24 V DC med netadapter (KD-65XE90xx / KD-65XE8599: 195 W FW-65XE90xx) KD-65XE8596: 195 W 19,5 V DC med netadapter (KD-55/49XE90xx / KD-65XE8588: 195 W FW-55/49XE90xx) KD-65XE8577: 195 W Mærkning: Input 220 V - 240 V AC, 50 Hz KD-65XE8505: 195 W Lavenergiklasse FW-65XE9001: 230 W KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: A FW-65XE8501: 195 W KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: A+ KD-55XE9005: 189 W KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: A KD-55XE8599: 180 W KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: A+ KD-55XE8596: 180 W KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: A KD-55XE8588: 180 W KD-55XE85xx: A KD-55XE8577: 180 W KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: B KD-55XE8505: 180 W Skærmstørrelse (målt diagonalt) (Ca.) FW-55XE9001: 189 W KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 189,3 cm / KD-49XE9005: 173 W 75 tommer FW-49XE9001: 173 W KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 189,3 cm / Gennemsnitligt årligt energiforbrug*2 75 tommer KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 252 kWh KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 163,9 cm / KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 180 kWh 65 tommer KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 179 kWh KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 163,9 cm / KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 158 kWh 65 tommer KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 151 kWh KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 138,8 cm / KD-55XE85xx: 139 kWh 55 tommer KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 141 kWh KD-55XE85xx: 138,8 cm / 55 tommer Strømforbrug i standby*3*4 KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 123,2 cm / 0,50 W (27 W i software-/EPG- 49 tommer opdateringstilstand) Strømforbrug Skærmopløsning i [Standard] tilstand 3.840 punkter (vandret) × 2.160 linjer (lodret) KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 182 W KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 130 W Udgangseffekt KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 129 W USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAKS KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 114 W USB 3: 5 V, , 900 mA MAKS KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 109 W KD-55XE85xx: 100 W Mål (Ca.) (b × h × d) KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 102 W Inkl. tv-fod KD-75XE90xx: 167,4 × 102,1 × 29,6 cm KD-75XE85xx: 167,7 × 103,2 × 28,4 cm KD-65XE90xx: 144,7 × 89,5 × 25,9 cm KD-65XE85xx: 145,4 × 90,5 × 26,6 cm KD-55XE90xx: 122,8 × 77,2 × 25,9 cm KD-55XE85xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm KD-49XE90xx: 109,3 × 68,5 × 23,6 cm Uden tv-fod KD-75XE90xx: 167,4 × 95,9 × 6,6 cm KD-75XE85xx: 167,7 × 96,8 × 5,3 cm KD-65XE90xx: 144,7 × 83,0 × 6,0 cm KD-65XE85xx: 145,4 × 84,0 × 4,4 cm KD-55XE90xx: 122,8 × 70,7 × 6,0 cm KD-55XE85xx: 123,2 × 71,7 × 5,7 cm KD-49XE90xx: 109,3 × 63,1 × 6,2 cm 18DK

Vægt (Ca.) Oplysninger om varemærker Inkl. tv-fod • HDMI, High-Definition Multimedia Interface KD-75XE90xx: 35 kg og HDMI-logoet er varemærker eller KD-75XE85xx: 35,2 kg registrerede varemærker for HDMI KD-65XE90xx: 23,2 kg Licensing LLC i USA og andre lande. KD-65XE85xx: 22,1 kg • Fremstillet under licens fra Dolby KD-55XE90xx: 18,1 kg KD-55XE85xx: 19,5 kg Laboratories. KD-49XE90xx: 13,8 kg Dolby, Dolby Audio og det dobbelte Uden tv-fod D-symbol er varemærker tilhørende Dolby KD-75XE90xx: 33,2 kg Laboratories. KD-75XE85xx: 34,1 kg • "BRAVIA" og er varemærker KD-65XE90xx: 22 kg tilhørende Sony Corporation. KD-65XE85xx: 21 kg • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote KD-55XE90xx: 16,9 kg VideoID, Gracenote Video Explore, KD-55XE85xx: 18,6 kg Gracenote- logoet og logotypen samt KD-49XE90xx: 12,6 kg "Powered by Gracenote"-logoet er enten *1 Kun ved begrænset region/land/TV-model. registrerede varemærker eller varemærker *2 Energiforbrug pr. år baseret på tv'ets strømforbrug ved brug 4 timer om dagen 365 om året. Det tilhørende Gracenote i USA og/eller andre egentlige energiforbrug afhænger af, hvordan tv'et lande. bruges. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 *3 Den angivne standbyeffekt nås, når tv'et har afsluttet nødvendige interne processer. Opera TV AS. All rights reserved. *4 Strømforbruget i standby øges, når TV'et er tilsluttet • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi netværket. Protected Setup og det Wi-Fi CERTIFIED Bemærk Logo er varemærker eller registrerede • Fjern ikke dækslet over indgangen til TV CAM varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance. (Conditional Acess Module) med mindre, der skal indsættes et chipkort i CAM’et. • For DTS-patenter henvises til http://patents.dts.com. Fremstillet under DK • Tilgængeligheden af ekstra tilbehør afhænger af land/område/tv-model/lager. licens fra DTS, Inc. • Design og specifikationer kan ændres uden varsel. DTS, Symbol, & DTS og Symbol er sammen Bemærkninger om digital TV-funktion registrerede varemærker og DTS Digital Surround er et varemærke tilhørende DTS, • Digitale tv (DVB terrestrisk, satellit og Inc. © DTS, Inc. Alle rettigheder kabel), interaktive tjenester og forbeholdes. netværksfunktioner er muligvis ikke • Bluetooth® ordmærket og logoer er tilgængelige i alle lande eller områder. registrerede varemærker ejet af Bluetooth Nogle funktioner er muligvis ikke aktiveret SIG, Inc., og enhver anvendelse af sådanne eller fungerer måske ikke korrekt hos nogle mærker anvendes af Sony Corporation leverandører og netværksmiljøer. Nogle tv- under licens. Andre varemærker og udbydere kan opkræve et gebyr for deres handelsnavne tilhører deres respektive ydelser. ejere. • Dette TV understøtter digital udsendelse • DiSEqC™ er et varemærke tilhørende ved hjælp af MPEG-2, H.264/MPEG-4 AVC EUTELSAT. og H.265/HEVC codec, men kompatibilitet Dette tv understøtter DiSEqC 1.0. Dette tv med alle operatør/service-signaler, som er ikke beregnet til at styre motoriserede kan ændre sig over tid, kan ikke garanteres. antenner. • TUXERA er et registreret varemærke tilhørende Tuxera Inc. i USA og andre lande. • USB-IF SuperSpeed USB Trident-logoet er et registreret varemærke tilhørende USB Implementers Forum, Inc. 19DK

Johdanto Sisällysluettelo Kiitos, että valitsit tämän Sonyn tuotteen. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää televisiota. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Huomautus • Lue ennen TV:n käyttöä ”Turvallisuus-ohjeet” (sivu 3). • Asetusoppaassa ja tässä käyttöohjeessa käytetyt kuvat ja piirrokset ovat ohjeellisia ja voivat poiketa kyseisestä tuotteesta. • Mallinimen ”xx”-kirjain vastaa numeroa, joka liittyy TÄRKEÄ HUOMAUTUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 rakenteeseen, väriin tai TV-järjestelmään. Turvallisuus-ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Varotoimenpiteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Asetusoppaan sijainti Asetusopas on TV:n laatikossa pehmusteen päällä. Osat ja säätimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Säätimet ja ilmaisimet . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Ohje/Käyttöopas Ohje-toiminto tarjoaa paljon tietoja televisiostasi. Voit käyttää Kaukosäätimen käyttäminen . . . . . . . . . . 9 Ohje-toimintoa painamalla kaukosäätimen HELP-painiketta. Voit Kaukosäätimen osien kuvaus . . . . . . . . . . . . 9 katsoa ohjeita ja vianmääritystietoja luettelosta tai avainsanahaulla. Näytä käyttöopas valitsemalla [Käyttöopas] Liitäntäkaavio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Ohje-valikosta. Jos liität television Internetiin, Ohje-toiminto ja tiedot päivitetään. Television asennus seinälle. . . . . . . . . . . 13 Lisävarusteena saatavan Tunnistemerkintöjen sijainti seinäasennuskiinnittimen käyttäminen . . . 13 Mallinumerotiedot, valmistuspäivämäärä (vuosi/kuukausi) ja jännitemerkintä sijaitsevat television takaosassa tai Vain KD-75/65/55XE90xx, pakkauksessa. FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, Malleille, joiden toimitukseen sisältyy verkkolaite: FW-75XE85xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Verkkolaitteen mallinumero- ja sarjanumerotiedot sijaitsevat verkkolaitteen pohjassa. Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ongelmat ja ratkaisut. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 VAROITUS Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ÄLÄ SIJOITA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA Internet-yhteys ja tietosuoja AVOTULTA TÄMÄN TUOTTEEN Tämä tuote yhdistyy Internettiin, Internet-yhteyden varmistamiseksi, alkuasennuksen aikana heti, kun verkko on LÄHELLE, JOTTA VÄLTÄT kytketty ja myöhemmin Kotivalikon määrittämiseksi. IP- osoitettasi käytetään tässä ja kaikissa muissa Internet- TULIPALON VAARAN. yhteyksissä. Jos et halua IP-osoitettasi käytettävän ollenkaan, älä aseta langatonta Internet-toimintoa, äläkä yhdistä Internet- johtoa. Katso yksityisyydensuojantiedot, jotka on esitetty asetusikkunoissa, saadaksesi lisätietoja Internet-yhteyksistä. TÄRKEÄ HUOMAUTUS Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille. 2FI

Radiolaitteisiin liittyvä • Asenna televisio niin, ettei sen pöytäjalusta työnny televisiojalustan ulkopuolelle (ei sisälly toimitukseen). Jos huomautus pöytäjalusta työntyy televisiojalustan ulkopuolelle, se voi Sony Corporation vakuuttaa täten, että aiheuttaa television kaatumisen, putoamisen tai radiolaitteet tyyppiä KD-75XE9005, KD-75XE8596, KD-65XE9005, henkilövahingon tai television vaurioitumisen. KD-65XE8599, KD-65XE8596, KD-65XE8588, KD-65XE8577, KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-65XE8505, KD-55XE9005, KD-55XE8599, KD-55XE8596, KD-55XE8588, KD-55XE8577, KD-55XE8505, KD-49XE9005, FW-75XE9001, FW-75XE8501, FW-65XE9001, FW-65XE8501, FW-55XE9001, FW-49XE9001 noudattavat direktiivin 1999/5/EY olennaisia vaatimuksia ja muita asiaan liittyviä kohtia. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ Tätä radiolaitetta voidaan käyttää EU:n alueella loukkaamatta sovellettavia vaatimuksia radiotaajuuksien käytöstä. Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat ainoastaan laitteita, joita myydään EU:n direktiivejä noudattavissa maissa. Langatonta televisiojärjestelmää voi käyttää seuraavissa maissa: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Tätä laitetta voidaan käyttää muissa Euroopan ulkopuolisissa maissa. KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx Turvallisuus-ohjeet VAROITUS Älä jätä paristoja alttiiksi kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle tai avotulelle. Älä koskaan sijoita televisiota epävakaaseen paikkaan. Televisio saattaa pudota ja aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai kuoleman. Usein erityisesti lasten loukkaantuminen voidaan välttää noudattamalla seuraavia yksinkertaisia varotoimia:  Käytä television valmistajan suosittelemaa kaappia tai jalustaa.  Käytä vain huonekaluja, jotka kantavat television painon turvallisesti.  Varmista, että televisio ei ulotu sen alla olevan huonekalun reunojen ulkopuolelle.  Älä sijoita televisiota korkean huonekalun päälle (esimerkiksi kaappi tai kirjahylly) kiinnittämättä huonekalua ja televisiota soveltuvaan tukeen.  Älä aseta television ja sen alustan väliin liinoja tai muita • Seinäasennuksen saa suorittaa ainoastaan asiantunteva FI henkilöstö. materiaaleja. • Turvallisuussyistä on erittäin tärkeää käyttää Sonyn varusteita:  Opeta lapsille, että huonekalujen päälle kiipeäminen  Seinäasennuskiinnitin SU-WL450 (Paitsi KD-75XE90xx, televisioon tai sen säätimiin ulottumiseksi on vaarallista. KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx) Jos säilytät vanhan televisiosi ja siirrät sen toiseen paikkaan, • Muista käyttää seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettuja huomioi samat seikat sen sijoittelussa. ruuveja, kun kiinnität seinäasennuskiinnittimen TV- vastaanottimeen. Mukana toimitetut ruuvit on suunniteltu Asennus ja käyttö kuvan mukaisesti seinäasennuskiinnittimen asennuspinnasta Noudata television asennuksessa ja käytössä seuraavia ohjeita mitattuna. välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran tai laitteen Ruuvien halkaisija ja pituus vaihtelevat riippuen vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot. seinäasennustelineen mallista. Muiden kuin mukana toimitettujen ruuvien käyttö voi aiheuttaa Asennus vaurioita television sisäosiin, television putoamisen tai muuta • Televisio on sijoitettava helposti käsillä olevan verkkopistorasian vahinkoa. lähelle. • Aseta TV tukevalle, tasaiselle alustalle, ettei se kaadu ja aiheuta 8 mm - 12 mm henkilö- tai omaisuusvahinkoja. • Asenna televisio paikkaan, jossa sitä ei voida vetää, työntää tai kaataa. Ruuvi (M6) Seinäasennuskiinnitin TV:n takakansi 3FI

Laitteen kuljettaminen ja siirtäminen KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx • Irrota kaikki kaapelit ennen television siirtämistä. • Suurikokoisen television siirtämisessä tarvitaan vähintään kaksi henkilöä. • Kun TV:tä kuljetetaan käsin, pidä siitä kiinni alla olevan mukaisesti. Älä paina LCD-näytön pintaa tai näytön ympärillä olevaa kehystä. KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx 8 mm - 12 mm M6-ruuvi (irrotettu aiemmin) • Älä altista laitetta iskuille tai liialliselle tärinälle kuljetuksen aikana. • Kun toimitat television huoltoon, tai kun kuljetat sitä muuton yhteydessä, pakkaa laite alkuperäiseen pakkaukseen ja suojaa se alkuperäisillä pakkausmateriaaleilla. Kaatumisen estäminen Johto (ei sisälly KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx toimitukseen) Ruuvi (ei sisälly toimitukseen) Ilmanvaihto • Älä peitä television ilmanvaihtoaukkoja äläkä työnnä mitään kotelon sisään. • Jätä television ympärille tilaa alla olevan kuvan mukaisesti. • Sonyn seinäasennustelineen käyttäminen on erittäin suositeltavaa riittävän ilmankierron varmistamiseksi. Asennus seinälle 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm 8 mm - 12 mm Television ympärille jätettävä minimi tila. Asennus jalustalle 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm M6-ruuvi (irrotettu aiemmin) Television ympärille jätettävä minimi tila. Johto (ei sisälly toimitukseen) Ruuvi (ei sisälly toimitukseen) 4FI

• Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi asianmukaisen ilmanvaihdon ja estääksesi lian tai pölyn kerääntymisen: Kielletyt käyttötavat  Älä asenna televisiota takaosan varaan, ylösalaisin, takaperin Älä asenna tai käytä televisiota seuraavassa kuvatuissa paikoissa, tai sivuttain. ympäristöissä tai tilanteissa. Seurauksena voi olla  Älä sijoita televisiota hyllyn, maton tai vuoteen päälle tai toimintahäiriöitä, jotka aiheuttavat tulipalon, sähköiskun, laitteen kaapin sisälle. vaurioitumisen ja/tai henkilövahinkoja.  Älä peitä televisiota millään tekstiilillä tai muilla vastaavilla, Kielletyt sijoituspaikat: esimerkiksi verhoilla tai sanomalehdellä jne. • Ulkotilat (suora auringonpaiste), merenranta, laiva tai muu alus,  Älä asenna televisiota alla olevien kuvien mukaisesti. ajoneuvon sisätilat, terveydenhoitolaitokset, epävakaa Ilmankierto estynyt. sijoituspaikka, altistus vedelle, sateelle, kosteudelle tai savulle. Kielletty ympäristö: • Kuuma, kostea ja hyvin pölyinen ympäristö; paikat, joissa television sisään voi mennä hyönteisiä tai joissa televisio voi joutua alttiiksi tärinälle; tulenarkojen esineiden läheisyys Seinä Seinä (kynttilät jne.). Television päälle ei saa tiputtaa tai roiskuttaa mitään nesteitä eikä sen päälle saa laittaa nesteillä täytettyjä esineitä (esim. kukkamaljakkoa). Kielletyt tilanteet: • Käytä kostein käsin, suojapaneeli irrotettuna tai sellaisten lisälaitteiden kanssa, jotka eivät ole valmistajan hyväksymiä. Irrota television virtapistoke ja antennin pistoke pistorasiasta ukkosmyrskyn aikana. Verkkovirtajohto • Asentaa TV niin, että se ulottuu avoimeen Noudata verkkovirtajohdon ja pistorasian käsittelyssä seuraavia tilaan. Televisioon törmäävä henkilö tai ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran, laitteen esine voi vahingoittaa sitä. vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot:  Käytä ainoastaan Sonyn verkkovirtajohtoa. Älä käytä muiden valmistajien johtoja.  Työnnä pistoke kunnolla pistorasiaan.  Television saa kytkeä ainoastaan verkkovirtaan 220 V - 240 V • Sijoittaa TV kosteaan tai pölyiseen AC. ympäristöön tai huoneeseen, jossa on  Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta kaapeleiden asennuksen öljyistä savua tai höyryä (keittolevyjen tai ajaksi turvallisuuden vuoksi. Varo kompastumasta kaapeleihin. ilmankostuttajien läheisyyteen). Tästä  Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen kuin teet mitään voi olla seurauksena tulipalo, sähköisku toimenpiteitä televisiolle tai siirrät sitä. tai tuotteen vääntyminen.  Pidä verkkovirtajohto etäällä lämmönlähteistä. • Asentaa TV paikkaan, jossa se altistuu äärimmäisille  Irrota pistoke pistorasiasta ja puhdista se säännöllisin väliajoin. lämpötiloille, kuten suoraan auringonpaisteeseen, Jos pistoke on pölyinen ja siihen tiivistyy kosteutta, sen eriste lämpöpatterin tai lämmityskanavan läheisyyteen. Televisio voi voi vaurioitua ja seurauksena voi olla tulipalo. ylikuumentua tällaisissa olosuhteissa, mistä voi olla seurauksena sen kotelon vääntyminen ja/tai toimintahäiriö. Huomautus • Älä käytä television mukana toimitettua verkkovirtajohtoa minkään muun laitteen virtaliitännässä. • Älä purista, taivuta tai kierrä verkkovirtajohtoa voimakkaasti. FI Johtimet voivat paljastua tai rikkoutua. • Älä tee muutoksia verkkovirtajohtoon. • Älä aseta raskaita esineitä verkkovirtajohdon päälle. • Jos televisio sijoitetaan kylpylän tai • Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä vedä johdosta. kuuman lähteen pukuhuoneeseen, • Älä kytke liian montaa laitetta samaan pistorasiaan. rikkihöyryt jne. voivat vahingoittaa • Älä käytä vääränlaista tai viallista pistorasiaa. televisiota. VERKKOLAITETTA KOSKEVA HUOMAUTUS (vain • Älä aseta ruutua suoraan keino- tai auringonvaloon. Se mallit, joiden toimitukseen sisältyy huonontaa kuvan laatua. verkkolaite) • Vältä television siirtämistä kylmästä lämpimään. Äkilliset huonelämpötilan muutokset voivat aiheuttaa kosteuden Varoitus tiivistymistä. Tämä voi heikentää television kuvanlaatua ja/tai Suojaa tämä laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja väritoistoa. Jos näin käy, anna kosteuden haihtua kokonaan sähköiskuvaaran estämiseksi. ennen virran kytkemistä televisioon. Älä aseta maljakoita tai muita nestettä sisältäviä esineitä laitteen päälle tulipalo- ja sähköiskuvaaran vuoksi. Älä asenna tätä laitetta Särkymisen vaara: suljettuun tilaan, esimerkiksi kirjahyllyyn tai vastaavaan. • Älä heitä mitään televisiota kohti. Näytön lasi voi särkyä iskun • Varmista, että pistorasia on lähellä laitetta ja että siihen on voimasta aiheuttaen vakavia vammoja. helppo päästä käsiksi. • Jos television näytön pintaan tulee vaurioita, älä koske siihen • Varmista, että käytät toimitettua verkkolaitetta ja virtajohtoa. ennen kuin olet irrottanut virtajohdon pistorasiasta. Sähköiskun • Älä käytä mitään muuta verkkolaitetta. Se voi aiheuttaa vaara. toimintahäiriön. • Liitä verkkolaite helposti käsillä olevaan pistorasiaan. Kun televisiota ei käytetä • Älä kääri virtajohtoa verkkolaitteen • Jos et käytä televisiota useaan päivään, kytke se irti ympärille. Sydänlanka saattaa katketa ja/ verkkovirrasta ympäristö- ja turvallisuussyistä. tai se voi aiheuttaa toimintahäiriön • Televisio ei kytkeydy kokonaan irti verkkovirrasta, kun se mediavastaanottimeen. kytketään pois päältä virtakytkimellä. Kytke televisio kokonaan irti verkkovirrasta irrottamalla pistoke verkkopistorasiasta. • Älä koske verkkolaitteeseen märillä käsillä. • Joissakin televisioissa voi olla toimintoja, jotka toimiakseen • Jos havaitset verkkolaitteen toiminnassa jotain tavallisesta edellyttävät television olevan valmiustilassa. poikkeavaa, irrota se heti pistorasiasta. • Vastaanotinta ei kytketä irti verkkovirrasta niin kauan kuin se on liitettynä pistorasiaan, vaikka siitä olisi katkaistu virta. • Koska verkkolaite lämpenee pitkäaikaisessa käytössä, se saattaa tuntua kuumalta, kun sitä kosketaan kädellä. 5FI

Lasten turvallisuus • Ilmanvaihtoaukot on suositeltavaa imuroida säännöllisin väliajoin hyvän ilmanvaihdon varmistamiseksi. • Älä anna lasten kiivetä television päälle. • Kun säädät television katselukulmaa, siirrä laitetta varovasti, • Pidä kaikki varusteet poissa lasten ulottuvilta, jotta lapset eivät jotta se ei irtoa tai luiskahda pois pöytäjalustalta. vahingossa nielaise pikkuesineitä. Lisälaitteet Toimintaohjeet ongelmatilanteissa... • Pidä kaikki sähkömagneettista säteilyä aiheuttavat lisävarusteet Katkaise virta televisiosta ja irrota pistoke pistorasiasta tai laitteet poissa television läheltä. Sähkömagneettinen säteily välittömästi, jos jokin alla mainituista ongelmatilanteista esiintyy. voi aiheuttaa häiriöitä kuvaan ja/tai ääneen kohinaa. Toimita televisio tarkastettavaksi valtuutettuun huoltoon • Tämä laite on testattu ja sen on todettu noudattavan EMC- jälleenmyyjän tai Sonyn huoltokeskuksen kautta. direktiivissä esitettyjä rajoja, kun käytetään Ongelmatilanteet: yhteyssignaalijohtoa, joka on lyhyempi kuin 3 metriä.  Verkkovirtajohto on vaurioitunut. • Tämä laite on testattu ja sen on todettu noudattavan EMC-  Pistoke ei ole sopiva. direktiivissä esitettyjä rajoja, kun antenni-/satelliitti-/kaapeli-TV-  Televisio on vaurioitunut putoamisen, iskun tai törmäyksen liitäntään käytetään RF-johtoa, joka on lyhyempi kuin 30 metriä. vuoksi.  Television sisään on päässyt nestettä tai esineitä. Suositeltu F-tyypin liitin Sisäjohtimen ulkonema liitäntäosasta on oltava alle 1,5 mm. Tietoja LCD-TV:n lämpötilasta Jos LCD-TV:tä käytetään pitkiä aikoja, paneelin ympäristö Korkeintaan 7 mm lämpenee. Kädellä kokeiltaessa se voi tuntua kuumalta. Korkeintaan 1,5 mm (Viitteellinen kuva F-tyypin liittimestä) Varotoimenpiteet Laitteen langattoman yhteyden toiminta • Älä käytä laitetta lääketieteellisten laitteiden (kuten Television katseleminen sydämentahdistimen) lähellä, jottei laitteiden toiminta häiriinny. • Katsele televisiota kohtuullisessa valaistuksessa, sillä katselu • Vaikka tämä laite lähettää ja vastaanottaa salattua signaalia, heikossa valaistuksessa tai pitkän aikaa rasittaa silmiä. varmista kuitenkin, että signaalia ei kaapata. Sony ei vastaa • Säädä äänenvoimakkuus kuulokkeita käyttäessäsi riittävän signaalin kaappamisesta aiheutuvista seurauksista. pieneksi, sillä suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa kuuloa. • Tämä laite on asennettava ja sitä on käytettävä siten, että laitteen antenni on vähintään 20 cm:n etäisyydellä käyttäjän LCD-näyttö kehosta. • LCD-näyttö on valmistettu pitkälle kehitetyn teknologian mukaisesti, ja siinä on tehokkaita pikseleitä vähintään 99,99 %. Huomioitavaa kaukosäätimen käytöstä LCD-näytössä voi näkyä jatkuvasti mustia pisteitä tai kirkkaita valopisteitä (punainen, sininen tai vihreä). Tämä on LCD-näytön • Tarkista paristojen napaisuus paristoja asentaessasi. • Älä käytä yhdessä erityyppisiä paristoja tai uusia ja vanhoja normaali ominaisuus eikä siis merkki viasta. • Älä paina tai raaputa näytön pintaa äläkä laita mitään esineitä paristoja. television päälle. Kuva voi muuttua epätasaiseksi tai LCD-näyttö • Hävitä käytetyt paristot ympäristöystävällisesti. Joissakin maissa paristojen hävittämiseen liittyy määräyksiä. Kysy neuvoa voi vahingoittua. • Jos televisiota käytetään kylmässä paikassa, kuvaan saattaa tulla paikalliselta viranomaiselta. vääristymiä tai kuva voi tummua. Tämä ei ole merkki viasta. • Käsittele kaukosäädintä varovasti. Varo pudottamasta kaukosäädintä tai astumasta sen päälle. Älä myöskään kaada Nämä ilmiöt häviävät lämpötilan noustessa. • Jos näyttöön jätetään liikkumaton kuva pitkäksi ajaksi, näyttöön mitään nestettä kaukosäätimen päälle. saattaa jäädä jälkikuva. Sen pitäisi kuitenkin kadota jonkin ajan • Älä laita kaukosäädintä lämmönlähteen lähelle tai suoraan auringonvaloon. Älä myöskään pidä sitä kosteassa huoneessa. kuluttua. • Näytön ja kotelon lämpeneminen television käytön aikana on normaalia. Television käytöstäpoisto ja hävittäminen • LCD-näyttö sisältää pienen määrän nestekiteitä. Noudata paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden Television näytön pinnan ja kotelon hävittäminen (koskee Euroopan käsitteleminen ja puhdistaminen yhteisön ja muiden Euroopan Irrota televisioon kytketty virtajohto pistorasiasta aina ennen maiden jätehuoltoa) television puhdistusta. Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi vahingoittamasta kotelon symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä tai näytön pintaa. kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on • Pyyhi pöly varovasti näytön pinnasta tai kotelosta pehmeällä toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden liinalla. Jos pöly ei lähde pois helposti, pyyhi näyttö pehmeällä kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. liinalla, joka on kostutettu laimealla pesuaineliuoksella. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit • Älä koskaan ruiskuta vettä tai pesuainetta auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita suoraan televisioon. Sitä voi valua näytön muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. alaosaan tai ulkopuolisiin osiin ja päästä Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen television sisään, mikä voi aiheuttaa käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla vaurioita televisiolle. paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai • Älä käytä hankaustyynyjä, hapanta tai liikkeestä, josta laite on ostettu. emäksistä pesuainetta, hankausjauhetta tai liuotinta, kuten alkoholia, bensiiniä tai tinneriä, tai hyönteismyrkkyä. Tällaisten aineiden käyttö tai pitkäaikainen kosketus kumin tai vinyylin kanssa voi vahingoittaa näytön ja kotelon pintaa. • Älä koske TV:hen, jos käsissäsi jotakin kemiallista ainetta, kuten käsi- tai aurinkovoidetta. 6FI

Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. FI 7FI

Osat ja säätimet Säätimet ja ilmaisimet ȩ ̕  (Virta) /+/- Kun TV on pois päältä, Kytke virta painamalla . Kun TV on päällä, Paina  ja pidä sitä painettuna sammutusta varten. Paina  toistuvasti toiminnon vaihtamiseksi, paina sen jälkeen + tai – seuraavaa varten: • Äänenvoimakkuuden säätö. • Kanavan valinta. • TV:n signaalilähteen valinta. Kaukosäädinanturi* / Valotunnistin* / Valaistuksen LED Valaistuksen LED syttyy tai vilkkuu TV:n tilan mukaan. Lisätietoja on annettu Käyttöoppaassa. * Älä aseta mitään tunnistimen läheisyyteen. 8FI

Kaukosäätimen käyttäminen Kaukosäätimen osien kuvaus Kaukosäätimen muoto sekä kaukosäätimen painikkeen sijainti, käytettävyys ja toiminta saattavat vaihdella alueen/maan/TV-mallin mukaan. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ FI NO Ȯ PL CZ / (Tulosignaalin valinta/tekstin TV/RADIO pito) Vaihda TV- ja RADIO-lähetysten välillä. SK TV-tilassa: Näytä ja valitse tulolähde. Teksti-TV-tilassa: Aseta nykyinen sivu SYNC MENU HU pitoon. Tuo BRAVIA Sync -valikko näkyviin. (Mikrofoni) EXIT RO Käytä äänitoimintoa. (esim. etsi erilaisia Palaa edelliseen näyttöön tai poistu sisältöjä äänen avulla.) valikosta. Poistuu interaktiivisesta sovelluspalvelusta, jos sellainen on BG  (TV-valmiustila) käytettävissä. Avaa tai sammuta TV (valmiustila). GR DIGITAL/ANALOG Vaihda digitaalisen ja analogisen tilan välillä. TR RU 9FI UA

Numeropainikkeet PROG +/–// TV-tilassa: Valitse kanava. / (Tiedot/tekstin paljastus) Teksti-TV-tilassa: Valitse seuraava () tai Näytä tiedot. edellinen () sivu.  (Teksti) AUDIO Näytä tekstitiedot. Vaihda parhaillaan katsottavan ohjelman kieli. Google Play Siirry ”Google Play”-verkkopalveluun. ////// Käytä TV:n ja liitetyn BRAVIA Sync NETFLIX (vain rajoitetuilla alueilla/ -yhteensopivan laitteen mediasisältöä. maissa/TV-malleissa) Siirry ”NETFLIX”-verkkopalveluun. (Tekstityksen asetukset) Tuo tekstityksen näkyviin tai poistaa sen Väripainikkeet näkyvistä (kun toiminto on käytettävissä). Suorittaa painiketta sillä hetkellä vastaavan toiminnon. HELP Näytä Ohje-valikko. Käyttöoppaaseen ACTION MENU voidaan siirtyä täältä. Näytä asiayhteyteen liittyvien toimintojen luettelo.  REC Tallentaa nykyisen ohjelman USB HDD TV -tallennustoiminnolla. • Vaihda TV-kanavalle tai ohjelmalähteelle muista sovelluksista. TITLE LIST • Kytke TV päälle, jotta TV-kanava tai Näytä otsikkoluettelo. ohjelmalähde tulee näkyviin. GUIDE/ Näytä digitaalinen ohjelmaopas. BACK/ Palaa edelliseen näyttöön. HOME Tuo TV:n Home-valikko näkyviin. DISCOVER Näytä Sisältöpalkki sisällön etsimistä varten. //// (Kohteen valinta/syöttö)  +/– (Äänenvoimakkuus) Säädä äänenvoimakkuutta. (Hyppää) Siirry edestakaisin kahden kanavan tai signaalilähteen välillä. TV vaihtaa nykyisen kanavan tai signaalilähteen ja viimeksi valitun kanavan tai signaalilähteen välillä.  (Mykistys) Mykistä ääni. Palauta ääni painamalla uudelleen. 10FI

Liitäntäkaavio Lisätietoja liitännöistä Käyttöoppaassa, paina HELP kaukosäätimestä. Digitaalikamera/ videokamera/USB- tallennusväline Maksu- Kuulokkeet/kodin TV-moduuli äänijärjestelmä/ subwoofer 7 HDMI-laite Kodin äänijärjestelmä ja ARC-/HDMI-laite HDMI-laite Videonauhuri/ videopelilaite/DVD- soitin/Videokamera IR Blaster Reititin Videonauhuri/ < 14 mm FI videopelilaite/DVD- soitin/Videokamera/ Kaapeli/antenni/ digisovitin*2 digisovitin NO *1 Satelliitti PL CZ < 14 mm SK HU RO BG GR DVD-soitin, jossa Kodin HDMI- komponenttilähtö äänijärjestelmä laite optisella TR audiotulolla RU 11FI UA

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3  CAM (Maksu-TV-moduuli) • Suurikokoisen USB-laitteen liittäminen • Tällä toiminnolla voit käyttää maksullisia saattaa häiritä muita liitettyjä laitteita sen TV-palveluita. Lisätietoja on annettu CAM- vieressä. moduulin mukana toimitetussa • Liitä suurikokoinen USB-laite USB 1 käyttöohjeessa. -liitäntään. • Älä aseta älykorttia suoraan TV:n CAM- korttipaikkaan. Kortti täytyy ensin asettaa AUDIO OUT / valtuutetulta jälleenmyyjältä saatuun • Tukee vain 3-napaista stereominiliitintä. CAM-moduuliin. • Jos haluat kuunnella TV:n ääntä liitetyn • CAM-toimintoa ei tueta kaikissa maissa/ laitteen kautta, paina HOME. Valitse kaikilla alueilla. Tarkista asia valtuutetulta [Asetukset] t [Ääni] t [Kuuloke/ jälleenmyyjältä. äänilähtö] ja valitse sitten haluttu kohde. • Kun siirryt digikanavalle Internet-videon käytön jälkeen, näkyviin voi tulla CAM- HDMI IN 1/2/3/4 sanoma. • Jos liität ARC-tekniikkaa (äänen paluukanava) tukevan digitaalisen äänijärjestelmän, käytä HDMI IN 3 -liitäntää. Jos et käytä tätä liitäntää, on *1 Liitä monofonista ääntä toistava laite L (MONO) -audioliitäntään. käytettävä lisäksi DIGITAL AUDIO OUT *2 Käytä SCART-RCA-adapteria ulkoisille laitteille, joissa (OPTICAL) -liitäntää. on ainoastaan SCART AV OUT. • *3 Vain rajoitetuilla alueilla/maissa/TV-malleissa. < 12 mm < 21 mm  / AV IN 1 • Käytä analogista jatkokaapelia komposiittiliitäntöihin (ei sisälly toimitukseen). • 3,5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Video 3: Maatto 4: R IR BLASTER*3  (RF-tulo), (Satelliittitulo) • Liitännät maanpäällisille/kaapeli- ja satelliittilähetyksille. Liitäntävaiheet: SUB. t Antenna t MAIN • SUB.-liitäntä: liitä vain, kun käytät kaksoisviritintilaa, paitsi kun käytössä on yhden kaapelin jakelu EN50494. 12FI

Television asennus seinälle Lisävarusteena saatavan seinäasennuskiinnittimen käyttäminen Tässä television käyttöohjeessa näytetään vain vaiheet, joilla valmistellaan television asennus seinälle. Asiakkaille: Tuotteen suojelemiseksi ja turvallisuuden vuoksi Sony suosittelee, että television asennus annetaan Sonyn jälleenmyyjän tai luvallisen urakoitsijan tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse. Sony-jälleenmyyjille ja urakoitsijoille: Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen aikana. Tämän tuotteen asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen määrittämiseksi, kestääkö seinä television painon. Tämän tuotteen seinään asentaminen on jätettävä Sonyn jälleenmyyjän tai luvallisen urakoitsijan tehtäväksi ja asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä riittävästi huomiota. Sony ei ole vastuussa mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Käytä seinäasennuskiinnitintä SU-WL450 (ei sisälly toimitukseen) (Paitsi KD-75XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx) TV :n asentamiseksi seinään. Katso seinäasennuskiinnitintä asennettaessa myös seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettu käyttöohje ja asennusohje. Huomautus • Pane irrotetut ruuvit talteen turvalliseen paikkaan pois lasten ulottuvilta. FI Voit katsoa seuraavalta verkkosivustolta ohjeita siitä, kuinka seinäasennuskiinnitin asennetaan televisiomalliisi: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual NO Irrota ruuvit TV:n takaosasta. PL Vain KD-65/55/49XE90xx, Vain KD-65/55XE85xx, FW-65/55/49XE90xx FW-65XE85xx CZ SK HU RO BG GR TR RU 13FI UA

Vain KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx Television voi asentaa seinäasennuskiinnittimeen (ei sisälly toimitukseen) suoraan pakkauksesta. Kiinnitä televisio seinäasennuskiinnittimeen ennen kuin liität kaapelit. Tuotteen suojaamiseksi ja turvallisuussyistä Sony suosittelee ehdottomasti, että television seinäasennus annetaan pätevien ammattilaisten tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse. • Noudata oman mallisi mukana toimitetun seinäasennuskiinnittimen ohjeita. Tämän television asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen määrittämiseksi, kestääkö seinä television painon. • Varmista, että käyttämättömät ruuvit ja pöytäjalusta ovat varmassa tallessa, kunnes olet valmis kiinnittämään pöytäjalustan. Pidä ruuvit poissa pienten lasten ulottuvilta. 1 Irrota ruuvit TV:n takaosasta. KD-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx FW-75/65/55XE90xx 2 Kiinnitä seinäasennuskiinnitin (ei sisälly toimitukseen) ruuveilla (eivät sisälly toimitukseen). KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx Seinäasennuskiinnitin (ei sisälly toimitukseen) Ruuvi (ei sisälly toimitukseen) 14FI

KD-75XE85xx, FW-75XE85xx Seinäasennuskiinnitin (ei sisälly toimitukseen) Ruuvi (ei sisälly toimitukseen) Huomautus • Jos käytät sähköistä ruuvitalttaa, aseta vääntömomentiksi noin 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 3 Irrota pöytäjalusta TV:stä. KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx FI KD-75XE85xx, FW-75XE85xx NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU 15FI UA

Kun kytket TV:n verkkovirtaan, TV ei välttämättä kytkeydy heti päälle vaikka Vianetsintä painaisit virtapainiketta kaukosäätimestä tai Yleisissä vianetsintäkysymyksissä, kuten: musta TV:stä. näyttö, ei ääntä, jähmettynyt kuva, TV ei reagoi Järjestelmän alustaminen vie aikaa. Odota noin tai verkko ei vastaa, suorita seuraavat vaiheet. minuutti ja yritä sitten uudelleen. 1 Käynnistä TV uudelleen painamalla Ongelmat ja ratkaisut virtapainiketta kaukosäätimessä kunnes viesti tulee näkyviin. TV käynnistyy uudelleen. Jos Kun valaistus-LED vilkkuu punaisena. TV: tä ei saada palautetuksi, kokeile irrottaa  Laske kuinka monta kertaa se vilkkuu (aikaväli on TV virtajohdosta kahdeksi minuutiksi ja kytke kolme sekuntia). se sitten uudelleen. Käynnistä TV uudelleen irrottamalla virtajohto kahdeksi minuutiksi ja käynnistä TV sen jälkeen. 2 Lisätietoja apuvalikosta painamalla HELP Jos ongelma ei poistu, irrota virtajohto ja ota kaukosäätimessä. yhteyttä jälleenmyyjääsi tai Sonyn 3 Yhdistä TV:si Internetiin ja suorita palvelukeskukseen ilmoittaen tiedot siitä, kuinka ohjelmistopäivitys. monta kertaa valaistus-LED vilkkuu. 4 Käy Sonyn tukisivustolla (tiedot ilmoitettu Maanpäällisen verkon/kaapeliverkon takakannessa). palvelua ei voida vastaanottaa.  Tarkista antennin/johdon yhteys ja vahvistimen Kun [Uusi TV-järjestelmän ohjelmistopäivitys asetukset. on saatavana...] -viesti näytetään.  Valitse antenni-/kaapelilähetys painamalla Sony suosittelee sinua suorittamaan TV- kaukosäätimen DIGITAL/ANALOG-painiketta. Jos ohjelmiston päivitys valitsemalla [Päivitä nyt]. et näe lähetystä, paina ensin TV-painiketta ja Nämä ohjelmistopäivitykset parantavat TV:si sitten DIGITAL/ANALOG-painiketta. suorituskykyä tai lisäävät uusia toimintoja.  Maanpäällisen verkon signaali voi olla Ohjelmiston päivittymisen aikana ruudussa vaimentunut, jos lähistöllä on vahva signaali. näkyy seuraava [Updating…] (Päivitetään…) Aseta [LNA (CH ---)] tilaan [Pois] -näyttö. digitaaliviritysasetuksissa.  Uuteen taloon muuttamisen jälkeen tai yritettäessä vastaanottaa uusia palveluita, yritä Updating... suorittaa kanavien haku valitsemalla [Digikanavien viritys]. Satelliittipalvelua ei voida vastaanottaa.  Tarkista satelliittikaapelikytkentä.  Kun [Ei signaalia. LNB ylikuormitettu...] näytetään, irrota verkkojohto pistorasiasta. Varmista sitten, Älä irrota virtajohtoa ohjelmistopäivityksen ettei satelliittikaapeli ole vaurioitunut eikä aikana. Jos virtajohto irrotetaan, satelliittisignaalilinja ole oikosuljettu ohjelmistopäivitys ei ehkä ehdi päättyä ja satelliittiliittimessä. seurauksena voi olla ohjelmiston toimintahäiriö. Ohjelmistopäivitykset saattavat kestää jopa Kaukosäädin ei toimi. 15 minuuttia.  Vaihda paristot. Lähetyspalvelun lapsilukon salasana on unohtunut.  Syötä PIN-koodiin 9999 ja valitse [Vaihda PIN- koodi]. Television kehys lämpenee.  Kun televisio on päällä pitkään, sen kehys lämpenee. Kädellä koskettaessa se voi tuntua kuumalta. 16FI

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (tukevat 4K-tarkkuutta, HDCP 2.2 -yhteensopiva) Tekniset tiedot Video: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Järjestelmä (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Näyttöpaneeli 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, LCD-paneeli (nestekidenäyttö), LED-taustavalo 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, TV-järjestelmä PC-muodot Maa-/aluevalinnasta/TV-mallista riippuen *1 3840 × 2160p näytetään, kun vastaanotetaan Analoginen: B/G, D/K, I 4096 × 2160p. Digitaalinen: DVB-T/DVB-C *2 vain HDMI IN 2 / 3. DVB-T2* Audio: 5,1.-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1, Satelliitti*: DVB-S/DVB-S2 48, 88,2, 96, 176,4 ja 192 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, Värijärjestelmä Dolby Digital, Dolby Digital Plus ja DTS PAL, SECAM, NTSC3.58 (Vain video), NTSC4.43 ARC (Audio Return Channel) (vain HDMI IN 3) (Vain video) (kaksikanavainen lineaarinen PCM: 48 kHz, Kanavien näkyvyysalue 16 bittiä, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Maa-/aluevalinnasta/TV-mallista riippuen DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Analoginen: UHF/VHF/kaapeli Optinen digitaaliliitäntä (kaksikanavainen Digitaalinen: UHF/VHF/kaapeli lineaarinen PCM: 48 kHz, 16 bittiä, Dolby Digital, Satelliitti*: IF-taajuus 950-2 150 MHz DTS) Äänentoisto AUDIO OUT / (stereominiliitin) 10 W + 10 W Kuulokkeet, äänilähtö, subwoofer Langaton teknologia 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Protokolla IEEE802.11ac/a/b/g/n USB-laiteportti ( 3 USB-kiintolevylaite (IEEE802.11ac ei ehkä ole saatavissa maan/alueen REC-toiminnolle) mukaan.) USB-portit 1 ja 2 tukevat nopeaa USB:tä (USB2.0). Bluetooth versio 4.1 USB-portti 3 tukee supernopeaa USB:tä (USB3.0). Taajuuskaista(t): WLAN 2,4 GHz / 5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Maksu-TV-moduulin (CAM) paikka Lähetyksen radiotaajuusteho: Enintään 100 mW FI LAN TV:n ohjelmistoversio: 10BASE-T/100BASE-TX-liitäntä (Yhteysnopeus voi PKG_.___.____EUA vaihdella verkon käyttöympäristön mukaan. Näet ohjelmistoversion painamalla 10BASE-T/100BASE-TX-tiedonsiirtonopeutta ja kaukosäätimen HELP-painiketta. laatua ei taata tälle televisiolle.) * Kaikissa TV:issä ei ole DVB-T2- tai DVB-S/S2-tekniikkaa DC IN 24 V (Vain KD-65XE90xx) tai satelliittiantenniliitintä. DC IN 19.5 V (Vain KD-55/49XE90xx) Tulo-/lähtöliitännät Verkkolaitteen tulo Antenni/kaapeli IR BLASTER*1 75 ohmin ulkoinen liitäntä VHF/UHF-liittimelle IR Blaster -infrapunakaapelitulo (miniliitäntä) Satelliittiantenni Muita tietoja Naaraspuolinen F-tyypin liitin, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz ohjaus, Lisävarusteet Yhden kaapelin jakelu EN50494. Seinäasennuskiinnitin: SU-WL450 (Paitsi KD-75XE90xx, KD-75XE85xx) t/o AV IN 1 Video/Audio-tulo (miniliitin) Käyttölämpötila 0 ºC – 40 ºC /o COMPONENT IN YPBPR (komponenttivideo): 1080p (50, 60 Hz), Käytön ilmankosteus 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 10 % – 80 % RH (ei-kondensoiva) 480p, 480i Audiotulo (RCA-liitännät) t AV IN 2 Videotulo (tavallinen RCA-liitäntä Y-tulolla) 17FI

Teho, tuoteseloste ja muuta [Kirkas] -tilassa KD-75XE9005: 331 W Käyttöjännite KD-75XE8596: 246 W paitsi malli, jonka toimitukseen sisältyy FW-75XE9001: 331 W verkkolaite FW-75XE8501: 246 W 220 V - 240 V AC, 50 Hz KD-65XE9005: 230 W vain mallit, joiden toimitukseen sisältyy KD-65XE8599: 195 W verkkolaite KD-65XE8596: 195 W 24 V DC verkkolaitteella (KD-65XE90xx / KD-65XE8588: 195 W FW-65XE90xx) KD-65XE8577: 195 W 19,5 V DC verkkolaitteella (KD-55/49XE90xx / KD-65XE8505: 195 W FW-55/49XE90xx) FW-65XE9001: 230 W Nimellisarvo: käyttöjännite 220 V - 240 V AC, FW-65XE8501: 195 W 50 Hz KD-55XE9005: 189 W Energiatehokkuusluokka KD-55XE8599: 180 W KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: A KD-55XE8596: 180 W KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: A+ KD-55XE8588: 180 W KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: A KD-55XE8577: 180 W KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: A+ KD-55XE8505: 180 W KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: A FW-55XE9001: 189 W KD-55XE85xx: A KD-49XE9005: 173 W KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: B FW-49XE9001: 173 W Näytön koko (halkaisija) (Noin) Keskimääräinen vuotuinen energiankulutus*2 KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 189,3 cm / KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 252 kWh 75 tuumaa KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 180 kWh KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 189,3 cm / KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 179 kWh 75 tuumaa KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 158 kWh KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 163,9 cm / KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 151 kWh 65 tuumaa KD-55XE85xx: 139 kWh KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 163,9 cm / KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 141 kWh 65 tuumaa Virrankulutus valmiustilassa*3*4 KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 138,8 cm / 0,50 W (27 W ohjelmiston/elektronisen 55 tuumaa ohjelmaoppaan päivitystilassa) KD-55XE85xx: 138,8 cm / 55 tuumaa KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 123,2 cm / Näytön erottelutarkkuus 49 tuumaa 3 840 pistettä (vaaka) × 2 160 viivaa (pysty) Virrankulutus Ulostuloarvot [Vakio] -tilassa USB 1/2: Maks. 5 V, , 500 mA KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 182 W USB 3: Maks. 5 V, , 900 mA KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 130 W KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 129 W Mitat (Noin) (l × k × s) KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 114 W pöytäjalustan kanssa KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 109 W KD-75XE90xx: 167,4 × 102,1 × 29,6 cm KD-55XE85xx: 100 W KD-75XE85xx: 167,7 × 103,2 × 28,4 cm KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 102 W KD-65XE90xx: 144,7 × 89,5 × 25,9 cm KD-65XE85xx: 145,4 × 90,5 × 26,6 cm KD-55XE90xx: 122,8 × 77,2 × 25,9 cm KD-55XE85xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm KD-49XE90xx: 109,3 × 68,5 × 23,6 cm ilman pöytäjalustaa KD-75XE90xx: 167,4 × 95,9 × 6,6 cm KD-75XE85xx: 167,7 × 96,8 × 5,3 cm KD-65XE90xx: 144,7 × 83,0 × 6,0 cm KD-65XE85xx: 145,4 × 84,0 × 4,4 cm KD-55XE90xx: 122,8 × 70,7 × 6,0 cm KD-55XE85xx: 123,2 × 71,7 × 5,7 cm KD-49XE90xx: 109,3 × 63,1 × 6,2 cm 18FI

Paino (Noin) Tuotemerkit pöytäjalustan kanssa • Termit HDMI ja HDMI High-Definition KD-75XE90xx: 35 kg Multimedia Interface sekä HDMI-logo ovat KD-75XE85xx: 35,2 kg HDMI Licensing LCC:n tuotemerkkejä tai KD-65XE90xx: 23,2 kg rekisteröityjä tuotemerkkejä Yhdysvalloissa KD-65XE85xx: 22,1 kg ja muualla maailmassa. KD-55XE90xx: 18,1 kg KD-55XE85xx: 19,5 kg • Valmistettu Dolby Laboratories KD-49XE90xx: 13,8 kg myöntämällä lisenssillä. ilman pöytäjalustaa Dolby, Dolby Audio ja kaksois-D-symboli KD-75XE90xx: 33,2 kg ovat Dolby Laboratoriesin rekisteröimiä KD-75XE85xx: 34,1 kg tavaramerkkejä. KD-65XE90xx: 22 kg • “BRAVIA” ja ovat Sony KD-65XE85xx: 21 kg Corporationin tuotemerkkejä. KD-55XE90xx: 16,9 kg • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote KD-55XE85xx: 18,6 kg VideoID, Gracenote Video Explore, KD-49XE90xx: 12,6 kg Gracenote-logo ja -logotyyppi ja ”Powered *1 Vain rajoitetuilla alueilla/maissa/TV-malleissa. by Gracenote” -logo ovat joko Gracenoten *2 Vuosittainen virrankulutus, joka perustuu television 4 tunnin päivittäiseen käyttöön 365 päivänä rekisteröityjä tavaramerkkejä tai vuodessa. Todellinen energiankulutus riippuu siitä, tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai miten televisiota käytetään. muissa maissa. *3 Mainittu valmiustilan virrankulutus on voimassa sen jälkeen, kun televisio on suorittanut välttämättömät • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 sisäiset toimenpiteet. Opera TV AS. All rights reserved. *4 Valmiustilan virrankulutus kasvaa, kun televisio on • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi yhdistetty verkkoon. Protected Setup ja Wi-Fi CERTIFIED -logo Huomautus ovat Wi-Fi Alliancen tavaramerkkejä tai • Älä irrota TV:n maksu-TV-moduulin (CAM) kantta muuta tarkoitusta varten kuin älykortin asettamiseksi rekisteröityjä tavaramerkkejä. CAM-paikkaan. • DTS-patentit, ks. http://patents.dts.com. • Lisävarusteiden saatavuus riippuu maasta/alueesta/ Valmistettu DTS, Inc.in lisenssillä. television mallista/varastotilanteesta. • Rakennetta ja teknisiä tietoja saatetaan muuttaa siitä DTS, symboli sekä DTS ja symboli yhdessä FI erikseen ilmoittamatta. ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä ja DTS Digital Surround on DTS, Inc:n Digitaalisen television toimintaan tavaramerkki. © DTS, Inc. Kaikki oikeudet liittyviä huomautuksia pidätetään. • Digi-TV (DVB antennin, satelliitin tai • Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat kaapelin kautta), vuorovaikutteiset palvelut Bluetooth SIG, Inc:n omistamia ja verkkotoiminnot eivät välttämättä ole rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Sony käytettävissä kaikissa maissa tai kaikilla Corporation käyttää niitä lisenssillä. Muut alueilla. Jotkut toiminnot eivät ehkä ole tuotemerkit ja tuotenimet ovat käytössä tai eivät toimi oikein joidenkin omistajiensa omaisuutta. palveluntarjoajien ja verkkoympäristöjen • DiSEqC™ on EUTELSATin tavaramerkki. kanssa. Jotkut TV-palveluntarjoajat Tässä televisiossa on DiSEqC 1.0 -tuki. Tätä saattavat veloittaa maksun palveluistaan. televisiosta ei ole tarkoitettu • Tämä TV tukee digitaalilähetyksiä, joissa moottorikäyttöisten antennien ohjaukseen. käytetään MPEG-2-, H.264/MPEG-4 AVC- ja • TUXERA on Tuxera Inc.:n rekisteröity H.265/HEVC-koodekkeja, mutta emme voi tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa taata yhteensopivuutta kaikkien maissa. operaattori-/palvelusignaalien kanssa, • USB-IF SuperSpeed USB Trident -logo on koska ne voivat muuttua ajan myötä. USB Implementers Forum, Inc:n rekisteröity tavaramerkki. 19FI

Introduksjon Innhold Takk for at du valgte dette produktet fra Sony. Les gjennom denne håndboken før du begynner å bruke TV-en, og ta vare på den for fremtidig referanse. Merknader • Før du bruker TV-en, vær vennlig å lese "Informasjon om sikkerhet" (side 3). • Bilder og illustrasjoner som brukes i installasjonsveiledningen og i denne håndboken, er kun ment som referanse, og kan VIKTIG MERKNAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 avvike fra produktets faktiske utseende. Informasjon om sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . 3 • "xx"-en som vises i modellnavnet korresponderer til et tall, som er knyttet til design, farge eller TV-system. Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Deler og kontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Plassering av installasjonsveiledningen Kontroller og indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Installasjonsveiledningen er plassert på en pute, inne i TV-esken. Bruke fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Hjelp/Hjelpeveiledning Beskrivelse av fjernkontrollens deler . . . . . . 9 Hjelpefunksjonen har en masse informasjon om TV-en din. For å bruke hjelpefunksjonen, trykk HELP på fjernkontrollen. Du kan Koblingsskjema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 finne instrukser og feilsøking fra listen eller søket. Velg [Hjelpeveiledning] i hjelpemenyen for å se veiledningen. Hvis du Montere TV-en på veggen . . . . . . . . . . . 13 kobler TV-en til Internett, oppdateres hjelpefunksjonen og Bruke den ekstra informasjonen. veggmonteringsbraketten. . . . . . . . . . . . . . 13 Plassering av identifikasjonsmerket Kun KD-75/65/55XE90xx, Etiketter med modellnr., produksjonsdato (år/måned) og FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, strømforsyningsrangering er plassert på baksiden av TV-en eller esken. FW-75XE85xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 For modeller med medfølgende strømadapter: Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Merker for strømadapterens modellnr. og serienr. under strømadapteren. Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ADVARSEL FOR Å HINDRE SPREDNING AV BRANN Internettilkobling og datafortrolighet Dette produktet kobler til internett under oppsett så snart et nettverk er koblet til, for å bekrefte internettilkoblingen, og SKAL STEARINLYS OG ALLE senere for å konfigurere Velkomstskjermen. IP-adressen din brukes i denne og alle andre internettilkoblinger. Hvis du ikke ANDRE FORMER FOR ÅPEN ønsker at IP-adressen din skal brukes i det hele tatt, lar du være å sette opp den trådløse internettfunksjonen, og du ILD HOLDES BORTE FRA kobler ikke til en internettkabel. Se personverninformasjonen presentert på oppsettskjermene for flere detaljer om DETTE PRODUKTET TIL internettilkoblinger. ENHVER TID. VIKTIG MERKNAD Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. For service eller garanti saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat service eller garanti dokument. 2NO

Merknad for radioutstyr • Installer TV-en slik at TV-ens bordstativ ikke stikker frem fra TV-stativet (ikke inkludert). Hvis bordstativet stikker frem fra Sony Corporation erklærer med dette at TV-stativet, kan det føre til at TV-en velter, faller ned og dette radioutstyr av typene KD-75XE9005, kan skade personer eller TV-en. KD-75XE8596, KD-65XE9005, KD-65XE8599, KD-65XE8596, KD-65XE8588, KD-65XE8577, KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-65XE8505, KD-55XE9005, KD-55XE8599, KD-55XE8596, KD-55XE8588, KD-55XE8577, KD-55XE8505, KD-49XE9005, FW-75XE9001, FW-75XE8501, FW-65XE9001, FW-65XE8501, FW-55XE9001, FW-49XE9001 samsvarer med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Dette radioutstyret kan brukes i EU uten å bruke gjeldende krav for bruk av radiospektrumet. Merknad for kunder: Følgende informasjon gjelder kun for utstyr som er solgt i land som anvender EU-direktivene. Trådløst TV-system kan brukes i følgende land: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dette utstyret kan betjenes i andre land utenfor Europa. KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx Informasjon om sikkerhet ADVARSEL Batterier må ikke utsettes for overdreven varme, som solskinn, ild eller lignende. Plasser aldri et TV-apparat på et ustabilt sted. Et TV-apparat kan falle og føre til alvorlig personskade og død. Mange skader, spesielt på barn, kan unngås ved å ta enkle forholdsregler, som f.eks.:  Bruke kabinetter eller stativer anbefalt av produsenten av TV- apparatet.  Kun bruk møbler som trygt kan støtte TV-apparatet.  Sikre at TV-apparatet ikke henger over kanten på støttende møbel.  Ikke plassere TV-apparatet på høye møbler (f.eks. skap eller bokhyller) uten å feste både møbelet og TV-apparatet til en passende støtte.  Ikke plassere TV-apparatet på stoff eller andre materialer som • Kun kvalifisert servicepersonell skal utføre eventuell installasjon kan finnes mellom TV-apparatet og støttende møbel. av veggbraketter.  Lære barn om farene ved å klatre på møbler for å nå TV- • Av sikkerhetsgrunner anbefales det på det sterkeste at du apparatet eller dets kontroller. bruker tilleggsutstyr fra Sony som omfatter: Hvis ditt eksisterende TV-apparat skal beholdes og flyttes, gjelder  Veggmonteringsbrakett SU-WL450 (Unntatt KD-75XE90xx, de samme hensynene som over. KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx) NO • Sørg for at du bruker skruene som følger med Installasjon/oppsett veggmonteringsbraketten når du fester Installer og bruk TV-apparatet i samsvar med instruksjonene veggmonteringsbraketten til TV-en. De medfølgende skruene er nedenfor for å unngå risiko for brann, elektrisk støt eller annen utformet som vist på illustrasjonen målt fra skade og/eller personskader. monteringsoverflaten til veggmonteringsbraketten. Skruenes diameter og lengde varierer ut fra Installasjon veggmonteringsbrakettens modell. • TV-en bør installeres i nærheten av en lett tilgjengelig Hvis du bruker andre skruer enn de som følger med, kan TV- stikkontakt. apparatet bli skadet innvendig eller det kan falle ned osv. • Plasser TV-en på en stabil, plan overflate for å unngå at den 8 mm - 12 mm faller ned og forårsaker personskade eller skade på TV-en. • Installer TV-en på en plass hvor den ikke kan bli skjøvet, dyttet eller ramle ned. Skrue (M6) Veggmonteringsbrakett TV-ens bakdeksel 3NO

Bæring KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx • Før du bærer TV-apparatet, må du koble fra alle kablene. • Et stort TV-apparat må bæres av to eller flere personer. • Når du transporterer TV-en for hånd, må du holde den som vist under. Ikke utsett LCD-skjermen og rammen rundt for press- belastning. KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx 8 mm - 12 mm M6-skrue • Ikke utsett TV-apparatet for støt eller sterke vibrasjoner når du (tidligere fjernet) flytter det. • Når du leverer inn TV-apparatet på grunn av reparasjon eller hvis du flytter, bør du transportere det i originalemballasjen. Tippforebygging KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx Stropp (medfølger ikke) Skrue (medfølger ikke) Ventilasjon • Ventilasjonsåpningene må aldri tildekkes, og du må aldri stikke gjenstander inn i kabinettet. • La det være plass rundt TV-apparatet, som vist under. • Det anbefales på det sterkeste at du bruker en veggmonteringsbrakett som er godkjent av Sony for å oppnå tilstrekkelig luftsirkulasjon. Montering på vegg 30 cm 10 cm 10 cm 8 mm - 12 mm 10 cm La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet. Installering med sokkel M6-skrue 30 cm (tidligere fjernet) 10 cm 10 cm 6 cm La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet. Stropp (medfølger ikke) Skrue (medfølger ikke) 4NO

• For å sikre tilstrekkelig ventilasjon og forhindre at det samler seg • Selv om fjernsynet er slått av, er strømadapteren ikke koblet fra støv eller smuss: strømmen så lenge den er koblet til stikkontakten.  Ikke legg TV-apparatet ned på ryggen, ikke installer det opp- • Siden strømadapteren vil bli varm når den brukes i lengre tid, ned, bak frem eller skrått. kan den kjennes varm ut når du tar på den.  Ikke plasser TV-apparatet på en hylle, et teppe, en seng eller i et skap. Forbudt bruk  Ikke dekk til TV-apparatet med et klede, som for eksempel gardiner, eller andre ting som aviser osv. Ikke installer/bruk TV-apparatet på steder, i omgivelser eller  Ikke installer TV-apparatet som vist under. situasjoner som de som er oppført nedenfor, ellers kan TV- apparatet fungere feil og forårsake brann, elektrisk støt, skader Blokkert luftsirkulasjon. og/eller personskader. Steder: • Utendørs (i direkte sollys), i nærheten av vann, på et skip eller andre fartøy, i et kjøretøy, i medisinske institusjoner, ustabile posisjoner, i regn, fuktighet eller røyk. Vegg Vegg Omgivelser: • Steder som er varme, fuktige eller særlig støvet; slik at insekter har adgang; hvor det kan bli utsatt for mekanisk vibrasjon, i nærheten av åpen ild (stearinlys osv). TV-apparatet må ikke utsettes for vanndråper eller vannsprut. Det må ikke plasseres gjenstander som er fylt med væske oppå TV-en (f.eks. blomstervase). Nettledning Situasjoner: Behandle nettledningen og støpselet som følger for å unngå • Bruk av apparatet når du er våt på hendene, når kabinettet er risiko for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller tatt av eller når det er tilkoblet utstyr som ikke er anbefalt av personskader: produsenten. Trekk ut støpselet fra stikkontakten og koble fra  Bruk kun nettledninger som er levert av Sony, ikke av andre antenneledningen når det lyner. leverandører. • Installer TV-en slik at den stikker ut i et  Stikk støpselet helt inn i stikkontakten. åpent rom. En person eller gjenstand kan  Koble TV-apparatet kun til en strømforsyning på 220 V - 240 V dunke borti TV-en og dette kan føre til vekselstrøm. skade på TV-en eller personskade.  Før du legger kablene, pass på at nettledningen er frakoblet for din egen sikkerhets skyld og pass på at du ikke snubler i kablene.  Trekk ut støpselet med nettledningen før du utfører arbeide • Plasser TV-en på et sted som er støvete eller flytter TV-apparatet. eller fuktig, eller i et rom med matos eller  Hold nettledningen unna varmekilder. damp (nær mattilberedningsbord eller  Trekk ut støpselet og rengjør det regelmessig. Støv på støpselet luftfuktere). Dette kan føre til brann, opptar fuktighet, som kan medføre at isolasjonen forringes. elektrisk støt eller misdannelser på Dermed kan det oppstå brann. TV-en. • Installer TV-en på steder som er utsatt for ekstreme Merknader temperaturer, som i direkte sollys, nær en radiator eller en • Ikke bruk den vedlagte nettledningen til annet utstyr. varmeventil. På slike steder kan TV-en bli for varm og dette kan • Ikke klem, bøy eller vri nettledningen for mye. Trådene i lederne føre til deformering av kabinettet og/eller feilfunksjon. kan bli blottlagt eller brytes av. • Ikke foreta endringer på nettledningen. • Ikke sett tunge gjenstander på nettledningen. • Ikke trekk i selve nettledningen når du kobler fra strømmen. NO • Ikke koble for mange apparater til den samme stikkontakten. • Ikke bruk stikkontakter som er i dårlig stand. • Hvis TV-en plasseres i garderoben til et MERKNAD OM STRØMADAPTER (bare offentlig bad eller varm kilde, kan TV-en bli skadet av luftbåren svovel, osv. modeller med medfølgende strømadapter) Advarsel For å redusere risikoen for brann eller elektrisk støt, må ikke dette apparatet utsettes for regn eller fukt. • For den beste bildekvaliteten, må du ikke utsette skjermen for For å forhindre fare for brann eller elektrisk støt, ikke plasser direkte belysning eller direkte sollys. objekter som er fylt med væsker, som vaser, på apparatet. Ikke • Du bør unngå å flytte TV-en fra et kaldt til et varmt område. installer dette utstyret i et innestengt område, som i en bokhylle Plutselige endringer i romtemperaturen kan forårsake kondens. eller lignende enhet. Dette kan føre til at et bilde av lav kvalitet og/eller farge av lav • Sørg for at stikkontakten er installert nær utstyret og er lett kvalitet vises på TV-en. Hvis dette skjer, må du la all fuktighet tilgjengelig. fordampe helt før du slår på TV-en. • Sørg for at du bruker den medfølgende vekselstrømadapteren Knuselig glass: og strømledningen. • Ikke kast noe på TV-apparatet. Glasset i skjermen kan knuse og • Bruk aldri noen annen strømadapter. Dette kan føre til forårsake alvorlig personskade. funksjonsfeil. • Hvis overflaten på TV-apparatet sprekker, må du ikke berøre det • Koble strømadapteren til en lett tilgjengelig stikkontakt. før du har trukket ut støpselet. Ellers kan dette føre til elektrisk • Ikke snurr strømledningen rundt støt. strømadapteren. Ledningen kan kuttes og/eller det kan forårsake en feilfunksjon på mediemottakeren. Når TV-en ikke er i bruk • Hvis TV-apparatet ikke skal brukes noen dager, bør du koble apparatet fra strømnettet av miljøhensyn og sikkerhetsgrunner. • Ikke ta på strømadapteren med våte hender. • Siden TV-en ikke er koblet fra strømnettet når du bare slår den • Hvis du merker noe unormalt med strømadapteren, må du av, må du trekke støpselet ut av stikkontakten for å koble TV- koble den fra stikkontakten øyeblikkelig. apparatet fullstendig fra. • Enkelte TV-apparater har imidlertid funksjoner som krever at apparatet står på i hvilemodus for at de skal fungere korrekt. 5NO

Barns sikkerhet • Bruk aldri skuresvamper, alkaliske/syreholdige rengjøringsmidler, skurepulver eller sterke løsemidler, som • Ikke la barn klatre på TV-apparatet. alkohol, benzen, fortynningsmidler eller insektmidler. Bruk av • For å unngå at små barn kan svelge mindre deler, hold disse denne typen midler, eller langvarig kontakt med gummi eller delene av tilleggsutstyret unna barns rekkevidde. vinyl, kan resultere i skade på skjermen og kabinettet. • Ikke berør TV-en hvis hånden er dekket med noen kjemiske Hvis følgende problemer oppstår... midler som f.eks. håndkrem eller solkrem. Slå av TV-apparatet og trekk ut støpselet fra strømnettet • Det anbefales å støvsuge ventilasjonsåpningene med jevne øyeblikkelig dersom følgende problemer oppstår. mellomrom for å sikre skikkelig ventilasjon. Be forhandleren din eller ditt Sony servicesentre om å få TV-en • Når TV-apparatets vinkel skal justeres, må du flytte forsiktig på kontrollert av kvalifisert servicepersonell. det for å unngå at TV-en forskyver seg eller faller av sokkelen. Dersom: Alternativt tilleggsutstyr  Nettkabelen er skadet.  Stikkontakter er i dårlig stand. • Hold alternative komponenter eller annet utstyr som avgir  TV-apparatet er skadet fordi det har falt ned, vært utsatt for støt elektromagnetisk stråling, borte fra TV-apparatet. Ellers kan eller det er kastet noe på det. bildet forvrenges og/eller det oppstår en støyende lyd.  Det er kommet væske eller gjenstander inn i åpningene på • Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grenseverdiene kabinettet. som er fastsatt i EMC-direktivet når det brukes en signalkabel kortere enn 3 meter. • Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grenseverdiene Om temperaturen på LCD-TVen som er fastsatt i EMC-direktivet når det brukes en RF-kabel Når LCD-TVen brukes over lengre tid, kan panelet rundt bli varmt. kortere enn 30 meter for bakke-/satellitt-/CATV-terminal. Du kan føle varmen når du berører dette området. Anbefaling for kontakt av F-type Advarsel Den indre ledningen må ikke stikke ut mer enn 1,5 mm. Utstyr som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via annet jordtilkoplet utstyr - og er tilkoplet et kabel-TV nett, kan Maks. 7 mm. forårsake brannfare. For å unngå dette skal det ved tilkopling av utstyret til kabel-TV nettet installeres en galvanisk isolator mellom utstyret og kabel- Maks. 1,5 mm. TV nettet. (Referansetegning for plugg av F-type) Trådløs funksjon på apparatet • Ikke bruk denne enheten i nærheten av medisinsk utstyr Forholdsregler (pacemaker, osv.), da dette kan føre til funksjonsfeil på medisinsk utstyr. Se på TV • Selv om denne enheten overfører/mottar kodede signaler, vær forsiktig for å unngå uautorisert avskjæring. Vi kan ikke være • Se på TV-apparatet i moderat belysning, da det sliter på øynene ansvarlige for noen problemer som oppstår på grunn av dette. å se på TV-apparatet i dårlig lys over lengre tid. • Dette utstyret skal monteres og betjenes slik at det • Når du bruker hodetelefoner, justerer du lydvolumet slik at det opprettholdes en avstand på minst 20 cm mellom antennen for ikke blir for kraftig, så unngår du hørselsskader. denne enheten og personers kroppsdeler. LCD-skjerm Advarsel om håndtering av fjernkontrollen • Selv om LCD-skjermen er produsert med høypresisjonsteknologi • Sett batteriene i riktig vei. og 99,99 % eller mer av pikslene er effektive, kan det opptre • Du må ikke bruke forskjellige batterityper eller blande gamle og svarte punkter eller lyspunkter (røde, blå eller grønne) konstant nye batterier. på LCD-skjermen. Dette er en egenskap LCD-skjermer har, og • Kast brukte batterier på en miljøvennlig måte. Noen steder kan ingen feil. kassering av batterier være lovregulert. Kontakt de lokale • Ikke trykk på eller rip i frontfilteret, og ikke plasser noe oppå myndighetene hvis du vil vite mer om dette. dette TV-apparatet. Bildet kan bli ujevnt eller LCD-skjermen kan • Vær forsiktig når du bruker fjernkontrollen. Du må ikke slippe, bli ødelagt. tråkke på eller søle noen form for væske på fjernkontrollen. • Hvis dette TV-apparatet brukes på kalde steder, kan bildet bli • Du må ikke legge fjernkontrollen nær en varmekilde, et sted der uregelmessig eller mørkt. Dette er ingen feil. Det forsvinner når den kan bli utsatt for direkte sollys eller i et fuktig rom. temperaturen øker. • Spøkelsesbilder kan opptre når stillbilder vises kontinuerlig. Disse forsvinner etter en stund. Avhending av TV-apparatet • Skjermen og kabinettet kan bli varmt når du bruker apparatet. Kassering av gamle elektriske og Dette er ikke en feil på produktet. • LCD-skjermen inneholder en liten mengde flytende krystaller. elektroniske apparater (gjelder i EU Følg lokale lover og forskrifter for avfallsbehandling. og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Håndtering og rengjøring av skjermflaten/ Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at produktet ikke må behandles som kabinettet på TV-apparatet husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til Husk å trekke ut støpselet med nettledningen til TV-en før du spesiell gjenvinningsstasjon for gjenvinning av rengjør apparatet. elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for For å unngå forringelse av skjermen og materialene apparatet er at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du være med på laget av, ta hensyn til følgende forholdsregler. å forhindre mulige negative følger for miljø og helse, som ellers • Når du skal fjerne støv fra overflaten/kabinettet, tørker du kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. forsiktig over med en myk klut. Hvis du ikke får av støvet på Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på denne måten, tørker du med en myk klut fuktet i et mildt våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette vaskemiddel. produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, • Aldri spray vann eller rengjøringsmidler renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte direkte på TV-apparatet. Det kan dryppe produktet. ned til bunnen av skjermen eller ytre deler og trenge inn i TV-apparatet, som kan føre til skade på TV-apparatet. 6NO

Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005 % kvikksølv eller 0,004 % bly. Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet bare skiftes skiftes kun av autorisert servicepersonell. For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt. Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en gjenvinningsstasjon for brukte batterier. For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren du kjøpte produktet hos. NO 7NO

Deler og kontroller Kontroller og indikatorer ȩ ̕  (Strøm) /+/- Når TV-en er slått av, Trykk på  for å slå på. Når TV-en er slått på, Trykk og hold  for å slå av. Trykk gjentatte ganger på  for å endre funksjonen, og trykk deretter knappene + eller – for å: • Juster volumet. • Velg kanalen. • Velg inngangskilden til TV-en. Fjernkontroll-sensor* / Lyssensor* / LED-lys LED-lyset tennes eller blinker i henhold til statusen på TV-en. For mer informasjon, se Hjelpeveiledning. * Ikke plasser noe nær sensoren. 8NO

Bruke fjernkontrollen Beskrivelse av fjernkontrollens deler Utformingen av fjernkontrollen, plasseringen, tilgjengeligheten og funksjonen til knappen på fjernkontrollen kan variere avhengig av regionen/landet/TV-modellen. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ NO Ȯ PL CZ / (Valg av innhold / hold tekst) SYNC MENU I TV-modus: Vis og velg inngangskilden. Vis BRAVIA Sync-menyen. SK I tekstmodus: Hold den aktuelle siden. EXIT (Mikrofon) HU Gå tilbake til forrige skjermbilde eller gå ut Bruk talefunksjon. (f.eks. søk etter diverse av menyen. Når en interaktiv innhold med tale.) applikasjonstjeneste er tilgjengelig, trykk for RO å gå ut av tjenesten.  (TV standby) Slå på eller slå av TV-en (standbymodus). Nummerknapper BG DIGITAL/ANALOG / (Info / vis tekst) Vis informasjon. GR Bytt mellom digital og analog modus. TV/RADIO  (Tekst) TR Bytt mellom TV- eller RADIO-sendinger. Vis tekstinformasjon. RU 9NO UA

Google Play AUDIO Tilgang til den nettbaserte tjenesten Endre språket på programmet som du ser på "Google Play". nå. NETFLIX (Kun i begrenset region/land/ ////// TV-modell) Kontroller medieinnhold på TV og tilkoblet Tilgang til den nettbaserte tjenesten BRAVIA Sync-kompatibel enhet. "NETFLIX". (Teksting-innstilling) Fargeknapper Slår teksting på eller av (når denne Utfør tilhørende funksjon på dette funksjonen er tilgjengelig). tidspunktet. HELP ACTION MENU Vis Hjelp-menyen. Hjelp-veiledning kan nås Vis en liste over kontekstavhengige herfra. funksjoner.  REC TV Ta opp programmet som vises nå med USB • Bytt til en TV-kanal eller inngang fra andre HDD-opptaksfunksjonen. applikasjoner. • Slå på TV-en for å vise TV-kanal eller TITLE LIST inndata. Vis tittellisten. GUIDE/ Vis den digitale programguiden. BACK/ Gå tilbake til forrige skjerm. HOME Vis TV-ens home-meny. DISCOVER Åpne innholdslinjen for å søke etter innhold. //// (Velg element / enter)  +/– (Volum) Juster lydstyrken. (Hopp) Hopp frem og tilbake mellom to kanaler eller innganger. TV-en veksler mellom aktuell kanal og siste kanal eller inngang som ble valgt.  (Demping) Demp lyden. Trykk igjen for å gjenopprette lyden. PROG +/–// I TV-modus: Velg kanalen. I tekstmodus: Velg neste () eller forrige () side. 10NO

Koblingsskjema For mer infomasjon om tilkoblinger, se Hjelpeveiledningen ved å trykke HELP på fjernkontrollen. Digitalt stillbildekamera / videokamera / USB- Conditional lagringsmedier Access Module Hodetelefon / hjemmelydsystem / 7 subwoofer HDMI-enhet Hjemmelydsystem med ARC / HDMI-enhet HDMI-enhet Videospiller / TV- spillutstyr / DVD-spiller / videokamera IR Blaster Router Videospiller / TV- < 14 mm spillutstyr / DVD-spiller / videokamera / TV- Ledning / antenne / mottakerboks*2 NO TV-mottakerboks *1 Satellitt PL CZ < 14 mm SK HU RO BG GR DVD-spiller med Hjemmelyd- HDMI- komponentutgang system med enhet optisk TR lydinngang RU 11NO UA

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3  CAM (Conditional Access Module) • Tilkobling av en stor USB-enhet kan • Gir tilgang til betalte TV-tjenester. For mer forstyrre andre tilkoblede enheter ved informasjon se instruksjonsveiledningen siden av den. som fulgte med CAM. • Når du kobler til en stor USB-enhet, koble • Ikke sett smartkortet direkte inn i TV CAM- den til USB 1-kontakten. sporet. Det må settes i CAM-modulen som leveres av en autorisert forhandler. AUDIO OUT / • CAM støttes ikke i enkelte land/områder. • Støtter bare 3-polet stereominijack. Undersøk med den en autorisert • For å høre lyd fra TV-en gjennom det forhandler. tilkoblede utstyret, trykk på HOME. • En CAM-melding kan vises når du bytter til Velg [Innstillinger] t [Lyd] t et digitalt program etter bruk av Internett- [Hodetelefon / lyd ut] og velg deretter video. ønsket element. HDMI IN 1/2/3/4 • Hvis du kobler til et digitalt lydanlegg som *1 Ved tilkobling av monoutstyr, koble til L (MONO)- lydkontakten. er kompatibelt med ARC-teknologi (Audio *2 Bruk SCART-RCA-adapter for ekstern enhet som kun Return Channel), bruk HDMI IN 3. Hvis ikke, har SCART AV OUT. må du gjøre en ekstra tilkobling med *3 Kun i begrenset region/land/TV-modell. DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm  / AV IN 1 • For kompositt-tilkobling må en analog forlengelseskabel brukes (medfølger ikke). • 3,5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Video 3: Jord 4: R IR BLASTER*3  (RF-inngang), (Satellittinngang) • Tilkoblinger for bakke/kabel og satellitt. Tilkoblingstrinn: SUB. t Antenne t MAIN • For SUB. plugg, koble bare når du bruker dobbel tuner-modus, unntatt for én kabel EN50494. 12NO

Montere TV-en på veggen Bruke den ekstra veggmonteringsbraketten Denne TV-ens bruksanvisning viser kun trinnene for å forberede montering av TV-en før den monteres på veggen. Til kunder: Av hensyn til produktets beskyttelse og sikkerheten, anbefaler Sony sterkt at TV-en installeres av Sony-forhandlere eller autoriserte montører. Ikke forsøk å installere den selv. Til Sony-forhandlere og -montører: Legg spesielt merke til sikkerheten under installasjonen, periodisk vedlikehold og ved undersøkelse av dette produktet. Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere dette produktet, spesielt for å fastslå at veggen kan bære TV-ens vekt. Overlat monteringen av dette produktet til Sony-forhandlere eller autoriserte montører, og vær spesielt oppmerksom på sikkerheten under installasjon. Sony er ikke ansvarlig for eventuell skade eller personskade forårsaket av feil behandling eller installasjon. Bruk veggmonteringsbrakett SU-WL450 (medfølger ikke) (Unntatt KD-75XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx) for å montere TVen på veggen. Ved montering av veggmonteringsbraketten kan du også se bruksanvisningen og installasjonsveiledningen som fulgte med veggmonteringsbraketten. Merknader • Sørg for at skruene du har fjernet blir oppbevart på en trygg plass, utenfor barns rekkevidde. Instruksjoner for installeringen av veggmonteringsbraketten for TV-modellen din finnes på denne nettsiden: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual NO Fjern skruene fra baksiden av TVen. Kun KD-65/55/49XE90xx, Kun KD-65/55XE85xx, PL FW-65/55/49XE90xx FW-65XE85xx CZ SK HU RO BG GR TR RU 13NO UA

Kun KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx TV-en kan monteres på en veggmonteringsbrakett (ikke inkludert) rett ut av esken. Gjør TV-en klar for veggmonteringsbraketten før du kobler til kabler. Av hensyn til sikkerheten og produktets beskyttelse, anbefaler Sony sterkt at installasjon av TV-en på veggen utføres av kvalifiserte profesjonelle montører. Ikke forsøk å installere den selv. • Følg instruksjonene som fulgte med veggmonteringsbraketten for modellen din. Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere denne TV-en, spesielt for å fastslå at veggen kan klare TV-ens vekt. • Oppbevar skruer som ikke brukes samt bordstativet på et trygt sted inntil du er klar til å feste bordstativet. Oppbevar skruene unna små barn. 1 Fjern skruene fra baksiden av TVen. KD-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx FW-75/65/55XE90xx 2 Fest veggmonteringsbraketten (medfølger ikke) ved hjelp av skruene (medfølger ikke). KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx Veggmonteringsbrakett (medfølger ikke) Skrue (medfølger ikke) 14NO

KD-75XE85xx, FW-75XE85xx Veggmonteringsbrakett (medfølger ikke) Skrue (medfølger ikke) Merknader • Still moment til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm} hvis det brukes en elektrisk skrutrekker. 3 Demonter bordstativet fra TV-en. KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx KD-75XE85xx, FW-75XE85xx NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU 15NO UA

Når du kobler til TVen kan det hende at den ikke er i stand til å slå seg på på en stund selv Feilsøking om du trykker på strømknappen på Generell feilsøking for problemer som: svart fjernkontrollen eller TVen. skjerm, ingen lyd, frosset bilde, TV reagerer ikke, Det tar tid å starte opp systemet. Vent omtrent eller nettverk mistet, utfør følgende steg. ett minutt, og prøv deretter igjen. 1 Start TVen din på nytt ved å trykke Problemer og løsninger strømknappen på fjernkontrollen til en melding vises. TVen vil starte på nytt. Hvis Når belysnings-LED blinker rødt. TVen ikke starter, prøv å plugge TVen fra  Tell hvor mange ganger det blinker (intervalltiden strømkontakten i to minutter, og deretter er tre sekunder). koble den til igjen. Tilbakestill TVen ved å koble strømledningen fra i to minutter, og deretter slå på TVen. 2 Se Hjelpmenyen ved å trykke HELP på Hvis problemet vedvarer, kobler du fjernkontrollen. strømledningen fra og kontakter forhandleren din 3 Koble TVen din til internett og utfør en eller Sony servicesenter, og oppgir hvor mange programvareoppdatering. ganger belysnings-LEDen blinker. 4 Gå til Sonys supportnettside (informasjon Land-/kabeltjeneste kan ikke mottas. oppgitt på bakre omslag).  Kontroller antenne-/kabelforbindelsene og forsterkerinnstillinger. Når meldingen [En ny  Velg land-/kabeltjeneste ved å trykke DIGITAL/ systemprogramvareoppdatering er ANALOG på fjernkontrollen. Trykk TV og trykk tilgjengelig...] vises. deretter DIGITAL/ANALOG hvis Sony anbefaler at du oppdaterer TVens kringkastingstjenesten ikke vises. programvare ved å velge [Oppdater nå]. Disse  Landsignal kan undertrykkes hvis det finnes et programvareoppdateringene forbedrer din TVs sterkt signal i nærheten. Sett [LNA (Kanal ---)] til ytelse, eller legger til nye funksjoner. [Av] i digitale innstillinger. Følgende skjerm med [Updating…]  Etter å ha flyttet til et nytt hus, eller forsøk på å (Oppdaterer…) vil vises og belysnings-LEDene motta nye tjenester, prøv et tjenestesøk ved å blinker hvitt mens programvaren oppdateres. velge [Digital søking]. Satelittjeneste kan ikke mottas. Updating...  Kontroller satelittkabelforbindelsen.  Når meldingen [Ikke signal. LNB er overbelastet...] vises, kobles strømledningen fra. Sikre deretter at satelittkabelen ikke er skadet og at satelittsignallinjen ikke har kortsluttet i satelittkoblingen. Ikke koble fra strømledningen under Fjernkontrollen virker ikke. programvareoppdateringen. Hvis du gjør dette,  Skift batteriene. kan det hende programvareoppdateringen ikke fullføres og det kan oppstå feil med Foreldrelås for kringkastings-passord har blitt programvaren. Programvareoppdateringer kan glemt. ta opptil 15 minutter.  Velg 9999 som PIN-kode og velg [Endre PIN- kode]. Utsiden av TV-en blir varm.  Utsiden av TV-en blir varm når TV-en har vært i bruk i en lengre periode. Du kan kjenne denne varmen når du legger hånden der. 16NO

t AV IN 2 Videoinngang (felles phonopinne med Spesifikasjoner Y-inngang) HDMI IN 1, 2, 3, 4 (støtter 4K-oppløsning, System HDCP 2.2-kompatibel) Skjermsystem Video: LCD (Liquid Crystal Display = skjerm med flytende 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p krystaller), LED-baklys (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, TV-system 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Avhengig av land / område valg / TV-modell 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p Analog: B/G, D/K, I (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Digital: DVB-T/DVB-C PC-formater DVB-T2* *1 3840 × 2160p vises når 4096 × 2160p mates inn. *2 kun HDMI IN 2 / 3. Satellitt*: DVB-S/DVB-S2 Lyd: 5,1 kanal lineær PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, Fargesystem 176,4 og 192 kHz, 16, 20 og 24 biter, Dolby Digital, PAL, SECAM, NTSC3.58 (Kun video), NTSC4.43 (Kun Dolby Digital Plus og DTS video) ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 3) Kanaldekning (tokanals lineær PCM: 48 kHz, 16 biter, Dolby Avhengig av land / område valg / TV-modell Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Analog: UHF/VHF/kabel DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Digital: UHF/VHF/kabel Digital optisk kontakt (tokanals lineær PCM: Satellitt*: IF-frekvens 950-2150 MHz 48 kHz, 16 biter, Dolby Digital, DTS) Lydutgang AUDIO OUT / (stereomini-kontakt) 10 W + 10 W Hodetelefon, lydutgang, subwoofer Trådløs teknologi 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n USB-enhetsport ( 3 USB HDD-enhet for (IEEE802.11ac er kanskje ikke tilgjengelig avhengig REC-funksjon) av land/region.) USB-port 1 og 2 støtter høyhastighets USB Bluetooth versjon 4.1 (USB2.0). Frekvensbånd: WLAN 2,4 GHz/5 GHz, USB-port 3 støtter superrask USB (USB3.0). Bluetooth 2,4 GHz Radiofrekvens effektsender: 100 mW MAX CAM-spor (Conditional Access Module) TV programvareversjon: NO PKG_.___.____EUA LAN Trykk HELP på fjernkontrollen for å finne 10BASE-T/100BASE-TX-kontakt programvareversjonen. (Tilkoblingshastigheten kan variere avhengig av driftsmiljøet til nettverket. 10BASE-T/ * Ikke alle TV-apparater har DVB-T2-, eller DVB-S- / S2- 100BASE-TX kommunikasjonshastighet og teknologi eller satellittantenneterminal. -kvalitet garanteres ikke for denne TV-en.) Inngangs-/utgangskontakter DC IN 24 V (Kun KD-65XE90xx) Antenne (luft)/kabel DC IN 19.5 V (Kun KD-55/49XE90xx) 75 ohm ekstern terminal for VHF/UHF Nettadapterinngang Satellittmottaker IR BLASTER*1 Hunn F-kontakt, 75 ohm. IR Blaster kabelinngang (miniplugg) DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V og 22 kHz tone, Distribusjon med én kabel EN50494. Annet t/o AV IN 1 Tilleggsutstyr Video-/lydinngang (minikontakt) Veggmonteringsbrakett: SU-WL450 (Unntatt KD-75XE90xx, KD-75XE85xx) /o COMPONENT IN YPBPR (komponent video): 1080p (50, 60 Hz), Driftstemperatur 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 0 ºC – 40 ºC 480p, 480i Driftsluftfuktighet Lydinngang (phonoplugger) 10 % – 80 % relativ fuktighet (ikke- kondenserende) 17NO

Strøm, produktmikrokort og annet i [Dynamisk]-modus KD-75XE9005: 331 W Strømkrav KD-75XE8596: 246 W unntatt for modell med medfølgende FW-75XE9001: 331 W strømadapter FW-75XE8501: 246 W 220 V - 240 V vekselstrøm, 50 Hz KD-65XE9005: 230 W bare modeller med medfølgende strømadapter KD-65XE8599: 195 W 24 V likestrøm (DC) med strømadapter KD-65XE8596: 195 W (KD-65XE90xx / FW-65XE90xx) KD-65XE8588: 195 W 19,5 V likestrøm (DC) med strømadapter KD-65XE8577: 195 W (KD-55/49XE90xx / FW-55/49XE90xx) KD-65XE8505: 195 W Rangering: Inntak 220 V - 240 V vekselstrøm, FW-65XE9001: 230 W 50 Hz FW-65XE8501: 195 W Energieffektivitetsklasse KD-55XE9005: 189 W KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: A KD-55XE8599: 180 W KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: A+ KD-55XE8596: 180 W KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: A KD-55XE8588: 180 W KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: A+ KD-55XE8577: 180 W KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: A KD-55XE8505: 180 W KD-55XE85xx: A FW-55XE9001: 189 W KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: B KD-49XE9005: 173 W Skjermstørrelse (målt diagonalt) (Ca.) FW-49XE9001: 173 W KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 189,3 cm / Gjennomsnittlig årlig strømforbruk*2 75 tommer KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 252 kWh KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 189,3 cm / KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 180 kWh 75 tommer KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 179 kWh KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 163,9 cm / KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 158 kWh 65 tommer KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 151 kWh KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 163,9 cm / KD-55XE85xx: 139 kWh 65 tommer KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 141 kWh KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 138,8 cm / Strømforbruk i hvilemodus*3*4 55 tommer 0,50 W (27 W i programvare-/EPG- KD-55XE85xx: 138,8 cm / 55 tommer oppdateringsmodus) KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 123,2 cm / 49 tommer Skjermoppløsning 3840 punkter (horisontalt) × 2160 linjer (vertikalt) Strømforbruk i [Standard]-modus Nominell effekt KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 182 W USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAKS. KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 130 W USB 3: 5 V, , 900 mA MAKS. KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 129 W KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 114 W Mål (Ca.) (b × h × d) KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 109 W med bordstativ KD-55XE85xx: 100 W KD-75XE90xx: 167,4 × 102,1 × 29,6 cm KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 102 W KD-75XE85xx: 167,7 × 103,2 × 28,4 cm KD-65XE90xx: 144,7 × 89,5 × 25,9 cm KD-65XE85xx: 145,4 × 90,5 × 26,6 cm KD-55XE90xx: 122,8 × 77,2 × 25,9 cm KD-55XE85xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm KD-49XE90xx: 109,3 × 68,5 × 23,6 cm uten bordstativ KD-75XE90xx: 167,4 × 95,9 × 6,6 cm KD-75XE85xx: 167,7 × 96,8 × 5,3 cm KD-65XE90xx: 144,7 × 83,0 × 6,0 cm KD-65XE85xx: 145,4 × 84,0 × 4,4 cm KD-55XE90xx: 122,8 × 70,7 × 6,0 cm KD-55XE85xx: 123,2 × 71,7 × 5,7 cm KD-49XE90xx: 109,3 × 63,1 × 6,2 cm 18NO

Vekt (Ca.) Varemerker med bordstativ • Begrepene HDMI og High-Definition KD-75XE90xx: 35 kg Multimedia Interface, og HDMI-logoen er KD-75XE85xx: 35,2 kg varemerker eller registrerte varemerker for KD-65XE90xx: 23,2 kg HDMI Licensing LLC i USA og andre land. KD-65XE85xx: 22,1 kg • Produsert under lisens fra Dolby KD-55XE90xx: 18,1 kg KD-55XE85xx: 19,5 kg Laboratories. KD-49XE90xx: 13,8 kg Dolby, Dolby Audio og dobbel-D-symbolet uten bordstativ er varemerker som tilhører Dolby KD-75XE90xx: 33,2 kg Laboratories. KD-75XE85xx: 34,1 kg • "BRAVIA" og er varemerker for KD-65XE90xx: 22 kg Sony Corporation. KD-65XE85xx: 21 kg • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote KD-55XE90xx: 16,9 kg VideoID, Gracenote Video Explore, KD-55XE85xx: 18,6 kg Gracenote-logoen og logoens skrift, og KD-49XE90xx: 12,6 kg "Powered by Gracenote"-logoen er enten *1 Kun i begrenset region/land/TV-modell. registrerte varemerker eller varemerker for *2 Energiforbruk per år, basert på fjernsynets Gracenote i USA og/eller andre land. strømforbruk når det brukes 4 timer om dagen i 365 dager. Det faktiske energiforbruket vil avhenge av • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 hvordan fjernsynet brukes. Opera TV AS. All rights reserved. *3 Spesifisert strømforbruk i hvilemodus nås etter at • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi TV-en har avsluttet nødvendige interne prosesser. *4 Strømforbruk i standby vil øke når TV-en er koblet til Protected Setup og Wi-Fi CERTIFIED-logo er nettverket. varemerker eller registrerte varemerker for Merknader Wi-Fi Alliance. • Ikke fjern dekselet fra sporet på TV CAM (Conditional • For DTS-patenter, se Access Module, betinget tilgangsmodul) med mindre http://patents.dts.com. Fremstilt under det skal settes inn et smartkort i CAM-en. • Tilgjengeligheten til tilbehør avhenger av land/ lisens fra DTS, Inc. region/TV-modell/lagerstatus. DTS. symbolet og DTS og symbolet • Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel. sammen er registrerte varemerker, og DTS Digital Surround er et varemerke for DTS, Merknader til digital TV-funksjon Inc. © DTS, Inc. Med enerett. • Digital-TV (DVB bakke, satellitt og kabel), NO • Bluetooth®-merket og logoene er interaktive tjenester og registrerte varemerker som eies av nettverksfunksjoner vil kanskje ikke være Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av slike tilgjengelige i alle land eller regioner. Noen merker av Sony Corporation, er under funksjoner er muligens ikke aktivert eller vil lisens. Andre varemerker og kanskje ikke virke korrekt hos noen varemerkenavn tilhører sine respektive leverandører og i noen nettverksmiljøer. eiere. Noen TV-tjenesteleverandører vil kunne • DiSEqC™ er et varemerke for EUTELSAT. kreve gebyr for tjenestene sine. Denne TV-en støtter DiSEqC 1.0. Denne • Denne TV-en støtter digital kringkasting TV-en er ikke ment for å kontrollere med kodekene MPEG-2, H.264/MPEG-4 motoriserte antenner. AVC og H.265/HEVC, men kompatibilitet • TUXERA er et registrert varemerke for kan ikke garanteres med alle operatører/ Tuxera Inc. i USA og andre land. tjenestesignaler, da de disse vil kunne • USB-IF SuperSpeed USB Trident-logoen er endres med tiden. et registrert varemerke for USB Implementers Forum, Inc. 19NO

Wprowadzenie Spis treści Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy Sony. Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Uwaga • Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy zapoznać się z treścią „Informacje dotyczące bezpieczeństwa” (strona 3). WAŻNA UWAGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 • Zdjęcia i ilustracje użyte w Przewodniku ustawień i w tej Informacje dotyczące bezpieczeństwa. . . . . 3 instrukcji mają charakter jedynie poglądowy i mogą się różnić od rzeczywistego produktu. Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 • Znak „xx” widoczny obok nazwy modelu odpowiada wartości Podzespoły i elementy sterowania. . . . . . 9 liczbowej powiązanej z projektem, kolorem lub systemem TV. Elementy sterowania i wskaźniki . . . . . . . . . 9 Lokalizacja Przewodnika ustawień Korzystanie z pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Przewodnik ustawień znajduje się na miękkiej podkładce wewnątrz opakowania z telewizorem. Opis pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Schemat podłączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Pomoc/Przewodnik pomocniczy Funkcja Pomoc oferuje wiele informacji na temat telewizora. Aby Montaż telewizora na ścianie . . . . . . . . . 14 skorzystać z funkcji Pomoc, naciśnij przycisk HELP na pilocie. Używanie opcjonalnego uchwytu Informacje dotyczące obsługi oraz rozwiązywania problemów można znaleźć na liście lub wyszukując słowa kluczowe. W menu ściennego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Pomoc wybierz [Przewodnik pomocniczy], aby wyświetlić Tylko KD-75/65/55XE90xx, instrukcję obsługi. Po podłączeniu telewizora do Internetu, funkcja Pomoc i informacje będą aktualizowane. FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Lokalizacja etykiety identyfikacyjnej Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . 17 Etykiety dotyczące numeru modelu, daty produkcji (rok i miesiąc) oraz specyfikacji elektrycznej znajdują się z tyłu telewizora lub Problemy i rozwiązania . . . . . . . . . . . . . . . . 17 opakowania. Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 W przypadku modeli wyposażonych w zasilacz sieciowy: Etykiety dotyczące numeru modelu zasilacza sieciowego i numeru seryjnego znajdują się na spodzie zasilacza sieciowego. Połączenie internetowe i poufność danych OSTRZEŻENIE Niniejszy produkt nawiązuje połączenie z Internetem podczas wstępnej konfiguracji niezwłocznie po podłączeniu do sieci w ABY UNIKNĄĆ RYZYKA celu potwierdzenia połączenia internetowego, a następnie w celu skonfigurowania ekranu głównego. W trakcie takiego i POŻARU, ŚWIECZKI I każdego innego połączenia internetowego używany jest adres IP. Aby w ogóle nie korzystać z adresu IP, nie należy INNE ŹRÓDŁA OTWARTEGO konfigurować funkcji bezprzewodowego połączenia z Internetem i nie podłączać kabla internetowego. Zapoznaj się OGNIA NALEŻY ZAWSZE z informacjami o poufności przedstawionymi na ekranach konfiguracji, aby uzyskać więcej szczegółów na temat połączeń internetowych. UTRZYMYWAĆ Z DALA OD PRODUKTU. WAŻNA UWAGA Nadzór nad dystrybucją na terytorium RP : Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands Weybridge, Surrey, KT 13 0XW United Kingdom. Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji. 2PL

Informacja dotycząca sprzętu • Zainstaluj telewizor w taki sposób, aby podstawa telewizora nie wystawala poza stojak (brak w zestawie). Jesli podstawa radiowego telewizora wystaje poza stojak, moze to spowodowac Firma Sony Corporation niniejszym przewrócenie i upadek telewizora, a w efekcie spowodowac oświadcza, że sprzęt radiowy typu KD-75XE9005, KD-75XE8596, obrazenia osobiste lub uszkodzenie telewizora. KD-65XE9005, KD-65XE8599, KD-65XE8596, KD-65XE8588, KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-65XE8577, KD-65XE8505, KD-55XE9005, KD-55XE8599, KD-55XE8596, KD-55XE8588, KD-55XE8577, KD-55XE8505, KD-49XE9005, FW-75XE9001, FW-75XE8501, FW-65XE9001, FW-65XE8501, FW-55XE9001, FW-49XE9001 jest zgodny z najważniejszymi wymogami oraz innymi odpowiednimi GB przepisami zawartymi w dyrektywie 1999/5/EC. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/ FR Ten sprzęt radiowy można używać w krajach UE bez naruszania obowiązujących wymogów w zakresie korzystania z urządzeń radiowych. Informacja dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie ES wyłącznie do urządzeń w krajach stosujących dyrektywy UE. Z systemu bezprzewodowego telewizora można korzystać w następujących krajach: NL AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx DE Urządzenie może być używane w innych krajach poza Europą. Informacje dotyczące bezpieczeństwa PT OSTRZEŻENIE IT Nie wolno narażać baterii na działanie zbyt wysokich temperatur przez ekspozycję na słońce, ogień itd. Nigdy nie należy umieszczać telewizora w niestabilnym miejscu. Telewizor może się przewrócić, powodując poważne obrażenia SE lub śmierć. Wielu obrażeń, szczególnie u dzieci, można uniknąć stosując takie proste środki ostrożności jak:  Korzystanie z szafek lub stojaków zalecanych przez producenta telewizora. DK  Korzystanie wyłącznie z mebli, które mogą bezpiecznie udźwignąć telewizor.  Upewnienie się, że telewizor nie wystaje nad krawędź mebli, na których spoczywa. • Montaż uchwytu na ścianie należy zlecić wykwalifikowanemu FI instalatorowi.  Nieumieszczanie telewizora na wysokich meblach (np. • Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stosowanie akcesoriów kredensach lub szafkach na książki), jeśli meble i telewizor nie Sony: zostały zaczepione o odpowiednie oparcie.  Uchwyt ścienny SU-WL450 (Z wyjątkiem KD-75XE90xx, NO  Nieumieszczanie telewizora na obrusie lub innych materiałach, KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx) które mogą się znajdować pomiędzy telewizorem i meblem, na • Podczas montażu uchwytu ściennego do telewizora należy którym stoi.  Wyjaśnienie dzieciom niebezpieczeństwa związanego ze używać śrub dostarczonych razem z uchwytem ściennym. Dostarczone śruby są zaprojektowane w sposób pokazany na PL wspinaniem się na mebel w celu sięgnięcia telewizora lub jego ilustracji w przypadku pomiaru od powierzchni mocującej elementów sterowania. uchwytu ściennego. Jeśli pozostał stary telewizor i jest on przenoszony do innego miejsca, obowiązują te same wskazówki. Średnica i długość śrub różnią się w zależności od modelu CZ ściennego uchwytu mocującego. Stosowanie śrub innych niż dostarczane w komplecie może Montaż i instalacja spowodować uszkodzenia wewnętrzne w odbiorniku TV, jego Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem upadek, itp. SK elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń 8 mm - 12 mm ciała, odbiornik TV należy zainstalować zgodnie z instrukcjami podanymi poniżej. HU Instalacja • Telewizor powinien być zainstalowany w pobliżu łatwo dostępnego gniazdka. Śruba (M6) • Ustaw telewizor na stabilnej, równej powierzchni tak, aby RO zapobiec ryzyku jego przewrócenia i spowodowania obrażeń Uchwyt ścienny ciała lub uszkodzenia mienia. • Zainstaluj telewizor w miejscu, w którym nie może być Pokrywa tylna telewizora pociągnięty, popchnięty lub przewrócony. BG GR TR RU 3PL UA

Transport Zabezpieczenie przed przewróceniem • Przed rozpoczęciem przenoszenia odbiornika należy odłączyć KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx od niego wszystkie kable. • Do przenoszenia dużego odbiornika TV potrzeba dwóch lub trzech osób. • Przenosząc telewizor w rękach, należy go złapać tak, jak na rysunku. Nie wolno naciskać ekranu ciekłokrystalicznego ani ramy dookoła ekranu. KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx 8 mm - 12 mm Śruba M6 (uprzednio wykręcona) • Podczas transportu odbiornik nie powinien być narażony na wstrząsy mechaniczne i nadmierne wibracje. • Na czas transportu odbiornika do naprawy lub podczas przeprowadzki, należy zapakować go w oryginalny karton i elementy opakowania. Przewód (nie należy do wyposażenia) Śruba (nie należy do wyposażenia) 4PL

KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx • Aby zapewnić właściwą wentylację i zapobiec osiadaniu brudu lub kurzu:  Nie należy ustawiać odbiornika TV ekranem do góry, montować go do góry nogami, odwróconego tyłem lub bokiem.  Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce, dywanie, łóżku lub w szafce.  Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami, np. zasłonami lub innymi przedmiotami, takimi jak gazety itp.  Nie należy instalować odbiornika tak, jak to pokazano na rysunkach poniżej. GB Obieg powietrza jest zablokowany. FR Ściana Ściana ES NL 8 mm - 12 mm Przewód zasilający DE Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń ciała, z przewodem zasilającym i gniazdem sieciowym należy postępować w następujący sposób: PT Śruba M6 (uprzednio wykręcona)  Należy używać wyłącznie przewodów zasilających dostarczonych przez Sony, a nie przez innych dostawców.  Wtyczka powinna być całkowicie włożona do gniazda IT sieciowego.  Odbiornik TV jest przystosowany do zasilania wyłącznie napięciem 220 V - 240 V AC.  W celu zachowania bezpieczeństwa, podczas dokonywania SE Przewód (nie połączeń, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z należy do gniazdka oraz uważać, aby nie nadepnąć na przewód.  Przed przystąpieniem do serwisowania lub przesuwania wyposażenia) odbiornika TV należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z DK gniazdka. Śruba (nie należy  Przewód zasilający powinien znajdować się z dala od źródeł do wyposażenia) ciepła.  Należy regularnie wyjmować wtyczkę z gniazdka i czyścić ją. FI Wentylacja Jeśli wtyczka jest pokryta kurzem i gromadzi wilgoć, jej • Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych ani wkładać własności izolujące mogą ulec pogorszeniu, co może być żadnych rzeczy do obudowy. przyczyną pożaru. NO • Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej Uwaga przestrzeni, tak jak to pokazano na rysunku poniżej. • Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie należy • Zaleca się stosowanie oryginalnego ściennego uchwytu mocującego Sony, aby zapewnić odpowiednią wentylację. używać do jakichkolwiek innych urządzeń. PL • Należy uważać, aby nie przycisnąć, nie zgiąć ani nie skręcić Instalacja na ścianie nadmiernie przewodu zasilającego. Może to spowodować 30 cm uszkodzenie izolacji lub urwanie żył przewodu. • Nie należy przerabiać przewodu zasilającego. CZ • Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść ciężkich 10 cm 10 cm przedmiotów. • Podczas odłączania nie wolno ciągnąć za sam przewód. • Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń do tego samego SK gniazda sieciowego. 10 cm • Nie należy używać gniazd sieciowych słabo trzymających Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV. wtyczkę. HU Instalacja na podstawie UWAGA ODNOŚNIE ZASILACZA SIECIOWEGO 30 cm (wyłącznie modele z zasilaczem w zestawie) RO 10 cm 10 cm 6 cm Ostrzeżenie W celu ograniczenia ryzyka pożaru lub porażenia prądem nie wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. BG W celu ograniczenia ryzyka pożaru lub porażenia prądem nie Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV. umieszczać na tym urządzeniu obiektów wypełnionych wodą, takich jak flakony. Nie instalować urządzenia w ograniczonej przestrzeni, takiej jak np. półka na książki. GR • Należy się upewnić, że gniazdko sieciowe znajduje się w pobliżu urządzenia i jest łatwo dostępne. • Należy używać dołączonego do zestawu zasilacza sieciowego i przewodu zasilającego. TR • Nie należy używać żadnego innego zasilacza sieciowego, gdyż może to spowodować awarię. RU 5PL UA

• Zasilacz sieciowy należy podłączać do łatwo dostępnego • Aby zapewnić najlepszą jakość obrazu, nie należy wystawiać gniazdka sieciowego. ekranu na bezpośrednie oświetlenie lub działanie promieni • Nie owijać przewodu zasilającego wokół słonecznych. zasilacza sieciowego. Żyły przewodu • Nie przenoś urządzenia z zimnego do ciepłego pomieszczenia. mogą ulec przerwaniu, co może Gwałtowna zmiana temperatury może powodować skraplanie spowodować nieprawidłowe działanie wilgoci. Może to pogorszyć jakość obrazu na telewizorze lub odbiornika. kolorów. W takiej sytuacji przed włączeniem telewizora należy poczekać na całkowite odparowanie wilgoci. Kawałki szkła lub uszkodzenia: • Nie dotykać zasilacza sieciowego mokrymi dłońmi. • Jeśli stwierdzone zostanie nieprawidłowe działanie zasilacza • W odbiornik nie należy rzucać żadnymi przedmiotami. Może to sieciowego, należy go natychmiast odłączyć od gniazdka spowodować uszkodzenie szkła ekranu i prowadzić do sieciowego. poważnych obrażeń ciała. • Telewizor pozostaje podłączony do zasilania tak długo, jak jest • W przypadku pęknięcia powierzchni ekranu lub obudowy podłączony do gniazdka sieciowego, nawet jeśli sam telewizor telewizora, przed dotknięciem odbiornika należy wyjąć wtyczkę jest wyłączony. przewodu zasilającego z gniazdka. Może to również • Ponieważ zasilacz sieciowy nagrzewa się podczas powodować porażenie prądem elektrycznym. długotrwałego użytkowania, dotykając go dłonią, można odczuć ciepło. Gdy odbiornik TV nie jest używany • Mając na uwadze kwestie ochrony środowiska i Niedozwolone użycie bezpieczeństwa, zaleca się odłączenie odbiornika od źródła Odbiornika TV nie należy instalować oraz eksploatować w zasilania, jeśli nie będzie on używany przez kilka dni. miejscach, warunkach lub okolicznościach, jakie opisano poniżej. • Ponieważ wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie powoduje Niezastosowanie się do poniższych zaleceń może prowadzić do odcięcia zasilania, w celu całkowitego wyłączenia urządzenia wadliwej pracy odbiornika, a nawet pożaru, porażenia prądem należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub obrażeń ciała. sieciowego. • Niektóre odbiorniki mogą być wyposażone w funkcje Miejsce: wymagające pozostawienia ich w trybie czuwania. • Odbiornika TV nie należy montować na zewnątrz pomieszczeń (w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni Zalecenia dot. bezpieczeństwa dzieci słonecznych), nad morzem, na statku lub innej jednostce pływającej, w pojeździe, w instytucjach ochrony zdrowia, w • Nie należy pozwalać, aby na odbiornik TV wspinały się dzieci. miejscach niestabilnych lub narażonych na działanie wody, • Małe akcesoria należy przechowywać z dala od dzieci tak, aby deszczu, wilgoci lub dymu. uniknąć ryzyka ich przypadkowego połknięcia. Warunki: Co robić w przypadku wystąpienia • Nie należy umieszczać telewizora w miejscach gorących, wilgotnych lub nadmiernie zapylonych; w miejscach, w których problemów... do wnętrza mogą dostawać się owady; w miejscach, w których W przypadku wystąpienia jednego z poniższych problemów może być narażony na działanie wibracji mechanicznych lub w należy bezzwłocznie wyłączyć odbiornik TV oraz wyjąć wtyczkę pobliżu przedmiotów palnych (świeczek, itp.). Odbiornik TV zasilającą z gniazdka sieciowego. należy chronić przed zalaniem i nie stawiać na nim żadnych Należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub punktu serwisowego przedmiotów wypełnionych wodą, np. wazonów. firmy Sony z prośbą o sprawdzenie odbiornika przez Okoliczności: wykwalifikowanego serwisanta. • Dotykać mokrymi rękoma, przy zdjętej obudowie lub używać z W przypadku: akcesoriami, które nie są zalecane przez producenta. W czasie  Uszkodzenia przewodu zasilającego. burz z wyładowaniami atmosferycznymi należy wyjąć wtyczkę  Gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę. przewodu zasilającego telewizora z gniazdka i odłączyć  Uszkodzenia odbiornika w wyniku jego upuszczenia lub przewód antenowy. uderzenia przez obiekt obcy. • Instalacja telewizora tak, aby jego  Dostania się do wnętrza odbiornika cieczy lub przedmiotów obudowa wystawała na otwartą obcych. przestrzeń. Może to powodować uderzanie w telewizor przez osoby lub przedmioty oraz doprowadzić do jego Informacje o temperaturze telewizora LCD uszkodzenia. Gdy telewizor LCD jest używany przez dłuższy czas może dojść do rozgrzania się miejsc wokół panelu. Po dotknięciu dłonią tych • Umieszczanie telewizora w miejscach miejsc możesz poczuć, że są gorące. wilgotnych lub zakurzonych oraz miejscach wypełnionych oleistym dymem lub parą (w pobliżu płyt kuchennych lub nawilżaczy). Może to spowodować pożar, porażenie prądem Środki ostrożności lub odkształcenia obudowy. • Instalacja telewizora w miejscach narażonych na działanie Oglądanie telewizji wyższych temperatur, takich jak miejsca bezpośrednio oświetlane przez promienie słońca, położone w pobliżu • Program telewizyjny powinien być oglądany w pomieszczeniu o grzejnika lub nawiewu ogrzewania. W takich warunkach może umiarkowanym oświetleniu, ponieważ oglądanie go w słabym dojść do przegrzania telewizora, a w konsekwencji do świetle lub przez dłuższy czas jest męczące dla oczu. zdeformowania obudowy i/lub awarii samego urządzenia. • Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać nadmiernego poziomu głośności ze względu na ryzyko uszkodzenia słuchu. Ekran LCD • Chociaż ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem technologii wysokiej precyzji, dzięki której aktywnych jest ponad 99,99 % pikseli, na ekranie mogą pojawiać się czarne plamki lub • Telewizor znajdujący się w szatni jacuzzi jasne kropki (w kolorze czerwonym, niebieskim lub zielonym). albo łaźni publicznej może zostać Jest to jednak właściwość wynikająca z konstrukcji ekranu LCD i uszkodzony przez unoszące się w nie jest objawem usterki. powietrzu cząsteczki siarki i inne. 6PL

• Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru, a także kłaść na odbiorniku TV żadnych przedmiotów. Może to spowodować Funkcje komunikacji bezprzewodowej zakłócenia obrazu lub uszkodzenie ekranu LCD. • Nie należy używać produktu w pobliżu sprzętu medycznego • Jeśli odbiornik TV jest używany w zimnym miejscu, na obrazie (rozruszniki serca itd.), gdyż może to skutkować wadliwym mogą wystąpić plamy lub obraz może stać się ciemny. Nie jest działaniem tego sprzętu. to oznaką uszkodzenia telewizora. Zjawiska te zanikają w miarę • To urządzenie wysyła i odbiera sygnał zakodowany. Tym wzrostu temperatury. niemniej należy dbać o to, aby nie został on przechwycony • Długotrwałe wyświetlanie obrazów nieruchomych może przez niepowołane osoby. Nie ponosimy odpowiedzialności za spowodować wystąpienie obrazów wtórnych (tzw. zjawy). Mogą ewentualne problemy wynikające z takich zdarzeń. one zniknąć po krótkiej chwili. • Ten sprzęt należy zainstalować i obsługiwać zachowując • Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy telewizora. Nie odległość co najmniej 20 cm pomiędzy jego anteną i ciałem. GB jest to oznaką uszkodzenia urządzenia. • Ekran LCD zawiera niewielką ilość ciekłych kryształów. Podczas Zalecenie dotyczące obsługi pilota utylizacji należy przestrzegać lokalnych zaleceń i przepisów. • Przy wkładaniu baterii do pilota zachować właściwą biegunowość. FR Obchodzenie się z powierzchnią ekranu/ • Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie ani łączyć starych baterii z nowymi. obudową odbiornika TV i ich czyszczenie • Zużyte baterie należy utylizować w sposób nieszkodliwy dla ES Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę środowiska naturalnego. W niektórych regionach sposób przewodu zasilającego z gniazdka. utylizacji zużytych baterii mogą regulować stosowne przepisy. Aby uniknąć pogorszenia stanu materiału lub powłoki ekranu Należy skontaktować się w tej sprawie z lokalnymi władzami. odbiornika, należy postępować zgodnie z poniższymi środkami • Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Nie należy nim rzucać, NL ostrożności. chodzić po nim, ani wylewać na niego żadnych płynów. • Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/obudowy, należy • Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli nie narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za pomocą miękkiej Chronić je przed wilgocią. DE ściereczki lekko zwilżonej rozcieńczonym roztworem delikatnego detergentu. Utylizacja telewizora • Nie wolno spryskiwać odbiornika TV wodą ani detergentem. Ciecz może przedostać Pozbywanie się zużytego sprzętu PT się przez spód ekranu lub elementy (stosowane w krajach Unii zewnętrzne do środka odbiornika i Europejskiej i w pozostałych spowodować jego uszkodzenie. • Nie należy używać szorstkich gąbek, krajach europejskich stosujących IT środków czyszczących na bazie zasad lub własne systemy zbiórki) kwasów, proszków do czyszczenia ani lotnych Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu rozpuszczalników, takich jak alkohol, benzyna, rozcieńczalnik oznacza, że produkt nie może być traktowany SE czy środek owadobójczy. Używanie takich środków lub jako odpad komunalny, lecz powinno się go długotrwały kontakt z gumą lub winylem może spowodować dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki uszkodzenie powierzchni ekranu lub obudowy. • Nie dotykaj telewizora, gdy masz ręce pokryte dowolną sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega DK substancją chemiczną np. kremem do rąk lub kremem do potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz opalania. zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku • Aby zapewnić właściwą wentylację, zaleca się okresowo odkurzać otwory wentylacyjne. niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling FI materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu • Regulację kąta nachylenia odbiornika należy wykonywać uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu powolnym ruchem tak, aby odbiornik nie spadł lub nie zsunął tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką się z podstawy pod telewizor. samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania NO odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Urządzenia dodatkowe • W pobliżu odbiornika TV nie należy umieszczać urządzeń dodatkowych lub urządzeń emitujących promieniowanie PL elektromagnetyczne. Może to spowodować zakłócenia obrazu i/lub dźwięku. • Ten sprzęt został sprawdzony i zatwierdzony w zakresie CZ zgodności z ograniczeniami wytyczonymi w Dyrektywie EMC przy długości sygnałowego przewodu łączącego mniejszej niż 3 metry. • Ten sprzęt został sprawdzony i zatwierdzony w zakresie SK zgodności z ograniczeniami wytyczonymi w Dyrektywie EMC przy długości przewodu RF mniejszej niż 30 m w przypadku złącz telewizji naziemnej/satelitarnej/kablowej. HU Zalecenie dotyczące wtyku typu F Długość części przewodu wewnętrznego wystającej z części połączeniowej nie może przekraczać 1,5 mm. RO maks. 7 mm BG maks. 1,5 mm (rysunek przedstawiający wtyk typu F) GR TR RU 7PL UA

Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005 % rtęci lub 0,004 % ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. 8PL

Podzespoły i elementy sterowania Elementy sterowania i wskaźniki GB FR ES ȩ NL DE ̕ PT  (Włącznik) /+/- Gdy telewizor jest wyłączony, IT Naciśnij , aby go włączyć. Gdy telewizor jest włączony, SE Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby wyłączyć zasilanie. Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aby zmienić DK funkcję, a następnie naciśnij przycisk + lub –, aby: FI • regulacja głośności. • wybór kanału. • wybór źródła sygnału dla telewizora. NO Czujnik zdalnego sterowania* / Czujnik światła* / Dioda LED PL Diody podświetlające są włączone lub migają zgodnie z aktualnym stanem TV. CZ Dodatkowe informacje można znaleźć w Przewodniku pomocniczym. SK * Nie umieszczaj żadnych przedmiotów w pobliżu czujnika. HU RO BG GR TR RU 9PL UA

Korzystanie z pilota Opis pilota Kształt, rozkład, dostępność i działanie funkcji przycisków pilota mogą się różnić w zależności od regionu/kraju/modelu telewizora. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Wybór wejścia/zatrzymanie DIGITAL/ANALOG strony) Przełączanie trybu analogowego i W trybie TV: Wyświetl i wybierz źródło cyfrowego. sygnału wejściowego. W trybie tekstowym: Zatrzymanie bieżącej TV/RADIO strony. Przełączanie między kanałami telewizyjnymi i stacjami radiowymi. (Mikrofon) Używanie funkcji głosowych. (Przykładowo: SYNC MENU wyszukiwanie treści za pomocą poleceń Wyświetlanie menu BRAVIA Sync. głosowych). EXIT  (Czuwanie) Powrót do poprzedniego ekranu lub wyjście Włączanie lub wyłączanie telewizora (tryb z menu. Gdy dostępna jest usługa aplikacji czuwania). interaktywnych, naciśnięcie przycisku powoduje zamknięcie usługi. 10PL

Przyciski numeryczne  +/– (Głośność) Regulacja głośności. / (Wyświetlanie informacji/tekstu) Wyświetlanie informacji. (Przejście) Umożliwia przechodzenie między dwoma  (Tekst) kanałami lub wejściami. W telewizorze są Wyświetlanie informacji tekstowych. naprzemiennie wybierane kanały/wejścia bieżące i ostatnie wybrane. GB Google Play Dostęp do usługi online „Google Play”.  (Wyciszanie) Wyciszenie dźwięku. Ponownie naciśnięcie FR NETFLIX (wyłącznie w przypadku wyłącza wyciszenie. niektórych regionów / krajów / modelu ES telewizora) PROG +/–// Dostęp do usługi online „NETFLIX”. W trybie TV: Wybór kanału. W trybie tekstowym: Wybór następnej () NL Przyciski kolorowe lub poprzedniej () strony. Wykonują daną funkcję w określonym czasie. AUDIO DE Zmiana języka aktualnie oglądanego ACTION MENU programu. PT Wyświetlanie listy funkcji kontekstowych. ////// TV Obsługa multimediów na telewizorze i w IT • Wybór kanału TV lub sygnału z innej podłączonym zgodnym urządzeniu BRAVIA aplikacji. Sync. • Włączyć telewizor, aby wyświetlić kanał TV SE lub inne źródło sygnału. (Tryb napisów) Włączanie/wyłączanie napisów (gdy funkcja DK GUIDE/ jest dostępna). Wyświetlanie cyfrowego przewodnika po programach. HELP FI Wyświetlanie menu pomocy. Z tego BACK/ poziomu można uzyskać dostęp do Powrót do poprzedniego ekranu. NO Przewodnika pomocniczego. HOME  REC PL Wyświetlanie menu głównego telewizora. Zapisanie bieżącego programu za pomocą funkcji nagrywania na dysku twardym USB. DISCOVER CZ Wyświetlanie paska treści umożliwiającego TITLE LIST wyszukiwanie treści. Wyświetlanie listy tytułów. SK //// (Wybierz pozycję/ Wprowadź) HU RO BG GR TR RU 11PL UA

Schemat podłączeń Więcej informacji dotyczących połączeń można znaleźć w Przewodniku pomocniczym, naciskając przycisk HELP na pilocie. Cyfrowy aparat fotograficzny / kamera przenośna / nośniki pamięci USB Moduł dostępu warunkowego Słuchawki / domowe zestawy audio / głośnik 7 niskotonowy Urządzenie HDMI Domowe zestawy audio z urządzeniem ARC / HDMI Urządzenie HDMI Magnetowid / sprzęt do gier wideo / odtwarzacz DVD / kamera przenośna IR Blaster Router Magnetowid / sprzęt do < 14 mm gier wideo / odtwarzacz DVD / kamera przenośna / Kabel / antena / urządzenie STB*2 urządzenie STB *1 Satelita < 14 mm Odtwarzacz DVD Domowe zestawy Urządzenie wyposażony w wyjście audio wyposażone w HDMI komponentowe wejście optycznego przesyłu sygnału audio 12PL

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3  (Wejście RF), (Wejście satelitarne) • Podłączenie dużego urządzenia USB może • Podłączenia sygnału naziemnego/ zakłócić pracę innych podłączonych kablowego i satelitarnego. Kolejność urządzeń w pobliżu. podłączeń: SUB. t Antena t MAIN • Duże urządzenia USB należy podłączać do • Gniazdo SUB. należy podłączyć wyłącznie, złącza USB 1. jeżeli wykorzystywany jest tryb podwójnego tunera, z wyjątkiem AUDIO OUT / dystrybucji za pomocą pojedynczego GB • Obsługuje wyłącznie 3-biegunowe kabla EN50494. miniaturowe wtyczki stereo typu minijack. FR • Aby dźwięk z telewizora odtwarzać za  CAM (Moduł warunkowego pomocą podłączonego sprzętu audio, dostępu) naciśnij przycisk HOME. Wybierz pozycje • Zapewnia dostęp do płatnych usług TV. ES [Ustawienia] t [Dźwięk] t [Wyście Szczegóły zawarto w instrukcji obsługi słuchawkowe/audio] wskaż żądaną modułu CAM. pozycję. NL • Karty smart card nie należy bezpośrednio podłączać do złącza TV CAM. Kartę należy HDMI IN 1/2/3/4 najpierw umieścić w module DE • W przypadku podłączania cyfrowego warunkowego dostępu dostarczonym systemu audio zgodnego z technologią przez autoryzowanego dystrybutora. kanału zwrotnego audio należy użyć • Moduły CAM nie są obsługiwane w PT złącza HDMI IN 3. W innych przypadkach niektórych krajach/obszarach. należy użyć złącza DIGITAL AUDIO OUT Szczegółowych informacji udzielają IT (OPTICAL). autoryzowani dystrybutorzy. • • Komunikat CAM może zostać wyświetlony po wybraniu programu cyfrowego po SE zakończeniu korzystania z funkcji < 12 mm przeglądania filmów w Internecie. DK < 21 mm *1 Urządzenia monofoniczne należy podłączać do złącza audio L (MONO). FI  / AV IN 1 *2 W przypadku urządzenia zewnętrznego, w którym dostępne jest jedynie wyjście SCART AV OUT, użyj • W celu nawiązania połączenia adaptera SCART-RCA. NO kompozytowego, użyj przedłużacza kabla *3 Wyłącznie w przypadku niektórych regionów/ analogowego (nie należy do krajów/modeli telewizora. PL wyposażenia). • CZ SK 3,5 mm HU 1 2 3 4 1: L 2: Wideo RO 3: Masa 4: R BG IR BLASTER*3 GR TR RU 13PL UA

Montaż telewizora na ścianie Używanie opcjonalnego uchwytu ściennego W tej instrukcji obsługi telewizora pokazano wyłącznie kroki dotyczące przygotowania telewizora do montażu na ścianie. Do klientów: Ze względu na ochronę produktu i zapewnienie bezpieczeństwa firma Sony zaleca, aby montaż tego telewizora był wykonywany przez przedstawicieli firmy Sony lub licencjonowanych wykonawców. Nie próbować wykonywać montażu samodzielnie. Do przedstawicieli firmy Sony i licencjonowanych wykonawców: Zwracać uwagę na bezpieczeństwo podczas montażu, konserwacji okresowej i sprawdzania tego produktu. Do zamontowania tego produktu wymagane jest odpowiednie doświadczenie, szczególnie w celu oceny, czy ściana jest odpowiednio wytrzymała, aby unieść ciężar telewizora. Należy powierzać montaż tego produktu na ścianie przedstawicielom firmy Sony lub licencjonowanym wykonawcom i zwracać uwagę na bezpieczeństwo podczas montażu. Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia lub obrażenia spowodowane nieprawidłową obsługą lub montażem. Użyj uchwytu ściennego SU-WL450 (nie należy do wyposażenia) (Z wyjątkiem KD-75XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx), aby zamontować telewizor na ścianie. Podczas montażu uchwytu ściennego korzystać również z instrukcji obsługi i instrukcji montażu dostarczonych z uchwytem ściennym. Uwaga • Przechowywać wykręcone śruby w bezpiecznym miejscu, z dala od dzieci. Instrukcje montażu uchwytu ściennego dla telewizora: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual Odkręć śruby z tylnego panelu telewizora. Tylko KD-65/55/49XE90xx, Tylko KD-65/55XE85xx, FW-65/55/49XE90xx FW-65XE85xx 14PL

Tylko KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx Telewizor można zamontować na uchwycie ściennym (brak w zestawie) po wyjęciu z opakowania. Przed podłączeniem przewodów należy przygotować telewizor do zamontowania uchwytu ściennego. Ze względu na bezpieczeństwo produktu oraz użytkownika firma Sony zaleca, aby montaż GB telewizora na ścianie był wykonywany przez wykwalifikowanych monterów. Nie próbować wykonywać montażu samodzielnie. FR • Postępować zgodnie z instrukcjami dostarczonymi z uchwytem ściennym dla danego modelu. Do zamontowania tego telewizora wymagane jest odpowiednie doświadczenie, szczególnie ES w celu oceny, czy ściana jest odpowiednio wytrzymała, aby unieść ciężar telewizora. • Nieużywane śruby i podstawę należy przechowywać w bezpiecznym miejscu z przeznaczeniem do zamontowania w przyszłości. Śruby należy przechowywać poza NL zasięgiem dzieci. 1 Odkręć śruby z tylnego panelu telewizora. DE KD-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx FW-75/65/55XE90xx PT IT SE DK FI 2 Przymocuj uchwyt ścienny (nie należy do wyposażenia) za pomocą śrub (nie należą do NO wyposażenia). KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx PL CZ SK HU Uchwyt ścienny (nie należy do wyposażenia) Śruba (nie należy do RO wyposażenia) BG GR TR RU 15PL UA

KD-75XE85xx, FW-75XE85xx Uchwyt ścienny (nie należy do wyposażenia) Śruba (nie należy do wyposażenia) Uwaga • W przypadku stosowania wkrętarki ustaw moment wkręcania na ok. 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. 3 Odłącz podstawę od telewizora. KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx KD-75XE85xx, FW-75XE85xx 16PL

Gdy telewizor zostanie podłączony, przez pewien czas może się nie włączyć pomimo Rozwiązywanie problemów naciskania przycisku zasilania na pilocie lub W celu rozwiązania ogólnych problemów, takich telewizorze. jak: czarny ekran, brak dźwięku, zawieszony Uruchomienie systemu wymaga trochę czasu. obraz, brak reakcji telewizora lub utrata sygnału Należy odczekać jedną minutę, następnie sieciowego, wykonaj następujące czynności. spróbować włączyć telewizor ponownie. GB 1 Uruchom telewizor ponownie, naciskając Problemy i rozwiązania przycisk zasilania na pilocie, aż zostanie wyświetlony komunikat. Telewizor zostanie Jeśli dioda LED podświetlenia miga na FR uruchomiony. Jeśli telewizor nie zostanie czerwono. uruchomiony ponownie, spróbuj odłączyć  Policz ile razy dioda zamiga (czas odstępu wynosi ES telewizor od przewodu sieciowego na dwie trzy sekundy). minuty, a następnie ponownie go podłączyć. Uruchom telewizor ponownie, odłączając przewód zasilania telewizora na dwie minuty, a NL 2 Zapoznaj się z menu Pomoc, naciskając następnie ponownie włączyć telewizor. przycisk HELP na pilocie. Jeśli problem nie zniknie, odłącz przewód 3 Podłącz telewizor do Internetu i wykonaj DE sieciowy i skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą aktualizację oprogramowania. lub punktem serwisowym firmy Sony, aby zgłosić, 4 Odwiedź stronę wsparcia firmy Sony ile razy migała dioda LED podświetlenia. PT (informacje zapewnione na pokrywie tylnej). Brak możliwości odbioru usługi naziemnej/ kablowej. IT W przypadku wyświetlenia komunikatu  Sprawdź podłączenie anteny/kabla i ustawienia [Dostępna jest nowa aktualizacja wzmacniacza. oprogramowania TV...]. SE  Wybierz usługę naziemną/kablową, naciskając Firma Sony zdecydowanie zaleca aktualizację przycisk DIGITAL/ANALOG na pilocie. Jeśli nie oprogramowania telewizora, wybierając opcję została wyświetlona usługa nadawania, naciśnij [Aktualizuj teraz]. Te aktualizacje DK TV, a następnie naciśnij DIGITAL/ANALOG. oprogramowania ulepszają wydajność  Sygnał naziemny może być przytłumiony, jeśli w telewizora lub umożliwiają dodanie nowych pobliżu odbierany jest inny silny sygnał. Ustaw FI funkcji. opcję [LNA(Kan. ---)] na [Wył.] w sekcji ustawień Zostanie wyświetlony poniższy ekran z strojenia cyfrowego. komunikatem [Updating…] (Aktualizowanie…) i  W przypadku przeniesienia do nowego domu lub NO dioda LED podświetlenia będzie migać na biało próby odbioru nowych usług wyszukaj usługę podczas aktualizacji oprogramowania. wybierając opcję [Programowanie cyfrowe]. PL Brak możliwości odbioru usługi satelitarnej.  Sprawdź podłączenie kabla anteny satelitarnej. Updating...  W przypadku wyświetlenia komunikatu [Brak CZ sygnału. Wykryto przeciążenie LNB...] odłącz przewód sieciowy. Następnie sprawdź, czy kabel SK anteny satelitarnej nie jest uszkodzony, oraz czy nie nastąpiło zwarcie przewodu sygnału satelitarnego w złączu satelitarnym. HU Odłączenie od zasilania przed ukończeniem aktualizacji może spowodować uszkodzenie Pilot nie działa. oprogramowania. Aktualizacja może potrwać  Wymień baterie. RO do 15 minut. Zapomniano hasła do blokady rodzicielskiej transmisji. BG  Wprowadź numer 9999 jako kod PIN i wybierz opcję [Zmień kod PIN]. GR TR RU 17PL UA

Otoczenie telewizora może się nagrzać.  Jeśli telewizor jest używany przez dłuższy czas, jego otoczenie może się nagrzać. Dane techniczne Należy uważać na dotykanie tych miejsc ręką, gdyż mogą być gorące. System System panelu Panel z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym (LCD), Podświetlenie LED System TV W zależności od kraju / wybranego regionu / modelu telewizora Analogowy: B/G, D/K, I Cyfrowy: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satelita*: DVB-S/DVB-S2 System kolorów PAL, SECAM, NTSC3.58 (tylko video), NTSC4.43 (tylko video) Zakres kanałów W zależności od kraju / wybranego regionu / modelu telewizora Analogowy: UHF/VHF/kablowe Cyfrowy: UHF/VHF/kablowe Satelita*: częstotliwość 950-2 150 MHz Wyjście dźwięku 10 W + 10 W Technologia bezprzewodowa Protokół IEEE802.11ac/a/b/g/n (Protokół IEEE802.11ac może nie być dostępny w niektórych krajach/regionach). Bluetooth wer. 4.1 Pasma częstotliwości: WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Moc nadajnika częstotliwości radiowej: maks. 100 mW Wersja oprogramowania telewizora: PKG_.___.____EUA Naciśnij przycisk HELP na pilocie, aby sprawdzić wersję oprogramowania. * Nie wszystkie modele telewizorów są wyposażone w technologię DVB-T2 lub DVB-S/S2, lub też terminal anteny satelitarnej. Gniazda wejściowe/Wyjściowe Antena/kabel 75-omowa antena zewnętrzna VHF/UHF Antena satelitarna Żeńskie złącze typu F, 75 omowa. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V i sygnał 22 kHz, Dystr. za pomocą poj. kabla EN50494. t/o AV IN 1 Wejście wideo/audio (mini jack) 18PL

/o COMPONENT IN Inne YPBPR (wideo komponentowe): 1080p (50, 60 Hz), Wyposażenie dodatkowe 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, Uchwyt ścienny: SU-WL450 (Z wyjątkiem 480p, 480i KD-75XE90xx, KD-75XE85xx) Wejście audio (gniazda foniczne) Temperatura robocza t AV IN 2 0 ºC – 40 ºC Wejście wideo (wspólny bolec foniczny z wejściem Y) Wilgotność robocza GB 10 % – 80 % wilgotności względnej (bez HDMI IN 1, 2, 3, 4 (obsługuje rozdzielczość 4K, kondensacji) Zgodność z HDCP 2.2) FR Wideo: Moc, karta produktu i inne 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Wymagania dotyczące zasilania ES 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, z wyjątkiem modeli wyposażonych w zasilacz 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, sieciowy 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, 220 V – 240 V (prąd zmienny), 50 Hz NL Formaty komputerowe wyłącznie modele wyposażone w zasilacz *1 Rozdzielczość 3840 × 2160p jest wyświetlana w sieciowy przypadku wejścia sygnału 4096 × 2160p. 24 V DC z zasilaczem sieciowym (KD-65XE90xx / DE *2 Tylko HDMI IN 2 / 3. FW-65XE90xx) Dźwięk: 5,1 kanałów, liniowe PCM: 32, 44,1, 48, 19,5 V DC z zasilaczem sieciowym 88,2, 96, 176,4 i 192 kHz, 16, 20 i 24 bity, Dolby PT (KD-55/49XE90xx / FW-55/49XE90xx) Digital, Dolby Digital Plus i DTS Parametry: Wejście 220 V - 240 V (prąd zmienny), ARC (Audio Return Channel) (tylko HDMI IN 3) 50 Hz IT (dwukanałowe liniowe PCM: 48 kHz, 16 bity, Dolby Klasa efektywności energetycznej Digital, Dolby Digital Plus, DTS) KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: A DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: A+ SE Cyfrowe gniazdo optyczne (dwukanałowe liniowe KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: A PCM: 48 kHz, 16 bity, Dolby Digital, DTS) KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: A+ DK AUDIO OUT / (mini jack stereo) KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: A Słuchawki, wyjście audio, subwoofer KD-55XE85xx: A KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: B FI 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Port urządzeń USB ( 3 - port USB HDD do Wielkość ekranu (mierzona po przekątnej) (Ok.) KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 189,3 cm / 75 cali obsługi funkcji nagrywania) NO Porty USB 1 i 2 obsługują standard High Speed KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 189,3 cm / 75 cali USB (USB2.0). KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 163,9 cm / 65 cali Port USB 3 obsługuje standard Super Speed USB KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 163,9 cm / 65 cali PL (USB3.0). KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 138,8 cm / 55 cali KD-55XE85xx: 138,8 cm / 55 cali KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 123,2 cm / 49 cali CZ Gniazdo CAM (Modułu Warunkowego Dostępu) Pobór mocy LAN w trybie [Standardowy] Gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX (Prędkość SK KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 182 W połączenia zależy od parametrów sieci. Nie KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 130 W gwarantuje się prędkości i jakości transmisji przez HU KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 129 W gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX tego odbiornika KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 114 W TV.) KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 109 W DC IN 24 V (Tylko KD-65XE90xx) KD-55XE85xx: 100 W RO DC IN 19.5 V (Tylko KD-55/49XE90xx) KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 102 W Wejście zasilacza sieciowego BG IR BLASTER*1 Wejście kabla IR Blaster (minijack) GR TR RU 19PL UA

w trybie [Żywy] bez podstawy KD-75XE9005: 331 W KD-75XE90xx: 167,4 × 95,9 × 6,6 cm KD-75XE8596: 246 W KD-75XE85xx: 167,7 × 96,8 × 5,3 cm FW-75XE9001: 331 W KD-65XE90xx: 144,7 × 83,0 × 6,0 cm FW-75XE8501: 246 W KD-65XE85xx: 145,4 × 84,0 × 4,4 cm KD-65XE9005: 230 W KD-55XE90xx: 122,8 × 70,7 × 6,0 cm KD-65XE8599: 195 W KD-55XE85xx: 123,2 × 71,7 × 5,7 cm KD-65XE8596: 195 W KD-49XE90xx: 109,3 × 63,1 × 6,2 cm KD-65XE8588: 195 W KD-65XE8577: 195 W Waga (Ok.) KD-65XE8505: 195 W z podstawą FW-65XE9001: 230 W KD-75XE90xx: 35 kg FW-65XE8501: 195 W KD-75XE85xx: 35,2 kg KD-55XE9005: 189 W KD-65XE90xx: 23,2 kg KD-55XE8599: 180 W KD-65XE85xx: 22,1 kg KD-55XE8596: 180 W KD-55XE90xx: 18,1 kg KD-55XE8588: 180 W KD-55XE85xx: 19,5 kg KD-55XE8577: 180 W KD-49XE90xx: 13,8 kg KD-55XE8505: 180 W bez podstawy FW-55XE9001: 189 W KD-75XE90xx: 33,2 kg KD-49XE9005: 173 W KD-75XE85xx: 34,1 kg FW-49XE9001: 173 W KD-65XE90xx: 22 kg Przeciętne roczne zużycie energii*2 KD-65XE85xx: 21 kg KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 252 kWh KD-55XE90xx: 16,9 kg KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 180 kWh KD-55XE85xx: 18,6 kg KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 179 kWh KD-49XE90xx: 12,6 kg KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 158 kWh KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 151 kWh *1 Wyłącznie w przypadku niektórych regionów/ krajów/modeli telewizora. KD-55XE85xx: 139 kWh *2 Zużycie energii rocznie, w oparciu o wyliczenie KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 141 kWh zużycia energii dla telewizora pracującego 4 godziny Pobór mocy w stanie czuwania*3*4 dziennie przez 365 dni w roku. Rzeczywiste zużycie 0,50 W (27 W w trybie aktualizacji energii zależy od sposobu korzystania z telewizora. *3 Podany pobór mocy w trybie czuwania jest osiągany oprogramowania lub elektronicznego po zakończeniu wykonywania przez odbiornik TV przewodnika po programach) wymaganych procesów wewnętrznych. Rozdzielczość ekranu *4 Pobór mocy w trybie czuwania wzrośnie przy połączeniu telewizora z siecią. 3 840 punktów (w poziomie) × 2 160 linii (w pionie) Uwaga • Nie zdejmuj pokrywy z gniazda CAM (Modułu Wartości znamionowe wyjścia Warunkowego Dostępu). USB 1/2: maks. 5 V, , 500 mA • Dostępność akcesoriów opcjonalnych zależy od kraju, USB 3: maks. 5 V, , 900 mA regionu, modelu telewizora i stanu magazynowego. • Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez Wymiary (Ok.) (szer. × wys. × gł.) powiadomienia. z podstawą Informacje dotyczące funkcji Telewizji KD-75XE90xx: 167,4 × 102,1 × 29,6 cm KD-75XE85xx: 167,7 × 103,2 × 28,4 cm Cyfrowej KD-65XE90xx: 144,7 × 89,5 × 25,9 cm • Telewizja cyfrowa (naziemna DVB, KD-65XE85xx: 145,4 × 90,5 × 26,6 cm satelitarna i kablowa), usługi interaktywne i KD-55XE90xx: 122,8 × 77,2 × 25,9 cm funkcje sieciowe mogą nie być dostępne KD-55XE85xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm we wszystkich krajach lub obszarach. KD-49XE90xx: 109,3 × 68,5 × 23,6 cm Niektóre funkcje mogą nie być włączone lub mogą nie działać poprawnie w przypadku niektórych dostawców i środowisk sieciowych. Niektórzy dostawcy usług telewizyjnych mogą pobierać opłaty za swoje usługi. 20PL

• Ten telewizor obsługuje nadawanie • DiSEqC™ jest znakiem towarowym firmy cyfrowe z użyciem kodeków MPEG-2, EUTELSAT. H.264/MPEG-4 AVC i H.265/HEVC, ale nie Ten telewizor obsługuje standard DiSEqC można zagwarantować zgodności ze 1.0. Ten telewizor nie służy do sterowania wszystkimi sygnałami operatorów/usług, antenami z napędem. które mogą się zmienić z biegiem czasu. • TUXERA jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Tuxera Inc. w USA i Informacje dot. znaków towarowych GB innych krajach. • HDMI, logo HDMI i nazwa HDMI High- • Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident Definition Multimedia Interface to znaki stanowi zastrzeżony znak towarowy USB FR towarowe lub zarejestrowane znaki Implementers Forum, Inc. towarowe HDMI Licensing LLC na terenie ES Stanów Zjednoczonych i innych krajów. • Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. NL Dolby, Dolby Audio i symbol podwójnej litery D są znakami towarowymi firmy DE Dolby Laboratories. • „BRAVIA” i są znakami towarowymi Sony Corporation. PT • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, logo i IT logotyp Gracenote oraz logo „Powered by Gracenote” są znakami towarowymi lub SE zarejestrowanymi znakami towarowymi Gracenote w USA oraz innych krajach. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 DK Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi FI Protected Setup oraz logo Wi-Fi CERTIFIED są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi NO firmy Wi-Fi Alliance. • W kwestii informacji na temat patentów PL DTS należy skorzystać z witryny http://patents.dts.com. Produkowane na licencji DTS, Inc. CZ DTS, symbol oraz DTS i symbol łącznie są zarejestrowanymi znakami towarowymi, a SK DTS Digital Surround jest znakiem towarowym DTS, Inc. © DTS, Inc. Wszelkie HU prawa zastrzeżone. • Słowo i logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami towarowymi RO Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie użycie tych znaków przez Sony Corporation odbywa się BG na mocy licencji. Pozostałe znaki i nazwy towarowe należą do odpowiednich właścicieli. GR TR RU 21PL UA

Úvod Obsah Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek Sony. Před zapnutím televizoru si prosím pozorně přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí potřebu. Poznámka • Před zapnutím televizoru si přečtěte „Bezpečnostní informace“ (strana 3). • Obrázky a ilustrace v Průvodci nastavením a v tomto návodu slouží jen pro vaši referenci a mohou se lišit od skutečného DŮLEŽITÁ POZNÁMKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 vzhledu produktu. Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . 3 • Symbol „xx“, který se objevuje v názvu modelu, odpovídá číslici popisující design, barvu nebo systém TV. Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Součásti a ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . 8 Umístění Průvodce nastavením Ovládací prvky a kontrolky. . . . . . . . . . . . . . . 8 Průvodce nastavením se nachází na horní straně měkké podložky uvnitř krabice od televizoru. Používání dálkového ovládání . . . . . . . . . 9 Popis součástí dálkového ovládání. . . . . . . . 9 Nápověda/Uživatelská příručka Funkce nápovědy nabízí řadu informací o televizoru. Chcete-li Schéma zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 použít funkci nápovědy, stiskněte tlačítko HELP na dálkovém ovladači. Pokyny pro odstraňování problémů můžete najít v Montáž televizoru na zeď . . . . . . . . . . . . 13 seznamu nebo hledáním klíčového slova. Chcete-li zobrazit Používání volitelného nástěnného návod, vyberte v nápovědě možnost [Uživatelská příručka]. Jakmile připojíte TV k internetu, budou funkce nápovědy a držáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 informace aktualizovány. Pouze modely KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, Umístění identifikačního štítku Štítky s číslem modelu, datem výroby (rokem/měsícem) a FW-75XE85xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 specifikací zdroje napájení se nacházejí na zadní části televizoru Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 nebo na obalu. Pro modely s dodaným síťovým adaptérem: Problémy a řešení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Štítky s číslem modelu a sériovým číslem síťového adaptéru se nacházejí na spodní straně síťového adaptéru. Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 VAROVÁNÍ Z DŮVODU ZAMEZENÍ RIZIKA POŽÁRU Připojení k internetu a ochrana osobních údajů Toto zařízení se připojuje k internetu během prvotního nastavení, jakmile je připojeno k síti a je ověřeno internetové připojení. A také později při konfiguraci domovské obrazovky. Vaše IP adresa se použije k tomuto připojení a ke všem dalším UCHOVÁVEJTE TENTO připojením k internetu. Pokud nechcete vůbec použít svou IP adresu, potom nenastavujte funkci bezdrátového připojení a PRODUKT VŽDY Z DOSAHU ani nepřipojujte síťový kabel. Bližší podrobnosti o internetovém připojení si můžete přečíst v poznámkách SVÍČEK NEBO JINÝCH ZDROJŮ ohledně ochrany osobních údajů na obrazovkách nastavení. OTEVŘENÉHO OHNĚ. DŮLEŽITÁ POZNÁMKA Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Žádosti týkající se technických požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgie. Pro záležitosti servisu a záručních podmínek se obracejte na adresy uvedené v servisních a záručních dokumentech. 2CZ

Prohlášení k rádiovým • Televizor nainstalujte tak, aby stolní stojan televizoru nepřečníval z podstavce televizoru (není součástí dodávky). zařízením Pokud by stolní stojan přečníval z podstavce televizoru, mohl by Sony Corporation tímto prohlašuje, že se televizor překlopit, spadnout a mohlo by tak dojít ke zranění rádiová zařízení typu KD-75XE9005, KD-75XE8596, KD-65XE9005, osob nebo k poškození televizoru. KD-65XE8599, KD-65XE8596, KD-65XE8588, KD-65XE8577, KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-65XE8505, KD-55XE9005, KD-55XE8599, KD-55XE8596, KD-55XE8588, KD-55XE8577, KD-55XE8505, KD-49XE9005, FW-75XE9001, FW-75XE8501, FW-65XE9001, FW-65XE8501, FW-55XE9001, FW-49XE9001 jsou ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice GB 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/ Toto rádiové zařízení lze používat v EU, aniž by porušovalo platné FR požadavky na využití rádiového spektra. Upozornění pro zákazníky: následující informace se vztahují pouze na přístroje prodávané v zemích podléhajících směrnicím EU. ES Bezdrátový televizní systém může být provozován v následujících zemích: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Toto vybavení může být použito v ostatních neevropských KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx DE zemích. Bezpečnostní informace PT UPOZORNůNÍ IT Baterie nesmí být vystaveny přílišnému horku, například slunečnímu světlu, ohni a podobně. Televizor nikdy neumísťujte na nestabilní místo. Televizor by mohl spadnout a způsobit vážné poranění či zabití osob. Mnoha SE zraněním, zejména dětí, lze předejít dodržením jednoduchých opatření, např.:  Používejte pouze skříňky a podstavce doporučené výrobcem televizoru. DK  Používejte pouze nábytek, který zajistí bezpečnou oporu televizoru.  Zajistěte, aby televizor nepřesahoval přes okraj nosného nábytku. • Montáž TV na stěnu smí provádět pouze kvalifikovaný servisní FI personál.  Neumísťujte televizor na vysoký nábytek (například skříně nebo • Z bezpečnostních důvodů důrazně doporučujeme používání knihovny) bez ukotvení nábytku a televizoru k vhodné opoře. příslušenství Sony včetně:  Neumísťujte televizor na textilie nebo jiné materiály, které  Nástěnný držák SU-WL450 (Kromě modelů KD-75XE90xx, NO mohou být umístěny mezi televizorem a nábytkem. KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx)  Vysvětlete dětem nebezpečí lezení na nábytek za účelem • Když k TV připevňujete nástěnný držák, použijte šrouby dodané dosáhnutí na televizor nebo jeho ovládání. s nástěnným držákem. Dodané šrouby jsou navrženy k použití, Pokud si stávající televizor ponecháváte a přemísťujete jej, jak je vyznačeno na obrázku, měřeno od montážního povrchu SK použijte stejná pravidla, jako jsou uvedena výše. nástěnného držáku. Průměr a délka šroubů se liší podle modelu nástěnného Instalace/Nastavení montážního rámu. CZ Televizor instalujte a používejte podle následujících pokynů, Použití jiných šroubů může mít za následek vnitřní poškození zabráníte tak nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo televizoru nebo způsobit jeho pád apod. poškození anebo zranění. 8 mm - 12 mm Instalace SK • Televizor musí být instalován v blízkosti snadno přístupné zásuvky. • Položte TV na stabilní, vodorovný povrch, aby přístroj nespadl a HU nedošlo k poranění osob nebo poškození majetku. Šroub (M6) • Televizor nainstalujte na místo, kde za něj nebude možné zatáhnout, zatlačit na něj nebo ho shodit. Nástěnný držák RO Zadní kryt TV BG GR TR RU 3CZ UA

Přeprava KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx • Před přemístěním televizoru odpojte všechny kabely. • K přenosu velkého televizoru jsou nutné dvě nebo tři osoby. • Když přenášíte TV v rukou, držte jej, jak je znázorněno níže. Netlačte na LCD panel a rám okolo obrazovky. KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx 8 mm - 12 mm • Při přenášení televizoru dbejte na to, aby do ničeho nenarazil, Šroub M6 (předtím nebo nadměrné nevibroval. byl vyjmut) • Jestliže vezete televizor do opravy, nebo ho stěhujete, vždy ho zabalte do originální krabice a obalového materiálu. Ochrana před převrácením KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx Šňůra (není součástí dodávky) Šroub (není součástí dodávky) Větrání • Nikdy nezakrývejte větrací otvory, ani nic nezasunujte do skříně televizoru. • Okolo televizoru ponechte volný prostor jako na níže uvedeném obrázku. • Důrazně doporučujeme použití nástěnného montážního rámu Sony, který zajišt’uje dostatečnou cirkulaci vzduchu. Instalace na stěně 30 cm 10 cm 10 cm 8 mm - 12 mm 10 cm Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor. Šroub M6 (předtím Instalace se stojanem byl vyjmut) 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor. Šňůra (není součástí dodávky) Šroub (není součástí dodávky) 4CZ

• K zajištění správného větrání a zabránění usazování nečistot a • Protože se napájecí adaptér při dlouhodobém používání prachu: zahřívá, může být na dotek teplý.  Nepokládejte televizor na plocho, neinstalujte ho obráceně, zadní částí dopředu nebo z boku. Zakázané použití  Neumísťujte televizor na polici, kobereček, postel nebo do skříně. Neinstalujte, ani nepoužívejte televizor v dále uvedených místech,  Nezakrývejte televizor látkami jako záclonami, ani různými prostředích, nebo situacích, protože televizor by mohl špatně předměty, např. novinami. fungovat, nebo by mohl způsobit požár, úraz elektrickým  Neinstalujte televizor tak, jak je uvedeno na obrázku. proudem nebo poškození majetku anebo zranění. Cirkulace vzduchu je zablokovaná. Umístění: • Venkovní prostor (na přímém slunečním svitu), na mořském GB břehu, lodi nebo jiném plavidle, v autě, v lékařských zařízeních, nestabilní umístění, v blízkosti vody, na dešti, ve vlhku nebo kouři. FR Stěna Stěna Prostředí: • Horká, vlhká nebo nadměrně prašná místa; místa, na která se může dostat hmyz; tam, kde by mohl být televizor vystaven mechanickým vibracím, v blízkosti hořlavých předmětů (svíček ES apod.). Na televizor nesmí nic kapat nebo stříkat, ani na něm nesmí stát předměty naplněné tekutinami, jako např. vázy. Situace: NL • Nepoužívejte, máte-li vlhké ruce, je-li odstraněna skříň Síťový kabel televizoru nebo s příslušenstvím, které výrobce nedoporučil. Se síťovým kabelem a zástrčkou zacházejte podle následujících Během bouřky s blesky odpojte TV od síťové zásuvky a antény. pokynů, aby nedošlo k požáru, úrazu elektrickým proudem, • Instalovat televizor tak, aby vyčníval do DE poškození anebo zranění. volného prostoru. Mohlo by dojít ke  Používejte pouze síťové kabely Sony, nikoli kabely jiných zranění nebo k poškození televizoru, dodavatelů.  Zasuňte zástrčku úplně do síťové zásuvky. kdyby do něj narazil člověk nebo nějaký předmět. PT  Televizor používejte pouze v elektrické síti 220 V - 240 V stř.  Při pokládání kabelů nezapomeňte vytáhnout z bezpečnostních důvodů síťový kabel ze zásuvky a zkontrolujte, zda jste o kabely • Umísťovat televizor do vlhkých nebo IT nezachytili nohama. prašných prostor nebo do místnosti s  Před prací na televizoru nebo před jeho stěhováním vytáhněte mastným kouřem nebo párou (blízko síťový kabel ze zásuvky. kuchyňských desek nebo zvlhčovačů  Síťový kabel musí být instalovaný v dostatečné vzdálenosti od vzduchu). Mohlo by dojít k požáru, úrazu SE tepelných zdrojů. elektrickým proudem nebo k deformaci.  Síťový kabel pravidelně vytáhněte ze zásuvky a vyčistěte ho. • Instalovat televizor v místech vystavených extrémním teplotám, Pokud je zástrčka zaprášená a hromadí se na ní vlhkost, může například na přímém slunečním světle, v blízkosti radiátoru se zhoršit její izolace a způsobit požár. nebo větráku topení. Televizor by se v takovém prostředí mohl DK přehřát, což by mohlo vést k deformaci a/nebo poruše Poznámka televizoru. • Dodávaný síťový kabel nepoužívejte pro žádné jiné zařízení. • Síťový kabel nesmí být nadměrně stlačený, ohnutý nebo FI zkroucený. Mohlo by dojít k poškození izolace nebo vodičů. • Síťový kabel žádným způsobem neupravujte. • Na síťový kabel nestavte nic těžkého. • Při odpojování síťového kabelu ze zásuvky netahejte za síťový NO kabel. • Je-li televizor umístěn v převlékárně • K jedné přívodní zásuvce nepřipojujte příliš mnoho spotřebičů. veřejných lázní nebo u horkých pramenů, • Nepoužívejte uvolněné elektrické zásuvky. může dojít k poškození televizoru SK působením síry ve vzduchu apod. POZNÁMKA K SÍŤOVÉMU ADAPTÉRU (pouze modely s dodaným síťovým adaptérem) • Pro co nejlepší kvalitu obrazu nevystavujte obrazovku přímému CZ Upozornění světlu nebo slunečnímu světlu. Abyste omezili nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým • Nepřemísťujte televizor z chladného místa do tepla. Náhlé proudem, nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti. změny pokojové teploty by mohly způsobit kondenzaci vlhkosti. Televizor by potom mohl ukazovat nekvalitní obraz a/nebo SK Abyste zabránili požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nestavte na zařízení nádoby naplněné tekutinami, například vázy. nekvalitní barvy. Pokud by k tomu došlo, nechte vlhkost zcela Zařízení neumísťujte do uzavřených prostor, například do odpařit, než televizor spustíte. knihoven a podobně. Poškozené díly: HU • Síťová zásuvka se musí nacházet nedaleko přístroje a musí být • Na televizor nic neházejte. Sklo na obrazovce se může poškodit snadno přístupná. a způsobit vážný úraz. • Použijte dodaný napájecí adaptér a napájecí kabel. • Nepoužívejte jiné napájecí adaptéry. Mohlo by dojít k poruše. • Jestliže povrch televizoru praskne, nedotýkejte se ho a nejprve RO vytáhněte kabel ze zásuvky. Jinak by mohlo dojít k úrazu • Zapojte napájecí adaptér do snadno přístupné síťové zásuvky. elektrickým proudem. • Neobtáčejte napájecí kabel kolem napájecího adaptéru. Mohlo by dojít k Když televizor nepoužíváte BG přerušení vnitřního vodiče a/nebo k poruše přijímače. • Jestliže televizor nebudete několik dní používat, odpojte ho z bezpečnostních důvodů a kvůli ochraně životního prostředí od sítě. GR • Nedotýkejte se napájecího adaptéru mokrýma rukama. • Pokud televizor jen vypnete, není odpojený od napájecí sítě; k • Pokud u napájecího adaptéru zaznamenáte neobvyklé jevy, úplnému odpojení od sítě vytáhněte proto zástrčku ze zásuvky. ihned jej odpojte od síťové zásuvky. • Některé TV jsou vybaveny funkcemi, které ke správnému • Přístroj není odpojen od zdroje elektrické energie, dokud je fungování vyžadují ponechání TV v pohotovostním stavu. TR připojen k síťové zásuvce, a to ani pokud byl přístroj samotný vypnut. RU 5CZ UA

Pro děti • Nedotýkejte se TV, pokud máte na rukou jakoukoliv chemickou látku, jako je například ruční krém nebo ochranný opalovací • Nedovolte dětem, aby na televizor lezly. krém. • Příslušenství malých rozměrů uschovejte mimo dosah dětí, aby • K zajištění správného větrání doporučujeme pravidelné vysávání ho nemohly omylem spolknout. větracích otvorů. • Je-li třeba seřídit úhel televizoru, pohybujte televizorem pomalu Pokud dojde k následujícímu problému... tak, aby nespadl nebo nesklouzl ze stojanu. Pokud dojde k následujícímu problému, vypněte televizor a okamžitě vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky. Volitelné zařízení Požádejte svého prodejce nebo servisní středisko Sony o • Volitelná zařízení nebo jiná zařízení vysílající elektromagnetické prohlídku televizoru kvalifikovaným servisním technikem. záření neinstalujte příliš blízko televizoru. Jinak by mohlo dojít Když: ke zkreslení obrazu anebo šumu.  Přívodní kabel je poškozený. • Tento produkt byl testován a shledán vhodným limitům  Síťová zásuvka je uvolněná. stanoveným směrnicí EMC při použití připojovacích kabelů  Televizor je poškozený pádem na zem, nárazem nebo tím, že na kratších než 3 metry. něj něco spadlo. • Tento produkt byl testován a shledán vhodným limitům  Otvory skříně propadl nějaký předmět, nebo se do něj vylila stanoveným směrnicí EMC při použití RF kabelů kratších než 30 nějaká tekutina. metrů pro pozemní/satelitní/CATV terminál. O teplotě LCD TV Doporučení pro zásuvku typu „F“ Když LCD TV používáte po delší časové období, může se okolí Přesah vnitřního drátu v přípojce musí být méně než 1,5 mm. panelu zahřát. Když se ho dotknete rukou, může být na dotek horký. Max. 7 mm Max. 1,5 mm (Referenční ilustrace pro zásuvku typu F) Upozornění Bezdrátová funkce jednotky Sledování televizoru • Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti lékařských přístrojů • Televizor sledujte za mírného osvětlení, protože sledování (kardiostimulátorů apod.), jinak by lékařský přístroj nemusel televizoru při slabém světle nebo po dlouhou dobu namáhá oči. fungovat správně. • Používáte-li sluchátka, nastavte hlasitost tak, aby zvuk nebyl • I když tato jednotka vysílá/přijímá zakódované signály, buďte příliš silný, protože byste si mohli poškodit sluch. opatrní na neautorizovaný příjem. Za výsledné problémy neneseme zodpovědnost. LCD obrazovka • Toto zařízení musí být instalováno a používáno tak, aby mezi anténou tohoto zařízení a lidskými těly byla zachována • I když je LCD obrazovka vyrobena vysoce přesnou technologií a vzdálenost alespoň 20 cm. 99,99 % nebo více pixelů funguje správně, mohou se trvale objevovat černé nebo jasné světelné body (červené, modré nebo zelené). Je to způsobeno strukturálními vlastnostmi LCD Upozornění na manipulaci s dálkovým obrazovky a nejedná se o závadu. • Netlačte na přední filtr, ani po něm neškrábejte, a na horní ovladačem plochu televizoru nepokládejte žádné předměty. Obraz by pak • Při vkládání baterií dodržte správnou polaritu. mohl být nerovnoměrný nebo by se LCD obrazovka mohla • Nepoužívejte různé typy baterií, ani nemíchejte současně staré poškodit. a nové baterie. • Budete-li televizor používat na chladném místě, může se v • Baterie likvidujte způsobem, který chrání životní prostředí. V obraze zobrazit skvrna, nebo obraz ztmavne. Nejde o poruchu některých oblastech je nutné likvidovat baterie podle předpisů. televizoru. Tento jev po zvýšení okolní teploty zmizí. Informujte se prosím u příslušných úřadů. • Při nepřetržitém zobrazení statických obrazů může dojít ke • S dálkovým ovladačem zacházejte opatrně. Nepouštějte ho na vzniku „duchů“. Po chvíli by se měl tento stav zlepšit. zem, nešlapte po něm, ani na něj nestříkejte žádnou tekutinu. • Během provozu televizoru se obrazovka i skříň přístroje • Neukládejte dálkový ovladač na místo v blízkosti tepelných zahřívají. Neznamená to ale funkční poruchu televizoru. zdrojů, nebo na místo vystavené působení přímého slunečního • LCD obrazovka obsahuje malé množství tekutých krystalů. Při svitu, nebo do vlhké místnosti. její likvidaci se řiďte místními nařízeními a předpisy. Likvidace televizoru Zacházení s povrchem obrazovky/skříňky Likvidace nepotřebného televizoru a jeho čištění elektrického a elektronického Před čištěním se ujistěte, že jste televizor odpojili vytažením zařízení (platné v Evropské unii a kabelu ze zásuvky. dalších evropských státech Abyste předešli zhoršení stavu materiálu nebo svrchní vrstvy obrazovky, dodržujte následující opatření. uplatňujících oddělený systém • Prach z povrchu obrazovky/skříňky opatrně stírejte měkkým sběru) hadříkem. Nepodaří-li se prach takto odstranit, setřete jej Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho jemným hadříkem mírně navlhčeným slabým roztokem balení upozorňuje, že by s výrobkem po rozředěného čisticího prostředku. ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným • Nikdy nestříkejte vodu ani mycí prostředky odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa přímo na televizor. Mohla by stéct do pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním spodní části obrazovky nebo vnějších částí, správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným dostat se tak do televizoru a televizor tak negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by poškodit. jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním • Nikdy nepoužívejte jakýkoli typ drsné materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. houbičky, zásadité/kyselé čisticí prostředky, Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u brusné prášky ani těkavá rozpouštědla jako alkohol, benzen příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci nebo insekticidy. Při použití těchto materiálů nebo při delším domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. kontaktu s pryžovými nebo vinylovými materiály může dojít k poškození povrchu obrazovky a materiálu skříňky. 6CZ

Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo GB (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005 % rtuti nebo 0,004 % olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo FR docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo ES uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené NL ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné DE sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. PT IT SE DK FI NO SK CZ SK HU RO BG GR TR RU 7CZ UA

Součásti a ovládací prvky Ovládací prvky a kontrolky ȩ ̕  (Napájení) /+/- Při vypnuté TV, stisknutím  zapněte. Při zapnuté TV, Stiskněte a podržte  pro vypnutí. Stiskněte tlačítko  opakovaně pro změnu funkce, poté stiskněte tlačítko + nebo – pro: • Nastavení hlasitosti. • Výběr kanálu. • Výběr zdroje vstupu TV. Čidlo dálkového ovládání* / Světelné čidlo* / Osvětlení LED Osvětlení LED svítí nebo bliká podle stavu TV. Více informací naleznete v dokumentu Uživatelská příručka. * Do blízkosti čidla neumisťujte žádné předměty. 8CZ

Používání dálkového ovládání Popis součástí dálkového ovládání Tvar, umístění, dostupnost a funkce tlačítek dálkového ovladače se může lišit v závislosti na zemi, GB oblasti nebo modelu televizoru. MIC FR ES NL ȩ DE Ȫ PT ȫ IT SE Ȭ DK ȭ FI NO Ȯ SK CZ / (Volba vstupu/přidržení textu) DIGITAL/ANALOG V režimu TV: Zobrazte a zvolte vstupní zdroj. Přepínejte mezi digitálním a analogovým SK V textovém režimu: Přidržte aktuální režimem. stránku. HU TV/RADIO (Mikrofon) Přepínejte mezi vysíláním TV a RADIO. Používání hlasové funkce. (např. RO vyhledávání různého obsahu pomocí hlasu.) SYNC MENU Zobrazte nabídku BRAVIA Sync.  (Pohotovostní režim TV) BG TV zapněte nebo vypněte (pohotovostní EXIT režim). Návrat na předchozí obrazovku nebo GR ukončení nabídky. Když je k dispozici služba interaktivní aplikace, stisknutím službu ukončíte. TR RU 9CZ UA

Číselná tlačítka PROG +/–// V režimu TV: Zvolte kanál. / (Informace/Odhalení textu) V textovém režimu: Zvolte následující () Zobrazte informace. nebo předchozí () stránku.  (Text) AUDIO Zobrazte textové informace. Změňte jazyk pro právě sledovaný program. Google Play ////// Přístup k online službě „Google Play“. Ovládejte mediální obsah na TV a na připojeném zařízení kompatibilním s funkcí NETFLIX (Pouze v některých regionech, BRAVIA Sync. zemích/TV modelech) Otevřete online službu „NETFLIX“. (Nastavení titulků) Zapněte nebo vypněte titulky (pokud je Barevná tlačítka funkce k dispozici). Vykonejte příslušnou funkci platnou v daný okamžik. HELP Zobrazte nabídku nápovědy. Přístup k ACTION MENU Uživatelské příručce. Zobrazí seznam kontextových funkcí.  REC TV Nahrajte aktuální program pomocí funkce • Přepnutí na kanál TV nebo na vstup z nahrávání na USB HDD. jiných aplikací. • Zapněte televizor pro zobrazení kanálu TV TITLE LIST nebo vstupu. Zobrazte název titulů. GUIDE/ Zobrazte digitálního průvodce programy. BACK/ Návrat na předchozí obrazovku. HOME Zobrazte výchozí nabídku TV. DISCOVER Vyvolejte obsahovou lištu pro vyhledávání obsahu. //// (Výběr položky/Zadání)  +/– (Hlasitost) Upravte hlasitost. (Skok) Přeskakujte mezi dvěma kanály nebo vstupy. TV střídavě přepíná mezi aktuálním kanálem nebo vstupem a posledním zvoleným kanálem nebo vstupem.  (Ztlumení) Ztlumte zvuk. Dalším stisknutím bude zvuk obnoven. 10CZ

Schéma zapojení Více informací o připojeních naleznete v dokumentu Uživatelská příručka po stisknutí tlačítka HELP na dálkovém ovládání. Digitální fotoaparát, videokamera, úložné GB médium USB Modul podmíněného přístupu Sluchátka, domácí audio FR systém, subwoofer 7 ES Zařízení HDMI NL Domácí audio systém se DE zařízením ARC/HDMI Zařízení HDMI PT Videorekordér, video herní zařízení, DVD IT přehrávač, videokamera DVC SE IR Blaster DK Směrovač FI Videorekordér, video herní < 14 mm zařízení, DVD přehrávač, videokamera DVC, zařízení NO Set Top Box*2 Kabel, anténa, zařízení Set Top Box *1 SK Satelit CZ < 14 mm SK HU RO BG GR DVD přehrávač s Domácí audio Zařízení komponentním výstupem systém se HDMI TR vstupem Optical Audio RU 11CZ UA

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3  (Vstup RF), (Satelitní vstup) • Při připojení velkého zařízení USB může • Připojení pro pozemní/kabelové vysílání a toto zařízení překážet ostatním satelit. Připojte postupně: SUB. t připojeným zařízením vedle něj. Antenna t MAIN • Při připojování velkého zařízení USB toto • Konektor jack SUB. připojte pouze tehdy, zařízení připojte ke konektoru USB 1. když využíváte režim dvou tunerů, s výjimkou rozvodu jediným kabelem podle AUDIO OUT / EN50494. • Podporuje pouze 3pólový stereo mini jack konektor.  CAM (Modul podmíněného • Chcete-li poslouchat zvuk TV přístupu) prostřednictvím připojeného příslušenství, • Poskytuje přístup k placeným TV službám. stiskněte tlačítko HOME. Zvolte Další podrobnosti najdete v uživatelské [Nastavení] t [Zvuk] t [Výstup pro příručce dodané s modulem CAM. sluchátka/Audio výstup], potom zvolte • Nevkládejte smart kartu přímo do slotu požadovanou položku. CAM vašeho TV. Karta musí být vložena do modulu podmíněného přístupu dodaného HDMI IN 1/2/3/4 autorizovaným prodejcem. • Pokud připojujete digitální audio systém, • CAM není v některých zemích/oblastech který je kompatibilní s technologií Audio podporován. Dostupnost ověřte u Return Channel (ARC), použijte HDMI IN 3. autorizovaného prodejce. Jinak je zapotřebí použít další připojení • Když po používání internetového videa pomocí DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). přepnete na digitální program, může se • zobrazit zpráva CAM. < 12 mm *1 Když připojujete monofonní zařízení, připojte je k < 21 mm audio konektoru L (MONO). *2 Pro externí zařízení, které má pouze výstup SCART AV OUT, použijte adaptér SCART-RCA. *3 Pouze pro některé oblasti/země/modely televizoru.  / AV IN 1 • Pro kompozitní připojení použijte analogový prodlužovací kabel (není součástí dodávky). • 3,5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Video 3: Zemění 4: P IR BLASTER*3 12CZ

Montáž televizoru na zeď Používání volitelného nástěnného držáku Tento návod k použití televizoru popisuje pouze kroky přípravy montáže televizoru před její GB samotnou montáží na zeď. Pro zákazníky: FR Společnost Sony za účelem ochrany produktu a z důvodů bezpečnosti důrazně doporučuje, aby instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte se o jeho ES instalaci sami. Pro prodejce a dodavatele Sony: NL Během instalace, pravidelné údržby a prohlídek výrobku důsledně dbejte na bezpečnost. Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti, zejména pak pro posouzení, zda zeď unese DE váhu televizoru. Připevnění tohoto produktu na zeď byste měli svěřit prodejcům Sony nebo autorizovaným dodavatelům a během instalace věnovat patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo instalací. PT K instalaci televizoru na stěnu použijte nástěnný držák SU-WL450 (není součástí dodávky) IT (Kromě modelů KD-75XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx). Při montáži nástěnného držáku také nahlédněte do Návodu k použití a do Instalační příručky SE dodané s nástěnným držákem. Poznámka • Vyšroubované šrouby uschovejte na bezpečném místě mimo dosah dětí. DK FI Pokyny pro montáž vašeho modelu televizoru na nástěnný držák najdete na této webové adrese: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual NO Odšroubujte šrouby na zadní straně TV. Pouze modely KD-65/55/49XE90xx, Pouze modely KD-65/55XE85xx, SK FW-65/55/49XE90xx FW-65XE85xx CZ SK HU RO BG GR TR RU 13CZ UA

Pouze modely KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx Televizor lze po jeho vybalení z krabice připevnit k nástěnnému držáku (není součástí dodávky) bez jakýchkoli úprav. Připevněte televizor k nástěnnému držáku před tím, než zapojíte kabely. Společnost Sony důrazně doporučuje, aby s ohledem na ochranu produktu a z bezpečnostních důvodů montáž televizoru na zeď prováděli kvalifikovaní profesionálové. Nepokoušejte se provádět montáž sami. • Řiďte se pokyny dodanými s nástěnným držákem pro váš model. Pro montáž tohoto televizoru jsou zapotřebí dostatečné zkušenosti, zejména pak pro určení síly zdi, která unese váhu televizoru. • Ujistěte se, že nepoužité šrouby a stolní stojan budou uchovány na bezpečném místě do doby, kdy budete chtít stolní stojan připevnit. Šrouby uchovávejte mimo dosah malých dětí. 1 Odšroubujte šrouby na zadní straně TV. KD-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx FW-75/65/55XE90xx 2 Upevněte nástěnný držák (není součástí dodávky) šrouby (nejsou součástí dodávky). KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx Nástěnný držák (není součástí dodávky) Šroub (není součástí dodávky) 14CZ

KD-75XE85xx, FW-75XE85xx GB Nástěnný držák (není součástí dodávky) FR Šroub (není součástí dodávky) ES Poznámka • Používáte-li elektrický šroubovák, nastavte utahovací moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}. NL 3 Odmontujte stolní stojan od TV. KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx DE PT IT SE DK FI KD-75XE85xx, FW-75XE85xx NO SK CZ SK HU RO BG GR TR RU 15CZ UA

Když televizor odpojíte, je možné, že televizor nebude možné nějakou dobu zapnout, i když Řešení problémů stisknete tlačítko napájení na dálkovém Při obecném řešení problémů, jako jsou černá ovladači nebo na televizoru. obrazovka, nehrající zvuk, nehybný obraz, Inicializace systému nějakou dobu trvá. Počkejte nereagující televizor nebo ztráta sítě, postupujte přibližně jednu minutu, potom to zkuste znovu. následovně. Problémy a řešení 1 Vypněte a znovu zapněte televizor stisknutím tlačítka napájení na dálkovém ovládání, Když LED kontrolka bliká červeně. dokud se nezobrazí zpráva. Televizor se  Spočítejte, kolikrát zabliká (časový interval je 3 restartuje. Pokud se televizor neobnoví, sekundy). zkuste jej odpojit od zdroje napájení po dobu Resetujte televizor odpojením od zdroje napájení dvou minut a pak jej znovu zapojte. po dobu dvou minut, potom televizor zapněte. Pokud problém přetrvává, odpojte televizor od 2 Více informací naleznete v nabídce nápovědy zdroje napájení a obraťte se na svého prodejce po stisknutí tlačítka HELP na dálkovém nebo na servisní středisko Sony, přičemž uveďte, ovládání. kolikrát LED kontrolka blikala. 3 Připojte televizor k internetu a aktualizujte Nelze přijímat služby pozemního/kabelového software. vysílání. 4 Navštivte internetové stránky podpory Sony  Zkontrolujte anténní/kabelové připojení a (informace naleznete na zadní straně nastavení zesilovače. dokumentu).  Stisknutím tlačítka DIGITAL/ANALOG na dálkovém ovladači zvolte pozemní/kabelové Když se zobrazí zpráva [K dispozici je nová vysílání. Pokud se služba vysílání nezobrazuje, aktualizace systémového softwaru...]. stiskněte tlačítko TV a poté DIGITAL/ANALOG. Společnost Sony důrazně doporučuje  Pokud je v okolí vysílán velmi silný signál, signál aktualizovat software televizoru výběrem pozemního vysílání může být potlačen. Nastavte možnosti [Aktualiz. nyní]. Tyto aktualizace [LNA (K. ---)] na [Vyp] při ladění digitálních softwaru zlepšují výkon televizoru nebo programů. přidávají nové funkce.  Když se přestěhujete do nového domu nebo bytu Během aktualizace softwaru se objeví nebo když chcete přijímat nové služby, příslušné následující obrazovka [Updating…] služby vyhledejte výběrem položky [Digitální (Aktualizace…) a bude blikat LED kontrolka. ladění]. Nelze přijímat služby satelitního vysílání.  Zkontrolujte připojení satelitního kabelu. Updating...  Když se zobrazí zpráva [Žádný signál. Detekováno přetížení LNB...], odpojte televizor od zdroje napájení. Potom se ujistěte, že satelitní kabel není poškozený a že vedení satelitního signálu není zkratováno v satelitním konektoru. Během aktualizace softwaru neodpojujte Dálkové ovládání nefunguje. napájecí kabel. Pokud byste tak učinili,  Vyměňte baterie. nemusela by být aktualizace softwaru zcela Zapomněli jste heslo rodičovského zámku dokončena, což by mohlo způsobit poruchu vysílání. softwaru. Aktualizace softwaru mohou trvat až  Zadejte 9999 jako kód PIN a vyberte [Změnit kód 15 minut. PIN]. Panel televizoru se zahřívá.  Když je televizor používán delší dobu, panel se zahřeje. Na dotek může být horký. 16CZ

/o COMPONENT IN YPBPR (komponentní video): 1080p (50, 60 Hz), Specifikace 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Systém Audio vstup (phono konektory) Typ panelu t AV IN 2 Panel LCD (displej s kapalnými krystaly), Video vstup (běžný konektor phono se vstupem Podsvícení LED Y) GB Televizní systém HDMI IN 1, 2, 3, 4 (podpora rozlišení 4K, V závislosti na oblasti, zemi nebo modelu Kompatibilní s HDCP 2.2 ) FR televizoru Video: Analogové: B/G, D/K, I 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Digitální: DVB-T/DVB-C (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, ES DVB-T2* 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Satelit*: DVB-S/DVB-S2 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, NL Systém barev PAL, SECAM, NTSC3.58 (Pouze video), NTSC4.43 PC formáty *1 Při vstupu 4096 × 2160p se zobrazí 3840 × 2160p. (Pouze video) *2 pouze port HDMI IN 2 / 3. DE Výběr kanálů Audio: 5,1 kanálové lineární PCM: 32, 44,1, 48, V závislosti na oblasti, zemi nebo modelu 88,2, 96, 176,4 a 192 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby televizoru Digital, Dolby Digital Plus a DTS PT Analogové: UHF/VHF/kabelové ARC (Audio Return Channel) (pouze port HDMI Digitální: UHF/VHF/kabelové IT IN 3) Satelit*: mezifrekvenční kmitočet 950-2 150 MHz (dvoukanálový lineární PCM: 48 kHz, 16 bitů, Zvukový výstup Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) 10 W + 10 W SE DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Bezdrátová technologie Digitální optický konektor jack (dvoukanálový Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n lineární PCM: 48 kHz, 16 bitů, Dolby Digital, DTS) DK (IEEE802.11ac nemusí být k dispozici v závislosti na AUDIO OUT / (stereofonní mini konektor) zemích/oblastech.) Sluchátka, audio výstup, subwoofer Verze Bluetooth 4.1 FI Kmitočtové pásmo (pásma) : WLAN 2,4 GHz / 1, 2, 3 (HDD REC)*1 5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Port pro USB zařízení ( 3 USB HDD zařízení Vysílač rádiové frekvence: max. 100 mW pro funkci nahrávání) NO USB porty 1 a 2 podporují vysokorychlostní USB Verze softwaru televizoru: (USB2.0). PKG_.___.____EUA USB port 3 podporuje super rychlé USB (USB3.0). SK Verzi softwaru zobrazíte stisknutím tlačítka HELP na dálkovém ovladači. Slot CAM (modul podmíněného přístupu) CZ * Všechny televizory nemají technologii DVB-T2 nebo DVB-S/S2 nebo terminál pro satelitní anténu. LAN Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti na SK Vstupní/Výstupní konektory jack operačním prostředí sítě se rychlost připojení Anténa/kabel může lišit. Komunikační rychlost a kvalita 75 ohmová externí zásuvka pro VHF/UHF komunikace 10BASE-T/100BASE-TX není pro tento HU televizor zaručena.) Satelitní anténa Konektor typ F (zásuvka), 75 ohmová. DC IN 24 V (Pouze modely KD-65XE90xx) RO DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, DC IN 19.5 V (Pouze modely Rozvod jediným kabelem EN50494. KD-55/49XE90xx) t/o AV IN 1 Vstup síťového adaptéru BG Video/audio vstup (mini-konektor jack) IR BLASTER*1 Vstup pro kabel IR Blaster (mini jack konektor) GR TR RU 17CZ UA

Ostatní v režimu [Živý] KD-75XE9005: 331 W Volitelné příslušenství KD-75XE8596: 246 W Nástěnný držák: SU-WL450 (Kromě modelů FW-75XE9001: 331 W KD-75XE90xx, KD-75XE85xx) FW-75XE8501: 246 W Provozní teplota KD-65XE9005: 230 W 0 ºC – 40 ºC KD-65XE8599: 195 W Provozní vlhkost KD-65XE8596: 195 W Relativní vlhkost 10 % – 80 % (nekondenzující) KD-65XE8588: 195 W KD-65XE8577: 195 W Napájení, specifikace produktu a další KD-65XE8505: 195 W Požadavky na napájení FW-65XE9001: 230 W kromě modelů s dodaným síťovým adaptérem FW-65XE8501: 195 W 220 V – 240 V AC, 50 Hz KD-55XE9005: 189 W pouze modely s dodaným síťovým adaptérem KD-55XE8599: 180 W 24 V DC se síťovým adaptérem (KD-65XE90xx / KD-55XE8596: 180 W FW-65XE90xx) KD-55XE8588: 180 W 19,5 V DC se síťovým adaptérem KD-55XE8577: 180 W (KD-55/49XE90xx / FW-55/49XE90xx) KD-55XE8505: 180 W Napájecí napětí: 220 V – 240 V AC, 50 Hz FW-55XE9001: 189 W KD-49XE9005: 173 W Třída energetické účinnosti FW-49XE9001: 173 W KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: A KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: A+ Průměrná roční spotřeba energie*2 KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: A KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 252 kWh KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: A+ KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 180 kWh KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: A KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 179 kWh KD-55XE85xx: A KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 158 kWh KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: B KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 151 kWh KD-55XE85xx: 139 kWh Velikost obrazovky (úhlopříčka) (přibl.) KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 141 kWh KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 189,3 cm / 75 palců KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 189,3 cm / 75 palců Spotřeba energie v pohotovostním režimu*3*4 KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 163,9 cm / 65 palců 0,50 W (27 W v režimu aktualizace softwaru/EPG) KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 163,9 cm / 65 palců Rozlišení obrazu KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 138,8 cm / 55 palců 3 840 bodů (vodorovně) × 2 160 řádků (svisle) KD-55XE85xx: 138,8 cm / 55 palců Vlastnosti výstupu KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 123,2 cm / 49 palců USB 1/2: 5 V, , MAX. 500 mA Spotřeba energie USB 3: 5 V, , MAX. 900 mA v režimu [Standardní] KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 182 W Rozměry (přibl.) (š × v × h) KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 130 W se stolním stojanem KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 129 W KD-75XE90xx: 167,4 × 102,1 × 29,6 cm KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 114 W KD-75XE85xx: 167,7 × 103,2 × 28,4 cm KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 109 W KD-65XE90xx: 144,7 × 89,5 × 25,9 cm KD-55XE85xx: 100 W KD-65XE85xx: 145,4 × 90,5 × 26,6 cm KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 102 W KD-55XE90xx: 122,8 × 77,2 × 25,9 cm KD-55XE85xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm KD-49XE90xx: 109,3 × 68,5 × 23,6 cm bez stolního stojanu KD-75XE90xx: 167,4 × 95,9 × 6,6 cm KD-75XE85xx: 167,7 × 96,8 × 5,3 cm KD-65XE90xx: 144,7 × 83,0 × 6,0 cm KD-65XE85xx: 145,4 × 84,0 × 4,4 cm KD-55XE90xx: 122,8 × 70,7 × 6,0 cm KD-55XE85xx: 123,2 × 71,7 × 5,7 cm KD-49XE90xx: 109,3 × 63,1 × 6,2 cm 18CZ

Hmotnost (přibl.) Informace o obchodních značkách se stolním stojanem • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition KD-75XE90xx: 35 kg Multimedia Interface a logo HDMI jsou KD-75XE85xx: 35,2 kg ochranné známky nebo registrované KD-65XE90xx: 23,2 kg ochranné známky společnosti HDMI KD-65XE85xx: 22,1 kg Licensing LLC ve Spojených státech a jiných KD-55XE90xx: 18,1 kg KD-55XE85xx: 19,5 kg zemích. GB KD-49XE90xx: 13,8 kg • Vyrobeno na základě licence poskytnuté bez stolního stojanu společností Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio a symbol dvojitého D FR KD-75XE90xx: 33,2 kg KD-75XE85xx: 34,1 kg jsou ochranné známky společnosti Dolby KD-65XE90xx: 22 kg Laboratories. ES KD-65XE85xx: 21 kg • „BRAVIA“ a jsou ochranné KD-55XE90xx: 16,9 kg známky společnosti Sony Corporation. KD-55XE85xx: 18,6 kg NL • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote KD-49XE90xx: 12,6 kg VideoID, Gracenote Video Explore, logo a *1 Pouze pro některé oblasti/země/modely televizoru. ligatura Gracenote a logo „Powered by DE *2 Spotřeba energie za rok spočítaná na základě spotřeby televizoru zapnutého 4 hodiny denně po Gracenote“ jsou buď registrované 365 dní. Skutečná spotřeba energie závisí na obchodní známky nebo obchodní známky PT způsobu používání televizoru. společnosti Gracenote ve Spojených *3 Specifikovaná spotřeba energie v pohotovostním režimu je dosažena po dokončení nezbytných státech a/nebo jiných zemích. vnitřních procesů televizoru. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 IT *4 Spotřeba elektrické energie v pohotovostním režimu Opera TV AS. All rights reserved. se zvýší, pokud je televizor připojen k síti. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi SE Poznámka Protected Setup a logo Wi-Fi CERTIFIED • Nevyjímejte krytku slotu CAM (modul podmíněného přístupu) televizoru za jiným účelem než vložení karty jsou obchodní značky nebo registrované ochranné známky sdružení Wi-Fi Alliance. DK Smart. • Dostupnost volitelného příslušenství závisí na zemi/ • Informace o patentech DTS naleznete na oblasti/modelu televizoru/zásobách na skladě. • Vzhled a specifikace se mohou změnit bez stránce http://patents.dts.com. Vyrobeno FI předchozího upozornění. na základě licence od společnosti DTS, Inc. DTS, symbol a DTS spolu se symbolem jsou Poznámky k funkcím digitální televize NO registrované obchodní známky společnosti • Digitální televize (DVB pozemní, satelitní a DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva kabelová), interaktivní služby a síťové vyhrazena. SK funkce nemusí být dostupné ve všech • Slovní značka a loga Bluetooth® jsou zemích nebo oblastech. Některé funkce registrované ochranné známky ve CZ nemusí být některými poskytovateli a v vlastnictví společnosti Bluetooth SIG, Inc. a některých síťových prostředích aktivovány jakékoliv využívání těchto značek nebo nemusí pracovat správně. Někteří společností Sony Corporation podléhá SK poskytovatelé televizních služeb mohou za licenci. Ostatní obchodní značky a své služby účtovat poplatky. obchodní názvy jsou majetkem příslušných HU • Tento televizor podporuje digitální vysílání vlastníků. s využitím kodeků MPEG-2, H.264/MPEG-4 • DiSEqC™ je ochranná známka společnosti AVC a H.265/HEVC, nicméně nelze zaručit EUTELSAT. RO kompatibilitu se signály všech operátorů/ Tento televizor podporuje DiSEqC 1.0. Tento služeb, které se mohou v průběhu času televizor není určen k ovládání antén s BG měnit. motorovým pohonem. • TUXERA je registrovaná ochranná známka společnosti Tuxera Inc. v USA a v dalších GR zemích. TR RU 19CZ UA

• Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Forum, Inc. 20CZ

Úvod Obsah Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky Sony. Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho pre prípad budúcej potreby. Poznámka • Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si prečítajte „Informácie o bezpečnosti“ (strana 3). • Obrázky a ilustrácie použité v Sprievodcovi nastavením a v tomto návode slúžia len na referenčné účely a môžu sa líšiť od DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE . . . . . . . . . . . . . . . . 2 samotného produktu. Informácie o bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . 3 • Znak „xx“, ktorý sa uvádza v názve modelu, zodpovedá číselnému znaku, ktorý sa týka konštrukcie, farby alebo systému Preventívne pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 televízneho vysielania. Súčasti a ovládacie prvky . . . . . . . . . . . . . 8 Ovládacie prvky a indikátory . . . . . . . . . . . . .8 Umiestnenie Sprievodcu nastavením Sprievodca nastavením sa nachádza na ochrannej výplni vnútri Používanie diaľkového ovládača . . . . . . . 9 kartónu s televíznym prijímačom. Opis ovládacích prvkov diaľkového Pomocník/Príručka ovládača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Funkcia Pomocníka ponúka množstvo informácií o televízore. Ak Schéma zapojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 chcete použiť funkciu Pomocníka, stlačte na diaľkovom ovládaní tlačidlo HELP. Informácie a riešenie problémov nájdete v zozname Montáž TV prijímača na stenu . . . . . . . . 13 alebo pomocou vyhľadávania kľúčových slov. Vyberte položku [Príručka] v ponuke Pomocník, čím zobrazíte návod. Ak pripojíte Použitie voliteľnej montážnej konzoly na TV k internetu, funkcia Pomocníka a informácie sa aktualizujú. stenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Len KD-75/65/55XE90xx, Umiestnenie identifikačného štítka Štítky s číslom modelu, dátumom výroby (rok/mesiac) a s údajmi FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, o napájacom zdroji sa nachádzajú na zadnej časti TV prijímača FW-75XE85xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 alebo na balení. Pre modely s dodávaným sieťovým adaptérom: Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Štítky s číslom modelu a sériovým číslom sieťového adaptéra sa Problémy a riešenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 nachádzajú na spodnej strane sieťového adaptéra. Technické parametre . . . . . . . . . . . . . . . . 17 VÝSTRAHA SVIEČKY A INÝ Pripojenie na internet a ochrana údajov OTVORENÝ PLAMEŇ Tento výrobok sa pripojí na internet počas počiatočného nastavenia, hneď ako bude sieť pripojená za účelom DRŽTE VŽDY V DOSTATOČNEJ potvrdenia pripojenia na internet a neskôr na konfiguráciu domovskej obrazovky. V týchto i všetkých ďalších pripojeniach VZDIALENOSTI OD TOHTO na internet je použitá vaša IP adresa. Ak chcete, aby vaša IP adresa nebola vôbec použitá, nenastavujte bezdrôtové VÝROBKU, ABY STE PREDIŠLI pripojenie na internet a nepripájajte zariadenie na internet ani káblom. Pokiaľ ide o ďalšie podrobnosti o pripojeniach na internet, pozrite si informácie o ochrane osobných údajov na ŠÍRENIU OHŇA. obrazovkách v nastaveniach. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgicko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch. 2SK

Poznámka pre rádiové • Televízny prijímač nainštalujte tak, aby stolový stojan televízneho prijímača neprečnieval mimo TV stojana (nedodáva zariadenie sa). Ak stolový stojan prečnieva mimo TV stojana, televízny Sony Corporation vyhlasuje, že rádiové prijímač sa môže prevrhnúť, spadnúť a spôsobiť zranenie osôb zariadenia typu KD-75XE9005, KD-75XE8596, KD-65XE9005, alebo sa môže televízny prijímač poškodiť. KD-65XE8599, KD-65XE8596, KD-65XE8588, KD-65XE8577, KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-65XE8505, KD-55XE9005, KD-55XE8599, KD-55XE8596, KD-55XE8588, KD-55XE8577, KD-55XE8505, KD-49XE9005, FW-75XE9001, FW-75XE8501, FW-65XE9001, FW-65XE8501, FW-55XE9001, FW-49XE9001 sú v súlade so základnými požiadavkami a ostatnými platnými predpismi Smernice 1999/5/EC. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ Toto rádiové zariadenie možno prevádzkovať v EÚ bez toho, aby došlo k porušeniu platných požiadaviek na využívanie rádiového frekvenčného spektra. Poznámka pre spotrebiteľov: nasledujúce informácie sa vzťahujú iba na zariadenie predávané v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ. Bezdrôtový systém môžete používať iba v týchto krajinách: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Toto zariadenie môžete používať v krajinách mimo Európsku úniu. KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx Informácie o bezpečnosti VAROVANIE Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, napríklad slnečnému svetlu, ohňu a podobne. Televízny prijímač nikdy neumiestňujte na nestabilné miesto. Televízny prijímač môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo smrť. Mnohým zraneniam, najmä u detí, sa dá zabrániť uplatnením jednoduchých opatrení, napríklad:  Používať skrinky alebo stolíky odporúčané výrobcom televízneho prijímača.  Používať len taký nábytok, na ktorom môže televízny prijímač bezpečne stáť.  Zabezpečiť, aby televízny prijímač neprečnieval cez okraj nábytku, na ktorom stojí. • Inštaláciu upevnenia na stenu môže uskutočňovať iba  Nedávať televízny prijímač na vysoký nábytok (napríklad na kvalifikovaný pracovník servisu. príborník či knižnicu) bez ukotvenia nábytku aj televízneho • Z bezpečnostných dôvodov rozhodne odporúčame používat’ prijímača k vhodnej podpore. príslušenstvo značky Sony, ako napr.:  Nedávať televízny prijímač na látku či iné materiály, ktoré môžu  Montážna konzola na stenu SU-WL450 (Okrem KD-75XE90xx, byť medzi televíznym prijímačom a nábytkom. KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx)  Poučiť deti o nebezpečenstvách šplhania sa po nábytku pri • Na pripevnenie montážnej konzoly na stenu k TV prijímaču dosahovaní na televízny prijímač alebo jeho ovládacie prvky. použite skrutky dodané s montážnou konzolou na stenu. Ak si ponechávate a premiestnite svoj pôvodný televízny prijímač, Dodané skrutky, znázornené na ilustrácii, sú merané od treba uplatňovať rovnaké opatrenia. pripevňovacieho povrchu montážnej konzoly na stenu. Priemer a dĺžka skrutky závisia od modelu konzoly na montáž na Inštalácia/Nastavenie stenu. Televízny prijímač nainštalujte a používajte v súlade s dolu Použitie iných ako dodávaných skrutiek môže mať za následok uvedenými pokynmi, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu vnútorné poškodenie televízneho prijímača, alebo spôsobiť jeho elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom. pád atď. Inštalácia 8 mm - 12 mm SK • Televízny prijímač treba nainštalovať v blízkosti ľahko dostupnej sieťovej zásuvky. • Umiestnite televízny prijímač na stabilný rovný povrch, aby ste predišli jeho prevrhnutiu a zraneniu alebo poškodeniu majetku. • Televízny prijímač nainštalujte na miesto, odkiaľ ho nemožno Skrutka (M6) stiahnuť, posunúť ani prevrhnúť. Montážna konzola na stenu Zadný kryt televízneho prijímača 3SK

Preprava KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx • Pred premiestňovaním televízneho prijímača odpojte všetky káble. • Na prenášanie veľkého televízneho prijímača sú potrební dvaja alebo traja ľudia. • Pri prenášaní držte televízny prijímač tak, ako je to znázornené nižšie. LCD panel a rám okolo obrazovky chráňte pred zvýšeným namáhaním. KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx 8 mm - 12 mm Skrutka M6 (predtým odstránená) • Pri prenášaní a preprave chráňte televízny prijímač pred nárazmi alebo nadmernými vibráciami. • Pri preprave do opravy alebo pri sťahovaní zabaľte televízny prijímač do pôvodného kartónu a baliaceho materiálu. Predchádzanie prevrhnutiu Kábel KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx (nedodáva sa) Skrutka (nedodáva sa) Vetranie • Vetracie otvory skrinky nikdy nezakrývajte a nič dovnútra prístroja nestrkajte. • Ponechajte voľný priestor okolo televízneho prijímača ako na ilustrácii dolu. • Rozhodne odporúčame použit’ nástenný držiak značky Sony, aby sa zaručila dostatočná cirkulácia vzduchu. Nainštalovaný na stene 30 cm 10 cm 10 cm 8 mm - 12 mm 10 cm Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor. Nainštalovaný na podstavci 30 cm Skrutka M6 10 cm 10 cm 6 cm (predtým odstránená) Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor. Kábel (nedodáva sa) Skrutka (nedodáva sa) 4SK

• Na zaručenie dostatočného vetrania a na predchádzanie • Sieťový adaptér sa pri dlhšom používaní zahrieva. Môžete to usadzovaniu nečistôt alebo prachu: cítiť, keď sa ho dotknete rukou.  Televízny prijímač neklaďte na plochu, neinštalujte ho hlavou dolu, dozadu ani nabok. Zakázané použitie  Televízny prijímač neklaďte na policu, koberec, posteľ ani do skrine. Televízny prijímač neinštalujte a nepoužívajte na miestach, v  Televízny prijímač neprikrývajte textíliami, ako sú záclony, ani prostredí alebo v situácii, uvádzaných ďalej v texte, pretože môže predmetmi ako noviny a pod. dôjsť k poruche televízneho prijímača a následne k požiaru, úderu  Televízny prijímač neinštalujte podľa ilustrácie dolu. elektrickým prúdom, poškodeniu a/alebo k úrazu. Cirkulácia vzduchu je zablokovaná. Umiestnenie: • Vonku (na priamom slnečnom svetle), na morskom pobreží, na lodi alebo inom plavidle, vo vozidle, v zdravotníckych zariadeniach, na nestabilných miestach, v blízkosti vody, na daždi, pri vlhkosti alebo dyme. Stena Stena Prostredie: • Miesta, ktoré sú horúce, vlhké alebo nadmerne prašné; miesta kam môže preniknúť hmyz; vystavené mechanickým vibráciám, v blízkosti horľavých predmetov (sviečky a pod.). Televízny prijímač chráňte pred odstrekujúcimi alebo kvapkajúcimi tekutinami. Neklaďte na televízny prijímač žiadne predmety naplnené tekutinou, ako sú vázy a pod. Situácie: Sieťový kábel • Výrobca neodporúča používať s mokrými rukami, pri odkrytom Pri manipulácii so sieťovým káblom a zásuvkou dodržiavajte telese, prípadne s doplnkami. Počas búrky odpojte televízny nasledujúce zásady, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu prijímač od sieťovej zásuvky a od antény. elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom: • Televízor nainštalujte tak, aby trčal do  Používajte iba sieťové káble dodávané spoločnosťou Sony, nie otvoreného priestoru. Môže to spôsobiť od iných dodávateľov. poranenie alebo poškodenie nárazom do  Vidlicu zasuňte úplne do sieťovej zásuvky. TV prijímača.  Televízny prijímač pripájajte iba k sieti 220 V - 240 V striedavých.  Pri zapájaní káblov sa pre vlastnú bezpečnosť presvedčite, že napájací kábel je odpojený. Nedotýkajte sa káblových • Televízor umiestnite do vlhkého alebo konektorov. prašného prostredia alebo do miestnosti  Predtým, ako budete s televíznym prijímačom pracovať alebo s výskytom olejového dymu alebo ho premiestňovať, odpojte napájací kábel od sieťovej zásuvky. výparov (v blízkosti kuchynských  Napájací kábel nepribližujte k zdrojom tepla. pracovných stolov alebo zvlhčovačov).  Sieťovú vidlicu odpojte a pravidelne ju čistite. Ak je vidlica Mohlo by to spôsobiť požiar, elektrický zaprášená a pohlcuje vlhkosť, môže sa znehodnotiť jej izolácia, šok alebo deformácie. čo môže spôsobiť požiar. • Televízor umiestnite na miesta vystavené extrémnym teplotám, ako priame slnečné žiarenie, blízko radiátorov alebo ohrievačov. Poznámka Televízor sa môže v takýchto podmienkach prehriať a následne • Dodávaný napájací kábel nepoužívajte so žiadnym iným sa môže zdeformovať kryt alebo sa môže vyskytnúť porucha. zariadením. • Napájací kábel príliš nestláčajte, neohýbajte ani neskrúcajte. Mohli by sa obnažiť alebo zlomiť žily kábla. • Napájací kábel neupravujte. • Neklaďte na napájací kábel nič ťažké. • Pri odpojovaní vidlice neťahajte za napájací kábel. • Nepripájajte príliš veľa spotrebičov k tej istej sieťovej zásuvke. • Ak sa TV prijímač umiestni do šatne • Nepoužívajte uvoľnenú sieťovú zásuvku. verejnej plavárne alebo termálnych prameňov, môže sa poškodiť sírou POZNÁMKA K SIEŤOVÉMU ADAPTÉRU (iba prenášanou vzduchom atď. modely s dodaným sieťovým adaptérom) Varovanie • Aby ste dosiahli najlepšiu kvalitu obrazu, nevystavujte Chráňte zariadenie pred dažďom a vlhkosťou, aby ste predišli obrazovku priamemu osvetleniu alebo slnečnému svetlu. riziku požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. • TV prijímač neprenášajte z chladného prostredia do teplého. Náhle zmeny teploty miestnosti môžu zapríčiniť kondenzáciu SK Neumiestňujte na zariadenie objekty naplnené tekutinami, ako napríklad vázy, aby ste predišli riziku požiaru alebo zásahu vlhkosti. Výsledkom toho môže byť nekvalitný obraz a/alebo elektrickým prúdom. Toto zariadenie neumiestňujte do nekvalitné farby. Ak sa tak stane, pred zapnutím napájania TV uzavretého priestoru, ako je knižnica alebo podobný priestor. prijímača nechajte vlhkosť celkom vypariť. • Uistite sa, že elektrická zásuvka je nainštalovaná v blízkosti Rozbité kúsky: zariadenia a že je ľahko dostupná. • Do televízneho prijímača nič nehádžte. Sklo na obrazovke sa • Používajte dodaný sieťový adaptér a napájací kábel. môže nárazom poškodiť a spôsobiť vážny úraz. • Nepoužívajte žiaden iný napájací adaptér. Môže to spôsobiť • Ak povrch televízneho prijímača praskne, nedotýkajte sa ho, až poruchu. kým neodpojíte napájací kábel. V opačnom prípade môže dôjsť • Sieťový adaptér pripojte k ľahko dostupnej elektrickej zásuvke. k úderu elektrického prúdu. • Napájací kábel neomotávajte okolo sieťového adaptéra. Drôt sa môže zlomiť a/alebo to môže spôsobiť poruchu Ak sa prijímač nepoužíva mediálneho prijímača. • Ak televízny prijímač nebudete niekoľko dní používať, odpojte ho od napájania z dôvodov ochrany životného prostredia a bezpečnosti. • Nechytajte sieťový adaptér mokrými rukami. • Pretože vypnutím sa televízny prijímač od siete úplne neodpojí, • Ak si všimnete nejakú abnormalitu na sieťovom adaptéri, na úplné odpojenie televízneho prijímača je potrebné vytiahnuť okamžite ho odpojte od elektrickej zásuvky. vidlicu zo sieťovej zásuvky. • Zariadenie nie je odpojené od zdroja napájania, pokiaľ je • Niektoré televízne prijímače môžu mať funkcie, ktoré si na pripojené k elektrickej zásuvke, aj keď ste samotné zariadenie správne fungovanie vyžadujú, aby bol televízny prijímač vypli. ponechaný v pohotovostnom režime. 5SK

Pre deti • Nikdy nepoužívajte abrazívne špongie, čističe obsahujúce lúh alebo kyselinu, prášok na riad ani prchavé rozpúšťadlá ako je • Nedovoľte, aby deti vyliezali na televízny prijímač. alkohol, benzén, riedidlo alebo insekticíd. Používanie takýchto • Drobné príslušenstvo sa nesmie ponechať v dosahu detí, materiálov alebo dlhodobý kontakt s gumovými alebo pretože by mohlo byť omylom prehltnuté. vinylovými materiálmi môže spôsobiť poškodenie povrchu obrazovky a materiálu skrinky. Ak by sa vyskytli nasledujúce problémy... • Nedotýkajte sa televízneho prijímača, ak máte na rukách nejaké Ak by sa vyskytol niektorý z nasledujúcich problémov, televízny chemické látky, ako je krém na ruky alebo opaľovací krém. prijímač vypnite a okamžite odpojte napájací kábel. • Na zaručenie dostatočného vetrania sa odporúča pravidelne Požiadajte predajcu alebo servisné stredisko Sony, aby prijímač povysávať vetracie otvory. skontroloval odborník. • Pri zmene uhla natočenia televízneho prijímača pohybujte prijímačom pomaly, aby nespadol zo stojana a neprevrhol sa. Keď:  Napájací kábel je poškodený.  Sieťová zásuvka je uvoľnená. Prídavné zariadenia  Televízny prijímač bol poškodený pádom, úderom alebo • Prídavné zariadenia a všetky ostatné zariadenia vyžarujúce predmetom, ktorý naň dopadol. elektromagnetické žiarenie nepribližujte k televíznemu  Cez otvory v skrinke prenikne do prijímača tekutina alebo iný prijímaču. Nedodržanie tejto podmienky môže spôsobiť predmet. deformáciu zobrazenia a/alebo šum vo zvuku. • Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že spĺňa limity stanovené v smernici EMC pri použití pripojovacieho Informácie o teplote televízneho prijímača s signálového kábla kratšieho ako 3 metre. LCD • Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že spĺňa limity stanovené v smernici EMC pri použití kábla RF kratšieho ako 30 Keď televízny prijímač s LCD používate dlhší čas, okolité časti metrov pre terestriálny/satelitný/CATV terminál. panela sa zahrejú. Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou. Odporúčanie pre konektor typu F Dĺžka vystupujúceho vnútorneho drôtu z konektora musí byť menšia ako 1,5 mm. Preventívne pokyny Maximálne 7 mm Sledovanie televízneho programu • Televízny program sledujte pri miernom osvetlení, pretože Maximálne 1,5 mm sledovanie televízneho prijímača pri slabom osvetlení alebo po (Referenčný obrázok pre konektor typu F) dlhšiu dobu namáha vaše oči. • Pri používaní slúchadiel si nastavte vhodnú hlasitosť, pretože príliš vysoká úroveň môže spôsobiť poškodenie sluchu. Funkcia bezdrôtového pripojenia jednotky • Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti lekárskych prístrojov Obrazovka LCD (kardiostimulátor, atď.), lebo by mohlo dôjsť k poruche • Hoci sa obrazovka LCD vyrába použitím vysoko presnej lekárskeho prístroja. technológie a 99,99 % a viac pixelov je funkčných, na obrazovke • Hoci, toto zariadenie vysiela/prijíma zakódované signály, LCD môžu byť trvalo čierne alebo jasné body (červené, modré dávajte pozor na neoprávnený príjem. Nenesieme žiadnu alebo zelené). Ide o konštrukčnú charakteristiku obrazovky LCD zodpovednosť za prípadné ťažkosti. a nejde o jej poruchu. • Toto zariadenie by malo byť nainštalované a prevádzkované s • Čelný filter sa nesmie stláčať ani poškriabať, na tento televízny dodržaním odstupu minimálne 20 cm medzi anténou tohto prijímač neklaďte žiadne predmety. Zobrazenie by mohlo byť zariadenia a telom človeka. nerovnomerné a mohla by sa poškodiť obrazovka LCD. • Ak sa tento televízny prijímač používa na chladnom mieste, na Upozornenie týkajúce sa manipulácie s zobrazení sa môžu prejaviť škvrny alebo obraz môže stmavnúť. Nie je to príznak poruchy. Po zvýšení teploty tieto javy zmiznú. diaľkovým ovládačom • Ak sa trvalo zobrazujú nepohyblivé zobrazenia, môžu sa prejaviť • Pri vkladaní batérií dodržiavajte ich polaritu. „duchovia“. Po niekoľkých okamihoch môžu zmiznúť. • Nepoužívajte rôzne druhy batérií ani staré batérie s novými. • Pri používaní tohto televízneho prijímača sa obrazovka a skrinka • Batérie zneškodňujte tak, aby neznečisťovali životné prostredie. môže zohrievať. Nie je to príznak poruchy. V niektorých krajinách môže byť zneškodňovanie batérií • Obrazovka LCD obsahuje malé množstvo tekutých kryštálov. Pri regulované. Obráťte sa na miestny úrad kvôli informáciám o likvidácii dodržiavajte platné nariadenia a predpisy. zneškodňovaní. • S diaľkovým ovládačom zaobchádzajte ohľaduplne. Nenechajte Zaobchádzanie s povrchom obrazovky a ho padnúť, nestúpajte naň, nepolievajte ho žiadnymi tekutinami. skrinkou televízneho prijímača a ich čistenie • Diaľkový ovládač nesmie byť položený v blízkosti zdroja tepla, Pred čistením sa presvedčite, či je odpojený napájací kábel na mieste vystavenom účinkom priameho slnečného svetla, ani pripájajúci televízny prijímač k sieťovej zásuvke. vo vlhkej miestnosti. Aby ste predišli znehodnocovaniu materiálu alebo povrchu obrazovky, dodržiavajte nasledujúce preventívne zásady. • Prach z povrchu obrazovky/skrinky utierajte jemne a mäkkou handričkou. Ak prach odoláva, utrite ho mäkkou handričkou jemne navlhčenou do rozriedeného roztoku neagresívneho čistiaceho prostriedku. • Nikdy nestriekajte vodu ani čistiaci prostriedok priamo na televízor. Môže kvapkať na spodnú časť obrazovky alebo vonkajších častí a dostať sa do televízora, pričom môže spôsobiť poškodenie televízora. 6SK

Likvidácia televízneho prijímača Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005 % ortute alebo 0,004 % olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. SK 7SK

Súčasti a ovládacie prvky Ovládacie prvky a indikátory ȩ ̕  (Napájanie) /+/- Keď je TV vypnutý, zapnete stlačením tlačidla . Keď je TV zapnutý, Na vypnutie stlačte a podržte . Opakovaným stláčaním tlačidla  zmeníte funkciu, potom stláčaním tlačidla + alebo – môžete: • Úprava hlasitosti. • Výber kanála. • Výber vstupného zdroja pre TV. Snímač diaľkového ovládania* / Svetelný snímač* / Indikátor LED podsvietenia Indikátor LED podsvietenia sa rozsvieti alebo bliká v závislosti od stavu TV prijímača. Viac informácií nájdete v dokumente Príručka. * Do blízkosti snímača nič neumiestňujte. 8SK

Používanie diaľkového ovládača Opis ovládacích prvkov diaľkového ovládača Tvar diaľkového ovládača, umiestnenie, dostupnosť a funkcia tlačidla na diaľkovom ovládači sa môže líšiť v závislosti od oblasti/krajiny/modelu televízneho prijímača. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Výber vstupu/Zmraziť text) TV/RADIO SK V režime TV: Zobrazenie a voľba zdroja Prepínanie medzi televíznym vysielaním a vstupu. vysielaním rádia. V režime Text: Zmrazenie aktuálnej stránky. HU SYNC MENU (Mikrofón) Zobrazenie ponuky funkcie BRAVIA Sync. RO Použiť hlasovú funkciu. (Napr. vyhľadať rôzny obsah hlasovým príkazom.) EXIT Návrat na predchádzajúcu obrazovku alebo BG  (Pohotovostný režim TV prijímača) ukončenie ponuky. Ak je k dispozícii služba s Zapnúť alebo vypnúť televízny prijímač interaktívnou aplikáciou, stlačením službu (pohotovostný režim). ukončíte. GR DIGITAL/ANALOG TR Prepínanie medzi digitálnym a analógovým režimom. RU 9SK UA

Tlačidlá s číslami  (Stlmenie) Stlmenie zvuku. Opätovným stlačením sa / (Zobrazenie informácií/textu) zvuk obnoví. Zobrazenie informácií. PROG +/–//  (Text) V režime TV: Výber kanála. Zobrazenie textových informácií. V režime Text: Výber nasledujúcej () alebo predchádzajúcej () stránky. Google Play Prístup k online službe „Google Play“. AUDIO Zmena jazyka aktuálne sledovaného kanála. NETFLIX (len v obmedzených oblastiach/krajinách/modeloch ////// televíznych prijímačov) Ovládanie mediálneho obsahu v TV prijímači Prístup k online službe „NETFLIX“. a v pripojenom zariadení kompatibilnom s funkciou BRAVIA Sync. Farebné tlačidlá Vykonanie funkcie zodpovedajúcej v danom (Nastavenie titulkov) čase. Zapnutie alebo vypnutie titulkov (ak je táto funkcia k dispozícii). ACTION MENU Zobraziť zoznam kontextových funkcií. HELP Tento zoznam môžete tiež zobraziť Zobrazenie ponuky pomocníka. Odtiaľto je možné pristúpiť k príručke. TV • Prepnutie na TV kanál alebo vstup z iných  REC aplikácií. Nahranie aktuálneho programu pomocou • Zapnite televízny prijímač pre zobrazenie funkcie nahrávania na zariadenie USB HDD. televízneho kanálu alebo vstupu. TITLE LIST GUIDE/ Zobrazenie zoznamu titulov. Zobrazenie digitálnej programovej príručky. BACK/ Návrat na predchádzajúcu obrazovku. HOME Zobrazenie ponuky Domov TV prijímača. DISCOVER Zobrazenie panela s obsahom na vyhľadávanie obsahu. //// (Výber položky/Kláves Enter)  +/– (Hlasitosť) Nastavenie hlasitosti. (Prechod) Stlačením prejdete dopredu alebo dozadu medzi dvomi kanálmi alebo vstupmi. TV prijímač prepína medzi aktuálnym kanálom alebo vstupom a posledným vybraným kanálom alebo vstupom. 10SK

Schéma zapojenia Viac informácií týkajúcich sa pripojení nájdete v dokumente Príručka stlačením tlačidla HELP na diaľkovom ovládači. Digitálny fotoaparát/ videokamera/ pamäťové médiá USB Modul podmieneného Slúchadlá/domáci audio prístupu systém/subwoofer 7 Zariadenie s HDMI Domáci audio systém s ARC/zariadenie s HDMI Zariadenie s HDMI Videoprehrávač/ zariadenie na videohry/ prehrávač DVD/ videokamera IR Blaster Router Videoprehrávač/ zariadenie na videohry/ < 14 mm prehrávač DVD/ videokamera/káblový Kábel/anténa/ prijímač*2 káblový prijímač *1 Satelit < 14 mm SK HU RO BG GR Prehrávač DVD s Domáci systém Zariadenie s komponentným výstupom s optickým HDMI TR audio vstupom RU 11SK UA

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3  (Vstup RF), (Satelitný vstup) • Pripojenie veľkého zariadenia USB môže • Pripojenia pre pozemné/káblové televízne spôsobovať rušenie iných pripojených vysielanie a satelitnú televíziu. Postup zariadení umiestnených vedľa tohto pripojenia: SUB. t Anténa t MAIN zariadenia. • Pre SUB. konektor pripojte iba v prípade, • Veľké zariadenie USB pripojte do že používate režim dvojitého tunera s konektora USB 1. výnimkou jednokáblového rozvodu EN50494. AUDIO OUT / • Podporuje iba 3-pólový stereo mini  CAM (Modul podmieneného konektor. prístupu) • Ak chcete počúvať zvuk z TV prijímača cez • Poskytuje prístup k plateným TV službám. pripojené zariadenie, stlačte tlačidlo Bližšie informácie nájdete v návode HOME. Vyberte položky [Nastavenia] t dodávanom spolu s modulom CAM. [Zvuk] t [Výstup slúchadiel/audia] a • Inteligentnú kartu nevkladajte priamo do potom vyberte požadovanú položku. slotu CAM TV prijímača. Musí sa vložiť do modulu podmieneného prístupu HDMI IN 1/2/3/4 poskytnutého autorizovaným predajcom. • Na pripojenie digitálneho audio systému, • Modul CAM nie je podporovaný vo ktorý je kompatibilný s technológiou všetkých krajinách/oblastiach. Poraďte sa Audio Return Channel (ARC), použite s autorizovaným predajcom. konektor HDMI IN 3. Ak systém nie je • Keď po použití služby Internetové video kompatibilný, je potrebné ďalšie prepnete na digitálny program, môže sa pripojenie prostredníctvom konektora zobraziť hlásenie modulu CAM. DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • *1 Monofónne zariadenia pripájajte k audio koncovke < 12 mm L (MONO). *2 Na pripojenie externého zariadenia, ktoré má len SCART AV OUT, použite adaptér SCART-RCA. < 21 mm *3 Len v obmedzených oblastiach/krajinách/modeloch TV prijímačov.  / AV IN 1 • Pre kompozitné pripojenie použite analógový predlžovací kábel (nedodáva sa). • 3,5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Video 3: Uzemnenie 4: R IR BLASTER*3 12SK

Montáž TV prijímača na stenu Použitie voliteľnej montážnej konzoly na stenu V tomto návode na používanie TV prijímača sú uvedené len kroky na prípravu montáže TV prijímača pred montážou na stenu. Pre zákazníkov: Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby montáž TV prijímača vykonali predajcovia spoločnosti Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa ho montovať sami. Pre predajcov a dodávateľov Sony: Počas montáže, pravidelnej údržby a kontroly tohto produktu venujte plnú pozornosť bezpečnosti. Montáž tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Obzvlášť je potrebné určiť, či je stena dostatočne pevná na to, aby udržala hmotnosť TV prijímača. Pripevnenie tohto produktu na stenu zverte predajcom alebo licencovaným dodávateľom spoločnosti Sony a počas montáže venujte náležitú pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené nevhodnou manipuláciou alebo nesprávnou montážou. Televízny prijímač namontujte na stenu pomocou montážnej konzoly na stenu SU-WL450 (nedodáva sa) (Okrem KD-75XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx). Počas montáže montážnej konzoly na stenu dodržiavajte aj pokyny v návode na obsluhu a v návode na inštaláciu dodanom s montážnou konzolou na stenu. Poznámka • Odskrutkované skrutky uložte na bezpečnom mieste mimo dosahu detí. Pokyny na inštaláciu montážnej konzoly na stenu pre váš model televízora nájdete na nasledujúcej webovej stránke: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual Odmontujte skrutky zo zadnej časti televízneho prijímača. Len KD-65/55/49XE90xx, Len KD-65/55XE85xx, FW-65/55/49XE90xx FW-65XE85xx SK HU RO BG GR TR RU 13SK UA

Len KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx Televízor možno namontovať na montážnu konzolu na stenu (nedodáva sa) priamo po dodaní a rozbalení. Pred pripojením káblov pripravte televízor na montáž montážnej konzoly na stenu. Spoločnosť Sony dôrazne odporúča pre ochranu produktu a z bezpečnostných dôvodov zveriť upevnenie televízneho prijímača na stenu kvalifikovaným odborníkom. Nepokúšajte sa televízny prijímač upevniť na stenu sami. • Postupujte podľa návodu, ktorý je dodaný spolu s montážnou konzolou na stenu pre váš model. Pri upevňovaní tohto televízneho prijímača sa vyžadujú primerané skúsenosti, obzvlášť je potrebné zistiť pevnosť steny potrebnej na unesenie hmotnosti televízneho prijímača. • Nepoužívané skrutky a stolový stojan uchovávajte na bezpečnom mieste, kým nie ste pripravení na pripevnenie stolového stojana. Skrutky uchovávajte mimo dosahu detí. 1 Odmontujte skrutky zo zadnej časti televízneho prijímača. KD-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx FW-75/65/55XE90xx 2 Pripevnite montážnu konzolu na stenu (nedodáva sa) pomocou skrutiek (nedodávajú sa). KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx Montážna konzola na stenu (nedodáva sa) Skrutka (nedodáva sa) 14SK

KD-75XE85xx, FW-75XE85xx Montážna konzola na stenu (nedodáva sa) Skrutka (nedodáva sa) Poznámka • Ak používate elektrický skrutkovač, nastavte krútiaci moment na približne 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 3 Odpojte stojan na stôl od televízneho prijímača. KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx KD-75XE85xx, FW-75XE85xx SK HU RO BG GR TR RU 15SK UA

Keď televízny prijímač zapojíte, televízny Riešenie problémov prijímač sa možno nezapne, aj keď stlačíte tlačidlo hlavného vypínača na diaľkovom Všeobecné riešenie problémov, ako sú: čierna ovládači alebo na televíznom prijímači. obrazovka, žiadny zvuk, zamrznutý obraz, Inicializácia systému trvá určitú dobu. Počkajte televízny prijímač nereaguje alebo sa stratila približne jednu minútu a potom to skúste znova. sieť, vykonajte nasledujúce kroky. Problémy a riešenia 1 Reštartujte televízny prijímač stlačením hlavného vypínača na diaľkovom ovládači, Keď bliká kontrolka LED načerveno. kým sa neobjaví hlásenie. Televízny prijímač  Počítajte, koľko krát zabliká (časový interval je tri sa reštartuje. Ak televízny prijímač nezačne sekundy). fungovať, skúste odpojiť televízny prijímač od Televízny prijímač resetujte tak, že napájací kábel napájacieho kábla po dobu dvoch minút a odpojíte na dve minúty a potom televízny potom ho opäť zapojte. prijímač znova zapnete. Ak problém pretrváva, odpojte napájací kábel a 2 Pozrite ponuku pomocníka stlačením tlačidla kontaktujte predajcu alebo servisné stredisko HELP na diaľkovom ovládači. spoločnosti Sony a uveďte počet bliknutí 3 Pripojte televízny prijímač na internet a kontrolky LED. vykonajte aktualizáciu softvéru. Nie je možné prijať terestriálnu/káblovú 4 Navštívte webovú lokalitu podpory službu. spoločnosti Sony (informácie uvedené na  Skontrolujte, či je pripojená anténa/kábel, a zadnej strane obálky). nastavenie booster.  Vyberte terestriálnu/káblovú službu stlačením Keď sa zobrazí správa [Je dostupná nová tlačidla DIGITAL/ANALOG na diaľkovom ovládači. aktualizácia softvéru systému TV...]. Ak sa vysielanie nezobrazí, stlačte tlačidlo TV a Spoločnosť Sony rozhodne odporúča potom stlačte tlačidlo DIGITAL/ANALOG. aktualizovať softvér televízneho prijímača  Terestriálny signál môže byť potlačený, ak je v výberom položky [Aktualiz. teraz]. Tieto blízkosti iný silný signál. V nastavení digitálneho aktualizácie softvéru zlepšia výkon vášho ladenia nastavte [LNA (K ---)] na [Vyp.]. televízneho prijímača alebo pridajú nové  Po presťahovaní do nového domu alebo keď sa funkcie. snažíte prijímať novú službu, pokúste sa o Zobrazí sa nasledujúca obrazovka so správou vyhľadanie služby výberom [Digitálne ladenie]. [Updating…] (Aktualizácia…) a počas Nie je možné prijať satelitnú službu. aktualizácie softvéru bliká biela kontrolka LED.  Skontrolujte pripojenie satelitného kábla.  Keď sa objaví správa [Žiadny signál. Zistené preťaženie LNB...], odpojte napájací kábel. Potom Updating... skontrolujte, či nie je satelitný kábel poškodený a či vedenie satelitného signálu nemá skrat v satelitnom konektore. Diaľkový ovládač nefunguje.  Vymeňte batérie. Počas aktualizácie softvéru neodpájajte Heslo rodičovského zámku pre vysielanie napájací kábel. Ak ho odpojíte, aktualizácia bolo zabudnuté. softvéru na nemusí úplne vykonať a môže dôjsť  Zadajte ako kód PIN 9999 a vyberte [Zmeniť PIN k nesprávnej funkcii softvéru. Aktualizácia kód]. softvéru môže trvať až 15 minút. Okraj televízneho prijímača sa zahrieva.  Keď sa televízny prijímač používa dlhšiu dobu, okraj televízneho prijímača je teplejší. Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou. 16SK

/o COMPONENT IN YPBPR (Komponentné video): 1080p (50, 60 Hz), Technické parametre 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Systém Vstup Audio (kolíkové konektory) Systém panela t AV IN 2 Panel LCD (displej s tekutými kryštálmi), Vstup video (spoločný konektor fono so vstupom Podsvietenie LED Y) Systém televízneho vysielania HDMI IN 1, 2, 3, 4 (podpora rozlíšenia 4K, V závislosti od výberu krajiny a regiónu/modelu HDCP 2.2 - kompatibilné) televízneho prijímača Video: Analógový: B/G, D/K, I 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Digitálny: DVB-T/DVB-C (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, DVB-T2* 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Satelit*: DVB-S/DVB-S2 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, Systém farieb 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PAL, SECAM, NTSC3.58 (len video), NTSC4.43 Formáty PC (len video) *1 Keď je vstup 4096 × 2160 pixelov, zobrazené je 3840 × 2160 pixelov. Kanálový rozsah *2 Iba HDMI IN 2 / 3. V závislosti od výberu krajiny a regiónu/modelu Zvuk: 5,1 lineárny kanál PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, televízneho prijímača 176,4 a 192 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital, Analógový: UHF/VHF/káblový Dolby Digital Plus a DTS Digitálny: UHF/VHF/káblový ARC (Audio Return Channel) (iba HDMI IN 3) Satelit*: Medzifrekvencia 950-2 150 MHz (dvojkanálový lineárny PCM: 48 kHz, 16 bitov, Zvukový výstup Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) 10 W + 10 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Bezdrôtová technológia Digitálny optický konektor (dvojkanálový lineárny Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n PCM: 48 kHz, 16 bitov, Dolby Digital, DTS) (IEEE802.11ac nemusí byť dostupné v závislosti od AUDIO OUT / (stereo mini konektor) krajín alebo regiónov.) Slúchadlo, výstup zvuku, subwoofer Bluetooth verzia 4.1 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Frekvenčné pásmo/pásma: WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Port v zariadení USB ( 3 zariadenie USB Bluetooth 2,4 GHz HDD pre funkciu REC (Nahrávanie)) Vysielač rádiofrekvenčného výkonu: 100 mW MAX USB port 1 a 2 podporujú vysokorýchlostné Verzia TV softvéru: pripojenie USB (USB2.0). PKG_.___.____EUA USB port 3 podporuje super vysokorýchlostné Na zistenie verzie softvéru stlačte tlačidlo HELP pripojenie USB (USB3.0). na diaľkovom ovládači. * Nie všetky televízne prijímače majú technológiu Slot CAM (modul pre podmienený prístup) DVB-T2 alebo DVB-S/S2 alebo konektor pre satelitnú anténu. LAN Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti od SK Vstupné a výstupné konektory prevádzkového prostredia siete sa môže rýchlosť Anténa/kábel pripojenia meniť. Rýchlosť a kvalita komunikácie 75 Ohmov, externý konektor pre VHF/UHF 10BASE-T/100BASE-TX nie je pre tento TV prijímač zaručená.) Satelitná anténa Konektor samica typu F, 75 Ohmov. DC IN 24 V (Len KD-65XE90xx) DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, Káblový DC IN 19.5 V (Len KD-55/49XE90xx) rozvod EN50494. Vstup pre sieťový adaptér t/o AV IN 1 IR BLASTER*1 Vstup video/audio (mini konektor) Vstup pre kábel IR Blaster (kolíkový minikonektor) 17SK

Iné v režime [Živý] KD-75XE9005: 331 W Doplnkové príslušenstvo KD-75XE8596: 246 W Montážna konzola na stenu: SU-WL450 FW-75XE9001: 331 W (Okrem KD-75XE90xx, KD-75XE85xx) FW-75XE8501: 246 W Prevádzková teplota KD-65XE9005: 230 W 0 ºC – 40 ºC KD-65XE8599: 195 W Prevádzková vlhkosť KD-65XE8596: 195 W 10 % – 80 % RH (nekondenzovaná) KD-65XE8588: 195 W KD-65XE8577: 195 W Napájanie, informácie o produkte a KD-65XE8505: 195 W ďalšie FW-65XE9001: 230 W FW-65XE8501: 195 W Požiadavky na napájanie KD-55XE9005: 189 W okrem modelu s dodávaným sieťovým adaptérom KD-55XE8599: 180 W 220 V – 240 V striedavého prúdu, 50 Hz KD-55XE8596: 180 W iba modely s dodávaným sieťovým adaptérom KD-55XE8588: 180 W 24 V jednosmerný prúd so sieťovým adaptérom KD-55XE8577: 180 W (KD-65XE90xx / FW-65XE90xx) KD-55XE8505: 180 W 19,5 V jednosmerný prúd so sieťovým adaptérom FW-55XE9001: 189 W (KD-55/49XE90xx / FW-55/49XE90xx) KD-49XE9005: 173 W Menovitý výkon: Vstup 220 V – 240 V striedavého FW-49XE9001: 173 W prúdu, 50 Hz Priemerná ročná spotreba energie*2 Trieda energetickej efektívnosti KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 252 kWh KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: A KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 180 kWh KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: A+ KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 179 kWh KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: A KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 158 kWh KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: A+ KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 151 kWh KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: A KD-55XE85xx: 139 kWh KD-55XE85xx: A KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 141 kWh KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: B Príkon v pohotovostnom režime*3*4 Rozmery obrazovky (merané diagonálne) 0,50 W (27 W v režime aktualizácie softvéru/EPG) (Približne) KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 189,3 cm / 75 palcov Rozlíšenie displeja KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 189,3 cm / 75 palcov 3 840 bodov (vodorovne) × 2 160 riadkov (zvisle) KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 163,9 cm / Menovitý výkon 65 palcov USB 1/2: 5 V, , max. 500 mA KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 163,9 cm / USB 3: 5 V, , max. 900 mA 65 palcov KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 138,8 cm / Rozmery (Približne) (š × v × h) 55 palcov vrátane stolového stojana KD-55XE85xx: 138,8 cm / 55 palcov KD-75XE90xx: 167,4 × 102,1 × 29,6 cm KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 123,2 cm / KD-75XE85xx: 167,7 × 103,2 × 28,4 cm 49 palcov KD-65XE90xx: 144,7 × 89,5 × 25,9 cm Príkon KD-65XE85xx: 145,4 × 90,5 × 26,6 cm v režime [Štandardný] KD-55XE90xx: 122,8 × 77,2 × 25,9 cm KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 182 W KD-55XE85xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 130 W KD-49XE90xx: 109,3 × 68,5 × 23,6 cm KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 129 W bez stolového stojana KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 114 W KD-75XE90xx: 167,4 × 95,9 × 6,6 cm KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 109 W KD-75XE85xx: 167,7 × 96,8 × 5,3 cm KD-55XE85xx: 100 W KD-65XE90xx: 144,7 × 83,0 × 6,0 cm KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 102 W KD-65XE85xx: 145,4 × 84,0 × 4,4 cm KD-55XE90xx: 122,8 × 70,7 × 6,0 cm KD-55XE85xx: 123,2 × 71,7 × 5,7 cm KD-49XE90xx: 109,3 × 63,1 × 6,2 cm 18SK

Hmotnosť (Približne) Informácie o ochranných známkach vrátane stolového stojana • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition KD-75XE90xx: 35 kg Multimedia Interface a logo HDMI sú KD-75XE85xx: 35,2 kg ochranné známky alebo registrované KD-65XE90xx: 23,2 kg ochranné známky spoločnosti HDMI KD-65XE85xx: 22,1 kg Licensing LLC v USA a iných krajinách. KD-55XE90xx: 18,1 kg KD-55XE85xx: 19,5 kg • Vyrobené na základe licencie od KD-49XE90xx: 13,8 kg spoločnosti Dolby Laboratories. bez stolového stojana Dolby, Dolby Audio a dvojitý symbol D sú KD-75XE90xx: 33,2 kg obchodné značky spoločnosti Dolby KD-75XE85xx: 34,1 kg Laboratories. KD-65XE90xx: 22 kg • „BRAVIA“ a sú ochranné známky KD-65XE85xx: 21 kg spoločnosti Sony Corporation. KD-55XE90xx: 16,9 kg • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote KD-55XE85xx: 18,6 kg VideoID, Gracenote Video Explore, logo a KD-49XE90xx: 12,6 kg logotyp Gracenote a logo „Powered by *1 Len v obmedzených oblastiach/krajinách/modeloch Gracenote“ sú registrované ochranné TV prijímačov. *2 Spotreba energie za rok; táto hodnota platí pre známky alebo ochranné známky spotrebu energie v prípade televízneho prijímača, spoločnosti Gracenote v USA a/alebo v ktorý bude používaný 4 hodiny denne počas 365 dní. iných krajinách. Skutočná spotreba energie bude závisieť na spôsobe používania televízneho prijímača. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 *3 Uvedený príkon v pohotovostnom režime sa Opera TV AS. All rights reserved. dosiahne, keď televízny prijímač dokončí • Logo Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi nevyhnutné vnútorné procesy. *4 Spotreba elektrickej energie v pohotovostnom Protected Setup a Wi-Fi CERTIFIED sú režime sa zvýši po pripojení televízora k sieti. ochranné známky alebo registrované Poznámka ochranné známky združenia Wi-Fi Alliance. • Neodstraňujte kryt zo slotu CAM (modul pre • Informácie o patentoch DTS nájdete na podmienený prístup) televízneho prijímača okrem adrese http://patents.dts.com. Vyrobené prípadu, že do slotu CAM chcete vložiť kartu Smart Card. na základe licencie od spoločnosti DTS, Inc. • Dostupnosť voliteľného príslušenstva závisí od DTS, symbol a DTS a symbol znázornené krajiny/regiónu/modelu TV prijímača/zásob. spolu sú registrované ochranné známky a • Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez oznámenia. DTS Digital Surround je ochranná známka Poznámky k funkcii Digital TV spoločnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všetky práva vyhradené. • Digitálna TV (terestriálne, satelitné a • Slovná značka a logá Bluetooth® sú káblové DVB), interaktívne služby a sieťové registrované ochranné známky vlastnené funkcie nemusia byť dostupné vo všetkých spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc. a krajinách alebo oblastiach. Niektoré akékoľvek použitie týchto značiek zo strany funkcie nemusia byť aktivované alebo SK spoločnosti Sony Corporation sa realizuje nemusia fungovať správne u niektorých na základe licencie. Ostatné ochranné poskytovateľov alebo v sieťových známky a obchodné názvy sú vlastníctvom prostrediach. Niektorí poskytovatelia TV príslušných vlastníkov. služieb môžu za svoje služby účtovať • DiSEqC™ je ochranná známka spoločnosti poplatok. EUTELSAT. • Táto TV podporuje digitálne vysielanie s Tento TV prijímač podporuje DiSEqC 1.0. použitím kodekov MPEG-2, H.264/MPEG-4 Tento TV prijímač nie je určený pre AVC a H.265/HEVC, ale nie je možné zaručiť kontrolné motorizované antény. kompatibilitu so signálmi všetkých • TUXERA je registrovaná ochranná známka operátorov/služieb, ktoré sa môžu v spoločnosti Tuxera Inc. registrovaná v USA priebehu času meniť. a iných krajinách. 19SK

• Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB Implementers Forum, Inc. 20SK

Bevezetés Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy ezt a Sony terméket választotta. Kérjük, mielőtt üzembe helyezi a készüléket, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, és őrizze meg, mert a későbbiekben is szüksége lehet rá. Megjegyzés • Kérjük, hogy a tv használata előtt olvassa el a következőt: „Biztonsági előírások” (3. oldal). • A Beállítási útmutatóban, valamint az ebben az útmutatóban FONTOS FIGYELMEZTETÉS . . . . . . . . . . . . . . . 2 szereplő képek és ábrák csak tájékoztatási célokat szolgálnak, Biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 és eltérhetnek a valós terméktől. • A modellnévben szereplő „xx” a kialakításra, a színváltozatra Óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 vagy a televízió-rendszerre vonatkozó számjegynek felel meg. Alkatrészek és vezérlőelemek. . . . . . . . . . 8 Vezérlők és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . 8 A Beállítási útmutató helye A Beállítási útmutató a tv kartondobozában, a párnázás tetején A távvezérlő használata. . . . . . . . . . . . . . . 9 található. A távvezérlő működési leírása. . . . . . . . . . . . 9 Súgó/Súgóútmutató Csatlakoztatási ábra. . . . . . . . . . . . . . . . . .11 A Súgó funkció számos információt nyújt a TV-készülékről. A Súgó használatához nyomja meg a távvezérlő HELP gombját. A „Mi a A tv felszerelése a falra . . . . . . . . . . . . . . 13 teendő” és hibabehatárolási információkat a listában, vagy Az opcionális fali konzol használata . . . . . . 13 kulcsszavas kereséssel találhatja meg. A Súgó menüben a [Súgóútmutató] menüpontot választva megtekintheti a Csak a KD-75/65/55XE90xx, kézikönyvet. Ha a TV-készüléket az internetre csatlakoztatja, akkor FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, a Súgó szolgáltatás és az információk frissítődnek. FW-75XE85xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Az azonosító címke helye Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 A típusszám, a gyártási idő (év/hónap) és az áramellátás típusának címkéje a televízió hátulján vagy a csomagoláson Problémák és megoldások . . . . . . . . . . . . . 16 találhatók. Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Hálózati adapterrel kiegészített modellek: A hálózati adapter típusszáma és sorozatszáma a hálózati adapter alján olvasható. Internetkapcsolat és adatvédelem FIGYELMEZTETÉS Ez a termék a kezdeti beállítás alatt csatlakozik az internethez, amint van hálózati kapcsolata, egyrészt az internetkapcsolat A TŰZ TERJEDÉSÉNEK ellenőrzésére, később pedig a Kezdőképernyő konfigurálására. A rendszer erre a célra, és minden más internetkapcsolathoz is MEGELŐZÉSE használja az IP-címét. Ha azt szeretné, hogy a rendszer egyáltalán ne használja az IP-címét, ne állítsa be a vezeték ÉRDEKÉBEN TARTSA TÁVOL A nélküli internet funkciót, és ne csatlakoztasson internetkábelt. Az internetkapcsolatokra vonatkozó további információkért GYERTYÁKAT ÉS AZ ÖSSZES tekintse meg a beállítási képernyőkön található adatvédelmi információkat. EGYÉB NYÍLT LÁNGOT A TERMÉKTŐL. FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited (Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon. 2HU

Megjegyzés a • Helyezze el úgy a tv-készüléket, hogy a tv asztali állványa ne lógjon túl a tv-állványon (nincs mellékelve). Ha az asztali állvány rádióberendezéssel túllóg a tv-állványon, az a tv-készülék eldőlését vagy leesését okozhatja, ami személyi sérülést vagy a tv megrongálódását kapcsolatban eredményezheti. A Sony Corporation ezennel kijelenti, hogy a KD-75XE9005, KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-75XE8596, KD-65XE9005, KD-65XE8599, KD-65XE8596, KD-65XE8588, KD-65XE8577, KD-65XE8505, KD-55XE9005, KD-55XE8599, KD-55XE8596, KD-55XE8588, KD-55XE8577, KD-55XE8505, KD-49XE9005, FW-75XE9001, FW-75XE8501, FW-65XE9001, FW-65XE8501, FW-55XE9001, FW-49XE9001 rádióberendezés-típus megfelel az 1999/5/EK irányelv legfontosabb követelményeinek és más vonatkozó rendelkezéseinek. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/ Ez a rádióberendezés a rádiófrekvenciákra érvényes előírások megszegése nélkül működtethető az EU területén. Megjegyzés a felhasználók számára: a következő tájékoztatás az EU irányelveit alkalmazó országokban értékesített készülékekre vonatkozik. A vezeték nélküli tv-rendszer csak a következő országokban használható: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx MD, RS, ME, Kosovo Ez a készülék más, Európán kívüli országokban is használható. Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS Az elemeket ne tegye ki túlságosan magas hőmérsékletnek, például napfénynek, tűznek vagy hasonló hatásnak. Soha ne helyezze a televíziókészüléket instabil helyre. A televíziókészülék leeshet, és komoly személyi sérüléseket vagy halált okozhat. Sok sérülés (különösképp a gyermekek esetében) elkerülhető néhány egyszerű óvintézkedés betartásával, például:  A televíziókészülék gyártója által ajánlott szekrényeket és állványokat használja.  Csak olyan bútorokat használjon, amelyek lehetővé teszik a televíziókészülék biztonságos alátámasztását.  Győződjön meg róla, hogy a tévékészülék nem lóg túl az • A készülék falra szerelését szakemberrel végeztesse. alátámasztó bútor peremén. • Biztonsági okokból, határozottan javasolt az eredeti Sony  Ne helyezze a televíziókészüléket magas bútorokra (például tartozékok használata, közöttük a következők: magas szekrényekre vagy könyvespolcokra) mind a bútor, mind  Fali konzol SU-WL450 (Kivéve KD-75XE90xx, KD-75XE85xx, a televíziókészülék megfelelő rögzítése nélkül. FW-75XE90xx, FW-75XE85xx)  Ne helyezzen a televíziókészülék és az alátámasztó bútor közé • A fali konzolt a fali konzolhoz mellékelt csavarokkal rögzítse a textilt vagy egyéb anyagokat. tv-készülékhez. A mellékelt csavarok kialakítása az ábrának  Magyarázza el a gyermekeknek, hogy milyen veszélyekkel megfelelő, a fali konzol csatlakozófelületétől mérve. járhat, ha felmásznak a bútorra a televíziókészülék vezérlőinek A csavarok hossza és átmérője a fali konzol modelljétől függően eléréséhez. különböző. Abban az esetben is vegye figyelembe a fenti szempontokat, ha a A mellékelt csavarok helyett más csavarok használata a tv- meglévő televíziókészülékét megtartja és áthelyezi. készülék belső sérülését eredményezheti, illetve a készülék leesését stb. okozhatja. Üzembe helyezés, beállítás 8 mm - 12 mm Tűz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a tv-készüléket az alábbi utasításoknak megfelelően helyezze üzembe és használja. Üzembe helyezés HU • A tv-készüléket egy könnyen elérhető hálózati aljzat közelébe Csavar (M6) helyezze. Fali konzol • Helyezze a tv-készüléket stabil, sík felületre, hogy megelőzze annak leesését, ami személyi sérülést, vagy a tulajdon A televízió hátsó fedele megrongálódását okozhatja. • Helyezze a tv-készüléket egy olyan helyre, ahonnan nem lehet lerántani, lelökni vagy feldönteni. 3HU

Szállítás KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx • A készülék szállítása előtt szüntesse meg a készülék összes csatlakozását. • A készülék szállításához legalább két ember szükséges. • Ha kézzel szállítja a tv-készüléket, akkor azt az alábbi ábra szerint kell megfogni. Ne gyakoroljon nyomást az LCD- képernyőre és a képernyőt körülvevő keretre. KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx 8 mm - 12 mm M6-os csavar (korábban eltávolításra került) • Amikor szállítja a készüléket, ne tegye ki ütődésnek vagy erős rázkódásnak. • Ha a készüléket szervizbe szállítja vagy költözködik, mindig csomagolja vissza az eredeti dobozába. A felborulás megakadályozása KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx Kábel (nincs mellékelve) Csavar (nincs mellékelve) Szellőzés • Soha ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait, illetve ne tegyen semmit a készülékbe. • Az alábbi ábrán látható mértékű helyet hagyjon a készülék körül. • Határozottan javasolt Sony fali konzol használata, a megfelelő szellőzés biztosítása érdekében. Falra szerelve 30 cm 10 cm 10 cm 8 mm - 12 mm 10 cm Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül. Állványon történő használat esetén 30 cm M6-os csavar (korábban eltávolításra került) 10 cm 10 cm 6 cm Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül. Kábel (nincs mellékelve) Csavar (nincs mellékelve) 4HU

• A megfelelő szellőzés biztosítása, és por vagy szennyeződés • A hálózati csatlakozóvezetéket ne csavarja a felhalmozódásának megelőzése érdekében: hálózati adapter köré. A belső vezető  Ne üzemeltesse a készüléket a hátára vagy az oldalára elszakadhat, és a médiavevő hibás fordítva. működését okozhatja.  Ne üzemeltesse a készüléket zárt polcon, ágyra vagy takaróra helyezve, illetve szekrényben. • Ne érintse nedves kézzel a hálózati csatlakozót.  Ne takarja le a készüléket függönnyel vagy hasonló textíliával, • Ha a hálózati csatlakozó működésében rendellenességet illetve újsággal vagy hasonló anyaggal. tapasztal, azonnal válassza le a hálózati aljzatról.  Ne üzemeltesse a készüléket az alábbi módokon. • A készülék addig nincs áramtalanítva, amíg a hálózati aljzatra csatlakozik, akkor sem, ha magát a készüléket kikapcsolta. A légáramlás gátolt. • Mivel a hálózati csatlakozó a hosszú használat során felmelegszik, előfordulhat, hogy a kezével forrónak érzi. Tilos a készülék használata! Fal Fal Ne helyezze üzembe, és ne használja a tv-készüléket az alábbiakban felsorolt helyeken, környezetekben vagy alkalmakkor. Ellenkező esetben a készülék meghibásodhat, tüzet, áramütést, anyagi kárt vagy sérülést okozhat. Elhelyezés: • Kültéren (közvetlen napsugárzásnak kitett helyen), tengerparton, hajón vagy más vízi járművön, járműben, egészségügyi intézményekben, instabil helyen, víz közelében, Hálózati csatlakozóvezeték esőben, nedves vagy füstös környezetben tilos. A tűz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a Környezet: hálózati csatlakozóvezetéket az alábbi utasításoknak megfelelően • Forró, párás vagy túlzottan poros környezetben; ahol rovarok használja: juthatnak a belsejébe; ahol rázkódásnak van kitéve, gyúlékony  Csak a Sony által gyártott hálózati csatlakozóvezetéket anyagok (pl. gyertya stb.) közelében. Ne tegye ki a tv-készüléket használjon, ne használja más gyártókét. csepegő vagy fröccsenő víz hatásának, és ne helyezzen vízzel  Ütközésig tolja a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatba. telt tárgyakat (pl. vázát) a tv-készülékre.  A tv-készüléket csak 220 V – 240 V-os váltóáramú hálózatról üzemeltesse. Alkalom:  Egyéb vezetékek csatlakoztatása előtt, a biztonsága érdekében, • Ne használja nedves kézzel, eltávolított készülékházzal, vagy mindig húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket. olyan kiegészítő berendezésekkel, amelyet a gyártó nem  Ügyeljen rá, hogy lábai ne akadjanak a vezetékekbe. Húzza ki a javasolt. Villámlással kísért vihar esetén húzza ki a készüléket a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból, mielőtt a hálózati aljzatból, és távolítsa el az antennavezetéket is. készüléket áthelyezi vagy mozgatja azt. • Oly módon, hogy tv valamelyik sarka  A hálózati csatlakozóvezetéket tartsa távol mindenféle kilógjon, és az akadályozza a közlekedést. hőforrástól. Ez a televíziókészülék károsodását vagy  Rendszeresen húzza ki és tisztítsa meg alaposan a személyi sérülést okozhat, ha egy személy csatlakozódugaszt. Ha a dugasz beszennyeződik, az magába vagy egy tárgy beleütközik. szívhatja a nedvességet, ami a szigetelési tulajdonságok romlásához vezethet, és ez tüzet okozhat. • Párás vagy poros helyen, vagy olyan Megjegyzés helyiségben, ahol olajos füstnek vagy • A mellékelt hálózati csatlakozóvezetéket ne használja más gőznek lenne kitéve a tv-készülék készülékhez. (főzőasztalok vagy párologtatók • A vezetéket nem szabad túlzott mértékben megszorítani, közelében). Ez tűzhöz, áramütéshez vagy meghajlítani vagy megcsavarni. A belső érpár csupaszolódhat a készülék elgörbüléséhez vezethet. vagy elszakadhat. • Ahol szélsőséges hőmérsékletnek, például közvetlen • A hálózati csatlakozóvezetéket nem szabad átalakítani. napsütésnek lenne kitéve a tv-készülék, vagy fűtőtest vagy • Ne helyezzen semmilyen nehéz tárgyat a hálózati meleglevegő-befúvó közelében. Ilyen esetben a csatlakozóvezetékre. televíziókészülék túlmelegedhet, a burkolata deformálódhat és/ • Kihúzásnál soha ne magát a vezetéket húzza, hanem a vagy a televíziókészülék meghibásodhat. csatlakozódugaszt. • Ügyeljen arra, hogy ne csatlakoztasson túl sok készüléket ugyanahhoz a hálózati aljzathoz. • Soha ne használjon szakszerűtlenül felszerelt hálózati aljzatot. FIGYELMEZTETÉS A HÁLÓZATI CSATLAKOZÓRA • Ha a televíziókészüléket egy nyilvános VONATKOZÓAN (csak a hálózati adapterrel fürdő vagy termálvíz öltözőjében szerelik rendelkező modellekre vonatkozik) fel, a televíziókészüléket károsíthatja a HU levegőben megtalálható kén és más Figyelmeztetés anyagok. A tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye • A legjobb képminőség érdekében ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek. ki a képernyőt közvetlen megvilágításnak vagy napfénynek. A tűz vagy áramütés megelőzése érdekében ne tegyen a • Kerülje a televíziókészülék hideg helyiségből meleg helyiségbe készülékre folyadékkal telt tárgyat, például vázát. A berendezést történő áthelyezését. A hirtelen hőmérséklet-változások ne helyezze üzembe szűk helyeken, például könyvespolcon vagy páralecsapódást okozhatnak. Ez pedig a televíziókészüléken hasonló szekrényben. rossz minőségű képet vagy színeket okozhat. Ha ez • A készüléket egy könnyen elérhető hálózati aljzat közelébe bekövetkezne, hagyjon időt a párának a teljes elpárolgásra, helyezze. mielőtt bekapcsolná a televíziókészüléket. • A mellékelt hálózati csatlakozót és hálózati csatlakozóvezetéket Letört darabok: használja. • Ne dobjon semmit a tv-készüléknek. Az ütéstől a képernyő • Ne használjon más hálózati csatlakozót. Ez meghibásodást üvege betörhet, és komoly sérüléseket okozhat. okozhat. • Ha a készülék felülete megreped, ne érintse meg addig, amíg • A hálózati csatlakozót könnyen elérhető hálózati aljzatra meg nem szüntette a hálózati vezeték csatlakozását. Ellenkező csatlakoztassa. esetben ez áramütést okozhat. 5HU

Ha a készüléket nem használja A készülék képernyőjének és házának • Környezetvédelmi és biztonsági okokból javasoljuk, hogy áramtalanítsa teljesen a készüléket, ha hosszabb ideig nem kezelése és tisztítása használja azt. A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a készülék hálózati • A tv-készülék kikapcsolt állapotban is feszültség alatt áll, amíg a csatlakozóvezetékét az aljzatból. hálózati aljzathoz csatlakozik. A készülék áramtalanításához, Az anyagok, illetve a képernyő bevonatának károsodását húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból. elkerülendő tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. • Elképzelhető, hogy némely tv-készülék bizonyos funkcióinak • A képernyő és a készülékház portalanításához használjon puha helyes működéséhez szükséges, hogy a készüléket készenléti tisztítókendőt. Ha a port nem lehet letörölni, nedvesítse meg a üzemmódban hagyja. tisztítókendőt enyhe mosószeres oldattal. • Ne permetezzen vizet vagy tisztítószert közvetlenül a tv-készülékre. Beszivároghat A gyermekekre vonatkozóan a képernyő aljába vagy a külső • Ne engedje, hogy a gyerekek felmásszanak a készülékre. alkatrészekbe, illetve a tv-készülék • A kisméretű tartozékokat tartsa gyermekek elől elzárva, nehogy belsejébe juthat, és a tv-készülék véletlenül lenyeljék azokat. károsodását okozhatja. • Soha ne használjon súrolóeszközt, lúgos Ha a következő problémák merülnek fel... vagy savas tisztítószert, súrolóport, illetve oldószert, például alkoholt, benzint, hígítót vagy rovarirtót. Ezek az anyagok Kapcsolja ki a tv-készüléket, és azonnal húzza ki a hálózati károsíthatják a képernyő és a készülékház felületét. csatlakozóvezetéket, amikor a következő problémák valamelyikét • Ne érintse meg a tv készüléket, ha a kezét bármilyen vegyi tapasztalja. anyaggal kente be, például kézkrémmel vagy naptejjel. Lépjen kapcsolatba egy Sony márkaszervizzel, és vizsgáltassa • A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében javasoljuk a meg a készüléket szakemberrel. szellőzőnyílások rendszeres porszívózását. Amikor: • A készülék dőlésszögének beállításakor lassan mozgassa a  A hálózati csatlakozóvezeték megsérült. készüléket, így elkerülheti, hogy az elmozduljon vagy  A csatlakozódugasz nem illeszkedik tökéletesen a hálózati lecsússzon az állványról. aljzatba.  A tv-készülék megsérült, mert elejtették, megütötték vagy Külső készülékek valamit nekidobtak. • Tartsa távol a tv-készüléktől a külön megvásárolható  Valamilyen folyadék vagy szilárd tárgy kerül a készülék készülékeket vagy bármely eszközt, amely elektromágneses valamely nyílásába. sugárzást bocsát ki. Ellenkező esetben torzult kép vagy zaj jelentkezhet. Az LCD tv hőmérséklete • Ez a termék a tesztelések alapján az EMC-irányelvben Ha az LCD tv-t hosszú ideig használja, a panel környezete meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb felmelegszik. Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével. csatlakozó kábelekkel használják. • Ez a termék a tesztelések alapján az EMC-irányelvben meghatározott korlátokon belül esik, ha a földfelszíni/ műholdas/ CATV-csatlakozóhoz 30 méternél rövidebb RF- kábellel használják. Óvintézkedések Javaslatok az F típusú csatlakozóhoz Tv-nézés A belső vezeték legfeljebb 1,5 mm-re állhat ki a csatlakozó • A tv-készüléket közepes megvilágítás mellett nézze, mert a túl részből. gyenge fénynél történő tv-nézés, vagy hosszú ideig történő használat megerőlteti szemeit. Legfeljebb 7 mm • Fejhallgató használata esetén kerülje a túl nagy hangerőt, mert károsodhat a hallása. Legfeljebb 1,5 mm (Az F típusú csatlakozó referenciaábrája) LCD-képernyő • Annak ellenére, hogy az LCD-képernyőt nagypontosságú technológiával gyártják, és a képpontok legalább 99,99 %-a Az egység vezeték nélküli funkciója működőképes, fekete vagy világos (piros, kék, zöld) pontok • Ne használja a készüléket orvosi berendezés (pacemaker stb.) jelenhetnek meg tartósan a képernyőn. Ez az LCD-képernyő közelében, mert ez az orvosi berendezés hibás működéséhez szerkezeti jellemzője, és nem jelent hibás működést. vezethet. • Ne nyomja vagy karcolja meg a képernyő felületét, és ne • Bár a készülék kódolt jeleket ad/vesz, ügyeljen a jogosulatlan helyezzen semmilyen tárgyat a készülék tetejére. A lehallgatásra. Az ebből eredő problémákért nem vállalunk megjelenítés egyenetlenné válhat, és az LCD-képernyő felelősséget. megsérülhet. • A termék felszerelésekor és működtetésekor ügyelni kell arra, • Ha a készüléket hideg helyen üzemelteti, a kép elmosódottá hogy az eszköz antennája és a felhasználó teste között legalább válhat, vagy a képernyő elsötétülhet. Ez nem hibajelenség. A 20 cm távolság legyen. jelenség megszűnik, amint a hőmérséklet emelkedik. • Ha hosszabb ideig állóképet jelenít meg a képernyőn, Figyelmeztetés a távvezérlő használatával szellemkép jelenhet meg. Ez pár pillanat múlva eltűnik. • A készülék üzemeltetése közben a képernyő és a készülékház kapcsolatban felmelegedhet. Ez nem hibajelenség. • Győződjön meg arról, hogy a mellékelt elemeket megfelelő • Az LCD-képernyő kis mennyiségű folyadékkristályt tartalmaz. polaritással helyezze be a távvezérlőbe. Kövesse a helyi előírásokat és szabályozásokat hulladékként • Ne használjon együtt régi és új, illetve eltérő típusú elemeket. történő elhelyezéskor. • Gondoskodjon a kimerült elemek környezetbarát elhelyezéséről. Bizonyos régiókban törvény szabályozza az elemek hulladékként történő elhelyezését. Lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal. • Óvatosan kezelje a távvezérlőt. Ne ejtse le, ne lépjen rá és ne öntsön rá semmilyen folyadékot. • Ne helyezze a távvezérlőt hőforrás közelébe, ne tegye ki közvetlen napfény hatásának, és ne tárolja nyirkos helyiségben. 6HU

A tv-készülék elhelyezése hulladékként Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005 %-nál több higanyt vagy 0,004 %-nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. HU 7HU

Alkatrészek és vezérlőelemek Vezérlők és szimbólumok ȩ ̕  (Bekapcsolás) /+/- Ha a tv ki van kapcsolva, a  gombbal kapcsolja be. Ha a tv be van kapcsolva, Kikapcsoláshoz nyomja meg hosszan a  gombot. Nyomogassa a  gombot a funkció módosításához, majd a + vagy – gombot a következőhöz: • hangerő beállítása. • csatornaválasztás. • a tv bemeneti jelforrásának kijelölése. Távvezérlő érzékelője* / Fényérzékelő* / LED-megvilágítás A LED-megvilágítás a televízió állapota szerint világít vagy villog. További információért tekintse meg a Súgóútmutatót. * Ne tegyen semmit az érzékelő közelébe. 8HU

A távvezérlő használata A távvezérlő működési leírása A távvezérlő alakja, gombjainak helye, elérhetősége és funkciója a régiótól/országtól/a televízió típusától függően változhat. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Bemenetválasztás/Teletext DIGITAL/ANALOG megállítása) A digitális és az analóg mód közötti váltás. Tv üzemmódban: Jelenítse meg és válassza ki a bemeneti forrást. TV/RADIO HU Teletext üzemmódban: A pillanatnyilag A tv vagy Rádió adások közötti váltás. megtekintett oldal tartása. SYNC MENU (Mikrofon) A BRAVIA Sync menü megjelenítése. A hang funkció használata. (Például EXIT különböző tartalmak keresése beszéd alapján.) Visszatérés az előző képernyőhöz, vagy kilépés a menüből. Amikor elérhető az  (Készenléti üzemmód) Interaktív alkalmazás szolgáltatás, nyomja A televíziókészülék be- vagy kikapcsolása meg a szolgáltatásból való kilépéshez. (készenléti üzemmód). 9HU

Számgombok  (Némítás) A hang kikapcsolása. Ismét megnyomva a / (Információ/Szöveg felfedése) hang visszakapcsol. Információk megjelenítése. PROG +/–//  (Teletext) Tv-üzemmódban: Csatornák kiválasztása. Teletext információk megjelenítése. Teletext üzemmódban: A következő () vagy az előző () oldal kiválasztása. Google Play Megnyitja a „Google Play” online AUDIO szolgáltatást. Az aktuálisan megtekintett műsor nyelvének módosítása. NETFLIX (Csak egyes régiókban/ országokban/tv-modelleknél) ////// Hozzáférés a „NETFLIX” online A televíziókészülék és a csatlakoztatott szolgáltatáshoz. BRAVIA Sync-kompatibilis eszköz médiatartalmának vezérlése. Színes gombok A gombhoz tartozó funkció végrehajtása. (Feliratok beállítása) A feliratok be- vagy kikapcsolása (amikor a ACTION MENU szolgáltatás elérhető). A környezetfüggő funkciók listájának megjelenítése. HELP Súgó menü megjelenítése. A Súgóútmutató TV bárhonnan elérhető. • Váltás televíziócsatornára vagy más alkalmazás bemenetére.  REC • Kapcsolja be a tv-t a tv-csatorna vagy Az éppen megtekintett műsor USB HDD- bemenet megjelenítéséhez. rögzítő funkcióval való felvétele. GUIDE/ TITLE LIST A digitális műsorújság megjelenítése. A címlista megjelenítése. BACK/ Visszatérés az előző képernyőre. HOME A televíziókészülék főmenüjének megjelenítése. DISCOVER A Tartalom sáv megnyitása és tartalom keresése. //// (Elem kiválasztása/ megadása)  +/– (Hangerő) A hangerő beállítása. (Ugrás) Oda-vissza váltás két csatorna vagy bemenet között. A tv-készülék az aktuális csatorna vagy bemenet és a legutóbb kiválasztott csatorna vagy bemenet között vált. 10HU

Csatlakoztatási ábra A csatlakozásokra vonatkozó további információért tekintse meg a Súgóútmutatót a távvezérlő HELP gombjának megnyomásával. Digitális fényképező/ Videókamera/USB- tárhely Feltételes Fejhallgató/Otthoni HiFi hozzáférési modul rendszer/Mélysugárzó 7 HDMI-készülék Otthoni HiFi rendszer ARC-vel/HDMI- készülékkel HDMI-készülék Videómagnó/ Videójáték/DVD- lejátszó/Videókamera IR Blaster Router < 14 mm Videómagnó/Videójáték/ DVD-lejátszó/Videókamera/ Kábel/Antenna/ Set Top Box*2 Set Top Box *1 Műhold < 14 mm HU DVD-lejátszó komponens Otthoni audio HDMI- kimenettel rendszer készülék optikai audio bemenettel 11HU

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3  (RF-bemenet), (Műholdas • Egy nagyobb méretű USB-eszköz bemenet) csatlakoztatása zavarhatja a közelében • Földi/kábeles és műholdas csatlakozások. lévő többi csatlakoztatott eszközt. Csatlakoztatás lépései: SUB. t Antenna • Amikor egy nagyobb méretű USB-eszközt t MAIN csatlakoztat, csatlakoztassa az USB 1 • A SUB. csatlakozót csak akkor aljzatba. csatlakoztassa, ha ikertuneres üzemmódot használ az egykábeles AUDIO OUT / jelszétosztó rendszer EN50494 kivételével. • Csak a 3 pólusú sztereó mini dugaszt támogatja.  CAM (feltételes hozzáférési modul) • A televíziókészülék hangjának a • Hozzáférést biztosít a fizetős csatlakoztatott készüléken keresztül televíziószolgáltatásokhoz. A részleteket történő hallgatásához nyomja meg a lásd a CAM mellékelt használati HOME gombot. Válassza a [Beállítások] t útmutatójában. [Hang] t [Fejhallgató/Hang kimenet] • Az intelligens kártyát ne helyezze lehetőségeket, majd válassza ki a kívánt közvetlenül a televíziókészülék CAM elemet. kártyahelyére. Egy hivatalos kereskedő által biztosított feltételes hozzáférési HDMI IN 1/2/3/4 modulba kell beilleszteni. • Az Audio Return Channel (ARC) • A CAM előfizetői kártya egyes technológiával kompatibilis digitális országokban/régiókban nem támogatott. audiorendszerek csatlakoztatásakor Érdeklődjön egy hivatalos kereskedőnél. használja a HDMI IN 3 aljzatot. Ha nem így • Egy CAM üzenet jelenhet meg olyankor, tesz, egy további kapcsolatra is szükség amikor az internetes videók használatát lesz a DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) követően digitális műsorra vált. csatlakozóval. • *1 Mono berendezést az L (MONO) audiocsatlakozóra < 12 mm kell csatlakoztatni. *2 Csak SCART AV OUT kimenettel rendelkező külső eszköz esetében használjon SCART–RCA adaptert. < 21 mm *3 Csak egyes régiókban/országokban/tv- modellekben.  / AV IN 1 • Kompozit kapcsolathoz használjon analóg hosszabbítókábelt (nincs mellékelve). • 3,5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Video 3: Testelés 4: R IR BLASTER*3 12HU

A tv felszerelése a falra Az opcionális fali konzol használata A tv-készülék használati útmutatója csak a tv-készülék falra történő felszerelésének előkészületeire vonatkozó lépéseket tartalmazza. Vásárlóink figyelmébe: Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék üzembe helyezését Sony viszonteladó vagy alvállalkozó hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését. Sony viszonteladók és alvállalkozók figyelmébe: A termék üzembe helyezésekor, rendszeres karbantartásakor és vizsgálatakor maradéktalanul tartson be minden biztonsági óvintézkedést. A készülék felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. A készülék falra rögzítését mindig bízza Sony viszonteladóra vagy alvállalkozóra, és szereléskor ügyeljen a biztonságra. A Sony nem vállal felelősséget a gondatlan vagy szakszerűtlen szerelésből eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért. A TV falra szereléséhez az SU-WL450 (nincs mellékelve) (Kivéve KD-75XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx) fali konzolt használja. A fali konzol felszerelésekor olvassa el a fali konzolhoz mellékelt Kezelési utasítást és Felszerelési útmutatót is. Megjegyzés • Az eltávolított csavarokat biztos helyen, gyermekek elől elzárva tárolja. Az Ön tv-készülékének fali konzolra szerelésével kapcsolatos útmutatást a következő honlapon találja: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual Távolítsa el a TV hátulján található csavarokat. Csak a KD-65/55/49XE90xx, Csak a KD-65/55XE85xx, FW-65/55/49XE90xx FW-65XE85xx HU 13HU

Csak a KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx A TV-készüléket a csomagolásból kivéve a fali konzolra (külön megvásárolható) lehet szerelni. A kábelek csatlakoztatása előtt készítse elő a TV-készüléket a fali konzolra szereléshez. Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék falra szerelését képzett szakember hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését. • Kövesse az utasításokat a típushoz megfelelő fali konzolhoz mellékelt használati útmutatóban. A tv felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. • A nem használt csavarokat és asztali állványt biztonságos helyen tárolja addig, amíg készen nem áll az asztali állvány rögzítésére. A csavarokat kisgyerekek elől tartsa elzárva. 1 Távolítsa el a TV hátulján található csavarokat. KD-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx FW-75/65/55XE90xx 2 Szerelje fel a fali konzolt (nincs mellékelve) a csavarokkal (nincs mellékelve). KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx Fali konzol (nincs mellékelve) Csavar (nincs mellékelve) 14HU

KD-75XE85xx, FW-75XE85xx Fali konzol (nincs mellékelve) Csavar (nincs mellékelve) Megjegyzés • Ha elektromos csavarbehajtót használ, a nyomatékot kb. 1,5 N·m (15 kgf·cm) értékre állítsa. 3 Válassza le az asztali állványt a televíziókészülékről. KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx KD-75XE85xx, FW-75XE85xx HU 15HU

Ha bedugja a TV-t, előfordulhat, hogy a TV nem kapcsol be egyből, amikor megnyomja a Hibaelhárítás bekapcsológombot a távvezérlőn vagy a Általános hibaelhárításhoz az alábbi lépéseket TV-n. kövesse a következő típusú problémák A rendszer inicializálása időt vesz igénybe. esetében: fekete képernyő, nincs hang, Várjon körülbelül egy percet, majd próbálja újra. kimerevedett kép, a TV nem reagál, nem található hálózat. Problémák és megoldások 1 Indítsa újra a TV-t a távvezérlő Ha a megvilágító LED pirosan villog. bekapcsológombjának megnyomásával,  Számolja meg, hányszor villan fel (az időköz amíg megjelenik egy üzenet. A TV újraindul. három másodperc). Indítsa újra a TV-t. Ha a TV nem áll helyre, próbálja kihúzni a TV-t Ehhez válassza le a TV-t a hálózatról két percre, a hálózatból két percre, majd csatlakoztassa majd kapcsolja be a TV-t. újra. Ha a probléma továbbra is fennáll, válassza le a TV-t a hálózatról, majd lépjen kapcsolatba a 2 Tekintse meg a Súgóútmutatót a távvezérlő kereskedővel vagy a Sony szervizközponttal, és HELP gombjának megnyomásával. tájékoztassa őket arról, hányszor villog a 3 Csatlakoztassa a TV-t az internethez, és megvilágító LED. végezzen el egy szoftverfrissítést. A földi/kábelszolgáltatás nem érhető el. 4 Keresse fel a Sony támogatási webhelyét  Ellenőrizze az antenna (légi)/kábel kapcsolatát és (információ a hátsó borításon). az erősítő beállításait.  A távvezérlő DIGITAL/ANALOG gombjának Ha megjelenik az [Új rendszerszoftver- megnyomásával válassza ki a földi/ frissítés elérhető a Tv-hez...] üzenet. kábelszolgáltatást. Ha a műsorszolgáltatás nem A Sony nyomatékosan javasolja a TV jelenik meg, nyomja meg a TV gombot, majd a szoftverének frissítését a [Frissítés most] DIGITAL/ANALOG gombot. lehetőség kiválasztásával. Ezek a  Lehetséges, hogy egy közelről sugárzott erős jel szoftverfrissítések javítják a TV teljesítményét, elnyomja a földi jelet. A digitális hangolási vagy új funkciókat tesznek elérhetővé. beállítások között az [LNA (CS ---)] beállítást A szoftver frissítése során a következő képernyő állítsa [Ki] állapotba. jelenik meg az alábbi szöveggel: [Updating…]  Ha elköltözik vagy új szolgáltatásokat kíván (Frissítés…), és a megvilágító LED fehéren villog. használni, próbáljon a [Digitális hangolás] segítségével szolgáltatást keresni. A műholdas szolgáltatás nem érhető el. Updating...  Ellenőrizze a műholdas kábelkapcsolatot.  Ha megjelenik a [Nincs jel. LNB túlcsordulás...] üzenet, válassza le a hálózati csatlakozóvezetéket. Ezután ellenőrizze, hogy a műholdas kábel nem sérült-e, és hogy nem lett-e zárlatos a műholdas jelvezeték a műholdas csatlakozóban. A szoftverfrissítés közben ne húzza ki a hálózati kábelt. Ha így tesz, előfordulhat, hogy a A távvezérlő nem működik. szoftverfrissítés nem fejeződik be teljesen, ami  Cserélje ki az elemeket. a szoftver meghibásodásához vezethet. A Elfelejtette a szülői műsorzárhoz tartozó szoftverfrissítés akár 15 percig is tarthat. jelszót.  Írja be a 9999 PIN-kódot, és válassza a [PIN-kód módosítása] lehetőséget. A tv-készülék környezete felmelegszik.  Ha a tv-készüléket hosszú ideig használja, a környezete felmelegszik. Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével. 16HU

t AV IN 2 Videóbemenet (közös RCA érintkező Y Műszaki adatok bemenettel) HDMI IN 1, 2, 3, 4 (támogatják a 4K felbontást, Rendszer HDCP 2.2 kompatibilis) Megjelenítő típusa Videó: LCD (folyadékkristályos kijelző) megjelenítő, 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p LED-es háttér-megvilágítás (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Tv-rendszer 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Országtól/területválasztástól/tv-modelltől 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, függően 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC Analóg: B/G, D/K, I formátumok Digitális: DVB-T/DVB-C *1 4096 × 2160p bemenet esetén a készülék DVB-T2* 3840 × 2160p felbontást jelenít meg. Műhold*: DVB-S/DVB-S2 *2 Csak HDMI IN 2 / 3. Audio: 5,1 csatornás lineáris PCM: 32, 44,1, 48, Színrendszer 88,2, 96, 176,4 és 192 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby PAL, SECAM, NTSC3.58 (Csak videó), NTSC4.43 Digital, Dolby Digital Plus és DTS (Csak videó) ARC (Audio Return Channel) (csak HDMI IN 3) Fogható csatornák (Kétcsatornás lineáris PCM: 48 kHz, 16 bit, Dolby Országtól/területválasztástól/tv-modelltől függően Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Analóg: UHF/VHF/kábel DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Digitális: UHF/VHF/kábel Digitális optikai csatlakozó (kétcsatornás lineáris Műhold*: 950-2 150 MHz KF frekvencia PCM: 48 kHz, 16 bit, Dolby Digital, DTS) Hangkimeneti teljesítmény AUDIO OUT / (sztereó mini csatlakozó) 10 W + 10 W Fejhallgató, hangkimenet, mélynyomó Vezeték nélküli technológia 1, 2, 3 (HDD REC)*1 IEEE802.11ac/a/b/g/n protokoll USB-eszköz csatlakozója ( 3 USD HDD- (Az országtól/régiótól függően előfordulhat, hogy eszköz a FELVÉTEL funkcióhoz) az IEEE802.11ac nem érhető el.) Az 1. és 2. USB-port támogatja a High Speed USB Bluetooth 4.1-es verzió (USB 2.0) szabványt. Frekvenciasáv(ok): WLAN 2,4 GHz/5 GHz, A 3. USB-port támogatja a Super Speed USB Bluetooth 2,4 GHz (USB 3.0) szabványt. Továbbított rádiófrekvencia-teljesítmény: MAX. 100 mW Feltételes hozzáférési modul (CAM) nyílása Tv-szoftver verziója: PKG_.___.____EUA LAN A szoftver verziójának kiderítéséhez nyomja meg 10BASE-T/100BASE-TX csatlakozó (A hálózati a távvezérlő HELP gombját. környezettől függően a csatlakozási sebesség különbözhet. A 10BASE-T/100BASE-TX * Nem minden tv rendelkezik DVB-T2 vagy DVB-S/S2 technológiával vagy műholdantenna-terminállal. kommunikáció sebessége és minősége nem garantált e tv-készülék esetén.) Bemeneti/kimeneti aljzatok DC IN 24 V (Csak a KD-65XE90xx esetén) Antenna (légi)/kábel DC IN 19.5 V (Csak a KD-55/49XE90xx 75 Ohmos külső antennacsatlakozó VHF/UHF-hez esetén) HU Műholdantenna Hálózati adapter bemenete F típusú anya csatlakozó, 75 ohm. IR BLASTER*1 DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V és 22 kHz-es IR Blaster-kábel bemenete (mini csatlakozó) kapcsolójel, Egykábeles terjesztés EN50494. t/o AV IN 1 Video/Audio bemenet (mini jack) /o COMPONENT IN YPBPR (Komponens videó): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audiobemenet (RCA aljzatok) 17HU

Egyebek [Élénk] üzemmódban KD-75XE9005: 331 W Külön megvásárolható tartozékok KD-75XE8596: 246 W Fali konzol: SU-WL450 (Kivéve KD-75XE90xx, FW-75XE9001: 331 W KD-75XE85xx) FW-75XE8501: 246 W Üzemi hőmérséklet KD-65XE9005: 230 W 0 ºC – 40 ºC között KD-65XE8599: 195 W Működési páratartalom KD-65XE8596: 195 W 10 % – 80 % RH relatív páratartalom között KD-65XE8588: 195 W (kicsapódás nélkül) KD-65XE8577: 195 W KD-65XE8505: 195 W Tápellátás, adatlap és egyebek FW-65XE9001: 230 W Tápellátás FW-65XE8501: 195 W kivéve a hálózati adapterrel kiegészített modellt KD-55XE9005: 189 W 220 V – 240 V AC, 50 Hz KD-55XE8599: 180 W csak a hálózati adapterrel rendelkező modellek KD-55XE8596: 180 W 24 V DC hálózati adapterrel (KD-65XE90xx / KD-55XE8588: 180 W FW-65XE90xx) KD-55XE8577: 180 W 19,5 V DC hálózati adapterrel (KD-55/49XE90xx / KD-55XE8505: 180 W FW-55/49XE90xx) FW-55XE9001: 189 W Besorolás: Bemenet: 220 V – 240 V AC, 50 Hz KD-49XE9005: 173 W FW-49XE9001: 173 W Energiahatékonysági osztály KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: A Átlagos éves energiafogyasztás*2 KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: A+ KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 252 kWh KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: A KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 180 kWh KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: A+ KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 179 kWh KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: A KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 158 kWh KD-55XE85xx: A KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 151 kWh KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: B KD-55XE85xx: 139 kWh KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 141 kWh Képernyőméret (átlósan mérve) (Kb.) KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 189,3 cm / Készenléti üzemmódban*3*4 75 hüvelyk 0,50 W (27 W szoftver-/EPG-frissítési KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 189,3 cm / üzemmódban) 75 hüvelyk Kijelző felbontása KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 163,9 cm / 3 840 képpont (vízszintes) × 2 160 sor 65 hüvelyk (függőleges) KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 163,9 cm / Kimeneti áramerősség 65 hüvelyk USB 1/2: 5 V, , max. 500 mA KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 138,8 cm / USB 3: 5 V, , max. 900 mA 55 hüvelyk KD-55XE85xx: 138,8 cm / 55 hüvelyk Méretek (Kb.) (szé × ma × mé) KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 123,2 cm / asztali állvánnyal 49 hüvelyk KD-75XE90xx: 167,4 × 102,1 × 29,6 cm Teljesítményfelvétel KD-75XE85xx: 167,7 × 103,2 × 28,4 cm [Normál] üzemmódban KD-65XE90xx: 144,7 × 89,5 × 25,9 cm KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 182 W KD-65XE85xx: 145,4 × 90,5 × 26,6 cm KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 130 W KD-55XE90xx: 122,8 × 77,2 × 25,9 cm KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 129 W KD-55XE85xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 114 W KD-49XE90xx: 109,3 × 68,5 × 23,6 cm KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 109 W asztali állvány nélkül KD-55XE85xx: 100 W KD-75XE90xx: 167,4 × 95,9 × 6,6 cm KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 102 W KD-75XE85xx: 167,7 × 96,8 × 5,3 cm KD-65XE90xx: 144,7 × 83,0 × 6,0 cm KD-65XE85xx: 145,4 × 84,0 × 4,4 cm KD-55XE90xx: 122,8 × 70,7 × 6,0 cm KD-55XE85xx: 123,2 × 71,7 × 5,7 cm KD-49XE90xx: 109,3 × 63,1 × 6,2 cm 18HU

Tömeg (Kb.) Védjegyekkel kapcsolatos információk asztali állvánnyal • A HDMI és a HDMI High-Definition KD-75XE90xx: 35 kg Multimedia Interface kifejezés, illetve a KD-75XE85xx: 35,2 kg HDMI embléma a HDMI Licensing LLC KD-65XE90xx: 23,2 kg védjegye vagy bejegyzett védjegye az KD-65XE85xx: 22,1 kg Amerikai Egyesült Államokban és más KD-55XE90xx: 18,1 kg KD-55XE85xx: 19,5 kg országokban. KD-49XE90xx: 13,8 kg • A gyártás a Dolby Laboratories asztali állvány nélkül licencengedélyével történt. KD-75XE90xx: 33,2 kg A Dolby, Dolby Audio és dupla D KD-75XE85xx: 34,1 kg szimbólum a Dolby Laboratories védjegyei. KD-65XE90xx: 22 kg • A „BRAVIA” és a a Sony KD-65XE85xx: 21 kg Corporation védjegyei. KD-55XE90xx: 16,9 kg • A Gracenote, a Gracenote eyeQ, a KD-55XE85xx: 18,6 kg Gracenote VideoID, a Gracenote Video KD-49XE90xx: 12,6 kg Explore, a Gracenote embléma és a *1 Csak egyes régiókban/országokban/tv- „Powered by Gracenote” embléma a modellekben. *2 Éves energiafogyasztás, amely adat olyan Gracenote védjegye vagy bejegyzett televíziókészülék teljesítményfelvételén alapul, védjegye az Egyesült Államokban és/vagy amelyet 365 napon keresztül napjában 4 órát más országokban. üzemeltetnek. A tényleges energiafogyasztás a televízió használati módjától függ. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 *3 A megadott készenléti üzemmódú Opera TV AS. All rights reserved. teljesítményfelvételt akkor éri el a tv-készülék, • A Wi-Fi, a Wi-Fi Direct, a Miracast és a Wi-Fi miután befejezte a szükséges belső folyamatokat. *4 Ha a tv-készülék csatlakoztatva van a hálózathoz, a Protected Setup, valamint a Wi-Fi készenléti üzemmód energiafelhasználása megnő. CERTIFIED logók a Wi-Fi Alliance cég Megjegyzés védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. • Ne távolítsa el a tv CAM (feltételes hozzáférési modul) • DTS-szabadalmakról lásd a nyílásának borítását, kivéve, ha a feltételes http://patents.dts.com webhelyet. Készült hozzáférési modulba intelligens kártyát helyez be. • A külön megvásárolható tartozékok elérhetősége az a DTS, Inc. licence alapján. országtól/régiótól/tv-típus/árukészlettől függ. A DTS, a szimbólum, illetve a DTS és a • A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés szimbólum együttesen bejegyzett nélkül megváltozhatnak. védjegyek, a DTS Digital Surround a DTS, Inc. Megjegyzések a digitális tv-funkcióról védjegye. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva. • A Bluetooth® jelzés és emblémák a • Előfordulhat, hogy a digitális TV (digitális Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, a földfelszíni videoadás, műholdas- és Sony Corporation ezeket kábeltelevízió), az interaktív szolgáltatások licencmegállapodás keretében használja. és a hálózati funkciók nem érhetők el A többi védjegy és kereskedelmi minden országban vagy területen. megnevezés a megfelelő tulajdonosok Lehetséges, hogy egyes funkciók tulajdona. nincsenek engedélyezve vagy nem • A DiSEqC™ az EUTELSAT védjegye. HU működnek megfelelően bizonyos Ez a tv-készülék támogatja a DiSEqC 1.0 szolgáltatók és hálózati környezetek szabványt. Ez a tv-készülék nem motoros használata esetén. Egyes TV-szolgáltatók antennák vezérlésére lett tervezve. díjat számolhatnak fel a szolgáltatásaikért. • A TUXERA a Tuxera Inc. cég Egyesült • Ez a TV támogatja az MPEG-2, H.264/ Államokban és más országokban MPEG-4 AVC és H.265/ HEVC kodekeket bejegyzett védjegye. használó digitális műsorszolgáltatást, de • Az USB-IF SuperSpeed USB Trident nem garantálható, hogy az idővel embléma az USB Implementers Forum, Inc. esetlegesen változó összes szolgáltatóval/ bejegyzett védjegye. szolgáltatásjellel kompatibilis lesz. 19HU

Introducere Cuprins Vă mulțumim că ați ales acest produs Sony. Înainte de a utiliza televizorul, vă rugăm să citiți cu atenție acest manual, după care să îl păstrați pentru a-l putea consulta ulterior. Note • Înainte de a utiliza televizorul, vă rugăm să citiţi „Informaţii privind siguranţa” (pagina 3). • Imaginile şi ilustraţiile utilizate în Ghidul de configurare şi în acest manual au scop doar de referinţă şi pot diferi faţă de INFORMAŢIE IMPORTANTĂ . . . . . . . . . . . . . . 2 produsul real. Informaţii privind siguranţa . . . . . . . . . . . . . . 3 • Simbolul „xx” care apare în numele modelului corespunde unei cifre numerice, aferente designului, culorii sau sistemului TV. Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Părți componente și comenzi . . . . . . . . . . 8 Amplasarea Ghidului de configurare Comenzi şi indicatoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ghidul de configurare este amplasat pe partea de sus a ambalajului de protecţie din cutia televizorului. Utilizarea telecomenzii . . . . . . . . . . . . . . . 9 Telecomandă - Descrierea părţilor Ajutor/Ghid de asistenţă Funcția Ajutor oferă multe informații despre TV. Pentru a utiliza componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 funcția Ajutor, apăsați HELP de pe telecomandă. Puteţi afla Schema de conexiuni. . . . . . . . . . . . . . . . .11 informaţii şi cum se face depanarea folosind lista sau căutarea după cuvinte cheie. Selectați [Ghid de asistenţă] din Meniul de Montarea televizorului pe perete . . . . . . 13 Ajutor pentru a vizualiza manualul. În cazul în care conectați TV-ul la internet, funcția și informațiile de Ajutor vor fi actualizate. Utilizarea dispozitivului opţional de montare pe perete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Unde se află eticheta de identificare Numai KD-75/65/55XE90xx, Etichetele cu numărul modelului, data fabricaţiei (an/lună) și tensiunea de alimentare se află în partea posterioară a FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, televizorului sau pe ambalaj. FW-75XE85xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Pentru modelele cu adaptor de priză inclus: Etichetele pentru modelul şi numărul de serie al adaptorului de Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 priză se află în partea de jos a adaptorului. Probleme şi soluţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ATENŢIE PENTRU A ÎMPIEDICA RĂSPÂNDIREA Conexiunea la internet şi politica de confidenţialitate a datelor personale INCENDIILOR, PĂSTRAŢI Acest produs se conectează la internet în timpul configurării iniţiale odată cu conectarea la o reţea, pentru confirmarea LUMÂNĂRILE ŞI ALTE FLĂCĂRI conexiunii la internet, şi ulterior pentru configurarea ecranului principal. Adresa dumneavoastră IP este utilizată pentru aceste DESCHISE DEPARTE DE ACEST configurări şi pentru toate celelalte conexiuni la internet. Dacă nu doriţi ca adresa dumneavoastră IP să fie utilizată, nu configuraţi funcţia de internet wireless şi nu conectaţi cablul de PRODUS, ÎNTOTDEAUNA. internet. Citiţi informaţiile privind confidenţialitatea afişate în ecranele de configurare pentru detalii suplimentare despre conexiunile la internet. INFORMAŢIE IMPORTANTţ Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislația Uniunii Europene pot fi adresate: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. Pentru orice întrebări legate de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce însoţesc aparatul. 2RO

Observaţie cu privire la • Instalați televizorul astfel încât suportul de masă al acestuia să nu iasă în afara suportului de televizor (neinclus). Dacă suportul echipamentul radio de masă iese în afara suportului de televizor, este posibil ca Prin prezenta, Sony Corporation declară televizorul să se răstoarne, să cadă și să provoace vătămări că echipamentul radio, modelele KD-75XE9005, KD-75XE8596, corporale sau să se deterioreze. KD-65XE9005, KD-65XE8599, KD-65XE8596, KD-65XE8588, KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-65XE8577, KD-65XE8505, KD-55XE9005, KD-55XE8599, KD-55XE8596, KD-55XE8588, KD-55XE8577, KD-55XE8505, KD-49XE9005, FW-75XE9001, FW-75XE8501, FW-65XE9001, FW-65XE8501, FW-55XE9001 şi FW-49XE9001 este în conformitate cu prevederile esenţiale şi alte prevederi relevante ale directivei 1999/5/CE. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă: http://www.compliance.sony.de/ Acest echipament radio poate fi utilizat în UE fără încălcarea cerinţelor în vigoare privind utilizarea spectrului de frecvenţe radio. Notificare către clienţi: informaţiile de mai jos sunt valabile numai pentru echipamentele comercializate în ţările unde se aplică directivele UE. Sistemul TV fără fir poate fi utilizat în următoarele ţări: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Acest echipament poate funcţiona în alte ţări non-UE. KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx Informaţii privind siguranţa ATENŢIE Bateriile nu trebuie expuse la căldură excesivă, precum lumina solară, foc sau surse de căldură similare. Nu aşezaţi niciodată televizorul pe o suprafaţă instabilă. Acesta poate cădea şi poate cauza vătămări corporale grave sau deces. Multe accidente, mai ales cele suferite de către copii, pot fi prevenite prin luarea câtorva măsuri de siguranţă elementare, cum ar fi:  Utilizaţi comodele sau măsuţele recomandate de către producătorul televizorului.  Utilizaţi numai piese de mobilier care pot susţine în siguranţă televizorul.  Aveţi grijă ca televizorul să nu depăşească marginea piesei de • Instalarea televizorului pe perete trebuie executată numai de mobilier pe care este aşezat. către persoane calificate.  Nu aşezaţi televizorul pe piese de mobilier înalte (de exemplu, • Din motive de siguranţă, se recomandă cu insistenţă utilizarea dulapuri sau biblioteci) fără a ancora de un suport adecvat atât accesoriilor Sony, inclusiv: piesa de mobilier, cât şi televizorul.  Dispozitiv de montare pe perete SU-WL450  Nu aşezaţi televizorul pe milieuri, feţe de masă sau alte (Cu excepţia KD-75XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, materiale textile aflate între televizor şi piesa de mobilier pe FW-75XE85xx) care acesta este amplasat. • Asiguraţi-vă că folosiţi şuruburile furnizate cu dispozitivul de  Explicaţi-le copiilor pericolele la care se pot expune dacă se montare pe perete atunci când montaţi dispozitivul de montare urcă pe mobilă pentru a ajunge la televizor sau la butoanele de pe perete la aparatul TV. Şuruburile furnizate sunt indicate comandă. conform ilustraţiei atunci când măsurarea se face de la Măsurile de siguranţă de mai sus trebuie luate şi în cazul în care suprafaţa de montare a dispozitivului de montare pe perete. mutaţi televizorul într-un alt loc în vederea depozitării. Diametrul și lungimea șuruburilor diferă în funcţie de modelul dispozitivului de montare pe perete. Instalare/Configurare Utilizarea altor șuruburi decât a celor furnizate poate avea ca Instalaţi și utilizaţi televizorul conform instrucţiunilor prezentate în rezultat deteriorarea internă a televizorului sau căderea continuare, pentru a evita riscurile de incendii, șocurile electrice acestuia, etc. sau deteriorări/răniri. 8 mm - 12 mm Instalarea • Televizorul trebuie instalat în apropierea unei prize ușor accesibile. • Aşezaţi televizorul pe o suprafaţă dreaptă şi stabilă, pentru a evita căderea acestuia şi vătămarea corporală sau pagubele Șurub (M6) RO materiale. Dispozitiv de montare pe • Instalaţi televizorul într-un loc de unde nu poate fi tras, împins perete sau răsturnat. Capacul din spate al televizorului 3RO

Transportul KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx • Înainte de a deplasa televizorul, decuplaţi toate cablurile. • La transportul unui televizor de mari dimensiuni, este recomandată participarea a două sau trei persoane. • Când transportaţi manual aparatul TV, susţineţi-l așa cum este prezentat mai jos. Nu forţaţi panoul LCD sau cadrul din jurul ecranului. KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx 8 mm - 12 mm Şurub M6 (demontat anterior) • Feriţi televizorul de șocuri mecanice și de vibraţii prea puternice în timpul transportului. • Când duceţi aparatul la reparat sau când vă mutaţi, folosiți ambalajul original. Asigurarea stabilităţii KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx Cablu (neinclus) Şurub (neinclus) Ventilaţie • Nu acoperiţi niciodată fantele de aerisire și nu introduceţi obiecte în interiorul carcasei aparatului. • Lăsaţi suficient spaţiu în jurul televizorului, așa cum este indicat mai jos. • Se recomandă cu insistență să utilizați dispozitivul de montare pe perete furnizat de firma Sony, pentru că acesta asigură o ventilație adecvată. Instalarea pe perete 30 cm 10 cm 10 cm 8 mm - 12 mm 10 cm Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului. Instalarea pe un suport Şurub M6 30 cm (demontat anterior) 10 cm 10 cm 6 cm Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului. Cablu (neinclus) Şurub (neinclus) 4RO

• Pentru a asigura o ventilaţie corespunzătoare și a evita • Aparatul nu este deconectat de la reţea atâta vreme cât este adunarea prafului și a murdăriei: conectat la priza de reţea, chiar dacă aparatul în sine a fost  Nu așezaţi televizorul culcat, cu susul în jos, pe spate sau lateral. oprit.  Nu puneţi televizorul pe un raft, pe covor, în pat sau într-un • Deoarece adaptorul de reţea se va încălzi când este folosit o dulap. perioadă îndelungată, este posibil să simţiţi că este fierbinte  Nu acoperiţi televizorul cu materiale textile, de exemplu cu o atunci când îl atingeţi cu mâna. draperie, și nici cu alte obiecte, de exemplu ziare etc.  Nu instalaţi televizorul așa cum este arătat mai jos. Moduri interzise de utilizare Circulaţia aerului este blocată. Nu instalaţi/nu utilizaţi televizorul în locaţii, medii înconjurătoare sau situaţii de genul celor prezentate mai jos, deoarece este posibil ca televizorul să producă incendii, șocuri electrice, deteriorări și/sau leziuni. Locații: Perete Perete • În exterior (la lumină solară directă), pe malul mării, pe o navă sau barcă, în interiorul unui vehicul, în instituţii medicale, în locuri instabile, în apropierea apei, în locuri supuse la ploaie, umezeală sau fum. Medii: • Locuri unde este foarte cald sau umed, unde există mult praf; în spaţii unde există insecte care pot pătrunde în interior; în locaţii Cablul de alimentare unde poate fi supus la vibraţii mecanice, în apropierea unor Pentru a evita riscul de incendii, șocuri electrice sau deteriorări și obiecte cu flăcări deschise (lumânări, etc). Televizorul nu trebuie răniri, manevraţi cablul de alimentare și ștecherul respectând expus la picături sau stropire, și nu trebuie așezate deasupra lui următoarele: recipiente ce conţin lichide, de exemplu vaze.  Utilizaţi exclusiv un cablu de alimentare marca Sony, nu de la Situaţii: alte firme. • Utilizare în cazul în care aveți mâinile ude, cu carcasa  Introduceţi complet ștecherul în priză. demontată, sau când există dispozitive atașate care nu au fost  Acest aparat poate funcţiona doar la tensiuni de 220 V – 240 V, recomandate de producător. Decuplaţi televizorul de la priză, curent alternativ. precum și antena de exterior în timpul furtunilor.  Când conectaţi alte cabluri, aveţi grijă să decuplaţi cablul de • Instalare TV astfel încât să iasă în afară alimentare, pentru siguranţa dvs., și aveţi grijă să nu vă într-un spațiu deschis. Se pot înregistra încurcaţi picioarele între cabluri. vătămări corporale sau există pericolul să  Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a deplasa fie lovit cu diverse obiecte. sau de a depana televizorul.  Ţineţi cablul de alimentare la distanţă de sursele de căldură.  Decuplaţi ștecherul cablului de alimentare de la priză și curăţaţi-l cu regularitate. Dacă există praf pe ștecher și acesta • Amplasare TV într-un spațiu cu umiditate se umezește, este posibil ca izolaţia să fie deteriorată, ceea ce sau praf sau într-o încăpere cu fum sau poate duce la declanșarea de incendii. abur cu grăsime (în apropierea spațiilor Note de gătit sau a umidificatoarelor). Se pot produce incendii, șocuri electrice sau • Nu utilizaţi la alte echipamente cablul de alimentare furnizat. deteriorări. • Nu găuriţi, nu îndoiţi și nu răsuciţi excesiv cablul de alimentare. • Instalare TV în spații expuse la temperaturi extreme, precum în Firele din interior se pot dezizola sau se pot rupe. lumina directă a soarelui, în apropierea unui radiator sau a unei • Nu modificaţi cablul de alimentare. surse de căldură. Este posibil ca televizorul să se • Nu așezaţi obiecte grele pe cablul de alimentare. supraîncălzească într-o astfel de situație lucru ce poate duce la • Nu trageţi de cablul propriu-zis pentru decuplarea aparatului de deformarea carcasei și/sau la defectarea televizorului. la priză. • Nu conectaţi prea multe aparate la aceeași priză de reţea. • Nu utilizaţi un ștecher care nu se potrivește cu priza. NOTĂ PRIVIND ADAPTORUL DE REŢEA (numai pentru modelele livrate cu adaptor de priză) • În cazul în care televizorul este așezat în Atenţie vestiarul unei băi publice sau a unor băi Pentru a reduce riscul de incendiu sau electrocutare, nu expuneţi termale, televizorul se poate defecta din acest aparat la ploaie sau umezeală. cauza sulfului din atmosferă, etc. Pentru a preveni pericolul de incendiu sau de lovituri, nu aşezaţi obiecte pline cu lichide, cum ar fi vaze, pe aparat. Nu instalaţi acest echipament într-un spaţiu închis, cum ar fi un raft de cărţi • Pentru o calitate optimă a imaginii, nu expuneţi ecranul la sau un obiect similar. iluminare sau lumină solară directă. • Asiguraţi-vă că priza de reţea este instalată în apropierea • Evitaţi mutarea televizorului dintr-o zonă răcoroasă în alta echipamentului și va fi ușor accesibilă. călduroasă. Modificările bruște de temperatură ambientală pot • Asiguraţi-vă că folosiţi adaptorul de reţea şi cablul de conectare crea condens. Aceasta poate duce la distorsionarea imaginii la reţea furnizate. televizorului și/sau la culori estompate. Dacă aceasta este RO • Nu utilizaţi niciun alt adaptor de reţea. Acest lucru poate situaţia, înainte de a conecta din nou televizorul la reţeaua de produce o defecţiune. alimentare, permiteţi evaporarea completă a umezelii. • Conectaţi adaptorul de reţea la o priză de reţea uşor accesibilă. Părți componente sparte: • Nu înfăşuraţi cablul de conectare la reţea • Nu aruncaţi obiecte spre televizor. Sticla ecranului se poate în jurul adaptorului de reţea. Miezul firului sparge la impact, cauzând răniri grave. se poate tăia şi/sau poate produce o • Dacă se sparge carcasa televizorului, nu o atingeţi înainte de a defecţiune a receptorului media. decupla cablul de alimentare de la priză. În caz contrar, se pot produce şocuri electrice. • Nu atingeţi adaptorul de reţea cu mâinile ude. • Dacă observaţi o anomalie la adaptorul de reţea, deconectaţi-l imediat de la priza de reţea. 5RO

Când aparatul nu este utilizat Manevrarea și curăţarea suprafeţei ecranului/ • Dacă nu utilizaţi televizorul câteva zile, decuplaţi-l de la reţea din motive ecologice și de siguranţă. carcasei televizorului • Deoarece televizorul nu este decuplat de la reţea dacă este doar Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a curăţa oprit, scoateţi ștecherul din priză pentru deconectarea televizorul. completă. Pentru a evita degradarea materialului sau deteriorarea acoperirii • Unele televizoare pot dispune de opţiuni pentru a căror utilizare ecranului, respectaţi următoarele măsuri de precauţie. este necesar ca televizorul să fie lăsat în standby pentru a • Pentru a îndepărta praful de pe ecran și carcasă, ștergeţi ușor cu funcţiona corespunzător. o bucată de pânză moale. Dacă praful este persistent, ștergeţi cu o pânză moale, ușor umezită într-o soluţie slabă de detergent. Pentru copii • Nu pulverizaţi niciodată apă sau detergent • Nu lăsaţi copiii să se caţere pe televizor. direct pe televizor. Poate să picure în partea • Nu lăsaţi accesoriile de mici dimensiuni la îndemâna copiilor, de jos a ecranului sau pe componentele deoarece pot fi înghiţite accidental. exterioare și să pătrundă în televizor, provocând astfel defectarea televizorului. În cazul în care apar următoarele probleme... • Nu utilizaţi niciodată pastă abrazivă, substanţe de curăţare alcaline/acide, praf Opriţi și decuplaţi imediat aparatul de la priză dacă survine de curăţat sau solvenţi volatili, cum ar fi alcoolul, benzina, vreuna dintre problemele prezentate mai jos. diluantul sau insecticidele. Utilizarea unor astfel de materiale Solicitaţi dealer-ului dvs. sau unui centru de service Sony ca o sau contactul prelungit cu materiale din cauciuc sau vinil poate persoană calificată să verifice televizorul. duce la daune ale suprafeţei ecranului și materialului carcasei. Când: • Nu atingeţi ecranul televizorului dacă aveţi substanţe chimice  Este deteriorat cablul de alimentare. pe mâini, de exemplu cremă de mâini sau cremă de protecţie  Ștecherul nu se potrivește cu priza. solară.  Televizorul a fost deteriorat prin cădere, lovire sau izbirea cu un • Se recomandă aspirarea periodică a orificiilor de ventilare alt obiect. pentru a asigura ventilarea corespunzătoare.  Vreun obiect sau lichid a pătruns în interiorul carcasei. • Când ajustaţi unghiul de vizionare al televizorului, deplasaţi lent aparatul, pentru a evita desprinderea sau alunecarea de pe Despre temperatura televizorului LCD suportul său stabil. Când televizorul LCD este utilizat pentru o perioadă îndelungată, zonele din jurul panoului se încălzesc. Este posibil ca zonele Echipamentul opţional respective să fie fierbinţi la pipăit. • Păstraţi componentele opţionale sau oricare alte dispozitive care emit radiaţii electromagnetice la distanţă de televizor. În caz contrar, pot apărea distorsiuni și/sau zgomot. • În urma testelor efectuate, s-a stabilit că acest echipament respectă limitele impuse de directiva CEM la utilizarea unui Măsuri de precauţie cablu de semnal mai scurt de 3 metri. • În urma testelor efectuate, s-a stabilit că acest echipament respectă limitele impuse de directiva CEM la utilizarea unui Vizionarea la televizor cablu RF mai scurt de 30 de metri pentru portul de antenă/ • Asiguraţi o iluminare moderată a camerei, deoarece nu este satelit/CATV. recomandată vizionarea televizorului o perioadă îndelungată de timp, în condiţii de iluminare scăzută, deoarece vă poate fi afectată vederea. Recomandare privind mufa de tip F • Când utilizaţi căștile, evitaţi audierea la un nivel ridicat al Proiecţia firului interior de la partea de conexiune nu trebuie să volumului, deoarece vă poate fi afectat auzul. depășească 1,5 mm. Max. 7 mm Ecranul LCD • Deși ecranul LCD este produs folosindu-se o tehnologie de înaltă precizie și 99,99 % sau mai mult dintre pixeli funcţionează, Max. 1,5 mm este posibilă existenţa unor minuscule puncte negre sau a (Desen de referinţă al mufei de tip F) unora luminoase (roșii, albastre sau verzi) care să apară în mod constant pe ecranul LCD. Aceasta este o proprietate structurală a ecranului LCD și nu constituie o disfuncţionalitate. Funcţionarea fără fir a unităţii • Nu împingeţi și nu zgâriaţi filtrul frontal, și nu așezaţi obiecte pe • Nu utilizaţi acest aparat în apropierea echipamentelor medicale partea de sus a acestui televizor. Imaginea poate deveni (stimulator cardiac, etc.), deoarece poate cauza funcţionarea neuniformă sau ecranul LCD se poate deteriora. defectuoasă a echipamentului medical. • Dacă televizorul este utilizat într-un loc cu temperatură scăzută, • Cu toate că această unitate transmite/recepționează semnale poate apărea un efect de prelungire neregulată a liniilor codate, trebuie să fiţi atenţi la interceptările neautorizate. Nu ne orizontale, sau imaginea poate deveni întunecată. Aceasta nu asumăm responsabilitatea pentru eventualele probleme care reprezintă o defecţiune. Fenomenul va dispărea pe măsură ce pot apărea. temperatura crește. • Acest echipament se va instala şi utiliza păstrând o distanţă de • Pot apărea imagini remanente în cazul în care sunt afișate în cel puţin 20 de cm între antena acestui dispozitiv şi corpul mod continuu imagini statice. Acestea pot să dispară după utilizatorului. câteva momente. • Ecranul și carcasa se încălzesc când televizorul este în uz. Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate. • Ecranul LCD conţine o cantitate mică de cristale lichide. Respectaţi instrucţiunile și regulamentele locale în vigoare cu privire la dezafectarea echipamentului. 6RO

Măsuri de precauţie la manipularea telecomenzii • Respectaţi polaritatea corectă când introduceţi bateriile. • Nu utilizaţi baterii de tip diferit și nu amestecaţi baterii vechi cu unele noi. • Dezafectaţi bateriile în mod ecologic. Este posibil ca, în anumite regiuni, reciclarea bateriilor să fie reglementată prin lege. Vă rugăm consultaţi autorităţile dvs. locale. • Manevraţi telecomanda cu grijă. Nu o scăpaţi pe jos, nu călcaţi pe ea și nici nu vărsaţi vreun lichid peste aceasta. • Nu puneţi telecomanda într-un loc apropiat de o sursă de căldură, în bătaia directă a razelor soarelui, sau într-o încăpere umedă. Dezafectarea televizorului Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene și pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată) Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie considerat un deşeu menajer. În schimb, produsul trebuie predat punctelor corespunzătoare de reciclare a echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă de faptul că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi afectate de către manipularea şi dezafectarea incorectă. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din orașul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul. Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005 % mercur sau 0,004 % plumb. Asigurându-vă de faptul că aceste baterii sunt dezafectate în mod corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi afectate de către manipularea şi dezafectarea incorectă. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul la sfârșitul duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru deșeuri electrice și electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul RO de preluare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. 7RO

Părți componente și comenzi Comenzi şi indicatoare ȩ ̕  (Alimentare) /+/- Dacă TV este oprit, Apăsați  pentru pornire. Dacă TV este pornit, Ţineţi apăsat  pentru a opri televizorul. Apăsaţi  în mod repetat pentru a schimba funcţia, apoi apăsaţi butonul + sau – pentru a: • Reglare volum. • Selectare canal. • Selectare sursă de intrare pentru TV. Senzor telecomandă* / Senzor de lumină* / LED de iluminare LED-ul de iluminare se aprinde continuu sau intermitent, în funcţie de starea televizorului. Pentru mai multe informaţii, consultaţi Ghidul de asistenţă. * Nu poziţionaţi nimic în apropierea senzorului. 8RO

Utilizarea telecomenzii Telecomandă - Descrierea părţilor componente Forma, amplasarea, disponibilitatea şi funcţionarea butonului telecomenzii pot varia în funcţie de regiune/ţară/modelul televizorului. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Selectare intrare/Reţinere text) TV/RADIO În modul TV: Afişaţi şi selectaţi sursa de Comută între transmisiile TV sau RADIO. intrare. În modul Text: Reţine pagina curentă. SYNC MENU Afişează meniul BRAVIA Sync. (Microfon) Utilizaţi funcţia Voce. (de ex., căutarea EXIT RO diferitelor elemente de conţinut după voce.) Revine la ecranul precedent sau părăseşte meniul. Când este disponibil un serviciu de  (TV standby) aplicaţie interactivă, apăsaţi pentru a părăsi BG Porniţi sau opriţi televizorul (mod standby). serviciul. DIGITAL/ANALOG GR Comută între modul digital şi modul analogic. TR RU 9RO UA

Butoane numerice PROG +/–// În modul TV: Selectează canalul. / (Afişare informaţii/text) În modul Text: Selectează pagina următoare Afişează informaţii. () sau cea precedentă ().  (Text) AUDIO Afişează informaţii de tip text. Modifică limba pentru programul vizualizat curent. Google Play Accesează serviciul online „Google Play”. ////// Operează conţinutul media la televizor şi la NETFLIX (numai pentru anumite ţări/ dispozitivul compatibil BRAVIA Sync regiuni/modele de televizor) conectat. Accesează serviciul online „NETFLIX”. (Setări subtitrare) Butoane colorate Se activează sau se dezactivează subtitrarea Execută funcţia corespunzătoare la (când funcţia este disponibilă). momentul respectiv. HELP ACTION MENU Afişează meniul de asistență. Ghidul de Afişează o listă de funcţii contextuale. asistenţă poate fi accesat de aici. TV  REC • Comutaţi la un canal TV sau la intrări de la Înregistrează programul curent cu funcţia de alte aplicaţii. înregistrare USB HDD. • Porniţi televizorul pentru a afişa canalul de televiziune sau pagina de internet. TITLE LIST Afişează lista titlurilor. GUIDE/ Afişează ghidul digital de programe. BACK/ Revine la ecranul precedent. HOME Afişează meniul principal al televizorului. DISCOVER Afişează bara de conţinut pentru căutarea de conţinut. //// (Selectare element/ Introducere)  +/– (Volum) Reglează volumul. (Salt) Se alternează între două canale sau intrări. Televizorul alternează între canalul sau intrarea curentă şi canalul sau intrarea selectată anterior.  (Anulare sunet) Reduce volumul sunetului la minimum. Apăsaţi din nou pentru restabilirea sunetului. 10RO

Schema de conexiuni Pentru mai multe informaţii despre conexiuni, consultaţi Ghidul de asistenţă prin apăsarea butonului HELP de pe telecomandă. Aparat foto digital/ cameră video/ dispozitiv de stocare USB Modul de acces condiţionat Căşti/sistem audio/ subwoofer 7 Dispozitiv HDMI Sistem audio cu dispozitiv ARC/ Dispozitiv HDMI Dispozitiv HDMI VCR/echipament pentru jocuri video/DVD player/ cameră video IR Blaster Router < 14 mm VCR/echipament pentru jocuri video/DVD player/ cameră video/Set Top Box*2 Cablu/antenă/Set Top Box *1 Satelit < 14 mm RO BG GR DVD player cu ieşire pe Sistem audio Dispozitiv componente cu ieşire HDMI TR audio optică RU 11RO UA

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3  CAM (modul de acces condiţionat) • Conectarea unui dispozitiv USB de mari • Asigură accesul la serviciile de televiziune dimensiuni poate afecta alte dispozitive cu plată. Pentru detalii, consultaţi conectate în afară de acesta. manualul de instrucţiuni furnizat cu • La conectarea unui dispozitiv USB de mari modulul dumneavoastră CAM. dimensiuni, conectaţi-l la mufa USB 1. • Nu introduceţi cartela inteligentă direct în fanta CAM a televizorului. Aceasta trebuie AUDIO OUT / montată în modulul de acces condiţionat • Acceptă numai mini-mufă stereo cu 3 pini. furnizat de către distribuitorul • Pentru a asculta sunetele televizorului prin dumneavoastră autorizat. intermediul echipamentului conectat, • CAM nu este acceptat în unele ţări/zone. apăsaţi pe HOME. Selectaţi [Setări] t Consultaţi-vă cu distribuitorul [Sunet] t [Căşti/Ieşire audio], apoi dumneavoastră autorizat. selectaţi elementul dorit. • Este posibilă apariţia unui mesaj CAM la comutarea la un program digital după HDMI IN 1/2/3/4 utilizarea videoclipurilor de pe internet. • Dacă se conectează un sistem audio digital compatibil cu tehnologia Audio Return Channel (ARC), utilizaţi HDMI IN 3. În caz contrar, este necesară o conexiune *1 Pentru a conecta un echipament mono folosiți mufa audio L (MONO). suplimentară la mufa DIGITAL AUDIO OUT *2 Pentru dispozitive externe cu mufă SCART AV OUT, (OPTICAL). utilizaţi un adaptor SCART-RCA. • *3 Numai pentru anumite ţări/regiuni/modele de televizor. < 12 mm < 21 mm  / AV IN 1 • Pentru o conexiune de tip compozit, utilizaţi un cablu prelungitor analog (neinclus). • 3,5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Video 3: Împământare 4: R IR BLASTER*3  (intrare RF), (Intrare satelit) • Conexiuni pentru antenă/cablu şi satelit. Ordinea de conectare: SUB. t antenă t MAIN • Conectaţi cablul la mufa SUB. numai atunci când utilizaţi modul cu tuner dublu, cu excepţia Distribuţiei prin cablu unic EN50494. 12RO

Montarea televizorului pe perete Utilizarea dispozitivului opţional de montare pe perete Manualul de instrucţiuni al acestui televizor prezintă numai paşii necesari pentru pregătirea instalării televizorului înainte de instalarea acestuia pe perete. Pentru clienţi: Pentru protecţia produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea televizorului să fie efectuată numai de către dealeri Sony sau contractori licenţiaţi. Nu încercaţi să instalaţi personal televizorul. Pentru dealerii Sony şi contractori: Acordaţi atenţie maximă aspectelor de siguranţă în timpul instalării, întreţinerii periodice şi examinării produsului. Este necesară o experienţă suficientă pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru a determina rezistenţa peretelui pentru a susţine greutatea televizorului. Încredinţaţi montajul acestui produs pe perete distribuitorilor Sony sau contractorilor licenţiaţi şi acordaţi o atenţie adecvată aspectelor de siguranţă în timpul instalării. Sony nu este responsabilă pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate de manipularea eronată sau instalarea necorespunzătoare. Utilizaţi dispozitivul de montare pe perete SU-WL450 (neinclus) (Cu excepţia KD-75XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx) pentru a monta televizorul pe perete. La instalarea dispozitivului de montare pe perete, consultaţi şi instrucţiunile de utilizare şi ghidul de instalare furnizat cu dispozitivul de montare pe perete. Note • Depozitaţi şuruburile demontate într-o locaţie sigură, fără a le lăsa la îndemâna copiilor. Pentru instrucţiuni privind instalarea dispozitivului de montare pe perete al modelului dumneavoastră de televizor, consultaţi următorul site: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual Scoateţi şuruburile de pe partea din spate a televizorului. Numai KD-65/55/49XE90xx, Numai KD-65/55XE85xx, FW-65/55/49XE90xx FW-65XE85xx RO BG GR TR RU 13RO UA

Numai KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx Televizorul se poate monta pe un dispozitiv de montare pe perete (nefurnizat) imediat după scoaterea din ambalaj, în forma în care a fost livrat. Pregătiţi televizorul pentru dispozitivul de montare pe perete înainte de a realiza conexiunile cablurilor. Pentru protejarea produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea televizorului pe perete să fie efectuată de către profesionişti calificaţi. Nu încercaţi să îl instalaţi dumneavoastră înşivă pe perete. • Respectaţi instrucţiunile furnizate împreună cu dispozitivul de montare pe perete pentru modelul dumneavoastră. Este necesară o expertiză suficientă pentru instalarea acestui televizor, în special pentru a stabili dacă peretele poate susţine greutatea televizorului. • Nu omiteţi să depozitaţi şuruburile şi suportul de masă la loc sigur până ce sunteţi gata să fixaţi suportul de masă. Nu lăsaţi şuruburile la îndemâna copiilor. 1 Scoateţi şuruburile de pe partea din spate a televizorului. KD-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx FW-75/65/55XE90xx 2 Fixaţi dispozitivul de montare pe perete (neinclus) cu ajutorul şuruburilor (neincluse). KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx Dispozitiv de montare pe perete (neinclus) Şurub (neinclus) 14RO

KD-75XE85xx, FW-75XE85xx Dispozitiv de montare pe perete (neinclus) Şurub (neinclus) Note • Dacă folosiţi o şurubelniţă electrică, fixaţi cuplul de strângere la circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 3 Desprindeţi suportul de masă de televizor. KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx KD-75XE85xx, FW-75XE85xx RO BG GR TR RU 15RO UA

Atunci când îl conectaţi la priză, este posibil Depanare ca televizorul să nu poată fi pornit pentru un timp, chiar dacă apăsaţi pe butonul de Pentru remedierea problemelor precum: ecran alimentare de pe telecomandă sau de pe negru, lipsa sunetului, imagine statică, televizor. televizorul nu răspunde la comenzi sau Iniţializarea sistemului durează un anumit timp. pierderea conexiunii la reţea, efectuaţi paşii de Aşteptaţi aproximativ un minut, apoi încercaţi mai jos. din nou. 1 Reporniţi televizorul prin apăsarea butonului Probleme şi soluţii de pornire/oprire de pe telecomandă până când se afişează un mesaj. Televizorul Atunci când ledul de iluminare se aprinde reporneşte. Dacă problema televizorului nu intermitent în culoarea roşie. se remediează, scoateţi cablul de alimentare  Număraţi de câte ori se aprinde intermitent din priză, aşteptaţi timp de două minute şi (intervalul de timp este de trei secunde). reintroduceţi-l în priză. Reporniţi televizorul prin deconectarea cablului de alimentare timp de două minute, apoi porniţi 2 Consultaţi meniul de asistenţă prin apăsarea televizorul. butonului HELP de pe telecomandă. Dacă problema nu se remediază, scoateţi cablul 3 Conectaţi televizorul la internet şi actualizaţi de alimentare din priză şi luaţi legătura cu software-ul. distribuitorul sau centrul de service Sony şi specificaţi de câte ori s-a aprins intermitent ledul 4 Vizitaţi site-ul de asistenţă Sony (informaţiile de iluminare. necesare se află pe capacul din spate). Televizorul nu recepţionează semnale de la Atunci când se afişează mesajul [Este antenă/cablu. disponibilă o nouă actualizare a software-ului  Verificaţi conectarea antenei (externă)/cablului şi pentru sistemul TV...]. setările de amplificare. Sony vă recomandă în mod expres să actualizaţi  Selectaţi serviciul de televiziune terestră/prin software-ul televizorului prin selectarea opţiunii cablu apăsând butonul DIGITAL/ANALOG de pe [Actualiz. acum]. Aceste actualizări telecomandă. Dacă serviciul de transmisie nu este îmbunătăţesc performanţa televizorului sau afişat, apăsaţi butonul TV, după care apăsaţi adaugă funcţii noi. butonul DIGITAL/ANALOG. Va apărea ecranul cu mesajul [Updating…]  Semnalul antenei poate fi bruiat dacă există un (Actualizare…), iar ledul de iluminare se aprinde semnal puternic în apropiere. Setaţi intermitent în culoarea albă pe durata [LNA (CAN ---)] la [Oprit] în setările pentru acord actualizării software-ului. fin digital.  Dacă v-aţi mutat sau încercaţi să recepţionaţi posturi noi, încercaţi să căutaţi posturile prin Updating... selectarea opţiunii [Acord semnal digital]. Televizorul nu recepţionează semnale de la antena de satelit.  Verificaţi dacă este corect conectat cablul antenei de satelit.  Atunci când se afişează mesajul [Lipsă semnal. Nu scoateţi din priză cablul de alimentare în Detectat supraîncărcare LNB...], scoateţi cablul de curent alternativ în timpul actualizării software. alimentare din priză. După aceea, asiguraţi-vă că Dacă procedaţi astfel, este posibil ca este în bună stare cablul antenei de satelit şi că nu actualizarea software-ului să nu se finalizeze este scurtcircuitat conectorul cablului de semnal. corespunzător şi să determine o defecţiune Telecomanda nu funcţionează. software. Actualizările software-ului pot  Înlocuiţi bateriile. necesita până la 15 de minute. Aţi uitat codul pentru blocarea accesului copiilor.  Introduceţi 9999 pentru codul PIN şi selectaţi [Schimbaţi Codul PIN]. 16RO

Zonele din jurul televizorului se încălzesc.  Când televizorul este utilizat pentru o perioadă îndelungată, zonele din jurul televizorului se Specificaţii încălzesc. Puteţi să simţiţi căldura dacă atingeţi cu mâna Sistem aceste zone. Tip de panou Panou LCD (Liquid Crystal Display - Afișaj cu cristale lichide), Iluminare de fundal cu LED Sistem TV în funcţie de ţara/regiunea aleasă/modelul televizorului Analogic: B/G, D/K, I Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satelit*: DVB-S/DVB-S2 Sistem culoare PAL, SECAM, NTSC3.58 (Numai video), NTSC4.43 (Numai video) Acoperire canale în funcţie de ţara/regiunea aleasă/modelul televizorului Analogic: UHF/VHF/Cablu Digital: UHF/VHF/Cablu Satelit*: Frecvenţă IF 950 - 2.150 MHz Ieșire audio 10 W + 10 W Tehnologie wireless Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n (Este posibil ca, în funcţie de ţări/regiuni, protocolul IEEE802.11ac să nu fie disponibil.) Bluetooth versiunea 4.1 Bandă (benzi) de frecvenţă: WLAN 2,4 GHz/ 5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Putere de radiofrecvenţă transmisă: 100 mW MAX Versiunea software-ului televizorului: PKG_.___.____EUA Apăsaţi butonul HELP de pe telecomandă pentru a afla versiunea software-ului. * Nu toate modelele de televizoare dispun de tehnologia DVB-T2 sau DVB-S/S2 sau de mufă pentru antena de satelit. Mufe intrare/ieșire Cablu antenă (exterioară) Bornă externă 75 ohm pentru VHF/UHF Antenă de satelit RO Conector mamă de tip F, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & ton 22 kHz, Distribuţie cablu unic EN50494. t/o AV IN 1 Intrare video/audio (mini mufă) 17RO

/o COMPONENT IN Altele YPBPR (video pe componente): 1080p (50, 60 Hz), Accesorii opţionale 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, Dispozitiv de montare pe perete: SU-WL450 480p, 480i (Cu excepţia KD-75XE90xx, KD-75XE85xx) Intrare audio (mufe fono) Temperatură de utilizare t AV IN 2 0 ºC - 40 ºC Intrare video (pin fono comun cu intrarea Y) Umiditate de funcţionare HDMI IN 1, 2, 3, 4 (suport pentru rezoluţie 4K, UR 10 % - 80 % (fără condens) Compatibil cu HDCP 2.2) Video: Alimentare, date tehnice ale 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, produsului şi altele 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Cerinţe de alimentare 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, cu excepţia modelelor cu adaptor de priză inclus 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, 220 V - 240 V c.a., 50 Hz Formate PC numai pentru modelele cu adaptor de priză inclus *1 Se afişează un semnal de 3840 × 2160p atunci 24 V c.c. cu adaptor de priză (KD-65XE90xx / când semnalul de intrare este 4096 × 2160p. FW-65XE90xx) *2 Numai pentru HDMI IN 2 / 3. 19,5 V c.c. cu adaptor de priză (KD-55/49XE90xx / Audio: PCM liniar pe 5,1 canale: 32, 44,1, 48, 88,2, FW-55/49XE90xx) 96, 176,4 şi 192 kHz, 16, 20 şi 24 biţi, Dolby Digital, Valoare nominală: Intrare 220 V - 240 V c.a., 50 Hz Dolby Digital Plus şi DTS Clasa de eficacitate energetică ARC (Audio Return Channel) (numai pentru KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: A HDMI IN 3) KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: A+ (PCM liniar pe două canale: 48 kHz, 16 biţi, Dolby KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: A Digital, Dolby Digital Plus, DTS) KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: A+ DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: A Mufă optică digitală (PCM liniar pe două canale: KD-55XE85xx: A 48 kHz, 16 biţi, Dolby Digital, DTS) KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: B AUDIO OUT / (mini mufă stereo) Dimensiunea ecranului (măsurată pe diagonală) Căşti, ieşire audio, subwoofer (cca.) 1, 2, 3 (HDD REC)*1 KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 189,3 cm / 75 ţoli Port dispozitiv USB ( 3 dispozitive HDD USB KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 189,3 cm / 75 ţoli pentru caracteristica REC) KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 163,9 cm / 65 ţoli Porturile USB 1 şi 2 sunt compatibile cu High KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 163,9 cm / 65 ţoli Speed USB (USB de mare viteză) (USB 2.0). KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 138,8 cm / 55 ţoli Portul USB 3 este compatibil cu Super Speed USB KD-55XE85xx: 138,8 cm / 55 ţoli (USB de foarte mare viteză) (USB 3.0). KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 123,2 cm / 49 ţoli Consum de putere Slot CAM (modul de acces condiţionat) în modul [Standard] LAN KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 182 W KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 130 W Conector 10BASE-T/100BASE-TX (în funcţie de KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 129 W mediul de funcţionare a reţelei, viteza conexiunii KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 114 W poate varia. Viteza de comunicare și calitatea KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 109 W conexiunii 10BASE-T/100BASE-TX nu sunt KD-55XE85xx: 100 W garantate pentru acest televizor.) KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 102 W DC IN 24 V (Numai KD-65XE90xx) DC IN 19.5 V (Numai KD-55/49XE90xx) Intrare adaptor de priză IR BLASTER*1 Intrare cablu IR Blaster (mini mufă) 18RO

în modul [Strălucitor] Masa (Cca.) KD-75XE9005: 331 W cu suport de masă KD-75XE8596: 246 W KD-75XE90xx: 35 kg FW-75XE9001: 331 W KD-75XE85xx: 35,2 kg FW-75XE8501: 246 W KD-65XE90xx: 23,2 kg KD-65XE9005: 230 W KD-65XE85xx: 22,1 kg KD-65XE8599: 195 W KD-55XE90xx: 18,1 kg KD-65XE8596: 195 W KD-55XE85xx: 19,5 kg KD-65XE8588: 195 W KD-49XE90xx: 13,8 kg KD-65XE8577: 195 W KD-65XE8505: 195 W fără suport de masă FW-65XE9001: 230 W KD-75XE90xx: 33,2 kg FW-65XE8501: 195 W KD-75XE85xx: 34,1 kg KD-55XE9005: 189 W KD-65XE90xx: 22 kg KD-55XE8599: 180 W KD-65XE85xx: 21 kg KD-55XE8596: 180 W KD-55XE90xx: 16,9 kg KD-55XE8588: 180 W KD-55XE85xx: 18,6 kg KD-55XE8577: 180 W KD-49XE90xx: 12,6 kg KD-55XE8505: 180 W *1 Numai pentru anumite ţări/regiuni/modele de FW-55XE9001: 189 W televizor. KD-49XE9005: 173 W *2 Consum de energie pe an, în baza consumului de FW-49XE9001: 173 W energie al televizorului, când este în funcţiune 4 ore pe zi pe o perioadă de 365 de zile. Consumul real de Consum mediu anual de energie*2 energie va depinde de modul în care este utilizat KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 252 kWh televizorul. KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 180 kWh *3 Puterea specificată în modul standby este atinsă după KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 179 kWh ce televizorul încheie procesele interne necesare. *4 Consumul de putere în modul standby va creşte KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 158 kWh când televizorul dvs. este conectat la reţea. KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 151 kWh KD-55XE85xx: 139 kWh Note • Nu scoateţi capacul fantei TV CAM (modul de acces KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 141 kWh condiţionat) din televizor decât pentru a introduce un Consum de energie în modul standby*3*4 smart card în CAM. 0,50 W (27 W în modul software/actualizare • Accesoriile opţionale sunt disponibile în funcţie de ţări/regiune/modelul televizorului/stoc. program) • Designul și specificaţiile se pot modifica fără Rezoluţie ecran notificare prealabilă. 3.840 puncte (orizontal) × 2.160 linii (vertical) Mărimi de ieşire nominale Note privind televiziunea digitală USB 1/2: 5 V, , 500 mA max. • Canalele digitale (prin antenă DVB, satelit şi USB 3: 5 V, , 900 mA max. cablu), serviciile interactive şi funcţiile de reţea pot să nu fie disponibile în toate ţările Dimensiuni (Cca.) (l × î × a) sau regiunile. Este posibil ca unele funcţii cu suport de masă să nu poată fi activate sau să nu KD-75XE90xx: 167,4 × 102,1 × 29,6 cm funcţioneze corect cu anumiţi furnizori de KD-75XE85xx: 167,7 × 103,2 × 28,4 cm servicii şi medii de reţea. Unii furnizori pot KD-65XE90xx: 144,7 × 89,5 × 25,9 cm solicita taxe pentru serviciile oferite. KD-65XE85xx: 145,4 × 90,5 × 26,6 cm KD-55XE90xx: 122,8 × 77,2 × 25,9 cm • Acest televizor acceptă posturi digitale prin KD-55XE85xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm folosirea codecurilor MPEG-2, H.264/ KD-49XE90xx: 109,3 × 68,5 × 23,6 cm MPEG-4 AVC şi H.265/HEVC, dar RO fără suport de masă compatibilitatea cu semnalele tuturor KD-75XE90xx: 167,4 × 95,9 × 6,6 cm operatorilor/serviciilor, care se pot schimba KD-75XE85xx: 167,7 × 96,8 × 5,3 cm în timp, nu poate fi garantată. KD-65XE90xx: 144,7 × 83,0 × 6,0 cm KD-65XE85xx: 145,4 × 84,0 × 4,4 cm KD-55XE90xx: 122,8 × 70,7 × 6,0 cm KD-55XE85xx: 123,2 × 71,7 × 5,7 cm KD-49XE90xx: 109,3 × 63,1 × 6,2 cm 19RO

Informaţii legate de mărci • Termenii HDMI și HDMI High-Definition Multimedia Interface, precum și sigla HDMI sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing LLC în Statele Unite și în alte ţări. • Produs sub licenţă de la Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio şi simbolul dublu D sunt mărci comerciale ale Dolby Laboratories. • „BRAVIA” și sunt mărci comerciale ale Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, sigla şi logotipul Gracenote şi sigla „Powered by Gracenote” sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale Gracenote în Statele Unite şi/sau alte ţări. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup şi sigla Wi-Fi CERTIFIED sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Wi-Fi Alliance. • Pentru informaţii despre brevetele DTS, vizitaţi http://patents.dts.com. Fabricat sub licenţă primită de la DTS, Inc. DTS, simbolul, & DTS şi simbolul împreună sunt mărci comerciale înregistrate, iar DTS Digital Surround este marcă comercială a DTS, Inc. © DTS, Inc. Toate drepturile rezervate. • Marcajele cu cuvântul Bluetooth® şi siglele aferente sunt mărci înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a acestor marcaje de către Sony Corporation se face sub licenţă. Alte mărci comerciale şi nume comerciale sunt proprietatea respectivilor deţinători. • DiSEqC™ este marcă comercială a EUTELSAT. Acest televizor acceptă DiSEqC 1.0. Acest televizor nu este proiectat pentru controlul antenelor motorizate. • TUXERA este marcă comercială înregistrată a Tuxera Inc. în S.U.A. şi în alte ţări. • Sigla SuperSpeed USB Trident a USB-IF este o marcă comercială înregistrată a USB Implementers Forum, Inc. 20RO

Въведение Съдържание Благодарим ви за покупката на този Sony продукт. Преди да започнете работа с телевизора, прочетете ръководството изцяло и го запазете за бъдещи справки. Забележка • Преди да работите с телевизора, моля, прочетете “Информация за безопасност” (страница 3). • Изображенията и илюстрациите, използвани в Ръководството за настройка и в това ръководство, са само ВАЖНА ЗАБЕЖЕЖКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 за справка и може да се различават от действителния Информация за безопасност . . . . . . . . . . . 3 продукт. • Знакът “xx”, който се появява в името на модела, Предпазни мерки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 съответства на номер, свързан с дизайнa, цвета или Части и прибори за управление . . . . . . 8 системата на телевизора. Прибори за управление и Местоположение на Ръководството за индикатори . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 настройка Използване на дистанционно Ръководството за настройка се намира върху стиропора в кашона на телевизора. управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Дистанционно управление описание Помощ/Помощно ръководство на частите. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Функцията за помощ предлага подробна информация за вашия телевизор. За да използвате функцията за помощ, Диаграма на свързване . . . . . . . . . . . . .11 натиснете HELP от дистанционното управление. Можете да намерите съвети и отстраняване на неизправности в списъка Монтаж на телевизора на стена . . . . . 13 или с търсене по ключова дума. Изберете [Помощно Използване на опционалната конзола ръководство] от менюто с помощ, за да прегледате ръководството. Ако свържете своя телевизор с интернет, за закрепване към стена . . . . . . . . . . . . . . 13 функцията за помощ и информацията ще се актуализират Cамо за KD-75/65/55XE90xx, своевременно. FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, Място на идентификационния етикет FW-75XE85xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Етикетите за номер на модела, дата на производство (година/ зтстраняване на неизправности. . . . . 16 месец) и клас на захранване, са разположени на гърба на телевизора или опаковката. Проблеми и решения . . . . . . . . . . . . . . . . 16 За модели, които се доставят със захранващ адаптор: Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Етикетите за номер на модел и сериен номер на захранващия адаптор са разположени отдолу на захранващия адаптор. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Интернет връзка и защита на личните данни ЗА ДА Този продукт се свързва с интернет по време на първоначалната настройка, веднага след като се свърже с мрежа с цел да се потвърди достъпа до интернет, както и ПРЕДзТВРАТИТЕ по-късно, за да се конфигурира Home екранa. Вашият IP адрес се използва за тези и всички други свързвания с ИЗБУХВАНЕ НА ПзЖАР, интернет. Ако не искате вашият IP адрес да се използва изобщо, не настройвайте функцията за безжичен интернет ВИНАГИ ДРЪЖТЕ СВЕЩИ и не свързвайте уреда с интернет по кабел. За повече подробности за интернет връзките, моля, вижте ИЖИ ДРУГИ ИЗТзЧНИЦИ НА информацията за поверителност, представена в екраните за настройка. зГЪН ДАЖЕЧ зТ ТзЗИ ПРзДУКТ. ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония. Запитвания за съответствие на продуктите съгласно законодателството на Европейския съюз, следва да се отправят към Упълномощения представител Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Белгия. За въпроси, свързани със сервиз и гаранция, моля използвайте адресите, посочени в придружаващите сервизни или гаранционни документи. 2BG

Забележка за радио • Поставете телевизора така, че поставката за маса на ТВ да не е стърчи от масата, на която е поставен телевизора (не се оборудване доставя). Ако поставката за маса е издадена навън спрямо С настоящото Sony Corporation масата, на която е поставен телевизора, това може да декларира, че радио оборудването тип KD-75XE9005, доведе до преобръщане или падане на телевизора и да KD-75XE8596, KD-65XE9005, KD-65XE8599, KD-65XE8596, доведе до нараняване на човек или повреда на телевизора. KD-65XE8588, KD-65XE8577, KD-65XE8505, KD-55XE9005, KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-55XE8599, KD-55XE8596, KD-55XE8588, KD-55XE8577, KD-55XE8505, KD-49XE9005, FW-75XE9001, FW-75XE8501, FW-65XE9001, FW-65XE8501, FW-55XE9001, FW-49XE9001 е в съответствие със съществените изисквания и други GB приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC. Подробности може да намерите на Интернет страницата: http://www.compliance.sony.de/ FR Това радио оборудване може да се използва в ЕС, без да се нарушават приложимите изисквания относно използването на радиочестотния спектър. Забележка за потребители: следната информация се отнася ES само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат директивите на ЕС. Безжичната телевизионна система може да се използва в BG следните държави: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Косово KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx DE Това оборудване може да се използва в други неевропейски страни. PT Информация за безопасност IT ВНИМАНИЕ Батериите не трябва да се излагат на прекалена топлина, например слънчева светлина, огън или подобни. SE Никога не слагайте телевизор на нестабилни повърхности. Телевизорът може да падне и да причини сериозно нараняване или смърт. Много наранявания, особено при деца, могат да се избегнат, като се вземат прости предпазни DK мерки като:  Използване на шкафове и стойки, препоръчани от производителя на телевизора.  Използване само на мебели, които могат безопасно да FI • Монтажът на устройството към стената трябва да се издържат тежестта на телевизора. извърши само от квалифициран персонал.  Да се внимава телевизорът да не излиза извън ръба на • За по-голяма безопасност ви препоръчваме да използвате мебелите, на които е поставен. оригиналните аксесоари на Sony, включително: NO  Телевизорът да не се поставя върху високи мебели  Конзола за закрепване към стена SU-WL450 (например шкафове или библиотеки), без да бъдат (Без KD-75XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx) фиксират към подходяща опора и телевизорът и • На всяка цена използвайте приложените винтове към съответната мебел. конзолата за закрепване към стена, когато закачате PL  Да не се поставя телевизора върху плат или други конзолата за закрепване към стена към телевизора. материали, които могат да се намират между телевизора и Приложените винтове са проектирани както е показано на мебелите, на които е поставен.  Да се обяснят на децата опасностите от катерене по илюстрацията, измерването е направено спрямо CZ закачващата повърхност на конзолата за закрепване към мебелите, за да се достигне телевизорът или неговите стена. органни за управление. Диаметърът и дължината на винтовете се различават в Ако при преместване запазите настоящия си телевизор, следва да вземете предвид същите съображения, както зависимост от модела на конзолата за закрепване към SK стена. гореизложените. Използването на винтове, различни от тези в комплекта на конзолата, може да доведе до вътрешни повреди на Инсталация/Настройка телевизора или да стане причина за падането му и т.н. HU Инсталирайте и използвайте телевизора в съответствие с 8 mm - 12 mm инструкциите, описани по-долу, за да избегнете риск от пожар, токов удар или повреда и/или наранявания. RO Инсталация • Телевизорът трябва да бъде инсталиран близо до лесно достъпен контакт. • Поставете телевизора на стабилна, равна повърхност, за да Винт (M6) BG Конзола за закрепване избегнете паднето му, което може да причини нараняване към стена на човек или повреда на имущество. Заден капак на • Монтирайте телевизора на място, където не може да бъде телевизора BG GR дръпнат, бутнат или преобърнат. TR RU 3BG UA

Пренасяне Предотвратяване на падане • Преди да местите телевизора, изключете всички кабели от KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx него. • Пренасянето на голям телевизор изисква двама или повече души. • Когато местите телевизора на ръце, дръжте го, както е показано по-долу. Не натискайте LCD панела и рамката около екрана. KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx 8 mm - 12 mm Винт M6 (предварително отстранен) • При пренасяне не излагайте телевизора на сътресения или прекалени вибрации. • Когато пренасяте телевизора при ремонт или при смяна на жилището, пакетирайте го, като използвате оригиналната опаковка и материали за пакетиране. Кабел (не се доставя) Винт (не се доставя) 4BG

KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx • За да постигнете правилна вентилация и за да предотвратите събирането на прах или мръсотия:  Не слагайте телевизора легнал, не го монтирайте обърнат с горния край надолу, наопаки или странично.  Не слагайте телевизора върху рафтове, килим, легло или в дрешник.  Не покривайте телевизора с парчета плат, като пердета или с други предмети, като вестници и др.  Не инсталирайте телевизора, както е показано по-долу. Циркулацията на въздух е блокирана. GB FR Стена Стена ES BG Захранващ кабел 8 mm - 12 mm За да предотвратите риск от пожар, токов удар, повреда и/или нараняване, работете със захранващия кабел както DE следва:  Използвайте само оригинален захранващ кабел на Sony. Не използвайте други марки.  Вкарайте щепсела плътно и докрай в контакта. PT Винт M6 (предварително отстранен)  Включвайте телевизора само към променливотоково захранване от 220 V - 240 V.  Когато прокарвате кабели, за ваша безопасност се уверете, IT че сте изключили захранващия кабел; внимавайте да не се спънете в кабелите.  Изключете захранващия кабел от мрежата от 220 V, преди да работите или местите телевизора. SE Кабел (не  Пазете захранващия кабел далеч от източници на топлина. се доставя)  Изключете захранващия кабел и го почиствайте редовно. Ако захранващият кабел е замърсен или прашен и по него се образува влага, изолацията му може да се наруши и това DK може да доведе до пожар. Винт (не се доставя) Забележка • Не използвайте приложения захранващ кабел с друго FI Вентилация оборудване. • Не дупчете, не огъвайте и не усуквайте прекомерно • Никога не покривайте вентилационните отвори и не вкарвайте предмети в корпуса. захранващия кабел. Вътрешните проводници могат да се оголят или прекъснат NO • зставете свободно място около телевизора както е • Не преправяйте захранващия кабел. показано по- долу. • Не поставяйте тежки предмети върху захранващия кабел. • Препоръчително е да използвате оригиналната конзола за монтиране към стена на Sony, за да осигурите достатъчна • Не дърпайте самия захранващ кабел, когато го изключвате PL от контакта. циркулация на въздуха. • Не свързвайте твърде много устройства към един и същи Инсталация на стена контакт. 30 cm • Не използвайте контакт, който не захваща стабилно CZ щепсела. 10 cm 10 cm БЕЛЕЖКА ОТНОСНО ЗАХРАНВАЩИЯ SK АДАПТOР (само модели с доставен захранващ адаптoр) 10 cm Предупреждение HU зставете най-малко толкова място около устройството. За да намалите опасността от пожар или електрически удар, Инсталиране с помощта на поставка не излагайте апарата на дъжд или влага. 30 cm За да предотвратите пожар или токов удар, не поставяйте RO предмети, пълни с вода, например вази, върху апарата. Не 10 cm монтирайте това оборудване в затворено пространство, 10 cm 6 cm например библиотека или подобна мебел. • Моля, уверете се, че електрическият контакт е монтиран BG близо до оборудването и е лесно достъпен. • Уверете се, че използвате доставените захранващ адаптoр зставете най-малко толкова място около устройството. и кабел. • Не използвайте никакъв друг захранващ адаптoр. Това BG GR може да причини неизправност. • Свържете захранващия адаптoр към лесно достъпен електрически контакт. • Не навивайте захранващия кабел около захранващия TR адаптoр. Вътрешният проводник може да прекъсне и това да причини неизправност на приемникa. RU 5BG UA

• Не докосвайте захранващия адаптoр с Счупени парчета: влажни ръце. • Не хвърляйте нищо към телевизора. Стъклото на екрана • Ако забележите изменения в може да се счупи и да експлодира при удара и да причини захранващия адаптoр, изключете го от сериозни наранявания. електрическия контакт незабавно. • Ако повърхността на дисплея се пропука, не я докосвайте, докато не изключите захранващия кабел. В противен случай • Телевизорът не е изключен от захранването, докато е това може да причини токов удар. свързан към електрическия контакт, дори ако самият телевизор е изключен. • Понеже захранващият адаптор се затопля, ако се използва Когато не използвате устройството продължително, може да почувствате топлина, когато го • Поради причини, свързани с безопасността и околната докоснете с ръка. среда, ви препоръчваме да изключвате телевизора от мрежата, когато не планирате да го използвате няколко Забранена употреба дни. • Телевизорът не е изключен от мрежата, когато е изключен Не инсталирайте/използвайте телевизора на следните места от копчето. За да изключите напълно устройството, или в ситуациите, описани по-долу. В противен случай изключете кабела на захранването от електрическата телевизорът може да се повреди и да причини пожар, токов мрежа. удар, повреда и/или нараняване. • Някои телевизори притежават функции, които изискват Местонахождение: устройството да бъде оставено в режим Готовност. • На открито (пряка слънчева светлина), на морския бряг, на кораб или друг плавателен съд, във вътрешността на Относно децата превозно средство, в медицински заведения, на нестабилни • Не позволявайте на деца да се качват върху телевизора. повърхности, близо до вода, изложен на дъжд, влага или • Пазете малките аксесоари далеч от деца, за да не бъдат пушек. погълнати от тях по невнимание. Околна среда: • Места, които са горещи, влажни или прекалено прашни; Ако възникнат следните проблеми... Там, където може да влязат насекоми; Където може да бъде Незабавно изключете телевизора и извадете захранващия изложен на механични вибрации, в близост до запалими кабел в случай, че възникне някои от следните проблеми. предмети (свещи и др.). Телевизорът трябва да бъде Консултирайте се с вашия Sony доставчик или с упълномощен предпазен от поливане с течности; не поставяйте в близост сервизен служител на Sony дали е наложително телевизорът до устройството предмети, пълни с течности, като например да бъде проверен от квалифициран сервиз. вази. Когато: Ситуации:  Захранващият кабел е повреден. • Не използвайте, ако сте с мокри ръце, когато капакът на  Гнездото на контакта не захваща стабилно щепсела. устройството е свален или с аксесоари, които не са  Телевизорът е повреден, понеже е изпуснат, ударен или препоръчани от производителя. По време на гръмотевични нещо е хвърлено по него. бури изключвайте телевизора от контакта и също  Течни или твърди предмети са попаднали в отворите на изваждайте антенния кабел. корпуса. • Не монтирайте телевизора така, че да стърчи. Може да възникне нараняване или повреда от сблъсък на човек или Относно температурата на LCD телевизора предмет в телевизора. Когато LCD телевизорът се използва продължително време, рамката около панела се затопля. Може да усетите топлина, ако я докоснете. • Не поставяйте телевизора на влажно или прашно място, или в стая с мазен дим или пара (близо до кухненски Предпазни мерки плотове или овлажнители). Може да възникне пожар, електрически удар или деформация. Гледане на телевизия • Не поставяйте телевизора на места, изложени на високи • Гледайте телевизия в средно осветена стая, тъй като температури, например директна слънчева светлина, близо гледането на телевизия в слабо осветена стая натоварва до радиатор или отоплително тяло. В такива условия допълнително очите ви. телевизорът може да прегрее, което да причини • Когато използвате слушалки, настройте силата на звука деформация на корпуса и/или повреда на телевизора. така, че да предотвратите увреждане на слуха. LCD екран • Въпреки че LCD екранът е изработен по високо-прецизна технология и повече от 99,99 % от пикселите му са ефективни, върху LCD екрана може трайно да се появят черни или светли точки (червени, сини или зелени). Това е • Ако телевизорът бъде поставен в структурна особеност на LCD панела и не представлява съблекалня на обществена баня или неизправност. минерална баня, телевизорът може да • Не натискайте и не драскайте предния филтър и не се повреди от сярата във въздуха и др. поставяйте предмети върху устройството. Изображението може да е неравномерно или LCD панелът може да се повреди. • За най-добро качество на картината, не излагайте екрана на • Ако използвате устройството на студено място, картината директно осветяване или слънчева светлина. може да се замъгли или да стане по- тъмна. Това не е • Избягвайте преместването на телевизора от студено на неизправност. Този феномен изчезва, когато температурата топло място. Внезапните промени в температурата на се повиши. стаята могат да причинят конденз на влага. Това може да е • Когато на екрана продължително време са показани причина за показване на лоша картина и/или лоши неподвижни изображения, възможно е да се появят цветове. В такъв случай изчакайте влагата да се изпари остатъчни образи. Те могат да изчезнат след няколко напълно, преди да включите телевизора. секунди. • Екранът и корпусът се затоплят, когато използвате устройството. Това не е неизправност. 6BG

• LCD екранът съдържа малко количество течни кристали. Следвайте местните правила и закони за изхвърляне на Внимание при работа с дистанционното подобни отпадъци. управление • Съблюдавайте правилната полярност при поставяне на Поддръжка и почистване на повърхността батериите. • Не използвайте съвместно батерии от различен тип, както и на екрана/корпуса на телевизора стари и нови батерии. Уверете се, че сте изключили свързания към телевизора • Изхвърляйте изразходваните батерии по щадящ околната захранващ кабел, преди да започнете почистване. среда начин. В някои населени места е възможно За да предотвратите повреда на покритието на екрана, изхвърлянето на батериите да е регулирано нормативно. следвайте инструкциите, изброени по-долу. Консултирайте се с местните власти. GB • За да премахнете праха от повърхността на екрана/корпуса, • Работете внимателно с дистанционното управление. Не го почиствайте с меко сухо парче плат. Ако полепналият прах изпускайте, не стъпвайте върху него и не изливайте никакви не може да се почисти, почиствайте екрана с меко парче плат, леко навлажнено със слаб почистващ разтвор. течности върху него. • Не поставяйте дистанционното управление в близост до FR • Никога не пръскайте вода или разтвор източници на топлина, на пряка слънчева светлина или в директно върху телевизора. По екрана стая с повишена влажност. или външните части, може да се ES образуват капки, които да потекат, да навлезнат в долната част на телевизора Изхвърляне на телевизора и да го повредят. Третиране на стари електрически • Не използвайте грапави парчета плат, и електронни уреди (приложимо BG почистващи препарати на алкална/киселинна основа, почистващи прахове или разтвори, като например алкохол, в Европейския съюз и други бензол, разредител или инсектицид. Използването на Европейски страни със системи за такива вещества или продължителният контакт с гума или разделно събиране на отпадъци) DE винил може да повреди повърхността на екрана или Този символ върху устройството или върху повърхността на корпуса на устройството. неговата опаковка показва, че този продукт • Не пипайте телевизора, ако ръката Ви е покрита с химично вещество като крем за ръце или слънцезащитен крем. не трябва да се третира като домакински PT отпадък. Вместо това той трябва да бъде • Препоръчва се периодично почистване с прахосмукачка на предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на отворите за проветряване с цел осигуряване на правилна електрически и електронни уреди. Като предадете този вентилация. • Когато регулирате ъгъла на телевизора, местете бавно продукт на правилното място, Вие ще помогнете за IT предотвратяване на негативните последствия за околната устройството, за да предотвратите изместване на среда и човешкото здраве, които биха възникнали при телевизора или падане от масата или стойката. изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните SE Допълнително оборудване ресурси. За подробна информация относно рециклирането • Не дръжте близо до телевизора допълнителните на този продукт можете да се обърнете към местната градска компоненти или каквото и да е било оборудване, управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. DK излъчващо електромагнитни вълни. В противен случай е възможно картината и/или звукът да бъдат със смущения. • Това оборудване е тествано и съответства на изискванията Третиране на използвани на Директива EMC, като използва свързващ сигнален кабел FI по-къс от 3 метра. батерии (приложимо в • Това оборудване е тествано и съответства на изискванията Европейския Съюз и други на Директива EMC, като използва RF кабел по-къс от 30 европейски държави със системи метра за наземен/сателитен/CATV терминал. NO за разделно събиране на Препоръки за конектор тип F отпадъците) Вътрешният проводник трябва да е издаден спрямо Този символ върху батерията или върху опаковката показва, че батерията, доставена с този продукт, не трябва да се PL свързващата част най-малко 1,5 mm. третира като домакински отпадък. При някои батерии този символ се използва в комбинация с означение на химически макс. 7 mm елемент. ззначението на химическия елемент живак (Hg) или CZ олово (Pb) се добавя ако батерията съдържа повече от макс. 1,5 mm 0,0005 % живак или 0,004 % олово. Като предадете тази (Препоръчителна схема на конектор тип F) батерия на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната SK среда и човешкото здраве, които биха възникнали при Безжична функция на продукта изхвърлянето им на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните • Не работете с този уред в близост до медицинско ресурси. За продукти, които от гледна точка на безопасност, HU оборудване (пейсмейкър и пр.), тъй като това може да правилен начин на действие или съхранение на данни доведе до неизправност на медицинското оборудване. изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), • Макар, че този уред предава/приема кодирани сигнали, внимавайте за неоторизирано прихващане. Sony не носи тази батерия трябва да бъде подменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че RO отговорност за възникнали в резултат проблеми. вградената батерия ще бъде третирана правилно, предайте • Това оборудване трябва да се инсталира и използва така, че стария продукт в събирателен пункт за рециклиране на да има разстояние от поне 20 cm или повече между антената на това устройство и тялото на човек. електрически и електронни уреди. За всички останали BG батерии моля прочетете в упътването как да ги извадите по безопасен начин от продукта. Предайте батериите в събирателния пункт за рециклиране на използвани батерии. За подробна информация относно рециклирането BG GR на този продукт или батерия можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. TR RU 7BG UA

Части и прибори за управление Прибори за управление и индикатори ȩ ̕  (Захранване) /+/- Когато телевизорът е изключен, Натиснете , за да го включите. Когато телевизорът е включен, Натиснете и задръжте  за да изключите. Натиснете  многократно, за да промените функцията, след това натиснете бутона + или –, за да: • Регулиране силата на звука. • Избор на канал. • Избор на входящ източник за телевизора. Сензор за дистанционното управление* / Светлинен сензор* / LED осветление LED осветлението свети или мига в зависимост от състоянието на телевизора. За повече информация вижте в Помощното ръководство. * Не поставяйте нищо в близост до сензора. 8BG

Използване на дистанционно управление Дистанционно управление описание на частите Разположението, формата, наличността и функциите на бутоните на дистанционното GB управление могат да се различават в зависимост от региона/държавата/модела на телевизора. MIC FR ES BG ȩ DE Ȫ PT ȫ IT SE Ȭ DK ȭ FI NO Ȯ PL CZ / (Избор на вход/Задържане на DIGITAL/ANALOG текст) Превключва между цифров и аналогов SK В ТВ режим: Показва и избира входния режим. източник. HU В режим Текст: Задръжа текущата TV/RADIO страница. Превключва между TV или RADIO предавания. RO (Микрофон) Използвайте гласовата функция. (напр. SYNC MENU Търсете съдържание като говорите.) Показва BRAVIA Sync Menu. BG  (ТВ готовност) EXIT BG GR Включва или изключва телевизора Въръща към предишен екран или излиза (режим Готовност). от менюто. Когато работи Интерактивно приложение, натиснете, за да излезете от TR услугата. RU 9BG UA

Бутони с цифри  (Заглушаване) Изключва звука. Натиснете отново, за да / (Инфо/Показване на текст) възстановите звука. Показва информация. PROG +/–//  (Текст) В ТВ режим: Избира канал. Показва текстова информация. В режим Текст: Избира следващата () или предишната () страница. Google Play Дава достъп до онлайн услугата “Google AUDIO Play”. Променя езика за програмата, която гледате в момента. NETFLIX (Само за определени региони/страни/модели телевизори) ////// Дава достъп до онлайн услугата “NETFLIX”. Управлява мултимедийно съдържание от телевизора и свързани съвместими с Цветни бутони BRAVIA Sync устройства. Изпълняват определена функция съответстваща в момента. (Настройка на субтитрите) Включва или изключва субтитрите (когато ACTION MENU функцията е налична). Показва списък с функции в зависимост от контекста. HELP Показва помощно меню. зт тук може да TV се използва Помощното ръководство. • Превключва към телевизионен канал или вход от други приложения.  REC • Включва телевизора, за да се покаже Записва текущата програма с помощта на телевизионен канал или входен сигнал. функцията за запис USB HDD. GUIDE/ TITLE LIST Показва справочника на цифровите Показва списъка със записани заглавия. програми. BACK/ Връща към предишен екран. HOME Показва меню Home на телевизора. DISCOVER Показва лентата със съдържанието за търсене на съдържание. //// (Избор на елемент/ Въвеждане)  +/– (Сила на звука) Настройва силата на звука. (Прескачане) Прескача назад или напред между два канала или входа. Телевизорът сменя текущия канал или вход с последния избран канал или вход. 10BG

Диаграма на свързване За повече информация за връзките, вижте Помощното ръководство чрез натискане на HELP на дистанционното. Цифров фотоапарат/ камкордер/USB GB памет CAM (Модул за условен достъп) Слушалки/домашна FR аудио система/субуфер 7 ES HDMI устройство BG Домашна аудио система с ARC/HDMI DE устройство HDMI устройство PT Видеорекордер/ оборудване за видео IT игри/DVD плейър/ камкордер SE IR Blaster DK Рутер FI Видеорекордер/ < 14 mm оборудване за видео игри/DVD плейър/ NO камкордер/декодер*2 Кабел/антена/ декодер *1 PL Сателит CZ < 14 mm SK HU RO BG BG GR DVD плейър с Домашна аудио HDMI компонентен изход. система с устройство TR оптичeн аудио вход RU 11BG UA

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3  (RF вход), (Сателитен вход) • Свързването на голямо USB устройство • Свързване за наземна/кабелна и може да повлияе на работата на други сателитна телевизия. Стъпки на свързани устройства в близост до него. свързване: SUB. t антена t MAIN • Когато свързвате голямо USB • За SUB. жак, свързвайте само когато устройство, свързвайте го към куплунга използвате режим двоен тунер, с USB 1. изключение на еднокабелно разпределение EN50494. AUDIO OUT / • Поддържа само стерео мини-жак с три  CAM (Модул за условен достъп) полюса. • Предоставя достъп до платени ТВ • За да чувате звука от телевизора през услуги. За подробности вижте свързаното оборудване, натиснете ръководството с инструкции, доставено HOME. Изберете [Настройки] t [Звук] с вашия CAM. t [Слушалки/аудио изход], след което • Не поставяйте смарт картата директно в изберете желания елемент. CAM слота на телевизора. Тя трябва да се постави в модула за условен достъп, HDMI IN 1/2/3/4 предоставен от вашия оператор. • Ако свързвате цифрова аудио система, • CAM не се поддържа в някои държави/ съвместима с технологията Audio зони. Проверете при вашия оператор. Return Channel (ARC), използвайте HDMI • Когато превключите към цифрова IN 3. В противен случай е необходима програма след като гледате интернет допълнителна връзка с DIGITAL AUDIO видео, може да се появи CAM OUT (OPTICAL). съобщение. • < 12 mm *1 Когато свързвате моно оборудване, свържете към L (MONO) аудио жак. *2 За външно устройство, което има само SCART AV < 21 mm OUT, използвайте SCART-RCA адаптер. *3 Само за определени региони/страни/модели телевизори.  / AV IN 1 • За композитна връзка, използвайте аналогов удължаващ кабел (не се доставя). • 3,5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Видео 3: Заземяване 4: R IR BLASTER*3 12BG

Монтаж на телевизора на стена Използване на опционалната конзола за закрепване към стена В това справочно ръководство е показана само подготовката за монтаж преди GB телевизорът да бъде монтиран на стената. До потребителите: FR зт съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на вашия телевизор да бъде извършен от дистрибутор на Sony или от лицензиран ES подизпълнител. Не се опитвайте да го монтирате сами. До дистрибуторите на Sony и подизпълнителите: BG Подходете с подчертано внимание към безопасността по време на монтажа, периодичната поддръжка и проверката на този продукт. DE За монтажа на този продукт се изисква значителен опит, особено за определяне на здравината на стената, която трябва да издържи тежестта на телевизора. На всяка цена поверете закрепването на PT този продукт към стена на дистрибутори на Sony или лицензирани подизпълнители и по време на монтажа обърнете особено внимание на мерките за безопасност. Sony не носи отговорност за повреди или наранявания, причинени от неправилни манипулации или монтаж. IT Използвайте конзолата за закрепване към стена SU-WL450 (не се доставя) (Без SE KD-75XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx), за да монтирате телевизора на стената. Когато монтирате конзолата за закрепване към стена, прочетете също инструкциите за DK работа и указанията за монтаж на конзолата за закрепване към стена. Забележка FI • Не пропускайте да запазите свалените винтове на сигурно място, като ги пазите от деца. NO За инструкции относно монтажа на конзолата за закрепване на стена за вашия модел телевизор вижте следната уеб страница: PL www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual Свалете винтовете от задната страна на телевизора. CZ Cамо за KD-65/55/49XE90xx, Cамо за KD-65/55XE85xx, FW-65/55/49XE90xx FW-65XE85xx SK HU RO BG BG GR TR RU 13BG UA

Cамо за KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx Вашият телевизор може да бъде монтиран на конзола за закрепване към стена (не се доставя) директно след разопаковане. Подгответе телевизора за конзолата за закрепване към стена, преди да свържете кабелите. От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на вашия телевизор да бъде извършен от квалифицирани професионалисти. Не се опитвайте да го монтирате сами. • Следвайте инструкциите, предоставени с конзолата за закрепване към стена за вашия модел. За монтажа на този телевизор се изисква значителен опит, особено за определяне на здравината на стената, която трябва да издържи тежестта на телевизора. • Запазете оригиналните винтове и поставката за маса на сигурно място, в случай, че желаете отново да закачите поставката за маса. Дръжте винтовете настрани от малки деца. 1 Свалете винтовете от задната страна на телевизора. KD-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx FW-75/65/55XE90xx 2 Закачете конзолата за закрепване към стена (не се доставя) с помощта на винтовете (не се доставят). KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx Конзола за закрепване към стена (не се доставя) Винт (не се доставя) 14BG

KD-75XE85xx, FW-75XE85xx GB Конзола за закрепване към стена (не се доставя) FR Винт (не се доставя) ES Забележка • Ако използвате електрическа отвертка, настройте въртящия момент на около 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. BG 3 Свалете поставката за маса от телевизора. KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx DE PT IT SE DK FI KD-75XE85xx, FW-75XE85xx NO PL CZ SK HU RO BG BG GR TR RU 15BG UA

Когато включите захранващия кабел на телевизора, той може да не се включи Отстраняване на веднага, дори ако натиснете бутона за неизправности включване на дистанционното управление или телевизора. За отстраняване на общи неизправности Инициализирането на системата отнема като: черен екран, липса на звук, замръзнала време. Изчакайте за около една минута и картина, блокиране на телевизор или загуба опитайте отново. на мрежа, изпълнете следните стъпки. 1 Рестартирайте вашия телевизор чрез Проблеми и решения натискане на бутона за захранване на Когато светодиодът мига в червено. дистанционното управление, докато се  Пребройте колко пъти мига (интервалът от появи съобщение. Телевизорът ще се време е три секунди). рестартира. Ако телевизорът не се Рестартирайте телевизора, като го изключите възстанови, пробвайте да изключите от контакта за две минути, след което го телевизора от захранващия кабел в включете отново. продължение на две минути и след това го Ако проблемът продължи, изключете включете отново. захранващия кабел и се свържете с вашия 2 Вижте Помощното ръководство чрез доставчик или сервизен център на Sony като натискане на HELP на дистанционното. посочите колко пъти мига светодиода. 3 Свържете своя телевизор с интернет и Не се приема ефирна/кабелна услуга. направете актуализация на софтуера.  Проверете връзката с (ефирната) антена/ кабела и настройките на усилвателя. 4 Посетете сайта за поддръжка на Sony  Изберете ефирна/кабелна услуга чрез (информацията е предоставена на задната натискане на DIGITAL/ANALOG на корица). дистанционното. Ако услугата за Когато се появи съобщение [Наличнa е радиопредаване не се показва, натиснете TV и след това натиснете DIGITAL/ANALOG. нова версия на софтуера на ТВ...].  Наземният сигнал може да бъде потиснат, ако Sony силно препоръчва да актуализирате има силен сигнал, който се излъчва в близост. софтуера на телевизора, като изберете Настройте [LNA (Канал ---)] на [Изкл.] в [збнови сега]. Тези софтуерни актуализации цифровите настройки. подобряват производителността на  След преместване в нова къща или когато телевизора или добавят нови функции. търсите нови услуги, опитайте търсене на Докато трае обновяването на софтуера, услуга като изберете [Цифрови настройки]. светодиодът ще мига в бяло и ще се появи следният екран с [Updating…] (збновяване…). Не се приемат сателитни услуги.  Проверете сателитната кабелна връзка.  Когато се появи съобщение [Няма сигнал. Updating... зтчетено е претоварване на LNB...], извадете захранващия кабел. След това се уверете, че сателитният кабел не е повреден, а линията на сателитния сигнал не е дала на късо в сателитния конектор. Дистанционното управление не работи. Не изключвайте захранващия кабел по  Сменете батериите. време на актуализацията на софтуера. Ако го Забравена парола за родителско направите, е възможно актуализацията да не заключване на излъчване. завърши напълно, което да доведе до  Въведете 9999 за ПИН кода и изберете [Смяна неправилно функциониране на софтуера. на ПИН кода]. Актуализацията на софтуера може да продължи до 15 минути. 16BG

Рамката на телевизора се затопля.  Когато телевизорът се използва продължително време, рамката му се затопля. Спецификации Може да усетите топлина, когато я докоснете с ръка. Система Система на панела LCD (течнокристален дисплей) панел, LED подсветка GB Телевизионна система В зависимост от вашата държава/избор на FR зона/модел на телевизора Аналогова: B/G, D/K, I Цифрова: DVB-T/DVB-C ES DVB-T2* Сателит*: DVB-S/DVB-S2 BG Цветова система PAL, SECAM, NTSC3.58 (само видео), NTSC4.43 (само видео) DE Покритие на каналите В зависимост от вашата държава/избор на зона/модел на телевизора PT Аналогова: UHF/VHF/кабел Цифрова: UHF/VHF/кабел IT Сателит*: IF честота 950-2 150 MHz Звуков изход 10 W + 10 W SE Безжична технология IEEE802.11ac/a/b/g/n протокол DK (IEEE802.11ac може да не е налично в зависимост от страната/региона.) Bluetooth версия 4.1 FI Честотна(и) лента(и): WLAN 2,4 GHz / 5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Мощност на предаваните радиочестоти: NO 100 MW МАКС Версия на софтуера на телевиозора: PL PKG_.___.____EUA Натиснете HELP на дистанционното управление, за да видите версията на CZ софтуера. * Не всички телевизори имат DVB-T2 или DVB-S/S2 SK технология или конектор за сателитна антена. Входно/изходни жакове HU Антенен/кабел 75 ома външен терминал за VHF/UHF RO Сателитна антена Конектор тип F, женски, 75 ома. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz тон, BG Разпределяне по 1 кабел EN50494. t/o AV IN 1 BG GR Видео/аудио вход (мини жак) TR RU 17BG UA

/o COMPONENT IN Други YPBPR (Компонентно видео): 1080p (50, 60 Hz), Аксесоари по избор 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, Конзола за закрепване към стена: SU-WL450 480p, 480i (Без KD-75XE90xx, KD-75XE85xx) Аудио вход (фоно жакове) Работна температура t AV IN 2 0 ºC – 40 ºC Видео вход (общ фоно пин с Y входа) Работна влажност HDMI IN 1, 2, 3, 4 (поддържа 4K резолюция, зтносителна влажност 10 % – 80 % (без Съвместим с HDCP 2.2) образуване на конденз) Видео: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Захранване, фиш на продукта и (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, други 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, Изисквания за захранването 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC освен модел, който се доставя със захранващ формати адаптор 220 V – 240 V AC, 50 Hz *1 Показва се 3840 × 2160p, когато въведено само модели с доставен захранващ адаптор 4096 × 2160p. 24 V DC със захранващ адаптор *2 Cамо HDMI IN 2 / 3. (KD-65XE90xx / FW-65XE90xx) Аудио: 5,1 канален линеен PCM: 32, 44,1, 48, 19,5 V DC със захранващ адаптор 88,2, 96, 176,4 и 192 kHz, 16, 20 и 24 бита, Dolby (KD-55/49XE90xx / FW-55/49XE90xx) Digital, Dolby Digital Plus и DTS Номинално входно напрежение: ARC (Audio Return Channel) (само HDMI IN 3) 220 V – 240 V AC, 50 Hz (Двуканален линеен PCM: 48 kHz, 16 бита, Енергиен клас Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: A DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: A+ Цифров оптичен жак (Двуканален линеен PCM: KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: A 48 kHz, 16 бита, Dolby Digital, DTS) KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: A+ AUDIO OUT / (Стерео мини жак) KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: A слушалки, аудио изход, субуфер KD-55XE85xx: A 1, 2, 3 (HDD REC)*1 KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: B порт за USB устройство ( 3 USB HDD Размер на екрана (измерен по диагонала) устройство за функция REC) (прибл.) USB порт 1 и 2 поддържат High Speed USB KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 189,3 cm / 75 инча (USB2.0). KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 189,3 cm / 75 инча USB порт 3 поддържа Super Speed USB (USB3.0). KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 163,9 cm / 65 инча KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 163,9 cm / 65 инча CAM (модул за условен достъп) гнездо KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 138,8 cm / 55 инча KD-55XE85xx: 138,8 cm / 55 инча LAN KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 123,2 cm / 49 инча 10BASE-T/100BASE-TX конектор (в зависимост от условията на работа на мрежата, скоростта Консумация на енергия на пренос на данните може да се различава. в [Стандартен] режим 10BASE-T/100BASE-TX за този телевизор не KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 182 W гарантира скорост и качество на KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 130 W комуникацията.) KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 129 W KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 114 W DC IN 24 V (Cамо за KD-65XE90xx) KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 109 W DC IN 19.5 V (Cамо за KD-55/49XE90xx) KD-55XE85xx: 100 W Вход захранващ адаптoр KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 102 W IR BLASTER*1 Вход за IR Blaster кабел (мини жак) 18BG

в [Ярък] режим без поставка за маса KD-75XE9005: 331 W KD-75XE90xx: 167,4 × 95,9 × 6,6 cm KD-75XE8596: 246 W KD-75XE85xx: 167,7 × 96,8 × 5,3 cm FW-75XE9001: 331 W KD-65XE90xx: 144,7 × 83,0 × 6,0 cm FW-75XE8501: 246 W KD-65XE85xx: 145,4 × 84,0 × 4,4 cm KD-65XE9005: 230 W KD-55XE90xx: 122,8 × 70,7 × 6,0 cm KD-65XE8599: 195 W KD-55XE85xx: 123,2 × 71,7 × 5,7 cm KD-65XE8596: 195 W KD-49XE90xx: 109,3 × 63,1 × 6,2 cm GB KD-65XE8588: 195 W KD-65XE8577: 195 W Тегло (прибл.) KD-65XE8505: 195 W с поставка за маса FR FW-65XE9001: 230 W KD-75XE90xx: 35 kg FW-65XE8501: 195 W KD-75XE85xx: 35,2 kg KD-55XE9005: 189 W ES KD-65XE90xx: 23,2 kg KD-55XE8599: 180 W KD-65XE85xx: 22,1 kg KD-55XE8596: 180 W KD-55XE90xx: 18,1 kg BG KD-55XE8588: 180 W KD-55XE85xx: 19,5 kg KD-55XE8577: 180 W KD-49XE90xx: 13,8 kg KD-55XE8505: 180 W DE без поставка за маса FW-55XE9001: 189 W KD-75XE90xx: 33,2 kg KD-49XE9005: 173 W FW-49XE9001: 173 W KD-75XE85xx: 34,1 kg PT KD-65XE90xx: 22 kg Средно годишно потребление на енергия*2 KD-65XE85xx: 21 kg KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 252 kWh KD-55XE90xx: 16,9 kg IT KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 180 kWh KD-55XE85xx: 18,6 kg KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 179 kWh KD-49XE90xx: 12,6 kg KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 158 kWh *1 Само за определени региони/страни/модели SE KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 151 kWh телевизори. KD-55XE85xx: 139 kWh *2 Консумация на енергия на година, базирано на KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 141 kWh консумацията на телевизор, който работи 4 часа DK на ден, 365 дни. Действителната консумация на Консумация на енергия в режим енергия зависи от това как се използва Готовност*3*4 телевизора. FI 0,50 W (27 W в режим на актуализация на *3 Указаната консумация на енергия в режим Готовност се достига след като телевизорът софтуер/EPG) приключи необходимите вътрешни процеси. NO Резолюция на дисплея *4 Консумацията на енергия в режим готовност ще 3 840 точки (по хоризонтала) × 2 160 реда (по се увеличи, когато вашият телевизор е свързан към мрежа. вертикала) PL Забележка Изходни номинални данни • Не изваждайте капака на слота на TV CAM USB 1/2: 5 V, , 500 mA (макс.) USB 3: 5 V, , 900 mA (макс.) (Conditional Access Module) освен за да пъхнете CZ смарт карта в CAM. • Наличието на опционални аксесоари зависи от Габарити (прибл.) (ш × в × д) държавата/региона/модела на телевизора и SK наличността. с поставка за маса • Дизайнът и спецификациите подлежат на KD-75XE90xx: 167,4 × 102,1 × 29,6 cm промяна без предупреждение. KD-75XE85xx: 167,7 × 103,2 × 28,4 cm HU KD-65XE90xx: 144,7 × 89,5 × 25,9 cm KD-65XE85xx: 145,4 × 90,5 × 26,6 cm RO KD-55XE90xx: 122,8 × 77,2 × 25,9 cm KD-55XE85xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm KD-49XE90xx: 109,3 × 68,5 × 23,6 cm BG BG GR TR RU 19BG UA

Забележка за цифровата функция на • За DTS патенти, вижте http://patents.dts.com. Произведено по телевизора лиценз на DTS, Inc. • Цифрова телевизия (DVB наземно, DTS, символът, & DTS и символът заедно сателитно и кабелно), интерактивни са регистрирани търговски марки, а DTS услуги и мрежови функции може да не Digital Surround е търговска марка на са достъпни във всички страни или DTS, Inc. © DTS, Inc. Всички права райони. Някои функции може да не са запазени. активирани или може да не работят • Знакът Bluetooth® и фирмените знаци са правилно с някои доставчици и регистрирани търговски марки мрежови среди. Някои доставчици на собственост на Bluetooth SIG, Inc. и телевизионни услуги може да използването на тези знаци от Sony начисляват такса за услугите си. Corporation е по лиценз. • Този телевизор поддържа цифрово • DiSEqC™ е търговска марка на EUTELSAT. предаване, използвайки MPEG-2, H.264 / Този телевизор поддържа DiSEqC 1.0. MPEG-4 AVC и H.265 / HEVC кодеци, но не Този телевизор не е предназначен за може да бъде гарантирана управление на антени с мотор. съвместимостта с всички сигнали на • TUXERA е регистрирана търговска марка оператори/услуги, които може да се на Tuxera Inc. в САЩ и други страни. променят с течение на времето. • Жогото USB-IF SuperSpeed USB Trident е регистрирана търговска марка на USB Информация за търговски марки Implementers Forum, Inc. • Термините HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interface, както и логото HDMI са търговски марки или запазени търговски марки на HDMI Licensing LLC в САЩ и други държави. • Произведено по лиценз на Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio и символът двойно “D” са регистрирани търговски марки на Dolby Laboratories. • “BRAVIA” и са търговски марки на Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, логото и логотипът Gracenote, както и логото “Powered by Gracenote” са регистрирани търговски марки или търговски марки на Gracenote в САЩ и/или други държави. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup и логото Wi-Fi CERTIFIED са търговски марки или регистрирани търговски марки на Wi-Fi Alliance. 20BG

Ε Π μ π μ π μ π π , π Sony. μ . Σημείωση • , " μ "( 4). • π μ π Ω . . . . . . . . . . . . . . . . .4 π μ μ π π μ π . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 • μ "xx" π μ μ μ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 μ ,π μ , μ μ . μ . . . . . . . . . 10 . . . . . . . . . . . . . . 10 π μ . . . . . . . . . .11 π μ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 / Δ μμ . . . . . . . . . . . . . 13 π π π μ . μ π ,π HELP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 π μ π π μ π μ . π π π [ ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . internet, π μ KD-75/65/55XE90xx, μ . FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 μ μ μ , μ μ μ π π μ . . . . . . . . 18 π ( /μ ) μ μ π μ π . μ . . . . . . . . . . . . . . . 18 μ μ π μ μ π π : . . . . . . . . . . . . 19 μ μ μ π μ μ μ π μ μ . Internet π π π μ ΕΔ Ί π Internet μ π μ Internet . , IP , Ω μ π Internet. π μ μ π ,Δ IP, μ μ μ Internet μ Internet. π π π π μ π μ μ π π Ϊ Internet. . Ε π Ε Sony π π μ π π Sony. π μ μ π μ π . π π π π ( π ) ,π π μ μ μ μ μ μ Service (ASN) π μ ( ) π ’ ( ). π π μ μ μ ASN, π μ , π μ μ . π π π , μ π π π . 2GR

Ε • π π μ μ π π Sony π π π μ π μ , ’ μ . π π , π π π • μ μ μ . π μ π π μ π , Sony π π π π Sony π μ π μ μ μ μ μ π μ , μ π ΔY ΩN π μ μ π . . μ π • π μ μ ,π π π Sony, π μ π π π , π ’ π π π Sony. π π π • π π π π μ π . μ Sony ASN. , π , π μ • μ π μ π μ π ( μ μ ) π Sony, π , Sony μ μπ μ : μ Service ASN • μ π π π π ( ’ π π π Sony) π π , π μ μ , • π π π μ π , π μμ π π π . Sony μ π π π π μ Service ASN μπ π π μ π μ μ μ . π μ .Ό π μ π • μ . Sony. • μ ,π , , μ , π μμ , , π μ , Ό μ , π , π 1. π μ π π μ , , μ π μ π π μ μπ μ μ π π (μ μ μ , , μ π . μ π μ μπ ) 5. π π μ μ μ μ μ π π π .Δ π μ ( Sony, . Sony μ μ ) π π π (ASN) μπ π μ π π π μ π . π μ π π π μ μ , π μ π Ε π μ μ μπ . π , Sony π μ μ π π μ ( , π , μ ) , , π , π , , . π , π μ π π π , 2. π π / μ π . μ π μ π π μ μ μ π μ π , Sony π μ , π π μ μ π π π π π π π μ . π π . π π ( μ π π π 3. π π μ ) π μ π μ μ π . π π π Sony μ μ π Sony μ μ π ASN. π π π 4. π π : π . Sony • π π π π μ π μ μ π μ . π , , π , • μ ( μ π π π μπ μ μ μ – π π – μ μ π π π μ π μ μπ , π – π , μ , π , , μπ , π.). μ , π π • μ μ π π , π π μ π – μ , μ μ μ π μπ π π π μ μ μ . π μ : • μ π π π π • μ μ π • K , μπ μ μ : μ π μ μ • μ π π , μ π π π μ π Sony μ ASN, π π π μ π , π • μ μ μ μ Sony π . π • π π π • μ π μ μ π π μ π . Sony • μ π μ π μμ • π μ π μ μ μ π μ μ μ π • π . π π π π μ π π . GR 3GR

π μ ,π π π π , Η Η Η ΕΩ Η μπ μ μ μ π , μ , π , π π μ π ( μ μ π Sony Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku , 108-0075 μ ASN π π . μ μμ π μ ). π π μ π μ π μ π π π π π μ , Sony π π π Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe μ μ π π π Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, B . μ . π μ ,μ π π μ π π , π π μ μ π π π π μ , μ , π π . π π μ , π μ π . μ π π , Sony π , π π , μ π μ π π μ μ π μ μ , π μ . π , Sony Corporation π μ μμ μ π μ π KD-75XE9005, Sony μ π KD-75XE8596, KD-65XE9005, KD-65XE8599, KD-65XE8596, π π π , μ μ KD-65XE8588, KD-65XE8577, KD-65XE8505, KD-55XE9005, π π , π π KD-55XE8599, KD-55XE8596, KD-55XE8588, KD-55XE8577, μ π π π KD-55XE8505, KD-49XE9005, FW-75XE9001, FW-75XE8501, μ μ π π . FW-65XE9001, FW-65XE8501, FW-55XE9001, FW-49XE9001 π μμ μ π μμ μ π π μ , π μπ 1999/5/ . π μ , π , μ π μ π π π π π π . : http://www.compliance.sony.de/ π π μ π π . π μ μπ π π SONY EUROPE LIMITED, . . SONY HELLAS μ . μ – 18-20, μ π : π π 15125, μ π μ π π π . . μ μ Ε π Sony μ μ μπ μ π e-mail : [email protected] π : : AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, • 00800 4412 1496 ( π - MD, RS, ME, ) π μ μπ μ π • 211 1980 703 ( π -μ π . π π ) π • 800 91150 ( π π - ) Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια ΕΔ μπ π π π μ , π. . , π μ . μ π μ . μπ π ,π μ μ . μ μ , π , μπ π μ π π π :  ππ π π .  μ ππ π μπ μ .  μ π ππ π π μ .  π π ππ ( π μ , π ) ππ μ .  π π π μ π μπ π μ ππ π π μ .  π π μ μ ππ . π ,π π π π π π μ . 4GR

Ε / μ • π μ π π π π π μ μ π π , . π π , π μ / μ μ , π π μ π μ μ π , μ μ π π . π . Ε μ μ μ • ππ π μ π μ . μ π μ . π π π • Τοποθετήστε τηθ τηλεόραση σε μια σταθερή, επίπεδη μπ π μ επιφάθεια, ώστε θα αποφευχθεί η πτώση της και η πρόκληση μπ π , π. αθθρώπιθου τραυματισμού ή ζημιάς. 8 mm - 12 mm • μ π , π π . • π π π μ π π ( π ). π π π π π , (M6) π , π π π π μ μ . KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx μμ • μ , π . • μ μ μ μ . •Ό μ μ , π π π . π LCD π π π . KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx • μ ,μ π π μ π μ . •Ό μ π μ , μ π • π π π μ π μ . π μ π π . • , μ Sony, μ π π μ :  π SU-WL450 ( KD-75XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx) GR 5GR

π π π KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx 8 mm - 12 mm 8 mm - 12 mm M6 M6 ( ) ( ) μ ( μ ( π ) π ) ( ( π ) π ) Ε μ • π π π μ π μ μ π π μ . • π π π . • μ μ Sony π . Ε 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm π . Ε μ 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm π . 6GR

• π μ : ΕΩ ΧΕ Ε  π (μ Ε Χ Ε π π π ), π μ π . Χ (μ μ μ  π μ π . π , , π μ μ π  π μ μ π π ) , μ π μ , π.  π π π . Προειδοποίηση π π π , μπ . μ μ . π π ,μ π μ μ , π π μ ,π . π π μ π , π μ π μ μ . • π μ π μ . • μ π π μ μ π μ π π . • μ π μ μ π . π . • μ μ π μ π μ π . μ π π , • μ π μ / μ μ , π μ μ μ π π π . μ : π /  μ π μ π π π π Sony, π . π μ .  π π μ . • μ μ π μ  μ μ π μ μ . 220 V - 240 V AC. • π μ μ μ μ  π μ π , π , π π π μ . π • π π π π μ μπ π . π μ μ π , μ  π π π π π π μ . π μ , π • π μ μ μ π π . π μ π μ  μ π π μ , μ μ . μ .  π . μ μ , μπ μ π μ π π . μ π π π , Σημείωση π , μ / μ μ ,μ • μ π π μ π / μ π , π π . π π π π • π , π . . π μπ π μ π . π : • π π . • ( π ), , • π π π μ π π ,μ μ , μ , μ . π , , , • π π π . π ,μ . : • π π . • μ π , π μ • μ π π μ μ . μ π μπ μ μ π μ , μ ( , π.). π π μ π μ μ π π μ π π , π π μ . : • μ π μ μ , π μ μ μ π π . μ π π π μ π . • π π . π μ μ μ , μ μ GR π . 7GR

• π μ μ μ μ μ LCD μ ( TV π ). Ό LCD TV μ π μ μ , π π , π μ μ π μ . π π π μ . μ μ • π μ π π π μ . μ π , π μ , μ π μ , μ . μπ π μ , π μπ π π μ π μ / Π . • μ μ μ , π μ μ μ μ μ μπ μ . • π •Ό μ π , π μ π μ ππ μπ μ π , π π π μ . π π π. LCD • π ,μ • π LCD ( ) π μ . μ • π μ π π 99,99 % π , π μ μ . μ π μ μ μ LCD μ μ π μπ . μ μ ( ,π π π μ π μπ ). π μ π . μ , (LCD) π μ π . π . • π μπ , μ π μ π . μ : μπ π μ • π π . π π π μ . μπ π π • μ π , μ μ . π π π μ • π ,μ . π . μπ μ π μ . π π μπ π μ . π . • π π μ π . Ό μ π . μπ μ π π • π μ μ π • π μ μ , π π π π .Δ π . π μ π • LCD π μ π . . π π μ . • π π , π π π μ . π , π π . Χ μ μ • Κάποια μοθτέλα τηλεοράσεωθ πρέπει θα παραμέθουθ σε κατάσταση αθαμοθής για θα εξασφαλίζεται η σωστή π / λειτουργία τους. π μ π π π μ π π μ π • π π π π μ . . π π μ • μ μ μ π π , π , π . μ π π . • π π / π μ , π μ μ π . π μ π μ μ π Ε μ μ , μ π π π . π μ ... • μ π π π π . μ π π π π π μ , μ π π π μ μ . ,μ π μ π Sony π μ π π μ . . Ό : • μ π π , /  π μ . , μ π  π μ μ . π μ , , μ .  π μ π π , π μ μ π μ π π μ μ π . π π μ , μπ  π μ π μ μ μ π π μ . π μ . • Μηθ αγγίζετε τηθ τηλεόραση αθ το χέρι σας είθαι καλυμμέθο με οποιαδήποτε χημική ουσία όπως κρέμα χεριώθ ή αθτηλιακό. 8GR

• μ π μ π μ μ π μ . π π & •Ό π μ ,μ ( π π π π π . Ε π Έ Ε π μ μ π μ ) • π μ π μ π π π μπ μ μ π π π .Δ μπ π π π π π μ μ π μ / μ . μ π μμ . • π μ π π π μ μμ μ π π π μ π μ μ . π π π μ π μ μ , π π π μ π 3μ . ππ π π π • π μ π π π μ μμ μ π π π π . π μ μ μ π . μ π RF μ μ π 30 π π μ μ π / / π , π μ μ . π ,μ π π μμ μ π π μ π F π . μ π π π π π 1,5 mm π μ μ . Ε μ . 7 mm ( Ε π Έ μ . 1,5 mm Ε π μ ( μ π F) μ ) μ π μπ μ μ μπ π π μ π π π μ π π π μμ . • π μ μπ μ μπ π μ ( μ , π.), μ π μ μ μ μ . π π μ . μ μ (Hg) μ (Pb) • π μ μ / μ π μπ π π π μ μ , π μ 0,0005 % 0,004 % μ . μ π π .Δ μ μ μ μπ π π μ . , π π • π μ π π ππ π . π μ μ π . 20 cm π μ π π π π , π , μ μ . μ π μ μ μ μ μ μ μπ , μπ π π μ μ μ π μ π π . μ μπ ,π π • π π μ μπ . π μ . π π • μ π π μπ μ μπ ,π μ μ μ π μ π μ μπ . π π μ μπ π • π π μπ , μ π . μπ μ π . μ π μ π μ μπ . μ π μπ . π π μ μ π . π μπ ,π μ • μ π μ π . π μ μ π ,μ π μ μ π π . π π π . • π π μ , π π μ μ . GR 9GR

Ε μ ȩ ̕ ( ) /+/- Ό π π μ :  π . Ό π μ : π μ  π π . π μμ  , π π μπ + – : • μ . • π . • π π . μ */ * / LED μ LED μ μ . π π , . * π π . 10GR

η η η Π μ η η μ , , μ μπ μπ μ π / / μ . MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Επ / DIGITAL/ANALOG μ ) μ π μ : μ π π . . μ : μ . TV/RADIO μ π μ ( ) μ TV RADIO. μ π . (π. . π μ μ SYNC MENU .) μ BRAVIA Sync. ( μ ) GR π π π ( μ ). 11GR

EXIT //// (Επ / π π μ Ε ) μ .Ό μ μ π π  +/– (Έ ) μ ,π π μ . π . ( ) μ μπ π π π μπ μ . / ( π π / π μ π μ ) μ μ π . π ( μ ) π . μ π μ . ( ) Google Play μ π . π π π . π "Google Play". PROG +/–// NETFLIX ( π μ : π π / /μ . ) μ : π Αποκτήστε πρόσβαση στηθ ηλεκτροθική π μ () π μ () υπηρεσία “NETFLIX”. . Έ μ μπ AUDIO Εκτελέστε τηθ αθτίστοιχη λειτουργία τη π μμ δεδομέθη στιγμή. π π μ μ . ACTION MENU ////// μ μ μ π μ μ π . μ π μ μ BRAVIA Sync. TV • π ( μ π ) π π μ . π π π • π π ( π π μ μ ). . HELP GUIDE/ μ . π μ π π π μμ . π . BACK/  REC π π μ . π μμ μ USB HDD. HOME μ Home TITLE LIST . Εμφαθίστε τη λίστα τίτλωθ. DISCOVER μ μμ π μ , π μ . 12GR

Δ μμ ω π π μ , π HELP . μ / μ / μ π USB / μ /Subwoofer 7 HDMI μ μ ARC/HDMI HDMI / π / π DVD/ μ IR Blaster Δ μ / < 14 mm π / π DVD/ / / μ /Set Top Box*2 Set Top Box *1 Δ < 14 mm GR π DVD μ component μ μ HDMI π 13GR

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3  (Ε RF), (Δ • μ μ USB ) μπ μ π μ • π / μ . . μ • μ μ USB, : SUB. t t MAIN π USB 1. • π SUB. μ μ π AUDIO OUT / π π Δ μ μ • π μ μ EN50494. π π . •  CAM ( μ μ μ , ) π μπ HOME. π • π π [ μ ]t[ ]t[ / π π π μ . ] , , π π μ , π μ . π π μ μ CAM. HDMI IN 1/2/3/4 • π π • μ π π μ μ μ Audio Return CAM . π Channel (ARC), μ π π π HDMI IN 3. , π μ π μ π μ π π μ π DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). μ π . • • μ CAM π /π . μ μ < 12 mm μ π . • μ μ μ < 21 mm CAM, μ π μμ μ π  / AV IN 1 Internet. • composite, μ π π ( π ). *1 Ό μ π μ , • π L (MONO). *2 μ π μ SCART AV OUT, μ π π μ SCART-RCA. *3 π μ π / /μ . 3,5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Bίντεο 3: Γείωση 4: R IR BLASTER*3 14GR

Ε η η η η η η π Επ η π μ μ π μ π π . π : π π , Sony μ π μ π π π π Sony μ . π μ . π π Sony : Δ μ π , π π . π π μπ π π π . π π π π Sony μ π π μ . Sony μ μ μ μ μ π π π μ μ . μ π π SU-WL450 ( π )( KD-75XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx), . π , μ π π π . Σημείωση • π π μ μ π π . μ π μ , π π : www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual π π μ . μ KD-65/55/49XE90xx, μ KD-65/55XE85xx, FW-65/55/49XE90xx FW-65XE85xx GR 15GR

μ KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx μπ π ( π )μ π . μ π π π μ π . π π , Sony μ π μ π π μ π μ . π μ . • π π μ π μ . π π μπ π π . • π μ π π π π μ μ π π π . μ π μ π . 1 π π μ . KD-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx FW-75/65/55XE90xx 2 π ( π ) μ π ( π ). KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx π ( π ) ( π ) 16GR

KD-75XE85xx, FW-75XE85xx π ( π ) ( π ) μ • μ π , μ π π π 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. 3 π π π π . KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx KD-75XE85xx, FW-75XE85xx GR 17GR

Ό , μ μ μ π ηπ ημ ω μ , μ π μπ μ π π μ μ π :μ , π . ,π μ , π π , π , π μ μ . μ π μ . π π π , π . 1 π π μπ Π μ μ μ μ μ . Ό LED μ μ π . π μ . ,  π ( μ π μ μμ μ π , , π ). . μ π π π 2 μ π π , , HELP . π . 3 Internet π μ π μ , π μ μ . π μ π π 4 π π web π Sony π π Sony (π LED μ . π π μμ ). Δ π μ π π Ό μ μ μ [ π π / . μ μ μ  / ...]. μ . Sony μ μ  π π / π π [ μ . ]. π DIGITAL/ANALOG μ μ . μ π π μ ,π TV π π . π DIGITAL/ANALOG. μ [Updating…]  π μ π μ ( μ …) μ LED π π μ . μ μ μ π [LNA ( ---)] [Ό ] μ μ . μ μ .  μ μ π π π , π Updating... μ π π [ μ ]. Δ π μ π π .  . π Ό μ μ μ [ π μ μ μ . π LNB...], μ μ . μ , π . μ μ μ π π π μ π μ . π μ μμ μ μ μπ μ 15 π . μ . 18GR

.  μπ . η Έ π μ μ . μ  μ 9999 μ PIN π [ PIN]. LCD ( ), π μ μ π μ LED μ . π μ μ Ό μ π μ μ π /π / μ , π μ μ μ μ . : B/G, D/K, I π μ : DVB-T/DVB-C μ π μ DVB-T2* . Δ *: DVB-S/DVB-S2 μ μ PAL, SECAM, NTSC3.58 ( ), NTSC4.43 ( ) μ π /π / μ : UHF/VHF/ : UHF/VHF/ Δ *: μ (IF) 950- 2.150 MHz 10 W + 10 W μ IEEE802.11ac/a/b/g/n ( π IEEE802.11ac μ μ μ / π .) Bluetooth 4.1 : WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz μπ : 100 mW . μ : PKG_.___.____EUA HELP μ . *Δ DVB- T2 DVB-S/S2 . π / / 75 ohm VHF/UHF Δ μ π F, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz, . TV EN50494. t/o AV IN 1 GR π / (μ π ) 19GR

/o COMPONENT IN Ά YPBPR ( Component): 1080p (50, 60 Hz), μ 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, π : SU-WL450 ( 480p, 480i KD-75XE90xx, KD-75XE85xx) ( π RCA) μ t AV IN 2 0 ºC – 40 ºC ( π RCA μ π Y) 10 % – 80 % ( HDMI IN 1, 2, 3, 4 ( π 4K, μπ ) μ μ HDCP 2.2) : ,Δ 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, π 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, π μ μ π μ μ 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, π π 220 V - 240 V AC, 50 Hz 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, μ μ μ π μ μ π π π *1 3840 × 2160p μ 24 V DC μ π μ μ μ 4096 × 2160p. (KD-65XE90xx / FW-65XE90xx) *2 μ HDMI IN 2 / 3. 19,5 V DC μ π μ μ : μμ PCM 5,1 : 32, 44,1, 48, (KD-55/49XE90xx / FW-55/49XE90xx) 88,2, 96, 176,4 192 kHz, 16, 20 24 bit, Dolby μ μ : 220 V - 240 V AC, Digital, Dolby Digital Plus DTS 50 Hz ARC (Audio Return Channel) (μ HDMI IN π 3) KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: A ( μμ PCM : 48 kHz, 16 bit, KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: A+ Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: A DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: A+ π π ( μμ PCM KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: A : 48 kHz, 16 bit, Dolby Digital, DTS) KD-55XE85xx: A AUDIO OUT / ( π μ ) KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: B , , Subwoofer ( )( π ) 1, 2, 3 (HDD REC)*1 KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 189,3 cm / 75 USB ( 3 KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 189,3 cm / 75 USB HDD ) KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 163,9 cm / USB 1 2 π High Speed 65 USB (USB2.0). KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 163,9 cm / USB 3 π Super Speed USB 65 (USB3.0). KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 138,8 cm / 55 KD-55XE85xx: 138,8 cm / 55 π CAM ( μ KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 123,2 cm / ) 49 LAN μ 10BASE-T/100BASE-TX ( [ ] , μ KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 182 W π . KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 130 W π π μ KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 129 W 10BASE-T/100BASE-TX μ KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 114 W .) KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 109 W DC IN 24 V (μ KD-65XE90xx) KD-55XE85xx: 100 W DC IN 19.5 V (μ KD-55/49XE90xx) KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 102 W π μ μ IR BLASTER*1 IR Blaster (μ π ) 20GR

[ ] ( π ) KD-75XE9005: 331 W μ π π π KD-75XE8596: 246 W KD-75XE90xx: 35 kg FW-75XE9001: 331 W KD-75XE85xx: 35,2 kg FW-75XE8501: 246 W KD-65XE90xx: 23,2 kg KD-65XE9005: 230 W KD-65XE85xx: 22,1 kg KD-65XE8599: 195 W KD-55XE90xx: 18,1 kg KD-65XE8596: 195 W KD-55XE85xx: 19,5 kg KD-65XE8588: 195 W KD-49XE90xx: 13,8 kg KD-65XE8577: 195 W KD-65XE8505: 195 W π π π FW-65XE9001: 230 W KD-75XE90xx: 33,2 kg FW-65XE8501: 195 W KD-75XE85xx: 34,1 kg KD-55XE9005: 189 W KD-65XE90xx: 22 kg KD-55XE8599: 180 W KD-65XE85xx: 21 kg KD-55XE8596: 180 W KD-55XE90xx: 16,9 kg KD-55XE8588: 180 W KD-55XE85xx: 18,6 kg KD-55XE8577: 180 W KD-49XE90xx: 12,6 kg KD-55XE8505: 180 W *1 Μόθο σε περιορισμέθες περιοχές/χώρες/μοθτέλα FW-55XE9001: 189 W τηλεόρασης. KD-49XE9005: 173 W *2 ,μ μ FW-49XE9001: 173 W 4 π 365 μ . π μ *2 π π KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 252 kWh . *3 μ KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 180 kWh μ π KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 179 kWh π KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 158 kWh . KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 151 kWh *4 μ KD-55XE85xx: 139 kWh , μ . KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 141 kWh Σημείωση μ *3*4 • μμ π π CAM 0,50 W (27 W μ ( μ ) μ /EPG) π π μ π π π CAM. 3.840 ( ) × 2.160 μμ • μ π μ ( ) π / π / μ μ / π μ . • O μ π π USB 1/2: 5 V, , 500 mA, μ π π . USB 3: 5 V, , 900 mA, μ Δ ( π ) (π × × ) μ π π π KD-75XE90xx: 167,4 × 102,1 × 29,6 cm KD-75XE85xx: 167,7 × 103,2 × 28,4 cm KD-65XE90xx: 144,7 × 89,5 × 25,9 cm KD-65XE85xx: 145,4 × 90,5 × 26,6 cm KD-55XE90xx: 122,8 × 77,2 × 25,9 cm KD-55XE85xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm KD-49XE90xx: 109,3 × 68,5 × 23,6 cm π π π KD-75XE90xx: 167,4 × 95,9 × 6,6 cm KD-75XE85xx: 167,7 × 96,8 × 5,3 cm KD-65XE90xx: 144,7 × 83,0 × 6,0 cm GR KD-65XE85xx: 145,4 × 84,0 × 4,4 cm KD-55XE90xx: 122,8 × 70,7 × 6,0 cm KD-55XE85xx: 123,2 × 71,7 × 5,7 cm KD-49XE90xx: 109,3 × 63,1 × 6,2 cm 21GR

ημ η • DTS, π http://patents.dts.com. η η η π π • ( π , DTS, Inc. μ DTS, μ DVB), π π μ DTS μ μ μ μ μ μ μ DTS Digital Surround π . μ μπ μ DTS, Inc. © DTS, Inc. μ π μ π π μ . μ μ μ • μ π π π . Bluetooth® μ μ π π Bluetooth SIG, Inc. π π μ π μ π . π Sony Corporation π • π π . μ μ π μπ μ μπ π MPEG-2, H.264/MPEG-4 μ AVC H.265/HEVC, . μ μ μ • μ DiSEqC™ μπ π / π , π μπ μ EUTELSAT. μ π μ , π μ . π DiSEqC 1.0. π μ Π η μπ μ μ . • μ HDMI HDMI High- • μ TUXERA μ Definition Multimedia Interface Tuxera Inc. . . π HDMI μπ μ . μ HDMI Licensing • π USB μ "USB-IF LLC μ SuperSpeed" μπ μ . USB Implementers Forum, • π π Inc. Dolby Laboratories. μ Dolby, Dolby Audio μ π D μπ μ Dolby Laboratories. • "BRAVIA" μπ μ Sony Corporation. • μ Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, π μ π Gracenote π "Powered by Gracenote" μ μπ μ Gracenote μ / . • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • μ Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup π Wi-Fi CERTIFIED μπ μ μ Wi-Fi Alliance. 22GR

Giriş İçindekiler Bu Sony ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen bu kullanım talimatı kitapçığını iyice okuyunuz ve de ileride kullanmak üzere saklayınız. Not • Televizyonu çalıştırmadan önce lütfen okuyun: “Güvenlik Bilgileri” (sayfa 3). • Kurulum Kılavuzu’nda ve kılavuzda kullanılan resimler ve ÖNEMLİ NOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 çizimler yalnızca başvuru amaçlıdır ve gerçek üründen farklı Güvenlik Bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 olabilir. • Model adındaki “xx”, tasarım, renk veya televizyon sistemi farkı Uyarılar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ile ilgili bir rakama karşılık gelmektedir. Parçalar ve Kumandalar. . . . . . . . . . . . . . . 8 Kumandalar ve Işıklar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Kurulum Kılavuzunun Yeri Kurulum Kılavuzu televizyon kartonunun içindeki yastığın Uzaktan kumandayı kullanma. . . . . . . . . . 9 üzerindedir. Uzaktan Kumanda Bölümlerinin Tanımı . . . . 9 Yardım/Yardım Kılavuzu Bağlantı Şeması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Yardım özelliği, televizyonunuzla ilgili birçok bilgi sunar. Yardım özelliğini kullanmak için uzaktan kumandadaki HELP tuşuna Televizyonu duvara monte etme . . . . . . 13 basın. Nasıl yapılır ve sorun giderme öğelerini listeden seçebilir Opsiyonel Duvara Montaj Mesnetini veya kelime aratarak bulabilirsiniz. Kılavuzu görüntülemek için, Yardım Menüsündeki [Yardım Kılavuzu] öğesini seçin. kullanma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Televizyonunuzu internete bağladığınızda, Yardım özelliği ve Yalnızca KD-75/65/55XE90xx, bilgileri güncellenir. FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, Tanım etiketinin konumu FW-75XE85xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Televizyon Model No, Üretim Tarihi (yıl/ay) ve Güç Beslemesi nominal değerleri için etiketler televizyonun veya ambalajın Sorun Giderme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 arkasında bulunur. Sorunlar ve Çözümleri . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 AC adaptörüyle verilen modellerde: AC adaptörü Model Nop. ve Seri No. için etiketler AC adaptörünün Spesifikasyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 altındadır. UYARI İnternet Bağlantısı ve Veri Gizliliği YANGIN ÇIKMASINI Bu ürün, ilk kurulum esnasında internet bağlantısını onaylamak ve daha sonra Ana ekranı yapılandırmak için bir ağ bağlantısı ÖNLEMEK İÇİN, MUM kurulur kurulmaz internete bağlanır. IP adresiniz, bunlarda ve bütün diğer internet bağlantılarında kullanılır. IP adresinizin hiç kullanılmasını istemiyorsanız, kablosuz internet fonksiyonunu VE BAŞKA AÇIK ALEV kurmayın ve bir internet kablosu bağlamayın. İnternet bağlantıları hakkında daha fazla bilgi için lütfen kurulum KAYNAKLARINI BU ÜRÜNDEN ekranlarında verilen gizlilik bilgilerine bakın. HER ZAMAN UZAKTA TUTUN. ÖNEMLİ NOT Bu ürün, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya adresinde bulunan Sony Corporation tarafindan veya onun adina üretilmiştir. Avrupa Birliği mevzuatina dayanan ürün uyumluluğu ile ilgili sorgulamalar, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belçika adresindeki yetkili temsilciye yönlendirilecektir. Servis veya garanti ile ilgili konular için lütfen servis ve garanti belgelerinde belirtilen adreslere başvurun. 2TR

Radyo Ekipmanı Beyanı • Televizyonu televizyonun Masa Üstü Sehpasi televizyon sehpasindan (birlikte verilmez) disari çikmayacak sekilde kurun. Sony Corporation işbu belgeyle Masa Üstü Sehpasi televizyon sehpasindan disari çikarsa, KD-75XE9005, KD-75XE8596, televizyon setinin devrilmesine, düsmesine ve ciddi KD-65XE9005, KD-65XE8599, yaralanmalara veya televizyonun hasar görmesine neden KD-65XE8596, KD-65XE8588, KD-65XE8577, KD-65XE8505, olabilir. KD-55XE9005, KD-55XE8599, KD-55XE8596, KD-55XE8588, KD-55XE8577, KD-55XE8505, KD-49XE9005, FW-75XE9001, KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx FW-75XE8501, FW-65XE9001, FW-65XE8501, FW-55XE9001, FW-49XE9001 radyo ekipmanlarının 1999/5/EC Direktifinin temel gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleriyle uyumlu olduğunu beyan etmektedir. Daha detaylı bilgi için lütfen web sayfasını ziyaret GB ediniz: http://www.compliance.sony.de/ Bu radyo ekipmanı, radyo spektrumu kullanımına ilişkin geçerli gereklilikleri ihlal etmeden AB içerisinde çalıştırılabilir. FR Müşteriler için not: Aşağıdaki bilgiler sadece AB yönetmeliklerini uygulayan ülkelerde satılan cihazlar için geçerlidir. Televizyon kablosuz sistemi sadece aşağıdaki ülkelerde ES kullanılabilir: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosova NL Bu cihaz Avrupa harici ülkelerde çalıştırılabilir. KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx DE Güvenlik Bilgileri UYARI PT Piller güneş ışığı, ateş ve benzeri aşırı ısı kaynaklarına maruz bırakılmamalıdır. Televizyon setini asla dengesiz yerlere yerleştirmeyin. Televizyon IT seti düşerek yaralanmaya veya ölüme neden olabilir. Aşağıdaki gibi basit önlemler alınarak özellikle çocukların görebileceği çok sayıda yaralanma önlenebilir.  Televizyon setinin üreticisi tarafından önerilen dolap veya SE sehpaları kullanın.  Yalnızca televizyon setini güvenli bir şekilde destekleyebilen mobilyaları kullanın.  Televizyon setinin destekleyen mobilyanın kenarında çıkıntı DK oluşturmadığından emin olun.  Televizyon seti yüksek mobilya üzerine (örn. büfe veya kitaplık) mobilya ve televizyon setinin her ikisini de uygun bir desteğe FI sabitlemeden yerleştirmeyin. • Duvara monte etme işlemlerini sadece kalifiye servis personeli  Televizyon setini, televizyon seti ile destekleyen mobilya gerçekleştirmelidir. arasına konulabilecek örtü veya diğer malzemeler üzerine • Emniyet nedenlerinden ötürü, Sony aksesuarlarını kullanmanızı yerleştirmeyin. önemle tavsiye ederiz, buna aşağıdaki bileşen de dahildir: NO  Televizyon seti düğmelerine erişmek için mobilyanın üzerine  SU-WL450 Duvar Askı Aparatı (KD-75XE90xx, çıkma gibi tehlikeler konusunda çocukları uyarın. KD-75XE85xx, FW-75XE90xx, FW-75XE85xx hariç) Mevcut televizyon seti yerinde tutulacak veya yeniden • Duvar Askı Aparatını televizyona takarken, Duvar Askı Aparatı ile yerleştirilecek olursa, yukarıdaki uyarılar tekrar dikkate alınmalıdır. verilen vidaları kullandığınızdan emin olun. Ürünle verilen PL vidalar, şekilde gösterildiği gibi Duvar Askı Aparatının bağlantı Montaj/Kurulum yüzeyinden itibaren ölçülerek tasarlanmıştır. Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya Vidaların çapı ve uzunluğu, duvara-montaj braketinin modeline CZ yaralanma riskini önlemek amacıyla televizyon setini aşağıdaki bağlı olarak değişiklik gösterir. talimatlara uygun olarak monte ediniz ve kullanınız. Temin edilmiş vidaların haricinde başka vidaların kullanılması, TV setinin iç kısmının zarar görmesine veya düşmesine vs. Montaj neden olabilir. SK • Televizyon seti, erişimi kolay bir prizin yakınına monte 8 mm - 12 mm edilmelidir. • Televizyonun düşüp yaralanma veya maddi hasara yol açmasını önlemek için televizyonu sabit, düz bir yüzeye yerleştirin. HU • Televizyonu çekilemeyeceği, itilemeyeceği veya devrilemeyeceği bir yere kurun. Vida (M6) RO Duvar Askı Aparatı Televizyonun arka kapağı BG GR TR RU 3TR UA

Nakliye KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx • Televizyon setini taşımadan önce, tüm kablolarını sökünüz. • Büyük bir televizyon setini taşımak için iki veya üç kişi gerekir. • Televizyon elle taşınırken aşağıda gösterildiği şekilde tutun. LCD panele ve ekranın etrafındaki muhafaza kasasına baskı uygulamayınız. KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx KD-75/65/55XE85xx, FW-75/65XE85xx 8 mm - 12 mm M6 Vida (daha önce • Televizyon setini taşırken, sarsıntılara ve aşırı titreşimlere maruz çıkartılmış) bırakmayınız. • Televizyon setini tamir için taşırken veya yerini değiştirirken, orijinal karton ve ambalaj malzemelerini kullanarak paketleyiniz. Devrilmenin önlenmesi KD-75/65/55/49XE90xx, FW-75/65/55/49XE90xx Kablo (ürünle verilmez) Vida (ürünle verilmez) Havalandırma • Asla havalandırma deliklerini kapatmayınız veya kabinin içine herhangi bir şey sokmayınız. • Televizyon setinin etrafında, aşağıda gösterildiği gibi boş alan bırakınız. • Yeterli hava sirkülasyonu sağlamak için mutlaka bir Sony Duvar Askı Aparatı kullanmanızı öneririz. Duvara monte edildiğinde 30 cm 10 cm 10 cm 8 mm - 12 mm 10 cm Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız. Stand ile monte edildiğinde M6 Vida (daha önce 30 cm çıkartılmış) 10 cm 10 cm 6 cm Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız. Kablo (ürünle verilmez) Vida (ürünle verilmez) 4TR

• Uygun bir havalandırma sağlamak ve kir ve tozların birikmesini • Uzun süre kullanıldığında ısındığı için güç adaptörü elle önlemek için: tutulduğunda sıcaklık hissedilebilir.  Televizyon setini düz, baş aşağı, arkaya doğru veya yana dönük şekilde monte etmeyiniz. Yasaklanmış Kullanım  Televizyon setini bir raf, halı, yatak üzerine veya bir dolaba monte etmeyiniz. Televizyon setini, aşağıda belirtilenler gibi yerlerde, ortamlarda  Televizyon setini perde veya gazete gibi şeylerle örtmeyiniz. veya durumlarda kullanmayınız/monte etmeyiniz, aksi halde  Televizyon setini aşağıda gösterildiği gibi monte etmeyiniz. televizyon seti arıza yapabilir ve yangına, elektrik çarpmasına, hasara ve/veya yaralanmaya neden olabilir. Hava sirkülasyonu tıkalı. Yer: • Dış mekanlara (direk güneş ışığı altına), deniz kıyısına, bir GB gemiye veya başka bir tekneye, bir aracın içine, medikal kurumlara, dengesiz yerlere, suyun, yağmurun, nemin veya dumanın olduğu yerlerin yakınına. Duvar Duvar FR Ortam: • Sıcak, nemli veya aşırı tozlu yerler; böceklerin girebileceği yerler; mekanik titreşime maruz kalabilecek yerler, yanıcı maddelerin yanı (mumlar, v.s.). Televizyon setine su damlaları veya su ES sıçramaları gelmemelidir ve vazo gibi içi sıvı dolu eşyalar televizyonun üzerine konulmamalıdır. Durum: NL Ana elektrik kablosu • Elleriniz ıslakken, cihazın kasası açıkken veya üretici tarafından Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya önerilmeyen aksesuarlar kullanıldığında cihazın kullanımı. yaralanma riskini önlemek amacıyla, elektrik kablosu ve fişi ile Yıldırımlı havalarda televizyon setinin elektrik ve anten ilgili olarak aşağıdaki hususlara riayet ediniz: bağlantısını çekiniz. DE  Sadece Sony tarafından temin edilen elektrik kablolarını • Televizyonun açık bir alana taşacak kullanınız, farklı tedarikçilerden temin edilenleri kullanmayınız. biçimde monte edilmesi. Televizyona  Fişi elektrik prizine tam olarak sokunuz.  Televizyon setini sadece bir 220 V - 240 V AC elektrik kaynağı ile çarparak yaralanma veya maddi hasar oluşabilir. PT çalıştırınız.  Kablo bağlantılarını yaparken, güvenliğiniz için elektrik fişini çekmeyi unutmayınız ve ayaklarınızın kablolara dolaşmamasına IT dikkat ediniz. • Televizyonun nemli veya tozlu bir yere  Televizyon seti ile ilgili bir iş yapmadan veya taşımadan önce, veya yağlı dumanın veya buharın elektrik fişini prizden çekiniz. bulunduğu bir odaya (yemek pişirme  Ana elektrik kablosunu ısı kaynaklarından uzak tutunuz. tezgahı veya nemlendirme cihazların SE  Elektrik fişini prizden çekiniz ve fişi düzenli olarak temizleyiniz. yakınına) yerleştirilmesi. Aksi taktirde Eğer fiş tozla kaplanırsa ve nemlenirse, yalıtımı bozularak bir yangın, elektrik çarpması veya deforme yangına neden olabilir. olma riski oluşur. • Televizyonun doğrudan güneş ışığı, bir radyatörün yakını veya DK Not bir ısıtma kanalı gibi, aşırı sıcaklıklara maruz kalacağı yerlere • Ürünle birlikte verilen ana elektrik kablosunu başka bir cihazda monte edilmesi. Televizyon, kasasının deforme olmasına ve/ kullanmayınız. • Ana elektrik kablosunu aşırı derecede sıkıştırmayınız, veya televizyonunu arızalanmasına sebep olacak kadar aşırı ısınabilir. FI bükmeyiniz veya kıvırmayınız. İçindeki iletkenler açığa çıkabilir veya kırılabilir. • Ana elektrik kablosunda bir değişiklik yapmayınız. • Ana elektrik kablosunun üzerine ağır bir şey koymayınız. NO • Elektrik fişini prizden çekerken kablosundan tutarak çekmeyiniz. • Birden fazla cihazı aynı prize takmayınız. • Gevşek durumdaki elektrik prizlerini kullanmayınız. • Televizyon bir halka açık hamamın veya PL kaplıcanın soyunma odasına yerleştirilirse, GÜÇ ADAPTÖRÜYLE İLGİLİ NOTLAR (yalnızca AC havadaki sülfür vb. sebebiyle televizyon zarar görebilir. adaptörüyle verilen modeller) CZ Uyarı Elektrik çarpması riskini azaltmak için bu cihazı yağmura veya • En iyi resim kalitesi için, ekranı aydınlatmalara veya güneş neme maruz bırakmayın. ışığına doğrudan maruz bırakmayın. • Televizyonu soğuk bir yerden sıcak bir yere taşımaktan kaçının. SK Yangın veya elektrik çarpması tehlikesini önlemek için, cihazın üzerine vazo gibi için sıvı dolu nesneler koymayın. Bu cihazı Ani oda sıcaklığı değişimleri nem yoğunlaşmasına yol açabilir. kitaplık rafı ve benzeri bir ünite gibi bir kapalı alana monte Bu, televizyonun görüntüleri ve/veya renkleri kötü etmeyin. görüntülemesine yol açabilir. Böyle durumlarda televizyonu HU • Lütfen güç prizinin cihazın yakınına bulunduğundan ve açmadan önce nemin tamamen buharlaşmasını bekleyin. erişiminin kolay olduğundan emin olun. Kırık parçalar: • Birlikte verilen güç adaptörünü ve güç kablosunu kullandığınızdan emin olun. • Televizyon setine herhangi bir şey fırlatmayınız. Ekran camı RO çarpma etkisi ile kırılabilir ve ciddi yaralanmalara neden olabilir. • Başka bir güç adaptörü kullanmayın. Bu, arızaya yol açabilir. • Eğer televizyon setinin yüzeyinde çatlama olursa, elektrik • Güç adaptörünü kolay erişilebilir bir güç prizine bağlayın. kablosunu prizden çekinceye kadar dokunmayınız. Diğer • Güç kablosunu güç adaptörünün etrafına durumlarda ise elektrik çarpmasına neden olabilir. BG sarmayın. Kablonun içindeki teller kopabilir ve/veya medya alıcısının arızalanmasına sebep olabilir. Kullanılmadığında • Eğer televizyon setini uzunca bir süre kullanmayacaksanız, GR çevresel ve emniyet nedenlerinden ötürü televizyon setinin fişi • Güç adaptörüne ıslak elle dokunmayın. prizden çekilmelidir. • Güç adaptöründe bir anormallik fark ederseniz, adaptörü derhal • Televizyon setini sadece kapatmış olduğunuzda elektrik güç prizinden ayırın. beslemesi kesilmiş olmayacağından, televizyon setinin TR • Cihaz kapatılmış olsa bile, güç prizine bağlı kaldığı sürece elektriğini tamamen kesmek için fişini prizden çekiniz. cihazın güç kaynağıyla bağlantısı kesilmez. RU 5TR UA

• Bazı televizyon setleri, düzgün çalışabilmesi için bekleme • Aşındırıcı bir bez, alkali/asitli bir temizleyici, aşındırıcı temizlik durumunda bırakılmasını gerektiren özelliklere sahip olabilir. tozu veya alkol, benzin, tiner veya böcek ilacı gibi uçucu çözücüler kullanmayınız. Bu tür materyallerin kullanılması Çocuklar için kauçuk ya da vinil malzemelere uzun süreli temas etmesi ekran yüzeyine veya kasa malzemesine zarar verebilir. • Çocukların televizyon setine tırmanmalarına izin vermeyiniz. • Ellerinizde el veya güneş kremi gibi her hangi bir kimyasal varsa • Küçük aksesuarları, çocukların yanlışlıkla yutmaması için, Televizyona dokunmayın. çocukların ulaşamayacağı yerlere kaldırınız. • Uygun bir havalandırma sağlamak için havalandırma deliklerine periyodik olarak vakum uygulanması önerilmektedir. Aşağıdaki problemler ortaya çıkarsa... • Televizyon setinin açısını ayarlarken, televizyon setinin yerinden Aşağıdaki problemlerden birinin olması durumunda, televizyon oynamasını veya tablasından kayıp düşmesini önlemek için setini kapatınız ve fişini prizden çekiniz. yavaşça hareket ettiriniz. Satıcınızdan veya Sony yetkili servisinden, kalifiye servis personelince kontrol edilmesini talep ediniz. Opsiyonel Ekipmanlar Eğer: • Elektromanyetik radyasyon yayan opsiyonel bileşenleri veya  Elektrik kablosu hasarlıysa. herhangi bir ekipmanı televizyon setinden uzak tutunuz. Aksi  Elektrik prizi gevşek durumdaysa. halde görüntü bozulması ve/veya seste parazitlenme olabilir.  Düşmeden, darbelerden veya bir şeyin çarpmasından ötürü • Bu ekipman test edilmiştir ve 3 metreden kısa bir bağlantı sinyal televizyon seti hasar görmüşse. kablosu kullanıldığında EMC Yönetmeliğinin belirlediği sınırlarla  Herhangi bir sıvı veya katı cisim kasadaki menfezlerden içeri uyumlu olduğu görülmüştür. düşerse. • Bu ekipman test edilmiştir ve karasal/uydu/CATV terminali için 30 metreden kısa bir RF kablosu kullanıldığında EMC Yönetmeliğinin belirlediği sınırlarla uyumlu olduğu görülmüştür. LCD TV Sıcaklığı Hakkında LCD TV uzun süre kullanıldığında panelin çevresi ısınır. Ellediğinizde sıcaklığı hissedebilirsiniz. F tipi fiş önerisi İç tel, bağlantı parçasından azami 1,5 mm dışarı çıkmalıdır. Azami 7 mm Uyarılar Azami 1,5 mm (F tipi fişin referans çizimi) Televizyonu seyretme • Televizyonun zayıf ışık altında veya uzunca bir süre seyredilmesi gözlerinizi yoracağından, televizyonu orta dereceli bir ışık Ünitenin Kablosuz Fonksiyonu altında seyrediniz. • Bu ekipmanın tıp cihazlarının (kalp pili vs.) yakınında • Kulaklık kullanırken, işitme hasarına neden olabileceğinden sesi çalıştırılması tıp cihazlarının arızalanmasına neden olabilir. aşırı seviyelerde olmayacak şekilde ayarlayınız. • Bu birim şifreli sinyaller gönderip/almakla birlikte, dışarıdan izinsiz müdahalelere karşı dikkatli olun. LCD Ekran Bu konuyla ilgili karşılaşılabilecek sorunlarda şirketimiz sorumluluk kabul etmemektedir. • LCD ekran yüksek duyarlılık teknolojisiyle yapılmış ve piksellerin • Bu ekipman, bu cihazın anteni ile bir kişinin vücudu arasında 20 % 99.99’u veya daha fazlası etkin olmasına rağmen, LCD cm veya daha fazla bir mesafe bırakacak şekilde kurulmalı ve ekranda devamlı olarak siyah noktalar veya parlak ışık noktaları çalıştırılmalıdır. (kırmızı, mavi, veya yeşil) görülebilir. Bu, LCD ekranın yapısal bir özelliği olup bir arıza değildir. • Ön filtreye bastırmayınız veya çizmeyiniz yada bu televizyon Uzaktan kumandayı kullanımla ilgili not setinin üzerine eşyalar koymayınız. Görüntü düzgün • Pilleri takarken kutupları doğru yerleştirdiğinizden emin olunuz. gözükmeyebilir veya LCD ekran hasar görebilir. • Farklı tipte pilleri bir arada veya eski ve yeni pilleri karıştırarak • Bu televizyon seti soğuk bir yerde kullanılıyorsa, görüntüde bir kullanmayınız. lekelenme oluşabilir veya görüntü koyulaşabilir. Bu bir arıza • Pilleri, çevreye saygılı bir şekilde imha ediniz. Belirli bölgelerde belirtisi değildir. Bu olay, sıcaklığın yükselmesiyle birlikte pillerin imhasıyla ilgili düzenlemeler olabilir. Lütfen yerel ortadan kalkar. makamlarınıza danışınız. • Hareketsiz görüntüler devamlı görüntülendiğinde gölgeler • Uzaktan kumandayı dikkatli kullanınız. Düşürmeyiniz veya oluşabilir. Birkaç dakika sonra yok olabilir. üzerine basmayınız ya da üzerine herhangi bir sıvı dökmeyiniz. • Televizyon seti kullanımdayken ekran ve kasa ısınabilir. Bu, bir • Uzaktan kumandayı bir ısı kaynağı yakınına veya direk güneş fonksiyon bozukluğu değildir. ışığı alan bir yere ya da nemli bir odaya koymayınız. • LCD ekran, az miktarda bir sıvı kristal içermektedir. İmha ile ilgili olarak yerel kanun ve tüzüklere riayet ediniz. Televizyon setinin imhası Ekran yüzeyi veya televizyon kasasının Eski Elektrikli ve Elektronik Cihazların İmhası (Avrupa Birliği ve kullanımı ve temizliği diğer Avrupa ülkelerinde ayrı Temizlik işlemlerinden önce, televizyon setine bağlı olan elektrik kablosunun fişini prizden çekiniz. toplama sistemleriyle Malzeme aşınmasını veya ekran kaplamasının aşınmasını uygulanmaktadır) önlemek için aşağıdaki önerilere riayet ediniz. Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu • Ekranın/kasanın tozunu almak için, yumuşak bir bez ile nazikçe ürünün bir ev atığı gibi muamele görmemesi siliniz. Eğer toz çıkmıyorsa, çok seyreltilmiş bir deterjan gerektiğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve solüsyonu ile hafifçe nemlendirilmiş yumuşak bir bezle siliniz. elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun • Kesinlik TV’ye doğrudan su ve deterjan toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru bir şekilde püskürtmeyin. Ekranın altına veya dış elden çıkarılmasını sağlayarak, uygunsuz bir elden çıkarma parçalara sızabilir ve TV’nin içine girebilir, durumunda çevre ve insan sağlığı açısından doğacak potansiyel bu TV’de olası hasara neden olabilir. olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha detaylı bilgi için lütfen ilgili belediye birimi veya ürünü satın aldığınız satıcı ile temasa geçiniz. 6TR

Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı piller için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış olabilir. Eğer piller % 0,0005 cıva veya % 0,004 kurşun‘dan fazla içerikteyseler, o zaman bu kimyasal semboller cıva (Hg) veya GB kurşun (Pb) için eklenir. Bu pillerin doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi neticesinde çevre ve insan sağlığında meydana gelebilecek olan potansiyel zararların engellenmesine de katkıda bulunmuş FR olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır. Ürünlerin güvenlik, performans veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayı beraberlerindeki pille sürekli bir bağlantı gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca ES kalifiye servis personeli tarafından değiştirilmesi zorunludur. Pilin uygun bir şekilde değerlendirilmesini sağlamak amacıyla ürünü, kullanım süresinin sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanların NL geri dönüştürülmesine ilişkin yürürlükte olan toplama noktasına teslim ediniz. Diğer tüm piller için lütfen pillerin üründen güvenli bir şekilde çıkarılmasına ilişkin bölümü inceleyiniz. Pili, atık pillerin geri dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki toplama noktasına DE teslim ediniz. Bu ürünün veya pilin geri dönüştürülmesine ilişkin daha ayrıntılı bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle, evsel atık bertaraf servisinizle veya ürünü satın aldığınız mağazayla irtibat kurunuz. PT IT Üretici Firma: SE Sony Corporation 1-7-1 Konan, Minato-ku, DK Tokyo 108-0075 Japan Telefon: (+81 3) 6748 2111 FI Türkiye İrtibat Numaraları: Tel: 0216-633 98 00 Faks: 0216-632 70 30 email: [email protected] NO AEEE Yönetmeliğine Uygundur PCB içermez PL İTHALATÇI FİRMA CZ SONY EURASIA PAZARLAMA A.Ş. SK Saray Mah. Ahmet Tevfik İleri Cad. Onur Ofis Park Plaza No: 10 Umraniye 34768 İstanbul Türkiye HU Telefon: (+90 216) 633 98 00 RO BG GR TR RU 7TR UA

Parçalar ve Kumandalar Kumandalar ve Işıklar ȩ ̕  (Güç) /+/- Televizyon kapalıyken, Açmak için  tuşuna basın. Televizyon açıkken, Kapatmak için  tuşunu basılı tutun. Fonksiyonu değiştirmek için  öğesine sürekli basın, daha sonra + veya – düğmesine basın: • Sesi ayarlama. • Kanal seçme. • Televizyonun giriş kaynağını seçme. Uzaktan kumanda sensörü* / Işık sensörü* / Aydınlatma LED’i Aydınlatma LED’i, televizyonun durumuna göre yanıp söner. Daha fazla bilgi için, Yardım Kılavuzuna başvurun. * Sensörün yakınına herhangi bir şey koymayın. 8TR

Uzaktan kumandayı kullanma Uzaktan Kumanda Bölümlerinin Tanımı Uzaktan kumandanın şekli, yeri, bulunabilirliği ve uzaktan kumanda düğmesinin çalışma şekli GB bölgeye/ülkeye/televizyon modeline göre değişir. MIC FR ES NL ȩ DE Ȫ PT ȫ IT SE Ȭ DK ȭ FI NO Ȯ PL CZ / (Giriş seçimi/Teleteksti DIGITAL/ANALOG dondurma) Dijital ile analog mod arasında geçiş yapar. SK Televizyon modundayken: Giriş kaynağını görüntüleyin ve seçin. TV/RADIO HU Teletekst modundayken: O anki sayfayı TV veya RADIO yayınları arasında geçiş dondurur. yapar. RO (Mikrofon) SYNC MENU Ses İşlevini kullanın. (örn. çeşitli içerikleri BRAVIA Sync Menüsünü görüntüler. sesle arama.) BG EXIT  (Televizyon beklemede) Bir önceki ekrana döner veya menüden GR Televizyonu açar veya kapatır (bekleme çıkar. Bir Etkileşimli Uygulama hizmeti varsa, modu). hizmetten çıkmak için basın. TR RU 9TR UA

Rakam düğmeleri AUDIO O an izlenmekte olan program için dili / (Bilgi/Gizli metni göster) değiştirir. Bilgi gösterir. //////  (Teletekst) Televizyondaki ve bağlı BRAVIA Sync uyumlu Teletekst bilgisini görüntüler. cihazdaki medya içeriklerini çalıştırır. Google Play (Altyazı ayarları) “Google Play” çevrimiçi hizmetine erişir. Altyazıyı açar veya kapatır (bu özellik mevcutsa). NETFLIX (Sadece belirli bölgelerde/ ülkelerde/televizyon modellerinde) HELP “NETFLIX” çevrimiçi hizmetine erişir. Yardım menüsünü gösterir. Yardım Kılavuzu’na buradan erişilebilir. Renkli tuşlar O anki fonksiyonu gerçekleştirir.  REC O anki programı USB HDD kaydetme ACTION MENU fonksiyonuyla kaydeder. İçeriksel fonksiyonları listeler. TITLE LIST TV Başlık listesini görüntüler. • Bir televizyon kanalına veya başka bir uygulamanın girişine geçer. • Televizyon kanalını veya girişini görüntülemek için televizyonu açın. GUIDE/ Dijital program rehberini görüntüler. BACK/ Önceki ekrana geri döner. HOME Televizyonun Home Menüsünü görüntüler. DISCOVER İçerik aramak için İçerik Çubuğunu gösterir. //// (Öğe seç/Gir)  +/– (Ses) Ses düzeyini ayarlar. (Atla) İki kanal veya giriş arasında geçiş yapar. Televizyon o anki kanalla seçilmiş son kanal veya giriş arasında geçiş yapar.  (Sessiz) Sesi kapatır. Sesi eski düzeyine getirmek için tekrar basın. PROG +/–// Televizyon modundayken: Kanalı seçin. Teletekst modundayken: Sonraki () veya önceki () sayfayı seçer. 10TR

Bağlantı Şeması Bağlantılarla ilgili daha fazla bilgi için, uzaktan kumandada HELP tuşuna basarak Yardım Kılavuzuna başvurun. Dijital fotoğraf kamerası/ GB Kamkorder/USB depolama medyası Koşullu Erişim Modülü Kulaklık/Ev Ses Sistemi/ FR Subwoofer 7 ES HDMI Cihazı NL ARC/HDMI Cihazlı Ev Ses DE Sistemi HDMI Cihazı PT VCR/Video oyun IT geliştirme/DVD oynatıcı/ Kamkorder SE IR Blaster DK Yönlendirici FI < 14 mm VCR/Video oyun geliştirme/ DVD oynatıcı/Kamkorder/ NO Kablo/Anten/STB STB (Set Top Box)*2 (Set Top Box) *1 PL Uydu CZ < 14 mm SK HU RO BG GR Bileşen çıkışlı DVD oynatıcı Optik Ses HDMI Girişli Ev Ses Cihazı TR Sistemi RU 11TR UA

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3  CAM (Modül) • Büyük bir USB cihazının bağlanması, • Ücretli televizyon hizmetlerine erişim yanındaki cihazlarla etkileşmesine yol sağlar. Ayrıntılar için CAM ile birlikte açabilir. verilen kullanım kılavuzuna bakın. • Büyük USB cihazlarını USB 1 jakına • Akıllı kartı doğrudan televizyonun CAM bağlayın. yuvasına takmayın. Bu, yetkili satıcınız tarafından sağlanan modüle takılmalıdır. AUDIO OUT / • CAM bazı ülkelerde/bölgelerde • Yalnızca 3 kutuplu stereo mini jakı desteklenmez. Yetkili satıcınıza danışın. destekler. • İnternet videosunu kullandıktan sonra bir • Televizyonun sesini bağlı cihaz üzerinden dijital programa geçtiğinizde bir CAM dinlemek için HOME düğmesine basın. mesajı görüntülenebilir. [Ayarlar] t [Ses] t [Kulaklık/Ses çıkış] öğesini, ardından da istediğiniz öğeyi seçin. *1 Mono cihazları L (MONO) ses girişine bağlayın. HDMI IN 1/2/3/4 *2 Sadece SCART AV ÇIKIŞI olan bir harici cihaz için, bir SCART-RCA adaptörü kullanın. • Audio Return Channel (ARC) teknolojisi ile *3 Sadece belirli bölgelerde/ülkelerde/televizyon uyumlu bir dijital ses sistemi bağlarken modellerinde. HDMI IN 3 girişini kullanın. Aksi taktirde DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) ile ilave bir bağlantı gerekir. • < 12 mm < 21 mm  / AV IN 1 • Kompozit bir bağlantı için, bir Analog Uzatma Kablosu kullanın (ürünle verilmez). • 3,5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Video 3: Toprak 4: R IR BLASTER*3  (RF girişi), (Uydu girişi) • Karasal/kablo yayını ve uydu için bağlantılar. Bağlantı adımları: SUB. t Anten t MAIN • SUB. jakına, yalnızca, Tek Kablolu Dağıtımlı EN50494 hariç iki alıcı modu kullanırken bağlayın. 12TR

Televizyonu duvara monte etme Opsiyonel Duvara Montaj Mesnetini kullanma Bu televizyonun kullanım kılavuzu sadece televizyonu duvara monte etmeden önceki montaj GB adımlarını gösterir. Müşterilere: FR Ürün koruması ve güvenlik nedenleriyle, Sony televizyonunuzun montajının kesinlikle Sony bayileri veya lisanslı yüklenicileri tarafından yapılmasını önerir. Cihazı kendiniz monte etmeye ES çalışmayın. Sony Bayilerine ve Yüklenicilerine: NL Bu ürünün montajı, periyodik bakımı ve muayenesi sırasında emniyete çok dikkat edin. Bu ürünü kurmak, özellikle de duvarın televizyonun ağırlığına dayanacak güçte olduğunu belirlemek için DE yeterli uzmanlık gereklidir. Bu ürünün duvara montajını mutlaka Sony bayilerine veya lisanslı yüklenicilerine yaptırın ve montaj sırasında emniyete gerekli dikkati gösterin. Yanlış taşımanın veya hatalı montajın neden olduğu hasar veya yaralanmalardan Sony sorumlu değildir. PT Televizyonu duvara monte etmek için SU-WL450 (ürünle verilmez) (KD-75XE90xx, KD-75XE85xx, IT FW-75XE90xx, FW-75XE85xx hariç) Duvar Askı Aparatı kullanın. Duvar Askı Aparatını monte ederken, Duvar Askı Aparatıyla birlikte verilen kullanım kılavuzuna SE ve montaj kılavuzuna da başvurun. Not • Sökülen vidaları, çocuklardan uzakta ve güvenli bir yerde sakladığınızdan emin olun. DK FI TV modelinize ait Duvar Askı Aparatının kurulumuna dair talimatlar için şu web sitesine başvurunuz: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual NO Vidaları televizyonunun arkasından sökün. Yalnızca KD-65/55/49XE90xx, Yalnızca KD-65/55XE85xx, PL FW-65/55/49XE90xx FW-65XE85xx CZ SK HU RO BG GR TR RU 13TR UA

Yalnızca KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx Televizyonunuz ambalajından çıktığı haliyle bir Duvar Askı Aparatına (birlikte sağlanmaz) monte edilebilir. Kabloları bağlamadan önce televizyonu Duvar Askı Aparatı için hazırlayın. Ürün koruması ve güvenlik nedenleriyle Sony, televizyonunuzun duvara montajının kesinlikle uzman profesyoneller tarafından yapılmasını önerir. Cihazı kendiniz monte etmeye çalışmayın. • Sizin modelinize ait Duvar Askı Aparatı ile birlikte verilen talimatlara uyun. Bu televizyonu kurmak, özellikle de duvarın televizyonun ağırlığına dayanacak güçte olduğunu belirlemek için uzmanlık gereklidir. • Masa Üstü Sehpasını takmaya hazır olana kadar, kullanılmayan vidaları ve Masa Üstü Sehpasını güvenli bir yerde tutun. Vidaları küçük çocuklardan uzak tutun. 1 Vidaları televizyonunun arkasından sökün. KD-75/65/55XE90xx, KD-75XE85xx, FW-75XE85xx FW-75/65/55XE90xx 2 Vidaları (verilmez) kullanarak Duvar Askı Aparatını (verilmez) tutturun. KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx Duvar Askı Aparatı (verilmez) Vida (ürünle verilmez) 14TR

KD-75XE85xx, FW-75XE85xx GB Duvar Askı Aparatı (verilmez) FR Vida (ürünle verilmez) ES Not • Elektrikli tornavida kullanıyorsanız torku yaklaşık 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} olarak ayarlayın. NL 3 Masa Üstü Standı televizyondan ayırın. KD-75/65/55XE90xx, FW-75/65/55XE90xx DE PT IT SE DK FI KD-75XE85xx, FW-75XE85xx NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU 15TR UA

Televizyonun fişini takıp tekrar çıkarttığınızda, uzaktan kumandadaki veya televizyondaki Sorun Giderme güç düğmesine bassanız bile televizyon bir Siyah ekran, ses yok, donmuş görüntü, süre açılmayabilir. televizyon yanıt vermiyor ya da ağ kaybedildi Sistemin başlatılması zaman alır. Yaklaşık bir gibi sorunlar için genel sorun giderme amacıyla dakika bekleyip tekrar çalıştırın. aşağıdaki adımları izleyin. Sorunlar ve Çözümleri 1 Bir mesaj görüntülenene kadar uzaktan kumanda üzerindeki güç düğmesine basarak Aydınlatma LED’i kırmızı yanıp söndüğü televizyonu yeniden başlatın. Televizyon zaman. yeniden başlatılacaktır. Televizyon  Kaç kez yanıp söndüğünü sayın (zaman aralığı üç düzelmiyorsa, ana elektrik kablosundan saniyedir). televizyonun fişini çekmeyi ve iki dakika sonra Ana elektrik kablosunun bağlantısını iki dakika tekrar takmayı deneyin. süreyle kesip ardından televizyonu açarak televizyonu yeniden başlatın. 2 Uzaktan kumandada HELP tuşuna basarak Sorun devam ederse, ana elektrik kablosu Yardım menüsüne başvurun. bağlantısını kesin ve aydınlatma LED’inin kaç kez 3 Televizyonunuzu İnternete bağlayın ve bir yanıp söndüğü bilgisiyle birlikte satıcınıza ya da yazılım güncellemesi gerçekleştirin. Sony servis merkezine başvurun. 4 Sony destek web sitesini ziyaret edin (bilgiler Yerden/kablolu servis alınamıyor. arka kapakta verilmiştir).  Anteni/kablo bağlantısını ve güçlendirici ayarlarını kontrol edin. [Yeni bir TV sistem yazılım güncellemesi var...]  Uzaktan kumandada DIGITAL/ANALOG tuşuna mesajı görüntülendiği zaman. basarak yerden/kablolu servisi seçin. Yayın servisi Sony, [Şimdi Güncelle] seçeneğini seçerek görüntülenmiyorsa, TV tuşuna basın ve ardından televizyon yazılımını güncellemenizi şiddetle DIGITAL/ANALOG tuşuna basın. tavsiye eder. Bu yazılım güncellemeleri,  Yakınlarda sağlanan güçlü bir sinyal varsa, yer televizyon performansınızı geliştirir ya da yeni sinyali bastırılabilir. Dijital ince ayarlarda özellikler ekler. [LNA (CH ---)] seçeneğini [Kapalı] olarak ayarlayın. Yazılım güncellenirken [Updating…]  Yeni bir eve taşındıktan ya da yeni servisler (Güncelleniyor…) ibaresiyle birlikte aşağıdaki almaya çalıştıktan sonra, [Dijital ayarlar] ekran görüntülenir ve aydınlatma LED’i beyaz seçeneğini seçerek bir servis araması yapın. yanıp söner. Uydu servisi alınamıyor.  Uydu kablosu bağlantısını kontrol edin.  [Sinyal yok. LNB yüksek yüklenim tespit edildi...] Updating... mesajı görüntülendiği zaman, ana elektrik kablosunu sökün. Ardından uydu kablosunun hasar görmemiş olduğundan ve uydu konektöründe uydu sinyalinin kısa devre yapmamış olduğundan emin olun. Yazılım güncellemesi sırasında televizyonun Uzaktan kumanda çalışmıyor. fişini prizden çekmeyin. Aksi taktirde yazılım  Pilleri değiştirin. güncellemesi tamamlanmayabilir ve yazılım Yayın için ebeveyn kilidi şifresi unutuldu. hatalı çalışabilir. Yazılım güncellemesi  PIN kodu olarak 9999 girin ve [PIN Kodunu 15 dakikaya kadar sürebilir. değiştirin] seçeneğini seçin. Televizyonun çevresi ısınıyor.  Televizyon uzun süre kullanıldığında, televizyonun çevresi ısınır. Buraya elle dokunduğunuzda sıcaklığı hissedebilirsiniz. 16TR

/o COMPONENT IN YPBPR (Component Video): 1080p (50, 60 Hz), Spesifikasyonlar 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Sistem Ses girişi (RCA jaklar) Panel Sistemi t AV IN 2 LCD (Sıvı Kristal Ekran) Panel, LED’li arkadan Video girişi (Y girişli ortak RCA pini) aydınlatma HDMI IN 1, 2, 3, 4 (4K çözünürlüğü destekler, GB Televizyon Sistemi HDCP 2.2-uyumlu ) Ülkenize/alan seçiminize/televizyon modelinize Video: FR bağlı olarak 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Analog: B/G, D/K, I (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Dijital: DVB-T/DVB-C 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, ES DVB-T2* 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, Uydu*: DVB-S/DVB-S2 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC Formatları NL Renk Sistemi PAL, SECAM, NTSC3.58 (Sadece video), NTSC4.43 *1 4096 × 2160p girildiğinde 3840 × 2160p görüntülenir. (Sadece video) *2 Sadece HDMI IN 2 / 3. DE Kanal kapsamı Ses: 5,1 kanal doğrusal PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, Ülkenize/alan seçiminize/televizyon modelinize 176,4 ve 192 kHz, 16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital, bağlı olarak Dolby Digital Plus ve DTS PT Analog: UHF/VHF/Kablolu ARC (Audio Return Channel) (sadece HDMI IN 3) Dijital: UHF/VHF/Kablolu (İki kanal doğrusal PCM: 48 kHz, 16 bit, Dolby IT Uydu*: IF Frekansı 950-2.150 MHz Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Ses çıkışı DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) 10 W + 10 W Dijital optik jak (İki kanal doğrusal PCM: 48 kHz, SE Kablosuz teknolojisi 16 bit, Dolby Digital, DTS) IEEE802.11ac/a/b/g/n protokolü AUDIO OUT / (Stereo Mini Ak) DK (IEEE802.11ac ülkeye/bölgeye bağlı olarak Kulaklık, Ses Çıkışı, Subwoofer bulunmayabilir.) 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Bluetooth Sürümü 4.1 FI USB cihaz portu ( 3 Kayıt özelliği için 3 USB Frekans bandı/bantları: WLAN 2.4 GHz/5 GHz, HDD cihazı) Bluetooth 2.4 GHz Radyo frekansı güç vericisi: 100 mW MAKS 1 ve 2 USB portu High Speed USB’yi (USB2.0) NO destekler. Televizyon yazılım sürümü: 3 USB portu Super Speed USB’yi (USB3.0) PKG_.___.____EUA destekler. PL Yazılım sürümünü öğrenmek için uzaktan kumandada HELP tuşuna basın. CAM (Koşullu Erişim Modülü) yuvası CZ * DVB-T2 ya da DVB-S/S2 teknolojisi veya uydu anten terminali tüm televizyon setlerinde bulunmaz. LAN 10BASE-T/100BASE-TX konektörü (Ağın çalışma Giriş/Çıkış jakları ortamına bağlı olarak bağlantı hızı değişebilir. Bu SK Anten/kablo TV için 10BASE-T/100BASE-TX iletişim hızı ve VHF/UHF için 75 ohm harici terminal iletişim kalitesi garanti edilmemektedir.) HU Uydu anteni DC IN 24 V (Yalnızca KD-65XE90xx) Dişi F tipi Konektör, 75 ohm. DC IN 19.5 V (Yalnızca KD-55/49XE90xx) RO DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V ve 22 kHz ton, Tek Kablo AC adaptörü girişi Dağıtımı EN50494. IR BLASTER*1 t/o AV IN 1 IR Blaster Kablo girişi (mini jak) BG Video/Ses girişi (mini jak) GR TR RU 17TR UA

Diğer [Canlı] modunda KD-75XE9005: 331 W Opsiyonel aksesuarlar KD-75XE8596: 246 W Duvar Askı Aparatı: SU-WL450 (KD-75XE90xx, FW-75XE9001: 331 W KD-75XE85xx hariç) FW-75XE8501: 246 W Çalışma sıcaklığı KD-65XE9005: 230 W 0 °C ila 40 °C KD-65XE8599: 195 W Çalışma nemi KD-65XE8596: 195 W %10 ila %80 bağıl nem (yoğuşmasız) KD-65XE8588: 195 W KD-65XE8577: 195 W Güç, Ürün Fişi ve diğerleri KD-65XE8505: 195 W Güç gereksinimleri FW-65XE9001: 230 W AC adaptörüyle verilen model hariç FW-65XE8501: 195 W 220 V - 240 V AC, 50 Hz KD-55XE9005: 189 W yalnızca AC adaptörüyle verilen modeller KD-55XE8599: 180 W AC adaptörlü 24 V DC (KD-65XE90xx / KD-55XE8596: 180 W FW-65XE90xx) KD-55XE8588: 180 W AC adaptörlü 19,5 V DC (KD-55/49XE90xx / KD-55XE8577: 180 W FW-55/49XE90xx) KD-55XE8505: 180 W Nominal: Giriş 220 V - 240 V AC, 50 Hz FW-55XE9001: 189 W KD-49XE9005: 173 W Enerji Verimliliği Sınıfı FW-49XE9001: 173 W KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: A KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: A+ Ortalama yıllık enerji tüketimi*2 KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: A KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 252 kWh KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: A+ KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 180 kWh KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: A KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 179 kWh KD-55XE85xx: A KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 158 kWh KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: B KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 151 kWh KD-55XE85xx: 139 kWh Ekran boyutu (diyagonal olarak ölçülen) KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 141 kWh (Yaklaşık) KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 189,3 cm / 75 inç Bekleme modunda güç tüketimi*3*4 KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 189,3 cm / 75 inç 0,50 W (Yazılım/EPG güncelleme modunda 27 W) KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 163,9 cm / 65 inç Görüntü çözünürlüğü KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 163,9 cm / 65 inç 3.840 nokta (yatay) × 2.160 satır (dikey) KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 138,8 cm / 55 inç Nominal çıkış KD-55XE85xx: 138,8 cm / 55 inç USB 1/2: 5 V, , 500 mA maks. KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 123,2 cm / 49 inç USB 3: 5 V, , 900 mA maks. Güç tüketimi [Standart] modunda Boyutlar (Yaklaşık) (g × y × d) KD-75XE90xx / FW-75XE90xx: 182 W Masa Üstü Sehpası ile KD-75XE85xx / FW-75XE85xx: 130 W KD-75XE90xx: 167,4 × 102,1 × 29,6 cm KD-65XE90xx / FW-65XE90xx: 129 W KD-75XE85xx: 167,7 × 103,2 × 28,4 cm KD-65XE85xx / FW-65XE85xx: 114 W KD-65XE90xx: 144,7 × 89,5 × 25,9 cm KD-55XE90xx / FW-55XE90xx: 109 W KD-65XE85xx: 145,4 × 90,5 × 26,6 cm KD-55XE85xx: 100 W KD-55XE90xx: 122,8 × 77,2 × 25,9 cm KD-49XE90xx / FW-49XE90xx: 102 W KD-55XE85xx: 123,2 × 77,2 × 25,2 cm KD-49XE90xx: 109,3 × 68,5 × 23,6 cm Masa Üstü Sehpası olmadan KD-75XE90xx: 167,4 × 95,9 × 6,6 cm KD-75XE85xx: 167,7 × 96,8 × 5,3 cm KD-65XE90xx: 144,7 × 83,0 × 6,0 cm KD-65XE85xx: 145,4 × 84,0 × 4,4 cm KD-55XE90xx: 122,8 × 70,7 × 6,0 cm KD-55XE85xx: 123,2 × 71,7 × 5,7 cm KD-49XE90xx: 109,3 × 63,1 × 6,2 cm 18TR

Ağırlık (Yaklaşık) Ticari markaya ilişkin bilgi Masa Üstü Sehpası ile • HDMI ve HDMI High-Definition Multimedia KD-75XE90xx: 35 kg Interface terimleri ve HDMI logosu, HDMI KD-75XE85xx: 35,2 kg Licensing LLC şirketinin ABD ve diğer KD-65XE90xx: 23,2 kg ülkelerdeki ticari markalarıdır veya tescilli KD-65XE85xx: 22,1 kg ticari markalarıdır. KD-55XE90xx: 18,1 kg KD-55XE85xx: 19,5 kg • Dolby Laboratories lisansıyla üretilmiştir. GB KD-49XE90xx: 13,8 kg Dolby, Dolby Audio ve çift-D simgesi, Dolby Masa Üstü Sehpası olmadan Laboratories şirketinin ticari markalarıdır. • “BRAVIA” ve , Sony Corporation FR KD-75XE90xx: 33,2 kg KD-75XE85xx: 34,1 kg şirketinin ticari markalarıdır. KD-65XE90xx: 22 kg • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote ES KD-65XE85xx: 21 kg VideoID, Gracenote Video Explore, KD-55XE90xx: 16,9 kg Gracenote logosu ve logo türü ve KD-55XE85xx: 18,6 kg NL “Powered by Gracenote” logosu, KD-49XE90xx: 12,6 kg Gracenote’un Amerika Birleşik Devletleri ve/veya diğer ülkelerde tescilli ticari DE *1 Sadece belirli bölgelerde/ülkelerde/televizyon modellerinde. markaları veya ticari markalarıdır. *2 Televizyonun 365 gün boyunca günde 4 saat • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 çalıştırıldığındaki enerji tüketimi baz alındığında PT enerji tüketimidir. Gerçek enerji tüketimi Opera TV AS. All rights reserved. televizyonun nasıl kullanıldığında bağlı olarak • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi değişecektir. Protected Setup ve Wi-Fi CERTIFIED Logo, IT *3 Belirtilen bekleme durumundaki güce, sadece televizyon gerekli dahili işlemleri tamamladıktan Wi-Fi Alliance’ın ticari markalarıdır veya sonra ulaşılır. tescilli ticari markalarıdır. SE *4 Televizyon ağa bağlandığında bekleme modundaki • DTS patentleri için, güç tüketimi artar. http://patents.dts.com adresini ziyaret Not edin. DTS, Inc.’ın lisansı altında üretilmiştir. DK • Kapağı TV CAM (modül) yuvasından, CAM’e takılan bir akıllı kartı yerleştirmek haricinde herhangi bir amaçla DTS, Sembol, & DTS ve Sembol birlikte çıkartmayın. tescilli ticari markalardır ve DTS Digital FI • Opsiyonel aksesuarlar ülkeye/bölgeye/televizyon Surround DTS, Inc.’ın ticari markasıdır. modeline/stok durumuna göre bulunur. © DTS, Inc. Tüm Hakları Saklıdır. • Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik NO yapılabilir. • Bluetooth® kelime markası ve logoları Bluetooth SIG, Inc. şirketinin tescilli ticari Dijital TV fonksiyonu hakkında markalarıdır ve bu tip markalar Sony PL • Dijital TV (DVB karasal, uydu ve kablo), Corporation tarafından lisansla interaktif hizmetler ve ağ işlevleri tüm kullanılmaktadır. Diğer ticari markalar ve CZ ülkelerde veya bölgelerde ticari adlar ilgili sahiplerine aittir. kullanılamayabilir. Bazı işlevler • DiSEqC™, EUTELSAT’ın bir ticari markasıdır. etkinleştirilemeyebilir veya bazı sağlayıcılar Bu televizyon DiSEqC 1.0’ı destekler. Bu SK ve ağ ortamlarında düzgün çalışmayabilir. televizyon motorlu antenleri kumanda Bazı TV hizmeti sağlayıcıları, hizmetleri için etmek için tasarlanmamıştır. HU bir ücret talep edebilir. • TUXERA, A.B.D. ve diğer ülkelerde Tuxera • Bu TV, MPEG-2, H.264 / MPEG-4 AVC ve Inc.’in tescilli ticari markasıdır. H.265 / HEVC kodlayıcı-kod çözücülerini • USB-IF SuperSpeed USB Trident logosu, RO kullanarak dijital yayını desteklemektedir; USB Implementers Forum, Inc. şirketinin bir ancak, zaman içinde değişebilecek olan tescilli ticari markasıdır. BG tüm operatör / servis sinyalleriyle uyumluluk garanti edilemez. GR TR RU 19TR UA

Actual resolution: 3840 x 2160 pixels. Resolução do ecrã: 3840 x 2160 pixels. Résolution actuelle: 3840 x 2160 pixels. Resolución real: 3840 x 2160 píxeles. Risoluzione effettiva: 3840 x 2160 pixel. πραγματική ανάλυση: 3840 x 2160 pixels. Help Guide/Guide d’aide/Guía de ayuda/ Helpgids/Hilfe/Guia de ajuda/Guida/Hjälpguide/ Hjælpevejledning/Käyttöopas/Hjelpeveiledning/ Przewodnik pomocniczy/Uživatelská příručka/ Príručka/Súgóútmutató/Ghid de asistenţă/ Помощно ръководство/Οδηγός βοήθειας/ Yardım Kılavuzu http://rd1.sony.net/help/tv/eaep1/h_eu/ For useful information about Sony products For nyttig informasjon om Sony produkter Pour obtenir les informations utiles concernant les Szczegółowe informacje o produktach Sony produits Sony Užitečné informace o výrobcích Sony Información de utilidad para productos Sony Pre viac informácií o produktoch Sony Voor nuttige informatie over Sony producten Sony termékekről hasznos információkat találhat az Für hilfreiche Informationen zu Sony Produkten alábbi weboldalon Para informação útil sobre os produtos Sony Pentru informaţii utile despre produsele Sony Per informazioni utili sui prodotti Sony За полезна информация отноcно продуктите на For nyttig information om Sony-produkter Sony For mere information om Sony-produkter Για χρήσιμες πληρoφoρίες σχετικά με τα πρoϊόντα SONY Hyödyllista tietoa Sony tuotteista Sony ürünleri için faydali bilgiler © 2017 Sony Corporation